From de9bcffe2ade758e3cf9165e5727c0c605be51b3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yue-Lan Date: Thu, 23 May 2024 16:45:10 +0800 Subject: [PATCH] apply old patches on new upstream versions --- debian/patches/-1.patch | 843197 +++++++++++++++ debian/patches/.patch | 27 + debian/patches/166960.patch | 68 + debian/patches/169359-U.patch | 27 + ...915fde5a280101a9b0b-GLIB_FORCE_USE_P.patch | 23 + debian/patches/CVE-2024-34397-01.patch | 8 +- debian/patches/CVE-2024-34397-02.patch | 9 +- debian/patches/CVE-2024-34397-03.patch | 9 +- debian/patches/CVE-2024-34397-04.patch | 9 +- debian/patches/CVE-2024-34397-05.patch | 7 +- debian/patches/CVE-2024-34397-06.patch | 13 +- debian/patches/CVE-2024-34397-07.patch | 5 +- debian/patches/CVE-2024-34397-08.patch | 11 +- debian/patches/CVE-2024-34397-09.patch | 11 +- debian/patches/CVE-2024-34397-10.patch | 17 +- debian/patches/CVE-2024-34397-11.patch | 37 +- debian/patches/CVE-2024-34397-12.patch | 5 +- debian/patches/CVE-2024-34397-13.patch | 7 +- debian/patches/CVE-2024-34397-14.patch | 7 +- debian/patches/CVE-2024-34397-15.patch | 9 +- debian/patches/CVE-2024-34397-16.patch | 6 +- .../patches/CVE-2024-34397-regression.patch | 7 +- debian/patches/FIX-182831-U.patch | 59 + ...-GTK_USE_PORTAL-1-GLIB_FORCE_USE_POR.patch | 153 + ...S_MANAGER-GLIB_USE_KYLIN_PROCESS_MAN.patch | 142 + ...XiB-1024-BUG-156528-GTK-19254-103652.patch | 31 + .../02_gettext-desktopfiles-ubuntu.patch | 51 - .../fix-trash-issue-in-data-usershare.patch | 39 + .../kylin-process-manager-dbus-1.patch | 45 + .../patches/kylin-process-manager-dbus.patch | 22 + debian/patches/series | 16 +- .../tryfix-I8OAV1-kylin-process-manager.patch | 27 + debian/patches/user-directory-i18n.patch | 73 + debian/patches/vfat-4G.patch | 119 + 34 files changed, 844142 insertions(+), 154 deletions(-) create mode 100644 debian/patches/-1.patch create mode 100644 debian/patches/.patch create mode 100644 debian/patches/166960.patch create mode 100644 debian/patches/169359-U.patch create mode 100644 debian/patches/5c52117c4ae9367c96609915fde5a280101a9b0b-GLIB_FORCE_USE_P.patch create mode 100644 debian/patches/FIX-182831-U.patch create mode 100644 debian/patches/GLIB_FORCE_USE_PORTAL-GTK_USE_PORTAL-1-GLIB_FORCE_USE_POR.patch create mode 100644 debian/patches/GLIB_USE_KYLIN_PROCESS_MANAGER-GLIB_USE_KYLIN_PROCESS_MAN.patch create mode 100644 debian/patches/XB-1024-glib-XB-1000-XiB-1024-BUG-156528-GTK-19254-103652.patch delete mode 100644 debian/patches/debian/02_gettext-desktopfiles-ubuntu.patch create mode 100644 debian/patches/fix-trash-issue-in-data-usershare.patch create mode 100644 debian/patches/kylin-process-manager-dbus-1.patch create mode 100644 debian/patches/kylin-process-manager-dbus.patch create mode 100644 debian/patches/tryfix-I8OAV1-kylin-process-manager.patch create mode 100644 debian/patches/user-directory-i18n.patch create mode 100644 debian/patches/vfat-4G.patch diff --git a/debian/patches/-1.patch b/debian/patches/-1.patch new file mode 100644 index 0000000..e970e26 --- /dev/null +++ b/debian/patches/-1.patch @@ -0,0 +1,843197 @@ +From: Yue-Lan +Date: Thu, 23 May 2024 16:43:27 +0800 +Subject: =?utf-8?b?5pu05paw57+76K+R5paH5Lu277yM5bm25LiU6KGl5YWo566A5L2T5Lit?= + =?utf-8?b?5paH5ZKM57mB5L2T5Lit5paH55qE57+76K+R?= + +--- + po/ab.po | 6911 ++++++++++------------------------------- + po/af.po | 7250 +++++++++++++++++++++++++++++-------------- + po/am.po | 7096 ++++++++++++++++++++++++++++-------------- + po/an.po | 6527 ++++++++++++++++++++++++++------------- + po/ar.po | 6000 +++++++++++++++++++++++++----------- + po/as.po | 6249 ++++++++++++++++++++++++------------- + po/ast.po | 7854 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- + po/az.po | 7375 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------- + po/be.po | 3187 ++++++++++--------- + po/be@latin.po | 8656 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ + po/bg.po | 3165 ++++++++++--------- + po/bn.po | 7836 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- + po/bn_IN.po | 6343 +++++++++++++++++++++++++------------- + po/bs.po | 6011 ++++++++++++++++++++++++------------ + po/ca.po | 3278 ++++++++++---------- + po/ca@valencia.po | 4338 ++++++++++++++++---------- + po/cs.po | 2882 ++++++++--------- + po/cy.po | 7928 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------- + po/da.po | 3129 ++++++++++--------- + po/de.po | 3104 ++++++++++--------- + po/dz.po | 7476 +++++++++++++++++++++++++++++--------------- + po/el.po | 4067 +++++++++++++----------- + po/en@shaw.po | 8163 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- + po/en_CA.po | 8838 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ + po/en_GB.po | 2849 ++++++++--------- + po/eo.po | 4073 ++++++++++++------------ + po/es.po | 2860 ++++++++--------- + po/et.po | 4096 +++++++++++++++---------- + po/eu.po | 3498 +++++++++++---------- + po/fa.po | 3159 ++++++++++--------- + po/fi.po | 3631 +++++++++++----------- + po/fr.po | 3132 ++++++++++--------- + po/fur.po | 3204 ++++++++++--------- + po/ga.po | 7379 +++++++++++++++++++++++++++++--------------- + po/gd.po | 4057 ++++++++++++++---------- + po/gl.po | 2927 ++++++++++-------- + po/gu.po | 5946 +++++++++++++++++++++++------------ + po/he.po | 2960 +++++++++--------- + po/hi.po | 6363 +++++++++++++++++++++++++------------- + po/hr.po | 3172 ++++++++++--------- + po/hu.po | 2867 ++++++++--------- + po/hy.po | 8797 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ + po/id.po | 2917 ++++++++++-------- + po/ie.po | 3175 ++++++++++--------- + po/is.po | 6002 +++++++++++++++++++++++------------- + po/it.po | 3124 ++++++++++--------- + po/ja.po | 3543 ++++++++++++--------- + po/ka.po | 2836 ++++++++--------- + po/kk.po | 2853 ++++++++--------- + po/kn.po | 6134 ++++++++++++++++++++++++------------- + po/ko.po | 3144 ++++++++++--------- + po/ku.po | 7238 +++++++++++++++++++++++++++++-------------- + po/lt.po | 2853 ++++++++--------- + po/lv.po | 2987 +++++++++--------- + po/mai.po | 7441 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------- + po/mg.po | 7635 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------- + po/mk.po | 7792 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------- + po/ml.po | 6163 ++++++++++++++++++++++++------------- + po/mn.po | 7548 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------- + po/mr.po | 6365 +++++++++++++++++++++++++------------- + po/ms.po | 3853 +++++++++++++---------- + po/nb.po | 3046 +++++++++--------- + po/nds.po | 7210 +++++++++++++++++++++++++++++-------------- + po/ne.po | 3997 +++++++++++++----------- + po/nl.po | 3279 +++++++++++--------- + po/nn.po | 7985 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------- + po/oc.po | 3415 +++++++++++---------- + po/or.po | 6390 ++++++++++++++++++++++++-------------- + po/pa.po | 3556 ++++++++++----------- + po/pl.po | 3128 ++++++++++--------- + po/ps.po | 7423 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------- + po/pt.po | 3158 ++++++++++--------- + po/pt_BR.po | 3187 ++++++++++--------- + po/ro.po | 3153 ++++++++++--------- + po/ru.po | 2843 ++++++++--------- + po/rw.po | 7712 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------- + po/si.po | 7397 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------- + po/sk.po | 3266 +++++++++++--------- + po/sl.po | 2857 ++++++++--------- + po/sq.po | 8841 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ + po/sr.po | 3165 ++++++++++--------- + po/sr@ije.po | 7371 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------- + po/sr@latin.po | 4157 +++++++++++++++---------- + po/sv.po | 2826 +++++++++-------- + po/ta.po | 6374 +++++++++++++++++++++++++------------- + po/te.po | 5991 ++++++++++++++++++++++++------------ + po/tg.po | 5455 +++++++++++++++++++++++---------- + po/th.po | 5463 ++++++++++++++++++++------------- + po/tl.po | 7535 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------- + po/tr.po | 2824 +++++++++-------- + po/tt.po | 7284 +++++++++++++++++++++++++++++-------------- + po/ug.po | 6569 +++++++++++++++++++++++++++------------ + po/uk.po | 2875 ++++++++--------- + po/vi.po | 5729 +++++++++++++++++++++++----------- + po/wa.po | 7368 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------- + po/xh.po | 7487 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------- + po/yi.po | 7389 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------- + po/zh_CN.po | 2854 ++++++++--------- + po/zh_HK.po | 5962 ++++++++++++++++++++++++------------ + po/zh_TW.po | 3687 +++++++++++++--------- + 100 files changed, 320744 insertions(+), 191700 deletions(-) + +diff --git a/po/ab.po b/po/ab.po +index c4d231a..053522a 100644 +--- a/po/ab.po ++++ b/po/ab.po +@@ -1,7 +1,7 @@ + msgid "" + msgstr "" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" +-"POT-Creation-Date: 2022-09-24 17:13+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:35+0800\n" + "Last-Translator: Нанба Наала \n" + "Language-Team: Abkhazian \n" + "Language: ab\n" +@@ -10,769 +10,815 @@ msgstr "" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +-#: gio/gappinfo.c:335 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "" + +-#: gio/gappinfo.c:368 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "" + +-#: gio/gappinfo.c:810 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: gio/gappinfo.c:870 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication.c:502 +-msgid "GApplication options" +-msgstr "АхышәарақәаGApplication" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "Аҧшьы ахышәарақәа:" + +-#: gio/gapplication.c:502 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication.c:547 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication.c:559 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication.c:571 ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++msgid "Print the application version" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:229 +-#: gio/gresource-tool.c:496 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:497 gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:230 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Аусура активациа азура" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:857 +-#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:569 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "АФАИЛ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:534 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:559 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[АҴАҴӶӘҚӘА…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:321 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:329 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" + "action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:348 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:360 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:415 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:425 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:470 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:650 +-#: gio/ginputstream.c:1052 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1051 +-#: gio/gpollableinputstream.c:207 gio/gpollableoutputstream.c:279 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:577 +-#: gio/gdataoutputstream.c:564 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:940 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1241 gio/giostream.c:302 +-#: gio/goutputstream.c:2200 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "Аишьҭаца шьҭа иаркуп" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:614 gio/gdataoutputstream.c:594 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "" + +-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1859 gio/gdbusprivate.c:1420 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "Аоперациа аԥыхоуп" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:262 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Иақәнагам зҭагылазаашьа арбам аобиект" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:283 gio/gcharsetconverter.c:311 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:317 gio/gcharsetconverter.c:326 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850 +-#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:451 glib/gconvert.c:883 +-#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2473 +-#: glib/gutf8.c:892 glib/gutf8.c:1346 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Иақәнагам абаитқәа реишьҭагылашьа аиҭеиҭакрақәа реишьҭаҵаҟны" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:459 glib/gconvert.c:797 +-#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2485 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Иҟалеит агха аиҭеиҭакраан: %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1151 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:324 glib/giochannel.c:1404 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:328 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gcontenttype.c:472 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "" + +-#: gio/gcredentials.c:337 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "" + +-#: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "" + +-#: gio/gcredentials.c:552 gio/gcredentials.c:570 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "" + +-#: gio/gcredentials.c:628 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "" + +-#: gio/gcredentials.c:682 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "" + +-#: gio/gdatainputstream.c:306 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:164 gio/gdbusaddress.c:238 gio/gdbusaddress.c:327 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:177 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "Иҵакыдоу аилаҵа ацаԥха/ аҵакы аҭыӡҭыԥ «%s» аелемент аҟны" + +-#: gio/gdbusaddress.c:186 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " + "keys)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:253 gio/gdbusaddress.c:264 gio/gdbusaddress.c:279 +-#: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:682 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:467 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:476 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:497 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " + "sign" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:508 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:522 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " + "“%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:590 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " + "“path” or “abstract” to be set" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:625 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:639 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:653 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:674 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:727 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:746 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:755 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:773 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:988 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1101 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1108 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1115 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1157 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1226 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1375 gio/gdbusconnection.c:7321 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " + "— unknown value “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1384 gio/gdbusconnection.c:7330 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1394 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauth.c:294 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauth.c:338 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauth.c:482 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauth.c:1178 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauth.c:1190 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:303 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:318 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:351 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:362 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:364 gio/gfile.c:1095 gio/gfile.c:1333 +-#: gio/gfile.c:1471 gio/gfile.c:1709 gio/gfile.c:1764 gio/gfile.c:1822 +-#: gio/gfile.c:1906 gio/gfile.c:1963 gio/gfile.c:2027 gio/gfile.c:2082 +-#: gio/gfile.c:3787 gio/gfile.c:3927 gio/gfile.c:4339 gio/gfile.c:4809 +-#: gio/gfile.c:5220 gio/gfile.c:5305 gio/gfile.c:5395 gio/gfile.c:5492 +-#: gio/gfile.c:5579 gio/gfile.c:5680 gio/gfile.c:8809 gio/gfile.c:8899 +-#: gio/gfile.c:8983 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:407 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:771 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:444 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:785 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:458 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:799 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:482 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:539 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:612 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:651 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:662 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:738 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:932 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2404 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1889 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2527 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4256 gio/gdbusconnection.c:4610 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4401 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4413 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4424 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4444 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4549 gio/gdbusconnection.c:4764 +-#: gio/gdbusconnection.c:6747 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4986 gio/gdbusconnection.c:7261 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5087 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5118 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5321 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5548 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5604 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5783 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6859 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6980 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Аҵлаҵҟа аекспорт азухьоуп %s азы" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7269 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1303 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "" +- +-#: gio/gdbusmessage.c:1314 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1325 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1337 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1350 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1358 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1366 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1414 gio/gdbusmessage.c:1474 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1428 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1447 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " + "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1511 gio/gdbusmessage.c:1787 gio/gdbusmessage.c:1998 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1679 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1703 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1754 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -781,169 +827,169 @@ msgid_plural "" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1774 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " + "bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1928 gio/gdbusmessage.c:2647 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1982 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2023 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2208 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " + "0x%02x" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2227 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2285 gio/gdbusmessage.c:2883 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2297 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2312 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2344 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2354 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2700 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2837 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2845 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2898 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2908 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " + "“%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2924 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3479 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3487 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2187 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2373 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2396 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2447 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "" + +-#: gio/gdbusproxy.c:1575 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "" + +-#: gio/gdbusproxy.c:1598 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2709 gio/gdbusproxy.c:2844 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " + "and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusserver.c:765 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Абстракциала ахьыӡқәа риужьра иаднакылом" + +-#: gio/gdbusserver.c:857 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusserver.c:939 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusserver.c:1114 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusserver.c:1152 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -957,358 +1003,376 @@ msgid "" + "Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:348 +-#: gio/gdbus-tool.c:372 gio/gdbus-tool.c:862 gio/gdbus-tool.c:1247 +-#: gio/gdbus-tool.c:1734 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1750 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:748 gio/gdbus-tool.c:1066 +-#: gio/gdbus-tool.c:1900 gio/gdbus-tool.c:2140 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:408 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Аимадара аҵыхәтәантәи аҭыҧ ахышәарақәа:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:419 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Ахышәарақәа, аимадара аҵыхәтәантәи аҭыԥ еилызкаауа" + +-#: gio/gdbus-tool.c:442 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:452 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:525 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:534 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " + "interface “%s”\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:598 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:631 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:686 gio/gdbus-tool.c:1003 gio/gdbus-tool.c:1837 +-#: gio/gdbus-tool.c:2069 gio/gdbus-tool.c:2289 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:706 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:725 gio/gdbus-tool.c:1046 gio/gdbus-tool.c:1880 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:768 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:782 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:794 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:800 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:837 gio/gdbus-tool.c:1178 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:869 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:901 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:948 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1854 gio/gdbus-tool.c:2094 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1031 gio/gdbus-tool.c:1871 gio/gdbus-tool.c:2105 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1081 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1092 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1170 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1196 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1700 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1789 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1996 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2021 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2079 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2203 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2206 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2255 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2331 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2336 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2341 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2349 gio/gdbus-tool.c:2356 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:360 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2182 gio/gdesktopappinfo.c:5119 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Хьӡыда" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2592 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2891 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3637 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 ++#, c-format ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3641 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3883 gio/gdesktopappinfo.c:3907 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4143 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4279 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdrive.c:419 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:497 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "" + +-#: gio/gdrive.c:573 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "" + +-#: gio/gdrive.c:780 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "" + +-#: gio/gdrive.c:882 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1188 gio/gtlsconnection.c:957 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "Абиблиотека TLS инанагӡаӡом адгалара TLS binding ахь" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "TLS адкылара залшом" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr " DTLS адкылара залшом " + +-#: gio/gemblem.c:325 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: gio/gemblem.c:335 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: gio/gemblemedicon.c:364 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: gio/gemblemedicon.c:374 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: gio/gemblemedicon.c:397 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "" + +@@ -1316,218 +1380,240 @@ msgstr "" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1594 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:2641 gio/glocalfile.c:2500 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:2701 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:2709 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:2728 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:3029 +-msgid "Splice not supported" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, c-format ++msgid "Copy file range not supported" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:3033 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:3185 ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:3189 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:3194 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:3259 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:4153 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:4163 glib/gfileutils.c:2335 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:4450 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:4562 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:6993 gio/gfile.c:7119 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:7408 gio/gvolume.c:366 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:7522 gio/gfile.c:7599 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "" + +-#: gio/gfileenumerator.c:214 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "Аиқәыԥхьаӡарага аркуп" + +-#: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280 +-#: gio/gfileenumerator.c:379 gio/gfileenumerator.c:478 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: gio/gfileenumerator.c:370 gio/gfileenumerator.c:469 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "" + +-#: gio/gfileicon.c:252 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "" + +-#: gio/gfileicon.c:262 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "" + +-#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:396 +-#: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166 +-#: gio/gfileoutputstream.c:499 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "" + +-#: gio/gfileinputstream.c:327 gio/gfileiostream.c:381 +-#: gio/gfileoutputstream.c:373 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "" + +-#: gio/gfileinputstream.c:371 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "" + +-#: gio/gfileiostream.c:457 gio/gfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:460 gio/gresolver.c:613 +-#: glib/gconvert.c:1829 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "Акомпиутер ахьӡ иашаӡам" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "" + +-#: gio/gicon.c:300 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "" + +-#: gio/gicon.c:320 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "" + +-#: gio/gicon.c:330 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: gio/gicon.c:341 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "" + +-#: gio/gicon.c:355 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gicon.c:369 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: gio/gicon.c:471 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:184 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "Аҭыӡҭыԥ арбаӡам" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:225 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:302 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:205 gio/ginetsocketaddress.c:222 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:111 gio/gunixsocketaddress.c:230 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:237 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "" + +@@ -1537,277 +1623,299 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1251 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2210 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:871 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Ахархәара:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:228 +-msgid "Commands:" +-msgstr "" +- +-#: gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:249 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:379 gio/gio-tool-list.c:173 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1210 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:241 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:410 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1261 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:107 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:151 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:198 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "АҞАЗШЬАРБАГАҚӘА" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:165 gio/gio-tool-info.c:174 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:182 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 ++#, c-format ++msgid "edit name: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:189 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:195 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:200 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:203 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:210 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:244 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:325 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:349 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:384 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:386 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1817,60 +1925,60 @@ msgid "" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-list.c:178 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-list.c:180 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1879,414 +1987,420 @@ msgid "" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" + "handler for the mimetype." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/mydir as location." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "Ахьӡынҵа" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "Ахьӡыдоу аҭалара мап ацәкуп" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:533 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1025 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1214 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + msgid "Unset given attribute" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "АҞАЗШЬАРБАГА" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "Аҭыӡтыԥ еилкааӡам" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "Аҟазшьарбага еилкааӡам" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1516 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "" +@@ -2295,215 +2409,221 @@ msgstr "" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2175 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2204 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:860 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" + "and the resource file have the extension called .gresource." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:882 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:94 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:105 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:113 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " уажәшьҭа иарбоуп" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:121 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:135 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:160 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "<%s> иамазароуп акы еиҳамзаргьы аҵакы " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:316 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> иарбоу аҵакыра аҳәаақәа ирҭыҵуеит" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:328 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:334 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "<%s> иамоуп аҵәаҳәа абираҟ иарбоу аформат еиԥшымкәа" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:340 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "<%s> иамоуп ацәаҳәа ахь иаҵанамкуа" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:374 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr " иарбоуп ари ацапхазы" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:392 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:409 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:434 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:442 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:454 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:476 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:493 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr " ацаԥхақәа аиқәыԥхьаӡара ҳәа иарбоу рзы иарбазар ҟалаӡом" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:502 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " иарбоуп ари ацаԥха рзы" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:514 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " азинра рымаӡам ацаԥхаԥхақәа “%s”рыхкқәа рзы" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:530 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " уажәшьҭа иарбоуп" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:545 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:559 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " иарбоуп ари ацаԥха рзы" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:563 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " +@@ -2511,84 +2631,84 @@ msgstr "" + " иарбазар ҟалоит аиқәыԥхьаӡарақәа рзы, абираҟқәа, мамзар " + "иашьҭагыланы " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:582 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " + "type" + msgstr " иарбоуп ,“%s” аҵакы аиқәыԥхьаӡара ишалоугьы" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:588 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr " арбан, анарбаз ашьҭахь" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:596 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " уажәшьҭа иарбоуп" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:606 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:622 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " ирымазароуп акы иагымхаргьы аҵакы " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:799 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:809 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:821 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " + "and hyphen (“-”) are permitted" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:839 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:847 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:919 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " уажәшьҭа иарбоуп" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:945 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:956 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " уажәшьҭа иарбоуп" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:974 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2597,69 +2717,69 @@ msgstr "" + " иаршәшьоит аҟны; аҵакы " + "аԥсахразы шәхы иашәырхәа " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:985 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " + "to " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1004 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id=«%s»> еилкааӡам (макьаана)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1019 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1049 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr " иарбоуп ,аха асхема акгьы арҭбааӡом" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1062 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1070 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " уажәшьҭа иарбоуп" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1143 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " уажәшьҭа иарбоуп" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1155 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " иарҭбаауеит макьаана иаԥҵам асхема «%s»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1171 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " хҩылаас иҟоуп макьаана иаԥҵам асхема «%s»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1179 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1189 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1199 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" + msgstr " иҟоуп хҩылаас, изырҭбаауа , ихҩылаам" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1209 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " +@@ -2668,176 +2788,169 @@ msgstr "" + " расширяет , аха " + "«%s» еиҵнахуам«%s»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1226 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1233 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1242 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1272 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> уажәшьҭа иарбоуп" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1422 gio/glib-compile-schemas.c:1438 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1520 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1538 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1628 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1696 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "" + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1835 gio/glib-compile-schemas.c:1914 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "Иарбан ахышәара --strict; аусура ахырқәшара." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1847 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1910 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1965 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " + "override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1973 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" + "strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1995 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " + "“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2004 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " + "“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2028 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " + "%s. Ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2040 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " + "%s. --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2067 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " + "range given in the schema; ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2077 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " + "range given in the schema and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2103 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " + "list of valid choices; ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2113 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " + "list of valid choices and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" + "and the cache file is called gschemas.compiled." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2228 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2271 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2273 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:563 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:996 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "" +@@ -2846,530 +2959,564 @@ msgstr "" + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1137 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:1160 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:1178 gio/glocalfile.c:1201 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:1185 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:1198 gio/glocalfile.c:2394 gio/glocalfile.c:2422 +-#: gio/glocalfile.c:2561 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:1366 gio/glocalfile.c:1377 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:1502 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:1996 gio/glocalfile.c:2007 gio/glocalfile.c:2034 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2054 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, c-format + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2075 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2083 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2169 gio/glocalfile.c:2197 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2243 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2305 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfile.c:2365 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2371 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2397 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2426 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2429 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2472 gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfile.c:2564 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2495 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2521 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2540 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2554 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2728 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:775 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:782 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:789 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:840 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1738 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1897 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++msgid "Documents" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2163 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2208 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2226 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2245 gio/glocalfileinfo.c:2264 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2311 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2327 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2378 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2401 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2411 gio/glocalfileinfo.c:2430 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2441 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2420 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2492 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2501 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2511 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "Аамҭалатәи адырга UNIX %lld 64 бит иакӡом" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2522 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, fuzzy, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "Аамҭалатәи адырга UNIX %ll d иаҵанакцом Windows зыцхыраауа аҵакыра" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2625 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2644 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2657 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2798 gio/glocalfileinfo.c:2810 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2833 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2840 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2850 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2947 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:231 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:476 gio/gmemoryoutputstream.c:764 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:486 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Аиасразы иақәнагам адҵаалара" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:510 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:570 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:586 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:665 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" + msgstr "" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:774 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:789 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:401 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:477 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:555 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:640 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:728 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:810 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:897 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:417 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:325 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:289 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "" + +-#: gio/goutputstream.c:234 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1535 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1763 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:324 gio/gproxyaddressenumerator.c:342 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:403 gio/gthreadedresolver.c:152 gio/gthreadedresolver.c:170 +-#: gio/gthreadedresolver.c:782 gio/gthreadedresolver.c:806 +-#: gio/gthreadedresolver.c:831 gio/gthreadedresolver.c:846 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:472 gio/gresolver.c:632 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "" + +-#: gio/gresolver.c:1001 gio/gresolver.c:1053 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "" + +-#: gio/gresource.c:683 gio/gresource.c:945 gio/gresource.c:985 +-#: gio/gresource.c:1109 gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255 +-#: gio/gresource.c:1336 gio/gresourcefile.c:478 gio/gresourcefile.c:601 +-#: gio/gresourcefile.c:752 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "" + +-#: gio/gresource.c:850 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "" + +-#: gio/gresourcefile.c:658 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "" + +-#: gio/gresourcefile.c:748 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "" + +-#: gio/gresourcefile.c:956 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:502 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:508 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" + "If PATH is given, only list matching resources" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:517 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3377,15 +3524,15 @@ msgid "" + "Details include the section, size and compression" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:527 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:542 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3401,7 +3548,7 @@ msgid "" + "\n" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:556 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3411,158 +3558,167 @@ msgid "" + "\n" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:563 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:567 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:573 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:576 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:580 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:582 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:585 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" + "Use ^C to stop monitoring.\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3588,7 +3744,7 @@ msgid "" + "\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3598,430 +3754,437 @@ msgid "" + "\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:419 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:426 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:434 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3201 gio/gsocket.c:4434 gio/gsocket.c:4492 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:586 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:615 gio/gsocket.c:679 gio/gsocket.c:686 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:679 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:686 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:1177 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:1194 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2001 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2047 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2113 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2217 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2392 gio/gsocket.c:2429 gio/gsocket.c:2539 gio/gsocket.c:2564 +-#: gio/gsocket.c:2631 gio/gsocket.c:2689 gio/gsocket.c:2707 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2393 gio/gsocket.c:2430 gio/gsocket.c:2540 gio/gsocket.c:2565 +-#: gio/gsocket.c:2632 gio/gsocket.c:2690 gio/gsocket.c:2708 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2394 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2541 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2566 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2590 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2603 gio/gsocket.c:2657 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2633 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2691 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2900 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:3026 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:3077 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:3266 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:3463 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:3650 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:3731 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:4427 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:4817 gio/gsocket.c:4833 gio/gsocket.c:4846 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:4818 gio/gsocket.c:4834 gio/gsocket.c:4847 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:4863 gio/gsocket.c:4865 gio/gsocket.c:5012 gio/gsocket.c:5097 +-#: gio/gsocket.c:5275 gio/gsocket.c:5315 gio/gsocket.c:5317 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:5039 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:5512 gio/gsocket.c:5588 gio/gsocket.c:5814 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:6099 gio/gsocket.c:6110 gio/gsocket.c:6173 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:6182 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "" + +-#: gio/gsocketclient.c:193 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "" + +-#: gio/gsocketclient.c:207 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "" + +-#: gio/gsocketclient.c:209 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "" + +-#: gio/gsocketclient.c:1204 gio/gsocketclient.c:1807 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "" + +-#: gio/gsocketclient.c:1236 gio/gsocketclient.c:1836 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "" + +-#: gio/gsocketlistener.c:232 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "" + +-#: gio/gsocketlistener.c:278 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + "Ахаҭареилкаара SOCKSv5 хырқәшахеит иманшәаламкәа ахархәаҩ ииашам ихьыӡ " + "мамзар иажәамаӡа амашала." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "" + +-#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:354 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "" + +-#: gio/gtestdbus.c:621 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, c-format + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "" + +-#: gio/gthemedicon.c:597 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:154 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:339 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:552 gio/gthreadedresolver.c:574 +-#: gio/gthreadedresolver.c:612 gio/gthreadedresolver.c:659 +-#: gio/gthreadedresolver.c:688 gio/gthreadedresolver.c:700 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:758 gio/gthreadedresolver.c:895 +-#: gio/gthreadedresolver.c:993 gio/gthreadedresolver.c:1043 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:763 gio/gthreadedresolver.c:998 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "Аамҭала «%s» азин аҭара ауам" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:768 gio/gthreadedresolver.c:1003 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1113 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:782 gio/gthreadedresolver.c:806 +-#: gio/gthreadedresolver.c:831 gio/gthreadedresolver.c:846 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:888 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, c-format + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "" + +-#: gio/gtlscertificate.c:480 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "" + +-#: gio/gtlscertificate.c:490 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "" + +-#: gio/gtlscertificate.c:501 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "" + +-#: gio/gtlscertificate.c:528 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "" + +-#: gio/gtlscertificate.c:537 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "" + +-#: gio/gtlscertificate.c:800 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "" + +-#: gio/gtlscertificate.c:1017 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "" + +-#: gio/gtlspassword.c:113 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4029,315 +4192,463 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:117 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." + msgstr "" + +-#: gio/gtlspassword.c:119 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "" + +-#: gio/gunixconnection.c:127 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "" + +-#: gio/gunixconnection.c:180 gio/gunixconnection.c:598 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: gio/gunixconnection.c:196 gio/gunixconnection.c:610 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "" + +-#: gio/gunixconnection.c:214 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: gio/gunixconnection.c:233 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "" + +-#: gio/gunixconnection.c:240 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "" + +-#: gio/gunixconnection.c:382 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "" + +-#: gio/gunixconnection.c:539 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gunixconnection.c:555 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gunixconnection.c:584 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + +-#: gio/gunixconnection.c:624 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "" + +-#: gio/gunixconnection.c:649 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gunixinputstream.c:359 gio/gunixinputstream.c:380 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522 +-#: gio/gwin32inputstream.c:219 gio/gwin32outputstream.c:206 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gunixmounts.c:2815 gio/gunixmounts.c:2868 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379 +-#: gio/gunixoutputstream.c:466 gio/gunixoutputstream.c:486 +-#: gio/gunixoutputstream.c:632 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:253 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "Адоментә сокетқәа UNIX рабстракттә ҭыӡҭыԥ ари асистема иаднакылаӡом" + +-#: gio/gvolume.c:440 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:517 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:187 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:234 gio/gwin32outputstream.c:221 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:174 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:396 gio/gzlibdecompressor.c:349 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:403 gio/gzlibdecompressor.c:356 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:416 gio/gzlibdecompressor.c:370 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:342 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:779 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Иҟалеит агха аиҭеиҭакраан: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++msgid "Show all available information" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Иаҿыгоу аканал (%s) аҟынтә аиагара залымшахеит" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:790 glib/gbookmarkfile.c:870 glib/gbookmarkfile.c:880 +-#: glib/gbookmarkfile.c:993 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1202 glib/gbookmarkfile.c:1267 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1331 glib/gbookmarkfile.c:1341 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1227 glib/gbookmarkfile.c:1241 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1355 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1635 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1838 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2039 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2088 glib/gbookmarkfile.c:2246 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2331 glib/gbookmarkfile.c:2411 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2496 glib/gbookmarkfile.c:2630 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2763 glib/gbookmarkfile.c:2898 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3037 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3158 glib/gbookmarkfile.c:3352 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3493 glib/gbookmarkfile.c:3712 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3801 glib/gbookmarkfile.c:3890 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4009 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2420 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2505 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3046 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3514 glib/gbookmarkfile.c:3722 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3745 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gconvert.c:470 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "" + +-#: glib/gconvert.c:497 glib/gutf8.c:888 glib/gutf8.c:1101 glib/gutf8.c:1238 +-#: glib/gutf8.c:1342 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "" + +-#: glib/gconvert.c:768 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gconvert.c:940 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "Абаит NUL аҵакы змоу аҭаларатә аиҭакра ззухо дыррақәа рҟны" + +-#: glib/gconvert.c:961 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "Абаит NUL аҵакы змоу аҭыҵратә аиҭакратә дыррақәа рҟны" + +-#: glib/gconvert.c:1692 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "" + +-#: glib/gconvert.c:1702 +-#, c-format +-msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" +-msgstr "" +- +-#: glib/gconvert.c:1719 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "" + +-#: glib/gconvert.c:1731 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "" + +-#: glib/gconvert.c:1747 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "" + +-#: glib/gconvert.c:1819 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:228 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:231 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:237 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "" +@@ -4358,62 +4669,62 @@ msgstr "" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:276 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:278 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:280 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:282 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:284 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:286 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:288 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:290 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:292 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:294 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:296 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:298 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "" +@@ -4435,132 +4746,132 @@ msgstr "" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:330 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:332 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:334 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:336 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:352 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:379 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:394 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:396 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:398 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:400 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:402 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:404 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:406 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "" +@@ -4582,62 +4893,62 @@ msgstr "" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:470 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:472 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:474 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:476 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:478 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:480 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:482 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:484 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:486 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:488 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:490 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:492 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "" +@@ -4659,383 +4970,390 @@ msgstr "" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:557 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:559 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:561 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:563 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:565 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:567 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:569 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:571 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:573 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:575 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:577 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "" + +-#: glib/gdatetime.c:579 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:596 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:599 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "" + +-#: glib/gdir.c:158 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gfileutils.c:735 glib/gfileutils.c:827 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr " азинра рымаӡам ацаԥхаԥхақәа “%s”рыхкқәа рзы" + +-#: glib/gfileutils.c:752 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gfileutils.c:788 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "" + +-#: glib/gfileutils.c:852 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:977 glib/gfileutils.c:1449 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gfileutils.c:915 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gfileutils.c:946 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gfileutils.c:1047 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gfileutils.c:1156 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gfileutils.c:1177 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gfileutils.c:1338 glib/gfileutils.c:1753 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gfileutils.c:1383 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gfileutils.c:1718 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gfileutils.c:1731 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "" + +-#: glib/gfileutils.c:2291 glib/gfileutils.c:2320 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: glib/giochannel.c:1408 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: glib/giochannel.c:1761 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "" + +-#: glib/giochannel.c:1808 glib/giochannel.c:2066 glib/giochannel.c:2153 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "" + +-#: glib/giochannel.c:1889 glib/giochannel.c:1966 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "" + +-#: glib/giochannel.c:1952 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:796 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:833 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:1291 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:1348 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:1372 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:1396 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:1424 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:1679 glib/gkeyfile.c:1852 glib/gkeyfile.c:3299 +-#: glib/gkeyfile.c:3363 glib/gkeyfile.c:3493 glib/gkeyfile.c:3625 +-#: glib/gkeyfile.c:3771 glib/gkeyfile.c:4006 glib/gkeyfile.c:4073 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:1807 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:1969 glib/gkeyfile.c:2085 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:1989 glib/gkeyfile.c:2105 glib/gkeyfile.c:2544 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:2759 glib/gkeyfile.c:3128 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " + "interpreted." + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:2837 glib/gkeyfile.c:2914 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:4326 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:4348 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:4493 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:4507 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:4540 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:4579 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "" + +-#: glib/gmappedfile.c:131 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gmappedfile.c:197 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gmappedfile.c:264 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:400 glib/gmarkup.c:442 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:464 glib/gmarkup.c:547 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:475 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:491 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:615 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:692 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " + "reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:704 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " + "as &" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:730 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:768 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:776 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:781 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1195 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1235 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1278 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " + "“%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1348 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1368 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1410 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +@@ -5043,828 +5361,830 @@ msgid "" + "character in an attribute name" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1455 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " + "giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1589 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the characters “”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1639 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1648 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1801 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1815 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1823 glib/gmarkup.c:1868 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " + "element opened" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1831 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " + "the tag <%s/>" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1837 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1843 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1848 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1854 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1861 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1878 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1882 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1888 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + +-#: glib/goption.c:875 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "" + +-#: glib/goption.c:991 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Аилыркаа ахышәарақәа :" + +-#: glib/goption.c:992 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "" + +-#: glib/goption.c:998 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "" + +-#: glib/goption.c:1061 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Аҧшьы ахышәарақәа:" + +-#: glib/goption.c:1063 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Ахышәарақәа:" + +-#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1197 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "" + +-#: glib/goption.c:1137 glib/goption.c:1205 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "" + +-#: glib/goption.c:1162 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "" + +-#: glib/goption.c:1170 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "" + +-#: glib/goption.c:1462 glib/goption.c:1541 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "" + +-#: glib/goption.c:1563 glib/goption.c:1676 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "" + +-#: glib/goption.c:2186 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:474 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:476 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:482 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "" +- +-#: glib/gregex.c:493 glib/gregex.c:746 glib/gregex.c:775 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:495 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:497 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:503 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:510 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:514 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:535 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:539 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:544 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:548 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:552 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:556 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:560 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:564 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:569 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:573 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:577 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:581 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:587 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:591 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:595 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:599 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:603 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:607 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:611 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:615 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:619 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:623 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:628 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:632 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:636 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:640 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:644 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:648 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:652 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:656 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:660 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:664 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:668 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:672 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:677 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:681 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:685 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:689 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:693 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:697 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:701 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:705 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:709 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:713 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:717 glib/gregex.c:856 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:721 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:725 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:729 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:855 glib/gregex.c:1100 glib/gregex.c:2406 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:1696 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "Абиблиотека PCRE еизгоуп UTF-8 амаҵурада" + +-#: glib/gregex.c:1704 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "Абиблиотека PCRE еизгоуп еимарам ахышәарақәа рыла" + +-#: glib/gregex.c:1813 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, c-format + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:2848 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "Иазыԥшуп жәаф хыԥхьаӡара змоу аԥхьаӡац, мамзар “}”" + +-#: glib/gregex.c:2864 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "Иазыԥшуп жәаф хыԥхьаӡара змоу аԥхьаӡац" + +-#: glib/gregex.c:2904 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "Иазхаӡом “<” асимволтә зхьарԥш аҟны" + +-#: glib/gregex.c:2913 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "Ихырқәшам асимолтә зхьарԥш" + +-#: glib/gregex.c:2920 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "Асимвотә зхьарԥш зоура ноль ыҟоу" + +-#: glib/gregex.c:2931 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "Аԥхьаӡац азҧшра" + +-#: glib/gregex.c:2949 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "Иақәнагам асимволтә зхьарԥш" + +-#: glib/gregex.c:3012 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:3016 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "Еилкаам икодрку аишьҭагылазаара" + +-#: glib/gregex.c:3026 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "Аҧсахратә текст аилыргара агха “%s” асимвол %lu аҟны : %s" + +-#: glib/gshell.c:98 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "" + +-#: glib/gshell.c:188 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" + +-#: glib/gshell.c:594 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "" + +-#: glib/gshell.c:601 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + +-#: glib/gshell.c:613 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:314 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:466 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:551 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:1170 glib/gspawn-win32.c:1488 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:1178 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:1185 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:1192 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:1885 glib/gspawn-win32.c:393 glib/gspawn-win32.c:401 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "Иаҿыгоу аканал (%s) аҟынтә аиагара залымшахеит" + +-#: glib/gspawn.c:2248 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:2365 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:2525 glib/gspawn-win32.c:424 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:2535 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:2545 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, c-format + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:2553 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:2562 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:2570 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:2578 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:2602 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn-win32.c:337 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "Аиасразы иақәнагам адҵаалара" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn-win32.c:430 glib/gspawn-win32.c:435 glib/gspawn-win32.c:561 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn-win32.c:440 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, c-format + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn-win32.c:511 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn-win32.c:521 glib/gspawn-win32.c:853 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn-win32.c:532 glib/gspawn-win32.c:869 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn-win32.c:849 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn-win32.c:914 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1143 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" + msgstr "" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3372 glib/gstrfuncs.c:3474 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3396 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3406 glib/gstrfuncs.c:3510 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3500 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:317 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:334 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:368 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:548 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:603 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:615 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:647 glib/guri.c:659 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:666 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:1226 glib/guri.c:1290 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:1232 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:1462 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:2248 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "" + +-#: glib/gutf8.c:834 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "" + +-#: glib/gutf8.c:967 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "" + +-#: glib/gutf8.c:1069 glib/gutf8.c:1078 glib/gutf8.c:1208 glib/gutf8.c:1217 +-#: glib/gutf8.c:1356 glib/gutf8.c:1453 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "" + +-#: glib/gutf8.c:1367 glib/gutf8.c:1464 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2857 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2859 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2861 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2863 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2865 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2867 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2871 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2873 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2875 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2877 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2879 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2881 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb" +-#: glib/gutils.c:2885 +-msgid "kb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" + msgstr "" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb" +-#: glib/gutils.c:2887 +-msgid "Mb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" + msgstr "" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb" +-#: glib/gutils.c:2889 +-msgid "Gb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" + msgstr "" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb" +-#: glib/gutils.c:2891 +-msgid "Tb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" + msgstr "" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb" +-#: glib/gutils.c:2893 +-msgid "Pb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" + msgstr "" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb" +-#: glib/gutils.c:2895 +-msgid "Eb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" + msgstr "" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib" +-#: glib/gutils.c:2899 +-msgid "Kib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" + msgstr "" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib" +-#: glib/gutils.c:2901 +-msgid "Mib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" + msgstr "" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib" +-#: glib/gutils.c:2903 +-msgid "Gib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" + msgstr "" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib" +-#: glib/gutils.c:2905 +-msgid "Tib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" + msgstr "" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib" +-#: glib/gutils.c:2907 +-msgid "Pib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" + msgstr "" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib" +-#: glib/gutils.c:2909 +-msgid "Eib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" + msgstr "" + +-#: glib/gutils.c:2947 ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "баитк" + msgstr[1] "баитк" + +-#: glib/gutils.c:2951 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "" +@@ -5872,7 +6192,7 @@ msgstr[1] "" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:2959 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -5880,7 +6200,7 @@ msgstr "" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:2964 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -5888,7 +6208,7 @@ msgstr "" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3000 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" +@@ -5897,14 +6217,14 @@ msgstr "" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3006 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3046 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -5912,14 +6232,14 @@ msgstr[0] "%s баитк" + msgstr[1] "%s баитк" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3051 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: glib/gutils.c:3092 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -5931,3908 +6251,35 @@ msgstr[1] "%u баитк" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3105 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "" + +-#: glib/gutils.c:3110 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "" + +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "" + +-#: glib/gutils.c:3120 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "" + +-#: glib/gutils.c:3125 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "" + +-#: glib/gutils.c:3130 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "" + +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +-#, fuzzy +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +-#, fuzzy +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +-#, fuzzy +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +-#, fuzzy +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +-#, fuzzy +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +-#, fuzzy +- +- +- +-#, fuzzy +- +-#, fuzzy +- +- +- +- +- +- +-#, fuzzy +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +-#, fuzzy +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +-#, fuzzy +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +-#, fuzzy +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +-#, fuzzy +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +- +-#, fuzzy ++#~ msgid "GApplication options" ++#~ msgstr "АхышәарақәаGApplication" +diff --git a/po/af.po b/po/af.po +index 846a2ab..70d7218 100644 +--- a/po/af.po ++++ b/po/af.po +@@ -5,9 +5,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib master\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:35+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2011-03-30 18:52+0200\n" + "Last-Translator: F Wolff \n" + "Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n" +@@ -18,3792 +17,6327 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta4\n" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:780 +-#, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979 +-#, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834 +-msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "Toepassingkeuses:" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "Show GApplication options" ++msgstr "Toepassingkeuses:" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++msgid "Override the application’s ID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++msgid "Print the application version" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ++msgid "Print help" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 ++msgid "[COMMAND]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 ++msgid "Print version" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 ++msgid "Print version information and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++msgid "List applications" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++msgid "Launch an application" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++msgid "Launch the application (with optional files to open)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++msgid "APPID [FILE…]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++msgid "Activate an action" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++msgid "Invoke an action on the application" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ++msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 ++msgid "List available actions" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 ++msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "APPID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "COMMAND" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++msgid "The command to print detailed help for" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++msgid "FILE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "ACTION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "The action name to invoke" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "PARAMETER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" ++msgid "" ++"Unknown command %s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 ++#, fuzzy ++msgid "Usage:\n" ++msgstr "Gebruik:" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 ++msgid "Arguments:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++msgid "[ARGS…]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" ++msgid "Commands:\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ++#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" ++msgid "" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" ++msgid "" ++"%s command requires an application id to directly follow\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576 +-#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012 +-#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291 +-msgid "Invalid byte sequence in conversion input" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583 +-#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350 ++#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format +-msgid "Error during conversion: %s" ++msgid "" ++"“%s” takes no arguments\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218 +-#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459 +-msgid "Partial character sequence at end of input" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 ++#, c-format ++msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1059 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" ++msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1886 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 + #, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" ++msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1896 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++msgid "" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1913 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error parsing action parameter: %s\n" ++msgstr "Fout met oopmaak van die gids '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 + #, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" ++msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1925 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 + #, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" ++msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1941 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" ++msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2036 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" ++msgid "" ++"unrecognised command: %s\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2046 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "Ongeldige gasheernaam" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#, c-format ++msgid "Too large count value passed to %s" ++msgstr "" + +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:202 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" +-msgstr "vm." ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 ++msgid "Seek not supported on base stream" ++msgstr "" + +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:204 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" +-msgstr "nm." ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 ++msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:207 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" +-msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 ++msgid "Stream is already closed" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:210 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%m/%d/%y" +-msgstr "%y-%m-%d" ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 ++msgid "Truncate not supported on base stream" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:213 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%H:%M:%S" +-msgstr "%H:%M:%S" ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#, c-format ++msgid "Operation was cancelled" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:216 +-#, fuzzy +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%I:%M:%S %p" +-msgstr "%H:%M:%S" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 ++msgid "Invalid object, not initialized" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:229 +-msgctxt "full month name" +-msgid "January" +-msgstr "Januarie" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 ++msgid "Incomplete multibyte sequence in input" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:231 +-msgctxt "full month name" +-msgid "February" +-msgstr "Februarie" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 ++msgid "Not enough space in destination" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:233 +-msgctxt "full month name" +-msgid "March" +-msgstr "Maart" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 ++msgid "Invalid byte sequence in conversion input" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:235 +-msgctxt "full month name" +-msgid "April" +-msgstr "April" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 ++#, c-format ++msgid "Error during conversion: %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:237 +-msgctxt "full month name" +-msgid "May" +-msgstr "Mei" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 ++msgid "Cancellable initialization not supported" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:239 +-msgctxt "full month name" +-msgid "June" +-msgstr "Junie" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:241 +-msgctxt "full month name" +-msgid "July" +-msgstr "Julie" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 ++#, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:243 +-msgctxt "full month name" +-msgid "August" +-msgstr "Augustus" ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 ++#, c-format ++msgid "%s type" ++msgstr "%s-tipe" + +-#: ../glib/gdatetime.c:245 +-msgctxt "full month name" +-msgid "September" +-msgstr "September" ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 ++msgid "Unknown type" ++msgstr "Onbekende tipe" + +-#: ../glib/gdatetime.c:247 +-msgctxt "full month name" +-msgid "October" +-msgstr "Oktober" ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#, c-format ++msgid "%s filetype" ++msgstr "%s-lêertipe" + +-#: ../glib/gdatetime.c:249 +-msgctxt "full month name" +-msgid "November" +-msgstr "November" ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:251 +-msgctxt "full month name" +-msgid "December" +-msgstr "Desember" ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 ++msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:266 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jan" +-msgstr "Jan" ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 ++msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:268 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Feb" +-msgstr "Feb" ++#: ../gio/gcredentials.c:618 ++msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:270 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Mar" +-msgstr "Mrt" ++#: ../gio/gcredentials.c:672 ++msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:272 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Apr" +-msgstr "Apr" ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 ++msgid "Unexpected early end-of-stream" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:274 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "May" +-msgstr "Mei" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 ++#, c-format ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:276 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jun" +-msgstr "Jun" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 ++#, c-format ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:278 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jul" +-msgstr "Jul" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 ++#, c-format ++msgid "" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:280 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Aug" +-msgstr "Aug" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 ++#, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:282 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Sep" +-msgstr "Sep" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 ++#, c-format ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:284 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Oct" +-msgstr "Okt" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 ++#, c-format ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:286 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Nov" +-msgstr "Nov" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 ++#, c-format ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:288 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Dec" +-msgstr "Des" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 ++#, c-format ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " ++"sign" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:303 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Monday" +-msgstr "Maandag" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:305 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Tuesday" +-msgstr "Dinsdag" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:307 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Wednesday" +-msgstr "Woensdag" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 ++#, c-format ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:309 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Thursday" +-msgstr "Donderdag" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:311 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Friday" +-msgstr "Vrydag" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:313 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Saturday" +-msgstr "Saterdag" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 ++#, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:315 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Sunday" +-msgstr "Sondag" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 ++#, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:330 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Mon" +-msgstr "Ma." ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 ++#, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:332 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Tue" +-msgstr "Di." ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 ++#, fuzzy ++msgid "Error auto-launching: " ++msgstr "Fout met oopmaak van lêer: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:334 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Wed" +-msgstr "Wo." ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" ++msgstr "Fout met oopmaak van lêer '%s': %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:336 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Thu" +-msgstr "Do." ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" ++msgstr "Fout met lees van lêer '%s': %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:338 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Fri" +-msgstr "Vr." ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" ++msgstr "Fout met lees van lêer '%s': %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:340 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sat" +-msgstr "Sa." ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" ++msgstr "Fout met skryf na lêer: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:342 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sun" +-msgstr "So." ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 ++msgid "The given address is empty" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" +-msgstr "Fout met oopmaak van die gids '%s': %s" ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 ++msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:555 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "Fout met lees van lêer '%s': %s" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:569 +-#, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" +-msgstr "Die lêer \"%s\" is te groot" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "Fout met lees van lêer '%s': %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:652 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" +-msgstr "Kon nie lees vanaf lêer '%s' nie: %s" ++msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" +-msgstr "Kon nie lêer '%s' oopmaak nie: %s" ++msgid "" ++"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " ++"— unknown value “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 ++msgid "" ++"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " ++"variable is not set" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:754 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown bus type %d" ++msgstr "Onbekende tipe" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:862 +-#, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 ++msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "Kon nie lêer '%s' skep nie: %s" ++msgid "" ++"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:918 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:943 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:962 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 ++msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" ++msgstr "Fout met oopmaak van die gids '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" ++msgid "" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1030 +-#, c-format +-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" ++msgstr "Fout met skep van gids: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1152 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " ++msgstr "Fout met oopmaak van lêer '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1412 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" ++msgid "" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1425 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" ++msgid "" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029 +-#: ../glib/gfileutils.c:2134 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2007 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f KG" ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" ++msgstr "Fout met lees van lêer '%s': %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2010 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f MG" ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "Fout met lees van lêer '%s': %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2013 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f GG" ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" ++msgstr "Fout met toemaak van lêer: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2016 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f TG" ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" ++msgstr "Fout met oopmaak van lêer '%s': %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2019 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f PG" ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " ++msgstr "Fout met oopmaak van lêer '%s': %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2022 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f EG" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#, c-format ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2035 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f kB" +-msgstr "%.1f KG" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 ++msgid "The connection is closed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147 +-#, c-format +-msgid "%.1f MB" +-msgstr "%.1f MG" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 ++msgid "Timeout was reached" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152 +-#, c-format +-msgid "%.1f GB" +-msgstr "%.1f GG" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 ++msgid "" ++"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format +-msgid "%.1f TB" +-msgstr "%.1f TG" ++msgid "" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format +-msgid "%.1f PB" +-msgstr "%.1f PG" ++msgid "No such property “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format +-msgid "%.1f EB" +-msgstr "%.1f EG" ++msgid "Property “%s” is not readable" ++msgstr "" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gfileutils.c:2087 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "Property “%s” is not writable" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2142 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format +-msgid "%.1f KB" +-msgstr "%.1f KG" ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2210 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" +-msgstr "Kon nie simboliese skakel '%s' lees nie: %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:2231 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "Simboliese skakels word nie ondersteun nie" ++msgid "No such interface “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1408 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1753 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 ++#, c-format ++msgid "No such method “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057 +-#: ../glib/giochannel.c:2144 +-msgid "Leftover unconverted data in read buffer" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 ++#, c-format ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958 +-msgid "Channel terminates in a partial character" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 ++#, c-format ++msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1944 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:150 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" ++msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:229 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format +-msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format +-msgid "Error on line %d char %d: " ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" ++msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:429 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name " +-msgstr "'%s' is nie 'n geldige naam nie " ++msgid "Object does not exist at path “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:445 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " +-msgstr "'%s' is nie 'n geldige naam nie: '%c' " ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:554 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 + #, c-format +-msgid "Error on line %d: %s" +-msgstr "Fout op lyn %d: %s" ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:638 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +-msgstr "Kon nie '%-.*s' ontleed nie. Dit moes 'n getal in 'n karakter" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:650 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, c-format + msgid "" +-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +-"as &" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:676 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 + #, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:714 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, c-format + msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:722 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 + #, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:727 +-msgid "" +-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1078 +-msgid "Document must begin with an element (e.g. )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1118 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +-"element name" +-msgstr "" ++msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" ++msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1186 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1270 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1311 +-#, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +-"character in an attribute name" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1355 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" ++msgstr "'%s' is nie 'n geldige naam nie " ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" ++msgstr "'%s' is nie 'n geldige naam nie " ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" +-msgstr "" ++"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgid_plural "" ++"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1488 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1535 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" ++msgid "" ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " ++"0x%02x" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1544 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" ++msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1712 +-msgid "Document was empty or contained only whitespace" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1726 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" ++msgstr "'%s' is nie 'n geldige naam nie " ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +-"element opened" ++msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" ++msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 ++msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1742 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +-"the tag <%s/>" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1748 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 ++#, c-format ++msgid "" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1754 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 ++msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1759 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1765 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +-"name; no attribute value" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1772 +-msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1788 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1794 +-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:189 +-msgid "corrupted object" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" ++msgstr "Fout met skryf na lêer: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:191 +-msgid "internal error or corrupted object" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 ++msgid "Error return with empty body" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:193 +-msgid "out of memory" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:198 +-msgid "backtracking limit reached" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218 +-msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to get Hardware profile: %s" ++msgstr "Kon nie lees vanaf lêer '%s' nie: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107 +-msgid "internal error" ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:220 +-msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 ++#, c-format ++msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:229 +-msgid "recursion limit reached" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:231 +-msgid "workspace limit for empty substrings reached" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:233 +-msgid "invalid combination of newline flags" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract namespace not supported" ++msgstr "Simboliese skakels word nie ondersteun nie" + +-#: ../glib/gregex.c:235 +-msgid "bad offset" ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 ++msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:237 +-msgid "short utf8" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" ++msgstr "Fout met skryf na lêer: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:241 +-msgid "unknown error" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" ++msgstr "'%s' is nie 'n geldige naam nie " + +-#: ../glib/gregex.c:261 +-msgid "\\ at end of pattern" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:264 +-msgid "\\c at end of pattern" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, c-format ++msgid "" ++"Commands:\n" ++" help Shows this information\n" ++" introspect Introspect a remote object\n" ++" monitor Monitor a remote object\n" ++" call Invoke a method on a remote object\n" ++" emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" ++"\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "unrecognized character follows \\" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s\n" ++msgstr "Fout op lyn %d: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:274 +-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" ++msgstr "Fout met skep van gids: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:277 +-msgid "numbers out of order in {} quantifier" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "'%s' is nie 'n geldige naam nie " + +-#: ../glib/gregex.c:280 +-msgid "number too big in {} quantifier" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgstr "'%s' is nie 'n geldige naam nie " + +-#: ../glib/gregex.c:283 +-msgid "missing terminating ] for character class" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 ++msgid "Connect to the system bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:286 +-msgid "invalid escape sequence in character class" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 ++msgid "Connect to the session bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:289 +-msgid "range out of order in character class" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:292 +-msgid "nothing to repeat" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:295 +-msgid "unrecognized character after (?" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 ++msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:299 +-msgid "unrecognized character after (?<" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 ++msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:303 +-msgid "unrecognized character after (?P" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 ++#, c-format ++msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:306 +-msgid "POSIX named classes are supported only within a class" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 ++#, c-format ++msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:309 +-msgid "missing terminating )" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 ++#, c-format ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:313 +-msgid ") without opening (" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 ++#, c-format ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" + msgstr "" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:320 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 ++msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:323 +-msgid "reference to non-existent subpattern" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 ++msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:326 +-msgid "missing ) after comment" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 ++msgid "Signal and interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:329 +-msgid "regular expression too large" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 ++msgid "Emit a signal." + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:332 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error connecting: %s\n" ++msgstr "Fout met oopmaak van lêer: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:335 +-msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "'%s' is nie 'n geldige naam nie " + +-#: ../glib/gregex.c:338 +-msgid "malformed number or name after (?(" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format ++msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:341 +-msgid "conditional group contains more than two branches" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:344 +-msgid "assertion expected after (?(" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#, c-format ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:347 +-msgid "unknown POSIX class name" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" ++msgstr "'%s' is nie 'n geldige naam nie " + +-#: ../glib/gregex.c:350 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid member name\n" ++msgstr "'%s' is nie 'n geldige naam nie " + +-#: ../glib/gregex.c:353 +-msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +-msgstr "" ++#. Use the original non-"parse-me-harder" error ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" ++msgstr "Fout met oopmaak van die gids '%s': %s" + +-#: ../glib/gregex.c:356 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error flushing connection: %s\n" ++msgstr "Fout met oopmaak van lêer: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:359 +-msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 ++msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:362 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 ++msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:365 +-msgid "missing terminator in subpattern name" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 ++msgid "Method and interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:368 +-msgid "two named subpatterns have the same name" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 ++msgid "Timeout in seconds" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:371 +-msgid "malformed \\P or \\p sequence" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:374 +-msgid "unknown property name after \\P or \\p" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 ++msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:377 +-msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format ++msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:380 +-msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "'%s' is nie 'n geldige naam nie " + +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid "octal value is greater than \\377" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format ++msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:386 +-msgid "DEFINE group contains more than one branch" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 ++#, c-format ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:389 +-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" ++msgstr "Fout met oopmaak van die gids '%s': %s" + +-#: ../glib/gregex.c:392 +-msgid "inconsistent NEWLINE options" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "Fout met lees vanaf lêer: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:395 +-msgid "" +-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 ++msgid "Destination name to introspect" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:400 +-msgid "unexpected repeat" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 ++msgid "Object path to introspect" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:404 +-msgid "code overflow" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 ++msgid "Print XML" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:408 +-msgid "overran compiling workspace" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 ++msgid "Introspect children" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:412 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 ++msgid "Only print properties" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753 +-#, c-format +-msgid "Error while matching regular expression %s: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 ++msgid "Introspect a remote object." + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1206 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 ++msgid "Destination name to monitor" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1215 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 ++msgid "Object path to monitor" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1271 +-#, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 ++msgid "Monitor a remote object." + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1307 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 + #, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2183 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2199 +-msgid "hexadecimal digit expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2239 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2248 +-msgid "unfinished symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2255 +-msgid "zero-length symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2266 +-msgid "digit expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2284 +-msgid "illegal symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format ++msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2346 +-msgid "stray final '\\'" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "'%s' is nie 'n geldige naam nie " + +-#: ../glib/gregex.c:2350 +-msgid "unknown escape sequence" ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#, c-format ++msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2360 +-#, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 ++msgid "Unnamed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:91 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:181 +-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 ++msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:559 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:566 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:578 +-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 ++#, c-format ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:282 +-msgid "Failed to read data from child process" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 ++msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format +-msgid "Failed to read from child pipe (%s)" ++msgid "Custom definition for %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383 +-#, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process (%s)" ++#. Translators: This is an error ++#. * message for drive objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:444 +-#, c-format +-msgid "Invalid program name: %s" ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1278 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1311 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in environment: %s" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259 +-#, c-format +-msgid "Invalid working directory: %s" ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute helper program (%s)" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 ++msgid "TLS support is not available" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 +-msgid "" +-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +-"process" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++msgid "DTLS support is not available" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:207 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format +-msgid "Failed to read data from child process (%s)" ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:347 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:432 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format +-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1237 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format +-msgid "Failed to fork (%s)" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1393 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 ++msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1403 +-#, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" ++#. Translators: This is an error message when ++#. * trying to find the enclosing (user visible) ++#. * mount of a file, but none exists. ++#. ++#: ../gio/gfile.c:1630 ++msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1412 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy over directory" ++msgstr "Kan nie oor 'n gids kopieer nie" ++ ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy directory over directory" ++msgstr "Kan nie 'n gids oor 'n gids kopieer nie" ++ ++#: ../gio/gfile.c:2744 ++msgid "Target file exists" ++msgstr "Teiken lêer bestaan" ++ ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t recursively copy directory" ++msgstr "Kan nie gids rekursief kopieer nie" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "Simboliese skakels word nie ondersteun nie" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format +-msgid "Failed to fork child process (%s)" ++msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1420 +-#, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1444 +-#, c-format +-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++#: ../gio/gfile.c:3353 ++msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1086 +-msgid "Character out of range for UTF-8" ++#: ../gio/gfile.c:3357 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325 +-#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569 +-msgid "Invalid sequence in conversion input" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580 +-msgid "Character out of range for UTF-16" ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "Usage:" +-msgstr "Gebruik:" ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy special file" ++msgstr "Kan nie spesiale lêer kopieer nie" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "[OPTION...]" +-msgstr "[KEUSE...]" ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:866 +-msgid "Help Options:" +-msgstr "Hulpkeuses:" ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:867 +-msgid "Show help options" +-msgstr "Wys hulpkeuses" ++#: ../gio/gfile.c:4402 ++msgid "Invalid symlink value given" ++msgstr "Ongeldige waarde vir simboliese skakel gegee" + +-#: ../glib/goption.c:873 +-msgid "Show all help options" +-msgstr "Wys alle hulpkeuses" ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "Simboliese skakels word nie ondersteun nie" + +-#: ../glib/goption.c:935 +-msgid "Application Options:" +-msgstr "Toepassingkeuses:" ++#: ../gio/gfile.c:4693 ++msgid "Trash not supported" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 ++#: ../gio/gfile.c:4803 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File names cannot contain “%c”" ++msgstr "Lêernaam kan nie '%c' bevat nie" ++ ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1032 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 ++msgid "No application is registered as handling this file" ++msgstr "Geen toepassing is geregistreer om hierdie lêer te hanteer nie" ++ ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 ++msgid "Enumerator is closed" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1040 +-#, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 ++msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 +-#, c-format +-msgid "Error parsing option %s" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 ++msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format +-msgid "Missing argument for %s" ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1957 +-#, c-format +-msgid "Unknown option %s" +-msgstr "Onbekende keuse %s" ++#: ../gio/gfileicon.c:258 ++msgid "Malformed input data for GFileIcon" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:366 +-msgid "Valid key file could not be found in search dirs" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 ++msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:401 +-msgid "Not a regular file" +-msgstr "Nie 'n gewone lêer nie" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 ++msgid "Seek not supported on stream" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:409 +-msgid "File is empty" +-msgstr "Lêer is leeg" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 ++msgid "Truncate not allowed on input stream" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:768 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:828 +-#, c-format +-msgid "Invalid group name: %s" +-msgstr "Ongeldige groepnaam: %s" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "Ongeldige gasheernaam" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:850 +-msgid "Key file does not start with a group" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:876 +-#, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:903 +-#, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686 +-#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1323 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1566 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format +-msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." ++msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format +-msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +-"interpreted." ++msgid "No type for class name %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" ++msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3708 +-msgid "Key file contains escape character at end of line" ++#: ../gio/gicon.c:339 ++#, c-format ++msgid "Type %s is not classed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3730 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" ++msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3872 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." ++msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3886 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3919 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 ++msgid "No address specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3943 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." ++msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 +-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 +-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680 +-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732 +-#, c-format +-msgid "Too large count value passed to %s" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 ++msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888 +-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206 +-msgid "Stream is already closed" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 ++#, c-format ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916 +-#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840 +-msgid "Operation was cancelled" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 ++msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:263 +-msgid "Invalid object, not initialized" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 ++msgid "Unsupported socket address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312 +-msgid "Incomplete multibyte sequence in input" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327 +-msgid "Not enough space in destination" ++#. Translators: This is an error you get if there is already an ++#. * operation running against this stream when you try to start ++#. * one ++#. Translators: This is an error you get if there is ++#. * already an operation running against this stream when ++#. * you try to start one ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 ++msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854 +-msgid "Cancellable initialization not supported" ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:180 +-msgid "Unknown type" +-msgstr "Onbekende tipe" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:181 +-#, c-format +-msgid "%s filetype" +-msgstr "%s-lêertipe" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++msgid "“version” takes no arguments" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:680 +-#, c-format +-msgid "%s type" +-msgstr "%s-tipe" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "Gebruik:" + +-#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495 +-msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++msgid "Print version information and exit." + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:447 +-msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +-msgid "Unexpected early end-of-stream" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:311 +-#, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++msgid "Show information about locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:169 +-#, c-format +-msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:182 +-#, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "Kan nie gids open nie" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:446 +-#, c-format +-msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)" ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:467 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal " +-"sign" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:481 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:559 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:595 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:609 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:623 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:644 +-#, fuzzy +-msgid "Error auto-launching: " +-msgstr "Fout met oopmaak van lêer: %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:652 +-#, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:688 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" +-msgstr "Fout met oopmaak van lêer '%s': %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:706 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" +-msgstr "Fout met lees van lêer '%s': %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:715 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" +-msgstr "Fout met lees van lêer '%s': %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:733 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" +-msgstr "Fout met skryf na lêer: %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:951 +-msgid "The given address is empty" ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1020 +-msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1057 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "Fout met lees van lêer '%s': %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1068 +-#, c-format +-msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1082 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format +-msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1155 +-#, c-format +-msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "Fout met skryf na lêer: %s" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++msgid "LOCATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409 +-#, c-format +-msgid "" +-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" +-"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +-"variable is not set" ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1273 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unknown bus type %d" +-msgstr "Onbekende tipe" +- +-#: ../gio/gdbusauth.c:288 +-msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:332 +-msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "Teikenlêer is 'n gids" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:503 +-#, c-format +-msgid "" +-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1159 +-msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error statting directory '%s': %s" +-msgstr "Fout met oopmaak van die gids '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++#, fuzzy ++msgid "Backup existing destination files" ++msgstr "Kon nie rugsteunlêer skep nie" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 +-#, c-format +-msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" +-msgstr "Fout met skep van gids: %s" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " +-msgstr "Fout met oopmaak van lêer '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732 +-#, c-format +-msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746 +-#, c-format +-msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "Fout met lees van lêer '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 ++msgid "" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" +-msgstr "Fout met lees van lêer '%s': %s" ++msgid "Destination %s is not a directory" ++msgstr "Teikenlêer is 'n gids" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" +-msgstr "Fout met toemaak van lêer: %s" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 ++#, c-format ++msgid "%s: overwrite “%s”? " ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" +-msgstr "Fout met oopmaak van lêer '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++msgid "List writable attributes" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " +-msgstr "Fout met oopmaak van lêer '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "Fout met kry van lêerstelselinligting: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882 +-#, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740 +-msgid "The connection is closed" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1684 +-msgid "Timeout was reached" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2306 +-msgid "" +-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format ++msgid "attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format +-msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++msgid "display name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3841 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++msgid "edit name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3936 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++msgid "name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3948 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++msgid "type: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3959 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 + #, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++msgid "size: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 + #, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++msgid "hidden\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4213 +-msgid "No such interface" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "Fout op lyn %d: %s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++msgid "local path: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4484 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4515 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 + #, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4734 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 + #, c-format +-msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4932 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++msgid "Show information about locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5964 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 ++msgid "" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6082 +-#, c-format +-msgid "A subtree is already exported for %s" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:859 +-msgid "type is INVALID" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:870 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:881 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:893 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:906 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 ++#, c-format ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:914 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 ++#, c-format ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:922 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." +-"freedesktop.DBus.Local" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:998 +-#, c-format +-msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" +-msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1025 +-#, c-format +-msgid "" +-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++msgid "Use a long listing format" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1038 +-#, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" +-msgstr "'%s' is nie 'n geldige naam nie " ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" +-"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgid_plural "" +-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1490 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1517 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1705 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " +-"0x%02x" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1719 +-#, c-format +-msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1776 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1790 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1821 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 + #, c-format +-msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" +-msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1831 +-msgid "Cannot deserialize message: " ++msgid "Registered applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2163 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 + #, c-format +-msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++msgid "No registered applications\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2303 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 + #, c-format +-msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2311 +-msgid "Cannot serialize message: " ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format ++msgid "No recommended applications\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2355 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "Kon nie lees vanaf lêer '%s' nie: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2365 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#, fuzzy ++msgid "Create parent directories" ++msgstr "Kan nie gids open nie" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories." ++msgstr "Kan nie gids open nie" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" +-"%s'" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2381 +-#, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2938 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" +-msgstr "Fout met skryf na lêer: %s" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2946 +-msgid "Error return with empty body" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:1736 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1489 +-#, c-format +-msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1510 +-#, c-format +-msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734 +-msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:711 +-#, fuzzy +-msgid "Abstract name space not supported" +-msgstr "Simboliese skakels word nie ondersteun nie" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:798 +-msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:875 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" +-msgstr "Fout met skryf na lêer: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1042 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" +-msgstr "'%s' is nie 'n geldige naam nie " ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1082 +-#, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:88 +-msgid "COMMAND" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:93 +-#, c-format +-msgid "" +-"Commands:\n" +-" help Shows this information\n" +-" introspect Introspect a remote object\n" +-" monitor Monitor a remote object\n" +-" call Invoke a method on a remote object\n" +-" emit Emit a signal\n" +-"\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s\n" +-msgstr "Fout op lyn %d: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" +-msgstr "Fout met skep van gids: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:348 +-msgid "Connect to the system bus" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:349 +-msgid "Connect to the session bus" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 +-msgid "Connect to given D-Bus address" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:360 +-msgid "Connection Endpoint Options:" ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:361 +-msgid "Options specifying the connection endpoint" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:383 +-#, c-format +-msgid "No connection endpoint specified" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Show extra information" ++msgstr "Wys hulpkeuses" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:393 +-#, c-format +-msgid "Multiple connection endpoints specified" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "PIM" ++msgstr "nm." ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:463 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:472 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:534 +-msgid "Optional destination for signal (unique name)" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:535 +-msgid "Object path to emit signal on" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 +-msgid "Signal and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:568 +-msgid "Emit a signal." ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1781 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s\n" +-msgstr "Fout met oopmaak van lêer: %s" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:614 +-#, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1840 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +-msgstr "'%s' is nie 'n geldige naam nie " ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "Teikenlêer is 'n gids" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:625 +-#, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" +-msgstr "'%s' is nie 'n geldige naam nie " ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:640 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid member name\n" +-msgstr "'%s' is nie 'n geldige naam nie " ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:646 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "'%s' is nie 'n geldige naam nie " ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" +-msgstr "Fout met oopmaak van die gids '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:698 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error flushing connection: %s\n" +-msgstr "Fout met oopmaak van lêer: %s" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++msgid "Missing argument" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:725 +-msgid "Destination name to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++msgid "Too many arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:726 +-msgid "Object path to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 ++#, c-format ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:727 +-msgid "Method and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:728 +-msgid "Timeout in seconds" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:767 +-msgid "Invoke a method on a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800 +-#, c-format +-msgid "Error: Destination is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:898 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name is not specified\n" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:909 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:974 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" +-msgstr "Fout met oopmaak van die gids '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++#, fuzzy ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "Fout met lees vanaf lêer: %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1406 +-msgid "Destination name to introspect" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format ++msgid "Etag not available\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1407 +-msgid "Object path to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1408 +-msgid "Print XML" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1409 +-msgid "Introspect children" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1410 +-msgid "Only print properties" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1501 +-msgid "Introspect a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 +-msgid "Destination name to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1700 +-msgid "Object path to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 +-msgid "Monitor a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221 +-msgid "Unnamed" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 ++msgid "Location not specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++msgid "Attribute not specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250 +-msgid "Unable to find terminal required for application" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++msgid "Value not specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" ++msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519 +-#, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809 +-msgid "Application information lacks an identifier" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033 +-#, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149 +-#, c-format +-msgid "Custom definition for %s" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++msgid "Unable to find original path" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:363 +-msgid "drive doesn't implement eject" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for drive objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:444 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:521 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:728 +-msgid "drive doesn't implement start" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:831 +-msgid "drive doesn't implement stop" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 +-msgid "TLS support is not available" ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:324 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:334 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:368 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:378 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:401 +-msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 ++#, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237 +-#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585 +-#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783 +-#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361 +-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864 +-#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441 +-#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720 +-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373 +-#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 +-msgid "Operation not supported" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 ++#, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error message when trying to find the +-#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062 +-#: ../gio/glocalfile.c:1075 +-msgid "Containing mount does not exist" +-msgstr "" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "Onbekende keuse %s" + +-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256 +-msgid "Can't copy over directory" +-msgstr "Kan nie oor 'n gids kopieer nie" ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 ++#, c-format ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2472 +-msgid "Can't copy directory over directory" +-msgstr "Kan nie 'n gids oor 'n gids kopieer nie" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "Fout met lees van lêer '%s': %s" + +-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265 +-msgid "Target file exists" +-msgstr "Teiken lêer bestaan" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "Fout met toemaak van lêer: %s" + +-#: ../gio/gfile.c:2498 +-msgid "Can't recursively copy directory" +-msgstr "Kan nie gids rekursief kopieer nie" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 ++#, c-format ++msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2758 +-msgid "Splice not supported" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2762 +-#, c-format +-msgid "Error splicing file: %s" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++msgid "Name of the output file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2909 +-msgid "Can't copy special file" +-msgstr "Kan nie spesiale lêer kopieer nie" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3483 +-msgid "Invalid symlink value given" +-msgstr "Ongeldige waarde vir simboliese skakel gegee" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3577 +-msgid "Trash not supported" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 ++msgid "" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3626 +-#, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" +-msgstr "Lêernaam kan nie '%c' bevat nie" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332 +-msgid "volume doesn't implement mount" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6117 +-msgid "No application is registered as handling this file" +-msgstr "Geen toepassing is geregistreer om hierdie lêer te hanteer nie" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:205 +-msgid "Enumerator is closed" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 +-msgid "File enumerator has outstanding operation" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 +-msgid "File enumerator is already closed" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 +-msgid "Malformed input data for GFileIcon" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420 +-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:523 +-msgid "Stream doesn't support query_info" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:381 +-msgid "Seek not supported on stream" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:379 +-msgid "Truncate not allowed on input stream" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457 +-msgid "Truncate not supported on stream" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:284 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 + #, c-format +-msgid "Wrong number of tokens (%d)" ++msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:304 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format +-msgid "No type for class name %s" ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:314 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "Ongeldige waarde vir simboliese skakel gegee" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format +-msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:325 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format +-msgid "Type %s is not classed" ++msgid "value='%s' already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#, c-format ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#, c-format ++msgid "<%s> must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains a string not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#, c-format ++msgid " specified minimum is greater than maximum" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#, c-format ++msgid "unsupported l10n category: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#, c-format ++msgid " already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#, c-format ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#, fuzzy ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "leë name word nie toegelaat nie" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#, c-format ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#, c-format ++msgid "" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++msgid " given but schema isn’t extending anything" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, c-format ++msgid "No to override" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#, c-format ++msgid "" ++" is a list, extending which is not a list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, c-format ++msgid "" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 ++#, c-format ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at the top level" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 ++#, c-format ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++msgid "--strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++msgid "This entire file has been ignored." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++msgid "Ignoring this file." + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:339 +-#, c-format +-msgid "Malformed version number: %s" +-msgstr "" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++msgid "Abort on any errors in schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 ++msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 ++msgid "Do not enforce key name restrictions" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 ++msgid "" ++"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" ++"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" ++"and the cache file is called gschemas.compiled." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++msgid "You should give exactly one directory name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++msgid "No schema files found: doing nothing." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++msgid "No schema files found: removed existing output file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#, c-format ++msgid "Invalid filename %s" ++msgstr "Ongeldige lêernaam %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" ++msgstr "Fout met kry van lêerstelselinligting: %s" ++ ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename root directory" ++msgstr "Kan nie wortelgids hernoem nie" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "Fout met hernoem van lêer: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" ++msgstr "Kan nie lêer hernoem nie - lêernaam bestaan reeds" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 ++msgid "Invalid filename" ++msgstr "Ongeldige lêernaam" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "Fout met oopmaak van lêer '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" ++msgstr "Fout met skrap van lêer: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" ++msgstr "Fout met lees van lêer '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" ++msgstr "Fout met skep van gids: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" ++msgstr "Kon nie lêer '%s' skep nie: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "Kon nie lêer '%s' skep nie: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "Kon nie lêer '%s' skep nie: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "Fout met skep van gids: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 ++#, c-format ++msgid "Filesystem does not support symbolic links" ++msgstr "Lêerstelsel ondersteun nie simboliese skakels nie" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" ++msgstr "Fout met maak van simboliese skakel: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" ++msgstr "Fout met skuif van lêer: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t move directory over directory" ++msgstr "Kan nie 'n gids oor 'n gids skuif nie" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 ++msgid "Backup file creation failed" ++msgstr "Kon nie rugsteunlêer skep nie" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 ++#, c-format ++msgid "Error removing target file: %s" ++msgstr "Fout met skrap van teikenlêer: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 ++msgid "Move between mounts not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 ++#, c-format ++msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 ++msgid "Attribute value must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 ++msgid "Invalid extended attribute name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" ++msgstr "Fout met oopmaak van die gids '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++msgid " (invalid encoding)" ++msgstr " (ongeldige enkodering)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++msgid "Documents" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" ++msgstr "Fout met oopmaak van lêer '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 ++#, c-format ++msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 ++msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 ++msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 ++msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 ++msgid "Cannot set permissions on symlinks" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 ++#, c-format ++msgid "Error setting permissions: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 ++#, c-format ++msgid "Error setting owner: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 ++msgid "symlink must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 ++#, c-format ++msgid "Error setting symlink: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 ++msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 ++#, c-format ++msgid "Error setting modification or access time: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 ++msgid "SELinux context must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 ++#, c-format ++msgid "Error setting SELinux context: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 ++#, c-format ++msgid "Setting attribute %s not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 ++#, c-format ++msgid "Error reading from file: %s" ++msgstr "Fout met lees vanaf lêer: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 ++#, c-format ++msgid "Error closing file: %s" ++msgstr "Fout met toemaak van lêer: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 ++msgid "Unable to find default local file monitor type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 ++#, c-format ++msgid "Error writing to file: %s" ++msgstr "Fout met skryf na lêer: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 ++#, c-format ++msgid "Error removing old backup link: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 ++#, c-format ++msgid "Error creating backup copy: %s" ++msgstr "Fout met skep van rugsteunkopie: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 ++#, c-format ++msgid "Error renaming temporary file: %s" ++msgstr "Fout met hernoeming van tydelike lêer: %s " ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 ++#, c-format ++msgid "Error truncating file: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" ++msgstr "Fout met oopmaak van lêer '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 ++msgid "Target file is a directory" ++msgstr "Teikenlêer is 'n gids" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 ++msgid "Target file is not a regular file" ++msgstr "Teikenlêer is nie 'n gewone lêer nie" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 ++msgid "The file was externally modified" ++msgstr "Die lêer is ekstern gewysig" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 ++#, c-format ++msgid "Error removing old file: %s" ++msgstr "Fout met skrap van ou lêer: %s" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++msgid "Invalid GSeekType supplied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 ++msgid "Invalid seek request" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 ++msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++msgid "Memory output stream not resizable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++msgid "Failed to resize memory output stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++msgid "" ++"Amount of memory required to process the write is larger than available " ++"address space" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement unmount. ++#: ../gio/gmount.c:400 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement eject. ++#: ../gio/gmount.c:476 ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:554 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:639 ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement remount. ++#: ../gio/gmount.c:727 ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:809 ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:896 ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++msgid "Network unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++msgid "Host unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#, c-format ++msgid "Could not create network monitor: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++msgid "Could not create network monitor: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++msgid "Could not get network status: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++msgid "Output stream doesn’t implement write" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 ++msgid "Source stream is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" ++msgstr "Fout met skrap van lêer: %s" ++ ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "Ongeldige gasheernaam" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 ++msgid "List sections containing resources in an elf FILE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 ++msgid "" ++"List resources\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 ++msgid "FILE [PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 ++msgid "SECTION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 ++msgid "" ++"List resources with details\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources\n" ++"Details include the section, size and compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 ++msgid "Extract a resource file to stdout" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 ++msgid "FILE PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" sections List resource sections\n" ++" list List resources\n" ++" details List resources with details\n" ++" extract Extract a resource\n" ++"\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource %s%s%s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 ++msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 ++msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 ++msgid "" ++" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++" or a compiled resource file\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 ++msgid "[PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 ++msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 ++msgid "PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 ++msgid " PATH A resource path\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format ++msgid "Empty path given.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format ++msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format ++msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format ++msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format ++msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format ++msgid "The key is not writable\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 ++msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 ++msgid "List the installed relocatable schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 ++msgid "List the keys in SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 ++msgid "SCHEMA[:PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 ++msgid "List the children of SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 ++msgid "" ++"List keys and values, recursively\n" ++"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 ++msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 ++msgid "Get the value of KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 ++msgid "Query the range of valid values for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 ++msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 ++msgid "Reset KEY to its default value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 ++msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 ++msgid "Check if KEY is writable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 ++msgid "" ++"Monitor KEY for changes.\n" ++"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" ++"Use ^C to stop monitoring.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 ++msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings --version\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" list-schemas List installed schemas\n" ++" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" ++" list-keys List keys in a schema\n" ++" list-children List children of a schema\n" ++" list-recursively List keys and values, recursively\n" ++" range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" ++" get Get the value of a key\n" ++" set Set the value of a key\n" ++" reset Reset the value of a key\n" ++" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" ++" writable Check if a key is writable\n" ++" monitor Watch for changes\n" ++"\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 ++msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 ++msgid "" ++" SCHEMA The name of the schema\n" ++" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 ++msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 ++msgid " KEY The key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 ++msgid " VALUE The value to set\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 ++#, c-format ++msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format ++msgid "Empty schema name given\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:435 ++msgid "Invalid socket, not initialized" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:442 ++#, c-format ++msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:450 ++msgid "Socket is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 ++msgid "Socket I/O timed out" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:602 ++#, c-format ++msgid "creating GSocket from fd: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 ++#, c-format ++msgid "Unable to create socket: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:730 ++msgid "Unknown family was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:737 ++msgid "Unknown protocol was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 ++#, c-format ++msgid "could not get local address: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2113 ++#, c-format ++msgid "could not get remote address: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2179 ++#, c-format ++msgid "could not listen: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" ++msgstr "Fout met skryf na lêer: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error joining multicast group: %s" ++msgstr "Fout met oopmaak van lêer: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error leaving multicast group: %s" ++msgstr "Fout met skep van gids: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2460 ++msgid "No support for source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 ++#, c-format ++msgid "Error accepting connection: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3116 ++msgid "Connection in progress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3167 ++msgid "Unable to get pending error: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3356 ++#, c-format ++msgid "Error receiving data: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3695 ++#, c-format ++msgid "Error sending data: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3882 ++#, c-format ++msgid "Unable to shutdown socket: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3963 ++#, c-format ++msgid "Error closing socket: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:4657 ++#, c-format ++msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 ++#, c-format ++msgid "Error sending message: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5269 ++msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 ++#, c-format ++msgid "Error receiving message: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to read socket credentials: %s" ++msgstr "Kon nie lees vanaf lêer '%s' nie: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6412 ++msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#, c-format ++msgid "Could not connect to proxy server %s: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 ++#, c-format ++msgid "Could not connect to %s: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 ++msgid "Could not connect: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 ++#, fuzzy ++msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." ++msgstr "Simboliese skakels word nie ondersteun nie" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." ++msgstr "Simboliese skakels word nie ondersteun nie" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 ++msgid "Listener is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 ++msgid "Added socket is closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 ++msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 ++msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 ++msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 ++msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 ++msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 ++msgid "" ++"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " ++"GLib." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 ++msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 ++msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 ++msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 ++msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 ++msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 ++msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 ++msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 ++msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 ++msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 ++#, c-format ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 ++msgid "No valid addresses were found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" ++msgstr "Fout met skrap van lêer: %s" ++ ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 ++#, c-format ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" ++msgstr "Fout met skrap van lêer: %s" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 ++msgid "No PEM-encoded private key found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 ++msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 ++msgid "No PEM-encoded certificate found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 ++msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 ++msgid "" ++"This is the last chance to enter the password correctly before your access " ++"is locked out." ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++msgid "" ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 ++msgid "The password entered is incorrect." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "Simboliese skakels word nie ondersteun nie" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 ++#, c-format ++msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 ++msgid "Unexpected type of ancillary data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 ++#, c-format ++msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 ++msgid "Received invalid fd" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "Simboliese skakels word nie ondersteun nie" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 ++#, fuzzy ++msgid "Error sending credentials: " ++msgstr "Fout met oopmaak van lêer: %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 ++#, c-format ++msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "Fout met hernoem van lêer: %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 ++msgid "" ++"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 ++#, c-format ++msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 ++#, c-format ++msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file descriptor: %s" ++msgstr "Fout met lees vanaf lêer: %s" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file descriptor: %s" ++msgstr "Fout met toemaak van lêer: %s" ++ ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 ++msgid "Filesystem root" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file descriptor: %s" ++msgstr "Fout met skryf na lêer: %s" ++ ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 ++msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++msgid "volume doesn’t implement eject" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for volume objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "Fout met lees vanaf lêer: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "Fout met toemaak van lêer: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "Fout met skryf na lêer: %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "Onvoldoende geheue" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "Interne fout: %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" ++msgstr "Benodig meer toevoer" ++ ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "Ongeldige saamgepersde data" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++msgid "Print address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format ++msgid "Wrong args\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Kon nie lêer '%s' oopmaak nie: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Fout met oopmaak van die gids '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Fout met lees van lêer '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Wys alle hulpkeuses" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Kon nie lêer '%s' oopmaak nie: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Kon nie lêer '%s' skep nie: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Kon nie lêer '%s' skep nie: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Kon nie lêer '%s' oopmaak nie: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Kon nie lees vanaf lêer '%s' nie: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 ++msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 ++msgid "Partial character sequence at end of input" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time ++#: ../glib/gdatetime.c:199 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" ++msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date ++#: ../glib/gdatetime.c:202 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%m/%d/%y" ++msgstr "%y-%m-%d" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the time ++#: ../glib/gdatetime.c:205 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%H:%M:%S" ++msgstr "%H:%M:%S" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time ++#: ../glib/gdatetime.c:208 ++#, fuzzy ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%I:%M:%S %p" ++msgstr "%H:%M:%S" ++ ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 ++msgctxt "full month name" ++msgid "January" ++msgstr "Januarie" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:249 ++msgctxt "full month name" ++msgid "February" ++msgstr "Februarie" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:251 ++msgctxt "full month name" ++msgid "March" ++msgstr "Maart" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:253 ++msgctxt "full month name" ++msgid "April" ++msgstr "April" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:255 ++msgctxt "full month name" ++msgid "May" ++msgstr "Mei" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:257 ++msgctxt "full month name" ++msgid "June" ++msgstr "Junie" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:259 ++msgctxt "full month name" ++msgid "July" ++msgstr "Julie" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:261 ++msgctxt "full month name" ++msgid "August" ++msgstr "Augustus" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:263 ++msgctxt "full month name" ++msgid "September" ++msgstr "September" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:265 ++msgctxt "full month name" ++msgid "October" ++msgstr "Oktober" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:267 ++msgctxt "full month name" ++msgid "November" ++msgstr "November" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:269 ++msgctxt "full month name" ++msgid "December" ++msgstr "Desember" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jan" ++msgstr "Jan" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:303 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Feb" ++msgstr "Feb" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:305 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Mar" ++msgstr "Mrt" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:307 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Apr" ++msgstr "Apr" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:309 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "May" ++msgstr "Mei" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:311 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jun" ++msgstr "Jun" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:313 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jul" ++msgstr "Jul" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:315 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Aug" ++msgstr "Aug" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:317 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Sep" ++msgstr "Sep" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:319 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Oct" ++msgstr "Okt" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:321 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Nov" ++msgstr "Nov" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:323 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Dec" ++msgstr "Des" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Monday" ++msgstr "Maandag" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Tuesday" ++msgstr "Dinsdag" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Wednesday" ++msgstr "Woensdag" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Thursday" ++msgstr "Donderdag" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Friday" ++msgstr "Vrydag" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Saturday" ++msgstr "Saterdag" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Sunday" ++msgstr "Sondag" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Mon" ++msgstr "Ma." ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Tue" ++msgstr "Di." ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Wed" ++msgstr "Wo." ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Thu" ++msgstr "Do." ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Fri" ++msgstr "Vr." ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sat" ++msgstr "Sa." ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sun" ++msgstr "So." ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "Januarie" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "Februarie" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "Maart" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "April" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "Mei" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "Junie" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "Julie" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "Augustus" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "September" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "Oktober" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "November" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "Desember" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "Jan" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "Feb" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "Mrt" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "Apr" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "Mei" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "Jun" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "Jul" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" ++msgstr "Aug" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" ++msgstr "Sep" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" ++msgstr "Okt" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" ++msgstr "Nov" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" ++msgstr "Des" ++ ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "vm." ++ ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "nm." ++ ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" ++msgstr "Fout met oopmaak van die gids '%s': %s" + +-#: ../gio/gicon.c:353 ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 + #, c-format +-msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:430 +-msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "Fout met lees van lêer '%s': %s" + +-#: ../gio/ginputstream.c:194 +-msgid "Input stream doesn't implement read" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File “%s” is too large" ++msgstr "Die lêer \"%s\" is te groot" + +-#. Translators: This is an error you get if there is already an +-#. * operation running against this stream when you try to start +-#. * one +-#. Translators: This is an error you get if there is +-#. * already an operation running against this stream when +-#. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316 +-#: ../gio/goutputstream.c:1216 +-msgid "Stream has outstanding operation" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" ++msgstr "Kon nie lees vanaf lêer '%s' nie: %s" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 +-msgid "Not enough space for socket address" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" ++msgstr "Kon nie lêer '%s' oopmaak nie: %s" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211 +-msgid "Unsupported socket address" ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741 +-msgid "empty names are not permitted" +-msgstr "leë name word nie toegelaat nie" ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" ++msgstr "Kon nie lêer '%s' oopmaak nie: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763 +-#, c-format +-msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and dash ('-') are permitted." +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Kon nie lêer '%s' skep nie: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" ++msgstr "Kon nie lêer '%s' skep nie: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" ++msgstr "Kon nie lêer '%s' skep nie: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "Kon nie lêer '%s' skep nie: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884 +-msgid "can not add keys to a 'list-of' schema" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" ++msgstr "Kon nie simboliese skakel '%s' lees nie: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913 +-#, c-format +-msgid "" +-" shadows in ; use " +-"to modify value" ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924 +-#, c-format +-msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +-"to " ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 ++msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 ++msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958 +-#, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988 +-msgid " given but schema isn't extending anything" ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 ++msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 +-#, c-format +-msgid "no to override" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 ++msgid "Not a regular file" ++msgstr "Nie 'n gewone lêer nie" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "Invalid group name: %s" ++msgstr "Ongeldige groepnaam: %s" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ++msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" ++msgstr "Ongeldige lêernaam %s" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" ++msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" +-" is a list, extending which is not a list" ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " ++"interpreted." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170 +-#, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 ++msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format +-msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" ++msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" ++msgstr "Kon nie lêer '%s' oopmaak nie: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" ++msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 +-#, c-format +-msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-"%s. " +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:419 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name" ++msgstr "'%s' is nie 'n geldige naam nie " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839 +-#, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" ++msgstr "'%s' is nie 'n geldige naam nie: '%c' " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format +-msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " +-"range given in the schema" +-msgstr "" ++msgid "Error on line %d: %s" ++msgstr "Fout op lyn %d: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:636 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" +-msgstr "" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" ++msgstr "Kon nie '%-.*s' ontleed nie. Dit moes 'n getal in 'n karakter" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++msgid "" ++"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " ++"as &" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 +-msgid "DIRECTORY" ++#: ../glib/gmarkup.c:674 ++#, c-format ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 +-msgid "Abort on any errors in schemas" ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++msgid "" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +-msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 +-msgid "This option will be removed soon." ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++msgid "" ++"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943 +-msgid "Do not enforce key name restrictions" ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 ++msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 ++#, c-format + msgid "" +-"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" +-"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +-"and the cache file is called gschemas.compiled." ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " ++"element name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format +-msgid "No schema files found: " ++msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format +-msgid "doing nothing.\n" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"character in an attribute name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 +-#, c-format +-msgid "Invalid filename %s" +-msgstr "Ongeldige lêernaam %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:948 +-#, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" +-msgstr "Fout met kry van lêerstelselinligting: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1097 +-msgid "Can't rename root directory" +-msgstr "Kan nie wortelgids hernoem nie" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143 +-#, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "Fout met hernoem van lêer: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1126 +-#, fuzzy +-msgid "Can't rename file, filename already exists" +-msgstr "Kan nie lêer hernoem nie - lêernaam bestaan reeds" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158 +-#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 +-msgid "Invalid filename" +-msgstr "Ongeldige lêernaam" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1300 +-#, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "Fout met oopmaak van lêer: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1316 +-msgid "Can't open directory" +-msgstr "Kan nie gids open nie" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1441 +-#, c-format +-msgid "Error removing file: %s" +-msgstr "Fout met skrap van lêer: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1808 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1831 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1852 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951 +-msgid "Unable to find or create trash directory" ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following the characters “”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099 +-#: ../gio/glocalfile.c:2106 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2133 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "Fout met skep van gids: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2162 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format +-msgid "Filesystem does not support symbolic links" +-msgstr "Lêerstelsel ondersteun nie simboliese skakels nie" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2166 +-#, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" +-msgstr "Fout met maak van simboliese skakel: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322 +-#, c-format +-msgid "Error moving file: %s" +-msgstr "Fout met skuif van lêer: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2251 +-msgid "Can't move directory over directory" +-msgstr "Kan nie 'n gids oor 'n gids skuif nie" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014 +-msgid "Backup file creation failed" +-msgstr "Kon nie rugsteunlêer skep nie" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2297 +-#, c-format +-msgid "Error removing target file: %s" +-msgstr "Fout met skrap van teikenlêer: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2311 +-msgid "Move between mounts not supported" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:719 +-msgid "Attribute value must be non-NULL" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:726 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:733 +-msgid "Invalid extended attribute name" ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 ++msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:773 +-#, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format +-msgid "Error stating file '%s': %s" ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " ++"element opened" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566 +-msgid " (invalid encoding)" +-msgstr " (ongeldige enkodering)" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format +-msgid "Error stating file descriptor: %s" ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " ++"the tag <%s/>" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813 +-msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831 +-msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869 +-msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904 +-msgid "Cannot set permissions on symlinks" ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " ++"name; no attribute value" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920 +-#, c-format +-msgid "Error setting permissions: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 ++msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format +-msgid "Error setting owner: %s" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994 +-msgid "symlink must be non-NULL" ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034 +-#, c-format +-msgid "Error setting symlink: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013 +-msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 ++msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139 +-#, c-format +-msgid "Error setting modification or access time: %s" +-msgstr "" ++#: ../glib/goption.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "[OPTION…]" ++msgstr "[KEUSE...]" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162 +-msgid "SELinux context must be non-NULL" +-msgstr "" ++#: ../glib/goption.c:832 ++msgid "Help Options:" ++msgstr "Hulpkeuses:" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177 +-#, c-format +-msgid "Error setting SELinux context: %s" +-msgstr "" ++#: ../glib/goption.c:833 ++msgid "Show help options" ++msgstr "Wys hulpkeuses" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" +-msgstr "" ++#: ../glib/goption.c:839 ++msgid "Show all help options" ++msgstr "Wys alle hulpkeuses" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276 +-#, c-format +-msgid "Setting attribute %s not supported" +-msgstr "" ++#: ../glib/goption.c:902 ++msgid "Application Options:" ++msgstr "Toepassingkeuses:" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 +-#, c-format +-msgid "Error reading from file: %s" +-msgstr "Fout met lees vanaf lêer: %s" ++#: ../glib/goption.c:904 ++#, fuzzy ++msgid "Options:" ++msgstr "Hulpkeuses:" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format +-msgid "Error closing file: %s" +-msgstr "Fout met toemaak van lêer: %s" +- +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 +-msgid "Unable to find default local file monitor type" ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 +-#, c-format +-msgid "Error writing to file: %s" +-msgstr "Fout met skryf na lêer: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format +-msgid "Error removing old backup link: %s" ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format +-msgid "Error creating backup copy: %s" +-msgstr "Fout met skep van rugsteunkopie: %s" ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format +-msgid "Error renaming temporary file: %s" +-msgstr "Fout met hernoeming van tydelike lêer: %s " ++msgid "Error parsing option %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format +-msgid "Error truncating file: %s" ++msgid "Missing argument for %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" +-msgstr "Fout met oopmaak van lêer '%s': %s" ++msgid "Unknown option %s" ++msgstr "Onbekende keuse %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846 +-msgid "Target file is a directory" +-msgstr "Teikenlêer is 'n gids" ++#: ../glib/gregex.c:486 ++msgid "corrupted object" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851 +-msgid "Target file is not a regular file" +-msgstr "Teikenlêer is nie 'n gewone lêer nie" ++#: ../glib/gregex.c:488 ++msgid "out of memory" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863 +-msgid "The file was externally modified" +-msgstr "Die lêer is ekstern gewysig" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048 +-#, c-format +-msgid "Error removing old file: %s" +-msgstr "Fout met skrap van ou lêer: %s" ++#: ../glib/gregex.c:505 ++msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 +-msgid "Invalid GSeekType supplied" ++#: ../glib/gregex.c:507 ++msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496 +-msgid "Invalid seek request" ++#: ../glib/gregex.c:513 ++msgid "recursion limit reached" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520 +-msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++#: ../glib/gregex.c:515 ++msgid "bad offset" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496 +-msgid "Memory output stream not resizable" ++#: ../glib/gregex.c:517 ++msgid "recursion loop" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512 +-msgid "Failed to resize memory output stream" ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600 +-msgid "" +-"Amount of memory required to process the write is larger than available " +-"address space" ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 ++msgid "unknown error" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756 +-msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++#: ../glib/gregex.c:562 ++msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765 +-msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++#: ../glib/gregex.c:566 ++msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:363 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#: ../glib/gregex.c:571 ++msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:442 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../glib/gregex.c:575 ++msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:523 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++#: ../glib/gregex.c:579 ++msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:611 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++#: ../glib/gregex.c:583 ++msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:701 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../glib/gregex.c:587 ++msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:785 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++#: ../glib/gregex.c:591 ++msgid "range out of order in character class" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:874 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++#: ../glib/gregex.c:596 ++msgid "nothing to repeat" + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../glib/gregex.c:600 ++msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411 +-msgid "Output stream doesn't implement write" ++#: ../glib/gregex.c:604 ++msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855 +-msgid "Source stream is already closed" ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:779 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" ++#: ../glib/gregex.c:614 ++msgid "missing terminating )" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:829 +-#, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" ++#: ../glib/gregex.c:618 ++msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943 +-#, c-format +-msgid "No service record for '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:622 ++msgid "missing ) after comment" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:626 ++#, fuzzy ++msgid "regular expression is too large" ++msgstr "Die lêer \"%s\" is te groot" ++ ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:634 ++msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:60 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:638 ++msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:642 ++msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:77 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:92 +-#, c-format +-msgid "Empty path given.\n" ++#: ../glib/gregex.c:650 ++msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:98 +-#, c-format +-msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:655 ++msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:104 +-#, c-format +-msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:659 ++msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:110 +-#, c-format +-msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++#: ../glib/gregex.c:663 ++msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:131 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:667 ++msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:504 +-#, c-format +-msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++#: ../glib/gregex.c:671 ++msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 +-msgid "Print help" ++#: ../glib/gregex.c:675 ++msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:539 +-msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++#: ../glib/gregex.c:679 ++msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:545 +-msgid "List the installed relocatable schemas" ++#: ../glib/gregex.c:683 ++msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 +-msgid "List the keys in SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:687 ++msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:595 +-msgid "SCHEMA[:PATH]" ++#: ../glib/gregex.c:691 ++msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 +-msgid "List the children of SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:695 ++msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" +-"List keys and values, recursively\n" +-"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " ++"or by a plain number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:565 +-msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++#: ../glib/gregex.c:704 ++msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 +-msgid "Get the value of KEY" ++#: ../glib/gregex.c:708 ++msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++#: ../glib/gregex.c:712 ++msgid "number is too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 +-msgid "Query the range of valid values for KEY" ++#: ../glib/gregex.c:716 ++msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:582 +-msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:720 ++msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:583 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:724 ++msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:588 +-msgid "Reset KEY to its default value" ++#: ../glib/gregex.c:728 ++msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 +-msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++#: ../glib/gregex.c:732 ++msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:600 +-msgid "Check if KEY is writable" ++#: ../glib/gregex.c:736 ++msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:606 +-msgid "" +-"Monitor KEY for changes.\n" +-"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +-"Use ^C to stop monitoring.\n" ++#: ../glib/gregex.c:740 ++msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:609 +-msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:613 +-#, c-format +-msgid "" +-"Unknown command %s\n" +-"\n" ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:621 +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" +-"\n" +-"Commands:\n" +-" help Show this information\n" +-" list-schemas List installed schemas\n" +-" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +-" list-keys List keys in a schema\n" +-" list-children List children of a schema\n" +-" list-recursively List keys and values, recursively\n" +-" range Queries the range of a key\n" +-" get Get the value of a key\n" +-" set Set the value of a key\n" +-" reset Reset the value of a key\n" +-" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +-" writable Check if a key is writable\n" +-" monitor Watch for changes\n" +-"\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +-"\n" ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:643 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings %s %s\n" +-"\n" +-"%s\n" +-"\n" ++msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 +-msgid "Arguments:\n" ++#: ../glib/gregex.c:1753 ++msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 +-msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++#: ../glib/gregex.c:1761 ++msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:656 +-msgid "" +-" SCHEMA The name of the schema\n" +-" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:661 +-msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:665 +-msgid " KEY The key within the schema\n" ++#: ../glib/gregex.c:2934 ++msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:669 +-msgid " VALUE The value to set\n" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:766 +-#, c-format +-msgid "Empty schema name given\n" ++#: ../glib/gregex.c:2983 ++msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:275 +-msgid "Invalid socket, not initialized" ++#: ../glib/gregex.c:2990 ++msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:282 +-#, c-format +-msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++#: ../glib/gregex.c:3001 ++msgid "digit expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:290 +-msgid "Socket is already closed" ++#: ../glib/gregex.c:3019 ++msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842 +-msgid "Socket I/O timed out" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++msgid "stray final “\\”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:464 +-#, c-format +-msgid "creating GSocket from fd: %s" ++#: ../glib/gregex.c:3086 ++msgid "unknown escape sequence" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format +-msgid "Unable to create socket: %s" ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 +-msgid "Unknown protocol was specified" ++#: ../glib/gshell.c:84 ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1268 +-#, c-format +-msgid "could not get local address: %s" ++#: ../glib/gshell.c:174 ++msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1311 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format +-msgid "could not get remote address: %s" ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1372 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format +-msgid "could not listen: %s" ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gshell.c:599 ++msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1446 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" ++msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1566 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format +-msgid "Error accepting connection: %s" ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1683 +-msgid "Error connecting: " ++#: ../glib/gspawn.c:475 ++#, c-format ++msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1688 +-msgid "Connection in progress" ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1695 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format +-msgid "Error connecting: %s" ++msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format +-msgid "Unable to get pending error: %s" ++msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1875 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format +-msgid "Error receiving data: %s" ++msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2050 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format +-msgid "Error sending data: %s" ++msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2163 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "Kon nie lêer '%s' oopmaak nie: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format +-msgid "Unable to shutdown socket: %s" ++msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2242 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" ++msgstr "Kon nie lêer '%s' skep nie: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2296 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" ++msgstr "Kon nie lêer '%s' skep nie: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "Kon nie lêer '%s' oopmaak nie: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format +-msgid "Error closing socket: %s" ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2791 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format +-msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format +-msgid "Error sending message: %s" ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3081 +-msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" ++#: ../glib/gspawn.c:2339 ++#, c-format ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format +-msgid "Error receiving message: %s" ++msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3598 +-msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "Ongeldige gasheernaam" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368 +-msgid "Unknown error on connect" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 ++msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252 +-msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 ++#, c-format ++msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." +-msgstr "Simboliese skakels word nie ondersteun nie" ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "Kon nie lêer '%s' oopmaak nie: %s" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:191 +-msgid "Listener is already closed" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 ++#, c-format ++msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:232 +-msgid "Added socket is closed" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 ++#, c-format ++msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" ++msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" ++msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183 +-msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 ++msgid "" ++"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " ++"process" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190 +-msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:338 +-msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" ++msgstr "'%s' is nie 'n geldige naam nie " ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 +-msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" ++msgstr "'%s' is nie 'n geldige naam nie " ++ ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr " (ongeldige enkodering)" ++ ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 +-msgid "" +-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " +-"GLib." ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format +-msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:239 +-msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++#: ../glib/guri.c:595 ++#, c-format ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:289 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format +-msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:352 +-msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:359 +-msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:365 +-msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:372 +-msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:378 +-msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 +-msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#: ../glib/gutf8.c:900 ++msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++#: ../glib/gutf8.c:1033 ++msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 +-msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 ++msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthemedicon.c:498 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 ++msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:226 +-msgid "No PEM-encoded private key found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:235 +-msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:260 +-msgid "No PEM-encoded certificate found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:269 +-msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:114 +-msgid "" +-"This is the last chance to enter the password correctly before your access " +-"is locked out." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:116 +-msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:118 +-msgid "The password entered is incorrect." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521 +-#, c-format +-msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531 +-msgid "Unexpected type of ancillary data" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:195 +-#, c-format +-msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:211 +-msgid "Received invalid fd" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:371 +-#, fuzzy +-msgid "Error sending credentials: " +-msgstr "Fout met oopmaak van lêer: %s" +- +-#: ../gio/gunixconnection.c:452 +-#, c-format +-msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:461 +-#, c-format +-msgid "" +-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " +-"socket. Expected %d bytes, got %d" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:478 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "Fout met hernoem van lêer: %s" +- +-#: ../gio/gunixconnection.c:509 +-msgid "" +-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:545 +-#, c-format +-msgid "Not expecting control message, but got %d" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:571 +-#, c-format +-msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388 +-#: ../gio/gunixinputstream.c:466 +-#, c-format +-msgid "Error reading from unix: %s" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556 +-#, c-format +-msgid "Error closing unix: %s" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937 +-msgid "Filesystem root" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:452 +-#, c-format +-msgid "Error writing to unix: %s" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 +-msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gvolume.c:408 +-msgid "volume doesn't implement eject" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for volume objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:488 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 +-msgid "Can't find application" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:299 +-#, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "" ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:335 +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "" ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:357 +-msgid "association changes not supported on win32" ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:369 +-msgid "Association creation not supported on win32" ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" +-msgstr "Fout met lees vanaf lêer: %s" +- +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" +-msgstr "Fout met toemaak van lêer: %s" +- +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" +-msgstr "Fout met skryf na lêer: %s" +- +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 +-msgid "Not enough memory" +-msgstr "Onvoldoende geheue" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f KG" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-msgid "Internal error: %s" +-msgstr "Interne fout: %s" +- +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 +-msgid "Need more input" +-msgstr "Benodig meer toevoer" +- +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 +-msgid "Invalid compressed data" +-msgstr "Ongeldige saamgepersde data" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "January" +-msgstr "Januarie" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "February" +-msgstr "Februarie" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "March" +-msgstr "Maart" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "April" +-msgstr "April" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "Mei" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "June" +-msgstr "Junie" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "July" +-msgstr "Julie" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "August" +-msgstr "Augustus" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" ++msgstr "" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "September" +-msgstr "September" ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 ++#, c-format ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "October" +-msgstr "Oktober" ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "November" +-msgstr "November" ++#: ../glib/gutils.c:3201 ++#, c-format ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "December" +-msgstr "Desember" ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 ++#, c-format ++msgid "%.1f KB" ++msgstr "%.1f KG" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jan" +-msgstr "Jan" ++#: ../glib/gutils.c:3219 ++#, c-format ++msgid "%.1f MB" ++msgstr "%.1f MG" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Feb" +-msgstr "Feb" ++#: ../glib/gutils.c:3224 ++#, c-format ++msgid "%.1f GB" ++msgstr "%.1f GG" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Mar" +-msgstr "Mrt" ++#: ../glib/gutils.c:3229 ++#, c-format ++msgid "%.1f TB" ++msgstr "%.1f TG" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Apr" +-msgstr "Apr" ++#: ../glib/gutils.c:3234 ++#, c-format ++msgid "%.1f PB" ++msgstr "%.1f PG" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "Mei" ++#: ../glib/gutils.c:3239 ++#, c-format ++msgid "%.1f EB" ++msgstr "%.1f EG" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jun" +-msgstr "Jun" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f KG" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jul" +-msgstr "Jul" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f MG" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Aug" +-msgstr "Aug" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f GG" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Sep" +-msgstr "Sep" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f TG" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Oct" +-msgstr "Okt" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f PG" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Nov" +-msgstr "Nov" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f EG" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Dec" +-msgstr "Des" ++#~ msgid "File is empty" ++#~ msgstr "Lêer is leeg" + + #~ msgctxt "GDateTime" + #~ msgid "am" +diff --git a/po/am.po b/po/am.po +index 23e0681..c84ee5a 100644 +--- a/po/am.po ++++ b/po/am.po +@@ -7,3709 +7,6335 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib VERSION\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:35+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n" + "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation \n" + "Language-Team: Amharic \n" + "Language: am\n" + "MIME-Version: 1.0\n" +-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:780 +-#, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979 +-#, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834 +-msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++msgid "GApplication Options:" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++msgid "Show GApplication options" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++msgid "Override the application’s ID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++msgid "Print the application version" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ++msgid "Print help" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458 +-#, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 ++msgid "[COMMAND]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 ++msgid "Print version" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 ++msgid "Print version information and exit" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576 +-#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012 +-#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291 +-msgid "Invalid byte sequence in conversion input" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++msgid "List applications" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583 +-#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350 +-#, c-format +-msgid "Error during conversion: %s" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218 +-#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459 +-msgid "Partial character sequence at end of input" +-msgstr "" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" + +-#: ../glib/gconvert.c:1059 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1886 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1896 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++msgid "Activate an action" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1913 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" +-msgstr "URI '%s'ን ተቀብሏል" +- +-#: ../glib/gconvert.c:1925 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1941 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ++msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2036 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 ++msgid "List available actions" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2046 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" +- +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:202 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" +-msgstr "ጡዋት" +- +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:204 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" +-msgstr "ከሰዓት" +- +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:207 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" +-msgstr "%A፣ %B %e ቀን %Y %r %Z" +- +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:210 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%m/%d/%y" +-msgstr "%d/%m/%Y" +- +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:213 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%H:%M:%S" +-msgstr "%l:%M:%S" +- +-#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:216 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%I:%M:%S %p" +-msgstr "%X %p" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:229 +-msgctxt "full month name" +-msgid "January" +-msgstr "ጃንዩወሪ" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:231 +-msgctxt "full month name" +-msgid "February" +-msgstr "ፌብሩወሪ" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:233 +-msgctxt "full month name" +-msgid "March" +-msgstr "ማርች" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:235 +-msgctxt "full month name" +-msgid "April" +-msgstr "ኤፕረል" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:237 +-msgctxt "full month name" +-msgid "May" +-msgstr "ሜይ" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:239 +-msgctxt "full month name" +-msgid "June" +-msgstr "ጁን" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:241 +-msgctxt "full month name" +-msgid "July" +-msgstr "ጁላይ" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:243 +-msgctxt "full month name" +-msgid "August" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 ++msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:245 +-msgctxt "full month name" +-msgid "September" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "APPID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:247 +-msgctxt "full month name" +-msgid "October" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "COMMAND" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:249 +-msgctxt "full month name" +-msgid "November" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:251 +-msgctxt "full month name" +-msgid "December" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:266 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jan" +-msgstr "ጃንዩ" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:268 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Feb" +-msgstr "ፌብሩ" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:270 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Mar" +-msgstr "ማርች" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:272 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Apr" +-msgstr "ኤፕረ" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:274 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "May" +-msgstr "ሜይ " +- +-#: ../glib/gdatetime.c:276 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jun" +-msgstr "ጁን " +- +-#: ../glib/gdatetime.c:278 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jul" +-msgstr "ጁላይ" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:280 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Aug" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++msgid "FILE" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:282 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Sep" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:284 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Oct" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "ACTION" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:286 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Nov" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "The action name to invoke" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:288 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Dec" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "PARAMETER" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:303 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Monday" +-msgstr "ሰኞ" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:305 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Tuesday" +-msgstr "ማክሰኞ" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:307 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Wednesday" +-msgstr "ረቡዕ" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:309 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Thursday" +-msgstr "ሐሙስ" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 ++#, c-format ++msgid "" ++"Unknown command %s\n" ++"\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:311 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Friday" +-msgstr "ዓርብ" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 ++msgid "Usage:\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:313 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Saturday" +-msgstr "ቅዳሜ" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 ++msgid "Arguments:\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:315 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Sunday" +-msgstr "እሑድ" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++msgid "[ARGS…]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:330 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Mon" +-msgstr "ሰኞ " ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 ++#, c-format ++msgid "Commands:\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:332 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Tue" +-msgstr "ማክሰ" ++#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 ++#, c-format ++msgid "" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:334 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Wed" +-msgstr "ረቡዕ" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s command requires an application id to directly follow\n" ++"\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:336 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Thu" +-msgstr "ሐሙስ" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:338 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Fri" +-msgstr "ዓርብ" ++#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 ++#, c-format ++msgid "" ++"“%s” takes no arguments\n" ++"\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:340 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sat" +-msgstr "ቅዳሜ" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:342 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sun" +-msgstr "እሑድ" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error sending %s message to application: %s\n" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" + +-#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 + #, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" ++msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format +-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" ++msgid "" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:555 +-#, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:569 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 + #, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" ++msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:652 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 + #, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" ++msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" ++msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" ++msgid "" ++"unrecognised command: %s\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:754 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" ++msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:862 +-#, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 ++msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449 +-#, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 ++msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:918 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 ++msgid "Stream is already closed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:943 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 ++msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:962 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" ++msgid "Operation was cancelled" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 ++msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1030 +-#, c-format +-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 ++msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1152 +-#, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 ++msgid "Not enough space in destination" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1412 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 ++msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1425 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" ++msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029 +-#: ../glib/gfileutils.c:2134 +-#, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 ++msgid "Cancellable initialization not supported" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2007 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format +-msgid "%.1f KiB" ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2010 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format +-msgid "%.1f MiB" ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2013 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format +-msgid "%.1f GiB" ++msgid "%s type" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2016 +-#, c-format +-msgid "%.1f TiB" ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 ++msgid "Unknown type" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2019 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format +-msgid "%.1f PiB" ++msgid "%s filetype" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2022 +-#, c-format +-msgid "%.1f EiB" ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2035 +-#, c-format +-msgid "%.1f kB" ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 ++msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147 +-#, c-format +-msgid "%.1f MB" ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 ++msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152 +-#, c-format +-msgid "%.1f GB" ++#: ../gio/gcredentials.c:618 ++msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157 +-#, c-format +-msgid "%.1f TB" ++#: ../gio/gcredentials.c:672 ++msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 ++msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format +-msgid "%.1f PB" ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format +-msgid "%.1f EB" ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gfileutils.c:2087 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2142 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format +-msgid "%.1f KB" ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2210 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2231 +-msgid "Symbolic links not supported" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 ++#, c-format ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1408 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1753 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 ++#, c-format ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " ++"sign" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057 +-#: ../glib/giochannel.c:2144 +-msgid "Leftover unconverted data in read buffer" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 ++#, c-format ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958 +-msgid "Channel terminates in a partial character" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1944 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:150 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:229 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format +-msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format +-msgid "Error on line %d char %d: " ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 ++#, fuzzy ++msgid "Error auto-launching: " ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" +-msgstr "የማይሰራ የUTF-8 ጽሑፍ" ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:429 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 ++msgid "The given address is empty" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name " ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 ++msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:445 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:554 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format +-msgid "Error on line %d: %s" ++msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:638 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " ++"— unknown value “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:650 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" +-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +-"as &" ++"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " ++"variable is not set" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:676 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" ++msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:714 +-msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:722 +-#, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 ++msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:727 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 ++#, c-format + msgid "" +-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1078 +-msgid "Document must begin with an element (e.g. )" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1118 +-#, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +-"element name" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1186 +-#, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 ++msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1270 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1311 +-#, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +-"character in an attribute name" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1355 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1488 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1535 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1544 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1712 +-msgid "Document was empty or contained only whitespace" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 ++msgid "The connection is closed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1726 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 ++msgid "Timeout was reached" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +-"element opened" ++"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1742 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +-"the tag <%s/>" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1748 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 ++#, c-format ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1754 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 ++#, c-format ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1759 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 ++#, c-format ++msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1765 +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +-"name; no attribute value" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 ++#, c-format ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1772 +-msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 ++#, c-format ++msgid "No such interface “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1788 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1794 +-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 ++#, c-format ++msgid "No such method “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:189 +-msgid "corrupted object" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 ++#, c-format ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:191 +-msgid "internal error or corrupted object" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 ++#, c-format ++msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:193 +-msgid "out of memory" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" + +-#: ../glib/gregex.c:198 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" + +-#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218 +-msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 ++#, c-format ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107 +-msgid "internal error" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 ++#, c-format ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:220 +-msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 ++#, c-format ++msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:229 +-msgid "recursion limit reached" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:231 +-msgid "workspace limit for empty substrings reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:233 +-msgid "invalid combination of newline flags" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:235 +-msgid "bad offset" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:237 +-msgid "short utf8" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:241 +-msgid "unknown error" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:261 +-msgid "\\ at end of pattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:264 +-msgid "\\c at end of pattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "unrecognized character follows \\" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:274 +-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:277 +-msgid "numbers out of order in {} quantifier" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 ++#, c-format ++msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" ++msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:280 +-msgid "number too big in {} quantifier" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:283 +-msgid "missing terminating ] for character class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, c-format ++msgid "" ++"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:286 +-msgid "invalid escape sequence in character class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:289 +-msgid "range out of order in character class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:292 +-msgid "nothing to repeat" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:295 +-msgid "unrecognized character after (?" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgid_plural "" ++"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:299 +-msgid "unrecognized character after (?<" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " ++"bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:303 +-msgid "unrecognized character after (?P" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:306 +-msgid "POSIX named classes are supported only within a class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:309 +-msgid "missing terminating )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:313 +-msgid ") without opening (" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " ++"0x%02x" + msgstr "" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:320 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 ++#, c-format ++msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:323 +-msgid "reference to non-existent subpattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:326 +-msgid "missing ) after comment" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:329 +-msgid "regular expression too large" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:332 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 ++#, c-format ++msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" ++msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:335 +-msgid "lookbehind assertion is not fixed length" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 ++msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:338 +-msgid "malformed number or name after (?(" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:341 +-msgid "conditional group contains more than two branches" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 ++#, c-format ++msgid "" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:344 +-msgid "assertion expected after (?(" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 ++msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:347 +-msgid "unknown POSIX class name" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:350 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, c-format ++msgid "" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:353 +-msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:356 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" + +-#: ../glib/gregex.c:359 +-msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 ++msgid "Error return with empty body" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:362 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:365 +-msgid "missing terminator in subpattern name" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:368 +-msgid "two named subpatterns have the same name" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to get Hardware profile: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" + +-#: ../glib/gregex.c:371 +-msgid "malformed \\P or \\p sequence" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:374 +-msgid "unknown property name after \\P or \\p" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:377 +-msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:380 +-msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid "octal value is greater than \\377" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:386 +-msgid "DEFINE group contains more than one branch" +-msgstr "" ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" + +-#: ../glib/gregex.c:389 +-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 ++#, c-format ++msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:392 +-msgid "inconsistent NEWLINE options" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:395 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, c-format + msgid "" +-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:400 +-msgid "unexpected repeat" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:404 +-msgid "code overflow" ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 ++msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:408 +-msgid "overran compiling workspace" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" + +-#: ../glib/gregex.c:412 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format +-msgid "Error while matching regular expression %s: %s" ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1206 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, c-format ++msgid "" ++"Commands:\n" ++" help Shows this information\n" ++" introspect Introspect a remote object\n" ++" monitor Monitor a remote object\n" ++" call Invoke a method on a remote object\n" ++" emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" ++"\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1215 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s\n" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1271 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1307 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2183 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 ++msgid "Connect to the system bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2199 +-msgid "hexadecimal digit expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 ++msgid "Connect to the session bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2239 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2248 +-msgid "unfinished symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2255 +-msgid "zero-length symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 ++msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2266 +-msgid "digit expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 ++msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2284 +-msgid "illegal symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 ++#, c-format ++msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2346 +-msgid "stray final '\\'" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 ++#, c-format ++msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2350 +-msgid "unknown escape sequence" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 ++#, c-format ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2360 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:91 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 ++msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:181 +-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 ++msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:559 +-#, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 ++msgid "Signal and interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:566 +-#, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 ++msgid "Emit a signal." + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:578 +-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error connecting: %s\n" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:282 +-msgid "Failed to read data from child process" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format ++msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 + #, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format +-msgid "Failed to read from child pipe (%s)" ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" ++msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format +-msgid "Failed to execute child process (%s)" ++msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:444 ++#. Use the original non-"parse-me-harder" error ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid program name: %s" +-msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" ++msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1278 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error flushing connection: %s\n" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 ++msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1311 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in environment: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 ++msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259 +-#, c-format +-msgid "Invalid working directory: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 ++msgid "Method and interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute helper program (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 ++msgid "Timeout in seconds" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 +-msgid "" +-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +-"process" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:207 +-#, c-format +-msgid "Failed to read data from child process (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 ++msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" ++msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:432 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format +-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1237 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format +-msgid "Failed to fork (%s)" ++msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1393 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1403 +-#, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 ++msgid "Destination name to introspect" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1412 +-#, c-format +-msgid "Failed to fork child process (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 ++msgid "Object path to introspect" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1420 +-#, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 ++msgid "Print XML" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1444 +-#, c-format +-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 ++msgid "Introspect children" + msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1086 +-msgid "Character out of range for UTF-8" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 ++msgid "Only print properties" + msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325 +-#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569 +-msgid "Invalid sequence in conversion input" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 ++msgid "Introspect a remote object." + msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580 +-msgid "Character out of range for UTF-16" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 ++msgid "Destination name to monitor" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "Usage:" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 ++msgid "Object path to monitor" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "[OPTION...]" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 ++msgid "Monitor a remote object." + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:866 +-msgid "Help Options:" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:867 +-msgid "Show help options" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:873 +-msgid "Show all help options" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:935 +-msgid "Application Options:" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 + #, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1032 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 + #, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1040 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 + #, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" ++msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing option %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" +- +-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format +-msgid "Missing argument for %s" ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1957 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format +-msgid "Unknown option %s" ++msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:366 +-msgid "Valid key file could not be found in search dirs" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 ++msgid "Unnamed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:401 +-msgid "Not a regular file" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:409 +-msgid "File is empty" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 ++msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:768 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:828 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid group name: %s" +-msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:850 +-msgid "Key file does not start with a group" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 ++#, c-format ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:876 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" +-msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:903 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686 +-#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 ++msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1323 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" ++msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" ++msgid "Custom definition for %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1566 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." ++#. Translators: This is an error ++#. * message for drive objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +-"interpreted." ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3708 +-msgid "Key file contains escape character at end of line" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3730 +-#, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3872 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 ++msgid "TLS support is not available" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3886 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++msgid "DTLS support is not available" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3919 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3943 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 +-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 +-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680 +-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format +-msgid "Too large count value passed to %s" ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888 +-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206 +-msgid "Stream is already closed" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 ++#, c-format ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916 +-#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840 +-msgid "Operation was cancelled" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 ++msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:263 +-msgid "Invalid object, not initialized" ++#. Translators: This is an error message when ++#. * trying to find the enclosing (user visible) ++#. * mount of a file, but none exists. ++#. ++#: ../gio/gfile.c:1630 ++msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312 +-msgid "Incomplete multibyte sequence in input" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327 +-msgid "Not enough space in destination" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854 +-msgid "Cancellable initialization not supported" ++#: ../gio/gfile.c:2744 ++msgid "Target file exists" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:180 +-msgid "Unknown type" ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:181 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, c-format +-msgid "%s filetype" ++msgid "Copy file range not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:680 +-#, c-format +-msgid "%s type" ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error splicing file: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495 +-msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++#: ../gio/gfile.c:3353 ++msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:447 +-msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++#: ../gio/gfile.c:3357 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +-msgid "Unexpected early end-of-stream" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:311 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:169 +-#, c-format ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++msgid "Can’t copy special file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3747 + msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:182 +-#, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++#: ../gio/gfile.c:4402 ++msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:446 +-#, c-format +-msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)" ++#: ../gio/gfile.c:4693 ++msgid "Trash not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:467 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format +-msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal " +-"sign" ++msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:481 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format +-msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:559 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:595 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 ++msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:609 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 ++msgid "Enumerator is closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:623 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 ++msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:644 +-#, fuzzy +-msgid "Error auto-launching: " +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 ++msgid "File enumerator is already closed" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:652 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:688 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../gio/gfileicon.c:258 ++msgid "Malformed input data for GFileIcon" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:706 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 ++msgid "Stream doesn’t support query_info" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:715 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 ++msgid "Seek not supported on stream" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:733 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 ++msgid "Truncate not allowed on input stream" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:951 +-msgid "The given address is empty" ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1020 +-msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1057 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1068 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format +-msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1082 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format +-msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" ++msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1155 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format +-msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++msgid "No type for class name %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format +-msgid "" +-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418 +-msgid "" +-"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +-"variable is not set" ++#: ../gio/gicon.c:339 ++#, c-format ++msgid "Type %s is not classed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1273 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format +-msgid "Unknown bus type %d" ++msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:288 +-msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" ++#: ../gio/gicon.c:367 ++#, c-format ++msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:332 +-msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:503 +-#, c-format +-msgid "" +-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 ++msgid "No address specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1159 +-msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 ++#, c-format ++msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error statting directory '%s': %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 ++msgid "Address has bits set beyond prefix length" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format +-msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 ++msgid "Not enough space for socket address" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 ++msgid "Unsupported socket address" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718 +-#, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732 +-#, c-format +-msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#. Translators: This is an error you get if there is already an ++#. * operation running against this stream when you try to start ++#. * one ++#. Translators: This is an error you get if there is ++#. * already an operation running against this stream when ++#. * you try to start one ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 ++msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746 +-#, c-format +-msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++msgid "“version” takes no arguments" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++msgid "Print version information and exit." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882 +-#, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++msgid "Show information about locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740 +-msgid "The connection is closed" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1684 +-msgid "Timeout was reached" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2306 +-msgid "" +-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086 +-#, c-format +-msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3841 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3936 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3948 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3959 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4213 +-msgid "No such interface" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4484 +-#, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4515 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4734 +-#, c-format +-msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4932 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5964 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++msgid "LOCATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6082 +-#, c-format +-msgid "A subtree is already exported for %s" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:859 +-msgid "type is INVALID" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 ++msgid "" ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:870 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:881 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:893 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:906 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:914 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++msgid "Backup existing destination files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:922 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." +-"freedesktop.DBus.Local" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:998 +-#, c-format +-msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" +-msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1025 +-#, c-format +-msgid "" +-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1038 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" +-"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgid_plural "" +-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1490 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1517 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format +-msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1705 +-#, c-format +-msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " +-"0x%02x" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++msgid "List writable attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1719 +-#, c-format +-msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1776 +-#, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1790 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1821 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 + #, c-format +-msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" +-msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1831 +-msgid "Cannot deserialize message: " ++msgid "attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2163 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format +-msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++msgid "display name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2303 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format +-msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++msgid "edit name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2311 +-msgid "Cannot serialize message: " ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 ++#, c-format ++msgid "name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2355 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++msgid "type: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2365 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 + #, c-format +-msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" +-"%s'" ++msgid "size: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2381 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 + #, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++msgid "hidden\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2938 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" ++msgid "uri: %s\n" + msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2946 +-msgid "Error return with empty body" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 ++#, c-format ++msgid "local path: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:1736 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 ++#, c-format ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1489 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 + #, c-format +-msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " ++msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1510 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 + #, c-format +-msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734 +-msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++msgid "Show information about locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:711 +-msgid "Abstract name space not supported" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 ++msgid "" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:798 +-msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:875 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" +- +-#: ../gio/gdbusserver.c:1042 +-#, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1082 +-#, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:88 +-msgid "COMMAND" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:93 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format +-msgid "" +-"Commands:\n" +-" help Shows this information\n" +-" introspect Introspect a remote object\n" +-" monitor Monitor a remote object\n" +-" call Invoke a method on a remote object\n" +-" emit Emit a signal\n" +-"\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s\n" ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:348 +-msgid "Connect to the system bus" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++msgid "Use a long listing format" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:349 +-msgid "Connect to the session bus" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 +-msgid "Connect to given D-Bus address" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:360 +-msgid "Connection Endpoint Options:" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:361 +-msgid "Options specifying the connection endpoint" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 ++msgid "" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:383 +-#, c-format +-msgid "No connection endpoint specified" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:393 +-#, c-format +-msgid "Multiple connection endpoints specified" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:463 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:472 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:534 +-msgid "Optional destination for signal (unique name)" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:535 +-msgid "Object path to emit signal on" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 ++#, c-format ++msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 +-msgid "Signal and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 ++#, c-format ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:568 +-msgid "Emit a signal." ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format ++msgid "Registered applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1781 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s\n" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:614 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 + #, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" ++msgid "No registered applications\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1840 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:625 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 + #, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" ++msgid "No recommended applications\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:640 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid member name\n" ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:646 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++msgid "Create parent directories" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++msgid "Create directories." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:698 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error flushing connection: %s\n" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:725 +-msgid "Destination name to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:726 +-msgid "Object path to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:727 +-msgid "Method and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:728 +-msgid "Timeout in seconds" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:767 +-msgid "Invoke a method on a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800 +-#, c-format +-msgid "Error: Destination is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:898 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:909 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:974 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1406 +-msgid "Destination name to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1407 +-msgid "Object path to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1408 +-msgid "Print XML" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1409 +-msgid "Introspect children" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1410 +-msgid "Only print properties" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1501 +-msgid "Introspect a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 +-msgid "Destination name to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1700 +-msgid "Object path to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 +-msgid "Monitor a remote object." ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221 +-msgid "Unnamed" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++msgid "Show extra information" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250 +-msgid "Unable to find terminal required for application" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "PIM" ++msgstr "ከሰዓት" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++msgid "Missing argument" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++msgid "Too many arguments" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809 +-msgid "Application information lacks an identifier" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++#, fuzzy ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 + #, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" ++msgid "Etag not available\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 ++msgid "Location not specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++msgid "Attribute not specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++msgid "Value not specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format +-msgid "Custom definition for %s" ++msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:363 +-msgid "drive doesn't implement eject" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for drive objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:444 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++msgid "Unable to find original path" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:521 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:728 +-msgid "drive doesn't implement start" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:831 +-msgid "drive doesn't implement stop" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 +-msgid "TLS support is not available" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:324 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:334 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:368 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:378 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:401 +-msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 ++#, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237 +-#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585 +-#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783 +-#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361 +-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864 +-#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441 +-#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720 +-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373 +-#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 +-msgid "Operation not supported" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 ++#, c-format ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error message when trying to find the +-#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062 +-#: ../gio/glocalfile.c:1075 +-msgid "Containing mount does not exist" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 ++#, c-format ++msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256 +-msgid "Can't copy over directory" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2472 +-msgid "Can't copy directory over directory" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++msgid "Name of the output file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265 +-msgid "Target file exists" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2498 +-msgid "Can't recursively copy directory" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2758 +-msgid "Splice not supported" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 ++msgid "" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++msgid "Don’t automatically create and register resource" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format ++msgid "You should give exactly one file name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#, c-format ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2762 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error splicing file: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#, c-format ++msgid "value='%s' already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#, c-format ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#, c-format ++msgid "<%s> must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains a string not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#, c-format ++msgid " specified minimum is greater than maximum" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#, c-format ++msgid "unsupported l10n category: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#, c-format ++msgid " already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#, c-format ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#, c-format ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#, c-format ++msgid "" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++msgid " given but schema isn’t extending anything" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, c-format ++msgid "No to override" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#, c-format ++msgid "" ++" is a list, extending which is not a list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, c-format ++msgid "" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 ++#, c-format ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at the top level" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 ++#, c-format ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++msgid "--strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++msgid "This entire file has been ignored." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++msgid "Ignoring this file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++msgid "Abort on any errors in schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 ++msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 ++msgid "Do not enforce key name restrictions" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 ++msgid "" ++"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" ++"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" ++"and the cache file is called gschemas.compiled." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++msgid "You should give exactly one directory name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++msgid "No schema files found: doing nothing." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++msgid "No schema files found: removed existing output file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid filename %s" ++msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++msgid "Can’t rename root directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid filename" ++msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 ++#, c-format ++msgid "Filesystem does not support symbolic links" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++msgid "Can’t move directory over directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 ++msgid "Backup file creation failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing target file: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 ++msgid "Move between mounts not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 ++#, c-format ++msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 ++msgid "Attribute value must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 ++msgid "Invalid extended attribute name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++msgid " (invalid encoding)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++msgid "Documents" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 ++msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 ++msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 ++msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot set permissions on symlinks" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting permissions: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting owner: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 ++msgid "symlink must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting symlink: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 ++msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 ++msgid "SELinux context must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting SELinux context: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 ++#, c-format ++msgid "Setting attribute %s not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 ++msgid "Unable to find default local file monitor type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing old backup link: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating backup copy: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming temporary file: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error truncating file: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 ++msgid "Target file is a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 ++msgid "Target file is not a regular file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 ++msgid "The file was externally modified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing old file: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++msgid "Invalid GSeekType supplied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid seek request" ++msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 ++msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++msgid "Memory output stream not resizable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++msgid "Failed to resize memory output stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++msgid "" ++"Amount of memory required to process the write is larger than available " ++"address space" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement unmount. ++#: ../gio/gmount.c:400 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement eject. ++#: ../gio/gmount.c:476 ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:554 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:639 ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement remount. ++#: ../gio/gmount.c:727 ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:809 ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:896 ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++msgid "Network unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++msgid "Host unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#, c-format ++msgid "Could not create network monitor: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++msgid "Could not create network monitor: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++msgid "Could not get network status: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++msgid "Output stream doesn’t implement write" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 ++msgid "Source stream is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 ++msgid "List sections containing resources in an elf FILE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 ++msgid "" ++"List resources\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 ++msgid "FILE [PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 ++msgid "SECTION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 ++msgid "" ++"List resources with details\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources\n" ++"Details include the section, size and compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 ++msgid "Extract a resource file to stdout" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 ++msgid "FILE PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" sections List resource sections\n" ++" list List resources\n" ++" details List resources with details\n" ++" extract Extract a resource\n" ++"\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource %s%s%s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 ++msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 ++msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 ++msgid "" ++" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++" or a compiled resource file\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 ++msgid "[PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 ++msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 ++msgid "PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 ++msgid " PATH A resource path\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format ++msgid "Empty path given.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format ++msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format ++msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format ++msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format ++msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format ++msgid "The key is not writable\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 ++msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 ++msgid "List the installed relocatable schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 ++msgid "List the keys in SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 ++msgid "SCHEMA[:PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 ++msgid "List the children of SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 ++msgid "" ++"List keys and values, recursively\n" ++"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 ++msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 ++msgid "Get the value of KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 ++msgid "Query the range of valid values for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 ++msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 ++msgid "Reset KEY to its default value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 ++msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 ++msgid "Check if KEY is writable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 ++msgid "" ++"Monitor KEY for changes.\n" ++"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" ++"Use ^C to stop monitoring.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 ++msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings --version\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" list-schemas List installed schemas\n" ++" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" ++" list-keys List keys in a schema\n" ++" list-children List children of a schema\n" ++" list-recursively List keys and values, recursively\n" ++" range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" ++" get Get the value of a key\n" ++" set Set the value of a key\n" ++" reset Reset the value of a key\n" ++" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" ++" writable Check if a key is writable\n" ++" monitor Watch for changes\n" ++"\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 ++msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 ++msgid "" ++" SCHEMA The name of the schema\n" ++" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 ++msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 ++msgid " KEY The key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 ++msgid " VALUE The value to set\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 ++#, c-format ++msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format ++msgid "Empty schema name given\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:435 ++msgid "Invalid socket, not initialized" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:442 ++#, c-format ++msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:450 ++msgid "Socket is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 ++msgid "Socket I/O timed out" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "creating GSocket from fd: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create socket: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:730 ++msgid "Unknown family was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:737 ++msgid "Unknown protocol was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 ++#, c-format ++msgid "could not get local address: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2113 ++#, c-format ++msgid "could not get remote address: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2179 ++#, c-format ++msgid "could not listen: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error joining multicast group: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error leaving multicast group: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2460 ++msgid "No support for source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error accepting connection: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3116 ++msgid "Connection in progress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3167 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to get pending error: " ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3356 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving data: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3695 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending data: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3882 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to shutdown socket: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3963 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing socket: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:4657 ++#, c-format ++msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending message: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5269 ++msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving message: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to read socket credentials: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6412 ++msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#, c-format ++msgid "Could not connect to proxy server %s: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 ++#, c-format ++msgid "Could not connect to %s: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 ++msgid "Could not connect: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 ++msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 ++msgid "Listener is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 ++msgid "Added socket is closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 ++msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 ++msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 ++msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 ++msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 ++msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 ++msgid "" ++"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " ++"GLib." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 ++msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 ++msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 ++msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 ++msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 ++msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 ++msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 ++msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 ++msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 ++msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 ++#, c-format ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 ++msgid "No valid addresses were found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 ++#, c-format ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 ++msgid "No PEM-encoded private key found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 ++msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 ++msgid "No PEM-encoded certificate found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 ++msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 ++msgid "" ++"This is the last chance to enter the password correctly before your access " ++"is locked out." ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++msgid "" ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 ++msgid "The password entered is incorrect." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 ++#, c-format ++msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 ++msgid "Unexpected type of ancillary data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 ++#, c-format ++msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 ++msgid "Received invalid fd" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 ++#, fuzzy ++msgid "Error sending credentials: " ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 ++#, c-format ++msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 ++msgid "" ++"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 ++#, c-format ++msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 ++#, c-format ++msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file descriptor: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file descriptor: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 ++msgid "Filesystem root" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file descriptor: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 ++msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++msgid "volume doesn’t implement eject" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for volume objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++msgid "Print address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format ++msgid "Wrong args\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++msgid "Show all available information" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 ++msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 ++msgid "Partial character sequence at end of input" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" ++msgstr "URI '%s'ን ተቀብሏል" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" ++msgstr "URI '%s'ን ተቀብሏል" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time ++#: ../glib/gdatetime.c:199 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" ++msgstr "%A፣ %B %e ቀን %Y %r %Z" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date ++#: ../glib/gdatetime.c:202 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%m/%d/%y" ++msgstr "%d/%m/%Y" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the time ++#: ../glib/gdatetime.c:205 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%H:%M:%S" ++msgstr "%l:%M:%S" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time ++#: ../glib/gdatetime.c:208 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%I:%M:%S %p" ++msgstr "%X %p" ++ ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 ++msgctxt "full month name" ++msgid "January" ++msgstr "ጃንዩወሪ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:249 ++msgctxt "full month name" ++msgid "February" ++msgstr "ፌብሩወሪ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:251 ++msgctxt "full month name" ++msgid "March" ++msgstr "ማርች" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:253 ++msgctxt "full month name" ++msgid "April" ++msgstr "ኤፕረል" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:255 ++msgctxt "full month name" ++msgid "May" ++msgstr "ሜይ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:257 ++msgctxt "full month name" ++msgid "June" ++msgstr "ጁን" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:259 ++msgctxt "full month name" ++msgid "July" ++msgstr "ጁላይ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:261 ++msgctxt "full month name" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:263 ++msgctxt "full month name" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:265 ++msgctxt "full month name" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:267 ++msgctxt "full month name" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:269 ++msgctxt "full month name" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jan" ++msgstr "ጃንዩ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:303 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Feb" ++msgstr "ፌብሩ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:305 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Mar" ++msgstr "ማርች" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:307 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Apr" ++msgstr "ኤፕረ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:309 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "May" ++msgstr "ሜይ " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:311 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jun" ++msgstr "ጁን " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:313 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jul" ++msgstr "ጁላይ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:315 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:317 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:319 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:321 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:323 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Monday" ++msgstr "ሰኞ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Tuesday" ++msgstr "ማክሰኞ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Wednesday" ++msgstr "ረቡዕ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Thursday" ++msgstr "ሐሙስ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Friday" ++msgstr "ዓርብ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Saturday" ++msgstr "ቅዳሜ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Sunday" ++msgstr "እሑድ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Mon" ++msgstr "ሰኞ " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Tue" ++msgstr "ማክሰ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Wed" ++msgstr "ረቡዕ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Thu" ++msgstr "ሐሙስ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Fri" ++msgstr "ዓርብ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sat" ++msgstr "ቅዳሜ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sun" ++msgstr "እሑድ" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "ጃንዩወሪ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "ፌብሩወሪ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "ማርች" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "ኤፕረል" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "ሜይ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "ጁን" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "ጁላይ" + +-#: ../gio/gfile.c:2909 +-msgid "Can't copy special file" ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3483 +-msgid "Invalid symlink value given" ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3577 +-msgid "Trash not supported" ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3626 +-#, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332 +-msgid "volume doesn't implement mount" ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6117 +-msgid "No application is registered as handling this file" +-msgstr "" ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "ጃንዩ" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:205 +-msgid "Enumerator is closed" +-msgstr "" ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "ፌብሩ" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 +-msgid "File enumerator has outstanding operation" +-msgstr "" ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "ማርች" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 +-msgid "File enumerator is already closed" +-msgstr "" ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "ኤፕረ" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" +-msgstr "" ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "ሜይ" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 +-msgid "Malformed input data for GFileIcon" +-msgstr "" ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "ጁን " + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420 +-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:523 +-msgid "Stream doesn't support query_info" +-msgstr "" ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "ጁላይ" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:381 +-msgid "Seek not supported on stream" ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:379 +-msgid "Truncate not allowed on input stream" ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457 +-msgid "Truncate not supported on stream" ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:284 +-#, c-format +-msgid "Wrong number of tokens (%d)" ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:304 +-#, c-format +-msgid "No type for class name %s" ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:314 +-#, c-format +-msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" +-msgstr "" ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "ጡዋት" + +-#: ../gio/gicon.c:325 +-#, c-format +-msgid "Type %s is not classed" +-msgstr "" ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "ከሰዓት" + +-#: ../gio/gicon.c:339 +-#, c-format +-msgid "Malformed version number: %s" +-msgstr "" ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" + +-#: ../gio/gicon.c:353 ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 + #, c-format +-msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:430 +-msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" + +-#: ../gio/ginputstream.c:194 +-msgid "Input stream doesn't implement read" ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, c-format ++msgid "File “%s” is too large" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error you get if there is already an +-#. * operation running against this stream when you try to start +-#. * one +-#. Translators: This is an error you get if there is +-#. * already an operation running against this stream when +-#. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316 +-#: ../gio/goutputstream.c:1216 +-msgid "Stream has outstanding operation" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 +-msgid "Not enough space for socket address" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211 +-msgid "Unsupported socket address" ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741 +-msgid "empty names are not permitted" ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 + #, c-format +-msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and dash ('-') are permitted." ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884 +-msgid "can not add keys to a 'list-of' schema" ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format +-msgid "" +-" shadows in ; use " +-"to modify value" ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924 +-#, c-format +-msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +-"to " ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 ++msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958 +-#, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 ++msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988 +-msgid " given but schema isn't extending anything" ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 +-#, c-format +-msgid "no to override" ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 ++msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 ++msgid "Not a regular file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092 +-#, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid group name: %s" ++msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ++msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" ++msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" ++msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format +-msgid "" +-" is a list, extending which is not a list" ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " ++"interpreted." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> already specified" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 ++msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" ++msgstr "የማይሰራ የUTF-8 ጽሑፍ" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format +-msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-"%s. " ++msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format +-msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " +-"range given in the schema" ++msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++msgid "" ++"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " ++"as &" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 +-msgid "DIRECTORY" ++#: ../glib/gmarkup.c:674 ++#, c-format ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 +-msgid "Abort on any errors in schemas" ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++msgid "" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +-msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 +-msgid "This option will be removed soon." ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++msgid "" ++"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943 +-msgid "Do not enforce key name restrictions" ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 ++msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 ++#, c-format + msgid "" +-"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" +-"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +-"and the cache file is called gschemas.compiled." ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " ++"element name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format +-msgid "No schema files found: " ++msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format +-msgid "doing nothing.\n" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"character in an attribute name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid filename %s" +-msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:948 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1097 +-msgid "Can't rename root directory" ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, c-format ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following the characters “”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158 +-#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid filename" +-msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1300 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1316 +-msgid "Can't open directory" ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 ++#, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1441 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing file: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1808 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1831 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1852 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 ++msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951 +-msgid "Unable to find or create trash directory" ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1985 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099 +-#: ../gio/glocalfile.c:2106 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " ++"element opened" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2133 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2162 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format +-msgid "Filesystem does not support symbolic links" ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " ++"the tag <%s/>" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2166 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error moving file: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2251 +-msgid "Can't move directory over directory" ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014 +-msgid "Backup file creation failed" ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2297 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing target file: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2311 +-msgid "Move between mounts not supported" ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " ++"name; no attribute value" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:719 +-msgid "Attribute value must be non-NULL" ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 ++msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:726 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 ++#, c-format ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:733 +-msgid "Invalid extended attribute name" ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:773 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 ++msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error stating file '%s': %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../glib/goption.c:716 ++msgid "[OPTION…]" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566 +-msgid " (invalid encoding)" ++#: ../glib/goption.c:832 ++msgid "Help Options:" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error stating file descriptor: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../glib/goption.c:833 ++msgid "Show help options" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813 +-msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++#: ../glib/goption.c:839 ++msgid "Show all help options" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831 +-msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++#: ../glib/goption.c:902 ++msgid "Application Options:" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869 +-msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++#: ../glib/goption.c:904 ++msgid "Options:" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904 +-#, fuzzy +-msgid "Cannot set permissions on symlinks" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 ++#, c-format ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting permissions: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 ++#, c-format ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting owner: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../glib/goption.c:1003 ++#, c-format ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994 +-msgid "symlink must be non-NULL" ++#: ../glib/goption.c:1011 ++#, c-format ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting symlink: %s" ++msgid "Error parsing option %s" + msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013 +-msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 ++#, c-format ++msgid "Missing argument for %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting modification or access time: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../glib/goption.c:2024 ++#, c-format ++msgid "Unknown option %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162 +-msgid "SELinux context must be non-NULL" ++#: ../glib/gregex.c:486 ++msgid "corrupted object" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting SELinux context: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../glib/gregex.c:488 ++msgid "out of memory" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276 +-#, c-format +-msgid "Setting attribute %s not supported" ++#: ../glib/gregex.c:505 ++msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from file: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../glib/gregex.c:507 ++msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../glib/gregex.c:513 ++msgid "recursion limit reached" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing file: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../glib/gregex.c:515 ++msgid "bad offset" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 +-msgid "Unable to find default local file monitor type" ++#: ../glib/gregex.c:517 ++msgid "recursion loop" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to file: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing old backup link: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 ++msgid "unknown error" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating backup copy: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../glib/gregex.c:562 ++msgid "\\ at end of pattern" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error renaming temporary file: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../glib/gregex.c:566 ++msgid "\\c at end of pattern" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error truncating file: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../glib/gregex.c:571 ++msgid "unrecognized character following \\" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../glib/gregex.c:575 ++msgid "numbers out of order in {} quantifier" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846 +-msgid "Target file is a directory" ++#: ../glib/gregex.c:579 ++msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851 +-msgid "Target file is not a regular file" ++#: ../glib/gregex.c:583 ++msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863 +-msgid "The file was externally modified" ++#: ../glib/gregex.c:587 ++msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing old file: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../glib/gregex.c:591 ++msgid "range out of order in character class" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 +-msgid "Invalid GSeekType supplied" ++#: ../glib/gregex.c:596 ++msgid "nothing to repeat" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid seek request" +-msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" ++#: ../glib/gregex.c:600 ++msgid "unrecognized character after (? or (?-" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520 +-msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++#: ../glib/gregex.c:604 ++msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496 +-msgid "Memory output stream not resizable" ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512 +-msgid "Failed to resize memory output stream" ++#: ../glib/gregex.c:614 ++msgid "missing terminating )" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600 +-msgid "" +-"Amount of memory required to process the write is larger than available " +-"address space" ++#: ../glib/gregex.c:618 ++msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756 +-msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++#: ../glib/gregex.c:622 ++msgid "missing ) after comment" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765 +-msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++#: ../glib/gregex.c:626 ++msgid "regular expression is too large" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:363 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:442 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../glib/gregex.c:634 ++msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:523 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++#: ../glib/gregex.c:638 ++msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:611 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++#: ../glib/gregex.c:642 ++msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:701 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:785 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++#: ../glib/gregex.c:650 ++msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:874 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++#: ../glib/gregex.c:655 ++msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../glib/gregex.c:659 ++msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411 +-msgid "Output stream doesn't implement write" ++#: ../glib/gregex.c:663 ++msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855 +-msgid "Source stream is already closed" ++#: ../glib/gregex.c:667 ++msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:779 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../glib/gregex.c:671 ++msgid "malformed \\P or \\p sequence" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:829 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../glib/gregex.c:675 ++msgid "unknown property name after \\P or \\p" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943 +-#, c-format +-msgid "No service record for '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:679 ++msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:683 ++msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../glib/gregex.c:687 ++msgid "octal value is greater than \\377" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:60 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:691 ++msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:695 ++msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:77 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:699 ++msgid "" ++"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " ++"or by a plain number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:92 +-#, c-format +-msgid "Empty path given.\n" ++#: ../glib/gregex.c:704 ++msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:98 +-#, c-format +-msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:708 ++msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:104 +-#, c-format +-msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:712 ++msgid "number is too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:110 +-#, c-format +-msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++#: ../glib/gregex.c:716 ++msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:131 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:720 ++msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:504 +-#, c-format +-msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++#: ../glib/gregex.c:724 ++msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 +-msgid "Print help" ++#: ../glib/gregex.c:728 ++msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:539 +-msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++#: ../glib/gregex.c:732 ++msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:545 +-msgid "List the installed relocatable schemas" ++#: ../glib/gregex.c:736 ++msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 +-msgid "List the keys in SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:740 ++msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:595 +-msgid "SCHEMA[:PATH]" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 +-msgid "List the children of SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 +-msgid "" +-"List keys and values, recursively\n" +-"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:565 +-msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 +-msgid "Get the value of KEY" ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 ++#, c-format ++msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++#: ../glib/gregex.c:1753 ++msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 +-msgid "Query the range of valid values for KEY" ++#: ../glib/gregex.c:1761 ++msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:582 +-msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:583 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:588 +-msgid "Reset KEY to its default value" ++#: ../glib/gregex.c:2934 ++msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 +-msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:600 +-msgid "Check if KEY is writable" ++#: ../glib/gregex.c:2983 ++msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:606 +-msgid "" +-"Monitor KEY for changes.\n" +-"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +-"Use ^C to stop monitoring.\n" ++#: ../glib/gregex.c:2990 ++msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:609 +-msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++#: ../glib/gregex.c:3001 ++msgid "digit expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:613 +-#, c-format +-msgid "" +-"Unknown command %s\n" +-"\n" ++#: ../glib/gregex.c:3019 ++msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:621 +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" +-"\n" +-"Commands:\n" +-" help Show this information\n" +-" list-schemas List installed schemas\n" +-" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +-" list-keys List keys in a schema\n" +-" list-children List children of a schema\n" +-" list-recursively List keys and values, recursively\n" +-" range Queries the range of a key\n" +-" get Get the value of a key\n" +-" set Set the value of a key\n" +-" reset Reset the value of a key\n" +-" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +-" writable Check if a key is writable\n" +-" monitor Watch for changes\n" +-"\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +-"\n" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++msgid "stray final “\\”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:643 +-#, c-format +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings %s %s\n" +-"\n" +-"%s\n" +-"\n" ++#: ../glib/gregex.c:3086 ++msgid "unknown escape sequence" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 +-msgid "Arguments:\n" ++#: ../glib/gregex.c:3096 ++#, c-format ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 +-msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++#: ../glib/gshell.c:84 ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:656 +-msgid "" +-" SCHEMA The name of the schema\n" +-" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++#: ../glib/gshell.c:174 ++msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:661 +-msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++#: ../glib/gshell.c:580 ++#, c-format ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:665 +-msgid " KEY The key within the schema\n" ++#: ../glib/gshell.c:587 ++#, c-format ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:669 +-msgid " VALUE The value to set\n" ++#: ../glib/gshell.c:599 ++msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:766 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format +-msgid "Empty schema name given\n" ++msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:275 +-msgid "Invalid socket, not initialized" ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:282 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format +-msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:290 +-msgid "Socket is already closed" ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842 +-msgid "Socket I/O timed out" ++#: ../glib/gspawn.c:1105 ++#, c-format ++msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:464 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "creating GSocket from fd: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" +- +-#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create socket: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../glib/gspawn.c:1112 ++#, c-format ++msgid "Child process stopped by signal %ld" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 +-msgid "Unknown protocol was specified" ++#: ../glib/gspawn.c:1119 ++#, c-format ++msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1268 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format +-msgid "could not get local address: %s" ++msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1311 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format +-msgid "could not get remote address: %s" ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1372 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format +-msgid "could not listen: %s" ++msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1446 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 ++#, c-format ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1566 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error accepting connection: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../glib/gspawn.c:2296 ++#, c-format ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1683 +-#, fuzzy +-msgid "Error connecting: " +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1688 +-msgid "Connection in progress" ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1695 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../glib/gspawn.c:2323 ++#, c-format ++msgid "Failed to fork child process (%s)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to get pending error: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../glib/gspawn.c:2331 ++#, c-format ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1875 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving data: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../glib/gspawn.c:2339 ++#, c-format ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2050 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending data: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../glib/gspawn.c:2363 ++#, c-format ++msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2163 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to shutdown socket: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" + +-#: ../gio/gsocket.c:2242 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing socket: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 ++msgid "Failed to read data from child process" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2791 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format +-msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending message: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" +- +-#: ../gio/gsocket.c:3081 +-msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 ++#, c-format ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving message: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++msgid "Invalid program name: %s" ++msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" + +-#: ../gio/gsocket.c:3598 +-msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 ++#, c-format ++msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368 +-msgid "Unknown error on connect" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 ++#, c-format ++msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252 +-msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 ++#, c-format ++msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." ++msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:191 +-msgid "Listener is already closed" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 ++msgid "" ++"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " ++"process" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:232 +-msgid "Added socket is closed" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" ++msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183 +-msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190 +-msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:338 +-msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 +-msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++#: ../glib/guri.c:540 ++#, c-format ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 +-msgid "" +-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " +-"GLib." ++#: ../glib/guri.c:595 ++#, c-format ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format +-msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:239 +-msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:289 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format +-msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:352 +-msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:359 +-msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:365 +-msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:372 +-msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:378 +-msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++#: ../glib/gutf8.c:900 ++msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 +-msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++#: ../glib/gutf8.c:1033 ++msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 ++msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 ++msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 +-msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthemedicon.c:498 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:226 +-msgid "No PEM-encoded private key found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:235 +-msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:260 +-msgid "No PEM-encoded certificate found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:269 +-msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:114 +-msgid "" +-"This is the last chance to enter the password correctly before your access " +-"is locked out." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:116 +-msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:118 +-msgid "The password entered is incorrect." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521 +-#, c-format +-msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531 +-msgid "Unexpected type of ancillary data" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:195 +-#, c-format +-msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:211 +-msgid "Received invalid fd" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:371 +-#, fuzzy +-msgid "Error sending credentials: " +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:452 +-#, c-format +-msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:461 +-#, c-format +-msgid "" +-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " +-"socket. Expected %d bytes, got %d" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:478 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:509 +-msgid "" +-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:545 +-#, c-format +-msgid "Not expecting control message, but got %d" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:571 +-#, c-format +-msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388 +-#: ../gio/gunixinputstream.c:466 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from unix: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing unix: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937 +-msgid "Filesystem root" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:452 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to unix: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 +-msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" + msgstr "" + +-#: ../gio/gvolume.c:408 +-msgid "volume doesn't implement eject" ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for volume objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:488 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 +-msgid "Can't find application" ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 ++#, c-format ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:335 +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "" ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:357 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "" ++#: ../glib/gutils.c:3201 ++#, c-format ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:369 +-msgid "Association creation not supported on win32" ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 ++#, c-format ++msgid "%.1f KB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" +- +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../glib/gutils.c:3219 ++#, c-format ++msgid "%.1f MB" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" +-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++#: ../glib/gutils.c:3224 ++#, c-format ++msgid "%.1f GB" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 +-msgid "Not enough memory" ++#: ../glib/gutils.c:3229 ++#, c-format ++msgid "%.1f TB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format +-msgid "Internal error: %s" ++msgid "%.1f PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 +-msgid "Need more input" ++#: ../glib/gutils.c:3239 ++#, c-format ++msgid "%.1f EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 + #, fuzzy +-msgid "Invalid compressed data" +-msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error stating file '%s': %s" ++#~ msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error connecting: " ++#~ msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error connecting: %s" ++#~ msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error reading from unix: %s" ++#~ msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error closing unix: %s" ++#~ msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error writing to unix: %s" ++#~ msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" + + #, fuzzy + #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" +diff --git a/po/an.po b/po/an.po +index 5814852..2235b4b 100644 +--- a/po/an.po ++++ b/po/an.po +@@ -6,9 +6,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib master\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2013-04-27 19:45+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:35+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2013-04-27 22:36+0100\n" + "Last-Translator: Jorge Pérez Pérez \n" + "Language-Team: Aragonese \n" +@@ -19,281 +18,562 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:427 ../gio/gbufferedinputstream.c:506 +-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:377 +-#: ../gio/ginputstream.c:615 ../gio/ginputstream.c:833 +-#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:732 +-#: ../gio/gpollableinputstream.c:207 ../gio/gpollableoutputstream.c:208 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "Establir l'atributo %s no ye suportau" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "Establir l'atributo %s no ye suportau" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:814 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" ++msgstr "" ++"No s'ha puesto trobar a mena de monitorización d'a carpeta local " ++"predeterminada" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:874 ++#, c-format ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "Opcions de l'aplicación:" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "Show GApplication options" ++msgstr "Opcions de l'aplicación:" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++msgid "Override the application’s ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++msgid "Print the application version" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ++msgid "Print help" ++msgstr "Imprentar l'aduya" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 ++msgid "[COMMAND]" ++msgstr "[COMANDO]" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Print version" ++msgstr "Imprentar l'adreza" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 ++msgid "Print version information and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "List applications" ++msgstr "No se puet trobar l'aplicación" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application" ++msgstr "No se puet trobar l'aplicación" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++msgid "Launch the application (with optional files to open)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++msgid "APPID [FILE…]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++msgid "Activate an action" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++msgid "Invoke an action on the application" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ++msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 ++msgid "List available actions" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 ++msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "APPID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "COMMAND" ++msgstr "COMANDO" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++msgid "The command to print detailed help for" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++msgid "FILE" ++msgstr "FICHERO" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "ACTION" ++msgstr "SECCIÓN" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "The action name to invoke" ++msgstr "Nombre de destín que introspeccionar" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "PARAMETER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 ++#, c-format ++msgid "" ++"Unknown command %s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Comando «%s» desconoixiu\n" ++"\n" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 ++#, fuzzy ++msgid "Usage:\n" ++msgstr "Uso:" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 ++msgid "Arguments:\n" ++msgstr "Argumentos:\n" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++msgid "[ARGS…]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 ++#, c-format ++msgid "Commands:\n" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 ++#, c-format ++msgid "" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s command requires an application id to directly follow\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 ++#, c-format ++msgid "" ++"“%s” takes no arguments\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" ++msgstr "No s'ha puesto connectar a %s: " ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error sending %s message to application: %s\n" ++msgstr "S'ha produciu una error en ninviar o mensache: %s" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format ++msgid "action name must be given after application id\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 ++#, c-format ++msgid "" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error parsing action parameter: %s\n" ++msgstr "S'ha produciu una error en analisar o parametro %d: %s\n" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format ++msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format ++msgid "list-actions command takes only the application id" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to find desktop file for application %s\n" ++msgstr "Ye estau imposible trobar o terminal requeriu por l'aplicación" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"unrecognised command: %s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Comando «%s» desconoixiu\n" ++"\n" ++ ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "A valor de conteyo pasada a %s ye masiau gran" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:899 ../gio/gbufferedoutputstream.c:581 +-#: ../gio/gdataoutputstream.c:568 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "No se permite mirar en o fluixo base" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:945 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "No se puede truncar GBufferedInputStream" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:990 ../gio/ginputstream.c:1023 +-#: ../gio/giostream.c:291 ../gio/goutputstream.c:1334 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "O fluixo ya s'ha zarrau" + +-#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:618 ../gio/gdataoutputstream.c:598 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "No se suporta o truncau en o fluixo base" + +-#: ../gio/gcancellable.c:318 ../gio/gdbusconnection.c:1885 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1977 ../gio/gdbusprivate.c:1421 +-#: ../gio/glocalfile.c:2172 ../gio/gsimpleasyncresult.c:843 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:869 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "S'ha cancelau a operación" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:262 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "L'obchecto no ye valido, no s'ha inicializau" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:283 ../gio/gcharsetconverter.c:311 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Seqüencia multibyte incompleta en a dentrada" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:317 ../gio/gcharsetconverter.c:326 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "No bi ha suficient espacio en o destín" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:344 ../gio/gdatainputstream.c:854 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:1264 ../glib/gconvert.c:764 +-#: ../glib/gconvert.c:1156 ../glib/giochannel.c:1586 ../glib/giochannel.c:1628 +-#: ../glib/giochannel.c:2472 ../glib/gutf8.c:833 ../glib/gutf8.c:1284 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Bi ha una seqüencia de bytes no valida en a dentrada de conversión" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:349 ../glib/gconvert.c:772 +-#: ../glib/gconvert.c:1081 ../glib/giochannel.c:1593 ../glib/giochannel.c:2484 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Ha fallau entre a conversión: %s" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:446 ../gio/gsocket.c:991 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "A inicialización cancelable no eestá suportada" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../glib/gconvert.c:564 +-#: ../glib/gconvert.c:642 ../glib/giochannel.c:1414 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "" + "A conversión dende o conchunto de caracters «%s» ta «%s» no ye suportada" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:461 ../glib/gconvert.c:568 +-#: ../glib/gconvert.c:646 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "No s'ha puesto ubrir o conversor de «%s» ta «%s»" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:335 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "mena %s" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:162 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Mena desconoixida" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:163 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "Mena de fichero %s" + +-#: ../gio/gcredentials.c:264 ../gio/gcredentials.c:528 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials no ye implementau en iste sistema operativo" + +-#: ../gio/gcredentials.c:438 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "No existe suporte de GCredentials ta la tuya plataforma" + +-#: ../gio/gcredentials.c:480 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "GCredentials no contién un IT de proceso en iste sistema operativo" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:311 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 ++#, fuzzy ++msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" ++msgstr "GCredentials no ye implementau en iste sistema operativo" ++ ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Fin de fluxo inasperadament prematuro" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:150 ../gio/gdbusaddress.c:238 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:319 +-#, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "Clau «%s» no suportada en a dentrada d'adreza «%s»" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:177 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" ++msgstr "Combinación d'o par clau/valor sin sentiu en a dentrada d'adreza «%s»" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" + msgstr "" + "L'adreza «%s» no ye valida (s'ameneste exactament una rota, dirtemp u claus " + "abstractas)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:190 +-#, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" +-msgstr "Combinación d'o par clau/valor sin sentiu en a dentrada d'adreza «%s»" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:253 ../gio/gdbusaddress.c:334 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "" + "S'a produciu una error en l'adreza «%s»; l'atributo de puerto ye mal formau" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:264 ../gio/gdbusaddress.c:345 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" +-msgstr "" +-"S'ha produciu una error en l'adreza «%s»; l'atributo de familia ye mal formau" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" ++msgstr "Transporte «%s» desconoixiu u no suportau ta l'adreza «%s»" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:454 +-#, c-format +-msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "L'elemento d'adreza «%s» no contién dos puntos (:)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:475 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal " ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " + "sign" + msgstr "" + "O par clau/valor %d, «%s», en l'elemento d'adreza «%s», no contién una " + "sinyal d'igual" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:489 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" ++msgstr "" ++"O par clau/valor %d, «%s», en l'elemento d'adreza «%s», no contién una " ++"sinyal d'igual" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" + msgstr "" + "S'ha produciu una error a lo desescapar a clau u a valor en o par clau/valor " + "%d, «%s», en l'elemento d'adreza «%s»" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:567 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" + msgstr "" + "S'ha produciu una error en l'adreza «%s»: o transporte UNIX requier " + "exactament que una d'as claus «path» u «abstract» siga establida" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:603 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "S'ha produciu una error en l'adreza «%s»: Manca u ye mal formau l'atributo " + "ta lo servidor" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:617 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "S'ha produciu una error en l'adreza «%s»: Manca u ye mal formau l'atributo " + "ta lo puerto" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:631 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "S'ha produciu una error en l'adreza «%s»: Manca u ye mal formau l'atributo " + "ta lo fichero de numero usau una sola vegada" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:652 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "S'ha produciu una error a lo lanzar-ne automaticament: " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:660 +-#, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" +-msgstr "Transporte «%s» desconoixiu u no suportau ta l'adreza «%s»" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:696 +-#, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "" + "S'ha produciu una error en ubrir o fichero de numero usau una sola vegada " + "«%s»: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:714 +-#, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "" + "S'ha produciu una error en leyer o fichero de numero usau una sola vegada " + "«%s»: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:723 +-#, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "" + "S'ha produciu una error en leyer o fichero de numero usau una sola vegada " + "«%s», s'asperaban 16 bytes, s'obtenioron %d" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:741 +-#, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "" + "S'ha produciu una error en escribir o conteniu d'o fichero de numero usau " + "una sola vegada «%s» a lo fluxo:" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:960 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "L'adreza proporcionada ye vueda" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1030 +-#, c-format +-msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "No se puet lanzar («spawn») un mensache a lo bus con setuid" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1037 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "" + "No se puet lanzar («spawn») un mensache a lo bus sin un IT de maquina: " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1079 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "S'ha produciu una error en lanzar («spawn») o comando «%s»: " +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1296 +-#, c-format +-msgid "(Type any character to close this window)\n" +-msgstr "(Escribe un caracter qualsiquiera ta zarrar ista finestra)\n" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1421 +-#, c-format +-msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "" +-"A sesión de dbus no ye en execución, y ha fallau o lanzamiento automatico" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1442 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "S'ha produciu una error en lanzar («spawn») o comando «%s»: " ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + "No se puet determinar l'adreza d'o bus de sesión (no implementau ta iste " + "sistema operativo)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1541 ../gio/gdbusconnection.c:6757 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++"— unknown value “%s”" + msgstr "" + "No se puet determinar l'adreza d'o bus dende a variable d'entorno " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE; variable «%s» desconoixida" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1550 ../gio/gdbusconnection.c:6766 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -301,21 +581,21 @@ msgstr "" + "No se puet determinar l'adreza d'o bus porque a variable d'entorno " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE no ye establida" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1560 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Mena de bus %d desconoixida" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:298 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "Falta de conteniu inasperada en intentar leyer una linia" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:342 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + "Falta de conteniu inasperada en intentar leyer (de traza segura) una linia" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:513 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +@@ -323,254 +603,309 @@ msgstr "" + "S'han acotolau totz os mecanismos d'autenticación (intentaus: %s) " + "(disponibles: %s)" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1175 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++#, fuzzy ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "Falta de conteniu inasperada en intentar leyer una linia" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "Cancelau a traviés de GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 +-#, c-format +-msgid "Error when getting information for directory '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "S'ha produciu una error en obtener a información d'a carpeta «%s»: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" + "Os permisos d'a carpeta «%s» son mal formaus. S'asperaba o modo 0700, " + "s'obtenió 0%o" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "S'ha produciu una error en creyar a carpeta «%s»: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 +-#, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "Operación no suportada" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "" + "S'ha produciu una error en ubrir l'aniello de claus «%s» ta la suya lectura: " + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:719 +-#, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + "A linia %d de l'aniello de claus en «%s» con conteniu «%s» ye mal formada" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:733 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + "O primer teste d'a linia %d de l'aniello de claus en «%s» con conteniu «%s» " + "ye mal formau" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:747 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + "O segundo teste d'a linia %d d'o aniello de claus en «%s» con conteniu «%s» " + "ye mal formau" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "No s'ha trobau a cookie con IT %d en l'aniello de claus en «%s»" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:537 +-#, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" ++msgstr "S'ha produciu una error en creyar o fichero de bloqueyo «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "" + "S'ha produciu una error en eliminar o fichero de bloqueyo antigo «%s»: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:569 +-#, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" +-msgstr "S'ha produciu una error en creyar o fichero de bloqueyo «%s»: %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599 +-#, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "" + "S'ha produciu una error en zarrar (desenlazar) o fichero de bloqueyo «%s»: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:609 +-#, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "S'ha produciu una error a lo desenlazar o fichero de bloqueyo «%s»: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:686 +-#, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "" + "S'ha produciu una error en ubrir l'aniello de claus «%s» ta la suya " + "escritura:" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883 +-#, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(Amás, tamién ha fallau a liberación d'o bloqueyo ta «%s»: %s)" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:597 ../gio/gdbusconnection.c:2440 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "A connexión ye zarrada" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1930 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "S'ha acotolau o tiempo d'expiración" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2562 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + "S'han trobau opcions no suportadas en construir a connexión d'o costau d'o " + "client" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4065 ../gio/gdbusconnection.c:4381 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + "No existe a interficie «org.freedesktop.DBus.Properties» en l'obchecto en a " + "rota %s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4136 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" +-msgstr "" +-"S'ha produciu una error en establir a propiedat «%s»: S'asperaba a mena " +-"«%s» pero se ha obteniu «%s»" +- +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4231 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "No existe a propiedat «%s»" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4243 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "No se puet leyer a clau «%s»" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4254 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "No se puet escribir a clau «%s»" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4324 ../gio/gdbusconnection.c:6200 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" +-msgstr "A interficie «%s» no existe" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" ++msgstr "" ++"S'ha produciu una error en establir a propiedat «%s»: S'asperaba a mena " ++"«%s» pero se ha obteniu «%s»" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4508 +-msgid "No such interface" +-msgstr "No existe tal interficie" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s”" ++msgstr "A interficie «%s» no existe" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4726 ../gio/gdbusconnection.c:6706 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "No existe a interficie «%s» en l'obchecto en a rota %s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4781 +-#, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such method “%s”" + msgstr "No existe o metodo «%s»" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4812 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "A mena de mensache, «%s», no coincide con a mena asperada «%s»" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5032 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "Ya existe un obchecto exportau ta la interficie %s en %s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5230 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "No s'ha puesto creyar o socket: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "No s'ha puesto creyar o socket: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "O metodo «%s» ha tornau a mena «%s» pero s'asperaba «%s»" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6311 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "O metodo «%s» con interficie «%s» y sinya «%s» no existe" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6430 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Ya s'ha exportau un subárbol ta %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1271 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "A mena no ye valida)" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1282 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" +-msgstr "Mensache de METHOD_CALL: falta o campo de capitero PATH u MEMBER" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1293 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +-msgstr "Mensache de METHOD_RETURN: falta o campo de capitero REPLY_SERIAL" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1305 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" +-msgstr "Mensache d'ERROR: falta o campo de capitero REPLY_SERRIAL u ERROR_NAME" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" ++msgstr "Mensache de METHOD_CALL: falta o campo de capitero PATH u MEMBER" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1318 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" +-msgstr "Mensache de SIGNAL: falta o campo de capitero PATH, INTERFACE u MEMBER" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1326 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + "Mensache de SIGNAL: o campo de capitero PATH ye usando a valor reservada /" + "org/freedesktop/DBus/Local" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1334 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + "Mensache de SIGNAL: o campo de capitero INTERFACE ye usando a valor " + "reservada org.freedesktop.DBus.Local" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1383 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 + #, c-format +-msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" +-msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" +-msgstr[0] "Se quereba leyer %lu byte pero solament s'ha obteniu %lu" +-msgstr[1] "Se quereban leyer %lu bytes pero solament s'ha obteniu %lu" ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1398 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 + #, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "" +-"S'asperaba o byte NULL dimpués d'a cadena «%s» pero s'ha trobau o byte %d" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1417 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "A mena no ye valida)" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format ++msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" ++msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" ++msgstr[0] "Se quereba leyer %lu byte pero solament s'ha obteniu %lu" ++msgstr[1] "Se quereban leyer %lu bytes pero solament s'ha obteniu %lu" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" ++msgstr "" ++"S'asperaba o byte NULL dimpués d'a cadena «%s» pero s'ha trobau o byte %d" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + "S'asperaba una cadena valida en UTF-8 pero s'han trobau bytes no validos en " + "o byte desplazau %d (a longaria d'a cadena ye %d). A cadena UTF-8 valida " + "dica ixe punto yera «%s»." + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1619 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "A valor analisada «%s» no ye un obchecto de rota D-Bus valido" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1643 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "A valor analisada «%s» no ye una sinyatura de D-Bus valida" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1698 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -583,50 +918,65 @@ msgstr[1] "" + "S'ha trobau un array de longaria %u bytes. A longaria maxima ye 2<<26 bytes " + "(64 MiB)." + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1851 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++msgid "" ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " ++"bytes, but found to be %u bytes in length" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + "A valor analisada «%s» ta la variant no ye una sinyatura de D-Bus valida" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1875 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + "S'ha produciu una error a lo deserializar GVariant con a mena de cadena «%s» " + "ta lo formato de mensache de D-Bus" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2062 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " + "0x%02x" + msgstr "" + "Valor endian no valido. S'asperaba 0x6c («l») u 0x42 («B»)» pero s'ha " + "obteniu a valor 0x%02x" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2075 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + "A versión prencipal d'o protocolo no ye valida. S'asperaba 1 pero s'ha " + "trobau %d." + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2131 +-#, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + "S'ha trobau o capitero de sinyatura con sinyatura «%s» pero o cuerpo d'o " + "mensache ye vuedo" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2145 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + "A valor analisada «%s» no ye una sinyatura de D-Bus valida (ta lo cuerpo)" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2175 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +@@ -637,123 +987,131 @@ msgstr[1] "" + "No existe o capitero de sinyatura en o mensache pero o cuerpo d'o mensache " + "tien %u bytes" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2185 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "No se puet deserializar o mensache: " + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2506 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + "S'ha produciu una error a lo serializar GVariant con a mena de cadena «%s» " + "ta lo formato de mensache de D-Bus" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2643 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" +-"O mensache tien %d descriptors de fichero pero o campo de capitero indica %d " +-"descriptors de fichero" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2651 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "No se puet serializar o mensache: " + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2695 +-#, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + "O cuerpo d'o mensache tien la sinya «%s» pero no existe o capitero de " + "sinyatura" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2705 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" +-"%s'" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "" + "O cuerpo d'o mensache tien un tipo de sinyatura «%s» pero a sinyatura en o " + "campo de capitero ye «%s»" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2721 +-#, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + "O cuerpo d'o mensache ye vuedo pero a sinyatura en o campo de capitero ye " + "«(%s)»" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3271 +-#, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "S'ha produciu una error a lo tornar o cuerpo de mena «%s»" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3279 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "S'ha produciu una error a lo tornar un cuerpo vuedo" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2069 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" ++msgstr "(Escribe un caracter qualsiquiera ta zarrar ista finestra)\n" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" ++msgstr "" ++"A sesión de dbus no ye en execución, y ha fallau o lanzamiento automatico" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "No s'ha puesto obtener o perfil d'hardware: %s" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2114 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " +-msgstr "No se puet cargar /var/lib/dbus/machine-it u /etc./machine-it: " ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "No s'ha puesto creyar a carpeta de papelera %s: %s" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1640 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "S'ha produciu una error en clamar StartSereviceByName ta %s: " + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1663 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "Respuesta %d no asperada d'o metodo StartServiceByName(«%s»)" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2763 ../gio/gdbusproxy.c:2900 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" + "No se puet invocar a lo metodo; o proxy no tien duenyo ta un nombre conoixiu " + "y o proxy se construyó con a opción G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:709 +-msgid "Abstract name space not supported" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "No se suporta o espacio de nombres abstracto" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:796 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" + "No se puet especificar o fichero de numero usau una sola vegada en creyar un " + "servidor" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:874 +-#, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "" + "S'ha produciu una error en escribir o fichero de numero usau una sola vegada " + "en «%s»: %s" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1043 +-#, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "A cadena «%s» no ye un GUID valido de D-Bus" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1083 +-#, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "No se puet escuitar en un transporte no suportau «%s»" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:92 +-msgid "COMMAND" +-msgstr "COMANDO" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:97 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Commands:\n" + " help Shows this information\n" +@@ -761,8 +1119,9 @@ msgid "" + " monitor Monitor a remote object\n" + " call Invoke a method on a remote object\n" + " emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" + "\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + "Comandos:\n" + " help Amostrar ista información\n" +@@ -773,500 +1132,641 @@ msgstr "" + "\n" + "Usa «%s COMANDO --help» ta obtener aduya d'os comandos individuals.\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:166 ../gio/gdbus-tool.c:222 ../gio/gdbus-tool.c:294 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:318 ../gio/gdbus-tool.c:701 ../gio/gdbus-tool.c:1020 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1453 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Error: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:177 ../gio/gdbus-tool.c:235 ../gio/gdbus-tool.c:1469 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "S'ha produciu una error en analisar a introspección XML: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:352 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "S'ha produciu una error: %s no ye un nombre de miembro valido\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgstr "S'ha produciu una error: %s no ye una rota d'obchecto valida\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Connectar con o bus d'o sistema" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:353 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Connectar con o bus de sesión" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:354 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Connectar con l'adreza de D-Bus proporcionada" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:364 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Opcions de connexión d'o cabo:" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:365 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Opcions ta especificar a connexión d'o cabo:" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:387 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "No s'ha especificau garra punto de connexión extremo" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:397 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "S'han especificau quantos puntos de connexión extremos" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:467 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + "Alvertencia: seguntes a introspección d'os datos, a interficie «%s» no " + "existe\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:476 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" + msgstr "" + "Alvertencia: seguntes a introspección d'os datos, o metodo «%s» no existe en " + "a interficie «%s»\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:538 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Destín opcional ta lo sinyal (nombre solo)" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:539 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Rota de l'obchecto sobre o qual emitir o sinyal" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:540 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Nombres d'a interficie y sinyal" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:572 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Emitir un sinyal." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:606 ../gio/gdbus-tool.c:832 ../gio/gdbus-tool.c:1559 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1791 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "S'ha produciu una error en connectar: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:618 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" +-msgstr "S'ha produciu una error: no s'ha especificau a rota de l'obchecto.\n" ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "S'ha produciu una error: %s no ye un nombre de bus solo valido.\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:623 ../gio/gdbus-tool.c:893 ../gio/gdbus-tool.c:1617 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1850 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +-msgstr "S'ha produciu una error: %s no ye una rota d'obchecto valida\n" ++msgid "Error: Object path is not specified\n" ++msgstr "S'ha produciu una error: no s'ha especificau a rota de l'obchecto\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:629 +-#, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" +-msgstr "S'ha produciu una error: no s'ha especificau o sinyal.\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" ++msgstr "S'ha produciu una error: no s'ha especificau o nombre d'o metodo\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:636 +-#, c-format +-msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" +-msgstr "" +-"S'ha produciu una error: o sinyal debe estar o nombre completament " +-"qualificau.\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" ++msgstr "S'ha produciu una error: o nombre d'o metodo «%s» no ye valido\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:644 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "S'ha produciu una error: %s no ye un nombre d'interficie valida\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:650 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "S'ha produciu una error: %s no ye un nombre de miembro valido\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:656 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "S'ha produciu una error: %s no ye un nombre de bus solo valido.\n" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:679 ../gio/gdbus-tool.c:992 ++#. Use the original non-"parse-me-harder" error ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "S'ha produciu una error en analisar o parametro %d: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:708 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "S'ha produciu una error en limpiar a connexión: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:735 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Nombre d'o destín sobre o qual invocar o metodo" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:736 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Rota de l'obchecto sobre a quala invocar o metodo" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:737 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Nombre d'a interficie y metodo" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:738 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Tiempo d'expiración en segundos" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:777 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Invocar un metodo en un obchecto remoto." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:852 ../gio/gdbus-tool.c:1578 ../gio/gdbus-tool.c:1810 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "S'ha produciu una error: o destín no ye especificau\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:873 ../gio/gdbus-tool.c:1597 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" +-msgstr "S'ha produciu una error: no s'ha especificau a rota de l'obchecto\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "S'ha produciu una error: %s no ye un nombre de miembro valido\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:908 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "S'ha produciu una error: no s'ha especificau o nombre d'o metodo\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:919 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "S'ha produciu una error: o nombre d'o metodo «%s» no ye valido\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:984 +-#, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "S'ha produciu una error en analisar o parametro %d d'a mena «%s»: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1416 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "S'ha produciu una error en leyer d'o maneyador: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Nombre de destín que introspeccionar" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Rota de l'obchecto que introspeccionar" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "Imprentar o XML" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1419 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Introspeccionar o fillo" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1420 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Nomás amostrar as propiedatz" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1511 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Introspeccionar un obchecto remoto." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1709 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Nombre de destín ta monitorizar" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1710 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Rota de l'obchecto ta monitorizar" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1743 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Monitorizar un obchecto remoto." + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:625 ../gio/gwin32appinfo.c:221 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "S'ha produciu una error: no s'ha especificau a rota de l'obchecto.\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" ++msgstr "S'ha produciu una error: no s'ha especificau a rota de l'obchecto.\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format ++msgid "Error: Too many arguments.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "S'ha produciu una error: %s no ye un nombre de bus solo valido.\n" ++ ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#, c-format ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Sin nombre" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1038 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++#, fuzzy ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "O fichero d'escritorio no ha especificau o campo Exec" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1326 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Ye estau imposible trobar o terminal requeriu por l'aplicación" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1628 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "" + "No se puet creyar a carpeta de configuración de l'aplicación %s de " + "l'usuario: %s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1632 +-#, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "No se puet creyar a carpeta de configuración MIME %s de l'usuario: %s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1872 ../gio/gdesktopappinfo.c:1896 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "A información de l'aplicación careix d'un identificador" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2128 +-#, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "No se puet creyar o fichero d'escritorio %s de l'usuario" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2252 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "Definición presonalizada ta %s" + +-#: ../gio/gdrive.c:394 +-msgid "drive doesn't implement eject" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "a unidat no implementa a expulsión" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:472 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "a unidat no implementa a expulsión u expulsión con operación" + +-#: ../gio/gdrive.c:548 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "a unidat no implementa o sondeyo ta meyos" + +-#: ../gio/gdrive.c:753 +-msgid "drive doesn't implement start" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "a unidat no implementa reproducir" + +-#: ../gio/gdrive.c:855 +-msgid "drive doesn't implement stop" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "a unidat no implementa aturar" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "O suporte de TSL no ye disponible" + +-#: ../gio/gemblem.c:324 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#, fuzzy ++msgid "DTLS support is not available" ++msgstr "O suporte de TSL no ye disponible" ++ ++#: ../gio/gemblem.c:332 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "No se puet maniar a versión %d d'a codificación GEmblem" + +-#: ../gio/gemblem.c:334 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "Numero de testes (%d) mal formaus en a codificación GEmblem" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:367 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "No se puet maniar a versión %d d'a codificación GEmblemedIcon" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:377 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Numero de testes (%d) mal formaus en a codificación GEmblemedIcon" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:400 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "S'asperaba un GEmblem ta GEmblemedIconjo" + +-#: ../gio/gfile.c:917 ../gio/gfile.c:1156 ../gio/gfile.c:1295 +-#: ../gio/gfile.c:1535 ../gio/gfile.c:1590 ../gio/gfile.c:1648 +-#: ../gio/gfile.c:1732 ../gio/gfile.c:1789 ../gio/gfile.c:1853 +-#: ../gio/gfile.c:1908 ../gio/gfile.c:3469 ../gio/gfile.c:3524 +-#: ../gio/gfile.c:3670 ../gio/gfile.c:3712 ../gio/gfile.c:4114 +-#: ../gio/gfile.c:4526 ../gio/gfile.c:4611 ../gio/gfile.c:4701 +-#: ../gio/gfile.c:4798 ../gio/gfile.c:4885 ../gio/gfile.c:4986 +-#: ../gio/gfile.c:5259 ../gio/gfile.c:5537 ../gio/gfile.c:5591 +-#: ../gio/gfile.c:7136 ../gio/gfile.c:7226 ../gio/gfile.c:7310 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "Operación no suportada" +- + #. Translators: This is an error message when + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1419 ../gio/glocalfile.c:1096 ../gio/glocalfile.c:1107 +-#: ../gio/glocalfile.c:1120 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "O punto de montache conteniu no existe" + +-#: ../gio/gfile.c:2474 ../gio/glocalfile.c:2328 +-msgid "Can't copy over directory" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "No se puet copiar sobre a carpeta" + +-#: ../gio/gfile.c:2534 +-msgid "Can't copy directory over directory" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "No se puet copiar una carpeta sobre unatra" + +-#: ../gio/gfile.c:2542 ../gio/glocalfile.c:2337 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "O fichero de destín ya existe" + +-#: ../gio/gfile.c:2561 +-msgid "Can't recursively copy directory" ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "No se puet copiar a carpeta recursivament" + +-#: ../gio/gfile.c:2825 +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "A unión no ye suportada" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "Operación no suportada" + +-#: ../gio/gfile.c:2829 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "S'ha produciu una error en unir o fichero: %s" + +-#: ../gio/gfile.c:2960 ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "A unión no ye suportada" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "Copiar (reflink/clone) entre puntos de montache no ye suportau" + +-#: ../gio/gfile.c:2964 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "Copiar (reflink/clone) no ye suportau u no ye valido" + +-#: ../gio/gfile.c:2969 +-msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++#, fuzzy ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "Copiar (reflink/clone) no ye suportau u no ha funcionau" + +-#: ../gio/gfile.c:3029 +-msgid "Can't copy special file" ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy special file" + msgstr "No se puet copiar o fichero especial" + +-#: ../gio/gfile.c:3660 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "A valor d'o vinclo simbolico dau no ye valido" + +-#: ../gio/gfile.c:3820 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "Vinclos simbolicos no suportaus" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "No se suporta mover a la papelera" + +-#: ../gio/gfile.c:3871 +-#, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" ++#: ../gio/gfile.c:4803 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "Os nombres de fichero no pueden contener «%c»" + +-#: ../gio/gfile.c:6259 ../gio/gvolume.c:365 +-msgid "volume doesn't implement mount" ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "Ha fallau en cambiar ta la carpeta «%s» (%s)" ++ ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "o volumen no implementa l'amontau" + +-#: ../gio/gfile.c:6368 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "No bi ha garra aplicación rechistrada ta maniar iste fichero" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:204 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "O enumerador ye zarrau" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:211 ../gio/gfileenumerator.c:270 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:367 ../gio/gfileenumerator.c:467 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "O enumerador d'o fichero tien una operación excepcional" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:358 ../gio/gfileenumerator.c:458 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "O enumerador d'o fichero ya ye zarrau" + +-#: ../gio/gfileicon.c:237 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++#: ../gio/gfileicon.c:248 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "No se puet maniar a versión %d d'a codificación GFileIcon" + +-#: ../gio/gfileicon.c:247 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Datos de dentrada mal formaus ta GFileIcon" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:400 +-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:503 +-msgid "Stream doesn't support query_info" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 ++#, fuzzy ++msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "O fluxo no suporta query_*info" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:331 ../gio/gfileiostream.c:383 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:377 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "No se permite buscar en o fluxo" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:375 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "No se permite truncar en o fluxo de dentrada" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:459 ../gio/gfileoutputstream.c:453 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "No se suporta o truncamiento en o fluxo" + +-#: ../gio/gicon.c:284 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "O nombre d'o host no ye valido" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++#, fuzzy ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" ++msgstr "A connexión ye zarrada" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" ++msgstr "A connexión ye zarrada" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Numero de testes (%d) incorrecto" + +-#: ../gio/gicon.c:304 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "No existe a mena ta la clase de nombre %s" + +-#: ../gio/gicon.c:314 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "A mena %s no implementa a interficie GIcon" + +-#: ../gio/gicon.c:325 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "A mena %s no tien clase" + +-#: ../gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Numero de versión mal formau: %s" + +-#: ../gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "A mena %s no implementa from_tokens() en a interficie GIcon" + +-#: ../gio/gicon.c:428 +-msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "No se puet maniar a versión proporcionada d'a codificación d'icono" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:184 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "No s'especificó garra adreza" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "A longaria de %u ye masiau larga ta una adreza" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:225 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "L'adreza tien bits dillá d'a longaria d'o prefixo" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:304 +-#, c-format +-msgid "Could not parse '%s' as IP address mask" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "No s'ha puesto analisar «%s» como una mascareta d'una adreza IP" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:206 ../gio/ginetsocketaddress.c:223 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "No bi ha suficient espacio ta l'adreza d'o socket" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:238 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Adreza d'o socket no suportada" + +-#: ../gio/ginputstream.c:194 +-msgid "Input stream doesn't implement read" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "O fluxo de dentrada no implementa a lectura" + + #. Translators: This is an error you get if there is already an +@@ -1275,732 +1775,1801 @@ msgstr "O fluxo de dentrada no implementa a lectura" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:1033 ../gio/giostream.c:301 +-#: ../gio/goutputstream.c:1344 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "O fluxo tien una operación excepcional" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:145 ../gio/glib-compile-schemas.c:1459 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +-msgstr "No se permite l'elemento <%s> adentro de <%s>" ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:149 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +-msgstr "No se permite l'elemento <%s> en o ran superior" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:239 +-#, c-format +-msgid "File %s appears multiple times in the resource" +-msgstr "O fichero %s amaneixe quantas vegadas en o recurso" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++msgid "“version” takes no arguments" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:252 +-#, c-format +-msgid "Failed to locate '%s' in any source directory" +-msgstr "Ha fallau en buscar «%s» en qualsiquier carpeta fuent" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "Uso:" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:263 +-#, c-format +-msgid "Failed to locate '%s' in current directory" +-msgstr "Ha fallau en buscar «%s» en a carpeta actual" ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++msgid "Print version information and exit." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:291 +-#, c-format +-msgid "Unknown processing option \"%s\"" +-msgstr "Opción de procesau desconoixida «%s»" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:310 ../gio/glib-compile-resources.c:370 +-#, c-format +-msgid "Failed to create temp file: %s" +-msgstr "Ha fallau en creyar o fichero temporal: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:340 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error processing input file with xmllint:\n" +-"%s" ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++msgid "Show information about locations" + msgstr "" +-"S'ha produciu una error en procesar o fichero de dentrada con xmllint:\n" +-"%s" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:396 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error processing input file with to-pixdata:\n" +-"%s" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "" +-"S'ha produciu una error en procesar o fichero de dentrada con to-pixdata:\n" +-"%s" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:410 +-#, c-format +-msgid "Error reading file %s: %s" +-msgstr "S'ha produciu una error en leyer o fichero %s: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:430 +-#, c-format +-msgid "Error compressing file %s" +-msgstr "S'ha produciu una error en comprimir o fichero %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:494 ../gio/glib-compile-schemas.c:1571 +-#, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" +-msgstr "O texto no debe amaneixer dentro de <%s>" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "No se puet ubrir a carpeta" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:619 +-msgid "name of the output file" +-msgstr "nombre d'o fichero de salida" ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:619 ../gio/glib-compile-resources.c:650 +-#: ../gio/gresource-tool.c:482 ../gio/gresource-tool.c:548 +-msgid "FILE" +-msgstr "FICHERO" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 +-msgid "" +-"The directories where files are to be read from (default to current " +-"directory)" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" + msgstr "" +-"A carpeta d'a quala s'han de leyer os fichers (a predeterminada ye a carpeta " +-"actual)" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/glib-compile-schemas.c:1999 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 +-msgid "DIRECTORY" +-msgstr "CARPETA" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:621 +-msgid "" +-"Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" + msgstr "" +-"Chenerar a salida en o formato seleccionau por a extensión d'o nombre d'o " +-"fichero objetivo" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:622 +-msgid "Generate source header" +-msgstr "Chenerar o capitero fuent" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 +-msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" + msgstr "" +-"Chenerar o codigo fuent usau ta enlazar o fichero d'o recurso en o suyo " +-"codigo fuent" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:624 +-msgid "Generate dependency list" +-msgstr "Chenerar a lista de dependencias" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:625 +-msgid "Don't automatically create and register resource" +-msgstr "No creyar y rechistrar automaticament un recurso" ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:626 +-msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" +-msgstr "No exportar funcions; declarar-las como G_GNUC_INTERNAL" ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:627 +-msgid "C identifier name used for the generated source code" +-msgstr "Nombre de l'identificador C usau ta o codigo fuent chenerau" ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:653 +-msgid "" +-"Compile a resource specification into a resource file.\n" +-"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +-"and the resource file have the extension called .gresource." ++#: ../gio/gio-tool.c:275 ++#, c-format ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" +-"Compilar a especificación d'un recurso en un fichero de recurso.\n" +-"Os fichers d'especificación de recursos han de tener a extensión .gresource." +-"xml,\n" +-"y o fichero d'o recurso debe tener a extensión se diz .gresource." + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:669 +-#, c-format +-msgid "You should give exactly one file name\n" +-msgstr "Habrás de proporcionar exactament un nombre de fichero\n" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "S'ha produciu una error en escribir en o fichero: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:778 +-msgid "empty names are not permitted" +-msgstr "no se permiten nombres vuedos" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++#, fuzzy ++msgid "LOCATION" ++msgstr "SECCIÓN" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:788 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" +-"nombre «%s» no valido: os nombres han de prencipiar por una letra minuscla" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:800 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and hyphen ('-') are permitted." ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" +-"nombre «%s» no valido: o caracter «%c» no ye valido; solament se permiten " +-"nombres en minuscla, numeros y guión («-»)." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:809 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted." +-msgstr "nombre «%s» no valido: no se permiten dos guións seguius («--»)." ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:818 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')." +-msgstr "nombre «%s» no valido: o zaguer caracter no puet estar un guión («-»)." ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "O fichero de destín ye una carpeta" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:826 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" +-msgstr "nombre «%s» no valido: a longaria maxima ye 1024" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " ya especificau" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:921 +-msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema" +-msgstr "no se pueden adhibir claus a un esquema de «lista-de»" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:932 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " ya especificada" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++#, fuzzy ++msgid "Backup existing destination files" ++msgstr "Ha fallau a creyación d'o fichero de copia de seguranza" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:950 +-#, c-format +-msgid "" +-" shadows in ; use " +-"to modify value" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" +-" eclipsa a en ; usa " +-" ta modificar a valor" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:961 +-#, c-format +-msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +-"to " ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "" +-"Cal especificar exactament un de «type», «enum» u «flags» como atributo ta " +-"" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:980 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." +-msgstr "<%s it='%s'> encara no especificau." ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:995 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" +-msgstr "Mena de cadena GVarian «%s» no valida" ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1025 +-msgid " given but schema isn't extending anything" +-msgstr "S'ha proporcionau pero o esquema no ye extendendo cosa" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1038 +-#, c-format +-msgid "no to override" +-msgstr "no existe ta sobrescribir" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1046 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " ya especificada" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1117 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " ya especificau" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 ++msgid "" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1129 +-#, c-format +-msgid " extends not-yet-existing schema '%s'" +-msgstr " extiende o esquema «%s» que encara no existe" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Destination %s is not a directory" ++msgstr "O recurso en «%s» no ye una carpeta" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1145 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format +-msgid " is list of not-yet-existing schema '%s'" +-msgstr " ye una lista d'o esquema «%s» que encara no existe" ++msgid "%s: overwrite “%s”? " ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 +-#, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" +-msgstr "No puet estar una lista d'un esquema con una rota" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++msgid "List writable attributes" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 +-#, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" +-msgstr "No se puet extender un esquema con una rota" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "" ++"S'ha produciu una error en obtener a información d'o sistema de fichers: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1173 +-#, c-format +-msgid "" +-" is a list, extending which is not a list" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" + msgstr "" +-" ye una lista, extendendo que no ye una " +-"lista" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1183 +-#, c-format +-msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "" +-" extiende pero " +-"«%s» no extiende «%s»" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1200 +-#, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" +-msgstr "si s'especifica una rota, debe prencipiar y rematar con una barra" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 + #, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" +-msgstr "a rota d'a lista debe rematar con «:/»" ++msgid "attributes:\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1239 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format +-msgid "<%s id='%s'> already specified" +-msgstr "<%s it='%s'> ya especificau" ++msgid "display name: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1463 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at the top level" +-msgstr "No se permite l'elemento <%s> en o libel superior" ++msgid "edit name: %s\n" ++msgstr "" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1757 ../gio/glib-compile-schemas.c:1828 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1904 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" +-msgstr "s'ha especificau --strict; salindo.\n" ++msgid "name: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1765 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" +-msgstr "S'ha ignorau iste fichero completament.\n" ++msgid "type: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1824 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 + #, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" +-msgstr "Se ye ignorando iste fichero.\n" ++msgid "size: " ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1864 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 + #, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++msgid "hidden\n" + msgstr "" +-"No existe a clau «%s» en o esquema «%s» como s'especificó en o fichero de " +-"sobrescritura «%s»" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1870 ../gio/glib-compile-schemas.c:1928 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956 +-#, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" +-msgstr "; Se ye ignorando a sobrescritura ta ista clau.\n" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "Error: %s\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1874 ../gio/glib-compile-schemas.c:1932 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1960 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" +-msgstr "y s'ha especificau --strict; salindo.\n" ++msgid "local path: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1890 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format +-msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s." ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" +-"S'ha produciu una error en analisar a clau «%s» en o esquema «%s» como s'ha " +-"especificau en o fichero de sobrescritura «%s»: %s." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 + #, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" +-msgstr "Se ye ignorando a sobrescritura ta ista clau.\n" ++msgid "Settable attributes:\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1918 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 + #, c-format +-msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " +-"range given in the schema" ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "" +-"a clau de sobrescritura «%s» en o esquema «%s» en o fichero de sobrescritura " +-"«%s» ye difuera d'o rango proporcionau en o esquema" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1946 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++msgid "Show information about locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" + msgstr "" +-"a clau de sobrescritura «%s» en o esquema «%s» en o fichero de sobrescritura " +-"«%s» no ye en a lista d'opcions validas" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1999 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" +-msgstr "Do almagazenar o fichero gschemas.compiled" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2000 +-msgid "Abort on any errors in schemas" +-msgstr "Abortar debant de qualsiquier error en os esquemas" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2001 +-msgid "Do not write the gschema.compiled file" +-msgstr "No escribir o fichero gschemas.compiled" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2002 +-msgid "Do not enforce key name restrictions" +-msgstr "No forzar as restriccions de nombre d'as claus" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" ++msgstr "No existe suporte de GCredentials ta la tuya plataforma" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 +-msgid "" +-"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" +-"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +-"and the cache file is called gschemas.compiled." +-msgstr "" +-"Compilar totz os fichers d'esquema de GSettings en una caché de esquemas.\n" +-"Os fichers d'esquema han de tener a extensión .gschema.xml,\n" +-"y o fichero de caché se diz gschemas.compiled." ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "No s'ha puesto creyar a carpeta de papelera %s: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2047 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" +-msgstr "Habrás de proporcionar exactament un nombre de carpeta\n" ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2086 +-#, c-format +-msgid "No schema files found: " +-msgstr "No s'ha trobau garra fichero d'esquemas: " ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "S'ha produciu una error en analisar l'aplicación: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2089 +-#, c-format +-msgid "doing nothing.\n" +-msgstr "sin fer cosa.\n" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2092 +-#, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" +-msgstr "s'ha sacau o fichero de salida existent.\n" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++msgid "Use a long listing format" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:252 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" + msgstr "" +-"No s'ha puesto trobar a mena de monitorización d'a carpeta local " +-"predeterminada" + +-#: ../gio/glocalfile.c:597 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 +-#, c-format +-msgid "Invalid filename %s" +-msgstr "Nombre de fichero no valido %s" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:974 +-#, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." + msgstr "" +-"S'ha produciu una error en obtener a información d'o sistema de fichers: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1142 +-msgid "Can't rename root directory" +-msgstr "No se puet renombrar a carpeta radiz" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 ++msgid "" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1162 ../gio/glocalfile.c:1188 +-#, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "S'ha produciu una error en renombrar o fichero: %s" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1171 +-msgid "Can't rename file, filename already exists" +-msgstr "No se puet renombrar o fichero, o nombre de fichero ya existe" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1184 ../gio/glocalfile.c:2201 ../gio/glocalfile.c:2230 +-#: ../gio/glocalfile.c:2390 ../gio/glocalfileoutputstream.c:575 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:628 ../gio/glocalfileoutputstream.c:673 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1161 +-msgid "Invalid filename" +-msgstr "Nombre de fichero no valido" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1351 ../gio/glocalfile.c:1375 +-msgid "Can't open directory" +-msgstr "No se puet ubrir a carpeta" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 ++msgid "" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1359 +-#, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "S'ha produciu una error en ubrir o fichero: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1500 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format +-msgid "Error removing file: %s" +-msgstr "S'ha produciu una error en eliminar o fichero: %s" ++msgid "No default applications for “%s”\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1880 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" +-msgstr "S'ha produciu una error en mover ta la papelera lo fichero: %s" ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1903 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 + #, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" +-msgstr "No s'ha puesto creyar a carpeta de papelera %s: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1924 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" +-msgstr "No s'ha puesto trobar a carpeta de libel superior ta la papelera" ++msgid "Registered applications:\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2003 ../gio/glocalfile.c:2023 +-msgid "Unable to find or create trash directory" +-msgstr "No s'ha puesto trobar u creyar a carpeta d'a papelera" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No registered applications\n" ++msgstr "No se puet trobar l'aplicación" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2057 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 + #, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" +-msgstr "No s'ha puesto creyar a información de papelera ta lo fichero: %s" ++msgid "Recommended applications:\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2086 ../gio/glocalfile.c:2091 ../gio/glocalfile.c:2171 +-#: ../gio/glocalfile.c:2178 +-#, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" +-msgstr "No s'ha puesto ninviar a la papelera lo fichero: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No recommended applications\n" ++msgstr "No se puet trobar l'aplicación" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2179 ../glib/gregex.c:280 +-msgid "internal error" +-msgstr "S'ha produciu una error interna" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "Ha fallau en leyer dende o fichero «%s»: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2205 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "S'ha produciu una error en creyar a carpeta: %s" ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2234 +-#, c-format +-msgid "Filesystem does not support symbolic links" +-msgstr "O sistema de fichers no suporta vinclos simbolicos" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#, fuzzy ++msgid "Create parent directories" ++msgstr "No se puet ubrir a carpeta" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2238 +-#, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" +-msgstr "S'ha produciu una error en creyar o vinclo simbolico: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories." ++msgstr "No se puet ubrir a carpeta" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2300 ../gio/glocalfile.c:2394 +-#, c-format +-msgid "Error moving file: %s" +-msgstr "S'ha produciu una error en mover o fichero: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2323 +-msgid "Can't move directory over directory" +-msgstr "No se puet mover una carpeta sobre unatra carpeta" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2350 ../gio/glocalfileoutputstream.c:959 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:973 ../gio/glocalfileoutputstream.c:988 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1004 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1018 +-msgid "Backup file creation failed" +-msgstr "Ha fallau a creyación d'o fichero de copia de seguranza" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2369 +-#, c-format +-msgid "Error removing target file: %s" +-msgstr "S'ha produciu una error en eliminar o fichero de destín: %s" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2383 +-msgid "Move between mounts not supported" +-msgstr "No se suporta mover fichers entre puntos de montache" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:722 +-msgid "Attribute value must be non-NULL" +-msgstr "A valor de l'atributo d'estar no nulo" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:729 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" +-msgstr "Mena d'atributo no valida (s'asperaba una cadena)" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:736 +-msgid "Invalid extended attribute name" +-msgstr "Nombre extendiu de l'atributo no valido" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:776 +-#, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" +-msgstr "S'ha produciu una error en establir l'atributo extendiu «%s»: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1542 +-msgid " (invalid encoding)" +-msgstr " (codificación no valida)" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1734 ../gio/glocalfileoutputstream.c:837 +-#, c-format +-msgid "Error when getting information for file '%s': %s" +-msgstr "S'ha produciu una error en obtener a información d'o fichero «%s»: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1980 +-#, c-format +-msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" + msgstr "" +-"S'ha produciu una error en obtener a información d'o descriptor d'o fichero: " +-"%s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2025 +-msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" +-msgstr "Mena d'atributo no valida (s'asperaba uint32)" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2043 +-msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" +-msgstr "Mena d'atributo no valida (s'asperaba uint64)" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2062 ../gio/glocalfileinfo.c:2081 +-msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" +-msgstr "Mena d'atributo no valida (s'asperaba una cadena byte)" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2116 +-msgid "Cannot set permissions on symlinks" +-msgstr "No se pueden establir permisos en vinclos simbolicos" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2132 +-#, c-format +-msgid "Error setting permissions: %s" +-msgstr "S'ha produciu una error en establir os permisos: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2183 +-#, c-format +-msgid "Error setting owner: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" ++msgstr "" ++ ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Show extra information" ++msgstr "Amostrar as opcions d'aduya" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "PIM" ++msgstr "PM" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "O fichero de destín ye una carpeta" ++ ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++#, fuzzy ++msgid "Missing argument" ++msgstr "Falta un argumento ta %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++msgid "Too many arguments" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 ++#, c-format ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++#, fuzzy ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "S'ha produciu una error en leyer d'o maneyador: %s" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Etag not available\n" ++msgstr "O suporte de TSL no ye disponible" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 ++#, fuzzy ++msgid "Location not specified" ++msgstr "No s'ha especificau garra punto de connexión extremo" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++#, fuzzy ++msgid "Attribute not specified" ++msgstr "S'ha produciu una error: no s'ha especificau o sinyal.\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++#, fuzzy ++msgid "Value not specified" ++msgstr "S'ha produciu una error: no s'ha especificau o sinyal.\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid attribute type “%s”" ++msgstr "Mena d'atributo no valida (s'asperaba una cadena)" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to find original path" ++msgstr "Ye estau imposible trobar o terminal requeriu por l'aplicación" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "No s'ha puesto creyar o socket: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++msgid "Unable to move file to its original location: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgstr "No se permite l'elemento <%s> adentro de <%s>" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgstr "No se permite l'elemento <%s> en o ran superior" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 ++#, c-format ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" ++msgstr "O fichero %s amaneixe quantas vegadas en o recurso" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" ++msgstr "Ha fallau en buscar «%s» en qualsiquier carpeta fuent" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" ++msgstr "Ha fallau en buscar «%s» en a carpeta actual" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "Opción de procesau desconoixida «%s»" ++ ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 ++#, c-format ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "S'ha produciu una error en leyer o fichero %s: %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "S'ha produciu una error en comprimir o fichero %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 ++#, c-format ++msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgstr "O texto no debe amaneixer dentro de <%s>" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#, fuzzy ++msgid "Name of the output file" ++msgstr "nombre d'o fichero de salida" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" ++msgstr "" ++"A carpeta d'a quala s'han de leyer os fichers (a predeterminada ye a carpeta " ++"actual)" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" ++msgstr "CARPETA" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 ++msgid "" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++msgstr "" ++"Chenerar a salida en o formato seleccionau por a extensión d'o nombre d'o " ++"fichero objetivo" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" ++msgstr "Chenerar o capitero fuent" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++#, fuzzy ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" ++msgstr "" ++"Chenerar o codigo fuent usau ta enlazar o fichero d'o recurso en o suyo " ++"codigo fuent" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" ++msgstr "Chenerar a lista de dependencias" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++#, fuzzy ++msgid "Don’t automatically create and register resource" ++msgstr "No creyar y rechistrar automaticament un recurso" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++#, fuzzy ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++msgstr "No exportar funcions; declarar-las como G_GNUC_INTERNAL" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" ++msgstr "Nombre de l'identificador C usau ta o codigo fuent chenerau" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." ++msgstr "" ++"Compilar a especificación d'un recurso en un fichero de recurso.\n" ++"Os fichers d'especificación de recursos han de tener a extensión .gresource." ++"xml,\n" ++"y o fichero d'o recurso debe tener a extensión se diz .gresource." ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format ++msgid "You should give exactly one file name\n" ++msgstr "Habrás de proporcionar exactament un nombre de fichero\n" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#, c-format ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "A valor d'o vinclo simbolico dau no ye valido" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "<%s it='%s'> ya especificau" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "value='%s' already specified" ++msgstr " ya especificada" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#, c-format ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#, c-format ++msgid "<%s> must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" ++msgstr "No s'ha especificau garra punto de connexión extremo" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains a string not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " ya especificada" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#, c-format ++msgid " specified minimum is greater than maximum" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#, c-format ++msgid "unsupported l10n category: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " ya especificau" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already given" ++msgstr " ya especificau" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " ya especificau" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#, c-format ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "<%s it='%s'> ya especificau" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#, fuzzy ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "no se permiten nombres vuedos" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" ++msgstr "" ++"nombre «%s» no valido: os nombres han de prencipiar por una letra minuscla" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" ++msgstr "" ++"nombre «%s» no valido: o caracter «%c» no ye valido; solament se permiten " ++"nombres en minuscla, numeros y guión («-»)." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" ++msgstr "nombre «%s» no valido: no se permiten dos guións seguius («--»)." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" ++msgstr "nombre «%s» no valido: o zaguer caracter no puet estar un guión («-»)." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" ++msgstr "nombre «%s» no valido: a longaria maxima ye 1024" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " ya especificau" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" ++msgstr "no se pueden adhibir claus a un esquema de «lista-de»" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " ya especificada" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#, c-format ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" ++msgstr "" ++" eclipsa a en ; usa " ++" ta modificar a valor" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " ++msgstr "" ++"Cal especificar exactament un de «type», «enum» u «flags» como atributo ta " ++"" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgstr "<%s it='%s'> encara no especificau." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" ++msgstr "Mena de cadena GVarian «%s» no valida" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#, fuzzy ++msgid " given but schema isn’t extending anything" ++msgstr "S'ha proporcionau pero o esquema no ye extendendo cosa" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No to override" ++msgstr "no existe ta sobrescribir" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " ya especificada" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " ya especificau" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" ++msgstr " extiende o esquema «%s» que encara no existe" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" ++msgstr " ye una lista d'o esquema «%s» que encara no existe" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" ++msgstr "No puet estar una lista d'un esquema con una rota" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" ++msgstr "No se puet extender un esquema con una rota" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#, c-format ++msgid "" ++" is a list, extending which is not a list" ++msgstr "" ++" ye una lista, extendendo que no ye una " ++"lista" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" ++msgstr "" ++" extiende pero " ++"«%s» no extiende «%s»" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" ++msgstr "si s'especifica una rota, debe prencipiar y rematar con una barra" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" ++msgstr "a rota d'a lista debe rematar con «:/»" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgstr "<%s it='%s'> ya especificau" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "No se permite l'elemento <%s> adentro de <%s>" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at the top level" ++msgstr "No se permite l'elemento <%s> en o libel superior" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "O texto no debe amaneixer dentro de <%s>" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 ++#, c-format ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++#, fuzzy ++msgid "--strict was specified; exiting." ++msgstr "s'ha especificau --strict; salindo.\n" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++#, fuzzy ++msgid "This entire file has been ignored." ++msgstr "S'ha ignorau iste fichero completament.\n" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#, fuzzy ++msgid "Ignoring this file." ++msgstr "Se ye ignorando iste fichero.\n" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." ++msgstr "" ++"No existe a clau «%s» en o esquema «%s» como s'especificó en o fichero de " ++"sobrescritura «%s»" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"No existe a clau «%s» en o esquema «%s» como s'especificó en o fichero de " ++"sobrescritura «%s»" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." ++msgstr "" ++"S'ha produciu una error en analisar a clau «%s» en o esquema «%s» como s'ha " ++"especificau en o fichero de sobrescritura «%s»: %s." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"S'ha produciu una error en analisar a clau «%s» en o esquema «%s» como s'ha " ++"especificau en o fichero de sobrescritura «%s»: %s." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++"a clau de sobrescritura «%s» en o esquema «%s» en o fichero de sobrescritura " ++"«%s» ye difuera d'o rango proporcionau en o esquema" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"a clau de sobrescritura «%s» en o esquema «%s» en o fichero de sobrescritura " ++"«%s» ye difuera d'o rango proporcionau en o esquema" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++"a clau de sobrescritura «%s» en o esquema «%s» en o fichero de sobrescritura " ++"«%s» no ye en a lista d'opcions validas" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"a clau de sobrescritura «%s» en o esquema «%s» en o fichero de sobrescritura " ++"«%s» no ye en a lista d'opcions validas" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#, fuzzy ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" ++msgstr "Do almagazenar o fichero gschemas.compiled" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++msgid "Abort on any errors in schemas" ++msgstr "Abortar debant de qualsiquier error en os esquemas" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 ++msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++msgstr "No escribir o fichero gschemas.compiled" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 ++msgid "Do not enforce key name restrictions" ++msgstr "No forzar as restriccions de nombre d'as claus" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 ++msgid "" ++"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" ++"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" ++"and the cache file is called gschemas.compiled." ++msgstr "" ++"Compilar totz os fichers d'esquema de GSettings en una caché de esquemas.\n" ++"Os fichers d'esquema han de tener a extensión .gschema.xml,\n" ++"y o fichero de caché se diz gschemas.compiled." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++#, fuzzy ++msgid "You should give exactly one directory name" ++msgstr "Habrás de proporcionar exactament un nombre de carpeta\n" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: doing nothing." ++msgstr "No s'ha trobau garra fichero d'esquemas: " ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: removed existing output file." ++msgstr "s'ha sacau o fichero de salida existent.\n" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#, c-format ++msgid "Invalid filename %s" ++msgstr "Nombre de fichero no valido %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" ++msgstr "" ++"S'ha produciu una error en obtener a información d'o sistema de fichers: %s" ++ ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "O punto de montache conteniu no existe" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename root directory" ++msgstr "No se puet renombrar a carpeta radiz" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "S'ha produciu una error en leyer o fichero %s: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" ++msgstr "No se puet renombrar o fichero, o nombre de fichero ya existe" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 ++msgid "Invalid filename" ++msgstr "Nombre de fichero no valido" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "S'ha produciu una error en ubrir o fichero «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" ++msgstr "S'ha produciu una error en eliminar o fichero: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" ++msgstr "S'ha produciu una error en mover ta la papelera lo fichero: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" ++msgstr "No s'ha puesto creyar a carpeta de papelera %s: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" ++msgstr "No s'ha puesto trobar a carpeta de libel superior ta la papelera" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "Copiar (reflink/clone) entre puntos de montache no ye suportau" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" ++msgstr "No s'ha puesto trobar u creyar a carpeta d'a papelera" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" ++msgstr "No s'ha puesto creyar a información de papelera ta lo fichero: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" ++msgstr "No s'ha puesto ninviar a la papelera lo fichero: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "No s'ha puesto ninviar a la papelera lo fichero: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "No s'ha puesto ninviar a la papelera lo fichero: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "S'ha produciu una error en creyar a carpeta «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 ++#, c-format ++msgid "Filesystem does not support symbolic links" ++msgstr "O sistema de fichers no suporta vinclos simbolicos" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" ++msgstr "S'ha produciu una error en creyar o vinclo simbolico: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" ++msgstr "S'ha produciu una error en mover o fichero: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t move directory over directory" ++msgstr "No se puet mover una carpeta sobre unatra carpeta" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 ++msgid "Backup file creation failed" ++msgstr "Ha fallau a creyación d'o fichero de copia de seguranza" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 ++#, c-format ++msgid "Error removing target file: %s" ++msgstr "S'ha produciu una error en eliminar o fichero de destín: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 ++msgid "Move between mounts not supported" ++msgstr "No se suporta mover fichers entre puntos de montache" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" ++msgstr "No s'han puesto cargar os esquemas de %s: %s\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 ++msgid "Attribute value must be non-NULL" ++msgstr "A valor de l'atributo d'estar no nulo" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" ++msgstr "Mena d'atributo no valida (s'asperaba una cadena)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 ++msgid "Invalid extended attribute name" ++msgstr "Nombre extendiu de l'atributo no valido" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" ++msgstr "S'ha produciu una error en establir l'atributo extendiu «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++msgid " (invalid encoding)" ++msgstr " (codificación no valida)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Argumentos:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" ++msgstr "S'ha produciu una error en obtener a información d'o fichero «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 ++#, c-format ++msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" ++msgstr "" ++"S'ha produciu una error en obtener a información d'o descriptor d'o fichero: " ++"%s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 ++msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++msgstr "Mena d'atributo no valida (s'asperaba uint32)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 ++msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++msgstr "Mena d'atributo no valida (s'asperaba uint64)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 ++msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++msgstr "Mena d'atributo no valida (s'asperaba una cadena byte)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 ++msgid "Cannot set permissions on symlinks" ++msgstr "No se pueden establir permisos en vinclos simbolicos" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 ++#, c-format ++msgid "Error setting permissions: %s" ++msgstr "S'ha produciu una error en establir os permisos: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 ++#, c-format ++msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "S'ha produciu una error en establir o propietario: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2206 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "o vinclo simbolico debe estar no nulo" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2216 ../gio/glocalfileinfo.c:2235 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2246 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "S'ha produciu una error en establir o vinclo simbolico: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2225 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "" + "S'ha produciu una error en establir o vinclo simbolico: o fichero no ye un " + "vinclo simbolico" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2351 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "S'ha produciu una error en establir u modificar o tiempo d'acceso: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "S'ha produciu una error en establir u modificar o tiempo d'acceso: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2374 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "O contexto SELinux debe estar no nulo" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2389 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "SELinux no ye activau en iste sistema" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "S'ha produciu una error en establir o contexto SELinux: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2396 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" +-msgstr "SELinux no ye activau en iste sistema" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2488 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "Establir l'atributo %s no ye suportau" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:186 ../gio/glocalfileoutputstream.c:726 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "S'ha produciu una error en leyer dende o fichero: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:217 ../gio/glocalfileinputstream.c:229 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:336 ../gio/glocalfileoutputstream.c:464 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1036 +-#, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "S'ha produciu una error en mirar en o fichero: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:258 ../gio/glocalfileoutputstream.c:254 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:348 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "S'ha produciu una error en zarrar o fichero: %s" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:176 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "S'ha produciu una error en mirar en o fichero: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "" + "No s'ha puesto trobar o tipo de monitorización d'o fichero local " + "predeterminau" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:234 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:747 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "S'ha produciu una error en escribir en o fichero: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:281 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "" + "S'ha produciu una error en eliminar o vinclo de copia de seguranza antigo: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:295 ../gio/glocalfileoutputstream.c:308 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "S'ha produciu una error en creyar una copia de seguranza: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:326 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "S'ha produciu una error en renombrar o fichero temporal: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:510 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1087 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "S'ha produciu una error en truncar o fichero: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:581 ../gio/glocalfileoutputstream.c:634 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:679 ../gio/glocalfileoutputstream.c:819 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1068 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1167 +-#, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "S'ha produciu una error en ubrir o fichero «%s»: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:850 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "O fichero de destín ye una carpeta" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:855 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "O fichero de destín no ye un fichero regular" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:867 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "O fichero s'ha modificau externament" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1052 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "S'ha produciu una error en eliminar o fichero antigo: %s" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:476 ../gio/gmemoryoutputstream.c:739 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "S'ha proporcionau un GSeekType no valido" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Petición de busca no valida" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:510 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "No se puet truncar GMemoryInputStream" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:544 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "O fluxo de salida d'a memoria no ye redimensionable" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:560 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Ha fallau en redimensionar o fluxo de salida d'a memoria" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:648 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +@@ -2008,33 +3577,36 @@ msgstr "" + "A cantidat de memoria necesaria ta procesar o escrito ye mayor que o espacio " + "d'adrezas libre disponible" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:749 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "A busca solicitada antes de l'inicio d'o fluxo" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:758 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "A busca solicitada dimpués d'o final d'o fluxo" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:395 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#: ../gio/gmount.c:400 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "o punto de montache no implementa lo desmontau («unmount»)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:471 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../gio/gmount.c:476 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "o punto de montache no implementa a expulsión («eject»)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:549 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++#: ../gio/gmount.c:554 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "" + "o punto de montache no implementa desmontau («umount») u desmontau con " + "operación («unmount_*with_*operation»)" +@@ -2042,8 +3614,9 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:634 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++#: ../gio/gmount.c:639 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "" + "o punto de montache no implementa a expulsión («eject») u expulsión con " + "operación («eject_*with_*operation»)" +@@ -2051,95 +3624,136 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:722 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../gio/gmount.c:727 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "o punto de montache no implementa o remontau («remount»)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:803 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++#: ../gio/gmount.c:809 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "o punto de montache no implementa esbrinamiento d'o tipo de conteniu" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:889 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++#: ../gio/gmount.c:896 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "" + "o punto de montache no implementa esbrinamiento d'o tipo de conteniu sincrono" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:354 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "O nombre de l'equipo «%s» contién «[» pero no «]»" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:195 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:298 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Ret no adubible" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:233 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:263 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Equipo no adubible" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:98 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:110 +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:129 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "No s'ha puesto creyar o monitor de ret: %s" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:119 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "No s'ha puesto creyar o monitor de ret: " + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:177 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "No s'ha puesto obtener l'estau d'o ret: " + +-#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:464 +-msgid "Output stream doesn't implement write" ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++#, fuzzy ++msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "O fluxo de salida no implementa la escritura" + +-#: ../gio/goutputstream.c:425 ../gio/goutputstream.c:950 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "O fluxo d'orichen ya ye zarrau" + +-#: ../gio/gresource.c:291 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556 +-#: ../gio/gresource.c:677 ../gio/gresource.c:746 ../gio/gresource.c:807 +-#: ../gio/gresource.c:887 ../gio/gresourcefile.c:454 +-#: ../gio/gresourcefile.c:555 ../gio/gresourcefile.c:657 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' does not exist" ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" ++msgstr "S'ha produciu una error en resolver «%s»: %s" ++ ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "O fluxo de dentrada no implementa a lectura" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "Nombre de fichero no valido" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "O recurso en «%s» no existe" + +-#: ../gio/gresource.c:456 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' failed to decompress" ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "O recurso en «%s» ha fallau a lo descomprimir" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:653 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' is not a directory" ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "O recurso en «%s» no ye una carpeta" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:861 +-msgid "Input stream doesn't implement seek" ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "O fluxo de dentrada no implementa la busca" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:475 ../gio/gsettings-tool.c:529 +-msgid "Print help" +-msgstr "Imprentar l'aduya" +- +-#: ../gio/gresource-tool.c:476 ../gio/gresource-tool.c:544 +-msgid "[COMMAND]" +-msgstr "[COMANDO]" +- +-#: ../gio/gresource-tool.c:481 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "Listar as seccions que contiengan recursos en un FICHERO elf" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:487 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -2149,16 +3763,16 @@ msgstr "" + "Si se da la SECCIÓN, listar solament os recursos d'ista sección.\n" + "Si se da la ROTA, listar solament os recursos que coincidan" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:490 ../gio/gresource-tool.c:500 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "FICHERO [ROTA]" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:491 ../gio/gresource-tool.c:501 +-#: ../gio/gresource-tool.c:508 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "SECCIÓN" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:496 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -2170,27 +3784,19 @@ msgstr "" + "Si se da la ROTA, listar solament os recursos que coincidan\n" + "Os detalles incluyen a sección, a grandaria y a compresión" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:506 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Extrayer un fichero de recursos a stdout" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:507 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "FICHERO de ROTA" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gsettings-tool.c:609 +-#, c-format +-msgid "" +-"Unknown command %s\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"Comando «%s» desconoixiu\n" +-"\n" +- +-#: ../gio/gresource-tool.c:521 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++#, fuzzy + msgid "" + "Usage:\n" +-" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" + "\n" + "Commands:\n" + " help Show this information\n" +@@ -2199,7 +3805,7 @@ msgid "" + " details List resources with details\n" + " extract Extract a resource\n" + "\n" +-"Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "Uso:\n" +@@ -2215,7 +3821,7 @@ msgstr "" + "Usa «gresource help COMANDO» ta obtener aduya detallada.\n" + "\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -2230,24 +3836,20 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:538 ../gio/gsettings-tool.c:642 +-msgid "Arguments:\n" +-msgstr "Argumentos:\n" +- +-#: ../gio/gresource-tool.c:542 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " SECCIÓN O nombre d'a sección (opcional) d'un elf\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:546 ../gio/gsettings-tool.c:649 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " COMANDO O comando (opcional) que explicar\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:552 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr "" + " FICHERO Un fichero elf (un binario u una biblioteca compartida)\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:555 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -2255,89 +3857,90 @@ msgstr "" + " FICHERO Un fichero elf (un binario u una biblioteca compartida)\n" + " u un fichero de recursos compilau\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:559 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[ROTA]" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:561 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " ROTA A rota (opcional) d'un recurso (puet estar parcial)\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:562 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "ROTA" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:564 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " ROTA A rota d'un recurso\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ../gio/gsettings-tool.c:78 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "No existe l'esquema «%s»\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:63 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "L'esquema «%s» no ye reubicable (no cal especificar a rota)\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:84 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "L'esquema «%s» ye reubicable (cal especificar a rota)\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 + #, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "S'ha proporcionau una rota vueda.\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 + #, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "A rota debe prencipiar con una barra (/)\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 + #, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "A rota debe rematar con una barra (/)\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:116 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 + #, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "A rota no debe contener dos barras adchacents (//)\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:137 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" +-msgstr "No existe a clau «%s»\n" +- +-#: ../gio/gsettings-tool.c:502 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 + #, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "A valor proporcionada ye difuera d'o rango valido\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The key is not writable\n" ++msgstr "No se puet escribir a clau «%s»" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "Listar os esquemas instalaus (no reubicables)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:541 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "Listar os esquemas reubicables instalaus" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:547 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "Listar as claus en l'ESQUEMA" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:548 ../gio/gsettings-tool.c:554 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:591 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "ESQUEMA[:ROTA]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:553 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Listar os fillos de l'ESQUEMA" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:559 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -2345,45 +3948,51 @@ msgstr "" + "Listar as claus y as valors recursivament\n" + "Si no se proporciona un ESQUEMA, listar todas as claus\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:561 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[ESQUEMA[:ROTA]]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:566 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "Obtener a valor d'a CLAU" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:567 ../gio/gsettings-tool.c:573 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:585 ../gio/gsettings-tool.c:597 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "ESQUEMA[:ROTA] CLAU" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:572 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Consultar o rango de valors validas ta la CLAU" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:578 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++#, fuzzy ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "Consultar o rango de valors validas ta la CLAU" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Establir a valor d'a CLAU ta VALOR" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:579 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "ESQUEMA[:ROTA] CLAU VALOR" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:584 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "Restablir a CLAU a la valor predeterminada d'ella" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:590 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "" + "Restablir todas as claus en un ESQUEMA a las valors predeterminadas d'ellas" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:596 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Comprebar si a CLAU se puet escribir" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:602 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -2393,14 +4002,16 @@ msgstr "" + "Si no s'especifica una CLAU, monitorizar todas as claus en l'ESQUEMA.\n" + "Usa ^C ta aturar a monitorización.\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:605 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "ESQUEMA[:ROTA] [CLAU]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++#, fuzzy + msgid "" + "Usage:\n" +-" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" ++" gsettings --version\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" + "\n" + "Commands:\n" + " help Show this information\n" +@@ -2410,6 +4021,7 @@ msgid "" + " list-children List children of a schema\n" + " list-recursively List keys and values, recursively\n" + " range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" + " get Get the value of a key\n" + " set Set the value of a key\n" + " reset Reset the value of a key\n" +@@ -2417,7 +4029,7 @@ msgid "" + " writable Check if a key is writable\n" + " monitor Watch for changes\n" + "\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "Uso:\n" +@@ -2441,7 +4053,7 @@ msgstr "" + "Usa «gsettings help COMANDO» ta obtener una aduya detallada.\n" + "\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:639 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -2456,11 +4068,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:645 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " CARPETA_ESQUEMA: una carpeta ta mirar esquemas adicionals\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -2468,196 +4080,257 @@ msgstr "" + " SCHEMA O nombre d'o esquema\n" + " ROTA A rota, ta los esquemas reubicables\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:658 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " CLAU A clau (opcional) ta l'esquema\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:662 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " CLAU A clau ta l'esquema\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " VALOR A valor ta establir\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:725 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "No s'han puesto cargar os esquemas de %s: %s\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:784 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "No s'ha trobau garra fichero d'esquemas: " ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 + #, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "S'ha proporcionau un nombre d'esquema vuedo\n" + +-#: ../gio/gsocket.c:311 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" ++msgstr "No existe a clau «%s»\n" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Socket no valido, sin inicializar" + +-#: ../gio/gsocket.c:318 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Socket no valido, ha fallau a instalación a causa de: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:326 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "O socket ya ye zarrau" + +-#: ../gio/gsocket.c:334 ../gio/gsocket.c:3525 ../gio/gsocket.c:3580 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "Ha expirau a E/S d'o socket" + +-#: ../gio/gsocket.c:481 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "Seye creyando lo GSocket dende fd: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:509 ../gio/gsocket.c:563 ../gio/gsocket.c:570 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "No s'ha puesto creyar o socket: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:563 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "S'ha especificau una familia desconoixida" + +-#: ../gio/gsocket.c:570 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "S'ha especificau un protocolo desconoixiu" + +-#: ../gio/gsocket.c:1728 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "no s'ha puesto obtener l'adreza local: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1771 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "no s'ha puesto obtener l'adreza remota: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1832 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "no s'ha puesto escuitar: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1904 +-#, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "S'ha produciu una error en vincular con l'adreza: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1957 ../gio/gsocket.c:1994 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "S'ha produciu una error en unir-se a lo grupo de multicast: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1958 ../gio/gsocket.c:1995 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "S'ha produciu una error en abandonar lo grupo de multicast: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1959 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "No se suporta o multicast especifico d'a fuent" + +-#: ../gio/gsocket.c:2178 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++#, fuzzy ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "Adreza d'o socket no suportada" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++#, fuzzy ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "No se suporta o multicast especifico d'a fuent" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++#, fuzzy ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "No se suporta o multicast especifico d'a fuent" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "S'ha produciu una error en acceptar a connexión: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2299 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Connexión en progreso" + +-#: ../gio/gsocket.c:2346 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "No s'ha puesto obtener a error pendient: " + +-#: ../gio/gsocket.c:2512 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "S'ha produciu una error en recibir os datos: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2690 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "S'ha produciu una error en ninviar os datos: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2804 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "No s'ha puesto desconnectar o socket: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2883 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "S'ha produciu una error en zarrar o socket: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3518 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "Se ye asperando a condición d'o socket: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3796 ../gio/gsocket.c:3877 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "S'ha produciu una error en ninviar o mensache: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "S'ha produciu una error en ninviar o mensache: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3821 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage no ye suportau en Windows" + +-#: ../gio/gsocket.c:4155 ../gio/gsocket.c:4290 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "S'ha produciu una error en recibir o mensache: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4372 +-#, c-format +-msgid "Unable to get pending error: %s" +-msgstr "No s'ha puesto obtener a error pendient: %s" ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to read socket credentials: %s" ++msgstr "No s'ha puesto creyar o socket: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4391 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "g_socket_get_credentials no ye implementau en iste sistema operativo" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:177 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "No s'ha puesto connectar a lo servidor proxy %s: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:191 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "No s'ha puesto connectar a %s: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:193 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "No s'ha puesto connectar: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1072 ../gio/gsocketclient.c:1636 +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "S'ha produciu una error desconoixida en connectar" +- +-#: ../gio/gsocketclient.c:1125 ../gio/gsocketclient.c:1574 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "No se suporta intentar fer de proxy sobre una connexión que no ye TCP." + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1151 ../gio/gsocketclient.c:1595 +-#, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "O protocolo d'o proxy «%s» no se suporta." + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:191 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "O receptor de connexions ye zarrau" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:232 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "O socket adhibiu ye zarrau" + + #: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 +-#, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++#, fuzzy, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 no suporta l'adreza de IPv6 «%s»" + + #: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 +@@ -2665,8 +4338,8 @@ msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "O nombre d'usuario u a clau son masiau luengos ta lo protocolo SOCKSv5" + + #: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol" ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "O nombre d'equipo «%s» ye masiau luengo ta lo protocolo SOCKSv5" + + #: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 +@@ -2677,125 +4350,165 @@ msgstr "O servidor no ye un servidor proxy SOCKSv4." + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "S'ha refusau a connexión a traviés d'o servidor SOCKSv4" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:326 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:336 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "O servidor no ye un servidor proxy SOCKSv5." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "O servidor proxy SOCKSv5 requiere autenticación." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "" + "O servidor SOCKSv5 requiere un metodo d'autenticación que GLib no suporta." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "" + "O nombre d'usuario u a clau son masiau luengos ta lo protocolo SOCKSv5." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:238 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + "Ha fallau l'autenticación SOCKSv5 a causa d'un nombre d'usuario u una clau " + "incorrecta." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:288 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol" ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "O nombre d'equipo «%s» ye masiau luengo ta lo protocolo SOCKSv5" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "O servidor proxy SOCKSv5 usa una mena d'adreza desconoixida." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:357 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "S'ha produciu una error interna de SOCKSv5 d'o servidor proxy." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:363 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "O conchunto de regles no permite a connexión SOCKSv5." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:370 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "O servidor no ye adubible a traviés d'o servidor SOCKSv5." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:376 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "O ret no ye adubible a traviés d'o proxy SOCKSv5." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:382 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "S'ha refusau a connexión a traviés d'o proxy SOCKSv5." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:388 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++#, fuzzy ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "O proxy SOCKSv5 no suporta lo comando «connect»." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:394 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "O proxy SOCKSv5 no suporta a mena d'adreza proporcionada." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:400 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "S'ha produciu una error desconoixida d'o proxy SOCKSv5." + +-#: ../gio/gthemedicon.c:498 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "" ++"Ha fallau en a creyación d'un conducto (pipe) ta comunicar-se con o proceso " ++"fillo (%s)" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "No se permite buscar en o fluxo" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "No se puet maniar a versión %d d'a codificación GThemedIcon" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:110 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" +-msgstr "S'ha produciu una error en resolver «%s»: %s" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 ++msgid "No valid addresses were found" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:195 +-#, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "S'ha produciu una error en resolver «%s» de traza inversa: %s" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:397 ../gio/gthreadedresolver.c:571 ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format +-msgid "No DNS record of the requested type for '%s'" ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "No bi ha un rechistro de DNS d'a mena solicitada ta «%s»" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:402 ../gio/gthreadedresolver.c:576 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "No se puet resolver «%s» temporalment" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:407 ../gio/gthreadedresolver.c:581 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "SS'ha produciu una error en resolver «%s»" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:248 +-msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" +-msgstr "No s'ha puesto deszifrar a clau privada codificada con PEM" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:253 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "No s'ha trobau garra clau privada codificada con PEM" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:263 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "No s'ha puesto deszifrar a clau privada codificada con PEM" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "No s'ha puesto analisar a clau privada codificada con PEM" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:288 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "No s'ha trobau garra certificau codificau con PEM" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:297 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "No s'ha puesto analisar o certificau codificau con PEM" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:114 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -2803,945 +4516,1290 @@ msgstr "" + "Ista ye a zaguera oportunidat ta introducir a clau correctament antis que o " + "tuyo acceso se bloqueye." + +-#: ../gio/gtlspassword.c:116 ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." + msgstr "" + "S'han introduciu quantas claus incorrectas, y lo tuyo acceso se bloqueyará " + "dimpués de mas fallos." + +-#: ../gio/gtlspassword.c:118 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "A clau introducida no ye correcta" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:159 ../gio/gunixconnection.c:548 +-#, c-format ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "Establir l'atributo %s no ye suportau" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" +-msgstr "S'asperaba un mensache de control, s'han obteniu %d" ++msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" ++msgstr[0] "S'asperaba un mensache de control, s'han obteniu %d" ++msgstr[1] "S'asperaba un mensache de control, s'han obteniu %d" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:172 ../gio/gunixconnection.c:558 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Menas de datos complementarios inasperadas" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:190 +-#, c-format ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" +-msgstr "S'asperaba un fd pero s'han obteniu %d\n" ++msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgstr[0] "S'asperaba un fd pero s'han obteniu %d\n" ++msgstr[1] "S'asperaba un fd pero s'han obteniu %d\n" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:206 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "S'ha recibiu un fd no valido" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:342 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "No se suportan URI" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "S'ha produciu una error en ninviar as credencials: " + +-#: ../gio/gunixconnection.c:490 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "" + "S'ha produciu una error en comprebar si SO_PASSCRED ye activada ta lo " + "socket: %s" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:505 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "S'ha produciu una error en activar SO_PASSCRED: %s" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:534 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "S'asperaba leyer un solo byte ta recibir as credencials pero s'han leyiu " + "zero bytes" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:572 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "No s'asperaba un mensache de control, pero s'ha obteniu %d" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:596 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "S'ha produciu una error en desactivar SO_PASSCRED: %s" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:382 ../gio/gunixinputstream.c:403 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "S'ha produciu una error en leyer d'o descriptor d'o fichero: %s" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:436 ../gio/gunixoutputstream.c:422 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "S'ha produciu una error en zarrar o descriptor d'o fichero: %s" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:1983 ../gio/gunixmounts.c:2036 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Sistema de fichers radiz" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:368 ../gio/gunixoutputstream.c:389 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "S'ha produciu una error en escribir en o descriptor d'o fichero: %s" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "Iste sistema no suporta adrezas de socket de dominio UNIX abstracto" + +-#: ../gio/gvolume.c:439 +-msgid "volume doesn't implement eject" ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "o volumen no implementa la expulsión" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:516 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "o volumen no implementa la expulsión u la expulsión con operación" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 +-msgid "Can't find application" +-msgstr "No se puet trobar l'aplicación" ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "S'ha produciu una error en leyer d'o maneyador: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "S'ha produciu una error en zarrar o maneyador: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "S'ha produciu una error en escribir en o maneyador: %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "No bi ha suficient memoria" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "S'ha produciu una error interna: %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" ++msgstr "S'ameneste mas dentrada" ++ ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "Datos comprimius no validos" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" ++msgstr "Adreza en a quala escuitar" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++msgstr "S'ignora, por compatibilidat con GTestDbus" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++msgid "Print address" ++msgstr "Imprentar l'adreza" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" ++msgstr "Imprentar l'adreza en modo consola" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "Executar un servicio dbus" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format ++msgid "Wrong args\n" ++msgstr "Argumentos incorrectos\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Ha fallau en ubrir o fichero «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "No s'ha puesto creyar o monitor de ret: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "S'ha produciu una error en analisar o parametro %d: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "S'ha produciu una error en leyer o fichero %s: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:308 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 + #, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "S'ha produciu una error en analisar l'aplicación: %s" ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:344 +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "No se suportan URI" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Amuestra todas as opcions d'aduya" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:366 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "os cambeos d'asociación no son suportaus en win32" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Ha fallau a lo bifurcar (fork) (%s)" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:378 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "A creyación d'asociación no ye suportada en win32" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:355 +-#, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" +-msgstr "S'ha produciu una error en leyer d'o maneyador: %s" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Ha fallau en creyar o fichero «%s»: %s" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:387 ../gio/gwin32outputstream.c:375 +-#, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" +-msgstr "S'ha produciu una error en zarrar o maneyador: %s" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Ha fallau en creyar o fichero «%s»: %s" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:343 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Ha fallau en creyar o fichero temporal: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 + #, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" +-msgstr "S'ha produciu una error en escribir en o maneyador: %s" ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 +-msgid "Not enough memory" +-msgstr "No bi ha suficient memoria" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 +-#, c-format +-msgid "Internal error: %s" +-msgstr "S'ha produciu una error interna: %s" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 +-msgid "Need more input" +-msgstr "S'ameneste mas dentrada" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 +-msgid "Invalid compressed data" +-msgstr "Datos comprimius no validos" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 +-msgid "Address to listen on" +-msgstr "Adreza en a quala escuitar" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 +-msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" +-msgstr "S'ignora, por compatibilidat con GTestDbus" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 +-msgid "Print address" +-msgstr "Imprentar l'adreza" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 +-msgid "Print address in shell mode" +-msgstr "Imprentar l'adreza en modo consola" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Ha fallau en leyer dende o fichero «%s»: %s" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 +-msgid "Run a dbus service" +-msgstr "Executar un servicio dbus" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 +-#, c-format +-msgid "Wrong args\n" +-msgstr "Argumentos incorrectos\n" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:760 +-#, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "Atributo inasperau «%s» ta l'elemento «%s»" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:771 ../glib/gbookmarkfile.c:842 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:852 ../glib/gbookmarkfile.c:959 +-#, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "L'atributo «%s» de l'elemento «%s» no s'ha trobau" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1129 ../glib/gbookmarkfile.c:1194 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1258 ../glib/gbookmarkfile.c:1268 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "Etiqueta «%s» inasperada, s'asperaba a etiqueta «%s»" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1154 ../glib/gbookmarkfile.c:1168 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1236 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "Etiqueta «%s» inasperada adentro de «%s»" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1798 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "" + "No s'ha puesto trobar garra fichero de marcadors valido en as carpetas de " + "datos" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1999 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "Ya bi existe un marcador ta l'URI «%s»" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2045 ../glib/gbookmarkfile.c:2203 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2288 ../glib/gbookmarkfile.c:2368 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2453 ../glib/gbookmarkfile.c:2536 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2614 ../glib/gbookmarkfile.c:2693 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2735 ../glib/gbookmarkfile.c:2832 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2952 ../glib/gbookmarkfile.c:3142 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3218 ../glib/gbookmarkfile.c:3386 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3475 ../glib/gbookmarkfile.c:3565 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3693 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "No s'ha trobau un marcador ta l'URI «%s»" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2377 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "Garra mena MIME definida en o marcador ta l'URI «%s»" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2462 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "No s'ha definiu garra sinyalador privau en o marcador ta l'URI «%s»" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2841 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "No s'ha establiu garra grupo en o marcador ta l'URI «%s»" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3239 ../glib/gbookmarkfile.c:3396 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "Garra aplicación con nombre «%s» ha rechistrau un marcador ta «%s»" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3419 +-#, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "Ha fallau a expansión d'a linia executable «%s» con l'URI «%s»" + +-#: ../glib/gconvert.c:803 ../glib/gutf8.c:829 ../glib/gutf8.c:1039 +-#: ../glib/gutf8.c:1176 ../glib/gutf8.c:1280 ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "Seqüencia no valida en a dentrada de conversión" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Bi ha una seqüencia parcial de caracters en o final d'a dentrada" + +-#: ../glib/gconvert.c:1053 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "" + "No se puet convertir l'alternativa «%s» ta lo conchunto de codigos «%s»" + +-#: ../glib/gconvert.c:1871 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +-msgstr "L'URI «%s» no ye una URI absoluta utilizando l'esquema «file»" ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "Bi ha una seqüencia de bytes no valida en a dentrada de conversión" + +-#: ../glib/gconvert.c:1881 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgstr "O fichero local en a URI «%s» no debe incluir un «#»" ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "Bi ha una seqüencia de bytes no valida en a dentrada de conversión" + +-#: ../glib/gconvert.c:1898 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "L'URI «%s» no ye una URI absoluta utilizando l'esquema «file»" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "L'URI «%s» no ye valido" + +-#: ../glib/gconvert.c:1910 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "O nombre d'o host d'a URI «%s» no ye valido" + +-#: ../glib/gconvert.c:1926 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "L'URI «%s» contién caracters d'escape no validos" + +-#: ../glib/gconvert.c:2021 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "O nombre d'a rota «%s» no ye una rota absoluta" + +-#: ../glib/gconvert.c:2031 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "O nombre d'o host no ye valido" +- +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:205 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" +-msgstr "AM" +- +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:207 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" +-msgstr "PM" +- + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:210 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a %H:%M:%S, %y de %B de %Y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:213 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d/%m/%y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:216 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:219 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p" + +-#: ../glib/gdatetime.c:232 ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "Chinero" + +-#: ../glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "Febrero" + +-#: ../glib/gdatetime.c:236 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 ++msgctxt "full month name" ++msgid "March" ++msgstr "Marzo" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:253 ++msgctxt "full month name" ++msgid "April" ++msgstr "Abril" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:255 ++msgctxt "full month name" ++msgid "May" ++msgstr "Mayo" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:257 ++msgctxt "full month name" ++msgid "June" ++msgstr "Chunio" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:259 ++msgctxt "full month name" ++msgid "July" ++msgstr "Chulio" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:261 ++msgctxt "full month name" ++msgid "August" ++msgstr "Agosto" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:263 ++msgctxt "full month name" ++msgid "September" ++msgstr "Setiembre" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:265 ++msgctxt "full month name" ++msgid "October" ++msgstr "Octubre" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:267 ++msgctxt "full month name" ++msgid "November" ++msgstr "Noviembre" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" ++msgid "December" ++msgstr "Aviento" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jan" ++msgstr "Chi" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:303 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Feb" ++msgstr "Feb" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:305 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Mar" ++msgstr "Mar" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:307 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Apr" ++msgstr "Abr" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:309 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "May" ++msgstr "May" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:311 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jun" ++msgstr "Chn" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:313 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jul" ++msgstr "Chl" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:315 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Aug" ++msgstr "Ago" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:317 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Sep" ++msgstr "Set" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:319 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Oct" ++msgstr "Oct" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:321 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Nov" ++msgstr "Nov" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:323 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Dec" ++msgstr "Abi" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Monday" ++msgstr "Luns" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Tuesday" ++msgstr "Martes" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Wednesday" ++msgstr "Miercols" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Thursday" ++msgstr "Chueves" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Friday" ++msgstr "Viernes" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Saturday" ++msgstr "Sabado" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Sunday" ++msgstr "Domingo" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Mon" ++msgstr "Lun" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Tue" ++msgstr "Mar" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Wed" ++msgstr "Mie" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Thu" ++msgstr "Chu" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Fri" ++msgstr "Vie" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sat" ++msgstr "Sab" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sun" ++msgstr "Dom" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "Chinero" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "Febrero" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "Marzo" + +-#: ../glib/gdatetime.c:238 +-msgctxt "full month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "Abril" + +-#: ../glib/gdatetime.c:240 +-msgctxt "full month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "Mayo" + +-#: ../glib/gdatetime.c:242 +-msgctxt "full month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "Chunio" + +-#: ../glib/gdatetime.c:244 +-msgctxt "full month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "Chulio" + +-#: ../glib/gdatetime.c:246 +-msgctxt "full month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "Agosto" + +-#: ../glib/gdatetime.c:248 +-msgctxt "full month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "Setiembre" + +-#: ../glib/gdatetime.c:250 +-msgctxt "full month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "Octubre" + +-#: ../glib/gdatetime.c:252 +-msgctxt "full month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "Noviembre" + +-#: ../glib/gdatetime.c:254 +-msgctxt "full month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "Aviento" + +-#: ../glib/gdatetime.c:269 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "Chi" + +-#: ../glib/gdatetime.c:271 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "Feb" + +-#: ../glib/gdatetime.c:273 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "Mar" + +-#: ../glib/gdatetime.c:275 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "Abr" + +-#: ../glib/gdatetime.c:277 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "May" + +-#: ../glib/gdatetime.c:279 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "Chn" + +-#: ../glib/gdatetime.c:281 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "Chl" + +-#: ../glib/gdatetime.c:283 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "Ago" + +-#: ../glib/gdatetime.c:285 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "Set" + +-#: ../glib/gdatetime.c:287 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "Oct" + +-#: ../glib/gdatetime.c:289 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "Nov" + +-#: ../glib/gdatetime.c:291 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "Abi" + +-#: ../glib/gdatetime.c:306 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Monday" +-msgstr "Luns" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:308 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Tuesday" +-msgstr "Martes" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:310 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Wednesday" +-msgstr "Miercols" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:312 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Thursday" +-msgstr "Chueves" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:314 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Friday" +-msgstr "Viernes" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:316 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Saturday" +-msgstr "Sabado" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:318 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Sunday" +-msgstr "Domingo" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:333 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Mon" +-msgstr "Lun" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:335 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Tue" +-msgstr "Mar" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:337 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Wed" +-msgstr "Mie" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:339 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Thu" +-msgstr "Chu" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:341 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Fri" +-msgstr "Vie" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:343 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sat" +-msgstr "Sab" ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "AM" + +-#: ../glib/gdatetime.c:345 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sun" +-msgstr "Dom" ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "PM" + +-#: ../glib/gdir.c:120 ../glib/gdir.c:143 +-#, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "S'ha produciu una error en ubrir a carpeta «%s»: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:671 ../glib/gfileutils.c:759 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\"" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgstr[0] "No s'ha puesto asignar %lu byte ta leyer o fichero «%s»" +-msgstr[1] "No s'han puesto asignar %lu bytes ta leyer o fichero «%s»" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:686 +-#, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "S'ha produciu una error en leyer o fichero «%s»: %s" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "No s'ha puesto asignar %lu byte ta leyer o fichero «%s»" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "S'ha produciu una error en leyer o fichero %s: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:700 +-#, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File “%s” is too large" + msgstr "O fichero «%s» ye masiau gran" + +-#: ../glib/gfileutils.c:783 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "Ha fallau en leyer dende o fichero «%s»: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:834 ../glib/gfileutils.c:921 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "Ha fallau en ubrir o fichero «%s»: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:851 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "Ha fallau en obtener os atributos d'o fichero «%s»: fstat() ha fallau: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:885 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "Ha fallau en ubrir o fichero «%s»: fdopen() ha fallau: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:993 +-#, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "Ha fallau en renombrar o fichero «%s» a «%s»: g_rename() ha fallau: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1035 ../glib/gfileutils.c:1593 +-#, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "Ha fallau en creyar o fichero «%s»: %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:1049 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" +-msgstr "Ha fallau en ubrir o fichero «%s» ta escritura: fdopen() ha fallau: %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:1074 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" + msgstr "Ha fallau en escribir o fichero «%s»: ha fallau fwrite(): %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1093 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" +-msgstr "Ha fallau en escribir o fichero «%s»: ha fallau fflush(): %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" ++msgstr "Ha fallau en escribir o fichero «%s»: ha fallau fwrite(): %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1137 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "Ha fallau en escribir o fichero «%s»: ha fallau fsync(): %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1161 +-#, c-format +-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" +-msgstr "Ha fallau en zarrar o fichero «%s»: ha fallau fclose(): %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "Ha fallau en creyar o fichero «%s»: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1282 +-#, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "" + "O fichero existent «%s» no s'ha puesto eliminar: g_unlink() ha fallau: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1556 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "A plantilla «%s» no ye valida, no habría de contener un «%s»" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1569 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "A plantilla «%s» no contién XXXXXX" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2097 +-#, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "Ha fallau en leyer o vinclo simbolico «%s»: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2118 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "Vinclos simbolicos no suportaus" +- +-#: ../glib/giochannel.c:1418 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "No s'ha puesto ubrir o convertidor de «%s» a «%s»: %s" + +-#: ../glib/giochannel.c:1763 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "" + "No se puet fer una lectura en bruto (raw) en g_io_channel_read_line_string" + +-#: ../glib/giochannel.c:1810 ../glib/giochannel.c:2068 +-#: ../glib/giochannel.c:2155 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "S'han deixau datos no convertius en o búfer de lectura" + +-#: ../glib/giochannel.c:1891 ../glib/giochannel.c:1968 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "A canal remata en un caracter parcial" + +-#: ../glib/giochannel.c:1954 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "No se puet fer una lectura en bruto (raw) en g_io_channel_read_to_end" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:722 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "No s'ha puesto trobar a clau de fichero valida en as carpetas de busca" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:758 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "No ye un fichero regular" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1158 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "" + "O fichero de claus contién a linia «%s» que no ye un par valor-clau, grupo u " + "comentario" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1215 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Nombre de grupo no valido: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1237 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "O fichero de claus no empecipia por un grupo" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1263 +-#, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Nombre de clau no valida: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1290 +-#, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "O fichero de claus contién una codificación «%s» no suportada" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1533 ../glib/gkeyfile.c:1695 ../glib/gkeyfile.c:3073 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3139 ../glib/gkeyfile.c:3265 ../glib/gkeyfile.c:3398 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3540 ../glib/gkeyfile.c:3770 ../glib/gkeyfile.c:3837 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "O fichero de claus no tien o grupo «%s»" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1707 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" +-msgstr "O fichero de claus no tien a clau «%s»" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" ++msgstr "O fichero de claus no tien a clau «%s» en o grupo «%s»" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1814 ../glib/gkeyfile.c:1930 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + "O fichero de claus contién a clau «%s» con a valor «%s» o qual no ye UTF-8" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1834 ../glib/gkeyfile.c:1950 ../glib/gkeyfile.c:2319 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "" + "O fichero de claus contién a clau «%s» que tien una valor que no se puet " + "interpretar." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2536 ../glib/gkeyfile.c:2902 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " + "interpreted." + msgstr "" + "O fichero de claus contién a clau «%s» en o grupo «%s» que tien una valor " + "que no puet interpretar-se." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2614 ../glib/gkeyfile.c:2690 +-#, c-format +-msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected" ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "A clau «%s» en o grupo «%s» tien a valor «%s», pero s'asperaba %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3088 ../glib/gkeyfile.c:3280 ../glib/gkeyfile.c:3848 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" +-msgstr "O fichero de claus no tien a clau «%s» en o grupo «%s»" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:4080 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "O fichero de claus contién un caracter d'escape a la fin d'a linia" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4102 +-#, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "O fichero de claus contién a seqüencia d'escape no valida «%s»" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4244 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "A valor «%s» no puet interpretar-se como un numero." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4258 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "A valor entera «%s» ye difuera de rango" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4291 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "A valor «%s» no puet interpretar-se como un numero de coma flotant." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4315 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "A valor «%s» no puet interpretar-se como un booleano." + +-#: ../glib/gmappedfile.c:130 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s" ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "Ha fallau en obtener os atributos d'o fichero «%s%s%s%s»: fstat() ha fallau: " + "%s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:196 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "Ha fallau a lo mapeyar o fichero «%s%s%s%s»: mmap() falló: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:262 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "Ha fallau en ubrir o fichero «%s»: open() ha fallau: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Bi ha una error en a linia %d, caracter %d: " + +-#: ../glib/gmarkup.c:461 ../glib/gmarkup.c:544 +-#, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "Texto codificau como UTF-8 en o nombre no valido; «%s» no ye valido" + +-#: ../glib/gmarkup.c:472 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name" ++#: ../glib/gmarkup.c:419 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "«%s» no ye un nombre valido" + +-#: ../glib/gmarkup.c:488 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "«%s» no ye un nombre valido: «%c»" + +-#: ../glib/gmarkup.c:598 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Bi ha una error en a linia %d: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:682 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:636 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" + "Ha fallau en analisar «%-.*s», o qual habría de tener un dichito adentro " + "d'un caracter de referencia( por eixemplo &234;) - tal vegada o dichito ye " + "masiau gran" + +-#: ../glib/gmarkup.c:694 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " + "as &" + msgstr "" + "O caracter de referencia no remata con punto y coma; prebablement has " + "utilizau un caracter «&» sin pretender encetar una entidat, escape o " + "caracter \"&\" como &" + +-#: ../glib/gmarkup.c:720 +-#, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" ++#: ../glib/gmarkup.c:674 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "O caracter de referencia «%-.*s» no codifica un caracter permitiu" + +-#: ../glib/gmarkup.c:758 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "A entidat '&;' ye vueda; as entidatz validas son: & " < > " + "'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:766 +-#, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "O nombre d'a entidat «%-.*s» ye desconoixiu" + +-#: ../glib/gmarkup.c:771 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++#, fuzzy + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" + "A entidat no remata con un punto y coma; prebablement has utilizau o " + "caracter \"&\" sin a intención d'indicar una entidat, escape u sinyal \"&\" " + "como &" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1119 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "O documento debe prencipiar con un elemento (por eixemplo: )" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1159 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" + msgstr "" + "«%s» no ye un caracter valido a l'arreu d'o caracter '<'; no debe encetar un " + "nombre d'elemento" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1227 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" + msgstr "" + "Caracter «%s» impropio, s'asperaba un caracter «>» ta rematar a etiqueta " + "vueda de l'elemento «%s»" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1311 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format ++msgid "Too many attributes in element “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" + "Caracter «%s» impropio, s'asperaba o caracter '=' dimpués d'o nombre de " + "atributo «%s» de l'elemento «%s»" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1352 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " + "character in an attribute name" + msgstr "" + "Caracter «%s» impropio, s'asperaba un caracter '>' u '/' ta rematar a " + "etiqueta d'inicio de l'elemento «%s» u opcionalment un atributo; tal vegada " + "has utilizau un caracter que no ye valido en un nombre d'atributo" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1396 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" + "Caracter «%s» impropio, s'asperaba una marca d'obridura de cometas dimpués " + "d'o sinyal igual en dar-le valor a l'atributo «%s» de l'elemento «%s»" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1529 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " ++"allowed character is “>”" + msgstr "" + "«%s» no ye un caracter valido a l'arreu d'o nombre de l'elemento de zarre " + "«%s»; o caracter permitiu ye '>'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1576 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "L'elemento «%s» ye estau zarrau, no existe garra elemento ubierto" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1585 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "" + "S'ha zarrau l'elemento «%s», pero l'elemento que ye ubierto actualment ye " + "«%s»" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1753 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "O documento yera vuedo u solament conteneba espacios en blanco" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1767 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "O documento remata inasperadament chusto dimpués d'un '<'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1775 ../glib/gmarkup.c:1820 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " + "element opened" + msgstr "" + "O documento remata inasperadament con elementos encara ubiertos - «%s» ye " + "estau o zaguer elemento ubierto" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1783 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -3750,21 +5808,21 @@ msgstr "" + "O documento remata inasperadament, s'asperaba un caracter '>' rematando a " + "etiqueta <%s/>" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1789 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "O documento remata inasperadament adentro d'un nombre d'elemento" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1795 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "O documento remata inasperadament adentro d'un nombre d'atributo" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1800 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "" + "O documento ha rematau inasperadament adentro d'una etiqueta d'obridura " + "d'elemento." + +-#: ../glib/gmarkup.c:1806 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -3772,311 +5830,266 @@ msgstr "" + "O documento remata inasperadament dimpués d'os sinyals igual que siguen a lo " + "nombre d'atributo; sin valor d'atributo" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1813 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "O documento remata inasperadament adentro d'a valor d'un atributo" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1829 +-#, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" ++msgstr "" ++"O documento remata inasperadament adentro d'a etiqueta de zarre de " ++"l'elemento «%s»" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + "O documento remata inasperadament adentro d'a etiqueta de zarre de " + "l'elemento «%s»" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1835 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + "O documento remata inasperadament adentro d'un comentario u instrucción de " + "proceso" + +-#: ../glib/goption.c:754 +-msgid "Usage:" +-msgstr "Uso:" +- +-#: ../glib/goption.c:754 +-msgid "[OPTION...]" ++#: ../glib/goption.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "[OPTION…]" + msgstr "[OPCIÓN…]" + +-#: ../glib/goption.c:870 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Opcions d'aduya:" + +-#: ../glib/goption.c:871 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Amostrar as opcions d'aduya" + +-#: ../glib/goption.c:877 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Amuestra todas as opcions d'aduya" + +-#: ../glib/goption.c:939 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Opcions de l'aplicación:" + +-#: ../glib/goption.c:1003 ../glib/goption.c:1073 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" ++#: ../glib/goption.c:904 ++#, fuzzy ++msgid "Options:" ++msgstr "Opcions d'aduya:" ++ ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "No se puet analisar a valor entera «%s» ta %s" + +-#: ../glib/goption.c:1013 ../glib/goption.c:1081 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "A valor entera «%s» ta %s ye difuera de rango" + +-#: ../glib/goption.c:1038 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" ++#: ../glib/goption.c:1003 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "No se puet analisar a valor dople «%s» ta %s" + +-#: ../glib/goption.c:1046 +-#, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" ++#: ../glib/goption.c:1011 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "A valor dople «%s» ta %s ye difuera de rango" + +-#: ../glib/goption.c:1309 ../glib/goption.c:1388 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "S'ha produciu una error en analisar a opción: %s" + +-#: ../glib/goption.c:1419 ../glib/goption.c:1532 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Falta un argumento ta %s" + +-#: ../glib/goption.c:1985 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Opción desconoixida %s" + +-#: ../glib/gregex.c:257 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "obchecto corrupto" + +-#: ../glib/gregex.c:259 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "error interna u obchecto corrupto" +- +-#: ../glib/gregex.c:261 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "Difuera de memoria" + +-#: ../glib/gregex.c:266 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "s'ha acotolau o limite de «backtracking»" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "S'ha produciu una error interna" + +-#: ../glib/gregex.c:278 ../glib/gregex.c:286 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "o patrón contién elementos no suportaus ta una coincidencia parcial" + +-#: ../glib/gregex.c:288 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "no se suportan referencias anteriors como condicions ta coincidencias " + +-#: ../glib/gregex.c:297 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "s'ha acotolau o limite de recursividad" + +-#: ../glib/gregex.c:299 +-msgid "invalid combination of newline flags" +-msgstr "combinación de banderas de nueva linia no validas" +- +-#: ../glib/gregex.c:301 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "desplazamiento erronio" + +-#: ../glib/gregex.c:303 +-msgid "short utf8" +-msgstr "UTF8 curto" +- +-#: ../glib/gregex.c:305 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "bucle de repetición" + +-#: ../glib/gregex.c:309 ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "error desconoixida" + +-#: ../glib/gregex.c:329 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ a la fin d'o patrón" + +-#: ../glib/gregex.c:332 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c a la fin d'o patrón" + +-#: ../glib/gregex.c:335 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "caracter no reconoixiu dimpués de \\" + +-#: ../glib/gregex.c:338 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "numeros difuera de rango en o quantificador {}" + +-#: ../glib/gregex.c:341 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "numero masiau gran en o quantificador {}" + +-#: ../glib/gregex.c:344 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "falta la rematanza ] ta la clase de caracter" + +-#: ../glib/gregex.c:347 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "seqüencia d'escape no valida en a clase de caracter" + +-#: ../glib/gregex.c:350 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "rango difuera d'orden en a clase de caracter" + +-#: ../glib/gregex.c:353 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "Pon que repetir" + +-#: ../glib/gregex.c:357 +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "repetición inasperada" +- +-#: ../glib/gregex.c:360 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "caracter no reconoixiu dimpués de (? u (?-" + +-#: ../glib/gregex.c:363 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "Solament se suportan as clases con nombres POSIX dentro d'una clase" + +-#: ../glib/gregex.c:366 ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "os elementos POSIX recopilaus no son suportaus" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "falta lo ) de rematanza" + +-#: ../glib/gregex.c:369 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "referencia a un subpatrón no existent" + +-#: ../glib/gregex.c:372 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "falta ) dimpués d'o comentario" + +-#: ../glib/gregex.c:375 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "a expresión regular ye masiau luenga" + +-#: ../glib/gregex.c:378 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "ha fallau en obtener memoria" +- +-#: ../glib/gregex.c:382 +-msgid ") without opening (" +-msgstr ") sin ( que lo ubrise" +- +-#: ../glib/gregex.c:386 +-msgid "code overflow" +-msgstr "desbordamiento de codigo" +- +-#: ../glib/gregex.c:390 +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "caracter no reconoixiu dimpués de (?<" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" ++msgstr "numero u nombre mal formau dimpués de (?(" + +-#: ../glib/gregex.c:393 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "a comprebación «lookbehind» no tien una longaria fixa" + +-#: ../glib/gregex.c:396 +-msgid "malformed number or name after (?(" +-msgstr "numero u nombre mal formau dimpués de (?(" +- +-#: ../glib/gregex.c:399 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "o grupo condicional contién mas de dos ramas" + +-#: ../glib/gregex.c:402 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "s'asperaba una comprebación dimpués de (?(" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:409 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +-msgstr "(?R u os dichitos (?[+-] han d'estar seguius por )" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" ++msgstr "una referencia con numero no puet estar zero" + +-#: ../glib/gregex.c:412 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "nombre de clase POSIX desconoixiu" + +-#: ../glib/gregex.c:415 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "os elementos POSIX recopilaus no son suportaus" +- +-#: ../glib/gregex.c:418 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "a valor d'o caracter en la seqüencia \\x{…} ye masiau luengo" + +-#: ../glib/gregex.c:421 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "condición no valida (?(0)" +- +-#: ../glib/gregex.c:424 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "no se permite \\C en comprebacions «lookbehind»" + +-#: ../glib/gregex.c:431 +-msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" +-msgstr "" +-"as seqüencias d'escape \\L, \\l, \\N{nombre}, \\U, y \\u no son suportadas" +- +-#: ../glib/gregex.c:434 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" +-msgstr "una clamada recursiva podrá creyar un bucle infinito" +- +-#: ../glib/gregex.c:438 +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "caracter no reconoixiu dimpués de (?P" +- +-#: ../glib/gregex.c:441 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "falta o terminador en o nombre d'o subpatrón" + +-#: ../glib/gregex.c:444 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "dos subpatrons tienen o mesmo nombre" + +-#: ../glib/gregex.c:447 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "seqüencia \\P u \\p mal formada" + +-#: ../glib/gregex.c:450 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "nombre de propiedat desconoixiu dimpués de \\P u \\p" + +-#: ../glib/gregex.c:453 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "o nombre d'o subpatrón ye masiau luengo (maximo 32 caracters)" + +-#: ../glib/gregex.c:456 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "masiaus subpatrons con nombre (maximo 10.000)" + +-#: ../glib/gregex.c:459 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "a valor octal ye mayor que \\377" + +-#: ../glib/gregex.c:463 +-msgid "overran compiling workspace" +-msgstr "se sobreixió o espacio de treballo de compilación" +- +-#: ../glib/gregex.c:467 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +-msgstr "no s'ha trobau o subpatrón referenciau anteriorment comprebau" +- +-#: ../glib/gregex.c:470 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "o grupo DEFINE contién mas d'una rama" + +-#: ../glib/gregex.c:473 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "opcions NEWLINE inconsistents" + +-#: ../glib/gregex.c:476 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -4084,288 +6097,295 @@ msgstr "" + "\\g no ye siguiu por un nombre entre claus, corchetes angulars u numero u " + "entre cometas, u por un numero simple" + +-#: ../glib/gregex.c:480 +-msgid "a numbered reference must not be zero" +-msgstr "una referencia con numero no puet estar zero" +- +-#: ../glib/gregex.c:483 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "no se permite un argumento ta (*ACCEPT), (*FAIL), u (*COMMIT)" + +-#: ../glib/gregex.c:486 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) no reconoixiu" + +-#: ../glib/gregex.c:489 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "o numero ye masiau gran" + +-#: ../glib/gregex.c:492 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "falta l'o nombre d'o subpatrón dimpués de (?&" + +-#: ../glib/gregex.c:495 +-msgid "digit expected after (?+" +-msgstr "s'asperaba un dichito dimpués de (?+" +- +-#: ../glib/gregex.c:498 +-msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" +-msgstr "" +-"] ye un caracter de datos no valido en o modo de compatibilidat de Javascript" +- +-#: ../glib/gregex.c:501 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "no se permiten diferents nombres ta subpatrons d'o mesmo numero" + +-#: ../glib/gregex.c:504 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) debe tener un argumento" + +-#: ../glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "\\c debe estar siguiu d'un caracter ASCII" + +-#: ../glib/gregex.c:510 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + "\\k no ye siguiu por un nombre entre claus, gafetz angulars u entre cometas" + +-#: ../glib/gregex.c:513 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N no ye suportau en una clase" + +-#: ../glib/gregex.c:516 +-msgid "too many forward references" +-msgstr "masiadas referencias enta debant" +- +-#: ../glib/gregex.c:519 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "o nombre ye masiau luengo en (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), u (*THEN)" + +-#: ../glib/gregex.c:522 +-msgid "character value in \\u.... sequence is too large" +-msgstr "a valor d'o caracter en a seqüencia \\u{…} ye masiau luenga" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" ++msgstr "desbordamiento de codigo" ++ ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "caracter no reconoixiu dimpués de (?P" ++ ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" ++msgstr "se sobreixió o espacio de treballo de compilación" ++ ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++msgstr "no s'ha trobau o subpatrón referenciau anteriorment comprebau" + +-#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1899 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "S'ha produciu una error en coincidir con a expresión regular %s: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1319 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "A biblioteca PCRE ye compilada sin suporte ta UTF8" + +-#: ../glib/gregex.c:1323 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgstr "A biblioteca PCRE ye compilada sin suporte ta las propiedatz de UTF8" +- +-#: ../glib/gregex.c:1331 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "A biblioteca PCRE ye compilada con opcions incompatibles" + +-#: ../glib/gregex.c:1390 +-#, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "" + "S'ha produciu una error en compilar a expresión regular %s en o caracter %d: " + "%s" + +-#: ../glib/gregex.c:1432 +-#, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "S'ha produciu una error en optimizar a expresión regular %s: %s" +- +-#: ../glib/gregex.c:2331 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++#, fuzzy ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "s'asperaba un dichito hexadecimal u «}»" + +-#: ../glib/gregex.c:2347 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "s'asperaba un dichito hexadecimal" + +-#: ../glib/gregex.c:2387 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++#, fuzzy ++msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "falta «<» en a referencia simbolica" + +-#: ../glib/gregex.c:2396 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "referencia de simbolo sin rematar" + +-#: ../glib/gregex.c:2403 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "referencia simbolica de longaria zero" + +-#: ../glib/gregex.c:2414 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "s'asperaba un dichito" + +-#: ../glib/gregex.c:2432 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "referencia simbolica ilegal" + +-#: ../glib/gregex.c:2494 +-msgid "stray final '\\'" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++#, fuzzy ++msgid "stray final “\\”" + msgstr "«\\» a la fin d'a cadena" + +-#: ../glib/gregex.c:2498 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "seqüencia d'escape desconoixida" + +-#: ../glib/gregex.c:2508 +-#, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" ++#: ../glib/gregex.c:3096 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "" + "S'ha produciu una error en analisar o texto de substitución «%s» en o " + "caracter %lu: %s" + +-#: ../glib/gshell.c:88 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" ++#: ../glib/gshell.c:84 ++#, fuzzy ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "O texto entre cometas no empecipia por un signo de cometa" + +-#: ../glib/gshell.c:178 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" + "Falta una cometa en a linia de comandos u en unatro texto con cometas mena " + "shell" + +-#: ../glib/gshell.c:574 +-#, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" ++#: ../glib/gshell.c:580 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "O texto remata chusto dimpués d'un caracter '\\'. (O texto yera «%s»)" + +-#: ../glib/gshell.c:581 +-#, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" ++#: ../glib/gshell.c:587 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + "O texto ha rematau antes que se trobase a cometa correspondient con %c. (O " + "texto yera «%s»)" + +-#: ../glib/gshell.c:593 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "O texto ye vuedo (u no contién que espacios en blanco)" + +-#: ../glib/gspawn.c:202 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "Ha fallau en a lectura de datos dende o proceso fillo (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:345 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "" + "S'ha produciu un fallo inasperau en select() leyendo datos dende o proceso " + "fillo (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:430 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:849 ../glib/gspawn-win32.c:1233 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "O proceso fillo ha rematau con o codigo %ld" + +-#: ../glib/gspawn.c:857 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "O proceso fillo rematau por o sinyal %ld" + +-#: ../glib/gspawn.c:864 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "O proceso fillo ye estau aturau por o sinyal %ld" + +-#: ../glib/gspawn.c:871 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "O proceso fillo HA REMATAU de TRAZA anormal" + +-#: ../glib/gspawn.c:1276 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "Ha fallau en leyer dende o conducto fillo (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1344 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "Ha fallau a lo bifurcar o proceso fillo (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Ha fallau a lo bifurcar (fork) (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1492 ../glib/gspawn-win32.c:370 +-#, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Ha fallau en cambiar ta la carpeta «%s» (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1502 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2296 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "Ha fallau en executar o proceso fillo «%s» (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1512 +-#, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "Ha fallau en ubrir o fichero «%s»: open() ha fallau: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Ha fallau en reendrezar a salida u a dentrada d'o proceso fillo (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1521 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Ha fallau a lo bifurcar o proceso fillo (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1529 +-#, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" ++#: ../glib/gspawn.c:2331 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "Ha fallau en a lectura de datos dende o proceso fillo (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2339 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "S'ha produciu un fallo desconoixiu en executar o proceso fillo «%s»" + +-#: ../glib/gspawn.c:1553 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "" + "Ha fallau en leyer suficients datos dende o conducto d'o pid fillo (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1626 ../glib/gspawn-win32.c:300 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr "" +-"Ha fallau en a creyación d'un conducto (pipe) ta comunicar-se con o proceso " +-"fillo (%s)" ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "Petición de busca no valida" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:283 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "Ha fallau en leyer os datos dende un proceso fillo" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Ha fallau en executar o proceso fillo (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:445 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "Ha fallau a lo bifurcar o proceso fillo (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Nombre de programa no valido: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1297 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "Cadena no valida en o vector de l'argumento en %d: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1330 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Cadena no valida en l'entorno: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1278 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Carpeta de treballo no valido: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Ha fallau en executar o programa auxiliar (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -4373,196 +6393,493 @@ msgstr "" + "S'ha produciu un fallo inasperau en g_io_channel_win32_poll() en leyer datos " + "dende un proceso fillo" + +-#: ../glib/gutf8.c:907 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" ++msgstr "«%s» no ye un nombre valido" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" ++msgstr "«%s» no ye un nombre valido" ++ ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr " (codificación no valida)" ++ ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:540 ++#, c-format ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:595 ++#, c-format ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:607 ++#, c-format ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "L'URI «%s» no ye una URI absoluta utilizando l'esquema «file»" ++ ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:900 ++#, fuzzy ++msgid "Failed to allocate memory" ++msgstr "ha fallau en obtener memoria" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "O caracter se sale d'o rango ta UTF-8" + +-#: ../glib/gutf8.c:1007 ../glib/gutf8.c:1016 ../glib/gutf8.c:1146 +-#: ../glib/gutf8.c:1155 ../glib/gutf8.c:1294 ../glib/gutf8.c:1390 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Seqüencia no valida en a dentrada de conversión" + +-#: ../glib/gutf8.c:1305 ../glib/gutf8.c:1401 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "O caracter se sale d'o rango ta UTF-16" + +-#: ../glib/gutils.c:2183 ../glib/gutils.c:2210 ../glib/gutils.c:2314 +-#, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++#, fuzzy ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "%u byte" + msgstr[1] "%u bytes" + +-#: ../glib/gutils.c:2189 +-#, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f KiB" ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gutils.c:2191 ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f MiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2194 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f GiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, fuzzy, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f kB" + +-#: ../glib/gutils.c:2197 ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f TiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2200 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f PiB" ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "%s byte" ++msgstr[1] "%s bytes" ++ ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "%s byte" ++msgstr[1] "%s bytes" + +-#: ../glib/gutils.c:2203 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f EiB" ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "%u byte" ++msgstr[1] "%u bytes" + +-#: ../glib/gutils.c:2216 ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format +-msgid "%.1f kB" +-msgstr "%.1f kB" ++msgid "%.1f KB" ++msgstr "%.1f KB" + +-#: ../glib/gutils.c:2219 ../glib/gutils.c:2332 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: ../glib/gutils.c:2222 ../glib/gutils.c:2337 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: ../glib/gutils.c:2224 ../glib/gutils.c:2342 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: ../glib/gutils.c:2227 ../glib/gutils.c:2347 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: ../glib/gutils.c:2230 ../glib/gutils.c:2352 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gutils.c:2267 +-#, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "%s byte" +-msgstr[1] "%s bytes" ++#~ msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++#~ msgstr "" ++#~ "S'ha produciu una error en l'adreza «%s»; l'atributo de familia ye mal " ++#~ "formau" + +-#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to +-#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of +-#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. +-#. * Please translate as literally as possible. +-#. +-#: ../glib/gutils.c:2327 +-#, c-format +-msgid "%.1f KB" +-msgstr "%.1f KB" ++#~ msgid "No such interface" ++#~ msgstr "No existe tal interficie" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "January" +-msgstr "Chinero" ++#~ msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#~ msgstr "Mensache de METHOD_RETURN: falta o campo de capitero REPLY_SERIAL" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "February" +-msgstr "Febrero" ++#~ msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#~ msgstr "" ++#~ "Mensache d'ERROR: falta o campo de capitero REPLY_SERRIAL u ERROR_NAME" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "March" +-msgstr "Marzo" ++#~ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#~ msgstr "" ++#~ "Mensache de SIGNAL: falta o campo de capitero PATH, INTERFACE u MEMBER" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "April" +-msgstr "Abril" ++#~ msgid "" ++#~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " ++#~ "descriptors" ++#~ msgstr "" ++#~ "O mensache tien %d descriptors de fichero pero o campo de capitero indica " ++#~ "%d descriptors de fichero" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "Mayo" ++#~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " ++#~ msgstr "No se puet cargar /var/lib/dbus/machine-it u /etc./machine-it: " + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "June" +-msgstr "Chunio" ++#~ msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" ++#~ msgstr "" ++#~ "S'ha produciu una error: o sinyal debe estar o nombre completament " ++#~ "qualificau.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "July" +-msgstr "Chulio" ++#~ msgid "" ++#~ "Error processing input file with xmllint:\n" ++#~ "%s" ++#~ msgstr "" ++#~ "S'ha produciu una error en procesar o fichero de dentrada con xmllint:\n" ++#~ "%s" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "August" +-msgstr "Agosto" ++#~ msgid "" ++#~ "Error processing input file with to-pixdata:\n" ++#~ "%s" ++#~ msgstr "" ++#~ "S'ha produciu una error en procesar o fichero de dentrada con to-" ++#~ "pixdata:\n" ++#~ "%s" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "September" +-msgstr "Setiembre" ++#~ msgid "; ignoring override for this key.\n" ++#~ msgstr "; Se ye ignorando a sobrescritura ta ista clau.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "October" +-msgstr "Octubre" ++#~ msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++#~ msgstr "y s'ha especificau --strict; salindo.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "November" +-msgstr "Noviembre" ++#~ msgid "Ignoring override for this key.\n" ++#~ msgstr "Se ye ignorando a sobrescritura ta ista clau.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "December" +-msgstr "Aviento" ++#~ msgid "doing nothing.\n" ++#~ msgstr "sin fer cosa.\n" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jan" +-msgstr "Chi" ++#~ msgid "Error renaming file: %s" ++#~ msgstr "S'ha produciu una error en renombrar o fichero: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Feb" +-msgstr "Feb" ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "S'ha produciu una error en ubrir o fichero: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Mar" +-msgstr "Mar" ++#~ msgid "Error creating directory: %s" ++#~ msgstr "S'ha produciu una error en creyar a carpeta: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Apr" +-msgstr "Abr" ++#~ msgid "Unable to get pending error: %s" ++#~ msgstr "No s'ha puesto obtener a error pendient: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "May" ++#~ msgid "Unknown error on connect" ++#~ msgstr "S'ha produciu una error desconoixida en connectar" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jun" +-msgstr "Chn" ++#~ msgid "association changes not supported on win32" ++#~ msgstr "os cambeos d'asociación no son suportaus en win32" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jul" +-msgstr "Chl" ++#~ msgid "Association creation not supported on win32" ++#~ msgstr "A creyación d'asociación no ye suportada en win32" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Aug" +-msgstr "Ago" ++#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgstr "O fichero local en a URI «%s» no debe incluir un «#»" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Sep" +-msgstr "Set" ++#~ msgid "Error reading file '%s': %s" ++#~ msgstr "S'ha produciu una error en leyer o fichero «%s»: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Oct" +-msgstr "Oct" ++#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++#~ msgstr "" ++#~ "Ha fallau en ubrir o fichero «%s» ta escritura: fdopen() ha fallau: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Nov" +-msgstr "Nov" ++#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" ++#~ msgstr "Ha fallau en escribir o fichero «%s»: ha fallau fflush(): %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Dec" +-msgstr "Abi" ++#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" ++#~ msgstr "Ha fallau en zarrar o fichero «%s»: ha fallau fclose(): %s" ++ ++#~ msgid "Key file does not have key '%s'" ++#~ msgstr "O fichero de claus no tien a clau «%s»" ++ ++#~ msgid "internal error or corrupted object" ++#~ msgstr "error interna u obchecto corrupto" ++ ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "s'ha acotolau o limite de «backtracking»" ++ ++#~ msgid "invalid combination of newline flags" ++#~ msgstr "combinación de banderas de nueva linia no validas" ++ ++#~ msgid "short utf8" ++#~ msgstr "UTF8 curto" ++ ++#~ msgid "unexpected repeat" ++#~ msgstr "repetición inasperada" ++ ++#~ msgid ") without opening (" ++#~ msgstr ") sin ( que lo ubrise" ++ ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "caracter no reconoixiu dimpués de (?<" ++ ++#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#~ msgstr "(?R u os dichitos (?[+-] han d'estar seguius por )" ++ ++#~ msgid "invalid condition (?(0)" ++#~ msgstr "condición no valida (?(0)" ++ ++#~ msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" ++#~ msgstr "" ++#~ "as seqüencias d'escape \\L, \\l, \\N{nombre}, \\U, y \\u no son suportadas" ++ ++#~ msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#~ msgstr "una clamada recursiva podrá creyar un bucle infinito" ++ ++#~ msgid "digit expected after (?+" ++#~ msgstr "s'asperaba un dichito dimpués de (?+" ++ ++#~ msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" ++#~ msgstr "" ++#~ "] ye un caracter de datos no valido en o modo de compatibilidat de " ++#~ "Javascript" ++ ++#~ msgid "too many forward references" ++#~ msgstr "masiadas referencias enta debant" ++ ++#~ msgid "character value in \\u.... sequence is too large" ++#~ msgstr "a valor d'o caracter en a seqüencia \\u{…} ye masiau luenga" ++ ++#~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#~ msgstr "" ++#~ "A biblioteca PCRE ye compilada sin suporte ta las propiedatz de UTF8" ++ ++#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++#~ msgstr "S'ha produciu una error en optimizar a expresión regular %s: %s" ++ ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f KiB" ++ ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f MiB" ++ ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f GiB" ++ ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f TiB" ++ ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f PiB" ++ ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f EiB" +diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po +index 2854e45..b2219f7 100644 +--- a/po/ar.po ++++ b/po/ar.po +@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2012-06-13 21:00+0200\n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:35+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2012-06-13 21:00+0200\n" + "Last-Translator: Khaled Hosny \n" + "Language-Team: Arabic \n" +@@ -22,471 +22,797 @@ msgstr "" + "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" + "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:427 ../gio/gbufferedinputstream.c:508 +-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:376 +-#: ../gio/ginputstream.c:615 ../gio/ginputstream.c:854 +-#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:800 +-#: ../gio/gpollableinputstream.c:207 ../gio/gpollableoutputstream.c:208 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "ضبط الصفة %s غير مُدَعَّم" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "ضبط الصفة %s غير مُدَعَّم" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:814 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" ++msgstr "تعذّر ايجاد نوع المراقبة للدليل المحلي الافتراضي " ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:874 ++#, c-format ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "خيارات التطبيق:" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "Show GApplication options" ++msgstr "خيارات التطبيق:" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++msgid "Override the application’s ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++msgid "Print the application version" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ++msgid "Print help" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 ++msgid "[COMMAND]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 ++msgid "Print version" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 ++msgid "Print version information and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "List applications" ++msgstr "تعذّر العثور على التّطبيق" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application" ++msgstr "تعذّر العثور على التّطبيق" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++msgid "Launch the application (with optional files to open)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++msgid "APPID [FILE…]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++msgid "Activate an action" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++msgid "Invoke an action on the application" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ++msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 ++msgid "List available actions" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 ++msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "APPID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "COMMAND" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++msgid "The command to print detailed help for" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++msgid "FILE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "ACTION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "The action name to invoke" ++msgstr "الاتصال مغلق" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "PARAMETER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 ++#, c-format ++msgid "" ++"Unknown command %s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"أمرٌ مجهول %s\n" ++"\n" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 ++#, fuzzy ++msgid "Usage:\n" ++msgstr "الاستخدام:" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 ++msgid "Arguments:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++msgid "[ARGS…]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 ++#, c-format ++msgid "Commands:\n" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 ++#, c-format ++msgid "" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s command requires an application id to directly follow\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 ++#, c-format ++msgid "" ++"“%s” takes no arguments\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" ++msgstr "تعذّر إنشاء مجلد سلة المهملات %s: ‏%s" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error sending %s message to application: %s\n" ++msgstr "خطأ عند تشغيل التطبيق: %s" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format ++msgid "action name must be given after application id\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 ++#, c-format ++msgid "" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error parsing action parameter: %s\n" ++msgstr "خطأ أثناء تحليل الخيار %s" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format ++msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format ++msgid "list-actions command takes only the application id" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to find desktop file for application %s\n" ++msgstr "تعذّر إيجاد الطرفية المطلوبة للتطبيق" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"unrecognised command: %s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"أمرٌ مجهول %s\n" ++"\n" ++ ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "مُرِّرت قيمة كبيرة جدّا إلى %s" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:909 ../gio/gbufferedoutputstream.c:581 +-#: ../gio/gdataoutputstream.c:568 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "عملية السعي غير مُدعمة على الدَفق الأساسي" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:955 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "تعذر بَتْرُ GBufferedInputStream" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:1000 ../gio/ginputstream.c:1062 +-#: ../gio/giostream.c:292 ../gio/goutputstream.c:1385 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "سبق إغلاق الدَفق " + +-#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:618 ../gio/gdataoutputstream.c:598 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "البَتْرُ غير مدعم على الدَفق الأساسي" + +-#: ../gio/gcancellable.c:318 ../gio/gdbusconnection.c:1885 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1977 ../gio/gdbusprivate.c:1414 +-#: ../gio/glocalfile.c:2133 ../gio/gsimpleasyncresult.c:833 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:859 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "أُلغيت العملية " + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:263 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "سلسلة بايتات غير سليمة في الدخْل" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "لا يوجد مساحة كافية في الوِجهة" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:345 ../gio/gdatainputstream.c:854 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:1294 ../glib/gconvert.c:768 +-#: ../glib/gconvert.c:1160 ../glib/giochannel.c:1583 ../glib/giochannel.c:1625 +-#: ../glib/giochannel.c:2468 ../glib/gutf8.c:841 ../glib/gutf8.c:1292 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "سلسلة بايتات غير سليمة في دخْل التحويل" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:350 ../glib/gconvert.c:776 +-#: ../glib/gconvert.c:1085 ../glib/giochannel.c:1590 ../glib/giochannel.c:2480 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:959 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "الاستبداء القابل للإلغاء غير مدعوم" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:568 +-#: ../glib/gconvert.c:646 ../glib/giochannel.c:1411 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "التحويل من مجموعة المحارف '%s' إلى '%s' غير مدعوم" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 ../glib/gconvert.c:572 +-#: ../glib/gconvert.c:650 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "تعذّر فتح المُحوِّل من '%s' إلى '%s'" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:180 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 ++#, c-format ++msgid "%s type" ++msgstr "نوع %s" ++ ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "نوع مجهول" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:181 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "نوع ملفّ %s" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:680 +-#, c-format +-msgid "%s type" +-msgstr "نوع %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "لم تُطبق GCredentials لهذا النظام" + +-#: ../gio/gcredentials.c:447 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "لم تدعم GCredentials على هذه المنصة" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:311 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 ++#, fuzzy ++msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" ++msgstr "لم تُطبق GCredentials لهذا النظام" ++ ++#: ../gio/gcredentials.c:672 ++#, fuzzy ++msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" ++msgstr "لم تُطبق GCredentials لهذا النظام" ++ ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "نهاية دَفق غير متوقّعة وغير متوقعة " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:150 ../gio/gdbusaddress.c:238 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:319 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:177 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 ++#, c-format ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:190 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:253 ../gio/gdbusaddress.c:334 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:264 ../gio/gdbusaddress.c:345 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:454 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format +-msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)" ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:475 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal " ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " + "sign" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:489 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:567 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:603 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++msgid "" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:617 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:631 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:652 +-msgid "Error auto-launching: " +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:660 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:696 +-#, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 ++msgid "Error auto-launching: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:714 +-#, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" ++msgstr "خطأ عند فتح الملف '%s'‏: %s " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:723 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" ++msgstr "خطأ أثناء القراءة من الملف: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:741 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:960 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1029 +-msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1066 +-#, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1077 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format +-msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1091 +-#, c-format +-msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 ++msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1312 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "(Type any character to close this window)\n" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1437 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format +-msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" ++msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1458 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1557 ../gio/gdbusconnection.c:6755 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++"— unknown value “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1566 ../gio/gdbusconnection.c:6764 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1576 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:298 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:342 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:513 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1174 +-msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 +-#, c-format +-msgid "Error when getting information for directory '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 +-#, c-format +-msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 ++msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" ++msgstr "خطأ عند جلب معلومات الملف '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" ++msgid "" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" ++msgstr "خطأ أثناء إنشاء الدليل: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "عمليّة غير مدعومة" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 +-#, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" ++msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s'‏: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +-#, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "خطأ في الكتابة للملف: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598 +-#, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" ++msgstr "خطأ عند غلق الملف: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608 +-#, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" ++msgstr "خطأ عند فتح الملف '%s'‏: %s " + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:597 ../gio/gdbusconnection.c:2440 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "الاتصال مغلق" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1930 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "انتهت المهلة" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2562 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4065 ../gio/gdbusconnection.c:4381 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4136 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4231 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4243 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4254 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4324 ../gio/gdbusconnection.c:6198 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format +-msgid "No such interface '%s'" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4508 +-msgid "No such interface" ++msgid "No such interface “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4726 ../gio/gdbusconnection.c:6704 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4781 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++msgid "No such method “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4812 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5032 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5230 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "تعذّر إنشاء مجلد سلة المهملات %s: ‏%s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "تعذّر إنشاء مجلد سلة المهملات %s: ‏%s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6309 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6428 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:859 +-msgid "type is INVALID" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:870 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:881 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:893 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:906 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:914 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:922 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:998 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 + #, c-format +-msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" +-msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 ++#, c-format ++msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" ++msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + msgstr[2] "" +@@ -494,29 +820,34 @@ msgstr[3] "" + msgstr[4] "" + msgstr[5] "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1025 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1038 +-#, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1325 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -529,40 +860,55 @@ msgstr[3] "" + msgstr[4] "" + msgstr[5] "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1483 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " ++"bytes, but found to be %u bytes in length" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1510 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1698 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " + "0x%02x" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1712 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1769 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1783 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1814 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +@@ -573,106 +919,115 @@ msgstr[3] "" + msgstr[4] "" + msgstr[5] "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1824 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2156 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2297 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2305 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2349 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2359 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" +-"%s'" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2932 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" ++msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2940 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2062 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format +-msgid "Unable to get Hardware profile: %s" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2107 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " ++msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1640 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format +-msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1663 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format +-msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" ++msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2763 ../gio/gdbusproxy.c:2900 +-msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" +-msgstr "" ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "تعذّر إنشاء مجلد سلة المهملات %s: ‏%s" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:708 +-msgid "Abstract name space not supported" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 ++#, c-format ++msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:795 +-msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:873 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" ++msgid "" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1041 +-#, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract namespace not supported" ++msgstr "المهملات غير مدعومة" ++ ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 ++msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1081 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" ++msgstr "خطأ في الكتابة للملف: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:88 +-msgid "COMMAND" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:93 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -681,477 +1036,637 @@ msgid "" + " monitor Monitor a remote object\n" + " call Invoke a method on a remote object\n" + " emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" + "\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "خطأ: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:348 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "ليس '%s' اسما سليما" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:349 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:360 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:361 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:383 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:393 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:463 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:472 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:534 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:535 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:568 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:614 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1840 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:625 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 + #, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:640 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid member name\n" ++msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:646 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982 ++#. Use the original non-"parse-me-harder" error ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:725 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:726 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:727 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:728 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "ليس '%s' اسما سليما" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:909 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:974 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s'‏: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1408 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1409 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1410 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1501 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1700 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:581 ../gio/gwin32appinfo.c:221 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format ++msgid "Error: Too many arguments.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "ليس '%s' اسما سليما" ++ ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#, c-format ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "غير مسمّى" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:994 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++#, fuzzy ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "ملف سطح المكتب لم يحدد الحقل التنفيدي" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1282 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "تعذّر إيجاد الطرفية المطلوبة للتطبيق" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1570 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "تعذّر إنشاء مجلد التهيئة الخاص بتطبيق المستخدم %s: ‏%s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1574 +-#, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد التهيئة MIME %s للمستخدم: %s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1814 ../gio/gdesktopappinfo.c:1838 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2071 +-#, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "لا يمكن إنشاء الملف %s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2193 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "تعريف مخصص لِ %s" + +-#: ../gio/gdrive.c:363 +-msgid "drive doesn't implement eject" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "محرك الأقراص لا يدعم الإخراج" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:444 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "محرك الأقراص لا يدعم eject أو eject_with_operation" + +-#: ../gio/gdrive.c:521 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "محرك الأقراص لا يدعم جسّ الوسائط" + +-#: ../gio/gdrive.c:728 +-msgid "drive doesn't implement start" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "محرك الأقراص لا يدعم البدء" + +-#: ../gio/gdrive.c:831 +-msgid "drive doesn't implement stop" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "محرك الأقراص لا يدعم الإيقاف" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:324 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++msgid "DTLS support is not available" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:334 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:367 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:377 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:400 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:874 ../gio/gfile.c:1105 ../gio/gfile.c:1240 +-#: ../gio/gfile.c:1477 ../gio/gfile.c:1531 ../gio/gfile.c:1588 +-#: ../gio/gfile.c:1671 ../gio/gfile.c:1726 ../gio/gfile.c:1786 +-#: ../gio/gfile.c:1840 ../gio/gfile.c:3312 ../gio/gfile.c:3366 +-#: ../gio/gfile.c:3511 ../gio/gfile.c:3552 ../gio/gfile.c:3882 +-#: ../gio/gfile.c:4284 ../gio/gfile.c:4370 ../gio/gfile.c:4459 +-#: ../gio/gfile.c:4557 ../gio/gfile.c:4644 ../gio/gfile.c:4738 +-#: ../gio/gfile.c:5059 ../gio/gfile.c:5326 ../gio/gfile.c:5391 +-#: ../gio/gfile.c:7018 ../gio/gfile.c:7108 ../gio/gfile.c:7194 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "عمليّة غير مدعومة" +- +-#. Translators: This is an error message when trying to find the +-#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1361 ../gio/glocalfile.c:1070 ../gio/glocalfile.c:1081 +-#: ../gio/glocalfile.c:1094 ++#. Translators: This is an error message when ++#. * trying to find the enclosing (user visible) ++#. * mount of a file, but none exists. ++#. ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "الوصل الحاوي غير موجود" + +-#: ../gio/gfile.c:2414 ../gio/glocalfile.c:2289 +-msgid "Can't copy over directory" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "لا يمكنك نقل دليل على دليل" + +-#: ../gio/gfile.c:2475 +-msgid "Can't copy directory over directory" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "لا يمكنك نسخ دليل على دليل" + +-#: ../gio/gfile.c:2483 ../gio/glocalfile.c:2298 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "الملف الهدف موجود مسبّقا" + +-#: ../gio/gfile.c:2501 +-msgid "Can't recursively copy directory" ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr " لا يمكنك النسخ التكراري للدليل " + +-#: ../gio/gfile.c:2761 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "عمليّة غير مدعومة" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 ++#, c-format ++msgid "Error splicing file: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3189 + msgid "Splice not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2765 ++#: ../gio/gfile.c:3353 ++#, fuzzy ++msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" ++msgstr "النقل بين الوصلات غير مدعوم" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3357 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format +-msgid "Error splicing file: %s" ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++msgid "Can’t copy special file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2912 +-msgid "Can't copy special file" ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3501 ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "قيمة الوصلة الرمزية المُعطاة غير سليمة" + +-#: ../gio/gfile.c:3595 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "الوصلات الرمزية غير مدعومة" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "المهملات غير مدعومة" + +-#: ../gio/gfile.c:3644 +-#, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" ++#: ../gio/gfile.c:4803 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "لا يمكن لأسماء الملفات أن تحتوي على '%c' " + +-#: ../gio/gfile.c:6077 ../gio/gvolume.c:332 +-msgid "volume doesn't implement mount" ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "فشل التغيير إلى الدليل '%s' ‏(%s)" ++ ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "الجهاز لا ينفذ الوَصل" + +-#: ../gio/gfile.c:6188 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "لم يسجل أي تطبيق كمعالج لهذا الملف" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:205 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "المُعدِّد مغلق" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "مُعدد الملف له عملية عالقة" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "مُعدد الملف سبق إغلاقه" + +-#: ../gio/gfileicon.c:237 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:247 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420 +-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:523 +-msgid "Stream doesn't support query_info" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 ++#, fuzzy ++msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "الدَفق لا يدعم query_info" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:381 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "عملية السعي البحث غير مُدعمة على الدَفق" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:379 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "البَتْرُ غير مسموح به على دَفق الإدخال" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "البَتْرُ غير مدعم على الدَفق" + +-#: ../gio/gicon.c:284 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "اسم المستضيف غير سليم" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++#, fuzzy ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" ++msgstr "الاتصال مغلق" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" ++msgstr "الاتصال مغلق" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:304 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:314 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:325 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:428 +-msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:184 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:225 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:304 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format +-msgid "Could not parse '%s' as IP address mask" ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:206 ../gio/ginetsocketaddress.c:223 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:238 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginputstream.c:194 +-msgid "Input stream doesn't implement read" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "دَفق الإدخال لا يُنَفذ القراءة" + + #. Translators: This is an error you get if there is already an +@@ -1160,851 +1675,1924 @@ msgstr "دَفق الإدخال لا يُنَفذ القراءة" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:1072 ../gio/giostream.c:302 +-#: ../gio/goutputstream.c:1395 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr " للدَفق عملية عالقة" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:144 ../gio/glib-compile-schemas.c:1455 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:148 ../gio/glib-compile-schemas.c:1459 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:238 +-#, c-format +-msgid "File %s appears multiple times in the resource" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:251 +-#, c-format +-msgid "Failed to locate '%s' in any source directory" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "الاستخدام:" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:262 +-#, c-format +-msgid "Failed to locate '%s' in current directory" ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++msgid "Print version information and exit." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:291 +-#, c-format +-msgid "Unknown processing option \"%s\"" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:309 ../gio/glib-compile-resources.c:368 +-#, c-format +-msgid "Failed to create temp file: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:338 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error processing input file with xmllint:\n" +-"%s" ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++msgid "Show information about locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:394 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error processing input file with to-pixdata:\n" +-"%s" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:408 +-#, c-format +-msgid "Error reading file %s: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:428 +-#, c-format +-msgid "Error compressing file %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:492 ../gio/glib-compile-schemas.c:1567 +-#, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "لا يمكن فتح الدّليل" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:615 +-msgid "name of the output file" ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:615 ../gio/glib-compile-resources.c:648 +-#: ../gio/gresource-tool.c:477 ../gio/gresource-tool.c:543 +-msgid "FILE" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:616 +-msgid "" +-"The directories where files are to be read from (default to current " +-"directory)" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:616 ../gio/glib-compile-schemas.c:1995 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2025 +-msgid "DIRECTORY" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:617 +-msgid "" +-"Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:618 +-msgid "Generate source header" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:619 +-msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 +-msgid "Generate dependency list" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:621 +-msgid "Don't automatically create and register resource" ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:622 +-msgid "C identifier name used for the generated source code" ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:651 +-msgid "" +-"Compile a resource specification into a resource file.\n" +-"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +-"and the resource file have the extension called .gresource." ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:667 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format +-msgid "You should give exactly one file name\n" ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:774 +-msgid "empty names are not permitted" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "خطأ في الكتابة للملف: %s" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++msgid "LOCATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:784 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:796 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and dash ('-') are permitted." ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:805 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:814 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "الملف الهدف هو دليل" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:822 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:891 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 +-msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:928 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++#, fuzzy ++msgid "Backup existing destination files" ++msgstr "فشل إنشاء ملف النسخة الاحتياطية" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:946 +-#, c-format +-msgid "" +-" shadows in ; use " +-"to modify value" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:957 +-#, c-format +-msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +-"to " ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:976 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:991 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1021 +-msgid " given but schema isn't extending anything" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1034 +-#, c-format +-msgid "no to override" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1042 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1113 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 ++msgid "" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1125 +-#, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Destination %s is not a directory" ++msgstr "الملف الهدف هو دليل" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" ++msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1149 +-#, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++msgid "List writable attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1159 +-#, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "خطأ أثناء تلقي معلومات نظام الملفات: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 +-#, c-format +-msgid "" +-" is a list, extending which is not a list" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1179 +-#, c-format +-msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 +-#, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1203 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 + #, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" ++msgid "attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1235 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format +-msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgid "display name: %s\n" + msgstr "" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1753 ../gio/glib-compile-schemas.c:1824 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++msgid "edit name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1761 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "name: %s\n" ++msgstr "أسماء" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++msgid "type: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1820 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 + #, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" ++msgid "size: " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1860 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 + #, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++msgid "hidden\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1866 ../gio/glib-compile-schemas.c:1924 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1952 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "خطأ: %s\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" ++msgid "local path: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1870 ../gio/glib-compile-schemas.c:1928 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1886 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 + #, c-format +-msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-"%s. " ++msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1896 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 + #, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1914 +-#, c-format +-msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " +-"range given in the schema" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++msgid "Show information about locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1995 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1996 +-msgid "Abort on any errors in schemas" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 +-msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1998 +-msgid "Do not enforce key name restrictions" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" ++msgstr "لم تدعم GCredentials على هذه المنصة" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "تعذّر إنشاء مجلد سلة المهملات %s: ‏%s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 ++#, c-format ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "خطأ عند تشغيل التطبيق: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++#, fuzzy ++msgid "Use a long listing format" ++msgstr "استخدم تهيئة العرض المسترسل" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 ++msgid "" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 ++msgid "" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 ++#, c-format ++msgid "No default applications for “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 ++#, c-format ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format ++msgid "Registered applications:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No registered applications\n" ++msgstr "تعذّر العثور على التّطبيق" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format ++msgid "Recommended applications:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No recommended applications\n" ++msgstr "تعذّر العثور على التّطبيق" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "فشلت القراءة من الملف '%s'‏: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 ++#, c-format ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#, fuzzy ++msgid "Create parent directories" ++msgstr "لا يمكن فتح الدّليل" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories." ++msgstr "لا يمكن فتح الدّليل" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" ++msgstr "" ++ ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Show extra information" ++msgstr "اعرض خيارات المساعدة" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "PIM" ++msgstr "م" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "الملف الهدف هو دليل" ++ ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++#, fuzzy ++msgid "Missing argument" ++msgstr "معامل %s مفقود" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++msgid "Too many arguments" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 ++#, c-format ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++#, fuzzy ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "خطأ عند القراءة من يونكس: %s" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format ++msgid "Etag not available\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 ++#, fuzzy ++msgid "Location not specified" ++msgstr "عمليّة غير مدعومة" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++msgid "Attribute not specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++msgid "Value not specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid attribute type “%s”" ++msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُفترض أن يكون مقطعا )" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to find original path" ++msgstr "تعذّر إيجاد الطرفية المطلوبة للتطبيق" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "تعذّر إنشاء ملف المُهْملات: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++msgid "Unable to move file to its original location: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 ++#, c-format ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 ++#, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 ++#, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "خيار مجهول %s" ++ ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 ++#, c-format ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 ++#, c-format ++msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++msgid "Name of the output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 ++msgid "" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++msgid "Don’t automatically create and register resource" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format ++msgid "You should give exactly one file name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#, c-format ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "قيمة الوصلة الرمزية المُعطاة غير سليمة" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#, c-format ++msgid "value='%s' already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#, c-format ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#, c-format ++msgid "<%s> must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains a string not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#, c-format ++msgid " specified minimum is greater than maximum" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#, c-format ++msgid "unsupported l10n category: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#, c-format ++msgid " already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#, c-format ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, c-format + msgid "" +-"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" +-"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +-"and the cache file is called gschemas.compiled." ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2044 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2083 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format +-msgid "No schema files found: " ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2086 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format +-msgid "doing nothing.\n" ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2089 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" +-msgstr "تعذّر ايجاد نوع المراقبة للدليل المحلي الافتراضي " ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#, c-format ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#, c-format ++msgid "" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" ++msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُفترض أن يكون مقطعا )" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++msgid " given but schema isn’t extending anything" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, c-format ++msgid "No to override" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#, c-format ++msgid "" ++" is a list, extending which is not a list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, c-format ++msgid "" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 ++#, c-format ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at the top level" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 ++#, c-format ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++msgid "--strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++msgid "This entire file has been ignored." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++msgid "Ignoring this file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++msgid "Abort on any errors in schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 ++msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 ++msgid "Do not enforce key name restrictions" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 ++msgid "" ++"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" ++"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" ++"and the cache file is called gschemas.compiled." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++msgid "You should give exactly one directory name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++msgid "No schema files found: doing nothing." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++msgid "No schema files found: removed existing output file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "اسم ملف غير صالح %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:948 +-#, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "خطأ أثناء تلقي معلومات نظام الملفات: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1116 +-msgid "Can't rename root directory" ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "الوصل الحاوي غير موجود" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename root directory" + msgstr " لا يمكنك إعادة تسمية الدليل الجذري " + +-#: ../gio/glocalfile.c:1136 ../gio/glocalfile.c:1162 +-#, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "خطأ عند إعادة تسمية الملف: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1145 +-msgid "Can't rename file, filename already exists" ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "لا يمكنك إعادة تسمية الملف، اسم الملف موجود بالفعل" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1158 ../gio/glocalfile.c:2162 ../gio/glocalfile.c:2191 +-#: ../gio/glocalfile.c:2351 ../gio/glocalfileoutputstream.c:581 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:634 ../gio/glocalfileoutputstream.c:679 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1167 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "اسم ملف غير صالح" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1325 ../gio/glocalfile.c:1349 +-msgid "Can't open directory" +-msgstr "لا يمكن فتح الدّليل" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1333 +-#, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "خطأ عند فتح الملف: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "خطأ عند فتح الملف '%s'‏: %s " + +-#: ../gio/glocalfile.c:1474 +-#, c-format +-msgid "Error removing file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "خطأ عند حذف الملف: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1841 +-#, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "خطأ عند ارسال الملف للمهملات: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1864 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "تعذّر إنشاء مجلد سلة المهملات %s: ‏%s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1885 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "تعذّر إيجاد دليل المستوى الأعلى للمهملات" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1964 ../gio/glocalfile.c:1984 +-msgid "Unable to find or create trash directory" ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "النقل بين الوصلات غير مدعوم" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "تعذّر ايجاد أو إنشاء دليل المهملات" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2018 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "تعذّر إنشاء ملف المُهْملات: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2047 ../gio/glocalfile.c:2052 ../gio/glocalfile.c:2132 +-#: ../gio/glocalfile.c:2139 +-#, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "تعذّر نقل الملف: %s إلى المهملات " + +-#: ../gio/glocalfile.c:2140 ../glib/gregex.c:213 +-msgid "internal error" +-msgstr "خطأ داخلي" ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "تعذّر نقل الملف: %s إلى المهملات " + +-#: ../gio/glocalfile.c:2166 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "تعذّر نقل الملف: %s إلى المهملات " ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "خطأ أثناء إنشاء الدليل: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2195 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "لا يدعم نظام الملفات الوصلات الرمزية." + +-#: ../gio/glocalfile.c:2199 +-#, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "خطأ أثناء تشكيل الوصلة الرمزية: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2261 ../gio/glocalfile.c:2355 +-#, c-format +-msgid "Error moving file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "خطأ عندنقل الملف: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2284 +-msgid "Can't move directory over directory" ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "لا يمكنك نقل دليل على دليل" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2311 ../gio/glocalfileoutputstream.c:965 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:994 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1010 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1024 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "فشل إنشاء ملف النسخة الاحتياطية" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2330 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "خطأ في إزالة الملف الهدف: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2344 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "النقل بين الوصلات غير مدعوم" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:719 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" ++msgstr "تعذّر فتح المُحوِّل من '%s' إلى '%s'‏: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "قيمة الخاصية لا بد أن تكون غير منعدمة" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:726 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُفترض أن يكون مقطعا )" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:733 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "اسم غير سليم للخاصية الممتدة" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:773 +-#, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "خطأ عند ضبط الخاصية الممتدة '%s'‏: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1426 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (ترميز غير سليم)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1527 ../gio/glocalfileoutputstream.c:843 +-#, c-format +-msgid "Error when getting information for file '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++msgid "Documents" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "خطأ عند جلب معلومات الملف '%s': %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1779 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "خطأ عند جلب معلومات الملف: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1824 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُفترض uint32 )" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1842 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُفترض uint64 )" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1861 ../gio/glocalfileinfo.c:1880 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُنتضر مقطع بايت )" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1915 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "لا يمكن ضبط صلاحيات الوصلات الرمزية" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1931 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "خطأ ضبط الصلاحيات: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1982 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "خطأ ضبط المالك: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2005 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "يجب أن يكون فهرس القائمة غير سلبي" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2015 ../gio/glocalfileinfo.c:2034 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2045 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "خطأ أثناء ضبط الوصلة الرمزية: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2024 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "خطأ في ضبط الوصلة الرمزية: الملف ليس وصلة رمزية" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2150 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "خطأ عند جلب معلومات الملف '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2173 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "يجب ألا يكون سياق SELinux صفرا" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2188 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "‏SELinux ليس مفعلا على هذا النظام" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "خطأ في ضبط سياق SELinux: ‏%s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2195 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" +-msgstr "‏SELinux ليس مفعلا على هذا النظام" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2287 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "ضبط الصفة %s غير مُدَعَّم" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:732 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "خطأ أثناء القراءة من الملف: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1042 +-#, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "خطأ أثناء تصفح الملف: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "خطأ عند غلق الملف: %s" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "خطأ أثناء تصفح الملف: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "تعذّر إيجاد نوع المراقبة للملف المحلي الافتراضي " + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:753 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "خطأ في الكتابة للملف: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "خطأ أثناء إزالة وصلة النسخة الاحتياطية القديمة: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "خطأ أثناء إنشاء النسخة الاحتياطية: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "خطأ عند إعادة تسمية الملف المؤقت: %s " + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1093 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "خطأ أثناء بَتْر الملف: %s " + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:587 ../gio/glocalfileoutputstream.c:640 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:685 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1074 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1173 +-#, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "خطأ عند فتح الملف '%s'‏: %s " + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:856 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "الملف الهدف هو دليل" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:861 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "الملف الهدف هو ليس ملفًا عاديًا" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:873 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "تمّ تعديل الملف خارجيّا" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1058 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "خطأ عند حذف الملف القديم: %s" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 ../gio/gmemoryoutputstream.c:734 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "تم تقديم GSeekType غير سليم" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:493 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "طلب بحث غير سليم" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:517 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "تعذر بَتْرُ GMemoryInputStream" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:530 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "دَفْقُ الاخراج للذاكرة غير قابل لتغيير القياس" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:546 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "فشل تغيير قياس دَفْقُ الاخراج للذاكرة" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:634 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:744 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:753 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:363 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#: ../gio/gmount.c:400 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "نقطة الوصل لا تدعم \"الفصل\"" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:442 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../gio/gmount.c:476 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "نقطة الوصْل لا تدعم \"الإخراج\"" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:523 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++#: ../gio/gmount.c:554 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "نقطة الوصل لا تدعم \"unmount\" أو \"unmount_with_operation\"" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:611 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++#: ../gio/gmount.c:639 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "نقطة الوصل لا تدعم \"eject\" أو \"eject_with_operation\"" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:701 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../gio/gmount.c:727 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "نقطة الوصل لا تدعم \"إعادة الوصل\"" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:785 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++#: ../gio/gmount.c:809 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "نقطة الوصل لا تدعم تخمين نوع المحتوى" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:874 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++#: ../gio/gmount.c:896 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "نقطة الوصل لا تدعم التخمين المتزامن لنوع المحتوى" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "يحتوي اسم المستضيف '%s' '[' لكن لا ']'" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:178 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:218 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:97 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:109 +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:120 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:129 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:177 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:464 +-msgid "Output stream doesn't implement write" +-msgstr "دَفْقُ الاخراج لا يدعم الكتابة" +- +-#: ../gio/goutputstream.c:425 ../gio/goutputstream.c:1033 +-msgid "Source stream is already closed" +-msgstr "دَفْقُ المَصدر سبق إغلاقه" +- +-#: ../gio/gresolver.c:937 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" ++msgid "NetworkManager not running" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:987 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" ++msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:1146 ../gio/gresolver.c:1320 +-#, c-format +-msgid "No DNS record of the requested type for '%s'" +-msgstr "" ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++#, fuzzy ++msgid "Output stream doesn’t implement write" ++msgstr "دَفْقُ الاخراج لا يدعم الكتابة" + +-#: ../gio/gresolver.c:1151 ../gio/gresolver.c:1325 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:1156 ../gio/gresolver.c:1330 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" +-msgstr "" ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 ++msgid "Source stream is already closed" ++msgstr "دَفْقُ المَصدر سبق إغلاقه" + +-#: ../gio/gresource.c:295 ../gio/gresource.c:543 ../gio/gresource.c:560 +-#: ../gio/gresource.c:681 ../gio/gresource.c:750 ../gio/gresource.c:811 +-#: ../gio/gresource.c:891 ../gio/gresourcefile.c:452 +-#: ../gio/gresourcefile.c:553 ../gio/gresourcefile.c:655 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' does not exist" ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource.c:460 ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" ++msgstr "خطأ عند حذف الملف: %s" ++ ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "دَفق الإدخال لا يُنَفذ القراءة" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "اسم ملف غير صالح" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format +-msgid "The resource at '%s' failed to decompress" ++msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:651 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format +-msgid "The resource at '%s' is not a directory" ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:859 +-msgid "Input stream doesn't implement seek" ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:470 ../gio/gsettings-tool.c:530 +-msgid "Print help" ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:471 ../gio/gresource-tool.c:539 +-msgid "[COMMAND]" +-msgstr "" ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" ++msgstr "دَفق الإدخال لا يُنَفذ القراءة" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:476 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:482 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" + "If PATH is given, only list matching resources" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:485 ../gio/gresource-tool.c:495 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:486 ../gio/gresource-tool.c:496 +-#: ../gio/gresource-tool.c:503 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:491 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -2012,27 +3600,18 @@ msgid "" + "Details include the section, size and compression" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:501 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:502 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:508 ../gio/gsettings-tool.c:610 +-#, c-format +-msgid "" +-"Unknown command %s\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"أمرٌ مجهول %s\n" +-"\n" +- +-#: ../gio/gresource-tool.c:516 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" +-" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" + "\n" + "Commands:\n" + " help Show this information\n" +@@ -2041,11 +3620,11 @@ msgid "" + " details List resources with details\n" + " extract Extract a resource\n" + "\n" +-"Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:530 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -2055,168 +3634,171 @@ msgid "" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:533 ../gio/gsettings-tool.c:643 +-msgid "Arguments:\n" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gresource-tool.c:537 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:541 ../gio/gsettings-tool.c:650 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:547 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:550 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:554 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:556 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:557 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:559 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:53 ../gio/gsettings-tool.c:74 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:59 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:80 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:94 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 + #, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:100 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 + #, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:106 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 + #, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:112 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 + #, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:133 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 + #, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" ++msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:503 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 + #, c-format +-msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++msgid "The key is not writable\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:536 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:542 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:548 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:549 ../gio/gsettings-tool.c:555 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:554 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:567 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:574 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ../gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:573 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:579 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:580 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:585 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:591 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:597 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:603 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" + "Use ^C to stop monitoring.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:606 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:618 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" +-" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" ++" gsettings --version\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" + "\n" + "Commands:\n" + " help Show this information\n" +@@ -2226,6 +3808,7 @@ msgid "" + " list-children List children of a schema\n" + " list-recursively List keys and values, recursively\n" + " range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" + " get Get the value of a key\n" + " set Set the value of a key\n" + " reset Reset the value of a key\n" +@@ -2233,11 +3816,11 @@ msgid "" + " writable Check if a key is writable\n" + " monitor Watch for changes\n" + "\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:640 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -2247,1220 +3830,1698 @@ msgid "" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:646 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:663 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:667 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:788 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" ++msgstr "تعذّر فتح المُحوِّل من '%s' إلى '%s'" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 + #, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:282 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:289 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:297 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:305 ../gio/gsocket.c:3525 ../gio/gsocket.c:3580 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:472 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:506 ../gio/gsocket.c:513 ../gio/gsocket.c:529 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:506 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:513 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1718 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1761 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1822 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1896 +-#, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" +-msgstr "" ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" ++msgstr "خطأ في الكتابة للملف: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1949 ../gio/gsocket.c:1985 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1950 ../gio/gsocket.c:1986 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1951 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2170 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format +-msgid "Error accepting connection: %s" ++msgid "Interface name too long" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2291 +-msgid "Connection in progress" ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2343 ../gio/gsocket.c:4322 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format +-msgid "Unable to get pending error: %s" ++msgid "Error accepting connection: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3116 ++msgid "Connection in progress" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2513 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to get pending error: " ++msgstr "تعذّر نقل الملف: %s إلى المهملات " ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2691 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2805 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2884 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3518 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3796 ../gio/gsocket.c:3877 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "تعذّر نقل الملف: %s إلى المهملات " ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++#, fuzzy ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "قالب كبير جدًّا" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3821 +-msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" +-msgstr "" ++#: ../gio/gsocket.c:5269 ++#, fuzzy ++msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" ++msgstr "تغيير الترابطات غير مدعوم على win32" + +-#: ../gio/gsocket.c:4101 ../gio/gsocket.c:4237 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:4341 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to read socket credentials: %s" ++msgstr "تعذّر إنشاء مجلد سلة المهملات %s: ‏%s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:174 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:188 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:190 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:976 ../gio/gsocketclient.c:1547 +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gsocketclient.c:1029 ../gio/gsocketclient.c:1486 +-msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 ++msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1055 ../gio/gsocketclient.c:1507 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:191 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:232 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:156 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format +-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:182 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:189 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:326 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:336 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:238 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:288 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format +-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol" ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:357 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:363 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:370 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:376 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:382 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:388 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:394 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:400 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "" + +-#: ../gio/gthemedicon.c:498 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 ++#, c-format ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "فشل عمل أنبوب للاتصال بالعملية الإبنة (%s)" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "عملية السعي البحث غير مُدعمة على الدَفق" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:249 +-msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 ++msgid "No valid addresses were found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" ++msgstr "خطأ عند حذف الملف: %s" ++ ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 ++#, c-format ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:254 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" ++msgstr "خطأ عند حذف الملف: %s" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:264 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:289 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:298 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:114 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:116 ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:118 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:579 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "ضبط الصفة %s غير مُدَعَّم" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" +-msgstr "" ++msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++msgstr[2] "" ++msgstr[3] "" ++msgstr[4] "" ++msgstr[5] "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:589 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:195 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" +-msgstr "" ++msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++msgstr[2] "" ++msgstr[3] "" ++msgstr[4] "" ++msgstr[5] "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:211 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:347 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "المسارات غير مدعومة" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:510 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:519 +-#, c-format +-msgid "" +-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " +-"socket. Expected %d bytes, got %d" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gunixconnection.c:536 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:565 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:603 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:629 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:382 ../gio/gunixinputstream.c:403 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:438 ../gio/gunixinputstream.c:510 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:424 ../gio/gunixoutputstream.c:465 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 ++#, c-format ++msgid "Error closing file descriptor: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 ++msgid "Filesystem root" ++msgstr "جذر نظام الملفّات" ++ ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 ++#, c-format ++msgid "Error writing to file descriptor: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 ++msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject" ++msgstr "الجزء لا يدعم الإخراج" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for volume objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "محرك الأقراص لا يدعم eject أو eject_with_operation" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++msgid "Print address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format ++msgid "Wrong args\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "فشل فتح الملف '%s'‏: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 + #, c-format +-msgid "Error closing file descriptor: %s" ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:1983 ../gio/gunixmounts.c:2020 +-msgid "Filesystem root" +-msgstr "جذر نظام الملفّات" +- +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:368 ../gio/gunixoutputstream.c:389 +-#, c-format +-msgid "Error writing to file descriptor: %s" ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 +-msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gvolume.c:408 +-msgid "volume doesn't implement eject" +-msgstr "الجزء لا يدعم الإخراج" ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for volume objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:488 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 +-msgid "Can't find application" +-msgstr "تعذّر العثور على التّطبيق" ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:308 +-#, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "خطأ عند تشغيل التطبيق: %s" ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:344 +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "المسارات غير مدعومة" ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "خطأ أثناء تحليل الخيار %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:366 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "تغيير الترابطات غير مدعوم على win32" ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:378 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "إنشاء الترابط غير مدعوم على win32" ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "خطأ عند فتح الملف '%s'‏: %s " + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 + #, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 + #, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 +-#, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" +-msgstr "" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "اعرض كل خيارات المساعدة" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 +-msgid "Not enough memory" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "فشل تشعيب (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "فشل إنشاء الملف '%s'‏: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "فشل إنشاء الملف '%s'‏: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "فشل فتح الملف '%s'‏: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 + #, c-format +-msgid "Internal error: %s" ++msgid "Warning: %u modules omitted" + msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 +-msgid "Need more input" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" + msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 +-msgid "Invalid compressed data" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" + msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 +-msgid "Address to listen on" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" + msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 +-msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" + msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 +-msgid "Print address" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" + msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 +-msgid "Print address in shell mode" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" + msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:30 +-msgid "Run a dbus service" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" + msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:44 +-#, c-format +-msgid "Wrong args\n" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "فشلت القراءة من الملف '%s'‏: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:760 +-#, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "صفة غير متوقّعة '%s' للعنصر '%s'" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:771 ../glib/gbookmarkfile.c:842 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:852 ../glib/gbookmarkfile.c:959 +-#, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "الصفة '%s' للعنصر '%s' غير موجودة" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1129 ../glib/gbookmarkfile.c:1194 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1258 ../glib/gbookmarkfile.c:1268 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "وسْم غير متوقع '%s'، توقّعت الوسْم '%s'" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1154 ../glib/gbookmarkfile.c:1168 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1236 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "وسْم غير متوقّع '%s' داخل '%s'" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1806 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "لا يوجد ملف علامات سليم في أدلّة البيانات" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2007 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "توجد بالفعل علامة للمسار '%s'" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2053 ../glib/gbookmarkfile.c:2211 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2296 ../glib/gbookmarkfile.c:2376 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2461 ../glib/gbookmarkfile.c:2544 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2622 ../glib/gbookmarkfile.c:2701 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2743 ../glib/gbookmarkfile.c:2840 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2960 ../glib/gbookmarkfile.c:3150 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3226 ../glib/gbookmarkfile.c:3391 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3480 ../glib/gbookmarkfile.c:3570 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3698 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "لا توجد علامة للمسار '%s'" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2385 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "لم يعرّف نوع MIME في علامة المسار '%s'" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2470 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "لم يعرف علم خاص في العلامات للمسار '%s'" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2849 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "لم تحدد أي مجموعات في علامة '%s'" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3244 ../glib/gbookmarkfile.c:3401 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "لم يسجل أي تطبيق بالاسم '%s' علامة '%s'" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3424 +-#, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "فشل تمديد سطر exec '%s' بالمسار '%s'" + +-#: ../glib/gconvert.c:807 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1047 +-#: ../glib/gutf8.c:1184 ../glib/gutf8.c:1288 ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "تتابع غير سليم في دخْل التحويل" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "تتابع محارف جزئي عند نهاية الدخْل" + +-#: ../glib/gconvert.c:1057 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "تعذّر تحويل fallback '%s' إلى مجموعة المحارف '%s'" + +-#: ../glib/gconvert.c:1874 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +-msgstr "المسار '%s' ليس مسارا مطلقا باستخدام المخطط \"file\"" ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "سلسلة بايتات غير سليمة في دخْل التحويل" + +-#: ../glib/gconvert.c:1884 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgstr "ملف المسار المحلي '%s' لا يمكن أن يحتوي على '#'" ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "سلسلة بايتات غير سليمة في دخْل التحويل" + +-#: ../glib/gconvert.c:1901 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "المسار '%s' ليس مسارا مطلقا باستخدام المخطط \"file\"" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "المسار '%s' غير سليم" + +-#: ../glib/gconvert.c:1913 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "اسم مستضيف المسار '%s' غير سليم" + +-#: ../glib/gconvert.c:1929 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "المسار '%s' يحتوي على محارف خلوص غير سليمة " + +-#: ../glib/gconvert.c:2024 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "اسم المسار '%s' ليس مسارا كاملا" + +-#: ../glib/gconvert.c:2034 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "اسم المستضيف غير سليم" +- +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:205 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" +-msgstr "ص" +- +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:207 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" +-msgstr "م" +- + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:210 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%A %e %B %l:%M:%S %Y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:213 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d‏/%m‏/%Y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:216 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:219 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%OI:%OM:%OS %p" + +-#: ../glib/gdatetime.c:232 ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "يناير" + +-#: ../glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "فبراير" + +-#: ../glib/gdatetime.c:236 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "مارس" + +-#: ../glib/gdatetime.c:238 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "أبريل" + +-#: ../glib/gdatetime.c:240 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "مايو" + +-#: ../glib/gdatetime.c:242 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "يونيو" + +-#: ../glib/gdatetime.c:244 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "يوليو" + +-#: ../glib/gdatetime.c:246 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "أغسطس" + +-#: ../glib/gdatetime.c:248 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "سبتمبر" + +-#: ../glib/gdatetime.c:250 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 ++msgctxt "full month name" ++msgid "October" ++msgstr "أكتوبر" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:267 ++msgctxt "full month name" ++msgid "November" ++msgstr "نوفمبر" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" ++msgid "December" ++msgstr "ديسمبر" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jan" ++msgstr "يناير" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:303 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Feb" ++msgstr "فبراير" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:305 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Mar" ++msgstr "مارس" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:307 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Apr" ++msgstr "أبريل" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:309 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "May" ++msgstr "مايو" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:311 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jun" ++msgstr "يونيو" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:313 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jul" ++msgstr "يوليو" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:315 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Aug" ++msgstr "أغسطس" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:317 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Sep" ++msgstr "سبتمبر" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:319 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Oct" ++msgstr "أكتوبر" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:321 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Nov" ++msgstr "نوفمبر" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:323 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Dec" ++msgstr "ديسمبر" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Monday" ++msgstr "الاثنين" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Tuesday" ++msgstr "الثلاثاء" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Wednesday" ++msgstr "الأربعاء" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Thursday" ++msgstr "الخميس" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Friday" ++msgstr "الجمعة" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Saturday" ++msgstr "السبت" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Sunday" ++msgstr "الأحد" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Mon" ++msgstr "اثنين" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Tue" ++msgstr "ثلاثاء" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Wed" ++msgstr "أربعاء" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Thu" ++msgstr "خميس" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Fri" ++msgstr "جمعة" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sat" ++msgstr "سبت" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sun" ++msgstr "أحد" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "يناير" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "فبراير" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "مارس" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "أبريل" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "مايو" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "يونيو" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "يوليو" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "أغسطس" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "سبتمبر" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "أكتوبر" + +-#: ../glib/gdatetime.c:252 +-msgctxt "full month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "نوفمبر" + +-#: ../glib/gdatetime.c:254 +-msgctxt "full month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "ديسمبر" + +-#: ../glib/gdatetime.c:269 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "يناير" + +-#: ../glib/gdatetime.c:271 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "فبراير" + +-#: ../glib/gdatetime.c:273 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "مارس" + +-#: ../glib/gdatetime.c:275 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "أبريل" + +-#: ../glib/gdatetime.c:277 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "مايو" + +-#: ../glib/gdatetime.c:279 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "يونيو" + +-#: ../glib/gdatetime.c:281 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "يوليو" + +-#: ../glib/gdatetime.c:283 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "أغسطس" + +-#: ../glib/gdatetime.c:285 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "سبتمبر" + +-#: ../glib/gdatetime.c:287 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "أكتوبر" + +-#: ../glib/gdatetime.c:289 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "نوفمبر" + +-#: ../glib/gdatetime.c:291 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "ديسمبر" + +-#: ../glib/gdatetime.c:306 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Monday" +-msgstr "الاثنين" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:308 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Tuesday" +-msgstr "الثلاثاء" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:310 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Wednesday" +-msgstr "الأربعاء" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:312 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Thursday" +-msgstr "الخميس" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:314 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Friday" +-msgstr "الجمعة" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:316 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Saturday" +-msgstr "السبت" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:318 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Sunday" +-msgstr "الأحد" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:333 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Mon" +-msgstr "اثنين" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:335 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Tue" +-msgstr "ثلاثاء" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:337 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Wed" +-msgstr "أربعاء" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:339 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Thu" +-msgstr "خميس" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:341 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Fri" +-msgstr "جمعة" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:343 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sat" +-msgstr "سبت" ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "ص" + +-#: ../glib/gdatetime.c:345 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sun" +-msgstr "أحد" ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "م" + +-#: ../glib/gdir.c:121 ../glib/gdir.c:144 +-#, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "خطأ أثناء فتح الدليل '%s'‏: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:675 ../glib/gfileutils.c:763 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" + msgstr "تعذّر تحصيص %Ilu بايتات لقرائة الملف \"%s\"" + +-#: ../glib/gfileutils.c:690 +-#, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s'‏: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:704 +-#, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File “%s” is too large" + msgstr "الملف \"%s\" كبير جدا" + +-#: ../glib/gfileutils.c:787 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "فشلت القراءة من الملف '%s'‏: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:838 ../glib/gfileutils.c:925 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "فشل فتح الملف '%s'‏: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:855 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "فشلت في أخذ صفات الملف '%s': فشل fstat(): %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:889 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "فشل فتح الملف '%s': فشل fdopen(): %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:997 +-#, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "فشل إعادة تسمية الملف '%s' إلى '%s': فشل g_rename(): %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1039 ../glib/gfileutils.c:1584 +-#, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "فشل إنشاء الملف '%s'‏: %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:1053 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" +-msgstr "فشل فتح الملف '%s' للكتابة: فشل fdopen(): %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:1078 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" + msgstr "فشلت في كتابة الملف '%s': فشل fwrite(): %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1097 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" +-msgstr "فشلت في كتابة الملف '%s': فشل fflush(): %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" ++msgstr "فشلت في كتابة الملف '%s': فشل fwrite(): %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1141 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "فشلت في كتابة الملف '%s': فشل fsync(): %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1165 +-#, c-format +-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" +-msgstr "فشلت في غلق الملف '%s': فشل fclose(): %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "فشل إنشاء الملف '%s'‏: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1287 +-#, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "لا يمكن حذف الملف الموجود مسبقا '%s': فشل g_unlink(): %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1547 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "القالب '%s' غير سليم، لا يجب أن يحتوي على '%s'" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1560 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "لا يحتوي القالب '%s' على XXXXXX" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2088 +-#, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "فشلت قراءة الوصلة الرمزية '%s'‏: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2109 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "الوصلات الرمزية غير مدعومة" +- +-#: ../glib/giochannel.c:1415 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "تعذّر فتح المُحوِّل من '%s' إلى '%s'‏: %s" + +-#: ../glib/giochannel.c:1760 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "لا يمكن عمل قراءة خام في g_io_channel_read_line_string" + +-#: ../glib/giochannel.c:1807 ../glib/giochannel.c:2064 +-#: ../glib/giochannel.c:2151 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "بيانات غير مُحوّلة باقية في حاجز القراءة الخلفي" + +-#: ../glib/giochannel.c:1888 ../glib/giochannel.c:1965 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "تنتهي القناة عند محرف جزئي" + +-#: ../glib/giochannel.c:1951 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "لا يمكن عمل قراءة خام في g_io_channel_read_to_end" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:726 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "لا يمكن إيجاد ملف مفتاح صحيح في دلائل البحث" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:762 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "ليس ملفا اعتياديا" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1162 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "" + "ملف المفتاح يحتوي على سطر '%s' والذي ليس زوج قيمة مفاتيح ، مجموعة ، أو تعليق" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1222 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "اسم مجموعة غير صحيح: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1244 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "لا يبدأ ملف المفتاح بمجموعة" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1270 +-#, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "اسم مفتاح غير صحيح: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1297 +-#, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "يحتوي ملف المفتاع على ترميز غير مدعوم '%s'" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1541 ../glib/gkeyfile.c:1703 ../glib/gkeyfile.c:3081 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3147 ../glib/gkeyfile.c:3273 ../glib/gkeyfile.c:3406 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3548 ../glib/gkeyfile.c:3778 ../glib/gkeyfile.c:3846 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "لا يحتوي ملف المفتاح على المجموعة '%s'" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1715 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" +-msgstr "لا يحتوي ملف المفتاح على المفتاح '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" ++msgstr "لا يحتوي ملف المفتاح على مفتاح '%s' في المجموعة '%s'" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1822 ../glib/gkeyfile.c:1938 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "يحتوي ملف المفتاح على المفتاح '%s' ذو القيمة '%s' التي ليست UTF-8" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1842 ../glib/gkeyfile.c:1958 ../glib/gkeyfile.c:2327 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "ملف المفتاح يحتوي على مفتاح '%s' والذي لديه قيمة لا يمكن تفسيرها." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2544 ../glib/gkeyfile.c:2910 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " + "interpreted." + msgstr "" + "ملف المفتاح يحتوي على مفتاح '%s' في المجموعة '%s' والتي لديها قيمة لا يمكن " + "تفسيرها>" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2622 ../glib/gkeyfile.c:2698 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format +-msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected" ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3096 ../glib/gkeyfile.c:3288 ../glib/gkeyfile.c:3857 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" +-msgstr "لا يحتوي ملف المفتاح على مفتاح '%s' في المجموعة '%s'" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:4089 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "ملف المفتاح يحتوي على محرف الخلوص في آخر السطر" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4111 +-#, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "ملف المفتاح يحتوي على تتابع خلوص غير صالح '%s'" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4253 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "لا يمكن تفسير القيمة '%s' كعدد." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4267 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "قيمة عدد صحيح '%s' خارج المدى" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4300 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "لا يمكن تفسير القيمة '%s' كعدد عشري." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4324 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "لا يمكن تفسير القيمة '%s' كعدد منطقي." + +-#: ../glib/gmappedfile.c:128 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s" ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "فشلت في أخذ صفات الملف '%s%s%s%s': فشل fstat‪()‬‏: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:194 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "فشل في مقابلة %s%s%s%s‏: ‪mmap()‬ فشل: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:260 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "فشل فتح الملف '%s': فشل open(): %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:356 ../glib/gmarkup.c:397 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "خطأ في السطر %Id الرمز %Id: " + +-#: ../glib/gmarkup.c:419 ../glib/gmarkup.c:502 +-#, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "نص مرمّز بـ UTF-8 غير سليم في الاسم - غير سليم '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:430 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name " ++#: ../glib/gmarkup.c:419 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "ليس '%s' اسما سليما" + +-#: ../glib/gmarkup.c:446 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "ليس '%s' اسما سليما: '%c'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:555 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "خطأ في السطر %Id‏: ‎%s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:639 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:636 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" + "فشل في تحليل '%-.*s'، والتي كان لابد من كتبتها بالأرقام داخل مرجع محرف " + "(ê كمثال) - ربما الرقم كبير جدًا" + +-#: ../glib/gmarkup.c:651 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " + "as &" + msgstr "" + "مرجع المحرف لم ينته بفاصلة منقوطة؛ الأرجح أنك استخدمت علامة امبارساند دون أن " + "تنوي بدء كيان - تخطا العلامت عن طريق اعتبارها &" + +-#: ../glib/gmarkup.c:677 +-#, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" ++#: ../glib/gmarkup.c:674 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "مرجع المحرف '%-.*s' لا يقوم بترميز محرف مسموح به" + +-#: ../glib/gmarkup.c:715 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "رُؤي كيان فارغ '&;'، الكيانات السليمة هي:& " < > ' " + +-#: ../glib/gmarkup.c:723 +-#, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "اسم الكيان '%-.*s' غير معروف" + +-#: ../glib/gmarkup.c:728 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++#, fuzzy + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" + "اسم الكيان لم ينته بفاصلة منقوطة؛ الأرجح أنك استخدمت علامة & دون أن تنوي بدء " + "كيان - تخطى العلامة عن طريق اعتبارها &" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1076 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "يجب أن يبدأ المستند بعنصر ( مثلا)" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1116 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" + msgstr "'%s' محرف غير سليم بعد المحرف '<'؛ ربما لا يبدأ هذا المحرف اسم عنصر" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1184 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" + msgstr "محرف غريب '%s'، توقعت محرف '>' لإنهاء بداية وسم العنصر '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1268 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format ++msgid "Too many attributes in element “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "محرف غريب '%s'، توقعت '=' بعد اسم الصفة '%s' للعنصر '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1309 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " + "character in an attribute name" + msgstr "" + "محرف غريب '%s'، توقعت المحرف '>' أو '/' لإنهاء علامة البداية للعنصر '%s'، أو " + "بشكل اختياري صفة؛ ربما استخدمت محرفًا غير صالح في اسم صفة" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1353 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" + "محرف غريب '%s'، توقعت علامة اقتباس مفتوحة بعد علامة التساوي عند إعطاء قيمة " + "من الصفة '%s' للعنصر '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1486 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " ++"allowed character is “>”" + msgstr "'%s' محرف غير صالح بعد اغلاق اسم العنصر '%s'؛ المحرف المسموح به هو '>'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1533 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "العنصر '%s' كان مغلقا، لا عنصر مفتوح حاليا" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1542 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "العنصر '%s' كان مغلقا، لكن العنصر المفتوح حاليا هو '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1710 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "المستند كان فارغا أو كان يحتوي فقط على مساحات فارغة" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1724 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع بعد قوس بزاوية ‪'<'‬" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1732 ../glib/gmarkup.c:1777 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " + "element opened" + msgstr "" + "انتهى المستند بشكل غير متوقع مع عناصر لا زالت مفتوحة - '%s' كان آخر عنصر " + "مفتوح" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1740 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -3468,19 +5529,19 @@ msgid "" + msgstr "" + "انتهى المستند بشكل غير متوقع، توقعت رؤية قوس ذا زاوية لينهي العلامة‪<%s/>‬" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1746 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل اسم عنصر" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1752 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل اسم صفة" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1757 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع بعد علامة فتح عنصر." + +-#: ../glib/gmarkup.c:1763 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -3488,519 +5549,773 @@ msgstr "" + "انتهى المستند بشكل غير متوقع بعد علامة التساوي اثر اسم صفة؛ لا توجد قيمة " + "للصفة" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1770 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع وهو داخلَ قيمة صفة" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1786 +-#, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل علامة انهاء للعنصر '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1792 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" ++msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل علامة انهاء للعنصر '%s'" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل تعليق أو تعليمات معالجة" + +-#: ../glib/goption.c:745 +-msgid "Usage:" +-msgstr "الاستخدام:" +- +-#: ../glib/goption.c:745 +-msgid "[OPTION...]" ++#: ../glib/goption.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "[OPTION…]" + msgstr "[OPTION...]" + +-#: ../glib/goption.c:851 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "خيارات المساعدة:" + +-#: ../glib/goption.c:852 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "اعرض خيارات المساعدة" + +-#: ../glib/goption.c:858 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "اعرض كل خيارات المساعدة" + +-#: ../glib/goption.c:920 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "خيارات التطبيق:" + +-#: ../glib/goption.c:982 ../glib/goption.c:1052 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" ++#: ../glib/goption.c:904 ++#, fuzzy ++msgid "Options:" ++msgstr "خيارات المساعدة:" ++ ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "تعذّر تحليل قيمة العدد الصحيح '%s' ل %s" + +-#: ../glib/goption.c:992 ../glib/goption.c:1060 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "قيمة الرقم الصحيح '%s' ل %s خارج المجال" + +-#: ../glib/goption.c:1017 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" ++#: ../glib/goption.c:1003 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "تعذّر تحليل القيمة المزدوجة '%s' ل %s" + +-#: ../glib/goption.c:1025 +-#, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" ++#: ../glib/goption.c:1011 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "القيمة المزدوجة '%s' ل %s خارج المجال" + +-#: ../glib/goption.c:1288 ../glib/goption.c:1367 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "خطأ أثناء تحليل الخيار %s" + +-#: ../glib/goption.c:1398 ../glib/goption.c:1511 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "معامل %s مفقود" + +-#: ../glib/goption.c:1964 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "خيار مجهول %s" + +-#: ../glib/gregex.c:190 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "كائن تالف" + +-#: ../glib/gregex.c:192 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "خطأ داخلي أو كائن تالف" +- +-#: ../glib/gregex.c:194 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "نفذت الذّاكرة" + +-#: ../glib/gregex.c:199 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "وُصِلَ للحد المسموح به من أمكنة الرجوع للوراء" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "خطأ داخلي" + +-#: ../glib/gregex.c:211 ../glib/gregex.c:219 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "المثال يحتوي على عناصر لا تحتمل التطابق الجزئي" + +-#: ../glib/gregex.c:221 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "المراجع الرجعية غير مدعومة كشرط للتطابق الجزئي" + +-#: ../glib/gregex.c:230 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "وُصِلَ للحد المسموح به من التواتر" + +-#: ../glib/gregex.c:232 +-msgid "workspace limit for empty substrings reached" +-msgstr "وُصِلَ للحد المسموح به لمساحة العمل بالسلاسل الجزئية الفارغة" +- +-#: ../glib/gregex.c:234 +-msgid "invalid combination of newline flags" +-msgstr "ائتلاف غير صحيح لأعلمة السطر الجديد" +- +-#: ../glib/gregex.c:236 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:238 +-msgid "short utf8" ++#: ../glib/gregex.c:517 ++msgid "recursion loop" ++msgstr "" ++ ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:242 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "خطأ مجهول" + +-#: ../glib/gregex.c:262 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ في نهاية النمط" + +-#: ../glib/gregex.c:265 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "‏\\c في نهاية النمط" + +-#: ../glib/gregex.c:268 +-msgid "unrecognized character follows \\" ++#: ../glib/gregex.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "رمز غير معروف بعد \\" + +-#: ../glib/gregex.c:275 +-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" +-msgstr "خلوصات تغيير المحارف (\\l, \\L, \\u, \\U) غير مسموح بها هنا" +- +-#: ../glib/gregex.c:278 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "الأعداد خارج التغطية في المكمم {}" + +-#: ../glib/gregex.c:281 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "العدد كبير جدا في المكمم {}" + +-#: ../glib/gregex.c:284 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "الرمز ] غير موجود" + +-#: ../glib/gregex.c:287 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "سلسلة غير سليمة" + +-#: ../glib/gregex.c:290 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "مجال خارج التغطية في نوع الرموز" + +-#: ../glib/gregex.c:293 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "لا شيئ للإعادة" + +-#: ../glib/gregex.c:296 +-msgid "unrecognized character after (?" ++#: ../glib/gregex.c:600 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "رمز غير معروف بعد (?" + +-#: ../glib/gregex.c:300 +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "رمز غير معروف بعد (?<" +- +-#: ../glib/gregex.c:304 +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "رمز غير معروف بعد (?P" +- +-#: ../glib/gregex.c:307 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "أصناف POSIX المسماة مدعومة فقط داخل صنف" + +-#: ../glib/gregex.c:310 ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "عناصر الترتيب POSIX غير مدعومة" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "القوس الغالق غير موجود )" + +-#: ../glib/gregex.c:314 +-msgid ") without opening (" +-msgstr ") بلا قوس فاتح (" +- +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:321 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +-msgstr "‏(?R أو (?[+-] أرقام يجب أن تتبع ب )" +- +-#: ../glib/gregex.c:324 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "إشارة لقالب داخلي غير موجود" + +-#: ../glib/gregex.c:327 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "الرمز ) غير موجود بعد التعليق" + +-#: ../glib/gregex.c:330 +-msgid "regular expression too large" ++#: ../glib/gregex.c:626 ++#, fuzzy ++msgid "regular expression is too large" + msgstr "قالب كبير جدًّا" + +-#: ../glib/gregex.c:333 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "فشل تلقي الذاكرة" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" ++msgstr "اسم أو عدد غير صحيح بعد (?(" + +-#: ../glib/gregex.c:336 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "مصادقة العثور الخلفي ليست بحجم واحد" + +-#: ../glib/gregex.c:339 +-msgid "malformed number or name after (?(" +-msgstr "اسم أو عدد غير صحيح بعد (?(" +- +-#: ../glib/gregex.c:342 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "المجموعة الشرطية تحتوي على أكثر من فرعين" + +-#: ../glib/gregex.c:345 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "مصادقة منتظرة بعد (?(" + +-#: ../glib/gregex.c:348 ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "اسم نوع POSIX غير معروف" + +-#: ../glib/gregex.c:351 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "عناصر الترتيب POSIX غير مدعومة" +- +-#: ../glib/gregex.c:354 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "قيمة الرمز في سلسلة \\x{...} كبيرة جدًا" + +-#: ../glib/gregex.c:357 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "شرط غير صحيح (?(0)" +- +-#: ../glib/gregex.c:360 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "‏\\C غير مسموحة له عند العثور الخلفي" + +-#: ../glib/gregex.c:363 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" +-msgstr "الوظيفة التكرارية يمكن أن تستمر إلى ما لا نهاية" +- +-#: ../glib/gregex.c:366 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "منهي غير موجود في اسم القالب الداخلي" + +-#: ../glib/gregex.c:369 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "هناك قالبان داخليان لهما نفس الاسم" + +-#: ../glib/gregex.c:372 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "سلسلة \\P أو \\p سيئة التركيب" + +-#: ../glib/gregex.c:375 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "اسم خاصية غير معروفة بعد \\P أو \\p" + +-#: ../glib/gregex.c:378 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "اسم القالب الداخلي كبير جدا" + +-#: ../glib/gregex.c:381 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "هناك عدد كبير جدا من اسماء القوالب الداخلية (الأقصى 10,000)" + +-#: ../glib/gregex.c:384 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "القيمة الثمانية أكبر من \\377" + +-#: ../glib/gregex.c:387 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "مجموعة DEFINE تحتوي على أكثر من فرع واحد" + +-#: ../glib/gregex.c:390 +-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +-msgstr "إعادة مجموعة DEFINE غير مسموحة" +- +-#: ../glib/gregex.c:393 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "خيارات NEWLINE غير صحيحة " + +-#: ../glib/gregex.c:396 ++#: ../glib/gregex.c:699 ++#, fuzzy + msgid "" +-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" ++"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " ++"or by a plain number" ++msgstr "‏\\g غير متبوعة باسم قوس أو عدد بقوس" ++ ++#: ../glib/gregex.c:704 ++msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:708 ++msgid "(*VERB) not recognized" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:712 ++msgid "number is too big" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "missing subpattern name after (?&" ++msgstr "منهي غير موجود في اسم القالب الداخلي" ++ ++#: ../glib/gregex.c:720 ++#, fuzzy ++msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" ++msgstr "هناك قالبان داخليان لهما نفس الاسم" ++ ++#: ../glib/gregex.c:724 ++msgid "(*MARK) must have an argument" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:728 ++msgid "\\c must be followed by an ASCII character" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:732 ++#, fuzzy ++msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "‏\\g غير متبوعة باسم قوس أو عدد بقوس" + +-#: ../glib/gregex.c:401 +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "إعادة غير متوقعة" ++#: ../glib/gregex.c:736 ++#, fuzzy ++msgid "\\N is not supported in a class" ++msgstr "عملية السعي غير مُدعمة على الدَفق الأساسي" ++ ++#: ../glib/gregex.c:740 ++msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:405 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "فيضان الرموز" + +-#: ../glib/gregex.c:409 ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "رمز غير معروف بعد (?P" ++ ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "خطأ تركيب مساحة العمل" + +-#: ../glib/gregex.c:413 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "القالب الداخلى المراقب مسبقا غير موجود" + +-#: ../glib/gregex.c:631 ../glib/gregex.c:1753 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "خطأ عند تطابق جملة المقارنة %s: ‏%s" + +-#: ../glib/gregex.c:1206 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "تم تجميع مكتبة PCRE من دون دعم UTF8 " + +-#: ../glib/gregex.c:1215 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#: ../glib/gregex.c:1761 ++#, fuzzy ++msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "تم تجميع مكتبة PCRE من دون دعم خصائص UTF8 " + +-#: ../glib/gregex.c:1271 +-#, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "خطأ عند تجميع جملة المقارنة %s عند المحرف %Id: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1307 +-#, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "خطأ عند تحسين جملة المقارنة %s: ‏%s" +- +-#: ../glib/gregex.c:2182 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++#, fuzzy ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "رقم من نظام 16 أو '}' متوقع" + +-#: ../glib/gregex.c:2198 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "رقم من نظام 16 متوقع" + +-#: ../glib/gregex.c:2238 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++#, fuzzy ++msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "'<' غير موجود في المرجع الرمزي" + +-#: ../glib/gregex.c:2247 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "مرجع كيان غير مكتمل" + +-#: ../glib/gregex.c:2254 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "مرجع رمزي معدوم الطول" + +-#: ../glib/gregex.c:2265 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "رقم متوقع" + +-#: ../glib/gregex.c:2283 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "مرجع كيان غير صحيح" + +-#: ../glib/gregex.c:2345 +-msgid "stray final '\\'" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++#, fuzzy ++msgid "stray final “\\”" + msgstr "نتيجة نهائية '\\'" + +-#: ../glib/gregex.c:2349 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "سلسلة خروج غير معروفة" + +-#: ../glib/gregex.c:2359 +-#, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" ++#: ../glib/gregex.c:3096 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "خطأ عند قراءة نص الإستبدال \"%s\" عند المحرف %Ilu: ‏%s" + +-#: ../glib/gshell.c:91 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" ++#: ../glib/gshell.c:84 ++#, fuzzy ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "النص المقتبس لا يبدأ بعلامة اقتباس" + +-#: ../glib/gshell.c:181 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "علامة اقتباس غير مطابقة في سطر الأوامر أو نص منقول من الصدفة" + +-#: ../glib/gshell.c:559 +-#, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" ++#: ../glib/gshell.c:580 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "انتهى النص بعد المحرف '\\' (النص كان '%s')" + +-#: ../glib/gshell.c:566 +-#, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" ++#: ../glib/gshell.c:587 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "انتهى النص قبل ايجاد المُقتَبَس لـ%c (النص كان '%s')" + +-#: ../glib/gshell.c:578 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "كان النص فارغا (أو كان يحتوي على فراغ أبيض)" + +-#: ../glib/gspawn.c:210 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "فشلت قراءة البيانات من العملية الإبنة (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:351 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "خطأ غير متوقع في select() أثناء قراءة البيانات من العملية الإبنة (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:436 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "خطأ غير متوقع في waitpid() (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1190 ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Child process exited with code %ld" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:1105 ++#, c-format ++msgid "Child process killed by signal %ld" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:1112 ++#, c-format ++msgid "Child process stopped by signal %ld" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:1119 ++#, c-format ++msgid "Child process exited abnormally" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "فشلت القراءة من الأنبوب الإبن (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1258 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "فشل تشعيب العملية الإبنة (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "فشل تشعيب (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1406 ../glib/gspawn-win32.c:369 +-#, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "فشل التغيير إلى الدليل '%s' ‏(%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1416 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2296 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "فشل تنفيذ العملية الإبنة \"%s\" ‏(%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1426 +-#, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "فشل فتح الملف '%s': فشل open(): %s" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "فشل اعادة توجيه الخرْج أو الدخْل للعملية الإبنة (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1435 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "فشل تشعيب العملية الإبنة (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1443 +-#, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" ++#: ../glib/gspawn.c:2331 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "فشلت قراءة البيانات من العملية الإبنة (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2339 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "خطأ غير معروف أثناء تنفيذ العملية الإبنة \"%s\"" + +-#: ../glib/gspawn.c:1467 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "فشلت قراءة بيانات كافية من أنبوب child pid ‏(%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1540 ../glib/gspawn-win32.c:299 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr "فشل عمل أنبوب للاتصال بالعملية الإبنة (%s)" ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "طلب بحث غير سليم" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:282 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "فشلت قراءة البيانات من العملية الإبنة" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "فشل تنفيذ العملية الإبنة (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:444 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "فشل تشعيب العملية الإبنة (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "اسم برنامج غير صحيح: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1278 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "سلسلة غير صالحة في متجه الأحجية عند %Id: ‏%s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1311 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "سلسلة غير صالحة في البيئة: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "دليل عمل غير سليم: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "فشل تنفيذ البرنامج المساعد (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" + msgstr "خطأ غير متوقع في g_io_channel_win32_poll() أثناء القراءة من عملية ابنة" + +-#: ../glib/gutf8.c:915 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" ++msgstr "ليس '%s' اسما سليما" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" ++msgstr "ليس '%s' اسما سليما" ++ ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr " (ترميز غير سليم)" ++ ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:540 ++#, c-format ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:595 ++#, c-format ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:607 ++#, c-format ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "المسار '%s' ليس مسارا مطلقا باستخدام المخطط \"file\"" ++ ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:900 ++#, fuzzy ++msgid "Failed to allocate memory" ++msgstr "فشل تلقي الذاكرة" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "محرف خارج حدود UTF-8" + +-#: ../glib/gutf8.c:1015 ../glib/gutf8.c:1024 ../glib/gutf8.c:1154 +-#: ../glib/gutf8.c:1163 ../glib/gutf8.c:1302 ../glib/gutf8.c:1398 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "تتابع غير سليم في دخْل التحويل" + +-#: ../glib/gutf8.c:1313 ../glib/gutf8.c:1409 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "محرف خارج حدود UTF-16" + +-#: ../glib/gutils.c:2184 ../glib/gutils.c:2211 ../glib/gutils.c:2315 +-#, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++#, fuzzy ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "صفر بايت" + msgstr[1] "بايت واحد" + msgstr[2] "%u بايت" +@@ -4008,178 +6323,196 @@ msgstr[3] "%u بايت" + msgstr[4] "%u بايت" + msgstr[5] "%u بايت" + +-#: ../glib/gutils.c:2190 +-#, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%I.1f ك.بايت" ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++msgstr[2] "" ++msgstr[3] "" ++msgstr[4] "" ++msgstr[5] "" + +-#: ../glib/gutils.c:2192 ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%I.1f م.بايت" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2195 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%I.1f ج.بايت" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2198 ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, fuzzy, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%I.1f ك.بايت" ++ ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%I.1f ت.بايت" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2201 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%I.1f ب.بايت" ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "صفر بايت" ++msgstr[1] "بايت واحد" ++msgstr[2] "%s بايت" ++msgstr[3] "%s بايت" ++msgstr[4] "%s بايت" ++msgstr[5] "%s بايت" ++ ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "صفر بايت" ++msgstr[1] "بايت واحد" ++msgstr[2] "%s بايت" ++msgstr[3] "%s بايت" ++msgstr[4] "%s بايت" ++msgstr[5] "%s بايت" + +-#: ../glib/gutils.c:2204 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%I.1f إ.بايت" ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "صفر بايت" ++msgstr[1] "بايت واحد" ++msgstr[2] "%u بايت" ++msgstr[3] "%u بايت" ++msgstr[4] "%u بايت" ++msgstr[5] "%u بايت" + +-#: ../glib/gutils.c:2217 ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format +-msgid "%.1f kB" ++msgid "%.1f KB" + msgstr "%I.1f ك.بايت" + +-#: ../glib/gutils.c:2220 ../glib/gutils.c:2328 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%I.1f م.بايت" + +-#: ../glib/gutils.c:2223 ../glib/gutils.c:2333 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%I.1f ج.بايت" + +-#: ../glib/gutils.c:2225 ../glib/gutils.c:2338 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%I.1f ت.بايت" + +-#: ../glib/gutils.c:2228 ../glib/gutils.c:2343 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%I.1f ب.بايت" + +-#: ../glib/gutils.c:2231 ../glib/gutils.c:2348 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%I.1f إ.بايت" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gutils.c:2268 +-#, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "صفر بايت" +-msgstr[1] "بايت واحد" +-msgstr[2] "%s بايت" +-msgstr[3] "%s بايت" +-msgstr[4] "%s بايت" +-msgstr[5] "%s بايت" ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "خطأ عند فتح الملف: %s" + +-#: ../glib/gutils.c:2323 +-#, c-format +-msgid "%.1f KB" +-msgstr "%I.1f ك.بايت" ++#~ msgid "Association creation not supported on win32" ++#~ msgstr "إنشاء الترابط غير مدعوم على win32" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "January" +-msgstr "يناير" ++#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgstr "ملف المسار المحلي '%s' لا يمكن أن يحتوي على '#'" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "February" +-msgstr "فبراير" ++#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++#~ msgstr "فشل فتح الملف '%s' للكتابة: فشل fdopen(): %s" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "March" +-msgstr "مارس" ++#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" ++#~ msgstr "فشلت في كتابة الملف '%s': فشل fflush(): %s" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "April" +-msgstr "أبريل" ++#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" ++#~ msgstr "فشلت في غلق الملف '%s': فشل fclose(): %s" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "مايو" ++#~ msgid "Key file does not have key '%s'" ++#~ msgstr "لا يحتوي ملف المفتاح على المفتاح '%s'" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "June" +-msgstr "يونيو" ++#~ msgid "internal error or corrupted object" ++#~ msgstr "خطأ داخلي أو كائن تالف" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "July" +-msgstr "يوليو" ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "وُصِلَ للحد المسموح به من أمكنة الرجوع للوراء" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "August" +-msgstr "أغسطس" ++#~ msgid "workspace limit for empty substrings reached" ++#~ msgstr "وُصِلَ للحد المسموح به لمساحة العمل بالسلاسل الجزئية الفارغة" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "September" +-msgstr "سبتمبر" ++#~ msgid "invalid combination of newline flags" ++#~ msgstr "ائتلاف غير صحيح لأعلمة السطر الجديد" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "October" +-msgstr "أكتوبر" ++#~ msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" ++#~ msgstr "خلوصات تغيير المحارف (\\l, \\L, \\u, \\U) غير مسموح بها هنا" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "November" +-msgstr "نوفمبر" ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "رمز غير معروف بعد (?<" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "December" +-msgstr "ديسمبر" ++#~ msgid ") without opening (" ++#~ msgstr ") بلا قوس فاتح (" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jan" +-msgstr "يناير" ++#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#~ msgstr "‏(?R أو (?[+-] أرقام يجب أن تتبع ب )" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Feb" +-msgstr "فبراير" ++#~ msgid "invalid condition (?(0)" ++#~ msgstr "شرط غير صحيح (?(0)" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Mar" +-msgstr "مارس" ++#~ msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#~ msgstr "الوظيفة التكرارية يمكن أن تستمر إلى ما لا نهاية" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Apr" +-msgstr "أبريل" ++#~ msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" ++#~ msgstr "إعادة مجموعة DEFINE غير مسموحة" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "مايو" ++#~ msgid "unexpected repeat" ++#~ msgstr "إعادة غير متوقعة" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jun" +-msgstr "يونيو" ++#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++#~ msgstr "خطأ عند تحسين جملة المقارنة %s: ‏%s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jul" +-msgstr "يوليو" ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%I.1f ك.بايت" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Aug" +-msgstr "أغسطس" ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%I.1f م.بايت" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Sep" +-msgstr "سبتمبر" ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%I.1f ج.بايت" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Oct" +-msgstr "أكتوبر" ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%I.1f ت.بايت" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Nov" +-msgstr "نوفمبر" ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%I.1f ب.بايت" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Dec" +-msgstr "ديسمبر" ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%I.1f إ.بايت" + + #~ msgid "File is empty" + #~ msgstr "الملف فارغ" +@@ -4188,9 +6521,6 @@ msgstr "ديسمبر" + #~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." + #~ msgstr "ملف المفتاح يحتوي على مفتاح '%s' والذي لديه قيمة لايمكن تفسيرها." + +-#~ msgid "Error reading from unix: %s" +-#~ msgstr "خطأ عند القراءة من يونكس: %s" +- + #~ msgid "Error closing unix: %s" + #~ msgstr "خطأ عند غلق يونكس: %s" + +@@ -4219,9 +6549,6 @@ msgstr "ديسمبر" + #~ msgid "do not hide entries" + #~ msgstr "لا تخفِ العناصر" + +-#~ msgid "use a long listing format" +-#~ msgstr "استخدم تهيئة العرض المسترسل" +- + #~ msgid "" + #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " + #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an " +@@ -4254,9 +6581,6 @@ msgstr "ديسمبر" + #~ msgid "The file containing the icon" + #~ msgstr "الملف الذي يحتوي على الأيقونة" + +-#~ msgid "names" +-#~ msgstr "أسماء" +- + #~ msgid "An array containing the icon names" + #~ msgstr "مصفوفة تحتوي أسماء الأيقونات" + +diff --git a/po/as.po b/po/as.po +index 400d511..8ae8249 100644 +--- a/po/as.po ++++ b/po/as.po +@@ -8,9 +8,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: as\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2014-08-18 05:54+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:35+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2014-08-18 21:12+0530\n" + "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami \n" + "Language-Team: Assamese \n" +@@ -21,126 +20,166 @@ msgstr "" + "X-Generator: Lokalize 1.5\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" + +-#: ../gio/gapplication.c:511 +-msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "%s বৈশিষ্টৰ মান নিৰ্ধাৰণ সমৰ্থিত নহয়" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "%s বৈশিষ্টৰ মান নিৰ্ধাৰণ সমৰ্থিত নহয়" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:814 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" ++msgstr "অবিকল্পিত স্থানীয় ডাইৰেকটৰিৰ মনিটৰৰ ধৰণ পোৱা নগল" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:874 ++#, c-format ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "" +-"GApplication সেৱা অৱস্থা সুমুৱাওক (D-Bus সেৱা ফাইলসমূহৰ পৰা ব্যৱহাৰ কৰক)" + +-#: ../gio/gapplication.c:516 +-#| msgid "Application Options:" +-msgid "GApplication options" +-msgstr "GApplication বিকল্পসমূহ" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "এপ্লিকেচন বিকল্পসমূহ:" + +-#: ../gio/gapplication.c:516 +-#| msgid "Application Options:" ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "GApplication বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46 +-#: ../gio/gresource-tool.c:481 ../gio/gsettings-tool.c:508 ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" ++msgstr "GApplication সেৱা অৱস্থা সুমুৱাওক (D-Bus সেৱা ফাইলসমূহৰ পৰা ব্যৱহাৰ কৰক)" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++#, fuzzy ++msgid "Override the application’s ID" ++msgstr "এপ্লিকেচনসমূহ তালিকাভুক্ত কৰক" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "এপ্লিকেচনসমূহ তালিকাভুক্ত কৰক" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "প্ৰিন্ট সহায়" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:482 +-#: ../gio/gresource-tool.c:550 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[COMMAND]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "প্ৰিন্ট সংস্কৰণ" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:514 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "সংস্কৰণ তথ্য প্ৰিন্ট কৰক আৰু প্ৰস্থান কৰক" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "এপ্লিকেচনসমূহ তালিকাভুক্ত কৰক" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:53 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" +-msgstr "" +-"ইনস্টল্ড D-Bus সক্ৰিয়যোগ্য এপ্লিকেচনসমূহ তালিকাভুক্ত কৰক (.desktop ফাইলসমূহৰে)" ++msgstr "ইনস্টল্ড D-Bus সক্ৰিয়যোগ্য এপ্লিকেচনসমূহ তালিকাভুক্ত কৰক (.desktop ফাইলসমূহৰে)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "এটা এপ্লিকেচন আৰম্ভ কৰক" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "এপ্লিকেচন আৰম্ভ কৰক (খোলিবলৈ বৈকল্পিক ফাইলসমূহৰ সৈতে)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:57 +-msgid "APPID [FILE...]" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++#, fuzzy ++msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "APPID [FILE...]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "এটা কাৰ্য্য সক্ৰিয় কৰক" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "এপ্লিকেচনত এটা কাৰ্য্য আৱাহন কৰক" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "APPID ACTION [PARAMETER]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "উপলব্ধ কাৰ্য্যসমূহ তালিকাভুক্ত কৰক" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" +-msgstr "" +-"এটা এপ্লিকেচনৰ বাবে স্থিৰ কাৰ্য্যসমূহ তালিকাভুক্ত কৰক (.desktop ফাইলৰ পৰা)" ++msgstr "এটা এপ্লিকেচনৰ বাবে স্থিৰ কাৰ্য্যসমূহ তালিকাভুক্ত কৰক (.desktop ফাইলৰ পৰা)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "APPID" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:90 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "COMMAND" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "কমান্ড যাৰ বাবে বিৱৰিত সহায় প্ৰিন্ট কৰা হব" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "D-Bus বিন্যাসত এপ্লিকেচন পৰিচয়ক (উদাহৰণ: org.example.viewer)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:589 +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/gresource-tool.c:488 +-#: ../gio/gresource-tool.c:554 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "FILE" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 +-msgid "Optional relative or relative filenames, or URIs to open" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "বৈকল্পিক প্ৰাসংগিক অথবা প্ৰাসংগিক ফাইলনামসমূহ, অথবা খোলিবলৈ URls" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:73 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "কাৰ্য্য" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:73 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "আৱাহন কৰিবলৈ কাৰ্য্যৰ নাম" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "প্ৰাচল" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "কাৰ্য্য আৱাহনৰ বাবে বৈকল্পিক প্ৰাচল, GVariant বিন্যাসত" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:519 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -149,35 +188,36 @@ msgstr "" + "অজ্ঞাত কমান্ড %s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:101 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "ব্যৱহাৰ:\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:544 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:628 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "তৰ্কসমূহ:\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:133 +-msgid "[ARGS...]" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++#, fuzzy ++msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARGS...]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:134 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "কমান্ডসমূহ:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: ../gio/gapplication-tool.c:146 +-#, c-format ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "বিৱৰিত সহায়ৰ বাবে '%s help COMMAND' ব্যৱহাৰ কৰক।\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:165 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -186,66 +226,66 @@ msgstr "" + "%s কমান্ডৰ প্ৰত্যক্ষভাৱে অনুকৰণ কৰিবলৈ এটা এপ্লিকেচন আইডিৰ প্ৰয়োজন\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:171 +-#, c-format +-msgid "invalid application id: '%s'\n" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "অবৈধ এপ্লিকেচন আইডি: '%s'\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: ../gio/gapplication-tool.c:182 +-#, c-format ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' takes no arguments\n" ++"“%s” takes no arguments\n" + "\n" + msgstr "" + "'%s' এ কোনো তৰ্ক নলয়\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:266 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "D-Bus লৈ সংযোগ কৰিব নোৱাৰি: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:286 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "এপ্লিকেচনলৈ %s বাৰ্তা পঠাওতে ত্ৰুটি: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:317 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 + #, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "কাৰ্য্যৰ নাম এপ্লিকেচন আইডিৰ পিছত দিব লাগিব\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:325 +-#, c-format ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"invalid action name: '%s'\n" +-"action names must consist of only alphanumerics, '-' and '.'\n" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" + msgstr "" + "অবৈধ কাৰ্য্য নাম: '%s'\n" + "কাৰ্য্যৰ নামত কেৱল আল্ফানিউমাৰিক, '-' আৰু '.' থাকিব লাগিব\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:344 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "কাৰ্য্যৰ প্ৰাচল বিশ্লেষণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:356 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 + #, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "কাৰ্য্যসমূহে সৰ্বাধিক এটা প্ৰাচল গ্ৰহণ কৰে\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:411 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 + #, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "list-actions কমান্ডে কেৱল এপ্লিকেচন আইডি লয়" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:421 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "এপ্লিকেচন %s ৰ বাবে ডেস্কটপ ফাইল সন্ধান কৰিবলৈ অক্ষম\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:466 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -254,260 +294,265 @@ msgstr "" + "অজ্ঞাত কমান্ড: %s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498 +-#: ../gio/ginputstream.c:176 ../gio/ginputstream.c:370 +-#: ../gio/ginputstream.c:608 ../gio/ginputstream.c:828 +-#: ../gio/goutputstream.c:200 ../gio/goutputstream.c:823 +-#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:206 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "%s লৈ বহুত ডাঙৰ count মান দিয়া হৈছে" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575 +-#: ../gio/gdataoutputstream.c:562 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "ভিত্তি স্ৰোতত Seek সমৰ্থিত নহয়" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "GBufferedInputStream ক truncate কৰিব নোৱাৰি" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1017 +-#: ../gio/giostream.c:277 ../gio/goutputstream.c:1464 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "স্ৰোত ইতিমধ্যে বন্ধ" + +-#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "ভিত্তি স্ৰোতত Truncate ৰ সমৰ্থন নাই" + +-#: ../gio/gcancellable.c:310 ../gio/gdbusconnection.c:1896 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1989 ../gio/gdbusprivate.c:1417 +-#: ../gio/glocalfile.c:2181 ../gio/gsimpleasyncresult.c:830 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:856 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "কৰ্ম বাতিল কৰা হৈছে" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:260 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "অবৈধ অবজেক্ট, আৰম্ভ কৰা হোৱা নাই" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "ইনপুটত অবৈধ মাল্টিবাইট ক্ৰম" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "গন্তব্যত পৰ্যাপ্ত স্থান নাই" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:1256 ../glib/gconvert.c:438 +-#: ../glib/gconvert.c:845 ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599 +-#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1289 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "সলনি কৰাৰ ইনপুটত অৱৈধ byte ক্ৰম" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446 +-#: ../glib/gconvert.c:770 ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:444 ../gio/gsocket.c:985 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "বাতিল কৰিব পৰা আৰম্ভ সমৰ্থিত নহয়" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:454 ../glib/gconvert.c:321 +-#: ../glib/giochannel.c:1385 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "আখৰৰ সংহতি '%s' ৰ পৰা '%s' লৈ সলনি কৰাৰ সমৰ্থন নাই" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:325 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "'%s' ৰ পৰা '%s' লৈ সলনি কৰা পৰিৱৰ্তকক খোলিব নোৱাৰি" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:335 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "%s ধৰণ" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:160 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "অজ্ঞাত ধৰণ" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:161 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "%s ফাইলৰ ধৰণ" + +-#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials এই OS ত প্ৰণয়ন কৰা হোৱা নাই" + +-#: ../gio/gcredentials.c:467 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "আপোনাৰ প্লেটফৰ্মৰ বাবে কোনো GCredentials সমৰ্থন নাই" + +-#: ../gio/gcredentials.c:513 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "GCredentials ৰ এই OS ত এটা প্ৰক্ৰিয়া ID নাই" + +-#: ../gio/gcredentials.c:565 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "এই OS ত তথ্য স্পুফিং সম্ভব নহয়" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:304 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "স্ৰোতৰ অপ্ৰত্যাশিত আগতীয়া অন্ত।" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:148 ../gio/gdbusaddress.c:236 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:317 +-#, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "ঠিকনা প্ৰবিষ্টি '%s' ত অসমৰ্থিত কি '%s'" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:175 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" ++msgstr "ঠিকনা প্ৰবিষ্টি '%s' ত মূল্যহিন কি/মান যোৰ সংযুক্তি" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" + msgstr "ঠিকনা '%s' অবৈধ (সঠিক এটা পথৰ প্ৰয়োজন, tmpdir অথবা এবস্ট্ৰেক্ট কিসমূহ)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:188 +-#, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" +-msgstr "ঠিকনা প্ৰবিষ্টি '%s' ত মূল্যহিন কি/মান যোৰ সংযুক্তি" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:251 ../gio/gdbusaddress.c:332 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "ঠিকনা '%s' ত ত্ৰুটি - পৰ্ট বৈশিষ্ট ক্ষতিগ্ৰস্থ" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:262 ../gio/gdbusaddress.c:343 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" +-msgstr "ঠিকনা '%s' ত ত্ৰুটি - পৰিয়াল বৈশিষ্ট ক্ষতিগ্ৰস্থ" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" ++msgstr "ঠিকনা '%s' ৰ বাবে অজ্ঞাত অথবা অসমৰ্থিত পৰিৱহন '%s'" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:452 +-#, c-format +-msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "ঠিকনা উপাদান '%s' এ এটা কলন (:) অন্তৰ্ভুক্ত নকৰে" + + #: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal " ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " + "sign" +-msgstr "" +-"কি/মান যোৰ %d, '%s', ঠিকনা উপাদান '%s' ত এটা ইকুৱেল চিহ্ন অন্তৰ্ভুক্ত নকৰে" ++msgstr "কি/মান যোৰ %d, '%s', ঠিকনা উপাদান '%s' ত এটা ইকুৱেল চিহ্ন অন্তৰ্ভুক্ত নকৰে" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:487 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" ++msgstr "কি/মান যোৰ %d, '%s', ঠিকনা উপাদান '%s' ত এটা ইকুৱেল চিহ্ন অন্তৰ্ভুক্ত নকৰে" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" + msgstr "" + "কি অথবা মান আনএক্সেইপ কৰোতে ত্ৰুটি কি/মান যোৰ %d, %s ত,ঠিকনা উপাদান '%s' ত" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:565 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" + msgstr "" +-"ঠিকনা '%s' ত ত্ৰুটি - unix পৰিৱহনৰ কেৱল এটা 'পথ' অথবা 'এবস্ট্ৰেক্ট' সংহতি " +-"কৰাৰ " ++"ঠিকনা '%s' ত ত্ৰুটি - unix পৰিৱহনৰ কেৱল এটা 'পথ' অথবা 'এবস্ট্ৰেক্ট' সংহতি কৰাৰ " + "প্ৰয়োজন" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:601 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "ঠিকনা '%s' ত ত্ৰুটি - হস্ট বৈশিষ্ট সন্ধানহীন অথবা ক্ষতিগ্ৰস্থ" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:615 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "ঠিকনা '%s' ত ত্ৰুটি - পৰ্ট বৈশিষ্ট সন্ধানহীন অথবা ক্ষতিগ্ৰস্থ" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:629 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "ঠিকনা '%s' ত ত্ৰুটি - noncefile বৈশিষ্ট সন্ধানহীন অথবা ক্ষতিগ্ৰস্থ" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:650 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "স্বচালিত-লঞ্চ কৰোতে ত্ৰুটি: " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:658 +-#, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" +-msgstr "ঠিকনা '%s' ৰ বাবে অজ্ঞাত অথবা অসমৰ্থিত পৰিৱহন '%s'" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:694 +-#, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "nonce file '%s' খোলোতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:712 +-#, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "nonce file '%s' ৰ পঢ়োতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:721 +-#, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "nonce file '%s' ৰ পৰা পঢ়োতে ত্ৰুটি, ১৬ বাইট আশা কৰা হৈছিল, %d পোৱা গল" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:739 +-#, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "nonce file '%s' ৰ সমলসমূহ স্ৰোতলে লিখোতে ত্ৰুটি:" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:958 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "দিয়া ঠিকনা ৰিক্ত" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1028 +-#, c-format +-msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "setuid অৱস্থাত এটা বাৰ্তা বাচ প্ৰজনন কৰিব নোৱাৰি" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1035 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "এটা মেচিন-আইডিৰ অৱিহনে এটা বাৰ্তা বাচ সৃজন কৰিব নোৱাৰি: " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1077 +-#, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "কমান্ড শাৰী '%s' সৃজন কৰোতে ত্ৰুটি: " +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1294 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "(Type any character to close this window)\n" +-msgstr "(এই উইন্ডো বন্ধ কৰিবলে যিকোনো আখৰ টাইপ কৰক)\n" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1425 +-#, c-format +-msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" +-msgstr "অধিবেশন dbus চলি থকা নাই, আৰু autolaunch ব্যৰ্থ হল" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "কমান্ড শাৰী '%s' সৃজন কৰোতে ত্ৰুটি: " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1446 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "অধিবেশন বাচ ঠিকনা নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি (এই OS ৰ বাবে প্ৰণয়ন কৰা নহয়)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1546 ../gio/gdbusconnection.c:6931 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++"— unknown value “%s”" + msgstr "" + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE পৰিৱেশ চলকৰ পৰা বাচ ঠিকনা নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি - অজ্ঞাত " + "মান '%s'" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1555 ../gio/gdbusconnection.c:6940 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -515,425 +560,490 @@ msgstr "" + "বাচ ঠিকনা নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি কাৰণ DBUS_STARTER_BUS_TYPE পৰিৱেশ চলক সংহতি " + "কৰা হোৱা নাই" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1565 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "অজ্ঞাত বাচ ধৰণ %d" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:293 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "এটা শাৰী পঢ়োতে অপ্ৰত্যাশিত সমল চেষ্টাৰ অভাৱ" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:337 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "এটা শাৰী (সুৰক্ষিতভাৱে) পঢ়াৰ চেষ্টাত অপ্ৰত্যাশিত সমল চেষ্টাৰ অভাৱ" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:508 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++msgstr "সকলো উপলব্ধ প্ৰমাণীকৰণ পদ্ধতি শেষ হৈছে (চেষ্টা কৰা হৈছে: %s) (উপলব্ধ: %s)" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++#, fuzzy ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "এটা শাৰী পঢ়োতে অপ্ৰত্যাশিত সমল চেষ্টাৰ অভাৱ" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "" +-"সকলো উপলব্ধ প্ৰমাণীকৰণ পদ্ধতি শেষ হৈছে (চেষ্টা কৰা হৈছে: %s) (উপলব্ধ: %s)" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1170 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer ৰে বাতিল কৰা হৈছে" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:261 +-#, c-format +-msgid "Error when getting information for directory '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "ডাইৰেকটৰি '%s' ৰ বাবে তথ্য প্ৰাপ্ত কৰোতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:273 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +-msgstr "" +-"ডাইৰেকটৰি '%s' ত অনুমতিসমূহ ক্ষতিগ্ৰস্থ। আশা কৰা অৱস্থা 0700, প্ৰাপ্ত হল 0%o" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++msgstr "ডাইৰেকটৰি '%s' ত অনুমতিসমূহ ক্ষতিগ্ৰস্থ। আশা কৰা অৱস্থা 0700, প্ৰাপ্ত হল 0%o" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:294 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "ডাইৰেকটৰি '%s' সৃষ্টি কৰোতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:377 +-#, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "কাৰ্য্য সমৰ্থিত নহয়" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "keyring '%s' ক পঢ়াৰ বাবে খোলোতে ত্ৰুটি: " + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:401 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 +-#, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "keyring ৰ শাৰী %d ক্ষতিগ্ৰস্থ '%s' ত সমল '%s' ৰ সৈতে" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:415 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "keyring ৰ %d শাৰীৰ প্ৰথম টকেন ক্ষতিগ্ৰস্থ '%s' ত সমল '%s' ৰ সৈতে" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "keyring ৰ %d শাৰীৰ দ্বিতীয় টকেন ক্ষতিগ্ৰস্থ '%s' ত সমল '%s' ৰ সৈতে" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "আইডি %d ৰ সৈতে কুকি পোৱা নগল '%s' ৰ keyring ত" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:532 +-#, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "পুৰনি lock file '%s' মচি পেলাওতে ত্ৰুটি: %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:564 +-#, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "lock file '%s' সৃষ্টি কৰোতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:594 +-#, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "পুৰনি lock file '%s' মচি পেলাওতে ত্ৰুটি: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "(অসংযুক্ত) lock file '%s' বন্ধ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:604 +-#, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "lock file '%s' আনসংযোগ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:681 +-#, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "লিখিবৰ বাবে keyring '%s' খোলিবলে ত্ৰুটি: " + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:878 +-#, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(অতিৰিক্তভাৱে, '%s' ৰ বাবে লক মুক্ত কৰাও ব্যৰ্থ হল: %s) " + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2455 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "সংযোগ বন্ধ" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1942 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "সময়অন্ত প্ৰাপ্ত কৰা হৈছিল" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2577 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "এটা ক্লাএন্ট দিশ সংযোগ সৃষ্টি কৰোতে অসমৰ্থিত ফ্লেগসমূহৰ সন্মুখিন হৈছে" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4157 ../gio/gdbusconnection.c:4504 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" +-msgstr "" +-"পথ %s ৰ অবজেক্টত এনে কোনো আন্তঃপৃষ্ঠ 'org.freedesktop.DBus.Properties' নাই" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" ++msgstr "পথ %s ৰ অবজেক্টত এনে কোনো আন্তঃপৃষ্ঠ 'org.freedesktop.DBus.Properties' নাই" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4299 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "এনে কোনো বৈশিষ্ট '%s' নাই" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4311 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "বৈশিষ্ট '%s' পঢ়িব নোৱাৰি" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4322 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "বৈশিষ্ট '%s' লিখিব নোৱাৰি" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4342 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" +-msgstr "" +-"বৈশিষ্ট '%s' সংহতি কৰোতে ত্ৰুটি: আশা কৰা হৈছিল '%s' কিন্তু পোৱা গল '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" ++msgstr "বৈশিষ্ট '%s' সংহতি কৰোতে ত্ৰুটি: আশা কৰা হৈছিল '%s' কিন্তু পোৱা গল '%s'" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4447 ../gio/gdbusconnection.c:6371 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s”" + msgstr "এনে কোনো আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' নাই" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4655 +-msgid "No such interface" +-msgstr "এনে কোনো আন্তঃপৃষ্ঠ নাই" +- +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4873 ../gio/gdbusconnection.c:6880 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "পথ %s ত অবজেক্টত এনে কোনো আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' নাই" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4971 +-#, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such method “%s”" + msgstr "এনে কোনো পদ্ধতি '%s' নাই" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5002 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "বাৰ্তাৰ ধৰণ, '%s', প্ৰত্যাশিত ধৰণ '%s' ৰ সৈতে মিল নাখায়" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5200 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "%s ত আন্তঃপৃষ্ঠ %s ৰ বাবে ইতিমধ্যে এটা অবজেক্ট এক্সপৰ্ট কৰা হৈছে" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5399 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "চকেট সৃষ্টি কৰিবলৈ সমস্যা: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "চকেট সৃষ্টি কৰিবলৈ সমস্যা: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "পদ্ধতি '%s' এ ধৰণ '%s' ঘুৰাই দিছে, কিন্তু আশা কৰা হৈছিল '%s'" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6482 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' ত স্বাক্ষৰ '%s' ৰ সৈতে পদ্ধতি '%s' অস্তিত্ববান নহয়" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6603 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "%s ৰ বাবে এটা চাবট্ৰি ইতিমধ্যে এক্সপৰ্ট কৰা হৈছে" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1246 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "ধৰণ INVALID" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1257 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" +-msgstr "METHOD_CALL বাৰ্তা: PATH অথবা MEMBER হেডাৰ ক্ষেত্ৰ সন্ধানহীন" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +-msgstr "METHOD_RETURN বাৰ্তা: REPLY_SERIAL হেডাৰ ক্ষেত্ৰ সন্ধানহীন" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1280 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" +-msgstr "ERROR বাৰ্তা: REPLY_SERIAL অথবা ERROR_NAME হেডাৰ ক্ষেত্ৰ সন্ধানহীন" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" ++msgstr "METHOD_CALL বাৰ্তা: PATH অথবা MEMBER হেডাৰ ক্ষেত্ৰ সন্ধানহীন" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1293 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" +-msgstr "SIGNAL বাৰ্তা: PATH, INTERFACE অথবা MEMBER হেডাৰ ক্ষেত্ৰ সন্ধানহীন" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1301 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + "SIGNAL বাৰ্তা: PATH হেডাৰ ক্ষেত্ৰয় সংৰক্ষীত মান /org/freedesktop/DBus/Local " + "ব্যৱহাৰ কৰি আছে" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1309 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" +-"SIGNAL বাৰ্তা: INTERFACE হেডাৰ ক্ষেত্ৰয় সংৰক্ষীত মান " +-"org.freedesktop.DBus.Local " ++"SIGNAL বাৰ্তা: INTERFACE হেডাৰ ক্ষেত্ৰয় সংৰক্ষীত মান org.freedesktop.DBus.Local " + "ব্যৱহাৰ কৰি আছে" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1357 ../gio/gdbusmessage.c:1417 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "ধৰণ INVALID" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "%lu বাইট পঢ়িবৰ ইচ্ছা আছিল কিন্তু %lu প্ৰাপ্ত হল" + msgstr[1] "%lu বাইট পঢ়িবৰ ইচ্ছা আছিল কিন্তু %lu প্ৰাপ্ত হল" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1371 +-#, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "স্ট্ৰিং '%s' ৰ পিছত NUL বাইট আশা কৰা হৈছিল কিন্তু বাইট %d পোৱা গল" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1390 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + "বৈধ UTF-8 স্ট্ৰিং আশা কৰা হৈছিল কিন্তু বাইট অফচেট %d ত অবৈধ বাইটসমূহ পোৱা গল " + "(স্ট্ৰিংৰ দৈৰ্ঘ %d)। সেই বিন্দু লৈকে বৈধ UTF-8 স্ট্ৰিং '%s' আছিল" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1589 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "বিশ্লেষণ কৰা মান '%s' এটা বৈধ D-Bus অবজেক্ট পথ নহয়" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1611 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "বিশ্লেষণ কৰা মান '%s' এটা বৈধ D-Bus স্বাক্ষৰ নহয়" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1658 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." + msgid_plural "" + "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgstr[0] "" +-"%u বাইট দৈৰ্ঘৰ এৰে সন্মুখিন হল। সৰ্বাধিক দৈৰ্ঘ হল 2<<26 bytes (64 MiB)।" ++msgstr[0] "%u বাইট দৈৰ্ঘৰ এৰে সন্মুখিন হল। সৰ্বাধিক দৈৰ্ঘ হল 2<<26 bytes (64 MiB)।" + msgstr[1] "" + "%u বাইটসমূহ দৈৰ্ঘৰ এৰে সন্মুখিন হল। সৰ্বাধিক দৈৰ্ঘ হল 2<<26 bytes (64 MiB)।" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Encountered array of type 'a%c', expected to have a length a multiple of %u " ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " + "bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" +-"'a%c' ধৰণৰ এৰেৰ সন্মুখিন হল, %u বাইটৰ বহুগুন হিচাপে এটা দৈৰ্ঘ্য আশা কৰা " +-"হৈছিল, কিন্তু %u " +-"বাইট দৈৰ্ঘ্য প্ৰাপ্ত হল" ++"'a%c' ধৰণৰ এৰেৰ সন্মুখিন হল, %u বাইটৰ বহুগুন হিচাপে এটা দৈৰ্ঘ্য আশা কৰা হৈছিল, " ++"কিন্তু %u বাইট দৈৰ্ঘ্য প্ৰাপ্ত হল" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1845 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "অপৰৰ বাবে বিশ্লেষণ কৰা মান '%s' এটা বৈধ D-Bus স্বাক্ষৰ নহয়" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1869 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" +-"D-Bus তাঁৰ বিন্যাসৰ পৰা ধৰণ স্ট্ৰিং '%s' ৰ সৈতে GVariant ডিচিৰিএলাইজ কৰোতে " +-"ত্ৰুটি" ++"D-Bus তাঁৰ বিন্যাসৰ পৰা ধৰণ স্ট্ৰিং '%s' ৰ সৈতে GVariant ডিচিৰিএলাইজ কৰোতে ত্ৰুটি" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2053 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " + "0x%02x" + msgstr "" + "অবৈধ endianness মান। 0x6c ('l') অথবা 0x42 ('B') আশা কৰা হৈছিল কিন্তু মান 0x" + "%02x পোৱা গল" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2066 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "অবৈধ মূখ্য প্ৰটোকল সংস্কৰণ। আশা কৰা হৈছিল 1 কিন্তু পোৱা গল %d" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2122 +-#, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "স্বাক্ষৰ '%s' ৰ সৈতে স্বাক্ষৰ হেডাৰ পোৱা গল কিন্তু বাৰ্তা অংশ ৰিক্ত" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2136 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "বিশ্লেষণ কৰা মান '%s' এটা বৈধ D-Bus স্বাক্ষৰ (দেহৰ বাবে)" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2166 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" + msgstr[0] "বাৰ্তাত কোনো স্বাক্ষৰ হেডাৰ নাই কিন্তু বাৰ্তা দেহ হল %u বাইট" + msgstr[1] "বাৰ্তাত কোনো স্বাক্ষৰ হেডাৰ নাই কিন্তু বাৰ্তা দেহ হল %u বাইটসমূহ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2176 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "বাৰ্তা deserialize কৰিব নোৱাৰি: " + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2517 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + "D-Bus তাঁৰ বিন্যাসৰ লে ধৰণ স্ট্ৰিং '%s' ৰ সৈতে GVariant চিৰিএলাইজ কৰোতে ত্ৰুটি" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2654 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" +-"বাৰ্তাৰ %d ফাইল বিৱৰকসমূহ আছে কিন্তু হেডাৰ ক্ষেত্ৰয় %d ফাইল বিৱৰকসমূহৰ সূচনা " +-"দিয়ে" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2662 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "বাৰ্তা চিৰিয়েলাইজ কৰিব নোৱাৰি: " + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2706 +-#, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "বাৰ্তা দেহৰ স্বাক্ষৰ '%s' আছে কিন্তু কোনো স্বাক্ষৰ হেডাৰ নাই" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2716 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is " +-"'%s'" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "বাৰ্তা দেহৰ ধৰণ স্বাক্ষৰ '%s' আছে কিন্তু হেডাৰ ক্ষেত্ৰত স্বাক্ষৰ '%s'" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2732 +-#, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "বাৰ্তা দেহ ৰিক্ত কিন্তু হেডাৰ ক্ষেত্ৰত স্বাক্ষৰ হল '(%s)'" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3282 +-#, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "'%s' ধৰণৰ দেহৰ সৈতে ত্ৰুটি ঘুৰাই দিয়া হৈছে" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3290 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "ৰিক্ত দেহৰ সৈতে ত্ৰুটি ঘুৰাই দিয়া হৈছে" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2067 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" ++msgstr "(এই উইন্ডো বন্ধ কৰিবলে যিকোনো আখৰ টাইপ কৰক)\n" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" ++msgstr "অধিবেশন dbus চলি থকা নাই, আৰু autolaunch ব্যৰ্থ হল" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "হাৰ্ডৱেৰ আলেখ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলে অক্ষম: %s" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2112 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " +-msgstr "/var/lib/dbus/machine-id অথবা /etc/machine-id ল'ড কৰিবলে অক্ষম: " ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "আবৰ্জনাৰ ডাইৰেকটৰি %s সৃষ্টি কৰিবলৈ সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1630 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "%s ৰ বাবে StartServiceByName কল কৰোতে ত্ৰুটি: " + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1653 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "অপ্ৰত্যাশিত উত্তৰ %d StartServiceByName(\"%s\") পদ্ধতিৰ পৰা" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2754 ../gio/gdbusproxy.c:2891 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" +-"পদ্ধতি আৱাহন কৰিব নোৱাৰি; প্ৰক্সি এটা জনপ্ৰিয় কিন্তু গৰাকী নথকা নামৰ বাবে আৰু " +-"প্ৰক্সি " ++"পদ্ধতি আৱাহন কৰিব নোৱাৰি; প্ৰক্সি এটা জনপ্ৰিয় কিন্তু গৰাকী নথকা নামৰ বাবে আৰু প্ৰক্সি " + "G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START ৰ সৈতে সৃষ্টি কৰা হৈছিল" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:708 +-msgid "Abstract name space not supported" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "এবস্ট্ৰেক্ট নাম-স্পেইচ সমৰ্থিত নহয়" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:795 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "এটা চাৰ্ভাৰ সৃষ্টি কৰোতে nonce file ধাৰ্য্য কৰিব নোৱাৰি" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:873 +-#, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "'%s' ত nonce file লিখোতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1044 +-#, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "স্ট্ৰিং '%s' এটা বৈধ D-Bus GUID নহয়" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1084 +-#, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "অসমৰ্থিত পৰিৱহন '%s' ত শুনিব নোৱাৰি" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:95 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Commands:\n" + " help Shows this information\n" +@@ -941,8 +1051,9 @@ msgid "" + " monitor Monitor a remote object\n" + " call Invoke a method on a remote object\n" + " emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" + "\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + "কমান্ডসমূহ:\n" + " help এই তথ্য দেখুৱায়\n" +@@ -953,420 +1064,523 @@ msgstr "" + "\n" + "প্ৰতিটো কমান্ডত সহায়ৰ বাবে \"%s COMMAND --help\" ব্যৱহাৰ কৰক।\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:164 ../gio/gdbus-tool.c:220 ../gio/gdbus-tool.c:292 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:316 ../gio/gdbus-tool.c:705 ../gio/gdbus-tool.c:1031 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1465 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "ত্ৰুটি: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:175 ../gio/gdbus-tool.c:233 ../gio/gdbus-tool.c:1481 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "নিৰীক্ষণ XML বিশ্লেষণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "ত্ৰুটি: %s এটা বৈধ সদস্য নাম নহয়\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgstr "ত্ৰুটি: %s এটা বৈধ অবজেক্ট পথ নহয়\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "চিস্টেম বাচৰ সৈতে সংযোগ কৰক" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:351 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "অধিবেশন বাচৰ সৈতে সংযোগ কৰক" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:352 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "প্ৰদান কৰা D-Bus ঠিকনাৰ সৈতে সংযোগ কৰক" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:362 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "সংযোগ অন্তবিন্দু বিকল্পসমূহ:" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:363 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "সংযোগ অন্তবিন্দু ধাৰ্য্য কৰা বিকল্পসমূহ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:385 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "কোনো সংযোগ অন্তবিন্দু ধাৰ্য্য কৰা হোৱা নাই" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:395 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "বহু সংযোগ অন্তবিন্দু ধাৰ্য্য কৰা হৈছে" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:465 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: নিৰীক্ষণ তথ্যৰ মতে, আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' ৰ অস্তিত্ব নাই\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:474 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" +-msgstr "" +-"সতৰ্কবাৰ্তা: নিৰীক্ষণ তথ্যৰ মতে, আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' ত পদ্ধতি '%s' ৰ অস্তিত্ব " +-"নাই\n" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" ++msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: নিৰীক্ষণ তথ্যৰ মতে, আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' ত পদ্ধতি '%s' ৰ অস্তিত্ব নাই\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "সংকেতৰ বাবে বৈকল্পিক গন্তব্য (অবিকল্প নাম)" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:537 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "সংকেত এৰিবলে অবজেক্ট পথ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:538 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "সংকেত আৰু আন্তঃপৃষ্ঠ নাম" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:570 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "এটা সংকেত এৰক।" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:604 ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1571 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "সংযোগ কৰোতে ত্ৰুটি: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:616 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" +-msgstr "ত্ৰুটি: অবজেক্ট পথ ধাৰ্য্য কৰা হোৱা নাই।\n" ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "ত্ৰুটি: %s এটা বৈধ অবিকল্প বাচ নাম নহয়।\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:621 ../gio/gdbus-tool.c:897 ../gio/gdbus-tool.c:1629 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1858 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +-msgstr "ত্ৰুটি: %s এটা বৈধ অবজেক্ট পথ নহয়\n" ++msgid "Error: Object path is not specified\n" ++msgstr "ত্ৰুটি: অবজেক্ট পথ ধাৰ্য্য কৰা হোৱা নাই\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:627 +-#, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" +-msgstr "ত্ৰুটি: সংকেত ধাৰ্য্য কৰা হোৱা নাই।\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" ++msgstr "ত্ৰুটি: পদ্ধতি নাম ধাৰ্য্য কৰা হোৱা নাই\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 +-#, c-format +-msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" +-msgstr "ত্ৰুটি: সংকেত সম্পূৰ্ণভাৱে-অৰ্হতাসম্পন্ন নাম হব লাগিব।\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" ++msgstr "ত্ৰুটি: পদ্ধতি নাম '%s' অবৈধ\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:642 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "ত্ৰুটি: %s এটা বৈধ আন্তঃপৃষ্ঠ নাম নহয়\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:648 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "ত্ৰুটি: %s এটা বৈধ সদস্য নাম নহয়\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:654 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "ত্ৰুটি: %s এটা বৈধ অবিকল্প বাচ নাম নহয়।\n" +- + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: ../gio/gdbus-tool.c:681 ../gio/gdbus-tool.c:999 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "প্ৰাচল %d বিশ্লেষণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:712 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "সংযোগ পৰিষ্কাৰ কৰোতে ত্ৰুটি: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:739 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "পদ্ধতি আৱাহন কৰিবলে গন্তব্য নাম" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:740 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "পদ্ধতি আৱাহন কৰিবলে অবজেক্ট পথ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:741 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "পদ্ধতি আৰু আন্তঃপৃষ্ঠ নাম" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:742 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "ছেকেণ্ডসমূহত সময়অন্ত" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "এটা দূৰৱৰ্তী অবজেক্টত এটা পদ্ধতি আৱাহন কৰক।" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:856 ../gio/gdbus-tool.c:1590 ../gio/gdbus-tool.c:1818 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "ত্ৰুটি: গন্তব্য ধাৰ্য্য কৰা হোৱা নাই\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:877 ../gio/gdbus-tool.c:1609 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" +-msgstr "ত্ৰুটি: অবজেক্ট পথ ধাৰ্য্য কৰা হোৱা নাই\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "ত্ৰুটি: %s এটা বৈধ সদস্য নাম নহয়\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:912 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "ত্ৰুটি: পদ্ধতি নাম ধাৰ্য্য কৰা হোৱা নাই\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:923 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "ত্ৰুটি: পদ্ধতি নাম '%s' অবৈধ\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:991 +-#, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "প্ৰাচল %d বিশ্লেষণ কৰোতে ত্ৰুটি ধৰণ '%s': %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1428 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "হাতলৰ পৰা পঢ়োতে ত্ৰুটি: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "নিৰীক্ষণ কৰিবলে গন্তব্য নাম" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1429 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "নিৰীক্ষণ কৰিবলে অবজেক্ট পথ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1430 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "XML প্ৰিন্ট কৰক" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1431 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "সন্তান নিৰীক্ষণ কৰক" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1432 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "কেৱল বৈশিষ্টসমূহ প্ৰিন্ট কৰক" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1523 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "এটা দূৰৱৰ্তী অবজেক্ট নিৰীক্ষণ কৰক।" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1721 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "মনিটৰলে গন্তব্য নাম" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1722 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "মনিটৰলে অবজেক্ট পথ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1751 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "এটা দূৰৱৰ্তী অবজেক্ট মনিটৰ কৰক।" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1919 ../gio/gdesktopappinfo.c:4440 +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:219 +-msgid "Unnamed" +-msgstr "নামবিহীন" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2328 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" +-msgstr "ডেস্কটপ ফাইলত Exec ক্ষেত্ৰ নিৰ্ধাৰিত নহয়" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2613 +-msgid "Unable to find terminal required for application" +-msgstr "এপ্লিকেচনৰ বাবে আৱশ্যক টাৰ্মিনেল পোৱা নাযায়" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3034 +-#, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" +-msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী এপ্লিকেচনৰ বিন্যাস ফোল্ডাৰ %s সৃষ্টি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3038 +-#, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" +-msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী MIME বিন্যাস ফোল্ডাৰ %s সৃষ্টি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3278 ../gio/gdesktopappinfo.c:3302 +-msgid "Application information lacks an identifier" +-msgstr "এপ্লিকেচন তথ্যৰ এটা পৰিচয়কৰ প্ৰয়োজন" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "ত্ৰুটি: অবজেক্ট পথ ধাৰ্য্য কৰা হোৱা নাই।\n" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3535 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" ++msgstr "ত্ৰুটি: অবজেক্ট পথ ধাৰ্য্য কৰা হোৱা নাই।\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format ++msgid "Error: Too many arguments.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "ত্ৰুটি: %s এটা বৈধ অবিকল্প বাচ নাম নহয়।\n" ++ ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#, c-format ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 ++msgid "Unnamed" ++msgstr "নামবিহীন" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++#, fuzzy ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" ++msgstr "ডেস্কটপ ফাইলত Exec ক্ষেত্ৰ নিৰ্ধাৰিত নহয়" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 ++msgid "Unable to find terminal required for application" ++msgstr "এপ্লিকেচনৰ বাবে আৱশ্যক টাৰ্মিনেল পোৱা নাযায়" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" ++msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী এপ্লিকেচনৰ বিন্যাস ফোল্ডাৰ %s সৃষ্টি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" ++msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী MIME বিন্যাস ফোল্ডাৰ %s সৃষ্টি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 ++msgid "Application information lacks an identifier" ++msgstr "এপ্লিকেচন তথ্যৰ এটা পৰিচয়কৰ প্ৰয়োজন" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী ডেস্কটপ ফাইল %s সৃষ্টি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3669 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "%s ৰ বাবে স্বনিৰ্ধাৰত ব্যাখ্যা" + +-#: ../gio/gdrive.c:392 +-msgid "drive doesn't implement eject" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "ড্ৰাইভ দ্বাৰা ইজেক্ট কৰ্ম সঞ্চালিত নহয়" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:470 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "ড্ৰাইভ দ্বাৰা ইজেক্ট বা eject_with_operation কৰ্ম সঞ্চালিত নহয়" + +-#: ../gio/gdrive.c:546 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "ড্ৰাইভত মিডিয়াৰ বাবে প'ল কৰাৰ কাৰ্যক্ষমতা নাই" + +-#: ../gio/gdrive.c:751 +-msgid "drive doesn't implement start" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "ড্ৰাইভ দ্বাৰা আৰম্ভ কৰ্ম সঞ্চালিত নহয়" + +-#: ../gio/gdrive.c:853 +-msgid "drive doesn't implement stop" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "ড্ৰাইভ দ্বাৰা বন্ধ কৰ্ম সঞ্চালিত নহয়" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:189 ../gio/gdummytlsbackend.c:311 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:401 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "TLS সমৰ্থন উপলব্ধ নহয়" + +-#: ../gio/gemblem.c:323 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#, fuzzy ++msgid "DTLS support is not available" ++msgstr "TLS সমৰ্থন উপলব্ধ নহয়" ++ ++#: ../gio/gemblem.c:332 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "GEmblem encoding ৰ %d সংস্কৰণ পৰিচালন কৰিব নোৱাৰি" + +-#: ../gio/gemblem.c:333 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "GEmblem encoding ত ট'কেনৰ ত্ৰুটি সংখ্যা (%d)" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:362 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "GEmblemedIcon encoding ৰ %d সংস্কৰণ পৰিচালন কৰিব নোৱাৰি" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:372 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "GEmblemedIcon encoding ত ট'কেনৰ ত্ৰুটি সংখ্যা (%d)" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:395 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "GEmblemedIcon ৰ কাৰণে এটা GEmblem প্ৰত্যাশিত" + +-#: ../gio/gfile.c:956 ../gio/gfile.c:1194 ../gio/gfile.c:1332 +-#: ../gio/gfile.c:1570 ../gio/gfile.c:1625 ../gio/gfile.c:1683 +-#: ../gio/gfile.c:1767 ../gio/gfile.c:1824 ../gio/gfile.c:1888 +-#: ../gio/gfile.c:1943 ../gio/gfile.c:3591 ../gio/gfile.c:3646 +-#: ../gio/gfile.c:3853 ../gio/gfile.c:3895 ../gio/gfile.c:4358 +-#: ../gio/gfile.c:4769 ../gio/gfile.c:4854 ../gio/gfile.c:4944 +-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5128 ../gio/gfile.c:5229 +-#: ../gio/gfile.c:7748 ../gio/gfile.c:7838 ../gio/gfile.c:7922 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437 +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "কাৰ্য্য সমৰ্থিত নহয়" +- + #. Translators: This is an error message when + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1455 ../gio/glocalfile.c:1103 ../gio/glocalfile.c:1114 +-#: ../gio/glocalfile.c:1127 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "ধাৰণকাৰী মাউন্ট উপস্থিত নাই" + +-#: ../gio/gfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2337 +-msgid "Can't copy over directory" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "ডাইৰেকটৰিৰ ওপৰত কপি কৰা নাযাব" + +-#: ../gio/gfile.c:2562 +-msgid "Can't copy directory over directory" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "ডাইৰেকটৰিৰ ওপৰত ডাইৰেকটৰি কপি কৰা নাযায়" + +-#: ../gio/gfile.c:2570 ../gio/glocalfile.c:2346 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "লক্ষ্য ফাইল উপস্থিত আছে" + +-#: ../gio/gfile.c:2589 +-msgid "Can't recursively copy directory" ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "ৰিকাৰ্ছিভ ভাবে ডাইৰেকটৰি কপি কৰা নাযাব" + +-#: ../gio/gfile.c:2871 +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "Splice সমৰ্থিত নহয়" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "কাৰ্য্য সমৰ্থিত নহয়" + +-#: ../gio/gfile.c:2875 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "ফাইল splice কৰোতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../gio/gfile.c:3006 ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "Splice সমৰ্থিত নহয়" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "মাউন্টসমূহৰ মাজত কপি (ৰিফ্লিঙ্ক/ক্লৌন) সমৰ্থিত নহয়" + +-#: ../gio/gfile.c:3010 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "কপি (ৰিফ্লিঙ্ক/ক্লৌন) সমৰ্থিত নহয় অথবা অবৈধ" + +-#: ../gio/gfile.c:3015 +-msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++#, fuzzy ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "কপি (ৰিফ্লিৃঙ্ক/ক্লৌন) সমৰ্থিত নহয় অথবা কাম নকৰিলে" + +-#: ../gio/gfile.c:3078 +-msgid "Can't copy special file" ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy special file" + msgstr "বিশেষ ফাইল কপি কৰিব নোৱাৰি" + +-#: ../gio/gfile.c:3843 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "অৱৈধ চিমসংযোগ মান উপলব্ধ কৰা হৈছে" + +-#: ../gio/gfile.c:4004 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "চিমসংযোগ সমৰ্থিত নহয়" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "আবৰ্জনা সমৰ্থিত নহয়" + +-#: ../gio/gfile.c:4116 +-#, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" ++#: ../gio/gfile.c:4803 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "ফাইলৰ নামত '%c' ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব" + +-#: ../gio/gfile.c:6540 ../gio/gvolume.c:363 +-msgid "volume doesn't implement mount" ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ডাইৰেকটৰিলৈ পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ (%s)" ++ ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "ভলিউম দ্বাৰা mount প্ৰয়োগ কৰা নহয়" + +-#: ../gio/gfile.c:6649 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "চিহ্নিত ফাইল ব্যৱস্থাপনাৰ উদ্দেশ্যে কোনো এপ্লিকেচন নিবন্ধিত নহয়" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "Enumerator বন্ধ" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "ফাইল enumerator ত অসমাপ্ত কৰ্ম উপস্থিত" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "ফাইল enumerator ৰ বন্ধ" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++#: ../gio/gfileicon.c:248 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "GFileIcon encoding ৰ %d সংস্কৰণ পৰিচালন কৰিব নোৱাৰি" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "GFileIcon ৰ কাৰণে ত্ৰুটি ইনপুট তথ্য" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394 +-#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 + #: ../gio/gfileoutputstream.c:497 +-msgid "Stream doesn't support query_info" ++#, fuzzy ++msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "স্ৰোত দ্বাৰা query_info সমৰ্থিত নহয়" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 + #: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "স্ৰোত দ্বাৰা Seek সমৰ্থিত নহয়" +@@ -1375,73 +1589,110 @@ msgstr "স্ৰোত দ্বাৰা Seek সমৰ্থিত নহয়" + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "ইনপুট স্ৰোতত Truncate ৰ অনুমতি নাই" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "স্ৰোতত Truncate ৰ সমৰ্থন নাই" + +-#: ../gio/gicon.c:290 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "অৱৈধ হস্টনাম" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++#, fuzzy ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" ++msgstr "সংযোগ বন্ধ" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" ++msgstr "সংযোগ বন্ধ" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "ট'কেনৰ ত্ৰুটি সংখ্যা (%d)" + +-#: ../gio/gicon.c:310 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "শ্ৰেণীৰ নাম %s ৰ ধৰণ নাই" + +-#: ../gio/gicon.c:320 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "%s ধৰনে GIcon আন্তঃপৃষ্ঠ প্ৰণয়ন নকৰে" + +-#: ../gio/gicon.c:331 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "%s ধৰণক class কৰা হোৱা নাই" + +-#: ../gio/gicon.c:345 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "ত্ৰুটি সংস্কৰণ সংখ্যা: %s" + +-#: ../gio/gicon.c:359 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "%s ধৰণে from_tokens() প্ৰণয়ন নকৰে GIcon আন্তঃপৃষ্ঠত" + +-#: ../gio/gicon.c:461 +-msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "আইকন এনক'ডিংৰ প্ৰদান কৰা সংস্কৰণ পৰিচালন কৰিব নোৱাৰি" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:182 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "কোনো ঠিকনা ধাৰ্য্য কৰা হোৱা নাই" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:190 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "দৈৰ্ঘ্য %u ঠিকনাৰ বাবে অতি দীঘল" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:223 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "ঠিকনাৰ বিটসমূহ সংহতি উপসৰ্গ দৈৰ্ঘৰ বাহিৰ আছে" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:300 +-#, c-format +-msgid "Could not parse '%s' as IP address mask" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "'%s' ক IP ঠিকনা মাস্ক হিচাপে বিশ্লেষণ কৰিব পৰা নগল" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:196 ../gio/ginetsocketaddress.c:213 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:209 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "চকেট ঠিকনাৰ কাৰণে যথেষ্ট স্থান নাই" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:228 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "অসমৰ্থিত চকেট ঠিকনা" + +-#: ../gio/ginputstream.c:185 +-msgid "Input stream doesn't implement read" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "ইনপুট স্ৰোতে পঢ়া কাৰ্য ৰূপায়ন নকৰে" + + #. Translators: This is an error you get if there is already an +@@ -1450,235 +1701,1207 @@ msgstr "ইনপুট স্ৰোতে পঢ়া কাৰ্য ৰূপ + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:1027 ../gio/giostream.c:287 +-#: ../gio/goutputstream.c:1474 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "স্ৰোতৰ ক্ষেত্ৰত অসমাপ্ত কৰ্ম উপস্থিত আছে" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1453 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +-msgstr "উপাদান <%s> <%s> ৰ ভিতৰত অনুমোদিত নহয়" ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +-msgstr "উপাদান <%s> ওপৰস্তৰত অনুমোদিত নহয়" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 +-#, c-format +-msgid "File %s appears multiple times in the resource" +-msgstr "ফাইল %s সম্পদত বহুবাৰ দেখা গৈছে" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++#, fuzzy ++msgid "“version” takes no arguments" ++msgstr "" ++"'%s' এ কোনো তৰ্ক নলয়\n" ++"\n" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:249 +-#, c-format +-msgid "Failed to locate '%s' in any source directory" +-msgstr "কোনো উৎস ডাইৰেকটৰিত '%s' অৱস্থান কৰাত ব্যৰ্থ" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "ব্যৱহাৰ:" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:260 +-#, c-format +-msgid "Failed to locate '%s' in current directory" +-msgstr "বৰ্তমান ডাইৰেকটৰিত '%s' অৱস্থান কৰাত ব্যৰ্থ" ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++#, fuzzy ++msgid "Print version information and exit." ++msgstr "সংস্কৰণ তথ্য প্ৰিন্ট কৰক আৰু প্ৰস্থান কৰক" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:288 +-#, c-format +-msgid "Unknown processing option \"%s\"" +-msgstr "অজ্ঞাত প্ৰক্ৰিয়াকৰণ বিকল্প \"%s\"" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:306 ../gio/glib-compile-resources.c:352 +-#, c-format +-msgid "Failed to create temp file: %s" +-msgstr "অস্থায়ী ফাইল সৃষ্টি কৰোতে ব্যৰ্থ: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:380 +-#, c-format +-msgid "Error reading file %s: %s" +-msgstr "ফাইল %s পঢ়োতে ত্ৰুটি: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++#, fuzzy ++msgid "Show information about locations" ++msgstr "GApplication বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:400 +-#, c-format +-msgid "Error compressing file %s" +-msgstr "ফাইল %s সংকোচন কৰোতে ত্ৰুটি" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application from a desktop file" ++msgstr "এটা এপ্লিকেচনৰ বাবে স্থিৰ কাৰ্য্যসমূহ তালিকাভুক্ত কৰক (.desktop ফাইলৰ পৰা)" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:464 ../gio/glib-compile-schemas.c:1565 +-#, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" +-msgstr "লিখনি <%s> ৰ ভিতৰত নাহিবও পাৰে" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:589 +-msgid "name of the output file" +-msgstr "আউটপুট ফাইলৰ নাম" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 +-msgid "" +-"The directories where files are to be read from (default to current " +-"directory)" +-msgstr "ডাইৰেকটৰিসমূহ যৰ পৰা ফাইলসমূহ পঢ়া হব (বৰ্তমান ডাইৰেকটৰিলে অবিকল্পিত) " ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "ডাইৰেকটৰি খোলিবলৈ সমস্যা" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 ../gio/glib-compile-schemas.c:1994 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2023 +-msgid "DIRECTORY" +-msgstr "DIRECTORY" ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:591 +-msgid "" +-"Generate output in the format selected for by the target filename extension" +-msgstr "লক্ষ্য ফাইল সম্প্ৰসাৰন দ্বাৰা নিৰ্বাচিত বিন্যাসত আউটপুট সৃজন কৰক" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:592 +-msgid "Generate source header" +-msgstr "উৎস হেডাৰ সৃজন কৰক" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:593 +-msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" +-msgstr "আপোনাৰ ক'ডত সম্পদ ফাইলৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলে ব্যৱহৃত উৎসক'ড সৃজন কৰক" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:594 +-msgid "Generate dependency list" +-msgstr "নিৰ্ভৰতা তালিকা সৃজন কৰক" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:595 +-msgid "Don't automatically create and register resource" +-msgstr "সম্পদক স্বচালিতভাৱে সৃষ্টি আৰু ৰেজিস্টাৰ নকৰিব" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:596 +-msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" +-msgstr "ফলনসমূহ এক্সপোৰ্ট নকৰিব; সিহতক G_GNUC_INTERNAL ঘোষণা কৰক" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:597 +-msgid "C identifier name used for the generated source code" +-msgstr "সৃজন কৰা উৎস ক'ডৰ বাবে C identifier নাম ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 +-msgid "" +-"Compile a resource specification into a resource file.\n" +-"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +-"and the resource file have the extension called .gresource." ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++#, fuzzy ++msgid "Move files or directories to the trash" ++msgstr "ফাইল দেস্ক্ৰিপ্টৰ য'ত লিখিব লাগে" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "" +-"এটা সম্পদ ফাইলত এটা সম্পদ ধাৰ্য্যকৰণ কমপাইল কৰক।\n" +-"সম্পদ ধাৰ্য্যকৰণ ফাইলসমূহৰ প্ৰসাৰণ .gresource.xml থাকে,\n" +-"আৰু সম্পদ ফাইলৰ প্ৰসাৰণ .gresource থাকে।" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:639 +-#, c-format +-msgid "You should give exactly one file name\n" +-msgstr "আপুনি এটা ফাইল নাম দিব লাগিব\n" ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++#, fuzzy ++msgid "Commands:" ++msgstr "কমান্ডসমূহ:\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 +-msgid "empty names are not permitted" +-msgstr "ৰিক্ত নামসমূহৰ অনুমতি নাই" ++#: ../gio/gio-tool.c:275 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" ++msgstr "" ++"বিৱৰিত সহায়ৰ বাবে '%s help COMMAND' ব্যৱহাৰ কৰক।\n" ++"\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:782 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" +-msgstr "অবৈধ নাম '%s': নামসমূহ এটা তলফলা আখৰৰে আৰম্ভ হব লাগিব" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "ফাইললৈ লিখিবলৈ সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:794 +-#, c-format ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++#, fuzzy ++msgid "LOCATION" ++msgstr "কাৰ্য্য" ++ ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and hyphen ('-') are permitted." ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" +-"অবৈধ নাম '%s': অবৈধ আখৰ '%c'; কেৱল তলৰফলা আখৰসমূহ, নম্বৰসমূহ আৰু হাইফেন ('-') " +-"ৰ " +-"অনুমতি আছে।" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:803 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted." +-msgstr "অবৈধ নাম '%s': দুটা ক্ৰমাগত হাইফেন ('--') ৰ অনুমতি নাই।" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:812 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')." +-msgstr "অবৈধ নাম '%s': শেষ আখৰ এটা হাইফেন ('-') নহবও পাৰে।" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "লক্ষ্য ফাইল এটা ডাইৰেকটৰি" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:820 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" +-msgstr "অবৈধ নাম '%s': সৰ্বাধিক দৈৰ্ঘ হল ১০২৪" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:889 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " ইতিমধ্যে ধাৰ্য্যত" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:915 +-msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema" +-msgstr "এটা 'list-of' স্কিমালে কিসমূহ যোগ কৰিব নোৱাৰি" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:926 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " ইতিমধ্যে ধাৰ্য্যত" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++#, fuzzy ++msgid "Backup existing destination files" ++msgstr "বেক-আপ ফাইল সৃষ্টি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:944 +-#, c-format +-msgid "" +-" shadows in ; use " +-"to modify value" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" +-" ছায়াসমূহ ; মান সলনি কৰিবলে " +-" ব্যৱহাৰ কৰক" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:955 +-#, c-format +-msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +-"to " ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "" +-"এটা 'type', 'enum' অথবা 'flags' এটা বৈশিষ্ট হিচাপে লে ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:974 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." +-msgstr "<%s id='%s'> (এতিয়াও) বিৱৰিত নহয়।" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:989 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" +-msgstr "অবৈধ GVariant ধৰণ স্ট্ৰিং '%s'" ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1019 +-msgid " given but schema isn't extending anything" +-msgstr " দিয়া হৈছে কিন্তু স্কিমায় একো প্ৰসাৰন কৰা নাই" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1032 +-#, c-format +-msgid "no to override" +-msgstr "অভাৰৰাইড কৰিবলে কোনো নাই" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1040 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " ইতিমধ্যে ধাৰ্য্যত" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1111 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " ইতিমধ্যে ধাৰ্য্যত" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 ++msgid "" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1123 +-#, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" +-msgstr " এ এতিয়াও অস্তিত্বত নহোৱা স্কিমা '%s' ক প্ৰসাৰন কৰে" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Destination %s is not a directory" ++msgstr "'%s' ৰ সম্পদ এটা ডাইৰেকটৰি নহয়" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1139 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" +-msgstr " এতিয়াও অস্তিত্বত নহোৱা স্কিমা '%s' ৰ তালিকা" ++msgid "%s: overwrite “%s”? " ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1147 +-#, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" +-msgstr "এটা পথৰ সৈতে এটা স্কিমাৰ এটা তালিকা হব নোৱাৰিব" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++#, fuzzy ++msgid "List writable attributes" ++msgstr "উপলব্ধ কাৰ্য্যসমূহ তালিকাভুক্ত কৰক" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "ফাইলচিস্টেম তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ সমস্যা: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format ++msgid "attributes:\n" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 ++#, c-format ++msgid "display name: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 ++#, c-format ++msgid "edit name: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "name: %s\n" ++msgstr "নাম" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 ++#, c-format ++msgid "type: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format ++msgid "size: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format ++msgid "hidden\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "ত্ৰুটি: %s\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 ++#, c-format ++msgid "local path: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 ++#, c-format ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format ++msgid "Settable attributes:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++#, fuzzy ++msgid "Show information about locations." ++msgstr "GApplication বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 ++msgid "" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" ++msgstr "আপোনাৰ প্লেটফৰ্মৰ বাবে কোনো GCredentials সমৰ্থন নাই" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "আবৰ্জনাৰ ডাইৰেকটৰি %s সৃষ্টি কৰিবলৈ সমস্যা: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 ++#, c-format ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "এপ্লিকেচন আৰম্ভ কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++#, fuzzy ++msgid "Use a long listing format" ++msgstr "দীঘল তালিকাৰ আকৃতি ব্যৱহাৰ কৰক" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 ++msgid "" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 ++msgid "" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 ++#, c-format ++msgid "No default applications for “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" ++msgstr "অবৈধ এপ্লিকেচন আইডি: '%s'\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Registered applications:\n" ++msgstr "এপ্লিকেচনসমূহ তালিকাভুক্ত কৰক" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No registered applications\n" ++msgstr "এপ্লিকেচনসমূহ তালিকাভুক্ত কৰক" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Recommended applications:\n" ++msgstr "এপ্লিকেচনসমূহ তালিকাভুক্ত কৰক" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No recommended applications\n" ++msgstr "এপ্লিকেচন পোৱা নাযায়" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "'%s' ফাইলৰ পৰা পঢ়োঁতে ব্যৰ্থ: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 ++#, c-format ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#, fuzzy ++msgid "Create parent directories" ++msgstr "ডাইৰেকটৰি খোলিবলৈ সমস্যা" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories." ++msgstr "ডাইৰেকটৰি খোলিবলৈ সমস্যা" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" ++msgstr "" ++ ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Show extra information" ++msgstr "সহায় বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "PIM" ++msgstr "অপৰাহ্ন" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "লক্ষ্য ফাইল এটা ডাইৰেকটৰি" ++ ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++#, fuzzy ++msgid "Missing argument" ++msgstr "%s ৰ তৰ্ক সন্ধানহীন" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++#, fuzzy ++msgid "Too many arguments" ++msgstr "" ++"'%s' এ কোনো তৰ্ক নলয়\n" ++"\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 ++#, c-format ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++#, fuzzy ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "হাতলৰ পৰা পঢ়োতে ত্ৰুটি: %s" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Etag not available\n" ++msgstr "TLS সমৰ্থন উপলব্ধ নহয়" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 ++#, fuzzy ++msgid "Location not specified" ++msgstr "কোনো সংযোগ অন্তবিন্দু ধাৰ্য্য কৰা হোৱা নাই" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++#, fuzzy ++msgid "Attribute not specified" ++msgstr "ত্ৰুটি: সংকেত ধাৰ্য্য কৰা হোৱা নাই।\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++#, fuzzy ++msgid "Value not specified" ++msgstr "ত্ৰুটি: সংকেত ধাৰ্য্য কৰা হোৱা নাই।\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid attribute type “%s”" ++msgstr "অবৈধ বৈশিষ্টৰ ধৰণ (স্ট্ৰিং প্ৰত্যাশিত)" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to find original path" ++msgstr "এপ্লিকেচনৰ বাবে আৱশ্যক টাৰ্মিনেল পোৱা নাযায়" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "চকেট সৃষ্টি কৰিবলৈ সমস্যা: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to move file to its original location: " ++msgstr "এপ্লিকেচন %s ৰ বাবে ডেস্কটপ ফাইল সন্ধান কৰিবলৈ অক্ষম\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgstr "উপাদান <%s> <%s> ৰ ভিতৰত অনুমোদিত নহয়" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgstr "উপাদান <%s> ওপৰস্তৰত অনুমোদিত নহয়" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 ++#, c-format ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" ++msgstr "ফাইল %s সম্পদত বহুবাৰ দেখা গৈছে" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" ++msgstr "কোনো উৎস ডাইৰেকটৰিত '%s' অৱস্থান কৰাত ব্যৰ্থ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" ++msgstr "বৰ্তমান ডাইৰেকটৰিত '%s' অৱস্থান কৰাত ব্যৰ্থ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "অজ্ঞাত প্ৰক্ৰিয়াকৰণ বিকল্প \"%s\"" ++ ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 ++#, c-format ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "ফাইল %s পঢ়োতে ত্ৰুটি: %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "ফাইল %s সংকোচন কৰোতে ত্ৰুটি" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 ++#, c-format ++msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgstr "লিখনি <%s> ৰ ভিতৰত নাহিবও পাৰে" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#, fuzzy ++msgid "Name of the output file" ++msgstr "আউটপুট ফাইলৰ নাম" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" ++msgstr "ডাইৰেকটৰিসমূহ যৰ পৰা ফাইলসমূহ পঢ়া হব (বৰ্তমান ডাইৰেকটৰিলে অবিকল্পিত) " ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" ++msgstr "DIRECTORY" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 ++msgid "" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++msgstr "লক্ষ্য ফাইল সম্প্ৰসাৰন দ্বাৰা নিৰ্বাচিত বিন্যাসত আউটপুট সৃজন কৰক" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" ++msgstr "উৎস হেডাৰ সৃজন কৰক" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++#, fuzzy ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" ++msgstr "আপোনাৰ ক'ডত সম্পদ ফাইলৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলে ব্যৱহৃত উৎসক'ড সৃজন কৰক" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" ++msgstr "নিৰ্ভৰতা তালিকা সৃজন কৰক" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++#, fuzzy ++msgid "Don’t automatically create and register resource" ++msgstr "সম্পদক স্বচালিতভাৱে সৃষ্টি আৰু ৰেজিস্টাৰ নকৰিব" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++#, fuzzy ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++msgstr "ফলনসমূহ এক্সপোৰ্ট নকৰিব; সিহতক G_GNUC_INTERNAL ঘোষণা কৰক" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" ++msgstr "সৃজন কৰা উৎস ক'ডৰ বাবে C identifier নাম ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." ++msgstr "" ++"এটা সম্পদ ফাইলত এটা সম্পদ ধাৰ্য্যকৰণ কমপাইল কৰক।\n" ++"সম্পদ ধাৰ্য্যকৰণ ফাইলসমূহৰ প্ৰসাৰণ .gresource.xml থাকে,\n" ++"আৰু সম্পদ ফাইলৰ প্ৰসাৰণ .gresource থাকে।" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format ++msgid "You should give exactly one file name\n" ++msgstr "আপুনি এটা ফাইল নাম দিব লাগিব\n" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#, c-format ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "অৱৈধ চিমসংযোগ মান উপলব্ধ কৰা হৈছে" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "<%s id='%s'> ইতিমধ্যে ধাৰ্য্যত" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "value='%s' already specified" ++msgstr " ইতিমধ্যে ধাৰ্য্যত" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#, c-format ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#, c-format ++msgid "<%s> must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" ++msgstr "কোনো সংযোগ অন্তবিন্দু ধাৰ্য্য কৰা হোৱা নাই" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains a string not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " ইতিমধ্যে ধাৰ্য্যত" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#, c-format ++msgid " specified minimum is greater than maximum" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#, c-format ++msgid "unsupported l10n category: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " ইতিমধ্যে ধাৰ্য্যত" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already given" ++msgstr " ইতিমধ্যে ধাৰ্য্যত" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " ইতিমধ্যে ধাৰ্য্যত" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#, c-format ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "<%s id='%s'> ইতিমধ্যে ধাৰ্য্যত" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#, fuzzy ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "ৰিক্ত নামসমূহৰ অনুমতি নাই" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" ++msgstr "অবৈধ নাম '%s': নামসমূহ এটা তলফলা আখৰৰে আৰম্ভ হব লাগিব" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" ++msgstr "" ++"অবৈধ নাম '%s': অবৈধ আখৰ '%c'; কেৱল তলৰফলা আখৰসমূহ, নম্বৰসমূহ আৰু হাইফেন ('-') ৰ " ++"অনুমতি আছে।" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" ++msgstr "অবৈধ নাম '%s': দুটা ক্ৰমাগত হাইফেন ('--') ৰ অনুমতি নাই।" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" ++msgstr "অবৈধ নাম '%s': শেষ আখৰ এটা হাইফেন ('-') নহবও পাৰে।" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" ++msgstr "অবৈধ নাম '%s': সৰ্বাধিক দৈৰ্ঘ হল ১০২৪" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " ইতিমধ্যে ধাৰ্য্যত" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" ++msgstr "এটা 'list-of' স্কিমালে কিসমূহ যোগ কৰিব নোৱাৰি" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " ইতিমধ্যে ধাৰ্য্যত" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#, c-format ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" ++msgstr "" ++" ছায়াসমূহ ; মান সলনি কৰিবলে " ++" ব্যৱহাৰ কৰক" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " ++msgstr "" ++"এটা 'type', 'enum' অথবা 'flags' এটা বৈশিষ্ট হিচাপে লে ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgstr "<%s id='%s'> (এতিয়াও) বিৱৰিত নহয়।" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" ++msgstr "অবৈধ GVariant ধৰণ স্ট্ৰিং '%s'" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#, fuzzy ++msgid " given but schema isn’t extending anything" ++msgstr " দিয়া হৈছে কিন্তু স্কিমায় একো প্ৰসাৰন কৰা নাই" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No to override" ++msgstr "অভাৰৰাইড কৰিবলে কোনো নাই" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " ইতিমধ্যে ধাৰ্য্যত" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1157 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" ++msgid " already specified" ++msgstr " ইতিমধ্যে ধাৰ্য্যত" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" ++msgstr " এ এতিয়াও অস্তিত্বত নহোৱা স্কিমা '%s' ক প্ৰসাৰন কৰে" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" ++msgstr " এতিয়াও অস্তিত্বত নহোৱা স্কিমা '%s' ৰ তালিকা" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" ++msgstr "এটা পথৰ সৈতে এটা স্কিমাৰ এটা তালিকা হব নোৱাৰিব" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "এটা পথৰ সৈতে এটা স্কিমা প্ৰসাৰন কৰিব নোৱাৰি" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1167 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" +@@ -1686,117 +2909,168 @@ msgstr "" + " এটা তালিকা, যি এটা তালিকা নহয় প্ৰসাৰন কৰা " + "হৈছে" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" + msgstr "" + " প্ৰসাৰন কৰে " + "কিন্তু '%s' এ '%s' প্ৰসাৰন নকৰে" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1194 +-#, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "এটা পথ, যদি দিয়া আছে, এটা স্লেশৰ সৈতে আৰম্ভ আৰু অন্ত হব লাগিব" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1201 +-#, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "এটা তালিকাৰ পথ ':/' ৰ সৈতে শেষ হব লাগিব" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1233 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> ইতিমধ্যে ধাৰ্য্যত" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1457 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "উপাদান <%s> <%s> ৰ ভিতৰত অনুমোদিত নহয়" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "উপাদান <%s> ওপৰ স্তৰত অনুমোদিত নহয়" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1752 ../gio/glib-compile-schemas.c:1823 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "লিখনি <%s> ৰ ভিতৰত নাহিবও পাৰে" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++#, fuzzy ++msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "--strict ধাৰ্য্য কৰা হৈছিল; প্ৰস্থান কৰা হৈছিল।\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1760 +-#, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++#, fuzzy ++msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "এই সম্পূৰ্ণ ফাইল উপেক্ষা কৰা হৈছে।\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1819 +-#, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#, fuzzy ++msgid "Ignoring this file." + msgstr "এই ফাইল উপেক্ষা কৰা হৈছে।\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1859 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." + msgstr "অভাৰৰাইড ফাইল '%s' ত দেখুৱা দৰে স্কিমা '%s' ত এনে কোনো কি '%s' নাই" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1865 ../gio/glib-compile-schemas.c:1923 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1951 +-#, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" +-msgstr "; এই কিৰ বাবে অভাৰৰাইড উপেক্ষা কৰা হৈছে।\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "অভাৰৰাইড ফাইল '%s' ত দেখুৱা দৰে স্কিমা '%s' ত এনে কোনো কি '%s' নাই" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1869 ../gio/glib-compile-schemas.c:1927 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1955 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" +-msgstr " আৰু --strict ধাৰ্য্য কৰা হৈছিল; প্ৰস্থান কৰা হৈছে।\n" ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s." ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." + msgstr "" +-"অভাৰৰাইড ফাইল '%s' ত দেখুৱা দৰে স্কিমা '%s' ত কি' '%s' বিশ্লেষণ কৰোতে ত্ৰুটি: " +-"%s।" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 +-#, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" +-msgstr "এই কিৰ বাবে অভাৰৰাইড উপেক্ষা কৰা হৈছে।\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." ++msgstr "" ++"অভাৰৰাইড ফাইল '%s' ত দেখুৱা দৰে স্কিমা '%s' ত কি' '%s' বিশ্লেষণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s।" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1913 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"অভাৰৰাইড ফাইল '%s' ত দেখুৱা দৰে স্কিমা '%s' ত কি' '%s' বিশ্লেষণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s।" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " +-"range given in the schema" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." + msgstr "" + "অভাৰৰাইড ফাইল '%s' ত স্কিমা '%s' ত কি '%s' ৰ বাবে অভাৰৰাইড স্কিমাত দিয়া " + "বিস্তাৰৰ বাহিৰ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"অভাৰৰাইড ফাইল '%s' ত স্কিমা '%s' ত কি '%s' ৰ বাবে অভাৰৰাইড স্কিমাত দিয়া " ++"বিস্তাৰৰ বাহিৰ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++"অভাৰৰাইড ফাইল '%s' ত স্কিমা '%s' ত কি '%s' ৰ বাবে অভাৰৰাইড বৈধ পছন্দসমূহৰ " ++"তালিকাত নাই" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + "অভাৰৰাইড ফাইল '%s' ত স্কিমা '%s' ত কি '%s' ৰ বাবে অভাৰৰাইড বৈধ পছন্দসমূহৰ " + "তালিকাত নাই" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1994 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#, fuzzy ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "gschemas.compiled ফাইল ক'ত সংৰক্ষণ কৰা হব" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1995 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "স্কিমাসমূহত যিকোনো ত্ৰুটিত বাতিল কৰিব" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1996 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "gschema.compiled ফাইল নিলিখিব" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "কি নাম বাধাসমূহ বলৱৎ নকৰিব" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -1806,466 +3080,592 @@ msgstr "" + "স্কিমা ফাইলসমূহৰ সম্প্ৰসাৰন .gschema.xml থাকিব লাগিব,\n" + "আৰু ক্যাশ ফাইলক gschemas.compiled কোৱা হয়।" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 +-#, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++#, fuzzy ++msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "আপুনি এটা ডাইৰেকটৰি নাম দিব লাগিব\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2081 +-#, c-format +-msgid "No schema files found: " ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "কোনো স্কিমা ফাইল পোৱা নগল:" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2084 +-#, c-format +-msgid "doing nothing.\n" +-msgstr "একো কৰা নাই।\n" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2087 +-#, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "অস্তিত্ববান আউটপুট ফাইল আতৰোৱা হল।\n" + +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:224 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" +-msgstr "অবিকল্পিত স্থানীয় ডাইৰেকটৰিৰ মনিটৰৰ ধৰণ পোৱা নগল" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:604 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "ফাইলৰ নাম অৱৈধ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:981 +-#, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "ফাইলচিস্টেম তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1149 +-msgid "Can't rename root directory" ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "ধাৰণকাৰী মাউন্ট উপস্থিত নাই" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "root ডাইৰেকটৰিৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰা সম্ভৱ নহয়" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1169 ../gio/glocalfile.c:1195 +-#, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "ফাইলৰ নাম পৰিবৰ্তনত সমস্যা: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "ফাইল %s পঢ়োতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1178 +-msgid "Can't rename file, filename already exists" ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "ফাইল পুনৰ নামকৰণ কৰিব নোৱাৰি, ফাইলনাম ইতিমধ্যে অস্তিত্ববান" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:2210 ../gio/glocalfile.c:2239 +-#: ../gio/glocalfile.c:2399 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "ফাইলৰ নাম অবৈধ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1382 +-msgid "Can't open directory" +-msgstr "ডাইৰেকটৰি খোলিবলৈ সমস্যা" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1366 +-#, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "ফাইল খোলিবলৈ সমস্যা: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "ফাইল '%s' খোলিবলৈ সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1507 +-#, c-format +-msgid "Error removing file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "ফাইল আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1887 +-#, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "ফাইল আবৰ্জনালৈ স্থানান্তৰ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1910 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "আবৰ্জনাৰ ডাইৰেকটৰি %s সৃষ্টি কৰিবলৈ সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "আবৰ্জনাৰ ঊৰ্ধ্বতন ডাইৰেকটৰি চিনাক্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2010 ../gio/glocalfile.c:2030 +-msgid "Unable to find or create trash directory" ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "মাউন্টসমূহৰ মাজত কপি (ৰিফ্লিঙ্ক/ক্লৌন) সমৰ্থিত নহয়" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "আবৰ্জনাৰ ডাইৰেকটৰি চিনাক্ত বা সৃষ্টি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2064 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "trashing তথ্যৰ ফাইল সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2095 ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/glocalfile.c:2180 +-#: ../gio/glocalfile.c:2187 +-#, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "ফাইল বৰ্জন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2188 ../glib/gregex.c:281 +-msgid "internal error" +-msgstr "অভ্যন্তৰীণ ত্ৰুটি" ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "ফাইল বৰ্জন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2214 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "ডাইৰেকটৰি সৃষ্টি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "ফাইল বৰ্জন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "ডাইৰেকটৰি '%s' সৃষ্টি কৰোতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2243 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "ফাইলচিস্টেময়ে সাংকেতিক সংযোগসমূহ সমৰ্থন নকৰে" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2247 +-#, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "চিমসংযোগ সৃষ্টি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2309 ../gio/glocalfile.c:2403 +-#, c-format +-msgid "Error moving file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "ফাইল স্থানান্তৰ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2332 +-msgid "Can't move directory over directory" ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "ডাইৰেকটৰিৰ ওপৰত ডাইৰেকটৰি স্থানান্তৰ কৰা নাযাব" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2359 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:939 ../gio/glocalfileoutputstream.c:954 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:970 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "বেক-আপ ফাইল সৃষ্টি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2378 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "লক্ষ্য ফাইল আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2392 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "মাউন্ট কৰা অৱস্থানত স্থানান্তৰ কৰা সম্ভৱ নহয়" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2603 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "%s ৰ ডিস্ক ব্যৱহাৰ নিৰ্ধাৰণ কৰিব পৰা নগল: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:721 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "বৈশিষ্টৰ মান নন-NULL হব লাগিব" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:728 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" +-msgstr "অবৈধ বৈশিষ্টৰ ধৰণ (স্ট্ৰিং প্ৰত্যাশিত)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" ++msgstr "অবৈধ বৈশিষ্টৰ ধৰণ (স্ট্ৰিং প্ৰত্যাশিত)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 ++msgid "Invalid extended attribute name" ++msgstr "অবৈধ সম্প্ৰসাৰিত বৈশিষ্টৰ নাম" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" ++msgstr "সম্প্ৰসাৰিত বৈশিষ্ট নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ত্ৰুটি '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++msgid " (invalid encoding)" ++msgstr " (অৱৈধ এনক'ডিং)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "তৰ্কসমূহ:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:735 +-msgid "Invalid extended attribute name" +-msgstr "অবৈধ সম্প্ৰসাৰিত বৈশিষ্টৰ নাম" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 +-#, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" +-msgstr "সম্প্ৰসাৰিত বৈশিষ্ট নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ত্ৰুটি '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1556 +-msgid " (invalid encoding)" +-msgstr " (অৱৈধ এনক'ডিং)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1747 ../gio/glocalfileoutputstream.c:803 +-#, c-format +-msgid "Error when getting information for file '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "ফাইল '%s' ৰ বাবে তথ্য প্ৰাপ্ত কৰোতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1998 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "ফাইল বিৱৰকৰ বাবে তথ্য প্ৰাপ্ত কৰোতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2043 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "অবৈধ বৈশিষ্টৰ ধৰণ (প্ৰত্যাশিত uint32)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2061 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "অবৈধ বৈশিষ্টৰ ধৰণ (প্ৰত্যাশিত uint64)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2080 ../gio/glocalfileinfo.c:2099 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "অবৈধ বৈশিষ্টৰ ধৰণ (প্ৰত্যাশিত byte স্ট্ৰিং)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2134 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "চিমসংযোগসমূহত সন্মতি নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2150 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "অনুমতি নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2201 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "গৰাকী নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2224 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "চিমসংযোগ NULL হ'ব নোৱাৰে" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2234 ../gio/glocalfileinfo.c:2253 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2264 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "চিমসংযোগ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2243 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "চিমসংযোগ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ত্ৰুটি: ফাইল চিমসংযোগ নহয়" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2369 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "পৰিবৰ্তন বা অভিগমৰ সময় নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "পৰিবৰ্তন বা অভিগমৰ সময় নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2392 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "SELinux ৰ সন্দৰ্ভ NULL হ'ব নোৱাৰে" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2407 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "এই চিস্টেমত SELinux সক্ৰিয় কৰা নাই" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "SELinux ৰ সন্দৰ্ভ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2414 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" +-msgstr "এই চিস্টেমত SELinux সক্ৰিয় কৰা নাই" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2506 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "%s বৈশিষ্টৰ মান নিৰ্ধাৰণ সমৰ্থিত নহয়" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:694 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "ফাইলৰ পৰা পঢ়িবলৈ সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1002 +-#, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "ফাইলত seek কৰিবলৈ সমস্যা: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:246 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:340 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "ফাইল বন্ধ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:145 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "ফাইলত seek কৰিবলৈ সমস্যা: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "অবিকল্পিত স্থানীয় ফাইলৰ মনিটৰৰ ধৰণ পোৱা নগল" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:194 ../gio/glocalfileoutputstream.c:226 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:715 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "ফাইললৈ লিখিবলৈ সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:273 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "পুৰনি বেক-আপ সংযোগ আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:287 ../gio/glocalfileoutputstream.c:300 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "বেক-আপ প্ৰতিলিপি সৃষ্টি কৰিবলৈ সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:318 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "অস্থায়ী ফাইলৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1053 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "ফাইল সৰু কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:555 ../gio/glocalfileoutputstream.c:785 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1034 ../gio/gsubprocess.c:360 +-#, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "ফাইল '%s' খোলিবলৈ সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:816 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "লক্ষ্য ফাইল এটা ডাইৰেকটৰি" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:821 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "লক্ষ্য ফাইল সাধাৰণ ফাইল নহয়" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "ফাইল বহিৰ্তমভাৱে পৰিবৰ্তন কৰা হৈছে" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1018 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "পুৰনি ফাইল আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:471 ../gio/gmemoryoutputstream.c:771 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "অৱৈধ GSeekType উল্লিখিত হৈছে" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:481 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "অৱৈধ seek ৰ অনুৰোধ" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:505 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "GMemoryInputStream ক truncate কৰিব নোৱাৰি" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:565 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "মেমৰিৰ আউটপুটৰ স্ৰোতক পুনঃ আকাৰ দিব নোৱাৰি" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:581 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "মেমৰিৰ আউটপুটৰ স্ৰোতক পুনঃ আকাৰ দিবলৈ ব্যৰ্থ" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +-msgstr "" +-"লিখা প্ৰক্ৰিয়া কৰিবলে প্ৰয়োজনীয় মেমৰিৰ পৰিমাণ উপস্থিত ঠিকনা স্থানতকে অধিক" ++msgstr "লিখা প্ৰক্ৰিয়া কৰিবলে প্ৰয়োজনীয় মেমৰিৰ পৰিমাণ উপস্থিত ঠিকনা স্থানতকে অধিক" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:781 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "স্ৰোতৰ আৰম্ভণিৰ আগত সন্ধানৰ অনুৰোধ কৰা হৈছে" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:796 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "স্ৰোতৰ শেষ পাৰ হৈ সন্ধানৰ অনুৰোধ কৰা হৈছে" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:393 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#: ../gio/gmount.c:400 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "mount এ \"unmount\" প্ৰণয়ন নকৰে" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:469 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../gio/gmount.c:476 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "mount এ \"eject\" প্ৰণয়ন নকৰে " + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:547 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++#: ../gio/gmount.c:554 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "mount এ \"unmount\" অথবা \"unmount_with_operation\" প্ৰণয়ন নকৰে" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:632 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++#: ../gio/gmount.c:639 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "mount এ \"eject\" অথবা \"eject_with_operation\" প্ৰণয়ন নকৰে" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:720 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../gio/gmount.c:727 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "mount এ \"remount\" প্ৰণয়ন নকৰে" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:802 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++#: ../gio/gmount.c:809 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "mount দ্বাৰা সামগ্ৰীৰ ধৰণ অনুমান কৰা সম্ভৱ নহয়" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:889 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++#: ../gio/gmount.c:896 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "mount দ্বাৰা সুসংগতভাবে সামগ্ৰীৰ ধৰণ অনুমান কৰা সম্ভৱ নহয়" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:338 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "হস্টনাম '%s' এ '[' কিন্তু নহয় ']' অন্তৰ্ভুক্ত কৰে" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:189 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:292 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "নেটৱৰ্ক প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:227 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:257 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "হস্ট প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108 +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "নেটৱৰ্ক মনিটৰ সৃষ্টি কৰিব পৰা নগল: %s" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "নেটৱৰ্ক মনিটৰ সৃষ্টি কৰিব পৰা নগল:" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "নেটৱৰ্ক অৱস্থা প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি: " + +-#: ../gio/goutputstream.c:209 ../gio/goutputstream.c:550 +-msgid "Output stream doesn't implement write" ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++#, fuzzy ++msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "আউটপুটৰ স্ৰোতে লিখা কাৰ্য ৰূপায়ন নকৰে" + +-#: ../gio/goutputstream.c:511 ../gio/goutputstream.c:1028 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "উৎসৰ স্ৰোত ইতিমধ্যে বন্ধ" + +-#: ../gio/gresolver.c:320 ../gio/gthreadedresolver.c:116 +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:126 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "'%s' বিশ্লেষণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../gio/gresource.c:291 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556 +-#: ../gio/gresource.c:677 ../gio/gresource.c:746 ../gio/gresource.c:807 +-#: ../gio/gresource.c:887 ../gio/gresourcefile.c:452 +-#: ../gio/gresourcefile.c:553 ../gio/gresourcefile.c:655 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' does not exist" ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "ইনপুট স্ৰোতে পঢ়া কাৰ্য ৰূপায়ন নকৰে" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "ফাইলৰ নাম অবৈধ" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "'%s' ত সম্পদ অস্তিত্ববান নহয়" + +-#: ../gio/gresource.c:456 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' failed to decompress" ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "'%s' ত সম্পদ অসংকোচন হবলে ব্যৰ্থ হল" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:651 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' is not a directory" ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "'%s' ৰ সম্পদ এটা ডাইৰেকটৰি নহয়" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:859 +-msgid "Input stream doesn't implement seek" ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "ইনপুট স্ট্ৰিমে সন্ধান প্ৰণয়ন নকৰে" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:487 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "এটা elf ফাইলত সম্পদসমূহ অন্তৰ্ভুক্ত কৰা অংশসমূহ তালিকাভুক্ত কৰে" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:493 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -2275,16 +3675,16 @@ msgstr "" + "যদি SECTION দিয়া থাকে, কেৱল এই অংশত সম্পদসমূহ তালিকাভুক্ত কৰক\n" + "যদি PATH দিয়া থাকে, কেৱল মিল খোৱা সম্পদসমূহ তালিকাভুক্ত কৰক" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:496 ../gio/gresource-tool.c:506 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "FILE [PATH]" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:497 ../gio/gresource-tool.c:507 +-#: ../gio/gresource-tool.c:514 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "SECTION" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:502 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -2296,18 +3696,19 @@ msgstr "" + "যদি PATH দিয়া থাকে, কেৱল মিল খোৱা সম্পদসমূহ তালিকাভুক্ত কৰক\n" + "বিৱৰণসমূহে অংশ, আকাৰ আৰু সংকোচন অন্তৰ্ভুক্ত কৰে" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:512 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "stdout লে এটা সম্পদ ফাইল নিষ্কাষণ কৰক" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:513 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "FILE PATH" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:527 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++#, fuzzy + msgid "" + "Usage:\n" +-" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" + "\n" + "Commands:\n" + " help Show this information\n" +@@ -2316,7 +3717,7 @@ msgid "" + " details List resources with details\n" + " extract Extract a resource\n" + "\n" +-"Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "ব্যৱহাৰ:\n" +@@ -2332,7 +3733,7 @@ msgstr "" + "বিৱৰিত সহায়ৰ বাবে 'gresource help COMMAND' ব্যৱহাৰ কৰক।\n" + "\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:541 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -2347,19 +3748,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:548 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " SECTION এটা (বৈকল্পিক) elf অংশ নাম\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " COMMAND বিৱৰণ কৰিবলে (বিকল্প) কমান্ড\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:558 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " FILE এটা elf ফাইল (এটা বাইনাৰি অথবা এটা অংশীদাৰী লাইব্ৰেৰী)\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:561 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -2367,35 +3768,36 @@ msgstr "" + " FILE এটা elf ফাইল (এটা বাইনাৰি অথবা এটা অংশীদাৰী লাইব্ৰেৰী)\n" + " অথবা এটা কমপাইল্ড সম্পদ ফাইল\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[PATH]" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:567 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " PATH এটা (বৈকল্পিক) সম্পদ পথ (আংশিক হব পাৰে)\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:568 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "PATH" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " PATH এটা সম্পদ পথ\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "এনে কোনো স্কিমা '%s' নাই\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:57 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "স্কিমা '%s' পুনৰঅৱস্থিত কৰিব নোৱাৰি (পথ ধাৰ্য্য কৰা হব নালাগিব)\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:78 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "স্কিমা '%s' পুনৰঅৱস্থিত কৰিব পাৰি (পথ ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব)\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:92 +@@ -2418,38 +3820,38 @@ msgstr "পথ এটা স্লেশ (/) ৰ সৈতে শেষ হব + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "পথত দুটা কাষৰীয়া স্লেশ থাকিব নালাগিব (//)\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:477 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 + #, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "প্ৰদান কৰা মান বৈধ বিস্তাৰৰ বাহিৰ\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:484 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 + #, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "কি' লিখিব পৰা নহয়\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:520 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "ইনস্টল (অৱস্থিত কৰিব নোৱাৰা) স্কিমাসমূহ তালিকাভুক্ত কৰক" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:526 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "ইনস্টল থকা পুনৰ অৱস্থিত কৰিব পৰা স্কিমাসমূহ তালিকাভুক্ত কৰক" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:532 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "কিসমূহক SCHEMA ত তালিকাভুক্ত কৰক" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 ../gio/gsettings-tool.c:539 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SCHEMA[:PATH]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:538 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "SCHEMA সন্তানসমূহ তালিকাভুক্ত কৰক" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:544 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -2457,44 +3859,50 @@ msgstr "" + "কি আৰু মানসমূহ তালিকাভুক্ত কৰক, বাৰংবাৰভাৱে\n" + "যদি কোনো SCHEMA দিয়া হোৱা নাই, সকলো কি তালিকাভুক্ত কৰক\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:546 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[SCHEMA[:PATH]]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "KEY ৰ মান প্ৰাপ্ত কৰক" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 ../gio/gsettings-tool.c:582 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "KEY ৰ বাবে বৈধ মানসমূহৰ বিস্তাৰক প্ৰশ্ন কৰক" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++#, fuzzy ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "KEY ৰ বাবে বৈধ মানসমূহৰ বিস্তাৰক প্ৰশ্ন কৰক" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "KEY ৰ মান VALUE লে সংহতি কৰক" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:564 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:569 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "KEY ক ইয়াৰ অবিকল্পিত মানলে পুনৰসংহতি কৰক" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:575 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "SCHEMA ত থকা সকলো কিক সিহতৰ অবিকল্পিতসমূহলে পুনৰসংহতি কৰক" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:581 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "নিৰীক্ষণ কৰক KEY লিখাযোগ্য হয় নে" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:587 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -2504,15 +3912,16 @@ msgstr "" + "যদি কোনো কি ধাৰ্য্য কৰা নহয়, SCHEMA ত থকা সকলো কি মনিটৰ কৰক।\n" + "মনিটৰিং বন্ধ কৰিবলে ^C ব্যৱহাৰ কৰক।\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:590 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:602 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++#, fuzzy + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +-" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" + "\n" + "Commands:\n" + " help Show this information\n" +@@ -2522,6 +3931,7 @@ msgid "" + " list-children List children of a schema\n" + " list-recursively List keys and values, recursively\n" + " range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" + " get Get the value of a key\n" + " set Set the value of a key\n" + " reset Reset the value of a key\n" +@@ -2529,7 +3939,7 @@ msgid "" + " writable Check if a key is writable\n" + " monitor Watch for changes\n" + "\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "Usage:\n" +@@ -2554,7 +3964,7 @@ msgstr "" + "Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" + "\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:625 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -2569,11 +3979,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:631 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " SCHEMADIR অতিৰিক্ত স্কিমাসমূহ সন্ধান কৰিবলে এটা ডাইৰেকটৰি\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:639 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -2581,1591 +3991,1974 @@ msgstr "" + " SCHEMA স্কিমাৰ নাম\n" + " PATH পথ, পুনৰ অৱস্থান কৰিব পৰা স্কিমাসমূহৰ বাবে\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:644 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " KEY স্কিমাৰ ভিতৰত (বিকল্প) কি\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " KEY স্কিমাৰ ভিতৰত কি\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " VALUE সংহতি কৰিবলে মান\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:707 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "%s ৰ পৰা স্কিমাসমূহ ল'ড কৰিব পৰা নগল: %s\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:769 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "কোনো স্কিমা ফাইল পোৱা নগল:" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 + #, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "ৰিক্ত স্কিমা নাম দিয়া হৈছে\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:798 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "এনে কোনো কি '%s' নাই\n" + +-#: ../gio/gsocket.c:266 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "অবৈধ চকেট, আৰম্ভ কৰা হোৱা নাই" + +-#: ../gio/gsocket.c:273 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "অবৈধ চকেট, ইয়াৰ কাৰণে আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:281 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "চকেট ইতিমধ্যে বন্ধ" + +-#: ../gio/gsocket.c:296 ../gio/gsocket.c:3618 ../gio/gsocket.c:3673 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "চকেট I/O সময়অন্ত হল" + +-#: ../gio/gsocket.c:443 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "fd ৰ পৰা GSocket সৃষ্টি কৰা হৈছে: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:471 ../gio/gsocket.c:525 ../gio/gsocket.c:532 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "চকেট সৃষ্টি কৰিবলৈ সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:525 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "অজ্ঞাত পৰিয়াল ধাৰ্য্য কৰা হৈছিল" + +-#: ../gio/gsocket.c:532 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "অজ্ঞাত প্ৰটোকল ধাৰ্য্য কৰা হৈছিল" + +-#: ../gio/gsocket.c:1722 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "স্থানীয় ঠিকনা পোৱা নাযায়: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1765 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "দূৰৰ ঠিকনা পোৱা নাযায়: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1826 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "শুনিব পৰা নগল: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1925 +-#, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "ঠিকনালৈ বান্ধিবলৈ সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2037 ../gio/gsocket.c:2074 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "মাল্টিকাস্ট দলত অংশগ্ৰহণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2038 ../gio/gsocket.c:2075 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "মাল্টিকাস্ট দল এৰোতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2039 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "উৎস-বিশেষ মাল্টিকাস্টৰ বাবে কোনো সমৰ্থন নাই" + +-#: ../gio/gsocket.c:2261 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++#, fuzzy ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "অসমৰ্থিত চকেট ঠিকনা" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++#, fuzzy ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "উৎস-বিশেষ মাল্টিকাস্টৰ বাবে কোনো সমৰ্থন নাই" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++#, fuzzy ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "উৎস-বিশেষ মাল্টিকাস্টৰ বাবে কোনো সমৰ্থন নাই" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "সংযোগ গ্ৰহণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2382 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "সংযোগ চলি আছে" + +-#: ../gio/gsocket.c:2432 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "পেন্ডিং ত্ৰুটি পাবলৈ ব্যৰ্থ:" + +-#: ../gio/gsocket.c:2633 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "তথ্য পাওঁতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2811 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "তথ্য পঠিয়াবলৈ সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2925 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "চকেট বন্ধ কৰিবলে অক্ষম: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3004 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "চকেট বন্ধ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3611 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "চকেট অৱস্থাৰ কাৰণে প্ৰতীক্ষা কৰা হৈছে: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3897 ../gio/gsocket.c:3978 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "সম্বাদ পঠিয়াওঁতে ত্ৰুটি: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "সম্বাদ পঠিয়াওঁতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3922 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage ক Windows ত সমৰ্থিত নহয়" + +-#: ../gio/gsocket.c:4259 ../gio/gsocket.c:4394 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "সম্বাদ পাওঁতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4516 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "চকেট তথ্যসমূহ পঢ়িবলৈ অক্ষম: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4525 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "এই OS ৰ বাবে g_socket_get_credentials প্ৰণয়ন কৰা হোৱা নাই" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:176 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰ %s লে সংযোগ কৰিব নোৱাৰি: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:190 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "%s লে সংযোগ কৰিব নোৱাৰি: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "সংযোগ কৰিব পৰা নগল: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1597 +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "সংযোগত অজ্ঞাত ত্ৰুটি" +- +-#: ../gio/gsocketclient.c:1082 ../gio/gsocketclient.c:1532 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "নন-TCP সংযোগৰ ওপৰত প্ৰক্সি কৰাটো সমৰ্থন কৰা নহয়।" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1108 ../gio/gsocketclient.c:1553 +-#, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "প্ৰক্সি প্ৰটোকল '%s' সমৰ্থিত নহয়।" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:188 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "স্ৰোত ইতিমধ্যে বন্ধ" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:234 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "যোগ কৰা চকেট বন্ধ" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118 +-#, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 এ IPv6 ঠিকনা '%s' ক সমৰ্থন নকৰে" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীনাম SOCKSv4 প্ৰটোকলৰ বাবে অতি দীঘল" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol" ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "হস্টনাম '%s' SOCKSv4 প্ৰটোকলৰ বাবে অতি দীঘল" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "চাৰ্ভাৰ এটা SOCKSv4 প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰ নহয়।" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "SOCKSv4 প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ নাকচ কৰা হৈছিল" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:334 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "চাৰ্ভাৰ এটা SOCKSv5 প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰ নহয়।" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:167 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "SOCKSv5 প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰৰ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন।" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:177 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." +-msgstr "" +-"SOCKSv5 প্ৰক্সিৰ এটা প্ৰমাণীকৰণ পদ্ধতিৰ প্ৰয়োজন যি GLib দ্বাৰা সমৰ্থিত নহয়।" ++msgstr "SOCKSv5 প্ৰক্সিৰ এটা প্ৰমাণীকৰণ পদ্ধতিৰ প্ৰয়োজন যি GLib দ্বাৰা সমৰ্থিত নহয়।" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:206 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীনাম অথবা পাছৱৰ্ড SOCKSv5 প্ৰটোকলৰ বাবে অতি দীঘল।" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:236 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." +-msgstr "" +-"SOCKSv5 প্ৰমাণীকৰণ ত্ৰুটি ব্যৱহাৰকাৰীনাম অথবা পাছৱৰ্ডৰ কাৰণে ব্যৰ্থ হল।" ++msgstr "SOCKSv5 প্ৰমাণীকৰণ ত্ৰুটি ব্যৱহাৰকাৰীনাম অথবা পাছৱৰ্ডৰ কাৰণে ব্যৰ্থ হল।" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:286 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol" ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "হস্টনাম '%s' SOCKSv5 প্ৰটোকলৰ বাবে অতি দীঘল" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:348 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "SOCKSv5 প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰে অজ্ঞাত ঠিকনা ধৰণ ব্যৱহাৰ কৰে।" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:355 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "অভ্যন্তৰীক SOCKSv5 প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰ ত্ৰুটি।" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:361 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "SOCKSv5 সংযোগ নিয়মসংহতি দ্বাৰা অনুমোদিত নহয়। " + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:368 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "হস্ট SOCKSv5 চাৰ্ভাৰ দ্বাৰা প্ৰাপ্ত নহয়।" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:374 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "নেটৱৰ্ক SOCKSv5 প্ৰক্সি দ্বাৰা প্ৰাপ্ত নহয়।" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:380 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "সংযোগ SOCKSv5 প্ৰক্সি দ্বাৰা নাকচ কৰা হৈছে।" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:386 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++#, fuzzy ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "SOCKSv5 প্ৰক্সিয়ে 'connect' কমান্ডৰ সমৰ্থন নকৰে।" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:392 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "SOCKSv5 প্ৰক্সিয়ে প্ৰদান কৰা ঠিকনা ধৰণ সমৰ্থন নকৰে।" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:398 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "অজ্ঞাত SOCKSv5 প্ৰক্সি ত্ৰুটি।" + +-#: ../gio/gthemedicon.c:518 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়াৰ সৈতে যোগাযোগৰ উদ্দেশ্যে পাইপ সৃষ্টিত ব্যৰ্থ (%s)" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "স্ৰোত দ্বাৰা Seek সমৰ্থিত নহয়" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "GThemedIcon encoding ৰ %d সংস্কৰণ পৰিচালন কৰিব নোৱাৰি" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:118 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "কোনো বৈধ ঠিকনা পোৱা নগল" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:211 +-#, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "'%s' ক ওলোটা ভাবে বুজিবলৈ ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:546 ../gio/gthreadedresolver.c:626 +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:724 ../gio/gthreadedresolver.c:774 ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format +-msgid "No DNS record of the requested type for '%s'" ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "'%s' ৰ বাবে অনুৰোধ কৰা ধৰণৰ কোনো DNS ৰেকৰ্ড নাই" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:551 ../gio/gthreadedresolver.c:729 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "'%s' ক অস্থায়ীভাবে বুজিব পৰা নাযায়" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:556 ../gio/gthreadedresolver.c:734 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "'%s' বুজিব লওঁতে ত্ৰুটি" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:247 +-msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" +-msgstr "PEM এনক'ড থকা ব্যক্তিগত কিক ডিক্ৰিপ্ট কৰিব নোৱাৰি" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:252 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "কোনো PEM এনকোডেড ব্যক্তিগত কি পোৱা নগল" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:262 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "PEM এনক'ড থকা ব্যক্তিগত কিক ডিক্ৰিপ্ট কৰিব নোৱাৰি" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "PEM এনকোডেড ব্যক্তিগত কি বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:287 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "কোনো PEM এনকোডেড প্ৰমাণপত্ৰ পোৱা নগল" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:296 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "PEM এনকোডেড প্ৰমাণপত্ৰ বিশ্লেষণ কৰিব পৰা নগল" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:111 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +-msgstr "" +-"আপোনাৰ অভিগম লকআউট হৈ যোৱাৰ আগত পাছৱৰ্ড সঠিকভাৱে সুমুৱাৰ এয়া শেষ সুযোগ।" ++msgstr "আপোনাৰ অভিগম লকআউট হৈ যোৱাৰ আগত পাছৱৰ্ড সঠিকভাৱে সুমুৱাৰ এয়া শেষ সুযোগ।" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:113 ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." + msgstr "" +-"বহু সুমুৱা পাছৱৰ্ড ত্ৰুটি হৈছে, আৰু আপোনাৰ অভিগম ততোধিক ব্যৰ্থতাৰ পিছত লক " +-"আউট কৰি " ++"বহু সুমুৱা পাছৱৰ্ড ত্ৰুটি হৈছে, আৰু আপোনাৰ অভিগম ততোধিক ব্যৰ্থতাৰ পিছত লক আউট কৰি " + "দিয়া হব।" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:115 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "সুমুৱা পাছৱৰ্ড শুদ্ধ নহয়।" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:159 ../gio/gunixconnection.c:554 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "%s বৈশিষ্টৰ মান নিৰ্ধাৰণ সমৰ্থিত নহয়" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "1 নিয়ন্ত্ৰণৰ সম্বাদ প্ৰত্যাশিত, %d প্ৰাপ্ত হল" + msgstr[1] "1 নিয়ন্ত্ৰণৰ সম্বাদ প্ৰত্যাশিত, %d প্ৰাপ্ত হল" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:175 ../gio/gunixconnection.c:566 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "এঞ্চিলাৰি তথ্যৰ অপ্ৰত্যাশিত ধৰণ" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:193 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "এটা fd প্ৰত্যাশিত, কিন্তু প্ৰাপ্ত হল %d\n" + msgstr[1] "এটা fd প্ৰত্যাশিত, কিন্তু প্ৰাপ্ত হল %d\n" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:212 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "অবৈধ fd পোৱা গ'ল" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:348 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "URI সমৰ্থিত নহয়" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "তথ্য পঠিয়াওতে ত্ৰুটি: " + +-#: ../gio/gunixconnection.c:496 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "SO_PASSCRED চকেটৰ বাবে সামৰ্থবান আছে নে নিৰীক্ষণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:511 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "SO_PASSCRED সামৰ্থবান কৰোতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:540 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" +-"তথ্যসমূহ গ্ৰহন কৰাৰ বাবে এটা বাইট পঢ়িবলে আশা কৰা হৈ আছিল কিন্তু শূণ্য বাইট " +-"পঢ়া হল" ++"তথ্যসমূহ গ্ৰহন কৰাৰ বাবে এটা বাইট পঢ়িবলে আশা কৰা হৈ আছিল কিন্তু শূণ্য বাইট পঢ়া হল" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:580 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "নিয়ন্ত্ৰণ বাৰ্তা আশা কৰা হোৱা নাছিল, কিন্তু %d পোৱা গল" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:604 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "SO_PASSCRED অসামৰ্থবান কৰোতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:370 ../gio/gunixinputstream.c:391 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "ফাইল বিৱৰকৰ পৰা পঢ়োতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:424 ../gio/gunixoutputstream.c:410 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "ফাইল বিৱৰক বন্ধ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:1991 ../gio/gunixmounts.c:2044 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "ফাইলচিস্টেম root" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:356 ../gio/gunixoutputstream.c:377 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "ফাইল বিৱৰকলে লিখোতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:232 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "এই চিস্টেমত এবস্ট্ৰেক্ট UNIX ডমেইন চকেট ঠিকনাসমূহ সমৰ্থিত নহয়" + +-#: ../gio/gvolume.c:437 +-msgid "volume doesn't implement eject" ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "ভলিউম দ্বাৰা ইজেক্ট প্ৰয়োগ কৰা নহয়" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:514 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "ভলিউম দ্বাৰা ইজেক্ট বা eject_with_operation প্ৰয়োগ কৰা নহয়" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:274 +-msgid "Can't find application" +-msgstr "এপ্লিকেচন পোৱা নাযায়" ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:306 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 + #, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "এপ্লিকেচন আৰম্ভ কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "হাতলৰ পৰা পঢ়োতে ত্ৰুটি: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "হাতল বন্ধ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "হাতললে লিখোতে ত্ৰুটি: %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "পৰ্যাপ্ত মেমৰি নাই" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "অভ্যন্তৰীক ত্ৰুটি: %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" ++msgstr "অধিক ইনপুটৰ প্ৰয়োজন" ++ ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "অবৈধ সংকোচিত তথ্য" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" ++msgstr "শুনিবলে ঠিকনা" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++msgstr "উপেক্ষা কৰা হৈছে, GTestDbus ৰ সৈতে compat ৰ বাবে" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++msgid "Print address" ++msgstr "ঠিকনা প্ৰিন্ট কৰক" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" ++msgstr "শ্বেল অৱস্থাত ঠিকনা প্ৰিন্ট কৰক" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "এটা dbus সেৱা চলাওক" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format ++msgid "Wrong args\n" ++msgstr "ভুল args\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "'%s' ফাইল খোলোঁতে ত্ৰুটি: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "নেটৱৰ্ক মনিটৰ সৃষ্টি কৰিব পৰা নগল: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "প্ৰাচল %d বিশ্লেষণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "ফাইল %s পঢ়োতে ত্ৰুটি: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:342 +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "URI সমৰ্থিত নহয়" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "সহায় সমস্ত বিকল্প দেখুৱাওক" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:364 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "win32 ত এপ্লিকেচনৰ সম্বন্ধৰ সলনি সমৰ্থিত নহয়" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "fork কৰিবলৈ ব্যৰ্থ (%s)" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:376 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "win32 ত এপ্লিকেচনৰ সম্বন্ধৰ সৃষ্টি সমৰ্থিত নহয়" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:344 +-#, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" +-msgstr "হাতলৰ পৰা পঢ়োতে ত্ৰুটি: %s" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "'%s' ফাইল সৃষ্টি কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:388 ../gio/gwin32outputstream.c:375 +-#, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" +-msgstr "হাতল বন্ধ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "'%s' ফাইল সৃষ্টি কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "অস্থায়ী ফাইল সৃষ্টি কৰোতে ব্যৰ্থ: %s" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:331 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 + #, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" +-msgstr "হাতললে লিখোতে ত্ৰুটি: %s" ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347 +-msgid "Not enough memory" +-msgstr "পৰ্যাপ্ত মেমৰি নাই" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354 +-#, c-format +-msgid "Internal error: %s" +-msgstr "অভ্যন্তৰীক ত্ৰুটি: %s" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368 +-msgid "Need more input" +-msgstr "অধিক ইনপুটৰ প্ৰয়োজন" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340 +-msgid "Invalid compressed data" +-msgstr "অবৈধ সংকোচিত তথ্য" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 +-msgid "Address to listen on" +-msgstr "শুনিবলে ঠিকনা" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 +-msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" +-msgstr "উপেক্ষা কৰা হৈছে, GTestDbus ৰ সৈতে compat ৰ বাবে" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 +-msgid "Print address" +-msgstr "ঠিকনা প্ৰিন্ট কৰক" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 +-msgid "Print address in shell mode" +-msgstr "শ্বেল অৱস্থাত ঠিকনা প্ৰিন্ট কৰক" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "'%s' ফাইলৰ পৰা পঢ়োঁতে ব্যৰ্থ: %s" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 +-msgid "Run a dbus service" +-msgstr "এটা dbus সেৱা চলাওক" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 +-#, c-format +-msgid "Wrong args\n" +-msgstr "ভুল args\n" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:755 +-#, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "অপ্ৰত্যাশিত বৈশিষ্ট '%s' পদাৰ্থ '%s' ৰ বাবে" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:766 ../glib/gbookmarkfile.c:837 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:847 ../glib/gbookmarkfile.c:954 +-#, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "'%s' বৈশিষ্ট '%s' পদাৰ্থৰ পোৱা নগল" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1124 ../glib/gbookmarkfile.c:1189 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1253 ../glib/gbookmarkfile.c:1263 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "অপ্ৰত্যাশিত চিহ্ন '%s', '%s' চিহ্ন আশা কৰা হৈছিল" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1163 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1231 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "অপ্ৰত্যাশিত চিহ্ন '%s', '%s' ৰ ভিতৰত" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1756 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "তথ্য ডাইৰেকটৰিত কোনো বৈধ পত্ৰচিহ্নৰ ফাইল পোৱা নগল" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1957 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "URI '%s' ৰ বাবে পত্ৰচিহ্ন ইতিমধ্যে আছে" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2003 ../glib/gbookmarkfile.c:2161 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2246 ../glib/gbookmarkfile.c:2326 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2411 ../glib/gbookmarkfile.c:2494 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2572 ../glib/gbookmarkfile.c:2651 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2693 ../glib/gbookmarkfile.c:2790 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2910 ../glib/gbookmarkfile.c:3100 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3176 ../glib/gbookmarkfile.c:3344 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3433 ../glib/gbookmarkfile.c:3522 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3638 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "URI '%s' ৰ বাবে পত্ৰচিহ্ন পোৱা নগল" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2335 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI '%s' ৰ পত্ৰচিহ্নৰ বাবে কোনো MIME ৰ ধৰণ সংজ্ঞা দিয়া হোৱা নাই" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2420 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI '%s' ৰ পত্ৰচিহ্নত কোনো ব্যক্তিগত চিহ্নৰ সংজ্ঞা দিয়া হোৱা নাই" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2799 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI '%s' ৰ পত্ৰচিহ্নৰ বাবে কোনো দল প্ৰতিষ্ঠা কৰা হোৱা নাই" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3197 ../glib/gbookmarkfile.c:3354 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "'%s' নামৰ কোনো এপ্লিকেচনে '%s' ৰ বাবে কোনো পত্ৰচিহ্ন ৰেজিস্টাৰ কৰা নাই" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3377 +-#, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "exec শাৰী '%s', য'ত URI '%s' আছে, বিস্তৃত কৰাত ব্যৰ্থ" + +-#: ../glib/gconvert.c:477 ../glib/gutf8.c:833 ../glib/gutf8.c:1044 +-#: ../glib/gutf8.c:1181 ../glib/gutf8.c:1285 ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "ৰূপান্তৰ কৰাৰ উদ্দেশ্যে প্ৰদত্ত তথ্যত অৱৈধ ধাৰা" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "ইনপুটৰ অন্তত অসম্পূৰ্ণ আখৰৰ ক্ৰম" + +-#: ../glib/gconvert.c:742 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "fallback '%s' ক codeset '%s' লৈ সলনি কৰিব নোৱাৰি" + +-#: ../glib/gconvert.c:1566 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +-msgstr "\"file\" আঁচনি ব্যৱহাৰ কৰা URI '%s' এটা সম্পূৰ্ণ URI নহয়" ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "সলনি কৰাৰ ইনপুটত অৱৈধ byte ক্ৰম" + +-#: ../glib/gconvert.c:1576 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgstr "স্থানিক ফাইলৰ URI '%s' ত এটা '#' থাকিব নোৱাৰে" ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "সলনি কৰাৰ ইনপুটত অৱৈধ byte ক্ৰম" + +-#: ../glib/gconvert.c:1593 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "\"file\" আঁচনি ব্যৱহাৰ কৰা URI '%s' এটা সম্পূৰ্ণ URI নহয়" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "URI '%s' অৱৈধ" + +-#: ../glib/gconvert.c:1605 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "URI '%s' ৰ হস্টনাম অৱৈধ" + +-#: ../glib/gconvert.c:1621 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "URI '%s' ত অৱৈধভাবে মুক্তি পোৱা আখৰ আছে" + +-#: ../glib/gconvert.c:1716 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "'%s' পথৰ নাম এটা সম্পূৰ্ণ পথৰ নাম নহয়" + +-#: ../glib/gconvert.c:1726 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "অৱৈধ হস্টনাম" +- +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:201 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" +-msgstr "পূৰ্ব্বাহ্ন" +- +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:203 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" +-msgstr "অপৰাহ্ন" +- + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:206 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:209 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%m/%d/%y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:212 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:215 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I.%M.%S %p" + +-#: ../glib/gdatetime.c:228 ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "জানুৱাৰী" + +-#: ../glib/gdatetime.c:230 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "ফেব্ৰুৱাৰী" + +-#: ../glib/gdatetime.c:232 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "মাৰ্চ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "এপ্ৰিল" + +-#: ../glib/gdatetime.c:236 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "মে" + +-#: ../glib/gdatetime.c:238 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "জুন" + +-#: ../glib/gdatetime.c:240 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "জুলাই" + +-#: ../glib/gdatetime.c:242 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "আগষ্ট" + +-#: ../glib/gdatetime.c:244 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 ++msgctxt "full month name" ++msgid "September" ++msgstr "চেপ্তেম্বৰ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:265 ++msgctxt "full month name" ++msgid "October" ++msgstr "অক্টোবৰ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:267 ++msgctxt "full month name" ++msgid "November" ++msgstr "নভেম্বৰ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" ++msgid "December" ++msgstr "ডিচেম্বৰ" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jan" ++msgstr "জান" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:303 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Feb" ++msgstr "ফেব্ৰু" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:305 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Mar" ++msgstr "মাৰ্চ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:307 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Apr" ++msgstr "এপ্ৰি" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:309 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "May" ++msgstr "মে" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:311 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jun" ++msgstr "জুন" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:313 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jul" ++msgstr "জুল" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:315 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Aug" ++msgstr "আগ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:317 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Sep" ++msgstr "চেপ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:319 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Oct" ++msgstr "অক্ট" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:321 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Nov" ++msgstr "নভ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:323 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Dec" ++msgstr "ডিচ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Monday" ++msgstr "সোমবাৰ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Tuesday" ++msgstr "মঙ্গলবাৰ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Wednesday" ++msgstr "বুধবাৰ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Thursday" ++msgstr "বৃহষ্পতিবাৰ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Friday" ++msgstr "শুক্ৰবাৰ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Saturday" ++msgstr "শনিবাৰ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Sunday" ++msgstr "দেওবাৰ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Mon" ++msgstr "সোম" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Tue" ++msgstr "মঙ্গল" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Wed" ++msgstr "বুধ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Thu" ++msgstr "বৃহষ্পতি" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Fri" ++msgstr "শুক্ৰ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sat" ++msgstr "শনি" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sun" ++msgstr "দেও" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "জানুৱাৰী" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "ফেব্ৰুৱাৰী" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "মাৰ্চ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "এপ্ৰিল" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "মে" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "জুন" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "জুলাই" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "আগষ্ট" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "চেপ্তেম্বৰ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:246 +-msgctxt "full month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "অক্টোবৰ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:248 +-msgctxt "full month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "নভেম্বৰ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:250 +-msgctxt "full month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "ডিচেম্বৰ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:265 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "জান" + +-#: ../glib/gdatetime.c:267 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "ফেব্ৰু" + +-#: ../glib/gdatetime.c:269 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "মাৰ্চ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:271 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "এপ্ৰি" + +-#: ../glib/gdatetime.c:273 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "মে" + +-#: ../glib/gdatetime.c:275 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "জুন" + +-#: ../glib/gdatetime.c:277 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "জুল" + +-#: ../glib/gdatetime.c:279 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "আগ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:281 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "চেপ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:283 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "অক্ট" + +-#: ../glib/gdatetime.c:285 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "নভ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:287 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "ডিচ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:302 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Monday" +-msgstr "সোমবাৰ" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:304 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Tuesday" +-msgstr "মঙ্গলবাৰ" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:306 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Wednesday" +-msgstr "বুধবাৰ" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:308 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Thursday" +-msgstr "বৃহষ্পতিবাৰ" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:310 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Friday" +-msgstr "শুক্ৰবাৰ" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:312 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Saturday" +-msgstr "শনিবাৰ" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:314 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Sunday" +-msgstr "দেওবাৰ" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:329 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Mon" +-msgstr "সোম" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:331 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Tue" +-msgstr "মঙ্গল" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:333 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Wed" +-msgstr "বুধ" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:335 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Thu" +-msgstr "বৃহষ্পতি" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:337 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Fri" +-msgstr "শুক্ৰ" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:339 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sat" +-msgstr "শনি" ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "পূৰ্ব্বাহ্ন" + +-#: ../glib/gdatetime.c:341 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sun" +-msgstr "দেও" ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "অপৰাহ্ন" + +-#: ../glib/gdir.c:155 +-#, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "'%s' ডাইৰেকটৰি খোলোঁতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:700 ../glib/gfileutils.c:792 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\"" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgstr[0] "ফাইল পঢ়িবলে %lu বাইট আবন্টন কৰিব পৰা নগল \"%s\"" +-msgstr[1] "ফাইল পঢ়িবলে %lu বাইট আবন্টন কৰিব পৰা নগল \"%s\"" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:717 +-#, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "ফাইল '%s' পঢ়োঁতে ত্ৰুটি: %s" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "ফাইল পঢ়িবলে %lu বাইট আবন্টন কৰিব পৰা নগল \"%s\"" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "ফাইল %s পঢ়োতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:753 +-#, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File “%s” is too large" + msgstr "\"%s\" ফাইল বৰ ডাঙৰ" + +-#: ../glib/gfileutils.c:817 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "'%s' ফাইলৰ পৰা পঢ়োঁতে ব্যৰ্থ: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:865 ../glib/gfileutils.c:937 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "'%s' ফাইল খোলোঁতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:877 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "'%s' ফাইলৰ বৈশিষ্ট পাওঁতে ব্যৰ্থ: fstat() ব্যৰ্থ: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:907 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "'%s' ফাইল খোলোঁতে ত্ৰুটি: fdopen() ব্যৰ্থ: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 +-#, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "'%s' ফাইলক '%s' লৈ পুনঃনামকৰণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: g_rename() ব্যৰ্থ: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1041 ../glib/gfileutils.c:1540 +-#, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "'%s' ফাইল সৃষ্টি কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "ফাইল '%s' লিখিবলে ব্যৰ্থ: write() ব্যৰ্থ: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1068 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "ফাইল '%s' লিখিবলে ব্যৰ্থ: write() ব্যৰ্থ: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1111 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "'%s' ফাইল লিখাত ব্যৰ্থ: fsync() ব্যৰ্থ: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1235 +-#, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ফাইল সৃষ্টি কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "বৰ্ত্তমানে থকা ফাইল '%s' আঁতৰাব পৰা নগল: g_unlink() ব্যৰ্থ: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1506 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "'%s' টেমপ্লেট অৱৈধ, এটা '%s' থাকিব নালাগে" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1519 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "'%s' টেমপ্লেটত XXXXXX নাই" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 +-#, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "চিমসংযোগ পঢ়াত ব্যৰ্থ '%s': %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2057 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "চিমসংযোগ সমৰ্থিত নহয়" +- +-#: ../glib/giochannel.c:1389 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "'%s' ৰ পৰা '%s' লৈ সলনি কৰা পৰিৱৰ্তক খোলিব পৰা নগল: %s" + +-#: ../glib/giochannel.c:1734 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "g_io_channel_read_line_string ত raw read কৰিব নোৱাৰি" + +-#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039 +-#: ../glib/giochannel.c:2126 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "read বাফাৰত অৱশিষ্ট অপৰিবৰ্তিত তথ্য আছে" + +-#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "চেনেল অসম্পূৰ্ণ আখৰত অন্ত হয়" + +-#: ../glib/giochannel.c:1925 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "g_io_channel_read_to_end ত এটা raw read কৰিব নোৱাৰি" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:719 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "অনুসন্ধানৰ dirs ত বৈধ কি ফাইল পোৱা নাযায়" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:755 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "সাধাৰণ ফাইল নহয়" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1155 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "কি ফাইলত '%s' পংক্তি আছে যি কি-মানৰ জোৰা, দল বা মন্তব্য নহয়" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1212 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "দলৰ নাম অৱৈধ: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1234 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "কি-ফাইলৰ আৰম্ভত কোনো দল উল্লিখিত নাই" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1260 +-#, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "অৱৈধ কিৰ নাম: %s:" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1287 +-#, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "কি ফাইলত অসমৰ্থিত এনক'ডিং '%s'" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1530 ../glib/gkeyfile.c:1692 ../glib/gkeyfile.c:3072 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3138 ../glib/gkeyfile.c:3264 ../glib/gkeyfile.c:3397 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3539 ../glib/gkeyfile.c:3768 ../glib/gkeyfile.c:3835 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "কি ফাইলত কোনো দল অনুপস্থিত '%s'" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1704 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" +-msgstr "কি ফাইলত কোনো কি উপস্থিত নাই '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" ++msgstr "কি ফাইলত '%s' কি '%s' দলত নাই" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1811 ../glib/gkeyfile.c:1927 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "কি ফাইলত '%s' কি আছে '%s' মান সহ যি UTF-8 বিন্যাসত নাই।" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1831 ../glib/gkeyfile.c:1947 ../glib/gkeyfile.c:2316 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "কি ফাইলত '%s' কি উপস্থিত আছে যাৰ মান বুজিব পৰা নাযায়।" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2533 ../glib/gkeyfile.c:2901 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " + "interpreted." + msgstr "" + "কি ফাইলয় দল '%s' ত কি '%s' অন্তৰ্ভুক্ত কৰে যাৰ এটা অনুবাদ কৰিব নোৱাৰা মান আছে।" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2611 ../glib/gkeyfile.c:2688 +-#, c-format +-msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected" ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "দল '%s' ত কি '%s' ৰ মান '%s' আছে যত %s প্ৰত্যাশিত আছিল" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3087 ../glib/gkeyfile.c:3279 ../glib/gkeyfile.c:3846 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" +-msgstr "কি ফাইলত '%s' কি '%s' দলত নাই" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:4078 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "কি ফাইলত পংক্তিৰ অৱশেষত এস্কেইপ আখৰ উপস্থিত আছে" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4100 +-#, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "কি ফাইলত অৱৈধ এস্কেইপ ধাৰা উপস্থিত আছে '%s'" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4242 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "'%s' মান কোনো সংখ্যাৰূপে বুজিব পৰা নাযায়।" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4256 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "'%s' পূৰ্ণসংখ্যা মান সীমা বহিৰ্ভূত" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4289 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "'%s' মান float সংখ্যা ৰূপে বুজিব পৰা নাযায়।" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4313 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "'%s' মান বুলিয়েন ৰূপে বুজিব পৰা নাযায়।" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:129 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s" +-msgstr "" +-"ফাইল '%s%s%s%s' ৰ বৈশিষ্টসমূহ প্ৰাপ্ত কৰিবলে ব্যৰ্থ: fstat() ব্যৰ্থ: %s" ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "ফাইল '%s%s%s%s' ৰ বৈশিষ্টসমূহ প্ৰাপ্ত কৰিবলে ব্যৰ্থ: fstat() ব্যৰ্থ: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:195 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "%s%s%s%s মেপ কৰিবলে ব্যৰ্থ: mmap() ব্যৰ্থ: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:261 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "'%s' ফাইল খোলোঁতে ব্যৰ্থ: open() ব্যৰ্থ: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:398 ../glib/gmarkup.c:440 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "%d শাৰীৰ %d আখৰত ত্ৰুটি:" + +-#: ../glib/gmarkup.c:462 ../glib/gmarkup.c:545 +-#, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "নামত অৱৈধ UTF-8 সাঙ্কেতিক লিপি - অৱৈধ '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:473 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name" ++#: ../glib/gmarkup.c:419 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "'%s' এটা বৈধ নাম নহয়" + +-#: ../glib/gmarkup.c:489 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "'%s' এটা বৈধ নাম নহয়: '%c'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:599 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "%d শাৰীত ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:683 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:636 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" +-"'%-.*s' বিশ্লেষণ কৰোঁতে ত্ৰুটি, যি কোনো আখৰৰ উল্লেখৰ ভিতৰৰ এটা সংখ্যা হ'ব " +-"লাগিছিল " ++"'%-.*s' বিশ্লেষণ কৰোঁতে ত্ৰুটি, যি কোনো আখৰৰ উল্লেখৰ ভিতৰৰ এটা সংখ্যা হ'ব লাগিছিল " + "(&#২৩৪; যেনে) - হয়তো সংখ্যাটো বৰ ডাঙৰ" + +-#: ../glib/gmarkup.c:695 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " + "as &" + msgstr "" +-"আখৰৰ উল্লেখ এটা ছেমিকলনেৰে অন্ত নহল; খুব সম্ভৱ পদাৰ্থ এটা আৰম্ভ কৰিব " +-"নিবিচাৰিও " +-"আপুনি এটা এম্পাৰছেন্দ আখৰ ব্যৱহাৰ কৰিছে - এম্পাৰছেন্দক & হিচাপে এস্কেইপ " +-"কৰক" ++"আখৰৰ উল্লেখ এটা ছেমিকলনেৰে অন্ত নহল; খুব সম্ভৱ পদাৰ্থ এটা আৰম্ভ কৰিব নিবিচাৰিও " ++"আপুনি এটা এম্পাৰছেন্দ আখৰ ব্যৱহাৰ কৰিছে - এম্পাৰছেন্দক & হিচাপে এস্কেইপ কৰক" + +-#: ../glib/gmarkup.c:721 +-#, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" ++#: ../glib/gmarkup.c:674 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "" + "আখৰৰ উল্লেখ থকা '%-.*s' এ এটা আজ্ঞা থকা আখৰক সাঙ্কেতিক লিপিলৈ পৰিবৰ্তিত নকৰে" + +-#: ../glib/gmarkup.c:759 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "ৰিক্ত পদাৰ্থ '&;' দেখা গ'ল; বৈধ পদাৰ্থসমূহ হ'ল: & " < > '" + +-#: ../glib/gmarkup.c:767 +-#, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "পদাৰ্থৰ নাম '%-.*s' অজ্ঞাত" + +-#: ../glib/gmarkup.c:772 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++#, fuzzy + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" +-"পদাৰ্থ এটা ছেমিকলনেৰে অন্ত নহল; খুব সম্ভৱ পদাৰ্থ এটা আৰম্ভ কৰিব নিবিচাৰিও " +-"আপুনি এটা " ++"পদাৰ্থ এটা ছেমিকলনেৰে অন্ত নহল; খুব সম্ভৱ পদাৰ্থ এটা আৰম্ভ কৰিব নিবিচাৰিও আপুনি এটা " + "এম্পাৰছেন্দ আখৰ ব্যৱহাৰ কৰিছে - এম্পাৰছেন্দক & হিচাপে এস্কেইপ কৰক" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1178 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "দস্তাবেজ এটা উপাদানৰ সৈতে আৰম্ভ হ'ব লাগিব (যেনে )" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1218 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" + msgstr "" + "'%s' এটা বৈধ আখৰ নহয় '<' আখৰৰ পিছত; ইয়াৰ দ্বাৰা পদাৰ্থৰ নাম আৰম্ভ নহবও পাৰে" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1260 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" +-msgstr "" +-"ত্ৰুটি আখৰ '%s', এটা '>' আখৰ প্ৰত্যাশিত ৰিক্ত পদাৰ্থৰ টেগ '%s' শেষ কৰিবলৈ" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" ++msgstr "ত্ৰুটি আখৰ '%s', এটা '>' আখৰ প্ৰত্যাশিত ৰিক্ত পদাৰ্থৰ টেগ '%s' শেষ কৰিবলৈ" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1341 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format ++msgid "Too many attributes in element “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" +-"'%s' আখৰ প্ৰত্যাশিত নহয়, এটা '=' চিহ্ন প্ৰত্যাশিত বৈশিষ্টৰ নাম '%s', পদাৰ্থ '%" +-"s' ৰ, " ++"'%s' আখৰ প্ৰত্যাশিত নহয়, এটা '=' চিহ্ন প্ৰত্যাশিত বৈশিষ্টৰ নাম '%s', পদাৰ্থ '%s' ৰ, " + "পিছত" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1382 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " + "character in an attribute name" + msgstr "" +-"'%s' আখৰ প্ৰত্যাশিত নহয়, '%s' পদাৰ্থৰ প্ৰাৰম্ভিক টেগ সমাপ্ত কৰাৰ উদ্দেশ্যে '>" +-"' বা " +-"'/' চিহ্ন বা কোনো বৈশিষ্ট্যৰ উপস্থিতি কাম্য; সম্ভৱতঃ কোনো বৈশিষ্ট্যৰ নামত " +-"অৱৈধ আখৰ " ++"'%s' আখৰ প্ৰত্যাশিত নহয়, '%s' পদাৰ্থৰ প্ৰাৰম্ভিক টেগ সমাপ্ত কৰাৰ উদ্দেশ্যে '>' বা " ++"'/' চিহ্ন বা কোনো বৈশিষ্ট্যৰ উপস্থিতি কাম্য; সম্ভৱতঃ কোনো বৈশিষ্ট্যৰ নামত অৱৈধ আখৰ " + "ব্যৱহৃত হৈছে" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1426 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" +-"'%s' আখৰ অপ্ৰত্যাশিত, '%s' বৈশিষ্টৰ, পদাৰ্থ '%s' ৰ, মান নিৰ্ধাৰণৰ উদ্দেশ্যে " +-"সমান " ++"'%s' আখৰ অপ্ৰত্যাশিত, '%s' বৈশিষ্টৰ, পদাৰ্থ '%s' ৰ, মান নিৰ্ধাৰণৰ উদ্দেশ্যে সমান " + "চিহ্নৰ পিছত এটা উদ্ধৃতি চিহ্নৰ প্ৰাৰম্ভিক অংশ উপস্থিতি প্ৰত্যাশিত" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1559 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " ++"allowed character is “>”" + msgstr "" + "'%s' আখৰৰ ব্যৱহাৰ বৈধ নহয় '%s' বদ্ধ পদাৰ্থৰ নামৰ পিছত; অনুমোদিত আখৰ হ'ল '>'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1606 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "'%s' পদাৰ্থ বদ্ধ অৱস্থাত, বৰ্তমানে কোনো পদাৰ্থ খোলা অৱস্থাত নাই" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1615 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "'%s' পদাৰ্থ বদ্ধ অৱস্থাত, বৰ্তমানে '%s' পদাৰ্থ খোলা অৱস্থাত আছে" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1768 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "দস্তাবেজ ৰিক্ত বা অকল ৰিক্ত স্থান আছিলে" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1782 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "" +-"খোলা ব্ৰেকেটৰ প্ৰাৰম্ভিক চিহ্নৰ '<' ঠিক পিছত দস্তাবেজ অপ্ৰত্যাশিতৰূপে সমাপ্ত " +-"হৈছে" ++"খোলা ব্ৰেকেটৰ প্ৰাৰম্ভিক চিহ্নৰ '<' ঠিক পিছত দস্তাবেজ অপ্ৰত্যাশিতৰূপে সমাপ্ত হৈছে" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1790 ../glib/gmarkup.c:1835 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " + "element opened" + msgstr "" +-"খোলা পদাৰ্থসহ দস্তাবেজ অপ্ৰত্যাশিতৰূপে সমাপ্ত হৈছে - '%s' পদাৰ্থ সৰ্বশেষ খোলা " +-"হৈছিল" ++"খোলা পদাৰ্থসহ দস্তাবেজ অপ্ৰত্যাশিতৰূপে সমাপ্ত হৈছে - '%s' পদাৰ্থ সৰ্বশেষ খোলা হৈছিল" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " + "the tag <%s/>" + msgstr "" +-"দস্তাবেজ অপ্ৰত্যাশিতৰূপে সমাপ্ত হৈছে, <%s/> টেগ সমাপ্তিৰ বাবে খোলা ব্ৰেকেট " +-"চিহ্নৰ " ++"দস্তাবেজ অপ্ৰত্যাশিতৰূপে সমাপ্ত হৈছে, <%s/> টেগ সমাপ্তিৰ বাবে খোলা ব্ৰেকেট চিহ্নৰ " + "অন্তিম অংশৰ উপস্থিতি প্ৰত্যাশিত" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1804 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "পদাৰ্থৰ নামত দস্তাবেজ অপ্ৰত্যাশিতৰূপে সমাপ্ত হৈছে" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1810 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "বৈশিষ্ট্যৰ নামত দস্তাবেজ অপ্ৰত্যাশিতৰূপে সমাপ্ত হৈছে" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1815 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "পদাৰ্থৰ প্ৰাৰম্ভিক টেগত দস্তাবেজ অপ্ৰত্যাশিতৰূপে সমাপ্ত হৈছে" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1821 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" + msgstr "" +-"বৈশিষ্ট্যৰ নামৰ পিছত উপস্থিত সমান চিহ্নৰ পিছত দস্তাবেজ অপ্ৰত্যাশিতৰূপে সমাপ্ত " +-"হৈছে; " ++"বৈশিষ্ট্যৰ নামৰ পিছত উপস্থিত সমান চিহ্নৰ পিছত দস্তাবেজ অপ্ৰত্যাশিতৰূপে সমাপ্ত হৈছে; " + "বৈশিষ্ট্যৰ মান অনুপস্থিত" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1828 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "বৈশিষ্ট্যৰ মানত দস্তাবেজ অপ্ৰত্যাশিতৰূপে সমাপ্ত হৈছে" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1844 +-#, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "'%s' পদাৰ্থৰ অন্তিম টেগত দস্তাবেজ অপ্ৰত্যাশিতৰূপে সমাপ্ত হৈছে" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1850 +-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" +-msgstr "" +-"কোনো মন্তব্য বা প্ৰক্ৰিয়াকৰণৰ নিৰ্দেশত দস্তাবেজ অপ্ৰত্যাশিতৰূপে সমাপ্ত হৈছে" ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" ++msgstr "'%s' পদাৰ্থৰ অন্তিম টেগত দস্তাবেজ অপ্ৰত্যাশিতৰূপে সমাপ্ত হৈছে" + +-#: ../glib/goption.c:795 +-msgid "Usage:" +-msgstr "ব্যৱহাৰ:" ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 ++msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++msgstr "কোনো মন্তব্য বা প্ৰক্ৰিয়াকৰণৰ নিৰ্দেশত দস্তাবেজ অপ্ৰত্যাশিতৰূপে সমাপ্ত হৈছে" + +-#: ../glib/goption.c:795 +-msgid "[OPTION...]" ++#: ../glib/goption.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "[OPTION…]" + msgstr "[OPTION...]" + +-#: ../glib/goption.c:911 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "সহায় বিকল্পসমূহ:" + +-#: ../glib/goption.c:912 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "সহায় বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" + +-#: ../glib/goption.c:918 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "সহায় সমস্ত বিকল্প দেখুৱাওক" + +-#: ../glib/goption.c:980 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "এপ্লিকেচন বিকল্পসমূহ:" + +-#: ../glib/goption.c:1044 ../glib/goption.c:1114 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" ++#: ../glib/goption.c:904 ++#, fuzzy ++msgid "Options:" ++msgstr "সহায় বিকল্পসমূহ:" ++ ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "'%s' পূৰ্ণসংখ্যাৰ মান %s ৰ বাবে বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +-#: ../glib/goption.c:1054 ../glib/goption.c:1122 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "'%s' পূৰ্ণসংখ্যাৰ মান %s ৰ বাবে সীমাৰ বহিৰ্ভূত" + +-#: ../glib/goption.c:1079 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" ++#: ../glib/goption.c:1003 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "'%s' ৰ দ্বীবৈশিষ্ট মান %s ৰ বাবে বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +-#: ../glib/goption.c:1087 +-#, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" ++#: ../glib/goption.c:1011 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "'%s' ৰ দ্বীবৈশিষ্ট মান %s ৰ বাবে সীমা বহিৰ্ভূত" + +-#: ../glib/goption.c:1373 ../glib/goption.c:1452 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "%s বিকল্প বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +-#: ../glib/goption.c:1483 ../glib/goption.c:1596 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "%s ৰ তৰ্ক সন্ধানহীন" + +-#: ../glib/goption.c:2057 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "অজ্ঞাত বিকল্প %s" + +-#: ../glib/gregex.c:258 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "ক্ষতিগ্ৰস্ত অৱজেক্ট" + +-#: ../glib/gregex.c:260 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "অভ্যন্তৰীণ ত্ৰুটি বা ক্ষতিগ্ৰস্ত অৱজেক্ট" +- +-#: ../glib/gregex.c:262 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "মেমৰি অৱশিষ্ট নাই" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "backtracking ৰ সুনিৰ্দিষ্ট সীমা পূৰ্ণ" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "অভ্যন্তৰীণ ত্ৰুটি" + +-#: ../glib/gregex.c:279 ../glib/gregex.c:287 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" +-msgstr "" +-"উল্লিখিত বিন্যাসত অন্তৰ্ভুক্ত সামগ্ৰী, আংশিক মিল অনুসন্ধানত সমৰ্থিত নহয়" ++msgstr "উল্লিখিত বিন্যাসত অন্তৰ্ভুক্ত সামগ্ৰী, আংশিক মিল অনুসন্ধানত সমৰ্থিত নহয়" + +-#: ../glib/gregex.c:289 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "আংশিক মিল অনুসন্ধানৰ সময় বেক প্ৰসংগ সমৰ্থিত নহয়" + +-#: ../glib/gregex.c:298 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "পুনৰাবৃত্তিৰ সীমা পূৰ্ণ" + +-#: ../glib/gregex.c:300 +-msgid "invalid combination of newline flags" +-msgstr "নতুন পংক্তি চিহ্নকাৰী ফ্লেগৰ অৱৈধ দল" +- +-#: ../glib/gregex.c:302 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "বেয়া অফচেট" + +-#: ../glib/gregex.c:304 +-msgid "short utf8" +-msgstr "সৰু utf8" +- +-#: ../glib/gregex.c:306 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "বাৰংবাৰতা লুপ" + +-#: ../glib/gregex.c:310 ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটি" + +-#: ../glib/gregex.c:330 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "পংক্তিৰ শেষত \\ উপস্থিত" + +-#: ../glib/gregex.c:333 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "পংক্তিৰ শেষত \\c উপস্থিত" + +-#: ../glib/gregex.c:336 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "\\ ৰ পিছত অজ্ঞাত আখৰ উপস্থিত" + +-#: ../glib/gregex.c:339 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "{} quantifier ত সংখ্যা ক্ৰমত নাই" + +-#: ../glib/gregex.c:342 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "{} quantifier ৰ সংখ্যা অত্যাধিক ডাঙৰ" + +-#: ../glib/gregex.c:345 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "আখৰৰ শ্ৰেণীৰ শেষত ] চিহ্ন অনুপস্থিত" + +-#: ../glib/gregex.c:348 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "আখৰৰ শ্ৰেণীত অৱৈধ escape ক্ৰম" + +-#: ../glib/gregex.c:351 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "আখৰৰ শ্ৰেণীৰ অঞ্চল সীমাৰ বাহিৰত" + +-#: ../glib/gregex.c:354 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "পুনৰাবৃত্তিৰ বাবে একো উপস্থিত নাই" + +-#: ../glib/gregex.c:358 +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "অপ্ৰত্যাশিত পুনৰাবৃত্তি" +- +-#: ../glib/gregex.c:361 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "(? অথবা (?- ৰ পিছত অপৰিচিত আখৰ" + +-#: ../glib/gregex.c:364 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "POSIX নামৰ শ্ৰেণীসমূহ অকল শ্ৰেণীত সমৰ্থিত হ'ব" + +-#: ../glib/gregex.c:367 ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "POSIX কলেটিং পদাৰ্থ সমৰ্থিত নহয়" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "শেষৰ ) অনুপস্থিত" + +-#: ../glib/gregex.c:370 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "অনুপস্থিত উপবিন্যাস নিৰ্দেশ কৰা হৈছে" + +-#: ../glib/gregex.c:373 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "বক্তব্যৰ পিছত ) চিহ্ন অনুপস্থিত" + +-#: ../glib/gregex.c:376 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "সাধাৰণ অভিব্যক্তি অত্যাধিক ডাঙৰ" + +-#: ../glib/gregex.c:379 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "মেমৰি প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" +- +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid ") without opening (" +-msgstr "( চিহ্ন নোহোৱাকে ) চিহ্ন প্ৰয়োগ কৰা হৈছে" +- +-#: ../glib/gregex.c:387 +-msgid "code overflow" +-msgstr "ক'ড অভাৰফ্লো" +- +-#: ../glib/gregex.c:391 +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "(?< চিহ্নৰ পিছত অজ্ঞাত আখৰ উপস্থিত" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" ++msgstr "(?( ৰ পিছত ত্ৰুটিপূৰ্ণ সংখ্যা বা নাম উপস্থিত আছে" + +-#: ../glib/gregex.c:394 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "lookbehind assertion সীমিত দৈৰ্ঘ্যৰ নহয়" + +-#: ../glib/gregex.c:397 +-msgid "malformed number or name after (?(" +-msgstr "(?( ৰ পিছত ত্ৰুটিপূৰ্ণ সংখ্যা বা নাম উপস্থিত আছে" +- +-#: ../glib/gregex.c:400 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "চৰ্তসাপেক্ষ দলত দুটাতকৈ অধিক শাখা আছে" + +-#: ../glib/gregex.c:403 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "(?( ৰ পিছত assertion প্ৰত্যাশিত" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:410 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +-msgstr "(?R বা (?[+-]সংখ্যা ৰ পিছত ) চিহ্ন ব্যৱহাৰ কৰা আৱশ্যক" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" ++msgstr "এটা সাংখ্যিক প্ৰসংগ শূন্য হব নোৱাৰিব" + +-#: ../glib/gregex.c:413 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "অজ্ঞাত POSIX শ্ৰেণীৰ নাম" + +-#: ../glib/gregex.c:416 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "POSIX কলেটিং পদাৰ্থ সমৰ্থিত নহয়" +- +-#: ../glib/gregex.c:419 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "\\x{...} শাৰীত আখৰৰ মান বৰ ডাঙৰ" + +-#: ../glib/gregex.c:422 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "অৱৈধ চৰ্ত (?(0)" +- +-#: ../glib/gregex.c:425 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "lookbehind assertion ত \\C ৰ অনুমতি নাই" + +-#: ../glib/gregex.c:432 +-msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" +-msgstr "escape \\L, \\l, \\N{name}, \\U, আৰু \\u সমৰ্থিত নহয়" +- +-#: ../glib/gregex.c:435 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" +-msgstr "ৰিকাৰ্ছিভ কল অনিশ্চিত কাললৈ লুপ কৰিব পাৰে" +- +-#: ../glib/gregex.c:439 +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "(?P চিহ্নৰ পিছত অজ্ঞাত আখৰ উপস্থিত" +- +-#: ../glib/gregex.c:442 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "উপবিন্যাস নামত হেৰুৱা টাৰ্মিনেটৰ" + +-#: ../glib/gregex.c:445 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "দুটা নাম দিয়া উপবিন্যাসসমূহ ৰ একে নাম" + +-#: ../glib/gregex.c:448 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "ত্ৰুটিপূৰ্ণ \\P বা \\p ক্ৰম" + +-#: ../glib/gregex.c:451 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "\\P বা \\p ৰ পিছত অজ্ঞাত বৈশিষ্টৰ নাম" + +-#: ../glib/gregex.c:454 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "উপবিন্যাস নাম বৰ দীঘল (সৰ্বাধিক ৩২ টা আখৰ)" + +-#: ../glib/gregex.c:457 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "বহুত নাম দিয়া উপবিন্যাসসমূহ (সৰ্বাধিক ১০,০০০)" + +-#: ../glib/gregex.c:460 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "অক্টাল মান \\377 ৰ অধিক" + +-#: ../glib/gregex.c:464 +-msgid "overran compiling workspace" +-msgstr "অভাৰৰেন কমপাইলিং কৰ্মস্থান" +- +-#: ../glib/gregex.c:468 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +-msgstr "আগতে পৰীক্ষা কৰা সন্দৰ্ভ থকা উপবিন্যাস পোৱা নগল" +- +-#: ../glib/gregex.c:471 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "DEFINE দলত একাধিক ব্ৰাঞ্চ উপস্থিত আছে" + +-#: ../glib/gregex.c:474 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "বিসংগত NEWLINE বিকল্পসমূহ" + +-#: ../glib/gregex.c:477 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -4173,477 +5966,746 @@ msgstr "" + "\\g এটা ব্ৰেইচ, এঙ্ল-ব্ৰেকেট, অথবা কৌট নাম অথবা নম্বৰ, অথবা এটা সাধাৰণ নম্বৰ " + "দ্বাৰা অনুকৰিত নহয়" + +-#: ../glib/gregex.c:481 +-msgid "a numbered reference must not be zero" +-msgstr "এটা সাংখ্যিক প্ৰসংগ শূন্য হব নোৱাৰিব" +- +-#: ../glib/gregex.c:484 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "(*ACCEPT), (*FAIL), অথবা (*COMMIT) ৰ বাবে এটা তৰ্কৰ অনুমতি নাই" + +-#: ../glib/gregex.c:487 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) পৰিচিত নহয়" + +-#: ../glib/gregex.c:490 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "নম্বৰ অত্যাধিক ডাঙৰ" + +-#: ../glib/gregex.c:493 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "(?& পিছৰ উপবিন্যাস নাম সন্ধানহীন" + +-#: ../glib/gregex.c:496 +-msgid "digit expected after (?+" +-msgstr "(?+ ৰ পিছত ডিজিট প্ৰত্যাশিত" +- +-#: ../glib/gregex.c:499 +-msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" +-msgstr "JavaScript সংগতি অৱস্থাত ] এটা অবৈধ তথ্য আখৰ" +- +-#: ../glib/gregex.c:502 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "একে নম্বৰৰ উপবিন্যাসৰ বাবে ভিন্ন নাম অনুমোদিত নহয়" + +-#: ../glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) ৰ এটা তৰ্ক থাকিব লাগিব" + +-#: ../glib/gregex.c:508 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "\\c এটা ASCII আখৰ দ্বাৰা অনুকৰিত হব লাগিব" + +-#: ../glib/gregex.c:511 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "\\k এটা ব্ৰেইচ, এঙ্ল-ব্ৰেকেট, অথবা কৌট নাম দ্বাৰা অনুকৰিত নহয়" + +-#: ../glib/gregex.c:514 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N এটা শ্ৰেণীত সমৰ্থিত নহয়" + +-#: ../glib/gregex.c:517 +-msgid "too many forward references" +-msgstr "অত্যাধিক আগবঢ়োৱা প্ৰসংগসমূহ" +- +-#: ../glib/gregex.c:520 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "(*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), অথবা (*THEN) ত নাম অত্যাধিক ডাঙৰ" + +-#: ../glib/gregex.c:523 +-msgid "character value in \\u.... sequence is too large" +-msgstr "\\u.... ক্ৰমত আখৰ মান অতি ডাঙৰ" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" ++msgstr "ক'ড অভাৰফ্লো" ++ ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "(?P চিহ্নৰ পিছত অজ্ঞাত আখৰ উপস্থিত" ++ ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" ++msgstr "অভাৰৰেন কমপাইলিং কৰ্মস্থান" + +-#: ../glib/gregex.c:746 ../glib/gregex.c:1915 ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++msgstr "আগতে পৰীক্ষা কৰা সন্দৰ্ভ থকা উপবিন্যাস পোৱা নগল" ++ ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "সাধাৰণ অভিব্যক্তি %s ৰ মিল অনুসন্ধানত সমস্যা: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1312 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "PCRE লাইব্ৰেৰি UTF8 সমৰ্থন নোহোৱাকে কমপাইল কৰা হৈছে" + +-#: ../glib/gregex.c:1316 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgstr "PCRE লাইব্ৰেৰি UTF8 বৈশিষ্ট্যৰ সমৰ্থন নোহোৱাকে কমপাইল কৰা হৈছে" +- +-#: ../glib/gregex.c:1324 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "PCRE লাইব্ৰেৰী অসংগত বিকল্পসমূহ দ্বাৰা কমপাইল কৰা আছে" + +-#: ../glib/gregex.c:1383 +-#, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "সাধাৰণ অভিব্যক্তি %s, %d আখৰত কমপাইল কৰিবলৈ সমস্যা: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1425 +-#, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "সাধাৰণ অভিব্যক্তি %s ৰ সৰ্বোত্তম ব্যৱহাৰত সমস্যা: %s" +- +-#: ../glib/gregex.c:2347 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++#, fuzzy ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "hexadecimal সংখ্যা বা '}' প্ৰত্যাশিত" + +-#: ../glib/gregex.c:2363 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "hexadecimal সংখ্যা প্ৰত্যাশিত" + +-#: ../glib/gregex.c:2403 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++#, fuzzy ++msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "সাঙ্কেতিক প্ৰসংগত '<' অনুপস্থিত" + +-#: ../glib/gregex.c:2412 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "সাঙ্কেতিক প্ৰসংগ অসম্পূৰ্ণ" + +-#: ../glib/gregex.c:2419 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "সাঙ্কেতিক প্ৰসংগত আখৰ সংখ্যা শূণ্য" + +-#: ../glib/gregex.c:2430 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "সংখ্যা প্ৰত্যাশিত" + +-#: ../glib/gregex.c:2448 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "অৱৈধ সাঙ্কেতিক প্ৰসংগ" + +-#: ../glib/gregex.c:2510 +-msgid "stray final '\\'" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++#, fuzzy ++msgid "stray final “\\”" + msgstr "অন্তত অপ্ৰত্যাশিত '\\'" + +-#: ../glib/gregex.c:2514 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "অজ্ঞাত এস্কেইপ ক্ৰম" + +-#: ../glib/gregex.c:2524 +-#, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" ++#: ../glib/gregex.c:3096 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "প্ৰতিস্থাপন লিখনি \"%s\" আখৰ %lu ত বিশ্লেষণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" + +-#: ../glib/gshell.c:96 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" ++#: ../glib/gshell.c:84 ++#, fuzzy ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "উদ্ধৃতিৰ অংশ উদ্ধৃতি চিহ্ন দ্বাৰা আৰম্ভ কৰা নহয়" + +-#: ../glib/gshell.c:186 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "কমান্ড শাৰী বা শ্বেল ৰ উদ্ধৃতিত অসংগত উদ্ধৃতি চিহ্ন" + +-#: ../glib/gshell.c:582 +-#, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" ++#: ../glib/gshell.c:580 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "'\\' আখৰৰ পিছত লিখনি সমাপ্ত হৈছে। (লিখনি আছিল '%s')" + +-#: ../glib/gshell.c:589 +-#, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" ++#: ../glib/gshell.c:587 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "%c ৰ ক্ষেত্ৰত সুসংগত উদ্ধৃতি চিহ্ন পোৱা নাযায়। (লিখনি আছিল '%s')" + +-#: ../glib/gshell.c:601 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "লিখনি ৰিক্ত (বা অকল শূণ্যস্থানসহ)" + +-#: ../glib/gspawn.c:209 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়াৰ পৰা তথ্য পঢ়িবলৈ ব্যৰ্থ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:353 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়াৰ পৰা তথ্য পঢ়াৰ সময়ত select() অপ্ৰত্যাশিত ত্ৰুটি (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:438 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "waitpid() ত অপ্ৰত্যাশিত ত্ৰুটি (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:849 ../glib/gspawn-win32.c:1233 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়া ক'ড %ld ৰ সৈতে প্ৰস্থান কৰিলে" + +-#: ../glib/gspawn.c:857 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়া সংকেত %ld দ্বাৰা kill কৰা হৈছে" + +-#: ../glib/gspawn.c:864 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়া সংকেত %ld দ্বাৰা বন্ধ কৰা হৈছে" + +-#: ../glib/gspawn.c:871 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়া অস্বাভাৱিকভাৱে প্ৰস্থান কৰিলে" + +-#: ../glib/gspawn.c:1276 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "চাইল্ড পাইপৰ পৰা পঢ়িবলৈ ব্যৰ্থ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1346 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়া fork কৰিবলৈ ব্যৰ্থ (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "fork কৰিবলৈ ব্যৰ্থ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1495 ../glib/gspawn-win32.c:370 +-#, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "'%s' ডাইৰেকটৰিলৈ পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1505 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2296 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়া \"%s\" চলাওঁতে ব্যৰ্থ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1515 +-#, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "'%s' ফাইল খোলোঁতে ব্যৰ্থ: open() ব্যৰ্থ: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়াৰ আউটপুট বা ইনপুট পুনৰনিৰ্দেশ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1524 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়া fork কৰিবলৈ ব্যৰ্থ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1532 +-#, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" ++#: ../glib/gspawn.c:2331 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়াৰ পৰা তথ্য পঢ়িবলৈ ব্যৰ্থ (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2339 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়া \"%s\" প্ৰণয়ন কৰিবলৈ অজ্ঞাত ত্ৰুটি" + +-#: ../glib/gspawn.c:1556 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "চাইল্ড pid পাইপৰ পৰা পৰ্যাপ্ত তথ্য পঢ়িবলৈ ব্যৰ্থ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:283 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "অৱৈধ seek ৰ অনুৰোধ" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়াৰ পৰা তথ্য পঢ়িবলৈ ব্যৰ্থ" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:300 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr "চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়াৰ সৈতে যোগাযোগৰ উদ্দেশ্যে পাইপ সৃষ্টিত ব্যৰ্থ (%s)" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়া প্ৰণয়ন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:445 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়া fork কৰিবলৈ ব্যৰ্থ (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "অৱৈধ প্ৰগ্ৰামৰ নাম: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1297 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "%d ত তৰ্ক সদিশত উল্লিখিত পংক্তি বৈধ নহয়: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1330 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "পৰিবেশত উল্লিখিত পংক্তি বৈধ নহয়: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1278 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "সক্ৰিয় ডাইৰেকটৰি বৈধ নহয়: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "সহায়ক প্ৰগ্ৰাম চলাওঁতে ব্যৰ্থ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" + msgstr "" +-"চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়াৰ পৰা তথ্য পঢ়াৰ সময়ত g_io_channel_win32_poll() ত অপ্ৰত্যাশিত " +-"ত্ৰুটি" ++"চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়াৰ পৰা তথ্য পঢ়াৰ সময়ত g_io_channel_win32_poll() ত অপ্ৰত্যাশিত ত্ৰুটি" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" ++msgstr "'%s' এটা বৈধ নাম নহয়" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" ++msgstr "'%s' এটা বৈধ নাম নহয়" ++ ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr " (অৱৈধ এনক'ডিং)" ++ ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:540 ++#, c-format ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:595 ++#, c-format ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:607 ++#, c-format ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "\"file\" আঁচনি ব্যৱহাৰ কৰা URI '%s' এটা সম্পূৰ্ণ URI নহয়" ++ ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:780 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "মেমৰি আবন্টন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +-#: ../glib/gutf8.c:912 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "আখৰ UTF-8 ৰ আয়ত্বৰ বাহিৰত" + +-#: ../glib/gutf8.c:1012 ../glib/gutf8.c:1021 ../glib/gutf8.c:1151 +-#: ../glib/gutf8.c:1160 ../glib/gutf8.c:1299 ../glib/gutf8.c:1396 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "ৰূপান্তৰ কৰাৰ উদ্দেশ্যে প্ৰদত্ত তথ্যত অৱৈধ ধাৰা" + +-#: ../glib/gutf8.c:1310 ../glib/gutf8.c:1407 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "আখৰ UTF-16 ৰ আয়ত্বৰ বাহিৰত" + +-#: ../glib/gutils.c:2116 ../glib/gutils.c:2143 ../glib/gutils.c:2249 +-#, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++#, fuzzy ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "%u বাইট" + msgstr[1] "%u বাইটসমূহ" + +-#: ../glib/gutils.c:2122 +-#, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f KiB" ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gutils.c:2124 ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f MiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2127 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f GiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, fuzzy, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f kB" + +-#: ../glib/gutils.c:2130 ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f TiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2133 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f PiB" ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "%s বাইট" ++msgstr[1] "%s বাইটসমূহ" ++ ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "%s বাইট" ++msgstr[1] "%s বাইটসমূহ" + +-#: ../glib/gutils.c:2136 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f EiB" ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "%u বাইট" ++msgstr[1] "%u বাইটসমূহ" + +-#: ../glib/gutils.c:2149 ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format +-msgid "%.1f kB" +-msgstr "%.1f kB" ++msgid "%.1f KB" ++msgstr "%.1f KB" + +-#: ../glib/gutils.c:2152 ../glib/gutils.c:2267 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: ../glib/gutils.c:2155 ../glib/gutils.c:2272 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: ../glib/gutils.c:2157 ../glib/gutils.c:2277 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: ../glib/gutils.c:2160 ../glib/gutils.c:2282 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: ../glib/gutils.c:2163 ../glib/gutils.c:2287 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gutils.c:2200 +-#, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "%s বাইট" +-msgstr[1] "%s বাইটসমূহ" ++#~| msgid "Application Options:" ++#~ msgid "GApplication options" ++#~ msgstr "GApplication বিকল্পসমূহ" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "January" +-msgstr "জানুৱাৰী" ++#~ msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++#~ msgstr "ঠিকনা '%s' ত ত্ৰুটি - পৰিয়াল বৈশিষ্ট ক্ষতিগ্ৰস্থ" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "February" +-msgstr "ফেব্ৰুৱাৰী" ++#~ msgid "No such interface" ++#~ msgstr "এনে কোনো আন্তঃপৃষ্ঠ নাই" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "March" +-msgstr "মাৰ্চ" ++#~ msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#~ msgstr "METHOD_RETURN বাৰ্তা: REPLY_SERIAL হেডাৰ ক্ষেত্ৰ সন্ধানহীন" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "April" +-msgstr "এপ্ৰিল" ++#~ msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#~ msgstr "ERROR বাৰ্তা: REPLY_SERIAL অথবা ERROR_NAME হেডাৰ ক্ষেত্ৰ সন্ধানহীন" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "মে" ++#~ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#~ msgstr "SIGNAL বাৰ্তা: PATH, INTERFACE অথবা MEMBER হেডাৰ ক্ষেত্ৰ সন্ধানহীন" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "June" +-msgstr "জুন" ++#~ msgid "" ++#~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " ++#~ "descriptors" ++#~ msgstr "" ++#~ "বাৰ্তাৰ %d ফাইল বিৱৰকসমূহ আছে কিন্তু হেডাৰ ক্ষেত্ৰয় %d ফাইল বিৱৰকসমূহৰ সূচনা দিয়ে" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "July" +-msgstr "জুলাই" ++#~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " ++#~ msgstr "/var/lib/dbus/machine-id অথবা /etc/machine-id ল'ড কৰিবলে অক্ষম: " + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "August" +-msgstr "আগষ্ট" ++#~ msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" ++#~ msgstr "ত্ৰুটি: সংকেত সম্পূৰ্ণভাৱে-অৰ্হতাসম্পন্ন নাম হব লাগিব।\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "September" +-msgstr "চেপ্তেম্বৰ" ++#~ msgid "; ignoring override for this key.\n" ++#~ msgstr "; এই কিৰ বাবে অভাৰৰাইড উপেক্ষা কৰা হৈছে।\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "October" +-msgstr "অক্টোবৰ" ++#~ msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++#~ msgstr " আৰু --strict ধাৰ্য্য কৰা হৈছিল; প্ৰস্থান কৰা হৈছে।\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "November" +-msgstr "নভেম্বৰ" ++#~ msgid "Ignoring override for this key.\n" ++#~ msgstr "এই কিৰ বাবে অভাৰৰাইড উপেক্ষা কৰা হৈছে।\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "December" +-msgstr "ডিচেম্বৰ" ++#~ msgid "doing nothing.\n" ++#~ msgstr "একো কৰা নাই।\n" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jan" +-msgstr "জান" ++#~ msgid "Error renaming file: %s" ++#~ msgstr "ফাইলৰ নাম পৰিবৰ্তনত সমস্যা: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Feb" +-msgstr "ফেব্ৰু" ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "ফাইল খোলিবলৈ সমস্যা: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Mar" +-msgstr "মাৰ্চ" ++#~ msgid "Error creating directory: %s" ++#~ msgstr "ডাইৰেকটৰি সৃষ্টি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Apr" +-msgstr "এপ্ৰি" ++#~ msgid "Unknown error on connect" ++#~ msgstr "সংযোগত অজ্ঞাত ত্ৰুটি" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "মে" ++#~ msgid "association changes not supported on win32" ++#~ msgstr "win32 ত এপ্লিকেচনৰ সম্বন্ধৰ সলনি সমৰ্থিত নহয়" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jun" +-msgstr "জুন" ++#~ msgid "Association creation not supported on win32" ++#~ msgstr "win32 ত এপ্লিকেচনৰ সম্বন্ধৰ সৃষ্টি সমৰ্থিত নহয়" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jul" +-msgstr "জুল" ++#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgstr "স্থানিক ফাইলৰ URI '%s' ত এটা '#' থাকিব নোৱাৰে" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Aug" +-msgstr "আগ" ++#~ msgid "Error reading file '%s': %s" ++#~ msgstr "ফাইল '%s' পঢ়োঁতে ত্ৰুটি: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Sep" +-msgstr "চেপ" ++#~ msgid "Key file does not have key '%s'" ++#~ msgstr "কি ফাইলত কোনো কি উপস্থিত নাই '%s'" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Oct" +-msgstr "অক্ট" ++#~ msgid "internal error or corrupted object" ++#~ msgstr "অভ্যন্তৰীণ ত্ৰুটি বা ক্ষতিগ্ৰস্ত অৱজেক্ট" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Nov" +-msgstr "নভ" ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "backtracking ৰ সুনিৰ্দিষ্ট সীমা পূৰ্ণ" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Dec" +-msgstr "ডিচ" ++#~ msgid "invalid combination of newline flags" ++#~ msgstr "নতুন পংক্তি চিহ্নকাৰী ফ্লেগৰ অৱৈধ দল" + +-#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to +-#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of +-#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. +-#. * Please translate as literally as possible. +-#. +-#: ../glib/gutils.c:2262 +-#, c-format +-msgid "%.1f KB" +-msgstr "%.1f KB" ++#~ msgid "short utf8" ++#~ msgstr "সৰু utf8" ++ ++#~ msgid "unexpected repeat" ++#~ msgstr "অপ্ৰত্যাশিত পুনৰাবৃত্তি" ++ ++#~ msgid "failed to get memory" ++#~ msgstr "মেমৰি প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" ++ ++#~ msgid ") without opening (" ++#~ msgstr "( চিহ্ন নোহোৱাকে ) চিহ্ন প্ৰয়োগ কৰা হৈছে" ++ ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "(?< চিহ্নৰ পিছত অজ্ঞাত আখৰ উপস্থিত" ++ ++#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#~ msgstr "(?R বা (?[+-]সংখ্যা ৰ পিছত ) চিহ্ন ব্যৱহাৰ কৰা আৱশ্যক" ++ ++#~ msgid "invalid condition (?(0)" ++#~ msgstr "অৱৈধ চৰ্ত (?(0)" ++ ++#~ msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" ++#~ msgstr "escape \\L, \\l, \\N{name}, \\U, আৰু \\u সমৰ্থিত নহয়" ++ ++#~ msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#~ msgstr "ৰিকাৰ্ছিভ কল অনিশ্চিত কাললৈ লুপ কৰিব পাৰে" ++ ++#~ msgid "digit expected after (?+" ++#~ msgstr "(?+ ৰ পিছত ডিজিট প্ৰত্যাশিত" ++ ++#~ msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" ++#~ msgstr "JavaScript সংগতি অৱস্থাত ] এটা অবৈধ তথ্য আখৰ" ++ ++#~ msgid "too many forward references" ++#~ msgstr "অত্যাধিক আগবঢ়োৱা প্ৰসংগসমূহ" ++ ++#~ msgid "character value in \\u.... sequence is too large" ++#~ msgstr "\\u.... ক্ৰমত আখৰ মান অতি ডাঙৰ" ++ ++#~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#~ msgstr "PCRE লাইব্ৰেৰি UTF8 বৈশিষ্ট্যৰ সমৰ্থন নোহোৱাকে কমপাইল কৰা হৈছে" ++ ++#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++#~ msgstr "সাধাৰণ অভিব্যক্তি %s ৰ সৰ্বোত্তম ব্যৱহাৰত সমস্যা: %s" ++ ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f KiB" ++ ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f MiB" ++ ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f GiB" ++ ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f TiB" ++ ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f PiB" ++ ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f EiB" + + #~ msgid "" + #~ "Error processing input file with xmllint:\n" +@@ -4738,9 +6800,6 @@ msgstr "%.1f KB" + #~ msgid "do not hide entries" + #~ msgstr "ইনপুট লুকুৱা কৰা নহব" + +-#~ msgid "use a long listing format" +-#~ msgstr "দীঘল তালিকাৰ আকৃতি ব্যৱহাৰ কৰক" +- + #~ msgid "" + #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " + #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an " +@@ -4776,9 +6835,6 @@ msgstr "%.1f KB" + #~ msgid "name" + #~ msgstr "নাম" + +-#~ msgid "names" +-#~ msgstr "নাম" +- + #~ msgid "An array containing the icon names" + #~ msgstr "আইকনৰ নাম ধাৰণকাৰী এটা শাৰী" + +@@ -4803,6 +6859,3 @@ msgstr "%.1f KB" + + #~ msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" + #~ msgstr "স্ৰোত বন্ধ কৰিলে ফাইলৰ দেস্ক্ৰিপ্টৰ বন্ধ কৰা হ'ব নে নহয়" +- +-#~ msgid "The file descriptor to write to" +-#~ msgstr "ফাইল দেস্ক্ৰিপ্টৰ য'ত লিখিব লাগে" +diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po +index 9144b60..1c90e39 100644 +--- a/po/ast.po ++++ b/po/ast.po +@@ -1,9 +1,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:35+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2010-01-04 19:27+0100\n" + "Last-Translator: astur \n" + "Language-Team: Asturian \n" +@@ -16,3113 +15,3421 @@ msgstr "" + "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + "X-Poedit-Language: asturian\n" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:780 +-#, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" +-msgstr "Atributu inesperáu «%s» pal elementu «%s»" +- +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979 +-#, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" +-msgstr "L'atributu «%s» del elementu «%s» nun s'atopó" +- +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" +-msgstr "Etiqueta «%s» inesperada, esperabase la etiqueta «%s»" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "Afitar l'atributu %s nun tá sofitáu" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" +-msgstr "Etiqueta «%s» inesperada dientro de «%s»" ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "Afitar l'atributu %s nun tá sofitáu" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834 +-msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++#: ../gio/gappinfo.c:814 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "" +-"Nun pudo atopase dengún ficheru de marcadores válidu nos direutorios de datos" ++"Nun pudo atopase la triba de monitorización del direutoriu llocal " ++"predetermináu" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" +-msgstr "Yá esiste un marcador pal URI «%s»" ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" +-msgstr "Nun s'atopó un marcador pal URI «%s»" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "Opciones de l'aplicación:" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" +-msgstr "Denguna triba MIME definida nel marcador pa la URI «%s»" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "Show GApplication options" ++msgstr "Opciones de l'aplicación:" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" +-msgstr "Nun se definió dengún flag priváu nel marcador pal URI «%s»" ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" +-msgstr "Nun s'afitó dengún grupu nel marcador pal URI «%s»" ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++msgid "Override the application’s ID" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" +-msgstr "Denguna aplicación con nome «%s» registró un marcador pa «%s»" ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++msgid "Print the application version" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458 +-#, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" +-msgstr "Fallu al espander la llinia d'execución '%s' con URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ++msgid "Print help" + msgstr "" +-"La conversión dende'l conxuntu de carauteres «%s» a «%s» nun ye sofitada" + +-#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" +-msgstr "Nun pudo abrir el conversor de «%s» a «%s»" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 ++msgid "[COMMAND]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576 +-#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012 +-#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291 +-msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +-msgstr "Hai una secuencia de bytes nun válida na entrada de conversión" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 ++msgid "Print version" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583 +-#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350 +-#, c-format +-msgid "Error during conversion: %s" +-msgstr "Ocurrió un fallu durante la conversión: %s" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 ++msgid "Print version information and exit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218 +-#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459 +-msgid "Partial character sequence at end of input" +-msgstr "Hai una secuencia parcial de carauteres nel final de la entrada" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "List applications" ++msgstr "Nun puede atopase l'aplicación" + +-#: ../glib/gconvert.c:1059 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" +-msgstr "Nun puede convertise'l fallback «%s» al conxuntu de códigos «%s»" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1886 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +-msgstr "La URI «%s» nun ye una URI absoluta usando l'esquema «file»" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application" ++msgstr "Nun puede atopase l'aplicación" + +-#: ../glib/gconvert.c:1896 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgstr "El ficheru llocal na URI «%s» nun tien d'incluyir un «#»" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++msgid "Launch the application (with optional files to open)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1913 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" +-msgstr "La URI «%s» ye non válida" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++msgid "APPID [FILE…]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1925 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" +-msgstr "El nome del anfitrión de la URI «%s» ye non válidu" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++msgid "Activate an action" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1941 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" +-msgstr "La URI «%s» caltién carauteres d'escape inválidos" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++msgid "Invoke an action on the application" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2036 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" +-msgstr "El nome de la camín «%s» nun ye un camín absolutu" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ++msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2046 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "El nome del anfitrión ye non válidu" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 ++msgid "List available actions" ++msgstr "" + +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:202 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 ++msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "" + +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:204 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "APPID" + msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:207 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" +-msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "COMMAND" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:210 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%m/%d/%y" +-msgstr "%d/%m/%y" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++msgid "The command to print detailed help for" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:213 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%H:%M:%S" +-msgstr "%T" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:216 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%I:%M:%S %p" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++msgid "FILE" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:229 +-msgctxt "full month name" +-msgid "January" +-msgstr "xineru" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:231 +-msgctxt "full month name" +-msgid "February" +-msgstr "febreru" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "ACTION" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:233 +-msgctxt "full month name" +-msgid "March" +-msgstr "marzu" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "The action name to invoke" ++msgstr "El socket amestáu ta peslláu" + +-#: ../glib/gdatetime.c:235 +-msgctxt "full month name" +-msgid "April" +-msgstr "abril" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "PARAMETER" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:237 +-msgctxt "full month name" +-msgid "May" +-msgstr "mayu" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:239 +-msgctxt "full month name" +-msgid "June" +-msgstr "xunu" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Unknown command %s\n" ++"\n" ++msgstr "Opción desconocía %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:241 +-msgctxt "full month name" +-msgid "July" +-msgstr "xunetu" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 ++#, fuzzy ++msgid "Usage:\n" ++msgstr "Usu:" + +-#: ../glib/gdatetime.c:243 +-msgctxt "full month name" +-msgid "August" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 ++msgid "Arguments:\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:245 +-msgctxt "full month name" +-msgid "September" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++msgid "[ARGS…]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:247 +-msgctxt "full month name" +-msgid "October" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 ++#, c-format ++msgid "Commands:\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:249 +-msgctxt "full month name" +-msgid "November" ++#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 ++#, c-format ++msgid "" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:251 +-msgctxt "full month name" +-msgid "December" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s command requires an application id to directly follow\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:266 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jan" +-msgstr "xin" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:268 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Feb" +-msgstr "feb" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:270 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Mar" +-msgstr "mar" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:272 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Apr" +-msgstr "abr" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:274 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "May" +-msgstr "may" ++#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 ++#, c-format ++msgid "" ++"“%s” takes no arguments\n" ++"\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:276 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jun" +-msgstr "xun" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" ++msgstr "Nun pudo criase'l direutoriu papelera %s: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:278 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jul" +-msgstr "xnt" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error sending %s message to application: %s\n" ++msgstr "Fallu al unviar mensax: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:280 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Aug" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format ++msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:282 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Sep" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 ++#, c-format ++msgid "" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:284 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Oct" +-msgstr "" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error parsing action parameter: %s\n" ++msgstr "Fallu al analizar la opción: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:286 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Nov" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format ++msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:288 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Dec" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format ++msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:303 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Monday" +-msgstr "llunes" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to find desktop file for application %s\n" ++msgstr "Imposible atopar el terminal requeríu pola aplicación" + +-#: ../glib/gdatetime.c:305 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Tuesday" +-msgstr "martes" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"unrecognised command: %s\n" ++"\n" ++msgstr "Opción desconocía %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:307 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Wednesday" +-msgstr "miércoles" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#, c-format ++msgid "Too large count value passed to %s" ++msgstr "El valor de conteu pasáu a %s ye enforma llargu" + +-#: ../glib/gdatetime.c:309 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Thursday" +-msgstr "xueves" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 ++#, fuzzy ++msgid "Seek not supported on base stream" ++msgstr "Nun se permite guetar nel fluxu" + +-#: ../glib/gdatetime.c:311 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Friday" +-msgstr "vienres" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" ++msgstr "Nun puede truncase GMemoryInputStream" + +-#: ../glib/gdatetime.c:313 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Saturday" +-msgstr "sábadu" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 ++msgid "Stream is already closed" ++msgstr "El fluxu ya se zarró" + +-#: ../glib/gdatetime.c:315 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Sunday" +-msgstr "domingu" ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 ++#, fuzzy ++msgid "Truncate not supported on base stream" ++msgstr "Nun se sofita'l truncamiento nel fluxu" + +-#: ../glib/gdatetime.c:330 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Mon" +-msgstr "llu" ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#, c-format ++msgid "Operation was cancelled" ++msgstr "Encaboxóse la operación" + +-#: ../glib/gdatetime.c:332 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Tue" +-msgstr "mar" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid object, not initialized" ++msgstr "Socket incorreutu, non anicializáu" + +-#: ../glib/gdatetime.c:334 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Wed" +-msgstr "mié" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 ++#, fuzzy ++msgid "Incomplete multibyte sequence in input" ++msgstr "Hai una secuencia de bytes nun válida na entrada de conversión" + +-#: ../glib/gdatetime.c:336 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Thu" +-msgstr "xue" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 ++#, fuzzy ++msgid "Not enough space in destination" ++msgstr "Nun hai abondu espaciu pa la direición del socket" + +-#: ../glib/gdatetime.c:338 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Fri" +-msgstr "vie" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 ++msgid "Invalid byte sequence in conversion input" ++msgstr "Hai una secuencia de bytes nun válida na entrada de conversión" + +-#: ../glib/gdatetime.c:340 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sat" +-msgstr "sáb" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 ++#, c-format ++msgid "Error during conversion: %s" ++msgstr "Ocurrió un fallu durante la conversión: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:342 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sun" +-msgstr "dom" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 ++msgid "Cancellable initialization not supported" ++msgstr "Anicialización encaboxable non soportada" + +-#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 +-#, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" +-msgstr "Ocurrió un fallu al abrir el direutoriu «%s»: %s" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" ++msgstr "" ++"La conversión dende'l conxuntu de carauteres «%s» a «%s» nun ye sofitada" + +-#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgstr "Nun se pueden asignar %lu bytes pa lleer el ficheru «%s»" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" ++msgstr "Nun pudo abrir el conversor de «%s» a «%s»" + +-#: ../glib/gfileutils.c:555 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "Ocurrió un fallu al lleer el ficheru «%s»: %s" ++msgid "%s type" ++msgstr "triba %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:569 +-#, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" +-msgstr "El ficheru «%s» ye enforma grande" ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 ++msgid "Unknown type" ++msgstr "Triba desconocía" + +-#: ../glib/gfileutils.c:652 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" +-msgstr "Ocurrido un fallu na llectura dende'l ficheru «%s»: %s" ++msgid "%s filetype" ++msgstr "triba de ficheru %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" +-msgstr "Ocurrido un fallu al abrir el ficheru «%s»: %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 ++msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "" +-"Ocurrió un fallu al algamar los atributos del ficheru «%s»: fstat() falló: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:754 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +-msgstr "Ocurrió un fallu al abrir el ficheru «%s»: fdopen() falló: %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 ++msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gcredentials.c:618 ++msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gcredentials.c:672 ++msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 ++msgid "Unexpected early end-of-stream" ++msgstr "Final de fluxu inesperadamente prematuru" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" ++msgstr "Direición de socket non sofitada" + +-#: ../glib/gfileutils.c:862 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" +-msgstr "Falló al renomar el ficheru «%s» a «%s»: g_rename() falló: %s" ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "Ocurrió un fallu al criar el ficheru «%s»: %s" ++msgid "" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" +-msgstr "Falló al abrir el ficheru «%s» pa escritura: fdopen() falló: %s" ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:943 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" +-msgstr "Ocurrió un fallu al escribir el ficheru «%s»: fwrite() falló: %s" ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:962 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" +-msgstr "Falló al escribir el ficheru «%s»: falló fflush(): %s" ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" +-msgstr "Falló al escribir el ficheru «%s»: falló fsync(): %s" ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1030 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format +-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" +-msgstr "Ocurrió un fallu al zarrar el ficheru «%s»: fclose() falló: %s" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " ++"sign" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1152 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" +-msgstr "El ficheru esistente «%s» nun pudo desaniciase: g_unlink() falló: %s" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1412 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" +-msgstr "La plantilla «%s» ye non válida, nun tendría que caltener un «%s»" ++msgid "" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1425 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" +-msgstr "La plantilla «%s» nun caltién XXXXXX" ++msgid "" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029 +-#: ../glib/gfileutils.c:2134 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" +-msgstr[0] "%u byte" +-msgstr[1] "%u bytes" ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2007 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f KB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 ++#, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2010 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f MB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 ++#, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2013 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f GB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 ++#, fuzzy ++msgid "Error auto-launching: " ++msgstr "Fallu coneutando: " + +-#: ../glib/gfileutils.c:2016 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f TB" ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" ++msgstr "Fallu al abrir el ficheru «%s»: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2019 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f PB" ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" ++msgstr "Ocurrió un fallu al lleer el ficheru «%s»: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2022 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f EB" ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" ++msgstr "Ocurrió un fallu al lleer el ficheru «%s»: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2035 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f kB" +-msgstr "%.1f KB" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147 +-#, c-format +-msgid "%.1f MB" +-msgstr "%.1f MB" ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" ++msgstr "Fallu al escribir nel ficheru: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152 +-#, c-format +-msgid "%.1f GB" +-msgstr "%.1f GB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 ++msgid "The given address is empty" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format +-msgid "%.1f TB" +-msgstr "%.1f TB" ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162 +-#, c-format +-msgid "%.1f PB" +-msgstr "%.1f PB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 ++msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "%.1f EB" +-msgstr "%.1f EB" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" ++msgstr "" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gfileutils.c:2087 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "%u byte" +-msgstr[1] "%u bytes" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:2142 +-#, c-format +-msgid "%.1f KB" +-msgstr "%.1f KB" ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "Ocurrió un fallu al lleer el ficheru «%s»: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2210 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" +-msgstr "Ocurrió un fallu al lleer l'enllaz simbólicu «%s»: %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:2231 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "Enllaces simbólicos non sofitaos" ++msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1408 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" +-msgstr "Nun pudo abrise'l conversor de «%s» a «%s»: %s" +- +-#: ../glib/giochannel.c:1753 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++msgid "" ++"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " ++"— unknown value “%s”" + msgstr "" +-"Nun puede facese una llectura en brutu (raw) en g_io_channel_read_line_string" + +-#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057 +-#: ../glib/giochannel.c:2144 +-msgid "Leftover unconverted data in read buffer" +-msgstr "Dexarónse datos non convertíos nel búfer de llectura" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 ++msgid "" ++"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " ++"variable is not set" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958 +-msgid "Channel terminates in a partial character" +-msgstr "La canal fina nun caráuter parcial" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown bus type %d" ++msgstr "Triba desconocía" + +-#: ../glib/giochannel.c:1944 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "" +-"Nun puede facese una llectura en brutu (raw) en g_io_channel_read_to_end" +- +-#: ../glib/gmappedfile.c:150 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" +-msgstr "Ocurrió un fallu al abrir el ficheru «%s»: open() falló: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:229 +-#, c-format +-msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" +-msgstr "Ocurrió un fallu al mapear el ficheru «%s»: mmap() falló: %s" ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 ++msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format +-msgid "Error on line %d char %d: " +-msgstr "Fallu na llinia %d, caráuter %d: " ++msgid "" ++"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501 +-#, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" +-msgstr "Testu codificáu como UTF-8 nel nome non válidu; «%s» nun ye válidu" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:429 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name " +-msgstr "«%s» nun ye un nome válidu " ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:445 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " +-msgstr "«%s» nun ye un nome válidu: «%c» " ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 ++msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:554 +-#, c-format +-msgid "Error on line %d: %s" +-msgstr "Fallu na llinia %d: %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" ++msgstr "Ocurrió un fallu al abrir el direutoriu «%s»: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:638 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" +-"Asocedió un fallu al analizar «%-.*s», el cual tendría de tener un díxitu " +-"dientro d'un caráuter de referencia( por exemplu ê) - seique'l díxitu " +-"ye enforma grande" + +-#: ../glib/gmarkup.c:650 +-msgid "" +-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +-"as &" +-msgstr "" +-"El caráuter de referencia nun fina con puntu y coma; probablemente usaste un " +-"caráuter «&» ensin pretender aniciar una entidá - escapa'l caráuter \"&\" " +-"como &" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" ++msgstr "Fallu al criar el direutoriu: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:676 +-#, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" +-msgstr "El caráuter de referencia «%-.*s» non codifica un caráuter permitíu" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "Operación non sofitada" + +-#: ../glib/gmarkup.c:714 +-msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +-msgstr "" +-"La entidá '&;' ta vacía; les entidaes válides son: & " < > " +-"'" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " ++msgstr "Fallu al abrir el ficheru «%s»: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:722 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" +-msgstr "El nome de la entidá «%-.*s» desconozse" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:727 +-msgid "" +-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" +-"La entidá nun fina con un puntu y coma; probablemente usaste'l caráuter \"&" +-"\" ensin la intención d'indicar una entidá - escapa'l signu \"&\" como &" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1078 +-msgid "Document must begin with an element (e.g. )" +-msgstr "El documentu tien d'entamar con un elementu (por exemplu: )" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1118 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +-"element name" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" +-"«%s» nun ye un caráuter válidu de siguio del caráuter '<': nun tien " +-"d'aniciar el nome d'un elementu" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1186 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" +-"Caráuter «%s» impropiu, esperabase un caráuter «>» pa finar la etiqueta " +-"vacía del elementu «%s»" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1270 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "" +-"Caráuter impropiu «%s», esperabase'l caráuter '=' dempués del nome " +-"d'atributu «%s» del elementu «%s»" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1311 +-#, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +-"character in an attribute name" +-msgstr "" +-"Caráuter impropiu «%s», esperabase un caráuter '>' o '/' pa finar l'aniciu " +-"de la etiqueta del elementu «%s» o opcionalmente un atributu; tal vez usaste " +-"un caráuter que nun ye válidu nun nome d'atributu" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" ++msgstr "Ocurrió un fallu al lleer el ficheru «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "Ocurrió un fallu al lleer el ficheru «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" ++msgstr "Fallu al zarrar el ficheru: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" ++msgstr "Fallu al abrir el ficheru «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " ++msgstr "Fallu al abrir el ficheru «%s»: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1355 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 ++#, fuzzy ++msgid "The connection is closed" ++msgstr "El socket amestáu ta peslláu" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 ++msgid "Timeout was reached" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" +-"Caráuter impropiu «%s», esperabase una marca d'apertura de comilles dempués " +-"del signu igual al da-y valor al atributu «%s» del elementu «%s»" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1488 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "" +-"«%s» nun ye un caráuter válidu de siguio del nome del elementu de cierre " +-"«%s»; el caráuter permitíu ye '>'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1535 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not readable" ++msgstr "La triba %s nun tien clas" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not writable" ++msgstr "La triba %s nun tien clas" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" +-msgstr "L'elementu «%s» foi zarráu, nun esiste dengún elementu abiertu" ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1544 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" ++msgid "No such interface “%s”" + msgstr "" +-"L'elementu «%s» zarróse, pero l'elemento que ta abiertu anguaño ye «%s»" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1712 +-msgid "Document was empty or contained only whitespace" +-msgstr "El documentu taba ermu o namái caltenía espacios en blancu" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 ++#, c-format ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1726 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" +-msgstr "El documentu fina inesperadamente xusto dempués d'un '<'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 ++#, c-format ++msgid "No such method “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +-"element opened" ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "" +-"El documentu fina inesperadamente con ementos todavía abiertos - «%s» foi'l " +-"caberu elementu abiertu" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1742 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +-"the tag <%s/>" ++msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "" +-"El documentu fina inesperadamente, esperabase un caráuter '>' finanando la " +-"etiqueta <%s/>" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1748 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" +-msgstr "El documentu fina inesperadamente dientro d'un nome d'elementu" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "Nun pudo crease'l socket: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1754 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" +-msgstr "El documentu fina inesperadamente dientro d'un nome d'atributu" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "Nun pudo crease'l socket: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1759 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 ++#, c-format ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "" +-"El documentu fina inesperadamente dientro d'una etiqueta d'apertura " +-"d'elementu." + +-#: ../glib/gmarkup.c:1765 +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +-"name; no attribute value" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 ++#, c-format ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "" +-"El documentu fina inesperadamente dempués de los signos igual que siguen al " +-"nome d'atributu; ensin valor d'atributu" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1772 +-msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" +-msgstr "El documentu fina inesperadamente dientro del valor d'un atributu" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A subtree is already exported for %s" ++msgstr "L'escuchador yá ta peslláu" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1788 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" ++msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "" +-"El documentu fina inesperadamente dientro de la etiqueta cierre del elementu " +-"«%s»" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1794 +-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" +-"El documentu fina inesperadamente dientro d'un comentariu o procesando una " +-"instrucción" + +-#: ../glib/gregex.c:189 +-msgid "corrupted object" +-msgstr "oxetu corruptu" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:191 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "fallu internu o oxetu corruptu" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:193 +-msgid "out of memory" +-msgstr "ensin memoria" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:198 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "algamóse'l llímite de «backtracking»" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218 +-msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" +-msgstr "el patrón caltién elementos non sofitaos pa una coincidencia parcial" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"freedesktop.DBus.Local" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107 +-msgid "internal error" +-msgstr "fallu internu" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:220 +-msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "" +-"nun se sofiten referencies anteriores como condiciones pa coincidencies " +-"parciales" + +-#: ../glib/gregex.c:229 +-msgid "recursion limit reached" +-msgstr "algamóse'l llímite de recursividá" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:231 +-msgid "workspace limit for empty substrings reached" +-msgstr "llímite del espaciu de trabayu cuando s'alcancen subcadenes vacíes" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 ++#, c-format ++msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" ++msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:233 +-msgid "invalid combination of newline flags" +-msgstr "combinación de banderes de nueva llinia inválides" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:235 +-msgid "bad offset" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, c-format ++msgid "" ++"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:237 +-msgid "short utf8" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:241 +-msgid "unknown error" +-msgstr "fallu desconocíu" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" ++msgstr "«%s» nun ye un nome válidu " + +-#: ../glib/gregex.c:261 +-msgid "\\ at end of pattern" +-msgstr "\\ al final del patrón" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" ++msgstr "«%s» nun ye un nome válidu " + +-#: ../glib/gregex.c:264 +-msgid "\\c at end of pattern" +-msgstr "\\c al final del patrón" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgid_plural "" ++"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "unrecognized character follows \\" +-msgstr "caráuter non reconocíu dempués de \\" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " ++"bytes, but found to be %u bytes in length" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:274 +-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "" +-"equí nun se permite escapar les lletres (\\l, \\L, \\u, \\U) (mayúscula y " +-"minúscula)" + +-#: ../glib/gregex.c:277 +-msgid "numbers out of order in {} quantifier" +-msgstr "númberos fuera de rangu nel cuantificador {}" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" ++msgstr "«%s» nun ye un nome válidu " + +-#: ../glib/gregex.c:280 +-msgid "number too big in {} quantifier" +-msgstr "númberu enforma grande nel cuantificador {}" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:283 +-msgid "missing terminating ] for character class" +-msgstr "falta la terminación ] pa la clas de caráuter" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " ++"0x%02x" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:286 +-msgid "invalid escape sequence in character class" +-msgstr "secuencia d'escape non válida na clas de caráuter" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 ++#, c-format ++msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:289 +-msgid "range out of order in character class" +-msgstr "rangu fuera d'orde na clas de caráuter" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:292 +-msgid "nothing to repeat" +-msgstr "na que repetir" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:295 +-msgid "unrecognized character after (?" +-msgstr "caráuter non reconocíu dempués de (?" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" ++msgstr "«%s» nun ye un nome válidu " + +-#: ../glib/gregex.c:299 +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "caráuter non reconocíu dempués de (?<" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 ++#, c-format ++msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" ++msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:303 +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "caráuter non reconocíu dempués de (?P" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 ++msgid "Cannot deserialize message: " ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:306 +-msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +-msgstr "Sólo sofitense les clases con nomes POSIX dientro d'una clase" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:309 +-msgid "missing terminating )" +-msgstr "falta'l ) de terminación" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 ++#, c-format ++msgid "" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:313 +-msgid ") without opening (" +-msgstr ") ensin ( que lu abra" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 ++msgid "Cannot serialize message: " ++msgstr "" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:320 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +-msgstr "(?R o los díxitos (?[+-] deben tar seguíos por )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:323 +-msgid "reference to non-existent subpattern" +-msgstr "referencia a un subpatrón non esistente" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, c-format ++msgid "" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:326 +-msgid "missing ) after comment" +-msgstr "falta ) dempués del comentariu" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:329 +-msgid "regular expression too large" +-msgstr "la espresión regular ye enforma llarga" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" ++msgstr "Fallu al escribir nel ficheru: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:332 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "falló al obtener memoria" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 ++msgid "Error return with empty body" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:335 +-msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +-msgstr "la comprobación «lookbehind» nun tien una llonxitú fixa" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:338 +-msgid "malformed number or name after (?(" +-msgstr "númberu o nome mal formáu dempués de (?(" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:341 +-msgid "conditional group contains more than two branches" +-msgstr "el grupu condicional caltién más de dos rames" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to get Hardware profile: %s" ++msgstr "Nun pudo unviase a la papelera'l ficheru: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:344 +-msgid "assertion expected after (?(" +-msgstr "esperabase una comprobación dempués de (?(" ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "Nun pudo criase'l direutoriu papelera %s: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:347 +-msgid "unknown POSIX class name" +-msgstr "nome de clas POSIX desconocíu" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 ++#, c-format ++msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:350 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "los elementos POSIX recopilaos nun tán sofitaos" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:353 +-msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +-msgstr "el valor del caráuter na secuencia \\x{…} ye enforma llargu" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:356 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "condición nun válida (?(0)" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract namespace not supported" ++msgstr "Nun ta sofitao mover a la papelera" + +-#: ../glib/gregex.c:359 +-msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +-msgstr "nun se permite \\C en comprobaciones «lookbehind»" ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 ++msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:362 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" +-msgstr "una llamada recursiva podrá criar un bucle infinitu" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" ++msgstr "Fallu al escribir nel ficheru: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:365 +-msgid "missing terminator in subpattern name" +-msgstr "falta'l terminador nel nome del subpatrón" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" ++msgstr "«%s» nun ye un nome válidu " + +-#: ../glib/gregex.c:368 +-msgid "two named subpatterns have the same name" +-msgstr "dos subpatrones tien el mesmu nome" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:371 +-msgid "malformed \\P or \\p sequence" +-msgstr "secuencia \\P o \\p mal formada" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, c-format ++msgid "" ++"Commands:\n" ++" help Shows this information\n" ++" introspect Introspect a remote object\n" ++" monitor Monitor a remote object\n" ++" call Invoke a method on a remote object\n" ++" emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" ++"\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:374 +-msgid "unknown property name after \\P or \\p" +-msgstr "nome de propiedá desconocíu dempués de \\P o \\p" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s\n" ++msgstr "Fallu na llinia %d: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:377 +-msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +-msgstr "el nome del subpatrón ye enforma llargu (máximu 32 caracteres)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" ++msgstr "Fallu al analizar la opción: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:380 +-msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +-msgstr "demasiados subpatrones con nome (máximu 10.000)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "«%s» nun ye un nome válidu " + +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid "octal value is greater than \\377" +-msgstr "el valor octal ye mayor que \\377" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgstr "«%s» nun ye un nome válidu " + +-#: ../glib/gregex.c:386 +-msgid "DEFINE group contains more than one branch" +-msgstr "el grupu DEFINE caltién más d'una rama" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 ++msgid "Connect to the system bus" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:389 +-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +-msgstr "nun se permite repetir un grupu DEFINE" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 ++msgid "Connect to the session bus" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:392 +-msgid "inconsistent NEWLINE options" +-msgstr "opciones NEWLINE inconsistentes" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++#, fuzzy ++msgid "Connect to given D-Bus address" ++msgstr "Conexón en cursu" + +-#: ../glib/gregex.c:395 +-msgid "" +-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" + msgstr "" +-"\\g nun tá seguíu por un nome de llave o un númberu distintu de cero con una " +-"llave opcional" + +-#: ../glib/gregex.c:400 +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "repetición inesperada" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 ++#, fuzzy ++msgid "Connection Endpoint Options:" ++msgstr "Conexón en cursu" + +-#: ../glib/gregex.c:404 +-msgid "code overflow" +-msgstr "desbordamientu de códigu" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 ++msgid "Options specifying the connection endpoint" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:408 +-msgid "overran compiling workspace" +-msgstr "desbordóse l'espaciu de trabayu de compilación" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 ++#, c-format ++msgid "No connection endpoint specified" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:412 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +-msgstr "nun s'atopó'l subpatrón referenciáu anteriormente comprobáu" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 ++#, c-format ++msgid "Multiple connection endpoints specified" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format +-msgid "Error while matching regular expression %s: %s" +-msgstr "Fallu al coincidir cola espresión regular %s: %s" ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1206 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" +-msgstr "La biblioteca PCRE ta compilada ensin sofitu pa UTF8" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 ++#, c-format ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1215 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgstr "La biblioteca PCRE ta compilada ensin sofitu pa les propiedaes d'UTF8" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 ++msgid "Optional destination for signal (unique name)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1271 +-#, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" +-msgstr "Fallu al compilar la espresión regular %s nel caráuter %d: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 ++msgid "Object path to emit signal on" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1307 +-#, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "Fallu al optimizar la espresión regular %s: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 ++msgid "Signal and interface name" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2183 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" +-msgstr "esperábase un díxitu hexadecimal o «}»" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 ++msgid "Emit a signal." ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2199 +-msgid "hexadecimal digit expected" +-msgstr "esperábase un díxitu hexadecimal" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error connecting: %s\n" ++msgstr "Fallu coneutando: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:2239 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" +-msgstr "falta «<» na referencia simbólica" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "«%s» nun ye un nome válidu " + +-#: ../glib/gregex.c:2248 +-msgid "unfinished symbolic reference" +-msgstr "referencia de símbolu ensin finar" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format ++msgid "Error: Object path is not specified\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2255 +-msgid "zero-length symbolic reference" +-msgstr "referencia simbólica de llonxitú cero" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2266 +-msgid "digit expected" +-msgstr "esperábase un díxitu" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#, c-format ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2284 +-msgid "illegal symbolic reference" +-msgstr "referencia simbólica illegal" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" ++msgstr "«%s» nun ye un nome válidu " + +-#: ../glib/gregex.c:2346 +-msgid "stray final '\\'" +-msgstr "final '\\' perdiu" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid member name\n" ++msgstr "«%s» nun ye un nome válidu " + +-#: ../glib/gregex.c:2350 +-msgid "unknown escape sequence" +-msgstr "secuencia d'escape desconocía" ++#. Use the original non-"parse-me-harder" error ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" ++msgstr "Fallu al analizar la opción: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:2360 +-#, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" +-msgstr "Fallu al analizar el testu de reemplazu «%s» nel caráuter %lu: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error flushing connection: %s\n" ++msgstr "Fallu aceutando conexón: %s" + +-#: ../glib/gshell.c:91 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" +-msgstr "El testu entrecomilláu non entama con un signu de comilla" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 ++msgid "Destination name to invoke method on" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:181 +-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 ++msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "" +-"Falta una comilla na llinia de comandos o n'otru testu con comilles de la " +-"triba shell" + +-#: ../glib/gshell.c:559 +-#, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" +-msgstr "El testu fina xusto dempués d'un caráuter '\\'. (El testu yera «%s»)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 ++msgid "Method and interface name" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:566 +-#, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 ++msgid "Timeout in seconds" + msgstr "" +-"El testu finó enantes de que s'atopará la comilla correspondiente con %c (El " +-"testu yera «%s»)" + +-#: ../glib/gshell.c:578 +-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" +-msgstr "El testu ta ermu (o namái caltién espacios en blancu)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:282 +-msgid "Failed to read data from child process" +-msgstr "Ocurrió un fallu al lleer los datos dende un procesu fíu" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 ++msgid "Invoke a method on a remote object." ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "" +-"Ocurrió un fallu na creación d'un conductu (pipe) pa comunicase col procesu " +-"fíu (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +-msgstr "Ocurrió un fallu al lleer dende'l conductu (pipe) fíu (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "«%s» nun ye un nome válidu " + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +-msgstr "Ocurrió un fallu al camudar al direutoriu «%s» (%s)" ++msgid "Error: Method name is not specified\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format +-msgid "Failed to execute child process (%s)" +-msgstr "Ocurrió un fallu al executar el procesu fíu (%s)" ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:444 +-#, c-format +-msgid "Invalid program name: %s" +-msgstr "Nome de programa non válidu: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" ++msgstr "Ocurrió un fallu al abrir el direutoriu «%s»: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1278 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +-msgstr "Cadena non válida nel vector del argumentu en %d: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "Fallu al lleer del ficheru: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1311 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in environment: %s" +-msgstr "Cadena non válida nel entornu: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 ++msgid "Destination name to introspect" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259 +-#, c-format +-msgid "Invalid working directory: %s" +-msgstr "Directoriu de trabayu non válidu: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 ++msgid "Object path to introspect" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute helper program (%s)" +-msgstr "Ocurrió un fallu al executar el programa auxiliar (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 ++msgid "Print XML" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 +-msgid "" +-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +-"process" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 ++msgid "Introspect children" + msgstr "" +-"Ocurrió un fallu inesperáu en g_io_channel_win32_poll() al lleer datos dende " +-"un procesu fíu" + +-#: ../glib/gspawn.c:207 +-#, c-format +-msgid "Failed to read data from child process (%s)" +-msgstr "Ocurrió un fallu na llectura de datos dende'l procesu fíu (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 ++msgid "Only print properties" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:347 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 ++msgid "Introspect a remote object." + msgstr "" +-"Ocurrió un fallu inesperáu en select() lleendo datos dende'l procesu fíu (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:432 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +-msgstr "Ocurrió un fallu inesperáu en waitpid() (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 ++msgid "Destination name to monitor" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1237 +-#, c-format +-msgid "Failed to fork (%s)" +-msgstr "Falló al bifurcar (fork) (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 ++msgid "Object path to monitor" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1393 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" +-msgstr "Ocurrió un fallu al executar el procesu fíu «%s» (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 ++#, fuzzy ++msgid "Monitor a remote object." ++msgstr "oxetu corruptu" + +-#: ../glib/gspawn.c:1403 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 + #, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "" +-"Ocurrió un fallu al redirigir la salida o la entrada del procesu fíu (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1412 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 + #, c-format +-msgid "Failed to fork child process (%s)" +-msgstr "Ocurrió un fallu al llanzar el procesu fíu (%s)" ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1420 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 + #, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" +-msgstr "Ocurrió un fallu desconocíu al executar el procesu fíu «%s»" ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1444 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 + #, c-format +-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "" +-"Ocurrió un fallu al intentar lleer suficientes datos dende'l conductu fíu " +-"(%s)" + +-#: ../glib/gutf8.c:1086 +-msgid "Character out of range for UTF-8" +-msgstr "El caráuter atopáse fuera del rangu pa UTF-8" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "«%s» nun ye un nome válidu " + +-#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325 +-#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569 +-msgid "Invalid sequence in conversion input" +-msgstr "La secuencia na conversión d'entrada nun ye válida" ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#, c-format ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580 +-msgid "Character out of range for UTF-16" +-msgstr "El caráuter atopáse fuera del rangu pa UTF-16" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 ++msgid "Unnamed" ++msgstr "Ensin nome" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "Usage:" +-msgstr "Usu:" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++#, fuzzy ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" ++msgstr "El ficheru d'escritoriu nun especificó'l campu Exec" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "[OPTION...]" +-msgstr "[OPCIÓN...]" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 ++msgid "Unable to find terminal required for application" ++msgstr "Imposible atopar el terminal requeríu pola aplicación" + +-#: ../glib/goption.c:866 +-msgid "Help Options:" +-msgstr "Opciones d'aida:" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 ++#, c-format ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:867 +-msgid "Show help options" +-msgstr "Amosar opciones d'aida" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" ++msgstr "" ++"Nun puede criase la carpeta de configuración de l'aplicación %s del usuariu: " ++"%s" + +-#: ../glib/goption.c:873 +-msgid "Show all help options" +-msgstr "Amosar toles opciones d'aida" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" ++msgstr "Nun puede criase la carpeta de configuración MIME %s d'usuariu: %s" + +-#: ../glib/goption.c:935 +-msgid "Application Options:" +-msgstr "Opciones de l'aplicación:" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 ++msgid "Application information lacks an identifier" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" +-msgstr "Nun puede analizase'l valor enteru «%s» pa %s" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user desktop file %s" ++msgstr "Nun puede criase'l ficheru d'escritoriu %s d'usuariu" + +-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" +-msgstr "El valor enteru «%s» pa %s ta fuera de rangu" ++msgid "Custom definition for %s" ++msgstr "Definición personalizada pa %s" + +-#: ../glib/goption.c:1032 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" +-msgstr "Nun puede analizase'l valor duble «%s» pa %s" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject" ++msgstr "la unidá non implementa la espulsión" + +-#: ../glib/goption.c:1040 +-#, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" +-msgstr "El valor duble «%s» pa %s ta fuera de rangu" ++#. Translators: This is an error ++#. * message for drive objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "la unidá nun implementa la espulsión o espulsión-con-operación" + +-#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 +-#, c-format +-msgid "Error parsing option %s" +-msgstr "Fallu al analizar la opción: %s" ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" ++msgstr "la unidad non implementa'l sondeu pa medios" + +-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 +-#, c-format +-msgid "Missing argument for %s" +-msgstr "Falta un argumentu pa %s" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement start" ++msgstr "la unidá nun implementa reproducir" + +-#: ../glib/goption.c:1957 +-#, c-format +-msgid "Unknown option %s" +-msgstr "Opción desconocía %s" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement stop" ++msgstr "la unidá nun implementa detener" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:366 +-msgid "Valid key file could not be found in search dirs" ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "" +-"Nun pudo atopase la contraseña de ficheru válida nos direutorios de gueta" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:401 +-msgid "Not a regular file" +-msgstr "Nun ye un ficheru regular" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:409 +-msgid "File is empty" +-msgstr "El ficheru ta ermu" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 ++msgid "TLS support is not available" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:768 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++msgid "DTLS support is not available" + msgstr "" +-"El ficheru de claves caltién la llinia «%s» que nun ye un par valor-" +-"contraseña, grupu o comentariu" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:828 ++#: ../gio/gemblem.c:332 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" ++msgstr "Nun puede manexase la versión %d de la codificación GEmblem" ++ ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format +-msgid "Invalid group name: %s" +-msgstr "Nome de grupu non válidu: %s" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" ++msgstr "Númberu de tokens (%d) mal formaos na codificación GEmblem" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:850 +-msgid "Key file does not start with a group" +-msgstr "El ficheru de claves non entama con un grupu" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++msgstr "Nun puede manexase la versión %d de la codificación GEmblemedIcon" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:876 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" +-msgstr "Nome de claves non válida: %s" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" ++msgstr "Númberu de tokens (%d) mal formaos na codificación GEmblemedIcon" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:903 +-#, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" +-msgstr "El ficheru de claves caltién una codificación non sofitada «%s»" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 ++msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" ++msgstr "Esperabase un GEmblem pa GEmblemedIconjo" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686 +-#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" +-msgstr "El ficheru de claves nun tien el grupu «%s»" ++#. Translators: This is an error message when ++#. * trying to find the enclosing (user visible) ++#. * mount of a file, but none exists. ++#. ++#: ../gio/gfile.c:1630 ++msgid "Containing mount does not exist" ++msgstr "El puntu de montaxe conteníu nun esiste" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1323 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" +-msgstr "El ficheru de claves nun tien la contraseña «%s»" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy over directory" ++msgstr "Nun puede copiase sobro'l direutoriu" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy directory over directory" ++msgstr "Nun puede copiase direutoriu sobro direutoriu" ++ ++#: ../gio/gfile.c:2744 ++msgid "Target file exists" ++msgstr "El ficheru destín ya esiste" ++ ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t recursively copy directory" ++msgstr "Nun puede copiase'l direutoriu recursivamente" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "Operación non sofitada" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error splicing file: %s" ++msgstr "Fallu al abrir el ficheru: %s" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++#, fuzzy ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "Enllaces simbólicos non sofitaos" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 ++#, fuzzy ++msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" ++msgstr "Nun se sofita mover ficheros ente puntos de montaxe" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3357 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "" +-"El ficheru de claves caltién la contraseña «%s» col valor «%s» el cual nun " +-"ye UTF-8" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "" +-"El ficheru de claves caltién la contraseña «%s» que tien un valor que non " +-"puede ser interpretáu." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1566 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy special file" ++msgstr "Nun puede copiase'l ficheru especial" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3747 + msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" + msgstr "" +-"El ficheru de claves contién la clave «%s» que tien un valor que nun se " +-"puede interpretar." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515 +-#, c-format ++#: ../gio/gfile.c:3974 + msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +-"interpreted." ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" + msgstr "" +-"El ficheru de claves caltién la contraseña «%s» nel grupu «%s» que tien un " +-"valor que nun puede ser interpretáu." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" +-msgstr "El ficheru de claves nun tien la contraseña «%s» nel grupu «%s»" ++#: ../gio/gfile.c:4402 ++msgid "Invalid symlink value given" ++msgstr "El valor del enllaz simbólicu dáu nun ye válidu" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3708 +-msgid "Key file contains escape character at end of line" +-msgstr "" +-"El ficheru de claves caltién un caráuter d'escape al final de la llinia" ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "Enllaces simbólicos non sofitaos" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3730 +-#, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" +-msgstr "El ficheru de claves caltién la secuencia d'escape non válida «%s»" ++#: ../gio/gfile.c:4693 ++msgid "Trash not supported" ++msgstr "Nun ta sofitao mover a la papelera" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3872 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." +-msgstr "El valor «%s» nun puede interpretase como un númberu." ++#: ../gio/gfile.c:4803 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File names cannot contain “%c”" ++msgstr "Los nomes de ficheru nun pueden caltener «%c»" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3886 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" +-msgstr "El valor enteru «%s» ta fuera de rangu" ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "Ocurrió un fallu al camudar al direutoriu «%s» (%s)" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3919 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." +-msgstr "El valor «%s» nun puede interpretase como un númberu de coma flotante." ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement mount" ++msgstr "el volume nun implementa'l montáu" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3943 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." +-msgstr "El valor «%s» nun puede interpretase como un booleanu." ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 ++msgid "No application is registered as handling this file" ++msgstr "Nun hai denguna aplicación rexistrada pa manexar esti ficheru" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 +-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 +-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680 +-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732 +-#, c-format +-msgid "Too large count value passed to %s" +-msgstr "El valor de conteu pasáu a %s ye enforma llargu" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 ++msgid "Enumerator is closed" ++msgstr "L'enumerador ta zarráu" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888 +-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206 +-msgid "Stream is already closed" +-msgstr "El fluxu ya se zarró" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 ++msgid "File enumerator has outstanding operation" ++msgstr "L'enumerador del ficheru tien una operación excepcional" + +-#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916 +-#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840 +-msgid "Operation was cancelled" +-msgstr "Encaboxóse la operación" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 ++msgid "File enumerator is already closed" ++msgstr "L'enumerador del ficheru ya ta zarráu" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:263 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid object, not initialized" +-msgstr "Socket incorreutu, non anicializáu" ++#: ../gio/gfileicon.c:248 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" ++msgstr "Nun puede remanase la versión %d de la codificación GFileIcon" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312 +-#, fuzzy +-msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +-msgstr "Hai una secuencia de bytes nun válida na entrada de conversión" ++#: ../gio/gfileicon.c:258 ++msgid "Malformed input data for GFileIcon" ++msgstr "Datos d'entrada mal formaos pa GFileIcon" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + #, fuzzy +-msgid "Not enough space in destination" +-msgstr "Nun hai abondu espaciu pa la direición del socket" ++msgid "Stream doesn’t support query_info" ++msgstr "El fluxu non sofita query_info" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854 +-msgid "Cancellable initialization not supported" +-msgstr "Anicialización encaboxable non soportada" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 ++msgid "Seek not supported on stream" ++msgstr "Nun se permite guetar nel fluxu" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:180 +-msgid "Unknown type" +-msgstr "Triba desconocía" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 ++msgid "Truncate not allowed on input stream" ++msgstr "Nun se permite truncar nel fluxu d'entrada" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:181 +-#, c-format +-msgid "%s filetype" +-msgstr "triba de ficheru %s" ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++msgid "Truncate not supported on stream" ++msgstr "Nun se sofita'l truncamiento nel fluxu" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:680 +-#, c-format +-msgid "%s type" +-msgstr "triba %s" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "El nome del anfitrión ye non válidu" + +-#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495 +-msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:447 +-msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++#, fuzzy ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" ++msgstr "El socket amestáu ta peslláu" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +-msgid "Unexpected early end-of-stream" +-msgstr "Final de fluxu inesperadamente prematuru" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:311 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" +-msgstr "Direición de socket non sofitada" ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" ++msgstr "El socket amestáu ta peslláu" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:169 +-#, c-format +-msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:182 +-#, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" +-msgstr "" ++msgid "Wrong number of tokens (%d)" ++msgstr "Númberu de tokens (%d) incorreutu" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" +-msgstr "" ++msgid "No type for class name %s" ++msgstr "Non esiste la triba pa la clas de nome %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:446 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format +-msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)" +-msgstr "" ++msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" ++msgstr "La triba %s non implementa la interface GIcon" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:467 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format +-msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal " +-"sign" +-msgstr "" ++msgid "Type %s is not classed" ++msgstr "La triba %s nun tien clas" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:481 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format +-msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" +-msgstr "" ++msgid "Malformed version number: %s" ++msgstr "Númberu de versión mal formáu: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:559 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format +-msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" +-msgstr "" ++msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" ++msgstr "La triba %s non implementa from_tokens() na interface GIcon" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:595 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" +-msgstr "" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" ++msgstr "Nun puede manexase la versión proporcionada de la codificación d'iconu" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:609 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 ++msgid "No address specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:623 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:644 +-#, fuzzy +-msgid "Error auto-launching: " +-msgstr "Fallu coneutando: " ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 ++msgid "Address has bits set beyond prefix length" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:652 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:688 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" +-msgstr "Fallu al abrir el ficheru «%s»: %s" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 ++msgid "Not enough space for socket address" ++msgstr "Nun hai abondu espaciu pa la direición del socket" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:706 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" +-msgstr "Ocurrió un fallu al lleer el ficheru «%s»: %s" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 ++msgid "Unsupported socket address" ++msgstr "Direición de socket non sofitada" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:715 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" +-msgstr "Ocurrió un fallu al lleer el ficheru «%s»: %s" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement read" ++msgstr "El fluxu d'entrada non implementa la llectura" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:733 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" +-msgstr "Fallu al escribir nel ficheru: %s" ++#. Translators: This is an error you get if there is already an ++#. * operation running against this stream when you try to start ++#. * one ++#. Translators: This is an error you get if there is ++#. * already an operation running against this stream when ++#. * you try to start one ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 ++msgid "Stream has outstanding operation" ++msgstr "El fluxu tien una operación excepcional" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:951 +-msgid "The given address is empty" ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1020 +-msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1057 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "Ocurrió un fallu al lleer el ficheru «%s»: %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1068 +-#, c-format +-msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1082 +-#, c-format +-msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "Usu:" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1155 +-#, c-format +-msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++msgid "Print version information and exit." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409 +-#, c-format +-msgid "" +-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418 +-msgid "" +-"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +-"variable is not set" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1273 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unknown bus type %d" +-msgstr "Triba desconocía" +- +-#: ../gio/gdbusauth.c:288 +-msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++msgid "Show information about locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:332 +-msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:503 +-#, c-format +-msgid "" +-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1159 +-msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error statting directory '%s': %s" +-msgstr "Ocurrió un fallu al abrir el direutoriu «%s»: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "Nun puede abrise'l direutoriu" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 +-#, c-format +-msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" +-msgstr "Fallu al criar el direutoriu: %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " +-msgstr "Fallu al abrir el ficheru «%s»: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718 +-#, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732 +-#, c-format +-msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746 +-#, c-format +-msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "Ocurrió un fallu al lleer el ficheru «%s»: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" +-msgstr "Ocurrió un fallu al lleer el ficheru «%s»: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" +-msgstr "Fallu al zarrar el ficheru: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" +-msgstr "Fallu al abrir el ficheru «%s»: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " +-msgstr "Fallu al abrir el ficheru «%s»: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + #, fuzzy +-msgid "The connection is closed" +-msgstr "El socket amestáu ta peslláu" ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "Fallu al escribir nel ficheru: %s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1684 +-msgid "Timeout was reached" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++msgid "LOCATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2306 +-msgid "" +-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3841 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3936 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "El ficheru destín ye un direutoriu" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3948 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" +-msgstr "La triba %s nun tien clas" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3959 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" +-msgstr "La triba %s nun tien clas" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++#, fuzzy ++msgid "Backup existing destination files" ++msgstr "Falló la criación del ficheru de respaldu" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4213 +-msgid "No such interface" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4484 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4515 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4734 +-#, c-format +-msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4932 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5964 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 ++msgid "" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6082 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, fuzzy, c-format +-msgid "A subtree is already exported for %s" +-msgstr "L'escuchador yá ta peslláu" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:859 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "" ++msgid "Destination %s is not a directory" ++msgstr "El ficheru destín ye un direutoriu" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:870 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 ++#, c-format ++msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:881 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++msgid "List writable attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:893 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "Fallu al obtener la información del sistema de ficheros: %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:906 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:914 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:922 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." +-"freedesktop.DBus.Local" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:998 +-#, c-format +-msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" +-msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1025 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 + #, c-format +-msgid "" +-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++msgid "attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1038 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++msgid "display name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++msgid "edit name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" +-msgstr "«%s» nun ye un nome válidu " +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format +-msgid "" +-"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgid_plural "" +-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "name: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1490 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++msgid "type: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1517 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 + #, c-format +-msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++msgid "size: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1705 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 + #, c-format +-msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " +-"0x%02x" ++msgid "hidden\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1719 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "Fallu na llinia %d: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format +-msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" ++msgid "local path: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1776 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1790 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1821 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 + #, c-format +-msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" +-msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1831 +-msgid "Cannot deserialize message: " ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++msgid "Show information about locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2163 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2303 +-#, c-format +-msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2311 +-msgid "Cannot serialize message: " ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2355 +-#, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2365 +-#, c-format +-msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" +-"%s'" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2381 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "Nun pudo criase'l direutoriu papelera %s: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2938 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" +-msgstr "Fallu al escribir nel ficheru: %s" ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "Fallu al analizar l'aplicación: %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2946 +-msgid "Error return with empty body" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:1736 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++msgid "Use a long listing format" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1489 +-#, c-format +-msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1510 +-#, c-format +-msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:711 +-#, fuzzy +-msgid "Abstract name space not supported" +-msgstr "Nun ta sofitao mover a la papelera" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:798 +-msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:875 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" +-msgstr "Fallu al escribir nel ficheru: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1042 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" +-msgstr "«%s» nun ye un nome válidu " ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 ++msgid "" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1082 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:88 +-msgid "COMMAND" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 ++#, c-format ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:93 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 + #, c-format +-msgid "" +-"Commands:\n" +-" help Shows this information\n" +-" introspect Introspect a remote object\n" +-" monitor Monitor a remote object\n" +-" call Invoke a method on a remote object\n" +-" emit Emit a signal\n" +-"\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++msgid "Registered applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s\n" +-msgstr "Fallu na llinia %d: %s" ++msgid "No registered applications\n" ++msgstr "Nun puede atopase l'aplicación" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format ++msgid "Recommended applications:\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" +-msgstr "Fallu al analizar la opción: %s" ++msgid "No recommended applications\n" ++msgstr "Nun puede atopase l'aplicación" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:348 +-msgid "Connect to the system bus" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "Ocurrido un fallu na llectura dende'l ficheru «%s»: %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:349 +-msgid "Connect to the session bus" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 ++#, c-format ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + #, fuzzy +-msgid "Connect to given D-Bus address" +-msgstr "Conexón en cursu" ++msgid "Create parent directories" ++msgstr "Nun puede abrise'l direutoriu" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:360 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + #, fuzzy +-msgid "Connection Endpoint Options:" +-msgstr "Conexón en cursu" ++msgid "Create directories." ++msgstr "Nun puede abrise'l direutoriu" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:361 +-msgid "Options specifying the connection endpoint" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:383 +-#, c-format +-msgid "No connection endpoint specified" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:393 +-#, c-format +-msgid "Multiple connection endpoints specified" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:463 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:472 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:534 +-msgid "Optional destination for signal (unique name)" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:535 +-msgid "Object path to emit signal on" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 +-msgid "Signal and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:568 +-msgid "Emit a signal." ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1781 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s\n" +-msgstr "Fallu coneutando: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:614 +-#, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1840 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +-msgstr "«%s» nun ye un nome válidu " ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:625 +-#, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" +-msgstr "«%s» nun ye un nome válidu " ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:640 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid member name\n" +-msgstr "«%s» nun ye un nome válidu " +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:646 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "«%s» nun ye un nome válidu " +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" +-msgstr "Fallu al analizar la opción: %s" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:698 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error flushing connection: %s\n" +-msgstr "Fallu aceutando conexón: %s" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:725 +-msgid "Destination name to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:726 +-msgid "Object path to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:727 +-msgid "Method and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:728 +-msgid "Timeout in seconds" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:767 +-msgid "Invoke a method on a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800 +-#, c-format +-msgid "Error: Destination is not specified\n" ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:898 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name is not specified\n" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Show extra information" ++msgstr "Amosar opciones d'aida" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:909 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:974 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" +-msgstr "Ocurrió un fallu al abrir el direutoriu «%s»: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "PIM" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1406 +-msgid "Destination name to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1407 +-msgid "Object path to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1408 +-msgid "Print XML" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1409 +-msgid "Introspect children" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1410 +-msgid "Only print properties" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1501 +-msgid "Introspect a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 +-msgid "Destination name to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1700 +-msgid "Object path to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 +-#, fuzzy +-msgid "Monitor a remote object." +-msgstr "oxetu corruptu" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221 +-msgid "Unnamed" +-msgstr "Ensin nome" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "El ficheru destín ye un direutoriu" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" +-msgstr "El ficheru d'escritoriu nun especificó'l campu Exec" ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250 +-msgid "Unable to find terminal required for application" +-msgstr "Imposible atopar el terminal requeríu pola aplicación" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515 +-#, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." + msgstr "" +-"Nun puede criase la carpeta de configuración de l'aplicación %s del usuariu: " +-"%s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519 +-#, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" +-msgstr "Nun puede criase la carpeta de configuración MIME %s d'usuariu: %s" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809 +-msgid "Application information lacks an identifier" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033 +-#, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" +-msgstr "Nun puede criase'l ficheru d'escritoriu %s d'usuariu" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++#, fuzzy ++msgid "Missing argument" ++msgstr "Falta un argumentu pa %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++msgid "Too many arguments" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format +-msgid "Custom definition for %s" +-msgstr "Definición personalizada pa %s" ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:363 +-msgid "drive doesn't implement eject" +-msgstr "la unidá non implementa la espulsión" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" ++msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for drive objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:444 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" +-msgstr "la unidá nun implementa la espulsión o espulsión-con-operación" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:521 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" +-msgstr "la unidad non implementa'l sondeu pa medios" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:728 +-msgid "drive doesn't implement start" +-msgstr "la unidá nun implementa reproducir" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:831 +-msgid "drive doesn't implement stop" +-msgstr "la unidá nun implementa detener" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 +-msgid "TLS support is not available" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:324 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" +-msgstr "Nun puede manexase la versión %d de la codificación GEmblem" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:334 +-#, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" +-msgstr "Númberu de tokens (%d) mal formaos na codificación GEmblem" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++#, fuzzy ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "Fallu al lleer del ficheru: %s" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:368 ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" +-msgstr "Nun puede manexase la versión %d de la codificación GEmblemedIcon" ++msgid "Etag not available\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:378 +-#, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" +-msgstr "Númberu de tokens (%d) mal formaos na codificación GEmblemedIcon" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:401 +-msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" +-msgstr "Esperabase un GEmblem pa GEmblemedIconjo" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237 +-#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585 +-#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783 +-#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361 +-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864 +-#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441 +-#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720 +-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373 +-#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "Operación non sofitada" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" ++msgstr "" + +-#. Translators: This is an error message when trying to find the +-#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062 +-#: ../gio/glocalfile.c:1075 +-msgid "Containing mount does not exist" +-msgstr "El puntu de montaxe conteníu nun esiste" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256 +-msgid "Can't copy over directory" +-msgstr "Nun puede copiase sobro'l direutoriu" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2472 +-msgid "Can't copy directory over directory" +-msgstr "Nun puede copiase direutoriu sobro direutoriu" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265 +-msgid "Target file exists" +-msgstr "El ficheru destín ya esiste" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2498 +-msgid "Can't recursively copy directory" +-msgstr "Nun puede copiase'l direutoriu recursivamente" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2758 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + #, fuzzy +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "Enllaces simbólicos non sofitaos" +- +-#: ../gio/gfile.c:2762 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error splicing file: %s" +-msgstr "Fallu al abrir el ficheru: %s" +- +-#: ../gio/gfile.c:2909 +-msgid "Can't copy special file" +-msgstr "Nun puede copiase'l ficheru especial" ++msgid "Location not specified" ++msgstr "Operación non sofitada" + +-#: ../gio/gfile.c:3483 +-msgid "Invalid symlink value given" +-msgstr "El valor del enllaz simbólicu dáu nun ye válidu" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++msgid "Attribute not specified" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3577 +-msgid "Trash not supported" +-msgstr "Nun ta sofitao mover a la papelera" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++msgid "Value not specified" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3626 +-#, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" +-msgstr "Los nomes de ficheru nun pueden caltener «%c»" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid attribute type “%s”" ++msgstr "Triba d'atributu non válidu (esperabase una cadena)" + +-#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332 +-msgid "volume doesn't implement mount" +-msgstr "el volume nun implementa'l montáu" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6117 +-msgid "No application is registered as handling this file" +-msgstr "Nun hai denguna aplicación rexistrada pa manexar esti ficheru" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:205 +-msgid "Enumerator is closed" +-msgstr "L'enumerador ta zarráu" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 +-msgid "File enumerator has outstanding operation" +-msgstr "L'enumerador del ficheru tien una operación excepcional" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to find original path" ++msgstr "Imposible atopar el terminal requeríu pola aplicación" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 +-msgid "File enumerator is already closed" +-msgstr "L'enumerador del ficheru ya ta zarráu" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "Nun pudo crease'l socket: %s" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" +-msgstr "Nun puede remanase la versión %d de la codificación GFileIcon" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++msgid "Unable to move file to its original location: " ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 +-msgid "Malformed input data for GFileIcon" +-msgstr "Datos d'entrada mal formaos pa GFileIcon" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420 +-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:523 +-msgid "Stream doesn't support query_info" +-msgstr "El fluxu non sofita query_info" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:381 +-msgid "Seek not supported on stream" +-msgstr "Nun se permite guetar nel fluxu" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:379 +-msgid "Truncate not allowed on input stream" +-msgstr "Nun se permite truncar nel fluxu d'entrada" ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457 +-msgid "Truncate not supported on stream" +-msgstr "Nun se sofita'l truncamiento nel fluxu" ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:284 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format +-msgid "Wrong number of tokens (%d)" +-msgstr "Númberu de tokens (%d) incorreutu" ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:304 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format +-msgid "No type for class name %s" +-msgstr "Non esiste la triba pa la clas de nome %s" ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:314 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format +-msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" +-msgstr "La triba %s non implementa la interface GIcon" ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:325 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format +-msgid "Type %s is not classed" +-msgstr "La triba %s nun tien clas" ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format +-msgid "Malformed version number: %s" +-msgstr "Númberu de versión mal formáu: %s" ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "Opción desconocía %s" ++ ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format +-msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" +-msgstr "La triba %s non implementa from_tokens() na interface GIcon" ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:430 +-msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" +-msgstr "Nun puede manexase la versión proporcionada de la codificación d'iconu" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "Ocurrió un fallu al lleer el ficheru «%s»: %s" + +-#: ../gio/ginputstream.c:194 +-msgid "Input stream doesn't implement read" +-msgstr "El fluxu d'entrada non implementa la llectura" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "Fallu al zarrar el ficheru: %s" + +-#. Translators: This is an error you get if there is already an +-#. * operation running against this stream when you try to start +-#. * one +-#. Translators: This is an error you get if there is +-#. * already an operation running against this stream when +-#. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316 +-#: ../gio/goutputstream.c:1216 +-msgid "Stream has outstanding operation" +-msgstr "El fluxu tien una operación excepcional" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 ++#, c-format ++msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 +-msgid "Not enough space for socket address" +-msgstr "Nun hai abondu espaciu pa la direición del socket" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211 +-msgid "Unsupported socket address" +-msgstr "Direición de socket non sofitada" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++msgid "Name of the output file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741 +-#, fuzzy +-msgid "empty names are not permitted" +-msgstr "Nun ta sofitao mover a la papelera" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and dash ('-') are permitted." ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884 +-msgid "can not add keys to a 'list-of' schema" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913 +-#, c-format +-msgid "" +-" shadows in ; use " +-"to modify value" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +-"to " ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" +-msgstr "Triba d'atributu non válidu (esperabase una cadena)" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988 +-msgid " given but schema isn't extending anything" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 +-#, c-format +-msgid "no to override" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "El valor del enllaz simbólicu dáu nun ye válidu" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#, c-format ++msgid "value='%s' already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#, c-format ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#, c-format ++msgid "<%s> must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains a string not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" ++msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" ++msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" ++msgid " already given" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" +-" is a list, extending which is not a list" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" ++msgid " given when was already given" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format +-msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#, fuzzy ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "Nun ta sofitao mover a la papelera" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-"%s. " ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" ++msgstr "Triba d'atributu non válidu (esperabase una cadena)" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++msgid " given but schema isn’t extending anything" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, c-format ++msgid "No to override" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " +-"range given in the schema" ++" is a list, extending which is not a list" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 +-msgid "DIRECTORY" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 +-msgid "Abort on any errors in schemas" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +-msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 ++#, c-format ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 +-msgid "This option will be removed soon." ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943 +-msgid "Do not enforce key name restrictions" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 ++#, c-format ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++msgid "--strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++msgid "This entire file has been ignored." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++msgid "Ignoring this file." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, c-format + msgid "" +-"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" +-"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +-"and the cache file is called gschemas.compiled." ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format +-msgid "No schema files found: " ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format +-msgid "doing nothing.\n" ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++msgid "Abort on any errors in schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 ++msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 ++msgid "Do not enforce key name restrictions" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 ++msgid "" ++"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" ++"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" ++"and the cache file is called gschemas.compiled." + msgstr "" +-"Nun pudo atopase la triba de monitorización del direutoriu llocal " +-"predetermináu" + +-#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++msgid "You should give exactly one directory name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++msgid "No schema files found: doing nothing." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++msgid "No schema files found: removed existing output file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Nome de ficheru nun válidu %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:948 +-#, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "Fallu al obtener la información del sistema de ficheros: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1097 +-msgid "Can't rename root directory" ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "El puntu de montaxe conteníu nun esiste" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Nun puede renomase'l direutoriu raíz" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143 +-#, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "Fallu al renomar el ficheru: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1126 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + #, fuzzy +-msgid "Can't rename file, filename already exists" ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Nun puede renomase'l ficheru, el nome ya esiste" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158 +-#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Nome de ficheru non válidu" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1300 +-#, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "Fallu al abrir el ficheru: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1316 +-msgid "Can't open directory" +-msgstr "Nun puede abrise'l direutoriu" ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "Fallu al abrir el ficheru «%s»: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1441 +-#, c-format +-msgid "Error removing file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Fallu al desaniciar el ficheru: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1808 +-#, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Fallu al mover a la papelera'l ficheru: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1831 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Nun pudo criase'l direutoriu papelera %s: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1852 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "Nun pudo atopase'l direutoriu de nivel superior pa mover a la papelera" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951 +-msgid "Unable to find or create trash directory" ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "Nun se sofita mover ficheros ente puntos de montaxe" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "Nun pudo atopase o criar el direutoriu de la papelera" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1985 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "Nun pudo criase la información de papelera pal ficheru: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099 +-#: ../gio/glocalfile.c:2106 +-#, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "Nun pudo unviase a la papelera'l ficheru: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2133 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "Nun pudo unviase a la papelera'l ficheru: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "Nun pudo unviase a la papelera'l ficheru: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "Fallu al criar el direutoriu: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2162 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "El sistema de ficheros nun sofita enllaces simbólicos" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2166 +-#, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Fallu al criar l'enllaz simbólicu: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322 +-#, c-format +-msgid "Error moving file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Fallu al mover el ficheru: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2251 +-msgid "Can't move directory over directory" ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Nun puede movese un direutoriu sobro un direutoriu" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Falló la criación del ficheru de respaldu" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2297 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Fallu al desaniciar el ficheru destín: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2311 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Nun se sofita mover ficheros ente puntos de montaxe" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:719 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" ++msgstr "nun pudo obtenese la direición remota: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "El valor del atributu de ser non nulu" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:726 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Triba d'atributu non válidu (esperabase una cadena)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:733 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Nome extendíu del atributu non válidu" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:773 +-#, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Fallu al afitar l'atributu estendíu «%s»: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 +-#, c-format +-msgid "Error stating file '%s': %s" +-msgstr "Fallu al amosar información del estáu del ficheru «%s»: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (codificación non válida)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768 +-#, c-format +-msgid "Error stating file descriptor: %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++msgid "Documents" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" ++msgstr "Fallu al abrir el ficheru «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "" + "Fallu al amosar la información del estáu del descriptor del ficheru: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Triba d'atributu non válida (esperabase uint32)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Triba d'atributu nun válida (esperabase uint64)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Triba d'atributu non válida (esperabase una cadena byte)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Nun pueden afitase permisos n'enllaces simbólicos" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Fallu al afitar permisos: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Fallu al afitar el propietariu: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "l'enllaz simbólicu tien de ser non nulu" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Fallu al afitar l'enllaz simbólicu: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "" + "Fallu al afitar l'enllaz simbólicu: el ficheru nun ye un enllaz simbólicu" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format +-msgid "Error setting modification or access time: %s" +-msgstr "Fallu al afitar o modificar el tiempu d'accesu: %s" ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162 +-msgid "SELinux context must be non-NULL" +-msgstr "El contestu SELinux tien de ser non nulu" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format +-msgid "Error setting SELinux context: %s" +-msgstr "Fallu al afitar el contestu SELinux: %s" ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "Fallu al afitar o modificar el tiempu d'accesu: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 ++#, c-format ++msgid "Error setting modification or access time: %s" ++msgstr "Fallu al afitar o modificar el tiempu d'accesu: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 ++msgid "SELinux context must be non-NULL" ++msgstr "El contestu SELinux tien de ser non nulu" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "SELinux nun ta activáu n'esti sistema" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 ++#, c-format ++msgid "Error setting SELinux context: %s" ++msgstr "Fallu al afitar el contestu SELinux: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "Afitar l'atributu %s nun tá sofitáu" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Fallu al lleer del ficheru: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032 +-#, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "Fallu al guetar nel ficheru: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Fallu al zarrar el ficheru: %s" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "Fallu al guetar nel ficheru: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "" + "Nun pudo atopase la triba de monitorización del ficheru llocal predetermináu" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Fallu al escribir nel ficheru: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Fallu al desaniciar l'enllaz de respaldu antiguu: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Fallu al criar una copia de respaldu: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Fallu al renomar el ficheru temporal: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Fallu al truncar el ficheru: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163 +-#, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Fallu al abrir el ficheru «%s»: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "El ficheru destín ye un direutoriu" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "El ficheru destín nun ye un ficheru regular" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "El ficheru camudóse esternamente" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Fallu al desaniciar el ficheru antiguu: %s" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "Proporcionóse un GSeekType non válidu" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Petición de gueta non válida" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "Nun puede truncase GMemoryInputStream" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "El fluxu de salida de la memoria nun ye redimensionable" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Falló al redimensionar el fluxu de salida de la memoria" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:363 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#: ../gio/gmount.c:400 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "el puntu de montaxe non implementa'l desmontáu («unmount»)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:442 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../gio/gmount.c:476 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "el puntu de montaxe non implementa la espulsión («eject»)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:523 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++#: ../gio/gmount.c:554 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "" + "el puntu de montaxe nun implementa desmontáu («unmount») o desmontáu-con-" + "operación («unmount_with_operation»)" +@@ -3130,8 +3437,9 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:611 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++#: ../gio/gmount.c:639 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "" + "el puntu de montaxe nun implementa la espulsión («eject») o espulsión-con-" + "operación («eject_with_operation»)" +@@ -3139,680 +3447,3184 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:701 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../gio/gmount.c:727 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "el puntu de montaxe non implementa remontáu («eject_with_operation»)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:785 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++#: ../gio/gmount.c:809 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "" + "el puntu de montaxe non implementa averiguación de la triba de conteníu" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:874 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" +-msgstr "" +-"el puntu de montaxe non implementa averiguación de la triba de conteníu " +-"síncrona" ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:896 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" ++msgstr "" ++"el puntu de montaxe non implementa averiguación de la triba de conteníu " ++"síncrona" ++ ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" ++msgstr "El nome del equipu «%s» contién «[» pero non «]»" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++msgid "Network unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++msgid "Host unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not create network monitor: %s" ++msgstr "nun pudo obtenese la direición remota: %s" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++msgid "Could not create network monitor: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#, fuzzy ++msgid "Could not get network status: " ++msgstr "nun pudo obtenese la direición remota: %s" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++#, fuzzy ++msgid "Output stream doesn’t implement write" ++msgstr "El fluxu de salida non implementa la escritura" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 ++msgid "Source stream is already closed" ++msgstr "El fluxu d'orixe ya ta zarráu" ++ ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" ++msgstr "Fallu na resolución de «%s»: %s" ++ ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "El fluxu d'entrada non implementa la llectura" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "El nome del anfitrión ye non válidu" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" ++msgstr "El fluxu d'entrada non implementa la llectura" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 ++msgid "List sections containing resources in an elf FILE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 ++msgid "" ++"List resources\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 ++msgid "FILE [PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 ++msgid "SECTION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 ++msgid "" ++"List resources with details\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources\n" ++"Details include the section, size and compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 ++msgid "Extract a resource file to stdout" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 ++msgid "FILE PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" sections List resource sections\n" ++" list List resources\n" ++" details List resources with details\n" ++" extract Extract a resource\n" ++"\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource %s%s%s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 ++msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 ++msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 ++msgid "" ++" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++" or a compiled resource file\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 ++msgid "[PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 ++msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 ++msgid "PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 ++msgid " PATH A resource path\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format ++msgid "Empty path given.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format ++msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format ++msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format ++msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format ++msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The key is not writable\n" ++msgstr "La triba %s nun tien clas" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 ++msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 ++msgid "List the installed relocatable schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 ++msgid "List the keys in SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 ++msgid "SCHEMA[:PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 ++msgid "List the children of SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 ++msgid "" ++"List keys and values, recursively\n" ++"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 ++msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 ++msgid "Get the value of KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 ++msgid "Query the range of valid values for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 ++msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 ++msgid "Reset KEY to its default value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 ++msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 ++msgid "Check if KEY is writable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 ++msgid "" ++"Monitor KEY for changes.\n" ++"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" ++"Use ^C to stop monitoring.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 ++msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings --version\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" list-schemas List installed schemas\n" ++" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" ++" list-keys List keys in a schema\n" ++" list-children List children of a schema\n" ++" list-recursively List keys and values, recursively\n" ++" range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" ++" get Get the value of a key\n" ++" set Set the value of a key\n" ++" reset Reset the value of a key\n" ++" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" ++" writable Check if a key is writable\n" ++" monitor Watch for changes\n" ++"\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 ++msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 ++msgid "" ++" SCHEMA The name of the schema\n" ++" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 ++msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 ++msgid " KEY The key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 ++msgid " VALUE The value to set\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" ++msgstr "Nun pudo abrir el conversor de «%s» a «%s»" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format ++msgid "Empty schema name given\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:435 ++msgid "Invalid socket, not initialized" ++msgstr "Socket incorreutu, non anicializáu" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:442 ++#, c-format ++msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgstr "Socket incorreutu, falló n'anicialización darréu de: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:450 ++msgid "Socket is already closed" ++msgstr "El socket áa ta peslláu" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 ++msgid "Socket I/O timed out" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:602 ++#, c-format ++msgid "creating GSocket from fd: %s" ++msgstr "creando Gsocket de df: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 ++#, c-format ++msgid "Unable to create socket: %s" ++msgstr "Nun pudo crease'l socket: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:730 ++#, fuzzy ++msgid "Unknown family was specified" ++msgstr "Especificóse un protocolu desconocíu" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:737 ++msgid "Unknown protocol was specified" ++msgstr "Especificóse un protocolu desconocíu" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 ++#, c-format ++msgid "could not get local address: %s" ++msgstr "nun pudo obtenese la direición llocal: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2113 ++#, c-format ++msgid "could not get remote address: %s" ++msgstr "nun pudo obtenese la direición remota: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2179 ++#, c-format ++msgid "could not listen: %s" ++msgstr "nun s'escuchó: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" ++msgstr "Fallu al vinculase a la direición: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error joining multicast group: %s" ++msgstr "Fallu al analizar l'aplicación: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error leaving multicast group: %s" ++msgstr "Fallu al analizar l'aplicación: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2460 ++msgid "No support for source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++#, fuzzy ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "Direición de socket non sofitada" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 ++#, c-format ++msgid "Error accepting connection: %s" ++msgstr "Fallu aceutando conexón: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3116 ++msgid "Connection in progress" ++msgstr "Conexón en cursu" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3167 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to get pending error: " ++msgstr "Incapaz d'obtener el fallu pendiente: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3356 ++#, c-format ++msgid "Error receiving data: %s" ++msgstr "Fallu al recibir datos: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3695 ++#, c-format ++msgid "Error sending data: %s" ++msgstr "Fallu al unviar datos: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3882 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to shutdown socket: %s" ++msgstr "Nun pudo crease'l socket: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3963 ++#, c-format ++msgid "Error closing socket: %s" ++msgstr "Fallu al pesllar el socket: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:4657 ++#, c-format ++msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgstr "Esperando la condición del socket: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "Fallu al unviar mensax: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++#, fuzzy ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "la espresión regular ye enforma llarga" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 ++#, c-format ++msgid "Error sending message: %s" ++msgstr "Fallu al unviar mensax: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5269 ++#, fuzzy ++msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" ++msgstr "GSocketControlMessage non sofitáu sobro ventanes" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 ++#, c-format ++msgid "Error receiving message: %s" ++msgstr "Fallu al recibir mensax: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to read socket credentials: %s" ++msgstr "Nun pudo crease'l socket: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6412 ++msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#, c-format ++msgid "Could not connect to proxy server %s: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not connect to %s: " ++msgstr "Nun pudo abrise'l conversor de «%s» a «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 ++#, fuzzy ++msgid "Could not connect: " ++msgstr "nun s'escuchó: %s" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 ++#, fuzzy ++msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." ++msgstr "La triba %s nun tien clas" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." ++msgstr "La triba %s nun tien clas" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 ++msgid "Listener is already closed" ++msgstr "L'escuchador yá ta peslláu" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 ++msgid "Added socket is closed" ++msgstr "El socket amestáu ta peslláu" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 ++msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 ++msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 ++msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 ++msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 ++msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 ++msgid "" ++"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " ++"GLib." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 ++msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 ++msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 ++msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 ++msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 ++msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 ++msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 ++msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 ++msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 ++msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 ++#, c-format ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "" ++"Ocurrió un fallu na creación d'un conductu (pipe) pa comunicase col procesu " ++"fíu (%s)" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "Nun se permite guetar nel fluxu" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgstr "Nun puede manexase la versión %d de la codificación GThemedIcon" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 ++msgid "No valid addresses were found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" ++msgstr "Fallu na resolución inversa de «%s»: %s" ++ ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 ++#, c-format ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" ++msgstr "Nun ye dable resolver temporalmente «%s»" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" ++msgstr "Fallu na resolución de «%s»" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 ++msgid "No PEM-encoded private key found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 ++msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 ++msgid "No PEM-encoded certificate found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 ++msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 ++msgid "" ++"This is the last chance to enter the password correctly before your access " ++"is locked out." ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++msgid "" ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 ++msgid "The password entered is incorrect." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "Afitar l'atributu %s nun tá sofitáu" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" ++msgstr[0] "Esperábase 1 mensax de control, obtúvose %d" ++msgstr[1] "Esperábase 1 mensax de control, obtúvose %d" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 ++msgid "Unexpected type of ancillary data" ++msgstr "Triba inesperada de datos auxiliares" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgstr[0] "Esperábase un fd, pero obtúvose %d\n" ++msgstr[1] "Esperábase un fd, pero obtúvose %d\n" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 ++msgid "Received invalid fd" ++msgstr "fd inválidu recibíu" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "Nun se sofita URI" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 ++#, fuzzy ++msgid "Error sending credentials: " ++msgstr "Fallu al unviar datos: %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 ++#, c-format ++msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "Fallu al renomar el ficheru: %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 ++msgid "" ++"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgstr "Esperábase 1 mensax de control, obtúvose %d" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 ++#, c-format ++msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file descriptor: %s" ++msgstr "" ++"Fallu al amosar la información del estáu del descriptor del ficheru: %s" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file descriptor: %s" ++msgstr "" ++"Fallu al amosar la información del estáu del descriptor del ficheru: %s" ++ ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 ++msgid "Filesystem root" ++msgstr "Sistema de ficheros raíz" ++ ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file descriptor: %s" ++msgstr "" ++"Fallu al amosar la información del estáu del descriptor del ficheru: %s" ++ ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" ++msgstr "" ++"Esti sistema nun almite direiciones abstrautes de sockets de dominiu Unix." ++ ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject" ++msgstr "el volume non implementa la espulsión" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for volume objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "el volume nun implementa la espulsión o espulsión-con-operación" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "Fallu al lleer del ficheru: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "Fallu al zarrar el ficheru: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "Fallu al escribir nel ficheru: %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++#, fuzzy ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "ensin memoria" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "fallu internu" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "El nome del anfitrión ye non válidu" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++msgid "Print address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format ++msgid "Wrong args\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Ocurrido un fallu al abrir el ficheru «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Fallu al analizar la opción: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Ocurrió un fallu al lleer el ficheru «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Amosar toles opciones d'aida" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Falló al bifurcar (fork) (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Ocurrió un fallu al criar el ficheru «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Ocurrió un fallu al criar el ficheru «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Ocurrido un fallu al abrir el ficheru «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Ocurrido un fallu na llectura dende'l ficheru «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgstr "Atributu inesperáu «%s» pal elementu «%s»" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "L'atributu «%s» del elementu «%s» nun s'atopó" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" ++msgstr "Etiqueta «%s» inesperada, esperabase la etiqueta «%s»" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" ++msgstr "Etiqueta «%s» inesperada dientro de «%s»" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 ++msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++msgstr "" ++"Nun pudo atopase dengún ficheru de marcadores válidu nos direutorios de datos" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" ++msgstr "Yá esiste un marcador pal URI «%s»" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" ++msgstr "Nun s'atopó un marcador pal URI «%s»" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" ++msgstr "Denguna triba MIME definida nel marcador pa la URI «%s»" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "Nun se definió dengún flag priváu nel marcador pal URI «%s»" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "Nun s'afitó dengún grupu nel marcador pal URI «%s»" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" ++msgstr "Denguna aplicación con nome «%s» registró un marcador pa «%s»" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" ++msgstr "Fallu al espander la llinia d'execución '%s' con URI '%s'" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "La secuencia na conversión d'entrada nun ye válida" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 ++msgid "Partial character sequence at end of input" ++msgstr "Hai una secuencia parcial de carauteres nel final de la entrada" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" ++msgstr "Nun puede convertise'l fallback «%s» al conxuntu de códigos «%s»" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "Hai una secuencia de bytes nun válida na entrada de conversión" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "Hai una secuencia de bytes nun válida na entrada de conversión" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "La URI «%s» nun ye una URI absoluta usando l'esquema «file»" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" ++msgstr "La URI «%s» ye non válida" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" ++msgstr "El nome del anfitrión de la URI «%s» ye non válidu" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" ++msgstr "La URI «%s» caltién carauteres d'escape inválidos" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" ++msgstr "El nome de la camín «%s» nun ye un camín absolutu" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time ++#: ../glib/gdatetime.c:199 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" ++msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date ++#: ../glib/gdatetime.c:202 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%m/%d/%y" ++msgstr "%d/%m/%y" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the time ++#: ../glib/gdatetime.c:205 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%H:%M:%S" ++msgstr "%T" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time ++#: ../glib/gdatetime.c:208 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%I:%M:%S %p" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 ++msgctxt "full month name" ++msgid "January" ++msgstr "xineru" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:249 ++msgctxt "full month name" ++msgid "February" ++msgstr "febreru" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:251 ++msgctxt "full month name" ++msgid "March" ++msgstr "marzu" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:253 ++msgctxt "full month name" ++msgid "April" ++msgstr "abril" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:255 ++msgctxt "full month name" ++msgid "May" ++msgstr "mayu" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:257 ++msgctxt "full month name" ++msgid "June" ++msgstr "xunu" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:259 ++msgctxt "full month name" ++msgid "July" ++msgstr "xunetu" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:261 ++msgctxt "full month name" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:263 ++msgctxt "full month name" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:265 ++msgctxt "full month name" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:267 ++msgctxt "full month name" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:269 ++msgctxt "full month name" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jan" ++msgstr "xin" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:303 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Feb" ++msgstr "feb" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:305 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Mar" ++msgstr "mar" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:307 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Apr" ++msgstr "abr" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:309 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "May" ++msgstr "may" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:311 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jun" ++msgstr "xun" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:313 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jul" ++msgstr "xnt" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:315 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:317 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:319 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:321 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:323 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Monday" ++msgstr "llunes" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Tuesday" ++msgstr "martes" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Wednesday" ++msgstr "miércoles" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Thursday" ++msgstr "xueves" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Friday" ++msgstr "vienres" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Saturday" ++msgstr "sábadu" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Sunday" ++msgstr "domingu" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Mon" ++msgstr "llu" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Tue" ++msgstr "mar" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Wed" ++msgstr "mié" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Thu" ++msgstr "xue" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Fri" ++msgstr "vie" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sat" ++msgstr "sáb" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sun" ++msgstr "dom" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "xineru" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "febreru" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "marzu" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "abril" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "mayu" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "xunu" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "xunetu" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "xin" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "feb" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "mar" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "abr" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "mayu" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "xun" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "xnt" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" ++msgstr "Ocurrió un fallu al abrir el direutoriu «%s»: %s" ++ ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Nun se pueden asignar %lu bytes pa lleer el ficheru «%s»" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "Ocurrió un fallu al lleer el ficheru «%s»: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File “%s” is too large" ++msgstr "El ficheru «%s» ye enforma grande" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" ++msgstr "Ocurrido un fallu na llectura dende'l ficheru «%s»: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" ++msgstr "Ocurrido un fallu al abrir el ficheru «%s»: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "" ++"Ocurrió un fallu al algamar los atributos del ficheru «%s»: fstat() falló: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" ++msgstr "Ocurrió un fallu al abrir el ficheru «%s»: fdopen() falló: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" ++msgstr "Falló al renomar el ficheru «%s» a «%s»: g_rename() falló: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Ocurrió un fallu al escribir el ficheru «%s»: fwrite() falló: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" ++msgstr "Ocurrió un fallu al escribir el ficheru «%s»: fwrite() falló: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" ++msgstr "Falló al escribir el ficheru «%s»: falló fsync(): %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "Ocurrió un fallu al criar el ficheru «%s»: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++msgstr "El ficheru esistente «%s» nun pudo desaniciase: g_unlink() falló: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" ++msgstr "La plantilla «%s» ye non válida, nun tendría que caltener un «%s»" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" ++msgstr "La plantilla «%s» nun caltién XXXXXX" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" ++msgstr "Ocurrió un fallu al lleer l'enllaz simbólicu «%s»: %s" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" ++msgstr "Nun pudo abrise'l conversor de «%s» a «%s»: %s" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++msgstr "" ++"Nun puede facese una llectura en brutu (raw) en g_io_channel_read_line_string" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 ++msgid "Leftover unconverted data in read buffer" ++msgstr "Dexarónse datos non convertíos nel búfer de llectura" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 ++msgid "Channel terminates in a partial character" ++msgstr "La canal fina nun caráuter parcial" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++msgstr "" ++"Nun puede facese una llectura en brutu (raw) en g_io_channel_read_to_end" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 ++msgid "Valid key file could not be found in search dirs" ++msgstr "" ++"Nun pudo atopase la contraseña de ficheru válida nos direutorios de gueta" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 ++msgid "Not a regular file" ++msgstr "Nun ye un ficheru regular" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" ++msgstr "" ++"El ficheru de claves caltién la llinia «%s» que nun ye un par valor-" ++"contraseña, grupu o comentariu" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 ++#, c-format ++msgid "Invalid group name: %s" ++msgstr "Nome de grupu non válidu: %s" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ++msgid "Key file does not start with a group" ++msgstr "El ficheru de claves non entama con un grupu" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" ++msgstr "Nome de claves non válida: %s" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" ++msgstr "El ficheru de claves caltién una codificación non sofitada «%s»" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have group “%s”" ++msgstr "El ficheru de claves nun tien el grupu «%s»" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" ++msgstr "El ficheru de claves nun tien la contraseña «%s» nel grupu «%s»" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" ++msgstr "" ++"El ficheru de claves caltién la contraseña «%s» col valor «%s» el cual nun " ++"ye UTF-8" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." ++msgstr "" ++"El ficheru de claves contién la clave «%s» que tien un valor que nun se " ++"puede interpretar." ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " ++"interpreted." ++msgstr "" ++"El ficheru de claves caltién la contraseña «%s» nel grupu «%s» que tien un " ++"valor que nun puede ser interpretáu." ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 ++#, c-format ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 ++msgid "Key file contains escape character at end of line" ++msgstr "" ++"El ficheru de claves caltién un caráuter d'escape al final de la llinia" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" ++msgstr "El ficheru de claves caltién la secuencia d'escape non válida «%s»" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." ++msgstr "El valor «%s» nun puede interpretase como un númberu." ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” out of range" ++msgstr "El valor enteru «%s» ta fuera de rangu" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." ++msgstr "El valor «%s» nun puede interpretase como un númberu de coma flotante." ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." ++msgstr "El valor «%s» nun puede interpretase como un booleanu." ++ ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "" ++"Ocurrió un fallu al algamar los atributos del ficheru «%s»: fstat() falló: %s" ++ ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" ++msgstr "Ocurrió un fallu al mapear el ficheru «%s»: mmap() falló: %s" ++ ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" ++msgstr "Ocurrió un fallu al abrir el ficheru «%s»: open() falló: %s" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 ++#, c-format ++msgid "Error on line %d char %d: " ++msgstr "Fallu na llinia %d, caráuter %d: " ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" ++msgstr "Testu codificáu como UTF-8 nel nome non válidu; «%s» nun ye válidu" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:419 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name" ++msgstr "«%s» nun ye un nome válidu " ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" ++msgstr "«%s» nun ye un nome válidu: «%c» " ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:559 ++#, c-format ++msgid "Error on line %d: %s" ++msgstr "Fallu na llinia %d: %s" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:636 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" ++msgstr "" ++"Asocedió un fallu al analizar «%-.*s», el cual tendría de tener un díxitu " ++"dientro d'un caráuter de referencia( por exemplu ê) - seique'l díxitu " ++"ye enforma grande" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " ++"as &" ++msgstr "" ++"El caráuter de referencia nun fina con puntu y coma; probablemente usaste un " ++"caráuter «&» ensin pretender aniciar una entidá - escapa'l caráuter \"&\" " ++"como &" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:674 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" ++msgstr "El caráuter de referencia «%-.*s» non codifica un caráuter permitíu" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" ++msgstr "" ++"La entidá '&;' ta vacía; les entidaes válides son: & " < > " ++"'" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" ++msgstr "El nome de la entidá «%-.*s» desconozse" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" ++msgstr "" ++"La entidá nun fina con un puntu y coma; probablemente usaste'l caráuter \"&" ++"\" ensin la intención d'indicar una entidá - escapa'l signu \"&\" como &" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 ++msgid "Document must begin with an element (e.g. )" ++msgstr "El documentu tien d'entamar con un elementu (por exemplu: )" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " ++"element name" ++msgstr "" ++"«%s» nun ye un caráuter válidu de siguio del caráuter '<': nun tien " ++"d'aniciar el nome d'un elementu" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" ++msgstr "" ++"Caráuter «%s» impropiu, esperabase un caráuter «>» pa finar la etiqueta " ++"vacía del elementu «%s»" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 ++#, c-format ++msgid "Too many attributes in element “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" ++msgstr "" ++"Caráuter impropiu «%s», esperabase'l caráuter '=' dempués del nome " ++"d'atributu «%s» del elementu «%s»" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"character in an attribute name" ++msgstr "" ++"Caráuter impropiu «%s», esperabase un caráuter '>' o '/' pa finar l'aniciu " ++"de la etiqueta del elementu «%s» o opcionalmente un atributu; tal vez usaste " ++"un caráuter que nun ye válidu nun nome d'atributu" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" ++msgstr "" ++"Caráuter impropiu «%s», esperabase una marca d'apertura de comilles dempués " ++"del signu igual al da-y valor al atributu «%s» del elementu «%s»" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following the characters “”" ++msgstr "" ++"«%s» nun ye un caráuter válidu de siguio del nome del elementu de cierre " ++"«%s»; el caráuter permitíu ye '>'" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" ++msgstr "L'elementu «%s» foi zarráu, nun esiste dengún elementu abiertu" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" ++msgstr "" ++"L'elementu «%s» zarróse, pero l'elemento que ta abiertu anguaño ye «%s»" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 ++msgid "Document was empty or contained only whitespace" ++msgstr "El documentu taba ermu o namái caltenía espacios en blancu" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" ++msgstr "El documentu fina inesperadamente xusto dempués d'un '<'" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " ++"element opened" ++msgstr "" ++"El documentu fina inesperadamente con ementos todavía abiertos - «%s» foi'l " ++"caberu elementu abiertu" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 ++#, c-format ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " ++"the tag <%s/>" ++msgstr "" ++"El documentu fina inesperadamente, esperabase un caráuter '>' finanando la " ++"etiqueta <%s/>" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" ++msgstr "El documentu fina inesperadamente dientro d'un nome d'elementu" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" ++msgstr "El documentu fina inesperadamente dientro d'un nome d'atributu" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." ++msgstr "" ++"El documentu fina inesperadamente dientro d'una etiqueta d'apertura " ++"d'elementu." ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " ++"name; no attribute value" ++msgstr "" ++"El documentu fina inesperadamente dempués de los signos igual que siguen al " ++"nome d'atributu; ensin valor d'atributu" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 ++msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" ++msgstr "El documentu fina inesperadamente dientro del valor d'un atributu" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" ++msgstr "" ++"El documentu fina inesperadamente dientro de la etiqueta cierre del elementu " ++"«%s»" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" ++msgstr "" ++"El documentu fina inesperadamente dientro de la etiqueta cierre del elementu " ++"«%s»" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 ++msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++msgstr "" ++"El documentu fina inesperadamente dientro d'un comentariu o procesando una " ++"instrucción" ++ ++#: ../glib/goption.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "[OPTION…]" ++msgstr "[OPCIÓN...]" ++ ++#: ../glib/goption.c:832 ++msgid "Help Options:" ++msgstr "Opciones d'aida:" ++ ++#: ../glib/goption.c:833 ++msgid "Show help options" ++msgstr "Amosar opciones d'aida" ++ ++#: ../glib/goption.c:839 ++msgid "Show all help options" ++msgstr "Amosar toles opciones d'aida" ++ ++#: ../glib/goption.c:902 ++msgid "Application Options:" ++msgstr "Opciones de l'aplicación:" ++ ++#: ../glib/goption.c:904 ++#, fuzzy ++msgid "Options:" ++msgstr "Opciones d'aida:" ++ ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" ++msgstr "Nun puede analizase'l valor enteru «%s» pa %s" ++ ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" ++msgstr "El valor enteru «%s» pa %s ta fuera de rangu" ++ ++#: ../glib/goption.c:1003 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" ++msgstr "Nun puede analizase'l valor duble «%s» pa %s" ++ ++#: ../glib/goption.c:1011 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" ++msgstr "El valor duble «%s» pa %s ta fuera de rangu" ++ ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 ++#, c-format ++msgid "Error parsing option %s" ++msgstr "Fallu al analizar la opción: %s" ++ ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 ++#, c-format ++msgid "Missing argument for %s" ++msgstr "Falta un argumentu pa %s" ++ ++#: ../glib/goption.c:2024 ++#, c-format ++msgid "Unknown option %s" ++msgstr "Opción desconocía %s" ++ ++#: ../glib/gregex.c:486 ++msgid "corrupted object" ++msgstr "oxetu corruptu" ++ ++#: ../glib/gregex.c:488 ++msgid "out of memory" ++msgstr "ensin memoria" ++ ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "fallu internu" ++ ++#: ../glib/gregex.c:505 ++msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" ++msgstr "el patrón caltién elementos non sofitaos pa una coincidencia parcial" ++ ++#: ../glib/gregex.c:507 ++msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" ++msgstr "" ++"nun se sofiten referencies anteriores como condiciones pa coincidencies " ++"parciales" ++ ++#: ../glib/gregex.c:513 ++msgid "recursion limit reached" ++msgstr "algamóse'l llímite de recursividá" ++ ++#: ../glib/gregex.c:515 ++msgid "bad offset" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:517 ++msgid "recursion loop" ++msgstr "" ++ ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 ++msgid "unknown error" ++msgstr "fallu desconocíu" ++ ++#: ../glib/gregex.c:562 ++msgid "\\ at end of pattern" ++msgstr "\\ al final del patrón" ++ ++#: ../glib/gregex.c:566 ++msgid "\\c at end of pattern" ++msgstr "\\c al final del patrón" ++ ++#: ../glib/gregex.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character following \\" ++msgstr "caráuter non reconocíu dempués de \\" ++ ++#: ../glib/gregex.c:575 ++msgid "numbers out of order in {} quantifier" ++msgstr "númberos fuera de rangu nel cuantificador {}" ++ ++#: ../glib/gregex.c:579 ++msgid "number too big in {} quantifier" ++msgstr "númberu enforma grande nel cuantificador {}" ++ ++#: ../glib/gregex.c:583 ++msgid "missing terminating ] for character class" ++msgstr "falta la terminación ] pa la clas de caráuter" ++ ++#: ../glib/gregex.c:587 ++msgid "invalid escape sequence in character class" ++msgstr "secuencia d'escape non válida na clas de caráuter" ++ ++#: ../glib/gregex.c:591 ++msgid "range out of order in character class" ++msgstr "rangu fuera d'orde na clas de caráuter" ++ ++#: ../glib/gregex.c:596 ++msgid "nothing to repeat" ++msgstr "na que repetir" ++ ++#: ../glib/gregex.c:600 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character after (? or (?-" ++msgstr "caráuter non reconocíu dempués de (?" ++ ++#: ../glib/gregex.c:604 ++msgid "POSIX named classes are supported only within a class" ++msgstr "Sólo sofitense les clases con nomes POSIX dientro d'una clase" ++ ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "los elementos POSIX recopilaos nun tán sofitaos" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 ++msgid "missing terminating )" ++msgstr "falta'l ) de terminación" ++ ++#: ../glib/gregex.c:618 ++msgid "reference to non-existent subpattern" ++msgstr "referencia a un subpatrón non esistente" ++ ++#: ../glib/gregex.c:622 ++msgid "missing ) after comment" ++msgstr "falta ) dempués del comentariu" ++ ++#: ../glib/gregex.c:626 ++#, fuzzy ++msgid "regular expression is too large" ++msgstr "la espresión regular ye enforma llarga" ++ ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" ++msgstr "númberu o nome mal formáu dempués de (?(" ++ ++#: ../glib/gregex.c:634 ++msgid "lookbehind assertion is not fixed length" ++msgstr "la comprobación «lookbehind» nun tien una llonxitú fixa" ++ ++#: ../glib/gregex.c:638 ++msgid "conditional group contains more than two branches" ++msgstr "el grupu condicional caltién más de dos rames" ++ ++#: ../glib/gregex.c:642 ++msgid "assertion expected after (?(" ++msgstr "esperabase una comprobación dempués de (?(" ++ ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:650 ++msgid "unknown POSIX class name" ++msgstr "nome de clas POSIX desconocíu" ++ ++#: ../glib/gregex.c:655 ++msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" ++msgstr "el valor del caráuter na secuencia \\x{…} ye enforma llargu" ++ ++#: ../glib/gregex.c:659 ++msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" ++msgstr "nun se permite \\C en comprobaciones «lookbehind»" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" +-msgstr "El nome del equipu «%s» contién «[» pero non «]»" ++#: ../glib/gregex.c:663 ++msgid "missing terminator in subpattern name" ++msgstr "falta'l terminador nel nome del subpatrón" + +-#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411 +-msgid "Output stream doesn't implement write" +-msgstr "El fluxu de salida non implementa la escritura" ++#: ../glib/gregex.c:667 ++msgid "two named subpatterns have the same name" ++msgstr "dos subpatrones tien el mesmu nome" + +-#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855 +-msgid "Source stream is already closed" +-msgstr "El fluxu d'orixe ya ta zarráu" ++#: ../glib/gregex.c:671 ++msgid "malformed \\P or \\p sequence" ++msgstr "secuencia \\P o \\p mal formada" + +-#: ../gio/gresolver.c:779 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" +-msgstr "Fallu na resolución de «%s»: %s" ++#: ../glib/gregex.c:675 ++msgid "unknown property name after \\P or \\p" ++msgstr "nome de propiedá desconocíu dempués de \\P o \\p" + +-#: ../gio/gresolver.c:829 +-#, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" +-msgstr "Fallu na resolución inversa de «%s»: %s" ++#: ../glib/gregex.c:679 ++msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" ++msgstr "el nome del subpatrón ye enforma llargu (máximu 32 caracteres)" + +-#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943 +-#, c-format +-msgid "No service record for '%s'" +-msgstr "Nun hai dengún rexistru de serviciu pa «%s»" ++#: ../glib/gregex.c:683 ++msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" ++msgstr "demasiados subpatrones con nome (máximu 10.000)" + +-#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" +-msgstr "Nun ye dable resolver temporalmente «%s»" ++#: ../glib/gregex.c:687 ++msgid "octal value is greater than \\377" ++msgstr "el valor octal ye mayor que \\377" + +-#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" +-msgstr "Fallu na resolución de «%s»" ++#: ../glib/gregex.c:691 ++msgid "DEFINE group contains more than one branch" ++msgstr "el grupu DEFINE caltién más d'una rama" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:60 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:695 ++msgid "inconsistent NEWLINE options" ++msgstr "opciones NEWLINE inconsistentes" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:699 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " ++"or by a plain number" + msgstr "" ++"\\g nun tá seguíu por un nome de llave o un númberu distintu de cero con una " ++"llave opcional" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:77 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:704 ++msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:92 +-#, c-format +-msgid "Empty path given.\n" ++#: ../glib/gregex.c:708 ++msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:98 +-#, c-format +-msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:712 ++msgid "number is too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:104 +-#, c-format +-msgid "Path must end with a slash (/)\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "missing subpattern name after (?&" ++msgstr "falta'l terminador nel nome del subpatrón" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:110 +-#, c-format +-msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:720 ++#, fuzzy ++msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" ++msgstr "dos subpatrones tien el mesmu nome" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:131 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:724 ++msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:504 +-#, c-format +-msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++#: ../glib/gregex.c:728 ++msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 +-msgid "Print help" ++#: ../glib/gregex.c:732 ++#, fuzzy ++msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" ++"\\g nun tá seguíu por un nome de llave o un númberu distintu de cero con una " ++"llave opcional" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:539 +-msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:736 ++#, fuzzy ++msgid "\\N is not supported in a class" ++msgstr "Nun se sofita URI" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:545 +-msgid "List the installed relocatable schemas" ++#: ../glib/gregex.c:740 ++msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 +-msgid "List the keys in SCHEMA" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" ++msgstr "desbordamientu de códigu" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:595 +-msgid "SCHEMA[:PATH]" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "caráuter non reconocíu dempués de (?P" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 +-msgid "List the children of SCHEMA" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" ++msgstr "desbordóse l'espaciu de trabayu de compilación" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 +-msgid "" +-"List keys and values, recursively\n" +-"If no SCHEMA is given, list all keys\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++msgstr "nun s'atopó'l subpatrón referenciáu anteriormente comprobáu" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:565 +-msgid "[SCHEMA[:PATH]]" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 ++#, c-format ++msgid "Error while matching regular expression %s: %s" ++msgstr "Fallu al coincidir cola espresión regular %s: %s" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 +-msgid "Get the value of KEY" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:1753 ++msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" ++msgstr "La biblioteca PCRE ta compilada ensin sofitu pa UTF8" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:1761 ++#, fuzzy ++msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" ++msgstr "La biblioteca PCRE ta compilada ensin sofitu pa les propiedaes d'UTF8" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 +-msgid "Query the range of valid values for KEY" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" ++msgstr "Fallu al compilar la espresión regular %s nel caráuter %d: %s" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:582 +-msgid "Set the value of KEY to VALUE" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++#, fuzzy ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" ++msgstr "esperábase un díxitu hexadecimal o «}»" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:583 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:2934 ++msgid "hexadecimal digit expected" ++msgstr "esperábase un díxitu hexadecimal" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:588 +-msgid "Reset KEY to its default value" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++#, fuzzy ++msgid "missing “<” in symbolic reference" ++msgstr "falta «<» na referencia simbólica" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 +-msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:2983 ++msgid "unfinished symbolic reference" ++msgstr "referencia de símbolu ensin finar" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:600 +-msgid "Check if KEY is writable" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:2990 ++msgid "zero-length symbolic reference" ++msgstr "referencia simbólica de llonxitú cero" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:606 +-msgid "" +-"Monitor KEY for changes.\n" +-"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +-"Use ^C to stop monitoring.\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:3001 ++msgid "digit expected" ++msgstr "esperábase un díxitu" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:609 +-msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:3019 ++msgid "illegal symbolic reference" ++msgstr "referencia simbólica illegal" ++ ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++#, fuzzy ++msgid "stray final “\\”" ++msgstr "final '\\' perdiu" ++ ++#: ../glib/gregex.c:3086 ++msgid "unknown escape sequence" ++msgstr "secuencia d'escape desconocía" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:613 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Unknown command %s\n" +-"\n" +-msgstr "Opción desconocía %s" ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" ++msgstr "Fallu al analizar el testu de reemplazu «%s» nel caráuter %lu: %s" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:621 +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" +-"\n" +-"Commands:\n" +-" help Show this information\n" +-" list-schemas List installed schemas\n" +-" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +-" list-keys List keys in a schema\n" +-" list-children List children of a schema\n" +-" list-recursively List keys and values, recursively\n" +-" range Queries the range of a key\n" +-" get Get the value of a key\n" +-" set Set the value of a key\n" +-" reset Reset the value of a key\n" +-" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +-" writable Check if a key is writable\n" +-" monitor Watch for changes\n" +-"\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +-"\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gshell.c:84 ++#, fuzzy ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" ++msgstr "El testu entrecomilláu non entama con un signu de comilla" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:643 +-#, c-format +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings %s %s\n" +-"\n" +-"%s\n" +-"\n" ++#: ../glib/gshell.c:174 ++msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" ++"Falta una comilla na llinia de comandos o n'otru testu con comilles de la " ++"triba shell" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 +-msgid "Arguments:\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gshell.c:580 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" ++msgstr "El testu fina xusto dempués d'un caráuter '\\'. (El testu yera «%s»)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 +-msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++#: ../glib/gshell.c:587 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" ++"El testu finó enantes de que s'atopará la comilla correspondiente con %c (El " ++"testu yera «%s»)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:656 +-msgid "" +-" SCHEMA The name of the schema\n" +-" PATH The path, for relocatable schemas\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gshell.c:599 ++msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" ++msgstr "El testu ta ermu (o namái caltién espacios en blancu)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:661 +-msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn.c:242 ++#, c-format ++msgid "Failed to read data from child process (%s)" ++msgstr "Ocurrió un fallu na llectura de datos dende'l procesu fíu (%s)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:665 +-msgid " KEY The key within the schema\n" ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "" ++"Ocurrió un fallu inesperáu en select() lleendo datos dende'l procesu fíu (%s)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:669 +-msgid " VALUE The value to set\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn.c:475 ++#, c-format ++msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" ++msgstr "Ocurrió un fallu inesperáu en waitpid() (%s)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:766 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format +-msgid "Empty schema name given\n" ++msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:275 +-msgid "Invalid socket, not initialized" +-msgstr "Socket incorreutu, non anicializáu" +- +-#: ../gio/gsocket.c:282 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format +-msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" +-msgstr "Socket incorreutu, falló n'anicialización darréu de: %s" +- +-#: ../gio/gsocket.c:290 +-msgid "Socket is already closed" +-msgstr "El socket áa ta peslláu" ++msgid "Child process killed by signal %ld" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842 +-msgid "Socket I/O timed out" ++#: ../glib/gspawn.c:1112 ++#, c-format ++msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:464 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format +-msgid "creating GSocket from fd: %s" +-msgstr "creando Gsocket de df: %s" ++msgid "Child process exited abnormally" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format +-msgid "Unable to create socket: %s" +-msgstr "Nun pudo crease'l socket: %s" ++msgid "Failed to read from child pipe (%s)" ++msgstr "Ocurrió un fallu al lleer dende'l conductu (pipe) fíu (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 +-msgid "Unknown protocol was specified" +-msgstr "Especificóse un protocolu desconocíu" ++#: ../glib/gspawn.c:2001 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "Ocurrió un fallu al llanzar el procesu fíu (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1268 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format +-msgid "could not get local address: %s" +-msgstr "nun pudo obtenese la direición llocal: %s" ++msgid "Failed to fork (%s)" ++msgstr "Falló al bifurcar (fork) (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1311 +-#, c-format +-msgid "could not get remote address: %s" +-msgstr "nun pudo obtenese la direición remota: %s" ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" ++msgstr "Ocurrió un fallu al camudar al direutoriu «%s» (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1372 +-#, c-format +-msgid "could not listen: %s" +-msgstr "nun s'escuchó: %s" ++#: ../glib/gspawn.c:2296 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" ++msgstr "Ocurrió un fallu al executar el procesu fíu «%s» (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "Ocurrió un fallu al abrir el ficheru «%s»: open() falló: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1446 +-#, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" +-msgstr "Fallu al vinculase a la direición: %s" ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "" ++"Ocurrió un fallu al redirigir la salida o la entrada del procesu fíu (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1566 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format +-msgid "Error accepting connection: %s" +-msgstr "Fallu aceutando conexón: %s" ++msgid "Failed to fork child process (%s)" ++msgstr "Ocurrió un fallu al llanzar el procesu fíu (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1683 +-msgid "Error connecting: " +-msgstr "Fallu coneutando: " ++#: ../glib/gspawn.c:2331 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "Ocurrió un fallu na llectura de datos dende'l procesu fíu (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1688 +-msgid "Connection in progress" +-msgstr "Conexón en cursu" ++#: ../glib/gspawn.c:2339 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" ++msgstr "Ocurrió un fallu desconocíu al executar el procesu fíu «%s»" + +-#: ../gio/gsocket.c:1695 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format +-msgid "Error connecting: %s" +-msgstr "Fallu coneutando: %s" ++msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++msgstr "" ++"Ocurrió un fallu al intentar lleer suficientes datos dende'l conductu fíu " ++"(%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579 +-#, c-format +-msgid "Unable to get pending error: %s" +-msgstr "Incapaz d'obtener el fallu pendiente: %s" ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "Petición de gueta non válida" + +-#: ../gio/gsocket.c:1875 +-#, c-format +-msgid "Error receiving data: %s" +-msgstr "Fallu al recibir datos: %s" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 ++msgid "Failed to read data from child process" ++msgstr "Ocurrió un fallu al lleer los datos dende un procesu fíu" + +-#: ../gio/gsocket.c:2050 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format +-msgid "Error sending data: %s" +-msgstr "Fallu al unviar datos: %s" ++msgid "Failed to execute child process (%s)" ++msgstr "Ocurrió un fallu al executar el procesu fíu (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:2163 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to shutdown socket: %s" +-msgstr "Nun pudo crease'l socket: %s" ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "Ocurrió un fallu al llanzar el procesu fíu (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:2242 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format +-msgid "Error closing socket: %s" +-msgstr "Fallu al pesllar el socket: %s" ++msgid "Invalid program name: %s" ++msgstr "Nome de programa non válidu: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2791 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format +-msgid "Waiting for socket condition: %s" +-msgstr "Esperando la condición del socket: %s" ++msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" ++msgstr "Cadena non válida nel vector del argumentu en %d: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format +-msgid "Error sending message: %s" +-msgstr "Fallu al unviar mensax: %s" ++msgid "Invalid string in environment: %s" ++msgstr "Cadena non válida nel entornu: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3081 +-msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" +-msgstr "GSocketControlMessage non sofitáu sobro ventanes" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 ++#, c-format ++msgid "Invalid working directory: %s" ++msgstr "Directoriu de trabayu non válidu: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format +-msgid "Error receiving message: %s" +-msgstr "Fallu al recibir mensax: %s" ++msgid "Failed to execute helper program (%s)" ++msgstr "Ocurrió un fallu al executar el programa auxiliar (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:3598 +-msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 ++msgid "" ++"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " ++"process" ++msgstr "" ++"Ocurrió un fallu inesperáu en g_io_channel_win32_poll() al lleer datos dende " ++"un procesu fíu" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368 +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "Fallu desconocíu al coneutar" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" ++msgstr "«%s» nun ye un nome válidu " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252 +-msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." +-msgstr "La triba %s nun tien clas" ++msgid "“%s” is not an unsigned number" ++msgstr "«%s» nun ye un nome válidu " + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:191 +-msgid "Listener is already closed" +-msgstr "L'escuchador yá ta peslláu" ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr " (codificación non válida)" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:232 +-msgid "Added socket is closed" +-msgstr "El socket amestáu ta peslláu" ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183 +-msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190 +-msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:338 +-msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "La URI «%s» nun ye una URI absoluta usando l'esquema «file»" ++ ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 +-msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 +-msgid "" +-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " +-"GLib." ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 +-#, c-format +-msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." ++#: ../glib/gutf8.c:900 ++#, fuzzy ++msgid "Failed to allocate memory" ++msgstr "falló al obtener memoria" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1033 ++msgid "Character out of range for UTF-8" ++msgstr "El caráuter atopáse fuera del rangu pa UTF-8" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 ++msgid "Invalid sequence in conversion input" ++msgstr "La secuencia na conversión d'entrada nun ye válida" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 ++msgid "Character out of range for UTF-16" ++msgstr "El caráuter atopáse fuera del rangu pa UTF-16" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:239 +-msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:289 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:352 +-msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:359 +-msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:365 +-msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:372 +-msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:378 +-msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 +-msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 +-msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthemedicon.c:498 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" +-msgstr "Nun puede manexase la versión %d de la codificación GThemedIcon" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:226 +-msgid "No PEM-encoded private key found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:235 +-msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:260 +-msgid "No PEM-encoded certificate found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:269 +-msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:114 +-msgid "" +-"This is the last chance to enter the password correctly before your access " +-"is locked out." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:116 +-msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:118 +-msgid "The password entered is incorrect." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521 +-#, c-format +-msgid "Expecting 1 control message, got %d" +-msgstr "Esperábase 1 mensax de control, obtúvose %d" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531 +-msgid "Unexpected type of ancillary data" +-msgstr "Triba inesperada de datos auxiliares" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:195 +-#, c-format +-msgid "Expecting one fd, but got %d\n" +-msgstr "Esperábase un fd, pero obtúvose %d\n" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:211 +-msgid "Received invalid fd" +-msgstr "fd inválidu recibíu" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:371 ++#: ../glib/gutils.c:3056 + #, fuzzy +-msgid "Error sending credentials: " +-msgstr "Fallu al unviar datos: %s" ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" ++msgstr[0] "%u byte" ++msgstr[1] "%u bytes" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:452 ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:461 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "" +-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " +-"socket. Expected %d bytes, got %d" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:478 ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "Fallu al renomar el ficheru: %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f KB" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:509 +-msgid "" +-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:545 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "%u byte" ++msgstr[1] "%u bytes" ++ ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Not expecting control message, but got %d" +-msgstr "Esperábase 1 mensax de control, obtúvose %d" ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "%u byte" ++msgstr[1] "%u bytes" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:571 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format +-msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "" ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "%u byte" ++msgstr[1] "%u bytes" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388 +-#: ../gio/gunixinputstream.c:466 ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format +-msgid "Error reading from unix: %s" +-msgstr "Fallu al lleer d'unix: %s" ++msgid "%.1f KB" ++msgstr "%.1f KB" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format +-msgid "Error closing unix: %s" +-msgstr "Fallu al zarrar unix: %s" ++msgid "%.1f MB" ++msgstr "%.1f MB" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937 +-msgid "Filesystem root" +-msgstr "Sistema de ficheros raíz" ++#: ../glib/gutils.c:3224 ++#, c-format ++msgid "%.1f GB" ++msgstr "%.1f GB" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:452 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format +-msgid "Error writing to unix: %s" +-msgstr "Fallu al escribir n'unix: %s" ++msgid "%.1f TB" ++msgstr "%.1f TB" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 +-msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" +-msgstr "" +-"Esti sistema nun almite direiciones abstrautes de sockets de dominiu Unix." ++#: ../glib/gutils.c:3234 ++#, c-format ++msgid "%.1f PB" ++msgstr "%.1f PB" + +-#: ../gio/gvolume.c:408 +-msgid "volume doesn't implement eject" +-msgstr "el volume non implementa la espulsión" ++#: ../glib/gutils.c:3239 ++#, c-format ++msgid "%.1f EB" ++msgstr "%.1f EB" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for volume objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:488 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" +-msgstr "el volume nun implementa la espulsión o espulsión-con-operación" ++#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgstr "El ficheru llocal na URI «%s» nun tien d'incluyir un «#»" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 +-msgid "Can't find application" +-msgstr "Nun puede atopase l'aplicación" ++#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++#~ msgstr "Falló al abrir el ficheru «%s» pa escritura: fdopen() falló: %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:299 +-#, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "Fallu al analizar l'aplicación: %s" ++#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" ++#~ msgstr "Falló al escribir el ficheru «%s»: falló fflush(): %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:335 +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "Nun se sofita URI" ++#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" ++#~ msgstr "Ocurrió un fallu al zarrar el ficheru «%s»: fclose() falló: %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:357 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "los cambeos d'asociación nun tán sofitaos en win32" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f KB" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:369 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "La criación d'asociación nun tá sofitada en win32" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f MB" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" +-msgstr "Fallu al lleer del ficheru: %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f GB" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" +-msgstr "Fallu al zarrar el ficheru: %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f TB" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" +-msgstr "Fallu al escribir nel ficheru: %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f PB" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 + #, fuzzy +-msgid "Not enough memory" +-msgstr "ensin memoria" ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f EB" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Internal error: %s" +-msgstr "fallu internu" ++#~ msgid "internal error or corrupted object" ++#~ msgstr "fallu internu o oxetu corruptu" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 +-msgid "Need more input" +-msgstr "" ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "algamóse'l llímite de «backtracking»" ++ ++#~ msgid "workspace limit for empty substrings reached" ++#~ msgstr "llímite del espaciu de trabayu cuando s'alcancen subcadenes vacíes" ++ ++#~ msgid "invalid combination of newline flags" ++#~ msgstr "combinación de banderes de nueva llinia inválides" ++ ++#~ msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" ++#~ msgstr "" ++#~ "equí nun se permite escapar les lletres (\\l, \\L, \\u, \\U) (mayúscula y " ++#~ "minúscula)" ++ ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "caráuter non reconocíu dempués de (?<" ++ ++#~ msgid ") without opening (" ++#~ msgstr ") ensin ( que lu abra" ++ ++#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#~ msgstr "(?R o los díxitos (?[+-] deben tar seguíos por )" ++ ++#~ msgid "invalid condition (?(0)" ++#~ msgstr "condición nun válida (?(0)" ++ ++#~ msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#~ msgstr "una llamada recursiva podrá criar un bucle infinitu" ++ ++#~ msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" ++#~ msgstr "nun se permite repetir un grupu DEFINE" ++ ++#~ msgid "unexpected repeat" ++#~ msgstr "repetición inesperada" ++ ++#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++#~ msgstr "Fallu al optimizar la espresión regular %s: %s" ++ ++#~ msgid "File is empty" ++#~ msgstr "El ficheru ta ermu" ++ ++#~ msgid "Key file does not have key '%s'" ++#~ msgstr "El ficheru de claves nun tien la contraseña «%s»" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++#~ msgstr "" ++#~ "El ficheru de claves caltién la contraseña «%s» que tien un valor que non " ++#~ "puede ser interpretáu." + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 + #, fuzzy +-msgid "Invalid compressed data" +-msgstr "El nome del anfitrión ye non válidu" ++#~ msgid "Error statting directory '%s': %s" ++#~ msgstr "Ocurrió un fallu al abrir el direutoriu «%s»: %s" ++ ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "Fallu al abrir el ficheru: %s" ++ ++#~ msgid "Error creating directory: %s" ++#~ msgstr "Fallu al criar el direutoriu: %s" ++ ++#~ msgid "Error stating file '%s': %s" ++#~ msgstr "Fallu al amosar información del estáu del ficheru «%s»: %s" ++ ++#~ msgid "No service record for '%s'" ++#~ msgstr "Nun hai dengún rexistru de serviciu pa «%s»" ++ ++#~ msgid "Error connecting: " ++#~ msgstr "Fallu coneutando: " ++ ++#~ msgid "Error connecting: %s" ++#~ msgstr "Fallu coneutando: %s" ++ ++#~ msgid "Unknown error on connect" ++#~ msgstr "Fallu desconocíu al coneutar" ++ ++#~ msgid "Error reading from unix: %s" ++#~ msgstr "Fallu al lleer d'unix: %s" ++ ++#~ msgid "Error closing unix: %s" ++#~ msgstr "Fallu al zarrar unix: %s" ++ ++#~ msgid "Error writing to unix: %s" ++#~ msgstr "Fallu al escribir n'unix: %s" ++ ++#~ msgid "association changes not supported on win32" ++#~ msgstr "los cambeos d'asociación nun tán sofitaos en win32" ++ ++#~ msgid "Association creation not supported on win32" ++#~ msgstr "La criación d'asociación nun tá sofitada en win32" + + #, fuzzy + #~ msgid "Do not give error for empty directory" + #~ msgstr "Nun puede movese un direutoriu sobro un direutoriu" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "Key %s is not writable\n" +-#~ msgstr "La triba %s nun tien clas" +- + #, fuzzy + #~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" + #~ msgstr "La secuencia na conversión d'entrada nun ye válida" +diff --git a/po/az.po b/po/az.po +index 7059ceb..df77fb3 100644 +--- a/po/az.po ++++ b/po/az.po +@@ -6,9 +6,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:35+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n" + "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" + "Language-Team: Azerbaijani Turkish \n" +@@ -18,3753 +17,6419 @@ msgstr "" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:780 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" +-msgstr "" +-"Tək hərf '%s', xüsusiyyət adı '%s' olan element '%s' dən sonra '=' gözlənilir" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++msgid "GApplication Options:" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834 +-msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++msgid "Show GApplication options" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++msgid "Override the application’s ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++msgid "Print the application version" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ++msgid "Print help" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 ++msgid "[COMMAND]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 ++msgid "Print version" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 ++msgid "Print version information and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++msgid "List applications" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application" ++msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++msgid "Launch the application (with optional files to open)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++msgid "APPID [FILE…]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++msgid "Activate an action" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++msgid "Invoke an action on the application" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ++msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 ++msgid "List available actions" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 ++msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "APPID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "COMMAND" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++msgid "The command to print detailed help for" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++msgid "FILE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "ACTION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "The action name to invoke" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "PARAMETER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" ++msgid "" ++"Unknown command %s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 ++msgid "Usage:\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 ++msgid "Arguments:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++msgid "[ARGS…]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" ++msgid "Commands:\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877 ++#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" ++msgid "" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" ++msgid "" ++"%s command requires an application id to directly follow\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" +-msgstr "'%s' simvolik körpüsü oxuna bilmədi: %s" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ++#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" +-msgstr "'%s' hərf dəstəsindən '%s' hərf dəstəsinə dönüşdürmə dəstəklənmir" ++msgid "" ++"“%s” takes no arguments\n" ++"\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" +-msgstr "'%s' dən '%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s" ++msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" ++msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" + +-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576 +-#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012 +-#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291 +-msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +-msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error sending %s message to application: %s\n" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" + +-#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583 +-#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 + #, c-format +-msgid "Error during conversion: %s" +-msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" +- +-#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218 +-#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459 +-msgid "Partial character sequence at end of input" +-msgstr "Girişin sonunda parçalı hərf qatarı" ++msgid "action name must be given after application id\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1059 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" +-msgstr "fallback '%s' hərf dəstəsi '%s' ə dönüşdürülə bilmir" ++msgid "" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1886 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, fuzzy, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +-msgstr "'%s' URI-si fayl sxemini işlədən mütləq URI deyildir" ++msgid "error parsing action parameter: %s\n" ++msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" + +-#: ../glib/gconvert.c:1896 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 + #, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgstr "Yerli fayl uRI-si '%s' '#' daxil edə bilməz" ++msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1913 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 + #, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" +-msgstr "'%s' URI-si səhvdir" ++msgid "list-actions command takes only the application id" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1925 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" +-msgstr "'%s' URI-sinin qovşaq adı səhv qaçırılmış" ++msgid "unable to find desktop file for application %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1941 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" +-msgstr "'%s'in URİ-si səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir" ++msgid "" ++"unrecognised command: %s\n" ++"\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2036 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" +-msgstr "'%s'in cığır adı mütləq cığır deyildir" ++msgid "Too large count value passed to %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2046 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 ++#, fuzzy ++msgid "Seek not supported on base stream" ++msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" + +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:202 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 ++msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "" + +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:204 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 ++msgid "Stream is already closed" + msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:207 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" +-msgstr "%A, %d %B %Y %T" +- +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:210 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%m/%d/%y" +-msgstr "%d.%m.%Y" ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 ++#, fuzzy ++msgid "Truncate not supported on base stream" ++msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:213 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%H:%M:%S" +-msgstr "%T" ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#, c-format ++msgid "Operation was cancelled" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:216 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%I:%M:%S %p" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 ++msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:229 +-msgctxt "full month name" +-msgid "January" +-msgstr "yanvar" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 ++#, fuzzy ++msgid "Incomplete multibyte sequence in input" ++msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı" + +-#: ../glib/gdatetime.c:231 +-msgctxt "full month name" +-msgid "February" +-msgstr "fevral" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 ++msgid "Not enough space in destination" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:233 +-msgctxt "full month name" +-msgid "March" +-msgstr "mart" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 ++msgid "Invalid byte sequence in conversion input" ++msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı" + +-#: ../glib/gdatetime.c:235 +-msgctxt "full month name" +-msgid "April" +-msgstr "aprel" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 ++#, c-format ++msgid "Error during conversion: %s" ++msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:237 +-msgctxt "full month name" +-msgid "May" +-msgstr "may" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 ++#, fuzzy ++msgid "Cancellable initialization not supported" ++msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" + +-#: ../glib/gdatetime.c:239 +-msgctxt "full month name" +-msgid "June" +-msgstr "iyun" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" ++msgstr "'%s' hərf dəstəsindən '%s' hərf dəstəsinə dönüşdürmə dəstəklənmir" + +-#: ../glib/gdatetime.c:241 +-msgctxt "full month name" +-msgid "July" +-msgstr "iyul" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" ++msgstr "'%s' dən '%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:243 +-msgctxt "full month name" +-msgid "August" ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 ++#, c-format ++msgid "%s type" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:245 +-msgctxt "full month name" +-msgid "September" ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 ++msgid "Unknown type" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:247 +-msgctxt "full month name" +-msgid "October" ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#, c-format ++msgid "%s filetype" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:249 +-msgctxt "full month name" +-msgid "November" ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:251 +-msgctxt "full month name" +-msgid "December" ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 ++msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:266 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jan" +-msgstr "Yan" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:268 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Feb" +-msgstr "Fev" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:270 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Mar" +-msgstr "Mar" ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 ++msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:272 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Apr" +-msgstr "Apr" ++#: ../gio/gcredentials.c:618 ++msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:274 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "May" +-msgstr "May" ++#: ../gio/gcredentials.c:672 ++msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:276 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jun" +-msgstr "İyn" ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 ++msgid "Unexpected early end-of-stream" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:278 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jul" +-msgstr "İyl" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 ++#, c-format ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:280 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Aug" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 ++#, c-format ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:282 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Sep" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 ++#, c-format ++msgid "" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:284 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Oct" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 ++#, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:286 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Nov" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 ++#, c-format ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:288 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Dec" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 ++#, c-format ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:303 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Monday" +-msgstr "bazar ertəsi" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:305 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Tuesday" +-msgstr "çərşənbə axşamı" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:307 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Wednesday" +-msgstr "çərşənbə" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:309 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Thursday" +-msgstr "cümə axşamı" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:311 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Friday" +-msgstr "cümə" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:313 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Saturday" +-msgstr "şənbə" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:315 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Sunday" +-msgstr "bazar günü" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:330 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Mon" +-msgstr "ber" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:332 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Tue" +-msgstr "çax" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:334 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Wed" +-msgstr "çər" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:336 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Thu" +-msgstr "cax" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:338 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Fri" +-msgstr "cüm" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:340 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sat" +-msgstr "şnb" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:342 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sun" +-msgstr "baz" +- +-#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" +-msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format +-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgstr "\"%2$s\" faylını oxumaq üçün %1$lu bayt ayrıla bilmir" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " ++"sign" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:555 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:569 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" ++msgid "" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:652 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" +-msgstr "Fayldan oxuma iflası '%s': %s" ++msgid "" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" +-msgstr "Fayl açma iflası '%s': %s" ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" +-msgstr "Faylın xüsusiyyətlərini əldə etmə iflası '%s': fstat() iflası: %s" ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:754 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +-msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:862 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" +-msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449 +-#, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 ++#, fuzzy ++msgid "Error auto-launching: " ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" +-msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:943 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" +-msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:962 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" +-msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" +-msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1030 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" +-msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 ++msgid "The given address is empty" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1152 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 ++msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1412 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" +-msgstr "Nümunə '%s' hökmsüzdür, '%s' daxil etməməlidir" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1425 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" +-msgstr "Şablon '%s' XXXXXX ilə qurtarmır" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029 +-#: ../glib/gfileutils.c:2134 +-#, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2007 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format +-msgid "%.1f KiB" ++msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2010 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format +-msgid "%.1f MiB" ++msgid "" ++"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " ++"— unknown value “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2013 +-#, c-format +-msgid "%.1f GiB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 ++msgid "" ++"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " ++"variable is not set" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2016 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format +-msgid "%.1f TiB" ++msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2019 +-#, c-format +-msgid "%.1f PiB" ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2022 +-#, c-format +-msgid "%.1f EiB" ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 ++msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2035 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format +-msgid "%.1f kB" ++msgid "" ++"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147 +-#, c-format +-msgid "%.1f MB" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152 +-#, c-format +-msgid "%.1f GB" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157 +-#, c-format +-msgid "%.1f TB" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 ++msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" ++msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format +-msgid "%.1f PB" ++msgid "" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" ++msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#, fuzzy ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format +-msgid "%.1f EB" ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gfileutils.c:2087 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2142 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format +-msgid "%.1f KB" ++msgid "" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2210 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" +-msgstr "'%s' simvolik körpüsü oxuna bilmədi: %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:2231 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1408 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" +-msgstr "'%s' dən '%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s" +- +-#: ../glib/giochannel.c:1753 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" +-msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" +- +-#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057 +-#: ../glib/giochannel.c:2144 +-msgid "Leftover unconverted data in read buffer" +-msgstr "Oxuna buferdə dönüşdürülməmiş verilənlər var" +- +-#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958 +-msgid "Channel terminates in a partial character" +-msgstr "Kanal qismi xarakterlə bitir" +- +-#: ../glib/giochannel.c:1944 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" +-msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:150 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" +-msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:229 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" +-msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error on line %d char %d: " +-msgstr "%d. sətir %d. xarakterində xəta: %s" ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" +-msgstr "Hökmsüz UTF-8 kodlanmış mətn" ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:429 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name " ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:445 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 ++msgid "The connection is closed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:554 +-#, c-format +-msgid "Error on line %d: %s" +-msgstr "%d sətirində xəta : %s" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:638 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 ++msgid "Timeout was reached" + msgstr "" +-"'%s' i şərhləndirmə xətası, hərf içində bir rəqəm olmalıdır referens (məs; " +-"ê) - belki rəqəm çok böyükdür" + +-#: ../glib/gmarkup.c:650 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" +-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +-"as &" ++"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" +-"Xarakter referens nöqtəli vergül ilə qurtarmır; böyük ehtimalla ampersand " +-"xarakteri elementə başlamaq üçün işlətmədiniz - ampersand yerinə & işlədə " +-"bilərsiniz" + +-#: ../glib/gmarkup.c:676 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" +-msgstr "Xarakter referens '%s' icazə verilən xarakteri kodlaya bilmir" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:714 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 ++#, c-format + msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" +-"Boş element '&;' tapldı; hökmlü elementlər: & " < &qt; '" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:722 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" +-msgstr "Element adı '%s' bilinmir" + +-#: ../glib/gmarkup.c:727 +-msgid "" +-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 ++#, c-format ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "" +-"Element nöqtəli vergül ilə qurtarmır; böyük ehtimalla bir ampersand " +-"işlətdiniz bir element başlanğıcı ola bilməyən hərf üçün ampersandı & " +-"olaraq işlədin" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1078 +-msgid "Document must begin with an element (e.g. )" +-msgstr "Sənəd bir element ilə başlamalıdır (məs. )" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1118 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +-"element name" ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "" +-"'<' xarakterindən sonra gələn '%s' hökmlü bir xarakter deyil; bir element " +-"adı olmaya bilər" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1186 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 ++#, c-format ++msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "" +-"Tək hərf '%s', Elementın başlanğıç etiketinin sonuna '>' xarakteri " +-"gözlənilir '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1270 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" +-"Tək hərf '%s', xüsusiyyət adı '%s' olan element '%s' dən sonra '=' gözlənilir" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1311 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +-"character in an attribute name" ++msgid "No such interface “%s”" + msgstr "" +-"Tək hərf '%s', '%s' elementin başlanğıç etiketinin sonuna '>' və ya '/' " +-"gözlənilir, və ya bir xüsusiyyət; xüsusiyyət adında hökmsüz bir hərf " +-"işlədilmiş ola bilərsiniz" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1355 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "" +-"Tək hərf '%s',element '%s'in xüsusiyyəti '%s''ə qiymət verilirkən bərabərdir " +-"işarətindən sonra açıq alıntı işarəti gözlənilir" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1488 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "" +-"Bağlı element '%s' dən sonra gələn '%s' hökmlü bir hərf deyildir; icazə " +-"verilən hərf isə '>'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1535 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" +-msgstr "Element '%s' bağlanıb, heç bir element açıq deyildir" ++msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1544 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" +-msgstr "Element '%s' bağlanıb, fəqət indi açıq element '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1712 +-msgid "Document was empty or contained only whitespace" +-msgstr "Sənəd boşdur və ya təkcə boşluq xarakteri daxil etməkdədir" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1726 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 ++#, c-format ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "" +-"Sənəd açıq üçbucaq mötərizə '<'den sonra gözlənilməz bir şəkildə qurtardı" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +-"element opened" ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "" +-"Sənəd elementləri hələ açıq olaraq gözlənilməz bir şəkildə qurtardı - son " +-"element '%s' açıq idi" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1742 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +-"the tag <%s/>" ++msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "" +-"Sənəd gözlənilməz bir şəkildə qurtardı, etiket <%s/> ilə qurtaran qapalı " +-"üçbucaq mötərizə gözlənilir" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1748 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" +-msgstr "Sənəd bir elementin içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1754 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" +-msgstr "Sənəd bir xüsusiyyət adı içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1759 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." +-msgstr "Sənəd bir element-açma etiketi içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1765 +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +-"name; no attribute value" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "" +-"Sənəd xüsusiyyət adını təqib edən bərabərdir işarətindən sonra gözlənilməz " +-"bir şəkildə qurtardı: xüsusiyyət qiyməti yoxdur" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1772 +-msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" +-"Sənəd bir xüsusiyyət qiyməti içində ikən gözlənilməz bir şəkildə qurtardı" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1788 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 + #, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" +-msgstr "Sənəd bağlı etiket '%s' içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1794 +-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "" +-"Sənəd bir şərh və ya gedişat göstərişi içində ikən gözlənilməz bir şəkildə " +-"qurtarır" + +-#: ../glib/gregex.c:189 +-msgid "corrupted object" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:191 +-msgid "internal error or corrupted object" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:193 +-msgid "out of memory" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:198 +-msgid "backtracking limit reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218 +-msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107 +-msgid "internal error" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:220 +-msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:229 +-msgid "recursion limit reached" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 ++#, c-format ++msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" ++msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:231 +-msgid "workspace limit for empty substrings reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:233 +-msgid "invalid combination of newline flags" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, c-format ++msgid "" ++"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:235 +-msgid "bad offset" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:237 +-msgid "short utf8" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:241 +-msgid "unknown error" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:261 +-msgid "\\ at end of pattern" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgid_plural "" ++"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:264 +-msgid "\\c at end of pattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " ++"bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "unrecognized character follows \\" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:274 +-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:277 +-msgid "numbers out of order in {} quantifier" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:280 +-msgid "number too big in {} quantifier" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " ++"0x%02x" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:283 +-#, fuzzy +-msgid "missing terminating ] for character class" +-msgstr "Kanal qismi xarakterlə bitir" +- +-#: ../glib/gregex.c:286 +-#, fuzzy +-msgid "invalid escape sequence in character class" +-msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı" +- +-#: ../glib/gregex.c:289 +-msgid "range out of order in character class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 ++#, c-format ++msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:292 +-msgid "nothing to repeat" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:295 +-#, fuzzy +-msgid "unrecognized character after (?" +-msgstr "Bitirilməmiş xarakter mə'lumatı" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:299 +-#, fuzzy +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "Bitirilməmiş xarakter mə'lumatı" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:303 +-#, fuzzy +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "Bitirilməmiş xarakter mə'lumatı" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 ++#, c-format ++msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" ++msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:306 +-msgid "POSIX named classes are supported only within a class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 ++msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:309 +-msgid "missing terminating )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:313 +-msgid ") without opening (" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 ++#, c-format ++msgid "" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:320 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 ++msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:323 +-msgid "reference to non-existent subpattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:326 +-msgid "missing ) after comment" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, c-format ++msgid "" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:329 +-msgid "regular expression too large" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:332 +-msgid "failed to get memory" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 ++msgid "Error return with empty body" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:335 +-msgid "lookbehind assertion is not fixed length" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:338 +-msgid "malformed number or name after (?(" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:341 +-msgid "conditional group contains more than two branches" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to get Hardware profile: %s" ++msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" ++ ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 ++#, c-format ++msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:344 +-msgid "assertion expected after (?(" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:347 +-msgid "unknown POSIX class name" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:350 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + #, fuzzy +-msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" + +-#: ../glib/gregex.c:353 +-msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 ++msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:356 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" + +-#: ../glib/gregex.c:359 +-msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:362 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:365 +-msgid "missing terminator in subpattern name" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, c-format ++msgid "" ++"Commands:\n" ++" help Shows this information\n" ++" introspect Introspect a remote object\n" ++" monitor Monitor a remote object\n" ++" call Invoke a method on a remote object\n" ++" emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" ++"\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:368 +-msgid "two named subpatterns have the same name" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s\n" ++msgstr "%d sətirində xəta : %s" + +-#: ../glib/gregex.c:371 +-msgid "malformed \\P or \\p sequence" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" ++msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:374 +-msgid "unknown property name after \\P or \\p" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "Xarakter '%s' bir element adının içində hökmlü deyildir" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:377 +-msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 ++msgid "Connect to the system bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:380 +-msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 ++msgid "Connect to the session bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid "octal value is greater than \\377" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:386 +-msgid "DEFINE group contains more than one branch" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:389 +-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 ++msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:392 +-msgid "inconsistent NEWLINE options" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 ++msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:395 +-msgid "" +-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 ++#, c-format ++msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:400 +-msgid "unexpected repeat" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 ++#, c-format ++msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:404 +-msgid "code overflow" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 ++#, c-format ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:408 +-msgid "overran compiling workspace" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 ++#, c-format ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:412 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 ++msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753 +-#, c-format +-msgid "Error while matching regular expression %s: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 ++msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1206 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 ++msgid "Signal and interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1215 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 ++msgid "Emit a signal." + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1271 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" +-msgstr "%d. sətir %d. xarakterində xəta: %s" ++msgid "Error connecting: %s\n" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "Xarakter '%s' bir element adının içində hökmlü deyildir" + +-#: ../glib/gregex.c:1307 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2183 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2199 +-msgid "hexadecimal digit expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#, c-format ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2239 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" ++msgstr "Xarakter '%s' bir element adının içində hökmlü deyildir" + +-#: ../glib/gregex.c:2248 +-#, fuzzy +-msgid "unfinished symbolic reference" +-msgstr "Bitirilməmiş varlıq mə'lumatı" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid member name\n" ++msgstr "Xarakter '%s' bir element adının içində hökmlü deyildir" + +-#: ../glib/gregex.c:2255 +-msgid "zero-length symbolic reference" +-msgstr "" ++#. Use the original non-"parse-me-harder" error ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" ++msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:2266 +-msgid "digit expected" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error flushing connection: %s\n" ++msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:2284 +-msgid "illegal symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 ++msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2346 +-msgid "stray final '\\'" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 ++msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2350 +-msgid "unknown escape sequence" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 ++msgid "Method and interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2360 +-#, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 ++msgid "Timeout in seconds" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:91 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" +-msgstr "alıntılı mətn alıntı işarəti ilə başlamır" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:181 +-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" +-msgstr "Əmr sətirində və ya digər shell-quoted mətndə uyğunsuz alıntı işarəti" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 ++msgid "Invoke a method on a remote object." ++msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:559 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" +-msgstr "Mətn '\\' xarakterindən həmən sonra qurtardı. (Mətn '%s')" ++msgid "Error: Destination is not specified\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "Xarakter '%s' bir element adının içində hökmlü deyildir" + +-#: ../glib/gshell.c:566 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" +-msgstr "%c üçün uyğunluq alıntısı tapılmadan mətn qurtardı. (Mətn '%s')" ++msgid "Error: Method name is not specified\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:578 +-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" +-msgstr "Mətn boş idi (və ya təkcə boşluq daxil edirdi)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 ++#, c-format ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:282 +-msgid "Failed to read data from child process" +-msgstr "Törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma iflası" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" ++msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr "Törəmə gedişatların xəbərləşməyi üçün pipe yaratma iflası (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +-msgstr "Törəmə pipe-dan oxuma iflası (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 ++msgid "Destination name to introspect" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383 +-#, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +-msgstr "Qovluq dəyişdirmə iflası '%s' (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 ++msgid "Object path to introspect" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process (%s)" +-msgstr "Törəmə gedişat icra iflası (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 ++msgid "Print XML" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:444 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid program name: %s" +-msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 ++msgid "Introspect children" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1278 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 ++msgid "Only print properties" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1311 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid string in environment: %s" +-msgstr "dönüşdürmə girişi içində hökmsüz qatar" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 ++msgid "Introspect a remote object." ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid working directory: %s" +-msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 ++msgid "Destination name to monitor" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to execute helper program (%s)" +-msgstr "Yardımcı proqram icra edilə bilmədi" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 ++msgid "Object path to monitor" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 +-msgid "" +-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +-"process" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 ++msgid "Monitor a remote object." + msgstr "" +-"g_io_channel_win32_poll() törəmə gedişatdan mə'lumat oxumada gözlənilməz xəta" + +-#: ../glib/gspawn.c:207 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 + #, c-format +-msgid "Failed to read data from child process (%s)" +-msgstr "Törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma iflası (%s)" ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:347 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +-msgstr "törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma select()'də namə'lum xəta (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:432 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 + #, c-format +-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +-msgstr "waitpid()'də namə'lum xəta (%s)" ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1237 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 + #, c-format +-msgid "Failed to fork (%s)" +-msgstr "fork iflası (%s)" ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1393 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 + #, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" +-msgstr "\"%s\" törəmə gedişat icra iflası (%s)" ++msgid "Error: Too many arguments.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "Xarakter '%s' bir element adının içində hökmlü deyildir" + +-#: ../glib/gspawn.c:1403 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" +-msgstr "Törəmə gedişat giriş və ya yekun istiqamətləndirmə xətası (%s)" ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 ++msgid "Unnamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1412 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 ++msgid "Unable to find terminal required for application" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "Failed to fork child process (%s)" +-msgstr "Törəmə gedişat fork xətası (%s)" ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1420 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" +-msgstr "\"%s\" törəmə gedişat işində namə'lum xəta" ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1444 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format +-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" +-msgstr "Törəmə pid pipe dan kifayət qədər mə'lumat oxuma iflası (%s)" ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1086 +-msgid "Character out of range for UTF-8" +-msgstr "UTF-8 üçün hərf sərhədinin xaricində" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 ++msgid "Application information lacks an identifier" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325 +-#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569 +-msgid "Invalid sequence in conversion input" +-msgstr "dönüşdürmə girişi içində hökmsüz qatar" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 ++#, c-format ++msgid "Can’t create user desktop file %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580 +-msgid "Character out of range for UTF-16" +-msgstr "UTF-16 üçün hərf sərhədinin xaricindədir" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 ++#, c-format ++msgid "Custom definition for %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "Usage:" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "[OPTION...]" ++#. Translators: This is an error ++#. * message for drive objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:866 +-msgid "Help Options:" ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:867 +-msgid "Show help options" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:873 +-msgid "Show all help options" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:935 +-msgid "Application Options:" ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 ++msgid "TLS support is not available" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++msgid "DTLS support is not available" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1032 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1040 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing option %s" +-msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" +- +-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format +-msgid "Missing argument for %s" ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1957 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format +-msgid "Unknown option %s" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:366 +-msgid "Valid key file could not be found in search dirs" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 ++msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:401 +-msgid "Not a regular file" ++#. Translators: This is an error message when ++#. * trying to find the enclosing (user visible) ++#. * mount of a file, but none exists. ++#. ++#: ../gio/gfile.c:1630 ++msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:409 +-msgid "File is empty" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:768 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:828 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid group name: %s" +-msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" ++#: ../gio/gfile.c:2744 ++msgid "Target file exists" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:850 +-msgid "Key file does not start with a group" ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:876 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" +-msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:903 +-#, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error splicing file: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++#, fuzzy ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 ++msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686 +-#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:3357 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1323 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++msgid "Can’t copy special file" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1566 +-#, c-format ++#: ../gio/gfile.c:3747 + msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515 +-#, c-format ++#: ../gio/gfile.c:3974 + msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +-"interpreted." ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:4402 ++msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3708 +-msgid "Key file contains escape character at end of line" ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4693 ++#, fuzzy ++msgid "Trash not supported" ++msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4803 ++#, c-format ++msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3730 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" +-msgstr "'%s'in URİ-si səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir" ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "Qovluq dəyişdirmə iflası '%s' (%s)" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3872 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3886 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 ++msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3919 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 ++msgid "Enumerator is closed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3943 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 ++msgid "File enumerator has outstanding operation" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 ++msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 +-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 +-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680 +-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format +-msgid "Too large count value passed to %s" ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888 +-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206 +-msgid "Stream is already closed" ++#: ../gio/gfileicon.c:258 ++msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916 +-#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840 +-msgid "Operation was cancelled" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 ++msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:263 +-msgid "Invalid object, not initialized" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 ++msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312 +-#, fuzzy +-msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +-msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 ++msgid "Truncate not allowed on input stream" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327 +-msgid "Not enough space in destination" ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854 +-#, fuzzy +-msgid "Cancellable initialization not supported" +-msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:180 +-msgid "Unknown type" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:181 +-#, c-format +-msgid "%s filetype" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:680 +-#, c-format +-msgid "%s type" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495 +-msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:447 +-msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 ++#, c-format ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +-msgid "Unexpected early end-of-stream" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:311 +-#, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:169 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format +-msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:182 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" ++msgid "No type for class name %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++msgid "Type %s is not classed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:446 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format +-msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)" ++msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:467 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format +-msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal " +-"sign" ++msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:481 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:559 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 ++msgid "No address specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:595 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:609 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 ++msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:623 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:644 +-#, fuzzy +-msgid "Error auto-launching: " +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 ++msgid "Not enough space for socket address" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:652 +-#, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 ++msgid "Unsupported socket address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:688 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:706 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:715 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:733 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:951 +-msgid "The given address is empty" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1020 +-msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " ++#. Translators: This is an error you get if there is already an ++#. * operation running against this stream when you try to start ++#. * one ++#. Translators: This is an error you get if there is ++#. * already an operation running against this stream when ++#. * you try to start one ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 ++msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1057 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1068 +-#, c-format +-msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1082 +-#, c-format +-msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1155 +-#, c-format +-msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409 +-#, c-format +-msgid "" +-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++msgid "Print version information and exit." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418 +-msgid "" +-"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +-"variable is not set" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1273 +-#, c-format +-msgid "Unknown bus type %d" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:288 +-msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++msgid "Show information about locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:332 +-msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:503 +-#, c-format +-msgid "" +-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1159 +-msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error statting directory '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" + msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 +-#, c-format +-msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" +-msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718 +-#, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732 +-#, c-format +-msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746 +-#, c-format +-msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740 +-msgid "The connection is closed" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1684 +-msgid "Timeout was reached" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++msgid "LOCATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2306 +-msgid "" +-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3841 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3936 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3948 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3959 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4213 +-msgid "No such interface" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++msgid "Backup existing destination files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4484 +-#, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4515 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4734 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4932 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5964 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6082 +-#, c-format +-msgid "A subtree is already exported for %s" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:859 +-msgid "type is INVALID" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 ++msgid "" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:870 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 ++#, c-format ++msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:881 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 ++#, c-format ++msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:893 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++msgid "List writable attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:906 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:914 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:922 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." +-"freedesktop.DBus.Local" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:998 +-#, c-format +-msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" +-msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1025 +-#, c-format +-msgid "" +-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1038 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 + #, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++msgid "attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++msgid "display name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++msgid "edit name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format +-msgid "" +-"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgid_plural "" +-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "name: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1490 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++msgid "type: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1517 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 + #, c-format +-msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++msgid "size: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1705 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 + #, c-format +-msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " +-"0x%02x" ++msgid "hidden\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1719 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "%d sətirində xəta : %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format +-msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" ++msgid "local path: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1776 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1790 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1821 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 + #, c-format +-msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" +-msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1831 +-msgid "Cannot deserialize message: " ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++msgid "Show information about locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2163 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2303 +-#, c-format +-msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2311 +-msgid "Cannot serialize message: " ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2355 +-#, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2365 +-#, c-format +-msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" +-"%s'" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2381 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2938 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2946 +-msgid "Error return with empty body" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:1736 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++msgid "Use a long listing format" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1489 +-#, c-format +-msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1510 +-#, c-format +-msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734 +-msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:711 +-#, fuzzy +-msgid "Abstract name space not supported" +-msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" +- +-#: ../gio/gdbusserver.c:798 +-msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 ++msgid "" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:875 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" +- +-#: ../gio/gdbusserver.c:1042 +-#, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1082 +-#, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:88 +-msgid "COMMAND" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:93 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" +-"Commands:\n" +-" help Shows this information\n" +-" introspect Introspect a remote object\n" +-" monitor Monitor a remote object\n" +-" call Invoke a method on a remote object\n" +-" emit Emit a signal\n" +-"\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s\n" +-msgstr "%d sətirində xəta : %s" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" +-msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:348 +-msgid "Connect to the system bus" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:349 +-msgid "Connect to the session bus" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 ++#, c-format ++msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 +-msgid "Connect to given D-Bus address" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 ++#, c-format ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:360 +-msgid "Connection Endpoint Options:" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format ++msgid "Registered applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:361 +-msgid "Options specifying the connection endpoint" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format ++msgid "No registered applications\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 + #, c-format +-msgid "No connection endpoint specified" ++msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:393 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 + #, c-format +-msgid "Multiple connection endpoints specified" ++msgid "No recommended applications\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:463 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "Fayldan oxuma iflası '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:472 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++msgid "Create parent directories" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:534 +-msgid "Optional destination for signal (unique name)" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++msgid "Create directories." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:535 +-msgid "Object path to emit signal on" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 +-msgid "Signal and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:568 +-msgid "Emit a signal." ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1781 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s\n" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:614 +-#, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1840 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:625 +-#, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" +-msgstr "Xarakter '%s' bir element adının içində hökmlü deyildir" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:640 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid member name\n" +-msgstr "Xarakter '%s' bir element adının içində hökmlü deyildir" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:646 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "Xarakter '%s' bir element adının içində hökmlü deyildir" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" +-msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:698 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error flushing connection: %s\n" +-msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:725 +-msgid "Destination name to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:726 +-msgid "Object path to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:727 +-msgid "Method and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:728 +-msgid "Timeout in seconds" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:767 +-msgid "Invoke a method on a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800 +-#, c-format +-msgid "Error: Destination is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:898 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name is not specified\n" ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:909 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:974 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" +-msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++msgid "Show extra information" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1406 +-msgid "Destination name to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1407 +-msgid "Object path to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "PIM" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1408 +-msgid "Print XML" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1409 +-msgid "Introspect children" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1410 +-msgid "Only print properties" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1501 +-msgid "Introspect a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 +-msgid "Destination name to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1700 +-msgid "Object path to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 +-msgid "Monitor a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221 +-msgid "Unnamed" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250 +-msgid "Unable to find terminal required for application" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 ++#, c-format ++msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515 +-#, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519 +-#, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809 +-msgid "Application information lacks an identifier" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033 +-#, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++msgid "Missing argument" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++msgid "Too many arguments" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format +-msgid "Custom definition for %s" ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:363 +-msgid "drive doesn't implement eject" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for drive objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:444 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:521 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:728 +-msgid "drive doesn't implement start" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:831 +-msgid "drive doesn't implement stop" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 +-msgid "TLS support is not available" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:324 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:334 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++#, fuzzy ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 + #, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" ++msgid "Etag not available\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:368 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:378 +-#, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:401 +-msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237 +-#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585 +-#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783 +-#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361 +-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864 +-#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441 +-#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720 +-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373 +-#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + #, fuzzy +-msgid "Operation not supported" ++msgid "Location not specified" + msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" + +-#. Translators: This is an error message when trying to find the +-#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062 +-#: ../gio/glocalfile.c:1075 +-msgid "Containing mount does not exist" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++msgid "Attribute not specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++msgid "Value not specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256 +-msgid "Can't copy over directory" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid attribute type “%s”" ++msgstr "Sənəd bir xüsusiyyət adı içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2472 +-msgid "Can't copy directory over directory" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265 +-msgid "Target file exists" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2498 +-msgid "Can't recursively copy directory" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++msgid "Unable to find original path" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2758 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + #, fuzzy +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++msgid "Unable to move file to its original location: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2762 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 ++#, c-format ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 ++#, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 ++#, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error splicing file: %s" ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" ++ ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 ++#, c-format ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" + +-#: ../gio/gfile.c:2909 +-msgid "Can't copy special file" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 ++#, c-format ++msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3483 +-msgid "Invalid symlink value given" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3577 +-#, fuzzy +-msgid "Trash not supported" +-msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++msgid "Name of the output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 ++msgid "" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++msgid "Don’t automatically create and register resource" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3626 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 + #, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" ++msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332 +-msgid "volume doesn't implement mount" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#, c-format ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6117 +-msgid "No application is registered as handling this file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#, c-format ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:205 +-msgid "Enumerator is closed" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#, c-format ++msgid "value='%s' already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 +-msgid "File enumerator has outstanding operation" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#, c-format ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 +-msgid "File enumerator is already closed" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#, c-format ++msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 +-msgid "Malformed input data for GFileIcon" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420 +-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:523 +-msgid "Stream doesn't support query_info" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:381 +-msgid "Seek not supported on stream" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:379 +-msgid "Truncate not allowed on input stream" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457 +-msgid "Truncate not supported on stream" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:284 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format +-msgid "Wrong number of tokens (%d)" ++msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:304 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format +-msgid "No type for class name %s" ++msgid "unsupported l10n category: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:314 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format +-msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:325 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format +-msgid "Type %s is not classed" ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format +-msgid "Malformed version number: %s" ++msgid " already given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format +-msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" ++msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:430 +-msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginputstream.c:194 +-msgid "Input stream doesn't implement read" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error you get if there is already an +-#. * operation running against this stream when you try to start +-#. * one +-#. Translators: This is an error you get if there is +-#. * already an operation running against this stream when +-#. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316 +-#: ../gio/goutputstream.c:1216 +-msgid "Stream has outstanding operation" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#, c-format ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 +-msgid "Not enough space for socket address" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211 +-msgid "Unsupported socket address" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + #, fuzzy +-msgid "empty names are not permitted" ++msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and dash ('-') are permitted." ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884 +-msgid "can not add keys to a 'list-of' schema" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " + "to modify value" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " + "to " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988 +-msgid " given but schema isn't extending anything" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format +-msgid "no to override" ++msgid "No to override" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" ++msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" ++msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 ++#, c-format ++msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "" + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++msgid "--strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++msgid "This entire file has been ignored." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++msgid "Ignoring this file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763 +-#, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++msgid "Abort on any errors in schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 ++msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 ++msgid "Do not enforce key name restrictions" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 ++msgid "" ++"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" ++"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" ++"and the cache file is called gschemas.compiled." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++msgid "You should give exactly one directory name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++msgid "No schema files found: doing nothing." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++msgid "No schema files found: removed existing output file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid filename %s" ++msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++msgid "Can’t rename root directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid filename" ++msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" ++msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" ++msgstr "Qovluq dəyişdirmə iflası '%s' (%s)" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" ++msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" ++msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" ++msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Filesystem does not support symbolic links" ++msgstr "'%s' simvolik körpüsü oxuna bilmədi: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" ++msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++msgid "Can’t move directory over directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 ++msgid "Backup file creation failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing target file: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 ++msgid "Move between mounts not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" ++msgstr "\"%2$s\" faylını oxumaq üçün %1$lu bayt ayrıla bilmir" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 ++msgid "Attribute value must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid extended attribute name" ++msgstr "Sənəd bir xüsusiyyət adı içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" ++msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++msgid " (invalid encoding)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++msgid "Documents" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 ++msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 ++msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 ++msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot set permissions on symlinks" ++msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting permissions: %s" ++msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting owner: %s" ++msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 ++msgid "symlink must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting symlink: %s" ++msgstr "%d sətirində xəta : %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 ++msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time: %s" ++msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 ++msgid "SELinux context must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting SELinux context: %s" ++msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Setting attribute %s not supported" ++msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 ++msgid "Unable to find default local file monitor type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing old backup link: %s" ++msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating backup copy: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming temporary file: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error truncating file: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 ++msgid "Target file is a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 ++msgid "Target file is not a regular file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 ++msgid "The file was externally modified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing old file: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++msgid "Invalid GSeekType supplied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid seek request" ++msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 ++msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++msgid "Memory output stream not resizable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++msgid "Failed to resize memory output stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++msgid "" ++"Amount of memory required to process the write is larger than available " ++"address space" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement unmount. ++#: ../gio/gmount.c:400 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement eject. ++#: ../gio/gmount.c:476 ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:554 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:639 ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement remount. ++#: ../gio/gmount.c:727 ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:809 ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:896 ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++msgid "Network unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++msgid "Host unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not create network monitor: %s" ++msgstr "\"%2$s\" faylını oxumaq üçün %1$lu bayt ayrıla bilmir" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++msgid "Could not create network monitor: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#, fuzzy ++msgid "Could not get network status: " ++msgstr "\"%2$s\" faylını oxumaq üçün %1$lu bayt ayrıla bilmir" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++msgid "Output stream doesn’t implement write" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 ++msgid "Source stream is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 ++msgid "List sections containing resources in an elf FILE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 ++msgid "" ++"List resources\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 ++msgid "FILE [PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 ++msgid "SECTION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 ++msgid "" ++"List resources with details\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources\n" ++"Details include the section, size and compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 ++msgid "Extract a resource file to stdout" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 ++msgid "FILE PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" sections List resource sections\n" ++" list List resources\n" ++" details List resources with details\n" ++" extract Extract a resource\n" ++"\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource %s%s%s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 ++msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 ++msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 ++msgid "" ++" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++" or a compiled resource file\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 ++msgid "[PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 ++msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 ++msgid "PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 ++msgid " PATH A resource path\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format ++msgid "Empty path given.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format ++msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format ++msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format ++msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format ++msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format ++msgid "The key is not writable\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 ++msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 ++msgid "List the installed relocatable schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 ++msgid "List the keys in SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 ++msgid "SCHEMA[:PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 ++msgid "List the children of SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 ++msgid "" ++"List keys and values, recursively\n" ++"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 ++msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 ++msgid "Get the value of KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 ++msgid "Query the range of valid values for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 ++msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 ++msgid "Reset KEY to its default value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 ++msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 ++msgid "Check if KEY is writable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 ++msgid "" ++"Monitor KEY for changes.\n" ++"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" ++"Use ^C to stop monitoring.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 ++msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings --version\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" list-schemas List installed schemas\n" ++" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" ++" list-keys List keys in a schema\n" ++" list-children List children of a schema\n" ++" list-recursively List keys and values, recursively\n" ++" range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" ++" get Get the value of a key\n" ++" set Set the value of a key\n" ++" reset Reset the value of a key\n" ++" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" ++" writable Check if a key is writable\n" ++" monitor Watch for changes\n" ++"\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 ++msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 ++msgid "" ++" SCHEMA The name of the schema\n" ++" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 ++msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 ++msgid " KEY The key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 ++msgid " VALUE The value to set\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" ++msgstr "'%s' dən '%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format ++msgid "Empty schema name given\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:435 ++msgid "Invalid socket, not initialized" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:442 ++#, c-format ++msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:450 ++msgid "Socket is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 ++msgid "Socket I/O timed out" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "creating GSocket from fd: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create socket: %s" ++msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:730 ++msgid "Unknown family was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:737 ++msgid "Unknown protocol was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 ++#, c-format ++msgid "could not get local address: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "could not get remote address: %s" ++msgstr "\"%2$s\" faylını oxumaq üçün %1$lu bayt ayrıla bilmir" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2179 ++#, c-format ++msgid "could not listen: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error joining multicast group: %s" ++msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error leaving multicast group: %s" ++msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2460 ++msgid "No support for source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error accepting connection: %s" ++msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3116 ++msgid "Connection in progress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3167 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to get pending error: " ++msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3356 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving data: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3695 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending data: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3882 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to shutdown socket: %s" ++msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3963 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing socket: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:4657 ++#, c-format ++msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending message: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5269 ++msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving message: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to read socket credentials: %s" ++msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6412 ++msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#, c-format ++msgid "Could not connect to proxy server %s: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not connect to %s: " ++msgstr "'%s' dən '%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 ++msgid "Could not connect: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 ++#, fuzzy ++msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." ++msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." ++msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 ++msgid "Listener is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 ++msgid "Added socket is closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 ++msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 ++msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 ++msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 ++msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 ++msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 ++msgid "" ++"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " ++"GLib." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 ++msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 ++msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 ++msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 ++msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 ++msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 ++msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 ++msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 ++msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 ++msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 ++#, c-format ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "Törəmə gedişatların xəbərləşməyi üçün pipe yaratma iflası (%s)" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 ++msgid "No valid addresses were found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 ++#, c-format ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 ++msgid "No PEM-encoded private key found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 ++msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 ++msgid "No PEM-encoded certificate found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 ++msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 ++msgid "" ++"This is the last chance to enter the password correctly before your access " ++"is locked out." ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++msgid "" ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 ++msgid "The password entered is incorrect." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 ++#, c-format ++msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 ++msgid "Unexpected type of ancillary data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 ++#, c-format ++msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 ++msgid "Received invalid fd" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 ++#, fuzzy ++msgid "Error sending credentials: " ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 ++#, c-format ++msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 ++msgid "" ++"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 ++#, c-format ++msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 ++#, c-format ++msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file descriptor: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file descriptor: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 ++msgid "Filesystem root" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file descriptor: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 ++msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++msgid "volume doesn’t implement eject" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for volume objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++msgid "Print address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format ++msgid "Wrong args\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Fayl açma iflası '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++msgid "Show all available information" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "fork iflası (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Fayl açma iflası '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Fayldan oxuma iflası '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgstr "" ++"Tək hərf '%s', xüsusiyyət adı '%s' olan element '%s' dən sonra '=' gözlənilir" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 ++msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" ++msgstr "'%s' simvolik körpüsü oxuna bilmədi: %s" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "dönüşdürmə girişi içində hökmsüz qatar" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 ++msgid "Partial character sequence at end of input" ++msgstr "Girişin sonunda parçalı hərf qatarı" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" ++msgstr "fallback '%s' hərf dəstəsi '%s' ə dönüşdürülə bilmir" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "'%s' URI-si fayl sxemini işlədən mütləq URI deyildir" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" ++msgstr "'%s' URI-si səhvdir" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" ++msgstr "'%s' URI-sinin qovşaq adı səhv qaçırılmış" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" ++msgstr "'%s'in URİ-si səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" ++msgstr "'%s'in cığır adı mütləq cığır deyildir" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time ++#: ../glib/gdatetime.c:199 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" ++msgstr "%A, %d %B %Y %T" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date ++#: ../glib/gdatetime.c:202 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%m/%d/%y" ++msgstr "%d.%m.%Y" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the time ++#: ../glib/gdatetime.c:205 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%H:%M:%S" ++msgstr "%T" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time ++#: ../glib/gdatetime.c:208 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%I:%M:%S %p" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 ++msgctxt "full month name" ++msgid "January" ++msgstr "yanvar" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:249 ++msgctxt "full month name" ++msgid "February" ++msgstr "fevral" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:251 ++msgctxt "full month name" ++msgid "March" ++msgstr "mart" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:253 ++msgctxt "full month name" ++msgid "April" ++msgstr "aprel" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:255 ++msgctxt "full month name" ++msgid "May" ++msgstr "may" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:257 ++msgctxt "full month name" ++msgid "June" ++msgstr "iyun" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:259 ++msgctxt "full month name" ++msgid "July" ++msgstr "iyul" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:261 ++msgctxt "full month name" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:263 ++msgctxt "full month name" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:265 ++msgctxt "full month name" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:267 ++msgctxt "full month name" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:269 ++msgctxt "full month name" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jan" ++msgstr "Yan" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:303 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Feb" ++msgstr "Fev" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:305 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Mar" ++msgstr "Mar" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:307 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Apr" ++msgstr "Apr" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:309 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "May" ++msgstr "May" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:311 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jun" ++msgstr "İyn" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:313 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jul" ++msgstr "İyl" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:315 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:317 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:319 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:321 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:323 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Monday" ++msgstr "bazar ertəsi" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Tuesday" ++msgstr "çərşənbə axşamı" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Wednesday" ++msgstr "çərşənbə" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Thursday" ++msgstr "cümə axşamı" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Friday" ++msgstr "cümə" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Saturday" ++msgstr "şənbə" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Sunday" ++msgstr "bazar günü" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Mon" ++msgstr "ber" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Tue" ++msgstr "çax" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Wed" ++msgstr "çər" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Thu" ++msgstr "cax" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Fri" ++msgstr "cüm" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sat" ++msgstr "şnb" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sun" ++msgstr "baz" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "yanvar" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "fevral" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "mart" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "aprel" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "may" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "iyun" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "iyul" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "Yan" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "Fev" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "Mar" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "Apr" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "may" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "İyn" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "İyl" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" ++msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" ++ ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "\"%2$s\" faylını oxumaq üçün %1$lu bayt ayrıla bilmir" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, c-format ++msgid "File “%s” is too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" ++msgstr "Fayldan oxuma iflası '%s': %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" ++msgstr "Fayl açma iflası '%s': %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "Faylın xüsusiyyətlərini əldə etmə iflası '%s': fstat() iflası: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" ++msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" ++msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" ++msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" ++msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" ++msgstr "Nümunə '%s' hökmsüzdür, '%s' daxil etməməlidir" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" ++msgstr "Şablon '%s' XXXXXX ilə qurtarmır" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" ++msgstr "'%s' simvolik körpüsü oxuna bilmədi: %s" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" ++msgstr "'%s' dən '%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 ++msgid "Leftover unconverted data in read buffer" ++msgstr "Oxuna buferdə dönüşdürülməmiş verilənlər var" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 ++msgid "Channel terminates in a partial character" ++msgstr "Kanal qismi xarakterlə bitir" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 ++msgid "Valid key file could not be found in search dirs" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 ++msgid "Not a regular file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ++#, c-format ++msgid "" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid group name: %s" ++msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ++msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" ++msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 +-#, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" ++msgstr "'%s'in URİ-si səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format +-msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-"%s. " ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " +-"range given in the schema" ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 +-msgid "DIRECTORY" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 +-msgid "Abort on any errors in schemas" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +-msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " ++"interpreted." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 +-msgid "This option will be removed soon." ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 ++#, c-format ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943 +-msgid "Do not enforce key name restrictions" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 ++msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973 +-msgid "" +-"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" +-"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +-"and the cache file is called gschemas.compiled." +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" ++msgstr "'%s'in URİ-si səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format +-msgid "No schema files found: " ++msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format +-msgid "doing nothing.\n" ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid filename %s" +-msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:948 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1097 +-msgid "Can't rename root directory" +-msgstr "" ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "Faylın xüsusiyyətlərini əldə etmə iflası '%s': fstat() iflası: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1126 +-msgid "Can't rename file, filename already exists" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158 +-#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid filename" +-msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" ++msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" ++msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1300 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1316 +-msgid "Can't open directory" +-msgstr "" ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" ++msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1441 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing file: %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++msgid "Error on line %d char %d: " ++msgstr "%d. sətir %d. xarakterində xəta: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1808 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" ++msgstr "Hökmsüz UTF-8 kodlanmış mətn" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1831 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" +-msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1852 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" +-msgstr "" ++msgid "“%s” is not a valid name" ++msgstr "Xarakter '%s' bir element adının içində hökmlü deyildir" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951 +-msgid "Unable to find or create trash directory" ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1985 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" +-msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:559 ++#, c-format ++msgid "Error on line %d: %s" ++msgstr "%d sətirində xəta : %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099 +-#: ../gio/glocalfile.c:2106 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" +-msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" ++msgid "" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" ++msgstr "" ++"'%s' i şərhləndirmə xətası, hərf içində bir rəqəm olmalıdır referens (məs; " ++"ê) - belki rəqəm çok böyükdür" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2133 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " ++"as &" ++msgstr "" ++"Xarakter referens nöqtəli vergül ilə qurtarmır; böyük ehtimalla ampersand " ++"xarakteri elementə başlamaq üçün işlətmədiniz - ampersand yerinə & işlədə " ++"bilərsiniz" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2162 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Filesystem does not support symbolic links" +-msgstr "'%s' simvolik körpüsü oxuna bilmədi: %s" ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" ++msgstr "Xarakter referens '%s' icazə verilən xarakteri kodlaya bilmir" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2166 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" +-msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" ++msgstr "" ++"Boş element '&;' tapldı; hökmlü elementlər: & " < &qt; '" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error moving file: %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" ++msgstr "Element adı '%s' bilinmir" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2251 +-msgid "Can't move directory over directory" ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" ++"Element nöqtəli vergül ilə qurtarmır; böyük ehtimalla bir ampersand " ++"işlətdiniz bir element başlanğıcı ola bilməyən hərf üçün ampersandı & " ++"olaraq işlədin" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014 +-msgid "Backup file creation failed" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 ++msgid "Document must begin with an element (e.g. )" ++msgstr "Sənəd bir element ilə başlamalıdır (məs. )" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2297 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing target file: %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2311 +-msgid "Move between mounts not supported" ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " ++"element name" + msgstr "" ++"'<' xarakterindən sonra gələn '%s' hökmlü bir xarakter deyil; bir element " ++"adı olmaya bilər" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:719 +-msgid "Attribute value must be non-NULL" ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" + msgstr "" ++"Tək hərf '%s', Elementın başlanğıç etiketinin sonuna '>' xarakteri " ++"gözlənilir '%s'" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:726 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 ++#, c-format ++msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:733 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid extended attribute name" +-msgstr "Sənəd bir xüsusiyyət adı içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:773 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" +-msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" ++msgstr "" ++"Tək hərf '%s', xüsusiyyət adı '%s' olan element '%s' dən sonra '=' gözlənilir" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error stating file '%s': %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566 +-msgid " (invalid encoding)" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"character in an attribute name" + msgstr "" ++"Tək hərf '%s', '%s' elementin başlanğıç etiketinin sonuna '>' və ya '/' " ++"gözlənilir, və ya bir xüsusiyyət; xüsusiyyət adında hökmsüz bir hərf " ++"işlədilmiş ola bilərsiniz" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error stating file descriptor: %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813 +-msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" ++"Tək hərf '%s',element '%s'in xüsusiyyəti '%s''ə qiymət verilirkən bərabərdir " ++"işarətindən sonra açıq alıntı işarəti gözlənilir" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831 +-msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following the characters “”" + msgstr "" ++"Bağlı element '%s' dən sonra gələn '%s' hökmlü bir hərf deyildir; icazə " ++"verilən hərf isə '>'" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904 +-#, fuzzy +-msgid "Cannot set permissions on symlinks" +-msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting permissions: %s" +-msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" ++msgstr "Element '%s' bağlanıb, heç bir element açıq deyildir" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting owner: %s" +-msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" ++msgstr "Element '%s' bağlanıb, fəqət indi açıq element '%s'" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994 +-msgid "symlink must be non-NULL" ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 ++msgid "Document was empty or contained only whitespace" ++msgstr "Sənəd boşdur və ya təkcə boşluq xarakteri daxil etməkdədir" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "" ++"Sənəd açıq üçbucaq mötərizə '<'den sonra gözlənilməz bir şəkildə qurtardı" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting symlink: %s" +-msgstr "%d sətirində xəta : %s" ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " ++"element opened" ++msgstr "" ++"Sənəd elementləri hələ açıq olaraq gözlənilməz bir şəkildə qurtardı - son " ++"element '%s' açıq idi" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013 +-msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 ++#, c-format ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " ++"the tag <%s/>" + msgstr "" ++"Sənəd gözlənilməz bir şəkildə qurtardı, etiket <%s/> ilə qurtaran qapalı " ++"üçbucaq mötərizə gözlənilir" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting modification or access time: %s" +-msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" ++msgstr "Sənəd bir elementin içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162 +-msgid "SELinux context must be non-NULL" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" ++msgstr "Sənəd bir xüsusiyyət adı içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting SELinux context: %s" +-msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." ++msgstr "Sənəd bir element-açma etiketi içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " ++"name; no attribute value" + msgstr "" ++"Sənəd xüsusiyyət adını təqib edən bərabərdir işarətindən sonra gözlənilməz " ++"bir şəkildə qurtardı: xüsusiyyət qiyməti yoxdur" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Setting attribute %s not supported" +-msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 ++msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" ++msgstr "" ++"Sənəd bir xüsusiyyət qiyməti içində ikən gözlənilməz bir şəkildə qurtardı" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from file: %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" ++msgstr "Sənəd bağlı etiket '%s' içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" ++msgstr "Sənəd bağlı etiket '%s' içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing file: %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 ++msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++msgstr "" ++"Sənəd bir şərh və ya gedişat göstərişi içində ikən gözlənilməz bir şəkildə " ++"qurtarır" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 +-msgid "Unable to find default local file monitor type" ++#: ../glib/goption.c:716 ++msgid "[OPTION…]" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to file: %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++#: ../glib/goption.c:832 ++msgid "Help Options:" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing old backup link: %s" +-msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" ++#: ../glib/goption.c:833 ++msgid "Show help options" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating backup copy: %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++#: ../glib/goption.c:839 ++msgid "Show all help options" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error renaming temporary file: %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++#: ../glib/goption.c:902 ++msgid "Application Options:" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error truncating file: %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++#: ../glib/goption.c:904 ++msgid "Options:" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 ++#, c-format ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846 +-msgid "Target file is a directory" ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 ++#, c-format ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851 +-msgid "Target file is not a regular file" ++#: ../glib/goption.c:1003 ++#, c-format ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863 +-msgid "The file was externally modified" ++#: ../glib/goption.c:1011 ++#, c-format ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing old file: %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++msgid "Error parsing option %s" ++msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 +-msgid "Invalid GSeekType supplied" ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 ++#, c-format ++msgid "Missing argument for %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid seek request" +-msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" ++#: ../glib/goption.c:2024 ++#, c-format ++msgid "Unknown option %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520 +-msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++#: ../glib/gregex.c:486 ++msgid "corrupted object" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496 +-msgid "Memory output stream not resizable" ++#: ../glib/gregex.c:488 ++msgid "out of memory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512 +-msgid "Failed to resize memory output stream" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600 +-msgid "" +-"Amount of memory required to process the write is larger than available " +-"address space" ++#: ../glib/gregex.c:505 ++msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756 +-msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++#: ../glib/gregex.c:507 ++msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765 +-msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++#: ../glib/gregex.c:513 ++msgid "recursion limit reached" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:363 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#: ../glib/gregex.c:515 ++msgid "bad offset" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:442 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../glib/gregex.c:517 ++msgid "recursion loop" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:523 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:611 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 ++msgid "unknown error" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:701 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../glib/gregex.c:562 ++msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:785 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++#: ../glib/gregex.c:566 ++msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:874 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++#: ../glib/gregex.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character following \\" ++msgstr "Bitirilməmiş xarakter mə'lumatı" ++ ++#: ../glib/gregex.c:575 ++msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../glib/gregex.c:579 ++msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411 +-msgid "Output stream doesn't implement write" ++#: ../glib/gregex.c:583 ++#, fuzzy ++msgid "missing terminating ] for character class" ++msgstr "Kanal qismi xarakterlə bitir" ++ ++#: ../glib/gregex.c:587 ++#, fuzzy ++msgid "invalid escape sequence in character class" ++msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı" ++ ++#: ../glib/gregex.c:591 ++msgid "range out of order in character class" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855 +-msgid "Source stream is already closed" ++#: ../glib/gregex.c:596 ++msgid "nothing to repeat" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:779 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++#: ../glib/gregex.c:600 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character after (? or (?-" ++msgstr "Bitirilməmiş xarakter mə'lumatı" + +-#: ../gio/gresolver.c:829 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++#: ../glib/gregex.c:604 ++msgid "POSIX named classes are supported only within a class" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943 +-#, c-format +-msgid "No service record for '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:608 ++#, fuzzy ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 ++msgid "missing terminating )" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:618 ++msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++#: ../glib/gregex.c:622 ++msgid "missing ) after comment" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:60 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:626 ++msgid "regular expression is too large" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:77 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:634 ++msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:92 +-#, c-format +-msgid "Empty path given.\n" ++#: ../glib/gregex.c:638 ++msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:98 +-#, c-format +-msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:642 ++msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:104 +-#, c-format +-msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:110 +-#, c-format +-msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++#: ../glib/gregex.c:650 ++msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:131 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:655 ++msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:504 +-#, c-format +-msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++#: ../glib/gregex.c:659 ++msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 +-msgid "Print help" ++#: ../glib/gregex.c:663 ++msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:539 +-msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++#: ../glib/gregex.c:667 ++msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:545 +-msgid "List the installed relocatable schemas" ++#: ../glib/gregex.c:671 ++msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 +-msgid "List the keys in SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:675 ++msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:595 +-msgid "SCHEMA[:PATH]" ++#: ../glib/gregex.c:679 ++msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 +-msgid "List the children of SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:683 ++msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 +-msgid "" +-"List keys and values, recursively\n" +-"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++#: ../glib/gregex.c:687 ++msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:565 +-msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++#: ../glib/gregex.c:691 ++msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 +-msgid "Get the value of KEY" ++#: ../glib/gregex.c:695 ++msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++#: ../glib/gregex.c:699 ++msgid "" ++"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " ++"or by a plain number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 +-msgid "Query the range of valid values for KEY" ++#: ../glib/gregex.c:704 ++msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:582 +-msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:708 ++msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:583 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:712 ++msgid "number is too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:588 +-msgid "Reset KEY to its default value" ++#: ../glib/gregex.c:716 ++msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 +-msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++#: ../glib/gregex.c:720 ++msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:600 +-msgid "Check if KEY is writable" ++#: ../glib/gregex.c:724 ++msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:606 +-msgid "" +-"Monitor KEY for changes.\n" +-"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +-"Use ^C to stop monitoring.\n" ++#: ../glib/gregex.c:728 ++msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:609 +-msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++#: ../glib/gregex.c:732 ++msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:613 +-#, c-format +-msgid "" +-"Unknown command %s\n" +-"\n" ++#: ../glib/gregex.c:736 ++#, fuzzy ++msgid "\\N is not supported in a class" ++msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" ++ ++#: ../glib/gregex.c:740 ++msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:621 +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" +-"\n" +-"Commands:\n" +-" help Show this information\n" +-" list-schemas List installed schemas\n" +-" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +-" list-keys List keys in a schema\n" +-" list-children List children of a schema\n" +-" list-recursively List keys and values, recursively\n" +-" range Queries the range of a key\n" +-" get Get the value of a key\n" +-" set Set the value of a key\n" +-" reset Reset the value of a key\n" +-" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +-" writable Check if a key is writable\n" +-" monitor Watch for changes\n" +-"\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +-"\n" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:748 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "Bitirilməmiş xarakter mə'lumatı" ++ ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:643 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings %s %s\n" +-"\n" +-"%s\n" +-"\n" ++msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 +-msgid "Arguments:\n" ++#: ../glib/gregex.c:1753 ++msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 +-msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++#: ../glib/gregex.c:1761 ++msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:656 +-msgid "" +-" SCHEMA The name of the schema\n" +-" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" ++msgstr "%d. sətir %d. xarakterində xəta: %s" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:661 +-msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++#: ../glib/gregex.c:2934 ++msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:665 +-msgid " KEY The key within the schema\n" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++#, fuzzy ++msgid "missing “<” in symbolic reference" ++msgstr "Bitirilməmiş varlıq mə'lumatı" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2983 ++#, fuzzy ++msgid "unfinished symbolic reference" ++msgstr "Bitirilməmiş varlıq mə'lumatı" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2990 ++msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:669 +-msgid " VALUE The value to set\n" ++#: ../glib/gregex.c:3001 ++msgid "digit expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:766 +-#, c-format +-msgid "Empty schema name given\n" ++#: ../glib/gregex.c:3019 ++msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:275 +-msgid "Invalid socket, not initialized" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++msgid "stray final “\\”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:282 ++#: ../glib/gregex.c:3086 ++msgid "unknown escape sequence" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:3096 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" ++msgstr "%d. sətir %d. xarakterində xəta: %s" ++ ++#: ../glib/gshell.c:84 ++#, fuzzy ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" ++msgstr "alıntılı mətn alıntı işarəti ilə başlamır" ++ ++#: ../glib/gshell.c:174 ++msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" ++msgstr "Əmr sətirində və ya digər shell-quoted mətndə uyğunsuz alıntı işarəti" ++ ++#: ../glib/gshell.c:580 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" ++msgstr "Mətn '\\' xarakterindən həmən sonra qurtardı. (Mətn '%s')" ++ ++#: ../glib/gshell.c:587 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" ++msgstr "%c üçün uyğunluq alıntısı tapılmadan mətn qurtardı. (Mətn '%s')" ++ ++#: ../glib/gshell.c:599 ++msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" ++msgstr "Mətn boş idi (və ya təkcə boşluq daxil edirdi)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:242 ++#, c-format ++msgid "Failed to read data from child process (%s)" ++msgstr "Törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma iflası (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" ++msgstr "törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma select()'də namə'lum xəta (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:475 ++#, c-format ++msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" ++msgstr "waitpid()'də namə'lum xəta (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format +-msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:290 +-msgid "Socket is already closed" ++#: ../glib/gspawn.c:1105 ++#, c-format ++msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842 +-msgid "Socket I/O timed out" ++#: ../glib/gspawn.c:1112 ++#, c-format ++msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:464 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "creating GSocket from fd: %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" +- +-#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create socket: %s" +-msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" +- +-#: ../gio/gsocket.c:498 +-msgid "Unknown protocol was specified" ++#: ../glib/gspawn.c:1119 ++#, c-format ++msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1268 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format +-msgid "could not get local address: %s" +-msgstr "" ++msgid "Failed to read from child pipe (%s)" ++msgstr "Törəmə pipe-dan oxuma iflası (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1311 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, fuzzy, c-format +-msgid "could not get remote address: %s" +-msgstr "\"%2$s\" faylını oxumaq üçün %1$lu bayt ayrıla bilmir" ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "Törəmə gedişat fork xətası (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1372 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format +-msgid "could not listen: %s" +-msgstr "" ++msgid "Failed to fork (%s)" ++msgstr "fork iflası (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1446 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" ++msgstr "Qovluq dəyişdirmə iflası '%s' (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1566 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error accepting connection: %s" +-msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" +- +-#: ../gio/gsocket.c:1683 +-#, fuzzy +-msgid "Error connecting: " +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" ++msgstr "\"%s\" törəmə gedişat icra iflası (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1688 +-msgid "Connection in progress" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1695 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "Törəmə gedişat giriş və ya yekun istiqamətləndirmə xətası (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 ++#, c-format ++msgid "Failed to fork child process (%s)" ++msgstr "Törəmə gedişat fork xətası (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to get pending error: %s" +-msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "Törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma iflası (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1875 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving data: %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" ++msgstr "\"%s\" törəmə gedişat işində namə'lum xəta" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2363 ++#, c-format ++msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++msgstr "Törəmə pid pipe dan kifayət qədər mə'lumat oxuma iflası (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:2050 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending data: %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" + +-#: ../gio/gsocket.c:2163 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 ++msgid "Failed to read data from child process" ++msgstr "Törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma iflası" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 ++#, c-format ++msgid "Failed to execute child process (%s)" ++msgstr "Törəmə gedişat icra iflası (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to shutdown socket: %s" +-msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "Törəmə gedişat fork xətası (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:2242 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing socket: %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++msgid "Invalid program name: %s" ++msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" + +-#: ../gio/gsocket.c:2791 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format +-msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending message: %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++msgid "Invalid string in environment: %s" ++msgstr "dönüşdürmə girişi içində hökmsüz qatar" + +-#: ../gio/gsocket.c:3081 +-msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid working directory: %s" ++msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving message: %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++msgid "Failed to execute helper program (%s)" ++msgstr "Yardımcı proqram icra edilə bilmədi" + +-#: ../gio/gsocket.c:3598 +-msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 ++msgid "" ++"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " ++"process" + msgstr "" ++"g_io_channel_win32_poll() törəmə gedişatdan mə'lumat oxumada gözlənilməz xəta" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368 +-msgid "Unknown error on connect" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252 +-msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." +-msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:191 +-msgid "Listener is already closed" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:232 +-msgid "Added socket is closed" ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr "dönüşdürmə girişi içində hökmsüz qatar" ++ ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183 +-msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190 +-msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:338 +-msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "'%s' URI-si fayl sxemini işlədən mütləq URI deyildir" ++ ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 +-msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 +-msgid "" +-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " +-"GLib." ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 +-#, c-format +-msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." ++#: ../glib/gutf8.c:900 ++msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:239 +-msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++#: ../glib/gutf8.c:1033 ++msgid "Character out of range for UTF-8" ++msgstr "UTF-8 üçün hərf sərhədinin xaricində" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 ++msgid "Invalid sequence in conversion input" ++msgstr "dönüşdürmə girişi içində hökmsüz qatar" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 ++msgid "Character out of range for UTF-16" ++msgstr "UTF-16 üçün hərf sərhədinin xaricindədir" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:289 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:352 +-msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:359 +-msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:365 +-msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:372 +-msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:378 +-msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 +-msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 +-msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthemedicon.c:498 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:226 +-msgid "No PEM-encoded private key found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:235 +-msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:260 +-msgid "No PEM-encoded certificate found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:269 +-msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:114 +-msgid "" +-"This is the last chance to enter the password correctly before your access " +-"is locked out." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:116 +-msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:118 +-msgid "The password entered is incorrect." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521 +-#, c-format +-msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531 +-msgid "Unexpected type of ancillary data" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:195 +-#, c-format +-msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:211 +-msgid "Received invalid fd" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:371 +-#, fuzzy +-msgid "Error sending credentials: " +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:452 ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:461 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "" +-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " +-"socket. Expected %d bytes, got %d" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:478 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" +- +-#: ../gio/gunixconnection.c:509 +-msgid "" +-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:545 ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:571 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format +-msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "" ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388 +-#: ../gio/gunixinputstream.c:466 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from unix: %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing unix: %s" +-msgstr "%d sətirində xəta : %s" ++#: ../glib/gutils.c:3201 ++#, c-format ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937 +-msgid "Filesystem root" ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 ++#, c-format ++msgid "%.1f KB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:452 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to unix: %s" +-msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" ++#: ../glib/gutils.c:3219 ++#, c-format ++msgid "%.1f MB" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 +-msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" ++#: ../glib/gutils.c:3224 ++#, c-format ++msgid "%.1f GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gvolume.c:408 +-msgid "volume doesn't implement eject" ++#: ../glib/gutils.c:3229 ++#, c-format ++msgid "%.1f TB" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for volume objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:488 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../glib/gutils.c:3234 ++#, c-format ++msgid "%.1f PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 +-msgid "Can't find application" ++#: ../glib/gutils.c:3239 ++#, c-format ++msgid "%.1f EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" ++#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgstr "Yerli fayl uRI-si '%s' '#' daxil edə bilməz" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:335 + #, fuzzy +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" ++#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++#~ msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:357 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" ++#~ msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:369 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" ++#~ msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "Bitirilməmiş xarakter mə'lumatı" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error statting directory '%s': %s" ++#~ msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" +-msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 +-msgid "Not enough memory" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error stating file '%s': %s" ++#~ msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 +-#, c-format +-msgid "Internal error: %s" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error connecting: " ++#~ msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 +-msgid "Need more input" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error connecting: %s" ++#~ msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 + #, fuzzy +-msgid "Invalid compressed data" +-msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" ++#~ msgid "Error reading from unix: %s" ++#~ msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error closing unix: %s" ++#~ msgstr "%d sətirində xəta : %s" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +-#~ msgstr "dönüşdürmə girişi içində hökmsüz qatar" ++#~ msgid "Error writing to unix: %s" ++#~ msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" + + #~ msgid "" + #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " +diff --git a/po/be.po b/po/be.po +index e56219e..21ffee3 100644 +--- a/po/be.po ++++ b/po/be.po +@@ -3,8 +3,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib.master\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" +-"POT-Creation-Date: 2022-11-24 19:49+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:35+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2023-01-20 19:54+0300\n" + "Last-Translator: Yuras Shumovich \n" + "Language-Team: Belarusian \n" +@@ -12,155 +12,170 @@ msgstr "" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + "X-Project-Style: gnome\n" + +-#: gio/gappinfo.c:335 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "" + +-#: gio/gappinfo.c:368 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "" + +-#: gio/gappinfo.c:810 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: gio/gappinfo.c:870 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication.c:502 +-msgid "GApplication options" +-msgstr "Параметры GApplication" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "Параметры праграмы:" + +-#: gio/gapplication.c:502 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Паказаць параметры GApplication" + +-#: gio/gapplication.c:547 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + "Запусціць GApplication у рэжыме сэрвісу (выкарыстоўваць файлы сэрвісу D-Bus)" + +-#: gio/gapplication.c:559 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Перавызначыць ідэнтыфікатар праграмы" + +-#: gio/gapplication.c:571 ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "Паказаць спіс праграм" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "Замяніць запушчаны экзэмпляр" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:229 +-#: gio/gresource-tool.c:496 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Вывесці даведку" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:497 gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[КАМАНДА]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:230 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Вывесці нумар версіі" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Вывесці звесткі пра версію і выйсці" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Паказаць спіс праграм" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + "Паказаць спіс усталяваных праграм, прыдатных для актывацыі праз D-Bus (праз " + "файлы .desktop)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Запусціць праграму" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Запусціць праграму (з адкрыццём неабавязковых файлаў)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "IDПРАГРАМЫ [ФАЙЛ…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Актываваць дзеянне" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Выклікаць дзеянне праграмы" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "IDПРАГРАМЫ ДЗЕЯННЕ [ПАРАМЕТР]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Паказаць спіс даступных дзеянняў" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "Паказаць спіс дзеянняў для праграмы (з файла .desktop)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "IDПРАГРАМЫ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "КАМАНДА" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "Каманда для якой трэба вывесці падрабязную даведку" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "Ідэнтыфікатар праграмы ў фармаце D-Bus (напр. org.example.viewer)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:857 +-#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:569 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "ФАЙЛ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "" + "Неабавязковая адносная або абсалютная назва файла ці URI, што трэба адкрыць" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "ДЗЕЯННЕ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "Назва дзеяння, якое трэба выклікаць" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "ПАРАМЕТР" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "Неабавязковы параметр, які выклікае дзеянне (у фармаце GVariant)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:534 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -169,26 +184,26 @@ msgstr "" + "Невядомая каманда %s\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Выкарыстанне:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:559 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Аргументы:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[АРГУМЕНТЫ…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Каманды:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -197,7 +212,7 @@ msgstr "" + "Выкарыстоўвайце «%s help КАМАНДА», каб атрымаць падрабязную даведку.\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -206,13 +221,13 @@ msgstr "" + "%s каманда патрабуе id праграмы\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "няправільны ідэнтыфікатар праграмы: «%s»\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -221,21 +236,22 @@ msgstr "" + "«%s» не прымае аргументаў\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "немагчыма падлучыццца да D-Bus: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "памылка адпраўкі паведамлення %s праграме: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:321 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "назва дзеяння павінна падавацца пасля ідэнтыфікатара праграмы\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:329 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -244,25 +260,27 @@ msgstr "" + "няправільная назва дзеяння: “%s”\n" + "назва дзеяння павінна ўтрымліваць толькі літары, лічбы, сімвалы «-» і «.»\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:348 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "памылка разбору параметра дзеяння: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:360 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "дзеянні прымаюць не больш за адзін параметр\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:415 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "каманда list-actions прымае толькі ідэнтыфікатар праграмы" + +-#: gio/gapplication-tool.c:425 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "немагчыма знайсці desktop-файл для праграмы %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:470 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -271,176 +289,181 @@ msgstr "" + "незразумелая каманда: %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:650 +-#: gio/ginputstream.c:1052 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1051 +-#: gio/gpollableinputstream.c:207 gio/gpollableoutputstream.c:279 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "У %s перададзена занадта вялікае колькаснае значэнне" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:577 +-#: gio/gdataoutputstream.c:564 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Базавы струмень не падтрымлівае пракрутку" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:940 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "Немагчыма абрэзаць GBufferedInputStream" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1241 gio/giostream.c:302 +-#: gio/goutputstream.c:2200 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "Струмень ужо закрыты" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:614 gio/gdataoutputstream.c:594 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "Базавы струмень не падтрымлівае абразання" + +-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1859 gio/gdbusprivate.c:1420 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "Аперацыя скасавана" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:262 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Няправільны аб'ект, не ініцыялізавана" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:283 gio/gcharsetconverter.c:311 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Абрэзаная многабайтавая паслядоўнасць на ўваходзе" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:317 gio/gcharsetconverter.c:326 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "У месцы прызначэння недастаткова вольнай прасторы" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850 +-#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:451 glib/gconvert.c:883 +-#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2473 +-#: glib/gutf8.c:892 glib/gutf8.c:1346 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Няправільная паслядоўнасць байтаў ва ўводзе на пераўтварэнне" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:459 glib/gconvert.c:797 +-#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2485 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Падчас пераўтварэння ўзнікла памылка: %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1151 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Ініцыялізацыя з магчымасцю скасавання не падтрымліваецца" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:324 glib/giochannel.c:1404 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "Пераўтварэнне з набору сімвалаў «%s» у «%s» не падтрымліваецца" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:328 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "Не ўдалося адкрыць канвертар з «%s» у «%s»" + +-#: gio/gcontenttype.c:472 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "Тып %s" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Невядомы тып" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "Тып файлаў %s" + +-#: gio/gcredentials.c:337 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "GCredentials змяшчае няправільныя даныя" + +-#: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials не рэалізаваны для гэтай аперацыйнай сістэмы" + +-#: gio/gcredentials.c:552 gio/gcredentials.c:570 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "На вашай платформе GCredentials не падтрымліваецца" + +-#: gio/gcredentials.c:628 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "" + "GCredentials не змяшчаюць ідэнтыфікатара працэсу для гэтай аперацыйнай " + "сістэмы" + +-#: gio/gcredentials.c:682 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "Падмена ўліковых даных немагчыма на гэтай аперацыйнай сістэме" + +-#: gio/gdatainputstream.c:306 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Нечаканы заўчасны канец струменя" + +-#: gio/gdbusaddress.c:164 gio/gdbusaddress.c:238 gio/gdbusaddress.c:327 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:177 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:186 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " + "keys)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:253 gio/gdbusaddress.c:264 gio/gdbusaddress.c:279 +-#: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "Памылка ў адрасе «%s» — атрыбут «%s» мае няправільны фармат" + +-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:682 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:467 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:476 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:497 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " + "sign" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:508 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:522 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " + "“%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:590 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +@@ -449,88 +472,88 @@ msgstr "" + "Памылка ў адрасе «%s» — транспарт unix патрабуе задаць толькі адзін з " + "ключоў, «path» або «abstract»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:625 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Памылка ў адрасе «%s» — атрыбут хоста адсутнічае або мае няправільны фармат" + +-#: gio/gdbusaddress.c:639 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Памылка ў адрасе «%s» — атрыбут порта адсутнічае або мае няправільны фармат" + +-#: gio/gdbusaddress.c:653 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Памылка ў адрасе «%s» — атрыбут noncefile адсутнічае або мае няправільны " + "фармат" + +-#: gio/gdbusaddress.c:674 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Памылка аўтазапуску: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:727 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "Памылка адкрыцця nonce-файла «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:746 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Памылка чытання з nonce-файла «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:755 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "Памылка чытання з nonce-файла «%s», чакалася 16 байт, атрымана %d" + +-#: gio/gdbusaddress.c:773 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "Памылка падчас запісу зместу nonce-файла «%s» у струмень:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:988 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "Указаны адрас пусты" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1101 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "" + "Немагчыма стварыць шыну паведамлення, калі зададзена значэнне AT_SECURE" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1108 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "Немагчыма стварыць шыну паведамлення без ідэнтыфікатара машыны: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1115 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1157 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1226 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + "Немагчыма вызначыць адрас сеансавай магістралі (такая здольнасць не " + "рэалізаваная для вашай аперацыйнай сістэмы)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1375 gio/gdbusconnection.c:7322 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " + "— unknown value “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1384 gio/gdbusconnection.c:7331 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -538,20 +561,20 @@ msgstr "" + "Не ўдалося вызначыць адрас магістралі апавяшчэнняў, бо зменная асяроддзя " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE не настаўлена" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1394 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Невядомы тып магістралі %d" + +-#: gio/gdbusauth.c:294 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "Нечакана не хапіла змесціва для прачытання радка" + +-#: gio/gdbusauth.c:338 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "Нечакана не хапіла змесціва для бяспечнага прачытання радка" + +-#: gio/gdbusauth.c:482 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +@@ -559,231 +582,253 @@ msgstr "" + "Усе наяўныя механізмы праверкі тоеснасці вычарпаны (былі спробы: %s) " + "(наяўна: %s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1178 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++#, fuzzy ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "Нечакана не хапіла змесціва для прачытання радка" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauth.c:1190 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "Скасавана праз GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:303 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:318 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:351 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:362 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:364 gio/gfile.c:1095 gio/gfile.c:1333 +-#: gio/gfile.c:1471 gio/gfile.c:1709 gio/gfile.c:1764 gio/gfile.c:1822 +-#: gio/gfile.c:1906 gio/gfile.c:1963 gio/gfile.c:2027 gio/gfile.c:2082 +-#: gio/gfile.c:3787 gio/gfile.c:3927 gio/gfile.c:4339 gio/gfile.c:4809 +-#: gio/gfile.c:5220 gio/gfile.c:5305 gio/gfile.c:5395 gio/gfile.c:5492 +-#: gio/gfile.c:5579 gio/gfile.c:5680 gio/gfile.c:8809 gio/gfile.c:8899 +-#: gio/gfile.c:8983 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "Аперацыя не падтрымліваецца" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:407 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:771 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:444 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:785 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:458 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:799 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:482 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:539 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:612 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:651 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:662 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:738 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:932 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2405 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "Злучэнне закрыта" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1889 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "Тэрмін чакання скончыўся" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2528 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "Падчас стварэння злучэння з боку кліента напатканыя невядомыя сцяжкі" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4257 gio/gdbusconnection.c:4611 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4402 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "Уласцівасць «%s» адсутнічае" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4414 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "Уласцівасць «%s» недаступна для чытання" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4425 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "Уласцівасць «%s» недаступна для запісу" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4445 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4550 gio/gdbusconnection.c:4765 +-#: gio/gdbusconnection.c:6748 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "Інтэрфейс «%s» адсутнічае" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4987 gio/gdbusconnection.c:7262 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5088 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "Метад «%s» адсутнічае" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5119 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5322 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "Аб'ект ужо экспартаваны для інтэрфейсу \"%s\" на \"%s\"" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5549 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5605 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5784 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6860 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6981 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Паддрэва для \"%s\" ужо экспартавана" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7270 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "Аб'ект па шляху «%s» не існуе" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1303 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "няправільны тып (INVALID)" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1314 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "Паведамленне METHOD_CALL: не стае загалоўнай графы PATH або MEMBER" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1325 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +-msgstr "Паведамленне METHOD_RETURN: не стае загалоўнай графы REPLY_SERIAL" +- +-#: gio/gdbusmessage.c:1337 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" +-msgstr "" +-"Паведамленне ERROR: не стае загалоўнай графы REPLY_SERIAL або ERROR_NAME" +- +-#: gio/gdbusmessage.c:1350 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" +-"Паведамленне SIGNAL: не стае загалоўнай графы PATH, INTERFACE або MEMBER" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1358 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + "Паведамленне SIGNAL: загалоўная графа PATH выкарыстоўвае зарэзерваванае " + "значэнне /org/freedesktop/DBus/Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1366 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + "Паведамленне SIGNAL: загалоўная графа INTERFACE выкарыстоўвае зарэзерваванае " + "значэнне org.freedesktop.DBus.Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1414 gio/gdbusmessage.c:1474 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "няправільны тып (INVALID)" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" +@@ -791,33 +836,34 @@ msgstr[0] "Хацелі прачытаць %lu байт, а атрымалі т + msgstr[1] "Хацелі прачытаць %lu байты, а атрымалі толькі %lu" + msgstr[2] "Хацелі прачытаць %lu байтаў, а атрымалі толькі %lu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1428 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1447 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " + "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1511 gio/gdbusmessage.c:1787 gio/gdbusmessage.c:1998 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "Значэнне ўкладзена занадта глыбока" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1679 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "Разабранае значэнне «%s» не з'яўляецца правільным шляхам аб'екта D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1703 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Разабранае значэнне «%s» не з'яўляецца правільным подпісам D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1754 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -833,58 +879,58 @@ msgstr[2] "" + "Напаткалі масіў даўжынёй у %u байтаў. Максімальная даўжыня роўная 2<<26 " + "байтам (64 Мбайт)." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1774 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " + "bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1928 gio/gdbusmessage.c:2647 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1982 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + "Разабранае значэнне «%s» для варыянта не з'яўляецца правільным подпісам D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2023 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2208 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " + "0x%02x" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2227 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + "Няправільная major-версія пратакола. Замест чаканай версіі \"1\" атрымалі " + "\"%d\"" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2285 gio/gdbusmessage.c:2883 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2297 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2312 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2344 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +@@ -895,116 +941,116 @@ msgstr[1] "" + msgstr[2] "" + "Паведамленне не мае загалоўка з подпісам, але яго цела мае даўжыню %u байтаў" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2354 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "Не ўдалося дэсерыялізаваць паведамленне: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2700 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2837 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2845 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "Немагчыма серыялізаваць паведамленне: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2898 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2908 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " + "“%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2924 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3479 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3487 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "Памылка вярнулася з пустым целам" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2187 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(Увядзіце любы знак, каб закрыць гэта акно)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2373 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "" + "DBUS-магістраль сеанса не запушчана, але таксама не ўдалося аўтаматычна " + "запусціць новую" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2396 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "Не ўдалося атрымаць профіль апаратуры: %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2447 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "" + +-#: gio/gdbusproxy.c:1575 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "Памылка запуску StartServiceByName для %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1598 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "Нечаканы адказ %d ад метаду StartServiceByName(\"%s\")" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2709 gio/gdbusproxy.c:2844 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " + "and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusserver.c:758 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusserver.c:850 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "Немагчыма вызначыць файл таямніцы (\"nonce\") пры стварэнні сервера" + +-#: gio/gdbusserver.c:932 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusserver.c:1107 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "Радок «%s» не з'яўляецца правільным D-Bus GUID" + +-#: gio/gdbusserver.c:1145 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1028,360 +1074,378 @@ msgstr "" + "Выкарыстоўвайце «%s КАМАНДА --help», каб атрымаць даведку для кожнай " + "каманды.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:348 +-#: gio/gdbus-tool.c:372 gio/gdbus-tool.c:862 gio/gdbus-tool.c:1247 +-#: gio/gdbus-tool.c:1734 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Памылка: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1750 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "" + "Памылка разбору XML-файла з атрыманымі данымі: %s\n" + "\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Памылка: %s не з'яўляецца правільнай назвай\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:748 gio/gdbus-tool.c:1066 +-#: gio/gdbus-tool.c:1900 gio/gdbus-tool.c:2140 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "Памылка: %s не з'яўляецца правільным шляхам аб'екта\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Падлучыцца да сістэмнай шыны" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Падлучыцца да шыны сеанса" + +-#: gio/gdbus-tool.c:408 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Падлучыцца да ўказанага D-Bus адрасу" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Параметры канцавога вузла злучэння:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:419 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Параметры , якія вызначаюць канцавы вузел злучэння" + +-#: gio/gdbus-tool.c:442 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "Канцавы вузел злучэння не вызначаны" + +-#: gio/gdbus-tool.c:452 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "Вызначана некалькі канцавых вузлоў злучэння" + +-#: gio/gdbus-tool.c:525 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:534 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " + "interface “%s”\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Неабавязковае месца прызначэння сігналу (унікальная назва)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Шлях аб'екта для падачы сігналу" + +-#: gio/gdbus-tool.c:598 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Сігнал і назва інтэрфейсу" + +-#: gio/gdbus-tool.c:631 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Падаць сігнал." + +-#: gio/gdbus-tool.c:686 gio/gdbus-tool.c:1003 gio/gdbus-tool.c:1837 +-#: gio/gdbus-tool.c:2069 gio/gdbus-tool.c:2289 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Памылка падлучэння: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:706 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "Памылка: %s не з'яўляецца правільнай назвай шыны.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:725 gio/gdbus-tool.c:1046 gio/gdbus-tool.c:1880 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Памылка: шлях аб'екта не вызначаны\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:768 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Памылка: назва сігналу не вызначана\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:782 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "Памылка: «%s» няправільная назва сігналу\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:794 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Памылка: %s не з'яўляецца правільнай назвай інтэрфейсу\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:800 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Памылка: %s не з'яўляецца правільнай назвай члена\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:837 gio/gdbus-tool.c:1178 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Памылка разбору параметра %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:869 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Памылка давяршэння злучэння: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Мэтавая назва, для якой трэба выклікаць метад" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Шлях аб'екта, для якога трэба выклікаць метад" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Метад і назва інтэрфейсу" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Час чакання, секунд" + +-#: gio/gdbus-tool.c:901 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:948 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Выклікаць метад для аддаленага аб'екта." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1854 gio/gdbus-tool.c:2094 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Памылка: месца прызначэння не вызначана\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1031 gio/gdbus-tool.c:1871 gio/gdbus-tool.c:2105 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Памылка: %s не з'яўляецца правільнай назвай шыны\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1081 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Памылка: назва метаду не вызначана\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1092 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Памылка: «%s» няправільная назва метаду\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1170 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1196 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Мэтавая назва для вывучэння" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Шлях аб'екта для вывучэння" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "Вывесці XML" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Даследаваць нашчадка" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1700 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Толькі вывесці ўласцівасці" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1789 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Даследаваць аддалены аб'ект." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Мэтавая назва для назірання" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1996 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Шлях аб'екта для назірання" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2021 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Назіраць за аддаленым аб'ектам." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2079 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2203 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2206 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[ПАРАМЕТР…] ІМЯ-ШЫНЫ" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2255 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "Чакаць з'яўлення імя шыны." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2331 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2336 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2341 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "Памылка: занадта шмат аргументаў.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2349 gio/gdbus-tool.c:2356 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Памылка: %s не з'яўляецца правільнай добра вядомай назвай шыны.\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:360 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2182 gio/gdesktopappinfo.c:5106 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Без назвы" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2592 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2877 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Не ўдалося знайсці тэрмінал, патрэбны для праграмы" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3624 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 ++#, c-format ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3628 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3870 gio/gdesktopappinfo.c:3894 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "Інфармацыі аб праграме не стае ідэнтыфікатара" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4130 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4266 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "Уласнае азначэнне для %s" + +-#: gio/gdrive.c:419 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "дыскавод не можа ажыццявіць выманне" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:497 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "дыскавод не можа ажыццявіць выманне або выманне_з_аперацыяй" + +-#: gio/gdrive.c:573 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "дыскавод не можа вызначыць наяўнасць носьбіта" + +-#: gio/gdrive.c:780 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "дыскавод не можа ажыццявіць запуск" + +-#: gio/gdrive.c:882 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "дыскавод не можа ажыццявіць спыненне" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1188 gio/gtlsconnection.c:957 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "Падтрымка TLS недаступна" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "Падтрымка DTLS недаступна" + +-#: gio/gemblem.c:325 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: gio/gemblem.c:335 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "Хібная колькасць складнікаў (%d) у кадаванні GEmblem" + +-#: gio/gemblemedicon.c:364 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: gio/gemblemedicon.c:374 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Хібная колькасць складнікаў (%d) у кадаванні GEmblemedIcon" + +-#: gio/gemblemedicon.c:397 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "Чакалі GEmblem для GEmblemedIcon" + +@@ -1389,220 +1453,242 @@ msgstr "Чакалі GEmblem для GEmblemedIcon" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1594 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "Прымацаваны дыск, які змяшчае файл, не існуе" + +-#: gio/gfile.c:2641 gio/glocalfile.c:2504 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:2701 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:2709 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "Мэтавы файл існуе" + +-#: gio/gfile.c:2728 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:3029 +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "Функцыя splice не падтрымліваецца" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "Аперацыя не падтрымліваецца" + +-#: gio/gfile.c:3033 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Памылка ўжывання функцыі splice для файла: %s" + +-#: gio/gfile.c:3185 ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "Функцыя splice не падтрымліваецца" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "" + "Капіраванне (reflink/clone) з аднаго прымацаванага дыска на іншы не " + "падтрымліваецца" + +-#: gio/gfile.c:3189 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "Капіраванне (reflink/clone) не падтрымліваецца або памылковае" + +-#: gio/gfile.c:3194 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:3259 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:4153 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "Няправільнае значэнне для сімвальнай спасылкі" + +-#: gio/gfile.c:4163 glib/gfileutils.c:2354 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "Сімвальныя спасылкі не падтрымліваюцца" + +-#: gio/gfile.c:4450 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "Функцыі сметніцы не падтрымліваюцца" + +-#: gio/gfile.c:4562 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "Назвы файлаў не могуць утрымліваць «%c»" + +-#: gio/gfile.c:6993 gio/gfile.c:7119 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:7408 gio/gvolume.c:366 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:7522 gio/gfile.c:7599 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "Няма праграм, зарэгістраваных для працы з гэтым файлам" + +-#: gio/gfileenumerator.c:214 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "Аб'ект пераліку закрыты" + +-#: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280 +-#: gio/gfileenumerator.c:379 gio/gfileenumerator.c:478 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "Аб'ект пераліку файлаў мае няскончаную аперацыю" + +-#: gio/gfileenumerator.c:370 gio/gfileenumerator.c:469 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "Аб'ект пераліку файлаў ужо закрыты" + +-#: gio/gfileicon.c:252 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "" + +-#: gio/gfileicon.c:262 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Хібныя ўводныя даныя для GFileIcon" + +-#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:396 +-#: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166 +-#: gio/gfileoutputstream.c:499 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "" + +-#: gio/gfileinputstream.c:327 gio/gfileiostream.c:381 +-#: gio/gfileoutputstream.c:373 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Струмень не падтрымлівае пракручвання" + +-#: gio/gfileinputstream.c:371 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "Для ўваходнага струменя забаронена абразанне" + +-#: gio/gfileiostream.c:457 gio/gfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "Струмень не падтрымлівае абразання" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:460 gio/gresolver.c:613 +-#: glib/gconvert.c:1829 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "Няправільная назва машыны" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "" + +-#: gio/gicon.c:299 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Хібная колькасць складнікаў (%d)" + +-#: gio/gicon.c:319 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "Назва класа %s не мае тыпу" + +-#: gio/gicon.c:329 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "Тып %s не мае інтэрфейсу GIcon" + +-#: gio/gicon.c:340 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "Тып %s не мае класаў" + +-#: gio/gicon.c:354 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Хібны нумар версіі: %s" + +-#: gio/gicon.c:368 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "Тып %s не мае функцыі from_tokens() для інтэрфейсу GIcon" + +-#: gio/gicon.c:470 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:184 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "Адрас не вызначаны" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "Даўжыня %u занадта вялікая для адрасу" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:225 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "Гэты адрас мае выстаўленыя біты, якія не ўваходзяць у сеткавы прэфікс" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:302 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:205 gio/ginetsocketaddress.c:222 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:111 gio/gunixsocketaddress.c:230 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "Не стае вольнай прасторы для адрасу сокета" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:237 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Адрас сокета, які не падтрымліваецца" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "" + +@@ -1612,277 +1698,299 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1251 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2210 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "Струмень мае няскончаную аперацыю" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "«version» не прымае аргументаў" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:871 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Выкарыстанне:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Вывесці звесткі пра версію і выйсці." + +-#: gio/gio-tool.c:228 +-msgid "Commands:" +-msgstr "Каманды:" +- +-#: gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Капіраваць адзін або некалькі файлаў" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "Перамясціць адзін ці некалькі файлаў" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "Перайменаваць файл" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Выдаліць адзін ці некалькі файлаў" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "Задаць атрыбут файла" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:249 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "Каманды:" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "Выкарыстоўвайце «%s», каб атрымаць падрабязную даведку.\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:379 gio/gio-tool-list.c:173 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1210 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:241 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "РАЗМЯШЧЭННЕ" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:410 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1261 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "Не ўказана размяшчэнне" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "Няма мэтавага каталога" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "Паказаць ход выканання" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "КРЫНІЦА" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "МЕСЦА_ПРЫЗНАЧЭННЯ" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:107 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "Капіраваць адзін або некалькі файлаў з КРЫНІЦА ў МЕСЦА_ПРЫЗНАЧЭННЯ." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:151 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:198 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: перазапісаць «%s»? " + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "АТРЫБУТЫ" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "Не пераходзіць па сімвальных спасылках" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "атрыбуты:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:165 gio/gio-tool-info.c:174 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "бачнае імя: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:182 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "edit name: %s\n" ++msgstr "імя: %s\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "імя: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:189 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "тып : %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:195 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "памер: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:200 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "схаваны\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:203 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:210 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "лакальны шлях: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:244 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:325 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:349 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:384 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "Паказаць звесткі пра размяшчэнні." + +-#: gio/gio-tool-info.c:386 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1892,60 +2000,60 @@ msgid "" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "Немагчыма загрузіць ‘%s‘: %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "Немагчыма загрузіць звесткі праграмы для ‘%s‘" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "Немагчыма запусціць праграму ‘%s’: %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "Паказваць схаваныя файлы" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "Вывесці бачныя імёны" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "Вывесці поўныя URI" + +-#: gio/gio-tool-list.c:178 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-list.c:180 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1954,414 +2062,420 @@ msgid "" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" + "handler for the mimetype." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Зарэгістраваныя праграмы:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "Няма зарэгістраваных праграм\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Рэкамендаваныя праграмы:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "Няма рэкамендаваных праграм\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "Стварыць бацькоўскія каталогі" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "Стварыць каталогі." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/mydir as location." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "Адмацаваць" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "Выняць" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "ПРЫЛАДА" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "СХЕМА" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "Спіс" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "Назіранне за падзеямі" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "Паказаць дадатковую інфармацыю" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:533 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1025 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1214 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "НАЗВА" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Перайменаваць файл." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "Адсутнічае аргумент" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "Занадта шмат аргументаў" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "ТЫП" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + msgid "Unset given attribute" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "АТРЫБУТ" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "ЗНАЧЭННЕ" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "Размяшчэнне не вызначана" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "Атрыбут не вызначаны" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "Значэнне не вызначана" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Няправільны тып атрыбута «%s»" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "Ачысціць сметніцу" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "Немагчыма знайсці зыходны шлях" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "Немагчыма аднавіць зыходнае размяшчэнне: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "Немагчыма перамясціць файл у зыходнае размяшчэнне: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1516 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "Элемент <%s> унутры <%s> забаронены" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "Элемент <%s> забаронены для найвышэйшага ўзроўню" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "Файл %s з'яўляецца ў рэсурсе некалькі разоў" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "" +@@ -2370,95 +2484,100 @@ msgstr "" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "Не ўдалося прачытаць файл %s: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Памылка сціскання файла: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "тэкст не павінен быць унутры <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "Паказаць версію праграмы і выйсці" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "Назва выхаднога файла" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2175 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2204 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "КАТАЛОГ" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "Згенераваць вывад у фармаце, абраным для пашырэння мэтавага файла" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "Згенераваць загаловак крыніцы" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Згенераваць спіс залежнасцей" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "" + "Назва ідэнтыфікатара \"С\", якая будзе ўжывацца ў згенераваным зыходным кодзе" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:860 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2468,204 +2587,205 @@ msgstr "" + "Файлы спецыфікацыі рэсурсу павінны мець пашырэнне .gresource.xml,\n" + "а файл рэсурсу мае пашырэнне .gresource." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:882 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "Трэба падаць дакладна адну назву файла\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:94 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:105 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:113 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " ужо вызначана" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:121 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "value='%s' ужо вызначана" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:135 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:160 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:316 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:328 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:334 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:340 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:374 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:392 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:409 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:434 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:442 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:454 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:476 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:493 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:502 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:514 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:530 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:545 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:559 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:563 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:582 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " + "type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:588 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:596 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:606 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:622 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:799 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:809 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:821 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " + "and hyphen (“-”) are permitted" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:839 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:847 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:919 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " ужо вызначана" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:945 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:956 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " ужо вызначана" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:974 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2674,222 +2794,215 @@ msgstr "" + " засланяе з ; каб змяніць " + "значэнне, выкарыстайце " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:985 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " + "to " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1004 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> (пакуль) не вызначана." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1019 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "Няправільны радок тыпа GVariant «%s»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1049 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1062 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1070 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " ужо вызначана" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1143 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " ужо вызначана" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1155 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1171 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1179 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1189 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1199 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" + msgstr "" + " з'яўляецца спісам, які засланяе не-спіс " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1209 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " + "does not extend “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1226 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1233 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1242 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1272 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> ужо вызначана" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1422 gio/glib-compile-schemas.c:1438 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1520 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "Элемент <%s> забаронены для найвышэйшага ўзроўню" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1538 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1628 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1696 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "" + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1835 gio/glib-compile-schemas.c:1914 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1847 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1910 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1965 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " + "override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1973 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" + "strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1995 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " + "“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2004 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " + "“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2028 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " + "%s. Ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2040 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " + "%s. --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2067 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " + "range given in the schema; ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2077 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " + "range given in the schema and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2103 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " + "list of valid choices; ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2113 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " + "list of valid choices and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Перапыніць працу пры знаходжанні памылак у схемах" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "Не запісваць файл gschema.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "Не пільнавацца абмежаванняў на назвы ключоў" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -2899,24 +3012,24 @@ msgstr "" + "Файлы схем мусяць мець пашырэнне .gschema.xml,\n" + "а файл кэшу называецца gschemas.compiled." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2228 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2271 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2273 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:563 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Няправільная назва файла %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1005 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "" +@@ -2925,517 +3038,551 @@ msgstr "" + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1141 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:1164 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:1205 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:1189 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:1202 gio/glocalfile.c:2398 gio/glocalfile.c:2426 +-#: gio/glocalfile.c:2565 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Няправільная назва файла" + +-#: gio/glocalfile.c:1370 gio/glocalfile.c:1381 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:1506 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2000 gio/glocalfile.c:2011 gio/glocalfile.c:2038 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2058 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, c-format + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2079 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2087 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2173 gio/glocalfile.c:2201 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2247 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2309 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2313 gio/glocalfile.c:2369 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2375 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2401 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2430 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "Файлавая сістэма не падтрымлівае сімвальных спасылак" + +-#: gio/glocalfile.c:2433 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2476 gio/glocalfile.c:2511 gio/glocalfile.c:2568 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Памылка перамяшчэння файла %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2499 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2525 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Не ўдалося стварыць запасную копію файла" + +-#: gio/glocalfile.c:2544 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Памылка выдалення мэтавага файла: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2558 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Перамяшчэнне з аднаго прымацаванага дыска на іншы не падтрымліваецца" + +-#: gio/glocalfile.c:2734 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "Не ўдалося вызначыць узровень выкарыстання дыска для %s: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:775 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "Атрыбут не можа мець NULL-значэнне" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:782 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Няправільны тып атрыбута (чакаўся радок або недапушчальны)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:789 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Няправільная назва пашыранага атрыбута" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:840 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1731 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (няправільнае кадаванне)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Аргументы:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "Памылка пры зборы звестак пра файл “%s”: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2156 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "Памылка пры зборы звестак аб дэскрыптары файла: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2201 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Няправільны тып атрыбута (чакаўся uint32)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2219 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Няправільны тып атрыбута (чакаўся uint64)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2238 gio/glocalfileinfo.c:2257 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Няправільны тып атрыбута (чакаўся радок байтаў)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2304 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Немагчыма настаўляць дазволы для сімвальных спасылак" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2320 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Памылка настаўлення дазволаў: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2371 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Памылка прызначэння ўласніка: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2394 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "сімвальная спасылка не можа мець NULL-значэнне" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2404 gio/glocalfileinfo.c:2423 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2434 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Памылка настаўлення сімвальнай спасылкі: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2413 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "Памылка настаўлення: файл не з'яўляецца сімвальнай спасылкай" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2505 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2514 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2524 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2535 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "" + "Часавы адбітак UNIX %lld па-за межамі дыяпазону, які падтрымліваецца Windows" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2667 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2686 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2699 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2855 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "Памылка настаўлення часавых метак змянення і доступу: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2878 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "SELinux-кантэкст не можа мець NULL-значэнне" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2885 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "SELinux не ўключаны для гэтай сістэмы" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2895 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Памылка настаўлення SELinux-кантэксту: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2992 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "Настаўленне атрыбута %s не падтрымліваецца" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Памылка чытання з файла: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Памылка закрыцця файла: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "Памылка пракручвання змесціва файла: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "" + "Не ўдалося вызначыць прадвызначаны тып назіральніка за мясцовымі файламі" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Памылка запісу ў файл: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Памылка выдалення старой рэзервовай спасылкі: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Памылка стварэння рэзервовай копіі: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Памылка перайменавання часовага файла: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Памылка абразання файла: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:231 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Памылка адкрыцця файла “%s”: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Мэтавы файл з'яўляецца каталогам" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Мэтавы файл не з'яўляецца звычайным файлам" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "Файл быў зменены звонку" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Памылка выдалення старога файла: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:476 gio/gmemoryoutputstream.c:764 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "Няправільны тып GSeekType" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:486 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Няправільны запыт пракруткі" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:510 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "Немагчыма абрэзаць струмень GMemoryInputStream" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:570 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Немагчыма змяняць памер струменя вываду змесціва памяці" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:586 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Не ўдалося змяніць памер струменя вываду змесціва памяці" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:665 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" + msgstr "Памяць, патрэбная для запісу, большая за даступную адрасную прастору" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:774 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "Атрыманы запыт на пракрутку ў пазіцыю, ранейшую за пачатак струменя" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:789 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "Атрыманы запыт на пракрутку ў пазіцыю, далейшую за канец струменя" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:401 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:477 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:555 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:640 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:728 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:810 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:897 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:417 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:325 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Сетка недасягальная" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:289 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Машына недасягальная" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "Не ўдалося стварыць сеткавага назіральніка: %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "Не ўдалося стварыць сеткавага назіральніка: " + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "Не ўдалося вызначыць сеткавы стан: " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "NetworkManager не запушчаны" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "Версія NetworkManager занадта старая" + +-#: gio/goutputstream.c:234 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1535 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1763 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "Зыходны струмень ужо закрыты" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:324 gio/gproxyaddressenumerator.c:342 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:403 gio/gthreadedresolver.c:152 gio/gthreadedresolver.c:170 +-#: gio/gthreadedresolver.c:798 gio/gthreadedresolver.c:822 +-#: gio/gthreadedresolver.c:847 gio/gthreadedresolver.c:862 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:472 gio/gresolver.c:632 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "%s не рэалізавана" + +-#: gio/gresolver.c:1001 gio/gresolver.c:1053 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "Няправільны дамен" + +-#: gio/gresource.c:683 gio/gresource.c:945 gio/gresource.c:985 +-#: gio/gresource.c:1109 gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255 +-#: gio/gresource.c:1336 gio/gresourcefile.c:478 gio/gresourcefile.c:601 +-#: gio/gresourcefile.c:752 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "" + +-#: gio/gresource.c:850 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "" + +-#: gio/gresourcefile.c:658 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "" + +-#: gio/gresourcefile.c:748 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "" + +-#: gio/gresourcefile.c:956 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:502 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "Пералічыць секцыі, якія змяшчаюць рэсурсы ў elf-файле ФАЙЛ" + +-#: gio/gresource-tool.c:508 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3445,15 +3592,16 @@ msgstr "" + "Калі ўказана СЕКЦЫЯ, пералічвае толькі рэсурсы з гэтай секцыі\n" + "Калі ўказана ШЛЯХ, пералічвае толькі адпаведныя рэсурсы" + +-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "ФАЙЛ [ШЛЯХ]" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "СЕКЦЫЯ" + +-#: gio/gresource-tool.c:517 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3465,15 +3613,15 @@ msgstr "" + "Калі дадзена СЦЕЖКА, пералічвае толькі адпаведныя рэсурсы\n" + "Падрабязнасці ўключаюць секцыю, памер і сцісканне" + +-#: gio/gresource-tool.c:527 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Выняць файл рэсурсу ў стандартны выхад" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "ФАЙЛ ШЛЯХ" + +-#: gio/gresource-tool.c:542 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3502,7 +3650,7 @@ msgstr "" + "даведку.\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:556 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3517,19 +3665,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:563 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " СЕКЦЫЯ (неабавязкова) назва elf-секцыі\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:567 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " КАМАНДА (неабавязкова) каманда, якую трэба патлумачыць\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:573 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " ФАЙЛ Elf-файл (двайковая або сумесная бібліятэка)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:576 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3537,82 +3685,90 @@ msgstr "" + " ФАЙЛ Elf-файл (двайковая або сумесная бібліятэка)\n" + " ці скампіляваны файл рэсурсу\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:580 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[ШЛЯХ]" + +-#: gio/gresource-tool.c:582 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " ШЛЯХ (неабавязкова) шлях рэсурсу (можа быць няпоўным)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "ШЛЯХ" + +-#: gio/gresource-tool.c:585 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " ШЛЯХ Шлях рэсурсу\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "Схема «%s» адсутнічае\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "Схема “%s” не са зменным шляхам (шлях вызначаць не трэба)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "Схема “%s” са зменным шляхам (шлях трэба вызначыць)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "Шлях пусты.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "Шлях павінен пачынацца з касой рысы (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "Шлях павінен канчацца касой рысай (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "Шлях не павінен змяшчаць дзве касыя рысы побач (//)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "Указанае значэнне па-за межамі дазволенага дыяпазону\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "Няма дазволу на запіс ключа\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "Пералічыць усталяваныя (непераносныя) схемы" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "Пералічыць усталяваныя пераносныя схемы" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "Паказаць ключы ў СХЕМЕ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "СХЕМА[:ШЛЯХ]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Паказаць нашчадкаў СХЕМЫ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3620,48 +3776,49 @@ msgstr "" + "Рэкурсіўна пералічыць ключы і іх значэнні\n" + "Калі СХЕМА не вызначана, пералічыць усе ключы\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[СХЕМА[:ШЛЯХ]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "Атрымаць значэнне КЛЮЧА" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "СХЕМА[:ШЛЯХ] КЛЮЧ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Запытаць аб дыяпазоне магчымых значэнняў КЛЮЧА" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Прызначыць ЗНАЧЭННЕ КЛЮЧУ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "СХЕМА[:ШЛЯХ] КЛЮЧ ЗНАЧЭННЕ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "Вярнуць прадвызначанае значэнне КЛЮЧА" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "Вярнуць прадвызначаныя значэнні ўсіх ключоў СХЕМЫ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Праверыць, ці ёсць дазвол на запіс ключа" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3671,11 +3828,11 @@ msgstr "" + "Калі КЛЮЧ не вызначаны, назіраць за ўсімі ключамі СХЕМЫ.\n" + "Каб спыніць назіранне, націсніце ^C.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "СХЕМА[:ШЛЯХ] [КЛЮЧ]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3724,7 +3881,7 @@ msgstr "" + "даведку.\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3739,11 +3896,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " КАТАЛОГ_СХЕМ Каталог для пошуку дадатковых схем\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3751,276 +3908,283 @@ msgstr "" + " СХЕМА Назва схемы\n" + " ШЛЯХ Шлях (для схем са зменным шляхам)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " КЛЮЧ (неабавязкова) ключ у схеме\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " КЛЮЧ Ключ у схеме\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " ЗНАЧЭННЕ Значэнне, якое трэба задаць\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "Не ўдалося загрузіць схемы з %s: %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "Няма ўсталяваных схем\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Указана пустая назва схемы\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "Ключ «%s» адсутнічае\n" + +-#: gio/gsocket.c:419 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Няправільны сокет, не ініцыялізавана" + +-#: gio/gsocket.c:426 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Няправільны сокет, не ўдалося не ініцыялізаваць, бо: %s" + +-#: gio/gsocket.c:434 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "Сокет ужо закрыты" + +-#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3201 gio/gsocket.c:4434 gio/gsocket.c:4492 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "Скончыўся тэрмін чакання ўводу-вываду на сокеце" + +-#: gio/gsocket.c:586 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "стварэнне GSocket-аб'екта з fd: %s" + +-#: gio/gsocket.c:615 gio/gsocket.c:679 gio/gsocket.c:686 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Не ўдалося стварыць сокет: %s" + +-#: gio/gsocket.c:679 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "Невядомае сямейства пратакола" + +-#: gio/gsocket.c:686 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "Невядомы пратакол" + +-#: gio/gsocket.c:1177 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:1194 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2001 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "не ўдалося атрымаць лакальны адрас: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2047 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "не ўдалося атрымаць аддалены адрас: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2113 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "не ўдалося пачаць слухаць: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2217 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2392 gio/gsocket.c:2429 gio/gsocket.c:2539 gio/gsocket.c:2564 +-#: gio/gsocket.c:2631 gio/gsocket.c:2689 gio/gsocket.c:2707 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Не ўдалося далучыцца да групы multicast: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2393 gio/gsocket.c:2430 gio/gsocket.c:2540 gio/gsocket.c:2565 +-#: gio/gsocket.c:2632 gio/gsocket.c:2690 gio/gsocket.c:2708 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Не ўдалося выйсці з групы multicast: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2394 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "Спецыфічная крыніца multicast не падтрымліваецца" + +-#: gio/gsocket.c:2541 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2566 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2590 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2603 gio/gsocket.c:2657 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "Інтэрфейс не знойдзены: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2633 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2691 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2900 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "Памылка ўхвалення злучэння: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3026 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Адбываецца злучэнне" + +-#: gio/gsocket.c:3077 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Не ўдалося ўзяць чарговую памылку: " + +-#: gio/gsocket.c:3266 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Памылка атрымання даных: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3463 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Памылка паслання даных: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3650 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Не ўдалося спыніць працу сокета: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3731 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Памылка закрыцця сокета: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4427 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "Чакаем умовы на сокеце: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4817 gio/gsocket.c:4833 gio/gsocket.c:4846 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "Немагчыма адправіць паведамленне: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4818 gio/gsocket.c:4834 gio/gsocket.c:4847 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:4863 gio/gsocket.c:4865 gio/gsocket.c:5012 gio/gsocket.c:5097 +-#: gio/gsocket.c:5275 gio/gsocket.c:5315 gio/gsocket.c:5317 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Памылка адпраўкі паведамлення: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5039 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage не падтрымліваецца ў сістэме Windows" + +-#: gio/gsocket.c:5512 gio/gsocket.c:5588 gio/gsocket.c:5814 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Памылка атрымання паведамлення: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6099 gio/gsocket.c:6110 gio/gsocket.c:6173 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "Не ўдалося прачытаць мандатныя даныя да сокета: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6182 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "g_socket_get_credentials адсутнічае для гэтай аперацыйнай сістэмы" + +-#: gio/gsocketclient.c:193 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "Не ўдалося злучыцца з проксі-серверам %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:207 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Не ўдалося злучыцца з %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:209 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "Не ўдалося злучыцца: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1204 gio/gsocketclient.c:1807 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "Проксі-перасылка падтрымліваецца толькі для TCP-злучэнняў." + +-#: gio/gsocketclient.c:1236 gio/gsocketclient.c:1836 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "" + +-#: gio/gsocketlistener.c:232 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Слухач ужо закрыў сокет" + +-#: gio/gsocketlistener.c:278 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "Дададзены сокет закрыты" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Імя карыстальніка занадта доўгае для пратакола SOCKSv4" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "Гэты проксі-сервер не з'яўляецца SOCKSv4-серверам." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "Злучэнне праз SOCKSv4-сервер было адпрэчана" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "Гэты проксі-сервер не з'яўляецца SOCKSv5-серверам." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "Гэты SOCKSv5-сервер вымагае праверкі тоеснасці." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." +@@ -4028,145 +4192,145 @@ msgstr "" + "Гэты SOCKSv5 проксі-сервер патрабуе такога спосабу ідэнтыфікацыі, які не " + "падтрымліваецца бібліятэкай GLib." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "Імя карыстальніка або пароль занадта доўгія для пратакола SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + "Праверка тоеснасці пратакола SOCKSv5 скончылася няўдачай праз хібныя імя " + "карыстальніка ці пароль." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "SOCKSv5 проксі-сервер мае невядомы тып адрасу." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "Унутраная памылка SOCKSv5 проксі-сервера." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "SOCKSv5-злучэнне забаронена правіламі." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "Машына недасягальная праз гэты SOCKSv5-сервер." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Сетка недасягальная праз гэты SOCKSv5-сервер." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Прапанова злучэння праз SOCKSv5-сервер адпрэчана." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "SOCKSv5 проксі-сервер не падтрымлівае гэтага тыпу адрасоў." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "Невядомая памылка проксі-сервера SOCKSv5." + +-#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:354 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "Не ўдалося стварыць канал сувязі з працэсам-нашчадкам (%s)" + +-#: gio/gtestdbus.c:621 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, c-format + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "" + +-#: gio/gthemedicon.c:597 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:154 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:339 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:552 gio/gthreadedresolver.c:574 +-#: gio/gthreadedresolver.c:628 gio/gthreadedresolver.c:675 +-#: gio/gthreadedresolver.c:704 gio/gthreadedresolver.c:716 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:774 gio/gthreadedresolver.c:911 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1009 gio/gthreadedresolver.c:1059 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:779 gio/gthreadedresolver.c:1014 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:784 gio/gthreadedresolver.c:1019 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1129 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:798 gio/gthreadedresolver.c:822 +-#: gio/gthreadedresolver.c:847 gio/gthreadedresolver.c:862 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:904 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, c-format + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "" + +-#: gio/gtlscertificate.c:480 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "Закрыты ключ, закадаваны як PEM, не знойдзены" + +-#: gio/gtlscertificate.c:490 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "Не ўдалося расшыфраваць закрыты ключ, закадаваны як PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:501 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "Не ўдалося разабраць закрыты ключ, закадаваны як PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:528 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "Сертыфікат, закадаваны як PEM, не знойдзены" + +-#: gio/gtlscertificate.c:537 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "Не ўдалося разабраць сертыфікат, закадаваны як PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:800 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "" + +-#: gio/gtlscertificate.c:1017 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "" + +-#: gio/gtlspassword.c:113 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4174,21 +4338,21 @@ msgstr "Гэта апошні шанец увесці правільны пар + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:117 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." + msgstr "" + +-#: gio/gtlspassword.c:119 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "Уведзены пароль няправільны." + +-#: gio/gunixconnection.c:127 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "" + +-#: gio/gunixconnection.c:180 gio/gunixconnection.c:598 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" +@@ -4196,11 +4360,11 @@ msgstr[0] "Чакалі аднаго кіроўнага паведамлення + msgstr[1] "Чакалі аднаго кіроўнага паведамлення, а маем %d" + msgstr[2] "Чакалі аднаго кіроўнага паведамлення, а маем %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:196 gio/gunixconnection.c:610 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Нечаканы тып дадатковых даных" + +-#: gio/gunixconnection.c:214 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" +@@ -4208,285 +4372,437 @@ msgstr[0] "Чакалі аднаго fd, а маем %d\n" + msgstr[1] "Чакалі аднаго fd, а маем %d\n" + msgstr[2] "Чакалі аднаго fd, а маем %d\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:233 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "Атрымалі няправільны fd" + +-#: gio/gunixconnection.c:240 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "" + +-#: gio/gunixconnection.c:382 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Памылка паслання пасведчанняў: " + +-#: gio/gunixconnection.c:539 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "Не ўдалося праверыць, ці ўключаная опцыя SO_PASSCRED для сокета: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:555 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Не ўдалося ўключыць опцыю SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:584 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "Чакалі аднаго байта, які б пацвердзіў атрыманне пасведчанняў, але нічога не " + "атрымалі" + +-#: gio/gunixconnection.c:624 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "Не чакалі кіроўнага паведамлення, але маем %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:649 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Не ўдалося выключыць опцыю SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:359 gio/gunixinputstream.c:380 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Памылка чытання з дэскрыптара файла: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522 +-#: gio/gwin32inputstream.c:219 gio/gwin32outputstream.c:206 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Памылка закрыцця дэскрыптара файла: %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2815 gio/gunixmounts.c:2868 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Корань файлавай сістэмы" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379 +-#: gio/gunixoutputstream.c:466 gio/gunixoutputstream.c:486 +-#: gio/gunixoutputstream.c:632 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Памылка запісу ў дэскрыптар файла: %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:253 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "Абстрактныя адрасы UNIX-сокетаў не падтрымліваюцца ў гэтай сістэме" + +-#: gio/gvolume.c:440 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:517 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:187 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "Не ўдалося прачытаць з файлавага аб'екта: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:234 gio/gwin32outputstream.c:221 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "Не ўдалося закрыць файлавы аб'ект: %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:174 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "Не ўдалося запісаць у файлавы аб'ект: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:396 gio/gzlibdecompressor.c:349 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "Не стае памяці" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:403 gio/gzlibdecompressor.c:356 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Унутраная памылка: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:416 gio/gzlibdecompressor.c:370 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Трэба болей уводных даных" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:342 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Няправільныя сціснутыя даныя" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "Адрас для праслухоўвання" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "Ігнаруецца, захаваны для сумяшчальнасці з GTestDbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "Вывесці адрас" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "Вывесці адрас у рэжыме абалонкі" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "Запусціць dbus-службу" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "Няправільныя аргументы\n" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:861 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Не ўдалося адкрыць файл «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "Не ўдалося стварыць сеткавага назіральніка: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "Не ўдалося перайменаваць файл «%s» у «%s»: g_rename() збой: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "Паказаць версію праграмы і выйсці" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Памылка разбору параметра %d: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Памылка адкрыцця файла “%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "Не ўдалося адкрыць файл «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "Немагчыма загрузіць ‘%s‘: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Паказаць дадатковую інфармацыю" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Не ўдалося адгалінаваць працэс (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "No input files" ++msgstr "Паказваць схаваныя файлы" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Не стварыць файл «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Не стварыць файл «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Не ўдалося вылучыць памяць" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "НАЗВА" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Не ўдалося прачытаць даныя з файла «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:872 glib/gbookmarkfile.c:952 glib/gbookmarkfile.c:962 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1075 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1284 glib/gbookmarkfile.c:1349 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1413 glib/gbookmarkfile.c:1423 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1323 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1391 glib/gbookmarkfile.c:1437 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1717 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1956 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "У каталогах з данымі не знойдзена файлаў з закладкамі" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2157 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2206 glib/gbookmarkfile.c:2364 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2449 glib/gbookmarkfile.c:2529 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2614 glib/gbookmarkfile.c:2748 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2881 glib/gbookmarkfile.c:3016 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3058 glib/gbookmarkfile.c:3155 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3276 glib/gbookmarkfile.c:3470 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3611 glib/gbookmarkfile.c:3830 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3919 glib/gbookmarkfile.c:4008 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4127 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2538 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2623 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3164 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3632 glib/gbookmarkfile.c:3840 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3863 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gconvert.c:470 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "" + +-#: glib/gconvert.c:497 glib/gutf8.c:888 glib/gutf8.c:1101 glib/gutf8.c:1238 +-#: glib/gutf8.c:1342 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Абрэзаная паслядоўнасць знакаў напрыканцы ўводу" + +-#: glib/gconvert.c:768 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gconvert.c:940 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "" + +-#: glib/gconvert.c:961 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "" + +-#: glib/gconvert.c:1692 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "" + +-#: glib/gconvert.c:1702 +-#, c-format +-msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" +-msgstr "" +- +-#: glib/gconvert.c:1719 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "" + +-#: glib/gconvert.c:1731 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "" + +-#: glib/gconvert.c:1747 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "" + +-#: glib/gconvert.c:1819 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:228 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%A %-d %b %Y %H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:231 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d.%m.%Y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:237 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p" +@@ -4507,62 +4823,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:276 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "студзень" + +-#: glib/gdatetime.c:278 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "люты" + +-#: glib/gdatetime.c:280 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "сакавік" + +-#: glib/gdatetime.c:282 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "красавік" + +-#: glib/gdatetime.c:284 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "май" + +-#: glib/gdatetime.c:286 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "чэрвень" + +-#: glib/gdatetime.c:288 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "ліпень" + +-#: glib/gdatetime.c:290 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "жнівень" + +-#: glib/gdatetime.c:292 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "верасень" + +-#: glib/gdatetime.c:294 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "кастрычнік" + +-#: glib/gdatetime.c:296 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "лістапад" + +-#: glib/gdatetime.c:298 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "снежань" +@@ -4584,132 +4900,132 @@ msgstr "снежань" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:330 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "сту" + +-#: glib/gdatetime.c:332 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "лют" + +-#: glib/gdatetime.c:334 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "сак" + +-#: glib/gdatetime.c:336 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "кра" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "май" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "чэр" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "ліп" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "жні" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "вер" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "кас" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "ліс" + +-#: glib/gdatetime.c:352 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "сне" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "панядзелак" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "аўторак" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "серада" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "чацвер" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "пятніца" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "субота" + +-#: glib/gdatetime.c:379 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "нядзеля" + +-#: glib/gdatetime.c:394 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "пн" + +-#: glib/gdatetime.c:396 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "аў" + +-#: glib/gdatetime.c:398 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "ср" + +-#: glib/gdatetime.c:400 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "чц" + +-#: glib/gdatetime.c:402 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "пт" + +-#: glib/gdatetime.c:404 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "сб" + +-#: glib/gdatetime.c:406 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "нд" +@@ -4731,62 +5047,62 @@ msgstr "нд" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:470 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "студзеня" + +-#: glib/gdatetime.c:472 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "лютага" + +-#: glib/gdatetime.c:474 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "сакавіка" + +-#: glib/gdatetime.c:476 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "красавіка" + +-#: glib/gdatetime.c:478 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "мая" + +-#: glib/gdatetime.c:480 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "чэрвеня" + +-#: glib/gdatetime.c:482 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "ліпеня" + +-#: glib/gdatetime.c:484 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "жніўня" + +-#: glib/gdatetime.c:486 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "верасня" + +-#: glib/gdatetime.c:488 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "кастрычніка" + +-#: glib/gdatetime.c:490 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "лістапада" + +-#: glib/gdatetime.c:492 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "снежня" +@@ -4808,239 +5124,245 @@ msgstr "снежня" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:557 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "сту" + +-#: glib/gdatetime.c:559 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "лют" + +-#: glib/gdatetime.c:561 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "сак" + +-#: glib/gdatetime.c:563 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "кра" + +-#: glib/gdatetime.c:565 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "мая" + +-#: glib/gdatetime.c:567 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "чэр" + +-#: glib/gdatetime.c:569 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "ліп" + +-#: glib/gdatetime.c:571 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "жні" + +-#: glib/gdatetime.c:573 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "вер" + +-#: glib/gdatetime.c:575 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "кас" + +-#: glib/gdatetime.c:577 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "ліс" + +-#: glib/gdatetime.c:579 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "сне" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:596 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "AM" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:599 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "PM" + +-#: glib/gdir.c:158 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "Памылка адкрыцця каталога «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:735 glib/gfileutils.c:827 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" +-msgstr[0] "Не ўдалося вылучыць %lu байт, каб прачытаць файл «%s»" +-msgstr[1] "Не ўдалося вылучыць %lu байты, каб прачытаць файл «%s»" +-msgstr[2] "Не ўдалося вылучыць %lu байт, каб прачытаць файл «%s»" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Не ўдалося вылучыць %lu байт, каб прачытаць файл «%s»" + +-#: glib/gfileutils.c:752 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "Памылка чытання файла «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:788 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "Файл «%s» занадта вялікі" + +-#: glib/gfileutils.c:852 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "Не ўдалося прачытаць даныя з файла «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:977 glib/gfileutils.c:1449 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "Не ўдалося адкрыць файл «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:915 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Не ўдалося атрымаць атрыбуты файла «%s»: fstat() збой: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:946 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "Не ўдалося адкрыць файл «%s»: fdopen() збой: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1047 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "Не ўдалося перайменаваць файл «%s» у «%s»: g_rename() збой: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1156 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Не ўдалося запісаць файл «%s»: write() збой: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "Не ўдалося запісаць файл «%s»: write() збой: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1177 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "Не ўдалося запісаць файл «%s»: fsync() збой: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1338 glib/gfileutils.c:1753 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "Не стварыць файл «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1383 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gfileutils.c:1718 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gfileutils.c:1731 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "Шаблон «%s» не змяшчае XXXXXX" + +-#: glib/gfileutils.c:2310 glib/gfileutils.c:2339 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: glib/giochannel.c:1408 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: glib/giochannel.c:1761 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "" + +-#: glib/giochannel.c:1808 glib/giochannel.c:2066 glib/giochannel.c:2153 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "У буферы даных для пераўтварэння засталіся неапрацаваныя даныя" + +-#: glib/giochannel.c:1889 glib/giochannel.c:1966 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "Канал закончыўся абрэзаным знакам" + +-#: glib/giochannel.c:1952 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:796 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "У каталогах пошуку не знойдзена правільных файлаў ключоў" + +-#: glib/gkeyfile.c:833 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "Файл не з'яўляецца звычайным" + +-#: glib/gkeyfile.c:1291 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:1348 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Няправільная назва групы: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1372 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "Файл ключа не пачынаецца з групы" + +-#: glib/gkeyfile.c:1396 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Няправільная назва ключа: %.*s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1424 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "Файл ключа змяшчае кадаванне «%s», якое не падтрымліваецца" + +-#: glib/gkeyfile.c:1679 glib/gkeyfile.c:1852 glib/gkeyfile.c:3299 +-#: glib/gkeyfile.c:3363 glib/gkeyfile.c:3493 glib/gkeyfile.c:3625 +-#: glib/gkeyfile.c:3771 glib/gkeyfile.c:4006 glib/gkeyfile.c:4073 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "Файл ключа не змяшчае групы «%s»" + +-#: glib/gkeyfile.c:1807 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "Файл ключа не змяшчае ключа «%s» у групе «%s»" + +-#: glib/gkeyfile.c:1969 glib/gkeyfile.c:2085 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "Файл ключа змяшчае ключ «%s» са значэннем «%s», якое не ў UTF-8" + +-#: glib/gkeyfile.c:1989 glib/gkeyfile.c:2105 glib/gkeyfile.c:2544 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "Файл ключа змяшчае ключ «%s», значэнне якога немагчыма інтэрпрэтаваць." + +-#: glib/gkeyfile.c:2759 glib/gkeyfile.c:3128 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +@@ -5049,81 +5371,81 @@ msgstr "" + "Файл ключа змяшчае ключ «%s» у групе «%s» са значэннем, якое немагчыма " + "інтэрпрэтаваць." + +-#: glib/gkeyfile.c:2837 glib/gkeyfile.c:2914 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "Ключ «%s» у групе «%s» мае значэнне «%s», калі чакалася %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:4326 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "Файл ключа змяшчае знак экранавання ў канцы радка" + +-#: glib/gkeyfile.c:4348 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "Файл ключа змяшчае няправільную паслядоўнасць экранавання «%s»" + +-#: glib/gkeyfile.c:4493 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "Немагчыма інтэрпрэтаваць значэнне «%s» як лік." + +-#: glib/gkeyfile.c:4507 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "Цэлалікавае значэнне «%s» па-за межамі дыяпазону" + +-#: glib/gkeyfile.c:4540 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "Немагчыма інтэрпрэтаваць значэнне «%s» як лік з нефіксаванай коскай." + +-#: glib/gkeyfile.c:4579 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "Немагчыма інтэрпрэтаваць значэнне «%s» як булева." + +-#: glib/gmappedfile.c:131 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Не ўдалося атрымаць атрыбуты файла «%s%s%s%s»: fstat() збой: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:197 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "Не ўдалося супаставіць %s%s%s%s: збой mmap(): %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:264 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "Не ўдалося адкрыць файл «%s»: open() збой: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:400 glib/gmarkup.c:442 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Памылка ў радку %d, сімвал %d: " + +-#: glib/gmarkup.c:464 glib/gmarkup.c:547 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "У назве недапушчальны кадаваны ў UTF-8 тэкст — «%s» няправільна" + +-#: glib/gmarkup.c:475 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "Назва «%s» недапушчальная" + +-#: glib/gmarkup.c:491 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "Назва «%s» недапушчальная: «%c»" + +-#: glib/gmarkup.c:615 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Памылка ў радку %d: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:692 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +@@ -5132,7 +5454,7 @@ msgstr "" + "Не ўдалося разабраць “%-.*s”, які павінен быць лікам у кодзе сімвала (напр. " + "ê), магчыма лік занадта вялікі" + +-#: glib/gmarkup.c:704 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " +@@ -5142,23 +5464,23 @@ msgstr "" + "сімвал амперсанду (&) не для вызначэння пачатку кода — экрануйце амперсанд " + "як &" + +-#: glib/gmarkup.c:730 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "Код сімвала “%-.*s” не спасылаецца на сімвал з дазволенага дыяпазону" + +-#: glib/gmarkup.c:768 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "Выяўлены пусты аб'ект «&;». Правільныя аб'екты: & " < > '" + +-#: glib/gmarkup.c:776 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "Назва аб'екта “%-.*s” невядомая" + +-#: glib/gmarkup.c:781 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +@@ -5166,36 +5488,36 @@ msgstr "" + "Аб'ект не заканчваецца кропкай з коскай. Падобна, што вы выкарысталі сімвал " + "амперсанду (&) не для вызначэння пачатку кода — экрануйце амперсанд як &" + +-#: glib/gmarkup.c:1195 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "Дакумент павінен пачынацца з элемента (напр. )" + +-#: glib/gmarkup.c:1235 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1278 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " + "“%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1348 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "Занадта шмат атрыбутаў у элеменце «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1368 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1410 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +@@ -5203,53 +5525,53 @@ msgid "" + "character in an attribute name" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1455 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " + "giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1589 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the characters “”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1639 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1648 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1801 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "Дакумент быў пустым або змяшчаў толькі прабельныя знакі" + +-#: glib/gmarkup.c:1815 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1823 glib/gmarkup.c:1868 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " + "element opened" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1831 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -5258,19 +5580,19 @@ msgstr "" + "Дакумент нечакана скончыўся, хаця далей мусіў быць канцавы знак \">\", які б " + "закрыў тэг <%s/>" + +-#: glib/gmarkup.c:1837 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "Дакумент нечакана скончыўся пасярод назвы элемента" + +-#: glib/gmarkup.c:1843 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "Дакумент нечакана скончыўся пасярод назвы атрыбута" + +-#: glib/gmarkup.c:1848 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "Дакумент нечакана скончыўся пасярод тэга, які адкрывае элемент." + +-#: glib/gmarkup.c:1854 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -5278,269 +5600,265 @@ msgstr "" + "Дакумент нечакана скончыўся пасля знака роўнасці, змешчанага пасля назвы " + "атрыбута. Значэнне атрыбута не вызначана" + +-#: glib/gmarkup.c:1861 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "Дакумент нечакана скончыўся пасярод значэння атрыбута" + +-#: glib/gmarkup.c:1878 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1882 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1888 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + "Дакумент нечакана скончыўся пасярод каментарыя або інструкцыі для " + "апрацоўвання" + +-#: glib/goption.c:875 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[ПАРАМЕТР…]" + +-#: glib/goption.c:991 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Параметры даведкі:" + +-#: glib/goption.c:992 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Паказаць параметры даведкі" + +-#: glib/goption.c:998 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Паказаць усе параметры даведкі" + +-#: glib/goption.c:1061 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Параметры праграмы:" + +-#: glib/goption.c:1063 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Параметры:" + +-#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1197 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "" + +-#: glib/goption.c:1137 glib/goption.c:1205 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "Цэлалікавае значэнне «%s» для «%s» па-за межамі дыяпазону" + +-#: glib/goption.c:1162 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "" + +-#: glib/goption.c:1170 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "" + "Значэнне double (лік з падвоенай дакладнасцю) «%s» для «%s» па-за межамі " + "дыяпазону" + +-#: glib/goption.c:1462 glib/goption.c:1541 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Не ўдалося разабраць параметр %s" + +-#: glib/goption.c:1563 glib/goption.c:1676 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Адсутнічае аргумент да %s" + +-#: glib/goption.c:2186 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Невядомы параметр %s" + +-#: glib/gregex.c:479 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "пашкоджаны аб'ект" + +-#: glib/gregex.c:481 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "недастаткова памяці" + +-#: glib/gregex.c:487 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "дасягнута абмежаванне на колькасць галін пошуку" +- +-#: glib/gregex.c:498 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "унутраная памылка" + +-#: glib/gregex.c:500 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" + "шаблон змяшчае складнікі, якія не падтрымліваюцца для пошуку няпоўных " + "адпаведнікаў" + +-#: glib/gregex.c:502 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + "зваротныя спасылкі як умовы не падтрымліваюцца для пошуку няпоўных " + "адпаведнікаў" + +-#: glib/gregex.c:508 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "дасягнута абмежаванне на глыбіню рэкурсіі" + +-#: glib/gregex.c:510 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "хібны зрух" + +-#: glib/gregex.c:512 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "рэкурсіўны цыкл" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:515 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:536 glib/gregex.c:1838 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "невядомая памылка" + +-#: glib/gregex.c:557 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ у канцы шаблону" + +-#: glib/gregex.c:561 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c у канцы шаблону" + +-#: glib/gregex.c:566 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "нераспазнаны сімвал пасля \\" + +-#: glib/gregex.c:570 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "неўпарадкаваныя лікі ў квантыфікатары {}" + +-#: glib/gregex.c:574 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "занадта вялікі лік у квантыфікатары {}" + +-#: glib/gregex.c:578 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "адсутнічае канцавы знак \"]\" класа знакаў" + +-#: glib/gregex.c:582 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "няправільная кіроўная паслядоўнасць у класе знакаў" + +-#: glib/gregex.c:586 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "дыяпазон у класе сімвалаў па-за дапушчальнымі межамі" + +-#: glib/gregex.c:591 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "няма што паўтараць" + +-#: glib/gregex.c:595 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "нераспазнаны сімвал пасля (? або (?-" + +-#: glib/gregex.c:599 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "POSIX-класы з назвамі падтрымліваюцца толькі ўнутры іншага класа" + +-#: glib/gregex.c:603 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "элементы парадкавання POSIX не падтрымліваюцца" + +-#: glib/gregex.c:609 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "адсутнічае канцавы знак )" + +-#: glib/gregex.c:613 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "спасылка на неіснуючы падшаблон" + +-#: glib/gregex.c:617 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "пасля каментарыя адсутнічае знак )" + +-#: glib/gregex.c:621 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "занадта вялікі рэгулярны выраз" + +-#: glib/gregex.c:625 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "пасля \"(?(\" змешчаны няправільны лік або назва" + +-#: glib/gregex.c:629 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "праверка з азіраннем назад не мае сталай даўжыні" + +-#: glib/gregex.c:633 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "умоўная група змяшчае больш за дзве галіны" + +-#: glib/gregex.c:637 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "пасля \"(?(\" чакалі праверкі" + +-#: glib/gregex.c:641 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "пранумараваная спасылка не павінна быць нулявой" + +-#: glib/gregex.c:645 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "назва невядомага класа POSIX" + +-#: glib/gregex.c:650 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "у паслядоўнасці \\x{...} занадта вялікае значэнне сімвала" + +-#: glib/gregex.c:654 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "\\C забаронена для праверкі з азіраннем назад" + +-#: glib/gregex.c:658 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "у назве падшаблону адсутнічае канцавы элемент" + +-#: glib/gregex.c:662 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "два падшаблоны маюць аднолькавую назву" + +-#: glib/gregex.c:666 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "хібная паслядоўнасць \"\\P\" або \"\\p\"" + +-#: glib/gregex.c:670 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "назва невядомай уласцівасці пасля \"\\P\" або \"\\p\"" + +-#: glib/gregex.c:674 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "занадта доўгая назва падшаблону (дазволена не больш за 32 знакі)" + +-#: glib/gregex.c:678 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "занадта шмат падшаблонаў з назвамі (дазволена не больш за 10 тыс.)" + +-#: glib/gregex.c:682 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "васьмярковае значэнне большае за \\377" + +-#: glib/gregex.c:686 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "Група DEFINE змяшчае больш за адну галіну" + +-#: glib/gregex.c:690 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "няўзгоднены выбар NEWLINE" + +-#: glib/gregex.c:694 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -5548,276 +5866,282 @@ msgstr "" + "пасля \"\\g\" адсутнічае назва ці лік у дужках (круглых або вуглавых) ці ў " + "двукоссі, або проста лік" + +-#: glib/gregex.c:699 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "для (*ACCEPT), (*FAIL) або (*COMMIT) не дазволеныя аргументы" + +-#: glib/gregex.c:703 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) не апазнаны" + +-#: glib/gregex.c:707 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "занадта вялікі лік" + +-#: glib/gregex.c:711 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "пасля \"(?&\" адсутнічае назва падшаблону" + +-#: glib/gregex.c:715 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "розныя назвы для падшаблонаў з аднолькавым нумарам забароненыя" + +-#: glib/gregex.c:719 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) мусіць прымаць аргумент" + +-#: glib/gregex.c:723 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "пасля \"\\c\" павінен ісці сімвал ASCII" + +-#: glib/gregex.c:727 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + "пасля \"\\k\" адсутнічае назва ў дужках (круглых ці вуглавых) або ў двукоссі" + +-#: glib/gregex.c:731 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\"\\N\" не падтрымліваецца ў класе" + +-#: glib/gregex.c:735 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "занадта доўгая назва ў (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) або (*THEN)" + +-#: glib/gregex.c:739 glib/gregex.c:875 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "перапаўненне коду" + +-#: glib/gregex.c:743 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "нераспазнаны сімвал пасля (?P" + +-#: glib/gregex.c:747 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "перапоўнена працоўная прастора для кампіляцыі" + +-#: glib/gregex.c:751 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "раней правераны падшаблон па спасылцы не знойдзены" + +-#: glib/gregex.c:874 glib/gregex.c:1121 glib/gregex.c:2444 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "Памылка падчас пошуку адпаведнікаў да рэгулярнага выразу %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:1721 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "Бібліятэка PCRE скампіляваная без падтрымкі UTF-8" + +-#: glib/gregex.c:1729 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "Бібліятэка PCRE скампіляваная з несумяшчальнымі параметрамі" + +-#: glib/gregex.c:1847 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, c-format + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:2887 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "чакалася шаснаццатковая лічба або “}”" + +-#: glib/gregex.c:2903 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "чакалася шаснаццатковая лічба" + +-#: glib/gregex.c:2943 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "у сімвальнай спасылцы адсутнічае “<”" + +-#: glib/gregex.c:2952 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "незавершаная сімвальная спасылка" + +-#: glib/gregex.c:2959 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "сімвальная спасылка нулявой даўжыні" + +-#: glib/gregex.c:2970 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "чакалася лічба" + +-#: glib/gregex.c:2988 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "недапушчальная сімвальная спасылка" + +-#: glib/gregex.c:3051 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "пабочны сімвал «\\» у канцы" + +-#: glib/gregex.c:3055 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "невядомая кіроўная паслядоўнасць" + +-#: glib/gregex.c:3065 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gshell.c:98 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "" + +-#: glib/gshell.c:188 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "Самотнае двукоссе ў загадным радку або ў іншым цытаваным тэксце" + +-#: glib/gshell.c:594 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "" + +-#: glib/gshell.c:601 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + +-#: glib/gshell.c:613 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "Тэкст пусты (або змяшчаў толькі прабельныя знакі)." + +-#: glib/gspawn.c:319 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "Не ўдалося прачытаць даныя працэсу-нашчадка (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:471 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "Нечаканая памылка падчас чытання даных працэсу-нашчадка (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:556 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Нечаканая памылка ў waitpid() (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1175 glib/gspawn-win32.c:1488 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "Працэс-нашчадак скончыў працу з кодам %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1183 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "Працэс-нашчадак забіты сігналам %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1190 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "Працэс-нашчадак спынены сігналам %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1197 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "Працэс-нашчадак скончыў працу надзвычайным чынам" + +-#: glib/gspawn.c:2027 glib/gspawn-win32.c:393 glib/gspawn-win32.c:401 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "Не ўдалося прачытаць даныя з канала нашчадка (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2390 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "Не ўдалося запусціць працэс-нашчадак «%s» (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2507 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Не ўдалося адгалінаваць працэс (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2667 glib/gspawn-win32.c:424 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Не ўдалося змяніць каталог «%s» (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2677 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "Не ўдалося выканаць працэс-нашчадак «%s» (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2687 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, c-format + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:2695 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:2704 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Не ўдалося адгалінаваць працэс-нашчадак (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2712 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:2720 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Невядомая памылка падчас выканання працэсу-нашчадка «%s»" + +-#: glib/gspawn.c:2744 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "" + "Не ўдалося прачытаць дастатковую колькасць даных з канала сувязі з нашчадкам " + "(%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:337 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "Няправільны запыт пракруткі" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "Не ўдалося прачытаць даныя ад працэсу-нашчадка" + +-#: glib/gspawn-win32.c:430 glib/gspawn-win32.c:435 glib/gspawn-win32.c:561 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Не ўдалося выканаць працэс-нашчадак (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:440 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, c-format + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn-win32.c:511 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Няправільная назва праграмы: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:521 glib/gspawn-win32.c:853 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "Няправільны радок у масіве аргументаў на пазіцыі %d: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:532 glib/gspawn-win32.c:869 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Няправільны радок у асяроддзі: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:849 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Няправільны рабочы каталог: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:914 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Не ўдалося выканаць дапаможную праграму (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1143 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -5825,226 +6149,226 @@ msgstr "" + "Нечаканая памылка ў функцыі g_io_channel_win32_poll() падчас чытання даных " + "працэсу-нашчадка" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3370 glib/gstrfuncs.c:3472 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "Пусты радок не з'яўляецца лікам" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3394 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "«%s» не з'яўляецца лікам са знакам" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3404 glib/gstrfuncs.c:3508 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "Лік «%s» па-за межамі дыяпазону [%s, %s]" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3498 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "«%s» не з'яўляецца лікам без знака" + +-#: glib/guri.c:317 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "Няправільнае %-кадаванне ў URI" + +-#: glib/guri.c:334 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "Недапушчальны сімвал у URI" + +-#: glib/guri.c:368 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "Не UTF-8 сімвалы ў URI" + +-#: glib/guri.c:548 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Няправільны адрас IPv6 ‘%.*s’ у URI" + +-#: glib/guri.c:603 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Недапушчальнае кадаванне IP-адраса ‘%.*s’ у URI" + +-#: glib/guri.c:615 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Недапушчальнае інтэрнацыяналізаванае імя хоста ‘%.*s’ у URI" + +-#: glib/guri.c:647 glib/guri.c:659 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Не ўдалося разабраць порт ‘%.*s’ у URI" + +-#: glib/guri.c:666 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "Порт ‘%.*s’ у URI па-за межамі дыяпазону" + +-#: glib/guri.c:1226 glib/guri.c:1290 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "URI ‘%s’ не з'яўляецца абсалютным URI" + +-#: glib/guri.c:1232 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "URI ‘%s’ не змяшчае складнікаў хоста" + +-#: glib/guri.c:1462 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "URI не з'яўляецца абсалютным, асноўны URI адсутнічае" + +-#: glib/guri.c:2248 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "Адсутнічае «=» і значэнне параметра" + +-#: glib/gutf8.c:834 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Не ўдалося вылучыць памяць" + +-#: glib/gutf8.c:967 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "Сімвал не ў дыяпазоне UTF-8" + +-#: glib/gutf8.c:1069 glib/gutf8.c:1078 glib/gutf8.c:1208 glib/gutf8.c:1217 +-#: glib/gutf8.c:1356 glib/gutf8.c:1453 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Няправільная паслядоўнасць на ўваходзе пераўтварэння" + +-#: glib/gutf8.c:1367 glib/gutf8.c:1464 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "Сімвал не ў дыяпазоне UTF-16" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2857 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "КБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2859 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "МБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2861 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "ГБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2863 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "ТБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2865 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "ПБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2867 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "ЭБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2871 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "КіБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2873 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "МіБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2875 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "ГіБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2877 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "ТіБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2879 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "ПіБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2881 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "ЭіБ" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb" +-#: glib/gutils.c:2885 +-msgid "kb" +-msgstr "кбіт" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb" +-#: glib/gutils.c:2887 +-msgid "Mb" +-msgstr "МБіт" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb" +-#: glib/gutils.c:2889 +-msgid "Gb" +-msgstr "ГБіт" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb" +-#: glib/gutils.c:2891 +-msgid "Tb" +-msgstr "ТБіт" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb" +-#: glib/gutils.c:2893 +-msgid "Pb" +-msgstr "ПБіт" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb" +-#: glib/gutils.c:2895 +-msgid "Eb" +-msgstr "ЭБіт" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib" +-#: glib/gutils.c:2899 +-msgid "Kib" +-msgstr "КіБіт" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib" +-#: glib/gutils.c:2901 +-msgid "Mib" +-msgstr "МіБіт" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib" +-#: glib/gutils.c:2903 +-msgid "Gib" +-msgstr "ГіБіт" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib" +-#: glib/gutils.c:2905 +-msgid "Tib" +-msgstr "ТіБіт" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib" +-#: glib/gutils.c:2907 +-msgid "Pib" +-msgstr "Пібіт" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib" +-#: glib/gutils.c:2909 +-msgid "Eib" +-msgstr "ЭіБіт" +- +-#: glib/gutils.c:2947 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "байт" + msgstr[1] "байты" + msgstr[2] "байт" + +-#: glib/gutils.c:2951 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "біт" +@@ -6053,7 +6377,7 @@ msgstr[2] "біт" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:2959 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6061,7 +6385,7 @@ msgstr "%u" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:2964 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6069,7 +6393,7 @@ msgstr "%u %s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3000 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" +@@ -6078,14 +6402,14 @@ msgstr "%.1f" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3006 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%.1f %s" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3046 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -6094,7 +6418,7 @@ msgstr[1] "%s байты" + msgstr[2] "%s байт" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3051 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" +@@ -6102,7 +6426,7 @@ msgstr[0] "%s біт" + msgstr[1] "%s біты" + msgstr[2] "%s біт" + +-#: glib/gutils.c:3092 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6115,44 +6439,95 @@ msgstr[2] "%u байт" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3105 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f КБ" + +-#: glib/gutils.c:3110 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f МБ" + +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f ГБ" + +-#: glib/gutils.c:3120 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f ТБ" + +-#: glib/gutils.c:3125 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f ПБ" + +-#: glib/gutils.c:3130 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f ЭБ" + +-#, c-format ++#~ msgid "GApplication options" ++#~ msgstr "Параметры GApplication" ++ ++#~ msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#~ msgstr "Паведамленне METHOD_RETURN: не стае загалоўнай графы REPLY_SERIAL" ++ ++#~ msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#~ msgstr "" ++#~ "Паведамленне ERROR: не стае загалоўнай графы REPLY_SERIAL або ERROR_NAME" ++ ++#~ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#~ msgstr "" ++#~ "Паведамленне SIGNAL: не стае загалоўнай графы PATH, INTERFACE або MEMBER" ++ ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "дасягнута абмежаванне на колькасць галін пошуку" ++ ++#~ msgid "kb" ++#~ msgstr "кбіт" ++ ++#~ msgid "Mb" ++#~ msgstr "МБіт" ++ ++#~ msgid "Gb" ++#~ msgstr "ГБіт" ++ ++#~ msgid "Tb" ++#~ msgstr "ТБіт" ++ ++#~ msgid "Pb" ++#~ msgstr "ПБіт" ++ ++#~ msgid "Eb" ++#~ msgstr "ЭБіт" ++ ++#~ msgid "Kib" ++#~ msgstr "КіБіт" ++ ++#~ msgid "Mib" ++#~ msgstr "МіБіт" ++ ++#~ msgid "Gib" ++#~ msgstr "ГіБіт" ++ ++#~ msgid "Tib" ++#~ msgstr "ТіБіт" ++ ++#~ msgid "Pib" ++#~ msgstr "Пібіт" ++ ++#~ msgid "Eib" ++#~ msgstr "ЭіБіт" ++ + #~ msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" + #~ msgstr "Немагчыма стварыць шыну апавяшчэння ў рэжыме setuid" + + #~ msgid "Invalid attribute type (string expected)" + #~ msgstr "Няправільны тып атрыбута (чакаўся радок)" + +-#, c-format + #~ msgid "Invalid key name: %s" + #~ msgstr "Няправільная назва ключа: %s" + +@@ -6205,140 +6580,112 @@ msgstr "%.1f ЭБ" + #~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" + #~ msgstr "Бібліятэка PCRE скампіляваная без падтрымкі ўласцівасцей UTF-8" + +-#, c-format + #~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" + #~ msgstr "Памылка падчас аптымізацыі рэгулярнага выразу \"%s\": %s" + +-#, c-format + #~ msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" + #~ msgstr "" + #~ "Памылка падчас кампілявання рэгулярнага выразу \"%s\" на знаку %d: %s" + +-#, c-format + #~ msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" + #~ msgstr "Не ўдалося перанакіраваць вывад або ўвод працэсу-нашчадка (%s)" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f kB" + #~ msgid "%.1f kB" + #~ msgstr "%.1f КБ" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f MB" + #~ msgid "%.1f MB" + #~ msgstr "%.1f МБ" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f GB" + #~ msgid "%.1f GB" + #~ msgstr "%.1f ГБ" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f TB" + #~ msgid "%.1f TB" + #~ msgstr "%.1f ТБ" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f PB" + #~ msgid "%.1f PB" + #~ msgstr "%.1f ПБ" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f EB" + #~ msgid "%.1f EB" + #~ msgstr "%.1f ЭБ" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f KiB" + #~ msgid "%.1f KiB" + #~ msgstr "%.1f КіБ" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f MiB" + #~ msgid "%.1f MiB" + #~ msgstr "%.1f МіБ" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f GiB" + #~ msgid "%.1f GiB" + #~ msgstr "%.1f ГіБ" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f TiB" + #~ msgid "%.1f TiB" + #~ msgstr "%.1f ТіБ" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f PiB" + #~ msgid "%.1f PiB" + #~ msgstr "%.1f ПіБ" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f EiB" + #~ msgid "%.1f EiB" + #~ msgstr "%.1f ЭіБ" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f kB" + #~ msgid "%.1f kb" + #~ msgstr "%.1f Кбіт" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f MB" + #~ msgid "%.1f Mb" + #~ msgstr "%.1f Мбіт" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f GB" + #~ msgid "%.1f Gb" + #~ msgstr "%.1f Гбіт" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f TB" + #~ msgid "%.1f Tb" + #~ msgstr "%.1f Тбіт" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f PB" + #~ msgid "%.1f Pb" + #~ msgstr "%.1f Пбіт" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f EB" + #~ msgid "%.1f Eb" + #~ msgstr "%.1f Эбіт" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f KiB" + #~ msgid "%.1f Kib" + #~ msgstr "%.1f КіБіт" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f MiB" + #~ msgid "%.1f Mib" + #~ msgstr "%.1f МіБіт" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f GiB" + #~ msgid "%.1f Gib" + #~ msgstr "%.1f ГіБіт" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f TiB" + #~ msgid "%.1f Tib" + #~ msgstr "%.1f ТіБіт" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f PiB" + #~ msgid "%.1f Pib" + #~ msgstr "%.1f Пібіт" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f EiB" + #~ msgid "%.1f Eib" + #~ msgstr "%.1f ЭіБіт" + +-#, c-format + #~| msgid "%u byte" + #~| msgid_plural "%u bytes" + #~ msgid "%u bit" +diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po +index 11ed1c0..9d194e2 100644 +--- a/po/be@latin.po ++++ b/po/be@latin.po +@@ -6,9 +6,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib HEAD\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:35+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2008-02-16 23:33+0200\n" + "Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" + "Language-Team: Belarusian Latin \n" +@@ -19,4007 +18,6880 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" + "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +-# glib/gmarkup.c:1120 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:780 +-#, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" +-msgstr "Niečakany atrybut '%s' dla elementu '%s'" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "Akreśleńnie atrybutu %s nie padtrymlivajecca" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979 +-#, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" +-msgstr "Atrybut '%s' elementu '%s' nia znojdzieny" ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "Akreśleńnie atrybutu %s nie padtrymlivajecca" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" +-msgstr "Niečakany značnik '%s', spadziavalisia značnika '%s'" ++#: ../gio/gappinfo.c:814 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" ++msgstr "Niemahčyma znajści zmoŭčany typ manitora dla lakalnaha katalohu" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" +-msgstr "Niečakany značnik '%s' unutry '%s'" +- +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834 +-msgid "No valid bookmark file found in data dirs" +-msgstr "Niemahčyma znajści pravilnaha fajłu zakładak u katalohach źviestak" ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" +-msgstr "Zakładka dla URI '%s' užo isnuje" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "Opcyi aplikacyi:" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" +-msgstr "Dla URI '%s' nia znojdziena zakładak" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "Show GApplication options" ++msgstr "Opcyi aplikacyi:" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" +-msgstr "Nie akreśleny typ MIME ŭ zakładcy dla URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" +-msgstr "Nie akreślili pryvatnaha ściažka ŭ zakładcy dla URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++msgid "Override the application’s ID" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" +-msgstr "Nie akreślili hrup u zakładcy dla URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++msgid "Print the application version" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" + msgstr "" +-"Nivodnaja aplikacyja pad nazvaj '%s' nie zarehistravała zakładki dla '%s'" + +-# glib/gfileutils.c:745 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458 +-#, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" +-msgstr "Prablema z razhortvańniem radka zapusku '%s' z URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ++msgid "Print help" ++msgstr "" + +-# glib/gconvert.c:390 +-#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" +-msgstr "Kanversija naboru znakaŭ '%s' na '%s' nie padtrymlivajecca" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 ++msgid "[COMMAND]" ++msgstr "" + +-# glib/gconvert.c:394 +-#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" +-msgstr "Niemahčyma adčynić kanverter z '%s' na '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 ++msgid "Print version" ++msgstr "" + +-# glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 +-# glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 +-# glib/gutf8.c:1320 +-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576 +-#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012 +-#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291 +-msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +-msgstr "Niapravilnaja paśladoŭnaść bajtaŭ na ŭvachodzie kanversii" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 ++msgid "Print version information and exit" ++msgstr "" + +-# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +-# glib/giochannel.c:2175 +-#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583 +-#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350 +-#, c-format +-msgid "Error during conversion: %s" +-msgstr "Pamyłka padčas kanversii: %s" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "List applications" ++msgstr "Niemahčyma znajści aplikacyju" + +-# glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +-# glib/gutf8.c:1316 +-#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218 +-#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459 +-msgid "Partial character sequence at end of input" +-msgstr "Niapoŭny znak u kancy ŭvachodnaha radka" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" ++msgstr "" + +-# glib/gconvert.c:788 +-#: ../glib/gconvert.c:1059 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" +-msgstr "Niemahčyma pierakanvertavać surahat znaku '%s' na nabor znakaŭ '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application" ++msgstr "Niemahčyma znajści aplikacyju" + +-# glib/gconvert.c:1593 +-#: ../glib/gconvert.c:1886 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "" +-"URI '%s' nie źjaŭlajucca absalutnym URI vykarystańnia \"fajłavaj\" schiemy" + +-# glib/gconvert.c:1603 +-#: ../glib/gconvert.c:1896 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgstr "URI '%s' miascovaha fajłu nia moža ŭklučać '#'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++msgid "APPID [FILE…]" ++msgstr "" + +-# glib/gconvert.c:1620 +-#: ../glib/gconvert.c:1913 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" +-msgstr "URI '%s' niapravilny" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++msgid "Activate an action" ++msgstr "" + +-# glib/gconvert.c:1632 +-#: ../glib/gconvert.c:1925 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" +-msgstr "Niapravilnaja nazva hostu ŭ URI '%s' " ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++msgid "Invoke an action on the application" ++msgstr "" + +-# glib/gconvert.c:1648 +-#: ../glib/gconvert.c:1941 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" +-msgstr "URI '%s' utrymlivaje nieadpaviedna cytavanyja znaki" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ++msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" ++msgstr "" + +-# glib/gconvert.c:1719 +-#: ../glib/gconvert.c:2036 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" +-msgstr "Ściežka '%s nie źjaŭlajecca absalutnaj" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 ++msgid "List available actions" ++msgstr "" + +-# glib/gconvert.c:1729 +-#: ../glib/gconvert.c:2046 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "Niapravilnaja nazva kamputara" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 ++msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" ++msgstr "" + +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:202 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "APPID" + msgstr "" + +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:204 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "COMMAND" + msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:207 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" +-msgstr "%a %d %b %Y %T" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++msgid "The command to print detailed help for" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:210 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%m/%d/%y" +-msgstr "%d.%m.%Y" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:213 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%H:%M:%S" +-msgstr "%T" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++#, fuzzy ++msgid "FILE" ++msgstr "[FAJŁ...]" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:216 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%I:%M:%S %p" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:229 +-msgctxt "full month name" +-msgid "January" +-msgstr "Studzień" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:231 +-msgctxt "full month name" +-msgid "February" +-msgstr "Luty" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "ACTION" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:233 +-msgctxt "full month name" +-msgid "March" +-msgstr "Sakavik" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "The action name to invoke" ++msgstr "Ličylnik začynieny" + +-#: ../glib/gdatetime.c:235 +-msgctxt "full month name" +-msgid "April" +-msgstr "Krasavik" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "PARAMETER" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:237 +-msgctxt "full month name" +-msgid "May" +-msgstr "Travień" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:239 +-msgctxt "full month name" +-msgid "June" +-msgstr "Červień" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Unknown command %s\n" ++"\n" ++msgstr "Nieviadomaja opcyja %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:241 +-msgctxt "full month name" +-msgid "July" +-msgstr "Lipień" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 ++#, fuzzy ++msgid "Usage:\n" ++msgstr "Vykarystańnie:" + +-#: ../glib/gdatetime.c:243 +-msgctxt "full month name" +-msgid "August" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 ++msgid "Arguments:\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:245 +-msgctxt "full month name" +-msgid "September" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++msgid "[ARGS…]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:247 +-msgctxt "full month name" +-msgid "October" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 ++#, c-format ++msgid "Commands:\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:249 +-msgctxt "full month name" +-msgid "November" ++#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 ++#, c-format ++msgid "" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:251 +-msgctxt "full month name" +-msgid "December" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s command requires an application id to directly follow\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:266 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jan" +-msgstr "Stu" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:268 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Feb" +-msgstr "Lut" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:270 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Mar" +-msgstr "Sak" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:272 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Apr" +-msgstr "Kra" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:274 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "May" +-msgstr "Tra" ++#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 ++#, c-format ++msgid "" ++"“%s” takes no arguments\n" ++"\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:276 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jun" +-msgstr "Čer" ++# glib/gfileutils.c:745 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" ++msgstr "Niemahčyma stvaryć kataloh śmietnicy %s: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:278 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jul" +-msgstr "Lip" ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error sending %s message to application: %s\n" ++msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:280 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Aug" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format ++msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:282 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Sep" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 ++#, c-format ++msgid "" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:284 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Oct" +-msgstr "" ++# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 ++# glib/giochannel.c:2175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error parsing action parameter: %s\n" ++msgstr "Pamyłka padčas pierapracoŭki %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:286 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Nov" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format ++msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:288 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Dec" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format ++msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:303 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Monday" +-msgstr "Paniadziełak" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to find desktop file for application %s\n" ++msgstr "Niemahčyma znajści terminału, vymahanaha dla aplikacyi" + +-#: ../glib/gdatetime.c:305 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Tuesday" +-msgstr "Aŭtorak" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"unrecognised command: %s\n" ++"\n" ++msgstr "Nieviadomaja opcyja %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:307 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Wednesday" +-msgstr "Sierada" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#, c-format ++msgid "Too large count value passed to %s" ++msgstr "Funkcyi %s pieradadzieny nadta vialiki ličylnik" + +-#: ../glib/gdatetime.c:309 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Thursday" +-msgstr "Čaćvier" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 ++#, fuzzy ++msgid "Seek not supported on base stream" ++msgstr "Dla płyni nie padtrymlivajecca zruch" + +-#: ../glib/gdatetime.c:311 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Friday" +-msgstr "Piatnica" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" ++msgstr "Niemahčyma padrezać GMemoryInputStream" + +-#: ../glib/gdatetime.c:313 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Saturday" +-msgstr "Subota" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 ++msgid "Stream is already closed" ++msgstr "Płyń užo začynienaja" + +-#: ../glib/gdatetime.c:315 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Sunday" +-msgstr "Niadziela" ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 ++#, fuzzy ++msgid "Truncate not supported on base stream" ++msgstr "Dla płyni nie padtrymlivajecca abcinańnie" + +-#: ../glib/gdatetime.c:330 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Mon" +-msgstr "Pan" ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#, c-format ++msgid "Operation was cancelled" ++msgstr "Aperacyja anulavanaja" + +-#: ../glib/gdatetime.c:332 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Tue" +-msgstr "Aŭt" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 ++msgid "Invalid object, not initialized" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:334 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Wed" +-msgstr "Sie" ++# glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 ++# glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 ++# glib/gutf8.c:1320 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 ++#, fuzzy ++msgid "Incomplete multibyte sequence in input" ++msgstr "Niapravilnaja paśladoŭnaść bajtaŭ na ŭvachodzie kanversii" + +-#: ../glib/gdatetime.c:336 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Thu" +-msgstr "Čać" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 ++msgid "Not enough space in destination" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:338 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Fri" +-msgstr "Pia" ++# glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 ++# glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 ++# glib/gutf8.c:1320 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 ++msgid "Invalid byte sequence in conversion input" ++msgstr "Niapravilnaja paśladoŭnaść bajtaŭ na ŭvachodzie kanversii" + +-#: ../glib/gdatetime.c:340 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sat" +-msgstr "Sub" ++# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 ++# glib/giochannel.c:2175 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 ++#, c-format ++msgid "Error during conversion: %s" ++msgstr "Pamyłka padčas kanversii: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:342 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sun" +-msgstr "Nia" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 ++#, fuzzy ++msgid "Cancellable initialization not supported" ++msgstr "Aperacyja nie padtrymlivajecca" + +-# glib/gdir.c:79 +-#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 +-#, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" +-msgstr "Pamyłka pry adčynieńni katalohu '%s': %s" ++# glib/gconvert.c:390 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" ++msgstr "Kanversija naboru znakaŭ '%s' na '%s' nie padtrymlivajecca" + +-# glib/gfileutils.c:337 glib/gfileutils.c:402 +-#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgstr "Nie atrymałasia raźmierkavać %lu bajtaŭ dla adčytańnia fajłu \"%s\"" ++# glib/gconvert.c:394 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" ++msgstr "Niemahčyma adčynić kanverter z '%s' na '%s'" + +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../glib/gfileutils.c:555 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu '%s': %s" ++msgid "%s type" ++msgstr "typ %s" ++ ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 ++msgid "Unknown type" ++msgstr "Nieviadomy typ" + +-#: ../glib/gfileutils.c:569 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" ++msgid "%s filetype" ++msgstr "typ fajłaŭ %s" ++ ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "" + +-# glib/gfileutils.c:426 +-#: ../glib/gfileutils.c:652 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" +-msgstr "Pamyłka čytańnia z fajłu '%s': %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 ++msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++msgstr "" + +-# glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533 +-#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" +-msgstr "Niemahčyma adčynić fajł '%s': %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 ++msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++msgstr "" + +-# glib/gfileutils.c:479 +-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:618 ++msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "" +-"Niemahčyma atrymać atrybuty fajłu '%s': funkcyja fstat() vyvieła pamyłku: %s" + +-# glib/gfileutils.c:505 +-#: ../glib/gfileutils.c:754 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 ++msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 ++msgid "Unexpected early end-of-stream" ++msgstr "Zaŭčasny kaniec płyni" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +-msgstr "Niemahčyma adčynić fajł '%s': funkcyja fdopen() vyvieła pamyłku: %s" ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" ++msgstr "" + +-# glib/gfileutils.c:505 +-#: ../glib/gfileutils.c:862 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "" +-"Niemahčyma źmianic nazvu fajłu '%s' na '%s': funkcyja g_rename() vyvieła " +-"pamyłku: %s" + +-# glib/gfileutils.c:745 +-#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "Niemahčyma stvaryć fajł '%s': %s" ++msgid "" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" ++msgstr "" + +-# glib/gfileutils.c:505 +-#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "" +-"Niemahčyma adčynic fajł %s' dla zapisu: funkcyja fdopen() vyvieła pamyłku: %s" + +-# glib/gfileutils.c:505 +-#: ../glib/gfileutils.c:943 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" +-msgstr "Niemahčyma zapisać fajł '%s': funkcyja fwrite() vyvieła pamyłku: %s" ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" ++msgstr "" + +-# glib/gfileutils.c:505 +-#: ../glib/gfileutils.c:962 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" +-msgstr "Niemahčyma zapisać fajł '%s': funkcyja fwrite() vyvieła pamyłku: %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 ++#, c-format ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" ++msgstr "" + +-# glib/gfileutils.c:505 +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" +-msgstr "Niemahčyma zapisać fajł '%s': funkcyja fwrite() vyvieła pamyłku: %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 ++#, c-format ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" + +-# glib/gfileutils.c:505 +-#: ../glib/gfileutils.c:1030 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format +-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" +-msgstr "Niemahčyma začynić fajł %s': funkcyja fclose() vyvieła pamyłku: %s" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " ++"sign" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1152 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "" +-"Niemahčyma vydalić najaŭny fajł '%s': funkcyja g_unlink() vyvieła pamyłku: %s" + +-# glib/gfileutils.c:712 +-#: ../glib/gfileutils.c:1412 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" +-msgstr "Šablon '%s' niapravilny, u im nie pavinna być '%s'" ++msgid "" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" ++msgstr "" + +-# glib/gfileutils.c:724 +-#: ../glib/gfileutils.c:1425 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" +-msgstr "U šablonie '%s' niama XXXXXX" ++msgid "" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029 +-#: ../glib/gfileutils.c:2134 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" +-msgstr[0] "%u bajt" +-msgstr[1] "%u bajty" +-msgstr[2] "%u bajtaŭ" ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2007 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f KB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 ++#, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2010 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f MB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 ++#, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2013 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f GB" ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 ++#, fuzzy ++msgid "Error auto-launching: " ++msgstr "Pamyłka abcinańnia fajłu: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2016 ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f KB" ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" ++msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu '%s': %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2019 ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f KB" ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" ++msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu '%s': %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2022 ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f KB" ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" ++msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu '%s': %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2035 ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f kB" +-msgstr "%.1f KB" ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" ++msgstr "Pamyłka zapisu ŭ fajł: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147 +-#, c-format +-msgid "%.1f MB" +-msgstr "%.1f MB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 ++msgid "The given address is empty" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format +-msgid "%.1f GB" +-msgstr "%.1f GB" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f TB" +-msgstr "%.1f KB" ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f PB" +-msgstr "%.1f KB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 ++msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f EB" +-msgstr "%.1f KB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 ++#, c-format ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" ++msgstr "" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gfileutils.c:2087 ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "%u bajt" +-msgstr[1] "%u bajty" +-msgstr[2] "%u bajtaŭ" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:2142 +-#, c-format +-msgid "%.1f KB" +-msgstr "%.1f KB" ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu '%s': %s" + +-# glib/gfileutils.c:745 +-#: ../glib/gfileutils.c:2210 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" +-msgstr "Niemahčyma pračytać symbalnuju spasyłku '%s': %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:2231 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "Symbalnyja spasyłki nie padtrymlivajucca" ++msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++msgstr "" + +-# glib/giochannel.c:1114 +-#: ../glib/giochannel.c:1408 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" +-msgstr "Nielha adčynić kanverter z '%s' na '%s': %s" ++msgid "" ++"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " ++"— unknown value “%s”" ++msgstr "" + +-# glib/giochannel.c:1460 +-#: ../glib/giochannel.c:1753 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 ++msgid "" ++"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " ++"variable is not set" + msgstr "" +-"Niemahčyma vykanać niepasrednaje čytańnie ŭ funkcyi " +-"g_io_channel_read_line_string" + +-# glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847 +-#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057 +-#: ../glib/giochannel.c:2144 +-msgid "Leftover unconverted data in read buffer" +-msgstr "U bufery čytańnia zastalisia niepieraŭtvoranyja źviestki" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown bus type %d" ++msgstr "Nieviadomy typ" + +-# glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661 +-#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958 +-msgid "Channel terminates in a partial character" +-msgstr "Na kancy kanału isnuje paśladoŭnaść, jakaja adpaviadaje častcy znaku" ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" ++msgstr "" + +-# glib/giochannel.c:1647 +-#: ../glib/giochannel.c:1944 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 ++msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" +-"Niemahčyma vykanać niepasrednaje čytańnie ŭ funkcyi g_io_channel_read_to_end" + +-# glib/gfileutils.c:505 +-#: ../glib/gmappedfile.c:150 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" +-msgstr "Niemahčyma adčynić fajł '%s': funkcyja open() vyvieła pamyłku: %s" ++msgid "" ++"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++msgstr "" + +-# glib/gfileutils.c:505 +-#: ../glib/gmappedfile.c:229 +-#, c-format +-msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" +-msgstr "Niemahčyma zmapavać fajł '%s': funkcyja mmap() vyvieła: %s" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "" + +-# glib/gmarkup.c:219 +-#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396 +-#, c-format +-msgid "Error on line %d char %d: " +-msgstr "Pamyłka ŭ %d radku pry znaku %d: " ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" ++msgstr "" + +-# glib/gmarkup.c:837 glib/gmarkup.c:865 glib/gmarkup.c:896 +-#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 ++msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++msgstr "" ++ ++# glib/gdir.c:79 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" +-msgstr "Niapravilna kadavany tekst UTF-8 - niapravilny \"%s\"" ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" ++msgstr "Pamyłka pry adčynieńni katalohu '%s': %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:429 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name " ++msgid "" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:445 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " +-msgstr "" ++# glib/gdir.c:79 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" ++msgstr "Pamyłka pry adčynieńni katalohu '%s': %s" + +-# glib/gmarkup.c:303 +-#: ../glib/gmarkup.c:554 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "Aperacyja nie padtrymlivajecca" ++ ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " ++msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format +-msgid "Error on line %d: %s" +-msgstr "Pamyłka ŭ radku %d: %s" ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" ++msgstr "" + +-# glib/gmarkup.c:528 +-#: ../glib/gmarkup.c:638 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" +-"Niemahčyma pierapracavać '%-.*s', dzie musić być ličba unutry łučyva da " +-"znaku (naprykład ê) — mahčyma, ličba zavialikaja" + +-# glib/gmarkup.c:580 +-#: ../glib/gmarkup.c:650 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#, c-format + msgid "" +-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +-"as &" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" +-"Spasyłka na znak nie kančajecca kropkaj z koskaj; mahčyma znak & vykarystany " +-"nie dla paznačeńnia pačatku adzinki — u takim vypadku zamianicie jaho jak " +-"&" + +-# glib/gmarkup.c:553 +-#: ../glib/gmarkup.c:676 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" +-msgstr "Spasyłka na znak '%-.*s' nie źjaŭlajecca zapisam dazvolenaha znaku" ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" ++msgstr "" + +-# glib/gmarkup.c:382 +-#: ../glib/gmarkup.c:714 +-msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +-msgstr "Pusty zapis '&;' adšukany; dapuščalnyja: & " < > '" ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" ++msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu '%s': %s" + +-# glib/gmarkup.c:472 +-#: ../glib/gmarkup.c:722 ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" +-msgstr "Nieviadomaja nazva adzinki '%s'" ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu '%s': %s" + +-# glib/gmarkup.c:482 +-#: ../glib/gmarkup.c:727 +-msgid "" +-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +-msgstr "" +-"Zapis nie kančajecca kropkaj z koskaj; zdajecca, vykarystali znak &, jaki " +-"nia mieŭ aznačać pačatku adzinki — zamianicie jaho na &" ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" ++msgstr "Pamyłka začynieńnia fajłu: %s" + +-# glib/gmarkup.c:932 +-#: ../glib/gmarkup.c:1078 +-msgid "Document must begin with an element (e.g. )" +-msgstr "Dakument musić pačynacca z elementu (naprykład )" ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" ++msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu '%s': %s" + +-# glib/gmarkup.c:970 +-#: ../glib/gmarkup.c:1118 ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " ++msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +-"element name" ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "" +-"'%s' nie źjaŭlajecca dapuščalnym znakam, paśla znaku '<'; hety znak nia moža " +-"pačynać nazvy adzinki" + +-# glib/gmarkup.c:1033 +-#: ../glib/gmarkup.c:1186 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 ++#, fuzzy ++msgid "The connection is closed" ++msgstr "Ličylnik začynieny" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 ++msgid "Timeout was reached" + msgstr "" +-"Dziŭny znak '%s', čakaŭsia znak '>' dla zakančeńnia značnika elementu '%s'" + +-# glib/gmarkup.c:1120 +-#: ../glib/gmarkup.c:1270 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" +-"Dziŭny znak '%s', čakaŭsia znak '=' paśla nazvy atrybutu '%s' elementu '%s'" + +-# glib/gmarkup.c:1161 +-#: ../glib/gmarkup.c:1311 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +-"character in an attribute name" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" +-"Dziŭny znak '%s', čakali znaku '>' albo '/' dla zakryćcia pačatkovaha " +-"značnika elementu '%s' ci dadatkova atrybutu; mahčyma, byŭ vykarystany " +-"niedapuščalny znak u nazovie atrybutu" + +-# glib/gmarkup.c:1244 +-#: ../glib/gmarkup.c:1355 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "" +-"Dziŭny znak '%s', čakałasia padvojnaja dužka paśla znaku roŭnaści, kali " +-"nadajecca značeńnie atrybutu '%s' elementu '%s'" + +-# glib/gmarkup.c:1384 +-#: ../glib/gmarkup.c:1488 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "" +-"'%s' nia źjaŭlajecca dapuščalnym znakam zakančeńnia nazvy elementu '%s'; " +-"dapuščalnym znakam źjaŭlajecca '>'" + +-# glib/gmarkup.c:1433 +-#: ../glib/gmarkup.c:1535 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" +-msgstr "Element '%s' byŭ začynieny, dziejna niama adčynienych elementaŭ" ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" ++msgstr "" + +-# glib/gmarkup.c:1442 +-#: ../glib/gmarkup.c:1544 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" +-msgstr "Element '%s' byŭ začynieny, ale dziejna adčynieny '%s'" ++msgid "No such interface “%s”" ++msgstr "" + +-# glib/gmarkup.c:1574 +-#: ../glib/gmarkup.c:1712 +-msgid "Document was empty or contained only whitespace" +-msgstr "Dakument byŭ pusty albo ŭtrymlivaŭ tolki prabieły" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 ++#, c-format ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" ++msgstr "" + +-# glib/gmarkup.c:1588 +-#: ../glib/gmarkup.c:1726 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" +-msgstr "Adrazu paśla znaku '%s' dakument niečakana skončyŭsia" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 ++#, c-format ++msgid "No such method “%s”" ++msgstr "" + +-# glib/gmarkup.c:1596 glib/gmarkup.c:1640 +-#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +-"element opened" ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "" +-"Dakument niečakana skončyŭsia, kali peŭnyja elementy byli jašče adčynienyja " +-"— '%s' byŭ apošnim adčynienym elementam" + +-# glib/gmarkup.c:1604 +-#: ../glib/gmarkup.c:1742 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +-"the tag <%s/>" ++msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "" +-"Dakument niečakana skončyŭsia, čakałasia vuhłavaja dužka, jakaja začyniaje " +-"značnik <%s/>" + +-# glib/gmarkup.c:1610 +-#: ../glib/gmarkup.c:1748 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" +-msgstr "Dakument niečakana skončyŭsia ŭnutry nazvy elementu" ++# glib/gfileutils.c:745 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "Niemahčyma stvaryć kataloh śmietnicy %s: %s" + +-# glib/gmarkup.c:1615 +-#: ../glib/gmarkup.c:1754 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" +-msgstr "Dakument niečakana skončyŭsia ŭnutry nazvy atrybutu" ++# glib/gfileutils.c:745 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "Niemahčyma stvaryć kataloh śmietnicy %s: %s" + +-# glib/gmarkup.c:1620 +-#: ../glib/gmarkup.c:1759 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." +-msgstr "Dakument niečakana skončyŭsia ŭnutry elementu, jaki adkryvaje značnik." ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 ++#, c-format ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" ++msgstr "" + +-# glib/gmarkup.c:1626 +-#: ../glib/gmarkup.c:1765 +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +-"name; no attribute value" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 ++#, c-format ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "" +-"Dakument niečakana skončyŭsia paśla znaku roŭnaści, jaki išoŭ za nazvaj " +-"atrybutu: niama vartaści atrybutu" + +-# glib/gmarkup.c:1633 +-#: ../glib/gmarkup.c:1772 +-msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" +-msgstr "Dakument niečakana skončyŭsia ŭnutry vartaści atrybutu" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A subtree is already exported for %s" ++msgstr "Płyń užo začynienaja" + +-# glib/gmarkup.c:1648 +-#: ../glib/gmarkup.c:1788 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" +-msgstr "Dakument niečakana skončyŭsia ŭnutry značnika zamykańnia elementu '%s'" ++msgid "Object does not exist at path “%s”" ++msgstr "" + +-# glib/gmarkup.c:1654 +-#: ../glib/gmarkup.c:1794 +-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" +-msgstr "Dakument niečakana skončyŭsia ŭnutry kamentara albo instrukcyi" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:189 +-msgid "corrupted object" +-msgstr "sapsavany abjekt" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:191 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "unutranaja pamyłka ci sapsavany abjekt" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:193 +-msgid "out of memory" +-msgstr "nie chapiła pamiaci" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:198 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "limit viartańnia (backtracking) dasiahnutaja" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218 +-msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" +-"šablon utrymlivaje elementy, jakija nie padtrymvajucca dla častkovaj " +-"adpaviadnaści" + +-#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107 +-msgid "internal error" +-msgstr "unutranaja pamyłka" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:220 +-msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "" +-"advarotnyja spasyłki jak umovy nie padtrymvajucca dla častkovaj adpaviadnaści" + +-#: ../glib/gregex.c:229 +-msgid "recursion limit reached" +-msgstr "limit rekursii dasiahnuty" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:231 +-msgid "workspace limit for empty substrings reached" +-msgstr "limit rabočaj prastory dla pustych padradkoŭ dasiahnuty" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 ++#, c-format ++msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" ++msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++msgstr[2] "" + +-#: ../glib/gregex.c:233 +-msgid "invalid combination of newline flags" +-msgstr "niapravilnaja kambinacyja ściažkoŭ novych radkoŭ" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:235 +-msgid "bad offset" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, c-format ++msgid "" ++"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:237 +-msgid "short utf8" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:241 +-msgid "unknown error" +-msgstr "nieviadomaja pamyłka" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:261 +-msgid "\\ at end of pattern" +-msgstr "\\ u kancy šablonu" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:264 +-msgid "\\c at end of pattern" +-msgstr "\\c u kancy šablonu" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgid_plural "" ++"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++msgstr[2] "" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "unrecognized character follows \\" +-msgstr "za \\ śleduje nieviadomy znak" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " ++"bytes, but found to be %u bytes in length" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:274 +-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "" +-"escapy, jakija źmianiajuć rehistar (\\l, \\L, \\u, \\U), tut nie dazvolenyja" + +-#: ../glib/gregex.c:277 +-msgid "numbers out of order in {} quantifier" +-msgstr "niečarhovyja liki ŭ quantyfikatary {}" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:280 +-msgid "number too big in {} quantifier" +-msgstr "zavialiki lik u quantyfikatary {}" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" ++msgstr "" + +-# glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661 +-#: ../glib/gregex.c:283 +-msgid "missing terminating ] for character class" +-msgstr "nie staje kancavoj [ dziela znakavaj klasy" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " ++"0x%02x" ++msgstr "" + +-# glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 +-# glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 +-# glib/gutf8.c:1320 +-#: ../glib/gregex.c:286 +-msgid "invalid escape sequence in character class" +-msgstr "niapravilnaja paśladoŭnaść escape ŭ znakavaj klasie" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 ++#, c-format ++msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 ++#, c-format ++msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" ++msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++msgstr[2] "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 ++msgid "Cannot deserialize message: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 ++#, c-format ++msgid "" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 ++msgid "Cannot serialize message: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, c-format ++msgid "" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" ++msgstr "" ++ ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" ++msgstr "Pamyłka zapisu ŭ fajł: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 ++msgid "Error return with empty body" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" ++msgstr "" ++ ++# glib/gfileutils.c:745 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to get Hardware profile: %s" ++msgstr "Niemahčyma vykinuć u śmietnicu fajł: %s" ++ ++# glib/gfileutils.c:745 ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "Niemahčyma stvaryć kataloh śmietnicy %s: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 ++#, c-format ++msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract namespace not supported" ++msgstr "Śmietnica nie padtrymlivajacca" ++ ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 ++msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" ++msgstr "" ++ ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" ++msgstr "Pamyłka zapisu ŭ fajł: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, c-format ++msgid "" ++"Commands:\n" ++" help Shows this information\n" ++" introspect Introspect a remote object\n" ++" monitor Monitor a remote object\n" ++" call Invoke a method on a remote object\n" ++" emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" ++"\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" ++msgstr "" ++ ++# glib/gmarkup.c:303 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s\n" ++msgstr "Pamyłka ŭ radku %d: %s" ++ ++# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 ++# glib/giochannel.c:2175 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" ++msgstr "Pamyłka padčas pierapracoŭki %s" ++ ++# glib/gmarkup.c:428 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "Znak '%s' niedapuščalny ŭnutry nazvy adzinki" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 ++msgid "Connect to the system bus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 ++msgid "Connect to the session bus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "Connect to given D-Bus address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 ++msgid "Connection Endpoint Options:" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 ++msgid "Options specifying the connection endpoint" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 ++#, c-format ++msgid "No connection endpoint specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 ++#, c-format ++msgid "Multiple connection endpoints specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 ++#, c-format ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 ++#, c-format ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 ++msgid "Optional destination for signal (unique name)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 ++msgid "Object path to emit signal on" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 ++msgid "Signal and interface name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 ++msgid "Emit a signal." ++msgstr "" ++ ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error connecting: %s\n" ++msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu: %s" ++ ++# glib/gmarkup.c:428 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "Znak '%s' niedapuščalny ŭnutry nazvy adzinki" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format ++msgid "Error: Object path is not specified\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#, c-format ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" ++msgstr "" ++ ++# glib/gmarkup.c:428 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" ++msgstr "Znak '%s' niedapuščalny ŭnutry nazvy adzinki" ++ ++# glib/gmarkup.c:428 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid member name\n" ++msgstr "Znak '%s' niedapuščalny ŭnutry nazvy adzinki" ++ ++# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 ++# glib/giochannel.c:2175 ++#. Use the original non-"parse-me-harder" error ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" ++msgstr "Pamyłka padčas pierapracoŭki %s" ++ ++# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 ++# glib/giochannel.c:2175 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error flushing connection: %s\n" ++msgstr "Pamyłka padčas kanversii: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 ++msgid "Destination name to invoke method on" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 ++msgid "Object path to invoke method on" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 ++msgid "Method and interface name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 ++msgid "Timeout in seconds" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 ++msgid "Invoke a method on a remote object." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format ++msgid "Error: Destination is not specified\n" ++msgstr "" ++ ++# glib/gmarkup.c:428 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "Znak '%s' niedapuščalny ŭnutry nazvy adzinki" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format ++msgid "Error: Method name is not specified\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 ++#, c-format ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" ++msgstr "" ++ ++# glib/gdir.c:79 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" ++msgstr "Pamyłka pry adčynieńni katalohu '%s': %s" ++ ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "Pamyłka adčytańnia z fajłu: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 ++msgid "Destination name to introspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 ++msgid "Object path to introspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 ++msgid "Print XML" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 ++msgid "Introspect children" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 ++msgid "Only print properties" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 ++msgid "Introspect a remote object." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 ++msgid "Destination name to monitor" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 ++msgid "Object path to monitor" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 ++#, fuzzy ++msgid "Monitor a remote object." ++msgstr "sapsavany abjekt" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format ++msgid "Error: Too many arguments.\n" ++msgstr "" ++ ++# glib/gmarkup.c:428 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "Znak '%s' niedapuščalny ŭnutry nazvy adzinki" ++ ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#, c-format ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 ++msgid "Unnamed" ++msgstr "Nienazvany" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++#, fuzzy ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" ++msgstr "Fajł stała nie akreślivaje pola Exec" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 ++msgid "Unable to find terminal required for application" ++msgstr "Niemahčyma znajści terminału, vymahanaha dla aplikacyi" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 ++#, c-format ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" ++msgstr "" ++"Niemahčyma stvaryć kanfihuracyjny kataloh %s karystalnika dla aplikacyi: %s" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" ++msgstr "Niemahčyma stvaryć kanfihuracyjny kataloh MIME %s dla karystalnika: %s" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 ++msgid "Application information lacks an identifier" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user desktop file %s" ++msgstr "Niemahčyma stvaryć fajł stała %s dla karystalnika" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 ++#, c-format ++msgid "Custom definition for %s" ++msgstr "Asablivaje aznačeńnie dla %s" ++ ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject" ++msgstr "pryłada nie zaimplementavała vysoŭvańnia (eject)" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for drive objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "pryłada nie zaimplementavała vysoŭvańnia (eject)" ++ ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" ++msgstr "pryłada nie zaimplementavała apytańnia nośbitaŭ (poll)" ++ ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement start" ++msgstr "pryłada nie zaimplementavała vysoŭvańnia (eject)" ++ ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement stop" ++msgstr "pryłada nie zaimplementavała vysoŭvańnia (eject)" ++ ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 ++msgid "TLS support is not available" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++msgid "DTLS support is not available" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gemblem.c:332 ++#, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gemblem.c:342 ++#, c-format ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 ++#, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 ++#, c-format ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 ++msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error message when ++#. * trying to find the enclosing (user visible) ++#. * mount of a file, but none exists. ++#. ++#: ../gio/gfile.c:1630 ++msgid "Containing mount does not exist" ++msgstr "Źmiaščalnaje mantavańnie nie isnuje" ++ ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy over directory" ++msgstr "Niemahčyma skapijavać zamiest katalohu" ++ ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy directory over directory" ++msgstr "Niemahčyma skapijavać kataloh zamiest inšaha katalohu" ++ ++#: ../gio/gfile.c:2744 ++msgid "Target file exists" ++msgstr "Metavy fajł isnuje" ++ ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t recursively copy directory" ++msgstr "Niemahčyma rekursiŭna skapijavać kataloh" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "Aperacyja nie padtrymlivajecca" ++ ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error splicing file: %s" ++msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu: %s" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++#, fuzzy ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "Symbalnyja spasyłki nie padtrymlivajucca" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 ++#, fuzzy ++msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" ++msgstr "Pieranos pamiž punktami mantavańnia nie padtrymlivajecca" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3357 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy special file" ++msgstr "Niemahčyma skapijavać zamiest katalohu" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 ++msgid "Invalid symlink value given" ++msgstr "Padadzienaja niapravilnaja vartaść symbalnaj spasyłki" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "Symbalnyja spasyłki nie padtrymlivajucca" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4693 ++msgid "Trash not supported" ++msgstr "Śmietnica nie padtrymlivajacca" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4803 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File names cannot contain “%c”" ++msgstr "Nazvy fajłaŭ nia mohuć utrymlivać \"%c\"" ++ ++# glib/gspawn-win32.c:931 glib/gspawn.c:1119 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "Niemahčyma źmianić kataloh na '%s' (%s)" ++ ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement mount" ++msgstr "masiŭ nie zaimplementavaŭ mantavańnia (mount)" ++ ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 ++msgid "No application is registered as handling this file" ++msgstr "Nivodnaja aplikacyja nie zarehistravanaja dla pracy z hetym fajłam" ++ ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 ++msgid "Enumerator is closed" ++msgstr "Ličylnik začynieny" ++ ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 ++msgid "File enumerator has outstanding operation" ++msgstr "U fajłavaha ličylnika jość važkaja aperacyja" ++ ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 ++msgid "File enumerator is already closed" ++msgstr "Fajłavy ličylnik užo začynieny" ++ ++#: ../gio/gfileicon.c:248 ++#, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfileicon.c:258 ++msgid "Malformed input data for GFileIcon" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 ++#, fuzzy ++msgid "Stream doesn’t support query_info" ++msgstr "Płyń nie padtrymlivaje query_info" ++ ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 ++msgid "Seek not supported on stream" ++msgstr "Dla płyni nie padtrymlivajecca zruch" ++ ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 ++msgid "Truncate not allowed on input stream" ++msgstr "Dla ŭvachodnaj płyni nie dazvolenaje abcinańnie" ++ ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++msgid "Truncate not supported on stream" ++msgstr "Dla płyni nie padtrymlivajecca abcinańnie" ++ ++# glib/gconvert.c:1729 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "Niapravilnaja nazva kamputara" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++#, fuzzy ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" ++msgstr "Ličylnik začynieny" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" ++msgstr "Ličylnik začynieny" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gicon.c:298 ++#, c-format ++msgid "Wrong number of tokens (%d)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gicon.c:318 ++#, c-format ++msgid "No type for class name %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gicon.c:328 ++#, c-format ++msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gicon.c:339 ++#, c-format ++msgid "Type %s is not classed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gicon.c:353 ++#, c-format ++msgid "Malformed version number: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gicon.c:367 ++#, c-format ++msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gicon.c:469 ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 ++msgid "No address specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 ++#, c-format ++msgid "Length %u is too long for address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 ++msgid "Address has bits set beyond prefix length" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 ++#, c-format ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 ++msgid "Not enough space for socket address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 ++msgid "Unsupported socket address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement read" ++msgstr "Uvachodnaja płyń nie zaimplementavała čytańnia (read)" ++ ++#. Translators: This is an error you get if there is already an ++#. * operation running against this stream when you try to start ++#. * one ++#. Translators: This is an error you get if there is ++#. * already an operation running against this stream when ++#. * you try to start one ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 ++msgid "Stream has outstanding operation" ++msgstr "Dla płyni jość važkaja aperacyja" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++msgid "“version” takes no arguments" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "Vykarystańnie:" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++msgid "Print version information and exit." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++msgid "Show information about locations" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++msgid "Launch an application from a desktop file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "Niemahčyma adčynić kataloh" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:275 ++#, c-format ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" ++msgstr "" ++ ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "Pamyłka zapisu ŭ fajł: %s" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++msgid "LOCATION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 ++msgid "" ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "Metavy fajł źjaŭlajecca kataloham" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++#, fuzzy ++msgid "Backup existing destination files" ++msgstr "Niaŭdałaje stvareńnie zapasnoha fajłu" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 ++#, c-format ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 ++msgid "" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Destination %s is not a directory" ++msgstr "Metavy fajł źjaŭlajecca kataloham" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 ++#, c-format ++msgid "%s: overwrite “%s”? " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++msgid "List writable attributes" ++msgstr "" ++ ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "Pamyłka atrymańnia źviestak ab fajłavaj systemie: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format ++msgid "attributes:\n" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 ++#, c-format ++msgid "display name: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 ++#, c-format ++msgid "edit name: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "name: %s\n" ++msgstr "Nienazvany" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 ++#, c-format ++msgid "type: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format ++msgid "size: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format ++msgid "hidden\n" ++msgstr "" ++ ++# glib/gmarkup.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "Pamyłka ŭ radku %d: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 ++#, c-format ++msgid "local path: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 ++#, c-format ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format ++msgid "Settable attributes:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++msgid "Show information about locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 ++msgid "" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" ++msgstr "" ++ ++# glib/gfileutils.c:745 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "Niemahčyma stvaryć kataloh śmietnicy %s: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 ++#, c-format ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" ++msgstr "" ++ ++# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 ++# glib/giochannel.c:2175 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "Pamyłka ŭklučeńnia aplikacyi: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++#, fuzzy ++msgid "Use a long listing format" ++msgstr "užyj daŭhi śpiskavy farmat" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 ++msgid "" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 ++msgid "" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 ++#, c-format ++msgid "No default applications for “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 ++#, c-format ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format ++msgid "Registered applications:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No registered applications\n" ++msgstr "Niemahčyma znajści aplikacyju" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format ++msgid "Recommended applications:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No recommended applications\n" ++msgstr "Niemahčyma znajści aplikacyju" ++ ++# glib/gfileutils.c:426 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "Pamyłka čytańnia z fajłu '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 ++#, c-format ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#, fuzzy ++msgid "Create parent directories" ++msgstr "Niemahčyma adčynić kataloh" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories." ++msgstr "Niemahčyma adčynić kataloh" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" ++msgstr "" ++ ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Show extra information" ++msgstr "Pakažy opcyi dapamohi" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "PIM" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "Metavy fajł źjaŭlajecca kataloham" ++ ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++#, fuzzy ++msgid "Missing argument" ++msgstr "Adsutny parametar dla %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++msgid "Too many arguments" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 ++#, c-format ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" ++msgstr "" ++ ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++#, fuzzy ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "Pamyłka adčytańnia z fajłu: %s" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format ++msgid "Etag not available\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 ++#, fuzzy ++msgid "Location not specified" ++msgstr "Aperacyja nie padtrymlivajecca" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++msgid "Attribute not specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++msgid "Value not specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid attribute type “%s”" ++msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia tekstavy radok)" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to find original path" ++msgstr "Niemahčyma znajści terminału, vymahanaha dla aplikacyi" ++ ++# glib/gfileutils.c:745 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "Niemahčyma stvaryć kataloh śmietnicy %s: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++msgid "Unable to move file to its original location: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 ++#, c-format ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 ++#, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 ++#, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "Nieviadomaja opcyja %s" ++ ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 ++#, c-format ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" ++msgstr "" ++ ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu '%s': %s" ++ ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "Pamyłka začynieńnia fajłu: %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 ++#, c-format ++msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++msgid "Name of the output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 ++msgid "" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++msgid "Don’t automatically create and register resource" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format ++msgid "You should give exactly one file name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#, c-format ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "Padadzienaja niapravilnaja vartaść symbalnaj spasyłki" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#, c-format ++msgid "value='%s' already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#, c-format ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#, c-format ++msgid "<%s> must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains a string not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#, c-format ++msgid " specified minimum is greater than maximum" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#, c-format ++msgid "unsupported l10n category: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#, c-format ++msgid " already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#, c-format ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#, fuzzy ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "Śmietnica nie padtrymlivajacca" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#, c-format ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#, c-format ++msgid "" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" ++msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia tekstavy radok)" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++msgid " given but schema isn’t extending anything" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, c-format ++msgid "No to override" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#, c-format ++msgid "" ++" is a list, extending which is not a list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, c-format ++msgid "" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 ++#, c-format ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at the top level" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 ++#, c-format ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++msgid "--strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++msgid "This entire file has been ignored." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++msgid "Ignoring this file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++msgid "Abort on any errors in schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 ++msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 ++msgid "Do not enforce key name restrictions" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 ++msgid "" ++"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" ++"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" ++"and the cache file is called gschemas.compiled." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++msgid "You should give exactly one directory name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++msgid "No schema files found: doing nothing." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++msgid "No schema files found: removed existing output file." ++msgstr "" ++ ++# glib/gconvert.c:1729 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#, c-format ++msgid "Invalid filename %s" ++msgstr "Niapravilnaja nazva fajłu %s" ++ ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" ++msgstr "Pamyłka atrymańnia źviestak ab fajłavaj systemie: %s" ++ ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "Źmiaščalnaje mantavańnie nie isnuje" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename root directory" ++msgstr "Niemahčyma źmianić nazvu dla karaniovaha katalohu" ++ ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" ++msgstr "Niemahčyma źmianić nazvu dla fajłu, taki fajł užo isnuje" ++ ++# glib/gconvert.c:1729 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 ++msgid "Invalid filename" ++msgstr "Niapravilnaja nazva fajłu" ++ ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu '%s': %s" ++ ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" ++msgstr "Pamyłka vydaleńnia fajłu: %s" ++ ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" ++msgstr "Pamyłka vykidańnia ŭ śmietnicu fajłu: %s" ++ ++# glib/gfileutils.c:745 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" ++msgstr "Niemahčyma stvaryć kataloh śmietnicy %s: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" ++msgstr "Niemahčyma znajści najvyšejšy kataloh dziela śmiećcia" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "Pieranos pamiž punktami mantavańnia nie padtrymlivajecca" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" ++msgstr "Niemahčyma znajści ci stvaryć kataloh dziela śmiećcia" ++ ++# glib/gfileutils.c:745 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" ++msgstr "Niemahčyma stvaryć śmiaćciovy fajł źviestak: %s" ++ ++# glib/gfileutils.c:745 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" ++msgstr "Niemahčyma vykinuć u śmietnicu fajł: %s" ++ ++# glib/gfileutils.c:745 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "Niemahčyma vykinuć u śmietnicu fajł: %s" ++ ++# glib/gfileutils.c:745 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "Niemahčyma vykinuć u śmietnicu fajł: %s" ++ ++# glib/gdir.c:79 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "Pamyłka pry adčynieńni katalohu '%s': %s" ++ ++# glib/gfileutils.c:745 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Filesystem does not support symbolic links" ++msgstr "Niemahčyma pračytać symbalnuju spasyłku '%s': %s" ++ ++# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 ++# glib/giochannel.c:2175 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" ++msgstr "Pamyłka stvareńnia symbalnaj spasyłki: %s" ++ ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" ++msgstr "Pamyłka pieranosu fajłu: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t move directory over directory" ++msgstr "Niemahčyma pieranieści kataloh zamiest inšaha katalohu" + +-#: ../glib/gregex.c:289 +-msgid "range out of order in character class" +-msgstr "dyjapazon nie ŭ paradku ŭ klasie znakaŭ" ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 ++msgid "Backup file creation failed" ++msgstr "Niaŭdałaje stvareńnie zapasnoha fajłu" + +-#: ../glib/gregex.c:292 +-msgid "nothing to repeat" +-msgstr "niama čaho paŭtarać" ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 ++#, c-format ++msgid "Error removing target file: %s" ++msgstr "Pamyłka vydaleńnia metavaha fajłu: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:295 +-msgid "unrecognized character after (?" +-msgstr "nieviadomy znak paśla (?" ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 ++msgid "Move between mounts not supported" ++msgstr "Pieranos pamiž punktami mantavańnia nie padtrymlivajecca" + +-#: ../glib/gregex.c:299 +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "nieviadomy znak paśla (?<" ++# glib/giochannel.c:1114 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" ++msgstr "Nielha adčynić kanverter z '%s' na '%s': %s" + +-#: ../glib/gregex.c:303 +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "nieviadomy znak paśla (?P" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 ++msgid "Attribute value must be non-NULL" ++msgstr "Vartaść atrybutu musić być nia-NULL" + +-#: ../glib/gregex.c:306 +-msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +-msgstr "Nazvanyja klasy POSIX padtrymlivajucca tolki ŭ klasach" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" ++msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia tekstavy radok)" + +-#: ../glib/gregex.c:309 +-msgid "missing terminating )" +-msgstr "nie staje kancavoha )" ++# glib/gmarkup.c:1615 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 ++msgid "Invalid extended attribute name" ++msgstr "Niapravilnaja nazva pašyranaha atrybutu" + +-#: ../glib/gregex.c:313 +-msgid ") without opening (" +-msgstr ") biaz pačatkovaj (" ++# glib/gdir.c:79 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" ++msgstr "Pamyłka akreśleńnia pašyranaha atrybutu '%s': %s" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:320 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +-msgstr "(?R ci (?[+-]ličby musić zakančvacca na )" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++msgid " (invalid encoding)" ++msgstr " (niapravilnaje kadavańnie)" + +-#: ../glib/gregex.c:323 +-msgid "reference to non-existent subpattern" +-msgstr "spasyłka na niaisny padšablon" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:326 +-msgid "missing ) after comment" +-msgstr "nie staje ) paśla kamentara" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++msgid "Documents" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:329 +-msgid "regular expression too large" +-msgstr "rehularny vyraz zavialiki" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:332 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "niemahčyma atrymać pamiaci" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:335 +-msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +-msgstr "assertacyja lookbehind niastałaj daŭžyni" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:338 +-msgid "malformed number or name after (?(" +-msgstr "nierečaisny lik ci nazva paśla (?(" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:341 +-msgid "conditional group contains more than two branches" +-msgstr "umoŭnaja hrupa maje bolej za dźvie haliny" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:344 +-msgid "assertion expected after (?(" +-msgstr "čakaŭsia assert paśla (?(" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:347 +-msgid "unknown POSIX class name" +-msgstr "nieviadomaja nazva klasy POSIX" ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" ++msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu '%s': %s" + +-#: ../glib/gregex.c:350 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "elementy paradkavańnia POSIX nie padtrymlivajucca" ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" ++msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłavaha deskryptara: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:353 +-msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +-msgstr "znakavaja vartaść u paśladoŭnaści \\x{...} zavialikaja" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 ++msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia uint32)" + +-#: ../glib/gregex.c:356 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "niapravilnaja ŭmova (?(0)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 ++msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia uint64)" + +-#: ../glib/gregex.c:359 +-msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +-msgstr "\\C nie dazvoleny ŭ assertacyi lookbehind" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 ++msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia bajtavy radok)" + +-#: ../glib/gregex.c:362 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" +-msgstr "rekursiŭny vyklik moža zacyklicca niapeŭnym čynam" ++# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 ++# glib/giochannel.c:2175 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot set permissions on symlinks" ++msgstr "Pamyłka akreśleńnia pravoŭ: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:365 +-msgid "missing terminator in subpattern name" +-msgstr "nie staje terminatara ŭ naźvie padšablonu" ++# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 ++# glib/giochannel.c:2175 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 ++#, c-format ++msgid "Error setting permissions: %s" ++msgstr "Pamyłka akreśleńnia pravoŭ: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:368 +-msgid "two named subpatterns have the same name" +-msgstr "dva nazvanyja padšablony adnolkava nazyvajucca" ++# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 ++# glib/giochannel.c:2175 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 ++#, c-format ++msgid "Error setting owner: %s" ++msgstr "Pamyłka akreśleńnia ŭładalnika: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:371 +-msgid "malformed \\P or \\p sequence" +-msgstr "nierečaisnaja paśladoŭnaść \\P ci \\p" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 ++msgid "symlink must be non-NULL" ++msgstr "symbalnaja spasyłka musić być nia-NULL" + +-#: ../glib/gregex.c:374 +-msgid "unknown property name after \\P or \\p" +-msgstr "nazva nieviadomaj ułaścivaści paśla \\P ci \\p" ++# glib/gmarkup.c:303 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 ++#, c-format ++msgid "Error setting symlink: %s" ++msgstr "Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:377 +-msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +-msgstr "nazva padšablonu zavialikaja (maksymalna 32 znakaŭ)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 ++msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++msgstr "" ++"Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: fajł nie źjaŭlajecca symbalnaj " ++"spasyłkaj" + +-#: ../glib/gregex.c:380 +-msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +-msgstr "zašmat nazvanych padšablonaŭ (maksymalna 10,000)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid "octal value is greater than \\377" +-msgstr "vaśmiarkovaja vartaść bolšaja za \\377" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:386 +-msgid "DEFINE group contains more than one branch" +-msgstr "Hrupa DEFINE źmiaščaje bolš za adnu halinu" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:389 +-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +-msgstr "paŭtor hrupy DEFINE nie dazvoleny" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:392 +-msgid "inconsistent NEWLINE options" +-msgstr "niapoŭnyja opcyi NEWLINE" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:395 +-msgid "" +-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" ++# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 ++# glib/giochannel.c:2175 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "Pamyłka akreśleńnia pravoŭ: %s" ++ ++# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 ++# glib/giochannel.c:2175 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time: %s" ++msgstr "Pamyłka akreśleńnia pravoŭ: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 ++#, fuzzy ++msgid "SELinux context must be non-NULL" ++msgstr "symbalnaja spasyłka musić być nia-NULL" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "" +-"paśla \\g nie padadziena nazvy ŭ dužkach ci nienulavoha liku ŭ " +-"nieabaviazkovych dužkach" + +-#: ../glib/gregex.c:400 +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "niečakany paŭtor" ++# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 ++# glib/giochannel.c:2175 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting SELinux context: %s" ++msgstr "Pamyłka akreśleńnia ŭładalnika: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:404 +-msgid "code overflow" +-msgstr "pierapaŭnieńnie kodu" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 ++#, c-format ++msgid "Setting attribute %s not supported" ++msgstr "Akreśleńnie atrybutu %s nie padtrymlivajecca" + +-#: ../glib/gregex.c:408 +-msgid "overran compiling workspace" +-msgstr "rabočy abšar dla kampilavańnia pierapaŭnieńnia" ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 ++#, c-format ++msgid "Error reading from file: %s" ++msgstr "Pamyłka adčytańnia z fajłu: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:412 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +-msgstr "raniej pravierany padšablon sa spasyłkami nia znojdzieny" ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 ++#, c-format ++msgid "Error closing file: %s" ++msgstr "Pamyłka začynieńnia fajłu: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753 ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format +-msgid "Error while matching regular expression %s: %s" +-msgstr "Pamyłka padčas pošuku adpaviednikaŭ dla rehularnaha vyrazu %s: %s" ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "Pamyłka zruchu ŭ fajle: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1206 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" +-msgstr "Biblijateka PCRE skampilavanaja biez padtrymki UTF8" ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 ++msgid "Unable to find default local file monitor type" ++msgstr "Niemahčyma znajści zmoŭčany typ manitora dla lakalnaha fajłu" + +-#: ../glib/gregex.c:1215 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgstr "Biblijateka PCRE skampilavanaja biez padtrymki ŭłaścivaściaŭ UTF8" ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 ++#, c-format ++msgid "Error writing to file: %s" ++msgstr "Pamyłka zapisu ŭ fajł: %s" + +-# glib/gmarkup.c:219 +-#: ../glib/gregex.c:1271 ++# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 ++# glib/giochannel.c:2175 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" +-msgstr "Pamyłka padčas kampilavańnia rehularnaha vyrazu %s pry znaku %d: %s" ++msgid "Error removing old backup link: %s" ++msgstr "Pamyłka vydaleńnia staroj zapasnoj spasyłki: %s" ++ ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 ++#, c-format ++msgid "Error creating backup copy: %s" ++msgstr "Pamyłka stvareńnia zapasnoj kopii: %s" ++ ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 ++#, c-format ++msgid "Error renaming temporary file: %s" ++msgstr "Pamyłka źmieny nazy časovaha fajłu: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1307 ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "Pamyłka padčas aptymizacyi rehularnaha vyrazu %s: %s" ++msgid "Error truncating file: %s" ++msgstr "Pamyłka abcinańnia fajłu: %s" ++ ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" ++msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 ++msgid "Target file is a directory" ++msgstr "Metavy fajł źjaŭlajecca kataloham" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 ++msgid "Target file is not a regular file" ++msgstr "Metavy fajł nia prosty" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 ++msgid "The file was externally modified" ++msgstr "Fajł byŭ źmienieny zvonku" ++ ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing old file: %s" ++msgstr "Pamyłka vydaleńnia fajłu: %s" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++msgid "Invalid GSeekType supplied" ++msgstr "Akreśleny niapravilny GSeekType" ++ ++# glib/gconvert.c:1729 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 ++msgid "Invalid seek request" ++msgstr "Niapravilnaja zapyt pieraskoku ŭ fajle" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 ++msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++msgstr "Niemahčyma padrezać GMemoryInputStream" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++msgid "Memory output stream not resizable" ++msgstr "Nielha źmianiać pamier płyni vyjścia ŭ pamiaci" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++msgid "Failed to resize memory output stream" ++msgstr "Nie ŭdałosia źmianić pamier płyni vyjścia ŭ pamiaci" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++msgid "" ++"Amount of memory required to process the write is larger than available " ++"address space" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement unmount. ++#: ../gio/gmount.c:400 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" ++msgstr "mantavańnie nie zaimplementavała admantavańnia (unmount)" + +-#: ../glib/gregex.c:2183 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" +-msgstr "šasnaccatkovaja ličba ci \"}\" čakalisia" ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement eject. ++#: ../gio/gmount.c:476 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" ++msgstr "mantavańnie nie zaimplementavała vysoŭvańnia (eject)" + +-#: ../glib/gregex.c:2199 +-msgid "hexadecimal digit expected" +-msgstr "šasnaccatkovaja ličba čakałasia" ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:554 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" ++msgstr "mantavańnie nie zaimplementavała admantavańnia (unmount)" + +-#: ../glib/gregex.c:2239 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" +-msgstr "nie staje \"<\" u symbalnaj spasyłcy" ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:639 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" ++msgstr "mantavańnie nie zaimplementavała vysoŭvańnia (eject)" + +-#: ../glib/gregex.c:2248 +-msgid "unfinished symbolic reference" +-msgstr "niezavieršanaja symbalnaja spasyłka" ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement remount. ++#: ../gio/gmount.c:727 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" ++msgstr "mantavańnie nie zaimplementavała pieramantavańnia (remount)" + +-#: ../glib/gregex.c:2255 +-msgid "zero-length symbolic reference" +-msgstr "symbalnaja spasyłka nulavoj daŭžyni" ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:809 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" ++msgstr "mantavańnie nie zaimplementavała admantavańnia (unmount)" + +-#: ../glib/gregex.c:2266 +-msgid "digit expected" +-msgstr "čakałasia ličba" ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:896 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" ++msgstr "mantavańnie nie zaimplementavała admantavańnia (unmount)" + +-#: ../glib/gregex.c:2284 +-msgid "illegal symbolic reference" +-msgstr "zabaronienaja symbalnaja spasyłka" ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2346 +-msgid "stray final '\\'" +-msgstr "zabłukaŭšy kancavy \"\\\"" ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++msgid "Network unreachable" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2350 +-msgid "unknown escape sequence" +-msgstr "nieviadomaja cytavanaja paśladoŭnaść" ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++msgid "Host unreachable" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2360 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" +-msgstr "Pamyłka padčas razboru tekstu zamieny \"%s\" pry znaku %lu: %s" ++msgid "Could not create network monitor: %s" ++msgstr "" + +-# glib/gshell.c:71 +-#: ../glib/gshell.c:91 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" +-msgstr "Cytavany znak nie pačynajecca znakam dvukośsia" ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++msgid "Could not create network monitor: " ++msgstr "" + +-# glib/gshell.c:161 +-#: ../glib/gshell.c:181 +-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++msgid "Could not get network status: " + msgstr "" +-"U zahadnym radku albo inšym cytavanym, jak u abałoncy, tekście pajaviŭsia " +-"adzinočny znak cytavańnia" + +-# glib/gshell.c:529 +-#: ../glib/gshell.c:559 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" +-msgstr "Tekst skončyŭsia adrazu paśla znaku '\\'. (Tekst byŭ '%s')" ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" + +-# glib/gshell.c:536 +-#: ../glib/gshell.c:566 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" ++msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "" +-"Tekst skončyŭsia pierad adpaviednym dvukośsiem dla %c. (Tekst byŭ '%s')" +- +-# glib/gshell.c:548 +-#: ../glib/gshell.c:578 +-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" +-msgstr "Tekst byŭ pusty (albo ŭ im byli tolki prabieły)" + +-# glib/gspawn-win32.c:214 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:282 +-msgid "Failed to read data from child process" +-msgstr "Niemahčyma adčytać źviestki pracesu-naščadka" ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++#, fuzzy ++msgid "Output stream doesn’t implement write" ++msgstr "Vyjściovaja płyń nie zaimplementavała zapisu (write)" + +-# glib/gspawn-win32.c:981 glib/gspawn.c:1228 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr "Nielha stvaryć płyniu dziela kamunikacyi z pracesam-naščadkam (%s)" ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" + +-# glib/gspawn-win32.c:843 glib/gspawn.c:914 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +-msgstr "Niemahčyma adčytać płyniu naščadka (%s)" ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 ++msgid "Source stream is already closed" ++msgstr "Kryničnaja płyń užo začynienaja" + +-# glib/gspawn-win32.c:931 glib/gspawn.c:1119 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383 +-#, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +-msgstr "Niemahčyma źmianić kataloh na '%s' (%s)" ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" + +-# glib/gspawn-win32.c:940 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process (%s)" +-msgstr "Niemahčyma vykanać praces-naščadka (%s)" ++# glib/gfileutils.c:348 ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" ++msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu '%s': %s" ++ ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "Uvachodnaja płyń nie zaimplementavała čytańnia (read)" + + # glib/gconvert.c:1729 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:444 +-#, c-format +-msgid "Invalid program name: %s" +-msgstr "Niapravilnaja nazva prahramy: %s" ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "Niapravilnaja nazva kamputara" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format +-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +-msgstr "Niapravilny paradak u arhumencie %d: %s" ++msgid "The resource at “%s” does not exist" ++msgstr "" + +-# glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 +-# glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1311 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format +-msgid "Invalid string in environment: %s" +-msgstr "Niapravilny radok u asiarodździ: %s" ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" ++msgstr "" + +-# glib/gdir.c:79 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259 +-#, c-format +-msgid "Invalid working directory: %s" +-msgstr "Niapravilny rabočy kataloh: %s" ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" + +-# glib/gspawn-win32.c:940 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format +-msgid "Failed to execute helper program (%s)" +-msgstr "Niemahčyma ŭklučyć prahramu dapamohi (%s)" ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" ++msgstr "" + +-# glib/gspawn-win32.c:365 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" ++msgstr "Uvachodnaja płyń nie zaimplementavała čytańnia (read)" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 ++msgid "List sections containing resources in an elf FILE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" +-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +-"process" ++"List resources\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources" + msgstr "" +-"Pry adčytvańni źviestak pracesu-naščadka ŭ funkcyi g_io_channel_win32_poll() " +-"adbyłasia nieviadomaja pamyłka" + +-# glib/gspawn.c:161 +-#: ../glib/gspawn.c:207 +-#, c-format +-msgid "Failed to read data from child process (%s)" +-msgstr "Niemahčyma adčytać źviestki pracesu-naščadka (%s)" ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 ++msgid "FILE [PATH]" ++msgstr "" + +-# glib/gspawn.c:293 +-#: ../glib/gspawn.c:347 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 ++msgid "SECTION" + msgstr "" +-"Niečakanaja pamyłka ŭ funkcyi select() padčas čytańnia źviestak pracesu-" +-"naščadka (%s)" + +-# glib/gspawn.c:376 +-#: ../glib/gspawn.c:432 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +-msgstr "Niečakanaja pamyłka ŭ waitpid() (%s)" ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 ++msgid "" ++"List resources with details\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources\n" ++"Details include the section, size and compression" ++msgstr "" + +-# glib/gspawn.c:979 +-#: ../glib/gspawn.c:1237 +-#, c-format +-msgid "Failed to fork (%s)" +-msgstr "Niemahčyma stvaryć praces (%s)" ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 ++msgid "Extract a resource file to stdout" ++msgstr "" + +-# glib/gspawn.c:1129 +-#: ../glib/gspawn.c:1393 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" +-msgstr "Niemahvyma vykanać praces-naščadka \"%s\" (%s)" ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 ++msgid "FILE PATH" ++msgstr "" + +-# glib/gspawn.c:1139 +-#: ../glib/gspawn.c:1403 +-#, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" +-msgstr "Niemahčyma pierakiravać uvachod albo vyjście pracesu-naščadka (%s)" ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" sections List resource sections\n" ++" list List resources\n" ++" details List resources with details\n" ++" extract Extract a resource\n" ++"\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" + +-# glib/gspawn.c:1148 +-#: ../glib/gspawn.c:1412 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format +-msgid "Failed to fork child process (%s)" +-msgstr "Niemahčyma stvaryć praces-naščadka (%s)" ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource %s%s%s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" + +-# glib/gspawn.c:1156 +-#: ../glib/gspawn.c:1420 +-#, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" +-msgstr "Nieviadomaja pamyłka vykanańnia pracesu-naščadka \"%s\"" ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 ++msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" ++msgstr "" + +-# glib/gspawn.c:1178 +-#: ../glib/gspawn.c:1444 +-#, c-format +-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 ++msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr "" +-"Niemahčyma adčytać adpaviednuju kolkaść źviestak ź PID kanału naščadka (%s)" + +-# glib/gutf8.c:950 +-#: ../glib/gutf8.c:1086 +-msgid "Character out of range for UTF-8" +-msgstr "Znak pa-za dyjapazonam UTF-8" ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++msgstr "" + +-# glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 +-# glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 +-#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325 +-#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569 +-msgid "Invalid sequence in conversion input" +-msgstr "Niapravilny paradak na ŭvachodzie kanversii" ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 ++msgid "" ++" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++" or a compiled resource file\n" ++msgstr "" + +-# glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 +-#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580 +-msgid "Character out of range for UTF-16" +-msgstr "Znak pa-za dyjapazonam UTF-16" ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 ++msgid "[PATH]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "Usage:" +-msgstr "Vykarystańnie:" ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 ++msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "[OPTION...]" +-msgstr "[OPCYJA...]" ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 ++msgid "PATH" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:866 +-msgid "Help Options:" +-msgstr "Opcyi dapamohi:" ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 ++msgid " PATH A resource path\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:867 +-msgid "Show help options" +-msgstr "Pakažy opcyi dapamohi" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:873 +-msgid "Show all help options" +-msgstr "Pakažy ŭsie opcyi dapamohi" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:935 +-msgid "Application Options:" +-msgstr "Opcyi aplikacyi:" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 + #, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" +-msgstr "Niemahčyma pierapracavać ličbavaj vartaści '%s' dla %s" ++msgid "Empty path given.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 + #, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" +-msgstr "Ličbavaja vartaść '%s' dla %s pa-za dapuščalnymi miežami" ++msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1032 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 + #, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" +-msgstr "Nielha pierapracavać padvojnuju ličbavuju vartaść '%s' dla %s" ++msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1040 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 + #, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" +-msgstr "Padvojnaja ličbavaja vartaść '%s' dla %s pa-za dapuščalnymi miežami" ++msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++msgstr "" + +-# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +-# glib/giochannel.c:2175 +-#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 + #, c-format +-msgid "Error parsing option %s" +-msgstr "Pamyłka padčas pierapracoŭki %s" ++msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 + #, c-format +-msgid "Missing argument for %s" +-msgstr "Adsutny parametar dla %s" ++msgid "The key is not writable\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 ++msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 ++msgid "List the installed relocatable schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 ++msgid "List the keys in SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 ++msgid "SCHEMA[:PATH]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1957 +-#, c-format +-msgid "Unknown option %s" +-msgstr "Nieviadomaja opcyja %s" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 ++msgid "List the children of SCHEMA" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:366 +-msgid "Valid key file could not be found in search dirs" +-msgstr "Niemahčyma znajści pravilnaha fajłu kluča ŭ katalohach pošuku" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 ++msgid "" ++"List keys and values, recursively\n" ++"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:401 +-msgid "Not a regular file" +-msgstr "Heta nie zvyčajny fajł" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 ++msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:409 +-msgid "File is empty" +-msgstr "Fajł pusty" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 ++msgid "Get the value of KEY" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:768 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "" +-"Fajł kluču ŭtrymlivaje radok '%s', jaki nie źjaŭlajecca paraj kluč-vartaść, " +-"hrupaj, albo kamentarom" + +-# glib/gconvert.c:1729 +-#: ../glib/gkeyfile.c:828 +-#, c-format +-msgid "Invalid group name: %s" +-msgstr "Niapravilnaja nazva hrupy: %s" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 ++msgid "Query the range of valid values for KEY" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:850 +-msgid "Key file does not start with a group" +-msgstr "Fajł kluča nie pačynajecca ad hrupy" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "" + +-# glib/gconvert.c:1729 +-#: ../glib/gkeyfile.c:876 +-#, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" +-msgstr "Niapravilnaja nazva kluča: %s" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 ++msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:903 +-#, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" +-msgstr "Fajł kluča ŭtrymlivaje kadavańnie '%s', jakoje nie absłuhoŭvajecca" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686 +-#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" +-msgstr "Fajł kluča nie ŭklučaje ŭ siabie hrupy '%s'" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 ++msgid "Reset KEY to its default value" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1323 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" +-msgstr "Fajł kluča nie ŭklučaje ŭ siabie kluča '%s'" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 ++msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 ++msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "" +-"Fajł kluča ŭklučaje ŭ siabie kluč '%s' z vartaściu '%s', nie zapisanaj jak " +-"UTF-8" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 ++msgid "" ++"Monitor KEY for changes.\n" ++"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" ++"Use ^C to stop monitoring.\n" + msgstr "" +-"Fajł kluča ŭklučaje ŭ siabie kluč '%s' ź nieinterpretavalnaj vartaściu." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1566 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 ++msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." ++"Usage:\n" ++" gsettings --version\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" list-schemas List installed schemas\n" ++" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" ++" list-keys List keys in a schema\n" ++" list-children List children of a schema\n" ++" list-recursively List keys and values, recursively\n" ++" range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" ++" get Get the value of a key\n" ++" set Set the value of a key\n" ++" reset Reset the value of a key\n" ++" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" ++" writable Check if a key is writable\n" ++" monitor Watch for changes\n" ++"\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" + msgstr "" +-"Fajł kluča ŭklučaje ŭ siabie kluč '%s' ź nieinterpretavalnaj vartaściu." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +-"interpreted." ++"Usage:\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" + msgstr "" +-"Fajł kluča ŭklučaje ŭ siabie kluč '%s' u hrupie '%s', jaki maje " +-"nieinterpretavalnuju vartaść." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" +-msgstr "Fajł kluča nia maje kluča '%s' u hrupie '%s'" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 ++msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3708 +-msgid "Key file contains escape character at end of line" +-msgstr "Fajł kluča maje ŭ sabie cytavany znak na kancy radka" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 ++msgid "" ++" SCHEMA The name of the schema\n" ++" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++msgstr "" + +-# glib/gconvert.c:1648 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3730 +-#, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" +-msgstr "Fajł kluča maje ŭ sabie niedapuščalny cytavalny łancužok '%s'" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 ++msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3872 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." +-msgstr "Nielha interpretavać '%s' jak ličbavuju vartaść." ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 ++msgid " KEY The key within the schema\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3886 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" +-msgstr "Ličbavaja vartaść '%s' pa-za dapuščalnymi miežami" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 ++msgid " VALUE The value to set\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3919 ++# glib/gconvert.c:394 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" ++msgstr "Niemahčyma adčynić kanverter z '%s' na '%s'" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." ++msgid "No schemas installed\n" + msgstr "" +-"Niemahčyma interpretavać značeńnie '%s' jak ličbavuju vartaść ź " +-"niefiksavanaj koskaj." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3943 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." +-msgstr "Ličbavuju vartaść '%s' niemahčyma interpretavać jak lahičnuju vartaść." ++msgid "Empty schema name given\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 +-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 +-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680 +-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format +-msgid "Too large count value passed to %s" +-msgstr "Funkcyi %s pieradadzieny nadta vialiki ličylnik" +- +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888 +-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206 +-msgid "Stream is already closed" +-msgstr "Płyń užo začynienaja" +- +-#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916 +-#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840 +-msgid "Operation was cancelled" +-msgstr "Aperacyja anulavanaja" +- +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:263 +-msgid "Invalid object, not initialized" ++msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "" + +-# glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 +-# glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 +-# glib/gutf8.c:1320 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312 +-#, fuzzy +-msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +-msgstr "Niapravilnaja paśladoŭnaść bajtaŭ na ŭvachodzie kanversii" ++#: ../gio/gsocket.c:435 ++msgid "Invalid socket, not initialized" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327 +-msgid "Not enough space in destination" ++#: ../gio/gsocket.c:442 ++#, c-format ++msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + #, fuzzy +-msgid "Cancellable initialization not supported" +-msgstr "Aperacyja nie padtrymlivajecca" ++msgid "Socket is already closed" ++msgstr "Kryničnaja płyń užo začynienaja" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:180 +-msgid "Unknown type" +-msgstr "Nieviadomy typ" ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 ++msgid "Socket I/O timed out" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:181 +-#, c-format +-msgid "%s filetype" +-msgstr "typ fajłaŭ %s" ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/gsocket.c:602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "creating GSocket from fd: %s" ++msgstr "Pamyłka adčytańnia z fajłu: %s" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:680 +-#, c-format +-msgid "%s type" +-msgstr "typ %s" ++# glib/gfileutils.c:745 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create socket: %s" ++msgstr "Niemahčyma stvaryć kataloh śmietnicy %s: %s" + +-#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495 +-msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++#: ../gio/gsocket.c:730 ++msgid "Unknown family was specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:447 +-msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++#: ../gio/gsocket.c:737 ++msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +-msgid "Unexpected early end-of-stream" +-msgstr "Zaŭčasny kaniec płyni" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:311 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:169 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format +-msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:182 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" ++msgid "could not get local address: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++msgid "could not listen: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:446 +-#, c-format +-msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)" ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" ++msgstr "Pamyłka zapisu ŭ fajł: %s" ++ ++# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 ++# glib/giochannel.c:2175 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error joining multicast group: %s" ++msgstr "Pamyłka ŭklučeńnia aplikacyi: %s" ++ ++# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 ++# glib/giochannel.c:2175 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error leaving multicast group: %s" ++msgstr "Pamyłka ŭklučeńnia aplikacyi: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2460 ++msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:467 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal " +-"sign" ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++msgid "Unsupported socket family" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:481 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:559 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format +-msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" ++msgid "Interface name too long" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:595 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++msgid "Interface not found: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:609 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:623 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "" + +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:644 +-#, fuzzy +-msgid "Error auto-launching: " +-msgstr "Pamyłka abcinańnia fajłu: %s" ++# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 ++# glib/giochannel.c:2175 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error accepting connection: %s" ++msgstr "Pamyłka padčas kanversii: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:652 +-#, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" ++#: ../gio/gsocket.c:3116 ++msgid "Connection in progress" + msgstr "" + ++# glib/gfileutils.c:745 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to get pending error: " ++msgstr "Niemahčyma vykinuć u śmietnicu fajł: %s" ++ + # glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:688 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" +-msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu '%s': %s" ++msgid "Error receiving data: %s" ++msgstr "Pamyłka vydaleńnia fajłu: %s" + + # glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:706 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" +-msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu '%s': %s" ++msgid "Error sending data: %s" ++msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu: %s" + +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:715 ++# glib/gfileutils.c:745 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" +-msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu '%s': %s" ++msgid "Unable to shutdown socket: %s" ++msgstr "Niemahčyma stvaryć kataloh śmietnicy %s: %s" + + # glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:733 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" +-msgstr "Pamyłka zapisu ŭ fajł: %s" ++msgid "Error closing socket: %s" ++msgstr "Pamyłka začynieńnia fajłu: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:951 +-msgid "The given address is empty" ++#: ../gio/gsocket.c:4657 ++#, c-format ++msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1020 +-msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " +-msgstr "" ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++#, fuzzy ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "rehularny vyraz zavialiki" + + # glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1057 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu '%s': %s" ++msgid "Error sending message: %s" ++msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1068 +-#, c-format +-msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" +-msgstr "" ++#: ../gio/gsocket.c:5269 ++#, fuzzy ++msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" ++msgstr "źmieny asacyjacyjaŭ nie padtrymlivajucca dla win32" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1082 +-#, c-format +-msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" +-msgstr "" ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving message: %s" ++msgstr "Pamyłka vydaleńnia fajłu: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1155 +-#, c-format +-msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++# glib/gfileutils.c:745 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to read socket credentials: %s" ++msgstr "Niemahčyma stvaryć kataloh śmietnicy %s: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6412 ++msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format +-msgid "" +-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418 +-msgid "" +-"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +-"variable is not set" ++# glib/giochannel.c:1114 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not connect to %s: " ++msgstr "Nielha adčynić kanverter z '%s' na '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 ++msgid "Could not connect: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1273 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 ++#, fuzzy ++msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." ++msgstr "Symbalnyja spasyłki nie padtrymlivajucca" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unknown bus type %d" +-msgstr "Nieviadomy typ" ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." ++msgstr "Symbalnyja spasyłki nie padtrymlivajucca" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:288 +-msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" +-msgstr "" ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 ++#, fuzzy ++msgid "Listener is already closed" ++msgstr "Płyń užo začynienaja" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:332 +-msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 ++msgid "Added socket is closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:503 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format +-msgid "" +-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1159 +-msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 ++msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "" + +-# glib/gdir.c:79 +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error statting directory '%s': %s" +-msgstr "Pamyłka pry adčynieńni katalohu '%s': %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format +-msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "" + +-# glib/gdir.c:79 +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" +-msgstr "Pamyłka pry adčynieńni katalohu '%s': %s" ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 ++msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++msgstr "" + +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " +-msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu '%s': %s" ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 ++msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718 +-#, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 ++msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732 +-#, c-format +-msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 ++msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746 +-#, c-format ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " ++"GLib." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 ++msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "" + +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu '%s': %s" +- +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" +-msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu '%s': %s" +- +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" +-msgstr "Pamyłka začynieńnia fajłu: %s" ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 ++msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++msgstr "" + +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" +-msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu '%s': %s" ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" ++msgstr "" + +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " +-msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu '%s': %s" ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 ++msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882 +-#, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 ++msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740 +-#, fuzzy +-msgid "The connection is closed" +-msgstr "Ličylnik začynieny" ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 ++msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1684 +-msgid "Timeout was reached" ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 ++msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2306 +-msgid "" +-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 ++msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086 +-#, c-format +-msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 ++msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3841 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3936 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3948 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 ++msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3959 ++# glib/gspawn-win32.c:981 glib/gspawn.c:1228 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" +-msgstr "" ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "Nielha stvaryć płyniu dziela kamunikacyi z pracesam-naščadkam (%s)" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "Dla płyni nie padtrymlivajecca zruch" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4213 +-msgid "No such interface" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 ++msgid "No valid addresses were found" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359 ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" ++msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu '%s': %s" ++ ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4484 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4515 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4734 +-#, c-format +-msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" ++msgstr "Pamyłka vydaleńnia fajłu: %s" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4932 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5964 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 ++msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6082 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "A subtree is already exported for %s" +-msgstr "Płyń užo začynienaja" ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:859 +-msgid "type is INVALID" ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 ++msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:870 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 ++msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:881 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 ++msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:893 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:906 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:914 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"This is the last chance to enter the password correctly before your access " ++"is locked out." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:922 ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." +-"freedesktop.DBus.Local" ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 ++msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:998 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "Akreśleńnie atrybutu %s nie padtrymlivajecca" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format +-msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" +-msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" ++msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + msgstr[2] "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1025 +-#, c-format +-msgid "" +-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" +-msgstr "" ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 ++#, fuzzy ++msgid "Unexpected type of ancillary data" ++msgstr "Zaŭčasny kaniec płyni" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1038 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" +-msgstr "" ++msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++msgstr[2] "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 ++msgid "Received invalid fd" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "Adrasy URI nie padtrymlivajucca" ++ ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 ++#, fuzzy ++msgid "Error sending credentials: " ++msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu: %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 +-#, c-format ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu: %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" +-"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgid_plural "" +-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" +-msgstr[2] "" ++"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1490 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1517 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format +-msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1705 +-#, c-format +-msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " +-"0x%02x" ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file descriptor: %s" ++msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłavaha deskryptara: %s" ++ ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file descriptor: %s" ++msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłavaha deskryptara: %s" ++ ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 ++msgid "Filesystem root" ++msgstr "Korań fajłavaj systemy" ++ ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file descriptor: %s" ++msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłavaha deskryptara: %s" ++ ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 ++msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1719 ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject" ++msgstr "masiŭ nie zaimplementavaŭ vysoŭvańnia (eject)" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for volume objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "masiŭ nie zaimplementavaŭ vysoŭvańnia (eject)" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 + #, c-format +-msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1776 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 + #, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1790 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "Pamyłka adčytańnia z fajłu: %s" ++ ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "Pamyłka začynieńnia fajłu: %s" ++ ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "Pamyłka zapisu ŭ fajł: %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++#, fuzzy ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "nie chapiła pamiaci" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "unutranaja pamyłka" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1821 +-#, c-format +-msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" +-msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" +-msgstr[2] "" ++# glib/gconvert.c:1729 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "Niapravilnaja nazva kamputara" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1831 +-msgid "Cannot deserialize message: " ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2163 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2303 +-#, c-format +-msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++msgid "Print address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2311 +-msgid "Cannot serialize message: " ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2355 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 + #, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++msgid "Wrong args\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2365 ++# glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Niemahčyma adčynić fajł '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 + #, c-format +-msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" +-"%s'" ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2381 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 + #, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" + msgstr "" + +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2938 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" +-msgstr "Pamyłka zapisu ŭ fajł: %s" ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2946 +-msgid "Error return with empty body" ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:1736 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1489 +-#, c-format +-msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1510 +-#, c-format +-msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734 +-msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:711 +-#, fuzzy +-msgid "Abstract name space not supported" +-msgstr "Śmietnica nie padtrymlivajacca" ++# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 ++# glib/giochannel.c:2175 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Pamyłka padčas pierapracoŭki %s" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:798 +-msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" + msgstr "" + + # glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/gdbusserver.c:875 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" +-msgstr "Pamyłka zapisu ŭ fajł: %s" ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1042 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 + #, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1082 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 + #, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:88 +-msgid "COMMAND" +-msgstr "" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Pakažy ŭsie opcyi dapamohi" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:93 +-#, c-format +-msgid "" +-"Commands:\n" +-" help Shows this information\n" +-" introspect Introspect a remote object\n" +-" monitor Monitor a remote object\n" +-" call Invoke a method on a remote object\n" +-" emit Emit a signal\n" +-"\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++# glib/gspawn.c:979 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Niemahčyma stvaryć praces (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" + msgstr "" + +-# glib/gmarkup.c:303 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 ++# glib/gfileutils.c:745 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s\n" +-msgstr "Pamyłka ŭ radku %d: %s" ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Niemahčyma stvaryć fajł '%s': %s" + +-# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +-# glib/giochannel.c:2175 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459 ++# glib/gfileutils.c:745 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" +-msgstr "Pamyłka padčas pierapracoŭki %s" ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Niemahčyma stvaryć fajł '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:348 +-msgid "Connect to the system bus" +-msgstr "" ++# glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Niemahčyma adčynić fajł '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:349 +-msgid "Connect to the session bus" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 +-msgid "Connect to given D-Bus address" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:360 +-msgid "Connection Endpoint Options:" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:361 +-msgid "Options specifying the connection endpoint" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:383 +-#, c-format +-msgid "No connection endpoint specified" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:393 +-#, c-format +-msgid "Multiple connection endpoints specified" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:463 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:472 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:534 +-msgid "Optional destination for signal (unique name)" +-msgstr "" ++# glib/gfileutils.c:426 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Pamyłka čytańnia z fajłu '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:535 +-msgid "Object path to emit signal on" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 +-msgid "Signal and interface name" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:568 +-msgid "Emit a signal." +-msgstr "" ++# glib/gmarkup.c:1120 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgstr "Niečakany atrybut '%s' dla elementu '%s'" + +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1781 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s\n" +-msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu: %s" ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "Atrybut '%s' elementu '%s' nia znojdzieny" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:614 +-#, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" ++msgstr "Niečakany značnik '%s', spadziavalisia značnika '%s'" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1840 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" ++msgstr "Niečakany značnik '%s' unutry '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:625 +-#, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 ++msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++msgstr "Niemahčyma znajści pravilnaha fajłu zakładak u katalohach źviestak" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" ++msgstr "Zakładka dla URI '%s' užo isnuje" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" ++msgstr "Dla URI '%s' nia znojdziena zakładak" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" ++msgstr "Nie akreśleny typ MIME ŭ zakładcy dla URI '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "Nie akreślili pryvatnaha ściažka ŭ zakładcy dla URI '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "Nie akreślili hrup u zakładcy dla URI '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "" ++"Nivodnaja aplikacyja pad nazvaj '%s' nie zarehistravała zakładki dla '%s'" + +-# glib/gmarkup.c:428 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 ++# glib/gfileutils.c:745 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" +-msgstr "Znak '%s' niedapuščalny ŭnutry nazvy adzinki" ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" ++msgstr "Prablema z razhortvańniem radka zapusku '%s' z URI '%s'" + +-# glib/gmarkup.c:428 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:640 ++# glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 ++# glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "Niapravilny paradak na ŭvachodzie kanversii" ++ ++# glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 ++# glib/gutf8.c:1316 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 ++msgid "Partial character sequence at end of input" ++msgstr "Niapoŭny znak u kancy ŭvachodnaha radka" ++ ++# glib/gconvert.c:788 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid member name\n" +-msgstr "Znak '%s' niedapuščalny ŭnutry nazvy adzinki" ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" ++msgstr "Niemahčyma pierakanvertavać surahat znaku '%s' na nabor znakaŭ '%s'" + +-# glib/gmarkup.c:428 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:646 ++# glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 ++# glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 ++# glib/gutf8.c:1320 ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "Niapravilnaja paśladoŭnaść bajtaŭ na ŭvachodzie kanversii" ++ ++# glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 ++# glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 ++# glib/gutf8.c:1320 ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "Niapravilnaja paśladoŭnaść bajtaŭ na ŭvachodzie kanversii" ++ ++# glib/gconvert.c:1593 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "Znak '%s' niedapuščalny ŭnutry nazvy adzinki" ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "" ++"URI '%s' nie źjaŭlajucca absalutnym URI vykarystańnia \"fajłavaj\" schiemy" + +-# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +-# glib/giochannel.c:2175 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982 ++# glib/gconvert.c:1620 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" +-msgstr "Pamyłka padčas pierapracoŭki %s" ++msgid "The URI “%s” is invalid" ++msgstr "URI '%s' niapravilny" + +-# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +-# glib/giochannel.c:2175 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:698 ++# glib/gconvert.c:1632 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error flushing connection: %s\n" +-msgstr "Pamyłka padčas kanversii: %s" ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" ++msgstr "Niapravilnaja nazva hostu ŭ URI '%s' " + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:725 +-msgid "Destination name to invoke method on" ++# glib/gconvert.c:1648 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" ++msgstr "URI '%s' utrymlivaje nieadpaviedna cytavanyja znaki" ++ ++# glib/gconvert.c:1719 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" ++msgstr "Ściežka '%s nie źjaŭlajecca absalutnaj" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time ++#: ../glib/gdatetime.c:199 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" ++msgstr "%a %d %b %Y %T" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date ++#: ../glib/gdatetime.c:202 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%m/%d/%y" ++msgstr "%d.%m.%Y" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the time ++#: ../glib/gdatetime.c:205 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%H:%M:%S" ++msgstr "%T" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time ++#: ../glib/gdatetime.c:208 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:726 +-msgid "Object path to invoke method on" ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 ++msgctxt "full month name" ++msgid "January" ++msgstr "Studzień" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:249 ++msgctxt "full month name" ++msgid "February" ++msgstr "Luty" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:251 ++msgctxt "full month name" ++msgid "March" ++msgstr "Sakavik" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:253 ++msgctxt "full month name" ++msgid "April" ++msgstr "Krasavik" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:255 ++msgctxt "full month name" ++msgid "May" ++msgstr "Travień" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:257 ++msgctxt "full month name" ++msgid "June" ++msgstr "Červień" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:259 ++msgctxt "full month name" ++msgid "July" ++msgstr "Lipień" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:261 ++msgctxt "full month name" ++msgid "August" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:727 +-msgid "Method and interface name" ++#: ../glib/gdatetime.c:263 ++msgctxt "full month name" ++msgid "September" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:728 +-msgid "Timeout in seconds" ++#: ../glib/gdatetime.c:265 ++msgctxt "full month name" ++msgid "October" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:767 +-msgid "Invoke a method on a remote object." ++#: ../glib/gdatetime.c:267 ++msgctxt "full month name" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:269 ++msgctxt "full month name" ++msgid "December" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800 +-#, c-format +-msgid "Error: Destination is not specified\n" +-msgstr "" ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jan" ++msgstr "Stu" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:303 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Feb" ++msgstr "Lut" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:305 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Mar" ++msgstr "Sak" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:307 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Apr" ++msgstr "Kra" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:309 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "May" ++msgstr "Tra" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:311 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jun" ++msgstr "Čer" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gdatetime.c:313 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jul" ++msgstr "Lip" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:898 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name is not specified\n" ++#: ../glib/gdatetime.c:315 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Aug" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:909 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++#: ../glib/gdatetime.c:317 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Sep" + msgstr "" + +-# glib/gdir.c:79 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:974 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" +-msgstr "Pamyłka pry adčynieńni katalohu '%s': %s" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1406 +-msgid "Destination name to introspect" ++#: ../glib/gdatetime.c:319 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Oct" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1407 +-msgid "Object path to introspect" ++#: ../glib/gdatetime.c:321 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Nov" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1408 +-msgid "Print XML" ++#: ../glib/gdatetime.c:323 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Dec" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1409 +-msgid "Introspect children" +-msgstr "" ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Monday" ++msgstr "Paniadziełak" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1410 +-msgid "Only print properties" +-msgstr "" ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Tuesday" ++msgstr "Aŭtorak" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1501 +-msgid "Introspect a remote object." +-msgstr "" ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Wednesday" ++msgstr "Sierada" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 +-msgid "Destination name to monitor" +-msgstr "" ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Thursday" ++msgstr "Čaćvier" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1700 +-msgid "Object path to monitor" +-msgstr "" ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Friday" ++msgstr "Piatnica" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 +-#, fuzzy +-msgid "Monitor a remote object." +-msgstr "sapsavany abjekt" ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Saturday" ++msgstr "Subota" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221 +-msgid "Unnamed" +-msgstr "Nienazvany" ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Sunday" ++msgstr "Niadziela" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" +-msgstr "Fajł stała nie akreślivaje pola Exec" ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Mon" ++msgstr "Pan" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250 +-msgid "Unable to find terminal required for application" +-msgstr "Niemahčyma znajści terminału, vymahanaha dla aplikacyi" ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Tue" ++msgstr "Aŭt" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515 +-#, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" +-msgstr "" +-"Niemahčyma stvaryć kanfihuracyjny kataloh %s karystalnika dla aplikacyi: %s" ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Wed" ++msgstr "Sie" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519 +-#, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" +-msgstr "Niemahčyma stvaryć kanfihuracyjny kataloh MIME %s dla karystalnika: %s" ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Thu" ++msgstr "Čać" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809 +-msgid "Application information lacks an identifier" +-msgstr "" ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Fri" ++msgstr "Pia" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033 +-#, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" +-msgstr "Niemahčyma stvaryć fajł stała %s dla karystalnika" ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sat" ++msgstr "Sub" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149 +-#, c-format +-msgid "Custom definition for %s" +-msgstr "Asablivaje aznačeńnie dla %s" ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sun" ++msgstr "Nia" + +-#: ../gio/gdrive.c:363 +-msgid "drive doesn't implement eject" +-msgstr "pryłada nie zaimplementavała vysoŭvańnia (eject)" ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "Studzień" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for drive objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:444 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + #, fuzzy +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" +-msgstr "pryłada nie zaimplementavała vysoŭvańnia (eject)" ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "Luty" + +-#: ../gio/gdrive.c:521 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" +-msgstr "pryłada nie zaimplementavała apytańnia nośbitaŭ (poll)" ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "Sakavik" + +-#: ../gio/gdrive.c:728 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + #, fuzzy +-msgid "drive doesn't implement start" +-msgstr "pryłada nie zaimplementavała vysoŭvańnia (eject)" ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "Krasavik" + +-#: ../gio/gdrive.c:831 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + #, fuzzy +-msgid "drive doesn't implement stop" +-msgstr "pryłada nie zaimplementavała vysoŭvańnia (eject)" ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "Travień" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 +-msgid "TLS support is not available" +-msgstr "" ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "Červień" + +-#: ../gio/gemblem.c:324 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "Lipień" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:334 +-#, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:368 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:378 +-#, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:401 +-msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237 +-#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585 +-#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783 +-#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361 +-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864 +-#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441 +-#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720 +-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373 +-#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "Aperacyja nie padtrymlivajecca" ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "Stu" + +-#. Translators: This is an error message when trying to find the +-#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062 +-#: ../gio/glocalfile.c:1075 +-msgid "Containing mount does not exist" +-msgstr "Źmiaščalnaje mantavańnie nie isnuje" ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "Lut" + +-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256 +-msgid "Can't copy over directory" +-msgstr "Niemahčyma skapijavać zamiest katalohu" ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "Sak" + +-#: ../gio/gfile.c:2472 +-msgid "Can't copy directory over directory" +-msgstr "Niemahčyma skapijavać kataloh zamiest inšaha katalohu" ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "Kra" + +-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265 +-msgid "Target file exists" +-msgstr "Metavy fajł isnuje" ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "Travień" + +-#: ../gio/gfile.c:2498 +-msgid "Can't recursively copy directory" +-msgstr "Niemahčyma rekursiŭna skapijavać kataloh" ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "Čer" + +-#: ../gio/gfile.c:2758 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + #, fuzzy +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "Symbalnyja spasyłki nie padtrymlivajucca" ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "Lip" + +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/gfile.c:2762 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error splicing file: %s" +-msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu: %s" ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2909 +-#, fuzzy +-msgid "Can't copy special file" +-msgstr "Niemahčyma skapijavać zamiest katalohu" ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3483 +-msgid "Invalid symlink value given" +-msgstr "Padadzienaja niapravilnaja vartaść symbalnaj spasyłki" ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3577 +-msgid "Trash not supported" +-msgstr "Śmietnica nie padtrymlivajacca" ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3626 +-#, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" +-msgstr "Nazvy fajłaŭ nia mohuć utrymlivać \"%c\"" ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332 +-msgid "volume doesn't implement mount" +-msgstr "masiŭ nie zaimplementavaŭ mantavańnia (mount)" ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6117 +-msgid "No application is registered as handling this file" +-msgstr "Nivodnaja aplikacyja nie zarehistravanaja dla pracy z hetym fajłam" ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:205 +-msgid "Enumerator is closed" +-msgstr "Ličylnik začynieny" ++# glib/gdir.c:79 ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" ++msgstr "Pamyłka pry adčynieńni katalohu '%s': %s" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 +-msgid "File enumerator has outstanding operation" +-msgstr "U fajłavaha ličylnika jość važkaja aperacyja" ++# glib/gfileutils.c:337 glib/gfileutils.c:402 ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Nie atrymałasia raźmierkavać %lu bajtaŭ dla adčytańnia fajłu \"%s\"" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 +-msgid "File enumerator is already closed" +-msgstr "Fajłavy ličylnik užo začynieny" ++# glib/gfileutils.c:348 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu '%s': %s" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++msgid "File “%s” is too large" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 +-msgid "Malformed input data for GFileIcon" ++# glib/gfileutils.c:426 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" ++msgstr "Pamyłka čytańnia z fajłu '%s': %s" ++ ++# glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" ++msgstr "Niemahčyma adčynić fajł '%s': %s" ++ ++# glib/gfileutils.c:479 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" ++"Niemahčyma atrymać atrybuty fajłu '%s': funkcyja fstat() vyvieła pamyłku: %s" ++ ++# glib/gfileutils.c:505 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" ++msgstr "Niemahčyma adčynić fajł '%s': funkcyja fdopen() vyvieła pamyłku: %s" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420 +-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:523 +-msgid "Stream doesn't support query_info" +-msgstr "Płyń nie padtrymlivaje query_info" ++# glib/gfileutils.c:505 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" ++msgstr "" ++"Niemahčyma źmianic nazvu fajłu '%s' na '%s': funkcyja g_rename() vyvieła " ++"pamyłku: %s" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:381 +-msgid "Seek not supported on stream" +-msgstr "Dla płyni nie padtrymlivajecca zruch" ++# glib/gfileutils.c:505 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Niemahčyma zapisać fajł '%s': funkcyja fwrite() vyvieła pamyłku: %s" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:379 +-msgid "Truncate not allowed on input stream" +-msgstr "Dla ŭvachodnaj płyni nie dazvolenaje abcinańnie" ++# glib/gfileutils.c:505 ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" ++msgstr "Niemahčyma zapisać fajł '%s': funkcyja fwrite() vyvieła pamyłku: %s" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457 +-msgid "Truncate not supported on stream" +-msgstr "Dla płyni nie padtrymlivajecca abcinańnie" ++# glib/gfileutils.c:505 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" ++msgstr "Niemahčyma zapisać fajł '%s': funkcyja fwrite() vyvieła pamyłku: %s" + +-#: ../gio/gicon.c:284 +-#, c-format +-msgid "Wrong number of tokens (%d)" +-msgstr "" ++# glib/gfileutils.c:745 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "Niemahčyma stvaryć fajł '%s': %s" + +-#: ../gio/gicon.c:304 +-#, c-format +-msgid "No type for class name %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "" ++"Niemahčyma vydalić najaŭny fajł '%s': funkcyja g_unlink() vyvieła pamyłku: %s" + +-#: ../gio/gicon.c:314 +-#, c-format +-msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" +-msgstr "" ++# glib/gfileutils.c:712 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" ++msgstr "Šablon '%s' niapravilny, u im nie pavinna być '%s'" + +-#: ../gio/gicon.c:325 +-#, c-format +-msgid "Type %s is not classed" +-msgstr "" ++# glib/gfileutils.c:724 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" ++msgstr "U šablonie '%s' niama XXXXXX" + +-#: ../gio/gicon.c:339 +-#, c-format +-msgid "Malformed version number: %s" +-msgstr "" ++# glib/gfileutils.c:745 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" ++msgstr "Niemahčyma pračytać symbalnuju spasyłku '%s': %s" + +-#: ../gio/gicon.c:353 +-#, c-format +-msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" +-msgstr "" ++# glib/giochannel.c:1114 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" ++msgstr "Nielha adčynić kanverter z '%s' na '%s': %s" + +-#: ../gio/gicon.c:430 +-msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" ++# glib/giochannel.c:1460 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "" ++"Niemahčyma vykanać niepasrednaje čytańnie ŭ funkcyi " ++"g_io_channel_read_line_string" + +-#: ../gio/ginputstream.c:194 +-msgid "Input stream doesn't implement read" +-msgstr "Uvachodnaja płyń nie zaimplementavała čytańnia (read)" +- +-#. Translators: This is an error you get if there is already an +-#. * operation running against this stream when you try to start +-#. * one +-#. Translators: This is an error you get if there is +-#. * already an operation running against this stream when +-#. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316 +-#: ../gio/goutputstream.c:1216 +-msgid "Stream has outstanding operation" +-msgstr "Dla płyni jość važkaja aperacyja" ++# glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 ++msgid "Leftover unconverted data in read buffer" ++msgstr "U bufery čytańnia zastalisia niepieraŭtvoranyja źviestki" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 +-msgid "Not enough space for socket address" +-msgstr "" ++# glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 ++msgid "Channel terminates in a partial character" ++msgstr "Na kancy kanału isnuje paśladoŭnaść, jakaja adpaviadaje častcy znaku" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211 +-msgid "Unsupported socket address" ++# glib/giochannel.c:1647 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "" ++"Niemahčyma vykanać niepasrednaje čytańnie ŭ funkcyi g_io_channel_read_to_end" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741 +-#, fuzzy +-msgid "empty names are not permitted" +-msgstr "Śmietnica nie padtrymlivajacca" ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 ++msgid "Valid key file could not be found in search dirs" ++msgstr "Niemahčyma znajści pravilnaha fajłu kluča ŭ katalohach pošuku" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 ++msgid "Not a regular file" ++msgstr "Heta nie zvyčajny fajł" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and dash ('-') are permitted." ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "" ++"Fajł kluču ŭtrymlivaje radok '%s', jaki nie źjaŭlajecca paraj kluč-vartaść, " ++"hrupaj, albo kamentarom" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 ++# glib/gconvert.c:1729 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." +-msgstr "" ++msgid "Invalid group name: %s" ++msgstr "Niapravilnaja nazva hrupy: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ++msgid "Key file does not start with a group" ++msgstr "Fajł kluča nie pačynajecca ad hrupy" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" +-msgstr "" ++# glib/gconvert.c:1729 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" ++msgstr "Niapravilnaja nazva kluča: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" ++msgstr "Fajł kluča ŭtrymlivaje kadavańnie '%s', jakoje nie absłuhoŭvajecca" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884 +-msgid "can not add keys to a 'list-of' schema" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have group “%s”" ++msgstr "Fajł kluča nie ŭklučaje ŭ siabie hrupy '%s'" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" ++msgstr "Fajł kluča nia maje kluča '%s' u hrupie '%s'" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" ++"Fajł kluča ŭklučaje ŭ siabie kluč '%s' z vartaściu '%s', nie zapisanaj jak " ++"UTF-8" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-" shadows in ; use " +-"to modify value" ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "" ++"Fajł kluča ŭklučaje ŭ siabie kluč '%s' ź nieinterpretavalnaj vartaściu." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +-"to " ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " ++"interpreted." + msgstr "" ++"Fajł kluča ŭklučaje ŭ siabie kluč '%s' u hrupie '%s', jaki maje " ++"nieinterpretavalnuju vartaść." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format +-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" +-msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia tekstavy radok)" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988 +-msgid " given but schema isn't extending anything" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 ++msgid "Key file contains escape character at end of line" ++msgstr "Fajł kluča maje ŭ sabie cytavany znak na kancy radka" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 +-#, c-format +-msgid "no to override" +-msgstr "" ++# glib/gconvert.c:1648 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" ++msgstr "Fajł kluča maje ŭ sabie niedapuščalny cytavalny łancužok '%s'" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." ++msgstr "Nielha interpretavać '%s' jak ličbavuju vartaść." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” out of range" ++msgstr "Ličbavaja vartaść '%s' pa-za dapuščalnymi miežami" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092 +-#, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "" ++"Niemahčyma interpretavać značeńnie '%s' jak ličbavuju vartaść ź " ++"niefiksavanaj koskaj." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108 +-#, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." ++msgstr "Ličbavuju vartaść '%s' niemahčyma interpretavać jak lahičnuju vartaść." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116 +-#, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" ++# glib/gfileutils.c:479 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" ++"Niemahčyma atrymać atrybuty fajłu '%s': funkcyja fstat() vyvieła pamyłku: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126 +-#, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" +-msgstr "" ++# glib/gfileutils.c:505 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" ++msgstr "Niemahčyma zmapavać fajł '%s': funkcyja mmap() vyvieła: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136 +-#, c-format +-msgid "" +-" is a list, extending which is not a list" +-msgstr "" ++# glib/gfileutils.c:505 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" ++msgstr "Niemahčyma adčynić fajł '%s': funkcyja open() vyvieła pamyłku: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146 ++# glib/gmarkup.c:219 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format +-msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" +-msgstr "" ++msgid "Error on line %d char %d: " ++msgstr "Pamyłka ŭ %d radku pry znaku %d: " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 +-#, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" +-msgstr "" ++# glib/gmarkup.c:837 glib/gmarkup.c:865 glib/gmarkup.c:896 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" ++msgstr "Niapravilna kadavany tekst UTF-8 - niapravilny \"%s\"" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170 +-#, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" +-msgstr "" ++# glib/gmarkup.c:428 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name" ++msgstr "Znak '%s' niedapuščalny ŭnutry nazvy adzinki" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format +-msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416 ++# glib/gmarkup.c:303 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +-msgstr "" ++msgid "Error on line %d: %s" ++msgstr "Pamyłka ŭ radku %d: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++# glib/gmarkup.c:528 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" ++"Niemahčyma pierapracavać '%-.*s', dzie musić być ličba unutry łučyva da " ++"znaku (naprykład ê) — mahčyma, ličba zavialikaja" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511 +-#, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" ++# glib/gmarkup.c:580 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " ++"as &" + msgstr "" ++"Spasyłka na znak nie kančajecca kropkaj z koskaj; mahčyma znak & vykarystany " ++"nie dla paznačeńnia pačatku adzinki — u takim vypadku zamianicie jaho jak " ++"&" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843 +-#, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" +-msgstr "" ++# glib/gmarkup.c:553 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" ++msgstr "Spasyłka na znak '%-.*s' nie źjaŭlajecca zapisam dazvolenaha znaku" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704 +-#, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" +-msgstr "" ++# glib/gmarkup.c:382 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" ++msgstr "Pusty zapis '&;' adšukany; dapuščalnyja: & " < > '" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763 +-#, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" +-msgstr "" ++# glib/gmarkup.c:472 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" ++msgstr "Nieviadomaja nazva adzinki '%s'" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++# glib/gmarkup.c:482 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" ++"Zapis nie kančajecca kropkaj z koskaj; zdajecca, vykarystali znak &, jaki " ++"nia mieŭ aznačać pačatku adzinki — zamianicie jaho na &" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 +-#, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" +-msgstr "" ++# glib/gmarkup.c:932 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 ++msgid "Document must begin with an element (e.g. )" ++msgstr "Dakument musić pačynacca z elementu (naprykład )" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 +-#, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++# glib/gmarkup.c:970 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " ++"element name" + msgstr "" ++"'%s' nie źjaŭlajecca dapuščalnym znakam, paśla znaku '<'; hety znak nia moža " ++"pačynać nazvy adzinki" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 +-#, c-format ++# glib/gmarkup.c:1033 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-"%s. " ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" + msgstr "" ++"Dziŭny znak '%s', čakaŭsia znak '>' dla zakančeńnia značnika elementu '%s'" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" ++msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857 +-#, c-format ++# glib/gmarkup.c:1120 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " +-"range given in the schema" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" ++"Dziŭny znak '%s', čakaŭsia znak '=' paśla nazvy atrybutu '%s' elementu '%s'" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 +-#, c-format ++# glib/gmarkup.c:1161 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"character in an attribute name" + msgstr "" ++"Dziŭny znak '%s', čakali znaku '>' albo '/' dla zakryćcia pačatkovaha " ++"značnika elementu '%s' ci dadatkova atrybutu; mahčyma, byŭ vykarystany " ++"niedapuščalny znak u nazovie atrybutu" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 +-msgid "DIRECTORY" ++# glib/gmarkup.c:1244 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" ++"Dziŭny znak '%s', čakałasia padvojnaja dužka paśla znaku roŭnaści, kali " ++"nadajecca značeńnie atrybutu '%s' elementu '%s'" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 +-msgid "Abort on any errors in schemas" ++# glib/gmarkup.c:1384 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following the characters “”" + msgstr "" ++"'%s' nia źjaŭlajecca dapuščalnym znakam zakančeńnia nazvy elementu '%s'; " ++"dapuščalnym znakam źjaŭlajecca '>'" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 +-msgid "This option will be removed soon." +-msgstr "" ++# glib/gmarkup.c:1433 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" ++msgstr "Element '%s' byŭ začynieny, dziejna niama adčynienych elementaŭ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943 +-msgid "Do not enforce key name restrictions" +-msgstr "" ++# glib/gmarkup.c:1442 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" ++msgstr "Element '%s' byŭ začynieny, ale dziejna adčynieny '%s'" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973 +-msgid "" +-"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" +-"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +-"and the cache file is called gschemas.compiled." +-msgstr "" ++# glib/gmarkup.c:1574 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 ++msgid "Document was empty or contained only whitespace" ++msgstr "Dakument byŭ pusty albo ŭtrymlivaŭ tolki prabieły" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 +-#, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" +-msgstr "" ++# glib/gmarkup.c:1588 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" ++msgstr "Adrazu paśla znaku '%s' dakument niečakana skončyŭsia" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 +-#, c-format +-msgid "No schema files found: " ++# glib/gmarkup.c:1596 glib/gmarkup.c:1640 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " ++"element opened" + msgstr "" ++"Dakument niečakana skončyŭsia, kali peŭnyja elementy byli jašče adčynienyja " ++"— '%s' byŭ apošnim adčynienym elementam" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 ++# glib/gmarkup.c:1604 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format +-msgid "doing nothing.\n" ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " ++"the tag <%s/>" + msgstr "" ++"Dakument niečakana skončyŭsia, čakałasia vuhłavaja dužka, jakaja začyniaje " ++"značnik <%s/>" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034 +-#, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" +-msgstr "" ++# glib/gmarkup.c:1610 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" ++msgstr "Dakument niečakana skončyŭsia ŭnutry nazvy elementu" + +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" +-msgstr "Niemahčyma znajści zmoŭčany typ manitora dla lakalnaha katalohu" ++# glib/gmarkup.c:1615 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" ++msgstr "Dakument niečakana skončyŭsia ŭnutry nazvy atrybutu" + +-# glib/gconvert.c:1729 +-#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 +-#, c-format +-msgid "Invalid filename %s" +-msgstr "Niapravilnaja nazva fajłu %s" ++# glib/gmarkup.c:1620 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." ++msgstr "Dakument niečakana skončyŭsia ŭnutry elementu, jaki adkryvaje značnik." + +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/glocalfile.c:948 +-#, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" +-msgstr "Pamyłka atrymańnia źviestak ab fajłavaj systemie: %s" ++# glib/gmarkup.c:1626 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " ++"name; no attribute value" ++msgstr "" ++"Dakument niečakana skončyŭsia paśla znaku roŭnaści, jaki išoŭ za nazvaj " ++"atrybutu: niama vartaści atrybutu" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1097 +-msgid "Can't rename root directory" +-msgstr "Niemahčyma źmianić nazvu dla karaniovaha katalohu" ++# glib/gmarkup.c:1633 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 ++msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" ++msgstr "Dakument niečakana skončyŭsia ŭnutry vartaści atrybutu" + +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143 +-#, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu: %s" ++# glib/gmarkup.c:1648 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" ++msgstr "Dakument niečakana skončyŭsia ŭnutry značnika zamykańnia elementu '%s'" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1126 ++# glib/gmarkup.c:1648 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + #, fuzzy +-msgid "Can't rename file, filename already exists" +-msgstr "Niemahčyma źmianić nazvu dla fajłu, taki fajł užo isnuje" +- +-# glib/gconvert.c:1729 +-#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158 +-#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 +-msgid "Invalid filename" +-msgstr "Niapravilnaja nazva fajłu" ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" ++msgstr "Dakument niečakana skončyŭsia ŭnutry značnika zamykańnia elementu '%s'" + +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/glocalfile.c:1300 +-#, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu: %s" ++# glib/gmarkup.c:1654 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 ++msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++msgstr "Dakument niečakana skončyŭsia ŭnutry kamentara albo instrukcyi" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1316 +-msgid "Can't open directory" +-msgstr "Niemahčyma adčynić kataloh" ++#: ../glib/goption.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "[OPTION…]" ++msgstr "[OPCYJA...]" + +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/glocalfile.c:1441 +-#, c-format +-msgid "Error removing file: %s" +-msgstr "Pamyłka vydaleńnia fajłu: %s" ++#: ../glib/goption.c:832 ++msgid "Help Options:" ++msgstr "Opcyi dapamohi:" + +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/glocalfile.c:1808 +-#, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" +-msgstr "Pamyłka vykidańnia ŭ śmietnicu fajłu: %s" ++#: ../glib/goption.c:833 ++msgid "Show help options" ++msgstr "Pakažy opcyi dapamohi" + +-# glib/gfileutils.c:745 +-#: ../gio/glocalfile.c:1831 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" +-msgstr "Niemahčyma stvaryć kataloh śmietnicy %s: %s" ++#: ../glib/goption.c:839 ++msgid "Show all help options" ++msgstr "Pakažy ŭsie opcyi dapamohi" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1852 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" +-msgstr "Niemahčyma znajści najvyšejšy kataloh dziela śmiećcia" ++#: ../glib/goption.c:902 ++msgid "Application Options:" ++msgstr "Opcyi aplikacyi:" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951 +-msgid "Unable to find or create trash directory" +-msgstr "Niemahčyma znajści ci stvaryć kataloh dziela śmiećcia" ++#: ../glib/goption.c:904 ++#, fuzzy ++msgid "Options:" ++msgstr "Opcyi dapamohi:" + +-# glib/gfileutils.c:745 +-#: ../gio/glocalfile.c:1985 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" +-msgstr "Niemahčyma stvaryć śmiaćciovy fajł źviestak: %s" ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" ++msgstr "Niemahčyma pierapracavać ličbavaj vartaści '%s' dla %s" + +-# glib/gfileutils.c:745 +-#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099 +-#: ../gio/glocalfile.c:2106 +-#, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" +-msgstr "Niemahčyma vykinuć u śmietnicu fajł: %s" ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" ++msgstr "Ličbavaja vartaść '%s' dla %s pa-za dapuščalnymi miežami" + +-# glib/gdir.c:79 +-#: ../gio/glocalfile.c:2133 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "Pamyłka pry adčynieńni katalohu '%s': %s" ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" ++msgstr "Nielha pierapracavać padvojnuju ličbavuju vartaść '%s' dla %s" + +-# glib/gfileutils.c:745 +-#: ../gio/glocalfile.c:2162 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Filesystem does not support symbolic links" +-msgstr "Niemahčyma pračytać symbalnuju spasyłku '%s': %s" ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" ++msgstr "Padvojnaja ličbavaja vartaść '%s' dla %s pa-za dapuščalnymi miežami" + + # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 + # glib/giochannel.c:2175 +-#: ../gio/glocalfile.c:2166 +-#, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" +-msgstr "Pamyłka stvareńnia symbalnaj spasyłki: %s" +- +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322 +-#, c-format +-msgid "Error moving file: %s" +-msgstr "Pamyłka pieranosu fajłu: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2251 +-msgid "Can't move directory over directory" +-msgstr "Niemahčyma pieranieści kataloh zamiest inšaha katalohu" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014 +-msgid "Backup file creation failed" +-msgstr "Niaŭdałaje stvareńnie zapasnoha fajłu" +- +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/glocalfile.c:2297 +-#, c-format +-msgid "Error removing target file: %s" +-msgstr "Pamyłka vydaleńnia metavaha fajłu: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2311 +-msgid "Move between mounts not supported" +-msgstr "Pieranos pamiž punktami mantavańnia nie padtrymlivajecca" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:719 +-msgid "Attribute value must be non-NULL" +-msgstr "Vartaść atrybutu musić być nia-NULL" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:726 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" +-msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia tekstavy radok)" +- +-# glib/gmarkup.c:1615 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:733 +-msgid "Invalid extended attribute name" +-msgstr "Niapravilnaja nazva pašyranaha atrybutu" +- +-# glib/gdir.c:79 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:773 +-#, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" +-msgstr "Pamyłka akreśleńnia pašyranaha atrybutu '%s': %s" +- +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format +-msgid "Error stating file '%s': %s" +-msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłu '%s': %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566 +-msgid " (invalid encoding)" +-msgstr " (niapravilnaje kadavańnie)" ++msgid "Error parsing option %s" ++msgstr "Pamyłka padčas pierapracoŭki %s" + +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format +-msgid "Error stating file descriptor: %s" +-msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłavaha deskryptara: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813 +-msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" +-msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia uint32)" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831 +-msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" +-msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia uint64)" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869 +-msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" +-msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia bajtavy radok)" +- +-# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +-# glib/giochannel.c:2175 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904 +-#, fuzzy +-msgid "Cannot set permissions on symlinks" +-msgstr "Pamyłka akreśleńnia pravoŭ: %s" ++msgid "Missing argument for %s" ++msgstr "Adsutny parametar dla %s" + +-# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +-# glib/giochannel.c:2175 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format +-msgid "Error setting permissions: %s" +-msgstr "Pamyłka akreśleńnia pravoŭ: %s" ++msgid "Unknown option %s" ++msgstr "Nieviadomaja opcyja %s" + +-# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +-# glib/giochannel.c:2175 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971 +-#, c-format +-msgid "Error setting owner: %s" +-msgstr "Pamyłka akreśleńnia ŭładalnika: %s" ++#: ../glib/gregex.c:486 ++msgid "corrupted object" ++msgstr "sapsavany abjekt" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994 +-msgid "symlink must be non-NULL" +-msgstr "symbalnaja spasyłka musić być nia-NULL" ++#: ../glib/gregex.c:488 ++msgid "out of memory" ++msgstr "nie chapiła pamiaci" + +-# glib/gmarkup.c:303 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034 +-#, c-format +-msgid "Error setting symlink: %s" +-msgstr "Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: %s" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "unutranaja pamyłka" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013 +-msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++#: ../glib/gregex.c:505 ++msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" +-"Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: fajł nie źjaŭlajecca symbalnaj " +-"spasyłkaj" +- +-# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +-# glib/giochannel.c:2175 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting modification or access time: %s" +-msgstr "Pamyłka akreśleńnia pravoŭ: %s" ++"šablon utrymlivaje elementy, jakija nie padtrymvajucca dla častkovaj " ++"adpaviadnaści" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162 +-#, fuzzy +-msgid "SELinux context must be non-NULL" +-msgstr "symbalnaja spasyłka musić być nia-NULL" ++#: ../glib/gregex.c:507 ++msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" ++msgstr "" ++"advarotnyja spasyłki jak umovy nie padtrymvajucca dla častkovaj adpaviadnaści" + +-# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +-# glib/giochannel.c:2175 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting SELinux context: %s" +-msgstr "Pamyłka akreśleńnia ŭładalnika: %s" ++#: ../glib/gregex.c:513 ++msgid "recursion limit reached" ++msgstr "limit rekursii dasiahnuty" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" ++#: ../glib/gregex.c:515 ++msgid "bad offset" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276 +-#, c-format +-msgid "Setting attribute %s not supported" +-msgstr "Akreśleńnie atrybutu %s nie padtrymlivajecca" ++#: ../glib/gregex.c:517 ++msgid "recursion loop" ++msgstr "" + +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 +-#, c-format +-msgid "Error reading from file: %s" +-msgstr "Pamyłka adčytańnia z fajłu: %s" ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" ++msgstr "" + +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032 +-#, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "Pamyłka zruchu ŭ fajle: %s" ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 ++msgid "unknown error" ++msgstr "nieviadomaja pamyłka" + +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 +-#, c-format +-msgid "Error closing file: %s" +-msgstr "Pamyłka začynieńnia fajłu: %s" ++#: ../glib/gregex.c:562 ++msgid "\\ at end of pattern" ++msgstr "\\ u kancy šablonu" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 +-msgid "Unable to find default local file monitor type" +-msgstr "Niemahčyma znajści zmoŭčany typ manitora dla lakalnaha fajłu" ++#: ../glib/gregex.c:566 ++msgid "\\c at end of pattern" ++msgstr "\\c u kancy šablonu" + +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 +-#, c-format +-msgid "Error writing to file: %s" +-msgstr "Pamyłka zapisu ŭ fajł: %s" ++#: ../glib/gregex.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character following \\" ++msgstr "za \\ śleduje nieviadomy znak" + +-# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +-# glib/giochannel.c:2175 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 +-#, c-format +-msgid "Error removing old backup link: %s" +-msgstr "Pamyłka vydaleńnia staroj zapasnoj spasyłki: %s" ++#: ../glib/gregex.c:575 ++msgid "numbers out of order in {} quantifier" ++msgstr "niečarhovyja liki ŭ quantyfikatary {}" + +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 +-#, c-format +-msgid "Error creating backup copy: %s" +-msgstr "Pamyłka stvareńnia zapasnoj kopii: %s" ++#: ../glib/gregex.c:579 ++msgid "number too big in {} quantifier" ++msgstr "zavialiki lik u quantyfikatary {}" + +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328 +-#, c-format +-msgid "Error renaming temporary file: %s" +-msgstr "Pamyłka źmieny nazy časovaha fajłu: %s" ++# glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661 ++#: ../glib/gregex.c:583 ++msgid "missing terminating ] for character class" ++msgstr "nie staje kancavoj [ dziela znakavaj klasy" + +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083 +-#, c-format +-msgid "Error truncating file: %s" +-msgstr "Pamyłka abcinańnia fajłu: %s" ++# glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 ++# glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 ++# glib/gutf8.c:1320 ++#: ../glib/gregex.c:587 ++msgid "invalid escape sequence in character class" ++msgstr "niapravilnaja paśladoŭnaść escape ŭ znakavaj klasie" + +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163 +-#, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" +-msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu '%s': %s" ++#: ../glib/gregex.c:591 ++msgid "range out of order in character class" ++msgstr "dyjapazon nie ŭ paradku ŭ klasie znakaŭ" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846 +-msgid "Target file is a directory" +-msgstr "Metavy fajł źjaŭlajecca kataloham" ++#: ../glib/gregex.c:596 ++msgid "nothing to repeat" ++msgstr "niama čaho paŭtarać" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851 +-msgid "Target file is not a regular file" +-msgstr "Metavy fajł nia prosty" ++#: ../glib/gregex.c:600 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character after (? or (?-" ++msgstr "nieviadomy znak paśla (?" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863 +-msgid "The file was externally modified" +-msgstr "Fajł byŭ źmienieny zvonku" ++#: ../glib/gregex.c:604 ++msgid "POSIX named classes are supported only within a class" ++msgstr "Nazvanyja klasy POSIX padtrymlivajucca tolki ŭ klasach" + +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing old file: %s" +-msgstr "Pamyłka vydaleńnia fajłu: %s" ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "elementy paradkavańnia POSIX nie padtrymlivajucca" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 +-msgid "Invalid GSeekType supplied" +-msgstr "Akreśleny niapravilny GSeekType" ++#: ../glib/gregex.c:614 ++msgid "missing terminating )" ++msgstr "nie staje kancavoha )" + +-# glib/gconvert.c:1729 +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496 +-msgid "Invalid seek request" +-msgstr "Niapravilnaja zapyt pieraskoku ŭ fajle" ++#: ../glib/gregex.c:618 ++msgid "reference to non-existent subpattern" ++msgstr "spasyłka na niaisny padšablon" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520 +-msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +-msgstr "Niemahčyma padrezać GMemoryInputStream" ++#: ../glib/gregex.c:622 ++msgid "missing ) after comment" ++msgstr "nie staje ) paśla kamentara" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496 +-msgid "Memory output stream not resizable" +-msgstr "Nielha źmianiać pamier płyni vyjścia ŭ pamiaci" ++#: ../glib/gregex.c:626 ++#, fuzzy ++msgid "regular expression is too large" ++msgstr "rehularny vyraz zavialiki" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512 +-msgid "Failed to resize memory output stream" +-msgstr "Nie ŭdałosia źmianić pamier płyni vyjścia ŭ pamiaci" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" ++msgstr "nierečaisny lik ci nazva paśla (?(" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600 +-msgid "" +-"Amount of memory required to process the write is larger than available " +-"address space" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:634 ++msgid "lookbehind assertion is not fixed length" ++msgstr "assertacyja lookbehind niastałaj daŭžyni" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756 +-msgid "Requested seek before the beginning of the stream" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:638 ++msgid "conditional group contains more than two branches" ++msgstr "umoŭnaja hrupa maje bolej za dźvie haliny" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765 +-msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++#: ../glib/gregex.c:642 ++msgid "assertion expected after (?(" ++msgstr "čakaŭsia assert paśla (?(" ++ ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:363 +-#, fuzzy +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" +-msgstr "mantavańnie nie zaimplementavała admantavańnia (unmount)" ++#: ../glib/gregex.c:650 ++msgid "unknown POSIX class name" ++msgstr "nieviadomaja nazva klasy POSIX" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:442 +-#, fuzzy +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" +-msgstr "mantavańnie nie zaimplementavała vysoŭvańnia (eject)" ++#: ../glib/gregex.c:655 ++msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" ++msgstr "znakavaja vartaść u paśladoŭnaści \\x{...} zavialikaja" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:523 +-#, fuzzy +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" +-msgstr "mantavańnie nie zaimplementavała admantavańnia (unmount)" ++#: ../glib/gregex.c:659 ++msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" ++msgstr "\\C nie dazvoleny ŭ assertacyi lookbehind" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:611 +-#, fuzzy +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" +-msgstr "mantavańnie nie zaimplementavała vysoŭvańnia (eject)" ++#: ../glib/gregex.c:663 ++msgid "missing terminator in subpattern name" ++msgstr "nie staje terminatara ŭ naźvie padšablonu" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:701 +-#, fuzzy +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" +-msgstr "mantavańnie nie zaimplementavała pieramantavańnia (remount)" ++#: ../glib/gregex.c:667 ++msgid "two named subpatterns have the same name" ++msgstr "dva nazvanyja padšablony adnolkava nazyvajucca" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:785 +-#, fuzzy +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" +-msgstr "mantavańnie nie zaimplementavała admantavańnia (unmount)" ++#: ../glib/gregex.c:671 ++msgid "malformed \\P or \\p sequence" ++msgstr "nierečaisnaja paśladoŭnaść \\P ci \\p" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:874 +-#, fuzzy +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" +-msgstr "mantavańnie nie zaimplementavała admantavańnia (unmount)" ++#: ../glib/gregex.c:675 ++msgid "unknown property name after \\P or \\p" ++msgstr "nazva nieviadomaj ułaścivaści paśla \\P ci \\p" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:679 ++msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" ++msgstr "nazva padšablonu zavialikaja (maksymalna 32 znakaŭ)" + +-#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411 +-msgid "Output stream doesn't implement write" +-msgstr "Vyjściovaja płyń nie zaimplementavała zapisu (write)" ++#: ../glib/gregex.c:683 ++msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" ++msgstr "zašmat nazvanych padšablonaŭ (maksymalna 10,000)" + +-#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855 +-msgid "Source stream is already closed" +-msgstr "Kryničnaja płyń užo začynienaja" ++#: ../glib/gregex.c:687 ++msgid "octal value is greater than \\377" ++msgstr "vaśmiarkovaja vartaść bolšaja za \\377" + +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/gresolver.c:779 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" +-msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu '%s': %s" ++#: ../glib/gregex.c:691 ++msgid "DEFINE group contains more than one branch" ++msgstr "Hrupa DEFINE źmiaščaje bolš za adnu halinu" + +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/gresolver.c:829 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" +-msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu '%s': %s" ++#: ../glib/gregex.c:695 ++msgid "inconsistent NEWLINE options" ++msgstr "niapoŭnyja opcyi NEWLINE" + +-#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943 +-#, c-format +-msgid "No service record for '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:699 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " ++"or by a plain number" + msgstr "" ++"paśla \\g nie padadziena nazvy ŭ dužkach ci nienulavoha liku ŭ " ++"nieabaviazkovych dužkach" + +-#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:704 ++msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" +-msgstr "Pamyłka vydaleńnia fajłu: %s" +- +-#: ../gio/gsettings-tool.c:60 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:708 ++msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:712 ++msgid "number is too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:77 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "missing subpattern name after (?&" ++msgstr "nie staje terminatara ŭ naźvie padšablonu" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:92 +-#, c-format +-msgid "Empty path given.\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:720 ++#, fuzzy ++msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" ++msgstr "dva nazvanyja padšablony adnolkava nazyvajucca" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:98 +-#, c-format +-msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:724 ++msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:104 +-#, c-format +-msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:728 ++msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:110 +-#, c-format +-msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++#: ../glib/gregex.c:732 ++#, fuzzy ++msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" ++"paśla \\g nie padadziena nazvy ŭ dužkach ci nienulavoha liku ŭ " ++"nieabaviazkovych dužkach" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:131 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:736 ++#, fuzzy ++msgid "\\N is not supported in a class" ++msgstr "Adrasy URI nie padtrymlivajucca" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:504 +-#, c-format +-msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++#: ../glib/gregex.c:740 ++msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 +-msgid "Print help" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" ++msgstr "pierapaŭnieńnie kodu" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:539 +-msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "nieviadomy znak paśla (?P" ++ ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" ++msgstr "rabočy abšar dla kampilavańnia pierapaŭnieńnia" ++ ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++msgstr "raniej pravierany padšablon sa spasyłkami nia znojdzieny" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:545 +-msgid "List the installed relocatable schemas" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 ++#, c-format ++msgid "Error while matching regular expression %s: %s" ++msgstr "Pamyłka padčas pošuku adpaviednikaŭ dla rehularnaha vyrazu %s: %s" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 +-msgid "List the keys in SCHEMA" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:1753 ++msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" ++msgstr "Biblijateka PCRE skampilavanaja biez padtrymki UTF8" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:595 +-msgid "SCHEMA[:PATH]" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:1761 ++#, fuzzy ++msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" ++msgstr "Biblijateka PCRE skampilavanaja biez padtrymki ŭłaścivaściaŭ UTF8" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 +-msgid "List the children of SCHEMA" +-msgstr "" ++# glib/gmarkup.c:219 ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" ++msgstr "Pamyłka padčas kampilavańnia rehularnaha vyrazu %s pry znaku %d: %s" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 +-msgid "" +-"List keys and values, recursively\n" +-"If no SCHEMA is given, list all keys\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++#, fuzzy ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" ++msgstr "šasnaccatkovaja ličba ci \"}\" čakalisia" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:565 +-msgid "[SCHEMA[:PATH]]" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:2934 ++msgid "hexadecimal digit expected" ++msgstr "šasnaccatkovaja ličba čakałasia" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 +-msgid "Get the value of KEY" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++#, fuzzy ++msgid "missing “<” in symbolic reference" ++msgstr "nie staje \"<\" u symbalnaj spasyłcy" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:2983 ++msgid "unfinished symbolic reference" ++msgstr "niezavieršanaja symbalnaja spasyłka" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 +-msgid "Query the range of valid values for KEY" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:2990 ++msgid "zero-length symbolic reference" ++msgstr "symbalnaja spasyłka nulavoj daŭžyni" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:582 +-msgid "Set the value of KEY to VALUE" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:3001 ++msgid "digit expected" ++msgstr "čakałasia ličba" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:583 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:3019 ++msgid "illegal symbolic reference" ++msgstr "zabaronienaja symbalnaja spasyłka" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:588 +-msgid "Reset KEY to its default value" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++#, fuzzy ++msgid "stray final “\\”" ++msgstr "zabłukaŭšy kancavy \"\\\"" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 +-msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:3086 ++msgid "unknown escape sequence" ++msgstr "nieviadomaja cytavanaja paśladoŭnaść" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:600 +-msgid "Check if KEY is writable" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:3096 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" ++msgstr "Pamyłka padčas razboru tekstu zamieny \"%s\" pry znaku %lu: %s" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:606 +-msgid "" +-"Monitor KEY for changes.\n" +-"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +-"Use ^C to stop monitoring.\n" +-msgstr "" ++# glib/gshell.c:71 ++#: ../glib/gshell.c:84 ++#, fuzzy ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" ++msgstr "Cytavany znak nie pačynajecca znakam dvukośsia" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:609 +-msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++# glib/gshell.c:161 ++#: ../glib/gshell.c:174 ++msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" ++"U zahadnym radku albo inšym cytavanym, jak u abałoncy, tekście pajaviŭsia " ++"adzinočny znak cytavańnia" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:613 ++# glib/gshell.c:529 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Unknown command %s\n" +-"\n" +-msgstr "Nieviadomaja opcyja %s" +- +-#: ../gio/gsettings-tool.c:621 +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" +-"\n" +-"Commands:\n" +-" help Show this information\n" +-" list-schemas List installed schemas\n" +-" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +-" list-keys List keys in a schema\n" +-" list-children List children of a schema\n" +-" list-recursively List keys and values, recursively\n" +-" range Queries the range of a key\n" +-" get Get the value of a key\n" +-" set Set the value of a key\n" +-" reset Reset the value of a key\n" +-" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +-" writable Check if a key is writable\n" +-" monitor Watch for changes\n" +-"\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +-"\n" +-msgstr "" ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" ++msgstr "Tekst skončyŭsia adrazu paśla znaku '\\'. (Tekst byŭ '%s')" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:643 +-#, c-format +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings %s %s\n" +-"\n" +-"%s\n" +-"\n" ++# glib/gshell.c:536 ++#: ../glib/gshell.c:587 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" ++"Tekst skončyŭsia pierad adpaviednym dvukośsiem dla %c. (Tekst byŭ '%s')" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 +-msgid "Arguments:\n" +-msgstr "" ++# glib/gshell.c:548 ++#: ../glib/gshell.c:599 ++msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" ++msgstr "Tekst byŭ pusty (albo ŭ im byli tolki prabieły)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 +-msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" +-msgstr "" ++# glib/gspawn.c:161 ++#: ../glib/gspawn.c:242 ++#, c-format ++msgid "Failed to read data from child process (%s)" ++msgstr "Niemahčyma adčytać źviestki pracesu-naščadka (%s)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:656 +-msgid "" +-" SCHEMA The name of the schema\n" +-" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++# glib/gspawn.c:293 ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "" ++"Niečakanaja pamyłka ŭ funkcyi select() padčas čytańnia źviestak pracesu-" ++"naščadka (%s)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:661 +-msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" +-msgstr "" ++# glib/gspawn.c:376 ++#: ../glib/gspawn.c:475 ++#, c-format ++msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" ++msgstr "Niečakanaja pamyłka ŭ waitpid() (%s)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:665 +-msgid " KEY The key within the schema\n" ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:669 +-msgid " VALUE The value to set\n" ++#: ../glib/gspawn.c:1105 ++#, c-format ++msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:766 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format +-msgid "Empty schema name given\n" ++msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:275 +-msgid "Invalid socket, not initialized" ++#: ../glib/gspawn.c:1119 ++#, c-format ++msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:282 ++# glib/gspawn-win32.c:843 glib/gspawn.c:914 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format +-msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" +-msgstr "" ++msgid "Failed to read from child pipe (%s)" ++msgstr "Niemahčyma adčytać płyniu naščadka (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:290 +-#, fuzzy +-msgid "Socket is already closed" +-msgstr "Kryničnaja płyń užo začynienaja" ++# glib/gspawn.c:1148 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "Niemahčyma stvaryć praces-naščadka (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842 +-msgid "Socket I/O timed out" +-msgstr "" ++# glib/gspawn.c:979 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 ++#, c-format ++msgid "Failed to fork (%s)" ++msgstr "Niemahčyma stvaryć praces (%s)" + +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/gsocket.c:464 ++# glib/gspawn-win32.c:931 glib/gspawn.c:1119 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, fuzzy, c-format +-msgid "creating GSocket from fd: %s" +-msgstr "Pamyłka adčytańnia z fajłu: %s" ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" ++msgstr "Niemahčyma źmianić kataloh na '%s' (%s)" + +-# glib/gfileutils.c:745 +-#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514 ++# glib/gspawn.c:1129 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create socket: %s" +-msgstr "Niemahčyma stvaryć kataloh śmietnicy %s: %s" +- +-#: ../gio/gsocket.c:498 +-msgid "Unknown protocol was specified" +-msgstr "" ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" ++msgstr "Niemahvyma vykanać praces-naščadka \"%s\" (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1268 +-#, c-format +-msgid "could not get local address: %s" +-msgstr "" ++# glib/gfileutils.c:505 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "Niemahčyma adčynić fajł '%s': funkcyja open() vyvieła pamyłku: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1311 +-#, c-format +-msgid "could not get remote address: %s" +-msgstr "" ++# glib/gspawn.c:1139 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "Niemahčyma pierakiravać uvachod albo vyjście pracesu-naščadka (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1372 ++# glib/gspawn.c:1148 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format +-msgid "could not listen: %s" +-msgstr "" ++msgid "Failed to fork child process (%s)" ++msgstr "Niemahčyma stvaryć praces-naščadka (%s)" + +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/gsocket.c:1446 ++# glib/gspawn.c:161 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" +-msgstr "Pamyłka zapisu ŭ fajł: %s" ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "Niemahčyma adčytać źviestki pracesu-naščadka (%s)" + +-# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +-# glib/giochannel.c:2175 +-#: ../gio/gsocket.c:1566 ++# glib/gspawn.c:1156 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error accepting connection: %s" +-msgstr "Pamyłka padčas kanversii: %s" +- +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/gsocket.c:1683 +-#, fuzzy +-msgid "Error connecting: " +-msgstr "Pamyłka abcinańnia fajłu: %s" ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" ++msgstr "Nieviadomaja pamyłka vykanańnia pracesu-naščadka \"%s\"" + +-#: ../gio/gsocket.c:1688 +-msgid "Connection in progress" ++# glib/gspawn.c:1178 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 ++#, c-format ++msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "" ++"Niemahčyma adčytać adpaviednuju kolkaść źviestak ź PID kanału naščadka (%s)" + +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/gsocket.c:1695 ++# glib/gconvert.c:1729 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s" +-msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu: %s" ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "Niapravilnaja zapyt pieraskoku ŭ fajle" + +-# glib/gfileutils.c:745 +-#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to get pending error: %s" +-msgstr "Niemahčyma vykinuć u śmietnicu fajł: %s" ++# glib/gspawn-win32.c:214 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 ++msgid "Failed to read data from child process" ++msgstr "Niemahčyma adčytać źviestki pracesu-naščadka" + +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/gsocket.c:1875 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving data: %s" +-msgstr "Pamyłka vydaleńnia fajłu: %s" ++# glib/gspawn-win32.c:940 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 ++#, c-format ++msgid "Failed to execute child process (%s)" ++msgstr "Niemahčyma vykanać praces-naščadka (%s)" + +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/gsocket.c:2050 ++# glib/gspawn.c:1148 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending data: %s" +-msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu: %s" ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "Niemahčyma stvaryć praces-naščadka (%s)" + +-# glib/gfileutils.c:745 +-#: ../gio/gsocket.c:2163 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to shutdown socket: %s" +-msgstr "Niemahčyma stvaryć kataloh śmietnicy %s: %s" ++# glib/gconvert.c:1729 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 ++#, c-format ++msgid "Invalid program name: %s" ++msgstr "Niapravilnaja nazva prahramy: %s" + +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/gsocket.c:2242 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing socket: %s" +-msgstr "Pamyłka začynieńnia fajłu: %s" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 ++#, c-format ++msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" ++msgstr "Niapravilny paradak u arhumencie %d: %s" ++ ++# glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 ++# glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 ++#, c-format ++msgid "Invalid string in environment: %s" ++msgstr "Niapravilny radok u asiarodździ: %s" ++ ++# glib/gdir.c:79 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 ++#, c-format ++msgid "Invalid working directory: %s" ++msgstr "Niapravilny rabočy kataloh: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2791 ++# glib/gspawn-win32.c:940 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format +-msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgid "Failed to execute helper program (%s)" ++msgstr "Niemahčyma ŭklučyć prahramu dapamohi (%s)" ++ ++# glib/gspawn-win32.c:365 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 ++msgid "" ++"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " ++"process" + msgstr "" ++"Pry adčytvańni źviestak pracesu-naščadka ŭ funkcyi g_io_channel_win32_poll() " ++"adbyłasia nieviadomaja pamyłka" + +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending message: %s" +-msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu: %s" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3081 +-#, fuzzy +-msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" +-msgstr "źmieny asacyjacyjaŭ nie padtrymlivajucca dla win32" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" ++msgstr "" + +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving message: %s" +-msgstr "Pamyłka vydaleńnia fajłu: %s" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3598 +-msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368 +-#, fuzzy +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "nieviadomaja pamyłka" ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr " (niapravilnaje kadavańnie)" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252 +-msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." +-msgstr "Symbalnyja spasyłki nie padtrymlivajucca" +- +-#: ../gio/gsocketlistener.c:191 +-#, fuzzy +-msgid "Listener is already closed" +-msgstr "Płyń užo začynienaja" ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:232 +-msgid "Added socket is closed" ++#: ../glib/guri.c:540 ++#, c-format ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183 +-msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190 +-msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++# glib/gconvert.c:1593 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "" ++"URI '%s' nie źjaŭlajucca absalutnym URI vykarystańnia \"fajłavaj\" schiemy" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:338 +-msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 +-msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 +-msgid "" +-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " +-"GLib." ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 +-#, c-format +-msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." ++#: ../glib/gutf8.c:900 ++#, fuzzy ++msgid "Failed to allocate memory" ++msgstr "niemahčyma atrymać pamiaci" ++ ++# glib/gutf8.c:950 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 ++msgid "Character out of range for UTF-8" ++msgstr "Znak pa-za dyjapazonam UTF-8" ++ ++# glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 ++# glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 ++msgid "Invalid sequence in conversion input" ++msgstr "Niapravilny paradak na ŭvachodzie kanversii" ++ ++# glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 ++msgid "Character out of range for UTF-16" ++msgstr "Znak pa-za dyjapazonam UTF-16" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:239 +-msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:289 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:352 +-msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:359 +-msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:365 +-msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:372 +-msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:378 +-msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 +-msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 +-msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthemedicon.c:498 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:226 +-msgid "No PEM-encoded private key found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:235 +-msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:260 +-msgid "No PEM-encoded certificate found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:269 +-msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:114 +-msgid "" +-"This is the last chance to enter the password correctly before your access " +-"is locked out." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:116 +-msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:118 +-msgid "The password entered is incorrect." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521 +-#, c-format +-msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531 +-#, fuzzy +-msgid "Unexpected type of ancillary data" +-msgstr "Zaŭčasny kaniec płyni" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:195 +-#, c-format +-msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:211 +-msgid "Received invalid fd" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" + msgstr "" + +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/gunixconnection.c:371 ++#: ../glib/gutils.c:3056 + #, fuzzy +-msgid "Error sending credentials: " +-msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu: %s" ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" ++msgstr[0] "%u bajt" ++msgstr[1] "%u bajty" ++msgstr[2] "%u bajtaŭ" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++msgstr[2] "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:452 ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:461 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "" +-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " +-"socket. Expected %d bytes, got %d" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" + msgstr "" + +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/gunixconnection.c:478 ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu: %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f KB" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:509 +-msgid "" +-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:545 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "%u bajt" ++msgstr[1] "%u bajty" ++msgstr[2] "%u bajtaŭ" ++ ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "%u bajt" ++msgstr[1] "%u bajty" ++msgstr[2] "%u bajtaŭ" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format +-msgid "Not expecting control message, but got %d" +-msgstr "" ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "%u bajt" ++msgstr[1] "%u bajty" ++msgstr[2] "%u bajtaŭ" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:571 ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format +-msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "" ++msgid "%.1f KB" ++msgstr "%.1f KB" + +-# glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388 +-#: ../gio/gunixinputstream.c:466 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format +-msgid "Error reading from unix: %s" +-msgstr "Pamyłka adčytańnia z unix: %s" ++msgid "%.1f MB" ++msgstr "%.1f MB" + +-# glib/gmarkup.c:303 +-#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format +-msgid "Error closing unix: %s" +-msgstr "Pamyłka začynieńnia unix: %s" ++msgid "%.1f GB" ++msgstr "%.1f GB" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937 +-msgid "Filesystem root" +-msgstr "Korań fajłavaj systemy" ++#: ../glib/gutils.c:3229 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%.1f TB" ++msgstr "%.1f KB" + +-# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +-# glib/giochannel.c:2175 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:452 +-#, c-format +-msgid "Error writing to unix: %s" +-msgstr "Pamyłka zapisu ŭ unix: %s" ++#: ../glib/gutils.c:3234 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%.1f PB" ++msgstr "%.1f KB" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 +-msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" +-msgstr "" ++#: ../glib/gutils.c:3239 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%.1f EB" ++msgstr "%.1f KB" + +-#: ../gio/gvolume.c:408 +-msgid "volume doesn't implement eject" +-msgstr "masiŭ nie zaimplementavaŭ vysoŭvańnia (eject)" ++# glib/gconvert.c:1603 ++#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgstr "URI '%s' miascovaha fajłu nia moža ŭklučać '#'" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for volume objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:488 ++# glib/gfileutils.c:505 ++#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++#~ msgstr "" ++#~ "Niemahčyma adčynic fajł %s' dla zapisu: funkcyja fdopen() vyvieła " ++#~ "pamyłku: %s" ++ ++# glib/gfileutils.c:505 + #, fuzzy +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" +-msgstr "masiŭ nie zaimplementavaŭ vysoŭvańnia (eject)" ++#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" ++#~ msgstr "Niemahčyma zapisać fajł '%s': funkcyja fwrite() vyvieła pamyłku: %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 +-msgid "Can't find application" +-msgstr "Niemahčyma znajści aplikacyju" ++# glib/gfileutils.c:505 ++#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" ++#~ msgstr "Niemahčyma začynić fajł %s': funkcyja fclose() vyvieła pamyłku: %s" + +-# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +-# glib/giochannel.c:2175 +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:299 +-#, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "Pamyłka ŭklučeńnia aplikacyi: %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f KB" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:335 +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "Adrasy URI nie padtrymlivajucca" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f MB" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:357 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "źmieny asacyjacyjaŭ nie padtrymlivajucca dla win32" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f GB" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f KB" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f KB" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f KB" ++ ++#~ msgid "internal error or corrupted object" ++#~ msgstr "unutranaja pamyłka ci sapsavany abjekt" ++ ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "limit viartańnia (backtracking) dasiahnutaja" ++ ++#~ msgid "workspace limit for empty substrings reached" ++#~ msgstr "limit rabočaj prastory dla pustych padradkoŭ dasiahnuty" ++ ++#~ msgid "invalid combination of newline flags" ++#~ msgstr "niapravilnaja kambinacyja ściažkoŭ novych radkoŭ" ++ ++#~ msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" ++#~ msgstr "" ++#~ "escapy, jakija źmianiajuć rehistar (\\l, \\L, \\u, \\U), tut nie " ++#~ "dazvolenyja" ++ ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "nieviadomy znak paśla (?<" ++ ++#~ msgid ") without opening (" ++#~ msgstr ") biaz pačatkovaj (" ++ ++#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#~ msgstr "(?R ci (?[+-]ličby musić zakančvacca na )" ++ ++#~ msgid "invalid condition (?(0)" ++#~ msgstr "niapravilnaja ŭmova (?(0)" ++ ++#~ msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#~ msgstr "rekursiŭny vyklik moža zacyklicca niapeŭnym čynam" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:369 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "Stvareńnie asacyjacyjaŭ nie padtrymlivajecca dla win32" ++#~ msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" ++#~ msgstr "paŭtor hrupy DEFINE nie dazvoleny" ++ ++#~ msgid "unexpected repeat" ++#~ msgstr "niečakany paŭtor" ++ ++#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++#~ msgstr "Pamyłka padčas aptymizacyi rehularnaha vyrazu %s: %s" ++ ++#~ msgid "File is empty" ++#~ msgstr "Fajł pusty" ++ ++#~ msgid "Key file does not have key '%s'" ++#~ msgstr "Fajł kluča nie ŭklučaje ŭ siabie kluča '%s'" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++#~ msgstr "" ++#~ "Fajł kluča ŭklučaje ŭ siabie kluč '%s' ź nieinterpretavalnaj vartaściu." ++ ++# glib/gdir.c:79 ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error statting directory '%s': %s" ++#~ msgstr "Pamyłka pry adčynieńni katalohu '%s': %s" + + # glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" +-msgstr "Pamyłka adčytańnia z fajłu: %s" ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu: %s" ++ ++# glib/gdir.c:79 ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating directory: %s" ++#~ msgstr "Pamyłka pry adčynieńni katalohu '%s': %s" + + # glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" +-msgstr "Pamyłka začynieńnia fajłu: %s" ++#~ msgid "Error stating file '%s': %s" ++#~ msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłu '%s': %s" + + # glib/gfileutils.c:348 +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" +-msgstr "Pamyłka zapisu ŭ fajł: %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error connecting: " ++#~ msgstr "Pamyłka abcinańnia fajłu: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 ++# glib/gfileutils.c:348 + #, fuzzy +-msgid "Not enough memory" +-msgstr "nie chapiła pamiaci" ++#~ msgid "Error connecting: %s" ++#~ msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Internal error: %s" +-msgstr "unutranaja pamyłka" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error on connect" ++#~ msgstr "nieviadomaja pamyłka" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 +-msgid "Need more input" +-msgstr "" ++# glib/gfileutils.c:348 ++#~ msgid "Error reading from unix: %s" ++#~ msgstr "Pamyłka adčytańnia z unix: %s" + +-# glib/gconvert.c:1729 +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid compressed data" +-msgstr "Niapravilnaja nazva kamputara" ++# glib/gmarkup.c:303 ++#~ msgid "Error closing unix: %s" ++#~ msgstr "Pamyłka začynieńnia unix: %s" ++ ++# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 ++# glib/giochannel.c:2175 ++#~ msgid "Error writing to unix: %s" ++#~ msgstr "Pamyłka zapisu ŭ unix: %s" ++ ++#~ msgid "association changes not supported on win32" ++#~ msgstr "źmieny asacyjacyjaŭ nie padtrymlivajucca dla win32" ++ ++#~ msgid "Association creation not supported on win32" ++#~ msgstr "Stvareńnie asacyjacyjaŭ nie padtrymlivajecca dla win32" + + #, fuzzy + #~ msgid "Do not give error for empty directory" +@@ -4037,12 +6909,6 @@ msgstr "Niapravilnaja nazva kamputara" + #~ msgid "do not hide entries" + #~ msgstr "nie chavaj elementaŭ" + +-#~ msgid "use a long listing format" +-#~ msgstr "užyj daŭhi śpiskavy farmat" +- +-#~ msgid "[FILE...]" +-#~ msgstr "[FAJŁ...]" +- + # glib/gmarkup.c:392 + #~ msgid "" + #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " +@@ -4086,10 +6952,6 @@ msgstr "Niapravilnaja nazva kamputara" + #~ msgid "The name of the icon" + #~ msgstr "Niapravilnaja nazva hostu ŭ URI '%s' " + +-#, fuzzy +-#~ msgid "names" +-#~ msgstr "Nienazvany" +- + # glib/gfileutils.c:348 + #, fuzzy + #~ msgid "Close file descriptor" +diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po +index 7f52880..1e32e7f 100644 +--- a/po/bg.po ++++ b/po/bg.po +@@ -12,8 +12,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib main\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" +-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 16:30+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:35+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2023-03-04 19:15+0200\n" + "Last-Translator: Alexander Shopov \n" + "Language-Team: Bulgarian \n" +@@ -23,155 +23,170 @@ msgstr "" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +-#: gio/gappinfo.c:339 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "Задаването на приложение като стандартно не се поддържа" + +-#: gio/gappinfo.c:372 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "" + "Задаването на последно ползваното приложение като стандартно не се поддържа" + +-#: gio/gappinfo.c:814 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "Липсва стандартно приложение за съдържание от вид „%s“" + +-#: gio/gappinfo.c:874 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "Няма стандартно приложение за схема за адреси „%s“" + +-#: gio/gapplication.c:502 +-msgid "GApplication options" +-msgstr "Настройки на „GApplication“" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "Настройки на приложението:" + +-#: gio/gapplication.c:502 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Извеждане на настройките за „GApplication“" + +-#: gio/gapplication.c:547 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + "Влизане в обслужващ режим на „GAplication“ (чрез обслужващи файлове на D-Bus)" + +-#: gio/gapplication.c:559 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Предефиниране на идентификатора на приложение" + +-#: gio/gapplication.c:571 ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "Показване на приложения" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "Замяна на стартирания процес" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:229 +-#: gio/gresource-tool.c:496 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Извеждане на помощта" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:497 gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[КОМАНДА]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:230 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Извеждане на версията" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Извеждане на версията" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Показване на приложения" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + "Показване на инсталираните приложения за D-Bus, които може да се задействат " + "(чрез файлове „.desktop“)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Стартиране на програма" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Стартиране на програма (евентуално с файлове за отваряне)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "ИД_НА_ПРИЛОЖЕНИЕ [ФАЙЛ…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Активиране на действие" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Повикване на действие за приложението" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "ИД_НА_ПРИЛОЖЕНИЕ ДЕЙСТВИЕ [ПАРАМЕТЪР]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Показване на действията" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "" + "Показване на предварително зададени действия за приложение (от файл „." + "desktop“)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "ИД_НА_ПРИЛОЖЕНИЕ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "КОМАНДА" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "Командата за извеждане на подробна помощ за" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "" + "Идентификатор на приложение във формат D-Bus (например: „org.example.viewer“)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:857 +-#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:569 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "ФАЙЛ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "Незадължителни относителни или абсолютни пътища или адреси за отваряне" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "ДЕЙСТВИЕ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "Действието, което да се извърши" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "ПАРАМЕТЪР" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "" + "Незадължителен параметър при извикване на действието. Във формат за " + "„GVariant“" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:534 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -180,26 +195,26 @@ msgstr "" + "Непозната команда „%s“\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Употреба:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:559 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Аргументи:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[АРГУМЕНТ…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Команди:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -208,7 +223,7 @@ msgstr "" + "Въведете „%s help КОМАНДА“ за подробна помощ.\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -217,13 +232,13 @@ msgstr "" + "Командата „%s“ изисква идентификатор на приложение за директно следене\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "неизвестен идентификатор на приложение „%s“\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -232,22 +247,23 @@ msgstr "" + "„%s“ не приема аргументи\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "неуспешно свързване към D-Bus: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "грешка при изпращане на съобщение „%s“ до приложение „%s“\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:324 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "" + "името на действие трябва да бъде подадено след идентификатора на приложение\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:332 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -256,25 +272,27 @@ msgstr "" + "неправилно име на действие: „%s“\n" + "името трябва да съдържа букви, цифри, „-“ или „.“\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:351 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "грешка при анализа на параметър: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:363 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "действията приемат само по един параметър\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:418 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "командата „list-actions“ изисква само идентификатор на приложение" + +-#: gio/gapplication-tool.c:428 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "не може да се открие файл „.desktop“ за приложението „%s“\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:473 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -283,129 +301,133 @@ msgstr "" + "непозната команда „%s“\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:650 +-#: gio/ginputstream.c:1052 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1051 +-#: gio/gpollableinputstream.c:207 gio/gpollableoutputstream.c:279 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "Подадена е прекалено голяма стойност на „%s“" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:577 +-#: gio/gdataoutputstream.c:564 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Търсенето не се поддържа от основния поток" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:940 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "„GBufferedInputStream“ не може да се съкрати" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1241 gio/giostream.c:302 +-#: gio/goutputstream.c:2200 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "Потокът вече е затворен" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:614 gio/gdataoutputstream.c:594 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "Основният поток не може да се съкращава" + +-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1859 gio/gdbusprivate.c:1420 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "Действието е отменено" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:262 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Неправилен обект, не е инициализирано" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:283 gio/gcharsetconverter.c:311 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Непълна байтова последователност на входа" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:317 gio/gcharsetconverter.c:326 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "Няма достатъчно място в целта" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850 +-#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:451 glib/gconvert.c:883 +-#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2478 +-#: glib/gutf8.c:892 glib/gutf8.c:1346 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Грешна байтова последователност на входа за преобразуване" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:459 glib/gconvert.c:797 +-#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2493 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Грешка по време на преобразуване: %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1151 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Не се поддържа отменима инициализация" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:324 glib/giochannel.c:1404 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "Преобразуването от набора знаци „%s“ към „%s“ не се поддържа" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:328 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "Не може да се отвори конвертор от „%s“ към „%s“" + +-#: gio/gcontenttype.c:472 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "Вид на „%s“" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Непознат вид" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "Вид на файла „%s“" + +-#: gio/gcredentials.c:337 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "„GCredentials“ съдържат неправилни данни" + +-#: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "Операционната система няма реализация на „GCredentials“" + +-#: gio/gcredentials.c:552 gio/gcredentials.c:570 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "Платформата не поддържа „GCredentials“" + +-#: gio/gcredentials.c:628 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "" + "Реализацията на „GCredentials“ върху тази операционна система не съдържа " + "идентификатор на процес" + +-#: gio/gcredentials.c:682 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "" + "Замяната на данни за идентификация е невъзможна на тази операционна система" + +-#: gio/gdatainputstream.c:306 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Неочаквано ранен край на поток" + +-#: gio/gdbusaddress.c:162 gio/gdbusaddress.c:234 gio/gdbusaddress.c:321 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "Неподдържан ключ „%s“ в адрес „%s“" + +-#: gio/gdbusaddress.c:175 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "Безсмислена комбинация от ключ и стойност в адреса „%s“" + +-#: gio/gdbusaddress.c:184 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " +@@ -414,28 +436,29 @@ msgstr "" + "Адресът „%s“ е грешен (трябва да съдържа само едно от следните: път, " + "директория, временна директория или абстрактни ключове)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:249 gio/gdbusaddress.c:260 gio/gdbusaddress.c:275 +-#: gio/gdbusaddress.c:336 gio/gdbusaddress.c:347 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "Грешка в адреса „%s“ — атрибутът „%s“ е неправилен" + +-#: gio/gdbusaddress.c:417 gio/gdbusaddress.c:676 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "Непознат или неподдържан транспорт „%s“ за адрес „%s“" + +-#: gio/gdbusaddress.c:461 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "Елементът на адреса „%s“ не съдържа двоеточие („:“)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:470 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "Името на транспорта в елемента на адреса „%s“ не трябва да е празно" + +-#: gio/gdbusaddress.c:491 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " +@@ -444,14 +467,14 @@ msgstr "" + "Двойката ключ/стойност %d, „%s“ в адресния елемент „%s“ не съдържа знак за " + "равенство („=“)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:502 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "" + "Двойката ключ/стойност %d, „%s“ в адресния елемент „%s“ съдържа празен ключ" + +-#: gio/gdbusaddress.c:516 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " +@@ -460,7 +483,7 @@ msgstr "" + "Грешка при декодиране на ключа или стойността в двойката %d, „%s“ в адресния " + "елемент „%s“" + +-#: gio/gdbusaddress.c:584 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +@@ -469,83 +492,83 @@ msgstr "" + "Грешка в адреса „%s“ — транспортът „unix“ изисква точно един от ключовете " + "„path“ или „abstract“" + +-#: gio/gdbusaddress.c:619 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "Грешка в адреса „%s“ — атрибутът за хост „host“ липсва или е грешен" + +-#: gio/gdbusaddress.c:633 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "Грешка в адреса „%s“ — атрибутът за порт „port“ липсва или е грешен" + +-#: gio/gdbusaddress.c:647 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Грешка в адреса „%s“ — атрибутът за момент „noncefile“ липсва или е грешен" + +-#: gio/gdbusaddress.c:668 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Грешка при автоматично стартиране: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:721 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "Грешка при отваряне на моментен файл „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:740 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Грешка при четене на моментен файл „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:749 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "" + "Грешка при четене на моментен файл „%s“, очакват се 16 байта, а са получени " + "%d" + +-#: gio/gdbusaddress.c:767 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "Грешка при запис на съдържанието на моментен файл „%s“ в поток:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:982 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "Даденият адрес е празен" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1095 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "" + "Създаването на шина за обмен на съобщения не е възможно при изрично зададен " + "„AT_SECURE“" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1102 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "" + "Създаването на шина за обмен на съобщения не е възможно без идентификатор на " + "машина: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1109 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "D-Bus не може да се стартира автоматично без „$DISPLAY“ от X11" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1151 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "Грешка при изпълняване на външна команда „%s“: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1220 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + "Адресът на шината на сесията не може да се определи (липсва реализация за " + "тази операционна система)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1374 gio/gdbusconnection.c:7316 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +@@ -554,7 +577,7 @@ msgstr "" + "Адресът на шината не може да се определи от променливата на обкръжението " + "„DBUS_STARTER_BUS_TYPE“ — непозната стойност „%s“" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1383 gio/gdbusconnection.c:7325 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -562,20 +585,20 @@ msgstr "" + "Адресът на шината не може да се определи, защото променливата " + "„DBUS_STARTER_BUS_TYPE“ липсва в обкръжението" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1393 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Непознат вид шина %d" + +-#: gio/gdbusauth.c:294 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "Неочаквана липса на съдържание при опит за четене на ред" + +-#: gio/gdbusauth.c:338 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "Неочаквана липса на съдържание при опит за (безопасно) четене на ред" + +-#: gio/gdbusauth.c:482 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +@@ -583,26 +606,26 @@ msgstr "" + "Изчерпване на наличните механизми за идентификация (пробвани: %s) (налични: " + "%s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1045 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "Неочаквана липса на съдържание при опит за байт" + +-#: gio/gdbusauth.c:1195 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "" + "Идентификаторите за потребител от сървъра и отсрещната страна трябва да са " + "еднакви" + +-#: gio/gdbusauth.c:1207 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "Прекъсване чрез „GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer“" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:303 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "Грешка при получаване на информация за папка „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:318 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +@@ -610,232 +633,246 @@ msgstr "" + "Правата за достъп до папката „%s“ са повредени. Очакван режим 0700, получен " + "0%o" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:351 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:362 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Грешка при създаване на папка „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:364 gio/gfile.c:1095 gio/gfile.c:1333 +-#: gio/gfile.c:1471 gio/gfile.c:1709 gio/gfile.c:1764 gio/gfile.c:1822 +-#: gio/gfile.c:1906 gio/gfile.c:1963 gio/gfile.c:2027 gio/gfile.c:2082 +-#: gio/gfile.c:3787 gio/gfile.c:3927 gio/gfile.c:4339 gio/gfile.c:4809 +-#: gio/gfile.c:5220 gio/gfile.c:5305 gio/gfile.c:5395 gio/gfile.c:5492 +-#: gio/gfile.c:5579 gio/gfile.c:5680 gio/gfile.c:8809 gio/gfile.c:8899 +-#: gio/gfile.c:8983 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "Действието не се поддържа" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:407 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "Грешка при отваряне на ключодържателя „%s“ за четене: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:771 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "Ред %d на ключодържателя „%s“, съдържащ „%s“, е повреден" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:444 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:785 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + "Първата лексема на ред %d на ключодържателя „%s“, съдържащ „%s“, е повреден" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:458 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:799 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + "Втората лексема на ред %d на ключодържателя „%s“, съдържащ „%s“, е повредена" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:482 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "Не е намерена бисквитка с идентификатор %d в ключодържателя в „%s“" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:539 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Грешка при създаване на файла за синхронизация „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:612 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "Грешка при изтриване на остарелия файл за синхронизация „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:651 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "" + "Грешка при затваряне на възможно изтрития файл за синхронизация „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:662 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "Грешка при изтриване на файла за синхронизация „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:738 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "Грешка при отваряне на ключодържателя „%s“ за запис: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:932 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(Допълнително, отключването на „%s“ бе също неуспешно: %s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2405 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "Връзката прекъсна" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1889 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "Времето за изчакване е просрочено" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2528 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "Неподдържани флагове при създаване на изходяща връзка" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4257 gio/gdbusconnection.c:4611 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "Обектът в „%s“ няма интерфейс „org.freedesktop.DBus.Properties“" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4402 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "Липсва свойство „%s“" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4414 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "Свойството „%s“ не поддържа четене" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4425 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "Свойството „%s“ не поддържа запис" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4445 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + "Грешка при задаване на свойството „%s“: Очакван е вид „%s“, а е получен „%s“" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4550 gio/gdbusconnection.c:4765 +-#: gio/gdbusconnection.c:6742 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "Липсва интерфейс „%s“" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4981 gio/gdbusconnection.c:7256 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "Липсва интерфейс „%s“ към обекта в „%s“" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5082 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "Липсва метод „%s“" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5113 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "Видът на съобщението („%s“) не съвпада с очаквания („%s“)" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5316 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "Вече е наличен обект за интерфейса „%s“ в „%s“" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5543 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "Свойството „%s.%s“ не може да бъде получено" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5599 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "Свойството „%s.%s“ не може да бъде зададено" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5778 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "Методът „%s“ върна вид „%s“, а се очаква „%s“" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6854 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "Не съществува метод „%s“ на интерфейса „%s“ със сигнатура „%s“" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6975 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Вече е изнесено поддърво за „%s“" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7264 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "Обектът липсва в пътя „%s“" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1306 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "видът е „INVALID“" +- +-#: gio/gdbusmessage.c:1317 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" +-msgstr "" +-"Съобщение „METHOD_CALL“: в заглавната част липсват полета „PATH“ или „MEMBER“" +- +-#: gio/gdbusmessage.c:1328 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" +-"Съобщение „METHOD_RETURN“: в заглавната част липсва поле „REPLY_SERIAL“" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1340 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "" +-"Съобщение „ERROR“: в заглавната част липсват полета „REPLY_SERIAL“ или " +-"„ERROR_NAME“" ++"Съобщение „METHOD_CALL“: в заглавната част липсват полета „PATH“ или „MEMBER“" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1353 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" +-"Съобщение „SIGNAL“: в заглавната част липсват полета „PATH“, „INTERFACE“ или " +-"„MEMBER“" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1361 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + "Съобщение „SIGNAL“: Полето „PATH“ в заглавната част използва запазената " + "стойност „/org/freedesktop/DBus/Local“" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1369 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + "Съобщение „SIGNAL“: Полето „INTERFACE“ в заглавната част използва запазената " + "стойност „org.freedesktop.DBus.Local“" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1417 gio/gdbusmessage.c:1477 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "видът е „INVALID“" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "При опит за четене на %lu байт бяха получени %lu" + msgstr[1] "При опит за четене на %lu байта бяха получени %lu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1431 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "След низа „%s“ се очаква байт NUL, а не %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1450 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +@@ -845,21 +882,22 @@ msgstr "" + "отместване %d (дължината на низа е %d). Декодираният от UTF-8 низ до тази " + "позиция е „%s“" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1514 gio/gdbusmessage.c:1790 gio/gdbusmessage.c:2001 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "Прекалено дълбоко вложена стойност" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1682 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "Анализираната стойност „%s“ не е допустим път до обект в D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1706 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Анализираната стойност „%s“ не е допустима сигнатура в D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1757 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -870,7 +908,7 @@ msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + "Срещнат е масив с дължина %u байта. Максималната дължина е 2²⁶ (64 MiB)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1777 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +@@ -879,16 +917,16 @@ msgstr "" + "Получен бе масив от вид „a%c“. Очакваше се да има дължина делима на %u " + "байта, но тя бе %u байта" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1931 gio/gdbusmessage.c:2650 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "Празни структури (𝑛-орки) не са позволени в D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1985 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Анализираната вариантна стойност „%s“ не е допустима сигнатура в D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2026 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" +@@ -896,7 +934,7 @@ msgstr "" + "Грешка при десериализиране на „GVariant“ от вид „%s“ от машинния формат на D-" + "Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2211 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " +@@ -905,28 +943,28 @@ msgstr "" + "Недопустима стойност на индикатора за подреждане на байтовете в думи. Очаква " + "се или 0x6c („l“), или 0x42 („B“), а е открита стойност 0x%02x" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2230 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "Недопустима главна версия на протокола. Очаква се 1, а е открита %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2288 gio/gdbusmessage.c:2886 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "Заглавната част със сигнатура е намерена, на тя не е за вид" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2300 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + "Открита е заглавна част със сигнатура „%s“, обаче тялото на съобщението е " + "празно" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2315 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "Разчетената стойност „%s“ не е допустима сигнатура в D-Bus (за тяло)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2347 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +@@ -934,18 +972,18 @@ msgstr[0] "В заглавната част на съобщението няма + msgstr[1] "" + "В заглавната част на съобщението няма сигнатура, а тялото е %u байта" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2357 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "Неуспешно декодиране на съобщение: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2703 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + "Грешка при сериализиране на „GVariant“ от вид „%s“ в машинния формат на D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2840 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" +@@ -953,17 +991,17 @@ msgstr "" + "Броят файлови дескриптори в съобщението (%d) е различно от броя в заглавното " + "поле (%d)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2848 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "Неуспешна сериализация на съобщението: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2901 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + "Тялото на съобщението има сигнатура „%s“, но няма заглавна част за сигнатура" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2911 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " +@@ -972,56 +1010,56 @@ msgstr "" + "Тялото на съобщението има сигнатура за вид „%s“, но полето в заглавната част " + "за сигнатури е „%s“" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2927 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + "Тялото на съобщението е празно, а сигнатурата в полето на заглавната част е " + "„(%s)“" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3482 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "Връщане на грешка с тяло от вид „%s“" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3490 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "Връщане на грешка с празно тяло на съобщението" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2187 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(Въведете произволен знак, за да затворите този прозорец)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2373 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "" + "Шината на сесията D-Bus не е стартирана. Автоматичното ѝ стартиране бе също " + "неуспешно" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2396 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "Неуспешно определяне на хардуерния профил: %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2447 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "Неуспешно зареждане на „%s“ или „%s“: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1568 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "Грешка при извикване на „StartServiceByName“ за %s:" + +-#: gio/gdbusproxy.c:1591 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "Неочакван отговор „%d“ от метода „StartServicebyName(\"%s\")“" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2702 gio/gdbusproxy.c:2837 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +@@ -1031,30 +1069,30 @@ msgstr "" + "без собственик „%s“, а е създаден с флага " + "„G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START“" + +-#: gio/gdbusserver.c:758 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Не се поддържа абстрактно пространство за имена" + +-#: gio/gdbusserver.c:850 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "Не може да се задава моментен файл при създаване на сървър" + +-#: gio/gdbusserver.c:932 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "Грешка при запис в моментен файл „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1107 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "Низът „%s“ не е допустим глобален идентификатор (GIUD) в D-Bus" + +-#: gio/gdbusserver.c:1145 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "Невъзможно е да се чака за връзки по неподдържан транспорт „%s“" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1078,66 +1116,70 @@ msgstr "" + "Използвайте „%s КОМАНДА --help“ за допълнителна информация за всяка " + "команда.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 +-#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 +-#: gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Грешка: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "Грешка при анализа на XML с аналитична информация: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Грешка: „%s“ не е вярно име\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 +-#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "Грешка: „%s“ не е допустим път до обект\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:405 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Свързване към системната шина" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Свързване към сесийната шина" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Свързване към даден адрес на D-Bus" + +-#: gio/gdbus-tool.c:417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Варианти за връзка:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Опции, указващи точката за връзка" + +-#: gio/gdbus-tool.c:441 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "Не е указана точка за връзка" + +-#: gio/gdbus-tool.c:451 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "Указани са множество точки за връзка" + +-#: gio/gdbus-tool.c:524 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "Предупреждение: Според анализа интерфейсът „%s“ не съществува\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:533 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " +@@ -1146,166 +1188,171 @@ msgstr "" + "Предупреждение: Според анализа методът „%s“ не се предлага от интерфейса " + "„%s“\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:595 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Незадължителен получател на сигнала (уникално име)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Път до обекта, към който да се излъчи сигнал" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Име на сигнал и интерфейс" + +-#: gio/gdbus-tool.c:630 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Издаване на сигнал." + +-#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 +-#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Грешка при свързване: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:705 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "Грешка: „%s“ не е вярно, уникално име на шина\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Грешка: Не е указан път до обект\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:767 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Грешка: Не е указано име на сигнал\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "Грешка: „%s“ не е допустимо име на сигнал\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:793 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Грешка: „%s“ не е допустимо име на интерфейс\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Грешка: „%s“ не е допустимо име на член\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Грешка при анализ на параметър %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:868 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "" + "Грешка при изчистване на буферите при предаването на данните на връзка: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:896 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Целево име, към чийто метод да се направи обръщение" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Път до обект, към чийто метод да се направи обръщение" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Име на метод и интерфейс" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Време за изчакване в секунди" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "Позволяване на интерактивно упълномощаване" + +-#: gio/gdbus-tool.c:947 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Обръщение към метод на отдалечен обект" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Грешка: не е указана цел\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Грешка: „%s“ е неправилно име на шина\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1080 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Грешка: Не е указано име на метод\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1091 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Грешка: „%s“ е неправилно име на метод\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1169 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Грешка при анализ на параметър %d от вид „%s“: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1195 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "Грешка при добавяне на функция за обработка %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1695 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Име на целта за анализ" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Път до обекта за анализ" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "Извеждане на XML" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Анализ на наследниците" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Извеждане само на свойствата" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1788 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Анализ на отдалечен обект." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1994 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Име на целта за наблюдение" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Път до обекта за наблюдение" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2020 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Наблюдение на отдалечен обект." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2078 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "ГРЕШКА: може да се наблюдават само връзки към шината за съобщения\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2202 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "" + "Услуга за задействане преди изчакване на другата (трябва да е известно име)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2205 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" +@@ -1313,134 +1360,138 @@ msgstr "" + "Време за изчакване в секунди преди изход с грешка. Стандартно е 0 за " + "изчакване без ограничение" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[ОПЦИЯ…] ИМЕ_ПО_ШИНА" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "Изчакване за появата на името по шината." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2330 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "Грешка: не е указана услуга за задействане.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2335 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "Грешка: не е указана услуга за изчакване.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2340 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "Грешка: Твърде много аргументи.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Грешка: „%s“ не е известно име на шина.\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:360 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "Няма права за смяната на настройки за изчистване на грешки" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2242 gio/gdesktopappinfo.c:5223 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Без име" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2652 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "Във файла „.desktop“ липсва поле за изпълнение (Exec)" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2942 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Не може да се открие терминал за приложението" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3002 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format + msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "Програмата „%s“ липсва в „$PATH“" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3735 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "Не може да се създаде папката с потребителските настройки %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3739 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "Не може да се създаде папката с настройките за MIME %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3981 gio/gdesktopappinfo.c:4005 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "В информацията за програма липсва идентификатор" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4241 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "Не може да се създаде файл „.desktop“: „%s“" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4377 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "Потребителска дефиниция за %s" + +-#: gio/gdrive.c:419 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "устройството не поддържа изваждане" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:497 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "устройството не поддържа нито изваждане, нито изваждане с действие" + +-#: gio/gdrive.c:573 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "устройството не поддържа следене за носител" + +-#: gio/gdrive.c:780 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "устройството не поддържа стартиране" + +-#: gio/gdrive.c:882 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "устройството не поддържа спиране" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1188 gio/gtlsconnection.c:957 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "Поддръжката на TLS е без изтегляне на свързването по TLS" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "Липсва поддръжка на TLS" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "Липсва поддръжка на DTLS" + +-#: gio/gemblem.c:325 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "Версия %d на кодирането „GEmblem“ не се поддържа" + +-#: gio/gemblem.c:335 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "Неправилен брой лексеми (%d) в кодирането „GEmblem“" + +-#: gio/gemblemedicon.c:364 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Версия %d на кодирането „GEmblemedIcon“ не се поддържа" + +-#: gio/gemblemedicon.c:374 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Неправилен брой лексеми (%d) в кодирането „GEmblemedIcon“" + +-#: gio/gemblemedicon.c:397 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "Очакваше се „GEmblem“ за „GEmblemedIcon“" + +@@ -1448,221 +1499,243 @@ msgstr "Очакваше се „GEmblem“ за „GEmblemedIcon“" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1594 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "Съдържащият монтиран обект не съществува" + +-#: gio/gfile.c:2641 gio/glocalfile.c:2511 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "Не може да се копира върху папка" + +-#: gio/gfile.c:2701 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "Папка не може да се копира върху папка" + +-#: gio/gfile.c:2709 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "Целевият файл съществува" + +-#: gio/gfile.c:2728 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "Папката не може да се копира рекурсивно" + +-#: gio/gfile.c:3029 +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "Не се поддържа прилепване (splice)" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "Действието не се поддържа" + +-#: gio/gfile.c:3033 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Грешка при прилепване (splice) на файл: %s" + +-#: gio/gfile.c:3185 ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "Не се поддържа прилепване (splice)" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "" + "Копирането между различни монтирани дялове чрез „reflink“/„clone“ не се " + "поддържа" + +-#: gio/gfile.c:3189 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "" + "Копирането чрез „reflink“/„clone“ не се поддържа или е извършено неправилно" + +-#: gio/gfile.c:3194 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "Копирането чрез „reflink“/„clone“ не се поддържа или не проработи" + +-#: gio/gfile.c:3259 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "Премахване на атрибута" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "Не може да се копира специален файл" + +-#: gio/gfile.c:4153 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "Зададена е неправилна стойност на символна връзка" + +-#: gio/gfile.c:4163 glib/gfileutils.c:2392 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "Символни връзки не се поддържат" + +-#: gio/gfile.c:4450 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "Не се поддържа кошче" + +-#: gio/gfile.c:4562 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "Файловите имена не може да съдържат „%c“" + +-#: gio/gfile.c:6993 gio/gfile.c:7119 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "Неуспешно създаване на временна папка за шаблона „%s“: %s" + +-#: gio/gfile.c:7408 gio/gvolume.c:366 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "томът не поддържа монтиране" + +-#: gio/gfile.c:7522 gio/gfile.c:7599 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "Не е регистрирано приложение за обработка на този вид файлове" + +-#: gio/gfileenumerator.c:214 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "Броячът е затворен" + +-#: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280 +-#: gio/gfileenumerator.c:379 gio/gfileenumerator.c:478 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "Файловият брояч все още не е привършил" + +-#: gio/gfileenumerator.c:370 gio/gfileenumerator.c:469 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "Файловият брояч вече е затворен" + +-#: gio/gfileicon.c:252 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "Версия %d на кодирането „GFileIcon“ не се поддържа" + +-#: gio/gfileicon.c:262 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Неправилни входни данни за „GFileIcon“" + +-#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:396 +-#: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166 +-#: gio/gfileoutputstream.c:499 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "Потокът не поддържа запитване за информация („query_info“)" + +-#: gio/gfileinputstream.c:327 gio/gfileiostream.c:381 +-#: gio/gfileoutputstream.c:373 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Търсенето не се поддържа от потока" + +-#: gio/gfileinputstream.c:371 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "Входният поток не може да се съкращава" + +-#: gio/gfileiostream.c:457 gio/gfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "Потокът не може да се съкращава" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:460 gio/gresolver.c:613 +-#: glib/gconvert.c:1829 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "Неправилно име на хост" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "Неправилен отговор от сървъра-посредник по HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "Не е позволена връзка към сървъра-посредник по HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "Неуспешна идентификация пред сървъра-посредник по HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "Изисква се идентификация пред сървъра-посредник по HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "Неуспешна връзка към сървъра-посредник по HTTP: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "Отговорът от сървъра-посредник по HTTP е прекалено дълъг" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "Сървърът-посредник по HTTP неочаквано прекрати връзката" + +-#: gio/gicon.c:299 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Неправилен брой лексеми (%d)" + +-#: gio/gicon.c:319 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "Липсва вид за името на клас „%s“" + +-#: gio/gicon.c:329 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "Видът „%s“ не поддържа интерфейса „GIcon“" + +-#: gio/gicon.c:340 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "Видът „%s“ не е клас" + +-#: gio/gicon.c:354 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Неправилен номер на версия: %s" + +-#: gio/gicon.c:368 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "Видът „%s“ не поддържа „from_tokens()“ от интерфейса „GIcon“" + +-#: gio/gicon.c:470 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "Подадената версия на кодирането на икони не се поддържа" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:184 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "Не е указан адрес" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "Дължината на адреса %u е прекалено голяма" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:225 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "В адреса са зададени битове след префикса му" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:302 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "„%s“ не е маска за адреси на IP" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:205 gio/ginetsocketaddress.c:222 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:111 gio/gunixsocketaddress.c:230 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "Няма достатъчно място за адреса на гнездо" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:237 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Неподдържан адрес на гнездо" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "Входният поток не поддържа четене" + +@@ -1672,128 +1745,131 @@ msgstr "Входният поток не поддържа четене" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1251 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2210 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "Действията върху потока не са привършили" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "Копиране със файла" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "Да се мести заедно с файла" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "„version“ не приема аргументи" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:871 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Употреба:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Извеждане на версията и изход." + +-#: gio/gio-tool.c:228 +-msgid "Commands:" +-msgstr "Команди:" +- +-#: gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "Обединяване на съдържанието на файловете на стандартния изход" + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Копиране на един или повече файлове" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "Извеждане на информация за местоположенията" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "Стартиране на приложение чрез файл „.desktop“" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "Извеждане на съдържанието на местоположенията" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" + "Получаване или задаване на програмата за обработка на определен вид по MIME" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "Създаване на папки" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "Наблюдаване на файлове и директории за промени" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "Монтиране/демонтиране на местоположение" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "Преместване на един или повече файлове" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "Отваряне на файлове със стандартната програма" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "Преименуване на файл" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Изтриване на един или повече файлове" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "Изчитане от стандартния вход и запазване" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "Задаване на файлов атрибут" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "Преместване на файлове или папки в кошчето" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "Извеждане на съдържанието на местоположение в дървовиден изглед" + +-#: gio/gio-tool.c:249 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "Команди:" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "Въведете %s за подробна помощ.\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Грешка при извеждане към стандартния изход" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:379 gio/gio-tool-list.c:173 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1210 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:241 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" + "Обединяване на съдържанието на файловете и извеждане на стандартния изход." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1803,60 +1879,68 @@ msgstr "" + "локални\n" + "файлове. Така може да ползвате „smb://server/resource/file.txt“, например." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:410 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1261 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "Не са дадени местоположения" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "Не е зададена целева папка" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "Извеждане на прогреса" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "Питане преди презапис" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "Запазване на всички атрибути" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "Резервно копие на съществуващи целеви файлове" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "Без проследяване на символни връзки" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "Стандартни права за целта" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++#, fuzzy ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "Стандартни права за целта" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "Прехвърлени са %s от общо %s (%s/s)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "ИЗТОЧНИК" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "ЦЕЛ" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:107 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "Копиране на един или повече файлове от ИЗТОЧНИКа към ЦЕЛта." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1866,91 +1950,103 @@ msgstr "" + "локални\n" + "файлове. Така може да ползвате „smb://server/resource/file.txt“, например." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:151 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "Целта „%s“ не е папка" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:198 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: да се презапише ли „%s“? " + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "Списък на атрибутите, които може да се запишат" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "Получаване на информация за файловата система" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "Атрибути за получаване" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "АТРИБУТИ" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "Без проследяване на символни връзки" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "атрибути:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:165 gio/gio-tool-info.c:174 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "име за показване: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:182 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "edit name: %s\n" ++msgstr "име: %s\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "име: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:189 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "вид: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:195 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "размер: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:200 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "скрит\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:203 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "адрес: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:210 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "локален път: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:244 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "монтирано по unix: %s%s %s %s %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:325 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "Атрибути за задаване:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:349 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "Пространства от имена на атрибути за запис:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:384 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "Извеждане на информация за местоположенията." + +-#: gio/gio-tool-info.c:386 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1968,11 +2064,11 @@ msgstr "" + "на всички атрибути" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "ФАЙЛ_DESKTOP [АРГУМЕНТ_ФАЙЛ …]" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." +@@ -1980,50 +2076,50 @@ msgstr "" + "Стартиране на приложение от файл „desktop“ като може да се добавят аргументи-" + "имена на файлове." + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "Не е указан файл „desktop“" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "Командата за стартиране не се поддържа на тази платформа" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "Не може да се зареди „%s“: %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "Не може да се зареди информацията за приложението „%s“" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "Не може да се стартира приложението „%s“: %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "Показване на скритите файлове" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "Подробен формат на извеждане" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "Отпечатване на имената за показване" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "Отпечатване на целите адреси" + +-#: gio/gio-tool-list.c:178 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "Изброяване на съдържанието на местоположенията." + +-#: gio/gio-tool-list.c:180 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2041,19 +2137,19 @@ msgstr "" + "„standard::icon“" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "ВИД_MIME" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "ОБРАБОТВАЩА_ПРОГРАМА" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "Получаване или задаване на ОБРАБОТВАЩАта_ПРОГРАМА за даден ВИД_MIME." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +@@ -2065,57 +2161,61 @@ msgstr "" + "стандартното\n" + "за обработка на този вид MIME." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "Трябва да укажете точно един вид MIME и максимум едно приложение" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "Няма стандартно приложение за „%s“\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "Стандартно приложение за „%s“: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Регистрирани приложения:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "Няма регистрирани приложения:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Препоръчани приложения:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "Няма препоръчани приложения:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "Неуспешно зареждане на информация за функцията за обработка „%s“" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + "„%s“ не може да се зададе като стандартното приложение за обработка на „%s“: " + "%s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "Създаване на родителските папки" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "Създаване на папки." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2125,135 +2225,135 @@ msgstr "" + "локални файлове. Така може да ползвате „smb://server/resource/file.txt“,\n" + "например." + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "Следене на директория (стандартно: зависи от вида)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "Следене на файл (стандартно: зависи от вида)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "Директно следене на файл (отбелязват се промени през твърди връзки)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "Директно следене на файл без докладване на промени" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + "Докладване на преместванията/преименуванията като прости събития за " + "изтриване и създаване наново" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "Следене за събития по монтиране" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "Следене на файлове или директории за промени." + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "Монтиране като подлежащо за монтиране" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "Монтиране на том чрез файла му за устройство или друг идентификатор" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "Демонтиране" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "Изваждане" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "Спиране на устройството, отговарящо на файла за устройство" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "УСТРОЙСТВО" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "Демонтиране на всичко монтирано с текущата схема" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "СХЕМА" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "При демонтиране или изваждане предстоящите операции да се прескочат" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "Идентификация като анонимен потребител" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "Изброяване" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "Наблюдаване на събитията" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "Показване на допълнителна информация" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "" + "Личен мултипликатор на итерациите (PIM) при дешифрирането на том на VeraCrypt" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "Монтиране на том скрит с TCRYPT" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "Монтиране на системен том с TCRYPT" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "Анонимният достъп е отказан" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:533 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "Няма устройство към файла за устройство" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1025 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "Няма том с такъв идентификатор" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1214 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "Монтиране или демонтиране на местоположенията." + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "Без резервния вариант с копиране и последващо изтриване" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "Преместване на един или повече файлове от ИЗТОЧНИКа към ЦЕЛта." + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2263,12 +2363,12 @@ msgstr "" + "локални\n" + "файлове. Така може да ползвате „smb://server/resource/file.txt“, например" + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "Целта „%s“ не е папка" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +@@ -2276,133 +2376,135 @@ msgstr "" + "Отваряне на файлове със стандартното приложение, което\n" + "е регистрирано да обработва файлове от този вид." + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "Прескачане на несъществуващите файлове без предупреждаване" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "Изтриване на изброените файлове." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "ИМЕ" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Преименуване на файл." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "Липсва аргумент" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "Прекалено много аргументи" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "Успешно преименуване. Новият адрес е: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "Създаване, ако не съществува" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "Добавяне към края на файла" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "При създаване ограничаване на права до такива за текущия потребител" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "При заместване да се замества все едно целта не съществува" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "Отпечатване на нов ETAG в края" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "Етикетът ETAG на файла, който се презаписва" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "Грешка при четене от стандартния вход" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "Липсва ETAG\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "Четене от стандартния вход и запис в ЦЕЛта." + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "Не е зададена цел" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "Вид атрибут" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "ВИД" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + msgid "Unset given attribute" + msgstr "Премахване на атрибута" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "АТРИБУТ" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "СТОЙНОСТ" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "Задаване на файлов атрибут МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ." + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "Местоположението не е указано" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "Атрибутът не е указан" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "Стойността не е указана" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Неправилен вид на атрибут „%s“" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "Изчистване на кошчето" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "" + "Списък на файловете в кошчето заедно с първоначалното им местоположение" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" +@@ -2410,23 +2512,23 @@ msgstr "" + "Възстановяване на файл от кошчето в първоначалното му местоположение (това " + "може да доведе до възстановяване на папка)" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "Първоначалният път не може да бъде открит" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "Първоначалното местоположение не може да се възстанови: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "Този файл не може да се премести на първоначалното си местоположение: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "Преместване/възстановяване на файлове или директории от кошчето." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +@@ -2436,45 +2538,45 @@ msgstr "" + "опцията „--restore“ съществува, то няма да бъде презаписано, освен ако не е\n" + "дадена и опцията „--force“." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "Местоположението не започва с „trash:///“" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "" + "Проследяване на символните връзки, монтираните устройства и ускорителите" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "Извеждане на съдържанието на директориите в дървовиден вариант." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1513 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "Елементът <%s> не е позволен в <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "Елементът <%s> не е позволен на най-горно ниво" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "Файлът „%s“ присъства многократно в ресурса" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "„%s“ липсва във всички папки за ресурси" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "„%s“ липсва в текущата папка" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Непозната опция за обработка „%s“" +@@ -2483,38 +2585,38 @@ msgstr "Непозната опция за обработка „%s“" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + "Заявена е предварителна обработка с „%s“, но „%s“ не е зададен, а и „%s“ не " + "е в „PATH“" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "Грешка при четене на файл „%s“: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Грешка при компресиране на файл: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "в <%s> не е позволен текст" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2171 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "Извеждане на версията на програмата и изход" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "Име на изходния файл" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" +@@ -2522,62 +2624,67 @@ msgstr "" + "Папката откъдето да се заредят файловете, указани във ФАЙЛа (стандартно е " + "текущата)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2172 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2201 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "ПАПКА" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "Формат на изхода според разширението на изходния файл" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "Заглавни части" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "Генериране на изходния код за свързване на ресурсния файл в кода ви" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Списък със зависимостите" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "Име на файл със зависимости, който да се генерира" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "Включване на изкуствените цели в генерираните файлове със зависимости" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "Без автоматично генериране и регистриране на ресурси" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "Не изнасяйте функции. Декларирайте ги с „G_GNUC_INTERNAL“" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" + msgstr "" + "Без вграждане на ресурсните данни във файла на C — приемане, че е свързан" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "Идентификатор на C за генерирания изходен код" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "" + "Целеви компилатор на C (стандартно: съдържанието на променливата на средата " + "„CC“)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:860 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2587,123 +2694,124 @@ msgstr "" + "Файловете за указване на ресурси трябва да завършват на „.gresource.xml“,\n" + "а ресурсният файл — на „.gresource“." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:882 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "Изисква се точно едно име на файл\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:94 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "псевдонимът трябва да е поне 2 знака" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:105 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "Неправилна числова стойност" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:113 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "вече е указано " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:121 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "value='%s' вече е указано" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:135 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "стойността за флаговете трябва да има поне един зададен бит" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:160 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "<%s> трябва да съдържа поне един възел " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:316 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> липсва в указания диапазон" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:328 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "<%s> не е правилен член на указания изброим вид" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:334 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "<%s> съдържа низ, който не е в указания вид за флагове" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:340 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "<%s> съдържа низ, който липсва в " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:374 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr " вече е указано за ключа" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:392 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " не се позволява за ключове от вида „%s“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:409 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "указаният минимум за е по-голям от максимума" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:434 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "неподдържана категория за локализиране: %s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:442 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "изискано е локализиране, но липсва област на „gettext“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:454 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "даден е преводачески контекст за стойност без локализиране" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:476 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "Неуспешен анализ на стойността за от вида „%s“: " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:493 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + " не може да се указва за ключове, които са отбелязани, че са от " + "изброим вид" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:502 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " вече е указано за този ключ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:514 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " не е позволен за ключове от вид „%s“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:530 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " вече е указано за този ключ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:545 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " трябва да съдържа поне един " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:559 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " вече е указано за този ключ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:563 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " +@@ -2711,7 +2819,7 @@ msgstr "" + " може да се указва само за ключове от изброим или флагов вид или " + "след " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:582 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " +@@ -2719,41 +2827,41 @@ msgid "" + msgstr "" + " е указано, но „%s“ вече е е член на е изброимия вид" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:588 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr " е указано, но вече е зададен" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:596 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " вече е указано за този ключ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:606 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "целта на псевдоним „%s“ не е изброим вид" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "целта на псевдоним „%s“ не е в " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:622 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " трябва да съдържа поне един " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:796 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "Празни имена не са позволени" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:806 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "Неправилно име „%s“: имената трябва да започват с малка буква" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:818 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " +@@ -2762,36 +2870,36 @@ msgstr "" + "Неправилно име „%s“: неправилен знак „%c“ — позволени са само малки букви, " + "цифри и тире („-“)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "Неправилно име „%s“: не са позволени две последователни тирета („--“)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:836 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "Неправилно име „%s“: последният знак не може да е тире („-“)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:844 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "Неправилно име „%s“: максималната дължина е 1024" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:916 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " вече е указано" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:942 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "Към схема „list-of“ не може да се добавят ключове" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:953 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " вече е указано" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2800,7 +2908,7 @@ msgstr "" + " засенчва в . Използвайте " + ", за да промените стойността" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:982 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " +@@ -2809,63 +2917,63 @@ msgstr "" + "Като атрибут на трябва да присъства точно едно от „type“, „enum“ или " + "„flags“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1001 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> не е дефинирано (все още)." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1016 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "Неправилен низ за вид на „GVariant“: „%s“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1046 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr "Използвано е , но схемата не разширява нищо" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1059 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "Липсва за предефиниране" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1067 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "Вече е указано " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1140 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "Вече е указано " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1152 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " добавя към схема „%s“, която още не съществува" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1168 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " е списък на схема „%s“, която още не съществува" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "Не може да е списък от схема с път" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1186 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "Схема не може да се разширява с път" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1196 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" + msgstr "" + " е списък, разширяващ , която не е списък" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1206 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " +@@ -2874,68 +2982,59 @@ msgstr "" + " разширява , но " + "„%s“ не разширява „%s“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1223 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "Всеки път трябва да започва и да завършва с наклонена черта („/“)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1230 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "Пътят на списък трябва да завършва с „:/“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1239 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +-"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: схемата „%s“ съдържа пътя „%s“. Пътищата, които започват с „/" +-"apps/“, „/desktop/“ или „/system/“ са остарели." +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1269 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "вече е указано <%s id='%s'>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1419 gio/glib-compile-schemas.c:1435 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "Само един елемент <%s> е позволен в <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1517 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "Елементът <%s> не е позволен на най-горно ниво" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1535 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "Задължително е в да има елемент " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1625 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "В <%s> не е позволен текст" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1693 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: недефиниран указател към " + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1832 gio/glib-compile-schemas.c:1911 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "Указано е „--strict“, изход." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1844 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "Целият файл е пренебрегнат." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1907 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "Пренебрегване на файла." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1962 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " +@@ -2944,7 +3043,7 @@ msgstr "" + "Липсва ключ „%s“ в схемата „%s“, указан във файла за предефиниране „%s“. " + "Това предифиниране се прескача." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1970 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" +@@ -2953,7 +3052,7 @@ msgstr "" + "Липсва ключ „%s“ в схемата „%s“, указан във файла за предефиниране „%s“, " + "зададена е и опцията „--strict“, затова програмата приключва." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1992 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2963,7 +3062,7 @@ msgstr "" + "локализирания ключ „%s“ в схемата „%s“ (файлът с предефинирана стойност е " + "„%s“). Това предифиниране се прескача." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2001 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2973,7 +3072,7 @@ msgstr "" + "локализирания ключ „%s“ в схемата „%s“ (файлът с предефинирана стойност е " + "„%s“), зададена е и опцията „--strict“, затова програмата приключва." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2025 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -2982,7 +3081,7 @@ msgstr "" + "Грешка при анализиране на ключа „%s“ от схемата „%s“, указан във файла за " + "предефиниране „%s“ — %s. Това предифиниране се прескача." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2037 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -2992,7 +3091,7 @@ msgstr "" + "предефиниране „%s“ — %s, зададена е и опцията „--strict“, затова програмата " + "приключва." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2064 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3001,7 +3100,7 @@ msgstr "" + "Предефинирането на ключа „%s“ в схемата „%s“ във файла за предефиниране „%s“ " + "е извън обсега, даден в схемата. Това предифиниране се прескача." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2074 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3011,7 +3110,7 @@ msgstr "" + "е извън обсега, даден в схемата, зададена е и опцията „--strict“, затова " + "програмата приключва." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2100 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3020,7 +3119,7 @@ msgstr "" + "Предефинирането на ключа „%s“ в схемата „%s“ във файла за предефиниране „%s“ " + "не е в списъка с позволени стойности. Това предифиниране се прескача." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2110 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3030,23 +3129,23 @@ msgstr "" + "не е в списъка с позволени стойности, зададена е и опцията „--strict“, " + "затова програмата приключва." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "Място за съхраняване на файла „gschemas.compiled“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Прекъсване на работа при всякакви грешки в схемите" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "Без запис на файл „gschema.compiled“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "Без налагане на ограниченията за имена на ключове" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2204 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -3056,25 +3155,25 @@ msgstr "" + "Файловете със схемите трябва да завършват на „.gschema.xml“,\n" + "а файлът с кеша се нарича „gschemas.compiled“." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2225 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "Изисква се точно едно име на папка" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2268 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "Не са открити файлове със схеми: нищо няма да се прави." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "" + "Не са открити файлове със схеми: съществуващият резултатен файл е премахнат." + +-#: gio/glocalfile.c:563 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Неправилно име на файл: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1005 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "Грешка при получаване на информация за файловата система за „%s“: %s" +@@ -3083,357 +3182,390 @@ msgstr "Грешка при получаване на информация за + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1141 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "Съдържащият монтиран обект за файла „%s“ не съществува" + +-#: gio/glocalfile.c:1164 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Кореновата папка не може да се преименува" + +-#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:1205 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "Грешка при преименуване на файла „%s“: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1189 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Файлът не може да се преименува — съществува друг файл с такова име" + +-#: gio/glocalfile.c:1202 gio/glocalfile.c:2405 gio/glocalfile.c:2433 +-#: gio/glocalfile.c:2572 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Неправилно име на файл" + +-#: gio/glocalfile.c:1370 gio/glocalfile.c:1381 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "Грешка при отваряне на файла „%s“: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1506 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Грешка при изтриване на файла „%s“: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2000 gio/glocalfile.c:2011 gio/glocalfile.c:2038 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Грешка при преместване на файл в кошчето „%s“: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2058 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, c-format + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Неуспешно създаване на папката за кошче „%s“: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2079 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "" + "Не може да се открие най-горната папка за преместване в кошчето на „%s“" + +-#: gio/glocalfile.c:2087 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "" + "Преместване в кошчето на монтираните вътрешни системни томове не се поддържа" + +-#: gio/glocalfile.c:2173 gio/glocalfile.c:2201 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "Не може да се създаде папката за кошче „%s“ за изхвърлянето на „%s“" + +-#: gio/glocalfile.c:2245 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "Неуспешно създаване на файл с информация за кошчето за „%s“: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2316 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "Неуспешно преместване на файл в кошче на друга файлова система: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2320 gio/glocalfile.c:2376 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "Неуспешно преместване на файл в кошчето „%s“: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2382 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "Неуспешно преместване на файл в кошчето „%s“" + +-#: gio/glocalfile.c:2408 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "Грешка при създаване на папка „%s“: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2437 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "Файловата система не поддържа символни връзки" + +-#: gio/glocalfile.c:2440 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Грешка при създаване на символна връзка „%s“: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2483 gio/glocalfile.c:2518 gio/glocalfile.c:2575 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Грешка при преместване на файл „%s“: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2506 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Папка не може да бъде преместена върху папка" + +-#: gio/glocalfile.c:2532 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Неуспешно създаване на резервен файл" + +-#: gio/glocalfile.c:2551 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Грешка при премахване на целевия файл: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2565 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Не се поддържа местене между монтирани местоположения" + +-#: gio/glocalfile.c:2741 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "Не може да се определи заетото място на %s: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:775 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "Стойността на атрибут не трябва да е NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:782 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се или низ, или да е неправилен)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:789 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Неправилно име на допълнителен атрибут" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:840 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Грешка при задаване на разширен атрибут „%s“: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1819 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (неправилно кодиране)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1978 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Аргументи:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "Грешка при получаване на информация за файла „%s“: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2281 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "Грешка при получаване на информация за файловия дескриптор: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2326 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се uint32)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2344 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се uint64)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2363 gio/glocalfileinfo.c:2382 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се низ от байтове)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2429 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Грешка при задаване на правата за достъп на символната връзка" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2445 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Грешка при задаване на правата за достъп: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2496 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Грешка при задаване на собственик: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2519 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "символната връзка трябва да не е NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2529 gio/glocalfileinfo.c:2548 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2559 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Грешка при задаване на символна връзка: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2538 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "Грешка при задаване на символна връзка: файлът не е такава" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2630 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "" + "Допълнителните наносекунди %d за времевото клеймо по UNIX %lld са отрицателни" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2639 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "" + "Допълнителните наносекунди %d за времевото клеймо по UNIX %lld стигат 1 " + "секунда" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2649 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "Времевото клеймо по UNIX %lld не се помества в 64 бита" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2660 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "Времевото клеймо по UNIX %lld е извън диапазона, поддържан в Windows" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2792 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "Името на файла „%s“ не може да се преобразува в UTF-16" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2811 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен — грешка от Windows: %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2824 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "" + "Грешка при задаване на времето на промяна или достъп на файла „%s“: %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2981 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "Грешка при задаване на времето на промяна или достъп: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3004 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "Контекстът на SELinux трябва да не е NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3011 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "SELinux не е включен на тази система" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3021 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Грешка при задаване на контекста на SELinux: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3118 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "Не се поддържа задаването на атрибута %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Грешка при четене от файл: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Грешка при затваряне на файл: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "Грешка при търсене във файл: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "" + "Стандартната функционалност за наблюдение на локални файлове не може да бъде " + "открита" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Грешка при запис във файл: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Грешка при премахване на стара, резервна връзка: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Грешка при създаване на резервно копие: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Грешка при преименуване на временен файл: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Грешка при съкращаване на файл: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:231 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Грешка при отваряне на файла „%s“: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Целевият файл е папка" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Целевият файл не е обикновен файл" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "Файлът бе променен от външно приложение" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Грешка при изтриване на стар файл: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:476 gio/gmemoryoutputstream.c:764 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "Зададен е неправилен „GSeekType“" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:486 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Неправилна заявка за търсене" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:510 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "„GMemoryInputStream“ не може да се съкрати" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:570 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Изходящият поток в паметта не може да бъде преоразмерен" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:586 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Неуспешно преоразмеряване на изходящия поток в паметта" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:665 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +@@ -3441,32 +3573,32 @@ msgstr "" + "Количеството памет, необходимо за обработката на записа, е по-голямо от " + "наличното адресно пространство." + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:774 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "Заявеното търсене е преди началото на потока" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:789 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "Заявеното търсене е след края на потока" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:401 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "монтираният обект не поддържа демонтиране" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:477 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "монтираният обект не поддържа изваждане" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:555 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "" + "монтираният обект не поддържа нито демонтиране, нито демонтиране с действие" +@@ -3474,7 +3606,7 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:640 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "" + "монтираният обект не поддържа нито изваждане, нито изваждане с действие" +@@ -3482,128 +3614,129 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:728 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "монтираният обект не поддържа повторно монтиране" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:810 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "монтираният обект не поддържа откриване на вида" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:897 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "монтираният обект не поддържа синхронно откриване на вида" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:417 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "Името на хоста „%s“ съдържа „[“, но липсва „]“" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:325 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Мрежата е недостъпна" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:289 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Хостът е недостъпен" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "Състоянието на мрежата не може да бъде наблюдавано: %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "Състоянието на мрежата не може да бъде наблюдавано: " + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "Състоянието на мрежата не може да бъде получено: " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "„NetworkManager“ не работи" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "Прекалено стара версия на „NetworkManager“" + +-#: gio/goutputstream.c:234 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "Изходният поток не поддържа запис" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1535 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "Сумата на векторите подадена на „%s“ е прекалено голяма" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1763 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "Изходният поток вече е затворен" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:324 gio/gproxyaddressenumerator.c:342 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "Непозната грешка при търсене на сървър-посредник" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:403 gio/gthreadedresolver.c:152 gio/gthreadedresolver.c:170 +-#: gio/gthreadedresolver.c:798 gio/gthreadedresolver.c:822 +-#: gio/gthreadedresolver.c:847 gio/gthreadedresolver.c:862 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "Грешка при откриване по адрес на „%s“: %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:472 gio/gresolver.c:632 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "няма реализация на „%s“" + +-#: gio/gresolver.c:1001 gio/gresolver.c:1053 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "Неправилен домейн" + +-#: gio/gresource.c:683 gio/gresource.c:945 gio/gresource.c:985 +-#: gio/gresource.c:1109 gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255 +-#: gio/gresource.c:1336 gio/gresourcefile.c:478 gio/gresourcefile.c:601 +-#: gio/gresourcefile.c:752 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "Ресурсът при „%s“ не съществува" + +-#: gio/gresource.c:850 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "Ресурсът при „%s“ не може да се декомпресира" + +-#: gio/gresourcefile.c:658 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "Ресурсните файлове не може да се преименуват" + +-#: gio/gresourcefile.c:748 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "Ресурсът при „%s“ не е папка" + +-#: gio/gresourcefile.c:956 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "Входният поток не поддържа търсене" + +-#: gio/gresource-tool.c:502 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "Изброяване на разделите с ресурси във ФАЙЛа във формат elf" + +-#: gio/gresource-tool.c:508 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3613,15 +3746,16 @@ msgstr "" + "Ако е даден РАЗДЕЛ, се изброяват само ресурсите в него\n" + "Ако е даден ПЪТ, се изброяват само съвпадащите ресурси" + +-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "ФАЙЛ [ПЪТ]" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "РАЗДЕЛ" + +-#: gio/gresource-tool.c:517 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3633,15 +3767,15 @@ msgstr "" + "Ако е даден ПЪТ, се изброяват само съвпадащите ресурси\n" + "Подробностите включват раздел, размер и компресия" + +-#: gio/gresource-tool.c:527 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Разархивиране на ресурс към стандартния изход" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "ПЪТ ДО ФАЙЛ" + +-#: gio/gresource-tool.c:542 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3669,7 +3803,7 @@ msgstr "" + "За подробна информация изпълнете „gresource help КОМАНДА“\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:556 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3684,19 +3818,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:563 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " РАЗДЕЛ (Незадължително) име на раздел в elf\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:567 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " КОМАНДА Помощ за командата или обща помощ, ако не е указано име\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:573 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " ФАЙЛ Файл във формат elf (изпълним или споделена библиотека)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:576 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3704,82 +3838,90 @@ msgstr "" + " ФАЙЛ Файл във формат elf (изпълним или споделена библиотека)\n" + " или компилиран файл с ресурси\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:580 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[ПЪТ]" + +-#: gio/gresource-tool.c:582 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " ПЪТ (Незадължителен) (непълен) път до ресурс\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "ПЪТ" + +-#: gio/gresource-tool.c:585 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " ПЪТ Път до ресурс\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "Липсва схема „%s“\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "Схемата „%s“ не може да се мести (не трябва да указвате път)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "Схемата „%s“ може да се мести (трябва да укажете път)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "Даден е празен път.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "Пътят трябва да започва с наклонена черта („/“)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "Пътят трябва да завършва с наклонена черта („/“)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "Пътят не трябва да съдържа две последователни наклонени черти („//“)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "Стойността е извън интервала на допустимите стойности\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "Ключът не поддържа запис\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "Извеждане на инсталираните схеми (които не се местят)" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "Извеждане на инсталираните схеми, които може да се местят" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "Извеждане на ключовете в СХЕМАта" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "СХЕМА[:ПЪТ]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Извеждане на наследниците на СХЕМАта" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3787,48 +3929,49 @@ msgstr "" + "Рекурсивно извеждане на ключовете и стойностите им.\n" + "Ако липсва СХЕМА, се извеждат всички ключове\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[СХЕМА[:ПЪТ]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "Получаване на стойността на КЛЮЧ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "СХЕМА[:ПЪТ] КЛЮЧ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Запитване за интервала от допустими стойности за КЛЮЧа" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "Запитване на описанието за КЛЮЧа" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Задаване на СТОЙНОСТта на КЛЮЧ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "СХЕМА[:ПЪТ] КЛЮЧ СТОЙНОСТ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "Връщане на стандартната стойност на КЛЮЧ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "Връщане на стандартната стойност на всички ключове в СХЕМАта" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Проверка дали стойността на КЛЮЧ може да се променя" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3838,11 +3981,11 @@ msgstr "" + "Ако не е указан определен КЛЮЧ, се следят всички във СХЕМАта.\n" + "Наблюдението се спира с „^C“.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "СХЕМА[:ПЪТ] [КЛЮЧ]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3892,7 +4035,7 @@ msgstr "" + "Използвайте „gsettings help КОМАНДА“ за допълнителна информация.\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3907,11 +4050,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " ПАПКА_НА_СХЕМА Папка, в която да се търсят допълнителни схеми\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3920,281 +4063,288 @@ msgstr "" + " СХЕМА Името на схемата\n" + " ПЪТ Път (за схеми, които може да се местят)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " КЛЮЧ Ключ в схемата (незадължителен)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " КЛЮЧ Ключ в схемата\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " СТОЙНОСТ Стойност, която да бъде зададена\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "Схеми от „%s“ не може да се заредят: %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "Не са открити схеми\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Подадено е празно име за схема\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "Липсва ключ „%s“\n" + +-#: gio/gsocket.c:419 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Неправилно гнездо, не е инициализирано" + +-#: gio/gsocket.c:426 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Неправилно гнездо, неуспешна инициализация понеже: %s" + +-#: gio/gsocket.c:434 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "Гнездото вече е затворено" + +-#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3201 gio/gsocket.c:4434 gio/gsocket.c:4492 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "Просрочено време за отговор при входни-изходна операция с гнездото" + +-#: gio/gsocket.c:586 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "създаване на „GSocket“ от файлов дескриптор: %s" + +-#: gio/gsocket.c:615 gio/gsocket.c:679 gio/gsocket.c:686 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Неуспешно създаване на гнездо: %s" + +-#: gio/gsocket.c:679 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "Указан е непознат вид версия на протокол" + +-#: gio/gsocket.c:686 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "Указан е непознат протокол" + +-#: gio/gsocket.c:1177 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "" + "Не може да се използват операции за дейтаграми върху гнезда, които не са за " + "дейтаграми." + +-#: gio/gsocket.c:1194 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + "Не може да се използват операции за дейтаграми върху гнезда без зададено " + "максимално време за операцията." + +-#: gio/gsocket.c:2001 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "локалният адрес не може да бъде получен :%s" + +-#: gio/gsocket.c:2047 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "отдалеченият адрес не може да бъде получен :%s" + +-#: gio/gsocket.c:2113 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "не може да се слуша: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2217 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "Грешка при свързване към адрес %s: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2392 gio/gsocket.c:2429 gio/gsocket.c:2539 gio/gsocket.c:2564 +-#: gio/gsocket.c:2631 gio/gsocket.c:2689 gio/gsocket.c:2707 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Грешка при включване към група за разпръскване: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2393 gio/gsocket.c:2430 gio/gsocket.c:2540 gio/gsocket.c:2565 +-#: gio/gsocket.c:2632 gio/gsocket.c:2690 gio/gsocket.c:2708 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Грешка при напускане на група за разпръскване: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2394 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "Липсва поддръжка за насочено разпръскване" + +-#: gio/gsocket.c:2541 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "Неподдържана фамилия гнездо" + +-#: gio/gsocket.c:2566 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "насочено разпръскване не към адрес по IPv4" + +-#: gio/gsocket.c:2590 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "Името на интерфейса е твърде дълго" + +-#: gio/gsocket.c:2603 gio/gsocket.c:2657 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "Интерфейсът липсва: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2633 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "Липсва поддръжка за насочено разпръскване по IPv4" + +-#: gio/gsocket.c:2691 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "Липсва поддръжка за насочено разпръскване по IPv6" + +-#: gio/gsocket.c:2900 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "Грешка при приемане на връзка: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3026 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "В момента се осъществява връзка" + +-#: gio/gsocket.c:3077 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Неуспешно получаване на текущата грешка: " + +-#: gio/gsocket.c:3266 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Грешка при получаване на данни: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3463 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Грешка при изпращане на данни: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3650 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Неуспешно изключване на гнездо: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3731 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Грешка при затваряне на гнездо: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4427 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "Изчакване за състояние на гнездо: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4817 gio/gsocket.c:4833 gio/gsocket.c:4846 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "Неуспешно изпращане на съобщение: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4818 gio/gsocket.c:4834 gio/gsocket.c:4847 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "Векторите на съобщението са прекалено дълги" + +-#: gio/gsocket.c:4863 gio/gsocket.c:4865 gio/gsocket.c:5012 gio/gsocket.c:5097 +-#: gio/gsocket.c:5275 gio/gsocket.c:5315 gio/gsocket.c:5317 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Грешка при изпращане на съобщение: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5039 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "„GSocketControlMessage“ не се поддържа под Windows" + +-#: gio/gsocket.c:5512 gio/gsocket.c:5588 gio/gsocket.c:5814 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Грешка при изпращане на съобщение: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6099 gio/gsocket.c:6110 gio/gsocket.c:6173 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "Неуспешно изчитане на правата на гнездо: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6182 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "" + "„g_socket_get_credentials“ не е реализирана на тази операционна система" + +-#: gio/gsocketclient.c:193 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "Неуспешно свързване към сървъра-посредник %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:207 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Неуспешно свързване към „%s“: " + +-#: gio/gsocketclient.c:209 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "Неуспешно свързване: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1204 gio/gsocketclient.c:1807 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "Не се поддържа посредничество на връзки извън TCP." + +-#: gio/gsocketclient.c:1236 gio/gsocketclient.c:1836 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "Протоколът за посредничество „%s“ не се поддържа." + +-#: gio/gsocketlistener.c:232 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Функцията за слушане вече е затворена" + +-#: gio/gsocketlistener.c:278 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "Добавеното гнездо е затворено" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 не поддържа адреса IPv6 „%s“" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Потребителското име е твърде дълго за протокола SOCKSv4" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Името на хоста „%s“ е твърде дълго за протокола SOCKSv4" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "Този сървър не е посредник чрез SOCKSv4." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "Връзката през сървъра SOCKSv4 беше отхвърлена" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "Този сървър не посредничи чрез SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "Посредникът чрез SOCKSv5 изисква идентификация." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." +@@ -4202,147 +4352,147 @@ msgstr "" + "Посредникът чрез SOCKSv5 изисква механизъм за идентификация, който не се " + "поддържа от GLib." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "Потребителското име или паролата са твърде дълги за протокола SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + "Идентифицирането за SOCKSv4 не успя поради грешно потребителско име или " + "парола." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "Името на хоста „%s“ е твърде дълго за протокола SOCKSv5" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "Сървърът-посредник за SOCKSv5 използва непознат вид адрес." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "Вътрешна грешка на сървъра-посредник за SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "Правилата не позволяват свързването по SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "Хостът не е достъпен през сървъра за SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Мрежата не е достъпна през сървъра-посредник за SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Връзката през посредник за SOCKSv5 е отказана." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "Сървърът-посредник за SOCKSv5 не поддържа командата „connect“." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "Сървърът-посредник за SOCKSv5 не поддържа предоставения вид адрес." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "Неизвестна грешка със сървъра-посредник за SOCKSv5." + +-#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:354 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "Неуспешно създаване на канал за комуникация с дъщерен процес (%s)" + +-#: gio/gtestdbus.c:621 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, c-format + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "Тази платформа не поддържа програмни канали" + +-#: gio/gthemedicon.c:597 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "Версия %d на кодирането „GThemedIcon“ не се поддържа" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:154 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "Не бяха намерени валидни адреси" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:339 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Грешка при обратно откриване по адрес на „%s“: %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:552 gio/gthreadedresolver.c:574 +-#: gio/gthreadedresolver.c:628 gio/gthreadedresolver.c:675 +-#: gio/gthreadedresolver.c:704 gio/gthreadedresolver.c:716 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "Неуспешен анализ на запис %s в DNS: неправилен пакет от DNS" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:774 gio/gthreadedresolver.c:911 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1009 gio/gthreadedresolver.c:1059 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "Няма запис в DNS от указания вид за „%s“" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:779 gio/gthreadedresolver.c:1014 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "Временно е невъзможно „%s“ да бъде открит по адрес" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:784 gio/gthreadedresolver.c:1019 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1129 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Грешка при откриване по адрес на „%s“" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:798 gio/gthreadedresolver.c:822 +-#: gio/gthreadedresolver.c:847 gio/gthreadedresolver.c:862 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "Неправилен пакет от DNS" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:904 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, c-format + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "Неуспешен анализ на отговора от DNS за „%s“: " + +-#: gio/gtlscertificate.c:480 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "Липсва частен ключ, шифриран с PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:490 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "Частният ключ, шифриран с PEM, не може да бъде дешифриран" + +-#: gio/gtlscertificate.c:501 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "Частният ключ, шифриран с PEM, не може да бъде анализиран" + +-#: gio/gtlscertificate.c:528 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "Липсва сертификат, шифриран с PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:537 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "Сертификатът, шифриран с PEM, не може да бъде анализиран" + +-#: gio/gtlscertificate.c:800 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "Реализацията на TLS не поддържа PKCS #12" + +-#: gio/gtlscertificate.c:1017 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "" + "Тази реализация на „GTlsBackend“ не поддържа създаване на сертификати PKCS " + "#11" + +-#: gio/gtlspassword.c:113 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4352,7 +4502,7 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:117 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." +@@ -4360,313 +4510,468 @@ msgstr "" + "Няколко пъти сте въвели неправилна парола. Ако отново сгрешите, машината ще " + "се заключи за достъп." + +-#: gio/gtlspassword.c:119 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "Въведената парола е неправилна." + +-#: gio/gunixconnection.c:127 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "Изпращането на файлов дескриптор не се поддържа" + +-#: gio/gunixconnection.c:180 gio/gunixconnection.c:598 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "Очакваше се 1 контролно съобщение, а беше получено %d" + msgstr[1] "Очакваше се 1 контролно съобщение, а бяха получени %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:196 gio/gunixconnection.c:610 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Неочакван вид на помощните данни" + +-#: gio/gunixconnection.c:214 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "Очакваше се един файлов дескриптор, а беше получен %d\n" + msgstr[1] "Очакваше се един файлов дескриптор, а бяха получени %d\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:233 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "Получен е неправилен файлов дескриптор" + +-#: gio/gunixconnection.c:240 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "Получаването на файлов дескриптор не се поддържа" + +-#: gio/gunixconnection.c:382 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Грешка при изпращане на самоличност: " + +-#: gio/gunixconnection.c:539 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "Грешка при проверка дали „SO_PASSCRED“ е позволено за гнездото: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:555 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Грешка при разрешаване на „SO_PASSCRED“: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:584 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "Очаква се един байт за получаване на самоличност, но са прочетени 0 байта." + +-#: gio/gunixconnection.c:624 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "Не се очакваше контролно съобщение, а бяха получени %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:649 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Грешка при забраняване на „SO_PASSCRED“: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:359 gio/gunixinputstream.c:380 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Грешка при четене от файловия дескриптор: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522 +-#: gio/gwin32inputstream.c:219 gio/gwin32outputstream.c:206 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Грешка при затваряне на файловия дескриптор: %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2817 gio/gunixmounts.c:2870 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Коренова папка на файловата система" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379 +-#: gio/gunixoutputstream.c:466 gio/gunixoutputstream.c:486 +-#: gio/gunixoutputstream.c:632 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Грешка при запис във файловия дескриптор: %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:253 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "Тази система не поддържа абстрактни адреси на гнезда за домейни в Unix" + +-#: gio/gvolume.c:440 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "томът не поддържа изваждане" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:517 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "томът не поддържа нито изваждане, нито изваждане с действие" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:187 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "Грешка при четене от манипулатор: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:234 gio/gwin32outputstream.c:221 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "Грешка при затваряне на манипулатор: %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:174 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "Грешка при запис в манипулатор: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:396 gio/gzlibdecompressor.c:349 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "недостатъчно памет" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:403 gio/gzlibdecompressor.c:356 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Вътрешна грешка: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:416 gio/gzlibdecompressor.c:370 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Необходими са още данни от входа" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:342 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Неправилни, компресирани данни" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "Адрес, на който да се слуша" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "Стойността няма значение, просто осигурява съвместимост с „GTestDbus“" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "Извеждане на адреса" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "Извеждане на адреса в режим за обвивката" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "Стартиране на сесийна шина D-Bus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "Неправилни аргументи\n" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:861 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Неуспешно отваряне на файл „%s“: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "Състоянието на мрежата не може да бъде наблюдавано: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++"Неуспешно преименуване на файл „%s“ на „%s“: неуспешно изпълнение на " ++"„g_rename()“: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "Извеждане на версията на програмата и изход" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Грешка при анализ на параметър %d: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Грешка при отваряне на файла „%s“: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "Неуспешно зареждане на информация за функцията за обработка „%s“" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "Не може да се зареди „%s“: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Показване на допълнителна информация" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Неуспешно пораждане (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "No input files" ++msgstr "Показване на скритите файлове" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Неуспешно създаване на файл „%s“: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Неуспешно създаване на файл „%s“: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Неуспешно заделяне на памет" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "Атрибути за получаване" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "ИМЕ" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Неуспешно четене от файл „%s“: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "Неочакван атрибут „%s“ на елемента „%s“" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:872 glib/gbookmarkfile.c:952 glib/gbookmarkfile.c:962 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1075 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "Атрибутът „%s“ на елемента „%s“ не е открит" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1284 glib/gbookmarkfile.c:1349 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1413 glib/gbookmarkfile.c:1423 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "Неочакван етикет „%s“, очакваше се „%s“" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1323 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1391 glib/gbookmarkfile.c:1437 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "Неочакван етикет „%s“ вътре в „%s“" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1717 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "Неправилна дата или време „%s“ във файла с отметки" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1956 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "Не може да се открие валиден файл с отметки в папките с данни" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2157 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "Вече съществува отметка за адреса „%s“" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2206 glib/gbookmarkfile.c:2364 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2449 glib/gbookmarkfile.c:2529 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2614 glib/gbookmarkfile.c:2748 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2881 glib/gbookmarkfile.c:3016 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3058 glib/gbookmarkfile.c:3155 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3276 glib/gbookmarkfile.c:3470 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3611 glib/gbookmarkfile.c:3830 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3919 glib/gbookmarkfile.c:4008 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4127 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "Не е открита отметка за адреса „%s“" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2538 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "Не е указан видът MIME в отметката за адреса „%s“" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2623 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Не е зададен флаг за лични данни в отметката за адреса „%s“" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3164 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Не са зададени групи в отметката за адреса „%s“" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3632 glib/gbookmarkfile.c:3840 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "Никоя програма „%s“ не е регистрирала отметка за „%s“" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3863 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "Неуспешно дописване за изпълнение на реда „%s“ с адреса „%s“" + +-#: glib/gconvert.c:470 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "Неправилна последователност на входа" + +-#: glib/gconvert.c:497 glib/gutf8.c:888 glib/gutf8.c:1101 glib/gutf8.c:1238 +-#: glib/gutf8.c:1342 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Непълна знакова последователност в края на входните данни" + +-#: glib/gconvert.c:768 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "" + "Заместващият знак „%s“ не може да бъде преобразуван към знак от набора „%s“" + +-#: glib/gconvert.c:940 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "На входа за преобразуване има байт NUL" + +-#: glib/gconvert.c:961 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "На изхода от преобразуване има байт NUL" + +-#: glib/gconvert.c:1692 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "" + "Адресът „%s“ не е абсолютен при използване на схемата „file“ (файлова " + "система)" + +-#: glib/gconvert.c:1702 +-#, c-format +-msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" +-msgstr "Адресът „%s“ на локален файл не може да включва „#“" +- +-#: glib/gconvert.c:1719 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "Адресът „%s“ е неправилен" + +-#: glib/gconvert.c:1731 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "Името на хоста в адреса „%s“ е неправилно" + +-#: glib/gconvert.c:1747 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "Адресът „%s“ съдържа грешни екраниращи последователности" + +-#: glib/gconvert.c:1819 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "Пътят „%s“ не е абсолютен" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:228 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%d.%m.%Y, %a, %H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:231 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d.%m.%Y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:237 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%l:%M:%S %p" +@@ -4687,62 +4992,62 @@ msgstr "%l:%M:%S %p" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:276 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "януари" + +-#: glib/gdatetime.c:278 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "февруари" + +-#: glib/gdatetime.c:280 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "март" + +-#: glib/gdatetime.c:282 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "април" + +-#: glib/gdatetime.c:284 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "май" + +-#: glib/gdatetime.c:286 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "юни" + +-#: glib/gdatetime.c:288 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "юли" + +-#: glib/gdatetime.c:290 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "август" + +-#: glib/gdatetime.c:292 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "септември" + +-#: glib/gdatetime.c:294 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "октомври" + +-#: glib/gdatetime.c:296 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "ноември" + +-#: glib/gdatetime.c:298 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "декември" +@@ -4764,132 +5069,132 @@ msgstr "декември" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:330 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "яну" + +-#: glib/gdatetime.c:332 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "фев" + +-#: glib/gdatetime.c:334 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "мар" + +-#: glib/gdatetime.c:336 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "апр" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "май" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "юни" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "юли" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "авг" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "сеп" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "окт" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "ное" + +-#: glib/gdatetime.c:352 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "дек" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "понеделник" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "вторник" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "сряда" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "четвъртък" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "петък" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "събота" + +-#: glib/gdatetime.c:379 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "неделя" + +-#: glib/gdatetime.c:394 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "пн" + +-#: glib/gdatetime.c:396 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "вт" + +-#: glib/gdatetime.c:398 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "ср" + +-#: glib/gdatetime.c:400 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "чт" + +-#: glib/gdatetime.c:402 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "пт" + +-#: glib/gdatetime.c:404 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "сб" + +-#: glib/gdatetime.c:406 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "нд" +@@ -4911,62 +5216,62 @@ msgstr "нд" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:470 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "януари" + +-#: glib/gdatetime.c:472 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "февруари" + +-#: glib/gdatetime.c:474 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "март" + +-#: glib/gdatetime.c:476 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "април" + +-#: glib/gdatetime.c:478 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "май" + +-#: glib/gdatetime.c:480 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "юни" + +-#: glib/gdatetime.c:482 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "юли" + +-#: glib/gdatetime.c:484 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "август" + +-#: glib/gdatetime.c:486 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "септември" + +-#: glib/gdatetime.c:488 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "октомври" + +-#: glib/gdatetime.c:490 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "ноември" + +-#: glib/gdatetime.c:492 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "декември" +@@ -4988,197 +5293,204 @@ msgstr "декември" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:557 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "яну" + +-#: glib/gdatetime.c:559 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "фев" + +-#: glib/gdatetime.c:561 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "мар" + +-#: glib/gdatetime.c:563 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "апр" + +-#: glib/gdatetime.c:565 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "май" + +-#: glib/gdatetime.c:567 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "юни" + +-#: glib/gdatetime.c:569 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "юли" + +-#: glib/gdatetime.c:571 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "авг" + +-#: glib/gdatetime.c:573 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "сеп" + +-#: glib/gdatetime.c:575 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "окт" + +-#: glib/gdatetime.c:577 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "ное" + +-#: glib/gdatetime.c:579 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "дек" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:596 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "пр.об." + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:599 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "сл.об." + +-#: glib/gdir.c:158 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "Грешка при отваряне на папка „%s“: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:753 glib/gfileutils.c:845 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" +-msgstr[0] "Неуспешно заделяне на %lu байт за четене на файла „%s“" +-msgstr[1] "Неуспешно заделяне на %lu байта за четене на файла „%s“" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Неуспешно заделяне на %lu байт за четене на файла „%s“" + +-#: glib/gfileutils.c:770 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "Грешка при четене на файл „%s“: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:806 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "Файлът „%s“ е прекалено голям" + +-#: glib/gfileutils.c:870 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "Неуспешно четене от файл „%s“: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1472 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "Неуспешно отваряне на файл „%s“: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:933 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "Неуспешно получаване на атрибутите на файл „%s“: неуспешно изпълнение на " + "„fstat()“: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:964 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "" + "Неуспешно отваряне на файл „%s“: неуспешно изпълнение на „fdopen()“: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1065 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "" + "Неуспешно преименуване на файл „%s“ на „%s“: неуспешно изпълнение на " + "„g_rename()“: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1179 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Неуспешен запис на файл „%s“: неуспешно изпълнение на „write()“: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "Неуспешен запис на файл „%s“: неуспешно изпълнение на „write()“: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1200 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "Неуспешен запис на файл „%s“: неуспешно изпълнение на „fsync()“: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1361 glib/gfileutils.c:1776 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "Неуспешно създаване на файл „%s“: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1406 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "" + "Неуспешно изтриване на съществуващия файл „%s“: неуспешно изпълнение на " + "„g_unlink()“: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1741 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "Шаблонът „%s“ е неправилен, не трябва да съдържа „%s“" + +-#: glib/gfileutils.c:1754 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "Шаблонът „%s“ не съдържа „XXXXXX“" + +-#: glib/gfileutils.c:2348 glib/gfileutils.c:2377 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "Неуспешно четене на символната връзка „%s“: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1408 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "Не може да се отвори конвертор от „%s“ към „%s“: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1761 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "Не може да се чете от „g_io_channel_read_line_string“" + +-#: glib/giochannel.c:1808 glib/giochannel.c:2066 glib/giochannel.c:2153 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "В буфера за четене останаха непреобразувани данни" + +-#: glib/giochannel.c:1889 glib/giochannel.c:1966 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "Каналът прекъсна на непълен знак" + +-#: glib/giochannel.c:1952 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "Не може да се чете от „g_io_channel_read_to_end“" + +-#: glib/gkeyfile.c:796 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "Не може да се открие валиден файл с ключове в папките с данни" + +-#: glib/gkeyfile.c:833 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "Не е обикновен файл" + +-#: glib/gkeyfile.c:1291 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +@@ -5186,43 +5498,43 @@ msgstr "" + "Ключовият файл съдържа реда „%s“, който не е нито двойка ключ-стойност, нито " + "група, нито коментар" + +-#: glib/gkeyfile.c:1348 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Неправилно име на група: „%s“" + +-#: glib/gkeyfile.c:1372 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "Ключовият файл не започва с група" + +-#: glib/gkeyfile.c:1396 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Неправилно име на ключ: „%.*s“" + +-#: glib/gkeyfile.c:1424 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "Ключовият файл съдържа неподдържаното кодиране „%s“" + +-#: glib/gkeyfile.c:1679 glib/gkeyfile.c:1852 glib/gkeyfile.c:3299 +-#: glib/gkeyfile.c:3363 glib/gkeyfile.c:3493 glib/gkeyfile.c:3622 +-#: glib/gkeyfile.c:3768 glib/gkeyfile.c:4003 glib/gkeyfile.c:4070 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "Ключовият файл не съдържа групата „%s“" + +-#: glib/gkeyfile.c:1807 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "Ключовият файл не съдържа ключа „%s“ в групата „%s“" + +-#: glib/gkeyfile.c:1969 glib/gkeyfile.c:2085 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "Ключовият файл съдържа ключ „%s“ със стойност „%s“, която не е в UTF-8" + +-#: glib/gkeyfile.c:1989 glib/gkeyfile.c:2105 glib/gkeyfile.c:2544 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." +@@ -5230,7 +5542,7 @@ msgstr "" + "Ключовият файл съдържа ключа „%s“, чиято стойност не може да бъде " + "анализирана." + +-#: glib/gkeyfile.c:2759 glib/gkeyfile.c:3128 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +@@ -5239,86 +5551,86 @@ msgstr "" + "Ключовият файл съдържа ключа „%s“ в групата „%s“, чиято стойност не може да " + "бъде анализирана." + +-#: glib/gkeyfile.c:2837 glib/gkeyfile.c:2914 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "Ключът „%s“ в групата „%s“ има стойност „%s“, а се очакваше „%s“" + +-#: glib/gkeyfile.c:4323 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "Ключовият файл съдържа екранираща последователност в край на ред" + +-#: glib/gkeyfile.c:4345 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "Ключовият файл съдържа грешна екранираща последователност — „%s“" + +-#: glib/gkeyfile.c:4490 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "Стойността „%s“ не може да се интерпретира като число." + +-#: glib/gkeyfile.c:4504 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "Целочислената стойност „%s“ е извън интервала на допустими стойности" + +-#: glib/gkeyfile.c:4537 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "" + "Стойността „%s“ не може да се интерпретира като число с плаваща запетая." + +-#: glib/gkeyfile.c:4576 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "Стойността „%s“ не може да се интерпретира като булева." + +-#: glib/gmappedfile.c:131 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "Неуспешно получаване на атрибутите на файла „%s%s%s%s“: неуспешно изпълнение " + "на „fstat()“: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:197 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "" + "Неуспешно отваряне на файл в паметта „%s%s%s%s“: неуспешно изпълнение на " + "„mmap()“: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:264 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "Неуспешно отваряне на файл „%s“: неуспешно изпълнение на „open()“: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:393 glib/gmarkup.c:435 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Грешка на ред %d, знак %d: " + +-#: glib/gmarkup.c:457 glib/gmarkup.c:540 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "Неправилно кодиран текст в UTF-8 — „%s“ е грешен" + +-#: glib/gmarkup.c:468 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "„%s“ е неправилно име" + +-#: glib/gmarkup.c:484 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "„%s“ е неправилно име: „%c“" + +-#: glib/gmarkup.c:608 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Грешка на ред %d: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:685 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +@@ -5327,7 +5639,7 @@ msgstr "" + "Грешка при анализ на „%-.*s“, което трябва да е число в указател на знак " + "(напр. „ê“). Вероятно числото е твърде голямо" + +-#: glib/gmarkup.c:697 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " +@@ -5336,24 +5648,24 @@ msgstr "" + "Указателят на знак не завършва с „;“. Най-вероятно сте използвали „&“, без " + "той да е начало на заместваща последователност. Представете го чрез „&“" + +-#: glib/gmarkup.c:723 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "Указателят на знак „%-.*s“ не представя разрешен знак при декодиране" + +-#: glib/gmarkup.c:761 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "Намерена е празна заместваща последователност: „&;“. Валидни " + "последователности са: „&“, „"“, „<“, „>“, „'“" + +-#: glib/gmarkup.c:769 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "Името на заместващата последователност „%-.*s“ е неизвестно" + +-#: glib/gmarkup.c:774 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +@@ -5362,11 +5674,11 @@ msgstr "" + "„&“, без той да е начало на заместваща последователност. Представете го чрез " + "„&“" + +-#: glib/gmarkup.c:1188 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "Документът трябва да започва с елемент (напр. )" + +-#: glib/gmarkup.c:1228 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " +@@ -5374,7 +5686,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "„%s“ е неправилен знак след „<“. Името на елемент не може да започне с него" + +-#: glib/gmarkup.c:1271 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " +@@ -5383,12 +5695,12 @@ msgstr "" + "Неподходящ знак „%s“, очаква се етикетът на празния елемент „%s“ да завърши " + "с „>“" + +-#: glib/gmarkup.c:1341 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "Прекалено много атрибути в елемента „%s“" + +-#: glib/gmarkup.c:1361 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" +@@ -5396,7 +5708,7 @@ msgstr "" + "Неподходящ знак „%s“, очаква се „=“ след името на атрибут „%s“ на елемент " + "„%s“" + +-#: glib/gmarkup.c:1403 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +@@ -5407,7 +5719,7 @@ msgstr "" + "завърши със знак „>“ или „/“, или евентуално да продължи с атрибут. Най-" + "вероятно използвате неправилен знак в името на атрибут" + +-#: glib/gmarkup.c:1448 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " +@@ -5416,7 +5728,7 @@ msgstr "" + "Неподходящ знак „%s“, очаква се знак „\"“ или „'“ след знака за равенство, " + "когато се присвоява стойност на атрибута „%s“ на елемент „%s“" + +-#: glib/gmarkup.c:1582 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the characters ““" + +-#: glib/gmarkup.c:1632 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "Елементът „%s“ е затворен, няма текущо отворен елемент" + +-#: glib/gmarkup.c:1641 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "Елементът „%s“ е затворен, но текущо е отворен елемент „%s“" + +-#: glib/gmarkup.c:1794 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "Документът е празен или съдържа само празни знаци" + +-#: glib/gmarkup.c:1808 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "" + "Документът завършва неочаквано веднага след отваряща счупена скоба — „<“" + +-#: glib/gmarkup.c:1816 glib/gmarkup.c:1861 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " +@@ -5461,7 +5773,7 @@ msgstr "" + "Документът завършва неочаквано — има отворени елементи. Последно отворен е " + "„%s“" + +-#: glib/gmarkup.c:1824 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -5470,19 +5782,19 @@ msgstr "" + "Документът завършва неочаквано, очаква се затваряща счупена скоба да завърши " + "етикета <%s/>" + +-#: glib/gmarkup.c:1830 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "Документът завършва неочаквано в името на елемент" + +-#: glib/gmarkup.c:1836 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "Документът завършва неочаквано в името на атрибут" + +-#: glib/gmarkup.c:1841 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "Документът завършва неочаквано в отварящ етикет на елемент " + +-#: glib/gmarkup.c:1847 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -5490,268 +5802,264 @@ msgstr "" + "Документът завършва неочаквано след знака за равенство след името на " + "атрибута. Атрибутът няма стойност" + +-#: glib/gmarkup.c:1854 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "Документът завършва неочаквано вътре в стойността на атрибут" + +-#: glib/gmarkup.c:1871 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "Документът завършва неочаквано в затварящия етикет на елемент „%s“" + +-#: glib/gmarkup.c:1875 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + "Документът завършва неочаквано в затварящия етикет на неотворен елемент" + +-#: glib/gmarkup.c:1881 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "Документът завършва неочаквано в коментар или инструкция за обработка" + +-#: glib/goption.c:875 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[ОПЦИЯ…]" + +-#: glib/goption.c:991 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Настройки на помощта:" + +-#: glib/goption.c:992 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Показване на настройките на помощта" + +-#: glib/goption.c:998 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Показване на всички настройки на помощта" + +-#: glib/goption.c:1061 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Настройки на приложението:" + +-#: glib/goption.c:1063 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Настройки:" + +-#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1197 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "Не може да се анализира целочислената стойност „%s“ за %s" + +-#: glib/goption.c:1137 glib/goption.c:1205 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "" + "Целочислената стойност „%s“ за %s е извън интервала на допустимите стойности" + +-#: glib/goption.c:1162 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "" + "Не може да се анализира стойността с повишена точност double „%s“ за %s" + +-#: glib/goption.c:1170 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "" + "Стойността с повишена точност — double „%s“ за %s е извън интервала на " + "допустимите стойности" + +-#: glib/goption.c:1462 glib/goption.c:1541 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Грешка при анализа на опцията „%s“" + +-#: glib/goption.c:1563 glib/goption.c:1676 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Липсва аргумент за „%s“" + +-#: glib/goption.c:2186 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Непозната опция „%s“" + +-#: glib/gregex.c:479 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "повреден обект" + +-#: glib/gregex.c:481 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "недостатъчно памет" + +-#: glib/gregex.c:487 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "достигната е границата на обратното връщане" +- +-#: glib/gregex.c:498 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "вътрешна грешка" + +-#: glib/gregex.c:500 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" + "шаблонът съдържа елементи, които не се поддържат при частично съвпадение" + +-#: glib/gregex.c:502 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + "обратните указатели не се поддържат като условие при частично съвпадение" + +-#: glib/gregex.c:508 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "прекалено дълбока рекурсия" + +-#: glib/gregex.c:510 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "неправилно отместване" + +-#: glib/gregex.c:512 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "зацикляне при рекурсия" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:515 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "заявеният начин за напасване на е компилиран с поддръжка на JIT" + +-#: glib/gregex.c:536 glib/gregex.c:1838 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "непозната грешка" + +-#: glib/gregex.c:557 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "„\\“ в края на шаблон" + +-#: glib/gregex.c:561 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "„\\c“ в края на шаблон" + +-#: glib/gregex.c:566 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "след „\\“ следва непознат знак" + +-#: glib/gregex.c:570 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "числата не са в правилен ред в определението за брой с „{}“" + +-#: glib/gregex.c:574 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "прекалено голямо число в определението за брой с „{}“" + +-#: glib/gregex.c:578 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "липсва завършващ знак „]“ за клас от знаци" + +-#: glib/gregex.c:582 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "грешна екранираща последователност в класа от знаци" + +-#: glib/gregex.c:586 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "знаците са в неправилен ред в класа от знаци" + +-#: glib/gregex.c:591 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "няма какво да се повтори" + +-#: glib/gregex.c:595 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "непознат знак след „(?“ или „(?-“" + +-#: glib/gregex.c:599 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "именованите класове от POSIX се поддържат само в клас" + +-#: glib/gregex.c:603 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "не се поддържат елементи на POSIX за подредба" + +-#: glib/gregex.c:609 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "липсва завършваща „)“" + +-#: glib/gregex.c:613 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "указател към несъществуващ подшаблон" + +-#: glib/gregex.c:617 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "липсва „)“ след коментар" + +-#: glib/gregex.c:621 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "регулярният израз е прекалено голям" + +-#: glib/gregex.c:625 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "неправилен номер или име след „(?(“" + +-#: glib/gregex.c:629 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "предположението за преглед назад не е с постоянна дължина" + +-#: glib/gregex.c:633 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "условната група съдържа повече от две разклонения" + +-#: glib/gregex.c:637 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "очаква се предположение след „(?(“" + +-#: glib/gregex.c:641 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "номерираният указател не трябва да е „0“" + +-#: glib/gregex.c:645 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "непознато име на клас по POSIX" + +-#: glib/gregex.c:650 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "знаковата стойност в последователността „\\x{…}“ е прекалено голяма" + +-#: glib/gregex.c:654 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "предположението за преглед назад не може да съдържа „\\C“" + +-#: glib/gregex.c:658 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "липсва краен знак в име на подшаблон" + +-#: glib/gregex.c:662 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "два именовани подшаблона са с еднакво име" + +-#: glib/gregex.c:666 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "неправилни последователности „\\P“ или „\\p“" + +-#: glib/gregex.c:670 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "непознато име на свойство след „\\P“ или „\\p“" + +-#: glib/gregex.c:674 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "името на подшаблон е прекалено дълго (максимално е 32 знака)" + +-#: glib/gregex.c:678 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "прекалено много именовани подшаблони (максимумът е 10 000)" + +-#: glib/gregex.c:682 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "осмичната стойност е по-голяма от „\\377“" + +-#: glib/gregex.c:686 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "група „DEFINE“ съдържа повече от едно разклонение" + +-#: glib/gregex.c:690 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "несъвместими опции за нов ред" + +-#: glib/gregex.c:694 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -5759,287 +6067,288 @@ msgstr "" + "„\\g“ не е последвано от име, число във фигурни или квадратни скоби, " + "цитирано име или обикновено число" + +-#: glib/gregex.c:699 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "„(*ACCEPT)“, „(*FAIL)“ и „(*COMMIT)“ не приемат аргументи" + +-#: glib/gregex.c:703 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "неразпознат „(*ГЛАГОЛ)“" + +-#: glib/gregex.c:707 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "числото е прекалено голямо" + +-#: glib/gregex.c:711 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "липсва име на подшаблон след „(?&“" + +-#: glib/gregex.c:715 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "не са позволени различни имена за подшаблони с еднакъв номер" + +-#: glib/gregex.c:719 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "„(*MARK)“ изисква аргумент" + +-#: glib/gregex.c:723 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "„\\c“ трябва да се следва от знак от ASCII" + +-#: glib/gregex.c:727 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + "„\\k“ не е последвано от име във фигурни или квадратни скоби или от цитирано " + "име" + +-#: glib/gregex.c:731 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "„\\N“ не се поддържа в клас" + +-#: glib/gregex.c:735 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "" + "името е прекалено дълго за „(*MARK)“, „(*PRUNE)“, „(*SKIP)“ и „(*THEN)“" + +-#: glib/gregex.c:739 glib/gregex.c:875 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "препълване на кода" + +-#: glib/gregex.c:743 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "непознат знак след „(?P“" + +-#: glib/gregex.c:747 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "надхвърлено е работното пространство за компилация" + +-#: glib/gregex.c:751 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "не е открит указан предварително проверен подшаблон" + +-#: glib/gregex.c:874 glib/gregex.c:1121 glib/gregex.c:2444 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "Грешка при напасването на регулярния израз „%s“: %s" + +-#: glib/gregex.c:1721 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "Библиотеката PCRE е компилирана без поддръжка на UTF-8" + +-#: glib/gregex.c:1729 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "Библиотеката PCRE е компилирана с несъвместими опции" + +-#: glib/gregex.c:1847 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, c-format + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "Грешка при компилирането на регулярния израз „%s“, знак %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:2887 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "очаква се шестнадесетично число или „}“" + +-#: glib/gregex.c:2903 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "очаква се шестнадесетично число" + +-#: glib/gregex.c:2943 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "в символния указател липсва „<“" + +-#: glib/gregex.c:2952 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "незавършен символен указател" + +-#: glib/gregex.c:2959 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "символен указател с нулева дължина" + +-#: glib/gregex.c:2970 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "очаква се цифра" + +-#: glib/gregex.c:2988 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "неправилен символен указател" + +-#: glib/gregex.c:3051 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "в края има един знак „\\“ в повече" + +-#: glib/gregex.c:3055 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "непозната екранираща последователност" + +-#: glib/gregex.c:3065 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "Грешка при анализа на текста за замяна „%s“ при знак %lu: %s" + +-#: glib/gshell.c:98 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "Цитиран текст не започва със знака „\"“ или „'“" + +-#: glib/gshell.c:188 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" + "Липсват затварящи кавички в команден ред или друг текст цитиран за обвивката" + +-#: glib/gshell.c:594 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "Текстът свърши веднага след знак „\\“. (Текстът е „%s“)" + +-#: glib/gshell.c:601 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + "Текстът свърши преди откриването на затварящи кавички за „%c“. (Текстът е " + "„%s“)" + +-#: glib/gshell.c:613 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "Текстът е празен (или съдържа само празни знаци)" + +-#: glib/gspawn.c:319 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "Неуспешно четене на данни от дъщерен процес (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:471 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "" + "Неочаквана грешка в „select()“ при четене на данни от дъщерен процес (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:556 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Неочаквана грешка в „waitpid()“ (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1175 glib/gspawn-win32.c:1503 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "Дъщерният процес завърши с код %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1183 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "Дъщерният процес бе убит от сигнал %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1190 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "Дъщерният процес бе спрян от сигнал %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1197 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "Дъщерният процес завърши аварийно" + +-#: glib/gspawn.c:2027 glib/gspawn-win32.c:393 glib/gspawn-win32.c:401 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "Неуспешно четене от дъщерен канал (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2399 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "Неуспешно пораждане на дъщерен процес „%s“ (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2525 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Неуспешно пораждане (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2685 glib/gspawn-win32.c:424 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Неуспешна смяна към папка „%s“ (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2695 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "Неуспешно изпълнение на дъщерен процес „%s“ (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2705 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, c-format + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "Неуспешно отваряне на файл за заместване на файлов дескриптор (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2713 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Неуспешно дублиране на файлов дескриптор за дъщерен процес (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2722 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Неуспешно разклоняване на дъщерен процес (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2730 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Неуспешно затваряне на файловия дескриптор на дъщерен процес (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2738 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Неизвестна грешка при изпълнение на дъщерен процес „%s“" + +-#: glib/gspawn.c:2762 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "" + "Неуспешно четене на достатъчно данни от канала на дъщерен процес (с " + "идентификатор %s)" + +-#: glib/gspawn-private.h:134 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, c-format + msgid "Invalid source FDs argument" + msgstr "Неправилен аргумент за файлов дескриптор на източник" + +-#: glib/gspawn-win32.c:337 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "Неуспешно четене на данни от дъщерен процес" + +-#: glib/gspawn-win32.c:430 glib/gspawn-win32.c:435 glib/gspawn-win32.c:561 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Неуспешно изпълнение на дъщерен процес (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:440 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, c-format + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "Неуспешно разклоняване на дъщерен процес чрез „dup()“ (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:511 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Неправилно име на програма: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:521 glib/gspawn-win32.c:868 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "Неправилен низ във вектора с аргументи на позиция %d: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:532 glib/gspawn-win32.c:884 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Неправилен низ в средата: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:864 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Неправилна работна папка: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:929 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Неуспешно изпълнение на програмата за помощта (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1158 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -6047,225 +6356,225 @@ msgstr "" + "Неочаквана грешка в „g_io_channel_win32_poll()“ при четене на данни от " + "дъщерен процес" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3370 glib/gstrfuncs.c:3472 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "Празен низ не е число" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3394 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "„%s“ е число със знак" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3404 glib/gstrfuncs.c:3508 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "Числото „%s“ е извън диапазона на допустимите стойности [%s, %s]" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3498 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "„%s“ не е число без знак" + +-#: glib/guri.c:317 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "Неправилно кодиране с „%“ в адрес" + +-#: glib/guri.c:334 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "Неправилен знак в адрес" + +-#: glib/guri.c:368 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "Знаци в адрес, които не са UTF-8" + +-#: glib/guri.c:548 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Неправилен запис за IPv6 „%.*s“ в адреса" + +-#: glib/guri.c:603 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Неправилен запис за IP „%.*s“ в адреса" + +-#: glib/guri.c:615 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Неправилно име не на латиница „%.*s“ в адреса" + +-#: glib/guri.c:647 glib/guri.c:659 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Портът в адреса „%.*s“ не може да се анализира" + +-#: glib/guri.c:666 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "Портът в адреса „%.*s“ е извън допустимия диапазон" + +-#: glib/guri.c:1226 glib/guri.c:1290 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "Адресът „%s“ не е абсолютен" + +-#: glib/guri.c:1232 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "Липсва хост в адреса „%s“" + +-#: glib/guri.c:1462 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "Адресът не абсолютен, а не е зададен базов адрес" + +-#: glib/guri.c:2248 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "Липсва „=“ и стойност на параметъра" + +-#: glib/gutf8.c:834 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Неуспешно заделяне на памет" + +-#: glib/gutf8.c:967 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "Знак извън обхвата на UTF-8" + +-#: glib/gutf8.c:1069 glib/gutf8.c:1078 glib/gutf8.c:1208 glib/gutf8.c:1217 +-#: glib/gutf8.c:1356 glib/gutf8.c:1453 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Неправилна последователност на входа" + +-#: glib/gutf8.c:1367 glib/gutf8.c:1464 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "Знак извън обхвата на UTF-16" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2966 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "kB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2968 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "MB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2970 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "GB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2972 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "TB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2974 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "PB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2976 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "EB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2980 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "KiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2982 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "MiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2984 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "GiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2986 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "TiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2988 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "PiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2990 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "EiB" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb" +-#: glib/gutils.c:2994 +-msgid "kb" +-msgstr "kb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb" +-#: glib/gutils.c:2996 +-msgid "Mb" +-msgstr "Mb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb" +-#: glib/gutils.c:2998 +-msgid "Gb" +-msgstr "Gb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb" +-#: glib/gutils.c:3000 +-msgid "Tb" +-msgstr "Tb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb" +-#: glib/gutils.c:3002 +-msgid "Pb" +-msgstr "Pb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb" +-#: glib/gutils.c:3004 +-msgid "Eb" +-msgstr "Eb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib" +-#: glib/gutils.c:3008 +-msgid "Kib" +-msgstr "Kib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib" +-#: glib/gutils.c:3010 +-msgid "Mib" +-msgstr "Mib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib" +-#: glib/gutils.c:3012 +-msgid "Gib" +-msgstr "Gib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib" +-#: glib/gutils.c:3014 +-msgid "Tib" +-msgstr "Tib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib" +-#: glib/gutils.c:3016 +-msgid "Pib" +-msgstr "Pib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib" +-#: glib/gutils.c:3018 +-msgid "Eib" +-msgstr "Eib" +- +-#: glib/gutils.c:3056 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "байт" + msgstr[1] "байта" + +-#: glib/gutils.c:3060 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "%u бит" +@@ -6273,7 +6582,7 @@ msgstr[1] "%u бита" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3068 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6281,7 +6590,7 @@ msgstr "%u" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:3073 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6289,7 +6598,7 @@ msgstr "%u %s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3109 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" +@@ -6298,14 +6607,14 @@ msgstr "%.1f" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%.1f %s" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3155 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -6313,14 +6622,14 @@ msgstr[0] "%s байт" + msgstr[1] "%s байта" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3160 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" + msgstr[0] "%s бит" + msgstr[1] "%s бита" + +-#: glib/gutils.c:3201 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6332,32 +6641,98 @@ msgstr[1] "%u B" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3214 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f KB" + +-#: glib/gutils.c:3219 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: glib/gutils.c:3224 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: glib/gutils.c:3229 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: glib/gutils.c:3234 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: glib/gutils.c:3239 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" ++ ++#~ msgid "GApplication options" ++#~ msgstr "Настройки на „GApplication“" ++ ++#~ msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#~ msgstr "" ++#~ "Съобщение „METHOD_RETURN“: в заглавната част липсва поле „REPLY_SERIAL“" ++ ++#~ msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#~ msgstr "" ++#~ "Съобщение „ERROR“: в заглавната част липсват полета „REPLY_SERIAL“ или " ++#~ "„ERROR_NAME“" ++ ++#~ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#~ msgstr "" ++#~ "Съобщение „SIGNAL“: в заглавната част липсват полета „PATH“, „INTERFACE“ " ++#~ "или „MEMBER“" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" ++#~ "desktop/” or “/system/” are deprecated." ++#~ msgstr "" ++#~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: схемата „%s“ съдържа пътя „%s“. Пътищата, които започват " ++#~ "с „/apps/“, „/desktop/“ или „/system/“ са остарели." ++ ++#~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" ++#~ msgstr "Адресът „%s“ на локален файл не може да включва „#“" ++ ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "достигната е границата на обратното връщане" ++ ++#~ msgid "kb" ++#~ msgstr "kb" ++ ++#~ msgid "Mb" ++#~ msgstr "Mb" ++ ++#~ msgid "Gb" ++#~ msgstr "Gb" ++ ++#~ msgid "Tb" ++#~ msgstr "Tb" ++ ++#~ msgid "Pb" ++#~ msgstr "Pb" ++ ++#~ msgid "Eb" ++#~ msgstr "Eb" ++ ++#~ msgid "Kib" ++#~ msgstr "Kib" ++ ++#~ msgid "Mib" ++#~ msgstr "Mib" ++ ++#~ msgid "Gib" ++#~ msgstr "Gib" ++ ++#~ msgid "Tib" ++#~ msgstr "Tib" ++ ++#~ msgid "Pib" ++#~ msgstr "Pib" ++ ++#~ msgid "Eib" ++#~ msgstr "Eib" +diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po +index 710a5c6..38773cb 100644 +--- a/po/bn.po ++++ b/po/bn.po +@@ -15,15 +15,14 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: bn\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:35+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2010-03-07 01:38+0600\n" + "Last-Translator: Israt Jahan \n" + "Language-Team: Bengali \n" + "Language: bn\n" + "MIME-Version: 1.0\n" +-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +@@ -31,3042 +30,3380 @@ msgstr "" + "X-Poedit-Country: BANGLADESH\n" + "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:780 +-#, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" +-msgstr "অপ্রত্যাশিত '%s' বৈশিষ্ট্য '%s' বস্তুর জন্য উল্লিখিত হয়েছে" +- +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979 +-#, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" +-msgstr "'%s' বৈশিষ্ট্য '%s' বস্তুর ক্ষেত্রে পাওয়া যায়নি" +- +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" +-msgstr "অপ্রত্যাশিত ট্যাগ '%s', ট্যাগ '%s' প্রত্যাশিত" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "%s অ্যাট্রিবিউটের মান নির্ধারণ সমর্থিত নয়" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" +-msgstr "অপ্রত্যাশিত '%s' ট্যাগ '%s'-এর মধ্যে" ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "%s অ্যাট্রিবিউটের মান নির্ধারণ সমর্থিত নয়" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834 +-msgid "No valid bookmark file found in data dirs" +-msgstr "তথ্য ডিরেক্টরির মধ্যে বৈধ বুকমার্ক ফাইল পাওয়া যায়নি" ++#: ../gio/gappinfo.c:814 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" ++msgstr "স্থানীয় ডিরেক্টরি নিয়ন্ত্রণের ডিফল্ট ধরণ সন্ধান করতে ব্যর্থ" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" +-msgstr "URI '%s'-এর জন্য বুকমার্ক বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" +-msgstr "URI '%s'-এর জন্য বুকমার্ক পাওয়া যায়নি" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "অ্যাপ্লিকেশন সংক্রান্ত অপশন:" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" +-msgstr "URI '%s'-এর বুকমার্কের ক্ষেত্রে MIME-এর ধরন নির্ধারিত নেই" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "Show GApplication options" ++msgstr "অ্যাপ্লিকেশন সংক্রান্ত অপশন:" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" +-msgstr "URI '%s'-এর বুকমার্কের ক্ষেত্রে ব্যক্তিগত ফ্ল্যাগ চিহ্ন দেওয়া হয়নি" ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" +-msgstr "URI '%s'-এর বুকমার্কের ক্ষেত্রে গ্রুপ নির্ধারণ করা হয়নি" ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++msgid "Override the application’s ID" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" +-msgstr "'%s' নামক কোনো অ্যাপ্লিকেশনের দ্বারা '%s' বুকমার্ক নিবন্ধিত হয়নি" ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++msgid "Print the application version" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458 +-#, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" +-msgstr "exec লাইন '%s'-টির URI '%s' সহ প্রসারণ করতে ব্যর্থ" ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" +-msgstr "'%s' অক্ষরমালা থেকে '%s'-এ রূপান্তর করা সমর্থিত নয়" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ++msgid "Print help" ++msgstr "" + +-# sam: রুপান্তরকারক +-#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" +-msgstr "'%s' থেকে '%s' রুপান্তরকারক খোলা যায়নি" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 ++msgid "[COMMAND]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576 +-#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012 +-#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291 +-msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +-msgstr "রূপান্তর করার জন্য প্রদত্ত ইনপুটের মধ্যে বাইটের অনুক্রম সঠিক নয়" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 ++msgid "Print version" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583 +-#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350 +-#, c-format +-msgid "Error during conversion: %s" +-msgstr "রূপান্তর কর্ম সঞ্চালনকালের উৎপন্ন ত্রুটি: %s" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 ++msgid "Print version information and exit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218 +-#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459 +-msgid "Partial character sequence at end of input" +-msgstr "প্রদত্ত ইনপুটের অন্তে আংশিক অক্ষর অনুক্রম" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "List applications" ++msgstr "অ্যাপ্লিকেশন পাওয়া যায়নি" + +-#: ../glib/gconvert.c:1059 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" +-msgstr "ফলব্যাক '%s' থেকে '%s' কোড-সেটে পরিবর্তন করা যায়নি" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1886 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +-msgstr "URI '%s'-টি \"file\" স্কিম ব্যবহারকারী সুনিশ্চিত URI নয়" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application" ++msgstr "অ্যাপ্লিকেশন পাওয়া যায়নি" + +-#: ../glib/gconvert.c:1896 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgstr "স্থানীয় ফাইল URI '%s'-এর মধ্যে '#' চিহ্ন অন্তর্ভুক্ত করা যাবে না" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++msgid "Launch the application (with optional files to open)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1913 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" +-msgstr "URI '%s' অকার্যকর" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++msgid "APPID [FILE…]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1925 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" +-msgstr "URI '%s'-এর হোস্ট-নেম অকার্যকর" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++msgid "Activate an action" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1941 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" +-msgstr "URI '%s'-এর মধ্যে অবৈধরূপে এস্কেপ অক্ষর ব্যবহার করা হয়েছে" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++msgid "Invoke an action on the application" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2036 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" +-msgstr "'%s' পাথটি সুনিশ্চিত নয়" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ++msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2046 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "হোস্ট-নেম অকার্যকর" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 ++msgid "List available actions" ++msgstr "" + +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:202 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" +-msgstr "পূর্বাহ্ণ" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 ++msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" ++msgstr "" + +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:204 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" +-msgstr "অপরাহ্ণ" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "APPID" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:207 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" +-msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "COMMAND" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:210 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%m/%d/%y" +-msgstr "%A %d %b %Y" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++msgid "The command to print detailed help for" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:213 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%H:%M:%S" +-msgstr "%I:%M:%S %Z" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:216 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%I:%M:%S %p" +-msgstr "%I:%M:%S %p %Z" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++#, fuzzy ++msgid "FILE" ++msgstr "[FILE...]" + +-#: ../glib/gdatetime.c:229 +-msgctxt "full month name" +-msgid "January" +-msgstr "জানুয়ারি" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:231 +-msgctxt "full month name" +-msgid "February" +-msgstr "ফেব্রুয়ারি" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "ACTION" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:233 +-msgctxt "full month name" +-msgid "March" +-msgstr "মার্চ" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "The action name to invoke" ++msgstr "যোগ করা সকেট বর্তমান বন্ধ করা আছে" + +-#: ../glib/gdatetime.c:235 +-msgctxt "full month name" +-msgid "April" +-msgstr "এপ্রিল" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "PARAMETER" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:237 +-msgctxt "full month name" +-msgid "May" +-msgstr "মে" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:239 +-msgctxt "full month name" +-msgid "June" +-msgstr "জুন" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Unknown command %s\n" ++"\n" ++msgstr "অজানা অপশন %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:241 +-msgctxt "full month name" +-msgid "July" +-msgstr "জুলাই" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 ++#, fuzzy ++msgid "Usage:\n" ++msgstr "ব্যবহারপ্রণালী:" + +-#: ../glib/gdatetime.c:243 +-msgctxt "full month name" +-msgid "August" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 ++msgid "Arguments:\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:245 +-msgctxt "full month name" +-msgid "September" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++msgid "[ARGS…]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:247 +-msgctxt "full month name" +-msgid "October" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 ++#, c-format ++msgid "Commands:\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:249 +-msgctxt "full month name" +-msgid "November" ++#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 ++#, c-format ++msgid "" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:251 +-msgctxt "full month name" +-msgid "December" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s command requires an application id to directly follow\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:266 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jan" +-msgstr "জানু" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:268 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Feb" +-msgstr "ফেব্রু" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:270 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Mar" +-msgstr "মার্চ" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:272 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Apr" +-msgstr "এপ্রি" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:274 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "May" +-msgstr "মে" ++#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 ++#, c-format ++msgid "" ++"“%s” takes no arguments\n" ++"\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:276 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jun" +-msgstr "জুন" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" ++msgstr "আবর্জনার ডিরেক্টরি %s তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:278 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jul" +-msgstr "জুল" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error sending %s message to application: %s\n" ++msgstr "বার্তা পাঠাতে সমস্যা: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:280 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Aug" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format ++msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:282 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Sep" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 ++#, c-format ++msgid "" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:284 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Oct" +-msgstr "" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error parsing action parameter: %s\n" ++msgstr "%s অপশন পার্স করতে ব্যর্থ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:286 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Nov" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format ++msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:288 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Dec" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format ++msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:303 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Monday" +-msgstr "সোমবার" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to find desktop file for application %s\n" ++msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের জন্য আবশ্যক টার্মিনাল পাওয়া যায়নি" + +-#: ../glib/gdatetime.c:305 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Tuesday" +-msgstr "মঙ্গলবার" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"unrecognised command: %s\n" ++"\n" ++msgstr "অজানা অপশন %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:307 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Wednesday" +-msgstr "বুধবার" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#, c-format ++msgid "Too large count value passed to %s" ++msgstr "%s-এর জন্য উল্লিখিত গণনার মান অত্যাধিক বড়" + +-#: ../glib/gdatetime.c:309 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Thursday" +-msgstr "বৃহস্পতিবার" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 ++#, fuzzy ++msgid "Seek not supported on base stream" ++msgstr "স্ট্রিম দ্বারা Seek সমর্থিত নয়" + +-#: ../glib/gdatetime.c:311 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Friday" +-msgstr "শুক্রবার" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" ++msgstr "GMemoryInputStream ট্রানকেট করতে ব্যর্থ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:313 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Saturday" +-msgstr "শনিবার" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 ++msgid "Stream is already closed" ++msgstr "স্ট্রিম বর্তমান বন্ধ হয়েছে" + +-#: ../glib/gdatetime.c:315 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Sunday" +-msgstr "রবিবার" ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 ++#, fuzzy ++msgid "Truncate not supported on base stream" ++msgstr "স্ট্রিমের ক্ষেত্রে ট্রানকেট অর্থাৎ ছাঁটাইয়ের সমর্থন নেই" + +-#: ../glib/gdatetime.c:330 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Mon" +-msgstr "সোম" ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#, c-format ++msgid "Operation was cancelled" ++msgstr "কর্ম বাতিল করা হয়েছে" + +-#: ../glib/gdatetime.c:332 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Tue" +-msgstr "মঙ্গল" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 ++msgid "Invalid object, not initialized" ++msgstr "অকার্যকর অবজেক্ট, আরম্ভ করা হয়নি" + +-#: ../glib/gdatetime.c:334 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Wed" +-msgstr "বুধ" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 ++msgid "Incomplete multibyte sequence in input" ++msgstr "রূপান্তর করার জন্য প্রদত্ত ইনপুটের মধ্যে বাইটের অনুক্রম সম্পূর্ন নয়" + +-#: ../glib/gdatetime.c:336 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Thu" +-msgstr "বৃহঃ" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 ++msgid "Not enough space in destination" ++msgstr "গন্তব্যের জন্য পর্যাপ্ত স্থান নেই" + +-#: ../glib/gdatetime.c:338 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Fri" +-msgstr "শুক্র" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 ++msgid "Invalid byte sequence in conversion input" ++msgstr "রূপান্তর করার জন্য প্রদত্ত ইনপুটের মধ্যে বাইটের অনুক্রম সঠিক নয়" + +-#: ../glib/gdatetime.c:340 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sat" +-msgstr "শনি" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 ++#, c-format ++msgid "Error during conversion: %s" ++msgstr "রূপান্তর কর্ম সঞ্চালনকালের উৎপন্ন ত্রুটি: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:342 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sun" +-msgstr "রবি" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 ++msgid "Cancellable initialization not supported" ++msgstr "বাতিল করার যোগ্য প্রারম্ভিক কর্ম সমর্থিত নয়" + +-#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 +-#, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" +-msgstr "'%s' ডিরেক্টরি খুলতে ব্যর্থ: %s" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" ++msgstr "'%s' অক্ষরমালা থেকে '%s'-এ রূপান্তর করা সমর্থিত নয়" + +-#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgstr "%lu বাইট, \"%s\" ফাইল পড়ার জন্য বরাদ্দ করা যায়নি" ++# sam: রুপান্তরকারক ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" ++msgstr "'%s' থেকে '%s' রুপান্তরকারক খোলা যায়নি" + +-#: ../glib/gfileutils.c:555 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "'%s' ফাইল পড়তে সমস্যা: %s" ++msgid "%s type" ++msgstr "%s ধরণ" + +-#: ../glib/gfileutils.c:569 +-#, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" +-msgstr "\"%s\" ফাইল অত্যাধিক বড়" ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 ++msgid "Unknown type" ++msgstr "অজানা প্রকৃতি" + +-#: ../glib/gfileutils.c:652 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" +-msgstr "'%s' ফাইল থেকে পড়তে ব্যর্থ: %s" ++msgid "%s filetype" ++msgstr "%s ফাইলের ধরন" + +-#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" +-msgstr "'%s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ: %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" +-msgstr "'%s' ফাইলের বৈশিষ্ট্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: fstat() ব্যর্থ: %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 ++msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:754 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +-msgstr "'%s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ: fdopen() ব্যর্থ: %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 ++msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:862 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 ++msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gcredentials.c:672 ++msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 ++msgid "Unexpected early end-of-stream" ++msgstr "স্ট্রিমের সমাপ্তিস্থল অপ্রত্যাশিতভাবে শীঘ্রই পাওয়া গিয়েছে" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" ++msgstr "সকেটের ঠিকানা সমর্থিত নয়" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" +-msgstr "'%s' ফাইলের নাম '%s'-এ পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: g_rename() ব্যর্থ: %s" ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "'%s' ফাইল তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" ++msgid "" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" +-msgstr "লেখার উদ্দেশ্যে '%s' খুলতে ব্যর্থ: fdopen() ব্যর্থ: %s" ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:943 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" +-msgstr "'%s' ফাইলে লিখতে ব্যর্থ: fwrite() ব্যর্থ: %s" ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:962 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" +-msgstr "'%s' ফাইলে লিখতে ব্যর্থ: fflush() ব্যর্থ: %s" ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" +-msgstr "'%s' ফাইলে লিখতে ব্যর্থ: fsync() ব্যর্থ: %s" ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1030 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format +-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" +-msgstr "'%s' ফাইল বন্ধ করতে ব্যর্থ: fclose() ব্যর্থ: %s" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " ++"sign" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1152 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" +-msgstr "বিদ্যমান ফাইল '%s' অপসারিত করা যায়নি: g_unlink() ব্যর্থ: %s" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1412 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" +-msgstr "নমুনা '%s' সঠিক নয়, '%s' থাকা উচিত নয়" ++msgid "" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1425 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" +-msgstr "'%s' টেমপ্লেটের মধ্যে XXXXXX অন্তর্ভুক্ত নেই" ++msgid "" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029 +-#: ../glib/gfileutils.c:2134 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2007 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f কিলোবাইট" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 ++#, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2010 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f মেগাবাইট" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 ++#, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2013 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f গিগাবাইট" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 ++#, fuzzy ++msgid "Error auto-launching: " ++msgstr "সংযোগ স্থাপন করতে সমস্যা:" + +-# TB= টেরাবাইট +-#: ../glib/gfileutils.c:2016 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f টেরাবাইট" ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" ++msgstr "ফাইল '%s' খুলতে সমস্যা: %s" + +-# PB= পেটাবাইট +-#: ../glib/gfileutils.c:2019 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f পেটাবাইট" ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ফাইল পড়তে সমস্যা: %s" + +-# EB= ইক্সাবাইট +-#: ../glib/gfileutils.c:2022 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f ইক্সাবাইট" ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" ++msgstr "'%s' ফাইল পড়তে সমস্যা: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2035 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f kB" +-msgstr "%.1f কিলোবাইট" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147 +-#, c-format +-msgid "%.1f MB" +-msgstr "%.1f মেগাবাইট" ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" ++msgstr "ফাইলে লিখতে সমস্যা: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152 +-#, c-format +-msgid "%.1f GB" +-msgstr "%.1f গিগাবাইট" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 ++msgid "The given address is empty" ++msgstr "" + +-# TB= টেরাবাইট +-#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format +-msgid "%.1f TB" +-msgstr "%.1f টেরাবাইট" ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" ++msgstr "" + +-# PB= পেটাবাইট +-#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162 +-#, c-format +-msgid "%.1f PB" +-msgstr "%.1f পেটাবাইট" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 ++msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " ++msgstr "" + +-# EB= ইক্সাবাইট +-#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "%.1f EB" +-msgstr "%.1f ইক্সাবাইট" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" ++msgstr "" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gfileutils.c:2087 +-#, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "'%s' ফাইল পড়তে সমস্যা: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2142 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format +-msgid "%.1f KB" +-msgstr "%.1f কিলোবাইট" ++msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2210 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" +-msgstr "'%s' সিম্বোলিঙ্ক লিঙ্ক পড়তে ব্যর্থ: %s" ++msgid "" ++"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " ++"— unknown value “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2231 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "সিম্বোলিক লিঙ্ক সমর্থিত নয়" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 ++msgid "" ++"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " ++"variable is not set" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1408 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" +-msgstr "'%s' থেকে '%s' রুপান্তরকারক খোলা যায়নি: %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown bus type %d" ++msgstr "অজানা প্রকৃতি" + +-#: ../glib/giochannel.c:1753 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" +-msgstr "g_io_channel_read_line_string-এ raw read করা সম্ভব নয়" ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057 +-#: ../glib/giochannel.c:2144 +-msgid "Leftover unconverted data in read buffer" +-msgstr "read বাফারের মধ্যে অরূপান্তরিত তথ্য অবশিষ্ট রয়েছে" ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 ++msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958 +-msgid "Channel terminates in a partial character" +-msgstr "আংশিক অক্ষর দ্বারা চ্যানেলের সমাপ্তি" ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 ++#, c-format ++msgid "" ++"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1944 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" +-msgstr "g_io_channel_read_to_end-এ raw read করা সম্ভব নয়" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:150 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" +-msgstr "'%s' খুলতে ব্যর্থ: open() ব্যর্থ: %s" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:229 +-#, c-format +-msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" +-msgstr "'%s' ফাইল ম্যাপ করতে ব্যর্থ: mmap() ব্যর্থ: %s" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 ++msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396 +-#, c-format +-msgid "Error on line %d char %d: " +-msgstr "রেখা %d অক্ষর %d-তে ত্রুটি: " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ডিরেক্টরি খুলতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" +-msgstr "নামের মধ্যে অবৈধ UTF-8 এনকোডিং সহ টেক্সট - কার্যকর '%s' নয়" ++msgid "" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:429 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name " +-msgstr "'%s' কার্যকর নাম নয়" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" ++msgstr "ডিরেক্টরি তৈরি করতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:445 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " +-msgstr "'%s' কার্যকর নাম নয়: '%c' " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "কর্ম সমর্থিত নয়" + +-#: ../glib/gmarkup.c:554 +-#, c-format +-msgid "Error on line %d: %s" +-msgstr "%d রেখার মধ্যে ত্রুটি: %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " ++msgstr "ফাইল '%s' খুলতে সমস্যা: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:638 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format +-msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" +-"'%-.*s' পার্স করতে ব্যর্থ, এটি কোনো অক্ষরের রেফারেন্সের মধ্যে একটি সংখ্যা হওয়া উচিত " +-"(উদাহরণস্বরূপ ê) - সম্ভবত সংখ্যাটি অত্যাধিক বড়" + +-#: ../glib/gmarkup.c:650 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#, c-format + msgid "" +-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +-"as &" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" +-"অক্ষরের রেফারেন্স সেমি-কোলন চিহ্ন দ্বারা সমাপ্ত হয়নি; সম্ভবত আপনি স্বত্বা হিসাবে " +-"ব্যবহারের উদ্দেশ্যে এ্যাম্পার্স্যন্ড চিহ্ন ব্যবহার করেননি - & রূপে এম্পারসেন্ড এস্কেপ " +-"করানো যাবে" + +-#: ../glib/gmarkup.c:676 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" +-msgstr "'%-.*s' অক্ষরের রেফারেন্সের মধ্যে অনুমোদিত অক্ষর এনকোড করা হয়নি" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:714 + msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" +-"তথ্যবিহীন এনটিটি '&;' প্রদর্শিত; বৈধ এনটিটি হল: & " < > '" + +-#: ../glib/gmarkup.c:722 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" +-msgstr "এনটিটির নাম '%-.*s' অজানা" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:727 +-msgid "" +-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "" +-"এনটিটির নাম সেমিকোলোন চিহ্ন দ্বারা সমাপ্ত হয়নি; সম্ভবত আপনি এনটিটি হিসাবে " +-"ব্যবহারের উদ্দেশ্যে এম্পারসেন্ড চিহ্ন ব্যবহার করেননি - & রূপে এম্পারসেন্ড এস্কেপ " +-"করানো যাবে" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1078 +-msgid "Document must begin with an element (e.g. )" +-msgstr "ডকুমেন্ট কোনো এলিমেন্ট দ্বারা আরম্ভ হওয়া আবশ্যক (উদাহরণস্বরূপ )" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ফাইল পড়তে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ফাইল পড়তে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" ++msgstr "ফাইল বন্ধ করতে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" ++msgstr "ফাইল '%s' খুলতে সমস্যা: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1118 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " ++msgstr "ফাইল '%s' খুলতে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 ++#, fuzzy ++msgid "The connection is closed" ++msgstr "যোগ করা সকেট বর্তমান বন্ধ করা আছে" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 ++msgid "Timeout was reached" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +-"element name" ++"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" +-"'<' অক্ষরের পরে '%s'-এর ব্যবহার বৈধ নয়; এর দ্বারা এলিমেন্টের নাম আরম্ভ করা যাবে না" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1186 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" +-"'%s' অক্ষর প্রত্যাশিত নয়, '%s' ফাঁকা এলিমেন্টের প্রারম্ভিক ট্যাগ সমাপ্ত করার উদ্দেশ্যে " +-"'>' চিহ্ন প্রত্যাশিত" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1270 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "" +-"'%1$s' অক্ষর প্রত্যাশিত নয়, '%3$s' এলিমেন্টের '%2$s' নামক বৈশিষ্ট্যের নামের পরে " +-"একটি '=' চিহ্ন প্রত্যাশিত" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1311 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not readable" ++msgstr "%s ধরন কোনো শ্রেণীর মধ্যে অন্তর্ভুক্ত নয়" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not writable" ++msgstr "%s ধরন কোনো শ্রেণীর মধ্যে অন্তর্ভুক্ত নয়" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +-"character in an attribute name" ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" +-"'%s' অক্ষর প্রত্যাশিত নয়, '%s' এলিমেন্টের প্রারম্ভিক ট্যাগ সমাপ্ত করার উদ্দেশ্যে '>' " +-"অথবা '/' চিহ্ন অথবা কোনো বৈশিষ্ট্যর উপস্থিতি কাম্য; সম্ভবত কোনো বৈশিষ্ট্যের নামের " +-"মধ্যে অবৈধ অক্ষর ব্যবহৃত হয়েছে" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1355 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++msgid "No such interface “%s”" + msgstr "" +-"'%1$s' অক্ষর অপ্রত্যাশিত, '%3$s' এলিমেন্টের '%2$s' বৈশিষ্ট্যের মান নির্ধারণের " +-"উদ্দেশ্যে সমান চিহ্নের (=) পরে একটি উদ্ধৃতি চিহ্নের প্রারম্ভিক অংশ উপস্থিতি প্রত্যাশিত" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1488 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++msgid "No such method “%s”" + msgstr "" +-"'%2$s' বদ্ধ এলিমেন্টের নামের পশ্চাৎ '%1$s' অক্ষরের ব্যবহার বৈধ নয়; অনুমোদিত অক্ষর " +-"হল '>'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1535 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" +-msgstr "'%s' এলিমেন্ট বদ্ধ অবস্থায় ছিলো, তবে বর্তমানে কোনো এলিমেন্ট খোলা অবস্থায় নেই" ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1544 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" ++msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "" +-"'%s' এলিমেন্ট বদ্ধ অবস্থায় ছিলো, তবে বর্তমানে '%s' এলিমেন্ট খোলা অবস্থায় রয়েছে" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1712 +-msgid "Document was empty or contained only whitespace" +-msgstr "ডকুমেন্ট ফাঁকা ছিলো অথবা শুধুমাত্র শূণ্যস্থান উপস্থিত ছিলো" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "সকেট তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "সকেট তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1726 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 ++#, c-format ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "" +-"তেরছা বন্ধনীর প্রারম্ভিক চিহ্নের '<' ঠিক পরে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +-"element opened" ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "" +-"খোলা এলিমেন্টসহ ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে - '%s' এলিমেন্ট সর্বশেষ খোলা " +-"হয়েছিল" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1742 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A subtree is already exported for %s" ++msgstr "লিসেনার বর্তমানে বন্ধ করা আছে" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +-"the tag <%s/>" ++msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "" +-"ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে, <%s/> ট্যাগ সমাপ্তির জন্য তেরছা বন্ধনী চিহ্নের " +-"অন্তিম অংশের উপস্থিতি প্রত্যাশিত" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1748 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" +-msgstr "এলিমেন্টের নামের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1754 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" +-msgstr "বৈশিষ্ট্যের নামের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1759 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." +-msgstr "এলিমেন্টের প্রারম্ভিক ট্যাগের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে।" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1765 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +-"name; no attribute value" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" +-"বৈশিষ্ট্যের নামের পরে উপস্থিত সমান চিহ্নের পরে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে; " +-"বৈশিষ্ট্যের মান অনুপস্থিত" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1772 +-msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" +-msgstr "বৈশিষ্ট্যের মানের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1788 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 + #, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" +-msgstr "'%s' এলিমেন্টের অন্তিম ট্যাগের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে" ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1794 +-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" +-"কোনো মন্তব্য অথবা প্রক্রিয়াকরণের নির্দেশের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে" + +-#: ../glib/gregex.c:189 +-msgid "corrupted object" +-msgstr "ক্ষতিগ্রস্ত অবজেক্ট" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:191 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "অভ্যন্তরীণ সমস্যা অথবা ক্ষতিগ্রস্ত অবজেক্ট" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:193 +-msgid "out of memory" +-msgstr "মেমরি অবশিষ্ট নেই" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:198 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "ব্যাক-ট্যাক করার সুনির্দিষ্ট সীমা পূর্ণ" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 ++#, c-format ++msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" ++msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218 +-msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" +-msgstr "উল্লিখিত বিন্যাসটির মধ্যে অন্তর্ভুক্ত সামগ্রী, আংশিক মিল অনুসন্ধানে সমর্থিত নয়" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107 +-msgid "internal error" +-msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, c-format ++msgid "" ++"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:220 +-msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" +-msgstr "আংশিক মিল অনুসন্ধানের সময় ব্যাক রেফারেন্স সমর্থিত নয়" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:229 +-msgid "recursion limit reached" +-msgstr "পুনরাবৃত্তির সীমা পূর্ণ" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" ++msgstr "'%s' কার্যকর নাম নয়" + +-#: ../glib/gregex.c:231 +-msgid "workspace limit for empty substrings reached" +-msgstr "ফাঁকা সাবস্ট্রিং-এর কর্মক্ষেত্রের সীমা পূর্ণ" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" ++msgstr "'%s' কার্যকর নাম নয়" + +-#: ../glib/gregex.c:233 +-msgid "invalid combination of newline flags" +-msgstr "নতুন রেখা চিহ্নকারী ফ্ল্যাগের অবৈধ সমষ্টি" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgid_plural "" ++"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:235 +-msgid "bad offset" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " ++"bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:237 +-msgid "short utf8" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:241 +-msgid "unknown error" +-msgstr "অজানা ত্রুটি" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" ++msgstr "'%s' কার্যকর নাম নয়" + +-#: ../glib/gregex.c:261 +-msgid "\\ at end of pattern" +-msgstr "প্যাটার্নের শেষে \\ উপস্থিত" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:264 +-msgid "\\c at end of pattern" +-msgstr "প্যাটার্নের শেষে \\c উপস্থিত" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " ++"0x%02x" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "unrecognized character follows \\" +-msgstr "\\-এর পরে অজ্ঞাত অক্ষর উপস্থিত " ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 ++#, c-format ++msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:274 +-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "" +-"হরফের ছাঁদ পরিবর্তনকারী এস্কেপ অক্ষর (\\l, \\L, \\u, \\U) এখানে ব্যবহার করা যায় না" + +-#: ../glib/gregex.c:277 +-msgid "numbers out of order in {} quantifier" +-msgstr "{} কোয়ান্টিফায়ারের মধ্যে উল্লিখিত সংখ্যাগুলো ক্রমবিহীন" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:280 +-msgid "number too big in {} quantifier" +-msgstr "{} কোয়ান্টিফায়ারের সংখ্যা অত্যাধিক বড়" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" ++msgstr "'%s' কার্যকর নাম নয়" + +-#: ../glib/gregex.c:283 +-msgid "missing terminating ] for character class" +-msgstr "অক্ষরের ক্লাসের শেষে ] চিহ্ন অনুপস্থিত" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 ++#, c-format ++msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" ++msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:286 +-msgid "invalid escape sequence in character class" +-msgstr "অক্ষরের ক্লাসের মধ্যে অকার্যকর এস্কেপ সিকোয়েন্স" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 ++msgid "Cannot deserialize message: " ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:289 +-msgid "range out of order in character class" +-msgstr "অক্ষরের ক্লাসের মধ্যে উল্লিখিত সীমা ক্রমবহির্ভূত" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:292 +-msgid "nothing to repeat" +-msgstr "পুনরাবৃত্তির জন্য কিছু নেই" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 ++#, c-format ++msgid "" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:295 +-msgid "unrecognized character after (?" +-msgstr "(? চিহ্নের পরে অজ্ঞাত অক্ষর উপস্থিত" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 ++msgid "Cannot serialize message: " ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:299 +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "(?< চিহ্নের পরে অজ্ঞাত অক্ষর উপস্থিত" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:303 +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "(?P চিহ্নের পরে অজ্ঞাত অক্ষর উপস্থিত" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, c-format ++msgid "" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:306 +-msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +-msgstr "POSIX named ক্লাসগুলি শুধুমাত্র ক্লাসের মধ্যে সমর্থিত হবে" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:309 +-msgid "missing terminating )" +-msgstr "শেষে ) অনুপস্থিত" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" ++msgstr "ফাইলে লিখতে সমস্যা: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:313 +-msgid ") without opening (" +-msgstr "( চিহ্ন বিনা ) চিহ্ন ব্যবহার করা হয়েছে" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 ++msgid "Error return with empty body" ++msgstr "" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:320 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +-msgstr "(?R অথবা (?[+-]সংখ্যা-এর পরে ) চিহ্ন ব্যবহার করা আবশ্যক" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:323 +-msgid "reference to non-existent subpattern" +-msgstr "অনুপস্থিত সাব-প্যাটার্ন নির্দেশ করা হয়েছে" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:326 +-msgid "missing ) after comment" +-msgstr "বক্তব্যের পরে ) চিহ্ন অনুপস্থিত" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to get Hardware profile: %s" ++msgstr "ফাইল বর্জন করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:329 +-msgid "regular expression too large" +-msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশনটি অত্যাধিক লম্বা" ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "আবর্জনার ডিরেক্টরি %s তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:332 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "মেমরি গ্রহন করতে ব্যর্থ" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 ++#, c-format ++msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:335 +-msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +-msgstr "লুক-বিহাইন্ড অ্যাসারশনের দৈর্ঘ্য সুনির্দিষ্ট নয়" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:338 +-msgid "malformed number or name after (?(" +-msgstr "(?(-এর পরে ত্রুটিপূর্ণ সংখ্যা অথবা নাম উপস্থিত রয়েছে" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:341 +-msgid "conditional group contains more than two branches" +-msgstr "অবস্থাভিত্তিক দলের মধ্যে দুটির বেশি শ্রেণী উপস্থিত রয়েছে" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract namespace not supported" ++msgstr "আবর্জনা সমর্থিত নয়" + +-#: ../glib/gregex.c:344 +-msgid "assertion expected after (?(" +-msgstr "(?(-এর পরে অ্যাসারশন প্রত্যাশিত" ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 ++msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:347 +-msgid "unknown POSIX class name" +-msgstr "অজানা POSIX ক্লাসের নাম" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" ++msgstr "ফাইলে লিখতে সমস্যা: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:350 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "POSIX কোলেটিং এলিমেন্ট সমর্থিত নয়" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" ++msgstr "'%s' কার্যকর নাম নয়" + +-#: ../glib/gregex.c:353 +-msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +-msgstr "\\x{...} অনুক্রমের মধ্যে উপস্থিত অক্ষরের মান অত্যাধিক বড়" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:356 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "অবৈধ কন্ডিশন (?(0)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, c-format ++msgid "" ++"Commands:\n" ++" help Shows this information\n" ++" introspect Introspect a remote object\n" ++" monitor Monitor a remote object\n" ++" call Invoke a method on a remote object\n" ++" emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" ++"\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:359 +-msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +-msgstr "লুক-বিহাইন্ড অ্যাসারশনের মধ্যে \\C অনুমোদিত নয়" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s\n" ++msgstr "%d রেখার মধ্যে ত্রুটি: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:362 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" +-msgstr "রিকার্সিভ কল-টি সীমাহীন সংখ্যায় লুপ করতে পারবে" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" ++msgstr "%s অপশন পার্স করতে ব্যর্থ" + +-#: ../glib/gregex.c:365 +-msgid "missing terminator in subpattern name" +-msgstr "সাব-প্যাটার্ন নামের মধ্যে সমাপ্তি নির্দেশক অনুপস্থিত" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "'%s' কার্যকর নাম নয়" + +-#: ../glib/gregex.c:368 +-msgid "two named subpatterns have the same name" +-msgstr "দুটি named সাব-প্যাটার্নের ক্ষেত্রে একই নাম ব্যবহার করা হয়েছে" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgstr "'%s' কার্যকর নাম নয়" + +-#: ../glib/gregex.c:371 +-msgid "malformed \\P or \\p sequence" +-msgstr "ত্রুটিপূর্ণ \\P অথবা \\p সিকোয়েন্স" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 ++msgid "Connect to the system bus" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:374 +-msgid "unknown property name after \\P or \\p" +-msgstr "\\P অথবা \\p-এর পরে অজানা প্রপার্টির নাম" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 ++msgid "Connect to the session bus" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:377 +-msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +-msgstr "সাব-প্যাটার্নের নাম অত্যাধিক লম্বা (সর্বাধিক ৩২-টি অক্ষর)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++#, fuzzy ++msgid "Connect to given D-Bus address" ++msgstr "সংযোগ বর্তমানে স্থাপিত হচ্ছে" + +-#: ../glib/gregex.c:380 +-msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +-msgstr "নামসহ অত্যাধিক সাব-প্যাটার্ন (সর্বাধিক ১০,০০০)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid "octal value is greater than \\377" +-msgstr "অক্টাল মান \\377-এর অধিক" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 ++#, fuzzy ++msgid "Connection Endpoint Options:" ++msgstr "সংযোগ বর্তমানে স্থাপিত হচ্ছে" + +-#: ../glib/gregex.c:386 +-msgid "DEFINE group contains more than one branch" +-msgstr "DEFINE দলের মধ্যে একাধিক ব্রাঞ্চ উপস্থিত রয়েছে" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 ++msgid "Options specifying the connection endpoint" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:389 +-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +-msgstr "কোনো DEFINE দলের পুনরাবৃত্তি করা যাবে না" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 ++#, c-format ++msgid "No connection endpoint specified" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:392 +-msgid "inconsistent NEWLINE options" +-msgstr "বিসংগত NEWLINE বিকল্প" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 ++#, c-format ++msgid "Multiple connection endpoints specified" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:395 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 ++#, c-format + msgid "" +-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +-msgstr "\\g-এর পরে braced নাম অথবা ঐচ্ছিকরূপে শূণ্য ভিন্ন braced সংখ্যা উপস্থিত নেই" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:400 +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "অপ্রত্যাশিত পুনরাবৃত্তি" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 ++#, c-format ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:404 +-msgid "code overflow" +-msgstr "কোড ওভার-ফ্লো" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 ++msgid "Optional destination for signal (unique name)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:408 +-msgid "overran compiling workspace" +-msgstr "কম্পাইল করার কর্মক্ষেত্র অতিক্রান্ত হয়েছে" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 ++msgid "Object path to emit signal on" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:412 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +-msgstr "পূর্বে পরীক্ষিত রেফারেন্স করা সাব-প্যাটার্ন পাওয়া যায়নি" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 ++msgid "Signal and interface name" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753 +-#, c-format +-msgid "Error while matching regular expression %s: %s" +-msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন %s-এর মিল অনুসন্ধানে সমস্যা: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 ++msgid "Emit a signal." ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1206 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" +-msgstr "PCRE লাইব্রেরি UTF8 সমর্থন ছাড়া কম্পাইল করা হয়েছে" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error connecting: %s\n" ++msgstr "সংযোগ স্থাপন করতে সমস্যা: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1215 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgstr "PCRE লাইব্রেরি UTF8 বৈশিষ্ট্যের সমর্থন ছাড়া কম্পাইল করা হয়েছে" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "'%s' কার্যকর নাম নয়" + +-#: ../glib/gregex.c:1271 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" +-msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন %s, %d অক্ষরে কম্পাইল করতে সমস্যা: %s" ++msgid "Error: Object path is not specified\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1307 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 + #, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন %s-এর সেরা-অনুকূল করতে সমস্যা: %s" ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2183 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" +-msgstr "হেক্সাডেসিমাল সংখ্যা অথবা '}' প্রত্যাশিত" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#, c-format ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2199 +-msgid "hexadecimal digit expected" +-msgstr "হেক্সাডেসিমাল সংখ্যা প্রত্যাশিত" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" ++msgstr "'%s' কার্যকর নাম নয়" + +-#: ../glib/gregex.c:2239 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" +-msgstr "সিম্বলিক রেফারেন্সের মধ্যে '<' অনুপস্থিত" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid member name\n" ++msgstr "'%s' কার্যকর নাম নয়" + +-#: ../glib/gregex.c:2248 +-msgid "unfinished symbolic reference" +-msgstr "সিম্বলিক রেফারেন্স অসম্পূর্ণ" ++#. Use the original non-"parse-me-harder" error ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" ++msgstr "%s অপশন পার্স করতে ব্যর্থ" + +-#: ../glib/gregex.c:2255 +-msgid "zero-length symbolic reference" +-msgstr "সিম্বলিক রেফারেন্সের মধ্যে অক্ষর সংখ্যা শূণ্য" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error flushing connection: %s\n" ++msgstr "সংযোগ গ্রহণ করতে সমস্যা: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:2266 +-msgid "digit expected" +-msgstr "সংখ্যা প্রত্যাশিত" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 ++msgid "Destination name to invoke method on" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2284 +-msgid "illegal symbolic reference" +-msgstr "অবৈধ সিম্বলিক রেফারেন্স" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 ++msgid "Object path to invoke method on" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2346 +-msgid "stray final '\\'" +-msgstr "অন্তে অপ্রত্যাশিত '\\'" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 ++msgid "Method and interface name" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2350 +-msgid "unknown escape sequence" +-msgstr "অজানা এস্কেপ সিকোয়েন্স" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 ++msgid "Timeout in seconds" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2360 +-#, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" +-msgstr "প্রতিস্থাপনার টেক্সট \"%s\", %lu অক্ষরে পার্স করতে সমস্যা: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:91 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" +-msgstr "উদ্ধৃতির অংশ উদ্ধিতি চিহ্ন দ্বারা আরম্ভ করা হয়নি" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 ++msgid "Invoke a method on a remote object." ++msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:181 +-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" +-msgstr "কমান্ড-লাইন অথবা শেল-এর উদ্ধৃতির মধ্যে অসংগত উদ্ধৃতি চিহ্ন" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format ++msgid "Error: Destination is not specified\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "'%s' কার্যকর নাম নয়" + +-#: ../glib/gshell.c:559 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" +-msgstr "'\\' অক্ষরের পরে টেক্সট সমাপ্ত হয়েছে। (সংশ্লিষ্ট টেক্সট হল '%s')" ++msgid "Error: Method name is not specified\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:566 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" +-msgstr "%c-এর ক্ষেত্রে সুসংগত উদ্ধৃতি চিহ্ন পাওয়া যায়নি। (সংশ্লিষ্ট টেক্সট হল '%s')" ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:578 +-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" +-msgstr "টেক্সট ফাঁকা (অথবা শুধুমাত্র শূণ্যস্থানসহ)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" ++msgstr "'%s' ডিরেক্টরি খুলতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:282 +-msgid "Failed to read data from child process" +-msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "ফাইল থেকে পড়তে সমস্যা: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr "চাইল্ড প্রসেসের সাথে যোগাযোগের উদ্দেশ্যে পাইপ তৈরি করতে ব্যর্থ (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 ++msgid "Destination name to introspect" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +-msgstr "চাইল্ড পাইপ থেকে পড়তে ব্যর্থ (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 ++msgid "Object path to introspect" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383 +-#, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +-msgstr "'%s' ডিরেক্টরিতে পরিবর্তন করতে ব্যর্থ (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 ++msgid "Print XML" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process (%s)" +-msgstr "চাইল্ড প্রসেস কার্যকর করতে ব্যর্থ (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 ++msgid "Introspect children" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:444 +-#, c-format +-msgid "Invalid program name: %s" +-msgstr "প্রোগ্রামের নাম অবৈধ: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 ++msgid "Only print properties" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1278 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +-msgstr "%d-তে আর্গুমেন্ট ভেক্টর-এ উল্লিখিত স্ট্রিংটি বৈধ নয়: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 ++msgid "Introspect a remote object." ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1311 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in environment: %s" +-msgstr "পরিবেশের মধ্যে উল্লিখিত স্ট্রিং বৈধ নয়: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 ++msgid "Destination name to monitor" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259 +-#, c-format +-msgid "Invalid working directory: %s" +-msgstr "সক্রিয় ডিরেক্টরি বৈধ নয়: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 ++msgid "Object path to monitor" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 ++#, fuzzy ++msgid "Monitor a remote object." ++msgstr "ক্ষতিগ্রস্ত অবজেক্ট" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 + #, c-format +-msgid "Failed to execute helper program (%s)" +-msgstr "সহায়ক প্রোগ্রাম চালাতে ব্যর্থ (%s)" ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" +-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +-"process" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" + msgstr "" +-"চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়ার সময় g_io_channel_win32_poll()-এ অপ্রত্যাশিত ত্রুটি" + +-#: ../glib/gspawn.c:207 +-#, c-format +-msgid "Failed to read data from child process (%s)" +-msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:347 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +-msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়ার সময় select() সংক্রান্ত অপ্রত্যাশিত ত্রুটি (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:432 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 + #, c-format +-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +-msgstr "waitpid()-তে অপ্রত্যাশিত ত্রুটি (%s)" ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1237 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 + #, c-format +-msgid "Failed to fork (%s)" +-msgstr "fork করতে ব্যর্থ (%s)" ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1393 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 + #, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" +-msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" চালাতে ব্যর্থ (%s)" ++msgid "Error: Too many arguments.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1403 +-#, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" +-msgstr "চাইল্ড প্রসেসের আউটপুট অথবা ইনপুট রি-ডাইরেক্ট করতে ব্যর্থ (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "'%s' কার্যকর নাম নয়" + +-#: ../glib/gspawn.c:1412 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format +-msgid "Failed to fork child process (%s)" +-msgstr "চাইল্ড প্রসেস fork করতে ব্যর্থ (%s)" ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1420 +-#, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" +-msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" কার্যকর করতে অজানা সমস্যা" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 ++msgid "Unnamed" ++msgstr "নামবিহীন" + +-#: ../glib/gspawn.c:1444 +-#, c-format +-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" +-msgstr "চাইল্ড pid পাইপ থেকে পর্যাপ্ত তথ্য পড়তে ব্যর্থ (%s)" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++#, fuzzy ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" ++msgstr "ডেস্কটপ ফাইলের মধ্যে Exec ফিল্ড উল্লেখ করা নেই" + +-#: ../glib/gutf8.c:1086 +-msgid "Character out of range for UTF-8" +-msgstr "অক্ষরটি UTF-8-এর আয়ত্বের বাইরে" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 ++msgid "Unable to find terminal required for application" ++msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের জন্য আবশ্যক টার্মিনাল পাওয়া যায়নি" + +-#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325 +-#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569 +-msgid "Invalid sequence in conversion input" +-msgstr "রূপান্তর করার উদ্দেশ্যে প্রদত্ত তথ্যের মধ্যে অবৈধ ধারা" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 ++#, c-format ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580 +-msgid "Character out of range for UTF-16" +-msgstr "অক্ষরটি UTF-16-এর আয়ত্বের বাইরে" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" ++msgstr "ব্যবহারকারী অ্যাপ্লিকেশনের কনফিগারেশন ফোল্ডার %s তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "Usage:" +-msgstr "ব্যবহারপ্রণালী:" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" ++msgstr "ব্যবহারকারী MIME কনফিগারেশন ফোল্ডার %s তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "[OPTION...]" +-msgstr "[OPTION...]" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 ++msgid "Application information lacks an identifier" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:866 +-msgid "Help Options:" +-msgstr "সহায়তা সংক্রান্ত অপশন:" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user desktop file %s" ++msgstr "ব্যবহারকারী ডেস্কটপ ফাইল %s তৈরি করতে ব্যর্থ" + +-#: ../glib/goption.c:867 +-msgid "Show help options" +-msgstr "সহায়তা সংক্রান্ত অপশন প্রদর্শন করা হবে" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 ++#, c-format ++msgid "Custom definition for %s" ++msgstr "%s-এর জন্য স্বনির্ধারিত ব্যাখ্যা" + +-#: ../glib/goption.c:873 +-msgid "Show all help options" +-msgstr "সহায়তা সংক্রান্ত সমস্ত অপশন প্রদর্শন করা হবে" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject" ++msgstr "ড্রাইভটি বের হয়ে যাওয়া বাস্তবায়ন করতে পারে না" + +-#: ../glib/goption.c:935 +-msgid "Application Options:" +-msgstr "অ্যাপ্লিকেশন সংক্রান্ত অপশন:" ++#. Translators: This is an error ++#. * message for drive objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "" ++"ড্রাইভটি বের করতে অথবা যে অপারেশন দিয়ে বের করা হবে বাস্তবায়ন করতে পারে না" + +-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" +-msgstr "%2$s-এর জন্য '%1$s'-এর পূর্ণসংখ্যা মান পার্স করতে ব্যর্থ" ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" ++msgstr "ড্রাইভ দ্বারা মিডিয়া পোল করার বাস্তবায়ন নেই" + +-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" +-msgstr "%2$s-এর জন্য '%1$s'-এর পূর্ণসংখ্যা মান সীমা বহির্ভূত" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement start" ++msgstr "ড্রাইভ দ্বারা প্রারম্ভের কর্ম সঞ্চালিত নেই" + +-#: ../glib/goption.c:1032 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" +-msgstr "%2$s-এর জন্য '%1$s'-এর দ্বিগুণ মান পার্স করতে ব্যর্থ" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement stop" ++msgstr "ড্রাইভ দ্বারা বন্ধ করার কর্ম সঞ্চালিত নেই" + +-#: ../glib/goption.c:1040 +-#, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" +-msgstr "%2$s-এর জন্য '%1$s'-এর দ্বিগুণ মান সীমা বহির্ভূত" ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 +-#, c-format +-msgid "Error parsing option %s" +-msgstr "%s অপশন পার্স করতে ব্যর্থ" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 ++msgid "TLS support is not available" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++msgid "DTLS support is not available" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gemblem.c:332 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" ++msgstr "GEmblem এনকোডিং-এর %d সংস্করণ ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়" + +-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format +-msgid "Missing argument for %s" +-msgstr "%s-এর আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" ++msgstr "GEmblem এনকোডিং-এর মধ্যে উপস্থিত ক্ষতিগ্রস্ত টোকেনের সংখ্যা (%d)" ++ ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++msgstr "GEmblemedIcon এনকোডিং-এর %d সংস্করণ ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়" + +-#: ../glib/goption.c:1957 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format +-msgid "Unknown option %s" +-msgstr "অজানা অপশন %s" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" ++msgstr "GEmblemedIcon এনকোডিং-এর মধ্যে উপস্থিত ক্ষতিগ্রস্ত টোকেনের সংখ্যা (%d)" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:366 +-msgid "Valid key file could not be found in search dirs" +-msgstr "অনুসন্ধানের ডিরেক্টরিতে মধ্যে কার্যকর কি-ফাইল পাওয়া যায়নি" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 ++msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" ++msgstr "GEmblemedIcon-এর জন্য একটি GEmblem প্রত্যাশিত" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:401 +-msgid "Not a regular file" +-msgstr "সাধারণ ফাইল নয়" ++#. Translators: This is an error message when ++#. * trying to find the enclosing (user visible) ++#. * mount of a file, but none exists. ++#. ++#: ../gio/gfile.c:1630 ++msgid "Containing mount does not exist" ++msgstr "ধারণকারী মাউন্ট উপস্থিত নেই" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:409 +-msgid "File is empty" +-msgstr "ফাইল ফাঁকা" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy over directory" ++msgstr "ডিরেক্টরির উপরে অনুলিপি করা যাবে না" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:768 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +-msgstr "কী-ফাইলের মধ্যে '%s' রেখাটি রয়েছে, এটি কী-মান জুটি, গ্রুপ অথবা মন্তব্য নয়" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy directory over directory" ++msgstr "ডিরেক্টরির উপর ডিরেক্টরি অনুলিপি করা যায়নি" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:828 +-#, c-format +-msgid "Invalid group name: %s" +-msgstr "দলের নাম অকার্যকর: %s" ++#: ../gio/gfile.c:2744 ++msgid "Target file exists" ++msgstr "টারগেট ফাইল উপস্থিত রয়েছে" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:850 +-msgid "Key file does not start with a group" +-msgstr "কী-ফাইলের প্রারম্ভে কোনো গ্রুপ উল্লিখিত নেই" ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t recursively copy directory" ++msgstr "রিকার্সিভ ভাবে ডিরেক্টরি অনুলিপি করা যাবে না" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:876 +-#, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" +-msgstr "কী-এর নাম অকার্যকর: %s" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "কর্ম সমর্থিত নয়" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:903 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" +-msgstr "কী-ফাইলের মধ্যে অসমর্থিত এনকোডিং '%s'" ++msgid "Error splicing file: %s" ++msgstr "স্প্যাইসিং ফাইলে সমস্যা: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686 +-#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" +-msgstr "কী-ফাইলের মধ্যে কোনো গ্রুপ অনুপস্থিত '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "স্প্যাইস সমর্থিত নয়" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1323 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" +-msgstr "কী-ফাইলের মধ্যে কোনো '%s' কি উপস্থিত নেই" ++#: ../gio/gfile.c:3353 ++#, fuzzy ++msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" ++msgstr "মাউন্ট করা অবস্থানের মধ্যে স্থানান্তর করা সম্ভব নয়" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" ++#: ../gio/gfile.c:3357 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "" +-"কী-ফাইলের মধ্যে '%2$s' মান সহ '%1$s' কি উপস্থিত রয়েছে যা UTF-8 বিন্যাসে নেই।" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." +-msgstr "কী-ফাইলের মধ্যে '%s' কি উপস্থিত রয়েছে যার মান ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1566 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy special file" ++msgstr "বিশেষ ফাইল অনুলিপি করা যাবে না" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3747 + msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." +-msgstr "কী-ফাইলের মধ্যে '%s' কি উপস্থিত রয়েছে যার মান ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515 +-#, c-format ++#: ../gio/gfile.c:3974 + msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +-"interpreted." ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" + msgstr "" +-"কী-ফাইলের মধ্যে '%2$s' গ্রুপে '%1$s' কি উপস্থিত রয়েছে যার মান ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" +-msgstr "কী-ফাইলের মধ্যে '%2$s' গ্রুপে '%1$s' কি উপস্থিত নেই" ++#: ../gio/gfile.c:4402 ++msgid "Invalid symlink value given" ++msgstr "অকার্যকর symlink মান দেয়া হয়েছে" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3708 +-msgid "Key file contains escape character at end of line" +-msgstr "কী-ফাইলের মধ্যে রেখার অবশেষে এস্কেপ অক্ষর উপস্থিত রয়েছে" ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "সিম্বোলিক লিঙ্ক সমর্থিত নয়" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3730 +-#, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" +-msgstr "কী-ফাইলের মধ্যে অকার্যকর এস্কেপ ধারা উপস্থিত রয়েছে '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:4693 ++msgid "Trash not supported" ++msgstr "আবর্জনা সমর্থিত নয়" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3872 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." +-msgstr "'%s' মান কোনো সংখ্যারূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" ++#: ../gio/gfile.c:4803 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File names cannot contain “%c”" ++msgstr "ফাইলের নামের মধ্যে '%c' ব্যবহার করা যাবে না" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3886 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" +-msgstr "'%s' পূর্ণসংখ্যা মান সীমা বহির্ভূত" ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ডিরেক্টরিতে পরিবর্তন করতে ব্যর্থ (%s)" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3919 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." +-msgstr "'%s' মান ফ্লোট সংখ্যা রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement mount" ++msgstr "ভলিউম দ্বারা মাউন্ট ব্যবহার করা হয় না" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3943 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." +-msgstr "'%s' মান বুলিয়ান রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 ++msgid "No application is registered as handling this file" ++msgstr "চিহ্নিত ফাইল ব্যবস্থাপনার উদ্দেশ্যে কোনো অ্যাপ্লিকেশন নিবন্ধিত হয়নি" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 +-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 +-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680 +-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732 +-#, c-format +-msgid "Too large count value passed to %s" +-msgstr "%s-এর জন্য উল্লিখিত গণনার মান অত্যাধিক বড়" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 ++msgid "Enumerator is closed" ++msgstr "ইনুমেরেটর বন্ধ" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888 +-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206 +-msgid "Stream is already closed" +-msgstr "স্ট্রিম বর্তমান বন্ধ হয়েছে" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 ++msgid "File enumerator has outstanding operation" ++msgstr "ফাইল enumerator-এর মধ্যে অসমাপ্ত কর্ম উপস্থিত" + +-#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916 +-#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840 +-msgid "Operation was cancelled" +-msgstr "কর্ম বাতিল করা হয়েছে" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 ++msgid "File enumerator is already closed" ++msgstr "ফাইল enumerator বন্ধ আছে" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:263 +-msgid "Invalid object, not initialized" +-msgstr "অকার্যকর অবজেক্ট, আরম্ভ করা হয়নি" ++#: ../gio/gfileicon.c:248 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" ++msgstr "GFileIcon এনকোডিং-এর %d সংস্করণ ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312 +-msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +-msgstr "রূপান্তর করার জন্য প্রদত্ত ইনপুটের মধ্যে বাইটের অনুক্রম সম্পূর্ন নয়" ++#: ../gio/gfileicon.c:258 ++msgid "Malformed input data for GFileIcon" ++msgstr "GFileIcon-এর জন্য ক্ষতিগ্রস্ত ইনপুট তথ্য উপস্থিত" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327 +-msgid "Not enough space in destination" +-msgstr "গন্তব্যের জন্য পর্যাপ্ত স্থান নেই" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 ++#, fuzzy ++msgid "Stream doesn’t support query_info" ++msgstr "স্ট্রিম দ্বারা query_info সমর্থিত নয়" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854 +-msgid "Cancellable initialization not supported" +-msgstr "বাতিল করার যোগ্য প্রারম্ভিক কর্ম সমর্থিত নয়" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 ++msgid "Seek not supported on stream" ++msgstr "স্ট্রিম দ্বারা Seek সমর্থিত নয়" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:180 +-msgid "Unknown type" +-msgstr "অজানা প্রকৃতি" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 ++msgid "Truncate not allowed on input stream" ++msgstr "ইনপুট স্ট্রিমের ক্ষেত্রে ট্রানকেট অর্থাৎ ছাঁটাইয়ের অনুমতি নেই" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:181 +-#, c-format +-msgid "%s filetype" +-msgstr "%s ফাইলের ধরন" ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++msgid "Truncate not supported on stream" ++msgstr "স্ট্রিমের ক্ষেত্রে ট্রানকেট অর্থাৎ ছাঁটাইয়ের সমর্থন নেই" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:680 +-#, c-format +-msgid "%s type" +-msgstr "%s ধরণ" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "হোস্ট-নেম অকার্যকর" + +-#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495 +-msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:447 +-msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++#, fuzzy ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" ++msgstr "যোগ করা সকেট বর্তমান বন্ধ করা আছে" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +-msgid "Unexpected early end-of-stream" +-msgstr "স্ট্রিমের সমাপ্তিস্থল অপ্রত্যাশিতভাবে শীঘ্রই পাওয়া গিয়েছে" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:311 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" +-msgstr "সকেটের ঠিকানা সমর্থিত নয়" ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" ++msgstr "যোগ করা সকেট বর্তমান বন্ধ করা আছে" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:169 +-#, c-format +-msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:182 +-#, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" +-msgstr "" ++msgid "Wrong number of tokens (%d)" ++msgstr "টোকেনের সংখ্যা সঠিক নয় (%d)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" +-msgstr "" ++msgid "No type for class name %s" ++msgstr "%s ক্লাসের নামের জন্য কোনো ধরন নির্ধারিত হয়নি" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:446 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format +-msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)" +-msgstr "" ++msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" ++msgstr "%s ধরন দ্বারা GIcon ইন্টারফেস বাস্তবায়িত হয় না" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:467 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format +-msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal " +-"sign" +-msgstr "" ++msgid "Type %s is not classed" ++msgstr "%s ধরন কোনো শ্রেণীর মধ্যে অন্তর্ভুক্ত নয়" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:481 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format +-msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" +-msgstr "" ++msgid "Malformed version number: %s" ++msgstr "সংস্করণ সংখ্যা সটিকরূপে গঠিত হয়নি: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:559 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format +-msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" +-msgstr "" ++msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" ++msgstr "%s ধরণ দ্বারা GIcon ইন্টারফেসের মধ্যে from_tokens() বাস্তবায়িত হয় না" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:595 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" +-msgstr "" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" ++msgstr "উপলব্ধ আইকন এনকোডিং-এর সংস্করণ ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:609 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 ++msgid "No address specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:623 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:644 +-#, fuzzy +-msgid "Error auto-launching: " +-msgstr "সংযোগ স্থাপন করতে সমস্যা:" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 ++msgid "Address has bits set beyond prefix length" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:652 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:688 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" +-msgstr "ফাইল '%s' খুলতে সমস্যা: %s" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 ++msgid "Not enough space for socket address" ++msgstr "সকেটের ঠিকানার জন্য পর্যাপ্ত স্থান নেই" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:706 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" +-msgstr "'%s' ফাইল পড়তে সমস্যা: %s" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 ++msgid "Unsupported socket address" ++msgstr "সকেটের ঠিকানা সমর্থিত নয়" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:715 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" +-msgstr "'%s' ফাইল পড়তে সমস্যা: %s" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement read" ++msgstr "ইনপুট স্ট্রিম দ্বারা read বাস্তবায়িত হয় না" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:733 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" +-msgstr "ফাইলে লিখতে সমস্যা: %s" ++#. Translators: This is an error you get if there is already an ++#. * operation running against this stream when you try to start ++#. * one ++#. Translators: This is an error you get if there is ++#. * already an operation running against this stream when ++#. * you try to start one ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 ++msgid "Stream has outstanding operation" ++msgstr "স্ট্রিমের ক্ষেত্রে অসমাপ্ত কর্ম উপস্থিত রয়েছে" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:951 +-msgid "The given address is empty" ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1020 +-msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1057 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "'%s' ফাইল পড়তে সমস্যা: %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1068 +-#, c-format +-msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1082 +-#, c-format +-msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "ব্যবহারপ্রণালী:" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1155 +-#, c-format +-msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++msgid "Print version information and exit." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409 +-#, c-format +-msgid "" +-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418 +-msgid "" +-"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +-"variable is not set" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1273 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unknown bus type %d" +-msgstr "অজানা প্রকৃতি" +- +-#: ../gio/gdbusauth.c:288 +-msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++msgid "Show information about locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:332 +-msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:503 +-#, c-format +-msgid "" +-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1159 +-msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error statting directory '%s': %s" +-msgstr "'%s' ডিরেক্টরি খুলতে ব্যর্থ: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "ডিরেক্টরি খুলতে পারেনি" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 +-#, c-format +-msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" +-msgstr "ডিরেক্টরি তৈরি করতে ত্রুটি: %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " +-msgstr "ফাইল '%s' খুলতে সমস্যা: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718 +-#, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732 +-#, c-format +-msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746 +-#, c-format +-msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "'%s' ফাইল পড়তে সমস্যা: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" +-msgstr "'%s' ফাইল পড়তে সমস্যা: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" +-msgstr "ফাইল বন্ধ করতে সমস্যা: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" +-msgstr "ফাইল '%s' খুলতে সমস্যা: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " +-msgstr "ফাইল '%s' খুলতে সমস্যা: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + #, fuzzy +-msgid "The connection is closed" +-msgstr "যোগ করা সকেট বর্তমান বন্ধ করা আছে" ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "ফাইলে লিখতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1684 +-msgid "Timeout was reached" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++msgid "LOCATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2306 +-msgid "" +-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3841 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3936 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইলটি একটি ডিরেক্টরি" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3948 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" +-msgstr "%s ধরন কোনো শ্রেণীর মধ্যে অন্তর্ভুক্ত নয়" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3959 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" +-msgstr "%s ধরন কোনো শ্রেণীর মধ্যে অন্তর্ভুক্ত নয়" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++#, fuzzy ++msgid "Backup existing destination files" ++msgstr "ব্যাক-আপ ফাইল তৈরি করতে ব্যর্থ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4213 +-msgid "No such interface" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4484 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4515 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4734 +-#, c-format +-msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4932 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5964 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 ++msgid "" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6082 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, fuzzy, c-format +-msgid "A subtree is already exported for %s" +-msgstr "লিসেনার বর্তমানে বন্ধ করা আছে" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:859 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "" ++msgid "Destination %s is not a directory" ++msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইলটি একটি ডিরেক্টরি" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:870 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 ++#, c-format ++msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:881 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++msgid "List writable attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:893 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "ফাইল-সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:906 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:914 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:922 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." +-"freedesktop.DBus.Local" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:998 +-#, c-format +-msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" +-msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1025 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 + #, c-format +-msgid "" +-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++msgid "attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1038 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++msgid "display name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++msgid "edit name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" +-msgstr "'%s' কার্যকর নাম নয়" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format +-msgid "" +-"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgid_plural "" +-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "name: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1490 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++msgid "type: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1517 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 + #, c-format +-msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++msgid "size: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1705 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 + #, c-format +-msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " +-"0x%02x" ++msgid "hidden\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1719 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "%d রেখার মধ্যে ত্রুটি: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format +-msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" ++msgid "local path: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1776 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1790 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1821 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 + #, c-format +-msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" +-msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1831 +-msgid "Cannot deserialize message: " ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++msgid "Show information about locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2163 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2303 +-#, c-format +-msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2311 +-msgid "Cannot serialize message: " ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2355 +-#, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2365 +-#, c-format +-msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" +-"%s'" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2381 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "আবর্জনার ডিরেক্টরি %s তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2938 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" +-msgstr "ফাইলে লিখতে সমস্যা: %s" ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভ করতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2946 +-msgid "Error return with empty body" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:1736 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++#, fuzzy ++msgid "Use a long listing format" ++msgstr "লং লিস্টিং বিন্যাস ব্যবহার করা হবে" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1489 +-#, c-format +-msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1510 +-#, c-format +-msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:711 +-#, fuzzy +-msgid "Abstract name space not supported" +-msgstr "আবর্জনা সমর্থিত নয়" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:798 +-msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:875 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" +-msgstr "ফাইলে লিখতে সমস্যা: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1042 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" +-msgstr "'%s' কার্যকর নাম নয়" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 ++msgid "" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1082 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:88 +-msgid "COMMAND" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 ++#, c-format ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:93 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 + #, c-format +-msgid "" +-"Commands:\n" +-" help Shows this information\n" +-" introspect Introspect a remote object\n" +-" monitor Monitor a remote object\n" +-" call Invoke a method on a remote object\n" +-" emit Emit a signal\n" +-"\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++msgid "Registered applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s\n" +-msgstr "%d রেখার মধ্যে ত্রুটি: %s" ++msgid "No registered applications\n" ++msgstr "অ্যাপ্লিকেশন পাওয়া যায়নি" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format ++msgid "Recommended applications:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" +-msgstr "%s অপশন পার্স করতে ব্যর্থ" ++msgid "No recommended applications\n" ++msgstr "অ্যাপ্লিকেশন পাওয়া যায়নি" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:348 +-msgid "Connect to the system bus" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "'%s' ফাইল থেকে পড়তে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:349 +-msgid "Connect to the session bus" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 ++#, c-format ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + #, fuzzy +-msgid "Connect to given D-Bus address" +-msgstr "সংযোগ বর্তমানে স্থাপিত হচ্ছে" ++msgid "Create parent directories" ++msgstr "ডিরেক্টরি খুলতে পারেনি" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:360 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + #, fuzzy +-msgid "Connection Endpoint Options:" +-msgstr "সংযোগ বর্তমানে স্থাপিত হচ্ছে" ++msgid "Create directories." ++msgstr "ডিরেক্টরি খুলতে পারেনি" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:361 +-msgid "Options specifying the connection endpoint" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:383 +-#, c-format +-msgid "No connection endpoint specified" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:393 +-#, c-format +-msgid "Multiple connection endpoints specified" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:463 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:472 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:534 +-msgid "Optional destination for signal (unique name)" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:535 +-msgid "Object path to emit signal on" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 +-msgid "Signal and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:568 +-msgid "Emit a signal." ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1781 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s\n" +-msgstr "সংযোগ স্থাপন করতে সমস্যা: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:614 +-#, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1840 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +-msgstr "'%s' কার্যকর নাম নয়" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:625 +-#, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" +-msgstr "'%s' কার্যকর নাম নয়" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:640 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid member name\n" +-msgstr "'%s' কার্যকর নাম নয়" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:646 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "'%s' কার্যকর নাম নয়" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" +-msgstr "%s অপশন পার্স করতে ব্যর্থ" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:698 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error flushing connection: %s\n" +-msgstr "সংযোগ গ্রহণ করতে সমস্যা: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:725 +-msgid "Destination name to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:726 +-msgid "Object path to invoke method on" ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:727 +-msgid "Method and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:728 +-msgid "Timeout in seconds" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Show extra information" ++msgstr "সহায়তা সংক্রান্ত অপশন প্রদর্শন করা হবে" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:767 +-msgid "Invoke a method on a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "PIM" ++msgstr "অপরাহ্ণ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800 +-#, c-format +-msgid "Error: Destination is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:898 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:909 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:974 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" +-msgstr "'%s' ডিরেক্টরি খুলতে ব্যর্থ: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1406 +-msgid "Destination name to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1407 +-msgid "Object path to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1408 +-msgid "Print XML" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1409 +-msgid "Introspect children" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইলটি একটি ডিরেক্টরি" ++ ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1410 +-msgid "Only print properties" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1501 +-msgid "Introspect a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 +-msgid "Destination name to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1700 +-msgid "Object path to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + #, fuzzy +-msgid "Monitor a remote object." +-msgstr "ক্ষতিগ্রস্ত অবজেক্ট" +- +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221 +-msgid "Unnamed" +-msgstr "নামবিহীন" +- +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" +-msgstr "ডেস্কটপ ফাইলের মধ্যে Exec ফিল্ড উল্লেখ করা নেই" +- +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250 +-msgid "Unable to find terminal required for application" +-msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের জন্য আবশ্যক টার্মিনাল পাওয়া যায়নি" +- +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515 +-#, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" +-msgstr "ব্যবহারকারী অ্যাপ্লিকেশনের কনফিগারেশন ফোল্ডার %s তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" +- +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519 +-#, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" +-msgstr "ব্যবহারকারী MIME কনফিগারেশন ফোল্ডার %s তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" ++msgid "Missing argument" ++msgstr "%s-এর আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809 +-msgid "Application information lacks an identifier" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++msgid "Too many arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033 +-#, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" +-msgstr "ব্যবহারকারী ডেস্কটপ ফাইল %s তৈরি করতে ব্যর্থ" +- +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format +-msgid "Custom definition for %s" +-msgstr "%s-এর জন্য স্বনির্ধারিত ব্যাখ্যা" +- +-#: ../gio/gdrive.c:363 +-msgid "drive doesn't implement eject" +-msgstr "ড্রাইভটি বের হয়ে যাওয়া বাস্তবায়ন করতে পারে না" ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" ++msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for drive objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:444 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" + msgstr "" +-"ড্রাইভটি বের করতে অথবা যে অপারেশন দিয়ে বের করা হবে বাস্তবায়ন করতে পারে না" + +-#: ../gio/gdrive.c:521 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" +-msgstr "ড্রাইভ দ্বারা মিডিয়া পোল করার বাস্তবায়ন নেই" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:728 +-msgid "drive doesn't implement start" +-msgstr "ড্রাইভ দ্বারা প্রারম্ভের কর্ম সঞ্চালিত নেই" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:831 +-msgid "drive doesn't implement stop" +-msgstr "ড্রাইভ দ্বারা বন্ধ করার কর্ম সঞ্চালিত নেই" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 +-msgid "TLS support is not available" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:324 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" +-msgstr "GEmblem এনকোডিং-এর %d সংস্করণ ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:334 +-#, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" +-msgstr "GEmblem এনকোডিং-এর মধ্যে উপস্থিত ক্ষতিগ্রস্ত টোকেনের সংখ্যা (%d)" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:368 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" +-msgstr "GEmblemedIcon এনকোডিং-এর %d সংস্করণ ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++#, fuzzy ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "ফাইল থেকে পড়তে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:378 ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 + #, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" +-msgstr "GEmblemedIcon এনকোডিং-এর মধ্যে উপস্থিত ক্ষতিগ্রস্ত টোকেনের সংখ্যা (%d)" +- +-#: ../gio/gemblemedicon.c:401 +-msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" +-msgstr "GEmblemedIcon-এর জন্য একটি GEmblem প্রত্যাশিত" ++msgid "Etag not available\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237 +-#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585 +-#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783 +-#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361 +-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864 +-#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441 +-#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720 +-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373 +-#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "কর্ম সমর্থিত নয়" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." ++msgstr "" + +-#. Translators: This is an error message when trying to find the +-#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062 +-#: ../gio/glocalfile.c:1075 +-msgid "Containing mount does not exist" +-msgstr "ধারণকারী মাউন্ট উপস্থিত নেই" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256 +-msgid "Can't copy over directory" +-msgstr "ডিরেক্টরির উপরে অনুলিপি করা যাবে না" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2472 +-msgid "Can't copy directory over directory" +-msgstr "ডিরেক্টরির উপর ডিরেক্টরি অনুলিপি করা যায়নি" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265 +-msgid "Target file exists" +-msgstr "টারগেট ফাইল উপস্থিত রয়েছে" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2498 +-msgid "Can't recursively copy directory" +-msgstr "রিকার্সিভ ভাবে ডিরেক্টরি অনুলিপি করা যাবে না" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2758 +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "স্প্যাইস সমর্থিত নয়" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2762 +-#, c-format +-msgid "Error splicing file: %s" +-msgstr "স্প্যাইসিং ফাইলে সমস্যা: %s" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2909 +-msgid "Can't copy special file" +-msgstr "বিশেষ ফাইল অনুলিপি করা যাবে না" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 ++#, fuzzy ++msgid "Location not specified" ++msgstr "কর্ম সমর্থিত নয়" + +-#: ../gio/gfile.c:3483 +-msgid "Invalid symlink value given" +-msgstr "অকার্যকর symlink মান দেয়া হয়েছে" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++msgid "Attribute not specified" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3577 +-msgid "Trash not supported" +-msgstr "আবর্জনা সমর্থিত নয়" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++msgid "Value not specified" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3626 +-#, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" +-msgstr "ফাইলের নামের মধ্যে '%c' ব্যবহার করা যাবে না" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid attribute type “%s”" ++msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (string প্রত্যাশিত)" + +-#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332 +-msgid "volume doesn't implement mount" +-msgstr "ভলিউম দ্বারা মাউন্ট ব্যবহার করা হয় না" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6117 +-msgid "No application is registered as handling this file" +-msgstr "চিহ্নিত ফাইল ব্যবস্থাপনার উদ্দেশ্যে কোনো অ্যাপ্লিকেশন নিবন্ধিত হয়নি" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:205 +-msgid "Enumerator is closed" +-msgstr "ইনুমেরেটর বন্ধ" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 +-msgid "File enumerator has outstanding operation" +-msgstr "ফাইল enumerator-এর মধ্যে অসমাপ্ত কর্ম উপস্থিত" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to find original path" ++msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের জন্য আবশ্যক টার্মিনাল পাওয়া যায়নি" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 +-msgid "File enumerator is already closed" +-msgstr "ফাইল enumerator বন্ধ আছে" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "সকেট তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" +-msgstr "GFileIcon এনকোডিং-এর %d সংস্করণ ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++msgid "Unable to move file to its original location: " ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 +-msgid "Malformed input data for GFileIcon" +-msgstr "GFileIcon-এর জন্য ক্ষতিগ্রস্ত ইনপুট তথ্য উপস্থিত" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420 +-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:523 +-msgid "Stream doesn't support query_info" +-msgstr "স্ট্রিম দ্বারা query_info সমর্থিত নয়" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:381 +-msgid "Seek not supported on stream" +-msgstr "স্ট্রিম দ্বারা Seek সমর্থিত নয়" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:379 +-msgid "Truncate not allowed on input stream" +-msgstr "ইনপুট স্ট্রিমের ক্ষেত্রে ট্রানকেট অর্থাৎ ছাঁটাইয়ের অনুমতি নেই" ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457 +-msgid "Truncate not supported on stream" +-msgstr "স্ট্রিমের ক্ষেত্রে ট্রানকেট অর্থাৎ ছাঁটাইয়ের সমর্থন নেই" ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:284 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format +-msgid "Wrong number of tokens (%d)" +-msgstr "টোকেনের সংখ্যা সঠিক নয় (%d)" ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:304 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format +-msgid "No type for class name %s" +-msgstr "%s ক্লাসের নামের জন্য কোনো ধরন নির্ধারিত হয়নি" ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:314 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format +-msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" +-msgstr "%s ধরন দ্বারা GIcon ইন্টারফেস বাস্তবায়িত হয় না" ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:325 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format +-msgid "Type %s is not classed" +-msgstr "%s ধরন কোনো শ্রেণীর মধ্যে অন্তর্ভুক্ত নয়" ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format +-msgid "Malformed version number: %s" +-msgstr "সংস্করণ সংখ্যা সটিকরূপে গঠিত হয়নি: %s" ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "অজানা অপশন %s" ++ ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format +-msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" +-msgstr "%s ধরণ দ্বারা GIcon ইন্টারফেসের মধ্যে from_tokens() বাস্তবায়িত হয় না" ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:430 +-msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" +-msgstr "উপলব্ধ আইকন এনকোডিং-এর সংস্করণ ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "'%s' ফাইল পড়তে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/ginputstream.c:194 +-msgid "Input stream doesn't implement read" +-msgstr "ইনপুট স্ট্রিম দ্বারা read বাস্তবায়িত হয় না" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "ফাইল বন্ধ করতে সমস্যা: %s" + +-#. Translators: This is an error you get if there is already an +-#. * operation running against this stream when you try to start +-#. * one +-#. Translators: This is an error you get if there is +-#. * already an operation running against this stream when +-#. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316 +-#: ../gio/goutputstream.c:1216 +-msgid "Stream has outstanding operation" +-msgstr "স্ট্রিমের ক্ষেত্রে অসমাপ্ত কর্ম উপস্থিত রয়েছে" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 ++#, c-format ++msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 +-msgid "Not enough space for socket address" +-msgstr "সকেটের ঠিকানার জন্য পর্যাপ্ত স্থান নেই" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211 +-msgid "Unsupported socket address" +-msgstr "সকেটের ঠিকানা সমর্থিত নয়" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++msgid "Name of the output file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741 +-#, fuzzy +-msgid "empty names are not permitted" +-msgstr "আবর্জনা সমর্থিত নয়" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and dash ('-') are permitted." ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884 +-msgid "can not add keys to a 'list-of' schema" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913 +-#, c-format +-msgid "" +-" shadows in ; use " +-"to modify value" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +-"to " ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" +-msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (string প্রত্যাশিত)" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988 +-msgid " given but schema isn't extending anything" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 +-#, c-format +-msgid "no to override" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "অকার্যকর symlink মান দেয়া হয়েছে" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" ++msgid "value='%s' already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" ++msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format +-msgid "" +-" is a list, extending which is not a list" ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format +-msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" ++msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> already specified" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843 +-#, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704 +-#, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#, c-format ++msgid " already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#, c-format ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" ++msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#, fuzzy ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "আবর্জনা সমর্থিত নয়" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-"%s. " ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#, c-format ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " +-"range given in the schema" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 +-msgid "DIRECTORY" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" ++msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (string প্রত্যাশিত)" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 +-msgid "Abort on any errors in schemas" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, c-format ++msgid "No to override" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +-msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#, c-format ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 +-msgid "This option will be removed soon." ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943 +-msgid "Do not enforce key name restrictions" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#, c-format ++msgid "" ++" is a list, extending which is not a list" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, c-format + msgid "" +-"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" +-"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +-"and the cache file is called gschemas.compiled." ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format +-msgid "No schema files found: " ++msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format +-msgid "doing nothing.\n" ++msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" +-msgstr "স্থানীয় ডিরেক্টরি নিয়ন্ত্রণের ডিফল্ট ধরণ সন্ধান করতে ব্যর্থ" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at the top level" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 ++#, c-format ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++msgid "--strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++msgid "This entire file has been ignored." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++msgid "Ignoring this file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++msgid "Abort on any errors in schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 ++msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 ++msgid "Do not enforce key name restrictions" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 ++msgid "" ++"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" ++"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" ++"and the cache file is called gschemas.compiled." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++msgid "You should give exactly one directory name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++msgid "No schema files found: doing nothing." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++msgid "No schema files found: removed existing output file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "ফাইলের নাম অবৈধ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:948 +-#, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "ফাইল-সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1097 +-msgid "Can't rename root directory" ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "ধারণকারী মাউন্ট উপস্থিত নেই" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "root ডিরেক্টরির নাম পরিবর্তন করা সম্ভব নয়" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143 +-#, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "ফাইলের নাম পরিবর্তনে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1126 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + #, fuzzy +-msgid "Can't rename file, filename already exists" ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "" + "ফাইলের নাম পরিবর্তন করা যায়নি, নতুন নামের একটি ফাইলের নাম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158 +-#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "ফাইলের নাম অকার্যকর নয়" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1300 +-#, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "ফাইল খুলতে সমস্যা: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1316 +-msgid "Can't open directory" +-msgstr "ডিরেক্টরি খুলতে পারেনি" ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "ফাইল '%s' খুলতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1441 +-#, c-format +-msgid "Error removing file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1808 +-#, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "ফাইলটি আবর্জনায় স্থানান্তর করতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1831 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "আবর্জনার ডিরেক্টরি %s তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1852 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "আবর্জনার ঊর্ধ্বতন ডিরেক্টরি সনাক্ত করতে ব্যর্থ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951 +-msgid "Unable to find or create trash directory" ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "মাউন্ট করা অবস্থানের মধ্যে স্থানান্তর করা সম্ভব নয়" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "আবর্জনার ডিরেক্টরি সনাক্ত অথবা তৈরি করতে ব্যর্থ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1985 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "trashing info ফাইল তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099 +-#: ../gio/glocalfile.c:2106 +-#, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "ফাইল বর্জন করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2133 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "ফাইল বর্জন করতে ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "ফাইল বর্জন করতে ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "ডিরেক্টরি তৈরি করতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2162 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "ফাইলসিস্টেম সিম্বোলিঙ্ক লিঙ্ক সমর্থন করে না" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2166 +-#, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "সিম্‌বলিক লিঙ্ক তৈরি করতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322 +-#, c-format +-msgid "Error moving file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "ফাইল স্থানান্তর করতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2251 +-msgid "Can't move directory over directory" ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "ডিরেক্টরির উপর ডিরেক্টরি স্থানান্তর করা যাবে না" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "ব্যাক-আপ ফাইল তৈরি করতে ব্যর্থ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2297 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2311 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "মাউন্ট করা অবস্থানের মধ্যে স্থানান্তর করা সম্ভব নয়" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:719 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" ++msgstr "দূরবর্তী ঠিকানা পেতে ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ক্ষেত্রে NULL-ব্যতীত অন্য মান নির্ধারণ করা আবশ্যক" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:726 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (string প্রত্যাশিত)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:733 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "প্রসারিত অ্যাট্রিবিউটের নাম অবৈধ" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:773 +-#, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "প্রসারিত অ্যাট্রিবিউট '%s'-কে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 +-#, c-format +-msgid "Error stating file '%s': %s" +-msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (অবৈধ এনকোডিং)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768 +-#, c-format +-msgid "Error stating file descriptor: %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++msgid "Documents" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" ++msgstr "ফাইল '%s' খুলতে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "ফাইলের বিবরণ stat করতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (প্রত্যাশিত uint32)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (প্রত্যাশিত uint64)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (byte string প্রত্যাশিত)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "সিমলিংকের অনুমতি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "অনুমতি নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "মালিকানা নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক NULL-ব্যাতীত মান হওয়া আবশ্যক" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক নির্ধারণ করতে ত্রুটি: ফাইলটি সিম্‌-লিঙ্ক নয়" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format +-msgid "Error setting modification or access time: %s" +-msgstr "পরিবর্তন অথবা ব্যবহারের সময় নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162 +-msgid "SELinux context must be non-NULL" +-msgstr "SELinux কনটেক্সটের NULL-ব্যাতীত মান হওয়া আবশ্যক" ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format +-msgid "Error setting SELinux context: %s" +-msgstr "SELinux কনটেক্সট নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" +-msgstr "এই সিস্টেমে SELinux সক্রিয় করা হয়নি" ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "পরিবর্তন অথবা ব্যবহারের সময় নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 ++#, c-format ++msgid "Error setting modification or access time: %s" ++msgstr "পরিবর্তন অথবা ব্যবহারের সময় নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 ++msgid "SELinux context must be non-NULL" ++msgstr "SELinux কনটেক্সটের NULL-ব্যাতীত মান হওয়া আবশ্যক" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "এই সিস্টেমে SELinux সক্রিয় করা হয়নি" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 ++#, c-format ++msgid "Error setting SELinux context: %s" ++msgstr "SELinux কনটেক্সট নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "%s অ্যাট্রিবিউটের মান নির্ধারণ সমর্থিত নয়" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "ফাইল থেকে পড়তে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032 +-#, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "ফাইলের মধ্যে seek করতে সমস্যা: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "ফাইল বন্ধ করতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "ফাইলের মধ্যে seek করতে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "স্থানীয় ডিরেক্টরি নিয়ন্ত্রণের ডিফল্ট ধরন সন্ধান করতে ব্যর্থ" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "ফাইলে লিখতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "পুরোনো ব্যাক-আপের লিংক মুছে ফেলতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "ব্যাক-আপ প্রতিলিপি তৈরি করতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "অস্থায়ী ফাইলের নাম পরিবর্তন করতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "ফাইল ট্রানকেট (ছাঁটাই) করতে সমস্যা %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163 +-#, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "ফাইল '%s' খুলতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইলটি একটি ডিরেক্টরি" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইলটি সাধারণ ফাইল নয়" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "ফাইলটি স্বতন্ত্ররূপে পরিবর্তন করা হয়েছে" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "পুরোনো ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "অবৈধ GSeekType উল্লিখিত হয়েছে" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "অবৈধ seek-এর অনুরোধ" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "GMemoryInputStream ট্রানকেট করতে ব্যর্থ" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "মেমরি আউটপুট স্ট্রিমের মাপ পরিবর্তনযোগ্য নয়" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "মেমরি আউটপুট স্ট্রিমের মাপ পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +@@ -3074,33 +3411,36 @@ msgstr "" + "রাইট প্রসেস করার জন্য প্রয়োজনীয় মেমরির পরিমান বিদ্যমান ঠিকানার জন্য ফাঁকা স্থানের " + "অধিক" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "স্ট্রীমের শুরুর পূর্বে অনুরোধকৃত সিক" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "স্ট্রীমের শেষের অতিরিক্ত অনুরোধকৃত সিক" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:363 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#: ../gio/gmount.c:400 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "মাউন্ট করা বস্তুর ক্ষেত্রে \"আনমাউন্ট\" প্রয়োগ করা সম্ভব নয়" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:442 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../gio/gmount.c:476 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "মাউন্ট করা বস্তুর ক্ষেত্রে \"বের করা\" প্রয়োগ করা সম্ভব নয়" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:523 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++#: ../gio/gmount.c:554 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "" + "মাউন্ট করা বস্তুর ক্ষেত্রে \"unmount\" অথবা \"unmount_with_operation\" প্রয়োগ করা " + "সম্ভব নয়" +@@ -3108,8 +3448,9 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:611 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++#: ../gio/gmount.c:639 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "" + "মাউন্ট করা বস্তুর ক্ষেত্রে \"eject\" অথবা \"eject_with_operation\" প্রয়োগ করা সম্ভব " + "নয়" +@@ -3117,673 +3458,3140 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:701 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../gio/gmount.c:727 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "মাউন্ট করা বস্তুর ক্ষেত্রে \"remount\" প্রয়োগ করা সম্ভব নয়" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:785 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++#: ../gio/gmount.c:809 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "mount দ্বারা সামগ্রীর ধরন অনুমান করা সম্ভব নয়" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:874 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" +-msgstr "mount দ্বারা সুসংগতভাবে সামগ্রীর ধরন অনুমান করা সম্ভব নয়" ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:896 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" ++msgstr "mount দ্বারা সুসংগতভাবে সামগ্রীর ধরন অনুমান করা সম্ভব নয়" ++ ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" ++msgstr "'%s' হোস্ট-নেমের মধ্যে '[' উপস্থিত রয়েছে কিন্তু ']' অনুপস্থিত" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++msgid "Network unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++msgid "Host unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not create network monitor: %s" ++msgstr "দূরবর্তী ঠিকানা পেতে ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++msgid "Could not create network monitor: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#, fuzzy ++msgid "Could not get network status: " ++msgstr "দূরবর্তী ঠিকানা পেতে ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++#, fuzzy ++msgid "Output stream doesn’t implement write" ++msgstr "আউটপুট স্ট্রিম দ্বারা write বাস্তবায়িত হয় না" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 ++msgid "Source stream is already closed" ++msgstr "মূল স্ট্রিম বর্তমানে বন্ধ করা হয়েছে" ++ ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" ++msgstr "'%s' মীমাংসা করতে ব্যর্থ: %s" ++ ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "ইনপুট স্ট্রিম দ্বারা read বাস্তবায়িত হয় না" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "হোস্ট-নেম অকার্যকর" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" ++msgstr "ইনপুট স্ট্রিম দ্বারা read বাস্তবায়িত হয় না" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 ++msgid "List sections containing resources in an elf FILE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 ++msgid "" ++"List resources\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 ++msgid "FILE [PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 ++msgid "SECTION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 ++msgid "" ++"List resources with details\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources\n" ++"Details include the section, size and compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 ++msgid "Extract a resource file to stdout" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 ++msgid "FILE PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" sections List resource sections\n" ++" list List resources\n" ++" details List resources with details\n" ++" extract Extract a resource\n" ++"\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource %s%s%s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 ++msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 ++msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 ++msgid "" ++" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++" or a compiled resource file\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 ++msgid "[PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 ++msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 ++msgid "PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 ++msgid " PATH A resource path\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format ++msgid "Empty path given.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format ++msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format ++msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format ++msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format ++msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The key is not writable\n" ++msgstr "%s ধরন কোনো শ্রেণীর মধ্যে অন্তর্ভুক্ত নয়" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 ++msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 ++msgid "List the installed relocatable schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 ++msgid "List the keys in SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 ++msgid "SCHEMA[:PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 ++msgid "List the children of SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 ++msgid "" ++"List keys and values, recursively\n" ++"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 ++msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 ++msgid "Get the value of KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 ++msgid "Query the range of valid values for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 ++msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 ++msgid "Reset KEY to its default value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 ++msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 ++msgid "Check if KEY is writable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 ++msgid "" ++"Monitor KEY for changes.\n" ++"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" ++"Use ^C to stop monitoring.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 ++msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings --version\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" list-schemas List installed schemas\n" ++" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" ++" list-keys List keys in a schema\n" ++" list-children List children of a schema\n" ++" list-recursively List keys and values, recursively\n" ++" range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" ++" get Get the value of a key\n" ++" set Set the value of a key\n" ++" reset Reset the value of a key\n" ++" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" ++" writable Check if a key is writable\n" ++" monitor Watch for changes\n" ++"\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 ++msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 ++msgid "" ++" SCHEMA The name of the schema\n" ++" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 ++msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 ++msgid " KEY The key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 ++msgid " VALUE The value to set\n" ++msgstr "" ++ ++# sam: রুপান্তরকারক ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" ++msgstr "'%s' থেকে '%s' রুপান্তরকারক খোলা যায়নি" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format ++msgid "Empty schema name given\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:435 ++msgid "Invalid socket, not initialized" ++msgstr "অবৈধ সকেট, আরম্ভ করা হয়নি" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:442 ++#, c-format ++msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgstr "অবৈধ সকেট, চিহ্নিত কারণে আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:450 ++msgid "Socket is already closed" ++msgstr "সকেট বর্তমানে বন্ধ করা হয়েছে" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 ++msgid "Socket I/O timed out" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:602 ++#, c-format ++msgid "creating GSocket from fd: %s" ++msgstr "fd থেকে GSocket তৈরি করা হচ্ছে: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 ++#, c-format ++msgid "Unable to create socket: %s" ++msgstr "সকেট তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:730 ++#, fuzzy ++msgid "Unknown family was specified" ++msgstr "অজানা প্রোটোকল নির্ধারণ করা হয়" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:737 ++msgid "Unknown protocol was specified" ++msgstr "অজানা প্রোটোকল নির্ধারণ করা হয়" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 ++#, c-format ++msgid "could not get local address: %s" ++msgstr "স্থানীয় ঠিকানা পেতে ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2113 ++#, c-format ++msgid "could not get remote address: %s" ++msgstr "দূরবর্তী ঠিকানা পেতে ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2179 ++#, c-format ++msgid "could not listen: %s" ++msgstr "অপেক্ষা করতে ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" ++msgstr "ঠিকানার সাথে বাইন্ড করতে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error joining multicast group: %s" ++msgstr "অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভ করতে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error leaving multicast group: %s" ++msgstr "অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভ করতে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2460 ++msgid "No support for source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++#, fuzzy ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "সকেটের ঠিকানা সমর্থিত নয়" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 ++#, c-format ++msgid "Error accepting connection: %s" ++msgstr "সংযোগ গ্রহণ করতে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3116 ++msgid "Connection in progress" ++msgstr "সংযোগ বর্তমানে স্থাপিত হচ্ছে" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3167 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to get pending error: " ++msgstr "অপেক্ষারত ত্রুটি পেতে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3356 ++#, c-format ++msgid "Error receiving data: %s" ++msgstr "তথ্য পেতে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3695 ++#, c-format ++msgid "Error sending data: %s" ++msgstr "তথ্য পাঠাতে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3882 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to shutdown socket: %s" ++msgstr "সকেট তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3963 ++#, c-format ++msgid "Error closing socket: %s" ++msgstr "সকেট বন্ধ করতে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:4657 ++#, c-format ++msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgstr "সকেটের অবস্থা পেতে অপেক্ষা করা হচ্ছে: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "বার্তা পাঠাতে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++#, fuzzy ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশনটি অত্যাধিক লম্বা" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 ++#, c-format ++msgid "Error sending message: %s" ++msgstr "বার্তা পাঠাতে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5269 ++#, fuzzy ++msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" ++msgstr "উইন্ডোতে GSocketControlMessage সমর্থিত নয়" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 ++#, c-format ++msgid "Error receiving message: %s" ++msgstr "বার্তা পেতে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to read socket credentials: %s" ++msgstr "সকেট তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6412 ++msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#, c-format ++msgid "Could not connect to proxy server %s: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not connect to %s: " ++msgstr "'%s' থেকে '%s' রুপান্তরকারক খোলা যায়নি: %s" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 ++#, fuzzy ++msgid "Could not connect: " ++msgstr "অপেক্ষা করতে ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 ++#, fuzzy ++msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." ++msgstr "%s ধরন কোনো শ্রেণীর মধ্যে অন্তর্ভুক্ত নয়" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." ++msgstr "%s ধরন কোনো শ্রেণীর মধ্যে অন্তর্ভুক্ত নয়" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 ++msgid "Listener is already closed" ++msgstr "লিসেনার বর্তমানে বন্ধ করা আছে" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 ++msgid "Added socket is closed" ++msgstr "যোগ করা সকেট বর্তমান বন্ধ করা আছে" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 ++msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 ++msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 ++msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 ++msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 ++msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 ++msgid "" ++"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " ++"GLib." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 ++msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 ++msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 ++msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 ++msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 ++msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 ++msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 ++msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 ++msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 ++msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 ++#, c-format ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "চাইল্ড প্রসেসের সাথে যোগাযোগের উদ্দেশ্যে পাইপ তৈরি করতে ব্যর্থ (%s)" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "স্ট্রিম দ্বারা Seek সমর্থিত নয়" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgstr "GEmblemedIcon এনকোডিং-এর %d সংস্করণ ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 ++msgid "No valid addresses were found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" ++msgstr "বিপরীত ক্রমে '%s' মীমাংসা করতে ব্যর্থ: %s" ++ ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 ++#, c-format ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" ++msgstr "সাময়িকভাবে '%s' মীমাংসা করতে ব্যর্থ" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" ++msgstr "'%s' মীমাংসা করতে ত্রুটি" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 ++msgid "No PEM-encoded private key found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 ++msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 ++msgid "No PEM-encoded certificate found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 ++msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 ++msgid "" ++"This is the last chance to enter the password correctly before your access " ++"is locked out." ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++msgid "" ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 ++msgid "The password entered is incorrect." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "%s অ্যাট্রিবিউটের মান নির্ধারণ সমর্থিত নয়" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" ++msgstr[0] "১-টি কনট্রোল বার্তা প্রত্যাশিত, %d-টি পেয়েছে" ++msgstr[1] "১-টি কনট্রোল বার্তা প্রত্যাশিত, %d-টি পেয়েছে" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 ++msgid "Unexpected type of ancillary data" ++msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির আনুষঙ্গিক তথ্য" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgstr[0] "একটি fd প্রত্যাশিত, কিন্তু %d পেয়েছে\n" ++msgstr[1] "একটি fd প্রত্যাশিত, কিন্তু %d পেয়েছে\n" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 ++msgid "Received invalid fd" ++msgstr "অকার্যকর fd পেয়েছে" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "URI সমর্থিত নয়" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 ++#, fuzzy ++msgid "Error sending credentials: " ++msgstr "তথ্য পাঠাতে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 ++#, c-format ++msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "ফাইলের নাম পরিবর্তনে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 ++msgid "" ++"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgstr "১-টি কনট্রোল বার্তা প্রত্যাশিত, %d-টি পেয়েছে" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 ++#, c-format ++msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file descriptor: %s" ++msgstr "ফাইলের বিবরণ stat করতে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file descriptor: %s" ++msgstr "ফাইলের বিবরণ stat করতে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 ++msgid "Filesystem root" ++msgstr "ফাইল-সিস্টেমের root" ++ ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file descriptor: %s" ++msgstr "ফাইলের বিবরণ stat করতে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" ++msgstr "এই সিস্টেমের মধ্যে অ্যাবস্ট্র্যাক্ট unix ডোমেইন সকেট ঠিকানা সমর্থিত নয়" ++ ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject" ++msgstr "ভলিউম দ্বারা বের করা ব্যবহার করা সম্ভব নয়" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for volume objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "ভলিউম দ্বারা eject অথবা eject_with_operation ব্যবহার করা সম্ভব নয়" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "ফাইল থেকে পড়তে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "ফাইল বন্ধ করতে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "ফাইলে লিখতে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "যথেষ্ট মেমরি নেই" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি: %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" ++msgstr "আরও ইনপুট প্রয়োজন" ++ ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "অকার্যকর কমপ্রেস করা ডাটা" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++msgid "Print address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format ++msgid "Wrong args\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "'%s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "%s অপশন পার্স করতে ব্যর্থ" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "'%s' ফাইল পড়তে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "সহায়তা সংক্রান্ত সমস্ত অপশন প্রদর্শন করা হবে" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "fork করতে ব্যর্থ (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "'%s' ফাইল তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "'%s' ফাইল তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "'%s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "'%s' ফাইল থেকে পড়তে ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgstr "অপ্রত্যাশিত '%s' বৈশিষ্ট্য '%s' বস্তুর জন্য উল্লিখিত হয়েছে" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "'%s' বৈশিষ্ট্য '%s' বস্তুর ক্ষেত্রে পাওয়া যায়নি" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" ++msgstr "অপ্রত্যাশিত ট্যাগ '%s', ট্যাগ '%s' প্রত্যাশিত" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" ++msgstr "অপ্রত্যাশিত '%s' ট্যাগ '%s'-এর মধ্যে" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 ++msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++msgstr "তথ্য ডিরেক্টরির মধ্যে বৈধ বুকমার্ক ফাইল পাওয়া যায়নি" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" ++msgstr "URI '%s'-এর জন্য বুকমার্ক বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" ++msgstr "URI '%s'-এর জন্য বুকমার্ক পাওয়া যায়নি" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" ++msgstr "URI '%s'-এর বুকমার্কের ক্ষেত্রে MIME-এর ধরন নির্ধারিত নেই" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "URI '%s'-এর বুকমার্কের ক্ষেত্রে ব্যক্তিগত ফ্ল্যাগ চিহ্ন দেওয়া হয়নি" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "URI '%s'-এর বুকমার্কের ক্ষেত্রে গ্রুপ নির্ধারণ করা হয়নি" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" ++msgstr "'%s' নামক কোনো অ্যাপ্লিকেশনের দ্বারা '%s' বুকমার্ক নিবন্ধিত হয়নি" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" ++msgstr "exec লাইন '%s'-টির URI '%s' সহ প্রসারণ করতে ব্যর্থ" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "রূপান্তর করার উদ্দেশ্যে প্রদত্ত তথ্যের মধ্যে অবৈধ ধারা" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 ++msgid "Partial character sequence at end of input" ++msgstr "প্রদত্ত ইনপুটের অন্তে আংশিক অক্ষর অনুক্রম" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" ++msgstr "ফলব্যাক '%s' থেকে '%s' কোড-সেটে পরিবর্তন করা যায়নি" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "রূপান্তর করার জন্য প্রদত্ত ইনপুটের মধ্যে বাইটের অনুক্রম সঠিক নয়" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "রূপান্তর করার জন্য প্রদত্ত ইনপুটের মধ্যে বাইটের অনুক্রম সঠিক নয়" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "URI '%s'-টি \"file\" স্কিম ব্যবহারকারী সুনিশ্চিত URI নয়" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" ++msgstr "URI '%s' অকার্যকর" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" ++msgstr "URI '%s'-এর হোস্ট-নেম অকার্যকর" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" ++msgstr "URI '%s'-এর মধ্যে অবৈধরূপে এস্কেপ অক্ষর ব্যবহার করা হয়েছে" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" ++msgstr "'%s' পাথটি সুনিশ্চিত নয়" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time ++#: ../glib/gdatetime.c:199 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" ++msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date ++#: ../glib/gdatetime.c:202 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%m/%d/%y" ++msgstr "%A %d %b %Y" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the time ++#: ../glib/gdatetime.c:205 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%H:%M:%S" ++msgstr "%I:%M:%S %Z" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time ++#: ../glib/gdatetime.c:208 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%I:%M:%S %p" ++msgstr "%I:%M:%S %p %Z" ++ ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 ++msgctxt "full month name" ++msgid "January" ++msgstr "জানুয়ারি" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:249 ++msgctxt "full month name" ++msgid "February" ++msgstr "ফেব্রুয়ারি" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:251 ++msgctxt "full month name" ++msgid "March" ++msgstr "মার্চ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:253 ++msgctxt "full month name" ++msgid "April" ++msgstr "এপ্রিল" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:255 ++msgctxt "full month name" ++msgid "May" ++msgstr "মে" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:257 ++msgctxt "full month name" ++msgid "June" ++msgstr "জুন" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:259 ++msgctxt "full month name" ++msgid "July" ++msgstr "জুলাই" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:261 ++msgctxt "full month name" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:263 ++msgctxt "full month name" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:265 ++msgctxt "full month name" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:267 ++msgctxt "full month name" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:269 ++msgctxt "full month name" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jan" ++msgstr "জানু" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:303 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Feb" ++msgstr "ফেব্রু" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:305 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Mar" ++msgstr "মার্চ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:307 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Apr" ++msgstr "এপ্রি" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:309 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "May" ++msgstr "মে" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:311 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jun" ++msgstr "জুন" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:313 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jul" ++msgstr "জুল" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:315 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:317 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:319 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:321 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:323 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Monday" ++msgstr "সোমবার" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Tuesday" ++msgstr "মঙ্গলবার" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Wednesday" ++msgstr "বুধবার" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Thursday" ++msgstr "বৃহস্পতিবার" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Friday" ++msgstr "শুক্রবার" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Saturday" ++msgstr "শনিবার" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Sunday" ++msgstr "রবিবার" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Mon" ++msgstr "সোম" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Tue" ++msgstr "মঙ্গল" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Wed" ++msgstr "বুধ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Thu" ++msgstr "বৃহঃ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Fri" ++msgstr "শুক্র" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sat" ++msgstr "শনি" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sun" ++msgstr "রবি" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "জানুয়ারি" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "ফেব্রুয়ারি" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "মার্চ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "এপ্রিল" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "মে" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "জুন" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "জুলাই" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "জানু" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "ফেব্রু" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "মার্চ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "এপ্রি" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "মে" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "জুন" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "জুল" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "পূর্বাহ্ণ" ++ ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "অপরাহ্ণ" ++ ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ডিরেক্টরি খুলতে ব্যর্থ: %s" ++ ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "%lu বাইট, \"%s\" ফাইল পড়ার জন্য বরাদ্দ করা যায়নি" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ফাইল পড়তে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File “%s” is too large" ++msgstr "\"%s\" ফাইল অত্যাধিক বড়" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ফাইল থেকে পড়তে ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "'%s' ফাইলের বৈশিষ্ট্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: fstat() ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" ++msgstr "'%s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ: fdopen() ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" ++msgstr "'%s' ফাইলের নাম '%s'-এ পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: g_rename() ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "'%s' ফাইলে লিখতে ব্যর্থ: fwrite() ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" ++msgstr "'%s' ফাইলে লিখতে ব্যর্থ: fwrite() ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" ++msgstr "'%s' ফাইলে লিখতে ব্যর্থ: fsync() ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ফাইল তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++msgstr "বিদ্যমান ফাইল '%s' অপসারিত করা যায়নি: g_unlink() ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" ++msgstr "নমুনা '%s' সঠিক নয়, '%s' থাকা উচিত নয়" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" ++msgstr "'%s' টেমপ্লেটের মধ্যে XXXXXX অন্তর্ভুক্ত নেই" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" ++msgstr "'%s' সিম্বোলিঙ্ক লিঙ্ক পড়তে ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" ++msgstr "'%s' থেকে '%s' রুপান্তরকারক খোলা যায়নি: %s" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++msgstr "g_io_channel_read_line_string-এ raw read করা সম্ভব নয়" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 ++msgid "Leftover unconverted data in read buffer" ++msgstr "read বাফারের মধ্যে অরূপান্তরিত তথ্য অবশিষ্ট রয়েছে" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 ++msgid "Channel terminates in a partial character" ++msgstr "আংশিক অক্ষর দ্বারা চ্যানেলের সমাপ্তি" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++msgstr "g_io_channel_read_to_end-এ raw read করা সম্ভব নয়" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 ++msgid "Valid key file could not be found in search dirs" ++msgstr "অনুসন্ধানের ডিরেক্টরিতে মধ্যে কার্যকর কি-ফাইল পাওয়া যায়নি" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 ++msgid "Not a regular file" ++msgstr "সাধারণ ফাইল নয়" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" ++msgstr "কী-ফাইলের মধ্যে '%s' রেখাটি রয়েছে, এটি কী-মান জুটি, গ্রুপ অথবা মন্তব্য নয়" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 ++#, c-format ++msgid "Invalid group name: %s" ++msgstr "দলের নাম অকার্যকর: %s" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ++msgid "Key file does not start with a group" ++msgstr "কী-ফাইলের প্রারম্ভে কোনো গ্রুপ উল্লিখিত নেই" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" ++msgstr "কী-এর নাম অকার্যকর: %s" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" ++msgstr "কী-ফাইলের মধ্যে অসমর্থিত এনকোডিং '%s'" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have group “%s”" ++msgstr "কী-ফাইলের মধ্যে কোনো গ্রুপ অনুপস্থিত '%s'" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" ++msgstr "কী-ফাইলের মধ্যে '%2$s' গ্রুপে '%1$s' কি উপস্থিত নেই" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" ++msgstr "" ++"কী-ফাইলের মধ্যে '%2$s' মান সহ '%1$s' কি উপস্থিত রয়েছে যা UTF-8 বিন্যাসে নেই।" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." ++msgstr "কী-ফাইলের মধ্যে '%s' কি উপস্থিত রয়েছে যার মান ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " ++"interpreted." ++msgstr "" ++"কী-ফাইলের মধ্যে '%2$s' গ্রুপে '%1$s' কি উপস্থিত রয়েছে যার মান ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 ++#, c-format ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 ++msgid "Key file contains escape character at end of line" ++msgstr "কী-ফাইলের মধ্যে রেখার অবশেষে এস্কেপ অক্ষর উপস্থিত রয়েছে" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" ++msgstr "কী-ফাইলের মধ্যে অকার্যকর এস্কেপ ধারা উপস্থিত রয়েছে '%s'" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." ++msgstr "'%s' মান কোনো সংখ্যারূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” out of range" ++msgstr "'%s' পূর্ণসংখ্যা মান সীমা বহির্ভূত" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." ++msgstr "'%s' মান ফ্লোট সংখ্যা রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." ++msgstr "'%s' মান বুলিয়ান রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" ++ ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "'%s' ফাইলের বৈশিষ্ট্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: fstat() ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" ++msgstr "'%s' ফাইল ম্যাপ করতে ব্যর্থ: mmap() ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" ++msgstr "'%s' খুলতে ব্যর্থ: open() ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 ++#, c-format ++msgid "Error on line %d char %d: " ++msgstr "রেখা %d অক্ষর %d-তে ত্রুটি: " ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" ++msgstr "নামের মধ্যে অবৈধ UTF-8 এনকোডিং সহ টেক্সট - কার্যকর '%s' নয়" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:419 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name" ++msgstr "'%s' কার্যকর নাম নয়" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" ++msgstr "'%s' কার্যকর নাম নয়: '%c' " ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:559 ++#, c-format ++msgid "Error on line %d: %s" ++msgstr "%d রেখার মধ্যে ত্রুটি: %s" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:636 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" ++msgstr "" ++"'%-.*s' পার্স করতে ব্যর্থ, এটি কোনো অক্ষরের রেফারেন্সের মধ্যে একটি সংখ্যা হওয়া উচিত " ++"(উদাহরণস্বরূপ ê) - সম্ভবত সংখ্যাটি অত্যাধিক বড়" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " ++"as &" ++msgstr "" ++"অক্ষরের রেফারেন্স সেমি-কোলন চিহ্ন দ্বারা সমাপ্ত হয়নি; সম্ভবত আপনি স্বত্বা হিসাবে " ++"ব্যবহারের উদ্দেশ্যে এ্যাম্পার্স্যন্ড চিহ্ন ব্যবহার করেননি - & রূপে এম্পারসেন্ড এস্কেপ " ++"করানো যাবে" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:674 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" ++msgstr "'%-.*s' অক্ষরের রেফারেন্সের মধ্যে অনুমোদিত অক্ষর এনকোড করা হয়নি" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" ++msgstr "" ++"তথ্যবিহীন এনটিটি '&;' প্রদর্শিত; বৈধ এনটিটি হল: & " < > '" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" ++msgstr "এনটিটির নাম '%-.*s' অজানা" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" ++msgstr "" ++"এনটিটির নাম সেমিকোলোন চিহ্ন দ্বারা সমাপ্ত হয়নি; সম্ভবত আপনি এনটিটি হিসাবে " ++"ব্যবহারের উদ্দেশ্যে এম্পারসেন্ড চিহ্ন ব্যবহার করেননি - & রূপে এম্পারসেন্ড এস্কেপ " ++"করানো যাবে" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 ++msgid "Document must begin with an element (e.g. )" ++msgstr "ডকুমেন্ট কোনো এলিমেন্ট দ্বারা আরম্ভ হওয়া আবশ্যক (উদাহরণস্বরূপ )" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " ++"element name" ++msgstr "" ++"'<' অক্ষরের পরে '%s'-এর ব্যবহার বৈধ নয়; এর দ্বারা এলিমেন্টের নাম আরম্ভ করা যাবে না" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" ++msgstr "" ++"'%s' অক্ষর প্রত্যাশিত নয়, '%s' ফাঁকা এলিমেন্টের প্রারম্ভিক ট্যাগ সমাপ্ত করার উদ্দেশ্যে " ++"'>' চিহ্ন প্রত্যাশিত" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 ++#, c-format ++msgid "Too many attributes in element “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" ++msgstr "" ++"'%1$s' অক্ষর প্রত্যাশিত নয়, '%3$s' এলিমেন্টের '%2$s' নামক বৈশিষ্ট্যের নামের পরে " ++"একটি '=' চিহ্ন প্রত্যাশিত" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"character in an attribute name" ++msgstr "" ++"'%s' অক্ষর প্রত্যাশিত নয়, '%s' এলিমেন্টের প্রারম্ভিক ট্যাগ সমাপ্ত করার উদ্দেশ্যে '>' " ++"অথবা '/' চিহ্ন অথবা কোনো বৈশিষ্ট্যর উপস্থিতি কাম্য; সম্ভবত কোনো বৈশিষ্ট্যের নামের " ++"মধ্যে অবৈধ অক্ষর ব্যবহৃত হয়েছে" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" ++msgstr "" ++"'%1$s' অক্ষর অপ্রত্যাশিত, '%3$s' এলিমেন্টের '%2$s' বৈশিষ্ট্যের মান নির্ধারণের " ++"উদ্দেশ্যে সমান চিহ্নের (=) পরে একটি উদ্ধৃতি চিহ্নের প্রারম্ভিক অংশ উপস্থিতি প্রত্যাশিত" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following the characters “”" ++msgstr "" ++"'%2$s' বদ্ধ এলিমেন্টের নামের পশ্চাৎ '%1$s' অক্ষরের ব্যবহার বৈধ নয়; অনুমোদিত অক্ষর " ++"হল '>'" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" ++msgstr "'%s' এলিমেন্ট বদ্ধ অবস্থায় ছিলো, তবে বর্তমানে কোনো এলিমেন্ট খোলা অবস্থায় নেই" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" ++msgstr "" ++"'%s' এলিমেন্ট বদ্ধ অবস্থায় ছিলো, তবে বর্তমানে '%s' এলিমেন্ট খোলা অবস্থায় রয়েছে" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 ++msgid "Document was empty or contained only whitespace" ++msgstr "ডকুমেন্ট ফাঁকা ছিলো অথবা শুধুমাত্র শূণ্যস্থান উপস্থিত ছিলো" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" ++msgstr "" ++"তেরছা বন্ধনীর প্রারম্ভিক চিহ্নের '<' ঠিক পরে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " ++"element opened" ++msgstr "" ++"খোলা এলিমেন্টসহ ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে - '%s' এলিমেন্ট সর্বশেষ খোলা " ++"হয়েছিল" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 ++#, c-format ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " ++"the tag <%s/>" ++msgstr "" ++"ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে, <%s/> ট্যাগ সমাপ্তির জন্য তেরছা বন্ধনী চিহ্নের " ++"অন্তিম অংশের উপস্থিতি প্রত্যাশিত" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" ++msgstr "এলিমেন্টের নামের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" ++msgstr "বৈশিষ্ট্যের নামের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." ++msgstr "এলিমেন্টের প্রারম্ভিক ট্যাগের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে।" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " ++"name; no attribute value" ++msgstr "" ++"বৈশিষ্ট্যের নামের পরে উপস্থিত সমান চিহ্নের পরে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে; " ++"বৈশিষ্ট্যের মান অনুপস্থিত" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 ++msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" ++msgstr "বৈশিষ্ট্যের মানের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" ++msgstr "'%s' এলিমেন্টের অন্তিম ট্যাগের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" ++msgstr "'%s' এলিমেন্টের অন্তিম ট্যাগের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 ++msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++msgstr "" ++"কোনো মন্তব্য অথবা প্রক্রিয়াকরণের নির্দেশের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে" ++ ++#: ../glib/goption.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "[OPTION…]" ++msgstr "[OPTION...]" ++ ++#: ../glib/goption.c:832 ++msgid "Help Options:" ++msgstr "সহায়তা সংক্রান্ত অপশন:" ++ ++#: ../glib/goption.c:833 ++msgid "Show help options" ++msgstr "সহায়তা সংক্রান্ত অপশন প্রদর্শন করা হবে" ++ ++#: ../glib/goption.c:839 ++msgid "Show all help options" ++msgstr "সহায়তা সংক্রান্ত সমস্ত অপশন প্রদর্শন করা হবে" ++ ++#: ../glib/goption.c:902 ++msgid "Application Options:" ++msgstr "অ্যাপ্লিকেশন সংক্রান্ত অপশন:" ++ ++#: ../glib/goption.c:904 ++#, fuzzy ++msgid "Options:" ++msgstr "সহায়তা সংক্রান্ত অপশন:" ++ ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" ++msgstr "%2$s-এর জন্য '%1$s'-এর পূর্ণসংখ্যা মান পার্স করতে ব্যর্থ" ++ ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" ++msgstr "%2$s-এর জন্য '%1$s'-এর পূর্ণসংখ্যা মান সীমা বহির্ভূত" ++ ++#: ../glib/goption.c:1003 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" ++msgstr "%2$s-এর জন্য '%1$s'-এর দ্বিগুণ মান পার্স করতে ব্যর্থ" ++ ++#: ../glib/goption.c:1011 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" ++msgstr "%2$s-এর জন্য '%1$s'-এর দ্বিগুণ মান সীমা বহির্ভূত" ++ ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 ++#, c-format ++msgid "Error parsing option %s" ++msgstr "%s অপশন পার্স করতে ব্যর্থ" ++ ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 ++#, c-format ++msgid "Missing argument for %s" ++msgstr "%s-এর আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত" ++ ++#: ../glib/goption.c:2024 ++#, c-format ++msgid "Unknown option %s" ++msgstr "অজানা অপশন %s" ++ ++#: ../glib/gregex.c:486 ++msgid "corrupted object" ++msgstr "ক্ষতিগ্রস্ত অবজেক্ট" ++ ++#: ../glib/gregex.c:488 ++msgid "out of memory" ++msgstr "মেমরি অবশিষ্ট নেই" ++ ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি" ++ ++#: ../glib/gregex.c:505 ++msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" ++msgstr "উল্লিখিত বিন্যাসটির মধ্যে অন্তর্ভুক্ত সামগ্রী, আংশিক মিল অনুসন্ধানে সমর্থিত নয়" ++ ++#: ../glib/gregex.c:507 ++msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" ++msgstr "আংশিক মিল অনুসন্ধানের সময় ব্যাক রেফারেন্স সমর্থিত নয়" ++ ++#: ../glib/gregex.c:513 ++msgid "recursion limit reached" ++msgstr "পুনরাবৃত্তির সীমা পূর্ণ" ++ ++#: ../glib/gregex.c:515 ++msgid "bad offset" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:517 ++msgid "recursion loop" ++msgstr "" ++ ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 ++msgid "unknown error" ++msgstr "অজানা ত্রুটি" ++ ++#: ../glib/gregex.c:562 ++msgid "\\ at end of pattern" ++msgstr "প্যাটার্নের শেষে \\ উপস্থিত" ++ ++#: ../glib/gregex.c:566 ++msgid "\\c at end of pattern" ++msgstr "প্যাটার্নের শেষে \\c উপস্থিত" ++ ++#: ../glib/gregex.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character following \\" ++msgstr "\\-এর পরে অজ্ঞাত অক্ষর উপস্থিত " ++ ++#: ../glib/gregex.c:575 ++msgid "numbers out of order in {} quantifier" ++msgstr "{} কোয়ান্টিফায়ারের মধ্যে উল্লিখিত সংখ্যাগুলো ক্রমবিহীন" ++ ++#: ../glib/gregex.c:579 ++msgid "number too big in {} quantifier" ++msgstr "{} কোয়ান্টিফায়ারের সংখ্যা অত্যাধিক বড়" ++ ++#: ../glib/gregex.c:583 ++msgid "missing terminating ] for character class" ++msgstr "অক্ষরের ক্লাসের শেষে ] চিহ্ন অনুপস্থিত" ++ ++#: ../glib/gregex.c:587 ++msgid "invalid escape sequence in character class" ++msgstr "অক্ষরের ক্লাসের মধ্যে অকার্যকর এস্কেপ সিকোয়েন্স" ++ ++#: ../glib/gregex.c:591 ++msgid "range out of order in character class" ++msgstr "অক্ষরের ক্লাসের মধ্যে উল্লিখিত সীমা ক্রমবহির্ভূত" ++ ++#: ../glib/gregex.c:596 ++msgid "nothing to repeat" ++msgstr "পুনরাবৃত্তির জন্য কিছু নেই" ++ ++#: ../glib/gregex.c:600 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character after (? or (?-" ++msgstr "(? চিহ্নের পরে অজ্ঞাত অক্ষর উপস্থিত" ++ ++#: ../glib/gregex.c:604 ++msgid "POSIX named classes are supported only within a class" ++msgstr "POSIX named ক্লাসগুলি শুধুমাত্র ক্লাসের মধ্যে সমর্থিত হবে" ++ ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "POSIX কোলেটিং এলিমেন্ট সমর্থিত নয়" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 ++msgid "missing terminating )" ++msgstr "শেষে ) অনুপস্থিত" ++ ++#: ../glib/gregex.c:618 ++msgid "reference to non-existent subpattern" ++msgstr "অনুপস্থিত সাব-প্যাটার্ন নির্দেশ করা হয়েছে" ++ ++#: ../glib/gregex.c:622 ++msgid "missing ) after comment" ++msgstr "বক্তব্যের পরে ) চিহ্ন অনুপস্থিত" ++ ++#: ../glib/gregex.c:626 ++#, fuzzy ++msgid "regular expression is too large" ++msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশনটি অত্যাধিক লম্বা" ++ ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" ++msgstr "(?(-এর পরে ত্রুটিপূর্ণ সংখ্যা অথবা নাম উপস্থিত রয়েছে" ++ ++#: ../glib/gregex.c:634 ++msgid "lookbehind assertion is not fixed length" ++msgstr "লুক-বিহাইন্ড অ্যাসারশনের দৈর্ঘ্য সুনির্দিষ্ট নয়" ++ ++#: ../glib/gregex.c:638 ++msgid "conditional group contains more than two branches" ++msgstr "অবস্থাভিত্তিক দলের মধ্যে দুটির বেশি শ্রেণী উপস্থিত রয়েছে" ++ ++#: ../glib/gregex.c:642 ++msgid "assertion expected after (?(" ++msgstr "(?(-এর পরে অ্যাসারশন প্রত্যাশিত" ++ ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:650 ++msgid "unknown POSIX class name" ++msgstr "অজানা POSIX ক্লাসের নাম" ++ ++#: ../glib/gregex.c:655 ++msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" ++msgstr "\\x{...} অনুক্রমের মধ্যে উপস্থিত অক্ষরের মান অত্যাধিক বড়" ++ ++#: ../glib/gregex.c:659 ++msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" ++msgstr "লুক-বিহাইন্ড অ্যাসারশনের মধ্যে \\C অনুমোদিত নয়" ++ ++#: ../glib/gregex.c:663 ++msgid "missing terminator in subpattern name" ++msgstr "সাব-প্যাটার্ন নামের মধ্যে সমাপ্তি নির্দেশক অনুপস্থিত" ++ ++#: ../glib/gregex.c:667 ++msgid "two named subpatterns have the same name" ++msgstr "দুটি named সাব-প্যাটার্নের ক্ষেত্রে একই নাম ব্যবহার করা হয়েছে" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" +-msgstr "'%s' হোস্ট-নেমের মধ্যে '[' উপস্থিত রয়েছে কিন্তু ']' অনুপস্থিত" ++#: ../glib/gregex.c:671 ++msgid "malformed \\P or \\p sequence" ++msgstr "ত্রুটিপূর্ণ \\P অথবা \\p সিকোয়েন্স" + +-#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411 +-msgid "Output stream doesn't implement write" +-msgstr "আউটপুট স্ট্রিম দ্বারা write বাস্তবায়িত হয় না" ++#: ../glib/gregex.c:675 ++msgid "unknown property name after \\P or \\p" ++msgstr "\\P অথবা \\p-এর পরে অজানা প্রপার্টির নাম" + +-#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855 +-msgid "Source stream is already closed" +-msgstr "মূল স্ট্রিম বর্তমানে বন্ধ করা হয়েছে" ++#: ../glib/gregex.c:679 ++msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" ++msgstr "সাব-প্যাটার্নের নাম অত্যাধিক লম্বা (সর্বাধিক ৩২-টি অক্ষর)" + +-#: ../gio/gresolver.c:779 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" +-msgstr "'%s' মীমাংসা করতে ব্যর্থ: %s" ++#: ../glib/gregex.c:683 ++msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" ++msgstr "নামসহ অত্যাধিক সাব-প্যাটার্ন (সর্বাধিক ১০,০০০)" + +-#: ../gio/gresolver.c:829 +-#, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" +-msgstr "বিপরীত ক্রমে '%s' মীমাংসা করতে ব্যর্থ: %s" ++#: ../glib/gregex.c:687 ++msgid "octal value is greater than \\377" ++msgstr "অক্টাল মান \\377-এর অধিক" + +-#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943 +-#, c-format +-msgid "No service record for '%s'" +-msgstr "'%s'-এর পরিসেবার কোনো রেকর্ড অনুপস্থিত" ++#: ../glib/gregex.c:691 ++msgid "DEFINE group contains more than one branch" ++msgstr "DEFINE দলের মধ্যে একাধিক ব্রাঞ্চ উপস্থিত রয়েছে" + +-#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" +-msgstr "সাময়িকভাবে '%s' মীমাংসা করতে ব্যর্থ" ++#: ../glib/gregex.c:695 ++msgid "inconsistent NEWLINE options" ++msgstr "বিসংগত NEWLINE বিকল্প" + +-#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" +-msgstr "'%s' মীমাংসা করতে ত্রুটি" ++#: ../glib/gregex.c:699 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " ++"or by a plain number" ++msgstr "\\g-এর পরে braced নাম অথবা ঐচ্ছিকরূপে শূণ্য ভিন্ন braced সংখ্যা উপস্থিত নেই" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:60 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:704 ++msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:708 ++msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:77 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:712 ++msgid "number is too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:92 +-#, c-format +-msgid "Empty path given.\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "missing subpattern name after (?&" ++msgstr "সাব-প্যাটার্ন নামের মধ্যে সমাপ্তি নির্দেশক অনুপস্থিত" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:98 +-#, c-format +-msgid "Path must begin with a slash (/)\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:720 ++#, fuzzy ++msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" ++msgstr "দুটি named সাব-প্যাটার্নের ক্ষেত্রে একই নাম ব্যবহার করা হয়েছে" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:104 +-#, c-format +-msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:724 ++msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:110 +-#, c-format +-msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++#: ../glib/gregex.c:728 ++msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:131 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:732 ++#, fuzzy ++msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" ++msgstr "\\g-এর পরে braced নাম অথবা ঐচ্ছিকরূপে শূণ্য ভিন্ন braced সংখ্যা উপস্থিত নেই" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:504 +-#, c-format +-msgid "The provided value is outside of the valid range\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:736 ++#, fuzzy ++msgid "\\N is not supported in a class" ++msgstr "URI সমর্থিত নয়" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 +-msgid "Print help" ++#: ../glib/gregex.c:740 ++msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:539 +-msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" ++msgstr "কোড ওভার-ফ্লো" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:545 +-msgid "List the installed relocatable schemas" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "(?P চিহ্নের পরে অজ্ঞাত অক্ষর উপস্থিত" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 +-msgid "List the keys in SCHEMA" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" ++msgstr "কম্পাইল করার কর্মক্ষেত্র অতিক্রান্ত হয়েছে" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:595 +-msgid "SCHEMA[:PATH]" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++msgstr "পূর্বে পরীক্ষিত রেফারেন্স করা সাব-প্যাটার্ন পাওয়া যায়নি" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 +-msgid "List the children of SCHEMA" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 ++#, c-format ++msgid "Error while matching regular expression %s: %s" ++msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন %s-এর মিল অনুসন্ধানে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 +-msgid "" +-"List keys and values, recursively\n" +-"If no SCHEMA is given, list all keys\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:1753 ++msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" ++msgstr "PCRE লাইব্রেরি UTF8 সমর্থন ছাড়া কম্পাইল করা হয়েছে" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:565 +-msgid "[SCHEMA[:PATH]]" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:1761 ++#, fuzzy ++msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" ++msgstr "PCRE লাইব্রেরি UTF8 বৈশিষ্ট্যের সমর্থন ছাড়া কম্পাইল করা হয়েছে" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 +-msgid "Get the value of KEY" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" ++msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন %s, %d অক্ষরে কম্পাইল করতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++#, fuzzy ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" ++msgstr "হেক্সাডেসিমাল সংখ্যা অথবা '}' প্রত্যাশিত" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 +-msgid "Query the range of valid values for KEY" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:2934 ++msgid "hexadecimal digit expected" ++msgstr "হেক্সাডেসিমাল সংখ্যা প্রত্যাশিত" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:582 +-msgid "Set the value of KEY to VALUE" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++#, fuzzy ++msgid "missing “<” in symbolic reference" ++msgstr "সিম্বলিক রেফারেন্সের মধ্যে '<' অনুপস্থিত" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:583 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:2983 ++msgid "unfinished symbolic reference" ++msgstr "সিম্বলিক রেফারেন্স অসম্পূর্ণ" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:588 +-msgid "Reset KEY to its default value" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:2990 ++msgid "zero-length symbolic reference" ++msgstr "সিম্বলিক রেফারেন্সের মধ্যে অক্ষর সংখ্যা শূণ্য" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 +-msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:3001 ++msgid "digit expected" ++msgstr "সংখ্যা প্রত্যাশিত" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:600 +-msgid "Check if KEY is writable" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:3019 ++msgid "illegal symbolic reference" ++msgstr "অবৈধ সিম্বলিক রেফারেন্স" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:606 +-msgid "" +-"Monitor KEY for changes.\n" +-"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +-"Use ^C to stop monitoring.\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++#, fuzzy ++msgid "stray final “\\”" ++msgstr "অন্তে অপ্রত্যাশিত '\\'" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:609 +-msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:3086 ++msgid "unknown escape sequence" ++msgstr "অজানা এস্কেপ সিকোয়েন্স" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:613 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Unknown command %s\n" +-"\n" +-msgstr "অজানা অপশন %s" ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" ++msgstr "প্রতিস্থাপনার টেক্সট \"%s\", %lu অক্ষরে পার্স করতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:621 +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" +-"\n" +-"Commands:\n" +-" help Show this information\n" +-" list-schemas List installed schemas\n" +-" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +-" list-keys List keys in a schema\n" +-" list-children List children of a schema\n" +-" list-recursively List keys and values, recursively\n" +-" range Queries the range of a key\n" +-" get Get the value of a key\n" +-" set Set the value of a key\n" +-" reset Reset the value of a key\n" +-" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +-" writable Check if a key is writable\n" +-" monitor Watch for changes\n" +-"\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +-"\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gshell.c:84 ++#, fuzzy ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" ++msgstr "উদ্ধৃতির অংশ উদ্ধিতি চিহ্ন দ্বারা আরম্ভ করা হয়নি" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:643 +-#, c-format +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings %s %s\n" +-"\n" +-"%s\n" +-"\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gshell.c:174 ++msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" ++msgstr "কমান্ড-লাইন অথবা শেল-এর উদ্ধৃতির মধ্যে অসংগত উদ্ধৃতি চিহ্ন" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 +-msgid "Arguments:\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gshell.c:580 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" ++msgstr "'\\' অক্ষরের পরে টেক্সট সমাপ্ত হয়েছে। (সংশ্লিষ্ট টেক্সট হল '%s')" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 +-msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gshell.c:587 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" ++msgstr "%c-এর ক্ষেত্রে সুসংগত উদ্ধৃতি চিহ্ন পাওয়া যায়নি। (সংশ্লিষ্ট টেক্সট হল '%s')" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:656 +-msgid "" +-" SCHEMA The name of the schema\n" +-" PATH The path, for relocatable schemas\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gshell.c:599 ++msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" ++msgstr "টেক্সট ফাঁকা (অথবা শুধুমাত্র শূণ্যস্থানসহ)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:661 +-msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn.c:242 ++#, c-format ++msgid "Failed to read data from child process (%s)" ++msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ (%s)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:665 +-msgid " KEY The key within the schema\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" ++msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়ার সময় select() সংক্রান্ত অপ্রত্যাশিত ত্রুটি (%s)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:669 +-msgid " VALUE The value to set\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn.c:475 ++#, c-format ++msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" ++msgstr "waitpid()-তে অপ্রত্যাশিত ত্রুটি (%s)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:766 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format +-msgid "Empty schema name given\n" ++msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:275 +-msgid "Invalid socket, not initialized" +-msgstr "অবৈধ সকেট, আরম্ভ করা হয়নি" +- +-#: ../gio/gsocket.c:282 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format +-msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" +-msgstr "অবৈধ সকেট, চিহ্নিত কারণে আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" +- +-#: ../gio/gsocket.c:290 +-msgid "Socket is already closed" +-msgstr "সকেট বর্তমানে বন্ধ করা হয়েছে" ++msgid "Child process killed by signal %ld" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842 +-msgid "Socket I/O timed out" ++#: ../glib/gspawn.c:1112 ++#, c-format ++msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:464 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format +-msgid "creating GSocket from fd: %s" +-msgstr "fd থেকে GSocket তৈরি করা হচ্ছে: %s" ++msgid "Child process exited abnormally" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format +-msgid "Unable to create socket: %s" +-msgstr "সকেট তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" ++msgid "Failed to read from child pipe (%s)" ++msgstr "চাইল্ড পাইপ থেকে পড়তে ব্যর্থ (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 +-msgid "Unknown protocol was specified" +-msgstr "অজানা প্রোটোকল নির্ধারণ করা হয়" ++#: ../glib/gspawn.c:2001 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "চাইল্ড প্রসেস fork করতে ব্যর্থ (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1268 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format +-msgid "could not get local address: %s" +-msgstr "স্থানীয় ঠিকানা পেতে ব্যর্থ: %s" ++msgid "Failed to fork (%s)" ++msgstr "fork করতে ব্যর্থ (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1311 +-#, c-format +-msgid "could not get remote address: %s" +-msgstr "দূরবর্তী ঠিকানা পেতে ব্যর্থ: %s" ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" ++msgstr "'%s' ডিরেক্টরিতে পরিবর্তন করতে ব্যর্থ (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1372 +-#, c-format +-msgid "could not listen: %s" +-msgstr "অপেক্ষা করতে ব্যর্থ: %s" ++#: ../glib/gspawn.c:2296 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" ++msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" চালাতে ব্যর্থ (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1446 +-#, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" +-msgstr "ঠিকানার সাথে বাইন্ড করতে সমস্যা: %s" ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "'%s' খুলতে ব্যর্থ: open() ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "চাইল্ড প্রসেসের আউটপুট অথবা ইনপুট রি-ডাইরেক্ট করতে ব্যর্থ (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1566 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format +-msgid "Error accepting connection: %s" +-msgstr "সংযোগ গ্রহণ করতে সমস্যা: %s" ++msgid "Failed to fork child process (%s)" ++msgstr "চাইল্ড প্রসেস fork করতে ব্যর্থ (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1683 +-msgid "Error connecting: " +-msgstr "সংযোগ স্থাপন করতে সমস্যা:" ++#: ../glib/gspawn.c:2331 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1688 +-msgid "Connection in progress" +-msgstr "সংযোগ বর্তমানে স্থাপিত হচ্ছে" ++#: ../glib/gspawn.c:2339 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" ++msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" কার্যকর করতে অজানা সমস্যা" + +-#: ../gio/gsocket.c:1695 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format +-msgid "Error connecting: %s" +-msgstr "সংযোগ স্থাপন করতে সমস্যা: %s" ++msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++msgstr "চাইল্ড pid পাইপ থেকে পর্যাপ্ত তথ্য পড়তে ব্যর্থ (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579 +-#, c-format +-msgid "Unable to get pending error: %s" +-msgstr "অপেক্ষারত ত্রুটি পেতে সমস্যা: %s" ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "অবৈধ seek-এর অনুরোধ" + +-#: ../gio/gsocket.c:1875 +-#, c-format +-msgid "Error receiving data: %s" +-msgstr "তথ্য পেতে সমস্যা: %s" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 ++msgid "Failed to read data from child process" ++msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ" + +-#: ../gio/gsocket.c:2050 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format +-msgid "Error sending data: %s" +-msgstr "তথ্য পাঠাতে সমস্যা: %s" ++msgid "Failed to execute child process (%s)" ++msgstr "চাইল্ড প্রসেস কার্যকর করতে ব্যর্থ (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:2163 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to shutdown socket: %s" +-msgstr "সকেট তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "চাইল্ড প্রসেস fork করতে ব্যর্থ (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:2242 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format +-msgid "Error closing socket: %s" +-msgstr "সকেট বন্ধ করতে সমস্যা: %s" ++msgid "Invalid program name: %s" ++msgstr "প্রোগ্রামের নাম অবৈধ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2791 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format +-msgid "Waiting for socket condition: %s" +-msgstr "সকেটের অবস্থা পেতে অপেক্ষা করা হচ্ছে: %s" ++msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" ++msgstr "%d-তে আর্গুমেন্ট ভেক্টর-এ উল্লিখিত স্ট্রিংটি বৈধ নয়: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format +-msgid "Error sending message: %s" +-msgstr "বার্তা পাঠাতে সমস্যা: %s" ++msgid "Invalid string in environment: %s" ++msgstr "পরিবেশের মধ্যে উল্লিখিত স্ট্রিং বৈধ নয়: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3081 +-msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" +-msgstr "উইন্ডোতে GSocketControlMessage সমর্থিত নয়" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 ++#, c-format ++msgid "Invalid working directory: %s" ++msgstr "সক্রিয় ডিরেক্টরি বৈধ নয়: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format +-msgid "Error receiving message: %s" +-msgstr "বার্তা পেতে সমস্যা: %s" ++msgid "Failed to execute helper program (%s)" ++msgstr "সহায়ক প্রোগ্রাম চালাতে ব্যর্থ (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:3598 +-msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 ++msgid "" ++"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " ++"process" ++msgstr "" ++"চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়ার সময় g_io_channel_win32_poll()-এ অপ্রত্যাশিত ত্রুটি" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368 +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "সংযোগ স্থাপনকালে অজানা সমস্যা" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" ++msgstr "'%s' কার্যকর নাম নয়" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252 +-msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." +-msgstr "%s ধরন কোনো শ্রেণীর মধ্যে অন্তর্ভুক্ত নয়" ++msgid "“%s” is not an unsigned number" ++msgstr "'%s' কার্যকর নাম নয়" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:191 +-msgid "Listener is already closed" +-msgstr "লিসেনার বর্তমানে বন্ধ করা আছে" ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr " (অবৈধ এনকোডিং)" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:232 +-msgid "Added socket is closed" +-msgstr "যোগ করা সকেট বর্তমান বন্ধ করা আছে" ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183 +-msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190 +-msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:338 +-msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "URI '%s'-টি \"file\" স্কিম ব্যবহারকারী সুনিশ্চিত URI নয়" ++ ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 +-msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 +-msgid "" +-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " +-"GLib." ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 +-#, c-format +-msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." ++#: ../glib/gutf8.c:900 ++#, fuzzy ++msgid "Failed to allocate memory" ++msgstr "মেমরি গ্রহন করতে ব্যর্থ" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1033 ++msgid "Character out of range for UTF-8" ++msgstr "অক্ষরটি UTF-8-এর আয়ত্বের বাইরে" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 ++msgid "Invalid sequence in conversion input" ++msgstr "রূপান্তর করার উদ্দেশ্যে প্রদত্ত তথ্যের মধ্যে অবৈধ ধারা" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 ++msgid "Character out of range for UTF-16" ++msgstr "অক্ষরটি UTF-16-এর আয়ত্বের বাইরে" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:239 +-msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:289 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:352 +-msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:359 +-msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:365 +-msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:372 +-msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:378 +-msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 +-msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 +-msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthemedicon.c:498 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" +-msgstr "GEmblemedIcon এনকোডিং-এর %d সংস্করণ ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:226 +-msgid "No PEM-encoded private key found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:235 +-msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:260 +-msgid "No PEM-encoded certificate found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:269 +-msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:114 +-msgid "" +-"This is the last chance to enter the password correctly before your access " +-"is locked out." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:116 +-msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:118 +-msgid "The password entered is incorrect." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521 +-#, c-format +-msgid "Expecting 1 control message, got %d" +-msgstr "১-টি কনট্রোল বার্তা প্রত্যাশিত, %d-টি পেয়েছে" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531 +-msgid "Unexpected type of ancillary data" +-msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির আনুষঙ্গিক তথ্য" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:195 +-#, c-format +-msgid "Expecting one fd, but got %d\n" +-msgstr "একটি fd প্রত্যাশিত, কিন্তু %d পেয়েছে\n" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:211 +-msgid "Received invalid fd" +-msgstr "অকার্যকর fd পেয়েছে" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:371 +-#, fuzzy +-msgid "Error sending credentials: " +-msgstr "তথ্য পাঠাতে সমস্যা: %s" ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:452 ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:461 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "" +-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " +-"socket. Expected %d bytes, got %d" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:478 ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "ফাইলের নাম পরিবর্তনে সমস্যা: %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f কিলোবাইট" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:509 +-msgid "" +-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:545 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Not expecting control message, but got %d" +-msgstr "১-টি কনট্রোল বার্তা প্রত্যাশিত, %d-টি পেয়েছে" ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 ++#, c-format ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:571 ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format +-msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "" ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388 +-#: ../gio/gunixinputstream.c:466 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format +-msgid "Error reading from unix: %s" +-msgstr "unix থেকে পড়তে সমস্যা: %s" ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556 ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format +-msgid "Error closing unix: %s" +-msgstr "unix বন্ধ করতে সমস্যা: %s" ++msgid "%.1f KB" ++msgstr "%.1f কিলোবাইট" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937 +-msgid "Filesystem root" +-msgstr "ফাইল-সিস্টেমের root" ++#: ../glib/gutils.c:3219 ++#, c-format ++msgid "%.1f MB" ++msgstr "%.1f মেগাবাইট" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:452 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format +-msgid "Error writing to unix: %s" +-msgstr "unix-এ লিখতে সমস্যা: %s" ++msgid "%.1f GB" ++msgstr "%.1f গিগাবাইট" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 +-msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" +-msgstr "এই সিস্টেমের মধ্যে অ্যাবস্ট্র্যাক্ট unix ডোমেইন সকেট ঠিকানা সমর্থিত নয়" ++# TB= টেরাবাইট ++#: ../glib/gutils.c:3229 ++#, c-format ++msgid "%.1f TB" ++msgstr "%.1f টেরাবাইট" + +-#: ../gio/gvolume.c:408 +-msgid "volume doesn't implement eject" +-msgstr "ভলিউম দ্বারা বের করা ব্যবহার করা সম্ভব নয়" ++# PB= পেটাবাইট ++#: ../glib/gutils.c:3234 ++#, c-format ++msgid "%.1f PB" ++msgstr "%.1f পেটাবাইট" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for volume objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:488 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" +-msgstr "ভলিউম দ্বারা eject অথবা eject_with_operation ব্যবহার করা সম্ভব নয়" ++# EB= ইক্সাবাইট ++#: ../glib/gutils.c:3239 ++#, c-format ++msgid "%.1f EB" ++msgstr "%.1f ইক্সাবাইট" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 +-msgid "Can't find application" +-msgstr "অ্যাপ্লিকেশন পাওয়া যায়নি" ++#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgstr "স্থানীয় ফাইল URI '%s'-এর মধ্যে '#' চিহ্ন অন্তর্ভুক্ত করা যাবে না" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:299 +-#, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভ করতে সমস্যা: %s" ++#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++#~ msgstr "লেখার উদ্দেশ্যে '%s' খুলতে ব্যর্থ: fdopen() ব্যর্থ: %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:335 +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "URI সমর্থিত নয়" ++#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" ++#~ msgstr "'%s' ফাইলে লিখতে ব্যর্থ: fflush() ব্যর্থ: %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:357 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "সংসর্গ সম্বন্ধীয় পরিবর্তনগুলি win32-এর মধ্যে সমর্থিত নয়" ++#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" ++#~ msgstr "'%s' ফাইল বন্ধ করতে ব্যর্থ: fclose() ব্যর্থ: %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:369 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "সংসর্গ নির্ধারণ win32-এর মধ্যে সমর্থিত নয়" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f কিলোবাইট" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" +-msgstr "ফাইল থেকে পড়তে সমস্যা: %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f মেগাবাইট" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" +-msgstr "ফাইল বন্ধ করতে সমস্যা: %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f গিগাবাইট" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" +-msgstr "ফাইলে লিখতে সমস্যা: %s" ++# TB= টেরাবাইট ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f টেরাবাইট" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 +-msgid "Not enough memory" +-msgstr "যথেষ্ট মেমরি নেই" ++# PB= পেটাবাইট ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f পেটাবাইট" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 +-#, c-format +-msgid "Internal error: %s" +-msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি: %s" ++# EB= ইক্সাবাইট ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f ইক্সাবাইট" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 +-msgid "Need more input" +-msgstr "আরও ইনপুট প্রয়োজন" ++#~ msgid "internal error or corrupted object" ++#~ msgstr "অভ্যন্তরীণ সমস্যা অথবা ক্ষতিগ্রস্ত অবজেক্ট" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 +-msgid "Invalid compressed data" +-msgstr "অকার্যকর কমপ্রেস করা ডাটা" ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "ব্যাক-ট্যাক করার সুনির্দিষ্ট সীমা পূর্ণ" ++ ++#~ msgid "workspace limit for empty substrings reached" ++#~ msgstr "ফাঁকা সাবস্ট্রিং-এর কর্মক্ষেত্রের সীমা পূর্ণ" ++ ++#~ msgid "invalid combination of newline flags" ++#~ msgstr "নতুন রেখা চিহ্নকারী ফ্ল্যাগের অবৈধ সমষ্টি" ++ ++#~ msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" ++#~ msgstr "" ++#~ "হরফের ছাঁদ পরিবর্তনকারী এস্কেপ অক্ষর (\\l, \\L, \\u, \\U) এখানে ব্যবহার করা " ++#~ "যায় না" ++ ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "(?< চিহ্নের পরে অজ্ঞাত অক্ষর উপস্থিত" ++ ++#~ msgid ") without opening (" ++#~ msgstr "( চিহ্ন বিনা ) চিহ্ন ব্যবহার করা হয়েছে" ++ ++#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#~ msgstr "(?R অথবা (?[+-]সংখ্যা-এর পরে ) চিহ্ন ব্যবহার করা আবশ্যক" ++ ++#~ msgid "invalid condition (?(0)" ++#~ msgstr "অবৈধ কন্ডিশন (?(0)" ++ ++#~ msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#~ msgstr "রিকার্সিভ কল-টি সীমাহীন সংখ্যায় লুপ করতে পারবে" ++ ++#~ msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" ++#~ msgstr "কোনো DEFINE দলের পুনরাবৃত্তি করা যাবে না" ++ ++#~ msgid "unexpected repeat" ++#~ msgstr "অপ্রত্যাশিত পুনরাবৃত্তি" ++ ++#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++#~ msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন %s-এর সেরা-অনুকূল করতে সমস্যা: %s" ++ ++#~ msgid "File is empty" ++#~ msgstr "ফাইল ফাঁকা" ++ ++#~ msgid "Key file does not have key '%s'" ++#~ msgstr "কী-ফাইলের মধ্যে কোনো '%s' কি উপস্থিত নেই" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++#~ msgstr "কী-ফাইলের মধ্যে '%s' কি উপস্থিত রয়েছে যার মান ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Do not give error for empty directory" +-#~ msgstr "ডিরেক্টরির উপর ডিরেক্টরি স্থানান্তর করা যাবে না" ++#~ msgid "Error statting directory '%s': %s" ++#~ msgstr "'%s' ডিরেক্টরি খুলতে ব্যর্থ: %s" ++ ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "ফাইল খুলতে সমস্যা: %s" ++ ++#~ msgid "Error creating directory: %s" ++#~ msgstr "ডিরেক্টরি তৈরি করতে ত্রুটি: %s" ++ ++#~ msgid "Error stating file '%s': %s" ++#~ msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ: %s" ++ ++#~ msgid "No service record for '%s'" ++#~ msgstr "'%s'-এর পরিসেবার কোনো রেকর্ড অনুপস্থিত" ++ ++#~ msgid "Error connecting: " ++#~ msgstr "সংযোগ স্থাপন করতে সমস্যা:" ++ ++#~ msgid "Error connecting: %s" ++#~ msgstr "সংযোগ স্থাপন করতে সমস্যা: %s" ++ ++#~ msgid "Unknown error on connect" ++#~ msgstr "সংযোগ স্থাপনকালে অজানা সমস্যা" ++ ++#~ msgid "Error reading from unix: %s" ++#~ msgstr "unix থেকে পড়তে সমস্যা: %s" ++ ++#~ msgid "Error closing unix: %s" ++#~ msgstr "unix বন্ধ করতে সমস্যা: %s" ++ ++#~ msgid "Error writing to unix: %s" ++#~ msgstr "unix-এ লিখতে সমস্যা: %s" ++ ++#~ msgid "association changes not supported on win32" ++#~ msgstr "সংসর্গ সম্বন্ধীয় পরিবর্তনগুলি win32-এর মধ্যে সমর্থিত নয়" ++ ++#~ msgid "Association creation not supported on win32" ++#~ msgstr "সংসর্গ নির্ধারণ win32-এর মধ্যে সমর্থিত নয়" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Key %s is not writable\n" +-#~ msgstr "%s ধরন কোনো শ্রেণীর মধ্যে অন্তর্ভুক্ত নয়" ++#~ msgid "Do not give error for empty directory" ++#~ msgstr "ডিরেক্টরির উপর ডিরেক্টরি স্থানান্তর করা যাবে না" + + #, fuzzy + #~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +@@ -3794,9 +6602,3 @@ msgstr "অকার্যকর কমপ্রেস করা ডাটা" + + #~ msgid "do not hide entries" + #~ msgstr "এন্ট্রি আড়াল করা হবে না" +- +-#~ msgid "use a long listing format" +-#~ msgstr "লং লিস্টিং বিন্যাস ব্যবহার করা হবে" +- +-#~ msgid "[FILE...]" +-#~ msgstr "[FILE...]" +diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po +index d71dc75..bde5df2 100644 +--- a/po/bn_IN.po ++++ b/po/bn_IN.po +@@ -13,9 +13,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: \n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2014-09-23 05:55+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:35+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2014-09-23 16:46+0000\n" + "Last-Translator: \n" + "Language-Team: Bengali (India) \n" +@@ -26,127 +25,169 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +-#: ../gio/gapplication.c:514 +-msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "%s অ্যাট্রিবিউটের মান নির্ধারণ সমর্থিত নয়" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "%s অ্যাট্রিবিউটের মান নির্ধারণ সমর্থিত নয়" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:814 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" ++msgstr "স্থানীয় ডিরেক্টরি নিয়ন্ত্রণের ডিফল্ট ধরন সন্ধান করতে ব্যর্থ" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:874 ++#, c-format ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "" +-"GApplication পরিষেবা মোড প্রবেশ করান (D-Bus পরিষেবা ফাইলগুলি থেকে ব্যবহার " +-"করুন)" + +-#: ../gio/gapplication.c:519 +-msgid "GApplication options" +-msgstr "GApplication বিকল্প" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "অ্যাপ্লিকেশন সংক্রান্ত বিকল্প:" + +-#: ../gio/gapplication.c:519 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "GApplication বিকল্পগুলি দেখান" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46 +-#: ../gio/gresource-tool.c:485 ../gio/gsettings-tool.c:508 ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" ++msgstr "" ++"GApplication পরিষেবা মোড প্রবেশ করান (D-Bus পরিষেবা ফাইলগুলি থেকে ব্যবহার করুন)" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++#, fuzzy ++msgid "Override the application’s ID" ++msgstr "অ্যাপ্লিকেশনগুলির তালিকা তৈরি করুন" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "অ্যাপ্লিকেশনগুলির তালিকা তৈরি করুন" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "মুদ্রণ সহায়তা" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:486 +-#: ../gio/gresource-tool.c:554 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[কম্যান্ড]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "ঠিকানা মুদ্রণ" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:514 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "সংস্করণ সংক্রান্ত তথ্য প্রিন্ট করে প্রস্থান করুন" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "অ্যাপ্লিকেশনগুলির তালিকা তৈরি করুন" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:53 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" +-"ইনস্টল করা D-Bus সক্রিয়যোগ্য অ্যাপ্লিকেশনগুলির তালিকা (.desktop ফাইলগুলি " +-"দ্বারা)" ++"ইনস্টল করা D-Bus সক্রিয়যোগ্য অ্যাপ্লিকেশনগুলির তালিকা (.desktop ফাইলগুলি দ্বারা)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "একটি অ্যাপ্লিকেশন লঞ্চ করুন" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "অ্যাপ্লিকেশনটি লঞ্চ করুন (বিকল্প ফাইলগুলি খোলা সমেত)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:57 +-msgid "APPID [FILE...]" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++#, fuzzy ++msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "APPID [FILE...]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "একটি অ্যাকশন সক্রিয় করুন" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "অ্যাপ্লিকেশনে একটি অ্যাকশন প্রত্যাহার করুন" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "APPID ACTION [PARAMETER]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "উপলব্ধ অ্যাকশনগুলির তালিকা তৈরি করুন" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "" +-"একটি অ্যাপ্লিকেশনের জন্য স্ট্যাটিক অ্যাকশনগুলির তালিকা তৈরি করুন (.desktop " +-"ফাইল থেকে)" ++"একটি অ্যাপ্লিকেশনের জন্য স্ট্যাটিক অ্যাকশনগুলির তালিকা তৈরি করুন (.desktop ফাইল থেকে)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "APPID" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:90 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "COMMAND" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "এর জন্য বিস্তারিত সহায়তা মুদ্রণ করার জন্য কম্যান্ড" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "D-Bus ফর্ম্যাটে অ্যাপ্লিকেশন শনাক্তকারী (উদাঃ org.example.viewer)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:589 +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/gresource-tool.c:492 +-#: ../gio/gresource-tool.c:558 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "ফাইল" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 +-msgid "Optional relative or relative filenames, or URIs to open" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "খোলার বৈকল্পিক সম্পর্কিত বা সম্পর্কিত ফাইলনামগুলি, বা URIগুলি" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:73 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "অ্যাকশন" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:73 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "প্রত্যাহার করার অ্যাকশনের নাম" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "প্যারামিটার" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "অ্যাকশন প্রত্যাহারে বৈকল্পিক প্যারামিটার, GVariant ফর্ম্যাটে" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:523 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -155,35 +196,36 @@ msgstr "" + "অজানা কম্যান্ড %s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:101 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "ব্যবহার:\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:548 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:628 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "অার্গুমেন্ট:\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:133 +-msgid "[ARGS...]" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++#, fuzzy ++msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARGS...]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:134 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "কম্যান্ড:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: ../gio/gapplication-tool.c:146 +-#, c-format ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "বিস্তারিত সহায়তা পেতে '%s help COMMAND' ব্যবহার করুন।\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:165 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -192,66 +234,66 @@ msgstr "" + "%s কম্যান্ডে একটি অ্যাপ্লিকেশন অাইডি যোগ করতে হবে\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:171 +-#, c-format +-msgid "invalid application id: '%s'\n" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "অবৈধ অ্যাপ্লিকেশন অাইডি: '%s'\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: ../gio/gapplication-tool.c:182 +-#, c-format ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' takes no arguments\n" ++"“%s” takes no arguments\n" + "\n" + msgstr "" + "'%s' এ কোনো অার্গুমেন্ট থাকে না\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:266 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "D-Bus-এ সংযোগ করতে ব্যর্থ: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:286 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "%s বার্তা এই অ্যাপ্লিকেশনে পাঠাতে ত্রুটি: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:317 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 + #, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "অ্যাপ্লিকেশন অাইডি'র পরে অবশ্যই অ্যাকশন নাম দিতে হবে\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:325 +-#, c-format ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"invalid action name: '%s'\n" +-"action names must consist of only alphanumerics, '-' and '.'\n" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" + msgstr "" + "অবৈধ অ্যাকশন নাম: '%s'\n" + "অ্যাকশন নামগুলিতে শুধুমাত্র বর্ণসংখ্যা, '-' এবং '.' থাকতে পারবে\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:344 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "অ্যাকশন প্যারামিটার পার্জ করতে ত্রুটি: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:356 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 + #, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "অ্যাকশনগুলি সর্বাধিক একটি প্যারামিটার স্বীকার করে\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:411 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 + #, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "list-actions কম্যান্ড শুধুমাত্র অ্যাপ্লিকেশন অাইডি নেয়" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:421 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "%s অ্যাপ্লিকেশনের জন্য ডেস্কটপ ফাইল খুঁজে পেতে ব্যর্থ\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:466 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -260,262 +302,265 @@ msgstr "" + "অস্বীকৃত কম্যান্ড: %s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498 +-#: ../gio/ginputstream.c:176 ../gio/ginputstream.c:370 +-#: ../gio/ginputstream.c:608 ../gio/ginputstream.c:828 +-#: ../gio/goutputstream.c:200 ../gio/goutputstream.c:823 +-#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:206 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "%s-র জন্য উল্লিখিত গণনার মান অত্যাধিক বড়" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575 +-#: ../gio/gdataoutputstream.c:562 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "বেস স্ট্রিমের ক্ষেত্রে seek কমান্ড সহযোগে খোঁজা সমর্থিত নয়" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "GBufferedInputStream ছাঁটা যায় না" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1017 +-#: ../gio/giostream.c:277 ../gio/goutputstream.c:1464 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "স্ট্রিম বর্তমান বন্ধ হয়েছে" + +-#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "বেস স্ট্রিমের ক্ষেত্রে ট্রানকেট অর্থাৎ ছাঁটাইয়ের সমর্থন নেই" + +-#: ../gio/gcancellable.c:310 ../gio/gdbusconnection.c:1896 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1989 ../gio/gdbusprivate.c:1417 +-#: ../gio/glocalfile.c:2181 ../gio/gsimpleasyncresult.c:830 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:856 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "কর্ম বাতিল করা হয়েছে" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:260 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "অবৈধ অবজেক্ট, আরম্ভ করা হয়নি" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "প্রদত্ত ইনপুটের মধ্যে অসম্পূর্ণ মাল্টি-বাইটের অনুক্রম" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "গন্তব্যস্থলের মধ্যে পর্যাপ্ত স্থান উপলব্ধ নেই" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:1256 ../glib/gconvert.c:438 +-#: ../glib/gconvert.c:845 ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599 +-#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1289 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "রূপান্তর করার জন্য প্রদত্ত ইনপুটের মধ্যে বাইটের অনুক্রম সঠিক নয়" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446 +-#: ../glib/gconvert.c:770 ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "রূপান্তর কর্ম সঞ্চালনকালের উৎপন্ন সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:444 ../gio/gsocket.c:985 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "বাতিল করার যোগ্য প্রারম্ভিক কর্ম সমর্থিত নয়" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:454 ../glib/gconvert.c:321 +-#: ../glib/giochannel.c:1385 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "'%s' অক্ষরমালা থেকে '%s'-এ রূপান্তর করা যাবে না" + + # sam: রুপান্তরকারক +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:325 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "'%s' থেকে '%s' রূপান্তর ব্যবস্থা খোলা যায়নি" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:335 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "%s ধরন" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:160 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "অজানা প্রকৃতি" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:161 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "%s ফাইলের ধরন" + +-#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "এই অপারেটিং সিস্টেমের মধ্যে GCredentials স্থাপন করা হয়নি" + +-#: ../gio/gcredentials.c:467 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "আপনার ব্যবহৃত প্ল্যাটফর্মের মধ্যে কোনো GCredentials সমর্থন উপস্থিত নেই" + +-#: ../gio/gcredentials.c:513 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "GCredentials এই OS এ একটি প্রক্রিয়া ID বিশিষ্ট নয়" + +-#: ../gio/gcredentials.c:565 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "এই OS-এ শংসাপত্রগুলি নকল সম্ভব নয়" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:304 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "স্ট্রিমের সমাপ্তিস্থল অপ্রত্যাশিতভাবে শীঘ্র পাওয়া গিয়েছে" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:148 ../gio/gdbusaddress.c:236 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:317 +-#, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "অসমর্থিত কী '%s' '%s' ঠিকানা এন্ট্রিতে" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:175 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" ++msgstr "'%s' ঠিকানা এন্ট্রিতে অর্থহীন কী/যুগ্ম সমন্বয় " ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" + msgstr "ঠিকানা '%s' অবৈধ (path, tmpdir বা abstract কী'র হুবহু একটি অাবশ্যক)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:188 +-#, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" +-msgstr "'%s' ঠিকানা এন্ট্রিতে অর্থহীন কী/যুগ্ম সমন্বয় " +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:251 ../gio/gdbusaddress.c:332 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "'%s' ঠিকানায় ত্রুটি - পোর্ট অ্যাট্রিবিউট ভুল ভাবে গঠিত" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:262 ../gio/gdbusaddress.c:343 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" +-msgstr "'%s' ঠিকানায় ত্রুটি - ফ্যামিলি অ্যাট্রিবিউট ভুল ভাবে গঠিত" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" ++msgstr "'%s' অজানা বা অসমর্থিত ট্র্যান্সপোর্ট `%s' ঠিকানার জন্য" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:452 +-#, c-format +-msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "ঠিকানা উপাদান '%s' এ কোলোন থাকে না (:)" + + #: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal " ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " + "sign" + msgstr "কী/মান যুগ্ম %d, '%s', '%s' ঠিকানা উপাদানে সমতা চিহ্ন নেই" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:487 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" +-msgstr "" +-"%d, '%s' কী/মান যুগ্মে কী বা মান অানএসকেপিঙে ত্রুটি, '%s' ঠিকানা উপাদানে" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" ++msgstr "কী/মান যুগ্ম %d, '%s', '%s' ঠিকানা উপাদানে সমতা চিহ্ন নেই" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:565 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" +-msgstr "" +-"'%s' ঠিকানায় ত্রুটি - unix ট্র্যান্সপোর্ট সেট হতে 'path' বা 'abstract' কী'র " +-"হুবহু একটি অাবশ্যক" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" ++msgstr "%d, '%s' কী/মান যুগ্মে কী বা মান অানএসকেপিঙে ত্রুটি, '%s' ঠিকানা উপাদানে" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:601 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" + msgstr "" +-"'%s' ঠিকানায় ত্রুটি - হোস্ট অ্যাট্রিবিউট হয় অনুপস্থিত বা বাজে ভাবে গঠিত" ++"'%s' ঠিকানায় ত্রুটি - unix ট্র্যান্সপোর্ট সেট হতে 'path' বা 'abstract' কী'র হুবহু " ++"একটি অাবশ্যক" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:615 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" +-msgstr "'%s' ঠিকানায় ত্রুটি - পোর্ট অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত বা ভুল ভাবে গঠিত" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" ++msgstr "'%s' ঠিকানায় ত্রুটি - হোস্ট অ্যাট্রিবিউট হয় অনুপস্থিত বা বাজে ভাবে গঠিত" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:629 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" +-msgstr "" +-"`%s' ঠিকানায় ত্রুটি - noncefile অ্যাট্রিবিউট হয় অনুপস্থিত বা বাজে ভাবে গঠিত" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" ++msgstr "'%s' ঠিকানায় ত্রুটি - পোর্ট অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত বা ভুল ভাবে গঠিত" + + #: ../gio/gdbusaddress.c:650 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgstr "`%s' ঠিকানায় ত্রুটি - noncefile অ্যাট্রিবিউট হয় অনুপস্থিত বা বাজে ভাবে গঠিত" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "auto-launching এ ত্রুটি: " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:658 +-#, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" +-msgstr "'%s' অজানা বা অসমর্থিত ট্র্যান্সপোর্ট `%s' ঠিকানার জন্য" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:694 +-#, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "'%s' nonce ফাইল খুলতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:712 +-#, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "'%s' nonce ফাইল থেকে পড়তে ত্রুটি: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:721 +-#, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "'%s' nonce ফাইল থেকে পড়তে ত্রুটি, প্রত্যাশিত 16 বাইট, পাওয়া গেছে %d" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:739 +-#, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "'%s' nonce ফাইলের বিষয়বস্তু স্ট্রীমে লিখতে ত্রুটি:" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:958 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "প্রদত্ত ঠিকানা খালি" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1028 +-#, c-format +-msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "setuid এর ক্ষেত্রে একটি বার্তা বাস প্রয়োগ করতে পারে না" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1035 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "একটি মেশিন-অাইডি ছাড়া একটি বার্তা বাস প্রয়োগ করতে পারা যায় না: " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1077 +-#, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "'%s' কম্যান্ড লাইন প্রয়োগ করতে ত্রুটি: " +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1294 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "(Type any character to close this window)\n" +-msgstr "(এই উইন্ডো বন্ধ করতে যেকোনো অক্ষর লিখুন)\n" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1425 +-#, c-format +-msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" +-msgstr "সেশন dbus চলছে না, এবং autolaunch ব্যর্থ হয়েছে" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "'%s' কম্যান্ড লাইন প্রয়োগ করতে ত্রুটি: " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1446 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "সেশন বাস ঠিকানা নির্ধারণ করা যায় না (এই OS এর জন্য বাস্তবায়িত নয়)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1546 ../gio/gdbusconnection.c:6931 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++"— unknown value “%s”" + msgstr "" +-"DBUS_STARTER_BUS_TYPE এনভায়রনমেন্ট বিভেদতা থেকে বাস ঠিকানা নির্ধারণ করা যায় " +-"না " ++"DBUS_STARTER_BUS_TYPE এনভায়রনমেন্ট বিভেদতা থেকে বাস ঠিকানা নির্ধারণ করা যায় না " + "- অজানা মান '%s'" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1555 ../gio/gdbusconnection.c:6940 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -523,435 +568,496 @@ msgstr "" + "বাস ঠিকানা নির্ধারণ করা যায় না কারণ DBUS_STARTER_BUS_TYPE এনভায়রনমেন্ট " + "ভ্যারিয়েবল সেট করা হয়নি" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1565 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "অজানা bus ধরন %d" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:293 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "অপ্রত্যাশিত বিষয়বস্তুর অপ্রতুলতা একটি লাইন পড়ার চেষ্টা করছে" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:337 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" +-msgstr "" +-"অপ্রত্যাশিত বিষয়বস্তুর অপ্রতুলতা (নিরাপদে) একটি লাইন পড়ার চেষ্টা করছে" ++msgstr "অপ্রত্যাশিত বিষয়বস্তুর অপ্রতুলতা (নিরাপদে) একটি লাইন পড়ার চেষ্টা করছে" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:508 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++msgstr "সকল উপলব্ধ প্রমাণীকরণ ব্যবস্থা ব্যবহৃত (চেষ্টা করা হয়েছে: %s) (উপলব্ধ: %s)" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++#, fuzzy ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "অপ্রত্যাশিত বিষয়বস্তুর অপ্রতুলতা একটি লাইন পড়ার চেষ্টা করছে" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "" +-"সকল উপলব্ধ প্রমাণীকরণ ব্যবস্থা ব্যবহৃত (চেষ্টা করা হয়েছে: %s) (উপলব্ধ: %s)" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1170 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "" + "এর মাধ্যমে বাতিল করা হয়েছে GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:261 +-#, c-format +-msgid "Error when getting information for directory '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "'%s' ডিরেক্টরির জন্য তথ্য প্রাপ্ত করার সময়ে ত্রুটি: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:273 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" +-"'%s' ডিরেক্টরিতে অনুমতি বাজে ভাবে গঠিত। প্রত্যাশিত মোড 0700, প্রাপ্ত হয়েছে 0%" +-"o" ++"'%s' ডিরেক্টরিতে অনুমতি বাজে ভাবে গঠিত। প্রত্যাশিত মোড 0700, প্রাপ্ত হয়েছে 0%o" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:294 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "'%s' ডিরেক্টরি তৈরি করতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:377 +-#, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "পড়ার জন্য keyring '%s' খুলতে ত্রুটি: " + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:401 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 +-#, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "লাইন %d keyring এর '%s' এ '%s' বিষয়বস্তু সমেত, বাজে ভাবে গঠিত" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:415 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + "%d লাইনের প্রথম টোকেন keyring এর '%s' এ '%s' বিষয়বস্তু সমেত, বাজে ভাবে গঠিত" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" +-"keyring এর %d লাইনের দ্বিতীয় টোকেন '%s' এ '%s' বিষয়বস্তু সমেত, বাজে ভাবে " +-"গঠিত" ++"keyring এর %d লাইনের দ্বিতীয় টোকেন '%s' এ '%s' বিষয়বস্তু সমেত, বাজে ভাবে গঠিত" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "%d অাইডি সমেত কুকি পাওয়া যায়নি, '%s' keyring এ" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:532 +-#, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "'%s' স্টেল লক ফাইল মুছতে ত্রুটি: %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:564 +-#, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "'%s' লক ফাইল তৈরি করতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:594 +-#, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' স্টেল লক ফাইল মুছতে ত্রুটি: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "'%s' লক ফাইল বন্ধ (অানলিঙ্কড) ত্রুটি: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:604 +-#, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "'%s' লক ফাইল অান-লিঙ্ক করতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:681 +-#, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "লেখার জন্য keyring '%s' খুলতে ত্রুটি: " + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:878 +-#, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(তাছাড়া, '%s' এর জন্য লক রিলিজ করাও ব্যর্থ হয়েছে: %s) " + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2455 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "সংযোগটি অাবদ্ধ" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1942 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "সময় সমাপ্ত হয়ে গেছে" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2577 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" +-msgstr "" +-"একটি ক্লায়েন্ট-সাইড সংযোগ গঠনের সময়ে অসমর্থিত ফ্ল্যাগের সম্মুখীন হয়েছে" ++msgstr "একটি ক্লায়েন্ট-সাইড সংযোগ গঠনের সময়ে অসমর্থিত ফ্ল্যাগের সম্মুখীন হয়েছে" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4157 ../gio/gdbusconnection.c:4504 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + "%s পাথে অবজেক্টে 'org.freedesktop.DBus.Properties' ধরনের কোনো ইন্টারফেস নেই" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4299 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "'%s' ধরনের কোনো বিশিষ্টতা নেই" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4311 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "বিশিষ্টতা '%s' পঠনযোগ্য নয়" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4322 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "'%s' বিশিষ্টতা লিখনযোগ্য নয়" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4342 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" +-msgstr "" +-"'%s' বিশিষ্টতা সেট করতে ত্রুটি: প্রত্যাশিত ধরন '%s' তবে '%s' প্রাপ্ত হয়েছে" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" ++msgstr "'%s' বিশিষ্টতা সেট করতে ত্রুটি: প্রত্যাশিত ধরন '%s' তবে '%s' প্রাপ্ত হয়েছে" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4447 ../gio/gdbusconnection.c:6371 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s”" + msgstr "'%s' ধরনের কোনো ইন্টারফেস নেই" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4655 +-msgid "No such interface" +-msgstr "ধরনের কোনো ইন্টারফেস নেই" +- +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4873 ../gio/gdbusconnection.c:6880 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "%s পাথে অবজেক্টে '%s' ধরনের কোনো ইন্টারফেস নেই" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4971 +-#, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such method “%s”" + msgstr "'%s' ধরনের কোনো পদ্ধতি নেই" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5002 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "বার্তার ধরন, '%s', '%s' প্রত্যাশিত ধরনের সংগে মিলছে না" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5200 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "%s ইন্টারফেসের জন্য %s এ ইতিমধ্যেই একটি অবজেক্ট রপ্তানি করা হয়েছে" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5399 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "পদ্ধতি '%s' '%s' ধরন পাঠিয়েছে, কিন্তু প্রত্যাশিত '%s'" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6482 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "পদ্ধতি '%s' '%s' ইন্টারফেসে '%s' স্বাক্ষর সমেত বিদ্যমান নয়" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6603 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "%s এর জন্য ইতিমধ্যেই একটি সাব-ট্রী রপ্তানি করা হয়েছে" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1246 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "ধরন অবৈধ" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1257 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" +-msgstr "METHOD_CALL বার্তা: PATH বা MEMBER হেডার ফিল্ড অনুপস্থিত" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +-msgstr "METHOD_RETURN বার্তা: REPLY_SERIAL হেডার ফিল্ড অনুপস্থিত" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1280 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" +-msgstr "ত্রুটি বার্তা: REPLY_SERIAL বা ERROR_NAME হেডার ফিল্ড অনুপস্থিত" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" ++msgstr "METHOD_CALL বার্তা: PATH বা MEMBER হেডার ফিল্ড অনুপস্থিত" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1293 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" +-msgstr "SIGNAL বার্তা: PATH, INTERFACE বা MEMBER হেডার ফিল্ড অনুপস্থিত" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1301 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" +-"SIGNAL বার্তা: PATH হেডার ফিল্ড সংরক্ষিত মান /org/freedesktop/DBus/Local " +-"ব্যবহার " ++"SIGNAL বার্তা: PATH হেডার ফিল্ড সংরক্ষিত মান /org/freedesktop/DBus/Local ব্যবহার " + "করছে" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1309 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + "SIGNAL বার্তা: INTERFACE হেডার ফিল্ড সংরক্ষিত মান org.freedesktop.DBus.Local " + "ব্যবহার করছে" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1357 ../gio/gdbusmessage.c:1417 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "ধরন অবৈধ" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "%lu বাইট পড়তে চেয়েছে কিন্তু মাত্র %lu প্রাপ্ত হয়েছে" + msgstr[1] "%lu বাইট পড়তে চেয়েছে কিন্তু মাত্র %lu প্রাপ্ত হয়েছে" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1371 +-#, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "প্রত্যাশিত NUL বাইট, '%s' স্ট্রীঙের পরে, তবে %d বাইট পাওয়া গেছে" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1390 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" +-"বৈধ UTF-8 স্ট্রীং প্রত্যাশিত কিন্তু %d বাইট অফসেটে অবৈধ বাইট পাওয়া গেছে " +-"(স্ট্রীং এর " ++"বৈধ UTF-8 স্ট্রীং প্রত্যাশিত কিন্তু %d বাইট অফসেটে অবৈধ বাইট পাওয়া গেছে (স্ট্রীং এর " + "দৈর্ঘ্য হল %d)। এই পয়েন্ট পর্যন্ত বৈধ UTF-8 স্ট্রীং হল '%s'" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1589 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "পার্জড মান '%s' একটি বৈধ D-Bus অবজেক্ট পাথ নয়" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1611 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "পার্জড মান '%s' একটি বৈধ D-Bus স্বাক্ষর নয়" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1658 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." + msgid_plural "" + "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." + msgstr[0] "" +-"সম্মুখীন হওয়া দৈর্ঘ্যের সজ্জা হল %u বাইট। সর্বাধিক দৈর্ঘ্য হল 2<<26 বাইট (64 " +-"MiB)।" ++"সম্মুখীন হওয়া দৈর্ঘ্যের সজ্জা হল %u বাইট। সর্বাধিক দৈর্ঘ্য হল 2<<26 বাইট (64 MiB)।" + msgstr[1] "" +-"সম্মুখীন হওয়া দৈর্ঘ্যের সজ্জা হল %u বাইট। সর্বাধিক দৈর্ঘ্য হল 2<<26 বাইট (64 " +-"MiB)।" ++"সম্মুখীন হওয়া দৈর্ঘ্যের সজ্জা হল %u বাইট। সর্বাধিক দৈর্ঘ্য হল 2<<26 বাইট (64 MiB)।" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Encountered array of type 'a%c', expected to have a length a multiple of %u " ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " + "bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" +-"সম্মুখীন হওয়া ধরনের সজ্জা 'a%c', %u বাইটের গুনিতকের হিসাবে দৈর্ঘ্য " +-"প্রত্যাশিত, কিন্তু " ++"সম্মুখীন হওয়া ধরনের সজ্জা 'a%c', %u বাইটের গুনিতকের হিসাবে দৈর্ঘ্য প্রত্যাশিত, কিন্তু " + "দৈর্ঘ্য হল %u বাইট" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1845 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "ভ্যারিয়েন্টের জন্য পার্জড মান '%s' একটি বৈধ D-Bus স্বাক্ষর নয়" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1869 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" +-"D-Bus ওয়্যার ফর্ম্যাট থেকে ধরন স্ট্রীং '%s' সমেত GVariant ডি-সিরিয়ালাইজিং " +-"করতে ত্রুটি" ++"D-Bus ওয়্যার ফর্ম্যাট থেকে ধরন স্ট্রীং '%s' সমেত GVariant ডি-সিরিয়ালাইজিং করতে " ++"ত্রুটি" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2053 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " + "0x%02x" + msgstr "" +-"অবৈধ endianness মান। প্রত্যাশিত 0x6c ('l') বা 0x42 ('B') তবে প্রাপ্ত মান 0x%" +-"02x" ++"অবৈধ endianness মান। প্রত্যাশিত 0x6c ('l') বা 0x42 ('B') তবে প্রাপ্ত মান 0x%02x" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2066 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "অবৈধ মেজর প্রোটোকল সংস্করণ। প্রত্যাশিত 1 তবে পাওয়া গেছে %d" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2122 +-#, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "'%s' স্বাক্ষর সমেত স্বাক্ষর হেডার পাওয়া গেছে তবে বার্তা বডি খালি" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2136 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "পার্জড মান '%s' একটি বৈধ D-Bus স্বাক্ষর নয় (বডির জন্য)" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2166 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" + msgstr[0] "বার্তায় কোনো স্বাক্ষর হেডার নেই তবে বার্তা বডি হল %u বাইট" + msgstr[1] "বার্তায় কোনো স্বাক্ষর হেডার নেই তবে বার্তা বডি হল %u বাইট" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2176 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "বার্তা ডিসিরিয়ালাইজ করা যায় না: " + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2517 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" +-"D-Bus ওয়্যার ফর্ম্যাটে ধরন স্ট্রীং '%s' সমেত GVariant সিরিয়ালাইজিং করতে " +-"ত্রুটি" ++"D-Bus ওয়্যার ফর্ম্যাটে ধরন স্ট্রীং '%s' সমেত GVariant সিরিয়ালাইজিং করতে ত্রুটি" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2654 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" +-"বার্তায় %d ফাইল ডেসক্রিপটর অাছে তবে হেডার ফিল্ড %d ফাইল ডেসক্রিপটর সূচিত করে" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2662 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "বার্তা সিরিয়ালাইজ করা যায় না: " + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2706 +-#, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "বার্তা বডিতে '%s' স্বাক্ষর অাছে তবে কোনো স্বাক্ষর হেডার নেই" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2716 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is " +-"'%s'" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "বার্তা বডিতে '%s' ধরন স্বাক্ষর অাছে তবে হেডার ফিল্ডের স্বাক্ষর হল `%s'" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2732 +-#, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "বার্তা বডি খালি কিন্তু হেডার ফিল্ডের স্বাক্ষর হল '(%s)'" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3282 +-#, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "'%s' ধরনের বডি সমেত ত্রুটি ফেরত পাঠানো হয়েছে" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3290 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "খালি বডির সংগে ফেরত ত্রুটি" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2067 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" ++msgstr "(এই উইন্ডো বন্ধ করতে যেকোনো অক্ষর লিখুন)\n" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" ++msgstr "সেশন dbus চলছে না, এবং autolaunch ব্যর্থ হয়েছে" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "হার্ডওয়্যার প্রোফাইল পেতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2112 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " +-msgstr "/var/lib/dbus/machine-id বা /etc/machine-id লোড করতে ব্যর্থ: " ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "আবর্জনার ডিরেক্টরি %s নির্মাণ করতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1630 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "%s এর জন্য StartServiceByName কল করতে ত্রুটি: " + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1653 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রত্যুত্তর %d StartServiceByName(\"%s\") পদ্ধতি থেকে" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2754 ../gio/gdbusproxy.c:2891 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" +-"পদ্ধতি প্রত্যাহার করা যায় না; প্রক্সি হল মালিক ছাড়া অতিপরিচিত নামের জন্য " +-"এবং " ++"পদ্ধতি প্রত্যাহার করা যায় না; প্রক্সি হল মালিক ছাড়া অতিপরিচিত নামের জন্য এবং " + "G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START ফ্ল্যাগ সমেত প্রক্সি গঠন করা হয়েছে" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:708 +-msgid "Abstract name space not supported" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "অ্যাবস্ট্রাক্ট নাম স্পেস সমর্থিত নয়" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:795 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "একটি সার্ভার তৈরি করার সময়ে nonce ফাইল উল্লেখ করা যায় না" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:873 +-#, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "'%s' এ nonce ফাইল লিখতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1044 +-#, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "স্ট্রীং '%s' একটি বৈধ D-Bus GUID নয়" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1084 +-#, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "'%s' অসমর্থিত ট্র্যান্সপোর্টে শোনা যায় না" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:95 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Commands:\n" + " help Shows this information\n" +@@ -959,8 +1065,9 @@ msgid "" + " monitor Monitor a remote object\n" + " call Invoke a method on a remote object\n" + " emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" + "\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + "কম্যান্ড:\n" + " help Shows this information\n" +@@ -971,420 +1078,524 @@ msgstr "" + "\n" + "প্রতিটি কম্যান্ডে সহায়তা পেতে \"%s COMMAND --help\" ব্যবহার করুন।\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:164 ../gio/gdbus-tool.c:220 ../gio/gdbus-tool.c:292 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:316 ../gio/gdbus-tool.c:705 ../gio/gdbus-tool.c:1031 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1465 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "ত্রুটি: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:175 ../gio/gdbus-tool.c:233 ../gio/gdbus-tool.c:1481 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "XML ইন্ট্রোস্পেকশন পার্জ করতে ত্রুটি: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "ত্রুটি: %s একটি বৈধ সদস্য নাম নয়\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgstr "ত্রুটি: %s একটি বৈধ অবজেক্ট পাথ নয়\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "সিস্টেম বাসে সংযোগ করুন" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:351 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "সেশন বাসে সংযোগ করুন" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:352 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "প্রদত্ত D-Bus ঠিকানায় সংযোগ করুন" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:362 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "সংযোগ এন্ডপয়েন্ট বিকল্প:" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:363 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "সংযোগ এন্ডপয়েন্ট নির্দিষ্ট করার বিকল্প" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:385 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "কোনো সংযোগ এন্ডপয়েন্ট নির্দিষ্ট করা হয়নি" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:395 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "একাধিক সংযোগ এন্ডপয়েন্ট নির্দিষ্ট করা হয়েছে" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:465 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "সর্তকতা: ইন্ট্রোস্পেকশন ডেটা অনুসারে, ইন্টারফেস '%s' এর অস্তিত্ব নেই\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:474 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" + msgstr "" +-"সর্তকতা: ইন্ট্রোস্পেকশন ডেটা অনুসারে, পদ্ধতি '%s' এর '%s' ইন্টারফেসে অস্তিত্ব " +-"নেই\n" ++"সর্তকতা: ইন্ট্রোস্পেকশন ডেটা অনুসারে, পদ্ধতি '%s' এর '%s' ইন্টারফেসে অস্তিত্ব নেই\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "সংকেতের বৈকল্পিক গন্তব্য (অদ্বিতীয় নাম)" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:537 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "সংকেত পাঠানোর অবজেক্ট পাথ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:538 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "সংকেত এবং ইন্টারফেস নাম" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:570 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "একটি সংকেত পাঠান।" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:604 ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1571 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "সংযোগে ত্রুটি: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:616 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" +-msgstr "ত্রুটি: অবজেক্ট পাথ উল্লেখ করা হয়নি।\n" ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "ত্রুটি: %s একটি বৈধ অদ্বিতীয় বাস নাম নয়।\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:621 ../gio/gdbus-tool.c:897 ../gio/gdbus-tool.c:1629 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1858 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +-msgstr "ত্রুটি: %s একটি বৈধ অবজেক্ট পাথ নয়\n" ++msgid "Error: Object path is not specified\n" ++msgstr "ত্রুটি: অবজেক্ট পাথ উল্লেখ করা হয়নি\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:627 +-#, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" +-msgstr "ত্রুটি: সংকেত নির্দিষ্ট করা হয়নি।\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" ++msgstr "ত্রুটি: পদ্ধতি নাম উল্লেখ করা হয়নি\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 +-#, c-format +-msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" +-msgstr "ত্রুটি: সংকেত অবশ্যই fully-qualified নাম হত হবে।\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" ++msgstr "ত্রুটি: পদ্ধতি নাম '%s' অবৈধ\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:642 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "ত্রুটি: %s একটি বৈধ ইন্টারফেস নাম নয়\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:648 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "ত্রুটি: %s একটি বৈধ সদস্য নাম নয়\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:654 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "ত্রুটি: %s একটি বৈধ অদ্বিতীয় বাস নাম নয়।\n" +- + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: ../gio/gdbus-tool.c:681 ../gio/gdbus-tool.c:999 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "%d প্যারামিটার পার্জিঙে ত্রুটি: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:712 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "সংযোগ ফ্ল্যাশ করতে ত্রুটি: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:739 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "পদ্ধতি নিয়ে অাসার গন্তব্য নাম" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:740 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "পদ্ধতি নিয়ে অাসার অবজেক্ট পাথ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:741 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "পদ্ধতি এবং ইন্টারফেস নাম" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:742 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "সময়সমাপ্তি, সেকেন্ডে" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "একটি রিমোট অবজেক্টে পদ্ধতি নিয়ে অাসুন।" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:856 ../gio/gdbus-tool.c:1590 ../gio/gdbus-tool.c:1818 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "ত্রুটি: গন্তব্য উল্লেখ করা হয়নি\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:877 ../gio/gdbus-tool.c:1609 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" +-msgstr "ত্রুটি: অবজেক্ট পাথ উল্লেখ করা হয়নি\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "ত্রুটি: %s একটি বৈধ সদস্য নাম নয়\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:912 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "ত্রুটি: পদ্ধতি নাম উল্লেখ করা হয়নি\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:923 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "ত্রুটি: পদ্ধতি নাম '%s' অবৈধ\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:991 +-#, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "%d প্যারামিটার পার্জ করতে ত্রুটি, '%s' ধরনের: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1428 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "হ্যান্ডল থেকে পড়তে ত্রুটি: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "ইন্ট্রোস্পেক্ট করার গন্তব্য নাম" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1429 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "ইন্ট্রোস্পেক্ট করার অবজেক্ট পাথ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1430 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "প্রিন্ট XML" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1431 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "ইন্ট্রোস্পেক্ট চিলড্রেন" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1432 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "শুধুমাত্র বিশিষ্টতা প্রিন্ট করুন" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1523 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "একটি রিমোট অবজেক্ট ইন্ট্রোস্পেক্ট করুন।" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1721 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "মনিটর করার গন্তব্য নাম" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1722 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "মনিটর করার অবজেক্ট পাথ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1751 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "একটি রিমোট অবজেক্ট মনিটর করুন।" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2001 ../gio/gdesktopappinfo.c:4525 +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:219 +-msgid "Unnamed" +-msgstr "নামবিহীন" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2410 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" +-msgstr "ডেস্কটপ ফাইলের মধ্যে Exec ফিল্ড" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2695 +-msgid "Unable to find terminal required for application" +-msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের জন্য আবশ্যক টার্মিনাল পাওয়া যায়নি" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3116 +-#, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" +-msgstr "উইজার অ্যাপ্লিকেশনের কনফিগারেশন ফোল্ডার %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3120 +-#, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" +-msgstr "ইউজার MIME কনফিগারেশন ফোল্ডার %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3360 ../gio/gdesktopappinfo.c:3384 +-msgid "Application information lacks an identifier" +-msgstr "অ্যাপ্লিকেশন তথ্যে সনাক্তকারীর অভাব রয়েছে" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "ত্রুটি: অবজেক্ট পাথ উল্লেখ করা হয়নি।\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" ++msgstr "ত্রুটি: অবজেক্ট পাথ উল্লেখ করা হয়নি।\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format ++msgid "Error: Too many arguments.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "ত্রুটি: %s একটি বৈধ অদ্বিতীয় বাস নাম নয়।\n" ++ ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#, c-format ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 ++msgid "Unnamed" ++msgstr "নামবিহীন" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++#, fuzzy ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" ++msgstr "ডেস্কটপ ফাইলের মধ্যে Exec ফিল্ড" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 ++msgid "Unable to find terminal required for application" ++msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের জন্য আবশ্যক টার্মিনাল পাওয়া যায়নি" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3617 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" ++msgstr "উইজার অ্যাপ্লিকেশনের কনফিগারেশন ফোল্ডার %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" ++msgstr "ইউজার MIME কনফিগারেশন ফোল্ডার %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 ++msgid "Application information lacks an identifier" ++msgstr "অ্যাপ্লিকেশন তথ্যে সনাক্তকারীর অভাব রয়েছে" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "ইউজার ডেস্কটপ ফাইল %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3751 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "%s-র জন্য স্বনির্ধারত ব্যাখ্যা" + +-#: ../gio/gdrive.c:392 +-msgid "drive doesn't implement eject" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "ড্রাইভ দ্বারা ইজেক্ট কর্ম সঞ্চালিত হয় না" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:470 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "ড্রাইভ দ্বারা eject অথবা eject_with_operation কার্যকরী করা হয় না" + +-#: ../gio/gdrive.c:546 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "ড্রাইভ দ্বারা মিডিয়া পোল করার ব্যবস্থা প্রয়োগ করা হয় না" + +-#: ../gio/gdrive.c:751 +-msgid "drive doesn't implement start" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "ড্রাইভ দ্বারা প্রারম্ভের কর্ম সঞ্চালিত হয় না" + +-#: ../gio/gdrive.c:853 +-msgid "drive doesn't implement stop" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "ড্রাইভ দ্বারা বন্ধ করার কর্ম সঞ্চালিত হয় না" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:189 ../gio/gdummytlsbackend.c:311 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:401 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "TLS সহায়তা উপলব্ধ নয়" + +-#: ../gio/gemblem.c:323 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#, fuzzy ++msgid "DTLS support is not available" ++msgstr "TLS সহায়তা উপলব্ধ নয়" ++ ++#: ../gio/gemblem.c:332 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "GEmblem এনকোডিং-র %d সংস্করণ ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়" + +-#: ../gio/gemblem.c:333 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "GEmblem এনকোডিং-র মধ্যে উপস্থিত ক্ষতিগ্রস্ত টোকেনের সংখ্যা (%d)" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:362 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "GEmblemedIcon এনকোডিং-র %d সংস্করণ ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:372 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "GEmblemedIcon এনকোডিং-র মধ্যে উপস্থিত ক্ষতিগ্রস্ত টোকেনের সংখ্যা (%d)" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:395 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "GEmblemedIcon-র জন্য একটি GEmblem প্রত্যাশিত" + +-#: ../gio/gfile.c:956 ../gio/gfile.c:1194 ../gio/gfile.c:1332 +-#: ../gio/gfile.c:1570 ../gio/gfile.c:1625 ../gio/gfile.c:1683 +-#: ../gio/gfile.c:1767 ../gio/gfile.c:1824 ../gio/gfile.c:1888 +-#: ../gio/gfile.c:1943 ../gio/gfile.c:3591 ../gio/gfile.c:3646 +-#: ../gio/gfile.c:3853 ../gio/gfile.c:3895 ../gio/gfile.c:4358 +-#: ../gio/gfile.c:4769 ../gio/gfile.c:4854 ../gio/gfile.c:4944 +-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5128 ../gio/gfile.c:5229 +-#: ../gio/gfile.c:7748 ../gio/gfile.c:7838 ../gio/gfile.c:7922 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437 +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না" +- + #. Translators: This is an error message when + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1455 ../gio/glocalfile.c:1103 ../gio/glocalfile.c:1114 +-#: ../gio/glocalfile.c:1127 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "ধারণকারী মাউন্ট উপস্থিত নেই" + +-#: ../gio/gfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2337 +-msgid "Can't copy over directory" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "ডিরেক্টরির উপরে কপি করা যাবে না" + +-#: ../gio/gfile.c:2562 +-msgid "Can't copy directory over directory" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "ডিরেক্টরির উপর ডিরেক্টরি কপি করা যায়নি" + +-#: ../gio/gfile.c:2570 ../gio/glocalfile.c:2346 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইল উপস্থিত রয়েছে" + +-#: ../gio/gfile.c:2589 +-msgid "Can't recursively copy directory" ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "রিকার্সিভ ভাবে ডিরেক্টরি কপি করা যাবে না" + +-#: ../gio/gfile.c:2871 +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "একত্রিকরণ সমর্থিত নয়" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না" + +-#: ../gio/gfile.c:2875 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "ফাইল একত্রিকরণে ত্রুটি: %s" + +-#: ../gio/gfile.c:3006 ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "একত্রিকরণ সমর্থিত নয়" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "মাউন্টের মধ্যে অনুলিপি করা সমর্থিত নয় (reflink/clone)" + +-#: ../gio/gfile.c:3010 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "অনুলিপি (reflink/clone) সমর্থিত নয় বা অবৈধ" + +-#: ../gio/gfile.c:3015 +-msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++#, fuzzy ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "অনুলিপি (reflink/clone) সমর্থিত নয় বা কাজ করছে না" + +-#: ../gio/gfile.c:3078 +-msgid "Can't copy special file" ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy special file" + msgstr "বিশেষ ফাইল কপি করা যাবে না" + +-#: ../gio/gfile.c:3843 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "অবৈধ সিম-লিঙ্ক মান উপলব্ধ করা হয়েছে" + +-#: ../gio/gfile.c:4004 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "সিম্বোলিক লিঙ্ক সমর্থিত হয় না" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "আবর্জনা সমর্থিত হয় না" + +-#: ../gio/gfile.c:4116 +-#, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" ++#: ../gio/gfile.c:4803 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "ফাইলের নামের মধ্যে '%c' ব্যবহার করা যাবে না" + +-#: ../gio/gfile.c:6540 ../gio/gvolume.c:363 +-msgid "volume doesn't implement mount" ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ডিরেক্টরিতে পরিবর্তন করতে ব্যর্থ (%s)" ++ ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "ভলিউম দ্বারা mount প্রয়োগ করা হয় না" + +-#: ../gio/gfile.c:6649 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "চিহ্নিত ফাইল ব্যবস্থাপনার উদ্দেশ্যে কোনো অ্যাপ্লিকেশন নিবন্ধিত হয়নি" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "Enumerator বন্ধ" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "ফাইল enumerator-র মধ্যে অসমাপ্ত কর্ম উপস্থিত" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "ফাইল enumerator-র বন্ধ" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++#: ../gio/gfileicon.c:248 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "GFileIcon এনকোডিং-র %d সংস্করণ ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "GFileIcon-র জন্য ক্ষতিগ্রস্ত ইনপুট তথ্য উপস্থিত" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394 +-#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 + #: ../gio/gfileoutputstream.c:497 +-msgid "Stream doesn't support query_info" ++#, fuzzy ++msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "স্ট্রিম দ্বারা query_info সমর্থিত হয় না" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 + #: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "স্ট্রিম দ্বারা Seek সমর্থিত হয় না" +@@ -1393,73 +1604,110 @@ msgstr "স্ট্রিম দ্বারা Seek সমর্থিত হ + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "ইনপুট স্ট্রিমের ক্ষেত্রে ট্রানকেট অর্থাৎ ছাঁটাইয়ের অনুমতি নেই" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "স্ট্রিমের ক্ষেত্রে ট্রানকেট অর্থাৎ ছাঁটাইয়ের সমর্থন নেই" + +-#: ../gio/gicon.c:290 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "হোস্ট-নেম বৈধ নয়" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++#, fuzzy ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" ++msgstr "সংযোগটি অাবদ্ধ" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" ++msgstr "সংযোগটি অাবদ্ধ" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "টোকেনের সংখ্যা সঠিক নয় (%d)" + +-#: ../gio/gicon.c:310 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "%s ক্লাসের নামের জন্য কোনো ধরন নির্ধারিত হয়নি" + +-#: ../gio/gicon.c:320 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "%s ধরন দ্বারা GIcon ইন্টারফেস বাস্তবায়িত হয় না" + +-#: ../gio/gicon.c:331 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "%s ধরন কোনো শ্রেণীর মধ্যে অন্তর্ভুক্ত নয়" + +-#: ../gio/gicon.c:345 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "সংস্করণ সংখ্যা সটিকরূপে গঠিত হয়নি: %s" + +-#: ../gio/gicon.c:359 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "%s ধরন দ্বারা GIcon ইন্টারফেসের মধ্যে from_tokens() বাস্তবায়িত হয় না" + +-#: ../gio/gicon.c:461 +-msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "অাইকন এনকোডিঙের সরবরাহ করা সংস্করণ পরিচালনা করা যায় না" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:182 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "কোনো ঠিকানা উল্লেখ করা হয়নি" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:190 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "দৈর্ঘ্য %u ঠিকানার ক্ষেত্রে অত্যন্ত দৈর্ঘ্য" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:223 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "ঠিকানায় প্রেফিক্স দৈর্ঘ্য ছাড়িয়ে বিট সেট করা অাছে" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:300 +-#, c-format +-msgid "Could not parse '%s' as IP address mask" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "IP ঠিকানা মাস্ক হিসাবে '%s' পার্জ করা যায়নি" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:196 ../gio/ginetsocketaddress.c:213 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:209 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "সকেটের ঠিকানার জন্য পর্যাপ্ত স্থান উপলব্ধ নেই" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:228 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "সকেটের ঠিকানা সমর্থিত নয়" + +-#: ../gio/ginputstream.c:185 +-msgid "Input stream doesn't implement read" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "ইনপুট স্ট্রিম দ্বারা read বাস্তবায়িত হয় না" + + #. Translators: This is an error you get if there is already an +@@ -1468,239 +1716,1208 @@ msgstr "ইনপুট স্ট্রিম দ্বারা read বাস + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:1027 ../gio/giostream.c:287 +-#: ../gio/goutputstream.c:1474 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "স্ট্রিমের ক্ষেত্রে অসমাপ্ত কর্ম উপস্থিত রয়েছে" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1453 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +-msgstr "<%s> স্বত্বাটি <%s>-র নীচে ব্যবহার করা যাবে না" ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +-msgstr "<%s> স্বত্বাটি সর্বোচ্চ স্তরে ব্যবহার করা যাবে না" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 +-#, c-format +-msgid "File %s appears multiple times in the resource" +-msgstr "রিসোর্সে ফাইল %s একাধিক বার উপস্থিত হয়" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++#, fuzzy ++msgid "“version” takes no arguments" ++msgstr "" ++"'%s' এ কোনো অার্গুমেন্ট থাকে না\n" ++"\n" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:249 +-#, c-format +-msgid "Failed to locate '%s' in any source directory" +-msgstr "যেকোনো সোর্স ডিরেক্টরিতে '%s' চিহ্নিত করা যায়নি" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "ব্যবহারপ্রণালী:" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:260 +-#, c-format +-msgid "Failed to locate '%s' in current directory" +-msgstr "বর্তমান ডিরেক্টরিতে '%s' চিহ্নিত করা যায়নি" ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++#, fuzzy ++msgid "Print version information and exit." ++msgstr "সংস্করণ সংক্রান্ত তথ্য প্রিন্ট করে প্রস্থান করুন" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:288 +-#, c-format +-msgid "Unknown processing option \"%s\"" +-msgstr "অজানা প্রক্রিয়া বিকল্প \"%s\"" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:306 ../gio/glib-compile-resources.c:352 +-#, c-format +-msgid "Failed to create temp file: %s" +-msgstr "অস্থায়ী ফাইল তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:380 +-#, c-format +-msgid "Error reading file %s: %s" +-msgstr "%s ফাইল পড়তে ত্রুটি: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++#, fuzzy ++msgid "Show information about locations" ++msgstr "GApplication বিকল্পগুলি দেখান" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:400 +-#, c-format +-msgid "Error compressing file %s" +-msgstr "%s ফাইল সংকুচিত করতে ত্রুটি" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application from a desktop file" ++msgstr "" ++"একটি অ্যাপ্লিকেশনের জন্য স্ট্যাটিক অ্যাকশনগুলির তালিকা তৈরি করুন (.desktop ফাইল থেকে)" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:464 ../gio/glib-compile-schemas.c:1565 +-#, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" +-msgstr "<%s>-র অধীন টেক্সট উপস্থিত না হতে পারে" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:589 +-msgid "name of the output file" +-msgstr "অাউটপুট ফাইলের নাম" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 +-msgid "" +-"The directories where files are to be read from (default to current " +-"directory)" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "ডিরেক্টরি খুলতে সমস্যা" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" +-"যে ডিরেক্টরিগুলি থেকে ফাইলগুলি পড়া হবে (ডিফল্ট থেকে বর্তমান ডিরেক্টরি)" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 ../gio/glib-compile-schemas.c:1994 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2023 +-msgid "DIRECTORY" +-msgstr "DIRECTORY" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:591 +-msgid "" +-"Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" + msgstr "" +-"টার্গেট ফাইল-নাম এক্সটেনশন দ্বারা নির্বাচিত ফর্ম্যাটে অাউটপুট প্রস্তুত করুন" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:592 +-msgid "Generate source header" +-msgstr "সোর্স হেডার প্রস্তুত করুন" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:593 +-msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" +-msgstr "অাপনার কোডে রিসোর্স ফাইলে লিঙ্ক করতে ব্যবহৃত সোর্স-কোড প্রস্তুত করুন" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:594 +-msgid "Generate dependency list" +-msgstr "নির্ভরশীলতা তালিকা তৈরি করুন" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:595 +-msgid "Don't automatically create and register resource" +-msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভাবে রিসোর্স তৈরি এবং নিবন্ধন করবেন না" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:596 +-msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" +-msgstr "ফাংশন রপ্তানি করবেন না; তাদের G_GNUC_INTERNAL ঘোষণা করুন" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:597 +-msgid "C identifier name used for the generated source code" +-msgstr "প্রস্তুত করা সোর্স কোডের ক্ষেত্রে C সনাক্তকারীর নাম ব্যবহার করা হয়েছে" ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 +-msgid "" +-"Compile a resource specification into a resource file.\n" +-"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +-"and the resource file have the extension called .gresource." ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "" +-"রিসোর্স বিশেষীকরণ একটি রিসোর্স ফাইলে সমন্বিত করুন।\n" +-"রিসোর্স বিশেষীকরণ ফাইলের এক্সটেনশন হল extension .gresource.xml,\n" +-"এবং রিসোর্স ফাইলের এক্সটেনশন হল called .gresource।" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:639 +-#, c-format +-msgid "You should give exactly one file name\n" +-msgstr "অাপনাকে একটি হুবহু একটি ফাইল নাম দেওয়া উচিত\n" ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++#, fuzzy ++msgid "Commands:" ++msgstr "কম্যান্ড:\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 +-msgid "empty names are not permitted" +-msgstr "নামের জায়গা খালি রাখা যাবে না" ++#: ../gio/gio-tool.c:275 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" ++msgstr "" ++"বিস্তারিত সহায়তা পেতে '%s help COMMAND' ব্যবহার করুন।\n" ++"\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:782 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" +-msgstr "অবৈধ নাম '%s': নাম অবশ্যই ছোট হাতের অক্ষর দিয়ে শুরু হতে হবে" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "ফাইলে লিখতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:794 +-#, c-format ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++#, fuzzy ++msgid "LOCATION" ++msgstr "অ্যাকশন" ++ ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and hyphen ('-') are permitted." ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" +-"অবৈধ নাম '%s': অবৈধ অক্ষর '%c'; শুধুমাত্র ছোট হাতের অক্ষর, সংখ্যা এবং হাইফেন " +-"('-') " +-"অনুমোদিত।" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:803 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted." +-msgstr "অবৈধ নাম '%s': পরপর দুইটি হাইফেন ('--') অনুমোদিত নয়।" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:812 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')." +-msgstr "অবৈধ নাম '%s': শেষ অক্ষর একটি হাইফেন হতে পারে না ('-')।" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইলটি একটি ডিরেক্টরি" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:820 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" +-msgstr "অবৈধ নাম '%s': সর্বাধিক দৈর্ঘ্য হল 1024" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:889 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " ইতিমধ্যেই উল্লেখ করা হয়েছে" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:915 +-msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema" +-msgstr "'list-of' স্কিমে কী যোগ করা যায় না" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:926 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " ইতিমধ্যেই উল্লেখ করা হয়েছে" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++#, fuzzy ++msgid "Backup existing destination files" ++msgstr "ব্যাক-আপ ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:944 +-#, c-format +-msgid "" +-" shadows in ; use " +-"to modify value" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" +-" প্রতিফলিত করে এ; " +-"ব্যবহার করুন, মান সংশোধন করতে" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:955 +-#, c-format +-msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +-"to " ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "" +-"'type' এর হুবহু একটি, 'enum' বা 'flags' অবশ্যই এর একটি অ্যাট্রিবিউট " +-"হিসাবে " +-"উল্লেখ করতে হবে" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:974 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." +-msgstr "<%s id='%s'> (এখনও) নির্দিষ্ট করা হয়নি।" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:989 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" +-msgstr "অবৈধ GVariant ধরন স্ট্রীং '%s'" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1019 +-msgid " given but schema isn't extending anything" +-msgstr " প্রদত্ত কিন্তু স্কিম কিছুই বিস্তৃত করছে না" ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1032 +-#, c-format +-msgid "no to override" +-msgstr "ওভার-রাইড করার কোনো নেই" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1040 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " ইতিমধ্যেই উল্লেখ করা হয়েছে" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1111 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " ইতিমধ্যেই উল্লেখ করা হয়েছে" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1123 +-#, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" +-msgstr " not yet existing স্কিম '%s' দেয়" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 ++msgid "" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1139 +-#, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" +-msgstr " not yet existing স্কিম '%s' এর তালিকা" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Destination %s is not a directory" ++msgstr "'%s' এ রিসোর্স একটি ডিরেক্টরি নয়" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1147 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" +-msgstr "একটি পাথ সমেত স্কিমের একটি তালিকা হতে পারে না" ++msgid "%s: overwrite “%s”? " ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1157 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++#, fuzzy ++msgid "List writable attributes" ++msgstr "উপলব্ধ অ্যাকশনগুলির তালিকা তৈরি করুন" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "ফাইল-সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format ++msgid "attributes:\n" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 ++#, c-format ++msgid "display name: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 ++#, c-format ++msgid "edit name: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 ++#, c-format ++msgid "name: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 ++#, c-format ++msgid "type: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format ++msgid "size: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format ++msgid "hidden\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "ত্রুটি: %s\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 ++#, c-format ++msgid "local path: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 ++#, c-format ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format ++msgid "Settable attributes:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++#, fuzzy ++msgid "Show information about locations." ++msgstr "GApplication বিকল্পগুলি দেখান" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 ++msgid "" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" ++msgstr "আপনার ব্যবহৃত প্ল্যাটফর্মের মধ্যে কোনো GCredentials সমর্থন উপস্থিত নেই" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "আবর্জনার ডিরেক্টরি %s নির্মাণ করতে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 ++#, c-format ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভ করতে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++#, fuzzy ++msgid "Use a long listing format" ++msgstr "লং লিস্টিং বিন্যাস ব্যবহার করা হবে" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 ++msgid "" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 ++msgid "" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 ++#, c-format ++msgid "No default applications for “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" ++msgstr "অবৈধ অ্যাপ্লিকেশন অাইডি: '%s'\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Registered applications:\n" ++msgstr "অ্যাপ্লিকেশনগুলির তালিকা তৈরি করুন" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No registered applications\n" ++msgstr "অ্যাপ্লিকেশনগুলির তালিকা তৈরি করুন" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Recommended applications:\n" ++msgstr "অ্যাপ্লিকেশনগুলির তালিকা তৈরি করুন" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No recommended applications\n" ++msgstr "অ্যাপ্লিকেশন পাওয়া যায়নি" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "'%s' ফাইল থেকে পড়তে ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 ++#, c-format ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#, fuzzy ++msgid "Create parent directories" ++msgstr "ডিরেক্টরি খুলতে সমস্যা" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories." ++msgstr "ডিরেক্টরি খুলতে সমস্যা" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" ++msgstr "" ++ ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Show extra information" ++msgstr "সহায়তা সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "PIM" ++msgstr "অপরাহ্ন" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইলটি একটি ডিরেক্টরি" ++ ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++#, fuzzy ++msgid "Missing argument" ++msgstr "%s'র আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++#, fuzzy ++msgid "Too many arguments" ++msgstr "" ++"'%s' এ কোনো অার্গুমেন্ট থাকে না\n" ++"\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 ++#, c-format ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++#, fuzzy ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "হ্যান্ডল থেকে পড়তে ত্রুটি: %s" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Etag not available\n" ++msgstr "TLS সহায়তা উপলব্ধ নয়" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 ++#, fuzzy ++msgid "Location not specified" ++msgstr "কোনো সংযোগ এন্ডপয়েন্ট নির্দিষ্ট করা হয়নি" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++#, fuzzy ++msgid "Attribute not specified" ++msgstr "ত্রুটি: সংকেত নির্দিষ্ট করা হয়নি।\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++#, fuzzy ++msgid "Value not specified" ++msgstr "ত্রুটি: সংকেত নির্দিষ্ট করা হয়নি।\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid attribute type “%s”" ++msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (string প্রত্যাশিত)" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to find original path" ++msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের জন্য আবশ্যক টার্মিনাল পাওয়া যায়নি" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to move file to its original location: " ++msgstr "%s অ্যাপ্লিকেশনের জন্য ডেস্কটপ ফাইল খুঁজে পেতে ব্যর্থ\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgstr "<%s> স্বত্বাটি <%s>-র নীচে ব্যবহার করা যাবে না" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgstr "<%s> স্বত্বাটি সর্বোচ্চ স্তরে ব্যবহার করা যাবে না" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 ++#, c-format ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" ++msgstr "রিসোর্সে ফাইল %s একাধিক বার উপস্থিত হয়" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" ++msgstr "যেকোনো সোর্স ডিরেক্টরিতে '%s' চিহ্নিত করা যায়নি" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" ++msgstr "বর্তমান ডিরেক্টরিতে '%s' চিহ্নিত করা যায়নি" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "অজানা প্রক্রিয়া বিকল্প \"%s\"" ++ ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 ++#, c-format ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "%s ফাইল পড়তে ত্রুটি: %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "%s ফাইল সংকুচিত করতে ত্রুটি" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 ++#, c-format ++msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgstr "<%s>-র অধীন টেক্সট উপস্থিত না হতে পারে" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#, fuzzy ++msgid "Name of the output file" ++msgstr "অাউটপুট ফাইলের নাম" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" ++msgstr "যে ডিরেক্টরিগুলি থেকে ফাইলগুলি পড়া হবে (ডিফল্ট থেকে বর্তমান ডিরেক্টরি)" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" ++msgstr "DIRECTORY" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 ++msgid "" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++msgstr "টার্গেট ফাইল-নাম এক্সটেনশন দ্বারা নির্বাচিত ফর্ম্যাটে অাউটপুট প্রস্তুত করুন" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" ++msgstr "সোর্স হেডার প্রস্তুত করুন" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++#, fuzzy ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" ++msgstr "অাপনার কোডে রিসোর্স ফাইলে লিঙ্ক করতে ব্যবহৃত সোর্স-কোড প্রস্তুত করুন" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" ++msgstr "নির্ভরশীলতা তালিকা তৈরি করুন" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++#, fuzzy ++msgid "Don’t automatically create and register resource" ++msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভাবে রিসোর্স তৈরি এবং নিবন্ধন করবেন না" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++#, fuzzy ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++msgstr "ফাংশন রপ্তানি করবেন না; তাদের G_GNUC_INTERNAL ঘোষণা করুন" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" ++msgstr "প্রস্তুত করা সোর্স কোডের ক্ষেত্রে C সনাক্তকারীর নাম ব্যবহার করা হয়েছে" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." ++msgstr "" ++"রিসোর্স বিশেষীকরণ একটি রিসোর্স ফাইলে সমন্বিত করুন।\n" ++"রিসোর্স বিশেষীকরণ ফাইলের এক্সটেনশন হল extension .gresource.xml,\n" ++"এবং রিসোর্স ফাইলের এক্সটেনশন হল called .gresource।" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format ++msgid "You should give exactly one file name\n" ++msgstr "অাপনাকে একটি হুবহু একটি ফাইল নাম দেওয়া উচিত\n" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#, c-format ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "অবৈধ সিম-লিঙ্ক মান উপলব্ধ করা হয়েছে" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "<%s id='%s'> ইতিমধ্যেই উল্লেখ করা হয়েছে" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "value='%s' already specified" ++msgstr " ইতিমধ্যেই উল্লেখ করা হয়েছে" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#, c-format ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#, c-format ++msgid "<%s> must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" ++msgstr "কোনো সংযোগ এন্ডপয়েন্ট নির্দিষ্ট করা হয়নি" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains a string not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " ইতিমধ্যেই উল্লেখ করা হয়েছে" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#, c-format ++msgid " specified minimum is greater than maximum" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#, c-format ++msgid "unsupported l10n category: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " ইতিমধ্যেই উল্লেখ করা হয়েছে" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already given" ++msgstr " ইতিমধ্যেই উল্লেখ করা হয়েছে" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " ইতিমধ্যেই উল্লেখ করা হয়েছে" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#, c-format ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "<%s id='%s'> ইতিমধ্যেই উল্লেখ করা হয়েছে" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#, fuzzy ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "নামের জায়গা খালি রাখা যাবে না" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" ++msgstr "অবৈধ নাম '%s': নাম অবশ্যই ছোট হাতের অক্ষর দিয়ে শুরু হতে হবে" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" ++msgstr "" ++"অবৈধ নাম '%s': অবৈধ অক্ষর '%c'; শুধুমাত্র ছোট হাতের অক্ষর, সংখ্যা এবং হাইফেন ('-') " ++"অনুমোদিত।" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" ++msgstr "অবৈধ নাম '%s': পরপর দুইটি হাইফেন ('--') অনুমোদিত নয়।" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" ++msgstr "অবৈধ নাম '%s': শেষ অক্ষর একটি হাইফেন হতে পারে না ('-')।" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" ++msgstr "অবৈধ নাম '%s': সর্বাধিক দৈর্ঘ্য হল 1024" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " ইতিমধ্যেই উল্লেখ করা হয়েছে" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" ++msgstr "'list-of' স্কিমে কী যোগ করা যায় না" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " ইতিমধ্যেই উল্লেখ করা হয়েছে" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#, c-format ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" ++msgstr "" ++" প্রতিফলিত করে এ; " ++"ব্যবহার করুন, মান সংশোধন করতে" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " ++msgstr "" ++"'type' এর হুবহু একটি, 'enum' বা 'flags' অবশ্যই এর একটি অ্যাট্রিবিউট হিসাবে " ++"উল্লেখ করতে হবে" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgstr "<%s id='%s'> (এখনও) নির্দিষ্ট করা হয়নি।" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" ++msgstr "অবৈধ GVariant ধরন স্ট্রীং '%s'" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#, fuzzy ++msgid " given but schema isn’t extending anything" ++msgstr " প্রদত্ত কিন্তু স্কিম কিছুই বিস্তৃত করছে না" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No to override" ++msgstr "ওভার-রাইড করার কোনো নেই" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" ++msgid " already specified" ++msgstr " ইতিমধ্যেই উল্লেখ করা হয়েছে" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " ইতিমধ্যেই উল্লেখ করা হয়েছে" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" ++msgstr " not yet existing স্কিম '%s' দেয়" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" ++msgstr " not yet existing স্কিম '%s' এর তালিকা" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" ++msgstr "একটি পাথ সমেত স্কিমের একটি তালিকা হতে পারে না" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "একটি পাথ সমেত একটি স্কিম বিস্তৃত করা যায় না" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1167 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" +@@ -1708,121 +2925,174 @@ msgstr "" + " হল একটি তালিকা, বিস্তৃত করা হচ্ছে, যা একটি " + "তালিকা নয়" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" + msgstr "" +-" বাড়ায় কিন্তু '%" +-"s' " ++" বাড়ায় কিন্তু '%s' " + "'%s' বাড়ায় না" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1194 +-#, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "একটি পাথ, দেওয়া হলে, অবশ্যই একটি স্ল্যাশ দিয়ে শুরু এবং শেষ হবে" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1201 +-#, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "একটি তালিকার পাথ অবশ্যই ':/' দিয়ে শেষ হবে" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1233 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> ইতিমধ্যেই উল্লেখ করা হয়েছে" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1457 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "<%s> স্বত্বাটি <%s>-র নীচে ব্যবহার করা যাবে না" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "উপাদান <%s> উপরের লেবেলে অনুমোদিত নয়" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1752 ../gio/glib-compile-schemas.c:1823 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "<%s>-র অধীন টেক্সট উপস্থিত না হতে পারে" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++#, fuzzy ++msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "--strict উল্লেখ করা হয়েছে; প্রস্থান করা হচ্ছে।\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1760 +-#, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++#, fuzzy ++msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "এই সমগ্র ফাইল উপেক্ষা করা হয়েছে।\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1819 +-#, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#, fuzzy ++msgid "Ignoring this file." + msgstr "এই ফাইল উপেক্ষা করা হচ্ছে।\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1859 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." + msgstr "" + "'%s' ধরনের কোনো কী নেই, '%s' স্কিমে, '%s' ওভার-রাইড ফাইলে যেভাবে উল্লেখ করা " + "হয়েছে" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1865 ../gio/glib-compile-schemas.c:1923 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1951 +-#, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" +-msgstr "; এই কী'র জন্য ওভার-রাইড উপেক্ষা করা হচ্ছে।\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"'%s' ধরনের কোনো কী নেই, '%s' স্কিমে, '%s' ওভার-রাইড ফাইলে যেভাবে উল্লেখ করা " ++"হয়েছে" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1869 ../gio/glib-compile-schemas.c:1927 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1955 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" +-msgstr " এবং --strict নির্দিষ্ট করা হয়েছে; প্রস্থান করা হচ্ছে।\n" ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s." ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." + msgstr "" +-"'%s' কী পার্জ করতে ত্রুটি, '%s' স্কিমে, '%s' ওভার-রাইড ফাইলে যেভাবে উল্লেখ " +-"করা " ++"'%s' কী পার্জ করতে ত্রুটি, '%s' স্কিমে, '%s' ওভার-রাইড ফাইলে যেভাবে উল্লেখ করা " + "হয়েছে: %s।" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 +-#, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" +-msgstr "এই কী'র জন্য ওভার-রাইড উপেক্ষা করা হচ্ছে।\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"'%s' কী পার্জ করতে ত্রুটি, '%s' স্কিমে, '%s' ওভার-রাইড ফাইলে যেভাবে উল্লেখ করা " ++"হয়েছে: %s।" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1913 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " +-"range given in the schema" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." + msgstr "" + "'%s' কী'র ক্ষেত্রে ওভার-রাইড, '%s'স্কিমে, '%s' ওভার-রাইড ফাইলে, স্কিমে দেওয়া " + "রেঞ্জের বাইরে" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"'%s' কী'র ক্ষেত্রে ওভার-রাইড, '%s'স্কিমে, '%s' ওভার-রাইড ফাইলে, স্কিমে দেওয়া " ++"রেঞ্জের বাইরে" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++"'%s' কী'র ক্ষেত্রে ওভার-রাইড, '%s' স্কিমে, '%s' ওভার-রাইড ফাইলে, বৈধ পছন্দের " ++"তালিকায় নেই" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + "'%s' কী'র ক্ষেত্রে ওভার-রাইড, '%s' স্কিমে, '%s' ওভার-রাইড ফাইলে, বৈধ পছন্দের " + "তালিকায় নেই" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1994 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#, fuzzy ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "gschemas.compiled ফাইল সঞ্চয় করার স্থান" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1995 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "schemas এ যেকোনো ত্রুটি ছেড়ে যান" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1996 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "gschema.compiled ফাইল লিখবেন না" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "কী নাম সীমাবদ্ধতা চালু করবেন না" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -1832,467 +3102,593 @@ msgstr "" + "স্কিম ফাইলে থাকতে হবে এক্সটেনশন .gschema.xml,\n" + "এবং ক্যাশে ফাইলকে বলা হয় gschemas.compiled।" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 +-#, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++#, fuzzy ++msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "অাপনাকে একটি হুবহু একটি ডিরেক্টরি নাম দেওয়া উচিত\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2081 +-#, c-format +-msgid "No schema files found: " ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "একটিও স্কিম ফাইল পাওয়া যায়নি:" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2084 +-#, c-format +-msgid "doing nothing.\n" +-msgstr "কিছুই করা হচ্ছে না।\n" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2087 +-#, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "সরানো বিদ্যমান অাউটপুট ফাইল।\n" + +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:224 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" +-msgstr "স্থানীয় ডিরেক্টরি নিয়ন্ত্রণের ডিফল্ট ধরন সন্ধান করতে ব্যর্থ" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:604 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "ফাইলের নাম অবৈধ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:981 +-#, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "ফাইল-সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1149 +-msgid "Can't rename root directory" ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "ধারণকারী মাউন্ট উপস্থিত নেই" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "root ডিরেক্টরির নাম পরিবর্তন করা সম্ভব নয়" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1169 ../gio/glocalfile.c:1195 +-#, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "ফাইলের নাম পরিবর্তনে সমস্যা: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "%s ফাইল পড়তে ত্রুটি: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1178 +-msgid "Can't rename file, filename already exists" ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "ফাইলের পুনঃনামকরণ করা যাবে না, ফাইল-নাম ইতিমধ্যেই উপস্থিত" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:2210 ../gio/glocalfile.c:2239 +-#: ../gio/glocalfile.c:2399 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "ফাইলের নাম বৈধ নয়" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1382 +-msgid "Can't open directory" +-msgstr "ডিরেক্টরি খুলতে সমস্যা" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1366 +-#, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "ফাইল খুলতে সমস্যা: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "ফাইল '%s' খুলতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1507 +-#, c-format +-msgid "Error removing file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1887 +-#, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "ফাইলটি আবর্জনায় স্থানান্তর করতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1910 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "আবর্জনার ডিরেক্টরি %s নির্মাণ করতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "আবর্জনার ঊর্ধ্বতন ডিরেক্টরি সনাক্ত করতে ব্যর্থ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2010 ../gio/glocalfile.c:2030 +-msgid "Unable to find or create trash directory" ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "মাউন্টের মধ্যে অনুলিপি করা সমর্থিত নয় (reflink/clone)" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "আবর্জনার ডিরেক্টরি সনাক্ত অথবা নির্মাণ করতে ব্যর্থ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2064 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "trashing info ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2095 ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/glocalfile.c:2180 +-#: ../gio/glocalfile.c:2187 +-#, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "ফাইল বর্জন করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2188 ../glib/gregex.c:281 +-msgid "internal error" +-msgstr "অভ্যন্তরীণ সমস্যা" ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "ফাইল বর্জন করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2214 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "ফাইল বর্জন করতে ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "'%s' ডিরেক্টরি তৈরি করতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2243 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "ফাইলসিস্টেম সাংকেতিক লিঙ্ক সমর্থন করে না" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2247 +-#, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "সিম্‌বলিক লিঙ্ক নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2309 ../gio/glocalfile.c:2403 +-#, c-format +-msgid "Error moving file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "ফাইল স্থানান্তর করতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2332 +-msgid "Can't move directory over directory" ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "ডিরেক্টরির উপর ডিরেক্টরি স্থানান্তর করা যাবে না" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2359 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:939 ../gio/glocalfileoutputstream.c:954 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:970 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "ব্যাক-আপ ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2378 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2392 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "মাউন্ট করা অবস্থানের মধ্যে স্থানান্তর করা সম্ভব নয়" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2603 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "%s-এর ডিস্ক ব্যবহার নির্ধারণ করা যায়নি: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:721 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ক্ষেত্রে NULL-ব্যতীত অন্য মান নির্ধারণ করা আবশ্যক" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:728 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (string প্রত্যাশিত)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:735 +-msgid "Invalid extended attribute name" +-msgstr "প্রসারিত অ্যাট্রিবিউটের নাম অবৈধ" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 ++msgid "Invalid extended attribute name" ++msgstr "প্রসারিত অ্যাট্রিবিউটের নাম অবৈধ" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" ++msgstr "প্রসারিত অ্যাট্রিবিউট '%s'-কে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++msgid " (invalid encoding)" ++msgstr " (অবৈধ এনকোডিং)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "অার্গুমেন্ট:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 +-#, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" +-msgstr "প্রসারিত অ্যাট্রিবিউট '%s'-কে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1556 +-msgid " (invalid encoding)" +-msgstr " (অবৈধ এনকোডিং)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1747 ../gio/glocalfileoutputstream.c:803 +-#, c-format +-msgid "Error when getting information for file '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "'%s' ফাইলের জন্য তথ্য প্রাপ্ত করার সময়ে ত্রুটি: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1998 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "বর্ণনাকারীর জন্য তথ্য প্রাপ্ত করার সময়ে ত্রুটি: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2043 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (প্রত্যাশিত uint32)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2061 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (প্রত্যাশিত uint64)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2080 ../gio/glocalfileinfo.c:2099 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (byte string প্রত্যাশিত)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2134 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "সিমলিংকের অনুমতি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2150 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "অনুমতি নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2201 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "মালিকানা নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2224 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক NULL-ব্যাতীত মান হওয়া আবশ্যক" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2234 ../gio/glocalfileinfo.c:2253 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2264 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2243 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক নির্ধারণ করতে ত্রুটি: ফাইলটি সিম্‌-লিঙ্ক নয়" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2369 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "পরিবর্তন অথবা ব্যবহারের সময় নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "পরিবর্তন অথবা ব্যবহারের সময় নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2392 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "SELinux কনটেক্সটের NULL-ব্যাতীত মান হওয়া আবশ্যক" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2407 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "এই সিস্টেমে SELinux সক্রিয় করা হয়নি" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "SELinux কনটেক্সট নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2414 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" +-msgstr "এই সিস্টেমে SELinux সক্রিয় করা হয়নি" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2506 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "%s অ্যাট্রিবিউটের মান নির্ধারণ সমর্থিত নয়" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:694 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "ফাইল থেকে পড়তে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1002 +-#, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "ফাইলের মধ্যে seek করতে সমস্যা: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:246 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:340 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "ফাইল বন্ধ করতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:145 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "ফাইলের মধ্যে seek করতে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "স্থানীয় ডিরেক্টরি নিয়ন্ত্রণের ডিফল্ট ধরন সন্ধান করতে ব্যর্থ" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:194 ../gio/glocalfileoutputstream.c:226 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:715 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "ফাইলে লিখতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:273 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "পুরোনো ব্যাক-আপের লিংক মুছে ফেলতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:287 ../gio/glocalfileoutputstream.c:300 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "ব্যাক-আপ প্রতিলিপি নির্মাণ করতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:318 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "অস্থায়ী ফাইলের নাম পরিবর্তন করতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1053 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "ফাইল ট্রানকেট (ছাঁটাই) করতে সমস্যা %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:555 ../gio/glocalfileoutputstream.c:785 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1034 ../gio/gsubprocess.c:360 +-#, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "ফাইল '%s' খুলতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:816 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইলটি একটি ডিরেক্টরি" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:821 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইলটি সাধারণ ফাইল নয়" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "ফাইলটি স্বতন্ত্ররূপে পরিবর্তন করা হয়েছে" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1018 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "পুরোনো ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:471 ../gio/gmemoryoutputstream.c:771 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "অবৈধ GSeekType উল্লিখিত হয়েছে" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:481 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "অবৈধ seek-র অনুরোধ" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:505 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "GMemoryInputStream ট্রানকেট করতে ব্যর্থ" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:565 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "মেমরি আউটপুট স্ট্রিমের মাপ পরিবর্তনযোগ্য নয়" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:581 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "মেমরি আউটপুট স্ট্রিমের মাপ পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" + msgstr "" +-"লেখা প্রক্রিয়া করতে যত পরিমাণ মেমরি প্রয়োজন তা উপলব্ধ ঠিকানা স্থানের " +-"তুলনায় বড়" ++"লেখা প্রক্রিয়া করতে যত পরিমাণ মেমরি প্রয়োজন তা উপলব্ধ ঠিকানা স্থানের তুলনায় বড়" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:781 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "স্ট্রীম শুরু হওয়ার অাগের অনুরোধ জানানো সিক" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:796 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "স্ট্রীম শেষ হওয়ার পরের অনুরোধ জানানো সীক" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:393 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#: ../gio/gmount.c:400 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "মাউন্ট \"unmount\" বাস্তবায়িত করে না" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:469 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../gio/gmount.c:476 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "মাউন্ট \"eject\" বাস্তবায়িত করে না" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:547 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++#: ../gio/gmount.c:554 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "মাউন্ট \"unmount\" বা \"unmount_with_operation\" বাস্তবায়িত করে না" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:632 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++#: ../gio/gmount.c:639 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "মাউন্ট \"eject\" বা \"eject_with_operation\" বাস্তবায়িত করা হয় না" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:720 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../gio/gmount.c:727 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "মাউন্ট \"remount\" বাস্তবায়িত করে না" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:802 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++#: ../gio/gmount.c:809 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "mount দ্বারা সামগ্রীর ধরন অনুমান করা সম্ভব নয়" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:889 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++#: ../gio/gmount.c:896 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "mount দ্বারা সুসংগতভাবে সামগ্রীর ধরন অনুমান করা সম্ভব নয়" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:338 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "'%s' হোস্ট-নেমের মধ্যে '[' উপস্থিত রয়েছে কিন্তু ']' অনুপস্থিত" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:189 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:292 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "নেটওয়ার্কে পৌঁছানো যাচ্ছে না" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:227 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:257 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "হোস্টে পৌঁছানো যাচ্ছে না" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108 +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "নেটওয়ার্ক মনিটর তৈরি করা যায়নি: %s" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "নেটওয়ার্ক মনিটর তৈরি করা যায়নি: " + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "নেটওয়ার্ক স্ট্যাটাস পাওয়া যায়নি: " + +-#: ../gio/goutputstream.c:209 ../gio/goutputstream.c:550 +-msgid "Output stream doesn't implement write" ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++#, fuzzy ++msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "আউটপুট স্ট্রিম দ্বারা write বাস্তবায়িত হয় না" + +-#: ../gio/goutputstream.c:511 ../gio/goutputstream.c:1028 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "মূল স্ট্রিম বর্তমানে বন্ধ করা হয়েছে" + +-#: ../gio/gresolver.c:320 ../gio/gthreadedresolver.c:116 +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:126 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "'%s' মীমাংসা করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../gio/gresource.c:291 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556 +-#: ../gio/gresource.c:677 ../gio/gresource.c:746 ../gio/gresource.c:807 +-#: ../gio/gresource.c:887 ../gio/gresourcefile.c:452 +-#: ../gio/gresourcefile.c:553 ../gio/gresourcefile.c:655 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' does not exist" ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "ইনপুট স্ট্রিম দ্বারা read বাস্তবায়িত হয় না" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "ফাইলের নাম বৈধ নয়" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "'%s' এ রিসোর্সের অস্তিত্ব নেই" + +-#: ../gio/gresource.c:456 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' failed to decompress" ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "'%s' এ রিসোর্স ডিকম্প্রেশ হতে ব্যর্থ" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:651 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' is not a directory" ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "'%s' এ রিসোর্স একটি ডিরেক্টরি নয়" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:859 +-msgid "Input stream doesn't implement seek" ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "ইনপুট স্ট্রিম দ্বারা সীক বাস্তবায়িত হয় না" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:491 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "একটি elf FILE এ রিসোর্স বিশিষ্ট বিভাগগুলিকে তালিকাভুক্ত করুন" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -2302,16 +3698,16 @@ msgstr "" + "SECTION দেওয়া থাকলে, এই বিভাগে শুধুমাত্র রিসোর্স তালিকাভুক্ত করুন\n" + "PATH দেওয়া থাকলে, শুধুমাত্র মানানসই রিসোর্স তালিকাভুক্ত করুন" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:500 ../gio/gresource-tool.c:510 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "ফাইল [পাথ]" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:501 ../gio/gresource-tool.c:511 +-#: ../gio/gresource-tool.c:518 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "বিভাগ" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:506 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -2323,18 +3719,19 @@ msgstr "" + "PATH দেওয়া থাকলে, শুধুমাত্র মানানসই রিসোর্স তালিকাভুক্ত করুন\n" + "বিস্তারিতের মধ্যে রয়েছে বিভাগ, মাপ এবং কম্প্রেশন" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:516 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "একটি রিসোর্স ফাইল stdout এ বের করুন" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:517 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "ফাইল পাথ" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:531 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++#, fuzzy + msgid "" + "Usage:\n" +-" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" + "\n" + "Commands:\n" + " help Show this information\n" +@@ -2343,7 +3740,7 @@ msgid "" + " details List resources with details\n" + " extract Extract a resource\n" + "\n" +-"Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "ব্যবহার:\n" +@@ -2359,7 +3756,7 @@ msgstr "" + "বিস্তারিত সহায়তা পেতে 'gresource help COMMAND' ব্যবহার করুন।\n" + "\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:545 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -2374,19 +3771,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:552 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " SECTION একটি (বৈকল্পিক) elf বিভাগ নাম\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:556 ../gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " COMMAND ব্যাখ্যা করার (বৈকল্পিক) কম্যান্ড\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:562 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " FILE একটি elf ফাইল (একটি বাইনারি বা শেয়ার্ড লাইব্রেরি)\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -2394,35 +3791,36 @@ msgstr "" + " FILE একটি elf ফাইল (একটি বাইনারি বা শেয়ার্ড লাইব্রেরি)\n" + " বা একটি সমন্বিত রিসোর্স ফাইল\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:569 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[PATH]" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:571 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " PATH একটি (বৈকল্পিক) রিসোর্স পাথ (অাংশিক হতে পারে)\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:572 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "PATH" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " PATH একটি রিসোর্স পাথ\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "'%s' ধরনের কোনো স্কিম নেই\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:57 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "স্কিম '%s' রিলোকেটেবল নয় (পাথ উল্লেখ করা চলবে না)\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:78 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "স্কিম '%s' রিলোকেটেবল (পাথ অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে)\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:92 +@@ -2445,38 +3843,38 @@ msgstr "পাথ অবশ্যই একটি স্ল্যাশ (/) দ + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "পাথে পরপর দুইটি স্ল্যাশ থাকতে পারবে না (//)\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:477 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 + #, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "দেওয়া মান বৈধ রেঞ্জের বাইরে\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:484 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 + #, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "কী লিখনযোগ্য নয়\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:520 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "ইনস্টল করা (non-relocatable) স্কিম তালিকাভুক্ত করুন" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:526 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "ইনস্টল করা রিলোকেটেবল স্কিম তালিকাভুক্ত করুন" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:532 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "SCHEMA এ কী তালিকাভুক্ত করুন" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 ../gio/gsettings-tool.c:539 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SCHEMA[:PATH]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:538 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "SCHEMA এর চিলড্রেন তালিকাভুক্ত করুন" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:544 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -2484,44 +3882,50 @@ msgstr "" + "কী এবং মান তালিকাভুক্ত করুন, সূত্র ধরে\n" + "কোনো SCHEMA দেওয়া না থাকলে, সকল কী তালিকাভুক্ত করুন\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:546 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "SCHEMA[:PATH]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "KEY এর মান পান" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 ../gio/gsettings-tool.c:582 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "KEY এর জন্য বৈধ মানগুলির রেঞ্জ কোয়্যারি করুন" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++#, fuzzy ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "KEY এর জন্য বৈধ মানগুলির রেঞ্জ কোয়্যারি করুন" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "KEY এর মান VALUE এ সেট করুন" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:564 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:569 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "KEY তার ডিফল্ট মানে রিসেট করুন" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:575 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "SCHEMA এ সকল কী তাদের ডিফল্টে সেট করুন" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:581 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "KEY লিখনযোগ্য কিনা যাচাই করুন" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:587 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -2531,15 +3935,16 @@ msgstr "" + "কোনো KEY উল্লেখ করা না থাকলে, SCHEMA এ সকল কী নিয়ন্ত্রণ করুন।\n" + "নিয়ন্ত্রণ থামাতে ^C ব্যবহার করুন।\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:590 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:602 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++#, fuzzy + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +-" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" + "\n" + "Commands:\n" + " help Show this information\n" +@@ -2549,6 +3954,7 @@ msgid "" + " list-children List children of a schema\n" + " list-recursively List keys and values, recursively\n" + " range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" + " get Get the value of a key\n" + " set Set the value of a key\n" + " reset Reset the value of a key\n" +@@ -2556,7 +3962,7 @@ msgid "" + " writable Check if a key is writable\n" + " monitor Watch for changes\n" + "\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "ব্যবহার:\n" +@@ -2581,7 +3987,7 @@ msgstr "" + "বিস্তারিত সাহায্য পেতে 'gsettings help COMMAND' ব্যবহার করুন।\n" + "\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:625 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -2596,11 +4002,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:631 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " SCHEMADIR অতিরিক্ত স্কিম অনুসন্ধান করার একটি ডিরেক্টরি\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:639 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -2608,1607 +4014,1982 @@ msgstr "" + " SCHEMA স্কিমের নাম\n" + " PATH পাথ, রিলোকেটেবল স্কিমের জন্য\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:644 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " KEY স্কিমার (বৈকল্পিক) মধ্যে কী\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " KEY স্কিমার মধ্যে কী\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " VALUE সেট করার মান\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:707 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "%s থেকে স্কিম লোড করা যায়নি: %s\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:769 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "একটিও স্কিম ফাইল পাওয়া যায়নি:" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 + #, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "স্কিম নাম খালি অাছে\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:798 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "'%s' ধরনের কোনো কী নেই\n" + +-#: ../gio/gsocket.c:266 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "অবৈধ সকেট, আরম্ভ করা হয়নি" + +-#: ../gio/gsocket.c:273 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "অবৈধ সকেট, চিহ্নিত কারণে আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:281 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "সকেট বর্তমানে বন্ধ করা হয়েছে" + +-#: ../gio/gsocket.c:296 ../gio/gsocket.c:3618 ../gio/gsocket.c:3673 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "সকেট I/O সময়সমাপ্ত" + +-#: ../gio/gsocket.c:443 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "fd থেকে GSocket নির্মাণ করা হচ্ছে: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:471 ../gio/gsocket.c:525 ../gio/gsocket.c:532 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:525 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "অজানা ফ্যামিলি নির্দিষ্ট করা হয়েছে" + +-#: ../gio/gsocket.c:532 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "অজানা প্রোটোকল নির্ধারণ করা হয়" + +-#: ../gio/gsocket.c:1722 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "স্থানীয় ঠিকানা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1765 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "দূরবর্তী ঠিকানা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1826 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "অপেক্ষা করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1925 +-#, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "ঠিকানার সাথে বাইন্ড করতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2037 ../gio/gsocket.c:2074 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "মাল্টিকাস্ট গ্রুপ সমন্বয়ে ত্রুটি: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2038 ../gio/gsocket.c:2075 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "মাল্টিকাস্ট গ্রুপ ছেড়ে যেতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2039 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "source-specific মাল্টিকাস্টের ক্ষেত্রে কোনো সহায়তা নেই" + +-#: ../gio/gsocket.c:2261 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++#, fuzzy ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "সকেটের ঠিকানা সমর্থিত নয়" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++#, fuzzy ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "source-specific মাল্টিকাস্টের ক্ষেত্রে কোনো সহায়তা নেই" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++#, fuzzy ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "source-specific মাল্টিকাস্টের ক্ষেত্রে কোনো সহায়তা নেই" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "সংযোগ গ্রহণ করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2382 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "সংযোগ বর্তমানে স্থাপিত হচ্ছে" + +-#: ../gio/gsocket.c:2432 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "অপেক্ষারত ত্রুটি প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ:" + +-#: ../gio/gsocket.c:2633 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "তথ্য প্রাপ্ত করতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2811 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "তথ্য পাঠাতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2925 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "সকেট শাটডাউন করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3004 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "সকেট বন্ধ করতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3611 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "সকেটের অবস্থা প্রাপ্ত করতে অপেক্ষা করা হচ্ছে: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3897 ../gio/gsocket.c:3978 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "বার্তা পাঠাতে ত্রুটি: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "বার্তা পাঠাতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3922 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage Windows এ সমর্থিত নয়" + +-#: ../gio/gsocket.c:4259 ../gio/gsocket.c:4394 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "বার্তা প্রাপ্ত করতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4516 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "সকেট শংসাপত্রগুলি পড়তে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4525 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "g_socket_get_credentials এই OS এর জন্য বাস্তবায়িত নয়" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:176 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "%s প্রক্সি সার্ভারের সাথে সংযোগ করা গেল না:" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:190 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "%s'র সাথে সংযোগ করা গেল না:" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "সংযোগ করা গেল না: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1603 +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "সংযোগ স্থাপনকালে অজানা সমস্যা" +- +-#: ../gio/gsocketclient.c:1082 ../gio/gsocketclient.c:1538 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "একটি নন-TCP সংযোগ বরাবর প্রক্সি সমর্থিত নয়।" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1108 ../gio/gsocketclient.c:1559 +-#, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "প্রক্সি প্রোটোকল '%s' সমর্থিত নয।" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:188 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "লিসেনার বর্তমানে বন্ধ করা আছে" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:234 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "যোগ করা সকেট বর্তমান বন্ধ করা আছে" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118 +-#, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 IPv6 ঠিকানা '%s' সমর্থন করে না" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "SOCKSv4 প্রোটোকলের ক্ষেত্রে ব্যবহারকারী নাম অত্যন্ত বড়" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol" ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "SOCKSv4 প্রোটোকলের ক্ষেত্রে হোস্টনাম '%s' অত্যন্ত বড়" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "সার্ভার একটি SOCKSv4 প্রক্সি সার্ভার নয়।" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "SOCKSv4 সার্ভার মারফত সংযোগ প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:334 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "সার্ভার একটি SOCKSv5 প্রক্সি সার্ভার নয়।" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:167 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "SOCKSv5 প্রক্সি'র প্রমাণীকরণের প্রয়োজন।" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:177 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "" +-"SOCKSv5 প্রক্সি'র একটি প্রমাণীকরণ পদ্ধতির প্রয়োজন যা GLib এর দ্বারা সমর্থিত " +-"নয়।" ++"SOCKSv5 প্রক্সি'র একটি প্রমাণীকরণ পদ্ধতির প্রয়োজন যা GLib এর দ্বারা সমর্থিত নয়।" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:206 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "ব্যবহারকারী নাম বা পাসওয়ার্ড SOCKSv5 প্রোটোকলের ক্ষেত্রে অত্যন্ত বড়।" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:236 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." +-msgstr "" +-"ভুল ব্যবহারকারীনাম বা পাসওয়ার্ডের কারণে SOCKSv5 প্রমাণীকরণ ব্যর্থ হয়েছে।" ++msgstr "ভুল ব্যবহারকারীনাম বা পাসওয়ার্ডের কারণে SOCKSv5 প্রমাণীকরণ ব্যর্থ হয়েছে।" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:286 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol" ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "SOCKSv5 প্রোটোকলের ক্ষেত্রে হোস্টনাম '%s' অত্যন্ত বড়" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:348 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "SOCKSv5 প্রক্সি সার্ভার অজানা ঠিকানা ধরন ব্যবহার করে।" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:355 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "অভ্যন্তরীণ SOCKSv5 প্রক্সি সার্ভার ত্রুটি।" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:361 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "SOCKSv5 সংযোগ ruleset দ্বারা অনুমোদিত নয়।" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:368 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "SOCKSv5 সার্ভারের মারফত হোস্টে পৌঁছানো যাচ্ছে না।" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:374 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "SOCKSv5 প্রক্সির মাধ্যমে নেটওয়ার্কে পৌঁছানো যাচ্ছে না।" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:380 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "SOCKSv5 প্রক্সি মারফত সংযোগ প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:386 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++#, fuzzy ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "SOCKSv5 প্রক্সি 'connect' কম্যান্ড সমর্থন করে না।" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:392 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "SOCKSv5 প্রক্সি প্রদত্ত ঠিকানা ধরন সমর্থন করে না।" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:398 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "অজানা SOCKSv5 প্রক্সি ত্রুটি।" + +-#: ../gio/gthemedicon.c:518 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "চাইল্ড প্রসেসের সাথে যোগাযোগের উদ্দেশ্যে পাইপ নির্মাণে ব্যর্থ (%s)" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "স্ট্রিম দ্বারা Seek সমর্থিত হয় না" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "GEmblemedIcon এনকোডিং-র %d সংস্করণ ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:118 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "কোনো বৈধ ঠিকানা খুঁজে পাওয়া যায়নি" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:211 +-#, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "বিপরীত দিশায় '%s' মীমাংসা করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:546 ../gio/gthreadedresolver.c:626 +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:724 ../gio/gthreadedresolver.c:774 ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format +-msgid "No DNS record of the requested type for '%s'" ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "'%s' এর জন্য অনুরোধ জানানো ধরনের কোনো DNS রেকর্ড নেই " + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:551 ../gio/gthreadedresolver.c:729 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "সাময়িকভাবে '%s' মীমাংসা করতে ব্যর্থ" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:556 ../gio/gthreadedresolver.c:734 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "'%s' মীমাংসা করতে ত্রুটি" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:247 +-msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" +-msgstr "PEM-encoded ব্যক্তিগত কী ডিক্রিপ্ট করা যায় না" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:252 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "কোনো PEM-encoded ব্যক্তিগত কী পাওয়া যায়নি" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:262 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "PEM-encoded ব্যক্তিগত কী ডিক্রিপ্ট করা যায় না" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "PEM-encoded ব্যক্তিগত কী পার্জ করা যায়নি" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:287 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "কোনো PEM-encoded শংসাপত্র পাওয়া যায়নি" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:296 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "PEM-encoded শংসাপত্র পার্জ করা যায়নি" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:111 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." + msgstr "" + "অাপনার অ্যাক্সেস অাটকে যাওয়ার অাগে সঠিক ভাবে পাসওয়ার্ড দেওয়ার এই শেষ সুযোগ।" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:113 ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." + msgstr "" +-"একাধিক বার ভুল পাসওয়ার্ড দিয়েছেন, এবং অাবার ভুল দিলে অাপনার অ্যাক্সেস অাটকে " +-"দেওয়া " ++"একাধিক বার ভুল পাসওয়ার্ড দিয়েছেন, এবং অাবার ভুল দিলে অাপনার অ্যাক্সেস অাটকে দেওয়া " + "হবে।" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:115 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "দেওয়া পাসওয়ার্ডটি ভুল।" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:159 ../gio/gunixconnection.c:554 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "%s অ্যাট্রিবিউটের মান নির্ধারণ সমর্থিত নয়" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "১-টি কনট্রোল বার্তা প্রত্যাশিত, %d-টি প্রাপ্ত হয়েছে" + msgstr[1] "১-টি কনট্রোল বার্তা প্রত্যাশিত, %d-টি প্রাপ্ত হয়েছে" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:175 ../gio/gunixconnection.c:566 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির অনুষঅঙ্গিক তথ্য" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:193 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "একটি fd প্রত্যাশিত, কিন্তু %d প্রাপ্ত হয়েছে\n" + msgstr[1] "একটি fd প্রত্যাশিত, কিন্তু %d প্রাপ্ত হয়েছে\n" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:212 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "অবৈধ fd প্রাপ্ত হয়েছে" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:348 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "URI সমর্থিত নয়" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "শংসাপত্র পাঠাতে ত্রুটি: " + +-#: ../gio/gunixconnection.c:496 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" +-msgstr "" +-"সকেটের ক্ষেত্রে SO_PASSCRED সক্রিয় করা হয়েছে কিনা তা যাচাইয়ে ত্রুটি: %s" ++msgstr "সকেটের ক্ষেত্রে SO_PASSCRED সক্রিয় করা হয়েছে কিনা তা যাচাইয়ে ত্রুটি: %s" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:511 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "SO_PASSCRED সক্রিয় করতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:540 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" +-"প্রাপ্ত শংসাপত্রের ক্ষেত্রে একটি একক বাইট পড়ার প্রত্যাশা রয়েছে তবে শূন্য " +-"বাইট পড়া হচ্ছে" ++"প্রাপ্ত শংসাপত্রের ক্ষেত্রে একটি একক বাইট পড়ার প্রত্যাশা রয়েছে তবে শূন্য বাইট পড়া হচ্ছে" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:580 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "নিয়ন্ত্রণ বার্তার প্রত্যাশা করা হচ্ছে না, তবে পাওয়া গেছে %d" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:604 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "SO_PASSCRED নিষ্ক্রিয় করতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:370 ../gio/gunixinputstream.c:391 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "ফাইল ডেসক্রিপটর থেকে পড়তে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:424 ../gio/gunixoutputstream.c:410 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "ফাইল ডেসক্রিপটর বন্ধ করতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:2054 ../gio/gunixmounts.c:2107 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "ফাইল-সিস্টেমের root" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:356 ../gio/gunixoutputstream.c:377 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "ফাইল ডেসক্রিপটরে লিখতে সমস্যা: %s" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:232 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "এই সিস্টেমে অসমর্থিত UNIX ডোমেন সকেট ঠিকানা বের করুন" + +-#: ../gio/gvolume.c:437 +-msgid "volume doesn't implement eject" ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "ভলিউম দ্বারা eject প্রয়োগ করা সম্ভব নয়" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:514 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "ভলিউম দ্বারা eject অথবা eject_with_operation প্রয়োগ করা সম্ভব নয়" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:274 +-msgid "Can't find application" +-msgstr "অ্যাপ্লিকেশন পাওয়া যায়নি" ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:306 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 + #, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভ করতে সমস্যা: %s" ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "হ্যান্ডল থেকে পড়তে ত্রুটি: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "হ্যান্ডল বন্ধ করতে ত্রুটি: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "হ্যান্ডলে লিখতে ত্রুটি: %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "পর্যাপ্ত মেমরি উপস্থিত নেই" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি: %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" ++msgstr "অারো ইনপুট প্রয়োজন" ++ ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "সংকুচিত তথ্য বৈধ নয়" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" ++msgstr "শোনার ঠিকানা" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++msgstr "উপেক্ষিত, GTestDbus সমেত compat এর ক্ষেত্রে " ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++msgid "Print address" ++msgstr "ঠিকানা মুদ্রণ" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" ++msgstr "শেল মোডে ঠিকানা মুদ্রণ" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "একটি dbus পরিষেবা চালান" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format ++msgid "Wrong args\n" ++msgstr "ভুল অার্গুমেন্ট\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "'%s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "নেটওয়ার্ক মনিটর তৈরি করা যায়নি: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "%d প্যারামিটার পার্জিঙে ত্রুটি: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "%s ফাইল পড়তে ত্রুটি: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "সহায়তা সংক্রান্ত সমস্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:342 +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "URI সমর্থিত নয়" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "fork করতে ব্যর্থ (%s)" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:364 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "সংসর্গ সম্বন্ধীয় পরিবর্তনগুলি win32-র মধ্যে সমর্থিত নয়" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:376 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "সংসর্গ নির্ধারণ win32-র মধ্যে সমর্থিত নয়" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "'%s' ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:344 +-#, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" +-msgstr "হ্যান্ডল থেকে পড়তে ত্রুটি: %s" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "'%s' ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:388 ../gio/gwin32outputstream.c:375 +-#, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" +-msgstr "হ্যান্ডল বন্ধ করতে ত্রুটি: %s" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "অস্থায়ী ফাইল তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:331 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 + #, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" +-msgstr "হ্যান্ডলে লিখতে ত্রুটি: %s" ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347 +-msgid "Not enough memory" +-msgstr "পর্যাপ্ত মেমরি উপস্থিত নেই" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354 +-#, c-format +-msgid "Internal error: %s" +-msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি: %s" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368 +-msgid "Need more input" +-msgstr "অারো ইনপুট প্রয়োজন" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340 +-msgid "Invalid compressed data" +-msgstr "সংকুচিত তথ্য বৈধ নয়" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 +-msgid "Address to listen on" +-msgstr "শোনার ঠিকানা" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 +-msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" +-msgstr "উপেক্ষিত, GTestDbus সমেত compat এর ক্ষেত্রে " ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 +-msgid "Print address" +-msgstr "ঠিকানা মুদ্রণ" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 +-msgid "Print address in shell mode" +-msgstr "শেল মোডে ঠিকানা মুদ্রণ" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "'%s' ফাইল থেকে পড়তে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 +-msgid "Run a dbus service" +-msgstr "একটি dbus পরিষেবা চালান" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 +-#, c-format +-msgid "Wrong args\n" +-msgstr "ভুল অার্গুমেন্ট\n" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:755 +-#, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "অপ্রত্যাশিত '%s' বৈশিষ্ট্য '%s' বস্তুর জন্য উল্লিখিত হয়েছে" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:766 ../glib/gbookmarkfile.c:837 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:847 ../glib/gbookmarkfile.c:954 +-#, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "'%s' বৈশিষ্ট্য '%s' বস্তুর ক্ষেত্রে পাওয়া যায়নি" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1124 ../glib/gbookmarkfile.c:1189 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1253 ../glib/gbookmarkfile.c:1263 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "অপ্রত্যাশিত ট্যাগ '%s', ট্যাগ '%s' প্রত্যাশিত" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1163 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1231 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "অপ্রত্যাশিত '%s' ট্যাগ '%s'-র মধ্যে" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1756 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "data dir'র মধ্যে বৈধ বুকমার্ক ফাইল পাওয়া যায়নি" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1957 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "URI '%s'-র জন্য বুকমার্ক বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2003 ../glib/gbookmarkfile.c:2161 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2246 ../glib/gbookmarkfile.c:2326 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2411 ../glib/gbookmarkfile.c:2494 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2572 ../glib/gbookmarkfile.c:2651 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2693 ../glib/gbookmarkfile.c:2790 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2910 ../glib/gbookmarkfile.c:3100 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3176 ../glib/gbookmarkfile.c:3344 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3433 ../glib/gbookmarkfile.c:3522 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3638 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "URI '%s'-র জন্য বুকমার্ক পাওয়া যায়নি" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2335 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI '%s'-র বুকমার্কের ক্ষেত্রে MIME'র ধরন নির্ধারিত হয়নি" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2420 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI '%s'-র বুকমার্কের ক্ষেত্রে ব্যক্তিগত ফ্ল্যাগ চিহ্ন দেওয়া হয়নি" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2799 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI '%s'-র বুকমার্কের ক্ষেত্রে দল নির্ধারণ করা হয়নি" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3197 ../glib/gbookmarkfile.c:3354 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "'%s' নামক কোনো অ্যাপ্লিকেশনের দ্বারা '%s' বুকমার্ক নিবন্ধিত হয়নি" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3377 +-#, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "exec পংক্তি '%s'-টি URI '%s' সহ প্রসারণ করতে ব্যর্থ" + +-#: ../glib/gconvert.c:477 ../glib/gutf8.c:833 ../glib/gutf8.c:1044 +-#: ../glib/gutf8.c:1181 ../glib/gutf8.c:1285 ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "রূপান্তর করার উদ্দেশ্যে প্রদত্ত তথ্যের মধ্যে অবৈধ ধারা" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "প্রদত্ত ইনপুটের অন্তে আংশিক অক্ষর অনুক্রম" + +-#: ../glib/gconvert.c:742 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "ফলব্যাক '%s' থেকে '%s' কোড-সেটে পরিবর্তন করা যায়নি" + +-#: ../glib/gconvert.c:1566 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +-msgstr "URI '%s'-টি \"file\" স্কিম প্রয়োগকারী সুনিশ্চিত URI নয়" ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "রূপান্তর করার জন্য প্রদত্ত ইনপুটের মধ্যে বাইটের অনুক্রম সঠিক নয়" + +-#: ../glib/gconvert.c:1576 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgstr "স্থানীয় ফাইল URI '%s'-র মধ্যে '#' চিহ্ন অন্তর্ভুক্ত করা যাবে না" ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "রূপান্তর করার জন্য প্রদত্ত ইনপুটের মধ্যে বাইটের অনুক্রম সঠিক নয়" + +-#: ../glib/gconvert.c:1593 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "URI '%s'-টি \"file\" স্কিম প্রয়োগকারী সুনিশ্চিত URI নয়" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "URI '%s' বৈধ নয়" + +-#: ../glib/gconvert.c:1605 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "URI '%s'-র হোস্ট-নেম বৈধ নয়" + +-#: ../glib/gconvert.c:1621 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "URI '%s'-র মধ্যে অবৈধরূপে এস্কেপ অক্ষর প্রয়োগ করা হয়েছে" + +-#: ../glib/gconvert.c:1716 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "'%s' পাথটি সুনিশ্চিত নয়" + +-#: ../glib/gconvert.c:1726 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "হোস্ট-নেম বৈধ নয়" +- +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:201 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" +-msgstr "পূর্বাহ্ন" +- +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:203 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" +-msgstr "অপরাহ্ন" +- + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:206 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:209 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%m/%d/%y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:212 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:215 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p %Z" + +-#: ../glib/gdatetime.c:228 ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "জানুয়ারি" + +-#: ../glib/gdatetime.c:230 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "ফেব্রুয়ারি" + +-#: ../glib/gdatetime.c:232 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "মার্চ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "এপ্রিল" + +-#: ../glib/gdatetime.c:236 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "মে" + +-#: ../glib/gdatetime.c:238 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "জুন" + +-#: ../glib/gdatetime.c:240 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "জুলাই" + +-#: ../glib/gdatetime.c:242 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "আগস্ট" + +-#: ../glib/gdatetime.c:244 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "সেপ্টেমবর" + +-#: ../glib/gdatetime.c:246 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "অক্টোবর" + +-#: ../glib/gdatetime.c:248 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "নভেম্বর" + +-#: ../glib/gdatetime.c:250 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "ডিসেম্বর" + +-#: ../glib/gdatetime.c:265 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jan" ++msgstr "জানুয়ারি" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:303 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Feb" ++msgstr "ফেব্রুয়ারি" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:305 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Mar" ++msgstr "মার্চ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:307 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Apr" ++msgstr "এপ্রিল" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:309 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "May" ++msgstr "মে" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:311 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jun" ++msgstr "জুন" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:313 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jul" ++msgstr "জুলাই" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:315 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Aug" ++msgstr "আগস্ট" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:317 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Sep" ++msgstr "সেপ্টেম্বর" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:319 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Oct" ++msgstr "অক্টোবর" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:321 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Nov" ++msgstr "নভেম্বর" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:323 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Dec" ++msgstr "ডিসেম্বর" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Monday" ++msgstr "সোমবার" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Tuesday" ++msgstr "মঙ্গলবার" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Wednesday" ++msgstr "বুধবার" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Thursday" ++msgstr "বৃহস্পতিবার" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Friday" ++msgstr "শুক্রবার" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Saturday" ++msgstr "শনিবার" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Sunday" ++msgstr "রবিবার" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Mon" ++msgstr "সোম" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Tue" ++msgstr "মঙ্গল" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Wed" ++msgstr "বুধ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Thu" ++msgstr "বৃহঃ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Fri" ++msgstr "শুক্র" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sat" ++msgstr "শনি" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sun" ++msgstr "রবি" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "জানুয়ারি" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "ফেব্রুয়ারি" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "মার্চ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "এপ্রিল" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "মে" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "জুন" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "জুলাই" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "আগস্ট" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "সেপ্টেমবর" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "অক্টোবর" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "নভেম্বর" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "ডিসেম্বর" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "জানুয়ারি" + +-#: ../glib/gdatetime.c:267 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "ফেব্রুয়ারি" + +-#: ../glib/gdatetime.c:269 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "মার্চ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:271 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "এপ্রিল" + +-#: ../glib/gdatetime.c:273 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "মে" + +-#: ../glib/gdatetime.c:275 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "জুন" + +-#: ../glib/gdatetime.c:277 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "জুলাই" + +-#: ../glib/gdatetime.c:279 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "আগস্ট" + +-#: ../glib/gdatetime.c:281 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "সেপ্টেম্বর" + +-#: ../glib/gdatetime.c:283 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "অক্টোবর" + +-#: ../glib/gdatetime.c:285 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "নভেম্বর" + +-#: ../glib/gdatetime.c:287 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "ডিসেম্বর" + +-#: ../glib/gdatetime.c:302 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Monday" +-msgstr "সোমবার" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:304 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Tuesday" +-msgstr "মঙ্গলবার" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:306 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Wednesday" +-msgstr "বুধবার" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:308 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Thursday" +-msgstr "বৃহস্পতিবার" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:310 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Friday" +-msgstr "শুক্রবার" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:312 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Saturday" +-msgstr "শনিবার" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:314 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Sunday" +-msgstr "রবিবার" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:329 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Mon" +-msgstr "সোম" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:331 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Tue" +-msgstr "মঙ্গল" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:333 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Wed" +-msgstr "বুধ" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:335 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Thu" +-msgstr "বৃহঃ" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:337 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Fri" +-msgstr "শুক্র" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:339 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sat" +-msgstr "শনি" ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "পূর্বাহ্ন" + +-#: ../glib/gdatetime.c:341 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sun" +-msgstr "রবি" ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "অপরাহ্ন" + +-#: ../glib/gdir.c:155 +-#, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "'%s' ডিরেক্টরি খুলতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:700 ../glib/gfileutils.c:792 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\"" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgstr[0] "%lu বাইট নির্দিষ্ট করা যায়নি, \"%s\" ফাইল পড়তে" +-msgstr[1] "%lu বাইট নির্দিষ্ট করা যায়নি, \"%s\" ফাইল পড়তে" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:717 +-#, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "'%s' ফাইল পড়তে সমস্যা: %s" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "%lu বাইট নির্দিষ্ট করা যায়নি, \"%s\" ফাইল পড়তে" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "%s ফাইল পড়তে ত্রুটি: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:753 +-#, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File “%s” is too large" + msgstr "\"%s\" ফাইল অত্যাধিক বড়" + +-#: ../glib/gfileutils.c:817 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "'%s' ফাইল থেকে পড়তে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:865 ../glib/gfileutils.c:937 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "'%s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:877 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "'%s' ফাইলের বৈশিষ্ট্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: fstat() বিফল: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:907 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "'%s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ: fdopen() বিফল: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 +-#, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "'%s' ফাইলের নাম '%s'-এ পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: g_rename() বিফল: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1041 ../glib/gfileutils.c:1540 +-#, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "'%s' ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "'%s' ফাইলে লিখতে ব্যর্থ: write() বিফল: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1068 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "'%s' ফাইলে লিখতে ব্যর্থ: write() বিফল: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1111 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "'%s' ফাইলে লিখতে ব্যর্থ: fsync() বিফল: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1235 +-#, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "বিদ্যমান ফাইল '%s' অপসারিত করা যায়নি: g_unlink() ব্যর্থ: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1506 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "নমুনা '%s' সঠিক নয়, '%s' থাকা উচিত নয়" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1519 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "'%s' টেমপ্লেটের মধ্যে XXXXXX অন্তর্ভুক্ত নেই" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 +-#, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "'%s' সিম্বোলিঙ্ক লিঙ্ক পড়তে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2057 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "সিম্বোলিক লিঙ্ক সমর্থিত হয় না" +- +-#: ../glib/giochannel.c:1389 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "'%s' থেকে '%s' পরিবর্তন ব্যবস্থা খোলা সম্ভব হয়নি: %s" + +-#: ../glib/giochannel.c:1734 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "g_io_channel_read_line_string'র উপর raw read করা সম্ভব নয়" + +-#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039 +-#: ../glib/giochannel.c:2126 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "read বাফারের মধ্যে অরূপান্তরিত তথ্য অবশিষ্ট রয়েছে" + +-#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "আংশিক অক্ষর দ্বারা চ্যানেলের সমাপ্তি" + +-#: ../glib/giochannel.c:1925 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "g_io_channel_read_to_end'এ raw read করা যায়নি" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:719 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "অনুসন্ধানের dirs-র মধ্যে বৈধ কি-ফাইল পাওয়া যায়নি" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:755 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "সাধারণ ফাইল নয়" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1155 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +-msgstr "" +-"কি-ফাইলের মধ্যে '%s' পংক্তিটি রয়েছে, এটি কি-মান জুটি, সংকলন অথবা মন্তব্য নয়" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" ++msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে '%s' পংক্তিটি রয়েছে, এটি কি-মান জুটি, সংকলন অথবা মন্তব্য নয়" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1212 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "দলের নাম অবৈধ: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1234 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "কি-ফাইলের প্রারম্ভে কোনো সংকলন উল্লিখিত নেই" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1260 +-#, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "কি-র নাম অবৈধ: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1287 +-#, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে অসমর্থিত এনকোডিং '%s'" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1530 ../glib/gkeyfile.c:1692 ../glib/gkeyfile.c:3072 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3138 ../glib/gkeyfile.c:3264 ../glib/gkeyfile.c:3397 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3539 ../glib/gkeyfile.c:3768 ../glib/gkeyfile.c:3835 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে কোনো সংকলন অনুপস্থিত '%s'" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1704 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" +-msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে কোনো কি উপস্থিত নেই '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" ++msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে '%2$s' সংকলনে '%1$s' কি উপস্থিত নেই" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1811 ../glib/gkeyfile.c:1927 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + "কি-ফাইলের মধ্যে '%2$s' মান সহ '%1$s' কি উপস্থিত রয়েছে যা UTF-8 বিন্যাসে নেই।" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1831 ../glib/gkeyfile.c:1947 ../glib/gkeyfile.c:2316 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে '%s' কি উপস্থিত রয়েছে যার মান ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2533 ../glib/gkeyfile.c:2901 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " + "interpreted." + msgstr "" +-"কি-ফাইলের মধ্যে '%s' কি উপস্থিত রয়েছে, '%s' গ্রুপে যার মান ব্যাখ্যা করা সম্ভব " +-"নয়।" ++"কি-ফাইলের মধ্যে '%s' কি উপস্থিত রয়েছে, '%s' গ্রুপে যার মান ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2611 ../glib/gkeyfile.c:2688 +-#, c-format +-msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected" ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "'%s' কী'র '%s' গ্রুপে '%s' মান অাছে যেখানে %s প্রত্যাশিত" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3087 ../glib/gkeyfile.c:3279 ../glib/gkeyfile.c:3846 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" +-msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে '%2$s' সংকলনে '%1$s' কি উপস্থিত নেই" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:4078 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে পংক্তির অবশেষে এস্কেপ অক্ষর উপস্থিত রয়েছে" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4100 +-#, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে অবৈধ এস্কেপ ধারা উপস্থিত রয়েছে '%s'" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4242 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "'%s' মান কোনো সংখ্যারূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4256 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "'%s' পূর্ণসংখ্যা মান সীমা বহির্ভূত" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4289 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "'%s' মান float সংখ্যা রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4313 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "'%s' মান বুলিয়ান রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:129 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s" ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "'%s%s%s%s' ফাইলের বৈশিষ্ট্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: fstat() বিফল: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:195 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "%s%s%s%s ম্যাপ করতে ব্যর্থ: mmap() ব্যর্থ: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:261 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "'%s' খুলতে ব্যর্থ: open() বিফল: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:398 ../glib/gmarkup.c:440 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "পংক্তি %d অক্ষর %d'এ ত্রুটি: " + +-#: ../glib/gmarkup.c:462 ../glib/gmarkup.c:545 +-#, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "নামের মধ্যে অবৈধ UTF-8 এনকোডিং সহ টেক্সট - বৈধ '%s' নয়" + +-#: ../glib/gmarkup.c:473 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name" ++#: ../glib/gmarkup.c:419 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "'%s' একটি বৈধ নাম নয়" + +-#: ../glib/gmarkup.c:489 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "'%s' একটি বৈধ নাম নয়: '%c'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:599 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "পংক্তি %d'এ ত্রুটি: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:683 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:636 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" +-"'%-.*s' পার্স করতে ব্যর্থ, এটি কোনো অক্ষরের রেফারেন্সের মধ্যে একটি সংখ্যা " +-"হওয়া উচিত " ++"'%-.*s' পার্স করতে ব্যর্থ, এটি কোনো অক্ষরের রেফারেন্সের মধ্যে একটি সংখ্যা হওয়া উচিত " + "(উদাহরণস্বরূপ ê) - সম্ভবত সংখ্যাটি অত্যাধিক বড়" + +-#: ../glib/gmarkup.c:695 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " + "as &" + msgstr "" +-"অক্ষরের রেফারেন্স সেমি-কোলন চিহ্ন দ্বারা সমাপ্ত হয়নি; সম্ভবত আপনি স্বত্বা " +-"হিসাবে " +-"ব্যবহারের উদ্দেশ্যে এম্পারসেন্ড চিহ্ন প্রয়োগ করেননি - & রূপে এম্পারসেন্ড " +-"এস্কেপ " ++"অক্ষরের রেফারেন্স সেমি-কোলন চিহ্ন দ্বারা সমাপ্ত হয়নি; সম্ভবত আপনি স্বত্বা হিসাবে " ++"ব্যবহারের উদ্দেশ্যে এম্পারসেন্ড চিহ্ন প্রয়োগ করেননি - & রূপে এম্পারসেন্ড এস্কেপ " + "করানো যাবে" + +-#: ../glib/gmarkup.c:721 +-#, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" ++#: ../glib/gmarkup.c:674 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "'%-.*s' অক্ষরের রেফারেন্সের মধ্যে অনুমোদিত অক্ষর এনকোড করা হয়নি" + +-#: ../glib/gmarkup.c:759 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" +-"তথ্যবিহীন স্বত্বা '&;' প্রদর্শিত; বৈধ স্বত্বা হল: & " < > " +-"'" ++"তথ্যবিহীন স্বত্বা '&;' প্রদর্শিত; বৈধ স্বত্বা হল: & " < > '" + +-#: ../glib/gmarkup.c:767 +-#, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "স্বত্ত্বার নাম '%-.*s' অজানা" + +-#: ../glib/gmarkup.c:772 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++#, fuzzy + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" +-"স্বত্বার নাম সেমিকোলোন চিহ্ন দ্বারা সমাপ্ত হয়নি; সম্ভবত আপনি স্বত্বা হিসাবে " +-"ব্যবহারের " +-"উদ্দেশ্যে এম্পারসেন্ড চিহ্ন প্রয়োগ করেননি - & রূপে এম্পারসেন্ড এস্কেপ " +-"করানো যাবে" ++"স্বত্বার নাম সেমিকোলোন চিহ্ন দ্বারা সমাপ্ত হয়নি; সম্ভবত আপনি স্বত্বা হিসাবে ব্যবহারের " ++"উদ্দেশ্যে এম্পারসেন্ড চিহ্ন প্রয়োগ করেননি - & রূপে এম্পারসেন্ড এস্কেপ করানো যাবে" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1178 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "নথি কোনো এলিমেন্ট দ্বারা আরম্ভ হওয়া আবশ্যক (উদাহরণস্বরূপ )" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1218 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" + msgstr "" +-"'<' অক্ষরের পরে '%s'-র ব্যবহার বৈধ নয়; এর দ্বারা এলিমেন্টের নাম আরম্ভ করা " +-"যাবে না" ++"'<' অক্ষরের পরে '%s'-র ব্যবহার বৈধ নয়; এর দ্বারা এলিমেন্টের নাম আরম্ভ করা যাবে না" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1260 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" + msgstr "" +-"'%s' অক্ষর প্রত্যাশিত নয়, '%s' ফাঁকা এলিমেন্টের প্রারম্ভিক ট্যাগ সমাপ্ত করার " +-"উদ্দেশ্যে " ++"'%s' অক্ষর প্রত্যাশিত নয়, '%s' ফাঁকা এলিমেন্টের প্রারম্ভিক ট্যাগ সমাপ্ত করার উদ্দেশ্যে " + "'>' চিহ্ন প্রত্যাশিত" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1341 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format ++msgid "Too many attributes in element “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" +-"'%1$s' অক্ষর প্রত্যাশিত নয়, '%3$s' এলিমেন্টের '%2$s' নামক বৈশিষ্ট্যের নামের " +-"পরে " ++"'%1$s' অক্ষর প্রত্যাশিত নয়, '%3$s' এলিমেন্টের '%2$s' নামক বৈশিষ্ট্যের নামের পরে " + "একটি '=' চিহ্ন প্রত্যাশিত" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1382 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " + "character in an attribute name" + msgstr "" +-"'%s' অক্ষর প্রত্যাশিত নয়, '%s' এলিমেন্টের প্রারম্ভিক ট্যাগ সমাপ্ত করার " +-"উদ্দেশ্যে '>' " +-"অথবা '/' চিহ্ন অথবা কোনো বৈশিষ্ট্যর উপস্থিতি কাম্য; সম্ভবত কোনো বৈশিষ্ট্যের " +-"নামের " ++"'%s' অক্ষর প্রত্যাশিত নয়, '%s' এলিমেন্টের প্রারম্ভিক ট্যাগ সমাপ্ত করার উদ্দেশ্যে '>' " ++"অথবা '/' চিহ্ন অথবা কোনো বৈশিষ্ট্যর উপস্থিতি কাম্য; সম্ভবত কোনো বৈশিষ্ট্যের নামের " + "মধ্যে অবৈধ অক্ষর ব্যবহৃত হয়েছে" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1426 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" + "'%1$s' অক্ষর অপ্রত্যাশিত, '%3$s' এলিমেন্টের '%2$s' বৈশিষ্ট্যের মান নির্ধারণের " +-"উদ্দেশ্যে সমান চিহ্নের (=) পরে একটি উদ্ধৃতি চিহ্নের প্রারম্ভিক অংশ উপস্থিতি " +-"প্রত্যাশিত" ++"উদ্দেশ্যে সমান চিহ্নের (=) পরে একটি উদ্ধৃতি চিহ্নের প্রারম্ভিক অংশ উপস্থিতি প্রত্যাশিত" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1559 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " ++"allowed character is “>”" + msgstr "" +-"'%2$s' বদ্ধ এলিমেন্টের নামের পশ্চাত '%1$s' অক্ষরের ব্যবহার বৈধ নয়; অনুমোদিত " +-"অক্ষর " ++"'%2$s' বদ্ধ এলিমেন্টের নামের পশ্চাত '%1$s' অক্ষরের ব্যবহার বৈধ নয়; অনুমোদিত অক্ষর " + "হল '>'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1606 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "'%s' এলিমেন্ট বদ্ধ অবস্থায়, বর্তমানে কোনো এলিমেন্ট খোলা অবস্থায় নেই" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1615 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "'%s' এলিমেন্ট বদ্ধ অবস্থায়, বর্তমানে '%s' এলিমেন্ট খোলা অবস্থায় রয়েছে" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1768 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "ডকুমেন্ট সম্ভবত ফাঁকা অথবা শুধুমাত্র শূণ্যস্থান উপস্থিত" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1782 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "" +-"তেরছা বন্ধনীর প্রারম্ভিক চিহ্নের '<' ঠিক পরে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত " +-"হয়েছে" ++"তেরছা বন্ধনীর প্রারম্ভিক চিহ্নের '<' ঠিক পরে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1790 ../glib/gmarkup.c:1835 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " + "element opened" + msgstr "" +-"খোলা এলিমেন্টসহ ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে - '%s' এলিমেন্ট সর্বশেষ " +-"খোলা " ++"খোলা এলিমেন্টসহ ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে - '%s' এলিমেন্ট সর্বশেষ খোলা " + "হয়েছিল" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " + "the tag <%s/>" + msgstr "" +-"নথি অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে, <%s/> ট্যাগ সমাপ্তির জন্য তেরছা বন্ধনী " +-"চিহ্নের " ++"নথি অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে, <%s/> ট্যাগ সমাপ্তির জন্য তেরছা বন্ধনী চিহ্নের " + "অন্তিম অংশের উপস্থিতি প্রত্যাশিত" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1804 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "এলিমেন্টের নামের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1810 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "বৈশিষ্ট্যের নামের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1815 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." +-msgstr "" +-"এলিমেন্টের প্রারম্ভিক ট্যাগের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে" ++msgstr "এলিমেন্টের প্রারম্ভিক ট্যাগের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1821 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" + msgstr "" +-"বৈশিষ্ট্যের নামের পরে উপস্থিত সমান চিহ্নের (=) পরে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে " +-"সমাপ্ত " ++"বৈশিষ্ট্যের নামের পরে উপস্থিত সমান চিহ্নের (=) পরে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত " + "হয়েছে; বৈশিষ্ট্যের মান অনুপস্থিত" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1828 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "বৈশিষ্ট্যের মানের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1844 +-#, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" +-msgstr "" +-"'%s' এলিমেন্টের অন্তিম ট্যাগের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে" ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" ++msgstr "'%s' এলিমেন্টের অন্তিম ট্যাগের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" ++msgstr "'%s' এলিমেন্টের অন্তিম ট্যাগের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1850 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" +-"কোনো মন্তব্য অথবা প্রক্রিয়াকরণের নির্দেশের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে " +-"সমাপ্ত হয়েছে" +- +-#: ../glib/goption.c:795 +-msgid "Usage:" +-msgstr "ব্যবহারপ্রণালী:" ++"কোনো মন্তব্য অথবা প্রক্রিয়াকরণের নির্দেশের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে" + +-#: ../glib/goption.c:795 +-msgid "[OPTION...]" ++#: ../glib/goption.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "[OPTION…]" + msgstr "[OPTION...]" + +-#: ../glib/goption.c:911 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "সহায়তা সংক্রান্ত বিকল্প:" + +-#: ../glib/goption.c:912 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "সহায়তা সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" + +-#: ../glib/goption.c:918 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "সহায়তা সংক্রান্ত সমস্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" + +-#: ../glib/goption.c:980 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "অ্যাপ্লিকেশন সংক্রান্ত বিকল্প:" + +-#: ../glib/goption.c:1044 ../glib/goption.c:1114 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" ++#: ../glib/goption.c:904 ++#, fuzzy ++msgid "Options:" ++msgstr "সহায়তা সংক্রান্ত বিকল্প:" ++ ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "%2$s-র জন্য '%1$s'-র পূর্ণসংখ্যা মান পার্স করতে ব্যর্থ" + +-#: ../glib/goption.c:1054 ../glib/goption.c:1122 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "%2$s-র জন্য '%1$s'-র পূর্ণসংখ্যা মান সীমা বহির্ভূত" + +-#: ../glib/goption.c:1079 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" ++#: ../glib/goption.c:1003 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "%2$s-র জন্য '%1$s'-র দ্বীগুণ মান পার্স করতে ব্যর্থ" + +-#: ../glib/goption.c:1087 +-#, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" ++#: ../glib/goption.c:1011 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "%2$s-র জন্য '%1$s'-র দ্বীগুণ মান সীমা বহির্ভূত" + +-#: ../glib/goption.c:1373 ../glib/goption.c:1452 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "%s বিকল্প পার্স করতে ব্যর্থ" + +-#: ../glib/goption.c:1483 ../glib/goption.c:1596 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "%s'র আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত" + +-#: ../glib/goption.c:2057 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "অজানা বিকল্প %s" + +-#: ../glib/gregex.c:258 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "ক্ষতিগ্রস্ত অবজেক্ট" + +-#: ../glib/gregex.c:260 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "অভ্যন্তরীণ সমস্যা অথবা ক্ষতিগ্রস্ত অবজেক্ট" +- +-#: ../glib/gregex.c:262 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "মেমরি অবশিষ্ট নেই" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "ব্যাক-ট্যাক করার সুনির্দিষ্ট সীমা পূর্ণ" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "অভ্যন্তরীণ সমস্যা" + +-#: ../glib/gregex.c:279 ../glib/gregex.c:287 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" +-msgstr "" +-"উল্লিখিত বিন্যাসটির মধ্যে অন্তর্ভুক্ত সামগ্রী, আংশিক মিল অনুসন্ধানে সমর্থিত নয়" ++msgstr "উল্লিখিত বিন্যাসটির মধ্যে অন্তর্ভুক্ত সামগ্রী, আংশিক মিল অনুসন্ধানে সমর্থিত নয়" + +-#: ../glib/gregex.c:289 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "আংশিক মিল অনুসন্ধানের সময় ব্যাক রেফারেন্স সমর্থিত নয়" + +-#: ../glib/gregex.c:298 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "পুনরাবৃত্তির সীমা পূর্ণ" + +-#: ../glib/gregex.c:300 +-msgid "invalid combination of newline flags" +-msgstr "নতুন পংক্তি চিহ্নকারী ফ্ল্যাগের অবৈধ সমষ্টি" +- +-#: ../glib/gregex.c:302 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "ভুল অফসেট" + +-#: ../glib/gregex.c:304 +-msgid "short utf8" +-msgstr "শর্ট utf8" +- +-#: ../glib/gregex.c:306 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "রিকারশন লুপ" + +-#: ../glib/gregex.c:310 ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "অজানা সমস্যা" + +-#: ../glib/gregex.c:330 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "পংক্তির শেষে \\ উপস্থিত" + +-#: ../glib/gregex.c:333 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "পংক্তির শেষে \\c উপস্থিত" + +-#: ../glib/gregex.c:336 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "\\ চিহ্নের পরে অজ্ঞাত অক্ষর উপস্থিত" + +-#: ../glib/gregex.c:339 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "{} সংখ্যা নির্দেশকের মধ্যে উল্লিখিত সংখ্যাগুল ক্রমবিহীন" + +-#: ../glib/gregex.c:342 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "{} কোয়ান্টিফায়ারের সংখ্যা অত্যাধিক বড়" + +-#: ../glib/gregex.c:345 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "অক্ষরের ক্লাসের শেষে ] চিহ্ন অনুপস্থিত" + +-#: ../glib/gregex.c:348 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "অক্ষরের ক্লাসের মধ্যে অবৈধ এস্কেপ সিকোয়েন্স" + +-#: ../glib/gregex.c:351 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "অক্ষরের ক্লাসের মধ্যে উল্লিখিত সীমা ক্রমবহির্ভূত" + +-#: ../glib/gregex.c:354 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "পুনরাবৃত্তির জন্য কিছু উপস্থিত নেই" + +-#: ../glib/gregex.c:358 +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "অপ্রত্যাশিত পুনরাবৃত্তি" +- +-#: ../glib/gregex.c:361 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "(? বা (?- চিহ্নের পরে অজ্ঞাত অক্ষর উপস্থিত" + +-#: ../glib/gregex.c:364 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "POSIX named ক্লাসগুলি শুধুমাত্র ক্লাসের মধ্যে সমর্থিত হবে" + +-#: ../glib/gregex.c:367 ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "POSIX কোলেটিং এলিমেন্ট সমর্থিত নয়" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "শেষে ) অনুপস্থিত" + +-#: ../glib/gregex.c:370 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "অনুপস্থিত সাব-প্যাটার্ন নির্দেশ করা হয়েছে" + +-#: ../glib/gregex.c:373 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "বক্তব্যের পরে ) চিহ্ন অনুপস্থিত" + +-#: ../glib/gregex.c:376 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "রেগুরার এক্সপ্রেশন অত্যন্ত বড়" + +-#: ../glib/gregex.c:379 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "মেমরি প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" +- +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid ") without opening (" +-msgstr "( চিহ্ন বিনা ) চিহ্ন প্রয়োগ করা হয়েছে" +- +-#: ../glib/gregex.c:387 +-msgid "code overflow" +-msgstr "কোড ওভার-ফ্লো" +- +-#: ../glib/gregex.c:391 +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "(?< চিহ্নের পরে অজ্ঞাত অক্ষর উপস্থিত" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" ++msgstr "(?(-র পরে ত্রুটিপূর্ণ সংখ্যা অথবা নাম উপস্থিত রয়েছে" + +-#: ../glib/gregex.c:394 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "লুক-বিহাইন্ড অ্যাসারশনের দৈর্ঘ্য সুনির্দিষ্ট নয়" + +-#: ../glib/gregex.c:397 +-msgid "malformed number or name after (?(" +-msgstr "(?(-র পরে ত্রুটিপূর্ণ সংখ্যা অথবা নাম উপস্থিত রয়েছে" +- +-#: ../glib/gregex.c:400 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "অবস্থাভিত্তিক দলের মধ্যে দুটির বেশি শ্রেণী উপস্থিত রয়েছে" + +-#: ../glib/gregex.c:403 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "(?(-র পরে অ্যাসারশন প্রত্যাশিত" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:410 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +-msgstr "(?R অথবা (?[+-]সংখ্যা-র পরে ) চিহ্ন ব্যবহার করা আবশ্যক" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" ++msgstr "একটি সংখ্যাবিশিষ্ট রেফারেন্স শূন্য হতে পারে না" + +-#: ../glib/gregex.c:413 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "অজানা POSIX ক্লাসের নাম" + +-#: ../glib/gregex.c:416 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "POSIX কোলেটিং এলিমেন্ট সমর্থিত নয়" +- +-#: ../glib/gregex.c:419 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "\\x{...} অনুক্রমের মধ্যে উপস্থিত অক্ষরের মান অত্যাধিক বড়" + +-#: ../glib/gregex.c:422 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "অবৈধ কন্ডিশন (?(0)" +- +-#: ../glib/gregex.c:425 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "লুক-বিহাইন্ড অ্যাসারশনের মধ্যে \\C অনুমোদিত নয়" + +-#: ../glib/gregex.c:432 +-msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" +-msgstr "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, এবং \\u সমর্থিত নয়" +- +-#: ../glib/gregex.c:435 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" +-msgstr "রিকার্সিভ কল-টি সীমাহীন সংখ্যায় লুপ করতে পারবে" +- +-#: ../glib/gregex.c:439 +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "(?P চিহ্নের পরে অজ্ঞাত অক্ষর উপস্থিত" +- +-#: ../glib/gregex.c:442 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "সাব-প্যাটার্ন নামের মধ্যে সমাপ্তি নির্দেশক অনুপস্থিত" + +-#: ../glib/gregex.c:445 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "দুটি named সাব-প্যাটার্নের ক্ষেত্রে একই নাম প্রয়োগ করা হয়েছে" + +-#: ../glib/gregex.c:448 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "ত্রুটিপূর্ণ \\P অথবা \\p সিকোয়েন্স" + +-#: ../glib/gregex.c:451 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "\\P অথবা \\p-র পরে অজানা প্রপার্টির নাম" + +-#: ../glib/gregex.c:454 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "সাব-প্যাটার্নের নাম অত্যাধিক লম্বা (সর্বাধিক ৩২-টি অক্ষর)" + +-#: ../glib/gregex.c:457 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "নামসহ অত্যাধিক সাব-প্যাটার্ন (সর্বাধিক ১০,০০০)" + +-#: ../glib/gregex.c:460 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "অক্টাল মান \\377-র অধিক" + +-#: ../glib/gregex.c:464 +-msgid "overran compiling workspace" +-msgstr "কম্পাইল করার কর্মক্ষেত্র অতিক্রান্ত হয়েছে" +- +-#: ../glib/gregex.c:468 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +-msgstr "পূর্বে পরীক্ষিত রেফারেন্স করা সাব-প্যাটার্ন পাওয়া যায়নি" +- +-#: ../glib/gregex.c:471 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "DEFINE দলের মধ্যে একাধিক ব্রাঞ্চ উপস্থিত রয়েছে" + +-#: ../glib/gregex.c:474 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "বিসংগত NEWLINE বিকল্প" + +-#: ../glib/gregex.c:477 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -4216,514 +5997,776 @@ msgstr "" + "\\g এর পরে থাকবে না কোনো braced, angle-bracketed, বা quoted নাম বা নম্বর, বা " + "একটি সরল সংখ্যা" + +-#: ../glib/gregex.c:481 +-msgid "a numbered reference must not be zero" +-msgstr "একটি সংখ্যাবিশিষ্ট রেফারেন্স শূন্য হতে পারে না" +- +-#: ../glib/gregex.c:484 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "(*ACCEPT), (*FAIL), বা (*COMMIT) এর জন্য একটি অার্গুমেন্ট অনুমোদিত নয়" + +-#: ../glib/gregex.c:487 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) স্বীকৃত নয়" + +-#: ../glib/gregex.c:490 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "নম্বর অত্যন্ত বড়" + +-#: ../glib/gregex.c:493 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "(?& এর পরে অনুপস্থিত উপধরণ নাম" + +-#: ../glib/gregex.c:496 +-msgid "digit expected after (?+" +-msgstr "(?+ এর পরে প্রত্যাশিত সংখ্যা" +- +-#: ../glib/gregex.c:499 +-msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" +-msgstr "JavaScript সুসংগততা মোডে ] একটি অবৈধ ডেটা অক্ষর" +- +-#: ../glib/gregex.c:502 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "একই সংখ্যার উপধরণের পৃথক নাম অনুমোদিত নয়" + +-#: ../glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) অবশ্যই এক অার্গুমেন্ট থাকতে হবে" + +-#: ../glib/gregex.c:508 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "\\c এর পরে অবশ্যই ASCII অক্ষর থাকতে হবে" + +-#: ../glib/gregex.c:511 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "\\k এর পরে braced, angle-bracketed, বা quoted নাম নেই" + +-#: ../glib/gregex.c:514 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N একটি ক্লাসে সমর্থিত নয়" + +-#: ../glib/gregex.c:517 +-msgid "too many forward references" +-msgstr "অত্যাধিক ফরোয়ার্ড রেফারেন্স" +- +-#: ../glib/gregex.c:520 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "(*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), বা (*THEN) এ নাম অত্যন্ত বড়" + +-#: ../glib/gregex.c:523 +-msgid "character value in \\u.... sequence is too large" +-msgstr "\\u.... অনুক্রমের মধ্যে উপস্থিত অক্ষরের মান অত্যাধিক বড়" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" ++msgstr "কোড ওভার-ফ্লো" ++ ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "(?P চিহ্নের পরে অজ্ঞাত অক্ষর উপস্থিত" ++ ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" ++msgstr "কম্পাইল করার কর্মক্ষেত্র অতিক্রান্ত হয়েছে" ++ ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++msgstr "পূর্বে পরীক্ষিত রেফারেন্স করা সাব-প্যাটার্ন পাওয়া যায়নি" + +-#: ../glib/gregex.c:746 ../glib/gregex.c:1915 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন %s-র মিল অনুসন্ধানে সমস্যা: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1312 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "PCRE লাইব্রেরি UTF8 সমর্থন বিনা কম্পাইল করা হয়েছে" + +-#: ../glib/gregex.c:1316 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgstr "PCRE লাইব্রেরি UTF8 বৈশিষ্ট্যের সমর্থন বিনা কম্পাইল করা হয়েছে" +- +-#: ../glib/gregex.c:1324 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "PCRE লাইব্রেরি অসুসংগত বিকল্পের সংগে একত্রিত" + +-#: ../glib/gregex.c:1383 +-#, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন %s, %d অক্ষরে কম্পাইল করতে সমস্যা: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1425 +-#, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন %s-র সর্বোত্তম ব্যবহারে সমস্যা: %s" +- +-#: ../glib/gregex.c:2347 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++#, fuzzy ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "হেক্সাডেসিমাল সংখ্যা অথবা '}' প্রত্যাশিত" + +-#: ../glib/gregex.c:2363 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "হেক্সাডেসিমাল সংখ্যা প্রত্যাশিত" + +-#: ../glib/gregex.c:2403 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++#, fuzzy ++msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "সিম্বলিক রেফারেন্সের মধ্যে '<' অনুপস্থিত" + +-#: ../glib/gregex.c:2412 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "সিম্বলিক রেফারেন্স অসম্পূর্ণ" + +-#: ../glib/gregex.c:2419 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "সিম্বলিক রেফারেন্সের মধ্যে অক্ষর সংখ্যা শূণ্য" + +-#: ../glib/gregex.c:2430 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "সংখ্যা প্রত্যাশিত" + +-#: ../glib/gregex.c:2448 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "অবৈধ সিম্বলিক রেফারেন্স" + +-#: ../glib/gregex.c:2510 +-msgid "stray final '\\'" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++#, fuzzy ++msgid "stray final “\\”" + msgstr "অন্তে অপ্রত্যাশিত '\\'" + +-#: ../glib/gregex.c:2514 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "অজানা এস্কেপ সিকোয়েন্স" + +-#: ../glib/gregex.c:2524 +-#, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" ++#: ../glib/gregex.c:3096 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "প্রতিস্থাপনার টেক্সট \"%s\", %lu অক্ষরে পার্স করতে সমস্যা: %s" + +-#: ../glib/gshell.c:96 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" ++#: ../glib/gshell.c:84 ++#, fuzzy ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "উদ্ধৃতির অংশ উদ্ধিতি চিহ্ন দ্বারা আরম্ভ করা হয়নি" + +-#: ../glib/gshell.c:186 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "কমান্ড-লাইন অথবা শেল'র উদ্ধৃতির মধ্যে অসংগত উদ্ধৃতি চিহ্ন" + +-#: ../glib/gshell.c:582 +-#, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" ++#: ../glib/gshell.c:580 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "'\\' অক্ষরের পরে টেক্সট সমাপ্ত হয়েছে। (সংশ্লিষ্ট টেক্সট হল '%s')" + +-#: ../glib/gshell.c:589 +-#, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" +-msgstr "" +-"%c'র ক্ষেত্রে সুসংগত উদ্ধৃতি চিহ্ন পাওয়া যায়নি। (সংশ্লিষ্ট টেক্সট হল '%s')" +- +-#: ../glib/gshell.c:601 ++#: ../glib/gshell.c:587 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" ++msgstr "%c'র ক্ষেত্রে সুসংগত উদ্ধৃতি চিহ্ন পাওয়া যায়নি। (সংশ্লিষ্ট টেক্সট হল '%s')" ++ ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "টেক্সট ফাঁকা (অথবা শুধুমাত্র শূণ্যস্থানসহ)" + +-#: ../glib/gspawn.c:209 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:353 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +-msgstr "" +-"চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়ার সময় select() সংক্রান্ত অপ্রত্যাশিত ত্রুটি (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" ++msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়ার সময় select() সংক্রান্ত অপ্রত্যাশিত ত্রুটি (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:438 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "waitpid()'এ অপ্রত্যাশিত ত্রুটি (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:849 ../glib/gspawn-win32.c:1233 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "%ld কোড সমেত চাইল্ড প্রক্রিয়া প্রস্থান করা হয়েছে" + +-#: ../glib/gspawn.c:857 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "%ld সংকেত দ্বারা চাইল্ড প্রক্রিয়া সমাপ্ত হয়েছে" + +-#: ../glib/gspawn.c:864 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "%ld সংকেত দ্বারা চাইল্ড প্রক্রিয়া থামানো হয়েছে" + +-#: ../glib/gspawn.c:871 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "অস্বাভাবিক ভাবে চাইল্ড প্রক্রিয়া প্রস্থান করা হয়েছে" + +-#: ../glib/gspawn.c:1276 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "চাইল্ড পাইপ থেকে পড়তে ব্যর্থ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1346 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "চাইল্ড প্রসেস fork করতে ব্যর্থ (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "fork করতে ব্যর্থ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1495 ../glib/gspawn-win32.c:370 +-#, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "'%s' ডিরেক্টরিতে পরিবর্তন করতে ব্যর্থ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1505 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2296 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" চালাতে ব্যর্থ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1515 +-#, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "'%s' খুলতে ব্যর্থ: open() বিফল: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "চাইল্ড প্রসেসের আউটপুট অথবা ইনপুট রি-ডাইরেক্ট করতে ব্যর্থ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1524 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "চাইল্ড প্রসেস fork করতে ব্যর্থ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1532 +-#, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" ++#: ../glib/gspawn.c:2331 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2339 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" কার্যকর করতে অজানা সমস্যা" + +-#: ../glib/gspawn.c:1556 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "চাইল্ড pid পাইপ থেকে পর্যাপ্ত তথ্য পড়তে ব্যর্থ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:283 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "অবৈধ seek-র অনুরোধ" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:300 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr "চাইল্ড প্রসেসের সাথে যোগাযোগের উদ্দেশ্যে পাইপ নির্মাণে ব্যর্থ (%s)" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "চাইল্ড প্রসেস কার্যকর করতে ব্যর্থ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:445 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "চাইল্ড প্রসেস fork করতে ব্যর্থ (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "প্রোগ্রামের নাম অবৈধ: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1297 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "%d'এ আর্গুমেন্ট ভেক্টর'এ উল্লিখিত পংক্তি বৈধ নয়: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1330 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "পরিবেশের মধ্যে উল্লিখিত পংক্তি বৈধ নয়: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1278 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "সক্রিয় ডিরেক্টরি বৈধ নয়: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "সহায়ক প্রোগ্রাম চালাতে ব্যর্থ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" + msgstr "" +-"চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়ার সময় g_io_channel_win32_poll()'এ অপ্রত্যাশিত " +-"ত্রুটি" ++"চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়ার সময় g_io_channel_win32_poll()'এ অপ্রত্যাশিত ত্রুটি" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" ++msgstr "'%s' একটি বৈধ নাম নয়" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" ++msgstr "'%s' একটি বৈধ নাম নয়" ++ ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr " (অবৈধ এনকোডিং)" ++ ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:540 ++#, c-format ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:595 ++#, c-format ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:607 ++#, c-format ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "URI '%s'-টি \"file\" স্কিম প্রয়োগকারী সুনিশ্চিত URI নয়" ++ ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:780 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "মেমরি নির্দিষ্ট করতে ব্যর্থ" + +-#: ../glib/gutf8.c:912 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "অক্ষরটি UTF-8'র আয়ত্বের বাইরে" + +-#: ../glib/gutf8.c:1012 ../glib/gutf8.c:1021 ../glib/gutf8.c:1151 +-#: ../glib/gutf8.c:1160 ../glib/gutf8.c:1299 ../glib/gutf8.c:1396 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "রূপান্তর করার উদ্দেশ্যে প্রদত্ত তথ্যের মধ্যে অবৈধ ধারা" + +-#: ../glib/gutf8.c:1310 ../glib/gutf8.c:1407 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "অক্ষরটি UTF-16'র আয়ত্বের বাইরে" + +-#: ../glib/gutils.c:2116 ../glib/gutils.c:2143 ../glib/gutils.c:2249 +-#, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++#, fuzzy ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "%u বাইট" + msgstr[1] "%u বাইট" + +-#: ../glib/gutils.c:2122 +-#, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f KiB" ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gutils.c:2124 ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f MiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2127 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f GiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, fuzzy, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f kB" + +-#: ../glib/gutils.c:2130 ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f TiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2133 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f °C" ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "%s বাইট" ++msgstr[1] "%s বাইট" ++ ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "%s বাইট" ++msgstr[1] "%s বাইট" + +-#: ../glib/gutils.c:2136 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f EiB" ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "%u বাইট" ++msgstr[1] "%u বাইট" + +-#: ../glib/gutils.c:2149 ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format +-msgid "%.1f kB" +-msgstr "%.1f kB" ++msgid "%.1f KB" ++msgstr "%.1f কিলোবাইট" + +-#: ../glib/gutils.c:2152 ../glib/gutils.c:2267 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f মেগাবাইট" + +-#: ../glib/gutils.c:2155 ../glib/gutils.c:2272 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f গিগাবাইট" + +-#: ../glib/gutils.c:2157 ../glib/gutils.c:2277 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: ../glib/gutils.c:2160 ../glib/gutils.c:2282 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: ../glib/gutils.c:2163 ../glib/gutils.c:2287 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gutils.c:2200 +-#, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "%s বাইট" +-msgstr[1] "%s বাইট" ++#~ msgid "GApplication options" ++#~ msgstr "GApplication বিকল্প" + +-#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to +-#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of +-#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. +-#. * Please translate as literally as possible. +-#. +-#: ../glib/gutils.c:2262 +-#, c-format +-msgid "%.1f KB" +-msgstr "%.1f কিলোবাইট" ++#~ msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++#~ msgstr "'%s' ঠিকানায় ত্রুটি - ফ্যামিলি অ্যাট্রিবিউট ভুল ভাবে গঠিত" + +-msgid "workspace limit for empty substrings reached" +-msgstr "ফাঁকা সাব-স্ট্রিং-র কর্মক্ষেত্রের সীমা পূর্ণ" ++#~ msgid "No such interface" ++#~ msgstr "ধরনের কোনো ইন্টারফেস নেই" + +-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" +-msgstr "" +-"হরফের ছাঁদ পরিবর্তনকারী এস্কেপ অক্ষর (\\l, \\L, \\u, \\U) এখানে ব্যবহার করা " +-"সম্ভব " +-"নয়" ++#~ msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#~ msgstr "METHOD_RETURN বার্তা: REPLY_SERIAL হেডার ফিল্ড অনুপস্থিত" + +-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +-msgstr "কোনো DEFINE দলের পুনরাবৃত্তি করা যাবে না" ++#~ msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#~ msgstr "ত্রুটি বার্তা: REPLY_SERIAL বা ERROR_NAME হেডার ফিল্ড অনুপস্থিত" + +-msgid "File is empty" +-msgstr "ফাইল ফাঁকা" ++#~ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#~ msgstr "SIGNAL বার্তা: PATH, INTERFACE বা MEMBER হেডার ফিল্ড অনুপস্থিত" + +-msgid "No service record for '%s'" +-msgstr "'%s'-র পরিসেবার কোনো রেকর্ড অনুপস্থিত" ++#~ msgid "" ++#~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " ++#~ "descriptors" ++#~ msgstr "" ++#~ "বার্তায় %d ফাইল ডেসক্রিপটর অাছে তবে হেডার ফিল্ড %d ফাইল ডেসক্রিপটর সূচিত করে" + +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "am" +-msgstr "পূর্বাহ্ন" ++#~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " ++#~ msgstr "/var/lib/dbus/machine-id বা /etc/machine-id লোড করতে ব্যর্থ: " + +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "pm" +-msgstr "অপরাহ্ন" ++#~ msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" ++#~ msgstr "ত্রুটি: সংকেত অবশ্যই fully-qualified নাম হত হবে।\n" + +-msgid "Reached maximum data array limit" +-msgstr "ডাটা অ্যারের সর্বাধিক সীমা উপস্থিত হয়েছে" ++#~ msgid "; ignoring override for this key.\n" ++#~ msgstr "; এই কী'র জন্য ওভার-রাইড উপেক্ষা করা হচ্ছে।\n" + +-msgid "do not hide entries" +-msgstr "এন্ট্রি আড়াল করা হবে না" ++#~ msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++#~ msgstr " এবং --strict নির্দিষ্ট করা হয়েছে; প্রস্থান করা হচ্ছে।\n" + +-msgid "use a long listing format" +-msgstr "লং লিস্টিং বিন্যাস ব্যবহার করা হবে" ++#~ msgid "Ignoring override for this key.\n" ++#~ msgstr "এই কী'র জন্য ওভার-রাইড উপেক্ষা করা হচ্ছে।\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "January" +-msgstr "জানুয়ারি" ++#~ msgid "doing nothing.\n" ++#~ msgstr "কিছুই করা হচ্ছে না।\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "February" +-msgstr "ফেব্রুয়ারি" ++#~ msgid "Error renaming file: %s" ++#~ msgstr "ফাইলের নাম পরিবর্তনে সমস্যা: %s" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "March" +-msgstr "মার্চ" ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "ফাইল খুলতে সমস্যা: %s" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "April" +-msgstr "এপ্রিল" ++#~ msgid "Error creating directory: %s" ++#~ msgstr "ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "মে" ++#~ msgid "Unknown error on connect" ++#~ msgstr "সংযোগ স্থাপনকালে অজানা সমস্যা" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "June" +-msgstr "জুন" ++#~ msgid "association changes not supported on win32" ++#~ msgstr "সংসর্গ সম্বন্ধীয় পরিবর্তনগুলি win32-র মধ্যে সমর্থিত নয়" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "July" +-msgstr "জুলাই" ++#~ msgid "Association creation not supported on win32" ++#~ msgstr "সংসর্গ নির্ধারণ win32-র মধ্যে সমর্থিত নয়" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "August" +-msgstr "আগস্ট" ++#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgstr "স্থানীয় ফাইল URI '%s'-র মধ্যে '#' চিহ্ন অন্তর্ভুক্ত করা যাবে না" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "September" +-msgstr "সেপ্টেমবর" ++#~ msgid "Error reading file '%s': %s" ++#~ msgstr "'%s' ফাইল পড়তে সমস্যা: %s" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "October" +-msgstr "অক্টোবর" ++#~ msgid "Key file does not have key '%s'" ++#~ msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে কোনো কি উপস্থিত নেই '%s'" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "November" +-msgstr "নভেম্বর" ++#~ msgid "internal error or corrupted object" ++#~ msgstr "অভ্যন্তরীণ সমস্যা অথবা ক্ষতিগ্রস্ত অবজেক্ট" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "December" +-msgstr "ডিসেম্বর" ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "ব্যাক-ট্যাক করার সুনির্দিষ্ট সীমা পূর্ণ" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jan" +-msgstr "জানুয়ারি" ++#~ msgid "invalid combination of newline flags" ++#~ msgstr "নতুন পংক্তি চিহ্নকারী ফ্ল্যাগের অবৈধ সমষ্টি" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Feb" +-msgstr "ফেব্রুয়ারি" ++#~ msgid "short utf8" ++#~ msgstr "শর্ট utf8" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Mar" +-msgstr "মার্চ" ++#~ msgid "unexpected repeat" ++#~ msgstr "অপ্রত্যাশিত পুনরাবৃত্তি" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Apr" +-msgstr "এপ্রিল" ++#~ msgid "failed to get memory" ++#~ msgstr "মেমরি প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "মে" ++#~ msgid ") without opening (" ++#~ msgstr "( চিহ্ন বিনা ) চিহ্ন প্রয়োগ করা হয়েছে" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jun" +-msgstr "জুন" ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "(?< চিহ্নের পরে অজ্ঞাত অক্ষর উপস্থিত" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jul" +-msgstr "জুলাই" ++#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#~ msgstr "(?R অথবা (?[+-]সংখ্যা-র পরে ) চিহ্ন ব্যবহার করা আবশ্যক" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Aug" +-msgstr "আগস্ট" ++#~ msgid "invalid condition (?(0)" ++#~ msgstr "অবৈধ কন্ডিশন (?(0)" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Sep" +-msgstr "সেপ্টেম্বর" ++#~ msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" ++#~ msgstr "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, এবং \\u সমর্থিত নয়" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Oct" +-msgstr "অক্টোবর" ++#~ msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#~ msgstr "রিকার্সিভ কল-টি সীমাহীন সংখ্যায় লুপ করতে পারবে" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Nov" +-msgstr "নভেম্বর" ++#~ msgid "digit expected after (?+" ++#~ msgstr "(?+ এর পরে প্রত্যাশিত সংখ্যা" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Dec" +-msgstr "ডিসেম্বর" ++#~ msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" ++#~ msgstr "JavaScript সুসংগততা মোডে ] একটি অবৈধ ডেটা অক্ষর" ++ ++#~ msgid "too many forward references" ++#~ msgstr "অত্যাধিক ফরোয়ার্ড রেফারেন্স" ++ ++#~ msgid "character value in \\u.... sequence is too large" ++#~ msgstr "\\u.... অনুক্রমের মধ্যে উপস্থিত অক্ষরের মান অত্যাধিক বড়" ++ ++#~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#~ msgstr "PCRE লাইব্রেরি UTF8 বৈশিষ্ট্যের সমর্থন বিনা কম্পাইল করা হয়েছে" ++ ++#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++#~ msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন %s-র সর্বোত্তম ব্যবহারে সমস্যা: %s" ++ ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f KiB" ++ ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f MiB" ++ ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f GiB" ++ ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f TiB" ++ ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f °C" ++ ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f EiB" ++ ++#~ msgid "workspace limit for empty substrings reached" ++#~ msgstr "ফাঁকা সাব-স্ট্রিং-র কর্মক্ষেত্রের সীমা পূর্ণ" ++ ++#~ msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" ++#~ msgstr "" ++#~ "হরফের ছাঁদ পরিবর্তনকারী এস্কেপ অক্ষর (\\l, \\L, \\u, \\U) এখানে ব্যবহার করা " ++#~ "সম্ভব নয়" ++ ++#~ msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" ++#~ msgstr "কোনো DEFINE দলের পুনরাবৃত্তি করা যাবে না" ++ ++#~ msgid "File is empty" ++#~ msgstr "ফাইল ফাঁকা" ++ ++#~ msgid "No service record for '%s'" ++#~ msgstr "'%s'-র পরিসেবার কোনো রেকর্ড অনুপস্থিত" ++ ++#~ msgctxt "GDateTime" ++#~ msgid "am" ++#~ msgstr "পূর্বাহ্ন" ++ ++#~ msgctxt "GDateTime" ++#~ msgid "pm" ++#~ msgstr "অপরাহ্ন" ++ ++#~ msgid "Reached maximum data array limit" ++#~ msgstr "ডাটা অ্যারের সর্বাধিক সীমা উপস্থিত হয়েছে" ++ ++#~ msgid "do not hide entries" ++#~ msgstr "এন্ট্রি আড়াল করা হবে না" + + #, fuzzy + #~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" +diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po +index 1ec2e12..191a223 100644 +--- a/po/bs.po ++++ b/po/bs.po +@@ -6,9 +6,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib.glib-2-4\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2015-02-27 07:51+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:35+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2015-02-27 15:00+0100\n" + "Last-Translator: Samir Ribic \n" + "Language-Team: Bosnian \n" +@@ -16,128 +15,174 @@ msgstr "" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + "X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:18+0000\n" + "X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" + +-#: ../gio/gapplication.c:531 +-msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "Nije podržano postavljanje osobine %s" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "Nije podržano postavljanje osobine %s" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:814 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" ++msgstr "" ++"Ne mogu da nađem podrazumijevanu vrstu monitora za lokalni direktorijum" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:874 ++#, c-format ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "" +-"Uđi u GApplication servisni mod (korištenje iz D-Bus servisnih datoteka)" + +-#: ../gio/gapplication.c:536 +-msgid "GApplication options" +-msgstr "GApplication opcije" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "Opcije programa:" + +-#: ../gio/gapplication.c:536 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Prikaži GApplication opcije" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46 +-#: ../gio/gresource-tool.c:485 ../gio/gsettings-tool.c:521 ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" ++msgstr "" ++"Uđi u GApplication servisni mod (korištenje iz D-Bus servisnih datoteka)" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++#, fuzzy ++msgid "Override the application’s ID" ++msgstr "Lista aplikacija" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "Lista aplikacija" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Prikaži pomoć" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:486 +-#: ../gio/gresource-tool.c:554 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[NAREDBA]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Ispiši verziju" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:527 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Ispiši podatke o izdanju i izađi" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Lista aplikacija" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:53 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + "Lista instaliranih D-Bus aplikacija sa aktiviranjem (kao .desktop datoteke)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Pokreni aplikaciju" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Pokreni aplikaciju(sa otvaranjem opcionalnih datoteka)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:57 +-msgid "APPID [FILE...]" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++#, fuzzy ++msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "APPID [Datoteka...]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Aktiviraj akciju" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Pozovi akciju nad aplikacijom" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "APPID ACTION [PARAMETER]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Lista dostupnih akcija" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "Lista statičkih akcija za aplikaciju (iz .desktop datoteke)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "APPID" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:90 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "KOMANDA" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "Komanda za printenje detalja pomaže za" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "Identifikator aplikacije u D-Bus formatu (eg: org.example.viewer)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:589 +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/gresource-tool.c:492 +-#: ../gio/gresource-tool.c:558 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "DATOTEKA" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 +-msgid "Optional relative or relative filenames, or URIs to open" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "Opcionalni putevi ili ime datoteke ili adresa za otvaranje" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:73 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "AKCIJA" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:73 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "Ime akcije za pokretanje" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "PARAMETAR" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "Opcionalni parametar za pozivanje akcije, u GVariant formatu" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:523 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:607 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -146,35 +191,36 @@ msgstr "" + "Nepoznata komanda %s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:101 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Upotreba:\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:548 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Argumenti:\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:133 +-msgid "[ARGS...]" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++#, fuzzy ++msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARGUMENTI...]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:134 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Komande:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: ../gio/gapplication-tool.c:146 +-#, c-format ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "Koristi '%s help komandu' za dobijanje detaljne pomoći.\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:165 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -183,64 +229,64 @@ msgstr "" + "%s komanda zahtijeva ID aplikacije za direktni pristup\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:171 +-#, c-format +-msgid "invalid application id: '%s'\n" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "neispravan ID aplikacije: '%s'\n" + +-#. Translators: %s is replaced with a command nami liki 'list-actions' +-#: ../gio/gapplication-tool.c:182 +-#, c-format ++#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' takes no arguments\n" ++"“%s” takes no arguments\n" + "\n" + msgstr "" + "'%s' ne prima argumenta\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:266 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "nemoguće pristupiti D-Bus -u : %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:286 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "greska prilikom slanja %s poruke aplikaciji %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:317 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 + #, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "ime akcije mora biti dato poslije ID-a aplikacije\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:325 +-#, c-format ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"invalid action name: '%s'\n" +-"action names must consist of only alphanumerics, '-' and '.'\n" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" + msgstr "neispravno ime akcije: '%s'\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:344 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "greška pri analizi parametra akcije: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:356 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 + #, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "akcija prima maksimalno jedan parametar\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:411 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 + #, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "komanda lista akcija prima samo ID aplikacije" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:421 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "nije moguce pronaći datoteku radne površi za aplikaciju %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:466 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -249,273 +295,282 @@ msgstr "" + "nepoznata naredba: %s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498 +-#: ../gio/ginputstream.c:176 ../gio/ginputstream.c:376 +-#: ../gio/ginputstream.c:614 ../gio/ginputstream.c:1013 +-#: ../gio/goutputstream.c:200 ../gio/goutputstream.c:830 +-#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:206 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "Prevelika brojčana vrijednost je proslijeđena u %s" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575 +-#: ../gio/gdataoutputstream.c:562 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Pozicioniranje nije podrzano na osnovnom toku" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "Ne može se skratiti GBufferedInputStream" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1202 +-#: ../gio/giostream.c:278 ../gio/goutputstream.c:1654 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "Tok je već zatvoren" + +-#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "Skraćivanje nije podržano na osnovnom toku" + +-#: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1896 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1989 ../gio/gdbusprivate.c:1421 +-#: ../gio/glocalfile.c:2181 ../gio/gsimpleasyncresult.c:830 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:856 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "Radnja je prekinuta" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:260 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Neispravan objekat, nije pokrenuto" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Nepotpun niz bajtova na ulazu" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "Nema dovoljno mjesta u odredištu" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:1256 ../glib/gconvert.c:438 +-#: ../glib/gconvert.c:845 ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599 +-#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1289 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Nevažeći niz bajtova u ulaznim podacima za pretvaranje" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446 +-#: ../glib/gconvert.c:770 ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:444 ../gio/gsocket.c:985 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Nije podržano pokretanje uz mogućnost prekida" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:454 ../glib/gconvert.c:321 +-#: ../glib/giochannel.c:1385 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "Pretvaranje iz skupa znakova '%s' u '%s' nije podržano" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:325 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "Nisam mogao pokrenuti pretvaranje iz '%s' u '%s'" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:335 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "%s vrsta" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:160 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Nepoznata vrsta" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:161 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "%s vrsta datoteke" + +-#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "Gakreditacija nije podržana na operativnom sistemu" + +-#: ../gio/gcredentials.c:467 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "Nemate podršku za Gakreditacije na ovoj platformi" + +-#: ../gio/gcredentials.c:513 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "GCredentials ne sadrži IB procesa na ovom operativnom sistemu" + +-#: ../gio/gcredentials.c:565 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "Oponašanje akreditiva nije moguće na ovom OS" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:304 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Neočekivan, preran kraj toka" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:148 ../gio/gdbusaddress.c:236 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:317 +-#, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "Ključ „%s“ nije podržan unutar adrese „%s“" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:175 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" ++msgstr "Beznačajna kombinacija ključ/vrednost unutar adrese „%s“" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" + msgstr "" + "Adresa „%s“ je neispravna (potrebna samo jedna putanja, privremeni " + "direktorijum ili apstraktni ključ)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:188 +-#, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" +-msgstr "Beznačajna kombinacija ključ/vrednost unutar adrese „%s“" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:251 ../gio/gdbusaddress.c:332 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "Greška unutar adrese „%s“ — port nije ispravno upisan" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:262 ../gio/gdbusaddress.c:343 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" +-msgstr "Greška unutar adrese „%s“ — atribut familije je neispravno upisan" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" ++msgstr "Nepoznati ili nepodržani prijenos „%s“ za adrese „%s“" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:452 +-#, c-format +-msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "Element adrese „%s“ ne sadrži dvije tačke (:)" + + #: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal " ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " + "sign" + msgstr "" + "Par ključ/vrijednost %d, „%s“, u elementu adrese „%s“ ne sadrži znak " + "jednakosti" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:487 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "" +-"Greška pri neizbjegavanju ključa ili vrijednosti u paru Ključ/Vrijednosti %" +-"d, „%s“, u elementu adrese „%s“" ++"Par ključ/vrijednost %d, „%s“, u elementu adrese „%s“ ne sadrži znak " ++"jednakosti" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:565 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" ++msgstr "" ++"Greška pri neizbjegavanju ključa ili vrijednosti u paru Ključ/Vrijednosti " ++"%d, „%s“, u elementu adrese „%s“" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" + msgstr "" + "Greška u adresi „%s“ — Unix-ov prijenos zahtijeva postavljanje ili ključa " + "„path“ (putanja) ili „abstract“ (rezime)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:601 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Greška unutar adrese „%s“ — atribut domaćina nedostaje ili je neispravan" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:615 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "Greška unutar adrese „%s“ — port nedostaje ili je neispravan" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:629 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Greška unutar adrese „%s“ — atribut datoteke jednokratnih slučajnih brojeva " + "nedostaje ili je neispravan" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:650 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Greška u samopokretanju: " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:658 +-#, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" +-msgstr "Nepoznati ili nepodržani prijenos „%s“ za adrese „%s“" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:694 +-#, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "" + "Greška prilikom otvaranja datoteke jednokratnih slučajnih brojeva „%s“: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:712 +-#, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Greška pri čitanju datoteke jednokratnih slučajnih brojeva „%s“: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:721 +-#, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "" + "Greška pri čitanju datoteke jednokratnih slučajnih brojeva „%s“, očekivano " + "16 bajtova, a dobijeno %d" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:739 +-#, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "" + "Greška prilikom upisa sadržaja datoteke jednokratnih slučajnih brojeva „%s“ " + "u tok:" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:958 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "Data adresa je prazna" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1028 +-#, c-format +-msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "Ne mogu pokrenuti sabirnicu poruka kada se obavlja" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1035 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "Ne mogu da pokrenem magistralu poruka bez identifikacije mašine: " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1077 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "Greška pri pokretanju komandne linije „%s“: " +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1294 +-#, c-format +-msgid "(Type any character to close this window)\n" +-msgstr "(Unesi bilo koji karakter da zatvoriš prozor)\n" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1425 +-#, c-format +-msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" +-msgstr "Sesijski dbus ne radi a automatsko pokretanje nije uspjelo" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "Greška pri pokretanju komandne linije „%s“: " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1446 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + "Ne mogu da odredim adresu magistrale sesije (nije napravljeno za ovaj " + "operativni sistem)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1546 ../gio/gdbusconnection.c:6931 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++"— unknown value “%s”" + msgstr "" + "Ne mogu da odredim adresu magistrale sesije iz promjenljive okruženja " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE — nepoznata vrijednost „%s“" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1555 ../gio/gdbusconnection.c:6940 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -523,20 +578,20 @@ msgstr "" + "Ne mogu da odredim adresu magistrale sesije jer nije postavljena " + "promjenljiva okruženja DBUS_STARTER_BUS_TYPE" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1565 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Nepoznata tip magistrale %d" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:293 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "Neočekivani nedostatak sadržaja pri čitanju linije" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:337 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "Neočekivani nedostatak sadržaja pri (sigurnom) čitanju linije" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:508 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +@@ -544,212 +599,262 @@ msgstr "" + "Istrošeni su svi dostupni mehanizmi prijavljivanja (pokušano: %s) (dostupno: " + "%s)" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1170 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++#, fuzzy ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "Neočekivani nedostatak sadržaja pri čitanju linije" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "Poništeno preko GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:261 +-#, c-format +-msgid "Error when getting information for directory '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "Greška prilikom dobavljanja podataka za direktorijum „%s“: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:273 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" + "Ovlašćenja nad direktorijem „%s“ su neispravna. Očekivana vrijednost je bila " + "0700, a dobijeno je 0%o" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:294 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Greška prilikom pravljenja direktorija '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:377 +-#, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "Radnja nije podržana" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "Greška prilikom otvaranja prstena ključeva „%s“ za čitanje: " + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:401 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 +-#, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "Linija %d prstena ključeva na „%s“ sa sadržajem „%s“ nije ispravna" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:415 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + "Prvi token linije %d prstena ključeva na „%s“ sa sadržajem „%s“ nije ispravan" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + "Drugi token linije %d prstena ključeva na „%s“ sa sadržajem „%s“ nije " + "ispravan" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "Nisam našao kolačić sa identifikacijom %d u prstenu ključeva na „%s“" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:532 +-#, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "Greška pri brisanju zaostale datoteke zaključavanja „%s“: %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:564 +-#, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Greška pri pravljenju datoteke zaključavanja „%s“: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:594 +-#, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "Greška pri brisanju zaostale datoteke zaključavanja „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "" + "Greška prilikom zatvaranja (nepovezane) datoteke zaključavanja „%s“: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:604 +-#, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "Greška prilikom odvezivanja datoteke zaključavanja „%s“: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:681 +-#, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "Greška prilikom otvaranja privjeska ključeva „%s“ za pisanje: " + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:878 +-#, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(Dodatno, otpuštanje ključa sa „%s“ takođe nije uspjelo: %s) " + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2455 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "Veza je zatvorena" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1942 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "Vrijeme je isteklo" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2577 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "Naišao sam na nepodržane oznake pri izgradnji klijentskog djela veze" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4157 ../gio/gdbusconnection.c:4504 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + "Nema interfejsa „org.freedesktop.DBus.Properties“ u objektu na putanji %s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4299 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "Nema osobine „%s“" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4311 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "Osobina „%s“ nije čitljiva" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4322 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "Nije moguće pisanje osobine „%s“" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4342 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + "Greška pri postavljanju osobine „%s“: Očekivani tip je bio „%s“, a dobijen " + "je „%s“" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4447 ../gio/gdbusconnection.c:6371 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s”" + msgstr "Nema interfejsa „%s“" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4655 +-msgid "No such interface" +-msgstr "Nema takvog interfejsa" +- +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4873 ../gio/gdbusconnection.c:6880 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "Nema interfejsa „%s“ u objektu na putanji %s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4971 +-#, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such method “%s”" + msgstr "Nema metoda „%s“" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5002 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "Tip poruke, „%s“, ne odgovara očekivanom tipu „%s“" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5200 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "Objekat je već izvezen za interfejs %s na %s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5399 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "Ne mogu da napravim utičnicu: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "Ne mogu da napravim utičnicu: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "Metod „%s“ je vratio tip „%s“, ali je bio očekivan „%s“" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6482 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "Metod „%s“ na interfejsu „%s“ sa potpisom „%s“ ne postoji" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6603 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Poddrvo je već izvezeno za %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1244 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "tip je INVALID" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1255 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" +-msgstr "METHOD_CALL poruka: PATH ili MEMBER polja zaglavlja nedostaju" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1266 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +-msgstr "METHOD_RETURN poruka: REPLY_SERIAL polje zaglavlja nedostaje" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1278 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" +-msgstr "ERROR poruka: REPLY_SERIAL ili ERROR_NAME polja zaglavlja nedostaju" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" ++msgstr "METHOD_CALL poruka: PATH ili MEMBER polja zaglavlja nedostaju" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1291 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" +-msgstr "SIGNAL poruka: PATH, INTERFACE ili MEMBER polja zaglavlja nedostaju" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1299 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + "SIGNAL poruka: PATH polje zaglavlja koristi rezervisanu vrijednost /org/" + "freedesktop/DBus/Local" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1307 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + "SIGNAL poruka: INTERFACE polje zaglavlja koristi rezervisanu vrijednost org." + "freedesktop.DBus.Local" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1355 ../gio/gdbusmessage.c:1415 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "tip je INVALID" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" +@@ -757,31 +862,36 @@ msgstr[0] "Pokušao da čitam %lu bajt, ali dobio samo %lu" + msgstr[1] "Pokušao da čitam %lu bajta, ali dobio samo %lu" + msgstr[2] "Pokušao da čitam %lu bajtova, ali dobio samo %lu" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1369 +-#, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "Očekivao sam NUL bajt posle niske „%s“, ali sam našao bajt %d" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1388 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + "Očekivah ispravnu UTF-8 nisku, ali nađoh neispravne bajtove na bajt " + "pomjeraju %d (dužina niske je %d). Ispravna niska do tog djela je bila „%s“" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1587 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "Raščlanjena vrijednost „%s“ nije ispravna putanja objekta D-Bus" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1609 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Raščlanjena vrijednost „%s“ nije ispravan potpis D-Bus" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1656 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -794,55 +904,63 @@ msgstr[1] "" + msgstr[2] "" + "Nađen niz dužine %u bajtova. Maaksimalna dužina je 2<<26 bajta (64 MiB)." + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1676 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Encountered array of type 'a%c', expected to have a length a multiple of %u " ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " + "bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" + "Niz tipa 'a%c' ocekuje da ima dužinu %u bajtova, a pronađeno %u bajtova u " + "dužini" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1843 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Raščlanjena vrijednost „%s“ za varijantu nije ispravan potpis D-Bus" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1867 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + "Greška pri deserijalizaciji Gvariant-a sa nizom vrste „%s“ iz žičanog " + "formata D-Bus" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2051 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " + "0x%02x" + msgstr "" + "Neispravna vrijednost za krajnjost. Očekivao sam 0x6c ('l') ili 0x42 ('B') " + "ali sam našao vrijednost 0x%02x" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2064 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "Neispravna glavno izdanje protokola. Očekivano 1, ali nađeno %d" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2120 +-#, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + "Potpis zaglavlja sa potpisom „%s“ je nađen, ali je tijelo poruke prazno" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2134 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + "Raščlanjena vrijednost „%s“ nije ispravan potpis D-Bus (za tijelo poruke)" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2164 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +@@ -850,113 +968,124 @@ msgstr[0] "Nema zaglavlja potpisa u poruci ali je tijelo poruke %u bajt" + msgstr[1] "Nema zaglavlja potpisa u poruci ali je tijelo poruke %u bajta" + msgstr[2] "Nema zaglavlja potpisa u poruci ali je tijelo poruke %u bajtova" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2174 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "Ne mogu da deserijalizujem poruku: " + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2515 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + "Greška pri serijalizaciji Gvariant-a sa nizom vrste „%s“ iz žičanog formata " + "D-Bus" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2652 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" +-"Poruka ima %d datotečnih deskriptora ali polje zaglavlja indicira %d " +-"datotečnih deskriptora" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2660 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "Ne mogu da serijalizujem poruku: " + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2704 +-#, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "Tijelo poruke ima potpis „%s“, ali nedostaje zaglavlje potpisa" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2714 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '%" +-"s'" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "" + "Tijelo poruke ima tip potpisa „%s“, ali potpis u polju zaglavlja je „%s“" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2730 +-#, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "Tijelo poruke je prazno,,, ali je potpis u polju zaglavlja „(%s)“" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3280 +-#, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "Dobijena je greška sa tijelom poruke tipa „%s“" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3288 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "Dobijena je greška sa praznim tijelom poruke" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2085 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" ++msgstr "(Unesi bilo koji karakter da zatvoriš prozor)\n" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" ++msgstr "Sesijski dbus ne radi a automatsko pokretanje nije uspjelo" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "Ne mogu dobaviti hardverski profil: %s" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2130 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " +-msgstr "Ne mogu da učitam „/var/lib/dbus/machine-id“ ili „/etc/machine-id:“ " ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum za smeće %s: %s" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1630 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "Greška pri pozivu StartServiceByName za %s: " + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1653 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "Neočekivan odgovor %d od StartServiceByName(„%s“) metoda" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2754 ../gio/gdbusproxy.c:2891 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" + "Ne mogu da pozovem metod; proksi je za već poznato ime bez vlasnika, a " + "napravljen je bez G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START oznake" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:708 +-msgid "Abstract name space not supported" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Apstraktni imenski prostor nije podržan" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:795 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" + "Ne mogu da navedem datoteku jednokratnih slučajnih brojeva pri povezivanju " + "sa serverom" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:873 +-#, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "" + "Greška prilikom upisa datoteke jednokratnih slučajnih brojeva na „%s“: %s" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1044 +-#, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "Niz „%s“ nije ispravni GJIB za D-Bus" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1084 +-#, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "Ne mogu da slušam na nepodržanom prijenosnom mehanizmu „%s“" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:95 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Commands:\n" + " help Shows this information\n" +@@ -964,8 +1093,9 @@ msgid "" + " monitor Monitor a remote object\n" + " call Invoke a method on a remote object\n" + " emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" + "\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + "Naredbe:\n" + " help Prikazuje ovu informaciju\n" +@@ -976,422 +1106,527 @@ msgstr "" + "\n" + "Koristite „%s NAREDBA --help“ da dobijete pomoć za pojedinačne naredbe.\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:164 ../gio/gdbus-tool.c:220 ../gio/gdbus-tool.c:292 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:316 ../gio/gdbus-tool.c:705 ../gio/gdbus-tool.c:1031 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1465 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Greška: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:175 ../gio/gdbus-tool.c:233 ../gio/gdbus-tool.c:1481 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "Greška pri raščlanjivanju XML-a dobijenog ispitivanjem: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "Greška: „%s“ nije ispravan naziv člana\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgstr "Greška: %s nije ispravna putanja do objekata\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Povezivanje na sistemsku magistrali" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:351 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Povezivanje na magistralu sesije" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:352 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Povezivanje na zadatu D-bus adresu" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:362 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Opcije krajnje tačke veze:" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:363 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Opcije koje određuju krajnju tačku veze" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:385 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "Nije navedena krajnja tačka veze" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:395 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "Navedeno više krajnjih tačaka veze" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:465 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + "Upozorenje: Prema podacima dobijenim ispitivanjem, interfejs „%s“ ne " + "postoji\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:474 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" + msgstr "" + "Upozorenje: Prema podacima dobijenim ispitivanjem, metod „%s“ ne postoji na " + "interfejsu „%s“\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Opcionalna destinacija signala (jedinstveno ime)" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:537 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Putanja objekta za emitovanje signala" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:538 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Naziv signala i sučelja" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:570 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Emituje signal." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:604 ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1571 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Greška u povezivanju: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:616 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" +-msgstr "Greška: nije izabrana putanja objekta\n" ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "Greška: „%s“ nije ispravan naziv jedinstvene magistrale\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:621 ../gio/gdbus-tool.c:897 ../gio/gdbus-tool.c:1629 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1858 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +-msgstr "Greška: %s nije ispravna putanja do objekata\n" ++msgid "Error: Object path is not specified\n" ++msgstr "Greška: Nije izabrana putanja do objekta\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:627 +-#, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" +-msgstr "Greška: signal nije naveden.\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" ++msgstr "Greška: Ime načina nije određeno\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 +-#, c-format +-msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" +-msgstr "Greška: signal mora biti potpuno - kvalifikovano ime.\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" ++msgstr "Greška: Ime načina „%s“ nije određeno\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:642 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Greška: „%s“ nije ispravan naziv sučelja\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:648 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Greška: „%s“ nije ispravan naziv člana\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:654 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "Greška: „%s“ nije ispravan naziv jedinstvene magistrale\n" +- +-#. Usi the original non-"parse-me-harder" error +-#: ../gio/gdbus-tool.c:681 ../gio/gdbus-tool.c:999 ++#. Use the original non-"parse-me-harder" error ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Greška pri obradi parametra %d: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:712 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Greška puštanja veze: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:739 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Odredišno ime na kome treba pozvati metod" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:740 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Putanja objekta na kome treba pozvati metod" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:741 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Ime metoda i interfejsa" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:742 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Vrijeme isteka u sekundama" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Pozivanje metoda na udaljenom objektu." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:856 ../gio/gdbus-tool.c:1590 ../gio/gdbus-tool.c:1818 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Greška: Nije izabrano odredište\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:877 ../gio/gdbus-tool.c:1609 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" +-msgstr "Greška: Nije izabrana putanja do objekta\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "Greška: „%s“ nije ispravan naziv člana\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:912 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Greška: Ime načina nije određeno\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:923 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Greška: Ime načina „%s“ nije određeno\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:991 +-#, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Greška pri obradi parametra %d vrste „%s“: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1428 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "Greška prilikom čitanja ručke: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Odredišno ime za ispitivanje" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1429 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Putanja objekta za ispitivanje" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1430 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "Štampaj XML" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1431 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Preispituje članove" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1432 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Samo štampa svojstva" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1523 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Ispitivanje udaljenog objekta." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1721 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Odredišno ime za nadgledanje" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1722 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Putanja objekta za nadgledanje" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1751 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Nadgledanje udaljenog objekta." + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1999 ../gio/gdesktopappinfo.c:4530 +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:219 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "Greška: nije izabrana putanja objekta\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" ++msgstr "Greška: nije izabrana putanja objekta\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format ++msgid "Error: Too many arguments.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "Greška: „%s“ nije ispravan naziv jedinstvene magistrale\n" ++ ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#, c-format ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Neimenovano" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2408 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++#, fuzzy ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "Datoteka za radnu površ ne sadrži Exec unos" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2693 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Ne mogu da nađem terminal radi pokretanja ovog programa" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3114 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu za korisnikova podešavanja %s: %s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3118 +-#, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu za korisnikova MIME podešavanja %s: %s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3358 ../gio/gdesktopappinfo.c:3382 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "Aplikacijskoj informaciji nedostaje identifikator" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3615 +-#, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "Ne mogu da napravim datoteku radne površi %s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3749 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "Proizvoljne odrednice za %s" + +-#: ../gio/gdrive.c:392 +-msgid "drive doesn't implement eject" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "uređaj ne podržava eject" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:470 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "uređaj ne podržava eject ili eject_with_operation" + +-#: ../gio/gdrive.c:546 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "nije podržano izvlačenje medijuma na uređaju" + +-#: ../gio/gdrive.c:751 +-msgid "drive doesn't implement start" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "uređaj ne podržava start" + +-#: ../gio/gdrive.c:853 +-msgid "drive doesn't implement stop" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "uređaj ne podržava stop" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:189 ../gio/gdummytlsbackend.c:311 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:401 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "TLS podrška nije dostupna" + +-#: ../gio/gemblem.c:323 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#, fuzzy ++msgid "DTLS support is not available" ++msgstr "TLS podrška nije dostupna" ++ ++#: ../gio/gemblem.c:332 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "Ne mogu da radim sa izdanjem %d za kodiranje GEmblem-a" + +-#: ../gio/gemblem.c:333 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "Neispravno zadat broj tokena (%d) u kodiranju GEmblem-a" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:362 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Ne mogu da radim sa izdanjem %d za kodiranje GEmblemedIcon" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:372 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Nije ispravno zadat broj tokena (%d) u kodiranju GEmblemedIcon" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:395 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "Očekivano je GEmblem za GEmblemedIcon" + +-#: ../gio/gfile.c:962 ../gio/gfile.c:1200 ../gio/gfile.c:1338 +-#: ../gio/gfile.c:1576 ../gio/gfile.c:1631 ../gio/gfile.c:1689 +-#: ../gio/gfile.c:1773 ../gio/gfile.c:1830 ../gio/gfile.c:1894 +-#: ../gio/gfile.c:1949 ../gio/gfile.c:3597 ../gio/gfile.c:3652 +-#: ../gio/gfile.c:3887 ../gio/gfile.c:3929 ../gio/gfile.c:4392 +-#: ../gio/gfile.c:4803 ../gio/gfile.c:4888 ../gio/gfile.c:4978 +-#: ../gio/gfile.c:5075 ../gio/gfile.c:5162 ../gio/gfile.c:5263 +-#: ../gio/gfile.c:7782 ../gio/gfile.c:7872 ../gio/gfile.c:7956 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437 +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "Radnja nije podržana" +- + #. Translators: This is an error message when + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1461 ../gio/glocalfile.c:1103 ../gio/glocalfile.c:1114 +-#: ../gio/glocalfile.c:1127 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "Sadržano montiranje ne postoji" + +-#: ../gio/gfile.c:2508 ../gio/glocalfile.c:2337 +-msgid "Can't copy over directory" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "Ne mogu da umnožim preko direktorijuma" + +-#: ../gio/gfile.c:2568 +-msgid "Can't copy directory over directory" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "Ne mogu da umnožim direktorijum preko direktorijuma" + +-#: ../gio/gfile.c:2576 ../gio/glocalfile.c:2346 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "Ciljna datoteka već postoji" + +-#: ../gio/gfile.c:2595 +-msgid "Can't recursively copy directory" ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "Ne mogu da umnožim direktorijum i njegov sadržaj" + +-#: ../gio/gfile.c:2877 +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "Dijeljenje nije podržano" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "Radnja nije podržana" + +-#: ../gio/gfile.c:2881 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Greška prilikom dijeljenja datoteke: %s" + +-#: ../gio/gfile.c:3012 ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "Dijeljenje nije podržano" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "Nije podržano kopiranje (reflink/clone) između montiranih uređaja" + +-#: ../gio/gfile.c:3016 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "Kopiranje (reflink/clone) nije podržano ili je neispravno" + +-#: ../gio/gfile.c:3021 +-msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++#, fuzzy ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "Kopiranje (reflink/clone) nije podržano ili ne radi" + +-#: ../gio/gfile.c:3084 +-msgid "Can't copy special file" ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy special file" + msgstr "Ne mogu da umnožim specijalnu datoteku" + +-#: ../gio/gfile.c:3877 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "Data je neispravna simbolička veza" + +-#: ../gio/gfile.c:4038 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "Nije podržano smeće" + +-#: ../gio/gfile.c:4150 +-#, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" ++#: ../gio/gfile.c:4803 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "Imena datoteka ne mogu da sadrže „%c“" + +-#: ../gio/gfile.c:6574 ../gio/gvolume.c:363 +-msgid "volume doesn't implement mount" ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "Neuspješan prelazak u direktorij '%s' (%s)" ++ ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "nije podržano montiranje diska" + +-#: ../gio/gfile.c:6683 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "Ni jedan program ne može da otvori ovu datoteku" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "Nabrajanje je zatvoreno" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "Brojanje datoteka ima neispunjenu radnju" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "Brojanje datoteka je već završeno" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++#: ../gio/gfileicon.c:248 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "Ne mogu da radim sa izdanjem %d za kodiranje GFileIcon-a" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Ulazni podaci za GFileIcon su loši" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394 +-#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 + #: ../gio/gfileoutputstream.c:497 +-msgid "Stream doesn't support query_info" ++#, fuzzy ++msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "Tok ne podržava query_info" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 + #: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Nije podržavano premotavanje toka" +@@ -1400,73 +1635,110 @@ msgstr "Nije podržavano premotavanje toka" + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "Sasjecanje nije dozvoljenu nad ulaznim tokom" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "Sasjecanje nije dozvoljeno nad tokom" + +-#: ../gio/gicon.c:290 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "Nevažeće ime računara" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++#, fuzzy ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" ++msgstr "Veza je zatvorena" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" ++msgstr "Veza je zatvorena" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Nije ispravan broj tokena (%d)" + +-#: ../gio/gicon.c:310 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "Ne postoji vrsta za ime klase %s" + +-#: ../gio/gicon.c:320 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "Vrsta %s ne podržava GIcon sučelje" + +-#: ../gio/gicon.c:331 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "Vrsta %s ne pripada ni jednoj klasi" + +-#: ../gio/gicon.c:345 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Broj izdanja je loše zadat: %s" + +-#: ../gio/gicon.c:359 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "%s vrsta ne podržava from_tokens() na GIcon sučelju" + +-#: ../gio/gicon.c:461 +-msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "Ne mozi obraditi podržanu verziju kodiranja ikone" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:182 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "Nije navedena adresa" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:190 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "Dužina %u je previše duga za adresu" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:223 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "Adresa ima skup bitova preko dužine prefiksa" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:300 +-#, c-format +-msgid "Could not parse '%s' as IP address mask" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "Ne mogu da obradim „%s“ kao masku IP adrese" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:196 ../gio/ginetsocketaddress.c:213 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:209 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "Nema dovoljno mjesta za adresu utičnice" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:228 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Nije podržana adresa utičnice" + +-#: ../gio/ginputstream.c:185 +-msgid "Input stream doesn't implement read" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "Ulazni tok ne podržava čitanje" + + #. Translators: This is an error you get if there is already an +@@ -1475,356 +1747,1381 @@ msgstr "Ulazni tok ne podržava čitanje" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:1212 ../gio/giostream.c:288 +-#: ../gio/goutputstream.c:1664 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "Tok radi jako dobro" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1453 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +-msgstr "Element <%s> nije dozvoljen unutar <%s>" ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +-msgstr "Element <%s> nije dozvoljen kao element najvišeg nivoa" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 +-#, c-format +-msgid "File %s appears multiple times in the resource" +-msgstr "Datoteka „%s“ se pojavljuje više puta u izvoru" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++#, fuzzy ++msgid "“version” takes no arguments" ++msgstr "" ++"'%s' ne prima argumenta\n" ++"\n" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:249 +-#, c-format +-msgid "Failed to locate '%s' in any source directory" +-msgstr "Nisam uspio da pronađem „%s“ ni u jednom izvornom direktorijumu" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "Upotreba:" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:260 +-#, c-format +-msgid "Failed to locate '%s' in current directory" +-msgstr "Nisam uspio da pronađem „%s“ u tekućem direktorijumu" ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++#, fuzzy ++msgid "Print version information and exit." ++msgstr "Ispiši podatke o izdanju i izađi" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:288 +-#, c-format +-msgid "Unknown processing option \"%s\"" +-msgstr "Nepoznata opcija obrade „%s“" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:306 ../gio/glib-compile-resources.c:352 +-#, c-format +-msgid "Failed to create temp file: %s" +-msgstr "Nisam uspio da napravim privremenu datoteku: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:380 +-#, c-format +-msgid "Error reading file %s: %s" +-msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++#, fuzzy ++msgid "Show information about locations" ++msgstr "Prikaži GApplication opcije" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:400 +-#, c-format +-msgid "Error compressing file %s" +-msgstr "Greška pri sažimanju datoteke „%s“" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application from a desktop file" ++msgstr "Lista statičkih akcija za aplikaciju (iz .desktop datoteke)" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:464 ../gio/glib-compile-schemas.c:1565 +-#, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" +-msgstr "tekst ne može da se pojavljuje unutar <%s>" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:589 +-msgid "name of the output file" +-msgstr "ime datoteke na izlazu" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 +-msgid "" +-"The directories where files are to be read from (default to current " +-"directory)" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "Ne mogu da otvorim direktorijum" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" +-"Direktorijumi iz kojih će datoteke biti čitane (osnovno je tekući " +-"direktorijum)" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 ../gio/glib-compile-schemas.c:1994 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2023 +-msgid "DIRECTORY" +-msgstr "DIRECTORY" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:591 +-msgid "" +-"Generate output in the format selected for by the target filename extension" +-msgstr "Stvara izlaz u formatu izabranom proširenjem naziva ciljne datoteke" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:592 +-msgid "Generate source header" +-msgstr "Stvara zaglavlje izvora" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:593 +-msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" +-msgstr "Stvara izvorni kod korišćen da poveže datoteku resursa u vaš kod" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:594 +-msgid "Generate dependency list" +-msgstr "Stvara spisak zavisnosti" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:595 +-msgid "Don't automatically create and register resource" +-msgstr "Ne stvara samostalno i ne bilježi izvor" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:596 +-msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" +-msgstr "Ne izvozite funkcije; deklarišite ih „G_GNUC_UNUTRAŠNJIM“" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:597 +-msgid "C identifier name used for the generated source code" +-msgstr "Naziv C identifikatora korišćenog za stvoreni izvorni kod" ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 +-msgid "" +-"Compile a resource specification into a resource file.\n" +-"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +-"and the resource file have the extension called .gresource." ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "" +-"Prevodi odrednicu resursa u datoteku resursa.\n" +-"Datoteke odrednice resursa imaju proširenje „.gresource.xml“,\n" +-"a datoteke resursa imaju proširenje „.gresource“." + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:639 +-#, c-format +-msgid "You should give exactly one file name\n" +-msgstr "Treba da navedete tačno jedan naziv datoteke\n" ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++#, fuzzy ++msgid "Commands:" ++msgstr "Komande:\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 +-msgid "empty names are not permitted" +-msgstr "prazna imena nisu dozvoljena" ++#: ../gio/gio-tool.c:275 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" ++msgstr "" ++"Koristi '%s help komandu' za dobijanje detaljne pomoći.\n" ++"\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:782 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" +-msgstr "neispravno ime „%s“: imena moraju da počinju malim slovom" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "Greška prilikom upisa u datoteku: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:794 +-#, c-format ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++#, fuzzy ++msgid "LOCATION" ++msgstr "AKCIJA" ++ ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and hyphen ('-') are permitted." ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" +-"netačno ime '%s': netačan karakter '%c'; samo mala slova, brojevi i crtica" +-"('-') su dozvoljeni." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:803 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted." ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" + msgstr "" +-"neodgovarajuce ime '%s': dvije uzastopne crtice ('--') nisu dozvoljenje." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:812 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')." +-msgstr "Netačno ime '%s': posljednji karakter ne mozi biti crtira ('-')." ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "Ciljna datoteka je direktorijum" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:820 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" +-msgstr "neispravno ime „%s“: najveća dužina je 1024" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:889 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " je već navedeno" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:915 +-msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema" +-msgstr "ne mogu da dodam ključeve u šemu „list-of“" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:926 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " je već navedeno" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++#, fuzzy ++msgid "Backup existing destination files" ++msgstr "Nije uspjela izrada rezervne kopije datoteke" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:944 +-#, c-format +-msgid "" +-" shadows in ; use " +-"to modify value" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" +-" prekriva u ; koristite " +-" da izmijenite vrijednost" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:955 +-#, c-format +-msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +-"to " ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "" +-"tačno jedna stvar od „type“, „enum“ ili „flags“ mora biti navedena kao " +-"atribut za " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:974 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." +-msgstr "<%s id='%s'> nije (još) definisano." ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:989 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" +-msgstr "neispravan GVariant tip niske znakova „%s“" ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1019 +-msgid " given but schema isn't extending anything" +-msgstr " je dato, ali šema ne proširuje ništa" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1032 +-#, c-format +-msgid "no to override" +-msgstr "nema za preklapanje" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1040 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " je već navedeno" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1111 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " je već navedeno" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 ++msgid "" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1123 +-#, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" +-msgstr " proširuje šemu „%s“ koja još ne postoji" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Destination %s is not a directory" ++msgstr "Resurs na „%s“ nije direktorijum" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1139 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" +-msgstr " je spisak još nepostojeće šeme „%s“" ++msgid "%s: overwrite “%s”? " ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1147 +-#, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" +-msgstr "Ne može biti lista šema sa stazom" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++#, fuzzy ++msgid "List writable attributes" ++msgstr "Lista dostupnih akcija" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1157 +-#, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" +-msgstr "Ne može se dodati u listu šema sa adresom" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "Greška prilikom dobijanja podataka o sistemu datoteka: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1167 +-#, c-format +-msgid "" +-" is a list, extending which is not a list" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" + msgstr "" +-" je spisak koji proširuje koja nije spisak" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 +-#, c-format +-msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "" +-" proširuje ali „%" +-"s“ ne proširuje „%s“" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1194 +-#, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" +-msgstr "putanja, ako se navodi mora da počinje i završava sa kosom crtom" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1201 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 + #, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" +-msgstr "lista se mora završavati sa ´:/ '" ++msgid "attributes:\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1233 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format +-msgid "<%s id='%s'> already specified" +-msgstr "<%s id='%s'> je već navedeno" ++msgid "display name: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1457 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at the top level" +-msgstr "Element <%s> nije dopušten na najvišem nivou" ++msgid "edit name: %s\n" ++msgstr "" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1752 ../gio/glib-compile-schemas.c:1823 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" +-msgstr "--strict j navedeno; izlazim.\n" ++msgid "name: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1760 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" +-msgstr "Sadržaj cijelog direktorija je zanemaren.\n" ++msgid "type: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1819 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 + #, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" +-msgstr "Zanemarujem ovaj direktorij.\n" ++msgid "size: " ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1859 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 + #, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++msgid "hidden\n" + msgstr "" +-"Ne postoji ključ „%s“ u šimi „%s“ kao što je navedeno u datoteci zamjene „%s“" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1865 ../gio/glib-compile-schemas.c:1923 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1951 +-#, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" +-msgstr "; zanemarujem premošćenje ove tipke.\n" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "Greška: %s\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1869 ../gio/glib-compile-schemas.c:1927 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1955 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" +-msgstr " i --strict je navedeno; izlazim.\n" ++msgid "local path: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format +-msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s." ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" +-"greška u analizi ključa „%s“ u šimi „%s“ kao što je navedeno u datoteci " +-"zamjene „%s“: %s." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 + #, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" +-msgstr "Zanemarujem premošćenje ove tipke.\n" ++msgid "Settable attributes:\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1913 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 + #, c-format ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++#, fuzzy ++msgid "Show information about locations." ++msgstr "Prikaži GApplication opcije" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " +-"range given in the schema" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" + msgstr "" +-"preklapanje za ključ „%s“ u šimi „%s“ u preklopljenoj datoteci „%s“ je izvan " +-"opsega datog u šimi" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +-#, c-format ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." + msgstr "" +-"preklapanje za ključ „%s“ u šimi „%s“ u preklopljenoj datoteci „%s“ nije u " +-"spisku dozvoljenih izbora" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1994 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" +-msgstr "gdje da skladištim gschemas.compiled datoteku" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1995 +-msgid "Abort on any errors in schemas" +-msgstr "Prekidam ako dođe do bilo kakve greške u šimi" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" ++msgstr "Nemate podršku za Gakreditacije na ovoj platformi" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1996 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum za smeće %s: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 ++#, c-format ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "Greška pri pokretanju programa: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++msgid "Use a long listing format" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 ++msgid "" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 ++msgid "" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 ++#, c-format ++msgid "No default applications for “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" ++msgstr "neispravan ID aplikacije: '%s'\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Registered applications:\n" ++msgstr "Lista aplikacija" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No registered applications\n" ++msgstr "Lista aplikacija" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Recommended applications:\n" ++msgstr "Lista aplikacija" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No recommended applications\n" ++msgstr "Ne mogu da nađem program" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "Neuspješno čitanje datoteke '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 ++#, c-format ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#, fuzzy ++msgid "Create parent directories" ++msgstr "Ne mogu da otvorim direktorijum" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories." ++msgstr "Ne mogu da otvorim direktorijum" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" ++msgstr "" ++ ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Show extra information" ++msgstr "Prikaži opcije za pomoć" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "PIM" ++msgstr "PM" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "Ciljna datoteka je direktorijum" ++ ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++#, fuzzy ++msgid "Missing argument" ++msgstr "Nedostaje argument za %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++#, fuzzy ++msgid "Too many arguments" ++msgstr "" ++"'%s' ne prima argumenta\n" ++"\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 ++#, c-format ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++#, fuzzy ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "Greška prilikom čitanja ručke: %s" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Etag not available\n" ++msgstr "TLS podrška nije dostupna" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 ++#, fuzzy ++msgid "Location not specified" ++msgstr "Nije navedena krajnja tačka veze" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++#, fuzzy ++msgid "Attribute not specified" ++msgstr "Greška: signal nije naveden.\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++#, fuzzy ++msgid "Value not specified" ++msgstr "Greška: signal nije naveden.\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid attribute type “%s”" ++msgstr "Nije ispravna vrsta atributa (očekivana je niska znakova)" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to find original path" ++msgstr "Ne mogu da nađem terminal radi pokretanja ovog programa" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "Ne mogu da napravim utičnicu: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to move file to its original location: " ++msgstr "nije moguce pronaći datoteku radne površi za aplikaciju %s\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgstr "Element <%s> nije dozvoljen unutar <%s>" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgstr "Element <%s> nije dozvoljen kao element najvišeg nivoa" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 ++#, c-format ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" ++msgstr "Datoteka „%s“ se pojavljuje više puta u izvoru" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" ++msgstr "Nisam uspio da pronađem „%s“ ni u jednom izvornom direktorijumu" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" ++msgstr "Nisam uspio da pronađem „%s“ u tekućem direktorijumu" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "Nepoznata opcija obrade „%s“" ++ ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 ++#, c-format ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "Greška pri sažimanju datoteke „%s“" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 ++#, c-format ++msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgstr "tekst ne može da se pojavljuje unutar <%s>" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#, fuzzy ++msgid "Name of the output file" ++msgstr "ime datoteke na izlazu" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" ++msgstr "" ++"Direktorijumi iz kojih će datoteke biti čitane (osnovno je tekući " ++"direktorijum)" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" ++msgstr "DIRECTORY" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 ++msgid "" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++msgstr "Stvara izlaz u formatu izabranom proširenjem naziva ciljne datoteke" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" ++msgstr "Stvara zaglavlje izvora" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++#, fuzzy ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" ++msgstr "Stvara izvorni kod korišćen da poveže datoteku resursa u vaš kod" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" ++msgstr "Stvara spisak zavisnosti" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++#, fuzzy ++msgid "Don’t automatically create and register resource" ++msgstr "Ne stvara samostalno i ne bilježi izvor" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++#, fuzzy ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++msgstr "Ne izvozite funkcije; deklarišite ih „G_GNUC_UNUTRAŠNJIM“" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" ++msgstr "Naziv C identifikatora korišćenog za stvoreni izvorni kod" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." ++msgstr "" ++"Prevodi odrednicu resursa u datoteku resursa.\n" ++"Datoteke odrednice resursa imaju proširenje „.gresource.xml“,\n" ++"a datoteke resursa imaju proširenje „.gresource“." ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format ++msgid "You should give exactly one file name\n" ++msgstr "Treba da navedete tačno jedan naziv datoteke\n" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#, c-format ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "Data je neispravna simbolička veza" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "<%s id='%s'> je već navedeno" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "value='%s' already specified" ++msgstr " je već navedeno" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#, c-format ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#, c-format ++msgid "<%s> must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" ++msgstr "Nije navedena krajnja tačka veze" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains a string not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " je već navedeno" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#, c-format ++msgid " specified minimum is greater than maximum" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#, c-format ++msgid "unsupported l10n category: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " je već navedeno" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already given" ++msgstr " je već navedeno" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " je već navedeno" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#, c-format ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "<%s id='%s'> je već navedeno" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#, fuzzy ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "prazna imena nisu dozvoljena" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" ++msgstr "neispravno ime „%s“: imena moraju da počinju malim slovom" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" ++msgstr "" ++"netačno ime '%s': netačan karakter '%c'; samo mala slova, brojevi i " ++"crtica('-') su dozvoljeni." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" ++msgstr "" ++"neodgovarajuce ime '%s': dvije uzastopne crtice ('--') nisu dozvoljenje." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" ++msgstr "Netačno ime '%s': posljednji karakter ne mozi biti crtira ('-')." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" ++msgstr "neispravno ime „%s“: najveća dužina je 1024" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " je već navedeno" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" ++msgstr "ne mogu da dodam ključeve u šemu „list-of“" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " je već navedeno" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#, c-format ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" ++msgstr "" ++" prekriva u ; koristite " ++" da izmijenite vrijednost" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " ++msgstr "" ++"tačno jedna stvar od „type“, „enum“ ili „flags“ mora biti navedena kao " ++"atribut za " ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgstr "<%s id='%s'> nije (još) definisano." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" ++msgstr "neispravan GVariant tip niske znakova „%s“" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#, fuzzy ++msgid " given but schema isn’t extending anything" ++msgstr " je dato, ali šema ne proširuje ništa" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No to override" ++msgstr "nema za preklapanje" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " je već navedeno" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " je već navedeno" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" ++msgstr " proširuje šemu „%s“ koja još ne postoji" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" ++msgstr " je spisak još nepostojeće šeme „%s“" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" ++msgstr "Ne može biti lista šema sa stazom" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" ++msgstr "Ne može se dodati u listu šema sa adresom" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#, c-format ++msgid "" ++" is a list, extending which is not a list" ++msgstr "" ++" je spisak koji proširuje koja nije spisak" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" ++msgstr "" ++" proširuje ali " ++"„%s“ ne proširuje „%s“" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" ++msgstr "putanja, ako se navodi mora da počinje i završava sa kosom crtom" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" ++msgstr "lista se mora završavati sa ´:/ '" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgstr "<%s id='%s'> je već navedeno" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "Element <%s> nije dozvoljen unutar <%s>" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at the top level" ++msgstr "Element <%s> nije dopušten na najvišem nivou" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "tekst ne može da se pojavljuje unutar <%s>" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 ++#, c-format ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++#, fuzzy ++msgid "--strict was specified; exiting." ++msgstr "--strict j navedeno; izlazim.\n" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++#, fuzzy ++msgid "This entire file has been ignored." ++msgstr "Sadržaj cijelog direktorija je zanemaren.\n" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#, fuzzy ++msgid "Ignoring this file." ++msgstr "Zanemarujem ovaj direktorij.\n" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." ++msgstr "" ++"Ne postoji ključ „%s“ u šimi „%s“ kao što je navedeno u datoteci zamjene „%s“" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"Ne postoji ključ „%s“ u šimi „%s“ kao što je navedeno u datoteci zamjene „%s“" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." ++msgstr "" ++"greška u analizi ključa „%s“ u šimi „%s“ kao što je navedeno u datoteci " ++"zamjene „%s“: %s." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"greška u analizi ključa „%s“ u šimi „%s“ kao što je navedeno u datoteci " ++"zamjene „%s“: %s." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++"preklapanje za ključ „%s“ u šimi „%s“ u preklopljenoj datoteci „%s“ je izvan " ++"opsega datog u šimi" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"preklapanje za ključ „%s“ u šimi „%s“ u preklopljenoj datoteci „%s“ je izvan " ++"opsega datog u šimi" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++"preklapanje za ključ „%s“ u šimi „%s“ u preklopljenoj datoteci „%s“ nije u " ++"spisku dozvoljenih izbora" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"preklapanje za ključ „%s“ u šimi „%s“ u preklopljenoj datoteci „%s“ nije u " ++"spisku dozvoljenih izbora" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#, fuzzy ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" ++msgstr "gdje da skladištim gschemas.compiled datoteku" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++msgid "Abort on any errors in schemas" ++msgstr "Prekidam ako dođe do bilo kakve greške u šimi" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "Ne upisuj gschemas.compiled datoteku" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "Ne nameći ograničenja za ime ključa" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -1834,471 +3131,592 @@ msgstr "" + "Datoteke šema moraju da se završavaju sa .gschema.xml,\n" + "a datoteke keša imaju ime gschemas.compiled." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 +-#, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++#, fuzzy ++msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "Trebate navesti tačno jedno ime fascikle\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2081 +-#, c-format +-msgid "No schema files found: " ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "Nijedna datoteka sa šemama nije nađena: " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2084 +-#, c-format +-msgid "doing nothing.\n" +-msgstr "ne radim ništa.\n" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2087 +-#, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "uklonjena postojeća izlazna datoteka.\n" + +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:224 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" +-msgstr "" +-"Ne mogu da nađem podrazumijevanu vrstu monitora za lokalni direktorijum" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:604 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Neispravno ime datoteke %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:981 +-#, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "Greška prilikom dobijanja podataka o sistemu datoteka: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1149 +-msgid "Can't rename root directory" ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "Sadržano montiranje ne postoji" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Ne mogu da preimenujem korijeni direktorijum" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1169 ../gio/glocalfile.c:1195 +-#, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "Greška u preimenovanju datoteke: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1178 +-msgid "Can't rename file, filename already exists" ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Ne mogu preimenovati datoteku, ime datoteke već postoji" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:2210 ../gio/glocalfile.c:2239 +-#: ../gio/glocalfile.c:2399 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Ime datoteke je neispravno" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1382 +-msgid "Can't open directory" +-msgstr "Ne mogu da otvorim direktorijum" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1366 +-#, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "Greška prilikom otvaranja datoteke: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "Greška prilikom otvaranja datoteke „%s“: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1507 +-#, c-format +-msgid "Error removing file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Greška prilikom uklanjanja datoteke: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1887 +-#, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Greška prilikom premještanja datoteke u smeće: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1910 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum za smeće %s: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "Ne mogu da nađem korijeni direktorijum za smeće" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2010 ../gio/glocalfile.c:2030 +-msgid "Unable to find or create trash directory" ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "Nije podržano kopiranje (reflink/clone) između montiranih uređaja" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "Ne mogu da nađem ili napravim direktorijum za smeće" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2064 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "Ne mogu da napravim datoteku sa podacima o smeću: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2095 ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/glocalfile.c:2180 +-#: ../gio/glocalfile.c:2187 +-#, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "Ne mogu da pošaljem datoteku u smeće: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2188 ../glib/gregex.c:281 +-msgid "internal error" +-msgstr "interna greška" ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "Ne mogu da pošaljem datoteku u smeće: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2214 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "Greška prilikom obrazovanja direktorijuma: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "Ne mogu da pošaljem datoteku u smeće: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "Greška prilikom pravljenja direktorija '%s': %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2243 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "Sistem datoteka ne podržava simboličke veze" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2247 +-#, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Greška prilikom obrazovanja simboličke veze: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2309 ../gio/glocalfile.c:2403 +-#, c-format +-msgid "Error moving file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Greška prilikom premještanja datoteke: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2332 +-msgid "Can't move directory over directory" ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Ne mogu da premjestim direktorijum preko direktorijuma" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2359 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:939 ../gio/glocalfileoutputstream.c:954 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:970 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Nije uspjela izrada rezervne kopije datoteke" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2378 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Greška prilikom uklanjanja ciljnje datoteke: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2392 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Nije podržano premještanje između montiranih uređaja" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2603 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "Ne mogu odrediti iskorištenost diska za %s: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:721 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "Vrijednost osobine mora biti različita od NULL" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:728 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Nije ispravna vrsta atributa (očekivana je niska znakova)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:735 +-msgid "Invalid extended attribute name" +-msgstr "Nije ispravno prošireno ime osobine" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 ++msgid "Invalid extended attribute name" ++msgstr "Nije ispravno prošireno ime osobine" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" ++msgstr "Greška prilikom postavljanja proširene osobine „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++msgid " (invalid encoding)" ++msgstr " (neispravno kodiranje)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Argumenti:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 +-#, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" +-msgstr "Greška prilikom postavljanja proširene osobine „%s“: %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1556 +-msgid " (invalid encoding)" +-msgstr " (neispravno kodiranje)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1747 ../gio/glocalfileoutputstream.c:803 +-#, c-format +-msgid "Error when getting information for file '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "Greška prilikom dobavljanja podataka za datoteku „%s“: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1998 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "Greška prilikom dobavljanja podataka za deskriptor datoteke: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2043 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Nije ispravna vrsta osobine (očekivana je uint32)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2061 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Nije ispravna vrsta osobine (očekivana je uint64)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2080 ../gio/glocalfileinfo.c:2099 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Nije ispravna vrsta osobine (očekivana je niska bitova)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2134 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Ne mogu da postavim ovlašćenja za simboličke veze" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2150 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Greška prilikom postavljanja ovlašćenja: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2201 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Greška prilikom postavljanja vlasnika: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2224 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "simboličke veze moraju biti različite od NULL" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2234 ../gio/glocalfileinfo.c:2253 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2264 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Greška prilikom postavljanja simboličke veze: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2243 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "Greška pri postavljanju simboličke veze: datoteka nije simbolička veza" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2369 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "Greška pri postavljanju datuma izmjene ili pristupa: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "Greška pri postavljanju datuma izmjene ili pristupa: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2392 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "SELinux kontekst ne smje biti NULL" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2407 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "SELinux nije uključen na vašem sistemu" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Greška prilikom postavljanja SELinux konteksta: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2414 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" +-msgstr "SELinux nije uključen na vašem sistemu" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2506 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "Nije podržano postavljanje osobine %s" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:694 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Greška prilikom čitanja datoteke: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1002 +-#, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "Greška prilikom pretrage unutar datoteke: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:246 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:340 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Greška prilikom zatvaranja datoteke: %s" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:145 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "Greška prilikom pretrage unutar datoteke: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "Ne mogu da pronađem podrazumijevanu, lokalnu vrstu monitora datoteke" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:194 ../gio/glocalfileoutputstream.c:226 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:715 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Greška prilikom upisa u datoteku: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:273 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Greška prilikom uklanjanja stare rezervne kopije veze: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:287 ../gio/glocalfileoutputstream.c:300 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Greška prilikom obrazovanja rezervne kopije: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:318 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Greška prilikom preimenovanja privremene datoteke: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1053 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Greška pri sasijecanju datoteke: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:555 ../gio/glocalfileoutputstream.c:785 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1034 ../gio/gsubprocess.c:360 +-#, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Greška prilikom otvaranja datoteke „%s“: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:816 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Ciljna datoteka je direktorijum" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:821 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Ciljna datoteka nije obična datoteka" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "Datoteka je izmijenjena nekim drugim programom" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1018 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Greška prilikom uklanjanja stare datoteke: %s" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:471 ../gio/gmemoryoutputstream.c:769 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "Nije ispravno određen GSeekType" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:481 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Zatražena je neispravna pretraga" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:505 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "Ne mogu da sasiječem GMemoryInputStream" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:565 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Veličina izlazne memorije se ne može promijeniti" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:581 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Ne mogu da promijenim veličinu izlaznog memorijskog toka" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:671 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" + msgstr "Ima više memorije za upis nego što ima mjesta u datoj adresi" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:779 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "Zahtevano je premotavanje na dio prije početka toka" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:794 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "Zahtevano je premotavanje na dio nakon završetka toka" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:393 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#: ../gio/gmount.c:400 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "montiranje ne podržava „unmount“" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:469 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../gio/gmount.c:476 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "montiranje ne podržava „eject“" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:547 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++#: ../gio/gmount.c:554 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "montiranje ne podržava „unmount“ ili „unmount_with_operation“" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:632 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++#: ../gio/gmount.c:639 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "montiranje ne podržava „eject“ ili „eject_with_operation“" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:720 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../gio/gmount.c:727 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "montiranje ne podržava „remount“" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:802 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++#: ../gio/gmount.c:809 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "montiranje ne podržava nalaženje vrste sadržaja" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:889 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++#: ../gio/gmount.c:896 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "montiranje ne podržava sinhronizovano nalaženje vrste sadržaja" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:383 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "Ime domaćina „%s“ sadrži „[“, ali ne i „]“" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:199 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:302 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Mreža je nedostižna" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:237 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:267 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Domaćin je nedostižan" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108 +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "Ne mogu da napravim pratioca mreže: %s" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "Ne mogu da napravim pratioca mreže: " + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "Ne mogu da dobavim stanje mreže: " + +-#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:278 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "Verzija NetworkManager previše stara" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "Verzija NetworkManager previše stara" + +-#: ../gio/goutputstream.c:209 ../gio/goutputstream.c:557 +-msgid "Output stream doesn't implement write" ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++#, fuzzy ++msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "Izlazni tok ne podržava upis" + +-#: ../gio/goutputstream.c:518 ../gio/goutputstream.c:1218 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "Izvorni tok je već zatvoren" + +-#: ../gio/gresolver.c:320 ../gio/gthreadedresolver.c:116 +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:126 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "Greška u razrješavanju „%s“: %s" + +-#: ../gio/gresource.c:298 ../gio/gresource.c:546 ../gio/gresource.c:563 +-#: ../gio/gresource.c:684 ../gio/gresource.c:753 ../gio/gresource.c:814 +-#: ../gio/gresource.c:894 ../gio/gresourcefile.c:452 +-#: ../gio/gresourcefile.c:553 ../gio/gresourcefile.c:655 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' does not exist" ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "Ulazni tok ne podržava čitanje" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "Ime datoteke je neispravno" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "Resurs na „%s“ ne postoji" + +-#: ../gio/gresource.c:463 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' failed to decompress" ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "Resurs na „%s“ nije uspio da se raspakuje" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:651 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' is not a directory" ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "Resurs na „%s“ nije direktorijum" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:859 +-msgid "Input stream doesn't implement seek" ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "Ulazni tok ne podržava pozicioniranje" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:491 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "Navodi odjeljke koji sadrže resurse u elf DATOTECI" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -2308,16 +3726,16 @@ msgstr "" + "Ako je dato ODJELJAK, navodi samo resurse u tom odjeljku\n" + "Ako je dato PUTANJA, navodi samo odgovarajuće resurse" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:500 ../gio/gresource-tool.c:510 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "DATOTEKA [PUTANJA]" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:501 ../gio/gresource-tool.c:511 +-#: ../gio/gresource-tool.c:518 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "SEKCIJA" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:506 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -2329,18 +3747,19 @@ msgstr "" + "Ako je dato PUTANJA, navodi samo odgovarajuće resurse\n" + "U pojedinosti spadaju sekcija, veličina i sažimanje" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:516 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Izvlači datoteku resursa u standardni izlaz" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:517 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "PUTANJA DATOTEKE" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:531 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++#, fuzzy + msgid "" + "Usage:\n" +-" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" + "\n" + "Commands:\n" + " help Show this information\n" +@@ -2349,7 +3768,7 @@ msgid "" + " details List resources with details\n" + " extract Extract a resource\n" + "\n" +-"Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "Upotreba:\n" +@@ -2365,7 +3784,7 @@ msgstr "" + "Koristite „gresource help NAREDBA“ da prikažete opširniju pomoć.\n" + "\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:545 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -2380,19 +3799,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:552 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " ODELJAK Naziv (opcionalno) elf odeljka\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:556 ../gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " KOMANDA (Opciona) komanda za objašnjenje\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:562 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " DATOTEKA Elf datoteka (izvršna ili dijeljena biblioteka)\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -2400,35 +3819,36 @@ msgstr "" + " DATOTEKA Elf datoteka (izvršna ili dijeljena biblioteka)\n" + " ili prevedena datoteka resursa\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:569 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[PUTANJA]" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:571 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " PUTANJA Putanja (opcionalno) resursa (može biti delimična)\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:572 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "PATH" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " PUTANJA Putanja resursa\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "Nema takve šeme '%s'\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:57 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "Šema '%s' se ne može premještati (staza ne smije biti navedena)\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:78 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "Šema '%s' se može premještati (staza mora biti navedena)\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:92 +@@ -2451,38 +3871,38 @@ msgstr "Staza mora završiti kosom crtom (/)\n" + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "Staza ne smije sadržati dvije susjedne kose crte (//)\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:490 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 + #, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "Navedena vrijednost je izvan važećeg opsega\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 + #, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "Ključ nije upisiv\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "Spisak instaliranih (nepomjerljivih) šema" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:539 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "Spisak instaliranih pomjerljivih šema" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:545 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "Spisak ključeva u ŠEMA" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:546 ../gio/gsettings-tool.c:552 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "ŠEMA[:STAZA]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Spisak djece u šema" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -2490,44 +3910,50 @@ msgstr "" + "Navodi ključeve i vrijednosti, rekurzivno\n" + "Ako SHEMA nije data, navodi sve ključeve\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:559 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[ŠEMA[:PUTANJA]]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:564 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "Uzima vrijednost ključa KEY" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:565 ../gio/gsettings-tool.c:571 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:583 ../gio/gsettings-tool.c:595 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "ŠEMA[:STAZA] KLUČ" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Upit opsega važećih vrijednosti za KLJUČ" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++#, fuzzy ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "Upit opsega važećih vrijednosti za KLJUČ" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Postavlja KLJUČ na VRIJEDNOST" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:577 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "ŠEMA[:STAZA] KLJUČ VRIJEDNOST" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:582 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "Postavlja KLJUČ na podrazumijevanu vrijednost" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:588 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "Vraća sve ključeve u SHEMI na osnovne vrijednosti" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Provjerava da lije se KLJUČ može pisati" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:600 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -2537,15 +3963,16 @@ msgstr "" + "Ako KLJUČ nije naveden prati sve ključeve u ŠEMA.\n" + "Koristtei ^C da prekinete praćenje.\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:603 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "ŠEMA[:STAZA] [KLJUČ]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:615 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++#, fuzzy + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +-" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" + "\n" + "Commands:\n" + " help Show this information\n" +@@ -2555,6 +3982,7 @@ msgid "" + " list-children List children of a schema\n" + " list-recursively List keys and values, recursively\n" + " range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" + " get Get the value of a key\n" + " set Set the value of a key\n" + " reset Reset the value of a key\n" +@@ -2562,7 +3990,7 @@ msgid "" + " writable Check if a key is writable\n" + " monitor Watch for changes\n" + "\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "Upotreba:\n" +@@ -2587,7 +4015,7 @@ msgstr "" + "Koristite 'gsettings help KOMANDA' za detaljnu pomoć.\n" + "\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:638 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -2602,11 +4030,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:644 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " ŠEMADIR Direktorijum za traženje dodatnih šema\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -2614,359 +4042,462 @@ msgstr "" + " ŠEMA Ime šeme\n" + " STAZA Staza za pomjerljive šeme\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:657 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " KLJUČ (Opcioni) ključ unutar šeme\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:661 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " KLJUČ Kljkuč unutar šeme\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " VRIJEDNOST Vrijednost koja se postavlja\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "Ne mogu da učitam šeme iz „%s“: %s\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:782 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "Nijedna datoteka sa šemama nije nađena: " ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 + #, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Dat je prazan naziv šeme\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:811 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "Nema takvog ključa '%s'\n" + +-#: ../gio/gsocket.c:266 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Neispravna utičnica, nije pokrenuto" + +-#: ../gio/gsocket.c:273 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Neispravna utičnica, pokretanje nije uspjelo zbog: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:281 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "Utičnica je već zatvorena" + +-#: ../gio/gsocket.c:296 ../gio/gsocket.c:3619 ../gio/gsocket.c:3674 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "Isteklo vrijeme za U/I utičnice" + +-#: ../gio/gsocket.c:443 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "pravim GSocket iz fd: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:471 ../gio/gsocket.c:525 ../gio/gsocket.c:532 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Ne mogu da napravim utičnicu: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:525 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "Zadata je nepoznata porodica" + +-#: ../gio/gsocket.c:532 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "Zadat je nepoznati protokol" + +-#: ../gio/gsocket.c:1722 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "ne mogu da dobijem lokalnu adresu: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1765 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "ne mogu da dobijem udaljenu adresu: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1826 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "ne mogu da slušam: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1925 +-#, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "Greška pri povezivanju na adresu: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2037 ../gio/gsocket.c:2074 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Greška prilikom pristupanja grupi višestrukog emitovanja: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2038 ../gio/gsocket.c:2075 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Greška prilikom napuštanja grupe višestrukog emitovanja: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2039 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "Nema podrške za posebno višestruko emitovanje izvora" + +-#: ../gio/gsocket.c:2261 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++#, fuzzy ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "Nije podržana adresa utičnice" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++#, fuzzy ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "Nema podrške za posebno višestruko emitovanje izvora" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++#, fuzzy ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "Nema podrške za posebno višestruko emitovanje izvora" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "Greška u prihvatanju veze: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2384 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Povezivanje je u toku" + +-#: ../gio/gsocket.c:2434 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Ne mogu da dobijem grešku na čekanju: " + +-#: ../gio/gsocket.c:2637 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Greška u primanju podataka: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2812 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Greška u slanju podataka: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2926 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Ne mogu da ugasim utičnicu: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3005 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Greška u zatvaranju utičnice: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3612 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "Čekam uslov utičnice: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3899 ../gio/gsocket.c:3982 ../gio/gsocket.c:4210 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "Greška pri slanju poruke: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Greška pri slanju poruke: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3924 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage nije podržan od strane Windows-a" + +-#: ../gio/gsocket.c:4538 ../gio/gsocket.c:4676 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Greška pri primanju poruke: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4798 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "Ne mogu pročitati povjerenja soketa: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4807 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "" + "g_socket_get_credentials funkcija nije implementirana za ovaj operativni " + "sistem" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:176 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "Ne mogu da se povežem na server posrednika „%s“: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:190 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Ne mogu se povezati na %s: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "Ne mogu da se povežem: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1603 +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "Nepoznata greška veze" +- +-#: ../gio/gsocketclient.c:1082 ../gio/gsocketclient.c:1538 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "Posredovanje preko ne - TPC konekcije nije podržano." + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1108 ../gio/gsocketclient.c:1559 +-#, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "Proksi protokol „%s“ nije podržan." + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:188 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Slušanje je već zatvoreno" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:234 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "Dodata utičnica je zatvorena" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118 +-#, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 ne podržava IPv6 adresu „%s“" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Korisničko ime je predugo za SOCKSv5 protokol" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol" ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Ime domaćina „%s“ je predugo za SOCKSv4 protokol" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "Server nije SOCKSv4 proksi server." + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "Veza kroz SOCKSv4 server je odbijena." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:334 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "Server nije SOCKSv5 proksi server." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:167 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "The SOCKSv5 proksi zahtjeva prijavljivanje." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:177 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "" + "SOCKSv5 proxy zahtijeva način provjere identiteta koga ne podržava GLib." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:206 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "Korisničko ime ili lozinka su predugi za SOCKSv5 protokol." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:236 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + "SOCKSv5 prijavljivanje nije uspjelo jer su korisničko ime ili lozinka " + "pogrešni." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:286 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol" ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "Ime domaćina „%s“ je predugo za SOCKSv5 protokol" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:348 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "SOCKSv5 proxy server koristi nepoznatu vrstu adrese." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:355 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "Unutrašnja SOCKSv5 proksi server greška." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:361 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "SOCKSv5 veza nije dozvoljena od strane skupa pravila." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:368 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "Domaćin nedostupan kroz SOCKSv5 server." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:374 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Mreža nedostupna kroz SOCKSv5 server." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:380 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Veza odbijena kroz SOCKSv5 proksi." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:386 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++#, fuzzy ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "SOCKSv5 proksi ne podržava „connect“ naredbu." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:392 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "SOCKSv5 proksi ne podržava dati tip adrese." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:398 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "Nepoznata SOCKSv5 proxy greška." + +-#: ../gio/gthemedicon.c:518 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "" ++"Neuspješno stvaranje cijevi za komuniciranje sa podređenim procesom (%s)" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "Nije podržavano premotavanje toka" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "Ne mogu da radim sa izdanjem kodiranja %d za GThemedIcon" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:118 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "Nije pronađena ispravna adresa" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:211 +-#, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Greška u obrnutom razrješavanju „%s“: %s" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:546 ../gio/gthreadedresolver.c:626 +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:724 ../gio/gthreadedresolver.c:774 ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format +-msgid "No DNS record of the requested type for '%s'" ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "Nema DNS zapisa zahtijevanog tipa za '%s'" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:551 ../gio/gthreadedresolver.c:729 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "Privremeno ne mogu da razriješim „%s“" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:556 ../gio/gthreadedresolver.c:734 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Greška u razrešivanju „%s“" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:250 +-msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" +-msgstr "Ne mogu da dešifrujem PEM šifrovani privatni ključ" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:255 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "Nisam pronašao PEM šifrovani privatni ključ" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:265 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "Ne mogu da dešifrujem PEM šifrovani privatni ključ" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "Ne mogu analizirati PEM-kodirani privatni ključ" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:290 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "Nema nađenog PEM-kodiranog certifikata" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:299 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "Ne može se analizirati PEM-kodirani certifikat" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:111 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." + msgstr "" + "Ovo je zadnja šansa da unesete lozinku prije nego se vaš pristup zaključa." + +-#: ../gio/gtlspassword.c:113 ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." + msgstr "" + "Više unesenih lozinki je neispravno i vaš pristup će biti zaključan nakon " + "daljnjih neuspjeha." + +-#: ../gio/gtlspassword.c:115 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "Unesena lozinka je neispravna." + +-#: ../gio/gunixconnection.c:166 ../gio/gunixconnection.c:561 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "Nije podržano postavljanje osobine %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" +@@ -2974,11 +4505,11 @@ msgstr[0] "Očekujem jednu kontrolnu poruku, dobio sam %d" + msgstr[1] "Očekujem jednu kontrolnu poruku, dobio sam %d" + msgstr[2] "Očekujem jednu kontrolnu poruku, dobio sam %d" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:182 ../gio/gunixconnection.c:573 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Neočekivana vrsta podređenih podataka" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:200 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" +@@ -2986,121 +4517,125 @@ msgstr[0] "Očekujem jedan fd, dobio sam %d\n" + msgstr[1] "Očekujem jedan fd, dobio sam %d\n" + msgstr[2] "Očekujem jedan fd, dobio sam %d\n" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:219 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "Primljen je neispravni fd" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:355 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "Nije podržano postavljanje osobine %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Greška u slanju akreditiva: " + +-#: ../gio/gunixconnection.c:503 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "Greška prilikom provjere da li je SO_PASSCRED omogućen za utičnicu: %s" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:518 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Greška prilikom omogućavanja SO_PASSCRED: %s" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:547 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "Očekivano da se pročita jedan bajt za dobijanje akreditiva, ali je je " + "pročitano nula bajtova." + +-#: ../gio/gunixconnection.c:587 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "Nisam očekivao kontrolnu poruku, ali sam dobio %d" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:611 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Greška prilikom onemogućavanja SO_PASSCRED: %s" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:370 ../gio/gunixinputstream.c:391 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Greška prilikom čitanja iz deskriptora datoteke: %s" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:424 ../gio/gunixoutputstream.c:410 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Greška prilikom zatvaranja deskriptora datoteke: %s" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:2054 ../gio/gunixmounts.c:2107 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Korijeni sistem datoteka" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:356 ../gio/gunixoutputstream.c:377 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Greška prilikom pisanja u deskriptor datoteke: %s" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:232 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "Apstraktna UNIX domene udubljene adrese nije podrzana na ovom sistemu" + +-#: ../gio/gvolume.c:437 +-msgid "volume doesn't implement eject" ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "disk ne podržava izbacivanje" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:514 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "disk ne podržava eject ili eject_with_operation" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:274 +-msgid "Can't find application" +-msgstr "Ne mogu da nađem program" +- +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:303 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 + #, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "Greška pri pokretanju programa: %s" +- +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:378 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "nisu podržane promjene pridruživanja za win32" ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:390 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "Nisu podržane promjene pridruživanja za win32" ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:344 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "Greška prilikom čitanja ručke: %s" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:388 ../gio/gwin32outputstream.c:375 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "Greška prilikom zatvaranja ručke: %s" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:331 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "Greška prilikom upisa u ručku: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "Nema dovoljno memorije" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Greška u programu: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Potreban je veći unos" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Podaci nisu ispravno zapakovani" + +@@ -3129,741 +4664,1107 @@ msgstr "Pokrenuti dbus uslugu" + msgid "Wrong args\n" + msgstr "Pogrešni argumenti\n" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:755 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Neuspješno otvaranje datoteke '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "Ne mogu da napravim pratioca mreže: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 + #, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" +-msgstr "Neočekivano svojstvo „%s“ elementa „%s“" ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Greška pri obradi parametra %d: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:766 ../glib/gbookmarkfile.c:837 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:847 ../glib/gbookmarkfile.c:954 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 + #, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" +-msgstr "Svojstvo „%s“ elementa „%s“ nije pronađeno" ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1124 ../glib/gbookmarkfile.c:1189 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1253 ../glib/gbookmarkfile.c:1263 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" +-msgstr "Neočekivana oznaka „%s“, očekivano je „%s“" ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Prikaži sve opcije za pomoć" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Neuspješan fork (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Nisam uspio da napravim privremenu datoteku: %s" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1163 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1231 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Neuspješno čitanje datoteke '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgstr "Neočekivano svojstvo „%s“ elementa „%s“" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "Svojstvo „%s“ elementa „%s“ nije pronađeno" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" ++msgstr "Neočekivana oznaka „%s“, očekivano je „%s“" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "Neočekivana oznaka „%s“ unutar „%s“" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1756 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "" + "Ne mogu da nađem ispravnu datoteku sa obilježivačima među direktorijima sa " + "podacima" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1957 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "Obilježivač ka „%s“ već postoji" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2003 ../glib/gbookmarkfile.c:2161 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2246 ../glib/gbookmarkfile.c:2326 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2411 ../glib/gbookmarkfile.c:2494 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2572 ../glib/gbookmarkfile.c:2651 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2693 ../glib/gbookmarkfile.c:2790 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2910 ../glib/gbookmarkfile.c:3100 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3176 ../glib/gbookmarkfile.c:3344 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3433 ../glib/gbookmarkfile.c:3522 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3638 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "Nije pronađen obilježivač ka „%s“" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2335 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "MIME tip nije definisan u obilježivaču za putanju „%s“" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2420 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Privatna oznaka nije definisana u obilježivaču za putanju „%s“" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2799 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "U obilježivaču ka „%s“ nisu određene grupe" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3197 ../glib/gbookmarkfile.c:3354 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "Program „%s“ nije registrovao obilježivač ka „%s“" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3377 +-#, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "Ne mogu da proširim komadnu liniju „%s“ sa vezom ka „%s“" + +-#: ../glib/gconvert.c:477 ../glib/gutf8.c:833 ../glib/gutf8.c:1044 +-#: ../glib/gutf8.c:1181 ../glib/gutf8.c:1285 ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "Nevažeći niz u unosu za pretvaranje" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Djelimičan niz znakova na kraju ulaznih podataka" + +-#: ../glib/gconvert.c:742 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "Ne mogu pretvoriti '%s' u znakovni skup '%s'" + +-#: ../glib/gconvert.c:1566 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +-msgstr "Adresa „%s“ nije apsolutna adresa pomoću „file“ šeme" +- +-#: ../glib/gconvert.c:1576 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgstr "URI lokalne datoteke '%s' ne smije sadržavati '#'" +- +-#: ../glib/gconvert.c:1593 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" +-msgstr "URI '%s' je nevažeći" +- +-#: ../glib/gconvert.c:1605 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" +-msgstr "Ime računara URI-ja '%s' je nevažeće" +- +-#: ../glib/gconvert.c:1621 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" +-msgstr "URI '%s' sadrži nevažeće escape znakove" ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "Nevažeći niz bajtova u ulaznim podacima za pretvaranje" + +-#: ../glib/gconvert.c:1716 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" +-msgstr "Putanja '%s' nije absolutna putanja" ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "Nevažeći niz bajtova u ulaznim podacima za pretvaranje" + +-#: ../glib/gconvert.c:1726 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "Nevažeće ime računara" ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "Adresa „%s“ nije apsolutna adresa pomoću „file“ šeme" + +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:201 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" +-msgstr "AM" ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" ++msgstr "URI '%s' je nevažeći" + +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:203 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" +-msgstr "PM" ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" ++msgstr "Ime računara URI-ja '%s' je nevažeće" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" ++msgstr "URI '%s' sadrži nevažeće escape znakove" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" ++msgstr "Putanja '%s' nije absolutna putanja" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:206 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a %d %b %Y %T" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:209 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d.%m.%Y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:212 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:215 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p" + +-#: ../glib/gdatetime.c:228 ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "Januar" + +-#: ../glib/gdatetime.c:230 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "Februar" + +-#: ../glib/gdatetime.c:232 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "Mart" + +-#: ../glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "April" + +-#: ../glib/gdatetime.c:236 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "Maj" + +-#: ../glib/gdatetime.c:238 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "Juni" + +-#: ../glib/gdatetime.c:240 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "Juli" + +-#: ../glib/gdatetime.c:242 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "August" + +-#: ../glib/gdatetime.c:244 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "Septembar" + +-#: ../glib/gdatetime.c:246 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "Oktobar" + +-#: ../glib/gdatetime.c:248 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "Novembar" + +-#: ../glib/gdatetime.c:250 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "Decembar" + +-#: ../glib/gdatetime.c:265 ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "Jan" + +-#: ../glib/gdatetime.c:267 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "Feb" + +-#: ../glib/gdatetime.c:269 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "Mar" + +-#: ../glib/gdatetime.c:271 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "Apr" + +-#: ../glib/gdatetime.c:273 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "Maj" + +-#: ../glib/gdatetime.c:275 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "Jun" + +-#: ../glib/gdatetime.c:277 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "Jul" + +-#: ../glib/gdatetime.c:279 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "Aug" + +-#: ../glib/gdatetime.c:281 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "Sep." + +-#: ../glib/gdatetime.c:283 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "Okt." + +-#: ../glib/gdatetime.c:285 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "Nov." + +-#: ../glib/gdatetime.c:287 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "Dec" + +-#: ../glib/gdatetime.c:302 +-msgctxt "full weekday nami" ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++#, fuzzy ++msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "Ponedjeljak" + +-#: ../glib/gdatetime.c:304 +-msgctxt "full weekday nami" ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++#, fuzzy ++msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "Utorak" + +-#: ../glib/gdatetime.c:306 +-msgctxt "full weekday nami" ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++#, fuzzy ++msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "Srijeda" + +-#: ../glib/gdatetime.c:308 +-msgctxt "full weekday nami" ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++#, fuzzy ++msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "Četvrtak" + +-#: ../glib/gdatetime.c:310 +-msgctxt "full weekday nami" ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++#, fuzzy ++msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "Petak" + +-#: ../glib/gdatetime.c:312 +-msgctxt "full weekday nami" ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++#, fuzzy ++msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "Subota" + +-#: ../glib/gdatetime.c:314 +-msgctxt "full weekday nami" ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++#, fuzzy ++msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "Nedjelja" + +-#: ../glib/gdatetime.c:329 +-msgctxt "abbreviated weekday nami" ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "Pon" + +-#: ../glib/gdatetime.c:331 +-msgctxt "abbreviated weekday nami" ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "Uto" + +-#: ../glib/gdatetime.c:333 +-msgctxt "abbreviated weekday nami" ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "Sri" + +-#: ../glib/gdatetime.c:335 +-msgctxt "abbreviated weekday nami" ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "Čet" + +-#: ../glib/gdatetime.c:337 +-msgctxt "abbreviated weekday nami" ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "Pet" + +-#: ../glib/gdatetime.c:339 +-msgctxt "abbreviated weekday nami" ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "Sub" + +-#: ../glib/gdatetime.c:341 +-msgctxt "abbreviated weekday nami" ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "Ned" + +-#: ../glib/gdir.c:155 +-#, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" +-msgstr "Greška tokom otvaranja direktorija '%s': %s" ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "Januar" + +-#: ../glib/gfileutils.c:700 ../glib/gfileutils.c:792 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\"" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgstr[0] "Ne mogu da alociram %lu bajt za čitanje datoteke „%s“" +-msgstr[1] "Ne mogu da alociram %lu bajta za čitanje datoteke „%s“" +-msgstr[2] "Ne mogu da alociram %lu bajtova za čitanje datoteke „%s“" ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "Februar" + +-#: ../glib/gfileutils.c:717 +-#, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "Mart" + +-#: ../glib/gfileutils.c:753 +-#, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "April" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "Maj" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "Juni" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "Juli" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "August" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "Septembar" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "Oktobar" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "Novembar" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "Decembar" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "Jan" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "Feb" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "Mar" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "Apr" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "Maj" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "Jun" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "Jul" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" ++msgstr "Aug" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" ++msgstr "Sep." ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" ++msgstr "Okt." ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" ++msgstr "Nov." ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" ++msgstr "Dec" ++ ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "AM" ++ ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "PM" ++ ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" ++msgstr "Greška tokom otvaranja direktorija '%s': %s" ++ ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Ne mogu da alociram %lu bajt za čitanje datoteke „%s“" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File “%s” is too large" + msgstr "Datoteka „%s“ je prevelika" + +-#: ../glib/gfileutils.c:817 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "Neuspješno čitanje datoteke '%s': %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:865 ../glib/gfileutils.c:937 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "Neuspješno otvaranje datoteke '%s': %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:877 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Neuspješno preuzimanje osobina datoteke '%s': fstat() neuspješan: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:907 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "Neuspješno otvaranje datoteke '%s': fdopen() neuspješan: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 +-#, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "Ne mogu da preimenujem datoteku „%s“ u „%s“: neuspješan g_rename(): %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1041 ../glib/gfileutils.c:1540 +-#, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Neuspjelo pisanje datoteke '%s': write() neuspio: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1068 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "Neuspjelo pisanje datoteke '%s': write() neuspio: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1111 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "Ne mogu da upišem u datoteku „%s“: neuspješan fsync(): %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1235 +-#, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "Postojeća datoteka „%s“ se ne može ukloniti: neuspješan g_unlink(): %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1506 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "Nevažeći šablon '%s', ne bi trebao sadržavati '%s'" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1519 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "Šablon „%s“ ne sadrži XXXXXX" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 +-#, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "Neuspješno čitanje simboličkog linka '%s': %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2057 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani" +- +-#: ../glib/giochannel.c:1389 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "Ne mogu da pokrenem pretvaranje iz „%s“ u „%s“: %s" + +-#: ../glib/giochannel.c:1734 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "Ne mogu čitati sirovo u g_io_channel_read_line_string" + +-#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039 +-#: ../glib/giochannel.c:2126 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "Preostali nepretvoreni podaci u baferu za čitanje" + +-#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "Kanal završava djelimičnim znakom" + +-#: ../glib/giochannel.c:1925 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "Ne mogu čitati sirovo u g_io_channel_read_to_end" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:737 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "" + "Ne mogu da nađem ispravnu datoteku sa ključevima među direktorijumima " + "pretrage" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:773 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "Nije ispravna datoteka" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1173 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "" + "Datoteka sa ključevima sadrži red „%s“ što ne čini par ključ-vrednost, grupu " + "ili primjedbu" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1230 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Neispravno ime grupe: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1252 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "Datoteka sa ključevima ne počinje grupom" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1278 +-#, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Neispravno ime ključa: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1305 +-#, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži nepodržano kodiranje „%s“" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1548 ../glib/gkeyfile.c:1721 ../glib/gkeyfile.c:3099 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3288 ../glib/gkeyfile.c:3418 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3560 ../glib/gkeyfile.c:3789 ../glib/gkeyfile.c:3856 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "Datoteka sa ključevima nema grupu „%s“" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1676 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "Datoteka sa ključevima ne sadrži ključ „%s“ u grupi „%s“" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1838 ../glib/gkeyfile.c:1954 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + "Datoteka sa ključevima sadrži ključ „%s“ vrijednosti „%s“ što nije UTF-8" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1858 ../glib/gkeyfile.c:1974 ../glib/gkeyfile.c:2343 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži ključ „%s“ nerazumljive vrijednosti." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2560 ../glib/gkeyfile.c:2928 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " + "interpreted." + msgstr "" + "Datoteka sa ključevima sadrži ključ „%s“ u grupi „%s“ nerazumljive " + "vrijednosti." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2638 ../glib/gkeyfile.c:2715 +-#, c-format +-msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected" ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "Ključ „%s“ u grupi „%s“ ima vrijednost „%s“ gdje je očekivano %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4096 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži znak ESC na kraju reda" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4118 +-#, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži nedozvoljen niz isticanja „%s“" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4260 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "Vrijednost „%s“ se ne može smatrati brojem." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4274 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "Cjelobrojna vrijednost „%s“ je izvan opsega" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4307 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "" + "Vrijednost „%s“ se ne može smatrati realnim brojem jednostruke tačnosti." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4331 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "Vrijednost '%s' se ne može tumačiti kao boolean." + +-#: ../glib/gmappedfile.c:129 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s" ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Ne mogu da saznam osobine datoteke „%s%s%s%s“: neuspješan fstat(): %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:195 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "Ne mogu da mapiram datoteku „%s%s%s%s“: neuspješan mmap(): %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:261 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku „%s“: neuspješan opijen(): %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:398 ../glib/gmarkup.c:440 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Greška u %d. redu, %d. znak: " + +-#: ../glib/gmarkup.c:462 ../glib/gmarkup.c:545 +-#, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "Neispravan UTF-8 tekst u imenu — „%s“ nije ispravno" + +-#: ../glib/gmarkup.c:473 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name" ++#: ../glib/gmarkup.c:419 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "„%s“ nije ispravno ime" + +-#: ../glib/gmarkup.c:489 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "„%s“ nije ispravno ime: „%c“" + +-#: ../glib/gmarkup.c:599 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Greška u %d. redu: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:683 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:636 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" + "Nisam uspio da raščlanim „%-.*s“, što je trebalo da predstavlja cifru unutar " + "znakovne reference (na primjer ê) — možda je cifra prevelika" + +-#: ../glib/gmarkup.c:695 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " + "as &" + msgstr "" + "Referenca znaka se ne završava tačka-zarezom; vjerovatno je korišten znak " + "bez namjere započinjanja entiteta - izbjegnite korištenje znaka upisivanjem " + "&" + +-#: ../glib/gmarkup.c:721 +-#, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" ++#: ../glib/gmarkup.c:674 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "Znakovna referenca „%-.*s“ ne predstavlja dozvoljeni znak" + +-#: ../glib/gmarkup.c:759 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "Primijećen prazan entitet '&;'; važeći entiteti su: & " < > " + "'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:767 +-#, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "Ime entiteta „%-.*s“ nije poznato" + +-#: ../glib/gmarkup.c:772 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++#, fuzzy + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" + "Znak na kraju entiteta nije tačka-zarez; vjerovatno je korišten znak bez " + "namjere započinjanja entiteta - izbjegnite korištenje znaka upisivanjem " + "&" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1178 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "Dokument mora početi elementom (npr. )" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1218 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" + msgstr "" + "'%s' je nevažeći prateći znak nakon znaka '<'; ne može započeti naziv " + "elementa" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1260 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%" +-"s'" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" + msgstr "" + "Čudan znak „%s“, a očekivan je „>“ znak radi okončanja oznake praznog " + "elementa „%s“" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1341 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format ++msgid "Too many attributes in element “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "Čudan znak '%s', očekivan znak '=' nakon osobine '%s' elementa '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1382 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " + "character in an attribute name" + msgstr "" + "Čudan znak '%s', očekivan znak '>' ili '/' radi okončanja početne oznake " + "elementa '%s' ili eventualno osobine; možda je korišten nevažeći znak u " + "imenu osobine" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1426 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" + "Čudan znak '%s', očekivan navodni znak nakon znaka jednakosti pri davanju " + "vrijednosti osobini '%s' elementa '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1559 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " ++"allowed character is “>”" + msgstr "" + "'%s' je nevažeći prateći znak nakon zatvaranja elementa '%s'; dopušteni znak " + "je '>'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1606 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "Element '%s' je zatvoren, trenutno nema otvorenih elemenata" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1615 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "Element '%s' je zatvoren ali trenutno je otvoren element '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1768 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "Dokument je bio prazan ili je sadržavao samo prazna polja" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1782 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "Neočekivan kraj dokumenta nakon otvorene zagrade '<'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1790 ../glib/gmarkup.c:1835 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " + "element opened" + msgstr "" + "Neočekivan kraj dokumenta uz još otvorene elemente - element '%s' je otvoren " + "posljednji" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -3872,19 +5773,19 @@ msgstr "" + "Neočekivan kraj dokumenta, očekivano zatvaranje zagrade radi okončanja " + "oznake <%s/>" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1804 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "Neočekivan kraj dokumenta unutar imena elementa" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1810 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "Neočekivan kraj dokumenta unutar imena osobine" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1815 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "Neočekivan kraj dokumenta unutar oznake za otvaranje elementa." + +-#: ../glib/gmarkup.c:1821 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -3892,308 +5793,262 @@ msgstr "" + "Neočekivan kraj dokumenta nakon pratećeg znaka jednakosti iza naziva " + "osobine; nedostaje vrijednost osobine" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1828 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "Neočekivan kraj dokumenta unutar vrijednosti atributa" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1844 +-#, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" ++msgstr "Neočekivan kraj dokumenta unutar oznake za zatvaranje elementa '%s'" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "Neočekivan kraj dokumenta unutar oznake za zatvaranje elementa '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1850 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + "Neočekivan kraj dokumenta unutar komentara ili instrukcije procesiranja" + +-#: ../glib/goption.c:858 +-msgid "Usage:" +-msgstr "Upotreba:" +- +-#: ../glib/goption.c:858 +-msgid "[OPTION...]" ++#: ../glib/goption.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "[OPTION…]" + msgstr "[OPCIJA...]" + +-#: ../glib/goption.c:974 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Pomoćne opcije:" + +-#: ../glib/goption.c:975 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Prikaži opcije za pomoć" + +-#: ../glib/goption.c:981 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Prikaži sve opcije za pomoć" + +-#: ../glib/goption.c:1043 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Opcije programa:" + +-#: ../glib/goption.c:1107 ../glib/goption.c:1177 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" ++#: ../glib/goption.c:904 ++#, fuzzy ++msgid "Options:" ++msgstr "Pomoćne opcije:" ++ ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "Ne mogu da rašlanim celobrojnu vrijednost „%s“ za %s" + +-#: ../glib/goption.c:1117 ../glib/goption.c:1185 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "Celobrojna vrijednost „%s“ za %s je izvan opsega" + +-#: ../glib/goption.c:1142 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" ++#: ../glib/goption.c:1003 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "Ne mogu da raščlanim realnu vrijednost dvostruke tačnosti „%s“ za %s" + +-#: ../glib/goption.c:1150 +-#, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" ++#: ../glib/goption.c:1011 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "Realna vrijednost dvostruke tačnosti „%s“ za %s je izvan opsega" + +-#: ../glib/goption.c:1436 ../glib/goption.c:1515 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Greška pri raščlanjivanju mogućnosti %s" + +-#: ../glib/goption.c:1546 ../glib/goption.c:1659 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Nedostaje argument za %s" + +-#: ../glib/goption.c:2120 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Nepoznata opcija %s" + +-#: ../glib/gregex.c:258 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "oštećen objekat" + +-#: ../glib/gregex.c:260 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "interna greška ili oštećen objekat" +- +-#: ../glib/gregex.c:262 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "nema memorije" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "dostignut je limit pretraživanja unazad" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "interna greška" + +-#: ../glib/gregex.c:279 ../glib/gregex.c:287 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "obrazac sadrži stavke koje nisu podržane za djelimično poklapanje" + +-#: ../glib/gregex.c:289 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + "reference na prethodno poklapanje ne mogu biti uslov za djelimično poklapanje" + +-#: ../glib/gregex.c:298 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "dostignut je limit rekurzije" + +-#: ../glib/gregex.c:300 +-msgid "invalid combination of newline flags" +-msgstr "neispravna kombinacija oznaka za novu liniju" +- +-#: ../glib/gregex.c:302 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "loš pomak" + +-#: ../glib/gregex.c:304 +-msgid "short utf8" +-msgstr "kratki utf8" +- +-#: ../glib/gregex.c:306 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "rekurzivna petlja" + +-#: ../glib/gregex.c:310 ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "nepoznata greška" + +-#: ../glib/gregex.c:330 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ na kraju obrasca" + +-#: ../glib/gregex.c:333 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c na kraju obrasca" + +-#: ../glib/gregex.c:336 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "karakter nije prepoznatljiv iza \\" + +-#: ../glib/gregex.c:339 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "brojevi nisu po redu u {} brojaču" + +-#: ../glib/gregex.c:342 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "brojevi su preveliki u {} brojaču" + +-#: ../glib/gregex.c:345 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "nedostaje završnica ] za klasu znakova" + +-#: ../glib/gregex.c:348 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "neispravan izbegavački niz u klasi znakova" + +-#: ../glib/gregex.c:351 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "opseg je neispravan unutar klase znakova" + +-#: ../glib/gregex.c:354 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "nema ničega za ponavljanje" + +-#: ../glib/gregex.c:358 +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "neočekivano ponavljanje" +- +-#: ../glib/gregex.c:361 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "neprepoznat znak poslije (? ili (?-" + +-#: ../glib/gregex.c:364 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "Klase imenovane POSIX-om su podržane samo unutar klase" + +-#: ../glib/gregex.c:367 ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "Nisu podržani POSIX kolacioni elementi" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "nedostaje završnica )" + +-#: ../glib/gregex.c:370 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "referenca na nepostojeći podobrazac" + +-#: ../glib/gregex.c:373 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "nedostaje ) nakon komentara" + +-#: ../glib/gregex.c:376 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "regularani izraz je prevelik" + +-#: ../glib/gregex.c:379 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "ne mogu da dobijem memoriju" +- +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid ") without opening (" +-msgstr ") bez otvaranja (" +- +-#: ../glib/gregex.c:387 +-msgid "code overflow" +-msgstr "prekoračenje koda" +- +-#: ../glib/gregex.c:391 +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "nepoznat znak nakon (?<" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" ++msgstr "neispravno zadat broj ili naziv nakon (?(" + +-#: ../glib/gregex.c:394 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "podaci iza tvrdnje nisu zadate dužine" + +-#: ../glib/gregex.c:397 +-msgid "malformed number or name after (?(" +-msgstr "neispravno zadat broj ili naziv nakon (?(" +- +-#: ../glib/gregex.c:400 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "uslovna grupa sadrži više od dvije grane" + +-#: ../glib/gregex.c:403 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "očekivana je tvrdnja nakon (?(" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would bje an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:410 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +-msgstr "nakon(?R ili (?[+-]brojeva mora da sledi )" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" ++msgstr "numerisana referenca ne mozi biti nula" + +-#: ../glib/gregex.c:413 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "nepoznat naziv POSIX klase" + +-#: ../glib/gregex.c:416 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "Nisu podržani POSIX kolacioni elementi" +- +-#: ../glib/gregex.c:419 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "prevelika je vrijednost karaktera u \\x{...} sekvenci" + +-#: ../glib/gregex.c:422 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "neispravan je uslov (?(0)" +- +-#: ../glib/gregex.c:425 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "nije dozvoljeno \\C u podacima iza tvrdnje" + +-#: ../glib/gregex.c:432 +-msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" +-msgstr "iskočni znakovi \\L, \\I, \\N(ime), \\U, i \\u nisu podržani" +- +-#: ../glib/gregex.c:435 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" +-msgstr "rekurzivan zahtjev se može ponavljati beskonačno" +- +-#: ../glib/gregex.c:439 +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "nepoznat znak nakon (?P" +- +-#: ../glib/gregex.c:442 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "nedostaje završnica u nazivu podobrasca" + +-#: ../glib/gregex.c:445 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "dvoimeni podobrasci imaju isto ime" + +-#: ../glib/gregex.c:448 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "nije ispravno zadata \\P ili \\p sekvenca" + +-#: ../glib/gregex.c:451 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "nije poznat naziv osobine nakon \\P ili \\p" + +-#: ../glib/gregex.c:454 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "naziv podobrasca je predugačak (smje da ima najviše 32 karakatera)" + +-#: ../glib/gregex.c:457 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "ima previše imenovanih podobrazaca (smje ih biti najviše 10000)" + +-#: ../glib/gregex.c:460 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "osmobrojna vrijednost je veća od \\377" + +-#: ../glib/gregex.c:464 +-msgid "overran compiling workspace" +-msgstr "previše pokrenutih radnih prostora za prevođenje izvornog koda" +- +-#: ../glib/gregex.c:468 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +-msgstr "nije nađen prethodno provjereni i povezani podobrazac" +- +-#: ../glib/gregex.c:471 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "DEFINE grupa sadrži više od jedne grane" + +-#: ../glib/gregex.c:474 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "neujednačene NEWLINE opcije" + +-#: ../glib/gregex.c:477 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -4201,277 +6056,286 @@ msgstr "" + "\\g nije pracen sa vitičastom, uglastom zagradom, imenom ili brojem pod " + "navodnicima, ili običnim brojem" + +-#: ../glib/gregex.c:481 +-msgid "a numbered reference must not be zero" +-msgstr "numerisana referenca ne mozi biti nula" +- +-#: ../glib/gregex.c:484 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "argument nije dopusten za (*ACCEPT), (*FAIL), ILI (*COMMIT)" + +-#: ../glib/gregex.c:487 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*GLAGOL) nije prepoznat" + +-#: ../glib/gregex.c:490 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "predug broj" + +-#: ../glib/gregex.c:493 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "nedostaje poduzorak imena poslije (?&" + +-#: ../glib/gregex.c:496 +-msgid "digit expected after (?+" +-msgstr "očekuje se cifra nakon (?-" +- +-#: ../glib/gregex.c:499 +-msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" +-msgstr "] je netačan karakter u JavaScript kompatibilnom nacinu" +- +-#: ../glib/gregex.c:502 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "različita imena za poduzorke od istih brojeva nisu dozvoljena" + +-#: ../glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) mora imati argument" + +-#: ../glib/gregex.c:508 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "\\c mora biti praćen sa ASCII karakterom" + +-#: ../glib/gregex.c:511 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + "\\k nije pracen sa vitičastom, uglastom zagradom, ili imenima pod navodnicima" + +-#: ../glib/gregex.c:514 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N nije podrzan u klasi" + +-#: ../glib/gregex.c:517 +-msgid "too many forward references" +-msgstr "previše referenci unaprijed" +- +-#: ../glib/gregex.c:520 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "predugo ime u(*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), ili (*THEN)" + +-#: ../glib/gregex.c:523 +-msgid "character value in \\u.... sequence is too large" +-msgstr "vrijednost karaktera u \\u.... sekvenci je prevelika" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" ++msgstr "prekoračenje koda" ++ ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "nepoznat znak nakon (?P" ++ ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" ++msgstr "previše pokrenutih radnih prostora za prevođenje izvornog koda" ++ ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++msgstr "nije nađen prethodno provjereni i povezani podobrazac" + +-#: ../glib/gregex.c:746 ../glib/gregex.c:1915 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "Greška prilikom slaganja s regularnim izrazom %s: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1312 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "PCRE biblioteka je prevedena bez podrška za UTF8" + +-#: ../glib/gregex.c:1316 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgstr "PCRE biblioteka je prevedena bez podrške za UTF8 osobine" +- +-#: ../glib/gregex.c:1324 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "PCRE biblioteka je kompajlirana sa nespojivim opcijama" + +-#: ../glib/gregex.c:1383 +-#, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "Greška pri prevođenju regularnog izraza %s kod znaka %d: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1425 +-#, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "Greška pri optimizovanju regularnog izraza %s: %s" +- +-#: ../glib/gregex.c:2347 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++#, fuzzy ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "očekivana je heksadekadna cifra ili „}“" + +-#: ../glib/gregex.c:2363 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "očekivana je heksadekadna cifra" + +-#: ../glib/gregex.c:2403 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++#, fuzzy ++msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "nedostaje „<“ u referenci simbola" + +-#: ../glib/gregex.c:2412 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "nedovršena referenca simbola" + +-#: ../glib/gregex.c:2419 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "referenca simbola je dužine nula" + +-#: ../glib/gregex.c:2430 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "očekivana je cifra" + +-#: ../glib/gregex.c:2448 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "neispravna referenca simbola" + +-#: ../glib/gregex.c:2510 +-msgid "stray final '\\'" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++#, fuzzy ++msgid "stray final “\\”" + msgstr "odlutalo završno „\\“" + +-#: ../glib/gregex.c:2514 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "nepoznata ESC sekvenca" + +-#: ../glib/gregex.c:2524 +-#, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" ++#: ../glib/gregex.c:3096 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "Greška prilikom obrade teksta za zamjenu „%s“ kod znaka %lu: %s" + +-#: ../glib/gshell.c:96 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" ++#: ../glib/gshell.c:84 ++#, fuzzy ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "Citat ne počinje navodnim znakom" + +-#: ../glib/gshell.c:186 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "Neuparen navodni znak u naredbi ili drugom citatu iz shella" + +-#: ../glib/gshell.c:582 +-#, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" ++#: ../glib/gshell.c:580 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "Tekst se završio nakon znaka '\\'. (Tekst je bio '%s')" + +-#: ../glib/gshell.c:589 +-#, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" ++#: ../glib/gshell.c:587 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "Tekst se završio bez uparenog navodnog znaka %c. (Teskt je bio '%s')" + +-#: ../glib/gshell.c:601 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "Tekst je bio prazan (ili je sadržavao samo prazna polja)" + +-#: ../glib/gspawn.c:209 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "Neuspješno čitanje podataka iz podređenog procesa (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:353 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "" +-"Neočekivana greška u select() tokom čitanja podataka iz podređenog procesa (%" +-"s)" ++"Neočekivana greška u select() tokom čitanja podataka iz podređenog procesa " ++"(%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:438 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Neočekivana greška u waitpid() (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:849 ../glib/gspawn-win32.c:1233 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "Djeciji proces zavrsen sa kodom %ld" + +-#: ../glib/gspawn.c:857 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "Dječiji proces ubijen sa signalom %ld" + +-#: ../glib/gspawn.c:864 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "Djeciji proces zaustavljen sa signalom %ld" + +-#: ../glib/gspawn.c:871 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "Dječiji proces neobicno zavrsen" + +-#: ../glib/gspawn.c:1276 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "Neuspješno čitanje iz podređene cijevi (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1346 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "Neuspješno pokretanje fork za podređeni proces (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Neuspješan fork (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1495 ../glib/gspawn-win32.c:370 +-#, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Neuspješan prelazak u direktorij '%s' (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1505 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2296 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "Neuspješno izvršavanje podređenog procesa \"%s\" (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1515 +-#, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku „%s“: neuspješan opijen(): %s" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Neuspješno preusmjeravanje ulaza ili izlaza podređenog procesa (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1524 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Neuspješno pokretanje fork za podređeni proces (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1532 +-#, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" ++#: ../glib/gspawn.c:2331 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "Neuspješno čitanje podataka iz podređenog procesa (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2339 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Nepoznata greška tokom izvršenja podređenog procesa \"%s\"" + +-#: ../glib/gspawn.c:1556 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "Neuspješno čitanje dovoljno podataka iz podređene pid cijevi (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:283 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "Zatražena je neispravna pretraga" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "Neuspješno čitanje podataka iz podređenog procesa" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:300 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr "" +-"Neuspješno stvaranje cijevi za komuniciranje sa podređenim procesom (%s)" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Neuspješno pokretanje podređenog procesa (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:445 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "Neuspješno pokretanje fork za podređeni proces (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Neispravno ime programa: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1297 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "Neispravn niz znakova u argumentskom vektoru %d: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1330 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Neispravna niska u okruženju: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1278 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Neispravna radna fascikla: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Neuspjelo izvršavanje pomoćnog programa (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -4479,202 +6343,463 @@ msgstr "" + "Neočekivana greška u g_io_channel_win32_poll() tokom čitanja podataka iz " + "podređenog procesa" + +-#: ../glib/gutf8.c:780 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" ++msgstr "„%s“ nije ispravno ime" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" ++msgstr "„%s“ nije ispravno ime" ++ ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr " (neispravno kodiranje)" ++ ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:540 ++#, c-format ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:595 ++#, c-format ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:607 ++#, c-format ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "Adresa „%s“ nije apsolutna adresa pomoću „file“ šeme" ++ ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Nije uspijelo zauzimanje memorije" + +-#: ../glib/gutf8.c:912 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "Znak izvan raspona za UTF-8" + +-#: ../glib/gutf8.c:1012 ../glib/gutf8.c:1021 ../glib/gutf8.c:1151 +-#: ../glib/gutf8.c:1160 ../glib/gutf8.c:1299 ../glib/gutf8.c:1396 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Nevažeći niz u unosu za pretvaranje" + +-#: ../glib/gutf8.c:1310 ../glib/gutf8.c:1407 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "Znak izvan raspona za UTF-16" + +-#: ../glib/gutils.c:2116 ../glib/gutils.c:2143 ../glib/gutils.c:2249 +-#, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++#, fuzzy ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "%u bajt" + msgstr[1] "%u bajta" + msgstr[2] "%u bajtova" + +-#: ../glib/gutils.c:2122 +-#, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f Kib" ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++msgstr[2] "" + +-#: ../glib/gutils.c:2124 ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f MiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2127 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f GiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2130 ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, fuzzy, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f kB" ++ ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f TiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2133 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f PiB" ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "%s bajt" ++msgstr[1] "%s bajta" ++msgstr[2] "%s bajtova" + +-#: ../glib/gutils.c:2136 ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "%s bajt" ++msgstr[1] "%s bajta" ++msgstr[2] "%s bajtova" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f EiB" ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "%u bajt" ++msgstr[1] "%u bajta" ++msgstr[2] "%u bajtova" + +-#: ../glib/gutils.c:2149 ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format +-msgid "%.1f kB" +-msgstr "%.1f kB" ++msgid "%.1f KB" ++msgstr "%.1f KB" + +-#: ../glib/gutils.c:2152 ../glib/gutils.c:2267 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: ../glib/gutils.c:2155 ../glib/gutils.c:2272 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: ../glib/gutils.c:2157 ../glib/gutils.c:2277 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: ../glib/gutils.c:2160 ../glib/gutils.c:2282 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: ../glib/gutils.c:2163 ../glib/gutils.c:2287 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always bje replaced by a number. +-#: ../glib/gutils.c:2200 +-#, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "%s bajt" +-msgstr[1] "%s bajta" +-msgstr[2] "%s bajtova" ++#~ msgid "GApplication options" ++#~ msgstr "GApplication opcije" + +-#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to +-#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of +-#. * compatibility. Users will not seje this string unless a program is using this deprecated function. +-#. * Please translate as literally as possible. +-#. +-#: ../glib/gutils.c:2262 +-#, c-format +-msgid "%.1f KB" +-msgstr "%.1f KB" ++#~ msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++#~ msgstr "Greška unutar adrese „%s“ — atribut familije je neispravno upisan" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "January" +-msgstr "Januar" ++#~ msgid "No such interface" ++#~ msgstr "Nema takvog interfejsa" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "February" +-msgstr "Februar" ++#~ msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#~ msgstr "METHOD_RETURN poruka: REPLY_SERIAL polje zaglavlja nedostaje" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "March" +-msgstr "Mart" ++#~ msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#~ msgstr "ERROR poruka: REPLY_SERIAL ili ERROR_NAME polja zaglavlja nedostaju" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "April" +-msgstr "April" ++#~ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#~ msgstr "SIGNAL poruka: PATH, INTERFACE ili MEMBER polja zaglavlja nedostaju" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "Maj" ++#~ msgid "" ++#~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " ++#~ "descriptors" ++#~ msgstr "" ++#~ "Poruka ima %d datotečnih deskriptora ali polje zaglavlja indicira %d " ++#~ "datotečnih deskriptora" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "June" +-msgstr "Juni" ++#~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " ++#~ msgstr "" ++#~ "Ne mogu da učitam „/var/lib/dbus/machine-id“ ili „/etc/machine-id:“ " + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "July" +-msgstr "Juli" ++#~ msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" ++#~ msgstr "Greška: signal mora biti potpuno - kvalifikovano ime.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "August" +-msgstr "August" ++#~ msgid "; ignoring override for this key.\n" ++#~ msgstr "; zanemarujem premošćenje ove tipke.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "September" +-msgstr "Septembar" ++#~ msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++#~ msgstr " i --strict je navedeno; izlazim.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "October" +-msgstr "Oktobar" ++#~ msgid "Ignoring override for this key.\n" ++#~ msgstr "Zanemarujem premošćenje ove tipke.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "November" +-msgstr "Novembar" ++#~ msgid "doing nothing.\n" ++#~ msgstr "ne radim ništa.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "December" +-msgstr "Decembar" ++#~ msgid "Error renaming file: %s" ++#~ msgstr "Greška u preimenovanju datoteke: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jan" +-msgstr "Jan" ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "Greška prilikom otvaranja datoteke: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Feb" +-msgstr "Feb" ++#~ msgid "Error creating directory: %s" ++#~ msgstr "Greška prilikom obrazovanja direktorijuma: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Mar" +-msgstr "Mar" ++#~ msgid "Unknown error on connect" ++#~ msgstr "Nepoznata greška veze" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Apr" +-msgstr "Apr" ++#~ msgid "association changes not supported on win32" ++#~ msgstr "nisu podržane promjene pridruživanja za win32" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "Maj" ++#~ msgid "Association creation not supported on win32" ++#~ msgstr "Nisu podržane promjene pridruživanja za win32" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jun" +-msgstr "Jun" ++#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgstr "URI lokalne datoteke '%s' ne smije sadržavati '#'" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jul" +-msgstr "Jul" ++#~ msgid "Error reading file '%s': %s" ++#~ msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Aug" +-msgstr "Aug" ++#~ msgid "internal error or corrupted object" ++#~ msgstr "interna greška ili oštećen objekat" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Sep" +-msgstr "Sep." ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "dostignut je limit pretraživanja unazad" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Oct" +-msgstr "Okt." ++#~ msgid "invalid combination of newline flags" ++#~ msgstr "neispravna kombinacija oznaka za novu liniju" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Nov" +-msgstr "Nov." ++#~ msgid "short utf8" ++#~ msgstr "kratki utf8" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Dec" +-msgstr "Dec" ++#~ msgid "unexpected repeat" ++#~ msgstr "neočekivano ponavljanje" ++ ++#~ msgid "failed to get memory" ++#~ msgstr "ne mogu da dobijem memoriju" ++ ++#~ msgid ") without opening (" ++#~ msgstr ") bez otvaranja (" ++ ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "nepoznat znak nakon (?<" ++ ++#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#~ msgstr "nakon(?R ili (?[+-]brojeva mora da sledi )" ++ ++#~ msgid "invalid condition (?(0)" ++#~ msgstr "neispravan je uslov (?(0)" ++ ++#~ msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" ++#~ msgstr "iskočni znakovi \\L, \\I, \\N(ime), \\U, i \\u nisu podržani" ++ ++#~ msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#~ msgstr "rekurzivan zahtjev se može ponavljati beskonačno" ++ ++#~ msgid "digit expected after (?+" ++#~ msgstr "očekuje se cifra nakon (?-" ++ ++#~ msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" ++#~ msgstr "] je netačan karakter u JavaScript kompatibilnom nacinu" ++ ++#~ msgid "too many forward references" ++#~ msgstr "previše referenci unaprijed" ++ ++#~ msgid "character value in \\u.... sequence is too large" ++#~ msgstr "vrijednost karaktera u \\u.... sekvenci je prevelika" ++ ++#~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#~ msgstr "PCRE biblioteka je prevedena bez podrške za UTF8 osobine" ++ ++#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++#~ msgstr "Greška pri optimizovanju regularnog izraza %s: %s" ++ ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f Kib" ++ ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f MiB" ++ ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f GiB" ++ ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f TiB" ++ ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f PiB" ++ ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f EiB" +diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po +index 9463cfd..f5ce244 100644 +--- a/po/ca.po ++++ b/po/ca.po +@@ -11,8 +11,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib 2.8\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n" +-"POT-Creation-Date: 2024-02-14 09:23+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2024-02-19 11:48+0100\n" + "Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez \n" + "Language-Team: Catalan \n" +@@ -24,162 +24,169 @@ msgstr "" + "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" + "X-Project-Style: gnome\n" + +-#: gio/gappinfo.c:339 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "Encara no s'admeten les aplicacions per defecte" + +-#: gio/gappinfo.c:372 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "" + "L'establiment de l'aplicació com a última utilitzada per al tipus encara no " + "és compatible" + +-#: gio/gappinfo.c:814 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "" + "No s'ha pogut trobar l'aplicació predeterminada per al tipus de contingut " + "«%s»" + +-#: gio/gappinfo.c:874 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "" + "No s'ha pogut trobar l'aplicació predeterminada per a l'esquema URI «%s»" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "GApplication Options:" + msgstr "Opcions de la GApplication:" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Mostra les opcions de la GApplication" + +-#: gio/gapplication.c:552 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + "Introduïu un mode de servei GApplication (utilitzeu-lo des de fitxers de " + "servei D-Bus)" + +-#: gio/gapplication.c:564 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Sobreescriu l'identificador de l'aplicació" + +-#: gio/gapplication.c:575 ++#: ../gio/gapplication.c:575 + msgid "Print the application version" + msgstr "Mostra la versió de l'aplicació" + +-#: gio/gapplication.c:587 ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "Reemplaça la instància en execució" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:230 +-#: gio/gresource-tool.c:497 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Mostra l'ajuda" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:498 +-#: gio/gresource-tool.c:566 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[ORDRE]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Mostra la versió" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Mostra la informació de la versió i surt" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Llista les aplicacions" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + "Llista totes les aplicacions instal·lades que es poden activar per D-Bus " + "(mitjançant fitxers .desktop)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Executa una aplicació" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Executa l'aplicació (amb fitxers opcionals que s'han d'obrir)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "APPID [FITXER...]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Activa una acció" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Invoca una acció de l'aplicació" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "APPID ACCIÓ [PARÀMETRE]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Llista les accions disponibles" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "Llista les accions estàtiques d'una aplicació (del fitxer .desktop)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "APPID" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "ORDRE" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "L'ordre per la qual imprimir l'ajuda detallada" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "" + "Identificador de l'aplicació en format D-Bus (p. ex.: org.example.viewer)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858 +-#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "FITXER" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" +-msgstr "" +-"Noms de fitxers relatius opcionals o relatius, o URI que s'han d'obrir" ++msgstr "Noms de fitxers relatius opcionals o relatius, o URI que s'han d'obrir" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "ACCIÓ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "El nom de l'acció que s'ha d'invocar" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "PARÀMETRE" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "Paràmetre opcional per la invocació de l'acció, en format GVariant" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:535 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -188,26 +195,26 @@ msgstr "" + "Es desconeix l'ordre «%s»\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Forma d'ús:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:560 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Arguments:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARGUMENTS...]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Ordres:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -216,7 +223,7 @@ msgstr "" + "Feu servir «%s help ORDRE» per a obtenir l'ajuda detallada.\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -225,13 +232,13 @@ msgstr "" + "L'ordre %s requereix que la segueixi un identificador d'aplicació\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "l'identificador de l'aplicació no és vàlid: «%s»\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -240,23 +247,24 @@ msgstr "" + "«%s» no pren cap argument\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "no s'ha pogut connectar a D-Bus: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "s'ha produït un error en enviar el missatge %s: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:324 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "" + "s'ha de proporcionar el nom de l'acció després de l'identificador de " + "l'aplicació\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:332 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -265,27 +273,29 @@ msgstr "" + "el nom d'acció no és vàlid: «%s»\n" + "els noms d'acció han d'estar formats per caràcters alfanumèrics, «-» i «.»\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:351 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "s'ha produït un error en analitzar el paràmetre d'acció: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:363 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "les accions accepten com a màxim un paràmetre\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:418 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "" + "l'ordre de llistat d'aplicacions (list-actions) només pren l'identificador " + "d'aplicació" + +-#: gio/gapplication-tool.c:428 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "no s'ha pogut trobar el fitxer d'escriptori de l'aplicació %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:473 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -294,159 +304,164 @@ msgstr "" + "es desconeix l'ordre: «%s»\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:421 gio/gbufferedinputstream.c:499 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 +-#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:227 gio/goutputstream.c:1052 +-#: gio/gpollableinputstream.c:217 gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "El valor de comptatge passat a %s és massa gran" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:892 gio/gbufferedoutputstream.c:579 +-#: gio/gdataoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "No està implementada la cerca en el flux base" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:939 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "No es pot truncar el GBufferedInputStream" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:984 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:317 +-#: gio/goutputstream.c:2208 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "Ja està tancat el flux" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:616 gio/gdataoutputstream.c:587 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "No es permet truncar en els fluxos base" + +-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1844 gio/gdbusprivate.c:1434 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "S'ha cancel·lat l'operació" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:272 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "L'objecte no és vàlid, no s'ha inicialitzat" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:293 gio/gcharsetconverter.c:321 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "La seqüència de múltiples bytes de l'entrada no és completa" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:327 gio/gcharsetconverter.c:336 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "No hi ha prou espai a la destinació" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:354 gio/gdatainputstream.c:842 +-#: gio/gdatainputstream.c:1260 glib/gconvert.c:360 glib/gconvert.c:792 +-#: glib/giochannel.c:1565 glib/giochannel.c:1607 glib/giochannel.c:2467 +-#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "La seqüència de bytes a l'entrada de conversió no és vàlida" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:359 glib/gconvert.c:368 glib/gconvert.c:706 +-#: glib/giochannel.c:1572 glib/giochannel.c:2482 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "S'ha produït un error durant la conversió: %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:457 gio/gsocket.c:1217 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "La cancel·lació de la inicialització no està implementada" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:468 glib/gconvert.c:233 glib/giochannel.c:1393 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "No es permet la conversió entre els jocs de caràcters «%s» i «%s»" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:472 glib/gconvert.c:237 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor de «%s» a «%s»" + +-#: gio/gcontenttype.c:470 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "tipus %s" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Tipus desconegut" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "tipus de fitxer %s" + +-#: gio/gcredentials.c:327 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "GCredentials conté dades no vàlides" + +-#: gio/gcredentials.c:387 gio/gcredentials.c:678 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "Aquest sistema operatiu no implementa les GCredentials" + +-#: gio/gcredentials.c:542 gio/gcredentials.c:560 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "La vostra plataforma no implementa les GCredentials" + +-#: gio/gcredentials.c:618 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "" + "Les GCredentials no contenen cap identificador de procés en aquest sistema " + "operatiu" + +-#: gio/gcredentials.c:672 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "Aquest sistema operatiu no implementa el falsejament de credencials" + +-#: gio/gdatainputstream.c:298 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "No s'esperava un final de flux tan aviat" + +-#: gio/gdbusaddress.c:165 gio/gdbusaddress.c:237 gio/gdbusaddress.c:324 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "No es permet la clau «%s» en l'entrada de l'adreça «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:178 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "L'entrada d'adreça «%s» té una parella clau/valor que no té sentit" + +-#: gio/gdbusaddress.c:187 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " + "keys)" + msgstr "" +-"L'adreça «%s» no és vàlida (ha de ser, o bé un camí, o bé un tmpdir " +-"-directori temporal-, o bé unes claus abstractes)" ++"L'adreça «%s» no és vàlida (ha de ser, o bé un camí, o bé un tmpdir -" ++"directori temporal-, o bé unes claus abstractes)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:252 gio/gdbusaddress.c:263 gio/gdbusaddress.c:278 +-#: gio/gdbusaddress.c:339 gio/gdbusaddress.c:350 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "Hi ha un error a l'adreça «%s» — l'atribut «%s» no està ben formatat" + +-#: gio/gdbusaddress.c:420 gio/gdbusaddress.c:679 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "" + "El transport «%s» per a l'adreça «%s» és desconegut o no està implementat" + +-#: gio/gdbusaddress.c:464 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "L'element d'adreça «%s» no conté dos punts (:)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:473 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "El nom del transport a l'adreça a l'element «%s» no pot estar buit" + +-#: gio/gdbusaddress.c:494 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " +@@ -455,7 +470,7 @@ msgstr "" + "La parella de clau/valor %d, «%s», a l'element d'adreça «%s», no conté un " + "signe d'igual" + +-#: gio/gdbusaddress.c:505 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" +@@ -463,16 +478,16 @@ msgstr "" + "La parella de clau/valor %d, «%s», a l'element d'adreça «%s», no conté un " + "signe d'igual" + +-#: gio/gdbusaddress.c:519 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element" +-" “%s”" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" + msgstr "" +-"S'ha produït un error en suprimir l'escapament d'una clau o d'un valor en la" +-" parella clau/valor %d, «%s», de l'element d'adreça «%s»" ++"S'ha produït un error en suprimir l'escapament d'una clau o d'un valor en la " ++"parella clau/valor %d, «%s», de l'element d'adreça «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:587 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +@@ -482,96 +497,95 @@ msgstr "" + "establerta exactament una clau, o bé de tipus «path» (camí), o bé de tipus " + "«abstract» (abstracte)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:622 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Hi ha un error a l'adreça «%s»: manca o està mal formatat l'atribut del nom " + "d'ordinador" + +-#: gio/gdbusaddress.c:636 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Hi ha un error a l'adreça «%s»: manca o està mal formatat l'atribut del port" + +-#: gio/gdbusaddress.c:650 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format +-msgid "" +-"Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Hi ha un error a l'adreça «%s»: l'atribut noncefile no existeix o està mal " + "formatat" + +-#: gio/gdbusaddress.c:671 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "S'ha produït un error en executar-se automàticament: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:724 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer nonce «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:743 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer nonce «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:752 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "" + "S'ha produït un error en llegir el fitxer nonce «%s»: s'esperaven 16 bytes, " + "però se n'han obtingut %d" + +-#: gio/gdbusaddress.c:770 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "" + "S'ha produït un error en escriure els continguts del fitxer nonce «%s» al " + "flux:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:985 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "L'adreça que s'ha indicat és buida" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1098 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "No es pot engendrar un bus de missatges quan s'ha definit AT_SECURE" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1105 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "" + "No es pot engendrar un bus de missatge sense un identificador de màquina: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1112 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "No es pot executar D-Bus automàticament sense X11 $DISPLAY" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1154 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "S'ha produït un error en engendrar la línia d'ordres «%s»: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1223 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + "No s'ha pogut determinar l'adreça del bus de sessió (no està implementat en " + "aquest sistema operatiu)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1377 gio/gdbusconnection.c:7339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" +-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable" +-" — unknown value “%s”" ++"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " ++"— unknown value “%s”" + msgstr "" + "No es pot determinar l'adreça del bus a través de la variable d'entorn " + "«DBUS_STARTER_BUS_TYPE»: conté un valor desconegut «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1386 gio/gdbusconnection.c:7348 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -579,50 +593,49 @@ msgstr "" + "No es pot determinar l'adreça del bus perquè la variable d'entorn " + "«DBUS_STARTER_BUS_TYPE» no està establerta" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1396 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Tipus de bus desconegut %d" + +-#: gio/gdbusauth.c:292 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "S'ha trobat una inesperada falta de contingut en llegir una línia" + +-#: gio/gdbusauth.c:336 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + "S'ha trobat una inesperada falta de contingut en llegir (de forma segura) " + "una línia" + +-#: gio/gdbusauth.c:480 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" +-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: " +-"%s)" ++"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "" +-"S'han exhaurit tots els mecanismes d'autenticació disponibles (s'han provat:" +-" %s) (hi ha disponibles: %s)" ++"S'han exhaurit tots els mecanismes d'autenticació disponibles (s'han provat: " ++"%s) (hi ha disponibles: %s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1043 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "Manca inesperada de contingut en intentar llegir un byte" + +-#: gio/gdbusauth.c:1193 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "" + "Els identificadors d'usuari han de ser els mateixos per a clients i servidor" + +-#: gio/gdbusauth.c:1205 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "" + "S'ha cancel·lat a través de GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "S'ha produït un error en obtenir la informació del directori «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +@@ -630,35 +643,36 @@ msgstr "" + "Els permisos del directori «%s» no estan ben formatats. S'esperava el mode " + "0700, però s'ha obtingut el 0%o" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "S'ha produït un error en crear el directori «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1105 gio/gfile.c:1343 +-#: gio/gfile.c:1481 gio/gfile.c:1718 gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1831 +-#: gio/gfile.c:1915 gio/gfile.c:1972 gio/gfile.c:2036 gio/gfile.c:2091 +-#: gio/gfile.c:3969 gio/gfile.c:4108 gio/gfile.c:4515 gio/gfile.c:4980 +-#: gio/gfile.c:5392 gio/gfile.c:5477 gio/gfile.c:5567 gio/gfile.c:5664 +-#: gio/gfile.c:5751 gio/gfile.c:5850 gio/gfile.c:9004 gio/gfile.c:9094 +-#: gio/gfile.c:9178 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "L'operació no està implementada" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " +-msgstr "" +-"S'ha produït un error en obrir l'anell de claus «%s» per a llegir-lo: " ++msgstr "S'ha produït un error en obrir l'anell de claus «%s» per a llegir-lo: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + "La línia %d de l'anell de claus a «%s» amb el contingut «%s» no està ben " + "formatada" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -666,70 +680,69 @@ msgstr "" + "El primer testimoni de la línia %d de l'anell de claus a «%s» amb el " + "contingut «%s» no està ben formatat" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is " +-"malformed" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + "El segon testimoni de la línia %d de l'anell de claus a «%s» amb el " + "contingut «%s» no està ben formatat" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "" + "No s'ha trobat la galeta amb l'identificador %d a l'anell de claus a «%s»" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "S'ha produït un error en crear el fitxer de blocatge «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "S'ha produït un suprimir el fitxer de blocatge antic «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "" + "S'ha produït un error en tancar el fitxer (no enllaçat) de blocatge «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "S'ha produït un error en desenllaçar el fitxer de blocatge «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "" + "S'ha produït un error en obrir l'anell de claus «%s» per a escriptura: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "" + "(A més a més, l'alliberació del blocatge per a «%s» també ha fallat: %s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:585 gio/gdbusconnection.c:2392 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "La connexió està tancada" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1876 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "S'ha esgotat el temps d'espera" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2515 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + "S'han trobat senyaladors no implementats en construir-se la part de la " + "connexió del client" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" +@@ -737,111 +750,111 @@ msgstr "" + "No existeix la interfície «org.freedesktop.DBus.Properties» en l'objecte al " + "camí %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4422 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "No existeix la propietat «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4434 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "La propietat «%s» no és de lectura" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4445 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "La propietat «%s» no és d'escriptura" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4465 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + "S'ha produït un error en establir la propietat «%s»: s'esperava el tipus " + "«%s», però s'ha obtingut el «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785 +-#: gio/gdbusconnection.c:6762 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "No existeix la interfície «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "No existeix la interfície «%s» en l'objecte al camí %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5102 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "No existeix el mètode «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5133 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "El tipus de missatge «%s» no correspon al tipus «%s» que s'esperava" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5336 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "Ja hi ha un objecte exportat per a la interfície %s a %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5563 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "No s'ha pogut recuperar la propietat %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5619 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "No s'ha pogut establir la propietat %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5798 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "El mètode «%s» ha retornat un tipus «%s», però s'esperava «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6874 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "No existeix el mètode «%s» a la interfície «%s» amb la signatura «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6995 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Ja està exportat un subarbre per a %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7287 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "L'objecte no existeix al camí «%s»" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1351 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 + #, c-format + msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" + "Missatge %s: el camp de capçalera %s no és vàlid; s'esperava un valor de " + "tipus «%s»" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1374 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 + #, c-format + msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "Missatge %s: falta el camp de capçalera %s o no és vàlid" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1413 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 + #, c-format + msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "Missatge %s: s'ha subministrat un camp de capçalera NO VÀLID" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1424 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 + #, c-format + msgid "" +-"%s message: PATH header field is using the reserved value " +-"/org/freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" +-"Missatge %s: el camp de capçalera PATH està utilitzant el valor reservat " +-"/org/freedesktop/DBus/Local" ++"Missatge %s: el camp de capçalera PATH està utilitzant el valor reservat /" ++"org/freedesktop/DBus/Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1437 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 + #, c-format + msgid "" + "%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" +@@ -849,78 +862,76 @@ msgstr "" + "Missatge %s: el camp de capçalera de la INTERFÍCIE no conté un nom " + "d'interfície vàlid" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1446 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 + #, c-format + msgid "" +-"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value " +-"org.freedesktop.DBus.Local" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + "Missatge %s: el camp de capçalera de la INTERFÍCIE està utilitzant el valor " + "reservat org.freedesktop.DBus.Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1459 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 + #, c-format + msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "" + "Missatge %s: el camp de capçalera MEMBER no conté un nom de membre vàlid" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1472 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 + #, c-format +-msgid "" +-"%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "" + "Missatge %s: el camp de la capçalera ERRORNAME no conté un nom d'error vàlid" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1511 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 + msgid "type is INVALID" + msgstr "el tipus és no vàlid" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1581 gio/gdbusmessage.c:1641 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "Es volia llegir %lu byte però només s'han rebut %lu" + msgstr[1] "Es volien llegir %lu bytes però només s'han rebut %lu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1595 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + "S'esperava el byte «NUL» després de la cadena «%s» però s'ha trobat el byte " + "%d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1614 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was " +-"“%s”" ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + "S'esperava una cadena UTF-8 vàlida però s'han trobat bytes no vàlids a " + "l'òfset %d (la llargada de la cadena és %d). La cadena UTF-8 vàlida fins " + "aquell moment era «%s»" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1678 gio/gdbusmessage.c:1954 gio/gdbusmessage.c:2165 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "Valor imbricat massa profund" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1846 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "El valor analitzat «%s» no és un camí d'objecte D-Bus vàlid" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1870 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "El valor analitzat «%s» no és una signatura D-Bus vàlida" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1921 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." + msgid_plural "" +-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 " +-"MiB)." ++"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." + msgstr[0] "" + "S'ha trobat una matriu de llargada %u byte. La llargada màxima és de 2<<26 " + "bytes (64 MiB)." +@@ -928,7 +939,7 @@ msgstr[1] "" + "S'ha trobat una matriu de llargada %u bytes. La llargada màxima és de 2<<26 " + "bytes (64 MiB)." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1941 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +@@ -937,25 +948,24 @@ msgstr "" + "S'ha trobat una matriu de tipus «a%c» que s'esperava que tingués una " + "llargada múltiple de %u bytes, però en realitat és de %u bytes" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2095 gio/gdbusmessage.c:2822 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "No es permeten estructures buides (tuples) a D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2149 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "El valor analitzat «%s» per variant no és una signatura D-Bus vàlida" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2190 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire " +-"format" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + "S'ha produït un error en convertir a estructura de dades la GVariant amb el " + "tipus de cadena «%s» del format de cable D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2375 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " +@@ -964,28 +974,28 @@ msgstr "" + "Valor d'ordenació de bits (endianness) no vàlid. S'esperava 0x6c («l») o " + "0x42 («B») però s'ha trobat el valor 0x%02x" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2394 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "Versió major del protocol no vàlida. S'esperava 1 però s'ha trobat %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2452 gio/gdbusmessage.c:3058 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "S'ha trobat la capçalera de signatura però no és del tipus signatura" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2464 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + "S'ha trobat la capçalera de la signatura amb la signatura «%s», però el cos " + "és buit" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2479 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "El valor analitzat «%s» no és una signatura de D-Bus vàlida (pel cos)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2519 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +@@ -996,19 +1006,19 @@ msgstr[1] "" + "No hi ha cap capçalera de la signatura en el missatge, però el cos és de %u " + "bytes" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2529 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "No s'ha pogut tornar a convertir el missatge a estructura de dades: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2875 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" +-"No s'ha pogut convertir a seqüència de bits la GVariant de tipus cadena «%s»" +-" al format de cable D-Bus" ++"No s'ha pogut convertir a seqüència de bits la GVariant de tipus cadena «%s» " ++"al format de cable D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3012 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" +@@ -1016,18 +1026,18 @@ msgstr "" + "El nombre de descriptors de fitxer al missatge (%d) difereix del camp de la " + "capçalera (%d)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3020 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "No s'ha pogut convertir a seqüència de bits el missatge: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:3073 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + "El cos del missatge té la signatura «%s» però no hi ha cap capçalera de " + "signatura" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3083 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " +@@ -1036,58 +1046,58 @@ msgstr "" + "El cos del missatge té el tipus de signatura «%s» però la signatura en el " + "camp de la capçalera és «%s»" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3099 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + "El cos del missatge és buit però la signatura en el camp de la capçalera és " + "«(%s)»" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3673 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "S'ha retornat un error amb el cos de tipus «%s»" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3681 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "S'ha retornat un error amb el cos buit" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2201 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2387 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "" +-"El bus de sessió (D-Bus) no està en funcionament i l'arrencada automàtica no" +-" ha funcionat" ++"El bus de sessió (D-Bus) no està en funcionament i l'arrencada automàtica no " ++"ha funcionat" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2410 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "No s'ha pogut obtenir el perfil de maquinari: %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2466 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "No s'ha pogut carregar %s ni %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1552 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "S'ha produït un error en cridar «StartServiceByName» per a %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1575 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "" + "S'ha obtingut una resposta inesperada %d per al mètode " + "«StartServiceByName(\"%s\")»" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2686 gio/gdbusproxy.c:2821 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +@@ -1097,30 +1107,30 @@ msgstr "" + "conegut %s sense cap propietari i el servidor intermediari s'ha construït " + "amb el senyalador «G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START»" + +-#: gio/gdbusserver.c:739 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "No es pot utilitzar l'espai de noms abstracte" + +-#: gio/gdbusserver.c:831 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "No es pot especificar el fitxer «nonce» quan es crea un servidor" + +-#: gio/gdbusserver.c:913 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "S'ha produït un error en escriure el fitxer nonce a «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1088 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "La cadena «%s» no és un GUID vàlid de D-Bus" + +-#: gio/gdbusserver.c:1126 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "No es pot escoltar «%s», és un transport desconegut" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1141,69 +1151,74 @@ msgstr "" + " emit Emet un senyal\n" + " wait Espera que aparegui un nom de bus\n" + "\n" +-"Utilitzeu «%s ORDRE --help» per a veure l'ajuda de cada ordre en particular.\n" ++"Utilitzeu «%s ORDRE --help» per a veure l'ajuda de cada ordre en " ++"particular.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 +-#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 +-#: gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "S'ha produït un error: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "S'ha produït un error en analitzar la introspecció XML: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Error: %s no és un nom de membre vàlid\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 +-#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "Error: «%s» no és un camí d'objecte vàlid\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:405 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Connecta al bus del sistema" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Connecta al bus de la sessió" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Connecta a l'adreça de D-Bus donada" + +-#: gio/gdbus-tool.c:417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Opcions del punt final de connexió:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Opcions d'especificació del punt final de connexió" + +-#: gio/gdbus-tool.c:441 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "No s'ha especificat el punt final de connexió" + +-#: gio/gdbus-tool.c:451 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "S'han especificat més d'un punt final de connexió" + +-#: gio/gdbus-tool.c:524 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + "Avís: d'acord amb les dades d'introspecció no existeix la interfície «%s»\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:533 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " +@@ -1212,542 +1227,563 @@ msgstr "" + "Avís: d'acord amb les dades d'introspecció no existeix el mètode «%s» a la " + "interfície «%s»\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:595 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Destinació opcional del senyal (nom únic)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Camí a l'objecte al qual se li enviarà un senyal" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Senyal i nom d'interfície" + +-#: gio/gdbus-tool.c:630 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Envia un senyal." + +-#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 +-#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "S'ha produït un error en connectar-se: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:705 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "Error: %s no és un nom de bus únic vàlid.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Error: no s'ha especificat el camí a l'objecte\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:767 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Error: no s'ha especificat el nom del senyal\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "Error: el nom del senyal «%s» no és vàlid\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:793 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Error: %s no és un nom d'interfície vàlid\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Error: %s no és un nom de membre vàlid\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "S'ha produït un error en analitzar el paràmetre %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:868 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "S'ha produït un error en buidar la connexió: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:896 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Nom de destinació on invocar el mètode" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Camí a l'objecte on invocar el mètode" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Mètode i nom d'interfície" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Temps d'espera, en segons" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "Permet l'autorització interactiva" + +-#: gio/gdbus-tool.c:947 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Invoca un mètode en un objecte remot." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Error: no s'ha especificat la destinació\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Error: %s no és un nom de bus vàlid\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1080 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Error: no s'ha especificat el nom del mètode\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1091 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Error: el nom del mètode «%s» no és vàlid\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1169 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" +-msgstr "S'ha produït un error en analitzar el paràmetre %d del tipus «%s»: %s\n" ++msgstr "" ++"S'ha produït un error en analitzar el paràmetre %d del tipus «%s»: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1195 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "S'ha produït un error en afegir el gestor %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1695 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Nom de destinació a examinar" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Camí a l'objecte a examinar" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "Imprimeix XML" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Examina el fill" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Només mostra les propietats" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1788 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Examina un objecte remot." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1994 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Nom de destinació al qual se li vol fer un seguiment" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Camí a l'objecte al qual se li vol fer un seguiment" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2020 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Fes el seguiment a un objecte remot." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2078 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "" + "Error: no es pot fer un seguiment d'una connexió que no sigui de missatges " + "del bus\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2202 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "Servei a activar abans d'esperar l'altre (nom conegut)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2205 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" +-"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout" +-" (default)" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" + msgstr "" + "Temps d'espera abans de sortir amb un error (segons); 0 si no voleu temps " + "d'espera (predeterminat)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[OPCIÓ...] NOM-DEL-BUS" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "Espera que aparegui el nom del bus." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2330 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "Error: no s'ha especificat el servei a activar.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2335 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "Error: no s'ha especificat el servei a esperar.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2340 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "Error: massa arguments.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Error: %s no és un nom de bus conegut vàlid.\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "No esteu autoritzat a canviar la configuració de depuració" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2235 gio/gdesktopappinfo.c:5219 +-#: gio/gwin32appinfo.c:4256 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Sense nom" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2645 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "El fitxer d'escriptori no especificava el camp d'execució" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2935 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "No s'ha pogut trobar el terminal que demanava l'aplicació" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2995 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format + msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "No s'ha trobat el programa «%s» a $PATH" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3731 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "" + "No s'ha pogut crear el directori de configuració de l'aplicació de l'usuari " + "%s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3735 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "" + "No s'ha pogut crear el directori de configuració MIME de l'usuari %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3977 gio/gdesktopappinfo.c:4001 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "A la informació d'aplicació li manca un identificador" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4237 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer d'escriptori de l'usuari %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4373 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "Definició personalitzada per a %s" + +-#: gio/gdrive.c:417 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "la unitat no implementa l'expulsió" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:495 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "la unitat no implementa l'expulsió o «eject_with_operation»" + +-#: gio/gdrive.c:571 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "la unitat no implementa el sondeig per si hi ha un suport" + +-#: gio/gdrive.c:778 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "la unitat no implementa la inicialització" + +-#: gio/gdrive.c:880 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "la unitat no implementa l'aturada" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1154 gio/gtlsconnection.c:921 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "El backend TLS no implementa la recuperació de la vinculació TLS" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "El TLS no està implementat" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "El DTLS no està implementat" + +-#: gio/gemblem.c:332 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "No es pot gestionar la versió %d de la codificació del GEmblem" + +-#: gio/gemblem.c:342 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "" + "Un nombre de testimonis (%d) de la codificació del GEmblem no són formats " + "correctament" + +-#: gio/gemblemedicon.c:366 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "No es pot gestionar la versió %d de la codificació del GEmblemedIcon" + +-#: gio/gemblemedicon.c:376 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + "Un nombre de testimonis (%d) en la codificació del GEmblemedIcon no són " + "formats correctament" + +-#: gio/gemblemedicon.c:399 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "S'esperava un GEmblem per a un GEmblemedIcon" + + #. Translators: This is an error message when + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. +-#: gio/gfile.c:1604 ++#. ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "No existeix el punt de muntatge contenidor" + +-#: gio/gfile.c:2650 gio/glocalfile.c:2520 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "No es pot copiar al directori" + +-#: gio/gfile.c:2710 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "No es pot copiar el directori al directori" + +-#: gio/gfile.c:2718 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "Ja existeix el fitxer de destinació" + +-#: gio/gfile.c:2737 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "No es pot copiar el directori de forma recursiva" + +-#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3098 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, c-format + msgid "Copy file range not supported" + msgstr "No s'admet la còpia de fitxers amb interval" + +-#: gio/gfile.c:3056 gio/gfile.c:3167 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "S'ha produït un error en empalmar el fitxer: %s" + +-#: gio/gfile.c:3163 ++#: ../gio/gfile.c:3189 + msgid "Splice not supported" + msgstr "No es pot empalmar" + +-#: gio/gfile.c:3327 ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "" + "No està implementada la còpia (referències, clonacions) entre muntatges" + +-#: gio/gfile.c:3331 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" +-msgstr "" +-"No està implementada o no és vàlida la còpia (referències, clonacions)" ++msgstr "No està implementada o no és vàlida la còpia (referències, clonacions)" + +-#: gio/gfile.c:3336 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "" + "No està implementada o no ha funcionat la còpia (referències, clonacions)" + +-#: gio/gfile.c:3384 gio/gfile.c:3395 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format + msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "No es pot recuperar l'atribut %s" + +-#: gio/gfile.c:3415 ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "No es pot copiar el fitxer especial" + +-#: gio/gfile.c:4332 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "El valor donat per a l'enllaç simbòlic no és vàlid" + +-#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2399 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "No es poden utilitzar els enllaços simbòlics" + +-#: gio/gfile.c:4623 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "No es pot utilitzar la paperera" + +-#: gio/gfile.c:4733 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "En els noms de fitxers no pot haver-hi «%c»" + +-#: gio/gfile.c:7159 gio/gfile.c:7285 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "No s'ha pogut crear un directori temporal per a la plantilla «%s»: %s" + +-#: gio/gfile.c:7603 gio/gvolume.c:362 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "el volum no implementa el muntatge" + +-#: gio/gfile.c:7717 gio/gfile.c:7794 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "" + "No hi ha cap aplicació que s'hagi registrat per a gestionar aquest fitxer" + +-#: gio/gfileenumerator.c:216 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "L'enumerador està tancat" + +-#: gio/gfileenumerator.c:223 gio/gfileenumerator.c:282 +-#: gio/gfileenumerator.c:427 gio/gfileenumerator.c:527 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "L'enumerador de fitxer té una operació pendent" + +-#: gio/gfileenumerator.c:418 gio/gfileenumerator.c:518 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "Ja està tancat l'enumerador de fitxer" + +-#: gio/gfileicon.c:248 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "No es pot gestionar la versió %d de la codificació del GFileIcon" + +-#: gio/gfileicon.c:258 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Les dades d'entrada pel GFileIcon no són formades correctament" + +-#: gio/gfileinputstream.c:148 gio/gfileinputstream.c:394 +-#: gio/gfileiostream.c:166 gio/gfileoutputstream.c:163 +-#: gio/gfileoutputstream.c:497 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "El flux no implementa «query_info»" + +-#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:380 +-#: gio/gfileoutputstream.c:371 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "No està implementada la cerca en el flux" + +-#: gio/gfileinputstream.c:369 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "No es permet truncar en els fluxos d'entrada" + +-#: gio/gfileiostream.c:456 gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "No es permet truncar en els fluxos" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:529 gio/gresolver.c:682 +-#: glib/gconvert.c:1752 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "El nom de l'ordinador no és vàlid" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "Resposta incorrecta del servidor intermediari d'HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "La connexió al servidor intermediari d'HTTP no permesa" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "Ha fallat l'autenticació en el servidor intermediari d'HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "Cal autenticació en el servidor intermediari d'HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "Ha fallat la connexió al servidor intermediari d'HTTP: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "La resposta del servidor intermediari d'HTTP és massa gran" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "El servidor intermediari d'HTTP ha tancat la connexió inesperadament." + +-#: gio/gicon.c:298 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Nombre de testimonis erroni (%d)" + +-#: gio/gicon.c:318 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "El nom de classe %s no té tipus" + +-#: gio/gicon.c:328 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "El tipus %s no implementa la interfície GIcon" + +-#: gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "El tipus %s no té classe" + +-#: gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "El número de versió no és format correctament: %s" + +-#: gio/gicon.c:367 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "El tipus %s no implementa «from_tokens()» a la interfície GIcon" + +-#: gio/gicon.c:469 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "" + "No es pot gestionar la versió proporcionada de la codificació de la icona" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "No s'ha especificat cap adreça" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:200 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "L'adreça és massa llarga (%u)" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:233 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "L'adreça conté bits més enllà de la llargada del prefix" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:310 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "No s'ha pogut analitzar «%s» com a màscara d'adreça IP" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:199 gio/ginetsocketaddress.c:216 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:107 gio/gunixsocketaddress.c:222 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "No hi ha prou espai per a l'adreça del sòcol" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:231 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "L'adreça de sòcol no és compatible" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "El flux d'entrada no té implementada la lectura" + +@@ -1757,126 +1793,129 @@ msgstr "El flux d'entrada no té implementada la lectura" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:327 gio/goutputstream.c:2218 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "El flux té una operació pendent" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "Copia amb el fitxer" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "Mantén-lo amb el fitxer quan es mogui" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "«version» no té arguments" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:258 glib/goption.c:712 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Forma d'ús:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Mostra la informació de la versió i surt." + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "Concatena fitxers i els mostra per la sortida estàndard" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Copia un, o més, fitxers" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "Mostra informació sobre ubicacions" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "Executa una aplicació des d'un fitxer d'escriptori" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "Llista el contingut de les ubicacions" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "Obteniu o establiu el gestor d'un tipus MIME" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "Crea els directoris" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "Fes un seguiment dels directoris per a veure si hi ha canvis" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "Munta o desmunta les ubicacions" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "Mou un, o més, fitxers" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "Obre els fitxers amb l'aplicació per defecte" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "Canvia el nom del fitxer" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Suprimeix un o més fitxers" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "Llegeix de l'entrada estàndard i desa-ho" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "Establiu un atribut de fitxer" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "Mou els fitxers o directoris a la paperera" + +-#: gio/gio-tool.c:248 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "Llista els continguts de les ubicacions en un arbre" + +-#: gio/gio-tool.c:261 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 + msgid "Commands:" + msgstr "Ordres:" + +-#: gio/gio-tool.c:275 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "Feu servir %s per a obtenir ajuda detallada.\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "S'ha produït un error en escriure a la sortida estàndard" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:383 gio/gio-tool-list.c:176 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "UBICACIÓ" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "Concatena fitxers i els mostra per la sortida estàndard." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1886,68 +1925,70 @@ msgstr "" + "en comptes de fitxers locals: per exemple, podeu usar quelcom com ara\n" + "smb://servidor/recurs/fitxer.txt com a ubicació." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:414 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "No s'ha donat cap ubicació" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "No hi ha cap directori de destinació" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "Mostra el progrés" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "Pregunta abans de sobreescriure" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "Conserva tots els atributs" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "" +-"Crea una còpia de seguretat dels fitxers existents al directori de " +-"destinació" ++"Crea una còpia de seguretat dels fitxers existents al directori de destinació" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "No segueixis mai els enllaços simbòlics" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "Usa els permisos predeterminats per la destinació" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 + msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "" + "Usa les marques de temps per defecte per a la modificació del fitxer per a " + "la destinació" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:78 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "S'han transferit %s de %s (%s/s)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "FONT" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "DESTINACIÓ" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "Copia un, o més, fitxers des de la FONT a la DESTINACIÓ." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:111 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1957,98 +1998,103 @@ msgstr "" + "en comptes de fitxers locals: per exemple, podeu usar quelcom com ara\n" + "smb://servidor/recurs/fitxer.txt com a ubicació." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:153 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "La destinació «%s» no és un directori" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:202 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: voleu sobreescriure «%s»? " + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "Llista els atributs d'escriptura" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "Obté la informació del sistema de fitxers" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "Els atributs que es volen obtenir" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "ATRIBUTS" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "No segueixis els enllaços simbòlics" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "atributs:\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:166 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "nom que es mostra: %s\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:176 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "edita el nom: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "nom: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "tipus: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:198 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "mida: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:204 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "ocult\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:207 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:214 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "camí local: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:248 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:329 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "Atributs que es poden establir:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:353 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "Espais de nom d'atributs d'escriptura:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:388 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "Mostra informació sobre ubicacions." + +-#: gio/gio-tool-info.c:390 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2058,16 +2104,18 @@ msgid "" + msgstr "" + "gio info és similar a l'eina tradicional ls, però usant ubicacions GIO\n" + "en comptes de fitxers locals: per exemple, podeu usar quelcom com ara\n" +-"smb://servidor/recurs/fitxer.txt com a ubicació. Els atributs de fitxer poden\n" +-"especificar-se amb el seu nom GIO. Per exemple, standard::icon o usant només el\n" ++"smb://servidor/recurs/fitxer.txt com a ubicació. Els atributs de fitxer " ++"poden\n" ++"especificar-se amb el seu nom GIO. Per exemple, standard::icon o usant només " ++"el\n" + "nom d'espais, p. ex. unix, o usant «*», que coincideix amb tots els atributs" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "FITXER-DESKTOP [ARG-FITXER ...]" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." +@@ -2075,50 +2123,50 @@ msgstr "" + "Inicia una aplicació des d'un fitxer d'escriptori amb arguments de nom de " + "fitxer opcionals." + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "No s'ha introduït cap fitxer d'escriptori" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "L'ordre d'inici no s'admet actualment en aquesta plataforma" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "No s'ha pogut carregar «%s»: %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "No s'ha pogut carregar la informació d'aplicació de «%s»" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "No s'ha pogut iniciar l'aplicació «%s»: %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "Mostra els fitxers ocults" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "Utilitza un format de llistat ampliat" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "Imprimeix els noms que es mostren" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "Mostra els URI complets" + +-#: gio/gio-tool-list.c:181 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "Llista el contingut de les ubicacions." + +-#: gio/gio-tool-list.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2127,23 +2175,24 @@ msgid "" + msgstr "" + "gio list és similar a l'eina tradicional ls, però usant ubicacions GIO\n" + "en comptes de fitxers locals: per exemple, podeu usar quelcom com ara\n" +-"smb://servidor/recurs/fitxer.txt com a ubicació. Els atributs de fitxer poden\n" ++"smb://servidor/recurs/fitxer.txt com a ubicació. Els atributs de fitxer " ++"poden\n" + "especificar-se amb el seu nom GIO. Per exemple, standard::icon" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "TIPUS-MIME" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "GESTIONADOR" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "Obteniu o establiu el gestor d'un tipus MIME." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +@@ -2153,57 +2202,60 @@ msgstr "" + "pel tipus MIME. Si es dona un gestor, s'estableix com a gestor per defecte\n" + "pel tipus MIME." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "Heu d'especificar un únic tipus MIME, i potser un gestor" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "No hi ha cap aplicació per defecte per a «%s»\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "Aplicació per defecte per a «%s»: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Aplicacions registrades:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "No hi ha cap aplicació registrada\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Aplicacions recomanades:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "No hi ha cap aplicació recomanada\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "No s'ha pogut carregar la informació del gestor «%s»" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" +-"S'ha produït un error en establir «%s» com a gestor per defecte de «%s»: " +-"%s\n" ++"S'ha produït un error en establir «%s» com a gestor per defecte de «%s»: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "Crea els directoris pare" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "Crea directoris." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2213,136 +2265,136 @@ msgstr "" + "en comptes de fitxers locals: per exemple, podeu usar quelcom com ara\n" + "smb://servidor/recurs/fitxer.txt com a ubicació." + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "Fes el seguiment a un directori (per defecte: depèn del tipus)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "Fes el seguiment a un fitxer (per defecte: depèn del tipus)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + "Fes el seguiment a un fitxer directament (s'adona de canvis fets mitjançant " + "enllaços forts)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "Fes el seguiment a un fitxer directament, però no informa dels canvis" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + "Informa de moviments i canvis de nom com a esdeveniments de supressió i " + "creació simples" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "Vigila els esdeveniments de muntatge" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "Fes un seguiment dels directoris per a veure si hi ha canvis." + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "Munta com a muntable" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "Munta el volum amb el fitxer de dispositiu, o un altre identificador" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "Desmunta" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "Expulsa" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "Atura el disc amb el fitxer de dispositiu" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "DISPOSITIU" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "Desmunta tots els muntables que compleixin l'esquema donat" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "ESQUEMA" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "Ignora les operacions de fitxers restants quan es desmunta o extreu" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "Usa un usuari anònim en autenticar" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "Llista" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "Fes un seguiment dels esdeveniments" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "Mostra informació addicional" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "El PIM numèric quan es desbloqueja un volum VeraCrypt" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "Munta un volum ocult TCRYPT" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "Munta un volum de sistema TCRYPT" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "S'ha denegat l'accés anònim" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:559 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "No hi ha cap disc pel fitxer de dispositiu" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1051 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "No hi ha cap volum per a l'identificador donat" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1240 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "Munta o desmunta les ubicacions." + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "No usis el sistema alternatiu de còpia i esborrat" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "Mou un, o més, fitxers des de la FONT a la DESTINACIÓ." + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2352,12 +2404,12 @@ msgstr "" + "en comptes de fitxers locals: per exemple, podeu usar quelcom com ara\n" + "smb://servidor/recurs/fitxer.txt com a ubicació" + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "La destinació %s no és un directori" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +@@ -2365,159 +2417,158 @@ msgstr "" + "Obre els fitxers amb l'aplicació registrada per\n" + "defecte per a gestionar aquest tipus de fitxer." + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "Ignora els fitxers que no existeixin, no ho preguntis mai" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "Suprimeix els fitxers donats." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "NOM" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Canvia el nom del fitxer." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "Manca l'argument" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "Massa arguments" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "S'ha canviat el nom correctament. URI nou: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "Crea només si no existeix" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "Afegeix al final del fitxer" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "En crear un fitxer, limita'n l'accés a només l'usuari actual" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "Quan es reemplaci, fes com si el destí no existís" + +-#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has +-#. been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "Mostra la nova etag al final" + +-#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has +-#. been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "L'etag del fitxer que s'està sobreescrivint" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "S'ha produït un error en llegir de l'entrada estàndard" + +-#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has +-#. been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "L'etag no està disponible\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "Llegeix de l'entrada estàndard i desa-ho a la DESTINACIÓ." + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "No s'ha donat una destinació" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "El tipus de l'atribut" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "TIPUS" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + msgid "Unset given attribute" + msgstr "Desassigna l'atribut donat" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "ATRIBUT" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "VALOR" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "Establiu un atribut de fitxer d'UBICACIÓ." + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "No s'ha especificat la ubicació" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "No s'ha especificat l'atribut" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "No s'ha especificat el valor" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "El tipus d'atribut «%s» no és vàlid" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "Buida la paperera" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "Llista els fitxers de la paperera amb les ubicacions originals" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" + msgstr "" +-"Restaura un fitxer de la paperera a la ubicació original (i torna a crear el" +-" directori si cal)" ++"Restaura un fitxer de la paperera a la ubicació original (i torna a crear el " ++"directori si cal)" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "No s'ha pogut trobar el camí original" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "No s'ha pogut tornar a crear la ubicació original: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "No s'ha pogut moure el fitxer a la ubicació original: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "Mou o restaura els fitxers o directoris a la paperera." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +@@ -2525,44 +2576,44 @@ msgstr "" + "Nota: l'opció --restore no sobreescriurà la ubicació original del fitxer\n" + "restaurat si ja existeix, tret que s'estableixi l'opció --force." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "La ubicació indicada no comença amb trash:///" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "Segueix els enllaços simbòlics, els punts de muntatge i les dreceres" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:251 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "Llista el contingut dels directoris en un format d'arbre." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1514 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "No es permet posar l'element <%s> dins de <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "No es permet posar l'element <%s> al primer nivell" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "El fitxer %s existeix més d'una vegada en els recursos" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "No s'ha pogut trobar «%s» en cap directori de recursos" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "No s'ha pogut trobar «%s» en el directori actual" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Es desconeix l'opció de processament «%s»" +@@ -2570,38 +2621,39 @@ msgstr "Es desconeix l'opció de processament «%s»" + #. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + "s'ha demanat preprocessar %s, però %s no està configurat, i %s no està al " + "PATH" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer %s: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "S'ha produït un error en comprimir el fitxer %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "no pot haver-hi text dins de <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "Mostra la versió del programa i surt" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "Nom del fitxer de sortida" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" +@@ -2609,49 +2661,50 @@ msgstr "" + "Els directoris des d'on s'han de llegir els fitxers (per defecte és el " + "directori actual)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "DIRECTORI" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + "Genera la sortida en el format seleccionat per l'extensió del nom de fitxer " + "de destinació" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "Genera la capçalera del codi" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + "Genera el codi font que es fa servir per a enllaçar el fitxer de recurs amb " + "el codi" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Genera una llista de dependències" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "Nom del fitxer de dependència a generar" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "Inclou destinacions falses en el fitxer de dependències generat" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "No creïs ni registris automàticament els recursos" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "No exportis les funcions, declara-les com a «G_GNUC_INTERNAL»" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" +@@ -2659,16 +2712,20 @@ msgstr "" + "No incrusteu recursos de dades a un fitxer C; en comptes assumiu que està " + "enllaçat externament" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "" + "El nom de l'identificador de C que s'utilitzarà en el codi font generat" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "El compilador C de destinació (per defecte: la variable d'entorn CC)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:861 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2678,124 +2735,125 @@ msgstr "" + "Els fitxers d'especificació de recursos tenen l'extensió .gresource.xml\n" + "i els fitxers de recursos tenen l'extensió .gresource." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:893 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "Heu de donar un sol nom de fitxer\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "el nom ha de ser com a mínim de 2 caràcters" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "El valor numèric no és vàlid" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " ja s'ha especificat" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "value='%s' ja s'ha especificat" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "els indicadors han de tenir com a mínim 1 bit establert" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "<%s> ha de contenir com a mínim un " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> no està en el rang especificat" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "<%s> no és un membre vàlid del tipus enumerat especificat" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "<%s> conté una cadena no especificada en el tipus d'indicadors" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "<%s> conté una cadena que no està a " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr "el ja està especificat per a aquesta clau" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " no està permès per a claus del tipus «%s»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "el mínim especificat per al és major que el màxim" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "categoria de l10n no admesa: %s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:443 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "l10n demanada, però no s'ha especificat un domini de gettext" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:455 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "" + "s'ha especificat un context de traducció per al valor sense l10n habilitat" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "No s'ha pogut analitzar el valor del tipus «%s»: " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:494 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + " no es pot especificar per als tipus etiquetats que contenen un " + "tipus enumerat" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " ja està especificat per a aquesta clau" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " no està permès per a claus del tipus «%s»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr "ja està especificat " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " ha de contenir com a mínim un " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " ja està especificat per a aquesta clau" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:564 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " +@@ -2803,7 +2861,7 @@ msgstr "" + " només es poden especificar per a claus amb tipus enumerats o " + "d'indicadors després de " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " +@@ -2812,44 +2870,44 @@ msgstr "" + "s'ha especificat quan «%s» ja és membre del tipus " + "enumerat" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr "" + "s'ha especificat quan ja s'havia " + "proporcionat" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "ja està especificat " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "l'àlies de destinació «%s» no està en el tipus enumerat" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "l'àlies de destinació «%s» no està a " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " ha de contenir com a mínim un " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "No es permet utilitzar noms buits" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "" + "El nom «%s» no és vàlid: els noms han de començar amb una lletra minúscula" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " +@@ -2858,37 +2916,36 @@ msgstr "" + "El nom «%s» no és vàlid: el caràcter «%c» no és vàlid. Només es permeten " + "lletres minúscules, nombres i el guionet («-»)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" +-msgstr "" +-"El nom «%s» no és vàlid: no es poden posar dos guionets seguits («--»)" ++msgstr "El nom «%s» no és vàlid: no es poden posar dos guionets seguits («--»)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "El nom «%s» no és vàlid: l'últim caràcter no pot ser un guionet («-»)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "El nom «%s» no és vàlid: la llargada màxima és de 1024" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "ja està especificat " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "No es poden afegir claus a un esquema del tipus «list-of»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "ja està especificat " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2897,7 +2954,7 @@ msgstr "" + "La emmascara la a . " + "Utilitzeu per a modificar-ne el valor" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " +@@ -2905,174 +2962,165 @@ msgid "" + msgstr "" + "L'atribut de la ha de ser necessàriament «type», «enum» o «flags»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "(encara) no s'ha definit <%s id='%s'>." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "El tipus de cadena GVariant «%s» no és vàlid" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr "S'ha indicat però l'esquema no està ampliant res" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "No hi ha cap a sobreescriure" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "ja s'ha especificat " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "ja s'ha especificat " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr "El amplia l'esquema «%s» que encara no existeix" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr "" + "El és una llista d'un esquema «%s» que encara no existeix" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "No pot ser una llista d'un esquema amb un camí" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "No es pot ampliar un esquema amb un camí" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" + msgstr "" +-"El és una llista i amplia el que no és una" +-" llista" ++"El és una llista i amplia el que no és una " ++"llista" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" +-" extends but “%s”" +-" does not extend “%s”" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" + msgstr "" + "El amplia el " + "però «%s» no amplia «%s»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "Si es dona un camí ha de començar i acabar amb una barra inclinada" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "El camí d'una llista ha d'acabar amb «:/»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, " +-"“/desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +-"Avís: l'esquema «%s» conté el camí «%s». Els camins que comencen amb " +-"«/apps/», «/desktop/» o «/system/» estan obsolets." +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "ja s'ha especificat <%s id='%s'>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "No es permet posar l'element <%s> dins de <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "No es permet posar l'element <%s> al primer nivell" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "L'element està requerit a " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "No pot haver-hi text dins de <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "Avís: referència no definida a " + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "S'ha especificat «--strict», se surt." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "S'ha ignorat el fitxer sencer." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "S'està ignorant aquest fitxer." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" +-"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring" +-" override for this key." ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." + msgstr "" + "No existeix la clau «%s» en l'esquema «%s» tal com especifica el fitxer de " + "sobreescriptura «%s»; s'ignora la sobreescriptura d'aquesta clau." + + # c-format +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" +-"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and " +-"--strict was specified; exiting." ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." + msgstr "" + "No existeix la clau «%s» en l'esquema «%s» tal com especifica el fitxer de " + "sobreescriptura «%s» i s'ha especificat --strict; se surt." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" +-"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema “%s” " +-"(override file “%s”); ignoring override for this key." ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." + msgstr "" +-"No es pot proveir la sobreescriptura per escriptori de la clau traduïda «%s»" +-" a l'esquema «%s» (fitxer de sobreescriptura «%s»); s'ignora la " ++"No es pot proveir la sobreescriptura per escriptori de la clau traduïda «%s» " ++"a l'esquema «%s» (fitxer de sobreescriptura «%s»); s'ignora la " + "sobreescriptura d'aquesta clau." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" +-"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema “%s” " +-"(override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." + msgstr "" +-"No es pot proveir la sobreescriptura per escriptori de la clau traduïda «%s»" +-" a l'esquema «%s» (fitxer de sobreescriptura «%s») i s'ha especificat " +-"--strict; se surt." ++"No es pot proveir la sobreescriptura per escriptori de la clau traduïda «%s» " ++"a l'esquema «%s» (fitxer de sobreescriptura «%s») i s'ha especificat --" ++"strict; se surt." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -3082,17 +3130,17 @@ msgstr "" + "especifica el fitxer de sobreescriptura «%s»: %s. S'ignora la " + "sobreescriptura d'aquesta clau." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " + "%s. --strict was specified; exiting." + msgstr "" + "S'ha produït un error en analitzar la clau «%s» en l'esquema «%s» tal com " +-"especifica el fitxer de sobreescriptura «%s»: %s. S'ha especificat --strict;" +-" se surt." ++"especifica el fitxer de sobreescriptura «%s»: %s. S'ha especificat --strict; " ++"se surt." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3102,7 +3150,7 @@ msgstr "" + "sobreescriptura «%s» és fora de l'interval de l'esquema donat; s'ignora la " + "sobreescriptura d'aquesta clau." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3112,7 +3160,7 @@ msgstr "" + "sobreescriptura «%s» és fora de l'interval de l'esquema donat i s'ha " + "especificat --strict; se surt." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3122,33 +3170,33 @@ msgstr "" + "sobreescriptura «%s» no és a la llista de valors vàlids; s'ignora la " + "sobreescriptura d'aquesta clau." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " + "list of valid choices and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + "La sobreescriptura de la clau «%s» de l'esquema «%s» en el fitxer de " +-"sobreescriptura «%s» no és a la llista de valors vàlids i s'ha especificat " +-"--strict; se surt." ++"sobreescriptura «%s» no és a la llista de valors vàlids i s'ha especificat --" ++"strict; se surt." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "On desar el fitxer gschemas.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Interromp si hi ha cap error en els esquemes" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "No escriguis el fitxer gschema.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "No siguis estricte amb les restriccions dels noms de les claus" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2206 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -3158,25 +3206,25 @@ msgstr "" + "Els fitxers d'esquema han de tenir l'extensió .gschema.xml\n" + "i el fitxer de memòria cau es dirà gschemas.compiled." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "Heu de donar un sol nom de directori" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2285 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "No s'ha trobat cap fitxer d'esquemes: no es fa res." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2287 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "" + "No s'ha trobat cap fitxer d'esquemes: suprimeix el fitxer de sortida actual." + +-#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "El nom del fitxer no és vàlid: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1012 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "" +@@ -3186,364 +3234,398 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error message when trying to find + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. +-#: gio/glocalfile.c:1150 ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "No s'ha trobat el punt del muntatge pel fitxer %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1173 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "No es pot canviar el nom del directori arrel" + +-#: gio/glocalfile.c:1191 gio/glocalfile.c:1214 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "S'ha produït un error en canviar el nom del fitxer %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1198 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "No es pot canviar el nom del fitxer, ja existeix aquest nom" + +-#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2414 gio/glocalfile.c:2442 +-#: gio/glocalfile.c:2581 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Nom de fitxer no vàlid" + +-#: gio/glocalfile.c:1379 gio/glocalfile.c:1390 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1515 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2009 gio/glocalfile.c:2020 gio/glocalfile.c:2047 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "S'ha produït un error en enviar a la paperera el fitxer %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2067 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, c-format + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la paperera %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2088 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "No s'ha pogut trobar el directori superior per a la paperera %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2096 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "" + "No està implementat l'enviament a la paperera en muntatges interns del " + "sistema" + +-#: gio/glocalfile.c:2182 gio/glocalfile.c:2210 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "No s'ha pogut trobar o crear el directori %s de la paperera per %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2254 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer d'informació de la paperera per %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2325 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "" + "No s'ha pogut enviar el fitxer %s a la paperera als límits del sistema de " + "fitxers" + +-#: gio/glocalfile.c:2329 gio/glocalfile.c:2385 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "No s'ha pogut enviar el fitxer a la paperera %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2391 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "No s'ha pogut enviar el fitxer %s a la paperera" + +-#: gio/glocalfile.c:2417 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "S'ha produït un error en crear el directori %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2446 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "El sistema de fitxers no implementa enllaços simbòlics" + +-#: gio/glocalfile.c:2449 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "S'ha produït un error en fer l'enllaç simbòlic: %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2492 gio/glocalfile.c:2527 gio/glocalfile.c:2584 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "S'ha produït un error en moure el fitxer %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2515 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "No s'ha pogut moure el directori al directori" + +-#: gio/glocalfile.c:2541 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Ha fallat la creació del fitxer de còpia de seguretat" + +-#: gio/glocalfile.c:2560 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer objectiu: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2574 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "No està implementat moure entre muntatges" + +-#: gio/glocalfile.c:2750 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "No s'han pogut determinar l'ús del disc de %s: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "El valor de l'atribut no pot ser nul" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:772 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava una cadena o un no vàlid)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:779 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "El nom de l'atribut ampliat no és vàlid" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:830 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "S'ha produït un error en establir l'atribut ampliat «%s»: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (codificació no vàlida)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1948 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Arguments:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "S'ha produït un error en obtenir informació del fitxer «%s»: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2254 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "" + "S'ha produït un error en obtenir informació del descriptor de fitxer: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2299 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint32)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2317 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint64)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava una cadena de bytes)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2402 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "No es poden establir permisos en els enllaços simbòlics" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2418 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2469 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "S'ha produït un error en establir el propietari: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2492 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "l'enllaç simbòlic no pot ser nul" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2502 gio/glocalfileinfo.c:2521 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2532 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2511 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "" + "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: el fitxer no és un " + "enllaç simbòlic" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2603 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "" + "%d nanosegons addicionals per a la marca horària d'UNIX %lld és negatiu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2612 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "" + "%d nanosegons addicionals per a la marca horària d'UNIX %lld arriba al segon" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2622 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "La marca horària d'UNIX %lld no hi cap en 64 bits" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2633 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "" + "La marca horària d'UNIX %lld és fora de l'interval suportat per Windows" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "El valor «%s» no es pot convertir a UTF-16" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2784 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "No es pot obrir el fitxer «%s»: error %lu del Windows" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2797 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "" + "S'ha produït un error en establir el temps de modificació o d'accés per al " + "fitxer: «%s»: %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2974 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "" + "S'ha produït un error en establir el temps de modificació o d'accés: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "El context del SELinux no pot ser nul" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3004 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "Aquest sistema no té habilitat el SELinux" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3014 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "S'ha produït un error en establir el context del SELinux: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3111 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "No està implementat establir l'atribut %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "S'ha produït un error en llegir des del fitxer: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "S'ha produït un error en cercar en el fitxer: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "" + "No s'ha pogut trobar el tipus de seguiment de fitxer local predeterminat" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "" + "S'ha produït un error en suprimir l'enllaç de còpia de seguretat antic: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "S'ha produït un error en crear la còpia de seguretat: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "S'ha produït un error en canviar el nom del fitxer temporal: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "S'ha produït un error en truncar el fitxer: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:227 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer «%s»: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "El fitxer objectiu és un directori" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "El fitxer objectiu no és un fitxer regular" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "El fitxer ha estat modificat des d'alguna aplicació externa" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer vell: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:473 gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "El GSeekType proporcionat no és vàlid" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:483 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "La sol·licitud de cerca és no vàlida" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:507 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "No es pot truncar el GMemoryInputStream" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "El flux de sortida de memòria no és modificable" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Ha fallat el redimensionament de la memòria del flux de sortida" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +@@ -3551,32 +3633,32 @@ msgstr "" + "La quantitat de memòria necessària per a processar l'escriptura és més gran " + "que l'espai d'adreces disponible" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "S'ha sol·licitat un desplaçament abans de l'inici del flux" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "S'ha sol·licitat un desplaçament més enllà del final del flux" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:400 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "el muntatge no implementa el desmuntatge («unmount»)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:476 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "el muntatge no implementa l'expulsió («eject»)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:554 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "" + "el muntatge no implementa el desmuntatge («unmount») o " +@@ -3585,7 +3667,7 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:639 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "" + "el muntatge no implementa l'expulsió («eject») o l'«eject_with_operation»" +@@ -3593,129 +3675,130 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:727 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "el muntatge no implementa tornar-se a muntar («remount»)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:809 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "el muntatge no implementa l'estimació de tipus de contingut" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:896 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "el muntatge no implementa l'estimació de tipus de contingut síncron" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:424 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "El nom de l'ordinador «%s» conté «[» però no «]»" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "No es pot accedir a la xarxa" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "No es pot accedir a la màquina" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "No s'ha pogut crear el monitor de xarxa: %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "No s'ha pogut crear el monitor de xarxa: " + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "No s'ha pogut obtenir l'estat de la xarxa: " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "El NetworkManager no s'està executant" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "La versió del NetworkManager és massa antiga" + +-#: gio/goutputstream.c:236 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "El flux de sortida no implementa l'escriptura" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "La suma de vectors donada a %s és massa gran" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "El flux font ja està tancat" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:328 gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "" + "S'ha produït un error no especificat la cerca del servidor intermediari" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:472 gio/gthreadedresolver.c:318 gio/gthreadedresolver.c:339 +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "S'ha produït un error en resoldre «%s»: %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:541 gio/gresolver.c:701 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "no s'ha implementat %s" + +-#: gio/gresolver.c:1070 gio/gresolver.c:1122 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "El domini no és vàlid" + +-#: gio/gresource.c:706 gio/gresource.c:968 gio/gresource.c:1008 +-#: gio/gresource.c:1132 gio/gresource.c:1204 gio/gresource.c:1278 +-#: gio/gresource.c:1359 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606 +-#: gio/gresourcefile.c:757 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "No existeix el recurs a «%s»" + +-#: gio/gresource.c:873 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "No s'ha pogut descomprimir el recurs «%s»" + +-#: gio/gresourcefile.c:663 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "No es pot canviar el nom dels fitxers de recursos" + +-#: gio/gresourcefile.c:753 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "El recurs a «%s» no és un directori" + +-#: gio/gresourcefile.c:961 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "El flux d'entrada no té implementada la cerca" + +-#: gio/gresource-tool.c:503 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "Llista les seccions que contenen recursos en un FITXER elf" + +-#: gio/gresource-tool.c:509 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3725,15 +3808,16 @@ msgstr "" + "Si s'especifica una SECCIÓ, només es llisten els recursos d'aquella secció\n" + "Si s'especifica un CAMÍ, només es llisten els recursos que hi coincideixin" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "FITXER [CAMÍ]" + +-#: gio/gresource-tool.c:513 gio/gresource-tool.c:523 gio/gresource-tool.c:530 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "SECCIÓ" + +-#: gio/gresource-tool.c:518 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3745,15 +3829,15 @@ msgstr "" + "Si s'especifica el CAMÍ, només es mostren els recursos que hi coincideixin\n" + "Les dades són la secció, la mida i la compressió" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Extreu un fitxer de recurs a la sortida estàndard" + +-#: gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "CAMÍ AL FITXER" + +-#: gio/gresource-tool.c:543 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3781,7 +3865,7 @@ msgstr "" + "Utilitzeu «gresource help ORDRE» per a obtenir informació més detallada.\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:557 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3796,20 +3880,20 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:564 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " SECCIÓ El nom (opcional) d'una secció elf\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:568 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " ORDRE L'ordre (opcional) que s'explicarà\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:574 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr "" + " FITXER Un fitxer elf (un fitxer binari o una biblioteca compartida)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:577 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3817,83 +3901,91 @@ msgstr "" + " FITXER Un fitxer elf (un fitxer binari o una biblioteca\n" + " compartida) o un fitxer de recurs compilat\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:581 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[CAMÍ]" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " CAMÍ Un (opcional) camí (pot ser parcial) de recurs\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:584 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "CAMÍ" + +-#: gio/gresource-tool.c:586 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " CAMÍ Un camí de recurs\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "No existeix l'esquema «%s»\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "" + "No es pot canviar de lloc l'esquema «%s» (no s'ha d'especificar el camí)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "Es pot canviar de lloc l'esquema «%s» (s'ha d'especificar el camí)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "S'ha donat un camí buit.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "El camí ha de començar amb una barra inclinada (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "El camí ha d'acabar amb una barra inclinada (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "El camí no pot contenir dues barres inclinades seguides (//)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "El valor proporcionat està fora del rang vàlid\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "La clau no és d'escriptura\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "Llista els esquemes instal·lats (que no es poden canviar de lloc)" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "Llista els esquemes instal·lats que es poden canviar de lloc" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "Llista les claus a l'ESQUEMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "ESQUEMA[:CAMÍ]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Llista els fills de l'ESQUEMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3901,48 +3993,49 @@ msgstr "" + "Llista les claus i els valors recursivament\n" + "Si no es passa cap ESQUEMA, es llista totes les claus\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[ESQUEMA[:CAMÍ]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "Obtén el valor de la CLAU" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "ESQUEMA[:CAMÍ] CLAU" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Consulta el rang de valors vàlids per a la CLAU" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "Consulta la descripció per a la CLAU" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Estableix el valor de la CLAU a VALOR" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "ESQUEMA[:CAMÍ] CLAU VALOR" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "Reinicia la CLAU al seu valor predeterminat" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "Reinicia totes les claus de l'ESQUEMA als seus valors per defecte" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Comprova si la CLAU és d'escriptura" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3953,11 +4046,11 @@ msgstr "" + "totes les claus de l'ESQUEMA.\n" + "Utilitzeu ^C per a deixar de fer el seguiment.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "ESQUEMA[:CAMÍ] [CLAU]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3989,7 +4082,8 @@ msgstr "" + "Ordres:\n" + " help Mostra aquesta informació\n" + " list-schemas Llista els esquemes instal·lats\n" +-" list-relocatable-schemas Llista els esquemes que es poden canviar de lloc\n" ++" list-relocatable-schemas Llista els esquemes que es poden canviar de " ++"lloc\n" + " list-keys Llista les claus d'un esquema\n" + " list-children Llista els fills d'un esquema\n" + " list-recursively Llista les claus i els valors recursivament\n" +@@ -4004,7 +4098,7 @@ msgstr "" + "Utilitzeu «gsettings help ORDRE» per a veure l'ajuda més detallada.\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -4019,11 +4113,12 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" +-msgstr " DIRECTORI_D'ESQUEMES Un directori on cercar-hi esquemes addicionals\n" ++msgstr "" ++" DIRECTORI_D'ESQUEMES Un directori on cercar-hi esquemes addicionals\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -4031,439 +4126,445 @@ msgstr "" + " ESQUEMA El nom de l'esquema\n" + " CAMÍ El camí, pels esquemes que es poden canviar de lloc\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " CLAU La clau (opcional) de l'esquema\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " CLAU La clau de l'esquema\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " VALOR El valor a establir\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "No s'han pogut carregar els esquemes %s: %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "No hi ha cap esquema instal·lat\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "S'ha donat un nom d'esquema buit\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "No existeix la clau «%s»\n" + +-#: gio/gsocket.c:435 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "El sòcol no és vàlid, no està inicialitzat" + +-#: gio/gsocket.c:442 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "El sòcol no és vàlid, ha fallat la inicialització a causa de: %s" + +-#: gio/gsocket.c:450 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "El sòcol ja és tancat" + +-#: gio/gsocket.c:465 gio/gsocket.c:3291 gio/gsocket.c:4664 gio/gsocket.c:4722 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1454 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "S'ha excedit el temps d'espera d'entrada/sortida del sòcol" + +-#: gio/gsocket.c:602 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "s'està creant un GSocket a partir del descriptor de fitxer: %s" + +-#: gio/gsocket.c:662 gio/gsocket.c:730 gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol: %s" + +-#: gio/gsocket.c:730 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "S'ha especificat una família desconeguda" + +-#: gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "S'ha especificat un protocol desconegut" + +-#: gio/gsocket.c:1243 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "" + "No es poden realitzar operacions de datagrames a un sòcol que no és de " + "datagrama." + +-#: gio/gsocket.c:1260 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + "No es poden realitzar operacions de datagrames a un sòcol que tingui un " + "temps d'espera màxim establert." + +-#: gio/gsocket.c:2067 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "no s'ha pogut obtenir l'adreça local: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2113 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "no s'ha pogut obtenir l'adreça remota: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2179 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "no s'ha pogut escoltar: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2283 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "S'ha produït un error en vincular-se a l'adreça %s: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2458 gio/gsocket.c:2495 gio/gsocket.c:2605 gio/gsocket.c:2630 +-#: gio/gsocket.c:2697 gio/gsocket.c:2755 gio/gsocket.c:2773 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "S'ha produït un error en unir-se a un grup de multidestinació: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2459 gio/gsocket.c:2496 gio/gsocket.c:2606 gio/gsocket.c:2631 +-#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2756 gio/gsocket.c:2774 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "S'ha produït un error en deixar un grup de multidestinació: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2460 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "Encara no es pot fer multidestinació des d'un origen concret" + +-#: gio/gsocket.c:2607 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "La família del sòcol no és compatible" + +-#: gio/gsocket.c:2632 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "la font especificada no és una adreça IPv4" + +-#: gio/gsocket.c:2656 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "El nom de la interfície és massa llarg" + +-#: gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2723 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "No s'ha trobat la interfície: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2699 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "Encara no es pot fer multidestinació en IPv4 des d'un origen concret" + +-#: gio/gsocket.c:2757 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "Encara no es pot fer multidestinació en IPv6 des d'un origen concret" + +-#: gio/gsocket.c:2990 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "S'ha produït un error en acceptar la connexió: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3116 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Connexió en curs" + +-#: gio/gsocket.c:3167 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "No s'ha pogut obtenir l'error pendent: " + +-#: gio/gsocket.c:3356 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "S'ha produït un error en rebre les dades: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3695 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "S'ha produït un error en enviar les dades: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3882 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "No s'ha pogut aturar el sòcol: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3963 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "S'ha produït un error en tancar el sòcol: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4657 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "S'està esperant la condició del sòcol: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5063 gio/gsocket.c:5076 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "S'ha produït un error en enviar el missatge: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5048 gio/gsocket.c:5064 gio/gsocket.c:5077 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "Els vectors del missatge són massa grans" + +-#: gio/gsocket.c:5093 gio/gsocket.c:5095 gio/gsocket.c:5242 gio/gsocket.c:5327 +-#: gio/gsocket.c:5505 gio/gsocket.c:5545 gio/gsocket.c:5547 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "S'ha produït un error en enviar el missatge: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5269 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "El GSocketControlMessage no està implementat a Windows" + +-#: gio/gsocket.c:5742 gio/gsocket.c:5818 gio/gsocket.c:6044 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "S'ha produït un error en rebre un missatge: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6329 gio/gsocket.c:6340 gio/gsocket.c:6403 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "No s'han pogut llegir les credencials del sòcol: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6412 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "aquest sistema operatiu no admet g_socket_get_credentials" + +-#: gio/gsocketclient.c:192 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor intermediari %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:206 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "No s'ha pogut connectar a %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:208 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "No s'ha pogut connectar: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1234 gio/gsocketclient.c:1851 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "" + "Encara no es pot fer de servidor intermediari d'una connexió que no sigui " + "TCP." + +-#: gio/gsocketclient.c:1266 gio/gsocketclient.c:1886 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "El protocol del servidor intermediari «%s» no està implementat." + +-#: gio/gsocketlistener.c:235 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Ja està tancat el receptor de connexions" + +-#: gio/gsocketlistener.c:281 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "El sòcol que s'ha afegit és tancat" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "El SOCKSv4 no permet utilitzar adreces IPv6 «%s»" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "El nom d'usuari és massa llarg pel protocol SOCKSv4" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "El nom d'ordinador «%s» és massa llarg pel protocol SOCKSv4" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "El servidor no és un servidor intermediari de SOCKSv4." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "S'ha rebutjat la connexió a través d'un servidor SOCKSv4" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "El servidor no és un servidor intermediari SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "El servidor intermediari SOCKSv5 requereix autenticació." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" +-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by" +-" GLib." ++"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " ++"GLib." + msgstr "" + "El servidor intermediari SOCKSv5 requereix un mètode d'autenticació que " + "encara no està implementat a la GLib." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "" + "El protocol SOCKSv5 no permet un nom d'usuari o de contrasenya d'aquesta " + "mida." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + "Ha fallat l'autenticació SOCKSv5 a causa d'un nom d'usuari o contrasenya " + "errònies." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "El nom d'ordinador «%s» és massa llarg pel protocol SOCKSv5" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "" + "El servidor intermediari SOCKSv5 utilitza un tipus d'adreça desconeguda." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "S'ha produït un error intern del servidor intermediari SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "El conjunt de regles no permet fer connexions SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "" + "No es pot arribar al servidor a través del servidor intermediari SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "" + "No es pot arribar a la xarxa a través del servidor intermediari SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "S'ha refusat la connexió a través del servidor intermediari SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "El servidor intermediari SOCKSv5 no permet l'ús de l'ordre «connect»." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "" + "El servidor intermediari SOCKSv5 no permet l'ús del tipus d'adreça " + "proporcionada." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "S'ha produït un error desconegut en el servidor intermediari SOCKSv5." + +-#: gio/gtestdbus.c:608 glib/gspawn-win32.c:433 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "" + "No s'ha pogut crear el conducte per a comunicar-se amb el procés fill (%s)" + +-#: gio/gtestdbus.c:615 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, c-format + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "Els conductes no són compatibles amb aquesta plataforma" + +-#: gio/gthemedicon.c:590 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "No es pot gestionar la versió %d de la codificació del GThemedIcon" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:320 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "No s'ha trobat cap adreça vàlida" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:515 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "S'ha produït un error en resoldre a la inversa «%s»: %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:738 gio/gthreadedresolver.c:760 +-#: gio/gthreadedresolver.c:814 gio/gthreadedresolver.c:861 +-#: gio/gthreadedresolver.c:890 gio/gthreadedresolver.c:902 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "" + "S'ha produït un error en analitzar el registre de DNS %s: paquet DNS mal " + "format" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:960 gio/gthreadedresolver.c:1097 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1195 gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "No hi ha cap registre del tipus sol·licitat al DNS per «%s»" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:965 gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "No s'ha pogut resoldre «%s» de forma temporal" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:970 gio/gthreadedresolver.c:1205 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "S'ha produït un error en resoldre «%s»" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "Paquet DNS mal format" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, c-format + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "No s'ha pogut analitzar la resposta DNS per a «%s»: " + +-#: gio/gtlscertificate.c:438 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "No s'ha trobat cap clau privada codificada amb PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:448 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "No s'ha pogut desxifrar la clau privada codificada amb PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:459 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "No s'ha pogut analitzar la clau privada codificada amb PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:486 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "No s'ha trobat cap certificat codificat amb PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:495 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "No s'ha pogut analitzar el certificat codificat amb PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:758 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "El backend TLS actual no és compatible amb PKCS #12" + +-#: gio/gtlscertificate.c:975 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "Aquest GTlsBackend no admet la creació de certificats PKCS #11" + +-#: gio/gtlspassword.c:104 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4473,7 +4574,7 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:108 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." +@@ -4481,15 +4582,15 @@ msgstr "" + "S'han introduït diverses contrasenyes errònies i se us bloquejarà l'accés " + "després de més intents." + +-#: gio/gtlspassword.c:110 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "La contrasenya introduïda no és correcta." + +-#: gio/gunixconnection.c:116 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "L'enviament de FD no és compatible" + +-#: gio/gunixconnection.c:170 gio/gunixconnection.c:591 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" +@@ -4497,312 +4598,459 @@ msgstr[0] "S'esperava un missatge de control però se n'ha obtingut %d" + msgstr[1] "S'esperava un missatge de control però se n'han obtingut %d" + + # FIXME +-#: gio/gunixconnection.c:186 gio/gunixconnection.c:603 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Tipus de dades extres no esperades" + +-#: gio/gunixconnection.c:205 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "S'esperava un descriptor de fitxer però se n'ha obtingut %d\n" + msgstr[1] "S'esperava un descriptor de fitxer però se n'han obtingut %d\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:224 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "S'ha rebut un descriptor de fitxer no vàlid" + +-#: gio/gunixconnection.c:231 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "No s'admet la recepció de FD" + +-#: gio/gunixconnection.c:373 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "S'ha produït un error en enviar les credencials: " + +-#: gio/gunixconnection.c:531 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "" + "S'ha produït un error en la comprovació de si «SO_PASSCRED» és habilitat en " + "el sòcol: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:547 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "S'ha produït un error en habilitar «SO_PASSCRED»: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:576 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" +-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero " +-"bytes" ++"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "S'esperava llegir un sol byte per a rebre les credencials però s'han llegit " + "zero bytes" + +-#: gio/gunixconnection.c:617 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "No s'esperava un missatge de control però s'ha obtingut %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:642 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "S'ha produït un error en inhabilitar «SO_PASSCRED»: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:352 gio/gunixinputstream.c:373 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "S'ha produït un error en llegir del descriptor de fitxer: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:406 gio/gunixoutputstream.c:515 +-#: gio/gwin32inputstream.c:216 gio/gwin32outputstream.c:203 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "S'ha produït un error en tancar el descriptor de fitxer: %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2890 gio/gunixmounts.c:2943 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Arrel del sistema de fitxers" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:352 gio/gunixoutputstream.c:372 +-#: gio/gunixoutputstream.c:459 gio/gunixoutputstream.c:479 +-#: gio/gunixoutputstream.c:625 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "S'ha produït un error en escriure al descriptor de fitxer: %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:245 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "Aquest sistema no admet adreces de sòcol de domini UNIX abstractes" + +-#: gio/gvolume.c:436 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "el volum no implementa l'expulsió" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:513 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "el volum no implementa l'expulsió o «eject_with_operation»" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 + #, c-format + msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" + msgstr "L'aplicació «%s» de l'objecte d'aplicació no té verbs" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 + #, c-format + msgid "" + "The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" + msgstr "" + "L'aplicació «%s» i el gestor «%s» de l'objecte d'aplicació no tenen verbs" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:184 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "S'ha produït un error en llegir del gestor: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:231 gio/gwin32outputstream.c:218 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "S'ha produït un error en tancar el gestor: %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:171 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "S'ha produït un error en escriure al gestor: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:399 gio/gzlibdecompressor.c:345 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "No hi ha prou memòria" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:406 gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Error intern: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:419 gio/gzlibdecompressor.c:366 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Fan falta més dades d'entrada" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Les dades comprimides no són vàlides" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "Adreça on s'escoltarà" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "Ignorat, per a mantenir la compatibilitat amb el GTestDbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "Mostra l'adreça" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "Mostra l'adreça en mode intèrpret d'ordres" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "Executa un servei de D-Bus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "Els arguments no són vàlids\n" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:816 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "No s'ha pogut crear el monitor de xarxa: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++"No s'ha pogut canviar el nom del fitxer «%s» a «%s»: ha fallat la funció " ++"g_rename(): %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "Mostra la versió del programa i surt" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "S'ha produït un error en analitzar el paràmetre %d: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "No s'ha pogut carregar la informació del gestor «%s»" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "No s'ha pogut carregar «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Mostra informació addicional" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "No s'ha pogut bifurcar (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "No input files" ++msgstr "Mostra els fitxers ocults" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "No s'ha pogut ubicar memòria" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "Els atributs que es volen obtenir" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "NOM" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "No s'ha pogut llegir del fitxer «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "No s'esperava l'atribut «%s» per a l'element «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:827 glib/gbookmarkfile.c:907 glib/gbookmarkfile.c:917 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "No s'ha trobat l'atribut «%s» de l'element «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1239 glib/gbookmarkfile.c:1304 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1368 glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "No s'esperava l'etiqueta «%s», s'esperava «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1264 glib/gbookmarkfile.c:1278 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1346 glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "No s'esperava l'etiqueta «%s» dins «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "La data/hora «%s» no és vàlida al fitxer d'adreces d'interès" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1911 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "" + "No s'ha trobat cap fitxer d'adreces d'interès dins dels directoris de dades" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "Ja existeix una adreça d'interès per a l'URI «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2161 glib/gbookmarkfile.c:2319 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2404 glib/gbookmarkfile.c:2484 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2569 glib/gbookmarkfile.c:2703 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2836 glib/gbookmarkfile.c:2971 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3013 glib/gbookmarkfile.c:3110 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3231 glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3566 glib/gbookmarkfile.c:3785 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3874 glib/gbookmarkfile.c:3963 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "No s'ha trobat cap adreça d'interès per a l'URI «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "No hi ha cap tipus MIME definit a l'adreça d'interès per a l'URI «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "" + "No hi ha cap senyalador privat definit a l'adreça d'interès per a l'URI «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "No hi ha cap grup establert a l'adreça d'interès per a l'URI «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3587 glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "" +-"No hi ha cap aplicació amb el nom «%s» que hagi registrat l'adreça d'interès" +-" «%s»" ++"No hi ha cap aplicació amb el nom «%s» que hagi registrat l'adreça d'interès " ++"«%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "No s'ha pogut ampliar la línia d'execució «%s» amb l'URI «%s»" + +-#: glib/gconvert.c:379 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "Caràcter no representable a l'entrada de la conversió" + +-#: glib/gconvert.c:406 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 +-#: glib/gutf8.c:1408 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Seqüència de caràcters parcial al final de l'entrada" + + # FIXME: fallback +-#: glib/gconvert.c:677 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "No es pot convertir el «fallback» «%s» al joc de codis «%s»" + +-#: glib/gconvert.c:849 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "NUL byte incrustat a l'entrada de conversió" + +-#: glib/gconvert.c:870 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "La seqüència de bytes a l'entrada de conversió no és vàlida" + +-#: glib/gconvert.c:1608 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "L'URI «%s» no és un URI absolut que utilitzi l'esquema «file»" + +-#: glib/gconvert.c:1638 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "L'URI «%s» no és vàlid" + +-#: glib/gconvert.c:1651 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "El nom de l'ordinador de l'URI «%s» no és vàlid" + +-#: glib/gconvert.c:1668 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "L'URI «%s» conté caràcters d'escapada no vàlids" + +-#: glib/gconvert.c:1742 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "El nom de camí «%s» no és un camí absolut" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the +-#. time +-#: glib/gdatetime.c:199 ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a %-d %b de %Y, %T %Z" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:202 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d/%m/%y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:205 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%-H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:208 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p" +@@ -4822,62 +5070,63 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" + #. * paste here. Note that in most of the languages (western European, + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. +-#: glib/gdatetime.c:247 ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "gener" + +-#: glib/gdatetime.c:249 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "febrer" + +-#: glib/gdatetime.c:251 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "març" + +-#: glib/gdatetime.c:253 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "abril" + +-#: glib/gdatetime.c:255 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "maig" + +-#: glib/gdatetime.c:257 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "juny" + +-#: glib/gdatetime.c:259 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "juliol" + +-#: glib/gdatetime.c:261 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "agost" + +-#: glib/gdatetime.c:263 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "setembre" + +-#: glib/gdatetime.c:265 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "octubre" + +-#: glib/gdatetime.c:267 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "novembre" + +-#: glib/gdatetime.c:269 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "desembre" +@@ -4898,132 +5147,133 @@ msgstr "desembre" + #. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. +-#: glib/gdatetime.c:301 ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "gen." + +-#: glib/gdatetime.c:303 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "febr." + +-#: glib/gdatetime.c:305 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "març" + +-#: glib/gdatetime.c:307 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "abr." + +-#: glib/gdatetime.c:309 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "maig" + +-#: glib/gdatetime.c:311 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "juny" + +-#: glib/gdatetime.c:313 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "jul." + +-#: glib/gdatetime.c:315 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "ag." + +-#: glib/gdatetime.c:317 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "set." + +-#: glib/gdatetime.c:319 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "oct." + +-#: glib/gdatetime.c:321 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "nov." + +-#: glib/gdatetime.c:323 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "des." + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "dilluns" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "dimarts" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "dimecres" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "dijous" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "divendres" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "dissabte" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "diumenge" + +-#: glib/gdatetime.c:365 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "dl." + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "dt." + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "dc." + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "dj." + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "dv." + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "ds." + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "dg." +@@ -5044,62 +5294,63 @@ msgstr "dg." + #. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. +-#: glib/gdatetime.c:441 ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "de gener" + +-#: glib/gdatetime.c:443 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "de febrer" + +-#: glib/gdatetime.c:445 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "de març" + +-#: glib/gdatetime.c:447 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "d'abril" + +-#: glib/gdatetime.c:449 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "de maig" + +-#: glib/gdatetime.c:451 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "de juny" + +-#: glib/gdatetime.c:453 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "de juliol" + +-#: glib/gdatetime.c:455 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "d'agost" + +-#: glib/gdatetime.c:457 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "de setembre" + +-#: glib/gdatetime.c:459 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "d'octubre" + +-#: glib/gdatetime.c:461 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "de novembre" + +-#: glib/gdatetime.c:463 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "de desembre" +@@ -5120,205 +5371,204 @@ msgstr "de desembre" + #. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. +-#: glib/gdatetime.c:528 ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "de gen." + +-#: glib/gdatetime.c:530 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "de febr." + +-#: glib/gdatetime.c:532 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "de març" + +-#: glib/gdatetime.c:534 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "d'abr." + +-#: glib/gdatetime.c:536 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "de maig" + +-#: glib/gdatetime.c:538 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "de juny" + +-#: glib/gdatetime.c:540 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "de jul." + +-#: glib/gdatetime.c:542 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "d'ag." + +-#: glib/gdatetime.c:544 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "de set." + +-#: glib/gdatetime.c:546 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "d'oct." + +-#: glib/gdatetime.c:548 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "de nov." + +-#: glib/gdatetime.c:550 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "de des." + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:592 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "a. m." + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:595 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "p. m." + +-#: glib/gdir.c:168 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "S'ha produït un error en obrir el directori «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:820 +-# +-msgid "Could not allocate %" +-msgid_plural "Could not allocate %" +-msgstr[0] "No s'ha pogut assignar %" +-msgstr[1] "No s'han pogut assignar %" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "No s'han pogut assignar %lu byte per a llegir el fitxer «%s»" + +-#: glib/gfileutils.c:733 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:769 glib/gfileutils.c:803 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "El fitxer «%s» és massa gran" + +-#: glib/gfileutils.c:845 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "No s'ha pogut llegir del fitxer «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:970 glib/gfileutils.c:1477 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:908 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "No s'han pogut obtenir els atributs del fitxer «%s»: ha fallat la funció " + "fstat(): %s" + +-#: glib/gfileutils.c:939 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: ha fallat la funció fdopen(): %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1040 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "" + "No s'ha pogut canviar el nom del fitxer «%s» a «%s»: ha fallat la funció " + "g_rename(): %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1139 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" + msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer «%s»: ha fallat ftruncate(): %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1184 ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" +-msgstr "" +-"No s'ha pogut escriure el fitxer «%s»: ha fallat la funció write(): %s" ++msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer «%s»: ha fallat la funció write(): %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1205 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" +-msgstr "" +-"No s'ha pogut escriure el fitxer «%s»: ha fallat la funció fsync(): %s" ++msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer «%s»: ha fallat la funció fsync(): %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1366 glib/gfileutils.c:1783 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1411 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "" + "No s'ha pogut suprimir el fitxer existent «%s»: ha fallat la funció " + "g_unlink(): %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1748 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "La plantilla «%s» no és vàlida, no hauria de tenir cap «%s»" + +-#: glib/gfileutils.c:1761 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "La plantilla «%s» no conté XXXXXX" + +-#: glib/gfileutils.c:2355 glib/gfileutils.c:2384 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic «%s»: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1397 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor de «%s» a «%s»: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1750 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "No es pot fer una lectura bàsica a g_io_channel_read_line_string" + +-#: glib/giochannel.c:1797 glib/giochannel.c:2055 glib/giochannel.c:2142 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" +-msgstr "" +-"A la memòria intermèdia de lectura hi ha dades sobrants no convertides" ++msgstr "A la memòria intermèdia de lectura hi ha dades sobrants no convertides" + +-#: glib/giochannel.c:1878 glib/giochannel.c:1955 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "El canal acaba en un caràcter parcial" + +-#: glib/giochannel.c:1941 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "No es pot fer una lectura bàsica a g_io_channel_read_to_end" + +-#: glib/gkeyfile.c:791 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" +-msgstr "" +-"No s'ha pogut trobar cap fitxer de claus vàlid als directoris de cerca" ++msgstr "No s'ha pogut trobar cap fitxer de claus vàlid als directoris de cerca" + +-#: glib/gkeyfile.c:828 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "No és un fitxer regular" + +-#: glib/gkeyfile.c:1286 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +@@ -5326,44 +5576,44 @@ msgstr "" + "El fitxer de claus conté la línia «%s» que no és una parella clau-valor, " + "grup o comentari" + +-#: glib/gkeyfile.c:1343 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "El nom del grup no és vàlid: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "El fitxer de claus no comença amb un grup" + +-#: glib/gkeyfile.c:1391 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "El nom de la clau no és vàlid: %.*s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1419 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "El fitxer de claus conté la codificació no implementada «%s»" + +-#: glib/gkeyfile.c:1667 glib/gkeyfile.c:1840 glib/gkeyfile.c:3287 +-#: glib/gkeyfile.c:3389 glib/gkeyfile.c:3494 glib/gkeyfile.c:3623 +-#: glib/gkeyfile.c:3766 glib/gkeyfile.c:4015 glib/gkeyfile.c:4089 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "El fitxer de claus no té el grup «%s»" + +-#: glib/gkeyfile.c:1795 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "El fitxer de claus no conté una clau «%s» en el grup «%s»" + +-#: glib/gkeyfile.c:1957 glib/gkeyfile.c:2073 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + "El fitxer de claus conté la clau «%s» amb el valor «%s», que no és UTF-8" + +-#: glib/gkeyfile.c:1977 glib/gkeyfile.c:2093 glib/gkeyfile.c:2532 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." +@@ -5371,7 +5621,7 @@ msgstr "" + "El fitxer de claus conté la clau «%s», que té un valor que no es pot " + "interpretar." + +-#: glib/gkeyfile.c:2747 glib/gkeyfile.c:3116 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +@@ -5380,85 +5630,85 @@ msgstr "" + "El fitxer de claus conté la clau «%s» en el grup «%s», que té un valor que " + "no es pot interpretar." + +-#: glib/gkeyfile.c:2825 glib/gkeyfile.c:2902 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + "La clau «%s» en el grup «%s» té el valor «%s» però s'esperava el valor %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:4345 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "El fitxer de claus conté un caràcter d'escapada al final de línia" + +-#: glib/gkeyfile.c:4367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "El fitxer de claus conté la seqüència d'escapada no vàlida «%s»" + +-#: glib/gkeyfile.c:4519 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com un nombre." + +-#: glib/gkeyfile.c:4533 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "El valor enter «%s» és fora de l'interval" + +-#: glib/gkeyfile.c:4566 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com un nombre amb coma flotant." + +-#: glib/gkeyfile.c:4605 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com un booleà." + +-#: glib/gmappedfile.c:135 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "No s'han pogut obtenir els atributs del fitxer «%s%s%s%s»: ha fallat la " + "funció fstat(): %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:201 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "" + "No s'ha pogut mapar el fitxer «%s%s%s%s»: ha fallat la funció mmap(): %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:268 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: ha fallat la funció open(): %s" + +-#: glib/gmarkup.c:344 glib/gmarkup.c:386 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "S'ha produït un error a la línia %d caràcter %d: " + +-#: glib/gmarkup.c:408 glib/gmarkup.c:491 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "El nom conté caràcters UTF-8 no vàlids: «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:419 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "«%s» no és un nom vàlid" + +-#: glib/gmarkup.c:435 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "«%s» no és un nom vàlid: «%c»" + +-#: glib/gmarkup.c:559 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "S'ha produït un error a la línia %d: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:636 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +@@ -5467,7 +5717,7 @@ msgstr "" + "No s'ha pogut analitzar «%-.*s»: hi hauria d'haver hagut un dígit dins un " + "caràcter de referència (per exemple ê). Potser el dígit és massa gran" + +-#: glib/gmarkup.c:648 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " +@@ -5477,24 +5727,24 @@ msgstr "" + "utilitzat un caràcter «&» sense intenció d'iniciar una entitat. Substituïu " + "el caràcter «&» per &" + +-#: glib/gmarkup.c:674 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "El caràcter de referència «%-.*s» no codifica un caràcter permès" + +-#: glib/gmarkup.c:712 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" +-"S'ha detectat una entitat buida «&;». Les entitats vàlides són: & "" +-" < > '" ++"S'ha detectat una entitat buida «&;». Les entitats vàlides són: & " " ++"< > '" + +-#: glib/gmarkup.c:720 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "Es desconeix el nom d'entitat «%-.*s»" + +-#: glib/gmarkup.c:725 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +@@ -5503,20 +5753,20 @@ msgstr "" + "«&» sense intenció d'iniciar una entitat. Substituïu el caràcter «&» per " + "&" + +-#: glib/gmarkup.c:1139 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "El document ha de començar amb un element (p. ex. )" + +-#: glib/gmarkup.c:1179 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" +-"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an" +-" element name" ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " ++"element name" + msgstr "" + "«%s» no és un caràcter vàlid després d'un caràcter «<»: no pot començar un " + "nom d'element" + +-#: glib/gmarkup.c:1222 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " +@@ -5525,12 +5775,12 @@ msgstr "" + "S'ha trobat un caràcter estrany: «%s». S'esperava el caràcter «>» per a " + "tancar l'etiqueta d'element buit «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1292 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "Massa atributs en l'element «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1312 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" +@@ -5538,7 +5788,7 @@ msgstr "" + "S'ha trobat un caràcter estrany: «%s». S'esperava un «=» després del nom " + "d'atribut «%s» de l'element «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1354 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +@@ -5549,7 +5799,7 @@ msgstr "" + "a finalitzar l'etiqueta d'inici de l'element «%s», o opcionalment un " + "atribut. Potser heu utilitzat un caràcter no vàlid en un nom d'atribut" + +-#: glib/gmarkup.c:1399 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " +@@ -5558,7 +5808,7 @@ msgstr "" + "S'ha trobat un caràcter estrany: «%s». S'esperaven unes cometes d'obertura " + "després del signe «=» en donar valor a l'atribut «%s» de l'element «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1533 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the characters “”" + msgstr "" +-"«%s» no és un caràcter vàlid després del nom d'element de tancament «%s». El" +-" caràcter permès és «>»" ++"«%s» no és un caràcter vàlid després del nom d'element de tancament «%s». El " ++"caràcter permès és «>»" + +-#: glib/gmarkup.c:1583 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "L'element «%s» estava tancat. Actualment no hi ha cap element obert" + +-#: glib/gmarkup.c:1592 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "L'element «%s» estava tancat. L'element obert actualment és «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1745 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "El document era buit o només contenia espais en blanc" + +-#: glib/gmarkup.c:1759 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "" + "El document ha acabat de manera inesperada immediatament després del símbol " + "«<»" + +-#: glib/gmarkup.c:1767 glib/gmarkup.c:1812 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " +@@ -5605,7 +5855,7 @@ msgstr "" + "El document ha acabat de manera inesperada amb elements que encara eren " + "oberts. «%s» era l'últim element obert" + +-#: glib/gmarkup.c:1775 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -5614,21 +5864,21 @@ msgstr "" + "El document ha acabat de manera inesperada. S'esperava trobar un símbol «>» " + "que acabés l'etiqueta <%s/>" + +-#: glib/gmarkup.c:1781 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "El document ha acabat de manera inesperada enmig d'un nom d'element" + +-#: glib/gmarkup.c:1787 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "El document ha acabat de manera inesperada enmig d'un nom d'atribut" + +-#: glib/gmarkup.c:1792 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "" + "El document ha acabat de manera inesperada enmig d'una etiqueta d'obertura " + "d'un element." + +-#: glib/gmarkup.c:1798 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -5636,268 +5886,268 @@ msgstr "" + "El document ha acabat de manera inesperada després d'un signe d'igual " + "després d'un nom d'atribut. No hi ha cap valor d'atribut" + +-#: glib/gmarkup.c:1805 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "El document ha acabat de manera inesperada enmig d'un valor d'atribut" + +-#: glib/gmarkup.c:1822 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "" + "El document ha acabat de manera inesperada enmig de l'etiqueta de tancament " + "de l'element «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1826 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + "El document ha acabat de manera inesperada enmig de l'etiqueta de tancament " + "per un element no obert" + +-#: glib/gmarkup.c:1832 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + "El document ha acabat de manera inesperada enmig d'un comentari o d'una " + "instrucció de processament" + +-#: glib/goption.c:716 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[OPCIÓ...]" + +-#: glib/goption.c:832 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Opcions d'ajuda:" + +-#: glib/goption.c:833 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Mostra les opcions d'ajuda" + +-#: glib/goption.c:839 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Mostra totes les opcions d'ajuda" + +-#: glib/goption.c:902 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Opcions de l'aplicació:" + +-#: glib/goption.c:904 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Opcions:" + +-#: glib/goption.c:968 glib/goption.c:1038 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "No es pot analitzar el valor enter «%s» per a %s" + +-#: glib/goption.c:978 glib/goption.c:1046 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "El valor enter «%s» per a %s és fora de l'interval" + +-#: glib/goption.c:1003 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "No es pot analitzar el valor doble «%s» per a %s" + +-#: glib/goption.c:1011 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "El valor doble «%s» per a %s és fora de l'interval" + +-#: glib/goption.c:1303 glib/goption.c:1382 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "S'ha produït un error en analitzar l'opció %s" + +-#: glib/goption.c:1404 glib/goption.c:1517 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Manca un argument per a %s" + +-#: glib/goption.c:2024 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Es desconeix l'opció %s" + +-#: glib/gregex.c:486 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "objecte malmès" + +-#: glib/gregex.c:488 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "no hi ha prou memòria" + +-#: glib/gregex.c:503 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "error intern" + +-#: glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" + "el patró conté elements que no estan implementats en les concordances " + "parcials" + +-#: glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + "no s'ha implementat l'ús de referències anteriors per a coincidències " + "parcials" + +-#: glib/gregex.c:513 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "s'ha arribat al límit de recurrències" + +-#: glib/gregex.c:515 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "desplaçament incorrecte" + +-#: glib/gregex.c:517 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "bucle recursiu" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:520 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "es demana que el mode de coincidència però es va compilar per al JIT" + +-#: glib/gregex.c:541 glib/gregex.c:1869 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "error desconegut" + +-#: glib/gregex.c:562 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ al final del patró" + +-#: glib/gregex.c:566 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c al final del patró" + +-#: glib/gregex.c:571 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "caràcter no reconegut després de \\" + +-#: glib/gregex.c:575 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "nombres fora de l'interval en el quantificador {}" + +-#: glib/gregex.c:579 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "nombre massa gran en el quantificador {}" + +-#: glib/gregex.c:583 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "falta el «]» per a la classe de caràcter" + +-#: glib/gregex.c:587 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "la seqüència d'escapada en la classe de caràcter no és vàlida" + +-#: glib/gregex.c:591 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "s'ha sortit de l'interval en la classe de caràcter" + +-#: glib/gregex.c:596 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "no hi ha res per a repetir" + +-#: glib/gregex.c:600 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "no es reconeix el caràcter després de «(?» o «(?-»" + +-#: glib/gregex.c:604 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "" + "Només es permeten les classes amb nom de POSIX dins de la pròpia classe" + +-#: glib/gregex.c:608 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "No es poden utilitzar els elements d'ordenació de POSIX" + +-#: glib/gregex.c:614 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "falta un «)»" + +-#: glib/gregex.c:618 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "referència a un subpatró que no existeix" + +-#: glib/gregex.c:622 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "falta un «)» després del comentari" + +-#: glib/gregex.c:626 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "l'expressió regular és massa gran" + +-#: glib/gregex.c:630 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "el nombre o el nom no estan ben formats després de «(?(»" + +-#: glib/gregex.c:634 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "l'asserció cap enrere no té llargada fixa" + +-#: glib/gregex.c:638 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "el grup condicional conté més de dues branques" + +-#: glib/gregex.c:642 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "s'esperava una asserció després de «(?(»" + +-#: glib/gregex.c:646 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "les referències numerades no poden ser zero" + +-#: glib/gregex.c:650 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "nom de classe POSIX desconeguda" + +-#: glib/gregex.c:655 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "el valor del caràcter a la seqüència «\\x{...}» és massa gran" + +-#: glib/gregex.c:659 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "no es permet \\C en assercions cap enrere" + +-#: glib/gregex.c:663 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "falta la finalització en el nom del subpatró" + +-#: glib/gregex.c:667 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "dos noms de subpatró tenen el mateix nom" + +-#: glib/gregex.c:671 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "la seqüència «\\P» o «\\p» no està ben formada" + +-#: glib/gregex.c:675 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "es desconeix el nom de la propietat després de «\\P» o «\\p»" + +-#: glib/gregex.c:679 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "el nom del subpatró és massa llarg (32 caràcters com a màxim)" + +-#: glib/gregex.c:683 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "hi ha massa subpatrons amb nom (màxim de 10.000)" + +-#: glib/gregex.c:687 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "el valor octal és més gran que \\377" + +-#: glib/gregex.c:691 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "El grup «DEFINE» conté més d'una branca" + +-#: glib/gregex.c:695 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "opcions «NEWLINE» incoherents" + +-#: glib/gregex.c:699 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -5905,293 +6155,293 @@ msgstr "" + "després de «\\g» no hi ha cap número o cap nom o número entre claudàtors, " + "claus angulars o cometes" + +-#: glib/gregex.c:704 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "no es permeten arguments per «(*ACCEPT)», «(*FAIL)» o «(*COMMIT)»" + +-#: glib/gregex.c:708 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "no es reconeix «(*VERB)»" + +-#: glib/gregex.c:712 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "el número és massa gran" + +-#: glib/gregex.c:716 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "falta el nom del subpatró després de (?&" + +-#: glib/gregex.c:720 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "no s'accepten noms diferents per subpatrons del mateix número" + +-#: glib/gregex.c:724 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "«(*MARK)» ha de tenir un argument" + +-#: glib/gregex.c:728 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "després de «\\c» ha d'haver-hi un caràcter ASCII" + +-#: glib/gregex.c:732 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + "després de «\\k» no hi ha cap nom entre claudàtors, claus angulars o cometes" + +-#: glib/gregex.c:736 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "no es pot utilitzar \\N en una classe" + +-#: glib/gregex.c:740 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "el nom és massa llarg a «(*MARK)«, «(*PRUNE)«, «(*SKIP)» o «(*THEN)»" + +-#: glib/gregex.c:744 glib/gregex.c:880 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "desbordament del codi" + +-#: glib/gregex.c:748 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "no es reconeix el caràcter després de «(?P»" + +-#: glib/gregex.c:752 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "s'ha produït un desbordament en compilar l'espai de treball" + +-#: glib/gregex.c:756 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "no s'ha trobat el subpatró referenciat comprovat anteriorment" + +-#: glib/gregex.c:879 glib/gregex.c:1153 glib/gregex.c:2475 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "S'ha produït un error en fer coincidir l'expressió regular %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:1753 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "La biblioteca PCRE no està compilada per a interpretar UTF-8" + +-#: glib/gregex.c:1761 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "La biblioteca PCRE ha estat compilada amb opcions incompatibles" + +-#: glib/gregex.c:1878 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, c-format + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "" +-"S'ha produït un error en compilar l'expressió regular «%s» al caràcter %s: " +-"%s" ++"S'ha produït un error en compilar l'expressió regular «%s» al caràcter %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:2918 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "s'esperava un dígit hexadecimal o bé «}»" + +-#: glib/gregex.c:2934 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "s'esperava un dígit hexadecimal" + +-#: glib/gregex.c:2974 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "falta un «<» en la referència simbòlica" + +-#: glib/gregex.c:2983 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "la referència simbòlica no està acabada" + +-#: glib/gregex.c:2990 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "referència simbòlica de longitud zero" + +-#: glib/gregex.c:3001 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "s'esperava un dígit" + +-#: glib/gregex.c:3019 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "la referència simbòlica no és vàlida" + +-#: glib/gregex.c:3082 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "«\\» final extraviat" + +-#: glib/gregex.c:3086 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "no es reconeix la seqüència d'escapament" + +-#: glib/gregex.c:3096 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "" +-"S'ha produït un error en analitzar el text de reemplaçament «%s» al caràcter" +-" %lu: %s" ++"S'ha produït un error en analitzar el text de reemplaçament «%s» al caràcter " ++"%lu: %s" + +-#: glib/gshell.c:84 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "El text citat no comença amb cometes" + +-#: glib/gshell.c:174 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" +-"S'han trobat unes cometes desaparellades en una línia d'ordres o en un altre" +-" text entre cometes" ++"S'han trobat unes cometes desaparellades en una línia d'ordres o en un altre " ++"text entre cometes" + +-#: glib/gshell.c:580 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "El text acaba just després d'un caràcter «\\». (El text era «%s».)" + +-#: glib/gshell.c:587 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + "El text ha acabat abans de trobar les cometes corresponents a %c. (El text " + "era «%s».)" + +-#: glib/gshell.c:599 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "El text era buit (o només contenia espais en blanc)" + +-#: glib/gspawn.c:242 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "No s'han pogut llegir dades des del procés fill (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:395 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "" + "S'ha produït un error no esperat en llegir dades des d'un procés fill (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:475 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "S'ha produït un error inesperat en waitpid() (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1097 glib/gspawn-win32.c:1575 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "El procés fill ha sortit amb el codi %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1105 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "El senyal %ld ha matat el procés fill" + +-#: glib/gspawn.c:1112 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "El senyal %ld ha aturat el procés fill" + +-#: glib/gspawn.c:1119 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "El procés fill ha sortit inesperadament" + +-#: glib/gspawn.c:1622 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "No s'ha pogut llegir des del conducte fill (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2001 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "No s'ha pogut engendrar el procés fill «%s» (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2125 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "No s'ha pogut bifurcar (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2286 glib/gspawn-win32.c:503 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "No s'ha pogut canviar al directori «%s» (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2296 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "No s'ha pogut executar el procés fill «%s» (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2306 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, c-format + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "" + "No s'ha pogut obrir el fitxer per a tornar a assignar el descriptor de " + "fitxers (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2314 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "" + "No s'ha pogut duplicar el descriptor de fitxers per al procés fill (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2323 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "No s'ha pogut bifurcar el procés fill (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2331 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "No s'ha pogut tancar el descriptor de fitxers per al procés fill (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2339 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "S'ha produït un error desconegut en executar el procés fill «%s»" + +-#: glib/gspawn.c:2363 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "" + "No s'han pogut llegir prou dades del conducte de l'identificador del procés " + "fill (%s)" + +-#: glib/gspawn-private.h:134 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, c-format + msgid "Invalid source FDs argument" + msgstr "Argument FDs d'origen no vàlid" + +-#: glib/gspawn-win32.c:416 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "No s'han pogut llegir dades del procés fill" + +-#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "No s'ha pogut executar el procés fill (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:519 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, c-format + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "No s'ha pogut dup() en el procés fill (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:590 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "El nom del programa no és vàlid: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "La cadena en el vector d'argument no és vàlida a %d: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Cadena no vàlida a l'entorn: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:936 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "El directori de treball no és vàlid: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1001 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "No s'ha pogut executar el programa d'ajuda (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1230 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -6199,249 +6449,225 @@ msgstr "" + "S'ha produït un error inesperat a g_io_channel_win32_poll() en llegir dades " + "d'un procés fill" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3339 glib/gstrfuncs.c:3441 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "La cadena buida no és un número" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3363 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "«%s» no és un nombre amb signe" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3477 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "El número «%s» està fora de rangs [%s, %s]" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3467 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "«%s» no és un nombre sense signe" + +-#: glib/guri.c:309 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "Codificació %-e no vàlida en l'URI" + +-#: glib/guri.c:326 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "Caràcters no UTF-8 en l'URI" + +-#: glib/guri.c:360 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "Caràcters no UTF-8 en l'URI" + +-#: glib/guri.c:540 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Adreça IPv6 no vàlida «%.*s» en URI" + +-#: glib/guri.c:595 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Adreça IP codificada incorrectament «%.*s» en URI" + +-#: glib/guri.c:607 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Nom d'amfitrió internacionalitzat incorrectament «%.*s» a l'URI" + +-#: glib/guri.c:639 glib/guri.c:651 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "No s'ha pogut analitzar el port «%.*s» en l'URI" + +-#: glib/guri.c:658 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "El port «%.*s» de l'URI està fora de rang" + +-#: glib/guri.c:1221 glib/guri.c:1285 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "L'URI «%s» no és un URI absolut" + +-#: glib/guri.c:1227 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "L'URI «%s» no té un component amfitrió" + +-#: glib/guri.c:1457 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "L'URI no és absolut i no s'ha proporcionat cap URI base" + +-#: glib/guri.c:2243 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "Falta «=» i el valor del paràmetre" + +-#: glib/gutf8.c:900 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "No s'ha pogut ubicar memòria" + +-#: glib/gutf8.c:1033 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "El caràcter és fora de l'interval d'UTF-8" + +-#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283 +-#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Seqüència no vàlida a l'entrada de la conversió" + +-#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "El caràcter és fora de l'interval d'UTF-16" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 +-#. kB" +-#: glib/gutils.c:2966 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "kB" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 +-#. MB" +-#: glib/gutils.c:2968 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 +-#. GB" +-#: glib/gutils.c:2970 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "GB" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 +-#. TB" +-#: glib/gutils.c:2972 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "TB" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 +-#. PB" +-#: glib/gutils.c:2974 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "PB" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 +-#. EB" +-#: glib/gutils.c:2976 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "EB" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 +-#. KiB" +-#: glib/gutils.c:2980 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "KiB" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 +-#. MiB" +-#: glib/gutils.c:2982 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "MiB" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 +-#. GiB" +-#: glib/gutils.c:2984 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "GiB" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 +-#. TiB" +-#: glib/gutils.c:2986 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "TiB" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 +-#. PiB" +-#: glib/gutils.c:2988 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "PiB" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 +-#. EiB" +-#: glib/gutils.c:2990 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "EiB" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 +-#. kbit" +-#: glib/gutils.c:2994 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 + msgid "kbit" + msgstr "kbit" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 +-#. Mbit" +-#: glib/gutils.c:2996 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 + msgid "Mbit" + msgstr "Mbit" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 +-#. Gbit" +-#: glib/gutils.c:2998 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 + msgid "Gbit" + msgstr "Gbit" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 +-#. Tbit" +-#: glib/gutils.c:3000 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 + msgid "Tbit" + msgstr "Tbit" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 +-#. Pbit" +-#: glib/gutils.c:3002 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 + msgid "Pbit" + msgstr "Pbit" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 +-#. Ebit" +-#: glib/gutils.c:3004 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 + msgid "Ebit" + msgstr "Ebit" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 +-#. Kibit" +-#: glib/gutils.c:3008 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 + msgid "Kibit" + msgstr "Kibit" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 +-#. Mibit" +-#: glib/gutils.c:3010 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 + msgid "Mibit" + msgstr "Mibit" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 +-#. Gibit" +-#: glib/gutils.c:3012 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 + msgid "Gibit" + msgstr "Gibit" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 +-#. Tibit" +-#: glib/gutils.c:3014 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 + msgid "Tibit" + msgstr "Tibit" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 +-#. Pibit" +-#: glib/gutils.c:3016 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 + msgid "Pibit" + msgstr "Pibit" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 +-#. Eibit" +-#: glib/gutils.c:3018 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 + msgid "Eibit" + msgstr "Eibit" + +-#: glib/gutils.c:3056 ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "byte" + msgstr[1] "bytes" + +-#: glib/gutils.c:3060 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "bit" +@@ -6449,43 +6675,39 @@ msgstr[1] "bits" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3068 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" + msgstr "%u" + +-#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a +-#. unit of the value. ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:3073 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" + msgstr "%u %s" + +-#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it +-#. could ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3109 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" + msgstr "%.1f" + +-#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a +-#. unit of the value. +-#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space +-#. between the value and ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%.1f %s" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3155 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -6493,68 +6715,74 @@ msgstr[0] "%s byte" + msgstr[1] "%s bytes" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3160 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" + msgstr[0] "%s bit" + msgstr[1] "%s bits" + +-#: glib/gutils.c:3201 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" + msgstr[0] "%u byte" + msgstr[1] "%u bytes" + +-#. Translators: this is from the deprecated function +-#. g_format_size_for_display() which uses 'KB' to +-#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been +-#. preserved for reasons of +-#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using +-#. this deprecated function. ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. +-#: glib/gutils.c:3214 ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f KB" + +-#: glib/gutils.c:3219 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: glib/gutils.c:3224 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: glib/gutils.c:3229 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: glib/gutils.c:3234 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: glib/gutils.c:3239 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + +-#~ msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" ++#~ "desktop/” or “/system/” are deprecated." ++#~ msgstr "" ++#~ "Avís: l'esquema «%s» conté el camí «%s». Els camins que comencen amb «/" ++#~ "apps/», «/desktop/» o «/system/» estan obsolets." ++ ++# ++#~ msgid "Could not allocate %" ++#~ msgid_plural "Could not allocate %" ++#~ msgstr[0] "No s'ha pogut assignar %" ++#~ msgstr[1] "No s'han pogut assignar %" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" + #~ msgstr "" + #~ "Missatge «METHOD_RETURN»: el camp de capçalera «REPLY_SERIAL» manca o és " + #~ "invàlid" + +-#, c-format +-#~ msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +-#~ msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" +-#~ msgstr[0] "No s'han pogut assignar %lu byte per a llegir el fitxer «%s»" +-#~ msgstr[1] "No s'han pogut assignar %lu bytes per a llegir el fitxer «%s»" +- + #~ msgid "kb" + #~ msgstr "kb" + +@@ -6594,7 +6822,6 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "GApplication options" + #~ msgstr "Opcions de la GApplication" + +-#, c-format + #~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" + #~ msgstr "Pot ser que l'URI del fitxer local «%s» no inclogui cap «#»" + +@@ -6629,7 +6856,9 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgstr "condició «(?(0)» no vàlida" + + #~ msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" +-#~ msgstr "no s'admeten els caràcters d'escapada «\\L», «\\l», «\\N{nom}», «\\U» i «\\u»" ++#~ msgstr "" ++#~ "no s'admeten els caràcters d'escapada «\\L», «\\l», «\\N{nom}», «\\U» i " ++#~ "«\\u»" + + #~ msgid "recursive call could loop indefinitely" + #~ msgstr "la crida recursiva podria entrar en bucle indefinidament" +@@ -6639,8 +6868,8 @@ msgstr "%.1f EB" + + #~ msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" + #~ msgstr "" +-#~ "el caràcter«]» no és un caràcter de dades vàlid en el mode de compatibilitat" +-#~ " amb JavaScript" ++#~ "el caràcter«]» no és un caràcter de dades vàlid en el mode de " ++#~ "compatibilitat amb JavaScript" + + #~ msgid "too many forward references" + #~ msgstr "hi ha massa referències cap endavant" +@@ -6650,101 +6879,78 @@ msgstr "%.1f EB" + + #~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" + #~ msgstr "" +-#~ "La biblioteca PCRE no està compilada per a interpretar les propietats UTF-8" ++#~ "La biblioteca PCRE no està compilada per a interpretar les propietats " ++#~ "UTF-8" + +-#, c-format + #~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" + #~ msgstr "S'ha produït un error en optimitzar l'expressió regular %s: %s" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f MB" + #~ msgstr "%.1f MB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f GB" + #~ msgstr "%.1f GB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f TB" + #~ msgstr "%.1f TB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f PB" + #~ msgstr "%.1f PB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f EB" + #~ msgstr "%.1f EB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f KiB" + #~ msgstr "%.1f KiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f MiB" + #~ msgstr "%.1f MiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f GiB" + #~ msgstr "%.1f GiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f TiB" + #~ msgstr "%.1f TiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f PiB" + #~ msgstr "%.1f PiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f EiB" + #~ msgstr "%.1f EiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f kb" + #~ msgstr "%.1f kb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Mb" + #~ msgstr "%.1f Mb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Gb" + #~ msgstr "%.1f Gb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Tb" + #~ msgstr "%.1f Tb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Pb" + #~ msgstr "%.1f Pb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Eb" + #~ msgstr "%.1f Eb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Kib" + #~ msgstr "%.1f Kib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Mib" + #~ msgstr "%.1f Mib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Gib" + #~ msgstr "%.1f Gib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Tib" + #~ msgstr "%.1f Tib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Pib" + #~ msgstr "%.1f Pib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Eib" + #~ msgstr "%.1f Eib" + +diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po +index 0c6265e..229ee37 100644 +--- a/po/ca@valencia.po ++++ b/po/ca@valencia.po +@@ -11,9 +11,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib 2.8\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2017-09-29 06:41+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2017-09-03 22:07+0200\n" + "Last-Translator: Xavi Ivars \n" + "Language-Team: Xavi Ivars\n" +@@ -25,131 +24,168 @@ msgstr "" + "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + "X-Project-Style: gnome\n" + +-#: ../gio/gapplication.c:490 +-msgid "GApplication options" +-msgstr "Opcions de la GApplication" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "No està implementat establir l'atribut %s" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "No està implementat establir l'atribut %s" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:814 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" ++msgstr "No hi ha cap aplicació per defecte per a «%s»\n" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:874 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" ++msgstr "No hi ha cap aplicació per defecte per a «%s»\n" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "Opcions de l'aplicació:" + +-#: ../gio/gapplication.c:490 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Mostra les opcions de la GApplication" + +-#: ../gio/gapplication.c:535 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + "Introduïu un mode de servei GApplication (utilitzeu-lo des de fitxers de " + "servei D-Bus)" + +-#: ../gio/gapplication.c:547 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Sobreescriu l'identificador de l'aplicació" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46 +-#: ../gio/gio-tool.c:227 ../gio/gresource-tool.c:488 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:522 ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "Llista les aplicacions" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Mostra l'ajuda" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:489 +-#: ../gio/gresource-tool.c:557 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[ORDRE]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gio-tool.c:228 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Mostra la versió" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:528 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Mostra la informació de la versió i ix" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Llista les aplicacions" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:53 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + "Llista totes les aplicacions instal·lades que es poden activar per D-Bus " + "(mitjançant fitxers .desktop)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Executa una aplicació" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Executa l'aplicació (amb fitxers opcionals que s'han d'obrir)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:57 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "APPID [FITXER...]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Activa una acció" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Invoca una acció de l'aplicació" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "APPID ACCIÓ [PARÀMETRE]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Llista les accions disponibles" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "Llista les accions estàtiques d'una aplicació (del fitxer .desktop)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "APPID" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:90 ../gio/gio-tool.c:224 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "ORDRE" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "L'orde per la qual imprimir l'ajuda detallada" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "" + "Identificador de l'aplicació en format D-Bus (p. ex.: org.example.viewer)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:665 +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:671 ../gio/glib-compile-resources.c:698 +-#: ../gio/gresource-tool.c:495 ../gio/gresource-tool.c:561 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "FITXER" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "Noms de fitxers relatius opcionals o relatius, o URI que s'han d'obrir" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:73 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "ACCIÓ" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:73 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "El nom de l'acció que s'ha d'invocar" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "PARÀMETRE" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "Paràmetre opcional per la invocació de l'acció, en format GVariant" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:526 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:614 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -158,26 +194,26 @@ msgstr "" + "Es desconeix l'orde «%s»\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:101 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Forma d'ús:\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:551 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:649 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Arguments:\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:133 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARGUMENTS...]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:134 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Ordes:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: ../gio/gapplication-tool.c:146 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -186,7 +222,7 @@ msgstr "" + "Feu servir «%s help ORDRE» per obtindre l'ajuda detallada.\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:165 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -195,13 +231,13 @@ msgstr "" + "L'orde %s requereix que la seguïsca un identificador d'aplicació\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:171 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "l'identificador de l'aplicació no és vàlid: «%s»\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: ../gio/gapplication-tool.c:182 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -210,24 +246,24 @@ msgstr "" + "«%s» no pren cap argument\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:266 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "no s'ha pogut connectar a D-Bus: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:286 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "s'ha produït un error en enviar el missatge %s: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:317 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 + #, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "" + "s'ha de proporcionar el nom de l'acció després de l'identificador de " + "l'aplicació\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:325 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -236,29 +272,29 @@ msgstr "" + "el nom d'acció no és vàlid: «%s»\n" + "els noms d'acció han d'estar formats per caràcters alfanumèrics, «-» i «.»\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:344 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "s'ha produït un error en analitzar el paràmetre d'acció: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:356 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 + #, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "les accions accepten com a màxim un paràmetre\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:411 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 + #, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "" + "l'orde de llistat d'aplicacions (list-actions) només pren l'identificador " + "d'aplicació" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:421 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "no s'ha pogut trobar el fitxer d'escriptori de l'aplicació %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:466 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -267,153 +303,165 @@ msgstr "" + "es desconeix l'orde: «%s»\n" + "\n" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498 +-#: ../gio/ginputstream.c:179 ../gio/ginputstream.c:379 +-#: ../gio/ginputstream.c:617 ../gio/ginputstream.c:1019 +-#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:834 +-#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:206 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "El valor de comptatge passat a %s és massa gran" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575 +-#: ../gio/gdataoutputstream.c:562 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "No està implementada la busca en el flux base" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "No es pot truncar el GBufferedInputStream" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1208 +-#: ../gio/giostream.c:300 ../gio/goutputstream.c:1660 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "Ja està tancat el flux" + +-#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "No es permet truncar en els fluxos base" + +-#: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1849 +-#: ../gio/gdbusprivate.c:1402 ../gio/gsimpleasyncresult.c:870 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:896 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "S'ha cancel·lat l'operació" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:260 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "L'objecte no és vàlid, no s'ha inicialitzat" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "La seqüència de múltiples bytes de l'entrada no és completa" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "No hi ha prou espai a la destinació" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:1257 ../glib/gconvert.c:438 ../glib/gconvert.c:845 +-#: ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599 +-#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:866 ../glib/gutf8.c:1319 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "La seqüència de bytes a l'entrada de conversió no és vàlida" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446 ../glib/gconvert.c:770 +-#: ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "S'ha produït un error durant la conversió: %s" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:445 ../gio/gsocket.c:1089 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "La cancel·lació de la inicialització no està implementada" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:456 ../glib/gconvert.c:321 +-#: ../glib/giochannel.c:1385 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "No es permet la conversió entre els jocs de caràcters «%s» i «%s»" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:460 ../glib/gconvert.c:325 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor de «%s» a «%s»" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:358 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "tipus %s" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:177 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Tipus desconegut" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:179 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "tipus de fitxer %s" + +-#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "Este sistema operatiu no implementa les GCredentials" + +-#: ../gio/gcredentials.c:467 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "La vostra plataforma no implementa les GCredentials" + +-#: ../gio/gcredentials.c:513 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "" + "Les GCredentials no contenen cap identificador de procés en este sistema " + "operatiu" + +-#: ../gio/gcredentials.c:565 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "Este sistema operatiu no implementa el falsejament de credencials" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:304 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "No s'esperava un final de flux tan prompte" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:155 ../gio/gdbusaddress.c:243 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 + #: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "No es permet la clau «%s» en l'entrada de l'adreça «%s»" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:182 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" ++msgstr "L'entrada d'adreça «%s» té una parella clau/valor que no té sentit" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" + msgstr "" + "L'adreça «%s» no és vàlida (ha de ser, o bé un camí, o bé un tmpdir -" + "directori temporal-, o bé unes claus abstractes)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:195 +-#, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" +-msgstr "L'entrada d'adreça «%s» té una parella clau/valor que no té sentit" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:258 ../gio/gdbusaddress.c:339 +-#, c-format +-msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "" + "Hi ha un error a l'adreça «%s»: l'atribut del port no està ben formatat" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:269 ../gio/gdbusaddress.c:350 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format +-msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed" ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "" +-"Hi ha un error a l'adreça «%s»: l'atribut de la família no està ben formatat" ++"El transport «%s» per a l'adreça «%s» és desconegut o no està implementat" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:460 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "L'element d'adreça «%s» no conté dos punts (:)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:481 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 ++#, c-format ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " +@@ -422,7 +470,15 @@ msgstr "" + "La parella de clau/valor %d, «%s», a l'element d'adreça «%s», no conté un " + "signe d'igual" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:495 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" ++msgstr "" ++"La parella de clau/valor %d, «%s», a l'element d'adreça «%s», no conté un " ++"signe d'igual" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " +@@ -431,7 +487,7 @@ msgstr "" + "S'ha produït un error en suprimir l'escapament d'una clau o d'un valor en la " + "parella clau/valor %d, «%s», de l'element d'adreça «%s»" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:573 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +@@ -441,106 +497,88 @@ msgstr "" + "establida exactament una clau, o bé de tipus «path» (camí), o bé de tipus " + "«abstract» (abstracte)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:609 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Hi ha un error a l'adreça «%s»: falta o està mal formatat l'atribut del nom " + "d'ordinador" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:623 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Hi ha un error a l'adreça «%s»: falta o està mal formatat l'atribut del port" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:637 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Hi ha un error a l'adreça «%s»: l'atribut noncefile no existeix o està mal " + "formatat" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:658 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "S'ha produït un error en executar-se automàticament: " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:666 +-#, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" +-msgstr "" +-"El transport «%s» per a l'adreça «%s» és desconegut o no està implementat" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:704 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer nonce «%s»: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:723 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer nonce «%s»: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:732 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "" + "S'ha produït un error en llegir el fitxer nonce «%s»: s'esperaven 16 bytes " + "però se n'han obtingut %d" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:750 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "" + "S'ha produït un error en escriure els continguts del fitxer nonce «%s» al " + "flux:" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:959 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "L'adreça que s'ha indicat és buida" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1072 +-#, c-format +-msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "" + "No es pot engendrar un bus de missatge si s'executa com un altre usuari " + "(setuid)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1079 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "" + "No es pot engendrar un bus de missatge sense un identificador de màquina: " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1086 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "No es pot executar D-Bus automàticament sense X11 $DISPLAY" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1128 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "S'ha produït un error en engendrar la línia d'ordes «%s»: " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1345 +-#, c-format +-msgid "(Type any character to close this window)\n" +-msgstr "(Premeu qualsevol tecla per tancar esta finestra)\n" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1499 +-#, c-format +-msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" +-msgstr "" +-"El bus de sessió (D-Bus) no està en funcionament i l'arrencada automàtica no " +-"ha funcionat" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1510 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + "No s'ha pogut determinar l'adreça del bus de sessió (no està implementat en " + "este sistema operatiu)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1648 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +@@ -549,7 +587,7 @@ msgstr "" + "No es pot determinar l'adreça del bus a través de la variable d'entorn " + "«DBUS_STARTER_BUS_TYPE»: conté un valor desconegut «%s»" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1657 ../gio/gdbusconnection.c:7155 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -557,22 +595,22 @@ msgstr "" + "No es pot determinar l'adreça del bus perquè la variable d'entorn " + "«DBUS_STARTER_BUS_TYPE» no està establida" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1667 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Tipus de bus desconegut %d" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:293 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "S'ha trobat una inesperada falta de contingut en llegir una línia" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:337 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + "S'ha trobat una inesperada falta de contingut en llegir (de forma segura) " + "una línia" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:508 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +@@ -580,17 +618,26 @@ msgstr "" + "S'han exhaurit tots els mecanismes d'autenticació disponibles (s'han provat: " + "%s) (hi ha disponibles: %s)" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1174 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++#, fuzzy ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "S'ha trobat una inesperada falta de contingut en llegir una línia" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "" + "S'ha cancel·lat a través de GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "S'ha produït un error en obtindre la informació del directori «%s»: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +@@ -598,24 +645,36 @@ msgstr "" + "Els permisos del directori «%s» no estan ben formatats. S'esperava el mode " + "0700 però s'ha obtingut el 0%o" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:296 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "S'ha produït un error en crear el directori %s: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:379 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "L'operació no està implementada" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "S'ha produït un error en obrir l'anell de claus «%s» per llegir-lo: " + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:403 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:721 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + "La línia %d de l'anell de claus a «%s» amb el contingut «%s» no està ben " + "formatada" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:417 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:735 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -623,7 +682,7 @@ msgstr "" + "El primer testimoni de la línia %d de l'anell de claus a «%s» amb el " + "contingut «%s» no està ben formatat" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:432 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:749 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -631,203 +690,214 @@ msgstr "" + "El segon testimoni de la línia %d de l'anell de claus a «%s» amb el " + "contingut «%s» no està ben formatat" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:456 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "" + "No s'ha trobat la galeta amb l'identificador %d a l'anell de claus a «%s»" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 +-#, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" +-msgstr "S'ha produït un suprimir el fitxer de blocatge antic «%s»: %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:569 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "S'ha produït un error en crear el fitxer de blocatge «%s»: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:600 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "S'ha produït un suprimir el fitxer de blocatge antic «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "" + "S'ha produït un error en tancar el fitxer (no enllaçat) de blocatge «%s»: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:611 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "S'ha produït un error en desenllaçar el fitxer de blocatge «%s»: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:688 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "" + "S'ha produït un error en obrir l'anell de claus «%s» per a escriptura: " + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:885 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "" + "(A més a més, l'alliberació del blocatge per a «%s» també ha fallat: %s) " + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2378 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "La connexió està tancada" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1879 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "S'ha esgotat el temps d'espera" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2500 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + "S'han trobat senyaladors no implementats en construir-se la part de la " + "connexió del client" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4124 ../gio/gdbusconnection.c:4471 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + "No existeix la interfície «org.freedesktop.DBus.Properties» en l'objecte al " + "camí %s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4266 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "No existeix la propietat «%s»" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4278 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "La propietat «%s» no és de lectura" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4289 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "La propietat «%s» no és d'escriptura" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4309 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + "S'ha produït un error en establir la propietat «%s»: s'esperava el tipus " + "«%s» però s'ha obtingut el «%s»" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4414 ../gio/gdbusconnection.c:4622 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6586 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s”" + msgstr "No existeix la interfície «%s»" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4840 ../gio/gdbusconnection.c:7095 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "No existeix la interfície «%s» en l'objecte al camí %s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4938 +-#, c-format +-msgid "No such method '%s'" +-msgstr "No existeix el mètode «%s»" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such method “%s”" ++msgstr "No existeix la clau «%s»\n" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4969 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "El tipus de missatge «%s» no correspon al tipus «%s» que s'esperava" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5167 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "Ja hi ha un objecte exportat per a la interfície %s a %s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5393 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "No s'ha pogut recuperar la propietat %s.%s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5449 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "No s'ha pogut establir la propietat %s.%s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5625 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "El mètode «%s» ha retornat un tipus «%s» però s'esperava «%s»" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6697 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "No existeix el mètode «%s» a la interfície «%s» amb la signatura «%s»" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6818 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Ja està exportat un subarbre per a %s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:7146 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" ++msgstr "El fitxer de claus no té el grup «%s»" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 + #, c-format +-msgid "" +-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" +-"No es pot determinar l'adreça del bus a través de la variable d'entorn " +-"«DBUS_STARTER_BUS_TYPE»: conté un valor desconegut «%s»" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1246 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "el tipus és no vàlid" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1257 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "Missatge «METHOD_CALL»: falta el camp de capçalera «PATH» o «MEMBER»" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +-msgstr "Missatge «METHOD_RETURN»: falta el camp de capçalera «REPLY_SERIAL»" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1280 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" +-msgstr "" +-"Missatge «ERROR»: falta el camp de capçalera «REPLY_SERIAL» o «ERROR_NAME»" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1293 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" +-"Missatge «SIGNAL»: falta el camp de capçalera «PATH», «INTERFACE» o «MEMBER»" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1301 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + "Missatge «SIGNAL»: el camp de la capçalera «PATH» utilitza el valor reservat " + "«/org/freedesktop/DBus/Local»" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1309 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + "missatge «SIGNAL»: el camp de capçalera «INTERFACE» utilitza el valor " + "reservat «org.freedesktop.DBus.Local»" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1357 ../gio/gdbusmessage.c:1417 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "el tipus és no vàlid" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "Es volia llegir %lu byte però només s'han rebut %lu" + msgstr[1] "Es volien llegir %lu bytes però només s'han rebut %lu" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1371 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + "S'esperava el byte «NUL» després de la cadena «%s» però s'ha trobat el byte " + "%d" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1390 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +@@ -837,17 +907,22 @@ msgstr "" + "l'òfset %d (la llargada de la cadena és %d). La cadena UTF-8 vàlida fins " + "aquell moment era «%s»" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1589 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "El valor analitzat «%s» no és un camí d'objecte D-Bus vàlid" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1611 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "El valor analitzat «%s» no és una signatura D-Bus vàlida" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1658 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -860,7 +935,7 @@ msgstr[1] "" + "S'ha trobat una matriu de llargada %u bytes. La llargada màxima és de 2<<26 " + "bytes (64 MiB)." + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +@@ -869,12 +944,16 @@ msgstr "" + "S'ha trobat una matriu de tipus «a%c» que s'esperava que tinguera una " + "llargada múltiple de %u bytes, però en realitat és de %u bytes" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1845 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "El valor analitzat «%s» per variant no és una signatura D-Bus vàlida" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1869 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" +@@ -882,7 +961,7 @@ msgstr "" + "S'ha produït un error en convertir a estructura de dades la GVariant amb el " + "tipus de cadena «%s» del format de cable D-Bus" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2053 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " +@@ -891,24 +970,28 @@ msgstr "" + "Valor d'ordenació de bits (endianness) no vàlid. S'esperava 0x6c («l») o " + "0x42 («B») però s'ha trobat el valor 0x%02x" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2066 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "Versió major del protocol no vàlida. S'esperava 1 però s'ha trobat %d" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2122 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + "S'ha trobat la capçalera de la signatura amb la signatura «%s», però el cos " + "és buit" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2136 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "El valor analitzat «%s» no és una signatura de D-Bus vàlida (pel cos)" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2166 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +@@ -919,11 +1002,11 @@ msgstr[1] "" + "No hi ha cap capçalera de la signatura en el missatge, però el cos és de %u " + "bytes" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2176 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "No s'ha pogut tornar a convertir el missatge a estructura de dades: " + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2517 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" +@@ -931,27 +1014,24 @@ msgstr "" + "No s'ha pogut convertir a seqüència de bits la GVariant de tipus cadena «%s» " + "al format de cable D-Bus" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2654 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" +-"El missatge conté %d descriptors de fitxers, però el camp de la capçalera " +-"n'indica %d" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2662 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "No s'ha pogut convertir a seqüència de bits el missatge: " + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2706 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + "El cos del missatge té la signatura «%s» però no hi ha cap capçalera de " + "signatura" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2716 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " +@@ -960,77 +1040,92 @@ msgstr "" + "El cos del missatge té el tipus de signatura «%s» però la signatura en el " + "camp de la capçalera és «%s»" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2732 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + "El cos del missatge és buit però la signatura en el camp de la capçalera és " + "«(%s)»" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3285 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "S'ha retornat un error amb el cos de tipus «%s»" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3293 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "S'ha retornat un error amb el cos buit" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2066 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" ++msgstr "(Premeu qualsevol tecla per tancar esta finestra)\n" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" ++msgstr "" ++"El bus de sessió (D-Bus) no està en funcionament i l'arrencada automàtica no " ++"ha funcionat" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "No s'ha pogut obtindre el perfil de maquinari: %s" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2111 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " +-msgstr "" +-"No s'ha pogut carregar «/var/lib/dbus/machine-id» o «/etc/machine-id»: " ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "No s'ha pogut enviar el fitxer a la paperera %s: %s" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1611 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "S'ha produït un error en cridar «StartServiceByName» per a %s: " + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1634 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "" + "S'ha obtingut una resposta inesperada %d per al mètode " + "«StartServiceByName(\"%s\")»" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2719 ../gio/gdbusproxy.c:2853 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" + "No es pot invocar el mètode: el servidor intermediari és per a un nom ben " + "conegut sense cap propietari i el servidor intermediari s'ha construït amb " + "el senyalador «G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START»" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:708 +-msgid "Abstract name space not supported" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "No es pot utilitzar l'espai de noms abstracte" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:795 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "No es pot especificar el fitxer «nonce» quan es crea un servidor" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:876 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "S'ha produït un error en escriure el fitxer nonce a «%s»: %s" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1047 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "La cadena «%s» no és un GUID vàlid de D-Bus" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1087 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "No es pot escoltar «%s», és un transport desconegut" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:95 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1053,61 +1148,71 @@ msgstr "" + "\n" + "Utilitzeu «%s ORDRE --help» per veure l'ajuda de cada orde en particular.\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:165 ../gio/gdbus-tool.c:227 ../gio/gdbus-tool.c:299 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:323 ../gio/gdbus-tool.c:725 ../gio/gdbus-tool.c:1068 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1510 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "S'ha produït un error: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:176 ../gio/gdbus-tool.c:240 ../gio/gdbus-tool.c:1526 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "S'ha produït un error en analitzar la introspecció XML: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:209 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Error: %s no és un nom de membre vàlid\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:357 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgstr "Error: «%s» no és un camí d'objecte vàlid\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Connecta al bus del sistema" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:358 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Connecta al bus de la sessió" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:359 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Connecta a l'adreça de D-Bus donada" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:369 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Opcions del punt final de connexió:" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:370 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Opcions d'especificació del punt final de connexió" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:392 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "No s'ha especificat el punt final de connexió" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:402 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "S'han especificat més d'un punt final de connexió" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:472 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + "Avís: d'acord amb les dades d'introspecció no existeix la interfície «%s»\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:481 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " +@@ -1116,167 +1221,171 @@ msgstr "" + "Avís: d'acord amb les dades d'introspecció no existeix el mètode «%s» a la " + "interfície «%s»\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:543 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Destinació opcional del senyal (nom únic)" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:544 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Camí a l'objecte al qual se li enviarà un senyal" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:545 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Senyal i nom d'interfície" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:579 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Envia un senyal." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:613 ../gio/gdbus-tool.c:858 ../gio/gdbus-tool.c:1616 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1851 ../gio/gdbus-tool.c:2067 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "S'ha produït un error en connectar-se: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:625 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" +-msgstr "Error: no s'ha especificat el camí a l'objecte.\n" ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "Error: %s no és un nom de bus únic vàlid.\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:630 ../gio/gdbus-tool.c:925 ../gio/gdbus-tool.c:1681 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1917 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +-msgstr "Error: «%s» no és un camí d'objecte vàlid\n" ++msgid "Error: Object path is not specified\n" ++msgstr "Error: no s'ha especificat el camí a l'objecte\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:636 +-#, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" +-msgstr "Error: no s'ha especificat el senyal.\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" ++msgstr "Error: no s'ha especificat el nom del mètode\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:643 +-#, c-format +-msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" +-msgstr "Error: el senyal no pot ser un nom parcial.\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" ++msgstr "Error: el nom del mètode «%s» no és vàlid\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:651 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Error: %s no és un nom d'interfície vàlid\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:657 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Error: %s no és un nom de membre vàlid\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:663 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "Error: %s no és un nom de bus únic vàlid.\n" +- + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: ../gio/gdbus-tool.c:700 ../gio/gdbus-tool.c:1037 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "S'ha produït un error en analitzar el paràmetre %d: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:732 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "S'ha produït un error en buidar la connexió: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:759 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Nom de destinació on invocar el mètode" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:760 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Camí a l'objecte on invocar el mètode" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:761 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Mètode i nom d'interfície" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:762 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Temps d'espera, en segons" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:803 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++#, fuzzy ++msgid "Allow interactive authorization" ++msgstr "Mostra informació sobre ubicacions" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Invoca un mètode en un objecte remot." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:878 ../gio/gdbus-tool.c:1635 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Error: no s'ha especificat la destinació\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:890 ../gio/gdbus-tool.c:1652 ../gio/gdbus-tool.c:1882 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Error: %s no és un nom de bus vàlid\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:905 ../gio/gdbus-tool.c:1661 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" +-msgstr "Error: no s'ha especificat el camí a l'objecte\n" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:940 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Error: no s'ha especificat el nom del mètode\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:951 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Error: el nom del mètode «%s» no és vàlid\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1029 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "" + "S'ha produït un error en analitzar el paràmetre %d del tipus «%s»: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1473 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "S'ha produït un error en llegir del gestor: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Nom de destinació a introspeccionar" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1474 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Camí a l'objecte a introspeccionar" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1475 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "Imprimeix XML" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1476 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Introspecciona el fill" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1477 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Només mostra les propietats" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1568 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Introspecciona un objecte remot." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1773 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Nom de destinació al qual se li vol fer un seguiment" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1774 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Camí a l'objecte al qual se li vol fer un seguiment" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1803 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Fes el seguiment a un objecte remot." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1980 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "Servei a activar abans d'esperar l'altre (nom conegut)" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1983 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" +@@ -1284,69 +1393,80 @@ msgstr "" + "Temps d'espera abans d'eixir amb un error (segons); 0 si no voleu temps " + "d'espera (predeterminat)" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:2031 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[OPCIÓ...] NOM-DEL-BUS" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:2033 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "Espera que aparega el nom del bus." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:2109 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 + #, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "Error: no s'ha especificat el servei a activar.\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:2114 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 + #, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "Error: no s'ha especificat el servei a esperar.\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:2119 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 + #, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "Error: massa arguments.\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:2127 ../gio/gdbus-tool.c:2134 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Error: %s no és un nom de bus conegut vàlid\n" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2001 ../gio/gdesktopappinfo.c:4531 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#, c-format ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Sense nom" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2411 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "El fitxer d'escriptori no especificava el camp d'execució" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2694 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "No s'ha pogut trobar el terminal que demanava l'aplicació" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3127 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 ++#, c-format ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "" + "No s'ha pogut crear el directori de configuració de l'aplicació de l'usuari " + "%s: %s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3131 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "" + "No s'ha pogut crear el directori de configuració MIME de l'usuari %s: %s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3371 ../gio/gdesktopappinfo.c:3395 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "A la informació d'aplicació li falta un identificador" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3629 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer d'escriptori de l'usuari %s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3763 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "Definició personalitzada per a %s" +@@ -1366,165 +1486,187 @@ msgstr "la unitat no implementa l'expulsió o «eject_with_operation»" + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "la unitat no implementa el sondeig per si hi ha un suport" + +-#: ../gio/gdrive.c:776 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "la unitat no implementa la inicialització" + +-#: ../gio/gdrive.c:878 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "la unitat no implementa l'aturada" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:195 ../gio/gdummytlsbackend.c:317 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:509 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "El TLS no està implementat" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:419 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "El DTLS no està implementat" + +-#: ../gio/gemblem.c:323 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "No es pot gestionar la versió %d de la codificació del GEmblem" + +-#: ../gio/gemblem.c:333 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "" + "Un nombre de testimonis (%d) de la codificació del GEmblem no són formats " + "correctament" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:362 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "No es pot gestionar la versió %d de la codificació del GEmblemedIcon" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:372 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + "Un nombre de testimonis (%d) en la codificació del GEmblemedIcon no són " + "formats correctament" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:395 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "S'esperava un GEmblem per a un GEmblemedIcon" + +-#: ../gio/gfile.c:969 ../gio/gfile.c:1207 ../gio/gfile.c:1345 +-#: ../gio/gfile.c:1583 ../gio/gfile.c:1638 ../gio/gfile.c:1696 +-#: ../gio/gfile.c:1780 ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:1901 +-#: ../gio/gfile.c:1956 ../gio/gfile.c:3602 ../gio/gfile.c:3657 +-#: ../gio/gfile.c:3893 ../gio/gfile.c:3935 ../gio/gfile.c:4403 +-#: ../gio/gfile.c:4814 ../gio/gfile.c:4899 ../gio/gfile.c:4989 +-#: ../gio/gfile.c:5086 ../gio/gfile.c:5173 ../gio/gfile.c:5274 +-#: ../gio/gfile.c:7815 ../gio/gfile.c:7905 ../gio/gfile.c:7989 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437 +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "L'operació no està implementada" +- + #. Translators: This is an error message when + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: ../gio/gfile.c:1468 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "No existeix el punt de muntatge contenidor" + +-#: ../gio/gfile.c:2515 ../gio/glocalfile.c:2377 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "No es pot copiar al directori" + +-#: ../gio/gfile.c:2575 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "No es pot copiar el directori al directori" + +-#: ../gio/gfile.c:2583 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "Ja existeix el fitxer de destinació" + +-#: ../gio/gfile.c:2602 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "No es pot copiar el directori de forma recursiva" + +-#: ../gio/gfile.c:2877 +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "No es pot empalmar" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "L'operació no està implementada" + +-#: ../gio/gfile.c:2881 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "S'ha produït un error en empalmar el fitxer: %s" + +-#: ../gio/gfile.c:3013 ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "No es pot empalmar" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "" + "No està implementada la còpia (referències, clonacions) entre muntatges" + +-#: ../gio/gfile.c:3017 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "No està implementada o no és vàlida la còpia (referències, clonacions)" + +-#: ../gio/gfile.c:3022 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "" + "No està implementada o no ha funcionat la còpia (referències, clonacions)" + +-#: ../gio/gfile.c:3085 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "S'ha produït un error en establir l'atribut: %s\n" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "No es pot copiar el fitxer especial" + +-#: ../gio/gfile.c:3883 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "El valor donat per a l'enllaç simbòlic no és vàlid" + +-#: ../gio/gfile.c:4044 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "No es poden utilitzar els enllaços simbòlics" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "No es pot utilitzar la paperera" + +-#: ../gio/gfile.c:4156 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "En els noms de fitxers no pot haver-hi «%c»" + +-#: ../gio/gfile.c:6602 ../gio/gvolume.c:363 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "No s'ha pogut canviar al directori «%s» (%s)" ++ ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "el volum no implementa el muntatge" + +-#: ../gio/gfile.c:6711 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" +-msgstr "" +-"No hi ha cap aplicació que s'haja registrat per gestionar este fitxer" ++msgstr "No hi ha cap aplicació que s'haja registrat per gestionar este fitxer" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "L'enumerador està tancat" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "L'enumerador de fitxer té una operació pendent" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "Ja està tancat l'enumerador de fitxer" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "No es pot gestionar la versió %d de la codificació del GFileIcon" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Les dades d'entrada pel GFileIcon no són formades correctament" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394 +-#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 + #: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "El flux no implementa «query_info»" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 + #: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "No està implementada la busca en el flux" +@@ -1533,103 +1675,108 @@ msgstr "No està implementada la busca en el flux" + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "No es permet truncar en els fluxos d'entrada" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "No es permet truncar en els fluxos" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:91 ../gio/gresolver.c:410 ../gio/gresolver.c:476 +-#: ../glib/gconvert.c:1650 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "El nom de l'ordinador no és vàlid" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:143 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "Resposta incorrecta del servidor intermediari d'HTTP" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:159 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "La connexió al servidor intermediari d'HTTP no permesa" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:164 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "Ha fallat l'autenticació en el servidor intermediari d'HTTP" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:167 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "Cal autenticació en el servidor intermediari d'HTTP" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:171 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "Ha fallat la connexió al servidor intermediari d'HTTP: %i" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:269 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++#, fuzzy ++msgid "HTTP proxy response too big" ++msgstr "Ha fallat la connexió al servidor intermediari d'HTTP: %i" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "El servidor intermediari d'HTTP ha tancat la connexió inesperadament." + +-#: ../gio/gicon.c:290 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Nombre de testimonis erroni (%d)" + +-#: ../gio/gicon.c:310 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "El nom de classe %s no té tipus" + +-#: ../gio/gicon.c:320 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "El tipus %s no implementa la interfície GIcon" + +-#: ../gio/gicon.c:331 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "El tipus %s no té classe" + +-#: ../gio/gicon.c:345 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "El número de versió no és format correctament: %s" + +-#: ../gio/gicon.c:359 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "El tipus %s no implementa «from_tokens()» a la interfície GIcon" + +-#: ../gio/gicon.c:461 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "" + "No es pot gestionar la versió proporcionada de la codificació de la icona" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:182 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "No s'ha especificat cap adreça" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:190 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "L'adreça és massa llarga (%u)" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:223 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "L'adreça conté bits més enllà de la llargada del prefix" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:300 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "No s'ha pogut analitzar «%s» com a màscara d'adreça IP" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:203 ../gio/ginetsocketaddress.c:220 +-#: ../gio/gnativesocketaddress.c:106 ../gio/gunixsocketaddress.c:218 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "No hi ha prou espai per a l'adreça del sòcol" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:235 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "L'adreça de sòcol no és compatible" + +-#: ../gio/ginputstream.c:188 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "El flux d'entrada no té implementada la lectura" + +@@ -1639,130 +1786,131 @@ msgstr "El flux d'entrada no té implementada la lectura" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:1218 ../gio/giostream.c:310 +-#: ../gio/goutputstream.c:1670 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "El flux té una operació pendent" + +-#: ../gio/gio-tool.c:160 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "Copia amb el fitxer" + +-#: ../gio/gio-tool.c:164 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "Mantén-lo amb el fitxer quan es mogui" + +-#: ../gio/gio-tool.c:205 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "«version» no té arguments" + +-#: ../gio/gio-tool.c:207 ../gio/gio-tool.c:223 ../glib/goption.c:857 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Forma d'ús:" + +-#: ../gio/gio-tool.c:210 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Mostra la informació de la versió i ix." + +-#: ../gio/gio-tool.c:224 +-msgid "[ARGS...]" +-msgstr "[ARGUMENTS...]" +- +-#: ../gio/gio-tool.c:226 +-msgid "Commands:" +-msgstr "Ordes:" +- +-#: ../gio/gio-tool.c:229 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "Concatena fitxers i els mostra per l'eixida estàndard" + +-#: ../gio/gio-tool.c:230 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Copia un, o més, fitxers" + +-#: ../gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "Mostra informació sobre ubicacions" + +-#: ../gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application from a desktop file" ++msgstr "Llista les accions estàtiques d'una aplicació (del fitxer .desktop)" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "Llista el contingut de les ubicacions" + +-#: ../gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "Obteniu o establiu el gestor d'un tipus MIME" + +-#: ../gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "Crea els directoris" + +-#: ../gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "Fes un seguiment dels directoris per veure si hi ha canvis" + +-#: ../gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "Munta o desmunta les ubicacions" + +-#: ../gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "Mou un, o més, fitxers" + +-#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "Obri els fitxers amb l'aplicació per defecte" + +-#: ../gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "Canvia el nom del fitxer" + +-#: ../gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Suprimeix un o més fitxers" + +-#: ../gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "Llig de l'entrada estàndard i guarda-ho" + +-#: ../gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "Establiu un atribut de fitxer" + +-#: ../gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "Mou els fitxers o directoris a la paperera" + +-#: ../gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "Llista els continguts de les ubicacions en un arbre" + +-#: ../gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "Ordes:" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "Feu servir %s per obtindre ajuda detallada.\n" + + # +-#: ../gio/gio-tool-cat.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "S'ha produït un error en escriure a l'eixida estàndard" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: ../gio/gio-tool-cat.c:133 ../gio/gio-tool-info.c:282 +-#: ../gio/gio-tool-list.c:165 ../gio/gio-tool-mkdir.c:48 +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37 ../gio/gio-tool-monitor.c:39 +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ../gio/gio-tool-monitor.c:43 +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:203 ../gio/gio-tool-mount.c:1141 +-#: ../gio/gio-tool-open.c:45 ../gio/gio-tool-remove.c:48 +-#: ../gio/gio-tool-rename.c:45 ../gio/gio-tool-set.c:89 +-#: ../gio/gio-tool-trash.c:81 ../gio/gio-tool-tree.c:239 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "UBICACIÓ" + +-#: ../gio/gio-tool-cat.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "Concatena fitxers i els mostra per l'eixida estàndard." + +-#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1772,59 +1920,68 @@ msgstr "" + "en comptes de fitxers locals: per exemple, podeu usar alguna cosa com ara\n" + "smb://servidor/recurs/fitxer.txt com a ubicació." + +-#: ../gio/gio-tool-cat.c:162 ../gio/gio-tool-info.c:313 +-#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:76 ../gio/gio-tool-monitor.c:228 +-#: ../gio/gio-tool-open.c:71 ../gio/gio-tool-remove.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "No s'ha donat cap ubicació" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:42 ../gio/gio-tool-move.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "No hi ha cap directori de destinació" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:43 ../gio/gio-tool-move.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "Mostra el progrés" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:44 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "Pregunta abans de sobreescriure" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "Conserva tots els atributs" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:41 +-#: ../gio/gio-tool-save.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "" + "Crea una còpia de seguretat dels fitxers existents al directori de destinació" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "No seguïsques mai els enllaços simbòlics" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:72 ../gio/gio-tool-move.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "S'han transferit %s de %s (%s/s)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "FONT" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94 +-#: ../gio/gio-tool-save.c:160 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "DESTINACIÓ" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "Copia un, o més, fitxers des de la FONT a la DESTINACIÓ." + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1834,93 +1991,103 @@ msgstr "" + "en comptes de fitxers locals: per exemple, podeu usar alguna cosa com ara\n" + "smb://servidor/recurs/fitxer.txt com a ubicació." + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:147 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "La destinació «%s» no és un directori" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:192 ../gio/gio-tool-move.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: voleu sobreescriure «%s»?" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "Llista els atributs d'escriptura" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "Obté la informació del sistema de fitxers" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "Els atributs que es volen obtindre" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "ATRIBUTS" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:37 ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-set.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "No seguïsques els enllaços simbòlics" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 + #, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "atributs:\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: ../gio/gio-tool-info.c:127 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "nom que es mostra: %s\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: ../gio/gio-tool-info.c:132 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "edita el nom: %s\n" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "nom: %s\n" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "tipus: %s\n" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:151 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 + #, c-format + msgid "size: " + msgstr "mida: " + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:156 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 + #, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "ocult\n" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:159 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "uri: %s\n" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:228 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 ++#, c-format ++msgid "local path: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 ++#, c-format ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 + #, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "Atributs que es poden establir:\n" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:252 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 + #, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "Espais de nom d'atributs d'escriptura:\n" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:287 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "Mostra informació sobre ubicacions." + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:289 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1936,23 +2103,64 @@ msgstr "" + "el\n" + "nom d'espais, p. ex. unix, o usant «*», que coincideix amb tots els atributs." + +-#: ../gio/gio-tool-list.c:36 ../gio/gio-tool-tree.c:32 +-msgid "Show hidden files" +-msgstr "Mostra els fitxers ocults" +- +-#: ../gio/gio-tool-list.c:37 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++#, fuzzy ++msgid "No desktop file given" ++msgstr "No s'ha donat cap fitxer" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" ++msgstr "La vostra plataforma no implementa les GCredentials" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "No s'ha pogut enviar el fitxer a la paperera %s: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" ++msgstr "No s'ha pogut carregar la informació del gestor «%s»" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "Aplicació per defecte per a «%s»: %s\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" ++msgstr "Mostra els fitxers ocults" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "Utilitza un format de llistat ampliat" + +-#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++#, fuzzy ++msgid "Print display names" ++msgstr "nom que es mostra: %s\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "Mostra els URI complets" + +-#: ../gio/gio-tool-list.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "Llista el contingut de les ubicacions." + +-#: ../gio/gio-tool-list.c:172 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1966,19 +2174,19 @@ msgstr "" + "especificar-se amb el seu nom GIO. Per exemple, standard::icon" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "TIPUS-MIME" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "GESTIONADOR" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "Obteniu o establiu el gestor d'un tipus MIME." + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +@@ -1988,60 +2196,60 @@ msgstr "" + "pel tipus MIME. Si es dóna un gestor, s'estableix com a gestor per defecte\n" + "pel tipus MIME." + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "Heu d'especificar un únic tipus MIME, i potser un gestor" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:116 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "No hi ha cap aplicació per defecte per a «%s»\n" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:122 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "Aplicació per defecte per a «%s»: %s\n" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:127 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 + #, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Aplicacions registrades:\n" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 + #, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "No hi ha cap aplicació registrada\n" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 + #, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Aplicacions recomanades:\n" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 + #, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "No hi ha cap aplicació recomanada\n" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "No s'ha pogut carregar la informació del gestor «%s»" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:168 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + "S'ha produït un error en establir «%s» com a gestor per defecte de «%s»: %s\n" + +-#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:31 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "Crea els directoris pare" + +-#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "Crea directoris." + +-#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2051,113 +2259,141 @@ msgstr "" + "en comptes de fitxers locals: per exemple, podeu usar alguna cosa com ara\n" + "smb://servidor/recurs/fitxer.txt com a ubicació." + +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "Fes el seguiment a un directori (per defecte: depèn del tipus)" + +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "Fes el seguiment a un fitxer (per defecte: depèn del tipus)" + +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + "Fes el seguiment a un fitxer directament (s'adona de canvis fets mitjançant " + "enllaços forts)" + +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "Fes el seguiment a un fitxer directament, però no informa dels canvis" + +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + "Informa de moviments i canvis de nom com a esdeveniments de supressió i " + "creació simples" + +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "Vigila els esdeveniments de muntatge" + +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:208 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "Fes un seguiment dels directoris per veure si hi ha canvis." + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:58 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "Munta com a muntable" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:59 +-msgid "Mount volume with device file" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++#, fuzzy ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "Munta el volum amb el fitxer de dispositiu" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:59 +-msgid "DEVICE" +-msgstr "DISPOSITIU" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:60 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "Desmunta" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:61 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "Expulsa" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:62 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++#, fuzzy ++msgid "Stop drive with device file" ++msgstr "Munta el volum amb el fitxer de dispositiu" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" ++msgstr "DISPOSITIU" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "Desmunta tots els muntables que complisquen l'esquema donat" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:62 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "ESQUEMA" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:63 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "Ignora les operacions de fitxers restants quan es desmunta o extreu" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:64 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "Usa un usuari anònim en autenticar" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "Llista" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "Fes un seguiment dels esdeveniments" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "Mostra informació addicional" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:246 ../gio/gio-tool-mount.c:276 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "PIM" ++msgstr "P. M." ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "S'ha denegat l'accés anònim" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:897 +-#, c-format +-msgid "Mounted %s at %s\n" +-msgstr "S'ha muntat %s a %s\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++#, fuzzy ++msgid "No drive for device file" ++msgstr "No hi ha cap volum pel fitxer de dispositiu" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:950 +-msgid "No volume for device file" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++#, fuzzy ++msgid "No volume for given ID" + msgstr "No hi ha cap volum pel fitxer de dispositiu" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:1145 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "Munta o desmunta les ubicacions." + +-#: ../gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "No usis el sistema alternatiu de copia i esborrat" + +-#: ../gio/gio-tool-move.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "Mou un, o més, fitxers des de la FONT a la DESTINACIÓ." + +-#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2167,12 +2403,12 @@ msgstr "" + "en comptes de fitxers locals: per exemple, podeu usar alguna cosa com ara\n" + "smb://servidor/recurs/fitxer.txt com a ubicació." + +-#: ../gio/gio-tool-move.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "La destinació %s no és un directori" + +-#: ../gio/gio-tool-open.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +@@ -2180,138 +2416,180 @@ msgstr "" + "Obri els fitxers amb l'aplicació registrada per\n" + "defecte per gestionar este tipus de fitxer." + +-#: ../gio/gio-tool-remove.c:31 ../gio/gio-tool-trash.c:31 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "Ignora els fitxers que no existisquen, no ho preguntes mai" + +-#: ../gio/gio-tool-remove.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "Suprimeix els fitxers donats." + +-#: ../gio/gio-tool-rename.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "NOM" + +-#: ../gio/gio-tool-rename.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Canvia el nom del fitxer." + +-#: ../gio/gio-tool-rename.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "Falta l'argument" + +-#: ../gio/gio-tool-rename.c:76 ../gio/gio-tool-save.c:190 +-#: ../gio/gio-tool-set.c:137 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "Massa arguments" + +-#: ../gio/gio-tool-rename.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "S'ha canviat el nom correctament. URI nou: %s\n" + +-#: ../gio/gio-tool-save.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "Crea només si no existeix" + +-#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "Afig al final del fitxer" + +-#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "En crear un fitxer, limita'n l'accés a només l'usuari actual" + +-#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "Quan es reemplaci, fes com si el destí no existís" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "Mostra la nova etag al final" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "L'etag del fitxer que s'està sobreescrivint" + +-#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: ../gio/gio-tool-save.c:113 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "S'ha produït un error en llegir de l'entrada estàndard" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: ../gio/gio-tool-save.c:139 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 + #, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "L'etag no està disponible\n" + +-#: ../gio/gio-tool-save.c:163 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "Llig de l'entrada estàndard i guarda-ho a la DESTINACIÓ." + +-#: ../gio/gio-tool-save.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "No s'ha donat una destinació" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "El tipus de l'atribut" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "TIPUS" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++#, fuzzy ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "Establiu un atribut de fitxer" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "ATRIBUT" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "VALOR" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:93 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "Establiu un atribut de fitxer d'UBICACIÓ." + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:113 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "No s'ha especificat la ubicació" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:120 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "No s'ha especificat l'atribut" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:130 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "No s'ha especificat el valor" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:180 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "El tipus d'atribut «%s» no és vàlid" + +-#: ../gio/gio-tool-trash.c:32 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "Buida la paperera" + +-#: ../gio/gio-tool-trash.c:86 +-msgid "Move files or directories to the trash." ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++#, fuzzy ++msgid "List files in the trash with their original locations" ++msgstr "Llista el contingut de les ubicacions." ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to find original path" ++msgstr "No s'ha pogut trobar el terminal que demanava l'aplicació" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to move file to its original location: " ++msgstr "no s'ha pogut trobar el fitxer d'escriptori de l'aplicació %s\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++#, fuzzy ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "Mou els fitxers o directoris a la paperera." + +-#: ../gio/gio-tool-tree.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "Segueix els enllaços simbòlics, els punts de muntatge i les dreceres" + +-#: ../gio/gio-tool-tree.c:244 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "Llista el contingut dels directoris en un format d'arbre." + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1501 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "No es permet posar l'element <%s> dins de <%s>" +@@ -2321,110 +2599,134 @@ msgstr "No es permet posar l'element <%s> dins de <%s>" + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "No es permet posar l'element <%s> al primer nivell" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:237 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "El fitxer %s existeix més d'una vegada en els recursos" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:248 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "No s'ha pogut trobar «%s» en cap directori de recursos" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "No s'ha pogut trobar «%s» en el directori actual" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:290 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Es desconeix l'opció de processament «%s»" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:308 ../gio/glib-compile-resources.c:354 ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format +-msgid "Failed to create temp file: %s" +-msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal: %s" ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:382 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer %s: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:402 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "S'ha produït un error en comprimir el fitxer %s" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:469 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "no pot haver-hi text dins de <%s>" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:664 ../gio/glib-compile-schemas.c:2067 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "Mostra la versió del programa i ix" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:665 +-msgid "name of the output file" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#, fuzzy ++msgid "Name of the output file" + msgstr "el nom del fitxer d'eixida" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:666 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++#, fuzzy + msgid "" +-"The directories where files are to be read from (default to current " ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" + msgstr "" + "Els directoris des d'on s'han de llegir els fitxers (per defecte és el " + "directori actual)" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:666 ../gio/glib-compile-schemas.c:2068 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2096 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "DIRECTORI" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:667 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" +-"Genera l'eixida en el format seleccionat per l'extensió del nom de fitxer " +-"de destinació" ++"Genera l'eixida en el format seleccionat per l'extensió del nom de fitxer de " ++"destinació" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:668 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "Genera la capçalera del codi" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:669 +-msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++#, fuzzy ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + "Genera el codi font que es fa servir per enllaçar el fitxer de recurs amb el " + "codi" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:670 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Genera una llista de dependències" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:671 +-msgid "name of the dependency file to generate" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++#, fuzzy ++msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "nom del fitxer de dependència a generar" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:672 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "Inclou destinacions falses en el fitxer de dependències generat" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:673 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "No crees ni registris automàticament els recursos" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:674 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "No exportis les funcions, declara-les com a «G_GNUC_INTERNAL»" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:675 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "" + "El nom de l'identificador de C que s'utilitzarà en el codi font generat" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:701 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2434,7 +2736,7 @@ msgstr "" + "Els fitxers d'especificació de recursos tenen l'extensió .gresource.xml\n" + "i els fitxers de recursos tenen l'extensió .gresource." + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:723 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 + #, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "Heu de donar un sol nom de fitxer\n" +@@ -2469,61 +2771,61 @@ msgstr "els indicadors han de tindre com a mínim 1 bit establit" + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "<%s> ha de contindre com a mínim un " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:315 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> no està en el rang especificat" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:327 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "<%s> no és un membre vàlid del tipus enumerat especificat" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:333 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "<%s> conté una cadena no especificada en el tipus d'indicadors" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:339 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "<%s> conté una cadena que no està a " + + # +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:373 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr "el ja està especificat per a esta clau" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:391 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " no està permés per a claus del tipus «%s»" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:408 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "el mínim especificat per al és major que el màxim" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:433 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "categoria de l10n no admesa: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:441 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "l10n demanada, però no s'ha especificat un domini de gettext" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:453 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "" + "s'ha especificat un context de traducció per al valor sense l10n habilitat" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:475 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "No s'ha pogut analitzar el valor del tipus «%s»" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:492 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" +@@ -2531,31 +2833,31 @@ msgstr "" + "tipus enumerat" + + # +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:501 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " ja està especificat per a esta clau" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:513 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " no està permés per a claus del tipus «%s»" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:529 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr "ja està especificat " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:544 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " ha de contindre com a mínim un " + + # +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:558 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " ja està especificat per a esta clau" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:562 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " +@@ -2563,7 +2865,7 @@ msgstr "" + " només es poden especificar per a claus amb tipus enumerats o " + "d'indicadors després de " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:581 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " +@@ -2572,45 +2874,45 @@ msgstr "" + "s'ha especificat quan «%s» ja és membre del tipus " + "enumerat" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:587 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr "" + "s'ha especificat quan ja s'havia " + "proporcionat" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:595 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "ja està especificat " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:605 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "l'àlies de destinació «%s» no està en el tipus enumerat" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:606 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "l'àlies de destinació «%s» no està a " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:621 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " ha de contindre com a mínim un " + + # +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:786 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "No es permet utilitzar noms buits" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:796 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "" + "El nom «%s» no és vàlid: els noms han de començar amb una lletra minúscula" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:808 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " +@@ -2619,38 +2921,38 @@ msgstr "" + "El nom «%s» no és vàlid: el caràcter «%c» no és vàlid. Només es permeten " + "lletres minúscules, nombres i el guionet («-»)." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:817 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "" + "El nom «%s» no és vàlid: no es poden posar dos guionets seguits («--»)." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "El nom «%s» no és vàlid: l'últim caràcter no pot ser un guionet («-»)." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "El nom «%s» no és vàlid: la llargada màxima és de 1024" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:904 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "ja està especificat " + + # +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:930 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "No es poden afegir claus a un esquema del tipus «list-of»" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:941 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "ja està especificat " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:959 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2659,7 +2961,7 @@ msgstr "" + "La emmascara la a . " + "Utilitzeu per modificar-ne el valor." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:970 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " +@@ -2667,58 +2969,58 @@ msgid "" + msgstr "" + "L'atribut de la ha de ser necessàriament «type», «enum» o «flags»" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:989 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "(encara) no s'ha definit <%s id='%s'>." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1004 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "El tipus de cadena GVariant «%s» no és vàlid" + + # +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1034 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr "S'ha indicat però l'esquema no està ampliant res" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "No hi ha cap a sobreescriure" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1055 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "ja s'ha especificat " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1128 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "ja s'ha especificat " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1140 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr "El amplia l'esquema «%s» que encara no existeix" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1156 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr "" + "El és una llista d'un esquema «%s» que encara no existeix" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1164 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "No pot ser una llista d'un esquema amb un camí" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "No es pot ampliar un esquema amb un camí" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1184 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" +@@ -2726,7 +3028,7 @@ msgstr "" + "El és una llista i amplia el que no és una " + "llista" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1194 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " +@@ -2735,138 +3037,165 @@ msgstr "" + "El amplia el " + "però «%s» no amplia «%s»" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1211 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "Si es dóna un camí ha de començar i acabar amb una barra inclinada" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1218 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "El camí d'una llista ha d'acabar amb «:/»" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1227 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +-"Avís: l'esquema «%s» conté el camí «%s». Els camins que comencen amb «/" +-"apps/», «/desktop/» o «/system/» estan obsolets." +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1257 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "ja s'ha especificat <%s id='%s'>" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1407 ../gio/glib-compile-schemas.c:1423 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "No es permet posar l'element <%s> dins de <%s>" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1505 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "No es permet posar l'element <%s> al primer nivell" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1523 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "L'element està requerit a " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1613 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "No pot haver-hi text dins de <%s>" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1681 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "Avís: referència no definida a " + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1820 ../gio/glib-compile-schemas.c:1894 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 +-#, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++#, fuzzy ++msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "S'ha especificat «--strict», se ix.\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1830 +-#, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++#, fuzzy ++msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "S'ha ignorat el fitxer sencer.\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1890 +-#, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#, fuzzy ++msgid "Ignoring this file." + msgstr "S'està ignorant este fitxer.\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1930 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." + msgstr "" + "No existeix la clau «%s» en l'esquema «%s» tal com especifica el fitxer de " + "sobreescriptura «%s»" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1936 ../gio/glib-compile-schemas.c:1994 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2022 +-#, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" +-msgstr "; s'està ignorant la sobreescriptura d'esta clau.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"No existeix la clau «%s» en l'esquema «%s» tal com especifica el fitxer de " ++"sobreescriptura «%s»" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 ../gio/glib-compile-schemas.c:1998 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" +-msgstr " i s'havia especificat «--strict», se ix.\n" ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s." ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." + msgstr "" + "s'ha produït un error en analitzar la clau «%s» en l'esquema «%s» tal com " + "especifica el fitxer de sobreescriptura «%s»: %s." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1966 +-#, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" +-msgstr "S'està ignorant la sobreescriptura d'esta clau.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"s'ha produït un error en analitzar la clau «%s» en l'esquema «%s» tal com " ++"especifica el fitxer de sobreescriptura «%s»: %s." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1984 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " +-"range given in the schema" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." + msgstr "" + "la sobreescriptura de la clau «%s» de l'esquema «%s» en el fitxer de " + "sobreescriptura «%s» és fora de l'interval de l'esquema donat" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2012 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"la sobreescriptura de la clau «%s» de l'esquema «%s» en el fitxer de " ++"sobreescriptura «%s» és fora de l'interval de l'esquema donat" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++"la sobreescriptura de la clau «%s» de l'esquema «%s» en el fitxer de " ++"sobreescriptura «%s» no és a la llista de valors vàlids" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + "la sobreescriptura de la clau «%s» de l'esquema «%s» en el fitxer de " + "sobreescriptura «%s» no és a la llista de valors vàlids" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2068 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#, fuzzy ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "on guardar el fitxer gschemas.compiled" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Interromp si hi ha cap error en els esquemes" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2070 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "No escrigues el fitxer gschema.compiled" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2071 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "No siguis estricte amb les restriccions dels noms de les claus" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2099 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -2876,32 +3205,27 @@ msgstr "" + "Els fitxers d'esquema han de tindre l'extensió .gschema.xml\n" + "i el fitxer de memòria cau es dirà gschemas.compiled." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2120 +-#, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++#, fuzzy ++msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "Heu de donar un sol nom de directori\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2162 +-#, c-format +-msgid "No schema files found: " ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "No s'ha trobat cap fitxer d'esquemes: " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2165 +-#, c-format +-msgid "doing nothing.\n" +-msgstr "no faces res.\n" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2168 +-#, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "suprimeix el fitxer d'eixida actual.\n" + +-#: ../gio/glocalfile.c:643 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "El nom del fitxer no és vàlid: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1037 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "" +@@ -2912,321 +3236,393 @@ msgstr "" + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: ../gio/glocalfile.c:1176 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "No s'ha trobat el punt del muntatge pel fitxer %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1199 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "No es pot canviar el nom del directori arrel" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1217 ../gio/glocalfile.c:1240 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "S'ha produït un error en canviar el nom del fitxer %s: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1224 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "No es pot canviar el nom del fitxer, ja existeix este nom" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1237 ../gio/glocalfile.c:2253 ../gio/glocalfile.c:2281 +-#: ../gio/glocalfile.c:2438 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Nom de fitxer no vàlid" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1404 ../gio/glocalfile.c:1419 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer %s: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1544 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer %s: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1928 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "S'ha produït un error en enviar a la paperera el fitxer %s: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1951 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la paperera %s: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1971 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "No s'ha pogut trobar el directori superior per a la paperera %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2050 ../gio/glocalfile.c:2070 +-#, c-format +-msgid "Unable to find or create trash directory for %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "" ++"No està implementada la còpia (referències, clonacions) entre muntatges" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "No s'ha pogut trobar o crear el directori de la paperera per %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2105 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer d'informació de la paperera per %s: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2164 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "" + "No s'ha pogut enviar el fitxer %s a la paperera als límits del sistema de " + "fitxers" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2168 ../gio/glocalfile.c:2224 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "No s'ha pogut enviar el fitxer a la paperera %s: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2230 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "No s'ha pogut enviar el fitxer %s a la paperera" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2256 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "S'ha produït un error en crear el directori %s: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2285 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "El sistema de fitxers no implementa enllaços simbòlics" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2288 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "S'ha produït un error en fer l'enllaç simbòlic: %s: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2294 ../glib/gfileutils.c:2077 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "No es poden utilitzar els enllaços simbòlics" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2349 ../gio/glocalfile.c:2384 ../gio/glocalfile.c:2441 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "S'ha produït un error en moure el fitxer %s: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2372 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "No s'ha pogut moure el directori al directori" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2398 ../gio/glocalfileoutputstream.c:933 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:947 ../gio/glocalfileoutputstream.c:962 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:993 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Ha fallat la creació del fitxer de còpia de seguretat" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2417 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer objectiu: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2431 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "No està implementat moure entre muntatges" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2622 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "No s'han pogut determinar l'ús del disc de %s: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:731 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "El valor de l'atribut no pot ser nul" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:738 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava una cadena)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:745 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "El nom de l'atribut ampliat no és vàlid" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:785 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "S'ha produït un error en establir l'atribut ampliat «%s»: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1586 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (codificació no vàlida)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1777 ../gio/glocalfileoutputstream.c:811 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Arguments:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "S'ha produït un error en obtindre informació del fitxer «%s»: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2028 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "" + "S'ha produït un error en obtindre informació del descriptor de fitxer: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2073 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint32)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2091 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint64)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2110 ../gio/glocalfileinfo.c:2129 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava una cadena de bytes)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2164 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "No es poden establir permisos en els enllaços simbòlics" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2180 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2231 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "S'ha produït un error en establir el propietari: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2254 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "l'enllaç simbòlic no pot ser nul" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2264 ../gio/glocalfileinfo.c:2283 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2294 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2273 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "" + "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: el fitxer no és un " + "enllaç simbòlic" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2399 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com un nombre." ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com un nombre." ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "" ++"S'ha produït un error en establir el temps de modificació o d'accés: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "" + "S'ha produït un error en establir el temps de modificació o d'accés: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2422 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "El context del SELinux no pot ser nul" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2437 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "Este sistema no té habilitat el SELinux" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "S'ha produït un error en establir el context del SELinux: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2444 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" +-msgstr "Este sistema no té habilitat el SELinux" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2536 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "No està implementat establir l'atribut %s" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:694 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "S'ha produït un error en llegir des del fitxer: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1011 +-#, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "S'ha produït un error en buscar en el fitxer: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:246 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:340 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer: %s" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:840 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "S'ha produït un error en buscar en el fitxer: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "" + "No s'ha pogut trobar el tipus de seguiment de fitxer local predeterminat" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:194 ../gio/glocalfileoutputstream.c:226 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:715 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:273 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "" + "S'ha produït un error en suprimir l'enllaç de còpia de seguretat antic: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:287 ../gio/glocalfileoutputstream.c:300 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "S'ha produït un error en crear la còpia de seguretat: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:318 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "S'ha produït un error en canviar el nom del fitxer temporal: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1062 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "S'ha produït un error en truncar el fitxer: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:555 ../gio/glocalfileoutputstream.c:793 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1043 ../gio/gsubprocess.c:380 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer %s: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "El fitxer objectiu és un directori" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:829 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "El fitxer objectiu no és un fitxer regular" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:841 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "El fitxer ha estat modificat des d'alguna aplicació externa" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1027 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer vell: %s" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:474 ../gio/gmemoryoutputstream.c:772 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "El GSeekType proporcionat no és vàlid" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:484 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "La sol·licitud de busca és no vàlida" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:508 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "No es pot truncar el GMemoryInputStream" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:567 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "El flux d'eixida de memòria no és modificable" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:583 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Ha fallat el redimensionament de la memòria del flux d'eixida" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +@@ -3234,32 +3630,32 @@ msgstr "" + "La quantitat de memòria necessària per processar l'escriptura és més gran " + "que l'espai d'adreces disponible" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:782 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "S'ha sol·licitat un desplaçament abans de l'inici del flux" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:797 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "S'ha sol·licitat un desplaçament més enllà del final del flux" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:393 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "el muntatge no implementa el desmuntatge («unmount»)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:469 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "el muntatge no implementa l'expulsió («eject»)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:547 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "" + "el muntatge no implementa el desmuntatge («unmount») o " +@@ -3268,7 +3664,7 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:632 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "" + "el muntatge no implementa l'expulsió («eject») o l'«eject_with_operation»" +@@ -3276,97 +3672,130 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:720 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "el muntatge no implementa tornar-se a muntar («remount»)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:802 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "el muntatge no implementa l'estimació de tipus de contingut" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:889 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "el muntatge no implementa l'estimació de tipus de contingut síncron" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:378 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "El nom de l'ordinador «%s» conté «[» però no «]»" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:206 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:310 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "No es pot accedir a la xarxa" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:244 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:274 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "No es pot accedir a la màquina" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108 +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "No s'ha pogut crear el monitor de xarxa: %s" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "No s'ha pogut crear el monitor de xarxa: " + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "No s'ha pogut obtindre l'estat de la xarxa: " + +-#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:329 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "La versió del NetworkManager és massa antiga" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "La versió del NetworkManager és massa antiga" + +-#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:560 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "El flux d'eixida no implementa l'escriptura" + +-#: ../gio/goutputstream.c:521 ../gio/goutputstream.c:1224 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "El flux font ja està tancat" + +-#: ../gio/gresolver.c:342 ../gio/gthreadedresolver.c:116 +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:126 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "S'ha produït un error en resoldre «%s»: %s" + +-#: ../gio/gresource.c:606 ../gio/gresource.c:857 ../gio/gresource.c:874 +-#: ../gio/gresource.c:998 ../gio/gresource.c:1070 ../gio/gresource.c:1143 +-#: ../gio/gresource.c:1213 ../gio/gresourcefile.c:453 +-#: ../gio/gresourcefile.c:576 ../gio/gresourcefile.c:713 ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "El nom de l'ordinador no és vàlid" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "No existeix el recurs a «%s»" + +-#: ../gio/gresource.c:771 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "No s'ha pogut descomprimir el recurs «%s»" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:709 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "El recurs a «%s» no és un directori" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:917 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "El flux d'entrada no té implementada la busca" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:494 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "Llista les seccions que contenen recursos en un FITXER elf" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:500 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3376,16 +3805,16 @@ msgstr "" + "Si s'especifica una SECCIÓ, només es llisten els recursos d'aquella secció\n" + "Si s'especifica un CAMÍ, només es llisten els recursos que hi coincidisquen" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:503 ../gio/gresource-tool.c:513 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "FITXER [CAMÍ]" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:514 +-#: ../gio/gresource-tool.c:521 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "SECCIÓ" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:509 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3397,15 +3826,15 @@ msgstr "" + "Si s'especifica el CAMÍ, només es mostren els recursos que hi coincidisquen\n" + "Les dades són la secció, la mida i la compressió" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:519 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Extreu un fitxer de recurs a l'eixida estàndard" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:520 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "CAMÍ AL FITXER" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:534 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3433,7 +3862,7 @@ msgstr "" + "Utilitzeu «gresource help ORDRE» per obtindre informació més detallada.\n" + "\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:548 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3448,20 +3877,20 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:555 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " SECCIÓ El nom (opcional) d'una secció elf\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:559 ../gio/gsettings-tool.c:656 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " ORDRE L'orde (opcional) que s'explicarà\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr "" + " FITXER Un fitxer elf (un fitxer binari o una biblioteca compartida)\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:568 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3469,24 +3898,24 @@ msgstr "" + " FITXER Un fitxer elf (un fitxer binari o una biblioteca\n" + " compartida) o un fitxer de recurs compilat\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:572 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[CAMÍ]" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " CAMÍ Un (opcional) camí (pot ser parcial) de recurs\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:575 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "CAMÍ" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:577 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " CAMÍ Un camí de recurs\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:853 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "No existeix l'esquema «%s»\n" +@@ -3522,38 +3951,38 @@ msgstr "El camí ha d'acabar amb una barra inclinada (/)\n" + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "El camí no pot contindre dues barres inclinades seguides (//)\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:491 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 + #, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "El valor proporcionat està fora del rang vàlid\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:498 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 + #, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "La clau no és d'escriptura\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:534 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "Llista els esquemes instal·lats (que no es poden canviar de lloc)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:540 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "Llista els esquemes instal·lats que es poden canviar de lloc" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:546 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "Llista les claus a l'ESQUEMA" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:547 ../gio/gsettings-tool.c:553 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:596 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "ESQUEMA[:CAMÍ]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Llista els fills de l'ESQUEMA" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:558 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3561,49 +3990,49 @@ msgstr "" + "Llista les claus i els valors recursivament\n" + "Si no es passa cap ESQUEMA, es llista totes les claus\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[ESQUEMA[:CAMÍ]]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:565 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "Obtén el valor de la CLAU" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:566 ../gio/gsettings-tool.c:572 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:578 ../gio/gsettings-tool.c:590 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:602 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "ESQUEMA[:CAMÍ] CLAU" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Consulta el rang de valors vàlids per a la CLAU" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:577 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "Consulta la descripció per a la CLAU" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:583 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Estableix el valor de la CLAU a VALOR" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:584 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "ESQUEMA[:CAMÍ] CLAU VALOR" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "Reinicia la CLAU al seu valor predeterminat" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:595 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "Reinicia totes les claus de l'ESQUEMA als seus valors per defecte" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:601 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Comprova si la CLAU és d'escriptura" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:607 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3614,11 +4043,11 @@ msgstr "" + "totes les claus de l'ESQUEMA.\n" + "Utilitzeu ^C per deixar de fer el seguiment.\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "ESQUEMA[:CAMÍ] [CLAU]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3666,7 +4095,7 @@ msgstr "" + "Utilitzeu «gsettings help ORDRE» per veure l'ajuda més detallada.\n" + "\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:646 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3681,12 +4110,12 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr "" + " DIRECTORI_D'ESQUEMES Un directori on buscar-hi esquemes addicionals\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3694,252 +4123,291 @@ msgstr "" + " ESQUEMA El nom de l'esquema\n" + " CAMÍ El camí, pels esquemes que es poden canviar de lloc\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " CLAU La clau (opcional) de l'esquema\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:669 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " CLAU La clau de l'esquema\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:673 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " VALOR El valor a establir\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:728 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "No s'han pogut carregar els esquemes %s: %s\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:740 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 + #, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "No hi ha cap esquema instal·lat\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:811 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 + #, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "S'ha donat un nom d'esquema buit\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:866 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "No existeix la clau «%s»\n" + +-#: ../gio/gsocket.c:374 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "El sòcol no és vàlid, no està inicialitzat" + +-#: ../gio/gsocket.c:381 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "El sòcol no és vàlid, ha fallat la inicialització degut a: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:389 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "El sòcol ja és tancat" + +-#: ../gio/gsocket.c:404 ../gio/gsocket.c:2762 ../gio/gsocket.c:3908 +-#: ../gio/gsocket.c:3965 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "S'ha excedit el temps d'espera d'entrada/eixida del sòcol" + +-#: ../gio/gsocket.c:536 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "s'està creant un GSocket a partir del descriptor de fitxer: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:565 ../gio/gsocket.c:619 ../gio/gsocket.c:626 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:619 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "S'ha especificat una família desconeguda" + +-#: ../gio/gsocket.c:626 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "S'ha especificat un protocol desconegut" + +-#: ../gio/gsocket.c:1115 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "" + "No es poden realitzar operacions de datagrames a un sòcol que no és de " + "datagrama." + +-#: ../gio/gsocket.c:1132 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" +-"No es poden realitzar operacions de datagrames a un sòcol que tinga un " +-"temps d'espera màxim establit." ++"No es poden realitzar operacions de datagrames a un sòcol que tinga un temps " ++"d'espera màxim establit." + +-#: ../gio/gsocket.c:1936 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "no s'ha pogut obtindre l'adreça local: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1979 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "no s'ha pogut obtindre l'adreça remota: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2045 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "no s'ha pogut escoltar: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2144 +-#, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "S'ha produït un error en vincular-se a l'adreça: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2259 ../gio/gsocket.c:2296 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "S'ha produït un error en unir-se a un grup de multidestinació: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2260 ../gio/gsocket.c:2297 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "S'ha produït un error en deixar un grup de multidestinació: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2261 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "Encara no es pot fer multidestinació des d'un origen concret" + +-#: ../gio/gsocket.c:2481 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++#, fuzzy ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "L'adreça de sòcol no és compatible" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++#, fuzzy ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "Encara no es pot fer multidestinació des d'un origen concret" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++#, fuzzy ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "Encara no es pot fer multidestinació des d'un origen concret" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "S'ha produït un error en acceptar la connexió: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2604 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Connexió en curs" + +-#: ../gio/gsocket.c:2655 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "No s'ha pogut obtindre l'error pendent: " + +-#: ../gio/gsocket.c:2827 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "S'ha produït un error en rebre les dades: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3024 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "S'ha produït un error en enviar les dades: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3211 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "No s'ha pogut aturar el sòcol: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3292 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "S'ha produït un error en tancar el sòcol: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3901 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "S'està esperant la condició del sòcol: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4374 ../gio/gsocket.c:4454 ../gio/gsocket.c:4632 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "S'ha produït un error en enviar el missatge: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "S'ha produït un error en enviar el missatge: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4398 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "El GSocketControlMessage no està implementat a Windows" + +-#: ../gio/gsocket.c:4851 ../gio/gsocket.c:4924 ../gio/gsocket.c:5151 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "S'ha produït un error en rebre un missatge: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:5423 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "No s'han pogut llegir les credencials del sòcol: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:5432 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "Este sistema operatiu no implementa el «g_socket_get_credentials»" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:176 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor intermediari %s: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:190 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "No s'ha pogut connectar a %s: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "No s'ha pogut connectar: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1599 +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "S'ha produït un error desconegut en connectar-se" +- +-#: ../gio/gsocketclient.c:1081 ../gio/gsocketclient.c:1535 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "" +-"Encara no es pot fer de servidor intermediari d'una connexió que no siga " +-"TCP." ++"Encara no es pot fer de servidor intermediari d'una connexió que no siga TCP." + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1110 ../gio/gsocketclient.c:1561 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "El protocol del servidor intermediari «%s» no està implementat." + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:218 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Ja està tancat el receptor de connexions" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:264 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "El sòcol que s'ha afegit és tancat" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "El SOCKSv4 no permet utilitzar adreces IPv6 «%s»" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "El nom d'usuari és massa llarg pel protocol SOCKSv4" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "El nom d'ordinador «%s» és massa llarg pel protocol SOCKSv4" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "El servidor no és un servidor intermediari de SOCKSv4." + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "S'ha rebutjat la connexió a través d'un servidor SOCKSv4" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:334 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "El servidor no és un servidor intermediari SOCKSv5." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:167 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "El servidor intermediari SOCKSv5 requereix autenticació." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:177 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." +@@ -3947,115 +4415,152 @@ msgstr "" + "El servidor intermediari SOCKSv5 requereix un mètode d'autenticació que " + "encara no està implementat a la GLib." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:206 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "" +-"El protocol SOCKSv5 no permet un nom d'usuari o de contrasenya d'esta " +-"mida." ++"El protocol SOCKSv5 no permet un nom d'usuari o de contrasenya d'esta mida." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:236 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + "Ha fallat l'autenticació SOCKSv5 degut a un nom d'usuari o contrasenya " + "errònies." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:286 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "El nom d'ordinador «%s» és massa llarg pel protocol SOCKSv5" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:348 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "" + "El servidor intermediari SOCKSv5 utilitza un tipus d'adreça desconeguda." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:355 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "S'ha produït un error intern del servidor intermediari SOCKSv5." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:361 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "El conjunt de regles no permet fer connexions SOCKSv5." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:368 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "" + "No es pot arribar al servidor a través del servidor intermediari SOCKSv5." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:374 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "" + "No es pot arribar a la xarxa a través del servidor intermediari SOCKSv5." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:380 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "S'ha refusat la connexió a través del servidor intermediari SOCKSv5." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:386 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "El servidor intermediari SOCKSv5 no permet l'ús de l'orde «connect»." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:392 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "" + "El servidor intermediari SOCKSv5 no permet l'ús del tipus d'adreça " + "proporcionada." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:398 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "S'ha produït un error desconegut en el servidor intermediari SOCKSv5." + +-#: ../gio/gthemedicon.c:518 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 ++#, c-format ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "" ++"No s'ha pogut crear el conducte per comunicar-se amb el procés fill (%s)" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "No està implementada la busca en el flux" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "No es pot gestionar la versió %d de la codificació del GThemedIcon" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:118 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "No s'ha trobat cap adreça vàlida" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:213 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "S'ha produït un error en resoldre a la inversa «%s»: %s" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:550 ../gio/gthreadedresolver.c:630 +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:728 ../gio/gthreadedresolver.c:778 ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 ++#, c-format ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "No hi ha cap registre del tipus sol·licitat al DNS per «%s»" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:555 ../gio/gthreadedresolver.c:733 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "No s'ha pogut resoldre «%s» de forma temporal" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:560 ../gio/gthreadedresolver.c:738 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "S'ha produït un error en resoldre «%s»" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:250 +-msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" +-msgstr "No s'ha pogut desencriptar la clau privada codificada amb PEM" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:255 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "No s'ha pogut llegir del fitxer «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "No s'ha trobat cap clau privada codificada amb PEM" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:265 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "No s'ha pogut desencriptar la clau privada codificada amb PEM" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "No s'ha pogut analitzar la clau privada codificada amb PEM" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:290 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "No s'ha trobat cap certificat codificat amb PEM" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:299 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "No s'ha pogut analitzar el certificat codificat amb PEM" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:111 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4065,7 +4570,7 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: ../gio/gtlspassword.c:115 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." +@@ -4073,11 +4578,16 @@ msgstr "" + "S'han introduït diverses contrasenyes errònies i se vos bloquejarà l'accés " + "després de més intents." + +-#: ../gio/gtlspassword.c:117 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "La contrasenya introduïda no és correcte." + +-#: ../gio/gunixconnection.c:166 ../gio/gunixconnection.c:563 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "No està implementat establir l'atribut %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" +@@ -4085,118 +4595,136 @@ msgstr[0] "S'esperava un missatge de control però se n'ha obtingut %d" + msgstr[1] "S'esperava un missatge de control però se n'han obtingut %d" + + # FIXME +-#: ../gio/gunixconnection.c:182 ../gio/gunixconnection.c:575 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Tipus de dades extres no esperades" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:200 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "S'esperava un descriptor de fitxer però se n'ha obtingut %d\n" + msgstr[1] "S'esperava un descriptor de fitxer però se n'han obtingut %d\n" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:219 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "S'ha rebut un descriptor de fitxer no vàlid" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:355 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "No estan implementats els URI" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "S'ha produït un error en enviar les credencials: " + +-#: ../gio/gunixconnection.c:504 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "" + "S'ha produït un error en la comprovació de si «SO_PASSCRED» és habilitat en " + "el sòcol: %s" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:520 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "S'ha produït un error en habilitar «SO_PASSCRED»: %s" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:549 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "S'esperava llegir un sol byte per rebre les credencials però s'han llegit " + "zero bytes" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:589 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "No s'esperava un missatge de control però s'ha obtingut %d" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:614 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "S'ha produït un error en inhabilitar «SO_PASSCRED»: %s" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:372 ../gio/gunixinputstream.c:393 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "S'ha produït un error en llegir del descriptor de fitxer: %s" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:426 ../gio/gunixoutputstream.c:411 +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:217 ../gio/gwin32outputstream.c:204 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "S'ha produït un error en tanar el descriptor de fitxer: %s" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:2430 ../gio/gunixmounts.c:2483 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Arrel del sistema de fitxers" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:358 ../gio/gunixoutputstream.c:378 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "S'ha produït un error en escriure al descriptor de fitxer: %s" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:241 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "Este sistema no admet adreces de sòcol de domini UNIX abstractes" + +-#: ../gio/gvolume.c:437 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "el volum no implementa l'expulsió" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:514 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "el volum no implementa l'expulsió o «eject_with_operation»" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:185 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "S'ha produït un error en llegir del gestor: %s" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:232 ../gio/gwin32outputstream.c:219 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "S'ha produït un error en tancar el gestor: %s" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:172 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "S'ha produït un error en escriure al gestor: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "No hi ha prou memòria" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Error intern: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Fan falta més dades d'entrada" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Les dades comprimides no són vàlides" + +@@ -4225,467 +4753,823 @@ msgstr "Executa un servei de D-Bus" + msgid "Wrong args\n" + msgstr "Els arguments no són vàlids\n" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:754 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "No s'ha pogut crear el monitor de xarxa: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++"No s'ha pogut canviar el nom del fitxer «%s» a «%s»: ha fallat la funció " ++"g_rename(): %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "Mostra la versió del programa i ix" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "S'ha produït un error en analitzar el paràmetre %d: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer %s: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "No s'ha pogut carregar la informació del gestor «%s»" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Mostra informació addicional" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "No s'ha pogut bifurcar-se (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "No input files" ++msgstr "Mostra els fitxers ocults" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "Els atributs que es volen obtindre" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "NOM" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "No s'ha pogut llegir del fitxer «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "No s'esperava l'atribut «%s» per a l'element «%s»" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:765 ../glib/gbookmarkfile.c:836 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:846 ../glib/gbookmarkfile.c:953 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "No s'ha trobat l'atribut «%s» de l'element «%s»" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1123 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1252 ../glib/gbookmarkfile.c:1262 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "No s'esperava l'etiqueta «%s», s'esperava «%s»" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1148 ../glib/gbookmarkfile.c:1162 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1230 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "No s'esperava l'etiqueta «%s» dins «%s»" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1756 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "" + "No s'ha trobat cap fitxer d'adreces d'interés dins dels directoris de dades" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1957 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "Ja existeix una adreça d'interés per a l'URI «%s»" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2003 ../glib/gbookmarkfile.c:2161 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2246 ../glib/gbookmarkfile.c:2326 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2411 ../glib/gbookmarkfile.c:2494 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2572 ../glib/gbookmarkfile.c:2651 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2693 ../glib/gbookmarkfile.c:2790 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2910 ../glib/gbookmarkfile.c:3100 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3176 ../glib/gbookmarkfile.c:3344 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3433 ../glib/gbookmarkfile.c:3522 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3638 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "No s'ha trobat cap adreça d'interés per a l'URI «%s»" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2335 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "No hi ha cap tipus MIME definit a l'adreça d'interés per a l'URI «%s»" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2420 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "" + "No hi ha cap senyalador privat definit a l'adreça d'interés per a l'URI «%s»" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2799 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "No hi ha cap grup establit a l'adreça d'interés per a l'URI «%s»" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3197 ../glib/gbookmarkfile.c:3354 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "" + "No hi ha cap aplicació amb el nom «%s» que haja registrat l'adreça d'interés " + "«%s»" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3377 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "No s'ha pogut ampliar la línia d'execució «%s» amb l'URI «%s»" + +-#: ../glib/gconvert.c:477 ../glib/gutf8.c:862 ../glib/gutf8.c:1074 +-#: ../glib/gutf8.c:1211 ../glib/gutf8.c:1315 ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "Seqüència no vàlida a l'entrada de la conversió" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Seqüència de caràcters parcial al final de l'entrada" + + # FIXME: fallback +-#: ../glib/gconvert.c:742 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "No es pot convertir el «fallback» «%s» al joc de codis «%s»" + +-#: ../glib/gconvert.c:1513 ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "La seqüència de bytes a l'entrada de conversió no és vàlida" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "La seqüència de bytes a l'entrada de conversió no és vàlida" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "L'URI «%s» no és un URI absolut que utilitze l'esquema «file»" + +-#: ../glib/gconvert.c:1523 +-#, c-format +-msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" +-msgstr "Pot ser que l'URI del fitxer local «%s» no incloga cap «#»" +- +-#: ../glib/gconvert.c:1540 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "L'URI «%s» no és vàlid" + +-#: ../glib/gconvert.c:1552 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "El nom de l'ordinador de l'URI «%s» no és vàlid" + +-#: ../glib/gconvert.c:1568 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "L'URI «%s» conté caràcters d'escapada no vàlids" + +-#: ../glib/gconvert.c:1640 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "El nom de camí «%s» no és un camí absolut" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:202 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:205 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d/%m/%y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:208 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:211 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p" + +-#: ../glib/gdatetime.c:224 ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "Gener" + +-#: ../glib/gdatetime.c:226 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "Febrer" + +-#: ../glib/gdatetime.c:228 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "Març" + +-#: ../glib/gdatetime.c:230 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "Abril" + +-#: ../glib/gdatetime.c:232 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "Maig" + +-#: ../glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "Juny" + +-#: ../glib/gdatetime.c:236 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "Juliol" + +-#: ../glib/gdatetime.c:238 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "Agost" + +-#: ../glib/gdatetime.c:240 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "Setembre" + +-#: ../glib/gdatetime.c:242 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "Octubre" + +-#: ../glib/gdatetime.c:244 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "Novembre" + +-#: ../glib/gdatetime.c:246 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "Desembre" + +-#: ../glib/gdatetime.c:261 ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "gen" + +-#: ../glib/gdatetime.c:263 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "feb" + +-#: ../glib/gdatetime.c:265 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "març" + +-#: ../glib/gdatetime.c:267 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "abr" + +-#: ../glib/gdatetime.c:269 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "maig" + +-#: ../glib/gdatetime.c:271 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "juny" + +-#: ../glib/gdatetime.c:273 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "jul" + +-#: ../glib/gdatetime.c:275 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "ag" + +-#: ../glib/gdatetime.c:277 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "set" + +-#: ../glib/gdatetime.c:279 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "oct" + +-#: ../glib/gdatetime.c:281 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "nov" + +-#: ../glib/gdatetime.c:283 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "des" + +-#: ../glib/gdatetime.c:298 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "Dilluns" + +-#: ../glib/gdatetime.c:300 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "Dimarts" + +-#: ../glib/gdatetime.c:302 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "Dimecres" + +-#: ../glib/gdatetime.c:304 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "Dijous" + +-#: ../glib/gdatetime.c:306 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "Divendres" + +-#: ../glib/gdatetime.c:308 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "Dissabte" + +-#: ../glib/gdatetime.c:310 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "Diumenge" + +-#: ../glib/gdatetime.c:325 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "dl" + +-#: ../glib/gdatetime.c:327 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "dt" + +-#: ../glib/gdatetime.c:329 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "dm" + +-#: ../glib/gdatetime.c:331 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "dj" + +-#: ../glib/gdatetime.c:333 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "dv" + +-#: ../glib/gdatetime.c:335 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "ds" + +-#: ../glib/gdatetime.c:337 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "dg" + ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "de gener" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "de febrer" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "de març" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "d’abril" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "de maig" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "de juny" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "de juliol" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "d’agost" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "de setembre" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "d’octubre" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "de novembre" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "de desembre" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "de gen." ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "de febr." ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "de març" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "d’abr." ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "de maig" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "de juny" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "de jul." ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" ++msgstr "d’ag." ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" ++msgstr "de set." ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" ++msgstr "d’oct." ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" ++msgstr "de nov." ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" ++msgstr "de des." ++ + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:354 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "A. M." + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:357 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "P. M." + +-#: ../glib/gdir.c:155 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "S'ha produït un error en obrir el directori «%s»: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:706 ../glib/gfileutils.c:798 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" +-msgstr[0] "No s'han pogut assignar %lu byte per llegir el fitxer «%s»" +-msgstr[1] "No s'han pogut assignar %lu bytes per llegir el fitxer «%s»" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "No s'han pogut assignar %lu byte per llegir el fitxer «%s»" + +-#: ../glib/gfileutils.c:723 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer %s: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:759 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "El fitxer «%s» és massa gran" + +-#: ../glib/gfileutils.c:823 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "No s'ha pogut llegir del fitxer «%s»: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:871 ../glib/gfileutils.c:943 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:883 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "No s'han pogut obtindre els atributs del fitxer «%s»: ha fallat la funció " + "fstat(): %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:913 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: ha fallat la funció fdopen(): %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1012 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "" + "No s'ha pogut canviar el nom del fitxer «%s» a «%s»: ha fallat la funció " + "g_rename(): %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1047 ../glib/gfileutils.c:1554 +-#, c-format +-msgid "Failed to create file “%s”: %s" +-msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer «%s»: ha fallat la funció write(): %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1074 ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer «%s»: ha fallat la funció write(): %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1117 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer «%s»: ha fallat la funció fsync(): %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1241 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "" + "No s'ha pogut suprimir el fitxer existent «%s»: ha fallat la funció " + "g_unlink(): %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1520 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "La plantilla «%s» no és vàlida, no hauria de tindre cap «%s»" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1533 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "La plantilla «%s» no conté XXXXXX" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2058 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic «%s»: %s" + +-#: ../glib/giochannel.c:1389 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor de «%s» a «%s»: %s" + + # +-#: ../glib/giochannel.c:1734 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "No es pot fer una lectura bàsica a g_io_channel_read_line_string" + +-#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039 +-#: ../glib/giochannel.c:2126 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "A la memòria intermèdia de lectura hi ha dades sobrants no convertides" + +-#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "El canal acaba en un caràcter parcial" + +-#: ../glib/giochannel.c:1925 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "No es pot fer una lectura bàsica a g_io_channel_read_to_end" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:736 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "No s'ha pogut trobar cap fitxer de claus vàlid als directoris de busca" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:773 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "No és un fitxer regular" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1218 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +@@ -4693,44 +5577,44 @@ msgstr "" + "El fitxer de claus conté la línia «%s» que no és una parella clau-valor, " + "grup o comentari" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1275 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "El nom del grup no és vàlid: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1297 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "El fitxer de claus no comença amb un grup" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1323 +-#, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "El nom de la clau no és vàlid: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1350 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "El fitxer de claus conté la codificació no implementada «%s»" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1593 ../glib/gkeyfile.c:1766 ../glib/gkeyfile.c:3146 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3209 ../glib/gkeyfile.c:3339 ../glib/gkeyfile.c:3469 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3613 ../glib/gkeyfile.c:3842 ../glib/gkeyfile.c:3909 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "El fitxer de claus no té el grup «%s»" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1721 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "El fitxer de claus no conté una clau «%s» en el grup «%s»" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1883 ../glib/gkeyfile.c:1999 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + "El fitxer de claus conté la clau «%s» amb el valor «%s», que no és UTF-8" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1903 ../glib/gkeyfile.c:2019 ../glib/gkeyfile.c:2388 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." +@@ -4738,7 +5622,7 @@ msgstr "" + "El fitxer de claus conté la clau «%s», que té un valor que no es pot " + "interpretar." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2606 ../glib/gkeyfile.c:2975 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +@@ -4747,227 +5631,236 @@ msgstr "" + "El fitxer de claus conté la clau «%s» en el grup «%s», que té un valor que " + "no es pot interpretar." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2684 ../glib/gkeyfile.c:2761 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + "La clau «%s» en el grup «%s» té el valor «%s» però s'esperava el valor %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4149 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "El fitxer de claus conté un caràcter d'escapada al final de línia" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4171 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "El fitxer de claus conté la seqüència d'escapada no vàlida «%s»" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4315 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com un nombre." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4329 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "El valor enter «%s» és fora de l'interval" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4362 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com un nombre amb coma flotant." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4401 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com un booleà." + +-#: ../glib/gmappedfile.c:129 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "No s'han pogut obtindre els atributs del fitxer «%s%s%s%s»: ha fallat la " + "funció fstat(): %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:195 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "" + "No s'ha pogut mapar el fitxer «%s%s%s%s»: ha fallat la funció mmap(): %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:262 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: ha fallat la funció open(): %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "S'ha produït un error a la línia %d caràcter %d: " + +-#: ../glib/gmarkup.c:461 ../glib/gmarkup.c:544 +-#, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "El nom conté caràcters UTF-8 no vàlids: «%s»" + +-#: ../glib/gmarkup.c:472 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name" ++#: ../glib/gmarkup.c:419 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "«%s» no és un nom vàlid" + +-#: ../glib/gmarkup.c:488 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "«%s» no és un nom vàlid: «%c»" + +-#: ../glib/gmarkup.c:598 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "S'ha produït un error a la línia %d: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:675 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:636 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" + "No s'ha pogut analitzar «%-.*s»: hi hauria d'haver hagut un dígit dins un " + "caràcter de referència (per exemple ê). Potser el dígit és massa gran." + +-#: ../glib/gmarkup.c:687 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " + "as &" + msgstr "" + "La referència del caràcter no acaba amb un punt i coma. Segurament heu " + "utilitzat un caràcter «&» sense intenció d'iniciar una entitat. Substituïu " + "el caràcter «&» per &." + +-#: ../glib/gmarkup.c:713 +-#, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" ++#: ../glib/gmarkup.c:674 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "El caràcter de referència «%-.*s» no codifica un caràcter permés" + +-#: ../glib/gmarkup.c:751 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "S'ha detectat una entitat buida «&;». Les entitats vàlides són: & " " + "< > '." + +-#: ../glib/gmarkup.c:759 +-#, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "Es desconeix el nom d'entitat «%-.*s»" + +-#: ../glib/gmarkup.c:764 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++#, fuzzy + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" + "L'entitat no acaba amb un punt i coma. Segurament heu utilitzat un caràcter " + "«&» sense intenció d'iniciar una entitat. Substituïu el caràcter «&» per " + "&." + +-#: ../glib/gmarkup.c:1170 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "El document ha de començar amb un element (p. ex. )" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1210 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" + msgstr "" + "«%s» no és un caràcter vàlid després d'un caràcter «<»: no pot començar un " + "nom d'element." + +-#: ../glib/gmarkup.c:1252 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" + msgstr "" + "S'ha trobat un caràcter estrany: «%s». S'esperava el caràcter «>» per tancar " + "l'etiqueta d'element buit «%s»." + +-#: ../glib/gmarkup.c:1333 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Too many attributes in element “%s”" ++msgstr "No s'esperava l'atribut «%s» per a l'element «%s»" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" + "S'ha trobat un caràcter estrany: «%s». S'esperava un «=» després del nom " + "d'atribut «%s» de l'element «%s»." + +-#: ../glib/gmarkup.c:1374 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " + "character in an attribute name" + msgstr "" + "S'ha trobat un caràcter estrany: «%s». S'esperava un caràcter «>» o «/» per " + "finalitzar l'etiqueta d'inici de l'element «%s», o opcionalment un atribut. " + "Potser heu utilitzat un caràcter no vàlid en un nom d'atribut." + +-#: ../glib/gmarkup.c:1418 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" + "S'ha trobat un caràcter estrany: «%s». S'esperaven unes cometes d'obertura " + "després del signe «=» en donar valor a l'atribut «%s» de l'element «%s»." + +-#: ../glib/gmarkup.c:1551 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " ++"allowed character is “>”" + msgstr "" + "«%s» no és un caràcter vàlid després del nom d'element de tancament «%s». El " + "caràcter permés és «>»." + +-#: ../glib/gmarkup.c:1598 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "L'element «%s» estava tancat. Actualment no hi ha cap element obert." + +-#: ../glib/gmarkup.c:1607 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "L'element «%s» estava tancat. L'element obert actualment és «%s»." + +-#: ../glib/gmarkup.c:1760 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "El document era buit o només contenia espais en blanc" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1774 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "" + "El document ha acabat de manera inesperada immediatament després del símbol " + "«<»" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1782 ../glib/gmarkup.c:1827 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " + "element opened" + msgstr "" + "El document ha acabat de manera inesperada amb elements que encara eren " + "oberts. «%s» era l'últim element obert." + +-#: ../glib/gmarkup.c:1790 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -4976,21 +5869,21 @@ msgstr "" + "El document ha acabat de manera inesperada. S'esperava trobar un símbol «>» " + "que acabés l'etiqueta <%s/>." + +-#: ../glib/gmarkup.c:1796 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "El document ha acabat de manera inesperada enmig d'un nom d'element" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1802 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "El document ha acabat de manera inesperada enmig d'un nom d'atribut" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1807 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "" + "El document ha acabat de manera inesperada enmig d'una etiqueta d'obertura " + "d'un element." + +-#: ../glib/gmarkup.c:1813 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -4998,321 +5891,270 @@ msgstr "" + "El document ha acabat de manera inesperada després d'un signe d'igual " + "després d'un nom d'atribut. No hi ha cap valor d'atribut." + +-#: ../glib/gmarkup.c:1820 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "El document ha acabat de manera inesperada enmig d'un valor d'atribut" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1836 +-#, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" ++msgstr "" ++"El document ha acabat de manera inesperada enmig de l'etiqueta de tancament " ++"de l'element «%s»" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + "El document ha acabat de manera inesperada enmig de l'etiqueta de tancament " + "de l'element «%s»" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1842 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + "El document ha acabat de manera inesperada enmig d'un comentari o d'una " + "instrucció de processament" + + # +-#: ../glib/goption.c:861 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[OPCIÓ...]" + +-#: ../glib/goption.c:977 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Opcions d'ajuda:" + +-#: ../glib/goption.c:978 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Mostra les opcions d'ajuda" + +-#: ../glib/goption.c:984 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Mostra totes les opcions d'ajuda" + +-#: ../glib/goption.c:1047 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Opcions de l'aplicació:" + +-#: ../glib/goption.c:1049 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Opcions:" + +-#: ../glib/goption.c:1113 ../glib/goption.c:1183 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "No es pot analitzar el valor enter «%s» per a %s" + +-#: ../glib/goption.c:1123 ../glib/goption.c:1191 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "El valor enter «%s» per a %s és fora de l'interval" + +-#: ../glib/goption.c:1148 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "No es pot analitzar el valor doble «%s» per a %s" + +-#: ../glib/goption.c:1156 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "El valor doble «%s» per a %s és fora de l'interval" + +-#: ../glib/goption.c:1448 ../glib/goption.c:1527 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "S'ha produït un error en analitzar l'opció %s" + +-#: ../glib/goption.c:1558 ../glib/goption.c:1671 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Falta un argument per a %s" + +-#: ../glib/goption.c:2132 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Es desconeix l'opció %s" + +-#: ../glib/gregex.c:257 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "objecte malmés" + +-#: ../glib/gregex.c:259 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "error intern o objecte malmés" +- +-#: ../glib/gregex.c:261 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "no hi ha prou memòria" + +-#: ../glib/gregex.c:266 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "s'ha arribat al límit de tornades arrere" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "error intern" + +-#: ../glib/gregex.c:278 ../glib/gregex.c:286 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" + "el patró conté elements que no estan implementats en les concordances " + "parcials" + +-#: ../glib/gregex.c:280 +-msgid "internal error" +-msgstr "error intern" +- +-#: ../glib/gregex.c:288 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + "no s'ha implementat l'ús de referències anteriors per a coincidències " + "parcials" + +-#: ../glib/gregex.c:297 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "s'ha arribat al límit de recurrències" + +-#: ../glib/gregex.c:299 +-msgid "invalid combination of newline flags" +-msgstr "la combinació de senyaladors de línia nova no és vàlida" +- +-#: ../glib/gregex.c:301 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "desplaçament incorrecte" + +-#: ../glib/gregex.c:303 +-msgid "short utf8" +-msgstr "UTF-8 curt" +- +-#: ../glib/gregex.c:305 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "bucle recursiu" + +-#: ../glib/gregex.c:309 ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "error desconegut" + +-#: ../glib/gregex.c:329 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ al final del patró" + +-#: ../glib/gregex.c:332 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c al final del patró" + +-#: ../glib/gregex.c:335 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "caràcter no reconegut després de \\" + +-#: ../glib/gregex.c:338 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "nombres fora de l'interval en el quantificador {}" + +-#: ../glib/gregex.c:341 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "nombre massa gran en el quantificador {}" + +-#: ../glib/gregex.c:344 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "falta el «]» per a la classe de caràcter" + +-#: ../glib/gregex.c:347 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "la seqüència d'escapada en la classe de caràcter no és vàlida" + +-#: ../glib/gregex.c:350 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "s'ha eixit de l'interval en la classe de caràcter" + +-#: ../glib/gregex.c:353 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "no hi ha res per repetir" + +-#: ../glib/gregex.c:357 +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "repetició no esperada" +- +-#: ../glib/gregex.c:360 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "no es reconeix el caràcter després de «(?» o «(?-»" + +-#: ../glib/gregex.c:363 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "" + "només es permeten les classes amb nom de POSIX dins de la pròpia classe" + +-#: ../glib/gregex.c:366 ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "no es poden utilitzar els elements d'ordenació de POSIX" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "falta un «)»" + +-#: ../glib/gregex.c:369 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "referència a un subpatró que no existeix" + +-#: ../glib/gregex.c:372 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "falta un «)» després del comentari" + +-#: ../glib/gregex.c:375 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "l'expressió regular és massa gran" + +-#: ../glib/gregex.c:378 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "no s'ha pogut obtindre memòria" +- +-#: ../glib/gregex.c:382 +-msgid ") without opening (" +-msgstr "hi ha un «)» sense el corresponent «(»" +- +-#: ../glib/gregex.c:386 +-msgid "code overflow" +-msgstr "desbordament del codi" +- +-#: ../glib/gregex.c:390 +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "no es reconeix el caràcter després de «(?<»" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" ++msgstr "el nombre o el nom no estan ben formats després de «(?(»" + +-#: ../glib/gregex.c:393 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "l'asserció cap arrere no té llargada fixa" + +-#: ../glib/gregex.c:396 +-msgid "malformed number or name after (?(" +-msgstr "el nombre o el nom no estan ben formats després de «(?(»" +- +-#: ../glib/gregex.c:399 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "el grup condicional conté més de dues branques" + +-#: ../glib/gregex.c:402 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "s'esperava una asserció després de «(?(»" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:409 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +-msgstr "«(?R» o «(?[+-]dígits» han d'anar seguits de «)»" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" ++msgstr "les referències numerades no poden ser zero" + +-#: ../glib/gregex.c:412 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "nom de classe POSIX desconeguda" + +-#: ../glib/gregex.c:415 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "no es poden utilitzar els elements d'ordenació de POSIX" +- +-#: ../glib/gregex.c:418 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "el valor del caràcter a la seqüència «\\x{...}» és massa gran" + +-#: ../glib/gregex.c:421 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "condició «(?(0)» no vàlida" +- +-#: ../glib/gregex.c:424 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "no es permet \\C en assercions cap arrere" + +-#: ../glib/gregex.c:431 +-msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" +-msgstr "" +-"no s'admeten els caràcters d'escapada «\\L», «\\l», «\\N{nom}», «\\U» i «\\u»" +- +-#: ../glib/gregex.c:434 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" +-msgstr "la crida recursiva podria entrar en bucle indefinidament" +- +-#: ../glib/gregex.c:438 +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "no es reconeix el caràcter després de «(?P»" +- +-#: ../glib/gregex.c:441 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "falta la finalització en el nom del subpatró" + +-#: ../glib/gregex.c:444 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "dos noms de subpatró tenen el mateix nom" + +-#: ../glib/gregex.c:447 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "la seqüència «\\P» o «\\p» no està ben formada" + +-#: ../glib/gregex.c:450 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "es desconeix el nom de la propietat després de «\\P» o «\\p»" + +-#: ../glib/gregex.c:453 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "el nom del subpatró és massa llarg (32 caràcters com a màxim)" + +-#: ../glib/gregex.c:456 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "hi ha massa subpatrons amb nom (màxim de 10.000)" + +-#: ../glib/gregex.c:459 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "el valor octal és més gran que \\377" + +-#: ../glib/gregex.c:463 +-msgid "overran compiling workspace" +-msgstr "s'ha produït un desbordament en compilar l'espai de treball" +- +-#: ../glib/gregex.c:467 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +-msgstr "no s'ha trobat el subpatró referenciat comprovat anteriorment" +- +-#: ../glib/gregex.c:470 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "el grup «DEFINE» conté més d'una branca" + +-#: ../glib/gregex.c:473 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "opcions «NEWLINE» incoherents" + +-#: ../glib/gregex.c:476 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -5320,146 +6162,130 @@ msgstr "" + "després de «\\g» no hi ha cap número o cap nom o número entre claudàtors, " + "claus angulars o cometes" + +-#: ../glib/gregex.c:480 +-msgid "a numbered reference must not be zero" +-msgstr "les referències numerades no poden ser zero" +- +-#: ../glib/gregex.c:483 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "no es permeten arguments per «(*ACCEPT)», «(*FAIL)» o «(*COMMIT)»" + +-#: ../glib/gregex.c:486 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "no es reconeix «(*VERB)»" + +-#: ../glib/gregex.c:489 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "el número és massa gran" + +-#: ../glib/gregex.c:492 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "falta el nom del subpatró després de (?&" + +-#: ../glib/gregex.c:495 +-msgid "digit expected after (?+" +-msgstr "s'esperava un dígit després de (?+" +- +-#: ../glib/gregex.c:498 +-msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" +-msgstr "" +-"el caràcter«]» no és un caràcter de dades vàlid en el mode de compatibilitat " +-"amb JavaScript" +- +-#: ../glib/gregex.c:501 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "no s'accepten noms diferents per subpatrons del mateix número" + +-#: ../glib/gregex.c:504 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "«(*MARK)» ha de tindre un argument" + +-#: ../glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "després de «\\c» ha d'haver-hi un caràcter ASCII" + +-#: ../glib/gregex.c:510 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + "després de «\\k» no hi ha cap nom entre claudàtors, claus angulars o cometes" + +-#: ../glib/gregex.c:513 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "no es pot utilitzar \\N en una classe" + +-#: ../glib/gregex.c:516 +-msgid "too many forward references" +-msgstr "hi ha massa referències cap avant" +- +-#: ../glib/gregex.c:519 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "el nom és massa llarg a «(*MARK)«, «(*PRUNE)«, «(*SKIP)» o «(*THEN)»" + +-#: ../glib/gregex.c:522 +-msgid "character value in \\u.... sequence is too large" +-msgstr "el valor del caràcter a la seqüència «\\u...» és massa gran" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" ++msgstr "desbordament del codi" ++ ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "no es reconeix el caràcter després de «(?P»" ++ ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" ++msgstr "s'ha produït un desbordament en compilar l'espai de treball" ++ ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++msgstr "no s'ha trobat el subpatró referenciat comprovat anteriorment" + +-#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1977 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "S'ha produït un error en fer coincidir l'expressió regular %s: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1316 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "La biblioteca PCRE no està compilada per interpretar UTF-8" + +-#: ../glib/gregex.c:1320 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgstr "" +-"La biblioteca PCRE no està compilada per interpretar les propietats UTF-8" +- +-#: ../glib/gregex.c:1328 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "La biblioteca PCRE ha estat compilada amb opcions incompatibles" + +-#: ../glib/gregex.c:1357 +-#, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "S'ha produït un error en optimitzar l'expressió regular %s: %s" +- +-#: ../glib/gregex.c:1437 +-#, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "" + "S'ha produït un error en compilar l'expressió regular %s al caràcter %d: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:2413 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "s'esperava un dígit hexadecimal o bé «}»" + +-#: ../glib/gregex.c:2429 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "s'esperava un dígit hexadecimal" + +-#: ../glib/gregex.c:2469 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "falta un «<» en la referència simbòlica" + +-#: ../glib/gregex.c:2478 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "la referència simbòlica no està acabada" + +-#: ../glib/gregex.c:2485 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "referència simbòlica de longitud zero" + +-#: ../glib/gregex.c:2496 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "s'esperava un dígit" + +-#: ../glib/gregex.c:2514 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "la referència simbòlica no és vàlida" + +-#: ../glib/gregex.c:2576 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "«\\» final extraviat" + +-#: ../glib/gregex.c:2580 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "no es reconeix la seqüència d'escapament" + +-#: ../glib/gregex.c:2590 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "" + "S'ha produït un error en analitzar el text de reemplaçament «%s» al caràcter " + "%lu: %s" + +-#: ../glib/gshell.c:94 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "El text citat no comença amb cometes" + +-#: ../glib/gshell.c:184 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" + "S'han trobat unes cometes desaparellades en una línia d'ordes o en un altre " +@@ -5481,126 +6307,146 @@ msgstr "" + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "El text era buit (o només contenia espais en blanc)" + +-#: ../glib/gspawn.c:250 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "No s'han pogut llegir dades des del procés fill (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:394 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "" + "S'ha produït un error inesperat a select() en llegir dades des d'un procés " + "fill (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:479 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "S'ha produït un error inesperat en waitpid() (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:886 ../glib/gspawn-win32.c:1231 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "El procés fill ha eixit amb el codi %ld" + +-#: ../glib/gspawn.c:894 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "El senyal %ld ha matat el procés fill" + +-#: ../glib/gspawn.c:901 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "El senyal %ld ha aturat el procés fill" + +-#: ../glib/gspawn.c:908 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "El procés fill ha eixit inesperadament" + +-#: ../glib/gspawn.c:1313 ../glib/gspawn-win32.c:337 ../glib/gspawn-win32.c:345 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "No s'ha pogut llegir des del conducte fill (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1383 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "No s'ha pogut executar el procés fill «%s» (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "No s'ha pogut bifurcar-se (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1532 ../glib/gspawn-win32.c:368 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "No s'ha pogut canviar al directori «%s» (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1542 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "No s'ha pogut executar el procés fill «%s» (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1552 +-#, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: ha fallat la funció open(): %s" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "No s'ha pogut redirigir l'entrada o l'eixida del procés fill (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1561 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "No s'ha pogut bifurcar el procés fill (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1569 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "No s'han pogut llegir dades des del procés fill (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "S'ha produït un error desconegut en executar el procés fill «%s»" + +-#: ../glib/gspawn.c:1593 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "" + "No s'han pogut llegir prou dades del conducte de l'identificador del procés " + "fill (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:281 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "La sol·licitud de busca és no vàlida" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "No s'han pogut llegir dades del procés fill" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:298 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr "" +-"No s'ha pogut crear el conducte per comunicar-se amb el procés fill (%s)" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:374 ../glib/gspawn-win32.c:493 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "No s'ha pogut executar el procés fill (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:443 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "No s'ha pogut bifurcar el procés fill (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "El nom del programa no és vàlid: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:453 ../glib/gspawn-win32.c:720 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "La cadena en el vector d'argument no és vàlida a %d: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:464 ../glib/gspawn-win32.c:735 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Cadena no vàlida a l'entorn: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:716 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "El directori de treball no és vàlid: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:781 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "No s'ha pogut executar el programa d'ajuda (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:995 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -5608,225 +6454,479 @@ msgstr "" + "S'ha produït un error inesperat a g_io_channel_win32_poll() en llegir dades " + "d'un procés fill" + +-#: ../glib/gstrfuncs.c:3247 ../glib/gstrfuncs.c:3348 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "La cadena buida no és un número" + +-#: ../glib/gstrfuncs.c:3271 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "«%s» no és un nombre amb signe" + +-#: ../glib/gstrfuncs.c:3281 ../glib/gstrfuncs.c:3384 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "El número «%s» està fora de rangs [%s, %s]" + +-#: ../glib/gstrfuncs.c:3374 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "«%s» no és un nombre sense signe" + +-#: ../glib/gutf8.c:808 ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr " (codificació no vàlida)" ++ ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:540 ++#, c-format ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:595 ++#, c-format ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:607 ++#, c-format ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "No s'ha pogut analitzar «%s» com a màscara d'adreça IP" ++ ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" ++msgstr "El valor doble «%s» per a %s és fora de l'interval" ++ ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "El nom de camí «%s» no és un camí absolut" ++ ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "No s'ha pogut ubicar memòria" + +-#: ../glib/gutf8.c:941 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "El caràcter és fora de l'interval d'UTF-8" + +-#: ../glib/gutf8.c:1042 ../glib/gutf8.c:1051 ../glib/gutf8.c:1181 +-#: ../glib/gutf8.c:1190 ../glib/gutf8.c:1329 ../glib/gutf8.c:1426 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Seqüència no vàlida a l'entrada de la conversió" + +-#: ../glib/gutf8.c:1340 ../glib/gutf8.c:1437 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "El caràcter és fora de l'interval d'UTF-16" + +-#: ../glib/gutils.c:2209 ../glib/gutils.c:2236 ../glib/gutils.c:2342 +-#, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++#, fuzzy ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "%u byte" + msgstr[1] "%u bytes" + +-#: ../glib/gutils.c:2215 +-#, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f KiB" ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gutils.c:2217 ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f MiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2220 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f GiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2223 ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, fuzzy, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f kB" ++ ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f TiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2226 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f PiB" ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "%s byte" ++msgstr[1] "%s bytes" ++ ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "%s byte" ++msgstr[1] "%s bytes" + +-#: ../glib/gutils.c:2229 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f EiB" ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "%u byte" ++msgstr[1] "%u bytes" + +-#: ../glib/gutils.c:2242 ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format +-msgid "%.1f kB" +-msgstr "%.1f kB" ++msgid "%.1f KB" ++msgstr "%.1f KB" + +-#: ../glib/gutils.c:2245 ../glib/gutils.c:2360 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: ../glib/gutils.c:2248 ../glib/gutils.c:2365 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: ../glib/gutils.c:2250 ../glib/gutils.c:2370 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: ../glib/gutils.c:2253 ../glib/gutils.c:2375 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: ../glib/gutils.c:2256 ../glib/gutils.c:2380 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gutils.c:2293 +-#, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "%s byte" +-msgstr[1] "%s bytes" ++#~ msgid "GApplication options" ++#~ msgstr "Opcions de la GApplication" + +-#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to +-#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of +-#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. +-#. * Please translate as literally as possible. +-#. +-#: ../glib/gutils.c:2355 +-#, c-format +-msgid "%.1f KB" +-msgstr "%.1f KB" ++#~ msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed" ++#~ msgstr "" ++#~ "Hi ha un error a l'adreça «%s»: l'atribut de la família no està ben " ++#~ "formatat" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "January" +-msgstr "de gener" ++#~ msgid "No such method '%s'" ++#~ msgstr "No existeix el mètode «%s»" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "February" +-msgstr "de febrer" ++#~ msgid "" ++#~ "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " ++#~ "variable - unknown value '%s'" ++#~ msgstr "" ++#~ "No es pot determinar l'adreça del bus a través de la variable d'entorn " ++#~ "«DBUS_STARTER_BUS_TYPE»: conté un valor desconegut «%s»" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "March" +-msgstr "de març" ++#~ msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#~ msgstr "Missatge «METHOD_RETURN»: falta el camp de capçalera «REPLY_SERIAL»" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "April" +-msgstr "d’abril" ++#~ msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#~ msgstr "" ++#~ "Missatge «ERROR»: falta el camp de capçalera «REPLY_SERIAL» o «ERROR_NAME»" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "de maig" ++#~ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#~ msgstr "" ++#~ "Missatge «SIGNAL»: falta el camp de capçalera «PATH», «INTERFACE» o " ++#~ "«MEMBER»" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "June" +-msgstr "de juny" ++#~ msgid "" ++#~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " ++#~ "descriptors" ++#~ msgstr "" ++#~ "El missatge conté %d descriptors de fitxers, però el camp de la capçalera " ++#~ "n'indica %d" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "July" +-msgstr "de juliol" ++#~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " ++#~ msgstr "" ++#~ "No s'ha pogut carregar «/var/lib/dbus/machine-id» o «/etc/machine-id»: " + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "August" +-msgstr "d’agost" ++#~ msgid "Error: object path not specified.\n" ++#~ msgstr "Error: no s'ha especificat el camí a l'objecte.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "September" +-msgstr "de setembre" ++#~ msgid "Error: signal not specified.\n" ++#~ msgstr "Error: no s'ha especificat el senyal.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "October" +-msgstr "d’octubre" ++#~ msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" ++#~ msgstr "Error: el senyal no pot ser un nom parcial.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "November" +-msgstr "de novembre" ++#~ msgid "[ARGS...]" ++#~ msgstr "[ARGUMENTS...]" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "December" +-msgstr "de desembre" ++#~ msgid "Mounted %s at %s\n" ++#~ msgstr "S'ha muntat %s a %s\n" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jan" +-msgstr "de gen." ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" ++#~ "desktop/” or “/system/” are deprecated." ++#~ msgstr "" ++#~ "Avís: l'esquema «%s» conté el camí «%s». Els camins que comencen amb «/" ++#~ "apps/», «/desktop/» o «/system/» estan obsolets." + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Feb" +-msgstr "de febr." ++#~ msgid "; ignoring override for this key.\n" ++#~ msgstr "; s'està ignorant la sobreescriptura d'esta clau.\n" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Mar" +-msgstr "de març" ++#~ msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++#~ msgstr " i s'havia especificat «--strict», se ix.\n" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Apr" +-msgstr "d’abr." ++#~ msgid "Ignoring override for this key.\n" ++#~ msgstr "S'està ignorant la sobreescriptura d'esta clau.\n" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "de maig" ++#~ msgid "doing nothing.\n" ++#~ msgstr "no faces res.\n" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jun" +-msgstr "de juny" ++#~ msgid "Unknown error on connect" ++#~ msgstr "S'ha produït un error desconegut en connectar-se" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jul" +-msgstr "de jul." ++#~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" ++#~ msgstr "Pot ser que l'URI del fitxer local «%s» no incloga cap «#»" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Aug" +-msgstr "d’ag." ++#~ msgid "internal error or corrupted object" ++#~ msgstr "error intern o objecte malmés" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Sep" +-msgstr "de set." ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "s'ha arribat al límit de tornades arrere" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Oct" +-msgstr "d’oct." ++#~ msgid "invalid combination of newline flags" ++#~ msgstr "la combinació de senyaladors de línia nova no és vàlida" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Nov" +-msgstr "de nov." ++#~ msgid "short utf8" ++#~ msgstr "UTF-8 curt" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Dec" +-msgstr "de des." ++#~ msgid "unexpected repeat" ++#~ msgstr "repetició no esperada" ++ ++#~ msgid "failed to get memory" ++#~ msgstr "no s'ha pogut obtindre memòria" ++ ++#~ msgid ") without opening (" ++#~ msgstr "hi ha un «)» sense el corresponent «(»" ++ ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "no es reconeix el caràcter després de «(?<»" ++ ++#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#~ msgstr "«(?R» o «(?[+-]dígits» han d'anar seguits de «)»" + +-#~ msgid "No files given" +-#~ msgstr "No s'ha donat cap fitxer" ++#~ msgid "invalid condition (?(0)" ++#~ msgstr "condició «(?(0)» no vàlida" ++ ++#~ msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" ++#~ msgstr "" ++#~ "no s'admeten els caràcters d'escapada «\\L», «\\l», «\\N{nom}», «\\U» i " ++#~ "«\\u»" ++ ++#~ msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#~ msgstr "la crida recursiva podria entrar en bucle indefinidament" ++ ++#~ msgid "digit expected after (?+" ++#~ msgstr "s'esperava un dígit després de (?+" ++ ++#~ msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" ++#~ msgstr "" ++#~ "el caràcter«]» no és un caràcter de dades vàlid en el mode de " ++#~ "compatibilitat amb JavaScript" ++ ++#~ msgid "too many forward references" ++#~ msgstr "hi ha massa referències cap avant" ++ ++#~ msgid "character value in \\u.... sequence is too large" ++#~ msgstr "el valor del caràcter a la seqüència «\\u...» és massa gran" ++ ++#~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#~ msgstr "" ++#~ "La biblioteca PCRE no està compilada per interpretar les propietats UTF-8" ++ ++#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++#~ msgstr "S'ha produït un error en optimitzar l'expressió regular %s: %s" ++ ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f KiB" ++ ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f MiB" ++ ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f GiB" ++ ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f TiB" ++ ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f PiB" ++ ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f EiB" + + #~ msgid "Error getting writable attributes: %s\n" + #~ msgstr "S'ha produït un error en obtenir els atributs d'escriptura: %s\n" +@@ -5852,9 +6952,6 @@ msgstr "de des." + #~ msgid "No files to delete" + #~ msgstr "Cap fitxer a suprimir" + +-#~ msgid "Error setting attribute: %s\n" +-#~ msgstr "S'ha produït un error en establir l'atribut: %s\n" +- + #~ msgid "Error creating directory '%s': %s" + #~ msgstr "S'ha produït un error en crear el directori «%s»: %s" + +@@ -5890,8 +6987,5 @@ msgstr "de des." + #~ msgid "Association creation not supported on win32" + #~ msgstr "La creació associativa no està implementada a win32" + +-#~ msgid "URIs not supported" +-#~ msgstr "No estan implementats els URI" +- + #~ msgid "Key file does not have key '%s'" + #~ msgstr "El fitxer de claus no té la clau «%s»" +diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po +index fe3dd55..9b9636a 100644 +--- a/po/cs.po ++++ b/po/cs.po +@@ -15,8 +15,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n" +-"POT-Creation-Date: 2024-02-27 09:41+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2024-02-28 00:02+0100\n" + "Last-Translator: Daniel Rusek \n" + "Language-Team: Czech \n" +@@ -28,158 +28,165 @@ msgstr "" + "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + "X-Project-Style: gnome\n" + +-#: gio/gappinfo.c:339 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "Nastavení výchozích aplikací není podporováno" + +-#: gio/gappinfo.c:372 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "" + "Nastavení aplikace, jako poslední použité pro daný typ, není zatím " + "podporováno" + +-#: gio/gappinfo.c:814 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "Selhalo vyhledání výchozí aplikace pro obsah typu „%s“" + +-#: gio/gappinfo.c:874 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "Selhalo vyhledání výchozí aplikace pro schéma URI „%s“" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "GApplication Options:" + msgstr "Volby GApplication:" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Zobrazit volby GApplication" + +-#: gio/gapplication.c:552 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + "Vstoupit do režimu služby GApplication (použít ze souborů služby D-Bus)" + +-#: gio/gapplication.c:564 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Přepsat ID aplikace" + +-#: gio/gapplication.c:575 ++#: ../gio/gapplication.c:575 + msgid "Print the application version" + msgstr "Vypsat verzi aplikace" + +-#: gio/gapplication.c:587 ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "Nahradit běžící instanci" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:230 +-#: gio/gresource-tool.c:497 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Vypsat nápovědu" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:498 gio/gresource-tool.c:566 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[PŘÍKAZ]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Vypsat verzi" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Vypsat informace o verzi a skončit" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Vypsat aplikace" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + "Vypsat nainstalované aktivovatelné aplikace D-Bus (podle souborů .desktop)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Spustit aplikaci" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Spustit aplikaci (a otevřít v ní volitelné soubory)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "IDAPLIKACE [SOUBOR…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Aktivovat akci" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Vyvolat akci na aplikaci" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "IDAPLIKACE AKCE [PARAMETR]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Vypsat dostupné akce" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "Vypsat statické akce svázané s aplikací (ze souboru .desktop)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "IDAPLIKACE" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "PŘÍKAZ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "Příkaz, ke kterému vypsat podrobnou nápovědu" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "Identifikátor aplikace ve formátu D-Bus (např. org.example.viewer)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858 +-#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570 +-#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149 +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:51 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "SOUBOR" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "" + "Volitelné relativní nebo absolutní názvy souborů nebo adresy URI, které se " + "mají otevřít" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "AKCE" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "Název akce, kterou chcete vyvolat" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "PARAMETR" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "Volitelný parametr k akci vyvolání ve formátu GVariant" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:535 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -188,26 +195,26 @@ msgstr "" + "Neznámý příkaz „%s“\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Použití:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:560 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Argumenty:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARGUMENTY…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Příkazy:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -216,7 +223,7 @@ msgstr "" + "Podrobnou nápovědu získáte spuštěním „%s help PŘÍKAZ“.\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -225,13 +232,13 @@ msgstr "" + "Příkaz %s vyžaduje, aby bezprostředně po něm následovalo ID aplikace\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "neplatné ID aplikace: „%s“\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -240,21 +247,22 @@ msgstr "" + "„%s“ nelze použít s argumenty\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "nelze se připojit k D-Bus: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "chyba při odesílání zprávy %s aplikaci: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:324 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "název aplikace musí následovat po ID aplikace\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:332 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -263,25 +271,27 @@ msgstr "" + "neplatný název akce: „%s“\n" + "názvy akcí mohou obsahovat pouze alfanumerické znaky, „-“ a „.“\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:351 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "chyba při analyzování parametru akce: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:363 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "akce podporují nanejvýš jeden parametr\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:418 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "S příkazem list-actions lze použít pouze ID aplikace" + +-#: gio/gapplication-tool.c:428 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "nelze nalézt soubor desktop pro aplikaci %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:473 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -290,126 +300,130 @@ msgstr "" + "neznámý příkaz: %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:421 gio/gbufferedinputstream.c:499 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 +-#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:227 gio/goutputstream.c:1052 +-#: gio/gpollableinputstream.c:217 gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "%s poskytnut příliš vysoký počet" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:892 gio/gbufferedoutputstream.c:579 +-#: gio/gdataoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Posouvání není v proudu podporováno" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:939 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "Nelze zkrátit GBufferedInputStream" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:984 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:317 +-#: gio/goutputstream.c:2208 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "Proud je již uzavřen" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:616 gio/gdataoutputstream.c:587 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "Zkrácování není v proudu podporováno" + +-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1844 gio/gdbusprivate.c:1434 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "Operace byla zrušena" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:272 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Neplatný objekt, nebyl spuštěn" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:293 gio/gcharsetconverter.c:321 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Neúplná vícebajtová posloupnost na vstupu" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:327 gio/gcharsetconverter.c:336 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "Cíl nemá dostatek místa" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:354 gio/gdatainputstream.c:842 +-#: gio/gdatainputstream.c:1260 glib/gconvert.c:360 glib/gconvert.c:792 +-#: glib/giochannel.c:1565 glib/giochannel.c:1607 glib/giochannel.c:2467 +-#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Neplatná posloupnost bajtů na vstupu převodu" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:359 glib/gconvert.c:368 glib/gconvert.c:706 +-#: glib/giochannel.c:1572 glib/giochannel.c:2482 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Chyba při převodu: %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:457 gio/gsocket.c:1217 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Zrušitelné spuštění není podporováno" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:468 glib/gconvert.c:233 glib/giochannel.c:1393 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "Převod ze znakové sady „%s“ do „%s“ není podporován" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:472 glib/gconvert.c:237 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "Nelze otevřít převodník z „%s“ do „%s“" + +-#: gio/gcontenttype.c:470 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "typ %s" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Neznámý typ" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "typ souboru %s" + +-#: gio/gcredentials.c:327 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "GCredentials obsahuje neplatná data" + +-#: gio/gcredentials.c:387 gio/gcredentials.c:678 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials na tomto OS není implementováno" + +-#: gio/gcredentials.c:542 gio/gcredentials.c:560 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "Danou platformu GCredentials nepodporuje" + +-#: gio/gcredentials.c:618 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "GCredentials na tomto OS neobsahuje ID procesu" + +-#: gio/gcredentials.c:672 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "Změna přihlašovacích údajů na tomto OS není implementován" + +-#: gio/gdatainputstream.c:298 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Neočekávaný časný konec proudu" + +-#: gio/gdbusaddress.c:165 gio/gdbusaddress.c:237 gio/gdbusaddress.c:324 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "Nepodporovaný klíč „%s“ v záznamu s adresou „%s“" + +-#: gio/gdbusaddress.c:178 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "Nesmyslná párová kombinace klíč/hodnota v záznamu s adresou „%s“" + +-#: gio/gdbusaddress.c:187 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " +@@ -418,28 +432,29 @@ msgstr "" + "Adresa „%s“ je neplatná (je zapotřebí právě jeden z klíčů path, tmpdir nebo " + "abstract)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:252 gio/gdbusaddress.c:263 gio/gdbusaddress.c:278 +-#: gio/gdbusaddress.c:339 gio/gdbusaddress.c:350 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "Chyba v adrese „%s“ – atribut „%s“ má chybný formát" + +-#: gio/gdbusaddress.c:420 gio/gdbusaddress.c:679 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "Neznámý nebo nepodporovaný přenos „%s“ adresy „%s“" + +-#: gio/gdbusaddress.c:464 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "Prvek adresy „%s“ neobsahuje dvojtečku (:)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:473 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "Název přenosu v prvku adresy „%s“ nesmí být prázdný" + +-#: gio/gdbusaddress.c:494 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " +@@ -447,13 +462,13 @@ msgid "" + msgstr "" + "Pár klíč/hodnota %d, „%s“, v prvku adresy „%s“ neobsahuje znak rovná se" + +-#: gio/gdbusaddress.c:505 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "Pár klíč/hodnota %d, „%s“ v prvku adresy „%s“ nesmí mít prázdný klíč" + +-#: gio/gdbusaddress.c:519 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " +@@ -462,7 +477,7 @@ msgstr "" + "Chyba v neuvozeném klíči nebo hodnotě v páru klíč/hodnota %d, „%s“, v prvku " + "adresy „%s“" + +-#: gio/gdbusaddress.c:587 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +@@ -471,74 +486,74 @@ msgstr "" + "Chyba v adrese „%s“ – unix transport vyžaduje jako nastavený právě jeden z " + "klíčů „path“ nebo „abstract“" + +-#: gio/gdbusaddress.c:622 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "Chyba v adrese „%s“ – atribut počítače schází nebo má chybný formát" + +-#: gio/gdbusaddress.c:636 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "Chyba v adrese „%s“ – atribut portu schází nebo má chybný formát" + +-#: gio/gdbusaddress.c:650 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "Chyba v adrese „%s“ – atribut noncefile schází nebo má chybný formát" + +-#: gio/gdbusaddress.c:671 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Chyba při automatickém spouštění: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:724 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "Chyba při otevírání souboru nonce „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:743 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Chyba při čtení ze souboru nonce „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:752 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "Chyba při čtení ze souboru nonce „%s“, očekáváno 16 bajtů, obdrženo %d" + +-#: gio/gdbusaddress.c:770 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "Chyba při zápisu obsahu souboru nonce „%s“ do proudu:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:985 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "Daná adresa je prázdná" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1098 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "Nelze spustit sběrnici zpráv, když je nastaveno AT_SECURE" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1105 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "Nelze spustit sběrnici zpráv bez machine-id: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1112 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "Nelze automaticky spustit D-Bus bez X11 $DISPLAY" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1154 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "Chyba při spouštění příkazového řádku „%s“: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1223 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "Nelze určit adresu sběrnice sezení (v tomto OS neimplementováno)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1377 gio/gdbusconnection.c:7339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +@@ -547,7 +562,7 @@ msgstr "" + "Nelze určit adresu sběrnice z proměnné prostředí DBUS_STARTER_BUS_TYPE – " + "neznámá hodnota „%s“" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1386 gio/gdbusconnection.c:7348 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -555,243 +570,240 @@ msgstr "" + "Nelze určit adresu sběrnice, jelikož proměnná prostředí " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE není nastavena" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1396 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Neznámý typ sběrnice %d" + +-#: gio/gdbusauth.c:292 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "Neočekávaně scházející obsah při pokusu o přečtení řádku" + +-#: gio/gdbusauth.c:336 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "Neočekávaně scházející obsah při pokusu o (bezpečné) přečtení řádku" + +-#: gio/gdbusauth.c:480 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "" + "Vyčerpány všechny dostupné ověřovací mechanismy (pokusů: %s) (dostupných: %s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1043 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "Neočekávaně chybí obsah při pokusu o přečtení bajtu" + +-#: gio/gdbusauth.c:1193 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "ID uživatele musí být stejné pro klienta i server" + +-#: gio/gdbusauth.c:1205 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "Zrušeno přes GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "Chyba při získávání informací pro složku „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" + "Oprávnění složky „%s“ mají chybný formát. Očekáván režim 0700, obdržen 0%o" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Chyba při vytváření složky %s: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1105 gio/gfile.c:1343 +-#: gio/gfile.c:1481 gio/gfile.c:1718 gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1831 +-#: gio/gfile.c:1915 gio/gfile.c:1972 gio/gfile.c:2036 gio/gfile.c:2091 +-#: gio/gfile.c:3969 gio/gfile.c:4108 gio/gfile.c:4515 gio/gfile.c:4980 +-#: gio/gfile.c:5392 gio/gfile.c:5477 gio/gfile.c:5567 gio/gfile.c:5664 +-#: gio/gfile.c:5751 gio/gfile.c:5850 gio/gfile.c:9004 gio/gfile.c:9094 +-#: gio/gfile.c:9178 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "Operace není podporována" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "Chyba při otevírání klíčenky „%s“ ke čtení: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "Řádek %d klíčenky na „%s“ s obsahem „%s“ má chybný formát" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "První symbol řádku %d klíčenky na „%s“ s obsahem „%s“ má chybný formát" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "Druhý symbol řádku %d klíčenky na „%s“ s obsahem „%s“ má chybný formát" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "Nenalezena cookie s id %d v klíčence na „%s“" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Chyba při vytváření zamykacího souboru „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "Chyba při mazání zastaralého zamykacího souboru „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "Chyba při zavírání (neodkazovaného) zamykacího souboru „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "Chyba mazání zamykacího souboru „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "Chyba při otevírání klíčenky „%s“ k zápisu: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(Navíc selhalo také uvolnění zámku pro „%s“: %s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:585 gio/gdbusconnection.c:2392 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "Spojení bylo ukončeno" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1876 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "Časový limit vypršel" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2515 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + "Nalezeny nepodporované příznaky při vytváření spojení na straně klienta" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + "Rozhraní „org.freedesktop.DBus.Properties“ na objektu na cestě %s neexistuje" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4422 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "Vlastnost „%s“ neexistuje" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4434 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "Vlastnost „%s“ není ke čtení" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4445 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "Vlastnost „%s“ není zapisovatelná" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4465 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + "Chyba při nastavování vlastnosti „%s“: Očekáván typ „%s“, ale obdržen „%s“" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785 +-#: gio/gdbusconnection.c:6762 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "Rozhraní „%s“ neexistuje" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "Rozhraní „%s“na objektu na cestě %s neexistuje" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5102 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "Metoda „%s“ neexistuje" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5133 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "Typ zprávy „%s“ se neshoduje s očekávaným typem „%s“" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5336 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "Objekt je již exportován pro prostředí %s na %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5563 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "Nelze načíst vlastnost %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5619 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "Nelze nastavit vlastnost %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5798 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "Metoda „%s“ vrátila typ „%s“, ale očekáván byl „%s“" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6874 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "Metoda „%s“ na rozhraní „%s“ s podpisem „%s“ neexistuje" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6995 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Podstrom je již exportován pro %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7287 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "V cestě „%s“ objekt neexistuje" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1351 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 + #, c-format + msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1374 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid" + msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "" + "Zpráva METHOD_CALL: pole se záhlavím PATH nebo MEMBER schází nebo je neplatné" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1413 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 + #, c-format + msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1424 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-#| "freedesktop/DBus/Local" + msgid "" + "%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" + "DBus/Local" +@@ -799,22 +811,16 @@ msgstr "" + "Zpráva SIGNAL: pole se záhlavím PATH používá rezervovanou hodnotu /org/" + "freedesktop/DBus/Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1437 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing or " +-#| "invalid" + msgid "" + "%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + "Zpráva SIGNAL: pole se záhlavím PATH, INTERFACE nebo MEMBER schází nebo je " + "neplatné" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1446 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value " +-#| "org.freedesktop.DBus.Local" + msgid "" + "%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" +@@ -822,29 +828,24 @@ msgstr "" + "Zpráva SIGNAL: pole se záhlavím INTERFACE používá rezervovanou hodnotu org." + "freedesktop.DBus.Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1459 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid" + msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "" + "Zpráva METHOD_CALL: pole se záhlavím PATH nebo MEMBER schází nebo je neplatné" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1472 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing or " +-#| "invalid" + msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "" + "Zpráva ERROR: pole se záhlavím REPLY_SERIAL nebo ERROR_NAME schází nebo je " + "neplatné" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1511 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 + msgid "type is INVALID" + msgstr "typ je INVALID" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1581 gio/gdbusmessage.c:1641 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" +@@ -852,12 +853,12 @@ msgstr[0] "Zamýšlel se přečíst %lu bajt, ale obdrženo %lu" + msgstr[1] "Zamýšlely se přečíst %lu bajty, ale obdrženo %lu" + msgstr[2] "Zamýšlelo se přečíst %lu bajtů, ale obdrženo %lu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1595 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "Očekáván bajt NULL za řetězcem „%s“, ale byl nalezen bajt %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1614 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +@@ -866,21 +867,22 @@ msgstr "" + "Očekáván platný řetězec UTF-8, ale byly nalezeny neplatné bajty na pozici %d " + "(délka řetězce je %d). Platný řetězec UTF-8 až do příslušného bodu byl „%s“" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1678 gio/gdbusmessage.c:1954 gio/gdbusmessage.c:2165 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "Hodnota je zanořená příliš hluboko" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1846 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "Analyzovaná hodnota „%s“ není platná cesta objektu D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1870 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Analyzovaná hodnota „%s“ není platný podpis D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1921 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -893,7 +895,7 @@ msgstr[1] "" + msgstr[2] "" + "Zjištěno pole o délce %u bajtů. Maximální délka je 2<<26 bajtů (64 MiB)." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1941 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +@@ -902,16 +904,16 @@ msgstr "" + "Vyskytlo se pole typu „a%c“, které by mělo mít délku v násobku %u bajtů, ale " + "skutečná délka je %u bajtů" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2095 gio/gdbusmessage.c:2822 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "Prázdné struktury (n-tice) nejsou na sběrnici D-Bus dovoleny" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2149 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Analyzovaná hodnota „%s“ varianty není platným podpisem D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2190 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" +@@ -919,7 +921,7 @@ msgstr "" + "Chyba při rušení serializace GVariant s řetězcem typu „%s“ z přenosového " + "formátu D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2375 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " +@@ -928,27 +930,27 @@ msgstr "" + "Neplatná hodnota endianity. Očekávána 0x6c („l“) nebo 0x42 („B“), ale " + "nalezena hodnota 0x%02x" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2394 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "Neplatná verze hlavního protokolu. Očekávána 1, ale nalezena %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2452 gio/gdbusmessage.c:3058 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "Byla nalezena hlavička podpisu, ale není typu podpis" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2464 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + "Byla nalezena hlavička podpisu s podpisem „%s“, ale tělo zprávy je prázdné" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2479 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "Analyzovaná hodnota „%s“ není platným podpisem D-Bus (pro tělo)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2519 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +@@ -956,11 +958,11 @@ msgstr[0] "Ve zprávě není hlavička s podpisem, ale tělo zprávy má %u bajt + msgstr[1] "Ve zprávě není hlavička s podpisem, ale tělo zprávy má %u bajty" + msgstr[2] "Ve zprávě není hlavička s podpisem, ale tělo zprávy má %u bajtů" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2529 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "Nelze zrušit serializaci zprávy: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2875 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" +@@ -968,75 +970,75 @@ msgstr "" + "Chyba při serializaci GVariant s řetězcem typu „%s“ do přenosového formátu D-" + "Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3012 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + "Počet popisovačů souborů ve zprávě (%d) se liší od pole v hlavičce (%d)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3020 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "Nelze serializovat zprávu: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:3073 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "Tělo zprávy má podpis „%s“, ale záhlaví s podpisem neexistuje" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3083 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " + "“%s”" + msgstr "Tělo zprávy má podpis typu „%s“, ale podpis v poli se záhlavím je „%s“" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3099 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "Tělo zprávy je prázdné, ale podpis v poli se záhlavím je „(%s)“" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3673 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "Navrácena chyba s tělem typu „%s“" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3681 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "Navrácena chyba s prázdným tělem" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2201 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(Zmáčknutím libovolného znaku okno zavřete)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2387 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "Služba dbus sezení neběží a automatické spuštění selhalo" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2410 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "Nelze získat profil hardwaru: %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2466 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "Nelze načíst %s: %s" + +-#: gio/gdbusproxy.c:1552 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "Chyba při volání StartServiceByName pro %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1575 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "Neočekávaná odpověď %d od metody StartServiceByName(„%s“)" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2686 gio/gdbusproxy.c:2821 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +@@ -1045,30 +1047,30 @@ msgstr "" + "Metodu nelze vyvolat; proxy je na dobře známý název %s bez vlastníka a proxy " + "byla vytvořena s příznakem G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START" + +-#: gio/gdbusserver.c:739 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Abstraktní jmenný prostor není podporován" + +-#: gio/gdbusserver.c:831 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "Při vytváření serveru nelze určit soubor nonce" + +-#: gio/gdbusserver.c:913 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "Chyba při zápisu souboru nonce na „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1088 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "Řetězec „%s“ není platné D-Bus GUID" + +-#: gio/gdbusserver.c:1126 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "Nelze naslouchat na nepodporovaném přenosu „%s“" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1091,66 +1093,70 @@ msgstr "" + "\n" + "Nápovědu k jednotlivým příkazům získáte použitím „%s PŘÍKAZ --help“.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 +-#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 +-#: gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Chyba: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "Chyba při analýze introspection XML: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Chyba: %s není platným názvem\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 +-#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "Chyba: %s není platnou cestou objektu\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:405 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Připojit k systémové sběrnici" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Připojit ke sběrnici sezení" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Připojit k dané adrese D-Bus" + +-#: gio/gdbus-tool.c:417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Volby koncového bodu spojení:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Volby určující koncový bod spojení" + +-#: gio/gdbus-tool.c:441 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "Neurčen žádný koncový bod spojení" + +-#: gio/gdbus-tool.c:451 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "Určeno více koncových bodů spojení" + +-#: gio/gdbus-tool.c:524 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "Varování: Podle introspektivních dat rozhraní „%s“ neexistuje\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:533 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " +@@ -1159,166 +1165,171 @@ msgstr "" + "Varování: Podle introspektivních dat metoda „%s“ neexistuje na rozhraní " + "„%s“\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:595 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Volitelný cíl signálu (jedinečný název)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Cesta objektu, na kterou se má vyslat signál" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Název signálu a rozhraní" + +-#: gio/gdbus-tool.c:630 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Vyslat signál." + +-#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 +-#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Chyba při spojení: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:705 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "Chyba: %s není platným jedinečným názvem sběrnice.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Chyba: Není určena žádná cesta k objektu\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:767 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Chyba: Není určen název signálu\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "Chyba: Název signálu „%s“ je neplatný\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:793 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Chyba: %s není platným názvem rozhraní\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Chyba: %s není platným názvem členu\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Chyba při analyzování parametru %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:868 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Chyba při vyprazdňování spojení: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:896 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Název cíle, u kterého se má spustit metoda" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Cesta objektu, u kterého se má spustit metoda" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Název metody a rozhraní" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Časový limit v sekundách" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "Povolit interaktivní autorizaci" + +-#: gio/gdbus-tool.c:947 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Spustit metodu na vzdáleném objektu." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Chyba: Není určen žádný cíl\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Chyba: %s není platným názvem sběrnice\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1080 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Chyba: Není určen název metody\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1091 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Chyba: Název metody „%s“ je neplatný\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1169 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Chyba při analyzování parametru %d typu „%s“: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1195 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "Chyba při přidávání obsluhy %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1695 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Název cíle, u kterého provést introspection" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Cesta objektu, u které provést introspection" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "Vypsat XML" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Provést introspection potomka" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Vypsat pouze vlastnosti" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1788 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Provést introspection vzdáleného objektu." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1994 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Název cíle určený ke sledování" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Cesta objektu určená ke sledování" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2020 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Sledovat vzdálený objekt." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2078 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "Chyba: nelze monitorovat připojení na sběrnici bez zpráv\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2202 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "" + "Služba, která se má aktivovat před čekáním na jinou službu (oficiálně známý " + "název)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2205 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" +@@ -1326,135 +1337,138 @@ msgstr "" + "Časové omezení čekaní, po kterém se skončí s chybou (v sekundách). 0 znamená " + "bez omezení (výchozí)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[PŘEPÍNAČ…] NÁZEV-SBĚRNICE" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "Čekat, než se objeví název sběrnice." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2330 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "Chyba: Musí být určena služba, pro kterou provádíte aktivaci.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2335 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "Chyba: Musí být určena služba, na kterou čekáte.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2340 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "Chyba: Příliš mnoho argumentů.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Chyba: %s není platným oficiálně známým názvem sběrnice.\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "Neautorizováno ke změnám ladicích nastavení" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2235 gio/gdesktopappinfo.c:5219 +-#: gio/gwin32appinfo.c:4256 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Bez názvu" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2645 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "V souboru .desktop není určeno pole Exec" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2935 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Nezdařilo se najít terminál vyžadovaný pro aplikaci" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2995 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format + msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "Program „%s“ nebyl nalezent v cestách podle $PATH" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3731 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "Nezdařilo se vytvořit složku %s s uživatelským nastavením aplikace: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3735 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "Nezdařilo se vytvořit složku %s s uživatelským nastavením MIME: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3977 gio/gdesktopappinfo.c:4001 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "Informace o aplikaci postrádá identifikátor" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4237 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "Nezdařilo se vytvořit uživatelský soubor .desktop %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4373 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "Vlastní definice %s" + +-#: gio/gdrive.c:417 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "mechanika neumí vysouvání" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:495 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "mechanika neumí vysouvací funkce eject nebo eject_with_operation" + +-#: gio/gdrive.c:571 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "mechanika neumí dotazování na média" + +-#: gio/gdrive.c:778 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "mechanika neumí spuštění" + +-#: gio/gdrive.c:880 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "mechanika neumí zastavení" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1154 gio/gtlsconnection.c:921 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "Knihovna TLS neimplementuje zjišťování vazeb TLS" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "Podpora TLS není dostupná" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "Podpora DTLS není dostupná" + +-#: gio/gemblem.c:332 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "Nelze zpracovat verzi %d kódování GEmblem" + +-#: gio/gemblem.c:342 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "Chybný počet tokenů (%d) v kódování GEmblem" + +-#: gio/gemblemedicon.c:366 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Nelze zpracovat verzi %d kódování GEmblemedIcon" + +-#: gio/gemblemedicon.c:376 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Chybný počet tokenů (%d) v kódování GEmblemedIcon" + +-#: gio/gemblemedicon.c:399 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "Očekáváno GEmblem u GEmblemedIcon" + +@@ -1462,230 +1476,241 @@ msgstr "Očekáváno GEmblem u GEmblemedIcon" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1604 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "Obsahující připojené neexistuje" + +-#: gio/gfile.c:2650 gio/glocalfile.c:2520 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "Nelze kopírovat nad složku" + +-#: gio/gfile.c:2710 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "Nelze kopírovat složku nad složku" + +-#: gio/gfile.c:2718 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "Cílový soubor existuje" + +-#: gio/gfile.c:2737 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "Složku nelze kopírovat rekurzivně" + +-#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3098 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, c-format + msgid "Copy file range not supported" + msgstr "Rozsah kopírování souborů není podporován" + +-#: gio/gfile.c:3056 gio/gfile.c:3167 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Chyba při spojování souboru: %s" + + # For splice(), see http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Splice_(system_call)&oldid=334434835 +-#: gio/gfile.c:3163 ++#: ../gio/gfile.c:3189 + msgid "Splice not supported" + msgstr "splice() není podporováno" + +-#: gio/gfile.c:3327 ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "Kopírování (reflink/clone) mezi připojeními není podporováno" + +-#: gio/gfile.c:3331 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "Kopírování (reflink/clone) není podporováno nebo je neplatné" + +-#: gio/gfile.c:3336 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "Kopírování (reflink/clone) není podporováno nebo neproběhlo správně" + +-#: gio/gfile.c:3384 gio/gfile.c:3395 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unset given attribute" + msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "Zrušit nastavení zadaného atributu" + +-#: gio/gfile.c:3415 ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "Nelze kopírovat zvláštní soubor" + +-#: gio/gfile.c:4332 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "Zadaný symbolický odkaz je neplatný" + +-#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2404 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "Symbolické odkazy nejsou podporovány" + +-#: gio/gfile.c:4623 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "Zahozené není podporováno" + +-#: gio/gfile.c:4733 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "Názvy souborů nemohou obsahovat „%c“" + +-#: gio/gfile.c:7159 gio/gfile.c:7285 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "Selhalo vytvoření dočasné složky pro šablonu „%s“: %s" + +-#: gio/gfile.c:7603 gio/gvolume.c:362 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "svazek neumí připojení" + +-#: gio/gfile.c:7717 gio/gfile.c:7794 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "Žádná aplikace není zaregistrována k obsluze tohoto souboru" + +-#: gio/gfileenumerator.c:216 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "Enumerator je uzavřen" + +-#: gio/gfileenumerator.c:223 gio/gfileenumerator.c:282 +-#: gio/gfileenumerator.c:427 gio/gfileenumerator.c:527 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "Souborový enumerator má nevykonanou operaci" + +-#: gio/gfileenumerator.c:418 gio/gfileenumerator.c:518 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "Souborový enumerator je již uzavřen" + +-#: gio/gfileicon.c:248 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "Nelze zpracovat verzi %d kódování GFileIcon" + +-#: gio/gfileicon.c:258 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Chybná vstupní data u GFileIcon" + +-#: gio/gfileinputstream.c:148 gio/gfileinputstream.c:394 +-#: gio/gfileiostream.c:166 gio/gfileoutputstream.c:163 +-#: gio/gfileoutputstream.c:497 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "Datový proud nepodporuje query_info" + +-#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:380 +-#: gio/gfileoutputstream.c:371 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Posouvání není v datovém proudu podporováno" + +-#: gio/gfileinputstream.c:369 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "Oříznutí není možné ve vstupním datovém proudu" + +-#: gio/gfileiostream.c:456 gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "Oříznutí není v datovém proudu podporováno" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:529 gio/gresolver.c:682 +-#: glib/gconvert.c:1752 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "Neplatný název počítače" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "Chybná odpověď HTTP proxy" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "Spojení přes HTTP proxy není povoleno" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "Ověření HTTP proxy selhalo" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "Vyžadováno ověření HTTP proxy" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "Spojení přes HTTP proxy selhalo: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "Odpověď z HTTP proxy je příliš velká" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "Server HTTP proxy neočekávaně ukončil spojení." + +-#: gio/gicon.c:298 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Chybný počet tokenů (%d)" + +-#: gio/gicon.c:318 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "Název třídy %s nemá typ" + +-#: gio/gicon.c:328 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "Typ %s neimplementuje rozhraní GIcon" + +-#: gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "Typ %s není mezi třídami" + +-#: gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Chybné číslo verze: %s" + +-#: gio/gicon.c:367 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "Typ %s neimplementuje from_tokens() v rozhraní GIcon" + +-#: gio/gicon.c:469 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "Nelze zpracovat poskytnutou verzi kódování ikony" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "Není zadána žádná adresa" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:200 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "Délka %u je pro adresu příliš dlouhá" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:233 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "Adresa má nastavené bity za hranicí danou prefixem délky" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:310 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "Nelze zpracovat „%s“ jak masku adresy IP" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:199 gio/ginetsocketaddress.c:216 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:107 gio/gunixsocketaddress.c:222 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "Adresa soketu nemá dostatek místa" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:231 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Nepodporovaná adresa soketu" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "Vstupní datový proud neumí čtení" + +@@ -1695,126 +1720,129 @@ msgstr "Vstupní datový proud neumí čtení" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:327 gio/goutputstream.c:2218 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "Proud má otevřenou operaci" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "Kopírovat se souborem" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "Zachovat u souboru, když je přesunut" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "„version“ nepřebírá žádné argumenty" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:258 glib/goption.c:712 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Použití:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Vypsat informace o verzi a skončit." + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "Spojit soubory do standardního výstupu" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Kopírovat jeden nebo více souborů" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "Zobrazit informace o umístěních" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "Spustit aplikaci ze souboru .desktop" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "Vypsat obsah umístění" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "Vypsat nebo nastavit obsluhu pro typ MIME" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "Vytvořit složky" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "Sledovat soubory a složky ohledně změn" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "Připojit nebo odpojit umístění" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "Přesunout jeden nebo více souborů" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "Otevřít soubory pomocí výchozí aplikace" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "Přejmenovat soubor" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Smazat jeden nebo více souborů" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "Číst a ukládat ze standardního vstupu" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "Nastavit atribut souboru" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "Přesunout soubory nebo složky do koše" + +-#: gio/gio-tool.c:248 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "Vypsat obsah umístění ve stromu" + +-#: gio/gio-tool.c:261 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 + msgid "Commands:" + msgstr "Příkazy:" + +-#: gio/gio-tool.c:275 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "Podrobnou nápovědu získáte spuštěním %s.\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Chyba při zápisu do standardního výstupu" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:383 gio/gio-tool-list.c:176 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "UMÍSTĚNÍ" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "Spojit soubory a vypsat je do standardního výstupu." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1824,66 +1852,68 @@ msgstr "" + "lokálních souborů používá umístění GIO: například můžete pro umístění\n" + "použít něco jako smb://server/cesta/soubor.txt" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:414 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "Nebylo zadáno žádné umístění" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "Nebyla zadána žádná cílová složka" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "Zobrazovat průběh" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "Před přepsáním se dotázat" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "Zachovat všechny atributy" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "Zálohovat stávající cílové soubory" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "Nenásledovat symbolické odkazy" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "Používat pro tento cíl výchozí oprávnění" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 + #, fuzzy +-#| msgid "Use default permissions for the destination" + msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "Používat pro tento cíl výchozí oprávnění" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:78 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "Přeneseno %s z %s (%s/s)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "ZDROJ" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "CÍL" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "Kopírovat jeden nebo více souborů ze ZDROJE do CÍLE." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:111 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1893,98 +1923,103 @@ msgstr "" + "namísto lokálních souborů umístění GIO: například můžete pro umístění\n" + "použít něco jako smb://server/cesta/soubor.txt." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:153 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "Cíl %s není složka" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:202 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: přepsat „%s“?" + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "Vypsat zapisovatelné atributy" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "Vypsat informace o souborovém systému" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "Atributy, které se mají vypsat" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "ATRIBUTY" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "Nenásledovat symbolické odkazy" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "atributy:\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:166 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "zobrazovaný název: %s\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:176 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "název pro úpravy: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "název: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "typ: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:198 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "velikost: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:204 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "skrytý\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:207 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "adresa uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:214 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "místní cesta: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:248 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "připojené unixové svazky: %s%s %s %s %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:329 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "Nastavitelné atributy:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:353 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "Jmenné prostory zapisovatelných atributů:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:388 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "Zobrazit informace o umístění" + +-#: gio/gio-tool-info.c:390 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1999,11 +2034,11 @@ msgstr "" + "prostoru, např. unix, nebo pomocí „*“, která odpovídá všem atributům." + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "SOUBOR-DESKTOP [ARG-SOUBOR …]" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." +@@ -2011,50 +2046,50 @@ msgstr "" + "Spustit aplikaci ze souboru .desktop, případně ji při tom předat volitelný " + "argument s názvem souboru." + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "Nebylo zadán žádný soubor .desktop" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "Spouštěcí příkaz není v současnosti na této platformě podporován" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "Nezdařilo se načíst „%s“: %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "Nezdařilo se načíst informace o aplikaci pro „%s“" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "Nezdařilo se načíst aplikaci „%s“: %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "Zobrazit skryté soubory" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "Použít dlouhý formát výpisu" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "Vypisovat zobrazované názvy" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "Vypsat úplné adresy URI" + +-#: gio/gio-tool-list.c:181 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "Vypsat obsahy umístění." + +-#: gio/gio-tool-list.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2067,19 +2102,19 @@ msgstr "" + "zadat jejich názvy GIO: např. standard::icon." + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "TYP_MIME" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "OBSLUHA" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "Zobrazit nebo nastavit obsluhu pro typ MIME." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +@@ -2089,55 +2124,59 @@ msgstr "" + "aplikace pro typ MIME. Když je obsluha zadaná, nastaví se jako\n" + "výchozí obsluha pro typ MIME." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "Musíte zadat jeden typ MIME a případně obsluhu" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "Pro „%s“ není žádná výchozí aplikace\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "Výchozí aplikace pro „%s“: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Registrované aplikace:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "Nejsou registrované žádné aplikace\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Doporučené aplikace:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "Žádné aplikace nejsou doporučené\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "Selhalo načtení informací pro obsluhu „%s“" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "Selhalo nastavení „%s“ jako výchozí obsluhy pro „%s“: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "Vytvořit rodičovské složky" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "Vytvořit složky." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2147,133 +2186,133 @@ msgstr "" + "lokálních souborů umístění GIO: například můžete pro umístění použít\n" + "něco jako smb://server/cesta/moje_složka." + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "Sledovat složku (výchozí: závisí na typu)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "Sledovat soubor (výchozí: závisí na typu)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "Sledovat soubor přímo (všimne si i změn přes tvrdé odkazy)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "Sledovat soubor přímo, ale nehlásit změny" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "Hlásit přesuny a přejmenování jako oddělené události smazání/vytvoření" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "Sledovat události připojení" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "Sledovat soubory nebo složky ohledně změn" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "Připojit jako připojitelný" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "" + "Připojit svazek odpovídající souboru zařízení nebo jinému identifikátoru" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "Odpojit" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "Vysunout" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "Zastavit médium odpovídající souboru zařízení" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "ZAŘÍZENÍ" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "Odpojit všechna připojení se zadaným schématem" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "SCHÉMA" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "Při odpojování nebo vysouvání ignorovat nedokončené operace se soubory" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "Při ověřování použít anonymního uživatele" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "Vypsat" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "Sledovat události" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "Zobrazit doplňující informace" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "Číselný PIM pro odemykání svazku VeraCrypt" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "Připojit skrytý svazek TCRYPT" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "Připojit systémový svazek TCRYPT" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "Anonymní přístup byl zamítnut" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:559 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "Pro soubor zařízení není žádné médium" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1051 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "Pro dané ID není žádný svazek" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1240 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "Připojit nebo odpojit umístění." + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "Nepoužívat jako náhradu kopírování a mazání" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "Přesunout jeden nebo více souborů ze ZDROJE do CÍLE." + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2283,12 +2322,12 @@ msgstr "" + "lokálních souborů umístění GIO: například můžete pro umístění\n" + "použít něco jako smb://server/cesta/soubor.txt." + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "Cíl %s není složka" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +@@ -2296,132 +2335,134 @@ msgstr "" + "Otevřít soubory pomocí výchozí aplikace, která\n" + "je registrovaná k obsluze souborů tohoto typu." + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "Ignorovat neexistující soubory, neptat se" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "Odstranit zadané soubory." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "NÁZEV" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Přejmenovat soubor." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "Schází argument" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "Příliš mnoho argumentů" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "Přejmenování bylo úspěšné. Nová adresa URI je: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "Vytvořit, jen když neexistuje" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "Přidat na konec souboru" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "Při vytváření omezit přístup jen na aktuálního uživatele" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "Při nahrazování nahradit, jako by cíl neexistoval" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "Vypsat nový etag a skončit" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "Etag souboru, který je přepisován" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "Chyba při čtení ze standardního vstupu" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "Etag není dostupný\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "Číst ze standardního vstupu a uložit do CÍLE." + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "Nebylo zadán žádný cíl" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "Typ atributu" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "TYP" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + msgid "Unset given attribute" + msgstr "Zrušit nastavení zadaného atributu" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "ATRIBUT" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "HODNOTA" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "Nastavit souborový atribut UMÍSTĚNÍ." + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "Není zadáno umístění" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "Není zadán atribut" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "Není určena hodnota" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Neplatný typ atributu „%s“" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "Vysypat koš" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "Vypsat soubory v koši včetně jejich původního umístění" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" +@@ -2429,23 +2470,23 @@ msgstr "" + "Obnovit soubory z koše do jejich původního umístění (může případně znovu " + "vytvořit složky)" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "Nezdařilo se najít původní cestu" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "Nezdařilo se vytvořit původní umístění: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "Nezdařilo se přesunout soubory do jejich původního umístění: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "Přesunout/obnovit soubory nebo složky do/z koše." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +@@ -2453,44 +2494,44 @@ msgstr "" + "Poznámka pro přepínač --restore: pokud původní umístění vyhozeného souboru " + "momentálně existuje, nebude přepsáno, ledaže použijete přepínač --force." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "Zadané umístění nezačíná trash:///" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "Následovat symbolické odkazy, připojení a zástupce." + +-#: gio/gio-tool-tree.c:251 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "Vypsat obsah složek v podobě stromu." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1514 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "Prvek <%s> není povolen uvnitř <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "Prvek <%s> není povolen na nejvyšší úrovni" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "Soubor %s s v prostředku nachází vícekrát" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "Nelze najít „%s“ v žádné ze zdrojových složek" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "Nelze nají „%s“ v aktuální složce" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Neznámá volba zpracování „%s“" +@@ -2499,38 +2540,38 @@ msgstr "Neznámá volba zpracování „%s“" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + "Je požadováno předzpracování %s, ale proměnná %s není nastavená a %s není v " + "prohledávaných cestách PATH" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "Chyba čtení souboru „%s“: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Chyba při komprimaci souboru „%s“" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "text nemůže být umístěn uvnitř <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "Zobrazit verzi programu a skončit" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "Název výstupního souboru" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" +@@ -2538,48 +2579,49 @@ msgstr "" + "Složka, ze které mají být čteny soubory odkazované v SOUBOR (výchozí je " + "aktuální složka)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "SLOŽKA" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + "Generovat výstup ve formátu vybraného podle přípony v názvu cílového souboru" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "Generovat hlavičkový soubor" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + "Generovat zdrojový kód, který se použije ve vašem zdrojovém kódu jako odkaz " + "na soubor prostředků" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Generovat seznam závislostí" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "Název souboru se závislostmi, který se má vygenerovat" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "Do generovaných souborů závislostí zahrnout i fiktivní cíle" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "Prostředek nevytvářet a neregistrovat automaticky" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "Neexportovat funkce; označit je za G_GNUC_INTERNAL" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" +@@ -2587,15 +2629,19 @@ msgstr "" + "Nevkládat data prostředků do souborů C; předpokládat, že jsou místo toho " + "navázána externě" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "Název identifikátoru C použitý ke generování zdrojového kódu" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "Kompilátor C pro cíl (výchozí: proměnná prostředí CC)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:861 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2605,122 +2651,123 @@ msgstr "" + "Soubory se specifikacemi prostředků musí mít příponu .gschema.xml,\n" + "a soubor prostředků musí mít příponu .gresource." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:893 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "Měl by být zadán právě jeden název souboru\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "přezdívka musí mít nejméně 2 znaky" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "Neplatná číselná hodnota" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " již bylo určeno" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "value='%s' již bylo určeno" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "hodnoty příznaků musí mít nastavený alespoň 1 bit" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "<%s> musí obsahovat nejméně jednu " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> se nenachází v určeném rozsahu" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "<%s> není platným členem určeného výčtového typu" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "<%s> obsahuje řetězec, který není v určeném příznakovém typu" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "<%s> obsahuje řetězec, který není ve volbách " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr " již bylo pro tento klíč určeno" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " není možné použít pro klíče typu „%s“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr " určující minimum je větší než maximum" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "nepodporovaná kategorie l10n: %s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:443 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "je požadována l10n, ale není uvedena doména gettext" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:455 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "uveden překladový kontext pro hodnotu bez povolené l10n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "Selhalo zpracování hodnoty pro typ „%s“: " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:494 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + " nelze uvést u klíčů, které jsou označené, že mají výčtový typ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " již bylo pro tento klíč určeno" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " není možné použít pro klíče typu „%s“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " již bylo uvedeno" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " musí nejméně jedenkrát obsahovat " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " již bylo pro tento klíč určeno" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:564 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " +@@ -2728,7 +2775,7 @@ msgstr "" + " může být uvedeno jen pro klíče s výčtovým nebo příznakovým typem, " + "nebo za " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " +@@ -2736,42 +2783,42 @@ msgid "" + msgstr "" + " uvedeno ve chvíli, kdy „%s“ je již členem výčtového typu" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr "" + " uvedeno v chvíli, kdy je již zadáno " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " již bylo určeno" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "alias cíle „%s“ není ve výčtovém typu" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "alias cíle „%s“ není v " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " musí nejméně jedenkrát obsahovat " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "Prázdné názvy nejsou povoleny" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "Neplatný název „%s“: názvy musí začínat malým písmenem" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " +@@ -2780,37 +2827,37 @@ msgstr "" + "Neplatný název „%s“: neplatný znak „%c“; pouze malá písmena, číslice a " + "pomlčka („-“) jsou povoleny." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "" + "Neplatný název „%s“: dvě po sobě následující pomlčky („--“) nejsou povoleny." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "Neplatný název „%s“: posledním znakem nemůže být pomlčka („-“)." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "Neplatný název „%s“: maximální délka je 1024" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " již bylo určeno" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "Ke schématu „list-of“ nelze přidat klíče" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " již bylo určeno" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2819,7 +2866,7 @@ msgstr "" + " má přednost před v ; " + "použijte ke změně hodnoty" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " +@@ -2828,63 +2875,63 @@ msgstr "" + "Právě jeden z „type“, „enum“ nebo „flags“ musí být vybrán jako atribut ke " + "klíči " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> (zatím) nebylo určeno." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "Neplatný řetězec typu GVariant „%s“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr "Zadáno , ale schéma nic nerozšiřuje" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "Neexistuje žádné k přepsání" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " již bylo určeno" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " již bylo určeno" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " rozšiřuje zatím neexistující schéma „%s“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " je seznamem zatím neexistujícího schématu „%s“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "Nemůže být seznamem schématu s cestou" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "Nemůže rozšířit schéma s cestou" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" + msgstr "" + " je seznam rozšiřující , což není seznam" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " +@@ -2893,68 +2940,59 @@ msgstr "" + " rozšiřuje , ale " + "„%s“ nerozšiřuje „%s“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "Cesta, je-li zadána, musí začínat a končit lomítkem" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "Cesta seznamu musí končit „:/“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +-"Varování: Schéma „%s“ má cestu „%s“. Cesty začínající „/apps/“, „/desktop/“ " +-"nebo „/system/“ jsou zavržené." +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> již bylo určeno" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "Uvnitř <%2$s> je povolen jen jeden prvek <%1$s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "Prvek <%s> není povolen na nejvyšší úrovni" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "V prvku je vyžadován prvek " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "Text nemůže být umístěn uvnitř <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "Varování: nedefinovaný odkaz na " + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "Bylo zadáno --strict; ukončuje se." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "Celý tento soubor byl ignorován." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "Tento soubor se ignoruje." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " +@@ -2963,7 +3001,7 @@ msgstr "" + "Klíč „%s“ neexistuje ve schématu „%s“, jak bylo určeno v přepisovacím " + "souboru „%s“; přepisování bude pro tento klíč ignorováno." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" +@@ -2972,7 +3010,7 @@ msgstr "" + "Klíč „%s“ neexistuje ve schématu „%s“, jak bylo určeno v přepisovacím " + "souboru „%s“, a přitom bylo zadáno --strict; ukončuje se." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2982,7 +3020,7 @@ msgstr "" + "„%s“ ve schématu „%s“ (přepisovací soubor „%s“); přepisování bude pro tento " + "klíč ignorováno." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2992,7 +3030,7 @@ msgstr "" + "„%s“ ve schématu „%s“ (přepisovací soubor „%s“) a přitom bylo zadáno --" + "strict; ukončuje se." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -3001,7 +3039,7 @@ msgstr "" + "Chyba při zpracování klíče „%s“ ve schématu „%s“, jenž je uveden v " + "přepisovacím souboru „%s“: %s. Přepisování bude pro tento klíč ignorováno." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -3010,7 +3048,7 @@ msgstr "" + "Chyba při zpracování klíče „%s“ ve schématu „%s“, jenž je uveden v " + "přepisovacím souboru „%s“: %s. Přitom bylo zadáno --strict; ukončuje se." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3019,7 +3057,7 @@ msgstr "" + "Přepis pro klíč „%s“ ve schématu „%s“ v přepisovacím souboru „%s“ je mimo " + "rozsah zadaný ve schématu; přepisování bude pro tento klíč ignorováno." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3028,7 +3066,7 @@ msgstr "" + "Přepis pro klíč „%s“ ve schématu „%s“ v přepisovacím souboru „%s“ je mimo " + "rozsah zadaný ve schématu a přitom bylo zadáno --strict; ukončuje se." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3037,7 +3075,7 @@ msgstr "" + "Přepis pro klíč „%s“ ve schématu „%s“ v přepisovacím souboru „%s“ není v " + "seznamu platných možností; přepisování bude pro tento klíč ignorováno." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3046,23 +3084,23 @@ msgstr "" + "Přepis pro klíč „%s“ ve schématu „%s“ v přepisovacím souboru „%s“ není v " + "seznamu platných možností a přitom bylo zadáno --strict; ukončuje se." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "Kam ukládat soubor gschemas.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Přerušit při libovolných chybách ve schématech" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "Nezapisovat soubor gschema.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "Nevynucovat omezení názvů klíče" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2206 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -3072,25 +3110,25 @@ msgstr "" + "Soubory schémat musí mít rozšíření .gschema.xml,\n" + "a soubor mezipaměti se jmenuje gschemas.compiled." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "Měl by být zadán právě jeden název složky" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2285 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "Žádné soubory schémat nenalezeny: nebude se nic dělat." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2287 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "" + "Žádné soubory schémat nenalezeny: odstraněn existující výstupní soubor." + +-#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Neplatný název souboru %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1012 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "Chyba při získávání informace o souborovém systému pro %s: %s" +@@ -3099,352 +3137,385 @@ msgstr "Chyba při získávání informace o souborovém systému pro %s: %s" + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1150 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "Přípojení obsahující soubor %s nebylo nalezen" + +-#: gio/glocalfile.c:1173 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Nelze přejmenovat kořenovou složku" + +-#: gio/glocalfile.c:1191 gio/glocalfile.c:1214 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "Chyba při přejmenovávání souboru %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1198 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Soubor nelze přejmenovat, název souboru již existuje" + +-#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2414 gio/glocalfile.c:2442 +-#: gio/glocalfile.c:2581 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Neplatný název souboru" + +-#: gio/glocalfile.c:1379 gio/glocalfile.c:1390 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "Chyba při otevírání souboru %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1515 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Chyba při odstraňování souboru %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2009 gio/glocalfile.c:2020 gio/glocalfile.c:2047 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Chyba při zahazování souboru %s do koše: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2067 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, c-format + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Nelze vytvořit složku koše %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2088 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "Nezdařilo se najít složku nejvyšší úrovně pro vyhození %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2096 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "" + "Přesouvání do koše na svazku připojeném interně systémem není podporováno" + +-#: gio/glocalfile.c:2182 gio/glocalfile.c:2210 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "Nezdařilo se najít nebo vytvořit složku koše %s pro vyhození %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2254 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "Nelze vytvořit informační soubor o koši pro %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2325 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "Nelze zahodit soubor %s do koše mimo hranice souborového systému" + +-#: gio/glocalfile.c:2329 gio/glocalfile.c:2385 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "Nelze zahodit soubor %s do koše: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2391 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "Nelze zahodit soubor %s do koše" + +-#: gio/glocalfile.c:2417 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "Chyba při vytváření složky %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2446 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "Systém souborů nepodporuje symbolické odkazy" + +-#: gio/glocalfile.c:2449 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Chyba při vytváření symbolického odkazu %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2492 gio/glocalfile.c:2527 gio/glocalfile.c:2584 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Chyba při přesunování souboru %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2515 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Složku nelze přesunout nad složku" + +-#: gio/glocalfile.c:2541 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Vytvoření záložního souboru selhalo" + +-#: gio/glocalfile.c:2560 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Chyba při odstraňování cílového souboru: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2574 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Přesunování mezi připojeními není podporováno" + +-#: gio/glocalfile.c:2750 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "Nelze zjistit využití disku %s: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "Hodnota atributu nesmí být prázdná" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:772 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Neplatný typ atributu (očekávány typy řetězec nebo neplatné)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:779 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Neplatný název rozšířeného atributu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:830 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Chyba při nastavování rozšířeného atributu „%s“: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (neplatné kódování)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1948 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Argumenty:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "Chyba při získávání informací pro soubor „%s“: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2254 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "Chyba při získávání informací pro popisovače souboru: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2299 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván uint32)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2317 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván uint64)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván bajtový řetězec)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2402 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Nelze nastavit oprávnění na symbolických odkazech" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2418 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Chyba při nastavování oprávnění: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2469 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Chyba při nastavování vlastníka: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2492 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "symbolický odkaz nesmí být prázdný" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2502 gio/glocalfileinfo.c:2521 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2532 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Chyba při nastavování symbolického odkazu: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2511 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "" + "Chyba při nastavování symbolického odkazu: soubor není symbolickým odkazem" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2603 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "Dodatečné nanosekundy %d pro UNIXové časové razítko %lld jsou záporné." + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2612 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "" + "Dodatečné nanosekundy %d pro UNIXové časové razítko %lld dosáhly 1 sekundy." + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2622 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "UNIXové časové razítko %lld se nevleze do 64 bitů." + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2633 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "UNIXové časové razítko %lld je mimo rozsah podporovaný Windows." + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "Název souboru „%s“ se nezdařilo převést do UTF-16." + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2784 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "Soubor „%s“ se nezdařilo otevřít: chyba Windows %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2797 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "Chyba při nastavování času změny nebo přístupu u souboru „%s“: %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2974 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "Chyba při nastavování času změny nebo přístupu: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "Kontext SELinux nesmí být prázdný." + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3004 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "V tomto systému není SELinux povolen" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3014 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Chyba při nastavování kontextu SELinux: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3111 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "Nastavení atributu %s není podporováno" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Chyba při čtení ze souboru: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Chyba při zavírání souboru: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "Chyba při hledání v souboru: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "Nelze nalézt výchozí typ sledování místního souboru" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Chyba při zápisu do souboru: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Chyba při odstraňování starého záložního odkazu: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Chyba při vytváření záložní kopie: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Chyba při přejmenovávání dočasného souboru: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Chyba při zkracování souboru: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:227 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Chyba při otevírání souboru %s: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Cílový soubor je složka" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Cílový soubor není obyčejným souborem" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "Soubor byl externě pozměněn" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Chyba při odstraňování starého souboru: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:473 gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "Poskytnut neplatný GSeekType" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:483 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Neplatný požadavek na hledání" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:507 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "Nelze zkrátit GMemoryInputStream" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Nelze měnit velikost výstupního proudu paměti" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Nelze změnit velikost výstupního proudu paměti" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +@@ -3452,32 +3523,32 @@ msgstr "" + "Velikost paměti potřebná ke zpracování zápisu je větší než dostupný adresní " + "prostor" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "Požadováno hledání před počátkem proudu" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "Požadováno hledání za ukončením proudu" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:400 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "připojené neprovádí odpojovací operaci „unmount“" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:476 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "připojené neumí vysouvací operaci „eject“" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:554 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "" + "připojené neumí odpojovací operaci „unmount“ nebo „unmount_with_operation“" +@@ -3485,135 +3556,136 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:639 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "připojené neumí vysouvací operaci „eject“ nebo „eject_with_operation“" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:727 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "připojené neumí operaci opakovaného připojení „remount“" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:809 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "připojené neumí odhad typu obsahu" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:896 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "připojené neumí synchronní odhad typu obsahu" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:424 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "Název počítače „%s“ obsahuje „[“, ale nikoliv „]“" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Síť není dostupná" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Počítač není dostupný" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "Nelze vytvořit sledování sítě: %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "Nelze vytvořit sledování sítě: " + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "Nelze zjistit stav sítě: " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "NetworkManager neběží" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "NetworkManager je v příliš staré verzi" + +-#: gio/goutputstream.c:236 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "Výstupní datový proud neumí zápis" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "Součet vektorů předaných do %s je příliš velký" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "Zdrojový proud je již ukončen" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:328 gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "Blíže neurčené selhání vyhledávání v proxy" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:472 gio/gthreadedresolver.c:318 gio/gthreadedresolver.c:339 +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "Chyba při řešení „%s“: %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:541 gio/gresolver.c:701 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "Funkce %s není implementovaná" + +-#: gio/gresolver.c:1070 gio/gresolver.c:1122 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "Neplatná doména" + +-#: gio/gresource.c:706 gio/gresource.c:968 gio/gresource.c:1008 +-#: gio/gresource.c:1132 gio/gresource.c:1204 gio/gresource.c:1278 +-#: gio/gresource.c:1359 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606 +-#: gio/gresourcefile.c:757 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "Prostředek v „%s“ neexistuje" + +-#: gio/gresource.c:873 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "Selhala dekomprimace prostředku v „%s“" + +-#: gio/gresourcefile.c:663 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "Nezdařilo se přejmenovat soubor s prostředky" + +-#: gio/gresourcefile.c:753 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "Prostředek v „%s“ není složka" + +-#: gio/gresourcefile.c:961 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "Vstupní datový proud neumí přeskakování" + +-#: gio/gresource-tool.c:503 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "Vypsat oddíly obsahující prostředky v SOUBORU ve formátu elf" + +-#: gio/gresource-tool.c:509 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3623,15 +3695,16 @@ msgstr "" + "Je-li zadán ODDÍL, jsou vypsány pouze prostředky v tomto oddíle\n" + "Je-li zadána CESTA, jsou vypsány jen odpovídající prostředky" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "SOUBOR [CESTA]" + +-#: gio/gresource-tool.c:513 gio/gresource-tool.c:523 gio/gresource-tool.c:530 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "ODDÍL" + +-#: gio/gresource-tool.c:518 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3643,15 +3716,15 @@ msgstr "" + "Je-li zadána CESTA, jsou vypsány jen odpovídající prostředky\n" + "Podrobnosti zahrnují oddíl, velikost a komprimaci" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Vybalit prostředky ze souboru na standardní výstup" + +-#: gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "SOUBOR CESTA" + +-#: gio/gresource-tool.c:543 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3679,7 +3752,7 @@ msgstr "" + "Další informace získáte zadáním „gresource help PŘÍKAZ“.\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:557 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3694,20 +3767,20 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:564 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " ODDÍL (Volitelný) název oddílu elf\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:568 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " PŘÍKAZ (Volitelný) příkaz, který má být popsán\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:574 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr "" + " SOUBOR Soubor ve formátu elf (spustitelný nebo sdílená knihovna)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:577 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3715,82 +3788,90 @@ msgstr "" + " SOUBOR Soubor ve formátu elf (spustitelný nebo sdílená knihovna)\n" + " nebo přeložený soubor prostředků\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:581 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[CESTA]" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " CESTA (Volitelná) cesta k prostředku (může být neúplná)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:584 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "CESTA" + +-#: gio/gresource-tool.c:586 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " CESTA Cesta k prostředku\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "Schéma „%s“ neexistuje\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "Schéma „%s“ není přemístitelné (cesta nesmí být určena)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "Schéma „%s“ je přemístitelné (cesta musí být určena)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "Poskytnuta prázdná cesta.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "Cesta musí začínat lomítkem (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "Cesta musí končit lomítkem (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "Cesta nesmí obsahovat dvě po sobě jdoucí lomítka (//)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "Poskytnutá hodnota je mimo platný rozsah\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "Klíč není zapisovatelný\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "Vypíše nainstalovaná (nepřemístitelná) schémata" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "Vypíše nainstalovaná přemístitelná schémata" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "Vypíše klíče ve SCHÉMATU" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SCHÉMA[:CESTA]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Vypíše potomky SCHÉMATU" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3798,48 +3879,49 @@ msgstr "" + "Vypíše klíče a hodnoty, rekurzivně\n" + "Není-li zadáno SCHÉMA, vypíše všechny klíče\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[SCHÉMA[:CESTA]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "Získá hodnotu KLÍČE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SCHÉMA[:CESTA] KLÍČ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Dotáže se na rozsah platných hodnot KLÍČE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "Dotáže se na popis KLÍČE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Nastaví hodnotu KLÍČE k HODNOTĚ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SCHÉMA[:CESTA] KLÍČ HODNOTA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "Nastaví KLÍČ na výchozí hodnotu" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "Resetovat všechny klíče ve SCHÉMATU na výchozí hodnoty" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Zjistí, zda je KLÍČ zapisovatelný" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3849,11 +3931,11 @@ msgstr "" + "Není-li zadán KLÍČ, sleduje všechny klíče ve SCHÉMATU.\n" + "Sledování zastavíte použitím ^C.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SCHÉMA[:CESTA] [KLÍČ]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3901,7 +3983,7 @@ msgstr "" + "Podrobnou nápovědu získáte použitím „gsettings help PŘÍKAZ“.\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3916,11 +3998,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " SLOŽKA_SCHÉMAT Složka, ve které se mají hledat dodatečná schémata\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3928,422 +4010,428 @@ msgstr "" + " SCHÉMA Název schématu\n" + " CESTA Cesta, pro přemístitelná schémata\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " KLÍČ (Volitelný) klíč uvnitř schématu\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " KLÍČ Klíč uvnitř schématu\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " HODNOTA Hodnota, která má být nastavena\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "Nelze nahrát schémata z %s: %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "Nejsou nainstalována žádná schémata\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Poskytnut prázdný název schématu\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "Klíč „%s“ neexistuje\n" + +-#: gio/gsocket.c:435 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Neplatný soket, nebyl spuštěn" + +-#: gio/gsocket.c:442 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Neplatný soket, spuštění selhalo kvůli: %s" + +-#: gio/gsocket.c:450 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "Soket je již ukončen" + +-#: gio/gsocket.c:465 gio/gsocket.c:3291 gio/gsocket.c:4664 gio/gsocket.c:4722 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1454 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "Časový limit V/V soketu vypršel" + +-#: gio/gsocket.c:602 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "vytváří se GSocket z fd: %s" + +-#: gio/gsocket.c:662 gio/gsocket.c:730 gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Nelze vytvořit soket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:730 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "Byla zadána neznámá rodina" + +-#: gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "Byl zadán neznámý protokol" + +-#: gio/gsocket.c:1243 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "Nelze používat datagramové operace na nedatagramovém soketu." + +-#: gio/gsocket.c:1260 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + "Nelze používat datagramové operace na soketu s nastaveným časovým limitem." + +-#: gio/gsocket.c:2067 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "nezdařilo se získat místní adresu: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2113 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "nezdařilo se získat vzdálenou adresu: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2179 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "nezdařilo se naslouchání: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2283 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "Chyba při navázání na adresu %s: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2458 gio/gsocket.c:2495 gio/gsocket.c:2605 gio/gsocket.c:2630 +-#: gio/gsocket.c:2697 gio/gsocket.c:2755 gio/gsocket.c:2773 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Chyba připojování ke skupině hromadného vysílání: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2459 gio/gsocket.c:2496 gio/gsocket.c:2606 gio/gsocket.c:2631 +-#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2756 gio/gsocket.c:2774 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Chyba při opouštění skupiny hromadného vysílání: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2460 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "Není podpora pro hromadné vysílání určené zdrojem" + +-#: gio/gsocket.c:2607 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "Nepodporovaná rodina soketů" + +-#: gio/gsocket.c:2632 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "určení zdroje není adresa IPv4" + +-#: gio/gsocket.c:2656 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "Název rozhraní je příliš dlouhý" + +-#: gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2723 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "Rozhraní nebylo nalezeno: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2699 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "Není podpora pro hromadné vysílání určené zdrojem IPv4" + +-#: gio/gsocket.c:2757 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "Není podpora pro hromadné vysílání určené zdrojem IPv6" + +-#: gio/gsocket.c:2990 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "Chyba při přijímání spojení: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3116 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Probíhá spojení" + +-#: gio/gsocket.c:3167 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Nelze získat nevyřízenou chybu: " + +-#: gio/gsocket.c:3356 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Chyba při získávání dat: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3695 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Chyba při odesílání dat: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3882 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Nelze ukončit soket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3963 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Chyba při zavírání soketu: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4657 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "Čeká se na stav soketu: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5063 gio/gsocket.c:5076 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "Nezdařilo se odeslat zprávu: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5048 gio/gsocket.c:5064 gio/gsocket.c:5077 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "Vektory zprávy jsou příliš rozsáhlé" + +-#: gio/gsocket.c:5093 gio/gsocket.c:5095 gio/gsocket.c:5242 gio/gsocket.c:5327 +-#: gio/gsocket.c:5505 gio/gsocket.c:5545 gio/gsocket.c:5547 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Chyba při odesílání zprávy: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5269 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage nepodporováno na Windows" + +-#: gio/gsocket.c:5742 gio/gsocket.c:5818 gio/gsocket.c:6044 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Chyba při získávání zprávy: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6329 gio/gsocket.c:6340 gio/gsocket.c:6403 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "Nelze číst pověření k soketu: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6412 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "g_socket_get_credentials není u tohoto OS implementováno" + +-#: gio/gsocketclient.c:192 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "Nelze se připojit k serveru proxy %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:206 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Nelze se připojit k %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:208 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "Nelze se připojit: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1234 gio/gsocketclient.c:1851 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "" + "Není podporován pokus o proxy přes spojení, které není založeno na TCP." + +-#: gio/gsocketclient.c:1266 gio/gsocketclient.c:1886 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "Protokol proxy „%s“ není podporován." + +-#: gio/gsocketlistener.c:235 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Naslouchající je již uzavřen" + +-#: gio/gsocketlistener.c:281 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "Přidaný soket je uzavřen" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 nepodporuje adresy IPv6 „%s“" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Uživatelské jméno je příliš dlouhé na protokol SOCKSv4" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Název počítače „%s“ je na protokol SOCKSv4 příliš dlouhý" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "Server není proxy serverem SOCKSv4." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "Spojení přes server SOCKSv4 bylo odmítnuto" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "Server není proxy serverem SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "SOCKSv5 proxy vyžaduje ověření." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "SOCKSv5 vyžaduje metodu ověření nepodporovanou v GLib." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "Uživatelské jméno nebo heslo je příliš dlouhé na protokol SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + "Ověření SOCKSv5 selhalo z důvodu chybného uživatelského jména nebo hesla." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "Název počítače „%s“ je na protokol SOCKSv5 příliš dlouhý" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "Proxy server SOCKSv5 používá neznámý typ adresy." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "Vnitřní chyba proxy serveru SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "Spojení SOCKSv5 není povoleno zadaným pravidlem." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "Počítač není přes server SOCKSv5 dostupný." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Síť není přes server SOCKSv5 dostupná." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Spojení bylo přes SOCKSv5 proxy odmítnuto." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "SOCKSv5 proxy nepodporuje příkaz „connect“." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "SOCKSv5 proxy nepodporuje poskytnutý typ adresy." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "Neznámá chyba SOCKSv5 proxy." + +-#: gio/gtestdbus.c:608 glib/gspawn-win32.c:433 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "Selhalo vytvoření roury ke komunikaci s procesem potomka (%s)" + +-#: gio/gtestdbus.c:615 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, c-format + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "Roury nejsou na této platformě podporovány" + +-#: gio/gthemedicon.c:590 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "Nelze zpracovat verzi %d kódování GThemedIcon" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:320 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "Nebyly nalezeny žádné platné adresy" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:515 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Chyba při reverzním řešení „%s“: %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:738 gio/gthreadedresolver.c:760 +-#: gio/gthreadedresolver.c:814 gio/gthreadedresolver.c:861 +-#: gio/gthreadedresolver.c:890 gio/gthreadedresolver.c:902 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "Chyba při zpracování záznamu %s z DNS: poškozený paket DNS" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:960 gio/gthreadedresolver.c:1097 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1195 gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "Záznam DNS požadovaného typu pro „%s“ neexistuje" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:965 gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "Dočasně není možné vyřešit „%s“" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:970 gio/gthreadedresolver.c:1205 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Chyba při řešení „%s“" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "Poškozený paket DNS" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, c-format + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "Selhalo zpracování odpovědi DNS pro „%s“: " + +-#: gio/gtlscertificate.c:438 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "Nebyl nalezen žádný soukromý klíč kódovaný jako PEM." + +-#: gio/gtlscertificate.c:448 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "Nelze dešifrovat soukromý klíč kódovaný jako PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:459 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "Nezdařilo se analyzovat soukromý klíč kódovaný jako PEM." + +-#: gio/gtlscertificate.c:486 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "Nebyl nalezen žádný certifikát kódovaný jako PEM." + +-#: gio/gtlscertificate.c:495 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "Nezdařilo se analyzovat certifikát kódovaný jako PEM." + +-#: gio/gtlscertificate.c:758 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "Tato knihovna TLS nepodporuje PKCS #12." + +-#: gio/gtlscertificate.c:975 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "Tento GTlsBackend nepodporuje vytváření certifikátů PKCS #11." + +-#: gio/gtlspassword.c:104 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4353,7 +4441,7 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:108 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." +@@ -4361,15 +4449,15 @@ msgstr "" + "Několik předešlých hesel nebylo zadáno správně a po dalším nesprávně zadaném " + "hesle bude přístup zablokován." + +-#: gio/gtlspassword.c:110 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "Zadané heslo není správné." + +-#: gio/gunixconnection.c:116 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "Odesílání popisovače souboru není podporováno" + +-#: gio/gunixconnection.c:170 gio/gunixconnection.c:591 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" +@@ -4377,11 +4465,11 @@ msgstr[0] "Očekávána 1 ovládací zpráva, získána %d" + msgstr[1] "Očekávána 1 ovládací zpráva, získány %d" + msgstr[2] "Očekávána 1 ovládací zpráva, získáno %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:186 gio/gunixconnection.c:603 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Neočekávaný typ pomocných dat" + +-#: gio/gunixconnection.c:205 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" +@@ -4389,451 +4477,439 @@ msgstr[0] "Očekáváno jedno fd, ale získána %d\n" + msgstr[1] "Očekáváno jedno fd, ale získány %d\n" + msgstr[2] "Očekáváno jedno fd, ale získáno %d\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:224 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "Přijat neplatný popisovač souboru" + +-#: gio/gunixconnection.c:231 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "Přijímání popisovače souboru není podporováno" + +-#: gio/gunixconnection.c:373 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Chyba při odesílání přihlašovacích údajů: " + +-#: gio/gunixconnection.c:531 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "Chyba při kontrole, zda je SO_PASSCRED povoleno u soketu: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:547 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Chyba při povolování SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:576 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "U odeslání přihlašovacích údajů očekáváno přečtení jednoho bajtu, ale " + "přečteno nula bajtů" + +-#: gio/gunixconnection.c:617 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "Ovládací zpráva nebyla očekávána, ale obdrženo %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:642 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Chyba při zakazování SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:352 gio/gunixinputstream.c:373 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Chyba při čtení z popisovače souboru: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:406 gio/gunixoutputstream.c:515 +-#: gio/gwin32inputstream.c:216 gio/gwin32outputstream.c:203 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Chyba při zavírání popisovače souboru: %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2890 gio/gunixmounts.c:2943 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Kořen systému souborů" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:352 gio/gunixoutputstream.c:372 +-#: gio/gunixoutputstream.c:459 gio/gunixoutputstream.c:479 +-#: gio/gunixoutputstream.c:625 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Chyba při zápisu do popisovače souboru: %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:245 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "V tomto systému nejsou podporovány abstraktní adresy soketů domén UNIX" + +-#: gio/gvolume.c:436 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "svazek neumí vysouvací operaci eject" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:513 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "svazek neumí vysouvací operaci eject nebo eject_with_operation" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 + #, c-format + msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" + msgstr "" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 + #, c-format + msgid "" + "The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" + msgstr "" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:184 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "Chyba při čtení z obsluhy: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:231 gio/gwin32outputstream.c:218 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "Chyba při zavírání obsluhy: %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:171 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "Chyba při zápisu do obsluhy: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:399 gio/gzlibdecompressor.c:345 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "Nedostatek paměti" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:406 gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Vnitřní chyba: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:419 gio/gzlibdecompressor.c:366 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Vyžadováno více na vstupu" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Neplatná komprimovaná data" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "Adresa, na které se má naslouchat" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "Ignorováno, kvůli kompatibilitě s GTestDbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "Vypsat adresu" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "Vypsat adresu v režimu shellu" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "Spustit službu dbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "Nesprávné argumenty\n" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:93 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgid "Failed to open ‘%s’: %s" + msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:103 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Could not create network monitor: %s" + msgid "Error: Could not write the whole output: %s" + msgstr "Nelze vytvořit sledování sítě: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:115 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" + msgstr "Nelze přejmenovat soubor „%s“ na „%s“: funkce g_rename() selhala: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "Include directories in GIR search path" + msgstr "" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:51 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 + msgid "Output file" + msgstr "Výstupní soubor" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 + msgid "Shared library" + msgstr "Sdílená knihovna" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:150 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 + msgid "Show debug messages" + msgstr "Zobrazit ladicí zprávy" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:151 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 + msgid "Show verbose messages" + msgstr "Zobrazit podrobné zprávy" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 + msgid "Show program’s version number and exit" + msgstr "Zobrazit číslo verze programu a skončit" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:174 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgid "Error parsing arguments: %s" + msgstr "Chyba při analyzování parametru %d: %s\n" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:201 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 + msgid "Please specify exactly one input file" + msgstr "Uveďte prosím přesně jeden vstupní soubor" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:217 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" + msgstr "Chyba při otevírání souboru %s: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:242 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" + msgstr "Selhalo načtení informací pro obsluhu „%s“" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:244 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" + msgstr "Nezdařilo se načíst „%s“: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 + #, fuzzy +-#| msgid "Show extra information" + msgid "Show all available information" + msgstr "Zobrazit doplňující informace" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:67 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to fork (%s)" + msgid "Failed to parse: %s" + msgstr "Selhalo rozvětvení procesu (%s)" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:83 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 + #, fuzzy +-#| msgid "Show hidden files" + msgid "No input files" + msgstr "Zobrazit skryté soubory" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:109 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgid "Failed to read ‘%s’: %s" + msgstr "Nelze vytvořit soubor „%s“: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:121 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" + msgstr "Nelze vytvořit soubor „%s“: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:125 +-#: girepository/inspector/inspector.c:113 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to allocate memory" + msgid "Failed to load typelib: %s" + msgstr "Nelze alokovat paměť" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:132 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 + #, c-format + msgid "Warning: %u modules omitted" + msgstr "" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:72 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 + msgid "Typelib version to inspect" + msgstr "" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:72 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 + msgid "VERSION" + msgstr "VERZE" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:73 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 + msgid "List the shared libraries the typelib requires" + msgstr "" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:74 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 + msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" + msgstr "" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:75 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 + #, fuzzy +-#| msgid "The attributes to get" + msgid "The typelib to inspect" + msgstr "Atributy, které se mají vypsat" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:75 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 + #, fuzzy +-#| msgid "NAME" + msgid "NAMESPACE" + msgstr "NÁZEV" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:82 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 + msgid "- Inspect GI typelib" + msgstr "" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:86 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgid "Failed to parse command line options: %s" + msgstr "Chyba při čtení ze souboru „%s“: %s" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:96 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 + msgid "Please specify exactly one namespace" + msgstr "" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:105 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 + msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:816 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "Neočekávaný atribut „%s“ prvku „%s“" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:827 glib/gbookmarkfile.c:907 glib/gbookmarkfile.c:917 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "Atribut „%s“ prvku „%s“ nebyl nalezen" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1239 glib/gbookmarkfile.c:1304 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1368 glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "Neočekávaná značka „%s“, byla očekávána značka „%s“" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1264 glib/gbookmarkfile.c:1278 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1346 glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "Neočekávaná značka „%s“ v „%s“" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "Neplatné datum/čas „%s“ v souboru se záložkami" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1911 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "V datových složkách nebyl nalezen platný soubor záložek" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "Záložka URI „%s“ již existuje" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2161 glib/gbookmarkfile.c:2319 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2404 glib/gbookmarkfile.c:2484 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2569 glib/gbookmarkfile.c:2703 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2836 glib/gbookmarkfile.c:2971 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3013 glib/gbookmarkfile.c:3110 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3231 glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3566 glib/gbookmarkfile.c:3785 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3874 glib/gbookmarkfile.c:3963 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "Nebyla nalezena záložka URI „%s“" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "V záložce URI „%s“ není definován žádný typ MIME" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "V záložce URI „%s“ nebyl definován žádný soukromý příznak" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "V záložce URI „%s“ nejsou nastavené žádné skupiny" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3587 glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "Žádná aplikace s názvem „%s“ nezaregistrovala záložku „%s“" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "Nelze rozšířit řádek exec „%s“ pomocí URI „%s“" + +-#: glib/gconvert.c:379 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "Nereprezentovatelný znak na vstupu převodu" + +-#: glib/gconvert.c:406 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 +-#: glib/gutf8.c:1408 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Částečná posloupnost znaků na konci vstupu" + +-#: glib/gconvert.c:677 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "Nelze převést zálohu „%s“ do znakové sady „%s“" + +-#: glib/gconvert.c:849 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "Vležený nulový bajt na vstupu převodu" + +-#: glib/gconvert.c:870 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "Vložený nulový bajt na výstupu převodu" + +-#: glib/gconvert.c:1608 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "Adresa URI „%s“ není absolutní URI používající schéma „file“" + +-#: glib/gconvert.c:1638 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "Adresa URI „%s“ je neplatné" + +-#: glib/gconvert.c:1651 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "Název počítače v adrese URI „%s“ je neplatný" + +-#: glib/gconvert.c:1668 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "URI „%s“ obsahuje nesprávně změněné znaky" + +-#: glib/gconvert.c:1742 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "Název cesty „%s“ není absolutní cestou" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:199 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a %-d. %B %Y, %H:%M:%S %Z" + + # This might be e.g. %Y-%m-%d or %e. %m. %Y as well. See also http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=810. + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:202 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d.%m.%Y" + + # This might be e.g. %k:%M:%S or %k.%M.%S as well. See also http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=820. + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:205 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:208 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S" +@@ -4854,62 +4930,62 @@ msgstr "%I:%M:%S" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:247 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "leden" + +-#: glib/gdatetime.c:249 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "únor" + +-#: glib/gdatetime.c:251 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "březen" + +-#: glib/gdatetime.c:253 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "duben" + +-#: glib/gdatetime.c:255 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "květen" + +-#: glib/gdatetime.c:257 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "červen" + +-#: glib/gdatetime.c:259 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "červenec" + +-#: glib/gdatetime.c:261 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "srpen" + +-#: glib/gdatetime.c:263 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "září" + +-#: glib/gdatetime.c:265 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "říjen" + +-#: glib/gdatetime.c:267 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "listopad" + +-#: glib/gdatetime.c:269 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "prosinec" +@@ -4931,134 +5007,134 @@ msgstr "prosinec" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:301 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "led" + +-#: glib/gdatetime.c:303 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "úno" + +-#: glib/gdatetime.c:305 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "bře" + +-#: glib/gdatetime.c:307 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "dub" + +-#: glib/gdatetime.c:309 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "kvě" + + # Might be e.g. "čer" as well. +-#: glib/gdatetime.c:311 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "čen" + + # Might be e.g. "čvc" as well. +-#: glib/gdatetime.c:313 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "čec" + +-#: glib/gdatetime.c:315 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "srp" + +-#: glib/gdatetime.c:317 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "zář" + +-#: glib/gdatetime.c:319 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "říj" + +-#: glib/gdatetime.c:321 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "lis" + +-#: glib/gdatetime.c:323 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "pro" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "pondělí" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "úterý" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "středa" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "čtvrtek" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "pátek" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "sobota" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "neděle" + +-#: glib/gdatetime.c:365 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "po" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "út" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "st" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "čt" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "pá" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "so" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "ne" +@@ -5080,62 +5156,62 @@ msgstr "ne" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:441 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "ledna" + +-#: glib/gdatetime.c:443 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "února" + +-#: glib/gdatetime.c:445 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "března" + +-#: glib/gdatetime.c:447 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "dubna" + +-#: glib/gdatetime.c:449 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "května" + +-#: glib/gdatetime.c:451 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "června" + +-#: glib/gdatetime.c:453 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "července" + +-#: glib/gdatetime.c:455 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "srpna" + +-#: glib/gdatetime.c:457 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "září" + +-#: glib/gdatetime.c:459 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "října" + +-#: glib/gdatetime.c:461 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "listopadu" + +-#: glib/gdatetime.c:463 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "prosince" +@@ -5157,81 +5233,81 @@ msgstr "prosince" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:528 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "led" + +-#: glib/gdatetime.c:530 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "úno" + +-#: glib/gdatetime.c:532 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "bře" + +-#: glib/gdatetime.c:534 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "dub" + +-#: glib/gdatetime.c:536 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "kvě" + + # Might be e.g. "čer" as well. +-#: glib/gdatetime.c:538 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "čen" + + # Might be e.g. "čvc" as well. +-#: glib/gdatetime.c:540 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "čec" + +-#: glib/gdatetime.c:542 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "srp" + +-#: glib/gdatetime.c:544 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "zář" + +-#: glib/gdatetime.c:546 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "říj" + +-#: glib/gdatetime.c:548 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "lis" + +-#: glib/gdatetime.c:550 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "pro" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:592 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "dop." + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:595 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "odp." + +-#: glib/gdir.c:168 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "Chyba při otevírání složky „%s“: %s" +@@ -5239,128 +5315,117 @@ msgstr "Chyba při otevírání složky „%s“: %s" + #. Translators: the first %s contains the file size + #. * (already formatted with units), and the second %s + #. * contains the file name +-#: glib/gfileutils.c:720 ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +-#| msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" + msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" + msgstr "Nelze alokovat %lu bajtů k přečtení souboru „%s“" + +-#: glib/gfileutils.c:738 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "Chyba čtení souboru „%s“: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "Soubor „%s“ je příliš velký" + +-#: glib/gfileutils.c:825 +-#, fuzzy +-#| msgid "Could not connect: " +-msgid "Could not allocate %" +-msgid_plural "Could not allocate %" +-msgstr[0] "Nelze se připojit: " +-msgstr[1] "Nelze se připojit: " +-msgstr[2] "Nelze se připojit: " +- +-#: glib/gfileutils.c:850 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "Chyba při čtení ze souboru „%s“: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:975 glib/gfileutils.c:1482 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:913 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Nelze získat atributy souboru „%s“: funkce fstat() selhala: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:944 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“: funkce fdopen() selhala: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1045 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "Nelze přejmenovat soubor „%s“ na „%s“: funkce g_rename() selhala: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1144 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" + msgstr "Nelze zapisovat do souboru „%s“: funkce write() selhala: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1189 ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "Nelze zapisovat do souboru „%s“: funkce write() selhala: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1210 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "Nelze zapisovat do souboru „%s“: funkce fsync() selhala: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1371 glib/gfileutils.c:1788 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "Nelze vytvořit soubor „%s“: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1416 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "Existující soubor „%s“ nelze odstranit: funkce g_unlink() selhala: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1753 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "Šablona „%s“ je neplatná, neměla by obsahovat „%s“" + +-#: glib/gfileutils.c:1766 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "Šablona „%s“ neobsahuje XXXXXX" + +-#: glib/gfileutils.c:2360 glib/gfileutils.c:2389 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "Nelze přečíst symbolický odkaz „%s“: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1397 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "Nelze otevřít převodník z „%s“ do „%s“: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1750 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "Nelze přímo číst v g_io_channel_read_line_string" + +-#: glib/giochannel.c:1797 glib/giochannel.c:2055 glib/giochannel.c:2142 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "Ve vstupní vyrovnávací paměti zbyla nepřevedená data" + +-#: glib/giochannel.c:1878 glib/giochannel.c:1955 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "Kanál ukončen částí znaku" + +-#: glib/giochannel.c:1941 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "Nelze přímo číst v g_io_channel_read_to_end" + +-#: glib/gkeyfile.c:791 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "V složkách hledání nelze najít platný soubor klíče" + +-#: glib/gkeyfile.c:828 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "Není obyčejným souborem" + +-#: glib/gkeyfile.c:1286 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +@@ -5368,50 +5433,50 @@ msgstr "" + "Soubor klíče obsahuje „%s“, což není dvojice klíč-hodnota, skupina ani " + "komentář" + +-#: glib/gkeyfile.c:1343 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Neplatný název skupiny: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "Soubor klíče nezačíná skupinou" + +-#: glib/gkeyfile.c:1391 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Neplatný název klíče: %.*s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1419 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "Soubor klíče obsahuje nepodporované kódování „%s“" + +-#: glib/gkeyfile.c:1667 glib/gkeyfile.c:1840 glib/gkeyfile.c:3287 +-#: glib/gkeyfile.c:3389 glib/gkeyfile.c:3494 glib/gkeyfile.c:3623 +-#: glib/gkeyfile.c:3766 glib/gkeyfile.c:4015 glib/gkeyfile.c:4089 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "Soubor klíče nemá skupinu „%s“" + +-#: glib/gkeyfile.c:1795 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "Soubor klíče nemá klíč „%s“ ve skupině „%s“" + +-#: glib/gkeyfile.c:1957 glib/gkeyfile.c:2073 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "Soubor klíče obsahuje klíč „%s“ s hodnotou „%s“, která není v UTF-8" + +-#: glib/gkeyfile.c:1977 glib/gkeyfile.c:2093 glib/gkeyfile.c:2532 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "" + "Soubor klíče obsahuje klíč „%s“, který má neinterpretovatelnou hodnotu." + +-#: glib/gkeyfile.c:2747 glib/gkeyfile.c:3116 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +@@ -5420,82 +5485,82 @@ msgstr "" + "Soubor klíče obsahuje klíč „%s“ ve skupině „%s“, který má " + "neinterpretovatelnou hodnotu." + +-#: glib/gkeyfile.c:2825 glib/gkeyfile.c:2902 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "Klíč „%s“ ve skupině „%s“ má hodnotu „%s“, když byla očekávána „%s“" + +-#: glib/gkeyfile.c:4345 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "Soubor klíče obsahuje na konci řádku znak změny" + +-#: glib/gkeyfile.c:4367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "Soubor klíče obsahuje neplatnou únikovou sekvenci „%s“" + +-#: glib/gkeyfile.c:4519 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "Hodnotu „%s“ nelze interpretovat jako číslo." + +-#: glib/gkeyfile.c:4533 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "Celočíselná hodnota „%s“ je mimo rozsah" + +-#: glib/gkeyfile.c:4566 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "Hodnotu „%s“ nelze interpretovat jako reálné (plovoucí) číslo." + +-#: glib/gkeyfile.c:4605 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "Hodnotu „%s“ nelze interpretovat jako pravdivostní hodnotu." + +-#: glib/gmappedfile.c:135 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "Selhalo získání atributů souboru „%s%s%s%s“: selhala funkce fstat(): %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:201 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "Selhalo namapování „%s%s%s%s“: selhala funkce mmap(): %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:268 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "Selhalo otevření souboru „%s“: selhala funkce open(): %s" + +-#: glib/gmarkup.c:344 glib/gmarkup.c:386 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Chyba na řádku %d, znak %d: " + +-#: glib/gmarkup.c:408 glib/gmarkup.c:491 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "V názvu je neplatný text v kódování UTF-8 – platné není „%s“" + +-#: glib/gmarkup.c:419 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "„%s“ není platným názvem" + +-#: glib/gmarkup.c:435 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "„%s“ není platným názvem: „%c“" + +-#: glib/gmarkup.c:559 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Chyba na řádku %d: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:636 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +@@ -5504,7 +5569,7 @@ msgstr "" + "Nelze zpracovat „%-.*s“, což by mělo být číslo v znakové entitě (například " + "ê) – číslo je možná příliš velké" + +-#: glib/gmarkup.c:648 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " +@@ -5513,24 +5578,24 @@ msgstr "" + "Znaková entita nekončí středníkem; pravděpodobně jste použili znak & bez " + "úmyslu začít entitu – zapište prosím ligaturu et jako &" + +-#: glib/gmarkup.c:674 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "Znaková entita „%-.*s“ nekóduje povolený znak" + +-#: glib/gmarkup.c:712 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "Nalezena prázdná entita „&;“, platnými entitami jsou: & " < > " + "'" + +-#: glib/gmarkup.c:720 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "Název entity „%-.*s“ není znám" + +-#: glib/gmarkup.c:725 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +@@ -5538,18 +5603,18 @@ msgstr "" + "Entita nekončí středníkem; pravděpodobně jste použili znak & bez úmyslu " + "začít entitu – zapište prosím ligaturu et jako &" + +-#: glib/gmarkup.c:1139 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "Dokument musí začínat prvkem (například: )" + +-#: glib/gmarkup.c:1179 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" + msgstr "„%s“ není platný znak po znaku „<“; nesmí jím začínat název prvku" + +-#: glib/gmarkup.c:1222 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " +@@ -5558,19 +5623,19 @@ msgstr "" + "Nezapadající znak „%s“, byl očekáván znak „>“ k ukončení značky empty-" + "element „%s“" + +-#: glib/gmarkup.c:1292 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "Příliš mnoho atributů v prvku „%s“" + +-#: glib/gmarkup.c:1312 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" + "Nezapadající znak „%s“, po názvu atributu „%s“ prvku „%s“ bylo očekáváno „=“" + +-#: glib/gmarkup.c:1354 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +@@ -5581,7 +5646,7 @@ msgstr "" + "značky prvku „%s“, nebo případně atribut; pravděpodobně jste použili " + "neplatný znak v názvu atributu" + +-#: glib/gmarkup.c:1399 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " +@@ -5590,7 +5655,7 @@ msgstr "" + "Nezapadající znak „%s“, po znaku rovnítka při udávání hodnoty atributu „%s“ " + "prvku „%s“ byly očekávány uvozovky" + +-#: glib/gmarkup.c:1533 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the characters ““" + +-#: glib/gmarkup.c:1583 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "Prvek „%s“ byl uzavřen, žádný prvek není momentálně otevřený" + +-#: glib/gmarkup.c:1592 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "Prvek „%s“ byl uzavřen, ale aktuálně je otevřený prvek „%s“" + +-#: glib/gmarkup.c:1745 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "Dokument je prázdný nebo obsahuje pouze mezery" + +-#: glib/gmarkup.c:1759 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "Dokument neočekávaně skončil ihned po otevírací značce „<“" + +-#: glib/gmarkup.c:1767 glib/gmarkup.c:1812 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " +@@ -5634,7 +5699,7 @@ msgstr "" + "Dokument neočekávaně skončil s otevřenými prvky – poslední otevřený prvek " + "byl „%s“" + +-#: glib/gmarkup.c:1775 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -5642,19 +5707,19 @@ msgid "" + msgstr "" + "Dokument neočekávaně skončil, byla očekávána uzavírací závorka značky <%s/>" + +-#: glib/gmarkup.c:1781 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "Dokument neočekávaně skončil uvnitř názvu prvku" + +-#: glib/gmarkup.c:1787 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "Dokument neočekávaně skončil uvnitř názvu atributu" + +-#: glib/gmarkup.c:1792 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "Dokument neočekávaně skončil ve značce otevírající prvek." + +-#: glib/gmarkup.c:1798 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -5662,262 +5727,262 @@ msgstr "" + "Dokument neočekávaně skončil po znaku přiřazení následujícím za názvem " + "atributu; chybí hodnota atributu" + +-#: glib/gmarkup.c:1805 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "Dokument neočekávaně skončil uvnitř hodnoty atributu" + +-#: glib/gmarkup.c:1822 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "Dokument neočekávaně skončil uvnitř uzavírací značky prvku „%s“" + +-#: glib/gmarkup.c:1826 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + "Dokument neočekávaně skončil uvnitř uzavírací značky neotevřeného prvku" + +-#: glib/gmarkup.c:1832 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + "Dokument neočekávaně skončil uvnitř komentáře nebo instrukce pro zpracování" + +-#: glib/goption.c:716 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[PŘEPÍNAČ…]" + +-#: glib/goption.c:832 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Přepínače nápovědy:" + +-#: glib/goption.c:833 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Zobrazit přepínače nápovědy" + +-#: glib/goption.c:839 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Zobrazit všechny přepínače nápovědy" + +-#: glib/goption.c:902 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Přepínače aplikace:" + +-#: glib/goption.c:904 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Přepínače:" + +-#: glib/goption.c:968 glib/goption.c:1038 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "Nelze zpracovat celočíselnou hodnotu „%s“ u %s" + +-#: glib/goption.c:978 glib/goption.c:1046 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "Celočíselná hodnota „%s“ pro %s je mimo rozsah" + +-#: glib/goption.c:1003 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "" + "Nelze zpracovat reálnou hodnotu s dvojitou přesností (double) „%s“ u %s" + +-#: glib/goption.c:1011 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "" + "Reálná hodnota s dvojitou přesností (double) „%s“ pro %s je mimo rozsah" + +-#: glib/goption.c:1303 glib/goption.c:1382 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Chyba volby %s při syntaktické analýze" + +-#: glib/goption.c:1404 glib/goption.c:1517 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Chybí parametr %s" + +-#: glib/goption.c:2024 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Neznámý přepínač %s" + +-#: glib/gregex.c:486 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "poškozený objekt" + +-#: glib/gregex.c:488 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "nedostatek paměti" + +-#: glib/gregex.c:503 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "vnitřní chyba" + +-#: glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "vzorek obsahuje položky nepodporované u částečného porovnávání" + +-#: glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + "zpětné odkazy coby podmínky nejsou podporované u částečného porovnávání" + +-#: glib/gregex.c:513 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "dosažen limit rekurze" + +-#: glib/gregex.c:515 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "chybný offset" + +-#: glib/gregex.c:517 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "rekurzivní smyčka" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:520 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "je požadován příslušný režim, který ale nebyl zkompilován pro JIT" + +-#: glib/gregex.c:541 glib/gregex.c:1869 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "neznámá chyba" + +-#: glib/gregex.c:562 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ na konci vzorku" + +-#: glib/gregex.c:566 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c na konci vzorku" + +-#: glib/gregex.c:571 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "nerozpoznaný znak následuje po \\" + +-#: glib/gregex.c:575 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "čísla v {} quantifier nejsou v pořádku" + +-#: glib/gregex.c:579 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "číslo v {} quantifier je příliš vysoké" + +-#: glib/gregex.c:583 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "schází koncový znak ] znakové třídy" + +-#: glib/gregex.c:587 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "neplatná posloupnost pro změnu ve znakové třídě" + +-#: glib/gregex.c:591 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "rozsah ve znakové třídě není v pořádku" + +-#: glib/gregex.c:596 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "nic k opakování" + +-#: glib/gregex.c:600 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "nerozpoznaný znak po (? nebo (?-" + +-#: glib/gregex.c:604 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "třídy nazvané po POSIX nejsou uvnitř třídy podporovány" + +-#: glib/gregex.c:608 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "Porovnávací prvky POSIX nejsou podporovány" + +-#: glib/gregex.c:614 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "schází koncový znak )" + +-#: glib/gregex.c:618 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "odkaz na neexistující podřazený vzorek" + +-#: glib/gregex.c:622 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "po komentáři schází znak )" + +-#: glib/gregex.c:626 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "regulární výraz je příliš dlouhý" + +-#: glib/gregex.c:630 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "nesprávně utvořené číslo nebo název po (?(" + +-#: glib/gregex.c:634 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "zpětný výrok není pevné délky" + +-#: glib/gregex.c:638 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "podmínková skupina obsahuje více než dvě větve" + +-#: glib/gregex.c:642 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "po (?( očekáván výrok" + +-#: glib/gregex.c:646 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "číslovaná reference nesmí být nula" + +-#: glib/gregex.c:650 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "neplatný název třídy POSIX" + +-#: glib/gregex.c:655 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "znaková hodnota v posloupnosti \\x{…} je příliš vysoká" + +-#: glib/gregex.c:659 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "\\C není dovoleno ve zpětném výroku" + +-#: glib/gregex.c:663 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "schází ukončovací člen v názvu podřazeného vzorku" + +-#: glib/gregex.c:667 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "dva nazvané podřazené vzorky mají stejný název" + +-#: glib/gregex.c:671 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "chybně utvořená posloupnost \\P nebo \\p" + +-#: glib/gregex.c:675 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "neznámý název vlastnosti po \\P či \\p" + +-#: glib/gregex.c:679 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "název podřazeného vzorku je příliš dlouhý (maximem je 32 znaků)" + +-#: glib/gregex.c:683 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "příliš mnoho nazvaných podřazených vzorků (maximem je 10 000)" + +-#: glib/gregex.c:687 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "osmičková hodnota je větší než \\377" + +-#: glib/gregex.c:691 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "skupina DEFINE obsahuje více než jednu větev" + +-#: glib/gregex.c:695 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "neslučitelné volby NEWLINE" + +-#: glib/gregex.c:699 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -5925,508 +5990,509 @@ msgstr "" + "po \\g nenásleduje název nebo číslo ve složené nebo lomené závorce nebo v " + "uvozovkách, nebo nenulové číslo" + +-#: glib/gregex.c:704 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "argument není povolen u (*ACCEPT), (*FAIL) nebo (*COMMIT)" + +-#: glib/gregex.c:708 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) nerozpoznáno" + +-#: glib/gregex.c:712 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "číslo je příliš velké" + +-#: glib/gregex.c:716 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "schází název podřazeného vzorku po (?&" + +-#: glib/gregex.c:720 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "rozdílné názvy podřazených vzorků stejného čísla nejsou povoleny" + +-#: glib/gregex.c:724 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) musí mít argument" + +-#: glib/gregex.c:728 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "po \\c nesmí následovat znak ASCII" + +-#: glib/gregex.c:732 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + "po \\k nenásleduje název ve složené nebo lomné závorce nebo v uvozovkách" + +-#: glib/gregex.c:736 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N není podporováno ve třídě" + +-#: glib/gregex.c:740 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "název je příliš dlouhý v (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) nebo (*THEN)" + +-#: glib/gregex.c:744 glib/gregex.c:880 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "přetečení kódu" + +-#: glib/gregex.c:748 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "nerozpoznaný znak pře (?P" + +-#: glib/gregex.c:752 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "přetečení přijímaných informací překládaného pracovního prostoru" + +-#: glib/gregex.c:756 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "v předchozím kroku kontrolovaný odkazovaný podřazený vzorek nenalezen" + +-#: glib/gregex.c:879 glib/gregex.c:1153 glib/gregex.c:2475 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "Chyba při porovnávání regulárního výrazu %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:1753 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "Knihovna PCRE byla přeložena bez podpory UTF-8" + +-#: glib/gregex.c:1761 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "Knihovna PCRE je přeložena s nekompatibilními volbami" + +-#: glib/gregex.c:1878 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, c-format + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu „%s“ na znaku %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:2918 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "očekávána šestnáctková číslice nebo „}“" + +-#: glib/gregex.c:2934 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "očekávána šestnáctková číslice" + +-#: glib/gregex.c:2974 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "v symbolickém odkazu chybí „<“" + +-#: glib/gregex.c:2983 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "neukončený symbolický odkaz" + +-#: glib/gregex.c:2990 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "symbolický odkaz o nulové délce" + +-#: glib/gregex.c:3001 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "očekávána číslice" + +-#: glib/gregex.c:3019 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "nedovolený symbolický odkaz" + +-#: glib/gregex.c:3082 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "osamocené koncové „\\“" + +-#: glib/gregex.c:3086 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "neznámá úniková sekvence" + +-#: glib/gregex.c:3096 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "Chyba při zpracování náhradního textu „%s“ na znaku %lu: %s" + +-#: glib/gshell.c:84 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "Text v uvozovkách nezačíná uvozovkami" + +-#: glib/gshell.c:174 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" + "Nenalezena uzavírací uvozovka v příkazovém řádku nebo jiném uvozeném textu" + +-#: glib/gshell.c:580 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "Text skončil právě za znakem „\\“. (Text zněl „%s“)" + +-#: glib/gshell.c:587 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + "Text skončil před nalezením odpovídajících uvozovek znakem %c. (Text zněl " + "„%s“)" + +-#: glib/gshell.c:599 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "Text je prázdný (nebo obsahuje pouze mezery)" + +-#: glib/gspawn.c:242 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "Nelze číst data z procesu potomka (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:395 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "Neočekávaná chyba při čtení dat z procesu potomka (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:475 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Neočekávaná chyba v waitpid() (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1097 glib/gspawn-win32.c:1575 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "Proces potomka skončil s kódem %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1105 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "Proces potomka byl zabit signálem %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1112 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "Proces potomka byl zastaven signálem %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1119 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "Proces potomka neskončil normálně" + +-#: glib/gspawn.c:1622 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "Selhalo čtení z roury potomka (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2001 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "Selhalo zplození procesu potomka „%s“ (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2125 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Selhalo rozvětvení procesu (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2286 glib/gspawn-win32.c:503 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Selhal přechod do složky „%s“ (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2296 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "Selhalo spuštění procesu potomka „%s“ (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2306 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, c-format + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "Selhalo otevření souboru pro přemapování popisovače souboru (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2314 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Selhalo zduplikování popisovače souboru pro proces potomka (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2323 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Selhalo rozvětvení procesu potomka (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2331 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Selhalo zavření popisovače souboru pro proces potomka (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2339 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Neznámá chyba při běhu procesu potomka „%s“" + +-#: glib/gspawn.c:2363 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "Nezdařilo se přečíst dostatek dat z roury pid potomka (%s)" + +-#: glib/gspawn-private.h:134 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, c-format + msgid "Invalid source FDs argument" + msgstr "Neplatný argument se zdrojovými popisovači souborů" + +-#: glib/gspawn-win32.c:416 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "Selhalo čtení dat z procesu potomka" + +-#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Selhalo spuštění procesu potomka (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:519 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, c-format + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "Selhala funkce dup() v procesu potomka (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:590 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Neplatný název programu: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "Neplatný řetězec v poli argumentů na %d: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Neplatný řetězec v prostředí: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:936 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Neplatná aktuální složka: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1001 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Nelze spustit pomocný program (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1230 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" + msgstr "" + "Neočekávaná chyba v g_io_channel_win32_poll() při čtení dat z procesu potomka" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3339 glib/gstrfuncs.c:3441 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "Prázdný řetězec není číslo" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3363 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "„%s“ není číslo se znaménkem" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3477 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "Číslo „%s“ je mimo meze [%s, %s]" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3467 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "„%s“ není číslo bez znaménka" + +-#: glib/guri.c:309 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "Neplatné kódování pomocí % v adrese URI" + +-#: glib/guri.c:326 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "Neplatný znak v adrese URI" + +-#: glib/guri.c:360 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "Znak mimo standard UTF-8 v adrese URI" + +-#: glib/guri.c:540 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Neplatná adresa IPv6 „%.*s“ v adrese URI" + +-#: glib/guri.c:595 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Neplatná zakódovaná adresa IP „%.*s“ v adrese URI" + +-#: glib/guri.c:607 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Neplatná internacionalizace názvu hostitele „%.*s“ v adrese URI" + +-#: glib/guri.c:639 glib/guri.c:651 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Nezdařilo se zpracovat port „%.*s“ v adrese URI" + +-#: glib/guri.c:658 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "Port „%.*s“ v adrese URI je mimo rozsah" + +-#: glib/guri.c:1221 glib/guri.c:1285 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "Adresa URI „%s“ není absolutní" + +-#: glib/guri.c:1227 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "Adresa URI „%s“ nemá část s hostitelem" + +-#: glib/guri.c:1457 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "Adresa URI není absolutní a není poskytnuta žádná základní URI" + +-#: glib/guri.c:2243 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "Schází „=“ a hodnota parametru" + +-#: glib/gutf8.c:900 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Nelze alokovat paměť" + +-#: glib/gutf8.c:1033 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "Znak je mimo rozsah UTF-8" + +-#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283 +-#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Neplatná posloupnost na vstupu převodu" + +-#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "Znak je mimo rozsah UTF-16" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2966 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "kB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2968 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "MB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2970 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "GB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2972 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "TB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2974 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "PB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2976 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "EB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2980 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "KiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2982 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "MiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2984 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "GiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2986 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "TiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2988 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "PiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2990 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "EiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" +-#: glib/gutils.c:2994 ++#: ../glib/gutils.c:2994 + msgid "kbit" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" +-#: glib/gutils.c:2996 ++#: ../glib/gutils.c:2996 + msgid "Mbit" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" +-#: glib/gutils.c:2998 ++#: ../glib/gutils.c:2998 + msgid "Gbit" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" +-#: glib/gutils.c:3000 ++#: ../glib/gutils.c:3000 + msgid "Tbit" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" +-#: glib/gutils.c:3002 ++#: ../glib/gutils.c:3002 + msgid "Pbit" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" +-#: glib/gutils.c:3004 ++#: ../glib/gutils.c:3004 + msgid "Ebit" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" +-#: glib/gutils.c:3008 ++#: ../glib/gutils.c:3008 + msgid "Kibit" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" +-#: glib/gutils.c:3010 ++#: ../glib/gutils.c:3010 + msgid "Mibit" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" +-#: glib/gutils.c:3012 ++#: ../glib/gutils.c:3012 + msgid "Gibit" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" +-#: glib/gutils.c:3014 ++#: ../glib/gutils.c:3014 + msgid "Tibit" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" +-#: glib/gutils.c:3016 ++#: ../glib/gutils.c:3016 + msgid "Pibit" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" +-#: glib/gutils.c:3018 ++#: ../glib/gutils.c:3018 + msgid "Eibit" + msgstr "" + +-#: glib/gutils.c:3056 ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "bajt" + msgstr[1] "bajty" + msgstr[2] "bajtů" + +-#: glib/gutils.c:3060 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "bit" +@@ -6435,7 +6501,7 @@ msgstr[2] "bitů" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3068 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6443,7 +6509,7 @@ msgstr "%u" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:3073 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6451,7 +6517,7 @@ msgstr "%u %s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3109 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" +@@ -6460,14 +6526,14 @@ msgstr "%.1f" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%.1f %s" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3155 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -6476,7 +6542,7 @@ msgstr[1] "%s bajty" + msgstr[2] "%s bajtů" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3160 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" +@@ -6484,7 +6550,7 @@ msgstr[0] "%s bit" + msgstr[1] "%s bity" + msgstr[2] "%s bitů" + +-#: glib/gutils.c:3201 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6497,36 +6563,51 @@ msgstr[2] "%u bajtů" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3214 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f KB" + +-#: glib/gutils.c:3219 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: glib/gutils.c:3224 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: glib/gutils.c:3229 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: glib/gutils.c:3234 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: glib/gutils.c:3239 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" ++#~ "desktop/” or “/system/” are deprecated." ++#~ msgstr "" ++#~ "Varování: Schéma „%s“ má cestu „%s“. Cesty začínající „/apps/“, „/" ++#~ "desktop/“ nebo „/system/“ jsou zavržené." ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "Could not connect: " ++#~ msgid "Could not allocate %" ++#~ msgid_plural "Could not allocate %" ++#~ msgstr[0] "Nelze se připojit: " ++#~ msgstr[1] "Nelze se připojit: " ++#~ msgstr[2] "Nelze se připojit: " ++ + #~ msgid "" + #~ "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" + #~ msgstr "" +@@ -6572,7 +6653,6 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "GApplication options" + #~ msgstr "Volby GApplication" + +-#, c-format + #~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" + #~ msgstr "Adresa URI „%s“ místního souboru nesmí obsahovat „#“" + +diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po +index 78c233b..a96d8b5 100644 +--- a/po/cy.po ++++ b/po/cy.po +@@ -7,9 +7,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2009-12-21 14:56+0100\n" + "Last-Translator: Iestyn Pryce \n" + "Language-Team: Welsh \n" +@@ -20,3771 +19,6510 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" + "X-Generator: Virtaal 0.5.0\n" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:780 +-#, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" +-msgstr "Priodwedd annisgwyl '%s' i'r elfen '%s'" +- +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979 +-#, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" +-msgstr "Priodwedd '%s' o elfen '%s' heb ei chanfod" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" +-msgstr "Tag annisgwyl '%s'; disgwyliwyd y tag '%s'" ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" +-msgstr "Tag annisgwyl '%s' o fewn '%s'" +- +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834 +-msgid "No valid bookmark file found in data dirs" +-msgstr "Ni ddarganfuwyd ffeil llyfrnodau ddilys yn y plygell data" ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" +-msgstr "Llyfrnod ar gyfer yr URI '%s' yn bodoli eisoes" ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" +-msgstr "Dim llyfrnod wedi ei ganfod ar gyfer yr URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "Opsiynau Rhaglen:" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" +-msgstr "Dim math MIME wedi'i ddiffinio yn y llyfrnod ar gyfer yr URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "Show GApplication options" ++msgstr "Opsiynau Rhaglen:" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" +-msgstr "Dim baner breifat wedi'i diffinio yn y llyfrnod ar gyfer yr URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" +-msgstr "Dim grwpiau wedi'u gosod yn y llyfrnod ar gyfer yr URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++msgid "Override the application’s ID" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" +-msgstr "Does dim un rhaglen o'r enw '%s' wedi cofrestru llyfrnod ar gyfer '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++msgid "Print the application version" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" +-msgstr "Methwyd darllen y cyswllt symbolaidd '%s': %s" ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" +-msgstr "Ni chynhelir trawsnewidiad o set nodau '%s' i '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ++msgid "Print help" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" +-msgstr "Methwyd agor trawsnewidydd rhwng '%s' a '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 ++msgid "[COMMAND]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576 +-#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012 +-#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291 +-msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +-msgstr "Dilyniant beit annilys ym mewnbwn trawsnewid" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 ++msgid "Print version" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583 +-#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350 +-#, c-format +-msgid "Error during conversion: %s" +-msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 ++msgid "Print version information and exit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218 +-#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459 +-msgid "Partial character sequence at end of input" +-msgstr "Dilyniant nod rhannol ar ddiwedd y mewnbwn" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++msgid "List applications" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1059 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" +-msgstr "Methu trawsnewid '%s' wrth gefn i'r set godau '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1886 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +-msgstr "Nid yw'r LAU '%s' yn LAU absoliwt yn y cynllun \"file\"" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application" ++msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s" + +-#: ../glib/gconvert.c:1896 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgstr "Ni chaniateir i'r LAU ffeil lleol '%s' gynnwys '#'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++msgid "Launch the application (with optional files to open)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1913 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" +-msgstr "Mae'r LAU '%s' yn annilys" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++msgid "APPID [FILE…]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1925 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" +-msgstr "Mae'r enw gwesteiwr yn y LAU '%s' yn annilys" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++msgid "Activate an action" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1941 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" +-msgstr "Mae'r LAU '%s' yn cynnwys nodau wedi eu dianc mewn modd annilys" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++msgid "Invoke an action on the application" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2036 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" +-msgstr "Nid yw'r llwybr '%s' yn llwybr gosodedig" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ++msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2046 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "Enw gwesteiwr annilys" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 ++msgid "List available actions" ++msgstr "" + +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:202 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" +-msgstr "AM" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 ++msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" ++msgstr "" + +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:204 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" +-msgstr "PM" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "APPID" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:207 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" +-msgstr "Dydd %A %d mis %B %Y %T %Z" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "COMMAND" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:210 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%m/%d/%y" +-msgstr "%d.%m.%y" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++msgid "The command to print detailed help for" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:213 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%H:%M:%S" +-msgstr "%T" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:216 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%I:%M:%S %p" +-msgstr "%l:%M:%S %P %Z" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++#, fuzzy ++msgid "FILE" ++msgstr "[OPSIWN...]" + +-#: ../glib/gdatetime.c:229 +-msgctxt "full month name" +-msgid "January" +-msgstr "Ionawr" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:231 +-msgctxt "full month name" +-msgid "February" +-msgstr "Chwefror" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "ACTION" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:233 +-msgctxt "full month name" +-msgid "March" +-msgstr "Mawrth" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "The action name to invoke" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:235 +-msgctxt "full month name" +-msgid "April" +-msgstr "Ebrill" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "PARAMETER" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:237 +-msgctxt "full month name" +-msgid "May" +-msgstr "Mai" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:239 +-msgctxt "full month name" +-msgid "June" +-msgstr "Mehefin" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Unknown command %s\n" ++"\n" ++msgstr "Opsiwn anhysbys %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:241 +-msgctxt "full month name" +-msgid "July" +-msgstr "Gorffennaf" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 ++#, fuzzy ++msgid "Usage:\n" ++msgstr "Defnydd:" + +-#: ../glib/gdatetime.c:243 +-msgctxt "full month name" +-msgid "August" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 ++msgid "Arguments:\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:245 +-msgctxt "full month name" +-msgid "September" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++msgid "[ARGS…]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:247 +-msgctxt "full month name" +-msgid "October" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 ++#, c-format ++msgid "Commands:\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:249 +-msgctxt "full month name" +-msgid "November" ++#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 ++#, c-format ++msgid "" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:251 +-msgctxt "full month name" +-msgid "December" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s command requires an application id to directly follow\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:266 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jan" +-msgstr "Ion" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:268 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Feb" +-msgstr "Chw" ++#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 ++#, c-format ++msgid "" ++"“%s” takes no arguments\n" ++"\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:270 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Mar" +-msgstr "Maw" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" ++msgstr "Methwyd creu'r plygell sbwriel %s: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:272 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Apr" +-msgstr "Ebr" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error sending %s message to application: %s\n" ++msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " + +-#: ../glib/gdatetime.c:274 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "May" +-msgstr "Mai" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format ++msgid "action name must be given after application id\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:276 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jun" +-msgstr "Meh" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 ++#, c-format ++msgid "" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:278 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jul" +-msgstr "Gor" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error parsing action parameter: %s\n" ++msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:280 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Aug" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format ++msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:282 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Sep" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format ++msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:284 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Oct" +-msgstr "" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to find desktop file for application %s\n" ++msgstr "Methwyd canfod y terfynell angenrheidiol ar gyfer y rhaglen" + +-#: ../glib/gdatetime.c:286 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Nov" +-msgstr "" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"unrecognised command: %s\n" ++"\n" ++msgstr "Opsiwn anhysbys %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:288 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Dec" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#, c-format ++msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:303 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Monday" +-msgstr "Llun" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 ++#, fuzzy ++msgid "Seek not supported on base stream" ++msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" + +-#: ../glib/gdatetime.c:305 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Tuesday" +-msgstr "Mawrth" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" ++msgstr "Methu talfyrru GMemoryInputStream" + +-#: ../glib/gdatetime.c:307 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Wednesday" +-msgstr "Mercher" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 ++msgid "Stream is already closed" ++msgstr "Mae'r llif wedi'i gau yn barod" + +-#: ../glib/gdatetime.c:309 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Thursday" +-msgstr "Iau" ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 ++#, fuzzy ++msgid "Truncate not supported on base stream" ++msgstr "Ni chynhelir sbwriel" + +-#: ../glib/gdatetime.c:311 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Friday" +-msgstr "Gwener" ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#, c-format ++msgid "Operation was cancelled" ++msgstr "Diddymwyd y weithred" + +-#: ../glib/gdatetime.c:313 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Saturday" +-msgstr "Sadwrn" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:315 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Sunday" +-msgstr "Sul" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 ++msgid "Invalid object, not initialized" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:330 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Mon" +-msgstr "Llu" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 ++#, fuzzy ++msgid "Incomplete multibyte sequence in input" ++msgstr "Dilyniant beit annilys ym mewnbwn trawsnewid" + +-#: ../glib/gdatetime.c:332 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Tue" +-msgstr "Maw" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 ++msgid "Not enough space in destination" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:334 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Wed" +-msgstr "Mer" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 ++msgid "Invalid byte sequence in conversion input" ++msgstr "Dilyniant beit annilys ym mewnbwn trawsnewid" + +-#: ../glib/gdatetime.c:336 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Thu" +-msgstr "Iau" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 ++#, c-format ++msgid "Error during conversion: %s" ++msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:338 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Fri" +-msgstr "Gwe" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 ++#, fuzzy ++msgid "Cancellable initialization not supported" ++msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" + +-#: ../glib/gdatetime.c:340 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sat" +-msgstr "Sad" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" ++msgstr "Ni chynhelir trawsnewidiad o set nodau '%s' i '%s'" + +-#: ../glib/gdatetime.c:342 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sun" +-msgstr "Sul" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" ++msgstr "Methwyd agor trawsnewidydd rhwng '%s' a '%s'" + +-#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" +-msgstr "Gwall y cyfeiriadur '%s': %s" ++msgid "%s type" ++msgstr "math %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgstr "Methwyd canfod %lu beit er mwyn darllen y ffeil \"%s\"" ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 ++msgid "Unknown type" ++msgstr "Fath anhysbys" + +-#: ../glib/gfileutils.c:555 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++msgid "%s filetype" ++msgstr "math ffeil %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:569 +-#, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" +-msgstr "Mae'r ffeil \"%s\" yn rhy fawr" ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:652 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" +-msgstr "Methwyd darllen o'r ffeil '%s': %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 ++msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" +-msgstr "Methwyd agor y ffeil '%s': %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 ++msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gcredentials.c:618 ++msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gcredentials.c:672 ++msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 ++msgid "Unexpected early end-of-stream" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" +-msgstr "Methwyd darllen agweddau ffeil '%s': methiant fstat(): %s" ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:754 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +-msgstr "Methwyd agor y ffeil '%s': methiant yn fdopen(): %s" ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:862 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" +-msgstr "Methwyd ail-enwi'r ffeil'%s' i '%s': methodd g_rename(): %s" ++msgid "" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s" ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" +-msgstr "Methu agor y ffeil '%s' er mwyn ysgrifennu iddi: methodd fdopen(): %s" ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:943 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" +-msgstr "Methwyd ysgrifennu i'r ffeil '%s': methodd fwrite(): %s" ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:962 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" +-msgstr "Methwyd ysgrifennu i'r ffeil '%s': methodd fflush(): %s" ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" +-msgstr "Methwyd ysgrifennu i'r ffeil '%s': methodd fsync(): %s" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " ++"sign" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1030 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format +-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" +-msgstr "Methwyd cau'r ffeil '%s': methodd fclose(): %s" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1152 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" +-msgstr "Methu tynnu'r ffeil '%s' oedd eisoes yn bodoli: methodd g_unlink(): %s" ++msgid "" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1412 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" +-msgstr "Mae'r patrymlun '%s' yn annilys: ni ddylai gynnwys '%s'" ++msgid "" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1425 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" +-msgstr "Nid yw'r patrymlun '%s' yn cynnwys XXXXXX" ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029 +-#: ../glib/gfileutils.c:2134 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" +-msgstr[0] "%u beit" +-msgstr[1] "%u beit" ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2007 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f KB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 ++#, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2010 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f MB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 ++#, fuzzy ++msgid "Error auto-launching: " ++msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " + +-#: ../glib/gfileutils.c:2013 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f GB" ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" ++msgstr "Gwall wrth agor ffeil '%s': %s " + +-#: ../glib/gfileutils.c:2016 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f TB" ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" ++msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " + +-#: ../glib/gfileutils.c:2019 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f PB" ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" ++msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " + +-#: ../glib/gfileutils.c:2022 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f EB" ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" ++msgstr "Gwall wrth ysgrifennu i ffeil: %s " + +-#: ../glib/gfileutils.c:2035 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f kB" +-msgstr "%.1f KB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 ++msgid "The given address is empty" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format +-msgid "%.1f MB" +-msgstr "%.1f MB" ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152 +-#, c-format +-msgid "%.1f GB" +-msgstr "%.1f GB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 ++msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "%.1f TB" +-msgstr "%.1f TB" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " + +-#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format +-msgid "%.1f PB" +-msgstr "%.1f PB" ++msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format +-msgid "%.1f EB" +-msgstr "%.1f EB" ++msgid "" ++"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " ++"— unknown value “%s”" ++msgstr "" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gfileutils.c:2087 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "%u beit" +-msgstr[1] "%u beit" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 ++msgid "" ++"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " ++"variable is not set" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2142 +-#, c-format +-msgid "%.1f KB" +-msgstr "%.1f KB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown bus type %d" ++msgstr "Fath anhysbys" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2210 +-#, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" +-msgstr "Methwyd darllen y cyswllt symbolaidd '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2231 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 ++msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1408 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" +-msgstr "Methwyd agor trawsnewidydd o '%s' i '%s': %s" ++msgid "" ++"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1753 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" +-msgstr "Methu gwneud darlleniad crau yn g_io_channel_read_line_string" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057 +-#: ../glib/giochannel.c:2144 +-msgid "Leftover unconverted data in read buffer" +-msgstr "Data dros ben heb ei drawsnewid yn y byffer ddarllen" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958 +-msgid "Channel terminates in a partial character" +-msgstr "Mae'r sianel yn gorffen a nod rhannol" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 ++msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1944 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" +-msgstr "Methu gwneud darlleniad crai yn g_io_channel_read_to_end" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" ++msgstr "Gwall y cyfeiriadur '%s': %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:150 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" +-msgstr "Methwyd agor y ffeil '%s': methodd open(): %s" ++msgid "" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:229 +-#, c-format +-msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" +-msgstr "Methwyd mapio'r ffeil '%s': methodd mmap(): %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" ++msgstr "Gwall wrth creu plygell: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396 +-#, c-format +-msgid "Error on line %d char %d: " +-msgstr "Gwall ar linell %d golofn %d: " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "Ni chynhelir y weithred" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " ++msgstr "Gwall wrth agor ffeil '%s': %s " + +-#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" +-msgstr "Testun annilys wedi ei amgodio fel UTF-8 yn yr enw - '%s' annilys" ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:429 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name " +-msgstr "dydy '%s' ddim yn enw dilys" ++msgid "" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:445 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " +-msgstr "dydy '%s' ddim yn enw dilys: '%c'" ++msgid "" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:554 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format +-msgid "Error on line %d: %s" +-msgstr "Gwall ar linell %d: %s" ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" ++msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" ++msgstr "Gwall wrth cau ffeil': %s " + +-#: ../glib/gmarkup.c:638 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" ++msgstr "Gwall wrth agor ffeil '%s': %s " ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " ++msgstr "Gwall wrth agor ffeil '%s': %s " ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format +-msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "" +-"Methwyd adnabod '%-.*s', a ddylai fod yn ddigid o fewn cyfeiriant nod " +-"(ê er enghraifft) - hwyrach fod y digid yn rhy fawr" + +-#: ../glib/gmarkup.c:650 +-msgid "" +-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +-"as &" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 ++msgid "The connection is closed" + msgstr "" +-"Ni orffennwyd cyfeiriant nod gyda hanner-colon - mwy na thebyg y defnyddiwyd " +-"ampersand heb fwriadu dechrau endid - dylid defnyddio & yn lle" + +-#: ../glib/gmarkup.c:676 +-#, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" +-msgstr "Nid yw'r cyfeiriant nod '%-.*s' yn amgodio nod a ganiateir" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 ++msgid "Timeout was reached" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:714 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" +-"Gwelwyd endid gwag '&;'; mae & " < > a ' yn endidau dilys" + +-#: ../glib/gmarkup.c:722 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" +-msgstr "Mae'r enw endid '%-.*s' yn anhysbys" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:727 + msgid "" +-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" +-"Ni orffennwyd yr endid gyda hanner-colon - mwy na thebyg y defnyddiwyd " +-"ampersand heb fwriadu dechrau endid - dylid defnyddio & yn lle" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1078 +-msgid "Document must begin with an element (e.g. )" +-msgstr "Rhaid i'r ddogfen ddechrau gydag elfen (e.e. )" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1118 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +-"element name" ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "" +-"Nid yw '%s' yn nod dilys yn dilyn '<'; nid yw'n gallu dechrau enw elfen" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1186 +-#, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" +-msgstr "Nod od '%s', disgwyliwyd nod '>' er mwyn gorffen y tag elfen wag '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not readable" ++msgstr "Dydy %s heb ei ddosbarthu" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1270 +-#, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +-msgstr "" +-"Nod od '%s', disgwyliwyd '=' ar ôl yr enw priodoledd '%s' o'r elfen '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not writable" ++msgstr "Dydy %s heb ei ddosbarthu" + +-# c-format +-#: ../glib/gmarkup.c:1311 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +-"character in an attribute name" ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" +-"Nod od '%s', disgwyliwyd '>' neu '/' er mwyn gorffen tag dechrau'r elfen " +-"'%s', neu briodoledd ddewisol; efallai defnyddiwyd nod annilys mewn enw " +-"priodoledd" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1355 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++msgid "No such interface “%s”" + msgstr "" +-"Nod od '%s', disgwyliwyd dyfynnod agored ar ôl y '=' wrth roi gwerth i'r " +-"priodoledd '%s' o'r elfen '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1488 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++msgid "No such method “%s”" + msgstr "" +-"Nid yw '%s' yn nod ddilys yn dilyn y nodau '" ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "" +-"Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl, disgwyliwyd ongl-fraced caeedig i " +-"ddiweddu'r tag <%s/>" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1748 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" +-msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i enw elfen" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1754 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" +-msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i enw priodoledd" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1759 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." +-msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i dag agor elfen" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A subtree is already exported for %s" ++msgstr "Mae'r llif wedi'i gau yn barod" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1765 +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +-"name; no attribute value" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "" +-"Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl ar ôl yr hafalnod yn dilyn enw " +-"priodoledd; dim gwerth priodoledd" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1772 +-msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" +-msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i werth priodoledd" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1788 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 + #, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" +-msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i dag cau'r elfen '%s'" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1794 +-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" +-"Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i sylw neu gyfarwyddiad brosesu" + +-#: ../glib/gregex.c:189 +-msgid "corrupted object" +-msgstr "gwrthrych wedi'i lygru" +- +-#: ../glib/gregex.c:191 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "gwall mewnol neu gwrthrych wedi'i lygru" +- +-#: ../glib/gregex.c:193 +-msgid "out of memory" +-msgstr "allan o gof" +- +-#: ../glib/gregex.c:198 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "wedi cyrraedd terfan cilio" +- +-#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218 +-msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" +-msgstr "mae'r patrwm yn cynnwys eitemau na chynhelir ar gyfer cydweddu rhannol" +- +-#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107 +-msgid "internal error" +-msgstr "gwall mewnol" +- +-#: ../glib/gregex.c:220 +-msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "" +-"dydy cyfeiriadau yn ôl fel amodau heb cynhaliaeth ar gyfer cydweddu rhannol" +- +-#: ../glib/gregex.c:229 +-msgid "recursion limit reached" +-msgstr "wedi cyrraedd cyfyngiad ymgylchu" + +-#: ../glib/gregex.c:231 +-msgid "workspace limit for empty substrings reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:233 +-msgid "invalid combination of newline flags" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:235 +-msgid "bad offset" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:237 +-msgid "short utf8" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:241 +-msgid "unknown error" +-msgstr "gwall anhysbys" +- +-#: ../glib/gregex.c:261 +-msgid "\\ at end of pattern" +-msgstr "\\ ar diwedd patrwm" +- +-#: ../glib/gregex.c:264 +-msgid "\\c at end of pattern" +-msgstr "\\c ar ddiwedd patrwm" +- +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "unrecognized character follows \\" +-msgstr "mae nod anhysbys yn dilyn \\" +- +-#: ../glib/gregex.c:274 +-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:277 +-msgid "numbers out of order in {} quantifier" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:280 +-msgid "number too big in {} quantifier" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:283 +-msgid "missing terminating ] for character class" +-msgstr "] terfynol ar goll ar gyfer y dosbarth nod" +- +-#: ../glib/gregex.c:286 +-#, fuzzy +-msgid "invalid escape sequence in character class" +-msgstr "Dilyniant beit annilys ym mewnbwn trawsnewid" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 ++#, c-format ++msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" ++msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:289 +-msgid "range out of order in character class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:292 +-msgid "nothing to repeat" +-msgstr "dim byd i ailadrodd" +- +-#: ../glib/gregex.c:295 +-msgid "unrecognized character after (?" +-msgstr "nod anhysbys ar ôl (?" +- +-#: ../glib/gregex.c:299 +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "nod anhysbys ar ôl (?<" +- +-#: ../glib/gregex.c:303 +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "nod anhysbys ar ôl (?P" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, c-format ++msgid "" ++"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:306 +-msgid "POSIX named classes are supported only within a class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" +-"Mae dosbarthiadau POSIX a enwyd yn cael eu cefnogi o fewn dosbarth yn unig" + +-#: ../glib/gregex.c:309 +-msgid "missing terminating )" +-msgstr ") terfynol ar goll" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" ++msgstr "dydy '%s' ddim yn enw dilys" + +-#: ../glib/gregex.c:313 +-msgid ") without opening (" +-msgstr ") heb ( agoriadol" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" ++msgstr "dydy '%s' ddim yn enw dilys" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:320 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgid_plural "" ++"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:323 +-msgid "reference to non-existent subpattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " ++"bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:326 +-msgid "missing ) after comment" +-msgstr ") ar goll ar ôl sylw" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:329 +-msgid "regular expression too large" +-msgstr "mynegiad rheolaidd yn rhy fawr" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" ++msgstr "dydy '%s' ddim yn enw dilys" + +-#: ../glib/gregex.c:332 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "wedi methu cael cof" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:335 +-msgid "lookbehind assertion is not fixed length" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " ++"0x%02x" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:338 +-msgid "malformed number or name after (?(" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 ++#, c-format ++msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:341 +-msgid "conditional group contains more than two branches" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:344 +-msgid "assertion expected after (?(" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:347 +-msgid "unknown POSIX class name" +-msgstr "enw dosbarth POSIX anhysbys" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" ++msgstr "dydy '%s' ddim yn enw dilys" + +-#: ../glib/gregex.c:350 +-#, fuzzy +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 ++#, c-format ++msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" ++msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:353 +-msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 ++msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:356 +-msgid "invalid condition (?(0)" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:359 +-msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 ++#, c-format ++msgid "" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:362 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" +-msgstr "gall yr alwad aliadroddus ailadrodd heb derfyn" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 ++msgid "Cannot serialize message: " ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:365 +-msgid "missing terminator in subpattern name" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:368 +-msgid "two named subpatterns have the same name" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, c-format ++msgid "" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:371 +-msgid "malformed \\P or \\p sequence" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:374 +-msgid "unknown property name after \\P or \\p" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" ++msgstr "Gwall wrth ysgrifennu i ffeil: %s " ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 ++msgid "Error return with empty body" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:377 +-msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:380 +-msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid "octal value is greater than \\377" +-msgstr "gwerth octal yn fwy na \\377" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to get Hardware profile: %s" ++msgstr "Methwyd creu ffeil sbwriel: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:386 +-msgid "DEFINE group contains more than one branch" +-msgstr "mae'r grŵp DEFINE yn cynnwys mwy nag un cangen" ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "Methwyd creu'r plygell sbwriel %s: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:389 +-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +-msgstr "ni chaniateir ailadrodd grŵp DEFINE" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 ++#, c-format ++msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:392 +-msgid "inconsistent NEWLINE options" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:395 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, c-format + msgid "" +-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:400 +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "ailadroddiad anisgwyl" +- +-#: ../glib/gregex.c:404 +-msgid "code overflow" +-msgstr "gorlif côd" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract namespace not supported" ++msgstr "Ni chynhelir sbwriel" + +-#: ../glib/gregex.c:408 +-msgid "overran compiling workspace" ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 ++msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:412 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" ++msgstr "Gwall wrth ysgrifennu i ffeil: %s " ++ ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" ++msgstr "dydy '%s' ddim yn enw dilys" ++ ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format +-msgid "Error while matching regular expression %s: %s" +-msgstr "Gwall tra'n gweddu y mynegiad cyffredinol %s: %s" ++msgid "" ++"Commands:\n" ++" help Shows this information\n" ++" introspect Introspect a remote object\n" ++" monitor Monitor a remote object\n" ++" call Invoke a method on a remote object\n" ++" emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" ++"\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1206 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" +-msgstr "Mae'r llyfrgell PCRE wedi'i grynhoi heb cymorth UTF8" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s\n" ++msgstr "Gwall ar linell %d: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1215 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgstr "Mae'r llyfrgell PCRE wedi'i grynhoi heb cymorth rhinweddau UTF8" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" ++msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1271 +-#, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" +-msgstr "Gwall tra'n crynhoi'r mynegiad cyffredinol %s ar golofn %d: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "dydy '%s' ddim yn enw dilys" + +-#: ../glib/gregex.c:1307 +-#, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgstr "dydy '%s' ddim yn enw dilys" + +-#: ../glib/gregex.c:2183 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" +-msgstr "yn disgwyl digid hex neu '}'" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 ++msgid "Connect to the system bus" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2199 +-msgid "hexadecimal digit expected" +-msgstr "yn disgwyl digid hex" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 ++msgid "Connect to the session bus" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2239 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2248 +-#, fuzzy +-msgid "unfinished symbolic reference" +-msgstr "Cyfeiriant endid heb ei orffen" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2255 +-msgid "zero-length symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 ++msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2266 +-msgid "digit expected" +-msgstr "disgwyl digid" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 ++msgid "Options specifying the connection endpoint" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2284 +-msgid "illegal symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 ++#, c-format ++msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2346 +-msgid "stray final '\\'" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 ++#, c-format ++msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2350 +-msgid "unknown escape sequence" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 ++#, c-format ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2360 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:91 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" +-msgstr "Nid yw'r testun dyfynedig yn dechrau gyda dyfynnod" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 ++msgid "Optional destination for signal (unique name)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:181 +-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 ++msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "" +-"Dyfynnod heb ei gydweddu mewn llinell orchymyn neu destun arall wedi ei " +-"gragen-ddyfynnu" + +-#: ../glib/gshell.c:559 +-#, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" +-msgstr "Gorffennodd y testun ar ôl '\\'. ('%s' oedd y testun.)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 ++msgid "Signal and interface name" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:566 +-#, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 ++msgid "Emit a signal." + msgstr "" +-"Gorffennodd y testun cyn y darganfuwyd dyfynnod i gydweddu %c. ('%s' oedd y " +-"testun.)" + +-#: ../glib/gshell.c:578 +-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" +-msgstr "Roedd y testun yn wag, neu'n cynnwys gofodnodau'n unig" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error connecting: %s\n" ++msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:282 +-msgid "Failed to read data from child process" +-msgstr "Methwyd darllen data o broses plentyn" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "dydy '%s' ddim yn enw dilys" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr "Methwyd creu pibell er mwyn cyfathrebu â phroses plentyn (%s)" ++msgid "Error: Object path is not specified\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 + #, c-format +-msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +-msgstr "Methwyd darllen o bibell plentyn (%s)" ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +-msgstr "Methwyd newid i'r cyfeiriadur '%s' (%s)" ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process (%s)" +-msgstr "Methwyd gweithredu proses plentyn (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" ++msgstr "dydy '%s' ddim yn enw dilys" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:444 +-#, c-format +-msgid "Invalid program name: %s" +-msgstr "Enw rhaglen annilys: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid member name\n" ++msgstr "dydy '%s' ddim yn enw dilys" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1278 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +-msgstr "Arg ar goll yn y fector argiau yn %d: %s" ++#. Use the original non-"parse-me-harder" error ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" ++msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1311 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in environment: %s" +-msgstr "Llinyn annilys yn yr amgylchedd: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error flushing connection: %s\n" ++msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259 +-#, c-format +-msgid "Invalid working directory: %s" +-msgstr "Cyfeiriadur gweithio annilys: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 ++msgid "Destination name to invoke method on" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute helper program (%s)" +-msgstr "Methwyd gweithredu proses cymorth (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 ++msgid "Object path to invoke method on" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 +-msgid "" +-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +-"process" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 ++msgid "Method and interface name" + msgstr "" +-"Gwall annisgwyl yn g_io_channel_win32_poll() wrth ddarllen data o broses " +-"plentyn" + +-#: ../glib/gspawn.c:207 +-#, c-format +-msgid "Failed to read data from child process (%s)" +-msgstr "Methwyd darllen data o broses plentyn (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 ++msgid "Timeout in seconds" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:347 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +-msgstr "Gwall annisgwyl yn select() wrth ddarllen o broses plentyn (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:432 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +-msgstr "Gwall annisgwyl yn waitpid() (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 ++msgid "Invoke a method on a remote object." ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1237 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format +-msgid "Failed to fork (%s)" +-msgstr "Methwyd fforcio (%s)" ++msgid "Error: Destination is not specified\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1393 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" +-msgstr "Methwyd gweithredu proses plentyn \"%s\" (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "dydy '%s' ddim yn enw dilys" + +-#: ../glib/gspawn.c:1403 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" +-msgstr "Methwyd ailgyrchu mewnbwn neu allbwn proses blentyn (%s)" ++msgid "Error: Method name is not specified\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1412 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format +-msgid "Failed to fork child process (%s)" +-msgstr "Methwyd fforcio proses plentyn (%s)" ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1420 +-#, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" +-msgstr "Gwall anhysbys wrth weithredu proses blentyn \"%s\"" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" ++msgstr "Gwall y cyfeiriadur '%s': %s" + +-#: ../glib/gspawn.c:1444 +-#, c-format +-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" +-msgstr "Methwyd darllen digon o ddata o bibell plentyn (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil: %s " + +-#: ../glib/gutf8.c:1086 +-msgid "Character out of range for UTF-8" +-msgstr "Nod y tu allan i ystod ddilys UTF-8" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 ++msgid "Destination name to introspect" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325 +-#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569 +-msgid "Invalid sequence in conversion input" +-msgstr "Dilyniant annilys ym mewnbwn trawsnewidiad" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 ++msgid "Object path to introspect" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580 +-msgid "Character out of range for UTF-16" +-msgstr "Nod y tu allan i ystod ddilys UTF-16" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 ++msgid "Print XML" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "Usage:" +-msgstr "Defnydd:" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 ++msgid "Introspect children" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "[OPTION...]" +-msgstr "[OPSIWN...]" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 ++msgid "Only print properties" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:866 +-msgid "Help Options:" +-msgstr "Cymorth Opsiynau:" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 ++msgid "Introspect a remote object." ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:867 +-msgid "Show help options" +-msgstr "Dangos opsiynau cymorth" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 ++msgid "Destination name to monitor" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:873 +-msgid "Show all help options" +-msgstr "Dangos bob opsiwn cymorth" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 ++msgid "Object path to monitor" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:935 +-msgid "Application Options:" +-msgstr "Opsiynau Rhaglen:" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 ++#, fuzzy ++msgid "Monitor a remote object." ++msgstr "gwrthrych wedi'i lygru" + +-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 + #, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" +-msgstr "Methu gramadegu'r gwerth cyfanrif '%s' ar gyfer %s" ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" +-msgstr "Mae'r gwerth cyfanrif '%s' ar gyfer %s y tu allan i'r cwmpas" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1032 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" +-msgstr "Methu gramadegu'r gwerth dwbl '%s' ar gyfer %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1040 +-#, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" +-msgstr "Mae'r gwerth dwbl '%s' ar gyfer %s y tu allan i'r cwmpas" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 +-#, c-format +-msgid "Error parsing option %s" +-msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 + #, c-format +-msgid "Missing argument for %s" +-msgstr "Arg ar goll ar gyfer %s" ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1957 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 + #, c-format +-msgid "Unknown option %s" +-msgstr "Opsiwn anhysbys %s" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:366 +-msgid "Valid key file could not be found in search dirs" +-msgstr "Ni ddarganfuwyd ffeil allwedd ddilys yn y plygellau data" ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:401 +-msgid "Not a regular file" +-msgstr "Ddim yn ffeil cyffredin" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format ++msgid "Error: Too many arguments.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:409 +-msgid "File is empty" +-msgstr "Ffeil yn wag" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "dydy '%s' ddim yn enw dilys" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:768 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format +-msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" ++msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "" +-"Ffeil allwedd yn cynnwys y llinell '%s' sydd ddim yn bâr allwedd-gwerth, " +-"na'n grŵp, na'n sylw" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:828 +-#, c-format +-msgid "Invalid group name: %s" +-msgstr "Enw grŵp annilys: %s" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 ++msgid "Unnamed" ++msgstr "Heb enw" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:850 +-msgid "Key file does not start with a group" +-msgstr "Nid yw'r ffeil allwedd yn dechrau gyda grŵp" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:876 +-#, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" +-msgstr "Enw allwedd annilys: %s" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 ++msgid "Unable to find terminal required for application" ++msgstr "Methwyd canfod y terfynell angenrheidiol ar gyfer y rhaglen" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:903 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" +-msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys yr amgodiad '%s', na gynhelir" ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686 +-#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" +-msgstr "Nid oes gan y ffeil allwedd y grŵp '%s'" ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1323 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" +-msgstr "Ffeil allwedd heb fod yn cynnwys yr allwedd '%s'" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" ++msgstr "Methu creu ffeil penbwrdd defnyddiwr %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 ++msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "" +-"Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' gyda'r gwerth '%s' nad yw'n UTF-8" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user desktop file %s" ++msgstr "Methu creu ffeil penbwrdd defnyddiwr %s" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++msgid "Custom definition for %s" + msgstr "" +-"Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' sydd â gwerth na ellir ei ddirnad." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1566 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "" +-"Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' sydd â gwerth na ellir ei ddirnad." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +-"interpreted." ++#. Translators: This is an error ++#. * message for drive objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "" +-"Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' yng ngrŵp '%s' sydd â gwerth na " +-"ellir ei ddirnad." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" +-msgstr "Ffeil allwedd heb fod ganddi'r allwedd '%s' yn y grŵp '%s'" ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3708 +-msgid "Key file contains escape character at end of line" +-msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys nod dianc ar ddiwedd llinell" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++msgid "drive doesn’t implement start" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3730 +-#, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" +-msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys '%s', sy'n ddilyniant dianc annilys" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++msgid "drive doesn’t implement stop" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3872 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." +-msgstr "Ni ellir darllen y gwerth '%s' fel rhif." ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3886 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" +-msgstr "Gwerth cyfanrif '%s' y tu allan i'r ystod" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 ++msgid "TLS support is not available" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++msgid "DTLS support is not available" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3919 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." +-msgstr "Ni ellir darllen y gwerth '%s' fel rhif arnawf." ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3943 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." +-msgstr "Ni ellir darllen '%s' fel gwerth Boole." ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 +-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 +-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680 +-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format +-msgid "Too large count value passed to %s" ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888 +-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206 +-msgid "Stream is already closed" +-msgstr "Mae'r llif wedi'i gau yn barod" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 ++#, c-format ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916 +-#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840 +-msgid "Operation was cancelled" +-msgstr "Diddymwyd y weithred" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 ++msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:263 +-msgid "Invalid object, not initialized" ++#. Translators: This is an error message when ++#. * trying to find the enclosing (user visible) ++#. * mount of a file, but none exists. ++#. ++#: ../gio/gfile.c:1630 ++msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + #, fuzzy +-msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +-msgstr "Dilyniant beit annilys ym mewnbwn trawsnewid" ++msgid "Can’t copy over directory" ++msgstr "Methu copïo plygell drosodd" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327 +-msgid "Not enough space in destination" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy directory over directory" ++msgstr "Methu copïo plygell dros plygell" ++ ++#: ../gio/gfile.c:2744 ++msgid "Target file exists" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + #, fuzzy +-msgid "Cancellable initialization not supported" +-msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" ++msgid "Can’t recursively copy directory" ++msgstr "Methu copïo plygell yn ailadroddus" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:180 +-msgid "Unknown type" +-msgstr "Fath anhysbys" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "Ni chynhelir y weithred" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:181 +-#, c-format +-msgid "%s filetype" +-msgstr "math ffeil %s" ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error splicing file: %s" ++msgstr "Gwall wrth agor ffeil: %s " + +-#: ../gio/gcontenttype.c:680 +-#, c-format +-msgid "%s type" +-msgstr "math %s" ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++#, fuzzy ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" + +-#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495 +-msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++#: ../gio/gfile.c:3353 ++msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:447 +-msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++#: ../gio/gfile.c:3357 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +-msgid "Unexpected early end-of-stream" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:311 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:169 +-#, c-format ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy special file" ++msgstr "Methu copïo ffeil arbennig" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3747 + msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:182 +-#, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++#: ../gio/gfile.c:4402 ++msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:446 +-#, c-format +-msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:4693 ++msgid "Trash not supported" ++msgstr "Ni chynhelir sbwriel" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:467 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal " +-"sign" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:4803 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File names cannot contain “%c”" ++msgstr "Dydy enwai ffeiliau ddim yn gallu cynnwys '%c'" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:481 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "Methwyd newid i'r cyfeiriadur '%s' (%s)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:559 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:595 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 ++#, fuzzy ++msgid "No application is registered as handling this file" ++msgstr "Does dim un rhaglen wedi cofrestru llyfrnod ar gyfer '%s'" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:609 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 ++msgid "Enumerator is closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:623 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 ++msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:644 +-#, fuzzy +-msgid "Error auto-launching: " +-msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 ++msgid "File enumerator is already closed" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:652 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:688 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" +-msgstr "Gwall wrth agor ffeil '%s': %s " +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:706 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" +-msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:715 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" +-msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:733 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" +-msgstr "Gwall wrth ysgrifennu i ffeil: %s " +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:951 +-msgid "The given address is empty" ++#: ../gio/gfileicon.c:258 ++msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1020 +-msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 ++msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1057 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1068 +-#, c-format +-msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 ++msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1082 +-#, c-format +-msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 ++msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1155 +-#, c-format +-msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409 +-#, c-format +-msgid "" +-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" +-msgstr "" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "Enw gwesteiwr annilys" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418 +-msgid "" +-"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +-"variable is not set" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1273 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unknown bus type %d" +-msgstr "Fath anhysbys" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:288 +-msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:332 +-msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:503 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format +-msgid "" +-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1159 +-msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error statting directory '%s': %s" +-msgstr "Gwall y cyfeiriadur '%s': %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 +-#, c-format +-msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" +-msgstr "Gwall wrth creu plygell: %s" ++#: ../gio/gicon.c:298 ++#, c-format ++msgid "Wrong number of tokens (%d)" ++msgstr "Nifer anghywir o docynnau (%d)" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " +-msgstr "Gwall wrth agor ffeil '%s': %s " ++#: ../gio/gicon.c:318 ++#, c-format ++msgid "No type for class name %s" ++msgstr "Dim fath ar gyfer enw dosbarth %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format +-msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" +-msgstr "" ++msgid "Type %s is not classed" ++msgstr "Dydy %s heb ei ddosbarthu" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format +-msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" +-msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++#: ../gio/gicon.c:469 ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" +-msgstr "Gwall wrth cau ffeil': %s " ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 ++msgid "No address specified" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" +-msgstr "Gwall wrth agor ffeil '%s': %s " ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 ++#, c-format ++msgid "Length %u is too long for address" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " +-msgstr "Gwall wrth agor ffeil '%s': %s " ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 ++msgid "Address has bits set beyond prefix length" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740 +-msgid "The connection is closed" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 ++msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1684 +-msgid "Timeout was reached" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 ++msgid "Unsupported socket address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2306 +-msgid "" +-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086 +-#, c-format +-msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++#. Translators: This is an error you get if there is already an ++#. * operation running against this stream when you try to start ++#. * one ++#. Translators: This is an error you get if there is ++#. * already an operation running against this stream when ++#. * you try to start one ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 ++msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3841 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3936 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3948 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" +-msgstr "Dydy %s heb ei ddosbarthu" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++msgid "“version” takes no arguments" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3959 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" +-msgstr "Dydy %s heb ei ddosbarthu" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "Defnydd:" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++msgid "Print version information and exit." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4213 +-msgid "No such interface" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4484 +-#, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++msgid "Show information about locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4515 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4734 +-#, c-format +-msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4932 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5964 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "Methu agor plygell" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6082 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "A subtree is already exported for %s" +-msgstr "Mae'r llif wedi'i gau yn barod" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:859 +-msgid "type is INVALID" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:870 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:881 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:893 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:906 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:914 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:922 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." +-"freedesktop.DBus.Local" ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:998 +-#, c-format +-msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" +-msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1025 +-#, c-format +-msgid "" +-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1038 +-#, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" +-msgstr "dydy '%s' ddim yn enw dilys" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 +-#, c-format +-msgid "" +-"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgid_plural "" +-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "Gwall wrth ysgrifennu i ffeil: %s " + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1490 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++msgid "LOCATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1517 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1705 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " +-"0x%02x" ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1719 +-#, c-format +-msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1776 +-#, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "Gwall wrth creu plygell: %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1790 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1821 +-#, c-format +-msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" +-msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1831 +-msgid "Cannot deserialize message: " ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2163 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++msgid "Backup existing destination files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2303 +-#, c-format +-msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2311 +-msgid "Cannot serialize message: " ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2355 +-#, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2365 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" +-"%s'" ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2381 +-#, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2938 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" +-msgstr "Gwall wrth ysgrifennu i ffeil: %s " ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2946 +-msgid "Error return with empty body" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:1736 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 ++msgid "" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1489 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format +-msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " ++msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1510 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format +-msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" ++msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734 +-msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++msgid "List writable attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:711 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + #, fuzzy +-msgid "Abstract name space not supported" +-msgstr "Ni chynhelir sbwriel" ++msgid "Get file system info" ++msgstr "Gwall wrth gyrchu gwybodaeth y system ffeiliau: %s" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:798 +-msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:875 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" +-msgstr "Gwall wrth ysgrifennu i ffeil: %s " ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1042 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" +-msgstr "dydy '%s' ddim yn enw dilys" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1082 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 + #, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++msgid "attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:88 +-msgid "COMMAND" ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 ++#, c-format ++msgid "display name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:93 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format +-msgid "" +-"Commands:\n" +-" help Shows this information\n" +-" introspect Introspect a remote object\n" +-" monitor Monitor a remote object\n" +-" call Invoke a method on a remote object\n" +-" emit Emit a signal\n" +-"\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++msgid "edit name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s\n" +-msgstr "Gwall ar linell %d: %s" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" +-msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:348 +-msgid "Connect to the system bus" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 ++#, c-format ++msgid "name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:349 +-msgid "Connect to the session bus" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 ++#, c-format ++msgid "type: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 +-msgid "Connect to given D-Bus address" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format ++msgid "size: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:360 +-msgid "Connection Endpoint Options:" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format ++msgid "hidden\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:361 +-msgid "Options specifying the connection endpoint" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "Gwall ar linell %d: %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format +-msgid "No connection endpoint specified" ++msgid "local path: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:393 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format +-msgid "Multiple connection endpoints specified" ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:463 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 + #, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:472 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 + #, c-format ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++msgid "Show information about locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:534 +-msgid "Optional destination for signal (unique name)" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:535 +-msgid "Object path to emit signal on" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 +-msgid "Signal and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:568 +-msgid "Emit a signal." ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1781 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s\n" +-msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "Methwyd creu'r plygell sbwriel %s: %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:614 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1840 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +-msgstr "dydy '%s' ddim yn enw dilys" ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:625 +-#, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" +-msgstr "dydy '%s' ddim yn enw dilys" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++msgid "Use a long listing format" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:640 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid member name\n" +-msgstr "dydy '%s' ddim yn enw dilys" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:646 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "dydy '%s' ddim yn enw dilys" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" +-msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:698 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error flushing connection: %s\n" +-msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 ++msgid "" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:725 +-msgid "Destination name to invoke method on" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:726 +-msgid "Object path to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:727 +-msgid "Method and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:728 +-msgid "Timeout in seconds" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 ++msgid "" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:767 +-msgid "Invoke a method on a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format +-msgid "Error: Destination is not specified\n" ++msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 + #, c-format +-msgid "Error: Method name is not specified\n" ++msgid "Registered applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:909 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 + #, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++msgid "No registered applications\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:974 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" +-msgstr "Gwall y cyfeiriadur '%s': %s" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1406 +-msgid "Destination name to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format ++msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1407 +-msgid "Object path to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format ++msgid "No recommended applications\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1408 +-msgid "Print XML" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "Methwyd darllen o'r ffeil '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1409 +-msgid "Introspect children" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 ++#, c-format ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1410 +-msgid "Only print properties" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#, fuzzy ++msgid "Create parent directories" ++msgstr "Methu agor plygell" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories." ++msgstr "Methu agor plygell" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1501 +-msgid "Introspect a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 +-msgid "Destination name to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1700 +-msgid "Object path to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 +-#, fuzzy +-msgid "Monitor a remote object." +-msgstr "gwrthrych wedi'i lygru" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221 +-msgid "Unnamed" +-msgstr "Heb enw" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250 +-msgid "Unable to find terminal required for application" +-msgstr "Methwyd canfod y terfynell angenrheidiol ar gyfer y rhaglen" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515 +-#, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519 +-#, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809 +-msgid "Application information lacks an identifier" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033 +-#, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" +-msgstr "Methu creu ffeil penbwrdd defnyddiwr %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149 +-#, c-format +-msgid "Custom definition for %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:363 +-msgid "drive doesn't implement eject" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for drive objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:444 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:521 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:728 +-msgid "drive doesn't implement start" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:831 +-msgid "drive doesn't implement stop" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 +-msgid "TLS support is not available" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:324 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:334 +-#, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:368 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Show extra information" ++msgstr "Dangos opsiynau cymorth" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:378 +-#, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "PIM" ++msgstr "PM" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:401 +-msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237 +-#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585 +-#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783 +-#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361 +-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864 +-#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441 +-#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720 +-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373 +-#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "Ni chynhelir y weithred" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" ++msgstr "" + +-#. Translators: This is an error message when trying to find the +-#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062 +-#: ../gio/glocalfile.c:1075 +-msgid "Containing mount does not exist" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256 +-msgid "Can't copy over directory" +-msgstr "Methu copïo plygell drosodd" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2472 +-msgid "Can't copy directory over directory" +-msgstr "Methu copïo plygell dros plygell" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265 +-msgid "Target file exists" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2498 +-msgid "Can't recursively copy directory" +-msgstr "Methu copïo plygell yn ailadroddus" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2758 +-#, fuzzy +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2762 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error splicing file: %s" +-msgstr "Gwall wrth agor ffeil: %s " ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "Ddim yn ffeil cyffredin" + +-#: ../gio/gfile.c:2909 +-msgid "Can't copy special file" +-msgstr "Methu copïo ffeil arbennig" ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3483 +-msgid "Invalid symlink value given" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3577 +-msgid "Trash not supported" +-msgstr "Ni chynhelir sbwriel" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3626 +-#, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" +-msgstr "Dydy enwai ffeiliau ddim yn gallu cynnwys '%c'" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332 +-msgid "volume doesn't implement mount" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6117 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + #, fuzzy +-msgid "No application is registered as handling this file" +-msgstr "Does dim un rhaglen wedi cofrestru llyfrnod ar gyfer '%s'" ++msgid "Missing argument" ++msgstr "Arg ar goll ar gyfer %s" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:205 +-msgid "Enumerator is closed" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++msgid "Too many arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 +-msgid "File enumerator has outstanding operation" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 ++#, c-format ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 +-msgid "File enumerator is already closed" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 +-msgid "Malformed input data for GFileIcon" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420 +-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:523 +-msgid "Stream doesn't support query_info" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:381 +-msgid "Seek not supported on stream" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:379 +-msgid "Truncate not allowed on input stream" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457 +-msgid "Truncate not supported on stream" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:284 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++#, fuzzy ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil: %s " ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 + #, c-format +-msgid "Wrong number of tokens (%d)" +-msgstr "Nifer anghywir o docynnau (%d)" ++msgid "Etag not available\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 ++#, fuzzy ++msgid "Location not specified" ++msgstr "Ni chynhelir y weithred" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++msgid "Attribute not specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++msgid "Value not specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid attribute type “%s”" ++msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i enw priodoledd" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:304 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to find original path" ++msgstr "Methwyd canfod y terfynell angenrheidiol ar gyfer y rhaglen" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++msgid "Unable to move file to its original location: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format +-msgid "No type for class name %s" +-msgstr "Dim fath ar gyfer enw dosbarth %s" ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:314 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format +-msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:325 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format +-msgid "Type %s is not classed" +-msgstr "Dydy %s heb ei ddosbarthu" ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format +-msgid "Malformed version number: %s" ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format +-msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "Opsiwn anhysbys %s" ++ ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 ++#, c-format ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "Gwall wrth cau ffeil': %s " ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 ++#, c-format ++msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:430 +-msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginputstream.c:194 +-msgid "Input stream doesn't implement read" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++msgid "Name of the output file" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error you get if there is already an +-#. * operation running against this stream when you try to start +-#. * one +-#. Translators: This is an error you get if there is +-#. * already an operation running against this stream when +-#. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316 +-#: ../gio/goutputstream.c:1216 +-msgid "Stream has outstanding operation" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 +-msgid "Not enough space for socket address" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211 +-msgid "Unsupported socket address" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 ++msgid "" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++msgid "Don’t automatically create and register resource" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format ++msgid "You should give exactly one file name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#, c-format ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "Enw ffeil annilys %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#, c-format ++msgid "value='%s' already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#, c-format ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#, c-format ++msgid "<%s> must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains a string not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#, c-format ++msgid " specified minimum is greater than maximum" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#, c-format ++msgid "unsupported l10n category: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#, c-format ++msgid " already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#, c-format ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + #, fuzzy +-msgid "empty names are not permitted" ++msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "Ni chynhelir sbwriel" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#, c-format ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and dash ('-') are permitted." ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++msgid " given but schema isn’t extending anything" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, c-format ++msgid "No to override" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." +-msgstr "" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#, c-format ++msgid "" ++" is a list, extending which is not a list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, c-format ++msgid "" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 ++#, c-format ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at the top level" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 ++#, c-format ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++msgid "--strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++msgid "This entire file has been ignored." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++msgid "Ignoring this file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++msgid "Abort on any errors in schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 ++msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 ++msgid "Do not enforce key name restrictions" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 ++msgid "" ++"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" ++"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" ++"and the cache file is called gschemas.compiled." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++msgid "You should give exactly one directory name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++msgid "No schema files found: doing nothing." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++msgid "No schema files found: removed existing output file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#, c-format ++msgid "Invalid filename %s" ++msgstr "Enw ffeil annilys %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" ++msgstr "Gwall wrth gyrchu gwybodaeth y system ffeiliau: %s" ++ ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename root directory" ++msgstr "Methu ailenwi'r plygell gwraidd" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "Gwall wrth ailenwi ffeil: %s " ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" ++msgstr "Methu ailenwi ffeil, mae ffeil gyda'r enw'n bodoli'n barod" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 ++msgid "Invalid filename" ++msgstr "Enw ffeil annilys" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "Gwall wrth agor ffeil '%s': %s " ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" ++msgstr "Gwall wrth gwaredu ffeil: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" ++msgstr "Gwall wrth rhoi ffeil yn y sbwriel: %s " ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" ++msgstr "Methwyd creu'r plygell sbwriel %s: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" ++msgstr "Methu canfod na chreu plygell sbwriel" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" ++msgstr "Methu canfod na chreu plygell sbwriel" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" ++msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" ++msgstr "Methwyd creu ffeil sbwriel: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "Methwyd creu ffeil sbwriel: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "Methwyd creu ffeil sbwriel: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "Gwall wrth creu plygell: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Filesystem does not support symbolic links" ++msgstr "Methwyd darllen y cyswllt symbolaidd '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" ++msgstr "Gwall wrth creu cyswllt symbolaidd: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" ++msgstr "Gwall wrth symud ffeil: %s " ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t move directory over directory" ++msgstr "Methu symud plygell dros plygell" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 ++msgid "Backup file creation failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing target file: %s" ++msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 ++msgid "Move between mounts not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" ++msgstr "Methu newid modd ffeil: methodd waitpid(): %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 ++msgid "Attribute value must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid extended attribute name" ++msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i enw priodoledd" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" ++msgstr "Gwall y cyfeiriadur '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++msgid " (invalid encoding)" ++msgstr " (amgodiad annilys)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++msgid "Documents" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" ++msgstr "Gwall wrth agor ffeil '%s': %s " ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" ++msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 ++msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 ++msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 ++msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot set permissions on symlinks" ++msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting permissions: %s" ++msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting owner: %s" ++msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 ++msgid "symlink must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 ++#, c-format ++msgid "Error setting symlink: %s" ++msgstr "Gwall wrth osod cyswllt symbolaidd: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 ++msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++msgstr "" ++"Gwall wrth osod cyswllt symbolaidd: dydy'r ffeil ddim yn gyswllt symbolaidd" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time: %s" ++msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 ++msgid "SELinux context must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting SELinux context: %s" ++msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Setting attribute %s not supported" ++msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 ++#, c-format ++msgid "Error reading from file: %s" ++msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil: %s " ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 ++#, c-format ++msgid "Error closing file: %s" ++msgstr "Gwall wrth cau ffeil': %s " ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "Gwall wrth chwilio ffeil: %s " ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 ++msgid "Unable to find default local file monitor type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 ++#, c-format ++msgid "Error writing to file: %s" ++msgstr "Gwall wrth ysgrifennu i ffeil: %s " ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing old backup link: %s" ++msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 ++#, c-format ++msgid "Error creating backup copy: %s" ++msgstr "Gwall wrth greu copï wrth gefn: %s " ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 ++#, c-format ++msgid "Error renaming temporary file: %s" ++msgstr "Gwall wrth ailenwi ffeil dros dro: %s " ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 ++#, c-format ++msgid "Error truncating file: %s" ++msgstr "Gwall wrth talfyrru ffeil: %s " ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" ++msgstr "Gwall wrth agor ffeil '%s': %s " ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 ++msgid "Target file is a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 ++#, fuzzy ++msgid "Target file is not a regular file" ++msgstr "Ddim yn ffeil cyffredin" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 ++msgid "The file was externally modified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 ++#, c-format ++msgid "Error removing old file: %s" ++msgstr "Gwall wrth gwaredu hen ffeil: %s" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++msgid "Invalid GSeekType supplied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid seek request" ++msgstr "Enw rhaglen annilys: %s" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 ++msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++msgstr "Methu talfyrru GMemoryInputStream" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++msgid "Memory output stream not resizable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++msgid "Failed to resize memory output stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++msgid "" ++"Amount of memory required to process the write is larger than available " ++"address space" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement unmount. ++#: ../gio/gmount.c:400 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement eject. ++#: ../gio/gmount.c:476 ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:554 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:639 ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement remount. ++#: ../gio/gmount.c:727 ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:809 ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:896 ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++msgid "Network unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++msgid "Host unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not create network monitor: %s" ++msgstr "Methu newid modd ffeil: methodd waitpid(): %s" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++msgid "Could not create network monitor: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#, fuzzy ++msgid "Could not get network status: " ++msgstr "Methu newid modd ffeil: methodd waitpid(): %s" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++msgid "Output stream doesn’t implement write" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 ++msgid "Source stream is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" ++msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++ ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "Enw gwesteiwr annilys" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 ++msgid "List sections containing resources in an elf FILE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 ++msgid "" ++"List resources\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 ++msgid "FILE [PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 ++msgid "SECTION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 ++msgid "" ++"List resources with details\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources\n" ++"Details include the section, size and compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 ++msgid "Extract a resource file to stdout" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 ++msgid "FILE PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" sections List resource sections\n" ++" list List resources\n" ++" details List resources with details\n" ++" extract Extract a resource\n" ++"\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource %s%s%s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 ++msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 ++msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 ++msgid "" ++" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++" or a compiled resource file\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 ++msgid "[PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 ++msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 ++msgid "PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 ++msgid " PATH A resource path\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format ++msgid "Empty path given.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format ++msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format ++msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format ++msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format ++msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The key is not writable\n" ++msgstr "Dydy %s heb ei ddosbarthu" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 ++msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 ++msgid "List the installed relocatable schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 ++msgid "List the keys in SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 ++msgid "SCHEMA[:PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 ++msgid "List the children of SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 ++msgid "" ++"List keys and values, recursively\n" ++"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 ++msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 ++msgid "Get the value of KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 ++msgid "Query the range of valid values for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 ++msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 ++msgid "Reset KEY to its default value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 ++msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 ++msgid "Check if KEY is writable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 ++msgid "" ++"Monitor KEY for changes.\n" ++"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" ++"Use ^C to stop monitoring.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 ++msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings --version\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" list-schemas List installed schemas\n" ++" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" ++" list-keys List keys in a schema\n" ++" list-children List children of a schema\n" ++" list-recursively List keys and values, recursively\n" ++" range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" ++" get Get the value of a key\n" ++" set Set the value of a key\n" ++" reset Reset the value of a key\n" ++" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" ++" writable Check if a key is writable\n" ++" monitor Watch for changes\n" ++"\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 ++msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 ++msgid "" ++" SCHEMA The name of the schema\n" ++" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 ++msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 ++msgid " KEY The key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 ++msgid " VALUE The value to set\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" ++msgstr "Methwyd agor trawsnewidydd rhwng '%s' a '%s'" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format ++msgid "Empty schema name given\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:435 ++msgid "Invalid socket, not initialized" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:442 ++#, c-format ++msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:450 ++msgid "Socket is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 ++msgid "Socket I/O timed out" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "creating GSocket from fd: %s" ++msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++ ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create socket: %s" ++msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:730 ++msgid "Unknown family was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:737 ++msgid "Unknown protocol was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 ++#, c-format ++msgid "could not get local address: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "could not get remote address: %s" ++msgstr "Methu newid modd ffeil: methodd waitpid(): %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2179 ++#, c-format ++msgid "could not listen: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" ++msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error joining multicast group: %s" ++msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error leaving multicast group: %s" ++msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2460 ++msgid "No support for source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error accepting connection: %s" ++msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3116 ++msgid "Connection in progress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3167 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to get pending error: " ++msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3356 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving data: %s" ++msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3695 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending data: %s" ++msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3882 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to shutdown socket: %s" ++msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3963 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing socket: %s" ++msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++ ++#: ../gio/gsocket.c:4657 ++#, c-format ++msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++#, fuzzy ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "mynegiad rheolaidd yn rhy fawr" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending message: %s" ++msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5269 ++msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving message: %s" ++msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to read socket credentials: %s" ++msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6412 ++msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#, c-format ++msgid "Could not connect to proxy server %s: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not connect to %s: " ++msgstr "Methwyd agor trawsnewidydd o '%s' i '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 ++msgid "Could not connect: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 ++#, fuzzy ++msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." ++msgstr "Dydy %s heb ei ddosbarthu" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." ++msgstr "Dydy %s heb ei ddosbarthu" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 ++msgid "Listener is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 ++msgid "Added socket is closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 ++msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 ++msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 ++msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 ++msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 ++msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 ++msgid "" ++"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " ++"GLib." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 ++msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 ++msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 ++msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 ++msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 ++msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 ++msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 ++msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 ++msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 ++msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 ++#, c-format ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "Methwyd creu pibell er mwyn cyfathrebu â phroses plentyn (%s)" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 ++msgid "No valid addresses were found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" ++msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++ ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 ++#, c-format ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" ++msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 ++msgid "No PEM-encoded private key found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 ++msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 ++msgid "No PEM-encoded certificate found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 ++msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 ++msgid "" ++"This is the last chance to enter the password correctly before your access " ++"is locked out." ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++msgid "" ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 ++msgid "The password entered is incorrect." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 ++#, c-format ++msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 ++msgid "Unexpected type of ancillary data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 ++#, c-format ++msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 ++msgid "Received invalid fd" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 ++#, fuzzy ++msgid "Error sending credentials: " ++msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 ++#, c-format ++msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "Gwall wrth ailenwi ffeil: %s " ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 ++msgid "" ++"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 ++#, c-format ++msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 ++#, c-format ++msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file descriptor: %s" ++msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file descriptor: %s" ++msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++ ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 ++msgid "Filesystem root" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file descriptor: %s" ++msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++ ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 ++msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++msgid "volume doesn’t implement eject" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for volume objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil: %s " ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "Gwall wrth cau ffeil': %s " ++ ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "Gwall wrth ysgrifennu i ffeil: %s " ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++#, fuzzy ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "allan o gof" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "gwall mewnol" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "Enw gwesteiwr annilys" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++msgid "Print address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format ++msgid "Wrong args\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Methwyd agor y ffeil '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Dangos bob opsiwn cymorth" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Methwyd fforcio (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Methwyd agor y ffeil '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Methwyd darllen o'r ffeil '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgstr "Priodwedd annisgwyl '%s' i'r elfen '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "Priodwedd '%s' o elfen '%s' heb ei chanfod" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" ++msgstr "Tag annisgwyl '%s'; disgwyliwyd y tag '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" ++msgstr "Tag annisgwyl '%s' o fewn '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 ++msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++msgstr "Ni ddarganfuwyd ffeil llyfrnodau ddilys yn y plygell data" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" ++msgstr "Llyfrnod ar gyfer yr URI '%s' yn bodoli eisoes" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" ++msgstr "Dim llyfrnod wedi ei ganfod ar gyfer yr URI '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" ++msgstr "Dim math MIME wedi'i ddiffinio yn y llyfrnod ar gyfer yr URI '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "Dim baner breifat wedi'i diffinio yn y llyfrnod ar gyfer yr URI '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "Dim grwpiau wedi'u gosod yn y llyfrnod ar gyfer yr URI '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" ++msgstr "Does dim un rhaglen o'r enw '%s' wedi cofrestru llyfrnod ar gyfer '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" ++msgstr "Methwyd darllen y cyswllt symbolaidd '%s': %s" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "Dilyniant annilys ym mewnbwn trawsnewidiad" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 ++msgid "Partial character sequence at end of input" ++msgstr "Dilyniant nod rhannol ar ddiwedd y mewnbwn" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" ++msgstr "Methu trawsnewid '%s' wrth gefn i'r set godau '%s'" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "Dilyniant beit annilys ym mewnbwn trawsnewid" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "Dilyniant beit annilys ym mewnbwn trawsnewid" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "Nid yw'r LAU '%s' yn LAU absoliwt yn y cynllun \"file\"" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" ++msgstr "Mae'r LAU '%s' yn annilys" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" ++msgstr "Mae'r enw gwesteiwr yn y LAU '%s' yn annilys" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" ++msgstr "Mae'r LAU '%s' yn cynnwys nodau wedi eu dianc mewn modd annilys" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" ++msgstr "Nid yw'r llwybr '%s' yn llwybr gosodedig" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time ++#: ../glib/gdatetime.c:199 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" ++msgstr "Dydd %A %d mis %B %Y %T %Z" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date ++#: ../glib/gdatetime.c:202 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%m/%d/%y" ++msgstr "%d.%m.%y" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the time ++#: ../glib/gdatetime.c:205 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%H:%M:%S" ++msgstr "%T" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time ++#: ../glib/gdatetime.c:208 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%I:%M:%S %p" ++msgstr "%l:%M:%S %P %Z" ++ ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 ++msgctxt "full month name" ++msgid "January" ++msgstr "Ionawr" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:249 ++msgctxt "full month name" ++msgid "February" ++msgstr "Chwefror" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:251 ++msgctxt "full month name" ++msgid "March" ++msgstr "Mawrth" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:253 ++msgctxt "full month name" ++msgid "April" ++msgstr "Ebrill" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:255 ++msgctxt "full month name" ++msgid "May" ++msgstr "Mai" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:257 ++msgctxt "full month name" ++msgid "June" ++msgstr "Mehefin" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:259 ++msgctxt "full month name" ++msgid "July" ++msgstr "Gorffennaf" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:261 ++msgctxt "full month name" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:263 ++msgctxt "full month name" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:265 ++msgctxt "full month name" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:267 ++msgctxt "full month name" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:269 ++msgctxt "full month name" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jan" ++msgstr "Ion" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:303 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Feb" ++msgstr "Chw" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:305 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Mar" ++msgstr "Maw" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:307 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Apr" ++msgstr "Ebr" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:309 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "May" ++msgstr "Mai" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:311 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jun" ++msgstr "Meh" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:313 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jul" ++msgstr "Gor" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:315 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:317 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:319 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:321 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:323 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Monday" ++msgstr "Llun" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Tuesday" ++msgstr "Mawrth" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Wednesday" ++msgstr "Mercher" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Thursday" ++msgstr "Iau" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Friday" ++msgstr "Gwener" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Saturday" ++msgstr "Sadwrn" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Sunday" ++msgstr "Sul" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Mon" ++msgstr "Llu" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Tue" ++msgstr "Maw" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Wed" ++msgstr "Mer" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Thu" ++msgstr "Iau" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Fri" ++msgstr "Gwe" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sat" ++msgstr "Sad" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sun" ++msgstr "Sul" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "Ionawr" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "Chwefror" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "Mawrth" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "Ebrill" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "Mai" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "Mehefin" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "Gorffennaf" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "Ion" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "Chw" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "Maw" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "Ebr" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "Mai" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "Meh" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" +-msgstr "" ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "Gor" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884 +-msgid "can not add keys to a 'list-of' schema" ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913 +-#, c-format +-msgid "" +-" shadows in ; use " +-"to modify value" ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924 +-#, c-format +-msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +-"to " ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." +-msgstr "" ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "AM" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958 +-#, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" +-msgstr "" ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "PM" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988 +-msgid " given but schema isn't extending anything" +-msgstr "" ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" ++msgstr "Gwall y cyfeiriadur '%s': %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 +-#, c-format +-msgid "no to override" +-msgstr "" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Methwyd canfod %lu beit er mwyn darllen y ffeil \"%s\"" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File “%s” is too large" ++msgstr "Mae'r ffeil \"%s\" yn rhy fawr" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092 +-#, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" ++msgstr "Methwyd darllen o'r ffeil '%s': %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108 +-#, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" ++msgstr "Methwyd agor y ffeil '%s': %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116 +-#, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "Methwyd darllen agweddau ffeil '%s': methiant fstat(): %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126 +-#, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" ++msgstr "Methwyd agor y ffeil '%s': methiant yn fdopen(): %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136 +-#, c-format +-msgid "" +-" is a list, extending which is not a list" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" ++msgstr "Methwyd ail-enwi'r ffeil'%s' i '%s': methodd g_rename(): %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146 +-#, c-format +-msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Methwyd ysgrifennu i'r ffeil '%s': methodd fwrite(): %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 +-#, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" ++msgstr "Methwyd ysgrifennu i'r ffeil '%s': methodd fwrite(): %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170 +-#, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" ++msgstr "Methwyd ysgrifennu i'r ffeil '%s': methodd fsync(): %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> already specified" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++msgstr "Methu tynnu'r ffeil '%s' oedd eisoes yn bodoli: methodd g_unlink(): %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" ++msgstr "Mae'r patrymlun '%s' yn annilys: ni ddylai gynnwys '%s'" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511 +-#, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" ++msgstr "Nid yw'r patrymlun '%s' yn cynnwys XXXXXX" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843 +-#, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" ++msgstr "Methwyd darllen y cyswllt symbolaidd '%s': %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704 +-#, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" ++msgstr "Methwyd agor trawsnewidydd o '%s' i '%s': %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763 +-#, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++msgstr "Methu gwneud darlleniad crau yn g_io_channel_read_line_string" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" +-msgstr "" ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 ++msgid "Leftover unconverted data in read buffer" ++msgstr "Data dros ben heb ei drawsnewid yn y byffer ddarllen" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 +-#, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 ++msgid "Channel terminates in a partial character" ++msgstr "Mae'r sianel yn gorffen a nod rhannol" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 +-#, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++msgstr "Methu gwneud darlleniad crai yn g_io_channel_read_to_end" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 +-#, c-format +-msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-"%s. " +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 ++msgid "Valid key file could not be found in search dirs" ++msgstr "Ni ddarganfuwyd ffeil allwedd ddilys yn y plygellau data" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839 +-#, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 ++msgid "Not a regular file" ++msgstr "Ddim yn ffeil cyffredin" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " +-"range given in the schema" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "" ++"Ffeil allwedd yn cynnwys y llinell '%s' sydd ddim yn bâr allwedd-gwerth, " ++"na'n grŵp, na'n sylw" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format +-msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" +-msgstr "" ++msgid "Invalid group name: %s" ++msgstr "Enw grŵp annilys: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ++msgid "Key file does not start with a group" ++msgstr "Nid yw'r ffeil allwedd yn dechrau gyda grŵp" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 +-msgid "DIRECTORY" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" ++msgstr "Enw allwedd annilys: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 +-msgid "Abort on any errors in schemas" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" ++msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys yr amgodiad '%s', na gynhelir" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +-msgid "Do not write the gschema.compiled file" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have group “%s”" ++msgstr "Nid oes gan y ffeil allwedd y grŵp '%s'" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 +-msgid "This option will be removed soon." +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" ++msgstr "Ffeil allwedd heb fod ganddi'r allwedd '%s' yn y grŵp '%s'" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943 +-msgid "Do not enforce key name restrictions" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" ++"Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' gyda'r gwerth '%s' nad yw'n UTF-8" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" +-"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +-"and the cache file is called gschemas.compiled." +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 +-#, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 +-#, c-format +-msgid "No schema files found: " ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "" ++"Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' sydd â gwerth na ellir ei ddirnad." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 +-#, c-format +-msgid "doing nothing.\n" ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " ++"interpreted." + msgstr "" ++"Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' yng ngrŵp '%s' sydd â gwerth na " ++"ellir ei ddirnad." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 +-#, c-format +-msgid "Invalid filename %s" +-msgstr "Enw ffeil annilys %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:948 +-#, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" +-msgstr "Gwall wrth gyrchu gwybodaeth y system ffeiliau: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1097 +-msgid "Can't rename root directory" +-msgstr "Methu ailenwi'r plygell gwraidd" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143 +-#, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "Gwall wrth ailenwi ffeil: %s " +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1126 +-#, fuzzy +-msgid "Can't rename file, filename already exists" +-msgstr "Methu ailenwi ffeil, mae ffeil gyda'r enw'n bodoli'n barod" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158 +-#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 +-msgid "Invalid filename" +-msgstr "Enw ffeil annilys" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 ++msgid "Key file contains escape character at end of line" ++msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys nod dianc ar ddiwedd llinell" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1300 +-#, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "Gwall wrth agor ffeil: %s " ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" ++msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys '%s', sy'n ddilyniant dianc annilys" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1316 +-msgid "Can't open directory" +-msgstr "Methu agor plygell" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." ++msgstr "Ni ellir darllen y gwerth '%s' fel rhif." + +-#: ../gio/glocalfile.c:1441 +-#, c-format +-msgid "Error removing file: %s" +-msgstr "Gwall wrth gwaredu ffeil: %s" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” out of range" ++msgstr "Gwerth cyfanrif '%s' y tu allan i'r ystod" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1808 +-#, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" +-msgstr "Gwall wrth rhoi ffeil yn y sbwriel: %s " ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." ++msgstr "Ni ellir darllen y gwerth '%s' fel rhif arnawf." + +-#: ../gio/glocalfile.c:1831 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" +-msgstr "Methwyd creu'r plygell sbwriel %s: %s" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." ++msgstr "Ni ellir darllen '%s' fel gwerth Boole." + +-#: ../gio/glocalfile.c:1852 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "Methwyd darllen agweddau ffeil '%s': methiant fstat(): %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951 +-msgid "Unable to find or create trash directory" +-msgstr "Methu canfod na chreu plygell sbwriel" ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" ++msgstr "Methwyd mapio'r ffeil '%s': methodd mmap(): %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1985 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" +-msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s" ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" ++msgstr "Methwyd agor y ffeil '%s': methodd open(): %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099 +-#: ../gio/glocalfile.c:2106 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" +-msgstr "Methwyd creu ffeil sbwriel: %s" ++msgid "Error on line %d char %d: " ++msgstr "Gwall ar linell %d golofn %d: " + +-#: ../gio/glocalfile.c:2133 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "Gwall wrth creu plygell: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" ++msgstr "Testun annilys wedi ei amgodio fel UTF-8 yn yr enw - '%s' annilys" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2162 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Filesystem does not support symbolic links" +-msgstr "Methwyd darllen y cyswllt symbolaidd '%s': %s" ++msgid "“%s” is not a valid name" ++msgstr "dydy '%s' ddim yn enw dilys" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2166 +-#, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" +-msgstr "Gwall wrth creu cyswllt symbolaidd: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" ++msgstr "dydy '%s' ddim yn enw dilys: '%c'" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format +-msgid "Error moving file: %s" +-msgstr "Gwall wrth symud ffeil: %s " ++msgid "Error on line %d: %s" ++msgstr "Gwall ar linell %d: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2251 +-msgid "Can't move directory over directory" +-msgstr "Methu symud plygell dros plygell" ++#: ../glib/gmarkup.c:636 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" ++msgstr "" ++"Methwyd adnabod '%-.*s', a ddylai fod yn ddigid o fewn cyfeiriant nod " ++"(ê er enghraifft) - hwyrach fod y digid yn rhy fawr" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014 +-msgid "Backup file creation failed" ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " ++"as &" + msgstr "" ++"Ni orffennwyd cyfeiriant nod gyda hanner-colon - mwy na thebyg y defnyddiwyd " ++"ampersand heb fwriadu dechrau endid - dylid defnyddio & yn lle" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2297 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing target file: %s" +-msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" ++msgstr "Nid yw'r cyfeiriant nod '%-.*s' yn amgodio nod a ganiateir" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2311 +-msgid "Move between mounts not supported" ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" ++"Gwelwyd endid gwag '&;'; mae & " < > a ' yn endidau dilys" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:719 +-msgid "Attribute value must be non-NULL" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" ++msgstr "Mae'r enw endid '%-.*s' yn anhysbys" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:726 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" ++"Ni orffennwyd yr endid gyda hanner-colon - mwy na thebyg y defnyddiwyd " ++"ampersand heb fwriadu dechrau endid - dylid defnyddio & yn lle" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:733 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid extended attribute name" +-msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i enw priodoledd" ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 ++msgid "Document must begin with an element (e.g. )" ++msgstr "Rhaid i'r ddogfen ddechrau gydag elfen (e.e. )" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:773 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" +-msgstr "Gwall y cyfeiriadur '%s': %s" ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " ++"element name" ++msgstr "" ++"Nid yw '%s' yn nod dilys yn dilyn '<'; nid yw'n gallu dechrau enw elfen" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error stating file '%s': %s" +-msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" ++msgstr "Nod od '%s', disgwyliwyd nod '>' er mwyn gorffen y tag elfen wag '%s'" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566 +-msgid " (invalid encoding)" +-msgstr " (amgodiad annilys)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 ++#, c-format ++msgid "Too many attributes in element “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error stating file descriptor: %s" +-msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" ++msgstr "" ++"Nod od '%s', disgwyliwyd '=' ar ôl yr enw priodoledd '%s' o'r elfen '%s'" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813 +-msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++# c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"character in an attribute name" + msgstr "" ++"Nod od '%s', disgwyliwyd '>' neu '/' er mwyn gorffen tag dechrau'r elfen " ++"'%s', neu briodoledd ddewisol; efallai defnyddiwyd nod annilys mewn enw " ++"priodoledd" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831 +-msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" ++"Nod od '%s', disgwyliwyd dyfynnod agored ar ôl y '=' wrth roi gwerth i'r " ++"priodoledd '%s' o'r elfen '%s'" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869 +-msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following the characters “”" ++msgstr "" ++"Nid yw '%s' yn nod ddilys yn dilyn y nodau '" + msgstr "" +-"Gwall wrth osod cyswllt symbolaidd: dydy'r ffeil ddim yn gyswllt symbolaidd" ++"Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl, disgwyliwyd ongl-fraced caeedig i " ++"ddiweddu'r tag <%s/>" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting modification or access time: %s" +-msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" ++msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i enw elfen" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162 +-msgid "SELinux context must be non-NULL" ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" ++msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i enw priodoledd" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." ++msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i dag agor elfen" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " ++"name; no attribute value" + msgstr "" ++"Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl ar ôl yr hafalnod yn dilyn enw " ++"priodoledd; dim gwerth priodoledd" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 ++msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" ++msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i werth priodoledd" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting SELinux context: %s" +-msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" ++msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i dag cau'r elfen '%s'" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" ++msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i dag cau'r elfen '%s'" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 ++msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" ++"Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i sylw neu gyfarwyddiad brosesu" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Setting attribute %s not supported" +-msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" ++#: ../glib/goption.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "[OPTION…]" ++msgstr "[OPSIWN...]" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 +-#, c-format +-msgid "Error reading from file: %s" +-msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil: %s " ++#: ../glib/goption.c:832 ++msgid "Help Options:" ++msgstr "Cymorth Opsiynau:" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032 +-#, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "Gwall wrth chwilio ffeil: %s " ++#: ../glib/goption.c:833 ++msgid "Show help options" ++msgstr "Dangos opsiynau cymorth" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 +-#, c-format +-msgid "Error closing file: %s" +-msgstr "Gwall wrth cau ffeil': %s " ++#: ../glib/goption.c:839 ++msgid "Show all help options" ++msgstr "Dangos bob opsiwn cymorth" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 +-msgid "Unable to find default local file monitor type" +-msgstr "" ++#: ../glib/goption.c:902 ++msgid "Application Options:" ++msgstr "Opsiynau Rhaglen:" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 +-#, c-format +-msgid "Error writing to file: %s" +-msgstr "Gwall wrth ysgrifennu i ffeil: %s " ++#: ../glib/goption.c:904 ++#, fuzzy ++msgid "Options:" ++msgstr "Cymorth Opsiynau:" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing old backup link: %s" +-msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s" ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" ++msgstr "Methu gramadegu'r gwerth cyfanrif '%s' ar gyfer %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 +-#, c-format +-msgid "Error creating backup copy: %s" +-msgstr "Gwall wrth greu copï wrth gefn: %s " ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" ++msgstr "Mae'r gwerth cyfanrif '%s' ar gyfer %s y tu allan i'r cwmpas" ++ ++#: ../glib/goption.c:1003 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" ++msgstr "Methu gramadegu'r gwerth dwbl '%s' ar gyfer %s" ++ ++#: ../glib/goption.c:1011 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" ++msgstr "Mae'r gwerth dwbl '%s' ar gyfer %s y tu allan i'r cwmpas" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format +-msgid "Error renaming temporary file: %s" +-msgstr "Gwall wrth ailenwi ffeil dros dro: %s " ++msgid "Error parsing option %s" ++msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format +-msgid "Error truncating file: %s" +-msgstr "Gwall wrth talfyrru ffeil: %s " ++msgid "Missing argument for %s" ++msgstr "Arg ar goll ar gyfer %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" +-msgstr "Gwall wrth agor ffeil '%s': %s " ++msgid "Unknown option %s" ++msgstr "Opsiwn anhysbys %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846 +-msgid "Target file is a directory" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:486 ++msgid "corrupted object" ++msgstr "gwrthrych wedi'i lygru" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851 +-#, fuzzy +-msgid "Target file is not a regular file" +-msgstr "Ddim yn ffeil cyffredin" ++#: ../glib/gregex.c:488 ++msgid "out of memory" ++msgstr "allan o gof" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863 +-msgid "The file was externally modified" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "gwall mewnol" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048 +-#, c-format +-msgid "Error removing old file: %s" +-msgstr "Gwall wrth gwaredu hen ffeil: %s" ++#: ../glib/gregex.c:505 ++msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" ++msgstr "mae'r patrwm yn cynnwys eitemau na chynhelir ar gyfer cydweddu rhannol" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 +-msgid "Invalid GSeekType supplied" ++#: ../glib/gregex.c:507 ++msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" ++"dydy cyfeiriadau yn ôl fel amodau heb cynhaliaeth ar gyfer cydweddu rhannol" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid seek request" +-msgstr "Enw rhaglen annilys: %s" +- +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520 +-msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +-msgstr "Methu talfyrru GMemoryInputStream" +- +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496 +-msgid "Memory output stream not resizable" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:513 ++msgid "recursion limit reached" ++msgstr "wedi cyrraedd cyfyngiad ymgylchu" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512 +-msgid "Failed to resize memory output stream" ++#: ../glib/gregex.c:515 ++msgid "bad offset" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600 +-msgid "" +-"Amount of memory required to process the write is larger than available " +-"address space" ++#: ../glib/gregex.c:517 ++msgid "recursion loop" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756 +-msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765 +-msgid "Requested seek beyond the end of the stream" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 ++msgid "unknown error" ++msgstr "gwall anhysbys" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:363 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:562 ++msgid "\\ at end of pattern" ++msgstr "\\ ar diwedd patrwm" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:442 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:566 ++msgid "\\c at end of pattern" ++msgstr "\\c ar ddiwedd patrwm" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:523 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character following \\" ++msgstr "mae nod anhysbys yn dilyn \\" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:611 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++#: ../glib/gregex.c:575 ++msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:701 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../glib/gregex.c:579 ++msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:785 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:583 ++msgid "missing terminating ] for character class" ++msgstr "] terfynol ar goll ar gyfer y dosbarth nod" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:874 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:587 ++#, fuzzy ++msgid "invalid escape sequence in character class" ++msgstr "Dilyniant beit annilys ym mewnbwn trawsnewid" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../glib/gregex.c:591 ++msgid "range out of order in character class" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411 +-msgid "Output stream doesn't implement write" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:596 ++msgid "nothing to repeat" ++msgstr "dim byd i ailadrodd" + +-#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855 +-msgid "Source stream is already closed" ++#: ../glib/gregex.c:600 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character after (? or (?-" ++msgstr "nod anhysbys ar ôl (?" ++ ++#: ../glib/gregex.c:604 ++msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "" ++"Mae dosbarthiadau POSIX a enwyd yn cael eu cefnogi o fewn dosbarth yn unig" + +-#: ../gio/gresolver.c:779 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" +-msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++#: ../glib/gregex.c:608 ++#, fuzzy ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" + +-#: ../gio/gresolver.c:829 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" +-msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++#: ../glib/gregex.c:614 ++msgid "missing terminating )" ++msgstr ") terfynol ar goll" + +-#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943 +-#, c-format +-msgid "No service record for '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:618 ++msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:622 ++msgid "missing ) after comment" ++msgstr ") ar goll ar ôl sylw" + +-#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" +-msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++#: ../glib/gregex.c:626 ++#, fuzzy ++msgid "regular expression is too large" ++msgstr "mynegiad rheolaidd yn rhy fawr" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:60 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:634 ++msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:77 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:638 ++msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:92 +-#, c-format +-msgid "Empty path given.\n" ++#: ../glib/gregex.c:642 ++msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:98 +-#, c-format +-msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:104 +-#, c-format +-msgid "Path must end with a slash (/)\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:650 ++msgid "unknown POSIX class name" ++msgstr "enw dosbarth POSIX anhysbys" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:110 +-#, c-format +-msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++#: ../glib/gregex.c:655 ++msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:131 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:659 ++msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:504 +-#, c-format +-msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++#: ../glib/gregex.c:663 ++msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 +-msgid "Print help" ++#: ../glib/gregex.c:667 ++msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:539 +-msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++#: ../glib/gregex.c:671 ++msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:545 +-msgid "List the installed relocatable schemas" ++#: ../glib/gregex.c:675 ++msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 +-msgid "List the keys in SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:679 ++msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:595 +-msgid "SCHEMA[:PATH]" ++#: ../glib/gregex.c:683 ++msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 +-msgid "List the children of SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:687 ++msgid "octal value is greater than \\377" ++msgstr "gwerth octal yn fwy na \\377" ++ ++#: ../glib/gregex.c:691 ++msgid "DEFINE group contains more than one branch" ++msgstr "mae'r grŵp DEFINE yn cynnwys mwy nag un cangen" ++ ++#: ../glib/gregex.c:695 ++msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" +-"List keys and values, recursively\n" +-"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " ++"or by a plain number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:565 +-msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++#: ../glib/gregex.c:704 ++msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 +-msgid "Get the value of KEY" ++#: ../glib/gregex.c:708 ++msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++#: ../glib/gregex.c:712 ++msgid "number is too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 +-msgid "Query the range of valid values for KEY" ++#: ../glib/gregex.c:716 ++msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:582 +-msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:720 ++msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:583 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:724 ++msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:588 +-msgid "Reset KEY to its default value" ++#: ../glib/gregex.c:728 ++msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 +-msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++#: ../glib/gregex.c:732 ++msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:600 +-msgid "Check if KEY is writable" ++#: ../glib/gregex.c:736 ++#, fuzzy ++msgid "\\N is not supported in a class" ++msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" ++ ++#: ../glib/gregex.c:740 ++msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:606 +-msgid "" +-"Monitor KEY for changes.\n" +-"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +-"Use ^C to stop monitoring.\n" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" ++msgstr "gorlif côd" ++ ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "nod anhysbys ar ôl (?P" ++ ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:609 +-msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:613 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 ++#, c-format ++msgid "Error while matching regular expression %s: %s" ++msgstr "Gwall tra'n gweddu y mynegiad cyffredinol %s: %s" ++ ++#: ../glib/gregex.c:1753 ++msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" ++msgstr "Mae'r llyfrgell PCRE wedi'i grynhoi heb cymorth UTF8" ++ ++#: ../glib/gregex.c:1761 ++#, fuzzy ++msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" ++msgstr "Mae'r llyfrgell PCRE wedi'i grynhoi heb cymorth rhinweddau UTF8" ++ ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Unknown command %s\n" +-"\n" +-msgstr "Opsiwn anhysbys %s" ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" ++msgstr "Gwall tra'n crynhoi'r mynegiad cyffredinol %s ar golofn %d: %s" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:621 +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" +-"\n" +-"Commands:\n" +-" help Show this information\n" +-" list-schemas List installed schemas\n" +-" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +-" list-keys List keys in a schema\n" +-" list-children List children of a schema\n" +-" list-recursively List keys and values, recursively\n" +-" range Queries the range of a key\n" +-" get Get the value of a key\n" +-" set Set the value of a key\n" +-" reset Reset the value of a key\n" +-" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +-" writable Check if a key is writable\n" +-" monitor Watch for changes\n" +-"\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +-"\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++#, fuzzy ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" ++msgstr "yn disgwyl digid hex neu '}'" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:643 +-#, c-format +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings %s %s\n" +-"\n" +-"%s\n" +-"\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:2934 ++msgid "hexadecimal digit expected" ++msgstr "yn disgwyl digid hex" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 +-msgid "Arguments:\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++#, fuzzy ++msgid "missing “<” in symbolic reference" ++msgstr "Cyfeiriant endid heb ei orffen" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 +-msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:2983 ++#, fuzzy ++msgid "unfinished symbolic reference" ++msgstr "Cyfeiriant endid heb ei orffen" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:656 +-msgid "" +-" SCHEMA The name of the schema\n" +-" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++#: ../glib/gregex.c:2990 ++msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:661 +-msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:3001 ++msgid "digit expected" ++msgstr "disgwyl digid" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:665 +-msgid " KEY The key within the schema\n" ++#: ../glib/gregex.c:3019 ++msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:669 +-msgid " VALUE The value to set\n" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++msgid "stray final “\\”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:766 +-#, c-format +-msgid "Empty schema name given\n" ++#: ../glib/gregex.c:3086 ++msgid "unknown escape sequence" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:275 +-msgid "Invalid socket, not initialized" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:3096 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" ++msgstr "Gwall tra'n crynhoi'r mynegiad cyffredinol %s ar golofn %d: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:282 +-#, c-format +-msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" +-msgstr "" ++#: ../glib/gshell.c:84 ++#, fuzzy ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" ++msgstr "Nid yw'r testun dyfynedig yn dechrau gyda dyfynnod" + +-#: ../gio/gsocket.c:290 +-msgid "Socket is already closed" ++#: ../glib/gshell.c:174 ++msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" ++"Dyfynnod heb ei gydweddu mewn llinell orchymyn neu destun arall wedi ei " ++"gragen-ddyfynnu" + +-#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842 +-msgid "Socket I/O timed out" +-msgstr "" ++#: ../glib/gshell.c:580 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" ++msgstr "Gorffennodd y testun ar ôl '\\'. ('%s' oedd y testun.)" + +-#: ../gio/gsocket.c:464 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, fuzzy, c-format +-msgid "creating GSocket from fd: %s" +-msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" ++msgstr "" ++"Gorffennodd y testun cyn y darganfuwyd dyfynnod i gydweddu %c. ('%s' oedd y " ++"testun.)" ++ ++#: ../glib/gshell.c:599 ++msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" ++msgstr "Roedd y testun yn wag, neu'n cynnwys gofodnodau'n unig" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:242 ++#, c-format ++msgid "Failed to read data from child process (%s)" ++msgstr "Methwyd darllen data o broses plentyn (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create socket: %s" +-msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s" ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" ++msgstr "Gwall annisgwyl yn select() wrth ddarllen o broses plentyn (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 +-msgid "Unknown protocol was specified" ++#: ../glib/gspawn.c:475 ++#, c-format ++msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" ++msgstr "Gwall annisgwyl yn waitpid() (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1268 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format +-msgid "could not get local address: %s" ++msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1311 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "could not get remote address: %s" +-msgstr "Methu newid modd ffeil: methodd waitpid(): %s" ++#: ../glib/gspawn.c:1112 ++#, c-format ++msgid "Child process stopped by signal %ld" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1372 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format +-msgid "could not listen: %s" ++msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1446 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" +-msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 ++#, c-format ++msgid "Failed to read from child pipe (%s)" ++msgstr "Methwyd darllen o bibell plentyn (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1566 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error accepting connection: %s" +-msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" +- +-#: ../gio/gsocket.c:1683 +-#, fuzzy +-msgid "Error connecting: " +-msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "Methwyd fforcio proses plentyn (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1688 +-msgid "Connection in progress" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn.c:2125 ++#, c-format ++msgid "Failed to fork (%s)" ++msgstr "Methwyd fforcio (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1695 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s" +-msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" ++msgstr "Methwyd newid i'r cyfeiriadur '%s' (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to get pending error: %s" +-msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s" ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" ++msgstr "Methwyd gweithredu proses plentyn \"%s\" (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1875 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving data: %s" +-msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "Methwyd agor y ffeil '%s': methodd open(): %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2050 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending data: %s" +-msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "Methwyd ailgyrchu mewnbwn neu allbwn proses blentyn (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2323 ++#, c-format ++msgid "Failed to fork child process (%s)" ++msgstr "Methwyd fforcio proses plentyn (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:2163 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to shutdown socket: %s" +-msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s" ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "Methwyd darllen data o broses plentyn (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:2242 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing socket: %s" +-msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" ++msgstr "Gwall anhysbys wrth weithredu proses blentyn \"%s\"" + +-#: ../gio/gsocket.c:2791 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format +-msgid "Waiting for socket condition: %s" +-msgstr "" ++msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++msgstr "Methwyd darllen digon o ddata o bibell plentyn (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending message: %s" +-msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "Enw rhaglen annilys: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3081 +-msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 ++msgid "Failed to read data from child process" ++msgstr "Methwyd darllen data o broses plentyn" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 ++#, c-format ++msgid "Failed to execute child process (%s)" ++msgstr "Methwyd gweithredu proses plentyn (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving message: %s" +-msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "Methwyd fforcio proses plentyn (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:3598 +-msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 ++#, c-format ++msgid "Invalid program name: %s" ++msgstr "Enw rhaglen annilys: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 ++#, c-format ++msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" ++msgstr "Arg ar goll yn y fector argiau yn %d: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 ++#, c-format ++msgid "Invalid string in environment: %s" ++msgstr "Llinyn annilys yn yr amgylchedd: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 ++#, c-format ++msgid "Invalid working directory: %s" ++msgstr "Cyfeiriadur gweithio annilys: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 ++#, c-format ++msgid "Failed to execute helper program (%s)" ++msgstr "Methwyd gweithredu proses cymorth (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 ++msgid "" ++"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " ++"process" + msgstr "" ++"Gwall annisgwyl yn g_io_channel_win32_poll() wrth ddarllen data o broses " ++"plentyn" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368 +-msgid "Unknown error on connect" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252 +-msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" ++msgstr "dydy '%s' ddim yn enw dilys" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." +-msgstr "Dydy %s heb ei ddosbarthu" ++msgid "“%s” is not an unsigned number" ++msgstr "dydy '%s' ddim yn enw dilys" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:191 +-msgid "Listener is already closed" ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr " (amgodiad annilys)" ++ ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:232 +-msgid "Added socket is closed" ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183 +-msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190 +-msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:338 +-msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "Nid yw'r LAU '%s' yn LAU absoliwt yn y cynllun \"file\"" ++ ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 +-msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 +-msgid "" +-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " +-"GLib." ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 +-#, c-format +-msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." ++#: ../glib/gutf8.c:900 ++#, fuzzy ++msgid "Failed to allocate memory" ++msgstr "wedi methu cael cof" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1033 ++msgid "Character out of range for UTF-8" ++msgstr "Nod y tu allan i ystod ddilys UTF-8" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 ++msgid "Invalid sequence in conversion input" ++msgstr "Dilyniant annilys ym mewnbwn trawsnewidiad" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 ++msgid "Character out of range for UTF-16" ++msgstr "Nod y tu allan i ystod ddilys UTF-16" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:239 +-msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:289 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:352 +-msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:359 +-msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:365 +-msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:372 +-msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:378 +-msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 +-msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 +-msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthemedicon.c:498 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:226 +-msgid "No PEM-encoded private key found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:235 +-msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:260 +-msgid "No PEM-encoded certificate found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:269 +-msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:114 +-msgid "" +-"This is the last chance to enter the password correctly before your access " +-"is locked out." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:116 +-msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:118 +-msgid "The password entered is incorrect." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521 +-#, c-format +-msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531 +-msgid "Unexpected type of ancillary data" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:195 +-#, c-format +-msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:211 +-msgid "Received invalid fd" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:371 ++#: ../glib/gutils.c:3056 + #, fuzzy +-msgid "Error sending credentials: " +-msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" ++msgstr[0] "%u beit" ++msgstr[1] "%u beit" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:452 ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:461 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "" +-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " +-"socket. Expected %d bytes, got %d" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:478 ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "Gwall wrth ailenwi ffeil: %s " ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f KB" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:509 +-msgid "" +-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:545 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "%u beit" ++msgstr[1] "%u beit" ++ ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "%u beit" ++msgstr[1] "%u beit" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format +-msgid "Not expecting control message, but got %d" +-msgstr "" ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "%u beit" ++msgstr[1] "%u beit" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:571 ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format +-msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "" ++msgid "%.1f KB" ++msgstr "%.1f KB" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388 +-#: ../gio/gunixinputstream.c:466 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from unix: %s" +-msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " ++#: ../glib/gutils.c:3219 ++#, c-format ++msgid "%.1f MB" ++msgstr "%.1f MB" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing unix: %s" +-msgstr "Gwall ar linell %d: %s" ++#: ../glib/gutils.c:3224 ++#, c-format ++msgid "%.1f GB" ++msgstr "%.1f GB" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937 +-msgid "Filesystem root" +-msgstr "" ++#: ../glib/gutils.c:3229 ++#, c-format ++msgid "%.1f TB" ++msgstr "%.1f TB" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:452 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to unix: %s" +-msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s" ++#: ../glib/gutils.c:3234 ++#, c-format ++msgid "%.1f PB" ++msgstr "%.1f PB" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 +-msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" +-msgstr "" ++#: ../glib/gutils.c:3239 ++#, c-format ++msgid "%.1f EB" ++msgstr "%.1f EB" + +-#: ../gio/gvolume.c:408 +-msgid "volume doesn't implement eject" +-msgstr "" ++#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgstr "Ni chaniateir i'r LAU ffeil lleol '%s' gynnwys '#'" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for volume objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:488 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" +-msgstr "" ++#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++#~ msgstr "" ++#~ "Methu agor y ffeil '%s' er mwyn ysgrifennu iddi: methodd fdopen(): %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 +-msgid "Can't find application" +-msgstr "" ++#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" ++#~ msgstr "Methwyd ysgrifennu i'r ffeil '%s': methodd fflush(): %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s" ++#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" ++#~ msgstr "Methwyd cau'r ffeil '%s': methodd fclose(): %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:335 + #, fuzzy +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f KB" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:357 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f MB" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:369 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f GB" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" +-msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil: %s " ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f TB" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" +-msgstr "Gwall wrth cau ffeil': %s " ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f PB" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" +-msgstr "Gwall wrth ysgrifennu i ffeil: %s " ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f EB" ++ ++#~ msgid "internal error or corrupted object" ++#~ msgstr "gwall mewnol neu gwrthrych wedi'i lygru" ++ ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "wedi cyrraedd terfan cilio" ++ ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "nod anhysbys ar ôl (?<" ++ ++#~ msgid ") without opening (" ++#~ msgstr ") heb ( agoriadol" ++ ++#~ msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#~ msgstr "gall yr alwad aliadroddus ailadrodd heb derfyn" ++ ++#~ msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" ++#~ msgstr "ni chaniateir ailadrodd grŵp DEFINE" ++ ++#~ msgid "unexpected repeat" ++#~ msgstr "ailadroddiad anisgwyl" ++ ++#~ msgid "File is empty" ++#~ msgstr "Ffeil yn wag" ++ ++#~ msgid "Key file does not have key '%s'" ++#~ msgstr "Ffeil allwedd heb fod yn cynnwys yr allwedd '%s'" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++#~ msgstr "" ++#~ "Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' sydd â gwerth na ellir ei " ++#~ "ddirnad." + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 + #, fuzzy +-msgid "Not enough memory" +-msgstr "allan o gof" ++#~ msgid "Error statting directory '%s': %s" ++#~ msgstr "Gwall y cyfeiriadur '%s': %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Internal error: %s" +-msgstr "gwall mewnol" ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "Gwall wrth agor ffeil: %s " + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 +-msgid "Need more input" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error stating file '%s': %s" ++#~ msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 + #, fuzzy +-msgid "Invalid compressed data" +-msgstr "Enw gwesteiwr annilys" ++#~ msgid "Error connecting: " ++#~ msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " + + #, fuzzy +-#~ msgid "Do not give error for empty directory" +-#~ msgstr "Methu symud plygell dros plygell" ++#~ msgid "Error connecting: %s" ++#~ msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " + + #, fuzzy +-#~ msgid "Key %s is not writable\n" +-#~ msgstr "Dydy %s heb ei ddosbarthu" ++#~ msgid "Error reading from unix: %s" ++#~ msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " + + #, fuzzy +-#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +-#~ msgstr "Dilyniant annilys ym mewnbwn trawsnewidiad" ++#~ msgid "Error closing unix: %s" ++#~ msgstr "Gwall ar linell %d: %s" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error writing to unix: %s" ++#~ msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Do not give error for empty directory" ++#~ msgstr "Methu symud plygell dros plygell" + + #, fuzzy +-#~ msgid "[FILE...]" +-#~ msgstr "[OPSIWN...]" ++#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" ++#~ msgstr "Dilyniant annilys ym mewnbwn trawsnewidiad" + + # c-format + #~ msgid "" +diff --git a/po/da.po b/po/da.po +index 860c079..791bcb3 100644 +--- a/po/da.po ++++ b/po/da.po +@@ -27,8 +27,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib master\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" +-"POT-Creation-Date: 2023-08-31 10:14+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2023-09-01 08:44+0200\n" + "Last-Translator: Alan Mortensen \n" + "Language-Team: Danish \n" +@@ -39,148 +39,162 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" + +-#: gio/gappinfo.c:339 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "Indstilling af standardprogrammer understøttes endnu ikke" + +-#: gio/gappinfo.c:372 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "" + "Indstilling af program som det sidst brugte til typen understøttes endnu ikke" + +-#: gio/gappinfo.c:814 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "Kunne ikke finde standardprogram til indholdstypen “%s”" + +-#: gio/gappinfo.c:874 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "Kunne ikke finde standardprogram til URI-skemaet “%s”" + +-#: gio/gapplication.c:506 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "GApplication Options:" + msgstr "GApplication-indstillinger:" + +-#: gio/gapplication.c:506 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Vis GApplication-indstillinger" + +-#: gio/gapplication.c:551 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "Indtast GApplication-tjenestetilstand (brug fra D-Bus-tjenestefiler)" + +-#: gio/gapplication.c:563 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Tilsidesæt programmets id" + +-#: gio/gapplication.c:575 ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "Vis programmer" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "Erstat den kørende instans" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:229 +-#: gio/gresource-tool.c:496 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Udskriv hjælp" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:497 gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[KOMMANDO]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:230 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Udskriv version" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Udskriv versionsoplysninger og afslut" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Vis programmer" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + "Vis de installerede D-Bus-programmer som kan aktiveres (efter .desktop-filer)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Kør et program" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Kør programmet (med valgfri filer der skal åbnes)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "APPID [FIL …]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Aktivér en handling" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Udfør en handling på programmet" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "APPID HANDLING [PARAMETER]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Vis tilgængelige handlinger" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "Vis statiske handlinger for et program (fra .desktop-fil)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "APPID" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "KOMMANDO" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "Kommandoen, der skal vises uddybende hjælp for" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "Programidentifikator i D-Bus-format (f.eks. org.eksempel.fremviser)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858 +-#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:569 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "FIL" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "Valgfri relative eller absolutte filnavne, eller URI'er der skal åbnes" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "HANDLING" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "Navnet på handlingen, der skal køres" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "PARAMETER" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "Valgfri parameter til handlingen i GVariant-format" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:534 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -189,26 +203,26 @@ msgstr "" + "Ukendt kommando “%s”\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Brug:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:559 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Argumenter:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARG …]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Kommandoer:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -217,7 +231,7 @@ msgstr "" + "Brug “%s help KOMMANDO” for at få uddybende hjælp.\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -226,13 +240,13 @@ msgstr "" + "%s-kommandoen kræver et program-id, som skal følge direkte\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "ugyldig program-id: “%s”\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -241,21 +255,22 @@ msgstr "" + "“%s” tager ikke nogen argumenter\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "kan ikke forbinde til D-Bus: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "fejl ved afsendelse af meddelelse %s til program: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:324 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "der skal gives et handlingsnavn efter program-id\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:332 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -264,25 +279,27 @@ msgstr "" + "ugyldigt handlingsnavn: “%s”\n" + "handlingsnavne kan kun bestå af alfanumeriske tegn, “-” og “.”\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:351 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "fejl ved fortolkning af handlingsparameter: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:363 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "handlinger tager maksimalt en enkelt parameter\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:418 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "kommandoen list-actions tager kun program-id" + +-#: gio/gapplication-tool.c:428 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "kan ikke finde skrivebordsfil for programmet %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:473 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -291,126 +308,130 @@ msgstr "" + "ukendt kommando: %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 +-#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1052 +-#: gio/gpollableinputstream.c:221 gio/gpollableoutputstream.c:293 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "For stor talværdi givet til %s" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:577 +-#: gio/gdataoutputstream.c:564 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Søgning understøttes ikke af basisstrømmen" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:940 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "Kan ikke afkorte GBufferedInputStream" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:302 +-#: gio/goutputstream.c:2208 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "Strømmen er allerede lukket" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:614 gio/gdataoutputstream.c:594 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "Afkortning understøttes ikke af basisstrømmen" + +-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1434 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "Operationen blev afbrudt" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:262 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Ugyldigt objekt, ikke initialiseret" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:283 gio/gcharsetconverter.c:311 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Ufuldstændig flerbytesekvens i inddata" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:317 gio/gcharsetconverter.c:326 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "Ikke nok plads på destinationen" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850 +-#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:450 glib/gconvert.c:882 +-#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2478 +-#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Ugyldig bytesekvens i konverteringsinddata" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:458 glib/gconvert.c:796 +-#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2493 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Fejl under konvertering: %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1164 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Initialisering med mulighed for afbrydelse understøttes ikke" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:323 glib/giochannel.c:1404 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "Konvertering fra tegnsæt “%s” til “%s” er ikke understøttet" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:327 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "Kunne ikke konvertere fra “%s” til “%s”" + +-#: gio/gcontenttype.c:472 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "%s-type" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Ukendt type" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "%s-filtype" + +-#: gio/gcredentials.c:337 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "GCredentials indeholder ugyldige data" + +-#: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials er ikke implementeret på dette operativsystem" + +-#: gio/gcredentials.c:552 gio/gcredentials.c:570 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "Der er ingen understøttelse for GCredentials på din platform" + +-#: gio/gcredentials.c:628 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "GCredentials indeholder ikke en proces-id på dette operativsystem" + +-#: gio/gcredentials.c:682 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "Falske akkreditiver er ikke mulige på dette operativsystem" + +-#: gio/gdatainputstream.c:306 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Uventet tidlig strømafslutning" + +-#: gio/gdbusaddress.c:168 gio/gdbusaddress.c:240 gio/gdbusaddress.c:327 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "Ikke-understøttet nøgle “%s” i adresseindgang “%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:181 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "Meningsløst nøgle-/værdikombination i adresseindgang “%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:190 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " +@@ -419,28 +440,29 @@ msgstr "" + "Adressen “%s” er ugyldig (kræver præcist en af nøglerne path, dir, tmpdir " + "eller abstract)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:255 gio/gdbusaddress.c:266 gio/gdbusaddress.c:281 +-#: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "Fejl i adressen “%s” — attributten “%s” er fejlformateret" + +-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:682 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "Ukendt eller ikke-understøttet transport “%s” for adressen “%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:467 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "Adresseelementet “%s” indeholder intet kolon (:)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:476 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "Transportnavn i adresseelementet “%s” må ikke være tomt" + +-#: gio/gdbusaddress.c:497 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " +@@ -449,14 +471,14 @@ msgstr "" + "Nøgle-/værdiparret %d, “%s” i adresseelementet “%s” indeholder ikke et " + "lighedstegn" + +-#: gio/gdbusaddress.c:508 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "" + "Nøgle-/værdiparret %d, “%s” i adresseelementet “%s” må ikke have en tom nøgle" + +-#: gio/gdbusaddress.c:522 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " +@@ -465,7 +487,7 @@ msgstr "" + "Fejl ved af-undvigelse af nøgle eller værdi i nøgle-/værdiparret %d, “%s” i " + "adresseelementet “%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:590 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +@@ -474,79 +496,79 @@ msgstr "" + "Fejl i adressen “%s” — unix-transporten kræver at præcist en af nøglerne " + "“path” eller “abstract” er givet" + +-#: gio/gdbusaddress.c:625 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Fejl i adressen “%s” — værtsattributten mangler eller er fejlformateret" + +-#: gio/gdbusaddress.c:639 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "Fejl i adressen “%s” — portattributten mangler eller er fejlformateret" + +-#: gio/gdbusaddress.c:653 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Fejl i adressen “%s” — noncefile-attributten mangler eller er fejlformateret" + +-#: gio/gdbusaddress.c:674 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Fejl ved automatisk opstart: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:727 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "Fejl ved åbning af “nonce”-filen “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:746 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Fejl ved læsning af “nonce”-filen “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:755 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "Fejl ved læsning af “nonce”-filen “%s”. Forventede 16 byte, fandt %d" + +-#: gio/gdbusaddress.c:773 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "Fejl under skrivning af indhold af “nonce”-filen “%s” til strømmen:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:988 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "Den givne adresse er tom" + + # nå ja, det er ikke grimmere på dansk end på engelsk +-#: gio/gdbusaddress.c:1101 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "Kan ikke starte en meddelelsesbus, når AT_SECURE er indstillet" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1108 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "Kan ikke starte en meddelelsesbus uden maskine-id: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1115 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "Kan ikke køre D-Bus automatisk uden $DISPLAY til X11" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1157 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "Fejl ved kørsel af kommandolinjen “%s”: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1226 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + "Kan ikke bestemme sessionsbussens adresse (ikke implementeret for dette " + "operativsystem)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1380 gio/gdbusconnection.c:7339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +@@ -555,7 +577,7 @@ msgstr "" + "Kan ikke bestemme busadressen fra miljøvariablen DBUS_STARTER_BUS_TYPE — " + "ukendt værdi “%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1389 gio/gdbusconnection.c:7348 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -563,20 +585,20 @@ msgstr "" + "Kan ikke bestemme busadressen, da miljøvariablen DBUS_STARTER_BUS_TYPE ikke " + "er angivet" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1399 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Ukendt bustype %d" + +-#: gio/gdbusauth.c:294 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "Uventet mangel på indhold ved forsøg på at læse en linje" + +-#: gio/gdbusauth.c:338 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "Uventet mangel på indhold ved forsøg på (sikkert) at læse en linje" + +-#: gio/gdbusauth.c:482 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +@@ -584,24 +606,24 @@ msgstr "" + "Forsøgte alle tilgængelige godkendelsesmekanismer (forsøgt: %s) " + "(tilgængelige: %s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1045 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "Uventet mangel på indhold ved forsøg på at læse en byte" + +-#: gio/gdbusauth.c:1195 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "Bruger-id'er skal være de samme for peer og server" + +-#: gio/gdbusauth.c:1207 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "Annulleret via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "Fejl ved indhentning af oplysninger for mappen “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +@@ -609,32 +631,34 @@ msgstr "" + "Rettigheder for mappen “%s” er fejlformateret. Forventede tilstanden 0700, " + "fandt 0%o" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Fejl ved oprettelse af mappen “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1102 gio/gfile.c:1340 +-#: gio/gfile.c:1478 gio/gfile.c:1716 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1829 +-#: gio/gfile.c:1913 gio/gfile.c:1970 gio/gfile.c:2034 gio/gfile.c:2089 +-#: gio/gfile.c:3949 gio/gfile.c:4088 gio/gfile.c:4500 gio/gfile.c:4970 +-#: gio/gfile.c:5382 gio/gfile.c:5467 gio/gfile.c:5557 gio/gfile.c:5654 +-#: gio/gfile.c:5741 gio/gfile.c:5842 gio/gfile.c:9000 gio/gfile.c:9090 +-#: gio/gfile.c:9174 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "Operationen understøttes ikke" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "Fejl ved åbning af nøgleringen “%s” til læsning: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "Linje %d i nøgleringen på “%s” med indholdet “%s” er fejlformateret" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -642,7 +666,7 @@ msgstr "" + "Første symbol i linje %d af nøgleringen på “%s” med indholdet “%s” er " + "fejlformateret" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -650,199 +674,214 @@ msgstr "" + "Andet symbol i linje %d af nøgleringen på “%s” med indholdet “%s” er " + "fejlformateret" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "Fandt ingen cookie med id %d i nøgleringen på “%s”" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Fejl ved oprettelse af låsefil “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "Fejl ved sletning af forældet låsefil “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "Fejl ved lukning af låsefil (uden link) “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "Fejl ved fjernelse af link til låsefil “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "Fejl ved åbning af nøgleringen “%s” til skrivning: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(Yderligere kunne låsen for “%s” ikke opgives: %s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2415 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "Forbindelsen er lukket" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1899 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "Tiden løb ud" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2538 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + "Der blev fundet ikke-understøttede flag ved oprettelse af en forbindelse på " + "klientsiden" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + "Ingen grænseflade “org.freedesktop.DBus.Properties” på objekt ved stien %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4422 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "Ingen sådan egenskab “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4434 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "Egenskaben “%s” kan ikke læses" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4445 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "Egenskaben “%s” er skrivebeskyttet" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4465 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + "Fejl ved anvendelse af egenskaben “%s”: Forventede typen “%s”, men fik “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785 +-#: gio/gdbusconnection.c:6762 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "Ingen sådan grænseflade “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "Ingen sådan grænseflade “%s” på objektet ved stien %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5102 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "Ingen sådan metode “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5133 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "Beskedtypen “%s” er ikke den forventede type, “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5336 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "Der er allerede eksporteret et objekt for grænsefladen %s på %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5563 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "Kan ikke hente egenskaben %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5619 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "Kan ikke sætte egenskaben %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5798 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "Metoden “%s” returnerede typen “%s”, men forventede “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6874 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "Metoden “%s” på grænsefladen “%s” med signatur “%s” findes ikke" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6995 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Der er allerede eksporteret et undertræ for %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7287 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "Objektet findes ikke ved stien “%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1306 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "typen er INVALID" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1324 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "" + "Meddelelse for METHOD_CALL: Et af teksthovederne PATH eller MEMBER mangler " + "eller er ugyldigt" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1340 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" +-msgstr "" +-"Meddelelse for METHOD_RETURN: Teksthovedet REPLY_SERIAL mangler eller er " +-"ugyldigt" +- +-#: gio/gdbusmessage.c:1360 +-msgid "" +-"ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing or invalid" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" +-"FEJL-meddelelse: Teksthovedet REPLY_SERIAL eller ERROR_NAME mangler eller er " +-"ugyldigt" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1384 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing or invalid" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" +-"SIGNAL-meddelelse: Teksthovedet PATH, INTERFACE eller MEMBER mangler eller er " +-"ugyldigt" ++"SIGNALmeddelelse: Teksthovedet PATH bruger den reserverede værdi /org/" ++"freedesktop/DBus/Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1392 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" +-"SIGNALmeddelelse: Teksthovedet PATH bruger den reserverede værdi /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"SIGNAL-meddelelse: Teksthovedet PATH, INTERFACE eller MEMBER mangler eller " ++"er ugyldigt" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1400 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + "SIGNALbesked: Teksthovedet INTERFACE bruger den reserverede værdi org." + "freedesktop.DBus.Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1449 gio/gdbusmessage.c:1509 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++"Meddelelse for METHOD_CALL: Et af teksthovederne PATH eller MEMBER mangler " ++"eller er ugyldigt" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++"FEJL-meddelelse: Teksthovedet REPLY_SERIAL eller ERROR_NAME mangler eller er " ++"ugyldigt" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "typen er INVALID" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "Ville læse %lu byte men fik kun %lu" + msgstr[1] "Ville læse %lu byte men fik kun %lu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1463 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "Forventede NUL-byte efter strengen “%s”, men fandt byte %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1482 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +@@ -852,21 +891,22 @@ msgstr "" + "(strengens længde er %d). Den gyldige UTF-8-streng indtil dette punkt var " + "“%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1546 gio/gdbusmessage.c:1822 gio/gdbusmessage.c:2033 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "Værdien er for dybt indlejret" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1714 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "Den fortolkede værdi “%s” er ikke en gyldig objektsti til D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1738 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Fortolket værdi “%s” er ikke en gyldig D-Bus-signatur" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1789 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -879,7 +919,7 @@ msgstr[1] "" + "Stødte på et array med længde %u byte. Den maksimale længde er 2<<26 byte " + "(64 MiB)." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1809 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +@@ -888,16 +928,16 @@ msgstr "" + "Stødte på et array af typen “a%c”, som ventes at have en længde som er et " + "multiplum af %u byte, men som havde længde %u byte" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1963 gio/gdbusmessage.c:2682 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "Tomme strukturer (tupler) er ikke tilladte i D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2017 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Fortolket værdi “%s” for variant er ikke en gyldig D-Bus-signatur" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2058 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" +@@ -905,7 +945,7 @@ msgstr "" + "Fejl ved deserialisering af GVariant med type-streng “%s” fra D-Bus-wire-" + "formatet" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2243 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " +@@ -914,38 +954,38 @@ msgstr "" + "Ugyldigt værdi for byterækkefølge (endianness). Forventede 0x6c (“l”) eller " + "0x42 (“B”), men fandt værdien 0x%02x" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2262 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "Ugyldig hovedprotokolversion. Forventede 1 men fandt %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2320 gio/gdbusmessage.c:2918 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "Signaturteksthoved fundet, men er ikke af typen signatur" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2332 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + "Signaturteksthoved med signaturen “%s” fundet, men beskedteksten er tom" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2347 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "Fortolket værdi “%s” er ikke en gyldig D-Bus-signatur (for tekst)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2379 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" + msgstr[0] "Intet signaturteksthoved i beskeden, men beskedteksten er %u byte" + msgstr[1] "Intet signaturteksthoved i beskeden, men beskedteksten er %u byte" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2389 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "Kan ikke deserialisere besked: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2735 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" +@@ -953,23 +993,23 @@ msgstr "" + "Fejl ved serialisering af GVariant med typestreng “%s” til D-Bus-wire-" + "formatet" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2872 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + "Antal fildeskriptorer i meddelelsen (%d) er forskelligt fra teksthovedet (%d)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2880 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "Kan ikke serialisere besked: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2933 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "Beskedteksten har signatur “%s”, men der er intet signaturteksthoved" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2943 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " +@@ -977,53 +1017,53 @@ msgid "" + msgstr "" + "Beskedteksten har typesignatur “%s”, men signaturen i teksthovedet er “%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2959 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "Beskedteksten er tom, men signaturen i teksthovedet er “(%s)”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3514 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "Fejlagtig returværdi med beskedtekst af typen “%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3522 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "Fejlagtig returværdi - tom beskedtekst" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2201 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(Tryk på en tast for at lukke dette vindue)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2387 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "Sessions-dbus kører ikke, og autostart mislykkedes" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2410 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "Kan ikke hente hardwareprofil: %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2461 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "Kan ikke indlæse %s eller %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1568 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "Fejl ved kald til StartServiceByName for %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1591 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "Uventet svar %d fra metoden StartServiceByName(“%s”)" + + # Ved ikke helt hvad proxy dækker over her +-#: gio/gdbusproxy.c:2702 gio/gdbusproxy.c:2837 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +@@ -1032,30 +1072,30 @@ msgstr "" + "Kan ikke kalde metode; proxy er for et velkendt navn %s uden ejer, og proxy " + "blev konstrueret med flaget G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START" + +-#: gio/gdbusserver.c:758 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Abstrakt navnerum understøttes ikke" + +-#: gio/gdbusserver.c:850 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "Kan ikke angive “nonce”-fil ved oprettelse af server" + +-#: gio/gdbusserver.c:932 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "Fejl ved skrivning af “nonce”-fil i “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1107 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "Strengen “%s” er ikke en gyldig D-Bus-GUID" + +-#: gio/gdbusserver.c:1145 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "Kan ikke lytte på ikke-understøttet transport “%s”" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1078,66 +1118,70 @@ msgstr "" + "\n" + "Brug “%s KOMMANDO --help” for at få hjælp om hver kommando.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 +-#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 +-#: gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Fejl: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "Fejl ved fortolkning af XML til introspektion: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Fejl: %s er ikke et gyldigt navn\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 +-#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "Fejl: “%s” er ikke en gyldig objektsti\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:405 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Forbind til systembussen" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Forbind til sessionsbussen" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Forbind til den givne D-Bus-adresse" + +-#: gio/gdbus-tool.c:417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Tilvalg for forbindelsesslutpunkt:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Tilvalg, der angiver forbindelsens slutpunkt" + +-#: gio/gdbus-tool.c:441 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "Intet slutpunkt for forbindelsen angivet" + +-#: gio/gdbus-tool.c:451 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "Flere slutpunkter for forbindelsen angivet" + +-#: gio/gdbus-tool.c:524 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "Advarsel: Grænsefladen “%s” findes ikke ifølge introspektionsdata\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:533 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " +@@ -1146,164 +1190,169 @@ msgstr "" + "Advarsel: Metoden “%s” findes ikke i grænsefladen “%s” ifølge " + "introspektionsdata\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:595 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Valgfri destination for signal (unikt navn)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Objektsti, der skal udsendes et signal fra" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Signal- og grænsefladenavn" + +-#: gio/gdbus-tool.c:630 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Udsend et signal." + +-#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 +-#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Fejl ved forbindelse: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:705 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "Fejl: “%s” er ikke et gyldigt unikt busnavn.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Fejl: Objektstien er ikke angivet\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:767 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Fejl: Signalnavnet er ikke angivet\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "Fejl: Signalnavnet “%s” er ugyldigt\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:793 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Fejl: “%s” er ikke et gyldigt grænsefladenavn\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Fejl: “%s” er ikke et gyldigt medlemsnavn\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Fejl ved fortolkning af parameter %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:868 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Fejl ved tømning (flush) af forbindelse: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:896 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Destinationsnavnet, som metoden skal kaldes på" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Objektstien, som metoden skal kaldes på" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Metode- og grænsefladenavn" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Tidsudløb i sekunder" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "Tillad interaktiv godkendelse" + +-#: gio/gdbus-tool.c:947 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Kald en metode på et fjernobjekt." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Fejl: Destinationen er ikke angivet\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Fejl: %s er ikke et gyldigt busnavn\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1080 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Fejl: Metodenavnet er ikke angivet\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1091 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Fejl: Metodenavnet “%s” er ugyldigt\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1169 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Fejl ved fortolkning af parameter %d af typen “%s”: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1195 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "Fejl ved tilføjelse af håndtag: %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1695 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Destinationsnavnet, der skal introspiceres" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Objektstien, der skal introspiceres" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "Udskriv XML" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Foretag introspektion af underelementer" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Vis kun egenskaber" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1788 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Introspicér et fjernobjekt." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1994 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Navn på destination, der skal overvåges" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Objektsti, der skal overvåges" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2020 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Overvåg et fjernobjekt." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2078 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "Fejl: Kan ikke overvåge en ikke-meddelelsesbus-forbindelse\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2202 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "Tjeneste som skal aktiveres, før den anden afventes (velkendt navn)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2205 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" +@@ -1311,134 +1360,138 @@ msgstr "" + "Ventetid før afslutning med fejl (sekunder); 0 for ingen tidsgrænse " + "(standard)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[TILVALG …] BUSNAVN" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "Vent på at et busnavn fremkommer." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2330 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "Fejl: Der skal angives en tjeneste at aktivere for.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2335 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "Fejl: Der skal angives en tjeneste at vente på.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2340 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "Fejl: For mange argumenter.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Fejl: %s er ikke et gyldigt velkendt busnavn.\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "Ikke godkendt til at ændre fejlsøgningsindstillinger" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2242 gio/gdesktopappinfo.c:5226 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Unavngivet" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2652 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "Skrivebordsfil angav intet Exec-felt" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2942 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Kan ikke finde terminal krævet af dette program" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3002 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format + msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "Programmet “%s” blev ikke fundet i $PATH" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3738 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "Kan ikke oprette konfigurationsfolder %s for brugerprogram: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3742 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "Kan ikke oprette bruger-MIME-konfigurationsfolder %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3984 gio/gdesktopappinfo.c:4008 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "Programinformation mangler en identifikator" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4244 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "Kan ikke oprette brugerskrivebords-fil %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4380 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "Tilpasset definition for %s" + +-#: gio/gdrive.c:419 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "drevet implementerer ikke eject" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:497 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "drevet implementerer ikke eject eller eject_with_operation" + +-#: gio/gdrive.c:573 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "drevet implementerer ikke forespørgsel om medier" + +-#: gio/gdrive.c:780 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "drevet implementerer ikke start" + +-#: gio/gdrive.c:882 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "drevet implementerer ikke stop" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1188 gio/gtlsconnection.c:957 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "TLS-motor implementerer ikke hentning af TLS-bindinger" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "TLS-understøttelse er ikke tilgængelig" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "DTLS-understøttelse er ikke tilgængelig" + +-#: gio/gemblem.c:325 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "Kan ikke håndtere version %d af GEmblem-kodning" + +-#: gio/gemblem.c:335 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "Forkert antal symboler (%d) i GEmblem-kodning" + +-#: gio/gemblemedicon.c:364 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Kan ikke håndtere version %d af GEmblemIcon-kodning" + +-#: gio/gemblemedicon.c:374 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Forkert antal symboler (%d) i GEmblemedIcon-kodning" + +-#: gio/gemblemedicon.c:397 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "Forventede et GEmblem til GEmblemedIcon" + +@@ -1446,226 +1499,243 @@ msgstr "Forventede et GEmblem til GEmblemedIcon" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1601 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "Indeholdende montering findes ikke" + +-#: gio/gfile.c:2648 gio/glocalfile.c:2518 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "Kan ikke kopiere over mappe" + +-#: gio/gfile.c:2708 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "Kan ikke kopiere mappe over mappe" + +-#: gio/gfile.c:2716 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "Målfilen findes" + +-#: gio/gfile.c:2735 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "Kan ikke kopiere mappe rekursivt" + +-#: gio/gfile.c:3044 gio/gfile.c:3092 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, c-format + msgid "Copy file range not supported" + msgstr "Filintervalskopiering understøttes ikke" + +-#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3161 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Fejl ved splejsning af fil: %s" + +-#: gio/gfile.c:3157 ++#: ../gio/gfile.c:3189 + msgid "Splice not supported" + msgstr "Splejsning understøttes ikke" + +-#: gio/gfile.c:3321 ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "Kopiering (reflink/klon) mellem monteringer understøttes ikke" + +-#: gio/gfile.c:3325 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "Kopiering (reflink/klon) er ikke understøttet eller ugyldigt" + +-#: gio/gfile.c:3330 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "Kopiering (reflink/klon) er ikke understøttet eller virkede ikke" + +-#: gio/gfile.c:3395 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "Fjern den givne attribut" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "Kan ikke kopiere specialfil" + +-#: gio/gfile.c:4314 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "Ugyldig værdi givet for symlink" + +-#: gio/gfile.c:4324 glib/gfileutils.c:2392 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "Symbolske links er ikke understøttet" + + # I koden er det en funktion der hedder g_file_trash, som kan give dette som en fejlmeddelelse +-#: gio/gfile.c:4611 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "Flyt til papirkurv understøttes ikke" + +-#: gio/gfile.c:4723 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "Filnavne må ikke indeholder “%c”" + +-#: gio/gfile.c:7155 gio/gfile.c:7281 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "Kunne ikke oprette en midlertidig mappe til skabelonen “%s”: %s" + +-#: gio/gfile.c:7599 gio/gvolume.c:366 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "diskenheden implementerer ikke montering" + +-#: gio/gfile.c:7713 gio/gfile.c:7790 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "Intet program er registreret til håndtering af denne fil" + +-#: gio/gfileenumerator.c:214 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "Optæller er lukket" + + # udviklerkommentar ved tilsvarende streng andetsteds i filen forklarer dette +-#: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280 +-#: gio/gfileenumerator.c:425 gio/gfileenumerator.c:525 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "Filoptæller arbejder stadig" + +-#: gio/gfileenumerator.c:416 gio/gfileenumerator.c:516 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "Filoptæller er allerede lukket" + +-#: gio/gfileicon.c:252 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "Kan ikke håndtere version %d af GFileIcon-kodning" + +-#: gio/gfileicon.c:262 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Fejlformateret inddata til GFileIcon" + +-#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:397 +-#: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166 +-#: gio/gfileoutputstream.c:499 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "Strømmen understøtter ikke query_info" + +-#: gio/gfileinputstream.c:328 gio/gfileiostream.c:382 +-#: gio/gfileoutputstream.c:373 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Søgning understøttes ikke på strømmen" + +-#: gio/gfileinputstream.c:372 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "Afkortning tillades ikke for inputstrømmen" + +-#: gio/gfileiostream.c:458 gio/gfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "Afkortning understøttes ikke på strømmen" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:535 gio/gresolver.c:688 +-#: glib/gconvert.c:1842 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "Ugyldigt værtsnavn" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "Ugyldigt HTTP-proxysvar" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "HTTP-proxyforbindelse ikke tilladt" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "HTTP-proxygodkendelse mislykkedes" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "HTTP-proxygodkendelse påkrævet" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "Fejl i HTTP-proxyforbindelsen: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "HTTP-proxysvaret er for stort" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "HTTP-proxyserveren lukkede uventet forbindelsen." + +-#: gio/gicon.c:299 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Forkert antal tegn (%d)" + +-#: gio/gicon.c:319 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "Ingen type til klassenavn %s" + +-#: gio/gicon.c:329 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "Typen %s implementerer ikke GIcon-grænsefladen" + +-#: gio/gicon.c:340 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "Typen %s har ingen klasse" + +-#: gio/gicon.c:354 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Fejlformateret versionsnummer %s" + +-#: gio/gicon.c:368 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "" + "Typen %s implementerer ikke from_tokens(), som er del af GIcon-grænsefladen" + +-#: gio/gicon.c:470 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "Kan ikke håndtere den givne version af ikonkodningen" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:184 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "Ingen adresse angivet" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "Længden %u er for stor til adressen" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:225 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "Adressen har bit sat ud over præfikslængden" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:302 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "Kunne ikke fortolke “%s” som en IP-adresse-maske" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:205 gio/ginetsocketaddress.c:222 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:111 gio/gunixsocketaddress.c:230 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "Utilstrækkelig plads til sokkeladresse" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:237 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Sokkeladresse understøttes ikke" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "Inputstrøm implementerer ikke læsning" + +@@ -1675,126 +1745,129 @@ msgstr "Inputstrøm implementerer ikke læsning" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2218 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "Strøm arbejder stadig" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "Kopiér med fil" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "Behold med fil ved flytning" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "“version” tager ikke nogen argumenter" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:871 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Brug:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Udskriv versionsoplysninger og afslut." + +-#: gio/gio-tool.c:228 +-msgid "Commands:" +-msgstr "Kommandoer:" +- +-#: gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "Sammenkæd filer til standardoutput" + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Kopiér en eller flere filer" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "Vis oplysninger om steder" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "Start et program fra en skrivebordsfil" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "Vis indholdet af steder" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "Hent eller sæt håndtering til en mimetype" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "Opret mapper" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "Overvåg ændringer af filer og mapper" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "Montér eller afmontér stederne" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "Flyt en eller flere filer" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "Åbn filer med standardprogrammet" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "Omdøb en fil" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Slet en eller flere filer" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "Læs fra standardinput og gem" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "Sæt en filattribut" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "Flyt filer eller mapper til papirkurv" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "Viser indholdet af stederne i et træ" + +-#: gio/gio-tool.c:249 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "Kommandoer:" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "Brug %s for at få uddybende hjælp.\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Fejl under skrivning til stdout" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:382 gio/gio-tool-list.c:176 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "STED" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "Sammenkæd filer og udskriv til standardoutput." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1804,60 +1877,68 @@ msgstr "" + "stedet for lokale filer. For eksempel kan du bruge noget i stil med\n" + "smb://server/ressource/fil.txt som sted." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:413 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "Ingen steder givet" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "Ingen målmappe" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "Vis fremgang" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "Spørg før overskrivning" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "Behold alle attributter" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "Sikkerhedskopiér eksisterende destinationsfiler" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "Følg aldrig symbolske links" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "Brug standardrettigheder for destinationen" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++#, fuzzy ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "Brug standardrettigheder for destinationen" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "Overførte %s ud af %s (%s/s)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "KILDE" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "DESTINATION" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:107 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "Kopiér en eller flere filer fra KILDE til DESTINATION." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1867,98 +1948,103 @@ msgstr "" + "stedet for lokale filer. For eksempel kan du bruge noget i stil med\n" + "smb://server/ressource/fil.txt som sted." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:151 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "Destinationen %s er ikke en mappe" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:198 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: overskriv “%s”? " + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "Vis attributter som kan ændres" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "Hent filsysteminfo" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "Attributterne som skal hentes" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "ATTRIBUTTER" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "Følg ikke symbolske links" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "attributter:\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:166 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "visningsnavn: %s\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:176 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "redigeringsnavn: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:184 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "navn: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:191 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "type: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:197 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "størrelse: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:203 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "skjult\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:206 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:213 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "lokal sti: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:247 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "unix-montering: %s%s %s %s %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:328 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "Attributter som kan ændres:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:352 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "Navnerum for attributter som kan ændres:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:387 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "Vis oplysninger om steder." + +-#: gio/gio-tool-info.c:389 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1975,11 +2061,11 @@ msgstr "" + "ved '*', som matcher alle attributter" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "SKRIVEBORDSFIL [FILARG …]" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." +@@ -1987,50 +2073,50 @@ msgstr "" + "Start et program fra en skrivebordsfil og giv valgfri filnavnsargumenter til " + "det." + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "Ingen skrivebordsfil givet" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "Startkommandoen understøttes ikke på denne platform i øjeblikket" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "Kan ikke indlæse “%s”: %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "Kan ikke indlæse programinformation for “%s”" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "Kan ikke starte programmet “%s”: %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "Vis skjulte filer" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "Brug langt listeformat" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "Vis skærmnavne" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "Vis fulde URI'er" + +-#: gio/gio-tool-list.c:181 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "Vis stedernes indhold." + +-#: gio/gio-tool-list.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2044,19 +2130,19 @@ msgstr "" + "GIO-navn såsom standard::icon" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "MIMETYPE" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "HÅNDTERING" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "Hent eller sæt håndteringen for en mimetype." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +@@ -2066,55 +2152,59 @@ msgstr "" + "programmer til mimetypen. Hvis der er givet en håndtering, angives den som\n" + "standardhåndtering for mimetypen." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "Der skal angives en mimetype, og eventuelt en håndtering" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "Ingen standardprogrammer for “%s”\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "Standardprogram for “%s”: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Registrerede programmer:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "Ingen registrerede programmer\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Anbefalede programmer:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "Ingen anbefalede programmer\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "Kunne ikke indlæse info for håndteringen “%s”" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "Kunne ikke angive “%s” som standardhåndtering for “%s”: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "Opret ophavsmapper" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "Opret mapper." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2124,136 +2214,136 @@ msgstr "" + "i stedet for lokale filer. For eksempel kan du bruge noget i stil med\n" + "smb://server/ressource/mappe som sted." + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "Overvåg en mappe (som standard: afhænger af type)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "Overvåg en fil (som standard: afhænger af type)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + "Overvåg en fil direkte (opdager ændringer som foretages gennem hårde links)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "Overvåger en fil direkte, men rapporterer ikke ændringer" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "Rapportér flytning og omdøbning som simple opret/slet-begivenheder" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "Overvåg monteringsbegivenheder" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "Overvåg ændringer af filer eller mapper." + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "Montér som monterbar" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "Montér diskenhed med enhedsfil eller anden id" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "Id" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "Afmontér" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "Skub ud" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "Stop drev med enhedsfil" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "ENHED" + + # Ikke sikker jf. nedenfor +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "Afmontér alle monteringer med et givent skema" + + # Ikke sikker på denne +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "SKEMA" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + "Ignorér afventende filoperationer ved afmontering eller når der skubbes ud" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "Brug en anonym bruger ved godkendelse" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "Vis" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "Overvåg hændelser" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "Vis yderligere oplysninger" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "Den numeriske PIN ved oplåsning af en VeraCrypt-diskenhed" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "Montér en skjult TCRYPT-diskenhed" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "Montér en TCRYPT-systemdiskenhed" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "Anonym adgang nægtet" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:559 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "Intet drev for enhedsfilen" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1051 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "Ingen diskenhed for givent id" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1240 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "Montér eller afmontér stederne." + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "Brug ikke kopiering og sletning som nødplan" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "Flyt en eller flere filer fra KILDE til DEST." + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2263,12 +2353,12 @@ msgstr "" + "stedet for lokale filer. For eksempel kan du bruge noget i stil med\n" + "smb://server/ressource/fil.txt som sted" + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "Målet %s er ikke en mappe" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +@@ -2276,133 +2366,135 @@ msgstr "" + "Åbn filer med standardprogrammet, som er\n" + "registreret til at håndtere denne filtype." + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "Ignorér filer som ikke eksisterer, og spørg ikke" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "Slet de givne filer." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "NAVN" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Omdøb en fil." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "Mangler argument" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "For mange argumenter" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "Omdøbning fuldført. Ny uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "Opret kun hvis den ikke findes" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "Tilføj sidst i filen" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "Ved oprettelse, så begræns adgang til nuværende bruger" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "Ved erstatning, så erstat som hvis destinationen ikke fandtes" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "Skriv nyt etag til sidst" + + # Etag skrives med stort senere (på engelsk), så vi behandler det som et ord + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "Etag for filen, som overskrives" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "Fejl ved læsning fra standardinput" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "Etag er ikke tilgængeligt\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "Læs fra standardinput og gem til DEST." + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "Ingen destination givet" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "Type af attribut" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "TYPE" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + msgid "Unset given attribute" + msgstr "Fjern den givne attribut" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "ATTRIBUT" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "VÆRDI" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "Sæt en filattribut for STED." + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "Sted ikke angivet" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "Attribut ikke angivet" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "Værdi ikke angivet" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Ugyldig attributtype “%s”" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "Tøm papirkurven" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "Vis filerne i papirkurven med deres oprindelige placeringer" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" +@@ -2410,23 +2502,23 @@ msgstr "" + "Genskab en fil fra papirkurven til sin oprindelige placering (hvorved mappen " + "muligvis genoprettes)" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "Kan ikke finde oprindelige sti" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "Kan ikke genoprette oprindelig placering: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "Kan ikke flytte filen til sin oprindelige placering: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "Flyt/genskab filer eller mapper til papirkurven." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +@@ -2435,44 +2527,44 @@ msgstr "" + "papirkurven allerede findes \n" + ", så overskrives den ikke medmindre --force er angivet." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "Den angivne placering begynder ikke med trash:///" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "Følg symbolske links, monteringer og genveje" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:251 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "Vis indhold af mapper i et træagtigt format." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1514 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "Elementet <%s> er ikke tilladt inden i <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "Elementet <%s> er ikke tilladt på topniveau" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "Filen %s findes flere steder i ressourcen" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "Kunne ikke finde “%s” i nogen kildemappe" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "Kunne ikke finde “%s” i det nuværende katalog" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Ukendt behandlingstilvalg “%s”" +@@ -2481,37 +2573,37 @@ msgstr "Ukendt behandlingstilvalg “%s”" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + "%s-præprocessering forespurgt, men %s er ikke angivet, og %s er ikke i PATH" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "Fejl ved læsning af filen %s: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Fejl ved komprimering af filen %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "der må ikke være tekst inden i <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "Vis programversion og afslut" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "Navnet på outputfilen" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" +@@ -2519,47 +2611,48 @@ msgstr "" + "Katalogerne hvorfra filer fra henvisninger i FIL læses (som standard det " + "nuværende katalog)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "KATALOG" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "Generér output i formatet givet ved målets filendelse" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "Generér kildeheader" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + "Generér kildekoden, der bruges til at linke fra ressourcefilen ind i din kode" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Generér liste af afhængigheder" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "Navn på afhængighedsfil som skal oprettes" + + # phony er et nøgleord i make +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "Inkludér falske (phony) mål i den genererede afhængighedsfil" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "Opret og registrér ikke ressource automatisk" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "Eksporter ikke funktioner; erklær dem G_GNUC_INTERNAL" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" +@@ -2567,15 +2660,19 @@ msgstr "" + "Indlejr ikke ressourcedata i C-filen; antag at den i stedet er linket " + "eksternt" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "C-identifikatornavn, der bruges til genereret kildekode" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "Mål-C-kompileren (standard: CC-miljøvariablen)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:861 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2585,125 +2682,126 @@ msgstr "" + "Ressourcespecifikationsfiler har filendelsen .gresource.xml,\n" + "og ressourcefilen har filendelsen .gresource." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:893 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "Du skal angive præcist ét filnavn\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "kaldenavn (nick) skal være på mindst 2 tegn" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "Ugyldig numerisk værdi" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " allerede angivet" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "value='%s' allerede angivet" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "værdier til flag må højst have 1 bit sat" + + # value eller værdi? +-#: gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "<%s> skal indeholde mindst én " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> indgår ikke i det givne interval" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "<%s> er ikke et gyldigt medlem af den angivne numererede type" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "<%s> indeholder en streng, som ikke tilhører den angivne flagtype" + + # oversæt choices? +-#: gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "<%s> indeholder en streng, som ikke er blandt " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr " er allerede angivet for denne nøgle" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " er ikke tilladt for nøgler af typen “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "-minimum er større end maksimum" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "l10n-kategori ikke understøttet: %s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:443 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "l10n blev forespurgt, men intet gettext-domæne givet" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:455 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "oversættelseskontekst givet for værdi uden at l10n er slået til" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "Kunne ikke fortolke -værdi for typen “%s”: " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:494 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + " kan ikke angives for nøgler, der er markeret som havende en " + "nummereret type" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " er allerede givet for denne nøgle" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " er ikke tilladt for nøgler af typen “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " er allerede givet" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " skal indeholde mindst én " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " er allerede angivet for denne nøgle" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:564 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " +@@ -2711,7 +2809,7 @@ msgstr "" + " kan kun angives for nøgler af nummereret type eller flagtype, " + "eller efter " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " +@@ -2719,41 +2817,41 @@ msgid "" + msgstr "" + " givet mens “%s” allerede er medlem i nummereret type" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr " givet mens allerede var givet" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " er allerede givet" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "alias-målet “%s” er ikke en nummereret type" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "alias-målet “%s” er ikke i " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " skal indeholde mindst én " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "Tomme navne er ikke tilladt" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "Ugyldigt navn “%s”: Navne skal begynde med et lille bogstav" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " +@@ -2762,36 +2860,36 @@ msgstr "" + "Ugyldigt navn “%s”: ugyldigt tegn “%c”; kun små bogstaver, tal og bindestreg " + "(“-”) er tilladt" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "Ugyldigt navn “%s”: To bindestreger i træk (“--”) er ikke tilladt" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "Ugyldigt navn “%s”: Sidste tegn må ikke være en bindestreg (“-”)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "Ugyldigt navn “%s”: maksimale længde er 1024" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " allerede angivet" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "Kan ikke føje nøgler til et “list-of”-skema" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " allerede angivet" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2800,7 +2898,7 @@ msgstr "" + " overskygger i ; brug " + " for at ændre værdi" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " +@@ -2809,57 +2907,57 @@ msgstr "" + "Præcist en af “type”, “enum” eller “flags” skal være angivet som attribut " + "for " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> (endnu) ikke defineret." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "Ugyldig typestreng “%s” for GVariant" + + # override og extend bruges i forbindelse med nedarvning i forbindelse med objektorienteret programmering +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr " givet, men skemaet nedarver ikke fra noget" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "Ingen at overskrive" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " er allerede angivet" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " er allerede angivet" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " nedarver fra skemaet “%s”, som ikke findes endnu" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " er en liste for skemaet “%s”, som ikke findes endnu" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "Kan ikke være en liste for et skema med en sti" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "Kan ikke nedarve fra et skema med en sti" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" +@@ -2867,7 +2965,7 @@ msgstr "" + " er en liste, der nedarver fra , som ikke er " + "en liste" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " +@@ -2876,68 +2974,59 @@ msgstr "" + " nedarver fra , " + "men “%s” nedarver ikke fra “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "En sti, hvis givet, skal starte og slutte med skråstreg" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "Stien for en liste skal slutte med “:/”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +-"Advarsel: Skemaet “%s” har stien “%s”. Stier som begynder med “/apps/”, “/" +-"desktop/” eller “/system/” er forældede." +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> allerede angivet" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "Kun ét <%s>-element er tilladt inden i <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "Elementet <%s> er ikke tilladt i topniveau" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "Elementet er påkrævet i " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "Der må ikke være tekst inden i <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "Advarsel: udefineret reference til " + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "--strict blev angivet; afslutter." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "Hele denne fil er blevet ignoreret." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "Ignorerer denne fil." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " +@@ -2946,7 +3035,7 @@ msgstr "" + "Ingen sådan nøgle “%s” i skemaet “%s” som angivet i overskrivningsfilen " + "“%s”; ignorerer overskrivning for denne nøgle." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" +@@ -2955,7 +3044,7 @@ msgstr "" + "Ingen sådan nøgle “%s” i skemaet “%s” som angivet i overskrivningsfilen " + "“%s”, og --strict var givet; afslutter." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2965,7 +3054,7 @@ msgstr "" + "skemaet “%s” (overskrivelsesfil “%s”); ignorerer overskrivning for denne " + "nøgle." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2974,7 +3063,7 @@ msgstr "" + "Kan ikke skrivebordsspecifikt overskrive den lokaliserede nøgle “%s” i " + "skemaet “%s” (overskrivelsesfil “%s”), og --strict var givet; afslutter." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -2983,7 +3072,7 @@ msgstr "" + "Fejl ved fortolkning af nøglen “%s” i skemaet “%s” som givet i " + "overskrivningsfilen “%s”: %s. Ignorerer overskrivning for denne nøgle." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -2992,7 +3081,7 @@ msgstr "" + "Fejl ved fortolkning af nøglen “%s” i skemaet “%s” som givet i " + "overskrivningsfilen “%s”: %s. --strict var givet; afslutter." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3002,7 +3091,7 @@ msgstr "" + "ikke i det interval, skemaet angiver; ignorerer overskrivning for denne " + "nøgle." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3011,7 +3100,7 @@ msgstr "" + "Overskrivning for nøglen “%s” i skemaet “%s” i overskrivningsfilen “%s” er " + "ikke i det interval, skemaet angiver, og --strict var givet; afslutter." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3021,7 +3110,7 @@ msgstr "" + "findes ikke i listen over gyldige valg; ignorerer overskrivning for denne " + "nøgle." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3030,23 +3119,23 @@ msgstr "" + "Overskrivning for nøglen “%s” i skemaet “%s” i overskrivningsfilen “%s” " + "findes ikke i listen over gyldige valg, og --strict var givet; afslutter." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "Hvor filen gschemas.compiled skal lægges" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Afbryd ved enhver fejl i skemaer" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "Skriv ikke filen gschema.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "Gennemtving ikke begrænsninger på nøglenavn" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2206 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -3056,24 +3145,24 @@ msgstr "" + "Schemafiler skal have filendelsen .gschema.xml,\n" + "og mellemlagerfilen kaldes gschemas.compiled." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "Du skal give præcist et katalognavn" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2285 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "Ingen skemafiler fundet: Gør intet." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2287 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "Ingen skemafiler fundet: fjernede eksisterende uddatafil." + +-#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Ugyldigt filnavn %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1012 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "Fejl ved hentning af filsysteminfo for %s: %s" +@@ -3082,353 +3171,386 @@ msgstr "Fejl ved hentning af filsysteminfo for %s: %s" + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1148 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "Indeholdende montering for filen %s blev ikke fundet" + +-#: gio/glocalfile.c:1171 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Kan ikke omdøbe rodmappen" + +-#: gio/glocalfile.c:1189 gio/glocalfile.c:1212 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "Fejl ved omdøbning af filen %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1196 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Kan ikke omdøbe fil, da filnavnet allerede findes" + +-#: gio/glocalfile.c:1209 gio/glocalfile.c:2412 gio/glocalfile.c:2440 +-#: gio/glocalfile.c:2579 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Ugyldigt filnavn" + +-#: gio/glocalfile.c:1377 gio/glocalfile.c:1388 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "Fejl ved åbning af filen %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1513 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Fejl under fjernelse af filen %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2007 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2045 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Fejl ved flytning af filen %s til papirkurv: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2065 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, c-format + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Kan ikke oprette papirkurvskatalog %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2086 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "Kan ikke finde topniveau-katalog til papirkurv %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2094 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "Papirkurv understøttes ikke på interne systemmonteringer" + +-#: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfile.c:2208 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "Kan ikke finde eller oprette papirkurvskatalog %s til papirkurv %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2252 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "Kan ikke oprette papirkurvs-infofil for %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2323 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "Kan ikke smide filen %s ud på andet filsystem" + +-#: gio/glocalfile.c:2327 gio/glocalfile.c:2383 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "Kan ikke smide filen %s ud: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2389 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "Kan ikke smide filen %s ud" + +-#: gio/glocalfile.c:2415 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "Fejl ved oprettelse af mappen %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2444 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "Filsystemet understøtter ikke symbolske links" + +-#: gio/glocalfile.c:2447 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Fejl under oprettelse af symbolsk link %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2490 gio/glocalfile.c:2525 gio/glocalfile.c:2582 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Fejl ved flytning af filen %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2513 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Kan ikke flytte mappe over mappe" + +-#: gio/glocalfile.c:2539 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Oprettelse af sikkerhedskopi mislykkedes" + +-#: gio/glocalfile.c:2558 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Fejl ved fjernelse af målfil: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2572 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Flytning mellem monteringer understøttes ikke" + +-#: gio/glocalfile.c:2748 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "Kunne ikke bestemme diskforbruget af %s: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "Attributværdien må ikke være NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:772 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Ugyldig attributtype (streng eller ugyldig forventet)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:779 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Ugyldigt udvidet attributnavn" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:830 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Fejl ved indstilling af udvidet attribut “%s”: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1785 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (ugyldig kodning)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1944 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Argumenter:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "Fejl ved indhentning af oplysninger om filen “%s”: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2250 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "Fejl ved indhentning af oplysninger om fildeskriptor: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2295 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Ugyldig attributtype (uint32 forventet)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2313 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Ugyldig attributtype (uint64 forventet)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2332 gio/glocalfileinfo.c:2351 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Ugyldig attributtype (byte-streng forventet)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2398 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Kan ikke ændre rettigheder på symlinks" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2414 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Fejl ved ændring af rettigheder: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2465 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Fejl ved ændring af ejer: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2488 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "symlink må ikke være NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2498 gio/glocalfileinfo.c:2517 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2528 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Fejl ved manipulation af symlink: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2507 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "Fejl ved manipulation af symlink: filen er ikke et symlink" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2599 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "Antal ekstra nanosekunder %d for UNIX-tidsstempel %lld er negativt" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2608 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "" + "Antal ekstra nanosekunder %d for UNIX-tidsstempel %lld når op på 1 sekund" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2618 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "UNIX-tidsstempel %lld passer ikke ind i 64 bit" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2629 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "" + "UNIX-tidsstempel %lld ligger uden for intervallet, som understøttes af " + "Windows" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2761 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "Filnavnet “%s” kan ikke konverteres til UTF-16" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2780 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "Filen “%s” kan ikke åbnes: Windowsfejl %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2793 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "" + "Fejl ved ændring af tidspunkt for ændring eller tilgang for filen “%s”: %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2950 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "Fejl ved ændring af tidspunkt for ændring eller tilgang: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2973 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "SELinux-kontekst skal være forskellig fra NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2980 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "SELinux er ikke aktiveret på dette system" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2990 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Fejl ved ændring af SELinux-kontekst: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3087 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "Indstilling af attributten %s understøttes ikke" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Fejl ved læsning fra filen: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Fejl ved lukning af filen: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "Fejl under søgning i filen: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "Kan ikke finde standardmonitortype for lokal fil" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Fejl under skrivning til filen: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Fejl under fjernelse af gammelt link til sikkerhedskopi: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Fejl under oprettelse af sikkerhedskopi: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Fejl under omdøbning af midlertidig fil: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Fejl ved afkortning af filen: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:231 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Fejl ved åbning af filen “%s”: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Målfilen er en mappe" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Målfilen er ikke en almindelig fil" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "Filen blev ændret eksternt" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Fejl under fjernelse af gammel fil: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:476 gio/gmemoryoutputstream.c:764 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "Ugyldig GSeekType angivet" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:486 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Ugyldig søgeforespørgsel" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:510 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "Kan ikke afkorte GMemoryInputStream" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:570 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Hukommelses-uddatastrøm kan ikke ændre størrelse" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:586 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Kunne ikke ændre størrelse for hukommelses-uddatastrøm" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:665 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +@@ -3436,32 +3558,32 @@ msgstr "" + "Mængden af hukommelse, der kræves af skrivningen, er større end det " + "tilgængelige adresserum" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:774 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "Forespurgte om søgning før begyndelse af strøm" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:789 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "Forespurgte om søgning efter afslutning af strøm" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:401 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "monteringsobjekt implementerer ikke “unmount”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:477 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "monteringsobjekt implementerer ikke “eject”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:555 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "" + "monteringsobjekt implementerer ikke “unmount” eller “unmount_with_operation”" +@@ -3469,7 +3591,7 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:640 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "" + "monteringsobjekt implementerer ikke “eject” eller “eject_with_operation”" +@@ -3477,128 +3599,129 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:728 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "monteringsobjekt implementerer ikke “remount”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:810 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "monteringsobjekt implementerer ikke gæt på indholdstype" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:897 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "monteringsobjekt implementerer ikke synkrone gæt på indholdstype" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:417 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "Værtsnavnet “%s” indeholder “[”, men ikke “]”" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:325 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Netværket kan ikke nås" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:289 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Værten kan ikke nås" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "Kunne ikke oprette netværksovervågning: %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "Kunne ikke oprette netværksovervågning: " + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "Kunne ikke finde netværksstatus: " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "Netværkshåndtering kører ikke" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "Versionen af NetværksHåndtering er for gammel" + +-#: gio/goutputstream.c:234 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "Uddatastrøm implementerer ikke write" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "Summen af vektorer givet til %s er for stor" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "Kildestrømmen er allerede lukket" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:329 gio/gproxyaddressenumerator.c:347 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "Uspecificeret fejl under opslag af proxy" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:478 gio/gthreadedresolver.c:317 gio/gthreadedresolver.c:338 +-#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "Fejl ved opløsning af “%s”: %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:547 gio/gresolver.c:707 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "%s er ikke implementeret" + +-#: gio/gresolver.c:1076 gio/gresolver.c:1128 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "Ugyldigt domæne" + +-#: gio/gresource.c:683 gio/gresource.c:945 gio/gresource.c:985 +-#: gio/gresource.c:1109 gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255 +-#: gio/gresource.c:1336 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606 +-#: gio/gresourcefile.c:757 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "Ressourcen på “%s” findes ikke" + +-#: gio/gresource.c:850 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "Ressourcen på “%s” kunne ikke udpakkes" + +-#: gio/gresourcefile.c:663 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "Ressourcefiler kan ikke omdøbes" + +-#: gio/gresourcefile.c:753 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "Ressourcen i “%s” er ikke et katalog" + +-#: gio/gresourcefile.c:961 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "Inputstrømmen implementerer ikke søgning" + +-#: gio/gresource-tool.c:502 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "Vis sektioner, der indeholder ressourcer, i en elf-FIL" + +-#: gio/gresource-tool.c:508 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3608,15 +3731,16 @@ msgstr "" + "Hvis SEKTION er givet, så vis kun ressourcer i denne sektion\n" + "Hvis STI er givet, så vis kun matchende ressourcer" + +-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "FIL [STI]" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "SEKTION" + +-#: gio/gresource-tool.c:517 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3628,15 +3752,15 @@ msgstr "" + "Hvis STI er givet, så vis kun matchende ressourcer\n" + "Detaljerne inkluderer sektion, størrelse og komprimering" + +-#: gio/gresource-tool.c:527 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Udskriv en ressourcefil til stdout" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "FILSTI" + +-#: gio/gresource-tool.c:542 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3664,7 +3788,7 @@ msgstr "" + "Brug “gresource help KOMMANDO” til at få uddybende hjælp.\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:556 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3679,19 +3803,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:563 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " SEKTION Navn på elf-sektion (valgfri)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:567 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " KOMMANDO Den kommandoen der skal forklares (valgfri)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:573 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " FIL En elf-fil (et binært eller delt bibliotek)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:576 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3699,82 +3823,90 @@ msgstr "" + " FIL En elf-fil (et binært eller delt bibliotek)\n" + " eller en kompileret ressourcefil\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:580 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[STI]" + +-#: gio/gresource-tool.c:582 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " STI En eventuelt delvis ressourcesti (valgfri)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "STI" + +-#: gio/gresource-tool.c:585 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " STI En ressourcesti\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "Intet sådant skema “%s”\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "Skemaet “%s” kan ikke flyttes (stien må ikke være angivet)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "Skemaet “%s” kan flyttes (sti skal angives)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "Tom sti givet.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "Sti skal begynde med skråstreg (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "Sti skal slutte med skråstreg (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "Sti må ikke indeholde to skråstreger i træk (//)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "Den givne værdi ligger uden for det gyldige interval\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "Nøglen er skrivebeskyttet\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "Vis de installerede (uflytbare) skemaer" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "Vis de installerede flytbare skemaer" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "Vis nøglerne i SKEMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SKEMA[:STI]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Vis underelementerne af SKEMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3782,48 +3914,49 @@ msgstr "" + "Vis nøgler og værdier rekursivt\n" + "Hvis intet SKEMA er angivet, vis alle nøgler\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[SKEMA[:STI]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "Hent værdien for NØGLE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SKEMA[:STI] NØGLE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Forespørg om det gyldige interval af værdier for NØGLE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "Forespørg om beskrivelsen af NØGLE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Sæt værdien af NØGLE til VÆRDI" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SKEMA[:STI] NØGLE VÆRDI" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "Nulstil NØGLE til dens standardværdi" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "Nulstil alle nøgler i SKEMA til deres standardværdier" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Se om NØGLE er skrivbar" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3833,11 +3966,11 @@ msgstr "" + "Hvis ingen NØGLE er givet, overvåges alle nøgler i SKEMA.\n" + "Brug ^C for at standse overvågning.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SKEMA[:STI] [NØGLE]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3885,7 +4018,7 @@ msgstr "" + "Brug “gsettings help KOMMANDO” for at få uddybende hjælp.\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3900,11 +4033,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " SKEMAKAT Et katalog hvor der søges efter yderligere skemaer\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3912,422 +4045,428 @@ msgstr "" + " SKEMA Navnet på skemaet\n" + " STI Stien, for flytbare skemaer\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " NØGLE Den (valgfri) nøgle inden for skemaet\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " NØGLE Nøglen inden for skemaet\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " VÆRDI Værdien der skal sættes\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "Kunne ikke indlæse skemaer fra %s: %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "Ingen skemaer installeret\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Tomt skemanavn givet\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "Ingen sådan nøgle “%s”\n" + +-#: gio/gsocket.c:419 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Ugyldig sokkel, ikke initialiseret" + +-#: gio/gsocket.c:426 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Ugyldig sokkel, initialisering mislykkedes på grund af: %s" + +-#: gio/gsocket.c:434 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "Soklen er allerede lukket" + +-#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3238 gio/gsocket.c:4469 gio/gsocket.c:4527 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1438 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "Tidsudløb for sokkel-I/O" + +-#: gio/gsocket.c:586 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "opretter GSocket fra fd: %s" + +-#: gio/gsocket.c:646 gio/gsocket.c:714 gio/gsocket.c:721 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Kan ikke oprette sokkel: %s" + +-#: gio/gsocket.c:714 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "Der blev angivet en ukendt familie" + +-#: gio/gsocket.c:721 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "Der blev angivet en ukendt protokol" + +-#: gio/gsocket.c:1190 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "Kan ikke bruge datagramoperationer på en ikke-datagram-sokkel." + +-#: gio/gsocket.c:1207 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "Kan ikke bruge datagramoperationer på en sokkel med angivet udløbstid." + +-#: gio/gsocket.c:2014 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "kunne ikke finde lokal adresse: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2060 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "kunne ikke finde fjern adresse: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2126 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "kunne ikke lytte: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2230 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "Fejl ved binding til adresse %s: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2405 gio/gsocket.c:2442 gio/gsocket.c:2552 gio/gsocket.c:2577 +-#: gio/gsocket.c:2644 gio/gsocket.c:2702 gio/gsocket.c:2720 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Fejl ved deltagelse i multicastgruppe: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2406 gio/gsocket.c:2443 gio/gsocket.c:2553 gio/gsocket.c:2578 +-#: gio/gsocket.c:2645 gio/gsocket.c:2703 gio/gsocket.c:2721 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Fejl ved fratræden fra multicastgruppe: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2407 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "Ingen understøttelse for kildespecifik multicast" + +-#: gio/gsocket.c:2554 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "Sokkelfamilie understøttes ikke" + +-#: gio/gsocket.c:2579 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "kildespecifik er ikke en IPv4-adresse" + +-#: gio/gsocket.c:2603 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "Grænsefladenavnet er for langt" + +-#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2670 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "Grænseflade ikke fundet: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2646 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "Ingen understøttelse for kildespecifik multicast med IPv4" + +-#: gio/gsocket.c:2704 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "Ingen understøttelse for kildespecifik multicast med IPv6" + +-#: gio/gsocket.c:2937 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "Fejl ved accept af forbindelse: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3063 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Forbinder" + +-#: gio/gsocket.c:3114 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Kan ikke hente verserende fejl: " + +-#: gio/gsocket.c:3303 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Fejl ved modtagelse af data: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3500 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Fejl ved afsendelse af data: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3687 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Kan ikke nedlukke sokkel: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3768 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Fejl ved lukning af sokkel: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4462 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "Venter på sokkelbetingelse: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4868 gio/gsocket.c:4881 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "Kan ikke sende meddelelse: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4853 gio/gsocket.c:4869 gio/gsocket.c:4882 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "Meddelelsesvektorer er for store" + +-#: gio/gsocket.c:4898 gio/gsocket.c:4900 gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5132 +-#: gio/gsocket.c:5310 gio/gsocket.c:5350 gio/gsocket.c:5352 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5074 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage understøttes ikke af Windows" + +-#: gio/gsocket.c:5547 gio/gsocket.c:5623 gio/gsocket.c:5849 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Fejl ved modtagelse af meddelelse: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6134 gio/gsocket.c:6145 gio/gsocket.c:6208 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "Kan ikke læse sokkelakkreditiver: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6217 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "g_socket_get_credentials ikke implementeret på dette operativsystem" + +-#: gio/gsocketclient.c:193 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "Kunne ikke forbinde til proxyserver %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:207 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Kunne ikke forbinde til %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:209 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "Kunne ikke forbinde: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1204 gio/gsocketclient.c:1807 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "Brug af proxy over ikke-TCP-forbindelse understøttes ikke." + +-#: gio/gsocketclient.c:1236 gio/gsocketclient.c:1836 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "Proxyprotokollen “%s” understøttes ikke." + + # Relateret til ordlistens "(SMTP )listener -> *(SMTP-)modtager" +-#: gio/gsocketlistener.c:232 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Modtager er allerede lukket" + +-#: gio/gsocketlistener.c:278 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "Tilføjede sokkel er lukket" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 understøtter ikke IPv6-adressen “%s”" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Brugernavnet er for langt til SOCKSv4-protokollen" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Værtsnavnet “%s” er for langt til SOCKSv4-protokollen" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "Serveren er ikke en SOCKSv4-proxyserver." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "Forbindelsen gennem SOCKSv4-serveren blev afslået" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "Serveren er ikke en SOCKSv5-proxyserver." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "SOCKSv5-proxyen kræver godkendelse." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "SOCKSv5 kræver en godkendelsesmetode, der ikke understøttes af GLib." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "Brugernavn eller adgangskode er for langt til SOCKSv5-protokollen." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + "SOCKSv5-godkendelse slog fejl på grund af forkert brugernavn og adgangskode." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "Værtsnavnet “%s” er for langt til SOCKSv5-protokollen" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "SOCKSv5-proxyserveren bruger ukendt adressetype." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "Intern SOCKSv5-proxyserverfejl." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "SOCKSv5-forbindelse tillades ikke af regelsættet." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "Vært kan ikke nås gennem SOCKSv5-server." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Netværket kan ikke nås gennem SOCKSv5-proxy." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Forbindelsen afslået gennem SOCKSv5-proxy." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "SOCKSv5-proxy understøtter ikke “connect”-kommando." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "SOCKSv5-proxy understøtter ikke den givne adressetype." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "Ukendt SOCKSv5-proxyfejl." + +-#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:433 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "Fejl under oprettelse af kommunikationskanal til underproces (%s)" + +-#: gio/gtestdbus.c:621 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, c-format + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "Kanaler understøttes ikke på denne platform" + +-#: gio/gthemedicon.c:597 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "Kan ikke håndtere version %d af GThemedIcon-kodningen" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:319 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "Der blev ikke fundet nogen gyldige adresser" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:514 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Fejl ved baglæns opløsning af “%s”: %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:737 gio/gthreadedresolver.c:759 +-#: gio/gthreadedresolver.c:813 gio/gthreadedresolver.c:860 +-#: gio/gthreadedresolver.c:889 gio/gthreadedresolver.c:901 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "Fejl ved fortolkning af DNS-post %s: fejlformateret DNS-pakke" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:959 gio/gthreadedresolver.c:1096 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1194 gio/gthreadedresolver.c:1244 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "Ingen DNS-post af den forespurgte type for “%s”" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:964 gio/gthreadedresolver.c:1199 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "Midlertidigt ude af stand til at opløse “%s”" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:969 gio/gthreadedresolver.c:1204 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1300 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Fejl ved opløsning af “%s”" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "Fejlformateret DNS-pakke" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:1089 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, c-format + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "Kunne ikke fortolke DNS-svar for “%s”: " + +-#: gio/gtlscertificate.c:480 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "Intet privat, PEM-kodet nøgle fundet" + +-#: gio/gtlscertificate.c:490 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "Kan ikke dekryptere PEM-kodet privat nøgle" + +-#: gio/gtlscertificate.c:501 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "Kunne ikke fortolke PEM-kodet privat nøgle" + +-#: gio/gtlscertificate.c:528 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "Intet PEM-kodet certifikat fundet" + +-#: gio/gtlscertificate.c:537 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "Kunne ikke fortolke PEM-kodet certifikat" + +-#: gio/gtlscertificate.c:800 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "Den nuværende TLS-motor understøtter ikke PKCS #12" + +-#: gio/gtlscertificate.c:1017 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "" + "Denne GTlsBackend understøtter ikke oprettelse af PKCS #11-certifikater" + +-#: gio/gtlspassword.c:113 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4337,7 +4476,7 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:117 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." +@@ -4345,309 +4484,467 @@ msgstr "" + "Adskillige indtastede adgangskoder var forkerte og din adgang vil blive låst " + "efter yderligere fejlslagne forsøg." + +-#: gio/gtlspassword.c:119 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "Den indtastede adgangskode er forkert." + +-#: gio/gunixconnection.c:127 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "Afsendelse af FD understøttes ikke" + +-#: gio/gunixconnection.c:181 gio/gunixconnection.c:602 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "Forventede én kontrolmeddelelse, men fik %d" + msgstr[1] "Forventede én kontrolmeddelelse, men fik %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:197 gio/gunixconnection.c:614 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Uventet type af supplerende data" + +-#: gio/gunixconnection.c:216 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "Forventede én fd, men fik %d\n" + msgstr[1] "Forventede én fd, men fik %d\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:235 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "Modtog ugyldig fd" + +-#: gio/gunixconnection.c:242 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "Modtagelse af FD understøttes ikke" + +-#: gio/gunixconnection.c:384 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Fejl ved afsendelse af akkreditiver: " + +-#: gio/gunixconnection.c:542 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "Fejl ved kontrol af om SO_PASSCRED er slået til for sokkel: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:558 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Fejl ved aktivering af SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:587 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "Forventede at læse en enkelt byte for at modtage akkreditiver, men læste nul " + "byte" + +-#: gio/gunixconnection.c:628 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "Forventer ikke kontrolmeddelelse, men modtog %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:653 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Fejl ved deaktivering af SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:359 gio/gunixinputstream.c:380 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Fejl ved læsning fra fildeskriptor: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522 +-#: gio/gwin32inputstream.c:219 gio/gwin32outputstream.c:206 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Fejl ved lukning af fildeskriptor: %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2826 gio/gunixmounts.c:2879 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Filsystemets rod" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379 +-#: gio/gunixoutputstream.c:466 gio/gunixoutputstream.c:486 +-#: gio/gunixoutputstream.c:632 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Fejl under skrivning til fildeskriptor: %s" + + # "[abstract unix domain]-socket address" eller "abstract [unix domain socket] address", eller en anden kombination? Vi må hellere bibeholde ordenes rækkefølge på bekostning af at ordet bliver meget langt +-#: gio/gunixsocketaddress.c:253 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "Abstrakte UNIX-domænesokkeladresser understøttes ikke af dette system" + + # eject og eject_with_operation må være funktionskald, så de bør ikke oversættes (naturligvis er det ikke en særlig brugervenlig fejlmeddelelse, men det er jo udviklerne der bestemmer dette) +-#: gio/gvolume.c:440 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "diskenheden implementerer ikke eject" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:517 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "diskenheden implementerer ikke eject eller eject_with_operation" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:187 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "Fejl ved læsning fra håndtag: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:234 gio/gwin32outputstream.c:221 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "Fejl ved lukning af håndtag: %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:174 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "Fejl under skrivning til håndtag: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:396 gio/gzlibdecompressor.c:349 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "Utilstrækkelig hukommelse" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:403 gio/gzlibdecompressor.c:356 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Intern fejl: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:416 gio/gzlibdecompressor.c:370 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Kræver yderligere input" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:342 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Ugyldige komprimerede data" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "Adresse, der skal lyttes på" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "Ignoreres af hensyn til kompatibilitet med GTestDbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "Udskriv adresse" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "Udskriv adresse i skaltilstand" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "Kør en dbus-tjeneste" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "Forkerte argumenter\n" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:861 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Kunne ikke åbne filen “%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "Kunne ikke oprette netværksovervågning: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "Kunne ikke omdøbe filen “%s” til “%s”: g_rename() mislykkedes: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "Vis programversion og afslut" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Fejl ved fortolkning af parameter %d: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Fejl ved åbning af filen “%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "Kunne ikke indlæse info for håndteringen “%s”" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "Kan ikke indlæse “%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Vis yderligere oplysninger" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Fejl under fraspaltning af proces (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "No input files" ++msgstr "Vis skjulte filer" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Fejl under oprettelse af filen “%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Fejl under oprettelse af filen “%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "Attributterne som skal hentes" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "NAVN" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Kunne ikke læse fra filen “%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "Uventet attribut “%s” for elementet “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:872 glib/gbookmarkfile.c:952 glib/gbookmarkfile.c:962 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1075 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "Attributten “%s” for elementet “%s” blev ikke fundet" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1284 glib/gbookmarkfile.c:1349 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1413 glib/gbookmarkfile.c:1423 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "Uventet mærke “%s”, forventede mærket “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1323 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1391 glib/gbookmarkfile.c:1437 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "Uventet mærke “%s” inden i “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1717 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "Ugyldig dato/klokkeslæt “%s” i bogmærkefil" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1956 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "Ingen gyldig bogmærkefil blev fundet i datakatalogerne" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2157 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "Et bogmærke for URI'en “%s” findes allerede" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2206 glib/gbookmarkfile.c:2364 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2449 glib/gbookmarkfile.c:2529 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2614 glib/gbookmarkfile.c:2748 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2881 glib/gbookmarkfile.c:3016 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3058 glib/gbookmarkfile.c:3155 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3276 glib/gbookmarkfile.c:3470 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3611 glib/gbookmarkfile.c:3830 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3919 glib/gbookmarkfile.c:4008 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4127 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "Der blev intet bogmærke fundet for URI'en “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2538 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "Ingen MIME-type er defineret i bogmærket for URI'en “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2623 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Intet privat flag er defineret i bogmærket for URI'en “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3164 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Ingen grupper er sat i bogmærket for URI'en “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3632 glib/gbookmarkfile.c:3840 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "Intet program med navnet “%s” har registreret et bogmærke for “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3863 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "Kunne ikke udvide eksekveringslinjen “%s” med URI'en “%s”" + +-#: glib/gconvert.c:469 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "Konverteringsinddata indeholder et tegn, som ikke kan repræsenteres" + +-#: glib/gconvert.c:496 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 +-#: glib/gutf8.c:1408 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Delvis tegnsekvens ved slutningen af inddata" + +-#: glib/gconvert.c:767 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "Kan ikke konvertere tilbagefaldet “%s” til tegnsæt “%s”" + +-#: glib/gconvert.c:939 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "Indlejret NUL-byte i konverteringsinddata" + +-#: glib/gconvert.c:960 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "Indlejret NUL-byte i konverteringsuddata" + +-#: glib/gconvert.c:1698 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "URI'en “%s” er ikke en absolut URI, ved brug af “fil”-metoden" + +-#: glib/gconvert.c:1728 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "URI'en “%s” er ugyldig" + +-#: glib/gconvert.c:1741 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "Værtsnavnet for URI'en “%s” er ugyldig" + +-#: glib/gconvert.c:1758 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "URI'en “%s” indeholder ugyldigt beskyttede tegn" + +-#: glib/gconvert.c:1832 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "Stinavnet “%s” er ikke en absolut sti" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:228 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:231 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d/%m-%y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + # Læg mærke til programmørkommentaren. Selvom vi ikke bruger AM/PM %p må det jo stadig være den foretrukne måde at udtrykke 12-timers tid. + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:237 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p" +@@ -4668,62 +4965,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:276 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "januar" + +-#: glib/gdatetime.c:278 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "februar" + +-#: glib/gdatetime.c:280 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "marts" + +-#: glib/gdatetime.c:282 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "april" + +-#: glib/gdatetime.c:284 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "maj" + +-#: glib/gdatetime.c:286 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "juni" + +-#: glib/gdatetime.c:288 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "juli" + +-#: glib/gdatetime.c:290 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "august" + +-#: glib/gdatetime.c:292 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "september" + +-#: glib/gdatetime.c:294 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "oktober" + +-#: glib/gdatetime.c:296 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "november" + +-#: glib/gdatetime.c:298 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "december" +@@ -4745,132 +5042,132 @@ msgstr "december" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:330 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "jan" + +-#: glib/gdatetime.c:332 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "feb" + +-#: glib/gdatetime.c:334 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "mar" + +-#: glib/gdatetime.c:336 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "apr" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "maj" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "jun" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "jul" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "aug" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "sep" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "okt" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "nov" + +-#: glib/gdatetime.c:352 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "dec" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "mandag" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "tirsdag" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "onsdag" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "torsdag" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "fredag" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "lørdag" + +-#: glib/gdatetime.c:379 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "søndag" + +-#: glib/gdatetime.c:394 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "man" + +-#: glib/gdatetime.c:396 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "tirs" + +-#: glib/gdatetime.c:398 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "ons" + +-#: glib/gdatetime.c:400 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "tors" + +-#: glib/gdatetime.c:402 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "fre" + +-#: glib/gdatetime.c:404 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "lør" + +-#: glib/gdatetime.c:406 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "søn" +@@ -4892,62 +5189,62 @@ msgstr "søn" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:470 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "januar" + +-#: glib/gdatetime.c:472 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "februar" + +-#: glib/gdatetime.c:474 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "marts" + +-#: glib/gdatetime.c:476 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "april" + +-#: glib/gdatetime.c:478 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "maj" + +-#: glib/gdatetime.c:480 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "juni" + +-#: glib/gdatetime.c:482 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "juli" + +-#: glib/gdatetime.c:484 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "august" + +-#: glib/gdatetime.c:486 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "september" + +-#: glib/gdatetime.c:488 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "oktober" + +-#: glib/gdatetime.c:490 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "november" + +-#: glib/gdatetime.c:492 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "december" +@@ -4969,191 +5266,198 @@ msgstr "december" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:557 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "jan" + +-#: glib/gdatetime.c:559 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "feb" + +-#: glib/gdatetime.c:561 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "mar" + +-#: glib/gdatetime.c:563 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "apr" + +-#: glib/gdatetime.c:565 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "maj" + +-#: glib/gdatetime.c:567 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "jun" + +-#: glib/gdatetime.c:569 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "jul" + +-#: glib/gdatetime.c:571 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "aug" + +-#: glib/gdatetime.c:573 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "sep" + +-#: glib/gdatetime.c:575 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "okt" + +-#: glib/gdatetime.c:577 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "nov" + +-#: glib/gdatetime.c:579 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "dec" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:596 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "AM" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:599 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "PM" + +-#: glib/gdir.c:158 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "Fejl ved åbning af mappen “%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:753 glib/gfileutils.c:845 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" +-msgstr[0] "Kunne ikke allokere %lu byte til at læse filen “%s”" +-msgstr[1] "Kunne ikke allokere %lu byte til at læse filen “%s”" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Kunne ikke allokere %lu byte til at læse filen “%s”" + +-#: glib/gfileutils.c:770 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "Fejl ved læsning af filen “%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:806 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "Filen “%s” er for stor" + +-#: glib/gfileutils.c:870 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "Kunne ikke læse fra filen “%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1472 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "Kunne ikke åbne filen “%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:933 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Kunne ikke læse attributter for filen “%s”: fstat() mislykkedes: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:964 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "Kunne ikke åbne filen “%s”: fdopen() mislykkedes: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1065 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "Kunne ikke omdøbe filen “%s” til “%s”: g_rename() mislykkedes: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1179 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Kunne ikke skrive filen “%s”: write() mislykkedes: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "Kunne ikke skrive filen “%s”: write() mislykkedes: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1200 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "Kunne ikke skrive filen “%s”: fsync() mislykkedes: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1361 glib/gfileutils.c:1776 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "Fejl under oprettelse af filen “%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1406 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "" + "Den eksisterende fil “%s” kunne ikke fjernes: g_unlink() mislykkedes: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1741 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "Skabelonen “%s” er ugyldig, må ikke indeholde en “%s”" + +-#: glib/gfileutils.c:1754 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "Skabelonen “%s” indeholder ikke XXXXXX" + +-#: glib/gfileutils.c:2348 glib/gfileutils.c:2377 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "Kunne ikke læse den symbolske link “%s”: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1408 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "Kunne ikke åbne konverterer fra “%s” til “%s”: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1761 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "Kan ikke foretage en rå læsning i g_io_channel_read_line_string" + +-#: glib/giochannel.c:1808 glib/giochannel.c:2066 glib/giochannel.c:2153 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "Resterende ukonverterede data i læsemellemlager" + +-#: glib/giochannel.c:1889 glib/giochannel.c:1966 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "Kanal afslutter med et ufuldendt tegn" + +-#: glib/giochannel.c:1952 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "Kan ikke foretage en rå læsning i g_io_channel_read_to_end" + +-#: glib/gkeyfile.c:802 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "Gyldig nøglefil blev ikke fundet i søgekatalogerne" + +-#: glib/gkeyfile.c:839 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "Ikke en almindelig fil" + +-#: glib/gkeyfile.c:1297 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +@@ -5161,50 +5465,50 @@ msgstr "" + "Nøglefilen indeholder linjen “%s” hvilken ikke er et nøgle-værdi-par, en " + "gruppe eller en kommentar" + +-#: glib/gkeyfile.c:1354 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Ugyldigt gruppenavn: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1378 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "Nøglefilen starter ikke med en gruppe" + +-#: glib/gkeyfile.c:1402 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Ugyldigt nøglenavn: %.*s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1430 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "Nøglefilen indeholder kodningen “%s”, der ikke understøttes" + +-#: glib/gkeyfile.c:1678 glib/gkeyfile.c:1851 glib/gkeyfile.c:3298 +-#: glib/gkeyfile.c:3400 glib/gkeyfile.c:3505 glib/gkeyfile.c:3634 +-#: glib/gkeyfile.c:3777 glib/gkeyfile.c:4026 glib/gkeyfile.c:4100 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "Nøglefilen indeholder ikke gruppen “%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:1806 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "Nøglefilen indeholder ikke nøglen “%s” i gruppen “%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:1968 glib/gkeyfile.c:2084 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "Nøglefilen indeholder nøglen “%s” med værdien “%s” der ikke er UTF-8" + +-#: glib/gkeyfile.c:1988 glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2543 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "" + "Nøglefilen indeholder nøglen “%s”, som har en værdi, der ikke kan fortolkes." + +-#: glib/gkeyfile.c:2758 glib/gkeyfile.c:3127 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +@@ -5213,82 +5517,82 @@ msgstr "" + "Nøglefilen indeholder nøglen “%s” i gruppen “%s”, som har en værdi der ikke " + "kan fortolkes." + +-#: glib/gkeyfile.c:2836 glib/gkeyfile.c:2913 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "Nøglen “%s” i gruppen “%s” har værdien “%s”, mens %s blev forventet" + +-#: glib/gkeyfile.c:4356 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "Nøglefilen indeholder beskyttede tegn for enden af linjen" + +-#: glib/gkeyfile.c:4378 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "Nøglefilen indeholder en ugyldig undvigesekvens “%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:4530 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "Værdien “%s” kan ikke fortolkes som et nummer." + +-#: glib/gkeyfile.c:4544 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "Heltalsværdien “%s” er ikke i gyldigt interval" + +-#: glib/gkeyfile.c:4577 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "Værdien “%s” kan ikke fortolkes som en float." + +-#: glib/gkeyfile.c:4616 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "Værdien “%s” kan ikke fortolkes som en sandhedsværdi." + +-#: glib/gmappedfile.c:135 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "Kunne ikke læse attributter for filen “%s%s%s%s”: fstat() mislykkedes: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:201 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "Kunne ikke kortlægge %s%s%s%s: mmap() mislykkedes: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:268 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "Kunne ikke åbne filen “%s”: open() mislykkedes: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Fejl på linje %d tegn %d: " + +-#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "Ugyldig UTF-8-kodet tekst i navnet — ugyldig “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:473 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "“%s” er ikke et gyldigt navn" + +-#: glib/gmarkup.c:489 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "“%s” er ikke et gyldigt navn: “%c”" + +-#: glib/gmarkup.c:613 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Fejl på linje %d: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:690 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +@@ -5297,7 +5601,7 @@ msgstr "" + "Fejl ved fortolkning af “%-.*s” som skulle have været et ciffer i en " + "tegnreference (ê for eksempel) — måske er cifret for stort" + +-#: glib/gmarkup.c:702 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " +@@ -5307,23 +5611,23 @@ msgstr "" + "og-tegn uden at det var beregnet på at starte en entitet — undgå dette ved " + "at bruge & i stedet" + +-#: glib/gmarkup.c:728 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "Tegnreferencen “%-.*s” koder ikke et tilladt tegn" + +-#: glib/gmarkup.c:766 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "Tom entitet “&;” fundet; gyldige entiteter er: & " < > '" + +-#: glib/gmarkup.c:774 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "Entitetsnavnet “%-.*s” er ukendt" + +-#: glib/gmarkup.c:779 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +@@ -5332,11 +5636,11 @@ msgstr "" + "tegn uden at det var beregnet på at starte en entitet — dette undgås ved at " + "bruge & i stedet" + +-#: glib/gmarkup.c:1193 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "Dokumentet skal begynde med et element (f.eks )" + +-#: glib/gmarkup.c:1233 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " +@@ -5345,7 +5649,7 @@ msgstr "" + "“%s” er ikke et gyldigt tegn efter et “<”-tegn; det kan ikke være " + "begyndelsen på et elementnavn" + +-#: glib/gmarkup.c:1276 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " +@@ -5354,12 +5658,12 @@ msgstr "" + "Mærkeligt tegn “%s”, forventede et “>”-tegn for at afslutte det tomme " + "elementmærke “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1346 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "For mange attributter i elementet “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1366 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" +@@ -5367,7 +5671,7 @@ msgstr "" + "Mærkeligt tegn “%s”, forventede et “=” efter attributnavn “%s” for elementet " + "“%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1408 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +@@ -5378,7 +5682,7 @@ msgstr "" + "begyndelsesmærket til elementet “%s” eller alternativt en attribut; måske " + "brugte du et ugyldigt tegn i attributnavnet" + +-#: glib/gmarkup.c:1453 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " +@@ -5387,7 +5691,7 @@ msgstr "" + "Mærkeligt tegn “%s”, forventede et åbningsanførselstegn efter lighedstegnet " + "når værdien for egenskaben “%s” for attributten “%s” angives" + +-#: glib/gmarkup.c:1587 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the characters “”" + +-#: glib/gmarkup.c:1637 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "Element “%s” blev lukket, ingen åbne elementer nu" + +-#: glib/gmarkup.c:1646 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "Element “%s” blev lukket, men aktivt åbent element er “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1799 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "Dokumentet var tomt eller indeholdt kun blanke tegn" + +-#: glib/gmarkup.c:1813 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "Dokumentet sluttede uventet lige efter en åben vinkelparentes “<”" + +-#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " +@@ -5431,7 +5735,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Dokumentet sluttede uventet med åbne elementer — “%s” var sidste åbne element" + +-#: glib/gmarkup.c:1829 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -5440,19 +5744,19 @@ msgstr "" + "Dokumentet sluttede uventet, forventede at se en vinkelparentes for at " + "afslutte det sidste mærke <%s/>" + +-#: glib/gmarkup.c:1835 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "Dokumentet sluttede uventet inden i et elementnavn" + +-#: glib/gmarkup.c:1841 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "Dokumentet sluttede uventet inden i et attributnavn" + +-#: glib/gmarkup.c:1846 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "Dokumentet sluttede uventet inden i et element-åbnende mærke." + +-#: glib/gmarkup.c:1852 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -5460,263 +5764,263 @@ msgstr "" + "Dokumentet sluttede uventet efter lighedstegnet efter et attributnavn; ingen " + "attributværdi" + +-#: glib/gmarkup.c:1859 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "Dokumentet sluttede uventet inden i en attributværdi" + +-#: glib/gmarkup.c:1876 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "Dokumentet sluttede uventet inden i lukningsmærket for elementet “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1880 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + "Dokumentet sluttede uventet inden i lukningsmærket for et uåbnet element" + +-#: glib/gmarkup.c:1886 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + "Dokumentet sluttede uventet inden i en kommentar eller behandlingsinstruktion" + +-#: glib/goption.c:875 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[TILVALG …]" + +-#: glib/goption.c:991 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Tilvalg til hjælp:" + +-#: glib/goption.c:992 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Vis tilvalg for hjælp" + +-#: glib/goption.c:998 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Vis alle tilvalg for hjælp" + +-#: glib/goption.c:1061 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Tilvalg for programmet:" + +-#: glib/goption.c:1063 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Tilvalg:" + +-#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1197 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "Kan ikke fortolke heltalsværdien “%s” for %s" + +-#: glib/goption.c:1137 glib/goption.c:1205 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "Heltalsværdien “%s” for %s er ikke i gyldigt interval" + +-#: glib/goption.c:1162 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "Kan ikke fortolke double-værdien “%s” for %s" + +-#: glib/goption.c:1170 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "Double-værdien “%s” for %s er ikke i gyldigt interval" + +-#: glib/goption.c:1462 glib/goption.c:1541 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Kunne ikke fortolke tilvalg %s" + +-#: glib/goption.c:1563 glib/goption.c:1676 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Mangler argument for %s" + +-#: glib/goption.c:2186 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Ukendt tilvalg %s" + +-#: glib/gregex.c:480 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "beskadiget objekt" + +-#: glib/gregex.c:482 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "ikke mere ledig hukommelse" + +-#: glib/gregex.c:497 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "intern fejl" + +-#: glib/gregex.c:499 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" + "mønsteret indeholder elementer der ikke understøttes i forbindelse med " + "partiel træfning" + +-#: glib/gregex.c:501 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + "baglæns referencer som betingelser understøttes ikke i forbindelse med " + "partiel træfning" + +-#: glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "rekursionsgrænse nået" + +-#: glib/gregex.c:509 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "ugyldig forskydning" + +-#: glib/gregex.c:511 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "rekursiv løkke" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:514 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "der anmodes om en matchtilstand, som ikke er kompileret til JIT" + +-#: glib/gregex.c:535 glib/gregex.c:1851 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "ukendt fejl" + +-#: glib/gregex.c:556 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ sidst i mønster" + +-#: glib/gregex.c:560 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c sidst i mønster" + +-#: glib/gregex.c:565 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "ukendt tegn følger \\" + +-#: glib/gregex.c:569 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "tal er ude af rækkefølge i {}-kvantor" + +-#: glib/gregex.c:573 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "for stort tal i {}-kvantor" + +-#: glib/gregex.c:577 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "manglende afsluttende ] for tegnklasse" + +-#: glib/gregex.c:581 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "ugyldig undvigesekvens i tegnklasse" + +-#: glib/gregex.c:585 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "følgen er ikke ordnet i tegnklassen" + +-#: glib/gregex.c:590 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "intet at gentage" + +-#: glib/gregex.c:594 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "ukendt tegn efter (? eller (?-" + +-#: glib/gregex.c:598 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "POSIX-navngivne klasser understøttes kun inden i en klasse" + +-#: glib/gregex.c:602 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "POSIX-arrangerende elementer understøttes ikke" + +-#: glib/gregex.c:608 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "manglende afsluttende )" + +-#: glib/gregex.c:612 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "reference til ikke-eksisterende undermønster" + +-#: glib/gregex.c:616 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "manglende ) efter kommentar" + +-#: glib/gregex.c:620 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "regulært udtryk for stort" + +-#: glib/gregex.c:624 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "fejlformateret tal eller navn efter (?(" + +-#: glib/gregex.c:628 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "lookbehind-assert-erklæring har ikke fast længde" + +-#: glib/gregex.c:632 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "betinget gruppe indeholder mere end to grene" + +-#: glib/gregex.c:636 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "assert-erklæring forventet efter (?(" + +-#: glib/gregex.c:640 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "en nummereret reference kan ikke være nul" + +-#: glib/gregex.c:644 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "ukendt POSIX-klassenavn" + +-#: glib/gregex.c:649 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "tegnværdi i \\x{…}-sekvens er for stor" + +-#: glib/gregex.c:653 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "\\C ikke tillad i lookbehind-assert-erklæring" + +-#: glib/gregex.c:657 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "manglende terminator i undermønsters navn" + +-#: glib/gregex.c:661 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "to navngivne undermønstre har samme navn" + +-#: glib/gregex.c:665 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "fejlformateret \\P- eller \\p-sekvens" + +-#: glib/gregex.c:669 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "ukendt egenskabsnavn efter \\P eller \\p" + +-#: glib/gregex.c:673 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "undermønsters navn er for langt (maksimal 32 tegn)" + +-#: glib/gregex.c:677 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "for mange navngivne undermønstre (maksimalt 10.000)" + +-#: glib/gregex.c:681 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "oktal værdi er større end \\377" + +-#: glib/gregex.c:685 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "DEFINE-gruppe indeholder mere end én gren" + +-#: glib/gregex.c:689 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "inkonsistente NEWLINE-indstillinger" + +-#: glib/gregex.c:693 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -5724,285 +6028,286 @@ msgstr "" + "\\g følges ikke af et navn eller tal indeholdt i klammer eller " + "vinkelklammer, eller af et enkeltstående tal" + +-#: glib/gregex.c:698 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "et argument er ikke tilladt for (*ACCEPT), (*FAIL) eller (*COMMIT)" + +-#: glib/gregex.c:702 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) ikke genkendt" + +-#: glib/gregex.c:706 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "tallet er for stort" + +-#: glib/gregex.c:710 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "manglende undermønsternavn efter (?&" + +-#: glib/gregex.c:714 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "forskellige navne til undermønstre med samme nummer er ikke tilladt" + +-#: glib/gregex.c:718 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) skal have et argument" + +-#: glib/gregex.c:722 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "\\c skal være efterfulgt af et ASCII-tegn" + +-#: glib/gregex.c:726 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + "\\k følges ikke af et navn indeholdt i klammer, vinkelklammer eller " + "citationstegn" + +-#: glib/gregex.c:730 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N understøttes ikke i en klasse" + +-#: glib/gregex.c:734 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "navn er for langt i (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) eller (*THEN)" + +-#: glib/gregex.c:738 glib/gregex.c:874 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "kodeoverløb" + +-#: glib/gregex.c:742 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "ukendt tegn efter (?P" + +-#: glib/gregex.c:746 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "overløb kompileringsarbejdspladsen" + +-#: glib/gregex.c:750 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "tidligere kontrolleret, refereret undermønster blev ikke fundet" + +-#: glib/gregex.c:873 glib/gregex.c:1135 glib/gregex.c:2457 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "Fejl under søgning med det regulære udtryk %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:1735 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "PCRE-biblioteket er kompileret uden UTF8-understøttelse" + +-#: glib/gregex.c:1743 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "PCRE-biblioteket er kompileret med inkompatible indstillinger" + +-#: glib/gregex.c:1860 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, c-format + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "Fejl under kompilering af det regulære udtryk “%s” ved tegn %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:2900 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "hexadecimalt ciffer eller “}” forventet" + +-#: glib/gregex.c:2916 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "hexadecimalt ciffer forventet" + +-#: glib/gregex.c:2956 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "manglende “<” i symbolsk reference" + +-#: glib/gregex.c:2965 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "ufærdig symbolsk reference" + +-#: glib/gregex.c:2972 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "symbolsk reference med længde nul" + +-#: glib/gregex.c:2983 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "ciffer forventet" + +-#: glib/gregex.c:3001 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "ugyldig symbolsk reference" + +-#: glib/gregex.c:3064 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "løst afsluttende “\\”" + +-#: glib/gregex.c:3068 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "ukendt undvigesekvens" + +-#: glib/gregex.c:3078 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "Fejl under fortolkning af erstatningstekst “%s” ved tegn %lu: %s" + +-#: glib/gshell.c:98 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "Anført tekst begynder ikke med anførselstegn" + +-#: glib/gshell.c:188 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" + "Uafbalanceret anførselstegn i kommandolinje eller anden skal-anført tekst" + +-#: glib/gshell.c:594 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "Tekst sluttede lige efter et “\\”-tegn. (Teksten var “%s”)" + +-#: glib/gshell.c:601 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + "Tekst sluttede før tilsvarende anførselstegn blev fundet for %c (teksten var " + "“%s”)" + +-#: glib/gshell.c:613 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "Tekst var tom (eller indeholdt kun blanke tegn)" + +-#: glib/gspawn.c:320 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "Fejl ved læsning af data fra underproces (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:473 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "Uventet fejl ved læsning af data fra underproces (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:558 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Uventet fejl i waitpid() (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1180 glib/gspawn-win32.c:1575 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "Underproces afsluttede med kode %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1188 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "Underproces dræbt med signal %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1195 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "Underproces stoppet med signal %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1202 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "Underproces afsluttede fejlagtigt" + +-#: glib/gspawn.c:2032 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "Fejl under læsning fra barnedatakanal (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2404 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "Fejl under kørsel af underprocessen “%s” (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2530 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Fejl under fraspaltning af proces (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2690 glib/gspawn-win32.c:503 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Fejl ved skift til mappen “%s” (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2700 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "Kunne ikke køre underprocessen “%s” (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2710 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, c-format + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "Kunne ikke åbne filen for at omtildele fildeskriptoren (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2718 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Kunne ikke duplikere fildeskriptoren for underproces (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2727 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Fejl ved fraspaltning af underproces (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2735 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Kunne ikke lukke fildeskriptoren for underproces (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2743 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Ukendt fejl under kørsel af underprocessen “%s”" + +-#: glib/gspawn.c:2767 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "" + "Kunne ikke læse tilstrækkelig mængde data fra underprocessens pid-kanal (%s)" + + # FD: fildeskriptor +-#: glib/gspawn-private.h:134 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, c-format + msgid "Invalid source FDs argument" + msgstr "Ugyldigt argument til kilde-FD'er" + +-#: glib/gspawn-win32.c:416 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "Fejl under læsning af data fra underproces" + +-#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Kunne ikke køre underproces (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:519 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, c-format + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "Kunne ikke dup() i underproces (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:590 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Ugyldigt programnavn: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "Ugyldig streng i argumentvektor på %d: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Ugyldig streng i miljø: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:936 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Ugyldigt arbejdskatalog: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1001 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Fejl under kørsel af hjælpeprogram (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1230 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -6010,225 +6315,225 @@ msgstr "" + "Uventet fejl i g_io_channel_win32_poll() under læsning af data fra en " + "underproces" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3475 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "Tom streng er ikke et tal" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3397 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "“%s” er ikke et tal med fortegn" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3407 glib/gstrfuncs.c:3511 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "Tallet “%s” er uden for det gyldige interval [%s, %s]" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3501 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "“%s” er ikke et tal uden fortegn" + +-#: glib/guri.c:318 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "Ugyldig %-kodning i URI" + +-#: glib/guri.c:335 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "Ugyldigt tegn i URI" + +-#: glib/guri.c:369 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "Ikke-UTF-8-tegn i URI" + +-#: glib/guri.c:549 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Ugyldig IPv6-adresse “%.*s” i URI" + +-#: glib/guri.c:604 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Ugyldigt kodet IP-adresse “%.*s” i URI" + +-#: glib/guri.c:616 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Ugyldigt internationaliseret værtsnavn ‘%.*s’ i URI" + +-#: glib/guri.c:648 glib/guri.c:660 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Kunne ikke fortolke port “%.*s” i URI" + +-#: glib/guri.c:667 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "Porten “%.*s” i URI ligger uden for gyldigt interval" + +-#: glib/guri.c:1230 glib/guri.c:1294 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "URI'en “%s” er ikke en absolut URI" + +-#: glib/guri.c:1236 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "URI'en “%s” har ingen værtskomponent" + +-#: glib/guri.c:1466 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "URI'en er ikke absolut og der er ikke givet nogen basis-URI" + +-#: glib/guri.c:2252 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "Mangler “=” og parameterværdi" + +-#: glib/gutf8.c:900 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse" + +-#: glib/gutf8.c:1033 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "Tegn uden for gyldigt interval for UTF-8" + +-#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283 +-#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Ugyldig sekvens i konverteringsinddata" + +-#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "Tegn uden for gyldigt interval for UTF-16" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2966 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "kB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2968 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "MB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2970 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "GB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2972 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "TB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2974 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "PB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2976 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "EB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2980 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "KiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2982 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "MiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2984 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "GiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2986 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "TiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2988 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "PiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2990 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "EiB" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb" +-#: glib/gutils.c:2994 +-msgid "kb" +-msgstr "kb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb" +-#: glib/gutils.c:2996 +-msgid "Mb" +-msgstr "Mb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb" +-#: glib/gutils.c:2998 +-msgid "Gb" +-msgstr "Gb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb" +-#: glib/gutils.c:3000 +-msgid "Tb" +-msgstr "Tb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb" +-#: glib/gutils.c:3002 +-msgid "Pb" +-msgstr "Pb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb" +-#: glib/gutils.c:3004 +-msgid "Eb" +-msgstr "Eb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib" +-#: glib/gutils.c:3008 +-msgid "Kib" +-msgstr "Kib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib" +-#: glib/gutils.c:3010 +-msgid "Mib" +-msgstr "Mib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib" +-#: glib/gutils.c:3012 +-msgid "Gib" +-msgstr "Gib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib" +-#: glib/gutils.c:3014 +-msgid "Tib" +-msgstr "Tib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib" +-#: glib/gutils.c:3016 +-msgid "Pib" +-msgstr "Pib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib" +-#: glib/gutils.c:3018 +-msgid "Eib" +-msgstr "Eib" +- +-#: glib/gutils.c:3056 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "byte" + msgstr[1] "byte" + +-#: glib/gutils.c:3060 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "bit" +@@ -6236,7 +6541,7 @@ msgstr[1] "bit" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3068 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6244,7 +6549,7 @@ msgstr "%u" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:3073 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6252,7 +6557,7 @@ msgstr "%u %s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3109 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" +@@ -6261,14 +6566,14 @@ msgstr "%.1f" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%.1f %s" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3155 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -6276,14 +6581,14 @@ msgstr[0] "%s byte" + msgstr[1] "%s byte" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3160 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" + msgstr[0] "%s byte" + msgstr[1] "%s byte" + +-#: glib/gutils.c:3201 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6295,40 +6600,88 @@ msgstr[1] "%u byte" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3214 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f KB" + +-#: glib/gutils.c:3219 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: glib/gutils.c:3224 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: glib/gutils.c:3229 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: glib/gutils.c:3234 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: glib/gutils.c:3239 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + ++#~ msgid "" ++#~ "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" ++#~ msgstr "" ++#~ "Meddelelse for METHOD_RETURN: Teksthovedet REPLY_SERIAL mangler eller er " ++#~ "ugyldigt" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" ++#~ "desktop/” or “/system/” are deprecated." ++#~ msgstr "" ++#~ "Advarsel: Skemaet “%s” har stien “%s”. Stier som begynder med “/apps/”, " ++#~ "“/desktop/” eller “/system/” er forældede." ++ ++#~ msgid "kb" ++#~ msgstr "kb" ++ ++#~ msgid "Mb" ++#~ msgstr "Mb" ++ ++#~ msgid "Gb" ++#~ msgstr "Gb" ++ ++#~ msgid "Tb" ++#~ msgstr "Tb" ++ ++#~ msgid "Pb" ++#~ msgstr "Pb" ++ ++#~ msgid "Eb" ++#~ msgstr "Eb" ++ ++#~ msgid "Kib" ++#~ msgstr "Kib" ++ ++#~ msgid "Mib" ++#~ msgstr "Mib" ++ ++#~ msgid "Gib" ++#~ msgstr "Gib" ++ ++#~ msgid "Tib" ++#~ msgstr "Tib" ++ ++#~ msgid "Pib" ++#~ msgstr "Pib" ++ ++#~ msgid "Eib" ++#~ msgstr "Eib" ++ + #~ msgid "GApplication options" + #~ msgstr "GApplication-indstillinger" + +-#, c-format + #~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" + #~ msgstr "Den lokale fil-URI “%s” må ikke indeholde en “#”" + +diff --git a/po/de.po b/po/de.po +index 40eeb53..b6a659f 100644 +--- a/po/de.po ++++ b/po/de.po +@@ -19,8 +19,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib master\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" +-"POT-Creation-Date: 2023-08-31 20:16+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2023-09-01 11:37+0200\n" + "Last-Translator: Jürgen Benvenuti \n" + "Language-Team: German \n" +@@ -31,152 +31,166 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Poedit 3.3.1\n" + +-#: gio/gappinfo.c:339 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "Setzen von Standardanwendungen wird noch nicht unterstützt" + +-#: gio/gappinfo.c:372 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "" + "Setzen einer Anwendung als »zuletzt verwendet für einen Typ« wird noch nicht " + "unterstützt" + +-#: gio/gappinfo.c:814 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "" + "Es konnte keine Vorgabeanwendung für den Inhaltstyp »%s« gefunden werden" + +-#: gio/gappinfo.c:874 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "" + "Es konnte keine Vorgabeanwendung für das Adressschema »%s« gefunden werden" + +-#: gio/gapplication.c:506 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "GApplication Options:" + msgstr "GApplication-Optionen:" + +-#: gio/gapplication.c:506 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Optionen für GApplication anzeigen" + +-#: gio/gapplication.c:551 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "GApplication-Dienstmodus starten (aus D-Bus Dienstdateien verwenden)" + +-#: gio/gapplication.c:563 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Anwendungskennung überschreiben" + +-#: gio/gapplication.c:575 ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "Anwendungen auflisten" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "Laufende Instanz ersetzen" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:229 +-#: gio/gresource-tool.c:496 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Hilfe ausgeben" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:497 gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[BEFEHL]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:230 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Version ausgeben" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Versionsinformationen anzeigen und beenden" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Anwendungen auflisten" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + "Die über D-Bus aktivierbaren Anwendungen auflisten (aus .desktop-Dateien)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Eine Anwendung starten" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Die Anwendung starten (mit optional zu öffnenden Dateien)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "ANWENDUNGSKENNUNG [DATEI …]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Eine Aktion starten" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Eine Aktion auf die Anwendung starten" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "ANWENDUNGSKENNUNG AKTION [PARAMETER]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Verfügbare Aktionen auflisten" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "Statische Aktionen einer Anwendung auflisten (aus .desktop-Datei)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "ANWENDUNGSKENNUNG" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "BEFEHL" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "Der Befehl, für den eine detaillierte Hilfe ausgegeben wird" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "Anwendungsbezeichnung im D-Bus-Format (z.B: org.example.viewer)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858 +-#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:569 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "DATEI" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "" + "Optional relative oder absolute Dateinamen oder Adressen (URIs) zum Öffnen" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "AKTION" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "Der Name der aufzurufenden Aktion" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "PARAMETER" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "Optionaler Parameter für den Aufruf der Aktion, im GVariant-Format" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:534 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -185,26 +199,26 @@ msgstr "" + "Unbekannter Befehl %s\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Aufruf:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:559 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Argumente:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARGUMENTE …]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Befehle:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -213,7 +227,7 @@ msgstr "" + "Rufen Sie »%s help BEFEHL« auf, um detaillierte Hilfe zu erhalten.\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -222,13 +236,13 @@ msgstr "" + "Der Befehl %s erfordert eine unmittelbar folgende Anwendungskennung\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "Ungültige Anwendungskennung: »%s«\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -237,21 +251,22 @@ msgstr "" + "»%s« akzeptiert keine Argumente\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "Verbindung mit D-Bus ist nicht möglich: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "Fehler beim Senden der %s-Nachricht zur Anwendung: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:324 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "Der Aktionsname muss nach der Anwendungskennung angegeben werden\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:332 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -260,25 +275,27 @@ msgstr "" + "Ungültiger Aktionsname: »%s«\n" + "Aktionsnamen dürfen nur aus alphanumerischen Zeichen, »-« und ».« bestehen\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:351 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "Fehler bei der Verarbeitung des Aktionsparameters: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:363 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "Aktionen akzeptiert maximal einen Parameter\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:418 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "Der Befehl list-actions akzeptiert nur die Anwendungskennung" + +-#: gio/gapplication-tool.c:428 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "Die desktop-Datei für die Anwendung %s konnte nicht gefunden werden\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:473 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -287,127 +304,131 @@ msgstr "" + "Unbekannter Befehl: %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 +-#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1052 +-#: gio/gpollableinputstream.c:221 gio/gpollableoutputstream.c:293 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "Zu großer Zählwert an %s übermittelt" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:577 +-#: gio/gdataoutputstream.c:564 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Suchen im Basis-Datenstrom nicht unterstützt" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:940 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "GBufferedInputStream konnte nicht abgeschnitten werden" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:302 +-#: gio/goutputstream.c:2208 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "Datenstrom ist bereits geschlossen" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:614 gio/gdataoutputstream.c:594 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "Abschneiden wird vom Basis-Datenstrom nicht unterstützt" + +-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1434 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "Vorgang wurde abgebrochen" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:262 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Ungültiges Objekt, wurde nicht initialisiert" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:283 gio/gcharsetconverter.c:311 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Ungültige Multibyte-Folge in Eingabe" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:317 gio/gcharsetconverter.c:326 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "Nicht genug Platz im Ziel" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850 +-#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:450 glib/gconvert.c:882 +-#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2478 +-#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Ungültige Bytefolge in Umwandlungseingabe" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:458 glib/gconvert.c:796 +-#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2493 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Fehler bei der Umwandlung: %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1164 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Abbrechbare Initialisierung wird nicht unterstützt" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:323 glib/giochannel.c:1404 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "Umwandlung von Zeichensatz »%s« in »%s« wird nicht unterstützt" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:327 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "Konverter von »%s« in »%s« konnte nicht geöffnet werden" + +-#: gio/gcontenttype.c:472 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "%s-Typ" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Unbekannter Typ" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "%s-Dateityp" + +-#: gio/gcredentials.c:337 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "GCredentials enthält ungültige Daten" + +-#: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials ist in diesem Betriebssystem nicht implementiert" + +-#: gio/gcredentials.c:552 gio/gcredentials.c:570 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "Es gibt auf Ihrer Plattform keine Unterstützung für GCredentials" + +-#: gio/gcredentials.c:628 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "GCredentials enthält in diesem Betriebssystem keine Prozesskennung" + +-#: gio/gcredentials.c:682 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "" + "Fälschen von Anmeldedaten ist unter diesem Betriebssystem nicht möglich" + +-#: gio/gdatainputstream.c:306 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Unerwartet frühes Datenstromende" + +-#: gio/gdbusaddress.c:168 gio/gdbusaddress.c:240 gio/gdbusaddress.c:327 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "Nicht unterstützter Schlüssel »%s« im Adresseintrag »%s«" + +-#: gio/gdbusaddress.c:181 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "Bedeutungsloses Schlüssel-Wert-Paar im Adresseintrag »%s«" + +-#: gio/gdbusaddress.c:190 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " +@@ -416,28 +437,29 @@ msgstr "" + "Adresse »%s« ist ungültig (benötigt genau einen der Schlüssel path, dir, " + "tmpdir oder abstract keys)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:255 gio/gdbusaddress.c:266 gio/gdbusaddress.c:281 +-#: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "Fehler in Adresse »%s« – Das Attribut »%s« ist nicht korrekt" + +-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:682 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Transport »%s« für Adresse »%s«" + +-#: gio/gdbusaddress.c:467 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "Adresselement »%s« enthält keinen Doppelpunkt" + +-#: gio/gdbusaddress.c:476 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "Der Transportname im Adresselement »%s« darf nicht leer sein" + +-#: gio/gdbusaddress.c:497 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " +@@ -446,7 +468,7 @@ msgstr "" + "Schlüssel-Wert-Paar %d, »%s«, in Adresselement »%s« enthält kein " + "Gleichheitszeichen" + +-#: gio/gdbusaddress.c:508 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" +@@ -454,7 +476,7 @@ msgstr "" + "Schlüssel-Wert-Paar %d, »%s«, in Adresselement »%s« darf keinen leeren " + "Schlüssel enthalten" + +-#: gio/gdbusaddress.c:522 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " +@@ -463,7 +485,7 @@ msgstr "" + "Fehler beim Entfernen von Escape-Zeichen im Schlüssel-Wert-Paar %d, »%s«, im " + "Adresselement »%s«" + +-#: gio/gdbusaddress.c:590 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +@@ -472,84 +494,84 @@ msgstr "" + "Fehler in Adresse »%s« - für den Unix-Transport muss genau einer der " + "Schlüssel »path« oder »abstract« gesetzt sein" + +-#: gio/gdbusaddress.c:625 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Fehler in Adresse »%s« – Das Host-Attribut fehlt oder ist nicht korrekt" + +-#: gio/gdbusaddress.c:639 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Fehler in Adresse »%s« – Das Port-Attribut fehlt oder ist nicht korrekt" + +-#: gio/gdbusaddress.c:653 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Fehler in Adresse »%s« – Das noncefile-Attribut fehlt oder ist nicht korrekt" + +-#: gio/gdbusaddress.c:674 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Fehler beim automatischen Starten: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:727 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "Fehler beim Öffnen der Nonce-Datei »%s«: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:746 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Fehler beim Lesen der Nonce-Datei »%s«: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:755 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "" + "Fehler beim Lesen der Nonce-Datei »%s«, erwartet wurden 16 Bytes, jedoch %d " + "erhalten" + +-#: gio/gdbusaddress.c:773 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "" + "Fehler beim Schreiben des Inhalts der Nonce-Datei »%s« in den Datenstrom:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:988 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "Die angegebene Adresse ist leer" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1101 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "" + "Ein Nachrichtenbus kann nicht erzeugt werden, wenn AT_SECURE gesetzt ist" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1108 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "" + "Ein Nachrichtenbus kann nicht ohne eine Rechner-Kennung erzeugt werden: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1115 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "D-Bus kann nicht automatisch ohne X11 $DISPLAY gestartet werden" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1157 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "Fehler beim Erzeugen der Befehlszeile »%s«: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1226 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + "Adresse des Sitzungsbus konnte nicht ermittelt werden (für dieses " + "Betriebssystem nicht implementiert)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1380 gio/gdbusconnection.c:7339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +@@ -558,7 +580,7 @@ msgstr "" + "Bus-Adresse konnte nicht über die Umgebungsvariable DBUS_STARTER_BUS_TYPE " + "ermittelt werden – unbekannter Wert »%s«" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1389 gio/gdbusconnection.c:7348 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -566,21 +588,21 @@ msgstr "" + "Bus-Adresse konnte nicht ermittelt werden, da die Umgebungsvariable " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE nicht gesetzt ist" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1399 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Unbekannter Bus-Typ %d" + +-#: gio/gdbusauth.c:294 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "Unerwarteter Mangel an Inhalt beim Versuch, eine Zeile zu lesen" + +-#: gio/gdbusauth.c:338 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + "Unerwarteter Mangel an Inhalt beim Versuch, eine Zeile (sicher) zu lesen" + +-#: gio/gdbusauth.c:482 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +@@ -588,24 +610,24 @@ msgstr "" + "Alle verfügbaren Legitimierungsmechanismen sind ausgeschöpft (%s Versuche) " + "(verfügbar: %s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1045 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "Unerwarteter Mangel an Inhalt beim Versuch, einen Byte zu lesen" + +-#: gio/gdbusauth.c:1195 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "Benutzerkennungen müssen für Server und Gegenstelle gleich sein" + +-#: gio/gdbusauth.c:1207 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "Abgebrochen durch GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "Fehler beim Holen der Informationen für Ordner »%s«: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +@@ -613,32 +635,34 @@ msgstr "" + "Zugriffsrechte des Ordners »%s« sind inkorrekt. Erwarteter Modus ist 0700, " + "0%o wurde erhalten" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Fehler beim Erstellen des Ordners »%s«: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1102 gio/gfile.c:1340 +-#: gio/gfile.c:1478 gio/gfile.c:1716 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1829 +-#: gio/gfile.c:1913 gio/gfile.c:1970 gio/gfile.c:2034 gio/gfile.c:2089 +-#: gio/gfile.c:3949 gio/gfile.c:4088 gio/gfile.c:4500 gio/gfile.c:4970 +-#: gio/gfile.c:5382 gio/gfile.c:5467 gio/gfile.c:5557 gio/gfile.c:5654 +-#: gio/gfile.c:5741 gio/gfile.c:5842 gio/gfile.c:9000 gio/gfile.c:9090 +-#: gio/gfile.c:9174 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "Vorgang wird nicht unterstützt" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "Fehler beim Öffnen des Schlüsselbundes »%s« zum Lesen: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "Zeile %d des Schlüsselbundes auf »%s« mit Inhalt »%s« ist inkorrekt" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -646,7 +670,7 @@ msgstr "" + "Der erste Token in Zeile %d des Schlüsselbundes bei »%s« mit dem Inhalt »%s« " + "ist inkorrekt" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -654,58 +678,58 @@ msgstr "" + "Der zweite Token in Zeile %d des Schlüsselbundes bei »%s« mit dem Inhalt " + "»%s« ist inkorrekt" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "" + "Cookie mit Kennung %d konnte im Schlüsselbund auf »%s« nicht gefunden werden" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Fehler beim Erstellen der Sperrdatei »%s«: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "Fehler beim Löschen der alten Sperrdatei »%s«: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "Fehler beim Schließen der entknüpften Sperrdatei »%s«: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "Fehler beim Entknüpfen der Sperrdatei »%s«: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "Fehler beim Öffnen des Schlüsselbundes »%s« zum Schreiben: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(Außerdem schlug das Entsperren von »%s« ebenso fehl: %s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2415 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "Verbindung ist geschlossen" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1899 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "Zeitüberschreitung wurde erreicht" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2538 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + "Beim Erstellen einer client-seitigen Verbindung wurden nicht unterstützte " + "Flags entdeckt" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" +@@ -713,143 +737,158 @@ msgstr "" + "Keine derartige Schnittstelle »org.freedesktop.DBus.Properties« des Objekts " + "im Pfad %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4422 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "Keine derartige Eigenschaft »%s«" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4434 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "Eigenschaft »%s« ist nicht lesbar" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4445 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "Eigenschaft »%s« ist nicht schreibbar" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4465 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + "Fehler beim Setzen der Eigenschaft »%s«: Erwarteter Typ war »%s«, aber »%s« " + "wurde erhalten" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785 +-#: gio/gdbusconnection.c:6762 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "Keine derartige Schnittstelle »%s«" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "Keine derartige Schnittstelle »%s« des Objekts im Pfad %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5102 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "Keine derartige Methode »%s«" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5133 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "Der Nachrichtentyp »%s« entspricht nicht dem erwarteten Typ »%s«" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5336 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "Für die Schnittstelle %s auf %s wurde bereits ein Objekt exportiert" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5563 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "Eigenschaft kann nicht abgefragt werden: %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5619 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "Eigenschaft kann nicht gesetzt werden: %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5798 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "Methode »%s« gab Typ »%s« zurück, aber »%s« wurde erwartet" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6874 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "Methode »%s« in Schnittstelle »%s« mit Signatur »%s« existiert nicht" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6995 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Ein Unterbaum wurde bereits für %s exportiert" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7287 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "Das Objekt existiert nicht am Pfad »%s«" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1306 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "Typ ist UNGÜLTIG" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1324 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "" + "METHOD_CALL-Meldung: Kopfzeilenfeld PATH oder MEMBER fehlt oder ist ungültig" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1340 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" +-"METHOD_RETURN-Meldung: Kopfzeilenfeld REPLY_SERIAL fehlt oder ist ungültig" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1360 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing or invalid" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" +-"ERROR-Meldung: Kopfzeilenfeld REPLY_SERIAL oder ERROR_NAME fehlt oder ist " +-"ungültig" ++"SIGNAL-Meldung: Das Kopfzeilenfeld PATH verwendet den reservierten Wert /org/" ++"freedesktop/DBus/Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1384 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing or invalid" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + "SIGNAL-Meldung: Kopfzeilenfeld PATH, INTERFACE oder MEMBER fehlt oder ist " + "ungültig" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1392 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" +-msgstr "" +-"SIGNAL-Meldung: Das Kopfzeilenfeld PATH verwendet den reservierten Wert /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" +- +-#: gio/gdbusmessage.c:1400 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + "SIGNAL-Meldung: Das Kopfzeilenfeld INTERFACE verwendet den reservierten Wert " + "org.freedesktop.DBus.Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1449 gio/gdbusmessage.c:1509 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++"METHOD_CALL-Meldung: Kopfzeilenfeld PATH oder MEMBER fehlt oder ist ungültig" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++"ERROR-Meldung: Kopfzeilenfeld REPLY_SERIAL oder ERROR_NAME fehlt oder ist " ++"ungültig" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "Typ ist UNGÜLTIG" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "%lu Byte sollte gelesen werden, aber nur %lu erhalten" + msgstr[1] "%lu Bytes sollten gelesen werden, aber nur %lu erhalten" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1463 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + "Ein NUL-Byte wurde nach der Zeichenkette »%s« erwartet, aber es wurde Byte " + "%d gefunden" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1482 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +@@ -859,21 +898,22 @@ msgstr "" + "Position %d gefunden (Länge der Zeichenkette ist %d). Die gültige UTF-8-" + "Zeichenkette bis zu diesem Punkt war »%s«." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1546 gio/gdbusmessage.c:1822 gio/gdbusmessage.c:2033 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "Der Wert ist zu tief verschachtelt" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1714 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "Verarbeiteter Wert »%s« ist kein gültiger D-Bus-Objektpfad" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1738 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Verarbeiteter Wert »%s« ist keine gültige D-Bus-Signatur" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1789 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -886,7 +926,7 @@ msgstr[1] "" + "Array der Länge %u Bytes wurde erkannt. Maximale Länge ist 2<<26 Bytes (64 " + "MiB)." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1809 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +@@ -895,16 +935,16 @@ msgstr "" + "Es wurde ein Feld des Typs »a%c« gefunden. Erwartet wurde als Länge ein " + "Vielfaches von %u Byte, aber es waren %u Byte Länge" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1963 gio/gdbusmessage.c:2682 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "Leere Strukturen (Tupel) sind in D-Bus nicht erlaubt" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2017 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Verarbeiteter Wert »%s« für Variante ist keine gültige D-Bus-Signatur" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2058 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" +@@ -912,7 +952,7 @@ msgstr "" + "Fehler beim Deserialisieren von GVariant mit der Typenzeichenkette »%s« aus " + "dem D-Bus Wire-Format" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2243 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " +@@ -921,29 +961,29 @@ msgstr "" + "Ungültiger Wert für die Speicherreihenfolge. Es wird entweder 0x6c (»l«) " + "oder 0x42 (»B«) erwartet, aber der Wert 0x%02x gefunden" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2262 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + "Ungültige Version des Hauptprotokolls. Erwartet wurde 1, jedoch %d gefunden" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2320 gio/gdbusmessage.c:2918 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "Signatur-Kopfzeilenfeld gefunden, ist aber nicht vom Typ Signatur" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2332 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + "Signatur-Kopfzeilenfeld mit Signatur »%s« gefunden, aber Nachrichtenrumpf " + "ist leer" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2347 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "Verarbeiteter Wert »%s« ist keine gültige D-Bus-Signatur (für Rumpf)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2379 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +@@ -954,11 +994,11 @@ msgstr[1] "" + "Kein Signatur-Kopfzeilenfeld in der Nachricht, aber der Nachrichtenrumpf ist " + "%u Bytes groß" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2389 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "Meldung kann nicht deserialisiert werden: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2735 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" +@@ -966,7 +1006,7 @@ msgstr "" + "Fehler beim Deserialisieren von GVariant mit der Typenzeichenkette »%s« in " + "das D-Bus Wire-Format" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2872 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" +@@ -974,18 +1014,18 @@ msgstr "" + "Anzahl der Dateideskriptoren in Meldung (%d) und Kopfzeilenfeld (%d) ist " + "unterschiedlich" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2880 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "Meldung kann nicht serialisiert werden: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2933 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + "Nachrichtenrumpf hat den Signaturtyp »%s«, aber es gibt keine Signatur im " + "Kopfzeilenfeld" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2943 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " +@@ -994,54 +1034,54 @@ msgstr "" + "Nachrichtenrumpf hat den Signaturtyp »%s«, aber die Signatur im " + "Kopfzeilenfeld ist »%s«" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2959 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + "Nachrichtenrumpf ist leer, aber die Signatur im Kopfzeilenfeld ist »(%s)«" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3514 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "Fehlerrückmeldung mit Inhalt des Typs »%s«" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3522 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "Fehlerrückmeldung mit leerem Inhalt" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2201 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "" + "(Geben Sie ein beliebiges Zeichen ein, um dieses Fenster zu schließen)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2387 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "Der Sitzungs-dbus läuft nicht und automatisches Starten schlug fehl" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2410 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "Hardware-Profil konnte nicht ermittelt werden: %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2461 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "%s oder %s kann nicht geladen werden: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1568 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "Fehler beim Aufruf von StartServiceByName für %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1591 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "Unerwartete Antwort %d von der Methode StartServiceByName(»%s«)" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2702 gio/gdbusproxy.c:2837 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +@@ -1051,30 +1091,30 @@ msgstr "" + "bekannten Namen %s ohne Besitzer, und der Proxy wurde mit dem Flag " + "»G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START« erstellt" + +-#: gio/gdbusserver.c:758 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Abstrakter Namensraum wird nicht unterstützt" + +-#: gio/gdbusserver.c:850 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "Nonce-Datei kann beim Erstellen eines Servers nicht angegeben werden" + +-#: gio/gdbusserver.c:932 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "Fehler beim Schreiben der Nonce-Datei auf »%s«: %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1107 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "Die Zeichenkette »%s« ist keine gültige GUID für D-Bus" + +-#: gio/gdbusserver.c:1145 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "An nicht unterstützter Übertragung »%s« kann nicht gelauscht werden" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1097,60 +1137,64 @@ msgstr "" + "\n" + "Mit »%s BEFEHL --help« erhalten Sie Hilfe zu jedem der Befehle.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 +-#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 +-#: gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Fehler: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "Fehler beim Verarbeiten des XML-Codes der Inspektion: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger Name\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 +-#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger Objektpfad\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:405 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Zum Systembus verbinden" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Zum Sitzungsbus verbinden" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Zur angegebenen D-Bus-Adresse verbinden" + +-#: gio/gdbus-tool.c:417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Optionen für Gegenstelle der Verbindung:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Optionen zur Gegenstelle der Verbindung" + +-#: gio/gdbus-tool.c:441 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "Keine Gegenstelle der Verbindung angegeben" + +-#: gio/gdbus-tool.c:451 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "Mehrere Gegenstellen der Verbindung angegeben" + +-#: gio/gdbus-tool.c:524 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" +@@ -1158,7 +1202,7 @@ msgstr "" + "Warnung: Entsprechend den Inspektionsdaten existiert die Schnittstelle »%s« " + "nicht\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:533 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " +@@ -1167,167 +1211,172 @@ msgstr "" + "Warnung: Entsprechend den Inspektionsdaten existiert die Methode »%s« nicht " + "in der Schnittstelle »%s«\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:595 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Optionales Ziel des Signals (eindeutiger Name)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Objektpfad, auf den das Signal ausgegeben werden soll" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Signal und Schnittstellenname" + +-#: gio/gdbus-tool.c:630 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Ein Signal ausgeben." + +-#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 +-#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Fehler beim Verbinden: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:705 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger eindeutiger Bus-Name.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Fehler: Objektpfad wurde nicht angegeben\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:767 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Fehler: Signalname wurde nicht angegeben\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "Fehler: Signalname »%s« ist ungültig\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:793 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger Schnittstellenname\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger Mitgliedsname\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Fehler bei der Verarbeitung des Parameters %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:868 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Fehler beim Löschen der Verbindung: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:896 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Name des Ziels, für das die Methode aufgerufen werden soll" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Objektpfad, für den die Methode aufgerufen werden soll" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Methode und Schnittstellenname" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Zeitablauf in Sekunden" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "Interaktive Legitimierung erlauben" + +-#: gio/gdbus-tool.c:947 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Eine Methode für ein entferntes Objekt aufrufen." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Fehler: Ziel wurde nicht angegeben\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger Bus-Name\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1080 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Fehler: Name der Methode wurde nicht angegeben\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1091 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Fehler: Name der Methode »%s« ist ungültig\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1169 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Fehler bei der Verarbeitung des Parameters %d vom Typ »%s«: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1195 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Handlers %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1695 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Name des Ziels der Inspektion" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Zu inspizierender Objektpfad" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "XML drucken" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Unterelemente inspizieren" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Nur Eigenschaften ausgeben" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1788 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Ein entferntes Objekt inspizieren." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1994 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Name des zu überwachenden Ziels" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Zu überwachender Objektpfad" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2020 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Ein entferntes Objekt überwachen." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2078 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "" + "Fehler: eine Nicht-Message-Bus-Verbindung kann nicht überwacht werden\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2202 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "" + "Zu aktivierender Dienst, bevor auf den anderen gewartet wird (allgemein " + "bekannter Name)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2205 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" +@@ -1335,139 +1384,143 @@ msgstr "" + "Zeitspanne, die gewartet werden soll, bis mit einer Fehlermeldung " + "abgebrochen wird (Sekunden); 0 für keine Zeitspanne (Voreinstellung)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[OPTION …] BUS-NAME" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "Name eines Busses, auf dessen Verfügbarkeit gewartet werden soll." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2330 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "" + "Fehler: Es muss ein Dienst angegeben werden, der gestartet werden soll.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2335 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "" + "Fehler: Es muss ein Dienst angegeben werden, auf den gewartet werden soll.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2340 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "Fehler: Zu viele Argumente.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger, bekannter Bus-Name\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "Nicht berechtigt, Fehlerdiagnose-Einstellungen zu ändern" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2242 gio/gdesktopappinfo.c:5226 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Unbenannt" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2652 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "Desktop-Datei hat kein Exec-Feld angegeben" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2942 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Für die Anwendung benötigtes Terminal konnte nicht gefunden werden" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3002 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format + msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "Programm »%s« wurde nicht im $PATH gefunden" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3738 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "" + "Konfigurationsordner %s für Benutzeranwendungen konnte nicht erstellt " + "werden: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3742 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "" + "MIME-Konfigurationsordner %s des Benutzers konnte nicht erstellt werden: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3984 gio/gdesktopappinfo.c:4008 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "Den Anwendungsinformationen fehlt ein Bezeichner" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4244 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "Benutzer-Desktop-Datei %s kann nicht erstellt werden" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4380 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "Benutzerdefinition für %s" + +-#: gio/gdrive.c:419 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "Laufwerk unterstützt Auswerfen nicht" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:497 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "Laufwerk unterstützt weder ein Auswerfen noch »eject_with_operation«" + +-#: gio/gdrive.c:573 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "Laufwerk unterstützt Prüfen auf Datenträger nicht" + +-#: gio/gdrive.c:780 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "Laufwerk unterstützt keinen Startvorgang" + +-#: gio/gdrive.c:882 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "Laufwerk unterstützt keinen Stoppvorgang" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1188 gio/gtlsconnection.c:957 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "TLS-Backend implementiert keine TLS-Bindungs-Ermittlung" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "TLS-Unterstützung ist nicht verfügbar" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "DTLS-Unterstützung ist nicht verfügbar" + +-#: gio/gemblem.c:325 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "Version %d der GEmblem-Kodierung kann nicht verarbeitet werden" + +-#: gio/gemblem.c:335 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "Ungültige Symbolanzahl (%d) in GEmblem-Kodierung" + +-#: gio/gemblemedicon.c:364 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Version %d der GEmblemedIcon-Kodierung kann nicht verarbeitet werden" + +-#: gio/gemblemedicon.c:374 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Ungültige Symbolanzahl (%d) in GEmblemedIcon-Kodierung" + +-#: gio/gemblemedicon.c:397 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "Es wurde ein GEmblem für GEmblemedIcon erwartet" + +@@ -1475,225 +1528,243 @@ msgstr "Es wurde ein GEmblem für GEmblemedIcon erwartet" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1601 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "Enthaltender Einhängepunkt existiert nicht" + +-#: gio/gfile.c:2648 gio/glocalfile.c:2518 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "Es kann nicht über den Ordner kopiert werden" + +-#: gio/gfile.c:2708 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "Ordner kann nicht über Ordner kopiert werden" + +-#: gio/gfile.c:2716 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "Zieldatei existiert" + +-#: gio/gfile.c:2735 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "Ordner kann nicht rekursiv kopiert werden" + +-#: gio/gfile.c:3044 gio/gfile.c:3092 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, c-format + msgid "Copy file range not supported" + msgstr "Dateibereich kopieren wird nicht unterstützt" + +-#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3161 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Fehler beim Zusammenfügen der Datei: %s" + +-#: gio/gfile.c:3157 ++#: ../gio/gfile.c:3189 + msgid "Splice not supported" + msgstr "Zusammenfügen wird nicht unterstützt" + +-#: gio/gfile.c:3321 ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "Kopieren (reflink/clone) zwischen Einhängepunkten nicht unterstützt" + +-#: gio/gfile.c:3325 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "Kopieren (reflink/clone) wird nicht unterstützt oder ist ungültig" + +-#: gio/gfile.c:3330 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "" + "Kopieren (reflink/clone) wird nicht unterstützt oder funktioniert nicht" + +-#: gio/gfile.c:3395 ++# Ich denke "reset" ist gemeint ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "Das gegebene Attribut zurücksetzen" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "Spezielle Datei kann nicht kopiert werden" + +-#: gio/gfile.c:4314 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "Ungültiger Wert für symbolische Verknüpfung angegeben" + +-#: gio/gfile.c:4324 glib/gfileutils.c:2392 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "Symbolische Verknüpfungen nicht unterstützt" + +-#: gio/gfile.c:4611 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "Papierkorb nicht unterstützt" + +-#: gio/gfile.c:4723 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "Dateinamen dürfen kein »%c« enthalten" + +-#: gio/gfile.c:7155 gio/gfile.c:7281 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "" + "Für die Vorlage »%s« konnte kein temporärer Ordner erstellt werden: %s" + +-#: gio/gfile.c:7599 gio/gvolume.c:366 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "Datenträger unterstützt Einhängen nicht" + +-#: gio/gfile.c:7713 gio/gfile.c:7790 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "Es wurde keine Anwendung gefunden, die diese Datei verarbeiten kann" + +-#: gio/gfileenumerator.c:214 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "Datei-Enumerator ist geschlossen" + +-#: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280 +-#: gio/gfileenumerator.c:425 gio/gfileenumerator.c:525 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "Datei-Enumerator hat noch einen ausstehenden Vorgang" + +-#: gio/gfileenumerator.c:416 gio/gfileenumerator.c:516 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "Datei-Enumerator ist bereits geschlossen" + +-#: gio/gfileicon.c:252 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "Version %d der GFileIcon-Kodierung kann nicht verarbeitet werden" + +-#: gio/gfileicon.c:262 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Ungültige Eingangsdaten für GFileIcon" + +-#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:397 +-#: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166 +-#: gio/gfileoutputstream.c:499 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "Datenstrom unterstützt query_info nicht" + +-#: gio/gfileinputstream.c:328 gio/gfileiostream.c:382 +-#: gio/gfileoutputstream.c:373 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Suchen im Datenstrom nicht unterstützt" + +-#: gio/gfileinputstream.c:372 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "Abschneiden des Eingabedatenstroms nicht erlaubt" + +-#: gio/gfileiostream.c:458 gio/gfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "Abschneiden wird vom Datenstrom nicht unterstützt" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:535 gio/gresolver.c:688 +-#: glib/gconvert.c:1842 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "Ungültiger Rechnername" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "Ungültige Antwort vom HTTP-Proxy" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "Verbindung zum HTTP-Proxy nicht zugelassen" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "Legitimierung am HTTP-Proxy ist fehlgeschlagen" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "Legitimierung ist erforderlich am HTTP-Proxy" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "Verbindung zum HTTP-Proxy ist fehlgeschlagen: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "Antwort vom HTTP-Proxy ist zu groß" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "HTTP Proxy-Server hat die Verbindung unerwartet geschlossen." + +-#: gio/gicon.c:299 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Ungültige Symbolanzahl (%d)" + +-#: gio/gicon.c:319 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "Kein Typ für Klassenname %s" + +-#: gio/gicon.c:329 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "GIcon-Schnittstelle wird vom Typ %s nicht unterstützt" + +-#: gio/gicon.c:340 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "Typ %s ist keine Klasse" + +-#: gio/gicon.c:354 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Ungültige Versionsnummer: %s" + +-#: gio/gicon.c:368 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "Typ %s implementiert nicht from_tokens() der GIcon-Schnittstelle" + +-#: gio/gicon.c:470 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "Übergebene Version der Symbol-Kodierung kann nicht verarbeitet werden" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:184 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "Keine Adresse angegeben" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "Länge %u ist zu groß für eine Adresse" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:225 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "Für die Adresse sind Bits außerhalb der Präfix-Länge gesetzt" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:302 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "»%s« konnte nicht als IP-Adressmaske verarbeitet werden" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:205 gio/ginetsocketaddress.c:222 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:111 gio/gunixsocketaddress.c:230 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "Nicht genug Platz für eine Socket-Adresse" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:237 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Nicht unterstützte Socket-Adresse" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "Eingabedatenstrom unterstützt kein Lesen" + +@@ -1703,126 +1774,129 @@ msgstr "Eingabedatenstrom unterstützt kein Lesen" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2218 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "Datenstrom hat noch einen ausstehenden Vorgang" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "Mit Datei kopieren" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "Zusammen mit Datei verschieben" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "»version« akzeptiert keine Argumente" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:871 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Aufruf:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Versionsinformationen ausgeben und beenden." + +-#: gio/gio-tool.c:228 +-msgid "Commands:" +-msgstr "Befehle:" +- +-#: gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "Dateien aneinander hängen und auf der Standardausgabe ausgeben" + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Eine oder mehrere Dateien kopieren" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "Informationen zu Orten anzeigen" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "Anwendung mittels desktop-Datei starten" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "Den Inhalt der Orte auflisten" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "Anwendung für MIME-Typ ermitteln oder festlegen" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "Ordner erstellen" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "Dateien und Ordner auf Änderungen überwachen" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "Die Orte ein- oder aushängen" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "Eine oder mehrere Dateien verschieben" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "Dateien mit der Standard-Anwendung öffnen" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "Eine Datei umbenennen" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Eine oder mehrere Dateien löschen" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "Aus der Standardeingabe lesen und speichern" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "Ein Dateiattribut festlegen" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "Dateien oder Ordner in den Papierkorb verschieben" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "Den Inhalt der Orte in einer Baumstruktur auflisten" + +-#: gio/gio-tool.c:249 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "Befehle:" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "Verwenden Sie »%s«, um detaillierte Hilfe zu erhalten.\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Fehler beim Schreiben in die Standardausgabe" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:382 gio/gio-tool-list.c:176 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "ORT" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "Dateien aneinander hängen und auf der Standardausgabe ausgeben." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1832,60 +1906,68 @@ msgstr "" + "jedoch werden GIO-Orte statt lokaler Dateien verwendet; z.B. können\n" + "Sie als Ort etwas wie »smb://server/ressource/datei.txt« angeben." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:413 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "Keine Orte angegeben" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "Kein Zielordner" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "Fortschritt zeigen" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "Vor Überschreiben nachfragen" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "Alle Attribute übernehmen" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "Vorhandene Zieldateien sichern" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "Niemals symbolischen Verknüpfungen folgen" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "Standardberechtigungen für das Ziel verwenden" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++#, fuzzy ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "Standardberechtigungen für das Ziel verwenden" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "%s von %s übertragen (%s/s)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "QUELLE" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "ZIEL" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:107 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "Eine oder mehrere Dateien von QUELLE nach ZIEL kopieren." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1895,98 +1977,103 @@ msgstr "" + "jedoch werden GIO-Orte statt lokaler Dateien verwendet; z.B. können\n" + "Sie als Ort etwas wie »smb://server/ressource/datei.txt« angeben." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:151 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "Das Ziel »%s« ist kein Ordner" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:198 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: Soll »%s« überschrieben werden? " + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "Schreibbare Attribute auflisten" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "Informationen zum Dateisystem erhalten" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "Das einzulesende Attribut" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "ATTRIBUTE" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "Symbolischen Verknüpfungen nicht folgen" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "Attribute:\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:166 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "Anzeigename: %s\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:176 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "Name bearbeiten: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:184 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "Name: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:191 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "Typ: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:197 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "Größe: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:203 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "verborgen\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:206 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "Adresse: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:213 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "Lokaler Pfad: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:247 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "Unix-Einhängepunkt: %s%s %s %s %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:328 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "Setzbare Attribute:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:352 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "Namensraum der schreibbaren Attribute:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:387 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "Informationen zu Orten zeigen." + +-#: gio/gio-tool-info.c:389 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2002,11 +2089,11 @@ msgstr "" + "was auf alle Attribute passt" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "DESKTOP-DATEI [DATEI-ARGUMENT …]" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." +@@ -2014,51 +2101,51 @@ msgstr "" + "Eine Anwendung mittels desktop-Datei starten, mit der Möglichkeit optionale " + "Dateinamen-Optionen anzugeben." + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "Keine desktop-Datei angegeben" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "" + "Der »launch«-Befehl wird momentan nicht auf dieser Plattform unterstützt" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "»%s« kann nicht geladen werden: %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "Information zur Anwendung »%s« kann nicht geladen werden" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "Anwendung »%s« kann nicht gestartet werden: %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "Verborgene Dateien zeigen" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "Langes Listenformat verwenden" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "Anzeigenamen ausgeben" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "Volle Adressen ausgeben" + +-#: gio/gio-tool-list.c:181 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "Den Inhalt der Orte auflisten." + +-#: gio/gio-tool-list.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2071,19 +2158,19 @@ msgstr "" + "Dateiattribute werden mit dem GIO-Namen angegeben, z.B. standard::icon" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "MIME-TYP" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "BEHANDLUNGSROUTINE" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "Anwendung für MIME-Typ ermitteln oder festlegen." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +@@ -2094,57 +2181,61 @@ msgstr "" + "routine angegeben ist, wird diese als Voreinstellung für den MIME-Typ " + "gesetzt." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "" + "Ein einzelner MIME-Typ und eventuell eine Behandlungsroutine müssen " + "angegeben werden" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "Keine Vorgabeanwendungen für »%s«\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "Standardanwendung für »%s«: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Registrierte Anwendungen:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "Keine registrierten Anwendungen\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Empfohlene Anwendungen:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "Keine empfohlenen Anwendungen\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "Information zur Anwendung »%s« kann nicht geladen werden" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "»%s« kann nicht als Vorgabeanwendung für »%s« gesetzt werden: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "Elternordner erstellen" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "Ordner erstellen." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2154,138 +2245,138 @@ msgstr "" + "jedoch werden GIO-Orte statt lokaler Dateien verwendet; z.B. können\n" + "Sie als Ort etwas wie »smb://server/ressource/Ordner« angeben." + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "Einen Ordner überwachen (Vorgabe: abhängig vom Typ)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "Eine Datei überwachen (Vorgabe: abhängig vom Typ)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + "Eine Datei direkt überwachen (erkennt über harte Verknüpfungen gemachte " + "Änderungen)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "Überwacht eine Datei direkt, aber berichtet nicht über Änderungen" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + "Verschiebungen und Umbenennungen als einfache Lösch- oder Erzeugungsvorgänge " + "melden" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "Auf Einhängevorgänge überwachen" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "Dateien und Ordner auf Änderungen überwachen." + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "Als einhängbar einbinden" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "Datenträger über Gerätedatei oder anderen Bezeichner einhängen" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "Kennung" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "Aushängen" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "Auswerfen" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "Datenträger über Gerätedatei stoppen" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "GERÄT" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "Alle Einhängepunkte passend zum Namensschema aushängen" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "SCHEMA" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + "Ausstehende Dateioperationen ignorieren, wenn ausgehängt oder ausgeworfen " + "wird" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "Nutzen Sie einen anonymen Nutzer bei der Legitimierung" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "Auflisten" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "Ereignisse überwachen" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "Zusätzliche Informationen anzeigen" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "Die numerische PIM beim Entsperren eines VeraCrypt-Datenträgers" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "Einen verborgenen TCRYPT-Datenträger einhängen" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "Einen TCRYPT-Systemdatenträger einhängen" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "Der anonyme Zugriff wurde verwehrt" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:559 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "Kein Laufwerk für Gerätedatei" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1051 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "Kein Datenträger für angegebene Kennung" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1240 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "Die Orte ein- oder aushängen." + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "Ersatz für Kopieren und Löschen nicht verwenden" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "Eine oder mehrere Dateien von QUELLE nach ZIEL verschieben." + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2295,12 +2386,12 @@ msgstr "" + "jedoch werden GIO-Orte statt lokaler Dateien verwendet: Z. B. können\n" + "Sie als Ort etwas wie »smb://server/resource/Datei.txt« angeben" + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "Das Ziel »%s« ist kein Ordner" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +@@ -2308,133 +2399,135 @@ msgstr "" + "Dateien mit der Standard-Anwendung öffnen,\n" + "die als Programm für diesen Dateityp eingestellt ist." + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "Nicht vorhandene Dateien ignorieren und niemals nachfragen" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "Die gegebenen Dateien löschen." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "NAME" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Eine Datei umbenennen." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "Fehlendes Argument" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "Zu viele Argumente" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "Umbenennung erfolgreich. Neue Adresse: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "Nur erstellen, wenn nicht bereits vorhanden" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "An Dateiende anhängen" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "Beim Erstellen Zugriff auf den aktuellen Benutzer beschränken" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "Beim Ersetzen davon ausgehen, dass das Ziel nicht existiert" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "Neuen Etag am Ende drucken" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "Der Etag der Datei, die überschrieben wird" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "Fehler beim Lesen von der Standardeingabe" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "Etag ist nicht verfügbar\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "Aus der Standardeingabe lesen und in ZIEL speichern." + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "Kein Ziel vorgegeben" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "Typ des Attributs" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "TYP" + + # Ich denke "reset" ist gemeint +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + msgid "Unset given attribute" + msgstr "Das gegebene Attribut zurücksetzen" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "ATTRIBUT" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "WERT" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "Ein Dateiattribut von ORT festlegen." + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "Kein Ort angegeben" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "Kein Attribut angegeben" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "Kein Wert angegeben" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Ungültiger Attributtyp »%s«" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "Den Papierkorb leeren" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "Dateien im Papierkorb mit ihren ursprünglichen Orten auflisten" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" +@@ -2442,23 +2535,23 @@ msgstr "" + "Eine Datei aus dem Papierkorb am ursprünglichen Ort wiederherstellen " + "(erstellt unter Umständen wieder den Ordner)" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "Ursprünglicher Pfad konnte nicht gefunden werden" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "Wiederherstellen des ursprünglichen Orts fehlgeschlagen: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "Verschieben der Datei zum ursprünglichen Ort fehlgeschlagen: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "Dateien oder Ordner in den Papierkorb verschieben/wiederherstellen." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +@@ -2467,45 +2560,45 @@ msgstr "" + "wird er mit der Option »--restore« nicht überschrieben, außer »--force« ist " + "gesetzt." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "Angegebener Ort beginnt nicht mit trash://" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "" + "Symbolischen Verknüpfungen, Einhängepunkten und Schnellzugriffen folgen" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:251 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "Den Inhalt von Ordnern in einer Baumstruktur auflisten." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1514 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "Element <%s> ist innerhalb <%s> nicht erlaubt" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "Element <%s> ist in der obersten Ebene nicht erlaubt" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "Datei %s tritt in der Ressource mehrfach auf" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "»%s« konnte in keinem Quellordner gefunden werden" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "»%s« konnte im aktuellen Ordner nicht gefunden werden" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Unbekannte Verarbeitungsoption »%s«" +@@ -2514,38 +2607,38 @@ msgstr "Unbekannte Verarbeitungsoption »%s«" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + "%s-Vorverarbeitung wurde angefordert, aber %s ist nicht gesetzt und %s ist " + "nicht in PATH enthalten" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "Fehler beim Lesen der Datei »%s«: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Fehler beim Komprimieren der Datei %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "Text könnte nicht innerhalb von <%s> erscheinen" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "Programm-Version anzeigen und beenden" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "Name der Ausgabedatei" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" +@@ -2553,47 +2646,48 @@ msgstr "" + "Die Ordner, aus denen in FILE referenzierte Dateien gelesen werden sollen " + "(Vorgabe ist der aktuelle Ordner)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "ORDNER" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + "Ausgabe in dem Format generieren, welches durch die Dateiendung der " + "Zieldatei vorgegeben wird" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "Quellcode-Header generieren" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "Quellcode zum Verlinken der Ressourcendatei in Ihren Code verwenden" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Abhängigkeitsliste generieren" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "Name der zu erzeugenden Abhängigkeitsdatei" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "Phony-Ziele in der erzeugten Abhängigkeitsdatei einschließen" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "Die Ressource nicht automatisch anlegen und registrieren" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "Keine Funktionen exportieren; als G_GNUC_INTERNAL deklarieren" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" +@@ -2601,15 +2695,19 @@ msgstr "" + "Ressourcendaten nicht in der C-Datei einbetten; stattdesssen externe " + "Verlinkung voraussetzen" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "C-Bezeichnername für den generierten Quellcode" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "Der Ziel-C-Compiler (Voreinstellung: die CC-Umgebungsvariable)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:861 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2620,126 +2718,127 @@ msgstr "" + "haben,\n" + "die Ressourcendateien die Erweiterung .gresource." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:893 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "Sie sollten genau einen Dateinamen angeben\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "Nick muss aus mindestens zwei Zeichen bestehen" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "Ungültiger numerischer Wert" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " bereits angegeben" + + # Hier scheinen im Original die spitzen Klammern zu fehlen +-#: gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr " wurde bereits angegeben" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "Für Flag-Werte darf höchstens 1 Bit gesetzt sein" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "<%s> muss mindestens ein enthalten" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> ist im angegebenen Bereich nicht enthalten" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "<%s> ist kein gültiges Element des angegebenen Aufzählungstyps" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "<%s> enthält eine Zeichenkette, die nicht den angegebenen Flag-Typ hat" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "<%s> enthält eine Zeichenkette, die nicht in enthalten ist" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr " wurde für diesen Schlüssel bereits angegeben" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " ist für Schlüssel des Typs »%s« nicht erlaubt" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr " angegebenes Minimum ist größer als das Maximum" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "Nicht unterstützte l10n-Kategorie: %s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:443 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "l10n wurde angefordert, aber keine Gettext-Domain angegeben" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:455 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "" + "Übersetzungskontext wurde für den Wert angegeben, ohne dass l10n aktiviert " + "ist" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "Der -Wert des Typs »%s« konnte nicht ausgewertet werden: " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:494 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + " kann nicht für Schlüssel angegeben werden, die als Aufzählungstyp " + "markiert sind" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " wurde für diesen Schlüssel bereits angegeben" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " ist für Schlüssel des Typs »%s« nicht erlaubt" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " wurde bereits angegeben" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " muss mindestens ein enthalten" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " wurde für diesen Schlüssel bereits angegeben" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:564 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " +@@ -2747,7 +2846,7 @@ msgstr "" + " kann nur für Schlüssel mit Aufzählungs- oder Flag-Typ oder nach " + " angebenden werden" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " +@@ -2756,43 +2855,43 @@ msgstr "" + " wurde angegeben, wobei »%s« bereits ein Element des " + "Aufzählungstyps ist" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr "" + " wurde angegeben, während bereits " + "angegeben war" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " bereits angegeben" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "Alias-Ziel »%s« ist kein Aufzählungstyp" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "Alias-Ziel »%s« ist nicht in " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " muss mindestens einen enthalten" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "Leere Namen sind nicht zulässig" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "Ungültiger Name »%s«: Namen müssen mit einem Kleinbuchstaben beginnen" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " +@@ -2801,39 +2900,39 @@ msgstr "" + "Ungültiger Name »%s«: ungültiges Zeichen »%c«; nur Kleinbuchstaben, Ziffern " + "und Bindestriche »-« sind zulässig" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "" + "Ungültiger Name »%s«: Zwei aufeinander folgende Bindestriche »--« sind nicht " + "zulässig" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "" + "Ungültiger Name »%s«: das letzte Zeichen darf kein Bindestrich »-« sein." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "Ungültiger Name »%s«: maximale Länge ist 1024" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " wurde bereits angegeben" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "Schlüssel können nicht zum Schema »list-of« hinzugefügt werden" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " wurde bereits angegeben" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2842,7 +2941,7 @@ msgstr "" + " verdeckt in ; verwenden Sie " + ", um den Wert anzupassen" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " +@@ -2851,57 +2950,57 @@ msgstr "" + "Genau eines von »type«, »enum« oder »flags« muss als Attribut für " + "angegeben werden" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> (noch) nicht definiert." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "Ungültige GVariant-Typzeichenkette »%s«" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr " angegeben, aber das Schema erweitert nichts" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "Kein zum Überschreiben" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " wurde bereits angegeben" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " wurde bereits angegeben" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " erweitert noch nicht vorhandenes Schema »%s«" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr "" + " ist eine Liste des noch nicht vorhandenen Schemas »%s«" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "Darf keine Liste von Schemata mit einem Pfad sein" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "Ein Schema darf nicht um einen Pfad erweitert werden" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" +@@ -2909,7 +3008,7 @@ msgstr "" + " ist eine Liste, welche erweitert, das " + "keine Liste ist" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " +@@ -2918,69 +3017,60 @@ msgstr "" + " erweitert , aber " + "»%s« erweitert »%s« nicht" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "" + "Ein Pfad, falls angegeben, muss mit einem Schrägstrich beginnen und enden" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "Der Pfad einer Liste muss mit »:/« enden" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +-"Warnung: Schema »%s« hat den Pfad »%s«. Mit »/apps/«, »/desktop/« oder »/" +-"system/« beginnende Pfade gelten jedoch als veraltet." +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> bereits angegeben" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "Nur ein <%s>-Element ist innerhalb von <%s> erlaubt" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "Element <%s> ist in der obersten Ebene nicht erlaubt" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "Element wird in benötigt" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "Text darf nicht innerhalb von <%s> erscheinen" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "Warnung: nicht definierte Referenz zu " + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "--strict wurde angegeben; Abbruch." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "Die gesamte Datei wurde ignoriert." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "Diese Datei wird ignoriert." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " +@@ -2989,7 +3079,7 @@ msgstr "" + "Kein Schlüssel »%s« in Schema »%s« wie angegeben in überschreibender Datei " + "»%s«. Die Überschreibung wird für diesen Schlüssel ignoriert." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" +@@ -2999,7 +3089,7 @@ msgstr "" + "»%s«, und »--strict« wurde angegeben. Abbruch." + + # Das habe ich nicht wirklich verstanden, bitte sorgfältig gegenlesen. +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -3010,7 +3100,7 @@ msgstr "" + "Überschreibung wird für diesen Schlüssel ignoriert." + + # Das habe ich nicht wirklich verstanden, bitte sorgfältig gegenlesen. +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -3020,7 +3110,7 @@ msgstr "" + "Schema »%s« (überschreibende Datei »%s«) nicht bereitgestellt werden, und »--" + "strict« wurde angegeben. Abbruch." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -3030,7 +3120,7 @@ msgstr "" + "überschreibender Datei »%s«: %s. Die Überschreibung wird für diesen " + "Schlüssel ignoriert." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -3039,7 +3129,7 @@ msgstr "" + "Fehler beim Verarbeiten des Schlüssels »%s« in Schema »%s« wie angegeben in " + "überschreibender Datei »%s«: %s, und »--strict« wurde angegeben. Abbruch." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3049,7 +3139,7 @@ msgstr "" + "»%s« liegt außerhalb des im Schema angegebenen Bereichs. Die Überschreibung " + "wird für diesen Schlüssel ignoriert." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3059,7 +3149,7 @@ msgstr "" + "»%s« liegt außerhalb des im Schema angegebenen Bereichs, und »--strict« " + "wurde angegeben. Abbruch." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3069,7 +3159,7 @@ msgstr "" + "»%s« befindet sich nicht in der Liste gültiger Auswahlmöglichkeiten. Die " + "Überschreibung wird für diesen Schlüssel ignoriert." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3079,23 +3169,23 @@ msgstr "" + "»%s« befindet sich nicht in der Liste gültiger Auswahlmöglichkeiten, und »--" + "strict« wurde angegeben. Abbruch." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "Speicherort der Datei gschemas.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Abbruch wegen einiger Fehler in Schemata" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "Die Datei »gschema.compiled« nicht schreiben" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "Keine Einschränkungen für Schlüsselnamen erzwingen" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2206 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -3105,24 +3195,24 @@ msgstr "" + "Schemadateien müssen die Erweiterung .gschema.xml haben,\n" + "die Zwischenspeicherdatei die Erweiterung gschemas.compiled." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "Sie sollten genau einen Ordnernamen angeben" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2285 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "Keine Schema-Dateien gefunden. Es wird nichts unternommen." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2287 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "Keine Schema-Dateien gefunden. Vorhandene Ausgabedatei wurde entfernt." + +-#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Ungültiger Dateiname %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1012 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "Fehler beim Einlesen der Dateisystem-Information für %s: %s" +@@ -3131,362 +3221,395 @@ msgstr "Fehler beim Einlesen der Dateisystem-Information für %s: %s" + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1148 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "Enthaltender Einhängepunkt für Datei %s wurde nicht gefunden" + +-#: gio/glocalfile.c:1171 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Wurzelordner kann nicht umbenannt werden" + +-#: gio/glocalfile.c:1189 gio/glocalfile.c:1212 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1196 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Datei kann nicht umbenannt werden, da der Dateiname bereits existiert" + +-#: gio/glocalfile.c:1209 gio/glocalfile.c:2412 gio/glocalfile.c:2440 +-#: gio/glocalfile.c:2579 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Ungültiger Dateiname" + +-#: gio/glocalfile.c:1377 gio/glocalfile.c:1388 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei »%s«: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1513 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Fehler beim Entfernen der Datei »%s«: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2007 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2045 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Fehler beim Verschieben der Datei %s in den Papierkorb: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2065 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, c-format + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Papierkorb-Ordner %s konnte nicht angelegt werden: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2086 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "" + "Oberster Ordner konnte zum Verschieben von %s in den Papierkorb nicht " + "gefunden werden" + +-#: gio/glocalfile.c:2094 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "" + "Papierkorbaktionen zwischen systeminternen Einhängepunkten werden nicht " + "unterstützt" + +-#: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfile.c:2208 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "Papierkorb-Ordner %s konnte für %s nicht gefunden oder angelegt werden" + +-#: gio/glocalfile.c:2252 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "Löschprotokoll-Datei für %s konnte nicht angelegt werden: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2323 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "" + "Datei %s kann nicht über Dateisystemgrenzen hinweg in den Papierkorb " + "verschoben werden" + +-#: gio/glocalfile.c:2327 gio/glocalfile.c:2383 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "Datei %s kann nicht in den Papierkorb verschoben werden: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2389 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "Datei %s kann nicht in den Papierkorb verschoben werden" + +-#: gio/glocalfile.c:2415 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "Fehler beim Erstellen des Ordners »%s«: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2444 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "Das Dateisystem unterstützt keine symbolische Verknüpfungen" + +-#: gio/glocalfile.c:2447 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Fehler beim Erstellen der symbolischen Verknüpfung %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2490 gio/glocalfile.c:2525 gio/glocalfile.c:2582 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Fehler beim Verschieben der Datei %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2513 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Ordner kann nicht über Ordner verschoben werden" + +-#: gio/glocalfile.c:2539 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Erstellen der Sicherungsdatei gescheitert" + +-#: gio/glocalfile.c:2558 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Fehler beim Entfernen der Zieldatei: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2572 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Verschieben zwischen Einhängepunkten nicht unterstützt" + +-#: gio/glocalfile.c:2748 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "Konnte die Festplattenbelegung von %s nicht bestimmen: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "Attributwert darf nicht NULL sein" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:772 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Ungültiger Attributtyp (»string« oder »invalid« wird erwartet)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:779 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Ungültiger erweiterter Attributname" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:830 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Fehler beim Setzen des erweiterten Attributs »%s«: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1785 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (ungültige Kodierung)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1944 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Argumente:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "Fehler beim Holen der Informationen für Datei »%s«: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2250 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "Fehler beim Holen der Informationen für Dateideskriptor: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2295 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Ungültiger Attributtyp (»uint32« erwartet)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2313 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Ungültiger Attributtyp (»uint64« erwartet)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2332 gio/glocalfileinfo.c:2351 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Ungültiger Attributtyp (»byte string« erwartet)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2398 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "" + "Zugriffsrechte für symbolische Verknüpfungen können nicht gesetzt werden" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2414 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2465 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Fehler beim Setzen des Besitzers: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2488 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "Symbolische Verknüpfung darf nicht NULL sein" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2498 gio/glocalfileinfo.c:2517 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2528 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Fehler beim Setzen der symbolischen Verknüpfung: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2507 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "" + "Fehler beim Setzen der symbolischen Verknüpfung: Datei ist keine symbolische " + "Verknüpfung" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2599 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "Zusätzliche Nanosekunden %d für UNIX-Zeitstempel %lld sind negativ" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2608 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "" + "Zusätzliche Nanosekunden %d für UNIX-Zeitstempel %lld erreichen 1 Sekunde" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2618 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "UNIX-Zeitstempel %lld passt nicht in 64 Bit" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2629 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "" + "UNIX-Zeitstempel %lld ist außerhalb des von Windows unterstützten Bereichs" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2761 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "Dateiname »%s« kann nicht nach UTF-16 konvertiert werden" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2780 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "Datei »%s« kann nicht geöffnet werden: Windows-Fehler %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2793 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "" + "Fehler beim Setzen der Änderungs- oder Zugriffszeit für Datei »%s«: %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2950 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte oder der Zugriffszeit: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2973 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "SELinux-Kontext darf nicht NULL sein" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2980 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "SELinux ist auf diesem System nicht aktiviert" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2990 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Fehler beim Setzen des SELinux-Kontexts: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3087 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "Setzen des Attributs %s nicht unterstützt" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Fehler beim Lesen aus Datei: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Fehler beim Schließen der Datei: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "Fehler beim Suchen in Datei: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "" + "Vorgegebener Überwachungstyp für lokale Dateien konnte nicht gefunden werden" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Fehler beim Schreiben in Datei: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Fehler beim Entfernen der alten Sicherungsverknüpfung: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Fehler beim Erzeugen der Sicherungskopie: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Fehler beim Umbenennen der temporären Datei: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Fehler beim Abschneiden der Datei: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:231 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei »%s«: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Zieldatei ist ein Ordner" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Zieldatei ist keine reguläre Datei" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "Die Datei wurde extern verändert" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Fehler beim Entfernen der alten Datei: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:476 gio/gmemoryoutputstream.c:764 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "Ungültiger GSeekType übergeben" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:486 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Ungültige Suchanfrage" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:510 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "GMemoryInputStream konnte nicht abgeschnitten werden" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:570 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Größe des Speicherausgabestroms ist nicht änderbar" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:586 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Größe des Speicherausgabestroms konnte nicht geändert werden" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:665 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +@@ -3494,32 +3617,32 @@ msgstr "" + "Für den Schreibvorgang erforderliche Speichermenge ist größer als der " + "verfügbare Adressbereich" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:774 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "Angeforderte Suche vor dem Beginn des Datenstroms" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:789 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "Angeforderte Suche nach dem Ende des Datenstroms" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:401 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "Einhängepunkt unterstützt Aushängen nicht" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:477 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "Einhängepunkt unterstützt Auswerfen nicht" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:555 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "" + "Einhängepunkt unterstützt nicht das Aushängen oder »unmount_with_operation«" +@@ -3527,135 +3650,136 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:640 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "Einhängepunkt unterstützt Auswerfen oder »eject_with_operation« nicht" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:728 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "Einhängepunkt unterstützt erneutes Einhängen nicht" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:810 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "Einhängepunkt unterstützt Erraten des Inhaltstyps nicht" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:897 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "Einhängepunkt unterstützt synchrones Erraten des Inhaltstyps nicht" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:417 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "Rechnername »%s« enthält »[«, aber nicht »]«" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:325 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Das Netzwerk ist nicht erreichbar" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:289 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Rechner ist nicht erreichbar" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "Netzwerkmonitor konnte nicht erstellt werden: %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "Netzwerkmonitor konnte nicht erstellt werden: " + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "Netzwerkstatus konnte nicht ermittelt werden: " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "NetworkManager läuft nicht" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "Die Version von NetworkManager ist zu alt" + +-#: gio/goutputstream.c:234 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "Ausgabedatenstrom unterstützt kein Schreiben" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "An %s übermittelte Vektorsumme ist zu groß" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "Quelldatenstrom ist bereits geschlossen" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:329 gio/gproxyaddressenumerator.c:347 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "Nicht näher angegebener Fehler beim Nachschlagen des Proxys" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:478 gio/gthreadedresolver.c:317 gio/gthreadedresolver.c:338 +-#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "Fehler beim Auflösen von »%s«: %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:547 gio/gresolver.c:707 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "%s ist nicht implementiert" + +-#: gio/gresolver.c:1076 gio/gresolver.c:1128 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "Ungültige Domain" + +-#: gio/gresource.c:683 gio/gresource.c:945 gio/gresource.c:985 +-#: gio/gresource.c:1109 gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255 +-#: gio/gresource.c:1336 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606 +-#: gio/gresourcefile.c:757 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "Die Ressource auf »%s« existiert nicht" + +-#: gio/gresource.c:850 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "Die Ressource auf »%s« konnte nicht entpackt werden" + +-#: gio/gresourcefile.c:663 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "Die Ressourcen-Dateien können nicht umbenannt werden" + +-#: gio/gresourcefile.c:753 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "Die Ressource auf »%s« ist ein Ordner" + +-#: gio/gresourcefile.c:961 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "Eingabedatenstrom unterstützt kein Suchen" + +-#: gio/gresource-tool.c:502 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "Sektionen einer ELF-Datei auflisten, welche Ressourcen enthält" + +-#: gio/gresource-tool.c:508 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3665,15 +3789,16 @@ msgstr "" + "Falls SEKTION angegeben ist, nur die Ressourcen dieser Sektion auflisten\n" + "Falls PFAD angegeben ist, nur die betreffenden Ressourcen auflisten" + +-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "DATEI [PFAD]" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "SEKTION" + +-#: gio/gresource-tool.c:517 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3685,15 +3810,15 @@ msgstr "" + "Falls PFAD angegeben ist, nur die betreffenden Ressourcen auflisten\n" + "Details enthalten Sektion, Größe und Kompression" + +-#: gio/gresource-tool.c:527 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Eine Ressourcendatei in stdout auspacken" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "DATEIPFAD" + +-#: gio/gresource-tool.c:542 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3721,7 +3846,7 @@ msgstr "" + "Rufen Sie »gresource help BEFEHL« auf, um detaillierte Hilfe zu erhalten.\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:556 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3736,20 +3861,20 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:563 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " SEKTION Ein (optionaler) Name einer ELF-Sektion\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:567 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " BEFEHL Der (optionale) zu erklärende Befehl\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:573 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr "" + " DATEI Eine ELF-Datei (ein Binary oder eine gemeinsame Bibliothek)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:576 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3757,85 +3882,93 @@ msgstr "" + " DATEI Eine ELF-Datei (ein Binary oder eine gemeinsame Bibliothek)\n" + " oder eine kompilierte Ressourcendatei\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:580 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[PFAD]" + +-#: gio/gresource-tool.c:582 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr "" + " PFAD Ein (optionaler) Ressourcenpfad (kann unvollständig sein)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "PFAD" + +-#: gio/gresource-tool.c:585 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " PFAD Ein Ressourcenpfad\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "Kein derartiges Schema »%s«\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "" + "Schema »%s« ist nicht verschiebbar (Pfad darf nicht angegeben werden)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "Schema »%s« ist verschiebbar (Pfad muss angegeben werden)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "Leerer Pfad angegeben.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "Pfad muss mit einem Schrägstrich beginnen (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "Pfad muss mit einem Schrägstrich enden (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "" + "Pfad darf nicht zwei aufeinander folgende Schrägstriche enthalten (//)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "Der angegebene Wert liegt außerhalb des gültigen Bereichs\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "Der Schlüssel ist nicht schreibbar\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "Installierte (nicht verschiebbare) Schemata auflisten" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "Installierte (verschiebbare) Schemata auflisten" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "Schlüssel in SCHEMA auflisten" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SCHEMA[:PFAD]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Unterelemente von SCHEMA auflisten" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3843,48 +3976,49 @@ msgstr "" + "Schlüssel und Werte rekursiv auflisten\n" + "Falls kein Schema angegeben, alle Schlüssel auflisten\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[SCHEMA[:PFAD]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "Den Wert von SCHLÜSSEL ermitteln" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SCHEMA[:PFAD] SCHLÜSSEL" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Den Bereich gültiger Werte für SCHLÜSSEL abfragen" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "Die Beschreibung für SCHLÜSSEL abfragen" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Den Wert von SCHLÜSSEL auf WERT setzen" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SCHEMA[:PFAD] SCHLÜSSEL WERT" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "SCHLÜSSEL auf Vorgabewert setzen" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "Alle Schlüssel in SCHEMA auf deren Vorgaben zurücksetzen" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Prüfen, ob SCHLÜSSEL schreibgeschützt ist" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3895,11 +4029,11 @@ msgstr "" + "in SCHEMA überwacht.\n" + "Drücken Sie ^C, um die Überwachung zu beenden.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SCHEMA[:PFAD] [SCHLÜSSEL]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3949,7 +4083,7 @@ msgstr "" + "erhalten.\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3964,11 +4098,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " SCHEMADIR Ein Ordner zum Suchen nach zusätzlichen Schemas\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3976,282 +4110,288 @@ msgstr "" + " SCHEMA Die Kennung des Schemas\n" + " SCHLÜSSEL Der Name des Schlüssels\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " SCHLÜSSEL Der (optionale) Schlüssel innerhalb des Schemas\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " SCHLÜSSEL Der Schlüssel innerhalb des Schemas\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " WERT Der zu setzende Wert\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "Schemata von »%s« konnten nicht geladen werden: %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "Keine Schemata installiert\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Leerer Schema-Name wurde angegeben\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "Kein derartiger Schlüssel »%s«\n" + +-#: gio/gsocket.c:419 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Ungültiger Socket, wurde nicht initialisiert" + +-#: gio/gsocket.c:426 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Ungültiger Socket, Initialisierung schlug fehl wegen: %s" + +-#: gio/gsocket.c:434 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "Der Socket ist bereits geschlossen" + +-#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3238 gio/gsocket.c:4469 gio/gsocket.c:4527 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1438 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "Zeitüberschreitung bei Ein-/Ausgabeoperation des Sockets" + +-#: gio/gsocket.c:586 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "GSocket wird erstellt von Dateideskriptor: %s" + +-#: gio/gsocket.c:646 gio/gsocket.c:714 gio/gsocket.c:721 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Socket kann nicht angelegt werden: %s" + +-#: gio/gsocket.c:714 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "Eine unbekannte Familie wurde angegeben" + +-#: gio/gsocket.c:721 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "Ein unbekanntes Protokoll wurde angegeben" + +-#: gio/gsocket.c:1190 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "" + "Datagramm-Operationen können nicht auf einem Nicht-Datagramm-Socket " + "ausgeführt werden." + +-#: gio/gsocket.c:1207 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + "Datagramm-Operationen können nicht auf einem Socket mit gesetzter " + "Zeitüberschreitung ausgeführt werden." + +-#: gio/gsocket.c:2014 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "Lokale Adresse konnte nicht gelesen werden: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2060 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "Entfernte Adresse konnte nicht gelesen werden: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2126 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "Es konnte nicht gelauscht werden: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2230 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "Fehler beim Binden an Adresse %s: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2405 gio/gsocket.c:2442 gio/gsocket.c:2552 gio/gsocket.c:2577 +-#: gio/gsocket.c:2644 gio/gsocket.c:2702 gio/gsocket.c:2720 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Fehler beim Beitreten zur Multicast-Gruppe: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2406 gio/gsocket.c:2443 gio/gsocket.c:2553 gio/gsocket.c:2578 +-#: gio/gsocket.c:2645 gio/gsocket.c:2703 gio/gsocket.c:2721 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Fehler beim Verlassen der Multicast-Gruppe: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2407 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "Quellen-spezifisches Multicast wird nicht unterstützt" + +-#: gio/gsocket.c:2554 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "Nicht unterstützte Socket-Familie" + +-#: gio/gsocket.c:2579 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "Quellen-spezifisch ist keine IPv4-Adresse" + +-#: gio/gsocket.c:2603 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "Schnittstellenname ist zu lang" + +-#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2670 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "Schnittstelle nicht gefunden: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2646 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "Quellen-spezifisches IPv4-Multicast wird nicht unterstützt" + +-#: gio/gsocket.c:2704 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "Quellen-spezifisches IPv6-Multicast wird nicht unterstützt" + +-#: gio/gsocket.c:2937 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "Fehler bei Annahme der Verbindung: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3063 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Verbindungsvorgang läuft" + +-#: gio/gsocket.c:3114 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Ausstehender Fehler konnte nicht erhalten werden: " + +-#: gio/gsocket.c:3303 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Fehler beim Erhalt von Daten: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3500 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Fehler beim Senden von Daten: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3687 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Socket kann nicht heruntergefahren werden: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3768 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Fehler beim Schließen des Sockets: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4462 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "Es wird auf eine Socket-Bedingung gewartet: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4868 gio/gsocket.c:4881 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4853 gio/gsocket.c:4869 gio/gsocket.c:4882 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "Nachrichtenträger sind zu lang" + +-#: gio/gsocket.c:4898 gio/gsocket.c:4900 gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5132 +-#: gio/gsocket.c:5310 gio/gsocket.c:5350 gio/gsocket.c:5352 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5074 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage wird unter Windows nicht unterstützt" + +-#: gio/gsocket.c:5547 gio/gsocket.c:5623 gio/gsocket.c:5849 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Fehler beim Empfang der Nachricht: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6134 gio/gsocket.c:6145 gio/gsocket.c:6208 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "Socket-Berechtigungen konnten nicht gelesen werden: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6217 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "" + "g_socket_get_credentials ist für dieses Betriebssystem nicht implementiert" + +-#: gio/gsocketclient.c:193 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "Verbindung zum Proxy-Server %s konnte nicht aufgebaut werden: " + +-#: gio/gsocketclient.c:207 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Verbindung mit %s ist gescheitert: " + +-#: gio/gsocketclient.c:209 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "Verbindung ist gescheitert: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1204 gio/gsocketclient.c:1807 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "Nicht-TCP-Verbindung über Proxy wird nicht unterstützt." + +-#: gio/gsocketclient.c:1236 gio/gsocketclient.c:1836 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "Proxy-Protokoll »%s« wird nicht unterstützt." + +-#: gio/gsocketlistener.c:232 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Lauscher ist bereits geschlossen" + +-#: gio/gsocketlistener.c:278 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "Der hinzugefügte Socket ist geschlossen" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 unterstützt die IPv6-Adresse »%s« nicht" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Benutzername ist zu lang für das SOCKSv4-Protokoll" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Rechnername »%s« ist zu lang für das SOCKSv4-Protokoll" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "Der Server ist kein SOCKSv4-Proxy-Server." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "Verbindung durch SOCKSv4-Server wurde abgewiesen" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "Der Server ist kein SOCKSv5-Proxy-Server." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "Der SOCKSv5-Proxy erfordert Legitimierung." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." +@@ -4259,148 +4399,148 @@ msgstr "" + "Der SOCKSv5 erfordert eine Legitimierungsmethode, die durch GLib nicht " + "unterstützt wird." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "Benutzername oder Passwort ist zu lang für das SOCKSv5-Protokoll." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + "SOCKSv5-Legitimierung scheiterte wegen falschen Benutzernamens oder " + "Passworts." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "Rechnername »%s« ist zu lang für das SOCKSv5-Protokoll" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "Der SOCKSv5-Proxy-Server verwendet einen unbekannten Adresstyp." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "Interner Fehler des SOCKSv5-Proxy-Servers." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "SOCKSv5-Verbindung ist aufgrund des Regelwerks nicht erlaubt." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "Rechner ist über den SOCKSv5-Server nicht erreichbar." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Das Netzwerk ist durch den SOCKSv5-Proxy nicht erreichbar." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Verbindung wurde durch SOCKSv5-Proxy abgewiesen." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "SOCKSv5-Proxy unterstützt den Befehl »connect« nicht." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "SOCKSv5-Proxy unterstützt den angegebenen Adresstyp nicht." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "Unbekannter Fehler im SOCKSv5-Proxy." + +-#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:433 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "" + "Weiterleitung für Kommunikation mit Kindprozess (%s) konnte nicht erzeugt " + "werden" + +-#: gio/gtestdbus.c:621 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, c-format + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "Weiterleitungen werden auf dieser Plattform nicht unterstützt" + +-#: gio/gthemedicon.c:597 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "Version %d der GThemedIcon-Kodierung kann nicht verarbeitet werden" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:319 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "Es wurden keine gültigen Adressen gefunden" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:514 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Fehler beim Rückwärtsauflösen von »%s«: %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:737 gio/gthreadedresolver.c:759 +-#: gio/gthreadedresolver.c:813 gio/gthreadedresolver.c:860 +-#: gio/gthreadedresolver.c:889 gio/gthreadedresolver.c:901 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "Fehler bei der Verarbeitung des DNS %s-Eintrags: ungültiges DNS-Paket" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:959 gio/gthreadedresolver.c:1096 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1194 gio/gthreadedresolver.c:1244 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "Kein DNS-Eintrag des angeforderten Typs für »%s«" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:964 gio/gthreadedresolver.c:1199 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "»%s« kann vorübergehend nicht aufgelöst werden" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:969 gio/gthreadedresolver.c:1204 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1300 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Fehler beim Auflösen von »%s«" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "Ungültiges DNS-Paket" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:1089 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, c-format + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "Fehler bei der Verarbeitung der DNS-Antwort zu »%s«: " + +-#: gio/gtlscertificate.c:480 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "Kein PEM-enkodierter geheimer Schlüssel gefunden" + +-#: gio/gtlscertificate.c:490 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "PEM-enkodierter geheimer Schlüssel konnte nicht entschlüsselt werden" + +-#: gio/gtlscertificate.c:501 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "PEM-enkodierter geheimer Schlüssel konnte nicht verarbeitet werden" + +-#: gio/gtlscertificate.c:528 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "Kein PEM-enkodiertes Zertifikat gefunden" + +-#: gio/gtlscertificate.c:537 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "PEM-enkodiertes Zertifikat konnte nicht verarbeitet werden" + +-#: gio/gtlscertificate.c:800 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "Das aktuelle TLS-Backend unterstützt PKCS #12 nicht" + +-#: gio/gtlscertificate.c:1017 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "" + "Das GTlsBackend unterstützt die Erstellung von PKCS #11-Zertifikaten nicht" + +-#: gio/gtlspassword.c:113 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4410,7 +4550,7 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:117 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." +@@ -4418,317 +4558,477 @@ msgstr "" + "Passwörter wurden mehrfach inkorrekt eingegeben, daher wird Ihr Zugriff nach " + "weiteren Fehleingaben gesperrt." + +-#: gio/gtlspassword.c:119 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "Das eingegebene Passwort ist ungültig." + +-#: gio/gunixconnection.c:127 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "Senden von FD wird nicht unterstützt" + +-#: gio/gunixconnection.c:181 gio/gunixconnection.c:602 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "1 Kontrollnachricht wird erwartet, %d wurde erhalten" + msgstr[1] "1 Kontrollnachricht wird erwartet, %d wurden erhalten" + +-#: gio/gunixconnection.c:197 gio/gunixconnection.c:614 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Unerwartete Art von Zusatzdaten" + +-#: gio/gunixconnection.c:216 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "Ein Dateideskriptor wird erwartet, aber %d wurde erhalten\n" + msgstr[1] "Ein Dateideskriptor wird erwartet, aber %d wurden erhalten\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:235 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "Ungültiger Dateideskriptor wurde erhalten" + +-#: gio/gunixconnection.c:242 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "Erhalten von FD wird nicht unterstützt" + +-#: gio/gunixconnection.c:384 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Fehler beim Senden der Anmeldedaten: " + +-#: gio/gunixconnection.c:542 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "" + "Fehler bei der Überprüfung, ob SO_PASSCRED für Socket aktiviert ist: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:558 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Fehler beim Aktivieren von SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:587 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "Erwartet wurde der Empfang eines einzelnen Bytes als Anmeldedaten, jedoch " + "null Bytes gelesen" + +-#: gio/gunixconnection.c:628 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "Kontrollnachricht wurde nicht erwartet, %d wurde erhalten" + +-#: gio/gunixconnection.c:653 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Fehler beim Deaktivieren von SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:359 gio/gunixinputstream.c:380 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Fehler beim Lesen aus dem Dateideskriptor: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522 +-#: gio/gwin32inputstream.c:219 gio/gwin32outputstream.c:206 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Fehler beim Schließen des Dateideskriptors: %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2826 gio/gunixmounts.c:2879 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Wurzelordner des Dateisystems" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379 +-#: gio/gunixoutputstream.c:466 gio/gunixoutputstream.c:486 +-#: gio/gunixoutputstream.c:632 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Fehler beim Schreiben in den Dateideskriptor: %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:253 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "" + "Abstrakte Unix Domänen-Socket-Adresse wird auf diesem System nicht " + "unterstützt" + +-#: gio/gvolume.c:440 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "Datenträger unterstützt Auswerfen nicht" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:517 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "Datenträger unterstützt weder Auswerfen noch »eject_with_operation«" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:187 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "Fehler beim Lesen aus dem Handler: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:234 gio/gwin32outputstream.c:221 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "Fehler beim Schließen des Handlers: %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:174 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "Fehler beim Schreiben in das Handle: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:396 gio/gzlibdecompressor.c:349 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "Nicht genügend freier Speicher" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:403 gio/gzlibdecompressor.c:356 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Interner Fehler: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:416 gio/gzlibdecompressor.c:370 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Weitere Eingaben erforderlich" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:342 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Ungültige komprimierte Daten" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "Adresse, an der gelauscht werden soll" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "Ignoriert (für Kompatibilität mit GTestDbus)" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "Adresse ausgeben" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "Adresse im Shell-Modus ausgeben" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "Einen D-Bus-Dienst ausführen" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "Falsche Argumente\n" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:861 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "Netzwerkmonitor konnte nicht erstellt werden: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++"Datei »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: g_rename() ist " ++"gescheitert: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "Programm-Version anzeigen und beenden" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Fehler bei der Verarbeitung des Parameters %d: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei »%s«: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "Information zur Anwendung »%s« kann nicht geladen werden" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "»%s« kann nicht geladen werden: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Zusätzliche Informationen anzeigen" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Abspalten gescheitert (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "No input files" ++msgstr "Verborgene Dateien zeigen" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Datei »%s« konnte nicht angelegt werden: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Datei »%s« konnte nicht angelegt werden: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Fehler beim Anfordern von Speicher" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "Das einzulesende Attribut" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "NAME" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Aus der Datei »%s« konnte nicht gelesen werden: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "Unerwartetes Attribut »%s« des Elements »%s«" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:872 glib/gbookmarkfile.c:952 glib/gbookmarkfile.c:962 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1075 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "Attribut »%s« des Elements »%s« konnte nicht gefunden werden" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1284 glib/gbookmarkfile.c:1349 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1413 glib/gbookmarkfile.c:1423 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "Unerwarteter Tag »%s«; Tag »%s« wird erwartet" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1323 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1391 glib/gbookmarkfile.c:1437 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "Unerwarteter Tag »%s« innerhalb von »%s«" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1717 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "Ungültiges Datum bzw. Uhrzeit »%s« in der Lesezeichendatei" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1956 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "Es wurde keine gültige Lesezeichendatei in den Datenordnern gefunden" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2157 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "Es existiert bereits ein Lesezeichen für die Adresse »%s«" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2206 glib/gbookmarkfile.c:2364 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2449 glib/gbookmarkfile.c:2529 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2614 glib/gbookmarkfile.c:2748 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2881 glib/gbookmarkfile.c:3016 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3058 glib/gbookmarkfile.c:3155 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3276 glib/gbookmarkfile.c:3470 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3611 glib/gbookmarkfile.c:3830 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3919 glib/gbookmarkfile.c:4008 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4127 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "Es konnte kein Lesezeichen für die Adresse »%s« gefunden werden." + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2538 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "Es ist kein MIME-Typ im Lesezeichen für die Adresse »%s« definiert." + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2623 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "" + "Es konnte keine »privat«-Markierung für das Lesezeichen für die Adresse »%s« " + "gefunden werden." + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3164 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "" + "Es wurden keine Gruppen für das Lesezeichen für die Adresse »%s« festgelegt." + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3632 glib/gbookmarkfile.c:3840 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "" + "Es wurde keine Anwendung namens »%s« gefunden, die ein Lesezeichen für »%s« " + "registriert hat." + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3863 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "" + "Die Befehlszeile »%s« konnte nicht mit der Adresse »%s« verknüpft werden." + +-#: glib/gconvert.c:469 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "Nicht darstellbares Zeichen in Umwandlungsausgabe" + +-#: glib/gconvert.c:496 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 +-#: glib/gutf8.c:1408 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Bruchstückhafte Zeichenfolge am Eingabeende" + +-#: glib/gconvert.c:767 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "Notnagel »%s« kann nicht in Kodierung »%s« umgewandelt werden" + +-#: glib/gconvert.c:939 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "Eingebettetes NUL-Byte in Umwandlungseingabe" + +-#: glib/gconvert.c:960 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "Eingebettetes NUL-Byte in Umwandlungsausgabe" + +-#: glib/gconvert.c:1698 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "" + "Die Adresse »%s« ist keine absolute Adresse, die das »file«-Schema verwendet" + +-#: glib/gconvert.c:1728 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "Die Adresse »%s« ist ungültig" + +-#: glib/gconvert.c:1741 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "Der Rechnername der Adresse »%s« ist ungültig" + + # CHECK +-#: glib/gconvert.c:1758 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "Die Adresse »%s« enthält ungültige Escape-Zeichen" + +-#: glib/gconvert.c:1832 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "Der Pfadname »%s« ist kein absoluter Pfad" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:228 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a %e. %b %Y %T %Z" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:231 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d.%m.%y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:237 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S" +@@ -4749,62 +5049,62 @@ msgstr "%I:%M:%S" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:276 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "Januar" + +-#: glib/gdatetime.c:278 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "Februar" + +-#: glib/gdatetime.c:280 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "März" + +-#: glib/gdatetime.c:282 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "April" + +-#: glib/gdatetime.c:284 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "Mai" + +-#: glib/gdatetime.c:286 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "Juni" + +-#: glib/gdatetime.c:288 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "Juli" + +-#: glib/gdatetime.c:290 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "August" + +-#: glib/gdatetime.c:292 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "September" + +-#: glib/gdatetime.c:294 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "Oktober" + +-#: glib/gdatetime.c:296 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "November" + +-#: glib/gdatetime.c:298 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "Dezember" +@@ -4826,132 +5126,132 @@ msgstr "Dezember" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:330 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "Jan" + +-#: glib/gdatetime.c:332 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "Feb" + +-#: glib/gdatetime.c:334 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "Mär" + +-#: glib/gdatetime.c:336 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "Apr" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "Mai" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "Jun" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "Jul" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "Aug" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "Sep" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "Okt" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "Nov" + +-#: glib/gdatetime.c:352 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "Dez" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "Montag" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "Dienstag" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "Mittwoch" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "Donnerstag" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "Freitag" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "Samstag" + +-#: glib/gdatetime.c:379 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "Sonntag" + +-#: glib/gdatetime.c:394 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "Mo" + +-#: glib/gdatetime.c:396 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "Di" + +-#: glib/gdatetime.c:398 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "Mi" + +-#: glib/gdatetime.c:400 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "Do" + +-#: glib/gdatetime.c:402 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "Fr" + +-#: glib/gdatetime.c:404 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "Sa" + +-#: glib/gdatetime.c:406 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "So" +@@ -4973,62 +5273,62 @@ msgstr "So" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:470 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "Januar" + +-#: glib/gdatetime.c:472 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "Februar" + +-#: glib/gdatetime.c:474 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "März" + +-#: glib/gdatetime.c:476 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "April" + +-#: glib/gdatetime.c:478 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "Mai" + +-#: glib/gdatetime.c:480 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "Juni" + +-#: glib/gdatetime.c:482 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "Juli" + +-#: glib/gdatetime.c:484 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "August" + +-#: glib/gdatetime.c:486 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "September" + +-#: glib/gdatetime.c:488 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "Oktober" + +-#: glib/gdatetime.c:490 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "November" + +-#: glib/gdatetime.c:492 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "Dezember" +@@ -5050,197 +5350,204 @@ msgstr "Dezember" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:557 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "Jan" + +-#: glib/gdatetime.c:559 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "Feb" + +-#: glib/gdatetime.c:561 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "Mär" + +-#: glib/gdatetime.c:563 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "Apr" + +-#: glib/gdatetime.c:565 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "Mai" + +-#: glib/gdatetime.c:567 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "Jun" + +-#: glib/gdatetime.c:569 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "Jul" + +-#: glib/gdatetime.c:571 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "Aug" + +-#: glib/gdatetime.c:573 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "Sep" + +-#: glib/gdatetime.c:575 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "Okt" + +-#: glib/gdatetime.c:577 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "Nov" + +-#: glib/gdatetime.c:579 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "Dez" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:596 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "AM" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:599 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "PM" + +-#: glib/gdir.c:158 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "Fehler beim Öffnen des Ordners »%s«: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:753 glib/gfileutils.c:845 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" +-msgstr[0] "%lu Byte konnte nicht zugeordnet werden, um Datei »%s« zu lesen" +-msgstr[1] "%lu Bytes konnten nicht zugeordnet werden, um Datei »%s« zu lesen" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "%lu Byte konnte nicht zugeordnet werden, um Datei »%s« zu lesen" + +-#: glib/gfileutils.c:770 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "Fehler beim Lesen der Datei »%s«: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:806 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "Datei »%s« ist zu groß" + +-#: glib/gfileutils.c:870 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "Aus der Datei »%s« konnte nicht gelesen werden: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1472 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:933 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "Attribute der Datei »%s« konnten nicht ermittelt werden: fstat() " + "gescheitert: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:964 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: fdopen() gescheitert: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1065 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "" + "Datei »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: g_rename() ist " + "gescheitert: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1179 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Schreiben der Datei »%s« schlug fehl: write() ist gescheitert: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "Schreiben der Datei »%s« schlug fehl: write() ist gescheitert: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1200 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "" + "Datei »%s« konnte nicht geschrieben werden: fsync() ist gescheitert: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1361 glib/gfileutils.c:1776 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "Datei »%s« konnte nicht angelegt werden: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1406 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "" + "Die vorhandene Datei »%s« konnte nicht entfernt werden: g_unlink() ist " + "gescheitert: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1741 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "Vorlage »%s« ungültig, sollte kein »%s« enthalten" + +-#: glib/gfileutils.c:1754 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "Vorlage »%s« enthält nicht XXXXXX" + +-#: glib/gfileutils.c:2348 glib/gfileutils.c:2377 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "Die symbolische Verknüpfung »%s« konnte nicht gelesen werden: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1408 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "Konverter von »%s« in »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1761 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "Raw-read in g_io_channel_read_line_string nicht möglich" + +-#: glib/giochannel.c:1808 glib/giochannel.c:2066 glib/giochannel.c:2153 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "Nicht konvertierte Daten befinden sich noch im Lesepuffer" + +-#: glib/giochannel.c:1889 glib/giochannel.c:1966 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "Kanal endet mit einem Teilzeichen" + +-#: glib/giochannel.c:1952 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "Raw-read in g_io_channel_read_to_end nicht möglich" + +-#: glib/gkeyfile.c:802 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "Es wurde keine gültige Schlüsselwertedatei in den Suchordnern gefunden" + +-#: glib/gkeyfile.c:839 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "Keine reguläre Datei" + +-#: glib/gkeyfile.c:1297 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +@@ -5248,45 +5555,45 @@ msgstr "" + "Die Schlüsselwertedatei enthält die Zeile »%s«, welche kein zulässiges " + "Schlüssel-Wert-Paar, keine Gruppe und kein Kommentar ist" + +-#: glib/gkeyfile.c:1354 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Ungültiger Gruppenname: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1378 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "Die Schlüsselwertedatei beginnt nicht mit einer Gruppe" + +-#: glib/gkeyfile.c:1402 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Ungültiger Schlüsselname: %.*s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1430 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält die nicht unterstützte Kodierung »%s«" + +-#: glib/gkeyfile.c:1678 glib/gkeyfile.c:1851 glib/gkeyfile.c:3298 +-#: glib/gkeyfile.c:3400 glib/gkeyfile.c:3505 glib/gkeyfile.c:3634 +-#: glib/gkeyfile.c:3777 glib/gkeyfile.c:4026 glib/gkeyfile.c:4100 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält nicht die Gruppe »%s«" + +-#: glib/gkeyfile.c:1806 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "Die Schlüsselwertedatei hat keinen Schlüssel »%s« in der Gruppe »%s«" + +-#: glib/gkeyfile.c:1968 glib/gkeyfile.c:2084 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + "Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« mit dem Wert »%s«, der " + "nicht in UTF-8 kodiert ist" + +-#: glib/gkeyfile.c:1988 glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2543 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." +@@ -5294,7 +5601,7 @@ msgstr "" + "Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« mit einem Wert, der nicht " + "interpretiert werden konnte." + +-#: glib/gkeyfile.c:2758 glib/gkeyfile.c:3127 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +@@ -5303,87 +5610,87 @@ msgstr "" + "Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« in der Gruppe »%s« mit " + "einem Wert, der nicht interpretiert werden konnte." + +-#: glib/gkeyfile.c:2836 glib/gkeyfile.c:2913 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + "Der Schlüssel »%s« in der Gruppe »%s« enthält den Wert »%s«, obwohl %s " + "erwartet wurde" + +-#: glib/gkeyfile.c:4356 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält ein Escape-Zeichen am Zeilenende" + + # CHECK +-#: glib/gkeyfile.c:4378 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält das ungültige Escape-Zeichen »%s«" + +-#: glib/gkeyfile.c:4530 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "Der Wert »%s« konnte nicht als Zahl interpretiert werden." + +-#: glib/gkeyfile.c:4544 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "Ganzzahliger Wert »%s« ist außerhalb des Wertebereiches" + +-#: glib/gkeyfile.c:4577 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "Der Wert »%s« konnte nicht als Gleitkommazahl interpretiert werden." + +-#: glib/gkeyfile.c:4616 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "" + "Der Wert »%s« konnte nicht als boolescher Ausdruck interpretiert werden." + +-#: glib/gmappedfile.c:135 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "Attribute der Datei »%s%s%s%s« konnten nicht ermittelt werden: fstat() " + "gescheitert: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:201 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "»%s%s%s%s« konnte nicht abgebildet werden: mmap() ist gescheitert: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:268 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: open() ist gescheitert: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Fehler in Zeile %d, Zeichen %d: " + +-#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "Ungültiger UTF-8-kodierter Text im Namen – »%s« ist nicht gültig" + +-#: glib/gmarkup.c:473 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "»%s« ist kein gültiger Name" + +-#: glib/gmarkup.c:489 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "»%s« ist kein gültiger Name: »%c«" + +-#: glib/gmarkup.c:613 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Fehler in Zeile %d: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:690 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +@@ -5392,7 +5699,7 @@ msgstr "" + "»%-.*s«, was eine Zahl in einer Zeichenreferenz (wie ê) sein sollte, " + "konnte nicht analysiert werden – vielleicht ist die Zahl zu groß" + +-#: glib/gmarkup.c:702 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " +@@ -5402,24 +5709,24 @@ msgstr "" + "&-Zeichen benutzt, ohne eine Entität beginnen zu wollen – umschreiben Sie " + "das »&« als &" + +-#: glib/gmarkup.c:728 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "Zeichenreferenz »%-.*s« kodiert kein zulässiges Zeichen" + +-#: glib/gmarkup.c:766 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "Leere Entität »&;« gefunden; gültige Entitäten sind & " < > " + "'" + +-#: glib/gmarkup.c:774 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "Entitätenname »%-.*s« ist unbekannt" + +-#: glib/gmarkup.c:779 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +@@ -5428,11 +5735,11 @@ msgstr "" + "Zeichen benutzt, ohne eine Entität beginnen zu wollen – umschreiben Sie das " + "»&« als &" + +-#: glib/gmarkup.c:1193 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "Dokument muss mit einem Element beginnen (e.g. )" + +-#: glib/gmarkup.c:1233 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " +@@ -5441,7 +5748,7 @@ msgstr "" + "»%s« ist kein gültiges Zeichen nach einem »<«-Zeichen; es darf keinen " + "Elementnamen beginnen" + +-#: glib/gmarkup.c:1276 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " +@@ -5450,12 +5757,12 @@ msgstr "" + "Seltsames Zeichen »%s«, »>« erwartet um Start-Tag des leeren Elements »%s« " + "abzuschließen" + +-#: glib/gmarkup.c:1346 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "Zu viele Attribute im Element »%s«" + +-#: glib/gmarkup.c:1366 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" +@@ -5463,7 +5770,7 @@ msgstr "" + "Seltsames Zeichen »%s«, »=« wird nach dem Attributnamen »%s« des Elements " + "»%s« erwartet" + +-#: glib/gmarkup.c:1408 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +@@ -5474,7 +5781,7 @@ msgstr "" + "»/« erwartet, um das Start-Tag des Elements »%s« abzuschließen; vielleicht " + "haben Sie ein ungültiges Zeichen in einem Attributnamen benutzt" + +-#: glib/gmarkup.c:1453 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " +@@ -5484,7 +5791,7 @@ msgstr "" + "Elements »%s« wurde ein Anführungszeichen nach dem Gleichheitszeichen " + "erwartet" + +-#: glib/gmarkup.c:1587 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the characters “«" + +-#: glib/gmarkup.c:1637 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "Element »%s« wurde geschlossen, kein Element ist derzeit offen" + +-#: glib/gmarkup.c:1646 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "" + "Element »%s« wurde geschlossen, aber das derzeit offene Element ist »%s«" + +-#: glib/gmarkup.c:1799 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "Dokument ist leer oder enthält nur Leerraum" + +-#: glib/gmarkup.c:1813 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "Dokument endete unerwartet nach einer offenen spitzen Klammer »<«" + +-#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " +@@ -5530,28 +5837,28 @@ msgstr "" + "Dokument endete unerwartet mit noch offenen Elementen – »%s« war das letzte " + "offene Element" + +-#: glib/gmarkup.c:1829 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " + "the tag <%s/>" + msgstr "" +-"Dokument endete unerwartet, es wurde eine spitze Klammer »>«, die das Tag " +-"<%s/> schließt, erwartet" ++"Dokument endete unerwartet, es wurde eine spitze Klammer »>«, die das Tag <" ++"%s/> schließt, erwartet" + +-#: glib/gmarkup.c:1835 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "Dokument endete unerwartet innerhalb eines Elementnamens" + +-#: glib/gmarkup.c:1841 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "Dokument endete unerwartet innerhalb eines Attributnamens" + +-#: glib/gmarkup.c:1846 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "Dokument endete unerwartet innerhalb eines Element-öffnenden Tags." + +-#: glib/gmarkup.c:1852 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -5559,270 +5866,270 @@ msgstr "" + "Dokument endete unerwartet nach dem Gleichheitszeichen, das einem " + "Attributnamen folgt; kein Attributwert" + +-#: glib/gmarkup.c:1859 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "Dokument endete unerwartet innerhalb eines Attributwertes" + +-#: glib/gmarkup.c:1876 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "" + "Dokument endete unerwartet innerhalb eines schließenden Tags für das Element " + "»%s«" + +-#: glib/gmarkup.c:1880 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + "Dokument endete unerwartet innerhalb eines schließenden Tags für ein " + "ungeöffnetes Element" + +-#: glib/gmarkup.c:1886 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + "Dokument endete unerwartet innerhalb eines Kommentars oder " + "Verarbeitungsanweisung" + +-#: glib/goption.c:875 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[OPTION …]" + +-#: glib/goption.c:991 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Hilfeoptionen:" + +-#: glib/goption.c:992 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Hilfeoptionen anzeigen" + +-#: glib/goption.c:998 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Alle Hilfeoptionen anzeigen" + +-#: glib/goption.c:1061 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Anwendungsoptionen:" + +-#: glib/goption.c:1063 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Optionen:" + +-#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1197 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "»%s« konnte nicht als ganzzahliger Wert für %s interpretiert werden" + +-#: glib/goption.c:1137 glib/goption.c:1205 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "Ganzzahliger Wert »%s« für %s ist außerhalb des Bereiches" + +-#: glib/goption.c:1162 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "»%s« konnte nicht als »double«-Wert für %s interpretiert werden" + +-#: glib/goption.c:1170 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "»double«-Wert »%s« für %s ist außerhalb des Bereiches" + +-#: glib/goption.c:1462 glib/goption.c:1541 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Option: %s" + +-#: glib/goption.c:1563 glib/goption.c:1676 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Für %s wird ein Argument benötigt" + +-#: glib/goption.c:2186 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Unbekannte Option %s" + +-#: glib/gregex.c:480 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "Beschädigtes Objekt" + +-#: glib/gregex.c:482 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "Nicht genügend freier Speicher" + +-#: glib/gregex.c:497 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "Interner Fehler" + +-#: glib/gregex.c:499 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" + "Der Ausdruck enthält Elemente, die teilweise Übereinstimmung nicht " + "unterstützen" + +-#: glib/gregex.c:501 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + "Rückreferenzen als Bedingungen werden für teilweise Übereinstimmung nicht " + "unterstützt" + +-#: glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "Rekursionslimit wurde erreicht" + +-#: glib/gregex.c:509 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "fehlerhafter Versatz" + +-#: glib/gregex.c:511 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "Rekursionsschleife" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:514 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "" + "Übereinstimmungsmodus wurde angefragt, der nicht für JIT kompiliert ist" + +-#: glib/gregex.c:535 glib/gregex.c:1851 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "Unbekannter Fehler" + +-#: glib/gregex.c:556 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ am Ende des Ausdrucks" + +-#: glib/gregex.c:560 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c am Ende des Ausdrucks" + +-#: glib/gregex.c:565 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "Unbekanntes Zeichen nach \\" + + # CHECK +-#: glib/gregex.c:569 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "Ziffern wirkungslos in {}-Quantifizierer" + +-#: glib/gregex.c:573 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "Ziffer zu groß in {}-Quantifizierer" + +-#: glib/gregex.c:577 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "Terminierendes ] für Zeichenklasse fehlt" + +-#: glib/gregex.c:581 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "Ungültige Escape-Sequenz in Zeichenklasse" + + # CHECK +-#: glib/gregex.c:585 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "Bereich wirkungslos in Zeichenklasse" + +-#: glib/gregex.c:590 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "Nichts zum Wiederholen" + +-#: glib/gregex.c:594 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "Unbekanntes Zeichen nach (? oder (?-" + +-#: glib/gregex.c:598 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "POSIX-benannte Klassen werden nur innerhalb einer Klasse unterstützt" + +-#: glib/gregex.c:602 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "POSIX-Elementverknüpfungen nicht unterstützt" + +-#: glib/gregex.c:608 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "Abschließende ) fehlt" + +-#: glib/gregex.c:612 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "Referenz auf nicht existierenden Unterausdruck" + +-#: glib/gregex.c:616 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "fehlende ) nach Kommentar" + +-#: glib/gregex.c:620 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "Regulärer Ausdruck zu groß" + +-#: glib/gregex.c:624 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "Falsch formatierte Zahl oder Name nach (?(" + +-#: glib/gregex.c:628 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "Rückblickende Annahme hat keine feste Länge" + +-#: glib/gregex.c:632 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "Bedingte Gruppe enthält mehr als zwei Verzweigungen" + +-#: glib/gregex.c:636 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "Annahme erwartet nach (?(" + +-#: glib/gregex.c:640 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "Eine nummerierte Referenz darf nicht Null sein" + +-#: glib/gregex.c:644 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "Unbekannter POSIX-Klassenname" + +-#: glib/gregex.c:649 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "Wert in \\x{…}-Sequenz ist zu groß" + +-#: glib/gregex.c:653 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "\\C nicht erlaubt in rückblickender Annahme" + +-#: glib/gregex.c:657 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "Terminierung im Namen des Unterausdrucks fehlt" + +-#: glib/gregex.c:661 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "Zwei benannte Unterausdrücke haben den gleichen Namen" + +-#: glib/gregex.c:665 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "Fehlerhafte \\P- oder \\p-Sequenz" + +-#: glib/gregex.c:669 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "Unbekannte Eigenschaftsname nach \\P oder \\p" + +-#: glib/gregex.c:673 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "Name des Unterausdrucks ist zu lang (maximal 32 Zeichen)" + +-#: glib/gregex.c:677 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "Zu viele benannte Unterausdrücke (maximal 10.000)" + +-#: glib/gregex.c:681 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "Oktaler Wert ist größer als \\377" + +-#: glib/gregex.c:685 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "DEFINE-Gruppe enthält mehr als eine Verzweigung" + +-#: glib/gregex.c:689 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "Inkonsistente NEWLINE-Optionen" + +-#: glib/gregex.c:693 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -5830,295 +6137,296 @@ msgstr "" + "Auf \\g folgt kein eingeklammerter, in eckigen Klammern eingeklammerter oder " + "zitierter Name oder eine Zahl oder eine einfache Zahl" + +-#: glib/gregex.c:698 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "Ein Argument ist für (*ACCEPT), (*FAIL), oder (*COMMIT) nicht erlaubt" + +-#: glib/gregex.c:702 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) nicht erkannt" + +-#: glib/gregex.c:706 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "Zahl ist zu groß" + +-#: glib/gregex.c:710 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "Name des Unterausdrucks nach (?& fehlt" + +-#: glib/gregex.c:714 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "" + "Verschiedene Namen für Unterausdrücke der gleichen Nummer sind nicht erlaubt" + +-#: glib/gregex.c:718 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) benötigt ein Argument" + +-#: glib/gregex.c:722 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "Auf \\c muss ein ASCII-Zeichen folgen" + +-#: glib/gregex.c:726 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + "Auf \\k folgt kein eingeklammerter, in eckigen Klammern eingeklammerter oder " + "zitierter Name" + +-#: glib/gregex.c:730 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N wird in einer Klasse nicht unterstützt" + +-#: glib/gregex.c:734 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "Name ist zu lang in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), oder (*THEN)" + +-#: glib/gregex.c:738 glib/gregex.c:874 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "Code-Überlauf" + +-#: glib/gregex.c:742 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "Unbekanntes Zeichen nach (?P" + +-#: glib/gregex.c:746 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "Überlauf beim Kompilieren des Arbeitsbereichs" + +-#: glib/gregex.c:750 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "" + "Bereits geprüfter, referenzierter Unterausdruck konnte nicht gefunden werden" + +-#: glib/gregex.c:873 glib/gregex.c:1135 glib/gregex.c:2457 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "Fehler beim Anwenden des regulären Ausdrucks %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:1735 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "PCRE-Bibliothek wurde ohne UTF8-Unterstützung kompiliert" + +-#: glib/gregex.c:1743 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "" + "PCRE-Bibliothek wurde mit Unterstützung für nicht-kompatible Optionen " + "kompiliert" + +-#: glib/gregex.c:1860 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, c-format + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "" + "Fehler beim Kompilieren des regulären Ausdrucks »%s« bei Zeichen %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:2900 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "Hexadezimalzahl oder »}« erwartet" + +-#: glib/gregex.c:2916 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "Hexadezimalzahl erwartet" + +-#: glib/gregex.c:2956 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "Fehlendes »<» in symbolischer Referenz" + +-#: glib/gregex.c:2965 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "Unvollendete symbolische Referenz" + +-#: glib/gregex.c:2972 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "Symbolische Referenz der Länge 0" + +-#: glib/gregex.c:2983 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "Ziffer erwartet" + +-#: glib/gregex.c:3001 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "Illegale symbolische Referenz" + +-#: glib/gregex.c:3064 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "Verirrtes abschließendes »\\«" + +-#: glib/gregex.c:3068 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "Unbekannte Escape-Sequenz" + +-#: glib/gregex.c:3078 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Ersetzungstextes »%s« an Zeichen %lu: %s" + +-#: glib/gshell.c:98 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "Zitierter Text beginnt nicht mit einem Anführungszeichen" + +-#: glib/gshell.c:188 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" + "Unbalanciertes Anführungszeichen in Befehlszeile oder anderem Text in " + "Shellquotes" + +-#: glib/gshell.c:594 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "Text endete nach einem »\\«-Zeichen. (Der Text war »%s«)" + +-#: glib/gshell.c:601 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + "Text endete, bevor ein passendes Anführungszeichen für %c gefunden wurde. " + "(Der Text war »%s«)" + +-#: glib/gshell.c:613 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "Text war leer (oder enthielt nur Leerraum)" + +-#: glib/gspawn.c:320 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "Daten vom Kindprozess konnten nicht gelesen werden (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:473 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "Unerwarteter Fehler beim Lesen von Daten eines Kindprozesses (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:558 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Unerwarteter Fehler in waitpid() (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1180 glib/gspawn-win32.c:1575 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "Der Kindprozess wurde mit Status %ld beendet" + +-#: glib/gspawn.c:1188 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "Der Kindprozess wurde mit Signal %ld beendet" + +-#: glib/gspawn.c:1195 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "Der Kindprozess wurde mit Signal %ld beendet" + +-#: glib/gspawn.c:1202 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "Der Kindprozess wurde gewaltsam beendet" + +-#: glib/gspawn.c:2032 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "Lesen aus Weiterleitung zum Kind (%s) gescheitert" + +-#: glib/gspawn.c:2404 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "Abspalten des Kindprozesses »%s« gescheitert (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2530 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Abspalten gescheitert (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2690 glib/gspawn-win32.c:503 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "In Ordner »%s« (%s) konnte nicht gewechselt werden" + +-#: glib/gspawn.c:2700 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "Kindprozess »%s« konnte nicht ausgeführt werden (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2710 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, c-format + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "" + "Öffnen der Datei zur Neuzuweisung des Datei-Deskriptors ist fehlgeschlagen " + "(%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2718 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "" + "Duplizieren des Datei-Deskriptors für Kindprozess ist fehlgeschlagen (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2727 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Abspalten des Kindprozesses gescheitert (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2735 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "" + "Schließen des Datei-Deskriptors des Kindprozesses ist fehlgeschlagen (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2743 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Unbekannter Fehler beim Ausführen des Kindprozesses »%s«" + +-#: glib/gspawn.c:2767 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "" + "Es konnten nicht genug Daten von Kind-Programmkennungsweiterleitung (%s) " + "gelesen werden" + +-#: glib/gspawn-private.h:134 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, c-format + msgid "Invalid source FDs argument" + msgstr "Ungültiges Datei-Deskriptor-Argument der Quelle" + +-#: glib/gspawn-win32.c:416 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "Daten konnten nicht vom Kindprozess gelesen werden" + +-#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Kindprozess konnte nicht ausgeführt werden (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:519 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, c-format + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "dup() im Kindprozess ist fehlgeschlagen (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:590 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Ungültiger Programmname: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "Ungültige Zeichenkette im Argumentsvektor bei %d: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Ungültige Zeichenkette in der Umgebung: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:936 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Ungültiger Arbeitsordner: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1001 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Hilfsprogramm (%s) konnte nicht ausgeführt werden" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1230 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -6126,225 +6434,225 @@ msgstr "" + "Unerwarteter Fehler in g_io_channel_win32_poll() beim Lesen aus dem " + "Kindprozess" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3475 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "Leere Zeichenkette ist keine Zahl" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3397 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "»%s« ist keine vorzeichenbehaftete Zahl" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3407 glib/gstrfuncs.c:3511 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "Zahl »%s« ist außerhalb des zulässigen Bereichs [%s, %s]" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3501 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "»%s« ist keine vorzeichenlose Zahl" + +-#: glib/guri.c:318 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "Unzulässige %-Kodierung in Adresse" + +-#: glib/guri.c:335 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "Unzulässiges Zeichen in Adresse" + +-#: glib/guri.c:369 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "Nicht-UTF-8-Zeichen in Adresse" + +-#: glib/guri.c:549 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Ungültige IPv6-Adresse »%.*s« in Adresse" + +-#: glib/guri.c:604 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Unzulässig kodierte IP-Adresse »%.*s« in Adresse" + +-#: glib/guri.c:616 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Unzulässig internationalisierter Rechnername »%.*s« in Adresse" + +-#: glib/guri.c:648 glib/guri.c:660 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Port »%.*s« in Adresse konnte nicht verarbeitet werden" + +-#: glib/guri.c:667 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "Port »%.*s« in Adresse ist außerhalb des Bereiches" + +-#: glib/guri.c:1230 glib/guri.c:1294 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "Adresse »%s« ist keine absolute Adresse" + +-#: glib/guri.c:1236 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "Adresse »%s« hat keine Host-Komponente" + +-#: glib/guri.c:1466 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "Adresse ist nicht absolut und es wurde keine Basis-Adresse angegeben" + +-#: glib/guri.c:2252 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "»=« und Parameter-Wert fehlen" + +-#: glib/gutf8.c:900 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Fehler beim Anfordern von Speicher" + +-#: glib/gutf8.c:1033 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "Zeichen außerhalb des Bereiches für UTF-8" + +-#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283 +-#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Ungültige Folge in Umwandlungseingabe" + +-#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "Zeichen außerhalb des Bereiches für UTF-16" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2966 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "KB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2968 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "MB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2970 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "GB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2972 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "TB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2974 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "PB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2976 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "EB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2980 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "KiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2982 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "MiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2984 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "GiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2986 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "TiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2988 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "PiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2990 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "EiB" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb" +-#: glib/gutils.c:2994 +-msgid "kb" +-msgstr "KB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb" +-#: glib/gutils.c:2996 +-msgid "Mb" +-msgstr "MB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb" +-#: glib/gutils.c:2998 +-msgid "Gb" +-msgstr "GB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb" +-#: glib/gutils.c:3000 +-msgid "Tb" +-msgstr "TB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb" +-#: glib/gutils.c:3002 +-msgid "Pb" +-msgstr "PB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb" +-#: glib/gutils.c:3004 +-msgid "Eb" +-msgstr "EB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib" +-#: glib/gutils.c:3008 +-msgid "Kib" +-msgstr "KiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib" +-#: glib/gutils.c:3010 +-msgid "Mib" +-msgstr "MiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib" +-#: glib/gutils.c:3012 +-msgid "Gib" +-msgstr "GiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib" +-#: glib/gutils.c:3014 +-msgid "Tib" +-msgstr "TiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib" +-#: glib/gutils.c:3016 +-msgid "Pib" +-msgstr "PiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib" +-#: glib/gutils.c:3018 +-msgid "Eib" +-msgstr "EiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" + +-#: glib/gutils.c:3056 ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "Byte" + msgstr[1] "Bytes" + +-#: glib/gutils.c:3060 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "Bit" +@@ -6352,7 +6660,7 @@ msgstr[1] "Bits" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3068 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6360,7 +6668,7 @@ msgstr "%u" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:3073 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6368,7 +6676,7 @@ msgstr "%u %s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3109 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" +@@ -6377,14 +6685,14 @@ msgstr "%.1f" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%.1f %s" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3155 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -6392,14 +6700,14 @@ msgstr[0] "%s Byte" + msgstr[1] "%s Bytes" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3160 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" + msgstr[0] "%s bit" + msgstr[1] "%s bits" + +-#: glib/gutils.c:3201 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6411,36 +6719,84 @@ msgstr[1] "%u Bytes" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3214 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f KB" + +-#: glib/gutils.c:3219 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: glib/gutils.c:3224 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: glib/gutils.c:3229 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: glib/gutils.c:3234 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: glib/gutils.c:3239 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + ++#~ msgid "" ++#~ "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" ++#~ msgstr "" ++#~ "METHOD_RETURN-Meldung: Kopfzeilenfeld REPLY_SERIAL fehlt oder ist ungültig" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" ++#~ "desktop/” or “/system/” are deprecated." ++#~ msgstr "" ++#~ "Warnung: Schema »%s« hat den Pfad »%s«. Mit »/apps/«, »/desktop/« oder »/" ++#~ "system/« beginnende Pfade gelten jedoch als veraltet." ++ ++#~ msgid "kb" ++#~ msgstr "KB" ++ ++#~ msgid "Mb" ++#~ msgstr "MB" ++ ++#~ msgid "Gb" ++#~ msgstr "GB" ++ ++#~ msgid "Tb" ++#~ msgstr "TB" ++ ++#~ msgid "Pb" ++#~ msgstr "PB" ++ ++#~ msgid "Eb" ++#~ msgstr "EB" ++ ++#~ msgid "Kib" ++#~ msgstr "KiB" ++ ++#~ msgid "Mib" ++#~ msgstr "MiB" ++ ++#~ msgid "Gib" ++#~ msgstr "GiB" ++ ++#~ msgid "Tib" ++#~ msgstr "TiB" ++ ++#~ msgid "Pib" ++#~ msgstr "PiB" ++ ++#~ msgid "Eib" ++#~ msgstr "EiB" ++ + #~ msgid "GApplication options" + #~ msgstr "Optionen für GApplication" + +diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po +index b5a253f..db68083 100644 +--- a/po/dz.po ++++ b/po/dz.po +@@ -5,3778 +5,6458 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib.HEAD.dz\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2006-08-09 10:23+0530\n" + "Last-Translator: Mindu Dorji\n" + "Language-Team: DZONGKHA \n" + "Language: dz\n" + "MIME-Version: 1.0\n" +-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "X-Poedit-Language: Dzongkha\n" + "X-Poedit-Country: BHUTAN\n" + "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:780 +-#, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" +-msgstr "རེ་བ་མེད་པའི་ཁྱད་ཆོས་ '%s'ཆ་ཤས་'%s'གི་དོན་ལུ།" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979 +-#, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" +-msgstr "ཁྱད་ཆོས་'%s'འཚོལ་མ་ཐོབ་ ཆ་ཤས་'%sགི" ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" +-msgstr "རེ་བ་མེད་པའི་ངོ་རྟགས་ '%s'། རེ་བ་བསྐྱེད་མི་ངོ་རྟགས་'%s'།" ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" +-msgstr "རེ་བ་མེད་པའི་ངོ་རྟགས་ '%s' ངོ་རྟགས། '%s'ནང་ན།" ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834 +-msgid "No valid bookmark file found in data dirs" +-msgstr "གནད་སྡུད་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ནང་ ནུས་ཅན་དེབ་རྟགས་ཡིག་སྣོད་ འཚོལ་མ་ཐོབ།" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "གློག་རིམ་གྱི་གདམ་ཁ།" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" +-msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་'%s'གི་དོན་ལུ་ དེབ་རྟགས་ཅིག་ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "Show GApplication options" ++msgstr "གློག་རིམ་གྱི་གདམ་ཁ།" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" +-msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་'%s'གི་དོན་ལུ་དེབ་རྟགས་མ་ཐོབ།" ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" +-msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་'%s'གི་དོན་ལུ་དེབ་རྟགས་ནང་ མ་ཡིམ་གྱི་དབྱེ་བ་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས། " ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++msgid "Override the application’s ID" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" +-msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་'%s'གི་དོན་ལུ་དེབ་རྟགས་ནང་ སྒེར་གྱི་ཟུར་རྟགས་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས།" ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++msgid "Print the application version" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" +-msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་'%sགི་དོན་ལུ་ དེབ་རྟགས་ནང་ སྡེ་ཚན་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་བས།" ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" +-msgstr "མིང་'%sའབད་མི་གློག་རིམ་གྱིས་ '%s དོན་ལུ་ དེབ་རྟགས་ཅིག་ཐོ་འགོད་མ་འབད་བས། " ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ++msgid "Print help" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" +-msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ ’%s’:%s ལྷག་མ་ཚུགས།" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 ++msgid "[COMMAND]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" +-msgstr "ཡིག་འབྲུའི་ཆ་ཚན་ ‘%s’ ལས་ ‘%s’ ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 ++msgid "Print version" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" +-msgstr "‘%s’ ལས་ '%s' ལུ་ སྒྱུར་བྱེད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 ++msgid "Print version information and exit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576 +-#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012 +-#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291 +-msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +-msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་ཨིན་པུཊི་ནང་ བའིཊི་གི་འབྱུང་རིམ་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++msgid "List applications" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583 +-#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350 +-#, c-format +-msgid "Error during conversion: %s" +-msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218 +-#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459 +-msgid "Partial character sequence at end of input" +-msgstr "ཨིན་པུཊི་མཇུག་ལུ་ ཡི་གུའི་འབྱུང་རིམ་ཆ་ཤས།" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application" ++msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" + +-#: ../glib/gconvert.c:1059 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" +-msgstr "གློ་བུར་རྒྱབ་ཐག ’%s’ ལས་ ཀོཌི་སེཊི་ ’%s’ ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས། " ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++msgid "Launch the application (with optional files to open)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1886 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "" +-"ཡུ་ཨར་ཨའི་ ’%s’ འབད་མི་དེ་ \"file\" འཆར་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ ཡུ་ཨར་ཨའི་ཡང་དག་ཅིག་མེན།" + +-#: ../glib/gconvert.c:1896 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgstr "ཉེ་གནས་་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ ཡུ་ཨར་ཨའི་ ’%s’ འབད་མི་དེ་ནང་ '#' ཅིག་མེདཔ་འོང༌།" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++msgid "Activate an action" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1913 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" +-msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་ ’%s’ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++msgid "Invoke an action on the application" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1925 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" +-msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་ ’%s’ གི་ ཧོསཊི་ནེམ་དེ་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ++msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1941 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" +-msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་ ’%s’ གི་ནང་ན་ ནུས་མེད་ཐོག་ལས་ཐར་མི་ ཡིག་འབྲུ་་ཚུ་འདུག" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 ++msgid "List available actions" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2036 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" +-msgstr "འགྲུལ་ལམ་གྱི་མིང་ ’%s’ འབད་མི་དེ་ འགྲུལ་ལམ་ཡང་དག་ཅིག་མེན།" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 ++msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2046 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཧོསཊི་ནེམ།" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "APPID" ++msgstr "" + +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:202 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" +-msgstr "ངས་ཆ" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "COMMAND" ++msgstr "" + +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:204 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" +-msgstr "ཕྱི་ཆ" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++msgid "The command to print detailed help for" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:207 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" +-msgstr "པསྱི་ལོ%yཟལ%mཚེས%dཆུ་ཚོད%Hཀསར་མ%Mཀསར་ཆ%S" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:210 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%m/%d/%y" +-msgstr "པསྱི་ལོ%yཟལ%mཚེས%d" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++#, fuzzy ++msgid "FILE" ++msgstr "[ གདམ་ཁ... ] " + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:213 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%H:%M:%S" +-msgstr "ཆུ་ཚོད%Hཀསར་མ%Mཀསར་ཆ%S" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:216 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%I:%M:%S %p" +-msgstr "ཆུ་ཚོད%Iཀསར་མ%Mཀསར་ཆ%S %p" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "ACTION" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:229 +-msgctxt "full month name" +-msgid "January" +-msgstr "ཟླ་བ་དང་པ་" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "The action name to invoke" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:231 +-msgctxt "full month name" +-msgid "February" +-msgstr "ཟླ་བ་གཉིས་པ་" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "PARAMETER" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:233 +-msgctxt "full month name" +-msgid "March" +-msgstr "ཟླ་བ་གསུམ་པ་" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:235 +-msgctxt "full month name" +-msgid "April" +-msgstr "ཟླ་བ་བཞི་པ་" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Unknown command %s\n" ++"\n" ++msgstr "ཤེས་མ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ %s།" + +-#: ../glib/gdatetime.c:237 +-msgctxt "full month name" +-msgid "May" +-msgstr "ཟླ་བ་ལྔ་ཕ་" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 ++#, fuzzy ++msgid "Usage:\n" ++msgstr "ལག་ལེན:" + +-#: ../glib/gdatetime.c:239 +-msgctxt "full month name" +-msgid "June" +-msgstr "ཟླ་བ་དྲུག་པ་" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 ++msgid "Arguments:\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:241 +-msgctxt "full month name" +-msgid "July" +-msgstr "ཟླ་བ་བདུནཔ་" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++msgid "[ARGS…]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:243 +-msgctxt "full month name" +-msgid "August" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 ++#, c-format ++msgid "Commands:\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:245 +-msgctxt "full month name" +-msgid "September" ++#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 ++#, c-format ++msgid "" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:247 +-msgctxt "full month name" +-msgid "October" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s command requires an application id to directly follow\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:249 +-msgctxt "full month name" +-msgid "November" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:251 +-msgctxt "full month name" +-msgid "December" ++#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 ++#, c-format ++msgid "" ++"“%s” takes no arguments\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:266 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jan" +-msgstr "ཟླ་༡" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" + +-#: ../glib/gdatetime.c:268 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Feb" +-msgstr "ཟླ་༢" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error sending %s message to application: %s\n" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" + +-#: ../glib/gdatetime.c:270 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Mar" +-msgstr "ཟླ་༣" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format ++msgid "action name must be given after application id\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:272 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Apr" +-msgstr "ཟླ་༤" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 ++#, c-format ++msgid "" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:274 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "May" +-msgstr "ཟླ་༥" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error parsing action parameter: %s\n" ++msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" + +-#: ../glib/gdatetime.c:276 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jun" +-msgstr "ཟླ་༦" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format ++msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:278 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jul" +-msgstr "ཟླ་༧" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format ++msgid "list-actions command takes only the application id" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:280 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Aug" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 ++#, c-format ++msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:282 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Sep" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"unrecognised command: %s\n" ++"\n" ++msgstr "ཤེས་མ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ %s།" ++ ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#, c-format ++msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:284 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Oct" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 ++#, fuzzy ++msgid "Seek not supported on base stream" ++msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" ++ ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 ++msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:286 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Nov" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 ++msgid "Stream is already closed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:288 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Dec" ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 ++#, fuzzy ++msgid "Truncate not supported on base stream" ++msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" ++ ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#, c-format ++msgid "Operation was cancelled" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:303 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Monday" +-msgstr "གཟའ་མིག་དམར་" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 ++msgid "Invalid object, not initialized" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:305 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Tuesday" +-msgstr "གཟའ་ལྷག་ཕ་" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 ++#, fuzzy ++msgid "Incomplete multibyte sequence in input" ++msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་ཨིན་པུཊི་ནང་ བའིཊི་གི་འབྱུང་རིམ་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" + +-#: ../glib/gdatetime.c:307 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Wednesday" +-msgstr "གཟའ་པུར་བུ་" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 ++msgid "Not enough space in destination" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:309 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Thursday" +-msgstr "གཟའ་པ་སངས་" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 ++msgid "Invalid byte sequence in conversion input" ++msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་ཨིན་པུཊི་ནང་ བའིཊི་གི་འབྱུང་རིམ་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" + +-#: ../glib/gdatetime.c:311 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Friday" +-msgstr "གཟའ་སྤེན་ཕ་" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 ++#, c-format ++msgid "Error during conversion: %s" ++msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:313 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Saturday" +-msgstr "གཟའ་ཉི་མ་" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 ++#, fuzzy ++msgid "Cancellable initialization not supported" ++msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" + +-#: ../glib/gdatetime.c:315 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Sunday" +-msgstr "གཟའ་ཟླ་བ་" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" ++msgstr "ཡིག་འབྲུའི་ཆ་ཚན་ ‘%s’ ལས་ ‘%s’ ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" + +-#: ../glib/gdatetime.c:330 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Mon" +-msgstr "མིར་" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" ++msgstr "‘%s’ ལས་ '%s' ལུ་ སྒྱུར་བྱེད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" + +-#: ../glib/gdatetime.c:332 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Tue" +-msgstr "ལྷག་" ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 ++#, c-format ++msgid "%s type" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:334 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Wed" +-msgstr "པུར་" ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#, fuzzy ++msgid "Unknown type" ++msgstr "ཤེས་མ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ %s།" + +-#: ../glib/gdatetime.c:336 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Thu" +-msgstr "སངས་" ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#, c-format ++msgid "%s filetype" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:338 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Fri" +-msgstr "སྤེན་" ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:340 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sat" +-msgstr "ཉི་" ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 ++msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:342 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sun" +-msgstr "ཟླ་" ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 ++msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 +-#, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" +-msgstr "སྣོད་ཐོ་ '%s':%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++#: ../gio/gcredentials.c:618 ++msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgstr "བཱཡིཊི་ %lu བསྐལ་སྤྲོད་འབད་མ་ཚུགས་ \"%s\" ལྷག་ནི་ལུ།" ++#: ../gio/gcredentials.c:672 ++msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:555 +-#, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 ++msgid "Unexpected early end-of-stream" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:569 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:652 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ནང་ལས་ ལྷག་མ་ཚུགས།" ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" ++msgid "" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ '%s': fstat() གི་ཁྱད་ཆོས་ཚུ་ ལེན་མ་ཚུགས་ :%sམ་བཏུབ།" ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:754 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:fdopen() ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས། %s་མ་བཏུབ།" ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:862 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’ལས་'%s' ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་མ་ཚུགས། g_rename() གིས་ %s ལུ་མ་བཏུབ།" ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་’%s’ འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་: fdopen() མ་བཏུབ་:%s།" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " ++"sign" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:943 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’འབྲི་མ་ཚུགས་: fwrite() མ་བཏུབ་:%s།" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:962 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’འབྲི་མ་ཚུགས་: fwrite() མ་བཏུབ་:%s།" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’འབྲི་མ་ཚུགས་: fwrite() མ་བཏུབ་:%s།" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1030 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format +-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’ཁ་བསྡམས་མ་ཚུགས་: fclose() མ་བཏུབ་:%s།" ++msgid "" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1152 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" +-msgstr "ཡོད་བཞིན་པའི་ཡིག་སྣོད་'%s' དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས་: g_unlink() མ་བཏུབ་:%s" ++msgid "" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1412 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" +-msgstr "ཊེམ་པེ་ལེཊི་ '%s' དེ་ནུས་མེད་ཨིན། དེ་ནང་ '%s' འབད་མི་ བཞག་ནི་མི་འོང༌།" ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1425 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" +-msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་ ’%s’ འབད་མི་དེ་ནང་ XXXXXX མིན་འདུག།" ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029 +-#: ../glib/gfileutils.c:2134 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2007 +-#, c-format +-msgid "%.1f KiB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 ++#, fuzzy ++msgid "Error auto-launching: " ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 ++msgid "The given address is empty" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2010 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format +-msgid "%.1f MiB" ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2013 +-#, c-format +-msgid "%.1f GiB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 ++msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2016 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "%.1f TiB" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2019 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format +-msgid "%.1f PiB" ++msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2022 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format +-msgid "%.1f EiB" ++msgid "" ++"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " ++"— unknown value “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2035 +-#, c-format +-msgid "%.1f kB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 ++msgid "" ++"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " ++"variable is not set" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147 +-#, c-format +-msgid "%.1f MB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown bus type %d" ++msgstr "ཤེས་མ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ %s།" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152 +-#, c-format +-msgid "%.1f GB" ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 ++msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format +-msgid "%.1f TB" ++msgid "" ++"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162 +-#, c-format +-msgid "%.1f PB" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167 +-#, c-format +-msgid "%.1f EB" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gfileutils.c:2087 +-#, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 ++msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" ++msgstr "སྣོད་ཐོ་ '%s':%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2142 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format +-msgid "%.1f KB" ++msgid "" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2210 +-#, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" +-msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ ’%s’:%s ལྷག་མ་ཚུགས།" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" ++msgstr "སྣོད་ཐོ་ '%s':%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2231 +-msgid "Symbolic links not supported" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#, fuzzy ++msgid "Operation not supported" + msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" + +-#: ../glib/giochannel.c:1408 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" +-msgstr "‘%s’ ལས་ ‘%s’:%s ལུ་སྒྱུར་བྱེད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1753 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" +-msgstr "ཇི་ཨའི་ ཨོ་ རྒྱུ་ལམ་ ལྷག་ གྱལ་རིམ་ ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་ནང་ རགས་ལྷག་མི་བཏུབ།" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#, c-format ++msgid "" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057 +-#: ../glib/giochannel.c:2144 +-msgid "Leftover unconverted data in read buffer" +-msgstr "ལྷག་ནིའི་གནད་ཁོངས་ནང་ གཞི་བསྒྱུར་མ་འབད་བའི་གནད་སྡུད་ ལྷག་ལུས་འདུག" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#, c-format ++msgid "" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958 +-msgid "Channel terminates in a partial character" +-msgstr "ཡིག་འབྲུ་ནང་ཆ་ཤས་ནང་ལུ་ རྒྱུ་ལམ་རྩ་འགྲོལ་འགྱོཝ་ཨིན།" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#, c-format ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1944 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" +-msgstr "ཇི་ཨའི ཨོ་ རྒྱ་ལམ་ མཇུག་ ཚུན་ ལྷག་ནི་ཚུ་ནང་ རགས་ལྷག་མི་བཏུབ།" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:150 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་: open()མ་བཏུབ་:%s།" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:229 +-#, c-format +-msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་’%s’ གི་ས་ཁྲ་འབྲི་མ་ཚུགས་: mmap() མ་བཏུབ་:%s།" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" + +-#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error on line %d char %d: " +-msgstr "གྱལ་རིམ་%d ཡིག་འབྲུ་ %d:%s ལུ་འཛོལ་བ།" ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" + +-#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" +-msgstr "ནུས་མེད་ཡུ་ཊི་ཨེཕ་-༨ ཀྱི ཨིན་ཀོ་དེཌི་ཚིག་ཡིག" ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" + +-#: ../glib/gmarkup.c:429 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name " ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:445 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 ++msgid "The connection is closed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:554 +-#, c-format +-msgid "Error on line %d: %s" +-msgstr "གྱལ་རིམ་ %d་: %s ལུ་འཛོལ་བ།" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:638 +-#, c-format +-msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 ++msgid "Timeout was reached" + msgstr "" +-"'%-.*s'ལུ་ མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས། འདི་ཡིག་འབྲུ་གཞི་བསྟུན་ (དཔེར་ན་ (ê ) ཅིག་ནང་གི་ ཨང་" +-"ཡིག་ཅིག་འོང་དགོཔ་ཨིན་ - ཨང་ཡིག་དེ་ སྦོམ་དྲགསཔ་འོང་ནི་མས།" + +-#: ../glib/gmarkup.c:650 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" +-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +-"as &" ++"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" +-"ཡིག་འབྲུ་གཞི་བསྟུན་དེ་ སེ་མི་ཀོ་ལཱོན་ ; གྱིས་ མཇུག་མ་བསྡུ་བས། ཁྱོད་ཀྱིས་ ངོ་བོ་ཅིག་ འགོ་བཙུགས་ནིའི་རེ་འདུན་" +-"མེད་པར་ དང་རྟགས་ ཡིག་འབྲུ་ ལག་ལེན་འཐབ་འཐབ་འོང་ནི་མས། དང་རྟགས་དེ་ & བཟུམ་སྦེ་ གྲོས་ཐར་" +-"འབད།" + +-#: ../glib/gmarkup.c:676 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" +-msgstr "ཡིག་འབྲུ་གཞི་བསྟུན་ '%-.*s' དེ་གིས་ གནང་བ་ཅན་གྱི་ཡིག་འབྲུ་ཅིག་ལུ་ ཨིན་ཀོཌི་མི་འབད་བས།" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:714 + msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" +-"ངོ་བོ་སྟོང་པ་ ’&;’ མཐོང་ཅི། ནུས་ཅན་ངོ་བོ་ཚུ་: & " < > ' ཚུ་ཨིན།" + +-#: ../glib/gmarkup.c:722 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" +-msgstr "ངོ་བོའི་མིང་ '%s' ཧ་མ་གོ" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 ++#, c-format ++msgid "No such property “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:727 +-msgid "" +-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 ++#, c-format ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "" +-"ངོ་བོ་འདི་ སེ་མི་ཀོ་ལཱོན་ ; གིས་འབད་ མཇུག་མ་བསྡུ་བས། ཁྱོད་ཀྱིས་ངོ་བོ་ཅིག་ འགོ་མ་བཙུགས་པར་ དང་རྟགས་" +-"ཡིག་འབྲུ་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་འཐབ་བཟུམ་ཅིག་འདུག དང་རྟགས་་ & བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ གྲོས་ཐར་འབད།" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1078 +-msgid "Document must begin with an element (e.g. )" +-msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ (དཔེར་ན་ ) བཟུམ་མའི་ཆ་ཤས་ཅིག་གིས་ འགོ་བཙུགས་དགོ" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 ++#, c-format ++msgid "Property “%s” is not writable" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1118 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +-"element name" ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" +-"ཡིག་འབྲུ་ ’%s’ དེ་ ཡིག་འབྲུ་’<’ ཅིག་གི་རྗེས་སུ་འོངམ་ད་ ནུས་པ་ཡོད་པའི་ཡིག་འབྲུ་ཅིག་མིན། འདི་གིས་ཆ་ཤས་" +-"ཀྱི་མིང་ཅིག་ འགོ་མི་བཙུགསཔ་འོང༌།" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1186 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 ++#, c-format ++msgid "No such interface “%s”" + msgstr "" +-"’%s’ དེ་རྐྱང་ཡིག་ཨིན་པས། ཆ་ཤས་ཀྱི་ འགོ་བཙུགས་ངོ་རྟགས་ %s’ དེ་མཇུག་བསྡུ་ནི་ལུ་ ཡིག་འབྲུ་ ’>’ ཅིག་ " +-"ཨིན་པའི་རེ་བ་ཡོད།" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1270 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "" +-"’%s’ དེ་རྐྱང་ཡིག་ཨིན་པས། ’=’ ཅིག་ཡོད་པའི་ རེ་བ་ཡོད་ ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་ ’%s’ ཆ་ཤས་ ’%s’ གི་རྗེས་" +-"སུ།" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1311 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +-"character in an attribute name" ++msgid "No such method “%s”" + msgstr "" +-"’%s’ དེ་རྐྱང་ཡིག་ཨིན་པས། ཆ་ཤས་ ’%s’ གི་འགོ་བཙུགས་ངོ་རྟགས་ མཇུག་བསྡུ་ནི་ལུ་ ཡིག་འབྲུ་ ’>’ ཡང་ན་ " +-"’/’ གི་རེ་བ་ཡོད།" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1355 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "" +-"’%s’ དེ་རྐྱང་ཡིག་ཨིན་པས། ཁྱད་ཆོས་’%s’ གི་ ཆ་ཤས’%s’ གི་དོན་ལུ་ བེ་ལུ་བྱིནམ་ད་ མཉམ་རྟགས་ཀྱི་ཤུལ་" +-"ལུ་ འགོ་བཙུགས་འདྲེན་རྟགས་ཅིག་ ཚུད་ཡོད་པའི་རེ་བ་ཡོད།" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1488 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "" +-"’%s’ དེ་ ཡིག་འབྲུ་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན། ཁ་བསྡམ་ནིའི་ཆ་ཤས་མིང་ ’%s’; གི་རྟིང་བདའ་འོངམ་ད་ ཆོག་པའི་ཡིག་" +-"འབྲུ་དེ་ ’>’ ཨིན།" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1535 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" +-msgstr "ཆ་ཤས་ ’%s’ དེ་ ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཡོདཔ་ལས་ ད་ལྟོ་ཆ་ཤས་གཅིག་ཡང་ ཁ་ཕྱེ་ཕྱེཝ་མིན་འདུག" ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1544 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" +-msgstr "ཆ་ཤས་ ’%s’ དེ་ ཁ་བསྡམས་ནུག དེ་འབདཝ་ད་ ད་ལྟོ་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད་མི་ཆ་ཤས་དེ་ ’%s’ ཨིན།" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1712 +-msgid "Document was empty or contained only whitespace" +-msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་སྟོང་པའམ་ ཡང་ཅིན་ ནང་ན་ས་སྟོང་དཀརཔོ་མ་གཏོགས་ མེདཔ་འོང་ནི་མས།" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1726 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" +-msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཟུར་ཁུག་གུག་ཤད་ ’<’ ཅིག་གི་ཤུལ་ལས་ རེ་བ་མེད་པར་ རྫོགས་སོ་ཡི།" ++msgid "A subtree is already exported for %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +-"element opened" ++msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "" +-"ཡིག་ཆ་དེ་ རེ་བ་མེད་པར་རྫོགས་སོ་རུང་ ཆ་ཤས་དེ་ ཁ་ཕྱེ་སྟེ་རང་འདུག མཐའ་མཇུག་ཁ་ཕྱེ་མི་ ཆ་ཤས་དེ་ " +-"-’%s’ ཨིན་པས།" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1742 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 + #, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +-"the tag <%s/>" ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" +-"ཡིག་ཆ་དེ་ རེ་བ་མེད་པར་རྫོགས་སོ་ནུག ངོ་རྟགས་ <%s/> མཇུག་བསྡུ་བའི་ ཁ་བསྡམ་ཟུར་ཁུག་གུག་ཤད་ཅིག་ " +-"མཐོང་བའི་རེ་བ་ཡོད།" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1748 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" +-msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཆ་ཤས་ཅིག་གི་ མིང་གི་ནང་ན་ རེ་བ་མེད་པར་རྫོགས་སོ་ནུག" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1754 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" +-msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་ཅིག་གི་ནང་ན་ རེ་བ་མེད་པར་རྫོགས་སོ་ནུག" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1759 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." +-msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཆ་ཤས་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་ ངོ་རྟགས་ཅིག་གི་ནང་ན་ རེ་བ་མེད་པར་ རྫོགས་སོ་ནུག" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1765 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +-"name; no attribute value" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" +-"ཡིག་ཆ་དེ་ ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་ཅིག་གི་ཤུལ་ལས་ མཉམ་རྟགས་ཀྱི་རྗེས་སུ་ རེ་བ་མེད་པར་ རྫོགས་སོ་ནུག ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་བེ་" +-"ལུ་མིན་འདུག" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1772 +-msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" +-msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་ བེ་ལུ་ཅིག་གི་ནང་ན་སྡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ རེ་བ་མེད་པར་ རྫོགས་སོ་ནུག" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1788 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 + #, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" +-msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཆ་ཤས་ ’%s’ གི་དོན་ལུ་ ཁ་བསྡམ་ངོ་རྟགས་ནང་ན་ རེ་བ་མེད་པར་ རྫོགས་སོ་ནུག" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1794 +-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" +-msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ བསམ་བཀོད་ ཡང་ན་ ལས་སྦྱོར་བཀོད་རྒྱ་ཅིག་གི་ནང་ན་ རེ་བ་མེད་པར་ རྫོགས་སོ་ནུག" +- +-#: ../glib/gregex.c:189 +-msgid "corrupted object" ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:191 +-msgid "internal error or corrupted object" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:193 +-msgid "out of memory" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:198 +-msgid "backtracking limit reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218 +-msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107 +-msgid "internal error" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 ++#, c-format ++msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" ++msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:220 +-msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:229 +-msgid "recursion limit reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, c-format ++msgid "" ++"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:231 +-msgid "workspace limit for empty substrings reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:233 +-msgid "invalid combination of newline flags" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:235 +-msgid "bad offset" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:237 +-msgid "short utf8" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgid_plural "" ++"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:241 +-msgid "unknown error" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " ++"bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:261 +-msgid "\\ at end of pattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:264 +-msgid "\\c at end of pattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "unrecognized character follows \\" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:274 +-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " ++"0x%02x" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:277 +-msgid "numbers out of order in {} quantifier" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 ++#, c-format ++msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:280 +-msgid "number too big in {} quantifier" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:283 +-#, fuzzy +-msgid "missing terminating ] for character class" +-msgstr "ཡིག་འབྲུ་ནང་ཆ་ཤས་ནང་ལུ་ རྒྱུ་ལམ་རྩ་འགྲོལ་འགྱོཝ་ཨིན།" +- +-#: ../glib/gregex.c:286 +-#, fuzzy +-msgid "invalid escape sequence in character class" +-msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་ཨིན་པུཊི་ནང་ བའིཊི་གི་འབྱུང་རིམ་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" +- +-#: ../glib/gregex.c:289 +-msgid "range out of order in character class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:292 +-msgid "nothing to repeat" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:295 +-#, fuzzy +-msgid "unrecognized character after (?" +-msgstr "མཇུག་མ་བསྡུ་བའི་ ཡིག་འབྲུའི་གཞི་བསྟུན།" +- +-#: ../glib/gregex.c:299 +-#, fuzzy +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "མཇུག་མ་བསྡུ་བའི་ ཡིག་འབྲུའི་གཞི་བསྟུན།" +- +-#: ../glib/gregex.c:303 +-#, fuzzy +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "མཇུག་མ་བསྡུ་བའི་ ཡིག་འབྲུའི་གཞི་བསྟུན།" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 ++#, c-format ++msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" ++msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:306 +-msgid "POSIX named classes are supported only within a class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 ++msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:309 +-msgid "missing terminating )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:313 +-msgid ") without opening (" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 ++#, c-format ++msgid "" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:320 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 ++msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:323 +-msgid "reference to non-existent subpattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:326 +-msgid "missing ) after comment" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, c-format ++msgid "" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:329 +-msgid "regular expression too large" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:332 +-msgid "failed to get memory" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 ++msgid "Error return with empty body" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:335 +-msgid "lookbehind assertion is not fixed length" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:338 +-msgid "malformed number or name after (?(" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:341 +-msgid "conditional group contains more than two branches" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to get Hardware profile: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" ++ ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" ++ ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 ++#, c-format ++msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:344 +-msgid "assertion expected after (?(" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:347 +-msgid "unknown POSIX class name" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:350 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + #, fuzzy +-msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" + +-#: ../glib/gregex.c:353 +-msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 ++msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:356 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" + +-#: ../glib/gregex.c:359 +-msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:362 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:365 +-msgid "missing terminator in subpattern name" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, c-format ++msgid "" ++"Commands:\n" ++" help Shows this information\n" ++" introspect Introspect a remote object\n" ++" monitor Monitor a remote object\n" ++" call Invoke a method on a remote object\n" ++" emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" ++"\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:368 +-msgid "two named subpatterns have the same name" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s\n" ++msgstr "གྱལ་རིམ་ %d་: %s ལུ་འཛོལ་བ།" + +-#: ../glib/gregex.c:371 +-msgid "malformed \\P or \\p sequence" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" ++msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" + +-#: ../glib/gregex.c:374 +-msgid "unknown property name after \\P or \\p" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "ཡིག་འབྲུ་ ’%s དེ་ ངོ་བོའི་མིང་ཅིག་གི་ ནང་འཁོད་ལུ་ ནུས་མེད་ཨིན། " ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:377 +-msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 ++msgid "Connect to the system bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:380 +-msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 ++msgid "Connect to the session bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid "octal value is greater than \\377" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:386 +-msgid "DEFINE group contains more than one branch" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:389 +-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 ++msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:392 +-msgid "inconsistent NEWLINE options" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 ++msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:395 +-msgid "" +-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 ++#, c-format ++msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:400 +-msgid "unexpected repeat" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 ++#, c-format ++msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:404 +-msgid "code overflow" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 ++#, c-format ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:408 +-msgid "overran compiling workspace" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 ++#, c-format ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:412 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 ++msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753 +-#, c-format +-msgid "Error while matching regular expression %s: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 ++msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1206 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 ++msgid "Signal and interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1215 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 ++msgid "Emit a signal." + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1271 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" +-msgstr "གྱལ་རིམ་%d ཡིག་འབྲུ་ %d:%s ལུ་འཛོལ་བ།" ++msgid "Error connecting: %s\n" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" + +-#: ../glib/gregex.c:1307 +-#, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "ཡིག་འབྲུ་ ’%s དེ་ ངོ་བོའི་མིང་ཅིག་གི་ ནང་འཁོད་ལུ་ ནུས་མེད་ཨིན། " + +-#: ../glib/gregex.c:2183 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format ++msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2199 +-msgid "hexadecimal digit expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2239 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#, c-format ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2248 +-#, fuzzy +-msgid "unfinished symbolic reference" +-msgstr "མཇུག་མ་བསྡུ་བའི་ ངོ་བོའི་གཞི་བསྟུན།" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" ++msgstr "ཡིག་འབྲུ་ ’%s དེ་ ངོ་བོའི་མིང་ཅིག་གི་ ནང་འཁོད་ལུ་ ནུས་མེད་ཨིན། " + +-#: ../glib/gregex.c:2255 +-msgid "zero-length symbolic reference" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid member name\n" ++msgstr "ཡིག་འབྲུ་ ’%s དེ་ ངོ་བོའི་མིང་ཅིག་གི་ ནང་འཁོད་ལུ་ ནུས་མེད་ཨིན། " + +-#: ../glib/gregex.c:2266 +-msgid "digit expected" ++#. Use the original non-"parse-me-harder" error ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" ++msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error flushing connection: %s\n" ++msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 ++msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2284 +-msgid "illegal symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 ++msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2346 +-msgid "stray final '\\'" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 ++msgid "Method and interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2350 +-msgid "unknown escape sequence" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 ++msgid "Timeout in seconds" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2360 +-#, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:91 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" +-msgstr "ལུང་འདྲེན་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ འདྲེན་རྟགས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ འགོ་མི་བཙུགས།" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 ++msgid "Invoke a method on a remote object." ++msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:181 +-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format ++msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "" +-"བཀོད་ལམ་ནང་ ཡང་ན་ གཞན་ ཤལ་གྱི་འདྲེན་རྟགས་ནང་བཙུགས་པའི་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ནང་ མི་མཐུན་པའི་འདྲེན་རྟགས་" +-"འདུག" + +-#: ../glib/gshell.c:559 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "ཡིག་འབྲུ་ ’%s དེ་ ངོ་བོའི་མིང་ཅིག་གི་ ནང་འཁོད་ལུ་ ནུས་མེད་ཨིན། " ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" ++msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "" +-"ཚིག་ཡིག་དེ་ ཡིག་འབྲུ་ ’\\’ ཅིག་གི་ རྟིང་བདའ་སྟེ་རང་ རྫོགས་སོ་ནུག (ཚིག་ཡིག་དེ་ ’%s’ ཨིན་པས།)" + +-#: ../glib/gshell.c:566 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "" +-"འདྲེན་རྟགས་དང་ མ་མཐུན་པའི་ཧེ་མར་ རྫོགས་སོང་མི་ ཚིག་ཡིག་དེ་ %c ཨིན་མས། (ཚིག་ཡིག་དེ་ ’%s’ ཨིན་པས)" + +-#: ../glib/gshell.c:578 +-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" +-msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་ སྟོང་པའམ་ (ཡང་ཅིན་ ནང་ན་ས་སྟོང་དཀརཔོ་རྐྱངམ་ཅིག་ འོང་ནི་མས།)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" ++msgstr "སྣོད་ཐོ་ '%s':%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:282 +-msgid "Failed to read data from child process" +-msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ལྷག་མ་ཚུགས། " ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 ++msgid "Destination name to introspect" + msgstr "" +-"ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) དང་གཅིག་ཁར་ རྒྱུད་འབྲེལ་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རྒྱུད་དུང་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +-msgstr "ཆ་ལག་རྒྱུད་དུང་ (%s) ནང་ལས་ ལྷག་མ་ཚུགས།" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 ++msgid "Object path to introspect" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383 +-#, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +-msgstr "སྣོད་ཐོ་’%s’ (%s)ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས། " ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 ++msgid "Print XML" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process (%s)" +-msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས།" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 ++msgid "Introspect children" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:444 +-#, c-format +-msgid "Invalid program name: %s" +-msgstr "ནུས་མེད་ལསརིམ་མིང་:%s།" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 ++msgid "Only print properties" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1278 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +-msgstr "%d: %s ལུ་ སྒྲུབ་རྟགས་ཝེཀ་ཊོར་ནང་ ནུས་མེད་ཡིག་རྒྱུན།" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 ++msgid "Introspect a remote object." ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1311 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in environment: %s" +-msgstr "མཐའ་འཁོར་:%sནང་ལུ་ ནུས་མེད་ཡིག་རྒྱུན།" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 ++msgid "Destination name to monitor" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259 +-#, c-format +-msgid "Invalid working directory: %s" +-msgstr "ནུས་མེད་ལཱ་གཡོག་སྣོད་ཐོ་:%s།" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 ++msgid "Object path to monitor" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 ++msgid "Monitor a remote object." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 + #, c-format +-msgid "Failed to execute helper program (%s)" +-msgstr "ལས་རོགས་པའི་ལས་རིམ་ (%s) ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས།" ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" +-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +-"process" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" + msgstr "" +-"ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ལྷག་ནི་ལུ་ རེ་བ་མེད་པའི་འཛོལ་བ་ g_io_channel_win32_poll() " +-"ཚུ་འདུག" + +-#: ../glib/gspawn.c:207 +-#, c-format +-msgid "Failed to read data from child process (%s)" +-msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ལྷག་མ་ཚུགས།" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:347 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "" +-"སེལ་འཐུ་() ནང་ལུ་ རེ་བ་མེད་པའི་འཛོལ་བ་བྱུང་སྟེ་ ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ལྷག་དོ།" + +-#: ../glib/gspawn.c:432 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 + #, c-format +-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +-msgstr "ཝེཊི་པིཌི་ () (%s) ནང་ལུ་ རེ་བ་མེད་པའི་འཛོལ་བ། " ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1237 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 + #, c-format +-msgid "Failed to fork (%s)" +-msgstr "(%s) ལུ་ ཁ་སྤེལ་མ་ཚུགས།" ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1393 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 + #, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" +-msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ \"%s\" (%s) ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས།" ++msgid "Error: Too many arguments.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "ཡིག་འབྲུ་ ’%s དེ་ ངོ་བོའི་མིང་ཅིག་གི་ ནང་འཁོད་ལུ་ ནུས་མེད་ཨིན། " + +-#: ../glib/gspawn.c:1403 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" +-msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) གི་ ཨའུཊི་པུཊི་ ཡང་ཅིན་ ཨིན་པུཊི་ ལོག་གཏང་མ་ཚུགས།" ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 ++msgid "Unnamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1412 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 ++msgid "Unable to find terminal required for application" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "Failed to fork child process (%s)" +-msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) ཁ་སྤེལ་མ་ཚུགས།" ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1420 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" +-msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་ཅིག་གིས ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ \"%s\" ལག་ལེན་འཐབ་དོ།" ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1444 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format +-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" +-msgstr "ཆ་ལག་ པིཨའི་ཌི་ རྒྱུད་དུང་ (%s) ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ལངམ་ ལྷག་མ་ཚུགས།" ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1086 +-msgid "Character out of range for UTF-8" +-msgstr "ཡིག་འབྲུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ་ - ༨ ཀྱི་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་མས།" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 ++msgid "Application information lacks an identifier" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325 +-#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569 +-msgid "Invalid sequence in conversion input" +-msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་ ཨིན་པུཊི་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་འབྱུང་རིམ་འདུག" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 ++#, c-format ++msgid "Can’t create user desktop file %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580 +-msgid "Character out of range for UTF-16" +-msgstr "ཡིག་འབྲུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ་- ༡༦ གི་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་མས།" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 ++#, c-format ++msgid "Custom definition for %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "Usage:" +-msgstr "ལག་ལེན:" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++msgid "drive doesn’t implement eject" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "[OPTION...]" +-msgstr "[ གདམ་ཁ... ] " ++#. Translators: This is an error ++#. * message for drive objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:866 +-msgid "Help Options:" +-msgstr "གྲོགས་རམ་གདམ་ཁ་ཚུ།" ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:867 +-msgid "Show help options" +-msgstr "གྲོགས་རམ་གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++msgid "drive doesn’t implement start" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:873 +-msgid "Show all help options" +-msgstr "གྲོགས་རམ་གདམ་ཁ་ཚུ་ ཆ་མཉམ་སྟོན།" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++msgid "drive doesn’t implement stop" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:935 +-msgid "Application Options:" +-msgstr "གློག་རིམ་གྱི་གདམ་ཁ།" ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" +-msgstr "ཧྲིལ་ཨང་བེ་ལུ་ ’%s’དེ་%s གི་དོན་ལུ་ མིང་དཔྱད་འབད་མི་ཚུགས།" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 ++msgid "TLS support is not available" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" +-msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ ཧྲིལ་ཨང་བེ་ལུ་ ’%s’ དེ་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++msgid "DTLS support is not available" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1032 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" +-msgstr "བེ་ལུ་གཉིས་བལྟབ་%s'མིང་དཔྱད་འབད་མི་ཚུགས། %sགི་དོན་ལུ།" ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1040 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" +-msgstr "བེ་ལུ་གཉིས་བལྟབ་'%s' དེ་%s གི་དོན་ལུ་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format +-msgid "Error parsing option %s" +-msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format +-msgid "Missing argument for %s" +-msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ སྒྲུབ་རྟགས་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1957 +-#, c-format +-msgid "Unknown option %s" +-msgstr "ཤེས་མ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ %s།" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 ++msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:366 +-#, fuzzy +-msgid "Valid key file could not be found in search dirs" +-msgstr "གནད་སྡུད་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ནང་ ནུས་ཅན་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ འཚོལ་མ་ཐོབ།" ++#. Translators: This is an error message when ++#. * trying to find the enclosing (user visible) ++#. * mount of a file, but none exists. ++#. ++#: ../gio/gfile.c:1630 ++msgid "Containing mount does not exist" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:401 +-msgid "Not a regular file" +-msgstr "དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་མེན་པས།" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++msgid "Can’t copy over directory" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:409 +-msgid "File is empty" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་ཨིན་པས།" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++msgid "Can’t copy directory over directory" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:768 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +-msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ལྡེ་མིག་-བེ་ལུ་དང་ སྡེ་ཚན་ བསམ་བཀོད་མེན་པའི་ གྱལ་རིམ་'%s' ཡོད། " ++#: ../gio/gfile.c:2744 ++msgid "Target file exists" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:828 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid group name: %s" +-msgstr "ནུས་མེད་ལསརིམ་མིང་:%s།" ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++msgid "Can’t recursively copy directory" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:850 +-msgid "Key file does not start with a group" +-msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་དེ་ སྡེ་ཚན་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་ འགོ་མི་བཙུགས།" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:876 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" +-msgstr "ནུས་མེད་ལསརིམ་མིང་:%s།" ++msgid "Error splicing file: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:903 +-#, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" +-msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་'%s'ཡོད།" ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++#, fuzzy ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686 +-#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" +-msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ སྡེ་ཚན་ '%s' མིན་འདུག།" ++#: ../gio/gfile.c:3353 ++msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1323 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" +-msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ ལྡེ་མིག་'%s'མིན་འདུག" ++#: ../gio/gfile.c:3357 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" +-msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ་-༨ མེད་པའི་ ལྡེ་མིག་'%s' བེ་ལུ་'%s' དང་བཅསཔ་སྦེ་འདུག" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." +-msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས་པའི་ བེ་ལུ་ཡོད་མི་ ལྡེ་མིག་ '%s'འདུག" ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1566 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++msgid "Can’t copy special file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3747 + msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." +-msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས་པའི་ བེ་ལུ་ཡོད་མི་ ལྡེ་མིག་ '%s'འདུག" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515 +-#, c-format ++#: ../gio/gfile.c:3974 + msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +-"interpreted." +-msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས་པའི་ ལྡེ་མིག་'%s'སྡེ་ཚན་'%s' ནང་འདུག།" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" +-msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་དེ་ལུ་ ལྡེ་མིག་'%s' སྡེ་ཚན་'%s' ནང་མིན་འདུག" ++#: ../gio/gfile.c:4402 ++msgid "Invalid symlink value given" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3708 +-msgid "Key file contains escape character at end of line" +-msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ གྱལ་རིམ་མཇུག་ལུ་ གྲོས་ཐར་འབད་མི་ཡིག་འབྲུ་འདུག" ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3730 +-#, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" +-msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་གྲོས་ཐར་འབྱུང་རིམ་ '%s' འདུག" ++#: ../gio/gfile.c:4693 ++#, fuzzy ++msgid "Trash not supported" ++msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3872 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." +-msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ ཨང་གྲངས་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།" ++msgid "File names cannot contain “%c”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3886 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" +-msgstr "ཧྲིལ་ཨང་བེ་ལུ་ ’%s’ དེ་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།" ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "སྣོད་ཐོ་’%s’ (%s)ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས། " + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3919 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." +-msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ འཕུར་ལྡིང་ཨང་གྲངས་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།" ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++msgid "volume doesn’t implement mount" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3943 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." +-msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ བུ་ལིན་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།" ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 ++#, fuzzy ++msgid "No application is registered as handling this file" ++msgstr "མིང་'%sའབད་མི་གློག་རིམ་གྱིས་ '%s དོན་ལུ་ དེབ་རྟགས་ཅིག་ཐོ་འགོད་མ་འབད་བས། " + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 +-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 +-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680 +-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732 +-#, c-format +-msgid "Too large count value passed to %s" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 ++msgid "Enumerator is closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888 +-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206 +-msgid "Stream is already closed" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 ++msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916 +-#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840 +-msgid "Operation was cancelled" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 ++msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:263 +-msgid "Invalid object, not initialized" ++#: ../gio/gfileicon.c:248 ++#, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312 +-#, fuzzy +-msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +-msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་ཨིན་པུཊི་ནང་ བའིཊི་གི་འབྱུང་རིམ་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" ++#: ../gio/gfileicon.c:258 ++msgid "Malformed input data for GFileIcon" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327 +-msgid "Not enough space in destination" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 ++msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854 +-#, fuzzy +-msgid "Cancellable initialization not supported" +-msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 ++msgid "Seek not supported on stream" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:180 +-#, fuzzy +-msgid "Unknown type" +-msgstr "ཤེས་མ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ %s།" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 ++msgid "Truncate not allowed on input stream" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:181 +-#, c-format +-msgid "%s filetype" ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:680 +-#, c-format +-msgid "%s type" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཧོསཊི་ནེམ།" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495 +-msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:447 +-msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +-msgid "Unexpected early end-of-stream" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:311 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:169 +-#, c-format +-msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:182 +-#, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++msgid "No type for class name %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:446 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format +-msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)" ++msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:467 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format +-msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal " +-"sign" ++msgid "Type %s is not classed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:481 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format +-msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" ++msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:559 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format +-msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" ++msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:595 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:609 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 ++msgid "No address specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:623 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:644 +-#, fuzzy +-msgid "Error auto-launching: " +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 ++msgid "Address has bits set beyond prefix length" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:652 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:688 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:706 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:715 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:733 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 ++msgid "Not enough space for socket address" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:951 +-msgid "The given address is empty" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 ++msgid "Unsupported socket address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1020 +-msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1057 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++#. Translators: This is an error you get if there is already an ++#. * operation running against this stream when you try to start ++#. * one ++#. Translators: This is an error you get if there is ++#. * already an operation running against this stream when ++#. * you try to start one ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 ++msgid "Stream has outstanding operation" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1068 +-#, c-format +-msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1082 +-#, c-format +-msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1155 +-#, c-format +-msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409 +-#, c-format +-msgid "" +-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "ལག་ལེན:" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++msgid "Print version information and exit." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418 +-msgid "" +-"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +-"variable is not set" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1273 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unknown bus type %d" +-msgstr "ཤེས་མ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ %s།" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:288 +-msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++msgid "Show information about locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:332 +-msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:503 +-#, c-format +-msgid "" +-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1159 +-msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error statting directory '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" + msgstr "སྣོད་ཐོ་ '%s':%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 +-#, c-format +-msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" +-msgstr "སྣོད་ཐོ་ '%s':%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718 +-#, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732 +-#, c-format +-msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746 +-#, c-format +-msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740 +-msgid "The connection is closed" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++msgid "LOCATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1684 +-msgid "Timeout was reached" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2306 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" +-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086 +-#, c-format +-msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3841 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "སྣོད་ཐོ་ '%s':%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3936 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3948 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3959 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++msgid "Backup existing destination files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4213 +-msgid "No such interface" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4484 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4515 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4734 +-#, c-format +-msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4932 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5964 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 ++msgid "" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6082 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format +-msgid "A subtree is already exported for %s" ++msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:859 +-msgid "type is INVALID" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++msgid "List writable attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:870 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:881 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:893 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:906 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format ++msgid "attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:914 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 ++#, c-format ++msgid "display name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:922 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." +-"freedesktop.DBus.Local" ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 ++#, c-format ++msgid "edit name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:998 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format +-msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" +-msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "name: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1025 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format +-msgid "" +-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++msgid "type: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1038 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 + #, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++msgid "size: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++msgid "hidden\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "གྱལ་རིམ་ %d་: %s ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++msgid "local path: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format +-msgid "" +-"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgid_plural "" +-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1490 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1517 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 + #, c-format ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++msgid "Show information about locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1705 +-#, c-format ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " +-"0x%02x" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1719 +-#, c-format +-msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1776 +-#, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1790 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1821 +-#, c-format +-msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" +-msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1831 +-msgid "Cannot deserialize message: " ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2163 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++msgid "Use a long listing format" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2303 +-#, c-format +-msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2311 +-msgid "Cannot serialize message: " ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2355 +-#, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2365 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" +-"%s'" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2381 +-#, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2938 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2946 +-msgid "Error return with empty body" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 ++msgid "" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:1736 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1489 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format +-msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " ++msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1510 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format +-msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734 +-msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format ++msgid "Registered applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:711 +-#, fuzzy +-msgid "Abstract name space not supported" +-msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format ++msgid "No registered applications\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:798 +-msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format ++msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:875 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format ++msgid "No recommended applications\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ནང་ལས་ ལྷག་མ་ཚུགས།" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1042 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1082 +-#, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++msgid "Create parent directories" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:88 +-msgid "COMMAND" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++msgid "Create directories." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:93 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" +-"Commands:\n" +-" help Shows this information\n" +-" introspect Introspect a remote object\n" +-" monitor Monitor a remote object\n" +-" call Invoke a method on a remote object\n" +-" emit Emit a signal\n" +-"\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s\n" +-msgstr "གྱལ་རིམ་ %d་: %s ལུ་འཛོལ་བ།" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" +-msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:348 +-msgid "Connect to the system bus" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:349 +-msgid "Connect to the session bus" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 +-msgid "Connect to given D-Bus address" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:360 +-msgid "Connection Endpoint Options:" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:361 +-msgid "Options specifying the connection endpoint" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:383 +-#, c-format +-msgid "No connection endpoint specified" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:393 +-#, c-format +-msgid "Multiple connection endpoints specified" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:463 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:472 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:534 +-msgid "Optional destination for signal (unique name)" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:535 +-msgid "Object path to emit signal on" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 +-msgid "Signal and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:568 +-msgid "Emit a signal." ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1781 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s\n" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:614 +-#, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1840 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:625 +-#, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" +-msgstr "ཡིག་འབྲུ་ ’%s དེ་ ངོ་བོའི་མིང་ཅིག་གི་ ནང་འཁོད་ལུ་ ནུས་མེད་ཨིན། " ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:640 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid member name\n" +-msgstr "ཡིག་འབྲུ་ ’%s དེ་ ངོ་བོའི་མིང་ཅིག་གི་ ནང་འཁོད་ལུ་ ནུས་མེད་ཨིན། " ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:646 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "ཡིག་འབྲུ་ ’%s དེ་ ངོ་བོའི་མིང་ཅིག་གི་ ནང་འཁོད་ལུ་ ནུས་མེད་ཨིན། " ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Show extra information" ++msgstr "གྲོགས་རམ་གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" +-msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:698 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error flushing connection: %s\n" +-msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "PIM" ++msgstr "ཕྱི་ཆ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:725 +-msgid "Destination name to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:726 +-msgid "Object path to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:727 +-msgid "Method and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:728 +-msgid "Timeout in seconds" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:767 +-msgid "Invoke a method on a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800 +-#, c-format +-msgid "Error: Destination is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:898 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:909 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:974 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" +-msgstr "སྣོད་ཐོ་ '%s':%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་མེན་པས།" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1406 +-msgid "Destination name to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1407 +-msgid "Object path to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1408 +-msgid "Print XML" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1409 +-msgid "Introspect children" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1410 +-msgid "Only print properties" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1501 +-msgid "Introspect a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++#, fuzzy ++msgid "Missing argument" ++msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ སྒྲུབ་རྟགས་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++msgid "Too many arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 +-msgid "Destination name to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 ++#, c-format ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1700 +-msgid "Object path to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 +-msgid "Monitor a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221 +-msgid "Unnamed" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250 +-msgid "Unable to find terminal required for application" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515 +-#, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++#, fuzzy ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 + #, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" ++msgid "Etag not available\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809 +-msgid "Application information lacks an identifier" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033 +-#, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149 +-#, c-format +-msgid "Custom definition for %s" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:363 +-msgid "drive doesn't implement eject" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for drive objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:444 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:521 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:728 +-msgid "drive doesn't implement start" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:831 +-msgid "drive doesn't implement stop" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 +-msgid "TLS support is not available" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 ++#, fuzzy ++msgid "Location not specified" ++msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++msgid "Attribute not specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:324 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++msgid "Value not specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:334 +-#, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid attribute type “%s”" ++msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་ཅིག་གི་ནང་ན་ རེ་བ་མེད་པར་རྫོགས་སོ་ནུག" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:368 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:378 +-#, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:401 +-msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++msgid "Unable to find original path" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237 +-#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585 +-#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783 +-#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361 +-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864 +-#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441 +-#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720 +-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373 +-#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + #, fuzzy +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" + +-#. Translators: This is an error message when trying to find the +-#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062 +-#: ../gio/glocalfile.c:1075 +-msgid "Containing mount does not exist" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256 +-msgid "Can't copy over directory" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2472 +-msgid "Can't copy directory over directory" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265 +-msgid "Target file exists" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2498 +-msgid "Can't recursively copy directory" ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2758 +-#, fuzzy +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2762 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error splicing file: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2909 +-msgid "Can't copy special file" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3483 +-msgid "Invalid symlink value given" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 ++#, c-format ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3577 +-#, fuzzy +-msgid "Trash not supported" +-msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 ++#, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3626 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332 +-msgid "volume doesn't implement mount" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "ཤེས་མ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ %s།" ++ ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 ++#, c-format ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6117 +-#, fuzzy +-msgid "No application is registered as handling this file" +-msgstr "མིང་'%sའབད་མི་གློག་རིམ་གྱིས་ '%s དོན་ལུ་ དེབ་རྟགས་ཅིག་ཐོ་འགོད་མ་འབད་བས། " ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:205 +-msgid "Enumerator is closed" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 ++#, c-format ++msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 +-msgid "File enumerator has outstanding operation" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 +-msgid "File enumerator is already closed" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++msgid "Name of the output file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 +-msgid "Malformed input data for GFileIcon" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420 +-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:523 +-msgid "Stream doesn't support query_info" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 ++msgid "" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:381 +-msgid "Seek not supported on stream" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:379 +-msgid "Truncate not allowed on input stream" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457 +-msgid "Truncate not supported on stream" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:284 +-#, c-format +-msgid "Wrong number of tokens (%d)" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:304 +-#, c-format +-msgid "No type for class name %s" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:314 +-#, c-format +-msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:325 +-#, c-format +-msgid "Type %s is not classed" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:339 +-#, c-format +-msgid "Malformed version number: %s" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:353 +-#, c-format +-msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:430 +-msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginputstream.c:194 +-msgid "Input stream doesn't implement read" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error you get if there is already an +-#. * operation running against this stream when you try to start +-#. * one +-#. Translators: This is an error you get if there is +-#. * already an operation running against this stream when +-#. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316 +-#: ../gio/goutputstream.c:1216 +-msgid "Stream has outstanding operation" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 +-msgid "Not enough space for socket address" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format ++msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211 +-msgid "Unsupported socket address" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#, c-format ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741 +-#, fuzzy +-msgid "empty names are not permitted" +-msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "ནུས་མེད་ལསརིམ་མིང་:%s།" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format +-msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and dash ('-') are permitted." ++msgid "value='%s' already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." ++msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884 +-msgid "can not add keys to a 'list-of' schema" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913 +-#, c-format +-msgid "" +-" shadows in ; use " +-"to modify value" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format +-msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +-"to " ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format +-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" ++msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988 +-msgid " given but schema isn't extending anything" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 +-#, c-format +-msgid "no to override" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092 +-#, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" ++msgid " already given" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" ++msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" +-" is a list, extending which is not a list" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" ++msgid " given when was already given" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format +-msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#, fuzzy ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 +-#, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format +-msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-"%s. " ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " +-"range given in the schema" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format +-msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" ++msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 +-msgid "DIRECTORY" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 +-msgid "Abort on any errors in schemas" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, c-format ++msgid "No to override" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +-msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#, c-format ++msgid "" ++" is a list, extending which is not a list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, c-format ++msgid "" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 ++#, c-format ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at the top level" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 ++#, c-format ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++msgid "--strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++msgid "This entire file has been ignored." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++msgid "Ignoring this file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 +-msgid "This option will be removed soon." ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 ++msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" + "and the cache file is called gschemas.compiled." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++msgid "You should give exactly one directory name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++msgid "No schema files found: doing nothing." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++msgid "No schema files found: removed existing output file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid filename %s" ++msgstr "ནུས་མེད་ལསརིམ་མིང་:%s།" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++msgid "Can’t rename root directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid filename" ++msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཧོསཊི་ནེམ།" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" ++msgstr "སྣོད་ཐོ་’%s’ (%s)ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས། " ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "སྣོད་ཐོ་ '%s':%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Filesystem does not support symbolic links" ++msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ ’%s’:%s ལྷག་མ་ཚུགས།" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" ++msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++msgid "Can’t move directory over directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 ++msgid "Backup file creation failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing target file: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 ++msgid "Move between mounts not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ཐབས་ལམ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་: waitpid() གིས་%s ལུ་མ་བཏུབ།" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 ++msgid "Attribute value must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid extended attribute name" ++msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་ཅིག་གི་ནང་ན་ རེ་བ་མེད་པར་རྫོགས་སོ་ནུག" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" ++msgstr "སྣོད་ཐོ་ '%s':%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++msgid " (invalid encoding)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++msgid "Documents" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 ++msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 ++msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 ++msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 +-#, c-format +-msgid "No schema files found: " +-msgstr "" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot set permissions on symlinks" ++msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting permissions: %s" ++msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting owner: %s" ++msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 ++msgid "symlink must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting symlink: %s" ++msgstr "གྱལ་རིམ་ %d་: %s ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 ++msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time: %s" ++msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 ++msgid "SELinux context must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting SELinux context: %s" ++msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Setting attribute %s not supported" ++msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 ++msgid "Unable to find default local file monitor type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing old backup link: %s" ++msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating backup copy: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming temporary file: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error truncating file: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 ++msgid "Target file is a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 ++#, fuzzy ++msgid "Target file is not a regular file" ++msgstr "དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་མེན་པས།" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 ++msgid "The file was externally modified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing old file: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++msgid "Invalid GSeekType supplied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid seek request" ++msgstr "ནུས་མེད་ལསརིམ་མིང་:%s།" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 ++msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++msgid "Memory output stream not resizable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++msgid "Failed to resize memory output stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++msgid "" ++"Amount of memory required to process the write is larger than available " ++"address space" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement unmount. ++#: ../gio/gmount.c:400 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement eject. ++#: ../gio/gmount.c:476 ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:554 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:639 ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement remount. ++#: ../gio/gmount.c:727 ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:809 ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:896 ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++msgid "Network unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++msgid "Host unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not create network monitor: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ཐབས་ལམ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་: waitpid() གིས་%s ལུ་མ་བཏུབ།" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++msgid "Could not create network monitor: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#, fuzzy ++msgid "Could not get network status: " ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ཐབས་ལམ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་: waitpid() གིས་%s ལུ་མ་བཏུབ།" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++msgid "Output stream doesn’t implement write" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 ++msgid "Source stream is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཧོསཊི་ནེམ།" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 ++msgid "List sections containing resources in an elf FILE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 ++msgid "" ++"List resources\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 ++msgid "FILE [PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 ++msgid "SECTION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 ++msgid "" ++"List resources with details\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources\n" ++"Details include the section, size and compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 ++msgid "Extract a resource file to stdout" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 ++msgid "FILE PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" sections List resource sections\n" ++" list List resources\n" ++" details List resources with details\n" ++" extract Extract a resource\n" ++"\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource %s%s%s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 ++msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 ++msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 ++msgid "" ++" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++" or a compiled resource file\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 ++msgid "[PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 ++msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 ++msgid "PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 ++msgid " PATH A resource path\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format ++msgid "Empty path given.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format ++msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format ++msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format ++msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format ++msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format ++msgid "The key is not writable\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 ++msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 ++msgid "List the installed relocatable schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 ++msgid "List the keys in SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 ++msgid "SCHEMA[:PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 ++msgid "List the children of SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 ++msgid "" ++"List keys and values, recursively\n" ++"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 ++msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 ++msgid "Get the value of KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 ++msgid "Query the range of valid values for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 ++msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 ++msgid "Reset KEY to its default value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 ++msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 ++msgid "Check if KEY is writable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 ++msgid "" ++"Monitor KEY for changes.\n" ++"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" ++"Use ^C to stop monitoring.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 ++msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings --version\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" list-schemas List installed schemas\n" ++" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" ++" list-keys List keys in a schema\n" ++" list-children List children of a schema\n" ++" list-recursively List keys and values, recursively\n" ++" range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" ++" get Get the value of a key\n" ++" set Set the value of a key\n" ++" reset Reset the value of a key\n" ++" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" ++" writable Check if a key is writable\n" ++" monitor Watch for changes\n" ++"\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 ++msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 ++msgid "" ++" SCHEMA The name of the schema\n" ++" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 ++msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 ++msgid " KEY The key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 ++msgid " VALUE The value to set\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" ++msgstr "‘%s’ ལས་ '%s' ལུ་ སྒྱུར་བྱེད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format ++msgid "Empty schema name given\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:435 ++msgid "Invalid socket, not initialized" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:442 ++#, c-format ++msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:450 ++msgid "Socket is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 ++msgid "Socket I/O timed out" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "creating GSocket from fd: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create socket: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:730 ++msgid "Unknown family was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:737 ++msgid "Unknown protocol was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 ++#, c-format ++msgid "could not get local address: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "could not get remote address: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ཐབས་ལམ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་: waitpid() གིས་%s ལུ་མ་བཏུབ།" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2179 ++#, c-format ++msgid "could not listen: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error joining multicast group: %s" ++msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error leaving multicast group: %s" ++msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2460 ++msgid "No support for source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error accepting connection: %s" ++msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3116 ++msgid "Connection in progress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3167 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to get pending error: " ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3356 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving data: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3695 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending data: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3882 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to shutdown socket: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3963 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing socket: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:4657 ++#, c-format ++msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending message: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5269 ++msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving message: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to read socket credentials: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6412 ++msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#, c-format ++msgid "Could not connect to proxy server %s: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not connect to %s: " ++msgstr "‘%s’ ལས་ ‘%s’:%s ལུ་སྒྱུར་བྱེད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 ++msgid "Could not connect: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 ++#, fuzzy ++msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." ++msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." ++msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 ++msgid "Listener is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 ++msgid "Added socket is closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 ++msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 ++msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 ++msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 ++msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 ++msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 ++msgid "" ++"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " ++"GLib." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 ++msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 ++msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 ++msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 ++msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 ++msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 ++msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 ++msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 ++msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 ++msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 ++#, c-format ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "" ++"ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) དང་གཅིག་ཁར་ རྒྱུད་འབྲེལ་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རྒྱུད་དུང་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 ++msgid "No valid addresses were found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 ++#, c-format ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 ++msgid "No PEM-encoded private key found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 ++msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 ++msgid "No PEM-encoded certificate found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 ++msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 ++msgid "" ++"This is the last chance to enter the password correctly before your access " ++"is locked out." ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++msgid "" ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 ++msgid "The password entered is incorrect." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 ++#, c-format ++msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 ++msgid "Unexpected type of ancillary data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 ++#, c-format ++msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 ++msgid "Received invalid fd" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 ++#, fuzzy ++msgid "Error sending credentials: " ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 ++#, c-format ++msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 ++msgid "" ++"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 ++#, c-format ++msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 ++#, c-format ++msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file descriptor: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file descriptor: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 ++msgid "Filesystem root" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file descriptor: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 ++msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++msgid "volume doesn’t implement eject" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for volume objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཧོསཊི་ནེམ།" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++msgid "Print address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format ++msgid "Wrong args\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "གྲོགས་རམ་གདམ་ཁ་ཚུ་ ཆ་མཉམ་སྟོན།" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "(%s) ལུ་ ཁ་སྤེལ་མ་ཚུགས།" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ནང་ལས་ ལྷག་མ་ཚུགས།" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgstr "རེ་བ་མེད་པའི་ཁྱད་ཆོས་ '%s'ཆ་ཤས་'%s'གི་དོན་ལུ།" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "ཁྱད་ཆོས་'%s'འཚོལ་མ་ཐོབ་ ཆ་ཤས་'%sགི" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" ++msgstr "རེ་བ་མེད་པའི་ངོ་རྟགས་ '%s'། རེ་བ་བསྐྱེད་མི་ངོ་རྟགས་'%s'།" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" ++msgstr "རེ་བ་མེད་པའི་ངོ་རྟགས་ '%s' ངོ་རྟགས། '%s'ནང་ན།" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 ++msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++msgstr "གནད་སྡུད་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ནང་ ནུས་ཅན་དེབ་རྟགས་ཡིག་སྣོད་ འཚོལ་མ་ཐོབ།" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" ++msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་'%s'གི་དོན་ལུ་ དེབ་རྟགས་ཅིག་ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" ++msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་'%s'གི་དོན་ལུ་དེབ་རྟགས་མ་ཐོབ།" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" ++msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་'%s'གི་དོན་ལུ་དེབ་རྟགས་ནང་ མ་ཡིམ་གྱི་དབྱེ་བ་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས། " ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་'%s'གི་དོན་ལུ་དེབ་རྟགས་ནང་ སྒེར་གྱི་ཟུར་རྟགས་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས།" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་'%sགི་དོན་ལུ་ དེབ་རྟགས་ནང་ སྡེ་ཚན་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་བས།" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" ++msgstr "མིང་'%sའབད་མི་གློག་རིམ་གྱིས་ '%s དོན་ལུ་ དེབ་རྟགས་ཅིག་ཐོ་འགོད་མ་འབད་བས། " ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" ++msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ ’%s’:%s ལྷག་མ་ཚུགས།" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་ ཨིན་པུཊི་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་འབྱུང་རིམ་འདུག" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 ++msgid "Partial character sequence at end of input" ++msgstr "ཨིན་པུཊི་མཇུག་ལུ་ ཡི་གུའི་འབྱུང་རིམ་ཆ་ཤས།" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" ++msgstr "གློ་བུར་རྒྱབ་ཐག ’%s’ ལས་ ཀོཌི་སེཊི་ ’%s’ ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས། " ++ ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་ཨིན་པུཊི་ནང་ བའིཊི་གི་འབྱུང་རིམ་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་ཨིན་པུཊི་ནང་ བའིཊི་གི་འབྱུང་རིམ་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "" ++"ཡུ་ཨར་ཨའི་ ’%s’ འབད་མི་དེ་ \"file\" འཆར་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ ཡུ་ཨར་ཨའི་ཡང་དག་ཅིག་མེན།" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" ++msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་ ’%s’ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" ++msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་ ’%s’ གི་ ཧོསཊི་ནེམ་དེ་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" ++msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་ ’%s’ གི་ནང་ན་ ནུས་མེད་ཐོག་ལས་ཐར་མི་ ཡིག་འབྲུ་་ཚུ་འདུག" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" ++msgstr "འགྲུལ་ལམ་གྱི་མིང་ ’%s’ འབད་མི་དེ་ འགྲུལ་ལམ་ཡང་དག་ཅིག་མེན།" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time ++#: ../glib/gdatetime.c:199 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" ++msgstr "པསྱི་ལོ%yཟལ%mཚེས%dཆུ་ཚོད%Hཀསར་མ%Mཀསར་ཆ%S" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date ++#: ../glib/gdatetime.c:202 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%m/%d/%y" ++msgstr "པསྱི་ལོ%yཟལ%mཚེས%d" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the time ++#: ../glib/gdatetime.c:205 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%H:%M:%S" ++msgstr "ཆུ་ཚོད%Hཀསར་མ%Mཀསར་ཆ%S" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time ++#: ../glib/gdatetime.c:208 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%I:%M:%S %p" ++msgstr "ཆུ་ཚོད%Iཀསར་མ%Mཀསར་ཆ%S %p" ++ ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 ++msgctxt "full month name" ++msgid "January" ++msgstr "ཟླ་བ་དང་པ་" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:249 ++msgctxt "full month name" ++msgid "February" ++msgstr "ཟླ་བ་གཉིས་པ་" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:251 ++msgctxt "full month name" ++msgid "March" ++msgstr "ཟླ་བ་གསུམ་པ་" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:253 ++msgctxt "full month name" ++msgid "April" ++msgstr "ཟླ་བ་བཞི་པ་" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:255 ++msgctxt "full month name" ++msgid "May" ++msgstr "ཟླ་བ་ལྔ་ཕ་" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:257 ++msgctxt "full month name" ++msgid "June" ++msgstr "ཟླ་བ་དྲུག་པ་" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:259 ++msgctxt "full month name" ++msgid "July" ++msgstr "ཟླ་བ་བདུནཔ་" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:261 ++msgctxt "full month name" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:263 ++msgctxt "full month name" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:265 ++msgctxt "full month name" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:267 ++msgctxt "full month name" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:269 ++msgctxt "full month name" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jan" ++msgstr "ཟླ་༡" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:303 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Feb" ++msgstr "ཟླ་༢" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:305 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Mar" ++msgstr "ཟླ་༣" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:307 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Apr" ++msgstr "ཟླ་༤" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:309 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "May" ++msgstr "ཟླ་༥" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:311 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jun" ++msgstr "ཟླ་༦" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:313 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jul" ++msgstr "ཟླ་༧" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:315 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:317 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:319 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:321 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:323 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Monday" ++msgstr "གཟའ་མིག་དམར་" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Tuesday" ++msgstr "གཟའ་ལྷག་ཕ་" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Wednesday" ++msgstr "གཟའ་པུར་བུ་" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Thursday" ++msgstr "གཟའ་པ་སངས་" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Friday" ++msgstr "གཟའ་སྤེན་ཕ་" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Saturday" ++msgstr "གཟའ་ཉི་མ་" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Sunday" ++msgstr "གཟའ་ཟླ་བ་" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Mon" ++msgstr "མིར་" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Tue" ++msgstr "ལྷག་" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Wed" ++msgstr "པུར་" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Thu" ++msgstr "སངས་" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Fri" ++msgstr "སྤེན་" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sat" ++msgstr "ཉི་" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sun" ++msgstr "ཟླ་" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "ཟླ་བ་དང་པ་" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "ཟླ་བ་གཉིས་པ་" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "ཟླ་བ་གསུམ་པ་" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "ཟླ་བ་བཞི་པ་" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "ཟླ་བ་ལྔ་ཕ་" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "ཟླ་བ་དྲུག་པ་" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "ཟླ་བ་བདུནཔ་" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "ཟླ་༡" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "ཟླ་༢" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "ཟླ་༣" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "ཟླ་༤" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "ཟླ་བ་ལྔ་ཕ་" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "ཟླ་༦" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "ཟླ་༧" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "ངས་ཆ" ++ ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "ཕྱི་ཆ" ++ ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" ++msgstr "སྣོད་ཐོ་ '%s':%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "བཱཡིཊི་ %lu བསྐལ་སྤྲོད་འབད་མ་ཚུགས་ \"%s\" ལྷག་ནི་ལུ།" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, c-format ++msgid "File “%s” is too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ནང་ལས་ ལྷག་མ་ཚུགས།" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ '%s': fstat() གི་ཁྱད་ཆོས་ཚུ་ ལེན་མ་ཚུགས་ :%sམ་བཏུབ།" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:fdopen() ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས། %s་མ་བཏུབ།" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’ལས་'%s' ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་མ་ཚུགས། g_rename() གིས་ %s ལུ་མ་བཏུབ།" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’འབྲི་མ་ཚུགས་: fwrite() མ་བཏུབ་:%s།" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’འབྲི་མ་ཚུགས་: fwrite() མ་བཏུབ་:%s།" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’འབྲི་མ་ཚུགས་: fwrite() མ་བཏུབ་:%s།" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++msgstr "ཡོད་བཞིན་པའི་ཡིག་སྣོད་'%s' དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས་: g_unlink() མ་བཏུབ་:%s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" ++msgstr "ཊེམ་པེ་ལེཊི་ '%s' དེ་ནུས་མེད་ཨིན། དེ་ནང་ '%s' འབད་མི་ བཞག་ནི་མི་འོང༌།" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" ++msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་ ’%s’ འབད་མི་དེ་ནང་ XXXXXX མིན་འདུག།" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" ++msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ ’%s’:%s ལྷག་མ་ཚུགས།" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" ++msgstr "‘%s’ ལས་ ‘%s’:%s ལུ་སྒྱུར་བྱེད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++msgstr "ཇི་ཨའི་ ཨོ་ རྒྱུ་ལམ་ ལྷག་ གྱལ་རིམ་ ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་ནང་ རགས་ལྷག་མི་བཏུབ།" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 ++msgid "Leftover unconverted data in read buffer" ++msgstr "ལྷག་ནིའི་གནད་ཁོངས་ནང་ གཞི་བསྒྱུར་མ་འབད་བའི་གནད་སྡུད་ ལྷག་ལུས་འདུག" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 ++msgid "Channel terminates in a partial character" ++msgstr "ཡིག་འབྲུ་ནང་ཆ་ཤས་ནང་ལུ་ རྒྱུ་ལམ་རྩ་འགྲོལ་འགྱོཝ་ཨིན།" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++msgstr "ཇི་ཨའི ཨོ་ རྒྱ་ལམ་ མཇུག་ ཚུན་ ལྷག་ནི་ཚུ་ནང་ རགས་ལྷག་མི་བཏུབ།" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 ++#, fuzzy ++msgid "Valid key file could not be found in search dirs" ++msgstr "གནད་སྡུད་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ནང་ ནུས་ཅན་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ འཚོལ་མ་ཐོབ།" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 ++msgid "Not a regular file" ++msgstr "དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་མེན་པས།" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 +-#, c-format +-msgid "doing nothing.\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" ++msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ལྡེ་མིག་-བེ་ལུ་དང་ སྡེ་ཚན་ བསམ་བཀོད་མེན་པའི་ གྱལ་རིམ་'%s' ཡོད། " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034 +-#, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid group name: %s" ++msgstr "ནུས་མེད་ལསརིམ་མིང་:%s།" + +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ++msgid "Key file does not start with a group" ++msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་དེ་ སྡེ་ཚན་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་ འགོ་མི་བཙུགས།" + +-#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid filename %s" ++msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "ནུས་མེད་ལསརིམ་མིང་:%s།" + +-#: ../gio/glocalfile.c:948 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" ++msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་'%s'ཡོད།" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1097 +-msgid "Can't rename root directory" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have group “%s”" ++msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ སྡེ་ཚན་ '%s' མིན་འདུག།" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" ++msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་དེ་ལུ་ ལྡེ་མིག་'%s' སྡེ་ཚན་'%s' ནང་མིན་འདུག" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1126 +-msgid "Can't rename file, filename already exists" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" ++msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ་-༨ མེད་པའི་ ལྡེ་མིག་'%s' བེ་ལུ་'%s' དང་བཅསཔ་སྦེ་འདུག" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158 +-#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid filename" +-msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཧོསཊི་ནེམ།" ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." ++msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས་པའི་ བེ་ལུ་ཡོད་མི་ ལྡེ་མིག་ '%s'འདུག" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1300 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " ++"interpreted." ++msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས་པའི་ ལྡེ་མིག་'%s'སྡེ་ཚན་'%s' ནང་འདུག།" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1316 +-msgid "Can't open directory" ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 ++#, c-format ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1441 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 ++msgid "Key file contains escape character at end of line" ++msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ གྱལ་རིམ་མཇུག་ལུ་ གྲོས་ཐར་འབད་མི་ཡིག་འབྲུ་འདུག" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing file: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" ++msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་གྲོས་ཐར་འབྱུང་རིམ་ '%s' འདུག" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1808 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." ++msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ ཨང་གྲངས་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1831 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" ++msgid "Integer value “%s” out of range" ++msgstr "ཧྲིལ་ཨང་བེ་ལུ་ ’%s’ དེ་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1852 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." ++msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ འཕུར་ལྡིང་ཨང་གྲངས་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951 +-msgid "Unable to find or create trash directory" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." ++msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ བུ་ལིན་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1985 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ '%s': fstat() གི་ཁྱད་ཆོས་ཚུ་ ལེན་མ་ཚུགས་ :%sམ་བཏུབ།" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099 +-#: ../gio/glocalfile.c:2106 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" ++msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་’%s’ གི་ས་ཁྲ་འབྲི་མ་ཚུགས་: mmap() མ་བཏུབ་:%s།" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2133 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "སྣོད་ཐོ་ '%s':%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་: open()མ་བཏུབ་:%s།" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2162 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Filesystem does not support symbolic links" +-msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ ’%s’:%s ལྷག་མ་ཚུགས།" ++msgid "Error on line %d char %d: " ++msgstr "གྱལ་རིམ་%d ཡིག་འབྲུ་ %d:%s ལུ་འཛོལ་བ།" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2166 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" +-msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" ++msgstr "ནུས་མེད་ཡུ་ཊི་ཨེཕ་-༨ ཀྱི ཨིན་ཀོ་དེཌི་ཚིག་ཡིག" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error moving file: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++msgid "“%s” is not a valid name" ++msgstr "ཡིག་འབྲུ་ ’%s དེ་ ངོ་བོའི་མིང་ཅིག་གི་ ནང་འཁོད་ལུ་ ནུས་མེད་ཨིན། " + +-#: ../gio/glocalfile.c:2251 +-msgid "Can't move directory over directory" ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014 +-msgid "Backup file creation failed" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:559 ++#, c-format ++msgid "Error on line %d: %s" ++msgstr "གྱལ་རིམ་ %d་: %s ལུ་འཛོལ་བ།" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2297 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing target file: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2311 +-msgid "Move between mounts not supported" ++msgid "" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" ++"'%-.*s'ལུ་ མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས། འདི་ཡིག་འབྲུ་གཞི་བསྟུན་ (དཔེར་ན་ (ê ) ཅིག་ནང་གི་ ཨང་" ++"ཡིག་ཅིག་འོང་དགོཔ་ཨིན་ - ཨང་ཡིག་དེ་ སྦོམ་དྲགསཔ་འོང་ནི་མས།" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:719 +-msgid "Attribute value must be non-NULL" ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " ++"as &" + msgstr "" ++"ཡིག་འབྲུ་གཞི་བསྟུན་དེ་ སེ་མི་ཀོ་ལཱོན་ ; གྱིས་ མཇུག་མ་བསྡུ་བས། ཁྱོད་ཀྱིས་ ངོ་བོ་ཅིག་ འགོ་བཙུགས་ནིའི་རེ་འདུན་" ++"མེད་པར་ དང་རྟགས་ ཡིག་འབྲུ་ ལག་ལེན་འཐབ་འཐབ་འོང་ནི་མས། དང་རྟགས་དེ་ & བཟུམ་སྦེ་ གྲོས་ཐར་" ++"འབད།" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:674 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" ++msgstr "ཡིག་འབྲུ་གཞི་བསྟུན་ '%-.*s' དེ་གིས་ གནང་བ་ཅན་གྱི་ཡིག་འབྲུ་ཅིག་ལུ་ ཨིན་ཀོཌི་མི་འབད་བས།" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:726 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" ++"ངོ་བོ་སྟོང་པ་ ’&;’ མཐོང་ཅི། ནུས་ཅན་ངོ་བོ་ཚུ་: & " < > ' ཚུ་ཨིན།" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:733 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" ++msgstr "ངོ་བོའི་མིང་ '%s' ཧ་མ་གོ" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + #, fuzzy +-msgid "Invalid extended attribute name" +-msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་ཅིག་གི་ནང་ན་ རེ་བ་མེད་པར་རྫོགས་སོ་ནུག" ++msgid "" ++"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" ++msgstr "" ++"ངོ་བོ་འདི་ སེ་མི་ཀོ་ལཱོན་ ; གིས་འབད་ མཇུག་མ་བསྡུ་བས། ཁྱོད་ཀྱིས་ངོ་བོ་ཅིག་ འགོ་མ་བཙུགས་པར་ དང་རྟགས་" ++"ཡིག་འབྲུ་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་འཐབ་བཟུམ་ཅིག་འདུག དང་རྟགས་་ & བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ གྲོས་ཐར་འབད།" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 ++msgid "Document must begin with an element (e.g. )" ++msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ (དཔེར་ན་ ) བཟུམ་མའི་ཆ་ཤས་ཅིག་གིས་ འགོ་བཙུགས་དགོ" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:773 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" +-msgstr "སྣོད་ཐོ་ '%s':%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " ++"element name" ++msgstr "" ++"ཡིག་འབྲུ་ ’%s’ དེ་ ཡིག་འབྲུ་’<’ ཅིག་གི་རྗེས་སུ་འོངམ་ད་ ནུས་པ་ཡོད་པའི་ཡིག་འབྲུ་ཅིག་མིན། འདི་གིས་ཆ་ཤས་" ++"ཀྱི་མིང་ཅིག་ འགོ་མི་བཙུགསཔ་འོང༌།" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error stating file '%s': %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" ++msgstr "" ++"’%s’ དེ་རྐྱང་ཡིག་ཨིན་པས། ཆ་ཤས་ཀྱི་ འགོ་བཙུགས་ངོ་རྟགས་ %s’ དེ་མཇུག་བསྡུ་ནི་ལུ་ ཡིག་འབྲུ་ ’>’ ཅིག་ " ++"ཨིན་པའི་རེ་བ་ཡོད།" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566 +-msgid " (invalid encoding)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 ++#, c-format ++msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error stating file descriptor: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" ++msgstr "" ++"’%s’ དེ་རྐྱང་ཡིག་ཨིན་པས། ’=’ ཅིག་ཡོད་པའི་ རེ་བ་ཡོད་ ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་ ’%s’ ཆ་ཤས་ ’%s’ གི་རྗེས་" ++"སུ།" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813 +-msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"character in an attribute name" + msgstr "" ++"’%s’ དེ་རྐྱང་ཡིག་ཨིན་པས། ཆ་ཤས་ ’%s’ གི་འགོ་བཙུགས་ངོ་རྟགས་ མཇུག་བསྡུ་ནི་ལུ་ ཡིག་འབྲུ་ ’>’ ཡང་ན་ " ++"’/’ གི་རེ་བ་ཡོད།" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831 +-msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" ++"’%s’ དེ་རྐྱང་ཡིག་ཨིན་པས། ཁྱད་ཆོས་’%s’ གི་ ཆ་ཤས’%s’ གི་དོན་ལུ་ བེ་ལུ་བྱིནམ་ད་ མཉམ་རྟགས་ཀྱི་ཤུལ་" ++"ལུ་ འགོ་བཙུགས་འདྲེན་རྟགས་ཅིག་ ཚུད་ཡོད་པའི་རེ་བ་ཡོད།" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869 +-msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following the characters “”" ++msgstr "" ++"’%s’ དེ་ ཡིག་འབྲུ་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན། ཁ་བསྡམ་ནིའི་ཆ་ཤས་མིང་ ’%s’; གི་རྟིང་བདའ་འོངམ་ད་ ཆོག་པའི་ཡིག་" ++"འབྲུ་དེ་ ’>’ ཨིན།" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting permissions: %s" +-msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" ++msgstr "ཆ་ཤས་ ’%s’ དེ་ ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཡོདཔ་ལས་ ད་ལྟོ་ཆ་ཤས་གཅིག་ཡང་ ཁ་ཕྱེ་ཕྱེཝ་མིན་འདུག" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting owner: %s" +-msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" ++msgstr "ཆ་ཤས་ ’%s’ དེ་ ཁ་བསྡམས་ནུག དེ་འབདཝ་ད་ ད་ལྟོ་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད་མི་ཆ་ཤས་དེ་ ’%s’ ཨིན།" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994 +-msgid "symlink must be non-NULL" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 ++msgid "Document was empty or contained only whitespace" ++msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་སྟོང་པའམ་ ཡང་ཅིན་ ནང་ན་ས་སྟོང་དཀརཔོ་མ་གཏོགས་ མེདཔ་འོང་ནི་མས།" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" ++msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཟུར་ཁུག་གུག་ཤད་ ’<’ ཅིག་གི་ཤུལ་ལས་ རེ་བ་མེད་པར་ རྫོགས་སོ་ཡི།" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting symlink: %s" +-msgstr "གྱལ་རིམ་ %d་: %s ལུ་འཛོལ་བ།" ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " ++"element opened" ++msgstr "" ++"ཡིག་ཆ་དེ་ རེ་བ་མེད་པར་རྫོགས་སོ་རུང་ ཆ་ཤས་དེ་ ཁ་ཕྱེ་སྟེ་རང་འདུག མཐའ་མཇུག་ཁ་ཕྱེ་མི་ ཆ་ཤས་དེ་ " ++"-’%s’ ཨིན་པས།" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013 +-msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 ++#, c-format ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " ++"the tag <%s/>" + msgstr "" ++"ཡིག་ཆ་དེ་ རེ་བ་མེད་པར་རྫོགས་སོ་ནུག ངོ་རྟགས་ <%s/> མཇུག་བསྡུ་བའི་ ཁ་བསྡམ་ཟུར་ཁུག་གུག་ཤད་ཅིག་ " ++"མཐོང་བའི་རེ་བ་ཡོད།" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting modification or access time: %s" +-msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" ++msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཆ་ཤས་ཅིག་གི་ མིང་གི་ནང་ན་ རེ་བ་མེད་པར་རྫོགས་སོ་ནུག" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162 +-msgid "SELinux context must be non-NULL" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" ++msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་ཅིག་གི་ནང་ན་ རེ་བ་མེད་པར་རྫོགས་སོ་ནུག" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting SELinux context: %s" +-msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." ++msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཆ་ཤས་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་ ངོ་རྟགས་ཅིག་གི་ནང་ན་ རེ་བ་མེད་པར་ རྫོགས་སོ་ནུག" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " ++"name; no attribute value" + msgstr "" ++"ཡིག་ཆ་དེ་ ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་ཅིག་གི་ཤུལ་ལས་ མཉམ་རྟགས་ཀྱི་རྗེས་སུ་ རེ་བ་མེད་པར་ རྫོགས་སོ་ནུག ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་བེ་" ++"ལུ་མིན་འདུག" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Setting attribute %s not supported" +-msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 ++msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" ++msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་ བེ་ལུ་ཅིག་གི་ནང་ན་སྡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ རེ་བ་མེད་པར་ རྫོགས་སོ་ནུག" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from file: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" ++msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཆ་ཤས་ ’%s’ གི་དོན་ལུ་ ཁ་བསྡམ་ངོ་རྟགས་ནང་ན་ རེ་བ་མེད་པར་ རྫོགས་སོ་ནུག" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" ++msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཆ་ཤས་ ’%s’ གི་དོན་ལུ་ ཁ་བསྡམ་ངོ་རྟགས་ནང་ན་ རེ་བ་མེད་པར་ རྫོགས་སོ་ནུག" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing file: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 ++msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ བསམ་བཀོད་ ཡང་ན་ ལས་སྦྱོར་བཀོད་རྒྱ་ཅིག་གི་ནང་ན་ རེ་བ་མེད་པར་ རྫོགས་སོ་ནུག" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 +-msgid "Unable to find default local file monitor type" +-msgstr "" ++#: ../glib/goption.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "[OPTION…]" ++msgstr "[ གདམ་ཁ... ] " + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to file: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++#: ../glib/goption.c:832 ++msgid "Help Options:" ++msgstr "གྲོགས་རམ་གདམ་ཁ་ཚུ།" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing old backup link: %s" +-msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++#: ../glib/goption.c:833 ++msgid "Show help options" ++msgstr "གྲོགས་རམ་གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating backup copy: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++#: ../glib/goption.c:839 ++msgid "Show all help options" ++msgstr "གྲོགས་རམ་གདམ་ཁ་ཚུ་ ཆ་མཉམ་སྟོན།" ++ ++#: ../glib/goption.c:902 ++msgid "Application Options:" ++msgstr "གློག་རིམ་གྱི་གདམ་ཁ།" ++ ++#: ../glib/goption.c:904 ++#, fuzzy ++msgid "Options:" ++msgstr "གྲོགས་རམ་གདམ་ཁ་ཚུ།" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error renaming temporary file: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" ++msgstr "ཧྲིལ་ཨང་བེ་ལུ་ ’%s’དེ་%s གི་དོན་ལུ་ མིང་དཔྱད་འབད་མི་ཚུགས།" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error truncating file: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" ++msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ ཧྲིལ་ཨང་བེ་ལུ་ ’%s’ དེ་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" ++msgstr "བེ་ལུ་གཉིས་བལྟབ་%s'མིང་དཔྱད་འབད་མི་ཚུགས། %sགི་དོན་ལུ།" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846 +-msgid "Target file is a directory" +-msgstr "" ++#: ../glib/goption.c:1011 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" ++msgstr "བེ་ལུ་གཉིས་བལྟབ་'%s' དེ་%s གི་དོན་ལུ་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851 +-#, fuzzy +-msgid "Target file is not a regular file" +-msgstr "དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་མེན་པས།" ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 ++#, c-format ++msgid "Error parsing option %s" ++msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863 +-msgid "The file was externally modified" +-msgstr "" ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 ++#, c-format ++msgid "Missing argument for %s" ++msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ སྒྲུབ་རྟགས་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing old file: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++#: ../glib/goption.c:2024 ++#, c-format ++msgid "Unknown option %s" ++msgstr "ཤེས་མ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ %s།" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 +-msgid "Invalid GSeekType supplied" ++#: ../glib/gregex.c:486 ++msgid "corrupted object" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid seek request" +-msgstr "ནུས་མེད་ལསརིམ་མིང་:%s།" ++#: ../glib/gregex.c:488 ++msgid "out of memory" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520 +-msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496 +-msgid "Memory output stream not resizable" ++#: ../glib/gregex.c:505 ++msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512 +-msgid "Failed to resize memory output stream" ++#: ../glib/gregex.c:507 ++msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600 +-msgid "" +-"Amount of memory required to process the write is larger than available " +-"address space" ++#: ../glib/gregex.c:513 ++msgid "recursion limit reached" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756 +-msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++#: ../glib/gregex.c:515 ++msgid "bad offset" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765 +-msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++#: ../glib/gregex.c:517 ++msgid "recursion loop" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:363 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:442 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 ++msgid "unknown error" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:523 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++#: ../glib/gregex.c:562 ++msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:611 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++#: ../glib/gregex.c:566 ++msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:701 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../glib/gregex.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character following \\" ++msgstr "མཇུག་མ་བསྡུ་བའི་ ཡིག་འབྲུའི་གཞི་བསྟུན།" ++ ++#: ../glib/gregex.c:575 ++msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:785 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++#: ../glib/gregex.c:579 ++msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:874 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++#: ../glib/gregex.c:583 ++#, fuzzy ++msgid "missing terminating ] for character class" ++msgstr "ཡིག་འབྲུ་ནང་ཆ་ཤས་ནང་ལུ་ རྒྱུ་ལམ་རྩ་འགྲོལ་འགྱོཝ་ཨིན།" ++ ++#: ../glib/gregex.c:587 ++#, fuzzy ++msgid "invalid escape sequence in character class" ++msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་ཨིན་པུཊི་ནང་ བའིཊི་གི་འབྱུང་རིམ་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" ++ ++#: ../glib/gregex.c:591 ++msgid "range out of order in character class" + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../glib/gregex.c:596 ++msgid "nothing to repeat" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411 +-msgid "Output stream doesn't implement write" ++#: ../glib/gregex.c:600 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character after (? or (?-" ++msgstr "མཇུག་མ་བསྡུ་བའི་ ཡིག་འབྲུའི་གཞི་བསྟུན།" ++ ++#: ../glib/gregex.c:604 ++msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855 +-msgid "Source stream is already closed" ++#: ../glib/gregex.c:608 ++#, fuzzy ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 ++msgid "missing terminating )" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:779 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++#: ../glib/gregex.c:618 ++msgid "reference to non-existent subpattern" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:829 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++#: ../glib/gregex.c:622 ++msgid "missing ) after comment" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943 +-#, c-format +-msgid "No service record for '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:626 ++msgid "regular expression is too large" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++#: ../glib/gregex.c:634 ++msgid "lookbehind assertion is not fixed length" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:60 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:638 ++msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:642 ++msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:77 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:92 +-#, c-format +-msgid "Empty path given.\n" ++#: ../glib/gregex.c:650 ++msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:98 +-#, c-format +-msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:655 ++msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:104 +-#, c-format +-msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:659 ++msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:110 +-#, c-format +-msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++#: ../glib/gregex.c:663 ++msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:131 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:667 ++msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:504 +-#, c-format +-msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++#: ../glib/gregex.c:671 ++msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 +-msgid "Print help" ++#: ../glib/gregex.c:675 ++msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:539 +-msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++#: ../glib/gregex.c:679 ++msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:545 +-msgid "List the installed relocatable schemas" ++#: ../glib/gregex.c:683 ++msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 +-msgid "List the keys in SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:687 ++msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:595 +-msgid "SCHEMA[:PATH]" ++#: ../glib/gregex.c:691 ++msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 +-msgid "List the children of SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:695 ++msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" +-"List keys and values, recursively\n" +-"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " ++"or by a plain number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:565 +-msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++#: ../glib/gregex.c:704 ++msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 +-msgid "Get the value of KEY" ++#: ../glib/gregex.c:708 ++msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++#: ../glib/gregex.c:712 ++msgid "number is too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 +-msgid "Query the range of valid values for KEY" ++#: ../glib/gregex.c:716 ++msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:582 +-msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:720 ++msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:583 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:724 ++msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:588 +-msgid "Reset KEY to its default value" ++#: ../glib/gregex.c:728 ++msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 +-msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++#: ../glib/gregex.c:732 ++msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:600 +-msgid "Check if KEY is writable" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:736 ++#, fuzzy ++msgid "\\N is not supported in a class" ++msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:606 +-msgid "" +-"Monitor KEY for changes.\n" +-"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +-"Use ^C to stop monitoring.\n" ++#: ../glib/gregex.c:740 ++msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:609 +-msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:613 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Unknown command %s\n" +-"\n" +-msgstr "ཤེས་མ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ %s།" ++#: ../glib/gregex.c:748 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "མཇུག་མ་བསྡུ་བའི་ ཡིག་འབྲུའི་གཞི་བསྟུན།" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:621 +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" +-"\n" +-"Commands:\n" +-" help Show this information\n" +-" list-schemas List installed schemas\n" +-" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +-" list-keys List keys in a schema\n" +-" list-children List children of a schema\n" +-" list-recursively List keys and values, recursively\n" +-" range Queries the range of a key\n" +-" get Get the value of a key\n" +-" set Set the value of a key\n" +-" reset Reset the value of a key\n" +-" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +-" writable Check if a key is writable\n" +-" monitor Watch for changes\n" +-"\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +-"\n" ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:643 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings %s %s\n" +-"\n" +-"%s\n" +-"\n" ++msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 +-msgid "Arguments:\n" ++#: ../glib/gregex.c:1753 ++msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 +-msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++#: ../glib/gregex.c:1761 ++msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:656 +-msgid "" +-" SCHEMA The name of the schema\n" +-" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" ++msgstr "གྱལ་རིམ་%d ཡིག་འབྲུ་ %d:%s ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:661 +-msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++#: ../glib/gregex.c:2934 ++msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:665 +-msgid " KEY The key within the schema\n" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++#, fuzzy ++msgid "missing “<” in symbolic reference" ++msgstr "མཇུག་མ་བསྡུ་བའི་ ངོ་བོའི་གཞི་བསྟུན།" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2983 ++#, fuzzy ++msgid "unfinished symbolic reference" ++msgstr "མཇུག་མ་བསྡུ་བའི་ ངོ་བོའི་གཞི་བསྟུན།" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2990 ++msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:669 +-msgid " VALUE The value to set\n" ++#: ../glib/gregex.c:3001 ++msgid "digit expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:766 +-#, c-format +-msgid "Empty schema name given\n" ++#: ../glib/gregex.c:3019 ++msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:275 +-msgid "Invalid socket, not initialized" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++msgid "stray final “\\”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:282 +-#, c-format +-msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++#: ../glib/gregex.c:3086 ++msgid "unknown escape sequence" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:290 +-msgid "Socket is already closed" ++#: ../glib/gregex.c:3096 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" ++msgstr "གྱལ་རིམ་%d ཡིག་འབྲུ་ %d:%s ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#: ../glib/gshell.c:84 ++#, fuzzy ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" ++msgstr "ལུང་འདྲེན་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ འདྲེན་རྟགས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ འགོ་མི་བཙུགས།" ++ ++#: ../glib/gshell.c:174 ++msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" ++"བཀོད་ལམ་ནང་ ཡང་ན་ གཞན་ ཤལ་གྱི་འདྲེན་རྟགས་ནང་བཙུགས་པའི་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ནང་ མི་མཐུན་པའི་འདྲེན་རྟགས་" ++"འདུག" + +-#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842 +-msgid "Socket I/O timed out" ++#: ../glib/gshell.c:580 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "" ++"ཚིག་ཡིག་དེ་ ཡིག་འབྲུ་ ’\\’ ཅིག་གི་ རྟིང་བདའ་སྟེ་རང་ རྫོགས་སོ་ནུག (ཚིག་ཡིག་དེ་ ’%s’ ཨིན་པས།)" + +-#: ../gio/gsocket.c:464 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, fuzzy, c-format +-msgid "creating GSocket from fd: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" ++msgstr "" ++"འདྲེན་རྟགས་དང་ མ་མཐུན་པའི་ཧེ་མར་ རྫོགས་སོང་མི་ ཚིག་ཡིག་དེ་ %c ཨིན་མས། (ཚིག་ཡིག་དེ་ ’%s’ ཨིན་པས)" ++ ++#: ../glib/gshell.c:599 ++msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" ++msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་ སྟོང་པའམ་ (ཡང་ཅིན་ ནང་ན་ས་སྟོང་དཀརཔོ་རྐྱངམ་ཅིག་ འོང་ནི་མས།)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:242 ++#, c-format ++msgid "Failed to read data from child process (%s)" ++msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ལྷག་མ་ཚུགས།" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create socket: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" ++msgstr "" ++"སེལ་འཐུ་() ནང་ལུ་ རེ་བ་མེད་པའི་འཛོལ་བ་བྱུང་སྟེ་ ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ལྷག་དོ།" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 +-msgid "Unknown protocol was specified" ++#: ../glib/gspawn.c:475 ++#, c-format ++msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" ++msgstr "ཝེཊི་པིཌི་ () (%s) ནང་ལུ་ རེ་བ་མེད་པའི་འཛོལ་བ། " ++ ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1268 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format +-msgid "could not get local address: %s" ++msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1311 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "could not get remote address: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ཐབས་ལམ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་: waitpid() གིས་%s ལུ་མ་བཏུབ།" ++#: ../glib/gspawn.c:1112 ++#, c-format ++msgid "Child process stopped by signal %ld" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1372 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format +-msgid "could not listen: %s" ++msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1446 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 ++#, c-format ++msgid "Failed to read from child pipe (%s)" ++msgstr "ཆ་ལག་རྒྱུད་དུང་ (%s) ནང་ལས་ ལྷག་མ་ཚུགས།" + +-#: ../gio/gsocket.c:1566 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error accepting connection: %s" +-msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) ཁ་སྤེལ་མ་ཚུགས།" + +-#: ../gio/gsocket.c:1683 +-#, fuzzy +-msgid "Error connecting: " +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++#: ../glib/gspawn.c:2125 ++#, c-format ++msgid "Failed to fork (%s)" ++msgstr "(%s) ལུ་ ཁ་སྤེལ་མ་ཚུགས།" + +-#: ../gio/gsocket.c:1688 +-msgid "Connection in progress" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" ++msgstr "སྣོད་ཐོ་’%s’ (%s)ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས། " + +-#: ../gio/gsocket.c:1695 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" ++msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ \"%s\" (%s) ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས།" + +-#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to get pending error: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་: open()མ་བཏུབ་:%s།" + +-#: ../gio/gsocket.c:1875 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving data: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) གི་ ཨའུཊི་པུཊི་ ཡང་ཅིན་ ཨིན་པུཊི་ ལོག་གཏང་མ་ཚུགས།" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2323 ++#, c-format ++msgid "Failed to fork child process (%s)" ++msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) ཁ་སྤེལ་མ་ཚུགས།" + +-#: ../gio/gsocket.c:2050 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending data: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ལྷག་མ་ཚུགས།" + +-#: ../gio/gsocket.c:2163 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to shutdown socket: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" ++msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་ཅིག་གིས ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ \"%s\" ལག་ལེན་འཐབ་དོ།" + +-#: ../gio/gsocket.c:2242 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 ++#, c-format ++msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++msgstr "ཆ་ལག་ པིཨའི་ཌི་ རྒྱུད་དུང་ (%s) ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ལངམ་ ལྷག་མ་ཚུགས།" ++ ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing socket: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "ནུས་མེད་ལསརིམ་མིང་:%s།" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 ++msgid "Failed to read data from child process" ++msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ལྷག་མ་ཚུགས། " + +-#: ../gio/gsocket.c:2791 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format +-msgid "Waiting for socket condition: %s" +-msgstr "" ++msgid "Failed to execute child process (%s)" ++msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས།" + +-#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending message: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) ཁ་སྤེལ་མ་ཚུགས།" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 ++#, c-format ++msgid "Invalid program name: %s" ++msgstr "ནུས་མེད་ལསརིམ་མིང་:%s།" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 ++#, c-format ++msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" ++msgstr "%d: %s ལུ་ སྒྲུབ་རྟགས་ཝེཀ་ཊོར་ནང་ ནུས་མེད་ཡིག་རྒྱུན།" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 ++#, c-format ++msgid "Invalid string in environment: %s" ++msgstr "མཐའ་འཁོར་:%sནང་ལུ་ ནུས་མེད་ཡིག་རྒྱུན།" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 ++#, c-format ++msgid "Invalid working directory: %s" ++msgstr "ནུས་མེད་ལཱ་གཡོག་སྣོད་ཐོ་:%s།" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 ++#, c-format ++msgid "Failed to execute helper program (%s)" ++msgstr "ལས་རོགས་པའི་ལས་རིམ་ (%s) ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས།" + +-#: ../gio/gsocket.c:3081 +-msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 ++msgid "" ++"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " ++"process" + msgstr "" ++"ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ལྷག་ནི་ལུ་ རེ་བ་མེད་པའི་འཛོལ་བ་ g_io_channel_win32_poll() " ++"ཚུ་འདུག" + +-#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving message: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3598 +-msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368 +-msgid "Unknown error on connect" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252 +-msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." +-msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་ ཨིན་པུཊི་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་འབྱུང་རིམ་འདུག" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:191 +-msgid "Listener is already closed" ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:232 +-msgid "Added socket is closed" ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183 +-msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190 +-msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:338 +-msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "" ++"ཡུ་ཨར་ཨའི་ ’%s’ འབད་མི་དེ་ \"file\" འཆར་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ ཡུ་ཨར་ཨའི་ཡང་དག་ཅིག་མེན།" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 +-msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 +-msgid "" +-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " +-"GLib." ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 +-#, c-format +-msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:239 +-msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++#: ../glib/gutf8.c:900 ++msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:289 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" ++#: ../glib/gutf8.c:1033 ++msgid "Character out of range for UTF-8" ++msgstr "ཡིག་འབྲུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ་ - ༨ ཀྱི་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་མས།" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 ++msgid "Invalid sequence in conversion input" ++msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་ ཨིན་པུཊི་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་འབྱུང་རིམ་འདུག" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 ++msgid "Character out of range for UTF-16" ++msgstr "ཡིག་འབྲུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ་- ༡༦ གི་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་མས།" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:352 +-msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:359 +-msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:365 +-msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:372 +-msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:378 +-msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 +-msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 +-msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthemedicon.c:498 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:226 +-msgid "No PEM-encoded private key found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:235 +-msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:260 +-msgid "No PEM-encoded certificate found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:269 +-msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:114 +-msgid "" +-"This is the last chance to enter the password correctly before your access " +-"is locked out." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:116 +-msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:118 +-msgid "The password entered is incorrect." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521 +-#, c-format +-msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531 +-msgid "Unexpected type of ancillary data" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:195 +-#, c-format +-msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:211 +-msgid "Received invalid fd" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:371 +-#, fuzzy +-msgid "Error sending credentials: " +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:452 +-#, c-format +-msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:461 ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "" +-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " +-"socket. Expected %d bytes, got %d" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:478 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" +- +-#: ../gio/gunixconnection.c:509 +-msgid "" +-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:545 ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format +-msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:571 ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388 +-#: ../gio/gunixinputstream.c:466 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from unix: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 ++#, c-format ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing unix: %s" +-msgstr "གྱལ་རིམ་ %d་: %s ལུ་འཛོལ་བ།" ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937 +-msgid "Filesystem root" ++#: ../glib/gutils.c:3201 ++#, c-format ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 ++#, c-format ++msgid "%.1f KB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:452 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to unix: %s" +-msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++#: ../glib/gutils.c:3219 ++#, c-format ++msgid "%.1f MB" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 +-msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" ++#: ../glib/gutils.c:3224 ++#, c-format ++msgid "%.1f GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gvolume.c:408 +-msgid "volume doesn't implement eject" ++#: ../glib/gutils.c:3229 ++#, c-format ++msgid "%.1f TB" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for volume objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:488 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../glib/gutils.c:3234 ++#, c-format ++msgid "%.1f PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 +-msgid "Can't find application" ++#: ../glib/gutils.c:3239 ++#, c-format ++msgid "%.1f EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgstr "ཉེ་གནས་་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ ཡུ་ཨར་ཨའི་ ’%s’ འབད་མི་དེ་ནང་ '#' ཅིག་མེདཔ་འོང༌།" ++ ++#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་’%s’ འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་: fdopen() མ་བཏུབ་:%s།" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:335 + #, fuzzy +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" ++#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" ++#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’འབྲི་མ་ཚུགས་: fwrite() མ་བཏུབ་:%s།" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:357 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "" ++#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" ++#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’ཁ་བསྡམས་མ་ཚུགས་: fclose() མ་བཏུབ་:%s།" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:369 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "མཇུག་མ་བསྡུ་བའི་ ཡིག་འབྲུའི་གཞི་བསྟུན།" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++#~ msgid "File is empty" ++#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་ཨིན་པས།" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++#~ msgid "Key file does not have key '%s'" ++#~ msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ ལྡེ་མིག་'%s'མིན་འདུག" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++#~ msgid "" ++#~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++#~ msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས་པའི་ བེ་ལུ་ཡོད་མི་ ལྡེ་མིག་ '%s'འདུག" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 +-msgid "Not enough memory" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error statting directory '%s': %s" ++#~ msgstr "སྣོད་ཐོ་ '%s':%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 +-#, c-format +-msgid "Internal error: %s" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 +-msgid "Need more input" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error stating file '%s': %s" ++#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 + #, fuzzy +-msgid "Invalid compressed data" +-msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཧོསཊི་ནེམ།" ++#~ msgid "Error connecting: " ++#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error connecting: %s" ++#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +-#~ msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་ ཨིན་པུཊི་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་འབྱུང་རིམ་འདུག" ++#~ msgid "Error reading from unix: %s" ++#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error closing unix: %s" ++#~ msgstr "གྱལ་རིམ་ %d་: %s ལུ་འཛོལ་བ།" + + #, fuzzy +-#~ msgid "[FILE...]" +-#~ msgstr "[ གདམ་ཁ... ] " ++#~ msgid "Error writing to unix: %s" ++#~ msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" + + #~ msgid "" + #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " +diff --git a/po/el.po b/po/el.po +index 9abbb4c..72513c7 100644 +--- a/po/el.po ++++ b/po/el.po +@@ -13,8 +13,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" +-"POT-Creation-Date: 2020-07-15 15:47+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2020-09-21 23:06+0300\n" + "Last-Translator: Efstathios Iosifidis \n" + "Language-Team: www.gnome.gr\n" +@@ -26,133 +26,168 @@ msgstr "" + "X-Generator: Poedit 2.3\n" + "X-Project-Style: gnome\n" + +-#: gio/gapplication.c:500 +-msgid "GApplication options" +-msgstr "Επιλογές GApplication" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο ορισμός του γνωρίσματος %s" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο ορισμός του γνωρίσματος %s" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:814 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" ++msgstr "Δε βρέθηκε ο τύπος παρακολούθησης του προεπιλεγμένου τοπικού καταλόγου" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:874 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" ++msgstr "Προεπιλεγμένη εφαρμογή για «%s»: %s\n" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "Επιλογές εφαρμογής:" + +-#: gio/gapplication.c:500 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Εμφάνιση επιλογών GApplication" + +-#: gio/gapplication.c:545 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + "Εισαγωγή τρόπου λειτουργίας της εφαρμογής GApplication (χρήση από αρχεία " + "υπηρεσίας D-Bus)" + +-#: gio/gapplication.c:557 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + #, fuzzy +-#| msgid "Override the application's ID" + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Αντικατάσταση αναγνωριστικού της εφαρμογής" + +-#: gio/gapplication.c:569 ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "Κατάλογος εφαρμογών" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227 +-#: gio/gresource-tool.c:493 gio/gsettings-tool.c:567 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Εμφάνιση βοήθειας" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:494 gio/gresource-tool.c:562 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[ΕΝΤΟΛΗ]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gio-tool.c:228 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Εμφάνιση έκδοσης" + +-#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:573 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Προβολή πληροφοριών έκδοσης και έξοδος" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Κατάλογος εφαρμογών" + +-#: gio/gapplication-tool.c:53 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + "Καταλογοποιεί τις εγκατεστημένες ενεργοποιήσιμες εφαρμογές D-Bus (από ." + "desktop files)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Έναρξη εφαρμογής" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Έναρξη της εφαρμογής (με προαιρετικά αρχεία για άνοιγμα)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:57 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "APPID [FILE…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Ενεργοποίηση μιας ενέργειας" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Κλήση μιας ενέργειας στην εφαρμογή" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "APPID ACTION [PARAMETER]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Κατάλογος διαθέσιμων ενεργειών" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "Κατάλογος στατικών ενεργειών για μια εφαρμογή (από αρχείο .desktop)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "APPID" + +-#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:102 +-#: gio/gio-tool.c:224 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "ΕΝΤΟΛΗ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:70 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "Η εντολή για εκτύπωση λεπτομερούς βοήθειας για" + +-#: gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "Το αναγνωριστικό εφαρμογής σε μορφή D-Bus (πχ: org.example.viewer)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:738 +-#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772 +-#: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "ΑΡΧΕΙΟ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:72 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "Προαιρετικά σχετικά ή απόλυτα ονόματα αρχείων, ή URIs για άνοιγμα" + +-#: gio/gapplication-tool.c:73 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "ΕΝΕΡΓΕΙΑ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:73 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "Το όνομα ενέργειας για κλήση" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΣ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "Προαιρετική παράμετρος στην κλήση ενέργειας, στη μορφή GVariant" + +-#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -161,30 +196,27 @@ msgstr "" + "Άγνωστη εντολή %s\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:101 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Χρήση:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:556 +-#: gio/gsettings-tool.c:694 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Ορίσματα:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:133 gio/gio-tool.c:224 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARGS…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:134 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Εντολές:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:146 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n" +-#| "\n" + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" +@@ -192,7 +224,7 @@ msgstr "" + "Χρησιμοποιήστε το '%s help COMMAND' για να πάρετε λεπτομερή βοήθεια.\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:165 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -201,18 +233,14 @@ msgstr "" + "Η εντολή %s απαιτεί το αναγνωριστικό μιας εφαρμογής για άμεση παρακολούθηση\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:171 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "invalid application id: '%s'\n" + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "άκυρο αναγνωριστικό εφαρμογής: '%s'\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:182 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "'%s' takes no arguments\n" +-#| "\n" + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" + "\n" +@@ -220,26 +248,24 @@ msgstr "" + "Το '%s' δεν παίρνει ορίσματα\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:266 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "αδύνατη η σύνδεση με το D-Bus: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:286 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "σφάλμα αποστολής μηνύματος %s στην εφαρμογή: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:317 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "" + "το όνομα της ενέργειας πρέπει να δοθεί μετά το αναγνωριστικό της εφαρμογής\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:325 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "invalid action name: '%s'\n" +-#| "action names must consist of only alphanumerics, '-' and '.'\n" + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" + "action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" +@@ -249,26 +275,28 @@ msgstr "" + "'.'\n" + + # gconf/gconftool.c:1181 +-#: gio/gapplication-tool.c:344 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "σφάλμα ανάλυσης παραμέτρου ενέργειας: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:356 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "οι ενέργειες δέχονται το πολύ μία παράμετρο\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:411 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "" + "η εντολή ενεργειών καταλόγου παίρνει μόνο το αναγνωριστικό της εφαρμογής" + +-#: gio/gapplication-tool.c:421 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "αδύνατη η εύρεση αρχείου επιφάνειας εργασίας για την εφαρμογή %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:466 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -277,140 +305,137 @@ msgstr "" + "μη αναγνωρίσιμη εντολή: %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498 +-#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:617 +-#: gio/ginputstream.c:1019 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049 +-#: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:277 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "Η τιμή που διαβιβάστηκε στο %s είναι υπερβολικά μεγάλη" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:891 gio/gbufferedoutputstream.c:575 +-#: gio/gdataoutputstream.c:562 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Δεν υποστηρίζεται η αναζήτηση στη βασική ροή" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:937 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "Αδυναμία περικοπής του GMemoryInputStream" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:982 gio/ginputstream.c:1208 gio/giostream.c:300 +-#: gio/goutputstream.c:2198 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "Η ροή έχει ήδη κλείσει" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:612 gio/gdataoutputstream.c:592 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "Δεν υποστηρίζεται η περικοπή στη βασική ροή" + +-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1413 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:260 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Άκυρο αντικείμενο, δεν αρχικοποιήθηκε" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:281 gio/gcharsetconverter.c:309 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Ελλιπής σειρά πολλαπλών byte στην είσοδο" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:315 gio/gcharsetconverter.c:324 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "Μη επαρκής χώρος στην περιοχή προορισμού" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848 +-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877 +-#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2461 +-#: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Άκυρη σειρά byte στην είσοδο μετατροπής" + + # gconf/gconftool.c:1181 +-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791 +-#: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2473 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1138 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Δεν υποστηρίζεται η ακυρώσιμη αρχικοποίηση" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1392 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "Η μετατροπή από την ομάδα χαρακτήρων '%s' σε '%s' δεν υποστηρίζεται" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "Αδυναμία ανοίγματος μετατροπέα από '%s' σε '%s'" + +-#: gio/gcontenttype.c:452 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "Τύπος %s" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:192 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Άγνωστος τύπος" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:194 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "%s τύπος αρχείων" + +-#: gio/gcredentials.c:323 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "Το GCredentials περιέχει μη έγκυρα δεδομένα" + +-#: gio/gcredentials.c:383 gio/gcredentials.c:667 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "Το GCredentials δεν έχει υλοποιηθεί σε αυτό το λειτουργικό σύστημα" + +-#: gio/gcredentials.c:538 gio/gcredentials.c:556 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "Δεν υπάρχει υποστήριξη του GCredentials για το λογισμικό σας" + +-#: gio/gcredentials.c:607 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "" + "Το GCredentials δεν περιέχει αναγνωριστικό διεργασίας σε αυτό το λειτουργικό " + "σύστημα" + +-#: gio/gcredentials.c:661 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "" + "Το διαπιστευτήρια αντιποίησης δεν είναι δυνατά σε αυτό το λειτουργικό σύστημα" + +-#: gio/gdatainputstream.c:304 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Αναπάντεχο πρόωρο τέλος ροής" + +-#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:232 gio/gdbusaddress.c:321 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "Ανυποστήρικτο κλειδί '%s' στην εισαγωγή διεύθυνσης'%s'" + +-#: gio/gdbusaddress.c:171 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "" + "Συνδυασμός χωρίς νόημα ζευγαριού κλειδιού/τιμής στην εισαγόμενη διεύθυνση " + "'%s'" + +-#: gio/gdbusaddress.c:180 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract " +-#| "keys)" + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " + "keys)" +@@ -418,29 +443,29 @@ msgstr "" + "Η διεύθυνση '%s' είναι άκυρη (χρειάζεται ακριβώς μια διαδρομή, tmpdir ή " + "αφηρημένα κλειδιά)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:247 gio/gdbusaddress.c:258 gio/gdbusaddress.c:273 +-#: gio/gdbusaddress.c:336 gio/gdbusaddress.c:347 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "Σφάλμα στη διεύθυνση '%s' - η ιδιότητα θύρας είναι κακοδιατυπωμένη" + +-#: gio/gdbusaddress.c:417 gio/gdbusaddress.c:681 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "Άγνωστη ή ανυποστήρικτη μεταφορά «%s» για τη διεύθυνση «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:461 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "Το στοιχείο διευθύνσεως «%s» δεν περιέχει διπλή στιγμή (:)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:470 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:491 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " +@@ -449,7 +474,7 @@ msgstr "" + "Το δίδυμο κλειδί/τιμή %d, «%s», στο στοιχείο διεύθυνσης «%s» δεν περιέχει " + "τον τελεστή ίσον" + +-#: gio/gdbusaddress.c:502 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" +@@ -457,7 +482,7 @@ msgstr "" + "Το δίδυμο κλειδί/τιμή %d, «%s», στο στοιχείο διεύθυνσης «%s» δεν περιέχει " + "τον τελεστή ίσον" + +-#: gio/gdbusaddress.c:516 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " +@@ -466,7 +491,7 @@ msgstr "" + "Σφάλμα στη μη διαφυγή του κλειδιού ή της τιμής στο δίδυμο κλειδί/τιμή %d, " + "«%s», στο στοιχείο διεύθυνσης «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:588 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +@@ -475,20 +500,20 @@ msgstr "" + "Σφάλμα στη διεύθυνση «%s» — ο μεταφορέας unix απαιτεί ακριβώς ένα από τα " + "κλειδιά «path» ή «abstract» να οριστούν" + +-#: gio/gdbusaddress.c:624 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Σφάλμα στη διεύθυνση «%s» — η ιδιότητα κεντρικού υπολογιστή λείπει ή είναι " + "κακοδιατυπωμένη" + +-#: gio/gdbusaddress.c:638 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Σφάλμα στη διεύθυνση «%s» — η ιδιότητα θύρας λείπει ή είναι κακοδιατυπωμένη" + +-#: gio/gdbusaddress.c:652 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" +@@ -496,67 +521,67 @@ msgstr "" + "κακοδιατυπωμένη" + + # +-#: gio/gdbusaddress.c:673 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Σφάλμα αυτόματης εκκίνησης: " + + # +-#: gio/gdbusaddress.c:726 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "Σφάλμα ανοίγματος παρόντος αρχείου «%s»: %s" + + # +-#: gio/gdbusaddress.c:745 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από το παρόν αρχείο «%s»: %s" + + # +-#: gio/gdbusaddress.c:754 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "" + "Σφάλμα ανάγνωσης από το παρόν αρχείο «%s», αναμενόμενες 16 bytes, " + "παραλήφθηκαν %d" + +-#: gio/gdbusaddress.c:772 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "Σφάλμα εγγραφής περιεχομένου του παρόντος αρχείου «%s» στην ροή:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:981 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "Η δεδομένη διεύθυνση είναι κενή" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1094 +-#, c-format +-msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "Αδυναμία δημιουργίας διαύλου μηνυμάτων όταν χρησιμοποιείται setuid" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1101 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "Αδυναμία δημιουργίας διαύλου μηνυμάτων χωρίς ταυτότητα μηχανήματος: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1108 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "" + + # +-#: gio/gdbusaddress.c:1150 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "Σφάλμα δημιουργίας στη γραμμή εντολών «%s»: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1219 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + "Αδυναμία καθορισμού της διεύθυνσης διαύλου συνόδου (μη υλοποιημένος σε αυτό " + "το λειτουργικό)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7192 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +@@ -565,7 +590,7 @@ msgstr "" + "Αδυναμία καθορισμού της διεύθυνση διαύλου από την μεταβλητή περιβάλλοντος " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE - άγνωστη τιμή «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7201 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -573,23 +598,23 @@ msgstr "" + "Αδυναμία καθορισμού της διεύθυνσης διαύλου επειδή η μεταβλητή περιβάλλοντος " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE δεν είναι ορισθεί" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1376 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Άγνωστος τύπος διαύλου %d" + +-#: gio/gdbusauth.c:294 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "" + "Απροσδόκητη έλλειψη περιεχομένου κατά την προσπάθεια ανάγνωσης μιας γραμμής" + +-#: gio/gdbusauth.c:338 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + "Απροσδόκητη έλλειψη περιεχομένου που προσπαθεί (με ασφάλεια) να διαβάσει μια " + "γραμμή" + +-#: gio/gdbusauth.c:482 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +@@ -597,17 +622,27 @@ msgstr "" + "Εξάντληση όλων των διαθέσιμων μηχανισμών επικύρωσης (χρησιμοποιήθηκε: %s) " + "(διαθέσιμο: %s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1167 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++#, fuzzy ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "" ++"Απροσδόκητη έλλειψη περιεχομένου κατά την προσπάθεια ανάγνωσης μιας γραμμής" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "Ακυρώθηκε μέσω του GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + + # +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:265 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "Σφάλμα λήψης πληροφορίας του καταλόγου «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:280 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +@@ -615,25 +650,37 @@ msgstr "" + "Δικαιώματα στον κατάλογο «%s» είναι κακοδιατυπωμένα. Αναμενόμενη κατάσταση " + "0700, ελήφθη 0%o" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:310 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Σφάλμα δημιουργίας καταλόγου «%s»: %s" + ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "Ανυποστήρικτη λειτουργία" ++ + # +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "Σφάλμα ανοίγματος της κλειδοθήκης «%s» για ανάγνωση: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:378 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:700 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + "Η γραμμή %d από την κλειδοθήκη στο «%s» με το περιεχόμενο «%s» είναι " + "κακοδιατυπωμένη" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:392 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -641,7 +688,7 @@ msgstr "" + "Το πρώτο σημείο της γραμμής %d της κλειδοθήκης στο «%s» με περιεχόμενο «%s» " + "είναι κακοδιατυπωμένο" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -649,60 +696,60 @@ msgstr "" + "Το δεύτερο διακριτικό της γραμμής %d της κλειδοθήκης στο «%s» με περιεχόμενο " + "«%s» είναι κακοδιατυπωμένο" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "Δεν βρήκε το cookie με ταυτότητα %d στη κλειδοθήκη στο «%s»" + + # +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:476 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Σφάλμα δημιουργίας αρχείου κλειδαριών «%s»: %s" + + # +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:540 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "Σφάλμα διαγραφής ξεπερασμένου αρχείου κλειδαριών «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "Σφάλμα στο κλείσιμο (αποσυνδεμένου) αρχείου κλειδαριών «%s»: %s" + + # +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:590 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "Σφάλμα αποσύνδεσης αρχείου κλειδαριών «%s»: %s" + + # +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:667 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "Σφάλμα στο άνοιγμα της κλειδοθήκης «%s» για εγγραφή: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:863 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(Επιπλέον, απελευθερώνοντας το κλείδωμα για «%s» απέτυχε επίσης: %s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:595 gio/gdbusconnection.c:2391 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "Η σύνδεση είναι κλειστή" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1892 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "Έφτασε ο χρόνος λήξης" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2513 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + "Βρέθηκαν ανυποστήρικτες σημαίες κατά την κατασκευή μίας client-side σύνδεσης" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4163 gio/gdbusconnection.c:4510 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" +@@ -710,135 +757,153 @@ msgstr "" + "Καμία τέτοια διεπαφή «org.freedesktop.DBus.Properties» στο αντικείμενο στη " + "διαδρομή %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4305 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "Δεν υπάρχει η ιδιότητα «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4317 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "Η ιδιότητα «%s» δεν είναι αναγνώσιμη" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4328 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "Η ιδιότητα «%s» δεν είναι εγγράψιμη" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4348 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + "Σφάλμα ρύθμισης της ιδιότητας «%s»: Αναμενόμενος τύπος «%s» αλλά βρήκε «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4453 gio/gdbusconnection.c:4661 +-#: gio/gdbusconnection.c:6632 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "Δεν υπάρχει η διεπαφή «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4879 gio/gdbusconnection.c:7141 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "Δεν υπάρχει η διεπαφή «%s» στο αντικείμενο στην διαδρομή %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4977 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "Δεν υπάρχει η μέθοδος «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5008 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "Ο τύπος μηνύματος, «%s», δεν ταιριάζει με τον αναμενόμενο τύπο «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5206 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "Ένα αντικείμενο έχει εξαχθεί ήδη για τη διεπαφή %s στο %s" + + # gconf/gconf-internals.c:2416 +-#: gio/gdbusconnection.c:5432 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "Αδυναμία ανάκτησης της ιδιότητας %s.%s" + + # gconf/gconf-internals.c:2416 +-#: gio/gdbusconnection.c:5488 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "Αδυναμία ορισμού της ιδιότητας %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5666 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "Η μέθοδος «%s» επέστρεψε τον τύπο «%s», αλλά αναμενόταν «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6743 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "Η μέθοδος «%s» στη διεπαφή «%s» με υπογραφή «%s» δεν υπάρχει" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6864 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Ένα υποδένδρο εξάγεται ήδη για %s" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1255 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "ο τύπος είναι ΑΚΥΡΟΣ" +- +-#: gio/gdbusmessage.c:1266 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" +-msgstr "Μήνυμα METHOD_CALL: το πεδίο κεφαλίδας PATH ή MEMBER λείπει" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" ++msgstr "Το αρχείο κλειδιού δεν έχει ομάδα «%s»" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1277 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +-msgstr "Μήνυμα METHOD_RETURN: το πεδίο κεφαλίδας REPLY_SERIAL λείπει" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1289 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" +-msgstr "Μήνυμα σφάλματος: το πεδίο κεφαλίδας REPLY_SERIAL ή ERROR_NAME λείπει" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" ++msgstr "Μήνυμα METHOD_CALL: το πεδίο κεφαλίδας PATH ή MEMBER λείπει" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1302 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" +-msgstr "Μήνυμα σήματος: το πεδίο κεφαλίδας PATH, INTERFACE ή MEMBER λείπει" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" ++msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1310 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + "Μήνυμα ΣΗΜΑΤΟΣ: Το πεδίο κεφαλίδας PATH χρησιμοποιεί τη δεσμευμένη τιμή /org/" + "freedesktop/DBus/Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1318 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + "Μήνυμα σήματος: Το πεδίο κεφαλίδας INTERFACE χρησιμοποιεί τη δεσμευμένη τιμή " + "org.freedesktop.DBus.Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1366 gio/gdbusmessage.c:1426 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "ο τύπος είναι ΑΚΥΡΟΣ" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "Απαίτηση για ανάγνωση %lu byte αλλά ελήφθη μόνο %lu" + msgstr[1] "Απαίτηση για ανάγνωση %lu bytes αλλά ελήφθησαν μόνο %lu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1380 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + "Αναμενόμενo byte NUL μετά από τη συμβολοσειρά «%s» αλλά βρέθηκε byte %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1399 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-#| "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was " +-#| "'%s'" + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " + "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" +@@ -847,21 +912,22 @@ msgstr "" + "μετατόπιση byte %d (μήκος thw συμβολοσειράς %d). Η έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 " + "μέχρι εκείνο το σημείο ήταν '%s'" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1463 gio/gdbusmessage.c:1711 gio/gdbusmessage.c:1900 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1609 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "Η αναλυμένη τιμή «%s» δεν είναι αποδεκτή διαδρομή αντικειμένου D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1631 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Η αναλυμένη τιμή «%s» δεν είναι έγκυρη υπογραφή D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1678 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -872,7 +938,7 @@ msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + "Βρέθηκε πίνακας μήκους %u bytes. Μέγιστο μήκος είναι 2<<26 bytes (64 MiB)." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1698 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +@@ -881,28 +947,26 @@ msgstr "" + "Βρέθηκε πίνακας τύπου «a%c», αναμενόταν να έχει μήκος πολλαπλάσιο από %u " + "bytes, αλλά βρέθηκε να έχει μήκος %u bytes" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1884 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + "Η αναλυμένη τιμή «%s» για την παραλλαγή δεν είναι αποδεκτή υπογραφή D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1925 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire " +-#| "format" + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + "Σφάλμα αποσειριοποίησης GVariant με τον τύπο συμβολοσειράς '%s' από τη μορφή " + "καλωδίου D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2110 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found " +-#| "value 0x%02x" + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " + "0x%02x" +@@ -910,29 +974,28 @@ msgstr "" + "Άκυρη τιμή διάταξης ψηφιολέξεων. Αναμενόμενη 0x6c ('l') ή 0x42 ('B') αλλά " + "βρέθηκε η τιμή 0x%02x" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2123 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "Άκυρη κύρια έκδοση πρωτοκόλλου. Αναμενόμενη 1 αλλά βρέθηκε %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2177 gio/gdbusmessage.c:2773 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2189 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + "Η κεφαλίδα υπογραφών με υπογραφή '%s' βρέθηκε αλλά το σώμα του μηνύματος " + "είναι κενό" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2204 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "Η αναλυμένη τιμή «%s» δεν είναι αποδεκτή υπογραφή D-Bus (για το σώμα)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2236 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +@@ -943,11 +1006,11 @@ msgstr[1] "" + "Δεν υπάρχει κεφαλίδα υπογραφών στο μήνυμα αλλά το σώμα του μηνυμάτων είναι " + "%u bytes" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2246 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "Αδυναμία αποσειριοποίησης μηνύματος: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2590 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" +@@ -955,23 +1018,23 @@ msgstr "" + "Σφάλμα στην σειριακή διάταξη GVariant με τύπο συμβολοσειράς «%s» στην μορφή " + "δικτυώματος D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2727 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2735 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "Αδυναμία σειριακής διάταξης μηνύματος: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2788 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + "Το σώμα του μηνύματος έχει υπογραφή «%s» αλλά δεν υπάρχει κεφαλίδα υπογραφής" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2798 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " +@@ -980,58 +1043,58 @@ msgstr "" + "Το σώμα του μηνύματος έχει την υπογραφή τύπου «%s» αλλά η υπογραφή στο πεδίο " + "κεφαλίδας είναι «%s»" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2814 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + "Το σώμα του μηνύματος είναι κενό αλλά η υπογραφή στο πεδίο κεφαλίδας είναι " + "«(%s)»" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3367 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "Σφάλμα επιστροφής με σώμα τύπου «%s»" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3375 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "Επιστροφή σφάλματος με κενό σώμα" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2244 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "" + "(Πληκτρολογήστε οποιοδήποτε χαρακτήρα για να κλείσετε αυτό το παράθυρο)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2418 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "Η σύνοδος dbus δεν εκτελείται και η αυτόματη εκκίνηση απέτυχε" + + # gconf/gconf-internals.c:2416 +-#: gio/gdbusprivate.c:2441 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "Αδύνατη η λήψη κατατομής υλικού: %s" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2486 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " +-msgstr "Αδυναμία φόρτωσης /var/lib/dbus/machine-id ή /etc/machine-id: " ++# gconf/gconf-internals.c:2416 ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "Αδύνατη η μεταφορά του αρχείου στα απορρίμματα: %s" + +-#: gio/gdbusproxy.c:1562 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "Σφάλμα στην κλήση StartServiceByName για το %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1585 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "Απροσδόκητη απάντηση %d από την μέθοδο StartServiceByName(\"%s\")" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2688 gio/gdbusproxy.c:2823 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-#| "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " + "and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" +@@ -1040,43 +1103,33 @@ msgstr "" + "χωρίς ιδιοκτήτη και ο διαμεσολαβητής δημιουργήθηκε με την σημαία " + "G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START" + +-#: gio/gdbusserver.c:755 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + #, fuzzy +-#| msgid "Abstract name space not supported" + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Δεν υποστηρίζονται αφηρημένα ονόματα χώρου" + +-#: gio/gdbusserver.c:848 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" + "Αδυναμία διευκρίνισης του τρέχοντος αρχείου κατά τη δημιουργία διακομιστή" + +-#: gio/gdbusserver.c:930 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "Σφάλμα εγγραφής στο παρόν αρχείο στο «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1103 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "Η συμβολοσειρά «%s» δεν είναι αποδεκτό D-Bus GUID" + +-#: gio/gdbusserver.c:1143 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "Αδυναμία ακρόασης στην ανυποστήρικτη μεταφορά «%s»" + +-#: gio/gdbus-tool.c:107 +-#, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Commands:\n" +-#| " help Shows this information\n" +-#| " introspect Introspect a remote object\n" +-#| " monitor Monitor a remote object\n" +-#| " call Invoke a method on a remote object\n" +-#| " emit Emit a signal\n" +-#| "\n" +-#| "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Commands:\n" + " help Shows this information\n" +@@ -1098,69 +1151,74 @@ msgstr "" + "Χρησιμοποιείστε \"%s COMMAND --help\" για λήψη βοήθειας για κάθε εντολή.\n" + + # +-#: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336 +-#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:850 gio/gdbus-tool.c:1187 +-#: gio/gdbus-tool.c:1672 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Σφάλμα: %s\n" + + # gconf/gconftool.c:1181 +-#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1688 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "Ενδοσκόπηση της ανάλυσης λάθους XML: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Σφάλμα: το %s δεν είναι έγκυρο όνομα\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:394 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgstr "Σφάλμα: το %s δεν είναι έγκυρη διαδρομή αντικειμένου\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Σύνδεση με το δίαυλο συστήματος" + +-#: gio/gdbus-tool.c:395 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Σύνδεση με το δίαυλο συνόδου" + +-#: gio/gdbus-tool.c:396 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Σύνδεση με δεδομένη διεύθυνση D-Bus" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Επιλογές σημείου τέλους σύνδεσης:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Οι επιλογές που διευκρινίζουν το σημείο τέλους σύνδεσης" + +-#: gio/gdbus-tool.c:430 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "Δεν διευκρινίζεται σημείο τέλους σύνδεσης" + +-#: gio/gdbus-tool.c:440 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "Διευκρινίστηκαν πολλαπλά σημεία τέλους σύνδεσης" + +-#: gio/gdbus-tool.c:513 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + "Προειδοποίηση: Σύμφωνα με τα στοιχεία ενδοσκόπησης, η διεπαφή '%s' δεν " + "υπάρχει\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:522 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-#| "interface '%s'\n" + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " + "interface “%s”\n" +@@ -1168,555 +1226,571 @@ msgstr "" + "Προειδοποίηση: Σύμφωνα με τα στοιχεία ενδοσκόπησης, η μέθοδος '%s' δεν " + "υπάρχει στη διεπαφή '%s'\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:584 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Προαιρετικός προορισμός για σήμα (μοναδικό όνομα)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:585 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Η διαδρομή αντικειμένου για εκπομπή σήματος" + +-#: gio/gdbus-tool.c:586 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Σήμα και όνομα διεπαφής" + +-#: gio/gdbus-tool.c:619 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Εκπομπή σήματος." + +-#: gio/gdbus-tool.c:674 gio/gdbus-tool.c:981 gio/gdbus-tool.c:1775 +-#: gio/gdbus-tool.c:2007 gio/gdbus-tool.c:2227 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Σφάλμα σύνδεσης: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:694 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "Σφάλμα: το %s δεν είναι έγκυρο μοναδικό όνομα διαύλου.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:713 gio/gdbus-tool.c:1024 gio/gdbus-tool.c:1818 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Σφάλμα: αδιευκρίνιστη διαδρομή αντικειμένου\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:736 gio/gdbus-tool.c:1044 gio/gdbus-tool.c:1838 +-#: gio/gdbus-tool.c:2078 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +-msgstr "Σφάλμα: το %s δεν είναι έγκυρη διαδρομή αντικειμένου\n" +- +-#: gio/gdbus-tool.c:756 +-#, fuzzy +-#| msgid "Error: Method name is not specified\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Σφάλμα: αδιευκρίνιστο όνομα μεθόδου\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:770 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "Σφάλμα: Το όνομα μεθόδου «%s» είναι άκυρο\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:782 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Σφάλμα: Το %s δεν είναι έγκυρο όνομα διεπαφής\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:788 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Σφάλμα: το %s δεν είναι έγκυρο όνομα μέλους\n" + + # gconf/gconftool.c:1181 + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:825 gio/gdbus-tool.c:1156 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Σφάλμα ανάλυσης παραμέτρου %d: %s\n" + + # gconf/gconftool.c:1181 +-#: gio/gdbus-tool.c:857 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Σφάλμα εκκένωσης σύνδεσης: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:884 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Το όνομα προορισμού για την κλήση της μεθόδου" + +-#: gio/gdbus-tool.c:885 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Η διαδρομή αντικειμένου για κλήση της μεθόδου" + +-#: gio/gdbus-tool.c:886 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Μέθοδος και όνομα διεπαφής" + +-#: gio/gdbus-tool.c:887 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Ο χρόνος λήξης σε δευτερόλεπτα" + +-#: gio/gdbus-tool.c:926 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++#, fuzzy ++msgid "Allow interactive authorization" ++msgstr "Εμφάνιση επιλογών GApplication" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Κλήση μεθόδου σε απομακρυσμένο αντικείμενο." + +-#: gio/gdbus-tool.c:998 gio/gdbus-tool.c:1792 gio/gdbus-tool.c:2032 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Σφάλμα: αδιευκρίνιστος προορισμός\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1009 gio/gdbus-tool.c:1809 gio/gdbus-tool.c:2043 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Σφάλμα: το %s δεν είναι έγκυρο όνομα διαύλου\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1059 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Σφάλμα: αδιευκρίνιστο όνομα μεθόδου\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1070 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Σφάλμα: Το όνομα μεθόδου '%s' είναι άκυρο\n" + + # +-#: gio/gdbus-tool.c:1148 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Σφάλμα στην ανάλυσης παραμέτρου %d του τύπου '%s': %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1634 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης χειριστηρίου: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Όνομα προορισμού για ενδοσκόπηση" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1635 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Διαδρομή αντικειμένου για ενδοσκόπηση" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1636 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "Εκτύπωση XML" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1637 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Ενδοσκόπηση θυγατρικής" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1638 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Μόνο ιδιότητες εκτύπωσης" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1727 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Ενδοσκόπηση απομακρυσμένου αντικειμένου." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1933 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Όνομα προορισμού για έλεγχο" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1934 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Η διαδρομή αντικειμένου για έλεγχο" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1959 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Έλεγχος απομακρυσμένου αντικειμένου." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2017 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2141 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2144 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2192 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2193 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "Αναμονή να εμφανιστεί ένα όνομα διαύλου." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2269 +-#, fuzzy +-#| msgid "Error: object path not specified.\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "Σφάλμα: αδιευκρίνιστη διαδρομή αντικειμένου.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2274 +-#, fuzzy +-#| msgid "Error: object path not specified.\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "Σφάλμα: αδιευκρίνιστη διαδρομή αντικειμένου.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2279 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2287 gio/gdbus-tool.c:2294 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Σφάλμα: το %s δεν είναι έγκυρο όνομα διαύλου\n" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2071 gio/gdesktopappinfo.c:4885 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#, c-format ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Ανώνυμο" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2481 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + #, fuzzy +-#| msgid "Desktop file didn't specify Exec field" + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "Το αρχείο επιφάνειας εργασίας δεν όρισε πεδίο Exec" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2761 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Αδυναμία εύρεσης του απαιτούμενου τερματικού για την εφαρμογή" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3412 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 ++#, c-format ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου ρυθμίσεων εφαρμογής %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3416 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου ρυθμίσεων MIME %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3656 gio/gdesktopappinfo.c:3680 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "Οι πληροφορίες εφαρμογής στερούνται ταυτοποιητή" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3914 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Can't create user desktop file %s" + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου επιφάνειας εργασίας %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4048 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "Προσαρμοσμένος ορισμός του %s" + +-#: gio/gdrive.c:417 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + #, fuzzy +-#| msgid "drive doesn't implement eject" + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "ο οδηγός δεν υποστηρίζει εξαγωγή" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:495 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + #, fuzzy +-#| msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "η μονάδα δίσκου δεν υποστηρίζει εξαγωγή ή eject_with_operation" + +-#: gio/gdrive.c:571 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + #, fuzzy +-#| msgid "drive doesn't implement polling for media" + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "ο οδηγός δεν υποστηρίζει αναζήτηση πολυμέσων" + +-#: gio/gdrive.c:778 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + #, fuzzy +-#| msgid "drive doesn't implement start" + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "ο οδηγός δεν υποστηρίζει έναρξη" + +-#: gio/gdrive.c:880 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + #, fuzzy +-#| msgid "drive doesn't implement stop" + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "ο οδηγός δεν υποστηρίζει τερματισμό" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1120 gio/gtlsconnection.c:921 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:321 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:513 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "Η υποστήριξη TLS δεν είναι διαθέσιμη" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:423 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "Η υποστήριξη DTLS δεν είναι διαθέσιμη" + +-#: gio/gemblem.c:323 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "Αδυναμία χειρισμού της έκδοσης %d της κωδικοποίησης GEmblem" + +-#: gio/gemblem.c:333 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "Κακοδιατυπωμένος αριθμός κουπονιών (%d) στην κωδικοποίηση GEmblem" + +-#: gio/gemblemedicon.c:362 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Αδυναμία χειρισμού της έκδοσης %d της κωδικοποίησης GEmblemedIcon" + +-#: gio/gemblemedicon.c:372 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + "Κακοδιατυπωμένος αριθμός κουπονιών (%d) στην κωδικοποίηση GEmblemedIcon" + +-#: gio/gemblemedicon.c:395 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "Αναμενόταν GEmblem για το GEmblemedIcon" + +-#: gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658 +-#: gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912 +-#: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777 +-#: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4523 gio/gfile.c:4934 gio/gfile.c:5019 +-#: gio/gfile.c:5109 gio/gfile.c:5206 gio/gfile.c:5293 gio/gfile.c:5394 +-#: gio/gfile.c:8104 gio/gfile.c:8194 gio/gfile.c:8278 +-#: gio/win32/gwinhttpfile.c:437 +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "Ανυποστήρικτη λειτουργία" +- + #. Translators: This is an error message when + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1543 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "Δεν υπάρχει η περιέχουσα προσάρτηση" + +-#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2435 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't copy over directory" + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "Αδυναμία αντιγραφής σε κατάλογο" + +-#: gio/gfile.c:2650 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't copy directory over directory" + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "Αδυναμία αντιγραφής καταλόγου σε κατάλογο" + +-#: gio/gfile.c:2658 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "Το αρχείο προορισμού υπάρχει" + +-#: gio/gfile.c:2677 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't recursively copy directory" + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "Αδυναμία αναδρομικής αντιγραφής καταλόγου" + +-#: gio/gfile.c:2952 +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "Η αρμολόγηση δεν υποστηρίζεται" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "Ανυποστήρικτη λειτουργία" + +-#: gio/gfile.c:2956 gio/gfile.c:3001 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Σφάλμα αρμολόγησης αρχείου: %s" + +-#: gio/gfile.c:3117 ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "Η αρμολόγηση δεν υποστηρίζεται" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "" + "Δεν υποστηρίζεται η αντιγραφή (συνδέσμου αναφοράς/κλώνου) μεταξύ προσαρτήσεων" + +-#: gio/gfile.c:3121 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "" + "Η αντιγραφή (συνδέσμου αναφοράς/κλώνου) δεν υποστηρίζεται ή είναι άκυρη" + +-#: gio/gfile.c:3126 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + #, fuzzy +-#| msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work" + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "" + "Η αντιγραφή (συνδέσμου αναφοράς/κλώνου) δεν υποστηρίζεται ή δεν δούλεψε" + +-#: gio/gfile.c:3190 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "Κατάλογος διαθέσιμων ενεργειών" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "Αδυναμία αντιγραφής του ειδικού αρχείου" + +-#: gio/gfile.c:4003 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "Άκυρη τιμή συμβολικού συνδέσμου" + +-#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2172 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "Οι συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται" + +-#: gio/gfile.c:4164 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "Δεν υποστηρίζονται απορρίμματα" + +-#: gio/gfile.c:4276 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "Τα ονόματα των αρχείων δεν μπορούν να περιέχουν «%c»" + +-#: gio/gfile.c:6757 gio/gvolume.c:364 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "Αποτυχία αλλαγής καταλόγου «%s» (%s)" ++ ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + #, fuzzy +-#| msgid "volume doesn't implement mount" + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "ο τόμος δεν υποστηρίζει προσάρτηση" + +-#: gio/gfile.c:6871 gio/gfile.c:6919 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "Δεν έχουν οριστεί εφαρμογές για το χειρισμό αυτού του αρχείου" + +-#: gio/gfileenumerator.c:212 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "Ο μετρητής είναι κλειστός" + +-#: gio/gfileenumerator.c:219 gio/gfileenumerator.c:278 +-#: gio/gfileenumerator.c:377 gio/gfileenumerator.c:476 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "Εκκρεμεί μία ενέργεια του μετρητή αρχείων" + +-#: gio/gfileenumerator.c:368 gio/gfileenumerator.c:467 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "Ο μετρητής αρχείων έχει ήδη κλείσει" + +-#: gio/gfileicon.c:236 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "Αδυναμία χειρισμού της έκδοσης %d της κωδικοποίησης GFileIcon" + +-#: gio/gfileicon.c:246 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Κακοδιατυπωμένη μορφή δεδομένων εισόδου του GFileIcon" + +-#: gio/gfileinputstream.c:149 gio/gfileinputstream.c:394 +-#: gio/gfileiostream.c:167 gio/gfileoutputstream.c:164 +-#: gio/gfileoutputstream.c:497 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + #, fuzzy +-#| msgid "Stream doesn't support query_info" + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "Η ροή δεν υποστηρίζει το query_info" + +-#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:379 +-#: gio/gfileoutputstream.c:371 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Ανυποστήρικτη η αναζήτηση στη ροή" + +-#: gio/gfileinputstream.c:369 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "Δεν επιτρέπεται η περικοπή για τη ροή εισόδου" + +-#: gio/gfileiostream.c:455 gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "Δεν υποστηρίζεται η περικοπή ροής" + +-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596 +-#: glib/gconvert.c:1777 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "Άκυρο όνομα κεντρικού υπολογιστή" + +-#: gio/ghttpproxy.c:143 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "Κακή απάντηση από τον διαμεσολαβητή HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:159 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "Δεν επιτράπηκε η σύνδεση με τον διαμεσολαβητή HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:164 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "Απέτυχε η πιστοποποίηση με τον διαμεσολαβητή HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:167 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση με τον διαμεσολαβητή HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:171 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "Απέτυχε η σύνδεση διαμεσολαβητή HTTP: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:269 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++#, fuzzy ++msgid "HTTP proxy response too big" ++msgstr "Απέτυχε η σύνδεση διαμεσολαβητή HTTP: %i" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "Έκλεισε απροσδόκητα η σύνδεση με τον διακομιστή διαμεσολάβησης HTTP." + +-#: gio/gicon.c:298 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Λανθασμένος αριθμός κουπονιού (%d)" + +-#: gio/gicon.c:318 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "Χωρίς τύπο ονόματος κλάσης %s" + +-#: gio/gicon.c:328 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "Ο τύπος %s δεν υποστηρίζει τη διεπαφή GIcon" + +-#: gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "Ο τύπος %s δεν είναι καταχωρημένος" + +-#: gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Κακοδιατυπωμένος αριθμός έκδοσης: %s" + +-#: gio/gicon.c:367 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "Ο τύπος %s δεν υποστηρίζει from_tokens() στη διεπαφή GIcon" + +-#: gio/gicon.c:469 ++#: ../gio/gicon.c:469 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding" + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "" + "Αδυναμία χειρισμού της παρεχόμενης έκδοσης της κωδικοποίησης του εικονιδίου" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:182 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "Χωρίς συγκεκριμένη διεύθυνση" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:190 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "Το μήκος %u είναι υπερβολικά μεγάλο για διεύθυνση" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:223 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "Η διεύθυνση έχει σύνολα δυαδικών πέρα από το μήκος προθέματος" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:300 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "Αδυναμία ανάλυσης του «%s» ως μάσκα διεύθυνσης IP" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:220 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "Ανεπαρκής χώρος για την διεύθυνση υποδοχέα" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:235 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Ανυποστήρικτη διεύθυνση υποδοχέα" + +-#: gio/ginputstream.c:188 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + #, fuzzy +-#| msgid "Input stream doesn't implement read" + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "Η ροή εισόδου δεν υποστηρίζει την ανάγνωση" + +@@ -1726,299 +1800,310 @@ msgstr "Η ροή εισόδου δεν υποστηρίζει την ανάγν + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1218 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "Εκκρεμεί μία ενέργεια για τη ροή" + +-#: gio/gio-tool.c:160 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "Αντιγραφή με αρχείο" + +-#: gio/gio-tool.c:164 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "Να διατηρηθεί με το αρχείο όταν μετακινηθεί" + +-#: gio/gio-tool.c:205 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "Η «έκδοση» δεν παίρνει ορίσματα" + +-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:869 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Χρήση:" + +-#: gio/gio-tool.c:210 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Προβολή πληροφοριών έκδοσης και έξοδος." + +-#: gio/gio-tool.c:226 +-msgid "Commands:" +-msgstr "Εντολές:" +- +-#: gio/gio-tool.c:229 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:230 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Αντιγραφή ενός ή περισσοτέρων αρχείων" + +-#: gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + #, fuzzy +-#| msgid "Show GApplication options" + msgid "Show information about locations" + msgstr "Εμφάνιση επιλογών GApplication" + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application from a desktop file" ++msgstr "Κατάλογος στατικών ενεργειών για μια εφαρμογή (από αρχείο .desktop)" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "Λίστα των περιεχομένων των τοποθεσιών" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "Δημιουργία καταλόγων" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "Μετακίνηση ενός ή περισσοτέρων αρχείων" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "Άνοιγμα αρχείων με την προεπιλεγμένη εφαρμογή" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "Μετονομασία αρχείου" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Διαγραφή ενός ή περισσοτέρων αρχείων" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "Ορίστε ένα χαρακτηριστικό αρχείου" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + #, fuzzy +-#| msgid "The file descriptor to write to" + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "Ο περιγραφέας αρχείου στον οποίο θα γίνει η εγγραφή" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "Εντολές:" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n" +-#| "\n" + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + "Χρησιμοποιήστε το '%s help COMMAND' για να πάρετε λεπτομερή βοήθεια.\n" + "\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + #, fuzzy +-#| msgid "Error writing to file: %s" + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Σφάλμα εγγραφής στο αρχείο: %s" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:333 gio/gio-tool-list.c:172 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70 +-#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89 +-#: gio/gio-tool-trash.c:81 gio/gio-tool-tree.c:239 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:364 gio/gio-tool-mkdir.c:76 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96 +-#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:136 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "Δεν δόθηκαν τοποθεσίες" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + #, fuzzy +-#| msgid "Target file is a directory" + msgid "No target directory" + msgstr "Το αρχείο προορισμού είναι κατάλογος" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "Εμφάνιση προόδου" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + #, fuzzy +-#| msgid "Backup file creation failed" + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "Να μην ακολουθούνται οι συμβολικοί σύνδεσμοι" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "Χρήση προεπιλεγμένων δικαιωμάτων για τον προορισμό" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:74 gio/gio-tool-move.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++#, fuzzy ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "Χρήση προεπιλεγμένων δικαιωμάτων για τον προορισμό" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "ΠΗΓΗ" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:107 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:149 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "The resource at '%s' is not a directory" + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "Η πηγή στο '%s' δεν είναι κατάλογος" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:196 gio/gio-tool-move.c:186 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + #, fuzzy +-#| msgid "List available actions" + msgid "List writable attributes" + msgstr "Κατάλογος διαθέσιμων ενεργειών" + +-#: gio/gio-tool-info.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "Λήψη πληροφοριών συστήματος αρχείων" + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 gio/gio-tool-list.c:39 gio/gio-tool-set.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "Να μην ακολουθεούνται οι συμβολικοί σύνδεσμοι" + +-#: gio/gio-tool-info.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:134 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:139 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "επεξεργασία ονόματος: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "όνομα: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:152 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "τύπος: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:158 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "μέγεθος: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:163 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "" + + # +-#: gio/gio-tool-info.c:166 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:172 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "τοπική διαδρομή: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:199 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:279 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:338 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με τις τοποθεσίες." + +-#: gio/gio-tool-info.c:340 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2027,29 +2112,67 @@ msgid "" + "namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-list.c:37 gio/gio-tool-tree.c:32 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++#, fuzzy ++msgid "No desktop file given" ++msgstr "Δεν δόθηκε προορισμός" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" ++msgstr "Δεν υπάρχει υποστήριξη του GCredentials για το λογισμικό σας" ++ ++# gconf/gconf-internals.c:2416 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "Αδύνατη η μεταφορά του αρχείου στα απορρίμματα: %s" ++ ++# gconf/gconf-internals.c:2416 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" ++msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το αρχείο '%s': %s" ++ ++# gconf/gconftool.c:1181 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + #, fuzzy +-#| msgid "use a long listing format" + msgid "Use a long listing format" + msgstr "χρήση αναπτυγμένης μορφής λιστών" + +-#: gio/gio-tool-list.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-list.c:177 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-list.c:179 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2058,402 +2181,433 @@ msgid "" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" + "handler for the mimetype." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:116 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:122 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "Προεπιλεγμένη εφαρμογή για «%s»: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:127 +-#, fuzzy +-#| msgid "List applications" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Κατάλογος εφαρμογών" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 +-#, fuzzy +-#| msgid "List applications" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, fuzzy, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "Κατάλογος εφαρμογών" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Συνιστώμενες εφαρμογές:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 +-#, fuzzy +-#| msgid "Can't find application" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, fuzzy, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "Αδυναμία εύρεσης εφαρμογής" + + # gconf/gconf-internals.c:2416 +-#: gio/gio-tool-mime.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to read from file '%s': %s" + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το αρχείο '%s': %s" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:168 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:31 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't open directory" + msgid "Create parent directories" + msgstr "Αδυναμία ανοίγματος καταλόγου" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "Δημιουργία καταλόγων." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/mydir as location." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:208 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:63 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:64 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:64 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "Αποπροσάρτηση" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "Εξαγωγή" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "Διακοπή της μονάδας δίσκου με αρχείο συσκευής" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "ΣΥΣΚΕΥΗ" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "Λίστα" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + #, fuzzy +-#| msgid "Show help options" + msgid "Show extra information" + msgstr "Εμφάνιση επιλογών βοήθειας" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 +-#| msgctxt "GDateTime" +-#| msgid "PM" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:265 gio/gio-tool-mount.c:297 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "Δεν επετράπη η ανώνυμη πρόσβαση" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:522 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1014 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1203 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-move.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-move.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Target file is a directory" + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "Το αρχείο προορισμού είναι κατάλογος" + +-#: gio/gio-tool-open.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:31 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "ΟΝΟΜΑ" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Μετονομασία αρχείου." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + #, fuzzy +-#| msgid "Missing argument for %s" + msgid "Missing argument" + msgstr "Λείπει όρισμα για %s" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:137 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "Πάρα πολλά ορίσματα" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "Να δημιουργείται εάν δεν υπάρχει" + +-#: gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "Προσάρτηση στο τέλος του αρχείου" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:113 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + #, fuzzy +-#| msgid "Error reading from handle: %s" + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης χειριστηρίου: %s" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:139 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "Μη διαθέσιμη Etag\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:163 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "Δεν δόθηκε προορισμός" + +-#: gio/gio-tool-set.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "Τύπος του χαρακτηριστικού" + +-#: gio/gio-tool-set.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "TYPE" + +-#: gio/gio-tool-set.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++#, fuzzy ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "Ορίστε ένα χαρακτηριστικό αρχείου" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "ATTRIBUTE" + +-#: gio/gio-tool-set.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "VALUE" + +-#: gio/gio-tool-set.c:93 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-set.c:113 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + #, fuzzy +-#| msgid "No connection endpoint specified" + msgid "Location not specified" + msgstr "Δεν διευκρινίζεται σημείο τέλους σύνδεσης" + +-#: gio/gio-tool-set.c:120 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "Το χαρακτηριστικό δεν καθορίστηκε" + +-#: gio/gio-tool-set.c:130 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "Η τιμή δεν καθορίστηκε" + +-#: gio/gio-tool-set.c:180 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Invalid attribute type (string expected)" + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Άκυρος τύπος γνωρίσματος (αναμενόταν συμβολοσειρά)" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:32 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "Άδειασμα απορριμάτων" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:86 +-msgid "Move files or directories to the trash." ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to find original path" ++msgstr "Αδυναμία εύρεσης του απαιτούμενου τερματικού για την εφαρμογή" ++ ++# gconf/gconf-internals.c:2416 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "Αδυναμία δημιουργίας υποδοχέα: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to move file to its original location: " ++msgstr "αδύνατη η εύρεση αρχείου επιφάνειας εργασίας για την εφαρμογή %s\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++#, fuzzy ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "Μετακίνηση αρχείων ή καταλόγων στα απορρίμματα." + +-#: gio/gio-tool-tree.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:244 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1514 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "Το στοιχείο <%s> δεν επιτρέπεται μέσα στο <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:144 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "Το στοιχείο <%s> δεν επιτρέπεται στο κορυφαίο επίπεδο" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:234 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "Το αρχείο %s φαίνεται πολλές φορές στην πηγή" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:245 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "Αποτυχία εντοπισμού «%s» σε οποιοδήποτε κατάλογο πηγής" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:256 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "Αποτυχία εντοπισμού «%s» στον τρέχοντα κατάλογο" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:290 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unknown processing option \"%s\"" + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Άγνωστη επιλογή διαδικασίας \"%s\"" + +@@ -2461,41 +2615,38 @@ msgstr "Άγνωστη επιλογή διαδικασίας \"%s\"" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367 +-#: gio/glib-compile-resources.c:424 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + + # +-#: gio/glib-compile-resources.c:457 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου %s: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:477 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Σφάλμα αρχείου συμπίεσης %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:541 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "το κείμενο μπορεί να μην εμφανιστεί μέσα στο <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "Εμφάνιση έκδοσης προγράμματος και έξοδος" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:738 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "Όνομα του αρχείου εξόδου" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:739 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + #, fuzzy +-#| msgid "" +-#| "The directories where files are to be read from (default to current " +-#| "directory)" + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" +@@ -2503,65 +2654,71 @@ msgstr "" + "Οι κατάλογοι από όπου πρόκειται να διαβαστούν αρχεία (προεπιλογή ο τρέχον " + "κατάλογος)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2202 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:740 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + "Δημιουργία εξόδου στην επιλεγμένη μορφή από την επέκταση ονόματος αρχείου " + "προορισμού" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:741 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "Δημιουργία κεφαλίδας πηγής" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:742 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + #, fuzzy +-#| msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + "Δημιουργία πηγαίου κώδικα για σύνδεση στο πηγαίο αρχείο στον κωδικά σας" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:743 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Δημιουργία λίστας εξαρτήσεων" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:744 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:745 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:746 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + #, fuzzy +-#| msgid "Don't automatically create and register resource" + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "Να μην δημιουργείται αυτόματα και καταχωρείται ο πόρος" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:747 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + #, fuzzy +-#| msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "Μην εξάγετε συναρτήσεις· δηλώστε τες στο G_GNUC_INTERNAL" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:748 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:749 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "" + "Το χρησιμοποιούμενο όνομα ταυτοποιητή C για το δημιουργούμενο πηγαίο κώδικα" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:775 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2571,178 +2728,172 @@ msgstr "" + "Τα αρχεία προδιαγραφής πόρου έχουν την επέκταση .gresource.xml,\n" + "και το αρχείο πόρου έχει την επέκταση που αποκαλείται .gresource." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "Πρέπει να δώσετε ακριβώς ένα όνομα αρχείου\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:92 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:103 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Invalid symlink value given" + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "Άκυρη τιμή συμβολικού συνδέσμου" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " είναι ήδη ορισμένο" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:119 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "value='%s' είναι ήδη ορισμένο" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:133 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:158 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:314 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No connection endpoint specified" + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "Δεν διευκρινίζεται σημείο τέλους σύνδεσης" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:326 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:332 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:338 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:372 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + #, fuzzy +-#| msgid " already specified" + msgid " already specified for this key" + msgstr " έχει ήδη οριστεί" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:390 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:407 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:432 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:440 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:452 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:474 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:491 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:500 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + #, fuzzy +-#| msgid " already specified" + msgid " already specified for this key" + msgstr " έχει ήδη οριστεί" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:512 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:528 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid " already specified" + msgid " already given" + msgstr " έχει ήδη οριστεί" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:557 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + #, fuzzy +-#| msgid " already specified" + msgid " already specified for this key" + msgstr " έχει ήδη οριστεί" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:561 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:580 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " + "type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:586 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:594 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgid " already specified" + msgstr "<%s id='%s'> είναι ήδη ορισμένο" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:604 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:605 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:620 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "Κκενά ονόματα δεν επιτρέπονται" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "Μη έγκυρο όνομα «%s»: τα ονόματα πρέπει να αρχίσουν με πεζό γράμμα" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " +@@ -2751,40 +2902,39 @@ msgstr "" + "Μη έγκυρο όνομα «%s»: μη έγκυρος χαρακτήρας «%c»· μόνο πεζά γράμματα, " + "αριθμοί και παύλες («-») επιτρέπονται" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "Μη έγκυρο όνομα «%s»: δύο διαδοχικές παύλες («--») δεν επιτρέπονται" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "" + "Μη έγκυρο όνομα «%s»: ο τελευταίος χαρακτήρας μπορεί να μην είναι παύλα " + "(«-»)." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "Μη έγκυρο όνομα «%s»: το μέγιστο μήκος είναι 1024" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " έχει ήδη οριστεί" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + #, fuzzy +-#| msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema" + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "αδυναμία προσθήκης κλειδιών σε σχήμα 'list-of'" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " έχει ήδη οριστεί" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2793,11 +2943,8 @@ msgstr "" + " σκιές στο · χρησιμοποιεί " + " για τροποποίηση της τιμής" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an " +-#| "attribute to " + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " + "to " +@@ -2805,63 +2952,58 @@ msgstr "" + "ακριβώς ένα από 'type', 'enum' ή 'flags' πρέπει να διευκρινιστείτε ως " + "ιδιότητα στο " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> αδιευκρίνιστη (ακόμα)." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "Μη έγκυρος τύπος συμβολοσειράς GVariant «%s»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + #, fuzzy +-#| msgid " given but schema isn't extending anything" + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr " δόθηκε αλλά το σχήμα δεν επεκτείνει τίποτα" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "Δεν υπάρχει για αντικατάσταση" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " έχει ήδη οριστεί" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " έχει ήδη οριστεί" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid " extends not yet existing schema '%s'" + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " επεκτείνει ένα μη υπάρχον ακόμα σχήμα '%s'" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid " is list of not yet existing schema '%s'" + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr "" + " είναι κατάλογος ενός μη υπάρχοντος ακόμα σχήματος '%s'" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Can not be a list of a schema with a path" + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "Αδυναμία ύπαρξης λίστας σχήματος με διαδρομή" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Can not extend a schema with a path" + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "Αδυναμία επέκτασης σχήματος με διαδρομή" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" +@@ -2869,11 +3011,8 @@ msgstr "" + "Το είναι λίστα, που επεκτείνει το που δεν " + "είναι λίστα" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| " extends but " +-#| "'%s' does not extend '%s'" + msgid "" + " extends but “%s” " + "does not extend “%s”" +@@ -2881,73 +3020,62 @@ msgstr "" + " επεκτείνει το " + "αλλά το '%s' δεν επεκτείνει το '%s'" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "" + "μία διαδρομή, εάν έχει δοθεί, πρέπει να αρχίζει και να τελειώνει με κάθετο" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "Η διαδρομή μίας λίστας πρέπει να τελειώσει με «:/»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> είναι ήδη ορισμένο" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "Μόνο ένα στοιχείο <%s> επιτρέπεται μέσα στο <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "Το στοιχείο <%s> δεν επιτρέπεται στο κορυφαίο επίπεδο" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "text may not appear inside <%s>" + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "το κείμενο μπορεί να μην εμφανιστεί μέσα στο <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "" + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + #, fuzzy +-#| msgid "--strict was specified; exiting.\n" + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "ορίστηκε το --strict· γίνεται έξοδος.\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "Έχει παραβλεφθεί όλο αυτό το αρχείο." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "Παράβλεψη αυτού του αρχείου." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " + "override for this key." +@@ -2955,9 +3083,8 @@ msgstr "" + "Δεν υπάρχει τέτοιο κλειδί '%s' στο σχήμα '%s' όπως ορίζεται στο αρχείο " + "αντικατάστασης '%s'" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" + "strict was specified; exiting." +@@ -2965,11 +3092,8 @@ msgstr "" + "Δεν υπάρχει τέτοιο κλειδί '%s' στο σχήμα '%s' όπως ορίζεται στο αρχείο " + "αντικατάστασης '%s'" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-#| "list of valid choices" + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " + "“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." +@@ -2977,11 +3101,8 @@ msgstr "" + "η αντικατάσταση για το κλειδί'%s' στο σχήμα '%s' στο αρχείο αντικατάστασης " + "'%s' δεν είναι στον κατάλογο έγκυρων επιλογών" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-#| "list of valid choices" + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " + "“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." +@@ -2989,11 +3110,8 @@ msgstr "" + "η αντικατάσταση για το κλειδί'%s' στο σχήμα '%s' στο αρχείο αντικατάστασης " + "'%s' δεν είναι στον κατάλογο έγκυρων επιλογών" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-#| "%s." + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " + "%s. Ignoring override for this key." +@@ -3001,11 +3119,8 @@ msgstr "" + "σφάλμα ανάλυσης κλειδιού '%s' στο σχήμα '%s' όπως ορίστηκε στο αρχείο " + "αντικατάστασης '%s': %s." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-#| "%s." + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " + "%s. --strict was specified; exiting." +@@ -3013,11 +3128,8 @@ msgstr "" + "σφάλμα ανάλυσης κλειδιού '%s' στο σχήμα '%s' όπως ορίστηκε στο αρχείο " + "αντικατάστασης '%s': %s." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " +-#| "range given in the schema" + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " + "range given in the schema; ignoring override for this key." +@@ -3025,11 +3137,8 @@ msgstr "" + "η αντικατάσταση για το κλειδί '%s' στο σχήμα '%s' στο αρχείο αντικατάστασης " + "'%s' είναι εκτός της εμβέλειας που έχει δοθεί στο σχήμα" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " +-#| "range given in the schema" + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " + "range given in the schema and --strict was specified; exiting." +@@ -3037,11 +3146,8 @@ msgstr "" + "η αντικατάσταση για το κλειδί '%s' στο σχήμα '%s' στο αρχείο αντικατάστασης " + "'%s' είναι εκτός της εμβέλειας που έχει δοθεί στο σχήμα" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-#| "list of valid choices" + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " + "list of valid choices; ignoring override for this key." +@@ -3049,11 +3155,8 @@ msgstr "" + "η αντικατάσταση για το κλειδί'%s' στο σχήμα '%s' στο αρχείο αντικατάστασης " + "'%s' δεν είναι στον κατάλογο έγκυρων επιλογών" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-#| "list of valid choices" + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " + "list of valid choices and --strict was specified; exiting." +@@ -3061,25 +3164,24 @@ msgstr "" + "η αντικατάσταση για το κλειδί'%s' στο σχήμα '%s' στο αρχείο αντικατάστασης " + "'%s' δεν είναι στον κατάλογο έγκυρων επιλογών" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + #, fuzzy +-#| msgid "where to store the gschemas.compiled file" + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "πού να αποθηκευτεί το αρχείο gschemas.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Εγκατάλειψη σε κάθε σφάλμα σε σχήματα" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "Μην γράφετε το αρχείο gschema.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "Μην επιβάλετε περιορισμούς στο όνομα κλειδιού" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2205 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -3089,32 +3191,28 @@ msgstr "" + "Τα αρχεία σχημάτων απαιτείται να έχουν την επέκταση.gschema.xml\n" + "και το αρχείο κρυφής μνήμης καλείται gschemas.compiled." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2226 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + #, fuzzy +-#| msgid "You should give exactly one directory name\n" + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "Πρέπει να δώσετε ακριβώς ένα όνομα καταλόγου\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2269 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + #, fuzzy +-#| msgid "No schema files found: " + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "Κανένα αρχείο σχημάτων δεν βρέθηκε: " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2271 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + #, fuzzy +-#| msgid "removed existing output file.\n" + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "αφαίρεση υπάρχοντος αρχείου εξόδου.\n" + +-#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:420 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Άκυρο όνομα αρχείου: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1018 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error getting filesystem info: %s" + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "Σφάλμα λήψης πληροφοριών συστήματος αρχείων: %s" + +@@ -3122,396 +3220,409 @@ msgstr "Σφάλμα λήψης πληροφοριών συστήματος αρ + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1159 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Containing mount does not exist" + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "Δεν υπάρχει η περιέχουσα προσάρτηση" + +-#: gio/glocalfile.c:1182 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't rename root directory" + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του καταλόγου root" + + # +-#: gio/glocalfile.c:1200 gio/glocalfile.c:1223 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error reading file %s: %s" + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1207 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't rename file, filename already exists" + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του αρχείου, το όνομα αρχείου υπάρχει ήδη" + +-#: gio/glocalfile.c:1220 gio/glocalfile.c:2329 gio/glocalfile.c:2357 +-#: gio/glocalfile.c:2496 gio/glocalfileoutputstream.c:647 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Άκυρο όνομα αρχείου" + + # +-#: gio/glocalfile.c:1388 gio/glocalfile.c:1403 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error opening file '%s': %s" + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου '%s': %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1528 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error removing file: %s" + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης αρχείου: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1970 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error trashing file: %s" + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Σφάλμα μεταφοράς αρχείου στα απορρίμματα: %s" + + # gconf/gconf-internals.c:2416 +-#: gio/glocalfile.c:2011 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου απορριμμάτων %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2032 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to find toplevel directory for trash" + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "Αδυναμία εύρεσης καταλόγου ανωτάτου επιπέδου για τα απορρίμματα" + +-#: gio/glocalfile.c:2041 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "" + "Δεν υποστηρίζεται η αντιγραφή (συνδέσμου αναφοράς/κλώνου) μεταξύ προσαρτήσεων" + +-#: gio/glocalfile.c:2125 gio/glocalfile.c:2145 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to find or create trash directory" +-msgid "Unable to find or create trash directory for %s" ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "Αδύνατη η εύρεση ή δημιουργία του καταλόγου απορριμμάτων" + + # gconf/gconf-internals.c:2416 +-#: gio/glocalfile.c:2180 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to create trashing info file: %s" + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου πληροφοριών απορριμμάτων: %s" + + # gconf/gconf-internals.c:2416 +-#: gio/glocalfile.c:2240 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to trash file: %s" + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "Αδύνατη η μεταφορά του αρχείου στα απορρίμματα: %s" + + # gconf/gconf-internals.c:2416 +-#: gio/glocalfile.c:2244 gio/glocalfile.c:2300 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to trash file: %s" + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "Αδύνατη η μεταφορά του αρχείου στα απορρίμματα: %s" + + # gconf/gconf-internals.c:2416 +-#: gio/glocalfile.c:2306 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to trash file: %s" + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "Αδύνατη η μεταφορά του αρχείου στα απορρίμματα: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2332 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error creating directory '%s': %s" + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "Σφάλμα δημιουργίας καταλόγου '%s': %s" + + # gconf/gconf-internals.c:2416 +-#: gio/glocalfile.c:2361 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "Το σύστημα αρχείων δεν υποστηρίζει συμβολικούς συνδέσμους" + + # gconf/gconftool.c:1181 +-#: gio/glocalfile.c:2364 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error making symbolic link: %s" + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Σφάλμα δημιουργίας συμβολικού συνδέσμου: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2407 gio/glocalfile.c:2442 gio/glocalfile.c:2499 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error moving file: %s" + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Σφάλμα μετακίνησης αρχείου: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2430 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't move directory over directory" + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Αδυναμία μετακίνησης καταλόγου σε άλλον" + +-#: gio/glocalfile.c:2456 gio/glocalfileoutputstream.c:1031 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας" + +-#: gio/glocalfile.c:2475 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης του αρχείου προορισμού: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2489 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Δεν υποστηρίζεται η μετακίνηση μεταξύ προσαρτήσεων" + +-#: gio/glocalfile.c:2663 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού της χρήσης δίσκου %s: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:760 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "Η τιμή του γνωρίσματος πρέπει να είναι μη μηδενική" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:767 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Άκυρος τύπος γνωρίσματος (αναμενόταν συμβολοσειρά)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:774 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Άκυρο εκτεταμένο όνομα γνωρίσματος" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:814 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Σφάλμα ορισμού εκτεταμένου γνωρίσματος «%s»: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1650 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (άκυρη κωδικοποίηση)" + ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Ορίσματα:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ + # +-#: gio/glocalfileinfo.c:1814 gio/glocalfileoutputstream.c:909 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "Σφάλμα λήψης πληροφοριών αρχείου «%s»: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2084 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "Σφάλμα λήψης πληροφοριών για περιγραφέα αρχείου: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2129 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Άκυρος τύπος γνωρίσματος (αναμένεται uint32)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2147 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Άκυρος τύπος γνωρίσματος (αναμένεται uint64)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2166 gio/glocalfileinfo.c:2185 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Άκυρος τύπος γνωρίσματος (αναμένεται συμβολοσειρά byte)" + + # gconf/gconftool.c:1181 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2232 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Αδυναμία ορισμού δικαιωμάτων σε συμβολικούς συνδέσμους" + + # gconf/gconftool.c:1181 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2248 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Σφάλμα ρύθμισης δικαιωμάτων: %s" + + # gconf/gconftool.c:1181 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2299 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Σφάλμα ρύθμισης ιδιοκτήτη: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2322 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "ο συμβολικός σύνδεσμος πρέπει να είναι μη μηδενικός" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2332 gio/glocalfileinfo.c:2351 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2362 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Σφάλμα ορισμού συμβολικού συνδέσμου: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2341 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "" + "Σφάλμα ορισμού συμβολικού συνδέσμου: το αρχείο δεν είναι συμβολικός σύνδεσμος" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2413 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2422 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2432 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2443 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2507 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως αριθμός." + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2526 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως αριθμός." + + # gconf/gconftool.c:1181 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2539 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "Σφάλμα ρύθμισης τροποποίησης ή χρόνου πρόσβασης: %s" + + # gconf/gconftool.c:1181 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2640 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "Σφάλμα ρύθμισης τροποποίησης ή χρόνου πρόσβασης: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2663 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "Το περιεχόμενο SELinux πρέπει να είναι μη μηδενικό" + ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "Το SELinux δεν έχει ενεργοποιηθεί στο σύστημά σας" ++ + # gconf/gconftool.c:1181 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2678 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Σφάλμα ρύθμισης του περιεχομένου SELinux: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2685 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" +-msgstr "Το SELinux δεν έχει ενεργοποιηθεί στο σύστημά σας" +- +-#: gio/glocalfileinfo.c:2777 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο ορισμός του γνωρίσματος %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από το αρχείο: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211 +-#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109 +-#, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "Σφάλμα αναζήτησης στο αρχείο: %s" +- +-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:438 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Σφάλμα κλεισίματος αρχείου: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:865 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "Σφάλμα αναζήτησης στο αρχείο: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "Δε βρέθηκε ο τύπος παρακολούθησης του προεπιλεγμένου τοπικού αρχείου" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Σφάλμα εγγραφής στο αρχείο: %s" + + # gconf/gconftool.c:1181 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:371 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης παλαιού συνδέσμου αντιγράφου: %s" + + # +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Σφάλμα δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας: %s" + + # +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:416 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Σφάλμα μετονομασίας προσωρινού αρχείου: %s" + + # +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Σφάλμα περικοπής αρχείου: %s" + + # +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου «%s»: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:922 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Το αρχείο προορισμού είναι κατάλογος" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:927 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Το αρχείο προορισμού δεν είναι κανονικό αρχείο" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:939 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "Το αρχείο τροποποιήθηκε εξωτερικά" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης παλαιού αρχείου: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:772 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "Δόθηκε άκυρο GSeekType" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:484 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Άκυρη αίτηση αναζήτησης" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:508 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "Αδυναμία περικοπής του GMemoryInputStream" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:567 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Η ροή εξόδου μνήμης δεν είναι κλιμακώσιμη" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:583 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Αποτυχία κλιμάκωσης της ροής εξόδου μνήμης" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:673 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +@@ -3519,32 +3630,32 @@ msgstr "" + "Το ποσό μνήμης που απαιτείται για την επεξεργασία της εγγραφής είναι " + "μεγαλύτερο από το διαθέσιμο χώρο διευθύνσεων" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:782 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "Αίτηση αναζήτησης πριν την έναρξη της ροής" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:797 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "Αίτηση αναζήτησης πέραν του τέλους της ροής" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:399 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "η προσάρτηση δεν υποστηρίζει «αποπροσάρτηση»" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:475 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "η προσάρτηση δεν υποστηρίζει «εξαγωγή»" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:553 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "" + "η προσάρτηση δεν υποστηρίζει «αποπροσάρτηση» ή την «unmount_with_operation»" +@@ -3552,133 +3663,141 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:638 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "η προσάρτηση δεν υποστηρίζει «εξαγωγή» ή «eject_with_operation»" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:726 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "η προσάρτηση δεν υποστηρίζει την «επαναπροσάρτηση»" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:808 ++#: ../gio/gmount.c:809 + #, fuzzy +-#| msgid "mount doesn't implement content type guessing" + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "η προσάρτηση δεν υποστηρίζει την πρόβλεψη του τύπου περιεχομένων" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:895 ++#: ../gio/gmount.c:896 + #, fuzzy +-#| msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "η προσάρτηση δεν υποστηρίζει την πρόβλεψη σύγχρονου τύπου περιεχομένου" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:415 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "Το όνομα κεντρικού υπολογιστή «%s» περιέχει το «[» αλλά όχι το «]»" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:219 gio/gnetworkmonitorbase.c:323 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Απροσπέλαστο δίκτυο" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:257 gio/gnetworkmonitorbase.c:287 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Απροσπέλαστος κεντρικός υπολογιστής" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:99 gio/gnetworkmonitornetlink.c:111 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:130 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "Αδυναμία δημιουργίας παρακολούθησης δικτύου: %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:120 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "Αδυναμία δημιουργίας παρακολούθησης δικτύου: " + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:183 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "Αδυναμία λήψης κατάστασης δικτύου: " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:348 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "Δεν εκτελείται το NetworkManager" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:359 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "Πολύ παλιά έκδοση του NetworkManager" + +-#: gio/goutputstream.c:232 gio/goutputstream.c:775 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + #, fuzzy +-#| msgid "Output stream doesn't implement write" + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "Η ροή εξόδου δεν υποστηρίζει την εγγραφή" + +-#: gio/goutputstream.c:472 gio/goutputstream.c:1533 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "" + +-#: gio/goutputstream.c:736 gio/goutputstream.c:1761 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "Η ροή πηγής έχει ήδη κλείσει" + ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ + # +-#: gio/gresolver.c:386 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168 ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "Σφάλμα επίλυσης του «%s»: %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "" + +-#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "Μη έγκυρος τομέας" + +-#: gio/gresource.c:665 gio/gresource.c:924 gio/gresource.c:963 +-#: gio/gresource.c:1087 gio/gresource.c:1159 gio/gresource.c:1232 +-#: gio/gresource.c:1313 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599 +-#: gio/gresourcefile.c:736 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "The resource at '%s' does not exist" + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "Η πηγή στο '%s' δεν υπάρχει" + +-#: gio/gresource.c:830 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης πηγής στο «%s»" + +-#: gio/gresourcefile.c:732 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "Η πηγή στο «%s» δεν είναι κατάλογος" + +-#: gio/gresourcefile.c:940 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + #, fuzzy +-#| msgid "Input stream doesn't implement seek" + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "Η ροή εισόδου δεν υποστηρίζει αναζήτηση" + +-#: gio/gresource-tool.c:499 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "Οι ενότητες λίστας περιέχουν πηγές σε ΑΡΧΕΙΟ elf" + +-#: gio/gresource-tool.c:505 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3688,15 +3807,16 @@ msgstr "" + "Εάν δίνεται ΕΝΟΤΗΤΑ, μόνο πηγές λίστας σε αυτήν την ενότητα\n" + "Εάν δίνεται ΔΙΑΔΡΟΜΗ, μόνο λίστα που ταιριάζει στις πηγές" + +-#: gio/gresource-tool.c:508 gio/gresource-tool.c:518 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "ΑΡΧΕΙΟ [ΔΙΑΔΡΟΜΗ]" + +-#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519 gio/gresource-tool.c:526 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "ΕΝΟΤΗΤΑ" + +-#: gio/gresource-tool.c:514 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3708,29 +3828,16 @@ msgstr "" + "Εάν δίνεται ΔΙΑΔΡΟΜΗ, μόνο λίστα που ταιριάζει στις πηγές\n" + "Οι λεπτομέρειες περιλαμβάνουν την ενότητα, μέγεθος και συμπίεση" + +-#: gio/gresource-tool.c:524 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Εξαγωγή αρχείου πηγής σε τυπική έξοδο" + +-#: gio/gresource-tool.c:525 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "ΔΙΑΔΡΟΜΗ ΑΡΧΕΙΟΥ" + +-#: gio/gresource-tool.c:539 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + #, fuzzy +-#| msgid "" +-#| "Usage:\n" +-#| " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n" +-#| "\n" +-#| "Commands:\n" +-#| " help Show this information\n" +-#| " sections List resource sections\n" +-#| " list List resources\n" +-#| " details List resources with details\n" +-#| " extract Extract a resource\n" +-#| "\n" +-#| "Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n" +-#| "\n" + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3758,7 +3865,7 @@ msgstr "" + "Χρήση 'gresource help COMMAND' για λήψη αναλυτικής βοήθειας.\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:553 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3773,19 +3880,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " SECTION Ένα (προαιρετικό) όνομα ενότητας elf\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:564 gio/gsettings-tool.c:701 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " COMMAND Η (προαιρετική) εντολή για επεξήγηση\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " FILE Ένα αρχείο elf (δυαδικό ή κοινόχρηστης βιβλιοθήκης)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:573 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3793,86 +3900,91 @@ msgstr "" + " FILE Αρχείο elf (δυαδικό ή κοινόχρηστης βιβλιοθήκης)\n" + " ή μεταγλωττισμένο πηγαίο αρχείο\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:577 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[ΔΙΑΔΡΟΜΗ]" + +-#: gio/gresource-tool.c:579 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " PATH (Προαιρετική) διαδρομή πηγής (μπορεί να είναι μερικό)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:580 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "ΔΙΑΔΡΟΜΗ" + +-#: gio/gresource-tool.c:582 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " PATH Διαδρομή πηγής\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:906 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No such schema '%s'\n" + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "Χωρίς τέτοιο σχήμα '%s'\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:55 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "" + "Το σχήμα '%s' δεν μπορεί να μετακινηθεί (δεν πρέπει να ορισθεί διαδρομή)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:76 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "Το σχήμα '%s' μπορεί να μετακινηθεί (πρέπει να ορισθεί διαδρομή)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:90 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "Δόθηκε κενή διαδρομή.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:96 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "Η διαδρομή πρέπει να αρχίζει με μια κάθετο (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:102 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "Η διαδρομή πρέπει να τελειώνει με μια κάθετο (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:108 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "Η διαδρομή δεν πρέπει να περιέχει δύο συνεχόμενες καθέτους (//)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:536 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "Η παρεχόμενη τιμή είναι εκτός του έγκυρου εύρους\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:543 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "Το κλειδί δεν είναι εγγράψιμο\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:579 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "Απαρίθμηση των εγκατεστήμενων (μη μετακινούμενων) σχημάτων" + +-#: gio/gsettings-tool.c:585 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "Απαρίθμηση των εγκατεστήμενων μετακινούμενων σχημάτων" + +-#: gio/gsettings-tool.c:591 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "Απαριθμεί τα κλειδιά στο SCHEMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:592 gio/gsettings-tool.c:598 gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SCHEMA[:PATH]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:597 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Απαριθμεί τις θυγατρικές του SCHEMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:603 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3880,50 +3992,50 @@ msgstr "" + "Απαρίθμηση κλειδιών και τιμών, αναδρομικά\n" + "Αν δε δίνεται SCHEMA, προβολή όλων των κλειδιών\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:605 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[SCHEMA[:PATH]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "Λήψη τιμής της KEY" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:623 +-#: gio/gsettings-tool.c:635 gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Αναζητεί το εύρος των έγκυρων τιμών για KEY" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + #, fuzzy +-#| msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "Αναζητεί το εύρος των έγκυρων τιμών για KEY" + +-#: gio/gsettings-tool.c:628 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Ορίζει την τιμή της KEY σε VALUE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:634 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "Επαναφέρει την KEY στην προεπιλεγμένη της τιμή" + +-#: gio/gsettings-tool.c:640 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "Επαναφορά όλων των κλειδιών στο SCHEMA στις προεπιλογές τους" + +-#: gio/gsettings-tool.c:646 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Έλεγχος εγγραψιμότητας του KEY" + +-#: gio/gsettings-tool.c:652 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3933,34 +4045,12 @@ msgstr "" + "Αν δεν έχει ορισθεί KEY, παρακολουθεί όλα τα κλειδιά στο SCHEMA.\n" + "Χρησιμοποιείστε το ^C για τερματισμό της παρακολούθησης.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:655 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:667 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + #, fuzzy +-#| msgid "" +-#| "Usage:\n" +-#| " gsettings --version\n" +-#| " gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" +-#| "\n" +-#| "Commands:\n" +-#| " help Show this information\n" +-#| " list-schemas List installed schemas\n" +-#| " list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +-#| " list-keys List keys in a schema\n" +-#| " list-children List children of a schema\n" +-#| " list-recursively List keys and values, recursively\n" +-#| " range Queries the range of a key\n" +-#| " get Get the value of a key\n" +-#| " set Set the value of a key\n" +-#| " reset Reset the value of a key\n" +-#| " reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +-#| " writable Check if a key is writable\n" +-#| " monitor Watch for changes\n" +-#| "\n" +-#| "Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +-#| "\n" + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -4007,7 +4097,7 @@ msgstr "" + "Χρησιμοποιήστε 'gsettings help COMMAND' για αναλυτική βοήθεια.\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:691 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -4022,11 +4112,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:697 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " SCHEMADIR Κατάλογος αναζήτησης για πρόσθετα σχήματα\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:705 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -4034,295 +4124,299 @@ msgstr "" + " SCHEMA Το όνομα του σχήματος\n" + " PATH Η διαδρομή, για μετακινούμενα σχήματα\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " KEY Το (προαιρετικό) κλειδί στο σχήμα\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:714 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " KEY Το κλειδί στο σχήμα\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:718 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " VALUE Η τιμή που θα ορισθεί\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:773 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "Αδυναμία φόρτωσης διατάξεων από %s: %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:785 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "Δεν εγκαταστάθηκαν σχήματα\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:864 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Δόθηκε κενό όνομα σχήματος\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:919 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No such key '%s'\n" + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "Χωρίς τέτοιο κλειδί '%s'\n" + +-#: gio/gsocket.c:418 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Άκυρος υποδοχέας, δεν αρχικοποιήθηκε" + +-#: gio/gsocket.c:425 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Άκυρος υποδοχέας, η αρχικοποίηση απέτυχε λόγω του: %s" + +-#: gio/gsocket.c:433 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "Ο υποδοχέας είναι ήδη κλειστός" + +-#: gio/gsocket.c:448 gio/gsocket.c:3185 gio/gsocket.c:4408 gio/gsocket.c:4466 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "Η υποδοχή I/O έληξε" + +-#: gio/gsocket.c:583 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "δημιουργία GSocket από fd: %s" + + # gconf/gconf-internals.c:2416 +-#: gio/gsocket.c:612 gio/gsocket.c:666 gio/gsocket.c:673 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Αδυναμία δημιουργίας υποδοχέα: %s" + +-#: gio/gsocket.c:666 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "Ορίστηκε άγνωστη οικογένεια" + +-#: gio/gsocket.c:673 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "Ορίστηκε άγνωστο πρωτόκολλο" + +-#: gio/gsocket.c:1164 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "Αδυναμία χρήσης αυτοδύναμων λειτουργιών σε μια μη αυτοδύναμη υποδοχή." + +-#: gio/gsocket.c:1181 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + "Αδυναμία χρήσης αυτοδύναμων λειτουργιών σε μια υποδοχή με ορισμένο χρόνο " + "λήξης." + +-#: gio/gsocket.c:1988 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "αδυναμία λήψης τοπικής διεύθυνσης: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2034 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "αδυναμία λήψης απομακρυσμένης διεύθυνσης: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2100 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "αδυναμία ακρόασης: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2204 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error binding to address: %s" + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "Σφάλμα σύνδεσης στην διεύθυνση: %s" + + # gconf/gconftool.c:1181 +-#: gio/gsocket.c:2380 gio/gsocket.c:2417 gio/gsocket.c:2527 gio/gsocket.c:2552 +-#: gio/gsocket.c:2615 gio/gsocket.c:2673 gio/gsocket.c:2691 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Σφάλμα ένωσης ομάδας πολυεκπομπής: %s" + + # gconf/gconftool.c:1181 +-#: gio/gsocket.c:2381 gio/gsocket.c:2418 gio/gsocket.c:2528 gio/gsocket.c:2553 +-#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2674 gio/gsocket.c:2692 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Σφάλμα απομάκρυνσης ομάδας πολυεκπομπής: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2382 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "Χωρίς υποστήριξη για πολυεκπομπή ειδικής πηγής" + +-#: gio/gsocket.c:2529 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + #, fuzzy +-#| msgid "Unsupported socket address" + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "Ανυποστήρικτη διεύθυνση υποδοχέα" + +-#: gio/gsocket.c:2554 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2578 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "Το όνομα διεπαφής είναι πολύ μεγάλο" + +-#: gio/gsocket.c:2591 gio/gsocket.c:2641 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "Δεν βρέθηκε η διεπαφή: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2617 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + #, fuzzy +-#| msgid "No support for source-specific multicast" + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "Χωρίς υποστήριξη για πολυεκπομπή ειδικής πηγής" + +-#: gio/gsocket.c:2675 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + #, fuzzy +-#| msgid "No support for source-specific multicast" + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "Χωρίς υποστήριξη για πολυεκπομπή ειδικής πηγής" + + # gconf/gconftool.c:1181 +-#: gio/gsocket.c:2884 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "Σφάλμα αποδοχής σύνδεσης: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3010 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Σύνδεση σε εξέλιξη" + + # gconf/gconf-internals.c:2416 +-#: gio/gsocket.c:3061 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Αδυναμία λήψης εκκρεμούς σφάλματος: " + +-#: gio/gsocket.c:3250 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Σφάλμα λήψης δεδομένων: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3447 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Σφάλμα αποστολής δεδομένων: %s" + + # gconf/gconf-internals.c:2416 +-#: gio/gsocket.c:3634 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Αδυναμία τερματισμού υποδοχής: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3715 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Σφάλμα τερματισμού υποδοχέα: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4401 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "Αναμονή για την συνθήκη υποδοχέα: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4779 gio/gsocket.c:4781 gio/gsocket.c:4928 gio/gsocket.c:5013 +-#: gio/gsocket.c:5191 gio/gsocket.c:5231 gio/gsocket.c:5233 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "Σφάλμα αποστολής μηνύματος: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Σφάλμα αποστολής μηνύματος: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4955 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "Το GSocketControlMessage δεν υποστηρίζεται στα Windows" + +-#: gio/gsocket.c:5424 gio/gsocket.c:5497 gio/gsocket.c:5723 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Σφάλμα λήψης μηνύματος: %s" + + # gconf/gconf-internals.c:2416 +-#: gio/gsocket.c:5995 gio/gsocket.c:6043 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση διαπιστευτηρίων υποδοχής: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6052 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "" + "το g_socket_get_credentials δεν έχει υλοποιηθεί για αυτό το λειτουργικό " + "σύστημα" + +-#: gio/gsocketclient.c:182 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον διακομιστή διαμεσολάβησης %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:196 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στο %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:198 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "Αδυναμία σύνδεσης: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1866 +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "Άγνωστο σφάλμα σύνδεσης" +- +-#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1668 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "Η προσπάθεια διαμεσολάβησης σε σύνδεση εκτός TCP δεν υποστηρίζεται." + +-#: gio/gsocketclient.c:1120 gio/gsocketclient.c:1698 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "Το πρωτόκολλο διαμεσολαβητή '%s' δεν υποστηρίζεται." + +-#: gio/gsocketlistener.c:230 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Η ακρόαση έχει ήδη κλείσει" + +-#: gio/gsocketlistener.c:276 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "Ο πρόσθετος υποδοχέας είναι κλειστός" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:118 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "Το SOCKSv4 δεν υποστηρίζει τη διεύθυνση IPv6 '%s'" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:136 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Το όνομα χρήστη είναι πολύ μεγάλο για το πρωτόκολλο SOCKSv4" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:153 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol" + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "" + "Το όνομα του κεντρικού υπολογιστή '%s' είναι πολύ μεγάλο για το πρωτόκολλο " + "SOCKSv4" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:179 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "Ο διακομιστής δεν είναι διαμεσολαβητής SOCKSv4." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "Η σύνδεση μέσω διακομιστή SOCKSv4 απορρίφθηκε" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:338 gio/gsocks5proxy.c:348 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "Ο διακομιστής δεν είναι διαμεσολαβητής SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:167 gio/gsocks5proxy.c:184 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "Ο διαμεσολαβητής SOCKSv5 απαιτεί επικύρωση." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:191 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." +@@ -4330,117 +4424,153 @@ msgstr "" + "Ο διαμεσολαβητής SOCKSv5 απαιτεί μέθοδο επικύρωσης που δεν υποστηρίζεται από " + "GLib." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:220 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "" + "Το όνομα χρήστη ή ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ μεγάλα για το πρωτόκολλο " + "SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:250 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "Αποτυχία επικύρωσης SOCKSv5 οφειλόμενη σε λάθος όνομα χρήστη ή κωδικό." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:300 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol" + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "" + "Το όνομα κεντρικού υπολογιστή '%s' είναι πολύ μεγάλο για το πρωτόκολλο " + "SOCKSv5" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:362 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "" + "Ο διακομιστής διαμεσολάβησης SOCKSv5 χρησιμοποιεί άγνωστο τύπο διεύθυνσης." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:369 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "Εσωτερικό σφάλμα διακομιστή διαμεσολάβησης SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:375 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "Η σύνδεση SOCKSv5 δεν επιτρέπεται από το σύνολο των κανόνων." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:382 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "Απρόσιτος κεντρικός υπολογιστής μέσω του διακομιστή SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:388 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Απροσπέλαστο δίκτυο μέσω του διαμεσολαβητή SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:394 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Η σύνδεση απορρίφθηκε από τον διαμεσολαβητή SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:400 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "Ο διαμεσολαβητής SOCKSv5 δεν υποστηρίζει την εντολή «σύνδεση»." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:406 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "" + "Ο διαμεσολαβητής SOCKSv5 δεν υποστηρίζει τον παρεχόμενο τύπο διεύθυνσης." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:412 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "Άγνωστο σφάλμα του διαμεσολαβητή SOCKSv5." + +-#: gio/gthemedicon.c:595 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 ++#, c-format ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "" ++"Αποτυχία δημιουργίας διοχέτευσης για την επικοινωνία με θυγατρική διεργασία " ++"(%s)" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "Ανυποστήρικτη η αναζήτηση στη ροή" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "Αδυναμία χειρισμού της έκδοσης %d της κωδικοποίησης GThemedIcon" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:152 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "Δεν βρέθηκαν έγκυρες διευθύνσεις" + + # +-#: gio/gthreadedresolver.c:337 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Σφάλμα ανάστροφης επίλυσης του '%s': %s" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755 +-#: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903 ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 ++#, c-format ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "Χωρίς εγγραφή DNS του αιτούμενου τύπου για «%s»" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "Προσωρινή αδυναμία επίλυσης του «%s»" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863 +-#: gio/gthreadedresolver.c:973 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Σφάλμα επίλυσης του «%s»" + +-#: gio/gtlscertificate.c:243 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++# gconf/gconf-internals.c:2416 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το αρχείο «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "Δεν βρέθηκε ιδιωτικό κλειδί κωδικοποιημένο κατά PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:253 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "Αδυναμία αποκρυπτογράφησης ιδιωτικού κλειδιού κωδικοποιημένου κατά PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:264 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "Αδυναμία ανάλυσης ιδιωτικού κλειδιού κωδικοποιημένου κατά PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:291 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "Δεν βρέθηκε πιστοποιητικό κωδικοποιημένο κατά PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:300 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "Αδυναμία ανάλυσης πιστοποιητικού κωδικοποιημένου κατά PEM" + +-#: gio/gtlspassword.c:111 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4450,11 +4580,8 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:115 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + #, fuzzy +-#| msgid "" +-#| "Several password entered have been incorrect, and your access will be " +-#| "locked out after further failures." + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." +@@ -4462,324 +4589,487 @@ msgstr "" + "Οι εισαγμένοι κωδικοί είναι λάθος και η πρόσβασή σας θα κλειδωθεί μετά από " + "πρόσθετες αποτυχίες." + +-#: gio/gtlspassword.c:117 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "Ο εισαγμένος κωδικός είναι λάθος." + +-#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο ορισμός του γνωρίσματος %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "Αναμενόταν 1 μήνυμα έλεγχου, ελήφθη %d" + msgstr[1] "Αναμενόταν 1 μήνυμα έλεγχου, ελήφθη %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Αναπάντεχος τύπος βοηθητικών δεδομένων" + +-#: gio/gunixconnection.c:200 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "Αναμενόταν ένα fd, αλλά ελήφθη %d\n" + msgstr[1] "Αναμενόταν ένα fd, αλλά ελήφθη %d\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:219 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "Λήψη άκυρου fd" + +-#: gio/gunixconnection.c:363 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "URIs δεν υποστηρίζονται" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Σφάλμα στην αποστολή πιστοποιητικών: " + +-#: gio/gunixconnection.c:520 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "Σφάλμα ελέγχου ενεργοποίησης SO_PASSCRED υποδοχής: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:536 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Σφάλμα ενεργοποίησης SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:565 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "Αναμονή ανάγνωσης μιας μόνο byte για τη λήψη πιστοποιητικών, αλλά ανάγνωση " + "μηδέν bytes" + +-#: gio/gunixconnection.c:605 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "Χωρίς αναμονή μηνύματος έλεγχου, αλλά λήψη %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:630 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Σφάλμα απενεργοποίησης SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:362 gio/gunixinputstream.c:383 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης περιγραφέα αρχείου: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:416 gio/gunixoutputstream.c:525 +-#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Σφάλμα κλεισίματος περιγραφέα αρχείου: %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2709 gio/gunixmounts.c:2762 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Διαχειριστής συστήματος αρχείων" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:362 gio/gunixoutputstream.c:382 +-#: gio/gunixoutputstream.c:469 gio/gunixoutputstream.c:489 +-#: gio/gunixoutputstream.c:635 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Σφάλμα εγγραφής περιγραφέα αρχείου: %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:243 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "" + "Δεν υποστηρίζονται αφηρημένες διευθύνσεις υποδοχής τομέα unix σε αυτό το " + "σύστημα" + +-#: gio/gvolume.c:438 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + #, fuzzy +-#| msgid "volume doesn't implement eject" + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "ο τόμος δεν υποστηρίζει εξαγωγή" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:515 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + #, fuzzy +-#| msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "ο τόμος δεν υποστηρίζει την εξαγωγή ή eject_with_operation" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:185 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης χειριστηρίου: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:232 gio/gwin32outputstream.c:219 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "Σφάλμα κλεισίματος χειριστηρίου: %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:172 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "Σφάλμα εγγραφής επεξεργασίας: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:394 gio/gzlibdecompressor.c:347 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:401 gio/gzlibdecompressor.c:354 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:414 gio/gzlibdecompressor.c:368 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Χρειάζεται περισσότερες εισαγωγές" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:340 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Άκυρα συμπιεσμένα δεδομένα" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "Διεύθυνση ακρόασης" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "Παράβλεψη συμβατότητας με GTestDbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "Διεύθυνση εκτύπωσης" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "Εκτύπωση διεύθυνσης σε κατάσταση κελύφους" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "Εκτέλεση υπηρεσίας dbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "Εσφαλμένα ορίσματα\n" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:768 ++# gconf/gconf-internals.c:2416 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "Αδυναμία δημιουργίας παρακολούθησης δικτύου: %s" ++ ++# gconf/gconf-internals.c:2416 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "Αποτυχία μετονομασίας αρχείου «%s» σε «%s»: g_rename() απέτυχε: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "Εμφάνιση έκδοσης προγράμματος και έξοδος" ++ ++# gconf/gconftool.c:1181 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Σφάλμα ανάλυσης παραμέτρου %d: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++# ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου «%s»: %s" ++ ++# gconf/gconf-internals.c:2416 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το αρχείο '%s': %s" ++ ++# gconf/gconf-internals.c:2416 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Εμφάνιση επιλογών βοήθειας" ++ ++# gconf/gconf-internals.c:2416 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Αποτυχία δικράνωσης (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "No input files" ++msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων" ++ ++# gconf/gconf-internals.c:2416 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου «%s»: %s" ++ ++# gconf/gconf-internals.c:2416 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου «%s»: %s" ++ ++# gconf/gconf-internals.c:2416 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Αποτυχία δημιουργίας προσωρινού αρχείου: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "ΟΝΟΜΑ" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++# gconf/gconf-internals.c:2416 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το αρχείο «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "Αναπάντεχο γνώρισμα '%s' για το στοιχείο '%s'" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:779 glib/gbookmarkfile.c:859 glib/gbookmarkfile.c:869 +-#: glib/gbookmarkfile.c:982 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "Το γνώρισμα '%s' του στοιχείου '%s' δεν βρέθηκε" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1191 glib/gbookmarkfile.c:1256 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1320 glib/gbookmarkfile.c:1330 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "Απρόσμενη ετικέτα «%s», αναμενόταν ετικέτα «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1216 glib/gbookmarkfile.c:1230 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1344 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "Απρόσμενη ετικέτα «%s» στο «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1624 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1827 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "Δεν βρέθηκε έγκυρο αρχείο σελιδοδεικτών στους καταλόγους δεδομένων" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2028 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "Υπάρχει ήδη ένας σελιδοδείκτης για το URI «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2077 glib/gbookmarkfile.c:2235 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2320 glib/gbookmarkfile.c:2400 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2485 glib/gbookmarkfile.c:2619 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2752 glib/gbookmarkfile.c:2887 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2929 glib/gbookmarkfile.c:3026 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3147 glib/gbookmarkfile.c:3341 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3482 glib/gbookmarkfile.c:3701 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3790 glib/gbookmarkfile.c:3879 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3998 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "Δεν βρέθηκε σελιδοδείκτης για το URI «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2409 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "Δεν αναγνωρίστηκε κανένας τύπος MIME στο σελιδοδείκτη για το URI '%s'" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2494 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "" + "Καμιά προσωπική σημαία δεν έχει αναγνωριστεί στο σελιδοδείκτη για το URI '%s'" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3035 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Δεν ορίστηκαν ομάδες στο σελιδοδείκτη για το URI «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3503 glib/gbookmarkfile.c:3711 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "" + "Καμιά εφαρμογή με όνομα '%s' δεν έχει καταχωρήσει σελιδοδείκτη για τη '%s'" + + # gconf/gconf-internals.c:2416 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3734 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "Αποτυχία ανάπτυξης της γραμμής exec «%s» με URI «%s»" + +-#: glib/gconvert.c:466 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + #, fuzzy +-#| msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "Άκυρη σειρά στην είσοδο μετατροπής" + +-#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220 +-#: glib/gutf8.c:1324 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Ημιτελής σειρά χαρακτήρα στο τέλος της εισόδου" + +-#: glib/gconvert.c:762 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "Αδυναμία μετατροπής υποχώρησης «%s» σε σύνολο κώδικα «%s»" + +-#: glib/gconvert.c:934 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + #, fuzzy +-#| msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "Άκυρη σειρά byte στην είσοδο μετατροπής" + +-#: glib/gconvert.c:955 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + #, fuzzy +-#| msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "Άκυρη σειρά byte στην είσοδο μετατροπής" + +-#: glib/gconvert.c:1640 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "" + "Το URI «%s» δεν είναι ένα απόλυτο URI με την χρήση του σχήματος «αρχείου»" + +-#: glib/gconvert.c:1650 +-#, c-format +-msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" +-msgstr "Το URI τοπικού αρχείου «%s» μπορεί να μην περιέχει ένα «#»" +- +-#: glib/gconvert.c:1667 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "Το URI «%s» δεν είναι έγκυρο" + +-#: glib/gconvert.c:1679 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "Το όνομα κεντρικού υπολογιστή του URI «%s» δεν είναι έγκυρο" + +-#: glib/gconvert.c:1695 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "Το URI «%s» περιέχει άκυρους χαρακτήρες διαφυγής" + +-#: glib/gconvert.c:1767 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "Το όνομα διαδρομής «%s» δεν είναι απόλυτη διαδρομή" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:220 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a %e %b %Y %H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:223 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d/%m/%y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:226 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:229 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p" +@@ -4800,62 +5090,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:268 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "Ιανουάριος" + +-#: glib/gdatetime.c:270 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "Φεβρουάριος" + +-#: glib/gdatetime.c:272 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "Μάρτιος" + +-#: glib/gdatetime.c:274 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "Απρίλιος" + +-#: glib/gdatetime.c:276 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "Μάιος" + +-#: glib/gdatetime.c:278 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "Ιούνιος" + +-#: glib/gdatetime.c:280 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "Ιούλιος" + +-#: glib/gdatetime.c:282 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "Αύγουστος" + +-#: glib/gdatetime.c:284 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "Σεπτέμβριος" + +-#: glib/gdatetime.c:286 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "Οκτώβριος" + +-#: glib/gdatetime.c:288 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "Νοέμβριος" + +-#: glib/gdatetime.c:290 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "Δεκέμβριος" +@@ -4877,132 +5167,132 @@ msgstr "Δεκέμβριος" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:322 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "Ιαν" + +-#: glib/gdatetime.c:324 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "Φεβ" + +-#: glib/gdatetime.c:326 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "Μάρ" + +-#: glib/gdatetime.c:328 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "Απρ" + +-#: glib/gdatetime.c:330 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "Μάι" + +-#: glib/gdatetime.c:332 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "Ιούν" + +-#: glib/gdatetime.c:334 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "Ιούλ" + +-#: glib/gdatetime.c:336 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "Αύγ" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "Σεπ" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "Οκτ" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "Νοέ" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "Δεκ" + +-#: glib/gdatetime.c:359 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "Δευτέρα" + +-#: glib/gdatetime.c:361 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "Τρίτη" + +-#: glib/gdatetime.c:363 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "Τετάρτη" + +-#: glib/gdatetime.c:365 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "Πέμπτη" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "Παρασκευή" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "Σάββατο" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "Κυριακή" + +-#: glib/gdatetime.c:386 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "Δευ" + +-#: glib/gdatetime.c:388 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "Τρί" + +-#: glib/gdatetime.c:390 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "Τετ" + +-#: glib/gdatetime.c:392 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "Πέμ" + +-#: glib/gdatetime.c:394 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "Παρ" + +-#: glib/gdatetime.c:396 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "Σάβ" + +-#: glib/gdatetime.c:398 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "Κυρ" +@@ -5024,62 +5314,62 @@ msgstr "Κυρ" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:462 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "Ιανουαρίου" + +-#: glib/gdatetime.c:464 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "Φεβρουαρίου" + +-#: glib/gdatetime.c:466 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "Μαρτίου" + +-#: glib/gdatetime.c:468 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "Απριλίου" + +-#: glib/gdatetime.c:470 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "Μαΐου" + +-#: glib/gdatetime.c:472 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "Ιουνίου" + +-#: glib/gdatetime.c:474 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "Ιουλίου" + +-#: glib/gdatetime.c:476 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "Αυγούστου" + +-#: glib/gdatetime.c:478 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "Σεπτεμβρίου" + +-#: glib/gdatetime.c:480 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "Οκτωβρίου" + +-#: glib/gdatetime.c:482 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "Νοεμβρίου" + +-#: glib/gdatetime.c:484 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "Δεκεμβρίου" +@@ -5101,207 +5391,213 @@ msgstr "Δεκεμβρίου" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:549 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "Ιαν" + +-#: glib/gdatetime.c:551 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "Φεβ" + +-#: glib/gdatetime.c:553 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "Μαρ" + +-#: glib/gdatetime.c:555 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "Απρ" + +-#: glib/gdatetime.c:557 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "Μαΐ" + +-#: glib/gdatetime.c:559 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "Ιουν" + +-#: glib/gdatetime.c:561 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "Ιουλ" + +-#: glib/gdatetime.c:563 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "Αυγ" + +-#: glib/gdatetime.c:565 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "Σεπ" + +-#: glib/gdatetime.c:567 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "Οκτ" + +-#: glib/gdatetime.c:569 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "Νοε" + +-#: glib/gdatetime.c:571 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "Δεκ" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:588 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "ΠΜ" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:591 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "ΜΜ" + + # +-#: glib/gdir.c:154 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "Σφάλμα ανοίγματος καταλόγου «%s»: %s" + + # +-#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" +-msgstr[0] "Αδυναμία διάθεσης %lu byte για ανάγνωση αρχείου «%s»" +-msgstr[1] "Αδυναμία διάθεσης %lu bytes για ανάγνωση αρχείου «%s»" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Αδυναμία διάθεσης %lu byte για ανάγνωση αρχείου «%s»" + + # +-#: glib/gfileutils.c:750 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:786 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "Το αρχείο «%s» είναι υπερβολικά μεγάλο" + + # gconf/gconf-internals.c:2416 +-#: glib/gfileutils.c:850 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το αρχείο «%s»: %s" + + # gconf/gconf-internals.c:2416 +-#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου «%s»: %s" + + # gconf/gconfd.c:1701 +-#: glib/gfileutils.c:910 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Αποτυχία λήψης γνωρισμάτων αρχείου «%s»: fstat() απέτυχε: %s" + + # gconf/gconf-internals.c:2416 +-#: glib/gfileutils.c:940 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου «%s»: fdopen() απέτυχε: %s" + + # gconf/gconf-internals.c:2416 +-#: glib/gfileutils.c:1039 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "Αποτυχία μετονομασίας αρχείου «%s» σε «%s»: g_rename() απέτυχε: %s" + + # gconf/gconf-internals.c:2416 +-#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592 +-#, c-format +-msgid "Failed to create file “%s”: %s" +-msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου «%s»: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Αποτυχία εγγραφής αρχείου «%s»: write() απέτυχε: %s" + + # gconf/gconf-internals.c:2416 +-#: glib/gfileutils.c:1101 ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "Αποτυχία εγγραφής αρχείου «%s»: write() απέτυχε: %s" + + # gconf/gconf-internals.c:2416 +-#: glib/gfileutils.c:1144 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "Αποτυχία εγγραφής αρχείου «%s»: fsync() απέτυχε: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1279 ++# gconf/gconf-internals.c:2416 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου «%s»: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "" + "Αδυναμία απομάκρυνσης του υπάρχοντος αρχείου «%s»: g_unlink() απέτυχε: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1558 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "Άκυρο πρότυπο «%s», δεν πρέπει να περιέχει «%s»" + +-#: glib/gfileutils.c:1571 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "Το πρότυπο «%s» δεν περιέχει XXXXXX" + + # gconf/gconf-internals.c:2416 +-#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης συμβολικού συνδέσμου «%s»: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1396 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "Αδυναμία ανοίγματος μετατροπέα από «%s» σε «%s»: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1749 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης raw σε g_io_channel_read_line_string" + +-#: glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:2054 glib/giochannel.c:2141 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "Εναπομείναντα αμετάτρεπτα δεδομένα σε μνήμη ανάγνωσης" + +-#: glib/giochannel.c:1877 glib/giochannel.c:1954 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "Το κανάλι τερματίζει σε ημιτελή χαρακτήρα" + +-#: glib/giochannel.c:1940 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης raw σε g_io_channel_read_to_end" + +-#: glib/gkeyfile.c:789 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "Αδυναμία εύρεσης έγκυρου αρχείου κλειδιού στους καταλόγους αναζήτησης" + +-#: glib/gkeyfile.c:826 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "Δεν είναι κανονικό αρχείο" + +-#: glib/gkeyfile.c:1275 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +@@ -5309,44 +5605,44 @@ msgstr "" + "Το αρχείο κλειδιού περιέχει την γραμμή «%s» που δεν είναι ζεύγος κλειδιού-" + "τιμής, ομάδας, ή σχολίου" + +-#: glib/gkeyfile.c:1332 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Άκυρο όνομα ομάδας: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1354 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "Το αρχείο κλειδιού δεν ξεκινάει με ομάδα" + +-#: glib/gkeyfile.c:1380 +-#, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Άκυρο όνομα κλειδιού: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1407 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "Το αρχείο κλειδιού περιέχει μη υποστηριζόμενη κωδικοποίηση «%s»" + +-#: glib/gkeyfile.c:1650 glib/gkeyfile.c:1823 glib/gkeyfile.c:3276 +-#: glib/gkeyfile.c:3340 glib/gkeyfile.c:3470 glib/gkeyfile.c:3602 +-#: glib/gkeyfile.c:3748 glib/gkeyfile.c:3977 glib/gkeyfile.c:4044 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "Το αρχείο κλειδιού δεν έχει ομάδα «%s»" + +-#: glib/gkeyfile.c:1778 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "Το αρχείο κλειδιού δεν έχει κλειδί «%s» στην ομάδα «%s»" + +-#: glib/gkeyfile.c:1940 glib/gkeyfile.c:2056 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + "Το αρχείο κλειδιού περιέχει κλειδί «%s» με τιμή «%s» που δεν είναι UTF-8" + +-#: glib/gkeyfile.c:1960 glib/gkeyfile.c:2076 glib/gkeyfile.c:2518 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." +@@ -5354,7 +5650,7 @@ msgstr "" + "Το αρχείο κλειδιού περιέχει κλειδί «%s» που περιέχει μια τιμή που δεν μπορεί " + "να ερμηνευθεί." + +-#: glib/gkeyfile.c:2736 glib/gkeyfile.c:3105 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +@@ -5363,86 +5659,86 @@ msgstr "" + "Το αρχείο κλειδιού περιέχει κλειδί «%s» στην ομάδα «%s» που η τιμή του δεν " + "μπορεί να ερμηνευθεί." + +-#: glib/gkeyfile.c:2814 glib/gkeyfile.c:2891 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "Το κλειδί «%s» στην ομάδα «%s» έχει τιμή «%s» όταν αναμενόταν %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:4284 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "Το αρχείο κλειδιού περιέχει χαρακτήρα διαφυγής στο τέλος της γραμμής" + +-#: glib/gkeyfile.c:4306 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "Το αρχείο κλειδιού περιέχει άκυρη σειρά διαφυγής «%s»" + +-#: glib/gkeyfile.c:4450 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "Η τιμή «%s» δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως αριθμός." + +-#: glib/gkeyfile.c:4464 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "Η ακέραιη τιμή «%s» είναι εκτός εύρους" + +-#: glib/gkeyfile.c:4497 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "Η τιμή «%s» δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως αριθμός κινητής υποδιαστολής." + +-#: glib/gkeyfile.c:4536 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "Η τιμή «%s» δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως Μπουλ." + + # gconf/gconfd.c:1701 +-#: glib/gmappedfile.c:129 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Αποτυχία λήψης γνωρισμάτων του αρχείου «%s%s%s%s»: fstat() απέτυχε: %s" + + # gconf/gconf-internals.c:2416 +-#: glib/gmappedfile.c:195 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "Αποτυχία χαρτογράφησης %s%s%s%s: mmap() απέτυχε: %s" + + # gconf/gconf-internals.c:2416 +-#: glib/gmappedfile.c:262 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου «%s»: open() απέτυχε: %s" + + # gconf/gconfd.c:1676 +-#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Σφάλμα στη γραμμή %d χαρακτήρας %d: " + +-#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "Άκυρο κωδικοποιημένο κείμενο UTF-8 στο όνομα - μη έγκυρο «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:473 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "Το «%s» δεν είναι έγκυρο όνομα" + +-#: glib/gmarkup.c:489 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "Το «%s» δεν είναι ένα έγκυρο όνομα: «%c»" + + # +-#: glib/gmarkup.c:613 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Σφάλμα στη γραμμή %d: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:690 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +@@ -5452,12 +5748,8 @@ msgstr "" + "αναφορά χαρακτήρα (ê για παράδειγμα) - ίσως το ψηφίο να είναι πολύ " + "μεγάλο" + +-#: glib/gmarkup.c:702 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + #, fuzzy +-#| msgid "" +-#| "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-#| "ampersand character without intending to start an entity - escape " +-#| "ampersand as &" + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " +@@ -5467,32 +5759,27 @@ msgstr "" + "χρησιμοποιήσατε συμπλεκτικό χαρακτήρα χωρίς να θέλετε να ξεκινήσετε μια " + "οντότητα - διαφυγή συμπλεκτικού ως &" + +-#: glib/gmarkup.c:728 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "" + "Η αναφορά χαρακτήρα «%-.*s» δεν κωδικοποιεί έναν επιτρεπόμενο χαρακτήρα" + +-#: glib/gmarkup.c:766 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + #, fuzzy +-#| msgid "" +-#| "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "Κενή οντότητα '&;' παρατηρήθηκε· έγκυρες οντότητες είναι: & " < " + "> '" + +-#: glib/gmarkup.c:774 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "Το όνομα οντότητας «%-.*s» δεν είναι γνωστό" + +-#: glib/gmarkup.c:779 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + #, fuzzy +-#| msgid "" +-#| "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-#| "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +@@ -5501,11 +5788,11 @@ msgstr "" + "συμπλεκτικό χαρακτήρα χωρίς να θέλετε να ξεκινήσετε οντότητα - διαφυγή " + "συμπλεκτικού ως &" + +-#: glib/gmarkup.c:1193 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "Το έγγραφο πρέπει να ξεκινά με στοιχείο (π.χ. )" + +-#: glib/gmarkup.c:1233 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " +@@ -5514,7 +5801,7 @@ msgstr "" + "Το «%s» δεν είναι έγκυρος χαρακτήρας όταν ακολουθείται από χαρακτήρα «<»· " + "δεν μπορεί να ξεκινά όνομα στοιχείου" + +-#: glib/gmarkup.c:1276 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " +@@ -5523,13 +5810,12 @@ msgstr "" + "Περίεργος χαρακτήρας «%s», αναμενόταν ο χαρακτήρας «>» στο τέλος της " + "ετικέτας του κενού-στοιχείου «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1346 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "Αναπάντεχο γνώρισμα '%s' για το στοιχείο '%s'" + +-#: glib/gmarkup.c:1366 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" +@@ -5537,7 +5823,7 @@ msgstr "" + "Περίεργος χαρακτήρας «%s», αναμενόταν ένα «=» μετά το όνομα γνωρίσματος «%s» " + "του στοιχείου «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1408 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +@@ -5548,7 +5834,7 @@ msgstr "" + "της ετικέτας έναρξης του στοιχείου «%s» ή προαιρετικά ένα γνώρισμα· πιθανόν " + "να χρησιμοποιήσατε έναν άκυρο χαρακτήρα σε όνομα γνωρίσματος" + +-#: glib/gmarkup.c:1453 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " +@@ -5557,7 +5843,7 @@ msgstr "" + "Περίεργος χαρακτήρας «%s», αναμενόταν ένα ανοικτό εισαγωγικό μετά το σύμβολο " + "ίσον στην τιμή για το γνώρισμα «%s» του στοιχείου «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1587 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the characters “»" + +-#: glib/gmarkup.c:1637 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "Το στοιχείο «%s» έκλεισε, κανένα στοιχείο δεν είναι ανοικτό" + +-#: glib/gmarkup.c:1646 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "Το στοιχείο «%s» έκλεισε, αλλά το τρέχον ανοικτό στοιχείο είναι «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1799 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "Το έγγραφο ήταν κενό ή περιέχει μόνο λευκό κενό" + +-#: glib/gmarkup.c:1813 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "" + "Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα αμέσως μετά από μια ανοικτή γωνιακή " + "παρένθεση «<»" + +-#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " +@@ -5604,7 +5890,7 @@ msgstr "" + "Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα με στοιχεία ακόμα ανοικτά — «%s» ήταν το " + "τελευταίο στοιχείο που ανοίχθηκε" + +-#: glib/gmarkup.c:1829 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -5613,20 +5899,20 @@ msgstr "" + "Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα, αναμενόταν μια γωνιακή παρένθεση " + "κλεισίματος στο τέλος της ετικέτας <%s/>" + +-#: glib/gmarkup.c:1835 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα σε όνομα στοιχείου" + +-#: glib/gmarkup.c:1841 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα σε όνομα γνωρίσματος" + +-#: glib/gmarkup.c:1846 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "" + "Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα μέσα σε ετικέτα ανοίγματος στοιχείου." + +-#: glib/gmarkup.c:1852 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -5634,320 +5920,262 @@ msgstr "" + "Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα μετά το σύμβολο ίσον ακολουθούμενο από " + "όνομα γνωρίσματος· δεν υπάρχει τιμή γνωρίσματος" + +-#: glib/gmarkup.c:1859 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα σε τιμή γνωρίσματος" + +-#: glib/gmarkup.c:1876 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "" + "Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα σε ετικέτα κλεισίματος για στοιχείο «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1880 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + "Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα σε ετικέτα κλεισίματος για στοιχείο «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1886 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα σε σχόλιο ή οδηγία επεξεργασίας" + +-#: glib/goption.c:873 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[ΕΠΙΛΟΓΗ…]" + +-#: glib/goption.c:989 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Επιλογές βοήθειας:" + +-#: glib/goption.c:990 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Εμφάνιση επιλογών βοήθειας" + +-#: glib/goption.c:996 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Εμφάνιση όλων των επιλογών βοήθειας" + +-#: glib/goption.c:1059 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Επιλογές εφαρμογής:" + +-#: glib/goption.c:1061 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Επιλογές:" + +-#: glib/goption.c:1125 glib/goption.c:1195 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "Αδυναμία ανάλυσης ακέραιης τιμής «%s» για %s" + +-#: glib/goption.c:1135 glib/goption.c:1203 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "Ακέραιη τιμή «%s» για %s είναι εκτός περιοχής" + +-#: glib/goption.c:1160 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "Αδυναμία ανάλυσης διπλής τιμής «%s» για %s" + +-#: glib/goption.c:1168 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "Η διπλή τιμή «%s» για %s είναι εκτός περιοχής" + + # gconf/gconftool.c:1181 +-#: glib/goption.c:1460 glib/goption.c:1539 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Σφάλμα επιλογής ανάλυσης %s" + +-#: glib/goption.c:1570 glib/goption.c:1683 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Λείπει όρισμα για %s" + +-#: glib/goption.c:2194 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Άγνωστη επιλογή %s" + +-#: glib/gregex.c:257 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "κατεστραμμένο αντικείμενο" + +-#: glib/gregex.c:259 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "εσωτερικό σφάλμα ή κατεστραμμένο αντικείμενο" +- +-#: glib/gregex.c:261 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "ανεπάρκεια μνήμης" + +-#: glib/gregex.c:266 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "εξάντληση ορίου οπισθοανίχνευσης" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "εσωτερικό σφάλμα" + +-#: glib/gregex.c:278 glib/gregex.c:286 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" + "το πρότυπο περιέχει στοιχεία που δεν υποστηρίζονται για μερικό ταίριασμα" + +-#: glib/gregex.c:280 +-msgid "internal error" +-msgstr "εσωτερικό σφάλμα" +- +-#: glib/gregex.c:288 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "οι οπισθοαναφορές ως συνθήκες, δεν υποστηρίζονται για μερικό ταίριασμα" + +-#: glib/gregex.c:297 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "εξάντληση ορίου αναδρομής" + +-#: glib/gregex.c:299 +-msgid "invalid combination of newline flags" +-msgstr "άκυρος συνδυασμός για σημαίες αλλαγής γραμμής" +- +-#: glib/gregex.c:301 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "κακή μετατόπιση" + +-#: glib/gregex.c:303 +-msgid "short utf8" +-msgstr "short utf8" +- +-#: glib/gregex.c:305 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "κυκλική επανάληψη" + +-#: glib/gregex.c:309 ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "άγνωστο σφάλμα" + +-#: glib/gregex.c:329 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ στο τέλος του υποδείγματος" + +-#: glib/gregex.c:332 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c στο τέλος του υποδείγματος" + +-#: glib/gregex.c:335 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "ακολουθεί άγνωστος χαρακτήρας \\" + +-#: glib/gregex.c:338 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "οι αριθμοί είναι εκτός σειράς στον προσδιοριστή {}" + +-#: glib/gregex.c:341 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "πολύ μεγάλος αριθμός στον προσδιοριστή {}" + +-#: glib/gregex.c:344 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "λείπει η τελική ] για την κλάση χαρακτήρων" + +-#: glib/gregex.c:347 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "άκυρη ακολουθία διαφυγής σε κλάση χαρακτήρων" + +-#: glib/gregex.c:350 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "εύρος εκτός σειράς στην κλάση χαρακτήρων" + +-#: glib/gregex.c:353 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "τίποτα για επανάληψη" + +-#: glib/gregex.c:357 +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "απρόσμενη επανάληψη" +- +-#: glib/gregex.c:360 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "άγνωστος χαρακτήρας μετά τα (? ή (?-" + +-#: glib/gregex.c:363 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "Οι κλάσεις με ονόματα κατά POSIX υποστηρίζονται μόνο στις κλάσεις" + +-#: glib/gregex.c:366 ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "Δεν υποστηρίζονται τα στοιχεία ταξινόμησης POSIX" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "λείπει η τελική )" + +-#: glib/gregex.c:369 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "αναφορά σε ανύπαρκτο υποπρότυπο" + +-#: glib/gregex.c:372 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "λείπει η ) μετά από το σχόλιο" + +-#: glib/gregex.c:375 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "η κανονική έκφραση είναι πολύ μεγάλη" + +-#: glib/gregex.c:378 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "αποτυχία στη λήψη μνήμης" +- +-#: glib/gregex.c:382 +-msgid ") without opening (" +-msgstr ") χωρίς άνοιγμα (" +- +-#: glib/gregex.c:386 +-msgid "code overflow" +-msgstr "υπερχείλιση κώδικα" +- +-#: glib/gregex.c:390 +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "άγνωστος χαρακτήρας μετά το (?<" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" ++msgstr "κακοδιατυπωμένος αριθμός ή ονόματος μετά το (?(" + +-#: glib/gregex.c:393 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "ο ισχυρισμός ανασκόπησης δεν έχει σταθερό μήκος" + +-#: glib/gregex.c:396 +-msgid "malformed number or name after (?(" +-msgstr "κακοδιατυπωμένος αριθμός ή ονόματος μετά το (?(" +- +-#: glib/gregex.c:399 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "η ομάδα υποθετικών περιέχει περισσότερους από δύο κλάδους" + +-#: glib/gregex.c:402 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "αναμένεται ισχυρισμός μετά το (?(" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: glib/gregex.c:409 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +-msgstr "τα (?R ή (?[+-]ψηφία πρέπει να ακολουθούνται από )" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" ++msgstr "δεν πρέπει να είναι μηδέν μια αναφορά χαρακτήρα" + +-#: glib/gregex.c:412 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "άγνωστο όνομα κλάσης POSIX" + +-#: glib/gregex.c:415 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "Δεν υποστηρίζονται τα στοιχεία ταξινόμησης POSIX" +- +-#: glib/gregex.c:418 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "η τιμή του χαρακτήρα στην ακολουθία \\x{...} είναι υπερβολικά μεγάλη" + +-#: glib/gregex.c:421 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "άκυρη συνθήκη (?(0)" +- +-#: glib/gregex.c:424 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "δεν επιτρέπεται \\C στον ισχυρισμό ανασκόπησης" + +-#: glib/gregex.c:431 +-msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" +-msgstr "δεν υποστηρίζονται τα escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, και \\u" +- +-#: glib/gregex.c:434 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" +-msgstr "η αναδρομική κλήση μπορεί να οδηγήσει σε ατέρμονα βρόγχο" +- +-#: glib/gregex.c:438 +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "άγνωστος χαρακτήρας μετά (?P" +- +-#: glib/gregex.c:441 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "λείπει το τέλος του ονόματος του υποπρότυπου" + +-#: glib/gregex.c:444 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "δύο επώνυμα υποπρότυπα έχουν το ίδιο όνομα" + +-#: glib/gregex.c:447 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "κακοδιατυπωμένο \\P ή \\p αλληλουχία" + +-#: glib/gregex.c:450 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "άγνωστο όνομα ιδιότητας μετά το \\P ή το \\p" + +-#: glib/gregex.c:453 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "" + "το όνομα του υποπροτύπου είναι υπερβολικά μεγάλο (μέγιστο 32 χαρακτήρες)" + +-#: glib/gregex.c:456 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "υπερβολικά μεγάλος αριθμός υποπροτύπων (επιτρέπονται μέχρι 10.000)" + +-#: glib/gregex.c:459 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "η οκταδική τιμή είναι μεγαλύτερη από \\377" + +-#: glib/gregex.c:463 +-msgid "overran compiling workspace" +-msgstr "υπέρβαση μεταγλώττισης χώρου εργασίας" +- +-#: glib/gregex.c:467 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +-msgstr "δε βρέθηκε το αναφερόμενο υποπρότυπο που είχε ελεγχθεί προηγουμένως" +- +-#: glib/gregex.c:470 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "Η ομάδα DEFINE περιέχει περισσότερους από έναν κλάδους" + +-#: glib/gregex.c:473 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "αντιφατικές επιλογές NEWLINE" + +-#: glib/gregex.c:476 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -5955,302 +6183,300 @@ msgstr "" + "το \\g δεν ακολουθείται από ένα άγκιστρο, γωνιώδεις αγκύλες, όνομα ή αριθμό " + "σε εισαγωγικά, ή από έναν απλό αριθμό" + +-#: glib/gregex.c:480 +-msgid "a numbered reference must not be zero" +-msgstr "δεν πρέπει να είναι μηδέν μια αναφορά χαρακτήρα" +- +-#: glib/gregex.c:483 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "δεν επιτρέπεται ένα όρισμα για το (*ACCEPT), (*FAIL), ή (*COMMIT)" + +-#: glib/gregex.c:486 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "Δεν αναγνωρίσθηκε το (*VERB)" + +-#: glib/gregex.c:489 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "ο αριθμός είναι πολύ μεγάλος" + +-#: glib/gregex.c:492 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "λείπει το όνομα του υποπρότυπου μετά το (?&" + +-#: glib/gregex.c:495 +-msgid "digit expected after (?+" +-msgstr "αναμένεται ψηφίο μετά το (?+" +- +-#: glib/gregex.c:498 +-msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" +-msgstr "" +-"το ] είναι ένας μη συμβατός χαρακτήρας στη λειτουργία συμβατότητας της " +-"JavaScript" +- +-#: glib/gregex.c:501 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "δεν επιτρέπονται διαφορετικά ονόματα για υποπρότυπα του ίδιου αριθμού" + +-#: glib/gregex.c:504 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "Το (*MARK) πρέπει να έχει ένα όρισμα" + +-#: glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "το \\c πρέπει να ακολουθείτε από έναν χαρακτήρα ASCII" + +-#: glib/gregex.c:510 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + "το \\g δεν ακολουθείται από ένα άγκιστρο, γωνιώδεις αγκύλες, ή όνομα σε " + "εισαγωγικά" + +-#: glib/gregex.c:513 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "το \\N δεν υποστηρίζεται σε μια κλάση" + +-#: glib/gregex.c:516 +-msgid "too many forward references" +-msgstr "πάρα πολλές προωθούμενες αναφορές" +- +-#: glib/gregex.c:519 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "το όνομα είναι πολύ μεγάλο στο (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), ή (*THEN)" + +-#: glib/gregex.c:522 +-msgid "character value in \\u.... sequence is too large" +-msgstr "η τιμή του χαρακτήρα στην ακολουθία \\u.... είναι υπερβολικά μεγάλη" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" ++msgstr "υπερχείλιση κώδικα" ++ ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "άγνωστος χαρακτήρας μετά (?P" ++ ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" ++msgstr "υπέρβαση μεταγλώττισης χώρου εργασίας" ++ ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++msgstr "δε βρέθηκε το αναφερόμενο υποπρότυπο που είχε ελεγχθεί προηγουμένως" + +-#: glib/gregex.c:745 glib/gregex.c:1983 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "Σφάλμα αντιστοίχισης της κανονικής έκφρασης %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:1316 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "Η βιβλιοθήκη PCRE έχει μεταγλωττιστεί χωρίς υποστήριξη UTF8" + +-#: glib/gregex.c:1320 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgstr "Η βιβλιοθήκη PCRE έχει μεταγλωττιστεί χωρίς υποστήριξη ιδιοτήτων UTF8" +- +-#: glib/gregex.c:1328 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "Η βιβλιοθήκη PCRE έχει μεταγλωττιστεί με ασύμβατες επιλογές" + +-#: glib/gregex.c:1357 +-#, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "Σφάλμα κατά τη βελτιστοποίηση της κανονικής έκφρασης %s: %s" +- + # gconf/gconfd.c:1676 +-#: glib/gregex.c:1437 +-#, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "" + "Σφάλμα κατά τη μεταγλώττιση της κανονικής έκφρασης %s στον χαρακτήρα %d: %s" + +-#: glib/gregex.c:2419 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "αναμένεται δεκαεξαδικό ψηφίο ή «}»" + +-#: glib/gregex.c:2435 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "αναμένεται δεκαεξαδικό ψηφίο" + +-#: glib/gregex.c:2475 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "λείπει το «<» από τη συμβολική αναφορά" + +-#: glib/gregex.c:2484 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "ημιτελής συμβολική αναφορά" + +-#: glib/gregex.c:2491 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "συμβολική αναφορά μηδενικού μήκους" + +-#: glib/gregex.c:2502 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "αναμένεται ψηφίο" + +-#: glib/gregex.c:2520 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "παράνομη συμβολική αναφορά" + +-#: glib/gregex.c:2583 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "αδέσποτο τελικό «\\»" + +-#: glib/gregex.c:2587 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "άγνωστη ακολουθία διαφυγής" + +-#: glib/gregex.c:2597 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "" + "Σφάλμα ανάλυσης του κειμένου αντικατάστασης «%s» στον χαρακτήρα %lu: %s" + + # gconf/gconf-internals.c:1577 +-#: glib/gshell.c:94 ++#: ../glib/gshell.c:84 + #, fuzzy +-#| msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "Το παρατιθέμενο αλφαριθμητικό δεν αρχίζει με εισαγωγικό σημείο" + +-#: glib/gshell.c:184 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" + "Αταίριαστο ερωτηματικό στη γραμμή εντολών ή άλλο παρατιθέμενο κείμενο " + "κελύφους" + +-#: glib/gshell.c:580 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "" + "Το κείμενο τερματίστηκε αμέσως μετά χαρακτήρα «\\». (Το κείμενο ήταν «%s»)" + +-#: glib/gshell.c:587 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + "Το κείμενο τερματίστηκε πριν να βρεθεί ταιριαστή παράθεση για %c. (Το " + "κείμενο ήταν «%s»)" + +-#: glib/gshell.c:599 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "Το κείμενο ήταν κενό (ή περιέχει μόνο λευκό κενό)" + + # gconf/gconf-internals.c:2416 +-#: glib/gspawn.c:323 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από θυγατρική διεργασία (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:468 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "" + "Απρόσμενο σφάλμα στο select() ανάγνωσης δεδομένων από θυγατρική διεργασία " + "(%s)" + +-#: glib/gspawn.c:553 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Απρόσμενο σφάλμα στη waitpid() (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1061 glib/gspawn-win32.c:1329 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "Η θυγατρική διεργασία τερματίστηκε με κωδικό %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1069 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "Η θυγατρική διεργασία τερματίστηκε από το σήμα %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1076 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "Η θυγατρική διεργασία διακόπηκε από το σήμα %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1083 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "Η θυγατρική διεργασία τερματίστηκε ασυνήθιστα" + + # gconf/gconftool.c:881 +-#: glib/gspawn.c:1532 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από τη θυγατρική διοχέτευση (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1788 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "Αποτυχία δικράνωσης θυγατρικής διεργασίας (%s)" + + # gconf/gconf-internals.c:2416 +-#: glib/gspawn.c:1871 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Αποτυχία δικράνωσης (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2026 glib/gspawn-win32.c:381 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Αποτυχία αλλαγής καταλόγου «%s» (%s)" + + # gconf/gconf-internals.c:2416 +-#: glib/gspawn.c:2036 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης θυγατρικής διεργασίας «%s» (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2046 +-#, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" ++# gconf/gconf-internals.c:2416 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου «%s»: open() απέτυχε: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Αποτυχία ανακατεύθυνσης εισόδου ή εξόδου θυγατρικής διεργασίας (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2055 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Αποτυχία δικράνωσης θυγατρικής διεργασίας (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2063 ++# gconf/gconf-internals.c:2416 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από θυγατρική διεργασία (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Άγνωστο σφάλμα εκτέλεσης θυγατρικής διεργασίας «%s»" + +-#: glib/gspawn.c:2087 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης επαρκών δεδομένων από θυγατρική διοχέτευση pid (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:294 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "Άκυρη αίτηση αναζήτησης" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από θυγατρική διεργασία" + +-#: glib/gspawn-win32.c:311 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr "" +-"Αποτυχία δημιουργίας διοχέτευσης για την επικοινωνία με θυγατρική διεργασία " +-"(%s)" +- +-#: glib/gspawn-win32.c:387 glib/gspawn-win32.c:392 glib/gspawn-win32.c:511 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης θυγατρικής διεργασίας (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:461 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "Αποτυχία δικράνωσης θυγατρικής διεργασίας (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Άκυρο όνομα προγράμματος: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:725 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "Άκυρη συμβολοσειρά σε όρισμα διανύσματος στο %d: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:740 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Άκυρη συμβολοσειρά σε περιβάλλον: %s" + + # +-#: glib/gspawn-win32.c:721 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Άκυρος κατάλογος εργασίας: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:783 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης βοηθητικού προγράμματος(%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1056 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -6258,279 +6484,267 @@ msgstr "" + "Απρόσμενο σφάλμα στο g_io_channel_win32_poll() ανάγνωση δεδομένων από " + "θυγατρική διεργασία" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3303 glib/gstrfuncs.c:3405 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "Το κενό αλφαριθμητικό δεν είναι αριθμός" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3327 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, fuzzy, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "Το «%s» δεν είναι έγκυρο όνομα" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3337 glib/gstrfuncs.c:3441 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3431 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "'%s' is not a valid name" + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "'%s' δεν είναι έγκυρο όνομα" + +-#: glib/guri.c:270 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, fuzzy, no-c-format +-#| msgid " (invalid encoding)" + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr " (άκυρη κωδικοποίηση)" + +-#: glib/guri.c:287 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "Απαγορευμένος χαρακτήρας στο URI" + +-#: glib/guri.c:315 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:418 +-#, c-format +-msgid "Invalid IPv6 address '%.*s' in URI" +-msgstr "" ++#: ../glib/guri.c:540 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "Απαγορευμένη κωδικοποιημένη διεύθυνση IP «%.*s» στο URI" + +-#: glib/guri.c:480 +-#, c-format +-msgid "Illegal encoded IP address '%.*s' in URI" ++#: ../glib/guri.c:595 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Απαγορευμένη κωδικοποιημένη διεύθυνση IP «%.*s» στο URI" + +-#: glib/guri.c:514 glib/guri.c:526 +-#, c-format +-msgid "Could not parse port '%.*s' in URI" +-msgstr "" ++#: ../glib/guri.c:607 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "Απαγορευμένη κωδικοποιημένη διεύθυνση IP «%.*s» στο URI" + +-#: glib/guri.c:533 +-#, c-format +-msgid "Port '%.*s' in URI is out of range" +-msgstr "" ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "Αδυναμία ανάλυσης του «%s» ως μάσκα διεύθυνσης IP" + +-#: glib/guri.c:1009 +-#, c-format +-msgid "URI '%s' is not an absolute URI" ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" ++msgstr "Η διπλή τιμή «%s» για %s είναι εκτός περιοχής" ++ ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "Το URI «%s» δεν είναι απόλυτη διαδρομή URI" + +-#: glib/guri.c:1015 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format +-msgid "URI '%s' has no host component" ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:1193 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:1851 +-msgid "Missing '=' and parameter value" ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "" + +-#: glib/gutf8.c:817 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Αποτυχία κατανομής μνήμης" + +-#: glib/gutf8.c:950 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "Ο χαρακτήρας είναι εκτός περιοχής UTF-8" + +-#: glib/gutf8.c:1051 glib/gutf8.c:1060 glib/gutf8.c:1190 glib/gutf8.c:1199 +-#: glib/gutf8.c:1338 glib/gutf8.c:1435 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Άκυρη σειρά στην είσοδο μετατροπής" + +-#: glib/gutf8.c:1349 glib/gutf8.c:1446 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "Ο χαρακτήρας είναι εκτός περιοχής UTF-16" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2756 +-#, c-format +-#| msgid "%.1f kB" +-msgid "%.1f kB" +-msgstr "%.1f kB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2758 +-#, c-format +-#| msgid "%.1f MB" +-msgid "%.1f MB" +-msgstr "%.1f MB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2760 +-#, c-format +-#| msgid "%.1f GB" +-msgid "%.1f GB" +-msgstr "%.1f GB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2762 +-#, c-format +-#| msgid "%.1f TB" +-msgid "%.1f TB" +-msgstr "%.1f TB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2764 +-#, c-format +-#| msgid "%.1f PB" +-msgid "%.1f PB" +-msgstr "%.1f PB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2766 +-#, c-format +-#| msgid "%.1f EB" +-msgid "%.1f EB" +-msgstr "%.1f EB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2770 +-#, c-format +-#| msgid "%.1f KiB" +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f KiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2772 +-#, c-format +-#| msgid "%.1f MiB" +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f MiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2774 +-#, c-format +-#| msgid "%.1f GiB" +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f GiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2776 +-#, c-format +-#| msgid "%.1f TiB" +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f TiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2778 +-#, c-format +-#| msgid "%.1f PiB" +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f PiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2780 +-#, c-format +-#| msgid "%.1f EiB" +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f EiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2784 +-#, c-format +-#| msgid "%.1f kb" +-msgid "%.1f kb" +-msgstr "%.1f kb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2786 +-#, c-format +-#| msgid "%.1f Mb" +-msgid "%.1f Mb" +-msgstr "%.1f Mb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2788 +-#, c-format +-#| msgid "%.1f Gb" +-msgid "%.1f Gb" +-msgstr "%.1f Gb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2790 +-#, c-format +-#| msgid "%.1f Tb" +-msgid "%.1f Tb" +-msgstr "%.1f Tb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2792 +-#, c-format +-#| msgid "%.1f Pb" +-msgid "%.1f Pb" +-msgstr "%.1f Pb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2794 +-#, c-format +-#| msgid "%.1f Eb" +-msgid "%.1f Eb" +-msgstr "%.1f Eb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2798 +-#, c-format +-#| msgid "%.1f Kib" +-msgid "%.1f Kib" +-msgstr "%.1f Kib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2800 +-#, c-format +-#| msgid "%.1f Mib" +-msgid "%.1f Mib" +-msgstr "%.1f Mib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2802 +-#, c-format +-#| msgid "%.1f Gib" +-msgid "%.1f Gib" +-msgstr "%.1f Gib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2804 +-#, c-format +-#| msgid "%.1f Tib" +-msgid "%.1f Tib" +-msgstr "%.1f Tib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2806 +-#, c-format +-#| msgid "%.1f Pib" +-msgid "%.1f Pib" +-msgstr "%.1f Pib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2808 +-#, c-format +-#| msgid "%.1f Eib" +-msgid "%.1f Eib" +-msgstr "%.1f Eib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" + +-#: glib/gutils.c:2842 glib/gutils.c:2959 +-#, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++#, fuzzy ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "%u byte" + msgstr[1] "%u bytes" + +-#: glib/gutils.c:2846 +-#, c-format +-msgid "%u bit" +-msgid_plural "%u bits" ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++#, fuzzy ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" + msgstr[0] "%u bit" + msgstr[1] "%u bits" + ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, fuzzy, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f KB" ++ ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 ++#, fuzzy, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" ++msgstr "%.1f kB" ++ + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:2913 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -6538,48 +6752,226 @@ msgstr[0] "%s byte" + msgstr[1] "%s bytes" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:2918 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" + msgstr[0] "%s bit" + msgstr[1] "%s bits" + ++#: ../glib/gutils.c:3201 ++#, c-format ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "%u byte" ++msgstr[1] "%u bytes" ++ + #. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to + #. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:2972 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f KB" + +-#: glib/gutils.c:2977 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: glib/gutils.c:2982 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: glib/gutils.c:2987 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: glib/gutils.c:2992 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: glib/gutils.c:2997 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + ++#~ msgid "GApplication options" ++#~ msgstr "Επιλογές GApplication" ++ ++#~ msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#~ msgstr "Μήνυμα METHOD_RETURN: το πεδίο κεφαλίδας REPLY_SERIAL λείπει" ++ ++#~ msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#~ msgstr "" ++#~ "Μήνυμα σφάλματος: το πεδίο κεφαλίδας REPLY_SERIAL ή ERROR_NAME λείπει" ++ ++#~ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#~ msgstr "Μήνυμα σήματος: το πεδίο κεφαλίδας PATH, INTERFACE ή MEMBER λείπει" ++ ++#~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " ++#~ msgstr "Αδυναμία φόρτωσης /var/lib/dbus/machine-id ή /etc/machine-id: " ++ ++#~ msgid "Unknown error on connect" ++#~ msgstr "Άγνωστο σφάλμα σύνδεσης" ++ ++#~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" ++#~ msgstr "Το URI τοπικού αρχείου «%s» μπορεί να μην περιέχει ένα «#»" ++ ++#~ msgid "internal error or corrupted object" ++#~ msgstr "εσωτερικό σφάλμα ή κατεστραμμένο αντικείμενο" ++ ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "εξάντληση ορίου οπισθοανίχνευσης" ++ ++#~ msgid "invalid combination of newline flags" ++#~ msgstr "άκυρος συνδυασμός για σημαίες αλλαγής γραμμής" ++ ++#~ msgid "short utf8" ++#~ msgstr "short utf8" ++ ++#~ msgid "unexpected repeat" ++#~ msgstr "απρόσμενη επανάληψη" ++ ++#~ msgid "failed to get memory" ++#~ msgstr "αποτυχία στη λήψη μνήμης" ++ ++#~ msgid ") without opening (" ++#~ msgstr ") χωρίς άνοιγμα (" ++ ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "άγνωστος χαρακτήρας μετά το (?<" ++ ++#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#~ msgstr "τα (?R ή (?[+-]ψηφία πρέπει να ακολουθούνται από )" ++ ++#~ msgid "invalid condition (?(0)" ++#~ msgstr "άκυρη συνθήκη (?(0)" ++ ++#~ msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" ++#~ msgstr "δεν υποστηρίζονται τα escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, και \\u" ++ ++#~ msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#~ msgstr "η αναδρομική κλήση μπορεί να οδηγήσει σε ατέρμονα βρόγχο" ++ ++#~ msgid "digit expected after (?+" ++#~ msgstr "αναμένεται ψηφίο μετά το (?+" ++ ++#~ msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" ++#~ msgstr "" ++#~ "το ] είναι ένας μη συμβατός χαρακτήρας στη λειτουργία συμβατότητας της " ++#~ "JavaScript" ++ ++#~ msgid "too many forward references" ++#~ msgstr "πάρα πολλές προωθούμενες αναφορές" ++ ++#~ msgid "character value in \\u.... sequence is too large" ++#~ msgstr "η τιμή του χαρακτήρα στην ακολουθία \\u.... είναι υπερβολικά μεγάλη" ++ ++#~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#~ msgstr "" ++#~ "Η βιβλιοθήκη PCRE έχει μεταγλωττιστεί χωρίς υποστήριξη ιδιοτήτων UTF8" ++ ++#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++#~ msgstr "Σφάλμα κατά τη βελτιστοποίηση της κανονικής έκφρασης %s: %s" ++ ++#~| msgid "%.1f MB" ++#~ msgid "%.1f MB" ++#~ msgstr "%.1f MB" ++ ++#~| msgid "%.1f GB" ++#~ msgid "%.1f GB" ++#~ msgstr "%.1f GB" ++ ++#~| msgid "%.1f TB" ++#~ msgid "%.1f TB" ++#~ msgstr "%.1f TB" ++ ++#~| msgid "%.1f PB" ++#~ msgid "%.1f PB" ++#~ msgstr "%.1f PB" ++ ++#~| msgid "%.1f EB" ++#~ msgid "%.1f EB" ++#~ msgstr "%.1f EB" ++ ++#~| msgid "%.1f KiB" ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f KiB" ++ ++#~| msgid "%.1f MiB" ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f MiB" ++ ++#~| msgid "%.1f GiB" ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f GiB" ++ ++#~| msgid "%.1f TiB" ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f TiB" ++ ++#~| msgid "%.1f PiB" ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f PiB" ++ ++#~| msgid "%.1f EiB" ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f EiB" ++ ++#~| msgid "%.1f kb" ++#~ msgid "%.1f kb" ++#~ msgstr "%.1f kb" ++ ++#~| msgid "%.1f Mb" ++#~ msgid "%.1f Mb" ++#~ msgstr "%.1f Mb" ++ ++#~| msgid "%.1f Gb" ++#~ msgid "%.1f Gb" ++#~ msgstr "%.1f Gb" ++ ++#~| msgid "%.1f Tb" ++#~ msgid "%.1f Tb" ++#~ msgstr "%.1f Tb" ++ ++#~| msgid "%.1f Pb" ++#~ msgid "%.1f Pb" ++#~ msgstr "%.1f Pb" ++ ++#~| msgid "%.1f Eb" ++#~ msgid "%.1f Eb" ++#~ msgstr "%.1f Eb" ++ ++#~| msgid "%.1f Kib" ++#~ msgid "%.1f Kib" ++#~ msgstr "%.1f Kib" ++ ++#~| msgid "%.1f Mib" ++#~ msgid "%.1f Mib" ++#~ msgstr "%.1f Mib" ++ ++#~| msgid "%.1f Gib" ++#~ msgid "%.1f Gib" ++#~ msgstr "%.1f Gib" ++ ++#~| msgid "%.1f Tib" ++#~ msgid "%.1f Tib" ++#~ msgstr "%.1f Tib" ++ ++#~| msgid "%.1f Pib" ++#~ msgid "%.1f Pib" ++#~ msgstr "%.1f Pib" ++ ++#~| msgid "%.1f Eib" ++#~ msgid "%.1f Eib" ++#~ msgstr "%.1f Eib" ++ + #, fuzzy + #~| msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" + #~ msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed" +@@ -6610,10 +7002,6 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" + #~ msgstr "Σφάλμα: το σήμα πρέπει να είναι το πλήρως εξειδικευμένο όνομα.\n" + +-# gconf/gconf-internals.c:2416 +-#~ msgid "Failed to create temp file: %s" +-#~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας προσωρινού αρχείου: %s" +- + #~ msgid "Error renaming file: %s" + #~ msgstr "Σφάλμα μετονομασίας αρχείου: %s" + +@@ -6627,23 +7015,12 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "Error reading file '%s': %s" + #~ msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s" + +-#~ msgid "Unable to find default local directory monitor type" +-#~ msgstr "" +-#~ "Δε βρέθηκε ο τύπος παρακολούθησης του προεπιλεγμένου τοπικού καταλόγου" +- +-# gconf/gconftool.c:1181 +-#~ msgid "Error launching application: %s" +-#~ msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής: %s" +- + #~ msgid "association changes not supported on win32" + #~ msgstr "οι αλλαγές συσχετίσεων δεν υποστηρίζονται στα win32" + + #~ msgid "Association creation not supported on win32" + #~ msgstr "Η δημιουργία συσχέτισης δεν υποστηρίζεται σε win32" + +-#~ msgid "URIs not supported" +-#~ msgstr "URIs δεν υποστηρίζονται" +- + #~ msgid "Key file does not have key '%s'" + #~ msgstr "Το αρχείο κλειδιού δεν έχει κλειδί '%s'" + +diff --git a/po/en@shaw.po b/po/en@shaw.po +index ef56244..262be88 100644 +--- a/po/en@shaw.po ++++ b/po/en@shaw.po +@@ -6,9 +6,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2010-05-12 18:36 -0400\n" + "Last-Translator: Thomas Thurman \n" + "Language-Team: Shavian \n" +@@ -18,3745 +17,6551 @@ msgstr "" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:780 +-#, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" +-msgstr "𐑳𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 '%s' 𐑓𐑹 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 '%s" +- +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979 +-#, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" +-msgstr "𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 '%s' 𐑝 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 '%s' 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑬𐑯𐑛" +- +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" +-msgstr "𐑳𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑑𐑨𐑜 '%s', 𐑑𐑨𐑜 '%s' 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛" +- +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" +-msgstr "𐑳𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑑𐑨𐑜 '%s' 𐑦𐑯𐑕𐑲𐑛 '%s'" +- +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834 +-msgid "No valid bookmark file found in data dirs" +-msgstr "𐑯𐑴 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒 𐑓𐑲𐑤 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑦𐑯 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑛𐑻𐑟" +- +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" +-msgstr "𐑩 𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒 𐑓𐑹 URI '%s' 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑕" +- +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" +-msgstr "𐑯𐑴 𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑓𐑹 URI '%s'" +- +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" +-msgstr "𐑯𐑴 MIME 𐑑𐑲𐑐 𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑦𐑯 𐑞 𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒 𐑓𐑹 𐑘𐑻𐑰 '%s'" +- +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" +-msgstr "𐑯𐑴 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑓𐑤𐑨𐑜 𐑣𐑨𐑟 𐑚𐑰𐑯 𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑦𐑯 𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒 𐑓𐑹 URI '%s'" +- +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" +-msgstr "𐑯𐑴 𐑜𐑮𐑵𐑐𐑕 𐑕𐑧𐑑 𐑦𐑯 𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒 𐑓𐑹 URI '%s'" +- +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" +-msgstr "𐑯𐑴 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑢𐑦𐑞 𐑯𐑱𐑥 '%s' 𐑮𐑧𐑡𐑦𐑕𐑑𐑼𐑛 𐑩 𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒 𐑓𐑹 '%s'" +- +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458 +-#, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" +-msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛 𐑧𐑜𐑟𐑧𐑒 𐑤𐑲𐑯 '%s' 𐑢𐑦𐑞 URI '%s'" +- +-#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" +-msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑕𐑧𐑑 '%s' 𐑑 '%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" +- +-#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" +-msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑𐑻 𐑓𐑮𐑪𐑥 '%s' 𐑑 '%s'" +- +-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576 +-#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012 +-#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291 +-msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +-msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑚𐑲𐑑 𐑕𐑰𐑒𐑢𐑩𐑯𐑕 𐑦𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑" +- +-#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583 +-#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350 +-#, c-format +-msgid "Error during conversion: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑛𐑘𐑫𐑼𐑦𐑙 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑖𐑩𐑯: %s" +- +-#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218 +-#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459 +-msgid "Partial character sequence at end of input" +-msgstr "𐑐𐑸𐑑𐑦𐑨𐑤 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑕𐑰𐑒𐑢𐑩𐑯𐑕 𐑨𐑑 𐑧𐑯𐑛 𐑝 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑" +- +-#: ../glib/gconvert.c:1059 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" +-msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑 𐑓𐑪𐑤𐑚𐑨𐑒 '%s' 𐑑 𐑒𐑴𐑛𐑕𐑧𐑑 '%s'" +- +-#: ../glib/gconvert.c:1886 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +-msgstr "𐑞 URI '%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑯 𐑨𐑚𐑕𐑴𐑤𐑵𐑑 URI 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑞 \"file\" 𐑕𐑒𐑰𐑥" +- +-#: ../glib/gconvert.c:1896 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgstr "𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑩𐑤 𐑓𐑲𐑤 URI '%s' 𐑥𐑱 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑒𐑤𐑵𐑛 𐑩 '#'" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 %s 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" + +-#: ../glib/gconvert.c:1913 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" +-msgstr "𐑞 URI '%s' 𐑦𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛" ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 %s 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" + +-#: ../glib/gconvert.c:1925 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" +-msgstr "𐑞 𐑣𐑴𐑕𐑑𐑯𐑱𐑥 𐑝 𐑞 URI '%s' 𐑦𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛" ++#: ../gio/gappinfo.c:814 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" ++msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑩𐑤 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑥𐑪𐑯𐑦𐑑𐑼 𐑑𐑲𐑐" + +-#: ../glib/gconvert.c:1941 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" +-msgstr "𐑞 URI '%s' 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛𐑤𐑦 𐑦𐑕𐑒𐑱𐑐𐑑 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼𐑟" ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2036 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" +-msgstr "𐑞 𐑐𐑭𐑔𐑯𐑱𐑥 '%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑯 𐑨𐑚𐑕𐑴𐑤𐑵𐑑 𐑐𐑭𐑔" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟:" + +-#: ../glib/gconvert.c:2046 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑣𐑴𐑕𐑑𐑯𐑱𐑥" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "Show GApplication options" ++msgstr "𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟:" + +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:202 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:204 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++msgid "Override the application’s ID" + msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:207 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++msgid "Print the application version" + msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:210 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%m/%d/%y" ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" + msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:213 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%H:%M:%S" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ++msgid "Print help" + msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:216 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%I:%M:%S %p" +-msgstr "" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 ++#, fuzzy ++msgid "[COMMAND]" ++msgstr "𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛" + +-#: ../glib/gdatetime.c:229 +-msgctxt "full month name" +-msgid "January" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 ++msgid "Print version" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:231 +-msgctxt "full month name" +-msgid "February" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 ++msgid "Print version information and exit" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:233 +-msgctxt "full month name" +-msgid "March" +-msgstr "" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "List applications" ++msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯" + +-#: ../glib/gdatetime.c:235 +-msgctxt "full month name" +-msgid "April" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:237 +-msgctxt "full month name" +-msgid "May" +-msgstr "" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application" ++msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯" + +-#: ../glib/gdatetime.c:239 +-msgctxt "full month name" +-msgid "June" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:241 +-msgctxt "full month name" +-msgid "July" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:243 +-msgctxt "full month name" +-msgid "August" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++msgid "Activate an action" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:245 +-msgctxt "full month name" +-msgid "September" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:247 +-msgctxt "full month name" +-msgid "October" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ++msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:249 +-msgctxt "full month name" +-msgid "November" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 ++msgid "List available actions" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:251 +-msgctxt "full month name" +-msgid "December" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 ++msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:266 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jan" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "APPID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:268 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Feb" +-msgstr "" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "COMMAND" ++msgstr "𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛" + +-#: ../glib/gdatetime.c:270 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Mar" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:272 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Apr" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:274 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "May" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++msgid "FILE" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:276 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jun" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:278 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jul" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "ACTION" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:280 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Aug" +-msgstr "" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "The action name to invoke" ++msgstr "𐑨𐑛𐑩𐑛 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑 𐑦𐑟 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑛" + +-#: ../glib/gdatetime.c:282 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Sep" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "PARAMETER" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:284 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Oct" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:286 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Nov" +-msgstr "" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Unknown command %s\n" ++"\n" ++msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 '%s'\n" + +-#: ../glib/gdatetime.c:288 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Dec" +-msgstr "" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 ++#, fuzzy ++msgid "Usage:\n" ++msgstr "𐑿𐑕𐑦𐑡:" + +-#: ../glib/gdatetime.c:303 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Monday" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 ++msgid "Arguments:\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:305 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Tuesday" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++msgid "[ARGS…]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:307 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Wednesday" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 ++#, c-format ++msgid "Commands:\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:309 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Thursday" ++#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 ++#, c-format ++msgid "" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:311 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Friday" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s command requires an application id to directly follow\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:313 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Saturday" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:315 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Sunday" ++#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 ++#, c-format ++msgid "" ++"“%s” takes no arguments\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:330 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Mon" +-msgstr "" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" ++msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖 𐑛𐑻 %s: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:332 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Tue" +-msgstr "" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error sending %s message to application: %s\n" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:334 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Wed" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format ++msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:336 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Thu" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 ++#, c-format ++msgid "" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:338 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Fri" +-msgstr "" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error parsing action parameter: %s\n" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑐𐑸𐑕𐑦𐑙 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯 %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:340 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sat" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format ++msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:342 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sun" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format ++msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 +-#, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 '%s': %s" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to find desktop file for application %s\n" ++msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑑𐑻𐑥𐑦𐑯𐑩𐑤 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛 𐑓𐑹 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯" + +-#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 %lu 𐑚𐑲𐑑𐑕 𐑑 𐑮𐑰𐑛 𐑓𐑲𐑤 \"%s\"" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"unrecognised command: %s\n" ++"\n" ++msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 '%s'\n" + +-#: ../glib/gfileutils.c:555 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" ++msgid "Too large count value passed to %s" ++msgstr "𐑑𐑵 𐑤𐑸𐑡 𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑐𐑭𐑕𐑑 𐑑 %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:569 +-#, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" +-msgstr "𐑓𐑲𐑤 \"%s\" 𐑦𐑟 𐑑𐑵 𐑤𐑸𐑡" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 ++#, fuzzy ++msgid "Seek not supported on base stream" ++msgstr "𐑕𐑰𐑒 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥" + +-#: ../glib/gfileutils.c:652 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" +-msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" ++msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑑𐑮𐑩𐑙𐑒𐑱𐑑 GMemoryInputStream" + +-#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" +-msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 ++msgid "Stream is already closed" ++msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥 𐑦𐑟 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑛" + +-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" +-msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑕 𐑝 𐑓𐑲𐑤 '%s': fstat() 𐑓𐑱𐑤𐑛: %s" ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 ++#, fuzzy ++msgid "Truncate not supported on base stream" ++msgstr "𐑑𐑮𐑩𐑙𐑒𐑱𐑑 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥" + +-#: ../glib/gfileutils.c:754 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +-msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑓𐑲𐑤 '%s': fdopen() 𐑓𐑱𐑤𐑛: %s" ++msgid "Operation was cancelled" ++msgstr "𐑪𐑐𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑪𐑟 𐑒𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤𐑛" + +-#: ../glib/gfileutils.c:862 +-#, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" +-msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥 𐑓𐑲𐑤 '%s' 𐑑 '%s': g_rename() 𐑓𐑱𐑤𐑛: %s" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 ++msgid "Invalid object, not initialized" ++msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑, 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑦𐑖𐑩𐑤𐑲𐑟𐑛" + +-#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449 +-#, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 ++msgid "Incomplete multibyte sequence in input" ++msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑑 𐑥𐑳𐑤𐑑𐑦𐑚𐑲𐑑 𐑕𐑰𐑒𐑢𐑩𐑯𐑕 𐑦𐑯 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑" + +-#: ../glib/gfileutils.c:918 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" +-msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑓𐑲𐑤 '%s' 𐑓𐑹 𐑮𐑲𐑑𐑦𐑙: fdopen() 𐑓𐑱𐑤𐑛: %s" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 ++msgid "Not enough space in destination" ++msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑳𐑓 𐑕𐑐𐑱𐑕 𐑦𐑯 𐑛𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯𐑱𐑖𐑩𐑯" + +-#: ../glib/gfileutils.c:943 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" +-msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑲𐑑 𐑓𐑲𐑤 '%s': fwrite() 𐑓𐑱𐑤𐑛: %s" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 ++msgid "Invalid byte sequence in conversion input" ++msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑚𐑲𐑑 𐑕𐑰𐑒𐑢𐑩𐑯𐑕 𐑦𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑" + +-#: ../glib/gfileutils.c:962 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" +-msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑲𐑑 𐑓𐑲𐑤 '%s': fflush() 𐑓𐑱𐑤𐑛: %s" ++msgid "Error during conversion: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑛𐑘𐑫𐑼𐑦𐑙 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑖𐑩𐑯: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" +-msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑲𐑑 𐑓𐑲𐑤 '%s': fsync() 𐑓𐑱𐑤𐑛: %s" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 ++msgid "Cancellable initialization not supported" ++msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑕𐑧𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑦𐑯𐑦𐑑𐑦𐑩𐑤𐑲𐑟𐑨𐑖𐑩𐑯 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1030 +-#, c-format +-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" +-msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑒𐑤𐑴𐑕 𐑓𐑲𐑤 '%s': fclose() 𐑓𐑱𐑤𐑛: %s" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" ++msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑕𐑧𐑑 '%s' 𐑑 '%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1152 +-#, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" +-msgstr "𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s' 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑛: g_unlink() 𐑓𐑱𐑤𐑛: %s" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" ++msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑𐑻 𐑓𐑮𐑪𐑥 '%s' 𐑑 '%s'" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1412 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" +-msgstr "𐑑𐑧𐑥𐑐𐑤𐑱𐑑 '%s' 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛, 𐑖𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯 𐑩 '%s'" ++msgid "%s type" ++msgstr "%s 𐑑𐑲𐑐" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1425 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" +-msgstr "𐑑𐑧𐑥𐑐𐑤𐑱𐑑 '%s' 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯 XXXXXX" ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 ++msgid "Unknown type" ++msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑑𐑲𐑐" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029 +-#: ../glib/gfileutils.c:2134 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" +-msgstr[0] "%u 𐑚𐑲𐑑" +-msgstr[1] "%u 𐑚𐑲𐑑𐑕" ++msgid "%s filetype" ++msgstr "%s 𐑓𐑲𐑤𐑑𐑲𐑐" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2007 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f KB" ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2010 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f MB" ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 ++msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2013 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f GB" ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 ++msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2016 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f TB" ++#: ../gio/gcredentials.c:618 ++msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2019 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f PB" ++#: ../gio/gcredentials.c:672 ++msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2022 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f EB" ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 ++msgid "Unexpected early end-of-stream" ++msgstr "𐑳𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑻𐑤𐑰 𐑧𐑯𐑛-𐑝-𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2035 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f kB" +-msgstr "%.1f KB" ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" ++msgstr "𐑳𐑯𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format +-msgid "%.1f MB" +-msgstr "%.1f MB" ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format +-msgid "%.1f GB" +-msgstr "%.1f GB" ++msgid "" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format +-msgid "%.1f TB" +-msgstr "%.1f TB" ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format +-msgid "%.1f PB" +-msgstr "%.1f PB" ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format +-msgid "%.1f EB" +-msgstr "%.1f EB" ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" ++msgstr "" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gfileutils.c:2087 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "%u 𐑚𐑲𐑑" +-msgstr[1] "%u 𐑚𐑲𐑑𐑕" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 ++#, c-format ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2142 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format +-msgid "%.1f KB" +-msgstr "%.1f KB" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " ++"sign" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2210 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" +-msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑛 𐑞 𐑕𐑦𐑥𐑚𐑪𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑦𐑙𐑒 '%s': %s" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2231 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑚𐑪𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑦𐑙𐑒𐑕 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1408 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" +-msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑𐑻 𐑓𐑮𐑪𐑥 '%s' 𐑑 '%s': %s" ++msgid "" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1753 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" +-msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑛𐑵 𐑩 𐑮𐑷 𐑮𐑧𐑛 𐑦𐑯 g_io_channel_read_line_string" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 ++#, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057 +-#: ../glib/giochannel.c:2144 +-msgid "Leftover unconverted data in read buffer" +-msgstr "𐑤𐑧𐑓𐑑𐑴𐑝𐑻 𐑩𐑯𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑𐑦𐑛 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑦𐑯 𐑮𐑰𐑛 𐑚𐑳𐑓𐑼" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 ++#, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958 +-msgid "Channel terminates in a partial character" +-msgstr "𐑗𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑑𐑻𐑥𐑦𐑯𐑱𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑩 𐑐𐑸𐑑𐑦𐑨𐑤 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 ++#, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1944 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" +-msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑛𐑵 𐑩 𐑮𐑷 𐑮𐑧𐑛 𐑦𐑯 g_io_channel_read_to_end" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 ++#, fuzzy ++msgid "Error auto-launching: " ++msgstr "𐑻𐑼 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑦𐑙: " + +-#: ../glib/gmappedfile.c:150 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" +-msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑓𐑲𐑤 '%s': open() 𐑓𐑱𐑤𐑛: %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:229 +-#, c-format +-msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" +-msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑥𐑨𐑐 𐑓𐑲𐑤 '%s': mmap() 𐑓𐑱𐑤𐑛: %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396 +-#, c-format +-msgid "Error on line %d char %d: " +-msgstr "𐑻𐑼 𐑪𐑯 𐑤𐑲𐑯 %d 𐑗𐑸 %d: " ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501 +-#, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" +-msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 UTF-8 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑩𐑛 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑯𐑱𐑥 - 𐑯𐑪𐑑 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 '%s'" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑑 𐑓𐑲𐑤: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 ++msgid "The given address is empty" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:429 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name " +-msgstr "'%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑯𐑱𐑥 " ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 ++msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:445 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " +-msgstr "'%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑯𐑱𐑥: '%c' " ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:554 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format +-msgid "Error on line %d: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑪𐑯 𐑤𐑲𐑯 %d: %s" ++msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:638 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " ++"— unknown value “%s”" + msgstr "" +-"𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑐𐑸𐑕 '%-.*s', 𐑢𐑦𐑗 𐑖𐑫𐑛 𐑣𐑨𐑝 𐑚𐑰𐑯 𐑩 𐑛𐑦𐑡𐑦𐑑 𐑦𐑯𐑕𐑲𐑛 𐑩 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕 (ê " +-"𐑓𐑹 𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤) - 𐑐𐑼𐑣𐑨𐑐𐑕 𐑞 𐑛𐑦𐑡𐑦𐑑 𐑦𐑟 𐑑𐑵 𐑤𐑸𐑡" + +-#: ../glib/gmarkup.c:650 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" +-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +-"as &" ++"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " ++"variable is not set" + msgstr "" +-"𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕 𐑛𐑦𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑧𐑯𐑛 𐑢𐑦𐑞 𐑩 𐑕𐑧𐑥𐑦𐑒𐑴𐑤𐑪𐑯; 𐑥𐑴𐑕𐑑 𐑤𐑲𐑒𐑤𐑦 𐑿 𐑿𐑕𐑑 𐑩𐑯 𐑨𐑥𐑐𐑻𐑕𐑨𐑯𐑛 " +-"𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 𐑦𐑯𐑑𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑑 𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑩𐑯 𐑧𐑯𐑑𐑦𐑑𐑦 - 𐑦𐑕𐑒𐑱𐑐 𐑨𐑥𐑐𐑻𐑕𐑨𐑯𐑛 𐑨𐑟 &" + +-#: ../glib/gmarkup.c:676 +-#, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" +-msgstr "𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕 '%-.*s' 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛 𐑩 𐑐𐑼𐑥𐑦𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown bus type %d" ++msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑑𐑲𐑐" + +-#: ../glib/gmarkup.c:714 +-msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +-msgstr "𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦 𐑧𐑯𐑑𐑦𐑑𐑦 '&;' 𐑕𐑰𐑯; 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑧𐑯𐑑𐑦𐑑𐑦𐑟 𐑸: & " < > '" ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:722 +-#, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" +-msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑦𐑑𐑦 𐑯𐑱𐑥 '%-.*s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑯𐑴𐑯" ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 ++msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:727 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 ++#, c-format + msgid "" +-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "" +-"𐑧𐑯𐑑𐑦𐑑𐑦 𐑛𐑦𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑧𐑯𐑛 𐑢𐑦𐑞 𐑩 𐑕𐑧𐑥𐑦𐑒𐑴𐑤𐑪𐑯; 𐑥𐑴𐑕𐑑 𐑤𐑲𐑒𐑤𐑦 𐑿 𐑿𐑕𐑑 𐑩𐑯 𐑨𐑥𐑐𐑻𐑕𐑨𐑯𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 " +-"𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 𐑦𐑯𐑑𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑑 𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑩𐑯 𐑧𐑯𐑑𐑦𐑑𐑦 - 𐑦𐑕𐑒𐑱𐑐 𐑨𐑥𐑐𐑻𐑕𐑨𐑯𐑛 𐑨𐑟 &" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1078 +-msgid "Document must begin with an element (e.g. )" +-msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑩𐑜𐑦𐑯 𐑢𐑦𐑞 𐑩𐑯 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 (e.g. )" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1118 +-#, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +-"element name" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "" +-"'%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑓𐑪𐑤𐑴𐑦𐑙 𐑩 '<' 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼; 𐑦𐑑 𐑥𐑱 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑩𐑜𐑦𐑯 𐑩𐑯 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 " +-"𐑯𐑱𐑥" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1186 +-#, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 ++msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "" +-"𐑪𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 '%s', 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑩 '>' 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑑 𐑧𐑯𐑛 𐑞 𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦-𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑑𐑨𐑜 '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1270 +-#, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +-msgstr "𐑪𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 '%s', 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑩 '=' 𐑭𐑓𐑑𐑼 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑯𐑱𐑥 '%s' 𐑝 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 '%s'" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 '%s': %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1311 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +-"character in an attribute name" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" +-"𐑪𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 '%s', 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑩 '>' 𐑹 '/' 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑑 𐑧𐑯𐑛 𐑞 𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑑𐑨𐑜 𐑝 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 " +-"'%s',𐑹 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤𐑦 𐑩𐑯 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑; 𐑐𐑼𐑣𐑨𐑐𐑕 𐑿 𐑿𐑕𐑑 𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑦𐑯 𐑩𐑯 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑯𐑱𐑥" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1355 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "𐑪𐑐𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " ++msgstr "𐑻𐑼 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" +-"𐑪𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 '%s', 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑩𐑯 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑒𐑢𐑴𐑑 ·𐑥𐑸𐑒 𐑭𐑓𐑑𐑼 𐑞 𐑰𐑒𐑢𐑩𐑤𐑟 𐑕𐑲𐑯 𐑢𐑧𐑯 𐑜𐑦𐑝𐑦𐑙 " +-"𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑓𐑹 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 '%s' 𐑝 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1488 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" +-"'%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑓𐑪𐑤𐑴𐑦𐑙 𐑞 𐑒𐑤𐑴𐑕 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑯𐑱𐑥 '%s'; 𐑞 𐑩𐑤𐑬𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 " +-"𐑦𐑟 '>'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1535 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" +-msgstr "𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 '%s' 𐑢𐑪𐑟 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑛, 𐑯𐑴 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑟 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑴𐑐𐑩𐑯" ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1544 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" +-msgstr "𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 '%s' 𐑢𐑪𐑟 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑛, 𐑚𐑳𐑑 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑟 '%s'" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1712 +-msgid "Document was empty or contained only whitespace" +-msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑢𐑪𐑟 𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦 𐑹 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑛 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑢𐑲𐑑𐑕𐑐𐑱𐑕" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1726 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" +-msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑦𐑛𐑤𐑰 𐑡𐑳𐑕𐑑 𐑭𐑓𐑑𐑼 𐑩𐑯 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑨𐑙𐑜𐑤 𐑚𐑮𐑨𐑒𐑩𐑑 '<'" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " ++msgstr "𐑻𐑼 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +-"element opened" ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "" +-"𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑦𐑛𐑤𐑰 𐑢𐑦𐑞 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑕𐑑𐑦𐑤 𐑴𐑐𐑩𐑯 - '%s' 𐑢𐑪𐑟 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 " +-"𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑛" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1742 +-#, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +-"the tag <%s/>" +-msgstr "" +-"𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑦𐑛𐑤𐑰, 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑑 𐑕𐑰 𐑩 𐑒𐑤𐑴𐑕 𐑨𐑙𐑜𐑤 𐑚𐑮𐑨𐑒𐑩𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑞 𐑑𐑨𐑜 <" +-"%s/>" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1748 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" +-msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑦𐑛𐑤𐑰 𐑦𐑯𐑕𐑲𐑛 𐑩𐑯 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑯𐑱𐑥" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1754 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" +-msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑦𐑛𐑤𐑰 𐑦𐑯𐑕𐑲𐑛 𐑩𐑯 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑯𐑱𐑥" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 ++#, fuzzy ++msgid "The connection is closed" ++msgstr "𐑨𐑛𐑩𐑛 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑 𐑦𐑟 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑛" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1759 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." +-msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑦𐑛𐑤𐑰 𐑦𐑯𐑕𐑲𐑛 𐑩𐑯 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑-𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑑𐑨𐑜." ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 ++msgid "Timeout was reached" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1765 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" +-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +-"name; no attribute value" ++"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" +-"𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑦𐑛𐑤𐑰 𐑭𐑓𐑑𐑼 𐑞 𐑰𐑒𐑢𐑩𐑤𐑟 𐑕𐑲𐑯 𐑓𐑪𐑤𐑴𐑦𐑙 𐑩𐑯 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑯𐑱𐑥; 𐑯𐑴 " +-"𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑝𐑨𐑤𐑿" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1772 +-msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" +-msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑦𐑛𐑤𐑰 𐑢𐑲𐑤 𐑦𐑯𐑕𐑲𐑛 𐑩𐑯 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑝𐑨𐑤𐑿" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1788 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" +-msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑦𐑛𐑤𐑰 𐑦𐑯𐑕𐑲𐑛 𐑞 𐑒𐑤𐑴𐑕 𐑑𐑨𐑜 𐑓𐑹 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 '%s'" ++msgid "" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1794 +-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" +-msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑦𐑛𐑤𐑰 𐑦𐑯𐑕𐑲𐑛 𐑩 𐑒𐑳𐑥𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑹 𐑐𐑮𐑴𐑕𐑧𐑕𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑮𐑳𐑒𐑖𐑩𐑯" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 ++#, c-format ++msgid "No such property “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:189 +-msgid "corrupted object" +-msgstr "𐑒𐑼𐑳𐑐𐑑𐑩𐑛 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not readable" ++msgstr "𐑒𐑰 %s 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑲𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤\n" + +-#: ../glib/gregex.c:191 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑻𐑼 𐑹 𐑒𐑼𐑳𐑐𐑑𐑩𐑛 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not writable" ++msgstr "𐑒𐑰 %s 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑲𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤\n" + +-#: ../glib/gregex.c:193 +-msgid "out of memory" +-msgstr "𐑬𐑑 𐑝 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 ++#, c-format ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:198 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑑𐑮𐑨𐑒𐑦𐑙 𐑤𐑦𐑥𐑦𐑑 𐑮𐑰𐑗𐑑" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 ++#, c-format ++msgid "No such interface “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218 +-msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" +-msgstr "𐑞 𐑐𐑨𐑑𐑼𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑹 𐑐𐑸𐑑𐑦𐑨𐑤 𐑥𐑨𐑗𐑦𐑙" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 ++#, c-format ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107 +-msgid "internal error" +-msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑻𐑼" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 ++#, c-format ++msgid "No such method “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:220 +-msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" +-msgstr "𐑚𐑨𐑒 𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕𐑩𐑟 𐑨𐑟 𐑒𐑩𐑯𐑛𐑦𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑸 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑹 𐑐𐑸𐑑𐑦𐑨𐑤 𐑥𐑨𐑗𐑦𐑙" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 ++#, c-format ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:229 +-msgid "recursion limit reached" +-msgstr "𐑮𐑦𐑒𐑻𐑖𐑩𐑯 𐑤𐑦𐑥𐑦𐑑 𐑮𐑰𐑗𐑑" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 ++#, c-format ++msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:231 +-msgid "workspace limit for empty substrings reached" +-msgstr "𐑢𐑻𐑒𐑕𐑐𐑱𐑕 𐑤𐑦𐑥𐑦𐑑 𐑓𐑹 𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦 𐑕𐑳𐑚𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙𐑟 𐑮𐑰𐑗𐑑" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:233 +-msgid "invalid combination of newline flags" +-msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑒𐑪𐑥𐑚𐑦𐑯𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑯𐑿𐑤𐑲𐑯 𐑓𐑤𐑨𐑜𐑟" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:235 +-msgid "bad offset" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 ++#, c-format ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:237 +-msgid "short utf8" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 ++#, c-format ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:241 +-msgid "unknown error" +-msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑻𐑼" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A subtree is already exported for %s" ++msgstr "𐑤𐑦𐑕𐑩𐑯𐑻 𐑦𐑟 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑛" + +-#: ../glib/gregex.c:261 +-msgid "\\ at end of pattern" +-msgstr "\\ 𐑨𐑑 𐑧𐑯𐑛 𐑝 𐑐𐑨𐑑𐑼𐑯" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:264 +-msgid "\\c at end of pattern" +-msgstr "\\c 𐑨𐑑 𐑧𐑯𐑛 𐑝 𐑐𐑨𐑑𐑼𐑯" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "unrecognized character follows \\" +-msgstr "𐑩𐑯𐑮𐑧𐑒𐑩𐑜𐑯𐑲𐑟𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑓𐑪𐑤𐑴𐑟 \\" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:274 +-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" +-msgstr "𐑒𐑱𐑕-𐑗𐑱𐑯𐑡𐑦𐑙 𐑦𐑕𐑒𐑱𐑐𐑕 (\\l, \\L, \\u, \\U) 𐑸 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑤𐑬𐑛 𐑣𐑽" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:277 +-msgid "numbers out of order in {} quantifier" +-msgstr "𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼𐑟 𐑬𐑑 𐑝 𐑹𐑛𐑼 𐑦𐑯 {} 𐑒𐑢𐑪𐑯𐑑𐑦𐑓𐑲𐑼" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:280 +-msgid "number too big in {} quantifier" +-msgstr "𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑑𐑵 𐑚𐑦𐑜 𐑦𐑯 {} 𐑒𐑢𐑪𐑯𐑑𐑦𐑓𐑲𐑼" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:283 +-msgid "missing terminating ] for character class" +-msgstr "𐑥𐑦𐑕𐑦𐑙 𐑑𐑻𐑥𐑩𐑯𐑱𐑑𐑦𐑙 ] 𐑓𐑹 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑒𐑤𐑭𐑕" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"freedesktop.DBus.Local" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:286 +-msgid "invalid escape sequence in character class" +-msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑦𐑕𐑒𐑱𐑐 𐑕𐑰𐑒𐑢𐑩𐑯𐑕 𐑦𐑯 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑒𐑤𐑭𐑕" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:289 +-msgid "range out of order in character class" +-msgstr "𐑮𐑱𐑯𐑡 𐑬𐑑 𐑝 𐑹𐑛𐑼 𐑦𐑯 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑒𐑤𐑭𐑕" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:292 +-msgid "nothing to repeat" +-msgstr "𐑯𐑳𐑔𐑦𐑙 𐑑 𐑮𐑦𐑐𐑰𐑑" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:295 +-msgid "unrecognized character after (?" +-msgstr "𐑩𐑯𐑮𐑧𐑒𐑩𐑜𐑯𐑲𐑟𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑭𐑓𐑑𐑼 (?" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 ++#, c-format ++msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" ++msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:299 +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "𐑩𐑯𐑮𐑧𐑒𐑩𐑜𐑯𐑲𐑟𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑭𐑓𐑑𐑼 (?<" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:303 +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "𐑩𐑯𐑮𐑧𐑒𐑩𐑜𐑯𐑲𐑟𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑭𐑓𐑑𐑼 (?P" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, c-format ++msgid "" ++"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:306 +-msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +-msgstr "POSIX 𐑯𐑱𐑥𐑛 𐑒𐑤𐑭𐑕𐑩𐑟 𐑸 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑢𐑦𐑞𐑦𐑯 𐑩 𐑒𐑤𐑭𐑕" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:309 +-msgid "missing terminating )" +-msgstr "𐑥𐑦𐑕𐑦𐑙 𐑑𐑻𐑥𐑩𐑯𐑱𐑑𐑦𐑙 )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" ++msgstr "'%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑯𐑱𐑥 " + +-#: ../glib/gregex.c:313 +-msgid ") without opening (" +-msgstr ") 𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 (" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" ++msgstr "'%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑯𐑱𐑥 " + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:320 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +-msgstr "(?𐑭𐑮 𐑹 (?[+-]𐑛𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 𐑓𐑪𐑤𐑴𐑛 𐑚𐑲 )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgid_plural "" ++"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:323 +-msgid "reference to non-existent subpattern" +-msgstr "𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕 𐑑 𐑯𐑪𐑯-𐑧𐑜𐑟𐑦𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑕𐑳𐑚𐑐𐑨𐑑𐑼𐑯" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " ++"bytes, but found to be %u bytes in length" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:326 +-msgid "missing ) after comment" +-msgstr "𐑥𐑦𐑕𐑦𐑙 ) 𐑭𐑓𐑑𐑼 𐑒𐑳𐑥𐑥𐑩𐑯𐑑" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:329 +-msgid "regular expression too large" +-msgstr "𐑮𐑧𐑜𐑘𐑫𐑤𐑼 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑮𐑧𐑖𐑩𐑯 𐑑𐑵 𐑤𐑸𐑡" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" ++msgstr "'%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑯𐑱𐑥 " + +-#: ../glib/gregex.c:332 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:335 +-msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +-msgstr "𐑤𐑫𐑒𐑚𐑩𐑣𐑦𐑯𐑛 𐑩𐑕𐑻𐑕𐑩𐑯 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑦𐑒𐑕𐑑 𐑤𐑧𐑙𐑔" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " ++"0x%02x" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:338 +-msgid "malformed number or name after (?(" +-msgstr "𐑥𐑨𐑤𐑓𐑹𐑥𐑛 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑹 𐑯𐑱𐑥 𐑭𐑓𐑑𐑼 (?(" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 ++#, c-format ++msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:341 +-msgid "conditional group contains more than two branches" +-msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑛𐑦𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑜𐑮𐑵𐑐 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑥𐑹 𐑞𐑨𐑯 𐑑𐑵 𐑚𐑮𐑭𐑯𐑗𐑩𐑟" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:344 +-msgid "assertion expected after (?(" +-msgstr "𐑩𐑕𐑻𐑕𐑩𐑯 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑭𐑓𐑑𐑼 (?(" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:347 +-msgid "unknown POSIX class name" +-msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 POSIX 𐑒𐑤𐑭𐑕 𐑯𐑱𐑥" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" ++msgstr "'%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑯𐑱𐑥 " + +-#: ../glib/gregex.c:350 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "POSIX 𐑒𐑪𐑤𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑸 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 ++#, c-format ++msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" ++msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:353 +-msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +-msgstr "𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑦𐑯 \\x{...} 𐑕𐑰𐑒𐑢𐑩𐑯𐑕 𐑦𐑟 𐑑𐑵 𐑤𐑸𐑡" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 ++msgid "Cannot deserialize message: " ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:356 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑒𐑩𐑯𐑛𐑦𐑖𐑩𐑯 (?(0)" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:359 +-msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +-msgstr "\\C 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑤𐑬𐑛 𐑦𐑯 lookbehind 𐑩𐑕𐑻𐑕𐑩𐑯" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 ++#, c-format ++msgid "" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:362 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" +-msgstr "𐑮𐑦𐑒𐑻𐑕𐑦𐑝 𐑒𐑷𐑤 𐑒𐑫𐑛 𐑤𐑵𐑐 𐑦𐑯𐑛𐑧𐑓𐑩𐑯𐑩𐑑𐑤𐑦" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 ++msgid "Cannot serialize message: " ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:365 +-msgid "missing terminator in subpattern name" +-msgstr "𐑥𐑦𐑕𐑦𐑙 𐑑𐑻𐑥𐑩𐑯𐑱𐑑𐑻 𐑦𐑯 𐑕𐑳𐑚𐑐𐑨𐑑𐑼𐑯 𐑯𐑱𐑥" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:368 +-msgid "two named subpatterns have the same name" +-msgstr "𐑑𐑵 𐑯𐑱𐑥𐑛 𐑕𐑳𐑚𐑐𐑨𐑑𐑼𐑯𐑟 𐑣𐑨𐑝 𐑞 𐑕𐑱𐑥 𐑯𐑱𐑥" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, c-format ++msgid "" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:371 +-msgid "malformed \\P or \\p sequence" +-msgstr "𐑥𐑨𐑤𐑓𐑹𐑥𐑛 \\P 𐑹 \\p 𐑕𐑰𐑒𐑢𐑩𐑯𐑕" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:374 +-msgid "unknown property name after \\P or \\p" +-msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑯𐑱𐑥 𐑭𐑓𐑑𐑼 \\P 𐑹 \\p" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑑 𐑓𐑲𐑤: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:377 +-msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +-msgstr "𐑕𐑳𐑚𐑐𐑨𐑑𐑼𐑯 𐑯𐑱𐑥 𐑦𐑟 𐑑𐑵 𐑤𐑪𐑙 (𐑥𐑨𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑥 32 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼𐑟)" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 ++msgid "Error return with empty body" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:380 +-msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +-msgstr "𐑑𐑵 𐑥𐑧𐑯𐑦 𐑯𐑱𐑥𐑛 𐑕𐑳𐑚𐑐𐑨𐑑𐑼𐑯𐑟 (𐑥𐑨𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑥 10,000)" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid "octal value is greater than \\377" +-msgstr "𐑪𐑒𐑑𐑩𐑤 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑦𐑟 𐑜𐑮𐑱𐑑𐑼 𐑞𐑨𐑯 \\377" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:386 +-msgid "DEFINE group contains more than one branch" +-msgstr "DEFINE 𐑜𐑮𐑵𐑐 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑥𐑹 𐑞𐑨𐑯 𐑢𐑳𐑯 𐑚𐑮𐑭𐑯𐑗" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to get Hardware profile: %s" ++msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖 𐑓𐑲𐑤: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:389 +-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +-msgstr "𐑮𐑦𐑐𐑰𐑑𐑦𐑙 𐑩 DEFINE 𐑜𐑮𐑵𐑐 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑤𐑬𐑛" ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖 𐑛𐑻 %s: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:392 +-msgid "inconsistent NEWLINE options" +-msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑩𐑯𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 NEWLINE 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 ++#, c-format ++msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:395 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, c-format + msgid "" +-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +-msgstr "\\g 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑪𐑤𐑴𐑛 𐑚𐑲 𐑩 𐑚𐑮𐑱𐑕𐑑 𐑯𐑱𐑥 𐑹 𐑩𐑯 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤𐑦 𐑚𐑮𐑱𐑕𐑑 𐑯𐑪𐑯-𐑟𐑽𐑴 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:400 +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "𐑳𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑮𐑦𐑐𐑰𐑑" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract namespace not supported" ++msgstr "𐑑𐑮𐑨𐑖 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" + +-#: ../glib/gregex.c:404 +-msgid "code overflow" +-msgstr "𐑒𐑴𐑛 𐑴𐑝𐑼𐑓𐑤𐑴" ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 ++msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:408 +-msgid "overran compiling workspace" +-msgstr "𐑴𐑝𐑻𐑮𐑨𐑯 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑲𐑤𐑦𐑙 𐑢𐑻𐑒𐑕𐑐𐑱𐑕" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑑 𐑓𐑲𐑤: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:412 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +-msgstr "𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕𐑤𐑦-𐑗𐑧𐑒𐑑 𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕𐑑 𐑕𐑳𐑚𐑐𐑨𐑑𐑼𐑯 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑬𐑯𐑛" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" ++msgstr "'%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑯𐑱𐑥 " + +-#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format +-msgid "Error while matching regular expression %s: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑢𐑲𐑤 𐑥𐑨𐑗𐑦𐑙 𐑮𐑧𐑜𐑘𐑫𐑤𐑼 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑮𐑧𐑖𐑩𐑯 %s: %s" ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1206 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" +-msgstr "PCRE 𐑤𐑲𐑚𐑮𐑼𐑦 𐑦𐑟 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑲𐑤𐑛 𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 UTF8 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Commands:\n" ++" help Shows this information\n" ++" introspect Introspect a remote object\n" ++" monitor Monitor a remote object\n" ++" call Invoke a method on a remote object\n" ++" emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" ++"\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" ++msgstr "" ++"𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛𐑟:\n" ++" help 𐑖𐑴 𐑞𐑦𐑕 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯\n" ++" get 𐑜𐑧𐑑 𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑝 𐑩 𐑒𐑰\n" ++" set 𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑝 𐑩 𐑒𐑰\n" ++" monitor 𐑥𐑪𐑯𐑦𐑑𐑼 𐑩 𐑒𐑰 𐑓𐑹 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟\n" ++" writable 𐑗𐑧𐑒 𐑦𐑓 𐑩 𐑒𐑰 𐑦𐑟 𐑮𐑲𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤\n" ++"\n" ++"𐑿𐑟 '%s 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 --help' 𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑓𐑹 𐑦𐑯𐑛𐑦𐑝𐑦𐑛𐑿𐑩𐑤 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛𐑟.\n" + +-#: ../glib/gregex.c:1215 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgstr "PCRE 𐑤𐑲𐑚𐑮𐑼𐑦 𐑦𐑟 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑲𐑤𐑛 𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 UTF8 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s\n" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑪𐑯 𐑤𐑲𐑯 %d: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1271 +-#, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑢𐑲𐑤 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑲𐑤𐑦𐑙 𐑮𐑧𐑜𐑘𐑫𐑤𐑼 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑮𐑧𐑖𐑩𐑯 %s 𐑨𐑑 𐑗𐑸 %d: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑐𐑸𐑕𐑦𐑙 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯 %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1307 +-#, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑢𐑲𐑤 𐑪𐑐𐑑𐑦𐑥𐑲𐑟𐑦𐑙 𐑮𐑧𐑜𐑘𐑫𐑤𐑼 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑮𐑧𐑖𐑩𐑯 %s: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "'%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑯𐑱𐑥 " + +-#: ../glib/gregex.c:2183 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" +-msgstr "𐑣𐑧𐑒𐑕𐑩𐑛𐑧𐑕𐑦𐑥𐑩𐑤 𐑛𐑦𐑡𐑦𐑑 𐑹 '}' 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgstr "'%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑯𐑱𐑥 " + +-#: ../glib/gregex.c:2199 +-msgid "hexadecimal digit expected" +-msgstr "𐑣𐑧𐑒𐑕𐑩𐑛𐑧𐑕𐑦𐑥𐑩𐑤 𐑛𐑦𐑡𐑦𐑑 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 ++msgid "Connect to the system bus" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2239 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" +-msgstr "𐑥𐑦𐑕𐑦𐑙 '<' 𐑦𐑯 𐑕𐑦𐑥𐑚𐑪𐑤𐑦𐑒 𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 ++msgid "Connect to the session bus" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2248 +-msgid "unfinished symbolic reference" +-msgstr "𐑩𐑯𐑓𐑦𐑯𐑦𐑖𐑑 𐑕𐑦𐑥𐑚𐑪𐑤𐑦𐑒 𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++#, fuzzy ++msgid "Connect to given D-Bus address" ++msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑧𐑕" + +-#: ../glib/gregex.c:2255 +-msgid "zero-length symbolic reference" +-msgstr "𐑟𐑽𐑴-𐑤𐑧𐑙𐑔 𐑕𐑦𐑥𐑚𐑪𐑤𐑦𐑒 𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2266 +-msgid "digit expected" +-msgstr "𐑛𐑦𐑡𐑦𐑑 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 ++#, fuzzy ++msgid "Connection Endpoint Options:" ++msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑧𐑕" + +-#: ../glib/gregex.c:2284 +-msgid "illegal symbolic reference" +-msgstr "𐑦𐑤𐑰𐑜𐑩𐑤 𐑕𐑦𐑥𐑚𐑪𐑤𐑦𐑒 𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 ++msgid "Options specifying the connection endpoint" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2346 +-msgid "stray final '\\'" +-msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑱 𐑓𐑲𐑯𐑩𐑤 '\\'" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 ++#, c-format ++msgid "No connection endpoint specified" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2350 +-msgid "unknown escape sequence" +-msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑦𐑕𐑒𐑱𐑐 𐑕𐑰𐑒𐑢𐑩𐑯𐑕" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 ++#, c-format ++msgid "Multiple connection endpoints specified" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2360 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑢𐑲𐑤 𐑐𐑸𐑕𐑦𐑙 𐑮𐑦𐑐𐑤𐑱𐑕𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 \"%s\" 𐑨𐑑 𐑗𐑸 %lu: %s" ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:91 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" +-msgstr "𐑒𐑢𐑴𐑑𐑩𐑛 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑚𐑩𐑜𐑦𐑯 𐑢𐑦𐑞 𐑩 𐑒𐑢𐑴𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 ·𐑥𐑸𐑒" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 ++#, c-format ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:181 +-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" +-msgstr "𐑩𐑯𐑥𐑨𐑗𐑑 𐑒𐑢𐑴𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑸𐑒 𐑦𐑯 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑤𐑲𐑯 𐑹 𐑳𐑞𐑼 𐑖𐑧𐑤-𐑒𐑢𐑴𐑑𐑩𐑛 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 ++msgid "Optional destination for signal (unique name)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:559 +-#, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" +-msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑡𐑳𐑕𐑑 𐑭𐑓𐑑𐑼 𐑩 '\\' 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼. (𐑞 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑢𐑪𐑟 '%s')" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 ++msgid "Object path to emit signal on" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:566 +-#, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" +-msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑥𐑨𐑗𐑦𐑙 𐑒𐑢𐑴𐑑 𐑢𐑪𐑟 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑓𐑹 %c. (𐑞 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑢𐑪𐑟 '%s')" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 ++msgid "Signal and interface name" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:578 +-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" +-msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑢𐑪𐑟 𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦 (𐑹 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑛 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑢𐑲𐑑𐑕𐑐𐑱𐑕)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 ++msgid "Emit a signal." ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:282 +-msgid "Failed to read data from child process" +-msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑛 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑐𐑮𐑴𐑕𐑧𐑕" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error connecting: %s\n" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑦𐑙: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑐𐑲𐑐 𐑓𐑹 𐑒𐑩𐑥𐑿𐑯𐑦𐑒𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑢𐑦𐑞 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑐𐑮𐑴𐑕𐑧𐑕 (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "'%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑯𐑱𐑥 " + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format +-msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +-msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑐𐑲𐑐 (%s)" ++msgid "Error: Object path is not specified\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 + #, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +-msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 '%s' (%s)" ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format +-msgid "Failed to execute child process (%s)" +-msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑧𐑒𐑕𐑩𐑒𐑿𐑑 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑐𐑮𐑴𐑕𐑧𐑕 (%s)" ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:444 +-#, c-format +-msgid "Invalid program name: %s" +-msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥 𐑯𐑱𐑥: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" ++msgstr "'%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑯𐑱𐑥 " + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1278 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +-msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑦𐑯 𐑸𐑜𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑝𐑧𐑒𐑑𐑼 𐑨𐑑 %d: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid member name\n" ++msgstr "'%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑯𐑱𐑥 " + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1311 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in environment: %s" +-msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑦𐑯 𐑧𐑯𐑝𐑲𐑼𐑯𐑥𐑩𐑯𐑑: %s" ++#. Use the original non-"parse-me-harder" error ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑐𐑸𐑕𐑦𐑙 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯 %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259 +-#, c-format +-msgid "Invalid working directory: %s" +-msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑢𐑻𐑒𐑦𐑙 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error flushing connection: %s\n" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑐𐑑𐑦𐑙 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute helper program (%s)" +-msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑧𐑒𐑕𐑩𐑒𐑿𐑑 𐑣𐑧𐑤𐑐𐑼 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥 (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 ++msgid "Destination name to invoke method on" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 +-msgid "" +-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +-"process" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 ++msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "" +-"𐑳𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑻𐑼 𐑦𐑯 g_io_channel_win32_poll() 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑩 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑐𐑮𐑴𐑕𐑧𐑕" + +-#: ../glib/gspawn.c:207 +-#, c-format +-msgid "Failed to read data from child process (%s)" +-msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑛 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑐𐑮𐑴𐑕𐑧𐑕 (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 ++msgid "Method and interface name" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:347 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +-msgstr "𐑳𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑻𐑼 𐑦𐑯 select() 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑩 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑐𐑮𐑴𐑕𐑧𐑕 (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 ++msgid "Timeout in seconds" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:432 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +-msgstr "𐑳𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑻𐑼 𐑦𐑯 waitpid() (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1237 +-#, c-format +-msgid "Failed to fork (%s)" +-msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑓𐑹𐑒 (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 ++msgid "Invoke a method on a remote object." ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1393 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" +-msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑧𐑒𐑕𐑩𐑒𐑿𐑑 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑐𐑮𐑴𐑕𐑧𐑕 \"%s\" (%s)" ++msgid "Error: Destination is not specified\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1403 +-#, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" +-msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑛𐑻𐑧𐑒𐑑 𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑 𐑹 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑 𐑝 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑐𐑮𐑴𐑕𐑧𐑕 (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "'%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑯𐑱𐑥 " + +-#: ../glib/gspawn.c:1412 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format +-msgid "Failed to fork child process (%s)" +-msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑓𐑹𐑒 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑐𐑮𐑴𐑕𐑧𐑕 (%s)" ++msgid "Error: Method name is not specified\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1420 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" +-msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑻𐑼 𐑧𐑒𐑕𐑩𐑒𐑿𐑑𐑦𐑙 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑐𐑮𐑴𐑕𐑧𐑕 \"%s\"" ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1444 +-#, c-format +-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" +-msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑛 𐑦𐑯𐑳𐑓 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑗𐑲𐑤𐑛 pid 𐑐𐑲𐑐 (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 '%s': %s" + +-#: ../glib/gutf8.c:1086 +-msgid "Character out of range for UTF-8" +-msgstr "𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑬𐑑 𐑝 𐑮𐑱𐑯𐑡 𐑓𐑹 UTF-8" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑓𐑲𐑤: %s" + +-#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325 +-#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569 +-msgid "Invalid sequence in conversion input" +-msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑕𐑰𐑒𐑢𐑩𐑯𐑕 𐑦𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 ++msgid "Destination name to introspect" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580 +-msgid "Character out of range for UTF-16" +-msgstr "𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑬𐑑 𐑝 𐑮𐑱𐑯𐑡 𐑓𐑹 UTF-16" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 ++msgid "Object path to introspect" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "Usage:" +-msgstr "𐑿𐑕𐑦𐑡:" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 ++msgid "Print XML" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "[OPTION...]" +-msgstr "[𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯...]" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 ++msgid "Introspect children" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:866 +-msgid "Help Options:" +-msgstr "𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟:" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 ++msgid "Only print properties" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:867 +-msgid "Show help options" +-msgstr "𐑖𐑴 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 ++msgid "Introspect a remote object." ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:873 +-msgid "Show all help options" +-msgstr "𐑖𐑴 𐑷𐑤 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 ++msgid "Destination name to monitor" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:935 +-msgid "Application Options:" +-msgstr "𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟:" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 ++msgid "Object path to monitor" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" +-msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑐𐑸𐑕 𐑦𐑯𐑑𐑩𐑡𐑼 𐑝𐑨𐑤𐑿 '%s' 𐑓𐑹 %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 ++#, fuzzy ++msgid "Monitor a remote object." ++msgstr "𐑒𐑼𐑳𐑐𐑑𐑩𐑛 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑" + +-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 + #, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" +-msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑩𐑡𐑼 𐑝𐑨𐑤𐑿 '%s' 𐑓𐑹 %s 𐑬𐑑 𐑝 𐑮𐑱𐑯𐑡" ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1032 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" +-msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑐𐑸𐑕 𐑛𐑳𐑚𐑩𐑤 𐑝𐑨𐑤𐑿 '%s' 𐑓𐑹 %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1040 +-#, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" +-msgstr "𐑛𐑳𐑚𐑩𐑤 𐑝𐑨𐑤𐑿 '%s' 𐑓𐑹 %s 𐑬𐑑 𐑝 𐑮𐑱𐑯𐑡" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 +-#, c-format +-msgid "Error parsing option %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑐𐑸𐑕𐑦𐑙 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯 %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 + #, c-format +-msgid "Missing argument for %s" +-msgstr "𐑥𐑦𐑕𐑦𐑙 𐑸𐑜𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑓𐑹 %s" ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1957 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 + #, c-format +-msgid "Unknown option %s" +-msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯 %s" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:366 +-msgid "Valid key file could not be found in search dirs" +-msgstr "𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑒𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑦𐑯 𐑕𐑻𐑗 𐑛𐑻𐑟" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:401 +-msgid "Not a regular file" +-msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑮𐑧𐑜𐑘𐑫𐑤𐑼 𐑓𐑲𐑤" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:409 +-msgid "File is empty" +-msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:768 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +-msgstr "𐑒𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑤𐑲𐑯 '%s' 𐑢𐑦𐑗 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑒𐑰-𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑐𐑺, 𐑜𐑮𐑵𐑐, 𐑹 𐑒𐑳𐑥𐑥𐑩𐑯𐑑" ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:828 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 + #, c-format +-msgid "Invalid group name: %s" +-msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑜𐑮𐑵𐑐 𐑯𐑱𐑥: %s" ++msgid "Error: Too many arguments.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:850 +-msgid "Key file does not start with a group" +-msgstr "𐑒𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑩 𐑜𐑮𐑵𐑐" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "'%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑯𐑱𐑥 " + +-#: ../glib/gkeyfile.c:876 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" +-msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑒𐑰 𐑯𐑱𐑥: %s" ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:903 +-#, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" +-msgstr "𐑒𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑳𐑯𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙 '%s'" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 ++msgid "Unnamed" ++msgstr "𐑩𐑯𐑯𐑱𐑥𐑛" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686 +-#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" +-msgstr "𐑒𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑜𐑮𐑵𐑐 '%s'" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++#, fuzzy ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" ++msgstr "𐑛𐑧𐑕𐑒𐑑𐑪𐑐 𐑓𐑲𐑤 𐑛𐑦𐑛𐑯𐑑 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲 Exec 𐑓𐑰𐑤𐑛" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1323 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" +-msgstr "𐑒𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑒𐑰 '%s'" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 ++msgid "Unable to find terminal required for application" ++msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑑𐑻𐑥𐑦𐑯𐑩𐑤 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛 𐑓𐑹 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" +-msgstr "𐑒𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑒𐑰 '%s' 𐑢𐑦𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑿 '%s' 𐑢𐑦𐑗 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 UTF-8" ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." +-msgstr "𐑒𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑒𐑰 '%s' 𐑢𐑦𐑗 𐑣𐑨𐑟 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑞𐑨𐑑 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑦𐑯𐑑𐑻𐑐𐑮𐑩𐑑𐑩𐑛." ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" ++msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑿𐑟𐑼 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼 %s: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1566 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." +-msgstr "𐑒𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑒𐑰 '%s' 𐑢𐑦𐑗 𐑣𐑨𐑟 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑞𐑨𐑑 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑦𐑯𐑑𐑻𐑐𐑮𐑩𐑑𐑩𐑛." ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" ++msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑿𐑟𐑼 MIME 𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼 %s: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +-"interpreted." ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 ++msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "" +-"𐑒𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑒𐑰 '%s' 𐑦𐑯 𐑜𐑮𐑵𐑐 '%s' 𐑢𐑦𐑗 𐑣𐑨𐑟 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑞𐑨𐑑 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑦𐑯𐑑𐑻𐑐𐑮𐑩𐑑𐑩𐑛." +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" +-msgstr "𐑒𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑒𐑰 '%s' 𐑦𐑯 𐑜𐑮𐑵𐑐 '%s'" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3708 +-msgid "Key file contains escape character at end of line" +-msgstr "𐑒𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑦𐑕𐑒𐑱𐑐 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑨𐑑 𐑧𐑯𐑛 𐑝 𐑤𐑲𐑯" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:3730 +-#, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" +-msgstr "𐑒𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑦𐑕𐑒𐑱𐑐 𐑕𐑰𐑒𐑢𐑩𐑯𐑕 '%s'" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user desktop file %s" ++msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑿𐑟𐑼 𐑛𐑧𐑕𐑒𐑑𐑪𐑐 𐑓𐑲𐑤 %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3872 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." +-msgstr "𐑝𐑨𐑤𐑿 '%s' 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑦𐑯𐑑𐑻𐑐𐑮𐑩𐑑𐑩𐑛 𐑨𐑟 𐑩 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼." ++msgid "Custom definition for %s" ++msgstr "𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑛𐑧𐑓𐑩𐑯𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑹 %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3886 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" +-msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑩𐑡𐑼 𐑝𐑨𐑤𐑿 '%s' 𐑬𐑑 𐑝 𐑮𐑱𐑯𐑡" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject" ++msgstr "𐑛𐑮𐑲𐑝 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 𐑦𐑡𐑧𐑒𐑑" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3919 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." +-msgstr "𐑝𐑨𐑤𐑿 '%s' 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑦𐑯𐑑𐑻𐑐𐑮𐑩𐑑𐑩𐑛 𐑨𐑟 𐑩 𐑓𐑤𐑴𐑑 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼." ++#. Translators: This is an error ++#. * message for drive objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "𐑛𐑮𐑲𐑝 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 eject 𐑹 eject_with_operation" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3943 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." +-msgstr "𐑝𐑨𐑤𐑿 '%s' 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑦𐑯𐑑𐑻𐑐𐑮𐑩𐑑𐑩𐑛 𐑨𐑟 𐑩 𐑚𐑵𐑤𐑰𐑩𐑯." ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" ++msgstr "𐑛𐑮𐑲𐑝 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 𐑐𐑴𐑤𐑦𐑙 𐑓𐑹 𐑥𐑰𐑛𐑦𐑩" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 +-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 +-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680 +-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732 +-#, c-format +-msgid "Too large count value passed to %s" +-msgstr "𐑑𐑵 𐑤𐑸𐑡 𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑐𐑭𐑕𐑑 𐑑 %s" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement start" ++msgstr "𐑛𐑮𐑲𐑝 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 𐑕𐑑𐑸𐑑" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888 +-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206 +-msgid "Stream is already closed" +-msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥 𐑦𐑟 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑛" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement stop" ++msgstr "𐑛𐑮𐑲𐑝 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 𐑕𐑑𐑪𐑐" + +-#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916 +-#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840 +-msgid "Operation was cancelled" +-msgstr "𐑪𐑐𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑪𐑟 𐑒𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤𐑛" ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:263 +-msgid "Invalid object, not initialized" +-msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑, 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑦𐑖𐑩𐑤𐑲𐑟𐑛" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 ++msgid "TLS support is not available" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312 +-msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +-msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑑 𐑥𐑳𐑤𐑑𐑦𐑚𐑲𐑑 𐑕𐑰𐑒𐑢𐑩𐑯𐑕 𐑦𐑯 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++msgid "DTLS support is not available" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327 +-msgid "Not enough space in destination" +-msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑳𐑓 𐑕𐑐𐑱𐑕 𐑦𐑯 𐑛𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯𐑱𐑖𐑩𐑯" ++#: ../gio/gemblem.c:332 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" ++msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑩𐑤 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 %d 𐑝 GEmblem 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854 +-msgid "Cancellable initialization not supported" +-msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑕𐑧𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑦𐑯𐑦𐑑𐑦𐑩𐑤𐑲𐑟𐑨𐑖𐑩𐑯 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" ++#: ../gio/gemblem.c:342 ++#, c-format ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" ++msgstr "𐑥𐑨𐑤𐑓𐑹𐑥𐑛 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑑𐑴𐑒𐑩𐑯𐑟 (%d) 𐑦𐑯 GEmblem 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:180 +-msgid "Unknown type" +-msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑑𐑲𐑐" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑩𐑤 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 %d 𐑝 GEmblemedIcon 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:181 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format +-msgid "%s filetype" +-msgstr "%s 𐑓𐑲𐑤𐑑𐑲𐑐" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" ++msgstr "𐑥𐑨𐑤𐑓𐑹𐑥𐑛 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑑𐑴𐑒𐑩𐑯𐑟 (%d) 𐑦𐑯 GEmblemedIcon 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:680 +-#, c-format +-msgid "%s type" +-msgstr "%s 𐑑𐑲𐑐" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 ++msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" ++msgstr "𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑩 GEmblem 𐑓𐑹 GEmblemedIcon" + +-#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495 +-msgid "GCredentials is not implemented on this OS" +-msgstr "" ++#. Translators: This is an error message when ++#. * trying to find the enclosing (user visible) ++#. * mount of a file, but none exists. ++#. ++#: ../gio/gfile.c:1630 ++msgid "Containing mount does not exist" ++msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑦𐑙 𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑" + +-#: ../gio/gcredentials.c:447 +-msgid "There is no GCredentials support for your platform" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy over directory" ++msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑴𐑝𐑼 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +-msgid "Unexpected early end-of-stream" +-msgstr "𐑳𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑻𐑤𐑰 𐑧𐑯𐑛-𐑝-𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy directory over directory" ++msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑴𐑝𐑼 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" ++ ++#: ../gio/gfile.c:2744 ++msgid "Target file exists" ++msgstr "𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑓𐑲𐑤 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑕" ++ ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t recursively copy directory" ++msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑮𐑦𐑒𐑻𐑕𐑦𐑝𐑤𐑦 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:311 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" +-msgstr "𐑳𐑯𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕" ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "𐑪𐑐𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:169 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format +-msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" +-msgstr "" ++msgid "Error splicing file: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑐𐑤𐑲𐑕𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:182 +-#, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "𐑕𐑐𐑤𐑲𐑕 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:3353 ++#, fuzzy ++msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" ++msgstr "𐑥𐑵𐑝 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 𐑥𐑶𐑯𐑑𐑕 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++#: ../gio/gfile.c:3357 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:446 +-#, c-format +-msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:467 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format +-msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal " +-"sign" ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:481 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy special file" ++msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑕𐑐𐑧𐑖𐑩𐑤 𐑓𐑲𐑤" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:559 +-#, c-format ++#: ../gio/gfile.c:3747 + msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:595 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:609 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:623 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:4402 ++msgid "Invalid symlink value given" ++msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑕𐑦𐑥𐑤𐑦𐑙𐑒 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑜𐑦𐑝𐑩𐑯" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:644 +-#, fuzzy +-msgid "Error auto-launching: " +-msgstr "𐑻𐑼 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑦𐑙: " ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑚𐑪𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑦𐑙𐑒𐑕 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:652 +-#, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:4693 ++msgid "Trash not supported" ++msgstr "𐑑𐑮𐑨𐑖 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:688 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" ++msgid "File names cannot contain “%c”" ++msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑯𐑱𐑥𐑟 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯 '%c'" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:706 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 '%s' (%s)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:715 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement mount" ++msgstr "𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 𐑥𐑬𐑯𐑑" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:733 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑑 𐑓𐑲𐑤: %s" ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 ++msgid "No application is registered as handling this file" ++msgstr "𐑯𐑴 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑦𐑟 𐑮𐑧𐑡𐑦𐑕𐑑𐑼𐑛 𐑨𐑟 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑤𐑦𐑙 𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑲𐑤" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:951 +-msgid "The given address is empty" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 ++msgid "Enumerator is closed" ++msgstr "𐑧𐑯𐑿𐑥𐑻𐑱𐑑𐑼 𐑦𐑟 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑛" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1020 +-msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " +-msgstr "" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 ++msgid "File enumerator has outstanding operation" ++msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑧𐑯𐑿𐑥𐑻𐑱𐑑𐑼 𐑣𐑨𐑟 𐑶𐑑𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑪𐑐𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯" ++ ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 ++msgid "File enumerator is already closed" ++msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑧𐑯𐑿𐑥𐑻𐑱𐑑𐑼 𐑦𐑟 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑛" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1057 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" ++msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑩𐑤 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 %d 𐑝 GFileIcon 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1068 +-#, c-format +-msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfileicon.c:258 ++msgid "Malformed input data for GFileIcon" ++msgstr "𐑥𐑨𐑤𐑓𐑹𐑥𐑛 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑓𐑹 GFileIcon" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1082 +-#, c-format +-msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 ++#, fuzzy ++msgid "Stream doesn’t support query_info" ++msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑 query_info" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1155 +-#, c-format +-msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 ++msgid "Seek not supported on stream" ++msgstr "𐑕𐑰𐑒 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409 +-#, c-format +-msgid "" +-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 ++msgid "Truncate not allowed on input stream" ++msgstr "𐑑𐑮𐑩𐑙𐑒𐑱𐑑 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑤𐑬𐑛 𐑪𐑯 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418 +-msgid "" +-"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +-"variable is not set" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++msgid "Truncate not supported on stream" ++msgstr "𐑑𐑮𐑩𐑙𐑒𐑱𐑑 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1273 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unknown bus type %d" +-msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑑𐑲𐑐" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑣𐑴𐑕𐑑𐑯𐑱𐑥" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:288 +-msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:332 +-msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" +-msgstr "" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++#, fuzzy ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" ++msgstr "𐑨𐑛𐑩𐑛 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑 𐑦𐑟 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑛" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:503 +-#, c-format +-msgid "" +-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1159 +-msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error statting directory '%s': %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 '%s': %s" ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" ++msgstr "𐑨𐑛𐑩𐑛 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑 𐑦𐑟 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑛" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 +-#, c-format +-msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦: %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " +-msgstr "𐑻𐑼 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" +-msgstr "" ++msgid "Wrong number of tokens (%d)" ++msgstr "𐑮𐑪𐑙 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑑𐑴𐑒𐑩𐑯𐑟 (%d)" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format +-msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" +-msgstr "" ++msgid "No type for class name %s" ++msgstr "𐑯𐑴 𐑑𐑲𐑐 𐑓𐑹 𐑒𐑤𐑭𐑕 𐑯𐑱𐑥 %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format +-msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" +-msgstr "" ++msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" ++msgstr "𐑑𐑲𐑐 %s 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 𐑞 GIcon 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" ++msgid "Type %s is not classed" ++msgstr "𐑑𐑲𐑐 %s 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑤𐑨𐑕𐑑" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " +-msgstr "𐑻𐑼 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" ++#: ../gio/gicon.c:353 ++#, c-format ++msgid "Malformed version number: %s" ++msgstr "𐑥𐑨𐑤𐑓𐑹𐑥𐑛 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " +-msgstr "" ++msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" ++msgstr "𐑑𐑲𐑐 %s 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 from_tokens() 𐑪𐑯 𐑞 GIcon 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740 ++#: ../gio/gicon.c:469 + #, fuzzy +-msgid "The connection is closed" +-msgstr "𐑨𐑛𐑩𐑛 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑 𐑦𐑟 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑛" +- +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1684 +-msgid "Timeout was reached" +-msgstr "" ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" ++msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑩𐑤 𐑞 𐑕𐑩𐑐𐑤𐑲𐑛 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 𐑞 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2306 +-msgid "" +-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 ++msgid "No address specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format +-msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3841 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 ++msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3936 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3948 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" +-msgstr "𐑒𐑰 %s 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑲𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤\n" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 ++msgid "Not enough space for socket address" ++msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑳𐑓 𐑕𐑐𐑱𐑕 𐑓𐑹 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3959 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" +-msgstr "𐑒𐑰 %s 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑲𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤\n" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 ++msgid "Unsupported socket address" ++msgstr "𐑳𐑯𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" +-msgstr "" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement read" ++msgstr "𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 𐑮𐑧𐑛" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4213 +-msgid "No such interface" +-msgstr "" ++#. Translators: This is an error you get if there is already an ++#. * operation running against this stream when you try to start ++#. * one ++#. Translators: This is an error you get if there is ++#. * already an operation running against this stream when ++#. * you try to start one ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 ++msgid "Stream has outstanding operation" ++msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥 𐑣𐑨𐑟 𐑶𐑑𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑪𐑐𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4484 +-#, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4515 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4734 +-#, c-format +-msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "𐑿𐑕𐑦𐑡:" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++msgid "Print version information and exit." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4932 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5964 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6082 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "A subtree is already exported for %s" +-msgstr "𐑤𐑦𐑕𐑩𐑯𐑻 𐑦𐑟 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑛" ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++msgid "Show information about locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:859 +-msgid "type is INVALID" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:870 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:881 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:893 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:906 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:914 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:922 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." +-"freedesktop.DBus.Local" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:998 +-#, c-format +-msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" +-msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1025 +-#, c-format +-msgid "" +-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1038 +-#, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" +-msgstr "'%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑯𐑱𐑥 " ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 +-#, c-format +-msgid "" +-"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgid_plural "" +-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1490 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1517 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format +-msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1705 +-#, c-format +-msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " +-"0x%02x" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑑 𐑓𐑲𐑤: %s" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++msgid "LOCATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1719 +-#, c-format +-msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1776 +-#, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 ++msgid "" ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1790 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1821 +-#, c-format +-msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" +-msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑩 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1831 +-msgid "Cannot deserialize message: " ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2163 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2303 +-#, c-format +-msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2311 +-msgid "Cannot serialize message: " ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++#, fuzzy ++msgid "Backup existing destination files" ++msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑳𐑐 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑮𐑰𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑱𐑤𐑛" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2355 +-#, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2365 +-#, c-format +-msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" +-"%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2381 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2938 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑑 𐑓𐑲𐑤: %s" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2946 +-msgid "Error return with empty body" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:1736 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1489 +-#, c-format +-msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 ++msgid "" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1510 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Destination %s is not a directory" ++msgstr "𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑩 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format +-msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" ++msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734 +-msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++msgid "List writable attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:711 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + #, fuzzy +-msgid "Abstract name space not supported" +-msgstr "𐑑𐑮𐑨𐑖 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" ++msgid "Get file system info" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑜𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑦𐑯𐑓𐑴: %s" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:798 +-msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:875 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑑 𐑓𐑲𐑤: %s" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1042 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" +-msgstr "'%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑯𐑱𐑥 " ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1082 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 + #, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++msgid "attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:88 +-msgid "COMMAND" +-msgstr "𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:93 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Commands:\n" +-" help Shows this information\n" +-" introspect Introspect a remote object\n" +-" monitor Monitor a remote object\n" +-" call Invoke a method on a remote object\n" +-" emit Emit a signal\n" +-"\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 ++#, c-format ++msgid "display name: %s\n" + msgstr "" +-"𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛𐑟:\n" +-" help 𐑖𐑴 𐑞𐑦𐑕 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯\n" +-" get 𐑜𐑧𐑑 𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑝 𐑩 𐑒𐑰\n" +-" set 𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑝 𐑩 𐑒𐑰\n" +-" monitor 𐑥𐑪𐑯𐑦𐑑𐑼 𐑩 𐑒𐑰 𐑓𐑹 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟\n" +-" writable 𐑗𐑧𐑒 𐑦𐑓 𐑩 𐑒𐑰 𐑦𐑟 𐑮𐑲𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤\n" +-"\n" +-"𐑿𐑟 '%s 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 --help' 𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑓𐑹 𐑦𐑯𐑛𐑦𐑝𐑦𐑛𐑿𐑩𐑤 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛𐑟.\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s\n" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑪𐑯 𐑤𐑲𐑯 %d: %s" ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 ++#, c-format ++msgid "edit name: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑐𐑸𐑕𐑦𐑙 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯 %s" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 ++#, c-format ++msgid "name: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:348 +-msgid "Connect to the system bus" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 ++#, c-format ++msgid "type: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:349 +-msgid "Connect to the session bus" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format ++msgid "size: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 +-#, fuzzy +-msgid "Connect to given D-Bus address" +-msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑧𐑕" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format ++msgid "hidden\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:360 +-#, fuzzy +-msgid "Connection Endpoint Options:" +-msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑧𐑕" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑪𐑯 𐑤𐑲𐑯 %d: %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:361 +-msgid "Options specifying the connection endpoint" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 ++#, c-format ++msgid "local path: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format +-msgid "No connection endpoint specified" ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:393 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 + #, c-format +-msgid "Multiple connection endpoints specified" ++msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:463 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 + #, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:472 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++msgid "Show information about locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:534 +-msgid "Optional destination for signal (unique name)" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:535 +-msgid "Object path to emit signal on" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 +-msgid "Signal and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:568 +-msgid "Emit a signal." ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1781 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s\n" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑦𐑙: %s" ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖 𐑛𐑻 %s: %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:614 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1840 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +-msgstr "'%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑯𐑱𐑥 " ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑤𐑷𐑯𐑗𐑦𐑙 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯: %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:625 +-#, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" +-msgstr "'%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑯𐑱𐑥 " +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:640 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid member name\n" +-msgstr "'%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑯𐑱𐑥 " ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++msgid "Use a long listing format" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:646 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "'%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑯𐑱𐑥 " ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑐𐑸𐑕𐑦𐑙 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯 %s" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:698 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error flushing connection: %s\n" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑐𐑑𐑦𐑙 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯: %s" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:725 +-msgid "Destination name to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 ++msgid "" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:726 +-msgid "Object path to invoke method on" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:727 +-msgid "Method and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:728 +-msgid "Timeout in seconds" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:767 +-msgid "Invoke a method on a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 ++msgid "" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800 +-#, c-format +-msgid "Error: Destination is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" ++msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format +-msgid "Error: Method name is not specified\n" ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:909 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 + #, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++msgid "Registered applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:974 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 '%s': %s" ++msgid "No registered applications\n" ++msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1406 +-msgid "Destination name to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format ++msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1407 +-msgid "Object path to introspect" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No recommended applications\n" ++msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1408 +-msgid "Print XML" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1409 +-msgid "Introspect children" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 ++#, c-format ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1410 +-msgid "Only print properties" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#, fuzzy ++msgid "Create parent directories" ++msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1501 +-msgid "Introspect a remote object." +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories." ++msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 +-msgid "Destination name to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1700 +-msgid "Object path to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 +-#, fuzzy +-msgid "Monitor a remote object." +-msgstr "𐑒𐑼𐑳𐑐𐑑𐑩𐑛 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑" +- +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221 +-msgid "Unnamed" +-msgstr "𐑩𐑯𐑯𐑱𐑥𐑛" +- +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" +-msgstr "𐑛𐑧𐑕𐑒𐑑𐑪𐑐 𐑓𐑲𐑤 𐑛𐑦𐑛𐑯𐑑 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲 Exec 𐑓𐑰𐑤𐑛" +- +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250 +-msgid "Unable to find terminal required for application" +-msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑑𐑻𐑥𐑦𐑯𐑩𐑤 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛 𐑓𐑹 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯" +- +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515 +-#, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" +-msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑿𐑟𐑼 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼 %s: %s" +- +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519 +-#, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" +-msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑿𐑟𐑼 MIME 𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼 %s: %s" +- +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809 +-msgid "Application information lacks an identifier" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033 +-#, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" +-msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑿𐑟𐑼 𐑛𐑧𐑕𐑒𐑑𐑪𐑐 𐑓𐑲𐑤 %s" +- +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149 +-#, c-format +-msgid "Custom definition for %s" +-msgstr "𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑛𐑧𐑓𐑩𐑯𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑹 %s" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:363 +-msgid "drive doesn't implement eject" +-msgstr "𐑛𐑮𐑲𐑝 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 𐑦𐑡𐑧𐑒𐑑" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" ++msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for drive objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:444 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" +-msgstr "𐑛𐑮𐑲𐑝 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 eject 𐑹 eject_with_operation" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:521 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" +-msgstr "𐑛𐑮𐑲𐑝 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 𐑐𐑴𐑤𐑦𐑙 𐑓𐑹 𐑥𐑰𐑛𐑦𐑩" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:728 +-msgid "drive doesn't implement start" +-msgstr "𐑛𐑮𐑲𐑝 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 𐑕𐑑𐑸𐑑" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:831 +-msgid "drive doesn't implement stop" +-msgstr "𐑛𐑮𐑲𐑝 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 𐑕𐑑𐑪𐑐" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 +-msgid "TLS support is not available" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:324 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" +-msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑩𐑤 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 %d 𐑝 GEmblem 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:334 +-#, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" +-msgstr "𐑥𐑨𐑤𐑓𐑹𐑥𐑛 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑑𐑴𐑒𐑩𐑯𐑟 (%d) 𐑦𐑯 GEmblem 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:368 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" +-msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑩𐑤 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 %d 𐑝 GEmblemedIcon 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:378 +-#, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" +-msgstr "𐑥𐑨𐑤𐑓𐑹𐑥𐑛 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑑𐑴𐑒𐑩𐑯𐑟 (%d) 𐑦𐑯 GEmblemedIcon 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:401 +-msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" +-msgstr "𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑩 GEmblem 𐑓𐑹 GEmblemedIcon" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237 +-#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585 +-#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783 +-#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361 +-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864 +-#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441 +-#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720 +-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373 +-#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "𐑪𐑐𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" ++msgstr "" + +-#. Translators: This is an error message when trying to find the +-#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062 +-#: ../gio/glocalfile.c:1075 +-msgid "Containing mount does not exist" +-msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑦𐑙 𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256 +-msgid "Can't copy over directory" +-msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑴𐑝𐑼 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2472 +-msgid "Can't copy directory over directory" +-msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑴𐑝𐑼 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265 +-msgid "Target file exists" +-msgstr "𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑓𐑲𐑤 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑕" ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2498 +-msgid "Can't recursively copy directory" +-msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑮𐑦𐑒𐑻𐑕𐑦𐑝𐑤𐑦 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2758 +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "𐑕𐑐𐑤𐑲𐑕 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Show extra information" ++msgstr "𐑖𐑴 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟" + +-#: ../gio/gfile.c:2762 +-#, c-format +-msgid "Error splicing file: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑐𐑤𐑲𐑕𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2909 +-msgid "Can't copy special file" +-msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑕𐑐𐑧𐑖𐑩𐑤 𐑓𐑲𐑤" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "PIM" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3483 +-msgid "Invalid symlink value given" +-msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑕𐑦𐑥𐑤𐑦𐑙𐑒 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑜𐑦𐑝𐑩𐑯" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3577 +-msgid "Trash not supported" +-msgstr "𐑑𐑮𐑨𐑖 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3626 +-#, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" +-msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑯𐑱𐑥𐑟 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯 '%c'" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332 +-msgid "volume doesn't implement mount" +-msgstr "𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 𐑥𐑬𐑯𐑑" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6117 +-msgid "No application is registered as handling this file" +-msgstr "𐑯𐑴 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑦𐑟 𐑮𐑧𐑡𐑦𐑕𐑑𐑼𐑛 𐑨𐑟 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑤𐑦𐑙 𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑲𐑤" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:205 +-msgid "Enumerator is closed" +-msgstr "𐑧𐑯𐑿𐑥𐑻𐑱𐑑𐑼 𐑦𐑟 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑛" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 +-msgid "File enumerator has outstanding operation" +-msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑧𐑯𐑿𐑥𐑻𐑱𐑑𐑼 𐑣𐑨𐑟 𐑶𐑑𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑪𐑐𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 +-msgid "File enumerator is already closed" +-msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑧𐑯𐑿𐑥𐑻𐑱𐑑𐑼 𐑦𐑟 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑛" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" +-msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑩𐑤 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 %d 𐑝 GFileIcon 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 +-msgid "Malformed input data for GFileIcon" +-msgstr "𐑥𐑨𐑤𐑓𐑹𐑥𐑛 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑓𐑹 GFileIcon" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑩 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420 +-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:523 +-msgid "Stream doesn't support query_info" +-msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑 query_info" ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:381 +-msgid "Seek not supported on stream" +-msgstr "𐑕𐑰𐑒 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:379 +-msgid "Truncate not allowed on input stream" +-msgstr "𐑑𐑮𐑩𐑙𐑒𐑱𐑑 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑤𐑬𐑛 𐑪𐑯 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457 +-msgid "Truncate not supported on stream" +-msgstr "𐑑𐑮𐑩𐑙𐑒𐑱𐑑 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:284 +-#, c-format +-msgid "Wrong number of tokens (%d)" +-msgstr "𐑮𐑪𐑙 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑑𐑴𐑒𐑩𐑯𐑟 (%d)" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:304 +-#, c-format +-msgid "No type for class name %s" +-msgstr "𐑯𐑴 𐑑𐑲𐑐 𐑓𐑹 𐑒𐑤𐑭𐑕 𐑯𐑱𐑥 %s" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++#, fuzzy ++msgid "Missing argument" ++msgstr "𐑥𐑦𐑕𐑦𐑙 𐑸𐑜𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑓𐑹 %s" + +-#: ../gio/gicon.c:314 +-#, c-format +-msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" +-msgstr "𐑑𐑲𐑐 %s 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 𐑞 GIcon 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++msgid "Too many arguments" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:325 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format +-msgid "Type %s is not classed" +-msgstr "𐑑𐑲𐑐 %s 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑤𐑨𐑕𐑑" ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:339 +-#, c-format +-msgid "Malformed version number: %s" +-msgstr "𐑥𐑨𐑤𐑓𐑹𐑥𐑛 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼: %s" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:353 +-#, c-format +-msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" +-msgstr "𐑑𐑲𐑐 %s 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 from_tokens() 𐑪𐑯 𐑞 GIcon 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:430 +-msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" +-msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑩𐑤 𐑞 𐑕𐑩𐑐𐑤𐑲𐑛 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 𐑞 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" ++msgstr "" + +-#: ../gio/ginputstream.c:194 +-msgid "Input stream doesn't implement read" +-msgstr "𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 𐑮𐑧𐑛" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" ++msgstr "" + +-#. Translators: This is an error you get if there is already an +-#. * operation running against this stream when you try to start +-#. * one +-#. Translators: This is an error you get if there is +-#. * already an operation running against this stream when +-#. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316 +-#: ../gio/goutputstream.c:1216 +-msgid "Stream has outstanding operation" +-msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥 𐑣𐑨𐑟 𐑶𐑑𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑪𐑐𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" ++msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 +-msgid "Not enough space for socket address" +-msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑳𐑓 𐑕𐑐𐑱𐑕 𐑓𐑹 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" ++msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211 +-msgid "Unsupported socket address" +-msgstr "𐑳𐑯𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + #, fuzzy +-msgid "empty names are not permitted" +-msgstr "𐑑𐑮𐑨𐑖 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑓𐑲𐑤: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751 ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" ++msgid "Etag not available\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763 +-#, c-format +-msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and dash ('-') are permitted." ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884 +-msgid "can not add keys to a 'list-of' schema" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913 +-#, c-format +-msgid "" +-" shadows in ; use " +-"to modify value" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924 +-#, c-format +-msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +-"to " ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 ++#, fuzzy ++msgid "Location not specified" ++msgstr "𐑪𐑐𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++msgid "Attribute not specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++msgid "Value not specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, fuzzy, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" ++msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑑𐑲𐑐 (𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛)" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988 +-msgid " given but schema isn't extending anything" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 +-#, c-format +-msgid "no to override" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092 +-#, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108 +-#, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to find original path" ++msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑑𐑻𐑥𐑦𐑯𐑩𐑤 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛 𐑓𐑹 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116 +-#, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126 +-#, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136 +-#, c-format +-msgid "" +-" is a list, extending which is not a list" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 +-#, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170 +-#, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> already specified" ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763 +-#, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" +-msgstr "" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯 %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803 ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 +-#, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" +-msgstr "" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 +-#, c-format +-msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-"%s. " ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839 +-#, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++msgid "Name of the output file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " +-"range given in the schema" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" ++msgstr "𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" +-msgstr "𐑢𐑺 𐑑 𐑕𐑑𐑹 𐑞 gschemas.compiled 𐑓𐑲𐑤" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 +-msgid "DIRECTORY" +-msgstr "𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 +-msgid "Abort on any errors in schemas" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +-msgid "Do not write the gschema.compiled file" +-msgstr "𐑛𐑵 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑲𐑑 𐑞 gschema.compiled 𐑓𐑲𐑤" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 +-msgid "This option will be removed soon." ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943 +-msgid "Do not enforce key name restrictions" +-msgstr "𐑛𐑵 𐑯𐑪𐑑 𐑧𐑯𐑓𐑪𐑮𐑕 𐑒𐑰 𐑯𐑱𐑥 𐑮𐑰𐑕𐑑𐑮𐑦𐑒𐑖𐑩𐑯𐑟" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++msgid "Don’t automatically create and register resource" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" +-"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" +-"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +-"and the cache file is called gschemas.compiled." ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." + msgstr "" + "𐑒𐑪𐑥𐑐𐑲𐑤 𐑷𐑤 GSettings 𐑕𐑒𐑰𐑥𐑩 𐑓𐑲𐑤𐑟 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑩 𐑕𐑒𐑰𐑥𐑩 𐑒𐑨𐑖.\n" + "𐑕𐑒𐑰𐑥𐑩 𐑓𐑲𐑤𐑟 𐑸 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛 𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑞 𐑩𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑖𐑩𐑯 .gschema.xml,\n" + "𐑯 𐑞 𐑒𐑨𐑖 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑒𐑷𐑤𐑛 gschemas.compiled." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 +-#, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "𐑿 𐑖𐑫𐑛 𐑜𐑦𐑝 𐑦𐑜𐑟𐑨𐑒𐑑𐑤𐑦 𐑢𐑳𐑯 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑯𐑱𐑥\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#, c-format ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, fuzzy, c-format +-msgid "No schema files found: " +-msgstr "𐑯𐑴 𐑕𐑒𐑰𐑥𐑩 𐑓𐑲𐑤𐑟 𐑓𐑬𐑯𐑛\n" ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑕𐑦𐑥𐑤𐑦𐑙𐑒 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑜𐑦𐑝𐑩𐑯" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format +-msgid "doing nothing.\n" ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" ++msgid "value='%s' already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" +-msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑩𐑤 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑥𐑪𐑯𐑦𐑑𐑼 𐑑𐑲𐑐" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format +-msgid "Invalid filename %s" +-msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥 %s" ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:948 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑜𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑦𐑯𐑓𐑴: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1097 +-msgid "Can't rename root directory" +-msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥 𐑮𐑵𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" ++msgid "<%s> must contain at least one " ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s" ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1126 +-#, fuzzy +-msgid "Can't rename file, filename already exists" +-msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥 𐑓𐑲𐑤, 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158 +-#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 +-msgid "Invalid filename" +-msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1300 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s" ++msgid "<%s> contains a string not in " ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1316 +-msgid "Can't open directory" +-msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1441 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format +-msgid "Error removing file: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s" ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1808 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑑𐑮𐑨𐑖𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s" ++msgid " specified minimum is greater than maximum" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1831 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" +-msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖 𐑛𐑻 %s: %s" ++msgid "unsupported l10n category: %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1852 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" +-msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑑𐑪𐑐𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑓𐑹 𐑑𐑮𐑨𐑖" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951 +-msgid "Unable to find or create trash directory" +-msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑹 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1985 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" +-msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑓𐑴 𐑓𐑲𐑤: %s" ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099 +-#: ../gio/glocalfile.c:2106 +-#, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" +-msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖 𐑓𐑲𐑤: %s" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2133 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦: %s" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2162 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format +-msgid "Filesystem does not support symbolic links" +-msgstr "𐑓𐑲𐑤𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑 𐑕𐑦𐑥𐑚𐑪𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑦𐑙𐑒𐑕" ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2166 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑥𐑱𐑒𐑦𐑙 𐑕𐑦𐑥𐑚𐑪𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑦𐑙𐑒: %s" ++msgid " already given" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format +-msgid "Error moving file: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s" ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2251 +-msgid "Can't move directory over directory" +-msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑥𐑵𐑝 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑴𐑝𐑼 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014 +-msgid "Backup file creation failed" +-msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑳𐑐 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑮𐑰𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑱𐑤𐑛" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2297 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format +-msgid "Error removing target file: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑓𐑲𐑤: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2311 +-msgid "Move between mounts not supported" +-msgstr "𐑥𐑵𐑝 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 𐑥𐑶𐑯𐑑𐑕 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:719 +-msgid "Attribute value must be non-NULL" +-msgstr "𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 𐑯𐑪𐑯-NULL" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:726 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" +-msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑑𐑲𐑐 (𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛)" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:733 +-msgid "Invalid extended attribute name" +-msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑯𐑱𐑥" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:773 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 '%s': %s" ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format +-msgid "Error stating file '%s': %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑑𐑨𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566 +-msgid " (invalid encoding)" +-msgstr " (𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙)" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#, fuzzy ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "𐑑𐑮𐑨𐑖 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format +-msgid "Error stating file descriptor: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 𐑛𐑧𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑑𐑼: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813 +-msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" +-msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑑𐑲𐑐 (uint32 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛)" ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831 +-msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" +-msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑑𐑲𐑐 (uint64 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛)" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869 +-msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" +-msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑑𐑲𐑐 (𐑚𐑲𐑑 𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛)" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904 +-msgid "Cannot set permissions on symlinks" +-msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑐𐑻𐑥𐑦𐑖𐑪𐑯𐑟 𐑪𐑯 𐑕𐑦𐑥𐑤𐑦𐑙𐑒𐑕" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format +-msgid "Error setting permissions: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑐𐑻𐑥𐑦𐑖𐑪𐑯𐑟: %s" ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format +-msgid "Error setting owner: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑴𐑯𐑼: %s" ++msgid " already specified" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994 +-msgid "symlink must be non-NULL" +-msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑤𐑦𐑙𐑒 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 𐑯𐑪𐑯-NULL" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format +-msgid "Error setting symlink: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑕𐑦𐑥𐑤𐑦𐑙𐑒: %s" ++msgid " already specified" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013 +-msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑕𐑦𐑥𐑤𐑦𐑙𐑒: 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑕𐑦𐑥𐑤𐑦𐑙𐑒" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#, c-format ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format +-msgid "Error setting modification or access time: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑹 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑕 𐑑𐑲𐑥: %s" ++msgid "" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162 +-msgid "SELinux context must be non-NULL" +-msgstr "SELinux 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 𐑯𐑪𐑯-NULL" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" ++msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑑𐑲𐑐 (𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛)" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++msgid " given but schema isn’t extending anything" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format +-msgid "Error setting SELinux context: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 SELinux 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑: %s" ++msgid "No to override" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" +-msgstr "SELinux 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛 𐑪𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format +-msgid "Setting attribute %s not supported" +-msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 %s 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" ++msgid " already specified" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format +-msgid "Error reading from file: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑓𐑲𐑤: %s" ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑰𐑒𐑦𐑙 𐑦𐑯 𐑓𐑲𐑤: %s" ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format +-msgid "Error closing file: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s" ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 +-msgid "Unable to find default local file monitor type" +-msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑩𐑤 𐑓𐑲𐑤 𐑥𐑪𐑯𐑦𐑑𐑼 𐑑𐑲𐑐" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format +-msgid "Error writing to file: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑑 𐑓𐑲𐑤: %s" ++msgid "" ++" is a list, extending which is not a list" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format +-msgid "Error removing old backup link: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑴𐑤𐑛 𐑚𐑨𐑒𐑳𐑐 𐑤𐑦𐑙𐑒: %s" ++msgid "" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format +-msgid "Error creating backup copy: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑚𐑨𐑒𐑳𐑐 𐑒𐑪𐑐𐑦: %s" ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format +-msgid "Error renaming temporary file: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥𐑦𐑙 𐑑𐑧𐑥𐑐𐑼𐑼𐑦 𐑓𐑲𐑤: %s" ++msgid "The path of a list must end with “:/”" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format +-msgid "Error truncating file: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑑𐑮𐑩𐑙𐑒𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s" ++msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846 +-msgid "Target file is a directory" +-msgstr "𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑩 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at the top level" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851 +-msgid "Target file is not a regular file" +-msgstr "𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑮𐑧𐑜𐑘𐑫𐑤𐑼 𐑓𐑲𐑤" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863 +-msgid "The file was externally modified" +-msgstr "𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑢𐑪𐑟 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤𐑦 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲𐑛" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format +-msgid "Error removing old file: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑴𐑤𐑛 𐑓𐑲𐑤: %s" ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 +-msgid "Invalid GSeekType supplied" +-msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 GSeekType 𐑕𐑩𐑐𐑤𐑲𐑛" ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++msgid "--strict was specified; exiting." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496 +-msgid "Invalid seek request" +-msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑕𐑰𐑒 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++msgid "This entire file has been ignored." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520 +-msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +-msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑑𐑮𐑩𐑙𐑒𐑱𐑑 GMemoryInputStream" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++msgid "Ignoring this file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#, fuzzy ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" ++msgstr "𐑢𐑺 𐑑 𐑕𐑑𐑹 𐑞 gschemas.compiled 𐑓𐑲𐑤" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++msgid "Abort on any errors in schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 ++msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++msgstr "𐑛𐑵 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑲𐑑 𐑞 gschema.compiled 𐑓𐑲𐑤" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 ++msgid "Do not enforce key name restrictions" ++msgstr "𐑛𐑵 𐑯𐑪𐑑 𐑧𐑯𐑓𐑪𐑮𐑕 𐑒𐑰 𐑯𐑱𐑥 𐑮𐑰𐑕𐑑𐑮𐑦𐑒𐑖𐑩𐑯𐑟" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 ++msgid "" ++"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" ++"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" ++"and the cache file is called gschemas.compiled." ++msgstr "" ++"𐑒𐑪𐑥𐑐𐑲𐑤 𐑷𐑤 GSettings 𐑕𐑒𐑰𐑥𐑩 𐑓𐑲𐑤𐑟 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑩 𐑕𐑒𐑰𐑥𐑩 𐑒𐑨𐑖.\n" ++"𐑕𐑒𐑰𐑥𐑩 𐑓𐑲𐑤𐑟 𐑸 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛 𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑞 𐑩𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑖𐑩𐑯 .gschema.xml,\n" ++"𐑯 𐑞 𐑒𐑨𐑖 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑒𐑷𐑤𐑛 gschemas.compiled." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++#, fuzzy ++msgid "You should give exactly one directory name" ++msgstr "𐑿 𐑖𐑫𐑛 𐑜𐑦𐑝 𐑦𐑜𐑟𐑨𐑒𐑑𐑤𐑦 𐑢𐑳𐑯 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑯𐑱𐑥\n" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: doing nothing." ++msgstr "𐑯𐑴 𐑕𐑒𐑰𐑥𐑩 𐑓𐑲𐑤𐑟 𐑓𐑬𐑯𐑛\n" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: removed existing output file." ++msgstr "𐑯𐑴 𐑕𐑒𐑰𐑥𐑩 𐑓𐑲𐑤𐑟 𐑓𐑬𐑯𐑛\n" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#, c-format ++msgid "Invalid filename %s" ++msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥 %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑜𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑦𐑯𐑓𐑴: %s" ++ ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑦𐑙 𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename root directory" ++msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥 𐑮𐑵𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" ++msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥 𐑓𐑲𐑤, 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 ++msgid "Invalid filename" ++msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑑𐑮𐑨𐑖𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" ++msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖 𐑛𐑻 %s: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" ++msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑑𐑪𐑐𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑓𐑹 𐑑𐑮𐑨𐑖" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "𐑥𐑵𐑝 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 𐑥𐑶𐑯𐑑𐑕 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" ++msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑹 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" ++msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑓𐑴 𐑓𐑲𐑤: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" ++msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖 𐑓𐑲𐑤: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖 𐑓𐑲𐑤: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖 𐑓𐑲𐑤: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 ++#, c-format ++msgid "Filesystem does not support symbolic links" ++msgstr "𐑓𐑲𐑤𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑 𐑕𐑦𐑥𐑚𐑪𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑦𐑙𐑒𐑕" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑥𐑱𐑒𐑦𐑙 𐑕𐑦𐑥𐑚𐑪𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑦𐑙𐑒: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t move directory over directory" ++msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑥𐑵𐑝 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑴𐑝𐑼 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 ++msgid "Backup file creation failed" ++msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑳𐑐 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑮𐑰𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑱𐑤𐑛" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 ++#, c-format ++msgid "Error removing target file: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑓𐑲𐑤: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 ++msgid "Move between mounts not supported" ++msgstr "𐑥𐑵𐑝 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 𐑥𐑶𐑯𐑑𐑕 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" ++msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑴𐑑 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 ++msgid "Attribute value must be non-NULL" ++msgstr "𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 𐑯𐑪𐑯-NULL" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" ++msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑑𐑲𐑐 (𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 ++msgid "Invalid extended attribute name" ++msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑯𐑱𐑥" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++msgid " (invalid encoding)" ++msgstr " (𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++msgid "Documents" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 𐑛𐑧𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑑𐑼: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 ++msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑑𐑲𐑐 (uint32 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 ++msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑑𐑲𐑐 (uint64 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 ++msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑑𐑲𐑐 (𐑚𐑲𐑑 𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 ++msgid "Cannot set permissions on symlinks" ++msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑐𐑻𐑥𐑦𐑖𐑪𐑯𐑟 𐑪𐑯 𐑕𐑦𐑥𐑤𐑦𐑙𐑒𐑕" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 ++#, c-format ++msgid "Error setting permissions: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑐𐑻𐑥𐑦𐑖𐑪𐑯𐑟: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 ++#, c-format ++msgid "Error setting owner: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑴𐑯𐑼: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 ++msgid "symlink must be non-NULL" ++msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑤𐑦𐑙𐑒 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 𐑯𐑪𐑯-NULL" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 ++#, c-format ++msgid "Error setting symlink: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑕𐑦𐑥𐑤𐑦𐑙𐑒: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 ++msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑕𐑦𐑥𐑤𐑦𐑙𐑒: 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑕𐑦𐑥𐑤𐑦𐑙𐑒" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑹 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑕 𐑑𐑲𐑥: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 ++#, c-format ++msgid "Error setting modification or access time: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑹 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑕 𐑑𐑲𐑥: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 ++msgid "SELinux context must be non-NULL" ++msgstr "SELinux 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 𐑯𐑪𐑯-NULL" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "SELinux 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛 𐑪𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 ++#, c-format ++msgid "Error setting SELinux context: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 SELinux 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 ++#, c-format ++msgid "Setting attribute %s not supported" ++msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 %s 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 ++#, c-format ++msgid "Error reading from file: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑓𐑲𐑤: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 ++#, c-format ++msgid "Error closing file: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑰𐑒𐑦𐑙 𐑦𐑯 𐑓𐑲𐑤: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 ++msgid "Unable to find default local file monitor type" ++msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑩𐑤 𐑓𐑲𐑤 𐑥𐑪𐑯𐑦𐑑𐑼 𐑑𐑲𐑐" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 ++#, c-format ++msgid "Error writing to file: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑑 𐑓𐑲𐑤: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 ++#, c-format ++msgid "Error removing old backup link: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑴𐑤𐑛 𐑚𐑨𐑒𐑳𐑐 𐑤𐑦𐑙𐑒: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 ++#, c-format ++msgid "Error creating backup copy: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑚𐑨𐑒𐑳𐑐 𐑒𐑪𐑐𐑦: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 ++#, c-format ++msgid "Error renaming temporary file: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥𐑦𐑙 𐑑𐑧𐑥𐑐𐑼𐑼𐑦 𐑓𐑲𐑤: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 ++#, c-format ++msgid "Error truncating file: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑑𐑮𐑩𐑙𐑒𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 ++msgid "Target file is a directory" ++msgstr "𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑩 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 ++msgid "Target file is not a regular file" ++msgstr "𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑮𐑧𐑜𐑘𐑫𐑤𐑼 𐑓𐑲𐑤" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 ++msgid "The file was externally modified" ++msgstr "𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑢𐑪𐑟 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤𐑦 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲𐑛" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 ++#, c-format ++msgid "Error removing old file: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑴𐑤𐑛 𐑓𐑲𐑤: %s" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++msgid "Invalid GSeekType supplied" ++msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 GSeekType 𐑕𐑩𐑐𐑤𐑲𐑛" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 ++msgid "Invalid seek request" ++msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑕𐑰𐑒 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 ++msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑑𐑮𐑩𐑙𐑒𐑱𐑑 GMemoryInputStream" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++msgid "Memory output stream not resizable" ++msgstr "𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑧𐑕𐑲𐑟𐑩𐑚𐑩𐑤" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++msgid "Failed to resize memory output stream" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑕𐑲𐑟 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++msgid "" ++"Amount of memory required to process the write is larger than available " ++"address space" ++msgstr "𐑩𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑝 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛 𐑑 𐑐𐑮𐑴𐑕𐑧𐑕 𐑞 𐑮𐑲𐑑 𐑦𐑟 𐑤𐑸𐑡𐑼 𐑞𐑨𐑯 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕 𐑕𐑐𐑱𐑕" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++msgstr "𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑𐑩𐑛 𐑕𐑰𐑒 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑞 𐑚𐑩𐑜𐑦𐑯𐑦𐑙 𐑝 𐑞 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++msgstr "𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑𐑩𐑛 𐑕𐑰𐑒 𐑚𐑦𐑘𐑪𐑯𐑛 𐑞 𐑧𐑯𐑛 𐑝 𐑞 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement unmount. ++#: ../gio/gmount.c:400 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" ++msgstr "𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 \"𐑳𐑯𐑥𐑬𐑯𐑑\"" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement eject. ++#: ../gio/gmount.c:476 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" ++msgstr "𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 \"𐑦𐑡𐑧𐑒𐑑\"" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:554 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" ++msgstr "𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 \"𐑳𐑯𐑥𐑬𐑯𐑑\" 𐑹 \"𐑳𐑯𐑥𐑬𐑯𐑑_𐑢𐑦𐑞_𐑪𐑐𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯\"" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:639 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" ++msgstr "𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 \"𐑦𐑡𐑧𐑒𐑑\" 𐑹 \"𐑦𐑡𐑧𐑒𐑑_𐑢𐑦𐑞_𐑪𐑐𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯\"" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement remount. ++#: ../gio/gmount.c:727 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" ++msgstr "𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 \"𐑮𐑰𐑥𐑬𐑯𐑑\"" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:809 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" ++msgstr "𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑 𐑑𐑲𐑐 𐑜𐑧𐑕𐑦𐑙" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:896 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" ++msgstr "𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 𐑕𐑦𐑯𐑒𐑮𐑩𐑯𐑩𐑕 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑 𐑑𐑲𐑐 𐑜𐑧𐑕𐑦𐑙" ++ ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" ++msgstr "𐑣𐑴𐑕𐑑𐑯𐑱𐑥 '%s' 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 '[' 𐑚𐑳𐑑 𐑯𐑪𐑑 ']'" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++msgid "Network unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++msgid "Host unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not create network monitor: %s" ++msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑴𐑑 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕: %s" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++msgid "Could not create network monitor: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#, fuzzy ++msgid "Could not get network status: " ++msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑴𐑑 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕: %s" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++#, fuzzy ++msgid "Output stream doesn’t implement write" ++msgstr "𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 𐑮𐑲𐑑" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 ++msgid "Source stream is already closed" ++msgstr "𐑕𐑹𐑕 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥 𐑦𐑟 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑛" ++ ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑟𐑪𐑤𐑝𐑦𐑙 '%s': %s" ++ ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 𐑮𐑧𐑛" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑣𐑴𐑕𐑑𐑯𐑱𐑥" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" ++msgstr "𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 𐑮𐑧𐑛" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 ++msgid "List sections containing resources in an elf FILE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 ++msgid "" ++"List resources\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 ++msgid "FILE [PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 ++msgid "SECTION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 ++msgid "" ++"List resources with details\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources\n" ++"Details include the section, size and compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 ++msgid "Extract a resource file to stdout" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 ++#, fuzzy ++msgid "FILE PATH" ++msgstr "𐑐𐑭𐑔" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" sections List resource sections\n" ++" list List resources\n" ++" details List resources with details\n" ++" extract Extract a resource\n" ++"\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource %s%s%s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 ++msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 ++msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 ++msgid "" ++" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++" or a compiled resource file\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 ++#, fuzzy ++msgid "[PATH]" ++msgstr "𐑐𐑭𐑔" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 ++msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 ++msgid "PATH" ++msgstr "𐑐𐑭𐑔" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 ++msgid " PATH A resource path\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format ++msgid "Empty path given.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format ++msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format ++msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format ++msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format ++msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The key is not writable\n" ++msgstr "𐑒𐑰 %s 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑲𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤\n" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 ++msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 ++msgid "List the installed relocatable schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 ++msgid "List the keys in SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 ++msgid "SCHEMA[:PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 ++msgid "List the children of SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 ++msgid "" ++"List keys and values, recursively\n" ++"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 ++msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 ++msgid "Get the value of KEY" ++msgstr "𐑜𐑧𐑑 𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑝 𐑒𐑰" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 ++#, fuzzy ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++msgstr "𐑕𐑒𐑰𐑥𐑩 𐑒𐑰" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 ++msgid "Query the range of valid values for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 ++#, fuzzy ++msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑝 𐑒𐑰" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++#, fuzzy ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++msgstr "𐑕𐑒𐑰𐑥𐑩 𐑒𐑰 𐑝𐑨𐑤𐑿" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 ++msgid "Reset KEY to its default value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 ++msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 ++#, fuzzy ++msgid "Check if KEY is writable" ++msgstr "𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑬𐑑 𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑒𐑰 𐑦𐑟 𐑮𐑲𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 ++msgid "" ++"Monitor KEY for changes.\n" ++"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" ++"Use ^C to stop monitoring.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 ++#, fuzzy ++msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++msgstr "𐑕𐑒𐑰𐑥𐑩 𐑒𐑰" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings --version\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" list-schemas List installed schemas\n" ++" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" ++" list-keys List keys in a schema\n" ++" list-children List children of a schema\n" ++" list-recursively List keys and values, recursively\n" ++" range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" ++" get Get the value of a key\n" ++" set Set the value of a key\n" ++" reset Reset the value of a key\n" ++" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" ++" writable Check if a key is writable\n" ++" monitor Watch for changes\n" ++"\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 ++msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 ++#, fuzzy ++msgid "" ++" SCHEMA The name of the schema\n" ++" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++msgstr "" ++"𐑸𐑜𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕:\n" ++" 𐑕𐑒𐑰𐑥𐑩 𐑞 𐑦𐑛 𐑝 𐑞 schema\n" ++" 𐑒𐑰 𐑞 𐑯𐑱𐑥 𐑝 𐑞 𐑒𐑰\n" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 ++msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 ++msgid " KEY The key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 ++msgid " VALUE The value to set\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" ++msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑𐑻 𐑓𐑮𐑪𐑥 '%s' 𐑑 '%s'" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "𐑯𐑴 𐑕𐑒𐑰𐑥𐑩 𐑓𐑲𐑤𐑟 𐑓𐑬𐑯𐑛\n" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format ++msgid "Empty schema name given\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:435 ++msgid "Invalid socket, not initialized" ++msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑, 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑦𐑖𐑩𐑤𐑲𐑟𐑛" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:442 ++#, c-format ++msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑, 𐑦𐑯𐑦𐑑𐑦𐑩𐑤𐑲𐑟𐑨𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑛𐑿 𐑑: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:450 ++msgid "Socket is already closed" ++msgstr "𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑 𐑦𐑟 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑛" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 ++msgid "Socket I/O timed out" ++msgstr "𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑 I/O 𐑑𐑲𐑥𐑛 𐑬𐑑" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:602 ++#, c-format ++msgid "creating GSocket from fd: %s" ++msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑦𐑙 GSocket 𐑓𐑮𐑪𐑥 fd: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 ++#, c-format ++msgid "Unable to create socket: %s" ++msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:730 ++#, fuzzy ++msgid "Unknown family was specified" ++msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑐𐑮𐑴𐑑𐑩𐑒𐑪𐑤 𐑢𐑪𐑟 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑛" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:737 ++msgid "Unknown protocol was specified" ++msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑐𐑮𐑴𐑑𐑩𐑒𐑪𐑤 𐑢𐑪𐑟 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑛" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 ++#, c-format ++msgid "could not get local address: %s" ++msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑩𐑤 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2113 ++#, c-format ++msgid "could not get remote address: %s" ++msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑴𐑑 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2179 ++#, c-format ++msgid "could not listen: %s" ++msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑩𐑯: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑚𐑲𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑑 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error joining multicast group: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑤𐑷𐑯𐑗𐑦𐑙 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error leaving multicast group: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑤𐑷𐑯𐑗𐑦𐑙 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2460 ++msgid "No support for source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++#, fuzzy ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "𐑳𐑯𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 ++#, c-format ++msgid "Error accepting connection: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑐𐑑𐑦𐑙 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3116 ++msgid "Connection in progress" ++msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑧𐑕" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3167 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to get pending error: " ++msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑐𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑻𐑼: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3356 ++#, c-format ++msgid "Error receiving data: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑦𐑙 𐑛𐑱𐑑𐑩: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3695 ++#, c-format ++msgid "Error sending data: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑛𐑱𐑑𐑩: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3882 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to shutdown socket: %s" ++msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3963 ++#, c-format ++msgid "Error closing socket: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑦𐑙 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:4657 ++#, c-format ++msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgstr "𐑢𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑹 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑛𐑦𐑖𐑩𐑯: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++#, fuzzy ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "𐑮𐑧𐑜𐑘𐑫𐑤𐑼 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑮𐑧𐑖𐑩𐑯 𐑑𐑵 𐑤𐑸𐑡" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 ++#, c-format ++msgid "Error sending message: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5269 ++#, fuzzy ++msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" ++msgstr "GSocketControlMessage 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯 ·𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 ++#, c-format ++msgid "Error receiving message: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to read socket credentials: %s" ++msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6412 ++msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#, c-format ++msgid "Could not connect to proxy server %s: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not connect to %s: " ++msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑𐑻 𐑓𐑮𐑪𐑥 '%s' 𐑑 '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 ++#, fuzzy ++msgid "Could not connect: " ++msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑩𐑯: %s" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 ++#, fuzzy ++msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." ++msgstr "𐑒𐑰 %s 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑲𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤\n" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." ++msgstr "𐑒𐑰 %s 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑲𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤\n" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 ++msgid "Listener is already closed" ++msgstr "𐑤𐑦𐑕𐑩𐑯𐑻 𐑦𐑟 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑛" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 ++msgid "Added socket is closed" ++msgstr "𐑨𐑛𐑩𐑛 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑 𐑦𐑟 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑛" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 ++msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 ++msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 ++msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 ++msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 ++msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 ++msgid "" ++"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " ++"GLib." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 ++msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 ++msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 ++msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 ++msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 ++msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 ++msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 ++msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 ++msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 ++msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 ++#, c-format ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑐𐑲𐑐 𐑓𐑹 𐑒𐑩𐑥𐑿𐑯𐑦𐑒𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑢𐑦𐑞 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑐𐑮𐑴𐑕𐑧𐑕 (%s)" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "𐑕𐑰𐑒 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑩𐑤 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 %d 𐑝 GThemedIcon 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 ++msgid "No valid addresses were found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑝𐑻𐑕-𐑮𐑦𐑟𐑪𐑤𐑝𐑦𐑙 '%s': %s" ++ ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 ++#, c-format ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" ++msgstr "𐑑𐑧𐑥𐑐𐑼𐑼𐑦𐑤𐑦 𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑮𐑦𐑟𐑪𐑤𐑝 '%s'" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑟𐑪𐑤𐑝𐑦𐑙 '%s'" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 ++msgid "No PEM-encoded private key found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 ++msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 ++msgid "No PEM-encoded certificate found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 ++msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 ++msgid "" ++"This is the last chance to enter the password correctly before your access " ++"is locked out." ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++msgid "" ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 ++msgid "The password entered is incorrect." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 %s 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" ++msgstr[0] "𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑦𐑙 1 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡, 𐑜𐑪𐑑 %d" ++msgstr[1] "𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑦𐑙 1 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡, 𐑜𐑪𐑑 %d" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 ++msgid "Unexpected type of ancillary data" ++msgstr "𐑳𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑑𐑲𐑐 𐑝 𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤𐑧𐑮𐑰 𐑛𐑱𐑑𐑩" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgstr[0] "𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑦𐑙 𐑢𐑳𐑯 fd, 𐑚𐑳𐑑 𐑜𐑪𐑑 %d\n" ++msgstr[1] "𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑦𐑙 𐑢𐑳𐑯 fd, 𐑚𐑳𐑑 𐑜𐑪𐑑 %d\n" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 ++msgid "Received invalid fd" ++msgstr "𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 fd" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "URI𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 ++#, fuzzy ++msgid "Error sending credentials: " ++msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑛𐑱𐑑𐑩: %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 ++#, c-format ++msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 ++msgid "" ++"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgstr "𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑦𐑙 1 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡, 𐑜𐑪𐑑 %d" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 ++#, c-format ++msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file descriptor: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 𐑛𐑧𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑑𐑼: %s" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file descriptor: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 𐑛𐑧𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑑𐑼: %s" ++ ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 ++msgid "Filesystem root" ++msgstr "𐑓𐑲𐑤𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑮𐑵𐑑" ++ ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file descriptor: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 𐑛𐑧𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑑𐑼: %s" ++ ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" ++msgstr "𐑨𐑚𐑕𐑑𐑮𐑨𐑒𐑑 ·𐑿𐑯𐑦𐑒𐑕 𐑛𐑴𐑥𐑱𐑯 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕𐑩𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥" ++ ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject" ++msgstr "𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 𐑦𐑡𐑧𐑒𐑑" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for volume objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 𐑦𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑹 eject_with_operation" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑓𐑲𐑤: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑑 𐑓𐑲𐑤: %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑳𐑓 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑻𐑼: %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" ++msgstr "𐑯𐑰𐑛 𐑥𐑹 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑" ++ ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑒𐑪𐑥𐑐𐑮𐑧𐑕𐑑 𐑛𐑱𐑑𐑩" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++msgid "Print address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format ++msgid "Wrong args\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑐𐑸𐑕𐑦𐑙 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯 %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "𐑖𐑴 𐑷𐑤 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑓𐑹𐑒 (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgstr "𐑳𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 '%s' 𐑓𐑹 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 '%s" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 '%s' 𐑝 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 '%s' 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑬𐑯𐑛" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" ++msgstr "𐑳𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑑𐑨𐑜 '%s', 𐑑𐑨𐑜 '%s' 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" ++msgstr "𐑳𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑑𐑨𐑜 '%s' 𐑦𐑯𐑕𐑲𐑛 '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 ++msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++msgstr "𐑯𐑴 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒 𐑓𐑲𐑤 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑦𐑯 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑛𐑻𐑟" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" ++msgstr "𐑩 𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒 𐑓𐑹 URI '%s' 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑕" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" ++msgstr "𐑯𐑴 𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑓𐑹 URI '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" ++msgstr "𐑯𐑴 MIME 𐑑𐑲𐑐 𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑦𐑯 𐑞 𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒 𐑓𐑹 𐑘𐑻𐑰 '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "𐑯𐑴 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑓𐑤𐑨𐑜 𐑣𐑨𐑟 𐑚𐑰𐑯 𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑦𐑯 𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒 𐑓𐑹 URI '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "𐑯𐑴 𐑜𐑮𐑵𐑐𐑕 𐑕𐑧𐑑 𐑦𐑯 𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒 𐑓𐑹 URI '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" ++msgstr "𐑯𐑴 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑢𐑦𐑞 𐑯𐑱𐑥 '%s' 𐑮𐑧𐑡𐑦𐑕𐑑𐑼𐑛 𐑩 𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒 𐑓𐑹 '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛 𐑧𐑜𐑟𐑧𐑒 𐑤𐑲𐑯 '%s' 𐑢𐑦𐑞 URI '%s'" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑕𐑰𐑒𐑢𐑩𐑯𐑕 𐑦𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 ++msgid "Partial character sequence at end of input" ++msgstr "𐑐𐑸𐑑𐑦𐑨𐑤 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑕𐑰𐑒𐑢𐑩𐑯𐑕 𐑨𐑑 𐑧𐑯𐑛 𐑝 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" ++msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑 𐑓𐑪𐑤𐑚𐑨𐑒 '%s' 𐑑 𐑒𐑴𐑛𐑕𐑧𐑑 '%s'" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑚𐑲𐑑 𐑕𐑰𐑒𐑢𐑩𐑯𐑕 𐑦𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑚𐑲𐑑 𐑕𐑰𐑒𐑢𐑩𐑯𐑕 𐑦𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "𐑞 URI '%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑯 𐑨𐑚𐑕𐑴𐑤𐑵𐑑 URI 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑞 \"file\" 𐑕𐑒𐑰𐑥" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" ++msgstr "𐑞 URI '%s' 𐑦𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" ++msgstr "𐑞 𐑣𐑴𐑕𐑑𐑯𐑱𐑥 𐑝 𐑞 URI '%s' 𐑦𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" ++msgstr "𐑞 URI '%s' 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛𐑤𐑦 𐑦𐑕𐑒𐑱𐑐𐑑 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼𐑟" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" ++msgstr "𐑞 𐑐𐑭𐑔𐑯𐑱𐑥 '%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑯 𐑨𐑚𐑕𐑴𐑤𐑵𐑑 𐑐𐑭𐑔" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time ++#: ../glib/gdatetime.c:199 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date ++#: ../glib/gdatetime.c:202 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%m/%d/%y" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the time ++#: ../glib/gdatetime.c:205 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%H:%M:%S" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time ++#: ../glib/gdatetime.c:208 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%I:%M:%S %p" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 ++msgctxt "full month name" ++msgid "January" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:249 ++msgctxt "full month name" ++msgid "February" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:251 ++msgctxt "full month name" ++msgid "March" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:253 ++msgctxt "full month name" ++msgid "April" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:255 ++msgctxt "full month name" ++msgid "May" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:257 ++msgctxt "full month name" ++msgid "June" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:259 ++msgctxt "full month name" ++msgid "July" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:261 ++msgctxt "full month name" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:263 ++msgctxt "full month name" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:265 ++msgctxt "full month name" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:267 ++msgctxt "full month name" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:269 ++msgctxt "full month name" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jan" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:303 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Feb" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:305 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Mar" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:307 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Apr" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:309 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "May" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:311 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jun" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:313 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jul" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:315 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:317 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:319 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:321 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:323 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Monday" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Tuesday" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Wednesday" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Thursday" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Friday" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Saturday" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Sunday" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Mon" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Tue" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Wed" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Thu" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Fri" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sat" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sun" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 '%s': %s" ++ ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 %lu 𐑚𐑲𐑑𐑕 𐑑 𐑮𐑰𐑛 𐑓𐑲𐑤 \"%s\"" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File “%s” is too large" ++msgstr "𐑓𐑲𐑤 \"%s\" 𐑦𐑟 𐑑𐑵 𐑤𐑸𐑡" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑕 𐑝 𐑓𐑲𐑤 '%s': fstat() 𐑓𐑱𐑤𐑛: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑓𐑲𐑤 '%s': fdopen() 𐑓𐑱𐑤𐑛: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥 𐑓𐑲𐑤 '%s' 𐑑 '%s': g_rename() 𐑓𐑱𐑤𐑛: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑲𐑑 𐑓𐑲𐑤 '%s': fwrite() 𐑓𐑱𐑤𐑛: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑲𐑑 𐑓𐑲𐑤 '%s': fwrite() 𐑓𐑱𐑤𐑛: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑲𐑑 𐑓𐑲𐑤 '%s': fsync() 𐑓𐑱𐑤𐑛: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++msgstr "𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s' 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑛: g_unlink() 𐑓𐑱𐑤𐑛: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" ++msgstr "𐑑𐑧𐑥𐑐𐑤𐑱𐑑 '%s' 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛, 𐑖𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯 𐑩 '%s'" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" ++msgstr "𐑑𐑧𐑥𐑐𐑤𐑱𐑑 '%s' 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯 XXXXXX" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑛 𐑞 𐑕𐑦𐑥𐑚𐑪𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑦𐑙𐑒 '%s': %s" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" ++msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑𐑻 𐑓𐑮𐑪𐑥 '%s' 𐑑 '%s': %s" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑛𐑵 𐑩 𐑮𐑷 𐑮𐑧𐑛 𐑦𐑯 g_io_channel_read_line_string" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 ++msgid "Leftover unconverted data in read buffer" ++msgstr "𐑤𐑧𐑓𐑑𐑴𐑝𐑻 𐑩𐑯𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑𐑦𐑛 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑦𐑯 𐑮𐑰𐑛 𐑚𐑳𐑓𐑼" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 ++msgid "Channel terminates in a partial character" ++msgstr "𐑗𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑑𐑻𐑥𐑦𐑯𐑱𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑩 𐑐𐑸𐑑𐑦𐑨𐑤 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑛𐑵 𐑩 𐑮𐑷 𐑮𐑧𐑛 𐑦𐑯 g_io_channel_read_to_end" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 ++msgid "Valid key file could not be found in search dirs" ++msgstr "𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑒𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑦𐑯 𐑕𐑻𐑗 𐑛𐑻𐑟" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 ++msgid "Not a regular file" ++msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑮𐑧𐑜𐑘𐑫𐑤𐑼 𐑓𐑲𐑤" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" ++msgstr "𐑒𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑤𐑲𐑯 '%s' 𐑢𐑦𐑗 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑒𐑰-𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑐𐑺, 𐑜𐑮𐑵𐑐, 𐑹 𐑒𐑳𐑥𐑥𐑩𐑯𐑑" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 ++#, c-format ++msgid "Invalid group name: %s" ++msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑜𐑮𐑵𐑐 𐑯𐑱𐑥: %s" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ++msgid "Key file does not start with a group" ++msgstr "𐑒𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑩 𐑜𐑮𐑵𐑐" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" ++msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑒𐑰 𐑯𐑱𐑥: %s" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" ++msgstr "𐑒𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑳𐑯𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙 '%s'" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have group “%s”" ++msgstr "𐑒𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑜𐑮𐑵𐑐 '%s'" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" ++msgstr "𐑒𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑒𐑰 '%s' 𐑦𐑯 𐑜𐑮𐑵𐑐 '%s'" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" ++msgstr "𐑒𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑒𐑰 '%s' 𐑢𐑦𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑿 '%s' 𐑢𐑦𐑗 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 UTF-8" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." ++msgstr "𐑒𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑒𐑰 '%s' 𐑢𐑦𐑗 𐑣𐑨𐑟 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑞𐑨𐑑 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑦𐑯𐑑𐑻𐑐𐑮𐑩𐑑𐑩𐑛." ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " ++"interpreted." ++msgstr "" ++"𐑒𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑒𐑰 '%s' 𐑦𐑯 𐑜𐑮𐑵𐑐 '%s' 𐑢𐑦𐑗 𐑣𐑨𐑟 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑞𐑨𐑑 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑦𐑯𐑑𐑻𐑐𐑮𐑩𐑑𐑩𐑛." ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 ++#, c-format ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 ++msgid "Key file contains escape character at end of line" ++msgstr "𐑒𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑦𐑕𐑒𐑱𐑐 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑨𐑑 𐑧𐑯𐑛 𐑝 𐑤𐑲𐑯" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" ++msgstr "𐑒𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑦𐑕𐑒𐑱𐑐 𐑕𐑰𐑒𐑢𐑩𐑯𐑕 '%s'" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." ++msgstr "𐑝𐑨𐑤𐑿 '%s' 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑦𐑯𐑑𐑻𐑐𐑮𐑩𐑑𐑩𐑛 𐑨𐑟 𐑩 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼." ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” out of range" ++msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑩𐑡𐑼 𐑝𐑨𐑤𐑿 '%s' 𐑬𐑑 𐑝 𐑮𐑱𐑯𐑡" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." ++msgstr "𐑝𐑨𐑤𐑿 '%s' 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑦𐑯𐑑𐑻𐑐𐑮𐑩𐑑𐑩𐑛 𐑨𐑟 𐑩 𐑓𐑤𐑴𐑑 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼." ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." ++msgstr "𐑝𐑨𐑤𐑿 '%s' 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑦𐑯𐑑𐑻𐑐𐑮𐑩𐑑𐑩𐑛 𐑨𐑟 𐑩 𐑚𐑵𐑤𐑰𐑩𐑯." ++ ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑕 𐑝 𐑓𐑲𐑤 '%s': fstat() 𐑓𐑱𐑤𐑛: %s" ++ ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑥𐑨𐑐 𐑓𐑲𐑤 '%s': mmap() 𐑓𐑱𐑤𐑛: %s" ++ ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑓𐑲𐑤 '%s': open() 𐑓𐑱𐑤𐑛: %s" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 ++#, c-format ++msgid "Error on line %d char %d: " ++msgstr "𐑻𐑼 𐑪𐑯 𐑤𐑲𐑯 %d 𐑗𐑸 %d: " ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" ++msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 UTF-8 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑩𐑛 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑯𐑱𐑥 - 𐑯𐑪𐑑 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 '%s'" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:419 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name" ++msgstr "'%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑯𐑱𐑥 " ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" ++msgstr "'%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑯𐑱𐑥: '%c' " ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:559 ++#, c-format ++msgid "Error on line %d: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑪𐑯 𐑤𐑲𐑯 %d: %s" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:636 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" ++msgstr "" ++"𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑐𐑸𐑕 '%-.*s', 𐑢𐑦𐑗 𐑖𐑫𐑛 𐑣𐑨𐑝 𐑚𐑰𐑯 𐑩 𐑛𐑦𐑡𐑦𐑑 𐑦𐑯𐑕𐑲𐑛 𐑩 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕 (ê " ++"𐑓𐑹 𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤) - 𐑐𐑼𐑣𐑨𐑐𐑕 𐑞 𐑛𐑦𐑡𐑦𐑑 𐑦𐑟 𐑑𐑵 𐑤𐑸𐑡" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " ++"as &" ++msgstr "" ++"𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕 𐑛𐑦𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑧𐑯𐑛 𐑢𐑦𐑞 𐑩 𐑕𐑧𐑥𐑦𐑒𐑴𐑤𐑪𐑯; 𐑥𐑴𐑕𐑑 𐑤𐑲𐑒𐑤𐑦 𐑿 𐑿𐑕𐑑 𐑩𐑯 𐑨𐑥𐑐𐑻𐑕𐑨𐑯𐑛 " ++"𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 𐑦𐑯𐑑𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑑 𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑩𐑯 𐑧𐑯𐑑𐑦𐑑𐑦 - 𐑦𐑕𐑒𐑱𐑐 𐑨𐑥𐑐𐑻𐑕𐑨𐑯𐑛 𐑨𐑟 &" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:674 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" ++msgstr "𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕 '%-.*s' 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛 𐑩 𐑐𐑼𐑥𐑦𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" ++msgstr "𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦 𐑧𐑯𐑑𐑦𐑑𐑦 '&;' 𐑕𐑰𐑯; 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑧𐑯𐑑𐑦𐑑𐑦𐑟 𐑸: & " < > '" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" ++msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑦𐑑𐑦 𐑯𐑱𐑥 '%-.*s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑯𐑴𐑯" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" ++msgstr "" ++"𐑧𐑯𐑑𐑦𐑑𐑦 𐑛𐑦𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑧𐑯𐑛 𐑢𐑦𐑞 𐑩 𐑕𐑧𐑥𐑦𐑒𐑴𐑤𐑪𐑯; 𐑥𐑴𐑕𐑑 𐑤𐑲𐑒𐑤𐑦 𐑿 𐑿𐑕𐑑 𐑩𐑯 𐑨𐑥𐑐𐑻𐑕𐑨𐑯𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 " ++"𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 𐑦𐑯𐑑𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑑 𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑩𐑯 𐑧𐑯𐑑𐑦𐑑𐑦 - 𐑦𐑕𐑒𐑱𐑐 𐑨𐑥𐑐𐑻𐑕𐑨𐑯𐑛 𐑨𐑟 &" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 ++msgid "Document must begin with an element (e.g. )" ++msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑩𐑜𐑦𐑯 𐑢𐑦𐑞 𐑩𐑯 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 (e.g. )" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " ++"element name" ++msgstr "" ++"'%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑓𐑪𐑤𐑴𐑦𐑙 𐑩 '<' 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼; 𐑦𐑑 𐑥𐑱 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑩𐑜𐑦𐑯 𐑩𐑯 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 " ++"𐑯𐑱𐑥" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496 +-msgid "Memory output stream not resizable" +-msgstr "𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑧𐑕𐑲𐑟𐑩𐑚𐑩𐑤" ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" ++msgstr "" ++"𐑪𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 '%s', 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑩 '>' 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑑 𐑧𐑯𐑛 𐑞 𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦-𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑑𐑨𐑜 '%s'" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512 +-msgid "Failed to resize memory output stream" +-msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑕𐑲𐑟 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥" ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 ++#, c-format ++msgid "Too many attributes in element “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Amount of memory required to process the write is larger than available " +-"address space" +-msgstr "𐑩𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑝 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛 𐑑 𐑐𐑮𐑴𐑕𐑧𐑕 𐑞 𐑮𐑲𐑑 𐑦𐑟 𐑤𐑸𐑡𐑼 𐑞𐑨𐑯 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕 𐑕𐑐𐑱𐑕" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" ++msgstr "𐑪𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 '%s', 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑩 '=' 𐑭𐑓𐑑𐑼 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑯𐑱𐑥 '%s' 𐑝 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 '%s'" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756 +-msgid "Requested seek before the beginning of the stream" +-msgstr "𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑𐑩𐑛 𐑕𐑰𐑒 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑞 𐑚𐑩𐑜𐑦𐑯𐑦𐑙 𐑝 𐑞 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥" ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"character in an attribute name" ++msgstr "" ++"𐑪𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 '%s', 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑩 '>' 𐑹 '/' 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑑 𐑧𐑯𐑛 𐑞 𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑑𐑨𐑜 𐑝 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 " ++"'%s',𐑹 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤𐑦 𐑩𐑯 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑; 𐑐𐑼𐑣𐑨𐑐𐑕 𐑿 𐑿𐑕𐑑 𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑦𐑯 𐑩𐑯 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑯𐑱𐑥" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765 +-msgid "Requested seek beyond the end of the stream" +-msgstr "𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑𐑩𐑛 𐑕𐑰𐑒 𐑚𐑦𐑘𐑪𐑯𐑛 𐑞 𐑧𐑯𐑛 𐑝 𐑞 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥" ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" ++msgstr "" ++"𐑪𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 '%s', 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑩𐑯 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑒𐑢𐑴𐑑 ·𐑥𐑸𐑒 𐑭𐑓𐑑𐑼 𐑞 𐑰𐑒𐑢𐑩𐑤𐑟 𐑕𐑲𐑯 𐑢𐑧𐑯 𐑜𐑦𐑝𐑦𐑙 " ++"𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑓𐑹 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 '%s' 𐑝 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 '%s'" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:363 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" +-msgstr "𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 \"𐑳𐑯𐑥𐑬𐑯𐑑\"" ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following the characters “”" ++msgstr "" ++"'%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑓𐑪𐑤𐑴𐑦𐑙 𐑞 𐑒𐑤𐑴𐑕 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑯𐑱𐑥 '%s'; 𐑞 𐑩𐑤𐑬𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 " ++"𐑦𐑟 '>'" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:523 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" +-msgstr "𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 \"𐑳𐑯𐑥𐑬𐑯𐑑\" 𐑹 \"𐑳𐑯𐑥𐑬𐑯𐑑_𐑢𐑦𐑞_𐑪𐑐𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯\"" ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" ++msgstr "𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 '%s' 𐑢𐑪𐑟 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑛, 𐑯𐑴 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑟 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑴𐑐𐑩𐑯" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:611 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" +-msgstr "𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 \"𐑦𐑡𐑧𐑒𐑑\" 𐑹 \"𐑦𐑡𐑧𐑒𐑑_𐑢𐑦𐑞_𐑪𐑐𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯\"" ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" ++msgstr "𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 '%s' 𐑢𐑪𐑟 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑛, 𐑚𐑳𐑑 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑟 '%s'" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:701 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" +-msgstr "𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 \"𐑮𐑰𐑥𐑬𐑯𐑑\"" ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 ++msgid "Document was empty or contained only whitespace" ++msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑢𐑪𐑟 𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦 𐑹 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑛 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑢𐑲𐑑𐑕𐑐𐑱𐑕" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:785 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" +-msgstr "𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑 𐑑𐑲𐑐 𐑜𐑧𐑕𐑦𐑙" ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" ++msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑦𐑛𐑤𐑰 𐑡𐑳𐑕𐑑 𐑭𐑓𐑑𐑼 𐑩𐑯 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑨𐑙𐑜𐑤 𐑚𐑮𐑨𐑒𐑩𐑑 '<'" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " ++"element opened" ++msgstr "" ++"𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑦𐑛𐑤𐑰 𐑢𐑦𐑞 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑕𐑑𐑦𐑤 𐑴𐑐𐑩𐑯 - '%s' 𐑢𐑪𐑟 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 " ++"𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑛" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 ++#, c-format ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " ++"the tag <%s/>" ++msgstr "" ++"𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑦𐑛𐑤𐑰, 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑑 𐑕𐑰 𐑩 𐑒𐑤𐑴𐑕 𐑨𐑙𐑜𐑤 𐑚𐑮𐑨𐑒𐑩𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑞 𐑑𐑨𐑜 <" ++"%s/>" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" ++msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑦𐑛𐑤𐑰 𐑦𐑯𐑕𐑲𐑛 𐑩𐑯 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑯𐑱𐑥" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" ++msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑦𐑛𐑤𐑰 𐑦𐑯𐑕𐑲𐑛 𐑩𐑯 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑯𐑱𐑥" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." ++msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑦𐑛𐑤𐑰 𐑦𐑯𐑕𐑲𐑛 𐑩𐑯 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑-𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑑𐑨𐑜." ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " ++"name; no attribute value" ++msgstr "" ++"𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑦𐑛𐑤𐑰 𐑭𐑓𐑑𐑼 𐑞 𐑰𐑒𐑢𐑩𐑤𐑟 𐑕𐑲𐑯 𐑓𐑪𐑤𐑴𐑦𐑙 𐑩𐑯 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑯𐑱𐑥; 𐑯𐑴 " ++"𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑝𐑨𐑤𐑿" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 ++msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" ++msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑦𐑛𐑤𐑰 𐑢𐑲𐑤 𐑦𐑯𐑕𐑲𐑛 𐑩𐑯 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑝𐑨𐑤𐑿" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" ++msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑦𐑛𐑤𐑰 𐑦𐑯𐑕𐑲𐑛 𐑞 𐑒𐑤𐑴𐑕 𐑑𐑨𐑜 𐑓𐑹 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 '%s'" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" ++msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑦𐑛𐑤𐑰 𐑦𐑯𐑕𐑲𐑛 𐑞 𐑒𐑤𐑴𐑕 𐑑𐑨𐑜 𐑓𐑹 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 '%s'" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 ++msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑦𐑛𐑤𐑰 𐑦𐑯𐑕𐑲𐑛 𐑩 𐑒𐑳𐑥𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑹 𐑐𐑮𐑴𐑕𐑧𐑕𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑮𐑳𐑒𐑖𐑩𐑯" ++ ++#: ../glib/goption.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "[OPTION…]" ++msgstr "[𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯...]" ++ ++#: ../glib/goption.c:832 ++msgid "Help Options:" ++msgstr "𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟:" ++ ++#: ../glib/goption.c:833 ++msgid "Show help options" ++msgstr "𐑖𐑴 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟" ++ ++#: ../glib/goption.c:839 ++msgid "Show all help options" ++msgstr "𐑖𐑴 𐑷𐑤 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟" ++ ++#: ../glib/goption.c:902 ++msgid "Application Options:" ++msgstr "𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟:" ++ ++#: ../glib/goption.c:904 ++#, fuzzy ++msgid "Options:" ++msgstr "𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟:" ++ ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" ++msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑐𐑸𐑕 𐑦𐑯𐑑𐑩𐑡𐑼 𐑝𐑨𐑤𐑿 '%s' 𐑓𐑹 %s" ++ ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" ++msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑩𐑡𐑼 𐑝𐑨𐑤𐑿 '%s' 𐑓𐑹 %s 𐑬𐑑 𐑝 𐑮𐑱𐑯𐑡" ++ ++#: ../glib/goption.c:1003 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" ++msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑐𐑸𐑕 𐑛𐑳𐑚𐑩𐑤 𐑝𐑨𐑤𐑿 '%s' 𐑓𐑹 %s" ++ ++#: ../glib/goption.c:1011 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" ++msgstr "𐑛𐑳𐑚𐑩𐑤 𐑝𐑨𐑤𐑿 '%s' 𐑓𐑹 %s 𐑬𐑑 𐑝 𐑮𐑱𐑯𐑡" ++ ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 ++#, c-format ++msgid "Error parsing option %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑐𐑸𐑕𐑦𐑙 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯 %s" ++ ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 ++#, c-format ++msgid "Missing argument for %s" ++msgstr "𐑥𐑦𐑕𐑦𐑙 𐑸𐑜𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑓𐑹 %s" ++ ++#: ../glib/goption.c:2024 ++#, c-format ++msgid "Unknown option %s" ++msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯 %s" ++ ++#: ../glib/gregex.c:486 ++msgid "corrupted object" ++msgstr "𐑒𐑼𐑳𐑐𐑑𐑩𐑛 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑" ++ ++#: ../glib/gregex.c:488 ++msgid "out of memory" ++msgstr "𐑬𐑑 𐑝 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦" ++ ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑻𐑼" ++ ++#: ../glib/gregex.c:505 ++msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" ++msgstr "𐑞 𐑐𐑨𐑑𐑼𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑹 𐑐𐑸𐑑𐑦𐑨𐑤 𐑥𐑨𐑗𐑦𐑙" ++ ++#: ../glib/gregex.c:507 ++msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" ++msgstr "𐑚𐑨𐑒 𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕𐑩𐑟 𐑨𐑟 𐑒𐑩𐑯𐑛𐑦𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑸 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑹 𐑐𐑸𐑑𐑦𐑨𐑤 𐑥𐑨𐑗𐑦𐑙" ++ ++#: ../glib/gregex.c:513 ++msgid "recursion limit reached" ++msgstr "𐑮𐑦𐑒𐑻𐑖𐑩𐑯 𐑤𐑦𐑥𐑦𐑑 𐑮𐑰𐑗𐑑" ++ ++#: ../glib/gregex.c:515 ++msgid "bad offset" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:517 ++msgid "recursion loop" ++msgstr "" ++ ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 ++msgid "unknown error" ++msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑻𐑼" ++ ++#: ../glib/gregex.c:562 ++msgid "\\ at end of pattern" ++msgstr "\\ 𐑨𐑑 𐑧𐑯𐑛 𐑝 𐑐𐑨𐑑𐑼𐑯" ++ ++#: ../glib/gregex.c:566 ++msgid "\\c at end of pattern" ++msgstr "\\c 𐑨𐑑 𐑧𐑯𐑛 𐑝 𐑐𐑨𐑑𐑼𐑯" ++ ++#: ../glib/gregex.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character following \\" ++msgstr "𐑩𐑯𐑮𐑧𐑒𐑩𐑜𐑯𐑲𐑟𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑓𐑪𐑤𐑴𐑟 \\" ++ ++#: ../glib/gregex.c:575 ++msgid "numbers out of order in {} quantifier" ++msgstr "𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼𐑟 𐑬𐑑 𐑝 𐑹𐑛𐑼 𐑦𐑯 {} 𐑒𐑢𐑪𐑯𐑑𐑦𐑓𐑲𐑼" ++ ++#: ../glib/gregex.c:579 ++msgid "number too big in {} quantifier" ++msgstr "𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑑𐑵 𐑚𐑦𐑜 𐑦𐑯 {} 𐑒𐑢𐑪𐑯𐑑𐑦𐑓𐑲𐑼" ++ ++#: ../glib/gregex.c:583 ++msgid "missing terminating ] for character class" ++msgstr "𐑥𐑦𐑕𐑦𐑙 𐑑𐑻𐑥𐑩𐑯𐑱𐑑𐑦𐑙 ] 𐑓𐑹 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑒𐑤𐑭𐑕" ++ ++#: ../glib/gregex.c:587 ++msgid "invalid escape sequence in character class" ++msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑦𐑕𐑒𐑱𐑐 𐑕𐑰𐑒𐑢𐑩𐑯𐑕 𐑦𐑯 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑒𐑤𐑭𐑕" ++ ++#: ../glib/gregex.c:591 ++msgid "range out of order in character class" ++msgstr "𐑮𐑱𐑯𐑡 𐑬𐑑 𐑝 𐑹𐑛𐑼 𐑦𐑯 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑒𐑤𐑭𐑕" ++ ++#: ../glib/gregex.c:596 ++msgid "nothing to repeat" ++msgstr "𐑯𐑳𐑔𐑦𐑙 𐑑 𐑮𐑦𐑐𐑰𐑑" ++ ++#: ../glib/gregex.c:600 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character after (? or (?-" ++msgstr "𐑩𐑯𐑮𐑧𐑒𐑩𐑜𐑯𐑲𐑟𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑭𐑓𐑑𐑼 (?" ++ ++#: ../glib/gregex.c:604 ++msgid "POSIX named classes are supported only within a class" ++msgstr "POSIX 𐑯𐑱𐑥𐑛 𐑒𐑤𐑭𐑕𐑩𐑟 𐑸 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑢𐑦𐑞𐑦𐑯 𐑩 𐑒𐑤𐑭𐑕" ++ ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "POSIX 𐑒𐑪𐑤𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑸 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 ++msgid "missing terminating )" ++msgstr "𐑥𐑦𐑕𐑦𐑙 𐑑𐑻𐑥𐑩𐑯𐑱𐑑𐑦𐑙 )" ++ ++#: ../glib/gregex.c:618 ++msgid "reference to non-existent subpattern" ++msgstr "𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕 𐑑 𐑯𐑪𐑯-𐑧𐑜𐑟𐑦𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑕𐑳𐑚𐑐𐑨𐑑𐑼𐑯" ++ ++#: ../glib/gregex.c:622 ++msgid "missing ) after comment" ++msgstr "𐑥𐑦𐑕𐑦𐑙 ) 𐑭𐑓𐑑𐑼 𐑒𐑳𐑥𐑥𐑩𐑯𐑑" ++ ++#: ../glib/gregex.c:626 ++#, fuzzy ++msgid "regular expression is too large" ++msgstr "𐑮𐑧𐑜𐑘𐑫𐑤𐑼 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑮𐑧𐑖𐑩𐑯 𐑑𐑵 𐑤𐑸𐑡" ++ ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" ++msgstr "𐑥𐑨𐑤𐑓𐑹𐑥𐑛 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑹 𐑯𐑱𐑥 𐑭𐑓𐑑𐑼 (?(" ++ ++#: ../glib/gregex.c:634 ++msgid "lookbehind assertion is not fixed length" ++msgstr "𐑤𐑫𐑒𐑚𐑩𐑣𐑦𐑯𐑛 𐑩𐑕𐑻𐑕𐑩𐑯 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑦𐑒𐑕𐑑 𐑤𐑧𐑙𐑔" ++ ++#: ../glib/gregex.c:638 ++msgid "conditional group contains more than two branches" ++msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑛𐑦𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑜𐑮𐑵𐑐 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑥𐑹 𐑞𐑨𐑯 𐑑𐑵 𐑚𐑮𐑭𐑯𐑗𐑩𐑟" ++ ++#: ../glib/gregex.c:642 ++msgid "assertion expected after (?(" ++msgstr "𐑩𐑕𐑻𐑕𐑩𐑯 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑭𐑓𐑑𐑼 (?(" ++ ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:650 ++msgid "unknown POSIX class name" ++msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 POSIX 𐑒𐑤𐑭𐑕 𐑯𐑱𐑥" ++ ++#: ../glib/gregex.c:655 ++msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" ++msgstr "𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑦𐑯 \\x{...} 𐑕𐑰𐑒𐑢𐑩𐑯𐑕 𐑦𐑟 𐑑𐑵 𐑤𐑸𐑡" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:874 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" +-msgstr "𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 𐑕𐑦𐑯𐑒𐑮𐑩𐑯𐑩𐑕 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑 𐑑𐑲𐑐 𐑜𐑧𐑕𐑦𐑙" ++#: ../glib/gregex.c:659 ++msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" ++msgstr "\\C 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑤𐑬𐑛 𐑦𐑯 lookbehind 𐑩𐑕𐑻𐑕𐑩𐑯" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" +-msgstr "𐑣𐑴𐑕𐑑𐑯𐑱𐑥 '%s' 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 '[' 𐑚𐑳𐑑 𐑯𐑪𐑑 ']'" ++#: ../glib/gregex.c:663 ++msgid "missing terminator in subpattern name" ++msgstr "𐑥𐑦𐑕𐑦𐑙 𐑑𐑻𐑥𐑩𐑯𐑱𐑑𐑻 𐑦𐑯 𐑕𐑳𐑚𐑐𐑨𐑑𐑼𐑯 𐑯𐑱𐑥" + +-#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411 +-msgid "Output stream doesn't implement write" +-msgstr "𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 𐑮𐑲𐑑" ++#: ../glib/gregex.c:667 ++msgid "two named subpatterns have the same name" ++msgstr "𐑑𐑵 𐑯𐑱𐑥𐑛 𐑕𐑳𐑚𐑐𐑨𐑑𐑼𐑯𐑟 𐑣𐑨𐑝 𐑞 𐑕𐑱𐑥 𐑯𐑱𐑥" + +-#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855 +-msgid "Source stream is already closed" +-msgstr "𐑕𐑹𐑕 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥 𐑦𐑟 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑛" ++#: ../glib/gregex.c:671 ++msgid "malformed \\P or \\p sequence" ++msgstr "𐑥𐑨𐑤𐑓𐑹𐑥𐑛 \\P 𐑹 \\p 𐑕𐑰𐑒𐑢𐑩𐑯𐑕" + +-#: ../gio/gresolver.c:779 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑟𐑪𐑤𐑝𐑦𐑙 '%s': %s" ++#: ../glib/gregex.c:675 ++msgid "unknown property name after \\P or \\p" ++msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑯𐑱𐑥 𐑭𐑓𐑑𐑼 \\P 𐑹 \\p" + +-#: ../gio/gresolver.c:829 +-#, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑝𐑻𐑕-𐑮𐑦𐑟𐑪𐑤𐑝𐑦𐑙 '%s': %s" ++#: ../glib/gregex.c:679 ++msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" ++msgstr "𐑕𐑳𐑚𐑐𐑨𐑑𐑼𐑯 𐑯𐑱𐑥 𐑦𐑟 𐑑𐑵 𐑤𐑪𐑙 (𐑥𐑨𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑥 32 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼𐑟)" + +-#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943 +-#, c-format +-msgid "No service record for '%s'" +-msgstr "𐑯𐑴 𐑕𐑻𐑝𐑦𐑕 𐑮𐑩𐑒𐑹𐑛 𐑓𐑹 '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:683 ++msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" ++msgstr "𐑑𐑵 𐑥𐑧𐑯𐑦 𐑯𐑱𐑥𐑛 𐑕𐑳𐑚𐑐𐑨𐑑𐑼𐑯𐑟 (𐑥𐑨𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑥 10,000)" + +-#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" +-msgstr "𐑑𐑧𐑥𐑐𐑼𐑼𐑦𐑤𐑦 𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑮𐑦𐑟𐑪𐑤𐑝 '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:687 ++msgid "octal value is greater than \\377" ++msgstr "𐑪𐑒𐑑𐑩𐑤 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑦𐑟 𐑜𐑮𐑱𐑑𐑼 𐑞𐑨𐑯 \\377" + +-#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑟𐑪𐑤𐑝𐑦𐑙 '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:691 ++msgid "DEFINE group contains more than one branch" ++msgstr "DEFINE 𐑜𐑮𐑵𐑐 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑥𐑹 𐑞𐑨𐑯 𐑢𐑳𐑯 𐑚𐑮𐑭𐑯𐑗" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:60 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:695 ++msgid "inconsistent NEWLINE options" ++msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑩𐑯𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 NEWLINE 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:699 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " ++"or by a plain number" ++msgstr "\\g 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑪𐑤𐑴𐑛 𐑚𐑲 𐑩 𐑚𐑮𐑱𐑕𐑑 𐑯𐑱𐑥 𐑹 𐑩𐑯 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤𐑦 𐑚𐑮𐑱𐑕𐑑 𐑯𐑪𐑯-𐑟𐑽𐑴 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:77 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:704 ++msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:92 +-#, c-format +-msgid "Empty path given.\n" ++#: ../glib/gregex.c:708 ++msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:98 +-#, c-format +-msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:712 ++msgid "number is too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:104 +-#, c-format +-msgid "Path must end with a slash (/)\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "missing subpattern name after (?&" ++msgstr "𐑥𐑦𐑕𐑦𐑙 𐑑𐑻𐑥𐑩𐑯𐑱𐑑𐑻 𐑦𐑯 𐑕𐑳𐑚𐑐𐑨𐑑𐑼𐑯 𐑯𐑱𐑥" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:110 +-#, c-format +-msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:720 ++#, fuzzy ++msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" ++msgstr "𐑑𐑵 𐑯𐑱𐑥𐑛 𐑕𐑳𐑚𐑐𐑨𐑑𐑼𐑯𐑟 𐑣𐑨𐑝 𐑞 𐑕𐑱𐑥 𐑯𐑱𐑥" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:131 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:724 ++msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:504 +-#, c-format +-msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++#: ../glib/gregex.c:728 ++msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 +-msgid "Print help" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:732 ++#, fuzzy ++msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" ++msgstr "\\g 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑪𐑤𐑴𐑛 𐑚𐑲 𐑩 𐑚𐑮𐑱𐑕𐑑 𐑯𐑱𐑥 𐑹 𐑩𐑯 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤𐑦 𐑚𐑮𐑱𐑕𐑑 𐑯𐑪𐑯-𐑟𐑽𐑴 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:539 +-msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:736 ++#, fuzzy ++msgid "\\N is not supported in a class" ++msgstr "URI𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:545 +-msgid "List the installed relocatable schemas" ++#: ../glib/gregex.c:740 ++msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 +-msgid "List the keys in SCHEMA" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" ++msgstr "𐑒𐑴𐑛 𐑴𐑝𐑼𐑓𐑤𐑴" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:595 +-msgid "SCHEMA[:PATH]" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "𐑩𐑯𐑮𐑧𐑒𐑩𐑜𐑯𐑲𐑟𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑭𐑓𐑑𐑼 (?P" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 +-msgid "List the children of SCHEMA" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" ++msgstr "𐑴𐑝𐑻𐑮𐑨𐑯 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑲𐑤𐑦𐑙 𐑢𐑻𐑒𐑕𐑐𐑱𐑕" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 +-msgid "" +-"List keys and values, recursively\n" +-"If no SCHEMA is given, list all keys\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++msgstr "𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕𐑤𐑦-𐑗𐑧𐑒𐑑 𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕𐑑 𐑕𐑳𐑚𐑐𐑨𐑑𐑼𐑯 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑬𐑯𐑛" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:565 +-msgid "[SCHEMA[:PATH]]" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 ++#, c-format ++msgid "Error while matching regular expression %s: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑢𐑲𐑤 𐑥𐑨𐑗𐑦𐑙 𐑮𐑧𐑜𐑘𐑫𐑤𐑼 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑮𐑧𐑖𐑩𐑯 %s: %s" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 +-msgid "Get the value of KEY" +-msgstr "𐑜𐑧𐑑 𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑝 𐑒𐑰" ++#: ../glib/gregex.c:1753 ++msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" ++msgstr "PCRE 𐑤𐑲𐑚𐑮𐑼𐑦 𐑦𐑟 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑲𐑤𐑛 𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 UTF8 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + #, fuzzy +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" +-msgstr "𐑕𐑒𐑰𐑥𐑩 𐑒𐑰" ++msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" ++msgstr "PCRE 𐑤𐑲𐑚𐑮𐑼𐑦 𐑦𐑟 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑲𐑤𐑛 𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 UTF8 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 +-msgid "Query the range of valid values for KEY" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑢𐑲𐑤 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑲𐑤𐑦𐑙 𐑮𐑧𐑜𐑘𐑫𐑤𐑼 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑮𐑧𐑖𐑩𐑯 %s 𐑨𐑑 𐑗𐑸 %d: %s" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:582 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + #, fuzzy +-msgid "Set the value of KEY to VALUE" +-msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑝 𐑒𐑰" ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" ++msgstr "𐑣𐑧𐑒𐑕𐑩𐑛𐑧𐑕𐑦𐑥𐑩𐑤 𐑛𐑦𐑡𐑦𐑑 𐑹 '}' 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2934 ++msgid "hexadecimal digit expected" ++msgstr "𐑣𐑧𐑒𐑕𐑩𐑛𐑧𐑕𐑦𐑥𐑩𐑤 𐑛𐑦𐑡𐑦𐑑 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:583 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + #, fuzzy +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" +-msgstr "𐑕𐑒𐑰𐑥𐑩 𐑒𐑰 𐑝𐑨𐑤𐑿" ++msgid "missing “<” in symbolic reference" ++msgstr "𐑥𐑦𐑕𐑦𐑙 '<' 𐑦𐑯 𐑕𐑦𐑥𐑚𐑪𐑤𐑦𐑒 𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:588 +-msgid "Reset KEY to its default value" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:2983 ++msgid "unfinished symbolic reference" ++msgstr "𐑩𐑯𐑓𐑦𐑯𐑦𐑖𐑑 𐑕𐑦𐑥𐑚𐑪𐑤𐑦𐑒 𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 +-msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:2990 ++msgid "zero-length symbolic reference" ++msgstr "𐑟𐑽𐑴-𐑤𐑧𐑙𐑔 𐑕𐑦𐑥𐑚𐑪𐑤𐑦𐑒 𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:600 +-#, fuzzy +-msgid "Check if KEY is writable" +-msgstr "𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑬𐑑 𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑒𐑰 𐑦𐑟 𐑮𐑲𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤" ++#: ../glib/gregex.c:3001 ++msgid "digit expected" ++msgstr "𐑛𐑦𐑡𐑦𐑑 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:606 +-msgid "" +-"Monitor KEY for changes.\n" +-"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +-"Use ^C to stop monitoring.\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:3019 ++msgid "illegal symbolic reference" ++msgstr "𐑦𐑤𐑰𐑜𐑩𐑤 𐑕𐑦𐑥𐑚𐑪𐑤𐑦𐑒 𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:609 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + #, fuzzy +-msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" +-msgstr "𐑕𐑒𐑰𐑥𐑩 𐑒𐑰" ++msgid "stray final “\\”" ++msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑱 𐑓𐑲𐑯𐑩𐑤 '\\'" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:613 ++#: ../glib/gregex.c:3086 ++msgid "unknown escape sequence" ++msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑦𐑕𐑒𐑱𐑐 𐑕𐑰𐑒𐑢𐑩𐑯𐑕" ++ ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Unknown command %s\n" +-"\n" +-msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 '%s'\n" ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" ++msgstr "𐑻𐑼 𐑢𐑲𐑤 𐑐𐑸𐑕𐑦𐑙 𐑮𐑦𐑐𐑤𐑱𐑕𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 \"%s\" 𐑨𐑑 𐑗𐑸 %lu: %s" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:621 +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" +-"\n" +-"Commands:\n" +-" help Show this information\n" +-" list-schemas List installed schemas\n" +-" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +-" list-keys List keys in a schema\n" +-" list-children List children of a schema\n" +-" list-recursively List keys and values, recursively\n" +-" range Queries the range of a key\n" +-" get Get the value of a key\n" +-" set Set the value of a key\n" +-" reset Reset the value of a key\n" +-" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +-" writable Check if a key is writable\n" +-" monitor Watch for changes\n" +-"\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +-"\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gshell.c:84 ++#, fuzzy ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" ++msgstr "𐑒𐑢𐑴𐑑𐑩𐑛 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑚𐑩𐑜𐑦𐑯 𐑢𐑦𐑞 𐑩 𐑒𐑢𐑴𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 ·𐑥𐑸𐑒" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:643 +-#, c-format +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings %s %s\n" +-"\n" +-"%s\n" +-"\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gshell.c:174 ++msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" ++msgstr "𐑩𐑯𐑥𐑨𐑗𐑑 𐑒𐑢𐑴𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑸𐑒 𐑦𐑯 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑤𐑲𐑯 𐑹 𐑳𐑞𐑼 𐑖𐑧𐑤-𐑒𐑢𐑴𐑑𐑩𐑛 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 +-msgid "Arguments:\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gshell.c:580 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" ++msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑡𐑳𐑕𐑑 𐑭𐑓𐑑𐑼 𐑩 '\\' 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼. (𐑞 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑢𐑪𐑟 '%s')" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 +-msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gshell.c:587 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" ++msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑥𐑨𐑗𐑦𐑙 𐑒𐑢𐑴𐑑 𐑢𐑪𐑟 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑓𐑹 %c. (𐑞 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑢𐑪𐑟 '%s')" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:656 +-#, fuzzy +-msgid "" +-" SCHEMA The name of the schema\n" +-" PATH The path, for relocatable schemas\n" +-msgstr "" +-"𐑸𐑜𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕:\n" +-" 𐑕𐑒𐑰𐑥𐑩 𐑞 𐑦𐑛 𐑝 𐑞 schema\n" +-" 𐑒𐑰 𐑞 𐑯𐑱𐑥 𐑝 𐑞 𐑒𐑰\n" ++#: ../glib/gshell.c:599 ++msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" ++msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑢𐑪𐑟 𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦 (𐑹 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑛 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑢𐑲𐑑𐑕𐑐𐑱𐑕)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:661 +-msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn.c:242 ++#, c-format ++msgid "Failed to read data from child process (%s)" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑛 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑐𐑮𐑴𐑕𐑧𐑕 (%s)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:665 +-msgid " KEY The key within the schema\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" ++msgstr "𐑳𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑻𐑼 𐑦𐑯 select() 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑩 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑐𐑮𐑴𐑕𐑧𐑕 (%s)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:669 +-msgid " VALUE The value to set\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn.c:475 ++#, c-format ++msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" ++msgstr "𐑳𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑻𐑼 𐑦𐑯 waitpid() (%s)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:766 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format +-msgid "Empty schema name given\n" ++msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:275 +-msgid "Invalid socket, not initialized" +-msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑, 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑦𐑖𐑩𐑤𐑲𐑟𐑛" +- +-#: ../gio/gsocket.c:282 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format +-msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" +-msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑, 𐑦𐑯𐑦𐑑𐑦𐑩𐑤𐑲𐑟𐑨𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑛𐑿 𐑑: %s" +- +-#: ../gio/gsocket.c:290 +-msgid "Socket is already closed" +-msgstr "𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑 𐑦𐑟 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑛" ++msgid "Child process killed by signal %ld" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842 +-msgid "Socket I/O timed out" +-msgstr "𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑 I/O 𐑑𐑲𐑥𐑛 𐑬𐑑" ++#: ../glib/gspawn.c:1112 ++#, c-format ++msgid "Child process stopped by signal %ld" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:464 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format +-msgid "creating GSocket from fd: %s" +-msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑦𐑙 GSocket 𐑓𐑮𐑪𐑥 fd: %s" ++msgid "Child process exited abnormally" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format +-msgid "Unable to create socket: %s" +-msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑: %s" ++msgid "Failed to read from child pipe (%s)" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑐𐑲𐑐 (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 +-msgid "Unknown protocol was specified" +-msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑐𐑮𐑴𐑑𐑩𐑒𐑪𐑤 𐑢𐑪𐑟 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑛" ++#: ../glib/gspawn.c:2001 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑓𐑹𐑒 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑐𐑮𐑴𐑕𐑧𐑕 (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1268 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format +-msgid "could not get local address: %s" +-msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑩𐑤 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕: %s" ++msgid "Failed to fork (%s)" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑓𐑹𐑒 (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1311 +-#, c-format +-msgid "could not get remote address: %s" +-msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑴𐑑 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕: %s" ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 '%s' (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1372 +-#, c-format +-msgid "could not listen: %s" +-msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑩𐑯: %s" ++#: ../glib/gspawn.c:2296 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑧𐑒𐑕𐑩𐑒𐑿𐑑 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑐𐑮𐑴𐑕𐑧𐑕 \"%s\" (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1446 +-#, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑚𐑲𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑑 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕: %s" ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑓𐑲𐑤 '%s': open() 𐑓𐑱𐑤𐑛: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1566 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑛𐑻𐑧𐑒𐑑 𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑 𐑹 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑 𐑝 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑐𐑮𐑴𐑕𐑧𐑕 (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format +-msgid "Error accepting connection: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑐𐑑𐑦𐑙 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯: %s" ++msgid "Failed to fork child process (%s)" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑓𐑹𐑒 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑐𐑮𐑴𐑕𐑧𐑕 (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1683 +-msgid "Error connecting: " +-msgstr "𐑻𐑼 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑦𐑙: " ++#: ../glib/gspawn.c:2331 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑛 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑐𐑮𐑴𐑕𐑧𐑕 (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1688 +-msgid "Connection in progress" +-msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑧𐑕" ++#: ../glib/gspawn.c:2339 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" ++msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑻𐑼 𐑧𐑒𐑕𐑩𐑒𐑿𐑑𐑦𐑙 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑐𐑮𐑴𐑕𐑧𐑕 \"%s\"" + +-#: ../gio/gsocket.c:1695 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format +-msgid "Error connecting: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑦𐑙: %s" ++msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑛 𐑦𐑯𐑳𐑓 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑗𐑲𐑤𐑛 pid 𐑐𐑲𐑐 (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579 +-#, c-format +-msgid "Unable to get pending error: %s" +-msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑐𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑻𐑼: %s" ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑕𐑰𐑒 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑" + +-#: ../gio/gsocket.c:1875 +-#, c-format +-msgid "Error receiving data: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑦𐑙 𐑛𐑱𐑑𐑩: %s" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 ++msgid "Failed to read data from child process" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑛 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑐𐑮𐑴𐑕𐑧𐑕" + +-#: ../gio/gsocket.c:2050 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format +-msgid "Error sending data: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑛𐑱𐑑𐑩: %s" ++msgid "Failed to execute child process (%s)" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑧𐑒𐑕𐑩𐑒𐑿𐑑 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑐𐑮𐑴𐑕𐑧𐑕 (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:2163 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to shutdown socket: %s" +-msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑: %s" ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑓𐑹𐑒 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑐𐑮𐑴𐑕𐑧𐑕 (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:2242 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format +-msgid "Error closing socket: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑦𐑙 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑: %s" ++msgid "Invalid program name: %s" ++msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥 𐑯𐑱𐑥: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2791 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format +-msgid "Waiting for socket condition: %s" +-msgstr "𐑢𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑹 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑛𐑦𐑖𐑩𐑯: %s" ++msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" ++msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑦𐑯 𐑸𐑜𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑝𐑧𐑒𐑑𐑼 𐑨𐑑 %d: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format +-msgid "Error sending message: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡: %s" ++msgid "Invalid string in environment: %s" ++msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑦𐑯 𐑧𐑯𐑝𐑲𐑼𐑯𐑥𐑩𐑯𐑑: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3081 +-msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" +-msgstr "GSocketControlMessage 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯 ·𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 ++#, c-format ++msgid "Invalid working directory: %s" ++msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑢𐑻𐑒𐑦𐑙 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format +-msgid "Error receiving message: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡: %s" ++msgid "Failed to execute helper program (%s)" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑧𐑒𐑕𐑩𐑒𐑿𐑑 𐑣𐑧𐑤𐑐𐑼 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥 (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:3598 +-msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 ++msgid "" ++"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " ++"process" ++msgstr "" ++"𐑳𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑻𐑼 𐑦𐑯 g_io_channel_win32_poll() 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑩 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑐𐑮𐑴𐑕𐑧𐑕" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368 +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑻𐑼 𐑪𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" ++msgstr "'%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑯𐑱𐑥 " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252 +-msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." +-msgstr "𐑒𐑰 %s 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑲𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤\n" ++msgid "“%s” is not an unsigned number" ++msgstr "'%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑯𐑱𐑥 " + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:191 +-msgid "Listener is already closed" +-msgstr "𐑤𐑦𐑕𐑩𐑯𐑻 𐑦𐑟 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑛" ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr " (𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙)" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:232 +-msgid "Added socket is closed" +-msgstr "𐑨𐑛𐑩𐑛 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑 𐑦𐑟 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑛" ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183 +-msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190 +-msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:338 +-msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "𐑞 URI '%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑯 𐑨𐑚𐑕𐑴𐑤𐑵𐑑 URI 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑞 \"file\" 𐑕𐑒𐑰𐑥" ++ ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 +-msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 +-msgid "" +-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " +-"GLib." ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 +-#, c-format +-msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." ++#: ../glib/gutf8.c:900 ++#, fuzzy ++msgid "Failed to allocate memory" ++msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1033 ++msgid "Character out of range for UTF-8" ++msgstr "𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑬𐑑 𐑝 𐑮𐑱𐑯𐑡 𐑓𐑹 UTF-8" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 ++msgid "Invalid sequence in conversion input" ++msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑕𐑰𐑒𐑢𐑩𐑯𐑕 𐑦𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 ++msgid "Character out of range for UTF-16" ++msgstr "𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑬𐑑 𐑝 𐑮𐑱𐑯𐑡 𐑓𐑹 UTF-16" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:239 +-msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:289 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:352 +-msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:359 +-msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:365 +-msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:372 +-msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:378 +-msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 +-msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 +-msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthemedicon.c:498 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" +-msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑩𐑤 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 %d 𐑝 GThemedIcon 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:226 +-msgid "No PEM-encoded private key found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:235 +-msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:260 +-msgid "No PEM-encoded certificate found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:269 +-msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:114 +-msgid "" +-"This is the last chance to enter the password correctly before your access " +-"is locked out." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:116 +-msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:118 +-msgid "The password entered is incorrect." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521 +-#, c-format +-msgid "Expecting 1 control message, got %d" +-msgstr "𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑦𐑙 1 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡, 𐑜𐑪𐑑 %d" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531 +-msgid "Unexpected type of ancillary data" +-msgstr "𐑳𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑑𐑲𐑐 𐑝 𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤𐑧𐑮𐑰 𐑛𐑱𐑑𐑩" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:195 +-#, c-format +-msgid "Expecting one fd, but got %d\n" +-msgstr "𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑦𐑙 𐑢𐑳𐑯 fd, 𐑚𐑳𐑑 𐑜𐑪𐑑 %d\n" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:211 +-msgid "Received invalid fd" +-msgstr "𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 fd" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:371 ++#: ../glib/gutils.c:3056 + #, fuzzy +-msgid "Error sending credentials: " +-msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑛𐑱𐑑𐑩: %s" ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" ++msgstr[0] "%u 𐑚𐑲𐑑" ++msgstr[1] "%u 𐑚𐑲𐑑𐑕" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:452 ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:461 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "" +-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " +-"socket. Expected %d bytes, got %d" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:478 ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f KB" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:509 +-msgid "" +-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:545 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Not expecting control message, but got %d" +-msgstr "𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑦𐑙 1 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡, 𐑜𐑪𐑑 %d" ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "%u 𐑚𐑲𐑑" ++msgstr[1] "%u 𐑚𐑲𐑑𐑕" ++ ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "%u 𐑚𐑲𐑑" ++msgstr[1] "%u 𐑚𐑲𐑑𐑕" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:571 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format +-msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "" ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "%u 𐑚𐑲𐑑" ++msgstr[1] "%u 𐑚𐑲𐑑𐑕" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388 +-#: ../gio/gunixinputstream.c:466 ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format +-msgid "Error reading from unix: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 𐑓𐑮𐑪𐑥 ·𐑿𐑯𐑦𐑒𐑕: %s" ++msgid "%.1f KB" ++msgstr "%.1f KB" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format +-msgid "Error closing unix: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑦𐑙 ·𐑿𐑯𐑦𐑒𐑕: %s" ++msgid "%.1f MB" ++msgstr "%.1f MB" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937 +-msgid "Filesystem root" +-msgstr "𐑓𐑲𐑤𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑮𐑵𐑑" ++#: ../glib/gutils.c:3224 ++#, c-format ++msgid "%.1f GB" ++msgstr "%.1f GB" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:452 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format +-msgid "Error writing to unix: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑑 ·𐑿𐑯𐑦𐑒𐑕: %s" ++msgid "%.1f TB" ++msgstr "%.1f TB" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 +-msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" +-msgstr "𐑨𐑚𐑕𐑑𐑮𐑨𐑒𐑑 ·𐑿𐑯𐑦𐑒𐑕 𐑛𐑴𐑥𐑱𐑯 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕𐑩𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥" ++#: ../glib/gutils.c:3234 ++#, c-format ++msgid "%.1f PB" ++msgstr "%.1f PB" + +-#: ../gio/gvolume.c:408 +-msgid "volume doesn't implement eject" +-msgstr "𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 𐑦𐑡𐑧𐑒𐑑" ++#: ../glib/gutils.c:3239 ++#, c-format ++msgid "%.1f EB" ++msgstr "%.1f EB" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for volume objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:488 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" +-msgstr "𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 𐑦𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑹 eject_with_operation" ++#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgstr "𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑩𐑤 𐑓𐑲𐑤 URI '%s' 𐑥𐑱 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑒𐑤𐑵𐑛 𐑩 '#'" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 +-msgid "Can't find application" +-msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯" ++#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++#~ msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑓𐑲𐑤 '%s' 𐑓𐑹 𐑮𐑲𐑑𐑦𐑙: fdopen() 𐑓𐑱𐑤𐑛: %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:299 +-#, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑤𐑷𐑯𐑗𐑦𐑙 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯: %s" ++#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" ++#~ msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑲𐑑 𐑓𐑲𐑤 '%s': fflush() 𐑓𐑱𐑤𐑛: %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:335 +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "URI𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" ++#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" ++#~ msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑒𐑤𐑴𐑕 𐑓𐑲𐑤 '%s': fclose() 𐑓𐑱𐑤𐑛: %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:357 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "𐑩𐑕𐑴𐑕𐑦𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯 win32" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f KB" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:369 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "𐑩𐑕𐑴𐑕𐑦𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑒𐑮𐑰𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯 win32" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f MB" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑓𐑲𐑤: %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f GB" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f TB" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" +-msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑑 𐑓𐑲𐑤: %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f PB" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 +-msgid "Not enough memory" +-msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑳𐑓 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f EB" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 +-#, c-format +-msgid "Internal error: %s" +-msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑻𐑼: %s" ++#~ msgid "internal error or corrupted object" ++#~ msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑻𐑼 𐑹 𐑒𐑼𐑳𐑐𐑑𐑩𐑛 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 +-msgid "Need more input" +-msgstr "𐑯𐑰𐑛 𐑥𐑹 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑" ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑑𐑮𐑨𐑒𐑦𐑙 𐑤𐑦𐑥𐑦𐑑 𐑮𐑰𐑗𐑑" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 +-msgid "Invalid compressed data" +-msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑒𐑪𐑥𐑐𐑮𐑧𐑕𐑑 𐑛𐑱𐑑𐑩" ++#~ msgid "workspace limit for empty substrings reached" ++#~ msgstr "𐑢𐑻𐑒𐑕𐑐𐑱𐑕 𐑤𐑦𐑥𐑦𐑑 𐑓𐑹 𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦 𐑕𐑳𐑚𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙𐑟 𐑮𐑰𐑗𐑑" ++ ++#~ msgid "invalid combination of newline flags" ++#~ msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑒𐑪𐑥𐑚𐑦𐑯𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑯𐑿𐑤𐑲𐑯 𐑓𐑤𐑨𐑜𐑟" ++ ++#~ msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" ++#~ msgstr "𐑒𐑱𐑕-𐑗𐑱𐑯𐑡𐑦𐑙 𐑦𐑕𐑒𐑱𐑐𐑕 (\\l, \\L, \\u, \\U) 𐑸 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑤𐑬𐑛 𐑣𐑽" ++ ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "𐑩𐑯𐑮𐑧𐑒𐑩𐑜𐑯𐑲𐑟𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑭𐑓𐑑𐑼 (?<" ++ ++#~ msgid ") without opening (" ++#~ msgstr ") 𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 (" ++ ++#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#~ msgstr "(?𐑭𐑮 𐑹 (?[+-]𐑛𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 𐑓𐑪𐑤𐑴𐑛 𐑚𐑲 )" ++ ++#~ msgid "invalid condition (?(0)" ++#~ msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑒𐑩𐑯𐑛𐑦𐑖𐑩𐑯 (?(0)" ++ ++#~ msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#~ msgstr "𐑮𐑦𐑒𐑻𐑕𐑦𐑝 𐑒𐑷𐑤 𐑒𐑫𐑛 𐑤𐑵𐑐 𐑦𐑯𐑛𐑧𐑓𐑩𐑯𐑩𐑑𐑤𐑦" ++ ++#~ msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" ++#~ msgstr "𐑮𐑦𐑐𐑰𐑑𐑦𐑙 𐑩 DEFINE 𐑜𐑮𐑵𐑐 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑤𐑬𐑛" ++ ++#~ msgid "unexpected repeat" ++#~ msgstr "𐑳𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑮𐑦𐑐𐑰𐑑" ++ ++#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++#~ msgstr "𐑻𐑼 𐑢𐑲𐑤 𐑪𐑐𐑑𐑦𐑥𐑲𐑟𐑦𐑙 𐑮𐑧𐑜𐑘𐑫𐑤𐑼 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑮𐑧𐑖𐑩𐑯 %s: %s" ++ ++#~ msgid "File is empty" ++#~ msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦" ++ ++#~ msgid "Key file does not have key '%s'" ++#~ msgstr "𐑒𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑒𐑰 '%s'" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++#~ msgstr "𐑒𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑒𐑰 '%s' 𐑢𐑦𐑗 𐑣𐑨𐑟 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑞𐑨𐑑 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑦𐑯𐑑𐑻𐑐𐑮𐑩𐑑𐑩𐑛." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error statting directory '%s': %s" ++#~ msgstr "𐑻𐑼 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 '%s': %s" ++ ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "𐑻𐑼 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s" ++ ++#~ msgid "Error creating directory: %s" ++#~ msgstr "𐑻𐑼 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦: %s" ++ ++#~ msgid "Error stating file '%s': %s" ++#~ msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑑𐑨𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" ++ ++#~ msgid "No service record for '%s'" ++#~ msgstr "𐑯𐑴 𐑕𐑻𐑝𐑦𐑕 𐑮𐑩𐑒𐑹𐑛 𐑓𐑹 '%s'" ++ ++#~ msgid "Error connecting: " ++#~ msgstr "𐑻𐑼 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑦𐑙: " ++ ++#~ msgid "Error connecting: %s" ++#~ msgstr "𐑻𐑼 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑦𐑙: %s" ++ ++#~ msgid "Unknown error on connect" ++#~ msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑻𐑼 𐑪𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑" ++ ++#~ msgid "Error reading from unix: %s" ++#~ msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 𐑓𐑮𐑪𐑥 ·𐑿𐑯𐑦𐑒𐑕: %s" ++ ++#~ msgid "Error closing unix: %s" ++#~ msgstr "𐑻𐑼 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑦𐑙 ·𐑿𐑯𐑦𐑒𐑕: %s" ++ ++#~ msgid "Error writing to unix: %s" ++#~ msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑑 ·𐑿𐑯𐑦𐑒𐑕: %s" ++ ++#~ msgid "association changes not supported on win32" ++#~ msgstr "𐑩𐑕𐑴𐑕𐑦𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯 win32" ++ ++#~ msgid "Association creation not supported on win32" ++#~ msgstr "𐑩𐑕𐑴𐑕𐑦𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑒𐑮𐑰𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯 win32" + + #, fuzzy + #~ msgid "Do not give error for empty directory" +@@ -3784,9 +6589,6 @@ msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑒𐑪𐑥𐑐𐑮𐑧𐑕𐑑 𐑛𐑱 + #~ msgid "Specify the path for the schema" + #~ msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲 𐑞 𐑐𐑭𐑔 𐑓𐑹 𐑞 𐑕𐑒𐑰𐑥𐑩" + +-#~ msgid "PATH" +-#~ msgstr "𐑐𐑭𐑔" +- + #~ msgid "" + #~ "Arguments:\n" + #~ " SCHEMA The id of the schema\n" +@@ -3798,9 +6600,6 @@ msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑒𐑪𐑥𐑐𐑮𐑧𐑕𐑑 𐑛𐑱 + #~ " 𐑒𐑰 𐑞 𐑯𐑱𐑥 𐑝 𐑞 𐑒𐑰\n" + #~ " 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑒𐑰 𐑑, 𐑨𐑟 𐑩 𐑕𐑦𐑮𐑰𐑩𐑤𐑲𐑟𐑛 GVariant\n" + +-#~ msgid "Key %s is not writable\n" +-#~ msgstr "𐑒𐑰 %s 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑲𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤\n" +- + #~ msgid "" + #~ "Monitor KEY for changes and print the changed values.\n" + #~ "Monitoring will continue until the process is terminated." +diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po +index 18525fb..3874677 100644 +--- a/po/en_CA.po ++++ b/po/en_CA.po +@@ -7,9 +7,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n" + "Last-Translator: Ryan Lortie \n" + "Language-Team: Canadian English \n" +@@ -19,3932 +18,6742 @@ msgstr "" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:780 +-#, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" +-msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "Setting attribute %s not supported" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979 +-#, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" +-msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found" ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "Setting attribute %s not supported" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" +-msgstr "Unexpected tag '%s'; tag '%s' expected" ++#: ../gio/gappinfo.c:814 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" ++msgstr "Unable to find default local directory monitor type" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" +-msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'" ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834 +-msgid "No valid bookmark file found in data dirs" +-msgstr "No valid bookmark file found in data dirs" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "Application Options:" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" +-msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "Show GApplication options" ++msgstr "Application Options:" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" +-msgstr "No bookmark found for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" +-msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++msgid "Override the application’s ID" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" +-msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++msgid "Print the application version" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" +-msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" +-msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ++msgid "Print help" ++msgstr "Print help" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458 +-#, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" +-msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 ++#, fuzzy ++msgid "[COMMAND]" ++msgstr "COMMAND" + +-#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" +-msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Print version" ++msgstr "Print help" + +-#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" +-msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 ++msgid "Print version information and exit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576 +-#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012 +-#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291 +-msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +-msgstr "Invalid byte sequence in conversion input" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "List applications" ++msgstr "Can't find application" + +-#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583 +-#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350 +-#, c-format +-msgid "Error during conversion: %s" +-msgstr "Error during conversion: %s" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218 +-#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459 +-msgid "Partial character sequence at end of input" +-msgstr "Partial character sequence at end of input" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application" ++msgstr "Can't find application" + +-#: ../glib/gconvert.c:1059 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" +-msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++msgid "Launch the application (with optional files to open)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1886 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +-msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++msgid "APPID [FILE…]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1896 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++msgid "Activate an action" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1913 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" +-msgstr "The URI '%s' is invalid" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++msgid "Invoke an action on the application" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1925 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" +-msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ++msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1941 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" +-msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 ++msgid "List available actions" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2036 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" +-msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 ++msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2046 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "Invalid hostname" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "APPID" ++msgstr "" + +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:202 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" +-msgstr "AM" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "COMMAND" ++msgstr "COMMAND" + +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:204 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" +-msgstr "PM" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++msgid "The command to print detailed help for" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:207 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" +-msgstr "%a %d %b %Y %r %Z" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:210 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%m/%d/%y" +-msgstr "%F" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++#, fuzzy ++msgid "FILE" ++msgstr "[FILE...]" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:213 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%H:%M:%S" +-msgstr "%r" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:216 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%I:%M:%S %p" +-msgstr "%I:%M:%S %p" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "ACTION" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:229 +-msgctxt "full month name" +-msgid "January" +-msgstr "January" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "The action name to invoke" ++msgstr "Destination name to introspect" + +-#: ../glib/gdatetime.c:231 +-msgctxt "full month name" +-msgid "February" +-msgstr "February" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "PARAMETER" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:233 +-msgctxt "full month name" +-msgid "March" +-msgstr "March" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:235 +-msgctxt "full month name" +-msgid "April" +-msgstr "April" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 ++#, c-format ++msgid "" ++"Unknown command %s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Unknown command %s\n" ++"\n" + +-#: ../glib/gdatetime.c:237 +-msgctxt "full month name" +-msgid "May" +-msgstr "May" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 ++#, fuzzy ++msgid "Usage:\n" ++msgstr "Usage:" + +-#: ../glib/gdatetime.c:239 +-msgctxt "full month name" +-msgid "June" +-msgstr "June" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 ++msgid "Arguments:\n" ++msgstr "Arguments:\n" + +-#: ../glib/gdatetime.c:241 +-msgctxt "full month name" +-msgid "July" +-msgstr "July" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++msgid "[ARGS…]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:243 +-msgctxt "full month name" +-msgid "August" +-msgstr "August" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 ++#, c-format ++msgid "Commands:\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:245 +-msgctxt "full month name" +-msgid "September" +-msgstr "September" ++#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 ++#, c-format ++msgid "" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:247 +-msgctxt "full month name" +-msgid "October" +-msgstr "October" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s command requires an application id to directly follow\n" ++"\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:249 +-msgctxt "full month name" +-msgid "November" +-msgstr "November" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:251 +-msgctxt "full month name" +-msgid "December" +-msgstr "December" ++#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 ++#, c-format ++msgid "" ++"“%s” takes no arguments\n" ++"\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:266 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jan" +-msgstr "Jan" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" ++msgstr "Unable to create trash dir %s: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:268 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Feb" +-msgstr "Feb" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error sending %s message to application: %s\n" ++msgstr "Error sending message: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:270 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Mar" +-msgstr "Mar" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format ++msgid "action name must be given after application id\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:272 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Apr" +-msgstr "Apr" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 ++#, c-format ++msgid "" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:274 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "May" +-msgstr "May" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error parsing action parameter: %s\n" ++msgstr "Error parsing parameter %d: %s\n" + +-#: ../glib/gdatetime.c:276 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jun" +-msgstr "Jun" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format ++msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:278 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jul" +-msgstr "Jul" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format ++msgid "list-actions command takes only the application id" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:280 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Aug" +-msgstr "Aug" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to find desktop file for application %s\n" ++msgstr "Unable to find terminal required for application" + +-#: ../glib/gdatetime.c:282 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Sep" +-msgstr "Sep" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"unrecognised command: %s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Unknown command %s\n" ++"\n" + +-#: ../glib/gdatetime.c:284 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Oct" +-msgstr "Oct" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#, c-format ++msgid "Too large count value passed to %s" ++msgstr "Too large count value passed to %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:286 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Nov" +-msgstr "Nov" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 ++#, fuzzy ++msgid "Seek not supported on base stream" ++msgstr "Seek not supported on stream" + +-#: ../glib/gdatetime.c:288 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Dec" +-msgstr "Dec" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" ++msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream" + +-#: ../glib/gdatetime.c:303 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Monday" +-msgstr "Monday" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 ++msgid "Stream is already closed" ++msgstr "Stream is already closed" + +-#: ../glib/gdatetime.c:305 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Tuesday" +-msgstr "Tuesday" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:307 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Wednesday" +-msgstr "Wednesday" ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 ++#, fuzzy ++msgid "Truncate not supported on base stream" ++msgstr "Truncate not supported on stream" + +-#: ../glib/gdatetime.c:309 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Thursday" +-msgstr "Thursday" ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#, c-format ++msgid "Operation was cancelled" ++msgstr "Operation was cancelled" + +-#: ../glib/gdatetime.c:311 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Friday" +-msgstr "Friday" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 ++msgid "Invalid object, not initialized" ++msgstr "Invalid object, not initialized" + +-#: ../glib/gdatetime.c:313 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Saturday" +-msgstr "Saturday" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 ++msgid "Incomplete multibyte sequence in input" ++msgstr "Incomplete multibyte sequence in input" + +-#: ../glib/gdatetime.c:315 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Sunday" +-msgstr "Sunday" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 ++msgid "Not enough space in destination" ++msgstr "Not enough space in destination" + +-#: ../glib/gdatetime.c:330 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Mon" +-msgstr "Mon" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 ++msgid "Invalid byte sequence in conversion input" ++msgstr "Invalid byte sequence in conversion input" + +-#: ../glib/gdatetime.c:332 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Tue" +-msgstr "Tue" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 ++#, c-format ++msgid "Error during conversion: %s" ++msgstr "Error during conversion: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:334 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Wed" +-msgstr "Wed" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 ++msgid "Cancellable initialization not supported" ++msgstr "Cancellable initialization not supported" + +-#: ../glib/gdatetime.c:336 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Thu" +-msgstr "Thu" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" ++msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" + +-#: ../glib/gdatetime.c:338 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Fri" +-msgstr "Fri" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" ++msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'" + +-#: ../glib/gdatetime.c:340 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sat" +-msgstr "Sat" ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 ++#, c-format ++msgid "%s type" ++msgstr "%s type" + +-#: ../glib/gdatetime.c:342 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sun" +-msgstr "Sun" ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 ++msgid "Unknown type" ++msgstr "Unknown type" + +-#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" +-msgstr "Error opening directory '%s': %s" ++msgid "%s filetype" ++msgstr "%s filetype" + +-#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:555 +-#, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "Error reading file '%s': %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 ++msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++msgstr "GCredentials is not implemented on this OS" + +-#: ../glib/gfileutils.c:569 +-#, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" +-msgstr "File \"%s\" is too large" ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 ++msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++msgstr "There is no GCredentials support for your platform" + +-#: ../glib/gfileutils.c:652 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" +-msgstr "Failed to read from file '%s': %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:618 ++#, fuzzy ++msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" ++msgstr "GCredentials is not implemented on this OS" + +-#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" +-msgstr "Failed to open file '%s': %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:672 ++#, fuzzy ++msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" ++msgstr "GCredentials is not implemented on this OS" + +-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" +-msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 ++msgid "Unexpected early end-of-stream" ++msgstr "Unexpected early end-of-stream" + +-#: ../glib/gfileutils.c:754 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +-msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" ++msgstr "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" + +-#: ../glib/gfileutils.c:862 +-#, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" +-msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" ++msgstr "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" + +-#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449 +-#, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "Failed to create file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" ++msgstr "" ++"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" + +-#: ../glib/gfileutils.c:918 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" +-msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" ++msgstr "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" + +-#: ../glib/gfileutils.c:943 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" +-msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" ++msgstr "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" + +-#: ../glib/gfileutils.c:962 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" +-msgstr "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" ++msgstr "Address element '%s', does not contain a colon (:)" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" +-msgstr "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1030 +-#, c-format +-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" +-msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " ++"sign" ++msgstr "" ++"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal " ++"sign" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1152 +-#, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" +-msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" ++msgstr "" ++"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal " ++"sign" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1412 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" +-msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" ++msgstr "" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " ++"'%s'" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1425 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" +-msgstr "Template '%s' does not contain XXXXXX" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" ++msgstr "" ++"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " ++"'path' or 'abstract' to be set" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029 +-#: ../glib/gfileutils.c:2134 +-#, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" +-msgstr[0] "%u byte" +-msgstr[1] "%u bytes" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" ++msgstr "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2007 +-#, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f KiB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" ++msgstr "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2010 +-#, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f MiB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgstr "" ++"Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2013 +-#, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f GiB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 ++msgid "Error auto-launching: " ++msgstr "Error auto-launching: " + +-#: ../glib/gfileutils.c:2016 +-#, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f TiB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" ++msgstr "Error opening nonce file '%s': %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2019 +-#, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f PiB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" ++msgstr "Error reading from nonce file '%s': %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2022 +-#, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f EiB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" ++msgstr "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2035 +-#, c-format +-msgid "%.1f kB" +-msgstr "%.1f kB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" ++msgstr "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147 +-#, c-format +-msgid "%.1f MB" +-msgstr "%.1f MB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 ++msgid "The given address is empty" ++msgstr "The given address is empty" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152 +-#, c-format +-msgid "%.1f GB" +-msgstr "%.1f GB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" ++msgstr "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + +-#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157 +-#, c-format +-msgid "%.1f TB" +-msgstr "%.1f TB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 ++msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " ++msgstr "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + +-#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "%.1f PB" +-msgstr "%.1f PB" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167 +-#, c-format +-msgid "%.1f EB" +-msgstr "%.1f EB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "Error spawning command line '%s': " + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gfileutils.c:2087 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "%s byte" +-msgstr[1] "%s bytes" ++msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++msgstr "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2142 +-#, c-format +-msgid "%.1f KB" +-msgstr "%.1f KB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " ++"— unknown value “%s”" ++msgstr "" ++"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " ++"- unknown value '%s'" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2210 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 ++msgid "" ++"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " ++"variable is not set" ++msgstr "" ++"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " ++"variable is not set" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" +-msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s" ++msgid "Unknown bus type %d" ++msgstr "Unknown bus type %d" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2231 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "Symbolic links not supported" ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" ++msgstr "Unexpected lack of content trying to read a line" + +-#: ../glib/giochannel.c:1408 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" +-msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 ++msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" ++msgstr "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + +-#: ../glib/giochannel.c:1753 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" +-msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 ++#, c-format ++msgid "" ++"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++msgstr "" ++"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + +-#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057 +-#: ../glib/giochannel.c:2144 +-msgid "Leftover unconverted data in read buffer" +-msgstr "Leftover unconverted data in read buffer" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++#, fuzzy ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "Unexpected lack of content trying to read a line" + +-#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958 +-msgid "Channel terminates in a partial character" +-msgstr "Channel terminates in a partial character" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1944 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" +-msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 ++msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++msgstr "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:150 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" +-msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" ++msgstr "Error opening directory '%s': %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:229 +-#, c-format +-msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" +-msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++msgstr "" ++"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + +-#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396 +-#, c-format +-msgid "Error on line %d char %d: " +-msgstr "Error on line %d char %d: " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" ++msgstr "Error creating directory '%s': %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501 +-#, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" +-msgstr "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "Operation not supported" + +-#: ../glib/gmarkup.c:429 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name " +-msgstr "'%s' is not a valid name " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " ++msgstr "Error opening keyring '%s' for reading: " + +-#: ../glib/gmarkup.c:445 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " +-msgstr "'%s' is not a valid name: '%c' " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" ++msgstr "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" + +-#: ../glib/gmarkup.c:554 +-#, c-format +-msgid "Error on line %d: %s" +-msgstr "Error on line %d: %s" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:638 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" + +-#: ../glib/gmarkup.c:650 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +-"as &" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" +-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +-"as &" ++"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" + +-#: ../glib/gmarkup.c:676 +-#, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" +-msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" ++msgstr "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" ++msgstr "Error creating lock file '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "Error deleting stale lock file '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" ++msgstr "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" ++msgstr "Error unlinking lock file '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " ++msgstr "Error opening keyring '%s' for writing: " ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " ++msgstr "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " + +-#: ../glib/gmarkup.c:714 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 ++msgid "The connection is closed" ++msgstr "The connection is closed" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 ++msgid "Timeout was reached" ++msgstr "Timeout was reached" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:722 +-#, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" +-msgstr "Entity name '%-.*s' is not known" ++"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + +-#: ../glib/gmarkup.c:727 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" +-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1078 +-msgid "Document must begin with an element (e.g. )" +-msgstr "Document must begin with an element (e.g. )" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such property “%s”" ++msgstr "No such property '%s'" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not readable" ++msgstr "Property '%s' is not readable" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not writable" ++msgstr "Property '%s' is not writable" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" ++msgstr "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s”" ++msgstr "No such interface '%s'" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" ++msgstr "No such interface '%s' on object at path %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such method “%s”" ++msgstr "No such method '%s'" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" ++msgstr "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1118 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +-"element name" +-msgstr "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +-"element name" ++msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" ++msgstr "An object is already exported for the interface %s at %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "Unable to create socket: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "Unable to create socket: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" ++msgstr "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" ++msgstr "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1186 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" +-msgstr "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++msgid "A subtree is already exported for %s" ++msgstr "A subtree is already exported for %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1270 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1311 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +-"character in an attribute name" ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +-"character in an attribute name" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1355 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" ++msgstr "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 + #, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" ++"freedesktop/DBus/Local" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1488 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 + #, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" +-"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " +-"allowed character is '>'" ++"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"freedesktop.DBus.Local" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1535 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" +-msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open" ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1544 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" +-msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1712 +-msgid "Document was empty or contained only whitespace" +-msgstr "Document was empty or contained only whitespace" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "type is INVALID" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1726 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" +-msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" ++msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" ++msgstr[0] "Wanted to read %lu byte but got EOF" ++msgstr[1] "Wanted to read %lu bytes but got EOF" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" ++msgstr "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +-"element opened" ++"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +-"element opened" ++"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1742 +-#, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +-"the tag <%s/>" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" +-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +-"the tag <%s/>" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1748 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" +-msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" ++msgstr "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1754 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" +-msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" ++msgstr "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1759 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." +-msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgid_plural "" ++"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgstr[0] "" ++"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgstr[1] "" ++"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." + +-#: ../glib/gmarkup.c:1765 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +-"name; no attribute value" ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " ++"bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" +-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +-"name; no attribute value" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1772 +-msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" +-msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1788 +-#, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" +-msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" ++msgstr "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1794 +-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" +-msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" ++msgstr "" ++"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" + +-#: ../glib/gregex.c:189 +-msgid "corrupted object" +-msgstr "corrupted object" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " ++"0x%02x" ++msgstr "" ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " ++"0x%02x" + +-#: ../glib/gregex.c:191 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "internal error or corrupted object" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 ++#, c-format ++msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" ++msgstr "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + +-#: ../glib/gregex.c:193 +-msgid "out of memory" +-msgstr "out of memory" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:198 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "backtracking limit reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" ++msgstr "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" + +-#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218 +-msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" +-msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" ++msgstr "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" + +-#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107 +-msgid "internal error" +-msgstr "internal error" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 ++#, c-format ++msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" ++msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" ++msgstr[0] "No signature header in message but the message body is %u byte" ++msgstr[1] "No signature header in message but the message body is %u bytes" + +-#: ../glib/gregex.c:220 +-msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" +-msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 ++msgid "Cannot deserialize message: " ++msgstr "Cannot deserialize message: " + +-#: ../glib/gregex.c:229 +-msgid "recursion limit reached" +-msgstr "recursion limit reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" ++msgstr "" ++"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" + +-#: ../glib/gregex.c:231 +-msgid "workspace limit for empty substrings reached" +-msgstr "workspace limit for empty substrings reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 ++#, c-format ++msgid "" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:233 +-msgid "invalid combination of newline flags" +-msgstr "invalid combination of newline flags" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 ++msgid "Cannot serialize message: " ++msgstr "Cannot serialize message: " + +-#: ../glib/gregex.c:235 +-msgid "bad offset" +-msgstr "bad offset" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" ++msgstr "Message body has signature '%s' but there is no signature header" + +-#: ../glib/gregex.c:237 +-msgid "short utf8" +-msgstr "short utf8" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" ++msgstr "" ++"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is " ++"'%s'" + +-#: ../glib/gregex.c:241 +-msgid "unknown error" +-msgstr "unknown error" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" ++msgstr "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" + +-#: ../glib/gregex.c:261 +-msgid "\\ at end of pattern" +-msgstr "\\ at end of pattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" ++msgstr "Error return with body of type '%s'" + +-#: ../glib/gregex.c:264 +-msgid "\\c at end of pattern" +-msgstr "\\c at end of pattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 ++msgid "Error return with empty body" ++msgstr "Error return with empty body" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "unrecognized character follows \\" +-msgstr "unrecognized character follows \\" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:274 +-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" +-msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:277 +-msgid "numbers out of order in {} quantifier" +-msgstr "numbers out of order in {} quantifier" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to get Hardware profile: %s" ++msgstr "Unable to trash file: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:280 +-msgid "number too big in {} quantifier" +-msgstr "number too big in {} quantifier" ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "Unable to create trash dir %s: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:283 +-msgid "missing terminating ] for character class" +-msgstr "missing terminating ] for character class" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 ++#, c-format ++msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " ++msgstr "Error calling StartServiceByName for %s: " + +-#: ../glib/gregex.c:286 +-msgid "invalid escape sequence in character class" +-msgstr "invalid escape sequence in character class" +- +-#: ../glib/gregex.c:289 +-msgid "range out of order in character class" +-msgstr "range out of order in character class" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" ++msgstr "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + +-#: ../glib/gregex.c:292 +-msgid "nothing to repeat" +-msgstr "nothing to repeat" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++msgstr "" ++"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " ++"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + +-#: ../glib/gregex.c:295 +-msgid "unrecognized character after (?" +-msgstr "unrecognized character after (?" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract namespace not supported" ++msgstr "Abstract name space not supported" + +-#: ../glib/gregex.c:299 +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "unrecognized character after (?<" ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 ++msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" ++msgstr "Cannot specify nonce file when creating a server" + +-#: ../glib/gregex.c:303 +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "unrecognized character after (?P" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" ++msgstr "Error writing nonce file at '%s': %s" + +-#: ../glib/gregex.c:306 +-msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +-msgstr "POSIX named classes are supported only within a class" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" ++msgstr "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" + +-#: ../glib/gregex.c:309 +-msgid "missing terminating )" +-msgstr "missing terminating )" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" ++msgstr "Cannot listen on unsupported transport '%s'" + +-#: ../glib/gregex.c:313 +-msgid ") without opening (" +-msgstr ") without opening (" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Commands:\n" ++" help Shows this information\n" ++" introspect Introspect a remote object\n" ++" monitor Monitor a remote object\n" ++" call Invoke a method on a remote object\n" ++" emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" ++"\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" ++msgstr "" ++"Commands:\n" ++" help Shows this information\n" ++" introspect Introspect a remote object\n" ++" monitor Monitor a remote object\n" ++" call Invoke a method on a remote object\n" ++" emit Emit a signal\n" ++"\n" ++"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:320 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +-msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 ++#, c-format ++msgid "Error: %s\n" ++msgstr "Error: %s\n" + +-#: ../glib/gregex.c:323 +-msgid "reference to non-existent subpattern" +-msgstr "reference to non-existent subpattern" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ++#, c-format ++msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" ++msgstr "Error parsing introspection XML: %s\n" + +-#: ../glib/gregex.c:326 +-msgid "missing ) after comment" +-msgstr "missing ) after comment" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "Error: %s is not a valid member name\n" + +-#: ../glib/gregex.c:329 +-msgid "regular expression too large" +-msgstr "regular expression too large" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgstr "Error: %s is not a valid object path\n" + +-#: ../glib/gregex.c:332 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "failed to get memory" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 ++msgid "Connect to the system bus" ++msgstr "Connect to the system bus" + +-#: ../glib/gregex.c:335 +-msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +-msgstr "lookbehind assertion is not fixed length" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 ++msgid "Connect to the session bus" ++msgstr "Connect to the session bus" + +-#: ../glib/gregex.c:338 +-msgid "malformed number or name after (?(" +-msgstr "malformed number or name after (?(" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "Connect to given D-Bus address" ++msgstr "Connect to given D-Bus address" + +-#: ../glib/gregex.c:341 +-msgid "conditional group contains more than two branches" +-msgstr "conditional group contains more than two branches" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:344 +-msgid "assertion expected after (?(" +-msgstr "assertion expected after (?(" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 ++msgid "Connection Endpoint Options:" ++msgstr "Connection Endpoint Options:" + +-#: ../glib/gregex.c:347 +-msgid "unknown POSIX class name" +-msgstr "unknown POSIX class name" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 ++msgid "Options specifying the connection endpoint" ++msgstr "Options specifying the connection endpoint" + +-#: ../glib/gregex.c:350 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "POSIX collating elements are not supported" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 ++#, c-format ++msgid "No connection endpoint specified" ++msgstr "No connection endpoint specified" + +-#: ../glib/gregex.c:353 +-msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +-msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 ++#, c-format ++msgid "Multiple connection endpoints specified" ++msgstr "Multiple connection endpoints specified" + +-#: ../glib/gregex.c:356 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "invalid condition (?(0)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" ++msgstr "" ++"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" + +-#: ../glib/gregex.c:359 +-msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +-msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" ++msgstr "" ++"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " ++"interface '%s'\n" + +-#: ../glib/gregex.c:362 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" +-msgstr "recursive call could loop indefinitely" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 ++msgid "Optional destination for signal (unique name)" ++msgstr "Optional destination for signal (unique name)" + +-#: ../glib/gregex.c:365 +-msgid "missing terminator in subpattern name" +-msgstr "missing terminator in subpattern name" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 ++msgid "Object path to emit signal on" ++msgstr "Object path to emit signal on" + +-#: ../glib/gregex.c:368 +-msgid "two named subpatterns have the same name" +-msgstr "two named subpatterns have the same name" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 ++msgid "Signal and interface name" ++msgstr "Signal and interface name" + +-#: ../glib/gregex.c:371 +-msgid "malformed \\P or \\p sequence" +-msgstr "malformed \\P or \\p sequence" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 ++msgid "Emit a signal." ++msgstr "Emit a signal." + +-#: ../glib/gregex.c:374 +-msgid "unknown property name after \\P or \\p" +-msgstr "unknown property name after \\P or \\p" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 ++#, c-format ++msgid "Error connecting: %s\n" ++msgstr "Error connecting: %s\n" + +-#: ../glib/gregex.c:377 +-msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +-msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + +-#: ../glib/gregex.c:380 +-msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +-msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format ++msgid "Error: Object path is not specified\n" ++msgstr "Error: Object path is not specified\n" + +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid "octal value is greater than \\377" +-msgstr "octal value is greater than \\377" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" ++msgstr "Error: Method name is not specified\n" + +-#: ../glib/gregex.c:386 +-msgid "DEFINE group contains more than one branch" +-msgstr "DEFINE group contains more than one branch" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" ++msgstr "Error: Method name '%s' is invalid\n" + +-#: ../glib/gregex.c:389 +-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +-msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" ++msgstr "Error: %s is not a valid interface name\n" + +-#: ../glib/gregex.c:392 +-msgid "inconsistent NEWLINE options" +-msgstr "inconsistent NEWLINE options" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid member name\n" ++msgstr "Error: %s is not a valid member name\n" + +-#: ../glib/gregex.c:395 +-msgid "" +-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +-msgstr "" +-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" ++#. Use the original non-"parse-me-harder" error ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 ++#, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" ++msgstr "Error parsing parameter %d: %s\n" + +-#: ../glib/gregex.c:400 +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "unexpected repeat" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 ++#, c-format ++msgid "Error flushing connection: %s\n" ++msgstr "Error flushing connection: %s\n" + +-#: ../glib/gregex.c:404 +-msgid "code overflow" +-msgstr "code overflow" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 ++msgid "Destination name to invoke method on" ++msgstr "Destination name to invoke method on" + +-#: ../glib/gregex.c:408 +-msgid "overran compiling workspace" +-msgstr "overran compiling workspace" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 ++msgid "Object path to invoke method on" ++msgstr "Object path to invoke method on" + +-#: ../glib/gregex.c:412 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +-msgstr "previously-checked referenced subpattern not found" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 ++msgid "Method and interface name" ++msgstr "Method and interface name" + +-#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753 +-#, c-format +-msgid "Error while matching regular expression %s: %s" +-msgstr "Error while matching regular expression %s: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 ++msgid "Timeout in seconds" ++msgstr "Timeout in seconds" + +-#: ../glib/gregex.c:1206 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" +-msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1215 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 ++msgid "Invoke a method on a remote object." ++msgstr "Invoke a method on a remote object." + +-#: ../glib/gregex.c:1271 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" +-msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" ++msgid "Error: Destination is not specified\n" ++msgstr "Error: Destination is not specified\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "Error: %s is not a valid member name\n" + +-#: ../glib/gregex.c:1307 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++msgid "Error: Method name is not specified\n" ++msgstr "Error: Method name is not specified\n" + +-#: ../glib/gregex.c:2183 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" +-msgstr "hexadecimal digit or '}' expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" ++msgstr "Error: Method name '%s' is invalid\n" + +-#: ../glib/gregex.c:2199 +-msgid "hexadecimal digit expected" +-msgstr "hexadecimal digit expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" ++msgstr "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" + +-#: ../glib/gregex.c:2239 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" +-msgstr "missing '<' in symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "Error reading from handle: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:2248 +-msgid "unfinished symbolic reference" +-msgstr "unfinished symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 ++msgid "Destination name to introspect" ++msgstr "Destination name to introspect" + +-#: ../glib/gregex.c:2255 +-msgid "zero-length symbolic reference" +-msgstr "zero-length symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 ++msgid "Object path to introspect" ++msgstr "Object path to introspect" + +-#: ../glib/gregex.c:2266 +-msgid "digit expected" +-msgstr "digit expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 ++msgid "Print XML" ++msgstr "Print XML" + +-#: ../glib/gregex.c:2284 +-msgid "illegal symbolic reference" +-msgstr "illegal symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 ++msgid "Introspect children" ++msgstr "Introspect children" + +-#: ../glib/gregex.c:2346 +-msgid "stray final '\\'" +-msgstr "stray final '\\'" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 ++msgid "Only print properties" ++msgstr "Only print properties" + +-#: ../glib/gregex.c:2350 +-msgid "unknown escape sequence" +-msgstr "unknown escape sequence" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 ++msgid "Introspect a remote object." ++msgstr "Introspect a remote object." + +-#: ../glib/gregex.c:2360 +-#, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" +-msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 ++msgid "Destination name to monitor" ++msgstr "Destination name to monitor" + +-#: ../glib/gshell.c:91 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" +-msgstr "Quoted text does not begin with a quotation mark" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 ++msgid "Object path to monitor" ++msgstr "Object path to monitor" + +-#: ../glib/gshell.c:181 +-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" +-msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 ++msgid "Monitor a remote object." ++msgstr "Monitor a remote object." + +-#: ../glib/gshell.c:559 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 + #, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" +-msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:566 +-#, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" +-msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:578 +-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" +-msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:282 +-msgid "Failed to read data from child process" +-msgstr "Failed to read data from child process" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +-msgstr "Failed to read from child pipe (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "Error: object path not specified.\n" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383 +-#, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +-msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" ++msgstr "Error: object path not specified.\n" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 + #, c-format +-msgid "Failed to execute child process (%s)" +-msgstr "Failed to execute child process (%s)" ++msgid "Error: Too many arguments.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:444 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format +-msgid "Invalid program name: %s" +-msgstr "Invalid program name: %s" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1278 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +-msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1311 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in environment: %s" +-msgstr "Invalid string in environment: %s" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259 +-#, c-format +-msgid "Invalid working directory: %s" +-msgstr "Invalid working directory: %s" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute helper program (%s)" +-msgstr "Failed to execute helper program (%s)" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 +-msgid "" +-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +-"process" ++msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "" +-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +-"process" + +-#: ../glib/gspawn.c:207 +-#, c-format +-msgid "Failed to read data from child process (%s)" +-msgstr "Failed to read data from child process (%s)" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 ++msgid "Unnamed" ++msgstr "Unnamed" + +-#: ../glib/gspawn.c:347 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +-msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++#, fuzzy ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" ++msgstr "Desktop file didn't specify Exec field" + +-#: ../glib/gspawn.c:432 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +-msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 ++msgid "Unable to find terminal required for application" ++msgstr "Unable to find terminal required for application" + +-#: ../glib/gspawn.c:1237 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "Failed to fork (%s)" +-msgstr "Failed to fork (%s)" ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1393 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" +-msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" ++msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s" + +-#: ../glib/gspawn.c:1403 +-#, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" +-msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" ++msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" + +-#: ../glib/gspawn.c:1412 +-#, c-format +-msgid "Failed to fork child process (%s)" +-msgstr "Failed to fork child process (%s)" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 ++msgid "Application information lacks an identifier" ++msgstr "Application information lacks an identifier" + +-#: ../glib/gspawn.c:1420 +-#, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" +-msgstr "Unknown error executing child process \"%s\"" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user desktop file %s" ++msgstr "Can't create user desktop file %s" + +-#: ../glib/gspawn.c:1444 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format +-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" +-msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" +- +-#: ../glib/gutf8.c:1086 +-msgid "Character out of range for UTF-8" +-msgstr "Character out of range for UTF-8" ++msgid "Custom definition for %s" ++msgstr "Custom definition for %s" + +-#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325 +-#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569 +-msgid "Invalid sequence in conversion input" +-msgstr "Invalid sequence in conversion input" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject" ++msgstr "drive doesn't implement eject" + +-#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580 +-msgid "Character out of range for UTF-16" +-msgstr "Character out of range for UTF-16" ++#. Translators: This is an error ++#. * message for drive objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "Usage:" +-msgstr "Usage:" ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" ++msgstr "drive doesn't implement polling for media" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "[OPTION...]" +-msgstr "[OPTION...]" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement start" ++msgstr "drive doesn't implement start" + +-#: ../glib/goption.c:866 +-msgid "Help Options:" +-msgstr "Help Options:" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement stop" ++msgstr "drive doesn't implement stop" + +-#: ../glib/goption.c:867 +-msgid "Show help options" +-msgstr "Show help options" ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:873 +-msgid "Show all help options" +-msgstr "Show all help options" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 ++msgid "TLS support is not available" ++msgstr "TLS support is not available" + +-#: ../glib/goption.c:935 +-msgid "Application Options:" +-msgstr "Application Options:" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#, fuzzy ++msgid "DTLS support is not available" ++msgstr "TLS support is not available" + +-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" +-msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s" ++#: ../gio/gemblem.c:332 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" ++msgstr "Can't handle version %d of GEmblem encoding" + +-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" +-msgstr "Integer value '%s' for %s out of range" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" ++msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + +-#: ../glib/goption.c:1032 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" +-msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++msgstr "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + +-#: ../glib/goption.c:1040 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" +-msgstr "Double value '%s' for %s out of range" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" ++msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + +-#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 +-#, c-format +-msgid "Error parsing option %s" +-msgstr "Error parsing option %s" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 ++msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" ++msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + +-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 +-#, c-format +-msgid "Missing argument for %s" +-msgstr "Missing argument for %s" ++#. Translators: This is an error message when ++#. * trying to find the enclosing (user visible) ++#. * mount of a file, but none exists. ++#. ++#: ../gio/gfile.c:1630 ++msgid "Containing mount does not exist" ++msgstr "Containing mount does not exist" + +-#: ../glib/goption.c:1957 +-#, c-format +-msgid "Unknown option %s" +-msgstr "Unknown option %s" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy over directory" ++msgstr "Can't copy over directory" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:366 +-msgid "Valid key file could not be found in search dirs" +-msgstr "Valid key file could not be found in search dirs" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy directory over directory" ++msgstr "Can't copy directory over directory" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:401 +-msgid "Not a regular file" +-msgstr "Not a regular file" ++#: ../gio/gfile.c:2744 ++msgid "Target file exists" ++msgstr "Target file exists" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:409 +-msgid "File is empty" +-msgstr "File is empty" ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t recursively copy directory" ++msgstr "Can't recursively copy directory" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:768 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +-msgstr "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "Operation not supported" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:828 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format +-msgid "Invalid group name: %s" +-msgstr "Invalid group name: %s" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:850 +-msgid "Key file does not start with a group" +-msgstr "Key file does not start with a group" ++msgid "Error splicing file: %s" ++msgstr "Error splicing file: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:876 +-#, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" +-msgstr "Invalid key name: %s" ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "Splice not supported" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:903 +-#, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" +-msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:3353 ++#, fuzzy ++msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" ++msgstr "Move between mounts not supported" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686 +-#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" +-msgstr "Key file does not have group '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:3357 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1323 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" +-msgstr "Key file does not have key '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" +-msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." +-msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy special file" ++msgstr "Can't copy special file" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1566 +-#, c-format ++#: ../gio/gfile.c:3747 + msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" + msgstr "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515 +-#, c-format ++#: ../gio/gfile.c:3974 + msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +-"interpreted." ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" + msgstr "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +-"interpreted." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" +-msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:4402 ++msgid "Invalid symlink value given" ++msgstr "Invalid symlink value given" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3708 +-msgid "Key file contains escape character at end of line" +-msgstr "Key file contains escape character at end of line" ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "Symbolic links not supported" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3730 +-#, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" +-msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:4693 ++msgid "Trash not supported" ++msgstr "Trash not supported" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3872 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." +-msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number." ++#: ../gio/gfile.c:4803 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File names cannot contain “%c”" ++msgstr "File names cannot contain '%c'" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3886 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" +-msgstr "Integer value '%s' out of range" ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3919 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." +-msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement mount" ++msgstr "volume doesn't implement mount" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3943 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." +-msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 ++msgid "No application is registered as handling this file" ++msgstr "No application is registered as handling this file" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 +-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 +-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680 +-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732 +-#, c-format +-msgid "Too large count value passed to %s" +-msgstr "Too large count value passed to %s" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 ++msgid "Enumerator is closed" ++msgstr "Enumerator is closed" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888 +-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206 +-msgid "Stream is already closed" +-msgstr "Stream is already closed" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 ++msgid "File enumerator has outstanding operation" ++msgstr "File enumerator has outstanding operation" + +-#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916 +-#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840 +-msgid "Operation was cancelled" +-msgstr "Operation was cancelled" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 ++msgid "File enumerator is already closed" ++msgstr "File enumerator is already closed" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:263 +-msgid "Invalid object, not initialized" +-msgstr "Invalid object, not initialized" ++#: ../gio/gfileicon.c:248 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" ++msgstr "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312 +-msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +-msgstr "Incomplete multibyte sequence in input" ++#: ../gio/gfileicon.c:258 ++msgid "Malformed input data for GFileIcon" ++msgstr "Malformed input data for GFileIcon" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327 +-msgid "Not enough space in destination" +-msgstr "Not enough space in destination" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 ++#, fuzzy ++msgid "Stream doesn’t support query_info" ++msgstr "Stream doesn't support query_info" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854 +-msgid "Cancellable initialization not supported" +-msgstr "Cancellable initialization not supported" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 ++msgid "Seek not supported on stream" ++msgstr "Seek not supported on stream" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:180 +-msgid "Unknown type" +-msgstr "Unknown type" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 ++msgid "Truncate not allowed on input stream" ++msgstr "Truncate not allowed on input stream" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:181 +-#, c-format +-msgid "%s filetype" +-msgstr "%s filetype" ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++msgid "Truncate not supported on stream" ++msgstr "Truncate not supported on stream" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:680 +-#, c-format +-msgid "%s type" +-msgstr "%s type" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "Invalid hostname" + +-#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495 +-msgid "GCredentials is not implemented on this OS" +-msgstr "GCredentials is not implemented on this OS" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:447 +-msgid "There is no GCredentials support for your platform" +-msgstr "There is no GCredentials support for your platform" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++#, fuzzy ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" ++msgstr "The connection is closed" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +-msgid "Unexpected early end-of-stream" +-msgstr "Unexpected early end-of-stream" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:311 +-#, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" +-msgstr "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:169 +-#, c-format +-msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" ++msgstr "The connection is closed" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:182 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" +-msgstr "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" ++msgid "Wrong number of tokens (%d)" ++msgstr "Wrong number of tokens (%d)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" +-msgstr "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++msgid "No type for class name %s" ++msgstr "No type for class name %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" +-msgstr "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" ++msgstr "Type %s does not implement the GIcon interface" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:446 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format +-msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)" +-msgstr "Address element '%s', does not contain a colon (:)" ++msgid "Type %s is not classed" ++msgstr "Type %s is not classed" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:467 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format +-msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal " +-"sign" +-msgstr "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal " +-"sign" ++msgid "Malformed version number: %s" ++msgstr "Malformed version number: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:481 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format +-msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" ++msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" ++msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" ++ ++#: ../gio/gicon.c:469 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" ++msgstr "Can't handle the supplied version the icon encoding" ++ ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 ++msgid "No address specified" + msgstr "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:559 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format +-msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" ++msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:595 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" +-msgstr "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 ++msgid "Address has bits set beyond prefix length" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:609 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" +-msgstr "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:623 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 ++msgid "Not enough space for socket address" ++msgstr "Not enough space for socket address" ++ ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 ++msgid "Unsupported socket address" ++msgstr "Unsupported socket address" ++ ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement read" ++msgstr "Input stream doesn't implement read" ++ ++#. Translators: This is an error you get if there is already an ++#. * operation running against this stream when you try to start ++#. * one ++#. Translators: This is an error you get if there is ++#. * already an operation running against this stream when ++#. * you try to start one ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 ++msgid "Stream has outstanding operation" ++msgstr "Stream has outstanding operation" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" + msgstr "" +-"Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:644 +-msgid "Error auto-launching: " +-msgstr "Error auto-launching: " ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:652 +-#, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" +-msgstr "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++msgid "“version” takes no arguments" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:688 +-#, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" +-msgstr "Error opening nonce file '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "Usage:" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:706 +-#, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" +-msgstr "Error reading from nonce file '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++msgid "Print version information and exit." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:715 +-#, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" +-msgstr "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:733 +-#, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" +-msgstr "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:951 +-msgid "The given address is empty" +-msgstr "The given address is empty" ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++msgid "Show information about locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1020 +-msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " +-msgstr "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++msgid "Launch an application from a desktop file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1057 +-#, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "Error spawning command line '%s': " ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1068 +-#, c-format +-msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" +-msgstr "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1082 +-#, c-format +-msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" +-msgstr "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "Can't open directory" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1155 +-#, c-format +-msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" +-msgstr "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409 +-#, c-format +-msgid "" +-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "" +-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418 +-msgid "" +-"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +-"variable is not set" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" + msgstr "" +-"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +-"variable is not set" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1273 +-#, c-format +-msgid "Unknown bus type %d" +-msgstr "Unknown bus type %d" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:288 +-msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" +-msgstr "Unexpected lack of content trying to read a line" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:332 +-msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" +-msgstr "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:503 +-#, c-format +-msgid "" +-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" + msgstr "" +-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1159 +-msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" +-msgstr "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 +-#, c-format +-msgid "Error statting directory '%s': %s" +-msgstr "Error statting directory '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 +-#, c-format +-msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" +-msgstr "Error creating directory '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " +-msgstr "Error opening keyring '%s' for reading: " ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718 +-#, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" +-msgstr "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "Error writing to file: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732 +-#, c-format +-msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++msgid "LOCATION" + msgstr "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" +-msgstr "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 +-#, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "Error deleting stale lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "Target file is a directory" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +-#, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" +-msgstr "Error creating lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598 +-#, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" +-msgstr "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608 +-#, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" +-msgstr "Error unlinking lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685 +-#, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " +-msgstr "Error opening keyring '%s' for writing: " ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++#, fuzzy ++msgid "Backup existing destination files" ++msgstr "Backup file creation failed" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " +-msgstr "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740 +-msgid "The connection is closed" +-msgstr "The connection is closed" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1684 +-msgid "Timeout was reached" +-msgstr "Timeout was reached" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2306 +-msgid "" +-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "" +-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3841 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" +-msgstr "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Destination %s is not a directory" ++msgstr "Destination name to introspect" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3936 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format +-msgid "No such property '%s'" +-msgstr "No such property '%s'" ++msgid "%s: overwrite “%s”? " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++msgid "List writable attributes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "Error getting filesystem info: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3948 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 + #, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" +-msgstr "Property '%s' is not readable" ++msgid "attributes:\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3959 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" +-msgstr "Property '%s' is not writable" ++msgid "display name: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format +-msgid "No such interface '%s'" +-msgstr "No such interface '%s'" ++msgid "edit name: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4213 +-msgid "No such interface" +-msgstr "No such interface" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "name: %s\n" ++msgstr "names" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" +-msgstr "No such interface '%s' on object at path %s" ++msgid "type: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4484 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 + #, c-format +-msgid "No such method '%s'" +-msgstr "No such method '%s'" ++msgid "size: " ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4515 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 + #, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" +-msgstr "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++msgid "hidden\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4734 +-#, c-format +-msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" +-msgstr "An object is already exported for the interface %s at %s" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "Error: %s\n" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4932 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" +-msgstr "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++msgid "local path: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5964 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" +-msgstr "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6082 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 + #, c-format +-msgid "A subtree is already exported for %s" +-msgstr "A subtree is already exported for %s" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:859 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "type is INVALID" ++msgid "Settable attributes:\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:870 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" +-msgstr "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:881 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +-msgstr "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++msgid "Show information about locations." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:893 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" +-msgstr "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 ++msgid "" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:906 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" +-msgstr "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:914 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." + msgstr "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:922 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." +-"freedesktop.DBus.Local" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" + msgstr "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." +-"freedesktop.DBus.Local" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:998 +-#, c-format +-msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" +-msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" +-msgstr[0] "Wanted to read %lu byte but got EOF" +-msgstr[1] "Wanted to read %lu bytes but got EOF" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" ++msgstr "There is no GCredentials support for your platform" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1025 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "Unable to create trash dir %s: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format +-msgid "" +-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "" +-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1038 +-#, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" +-msgstr "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "Error launching application: %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" +-msgstr "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" +-msgstr "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++#, fuzzy ++msgid "Use a long listing format" ++msgstr "use a long listing format" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 +-#, c-format +-msgid "" +-"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgid_plural "" +-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgstr[0] "" +-"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgstr[1] "" +-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1490 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" +-msgstr "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1517 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." + msgstr "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1705 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " +-"0x%02x" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" + msgstr "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " +-"0x%02x" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1719 +-#, c-format +-msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" +-msgstr "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1776 +-#, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" +-msgstr "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1790 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" +-msgstr "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1821 +-#, c-format +-msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" +-msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +-msgstr[0] "No signature header in message but the message body is %u byte" +-msgstr[1] "No signature header in message but the message body is %u bytes" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1831 +-msgid "Cannot deserialize message: " +-msgstr "Cannot deserialize message: " ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2163 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2303 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." + msgstr "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2311 +-msgid "Cannot serialize message: " +-msgstr "Cannot serialize message: " ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2355 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" +-msgstr "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++msgid "No default applications for “%s”\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2365 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format +-msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" +-"%s'" ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" +-"%s'" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2381 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 + #, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" +-msgstr "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++msgid "Registered applications:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No registered applications\n" ++msgstr "Can't find application" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2938 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 + #, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" +-msgstr "Error return with body of type '%s'" ++msgid "Recommended applications:\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2946 +-msgid "Error return with empty body" +-msgstr "Error return with empty body" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No recommended applications\n" ++msgstr "Can't find application" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:1736 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " +-msgstr "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "Failed to read from file '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1489 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format +-msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " +-msgstr "Error calling StartServiceByName for %s: " ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1510 +-#, c-format +-msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" +-msgstr "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#, fuzzy ++msgid "Create parent directories" ++msgstr "Can't open directory" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories." ++msgstr "Can't open directory" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." + msgstr "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:711 +-msgid "Abstract name space not supported" +-msgstr "Abstract name space not supported" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:798 +-msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" +-msgstr "Cannot specify nonce file when creating a server" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:875 +-#, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" +-msgstr "Error writing nonce file at '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1042 +-#, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" +-msgstr "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1082 +-#, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" +-msgstr "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:88 +-msgid "COMMAND" +-msgstr "COMMAND" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:93 +-#, c-format +-msgid "" +-"Commands:\n" +-" help Shows this information\n" +-" introspect Introspect a remote object\n" +-" monitor Monitor a remote object\n" +-" call Invoke a method on a remote object\n" +-" emit Emit a signal\n" +-"\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "" +-"Commands:\n" +-" help Shows this information\n" +-" introspect Introspect a remote object\n" +-" monitor Monitor a remote object\n" +-" call Invoke a method on a remote object\n" +-" emit Emit a signal\n" +-"\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 +-#, c-format +-msgid "Error: %s\n" +-msgstr "Error: %s\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459 +-#, c-format +-msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" +-msgstr "Error parsing introspection XML: %s\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:348 +-msgid "Connect to the system bus" +-msgstr "Connect to the system bus" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:349 +-msgid "Connect to the session bus" +-msgstr "Connect to the session bus" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 +-msgid "Connect to given D-Bus address" +-msgstr "Connect to given D-Bus address" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:360 +-msgid "Connection Endpoint Options:" +-msgstr "Connection Endpoint Options:" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:361 +-msgid "Options specifying the connection endpoint" +-msgstr "Options specifying the connection endpoint" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:383 +-#, c-format +-msgid "No connection endpoint specified" +-msgstr "No connection endpoint specified" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:393 +-#, c-format +-msgid "Multiple connection endpoints specified" +-msgstr "Multiple connection endpoints specified" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:463 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:472 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:534 +-msgid "Optional destination for signal (unique name)" +-msgstr "Optional destination for signal (unique name)" ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:535 +-msgid "Object path to emit signal on" +-msgstr "Object path to emit signal on" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 +-msgid "Signal and interface name" +-msgstr "Signal and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Show extra information" ++msgstr "Show help options" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:568 +-msgid "Emit a signal." +-msgstr "Emit a signal." ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1781 +-#, c-format +-msgid "Error connecting: %s\n" +-msgstr "Error connecting: %s\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "PIM" ++msgstr "PM" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:614 +-#, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" +-msgstr "Error: object path not specified.\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1840 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +-msgstr "Error: %s is not a valid object path\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:625 +-#, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" +-msgstr "Error: signal not specified.\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" +-msgstr "Error: %s is not a valid interface name\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:640 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid member name\n" +-msgstr "Error: %s is not a valid member name\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:646 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982 +-#, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" +-msgstr "Error parsing parameter %d: %s\n" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:698 +-#, c-format +-msgid "Error flushing connection: %s\n" +-msgstr "Error flushing connection: %s\n" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:725 +-msgid "Destination name to invoke method on" +-msgstr "Destination name to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:726 +-msgid "Object path to invoke method on" +-msgstr "Object path to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "Target file is a directory" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:727 +-msgid "Method and interface name" +-msgstr "Method and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:728 +-msgid "Timeout in seconds" +-msgstr "Timeout in seconds" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:767 +-msgid "Invoke a method on a remote object." +-msgstr "Invoke a method on a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800 +-#, c-format +-msgid "Error: Destination is not specified\n" +-msgstr "Error: Destination is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" +-msgstr "Error: Object path is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:898 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name is not specified\n" +-msgstr "Error: Method name is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++#, fuzzy ++msgid "Missing argument" ++msgstr "Missing argument for %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:909 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" +-msgstr "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++msgid "Too many arguments" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:974 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" +-msgstr "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1406 +-msgid "Destination name to introspect" +-msgstr "Destination name to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1407 +-msgid "Object path to introspect" +-msgstr "Object path to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1408 +-msgid "Print XML" +-msgstr "Print XML" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1409 +-msgid "Introspect children" +-msgstr "Introspect children" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1410 +-msgid "Only print properties" +-msgstr "Only print properties" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1501 +-msgid "Introspect a remote object." +-msgstr "Introspect a remote object." ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 +-msgid "Destination name to monitor" +-msgstr "Destination name to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1700 +-msgid "Object path to monitor" +-msgstr "Object path to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++#, fuzzy ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "Error reading from handle: %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 +-msgid "Monitor a remote object." +-msgstr "Monitor a remote object." ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Etag not available\n" ++msgstr "TLS support is not available" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221 +-msgid "Unnamed" +-msgstr "Unnamed" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" +-msgstr "Desktop file didn't specify Exec field" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250 +-msgid "Unable to find terminal required for application" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 ++#, fuzzy ++msgid "Location not specified" ++msgstr "No connection endpoint specified" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++#, fuzzy ++msgid "Attribute not specified" ++msgstr "Error: signal not specified.\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++#, fuzzy ++msgid "Value not specified" ++msgstr "Error: signal not specified.\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid attribute type “%s”" ++msgstr "Invalid attribute type (string expected)" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to find original path" + msgstr "Unable to find terminal required for application" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "Unable to create socket: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++msgid "Unable to move file to its original location: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" +-msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s" ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgstr "Element <%s> not allowed inside <%s>" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" +-msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgstr "Element <%s> not allowed at toplevel" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809 +-msgid "Application information lacks an identifier" +-msgstr "Application information lacks an identifier" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 ++#, c-format ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" +-msgstr "Can't create user desktop file %s" ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format +-msgid "Custom definition for %s" +-msgstr "Custom definition for %s" ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:363 +-msgid "drive doesn't implement eject" +-msgstr "drive doesn't implement eject" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "Unknown option %s" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for drive objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:444 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" +-msgstr "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 ++#, c-format ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:521 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" +-msgstr "drive doesn't implement polling for media" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "Error reading file '%s': %s" + +-#: ../gio/gdrive.c:728 +-msgid "drive doesn't implement start" +-msgstr "drive doesn't implement start" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "Error closing file: %s" + +-#: ../gio/gdrive.c:831 +-msgid "drive doesn't implement stop" +-msgstr "drive doesn't implement stop" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 ++#, c-format ++msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgstr "text may not appear inside <%s>" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 +-msgid "TLS support is not available" +-msgstr "TLS support is not available" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#, fuzzy ++msgid "Name of the output file" ++msgstr "removed existing output file.\n" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" ++msgstr "DIRECTORY" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 ++msgid "" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++msgid "Don’t automatically create and register resource" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." ++msgstr "" ++"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" ++"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" ++"and the cache file is called gschemas.compiled." ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "You should give exactly one file name\n" ++msgstr "You should give exactly one directory name\n" + +-#: ../gio/gemblem.c:324 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" +-msgstr "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "Invalid symlink value given" + +-#: ../gio/gemblem.c:334 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "<%s id='%s'> already specified" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "value='%s' already specified" ++msgstr " already specified" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" +-msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:368 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" +-msgstr "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++msgid "<%s> must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" ++msgstr "No connection endpoint specified" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:378 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" +-msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:401 +-msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" +-msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237 +-#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585 +-#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783 +-#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361 +-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864 +-#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441 +-#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720 +-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373 +-#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "Operation not supported" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains a string not in " ++msgstr "" + +-#. Translators: This is an error message when trying to find the +-#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062 +-#: ../gio/glocalfile.c:1075 +-msgid "Containing mount does not exist" +-msgstr "Containing mount does not exist" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " already specified" + +-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256 +-msgid "Can't copy over directory" +-msgstr "Can't copy over directory" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2472 +-msgid "Can't copy directory over directory" +-msgstr "Can't copy directory over directory" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#, c-format ++msgid " specified minimum is greater than maximum" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265 +-msgid "Target file exists" +-msgstr "Target file exists" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#, c-format ++msgid "unsupported l10n category: %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2498 +-msgid "Can't recursively copy directory" +-msgstr "Can't recursively copy directory" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2758 +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "Splice not supported" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2762 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format +-msgid "Error splicing file: %s" +-msgstr "Error splicing file: %s" ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2909 +-msgid "Can't copy special file" +-msgstr "Can't copy special file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3483 +-msgid "Invalid symlink value given" +-msgstr "Invalid symlink value given" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " already specified" + +-#: ../gio/gfile.c:3577 +-msgid "Trash not supported" +-msgstr "Trash not supported" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already given" ++msgstr " already specified" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " already specified" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#, c-format ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "<%s id='%s'> already specified" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#, fuzzy ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "empty names are not permitted" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" ++msgstr "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" ++msgstr "" ++"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " ++"and dash ('-') are permitted." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" ++msgstr "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" ++msgstr "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" ++msgstr "invalid name '%s': maximum length is 1024" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " already specified" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" ++msgstr "can not add keys to a 'list-of' schema" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " already specified" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#, c-format ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" ++msgstr "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " ++msgstr "" ++"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " ++"to " ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgstr "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" ++msgstr "invalid GVariant type string '%s'" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#, fuzzy ++msgid " given but schema isn’t extending anything" ++msgstr " given but schema isn't extending anything" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No to override" ++msgstr "no to override" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " already specified" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " already specified" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" ++msgstr " extends not yet existing schema '%s'" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" ++msgstr " is list of not yet existing schema '%s'" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" ++msgstr "Can not be a list of a schema with a path" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" ++msgstr "Can not extend a schema with a path" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#, c-format ++msgid "" ++" is a list, extending which is not a list" ++msgstr "" ++" is a list, extending which is not a list" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" ++msgstr "" ++" extends but '%s' " ++"does not extend '%s'" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" ++msgstr "a path, if given, must begin and end with a slash" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" ++msgstr "the path of a list must end with ':/'" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgstr "<%s id='%s'> already specified" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at the top level" ++msgstr "Element <%s> not allowed at toplevel" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "text may not appear inside <%s>" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 ++#, c-format ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++#, fuzzy ++msgid "--strict was specified; exiting." ++msgstr "--strict was specified; exiting.\n" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++#, fuzzy ++msgid "This entire file has been ignored." ++msgstr "This entire file has been ignored.\n" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#, fuzzy ++msgid "Ignoring this file." ++msgstr "Ignoring this file.\n" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." ++msgstr "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." ++msgstr "" ++"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " ++"%s. " ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " ++"%s. " ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " ++"range given in the schema" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " ++"range given in the schema" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " ++"list of valid choices" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " ++"list of valid choices" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#, fuzzy ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" ++msgstr "where to store the gschemas.compiled file" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++msgid "Abort on any errors in schemas" ++msgstr "Abort on any errors in schemas" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 ++msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++msgstr "Do not write the gschema.compiled file" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 ++msgid "Do not enforce key name restrictions" ++msgstr "Do not enforce key name restrictions" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 ++msgid "" ++"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" ++"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" ++"and the cache file is called gschemas.compiled." ++msgstr "" ++"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" ++"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" ++"and the cache file is called gschemas.compiled." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++#, fuzzy ++msgid "You should give exactly one directory name" ++msgstr "You should give exactly one directory name\n" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: doing nothing." ++msgstr "No schema files found: " ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: removed existing output file." ++msgstr "removed existing output file.\n" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#, c-format ++msgid "Invalid filename %s" ++msgstr "Invalid filename %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" ++msgstr "Error getting filesystem info: %s" ++ ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "Containing mount does not exist" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename root directory" ++msgstr "Can't rename root directory" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "Error renaming file: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" ++msgstr "Can't rename file, filename already exists" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 ++msgid "Invalid filename" ++msgstr "Invalid filename" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "Error opening file '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" ++msgstr "Error removing file: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" ++msgstr "Error trashing file: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" ++msgstr "Unable to create trash dir %s: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" ++msgstr "Unable to find toplevel directory for trash" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "Move between mounts not supported" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" ++msgstr "Unable to find or create trash directory" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" ++msgstr "Unable to create trashing info file: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" ++msgstr "Unable to trash file: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "Unable to trash file: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "Unable to trash file: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "Error creating directory '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 ++#, c-format ++msgid "Filesystem does not support symbolic links" ++msgstr "Filesystem does not support symbolic links" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" ++msgstr "Error making symbolic link: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" ++msgstr "Error moving file: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t move directory over directory" ++msgstr "Can't move directory over directory" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 ++msgid "Backup file creation failed" ++msgstr "Backup file creation failed" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 ++#, c-format ++msgid "Error removing target file: %s" ++msgstr "Error removing target file: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 ++msgid "Move between mounts not supported" ++msgstr "Move between mounts not supported" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" ++msgstr "could not get remote address: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 ++msgid "Attribute value must be non-NULL" ++msgstr "Attribute value must be non-NULL" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" ++msgstr "Invalid attribute type (string expected)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 ++msgid "Invalid extended attribute name" ++msgstr "Invalid extended attribute name" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" ++msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++msgid " (invalid encoding)" ++msgstr " (invalid encoding)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Arguments:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" ++msgstr "Error opening nonce file '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" ++msgstr "Error stating file descriptor: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 ++msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 ++msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 ++msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 ++msgid "Cannot set permissions on symlinks" ++msgstr "Cannot set permissions on symlinks" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 ++#, c-format ++msgid "Error setting permissions: %s" ++msgstr "Error setting permissions: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 ++#, c-format ++msgid "Error setting owner: %s" ++msgstr "Error setting owner: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 ++msgid "symlink must be non-NULL" ++msgstr "symlink must be non-NULL" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 ++#, c-format ++msgid "Error setting symlink: %s" ++msgstr "Error setting symlink: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 ++msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "Error setting modification or access time: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 ++#, c-format ++msgid "Error setting modification or access time: %s" ++msgstr "Error setting modification or access time: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 ++msgid "SELinux context must be non-NULL" ++msgstr "SELinux context must be non-NULL" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "SELinux is not enabled on this system" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 ++#, c-format ++msgid "Error setting SELinux context: %s" ++msgstr "Error setting SELinux context: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 ++#, c-format ++msgid "Setting attribute %s not supported" ++msgstr "Setting attribute %s not supported" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 ++#, c-format ++msgid "Error reading from file: %s" ++msgstr "Error reading from file: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 ++#, c-format ++msgid "Error closing file: %s" ++msgstr "Error closing file: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "Error seeking in file: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 ++msgid "Unable to find default local file monitor type" ++msgstr "Unable to find default local file monitor type" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 ++#, c-format ++msgid "Error writing to file: %s" ++msgstr "Error writing to file: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 ++#, c-format ++msgid "Error removing old backup link: %s" ++msgstr "Error removing old backup link: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 ++#, c-format ++msgid "Error creating backup copy: %s" ++msgstr "Error creating backup copy: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 ++#, c-format ++msgid "Error renaming temporary file: %s" ++msgstr "Error renaming temporary file: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 ++#, c-format ++msgid "Error truncating file: %s" ++msgstr "Error truncating file: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" ++msgstr "Error opening file '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 ++msgid "Target file is a directory" ++msgstr "Target file is a directory" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 ++msgid "Target file is not a regular file" ++msgstr "Target file is not a regular file" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 ++msgid "The file was externally modified" ++msgstr "The file was externally modified" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 ++#, c-format ++msgid "Error removing old file: %s" ++msgstr "Error removing old file: %s" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++msgid "Invalid GSeekType supplied" ++msgstr "Invalid GSeekType supplied" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 ++msgid "Invalid seek request" ++msgstr "Invalid seek request" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 ++msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++msgid "Memory output stream not resizable" ++msgstr "Memory output stream not resizable" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++msgid "Failed to resize memory output stream" ++msgstr "Failed to resize memory output stream" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++msgid "" ++"Amount of memory required to process the write is larger than available " ++"address space" ++msgstr "" ++"Amount of memory required to process the write is larger than available " ++"address space" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++msgstr "Requested seek before the beginning of the stream" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++msgstr "Requested seek beyond the end of the stream" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement unmount. ++#: ../gio/gmount.c:400 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" ++msgstr "mount doesn't implement \"unmount\"" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement eject. ++#: ../gio/gmount.c:476 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" ++msgstr "mount doesn't implement \"eject\"" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:554 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" ++msgstr "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:639 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" ++msgstr "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement remount. ++#: ../gio/gmount.c:727 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" ++msgstr "mount doesn't implement \"remount\"" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:809 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" ++msgstr "mount doesn't implement content type guessing" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:896 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" ++msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++ ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" ++msgstr "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++#, fuzzy ++msgid "Network unreachable" ++msgstr "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++msgid "Host unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not create network monitor: %s" ++msgstr "could not get remote address: %s" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++msgid "Could not create network monitor: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#, fuzzy ++msgid "Could not get network status: " ++msgstr "could not get remote address: %s" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++#, fuzzy ++msgid "Output stream doesn’t implement write" ++msgstr "Output stream doesn't implement write" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 ++msgid "Source stream is already closed" ++msgstr "Source stream is already closed" ++ ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" ++msgstr "Error resolving '%s': %s" ++ ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "Input stream doesn't implement read" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "Invalid hostname" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" ++msgstr "Input stream doesn't implement read" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 ++msgid "List sections containing resources in an elf FILE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 ++msgid "" ++"List resources\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 ++msgid "FILE [PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 ++msgid "SECTION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 ++msgid "" ++"List resources with details\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources\n" ++"Details include the section, size and compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 ++msgid "Extract a resource file to stdout" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 ++msgid "FILE PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" sections List resource sections\n" ++" list List resources\n" ++" details List resources with details\n" ++" extract Extract a resource\n" ++"\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource %s%s%s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Usage:\n" ++" gsettings %s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 ++msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 ++msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++msgstr " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 ++msgid "" ++" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++" or a compiled resource file\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 ++#, fuzzy ++msgid "[PATH]" ++msgstr "SCHEMA[:PATH]" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 ++msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 ++msgid "PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 ++msgid " PATH A resource path\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" ++msgstr "No such schema '%s'\n" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" ++msgstr "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" ++msgstr "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format ++msgid "Empty path given.\n" ++msgstr "Empty path given.\n" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format ++msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++msgstr "Path must begin with a slash (/)\n" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format ++msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++msgstr "Path must end with a slash (/)\n" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format ++msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++msgstr "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format ++msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++msgstr "The provided value is outside of the valid range\n" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The key is not writable\n" ++msgstr "Property '%s' is not writable" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 ++msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++msgstr "List the installed (non-relocatable) schemas" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 ++msgid "List the installed relocatable schemas" ++msgstr "List the installed relocatable schemas" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 ++msgid "List the keys in SCHEMA" ++msgstr "List the keys in SCHEMA" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 ++msgid "SCHEMA[:PATH]" ++msgstr "SCHEMA[:PATH]" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 ++msgid "List the children of SCHEMA" ++msgstr "List the children of SCHEMA" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 ++msgid "" ++"List keys and values, recursively\n" ++"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++msgstr "" ++"List keys and values, recursively\n" ++"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 ++msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++msgstr "[SCHEMA[:PATH]]" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 ++msgid "Get the value of KEY" ++msgstr "Get the value of KEY" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 ++msgid "Query the range of valid values for KEY" ++msgstr "Query the range of valid values for KEY" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++#, fuzzy ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "Query the range of valid values for KEY" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 ++msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++msgstr "Set the value of KEY to VALUE" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 ++msgid "Reset KEY to its default value" ++msgstr "Reset KEY to its default value" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 ++msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++msgstr "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 ++msgid "Check if KEY is writable" ++msgstr "Check if KEY is writable" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 ++msgid "" ++"Monitor KEY for changes.\n" ++"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" ++"Use ^C to stop monitoring.\n" ++msgstr "" ++"Monitor KEY for changes.\n" ++"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" ++"Use ^C to stop monitoring.\n" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 ++msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings --version\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" list-schemas List installed schemas\n" ++" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" ++" list-keys List keys in a schema\n" ++" list-children List children of a schema\n" ++" list-recursively List keys and values, recursively\n" ++" range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" ++" get Get the value of a key\n" ++" set Set the value of a key\n" ++" reset Reset the value of a key\n" ++" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" ++" writable Check if a key is writable\n" ++" monitor Watch for changes\n" ++"\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Usage:\n" ++" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" list-schemas List installed schemas\n" ++" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" ++" list-keys List keys in a schema\n" ++" list-children List children of a schema\n" ++" list-recursively List keys and values, recursively\n" ++" range Queries the range of a key\n" ++" get Get the value of a key\n" ++" set Set the value of a key\n" ++" reset Reset the value of a key\n" ++" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" ++" writable Check if a key is writable\n" ++" monitor Watch for changes\n" ++"\n" ++"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"\n" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Usage:\n" ++" gsettings %s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 ++msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 ++msgid "" ++" SCHEMA The name of the schema\n" ++" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++msgstr "" ++" SCHEMA The name of the schema\n" ++" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 ++msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++msgstr " KEY The (optional) key within the schema\n" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 ++msgid " KEY The key within the schema\n" ++msgstr " KEY The key within the schema\n" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 ++msgid " VALUE The value to set\n" ++msgstr " VALUE The value to set\n" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" ++msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "No schema files found: " ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format ++msgid "Empty schema name given\n" ++msgstr "Empty schema name given\n" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" ++msgstr "No such key '%s'\n" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:435 ++msgid "Invalid socket, not initialized" ++msgstr "Invalid socket, not initialized" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:442 ++#, c-format ++msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgstr "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:450 ++msgid "Socket is already closed" ++msgstr "Socket is already closed" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 ++msgid "Socket I/O timed out" ++msgstr "Socket I/O timed out" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:602 ++#, c-format ++msgid "creating GSocket from fd: %s" ++msgstr "creating GSocket from fd: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 ++#, c-format ++msgid "Unable to create socket: %s" ++msgstr "Unable to create socket: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:730 ++#, fuzzy ++msgid "Unknown family was specified" ++msgstr "Unknown protocol was specified" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:737 ++msgid "Unknown protocol was specified" ++msgstr "Unknown protocol was specified" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 ++#, c-format ++msgid "could not get local address: %s" ++msgstr "could not get local address: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2113 ++#, c-format ++msgid "could not get remote address: %s" ++msgstr "could not get remote address: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2179 ++#, c-format ++msgid "could not listen: %s" ++msgstr "could not listen: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" ++msgstr "Error binding to address: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error joining multicast group: %s" ++msgstr "Error launching application: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error leaving multicast group: %s" ++msgstr "Error launching application: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2460 ++msgid "No support for source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++#, fuzzy ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "Unsupported socket address" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 ++#, c-format ++msgid "Error accepting connection: %s" ++msgstr "Error accepting connection: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3116 ++msgid "Connection in progress" ++msgstr "Connection in progress" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3167 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to get pending error: " ++msgstr "Unable to get pending error: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3356 ++#, c-format ++msgid "Error receiving data: %s" ++msgstr "Error receiving data: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3695 ++#, c-format ++msgid "Error sending data: %s" ++msgstr "Error sending data: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3882 ++#, c-format ++msgid "Unable to shutdown socket: %s" ++msgstr "Unable to shutdown socket: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3963 ++#, c-format ++msgid "Error closing socket: %s" ++msgstr "Error closing socket: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:4657 ++#, c-format ++msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgstr "Waiting for socket condition: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "Error sending message: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++#, fuzzy ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "regular expression too large" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 ++#, c-format ++msgid "Error sending message: %s" ++msgstr "Error sending message: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5269 ++#, fuzzy ++msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" ++msgstr "GSocketControlMessage not supported on windows" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 ++#, c-format ++msgid "Error receiving message: %s" ++msgstr "Error receiving message: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to read socket credentials: %s" ++msgstr "Unable to create socket: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6412 ++msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++msgstr "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#, c-format ++msgid "Could not connect to proxy server %s: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not connect to %s: " ++msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 ++#, fuzzy ++msgid "Could not connect: " ++msgstr "could not listen: %s" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 ++#, fuzzy ++msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." ++msgstr "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." ++msgstr "Proxy protocol '%s' is not supported." ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 ++msgid "Listener is already closed" ++msgstr "Listener is already closed" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 ++msgid "Added socket is closed" ++msgstr "Added socket is closed" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" ++msgstr "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#, fuzzy ++msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 ++msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++msgstr "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 ++msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++msgstr "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 ++msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++msgstr "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 ++msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++msgstr "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 ++msgid "" ++"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " ++"GLib." ++msgstr "" ++"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " ++"GLib." ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 ++#, fuzzy ++msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." ++msgstr "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 ++msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++msgstr "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" ++msgstr "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 ++msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++msgstr "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 ++msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++msgstr "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 ++msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++msgstr "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 ++msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++msgstr "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 ++msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 ++msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++#, fuzzy ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." ++msgstr "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++msgstr "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 ++msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++msgstr "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 ++#, c-format ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "Seek not supported on stream" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgstr "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 ++msgid "No valid addresses were found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" ++msgstr "Error reverse-resolving '%s': %s" ++ ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 ++#, c-format ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" ++msgstr "Temporarily unable to resolve '%s'" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" ++msgstr "Error resolving '%s'" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 ++msgid "No PEM-encoded private key found" ++msgstr "No PEM-encoded private key found" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "Could not parse PEM-encoded private key" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 ++msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++msgstr "Could not parse PEM-encoded private key" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 ++msgid "No PEM-encoded certificate found" ++msgstr "No PEM-encoded certificate found" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 ++msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++msgstr "Could not parse PEM-encoded certificate" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 ++msgid "" ++"This is the last chance to enter the password correctly before your access " ++"is locked out." ++msgstr "" ++"This is the last chance to enter the password correctly before your access " ++"is locked out." ++ ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." ++msgstr "" ++"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " ++"out after further failures." ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 ++msgid "The password entered is incorrect." ++msgstr "The password entered is incorrect." ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "Setting attribute %s not supported" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" ++msgstr[0] "Expecting 1 control message, got %d" ++msgstr[1] "Expecting 1 control message, got %d" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 ++msgid "Unexpected type of ancillary data" ++msgstr "Unexpected type of ancillary data" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgstr[0] "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgstr[1] "Expecting one fd, but got %d\n" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 ++msgid "Received invalid fd" ++msgstr "Received invalid fd" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "URIs not supported" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 ++msgid "Error sending credentials: " ++msgstr "Error sending credentials: " ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 ++#, c-format ++msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgstr "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 ++#, c-format ++msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "Error enabling SO_PASSCRED: %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 ++msgid "" ++"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++msgstr "" ++"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 ++#, c-format ++msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgstr "Not expecting control message, but got %d" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 ++#, c-format ++msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file descriptor: %s" ++msgstr "Error stating file descriptor: %s" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file descriptor: %s" ++msgstr "Error stating file descriptor: %s" ++ ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 ++msgid "Filesystem root" ++msgstr "Filesystem root" ++ ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file descriptor: %s" ++msgstr "Error stating file descriptor: %s" ++ ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" ++msgstr "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" ++ ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject" ++msgstr "volume doesn't implement eject" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for volume objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "Error reading from handle: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "Error closing handle: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "Error writing to handle: %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "Not enough memory" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "Internal error: %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" ++msgstr "Need more input" ++ ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "Invalid compressed data" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#, fuzzy ++msgid "Print address" ++msgstr "Print help" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format ++msgid "Wrong args\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Failed to open file '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Error parsing parameter %d: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Error reading file '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Show all help options" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Failed to fork (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Failed to create file '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Failed to create file '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Failed to open file '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Failed to read from file '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" ++msgstr "Unexpected tag '%s'; tag '%s' expected" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" ++msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 ++msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++msgstr "No valid bookmark file found in data dirs" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" ++msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" ++msgstr "No bookmark found for URI '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" ++msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" ++msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" ++msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "Invalid sequence in conversion input" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 ++msgid "Partial character sequence at end of input" ++msgstr "Partial character sequence at end of input" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" ++msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "Invalid byte sequence in conversion input" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "Invalid byte sequence in conversion input" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" ++msgstr "The URI '%s' is invalid" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" ++msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" ++msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" ++msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time ++#: ../glib/gdatetime.c:199 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" ++msgstr "%a %d %b %Y %r %Z" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date ++#: ../glib/gdatetime.c:202 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%m/%d/%y" ++msgstr "%F" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the time ++#: ../glib/gdatetime.c:205 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%H:%M:%S" ++msgstr "%r" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time ++#: ../glib/gdatetime.c:208 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%I:%M:%S %p" ++msgstr "%I:%M:%S %p" ++ ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 ++msgctxt "full month name" ++msgid "January" ++msgstr "January" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:249 ++msgctxt "full month name" ++msgid "February" ++msgstr "February" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:251 ++msgctxt "full month name" ++msgid "March" ++msgstr "March" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:253 ++msgctxt "full month name" ++msgid "April" ++msgstr "April" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:255 ++msgctxt "full month name" ++msgid "May" ++msgstr "May" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:257 ++msgctxt "full month name" ++msgid "June" ++msgstr "June" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:259 ++msgctxt "full month name" ++msgid "July" ++msgstr "July" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:261 ++msgctxt "full month name" ++msgid "August" ++msgstr "August" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:263 ++msgctxt "full month name" ++msgid "September" ++msgstr "September" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:265 ++msgctxt "full month name" ++msgid "October" ++msgstr "October" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:267 ++msgctxt "full month name" ++msgid "November" ++msgstr "November" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:269 ++msgctxt "full month name" ++msgid "December" ++msgstr "December" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jan" ++msgstr "Jan" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:303 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Feb" ++msgstr "Feb" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:305 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Mar" ++msgstr "Mar" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:307 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Apr" ++msgstr "Apr" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:309 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "May" ++msgstr "May" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:311 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jun" ++msgstr "Jun" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:313 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jul" ++msgstr "Jul" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:315 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Aug" ++msgstr "Aug" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:317 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Sep" ++msgstr "Sep" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:319 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Oct" ++msgstr "Oct" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:321 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Nov" ++msgstr "Nov" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:323 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Dec" ++msgstr "Dec" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Monday" ++msgstr "Monday" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Tuesday" ++msgstr "Tuesday" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Wednesday" ++msgstr "Wednesday" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Thursday" ++msgstr "Thursday" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Friday" ++msgstr "Friday" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Saturday" ++msgstr "Saturday" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Sunday" ++msgstr "Sunday" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Mon" ++msgstr "Mon" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Tue" ++msgstr "Tue" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Wed" ++msgstr "Wed" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Thu" ++msgstr "Thu" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Fri" ++msgstr "Fri" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sat" ++msgstr "Sat" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sun" ++msgstr "Sun" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "January" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "February" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "March" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "April" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "May" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "June" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "July" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "August" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "September" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "October" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "November" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "December" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "Jan" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "Feb" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "Mar" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "Apr" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "May" + +-#: ../gio/gfile.c:3626 +-#, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" +-msgstr "File names cannot contain '%c'" ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "Jun" + +-#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332 +-msgid "volume doesn't implement mount" +-msgstr "volume doesn't implement mount" ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "Jul" + +-#: ../gio/gfile.c:6117 +-msgid "No application is registered as handling this file" +-msgstr "No application is registered as handling this file" ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" ++msgstr "Aug" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:205 +-msgid "Enumerator is closed" +-msgstr "Enumerator is closed" ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" ++msgstr "Sep" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 +-msgid "File enumerator has outstanding operation" +-msgstr "File enumerator has outstanding operation" ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" ++msgstr "Oct" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 +-msgid "File enumerator is already closed" +-msgstr "File enumerator is already closed" ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" ++msgstr "Nov" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" +-msgstr "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" ++msgstr "Dec" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 +-msgid "Malformed input data for GFileIcon" +-msgstr "Malformed input data for GFileIcon" ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "AM" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420 +-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:523 +-msgid "Stream doesn't support query_info" +-msgstr "Stream doesn't support query_info" ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "PM" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:381 +-msgid "Seek not supported on stream" +-msgstr "Seek not supported on stream" ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" ++msgstr "Error opening directory '%s': %s" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:379 +-msgid "Truncate not allowed on input stream" +-msgstr "Truncate not allowed on input stream" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457 +-msgid "Truncate not supported on stream" +-msgstr "Truncate not supported on stream" ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "Error reading file '%s': %s" + +-#: ../gio/gicon.c:284 +-#, c-format +-msgid "Wrong number of tokens (%d)" +-msgstr "Wrong number of tokens (%d)" ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File “%s” is too large" ++msgstr "File \"%s\" is too large" + +-#: ../gio/gicon.c:304 +-#, c-format +-msgid "No type for class name %s" +-msgstr "No type for class name %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" ++msgstr "Failed to read from file '%s': %s" + +-#: ../gio/gicon.c:314 +-#, c-format +-msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" +-msgstr "Type %s does not implement the GIcon interface" ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" ++msgstr "Failed to open file '%s': %s" + +-#: ../gio/gicon.c:325 +-#, c-format +-msgid "Type %s is not classed" +-msgstr "Type %s is not classed" ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" + +-#: ../gio/gicon.c:339 +-#, c-format +-msgid "Malformed version number: %s" +-msgstr "Malformed version number: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" ++msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" + +-#: ../gio/gicon.c:353 +-#, c-format +-msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" +-msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" ++msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" + +-#: ../gio/gicon.c:430 +-msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" +-msgstr "Can't handle the supplied version the icon encoding" ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" + +-#: ../gio/ginputstream.c:194 +-msgid "Input stream doesn't implement read" +-msgstr "Input stream doesn't implement read" ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" ++msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" + +-#. Translators: This is an error you get if there is already an +-#. * operation running against this stream when you try to start +-#. * one +-#. Translators: This is an error you get if there is +-#. * already an operation running against this stream when +-#. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316 +-#: ../gio/goutputstream.c:1216 +-msgid "Stream has outstanding operation" +-msgstr "Stream has outstanding operation" ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" ++msgstr "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 +-msgid "Not enough space for socket address" +-msgstr "Not enough space for socket address" ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "Failed to create file '%s': %s" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211 +-msgid "Unsupported socket address" +-msgstr "Unsupported socket address" ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741 +-msgid "empty names are not permitted" +-msgstr "empty names are not permitted" ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" ++msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" +-msgstr "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" ++msgstr "Template '%s' does not contain XXXXXX" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763 +-#, c-format +-msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and dash ('-') are permitted." +-msgstr "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and dash ('-') are permitted." ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" ++msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." +-msgstr "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" ++msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." +-msgstr "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" +-msgstr "invalid name '%s': maximum length is 1024" ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 ++msgid "Leftover unconverted data in read buffer" ++msgstr "Leftover unconverted data in read buffer" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " already specified" ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 ++msgid "Channel terminates in a partial character" ++msgstr "Channel terminates in a partial character" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884 +-msgid "can not add keys to a 'list-of' schema" +-msgstr "can not add keys to a 'list-of' schema" ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " already specified" ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 ++msgid "Valid key file could not be found in search dirs" ++msgstr "Valid key file could not be found in search dirs" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913 +-#, c-format +-msgid "" +-" shadows in ; use " +-"to modify value" +-msgstr "" +-" shadows in ; use " +-"to modify value" ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 ++msgid "Not a regular file" ++msgstr "Not a regular file" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +-"to " ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +-"to " +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." +-msgstr "<%s id='%s'> not (yet) defined." +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958 +-#, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" +-msgstr "invalid GVariant type string '%s'" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988 +-msgid " given but schema isn't extending anything" +-msgstr " given but schema isn't extending anything" ++"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format +-msgid "no to override" +-msgstr "no to override" ++msgid "Invalid group name: %s" ++msgstr "Invalid group name: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " already specified" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ++msgid "Key file does not start with a group" ++msgstr "Key file does not start with a group" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " already specified" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" ++msgstr "Invalid key name: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092 +-#, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" +-msgstr " extends not yet existing schema '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" ++msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108 +-#, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" +-msgstr " is list of not yet existing schema '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have group “%s”" ++msgstr "Key file does not have group '%s'" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116 +-#, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" +-msgstr "Can not be a list of a schema with a path" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" ++msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126 +-#, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" +-msgstr "Can not extend a schema with a path" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" ++msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-" is a list, extending which is not a list" ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "" +-" is a list, extending which is not a list" ++"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " ++"interpreted." + msgstr "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " ++"interpreted." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" +-msgstr "a path, if given, must begin and end with a slash" ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170 +-#, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" +-msgstr "the path of a list must end with ':/'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 ++msgid "Key file contains escape character at end of line" ++msgstr "Key file contains escape character at end of line" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> already specified" +-msgstr "<%s id='%s'> already specified" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" ++msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +-msgstr "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." ++msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +-msgstr "Element <%s> not allowed at toplevel" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” out of range" ++msgstr "Integer value '%s' out of range" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511 +-#, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" +-msgstr "text may not appear inside <%s>" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." ++msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843 +-#, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" +-msgstr "--strict was specified; exiting.\n" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." ++msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704 +-#, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" +-msgstr "This entire file has been ignored.\n" ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763 +-#, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" +-msgstr "Ignoring this file.\n" ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" ++msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" +-msgstr "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" ++msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" +-msgstr "; ignoring override for this key.\n" ++msgid "Error on line %d char %d: " ++msgstr "Error on line %d char %d: " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 +-#, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" +-msgstr " and --strict was specified; exiting.\n" ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" ++msgstr "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 +-#, c-format +-msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-"%s. " +-msgstr "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-"%s. " ++#: ../glib/gmarkup.c:419 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name" ++msgstr "'%s' is not a valid name " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839 +-#, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" +-msgstr "Ignoring override for this key.\n" ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" ++msgstr "'%s' is not a valid name: '%c' " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format ++msgid "Error on line %d: %s" ++msgstr "Error on line %d: %s" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:636 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " +-"range given in the schema" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " +-"range given in the schema" ++"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" ++"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " ++"as &" + msgstr "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" ++"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " ++"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " ++"as &" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" +-msgstr "where to store the gschemas.compiled file" ++#: ../glib/gmarkup.c:674 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" ++msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 +-msgid "DIRECTORY" +-msgstr "DIRECTORY" ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" ++msgstr "" ++"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 +-msgid "Abort on any errors in schemas" +-msgstr "Abort on any errors in schemas" ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" ++msgstr "Entity name '%-.*s' is not known" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +-msgid "Do not write the gschema.compiled file" +-msgstr "Do not write the gschema.compiled file" ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" ++msgstr "" ++"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " ++"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 +-msgid "This option will be removed soon." +-msgstr "This option will be removed soon." ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 ++msgid "Document must begin with an element (e.g. )" ++msgstr "Document must begin with an element (e.g. )" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943 +-msgid "Do not enforce key name restrictions" +-msgstr "Do not enforce key name restrictions" ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " ++"element name" ++msgstr "" ++"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " ++"element name" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" +-"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +-"and the cache file is called gschemas.compiled." ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" + msgstr "" +-"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" +-"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +-"and the cache file is called gschemas.compiled." ++"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " ++"'%s'" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" +-msgstr "You should give exactly one directory name\n" ++msgid "Too many attributes in element “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 +-#, c-format +-msgid "No schema files found: " +-msgstr "No schema files found: " ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" ++msgstr "" ++"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 +-#, c-format +-msgid "doing nothing.\n" +-msgstr "doing nothing.\n" ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"character in an attribute name" ++msgstr "" ++"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " ++"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"character in an attribute name" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034 +-#, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" +-msgstr "removed existing output file.\n" ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" ++msgstr "" ++"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute '%s' of element '%s'" + +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" +-msgstr "Unable to find default local directory monitor type" ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following the characters “”" ++msgstr "" ++"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " ++"allowed character is '>'" + +-#: ../gio/glocalfile.c:948 +-#, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" +-msgstr "Error getting filesystem info: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" ++msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1097 +-msgid "Can't rename root directory" +-msgstr "Can't rename root directory" ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" ++msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143 +-#, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "Error renaming file: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 ++msgid "Document was empty or contained only whitespace" ++msgstr "Document was empty or contained only whitespace" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1126 +-msgid "Can't rename file, filename already exists" +-msgstr "Can't rename file, filename already exists" ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" ++msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158 +-#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 +-msgid "Invalid filename" +-msgstr "Invalid filename" ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " ++"element opened" ++msgstr "" ++"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " ++"element opened" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1300 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "Error opening file: %s" ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " ++"the tag <%s/>" ++msgstr "" ++"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " ++"the tag <%s/>" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1316 +-msgid "Can't open directory" +-msgstr "Can't open directory" ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" ++msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1441 +-#, c-format +-msgid "Error removing file: %s" +-msgstr "Error removing file: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" ++msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1808 +-#, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" +-msgstr "Error trashing file: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." ++msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + +-#: ../gio/glocalfile.c:1831 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" +-msgstr "Unable to create trash dir %s: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " ++"name; no attribute value" ++msgstr "" ++"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " ++"name; no attribute value" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1852 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" +-msgstr "Unable to find toplevel directory for trash" ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 ++msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" ++msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951 +-msgid "Unable to find or create trash directory" +-msgstr "Unable to find or create trash directory" ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" ++msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1985 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" +-msgstr "Unable to create trashing info file: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" ++msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099 +-#: ../gio/glocalfile.c:2106 +-#, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" +-msgstr "Unable to trash file: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 ++msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2133 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "Error creating directory: %s" ++#: ../glib/goption.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "[OPTION…]" ++msgstr "[OPTION...]" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2162 +-#, c-format +-msgid "Filesystem does not support symbolic links" +-msgstr "Filesystem does not support symbolic links" ++#: ../glib/goption.c:832 ++msgid "Help Options:" ++msgstr "Help Options:" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2166 +-#, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" +-msgstr "Error making symbolic link: %s" ++#: ../glib/goption.c:833 ++msgid "Show help options" ++msgstr "Show help options" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322 +-#, c-format +-msgid "Error moving file: %s" +-msgstr "Error moving file: %s" ++#: ../glib/goption.c:839 ++msgid "Show all help options" ++msgstr "Show all help options" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2251 +-msgid "Can't move directory over directory" +-msgstr "Can't move directory over directory" ++#: ../glib/goption.c:902 ++msgid "Application Options:" ++msgstr "Application Options:" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014 +-msgid "Backup file creation failed" +-msgstr "Backup file creation failed" ++#: ../glib/goption.c:904 ++#, fuzzy ++msgid "Options:" ++msgstr "Help Options:" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2297 +-#, c-format +-msgid "Error removing target file: %s" +-msgstr "Error removing target file: %s" ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" ++msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2311 +-msgid "Move between mounts not supported" +-msgstr "Move between mounts not supported" ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" ++msgstr "Integer value '%s' for %s out of range" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:719 +-msgid "Attribute value must be non-NULL" +-msgstr "Attribute value must be non-NULL" ++#: ../glib/goption.c:1003 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" ++msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:726 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" +-msgstr "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../glib/goption.c:1011 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" ++msgstr "Double value '%s' for %s out of range" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:733 +-msgid "Invalid extended attribute name" +-msgstr "Invalid extended attribute name" ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 ++#, c-format ++msgid "Error parsing option %s" ++msgstr "Error parsing option %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:773 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" +-msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s" ++msgid "Missing argument for %s" ++msgstr "Missing argument for %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format +-msgid "Error stating file '%s': %s" +-msgstr "Error stating file '%s': %s" ++msgid "Unknown option %s" ++msgstr "Unknown option %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566 +-msgid " (invalid encoding)" +-msgstr " (invalid encoding)" ++#: ../glib/gregex.c:486 ++msgid "corrupted object" ++msgstr "corrupted object" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768 +-#, c-format +-msgid "Error stating file descriptor: %s" +-msgstr "Error stating file descriptor: %s" ++#: ../glib/gregex.c:488 ++msgid "out of memory" ++msgstr "out of memory" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813 +-msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" +-msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "internal error" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831 +-msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" +-msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++#: ../glib/gregex.c:505 ++msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" ++msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869 +-msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" +-msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)" ++#: ../glib/gregex.c:507 ++msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" ++msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904 +-msgid "Cannot set permissions on symlinks" +-msgstr "Cannot set permissions on symlinks" ++#: ../glib/gregex.c:513 ++msgid "recursion limit reached" ++msgstr "recursion limit reached" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920 +-#, c-format +-msgid "Error setting permissions: %s" +-msgstr "Error setting permissions: %s" ++#: ../glib/gregex.c:515 ++msgid "bad offset" ++msgstr "bad offset" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971 +-#, c-format +-msgid "Error setting owner: %s" +-msgstr "Error setting owner: %s" ++#: ../glib/gregex.c:517 ++msgid "recursion loop" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994 +-msgid "symlink must be non-NULL" +-msgstr "symlink must be non-NULL" ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034 +-#, c-format +-msgid "Error setting symlink: %s" +-msgstr "Error setting symlink: %s" ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 ++msgid "unknown error" ++msgstr "unknown error" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013 +-msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" +-msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink" ++#: ../glib/gregex.c:562 ++msgid "\\ at end of pattern" ++msgstr "\\ at end of pattern" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139 +-#, c-format +-msgid "Error setting modification or access time: %s" +-msgstr "Error setting modification or access time: %s" ++#: ../glib/gregex.c:566 ++msgid "\\c at end of pattern" ++msgstr "\\c at end of pattern" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162 +-msgid "SELinux context must be non-NULL" +-msgstr "SELinux context must be non-NULL" ++#: ../glib/gregex.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character following \\" ++msgstr "unrecognized character follows \\" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177 +-#, c-format +-msgid "Error setting SELinux context: %s" +-msgstr "Error setting SELinux context: %s" ++#: ../glib/gregex.c:575 ++msgid "numbers out of order in {} quantifier" ++msgstr "numbers out of order in {} quantifier" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" +-msgstr "SELinux is not enabled on this system" ++#: ../glib/gregex.c:579 ++msgid "number too big in {} quantifier" ++msgstr "number too big in {} quantifier" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276 +-#, c-format +-msgid "Setting attribute %s not supported" +-msgstr "Setting attribute %s not supported" ++#: ../glib/gregex.c:583 ++msgid "missing terminating ] for character class" ++msgstr "missing terminating ] for character class" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 +-#, c-format +-msgid "Error reading from file: %s" +-msgstr "Error reading from file: %s" ++#: ../glib/gregex.c:587 ++msgid "invalid escape sequence in character class" ++msgstr "invalid escape sequence in character class" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032 +-#, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "Error seeking in file: %s" ++#: ../glib/gregex.c:591 ++msgid "range out of order in character class" ++msgstr "range out of order in character class" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 +-#, c-format +-msgid "Error closing file: %s" +-msgstr "Error closing file: %s" ++#: ../glib/gregex.c:596 ++msgid "nothing to repeat" ++msgstr "nothing to repeat" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 +-msgid "Unable to find default local file monitor type" +-msgstr "Unable to find default local file monitor type" ++#: ../glib/gregex.c:600 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character after (? or (?-" ++msgstr "unrecognized character after (?" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 +-#, c-format +-msgid "Error writing to file: %s" +-msgstr "Error writing to file: %s" ++#: ../glib/gregex.c:604 ++msgid "POSIX named classes are supported only within a class" ++msgstr "POSIX named classes are supported only within a class" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 +-#, c-format +-msgid "Error removing old backup link: %s" +-msgstr "Error removing old backup link: %s" ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "POSIX collating elements are not supported" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 +-#, c-format +-msgid "Error creating backup copy: %s" +-msgstr "Error creating backup copy: %s" ++#: ../glib/gregex.c:614 ++msgid "missing terminating )" ++msgstr "missing terminating )" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328 +-#, c-format +-msgid "Error renaming temporary file: %s" +-msgstr "Error renaming temporary file: %s" ++#: ../glib/gregex.c:618 ++msgid "reference to non-existent subpattern" ++msgstr "reference to non-existent subpattern" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083 +-#, c-format +-msgid "Error truncating file: %s" +-msgstr "Error truncating file: %s" ++#: ../glib/gregex.c:622 ++msgid "missing ) after comment" ++msgstr "missing ) after comment" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163 +-#, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" +-msgstr "Error opening file '%s': %s" ++#: ../glib/gregex.c:626 ++#, fuzzy ++msgid "regular expression is too large" ++msgstr "regular expression too large" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846 +-msgid "Target file is a directory" +-msgstr "Target file is a directory" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" ++msgstr "malformed number or name after (?(" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851 +-msgid "Target file is not a regular file" +-msgstr "Target file is not a regular file" ++#: ../glib/gregex.c:634 ++msgid "lookbehind assertion is not fixed length" ++msgstr "lookbehind assertion is not fixed length" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863 +-msgid "The file was externally modified" +-msgstr "The file was externally modified" ++#: ../glib/gregex.c:638 ++msgid "conditional group contains more than two branches" ++msgstr "conditional group contains more than two branches" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048 +-#, c-format +-msgid "Error removing old file: %s" +-msgstr "Error removing old file: %s" ++#: ../glib/gregex.c:642 ++msgid "assertion expected after (?(" ++msgstr "assertion expected after (?(" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 +-msgid "Invalid GSeekType supplied" +-msgstr "Invalid GSeekType supplied" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496 +-msgid "Invalid seek request" +-msgstr "Invalid seek request" ++#: ../glib/gregex.c:650 ++msgid "unknown POSIX class name" ++msgstr "unknown POSIX class name" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520 +-msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +-msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++#: ../glib/gregex.c:655 ++msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" ++msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496 +-msgid "Memory output stream not resizable" +-msgstr "Memory output stream not resizable" ++#: ../glib/gregex.c:659 ++msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" ++msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512 +-msgid "Failed to resize memory output stream" +-msgstr "Failed to resize memory output stream" ++#: ../glib/gregex.c:663 ++msgid "missing terminator in subpattern name" ++msgstr "missing terminator in subpattern name" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600 +-msgid "" +-"Amount of memory required to process the write is larger than available " +-"address space" +-msgstr "" +-"Amount of memory required to process the write is larger than available " +-"address space" ++#: ../glib/gregex.c:667 ++msgid "two named subpatterns have the same name" ++msgstr "two named subpatterns have the same name" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756 +-msgid "Requested seek before the beginning of the stream" +-msgstr "Requested seek before the beginning of the stream" ++#: ../glib/gregex.c:671 ++msgid "malformed \\P or \\p sequence" ++msgstr "malformed \\P or \\p sequence" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765 +-msgid "Requested seek beyond the end of the stream" +-msgstr "Requested seek beyond the end of the stream" ++#: ../glib/gregex.c:675 ++msgid "unknown property name after \\P or \\p" ++msgstr "unknown property name after \\P or \\p" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:363 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" +-msgstr "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#: ../glib/gregex.c:679 ++msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" ++msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:442 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" +-msgstr "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../glib/gregex.c:683 ++msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" ++msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:523 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" +-msgstr "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++#: ../glib/gregex.c:687 ++msgid "octal value is greater than \\377" ++msgstr "octal value is greater than \\377" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:611 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" +-msgstr "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++#: ../glib/gregex.c:691 ++msgid "DEFINE group contains more than one branch" ++msgstr "DEFINE group contains more than one branch" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:701 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" +-msgstr "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../glib/gregex.c:695 ++msgid "inconsistent NEWLINE options" ++msgstr "inconsistent NEWLINE options" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:785 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" +-msgstr "mount doesn't implement content type guessing" ++#: ../glib/gregex.c:699 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " ++"or by a plain number" ++msgstr "" ++"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:874 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" +-msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++#: ../glib/gregex.c:704 ++msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" +-msgstr "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../glib/gregex.c:708 ++msgid "(*VERB) not recognized" ++msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411 +-msgid "Output stream doesn't implement write" +-msgstr "Output stream doesn't implement write" ++#: ../glib/gregex.c:712 ++msgid "number is too big" ++msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855 +-msgid "Source stream is already closed" +-msgstr "Source stream is already closed" ++#: ../glib/gregex.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "missing subpattern name after (?&" ++msgstr "missing terminator in subpattern name" + +-#: ../gio/gresolver.c:779 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" +-msgstr "Error resolving '%s': %s" ++#: ../glib/gregex.c:720 ++#, fuzzy ++msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" ++msgstr "two named subpatterns have the same name" + +-#: ../gio/gresolver.c:829 +-#, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" +-msgstr "Error reverse-resolving '%s': %s" ++#: ../glib/gregex.c:724 ++msgid "(*MARK) must have an argument" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943 +-#, c-format +-msgid "No service record for '%s'" +-msgstr "No service record for '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:728 ++msgid "\\c must be followed by an ASCII character" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" +-msgstr "Temporarily unable to resolve '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:732 ++#, fuzzy ++msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" ++msgstr "" ++"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" + +-#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" +-msgstr "Error resolving '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:736 ++#, fuzzy ++msgid "\\N is not supported in a class" ++msgstr "URIs not supported" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:60 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" +-msgstr "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:740 ++msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" +-msgstr "No such schema '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" ++msgstr "code overflow" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:77 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" +-msgstr "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "unrecognized character after (?P" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:92 +-#, c-format +-msgid "Empty path given.\n" +-msgstr "Empty path given.\n" ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" ++msgstr "overran compiling workspace" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:98 +-#, c-format +-msgid "Path must begin with a slash (/)\n" +-msgstr "Path must begin with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++msgstr "previously-checked referenced subpattern not found" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format +-msgid "Path must end with a slash (/)\n" +-msgstr "Path must end with a slash (/)\n" ++msgid "Error while matching regular expression %s: %s" ++msgstr "Error while matching regular expression %s: %s" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:110 +-#, c-format +-msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" +-msgstr "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++#: ../glib/gregex.c:1753 ++msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" ++msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:131 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" +-msgstr "No such key '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:1761 ++#, fuzzy ++msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" ++msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:504 +-#, c-format +-msgid "The provided value is outside of the valid range\n" +-msgstr "The provided value is outside of the valid range\n" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" ++msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 +-msgid "Print help" +-msgstr "Print help" ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++#, fuzzy ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" ++msgstr "hexadecimal digit or '}' expected" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:539 +-msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" +-msgstr "List the installed (non-relocatable) schemas" ++#: ../glib/gregex.c:2934 ++msgid "hexadecimal digit expected" ++msgstr "hexadecimal digit expected" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:545 +-msgid "List the installed relocatable schemas" +-msgstr "List the installed relocatable schemas" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++#, fuzzy ++msgid "missing “<” in symbolic reference" ++msgstr "missing '<' in symbolic reference" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 +-msgid "List the keys in SCHEMA" +-msgstr "List the keys in SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:2983 ++msgid "unfinished symbolic reference" ++msgstr "unfinished symbolic reference" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:595 +-msgid "SCHEMA[:PATH]" +-msgstr "SCHEMA[:PATH]" ++#: ../glib/gregex.c:2990 ++msgid "zero-length symbolic reference" ++msgstr "zero-length symbolic reference" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 +-msgid "List the children of SCHEMA" +-msgstr "List the children of SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:3001 ++msgid "digit expected" ++msgstr "digit expected" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 +-msgid "" +-"List keys and values, recursively\n" +-"If no SCHEMA is given, list all keys\n" +-msgstr "" +-"List keys and values, recursively\n" +-"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++#: ../glib/gregex.c:3019 ++msgid "illegal symbolic reference" ++msgstr "illegal symbolic reference" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:565 +-msgid "[SCHEMA[:PATH]]" +-msgstr "[SCHEMA[:PATH]]" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++#, fuzzy ++msgid "stray final “\\”" ++msgstr "stray final '\\'" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 +-msgid "Get the value of KEY" +-msgstr "Get the value of KEY" ++#: ../glib/gregex.c:3086 ++msgid "unknown escape sequence" ++msgstr "unknown escape sequence" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" +-msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY" ++#: ../glib/gregex.c:3096 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" ++msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 +-msgid "Query the range of valid values for KEY" +-msgstr "Query the range of valid values for KEY" ++#: ../glib/gshell.c:84 ++#, fuzzy ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" ++msgstr "Quoted text does not begin with a quotation mark" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:582 +-msgid "Set the value of KEY to VALUE" +-msgstr "Set the value of KEY to VALUE" ++#: ../glib/gshell.c:174 ++msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" ++msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:583 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" +-msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++#: ../glib/gshell.c:580 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" ++msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:588 +-msgid "Reset KEY to its default value" +-msgstr "Reset KEY to its default value" ++#: ../glib/gshell.c:587 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" ++msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 +-msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" +-msgstr "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++#: ../glib/gshell.c:599 ++msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" ++msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:600 +-msgid "Check if KEY is writable" +-msgstr "Check if KEY is writable" ++#: ../glib/gspawn.c:242 ++#, c-format ++msgid "Failed to read data from child process (%s)" ++msgstr "Failed to read data from child process (%s)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:606 +-msgid "" +-"Monitor KEY for changes.\n" +-"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +-"Use ^C to stop monitoring.\n" +-msgstr "" +-"Monitor KEY for changes.\n" +-"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +-"Use ^C to stop monitoring.\n" ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" ++msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:609 +-msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" +-msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++#: ../glib/gspawn.c:475 ++#, c-format ++msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" ++msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:613 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format +-msgid "" +-"Unknown command %s\n" +-"\n" ++msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "" +-"Unknown command %s\n" +-"\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:621 +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" +-"\n" +-"Commands:\n" +-" help Show this information\n" +-" list-schemas List installed schemas\n" +-" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +-" list-keys List keys in a schema\n" +-" list-children List children of a schema\n" +-" list-recursively List keys and values, recursively\n" +-" range Queries the range of a key\n" +-" get Get the value of a key\n" +-" set Set the value of a key\n" +-" reset Reset the value of a key\n" +-" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +-" writable Check if a key is writable\n" +-" monitor Watch for changes\n" +-"\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +-"\n" ++#: ../glib/gspawn.c:1105 ++#, c-format ++msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "" +-"Usage:\n" +-" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" +-"\n" +-"Commands:\n" +-" help Show this information\n" +-" list-schemas List installed schemas\n" +-" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +-" list-keys List keys in a schema\n" +-" list-children List children of a schema\n" +-" list-recursively List keys and values, recursively\n" +-" range Queries the range of a key\n" +-" get Get the value of a key\n" +-" set Set the value of a key\n" +-" reset Reset the value of a key\n" +-" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +-" writable Check if a key is writable\n" +-" monitor Watch for changes\n" +-"\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +-"\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:643 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings %s %s\n" +-"\n" +-"%s\n" +-"\n" ++msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "" +-"Usage:\n" +-" gsettings %s %s\n" +-"\n" +-"%s\n" +-"\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 +-msgid "Arguments:\n" +-msgstr "Arguments:\n" ++#: ../glib/gspawn.c:1119 ++#, c-format ++msgid "Child process exited abnormally" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 +-msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" +-msgstr " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 ++#, c-format ++msgid "Failed to read from child pipe (%s)" ++msgstr "Failed to read from child pipe (%s)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:656 +-msgid "" +-" SCHEMA The name of the schema\n" +-" PATH The path, for relocatable schemas\n" +-msgstr "" +-" SCHEMA The name of the schema\n" +-" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++#: ../glib/gspawn.c:2001 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "Failed to fork child process (%s)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:661 +-msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" +-msgstr " KEY The (optional) key within the schema\n" ++#: ../glib/gspawn.c:2125 ++#, c-format ++msgid "Failed to fork (%s)" ++msgstr "Failed to fork (%s)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:665 +-msgid " KEY The key within the schema\n" +-msgstr " KEY The key within the schema\n" ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" ++msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:669 +-msgid " VALUE The value to set\n" +-msgstr " VALUE The value to set\n" ++#: ../glib/gspawn.c:2296 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" ++msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:766 +-#, c-format +-msgid "Empty schema name given\n" +-msgstr "Empty schema name given\n" ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:275 +-msgid "Invalid socket, not initialized" +-msgstr "Invalid socket, not initialized" ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:282 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format +-msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" +-msgstr "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgid "Failed to fork child process (%s)" ++msgstr "Failed to fork child process (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:290 +-msgid "Socket is already closed" +-msgstr "Socket is already closed" ++#: ../glib/gspawn.c:2331 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "Failed to read data from child process (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842 +-msgid "Socket I/O timed out" +-msgstr "Socket I/O timed out" ++#: ../glib/gspawn.c:2339 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" ++msgstr "Unknown error executing child process \"%s\"" + +-#: ../gio/gsocket.c:464 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format +-msgid "creating GSocket from fd: %s" +-msgstr "creating GSocket from fd: %s" ++msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "Invalid seek request" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 ++msgid "Failed to read data from child process" ++msgstr "Failed to read data from child process" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format +-msgid "Unable to create socket: %s" +-msgstr "Unable to create socket: %s" ++msgid "Failed to execute child process (%s)" ++msgstr "Failed to execute child process (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 +-msgid "Unknown protocol was specified" +-msgstr "Unknown protocol was specified" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "Failed to fork child process (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1268 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format +-msgid "could not get local address: %s" +-msgstr "could not get local address: %s" ++msgid "Invalid program name: %s" ++msgstr "Invalid program name: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1311 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format +-msgid "could not get remote address: %s" +-msgstr "could not get remote address: %s" ++msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" ++msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1372 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format +-msgid "could not listen: %s" +-msgstr "could not listen: %s" ++msgid "Invalid string in environment: %s" ++msgstr "Invalid string in environment: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1446 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" +-msgstr "Error binding to address: %s" ++msgid "Invalid working directory: %s" ++msgstr "Invalid working directory: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1566 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format +-msgid "Error accepting connection: %s" +-msgstr "Error accepting connection: %s" ++msgid "Failed to execute helper program (%s)" ++msgstr "Failed to execute helper program (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1683 +-msgid "Error connecting: " +-msgstr "Error connecting: " ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 ++msgid "" ++"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " ++"process" ++msgstr "" ++"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " ++"process" + +-#: ../gio/gsocket.c:1688 +-msgid "Connection in progress" +-msgstr "Connection in progress" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1695 +-#, c-format +-msgid "Error connecting: %s" +-msgstr "Error connecting: %s" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" ++msgstr "'%s' is not a valid name " + +-#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format +-msgid "Unable to get pending error: %s" +-msgstr "Unable to get pending error: %s" ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1875 +-#, c-format +-msgid "Error receiving data: %s" +-msgstr "Error receiving data: %s" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" ++msgstr "'%s' is not a valid name " + +-#: ../gio/gsocket.c:2050 +-#, c-format +-msgid "Error sending data: %s" +-msgstr "Error sending data: %s" ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr " (invalid encoding)" + +-#: ../gio/gsocket.c:2163 +-#, c-format +-msgid "Unable to shutdown socket: %s" +-msgstr "Unable to shutdown socket: %s" ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2242 +-#, c-format +-msgid "Error closing socket: %s" +-msgstr "Error closing socket: %s" ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2791 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format +-msgid "Waiting for socket condition: %s" +-msgstr "Waiting for socket condition: %s" ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format +-msgid "Error sending message: %s" +-msgstr "Error sending message: %s" +- +-#: ../gio/gsocket.c:3081 +-msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" +-msgstr "GSocketControlMessage not supported on windows" ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format +-msgid "Error receiving message: %s" +-msgstr "Error receiving message: %s" ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3598 +-msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" +-msgstr "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368 +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "Unknown error on connect" ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252 +-msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." +-msgstr "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." +-msgstr "Proxy protocol '%s' is not supported." ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:191 +-msgid "Listener is already closed" +-msgstr "Listener is already closed" ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:232 +-msgid "Added socket is closed" +-msgstr "Added socket is closed" ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121 +-#, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" +-msgstr "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++#: ../glib/gutf8.c:900 ++#, fuzzy ++msgid "Failed to allocate memory" ++msgstr "failed to get memory" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139 +-#, c-format +-msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" +-msgstr "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" ++#: ../glib/gutf8.c:1033 ++msgid "Character out of range for UTF-8" ++msgstr "Character out of range for UTF-8" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157 +-#, c-format +-msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" +-msgstr "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 ++msgid "Invalid sequence in conversion input" ++msgstr "Invalid sequence in conversion input" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183 +-msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." +-msgstr "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 ++msgid "Character out of range for UTF-16" ++msgstr "Character out of range for UTF-16" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190 +-msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" +-msgstr "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:338 +-msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." +-msgstr "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 +-msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." +-msgstr "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 +-msgid "" +-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " +-"GLib." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" + msgstr "" +-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " +-"GLib." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 +-#, c-format +-msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." +-msgstr "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:239 +-msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." +-msgstr "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:289 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" +-msgstr "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:352 +-msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." +-msgstr "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:359 +-msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." +-msgstr "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:365 +-msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." +-msgstr "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:372 +-msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." +-msgstr "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:378 +-msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." +-msgstr "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 +-msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." +-msgstr "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." +-msgstr "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." +-msgstr "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 +-msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." +-msgstr "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gthemedicon.c:498 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" +-msgstr "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:226 +-msgid "No PEM-encoded private key found" +-msgstr "No PEM-encoded private key found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:235 +-msgid "Could not parse PEM-encoded private key" +-msgstr "Could not parse PEM-encoded private key" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:260 +-msgid "No PEM-encoded certificate found" +-msgstr "No PEM-encoded certificate found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:269 +-msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" +-msgstr "Could not parse PEM-encoded certificate" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:114 +-msgid "" +-"This is the last chance to enter the password correctly before your access " +-"is locked out." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" + msgstr "" +-"This is the last chance to enter the password correctly before your access " +-"is locked out." + +-#: ../gio/gtlspassword.c:116 +-msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" + msgstr "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." + +-#: ../gio/gtlspassword.c:118 +-msgid "The password entered is incorrect." +-msgstr "The password entered is incorrect." ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++#, fuzzy ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" ++msgstr[0] "%u byte" ++msgstr[1] "%u bytes" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521 +-#, c-format +-msgid "Expecting 1 control message, got %d" +-msgstr "Expecting 1 control message, got %d" ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531 +-msgid "Unexpected type of ancillary data" +-msgstr "Unexpected type of ancillary data" ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:195 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "Expecting one fd, but got %d\n" +-msgstr "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:211 +-msgid "Received invalid fd" +-msgstr "Received invalid fd" ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, fuzzy, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f kB" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:371 +-msgid "Error sending credentials: " +-msgstr "Error sending credentials: " ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:452 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format +-msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" +-msgstr "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "%s byte" ++msgstr[1] "%s bytes" ++ ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "%s byte" ++msgstr[1] "%s bytes" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:461 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format +-msgid "" +-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " +-"socket. Expected %d bytes, got %d" +-msgstr "" +-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " +-"socket. Expected %d bytes, got %d" ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "%u byte" ++msgstr[1] "%u bytes" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:478 ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format +-msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "Error enabling SO_PASSCRED: %s" ++msgid "%.1f KB" ++msgstr "%.1f KB" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:509 +-msgid "" +-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" +-msgstr "" +-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3219 ++#, c-format ++msgid "%.1f MB" ++msgstr "%.1f MB" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:545 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format +-msgid "Not expecting control message, but got %d" +-msgstr "Not expecting control message, but got %d" ++msgid "%.1f GB" ++msgstr "%.1f GB" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:571 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format +-msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" ++msgid "%.1f TB" ++msgstr "%.1f TB" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388 +-#: ../gio/gunixinputstream.c:466 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format +-msgid "Error reading from unix: %s" +-msgstr "Error reading from UNIX: %s" ++msgid "%.1f PB" ++msgstr "%.1f PB" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format +-msgid "Error closing unix: %s" +-msgstr "Error closing UNIX: %s" ++msgid "%.1f EB" ++msgstr "%.1f EB" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937 +-msgid "Filesystem root" +-msgstr "Filesystem root" ++#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:452 +-#, c-format +-msgid "Error writing to unix: %s" +-msgstr "Error writing to UNIX: %s" ++#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++#~ msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 +-msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" +-msgstr "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" ++#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" ++#~ msgstr "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" + +-#: ../gio/gvolume.c:408 +-msgid "volume doesn't implement eject" +-msgstr "volume doesn't implement eject" ++#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" ++#~ msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for volume objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:488 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" +-msgstr "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f KiB" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 +-msgid "Can't find application" +-msgstr "Can't find application" ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f MiB" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:299 +-#, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "Error launching application: %s" ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f GiB" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:335 +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "URIs not supported" ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f TiB" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:357 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "association changes not supported on win32" ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f PiB" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:369 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "Association creation not supported on win32" ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f EiB" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 +-#, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" +-msgstr "Error reading from handle: %s" ++#~ msgid "internal error or corrupted object" ++#~ msgstr "internal error or corrupted object" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 +-#, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" +-msgstr "Error closing handle: %s" ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "backtracking limit reached" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 +-#, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" +-msgstr "Error writing to handle: %s" ++#~ msgid "workspace limit for empty substrings reached" ++#~ msgstr "workspace limit for empty substrings reached" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 +-msgid "Not enough memory" +-msgstr "Not enough memory" ++#~ msgid "invalid combination of newline flags" ++#~ msgstr "invalid combination of newline flags" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 +-#, c-format +-msgid "Internal error: %s" +-msgstr "Internal error: %s" ++#~ msgid "short utf8" ++#~ msgstr "short utf8" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 +-msgid "Need more input" +-msgstr "Need more input" ++#~ msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" ++#~ msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 +-msgid "Invalid compressed data" +-msgstr "Invalid compressed data" ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "unrecognized character after (?<" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "January" +-msgstr "January" ++#~ msgid ") without opening (" ++#~ msgstr ") without opening (" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "February" +-msgstr "February" ++#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#~ msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "March" +-msgstr "March" ++#~ msgid "invalid condition (?(0)" ++#~ msgstr "invalid condition (?(0)" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "April" +-msgstr "April" ++#~ msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#~ msgstr "recursive call could loop indefinitely" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "May" ++#~ msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" ++#~ msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "June" +-msgstr "June" ++#~ msgid "unexpected repeat" ++#~ msgstr "unexpected repeat" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "July" +-msgstr "July" ++#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++#~ msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "August" +-msgstr "August" ++#~ msgid "File is empty" ++#~ msgstr "File is empty" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "September" +-msgstr "September" ++#~ msgid "Key file does not have key '%s'" ++#~ msgstr "Key file does not have key '%s'" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "October" +-msgstr "October" ++#~ msgid "" ++#~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++#~ msgstr "" ++#~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "November" +-msgstr "November" ++#~ msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++#~ msgstr "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "December" +-msgstr "December" ++#~ msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" ++#~ msgstr "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jan" +-msgstr "Jan" ++#~ msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" ++#~ msgstr "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Feb" +-msgstr "Feb" ++#~ msgid "Error statting directory '%s': %s" ++#~ msgstr "Error statting directory '%s': %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Mar" +-msgstr "Mar" ++#~ msgid "No such interface" ++#~ msgstr "No such interface" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Apr" +-msgstr "Apr" ++#~ msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#~ msgstr "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "May" ++#~ msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#~ msgstr "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jun" +-msgstr "Jun" ++#~ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#~ msgstr "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jul" +-msgstr "Jul" ++#~ msgid "" ++#~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " ++#~ "descriptors" ++#~ msgstr "" ++#~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " ++#~ "descriptors" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Aug" +-msgstr "Aug" ++#~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " ++#~ msgstr "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Sep" +-msgstr "Sep" ++#~ msgid "; ignoring override for this key.\n" ++#~ msgstr "; ignoring override for this key.\n" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Oct" +-msgstr "Oct" ++#~ msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++#~ msgstr " and --strict was specified; exiting.\n" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Nov" +-msgstr "Nov" ++#~ msgid "Ignoring override for this key.\n" ++#~ msgstr "Ignoring override for this key.\n" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Dec" +-msgstr "Dec" ++#~ msgid "This option will be removed soon." ++#~ msgstr "This option will be removed soon." ++ ++#~ msgid "doing nothing.\n" ++#~ msgstr "doing nothing.\n" ++ ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "Error opening file: %s" ++ ++#~ msgid "Error creating directory: %s" ++#~ msgstr "Error creating directory: %s" ++ ++#~ msgid "Error stating file '%s': %s" ++#~ msgstr "Error stating file '%s': %s" ++ ++#~ msgid "No service record for '%s'" ++#~ msgstr "No service record for '%s'" ++ ++#~ msgid "Error connecting: " ++#~ msgstr "Error connecting: " ++ ++#~ msgid "Error connecting: %s" ++#~ msgstr "Error connecting: %s" ++ ++#~ msgid "Unknown error on connect" ++#~ msgstr "Unknown error on connect" ++ ++#~ msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" ++#~ msgstr "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" ++ ++#~ msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" ++#~ msgstr "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " ++#~ "socket. Expected %d bytes, got %d" ++#~ msgstr "" ++#~ "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " ++#~ "socket. Expected %d bytes, got %d" ++ ++#~ msgid "Error reading from unix: %s" ++#~ msgstr "Error reading from UNIX: %s" ++ ++#~ msgid "Error closing unix: %s" ++#~ msgstr "Error closing UNIX: %s" ++ ++#~ msgid "Error writing to unix: %s" ++#~ msgstr "Error writing to UNIX: %s" ++ ++#~ msgid "association changes not supported on win32" ++#~ msgstr "association changes not supported on win32" ++ ++#~ msgid "Association creation not supported on win32" ++#~ msgstr "Association creation not supported on win32" + + #, fuzzy + #~ msgid "Do not give error for empty directory" +@@ -3960,12 +6769,6 @@ msgstr "Dec" + #~ msgid "do not hide entries" + #~ msgstr "do not hide entries" + +-#~ msgid "use a long listing format" +-#~ msgstr "use a long listing format" +- +-#~ msgid "[FILE...]" +-#~ msgstr "[FILE...]" +- + #~ msgid "" + #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " + #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an " +@@ -3997,9 +6800,6 @@ msgstr "Dec" + #~ msgid "The name of the icon" + #~ msgstr "The name of the icon" + +-#~ msgid "names" +-#~ msgstr "names" +- + #~ msgid "An array containing the icon names" + #~ msgstr "An array containing the icon names" + +diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po +index 3f6a578..9b1ea51 100644 +--- a/po/en_GB.po ++++ b/po/en_GB.po +@@ -10,8 +10,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n" +-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 12:22+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2024-03-06 13:36+0000\n" + "Last-Translator: Andi Chandler \n" + "Language-Team: English - United Kingdom \n" +@@ -28,154 +28,159 @@ msgstr "" + "X-DL-Domain: po\n" + "X-DL-State: Translating\n" + +-#: gio/gappinfo.c:339 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "Setting default applications not supported yet" + +-#: gio/gappinfo.c:372 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "Setting application as last used for type not supported yet" + +-#: gio/gappinfo.c:814 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "Failed to find default application for content type ‘%s’" + +-#: gio/gappinfo.c:874 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "GApplication Options:" + msgstr "GApplication Options:" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Show GApplication options" + +-#: gio/gapplication.c:552 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + +-#: gio/gapplication.c:564 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Override the application’s ID" + +-#: gio/gapplication.c:575 ++#: ../gio/gapplication.c:575 + msgid "Print the application version" + msgstr "Print the application version" + +-#: gio/gapplication.c:587 ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "Replace the running instance" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:230 +-#: gio/gresource-tool.c:497 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Print help" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:498 gio/gresource-tool.c:566 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[COMMAND]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Print version" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Print version information and exit" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "List applications" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Launch an application" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Launch the application (with optional files to open)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "APPID [FILE…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Activate an action" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Invoke an action on the application" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "APPID ACTION [PARAMETER]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "List available actions" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "List static actions for an application (from .desktop file)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "APPID" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:259 gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "COMMAND" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "The command to print detailed help for" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858 +-#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570 +-#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149 +-#: girepository/compiler/compiler.c:168 girepository/decompiler/decompiler.c:52 +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "FILE" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "ACTION" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "The action name to invoke" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "PARAMETER" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:535 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -184,26 +189,26 @@ msgstr "" + "Unknown command %s\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Usage:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:560 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Arguments:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARGS…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Commands:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -212,7 +217,7 @@ msgstr "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -221,13 +226,13 @@ msgstr "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "invalid application id: “%s”\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -236,21 +241,22 @@ msgstr "" + "“%s” takes no arguments\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "unable to connect to D-Bus: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "error sending %s message to application: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:324 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "action name must be given after application id\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:332 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -259,25 +265,27 @@ msgstr "" + "invalid action name: “%s”\n" + "action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:351 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "error parsing action parameter: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:363 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "actions accept a maximum of one parameter\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:418 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "list-actions command takes only the application id" + +-#: gio/gapplication-tool.c:428 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "unable to find desktop file for application %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:473 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -286,126 +294,130 @@ msgstr "" + "unrecognised command: %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:421 gio/gbufferedinputstream.c:499 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 +-#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:227 gio/goutputstream.c:1052 +-#: gio/gpollableinputstream.c:217 gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "Too large count value passed to %s" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:892 gio/gbufferedoutputstream.c:579 +-#: gio/gdataoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Seek not supported on base stream" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:939 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "Cannot truncate GBufferedInputStream" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:984 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:317 +-#: gio/goutputstream.c:2208 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "Stream is already closed" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:616 gio/gdataoutputstream.c:587 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "Truncate not supported on base stream" + +-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1844 gio/gdbusprivate.c:1434 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "Operation was cancelled" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:272 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Invalid object, not initialised" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:293 gio/gcharsetconverter.c:321 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Incomplete multibyte sequence in input" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:327 gio/gcharsetconverter.c:336 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "Not enough space in destination" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:354 gio/gdatainputstream.c:842 +-#: gio/gdatainputstream.c:1260 glib/gconvert.c:360 glib/gconvert.c:792 +-#: glib/giochannel.c:1565 glib/giochannel.c:1607 glib/giochannel.c:2467 +-#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Invalid byte sequence in conversion input" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:359 glib/gconvert.c:368 glib/gconvert.c:706 +-#: glib/giochannel.c:1572 glib/giochannel.c:2482 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Error during conversion: %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:457 gio/gsocket.c:1217 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Cancellable initialisation not supported" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:468 glib/gconvert.c:233 glib/giochannel.c:1393 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:472 glib/gconvert.c:237 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "Could not open converter from “%s” to “%s”" + +-#: gio/gcontenttype.c:470 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "%s type" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Unknown type" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "%s filetype" + +-#: gio/gcredentials.c:327 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "GCredentials contains invalid data" + +-#: gio/gcredentials.c:387 gio/gcredentials.c:678 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials is not implemented on this OS" + +-#: gio/gcredentials.c:542 gio/gcredentials.c:560 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "There is no GCredentials support for your platform" + +-#: gio/gcredentials.c:618 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + +-#: gio/gcredentials.c:672 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "Credentials spoofing is not possible on this OS" + +-#: gio/gdatainputstream.c:298 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Unexpected early end-of-stream" + +-#: gio/gdbusaddress.c:165 gio/gdbusaddress.c:237 gio/gdbusaddress.c:324 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:178 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:187 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " +@@ -414,28 +426,29 @@ msgstr "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " + "keys)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:252 gio/gdbusaddress.c:263 gio/gdbusaddress.c:278 +-#: gio/gdbusaddress.c:339 gio/gdbusaddress.c:350 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + +-#: gio/gdbusaddress.c:420 gio/gdbusaddress.c:679 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:464 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:473 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "Transport name in address element “%s” must not be empty" + +-#: gio/gdbusaddress.c:494 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " +@@ -444,14 +457,14 @@ msgstr "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " + "sign" + +-#: gio/gdbusaddress.c:505 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + +-#: gio/gdbusaddress.c:519 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " +@@ -460,7 +473,7 @@ msgstr "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " + "“%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:587 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +@@ -469,75 +482,75 @@ msgstr "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " + "“path” or “abstract” to be set" + +-#: gio/gdbusaddress.c:622 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + +-#: gio/gdbusaddress.c:636 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + +-#: gio/gdbusaddress.c:650 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + +-#: gio/gdbusaddress.c:671 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Error auto-launching: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:724 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "Error opening nonce file “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:743 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Error reading from nonce file “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:752 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + +-#: gio/gdbusaddress.c:770 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:985 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "The given address is empty" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1098 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1105 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1112 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1154 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "Error spawning command line “%s”: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1223 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1377 gio/gdbusconnection.c:7339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +@@ -546,7 +559,7 @@ msgstr "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " + "— unknown value “%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1386 gio/gdbusconnection.c:7348 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -554,237 +567,239 @@ msgstr "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1396 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Unknown bus type %d" + +-#: gio/gdbusauth.c:292 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "Unexpected lack of content trying to read a line" + +-#: gio/gdbusauth.c:336 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + +-#: gio/gdbusauth.c:480 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1043 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "Unexpected lack of content trying to read a byte" + +-#: gio/gdbusauth.c:1193 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "User IDs must be the same for peer and server" + +-#: gio/gdbusauth.c:1205 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "Error when getting information for directory “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Error creating directory “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1105 gio/gfile.c:1343 +-#: gio/gfile.c:1481 gio/gfile.c:1718 gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1831 +-#: gio/gfile.c:1915 gio/gfile.c:1972 gio/gfile.c:2036 gio/gfile.c:2091 +-#: gio/gfile.c:3969 gio/gfile.c:4108 gio/gfile.c:4515 gio/gfile.c:4980 +-#: gio/gfile.c:5392 gio/gfile.c:5477 gio/gfile.c:5567 gio/gfile.c:5664 +-#: gio/gfile.c:5751 gio/gfile.c:5850 gio/gfile.c:9004 gio/gfile.c:9094 +-#: gio/gfile.c:9178 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "Operation not supported" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "Error opening keyring “%s” for reading: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Error creating lock file “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "Error unlinking lock file “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "Error opening keyring “%s” for writing: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:585 gio/gdbusconnection.c:2392 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "The connection is closed" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1876 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "Timeout was reached" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2515 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4422 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "No such property “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4434 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "Property “%s” is not readable" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4445 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "Property “%s” is not writable" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4465 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785 +-#: gio/gdbusconnection.c:6762 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "No such interface “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "No such interface “%s” on object at path %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5102 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "No such method “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5133 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5336 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "An object is already exported for the interface %s at %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5563 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "Unable to retrieve property %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5619 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "Unable to set property %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5798 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6874 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6995 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "A subtree is already exported for %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7287 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "Object does not exist at path “%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1351 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 + #, c-format + msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1374 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 + #, c-format + msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "%s message: %s header field is missing or invalid" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1413 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 + #, c-format + msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "%s message: INVALID header field supplied" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1424 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 + #, c-format + msgid "" + "%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" +@@ -793,14 +808,14 @@ msgstr "" + "%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" + "DBus/Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1437 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 + #, c-format + msgid "" + "%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + "%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1446 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 + #, c-format + msgid "" + "%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." +@@ -809,34 +824,34 @@ msgstr "" + "%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1459 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 + #, c-format + msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1472 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 + #, c-format + msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "" + "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1511 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 + msgid "type is INVALID" + msgstr "type is INVALID" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1581 gio/gdbusmessage.c:1641 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgstr[1] "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1595 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1614 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +@@ -845,21 +860,22 @@ msgstr "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " + "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1678 gio/gdbusmessage.c:1954 gio/gdbusmessage.c:2165 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "Value nested too deeply" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1846 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1870 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1921 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -870,7 +886,7 @@ msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1941 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +@@ -879,23 +895,23 @@ msgstr "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " + "bytes, but found to be %u bytes in length" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2095 gio/gdbusmessage.c:2822 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2149 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2190 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + "Error deserialising GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2375 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " +@@ -904,60 +920,60 @@ msgstr "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " + "0x%02x" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2394 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2452 gio/gdbusmessage.c:3058 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "Signature header found but is not of type signature" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2464 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2479 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2519 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" + msgstr[0] "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgstr[1] "No signature header in message but the message body is %u bytes" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2529 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "Cannot deserialise message: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2875 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + "Error serialising GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3012 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3020 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "Cannot serialise message: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:3073 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3083 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " +@@ -966,52 +982,52 @@ msgstr "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " + "“%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3099 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3673 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "Error return with body of type “%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3681 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "Error return with empty body" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2201 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(Type any character to close this window)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2387 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "Session dbus not running, and autolaunch failed" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2410 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "Unable to get Hardware profile: %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2466 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "Unable to load %s or %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1552 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "Error calling StartServiceByName for %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1575 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2686 gio/gdbusproxy.c:2821 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +@@ -1021,30 +1037,30 @@ msgstr "" + "owner, and proxy was constructed with the " + "G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + +-#: gio/gdbusserver.c:739 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Abstract namespace not supported" + +-#: gio/gdbusserver.c:831 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "Cannot specify nonce file when creating a server" + +-#: gio/gdbusserver.c:913 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "Error writing nonce file at “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1088 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + +-#: gio/gdbusserver.c:1126 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1067,71 +1083,71 @@ msgstr "" + "\n" + "Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 +-#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 +-#: gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Error: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "Error parsing introspection XML: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Error: %s is not a valid name\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 +-#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "Error: %s is not a valid object path\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:405 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Connect to the system bus" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Connect to the session bus" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Connect to given D-Bus address" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "ADDRESS" + msgstr "ADDRESS" + +-#: gio/gdbus-tool.c:417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Connection Endpoint Options:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Options specifying the connection endpoint" + +-#: gio/gdbus-tool.c:441 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "No connection endpoint specified" + +-#: gio/gdbus-tool.c:451 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "Multiple connection endpoints specified" + +-#: gio/gdbus-tool.c:524 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:533 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " +@@ -1140,164 +1156,169 @@ msgstr "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " + "interface “%s”\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:595 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Optional destination for signal (unique name)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Object path to emit signal on" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Signal and interface name" + +-#: gio/gdbus-tool.c:630 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Emit a signal." + +-#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 +-#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Error connecting: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:705 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Error: Object path is not specified\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:767 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Error: Signal name is not specified\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:793 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Error: %s is not a valid interface name\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Error: %s is not a valid member name\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Error parsing parameter %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:868 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Error flushing connection: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:896 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Destination name to invoke method on" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Object path to invoke method on" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Method and interface name" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Timeout in seconds" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "Allow interactive authorisation" + +-#: gio/gdbus-tool.c:947 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Invoke a method on a remote object." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Error: Destination is not specified\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Error: %s is not a valid bus name\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1080 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Error: Method name is not specified\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1091 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Error: Method name “%s” is invalid\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1169 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1195 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "Error adding handle %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1695 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Destination name to introspect" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Object path to introspect" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "Print XML" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Introspect children" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Only print properties" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1788 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Introspect a remote object." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1994 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Destination name to monitor" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Object path to monitor" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2020 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Monitor a remote object." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2078 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2202 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2205 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" +@@ -1305,135 +1326,138 @@ msgstr "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[OPTION…] BUS-NAME" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "Wait for a bus name to appear." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2330 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "Error: A service to activate for must be specified.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2335 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "Error: A service to wait for must be specified.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2340 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "Error: Too many arguments.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "Not authorised to change debug settings" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2235 gio/gdesktopappinfo.c:5219 +-#: gio/gwin32appinfo.c:4256 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Unnamed" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2645 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "Desktop file didn’t specify Exec field" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2935 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Unable to find terminal required for application" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2995 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format + msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "Program ‘%s’ not found in $PATH" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3731 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3735 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3977 gio/gdesktopappinfo.c:4001 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "Application information lacks an identifier" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4237 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "Can’t create user desktop file %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4373 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "Custom definition for %s" + +-#: gio/gdrive.c:417 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "drive doesn’t implement eject" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:495 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + +-#: gio/gdrive.c:571 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "drive doesn’t implement polling for media" + +-#: gio/gdrive.c:778 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "drive doesn’t implement start" + +-#: gio/gdrive.c:880 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "drive doesn’t implement stop" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1154 gio/gtlsconnection.c:921 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "TLS support is not available" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "DTLS support is not available" + +-#: gio/gemblem.c:332 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + +-#: gio/gemblem.c:342 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + +-#: gio/gemblemedicon.c:366 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + +-#: gio/gemblemedicon.c:376 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + +-#: gio/gemblemedicon.c:399 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + +@@ -1441,228 +1465,240 @@ msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1604 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "Containing mount does not exist" + +-#: gio/gfile.c:2650 gio/glocalfile.c:2520 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "Can’t copy over directory" + +-#: gio/gfile.c:2710 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "Can’t copy directory over directory" + +-#: gio/gfile.c:2718 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "Target file exists" + +-#: gio/gfile.c:2737 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "Can’t recursively copy directory" + +-#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3098 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, c-format + msgid "Copy file range not supported" + msgstr "Copy file range not supported" + +-#: gio/gfile.c:3056 gio/gfile.c:3167 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Error splicing file: %s" + +-#: gio/gfile.c:3163 ++#: ../gio/gfile.c:3189 + msgid "Splice not supported" + msgstr "Splice not supported" + +-#: gio/gfile.c:3327 ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + +-#: gio/gfile.c:3331 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + +-#: gio/gfile.c:3336 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + +-#: gio/gfile.c:3384 gio/gfile.c:3395 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format + msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "Cannot retrieve attribute %s" + +-#: gio/gfile.c:3415 ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "Can’t copy special file" + +-#: gio/gfile.c:4332 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "Invalid symlink value given" + +-#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2409 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "Symbolic links not supported" + +-#: gio/gfile.c:4623 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "Wastebasket not supported" + +-#: gio/gfile.c:4733 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "File names cannot contain “%c”" + +-#: gio/gfile.c:7159 gio/gfile.c:7285 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + +-#: gio/gfile.c:7603 gio/gvolume.c:362 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "volume doesn’t implement mount" + +-#: gio/gfile.c:7717 gio/gfile.c:7794 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "No application is registered as handling this file" + +-#: gio/gfileenumerator.c:216 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "Enumerator is closed" + +-#: gio/gfileenumerator.c:223 gio/gfileenumerator.c:282 +-#: gio/gfileenumerator.c:427 gio/gfileenumerator.c:527 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "File enumerator has outstanding operation" + +-#: gio/gfileenumerator.c:418 gio/gfileenumerator.c:518 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "File enumerator is already closed" + +-#: gio/gfileicon.c:248 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + +-#: gio/gfileicon.c:258 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Malformed input data for GFileIcon" + +-#: gio/gfileinputstream.c:148 gio/gfileinputstream.c:394 +-#: gio/gfileiostream.c:166 gio/gfileoutputstream.c:163 +-#: gio/gfileoutputstream.c:497 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "Stream doesn’t support query_info" + +-#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:380 +-#: gio/gfileoutputstream.c:371 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Seek not supported on stream" + +-#: gio/gfileinputstream.c:369 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "Truncate not allowed on input stream" + +-#: gio/gfileiostream.c:456 gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "Truncate not supported on stream" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:529 gio/gresolver.c:682 +-#: glib/gconvert.c:1752 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "Invalid hostname" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "Bad HTTP proxy reply" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "HTTP proxy connection not allowed" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "HTTP proxy authentication failed" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "HTTP proxy authentication required" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "HTTP proxy connection failed: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "HTTP proxy response too big" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + +-#: gio/gicon.c:298 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Wrong number of tokens (%d)" + +-#: gio/gicon.c:318 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "No type for class name %s" + +-#: gio/gicon.c:328 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "Type %s does not implement the GIcon interface" + +-#: gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "Type %s is not classed" + +-#: gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Malformed version number: %s" + +-#: gio/gicon.c:367 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + +-#: gio/gicon.c:469 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "No address specified" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:200 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "Length %u is too long for address" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:233 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "Address has bits set beyond prefix length" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:310 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "Could not parse “%s” as IP address mask" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:199 gio/ginetsocketaddress.c:216 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:107 gio/gunixsocketaddress.c:222 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "Not enough space for socket address" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:231 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Unsupported socket address" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "Input stream doesn’t implement read" + +@@ -1672,126 +1708,129 @@ msgstr "Input stream doesn’t implement read" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:327 gio/goutputstream.c:2218 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "Stream has outstanding operation" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "Copy with file" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "Keep with file when moved" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "“version” takes no arguments" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:258 glib/goption.c:712 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Usage:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Print version information and exit." + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "Concatenate files to standard output" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Copy one or more files" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "Show information about locations" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "Launch an application from a desktop file" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "List the contents of locations" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "Get or set the handler for a mimetype" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "Create directories" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "Monitor files and directories for changes" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "Mount or unmount the locations" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "Move one or more files" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "Open files with the default application" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "Rename a file" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Delete one or more files" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "Read from standard input and save" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "Set a file attribute" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "Move files or directories to the wastebasket" + +-#: gio/gio-tool.c:248 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "Lists the contents of locations in a tree" + +-#: gio/gio-tool.c:261 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 + msgid "Commands:" + msgstr "Commands:" + +-#: gio/gio-tool.c:275 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "Use %s to get detailed help.\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Error writing to stdout" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:383 gio/gio-tool-list.c:176 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "LOCATION" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "Concatenate files and print to standard output." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1801,64 +1840,67 @@ msgstr "" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:414 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "No locations given" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "No target directory" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "Show progress" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "Prompt before overwrite" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "Preserve all attributes" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "Backup existing destination files" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "Never follow symbolic links" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "Use default permissions for the destination" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 + msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "Use default file modification timestamps for the destination" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:78 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "Transferred %s out of %s (%s/s)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "SOURCE" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "DESTINATION" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:111 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1868,98 +1910,103 @@ msgstr "" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:153 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "Destination %s is not a directory" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:202 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: overwrite “%s”? " + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "List writable attributes" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "Get file system info" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "The attributes to get" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "ATTRIBUTES" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "Don’t follow symbolic links" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "attributes:\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:166 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "display name: %s\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:176 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "edit name: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "name: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "type: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:198 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "size: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:204 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "hidden\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:207 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:214 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "local path: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:248 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:329 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "Settable attributes:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:353 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "Writable attribute namespaces:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:388 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "Show information about locations." + +-#: gio/gio-tool-info.c:390 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1974,11 +2021,11 @@ msgstr "" + "namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." +@@ -1986,50 +2033,50 @@ msgstr "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "No desktop file given" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "The launch command is not currently supported on this platform" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "Unable to load ‘%s‘: %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "Unable to load application information for ‘%s‘" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "Unable to launch application ‘%s’: %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "Show hidden files" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "Use a long listing format" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "Print display names" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "Print full URIs" + +-#: gio/gio-tool-list.c:181 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "List the contents of the locations." + +-#: gio/gio-tool-list.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2042,19 +2089,19 @@ msgstr "" + "be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "MIMETYPE" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "HANDLER" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "Get or set the handler for a mimetype." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +@@ -2064,55 +2111,59 @@ msgstr "" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" + "handler for the mimetype." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "No default applications for “%s”\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "Default application for “%s”: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Registered applications:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "No registered applications\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Recommended applications:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "No recommended applications\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "Failed to load info for handler “%s”" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "Create parent directories" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "Create directories." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2122,132 +2173,132 @@ msgstr "" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/mydir as location." + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "Monitor a directory (default: depends on type)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "Monitor a file (default: depends on type)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "Report moves and renames as simple deleted/created events" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "Watch for mount events" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "Monitor files or directories for changes." + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "Mount as mountable" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "Mount volume with device file, or other identifier" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "Unmount" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "Eject" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "Stop drive with device file" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "DEVICE" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "Unmount all mounts with the given scheme" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "SCHEME" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "Use an anonymous user when authenticating" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "List" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "Monitor events" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "Show extra information" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "Mount a TCRYPT hidden volume" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "Mount a TCRYPT system volume" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "Anonymous access denied" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:559 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "No drive for device file" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1051 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "No volume for given ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1240 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "Mount or unmount the locations." + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "Don’t use copy and delete fallback" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "Move one or more files from SOURCE to DEST." + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2257,12 +2308,12 @@ msgstr "" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location" + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "Target %s is not a directory" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +@@ -2270,132 +2321,134 @@ msgstr "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "Ignore nonexistent files, never prompt" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "Delete the given files." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "NAME" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Rename a file." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "Missing argument" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "Too many arguments" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "Rename successful. New uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "Only create if not existing" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "Append to end of file" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "When creating, restrict access to the current user" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "When replacing, replace as if the destination did not exist" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "Print new etag at end" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "The etag of the file being overwritten" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "Error reading from standard input" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "Etag not available\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "Read from standard input and save to DEST." + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "No destination given" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "Type of the attribute" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "TYPE" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + msgid "Unset given attribute" + msgstr "Unset given attribute" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "ATTRIBUTE" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "VALUE" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "Set a file attribute of LOCATION." + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "Location not specified" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "Attribute not specified" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "Value not specified" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Invalid attribute type “%s”" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "Empty the wastebasket" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "List files in the wastebasket with their original locations" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" +@@ -2403,23 +2456,23 @@ msgstr "" + "Restore a file from the wastebasket to its original location (possibly " + "recreating the directory)" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "Unable to find original path" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "Unable to recreate original location: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "Unable to move file to its original location: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "Move/Restore files or directories to the wastebasket." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +@@ -2428,44 +2481,44 @@ msgstr "" + "being moved to the wastebasket already exists, it will not be \n" + "overwritten unless --force is set." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "Location given doesn’t start with trash:///" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:251 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "List contents of directories in a tree-like format." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1514 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "Element <%s> not allowed inside <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "Element <%s> not allowed at the top level" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "File %s appears multiple times in the resource" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "Failed to locate “%s” in any source directory" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "Failed to locate “%s” in current directory" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Unknown processing option “%s”" +@@ -2474,36 +2527,36 @@ msgstr "Unknown processing option “%s”" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "Error reading file %s: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Error compressing file %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "text may not appear inside <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "Show program version and exit" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "Name of the output file" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" +@@ -2511,47 +2564,47 @@ msgstr "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 girepository/compiler/compiler.c:147 +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "DIRECTORY" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "Generate source header" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "Generate source code used to link in the resource file into your code" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Generate dependency list" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "Name of the dependency file to generate" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "Include phony targets in the generated dependency file" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "Don’t automatically create and register resource" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" +@@ -2559,19 +2612,19 @@ msgstr "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it’s linked externally " + "instead" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "C identifier name used for the generated source code" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "IDENTIFIER" + msgstr "IDENTIFIER" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:861 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2581,122 +2634,123 @@ msgstr "" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" + "and the resource file have the extension called .gresource." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:893 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "You should give exactly one file name\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "nick must be a minimum of 2 characters" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "Invalid numeric value" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " already specified" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "value='%s' already specified" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "flags values must have at most 1 bit set" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "<%s> must contain at least one " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> is not contained in the specified range" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "<%s> contains string not in the specified flags type" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "<%s> contains a string not in " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr " already specified for this key" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " not allowed for keys of type “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr " specified minimum is greater than maximum" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "unsupported l10n category: %s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:443 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "l10n requested, but no gettext domain given" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:455 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "translation context given for value without l10n enabled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "Failed to parse value of type “%s”: " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:494 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " already specified for this key" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " not allowed for keys of type “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " already given" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " must contain at least one " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " already specified for this key" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:564 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " +@@ -2704,7 +2758,7 @@ msgstr "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " +@@ -2713,41 +2767,41 @@ msgstr "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " + "type" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr " given when was already given" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " already specified" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "alias target “%s” is not in enumerated type" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "alias target “%s” is not in " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " must contain at least one " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "Empty names are not permitted" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " +@@ -2756,36 +2810,36 @@ msgstr "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " + "and hyphen (“-”) are permitted" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " already specified" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "Cannot add keys to a “list-of” schema" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " already specified" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2794,7 +2848,7 @@ msgstr "" + " shadows in ; use " + "to modify value" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " +@@ -2803,63 +2857,63 @@ msgstr "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " + "to " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> not (yet) defined." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "Invalid GVariant type string “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr " given but schema isn’t extending anything" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "No to override" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " already specified" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " already specified" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " extends not yet existing schema “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " is list of not yet existing schema “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "Cannot be a list of a schema with a path" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "Cannot extend a schema with a path" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" + msgstr "" + " is a list, extending which is not a list" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " +@@ -2868,68 +2922,59 @@ msgstr "" + " extends but “%s” " + "does not extend “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "A path, if given, must begin and end with a slash" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "The path of a list must end with “:/”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> already specified" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "Element <%s> not allowed at the top level" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "Element is required in " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "Text may not appear inside <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "Warning: undefined reference to " + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "--strict was specified; exiting." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "This entire file has been ignored." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "Ignoring this file." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " +@@ -2938,7 +2983,7 @@ msgstr "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " + "override for this key." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" +@@ -2947,7 +2992,7 @@ msgstr "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" + "strict was specified; exiting." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2956,7 +3001,7 @@ msgstr "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localised key “%s” in schema " + "“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2965,7 +3010,7 @@ msgstr "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localised key “%s” in schema " + "“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -2974,7 +3019,7 @@ msgstr "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " + "%s. Ignoring override for this key." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -2983,7 +3028,7 @@ msgstr "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " + "%s. --strict was specified; exiting." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -2992,7 +3037,7 @@ msgstr "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " + "range given in the schema; ignoring override for this key." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3001,7 +3046,7 @@ msgstr "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " + "range given in the schema and --strict was specified; exiting." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3010,7 +3055,7 @@ msgstr "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " + "list of valid choices; ignoring override for this key." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3019,23 +3064,23 @@ msgstr "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " + "list of valid choices and --strict was specified; exiting." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "Where to store the gschemas.compiled file" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Abort on any errors in schemas" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "Do not write the gschema.compiled file" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "Do not enforce key name restrictions" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2206 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -3045,24 +3090,24 @@ msgstr "" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" + "and the cache file is called gschemas.compiled." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "You should give exactly one directory name" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2285 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "No schema files found: doing nothing." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2287 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "No schema files found: removed existing output file." + +-#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Invalid filename %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1012 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "Error getting filesystem info for %s: %s" +@@ -3071,349 +3116,382 @@ msgstr "Error getting filesystem info for %s: %s" + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1150 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "Containing mount for file %s not found" + +-#: gio/glocalfile.c:1173 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Can’t rename root directory" + +-#: gio/glocalfile.c:1191 gio/glocalfile.c:1214 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "Error renaming file %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1198 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Can’t rename file, filename already exists" + +-#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2414 gio/glocalfile.c:2442 +-#: gio/glocalfile.c:2581 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Invalid filename" + +-#: gio/glocalfile.c:1379 gio/glocalfile.c:1390 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "Error opening file %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1515 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Error removing file %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2009 gio/glocalfile.c:2020 gio/glocalfile.c:2047 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Error moving file %s to the wastebasket: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2067 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, c-format + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Unable to create the wastebasket directory %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2088 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "Unable to find toplevel directory to move %s to the wastebasket" + +-#: gio/glocalfile.c:2096 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "Moving to wastebasket on system internal mounts is not supported" + +-#: gio/glocalfile.c:2182 gio/glocalfile.c:2210 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "Unable to find or create wastebasket directory %s to move %s to" + +-#: gio/glocalfile.c:2254 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "Unable to create wastebasket info file for %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2325 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "Unable to move %s to wastebasket across filesystem boundaries" + +-#: gio/glocalfile.c:2329 gio/glocalfile.c:2385 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "Unable to move file %s to the wastebasket: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2391 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "Unable to move file %s to the wastebasket" + +-#: gio/glocalfile.c:2417 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "Error creating directory %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2446 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "Filesystem does not support symbolic links" + +-#: gio/glocalfile.c:2449 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Error making symbolic link %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2492 gio/glocalfile.c:2527 gio/glocalfile.c:2584 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Error moving file %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2515 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Can’t move directory over directory" + +-#: gio/glocalfile.c:2541 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Backup file creation failed" + +-#: gio/glocalfile.c:2560 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Error removing target file: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2574 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Move between mounts not supported" + +-#: gio/glocalfile.c:2750 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "Could not determine the disk usage of %s: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "Attribute value must be non-NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:772 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:779 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Invalid extended attribute name" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:830 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Error setting extended attribute “%s”: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (invalid encoding)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1948 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Arguments:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "Error when getting information for file “%s”: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2254 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "Error when getting information for file descriptor: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2299 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2317 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2402 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Cannot set permissions on symlinks" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2418 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Error setting permissions: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2469 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Error setting owner: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2492 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "symlink must be non-NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2502 gio/glocalfileinfo.c:2521 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2532 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Error setting symlink: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2511 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2603 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2612 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2622 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2633 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2784 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2797 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2974 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "Error setting modification or access time: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "SELinux context must be non-NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3004 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "SELinux is not enabled on this system" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3014 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Error setting SELinux context: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3111 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "Setting attribute %s not supported" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Error reading from file: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Error closing file: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "Error seeking in file: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "Unable to find default local file monitor type" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Error writing to file: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Error removing old backup link: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Error creating backup copy: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Error renaming temporary file: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Error truncating file: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:227 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Error opening file “%s”: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Target file is a directory" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Target file is not a regular file" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "The file was externally modified" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Error removing old file: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:473 gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "Invalid GSeekType supplied" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:483 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Invalid seek request" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:507 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Memory output stream not resizable" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Failed to resize memory output stream" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +@@ -3421,167 +3499,168 @@ msgstr "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "Requested seek before the beginning of the stream" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "Requested seek beyond the end of the stream" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:400 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "mount doesn’t implement “unmount”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:476 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "mount doesn’t implement “eject”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:554 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:639 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:727 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "mount doesn’t implement “remount”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:809 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "mount doesn’t implement content type guessing" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:896 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:424 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Network unreachable" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Host unreachable" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "Could not create network monitor: %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "Could not create network monitor: " + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "Could not get network status: " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "NetworkManager not running" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "NetworkManager version too old" + +-#: gio/goutputstream.c:236 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "Output stream doesn’t implement write" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "Sum of vectors passed to %s too large" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "Source stream is already closed" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:328 gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "Unspecified proxy lookup failure" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:472 gio/gthreadedresolver.c:318 gio/gthreadedresolver.c:339 +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "Error resolving “%s”: %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:541 gio/gresolver.c:701 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "%s not implemented" + +-#: gio/gresolver.c:1070 gio/gresolver.c:1122 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "Invalid domain" + +-#: gio/gresource.c:706 gio/gresource.c:968 gio/gresource.c:1008 +-#: gio/gresource.c:1132 gio/gresource.c:1204 gio/gresource.c:1278 +-#: gio/gresource.c:1359 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606 +-#: gio/gresourcefile.c:757 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "The resource at “%s” does not exist" + +-#: gio/gresource.c:873 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "The resource at “%s” failed to decompress" + +-#: gio/gresourcefile.c:663 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "Resource files cannot be renamed" + +-#: gio/gresourcefile.c:753 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "The resource at “%s” is not a directory" + +-#: gio/gresourcefile.c:961 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "Input stream doesn’t implement seek" + +-#: gio/gresource-tool.c:503 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "List sections containing resources in an elf FILE" + +-#: gio/gresource-tool.c:509 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3591,15 +3670,16 @@ msgstr "" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" + "If PATH is given, only list matching resources" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "FILE [PATH]" + +-#: gio/gresource-tool.c:513 gio/gresource-tool.c:523 gio/gresource-tool.c:530 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "SECTION" + +-#: gio/gresource-tool.c:518 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3611,15 +3691,15 @@ msgstr "" + "If PATH is given, only list matching resources\n" + "Details include the section, size and compression" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Extract a resource file to stdout" + +-#: gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "FILE PATH" + +-#: gio/gresource-tool.c:543 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3647,7 +3727,7 @@ msgstr "" + "Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:557 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3662,19 +3742,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:564 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " SECTION An (optional) elf section name\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:568 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " COMMAND The (optional) command to explain\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:574 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:577 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3682,82 +3762,90 @@ msgstr "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:581 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[PATH]" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:584 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "PATH" + +-#: gio/gresource-tool.c:586 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " PATH A resource path\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "No such schema “%s”\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "Empty path given.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "Path must begin with a slash (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "Path must end with a slash (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "The provided value is outside of the valid range\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "The key is not writable\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "List the installed (non-relocatable) schemas" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "List the installed relocatable schemas" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "List the keys in SCHEMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SCHEMA[:PATH]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "List the children of SCHEMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3765,48 +3853,49 @@ msgstr "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[SCHEMA[:PATH]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "Get the value of KEY" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Query the range of valid values for KEY" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "Query the description for KEY" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Set the value of KEY to VALUE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "Reset KEY to its default value" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Check if KEY is writable" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3816,11 +3905,11 @@ msgstr "" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" + "Use ^C to stop monitoring.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3868,7 +3957,7 @@ msgstr "" + "Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3883,11 +3972,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3895,277 +3984,283 @@ msgstr "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " KEY The (optional) key within the schema\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " KEY The key within the schema\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " VALUE The value to set\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "Could not load schemas from %s: %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "No schemas installed\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Empty schema name given\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "No such key “%s”\n" + +-#: gio/gsocket.c:435 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Invalid socket, not initialised" + +-#: gio/gsocket.c:442 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Invalid socket, initialisation failed due to: %s" + +-#: gio/gsocket.c:450 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "Socket is already closed" + +-#: gio/gsocket.c:465 gio/gsocket.c:3291 gio/gsocket.c:4664 gio/gsocket.c:4722 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1454 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "Socket I/O timed out" + +-#: gio/gsocket.c:602 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "creating GSocket from fd: %s" + +-#: gio/gsocket.c:662 gio/gsocket.c:730 gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Unable to create socket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:730 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "Unknown family was specified" + +-#: gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "Unknown protocol was specified" + +-#: gio/gsocket.c:1243 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + +-#: gio/gsocket.c:1260 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + +-#: gio/gsocket.c:2067 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "could not get local address: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2113 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "could not get remote address: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2179 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "could not listen: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2283 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "Error binding to address %s: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2458 gio/gsocket.c:2495 gio/gsocket.c:2605 gio/gsocket.c:2630 +-#: gio/gsocket.c:2697 gio/gsocket.c:2755 gio/gsocket.c:2773 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Error joining multicast group: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2459 gio/gsocket.c:2496 gio/gsocket.c:2606 gio/gsocket.c:2631 +-#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2756 gio/gsocket.c:2774 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Error leaving multicast group: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2460 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "No support for source-specific multicast" + +-#: gio/gsocket.c:2607 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "Unsupported socket family" + +-#: gio/gsocket.c:2632 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "source-specific not an IPv4 address" + +-#: gio/gsocket.c:2656 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "Interface name too long" + +-#: gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2723 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "Interface not found: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2699 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "No support for IPv4 source-specific multicast" + +-#: gio/gsocket.c:2757 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "No support for IPv6 source-specific multicast" + +-#: gio/gsocket.c:2990 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "Error accepting connection: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3116 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Connection in progress" + +-#: gio/gsocket.c:3167 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Unable to get pending error: " + +-#: gio/gsocket.c:3356 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Error receiving data: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3695 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Error sending data: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3882 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Unable to shutdown socket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3963 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Error closing socket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4657 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "Waiting for socket condition: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5063 gio/gsocket.c:5076 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "Unable to send message: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5048 gio/gsocket.c:5064 gio/gsocket.c:5077 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "Message vectors too large" + +-#: gio/gsocket.c:5093 gio/gsocket.c:5095 gio/gsocket.c:5242 gio/gsocket.c:5327 +-#: gio/gsocket.c:5505 gio/gsocket.c:5545 gio/gsocket.c:5547 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Error sending message: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5269 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage not supported on Windows" + +-#: gio/gsocket.c:5742 gio/gsocket.c:5818 gio/gsocket.c:6044 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Error receiving message: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6329 gio/gsocket.c:6340 gio/gsocket.c:6403 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "Unable to read socket credentials: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6412 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + +-#: gio/gsocketclient.c:192 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "Could not connect to proxy server %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:206 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Could not connect to %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:208 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "Could not connect: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1234 gio/gsocketclient.c:1851 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + +-#: gio/gsocketclient.c:1266 gio/gsocketclient.c:1886 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "Proxy protocol “%s” is not supported." + +-#: gio/gsocketlistener.c:235 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Listener is already closed" + +-#: gio/gsocketlistener.c:281 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "Added socket is closed" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." +@@ -4173,143 +4268,143 @@ msgstr "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "Internal SOCKSv5 proxy server error." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "Host unreachable through SOCKSv5 server." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "Unknown SOCKSv5 proxy error." + +-#: gio/gtestdbus.c:608 glib/gspawn-win32.c:433 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + +-#: gio/gtestdbus.c:615 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, c-format + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "Pipes are not supported in this platform" + +-#: gio/gthemedicon.c:590 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:320 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "No valid addresses were found" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:515 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Error reverse-resolving “%s”: %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:738 gio/gthreadedresolver.c:760 +-#: gio/gthreadedresolver.c:814 gio/gthreadedresolver.c:861 +-#: gio/gthreadedresolver.c:890 gio/gthreadedresolver.c:902 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:960 gio/gthreadedresolver.c:1097 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1195 gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "No DNS record of the requested type for “%s”" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:965 gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "Temporarily unable to resolve “%s”" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:970 gio/gthreadedresolver.c:1205 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Error resolving “%s”" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "Malformed DNS packet" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, c-format + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "Failed to parse DNS response for “%s”: " + +-#: gio/gtlscertificate.c:438 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "No PEM-encoded private key found" + +-#: gio/gtlscertificate.c:448 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + +-#: gio/gtlscertificate.c:459 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "Could not parse PEM-encoded private key" + +-#: gio/gtlscertificate.c:486 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "No PEM-encoded certificate found" + +-#: gio/gtlscertificate.c:495 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "Could not parse PEM-encoded certificate" + +-#: gio/gtlscertificate.c:758 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "The current TLS backend does not support PKCS #12" + +-#: gio/gtlscertificate.c:975 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + +-#: gio/gtlspassword.c:104 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4319,7 +4414,7 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:108 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." +@@ -4327,455 +4422,459 @@ msgstr "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." + +-#: gio/gtlspassword.c:110 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "The password entered is incorrect." + +-#: gio/gunixconnection.c:116 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "Sending FD is not supported" + +-#: gio/gunixconnection.c:170 gio/gunixconnection.c:591 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[1] "Expecting 1 control message, got %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:186 gio/gunixconnection.c:603 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Unexpected type of ancillary data" + +-#: gio/gunixconnection.c:205 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[1] "Expecting one fd, but got %d\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:224 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "Received invalid fd" + +-#: gio/gunixconnection.c:231 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "Receiving FD is not supported" + +-#: gio/gunixconnection.c:373 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Error sending credentials: " + +-#: gio/gunixconnection.c:531 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:547 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:576 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + +-#: gio/gunixconnection.c:617 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "Not expecting control message, but got %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:642 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:352 gio/gunixinputstream.c:373 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Error reading from file descriptor: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:406 gio/gunixoutputstream.c:515 +-#: gio/gwin32inputstream.c:216 gio/gwin32outputstream.c:203 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Error closing file descriptor: %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2890 gio/gunixmounts.c:2943 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Filesystem root" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:352 gio/gunixoutputstream.c:372 +-#: gio/gunixoutputstream.c:459 gio/gunixoutputstream.c:479 +-#: gio/gunixoutputstream.c:625 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Error writing to file descriptor: %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:245 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + +-#: gio/gvolume.c:436 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "volume doesn’t implement eject" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:513 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 + #, c-format + msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" + msgstr "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 + #, c-format + msgid "" + "The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" + msgstr "" + "The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:184 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "Error reading from handle: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:231 gio/gwin32outputstream.c:218 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "Error closing handle: %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:171 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "Error writing to handle: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:399 gio/gzlibdecompressor.c:345 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "Not enough memory" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:406 gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Internal error: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:419 gio/gzlibdecompressor.c:366 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Need more input" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Invalid compressed data" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "Address to listen on" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "Ignored, for compat with GTestDbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "Print address" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "Print address in shell mode" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "Run a dbus service" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "Wrong args\n" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:93 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 + #, c-format + msgid "Failed to open ‘%s’: %s" + msgstr "Failed to open ‘%s’: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:103 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 + #, c-format + msgid "Error: Could not write the whole output: %s" + msgstr "Error: Could not write the whole output: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:115 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 + #, c-format + msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" + msgstr "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "Include directories in GIR search path" + msgstr "Include directories in GIR search path" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 + msgid "Output file" + msgstr "Output file" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 + msgid "Shared library" + msgstr "Shared library" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:150 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 + msgid "Show debug messages" + msgstr "Show debug messages" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:151 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 + msgid "Show verbose messages" + msgstr "Show verbose messages" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 + msgid "Show program’s version number and exit" + msgstr "Show program’s version number and exit" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:175 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 + #, c-format + msgid "Error parsing arguments: %s" + msgstr "Error parsing arguments: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:202 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 + msgid "Please specify exactly one input file" + msgstr "Please specify exactly one input file" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:218 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 + #, c-format + msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" + msgstr "Error parsing file ‘%s’: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:243 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 + #, c-format + msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" + msgstr "Failed to build typelib for module ‘%s’" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:245 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 + #, c-format + msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" + msgstr "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 + msgid "Show all available information" + msgstr "Show all available information" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 + #, c-format + msgid "Failed to parse: %s" + msgstr "Failed to parse: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 + msgid "No input files" + msgstr "No input files" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 + #, c-format + msgid "Failed to read ‘%s’: %s" + msgstr "Failed to read ‘%s’: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 + #, c-format + msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" + msgstr "Failed to create typelib ‘%s’: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:129 +-#: girepository/inspector/inspector.c:113 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 + #, c-format + msgid "Failed to load typelib: %s" + msgstr "Failed to load typelib: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 + #, c-format + msgid "Warning: %u modules omitted" + msgstr "Warning: %u modules omitted" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:72 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 + msgid "Typelib version to inspect" + msgstr "Typelib version to inspect" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:72 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 + msgid "VERSION" + msgstr "VERSION" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:73 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 + msgid "List the shared libraries the typelib requires" + msgstr "List the shared libraries the typelib requires" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:74 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 + msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" + msgstr "List other typelibs the inspected typelib requires" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:75 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 + msgid "The typelib to inspect" + msgstr "The typelib to inspect" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:75 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 + msgid "NAMESPACE" + msgstr "NAMESPACE" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:82 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 + msgid "- Inspect GI typelib" + msgstr "- Inspect GI typelib" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:86 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 + #, c-format + msgid "Failed to parse command line options: %s" + msgstr "Failed to parse command line options: %s" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:96 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 + msgid "Please specify exactly one namespace" + msgstr "Please specify exactly one namespace" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:105 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 + msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" + msgstr "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:816 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:827 glib/gbookmarkfile.c:907 glib/gbookmarkfile.c:917 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "Attribute “%s” of element “%s” not found" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1239 glib/gbookmarkfile.c:1304 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1368 glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1264 glib/gbookmarkfile.c:1278 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1346 glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1911 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "No valid bookmark file found in data dirs" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "A bookmark for URI “%s” already exists" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2161 glib/gbookmarkfile.c:2319 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2404 glib/gbookmarkfile.c:2484 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2569 glib/gbookmarkfile.c:2703 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2836 glib/gbookmarkfile.c:2971 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3013 glib/gbookmarkfile.c:3110 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3231 glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3566 glib/gbookmarkfile.c:3785 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3874 glib/gbookmarkfile.c:3963 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "No bookmark found for URI “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "No groups set in bookmark for URI “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3587 glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + +-#: glib/gconvert.c:379 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "Unrepresentable character in conversion input" + +-#: glib/gconvert.c:406 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 +-#: glib/gutf8.c:1408 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Partial character sequence at end of input" + +-#: glib/gconvert.c:677 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + +-#: glib/gconvert.c:849 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "Embedded NUL byte in conversion input" + +-#: glib/gconvert.c:870 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "Embedded NUL byte in conversion output" + +-#: glib/gconvert.c:1608 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + +-#: glib/gconvert.c:1638 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "The URI “%s” is invalid" + +-#: glib/gconvert.c:1651 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "The hostname of the URI “%s” is invalid" + +-#: glib/gconvert.c:1668 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + +-#: glib/gconvert.c:1742 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "The pathname “%s” is not an absolute path" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:199 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a %e %b %Y %H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:202 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d/%m/%y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:205 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:208 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%l:%M:%S %P" +@@ -4796,62 +4895,62 @@ msgstr "%l:%M:%S %P" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:247 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "January" + +-#: glib/gdatetime.c:249 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "February" + +-#: glib/gdatetime.c:251 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "March" + +-#: glib/gdatetime.c:253 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "April" + +-#: glib/gdatetime.c:255 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "May" + +-#: glib/gdatetime.c:257 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "June" + +-#: glib/gdatetime.c:259 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "July" + +-#: glib/gdatetime.c:261 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "August" + +-#: glib/gdatetime.c:263 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "September" + +-#: glib/gdatetime.c:265 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "October" + +-#: glib/gdatetime.c:267 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "November" + +-#: glib/gdatetime.c:269 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "December" +@@ -4873,132 +4972,132 @@ msgstr "December" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:301 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "Jan" + +-#: glib/gdatetime.c:303 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "Feb" + +-#: glib/gdatetime.c:305 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "Mar" + +-#: glib/gdatetime.c:307 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "Apr" + +-#: glib/gdatetime.c:309 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "May" + +-#: glib/gdatetime.c:311 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "Jun" + +-#: glib/gdatetime.c:313 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "Jul" + +-#: glib/gdatetime.c:315 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "Aug" + +-#: glib/gdatetime.c:317 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "Sep" + +-#: glib/gdatetime.c:319 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "Oct" + +-#: glib/gdatetime.c:321 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "Nov" + +-#: glib/gdatetime.c:323 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "Dec" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "Monday" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "Tuesday" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "Wednesday" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "Thursday" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "Friday" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "Saturday" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "Sunday" + +-#: glib/gdatetime.c:365 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "Mon" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "Tue" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "Wed" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "Thu" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "Fri" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "Sat" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "Sun" +@@ -5020,62 +5119,62 @@ msgstr "Sun" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:441 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "January" + +-#: glib/gdatetime.c:443 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "February" + +-#: glib/gdatetime.c:445 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "March" + +-#: glib/gdatetime.c:447 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "April" + +-#: glib/gdatetime.c:449 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "May" + +-#: glib/gdatetime.c:451 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "June" + +-#: glib/gdatetime.c:453 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "July" + +-#: glib/gdatetime.c:455 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "August" + +-#: glib/gdatetime.c:457 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "September" + +-#: glib/gdatetime.c:459 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "October" + +-#: glib/gdatetime.c:461 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "November" + +-#: glib/gdatetime.c:463 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "December" +@@ -5097,79 +5196,79 @@ msgstr "December" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:528 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "Jan" + +-#: glib/gdatetime.c:530 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "Feb" + +-#: glib/gdatetime.c:532 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "Mar" + +-#: glib/gdatetime.c:534 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "Apr" + +-#: glib/gdatetime.c:536 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "May" + +-#: glib/gdatetime.c:538 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "Jun" + +-#: glib/gdatetime.c:540 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "Jul" + +-#: glib/gdatetime.c:542 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "Aug" + +-#: glib/gdatetime.c:544 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "Sep" + +-#: glib/gdatetime.c:546 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "Oct" + +-#: glib/gdatetime.c:548 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "Nov" + +-#: glib/gdatetime.c:550 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "Dec" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:592 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "AM" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:595 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "PM" + +-#: glib/gdir.c:168 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "Error opening directory “%s”: %s" +@@ -5177,166 +5276,167 @@ msgstr "Error opening directory “%s”: %s" + #. Translators: the first %s contains the file size + #. * (already formatted with units), and the second %s + #. * contains the file name +-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:829 ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 + #, c-format + msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" + msgstr "Could not allocate %s to read file “%s”" + +-#: glib/gfileutils.c:738 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "Error reading file “%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "File “%s” is too large" + +-#: glib/gfileutils.c:855 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "Failed to read from file “%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:905 glib/gfileutils.c:980 glib/gfileutils.c:1487 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "Failed to open file “%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:918 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:949 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1050 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1149 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" + msgstr "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1194 ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1215 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1376 glib/gfileutils.c:1793 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "Failed to create file “%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1421 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1758 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + +-#: glib/gfileutils.c:1771 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + +-#: glib/gfileutils.c:2365 glib/gfileutils.c:2394 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1397 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1750 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + +-#: glib/giochannel.c:1797 glib/giochannel.c:2055 glib/giochannel.c:2142 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "Leftover unconverted data in read buffer" + +-#: glib/giochannel.c:1878 glib/giochannel.c:1955 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "Channel terminates in a partial character" + +-#: glib/giochannel.c:1941 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + +-#: glib/gkeyfile.c:791 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "Valid key file could not be found in search dirs" + +-#: glib/gkeyfile.c:828 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "Not a regular file" + +-#: glib/gkeyfile.c:1286 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + +-#: glib/gkeyfile.c:1343 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Invalid group name: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "Key file does not start with a group" + +-#: glib/gkeyfile.c:1391 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Invalid key name: %.*s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1419 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "Key file contains unsupported encoding “%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:1667 glib/gkeyfile.c:1840 glib/gkeyfile.c:3287 +-#: glib/gkeyfile.c:3389 glib/gkeyfile.c:3494 glib/gkeyfile.c:3623 +-#: glib/gkeyfile.c:3766 glib/gkeyfile.c:4015 glib/gkeyfile.c:4089 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "Key file does not have group “%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:1795 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:1957 glib/gkeyfile.c:2073 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + +-#: glib/gkeyfile.c:1977 glib/gkeyfile.c:2093 glib/gkeyfile.c:2532 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + +-#: glib/gkeyfile.c:2747 glib/gkeyfile.c:3116 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +@@ -5345,81 +5445,81 @@ msgstr "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " + "interpreted." + +-#: glib/gkeyfile.c:2825 glib/gkeyfile.c:2902 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + +-#: glib/gkeyfile.c:4345 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "Key file contains escape character at end of line" + +-#: glib/gkeyfile.c:4367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:4519 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + +-#: glib/gkeyfile.c:4533 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "Integer value “%s” out of range" + +-#: glib/gkeyfile.c:4566 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + +-#: glib/gkeyfile.c:4605 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + +-#: glib/gmappedfile.c:135 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:201 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:268 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:344 glib/gmarkup.c:386 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Error on line %d char %d: " + +-#: glib/gmarkup.c:408 glib/gmarkup.c:491 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:419 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "“%s” is not a valid name" + +-#: glib/gmarkup.c:435 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "“%s” is not a valid name: “%c”" + +-#: glib/gmarkup.c:559 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Error on line %d: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:636 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +@@ -5428,7 +5528,7 @@ msgstr "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " + "reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + +-#: glib/gmarkup.c:648 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " +@@ -5438,23 +5538,23 @@ msgstr "" + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " + "as &" + +-#: glib/gmarkup.c:674 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + +-#: glib/gmarkup.c:712 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + +-#: glib/gmarkup.c:720 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "Entity name “%-.*s” is not known" + +-#: glib/gmarkup.c:725 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +@@ -5462,11 +5562,11 @@ msgstr "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + +-#: glib/gmarkup.c:1139 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "Document must begin with an element (e.g. )" + +-#: glib/gmarkup.c:1179 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " +@@ -5475,7 +5575,7 @@ msgstr "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" + +-#: glib/gmarkup.c:1222 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " +@@ -5484,19 +5584,19 @@ msgstr "" + "Odd character “%s”: expected a '>' character to end the empty-element tag " + "“%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1292 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "Too many attributes in element “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1312 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" + "Odd character “%s”, expected a '=' after attribute name “%s” of element “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1354 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +@@ -5507,7 +5607,7 @@ msgstr "" + "element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " + "character in an attribute name" + +-#: glib/gmarkup.c:1399 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " +@@ -5516,7 +5616,7 @@ msgstr "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " + "giving value for attribute “%s” of element “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1533 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the characters “'" + +-#: glib/gmarkup.c:1583 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "Element “%s” was closed, no element is currently open" + +-#: glib/gmarkup.c:1592 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1745 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "Document was empty or contained only whitespace" + +-#: glib/gmarkup.c:1759 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + +-#: glib/gmarkup.c:1767 glib/gmarkup.c:1812 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " +@@ -5561,7 +5661,7 @@ msgstr "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " + "element opened" + +-#: glib/gmarkup.c:1775 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -5570,19 +5670,19 @@ msgstr "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " + "the tag <%s/>" + +-#: glib/gmarkup.c:1781 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name" + +-#: glib/gmarkup.c:1787 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + +-#: glib/gmarkup.c:1792 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + +-#: glib/gmarkup.c:1798 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -5590,258 +5690,258 @@ msgstr "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" + +-#: glib/gmarkup.c:1805 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + +-#: glib/gmarkup.c:1822 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1826 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + +-#: glib/gmarkup.c:1832 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + +-#: glib/goption.c:716 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[OPTION…]" + +-#: glib/goption.c:832 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Help Options:" + +-#: glib/goption.c:833 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Show help options" + +-#: glib/goption.c:839 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Show all help options" + +-#: glib/goption.c:902 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Application Options:" + +-#: glib/goption.c:904 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Options:" + +-#: glib/goption.c:968 glib/goption.c:1038 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "Cannot parse integer value “%s” for %s" + +-#: glib/goption.c:978 glib/goption.c:1046 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "Integer value “%s” for %s out of range" + +-#: glib/goption.c:1003 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "Cannot parse double value “%s” for %s" + +-#: glib/goption.c:1011 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "Double value “%s” for %s out of range" + +-#: glib/goption.c:1303 glib/goption.c:1382 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Error parsing option %s" + +-#: glib/goption.c:1404 glib/goption.c:1517 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Missing argument for %s" + +-#: glib/goption.c:2024 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Unknown option %s" + +-#: glib/gregex.c:486 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "corrupted object" + +-#: glib/gregex.c:488 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "out of memory" + +-#: glib/gregex.c:503 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "internal error" + +-#: glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching" + +-#: glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching" + +-#: glib/gregex.c:513 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "recursion limit reached" + +-#: glib/gregex.c:515 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "bad offset" + +-#: glib/gregex.c:517 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "recursion loop" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:520 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + +-#: glib/gregex.c:541 glib/gregex.c:1869 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "unknown error" + +-#: glib/gregex.c:562 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ at end of pattern" + +-#: glib/gregex.c:566 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c at end of pattern" + +-#: glib/gregex.c:571 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "unrecognised character following \\" + +-#: glib/gregex.c:575 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "numbers out of order in {} quantifier" + +-#: glib/gregex.c:579 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "number too big in {} quantifier" + +-#: glib/gregex.c:583 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "missing terminating ] for character class" + +-#: glib/gregex.c:587 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "invalid escape sequence in character class" + +-#: glib/gregex.c:591 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "range out of order in character class" + +-#: glib/gregex.c:596 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "nothing to repeat" + +-#: glib/gregex.c:600 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "unrecognised character after (? or (?-" + +-#: glib/gregex.c:604 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "POSIX named classes are supported only within a class" + +-#: glib/gregex.c:608 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "POSIX collating elements are not supported" + +-#: glib/gregex.c:614 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "missing terminating )" + +-#: glib/gregex.c:618 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "reference to non-existent subpattern" + +-#: glib/gregex.c:622 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "missing ) after comment" + +-#: glib/gregex.c:626 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "regular expression is too large" + +-#: glib/gregex.c:630 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "malformed number or name after (?(" + +-#: glib/gregex.c:634 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "lookbehind assertion is not fixed length" + +-#: glib/gregex.c:638 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "conditional group contains more than two branches" + +-#: glib/gregex.c:642 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "assertion expected after (?(" + +-#: glib/gregex.c:646 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "a numbered reference must not be zero" + +-#: glib/gregex.c:650 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "unknown POSIX class name" + +-#: glib/gregex.c:655 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large" + +-#: glib/gregex.c:659 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion" + +-#: glib/gregex.c:663 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "missing terminator in subpattern name" + +-#: glib/gregex.c:667 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "two named subpatterns have the same name" + +-#: glib/gregex.c:671 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "malformed \\P or \\p sequence" + +-#: glib/gregex.c:675 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "unknown property name after \\P or \\p" + +-#: glib/gregex.c:679 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + +-#: glib/gregex.c:683 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + +-#: glib/gregex.c:687 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "octal value is greater than \\377" + +-#: glib/gregex.c:691 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "DEFINE group contains more than one branch" + +-#: glib/gregex.c:695 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "inconsistent NEWLINE options" + +-#: glib/gregex.c:699 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -5849,279 +5949,280 @@ msgstr "" + "\\g is not followed by a curly-bracketed, angle-bracketed, or quoted name or " + "number, or by a plain number" + +-#: glib/gregex.c:704 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + +-#: glib/gregex.c:708 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) not recognised" + +-#: glib/gregex.c:712 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "number is too big" + +-#: glib/gregex.c:716 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "missing subpattern name after (?&" + +-#: glib/gregex.c:720 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + +-#: glib/gregex.c:724 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) must have an argument" + +-#: glib/gregex.c:728 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "\\c must be followed by an ASCII character" + +-#: glib/gregex.c:732 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + "\\k is not followed by a curly-bracketed, angle-bracketed, or quoted name" + +-#: glib/gregex.c:736 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N is not supported in a class" + +-#: glib/gregex.c:740 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + +-#: glib/gregex.c:744 glib/gregex.c:880 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "code overflow" + +-#: glib/gregex.c:748 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "unrecognised character after (?P" + +-#: glib/gregex.c:752 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "overran compiling workspace" + +-#: glib/gregex.c:756 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "previously-checked referenced subpattern not found" + +-#: glib/gregex.c:879 glib/gregex.c:1153 glib/gregex.c:2475 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "Error while matching regular expression %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:1753 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support" + +-#: glib/gregex.c:1761 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "PCRE library is compiled with incompatible options" + +-#: glib/gregex.c:1878 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, c-format + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:2918 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "hexadecimal digit or “}” expected" + +-#: glib/gregex.c:2934 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "hexadecimal digit expected" + +-#: glib/gregex.c:2974 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "missing “<” in symbolic reference" + +-#: glib/gregex.c:2983 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "unfinished symbolic reference" + +-#: glib/gregex.c:2990 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "zero-length symbolic reference" + +-#: glib/gregex.c:3001 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "digit expected" + +-#: glib/gregex.c:3019 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "illegal symbolic reference" + +-#: glib/gregex.c:3082 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "stray final “\\”" + +-#: glib/gregex.c:3086 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "unknown escape sequence" + +-#: glib/gregex.c:3096 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + +-#: glib/gshell.c:84 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + +-#: glib/gshell.c:174 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + +-#: glib/gshell.c:580 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + +-#: glib/gshell.c:587 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + +-#: glib/gshell.c:599 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)" + +-#: glib/gspawn.c:242 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "Failed to read data from child process (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:395 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:475 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1097 glib/gspawn-win32.c:1575 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "Child process exited with code %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1105 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "Child process killed by signal %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1112 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "Child process stopped by signal %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1119 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "Child process exited abnormally" + +-#: glib/gspawn.c:1622 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "Failed to read from child pipe (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2001 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2125 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Failed to fork (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2286 glib/gspawn-win32.c:503 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Failed to change to directory “%s” (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2296 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "Failed to execute child process “%s” (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2306 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, c-format + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2314 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2323 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Failed to fork child process (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2331 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2339 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Unknown error executing child process “%s”" + +-#: glib/gspawn.c:2363 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + +-#: glib/gspawn-private.h:134 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, c-format + msgid "Invalid source FDs argument" + msgstr "Invalid source FDs argument" + +-#: glib/gspawn-win32.c:416 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "Failed to read data from child process" + +-#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Failed to execute child process (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:519 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, c-format + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "Failed to dup() in child process (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:590 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Invalid program name: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Invalid string in environment: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:936 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Invalid working directory: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1001 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Failed to execute helper program (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1230 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -6129,225 +6230,225 @@ msgstr "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3339 glib/gstrfuncs.c:3441 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "Empty string is not a number" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3363 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "“%s” is not a signed number" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3477 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3467 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "“%s” is not an unsigned number" + +-#: glib/guri.c:309 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "Invalid %-encoding in URI" + +-#: glib/guri.c:326 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "Illegal character in URI" + +-#: glib/guri.c:360 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "Non-UTF-8 characters in URI" + +-#: glib/guri.c:540 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + +-#: glib/guri.c:595 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + +-#: glib/guri.c:607 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Illegal internationalised hostname ‘%.*s’ in URI" + +-#: glib/guri.c:639 glib/guri.c:651 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + +-#: glib/guri.c:658 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + +-#: glib/guri.c:1221 glib/guri.c:1285 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + +-#: glib/guri.c:1227 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "URI ‘%s’ has no host component" + +-#: glib/guri.c:1457 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "URI is not absolute, and no base URI was provided" + +-#: glib/guri.c:2243 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "Missing ‘=’ and parameter value" + +-#: glib/gutf8.c:900 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Failed to allocate memory" + +-#: glib/gutf8.c:1033 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "Character out of range for UTF-8" + +-#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283 +-#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Invalid sequence in conversion input" + +-#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "Character out of range for UTF-16" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2966 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "kB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2968 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "MB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2970 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "GB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2972 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "TB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2974 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "PB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2976 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "EB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2980 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "KiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2982 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "MiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2984 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "GiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2986 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "TiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2988 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "PiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2990 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "EiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" +-#: glib/gutils.c:2994 ++#: ../glib/gutils.c:2994 + msgid "kbit" + msgstr "kbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" +-#: glib/gutils.c:2996 ++#: ../glib/gutils.c:2996 + msgid "Mbit" + msgstr "Mbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" +-#: glib/gutils.c:2998 ++#: ../glib/gutils.c:2998 + msgid "Gbit" + msgstr "Gbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" +-#: glib/gutils.c:3000 ++#: ../glib/gutils.c:3000 + msgid "Tbit" + msgstr "Tbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" +-#: glib/gutils.c:3002 ++#: ../glib/gutils.c:3002 + msgid "Pbit" + msgstr "Pbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" +-#: glib/gutils.c:3004 ++#: ../glib/gutils.c:3004 + msgid "Ebit" + msgstr "Ebit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" +-#: glib/gutils.c:3008 ++#: ../glib/gutils.c:3008 + msgid "Kibit" + msgstr "Kibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" +-#: glib/gutils.c:3010 ++#: ../glib/gutils.c:3010 + msgid "Mibit" + msgstr "Mibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" +-#: glib/gutils.c:3012 ++#: ../glib/gutils.c:3012 + msgid "Gibit" + msgstr "Gibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" +-#: glib/gutils.c:3014 ++#: ../glib/gutils.c:3014 + msgid "Tibit" + msgstr "Tibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" +-#: glib/gutils.c:3016 ++#: ../glib/gutils.c:3016 + msgid "Pibit" + msgstr "Pibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" +-#: glib/gutils.c:3018 ++#: ../glib/gutils.c:3018 + msgid "Eibit" + msgstr "Eibit" + +-#: glib/gutils.c:3056 ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "byte" + msgstr[1] "bytes" + +-#: glib/gutils.c:3060 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "bit" +@@ -6355,7 +6456,7 @@ msgstr[1] "bits" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3068 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6363,7 +6464,7 @@ msgstr "%u" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:3073 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6371,7 +6472,7 @@ msgstr "%u %s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3109 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" +@@ -6380,14 +6481,14 @@ msgstr "%.1f" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%.1f %s" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3155 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -6395,14 +6496,14 @@ msgstr[0] "%s byte" + msgstr[1] "%s bytes" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3160 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" + msgstr[0] "%s bit" + msgstr[1] "%s bits" + +-#: glib/gutils.c:3201 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6414,36 +6515,43 @@ msgstr[1] "%u bytes" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3214 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f KB" + +-#: glib/gutils.c:3219 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: glib/gutils.c:3224 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: glib/gutils.c:3229 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: glib/gutils.c:3234 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: glib/gutils.c:3239 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" ++#~ "desktop/” or “/system/” are deprecated." ++#~ msgstr "" ++#~ "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" ++#~ "desktop/” or “/system/” are deprecated." ++ + #~ msgid "Could not allocate %" + #~ msgid_plural "Could not allocate %" + #~ msgstr[0] "Could not allocate %" +@@ -6458,7 +6566,6 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgstr "" + #~ "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" + +-#, c-format + #~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" + #~ msgstr "The local file URI “%s” may not include a “#”" + +@@ -6549,99 +6656,75 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" + #~ msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" + +-#, c-format + #~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" + #~ msgstr "Error while optimising regular expression %s: %s" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f MB" + #~ msgstr "%.1f MB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f GB" + #~ msgstr "%.1f GB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f TB" + #~ msgstr "%.1f TB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f PB" + #~ msgstr "%.1f PB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f EB" + #~ msgstr "%.1f EB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f KiB" + #~ msgstr "%.1f KiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f MiB" + #~ msgstr "%.1f MiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f GiB" + #~ msgstr "%.1f GiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f TiB" + #~ msgstr "%.1f TiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f PiB" + #~ msgstr "%.1f PiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f EiB" + #~ msgstr "%.1f EiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f kb" + #~ msgstr "%.1f kb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Mb" + #~ msgstr "%.1f Mb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Gb" + #~ msgstr "%.1f Gb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Tb" + #~ msgstr "%.1f Tb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Pb" + #~ msgstr "%.1f Pb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Eb" + #~ msgstr "%.1f Eb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Kib" + #~ msgstr "%.1f Kib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Mib" + #~ msgstr "%.1f Mib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Gib" + #~ msgstr "%.1f Gib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Tib" + #~ msgstr "%.1f Tib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Pib" + #~ msgstr "%.1f Pib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Eib" + #~ msgstr "%.1f Eib" + +diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po +index 64b0753..feb5c9d 100644 +--- a/po/eo.po ++++ b/po/eo.po +@@ -12,8 +12,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib 2.3.0\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" +-"POT-Creation-Date: 2023-08-31 10:14+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2023-09-19 23:57+0200\n" + "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT \n" + "Language-Team: Esperanto \n" +@@ -25,149 +25,164 @@ msgstr "" + "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + "X-Project-Style: gnome\n" + +-#: gio/gappinfo.c:339 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "Agordi defaŭltajn aplikaĵojn ankoraŭ ne estas subtenataj" + +-#: gio/gappinfo.c:372 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + #, fuzzy +-#| msgid "Setting attribute %s not supported" + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "Agordi atributon %s ne subtenita" + +-#: gio/gappinfo.c:814 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "Malsukcesis trovi defaŭltan aplikaĵon por enhavtipo ‘%s’" + +-#: gio/gappinfo.c:874 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "Malsukcesis trovi defaŭltan aplikaĵon por URI-skemo '%s'" + +-#: gio/gapplication.c:506 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "GApplication Options:" + msgstr "GAplikaj-opcioj:" + +-#: gio/gapplication.c:506 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Montri aplikaĵajn opciojn" + +-#: gio/gapplication.c:551 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "Enigi la servoreĝimon de GApplication (uzi de D-Bus-servodosieroj)" + +-#: gio/gapplication.c:563 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Anstataŭigi la ID de la aplikaĵo" + +-#: gio/gapplication.c:575 ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "Listigi aplikaĵojn" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:229 +-#: gio/gresource-tool.c:496 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Presi helpon" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:497 gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[KOMANDO]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:230 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Motri version" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Eligi versian informon kaj ĉesi" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Listigi aplikaĵojn" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" +-msgstr "Listigi la instalitajn aktivigeblajn aplikaĵojn de D-Bus (per .desktop dosieroj)" ++msgstr "" ++"Listigi la instalitajn aktivigeblajn aplikaĵojn de D-Bus (per .desktop " ++"dosieroj)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Lanĉi aplikaĵon" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Lanĉi la aplikaĵon (kun laŭvolaj dosieroj por malfermi)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Aktivigi agon" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Alvoki agon sur la aplikaĵo" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Listigi disponeblajn agojn" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + #, fuzzy + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "Listo de senmovaj agoj por aplikaĵo (el .desktop dosiero)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "KOMANDO" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "La komando por montri detalan helpon por" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "Aplikaĵ-identigilo en D-Bus-formato (ekz.: org.example.viewer)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858 +-#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:569 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "DOSIERO" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "Laŭvolaj relativaj aŭ absolutaj dosiernomoj, aŭ URI-oj por malfermi" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "AGO" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "La agonomo alvokenda" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "PARAMETRO" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "Laŭvola parametro al la ago alvoko, en formato GVariant" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:534 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -176,46 +191,46 @@ msgstr "" + "Nekonata komando %s\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Uzo:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:559 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Argumentoj:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARG-oj…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Komandoj:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "Uzi \"%s help KOMANDO\" por ricevi detalan helpon.\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "nevalida aplikaĵa identigo: “%s”\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -224,47 +239,49 @@ msgstr "" + "“%s” ne prenas argumentojn\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "ne eblas konekti al D-Bus: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "eraro dum sendado de %s mesaĝo al aplikaĵo: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:324 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:332 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" + "action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:351 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "eraro analizante ago-parametron: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:363 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:418 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:428 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to find terminal required for application" + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "ne eblas trovi terminalon bezonata por aplikaĵo %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:473 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -273,757 +290,783 @@ msgstr "" + "nekonata komando: %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 +-#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1052 +-#: gio/gpollableinputstream.c:221 gio/gpollableoutputstream.c:293 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "Tro granda nombra valoro transdonita al %s" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:577 +-#: gio/gdataoutputstream.c:564 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + #, fuzzy +-#| msgid "Seek not supported on stream" + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Serĉo ne estas subtenata en fluo" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:940 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + #, fuzzy +-#| msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "Ne eblas trunki GMemoryInputStream-on" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:302 +-#: gio/goutputstream.c:2208 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "Fluo estas jam fermita" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:614 gio/gdataoutputstream.c:594 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + #, fuzzy +-#| msgid "Truncate not supported on stream" + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "Trunki ne permesita en fluo" + +-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1434 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "Operacio rezignita" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:262 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Nevalida objekto, ne pravalorizita" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:283 gio/gcharsetconverter.c:311 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Nekompleta plurbajta sekvenco en enigo" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:317 gio/gcharsetconverter.c:326 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "Ne sufiĉa spaco en la cel-loko" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850 +-#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:450 glib/gconvert.c:882 +-#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2478 +-#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Nevalida bajtosekvenco en konverta enigo" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:458 glib/gconvert.c:796 +-#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2493 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Eraro dum la konverto: %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1164 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Rezignebla pravalorizo ne estas subtenata" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:323 glib/giochannel.c:1404 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "Konverto de signaro “%s” al '%s' ne estas subtenata" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:327 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "Ne eblas malfermi konvertilon de “%s” al '%s'" + +-#: gio/gcontenttype.c:472 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "%s tipo" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Nekonata tipo" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "%s dosierotipo" + +-#: gio/gcredentials.c:337 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "" + +-#: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials ne estas realigita sur ĉi tiu operaciumo" + +-#: gio/gcredentials.c:552 gio/gcredentials.c:570 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "Estas neniu subteno por GCredentials por via platformo" + +-#: gio/gcredentials.c:628 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + #, fuzzy +-#| msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "GCredentials ne estas realigita sur ĉi tiu operaciumo" + +-#: gio/gcredentials.c:682 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + #, fuzzy +-#| msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "Credentials ne estas realigita sur ĉi tiu operaciumo" + +-#: gio/gdatainputstream.c:306 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Neatendata frua flufino" + +-#: gio/gdbusaddress.c:168 gio/gdbusaddress.c:240 gio/gdbusaddress.c:327 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "Nesubtenata ŝlosilo “%s” en adresenigo '%s'" + +-#: gio/gdbusaddress.c:181 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "Sensignifa ŝlosilo/valoro parokombinaĵo en adresa enigo “%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:190 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" +-msgid "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract keys)" +-msgstr "Adreso “%s” estas malvalida (bezonas precize unu el 'path', 'tmpdir' aŭ 'abstract' ŝlosiloj)" ++msgid "" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" ++msgstr "" ++"Adreso “%s” estas malvalida (bezonas precize unu el 'path', 'tmpdir' aŭ " ++"'abstract' ŝlosiloj)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:255 gio/gdbusaddress.c:266 gio/gdbusaddress.c:281 +-#: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "Eraro en adreso “%s” - la 'port' atributo estas misformita" + +-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:682 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "Nekonata aŭ nesubtenata transporto “%s” por adreso '%s'" + +-#: gio/gdbusaddress.c:467 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)" + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "Adresa elemento “%s”, ne havas dupunkton (:)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:476 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:497 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal sign" +-msgid "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal sign" +-msgstr "Ŝlosilo/valoro paro %d, “%s”, en adresa elemento '%s', ne havas egalsignon" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " ++"sign" ++msgstr "" ++"Ŝlosilo/valoro paro %d, “%s”, en adresa elemento '%s', ne havas egalsignon" + +-#: gio/gdbusaddress.c:508 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal sign" +-msgid "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" +-msgstr "Ŝlosilo/valoro paro %d, “%s”, en adresa elemento '%s', ne havas egalsignon" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" ++msgstr "" ++"Ŝlosilo/valoro paro %d, “%s”, en adresa elemento '%s', ne havas egalsignon" + +-#: gio/gdbusaddress.c:522 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s'" +-msgid "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s”" +-msgstr "Eraro dum malkodŝanĝo de la ŝlosilo aŭ la valoro en ŝlosilo/valoro paro %d, “%s”, en adresa elemento '%s'" ++msgid "" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" ++msgstr "" ++"Eraro dum malkodŝanĝo de la ŝlosilo aŭ la valoro en ŝlosilo/valoro paro %d, " ++"“%s”, en adresa elemento '%s'" + +-#: gio/gdbusaddress.c:590 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys 'path' or 'abstract' to be set" +-msgid "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys “path” or “abstract” to be set" +-msgstr "Eraro en adreso “%s” - la uniksa transporto bezonas precize unu de la ŝlosiloj 'path' aŭ 'abstract' esti agordita" ++msgid "" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" ++msgstr "" ++"Eraro en adreso “%s” - la uniksa transporto bezonas precize unu de la " ++"ŝlosiloj 'path' aŭ 'abstract' esti agordita" + +-#: gio/gdbusaddress.c:625 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "Eraro en adreso “%s” - la 'host' atributo mankas aŭ estas misformita" + +-#: gio/gdbusaddress.c:639 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" +-msgstr "Eraro en adreso “%s” - la 'port' atributo estas maka aŭ estas misformita" ++msgstr "" ++"Eraro en adreso “%s” - la 'port' atributo estas maka aŭ estas misformita" + +-#: gio/gdbusaddress.c:653 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" +-msgstr "Eraro en adreso “%s” - la 'noncefile' atributo mankas aŭ estas misformita" ++msgstr "" ++"Eraro en adreso “%s” - la 'noncefile' atributo mankas aŭ estas misformita" + +-#: gio/gdbusaddress.c:674 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Eraro dum aŭtolanĉo: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:727 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error opening nonce file '%s': %s" + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "Eraro dum malfermo de dosiero 'nonce' “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:746 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Eraro dum legado de dosiero 'nonce' “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:755 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "Eraro dum legado de dosiero nonce “%s”, 16 baitoj atendita, akirita %d" + +-#: gio/gdbusaddress.c:773 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "Eraro dum skribado de enhavo de dosiero nonce “%s” al la fluo:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:988 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "La donita adreso estas malplena" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1101 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "Ne eblas starti mesaĝan buson sen maŝino-identigo" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1108 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "Ne eblas starti mesaĝan buson sen maŝino-identigo: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1115 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1157 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error spawning command line '%s': " + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "Eraro dum starto de la komanda linio “%s”: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1226 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" +-msgstr "Ne eblas determini seancobusan adreson (ne estas realigita por ĉi tiu operaciumo)" ++msgstr "" ++"Ne eblas determini seancobusan adreson (ne estas realigita por ĉi tiu " ++"operaciumo)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1380 gio/gdbusconnection.c:7339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable - unknown value '%s'" +-msgid "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable — unknown value “%s”" +-msgstr "Ne eblas determi busadreson per DBUS_STARTER_BUS_TYPE medivariablo - nekonata valoron “%s”" ++msgid "" ++"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " ++"— unknown value “%s”" ++msgstr "" ++"Ne eblas determi busadreson per DBUS_STARTER_BUS_TYPE medivariablo - " ++"nekonata valoron “%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1389 gio/gdbusconnection.c:7348 +-msgid "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable is not set" +-msgstr "Ne eblas determi busadreso ĉar la DBUS_STARTER_BUS_TYPE medivariable ne estas agordita" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 ++msgid "" ++"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " ++"variable is not set" ++msgstr "" ++"Ne eblas determi busadreso ĉar la DBUS_STARTER_BUS_TYPE medivariable ne " ++"estas agordita" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1399 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Nekonata bustipo %d" + +-#: gio/gdbusauth.c:294 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "Neatendita manko de enhavo kiam provas legi linion" + +-#: gio/gdbusauth.c:338 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "Neatendita manko de enhavo kiam provas legi (sekure) linion" + +-#: gio/gdbusauth.c:482 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format +-msgid "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +-msgstr "Eluzis ĉiujn haveblajn aŭtentigajn metodojn (provinta: %s) (havebla: %s)" ++msgid "" ++"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++msgstr "" ++"Eluzis ĉiujn haveblajn aŭtentigajn metodojn (provinta: %s) (havebla: %s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1045 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 + #, fuzzy +-#| msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "Neatendita manko de enhavo kiam provas legi linion" + +-#: gio/gdbusauth.c:1195 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauth.c:1207 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "Resignita per GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error when getting information for directory '%s': %s" + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "Eraro dum akiro de informo de dosierujo “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +-msgid "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +-msgstr "Permesoj sur dosierujo “%s” estas misformitaj. Atendita reĝimo 0700, akirita 0%o" ++msgid "" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++msgstr "" ++"Permesoj sur dosierujo “%s” estas misformitaj. Atendita reĝimo 0700, akirita " ++"0%o" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error creating directory '%s': %s" + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Eraro dum kreo de la dosierujo “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1102 gio/gfile.c:1340 +-#: gio/gfile.c:1478 gio/gfile.c:1716 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1829 +-#: gio/gfile.c:1913 gio/gfile.c:1970 gio/gfile.c:2034 gio/gfile.c:2089 +-#: gio/gfile.c:3949 gio/gfile.c:4088 gio/gfile.c:4500 gio/gfile.c:4970 +-#: gio/gfile.c:5382 gio/gfile.c:5467 gio/gfile.c:5557 gio/gfile.c:5654 +-#: gio/gfile.c:5741 gio/gfile.c:5842 gio/gfile.c:9000 gio/gfile.c:9090 +-#: gio/gfile.c:9174 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "Operacio ne estas subtenata" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "Eraro dum malfermo de la ŝlosiloringo “%s” por legi: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "Linio %d de la ŝlosiloringo al “%s” kun enhavo '%s' estas misformita" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" +-msgid "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +-msgstr "Unua ĵetono de linio %d de la ŝlosiloringo al “%s” kun enhavo '%s' estas misformita" ++msgid "" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" ++msgstr "" ++"Unua ĵetono de linio %d de la ŝlosiloringo al “%s” kun enhavo '%s' estas " ++"misformita" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" +-msgid "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +-msgstr "Dua ĵetono de linio %d de la ŝlosiloringo al “%s” kun enhavo '%s' estas misformita" ++msgid "" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" ++msgstr "" ++"Dua ĵetono de linio %d de la ŝlosiloringo al “%s” kun enhavo '%s' estas " ++"misformita" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "Ne trovas kuketon kun identigo %d en la ŝlosiloringo ĉe “%s”" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Eraro dum kreo de la ŝlosdosiero “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "Eraro dum forigo de la malnova ŝlosdosiero “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "Eraro dum fermo de la (malligita) ŝlosdosiero “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "Eraro dum malligado de la ŝlosdosiero “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "Eraro dum malfermo de ŝlosiringo “%s” por skribi: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(Cetere, liberigo de la seruro por “%s” ankaŭ ne sukcesis: %s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2415 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "La konekto estas fermita" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1899 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "Tempolimo estis atingita" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2538 +-msgid "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 ++msgid "" ++"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "Nesubtenataj flagoj renkontitaj dum kreo de klientflanka konekto" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" +-msgid "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" +-msgstr "Neniu tia interfaco 'org.freedesktop.DBus.Properties' en objekto en vojo %s" ++msgid "" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" ++msgstr "" ++"Neniu tia interfaco 'org.freedesktop.DBus.Properties' en objekto en vojo %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4422 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No such property '%s'" + msgid "No such property “%s”" + msgstr "Neniu tia atributo “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4434 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Property '%s' is not readable" + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "Atributo “%s” ne estas legebla" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4445 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Property '%s' is not writable" + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "Atributo “%s” ne estas skribebla" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4465 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" +-msgstr "Eraro dum agordado de la atributo “%s”: Atendita tipo '%s' sed akiris '%s'" ++msgstr "" ++"Eraro dum agordado de la atributo “%s”: Atendita tipo '%s' sed akiris '%s'" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785 +-#: gio/gdbusconnection.c:6762 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No such interface '%s'" + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "Neniu tia interfaco “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No such interface '%s' on object at path %s" + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "Neniu tia interfaco “%s” sur objekto en vojo %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5102 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "Neniu tia metodo “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5133 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "Tipo de mesaĝo, “%s”, ne kongruas kun la atendita tipo '%s'" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5336 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "Objekto jam estas elportita por la interfaco %s ĉe %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5563 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to create socket: %s" + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "Ne eblas krei kontaktskatolon %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5619 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to create socket: %s" + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "Ne eblas krei kontaktskatolon %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5798 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "Metodo “%s” redonis tipo '%s', sed estis atendata '%s' '" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6874 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "Metodo “%s” sur interfaco '%s' kun subskribo '%s' ne existas" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6995 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Subarbo estas jam elportita por %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7287 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Key file does not have group '%s'" + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "Ŝlosilodosiero ne havas grupon “%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1306 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "tipo estas NEVALIDA" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1324 +-#, fuzzy +-#| msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "METODO_VOKO mesaĝo: VOJO aŭ MEMBRO kapo-kampo mankas" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1340 +-#, fuzzy +-#| msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" +-msgstr "METOD_REVENO mesaĝo: RESPONDO_SERI0 kapo-kampo mankas" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" ++msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1360 +-#, fuzzy +-#| msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing or invalid" +-msgstr "ERARMESAĜO: RESPONDO_SERIO kapo-kampo aŭ ERARO_NOMO mankas" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" ++msgstr "" ++"SIGNALMESAĜO: La VOJO-a kapo-kampo uzas la valoron reservitan /org/" ++"freedesktop/DBus/Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1384 +-#, fuzzy +-#| msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing or invalid" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "SIGNALMESAĜO: VOJO, INTERFACO or MEMBRO kapo-kampo mankas" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1392 +-msgid "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/DBus/Local" +-msgstr "SIGNALMESAĜO: La VOJO-a kapo-kampo uzas la valoron reservitan /org/freedesktop/DBus/Local" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"freedesktop.DBus.Local" ++msgstr "" ++"SIGNALMESAĜO: La kapo-kampo INTERFACO uzas la valoron reservitan org." ++"freedesktop.DBus.Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1400 +-msgid "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org.freedesktop.DBus.Local" +-msgstr "SIGNALMESAĜO: La kapo-kampo INTERFACO uzas la valoron reservitan org.freedesktop.DBus.Local" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "METODO_VOKO mesaĝo: VOJO aŭ MEMBRO kapo-kampo mankas" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "ERARMESAĜO: RESPONDO_SERIO kapo-kampo aŭ ERARO_NOMO mankas" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1449 gio/gdbusmessage.c:1509 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "tipo estas NEVALIDA" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "Volis legi %lu bajto sed nur akiris %lu" + msgstr[1] "Volis legi %lu bajtoj sed nur akiris %lu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1463 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "Atendita NUL bajto post la ĉeno “%s” sed trovita bajto %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1482 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d (length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" +-msgid "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d (length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" +-msgstr "Atendis validan UTF-8 ĉenon sed trovitaj nevalidaj bajtoj ĉe bajto deŝovo %d (longeco de ĉeno estas %d). La valida UTF-8 ĉeno ĝis tiu punkto estis “%s”" ++msgid "" ++"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" ++msgstr "" ++"Atendis validan UTF-8 ĉenon sed trovitaj nevalidaj bajtoj ĉe bajto deŝovo %d " ++"(longeco de ĉeno estas %d). La valida UTF-8 ĉeno ĝis tiu punkto estis “%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1546 gio/gdbusmessage.c:1822 gio/gdbusmessage.c:2033 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1714 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "Analizita valoro “%s” ne estas valida D-Bus objektovojo" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1738 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Analizita valoro “%s” ne estas valida D-Busa subskribo" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1789 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format +-msgid "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgid_plural "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgstr[0] "Renkontis matricon de longeco %u bajto. Maksimumo estas 2<<26 bajtoj (64 MiB)." +-msgstr[1] "Renkontis matricon de longeco %u bajtoj. Maksimumo estas 2<<26 bajtoj (64 MiB)." +- +-#: gio/gdbusmessage.c:1809 ++msgid "" ++"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgid_plural "" ++"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgstr[0] "" ++"Renkontis matricon de longeco %u bajto. Maksimumo estas 2<<26 bajtoj (64 " ++"MiB)." ++msgstr[1] "" ++"Renkontis matricon de longeco %u bajtoj. Maksimumo estas 2<<26 bajtoj (64 " ++"MiB)." ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format +-msgid "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u bytes, but found to be %u bytes in length" ++msgid "" ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " ++"bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1963 gio/gdbusmessage.c:2682 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2017 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Analizita valoro “%s” por variaĵo ne estas valida D-Busa subskribo" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2058 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" +-msgid "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" +-msgstr "Eraro dum malseriigo de GVariant kun tipo ĉeno “%s” de la D-Buso dratoformo" ++msgid "" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" ++msgstr "" ++"Eraro dum malseriigo de GVariant kun tipo ĉeno “%s” de la D-Buso dratoformo" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2243 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value 0x%02x" +-msgid "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value 0x%02x" +-msgstr "Nevalida pezekstrem('endianness')-valoro. Atendita 0x6c ('l') aŭ 0x42 ('B') sed trovas valoron 0x%02x" ++msgid "" ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " ++"0x%02x" ++msgstr "" ++"Nevalida pezekstrem('endianness')-valoro. Atendita 0x6c ('l') aŭ 0x42 ('B') " ++"sed trovas valoron 0x%02x" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2262 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "Nevalida ĉefprotokolo versio. Atendita 1 sed trovita %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2320 gio/gdbusmessage.c:2918 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2332 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" +-msgstr "Subskriba kapo kun subskribo “%s” estis trovita sed korpo de mesaĝo estas malplena" ++msgstr "" ++"Subskriba kapo kun subskribo “%s” estis trovita sed korpo de mesaĝo estas " ++"malplena" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2347 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "Analizita valoro “%s” ne estas valida D-Bus subskribo (por korpo)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2379 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +-msgstr[0] "Ne estas subskriba kapo en mesaĝo sed la korpo de mesaĝo estas %u bajtoj" +-msgstr[1] "Ne estas subskriba kapo en mesaĝo sed la korpo de mesaĝo estas %u bajtoj" ++msgstr[0] "" ++"Ne estas subskriba kapo en mesaĝo sed la korpo de mesaĝo estas %u bajtoj" ++msgstr[1] "" ++"Ne estas subskriba kapo en mesaĝo sed la korpo de mesaĝo estas %u bajtoj" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2389 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "Ne eblas malseriigi mesaĝon: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2735 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" +-msgid "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" +-msgstr "Eraro dum seriigo de GVariant kun tipoĉeno “%s” al la D-Buso dratoformo" ++msgid "" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" ++msgstr "" ++"Eraro dum seriigo de GVariant kun tipoĉeno “%s” al la D-Buso dratoformo" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2872 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format +-msgid "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" ++msgid "" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2880 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "Ne eblas seriigi mesaĝon: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2933 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "Korpo de mesaĝo havas subskribon “%s” sed ne estas iu subskribokapo" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2943 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '%s'" +-msgid "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is “%s”" ++msgid "" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "Korpo de mesaĝo havas tipon “%s” sed tipo en la mesaĝokapo estas '%s'" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2959 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "Korpo de mesaĝo estas malplena sed tipo en la masaĝokapo estas '(%s)'" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3514 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error return with body of type '%s'" + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "Erara reveno kun korpo de tipo “%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3522 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "Erara reveno kun malplena korpo" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2201 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(Tajpu ajnan klavon por fermi tiun fenestron)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2387 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2410 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to trash file: %s" + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "Ne eblas forŝovi dosieron %s al rubujo" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2461 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "Ne eblas forigi dosieron %s: %s" + +-#: gio/gdbusproxy.c:1568 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "Eraro dum voko de StartServiceByName por %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1591 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "Neatendata respondo %d de StartServiceByName(\"%s\") metodo" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2702 gio/gdbusproxy.c:2837 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" +-msgid "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" +-msgstr "Ne eblas envoki metodon; prokurilo estas por bonkonata nomo sen posedanto kaj prokurilo estis kreita kun la G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flago" ++msgid "" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++msgstr "" ++"Ne eblas envoki metodon; prokurilo estas por bonkonata nomo sen posedanto " ++"kaj prokurilo estis kreita kun la G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flago" + +-#: gio/gdbusserver.c:758 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + #, fuzzy +-#| msgid "Abstract name space not supported" + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Abstrakta nomspaco nesubtenatas" + +-#: gio/gdbusserver.c:850 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "Ne eblas specifi 'nonce'-dosieron dum kreo de servilo" + +-#: gio/gdbusserver.c:932 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "Eraro dum skribo de 'nonce'-dosiero ĉe “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1107 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "La ĉeno “%s” ne estas valida D-Bus GUID" + +-#: gio/gdbusserver.c:1145 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "Ne eblas aŭskulti sur nesubtenata transporto “%s”" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1046,385 +1089,385 @@ msgstr "" + "\n" + "Uzi “%s KOMANDO --help” por akiri helpon pri ĉiu komando.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 +-#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 +-#: gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Eraro: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "Eraro analizanta introspektan XML-datumaron: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Eraro: %s ne estas valida nomo\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 +-#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "Eraro: %s ne estas valida objekto-vojo\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:405 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Konekti al la systemabuso" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Konekti al la seanca buso" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Konekti al donita D-Buso adreso" + +-#: gio/gdbus-tool.c:417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Opcioj de konekta finpunkto:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Opcioj specifantaj la konektan finpunkton" + +-#: gio/gdbus-tool.c:441 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "Ne konekta finpunkto specifita" + +-#: gio/gdbus-tool.c:451 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "Multoblaj konektaj finpunktoj specifitaj" + +-#: gio/gdbus-tool.c:524 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" +-msgid "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "Averto: Laŭ introspekta datumaro, interfaco “%s” ne ekzistas\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:533 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on interface '%s'\n" +-msgid "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on interface “%s”\n" +-msgstr "Averto: Laŭ introspekta datumaro, metodo “%s” ne ekzistas sur interfaco '%s'\n" ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" ++msgstr "" ++"Averto: Laŭ introspekta datumaro, metodo “%s” ne ekzistas sur interfaco " ++"'%s'\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:595 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Malnepra celo por signalo (unika nomo)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Objektovojo por sendi signalon sur" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Signalo kaj interfaco nomo" + +-#: gio/gdbus-tool.c:630 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Sendi signalon." + +-#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 +-#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Konekt-eraro: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:705 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "Eraro: %s ne estas valida unika buso-nomo.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Eraro: Objektvojo ne estas specifita\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:767 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Eraro: Signalnomo ne estas specifita\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "Eraro: Signalnomo“%s” estas nevalida\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:793 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Eraro: %s ne estas valida interfaco-nomo\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Eraro: %s ne estas valida membro-nomo\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Eraro dum sintaksa analizo de la parametro %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:868 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Eraro dum elbufrigo de la konekto: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:896 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Nomo de celvojo por envoki sur ĝin metodon" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Vojo al objekto por envoki sur ĝin metodon" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Metodo- kaj interfaco-nomo" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Tempolimo en sekundoj" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:947 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Envoki metodon sur fora objekto." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Eraro: Celzono ne estas specifita\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Eraro: %s ne estas valida bus-nomo\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1080 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Eraro: Metodonomo ne estas specifita\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1091 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Eraro: Metodonomo “%s” estas nevalida\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1169 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Eraro dum sintaksa analizo de la parametro %d de tipo “%s”: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1195 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error reading from handle: %s" + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "Eraro dum lego de dosiernumero: %s" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1695 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Nomo de celo por introspekti" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Objektvojo por introspekti" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "Presi XML" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Introspekti idoj" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Nur presi agordojn" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1788 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Introspekti foran objekton." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1994 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Nomo de celo de kontrolota" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Vojo de kontrolota objekto" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2020 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Kontroli foran objekton." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2078 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2202 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2205 +-msgid "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout (default)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2330 +-#, fuzzy +-#| msgid "Error: object path not specified.\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "Eraro: objektovojo ne specifita.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2335 +-#, fuzzy +-#| msgid "Error: object path not specified.\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "Eraro: objektovojo ne specifita.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2340 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Eraro: %s ne estas valida konata buso-nomo.\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2242 gio/gdesktopappinfo.c:5226 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Sennoma" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2652 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + #, fuzzy +-#| msgid "Desktop file didn't specify Exec field" + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "Labortabla dosiero ne specifis Exec-kampon" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2942 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Ne eblas trovi terminalon bezonata por aplikaĵo" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3002 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format + msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3738 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "Ne eblas krei uzanto-aplikaĵan agordodosierujon %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3742 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "Ne eblas krei por uzanto MIME-an agordodosierujon %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3984 gio/gdesktopappinfo.c:4008 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "Mankas identigilo en la aplikaĵaj informoj" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4244 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Can't create user desktop file %s" + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "Ne eblas krei por uzanto labortablan dosieron %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4380 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "Propra difino por %s" + +-#: gio/gdrive.c:419 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + #, fuzzy +-#| msgid "drive doesn't implement eject" + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "diskingo ne realigas elĵeton" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:497 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + #, fuzzy +-#| msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "diskingo ne realigas 'eject' aŭ eject_with_operation" + +-#: gio/gdrive.c:573 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + #, fuzzy +-#| msgid "drive doesn't implement polling for media" + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "diskingo ne realigas demandadon pri datumportiloj" + +-#: gio/gdrive.c:780 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + #, fuzzy +-#| msgid "drive doesn't implement start" + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "diskingo ne realigas start (starton)" + +-#: gio/gdrive.c:882 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + #, fuzzy +-#| msgid "drive doesn't implement stop" + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "diskingo ne realigas stop (halton)" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1188 gio/gtlsconnection.c:957 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "TLS subteno ne estas havebla" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + #, fuzzy +-#| msgid "TLS support is not available" + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "TLS subteno ne estas havebla" + +-#: gio/gemblem.c:325 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "Ne eblas trakti version %d de GEmblem kodoprezento" + +-#: gio/gemblem.c:335 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "Misformita nombro da ĵetonoj (%d) en GEmblem kodoprezento" + +-#: gio/gemblemedicon.c:364 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Ne eblas trakti version %d de GEmblemedIcon kodoprezento" + +-#: gio/gemblemedicon.c:374 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Misformita nombro da ĵetonoj (%d) en GEmblemedIcon kodoprezento" + +-#: gio/gemblemedicon.c:397 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "Atendis GEmblem por GEmblemedIcon" + +@@ -1432,246 +1475,250 @@ msgstr "Atendis GEmblem por GEmblemedIcon" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1601 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "Enhavantan munton ne ekzistas" + +-#: gio/gfile.c:2648 gio/glocalfile.c:2518 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't copy over directory" + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "Ne eblas kopii super dosierujo" + +-#: gio/gfile.c:2708 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't copy directory over directory" + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "Ne eblas kopii dosierujon super dosierujo" + +-#: gio/gfile.c:2716 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "Celdosiero jam ekzistas" + +-#: gio/gfile.c:2735 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't recursively copy directory" + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "Ne eblas rikure kopii dosierujon" + +-#: gio/gfile.c:3044 gio/gfile.c:3092 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Operation not supported" + msgid "Copy file range not supported" + msgstr "Operacio ne estas subtenata" + +-#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3161 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Eraro dum splisado de la dosiero: %s" + +-#: gio/gfile.c:3157 ++#: ../gio/gfile.c:3189 + msgid "Splice not supported" + msgstr "Splisi ne subtenata" + +-#: gio/gfile.c:3321 ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "Kopii (reflink/clone) inter muntoj ne estas subtenata" + +-#: gio/gfile.c:3325 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:3330 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:3395 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "Konservi ĉiujn atributojn" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't copy special file" + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "Ne eblas kopii specialan dosieron" + +-#: gio/gfile.c:4314 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "Invalida simligila valoro donita" + +-#: gio/gfile.c:4324 glib/gfileutils.c:2392 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "Simbolaj ligiloj ne estas subtenataj" + +-#: gio/gfile.c:4611 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "Rubujo ne estas subtenata" + +-#: gio/gfile.c:4723 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "Dosiernomoj ne povas enhavi “%c”" + +-#: gio/gfile.c:7155 gio/gfile.c:7281 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "Malsukcesis ŝanĝi al dosierujo “%s” (%s)" + +-#: gio/gfile.c:7599 gio/gvolume.c:366 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + #, fuzzy +-#| msgid "volume doesn't implement mount" + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "datumportilo ne realigas 'mount'" + +-#: gio/gfile.c:7713 gio/gfile.c:7790 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "Neniu aplikaĵo estas registrita kiel traktilo por ĉi tiu dosiero" + +-#: gio/gfileenumerator.c:214 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "Enumeraciilo estas fermita" + +-#: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280 +-#: gio/gfileenumerator.c:425 gio/gfileenumerator.c:525 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "Dosierenumeraciilo havas restantan operacion" + +-#: gio/gfileenumerator.c:416 gio/gfileenumerator.c:516 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "Dosierenumeraciilo jam estas fermita" + +-#: gio/gfileicon.c:252 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "Ne eblas trakti version %d de GFileIcon-kodoprezento" + +-#: gio/gfileicon.c:262 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Esti misformita eniga datumaro por GFileIcon" + +-#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:397 +-#: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166 +-#: gio/gfileoutputstream.c:499 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + #, fuzzy +-#| msgid "Stream doesn't support query_info" + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "Fluo ne subtenas query_info-on" + +-#: gio/gfileinputstream.c:328 gio/gfileiostream.c:382 +-#: gio/gfileoutputstream.c:373 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Serĉo ne estas subtenata en fluo" + +-#: gio/gfileinputstream.c:372 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "Trunki ne permesita en eniga fluo" + +-#: gio/gfileiostream.c:458 gio/gfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "Trunki ne permesita en fluo" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:535 gio/gresolver.c:688 +-#: glib/gconvert.c:1842 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "Nevalida gastiga komputilonomo" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + #, fuzzy +-#| msgid "The connection is closed" + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "La konekto estas fermita" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "HTTP-prokurila konekto malsukcesis: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + #, fuzzy +-#| msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "HTTP-prokurila konekto malsukcesis: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "" + +-#: gio/gicon.c:299 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Malĝusta nombro de ĵetonoj (%d)" + +-#: gio/gicon.c:319 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "Neniu tipo por klasnomo %s" + +-#: gio/gicon.c:329 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "Tipo %s ne realigas la GIcon interfaco" + +-#: gio/gicon.c:340 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "Tipo %s ne estas klasata" + +-#: gio/gicon.c:354 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Misformita versionumero: %s" + +-#: gio/gicon.c:368 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "Tipo %s ne realigas from_tokens() sur la GIcon Interfaco" + +-#: gio/gicon.c:470 ++#: ../gio/gicon.c:469 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "Ne eblas trakti la provizitan version de bildsimbolo kodoprezento" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:184 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "Neniu adreso specifita" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "Longeco %u estas tro longa por adreso" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:225 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:302 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "Ne eblas analizi na “%s” kiel IP-adresa masko" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:205 gio/ginetsocketaddress.c:222 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:111 gio/gunixsocketaddress.c:230 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "Ne sufiĉa spaco por kontaktskatolo adreso" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:237 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Nesubtenata kontaktskatolo adreso" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + #, fuzzy +-#| msgid "Input stream doesn't implement read" + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "Eniga fluo ne realigas legon" + +@@ -1681,293 +1728,303 @@ msgstr "Eniga fluo ne realigas legon" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2218 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "Fluo havas restantan operacion" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "“version” anticipas neniun argumenton" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:871 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Uzo:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Presi versian informon kaj ĉesi." + +-#: gio/gio-tool.c:228 +-msgid "Commands:" +-msgstr "Komandoj:" +- +-#: gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't find application" + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "Ne eblas trovi aplikaĵon" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't open directory" + msgid "Create directories" + msgstr "Ne eblas malfermi dosierujon" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:249 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "Komandoj:" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Eraro dum skribado al stdout" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:382 gio/gio-tool-list.c:176 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "LOKO" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:413 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "Neniuj lokoj donitaj" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + #, fuzzy +-#| msgid "Target file is a directory" + msgid "No target directory" + msgstr "Celdosiero estas dosierujo" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "Montri progreson" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "Demandi antaŭ anstataŭi" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "Konservi ĉiujn atributojn" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + #, fuzzy +-#| msgid "Backup file creation failed" + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "Sekurkopia kreado malsukcesis" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "FONTO" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "CELO" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:107 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:151 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "The resource at '%s' is not a directory" + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "La risurco ĉe “%s” ne estas dosierujo" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:198 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "Akiro de dosiersistema informo" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "ATRIBUTOJ" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "Ne sekvi simbolajn ligilojn" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:166 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "montra nomo: %s\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:176 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:184 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "nomo: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:191 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "tipo: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:197 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "grando: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:203 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "kaŝita\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:206 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:213 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:247 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:328 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:352 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:387 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:389 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1977,63 +2034,61 @@ msgid "" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 +-msgid "Launch an application from a desktop file, passing optional filename arguments to it." ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + #, fuzzy +-#| msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "Estas neniu subteno por GCredentials por via platformo" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "Ne eblas forigi dosieron %s: %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to read from file '%s': %s" + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "Malsukcesis ŝargi el dosiero “%s”" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error launching application: %s" + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "Eraro dum lanĉo de la aplikaĵo: %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-list.c:181 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-list.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2042,434 +2097,429 @@ msgid "" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" + "handler for the mimetype." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "Neniu registrita aplikaĵo\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "Neniu rekomendita aplikaĵo\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to read from file '%s': %s" + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "Malsukcesis ŝargi el dosiero “%s”" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't open directory" + msgid "Create parent directories" + msgstr "Ne eblas malfermi dosierujon" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "Krei doserujojn." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/mydir as location." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "Demeti" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "Elĵeti" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "APARATO" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "Listo" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + #, fuzzy +-#| msgid "Show help options" + msgid "Show extra information" + msgstr "Montri helpajn opciojn" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + #, fuzzy +-#| msgctxt "GDateTime" +-#| msgid "PM" + msgid "PIM" + msgstr "PTM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:559 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1051 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1240 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "Celo %s ne estas dosierujo" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "Forigi la donitajn dosierojn." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "NOMO" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Alinomi dosieron." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "Mankas argumento" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "Tro da argumentoj" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "Alinomis sukcese. Nova URI: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + #, fuzzy +-#| msgid "Error reading from handle: %s" + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "Eraro dum lego de dosiernumero" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "Etag ne estas havebla\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "TIPO" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + msgid "Unset given attribute" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "ATRIBUTO" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "VALORO" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + #, fuzzy +-#| msgid "No connection endpoint specified" + msgid "Location not specified" + msgstr "Ne konekta finpunkto specifita" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "Atributo ne estas specifita" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "Valoro ne estas specifita" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Nevalida atributa tipo “%s”" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "Malplenigi la rubon" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 +-msgid "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the directory)" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + #, fuzzy +-#| msgid "Unable to find terminal required for application" + msgid "Unable to find original path" + msgstr "Ne eblas trovi terminalon bezonata por aplikaĵo" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + #, fuzzy +-#| msgid "Unable to create socket: %s" + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "Ne eblas krei kontaktskatolon: %s" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + #, fuzzy +-#| msgid "Unable to find terminal required for application" + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "ne eblas trovi terminalon bezonata por aplikaĵo %s\n" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:251 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1514 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "Elemento <%s> ne estas permesita interne de <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "Elemento <%s> ne estas permesita je plejsupre nivelo" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to locate '%s' in current directory" + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "Malsukcesis trovi na “%s” en fonta dosierujo" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to locate '%s' in current directory" + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "Malsukcesis trovi na “%s” en aktuala dosierujo" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unknown processing option \"%s\"" + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Nekonata opcio de traktado “%s”" + +@@ -2477,93 +2527,101 @@ msgstr "Nekonata opcio de traktado “%s”" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "Eraro dum legado de la dosiero %s: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Eraro dum kompaktigo de dosiero: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "teksto ne povi montriĝas interne de <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + #, fuzzy +-#| msgid "name of the output file" + msgid "Name of the output file" + msgstr "nomo de la elig-dosiero" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 +-msgid "The directories to load files referenced in FILE from (default: current directory)" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "DOSIERUJO" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 +-msgid "Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 ++msgid "" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Generi liston de dependeco" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + #, fuzzy +-#| msgid "Don't automatically create and register resource" + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "Ne aŭtomate generi aŭ registri risurcon" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 +-msgid "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally instead" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:861 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2573,421 +2631,447 @@ msgstr "" + "Risurca specifiga dosiero havas la sufikson .gresource.xml,\n" + "kaj la risurca dosiero estas nomita .gresource." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:893 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "Vi devus doni precize unu dosieran nomon\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "kromnomo devas esti minimume de 2 signoj" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Invalid symlink value given" + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "Invalida simligila valoro donita" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " jam specifita" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "value='%s' jam specifita" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No connection endpoint specified" + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "Ne konekta finpunkto specifita" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr " jam specifita por tiu ŝlosilo" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:443 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:455 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to create file '%s': %s" + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "Malsukcesis krei dosieron “%s”: %s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:494 +-msgid " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " jam specifita por tiu ŝlosilo" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid " already specified" + msgid " already given" + msgstr " jam specifita" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " jam specifita por tiu ŝlosilo" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:564 +-msgid " can only be specified for keys with enumerated or flags types or after " ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format +-msgid " given when “%s” is already a member of the enumerated type" ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " jam specifita" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "“%s” is not a signed number" + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "“%s” ne estas valida numero" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + #, fuzzy +-#| msgid "empty names are not permitted" + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "malplenaj nomoj ne estas permesataj" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "nevalida nomo '%s': nomoj devas komenciĝi per minusklo" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers and dash ('-') are permitted." +-msgid "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers and hyphen (“-”) are permitted" +-msgstr "nevalida nomo '%s: nevalida karaktro '%c'; nur minuskloj, nombroj kaj streketo ('-') permesataj." ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" ++msgstr "" ++"nevalida nomo '%s: nevalida karaktro '%c'; nur minuskloj, nombroj kaj " ++"streketo ('-') permesataj." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "nevalida nomo '%s': du sinsekvaj streketoj ('--') ne permesataj." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "nevalida nomo '%s': la fina karaktro ne povas esti streketo ('-')." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "nevalida nomo '%s': maksimuma longeco estas 1024" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " jam specifita" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + #, fuzzy +-#| msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema" + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "ne eblas aldoni ŝlosilojn al skemo 'list-of'" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " jam specifita" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format +-msgid " shadows in ; use to modify value" +-msgstr " kaŝas en ; uzu por modifi valoron" ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" ++msgstr "" ++" kaŝas en ; uzu " ++"por modifi valoron" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute to " +-msgid "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute to " +-msgstr "precize unu el 'type', 'enum' aŭ 'flags' devas esti specifita kiel atributo de " ++msgid "" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " ++msgstr "" ++"precize unu el 'type', 'enum' aŭ 'flags' devas esti specifita kiel atributo " ++"de " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> ne (jam) difinita." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "invalid GVariant type string '%s'" + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "nevalida GVariant tipo-ĉeno '%s'" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + #, fuzzy +-#| msgid " given but schema isn't extending anything" + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr " donita sed skemo ne etendanta io" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "Neniu por anstataŭi" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " jam specifita" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " jam specifita" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid " extends not yet existing schema '%s'" + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " etendas skemo '%s' kiu ankoraŭ ne ekzistas" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid " is list of not yet existing schema '%s'" + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " estas listo de skemo '%s' kiu ankoraŭ ne ekzistas" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Can not be a list of a schema with a path" + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "Ne eblas esti listo de skemo kun vojo" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Can not extend a schema with a path" + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "Ne eblas etendi liston de skemo kun vojo" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format +-msgid " is a list, extending which is not a list" +-msgstr " estas listo, etendanta kiu ne estas listo" ++msgid "" ++" is a list, extending which is not a list" ++msgstr "" ++" estas listo, etendanta kiu ne estas listo" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid " extends but '%s' does not extend '%s'" +-msgid " extends but “%s” does not extend “%s”" +-msgstr " etendas sed '%s' ne etendas '%s'" ++msgid "" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" ++msgstr "" ++" etendas sed '%s' " ++"ne etendas '%s'" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "vojo, se donita, devas komenciĝi kaj finiĝi kun oblikvo" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "La vojo de listo devas finiĝi per “:/”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 +-#, c-format +-msgid "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> jam specifita" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "Elemento <%s> ne estas permesata ene de <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "Elemento <%s> ne estas permesata je plejsupra nivelo" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "Teksto ne povas aperi ene de <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "" + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "--strict estis specifita; eliranta." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "Ĉi tiu tuta dosiero estis ignorita." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "Ignorante ĉi tiun dosieron." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" +-msgid "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring override for this key." +-msgstr "Neniu tia ŝlosilo '%s' en skemo '%s' kiel estas specifite en superrego-dosiero '%s'" ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." ++msgstr "" ++"Neniu tia ŝlosilo '%s' en skemo '%s' kiel estas specifite en superrego-" ++"dosiero '%s'" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" +-msgid "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --strict was specified; exiting." +-msgstr "Neniu tia ŝlosilo '%s' en skemo '%s' kiel estas specifite en superrego-dosiero '%s'" ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"Neniu tia ŝlosilo '%s' en skemo '%s' kiel estas specifite en superrego-" ++"dosiero '%s'" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format +-msgid "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema “%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format +-msgid "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema “%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s. " +-msgid "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s. Ignoring override for this key." +-msgstr "eraro dum sintaksa analizo de la ŝlosilo '%s' en skemo '%s' kiel estas specifita en superrego-dosiero '%s': %s." ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." ++msgstr "" ++"eraro dum sintaksa analizo de la ŝlosilo '%s' en skemo '%s' kiel estas " ++"specifita en superrego-dosiero '%s': %s." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s. " +-msgid "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s. --strict was specified; exiting." +-msgstr "eraro dum sintaksa analizo de la ŝlosilo '%s' en skemo '%s' kiel estas specifita en superrego-dosiero '%s': %s." ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"eraro dum sintaksa analizo de la ŝlosilo '%s' en skemo '%s' kiel estas " ++"specifita en superrego-dosiero '%s': %s." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the range given in the schema" +-msgid "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the range given in the schema; ignoring override for this key." +-msgstr "superrego por ŝlosilo '%s' en skemo '%s' en superrego-dosiero '%s' ne estas en la intervalo donita en la skemo" ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++"superrego por ŝlosilo '%s' en skemo '%s' en superrego-dosiero '%s' ne estas " ++"en la intervalo donita en la skemo" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the range given in the schema" +-msgid "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the range given in the schema and --strict was specified; exiting." +-msgstr "superrego por ŝlosilo '%s' en skemo '%s' en superrego-dosiero '%s' ne estas en la intervalo donita en la skemo" ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"superrego por ŝlosilo '%s' en skemo '%s' en superrego-dosiero '%s' ne estas " ++"en la intervalo donita en la skemo" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the list of valid choices" +-msgid "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the list of valid choices; ignoring override for this key." +-msgstr "superrego por ŝlosilo '%s' en skemo '%s' en superrego-dosiero '%s' ne estas en la listo de la validaj elektoj" ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++"superrego por ŝlosilo '%s' en skemo '%s' en superrego-dosiero '%s' ne estas " ++"en la listo de la validaj elektoj" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the list of valid choices" +-msgid "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the list of valid choices and --strict was specified; exiting." +-msgstr "superrego por ŝlosilo '%s' en skemo '%s' en superrego-dosiero '%s' ne estas en la listo de la validaj elektoj" ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"superrego por ŝlosilo '%s' en skemo '%s' en superrego-dosiero '%s' ne estas " ++"en la listo de la validaj elektoj" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "Kie stoki la dosieron gschemas.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Ĉesigi se iuj eraroj en skemoj" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "Ne verki na la gschema.compiled dosieron" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "Ne devigi ŝlosilonomajn limigojn" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2206 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -2997,26 +3081,25 @@ msgstr "" + "Skemaj dosieroj estas bezonas havi la sufikson .gschema.xml,\n" + "kaj la kaŝmemora dosiero estas nomita gschemas.compiled." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "Vi devus doni precize unu dosierujon" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2285 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "Neniuj skemaj dosieroj trovitaj: farante nenion." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2287 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "Neniuj skemaj dosieroj trovitaj: forigita ekzistanta eligdosiero." + +-#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Nevalida dosiernomo %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1012 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error getting filesystem info: %s" + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "Eraro dum akiro de dosiersistema informo %s: %s" + +@@ -3024,572 +3107,579 @@ msgstr "Eraro dum akiro de dosiersistema informo %s: %s" + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1148 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Containing mount does not exist" + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "Enhavantan munton por dosiero %s ne trovis" + +-#: gio/glocalfile.c:1171 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't rename root directory" + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Ne eblas alinomi radikan dosierujon" + +-#: gio/glocalfile.c:1189 gio/glocalfile.c:1212 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error reading file %s: %s" + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "Eraro dum legado de la dosiero %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1196 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Ne eblas alinomi dosieron, dosiernomo jam ekzistas" + +-#: gio/glocalfile.c:1209 gio/glocalfile.c:2412 gio/glocalfile.c:2440 +-#: gio/glocalfile.c:2579 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Nevalida dosiernomo" + +-#: gio/glocalfile.c:1377 gio/glocalfile.c:1388 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error opening file '%s': %s" + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "Eraro dum malfermo de la dosiero '%s': %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1513 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Eraro dum forigo de la dosiero %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2007 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2045 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Eraro dum forigo de la dosiero %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2065 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to create trash dir %s: %s" + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Ne eblas krei rubujan dosierujon %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2086 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to find toplevel directory for trash" + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "Ne eblas trovi plejsupra-nivelan dosierujon por rubujo %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2094 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "Kopii (reflink/clone) inter muntoj ne estas subtenata" + +-#: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfile.c:2208 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to find or create trash directory" + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "Ne eblas trovi aŭ krei rubujan dosierujon %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2252 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to create trashing info file: %s" + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "Ne eblas krei trashinfo-dosieron %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2323 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to trash file: %s" + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "Ne eblas forŝovi dosieron %s al rubujo" + +-#: gio/glocalfile.c:2327 gio/glocalfile.c:2383 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "Ne eblas forigi dosieron %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2389 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to trash file: %s" + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "Ne eblas forŝovi dosieron %s al rubujo" + +-#: gio/glocalfile.c:2415 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error creating directory '%s': %s" + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "Eraro dum kreo de la dosierujo '%s': %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2444 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "Dosiersistemo ne subtenas simbolajn ligilojn" + +-#: gio/glocalfile.c:2447 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Eraro dum kreo de la simbola ligilo %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2490 gio/glocalfile.c:2525 gio/glocalfile.c:2582 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Eraro dum movado de la dosiero %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2513 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't move directory over directory" + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Ne eblas movi dosierujon super dosierujo" + +-#: gio/glocalfile.c:2539 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Sekurkopia kreado malsukcesis" + +-#: gio/glocalfile.c:2558 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Eraro dum forigo de la celdosiero: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2572 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Movo inter muntoj ne estas subtenata" + +-#: gio/glocalfile.c:2748 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "could not get remote address: %s" + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "Ne eblas akiri foran adreson %s: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "Atributa valoro devas ne esti NUL-a" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:772 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + #, fuzzy +-#| msgid "Invalid attribute type (string expected)" + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Nevalida atributa tipo (ĉeno atendata)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:779 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Nevalida etendita atributnomo" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:830 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Eraro dum agordado de la etendita atributo “%s”: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1785 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (nevalida kodoprezento)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1944 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Argumentoj:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error when getting information for file '%s': %s" + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "Eraro dum akiro de informo de dosiero “%s”: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2250 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "Eraro dum akiro informo pri dosierpriskribilo: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2295 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Nevalida atributa tipo (uint32 atendata)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2313 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Nevalida atributa tipo (uint64 atendata)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2332 gio/glocalfileinfo.c:2351 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Nevalida atributa tipo (bajta ĉeno atendata)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2398 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Ne eblas agordi permesojn sur simbolaj ligiloj" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2414 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Eraro dum agordado de la permesoj: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2465 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Eraro dum agordado de posedanto: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2488 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "simligilo devas ne esti NUL-a" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2498 gio/glocalfileinfo.c:2517 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2528 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Eraro dum agordado de simligilo: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2507 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "Eraro dum agordado de simligilo: dosiero ne estas simligilo" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2599 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2608 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2618 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2629 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2761 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "Dosiernomo “%s” ne povas esti konvertita al UTF-16" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2780 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "Dosiero “%s” ne povas esti malfermita: Vindoza eraro %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2793 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "Eraro agordante modifon aŭ alirtempon por dosiero “%s”: %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2950 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "Eraro dum agordado de modifaĵo aŭ alira horo: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2973 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "SELinuksa kunteksto devas ne esti NUL-a" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2980 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "SELinux ne estas enŝaltita sur ĉi tiu sistemo" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2990 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Eraro dum agordado de la SELinuksa kunteksto: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3087 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "Agordi atributon %s ne subtenita" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Eraro dum legado de la dosiero: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Eraro dum fermado de la dosiero: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "Eraro dum serĉo en la dosiero: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "Ne eblas trovi defaŭltan tipon de loka dosiera monitoro" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Eraro dum skribado de la dosiero: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Eraro dum forigo de la malnova sekurkopia ligilo: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Eraro dum kreado de sekurkopio: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Eraro dum alinomo de la provizora dosiero: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Eraro dum trunko de la dosiero: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:231 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error opening file '%s': %s" + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Eraro dum malfermo de la dosiero “%s”: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Celdosiero estas dosierujo" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Celdosiero ne estas regula dosiero" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "La dosiero estis ekstere modifita" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Eraro dum forigo de la malnova dosiero: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:476 gio/gmemoryoutputstream.c:764 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "Nevalida GSeekType liverita" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:486 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Nevalida serĉpeto" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:510 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "Ne eblas trunki GMemoryInputStream-on" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:570 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Grando de memoro-eliga fluo ne estas ŝanĝebla" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:586 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Malsuksesis ŝanĝi la grandon de memoro-eliga fluo" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:665 +-msgid "Amount of memory required to process the write is larger than available address space" +-msgstr "Sumo de memoro kiu estas bezonata por trakti de la skribo estas pli granda ol havebla adresa spaco" ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++msgid "" ++"Amount of memory required to process the write is larger than available " ++"address space" ++msgstr "" ++"Sumo de memoro kiu estas bezonata por trakti de la skribo estas pli granda " ++"ol havebla adresa spaco" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:774 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "Petita enpozicigo antaŭ la komencon de la fluo" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:789 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "Petita serĉ-loko estas preter la finon de la fluo" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:401 ++#: ../gio/gmount.c:400 + #, fuzzy +-#| msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "munto ne realigas “unmount”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:477 ++#: ../gio/gmount.c:476 + #, fuzzy +-#| msgid "mount doesn't implement \"eject\"" + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "munto ne realigas “eject”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:555 ++#: ../gio/gmount.c:554 + #, fuzzy +-#| msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "munto ne realigas “unmount” aŭ “unmount_with_operation”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:640 ++#: ../gio/gmount.c:639 + #, fuzzy +-#| msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "munto ne realigas “eject” aŭ “eject_with_operation”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:728 ++#: ../gio/gmount.c:727 + #, fuzzy +-#| msgid "mount doesn't implement \"remount\"" + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "munto ne realigas \"remount\"" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:810 ++#: ../gio/gmount.c:809 + #, fuzzy +-#| msgid "mount doesn't implement content type guessing" + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "munto ne realigas konjektanta de enhava tipo" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:897 ++#: ../gio/gmount.c:896 + #, fuzzy +-#| msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "munto ne realigas konjektadon pri enhava tipo sinkrone" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:417 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "Gastiga komputilnomo '%s' havas '[' sed ne ']'" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:325 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Loka reto estas ne kontaktebla" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:289 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Gastiganto neatingebla" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "Ne eblas krei retmonitoron: %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "Ne eblas krei retmonitoron: " + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "Ne eblas akiri restaton: " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "" + +-#: gio/goutputstream.c:234 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + #, fuzzy +-#| msgid "Output stream doesn't implement write" + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "Eliga fluo ne realigas skribon" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "Fontfluo jam estas fermita" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:329 gio/gproxyaddressenumerator.c:347 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:478 gio/gthreadedresolver.c:317 gio/gthreadedresolver.c:338 +-#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error resolving '%s': %s" + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "Eraro dum serĉo '%s': %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:547 gio/gresolver.c:707 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "%s ne efektivigita" + +-#: gio/gresolver.c:1076 gio/gresolver.c:1128 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "Nevalida domajno" + +-#: gio/gresource.c:683 gio/gresource.c:945 gio/gresource.c:985 +-#: gio/gresource.c:1109 gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255 +-#: gio/gresource.c:1336 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606 +-#: gio/gresourcefile.c:757 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "The resource at '%s' does not exist" + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "La risurco ĉe '%s' ne ekzistas" + +-#: gio/gresource.c:850 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "The resource at '%s' is not a directory" + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "La risurco ĉe '%s' ne estas dosierujo" + +-#: gio/gresourcefile.c:663 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "" + +-#: gio/gresourcefile.c:753 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "The resource at '%s' is not a directory" + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "La risurco ĉe '%s' ne estas dosierujo" + +-#: gio/gresourcefile.c:961 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + #, fuzzy +-#| msgid "Input stream doesn't implement seek" + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "Eniga fluo ne realigas serĉon" + +-#: gio/gresource-tool.c:502 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:508 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" + "If PATH is given, only list matching resources" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "DOSIERO [VOJO]" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "SEKCIO" + +-#: gio/gresource-tool.c:517 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3597,29 +3687,16 @@ msgid "" + "Details include the section, size and compression" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:527 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Eltiri risurcan dosieron al 'stdout'" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "DOSIERA VOJO" + +-#: gio/gresource-tool.c:542 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + #, fuzzy +-#| msgid "" +-#| "Usage:\n" +-#| " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n" +-#| "\n" +-#| "Commands:\n" +-#| " help Show this information\n" +-#| " sections List resource sections\n" +-#| " list List resources\n" +-#| " details List resources with details\n" +-#| " extract Extract a resource\n" +-#| "\n" +-#| "Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n" +-#| "\n" + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3647,7 +3724,7 @@ msgstr "" + "Uzu 'gresource help KOMANDO' por akiri helpon detale.\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:556 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3662,102 +3739,108 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:563 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " SEKCIO (laŭvola) nomo de elf-a sekcio\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:567 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " KOMANDO La (laŭvola) komando por klarigi\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:573 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:576 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:580 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[VOJO]" + +-#: gio/gresource-tool.c:582 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " VOJO (laŭvola) vojo de risurco (eble parta)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "VOJO" + +-#: gio/gresource-tool.c:585 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " VOJO vojo de risurco\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "Neniu tia skemo “%s”\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "Skemo '%s' ne estas translokigebla (vojo devas ne esti specifita)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "Skemo '%s' estas translokigebla (vojo devas esti specifita)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "Malplena vojo estis donita.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "Vojo devas komenciĝi per oblikvo (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "Vojo devas finiĝi per oblikvo (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "Vojo devas ne havi du apudajn oblikvojn (//)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "La valoro provizita estas preter la valida intervalo\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "La ŝlosilo ne estas skribebla\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "Listigi la instalitajn (ne translokigeblajn) skemojn" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "Listigi la instalintajn translokiĝeblajn skemojn" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "Listi la ŝlosilojn en SKEMO" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SKEMO[:VOJO]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Listi la idojn de SKEMO" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3765,50 +3848,50 @@ msgstr "" + "Listi ŝlosilojn kaj valorojn, rikure\n" + "Se ne SKEMO estas donita, listi ĉiujn ŝlosilojn\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[SKEMO[:VOJO]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "Akiri la valoron de ŜLOSILO" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SKEMO[:VOJO] ŜLOSILO" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Informpeti la intervalon de validaj valoroj por ŜLOSILO" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + #, fuzzy +-#| msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "Informpeti la intervalon de validaj valoroj por ŜLOSILO" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Agordi la valoron de ŜLOSILO al VALORO" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SKEMO[:VOJO] ŜLOSILO VALORO" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "Reŝargi ŜLOSILO-n al ĝia defaŭlta valoro" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "Reŝargi ĉiujn ŝlosilojn en SKEMO al iliaj defaŭltoj" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Kontroli ĉu ŜLOSILO estas skribebla" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3818,33 +3901,12 @@ msgstr "" + "Se ŜLOSILO ne estas specifata, kontroladi ĉiujn ŝlosilojn en SKEMO.\n" + "Uzu ^C por haltigi kontroladon.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SKEMO[:VOJO] [ŜLOSILO]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + #, fuzzy +-#| msgid "" +-#| "Usage:\n" +-#| " gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" +-#| "\n" +-#| "Commands:\n" +-#| " help Show this information\n" +-#| " list-schemas List installed schemas\n" +-#| " list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +-#| " list-keys List keys in a schema\n" +-#| " list-children List children of a schema\n" +-#| " list-recursively List keys and values, recursively\n" +-#| " range Queries the range of a key\n" +-#| " get Get the value of a key\n" +-#| " set Set the value of a key\n" +-#| " reset Reset the value of a key\n" +-#| " reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +-#| " writable Check if a key is writable\n" +-#| " monitor Watch for changes\n" +-#| "\n" +-#| "Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +-#| "\n" + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3891,7 +3953,7 @@ msgstr "" + "Uzu “gsettings help KOMANDO” por akiri helpon detale.\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3906,11 +3968,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " SCHEMADIR Dosierujo por serĉi pliajn skemojn\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3918,788 +3980,920 @@ msgstr "" + " SKEMO La nomo de la skemo\n" + " VOJO La vojo, por translokigeblaj skemoj\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " ŜLOSILO La (laŭvola) ŝlosilo interne de la skemo\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " ŜLOSILO La ŝlosilo interne de la skemo\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " VALUE La valoro agordota\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "Ne eblas ŝarĝi skemon de %s: %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "Neniuj skemo instalita\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Malplena skemo-nomo donita\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "Neniu tia ŝlosilo “%s”\n" + +-#: gio/gsocket.c:419 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Nevalida kontaktskatolo, ne pravalorizita" + +-#: gio/gsocket.c:426 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Nevalida kontaktskatolo, pravalorizo malsukcesis pro: %s" + +-#: gio/gsocket.c:434 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "Kontaktskatolo estas jam fermita" + +-#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3238 gio/gsocket.c:4469 gio/gsocket.c:4527 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1438 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "Kontaktoskatolo I/O eltempiĝis" + +-#: gio/gsocket.c:586 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "kreanta GSocket de fd: %s" + +-#: gio/gsocket.c:646 gio/gsocket.c:714 gio/gsocket.c:721 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Ne eblas krei kontaktskatolon: %s" + +-#: gio/gsocket.c:714 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + #, fuzzy +-#| msgid "Unknown protocol was specified" + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "Nekonata protokolo estis specifita" + +-#: gio/gsocket.c:721 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "Nekonata protokolo estis specifita" + +-#: gio/gsocket.c:1190 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:1207 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2014 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "ne eblas akiri lokan adreson: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2060 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "ne eblas akiri foran adreson: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2126 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "ne eblas aŭskulti: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2230 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error binding to address: %s" + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "Eraro dum bindado al la adreso: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2405 gio/gsocket.c:2442 gio/gsocket.c:2552 gio/gsocket.c:2577 +-#: gio/gsocket.c:2644 gio/gsocket.c:2702 gio/gsocket.c:2720 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Eraro kunigante plurelsendgrupon: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2406 gio/gsocket.c:2443 gio/gsocket.c:2553 gio/gsocket.c:2578 +-#: gio/gsocket.c:2645 gio/gsocket.c:2703 gio/gsocket.c:2721 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Eraro lasante plurelsendgrupon: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2407 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "Neniu subteno por fontspecifa plurelsendgrupo" + +-#: gio/gsocket.c:2554 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + #, fuzzy +-#| msgid "Unsupported socket address" + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "Nesubtenata kontaktskatolo adreso" + +-#: gio/gsocket.c:2579 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2603 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "Interfaca nomo estas tro longa" + +-#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2670 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2646 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + #, fuzzy +-#| msgid "No support for source-specific multicast" + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "Neniu subteno por fontspecifa plurelsendgrupo" + +-#: gio/gsocket.c:2704 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + #, fuzzy +-#| msgid "No support for source-specific multicast" + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "Neniu subteno por fontspecifa plurelsendgrupo" + +-#: gio/gsocket.c:2937 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "Eraro dum akcepto de la konekto: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3063 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Farata konektado" + +-#: gio/gsocket.c:3114 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Ne eblas akiri okazontan eraron: " + +-#: gio/gsocket.c:3303 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Eraro dum ricevo de la datumaro: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3500 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Eraro dum sendado de la datumaro: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3687 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Ne eblas fermi kontaktskatolon: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3768 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Eraro malfermi kontaktskatolon: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4462 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "Atendanta kontaktskatolon kondiĉon: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4868 gio/gsocket.c:4881 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error sending message: %s" + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "Eraro dum sendado de la mesaĝo: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4853 gio/gsocket.c:4869 gio/gsocket.c:4882 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:4898 gio/gsocket.c:4900 gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5132 +-#: gio/gsocket.c:5310 gio/gsocket.c:5350 gio/gsocket.c:5352 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Eraro dum sendado de la mesaĝo: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5074 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + #, fuzzy +-#| msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage ne estas subternata sur Vindozo" + +-#: gio/gsocket.c:5547 gio/gsocket.c:5623 gio/gsocket.c:5849 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Eraro dum ricevo de la mesaĝo: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6134 gio/gsocket.c:6145 gio/gsocket.c:6208 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to create socket: %s" + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "Ne eblas krei kontaktskatolon: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6217 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "g_socket_get_credentials ne realigita por ĉi tiu mastruma sistemo" + +-#: gio/gsocketclient.c:193 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "Ne eblis konekti al prokura servilo %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:207 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Ne eblis konekti al %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:209 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "Ne eblis konekti: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1204 gio/gsocketclient.c:1807 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + #, fuzzy +-#| msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "Provo prokuri tra ne-TCP-a konekto ne estas subtenata." + +-#: gio/gsocketclient.c:1236 gio/gsocketclient.c:1836 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "Prokura protokolo “%s” ne estas subtenata." + +-#: gio/gsocketlistener.c:232 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Aŭskultilo estas jam fermita" + +-#: gio/gsocketlistener.c:278 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "Aldonita kontaktskatolo estas fermita" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 ne subtenas IPv6-an adreson “%s”" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Uzantonomo estas tro longa por SOCKSv4-protokolo" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol" + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Gastiga komputilonomo “%s” estas tro longa por SOCKSv4-protokolo" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "La servilo ne estas SOCKSv4-prokura servilo." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "Konekto tra SOCKSv4-servilo malakceptiĝis" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "La servilo ne estas SOCKSv5-prokura servilo." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "La SOCKSv5-prokurilo bezonas aŭtentokontrolon." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 +-msgid "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by GLib." +-msgstr "La SOCKSv5-prokurilo benzonas aŭtentokontrolan metodon ke ne estas subtenita per GLib." ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 ++msgid "" ++"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " ++"GLib." ++msgstr "" ++"La SOCKSv5-prokurilo benzonas aŭtentokontrolan metodon ke ne estas subtenita " ++"per GLib." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "Uzantonomo aŭ pasvorto estas tro longa por SOCKSv5-protokolo." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "SOCKSv5-aŭtentokontrolo malsukcesis pro erara uzantonomo aŭ pasvorto." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol" + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "Gastiga komputilonomo “%s” estas tro longa por SOCKSv5-protokolo" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "La SOCKSv5-prokura servilo uzas adrestipon kiu estas nekonata." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "Interna SOCKSv5-prokur-servila eraro." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "SOCKSv5-konekto ne estas permesita laŭ servila agordo." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "Gastiga komputilo estas ne kontaktebla per SOCKSv5-servilo." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Loka reto estas ne kontaktebla per SOCKSv5-prokurilo." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Konekto ne estis akceptita per SOCKv5 prokurilo." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + #, fuzzy +-#| msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "Komando “connect” ne estas subtenata de SOCKSv5-prokurilo." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "Provizita adrestipo ne estas subtenata de SOCKSv5-prokurilo." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "Nekonata SOCKv5 prokurilo eraro." + +-#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:433 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "Malsukcesis krei dukton por komunikado kun procezido (%s)" + +-#: gio/gtestdbus.c:621 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Seek not supported on stream" + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "Serĉo ne estas subtenata en fluo" + +-#: gio/gthemedicon.c:597 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "Ne eblas trakti version %d de GThemedIcon kodoprezento" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:319 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:514 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Eraro dum inversa serĉo “%s”: %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:737 gio/gthreadedresolver.c:759 +-#: gio/gthreadedresolver.c:813 gio/gthreadedresolver.c:860 +-#: gio/gthreadedresolver.c:889 gio/gthreadedresolver.c:901 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:959 gio/gthreadedresolver.c:1096 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1194 gio/gthreadedresolver.c:1244 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:964 gio/gthreadedresolver.c:1199 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "Ne eblas solvi “%s” provizore" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:969 gio/gthreadedresolver.c:1204 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1300 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error resolving '%s'" + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Eraro dum solvado de “%s”" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:1089 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, c-format + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "Malsukcesis analizi DNS-respondon por “%s”: " + +-#: gio/gtlscertificate.c:480 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "Neniu PEM-kodigita privata ŝlosilo trovita" + +-#: gio/gtlscertificate.c:490 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "Ne eblas malĉifri PEM-kodigitan privatan ŝlosilon" + +-#: gio/gtlscertificate.c:501 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "Ne eblas analizi PEM-kodigitan privatan ŝlosilon" + +-#: gio/gtlscertificate.c:528 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "Neniu PEM-kodigita atestilo trovita" + +-#: gio/gtlscertificate.c:537 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "Ne eblas analizi PEM-kodigitan atestilon" + +-#: gio/gtlscertificate.c:800 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "" + +-#: gio/gtlscertificate.c:1017 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "" + +-#: gio/gtlspassword.c:113 +-msgid "This is the last chance to enter the password correctly before your access is locked out." +-msgstr "Ĉi tiu estas la fina ebleco enigi la pasvorton ĝuste antaŭ ol via aliro estos barita." ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 ++msgid "" ++"This is the last chance to enter the password correctly before your access " ++"is locked out." ++msgstr "" ++"Ĉi tiu estas la fina ebleco enigi la pasvorton ĝuste antaŭ ol via aliro " ++"estos barita." + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:117 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + #, fuzzy +-#| msgid "Several password entered have been incorrect, and your access will be locked out after further failures." +-msgid "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be locked out after further failures." +-msgstr "Kelkaj eraraj pasvortoj enigitaj, kaj via aliro estos barita se pliaj malsukcesoj okazos." ++msgid "" ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." ++msgstr "" ++"Kelkaj eraraj pasvortoj enigitaj, kaj via aliro estos barita se pliaj " ++"malsukcesoj okazos." + +-#: gio/gtlspassword.c:119 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "La pasvorto enigita estas ne korekta." + +-#: gio/gunixconnection.c:127 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + #, fuzzy +-#| msgid "Setting attribute %s not supported" + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "Agordi atributon %s ne subtenita" + +-#: gio/gunixconnection.c:181 gio/gunixconnection.c:602 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "Atendita 1 stirmesaĝo, akirita %d" + msgstr[1] "Atendita 1 stirmesaĝo, akirita %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:197 gio/gunixconnection.c:614 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Ne atendita tipo de helpa datumaro" + +-#: gio/gunixconnection.c:216 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "Atendita unu fd, sed akirita %d\n" + msgstr[1] "Atendita unu fd, sed akirita %d\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:235 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "Akirita ne valida fd" + +-#: gio/gunixconnection.c:242 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + #, fuzzy +-#| msgid "Setting attribute %s not supported" + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "Agordi atributon %s ne subtenita" + +-#: gio/gunixconnection.c:384 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Eraro dum sendo de la akreditaĵoj: " + +-#: gio/gunixconnection.c:542 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" +-msgstr "Eraro kontrolanta ĉu SO_PASSCRED estas enŝaltita por kontaktskatolo: %s" ++msgstr "" ++"Eraro kontrolanta ĉu SO_PASSCRED estas enŝaltita por kontaktskatolo: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:558 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Eraro dum enŝalto de SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:587 +-msgid "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" +-msgstr "Atendanta legi unuopan bajton por ricevi akreditaĵojn sed legis neniom da bajtoj" ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 ++msgid "" ++"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++msgstr "" ++"Atendanta legi unuopan bajton por ricevi akreditaĵojn sed legis neniom da " ++"bajtoj" + +-#: gio/gunixconnection.c:628 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "Ne atendanta stirmesaĝon, sed akiris %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:653 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Eraro dum elŝalto de SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:359 gio/gunixinputstream.c:380 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Eraro dum legado de la dosiernumero: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522 +-#: gio/gwin32inputstream.c:219 gio/gwin32outputstream.c:206 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Eraro dum fermado de la dosiernumero: %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2826 gio/gunixmounts.c:2879 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Dosiersistema radiko" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379 +-#: gio/gunixoutputstream.c:466 gio/gunixoutputstream.c:486 +-#: gio/gunixoutputstream.c:632 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Eraro dum skribado de la dosiernumero: %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:253 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + #, fuzzy +-#| msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" +-msgstr "Abstraktaj uniksoretregionaj kontaktoskatolaj adresoj ne estas subtenataj sur ĉi tiu sistemo" ++msgstr "" ++"Abstraktaj uniksoretregionaj kontaktoskatolaj adresoj ne estas subtenataj " ++"sur ĉi tiu sistemo" + +-#: gio/gvolume.c:440 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + #, fuzzy +-#| msgid "volume doesn't implement eject" + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "datumportilo ne realigas eject-an funkcion" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:517 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + #, fuzzy +-#| msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "datumportilo ne realigas eject-an aŭ eject_with_operation-an funkciojn" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:187 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "Eraro dum lego de dosiernumero: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:234 gio/gwin32outputstream.c:221 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "Eraro dum fermo de dosiernumero: %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:174 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "Eraro dum skribo al dosiernumero: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:396 gio/gzlibdecompressor.c:349 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "Memoro ne sufiĉas" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:403 gio/gzlibdecompressor.c:356 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Interna eraro: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:416 gio/gzlibdecompressor.c:370 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Bezonas pli da enigo" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:342 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Nevalida densigita datumaro" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + #, fuzzy +-#| msgid "Print help" + msgid "Print address" + msgstr "Presi helpon" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "Lanĉi dbus-servon" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "Malĝustaj argumentoj\n" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:861 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Malsukcesis malfermi dosieron '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "Ne eblas krei retmonitoron: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++"Malsukcesis alinomi dosieron de '%s' al '%s': g_rename() malsukcesis: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Eraro dum sintaksa analizo de la parametro %d: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Eraro dum malfermo de la dosiero “%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "Malsukcesis ŝargi el dosiero “%s”" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "Ne eblas forigi dosieron %s: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Montri helpajn opciojn" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Malsukcesis branĉiĝi (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Malsukcesis krei dosieron: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "NOMO" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Malsukcesis legi el dosiero '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "Neatendita atributo “%s” pri elemento “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:872 glib/gbookmarkfile.c:952 glib/gbookmarkfile.c:962 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1075 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "Atributo “%s” de elemento “%s” ne trovita" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1284 glib/gbookmarkfile.c:1349 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1413 glib/gbookmarkfile.c:1423 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "Etikedo “%s” estas neatendita, etikedo “%s” estas atendita" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1323 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1391 glib/gbookmarkfile.c:1437 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "Neatendita etikedo “%s” interne de “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1717 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1956 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "Neniu valida legosigna dosiero estis trovita en datumaj dosierujoj" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2157 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "Legosigno por URI “%s” jam ekzistas" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2206 glib/gbookmarkfile.c:2364 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2449 glib/gbookmarkfile.c:2529 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2614 glib/gbookmarkfile.c:2748 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2881 glib/gbookmarkfile.c:3016 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3058 glib/gbookmarkfile.c:3155 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3276 glib/gbookmarkfile.c:3470 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3611 glib/gbookmarkfile.c:3830 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3919 glib/gbookmarkfile.c:4008 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4127 +-#, fuzzy, c-format +-#| msgid "No bookmark found for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, fuzzy, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "Neniu legosigno trovita por URI “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2538 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "Neniu MIME-tipo estas difinita en la legosigno por URI “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2623 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Neniu privata flago estis difinita en legosigno por URI “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3164 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Neniuj grupoj agorditaj en legosigno por URI-o “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3632 glib/gbookmarkfile.c:3840 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "Neniu aplikaĵo kun nomo “%s” registris legosignon por “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3863 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "Malsukcesis ekspansii plenuman linion '%s' per URI '%s'" + +-#: glib/gconvert.c:469 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + #, fuzzy +-#| msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "Nevalida sekvenco en konverta enigo" + +-#: glib/gconvert.c:496 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 +-#: glib/gutf8.c:1408 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Parta karaktrosekvenco ĉe enigofino" + +-#: glib/gconvert.c:767 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "Ne eblas konverti la retrodefaŭlton '%s' al kodaro '%s'" + +-#: glib/gconvert.c:939 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + #, fuzzy +-#| msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "Nevalida bajtosekvenco en konverta enigo" + +-#: glib/gconvert.c:960 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + #, fuzzy +-#| msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "Nevalida bajtosekvenco en konverta enigo" + +-#: glib/gconvert.c:1698 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "La URI '%s' ne estas absolutan URI uzanta la \"file\"-skemon" + +-#: glib/gconvert.c:1728 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "The URI '%s' is invalid" + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "La URI '%s' estas nevalida" + +-#: glib/gconvert.c:1741 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "La gastiga komputilnomo de la URI '%s' ne estas valida" + +-#: glib/gconvert.c:1758 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "La URI '%s' havas karaktrojn kiuj estas eskapataj nevalide" + +-#: glib/gconvert.c:1832 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "La vojnomo '%s' ne estas absoluta vojo" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:228 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:231 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%F" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:237 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p" +@@ -4720,62 +4914,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:276 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "januaro" + +-#: glib/gdatetime.c:278 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "februaro" + +-#: glib/gdatetime.c:280 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "marto" + +-#: glib/gdatetime.c:282 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "aprilo" + +-#: glib/gdatetime.c:284 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "majo" + +-#: glib/gdatetime.c:286 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "junio" + +-#: glib/gdatetime.c:288 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "julio" + +-#: glib/gdatetime.c:290 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "aŭgusto" + +-#: glib/gdatetime.c:292 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "septembro" + +-#: glib/gdatetime.c:294 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "oktobro" + +-#: glib/gdatetime.c:296 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "novembro" + +-#: glib/gdatetime.c:298 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "decembro" +@@ -4797,132 +4991,132 @@ msgstr "decembro" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:330 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "jan" + +-#: glib/gdatetime.c:332 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "feb" + +-#: glib/gdatetime.c:334 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "mar" + +-#: glib/gdatetime.c:336 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "apr" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "maj" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "jun" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "jul" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "aŭg" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "sep" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "okt" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "nov" + +-#: glib/gdatetime.c:352 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "dec" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "lundo" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "mardo" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "merkredo" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "ĵaŭdo" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "vendredo" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "sabato" + +-#: glib/gdatetime.c:379 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "dimanĉo" + +-#: glib/gdatetime.c:394 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "lun" + +-#: glib/gdatetime.c:396 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "mar" + +-#: glib/gdatetime.c:398 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "mer" + +-#: glib/gdatetime.c:400 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "ĵaŭ" + +-#: glib/gdatetime.c:402 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "ven" + +-#: glib/gdatetime.c:404 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "sab" + +-#: glib/gdatetime.c:406 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "dim" +@@ -4944,62 +5138,62 @@ msgstr "dim" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:470 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "januaro" + +-#: glib/gdatetime.c:472 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "februaro" + +-#: glib/gdatetime.c:474 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "marto" + +-#: glib/gdatetime.c:476 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "aprilo" + +-#: glib/gdatetime.c:478 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "majo" + +-#: glib/gdatetime.c:480 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "junio" + +-#: glib/gdatetime.c:482 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "julio" + +-#: glib/gdatetime.c:484 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "aŭgusto" + +-#: glib/gdatetime.c:486 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "septembro" + +-#: glib/gdatetime.c:488 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "oktobro" + +-#: glib/gdatetime.c:490 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "novembro" + +-#: glib/gdatetime.c:492 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "decembro" +@@ -5021,1261 +5215,1278 @@ msgstr "decembro" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:557 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "jan" + +-#: glib/gdatetime.c:559 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "feb" + +-#: glib/gdatetime.c:561 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "mar" + +-#: glib/gdatetime.c:563 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "apr" + +-#: glib/gdatetime.c:565 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "maj" + +-#: glib/gdatetime.c:567 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "jun" + +-#: glib/gdatetime.c:569 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "jul" + +-#: glib/gdatetime.c:571 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "aŭg" + +-#: glib/gdatetime.c:573 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "sep" + +-#: glib/gdatetime.c:575 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "okt" + +-#: glib/gdatetime.c:577 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "nov" + +-#: glib/gdatetime.c:579 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "dec" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:596 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "ATM" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:599 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "PTM" + +-#: glib/gdir.c:158 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error opening directory '%s': %s" + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "Eraro dum malfermado de la dosierujo '%s': %s" + +-#: glib/gfileutils.c:753 glib/gfileutils.c:845 ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" +-msgstr[0] "Ne eblis akiri %lu bajtojn por legi la dosieron \"%s\"" +-msgstr[1] "Ne eblis akiri %lu bajtojn por legi la dosieron \"%s\"" ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Ne eblis akiri %lu bajtojn por legi la dosieron \"%s\"" + +-#: glib/gfileutils.c:770 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error reading file %s: %s" + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "Eraro dum legado de la dosiero %s: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:806 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "File \"%s\" is too large" + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "Dosiero \"%s\" estas tro granda" + +-#: glib/gfileutils.c:870 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to read from file '%s': %s" + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "Malsukcesis legi el dosiero '%s': %s" + +-#: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1472 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to open file '%s': %s" + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "Malsukcesis malfermi dosieron '%s': %s" + +-#: glib/gfileutils.c:933 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Malsukcesis akiri atributojn de dosiero '%s': fstat() malsukcesis: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:964 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "Malsukcesis malfermi dosieron '%s': fdopen() malsukcesis: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1065 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" +-msgstr "Malsukcesis alinomi dosieron de '%s' al '%s': g_rename() malsukcesis: %s" ++msgstr "" ++"Malsukcesis alinomi dosieron de '%s' al '%s': g_rename() malsukcesis: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Malsukcesis skribi dosieron “%s”: write() malsukcesis: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1179 ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "Malsukcesis skribi dosieron “%s”: write() malsukcesis: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1200 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "Skribi dosieron malsukcesis '%s': fsync() malsukcesis: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1361 glib/gfileutils.c:1776 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to create file '%s': %s" + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1406 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "Ne eblas forigi ekzistatan dosieron '%s': g_unlink() malsukcesis: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1741 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "Ŝablono '%s' ne estas valida, ĝi devas ne havi '%s'" + +-#: glib/gfileutils.c:1754 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "Ŝablono '%s' ne havas XXXXXX" + +-#: glib/gfileutils.c:2348 glib/gfileutils.c:2377 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "Malsukcesis legi la simbolan ligilon '%s': %s" + +-#: glib/giochannel.c:1408 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "Ne eblis malfermi konvertilon de '%s al '%s: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1761 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "Ne eblas fari krudan legon en g_io_channel_read_line_string" + +-#: glib/giochannel.c:1808 glib/giochannel.c:2066 glib/giochannel.c:2153 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "Kroma nekonvertita datumaro en legbufro" + +-#: glib/giochannel.c:1889 glib/giochannel.c:1966 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "Kanalo finas per parta karaktro" + +-#: glib/giochannel.c:1952 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "Ne eblas fari krudan legon en g_io_channel_read_to_end" + +-#: glib/gkeyfile.c:802 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "Valida ŝlosilodosiero ne povas esti trovita en serĉaj dosierujoj" + +-#: glib/gkeyfile.c:839 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "Ne estas regula dosiero" + +-#: glib/gkeyfile.c:1297 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +-msgid "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +-msgstr "Ŝlosilodosiero havas linion '%s' kiu ne estas ŝlosilo-valoro paro, grupo, aŭ komento" ++msgid "" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" ++msgstr "" ++"Ŝlosilodosiero havas linion '%s' kiu ne estas ŝlosilo-valoro paro, grupo, aŭ " ++"komento" + +-#: glib/gkeyfile.c:1354 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Nevalida grupa nomo: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1378 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "Ŝlosilodosiero ne komenciĝas per grupo" + +-#: glib/gkeyfile.c:1402 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Nevalida ŝlosilonomo: %.*s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1430 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "Ŝlosilodosiero havas nesubtenatan kodoprezenton '%s'" + +-#: glib/gkeyfile.c:1678 glib/gkeyfile.c:1851 glib/gkeyfile.c:3298 +-#: glib/gkeyfile.c:3400 glib/gkeyfile.c:3505 glib/gkeyfile.c:3634 +-#: glib/gkeyfile.c:3777 glib/gkeyfile.c:4026 glib/gkeyfile.c:4100 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Key file does not have group '%s'" + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "Ŝlosilodosiero ne havas grupon '%s'" + +-#: glib/gkeyfile.c:1806 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "Ŝlosilodosiero ne havas ŝlosilon '%s' en grupo '%s'" + +-#: glib/gkeyfile.c:1968 glib/gkeyfile.c:2084 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "Ŝlosildosiero havas ŝlosilon '%s' kun valoro '%s' kiu ne estas UTF-8" + +-#: glib/gkeyfile.c:1988 glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2543 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." +-msgid "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "Ŝlosildosiero havas ŝlosilon '%s' kiu havas neinterpeteblan valoron." + +-#: glib/gkeyfile.c:2758 glib/gkeyfile.c:3127 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be interpreted." +-msgid "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be interpreted." +-msgstr "Ŝlosilodosiero havas ŝlosilon '%s' en grupo '%s' kiu havas neinterpeteblan valoron." ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " ++"interpreted." ++msgstr "" ++"Ŝlosilodosiero havas ŝlosilon '%s' en grupo '%s' kiu havas neinterpeteblan " ++"valoron." + +-#: glib/gkeyfile.c:2836 glib/gkeyfile.c:2913 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "Ŝlosilo “%s” en grupo “%s” havas valoron “%s” kie %s estis atendita" + +-#: glib/gkeyfile.c:4356 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "Ŝlosilodosiero havas kodŝanĝan signon ĉe fino de linio" + +-#: glib/gkeyfile.c:4378 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "La ŝlosildosiero havas nevalidan kodŝanĝan sekvencon '%s'" + +-#: glib/gkeyfile.c:4530 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "Valoro '%s' neinterpreteblas kiel nombro." + +-#: glib/gkeyfile.c:4544 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Integer value '%s' out of range" + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "Entjera valoro '%s' estas ekster la intervalo" + +-#: glib/gkeyfile.c:4577 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "Valoro '%s' neinterpreteblas kiel glita nombro." + +-#: glib/gkeyfile.c:4616 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "Valoro '%s' neinterpreteblas kiel bulea." + +-#: glib/gmappedfile.c:135 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s" + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" +-msgstr "Malsukcesis akiri atributojn de dosiero '%s%s%s%s': fstat() malsukcesis: %s" ++msgstr "" ++"Malsukcesis akiri atributojn de dosiero '%s%s%s%s': fstat() malsukcesis: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:201 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "Malsukcesis mapigi dosieron %s%s%s%s: mmap() malsukcesis: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:268 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "Malsukcesis malfermi dosieron '%s': open() malsukcesis: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Eraro sur linio %d karaktro %d: " + +-#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "Nevalida UTF-8-kodigita teksto en nomo - ne valida '%s'" + +-#: glib/gmarkup.c:473 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "“%s” ne estas valida nomo" + +-#: glib/gmarkup.c:489 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "'%s' ne estas valida nomo: '%c'" + +-#: glib/gmarkup.c:613 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Eraro sur linio %d: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:690 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +-msgid "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" +-msgstr "Malsukcesis analizi '%-.*s', kiu devus esti cifero en karaktra referenco (ekzemple ê) - la cifero estas eble tro granda" ++msgid "" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" ++msgstr "" ++"Malsukcesis analizi '%-.*s', kiu devus esti cifero en karaktra referenco " ++"(ekzemple ê) - la cifero estas eble tro granda" + +-#: glib/gmarkup.c:702 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + #, fuzzy +-#| msgid "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +-msgid "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +-msgstr "Karaktra referenco ne finis per punktokomo; vi verŝajne uzas kaj-signon sen intenco komencigi eron - nuligu kaj-signon kiel &" ++msgid "" ++"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " ++"as &" ++msgstr "" ++"Karaktra referenco ne finis per punktokomo; vi verŝajne uzas kaj-signon sen " ++"intenco komencigi eron - nuligu kaj-signon kiel &" + +-#: glib/gmarkup.c:728 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "Karaktra referenco '%-.*s' ne enkodigas permesatan karaktron" + +-#: glib/gmarkup.c:766 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + #, fuzzy +-#| msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +-msgid "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" +-msgstr "Malplena ento '&;' vidita; validaj entoj estas : & " < > '" ++msgid "" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" ++msgstr "" ++"Malplena ento '&;' vidita; validaj entoj estas : & " < > " ++"'" + +-#: glib/gmarkup.c:774 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Entity name '%-.*s' is not known" + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "Ento-nomo '%-.*s' ne estas konata" + +-#: glib/gmarkup.c:779 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + #, fuzzy +-#| msgid "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +-msgid "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +-msgstr "Ento ne finiĝis per punktokomo; vi eble uzis kaj-signon sen intenco komencigi enton - nuligu kaj-signon kiel &" ++msgid "" ++"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" ++msgstr "" ++"Ento ne finiĝis per punktokomo; vi eble uzis kaj-signon sen intenco " ++"komencigi enton - nuligu kaj-signon kiel &" + +-#: glib/gmarkup.c:1193 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "Dokumento devas komenci per elemento (ekz. )" + +-#: glib/gmarkup.c:1233 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name" +-msgid "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an element name" +-msgstr "“%s” ne estas valida karaktro post '<' karaktro; ĝi ne povas komenci elementan nomon" ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " ++"element name" ++msgstr "" ++"“%s” ne estas valida karaktro post '<' karaktro; ĝi ne povas komenci " ++"elementan nomon" + +-#: glib/gmarkup.c:1276 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%s'" +-msgid "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag “%s”" +-msgstr "Malbona karaktro “%s”, karaktro '>' atendita por fini la malplena-elementon etikedon '%s'" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" ++msgstr "" ++"Malbona karaktro “%s”, karaktro '>' atendita por fini la malplena-elementon " ++"etikedon '%s'" + +-#: glib/gmarkup.c:1346 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "Neatendita atributo “%s” pri elemento “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1366 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +-msgid "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" +-msgstr "Malbona karaktro “%s”, karaktro '=' estas atendita post atributnomo '%s' de elemento '%s'" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" ++msgstr "" ++"Malbona karaktro “%s”, karaktro '=' estas atendita post atributnomo '%s' de " ++"elemento '%s'" + +-#: glib/gmarkup.c:1408 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name" +-msgid "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name" +-msgstr "Malbona karaktro “%s”, '>' aŭ '/' estas atendita por fini la komencan etikedon de elemento '%s', aŭ laŭvole atributon; eble vi uzas nevalidan karaktron en atributnomo" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"character in an attribute name" ++msgstr "" ++"Malbona karaktro “%s”, '>' aŭ '/' estas atendita por fini la komencan " ++"etikedon de elemento '%s', aŭ laŭvole atributon; eble vi uzas nevalidan " ++"karaktron en atributnomo" + +-#: glib/gmarkup.c:1453 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'" +-msgid "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute “%s” of element “%s”" +-msgstr "Malbona karaktro “%s”, maldekstra citilo estas atendita post la egalsigno kiam donanta valoron por atributo '%s' de elemento '%s'" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" ++msgstr "" ++"Malbona karaktro “%s”, maldekstra citilo estas atendita post la egalsigno " ++"kiam donanta valoron por atributo '%s' de elemento '%s'" + +-#: glib/gmarkup.c:1587 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "'%s' is not a valid character following the characters ''" +-msgid "“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the allowed character is “>”" +-msgstr "“%s” ne estas valida karaktro post la fermiga elementnomo '%s'; la permesata karaktro estas '>'" ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " ++"allowed character is “>”" ++msgstr "" ++"“%s” ne estas valida karaktro post la fermiga elementnomo '%s'; la permesata " ++"karaktro estas '>'" + +-#: glib/gmarkup.c:1637 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "Elemento “%s” estis fermita, neniu elemento estas malferma nun" + +-#: glib/gmarkup.c:1646 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "Elemento “%s” estis fermita, sed la malfermita elemento estas '%s' nun" + +-#: glib/gmarkup.c:1799 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "Dokumento estis malpena aŭ ĝi havis nur blankspacon" + +-#: glib/gmarkup.c:1813 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + #, fuzzy +-#| msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "Dokumento finiĝis neatendite tuj post maldekstra angulkrampon '<'" + +-#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened" +-msgid "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last element opened" +-msgstr "Dokumento finiĝis neatendite kun elementoj ankoraŭ malfermaj - “%s” estis la elemento malfermita laste" ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " ++"element opened" ++msgstr "" ++"Dokumento finiĝis neatendite kun elementoj ankoraŭ malfermaj - “%s” estis la " ++"elemento malfermita laste" + +-#: glib/gmarkup.c:1829 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>" +-msgstr "Dokumento finiĝis neatendite, atendis vidi etikedon finiĝanta per dekstra angulkrampo <%s/>" ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " ++"the tag <%s/>" ++msgstr "" ++"Dokumento finiĝis neatendite, atendis vidi etikedon finiĝanta per dekstra " ++"angulkrampo <%s/>" + +-#: glib/gmarkup.c:1835 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "Dokumento finiĝis neatendite interne de elementnomo" + +-#: glib/gmarkup.c:1841 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "Dokumento finiĝis neatendite interne de atributnomo" + +-#: glib/gmarkup.c:1846 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "Dokumento finiĝis neatendite interne de elemento-malfermanta etikedo." + +-#: glib/gmarkup.c:1852 +-msgid "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value" +-msgstr "Dokumento finiĝis neatendite post la egalsigno sekvanta atributnomo; neniu atributvaloro" ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " ++"name; no attribute value" ++msgstr "" ++"Dokumento finiĝis neatendite post la egalsigno sekvanta atributnomo; neniu " ++"atributvaloro" + +-#: glib/gmarkup.c:1859 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "Dokumento finiĝis neatendite dum interne de atributvaloro" + +-#: glib/gmarkup.c:1876 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "Dokumento finiĝis interne de la ferma etikedo por elemento “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1880 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + #, fuzzy +-#| msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "Dokumento finiĝis interne de la ferma etikedo por elemento “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1886 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "Dokumento finiĝis neatendite interne de komento aŭ traktada instrukcio" + +-#: glib/goption.c:875 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[OPCIO...]" + +-#: glib/goption.c:991 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Helpaj Opcioj:" + +-#: glib/goption.c:992 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Montri helpajn opciojn" + +-#: glib/goption.c:998 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Montri ĉiujn helpan opciojn" + +-#: glib/goption.c:1061 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Aplikaĵaj Opcioj:" + +-#: glib/goption.c:1063 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Opcioj:" + +-#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1197 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "Ne eblas analizi entjeran valoron “%s” por %s" + +-#: glib/goption.c:1137 glib/goption.c:1205 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Integer value '%s' for %s out of range" + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "Entjera valoro “%s” de %s estas ekster la intervalo" + +-#: glib/goption.c:1162 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "Ne eblas analizi duoblan valoron “%s” de %s" + +-#: glib/goption.c:1170 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Double value '%s' for %s out of range" + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "Duobla valoro “%s” de %s estas ekster la intervalo" + +-#: glib/goption.c:1462 glib/goption.c:1541 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Eraro dum sintaksa analizo de la opcio %s" + +-#: glib/goption.c:1563 glib/goption.c:1676 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Mankas argumento de %s" + +-#: glib/goption.c:2186 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Nekonata opcio %s" + +-#: glib/gregex.c:480 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "difektita objekto" + +-#: glib/gregex.c:482 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "memormanko" + +-#: glib/gregex.c:497 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "interna eraro" + +-#: glib/gregex.c:499 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "la modelo havas erojn kiuj ne estas subtenataj por parta kongruado" + +-#: glib/gregex.c:501 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "retroreferencoj kiel kondiĉoj ne estas subtenataj por parta kongruado" + +-#: glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "rekurslimo atingita" + +-#: glib/gregex.c:509 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "malbona deŝovo" + +-#: glib/gregex.c:511 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:514 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:535 glib/gregex.c:1851 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "nekonata eraro" + +-#: glib/gregex.c:556 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ ĉe fino de modelo" + +-#: glib/gregex.c:560 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c ĉe fino de modelo" + +-#: glib/gregex.c:565 ++#: ../glib/gregex.c:571 + #, fuzzy +-#| msgid "unrecognized character follows \\" + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "nerekonata karaktro sekvas \\" + +-#: glib/gregex.c:569 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "nombroj neordigitaj en {} kvantoro" + +-#: glib/gregex.c:573 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "nombro tro granda en {} kvantoro" + +-#: glib/gregex.c:577 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "mankas finiga ] por karaktro-klaso" + +-#: glib/gregex.c:581 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "nevalida kodŝanĝa sekvenco en karaktro-klaso" + +-#: glib/gregex.c:585 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "intervalo ne ordigita en karaktro-klaso" + +-#: glib/gregex.c:590 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "nenio ripetebla" + +-#: glib/gregex.c:594 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "nekonata karaktro post (? aŭ (?-" + +-#: glib/gregex.c:598 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "POSIX nomitaj klasoj estas subtenataj nur ene de klaso" + +-#: glib/gregex.c:602 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "POSIX kunmetigaj elementoj ne estas subtenataj" + +-#: glib/gregex.c:608 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "mankas finiga )" + +-#: glib/gregex.c:612 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "referenco al ne ekzistanta submodelo" + +-#: glib/gregex.c:616 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "manka ) post komento" + +-#: glib/gregex.c:620 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "regula esprima estas tro granda" + +-#: glib/gregex.c:624 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "misformata nombro aŭ nomo post (?(" + +-#: glib/gregex.c:628 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "retrorigarda aserto ne havas fiksitan longon" + +-#: glib/gregex.c:632 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "kondiĉa grupo havas pli ol du branĉigojn" + +-#: glib/gregex.c:636 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "aserto atendata post (?(" + +-#: glib/gregex.c:640 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:644 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "nekonata POSIX klasnomo" + +-#: glib/gregex.c:649 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "karaktro-valoro en \\x{...} sekvenco estas tro granda" + +-#: glib/gregex.c:653 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "\\C ne estas permesata en retrorigarda aserto" + +-#: glib/gregex.c:657 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "manka finilo en submodela nomo" + +-#: glib/gregex.c:661 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "du nomitaj submodeloj havas la saman nomon" + +-#: glib/gregex.c:665 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "misformita \\P aŭ \\p sekvenco" + +-#: glib/gregex.c:669 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "nekonata eco-nomo post \\P aŭ \\p" + +-#: glib/gregex.c:673 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "submodela nomo estas tro longa (maksimume 32 karaktroj)" + +-#: glib/gregex.c:677 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "tro multaj nomitaj submodeloj (maksimume 10.000)" + +-#: glib/gregex.c:681 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "okuma valoro estas pli granda ol \\377" + +-#: glib/gregex.c:685 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "DIFINI grupo havas pli ol unu branĉo" + +-#: glib/gregex.c:689 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "nekoheraj NOVLINIO-j opcioj" + +-#: glib/gregex.c:693 ++#: ../glib/gregex.c:699 + #, fuzzy +-#| msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +-msgid "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, or by a plain number" +-msgstr "\\g ne estas sekvata de nomo inter kunigaj krampoj, aŭ de nenula nombro malnepre en kunigaj krampoj" ++msgid "" ++"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " ++"or by a plain number" ++msgstr "" ++"\\g ne estas sekvata de nomo inter kunigaj krampoj, aŭ de nenula nombro " ++"malnepre en kunigaj krampoj" + +-#: glib/gregex.c:698 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:702 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:706 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "numero estas tro granda" + +-#: glib/gregex.c:710 ++#: ../glib/gregex.c:716 + #, fuzzy +-#| msgid "missing terminator in subpattern name" + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "manka finilo en submodela nomo post (?&" + +-#: glib/gregex.c:714 ++#: ../glib/gregex.c:720 + #, fuzzy +-#| msgid "two named subpatterns have the same name" + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "du nomitaj submodeloj havas la saman nomon" + +-#: glib/gregex.c:718 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:722 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:726 ++#: ../glib/gregex.c:732 + #, fuzzy +-#| msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" +-msgstr "\\g ne estas sekvata de nomo inter kunigaj krampoj, aŭ de nenula nombro malnepre en kunigaj krampoj" ++msgstr "" ++"\\g ne estas sekvata de nomo inter kunigaj krampoj, aŭ de nenula nombro " ++"malnepre en kunigaj krampoj" + +-#: glib/gregex.c:730 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N ne estas subtenataj en klaso" + +-#: glib/gregex.c:734 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:738 glib/gregex.c:874 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "koda troo" + +-#: glib/gregex.c:742 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "nekonata karaktro post (?P" + +-#: glib/gregex.c:746 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "troplenigis kompilada laborspaco" + +-#: glib/gregex.c:750 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "antaŭe kontrolita referencita submodelo ne trovita" + +-#: glib/gregex.c:873 glib/gregex.c:1135 glib/gregex.c:2457 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "Eraro dum kongruado de regula esprimo %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:1735 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "PCRE-biblioteko estas kompilata sen UTF8-subteno" + +-#: glib/gregex.c:1743 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + #, fuzzy +-#| msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "PCRE-biblioteko estas kompilata sen nekongruaj opcioj" + +-#: glib/gregex.c:1860 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, c-format + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "Eraro dum kompilo de regula esprimo ‘%s’ ĉe karaktro %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:2900 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "deksesuma cifero aŭ \"}\" atendita" + +-#: glib/gregex.c:2916 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "deksesuma cifero atendata" + +-#: glib/gregex.c:2956 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "mankas “<” en simbola referenco" + +-#: glib/gregex.c:2965 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "nefinita simbola referenco" + +-#: glib/gregex.c:2972 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "nulo-longa simbola referenco" + +-#: glib/gregex.c:2983 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "cifero atendata" + +-#: glib/gregex.c:3001 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "malpermesita simbola referenco" + +-#: glib/gregex.c:3064 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "devaga fina \"\\\"" + +-#: glib/gregex.c:3068 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "nekonata kodŝanĝa sekvenco" + +-#: glib/gregex.c:3078 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "Eraro dum analizado de anstataŭiga teksto \"%s\" ĉe signo %lu: %s" + +-#: glib/gshell.c:98 ++#: ../glib/gshell.c:84 + #, fuzzy +-#| msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "Citata teksto ne komenciĝas per citilo" + +-#: glib/gshell.c:188 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "Ne kongrua citilo sur komanda linio aŭ alia teksto citis en ŝelo" + +-#: glib/gshell.c:594 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "Teksto finiĝis post '\\' karaktron. (La teksto estis “%s”)" + +-#: glib/gshell.c:601 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" +-msgstr "Teksto finiĝis antaŭ kongrua citilo por %c estis trovita. (La teksto estis “%s”)" ++msgstr "" ++"Teksto finiĝis antaŭ kongrua citilo por %c estis trovita. (La teksto estis " ++"“%s”)" + +-#: glib/gshell.c:613 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "Teksto estis malplena (aŭ havis nur blankspacon)" + +-#: glib/gspawn.c:320 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "Malsukcesis legi datumaron de procezido (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:473 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "Neatendita eraro en select() dum datumlegado de procezido (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:558 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Neatendita eraro en waitpid() (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1180 glib/gspawn-win32.c:1575 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "Ida procezo eliris kun kodo %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1188 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "Ida procezo mortigita de signalo %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1195 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "Ida procezo ĉesigita per signalo %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1202 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "Ida procezo eliris nenormale" + +-#: glib/gspawn.c:2032 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "Malsukcesis legi de duktido (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2404 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "Malsukcesis plenumi procezidon \"%s\" (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2530 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Malsukcesis branĉiĝi (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2690 glib/gspawn-win32.c:503 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Malsukcesis ŝanĝi al dosierujo “%s” (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2700 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "Malsukcesis plenumi procezidon \"%s\" (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2710 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "Malsukcesis malfermi dosieron “%s”: open() malsukcesis: %s" + +-#: glib/gspawn.c:2718 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Malsukcesis duobligi dosierpriskribilon por ida procezo (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2727 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Malsukcesis branĉiĝi procezidon (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2735 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Malsukcesis fermi dosierpriskribilon por ida procezo (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2743 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Nekonata eraro dum rulo de ida procezo “%s”" + +-#: glib/gspawn.c:2767 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "Malsukcesis legi sufiĉe datumaron de pid-duktido (%s)" + +-#: glib/gspawn-private.h:134 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, c-format + msgid "Invalid source FDs argument" + msgstr "Nevalida fonta FD-argumento" + +-#: glib/gspawn-win32.c:416 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "Malsukesis legi datumaron de ida procezo" + +-#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Malsukcesis plenumi ida procezon (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:519 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, c-format + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "Malsukcesis dup() en ida procezo (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:590 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Nevalida programa nomo: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "Nevalida ĉeno en argument-vektoro ĉe %d: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Nevalida ĉeno en medio: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:936 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Nevalida kuranta dosierujo: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1001 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Malsukcesis plenumi helpan programon (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1230 +-msgid "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process" +-msgstr "Neatendita eraro dum g_io_channel_win32_poll() legado de datumaro de procezido" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 ++msgid "" ++"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " ++"process" ++msgstr "" ++"Neatendita eraro dum g_io_channel_win32_poll() legado de datumaro de " ++"procezido" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3475 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "Malplena ĉeno ne estas nombro" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3397 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "“%s” ne estas valida numero" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3407 glib/gstrfuncs.c:3511 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "Numero “%s” estas ekster limoj [%s, %s]" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3501 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "“%s” ne estas valida numero" + +-#: glib/guri.c:318 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "Nevalida %-kodado en URI" + +-#: glib/guri.c:335 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "Nevalida signo en URI" + +-#: glib/guri.c:369 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "Ne-UTF-8-signoj en URI" + +-#: glib/guri.c:549 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Nevalida IPv6-adreso '%.*s' en URI" + +-#: glib/guri.c:604 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Nevalida kodita IP-adreso '%.*s' en URI" + +-#: glib/guri.c:616 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Nevalida internaciigita gastiga nomo '%.*s' en URI" + +-#: glib/guri.c:648 glib/guri.c:660 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Ne eblis analizi pordon '%.*s' en URI" + +-#: glib/guri.c:667 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "Pordo '%.*s' en URI estas ekster intervalo" + +-#: glib/guri.c:1230 glib/guri.c:1294 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "URI '%s' ne estas absoluta URI" + +-#: glib/guri.c:1236 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "URI '%s' havas neniun gastigan komponenton" + +-#: glib/guri.c:1466 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "URI ne estas absoluta, kaj neniu baza URI estis disponigita" + +-#: glib/guri.c:2252 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "Mankas '=' kaj parametrovaloro" + +-#: glib/gutf8.c:900 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Malsukcesis akiri memoron" + +-#: glib/gutf8.c:1033 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "Karaktro estas ekster la intervalo de UTF-8" + +-#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283 +-#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Nevalida sekvenco en konverta enigo" + +-#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "Karaktro estas ekster la intervalo de UTF-16" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2966 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "kB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2968 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "MB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2970 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "GB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2972 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "TB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2974 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "PB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2976 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "EB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2980 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "KiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2982 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "MiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2984 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "GiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2986 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "TiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2988 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "PiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2990 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "EiB" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb" +-#: glib/gutils.c:2994 +-msgid "kb" +-msgstr "kb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb" +-#: glib/gutils.c:2996 +-msgid "Mb" +-msgstr "Mb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb" +-#: glib/gutils.c:2998 +-msgid "Gb" +-msgstr "Gb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb" +-#: glib/gutils.c:3000 +-msgid "Tb" +-msgstr "Tb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb" +-#: glib/gutils.c:3002 +-msgid "Pb" +-msgstr "Pb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb" +-#: glib/gutils.c:3004 +-msgid "Eb" +-msgstr "Eb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib" +-#: glib/gutils.c:3008 +-msgid "Kib" +-msgstr "Kib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib" +-#: glib/gutils.c:3010 +-msgid "Mib" +-msgstr "Mib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib" +-#: glib/gutils.c:3012 +-msgid "Gib" +-msgstr "Gib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib" +-#: glib/gutils.c:3014 +-msgid "Tib" +-msgstr "Tib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib" +-#: glib/gutils.c:3016 +-msgid "Pib" +-msgstr "Pib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib" +-#: glib/gutils.c:3018 +-msgid "Eib" +-msgstr "Eib" +- +-#: glib/gutils.c:3056 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "bajto" + msgstr[1] "bajtoj" + +-#: glib/gutils.c:3060 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "bito" +@@ -6283,7 +6494,7 @@ msgstr[1] "bitoj" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3068 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6291,7 +6502,7 @@ msgstr "%u" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:3073 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6299,7 +6510,7 @@ msgstr "%u %s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3109 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" +@@ -6308,14 +6519,14 @@ msgstr "%.1f" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%.1f %s" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3155 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -6323,14 +6534,14 @@ msgstr[0] "%s bajto" + msgstr[1] "%s bajtoj" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3160 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" + msgstr[0] "%s bito" + msgstr[1] "%s bitoj" + +-#: glib/gutils.c:3201 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6342,97 +6553,133 @@ msgstr[1] "%u bajtoj" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3214 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f KB" + +-#: glib/gutils.c:3219 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: glib/gutils.c:3224 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: glib/gutils.c:3229 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: glib/gutils.c:3234 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: glib/gutils.c:3239 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + ++#, fuzzy ++#~| msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#~ msgid "" ++#~ "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" ++#~ msgstr "METOD_REVENO mesaĝo: RESPONDO_SERI0 kapo-kampo mankas" ++ ++#~ msgid "kb" ++#~ msgstr "kb" ++ ++#~ msgid "Mb" ++#~ msgstr "Mb" ++ ++#~ msgid "Gb" ++#~ msgstr "Gb" ++ ++#~ msgid "Tb" ++#~ msgstr "Tb" ++ ++#~ msgid "Pb" ++#~ msgstr "Pb" ++ ++#~ msgid "Eb" ++#~ msgstr "Eb" ++ ++#~ msgid "Kib" ++#~ msgstr "Kib" ++ ++#~ msgid "Mib" ++#~ msgstr "Mib" ++ ++#~ msgid "Gib" ++#~ msgstr "Gib" ++ ++#~ msgid "Tib" ++#~ msgstr "Tib" ++ ++#~ msgid "Pib" ++#~ msgstr "Pib" ++ ++#~ msgid "Eib" ++#~ msgstr "Eib" ++ + #~| msgid "Application Options:" + #~ msgid "GApplication options" + #~ msgstr "Aplikaĵaj opcioj" + +-#, fuzzy, c-format ++#, fuzzy + #~| msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" + #~ msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed" + #~ msgstr "Eraro en adreso '%s' - la 'family' atributo estas misformita" + +-#, c-format + #~ msgid "No such method '%s'" + #~ msgstr "Neniu tia metodo '%s'" + +-#, c-format +-#~ msgid "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable - unknown value '%s'" +-#~ msgstr "Ne eblas determi busadreson per DBUS_STARTER_BUS_TYPE medivariablo - nekonata valoron '%s'" ++#~ msgid "" ++#~ "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " ++#~ "variable - unknown value '%s'" ++#~ msgstr "" ++#~ "Ne eblas determi busadreson per DBUS_STARTER_BUS_TYPE medivariablo - " ++#~ "nekonata valoron '%s'" + +-#, c-format +-#~ msgid "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file descriptors" +-#~ msgstr "Mesaĝo havas %d dosiernumerojn sed la kapo-kampo indikas %d dosiernumeroj" ++#~ msgid "" ++#~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " ++#~ "descriptors" ++#~ msgstr "" ++#~ "Mesaĝo havas %d dosiernumerojn sed la kapo-kampo indikas %d dosiernumeroj" + + #~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " + #~ msgstr "Ne eblas ŝargi na /var/lib/dbus/machine-id aŭ /etc/machine-id: " + +-#, c-format + #~ msgid "Error: object path not specified.\n" + #~ msgstr "Eraro: objektovojo ne specifita.\n" + +-#, c-format + #~ msgid "Error: signal not specified.\n" + #~ msgstr "Eraro: signalo ne specifita.\n" + +-#, fuzzy, c-format ++#, fuzzy + #~| msgid "Error: signal not specified.\n" + #~ msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" + #~ msgstr "Eraro: signalo ne specifita.\n" + +-#, c-format +-#~ msgid "Failed to create temp file: %s" +-#~ msgstr "Malsukcesis krei dosieron: %s" +- +-#, c-format + #~ msgid "; ignoring override for this key.\n" + #~ msgstr "; ignoras superrego por ĉi tiu ŝlosilo.\n" + +-#, c-format + #~ msgid " and --strict was specified; exiting.\n" + #~ msgstr " kaj --strict estis specifita; eliranta.\n" + +-#, c-format + #~ msgid "Ignoring override for this key.\n" + #~ msgstr "Ignoras superregon por ĉi tiu ŝlosilo.\n" + +-#, c-format + #~ msgid "doing nothing.\n" + #~ msgstr "faranta nenion.\n" + + #~ msgid "Unknown error on connect" + #~ msgstr "Nekonata eraro okazis je konektado" + +-#, fuzzy, c-format ++#, fuzzy + #~| msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" + #~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" + #~ msgstr "La loka dosiera URI '%s' devas ne havi la '#'" +@@ -6482,31 +6729,24 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" + #~ msgstr "PCRE-biblioteko estas kompilata sen UTF8-ecoj-subteno" + +-#, c-format + #~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" + #~ msgstr "Eraro dum optimumigo de regula esprimo %s: %s" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f KiB" + #~ msgstr "%.1f KiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f MiB" + #~ msgstr "%.1f MiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f GiB" + #~ msgstr "%.1f GiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f TiB" + #~ msgstr "%.1f TiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f PiB" + #~ msgstr "%.1f PiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f EiB" + #~ msgstr "%.1f EiB" + +@@ -6535,8 +6775,12 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "No service record for '%s'" + #~ msgstr "Ne ekzistas servorikordo por '%s'" + +-#~ msgid "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for socket. Expected %d bytes, got %d" +-#~ msgstr "Neatendita opciolongo dum kontrolanta ĉu SO_PASSCRED estas enŝaltita por kontaktskatolo. Atendita %d bajtoj, akiras %d" ++#~ msgid "" ++#~ "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " ++#~ "socket. Expected %d bytes, got %d" ++#~ msgstr "" ++#~ "Neatendita opciolongo dum kontrolanta ĉu SO_PASSCRED estas enŝaltita por " ++#~ "kontaktskatolo. Atendita %d bajtoj, akiras %d" + + #~ msgid "association changes not supported on win32" + #~ msgstr "asociigaj ŝanĝoj ne subtenitaj en vin32" +@@ -6548,7 +6792,8 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgstr "Eraro dum legado de la dosiero '%s': %s" + + #~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" +-#~ msgstr "Malsukcesis malfermi dosieron '%s' por skribi: fdopen() malsukcesis: %s" ++#~ msgstr "" ++#~ "Malsukcesis malfermi dosieron '%s' por skribi: fdopen() malsukcesis: %s" + + #~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" + #~ msgstr "Skribi dosieron malsukcesis '%s': fflush() malsukcesis: %s" +@@ -6563,7 +6808,9 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgstr "laborspaca limo por malplenaj subĉenoj estas atingitaj" + + #~ msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" +-#~ msgstr "kodŝanĝaj sekvencoj kiuj ŝanĝas usklecon (\\l, \\L, \\u, \\U) ne estas permesi ĉi tie" ++#~ msgstr "" ++#~ "kodŝanĝaj sekvencoj kiuj ŝanĝas usklecon (\\l, \\L, \\u, \\U) ne estas " ++#~ "permesi ĉi tie" + + #~ msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" + #~ msgstr "ripeto de DIFIN-grupo ne estas permesata" +@@ -6586,8 +6833,10 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "Error writing to unix: %s" + #~ msgstr "Eraro dum skribo al unikso: %s" + +-#~ msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." +-#~ msgstr "Ŝlosilodosiero havas ŝlosilon '%s' kiu havas neinterpreteblan valoron." ++#~ msgid "" ++#~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++#~ msgstr "" ++#~ "Ŝlosilodosiero havas ŝlosilon '%s' kiu havas neinterpreteblan valoron." + + #~ msgid "This option will be removed soon." + #~ msgstr "Ĉi tiu opcio estos forigita baldaŭ." +diff --git a/po/es.po b/po/es.po +index 75969a6..fef9b5c 100644 +--- a/po/es.po ++++ b/po/es.po +@@ -13,8 +13,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib.master\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n" +-"POT-Creation-Date: 2024-02-29 10:40+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2024-02-29 12:34+0100\n" + "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" + "Language-Team: Spanish - Spain \n" +@@ -25,164 +25,169 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + "X-Generator: Gtranslator 45.3\n" + +-#: gio/gappinfo.c:339 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "Todavía no se soporta establecer aplicaciones predeterminadas" + +-#: gio/gappinfo.c:372 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "" + "Establecer aplicación como la usada por última vez para el tipo no está " + "soportado" + +-#: gio/gappinfo.c:814 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "" + "Falló al buscar una aplicación predeterminada para el tipo de contenido «%s»" + +-#: gio/gappinfo.c:874 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "" + "Falló al encontrar una aplicación predeterminada el esquema del URI «%s»" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "GApplication Options:" + msgstr "Opciones de GApplication:" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Mostrar las opciones de GApplication" + +-#: gio/gapplication.c:552 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + "Entrar en modo de servicio de GApplication (usar desde archivos de servicio " + "de D-Bus)" + +-#: gio/gapplication.c:564 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Omitir el ID de la aplicación" + +-#: gio/gapplication.c:575 ++#: ../gio/gapplication.c:575 + msgid "Print the application version" + msgstr "Imprimir la versión de la aplicación" + +-#: gio/gapplication.c:587 ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "Reemplazar la instancia actual en ejecución" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:230 +-#: gio/gresource-tool.c:497 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Imprimir ayuda" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:498 gio/gresource-tool.c:566 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[COMANDO]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Imprimir versión" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Mostrar información de la versión y salir" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Listar aplicaciones" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + "Listar las aplicaciones instalas activables por D-Bus (por archivos .desktop)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Lanzar como aplicación" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Lanzar la aplicación (con archivos opcionales que abrir)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "APPID [ARCHIVO...]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Activar una acción" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Invocar una acción en la aplicación" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "APPID ACCION [PARÁMETRO]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Listar las acciones disponibles" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "" + "Listar las acciones estáticas para una aplicación (desde el archivo .desktop)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "APPID" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:259 gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "COMANDO" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "El comando para el que mostrar ayuda detallada" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "" + "Identificador de la aplicación en formato D-Bus (ej. org.example.viewer)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858 +-#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570 +-#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149 +-#: girepository/compiler/compiler.c:168 girepository/decompiler/decompiler.c:52 +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "ARCHIVO" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "Nombres de archivos relativos o absolutos, o URI que abrir" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "ACCIÓN" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "El nombre de la acción a la que invocar" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "PARÁMETRO" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "" + "Parámetro opcionales para la invocación de la acción, en formato GVariant" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:535 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -191,26 +196,26 @@ msgstr "" + "Comando «%s» desconocido\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Uso:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:560 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Argumentos:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARGS…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Comandos:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -219,7 +224,7 @@ msgstr "" + "Use «%s help COMANDO» para obtener ayuda detallada.\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -228,13 +233,13 @@ msgstr "" + "el comando %s requiere un ID de aplicación para seguir directamente\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "ID de aplicación no válido: «%s»\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -243,22 +248,23 @@ msgstr "" + "«%s» no lleva ningún argumento\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "no se pudo conectar a D-Bus: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "error al enviar el mensaje %s a la aplicación: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:324 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "" + "se debe indicar el nombre de la acción después del ID de la aplicación\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:332 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -268,25 +274,27 @@ msgstr "" + "los nombres de las acciones sólo pueden tener caracteres alfanuméricos «-» y " + "«.»\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:351 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "error al analizar el parámetro de la acción: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:363 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "las acciones aceptan un máximo de un parámetro\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:418 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "el comando «list-actions» sólo toma el ID de la aplicación" + +-#: gio/gapplication-tool.c:428 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "no se puede encontrar un archivo .desktop para la aplicación %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:473 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -295,128 +303,132 @@ msgstr "" + "comando desconocido: %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:421 gio/gbufferedinputstream.c:499 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 +-#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:227 gio/goutputstream.c:1052 +-#: gio/gpollableinputstream.c:217 gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "El valor de conteo pasado a %s es demasiado largo" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:892 gio/gbufferedoutputstream.c:579 +-#: gio/gdataoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "No se permite buscar en el flujo base" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:939 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "No se puede truncar GBufferedInputStream" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:984 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:317 +-#: gio/goutputstream.c:2208 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "El flujo ya se cerró" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:616 gio/gdataoutputstream.c:587 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "No se soporta el truncado en el flujo base" + +-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1844 gio/gdbusprivate.c:1434 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "Se canceló la operación" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:272 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Objeto no válido, no inicializado" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:293 gio/gcharsetconverter.c:321 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Secuencia multibyte incompleta en la entrada" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:327 gio/gcharsetconverter.c:336 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "No hay suficiente espacio en el destino" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:354 gio/gdatainputstream.c:842 +-#: gio/gdatainputstream.c:1260 glib/gconvert.c:360 glib/gconvert.c:792 +-#: glib/giochannel.c:1565 glib/giochannel.c:1607 glib/giochannel.c:2467 +-#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Hay una secuencia de bytes no válida en la entrada de conversión" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:359 glib/gconvert.c:368 glib/gconvert.c:706 +-#: glib/giochannel.c:1572 glib/giochannel.c:2482 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Falló durante la conversión: %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:457 gio/gsocket.c:1217 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "La inicialización cancelable no eestá soportada" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:468 glib/gconvert.c:233 glib/giochannel.c:1393 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "" + "La conversión desde el conjunto de caracteres «%s» a «%s» no está soportada" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:472 glib/gconvert.c:237 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "No se pudo abrir el conversor de «%s» a «%s»" + +-#: gio/gcontenttype.c:470 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "tipo %s" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Tipo desconocido" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "tipo de archivo %s" + +-#: gio/gcredentials.c:327 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "GCredentials contiene datos no válidos" + +-#: gio/gcredentials.c:387 gio/gcredentials.c:678 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials no está implementado en este SO" + +-#: gio/gcredentials.c:542 gio/gcredentials.c:560 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "No existe soporte de GCredentials para su plataforma" + +-#: gio/gcredentials.c:618 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "GCredentials no contiene un ID de proceso en este SO" + +-#: gio/gcredentials.c:672 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "No se soporta la burla de credenciales en este SO" + +-#: gio/gdatainputstream.c:298 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Final de flujo inesperadamente prematuro" + +-#: gio/gdbusaddress.c:165 gio/gdbusaddress.c:237 gio/gdbusaddress.c:324 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "Clave «%s» no soportada en la entrada de dirección «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:178 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "" + "Combinación del par clave/valor sin sentido en la entrada de dirección «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:187 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " +@@ -425,29 +437,30 @@ msgstr "" + "La dirección «%s» no es válida (se necesita exactamente una ruta, carpeta, " + "carpeta temporal o claves abstractas)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:252 gio/gdbusaddress.c:263 gio/gdbusaddress.c:278 +-#: gio/gdbusaddress.c:339 gio/gdbusaddress.c:350 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "Error en la dirección «%s» — el atributo «%s» está mal formado" + +-#: gio/gdbusaddress.c:420 gio/gdbusaddress.c:679 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "Transporte «%s» desconocido o no soportado para la dirección «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:464 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "El elemento de dirección «%s» no contiene dos puntos (:)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:473 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "" + "El nombre del transporte en el elemento de dirección «%s» no debe estar vacío" + +-#: gio/gdbusaddress.c:494 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " +@@ -456,7 +469,7 @@ msgstr "" + "El par clave/valor %d, «%s», en el elemento de dirección «%s», no contiene " + "un signo de igual" + +-#: gio/gdbusaddress.c:505 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" +@@ -464,7 +477,7 @@ msgstr "" + "El par clave/valor %d, «%s», en el elemento de dirección «%s», no debe " + "contener una clave vacía" + +-#: gio/gdbusaddress.c:519 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " +@@ -473,7 +486,7 @@ msgstr "" + "Error al desescapar la clave o el valor en el par clave/valor %d, «%s», en " + "el elemento de dirección «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:587 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +@@ -482,86 +495,86 @@ msgstr "" + "Error en la dirección «%s»: el transporte UNIX requiere exactamente que una " + "de las claves «path» o «abstract» esté establecida" + +-#: gio/gdbusaddress.c:622 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Error en la dirección «%s»: falta o está mal formado el atributo para el " + "servidor" + +-#: gio/gdbusaddress.c:636 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Error en la dirección «%s»: falta o está mal formado el atributo para el " + "puerto" + +-#: gio/gdbusaddress.c:650 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Error en la dirección «%s»: falta o está mal formado el atributo para el " + "archivo de número usado una sola vez" + +-#: gio/gdbusaddress.c:671 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Error al autolanzar: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:724 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "Error al abrir el archivo de número usado una sola vez «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:743 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Error al leer el archivo de número usado una sola vez «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:752 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "" + "Error al leer el archivo de número usado una sola vez «%s», se esperaban 16 " + "bytes, se obtuvieron %d" + +-#: gio/gdbusaddress.c:770 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "" + "Error al escribir el contenido del archivo de número usado una sola vez «%s» " + "al flujo:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:985 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "La dirección proporcionada está vacía" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1098 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "No se puede lanzar un mensaje cuando AT_SECURE está activado" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1105 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "No se puede lanzar («spawn») un mensaje al bus sin un ID de máquina: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1112 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "No se puede lanzar D-Bus automáticamente sin X11 $DISPLAY" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1154 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "Error al lanzar («spawn») el comando «%s»: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1223 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + "No se puede determinar la dirección del bus de sesión (no implementado para " + "este SO)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1377 gio/gdbusconnection.c:7339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +@@ -570,7 +583,7 @@ msgstr "" + "No se puede determinar la dirección del bus desde la variable de entorno " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE; variable «%s» desconocida" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1386 gio/gdbusconnection.c:7348 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -578,21 +591,21 @@ msgstr "" + "No se puede determinar la dirección del bus porque la variable de entorno " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE no está establecida" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1396 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Tipo de bus %d desconocido" + +-#: gio/gdbusauth.c:292 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "Falta de contenido inesperada al intentar leer una línea" + +-#: gio/gdbusauth.c:336 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + "Falta de contenido inesperada al intentar leer (de forma segura) una línea" + +-#: gio/gdbusauth.c:480 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +@@ -600,24 +613,24 @@ msgstr "" + "Se agotaron todos los mecanismos de autenticación (intentados: %s) " + "(disponibles: %s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1043 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "Falta de contenido inesperada al intentar leer un byte" + +-#: gio/gdbusauth.c:1193 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "El ID del usuario debe ser el mismo en el par y el servidor" + +-#: gio/gdbusauth.c:1205 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "Cancelado a través de GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "Error al obtener la información de la carpeta «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +@@ -625,34 +638,36 @@ msgstr "" + "Los permisos de la carpeta «%s» están mal formados. Se esperaba el modo " + "0700, se obtuvo 0%o" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Error al crear la carpeta %s: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1105 gio/gfile.c:1343 +-#: gio/gfile.c:1481 gio/gfile.c:1718 gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1831 +-#: gio/gfile.c:1915 gio/gfile.c:1972 gio/gfile.c:2036 gio/gfile.c:2091 +-#: gio/gfile.c:3969 gio/gfile.c:4108 gio/gfile.c:4515 gio/gfile.c:4980 +-#: gio/gfile.c:5392 gio/gfile.c:5477 gio/gfile.c:5567 gio/gfile.c:5664 +-#: gio/gfile.c:5751 gio/gfile.c:5850 gio/gfile.c:9004 gio/gfile.c:9094 +-#: gio/gfile.c:9178 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "Operación no soportada" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "Error al abrir el depósito de claves «%s» para su lectura: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + "La línea %d del depósito de claves en «%s» con contenido «%s» está mal " + "formada" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -660,7 +675,7 @@ msgstr "" + "El primer token de la línea %d del depósito de claves en «%s» con contenido " + "«%s» está mal formado" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -668,58 +683,58 @@ msgstr "" + "El segundo token de la línea %d del depósito de claves en «%s» con contenido " + "«%s» está mal formado" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "No se encontró la «cookie» con ID %d en el depósito de claves en «%s»" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Error al crear el archivo de bloqueo «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "Error al eliminar el archivo de bloqueo antiguo «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "Error al cerrar (desenlazar) el archivo de bloqueo «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "Error al desenlazar el archivo de bloqueo «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "Error al abrir el depósito de claves «%s» para su escritura:" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "" + "(Adicionalmente, también falló la liberación del bloqueo para «%s»: %s)" + +-#: gio/gdbusconnection.c:585 gio/gdbusconnection.c:2392 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "La conexión está cerrada" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1876 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "Se alcanzó el tiempo de expiración" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2515 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + "Se encontraron opciones no soportadas al construir la conexión del lado del " + "cliente" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" +@@ -727,102 +742,102 @@ msgstr "" + "No existe la interfaz «org.freedesktop.DBus.Properties» en el objeto en la " + "ruta %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4422 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "No existe la propiedad «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4434 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "No se puede leer la propiedad «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4445 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "No se puede escribir la propiedad «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4465 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + "Error al establecer la propiedad «%s». Se esperaba el tipo «%s» pero se " + "obtuvo «%s»." + +-#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785 +-#: gio/gdbusconnection.c:6762 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "La interfaz «%s» no existe" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "No existe la interfaz «%s» en el objeto en la ruta %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5102 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "No existe el método «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5133 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "El tipo de mensaje, «%s», no coincide con el tipo esperado «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5336 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "Ya existe un objeto exportado para la interfaz %s en %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5563 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "No se pudo obtener la propiedad %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5619 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "No se pudo establecer la propiedad %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5798 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "El método «%s» devolvió el tipo «%s» pero se esperaba «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6874 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "El método «%s» con interfaz «%s» y firma «%s» no existe" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6995 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Ya se ha exportado un subárbol para %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7287 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "El objeto no existe en la ruta «%s»" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1351 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 + #, c-format + msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" + "mensaje %s: el campo de cabecera %s no es válido; se esperaba un valor de " + "tipo «%s»" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1374 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 + #, c-format + msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "mensaje %s: falta el campo de cabecera %s o no es válido" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1413 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 + #, c-format + msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "mensaje %s: campo de cabecera proporcionado NO VÁLIDO" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1424 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 + #, c-format + msgid "" + "%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" +@@ -831,7 +846,7 @@ msgstr "" + "mensaje %s: el campo de cabecera PATH está usando el valor reservado /org/" + "freedesktop/DBus/Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1437 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 + #, c-format + msgid "" + "%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" +@@ -839,7 +854,7 @@ msgstr "" + "mensaje %s: el campo de cabecera INTERFACE no contiene un nombre de interfaz " + "válido" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1446 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 + #, c-format + msgid "" + "%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." +@@ -848,39 +863,39 @@ msgstr "" + "mensaje %s: el campo de cabecera INTERFACE está usando el valor reservado " + "org.freedesktop.DBus.Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1459 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 + #, c-format + msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "" + "mensaje %s: el campo de cabecera MEMBER no contiene un nombre de miembro " + "válido" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1472 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 + #, c-format + msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "" + "mensaje %s: el campo de cabecera ERROR_NAME no contiene un nombre de error " + "válido" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1511 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 + msgid "type is INVALID" + msgstr "el tipo no es válido («INVALID»)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1581 gio/gdbusmessage.c:1641 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "Se quería leer %lu byte pero sólo se obtuvo %lu" + msgstr[1] "Se querían leer %lu bytes pero sólo se obtuvo %lu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1595 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + "Se esperaba el byte NULL después de la cadena «%s» pero se encontró el byte " + "%d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1614 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +@@ -890,21 +905,22 @@ msgstr "" + "en el byte desplazado %d (la longitud de la cadena es %d). La cadena UTF-8 " + "válida hasta ese punto era «%s»." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1678 gio/gdbusmessage.c:1954 gio/gdbusmessage.c:2165 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "Valor anidado demasiado profundamente" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1846 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "El valor analizado «%s» no es un objeto de ruta D-Bus válido" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1870 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "El valor analizado «%s» no es una firma de D-Bus válida" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1921 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -917,7 +933,7 @@ msgstr[1] "" + "Se encontró un array de longitud %u bytes. La longitud máxima es 2<<26 bytes " + "(64 MiB)." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1941 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +@@ -926,17 +942,17 @@ msgstr "" + "Encontrado un vector de tipo «a%c», esperando que su longitud fuese múltiplo " + "de %u bytes, pero su longitud es de %u" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2095 gio/gdbusmessage.c:2822 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "Las estructuras vacías (tuplas) no están permitidas en D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2149 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + "El valor analizado «%s» para la variante no es una firma de D-Bus válida" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2190 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" +@@ -944,7 +960,7 @@ msgstr "" + "Error al deserializar GVariant con el tipo de cadena «%s» al formato de " + "mensaje de D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2375 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " +@@ -953,31 +969,31 @@ msgstr "" + "Valor endian no válido. Se esperaba 0x6c («l») o 0x42 («B»)» pero se obtuvo " + "el valor 0x%02x" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2394 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + "La versión principal del protocolo no es válida. Se esperaba 1 pero se " + "encontró %d." + +-#: gio/gdbusmessage.c:2452 gio/gdbusmessage.c:3058 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "Cabecera de firma encontrada pero no es del tipo firma" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2464 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + "Se encontró la cabecera de firma con firma «%s» pero el cuerpo del mensaje " + "está vacío" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2479 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + "El valor analizado «%s» no es una firma de D-Bus válida (para el cuerpo)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2519 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +@@ -988,11 +1004,11 @@ msgstr[1] "" + "No existe la cabecera de firma en el mensaje pero el cuerpo del mensaje " + "tiene %u bytes" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2529 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "No se puede deserializar el mensaje: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2875 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" +@@ -1000,7 +1016,7 @@ msgstr "" + "Error al serializar GVariant con el tipo de cadena «%s» al formato de " + "mensaje de D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3012 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" +@@ -1008,17 +1024,17 @@ msgstr "" + "El número de descriptores de archivos en el mensaje (%d) es distinto del " + "campo de cabecera (%d)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3020 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "No se puede serializar el mensaje: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:3073 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + "El cuerpo del mensaje tiene la firma «%s» pero no existe la cabecera de firma" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3083 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " +@@ -1027,55 +1043,55 @@ msgstr "" + "El cuerpo del mensaje tiene un tipo de firma «%s» pero la firma en el campo " + "de cabecera es «%s»" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3099 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + "El cuerpo del mensaje está vacío pero la firma en el campo de cabecera es " + "«(%s)»" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3673 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "Error al devolver el cuerpo de tipo «%s»" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3681 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "Error al devolver un cuepro vacío" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2201 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(Escriba un carácter cualquiera para cerrar esta ventana)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2387 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "" + "La sesión de dbus no está en ejecución, y falló el lanzamiento automático" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2410 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "No se pudo obtener el perfil de hardware: %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2466 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "No se pudo cargar «%s» o %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1552 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "Error al llamar StartSereviceByName para %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1575 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "Respuesta %d no esperada del método StartServiceByName(«%s»)" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2686 gio/gdbusproxy.c:2821 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +@@ -1085,32 +1101,32 @@ msgstr "" + "%sconocido y el proxy se construyó con la opción " + "G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START" + +-#: gio/gdbusserver.c:739 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Espacio de nombres abstracto no soportado" + +-#: gio/gdbusserver.c:831 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" + "No se puede especificar el archivo de número usado una sola vez al crear un " + "servidor" + +-#: gio/gdbusserver.c:913 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "Error al escribir el archivo de número usado una sola vez en «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1088 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "La cadena «%s» no es un GUID válido de D-Bus" + +-#: gio/gdbusserver.c:1126 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "No se puede escuchar en un transporte no soportado «%s»" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1133,64 +1149,64 @@ msgstr "" + "\n" + "Use «%s COMANDO --help» para obtener ayuda de cada comando.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 +-#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 +-#: gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Error: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "Error al analizar la introspección XML: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Error: %s no es un nombre válido\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 +-#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "Error: %s no es una ruta de objeto válida\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:405 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Conectar con el bus del sistema" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Conectar con el bus de sesión" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Conectar con la dirección de D-Bus proporcionada" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "ADDRESS" + msgstr "DIRECCIÓN" + +-#: gio/gdbus-tool.c:417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Opciones de conexión del extremo:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Opciones para especificar la conexión del extremo:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:441 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "No se especificó ningún punto de conexión extremo" + +-#: gio/gdbus-tool.c:451 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "Se especificaron varios puntos de conexión extremos" + +-#: gio/gdbus-tool.c:524 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" +@@ -1198,7 +1214,7 @@ msgstr "" + "Advertencia: según la introspección de los datos, la interfaz «%s» no " + "existe\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:533 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " +@@ -1207,165 +1223,170 @@ msgstr "" + "Advertencia: según la introspección de los datos, el método «%s» no existe " + "en la interfaz «%s»\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:595 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Destino opcional para la señal (nombre único)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Ruta del objeto sobre el que emitir la señal" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Nombres de la interfaz y señal" + +-#: gio/gdbus-tool.c:630 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Emitir una señal." + +-#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 +-#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Error al conectar: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:705 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "Error: %s no es un nombre de bus único válido.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Error: no se especificó la ruta del objeto\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:767 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Error: no se especificó el nombre de la señal\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "Error: el nombre de la señal «%s» no es válido\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:793 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Error: %s no es un nombre de interfaz válida\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Error: %s no es un nombre de miembro válido\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Error al analizar el parámetro %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:868 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Error al limpiar la conexión: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:896 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Nombre del detino sobre el que invocar elmétodo" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Ruta del objeto sobre la que invocar el método" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Nombre de la interfaz y método" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Tiempo de expiración en segundos" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "Permitir autorización interactiva" + +-#: gio/gdbus-tool.c:947 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Invocar un método en un objeto remoto." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Error: el destino no está especificado\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Error: %s no es un nombre de bus válido\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1080 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Error: no se especificó el nombre del método\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1091 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Error: el nombre del método «%s» no es válido\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1169 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Error al analizar el parámetro %d del tipo «%s»: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1195 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "Error al añadir el manejador %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1695 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Nombre de destino que introspeccionar" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Ruta del objeto que introspeccionar" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "Imprimir XML" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Introspeccionar hijo" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Solo mostrar propiedades" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1788 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Introspeccionar un objeto remoto." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1994 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Nombre de destino para monitorizar" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Ruta objeto para monitorizar" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2020 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Monitorizar un objeto remoto." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2078 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "" + "Error: no se puede monitorizar una conexión que no sea de mensajes del bus\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2202 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "Servicio que activar antes de esperar a otro (nombre conocido)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2205 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" +@@ -1373,137 +1394,140 @@ msgstr "" + "Tiempo que esperar antes de salir con un error (en segundos); 0 para que no " + "haya tiempo de expiración (predeterminado)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[OPCIÓN…] NOMBRE-BUS" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "Esperar a que aparezca el nombre del bus." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2330 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "Error: se debe especificar un servicio que activar.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2335 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "Error: se debe especificar un servicio al que esperar.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2340 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "Demasiados argumentos.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Error: %s no es un nombre de bus conocido válido\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "No autorizado para cambiar la configuración de depuración" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2235 gio/gdesktopappinfo.c:5219 +-#: gio/gwin32appinfo.c:4256 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Sin nombre" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2645 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "El archivo de escritorio no especificó el campo Exec" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2935 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Imposible encontrar el terminal requerido por la aplicación" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2995 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format + msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "Programa «%s» no encontrado en $PATH" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3731 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "" + "No se puede crear la carpeta de configuración de la aplicación %s del " + "usuario: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3735 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "No se puede crear la carpeta de configuración MIME %s del usuario: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3977 gio/gdesktopappinfo.c:4001 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "La información de la aplicación carece de un identificador" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4237 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "No se puede crear el archivo de escritorio %s del usuario" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4373 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "Definición personalizada para %s" + +-#: gio/gdrive.c:417 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "la unidad no implementa la expulsión" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:495 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "la unidad no implementa la expulsión o expulsión con operación" + +-#: gio/gdrive.c:571 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "la unidad no implementa el sondeo para medios" + +-#: gio/gdrive.c:778 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "la unidad no implementa reproducir" + +-#: gio/gdrive.c:880 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "la unidad no implementa detener" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1154 gio/gtlsconnection.c:921 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "El «backend» de TLS no implementa recuperación de enlace de TLS" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "El soporte de TSL no está disponible" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "Soporte de DTSL no disponible" + +-#: gio/gemblem.c:332 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "No se puede manejar la versión %d de la codificación GEmblem" + +-#: gio/gemblem.c:342 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "Número de tokens (%d) mal formados en la codificación GEmblem" + +-#: gio/gemblemedicon.c:366 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "No se puede manejar la versión %d de la codificación GEmblemedIcon" + +-#: gio/gemblemedicon.c:376 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Número de tokens (%d) mal formados en la codificación GEmblemedIcon" + +-#: gio/gemblemedicon.c:399 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "Se esperaba un GEmblem para GEmblemedIconjo" + +@@ -1511,229 +1535,241 @@ msgstr "Se esperaba un GEmblem para GEmblemedIconjo" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1604 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "El punto de montaje contenido no existe" + +-#: gio/gfile.c:2650 gio/glocalfile.c:2520 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "No se puede copiar sobre la carpeta" + +-#: gio/gfile.c:2710 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "No se puede copiar una carpeta sobre otra" + +-#: gio/gfile.c:2718 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "El archivo destino ya existe" + +-#: gio/gfile.c:2737 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "No se puede copiar la carpeta recursivamente" + +-#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3098 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, c-format + msgid "Copy file range not supported" + msgstr "Copiar el rango de archivos no está soportado" + +-#: gio/gfile.c:3056 gio/gfile.c:3167 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Error al unir el archivo: %s" + +-#: gio/gfile.c:3163 ++#: ../gio/gfile.c:3189 + msgid "Splice not supported" + msgstr "La unión no está soportada" + +-#: gio/gfile.c:3327 ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "Copiar (reflink/clone) entre puntos de montaje no está soportado" + +-#: gio/gfile.c:3331 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "Copiar (reflink/clone) no está soportado o no es válido" + +-#: gio/gfile.c:3336 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "Copiar (reflink/clone) no está soportado o no ha funcionado" + +-#: gio/gfile.c:3384 gio/gfile.c:3395 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format + msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "No se puede obtener el atributo %s" + +-#: gio/gfile.c:3415 ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "No se puede copiar el archivo especial" + +-#: gio/gfile.c:4332 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "El valor del enlace simbólico dado no es válido" + +-#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2404 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "Enlaces simbólicos no soportados" + +-#: gio/gfile.c:4623 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "No se soporta mover a la papelera" + +-#: gio/gfile.c:4733 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "Los nombres de archivo no pueden contener «%c»" + +-#: gio/gfile.c:7159 gio/gfile.c:7285 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "Falló al crear una carpeta temporal para la plantilla «%s»: %s" + +-#: gio/gfile.c:7603 gio/gvolume.c:362 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "el volumen no implementa el montaje" + +-#: gio/gfile.c:7717 gio/gfile.c:7794 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "No hay ninguna aplicación registrada para manejar este archivo" + +-#: gio/gfileenumerator.c:216 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "El enumerador está cerrado" + +-#: gio/gfileenumerator.c:223 gio/gfileenumerator.c:282 +-#: gio/gfileenumerator.c:427 gio/gfileenumerator.c:527 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "El enumerador del archivo tiene una operación excepcional" + +-#: gio/gfileenumerator.c:418 gio/gfileenumerator.c:518 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "El enumerador del archivo ya está cerrado" + +-#: gio/gfileicon.c:248 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "No se puede manejar la versión %d de la codificación GFileIcon" + +-#: gio/gfileicon.c:258 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Datos de entrada mal formados para GFileIcon" + +-#: gio/gfileinputstream.c:148 gio/gfileinputstream.c:394 +-#: gio/gfileiostream.c:166 gio/gfileoutputstream.c:163 +-#: gio/gfileoutputstream.c:497 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "El flujo no soporta query_info" + +-#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:380 +-#: gio/gfileoutputstream.c:371 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "No se permite buscar en el flujo" + +-#: gio/gfileinputstream.c:369 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "No se permite truncar en el flujo de entrada" + +-#: gio/gfileiostream.c:456 gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "No se soporta el truncamiento en el flujo" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:529 gio/gresolver.c:682 +-#: glib/gconvert.c:1752 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "El nombre del host no es válido" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "Respuesta del proxy HTTP incorrecta" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "Conexión al proxy HTTP no permitida" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "Falló la autenticación en el proxy HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "Autenticación requerida en el proxy HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "Falló la conexión al proxy HTTP: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "La respuesta del proxy HTTP es demasiado grande" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "El servidor proxy HTTP cerró la conexión inesperadamente." + +-#: gio/gicon.c:298 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Número de tokens (%d) incorrecto" + +-#: gio/gicon.c:318 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "No existe el tipo para la clase de nombre %s" + +-#: gio/gicon.c:328 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "El tipo %s no implementa la interfaz GIcon" + +-#: gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "El tipo %s no tiene clase" + +-#: gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Número de versión mal formado: %s" + +-#: gio/gicon.c:367 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "El tipo %s no implementa from_tokens() en la interfaz GIcon" + +-#: gio/gicon.c:469 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "" + "No se puede manejar la versión proporcionada de la codificación de icono" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "No se especificó ninguna dirección" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:200 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "La longitud de %u es demasiado larga para una dirección" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:233 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "La dirección tiene bits más allá de la longitud del prefijo" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:310 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "No se pudo analizar «%s» como una máscara de una dirección IP" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:199 gio/ginetsocketaddress.c:216 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:107 gio/gunixsocketaddress.c:222 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "No hay suficiente espacio para la dirección del socket" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:231 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Dirección del socket no soportada" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "El flujo de entrada no implementa la lectura" + +@@ -1743,128 +1779,131 @@ msgstr "El flujo de entrada no implementa la lectura" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:327 gio/goutputstream.c:2218 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "El flujo tiene una operación excepcional" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "Copiar con archivo" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "Mantener con archivo cuando se mueva" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "«version» no lleva ningún argumento" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:258 glib/goption.c:712 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Uso:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Mostrar información de la versión y salir." + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "Concatenar archivos en la salida estándar" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Copiar uno o más archivos" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "Mostrar información sobre las ubicaciones" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "Lanzar una aplicación desde un archivo .desktop" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "Listar el contenido de las ubicaciones" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "Obtener o establecer el gestor para un tipo MIME" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "Crear carpetas" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "Monitorizar cambios en archivos y claves" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "Montar o desmontar las ubicaciones" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "Mover uno o más archivos" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "Abrir archivos con la aplicación predeterminada" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "Renombrar un archivo" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Eliminar uno o más archivos" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "Leer de la entrada estándar y guardar" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "Establecer el atributo de un archivo" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "Mover archivos o carpetas a la papelera" + +-#: gio/gio-tool.c:248 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "Listar el contenido de las ubicaciones en un árbol" + +-#: gio/gio-tool.c:261 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 + msgid "Commands:" + msgstr "Comandos:" + +-#: gio/gio-tool.c:275 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + "Use %s para obtener ayuda detallada.\n" + "\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Error al escribir en la salida estándar" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:383 gio/gio-tool-list.c:176 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "UBICACIÓN" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "Concatenar archivos e imprimir por la salida estándar." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1874,66 +1913,69 @@ msgstr "" + "ubicaciones GIO en lugar de archivos locales: por ejemplo, puede\n" + "usar algo como smb://servidor/recurso/archivo.txt como ubicación." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:414 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "No se han proporcionado ubicaciones" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "No hay carpeta de destino" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "Mostrar progreso" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "Preguntar antes de sobrescribir" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "Conservar todos los atributos" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "Respaldar los archivos de destino existentes" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "No seguir nunca enlaces simbólicos" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "Usar permisos predeterminados para el destino" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 + msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "" + "Usar las marcas de tiempo de modificación del archivo predeterminadas para " + "el destino" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:78 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "Transferido %s de %s (%s/s)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "ORIGEN" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "DESTINO" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "Copiar uno o más archivos desde el ORIGEN al DESTINO." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:111 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1943,98 +1985,103 @@ msgstr "" + "ubicaciones GIO en lugar de archivos locales: por ejemplo, puede\n" + "usar algo como smb://servidor/recurso/archivo.txt como ubicación." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:153 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "El destino %s no es una carpeta" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:202 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: ¿sobrescribir «%s» ? " + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "Listar los atributos que se pueden escribir" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "Obtener información del sistema de archivos" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "Los atributos que obtener" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "ATRIBUTOS" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "No seguir enlaces simbólicos" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "atributos:\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:166 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "nombre que mostrar: %s\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:176 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "nombre editado: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "nombre: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "tipo: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:198 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "tamaño: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:204 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "oculto\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:207 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "URI: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:214 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "ruta local: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:248 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "montaje unix: %s%s %s %s %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:329 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "Atributos que se pueden establecer:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:353 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "Espacios de nombres de atributos que se pueden escribir:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:388 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "Mostrar información sobre las ubicaciones." + +-#: gio/gio-tool-info.c:390 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2050,11 +2097,11 @@ msgstr "" + "todos los atributos" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "ARCHIVO-DESKTOP [ARG-ARCH …]" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." +@@ -2062,50 +2109,50 @@ msgstr "" + "Lanzar una aplicación desde un archivo .desktop, pasándole argumentos de " + "nombre de archivo opcionales." + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "No se han proporcionado un archivo .desktop" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "El comando lanzado no está soportado actualmente en esta plataforma" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "No se pudo cargar «%s»: %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "No se pudo cargar la información de la aplicación para «%s»" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "No se pudo lanzar la aplicación «%s»: %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "Mostrar archivos ocultos" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "Usar un formato de listado largo" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "Imprimir nombres que mostrar" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "Imprimir URI completos" + +-#: gio/gio-tool-list.c:181 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "Listar el contenido de las ubicaciones." + +-#: gio/gio-tool-list.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2119,19 +2166,19 @@ msgstr "" + "icon" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "TIPOMIME" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "GESTOR" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "Obtener o establecer el gestor para un tipo MIME." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +@@ -2142,55 +2189,59 @@ msgstr "" + "para el tipo MIME. Si se indica un gestor, se establece como el gestor\n" + "predeterminado para el tipo MIME." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "Debe especificar un único tipo MIME, y tal vez un gestor" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "No hay aplicación predeterminada para «%s»\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "Aplicación predeterminada para «%s»: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Aplicaciones registradas:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "No hay aplicaciones registradas\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Aplicaciones recomendadas:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "No hay aplicaciones recomendadas\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "Falló al cargar la información para el gestor «%s»" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "Falló al establecer el gestor «%s» como predeterminado para «%s»: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "Crear carpetas padre" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "Crear carpetas." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2200,136 +2251,136 @@ msgstr "" + "ubicaciones GIO en lugar de archivos locales: por ejemplo, puede\n" + "usar algo como smb://servidor/recurso/archivo.txt como ubicación." + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "Monitorizar una carpeta (predeterminado: depende del tipo)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "Monitorizar un archivo (predeterminado: depende del tipo)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + "Monitorizar un archivo directamente (se notifican los cambios mediante " + "enlaces duros)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "Monitoriza un archivo directamente, pero no informa de los cambios" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + "Informar de movimientos y renombrados como simples eventos de eliminación/" + "creación" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "Vigilar eventos de montaje" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "Monitorizar cambios en archivos o carpetas." + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "Montar como montable" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "Montar volumen con archivo de dispositivo u otro identificador" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "Desmontar" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "Expulsar" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "Detener unidad con archivo de dispositivo" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "DISPOSITIVO" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "Desmontar todos los puntos de montaje con el esquema dado" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "ESQUEMA" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "Ignorar operaciones de archivos pendientes al desmontar o expulsar" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "Usar un usuario anónimo al autenticar" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "Listar" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "Monitorizar eventos" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "Mostrar información adicional" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "El PIM numérico al desbloquear un volumen VeraCrypt" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "Montar un volumen TCRYPT oculto" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "Montar un volumen de sistema TCRYPT" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "Acceso anónimo denegado" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:559 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "No hay unidad para el archivo de dispositivo" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1051 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "No hay volumen para el ID dado" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1240 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "Montar o desmontar las ubicaciones." + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "No usar copia y eliminación de reserva" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "Mover uno o más archivos de ORIGEN a DESTINO." + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2339,12 +2390,12 @@ msgstr "" + "ubicaciones GIO en lugar de archivos locales: por ejemplo, puede\n" + "usar algo como smb://servidor/recurso/archivo.txt como ubicación" + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "El destino %s no es una carpeta" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +@@ -2352,132 +2403,134 @@ msgstr "" + "Abrir archivos con la aplicación predeterminada que\n" + "esté registrada para manejar archivos de este tipo." + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "Ignorar archivos no existentes, nunca preguntar" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "Eliminar los archivos dados." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "NOMBRE" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Renombrar un archivo." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "Falta el argumento" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "Demasiados argumentos" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "Renombrado correcto. Nuevo URI: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "Crear sólo si no existe" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "Añadir al final de un archivo" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "Al crear, restringir el acceso al usuario actual" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "Al reemplazar, hacerlo como si el destino no existiera" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "Imprimir nueva etag al final" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "La etag del archivo que se está sobrescribiendo" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "Error al leer de la entrada estándar" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "Etag no disponible\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "Leer de la entrada estándar y guardar en DESTINO." + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "No se ha indicado el destino" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "Tipo del atributo" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "TIPO" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + msgid "Unset given attribute" + msgstr "Quitar el atributo dado" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "ATRIBUTO" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "VALOR" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "Establecer el atributo UBICACIÓN de un archivo." + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "Ubicación no encontrada" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "Atributo no especificado" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "Valor no especificado" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Tipo de atributo «%s» no válido" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "Vaciar la papelera" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "Listar los archivos de la papelera con sus ubicaciones originales" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" +@@ -2485,23 +2538,23 @@ msgstr "" + "Restaurar un archivo de la papelera a su ubicación original (posiblemente " + "recreando la carpeta)" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "No se pudo encontrar la ruta original" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "No se pudo recrear la ubicación original: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "No se puede mover el archivo a su ubicación original: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "Mover o restaurar archivos o carpetas a/de la papelera." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +@@ -2510,44 +2563,44 @@ msgstr "" + "eliminado\n" + "ya existe no se sobrescribirá a menos que se indique la opción --force." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "La ubicación indicada no empieza por trash:///" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "Seguir enlaces simbólicos, puntos de montaje y atajos" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:251 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "Listar el contenido de las carpetas en forma de árbol." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1514 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "No se permite el elemento <%s> dentro de <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "No se permite el elemento <%s> en el nivel superior" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "El archivo %s aparece varias veces en el recurso" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "Falló al buscar «%s» en cualquier carpeta fuente" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "Falló al buscar «%s» en la carpeta actual" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Opción de procesado desconocida «%s»" +@@ -2556,38 +2609,38 @@ msgstr "Opción de procesado desconocida «%s»" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + "solicitado preprocesar %s, pero %s no está establecido y %s no está en el " + "PATH" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "Error al leer el archivo %s: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Error al comprimir el archivo %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "El texto no debe aparecer dentro de <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "Mostrar la versión del programa y salir" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "Nombre del archivo de salida" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" +@@ -2595,50 +2648,50 @@ msgstr "" + "La carpeta de la que se tienen que leer los archivos indicados en ARCHIVO " + "(la predeterminada es la carpeta actual)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 girepository/compiler/compiler.c:147 +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "CARPETA" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + "Generar salida en el formato seleccionado por la extensión del nombre del " + "archivo objetivo" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "Generar cabecera fuente" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + "Generar el código fuente usado para enlazar el archivo del recurso en su " + "código fuente" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Generar lista de dependencias" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "Nombre del archivo de dependencias que generar" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "Incluir objetivos falsos en el archivo de dependencias generado" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "No crear y registrar automáticamente un recurso" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "No exportar funciones; declararlas como G_GNUC_INTERNAL" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" +@@ -2646,19 +2699,19 @@ msgstr "" + "No incluir datos de recursos en el archivo C; en su lugar, asumir que está " + "enlazado de manera externa" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "Nombre del identificador C usado para el código fuente generado" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "IDENTIFIER" + msgstr "IDENTIFICADOR" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "El compilador C objetivo (predeterminado: la variable de entorno CC)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:861 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2669,124 +2722,125 @@ msgstr "" + "gresource.xml,\n" + "y el archivo del recurso debe tener la extensión se llama .gresource." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:893 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "Deberá proporcionar exactamente un nombre de archivo\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "«nick» debe tener al menos dos caracteres" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "Valor numérico no válido" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " ya especificado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "value='%s' ya especificado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "los valores de las opciones deben tener al menos 1 bit establecido" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "<%s> debe contener al menos un " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> no está dentro del rango especificado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "<%s> no es un miembro válido del tipo enumerado especificado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "" + "<%s> contiene una cadena que no está especificada en los tipos de opciones" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "<%s> contiene una cadena que no está en " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr " ya especificada para esta clave" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " no permitido para las claves de tipo «%s»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr " mínimo especificado es mayor que el máximo" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "categoría l10n no soportada: %s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:443 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "l10n solicitado, pero no se ha dado el dominio de gettext" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:455 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "contexto de traducción especificado sin tener l10n activado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "Falló al analizar el valor del tipo «%s»: " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:494 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + " no se puede especificar para tipos etiquetados como que tienen un " + "tipo enumerado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " ya especificado para esta clave" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " no permitido para las claves de tipo «%s»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " ya especificado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " debe contener al menos un " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " ya especificado por esta clave" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:564 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " +@@ -2794,7 +2848,7 @@ msgstr "" + " sólo se puede especificar para claves con tipos enumerados, de " + "opciones o después de " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " +@@ -2802,42 +2856,42 @@ msgid "" + msgstr "" + " dado cuando «%s» ya es un miembro del tipo enumerado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr " dado cuando ya se había dado " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " ya especificado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "el alias del objetivo «%s» no está en el tipo enumerado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "el alias del objetivo «%s» no está en " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " debe contener al menos un " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "No se permiten nombres vacíos" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "" + "Nombre «%s» no válido: los nombres deben comenzar por una letra minúscula" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " +@@ -2846,36 +2900,36 @@ msgstr "" + "Nombre «%s» no válido: el carácter «%c» no es válido; sólo se permiten " + "nombres en minúscula, números y guión («-»)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "Nombre «%s» no válido: no se permiten dos guiones seguidos («--»)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "Nombre «%s» no válido: el último carácter no puede ser un guión («-»)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "Nombre «%s» no válido: la longitud máxima es 1024" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " ya especificado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "no se pueden añadir claves a un esquema «list-of»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " ya especificada" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2884,7 +2938,7 @@ msgstr "" + " eclipsa a en ; use " + " para modificar el valor" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " +@@ -2893,56 +2947,56 @@ msgstr "" + "Se debe especificar exactamente uno de «type», «enum» o «flags» como " + "atributo para " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> aún no especificado." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "Tipo de cadena GVariant «%s» no válida" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr "Se proporcionó pero el esquema no extiende nada" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "No existe para sobrescribir" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " ya especificada" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " ya especificado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " extiende el esquema «%s» que aún no existe" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " es una lista del esquema «%s» que aún no existe" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "No puede ser una lista de un esquema con una ruta" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "No se puede extender un esquema con una ruta" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" +@@ -2950,7 +3004,7 @@ msgstr "" + " es una lista, extendiendo que no es una " + "lista" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " +@@ -2959,68 +3013,59 @@ msgstr "" + " extiende pero " + "«%s» no extiende «%s»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "Si se especifica una ruta, debe comenzar y terminar con una barra" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "La ruta de la lista debe terminar con «:/»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +-"Advertencia: el esquema «%s» tiene la ruta «%s». Las rutas que empiezan por " +-"«/apps/», «/desktop/» o «/system/» están obsoletas." +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> ya especificado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "Sólo se permite un elemento <%s> dentro de <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "No se permite el elemento <%s> en el nivel superior" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "Se requiere el elemento en " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "El texto no debe aparecer dentro de <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "Advertencia: referencia a no definida" + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "se especificó --strict; saliendo." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "Se ha ignorado este archivo completamente." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "Ignorando este archivo." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " +@@ -3029,7 +3074,7 @@ msgstr "" + "No existe la clave «%s» en el esquema «%s» como se especificó en el archivo " + "de sobrescritura «%s»; se ignora para esta clave." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" +@@ -3038,7 +3083,7 @@ msgstr "" + "No existe la clave «%s» en el esquema «%s» como se especificó en el archivo " + "de sobrescritura «%s» y se ha especificado --strict; saliendo." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -3047,7 +3092,7 @@ msgstr "" + "No se pueden proporcionar las alternativas para la clave «%s» traducida en " + "el esquema «%s» (sobrescribe el archivo %s): se ignora para esta clave." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -3057,7 +3102,7 @@ msgstr "" + "el esquema «%s» (sobrescribe el archivo %s) y se ha especificado --strict; " + "saliendo." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -3066,7 +3111,7 @@ msgstr "" + "Error al analizar la clave «%s» en el esquema «%s» como se especificó en el " + "archivo de sobrescritura «%s»: %s; se ignora para esta clave." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -3075,7 +3120,7 @@ msgstr "" + "Error al analizar la clave «%s» en el esquema «%s» como se especificó en el " + "archivo de sobrescritura «%s»: %s y se ha especificado --strict; saliendo." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3085,7 +3130,7 @@ msgstr "" + "sobrescritura «%s» está fuera del rango proporcionado en el esquema; se " + "ignora para esta clave." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3095,7 +3140,7 @@ msgstr "" + "sobrescritura «%s» está fuera del rango proporcionado en el esquema y se ha " + "especificado --strict; saliendo." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3105,7 +3150,7 @@ msgstr "" + "sobrescritura «%s» no está en la lista de opciones válidas; se ignora para " + "esta clave." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3115,23 +3160,23 @@ msgstr "" + "sobrescritura «%s» no está en la lista de opciones válidas y se ha " + "especificado --strict; saliendo." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "Dónde almacenar el archivo gschemas.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Abortar ante cualquier error en los esquemas" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "No escribir el archivo gschemas.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "No forzar las restricciones de nombre de las claves" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2206 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -3142,26 +3187,26 @@ msgstr "" + "Los archivos de esquema deben tener la extensión .gschema.xml,\n" + "y el archivo de caché se llama gschemas.compiled." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "Deberá proporcionar exactamente un nombre de carpeta" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2285 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "No se encontró ningún archivo de esquemas: no se hace nada." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2287 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "" + "No se han encontrado archivos de esquemas: se ha eliminado el archivo de " + "salida existente." + +-#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Nombre de archivo no válido %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1012 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "Error al obtener la información del sistema de archivos para %s: %s" +@@ -3170,359 +3215,392 @@ msgstr "Error al obtener la información del sistema de archivos para %s: %s" + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1150 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "No se ha encontrado el punto de montaje para el archivo %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1173 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "No se puede renombrar la carpeta raíz" + +-#: gio/glocalfile.c:1191 gio/glocalfile.c:1214 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "Error al leer el archivo %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1198 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "No se puede renombrar el archivo, el nombre de archivo ya existe" + +-#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2414 gio/glocalfile.c:2442 +-#: gio/glocalfile.c:2581 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Nombre de archivo no válido" + +-#: gio/glocalfile.c:1379 gio/glocalfile.c:1390 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "Error al abrir el archivo %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1515 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Error al eliminar el archivo %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2009 gio/glocalfile.c:2020 gio/glocalfile.c:2047 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Error al mover a la papelera el archivo %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2067 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, c-format + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "No se pudo crear la carpeta de papelera %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2088 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "No se pudo encontrar la carpeta de nivel superior para la papelera %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2096 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "Copiar (reflink/clone) entre puntos de montaje no está soportado" + +-#: gio/glocalfile.c:2182 gio/glocalfile.c:2210 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "No se pudo encontrar o crear la carpeta %s de la papelera para %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2254 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "No se pudo crear la información de papelera para el archivo %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2325 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "" + "No se pudo enviar a la papelera el archivo %s entre sistemas de archivos" + +-#: gio/glocalfile.c:2329 gio/glocalfile.c:2385 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "No se pudo enviar a la papelera el archivo %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2391 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "No se pudo enviar a la papelera el archivo %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2417 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "Error al crear la carpeta %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2446 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "El sistema de archivos no soporta enlaces simbólicos" + +-#: gio/glocalfile.c:2449 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Error al crear el enlace simbólico %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2492 gio/glocalfile.c:2527 gio/glocalfile.c:2584 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Error al mover el archivo %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2515 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "No se puede mover una carpeta sobre una carpeta" + +-#: gio/glocalfile.c:2541 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Falló la creación del archivo de respaldo" + +-#: gio/glocalfile.c:2560 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Error al eliminar el archivo destino: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2574 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "No se soporta mover archivos entre puntos de montaje" + +-#: gio/glocalfile.c:2750 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "No se pudo determinar el uso de disco de %s: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "El valor del atributo de ser no nulo" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:772 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba una cadena o no válido)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:779 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Nombre extendido del atributo no válido" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:830 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Error al establecer el atributo extendido «%s»: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (codificación no válida)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1948 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Argumentos:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "Error al obtener la información del archivo «%s»: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2254 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "Error al obtener la información del descriptor del archivo: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2299 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba uint32)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2317 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba uint64)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba una cadena byte)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2402 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "No se pueden establecer permisos en enlaces simbólicos" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2418 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Error al establecer permisos: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2469 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Error al establecer el propietario: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2492 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "el enlace simbólico debe ser no nulo" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2502 gio/glocalfileinfo.c:2521 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2532 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Error al establecer el enlace simbólico: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2511 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "" + "Error al establecer el enlace simbólico: el archivo no es un enlace simbólico" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2603 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "" + "Los %d nanosegundos adicionales para la marca de tiempo UNIX %lld son " + "negativos" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2612 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "" + "Los %d nanosegundos adicionales para la marca de tiempo UNIX %lld alcanzan 1 " + "segundo" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2622 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "La marca de tiempo UNIX %lld no cabe en 64 bits" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2633 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "" + "La marca de tiempo UNIX %lld está fuera del rango soportado por Windows" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "El nombre de archivo «%s» no se puede convertir a UTF-16" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2784 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "No se puede abrir el archivo «%s»: error de Windows %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2797 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "" + "Error al establecer o modificar la hora de acceso para el archivo %s: %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2974 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "Error al establecer o modificar el tiempo de acceso: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "El contexto SELinux debe ser no nulo" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3004 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "SELinux no está activado en este sistema" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3014 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Error al establecer el contexto SELinux: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3111 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "Establecer el atributo %s no está soportado" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Error al leer del archivo: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Error al cerrar el archivo: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "Error al buscar en el archivo: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "" + "No se pudo encontrar el tipo de monitorización del archivo local " + "predeterminado" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Error al escribir en el archivo: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Error al eliminar el enlace de respaldo antiguo: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Error al crear una copia de respaldo: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Error al renombrar el archivo temporal: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Error al truncar el archivo: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:227 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Error al abrir el archivo %s: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "El archivo destino es una carpeta" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "El archivo destino no es un archivo regular" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "El archivo se modificó externamente" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Error al eliminar el archivo antiguo: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:473 gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "Se proporcionó un GSeekType no válido" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:483 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Petición de búsqueda no válida" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:507 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "No se puede truncar GMemoryInputStream" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "El flujo de salida de la memoria no es redimensionable" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Falló al redimensionar el flujo de salida de la memoria" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +@@ -3530,32 +3608,32 @@ msgstr "" + "La cantidad de memoria necesaria para procesar el escrito es mayor que el " + "espacio de direcciones libre disponible" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "La búsqueda solicitada antes del inicio del flujo" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "La búsqueda solicitada después del final del flujo" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:400 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "el punto de montaje no implementa el desmontado («unmount»)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:476 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "el punto de montaje no implementa la expulsión («eject»)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:554 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "" + "el punto de montaje no implementa desmontado («umount») o desmontado con " +@@ -3564,7 +3642,7 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:639 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "" + "el punto de montaje no implementa la expulsión («eject») o expulsión con " +@@ -3573,129 +3651,130 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:727 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "el punto de montaje no implementa el remontado («remount»)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:809 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "el punto de montaje no implementa averiguación del tipo de contenido" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:896 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "" + "el punto de montaje no implementa averiguación síncrona del tipo de contenido" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:424 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "El nombre del equipo «%s» contiene «[» pero no «]»" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Red no alcanzable" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Equipo no alcanzable" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "No se pudo crear el monitor de red: %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "No se pudo crear el monitor de red: " + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "No se pudo obtener el estado de la red: " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "NetworkManager no está en ejecución" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "Versión de NetworkManager demasiado antigua" + +-#: gio/goutputstream.c:236 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "El flujo de salida no implementa la escritura" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "La suma de vectores pasada a %s es demasiado grande" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "El flujo de origen ya está cerrado" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:328 gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "Falló la búsqueda del proxy no especificado" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:472 gio/gthreadedresolver.c:318 gio/gthreadedresolver.c:339 +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "Error al resolver «%s»: %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:541 gio/gresolver.c:701 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "%s no está implementado" + +-#: gio/gresolver.c:1070 gio/gresolver.c:1122 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "Dominio no válido" + +-#: gio/gresource.c:706 gio/gresource.c:968 gio/gresource.c:1008 +-#: gio/gresource.c:1132 gio/gresource.c:1204 gio/gresource.c:1278 +-#: gio/gresource.c:1359 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606 +-#: gio/gresourcefile.c:757 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "El recurso en «%s» no existe" + +-#: gio/gresource.c:873 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "El recurso en «%s» falló al descomprimir" + +-#: gio/gresourcefile.c:663 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "No se puede renombrar los archivos de recursos" + +-#: gio/gresourcefile.c:753 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "El recurso en «%s» no es una carpeta" + +-#: gio/gresourcefile.c:961 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "El flujo de entrada no implementa la búsqueda" + +-#: gio/gresource-tool.c:503 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "Listar secciones que contengan recursos en un ARCHIVO elf" + +-#: gio/gresource-tool.c:509 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3705,15 +3784,16 @@ msgstr "" + "Si se da la SECCIÓN, listar solo los recursos de esta sección.\n" + "Si se da la RUTA, listar solo los recursos que coincidan" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "ARCHIVO [RUTA]" + +-#: gio/gresource-tool.c:513 gio/gresource-tool.c:523 gio/gresource-tool.c:530 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "SECCIÓN" + +-#: gio/gresource-tool.c:518 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3725,15 +3805,15 @@ msgstr "" + "Si se da la RUTA, listar solo los recursos que coincidan\n" + "Los detalles incluyen la sección, el tamaño y la compresión" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Extraer un archivo de recursos a stdout" + +-#: gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "ARCHIVO RUTA" + +-#: gio/gresource-tool.c:543 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3761,7 +3841,7 @@ msgstr "" + "Use «gresource help COMANDO» para obtener ayuda detallada.\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:557 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3776,20 +3856,20 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:564 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " SECCIÓN El nombre de sección (opcional) de un elf\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:568 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " COMANDO El comando (opcional) que explicar\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:574 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr "" + " ARCHIVO Un archivo elf (un binario o una biblioteca compartida)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:577 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3797,82 +3877,90 @@ msgstr "" + " ARCHIVO Un archivo elf (un binario o una biblioteca compartida)\n" + " o un archivo de recursos compilado\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:581 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[RUTA]" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " RUTA La ruta (opcional) de un recurso (puede ser parcial)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:584 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "RUTA" + +-#: gio/gresource-tool.c:586 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " RUTA La ruta de un recurso\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "No existe el esquema «%s»\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "El esquema «%s» no es reubicable (no se debe especificar la ruta)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "El esquema «%s» es reubicable (se debe especificar la ruta)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "Se proporcionó una ruta vacía.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "La ruta debe comenzar con una barra (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "La ruta debe terminar con una barra (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "La ruta no debe contener dos barras adyacentes (//)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "El valor proporcionado está fuera del rango válido\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "No se puede escribir la clave\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "Listar los esquemas instalados (no reubicables)" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "Listar los esquemas reubicables instalados" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "Listar las claves en el ESQUEMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "ESQUEMA[:RUTA]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Listar los hijos del ESQUEMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3880,49 +3968,50 @@ msgstr "" + "Listar las claves y valores recursivamente\n" + "Si no se proporciona un ESQUEMA, listar todas las claves\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[ESQUEMA[:RUTA]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "Obtener el valor de la CLAVE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "ESQUEMA[:RUTA] CLAVE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Consultar el rango de valores válidos para la CLAVE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "Consultar la descripción para la CLAVE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Establecer el valor de la CLAVE a VALOR" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "ESQUEMA[:RUTA] CLAVE VALOR" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "Restablecer la CLAVE a su valor predeterminado" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "" + "Restablecer todas las claves en un ESQUEMA a sus valores predeterminados" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Comprobar si la CLAVE se puede escribir" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3932,11 +4021,11 @@ msgstr "" + "Si no se especifica una CLAVE, monitorizar todas las claves en el ESQUEMA.\n" + "Use ^C para detener la monitorización.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "ESQUEMA[:RUTA] [CLAVE]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3985,7 +4074,7 @@ msgstr "" + "Use «gsettings help COMANDO» para obtener una ayuda detallada.\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -4000,11 +4089,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " CARPETA_ESQUEMA: una carpeta para buscar esquemas adicionales\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -4012,432 +4101,438 @@ msgstr "" + " SCHEMA El nombre del esquema\n" + " RUTA La ruta, para esquemas reubicables\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " CLAVE La clave (opcional) para el esquema\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " CLAVE La clave para el esquema\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " VALOR El valor para establecer\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "No se pudieron cargar los esquemas de %s: %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "No hay esquemas instalados\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Se proporcionó un nombre de esquema vacío\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "No existe la clave «%s»\n" + +-#: gio/gsocket.c:435 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Socket no válido, no inicializado" + +-#: gio/gsocket.c:442 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Socket no válido, falló la instalación debido a: %s" + +-#: gio/gsocket.c:450 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "El socket ya está cerrado" + +-#: gio/gsocket.c:465 gio/gsocket.c:3291 gio/gsocket.c:4664 gio/gsocket.c:4722 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1454 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "Expiró la E/S del socket" + +-#: gio/gsocket.c:602 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "creando el GSocket desde fd: %s" + +-#: gio/gsocket.c:662 gio/gsocket.c:730 gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "No se pudo crear el socket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:730 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "Se especificó una familia desconocida" + +-#: gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "Se especificó un protocolo desconocido" + +-#: gio/gsocket.c:1243 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "" + "No se pueden usar operaciones de datagrama en un zócalo que no es de " + "datagrama." + +-#: gio/gsocket.c:1260 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + "No se pueden usar operaciones de datagrama en un zócalo sin un tiempo de " + "expiración establecido." + +-#: gio/gsocket.c:2067 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "no se pudo obtener la dirección local: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2113 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "no se pudo obtener la dirección remota: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2179 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "no se pudo escuchar: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2283 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "Error al vincular con la dirección %s: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2458 gio/gsocket.c:2495 gio/gsocket.c:2605 gio/gsocket.c:2630 +-#: gio/gsocket.c:2697 gio/gsocket.c:2755 gio/gsocket.c:2773 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Error al unirse al grupo de multicast: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2459 gio/gsocket.c:2496 gio/gsocket.c:2606 gio/gsocket.c:2631 +-#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2756 gio/gsocket.c:2774 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Error al abandonar al grupo de multicast: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2460 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "No se soporta el multicast específico de la fuente" + +-#: gio/gsocket.c:2607 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "Familia del socket no soportada" + +-#: gio/gsocket.c:2632 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "la fuente específica no es una dirección IPv4" + +-#: gio/gsocket.c:2656 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo" + +-#: gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2723 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "Interfaz no encontrada: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2699 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "No se soporta el multicast específico de la fuente para IPv4" + +-#: gio/gsocket.c:2757 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "No se soporta el multicast específico de la fuente para IPv6" + +-#: gio/gsocket.c:2990 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "Error al aceptar la conexión: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3116 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Conexión en progreso" + +-#: gio/gsocket.c:3167 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "No se pudo obtener el error pendiente: " + +-#: gio/gsocket.c:3356 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Error al recibir los datos: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3695 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Error al enviar los datos: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3882 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "No se pudo desconectar el socket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3963 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Error al cerrar el socket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4657 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "Esperando la condición del socket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5063 gio/gsocket.c:5076 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "No se pudo enviar el mensaje: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5048 gio/gsocket.c:5064 gio/gsocket.c:5077 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "Vectores de mensaje demasiado largos" + +-#: gio/gsocket.c:5093 gio/gsocket.c:5095 gio/gsocket.c:5242 gio/gsocket.c:5327 +-#: gio/gsocket.c:5505 gio/gsocket.c:5545 gio/gsocket.c:5547 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Error al enviar el mensaje: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5269 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage no está soportado en Windows" + +-#: gio/gsocket.c:5742 gio/gsocket.c:5818 gio/gsocket.c:6044 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Error al recibir el mensaje: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6329 gio/gsocket.c:6340 gio/gsocket.c:6403 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "No se pudieron leer las credenciales del socket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6412 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "g_socket_get_credentials no está implementado en este SO" + +-#: gio/gsocketclient.c:192 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "No se pudo conectar al servidor proxy %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:206 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "No se pudo conectar a %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:208 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "No se pudo conectar: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1234 gio/gsocketclient.c:1851 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "" + "No se soporta intentar hacer de proxy sobre una conexión que no es TCP." + +-#: gio/gsocketclient.c:1266 gio/gsocketclient.c:1886 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "El protocolo del proxy «%s» no está soportado." + +-#: gio/gsocketlistener.c:235 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "El «listener» ya está cerrado" + +-#: gio/gsocketlistener.c:281 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "El socket añadido está cerrado" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 no soporta la dirección de IPv6 «%s»" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "El nombre de usuario es demasiado largo para el protocolo SOCKSv4" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "" + "El nombre de equipo «%s» es demasiado largo para el protocolo SOCKSv4\t" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "El servidor no es un servidor proxy SOCKSv4." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "Se rechazó la conexión a través del servidor SOCKSv4" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "El servidor no es un servidor proxy SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "El servidor proxy SOCKSv5 requiere autenticación." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "" + "El servidor SOCKSv5 requiere un método de autenticación que GLib no soporta." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "" + "El nombre de usuario o la contraseña son demasiado largos para el protocolo " + "SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + "Falló la autenticación SOCKSv5 debido a un nombre de usuario o contraseña " + "incorrecta." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "El nombre de equipo «%s» es demasiado largo para el protocolo SOCKSv5" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "El servidor proxy SOCKSv5 usa un tipo de dirección desconocido." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "Error interno de SOCKSv5 del servidor proxy." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "El conjunto de reglas no permite la conexión SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "El servidor no es alcanzable a través del servidor SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "La red no es alcanzable a través del proxy SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Se rechazó la conexión a través del proxy SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "El proxy SOCKSv5 no soporta el comando «connect»." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "El proxy SOCKSv5 no soporta el tipo de dirección proporcionado." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "Error desconocido del proxy SOCKSv5." + +-#: gio/gtestdbus.c:608 glib/gspawn-win32.c:433 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "" + "Falló en la creación de un conducto (pipe) para comunicarse con el proceso " + "hijo (%s)" + +-#: gio/gtestdbus.c:615 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, c-format + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "En esta plataforma no se soportan las tuberías" + +-#: gio/gthemedicon.c:590 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "No se puede manejar la versión %d de la codificación GThemedIcon" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:320 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "No se han encontrado direcciones válidas" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:515 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Error al resolver «%s» de forma inversa: %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:738 gio/gthreadedresolver.c:760 +-#: gio/gthreadedresolver.c:814 gio/gthreadedresolver.c:861 +-#: gio/gthreadedresolver.c:890 gio/gthreadedresolver.c:902 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "Error al analizar el registro DNS %s: paquete DNS mal formado" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:960 gio/gthreadedresolver.c:1097 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1195 gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "No hay un registro de DNS del tipo solicitado para «%s»" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:965 gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "No se puede resolver «%s» temporalmente" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:970 gio/gthreadedresolver.c:1205 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Error al resolver «%s»" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "Paquete DNS mal formado" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, c-format + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "Falló al analizar la respuesta DNS para «%s» " + +-#: gio/gtlscertificate.c:438 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "No se encontró ninguna clave privada codificada con PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:448 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "No se pudo descifrar la clave privada codificada con PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:459 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "No se pudo analizar la clave privada codificada con PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:486 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "No se encontró ningún certificado codificado con PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:495 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "No se pudo analizar el certificado codificado con PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:758 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "Este «backend» de TLS actual no soporta crear certificados PKCS #12" + +-#: gio/gtlscertificate.c:975 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "Este GTlsBackend no soporta crear certificados PKCS #11" + +-#: gio/gtlspassword.c:104 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4447,7 +4542,7 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:108 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." +@@ -4455,115 +4550,115 @@ msgstr "" + "Se han introducido varias contraseñas incorrectas, y su acceso se bloqueará " + "después de más fallos." + +-#: gio/gtlspassword.c:110 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "La contraseña introducida no es correcta." + +-#: gio/gunixconnection.c:116 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "No se soporta el envío de FD" + +-#: gio/gunixconnection.c:170 gio/gunixconnection.c:591 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "Se esperaba un mensaje de control, se obtuvo %d" + msgstr[1] "Se esperaba un mensaje de control, se obtuvieron %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:186 gio/gunixconnection.c:603 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Tipos de datos complementarios inesperados" + +-#: gio/gunixconnection.c:205 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "Se esperaba un fd pero se obtuvo %d\n" + msgstr[1] "Se esperaba un fd pero se obtuvieron %d\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:224 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "Se recibió un fd no válido" + +-#: gio/gunixconnection.c:231 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "No se soporta recibid FD" + +-#: gio/gunixconnection.c:373 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Error al enviar las credenciales: " + +-#: gio/gunixconnection.c:531 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "Error al comprobar si SO_PASSCRED está activada para el socket: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:547 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Error al activar SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:576 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "Se esperaba leer un solo byte para recibir las credenciales pero se leyeron " + "cero bytes" + +-#: gio/gunixconnection.c:617 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "No se esperaba un mensaje de control, pero se obtuvo %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:642 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Error al desactivar SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:352 gio/gunixinputstream.c:373 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Error al leer del descriptor del archivo: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:406 gio/gunixoutputstream.c:515 +-#: gio/gwin32inputstream.c:216 gio/gwin32outputstream.c:203 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Error al cerrar el descriptor del archivo: %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2890 gio/gunixmounts.c:2943 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Sistema de archivos raíz" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:352 gio/gunixoutputstream.c:372 +-#: gio/gunixoutputstream.c:459 gio/gunixoutputstream.c:479 +-#: gio/gunixoutputstream.c:625 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Error al escribir en el descriptor del archivo: %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:245 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "" + "Este sistema no soporta direcciones de socket de dominio UNIX abstracto" + +-#: gio/gvolume.c:436 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "el volumen no implementa la expulsión" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:513 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "el volumen no implementa la expulsión o expulsión con operación" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 + #, c-format + msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" + msgstr "La aplicación «%s» en el objeto de la aplicación no tiene verbos" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 + #, c-format + msgid "" + "The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" +@@ -4571,344 +4666,348 @@ msgstr "" + "La aplicación «%s» y el manejador «%s» en el objeto de la aplicación no " + "tiene verbos" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:184 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "Error al leer del gestor: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:231 gio/gwin32outputstream.c:218 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "Error al cerrar el gestor: %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:171 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "Error al escribir en el gestor: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:399 gio/gzlibdecompressor.c:345 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "No hay suficiente memoria" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:406 gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Error interno: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:419 gio/gzlibdecompressor.c:366 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Se necesita más entrada" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Datos comprimidos no válidos" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "Dirección en la que escuchar" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "Se ignora, por compatibilidad con GTestDbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "Imprimir dirección" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "Imprimir dirección en modo consola" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "Ejecutar un servicio dbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "Argumentos incorrectos\n" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:93 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 + #, c-format + msgid "Failed to open ‘%s’: %s" + msgstr "Falló al abrir «%s»: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:103 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 + #, c-format + msgid "Error: Could not write the whole output: %s" + msgstr "Error: no se pudo escribir la salida completa: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:115 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 + #, c-format + msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" + msgstr "Error: falló al renombrar «%s» a «%s»: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "Include directories in GIR search path" + msgstr "Incluir carpetas en la ruta de búsqueda GIR" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 + msgid "Output file" + msgstr "Archivo de salida" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 + msgid "Shared library" + msgstr "Biblioteca compartida" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:150 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 + msgid "Show debug messages" + msgstr "Mostrar mensajes de depuración" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:151 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 + msgid "Show verbose messages" + msgstr "Mostrar mensajes detallados" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 + msgid "Show program’s version number and exit" + msgstr "Mostrar el número de versión del programa y salir" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:175 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 + #, c-format + msgid "Error parsing arguments: %s" + msgstr "Error al analizar los argumentos: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:202 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 + msgid "Please specify exactly one input file" + msgstr "Especifique exactamente un archivo de salida" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:218 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 + #, c-format + msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" + msgstr "Error al analizar el archivo «%s»: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:243 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 + #, c-format + msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" + msgstr "Falló al construir el tipo de biblioteca para el módulo «%s»" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:245 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 + #, c-format + msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" + msgstr "Tipo de biblioteca no valido para el módulo «%s»: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 + msgid "Show all available information" + msgstr "Mostrar toda la información disponible" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 + #, c-format + msgid "Failed to parse: %s" + msgstr "Falló al analizar: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 + msgid "No input files" + msgstr "No hay archivos de entrada" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 + #, c-format + msgid "Failed to read ‘%s’: %s" + msgstr "Falló al leer «%s»: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 + #, c-format + msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" + msgstr "Falló al crear el tipo de biblioteca «%s»: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:129 +-#: girepository/inspector/inspector.c:113 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 + #, c-format + msgid "Failed to load typelib: %s" + msgstr "Falló al cargar el tipo de biblioteca: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 + #, c-format + msgid "Warning: %u modules omitted" + msgstr "Advertencia: %u módulos omitidos" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:72 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 + msgid "Typelib version to inspect" + msgstr "Tipo de biblioteca que inspeccionar" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:72 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 + msgid "VERSION" + msgstr "VERSION" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:73 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 + msgid "List the shared libraries the typelib requires" + msgstr "Listar las bibliotecas compartidas que requiere el tipo de biblioteca" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:74 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 + msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" + msgstr "Listar otros tipos de biblioteca que requiere el tipos de biblioteca" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:75 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 + msgid "The typelib to inspect" + msgstr "El tipo de biblioteca que inspeccionar" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:75 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 + msgid "NAMESPACE" + msgstr "ESPACIODENOMBRES" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:82 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 + msgid "- Inspect GI typelib" + msgstr ". Inspeccionar tipo de biblioteca GI" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:86 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 + #, c-format + msgid "Failed to parse command line options: %s" + msgstr "Falló al analizar las opciones de la línea de comandos: %s" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:96 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 + msgid "Please specify exactly one namespace" + msgstr "Especifique exactamente un espacio de nombres" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:105 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 + msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" + msgstr "Especifique --print-shlibs, --print-typelibs o ambas" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:816 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "Atributo inesperado «%s» para el elemento «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:827 glib/gbookmarkfile.c:907 glib/gbookmarkfile.c:917 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "El atributo «%s» del elemento «%s» no se ha encontrado" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1239 glib/gbookmarkfile.c:1304 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1368 glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "Etiqueta «%s» inesperada, se esperaba la etiqueta «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1264 glib/gbookmarkfile.c:1278 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1346 glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "Etiqueta «%s» inesperada dentro de «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "Fecha/hora «%s» no válida en el archivo de marcadores" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1911 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "" + "No se pudo encontrar ningún archivo de marcadores válido en las carpetas de " + "datos" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "Ya existe un marcador para el URI «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2161 glib/gbookmarkfile.c:2319 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2404 glib/gbookmarkfile.c:2484 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2569 glib/gbookmarkfile.c:2703 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2836 glib/gbookmarkfile.c:2971 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3013 glib/gbookmarkfile.c:3110 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3231 glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3566 glib/gbookmarkfile.c:3785 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3874 glib/gbookmarkfile.c:3963 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "No se encontró un marcador para el URI «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "Ningún tipo MIME definido en el marcador para la URI «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "No se ha definido ningún flag privado en el marcador para el URI «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "No se ha establecido ningún grupo en el marcador para el URI «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3587 glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "Ninguna aplicación con nombre «%s» registró un marcador para «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "Falló la expansión de lalinea ejecutable «%s» con el URI «%s»" + +-#: glib/gconvert.c:379 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "Carácter no representable en entrada de conversión" + +-#: glib/gconvert.c:406 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 +-#: glib/gutf8.c:1408 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Hay una secuencia parcial de caracteres en el final de la entrada" + +-#: glib/gconvert.c:677 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "No se puede convertir el fallback «%s» al conjunto de códigos «%s»" + +-#: glib/gconvert.c:849 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "Tipo NUL empotrado en la entrada de conversión" + +-#: glib/gconvert.c:870 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "Tipo NUL empotrado en la salida de conversión" + +-#: glib/gconvert.c:1608 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "El URI «%s» no es una URI absoluta utilizando el esquema «file»" + +-#: glib/gconvert.c:1638 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "El URI «%s» no es válido" + +-#: glib/gconvert.c:1651 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "El nombre del host de la URI «%s» no es válido" + +-#: glib/gconvert.c:1668 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "El URI «%s» contiene caracteres de escape no válidos" + +-#: glib/gconvert.c:1742 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "El nombre de la ruta «%s» no es una ruta absoluta" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:199 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a %H:%M:%S, %-d de %B de %Y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:202 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d/%m/%y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:205 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:208 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p" +@@ -4929,62 +5028,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:247 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "enero" + +-#: glib/gdatetime.c:249 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "febrero" + +-#: glib/gdatetime.c:251 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "marzo" + +-#: glib/gdatetime.c:253 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "abril" + +-#: glib/gdatetime.c:255 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "mayo" + +-#: glib/gdatetime.c:257 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "junio" + +-#: glib/gdatetime.c:259 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "julio" + +-#: glib/gdatetime.c:261 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "agosto" + +-#: glib/gdatetime.c:263 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "septiembre" + +-#: glib/gdatetime.c:265 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "octubre" + +-#: glib/gdatetime.c:267 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "noviembre" + +-#: glib/gdatetime.c:269 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "diciembre" +@@ -5006,132 +5105,132 @@ msgstr "diciembre" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:301 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "ene" + +-#: glib/gdatetime.c:303 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "feb" + +-#: glib/gdatetime.c:305 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "mar" + +-#: glib/gdatetime.c:307 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "abr" + +-#: glib/gdatetime.c:309 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "may" + +-#: glib/gdatetime.c:311 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "jun" + +-#: glib/gdatetime.c:313 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "jul" + +-#: glib/gdatetime.c:315 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "ago" + +-#: glib/gdatetime.c:317 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "sep" + +-#: glib/gdatetime.c:319 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "oct" + +-#: glib/gdatetime.c:321 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "nov" + +-#: glib/gdatetime.c:323 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "dic" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "Lunes" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "Martes" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "Miércoles" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "Jueves" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "Viernes" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "Sábado" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "Domingo" + +-#: glib/gdatetime.c:365 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "Lun" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "Mar" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "Mié" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "Jue" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "Vie" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "Sáb" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "Dom" +@@ -5153,62 +5252,62 @@ msgstr "Dom" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:441 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "enero" + +-#: glib/gdatetime.c:443 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "febrero" + +-#: glib/gdatetime.c:445 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "marzo" + +-#: glib/gdatetime.c:447 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "abril" + +-#: glib/gdatetime.c:449 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "mayo" + +-#: glib/gdatetime.c:451 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "junio" + +-#: glib/gdatetime.c:453 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "julio" + +-#: glib/gdatetime.c:455 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "agosto" + +-#: glib/gdatetime.c:457 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "septiembre" + +-#: glib/gdatetime.c:459 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "octubre" + +-#: glib/gdatetime.c:461 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "noviembre" + +-#: glib/gdatetime.c:463 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "diciembre" +@@ -5230,79 +5329,79 @@ msgstr "diciembre" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:528 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "ene" + +-#: glib/gdatetime.c:530 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "feb" + +-#: glib/gdatetime.c:532 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "mar" + +-#: glib/gdatetime.c:534 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "abr" + +-#: glib/gdatetime.c:536 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "may" + +-#: glib/gdatetime.c:538 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "jun" + +-#: glib/gdatetime.c:540 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "jul" + +-#: glib/gdatetime.c:542 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "ago" + +-#: glib/gdatetime.c:544 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "sep" + +-#: glib/gdatetime.c:546 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "oct" + +-#: glib/gdatetime.c:548 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "nov" + +-#: glib/gdatetime.c:550 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "dic" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:592 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "AM" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:595 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "PM" + +-#: glib/gdir.c:168 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "Falló al abrir la carpeta «%s»: %s" +@@ -5310,125 +5409,120 @@ msgstr "Falló al abrir la carpeta «%s»: %s" + #. Translators: the first %s contains the file size + #. * (already formatted with units), and the second %s + #. * contains the file name +-#: glib/gfileutils.c:720 ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 + #, c-format + msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" + msgstr "No se pudo asignar %s byte para leer el archivo «%s»" + +-#: glib/gfileutils.c:738 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "Error al leer el archivo %s: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "El archivo «%s» es demasiado grande" + +-#: glib/gfileutils.c:825 +-msgid "Could not allocate %" +-msgid_plural "Could not allocate %" +-msgstr[0] "No se pudo asignar %s" +-msgstr[1] "No se pudieron asignar %s" +- +-#: glib/gfileutils.c:850 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "Falló al leer del archivo «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:975 glib/gfileutils.c:1482 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "Falló al abrir el archivo «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:913 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Falló al obtener los atributos del archivo «%s»: fstat() falló: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:944 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "Falló al abrir el archivo «%s»: fdopen() falló: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1045 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "Falló al renombrar el archivo «%s» a «%s»: g_rename() falló: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1144 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" + msgstr "Falló al escribir el archivo «%s»: falló ftruncate(): %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1189 ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "Falló al escribir el archivo «%s»: falló write(): %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1210 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "Falló al escribir el archivo «%s»: falló fsync(): %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1371 glib/gfileutils.c:1788 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "Falló al crear el archivo «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1416 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "El archivo existente «%s» no se pudo eliminar: g_unlink() falló: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1753 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "La plantilla «%s» no es válida, no debería contener un «%s»" + +-#: glib/gfileutils.c:1766 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "La plantilla «%s» no contiene XXXXXX" + +-#: glib/gfileutils.c:2360 glib/gfileutils.c:2389 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "Falló al leer el enlace simbólico «%s»: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1397 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "No se pudo abrir el conversor de «%s» a «%s»: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1750 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "" + "No se puede hacer una lectura en bruto (raw) en g_io_channel_read_line_string" + +-#: glib/giochannel.c:1797 glib/giochannel.c:2055 glib/giochannel.c:2142 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "Se han dejado datos no convertidos en el búfer de lectura" + +-#: glib/giochannel.c:1878 glib/giochannel.c:1955 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "El canal termina en un carácter parcial" + +-#: glib/giochannel.c:1941 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "" + "No se puede hacer una lectura en bruto (raw) en g_io_channel_read_to_end" + +-#: glib/gkeyfile.c:791 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "" + "No se pudo encontrar la clave de archivo válida en las carpetas de búsqueda" + +-#: glib/gkeyfile.c:828 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "No es un archivo regular" + +-#: glib/gkeyfile.c:1286 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +@@ -5436,45 +5530,45 @@ msgstr "" + "El archivo de claves contiene la línea «%s» que no es un par valor-clave, " + "grupo o comentario" + +-#: glib/gkeyfile.c:1343 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Nombre de grupo no válido: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "El archivo de claves no empieza por un grupo" + +-#: glib/gkeyfile.c:1391 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Nombre de clave no válido: %.*s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1419 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "El archivo de claves contiene una codificación «%s» no soportada" + +-#: glib/gkeyfile.c:1667 glib/gkeyfile.c:1840 glib/gkeyfile.c:3287 +-#: glib/gkeyfile.c:3389 glib/gkeyfile.c:3494 glib/gkeyfile.c:3623 +-#: glib/gkeyfile.c:3766 glib/gkeyfile.c:4015 glib/gkeyfile.c:4089 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "El archivo de claves no tiene el grupo «%s»" + +-#: glib/gkeyfile.c:1795 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "El archivo de claves no tiene la clave «%s» en el grupo «%s»" + +-#: glib/gkeyfile.c:1957 glib/gkeyfile.c:2073 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + "El archivo de claves contiene la clave «%s» con el valor «%s» el cual no es " + "UTF-8" + +-#: glib/gkeyfile.c:1977 glib/gkeyfile.c:2093 glib/gkeyfile.c:2532 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." +@@ -5482,7 +5576,7 @@ msgstr "" + "El archivo de claves contiene la clave «%s» que tiene un valor que no se " + "puede interpretar." + +-#: glib/gkeyfile.c:2747 glib/gkeyfile.c:3116 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +@@ -5491,84 +5585,84 @@ msgstr "" + "El archivo de claves contiene la clave «%s» en el grupo «%s» que tiene un " + "valor que no puede interpretarse." + +-#: glib/gkeyfile.c:2825 glib/gkeyfile.c:2902 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + "La clave «%s» en el grupo «%s» tiene el valor «%s», pero se esperaba %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:4345 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "" + "El archivo de claves contiene un carácter de escape al final de la línea" + +-#: glib/gkeyfile.c:4367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "El archivo de claves contiene la secuencia de escape no válida «%s»" + +-#: glib/gkeyfile.c:4519 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un número." + +-#: glib/gkeyfile.c:4533 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "El valor entero «%s» está fuera de rango" + +-#: glib/gkeyfile.c:4566 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un número de coma flotante." + +-#: glib/gkeyfile.c:4605 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un booleano." + +-#: glib/gmappedfile.c:135 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "Falló al obtener los atributos del archivo «%s%s%s%s»: fstat() falló: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:201 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "Falló al mapear el archivo «%s%s%s%s»: mmap() falló: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:268 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "Falló al abrir el archivo «%s»: open() falló: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:344 glib/gmarkup.c:386 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Error en la línea %d, carácter %d: " + +-#: glib/gmarkup.c:408 glib/gmarkup.c:491 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "Texto codificado como UTF-8 en el nombre no válido; «%s» no es válido" + +-#: glib/gmarkup.c:419 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "«%s» no es un nombre válido" + +-#: glib/gmarkup.c:435 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "«%s» no es un nombre válido: «%c»" + +-#: glib/gmarkup.c:559 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Error en la línea %d: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:636 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +@@ -5578,7 +5672,7 @@ msgstr "" + "carácter de referencia( por ejemplo ê) - tal vez el dígito es demasiado " + "grande" + +-#: glib/gmarkup.c:648 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " +@@ -5588,24 +5682,24 @@ msgstr "" + "un carácter «&» sin pretender iniciar una entidad; escape el carácter \"&\" " + "como &" + +-#: glib/gmarkup.c:674 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "El carácter de referencia «%-.*s» no codifica un carácter permitido" + +-#: glib/gmarkup.c:712 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "La entidad «&;» está vacía; las entidades válidas son: & " < " + "> '" + +-#: glib/gmarkup.c:720 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "El nombre de la entidad «%-.*s» es desconocido" + +-#: glib/gmarkup.c:725 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +@@ -5614,11 +5708,11 @@ msgstr "" + "\"&\" sin la intención de indicar una entidad, escape el signo \"&\" como " + "&" + +-#: glib/gmarkup.c:1139 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "El documento debe comenzar con un elemento (por ejemplo: )" + +-#: glib/gmarkup.c:1179 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " +@@ -5627,7 +5721,7 @@ msgstr "" + "«%s» no es un carácter válido a continuación del carácter '<'; no debe " + "iniciar un nombre de elemento" + +-#: glib/gmarkup.c:1222 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " +@@ -5636,12 +5730,12 @@ msgstr "" + "Carácter «%s» impropio, se esperaba un carácter «>» para terminar la " + "etiqueta vacía del elemento «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1292 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "Demasiados atributos en el elemento «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1312 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" +@@ -5649,7 +5743,7 @@ msgstr "" + "Carácter «%s» impropio, se esperaba el carácter '=' después del nombre de " + "atributo «%s» del elemento «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1354 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +@@ -5660,7 +5754,7 @@ msgstr "" + "etiqueta de inicio del elemento «%s» u opcionalmente un atributo; tal vez " + "utilizó un carácter que no es válido en un nombre de atributo" + +-#: glib/gmarkup.c:1399 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " +@@ -5669,7 +5763,7 @@ msgstr "" + "Carácter «%s» impropio, se esperaba una marca de apertura de comillas " + "después del signo igual al darle valor al atributo «%s» del elemento «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1533 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the characters “'" + +-#: glib/gmarkup.c:1583 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "Se cerró el elemento «%s», no existe ningún elemento abierto" + +-#: glib/gmarkup.c:1592 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "" + "Se cerró el elemento «%s», pero el elemento que está abierto actualmente es " + "«%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1745 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "El documento estaba vacío o sólo contenía espacios en blanco" + +-#: glib/gmarkup.c:1759 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "El documento termina inesperadamente justo después de un '<'" + +-#: glib/gmarkup.c:1767 glib/gmarkup.c:1812 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " +@@ -5716,7 +5810,7 @@ msgstr "" + "El documento termina inesperadamente con elementos todavía abiertos - «%s» " + "fue el último elemento abierto" + +-#: glib/gmarkup.c:1775 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -5725,21 +5819,21 @@ msgstr "" + "El documento termina inesperadamente, se esperaba un carácter '>' " + "finalizando la etiqueta <%s/>" + +-#: glib/gmarkup.c:1781 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "El documento termina inesperadamente dentro de un nombre de elemento" + +-#: glib/gmarkup.c:1787 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "El documento termina inesperadamente dentro de un nombre de atributo" + +-#: glib/gmarkup.c:1792 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "" + "El documento terminó inesperadamente dentro de una etiqueta de apertura de " + "elemento." + +-#: glib/gmarkup.c:1798 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -5747,266 +5841,266 @@ msgstr "" + "El documento termina inesperadamente después de los signos igual que siguen " + "al nombre de atributo; sin valor de atributo" + +-#: glib/gmarkup.c:1805 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "El documento termina inesperadamente dentro del valor de un atributo" + +-#: glib/gmarkup.c:1822 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "" + "El documento termina inesperadamente dentro de la etiqueta de cierre del " + "elemento «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1826 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + "El documento termina inesperadamente dentro de la etiqueta de cierre para un " + "elemento no abierto" + +-#: glib/gmarkup.c:1832 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + "El documento termina inesperadamente dentro de un comentario o instrucción " + "de proceso" + +-#: glib/goption.c:716 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[OPCIÓN…]" + +-#: glib/goption.c:832 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Opciones de ayuda:" + +-#: glib/goption.c:833 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Mostrar opciones de ayuda" + +-#: glib/goption.c:839 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Muestra todas las opciones de ayuda" + +-#: glib/goption.c:902 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Opciones de la aplicación:" + +-#: glib/goption.c:904 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Opciones:" + +-#: glib/goption.c:968 glib/goption.c:1038 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "No se puede analizar el valor entero «%s» para %s" + +-#: glib/goption.c:978 glib/goption.c:1046 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "El valor entero «%s» para %s está fuera de rango" + +-#: glib/goption.c:1003 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "No se puede analizar el valor doble «%s» para %s" + +-#: glib/goption.c:1011 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "El valor doble «%s» para %s está fuera de rango" + +-#: glib/goption.c:1303 glib/goption.c:1382 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Error al analizar la opción: %s" + +-#: glib/goption.c:1404 glib/goption.c:1517 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Falta un argumento para %s" + +-#: glib/goption.c:2024 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Opción desconocida %s" + +-#: glib/gregex.c:486 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "objeto corrupto" + +-#: glib/gregex.c:488 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "sin memoria" + +-#: glib/gregex.c:503 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "error interno" + +-#: glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" + "el patrón contiene elementos no soportados para una coincidencia parcial" + +-#: glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + "no se soportan referencias anteriores como condiciones para coincidencias " + "parciales" + +-#: glib/gregex.c:513 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "se alcanzó el límite de recursividad" + +-#: glib/gregex.c:515 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "desplazamiento erróneo" + +-#: glib/gregex.c:517 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "bucle de repetición" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:520 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "solicitado el modo de coincidencia que no se compiló para JIT" + +-#: glib/gregex.c:541 glib/gregex.c:1869 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "error desconocido" + +-#: glib/gregex.c:562 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ al final del patrón" + +-#: glib/gregex.c:566 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c al final del patrón" + +-#: glib/gregex.c:571 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "carácter no reconocido después de \\" + +-#: glib/gregex.c:575 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "números fuera de rango en el cuantificador {}" + +-#: glib/gregex.c:579 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "número demasiado grande en el cuantificador {}" + +-#: glib/gregex.c:583 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "falta la terminación ] para la clase de carácter" + +-#: glib/gregex.c:587 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "secuencia de escape no válida en la clase de carácter" + +-#: glib/gregex.c:591 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "rango fuera de orden en la clase de carácter" + +-#: glib/gregex.c:596 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "nada que repetir" + +-#: glib/gregex.c:600 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "carácter no reconocido después de (? o (?-" + +-#: glib/gregex.c:604 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "Sólo se soportan las clases con nombres POSIX dentro de una clase" + +-#: glib/gregex.c:608 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "los elementos POSIX recopilados no están soportados" + +-#: glib/gregex.c:614 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "falta el ) de terminación" + +-#: glib/gregex.c:618 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "referencia a un subpatrón no existente" + +-#: glib/gregex.c:622 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "falta ) después del comentario" + +-#: glib/gregex.c:626 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "la expresión regular es demasiado larga" + +-#: glib/gregex.c:630 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "número o nombre mal formado después de (?(" + +-#: glib/gregex.c:634 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "la comprobación «lookbehind» no tiene una longitud fija" + +-#: glib/gregex.c:638 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "el grupo condicional contiene más de dos ramas" + +-#: glib/gregex.c:642 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "se esperaba una comprobación después de (?(" + +-#: glib/gregex.c:646 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "una referencia con número no puede ser cero" + +-#: glib/gregex.c:650 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "nombre de clase POSIX desconocido" + +-#: glib/gregex.c:655 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "el valor del carácter en la secuencia \\x{…} es demasiado largo" + +-#: glib/gregex.c:659 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "no se permite \\C en comprobaciones «lookbehind»" + +-#: glib/gregex.c:663 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "falta el terminador en el nombre del subpatrón" + +-#: glib/gregex.c:667 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "dos subpatrones tienen el mismo nombre" + +-#: glib/gregex.c:671 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "secuencia \\P o \\p mal formada" + +-#: glib/gregex.c:675 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "nombre de propiedad desconocido después de \\P o \\p" + +-#: glib/gregex.c:679 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "el nombre del subpatrón es demasiado largo (máximo 32 caracteres)" + +-#: glib/gregex.c:683 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "demasiados subpatrones con nombre (máximo 10.000)" + +-#: glib/gregex.c:687 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "el valor octal es mayor que \\377" + +-#: glib/gregex.c:691 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "el grupo DEFINE contiene más de una rama" + +-#: glib/gregex.c:695 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "opciones NEWLINE inconsistentes" + +-#: glib/gregex.c:699 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -6014,285 +6108,286 @@ msgstr "" + "\\g no está seguido por un nombre entre llaves, corchetes angulares o número " + "o entre comillas, o por un número simple" + +-#: glib/gregex.c:704 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "no se permite un argumento para (*ACCEPT), (*FAIL), o (*COMMIT)" + +-#: glib/gregex.c:708 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) no reconocido" + +-#: glib/gregex.c:712 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "el número es demasiado grande" + +-#: glib/gregex.c:716 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "falta elnombre del subpatrón después de (?&" + +-#: glib/gregex.c:720 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "no se permiten diferentes nombres para subpatrones del mismo número" + +-#: glib/gregex.c:724 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) debe tener un argumento" + +-#: glib/gregex.c:728 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "\\c debe estar seguido de un carácter ASCII" + +-#: glib/gregex.c:732 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + "\\k no está seguido por un nombre entre llaves, corchetes angulares o entre " + "comillas" + +-#: glib/gregex.c:736 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N no está soportado en una clase" + +-#: glib/gregex.c:740 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "el nombre es demasiado largo en (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), o (*THEN)" + +-#: glib/gregex.c:744 glib/gregex.c:880 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "desbordamiento de código" + +-#: glib/gregex.c:748 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "carácter no reconocido después de (?P" + +-#: glib/gregex.c:752 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "se desbordó el espacio de trabajo de compilación" + +-#: glib/gregex.c:756 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "no se encontró el subpatrón referenciado anteriormente comprobado" + +-#: glib/gregex.c:879 glib/gregex.c:1153 glib/gregex.c:2475 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "Error al coincidir con la expresión regular %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:1753 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "La biblioteca PCRE está compilada sin soporte para UTF8" + +-#: glib/gregex.c:1761 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "La biblioteca PCRE está compilada con opciones incompatibles" + +-#: glib/gregex.c:1878 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, c-format + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "Error al compilar la expresión regular «%s» en el carácter %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:2918 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "se esperaba un dígito hexadecimal o «}»" + +-#: glib/gregex.c:2934 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "se esperaba un dígito hexadecimal" + +-#: glib/gregex.c:2974 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "falta «<» en la referencia simbólica" + +-#: glib/gregex.c:2983 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "referencia de símbolo sin terminar" + +-#: glib/gregex.c:2990 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "referencia simbólica de longitud cero" + +-#: glib/gregex.c:3001 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "se esperaba un dígito" + +-#: glib/gregex.c:3019 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "referencia simbólica ilegal" + +-#: glib/gregex.c:3082 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "«\\» al final de la cadena" + +-#: glib/gregex.c:3086 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "secuencia de escape desconocida" + +-#: glib/gregex.c:3096 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "Error al analizar el texto de reemplazo «%s» en el carácter %lu: %s" + +-#: glib/gshell.c:84 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "El texto entrecomillado no empieza por un signo de comilla" + +-#: glib/gshell.c:174 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" + "Falta una comilla en la línea de comandos o en otro texto con comillas tipo " + "shell" + +-#: glib/gshell.c:580 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "" + "El texto termina justo después de un carácter '\\'. (El texto era «%s»)" + +-#: glib/gshell.c:587 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + "El texto terminó antes de que se encontrase la comilla correspondiente con " + "%c. (El texto era «%s»)" + +-#: glib/gshell.c:599 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "El texto está vacío (o sólo contiene espacios en blanco)" + +-#: glib/gspawn.c:242 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "Falló en la lectura de datos desde el proceso hijo (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:395 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "Error inesperado al leer datos desde el proceso hijo (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:475 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Falló inesperado en waitpid() (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1097 glib/gspawn-win32.c:1575 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "El proceso hijo terminó con el código %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1105 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "El proceso hijo terminado por la señal %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1112 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "El proceso hijo se detuvo por la señal %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1119 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "El proceso hijo terminó de forma anormal" + +-#: glib/gspawn.c:1622 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "Falló al leer desde el conducto hijo (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2001 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "Falló al ejecutar el proceso hijo «%s» (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2125 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Falló al bifurcar (fork) (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2286 glib/gspawn-win32.c:503 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Falló al cambiar a la carpeta «%s» (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2296 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "Falló al ejecutar el proceso hijo «%s» (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2306 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, c-format + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "Falló al abrir el archivo para volver a mapear el descriptor: (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2314 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Falló al duplicar el descriptor del archivo para el proceso hijo (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2323 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Falló al bifurcar el proceso hijo (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2331 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Falló al cerrar el descriptor del archivo para el proceso hijo (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2339 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Error desconocido al ejecutar el proceso hijo «%s»" + +-#: glib/gspawn.c:2363 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "Falló al leer suficientes datos desde el conducto del pid hijo (%s)" + +-#: glib/gspawn-private.h:134 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, c-format + msgid "Invalid source FDs argument" + msgstr "Origen de argumento de FD no válido" + +-#: glib/gspawn-win32.c:416 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "Falló al leer los datos desde un proceso hijo" + +-#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Falló al ejecutar el proceso hijo (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:519 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, c-format + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "Falló al hacer dup() en el proceso hijo (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:590 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Nombre de programa no válido: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "Cadena no válida en el vector del argumento en %d: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Cadena no válida en el entorno: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:936 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Carpeta de trabajo no válido: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1001 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Falló al ejecutar el programa auxiliar (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1230 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -6300,225 +6395,225 @@ msgstr "" + "Falló inesperado en g_io_channel_win32_poll() al leer datos desde un proceso " + "hijo" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3339 glib/gstrfuncs.c:3441 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "Una cadena vacía no es un número" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3363 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "«%s» no es un número con signo" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3477 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "El número «%s» está fuera de los límites [%s, %s]" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3467 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "«%s» no es un número sin signo" + +-#: glib/guri.c:309 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "codificación %-e no válida en el URI" + +-#: glib/guri.c:326 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "Caracter ilegal en el URI" + +-#: glib/guri.c:360 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "Caracteres no UTF-8 en el URI" + +-#: glib/guri.c:540 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Dirección IPv6 «%.*s» no válida en el URI" + +-#: glib/guri.c:595 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Dirección IP codificada «%.*s» no válida en el URI" + +-#: glib/guri.c:607 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Nombre de equipo traducido «%.*s» no válido en el URI" + +-#: glib/guri.c:639 glib/guri.c:651 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "No se pudo analizar el puerto «%.*s» en el URI" + +-#: glib/guri.c:658 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "Puerto «%.*s» en el URI fuera de rango" + +-#: glib/guri.c:1221 glib/guri.c:1285 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "El URI «%s» no es un URI absoluto" + +-#: glib/guri.c:1227 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "El URI «%s» no tiene componente de equipo" + +-#: glib/guri.c:1457 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "El URI no es absoluto y no se ha proporcionado un URI base" + +-#: glib/guri.c:2243 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "Faltan el «=» y el valor del parámetro" + +-#: glib/gutf8.c:900 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Falló al obtener memoria" + +-#: glib/gutf8.c:1033 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "El carácter se sale del rango para UTF-8" + +-#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283 +-#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Secuencia no válida en la entrada de conversión" + +-#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "El carácter se sale del rango para UTF-16" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2966 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "kB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2968 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "MB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2970 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "GB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2972 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "TB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2974 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "PB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2976 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "EB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2980 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "KiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2982 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "MiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2984 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "GiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2986 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "TiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2988 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "PiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2990 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "EiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" +-#: glib/gutils.c:2994 ++#: ../glib/gutils.c:2994 + msgid "kbit" + msgstr "kbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" +-#: glib/gutils.c:2996 ++#: ../glib/gutils.c:2996 + msgid "Mbit" + msgstr "Mbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" +-#: glib/gutils.c:2998 ++#: ../glib/gutils.c:2998 + msgid "Gbit" + msgstr "Gbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" +-#: glib/gutils.c:3000 ++#: ../glib/gutils.c:3000 + msgid "Tbit" + msgstr "Tbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" +-#: glib/gutils.c:3002 ++#: ../glib/gutils.c:3002 + msgid "Pbit" + msgstr "Pbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" +-#: glib/gutils.c:3004 ++#: ../glib/gutils.c:3004 + msgid "Ebit" + msgstr "Ebit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" +-#: glib/gutils.c:3008 ++#: ../glib/gutils.c:3008 + msgid "Kibit" + msgstr "Kibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" +-#: glib/gutils.c:3010 ++#: ../glib/gutils.c:3010 + msgid "Mibit" + msgstr "Mibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" +-#: glib/gutils.c:3012 ++#: ../glib/gutils.c:3012 + msgid "Gibit" + msgstr "Gibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" +-#: glib/gutils.c:3014 ++#: ../glib/gutils.c:3014 + msgid "Tibit" + msgstr "Tibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" +-#: glib/gutils.c:3016 ++#: ../glib/gutils.c:3016 + msgid "Pibit" + msgstr "Pibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" +-#: glib/gutils.c:3018 ++#: ../glib/gutils.c:3018 + msgid "Eibit" + msgstr "Eibit" + +-#: glib/gutils.c:3056 ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "byte" + msgstr[1] "bytes" + +-#: glib/gutils.c:3060 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "bit" +@@ -6526,7 +6621,7 @@ msgstr[1] "bit" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3068 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6534,7 +6629,7 @@ msgstr "%u" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:3073 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6542,7 +6637,7 @@ msgstr "%u %s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3109 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" +@@ -6551,14 +6646,14 @@ msgstr "%.1f" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%.1f %s" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3155 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -6566,14 +6661,14 @@ msgstr[0] "%s byte" + msgstr[1] "%s bytes" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3160 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" + msgstr[0] "%s bit" + msgstr[1] "%s bits" + +-#: glib/gutils.c:3201 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6585,36 +6680,48 @@ msgstr[1] "%u bytes" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3214 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f KB" + +-#: glib/gutils.c:3219 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: glib/gutils.c:3224 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: glib/gutils.c:3229 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: glib/gutils.c:3234 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: glib/gutils.c:3239 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" ++#~ "desktop/” or “/system/” are deprecated." ++#~ msgstr "" ++#~ "Advertencia: el esquema «%s» tiene la ruta «%s». Las rutas que empiezan " ++#~ "por «/apps/», «/desktop/» o «/system/» están obsoletas." ++ ++#~ msgid "Could not allocate %" ++#~ msgid_plural "Could not allocate %" ++#~ msgstr[0] "No se pudo asignar %s" ++#~ msgstr[1] "No se pudieron asignar %s" ++ + #~ msgid "" + #~ "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" + #~ msgstr "" +@@ -6663,7 +6770,6 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "GApplication options" + #~ msgstr "Opciones de GApplication" + +-#, c-format + #~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" + #~ msgstr "El archivo local en la URI «%s» no debe incluir un «#»" + +@@ -6720,99 +6826,75 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgstr "" + #~ "La biblioteca PCRE está compilada sin soporte para las propiedades de UTF8" + +-#, c-format + #~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" + #~ msgstr "Error al optimizar la expresión regular %s: %s" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f MB" + #~ msgstr "%.1f MB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f GB" + #~ msgstr "%.1f GB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f TB" + #~ msgstr "%.1f TB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f PB" + #~ msgstr "%.1f PB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f EB" + #~ msgstr "%.1f EB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f KiB" + #~ msgstr "%.1f KiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f MiB" + #~ msgstr "%.1f MiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f GiB" + #~ msgstr "%.1f GiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f TiB" + #~ msgstr "%.1f TiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f PiB" + #~ msgstr "%.1f PiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f EiB" + #~ msgstr "%.1f EiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f kb" + #~ msgstr "%.1f kb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Mb" + #~ msgstr "%.1f Mb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Gb" + #~ msgstr "%.1f Gb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Tb" + #~ msgstr "%.1f Tb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Pb" + #~ msgstr "%.1f Pb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Eb" + #~ msgstr "%.1f Eb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Kib" + #~ msgstr "%.1f Kib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Mib" + #~ msgstr "%.1f Mib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Gib" + #~ msgstr "%.1f Gib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Tib" + #~ msgstr "%.1f Tib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Pib" + #~ msgstr "%.1f Pib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Eib" + #~ msgstr "%.1f Eib" + +diff --git a/po/et.po b/po/et.po +index de1cb25..61f065a 100644 +--- a/po/et.po ++++ b/po/et.po +@@ -14,9 +14,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib MASTER\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2018-03-05 13:29+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2018-03-12 18:22+0200\n" + "Last-Translator: Mart Raudsepp \n" + "Language-Team: Estonian \n" +@@ -27,137 +26,168 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +-#: ../gio/gapplication.c:495 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + #, fuzzy +-msgid "GApplication options" +-msgstr "GApplication võtmed" ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "Rekvisiidi %s seadmine pole toetatud" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "Rekvisiidi %s seadmine pole toetatud" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:814 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" ++msgstr "Vaikimisi kohaliku kataloogimonitori liiki pole võimalik leida" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:874 ++#, c-format ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "Rakenduse võtmed:" + +-#: ../gio/gapplication.c:495 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + #, fuzzy +-#| msgid "Application Options:" + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Rakenduse võtmed:" + +-#: ../gio/gapplication.c:540 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication.c:552 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46 +-#: ../gio/gio-tool.c:227 ../gio/gresource-tool.c:488 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:569 ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "Rakendust pole võimalik leida" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Prindi abi" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:489 +-#: ../gio/gresource-tool.c:557 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[KÄSK]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gio-tool.c:228 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + #, fuzzy +-#| msgid "Print address" + msgid "Print version" + msgstr "Prindi aadress" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:575 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't find application" + msgid "List applications" + msgstr "Rakendust pole võimalik leida" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:53 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't find application" + msgid "Launch an application" + msgstr "Rakendust pole võimalik leida" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:57 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:90 ../gio/gio-tool.c:224 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "KÄSK" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:665 +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:671 ../gio/glib-compile-resources.c:698 +-#: ../gio/gresource-tool.c:495 ../gio/gresource-tool.c:561 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:73 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:73 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + #, fuzzy +-#| msgid "The connection is closed" + msgid "The action name to invoke" + msgstr "Ühendus on suletud" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:526 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:661 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -166,106 +196,98 @@ msgstr "" + "Tundmatu käsk '%s'\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:101 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + #, fuzzy +-#| msgid "Usage:" + msgid "Usage:\n" + msgstr "Kasutamine:" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:551 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:696 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:133 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:134 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: ../gio/gapplication-tool.c:146 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:165 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:171 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: ../gio/gapplication-tool.c:182 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:266 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Could not connect to %s: " + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "Pole võimalik %s-ga ühenduda:" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:286 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error sending message: %s" + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "Viga sõnumi saatmisel: %s" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:317 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 + #, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:325 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" + "action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:344 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "Viga parameetri %d analüüsimisel: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:356 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 + #, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:411 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 + #, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:421 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to find terminal required for application" + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "" + "Rakenduse käivitamiseks vajalikku terminalprogrammi pole võimalik leida" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:466 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Unknown command %s\n" +-#| "\n" + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" + "\n" +@@ -273,541 +295,566 @@ msgstr "" + "Tundmatu käsk '%s'\n" + "\n" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498 +-#: ../gio/ginputstream.c:179 ../gio/ginputstream.c:379 +-#: ../gio/ginputstream.c:617 ../gio/ginputstream.c:1019 +-#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:834 +-#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:209 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "%s-le edastati liiga suur loendi väärtus" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575 +-#: ../gio/gdataoutputstream.c:562 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + #, fuzzy + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Voogu pole võimalik kerida" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + #, fuzzy + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "GMemoryInputStream'i pole võimalik kärpida" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1208 +-#: ../gio/giostream.c:300 ../gio/goutputstream.c:1661 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "Voog on juba suletud" + +-#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "Andmevoo alusvoo kärpimine pole toetatud" + +-#: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1849 +-#: ../gio/gdbusprivate.c:1402 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 + #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "Operatsioon tühistati" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:260 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Vigane objekt, lähtestamata" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Sisendis olev mitmebaidine jada on poolik" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "Sihtkohas pole piisavalt vaba ruumi" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:1261 ../glib/gconvert.c:454 ../glib/gconvert.c:883 +-#: ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599 +-#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:869 ../glib/gutf8.c:1322 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Vigane baidijada sisendi teisendamisel" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:462 ../glib/gconvert.c:797 +-#: ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Viga teisendamisel: %s" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:445 ../gio/gsocket.c:1104 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Tühistatav käivitamine ei ole toetatud" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:456 ../glib/gconvert.c:327 +-#: ../glib/giochannel.c:1385 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "Teisendamine koodistikust '%s' koodistikku '%s' ei ole toetatud" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:460 ../glib/gconvert.c:331 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "Konverterit '%s'-st '%s'-ks pole võimalik avada" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:358 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "%s tüüp" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:177 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Tundmatu tüüp" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:179 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "%s failitüüp" + +-#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "Selle operatsioonisüsteemi jaoks pole loodud GCredentialsi tuge" + +-#: ../gio/gcredentials.c:467 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "Sinu platvormile puudub GCredentialsi tugi" + +-#: ../gio/gcredentials.c:513 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + #, fuzzy +-#| msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "Selle operatsioonisüsteemi jaoks pole loodud GCredentialsi tuge" + +-#: ../gio/gcredentials.c:565 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + #, fuzzy +-#| msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "Selle operatsioonisüsteemi jaoks pole loodud GCredentialsi tuge" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:304 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Ootamatult varajane voolõpp" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:158 ../gio/gdbusaddress.c:246 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:327 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "Toetamata võti \"%s\" aadressikirjes \"%s\"" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:185 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format +-msgid "" +-"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:198 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" ++msgid "" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:261 ../gio/gdbusaddress.c:342 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" ++msgstr "Rida %d võtmerõngas kohas '%s' sisuga '%s' on vigane" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format +-msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed" ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:272 ../gio/gdbusaddress.c:353 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format +-msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed" ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:463 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format +-msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:484 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " + "sign" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:498 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 ++#, c-format ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " + "“%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:576 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " + "“path” or “abstract” to be set" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:612 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:626 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:640 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:661 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Viga automaatsel käivitamisel: " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:669 +-#, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:714 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "Viga nonce faili „%s“ avamisel: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:733 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Viga nonce failist '%s' lugemisel: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:742 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "Viga nonce failist '%s' lugemisel, oodati 16 baiti, saadi %d" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:760 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "Viga faili kirjutamisel: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:969 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "Antud aadress on tühi" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1082 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format +-msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1089 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1096 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1138 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "Viga failist '%s' lugemisel: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1355 +-#, c-format +-msgid "(Type any character to close this window)\n" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1509 +-#, c-format +-msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1520 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1658 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " + "— unknown value “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1667 ../gio/gdbusconnection.c:7160 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1677 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Tundmatu siinitüüp %d" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:293 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:337 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:508 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1171 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "Viga kataloogi '%s' avamisel: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:296 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error creating directory '%s': %s" + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Viga kataloogi '%s' loomisel: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:379 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "Operatsioon ei ole toetatud" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "Viga võtmerõnga '%s' avamisel lugemiseks: " + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:720 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "Rida %d võtmerõngas kohas '%s' sisuga '%s' on vigane" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:734 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "Rida %d võtmerõngas kohas '%s' sisuga '%s' on vigane" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:748 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "Rida %d võtmerõngas kohas '%s' sisuga '%s' on vigane" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "Küpsist id-ga %d võtmerõngas kohas '%s' ei leitud" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 +-#, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" +-msgstr "Viga iganenud lukufaili '%s' kustutamisel: %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error creating lock file '%s': %s" + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Viga lukufaili '%s' loomisel: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "Viga iganenud lukufaili '%s' kustutamisel: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "Viga (kustutatud) lukufaili '%s' sulgemisel: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:610 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "Viga lukufaili '%s' kustutamisel: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:687 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "Viga võtmerõnga '%s' avamisel kirjutamiseks:" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2378 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "Ühendus on suletud" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1879 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "Ületati ajapiirang" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2500 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4124 ../gio/gdbusconnection.c:4471 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" +-msgstr "" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" ++msgstr "Objektil asukohas %s pole liidest '%s'" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4266 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "Omadust '%s' pole" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4278 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "Omadus '%s' pole loetav" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4289 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "Omadus '%s' pole kirjutatav" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4309 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" ++msgstr "Hostinimi „%s“ sisaldab „[“ aga mitte „]“" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4414 ../gio/gdbusconnection.c:4622 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6591 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s”" + msgstr "Liidest '%s' pole" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4840 ../gio/gdbusconnection.c:7100 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "Objektil asukohas %s pole liidest '%s'" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4938 +-#, c-format +-msgid "No such method '%s'" +-msgstr "Meetodit '%s' pole" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such method “%s”" ++msgstr "Võtit „%s“ pole\n" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4969 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5167 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5393 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to create socket: %s" + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "Soklit pole võimalik luua: %s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5449 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to create socket: %s" + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "Soklit pole võimalik luua: %s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5627 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6702 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "" ++"Võtmefail sisaldab võtit '%s' grupis '%s' aga selle väärtust pole võimalik " ++"kasutada" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6823 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, fuzzy, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Kuulaja on juba suletud" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:7151 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" ++msgstr "Võtmefail ei sisalda gruppi „%s“" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 + #, c-format +-msgid "" +-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1246 +-msgid "type is INVALID" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1257 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1280 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1293 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1301 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1309 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." +-"freedesktop.DBus.Local" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1357 ../gio/gdbusmessage.c:1417 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1371 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1390 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " + "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1593 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "Analüüsitud väärtus „%s“ pole korrektne D-Busi objekti rada" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1615 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Analüüsitud väärtus „%s“ pole korrektne D-Busi signatuur" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1662 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -816,150 +863,171 @@ msgid_plural "" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1682 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " + "bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1849 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Analüüsitud variandi väärtus „%s“ pole korrektne D-Busi signatuur" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1873 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2055 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " + "0x%02x" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2068 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2124 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2138 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + "Analüüsitud väärtus \"%s\" pole korrektne D-Busi signatuur (keha jaoks)" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2168 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2178 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2656 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2664 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2708 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2718 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " + "“%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2734 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3287 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "Viga faili kirjutamisel: %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3295 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2066 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, fuzzy, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "Faili pole võimalik prügikasti visata: %s" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2111 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " +-msgstr "" ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "Faili pole võimalik prügikasti visata: %s" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1612 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1635 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2726 ../gio/gdbusproxy.c:2860 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, c-format + msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:708 +-msgid "Abstract name space not supported" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Abstraktne nimeruum pole toetatud" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:795 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:876 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "Viga faili kirjutamisel: %s" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1047 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "String '%s' pole korrektne D-Bus GUID" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1087 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:95 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -973,300 +1041,318 @@ msgid "" + "Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:185 ../gio/gdbus-tool.c:252 ../gio/gdbus-tool.c:324 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:348 ../gio/gdbus-tool.c:834 ../gio/gdbus-tool.c:1171 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1613 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Viga: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:196 ../gio/gdbus-tool.c:265 ../gio/gdbus-tool.c:1629 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:234 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Viga: %s pole korrektne objekti rada\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:382 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgstr "Viga: %s pole korrektne objekti rada\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:383 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:384 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Ühendumine määratud D-Bus aadressiga" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:394 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:395 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:427 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:497 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:506 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " + "interface “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:568 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:569 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:570 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:603 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:658 ../gio/gdbus-tool.c:965 ../gio/gdbus-tool.c:1715 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1944 ../gio/gdbus-tool.c:2164 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Viga ühendumisel: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:678 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "Viga: %s pole korrektne objekti rada\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:697 ../gio/gdbus-tool.c:1008 ../gio/gdbus-tool.c:1758 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Viga: objekti rada on määramata\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:720 ../gio/gdbus-tool.c:1028 ../gio/gdbus-tool.c:1778 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:2015 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +-msgstr "Viga: %s pole korrektne objekti rada\n" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:740 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Viga: meetodi nimi on määramata\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:754 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "Viga: vigane meetodi nimi \"%s\"\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:766 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Viga: %s pole korrektne objekti rada\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:772 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Viga: %s pole korrektne objekti rada\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: ../gio/gdbus-tool.c:809 ../gio/gdbus-tool.c:1140 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Viga parameetri %d analüüsimisel: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:841 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Viga ühendusega nõustumisel: %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:868 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:869 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:870 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:871 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + #, fuzzy + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Ületati ajapiirang" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:910 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:982 ../gio/gdbus-tool.c:1732 ../gio/gdbus-tool.c:1969 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Viga: sihtkoht on määramata\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:993 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ../gio/gdbus-tool.c:1980 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Viga: %s pole korrektne objekti rada\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1043 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Viga: meetodi nimi on määramata\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1054 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Viga: vigane meetodi nimi „%s“\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1132 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Viga „%2$s“ tüüpi parameetri %1$d analüüsimisel: %3$s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1576 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "Viga pidemest lugemisel: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1577 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1578 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1579 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1580 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1667 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1870 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1871 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1896 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Kaugobjekti monitoorimine." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1954 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 + #, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:2081 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:2129 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:2130 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:2206 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "Viga: objekti rada on määramata\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:2211 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "Viga: objekti rada on määramata\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:2216 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 + #, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:2224 ../gio/gdbus-tool.c:2231 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Viga: %s pole korrektne objekti rada\n" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2001 ../gio/gdesktopappinfo.c:4566 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#, c-format ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Nimeta" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2411 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + #, fuzzy +-#| msgid "Desktop file didn't specify Exec field" + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "Töölauafail ei määra Exec-välja" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2701 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "" + "Rakenduse käivitamiseks vajalikku terminalprogrammi pole võimalik leida" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3135 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 ++#, c-format ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "Kasutaja rakenduse seadistustekataloogi %s pole võimalik luua: %s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3139 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "Kasutaja MIME-seadistustekataloogi %s pole võimalik luua: %s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3379 ../gio/gdesktopappinfo.c:3403 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3637 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Can't create user desktop file %s" + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "Kasutaja töölauafaili %s pole võimalik luua" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3771 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "%s oma definitsioon" +@@ -1286,161 +1372,183 @@ msgstr "seade ei toeta väljastamist ega väljastamist koos operatsiooniga" + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "seade ei toeta meediumi olemasolu pärimist" + +-#: ../gio/gdrive.c:776 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "seade ei toeta käivitamist" + +-#: ../gio/gdrive.c:878 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "seade ei toeta seiskamist" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:195 ../gio/gdummytlsbackend.c:317 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:509 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:419 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:323 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "GEmblem’i kodeeringu versiooni %d pole võimalik käsitseda" + +-#: ../gio/gemblem.c:333 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "Vigane märgiste arv (%d) GEmblem’i kodeeringus" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:362 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "GEmblemedIcon’i kodeeringu versiooni %d pole võimalik käsitseda" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:372 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Vigane märgiste arv (%d) GEmblemedIcon'i kodeeringus" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:395 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "Oodati GEmblem'i GEmblemedIcon'i jaoks" + +-#: ../gio/gfile.c:1071 ../gio/gfile.c:1309 ../gio/gfile.c:1447 +-#: ../gio/gfile.c:1685 ../gio/gfile.c:1740 ../gio/gfile.c:1798 +-#: ../gio/gfile.c:1882 ../gio/gfile.c:1939 ../gio/gfile.c:2003 +-#: ../gio/gfile.c:2058 ../gio/gfile.c:3725 ../gio/gfile.c:3780 +-#: ../gio/gfile.c:4016 ../gio/gfile.c:4058 ../gio/gfile.c:4526 +-#: ../gio/gfile.c:4937 ../gio/gfile.c:5022 ../gio/gfile.c:5112 +-#: ../gio/gfile.c:5209 ../gio/gfile.c:5296 ../gio/gfile.c:5397 +-#: ../gio/gfile.c:7975 ../gio/gfile.c:8065 ../gio/gfile.c:8149 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437 +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "Operatsioon ei ole toetatud" +- + #. Translators: This is an error message when + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: ../gio/gfile.c:1570 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "Sisalduvat haaget pole olemas" + +-#: ../gio/gfile.c:2617 ../gio/glocalfile.c:2446 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't copy over directory" + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "Kataloogi peale pole võimalik kopeerida" + +-#: ../gio/gfile.c:2677 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "Kataloogi pole võimalik kataloogi peale kopeerida" + +-#: ../gio/gfile.c:2685 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "Sihtfail on olemas" + +-#: ../gio/gfile.c:2704 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "Kataloogi pole võimalik rekursiivselt kopeerida" + +-#: ../gio/gfile.c:2979 +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "Ühendamine ei ole toetatud" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "Operatsioon ei ole toetatud" + +-#: ../gio/gfile.c:2983 ../gio/gfile.c:3027 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Viga faili ühendamisel: %s" + +-#: ../gio/gfile.c:3136 ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "Ühendamine ei ole toetatud" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "" + "Erinevate haakeseadmete vahel kopeerimine (reflink/clone) pole toetatud" + +-#: ../gio/gfile.c:3140 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3145 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3208 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "Erifaili pole võimalik kopeerida" + +-#: ../gio/gfile.c:4006 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "Määrati vigane nimeviida väärtus" + +-#: ../gio/gfile.c:4167 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "Nimeviidad ei ole toetatud" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "Prügikast pole toetatud" + +-#: ../gio/gfile.c:4279 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "Failinimed ei tohi sisaldada märki „%c“" + +-#: ../gio/gfile.c:6760 ../gio/gvolume.c:363 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "Tõrge kataloogi '%s' muutmisel (%s)" ++ ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "köide ei toeta haakimist" + +-#: ../gio/gfile.c:6869 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "Selle faili käsitlemiseks pole rakendust registreeritud" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "Nummerdaja on suletud" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "Failide nummerdajat kasutatakse väljastpoolt" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "Failinummerdaja on juba suletud" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "GFileIcon’i kodeeringu versiooni %d pole võimalik käsitseda" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Vigaselt vormindatud andmed GFileIcon'i jaoks" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394 +-#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 + #: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "Voog ei toeta query_info’t" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 + #: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Voogu pole võimalik kerida" +@@ -1449,105 +1557,108 @@ msgstr "Voogu pole võimalik kerida" + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "Sisendvoo kärpimine pole lubatud" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "Andmevoo kärpimine pole toetatud" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:91 ../gio/gresolver.c:410 ../gio/gresolver.c:476 +-#: ../glib/gconvert.c:1786 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "Vigane hostinimi" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:143 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:159 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + #, fuzzy +-#| msgid "The connection is closed" + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "Ühendus on suletud" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:164 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:167 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:171 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "The connection is closed" + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "Ühendus on suletud" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:269 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++#, fuzzy ++msgid "HTTP proxy response too big" ++msgstr "Ühendus on suletud" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:290 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Vale arv märgiseid (%d)" + +-#: ../gio/gicon.c:310 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "Klassinimel %s puudub tüüp" + +-#: ../gio/gicon.c:320 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "Tüüp %s ei toeta GIcon liidest" + +-#: ../gio/gicon.c:331 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "Liik %s pole klassifitseeritud" + +-#: ../gio/gicon.c:345 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Vigaselt vormindatud versiooninumber: %s" + +-#: ../gio/gicon.c:359 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "Tüüp %s ei toeta from_tokens() funktsiooni GIcon liidese jaoks" + +-#: ../gio/gicon.c:461 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "Antud ikooni kodeerimise versiooni pole võimalik käsitseda" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:182 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:190 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:223 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:300 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, fuzzy, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "kohalikku aadressi ei suudeta määrata: %s" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:203 ../gio/ginetsocketaddress.c:220 +-#: ../gio/gnativesocketaddress.c:109 ../gio/gunixsocketaddress.c:218 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "Sokliaadressi jaoks ei ole piisavalt vaba ruumi" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:235 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Toetamata sokliaadress" + +-#: ../gio/ginputstream.c:188 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "Sisendvoog ei toeta lugemist" + +@@ -1557,291 +1668,305 @@ msgstr "Sisendvoog ei toeta lugemist" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:1218 ../gio/giostream.c:310 +-#: ../gio/goutputstream.c:1671 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "Voogu juba kasutatakse väljastpoolt" + +-#: ../gio/gio-tool.c:160 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool.c:164 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool.c:205 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool.c:207 ../gio/gio-tool.c:223 ../glib/goption.c:857 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Kasutamine:" + +-#: ../gio/gio-tool.c:210 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool.c:224 +-msgid "[ARGS...]" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gio-tool.c:226 +-msgid "Commands:" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gio-tool.c:229 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool.c:230 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application from a desktop file" ++msgstr "Rakendust pole võimalik leida" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't open directory" + msgid "Create directories" + msgstr "Kataloogi pole võimalik avada" + +-#: ../gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-cat.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + #, fuzzy +-#| msgid "Error writing to file: %s" + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Viga faili kirjutamisel: %s" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: ../gio/gio-tool-cat.c:133 ../gio/gio-tool-info.c:282 +-#: ../gio/gio-tool-list.c:165 ../gio/gio-tool-mkdir.c:48 +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37 ../gio/gio-tool-monitor.c:39 +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ../gio/gio-tool-monitor.c:43 +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:203 ../gio/gio-tool-mount.c:1141 +-#: ../gio/gio-tool-open.c:113 ../gio/gio-tool-remove.c:48 +-#: ../gio/gio-tool-rename.c:45 ../gio/gio-tool-set.c:89 +-#: ../gio/gio-tool-trash.c:81 ../gio/gio-tool-tree.c:239 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-cat.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-cat.c:162 ../gio/gio-tool-info.c:313 +-#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:76 ../gio/gio-tool-monitor.c:228 +-#: ../gio/gio-tool-open.c:139 ../gio/gio-tool-remove.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:42 ../gio/gio-tool-move.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + #, fuzzy +-#| msgid "Target file is a directory" + msgid "No target directory" + msgstr "Sihtfail on kataloog" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:43 ../gio/gio-tool-move.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:44 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:41 +-#: ../gio/gio-tool-save.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + #, fuzzy +-#| msgid "Backup file creation failed" + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "Tõrge varufaili loomisel" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:72 ../gio/gio-tool-move.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94 +-#: ../gio/gio-tool-save.c:160 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:147 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, fuzzy, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "Sihtfail on kataloog" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:192 ../gio/gio-tool-move.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + #, fuzzy +-#| msgid "Error getting filesystem info: %s" + msgid "Get file system info" + msgstr "Viga failisüsteemi andmete hankimisel: %s" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:37 ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-set.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 + #, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: ../gio/gio-tool-info.c:127 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: ../gio/gio-tool-info.c:132 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:151 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 + #, c-format + msgid "size: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:156 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 + #, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:159 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error: %s\n" + msgid "uri: %s\n" + msgstr "Viga: %s\n" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:228 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format +-msgid "Settable attributes:\n" ++msgid "local path: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:252 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format +-msgid "Writable attribute namespaces:\n" ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:287 +-msgid "Show information about locations." ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format ++msgid "Settable attributes:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++msgid "Show information about locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:289 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1850,23 +1975,62 @@ msgid "" + "namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-list.c:36 ../gio/gio-tool-tree.c:32 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" ++msgstr "Sinu platvormile puudub GCredentialsi tugi" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "Faili pole võimalik prügikasti visata: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" ++msgstr "Tõrge failist '%s' lugemisel: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "Viga rakenduse käivitamisel: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-list.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-list.c:172 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1875,352 +2039,408 @@ msgid "" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" + "handler for the mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:116 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:122 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:127 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 + #, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Can't find application" + msgid "No registered applications\n" + msgstr "Rakendust pole võimalik leida" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 + #, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Can't find application" + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "Rakendust pole võimalik leida" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to read from file '%s': %s" + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "Tõrge failist '%s' lugemisel: %s" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:168 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:31 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't open directory" + msgid "Create parent directories" + msgstr "Kataloogi pole võimalik avada" + +-#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't open directory" + msgid "Create directories." + msgstr "Kataloogi pole võimalik avada" + +-#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/mydir as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:208 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:58 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:59 +-msgid "Mount volume with device file" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:59 +-msgid "DEVICE" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:60 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:61 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:62 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:62 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:63 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:64 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "Lisateabe näitamine" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:246 ../gio/gio-tool-mount.c:276 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "PIM" ++msgstr "p. l." ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:897 +-#, c-format +-msgid "Mounted %s at %s\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:950 +-msgid "No volume for device file" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:1145 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-move.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-move.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Target file is a directory" + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "Sihtfail on kataloog" + +-#: ../gio/gio-tool-open.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-remove.c:31 ../gio/gio-tool-trash.c:31 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-remove.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-rename.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-rename.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-rename.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + #, fuzzy +-#| msgid "Missing argument for %s" + msgid "Missing argument" + msgstr "Puuduv argument %s'i jaoks" + +-#: ../gio/gio-tool-rename.c:76 ../gio/gio-tool-save.c:190 +-#: ../gio/gio-tool-set.c:137 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-rename.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-save.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-save.c:113 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + #, fuzzy + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "Viga pidemest lugemisel: %s" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: ../gio/gio-tool-save.c:139 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 + #, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-save.c:163 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-save.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:93 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:113 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + #, fuzzy +-#| msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgid "Location not specified" + msgstr "Viga: sihtkoht on määramata\n" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:120 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + #, fuzzy + msgid "Attribute not specified" + msgstr "Viga: sihtkoht on määramata\n" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:130 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + #, fuzzy + msgid "Value not specified" + msgstr "Viga: sihtkoht on määramata\n" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:180 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Invalid attribute type (string expected)" + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse stringi)" + +-#: ../gio/gio-tool-trash.c:32 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-trash.c:86 +-msgid "Move files or directories to the trash." ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to find original path" ++msgstr "" ++"Rakenduse käivitamiseks vajalikku terminalprogrammi pole võimalik leida" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "Soklit pole võimalik luua: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to move file to its original location: " ++msgstr "" ++"Rakenduse käivitamiseks vajalikku terminalprogrammi pole võimalik leida" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-tree.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-tree.c:244 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1501 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "" +@@ -2230,110 +2450,131 @@ msgstr "" + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:237 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:248 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "Tõrge kataloogi '%s' muutmisel (%s)" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "Tõrge kataloogi '%s' muutmisel (%s)" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:290 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, fuzzy, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Tundmatu võti %s" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:308 ../gio/glib-compile-resources.c:354 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to create temp file: %s" +-msgstr "Tõrge faili '%s' loomisel: %s" ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 ++#, c-format ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:382 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "Viga failist '%s' lugemisel: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:402 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Viga faili sulgemisel: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:469 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:664 ../gio/glib-compile-schemas.c:2067 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:665 +-msgid "name of the output file" +-msgstr "" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#, fuzzy ++msgid "Name of the output file" ++msgstr "eemaldati olemasolev väljundfail.\n" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:666 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" +-"The directories where files are to be read from (default to current " ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:666 ../gio/glib-compile-schemas.c:2068 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2096 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:667 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:668 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:669 +-msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:670 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:671 +-msgid "name of the dependency file to generate" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:672 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:673 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:674 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:675 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:701 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" + "and the resource file have the extension called .gresource." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:723 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 + #, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "" +@@ -2345,7 +2586,6 @@ msgstr "" + + #: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Invalid symlink value given" + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "Määrati vigane nimeviida väärtus" + +@@ -2369,403 +2609,414 @@ msgstr "" + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:315 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:327 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:333 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:339 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:373 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:391 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:408 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:433 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:441 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:453 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:475 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:492 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:501 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:513 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:529 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:544 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:558 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:562 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:581 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " + "type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:587 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:595 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:605 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:606 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:621 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:786 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + #, fuzzy +-#| msgid "empty names are not permitted" + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "tühjad nimed pole lubatud" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:796 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:808 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " + "and hyphen (“-”) are permitted" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:817 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:904 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:930 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:941 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:959 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " + "to modify value" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:970 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " + "to " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:989 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1004 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, fuzzy, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse stringi)" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1034 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1055 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1128 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1140 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1156 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1164 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1184 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1194 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " + "does not extend “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1211 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1218 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1227 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1257 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1407 ../gio/glib-compile-schemas.c:1423 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1505 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1523 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1613 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1681 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "" + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1820 ../gio/glib-compile-schemas.c:1894 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++msgid "--strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++#, fuzzy ++msgid "This entire file has been ignored." ++msgstr "Tervet faili ignoreeriti.\n" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#, fuzzy ++msgid "Ignoring this file." ++msgstr "Seda faili ignoreeritakse.\n" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1830 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" +-msgstr "Tervet faili ignoreeriti.\n" ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1890 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" +-msgstr "Seda faili ignoreeritakse.\n" ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1930 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1936 ../gio/glib-compile-schemas.c:1994 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2022 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 ../gio/glib-compile-schemas.c:1998 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s." ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1966 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1984 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " +-"range given in the schema" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2012 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2068 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2070 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2071 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2099 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" + "and the cache file is called gschemas.compiled." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2120 +-#, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2162 +-#, c-format +-msgid "No schema files found: " ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "Ühtegi skeemifaili ei leitud:" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2165 +-#, c-format +-msgid "doing nothing.\n" +-msgstr "ei tehta midagi.\n" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2168 +-#, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "eemaldati olemasolev väljundfail.\n" + +-#: ../gio/glocalfile.c:643 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Vigane failinimi %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1105 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error getting filesystem info: %s" + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "Viga failisüsteemi andmete hankimisel: %s" + +@@ -2773,333 +3024,385 @@ msgstr "Viga failisüsteemi andmete hankimisel: %s" + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: ../gio/glocalfile.c:1244 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Containing mount does not exist" + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "Sisalduvat haaget pole olemas" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1267 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't rename root directory" + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Juurkataloogi nime pole võimalik muuta" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1285 ../gio/glocalfile.c:1308 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "Viga failist '%s' lugemisel: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1292 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Faili pole võimalik ümber nimetada, failinimi on juba olemas" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1305 ../gio/glocalfile.c:2322 ../gio/glocalfile.c:2350 +-#: ../gio/glocalfile.c:2507 ../gio/glocalfileoutputstream.c:551 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Vigane failinimi" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1473 ../gio/glocalfile.c:1488 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error opening file '%s': %s" + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "Viga faili '%s' avamisel: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1613 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error removing file: %s" + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Viga faili eemaldamisel: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1997 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error trashing file: %s" + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Viga faili prügikasti viskamisel: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2020 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Prügikataloogi %s pole võimalik luua: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2040 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to find toplevel directory for trash" + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "Prügikasti ülemise taseme kataloogi pole võimalik leida" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2119 ../gio/glocalfile.c:2139 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "" ++"Erinevate haakeseadmete vahel kopeerimine (reflink/clone) pole toetatud" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to find or create trash directory" +-msgid "Unable to find or create trash directory for %s" ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "Prügikasti kataloogi pole võimalik leida või luua" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2174 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to create trashing info file: %s" + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "Prügiinfo faili pole võimalik luua: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2233 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to trash file: %s" + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "Faili pole võimalik prügikasti visata: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2237 ../gio/glocalfile.c:2293 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to trash file: %s" + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "Faili pole võimalik prügikasti visata: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2299 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to trash file: %s" + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "Faili pole võimalik prügikasti visata: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2325 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error creating directory '%s': %s" + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "Viga kataloogi '%s' loomisel: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2354 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "Failisüsteem ei toeta nimeviitasid" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2357 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error making symbolic link: %s" + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Viga nimeviida loomisel: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2363 ../glib/gfileutils.c:2127 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "Nimeviidad ei ole toetatud" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2418 ../gio/glocalfile.c:2453 ../gio/glocalfile.c:2510 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error moving file: %s" + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Viga faili ümbertõstmisel: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2441 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't move directory over directory" + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Kataloogi pole võimalik kataloogi peale liigutada" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2467 ../gio/glocalfileoutputstream.c:935 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:949 ../gio/glocalfileoutputstream.c:964 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:981 ../gio/glocalfileoutputstream.c:995 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Tõrge varufaili loomisel" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2486 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Viga sihtfaili eemaldamisel: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2500 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Erinevate haakeseadmete vahel liigutamine pole toetatud" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2691 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "could not get remote address: %s" + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "kaugaadressi ei suudeta määrata: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:745 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "Rekvisiidi väärtus ei tohi olla NULL" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:752 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse stringi)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:759 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Vigane laiendatud rekvisiidi nimi" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:799 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Viga laiendatud rekvisiidi '%s' seadmisel: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1607 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (vigane kodeering)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1776 ../gio/glocalfileoutputstream.c:813 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++msgid "Documents" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "Viga faili '%s' avamisel: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2038 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "Viga failideskriptori kohta andmete hankimisel: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2083 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse tüüpi uint32)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2101 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse tüüpi uint64)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2120 ../gio/glocalfileinfo.c:2139 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse baitstringi)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Nimeviitadele pole võimalik pääsuõiguseid määrata" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2200 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Viga pääsuõiguste määramisel: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2251 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Viga omaniku seadmisel: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2274 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "nimeviit ei tohi olla NULL" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2284 ../gio/glocalfileinfo.c:2303 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2314 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Viga nimeviida seadmisel: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2293 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "Viga nimeviida seadmisel: fail pole nimeviide" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2419 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "Väärtust „%s“ pole võimalik arvulise väärtusena kasutada." ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "Väärtust „%s“ pole võimalik arvulise väärtusena kasutada." ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "Viga muutmise või kasutamise aja määramisel: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "Viga muutmise või kasutamise aja määramisel: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2442 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "SELinuxi kontekst ei tohi olla NULL" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2457 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "SELinux pole selles süsteemis lubatud" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Viga SELinuxi konteksti seadmisel: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2464 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" +-msgstr "SELinux pole selles süsteemis lubatud" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2556 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "Rekvisiidi %s seadmine pole toetatud" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:696 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Viga failist lugemisel: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:458 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 +-#, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "Viga faili kerimisel: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:248 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:342 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Viga faili sulgemisel: %s" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:840 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "Viga faili kerimisel: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "Failimonitori vaikimisi tüüpi pole võimalik leida" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:228 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:717 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Viga faili kirjutamisel: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:275 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Viga vana varuviite eemaldamisel: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:289 ../gio/glocalfileoutputstream.c:302 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Viga varukoopia loomisel: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:320 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Viga ajutise faili nime muutmisel: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:504 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Viga faili kärpimisel: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:557 ../gio/glocalfileoutputstream.c:795 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1045 ../gio/gsubprocess.c:380 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error opening file '%s': %s" + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Viga faili '%s' avamisel: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:826 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Sihtfail on kataloog" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:831 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Sihtfail pole tavaline fail" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:843 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "Faili muudeti väljaspool" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1029 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Viga vana faili eemaldamisel: %s" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:474 ../gio/gmemoryoutputstream.c:772 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "Pakutud GSeekType pole sobiv" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:484 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Sobimatu kerimise päring" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:508 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "GMemoryInputStream'i pole võimalik kärpida" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:567 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Mäluväljundi voo suurus pole muudetav" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:583 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Mäluväljundi voo suuruse muutmine nurjus" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +@@ -3107,32 +3410,32 @@ msgstr "" + "Kirjutamise töötlemiseks vajaminev mäluhulk on suurem kui saadaolev " + "aadressiruum" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:782 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "Küsitud ümberpositsioneerimine osutab andmevoo algusest ettepoole" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:797 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "Küsitud ümberpositsioneerimine osutab andmevoo lõpust kaugemale" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:396 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "haage ei toeta lahtihaakimist (unmount)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:472 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "haage ei toeta väljastamist (eject)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:550 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "" + "haage ei toeta ei lahtihaakimist (unmount) ega lahtihaakimist koos " +@@ -3141,7 +3444,7 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:635 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "" + "haage ei toeta ei väljastamist (eject) ega väljastamist koos toiminguga " +@@ -3150,124 +3453,149 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:723 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "haage ei toeta taashaakimist (remount)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:805 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "haage ei toeta sisuliigi arvamist" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:892 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "haage ei toeta sünkroonset sisutüübi arvamist" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:378 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "Hostinimi „%s“ sisaldab „[“ aga mitte „]“" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:212 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:316 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Võrk pole kättesaadav" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:250 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:280 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Host pole kättesaadav" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108 +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, fuzzy, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "kaugaadressi ei suudeta määrata: %s" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "Võrgumonitoriga pole võimalik ühenduda:" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + #, fuzzy + msgid "Could not get network status: " + msgstr "kaugaadressi ei suudeta määrata: %s" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:322 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:560 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + #, fuzzy +-#| msgid "Output stream doesn't implement write" + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "Väljundvoog ei toeta kirjutusoperatsiooni" + +-#: ../gio/goutputstream.c:521 ../gio/goutputstream.c:1224 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "Lähtevoog on juba suletud" + +-#: ../gio/gresolver.c:342 ../gio/gthreadedresolver.c:116 +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:126 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error resolving '%s': %s" + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "Viga '%s' lahendamisel: %s" + +-#: ../gio/gresolver.c:729 ../gio/gresolver.c:781 ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + #, fuzzy +-#| msgid "Invalid filename" + msgid "Invalid domain" + msgstr "Vigane failinimi" + +-#: ../gio/gresource.c:621 ../gio/gresource.c:880 ../gio/gresource.c:919 +-#: ../gio/gresource.c:1043 ../gio/gresource.c:1115 ../gio/gresource.c:1188 +-#: ../gio/gresource.c:1258 ../gio/gresourcefile.c:476 +-#: ../gio/gresourcefile.c:599 ../gio/gresourcefile.c:736 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, fuzzy, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "Sihtfail on kataloog" + +-#: ../gio/gresource.c:786 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, fuzzy, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "Sihtfail on kataloog" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:732 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, fuzzy, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "Sihtfail on kataloog" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:940 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + #, fuzzy + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "Sisendvoog ei toeta lugemist" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:494 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:500 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" + "If PATH is given, only list matching resources" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:503 ../gio/gresource-tool.c:513 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:514 +-#: ../gio/gresource-tool.c:521 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:509 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3275,15 +3603,15 @@ msgid "" + "Details include the section, size and compression" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:519 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:520 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:534 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3299,7 +3627,7 @@ msgid "" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:548 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3309,42 +3637,42 @@ msgid "" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:555 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:559 ../gio/gsettings-tool.c:703 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:568 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:572 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:575 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:577 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr "" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:908 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "Skeemi „%s“ pole\n" +@@ -3379,98 +3707,97 @@ msgstr "" + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:538 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 + #, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:545 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Property '%s' is not writable" + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "Omadus '%s' pole kirjutatav" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:581 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:587 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:593 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 ../gio/gsettings-tool.c:600 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:643 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:599 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:605 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:607 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:612 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:613 ../gio/gsettings-tool.c:619 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:625 ../gio/gsettings-tool.c:637 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:649 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:618 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:631 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" + "Use ^C to stop monitoring.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:657 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:669 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3496,7 +3823,7 @@ msgid "" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:693 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3506,401 +3833,440 @@ msgid "" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:699 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:707 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:712 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:775 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "Konverterit '%s'-st '%s'-ks pole võimalik avada" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:787 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No schema files found: " + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "Ühtegi skeemifaili ei leitud:" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:866 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 + #, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:921 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "Võtit „%s“ pole\n" + +-#: ../gio/gsocket.c:384 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Vigane sokkel, käivitamata" + +-#: ../gio/gsocket.c:391 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Vigane sokkel, käivitamine nurjus kuna: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:399 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "Sokkel on juba suletud" + +-#: ../gio/gsocket.c:414 ../gio/gsocket.c:3010 ../gio/gsocket.c:4220 +-#: ../gio/gsocket.c:4278 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:549 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "GSocketi loomine fd-st: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:578 ../gio/gsocket.c:632 ../gio/gsocket.c:639 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Soklit pole võimalik luua: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:632 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "Etteantud perekond on tundmatu" + +-#: ../gio/gsocket.c:639 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "Etteantud protokoll on tundmatu" + +-#: ../gio/gsocket.c:1130 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1147 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1954 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "kohalikku aadressi ei suudeta määrata: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2000 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "kaugaadressi ei suudeta määrata: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2066 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "pole võimalik kuulata: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2168 +-#, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "Viga aadressile sidumisel: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2226 ../gio/gsocket.c:2263 ../gio/gsocket.c:2373 +-#: ../gio/gsocket.c:2391 ../gio/gsocket.c:2461 ../gio/gsocket.c:2519 +-#: ../gio/gsocket.c:2537 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Viga rakenduse käivitamisel: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2227 ../gio/gsocket.c:2264 ../gio/gsocket.c:2374 +-#: ../gio/gsocket.c:2392 ../gio/gsocket.c:2462 ../gio/gsocket.c:2520 +-#: ../gio/gsocket.c:2538 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Viga rakenduse käivitamisel: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2228 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2375 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + #, fuzzy +-#| msgid "Unsupported socket address" + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "Toetamata sokliaadress" + +-#: ../gio/gsocket.c:2393 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2411 ../gio/gsocket.c:2440 ../gio/gsocket.c:2487 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format +-msgid "Interface not found: %s" ++msgid "Interface name too long" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2427 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format +-msgid "Interface name too long" ++msgid "Interface not found: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2463 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2521 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2730 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "Viga ühendusega nõustumisel: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2854 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Ühendumise edenemine" + +-#: ../gio/gsocket.c:2903 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Aktiivset viga pole võimalik saada: " + +-#: ../gio/gsocket.c:3073 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Viga andmete vastuvõtmisel: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3268 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Viga andmete saatmisel: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3455 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, fuzzy, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Soklit pole võimalik luua: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3536 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Viga sokli sulgemisel: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4213 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "Sokli ülesseadmise ootamine: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4687 ../gio/gsocket.c:4767 ../gio/gsocket.c:4945 +-#, c-format +-msgid "Error sending message: %s" ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "Viga sõnumi saatmisel: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4711 +-#, fuzzy ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 ++#, c-format ++msgid "Error sending message: %s" ++msgstr "Viga sõnumi saatmisel: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5269 ++#, fuzzy + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage pole windows-platvormil toetatud" + +-#: ../gio/gsocket.c:5164 ../gio/gsocket.c:5237 ../gio/gsocket.c:5463 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Viga sõnumi vastuvõtmisel: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:5735 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to create socket: %s" + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "Soklit pole võimalik luua: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:5744 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:176 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "Proksiserveriga %s pole võimalik ühenduda:" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:190 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Pole võimalik %s-ga ühenduda:" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "Pole võimalik ühenduda:" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1599 +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "Tundmatu viga ühendumisel" +- +-#: ../gio/gsocketclient.c:1081 ../gio/gsocketclient.c:1535 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "Proksimine mitte-TCP ühenduse kaudu pole toetatud." + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1110 ../gio/gsocketclient.c:1561 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "Proksi protokoll „%s“ pole toetatud." + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:218 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Kuulaja on juba suletud" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:264 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "Lisatud sokkel on suletud" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 ei toeta IPv6-aadressi „%s“" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Kasutajanimi on SOCKSv4 protokolli jaoks liiga pikk" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Hostinimi „%s“ on SOCKSv4 protokolli jaoks liiga pikk" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "Server ei ole SOCKSv4 proksiserver." + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "Ühendus läbi SOCKSv4-serveri lükati tagasi" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:334 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "Server ei ole SOCKSv5 proksiserver." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:167 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "SOCKSv5 proksi nõuab autentimist." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:177 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "SOCKSv5 proksi nõuab GLibi poolt toetamata autentimismeetodit." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:206 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "Kasutajanimi või parool on SOCKSv5 protokolli jaoks liiga pikk." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:236 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "SOCKSv5 autentimine nurjus vale kasutajanime või parooli tõttu." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:286 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "Hostinimi „%s“ on SOCKSv5 protokolli jaoks liiga pikk" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:348 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + #, fuzzy + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "SOCKSv5 proksi nõuab autentimist." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:355 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "Sisemine SOCKSv5 proksiserveri viga." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:361 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:368 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:374 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:380 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:386 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:392 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:398 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "SOCKSv5 proksi tundmatu viga." + +-#: ../gio/gthemedicon.c:518 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 ++#, c-format ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "Tõrge toru loomisel alamprotsessiga suhtlemiseks (%s)" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "Voogu pole võimalik kerida" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "GThemedIcon kodeeringu versiooni %d pole võimalik käsitseda" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:118 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:213 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Viga „%s“ pöördlahendamisel: %s" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:549 ../gio/gthreadedresolver.c:628 +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:726 ../gio/gthreadedresolver.c:776 ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 ++#, c-format ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:554 ../gio/gthreadedresolver.c:731 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "Ajutiselt pole võimalik „%s“ lahendada" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:559 ../gio/gthreadedresolver.c:736 +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:842 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Viga „%s“ lahendamisel" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:250 +-#, fuzzy +-msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" +-msgstr "PEM-kodeeritud privaatvõtit pole võimalik analüüsida" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:255 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "Tõrge failist „%s“ lugemisel: %s" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + #, fuzzy + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "PEM-kodeeritud sertifikaati ei leitud" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:265 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "PEM-kodeeritud privaatvõtit pole võimalik analüüsida" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "PEM-kodeeritud privaatvõtit pole võimalik analüüsida" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:290 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "PEM-kodeeritud sertifikaati ei leitud" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:299 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "PEM-kodeeritud sertifikaati pole võimalik analüüsida" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:111 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -3908,136 +4274,157 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: ../gio/gtlspassword.c:115 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:117 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "Sisestatud parool on vale." + +-#: ../gio/gunixconnection.c:166 ../gio/gunixconnection.c:563 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "Rekvisiidi %s seadmine pole toetatud" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "Eeldati ühte kontrollsõnumit, aga saadi %d" + msgstr[1] "Eeldati ühte kontrollsõnumit, aga saadi %d" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:182 ../gio/gunixconnection.c:575 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Ootamatu kõrvalteabe tüüp" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:200 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "Eeldati ühte fd-d, aga saadi %d\n" + msgstr[1] "Eeldati ühte fd-d, aga saadi %d\n" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:219 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "Saadi vigane fd" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:355 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "URI-d ei ole toetatud" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Viga tõendite saatmisel: " + +-#: ../gio/gunixconnection.c:504 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:520 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Viga SO_PASSCRED lubamisel: %s" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:549 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:589 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "Ei eeldatud ühtegi kontrollsõnumit, aga saadi %d" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:614 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Viga SO_PASSCRED keelamisel: %s" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:372 ../gio/gunixinputstream.c:393 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Viga failideskriptori kohta andmete hankimisel: %s" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:426 ../gio/gunixoutputstream.c:411 +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:217 ../gio/gwin32outputstream.c:204 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Viga failideskriptori kohta andmete hankimisel: %s" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:2556 ../gio/gunixmounts.c:2609 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Failisüsteemi juurikas" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:358 ../gio/gunixoutputstream.c:378 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Viga failideskriptori kohta andmete hankimisel: %s" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:241 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "" + "Abstraktse UNIX-domeeni sokliaadressid ei ole selles süsteemis toetatud" + +-#: ../gio/gvolume.c:437 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + #, fuzzy +-#| msgid "volume doesn't implement eject" + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "kõide ei toeta lahtihaakimist" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:514 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + #, fuzzy +-#| msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "köide ei toeta haakimist või haakimist koos tegevusega" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:185 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "Viga pidemest lugemisel: %s" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:232 ../gio/gwin32outputstream.c:219 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "Viga pideme sulgemisel: %s" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:172 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "Viga faili kirjutamisel: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "Pole piisavalt mälu" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Sisemine viga: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Vaja on rohkem sisendit" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Vigaselt pakitud andmed" + +@@ -4066,155 +4453,293 @@ msgstr "" + msgid "Wrong args\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:754 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Tõrge faili „%s“ avamisel: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "kaugaadressi ei suudeta määrata: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "Tõrge faili „%s“ ümbernimetamisel nimega „%s“: g_rename() nurjus: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Viga parameetri %d analüüsimisel: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Viga faili '%s' avamisel: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "Tõrge failist '%s' lugemisel: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "Tõrge faili „%s“ avamisel: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Lisateabe näitamine" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Viga poolitamisel funktsiooniga fork() (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Tõrge faili „%s“ loomisel: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Tõrge faili „%s“ loomisel: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Tõrge faili '%s' loomisel: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Tõrge failist „%s“ lugemisel: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "Ootamatu rekvisiit „%s“ elemendile „%s“" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:765 ../glib/gbookmarkfile.c:836 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:846 ../glib/gbookmarkfile.c:953 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "Elemendil „%2$s“ ei leitud rekvisiiti „%1$s“" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1123 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1252 ../glib/gbookmarkfile.c:1262 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "Ootamatu silt „%s“, oodati silti „%s“" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1148 ../glib/gbookmarkfile.c:1162 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1230 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "„%2$s“ sees on ootamatu silt „%1$s“" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1757 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "Andmekataloogidest ei leitud korrektset järjehoidjafaili" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1958 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "URI-le „%s“ on juba järjehoidja olemas" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2004 ../glib/gbookmarkfile.c:2162 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2247 ../glib/gbookmarkfile.c:2327 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2412 ../glib/gbookmarkfile.c:2495 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2573 ../glib/gbookmarkfile.c:2652 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2694 ../glib/gbookmarkfile.c:2791 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2912 ../glib/gbookmarkfile.c:3102 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3178 ../glib/gbookmarkfile.c:3346 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3435 ../glib/gbookmarkfile.c:3524 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3640 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "URI-le „%s“ ei leitud järjehoidjat" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2336 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI „%s“ järjehoidjas pole MIME tüüpe määratud" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2421 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI „%s“ järjehoidjas pole privaatlippu kirjeldatud" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2800 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI „%s“ järjehoidjas pole gruppe määratud" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3199 ../glib/gbookmarkfile.c:3356 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "Rakendus nimega „%s“ pole „%s“ kohta järjehoidjat registreerinud" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3379 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "Tõrge rea „%s“ käivitamisel koos URI-ga „%s“" + +-#: ../glib/gconvert.c:473 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + #, fuzzy +-#| msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "Vigane jada sisendi teisendamisel" + +-#: ../glib/gconvert.c:500 ../glib/gutf8.c:865 ../glib/gutf8.c:1077 +-#: ../glib/gutf8.c:1214 ../glib/gutf8.c:1318 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Osaline märgijada sisendi lõpus" + +-#: ../glib/gconvert.c:769 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "Taandresiimi '%s' pole võimalik teisendada kooditabelisse '%s'" + +-#: ../glib/gconvert.c:940 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + #, fuzzy +-#| msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "Vigane baidijada sisendi teisendamisel" + +-#: ../glib/gconvert.c:961 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + #, fuzzy +-#| msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "Vigane baidijada sisendi teisendamisel" + +-#: ../glib/gconvert.c:1649 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "URI „%s“ ei ole failiskeemi („file“) jaoks absoluutne URI" + +-#: ../glib/gconvert.c:1659 +-#, c-format +-msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" +-msgstr "Kohaliku faili URI „%s“ ei tohi sisaldada märki „#“" +- +-#: ../glib/gconvert.c:1676 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "URI „%s“ on vigane" + +-#: ../glib/gconvert.c:1688 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "URI „%s“ hostinimi on vigane" + +-#: ../glib/gconvert.c:1704 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "URI „%s“ sisaldab vigaseid paomärke" + +-#: ../glib/gconvert.c:1776 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "Rajanimi „%s“ ei ole absoluutne rada" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:207 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a %-d %b %Y, %H∶%M∶%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:210 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%-d. %b %Y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:213 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:216 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p" +@@ -4235,62 +4760,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: ../glib/gdatetime.c:251 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "Jaanuar" + +-#: ../glib/gdatetime.c:253 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "Veebruar" + +-#: ../glib/gdatetime.c:255 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "Märts" + +-#: ../glib/gdatetime.c:257 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "Aprill" + +-#: ../glib/gdatetime.c:259 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "Mai" + +-#: ../glib/gdatetime.c:261 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "Juuni" + +-#: ../glib/gdatetime.c:263 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "Juuli" + +-#: ../glib/gdatetime.c:265 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "August" + +-#: ../glib/gdatetime.c:267 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "September" + +-#: ../glib/gdatetime.c:269 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "Oktoober" + +-#: ../glib/gdatetime.c:271 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "November" + +-#: ../glib/gdatetime.c:273 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "Detsember" +@@ -4312,132 +4837,132 @@ msgstr "Detsember" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: ../glib/gdatetime.c:305 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "Jaan" + +-#: ../glib/gdatetime.c:307 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "Veebr" + +-#: ../glib/gdatetime.c:309 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "Märts" + +-#: ../glib/gdatetime.c:311 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "Apr" + +-#: ../glib/gdatetime.c:313 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "Mai" + +-#: ../glib/gdatetime.c:315 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "Juuni" + +-#: ../glib/gdatetime.c:317 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "Juuli" + +-#: ../glib/gdatetime.c:319 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "Aug" + +-#: ../glib/gdatetime.c:321 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "Sept" + +-#: ../glib/gdatetime.c:323 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "Okt" + +-#: ../glib/gdatetime.c:325 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "Nov" + +-#: ../glib/gdatetime.c:327 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "Dets" + +-#: ../glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "Esmaspäev" + +-#: ../glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "Teisipäev" + +-#: ../glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "Kolmapäev" + +-#: ../glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "Neljapäev" + +-#: ../glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "Reede" + +-#: ../glib/gdatetime.c:352 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "Laupäev" + +-#: ../glib/gdatetime.c:354 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "Pühapäev" + +-#: ../glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "E" + +-#: ../glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "T" + +-#: ../glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "K" + +-#: ../glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "N" + +-#: ../glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "R" + +-#: ../glib/gdatetime.c:379 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "L" + +-#: ../glib/gdatetime.c:381 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "P" +@@ -4536,191 +5061,197 @@ msgstr "detsember" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: ../glib/gdatetime.c:524 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "jaan" + +-#: ../glib/gdatetime.c:526 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "veebr" + +-#: ../glib/gdatetime.c:528 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "märts" + +-#: ../glib/gdatetime.c:530 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "apr" + +-#: ../glib/gdatetime.c:532 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "mai" + +-#: ../glib/gdatetime.c:534 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "juuni" + +-#: ../glib/gdatetime.c:536 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "juuli" + +-#: ../glib/gdatetime.c:538 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "aug" + +-#: ../glib/gdatetime.c:540 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "sept" + +-#: ../glib/gdatetime.c:542 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "okt" + +-#: ../glib/gdatetime.c:544 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "nov" + +-#: ../glib/gdatetime.c:546 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "dets" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:563 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "e. l." + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:566 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "p. l." + +-#: ../glib/gdir.c:155 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "Viga kataloogi „%s“ avamisel: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:716 ../glib/gfileutils.c:808 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" +-msgstr[0] "Ei saa eraldada %lu baiti faili „%s“ lugemiseks" +-msgstr[1] "Ei saa eraldada %lu baiti faili „%s“ lugemiseks" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Ei saa eraldada %lu baiti faili „%s“ lugemiseks" + +-#: ../glib/gfileutils.c:733 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "Viga failist „%s“ lugemisel: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:769 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "Fail „%s“ on liiga suur" + +-#: ../glib/gfileutils.c:833 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "Tõrge failist „%s“ lugemisel: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:881 ../glib/gfileutils.c:953 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "Tõrge faili „%s“ avamisel: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:893 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Tõrge faili „%s“ rekvisiitide hankimisel: fstat() nurjus: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:923 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "Tõrge faili „%s“ avamisel: fdopen() nurjus: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1022 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "Tõrge faili „%s“ ümbernimetamisel nimega „%s“: g_rename() nurjus: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1057 ../glib/gfileutils.c:1564 +-#, c-format +-msgid "Failed to create file “%s”: %s" +-msgstr "Tõrge faili „%s“ loomisel: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Tõrge faili „%s“ kirjutamisel: fwrite() nurjus: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1084 ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "Tõrge faili „%s“ kirjutamisel: fwrite() nurjus: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1127 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "Tõrge faili „%s“ kirjutamisel: fsync() nurjus: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1251 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "Tõrge faili „%s“ loomisel: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "Olemasolevat faili „%s“ pole võimalik eemaldada: g_unlink() nurjus: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1530 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "Mall „%s“ vigane, see ei tohiks sisaldada '%s'" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1543 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "Mall „%s“ ei sisalda XXXXXX-i" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2105 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "Tõrge nimeviida „%s“ lugemisel: %s" + +-#: ../glib/giochannel.c:1389 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "Konverterit „%s“-st „%s“-ks pole võimalik avada: %s" + +-#: ../glib/giochannel.c:1734 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "Ei saa teostada toorest lugemist g_io_channel_read_line_string’i sees" + +-#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039 +-#: ../glib/giochannel.c:2126 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "Lugemispuhvrisse jäi teisendamata andmeid" + +-#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "Kanali katkestus poole märgi pealt" + +-#: ../glib/giochannel.c:1925 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "Ei saa teostada toorest lugemist g_io_channel_read_to_end’i sees" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:788 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "Sobivat võtmefaili pole võimalik otsingukataloogidest leida" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:825 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "Pole tavaline fail" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1270 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +@@ -4728,50 +5259,50 @@ msgstr "" + "Võtmefail sisaldab rida „%s“, mis ei ole võti-väärtus paar, grupp ega ka " + "kommentaar" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1327 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Vigane grupi nimi: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1349 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "Võtmefail ei alga grupiga" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1375 +-#, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Vigane võtme nimi: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1402 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "Võtmefail sisaldab toetamata kodeeringut „%s“" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1645 ../glib/gkeyfile.c:1818 ../glib/gkeyfile.c:3271 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3334 ../glib/gkeyfile.c:3464 ../glib/gkeyfile.c:3594 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3738 ../glib/gkeyfile.c:3967 ../glib/gkeyfile.c:4034 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "Võtmefail ei sisalda gruppi „%s“" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1773 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "Võtmefail ei sisalda võtit „%s“ grupis „%s“" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1935 ../glib/gkeyfile.c:2051 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + "Võtmefail sisaldab võtit „%s“, mille väärtus „%s“ pole UTF-8 kodeeringus" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1955 ../glib/gkeyfile.c:2071 ../glib/gkeyfile.c:2513 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "Võtmefail sisaldab võtit „%s“, mille väärtust pole võimalik kasutada." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2731 ../glib/gkeyfile.c:3100 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +@@ -4780,219 +5311,227 @@ msgstr "" + "Võtmefail sisaldab võtit „%s“ grupis „%s“, aga selle väärtust pole võimalik " + "kasutada" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2809 ../glib/gkeyfile.c:2886 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, fuzzy, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + "Võtmefail sisaldab võtit '%s' grupis '%s' aga selle väärtust pole võimalik " + "kasutada" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4274 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "Võtmefail sisaldab rea lõpus paomärki" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4296 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "Võtmefail sisaldab vigast paojada „%s“" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4440 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "Väärtust „%s“ pole võimalik arvulise väärtusena kasutada." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4454 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "Täisarvu väärtus „%s“ on väljaspool lubatud piire" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4487 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "Väärtust „%s“ pole võimalik ujukomalise väärtusena kasutada." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4526 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "Väärtust „%s“ pole võimalik tõeväärtusena kasutada." + +-#: ../glib/gmappedfile.c:129 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Tõrge faili '%s' rekvisiitide hankimisel: fstat() nurjus: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:195 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel: mmap() nurjus: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:262 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel: open() nurjus: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Viga real %d märgil %d: " + +-#: ../glib/gmarkup.c:461 ../glib/gmarkup.c:544 +-#, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "Nimes on vigaselt kodeeritud UTF-8 tekst - vigane '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:472 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name" ++#: ../glib/gmarkup.c:419 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "'%s' pole korrektne nimi" + +-#: ../glib/gmarkup.c:488 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "'%s' pole korrektne nimi: '%c' " + +-#: ../glib/gmarkup.c:598 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Viga real %d: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:675 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:636 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" + "Viga '%-.*s' analüüsimisel. See võiks olla märgiviites olev number (näiteks " + "ê) - võib-olla on number liiga suur" + +-#: ../glib/gmarkup.c:687 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " + "as &" + msgstr "" + "Märgiviide ei lõpe semikooloniga. Enamasti kasutatakse ampersand märki ilma " + "kavatsuseta olemit alustada - märgi see kui &" + +-#: ../glib/gmarkup.c:713 +-#, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" ++#: ../glib/gmarkup.c:674 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "Märgiviide '%-.*s' ei teisendu lubatud märgiks" + +-#: ../glib/gmarkup.c:751 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "Avastati tühi olem '&'; lubatud olemid on: & " < > '" + +-#: ../glib/gmarkup.c:759 +-#, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "Olemi nimi '%-.*s' on tundmatu" + +-#: ../glib/gmarkup.c:764 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++#, fuzzy + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" + "Olem ei lõppenud semikooloniga; kõige tõenäolisemalt ei kavatsenud sa " + "ampersandi kasutades olemit alustada - märgi see kui &" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1170 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "Dokument peab algama elemendiga (nt: )" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1210 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" + msgstr "" + "Märk '%s' ei ole märgi '<' järel lubatud, see võib mitte olla elemendi nimi" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1252 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" + msgstr "" + "Veider märk '%s', elemendi '%s' lõpusildi lõpetamiseks oodatakse märki '>'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1333 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Too many attributes in element “%s”" ++msgstr "Ootamatu rekvisiit „%s“ elemendile „%s“" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" + "Veider märk '%1$s', pärast elemendi '%3$s' tunnust nimega '%2$s' oodatakse " + "märki '='" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1374 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " + "character in an attribute name" + msgstr "" + "Veider märk '%s', oodatakse märke '>' või '/', mis tähitaksid elemendi '%s' " + "sildi algust või lõppu, ühe võimalusena ka rekvisiiti. Võib-olla kasutad sa " + "rekvisiidi nimes vigast märki?" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1418 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" + "Veider märk '%s', oodatakse võrdusmärgi järel tulevat jutumärki, mis aitaks " + "rekvisiidile '%s' väärtust seada (element '%s')" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1551 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " ++"allowed character is “>”" + msgstr "" + "Märk '%s' ei ole lubatud märk elemendi '%s' nime sulgemise järel, lubatud " + "märk on '>'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1598 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "Element '%s' on suletud, avatud elemente ei ole" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1607 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "Element '%s' on suletud, kuid praegu avatud element on '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1760 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "Dokument on tühi või sisaldab ainult tühja ruumi" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1774 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "Dokument lõppes ootamatult ilma avatud nurksulgu '<' sulgemata" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1782 ../glib/gmarkup.c:1827 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " + "element opened" + msgstr "" + "Dokument lõppes ootamatult ilma, et avatud elemente sulgemata - '%s' oli " + "viimane avatud element" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1790 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -5001,19 +5540,19 @@ msgstr "" + "Dokument lõppes ootamatult, sildi <%s/> lõpetamiseks loodetakse näha " + "nurksulgu" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1796 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "Dokument lõppes ootamatult elemendi nime sees" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1802 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "Dokument lõppes ootamatult rekvisiidi nime sees" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1807 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "Dokument lõppes ootamatult elemendi avamise sildi sees" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1813 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -5021,311 +5560,259 @@ msgstr "" + "Dokument lõppes ootamatult pärast rekvisiidi nime järel olevat võrdusmärki, " + "rekvisiidi väärtus on puudu" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1820 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "Dokument lõppes ootamatult keset attribuudi väärtust" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1836 +-#, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" ++msgstr "Dokument lõppes ootamatult elementi '%s' sulgemissildi sees" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "Dokument lõppes ootamatult elementi '%s' sulgemissildi sees" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1842 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "Dokument lõppes ootamatult kommentaaride või töötlemis juhiste sees" + +-#: ../glib/goption.c:861 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[VÕTI…]" + +-#: ../glib/goption.c:977 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Abiteabe võtmed:" + +-#: ../glib/goption.c:978 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Abiteabe võtmete näitamine" + +-#: ../glib/goption.c:984 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Kõikide abiteabe võtmete näitamine" + +-#: ../glib/goption.c:1047 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Rakenduse võtmed:" + +-#: ../glib/goption.c:1049 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Võtmed:" + +-#: ../glib/goption.c:1113 ../glib/goption.c:1183 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "Täisarvulist väärtust „%s“ pole võimalik %s jaoks parsida" + +-#: ../glib/goption.c:1123 ../glib/goption.c:1191 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "Täisarv „%s“ %s jaoks on väljaspool lubatud piire" + +-#: ../glib/goption.c:1148 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "Arvväärtust „%s“ pole võimalik %s jaoks parsida" + +-#: ../glib/goption.c:1156 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "Arv „%s“ %s jaoks on väljaspool lubatud piire" + +-#: ../glib/goption.c:1448 ../glib/goption.c:1527 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Viga võtme analüüsimisel: %s" + +-#: ../glib/goption.c:1558 ../glib/goption.c:1671 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Puuduv argument %s'i jaoks" + +-#: ../glib/goption.c:2132 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Tundmatu võti %s" + +-#: ../glib/gregex.c:257 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "rikutud objekt" + +-#: ../glib/gregex.c:259 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "sisemine viga või rikutud objekt" +- +-#: ../glib/gregex.c:261 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "mälu lõppes" + +-#: ../glib/gregex.c:266 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "tagasiviidete limiit saavutatud" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "sisemine viga" + +-#: ../glib/gregex.c:278 ../glib/gregex.c:286 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" + "muster sisaldab kirjeid, mis pole osalise vastavuse otsingu puhul toetatud" + +-#: ../glib/gregex.c:280 +-msgid "internal error" +-msgstr "sisemine viga" +- +-#: ../glib/gregex.c:288 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "osaliste vastete otsimisel pole tingimuslikud tagasiviited toetatud" + +-#: ../glib/gregex.c:297 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "suurim rekursioonide arv saavutatud" + +-#: ../glib/gregex.c:299 +-msgid "invalid combination of newline flags" +-msgstr "vigane reavahetusmärgiste kombinatsioon" +- +-#: ../glib/gregex.c:301 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "vale nihe" + +-#: ../glib/gregex.c:303 +-msgid "short utf8" +-msgstr "lühike utf8" +- +-#: ../glib/gregex.c:305 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:309 ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "tundmatu viga" + +-#: ../glib/gregex.c:329 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ mustri lõpus" + +-#: ../glib/gregex.c:332 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c mustri lõpus" + +-#: ../glib/gregex.c:335 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "\\ järel on tundmatu märk" + +-#: ../glib/gregex.c:338 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "{} kvantori numbrid pole järjekorras" + +-#: ../glib/gregex.c:341 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "{} kvantori number liiga suur" + +-#: ../glib/gregex.c:344 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "märgiklassil puudub sulgev ]" + +-#: ../glib/gregex.c:347 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "märgiklassis on vigane paojada" + +-#: ../glib/gregex.c:350 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "märgiklassi vahemik pole järjekorras" + +-#: ../glib/gregex.c:353 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "pole midagi korrata" + +-#: ../glib/gregex.c:357 +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "ootamatu kordus" +- +-#: ../glib/gregex.c:360 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "tundmatu märk pärast (? või (?-" + +-#: ../glib/gregex.c:363 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "POSIX-i nimelised klassid on toetatud ainult klassi sees" + +-#: ../glib/gregex.c:366 ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "POSIX-i koondavad elemendid pole toetatud" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "puudub lõpetav sulg )" + +-#: ../glib/gregex.c:369 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "viide olematule alammustrile" + +-#: ../glib/gregex.c:372 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "kommentaari järel puudub sulg )" + +-#: ../glib/gregex.c:375 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "regulaaravaldis on liiga pikk" + +-#: ../glib/gregex.c:378 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "tõrge mälu hankimisel" +- +-#: ../glib/gregex.c:382 +-msgid ") without opening (" +-msgstr ") ilma algussuluta (" +- +-#: ../glib/gregex.c:386 +-msgid "code overflow" +-msgstr "koodi ületäitumine" +- +-#: ../glib/gregex.c:390 +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "tundmatu märk pärast (?<" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" ++msgstr "vigane number või nimi pärast (?(" + +-#: ../glib/gregex.c:393 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "tagasivaate esitus ei oma kindlat suurust" + +-#: ../glib/gregex.c:396 +-msgid "malformed number or name after (?(" +-msgstr "vigane number või nimi pärast (?(" +- +-#: ../glib/gregex.c:399 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "tingimusgrupp sisaldab rohkem kui kahte haru" + +-#: ../glib/gregex.c:402 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "(?( järel oodatakse esitust" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:409 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +-msgstr "(?R või (?[+-]digits järel peab olema )" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:412 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "tundmatu POSIX-klassi nimi" + +-#: ../glib/gregex.c:415 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "POSIX-i koondavad elemendid pole toetatud" +- +-#: ../glib/gregex.c:418 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "märgi väärtus \\x{...} jadas on liiga suur" + +-#: ../glib/gregex.c:421 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "vigane tingimus (?(0)" +- +-#: ../glib/gregex.c:424 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "\\C ei ole tagasivaate esituses lubatud" + +-#: ../glib/gregex.c:431 +-msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:434 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" +-msgstr "rekursiivne kutsung võib jääda lõpmatusse tsüklisse" +- +-#: ../glib/gregex.c:438 +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "tundmatu märk pärast (?P" +- +-#: ../glib/gregex.c:441 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "alammustri nimes puudub katkestaja" + +-#: ../glib/gregex.c:444 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "kaks nimelist alammustrit on sama nimega" + +-#: ../glib/gregex.c:447 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "vigane \\P või \\p jada" + +-#: ../glib/gregex.c:450 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "tundmatu omaduse nimi \\P või \\p järel" + +-#: ../glib/gregex.c:453 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "alammustri nimi on liiga pikk (maksimaalselt 32 märki)" + +-#: ../glib/gregex.c:456 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "liiga palju alammustreid (suurim lubatud arv on 10 000)" + +-#: ../glib/gregex.c:459 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "kaheksandväärtus on suurem kui \\377" + +-#: ../glib/gregex.c:463 +-msgid "overran compiling workspace" +-msgstr "kompilaatori tööruumi ületäitumine" +- +-#: ../glib/gregex.c:467 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +-msgstr "varem kontrollitud viidatud alammustrid ei leitud" +- +-#: ../glib/gregex.c:470 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "DEFINE grupp sisaldab rohkem kui ühte haru" + +-#: ../glib/gregex.c:473 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "NEWLINE võtmed pole kooskõlalised" + +-#: ../glib/gregex.c:476 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -5333,141 +5820,128 @@ msgstr "" + "võtmele \\g ei järgne looksulgude, nurksulgude ega jutumärkide vahel olev " + "nimi või number ega ka lihtsalt number" + +-#: ../glib/gregex.c:480 +-msgid "a numbered reference must not be zero" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:483 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:486 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:489 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:492 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "(?& järel puudub alammustri nimi" + +-#: ../glib/gregex.c:495 +-msgid "digit expected after (?+" +-msgstr "(?+ järel oodati numbrit" +- +-#: ../glib/gregex.c:498 +-msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:501 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "sama taseme kaks nimelist alammustrit ei tohi olla sama nimega" + +-#: ../glib/gregex.c:504 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:510 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + "võtmele \\k ei järgne looksulgude, nurksulgude või jutumärkide vahel olev " + "nimi" + +-#: ../glib/gregex.c:513 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "klass ei toeta \\N" + +-#: ../glib/gregex.c:516 +-msgid "too many forward references" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:519 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:522 +-msgid "character value in \\u.... sequence is too large" +-msgstr "märgi väärtus \\u.... jadas on liiga suur" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" ++msgstr "koodi ületäitumine" ++ ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "tundmatu märk pärast (?P" ++ ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" ++msgstr "kompilaatori tööruumi ületäitumine" ++ ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++msgstr "varem kontrollitud viidatud alammustrid ei leitud" + +-#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1977 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "Viga regulaaravaldise %s vastavuse otsimisel: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1316 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "PCRE teek on kompileeritud ilma UTF8 toeta" + +-#: ../glib/gregex.c:1320 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgstr "PCRE teek on kompileeritud ilma UTF8 omaduste toeta" +- +-#: ../glib/gregex.c:1328 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "PCRE teek on kompileeritud sobimatute valikutega" + +-#: ../glib/gregex.c:1357 +-#, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "Viga regulaaravaldise %s optimeerimisel: %s" +- +-#: ../glib/gregex.c:1437 +-#, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "Viga regulaaravaldise %s kompileerimisel %d. märgi juures: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:2413 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "oodati kuueteistkümnendsüsteemi numbrit või „}“ märki" + +-#: ../glib/gregex.c:2429 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "oodati kuueteistkümnendsüsteemi numbrit" + +-#: ../glib/gregex.c:2469 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "puuduv „<“ märgiviites" + +-#: ../glib/gregex.c:2478 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "lõpetamata märgiviide" + +-#: ../glib/gregex.c:2485 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "nullpikkusega märgiviide" + +-#: ../glib/gregex.c:2496 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "oodati numbrit" + +-#: ../glib/gregex.c:2514 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "keelatud märgiviide" + +-#: ../glib/gregex.c:2576 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "liigne lõpp „\\“" + +-#: ../glib/gregex.c:2580 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "tundmatu paojada" + +-#: ../glib/gregex.c:2590 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "Viga asendusteksti „%s“ analüüsimisel märgi %lu kohal: %s" + +-#: ../glib/gshell.c:94 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "Tsiteeritav tekst ei alga jutumärgiga" + +-#: ../glib/gshell.c:184 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "Vastavuseta jutumärk käsureal või kestprogrammi tsiteeritud tekstis" + +@@ -5485,123 +5959,143 @@ msgstr "Tekst lõppes enne kui leiti vastav jutumärk %c jaoks. (Tekst oli „%s + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "Tekst puudus (või sisaldas ainult tühja ruumi)" + +-#: ../glib/gspawn.c:253 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "Tõrge andmete lugemisel alamprotsessilt (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:401 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "" + "Ootamatu funktsiooni select() viga andmete lugemisel alamprotsessilt (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:486 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Ootamatu viga funktsioonis waitpid() (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:897 ../glib/gspawn-win32.c:1231 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:905 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:912 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:919 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1324 ../glib/gspawn-win32.c:337 ../glib/gspawn-win32.c:345 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "Tõrge alamprotsessi torust lugemisel (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1394 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "Tõrge alamprotsessi „%s“ käivitamisel (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Viga poolitamisel funktsiooniga fork() (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1543 ../glib/gspawn-win32.c:368 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Tõrge kataloogi '%s' muutmisel (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1553 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "Tõrge alamprotsessi „%s“ käivitamisel (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1563 +-#, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel: open() nurjus: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Tõrge alamprotsessi sisendi või väljundi ümbersuunamisel (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1572 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Tõrge alamprotsessi poolitamisel funktsiooniga fork() (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1580 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "Tõrge andmete lugemisel alamprotsessilt (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Tundmatu viga alamprotsessi „%s“ käivitamisel" + +-#: ../glib/gspawn.c:1604 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "Tõrge piisavate andmete lugemisel lapsprotsessi torust (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:281 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "Sobimatu kerimise päring" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "Tõrge andmete lugemisel alamprotsessilt" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:298 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr "Tõrge toru loomisel alamprotsessiga suhtlemiseks (%s)" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:374 ../glib/gspawn-win32.c:493 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Tõrge alamprotsessi käivitamisel (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:443 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "Tõrge alamprotsessi poolitamisel funktsiooniga fork() (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Vigane programmi nimi: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:453 ../glib/gspawn-win32.c:720 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "Vigane string argumendivektoris %d: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:464 ../glib/gspawn-win32.c:735 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Vigane string keskkonnamuutujates: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:716 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Vigane töökataloog: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:781 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Tõrge abiprogrammi käivitamisel (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:995 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -5609,188 +6103,268 @@ msgstr "" + "Ootamatu viga, kui g_io_channel_win32_poll() funktsioon luges " + "lapsprotsessilt andmeid" + +-#: ../glib/gstrfuncs.c:3247 ../glib/gstrfuncs.c:3348 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "" + +-#: ../glib/gstrfuncs.c:3271 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "„%s“ pole märgiga arv" + +-#: ../glib/gstrfuncs.c:3281 ../glib/gstrfuncs.c:3384 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gstrfuncs.c:3374 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "„%s“ pole märgita arv" + +-#: ../glib/gutf8.c:811 ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr " (vigane kodeering)" ++ ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:540 ++#, c-format ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:595 ++#, c-format ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:607 ++#, c-format ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "kohalikku aadressi ei suudeta määrata: %s" ++ ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" ++msgstr "Arv „%s“ %s jaoks on väljaspool lubatud piire" ++ ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "Rajanimi „%s“ ei ole absoluutne rada" ++ ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:900 + #, fuzzy +-#| msgid "failed to get memory" + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "tõrge mälu hankimisel" + +-#: ../glib/gutf8.c:944 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "Märk on väljaspool UTF-8 ulatust" + +-#: ../glib/gutf8.c:1045 ../glib/gutf8.c:1054 ../glib/gutf8.c:1184 +-#: ../glib/gutf8.c:1193 ../glib/gutf8.c:1332 ../glib/gutf8.c:1429 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Vigane jada sisendi teisendamisel" + +-#: ../glib/gutf8.c:1343 ../glib/gutf8.c:1440 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "Märk on väljaspool UTF-16 ulatust" + +-#: ../glib/gutils.c:2229 +-#, c-format +-msgid "%.1f kB" +-msgstr "%.1f kB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2230 ../glib/gutils.c:2436 +-#, c-format +-msgid "%.1f MB" +-msgstr "%.1f MB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2231 ../glib/gutils.c:2441 +-#, c-format +-msgid "%.1f GB" +-msgstr "%.1f GB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2232 ../glib/gutils.c:2446 +-#, c-format +-msgid "%.1f TB" +-msgstr "%.1f TB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2233 ../glib/gutils.c:2451 +-#, c-format +-msgid "%.1f PB" +-msgstr "%.1f PB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2234 ../glib/gutils.c:2456 +-#, c-format +-msgid "%.1f EB" +-msgstr "%.1f EB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2237 +-#, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f KiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2238 +-#, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f MiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2239 +-#, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f GiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2240 +-#, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f TiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2241 +-#, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f PiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2242 +-#, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f EiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2245 +-#, c-format +-#| msgid "%.1f kB" +-msgid "%.1f kb" +-msgstr "%.1f kb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2246 +-#, c-format +-#| msgid "%.1f MB" +-msgid "%.1f Mb" +-msgstr "%.1f Mb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2247 +-#, c-format +-msgid "%.1f Gb" +-msgstr "%.1f Gb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2248 +-#, c-format +-#| msgid "%.1f TB" +-msgid "%.1f Tb" +-msgstr "%.1f Tb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2249 +-#, c-format +-#| msgid "%.1f PB" +-msgid "%.1f Pb" +-msgstr "%.1f Pb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2250 +-#, c-format +-msgid "%.1f Eb" +-msgstr "%.1f Eb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2253 +-#, c-format +-#| msgid "%.1f KiB" +-msgid "%.1f Kib" +-msgstr "%.1f Kib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2254 +-#, c-format +-#| msgid "%.1f MiB" +-msgid "%.1f Mib" +-msgstr "%.1f Mib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2255 +-#, c-format +-msgid "%.1f Gib" +-msgstr "%.1f Gib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2256 +-#, c-format +-#| msgid "%.1f TiB" +-msgid "%.1f Tib" +-msgstr "%.1f Tib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2257 +-#, c-format +-#| msgid "%.1f PiB" +-msgid "%.1f Pib" +-msgstr "%.1f Pib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2258 +-#, c-format +-msgid "%.1f Eib" +-msgstr "%.1f Eib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2292 ../glib/gutils.c:2418 +-#, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++#, fuzzy ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "%u bait" + msgstr[1] "%u baiti" + +-#: ../glib/gutils.c:2296 +-#, c-format +-msgid "%u bit" +-msgid_plural "%u bits" ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++#, fuzzy ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" + msgstr[0] "%u bitt" + msgstr[1] "%u bitti" + ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, fuzzy, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f kB" ++ ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" ++msgstr "" ++ + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gutils.c:2363 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -5798,23 +6372,178 @@ msgstr[0] "%s bait" + msgstr[1] "%s baiti" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gutils.c:2368 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" + msgstr[0] "%s bitt" + msgstr[1] "%s bitti" + ++#: ../glib/gutils.c:3201 ++#, c-format ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "%u bait" ++msgstr[1] "%u baiti" ++ + #. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to + #. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: ../glib/gutils.c:2431 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f KB" + ++#: ../glib/gutils.c:3219 ++#, c-format ++msgid "%.1f MB" ++msgstr "%.1f MB" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3224 ++#, c-format ++msgid "%.1f GB" ++msgstr "%.1f GB" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3229 ++#, c-format ++msgid "%.1f TB" ++msgstr "%.1f TB" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3234 ++#, c-format ++msgid "%.1f PB" ++msgstr "%.1f PB" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3239 ++#, c-format ++msgid "%.1f EB" ++msgstr "%.1f EB" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "GApplication options" ++#~ msgstr "GApplication võtmed" ++ ++#~ msgid "No such method '%s'" ++#~ msgstr "Meetodit '%s' pole" ++ ++#~ msgid "doing nothing.\n" ++#~ msgstr "ei tehta midagi.\n" ++ ++#~ msgid "Unknown error on connect" ++#~ msgstr "Tundmatu viga ühendumisel" ++ ++#~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" ++#~ msgstr "Kohaliku faili URI „%s“ ei tohi sisaldada märki „#“" ++ ++#~ msgid "internal error or corrupted object" ++#~ msgstr "sisemine viga või rikutud objekt" ++ ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "tagasiviidete limiit saavutatud" ++ ++#~ msgid "invalid combination of newline flags" ++#~ msgstr "vigane reavahetusmärgiste kombinatsioon" ++ ++#~ msgid "short utf8" ++#~ msgstr "lühike utf8" ++ ++#~ msgid "unexpected repeat" ++#~ msgstr "ootamatu kordus" ++ ++#~ msgid "failed to get memory" ++#~ msgstr "tõrge mälu hankimisel" ++ ++#~ msgid ") without opening (" ++#~ msgstr ") ilma algussuluta (" ++ ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "tundmatu märk pärast (?<" ++ ++#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#~ msgstr "(?R või (?[+-]digits järel peab olema )" ++ ++#~ msgid "invalid condition (?(0)" ++#~ msgstr "vigane tingimus (?(0)" ++ ++#~ msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#~ msgstr "rekursiivne kutsung võib jääda lõpmatusse tsüklisse" ++ ++#~ msgid "digit expected after (?+" ++#~ msgstr "(?+ järel oodati numbrit" ++ ++#~ msgid "character value in \\u.... sequence is too large" ++#~ msgstr "märgi väärtus \\u.... jadas on liiga suur" ++ ++#~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#~ msgstr "PCRE teek on kompileeritud ilma UTF8 omaduste toeta" ++ ++#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++#~ msgstr "Viga regulaaravaldise %s optimeerimisel: %s" ++ ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f KiB" ++ ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f MiB" ++ ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f GiB" ++ ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f TiB" ++ ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f PiB" ++ ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f EiB" ++ ++#~| msgid "%.1f kB" ++#~ msgid "%.1f kb" ++#~ msgstr "%.1f kb" ++ ++#~| msgid "%.1f MB" ++#~ msgid "%.1f Mb" ++#~ msgstr "%.1f Mb" ++ ++#~ msgid "%.1f Gb" ++#~ msgstr "%.1f Gb" ++ ++#~| msgid "%.1f TB" ++#~ msgid "%.1f Tb" ++#~ msgstr "%.1f Tb" ++ ++#~| msgid "%.1f PB" ++#~ msgid "%.1f Pb" ++#~ msgstr "%.1f Pb" ++ ++#~ msgid "%.1f Eb" ++#~ msgstr "%.1f Eb" ++ ++#~| msgid "%.1f KiB" ++#~ msgid "%.1f Kib" ++#~ msgstr "%.1f Kib" ++ ++#~| msgid "%.1f MiB" ++#~ msgid "%.1f Mib" ++#~ msgstr "%.1f Mib" ++ ++#~ msgid "%.1f Gib" ++#~ msgstr "%.1f Gib" ++ ++#~| msgid "%.1f TiB" ++#~ msgid "%.1f Tib" ++#~ msgstr "%.1f Tib" ++ ++#~| msgid "%.1f PiB" ++#~ msgid "%.1f Pib" ++#~ msgstr "%.1f Pib" ++ ++#~ msgid "%.1f Eib" ++#~ msgstr "%.1f Eib" ++ + #~ msgid "No such interface" + #~ msgstr "Sellist liidest pole" + +@@ -5834,9 +6563,6 @@ msgstr "%.1f KB" + #~ "%s" + #~ msgstr "Viga nimeviida seadmisel: fail pole nimeviide" + +-#~ msgid "Unable to find default local directory monitor type" +-#~ msgstr "Vaikimisi kohaliku kataloogimonitori liiki pole võimalik leida" +- + #~ msgid "Error renaming file: %s" + #~ msgstr "Viga faili nime muutmisel: %s" + +@@ -5849,12 +6575,6 @@ msgstr "%.1f KB" + #~ msgid "Unable to get pending error: %s" + #~ msgstr "Aktiivset viga pole võimalik saada: %s" + +-#~ msgid "Error launching application: %s" +-#~ msgstr "Viga rakenduse käivitamisel: %s" +- +-#~ msgid "URIs not supported" +-#~ msgstr "URI-d ei ole toetatud" +- + #~ msgid "association changes not supported on win32" + #~ msgstr "seose muutmine pole win32 keskkonnas toetatud" + +diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po +index 168a6d8..81a55bd 100644 +--- a/po/eu.po ++++ b/po/eu.po +@@ -8,9 +8,10 @@ + # Asier Sarasua Garmendia , 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. + # + msgid "" +-msgstr "Project-Id-Version: glib master\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n" +-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 12:22+0000\n" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: glib master\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2024-03-01 10:00+0100\n" + "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" + "Language-Team: Basque \n" +@@ -20,976 +21,1081 @@ msgstr "Project-Id-Version: glib master\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +-#: gio/gappinfo.c:339 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "Aplikazio lehenetsia ezartzea edago onartuta oraindik" + +-#: gio/gappinfo.c:372 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" +-msgstr "Erabilitako azken aplikazioa motarako ezartzea ez dago onartuta oraindik" ++msgstr "" ++"Erabilitako azken aplikazioa motarako ezartzea ez dago onartuta oraindik" + +-#: gio/gappinfo.c:814 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "Huts egin du ‘%s’ eduki motarako aplikazio lehenetsia aurkitzeak" + +-#: gio/gappinfo.c:874 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "Huts egin du ‘%s’ URI eskemarako aplikazio lehenetsia aurkitzeak" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "GApplication Options:" + msgstr "GApplication aplikazioaren aukerak:" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Erakutsi GApplication-en aukerak" + +-#: gio/gapplication.c:552 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" +-msgstr "Sartu GApplication zerbitzu moduan (erabili D-Bus zerbitzuaren fitxategietatik)" ++msgstr "" ++"Sartu GApplication zerbitzu moduan (erabili D-Bus zerbitzuaren " ++"fitxategietatik)" + +-#: gio/gapplication.c:564 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Gainidatzi aplikazioaren IDa" + +-#: gio/gapplication.c:575 ++#: ../gio/gapplication.c:575 + msgid "Print the application version" + msgstr "Inprimatu aplikazioaren bertsioa" + +-#: gio/gapplication.c:587 ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "Ordeztu exekuzioan dagoen instantzia" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:230 +-#: gio/gresource-tool.c:497 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Erakutsi laguntza" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:498 gio/gresource-tool.c:566 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[KOMANDOA]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Bistaratu bertsioa" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Erakutsi bertsioaren informazioa eta irten" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Zerrendatu aplikazioak" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" +-msgstr "Zerrendatu instalatutako aplikazioak D-Bus-agatik aktibagarriak (.desktop fitxategien arabera)" ++msgstr "" ++"Zerrendatu instalatutako aplikazioak D-Bus-agatik aktibagarriak (.desktop " ++"fitxategien arabera)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Abiarazi aplikazioa" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Abiarazi aplikazioa (aukerako fitxategiekin irekitzeko)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "APPID [FITXATEGIA…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Aktibatu ekintza bat" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Deitu aplikazioaren ekintza bati" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "APP_ID EKINTZA [PARAMETROA]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Zerrendatu ekintza erabilgarriak" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "Zerrendatu aplikazioaren ekintza estatikoak (.desktop fitxategitik)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "APP_ID" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:259 gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "KOMANDOA" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "Erakutsi komandoaren laguntza xehea" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" +-msgstr "Aplikazioaren identifikatzailea D-bus formatuan (adib: org.example.viewer)" ++msgstr "" ++"Aplikazioaren identifikatzailea D-bus formatuan (adib: org.example.viewer)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858 +-#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570 +-#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149 +-#: girepository/compiler/compiler.c:168 girepository/decompiler/decompiler.c:52 +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "FITXATEGIA" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "Aukerako fitxategi-izen erlatibo edo absolutuak, edo URIak irekitzeko" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "EKINTZA" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "Ekintzaren izena deitzeko" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "PARAMETROA" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "Ekintza deitzean emango zaion parametroa, GVariant formatuan" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:535 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" + "\n" +-msgstr "'%s' komando ezezaguna\n" ++msgstr "" ++"'%s' komando ezezaguna\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Erabilera:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:560 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Argumentuak:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARGUMENTUAK…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Komandoak:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" +-msgstr "Erabili “%s help KOMANDOA“ laguntza xehea lortzeko.\n" ++msgstr "" ++"Erabili “%s help KOMANDOA“ laguntza xehea lortzeko.\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" + "\n" +-msgstr "'%s' komandoak aplikazioaren IDa behar du zuzenean jarraitzeko\n" ++msgstr "" ++"'%s' komandoak aplikazioaren IDa behar du zuzenean jarraitzeko\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "aplikazioaren IDa baliogabea: “%s”\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" + "\n" +-msgstr "“%s” ez du argumenturik hartzen\n" ++msgstr "" ++"“%s” ez du argumenturik hartzen\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "ezin da D-Bus-arekin konektatu: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "errorea '%s' mezua aplikazioari bidaltzean: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:324 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "ekintzaren izena eman behar da aplikazioaren IDaren ondoren\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:332 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" + "action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" +-msgstr "baliogabeko ekintza-izena: “%s”\n" ++msgstr "" ++"baliogabeko ekintza-izena: “%s”\n" + "ekintzaren izenak soilik karaktere alfanumerikoak, “-” eta “.” karaktereak\n" + "eduki ditzake\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:351 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "errorea ekintzaren parametroa analizatzean: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:363 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "ekintzak gehienez parametro bat onartzen du\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:418 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "'list-actions' komandoak soilik aplikazioaren IDa hartzen du" + +-#: gio/gapplication-tool.c:428 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "ezin da '%s' aplikazioaren '.desktop' fitxategia aurkitu\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:473 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" + "\n" +-msgstr "komando ezezaguna: %s\n" ++msgstr "" ++"komando ezezaguna: %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:421 gio/gbufferedinputstream.c:499 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 +-#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:227 gio/goutputstream.c:1052 +-#: gio/gpollableinputstream.c:217 gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "Zenbaketaren balio handiegia honi pasatuta: %s" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:892 gio/gbufferedoutputstream.c:579 +-#: gio/gdataoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Ez da bilaketarik onartzen oinarrizko korrontean" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:939 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "Ezin da GBufferedInputStream trunkatu" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:984 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:317 +-#: gio/goutputstream.c:2208 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "Korrontea jadanik itxita dago" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:616 gio/gdataoutputstream.c:587 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "Trunkatzea ez da onartzen oinarrizko korrontean" + +-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1844 gio/gdbusprivate.c:1434 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:272 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Baliogabeko objektua, hasieratu gabe dago" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:293 gio/gcharsetconverter.c:321 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Byteen sekuentzia baliogabea sarreran" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:327 gio/gcharsetconverter.c:336 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "Ez dago nahikoa lekurik helburuan" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:354 gio/gdatainputstream.c:842 +-#: gio/gdatainputstream.c:1260 glib/gconvert.c:360 glib/gconvert.c:792 +-#: glib/giochannel.c:1565 glib/giochannel.c:1607 glib/giochannel.c:2467 +-#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Byteen sekuentzia baliogabea bihurketa-sarreran" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:359 glib/gconvert.c:368 glib/gconvert.c:706 +-#: glib/giochannel.c:1572 glib/giochannel.c:2482 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Errorea bihurtzean: %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:457 gio/gsocket.c:1217 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Hasieratzea bertan behera uztea ez dago onartuta" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:468 glib/gconvert.c:233 glib/giochannel.c:1393 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "“%s” karaktere-multzoa “%s” bihurtzea ez da onartzen" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:472 glib/gconvert.c:237 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "Ezin izan da “%s” “%s” bihurtzeko tresna ireki" + +-#: gio/gcontenttype.c:470 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "%s mota" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Mota ezezaguna" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "%s fitxategi mota" + +-#: gio/gcredentials.c:327 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "GCredentials-ek baliogabeko datuak ditu" + +-#: gio/gcredentials.c:387 gio/gcredentials.c:678 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials ez dago inplementatuta SE honetan" + +-#: gio/gcredentials.c:542 gio/gcredentials.c:560 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "Ez dago GCredentials euskarririk plataforma honetan" + +-#: gio/gcredentials.c:618 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "GCredentials-ek ez dauka prozesuaren IDrik SE honetan" + +-#: gio/gcredentials.c:672 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "Kredentzialak usurpatzea ezinezkoa da SE honetan" + +-#: gio/gdatainputstream.c:298 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Ustekabeko korronte-amaiera azkarregia" + +-#: gio/gdbusaddress.c:165 gio/gdbusaddress.c:237 gio/gdbusaddress.c:324 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "Onartu gabeko “%s” gakoa helbidearen “%s” sarreran" + +-#: gio/gdbusaddress.c:178 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" +-msgstr "Zentzurik gabeko gakoa/balioa bikotearen konbinazioa “%s” helbidearen sarreran" ++msgstr "" ++"Zentzurik gabeko gakoa/balioa bikotearen konbinazioa “%s” helbidearen " ++"sarreran" + +-#: gio/gdbusaddress.c:187 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " + "keys)" +-msgstr "“%s” helbidea baliogabea da (gako hauetako bat behar du: “path” (bide-izena), “tmpdir” (aldi baterako direktorioa) edo “abstract” (abstraktua))" ++msgstr "" ++"“%s” helbidea baliogabea da (gako hauetako bat behar du: “path” (bide-" ++"izena), “tmpdir” (aldi baterako direktorioa) edo “abstract” (abstraktua))" + +-#: gio/gdbusaddress.c:252 gio/gdbusaddress.c:263 gio/gdbusaddress.c:278 +-#: gio/gdbusaddress.c:339 gio/gdbusaddress.c:350 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "Errorea “%s” helbidean — “%s” atributua gaizki osatuta dago" + +-#: gio/gdbusaddress.c:420 gio/gdbusaddress.c:679 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "“%2$s” helbidearen “%1$s” garraioa ezezaguna edo onartu gabea" + +-#: gio/gdbusaddress.c:464 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "“%s” helbidearen elementuak ez dauka bi punturik (:)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:473 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "“%s” helbidearen elementuko garraio-izenak ez du hutsik egon behar" + +-#: gio/gdbusaddress.c:494 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " + "sign" +-msgstr "%d. gakoa/balioa bikoteak, “%s”, “%s” helbidearen elementuan, ez dauka berdina (=) ikurrik" ++msgstr "" ++"%d. gakoa/balioa bikoteak, “%s”, “%s” helbidearen elementuan, ez dauka " ++"berdina (=) ikurrik" + +-#: gio/gdbusaddress.c:505 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" +-msgstr "%d. gakoa/balioa bikoteak, “%s”, “%s” helbidearen elementuan, ez du gakoa hutsik eduki behar" ++msgstr "" ++"%d. gakoa/balioa bikoteak, “%s”, “%s” helbidearen elementuan, ez du gakoa " ++"hutsik eduki behar" + +-#: gio/gdbusaddress.c:519 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " + "“%s”" +-msgstr "Errorea gakoa edo balioa iheseko modutik kentzean %d. gakoa/balioa bikotean, “%s”, “%s” helbidearen elementuan" ++msgstr "" ++"Errorea gakoa edo balioa iheseko modutik kentzean %d. gakoa/balioa bikotean, " ++"“%s”, “%s” helbidearen elementuan" + +-#: gio/gdbusaddress.c:587 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " + "“path” or “abstract” to be set" +-msgstr "Errorea “%s” helbidean - unix-eko garraioak “path” edo “abstract” gakoetariko bat behar du hain zuzen." ++msgstr "" ++"Errorea “%s” helbidean - unix-eko garraioak “path” edo “abstract” " ++"gakoetariko bat behar du hain zuzen." + +-#: gio/gdbusaddress.c:622 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" +-msgstr "Errorea “%s” helbidean — ostalariaren atributua falta da edo gaizki osatuta dago" ++msgstr "" ++"Errorea “%s” helbidean — ostalariaren atributua falta da edo gaizki osatuta " ++"dago" + +-#: gio/gdbusaddress.c:636 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" +-msgstr "Errorea “%s” helbidean — atakaren atributua falta da edo gaizki osatuta dago" ++msgstr "" ++"Errorea “%s” helbidean — atakaren atributua falta da edo gaizki osatuta dago" + +-#: gio/gdbusaddress.c:650 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" +-msgstr "Errorea “%s” helbidean — izendapenaren fitxategiaren atributua falta da edo gaizki osatuta dago" ++msgstr "" ++"Errorea “%s” helbidean — izendapenaren fitxategiaren atributua falta da edo " ++"gaizki osatuta dago" + +-#: gio/gdbusaddress.c:671 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Errorea automatikoki abiaraztean: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:724 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "Errorea “%s” izendapeneko fitxategia irekitzean: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:743 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Errorea “%s” izendapeneko fitxategitik irakurtzean: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:752 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" +-msgstr "Errorea “%s” izendapeneko fitxategitik irakurtzean: 16 byte espero ziren, baina %d lortu dira" ++msgstr "" ++"Errorea “%s” izendapeneko fitxategitik irakurtzean: 16 byte espero ziren, " ++"baina %d lortu dira" + +-#: gio/gdbusaddress.c:770 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "Errorea “%s” izendapeneko fitxategiko edukia korrontean idaztean:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:985 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "Emandako helbidea hutsik dago" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1098 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "Ezin da mezuaren deia abiarazi AT_SECURE ezarrita dagoenean" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1105 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "Ezin da mezuaren deia abiarazi makinaren IDrik gabe: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1112 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "Ezin da D-Bus automatikoki abiarazi X11 $DISPLAY gabe" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1154 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "Errorea “%s” komando-lerroa abiaraztean: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1223 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" +-msgstr "Ezin da saioaren bus-eko helbidea zehaztu (ez dago SE honetan garatuta)" ++msgstr "" ++"Ezin da saioaren bus-eko helbidea zehaztu (ez dago SE honetan garatuta)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1377 gio/gdbusconnection.c:7339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " + "— unknown value “%s”" +-msgstr "Ezin da bus-aren helbidea zehaztua inguruneko DBUS_STARTER_BUS_TYPE aldagaitik. “%s” balio ezezaguna" ++msgstr "" ++"Ezin da bus-aren helbidea zehaztua inguruneko DBUS_STARTER_BUS_TYPE " ++"aldagaitik. “%s” balio ezezaguna" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1386 gio/gdbusconnection.c:7348 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +-msgstr "Ezin da bus-aren helbidea zehaztua, inguruneko DBUS_STARTER_BUS_TYPE aldagaia ezarri gabe dagoelako" ++msgstr "" ++"Ezin da bus-aren helbidea zehaztua, inguruneko DBUS_STARTER_BUS_TYPE " ++"aldagaia ezarri gabe dagoelako" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1396 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "%d bus mota ezezaguna" + +-#: gio/gdbusauth.c:292 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "Edukiaren zati bat falta da lerro bat irakurtzean" + +-#: gio/gdbusauth.c:336 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "Edukiaren zati bat falta da lerro bat modu seguruan irakurtzean" + +-#: gio/gdbusauth.c:480 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +-msgstr "Autentifikazioko metodo guztiak agortuta (saiatuta: %s) (erabilgarri: %s)" ++msgstr "" ++"Autentifikazioko metodo guztiak agortuta (saiatuta: %s) (erabilgarri: %s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1043 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "Edukiaren zati bat falta da byte bat irakurtzean" + +-#: gio/gdbusauth.c:1193 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "Erabiltzailearen IDak ID bera izan behar du parekoan eta zerbitzarian" + +-#: gio/gdbusauth.c:1205 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" +-msgstr "Bertan behera utzita GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer erabiliz" ++msgstr "" ++"Bertan behera utzita GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer erabiliz" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "Errorea “%s” direktorioaren informazioa eskuratzean: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +-msgstr "“%s” direktorioko baimenak gaizki osatuta. 0700 modua espero zen, baina 0%o lortuta" ++msgstr "" ++"“%s” direktorioko baimenak gaizki osatuta. 0700 modua espero zen, baina 0%o " ++"lortuta" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Errorea “%s” direktorioa sortzean: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1105 gio/gfile.c:1343 +-#: gio/gfile.c:1481 gio/gfile.c:1718 gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1831 +-#: gio/gfile.c:1915 gio/gfile.c:1972 gio/gfile.c:2036 gio/gfile.c:2091 +-#: gio/gfile.c:3969 gio/gfile.c:4108 gio/gfile.c:4515 gio/gfile.c:4980 +-#: gio/gfile.c:5392 gio/gfile.c:5477 gio/gfile.c:5567 gio/gfile.c:5664 +-#: gio/gfile.c:5751 gio/gfile.c:5850 gio/gfile.c:9004 gio/gfile.c:9094 +-#: gio/gfile.c:9178 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "Eragiketa ez dago onartuta" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "Errorea “%s” gako sorta irakurtzeko irekitzean: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +-msgstr "“%2$s”(e)ngo gako sortako %1$d. lerroa (“%3$s” edukiarekin) gaizki osatuta dago" ++msgstr "" ++"“%2$s”(e)ngo gako sortako %1$d. lerroa (“%3$s” edukiarekin) gaizki osatuta " ++"dago" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +-msgstr "“%2$s”(e)ngo gako sortako %1$d. lerroko aurreneko tokena (“%3$s” edukiarekin) gaizki osatuta dago" ++msgstr "" ++"“%2$s”(e)ngo gako sortako %1$d. lerroko aurreneko tokena (“%3$s” " ++"edukiarekin) gaizki osatuta dago" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +-msgstr "“%2$s”(e)ngo gako sortako %1$d. lerroko bigarren tokena (“%3$s” edukiarekin) gaizki osatuta dago" ++msgstr "" ++"“%2$s”(e)ngo gako sortako %1$d. lerroko bigarren tokena (“%3$s” edukiarekin) " ++"gaizki osatuta dago" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "Ez da %d IDko cookie-rik aurkitu “%s”(e)ngo gako sortan" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Errorea blokeoko “%s” fitxategia sortzean: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "Errorea blokeoaren “%s” fitxategi zaharkitua ezabatzean: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "Errorea blokeoko (estekatu gabeko) “%s” fitxategia ixtean: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "Errorea blokeoko “%s” fitxategia desestekatzean: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "Errorea “%s” gako sorta idazteko irekitzean: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(Gainera, “%s”(r)en blokeoa askatzeak ere huts egin du: %s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:585 gio/gdbusconnection.c:2392 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "Konexioa itxi egin da" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1876 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "Denbora-mugara iritsi da" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2515 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" +-msgstr "Onartu gabeko banderak aurkitu dira bezeroaren aldeko konexioa eraikitzean" ++msgstr "" ++"Onartu gabeko banderak aurkitu dira bezeroaren aldeko konexioa eraikitzean" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" +-msgstr "Ez dago “org.freedesktop.DBus.Properties” interfazerik %s bide-izeneko objektuan" ++msgstr "" ++"Ez dago “org.freedesktop.DBus.Properties” interfazerik %s bide-izeneko " ++"objektuan" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4422 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "Ez dago “%s” propietaterik" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4434 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "“%s” propietatea ez da irakurgarria" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4445 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "“%s” propietatea ez da idazgarria" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4465 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" +-msgstr "Errorea “%s” propietatea ezartzean: “%s” mota espero zen, baina “%s” lortu da" ++msgstr "" ++"Errorea “%s” propietatea ezartzean: “%s” mota espero zen, baina “%s” lortu da" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785 +-#: gio/gdbusconnection.c:6762 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "Ez dago “%s” interfazerik" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "Ez dago “%s” interfazerik %s bide-izeneko objektuan" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5102 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "Ez dago “%s” metodorik" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5133 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "“%s” mezu mota ez dator bat espero zen “%s” motarekin" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5336 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "Jadanik objektu bat esportatuta dago %s interfazearentzako %s(e)n" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5563 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "Ezin da %s.%s propietatea eskuratu" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5619 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "Ezin da %s.%s propietatea ezarri" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5798 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "“%s” metodoak “%s” mota itzuli du, baina “%s” espero zen" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6874 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" +-msgstr "“%s” metodoa, “%s” interfazekoa eta “%s” sinadura duena, ez da existitzen" ++msgstr "" ++"“%s” metodoa, “%s” interfazekoa eta “%s” sinadura duena, ez da existitzen" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6995 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Azpizuhaitza jadanik %s(e)ra esportatuta" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7287 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "Objekturik ez da existitzen “%s” bide-izenean" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1351 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 + #, c-format + msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" +-msgstr "%s mezua: %s goiburu-eremua baliogabea da; ‘%s’ motako balioa espero zen" ++msgstr "" ++"%s mezua: %s goiburu-eremua baliogabea da; ‘%s’ motako balioa espero zen" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1374 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 + #, c-format + msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "%s mezua: %s goiburu-eremua falta da edo baliogabea da" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1413 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 + #, c-format + msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "%s mezua: goiburu-eremu BALIOGABEA eman da" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1424 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 + #, c-format + msgid "" + "%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" + "DBus/Local" +-msgstr "%s mezua: PATH goiburu-eremua '/org/freedesktop/DBus/Local' balio erreserbatua erabiltzen ari da" ++msgstr "" ++"%s mezua: PATH goiburu-eremua '/org/freedesktop/DBus/Local' balio " ++"erreserbatua erabiltzen ari da" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1437 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 + #, c-format + msgid "" + "%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "%s mezua: INTERFACE goiburu-eremuak ez du baliozko interfaze-izenik" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1446 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 + #, c-format + msgid "" + "%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" +-msgstr "%s mezua: INTERFACE goiburu-eremua '/org/freedesktop/DBus/Local' balio erreserbatua erabiltzen ari da" ++msgstr "" ++"%s mezua: INTERFACE goiburu-eremua '/org/freedesktop/DBus/Local' balio " ++"erreserbatua erabiltzen ari da" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1459 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 + #, c-format + msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "%s mezua: MEMBER goiburu-eremuak ez du baliozko kide-izenik" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1472 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 + #, c-format + msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "%s mezua: ERROR-NAME goiburu-eremuak ez du baliozko errore-izenik" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1511 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 + msgid "type is INVALID" + msgstr "mota baliogabea da" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1581 gio/gdbusmessage.c:1641 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "byte %lu irakurtzea nahi zen, baina soilik %lu lortu da" + msgstr[1] "%lu byte irakurtzea nahi ziren, baina %lu lortu da" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1595 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" +-msgstr "NUL bytea espero zen “%s” katearen ondoren, baina “%d” bytea aurkitu da" ++msgstr "" ++"NUL bytea espero zen “%s” katearen ondoren, baina “%d” bytea aurkitu da" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1614 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " + "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" +-msgstr "Baliozko UTF-8 katea espero zen, baina baliogabeko byte batzuk aurkitu dira byteen %d desplazamenduan (katearen luzera: %d). Ordura arteko baliozko UTF-8 katea honakoa zen: “%s”" ++msgstr "" ++"Baliozko UTF-8 katea espero zen, baina baliogabeko byte batzuk aurkitu dira " ++"byteen %d desplazamenduan (katearen luzera: %d). Ordura arteko baliozko " ++"UTF-8 katea honakoa zen: “%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1678 gio/gdbusmessage.c:1954 gio/gdbusmessage.c:2165 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "Balioa sakonegi habiaratuta dago" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1846 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" +-msgstr "Analizatutako “%s” balioa ez da baliozko D-Bus objektuaren bide-izen bat" ++msgstr "" ++"Analizatutako “%s” balioa ez da baliozko D-Bus objektuaren bide-izen bat" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1870 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Analizatutako “%s” balioa ez da baliozko D-Bus sinadura" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1921 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." + msgid_plural "" + "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgstr[0] "%u byte luzerako matrizea aurkitu da. Gehieneko luzera 2<<26 byte da (64 MiB)." +-msgstr[1] "%u byte luzerako matrizea aurkitu da. Gehieneko luzera 2<<26 byte da (64 MiB)." ++msgstr[0] "" ++"%u byte luzerako matrizea aurkitu da. Gehieneko luzera 2<<26 byte da (64 " ++"MiB)." ++msgstr[1] "" ++"%u byte luzerako matrizea aurkitu da. Gehieneko luzera 2<<26 byte da (64 " ++"MiB)." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1941 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " + "bytes, but found to be %u bytes in length" +-msgstr "“a%c' motako matrizea aurkitu da, expected to have a length a multiple of %u byteko multiploko luzera edukitzea espero zen, baina %u byteko luzera du" ++msgstr "" ++"“a%c' motako matrizea aurkitu da, expected to have a length a multiple of %u " ++"byteko multiploko luzera edukitzea espero zen, baina %u byteko luzera du" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2095 gio/gdbusmessage.c:2822 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "D-Bus-en ez dira hutsik dauden egiturak (tuplak) onartzen" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2149 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" +-msgstr "Analizatutako “%s” balioa aldagaiarentzat ez da baliozko D-Bus sinadura bat" ++msgstr "" ++"Analizatutako “%s” balioa aldagaiarentzat ez da baliozko D-Bus sinadura bat" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2190 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" +-msgstr "Errorea GVariant deserializatzean “%s” kate motarekin D-Bus konexioko formatutik" ++msgstr "" ++"Errorea GVariant deserializatzean “%s” kate motarekin D-Bus konexioko " ++"formatutik" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2375 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " + "0x%02x" +-msgstr "Baliogabeko endian balioa. 0x6c (“l“) edo 0x42 (“B“) espero zen, baina 0x%02x balioa aurkitu da." ++msgstr "" ++"Baliogabeko endian balioa. 0x6c (“l“) edo 0x42 (“B“) espero zen, baina 0x" ++"%02x balioa aurkitu da." + +-#: gio/gdbusmessage.c:2394 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" +-msgstr "Protokoloaren bertsio nagusia baliogabea. 1 espero zen, baina %d aurkitu da" ++msgstr "" ++"Protokoloaren bertsio nagusia baliogabea. 1 espero zen, baina %d aurkitu da" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2452 gio/gdbusmessage.c:3058 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "Sinaduraren goiburua aurkitu da, baina ez da sinadura motakoa" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2464 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" +-msgstr "Sinaduraren goiburua “%s” sinadurarekin aurkitu da, baina gorputza hutsik dago" ++msgstr "" ++"Sinaduraren goiburua “%s” sinadurarekin aurkitu da, baina gorputza hutsik " ++"dago" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2479 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" +-msgstr "Analizatutako “%s” balioa ez da baliozko D-Bus sinadura (gorputzarentzako)" ++msgstr "" ++"Analizatutako “%s” balioa ez da baliozko D-Bus sinadura (gorputzarentzako)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2519 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +-msgstr[0] "Ez dago sinaduraren goibururik mezuan, baina mezuaren gorputzak %u byte du" +-msgstr[1] "Ez dago sinaduraren goibururik mezuan, baina mezuaren gorputzak %u byte ditu" ++msgstr[0] "" ++"Ez dago sinaduraren goibururik mezuan, baina mezuaren gorputzak %u byte du" ++msgstr[1] "" ++"Ez dago sinaduraren goibururik mezuan, baina mezuaren gorputzak %u byte ditu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2529 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "Ezin da mezua deserializatu: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2875 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" +-msgstr "Errorea GVariant serializatzean “%s” kate motarekin D-Bus konexioaren formatura" ++msgstr "" ++"Errorea GVariant serializatzean “%s” kate motarekin D-Bus konexioaren " ++"formatura" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3012 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" +-msgstr "Mezuko fitxategi-deskriptoreen kopurua (%d) goiburu-eremukoaren (%d) desberdina da" ++msgstr "" ++"Mezuko fitxategi-deskriptoreen kopurua (%d) goiburu-eremukoaren (%d) " ++"desberdina da" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3020 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "Ezin da mezua serializatu: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:3073 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" +-msgstr "Mezuaren gorputzak “%s” sinadura du, baina ez dago sinaduraren goibururik" ++msgstr "" ++"Mezuaren gorputzak “%s” sinadura du, baina ez dago sinaduraren goibururik" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3083 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " + "“%s”" +-msgstr "Mezuaren gorputzak “%s” sinadura mota du, baina goiburuaren eremuko sinadura “%s” da" ++msgstr "" ++"Mezuaren gorputzak “%s” sinadura mota du, baina goiburuaren eremuko sinadura " ++"“%s” da" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3099 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" +-msgstr "Mezuaren gorputza hutsik dago, baina goiburuaren eremuko sinadura “(%s)“ da" ++msgstr "" ++"Mezuaren gorputza hutsik dago, baina goiburuaren eremuko sinadura “(%s)“ da" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3673 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "Errorearen itzulera “'%s” motako gorputzarekin" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3681 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "Errorearen itzulera gorputz hutsarekin" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2201 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(Sakatu edozer tekla leihoa ixteko)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2387 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" +-msgstr "Saioaren dbus ez da exekutatzen ari, eta abiarazte automatikoak huts egin du" ++msgstr "" ++"Saioaren dbus ez da exekutatzen ari, eta abiarazte automatikoak huts egin du" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2410 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "Ezin da hardwarearen profila eskuratu: %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2466 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "Ezin izan da %s edo %s kargatu: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1552 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "Errorea %s(r)en StartServiceByName deia egitean: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1575 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "Ustekabeko %d erantzuna StartServiceByName(“%s”) metodotik" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2686 gio/gdbusproxy.c:2821 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " + "and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" +-msgstr "Ezin da metodoari deitu: proxyak jaberik gabeko %s izen ezaguna du eta G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START banderarekin eraiki zen" ++msgstr "" ++"Ezin da metodoari deitu: proxyak jaberik gabeko %s izen ezaguna du eta " ++"G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START banderarekin eraiki zen" + +-#: gio/gdbusserver.c:739 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Izen abstraktuen lekua ez da onartzen" + +-#: gio/gdbusserver.c:831 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "Ezin da izendapeneko fitxategia zehaztu zerbitzari bat sortzean" + +-#: gio/gdbusserver.c:913 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "Errorea “%s” izendapeneko fitxategian idaztean: %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1088 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "“%s” katea ez da baliozko D-Bus GUID bat" + +-#: gio/gdbusserver.c:1126 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "Ezin da onartu gabeko “%s” garraioa entzun" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1001,7 +1107,8 @@ msgid "" + " wait Wait for a bus name to appear\n" + "\n" + "Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" +-msgstr "Komandoak:\n" ++msgstr "" ++"Komandoak:\n" + " help Informazio hau erakusten du\n" + " introspect Urruneko objektu baten introspekzioa\n" + " monitor Urruneko objektu bat monitorizatzen du\n" +@@ -1011,368 +1118,383 @@ msgstr "Komandoak:\n" + "\n" + "Erabili “%s KOMANDOA --help” komando bakoitzari dagokion laguntza lortzeko.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 +-#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 +-#: gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Errorea: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "Errorea introspekzioko XMLa analizatzean: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Errorea: '%s' ez da baliozko izena\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 +-#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "Errorea: '%s' ez da objektuaren baliozko bide-izena\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:405 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Konektatu sistemako bus-arekin" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Konektatu saioko bus-arekin" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Konektatu emandako D-Bus helbidera" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "ADDRESS" + msgstr "HELBIDEA" + +-#: gio/gdbus-tool.c:417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Konexioaren amaierako puntuaren aukerak:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Aukerak konexioaren amaierako puntua zehaztuz" + +-#: gio/gdbus-tool.c:441 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "Ez da konexioaren amaierako punturik zehaztu" + +-#: gio/gdbus-tool.c:451 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "Konexioaren hainbat amaierako puntu zehaztu dira" + +-#: gio/gdbus-tool.c:524 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" +-msgstr "Abisua: introspekzioko datuen arabera, “%s” interfazea ez da existitzen\n" ++msgstr "" ++"Abisua: introspekzioko datuen arabera, “%s” interfazea ez da existitzen\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:533 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " + "interface “%s”\n" +-msgstr "Abisua: introspekzioko datuen arabera, “%s” metodoa ez da existitzen “%s” interfazean\n" ++msgstr "" ++"Abisua: introspekzioko datuen arabera, “%s” metodoa ez da existitzen “%s” " ++"interfazean\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:595 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Seinalearen aukerazko helburua (izen esklusiboa)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Objektuaren bide-izena bere gainera seinalea igortzeko" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Seinale eta interfazearen izena" + +-#: gio/gdbus-tool.c:630 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Igorri seinale bat." + +-#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 +-#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Errorea konektatzean: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:705 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "Errorea: '%s' ez da bus-aren baliozko izen esklusiboa\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Errorea: objektuaren bide-izena ez dago zehaztuta\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:767 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Errorea: seinalearen izena ez dago zehaztuta\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "Errorea: “%s” seinalearen izena baliogabea da\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:793 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Errorea: '%s' ez da interfazearen baliozko izena\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Errorea: '%s' ez da kidearen baliozko izena\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Errorea %d parametroa analizatzean: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:868 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Errorea konexioa garbitzean: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:896 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Helburuaren izena metodoari deitzeko" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Objektuaren bide-izena metodoari deitzeko" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Metodo eta interfazearen izena" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Denbora-muga (segundotan)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "Onartu baimen dinamikoa" + +-#: gio/gdbus-tool.c:947 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Deitu metodo bati urruneko objektu batean." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Errorea: helburua ez dago zehaztuta\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Errorea: '%s' ez da busaren baliozko izena\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1080 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Errorea: metodoaren izena ez dago zehaztuta\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1091 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Errorea: “%s” metodoaren izena baliogabea da\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1169 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Errorea “%2$s” motako %1$d parametroa analizatzean: %3$s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1195 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "Errorea %d heldulekua gehitzean: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1695 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Helburuko izena introspekzioa egiteko" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Objektuaren bide-izena introspekzioa egiteko" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "Inprimatu XML" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Aztertu umeen barnean" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Soilik inprimatzeko propietateak" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1788 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Urruneko objektu baten introspekzioa egin." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1994 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Helburuko izena monitorizatzeko" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Objektuaren bide-izena monitorizatzeko" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2020 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Monitorizatu urruneko objektu bat." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2078 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "Errorea: ezin da monitorizatu non-message-bus konexio bat\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2202 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" +-msgstr "Aktibatu beharreko zerbitzua bestearen (izen ezaguna) zain egon aurretik" ++msgstr "" ++"Aktibatu beharreko zerbitzua bestearen (izen ezaguna) zain egon aurretik" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2205 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" +-msgstr "Denbora-muga errore batekin irten aurretik zain egoteko (segundotan); 0 denbora-mugarik ez (lehenetsia)" ++msgstr "" ++"Denbora-muga errore batekin irten aurretik zain egoteko (segundotan); 0 " ++"denbora-mugarik ez (lehenetsia)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[AUKERA…] BUS-IZENA" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "Bus-izen bat agertzeko zain egon." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2330 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "Errorea: zerbitzua zehaztu behar da aktibatzeko.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2335 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "Errorea: zerbitzua zehaztu behar da haren zain egoteko.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2340 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "Errorea: argumentu gehiegi.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Errorea: '%s' ez da busaren izen ezagun bat\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "Ez duzu arazketa-ezarpenak aldatzeko baimenik" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2235 gio/gdesktopappinfo.c:5219 +-#: gio/gwin32appinfo.c:4256 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Izengabea" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2645 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "Mahaigaineko fitxategiak ez du Exec eremua zehaztu" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2935 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Ezin izan da aplikazioak eskatzen duen terminala aurkitu" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2995 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format + msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "Ez da aurkitu ‘%s’ programa $PATH bidean" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3731 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" +-msgstr "Ezin da erabiltzailearen aplikazioaren %s konfigurazio-karpeta sortu: %s" ++msgstr "" ++"Ezin da erabiltzailearen aplikazioaren %s konfigurazio-karpeta sortu: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3735 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "Ezin da erabiltzailearen MIMEren %s konfigurazio-karpeta sortu: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3977 gio/gdesktopappinfo.c:4001 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "Aplikazioaren informazioari identifikatzaile bat falta zaio" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4237 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "Ezin da erabiltzailearen mahaigaineko %s fitxategia sortu" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4373 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "%s(r)en definizio pertsonalizatua" + +-#: gio/gdrive.c:417 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "gailuak ez dauka “egotzi” inplementatuta" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:495 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "gailuak ez dauka “egotzi” edo “egotzi eragiketarekin” inplementatuta" + +-#: gio/gdrive.c:571 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "gailuak ez dauka euskarria eskaneatzeko inplementaziorik" + +-#: gio/gdrive.c:778 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "gailuak ez dauka “abiatu” inplementatuta" + +-#: gio/gdrive.c:880 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "gailuak ez dauka “gelditu” inplementatuta" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1154 gio/gtlsconnection.c:921 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "TLS motorrak ez du inplementatu TLS loturen atzitzea" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "TLS euskarria ez dago erabilgarri" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "DTLS euskarria ez dago erabilgarri" + +-#: gio/gemblem.c:332 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "Ezin da GEmblem kodeketaren %d bertsioa kudeatu" + +-#: gio/gemblem.c:342 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "Gaizki osatutako token kopurua (%d) GEmblem kodeketan" + +-#: gio/gemblemedicon.c:366 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Ezin da GEmblemedIcon kodeketaren %d bertsioa kudeatu" + +-#: gio/gemblemedicon.c:376 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Gaizki osatutako token kopurua (%d) GEmblemedIcon kodeketan" + +-#: gio/gemblemedicon.c:399 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "GEmblen espero zen GEmblemedIcon-entzako" + +@@ -1380,229 +1502,241 @@ msgstr "GEmblen espero zen GEmblemedIcon-entzako" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1604 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "Ontziaren muntaia ez da existitzen" + +-#: gio/gfile.c:2650 gio/glocalfile.c:2520 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "Ezin da direktorioaren gainean kopiatu" + +-#: gio/gfile.c:2710 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "Ezin da direktorioa kopiatu direktorio gainean" + +-#: gio/gfile.c:2718 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "Helburuko fitxategia existitzen da" + +-#: gio/gfile.c:2737 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "Ezin da direktorioa errekurtsiboki kopiatu" + +-#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3098 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, c-format + msgid "Copy file range not supported" + msgstr "Kopiatutako fitxategi barrutia ez da onartzen" + +-#: gio/gfile.c:3056 gio/gfile.c:3167 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Errorea fitxategia batzean: %s" + +-#: gio/gfile.c:3163 ++#: ../gio/gfile.c:3189 + msgid "Splice not supported" + msgstr "Lotura ez da onartzen" + +-#: gio/gfile.c:3327 ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "Muntaien artean kopiatzea (reflink/clone) ez dago onartuta" + +-#: gio/gfile.c:3331 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "Kopiatzea (reflink/clone) ez dago onartuta edo baliogabea da" + +-#: gio/gfile.c:3336 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "Kopiatzea (reflink/clone) ez dago onartuta edo ez du funtzionatzen" + +-#: gio/gfile.c:3384 gio/gfile.c:3395 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format + msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "Ezin da %s atributua atzitu" + +-#: gio/gfile.c:3415 ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "Ezin da fitxategi berezia kopiatu" + +-#: gio/gfile.c:4332 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "Esteka sinbolikoaren baliogabeko balioa eman da" + +-#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2409 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "Esteka sinbolikoak ez dira onartzen" + +-#: gio/gfile.c:4623 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "Zakarrontzira botatzea ez dago onartuta" + +-#: gio/gfile.c:4733 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "Fitxategi-izenek ezin dute “%c” eduki" + +-#: gio/gfile.c:7159 gio/gfile.c:7285 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "Huts egin du “%s” txantiloirako aldi baterako direktorioa sortzeak: %s" + +-#: gio/gfile.c:7603 gio/gvolume.c:362 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "bolumenak ez dauka muntatzea inplementatuta" + +-#: gio/gfile.c:7717 gio/gfile.c:7794 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "Ez da aplikaziorik erregistratu fitxategi hau kudeatzeko" + +-#: gio/gfileenumerator.c:216 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "Enumeratzailea itxi da" + +-#: gio/gfileenumerator.c:223 gio/gfileenumerator.c:282 +-#: gio/gfileenumerator.c:427 gio/gfileenumerator.c:527 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "Fitxategiaren enumeratzaileak eragiketa bat du lanean" + +-#: gio/gfileenumerator.c:418 gio/gfileenumerator.c:518 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "Fitxategiaren enumeratzailea itxita dago jadanik" + +-#: gio/gfileicon.c:248 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "Ezin da GFileIcon kodeketaren %d bertsioa kudeatu" + +-#: gio/gfileicon.c:258 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Gaizki osatutako sarrerako datuak GFileIcon-entzako" + +-#: gio/gfileinputstream.c:148 gio/gfileinputstream.c:394 +-#: gio/gfileiostream.c:166 gio/gfileoutputstream.c:163 +-#: gio/gfileoutputstream.c:497 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "Korronteak ez du query_info onartzen" + +-#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:380 +-#: gio/gfileoutputstream.c:371 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Ez da bilaketarik onartzen korrontean" + +-#: gio/gfileinputstream.c:369 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "Trunkatzea ez da baimentzen sarrerako korrontean" + +-#: gio/gfileiostream.c:456 gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "Trunkatzea ez da onartzen korrontean" + + # +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:529 gio/gresolver.c:682 +-#: glib/gconvert.c:1752 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "Ostalari-izen baliogabea" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "HTTP proxyaren okerreko erantzuna" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "HTTP proxyaren konexioa ez dago baimenduta" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "HTTP proxyaren autentifikazioak huts egin du" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "HTTP proxyaren autentifikazioa behar da" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "HTTP proxyaren konexioak huts egin du: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "HTTP proxyaren erantzuna handiegia da" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "HTTP proxy zerbitzariak konexioa ustekabean itxi du." + +-#: gio/gicon.c:298 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Okerreko token kopurua (%d)" + +-#: gio/gicon.c:318 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "Ez dago %s klasearen izen motarik" + +-#: gio/gicon.c:328 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "%s motak ez du GIcon interfazea inplementatzen" + +-#: gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "%s mota ez du klaserik" + +-#: gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Gaizko osatutako bertsio zenbakia: %s" + +-#: gio/gicon.c:367 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "%s motak ez du from_tokens() inplementatzen GIcon interfazean" + +-#: gio/gicon.c:469 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "Ezin da ikonoaren kodeketaren emandako bertsioa kudeatu" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "Ez da helbiderik zehaztu" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:200 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "%u luzera luzeegia da helbidearentzako" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:233 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "Helbideak aurrizkiaren luzera baino harago bitak ditu ezarrita" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:310 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "Ezin izan da “%s” analizatu IP helbide-maskara gisa" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:199 gio/ginetsocketaddress.c:216 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:107 gio/gunixsocketaddress.c:222 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "Ez dago nahikoa lekurik socket helbideentzako" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:231 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Onartu gabeko socket helbidea" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "Sarrerako korronteak ez dauka irakurtzea inplementatuta" + +@@ -1612,780 +1746,827 @@ msgstr "Sarrerako korronteak ez dauka irakurtzea inplementatuta" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:327 gio/goutputstream.c:2218 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "Korronteak eragiketa bat du lanean" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "Kopiatu fitxategiarekin" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "Mantendu fitxategiarekin lekuz aldatzean" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "“version” ez du argumenturik hartzen" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:258 glib/goption.c:712 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Erabilera:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Erakutsi bertsioaren informazioa eta irten" + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "Kateatu fitxategiak irteera estandarrera" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Kopiatu fitxategi bat edo gehiago" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "Erakutsi kokalekuei buruzko informazioa" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "Abiarazi aplikazio bat mahaigaineko fitxategi batetik" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "Zerrendatu kokalekuen edukia" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "Lortu edo ezarri MIME mota baten maneiatzailea" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "Sortu direktorioak" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "Monitorizatu fitxategi eta direktorioen aldaketak" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "Muntatu edo desmuntatu kokalekuak" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "Aldatu fitxategi bat edo gehiago lekuz" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "Ireki fitxategiak aplikazio lehenetsiarekin" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "Aldatu fitxategi-izena" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Ezabatu fitxategi bat edo gehiago" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "Irakurri sarrera estandarretik eta gorde" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "Ezarri fitxategiaren atributua" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "Bota fitxategi edo direktorioak zakarrontzira" + +-#: gio/gio-tool.c:248 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "Zerrendatu kokalekuen edukia zuhaitz batean" + +-#: gio/gio-tool.c:261 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 + msgid "Commands:" + msgstr "Komandoak:" + +-#: gio/gio-tool.c:275 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "Erabili %s laguntza xehea lortzeko.\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Errorea irteera arruntean (stdout) idaztean" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:383 gio/gio-tool-list.c:176 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "KOKALEKUA" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "Kateatu fitxategiak eta erakutsi irteera estandarrean" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location." +-msgstr "'cat' tresna bezala erabiltzen da 'gio cat', baina GIOren kokalekuak erabiliz lokaleko fitxategien ordez. Adibidez, honelako zerbait erabil dezakezu kokaleku gisa: smb://zerbitzaria/baliabidea/fitxategia.txt" ++msgstr "" ++"'cat' tresna bezala erabiltzen da 'gio cat', baina GIOren kokalekuak " ++"erabiliz lokaleko fitxategien ordez. Adibidez, honelako zerbait erabil " ++"dezakezu kokaleku gisa: smb://zerbitzaria/baliabidea/fitxategia.txt" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:414 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "Ez da kokalekurik eman" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "Ez dago helburuko direktorioa" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "Erakutsi jarraipena" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "Galdetu gainidatzi aurretik" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "Mantendu atributu guztiak" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "Egin existitzen diren helburuko fitxategien babeskopia" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "Inoiz ez jarraitu esteka sinbolikoak" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "Erabili baimen lehenetsiak helbururako" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 + msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "Erabili fitxategia aldatu deneko denbora-zigilu lehenetsia helbururako" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:78 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "Transferituta: %s / %s (%s/s)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "ITURBURUA" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "HELBURUA" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "Kopiatu fitxategi bat edo gehiago ITURBURUtik HELBURUra." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:111 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location." +-msgstr "'cp' tresna bezala erabiltzen da 'gio copy', baina GIOren kokalekuak erabiliz lokaleko fitxategien ordez. Adibidez, honelako zerbait erabil dezakezu kokaleku gisa: smb://zerbitzaria/baliabidea/fitxategia.txt" ++msgstr "" ++"'cp' tresna bezala erabiltzen da 'gio copy', baina GIOren kokalekuak " ++"erabiliz lokaleko fitxategien ordez. Adibidez, honelako zerbait erabil " ++"dezakezu kokaleku gisa: smb://zerbitzaria/baliabidea/fitxategia.txt" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:153 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "'%s' helburua ez da direktorio bat" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:202 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: gainidatzi “%s”? " + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "Zerrendatu atributu idazgarriak" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "Lortu fitxategi-sistemako informazioa" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "Atributuak lortzeko" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "ATRIBUTUAK" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "Ez jarraitu esteka sinbolikoak" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "atributuak:\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:166 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "bistaratu izena: %s\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:176 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "editatu izena: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "izena: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "mota: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:198 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "tamaina: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:204 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "ezkutukoa\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:207 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "URIa: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:214 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "bide-izen lokala: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:248 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "unix muntatzea: %s%s %s %s %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:329 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "Atributu ezargarriak:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:353 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "Atributu idazgarrien izen-espazioak:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:388 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "Erakutsi kokalekuei buruzko informazioa." + +-#: gio/gio-tool-info.c:390 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" + "be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" + "namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" +-msgstr "'ls' tresna bezala erabiltzen da 'gio info', baina GIOren kokalekuak erabiliz fitxategi lokalen ordez. Adibidez, honelako zerbait erabil dezakezu kokaleku gisa: smb://zerbitzaria/baliabidea/fitxategia.txt Fitxategiaren atributuak\n" ++msgstr "" ++"'ls' tresna bezala erabiltzen da 'gio info', baina GIOren kokalekuak " ++"erabiliz fitxategi lokalen ordez. Adibidez, honelako zerbait erabil dezakezu " ++"kokaleku gisa: smb://zerbitzaria/baliabidea/fitxategia.txt Fitxategiaren " ++"atributuak\n" + "haien GIO izenekin zehatz daitezke, adibidez, standard::icon edo\n" + "izen-espazioarekin, adib. unix edo “*“ (atributu guztiekin bat datorrelarik)." + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "MAHAIGAIN-FITXATEGIA [FITXATEGI-ARG …]" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." +-msgstr "Abiarazi aplikazio bat mahaigaineko fitxategi batetik, fitxategi-izenaren aukerako argumentuak pasatuta." ++msgstr "" ++"Abiarazi aplikazio bat mahaigaineko fitxategi batetik, fitxategi-izenaren " ++"aukerako argumentuak pasatuta." + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "Ez da mahaiganeko fitxategirik zehaztu" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "Abiarazte-komandoa ez dago onartuta plataforma honetan" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "Ezin izan da ‘%s‘ kargatu: %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "Ezin izan da aplikazio-informazioa kargatu honetarako: ‘%s‘" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "Ezin izan da ‘%s’ aplikazioa abiarazi: %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "Erabili zerrenda luzeen formatua" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "Inprimatu bistaratze-izenak" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "Erakutsi URI osoak" + +-#: gio/gio-tool-list.c:181 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "Zerrendatu kokalekuen edukia." + +-#: gio/gio-tool-list.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" + "be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" +-msgstr "'ls' tresna bezala erabiltzen da 'gio list', baina GIOren\n" ++msgstr "" ++"'ls' tresna bezala erabiltzen da 'gio list', baina GIOren\n" + "kokalekuak erabiliz fitxategi lokalen ordez. Adibidez, honelako zerbait\n" +-"erabil dezakezu kokaleku gisa: smb://zerbitzaria/baliabidea/fitxategia.txt Fitxategiaren atributuak\n" ++"erabil dezakezu kokaleku gisa: smb://zerbitzaria/baliabidea/fitxategia.txt " ++"Fitxategiaren atributuak\n" + "haien GIO izenekin zehatz daitezke, adibidez, standard::icon." + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "MIMEMOTA" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "MANEIATZAILEA" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "Lortu edo ezarri MIME mota baten maneiatzailea." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" + "handler for the mimetype." +-msgstr "Ez bada maneiatzailerik ematen, MIME motarentzako erregistratutako\n" ++msgstr "" ++"Ez bada maneiatzailerik ematen, MIME motarentzako erregistratutako\n" + "eta gomendatutako aplikazio guztiak zerrendatzen ditu. Maneiatzaile\n" + "bat ematen bada, MIME motaren maneiatzaile lehenetsi gisa ezarriko da." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "MIME mota bakarra zehaztu behar da, eta agian maneiatzaile bat" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "Ez dago “%s”(r)en aplikazio lehenetsirik\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "“%s”(r)en aplikazio lehenetsia: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Erregistratutako aplikazioak:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "Ez dago erregistratutako aplikaziorik\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Gomendatutako aplikazioak:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "Ez dago gomendatutako aplikaziorik\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "Huts egin du ”%s” maneiatzailearen informazioa kargatzean" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" +-msgstr "Huts egin du “%s” maneiatzaile lehenetsi gisa ezartzean “%s”(r)entzako: %s\n" ++msgstr "" ++"Huts egin du “%s” maneiatzaile lehenetsi gisa ezartzean “%s”(r)entzako: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "Sortu direktorio gurasoak" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "Sortu direktorioak." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/mydir as location." +-msgstr "'mkdir' tresna bezala erabiltzen da 'gio mkdir', baina GIOren kokalekuak\n" +-"erabiliz lokaleko fitxategien ordez Adibidez, honelako zerbait erabil dezakezu\n" ++msgstr "" ++"'mkdir' tresna bezala erabiltzen da 'gio mkdir', baina GIOren kokalekuak\n" ++"erabiliz lokaleko fitxategien ordez Adibidez, honelako zerbait erabil " ++"dezakezu\n" + "kokaleku gisa: smb://zerbitzaria/baliabidea/fitxategia.txt" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "Monitorizatu direktorio bat (lehenetsia: motaren arabera)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "Monitorizatu direktorio bat (lehenetsia: motaren arabera)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" +-msgstr "Monitorizatu fitxategi bat (esteka gogorren bidez egindako aldaketaz ohartzen du)" ++msgstr "" ++"Monitorizatu fitxategi bat (esteka gogorren bidez egindako aldaketaz " ++"ohartzen du)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "Monitorizatu fitxategi bat zuzenean, baina ez eman aldaketen berri" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "Eman leku eta izen aldaketen berri ezabatutako/sortutako gertaera gisa" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "Zaindu muntaketen gertaerak" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "Monitorizatu fitxategi edo direktorioen aldaketak" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "Muntatu muntagarri gisa" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" +-msgstr "Muntatu bolumena gailu-fitxategiarekin edo beste identifikatzaile batekin" ++msgstr "" ++"Muntatu bolumena gailu-fitxategiarekin edo beste identifikatzaile batekin" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "IDa" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "Desmuntatu" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "Egotzi" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "Gelditu unitatea gailu-fitxategiarekin" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "GAILUA" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "Desmuntatu muntatze-puntu guztiak emandako eskemarekin" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "ESKEMA" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" +-msgstr "Ez ikusi egin amaitu gabeko fitxategien eragiketei desmuntatzean edo egozketan" ++msgstr "" ++"Ez ikusi egin amaitu gabeko fitxategien eragiketei desmuntatzean edo " ++"egozketan" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "Erabili erabiltzaile anonimoa autentifikatzean" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "Zerrenda" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "Monitorearen gertaerak" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "Erakutsi informazio gehigarria" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "Zenbakizko PIMa VeraCrypt bolumen bat desblokeatzean" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "Muntatu TCRYPT bolumen ezkutu bat" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "Muntatu TCRYPT sistema-bolumen bat" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "Anonimoki atzitzea debekatua" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:559 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "Ez dago unitaterik gailu-fitxategirako" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1051 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "Ez dago bolumenik ID horretarako" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1240 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "Muntatu edo desmuntatu kokalekuak." + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "Ez erabili ordezkoaren kopia eta ezabatzea" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "Aldatu fitxategi bat edo gehiago lekuz ITURBURUtik HELBURUra." + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location" +-msgstr "'mv' tresna bezala erabiltzen da 'gio move', baina GIOren kokalekuak\n" ++msgstr "" ++"'mv' tresna bezala erabiltzen da 'gio move', baina GIOren kokalekuak\n" + "erabiliz lokaleko fitxategien ordez Adibidez, honelako zerbait erabil\n" + "dezakezu kokaleku gisa: smb://zerbitzaria/baliabidea/fitxategia.txt" + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "%s helburua ez da direktorioa" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +-msgstr "Ireki fitxategiak mota honetako fitxategiak kudeatzeko\n" ++msgstr "" ++"Ireki fitxategiak mota honetako fitxategiak kudeatzeko\n" + "erregistratuta dagoen aplikazio lehenetsiarekin." + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "Ez ikusi egin existitzen ez diren fitxategiei, inoiz ere ez galdetu" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "Ezabatu emandako fitxategiak" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "IZENA" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Aldatu fitxategi-izena." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "Argumentua falta da" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "Argumentu gehiegi" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "Izena ongi aldatu da. URI berria: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "Sortu soilik ez bada existitzen" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "Erantsi fitxategiaren amaieran" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "Sortzean, murriztu uneko erabiltzailearen atzipena" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "Ordeztean, ordeztu helburukoa existituko ez balitz bezala" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "Inprimatu entitate-etiketa (etag) berria amaieran" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "Fitxategiaren entitate-etiketa (etag) gainidazten ari da" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ENTITATE-ETIKETA (ETAG)" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "Errorea sarrera arruntetik (stdin) irakurtzean" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "Entitate-etiketa ez dago eskuragarri\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "Irakurri sarrera estandarretik eta gorde HELBIDEAN." + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "Ez da helbururik eman" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "Atributu mota" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "MOTA" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + msgid "Unset given attribute" + msgstr "Kendu emandako atributua" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "ATRIBUTUA" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "BALIOA" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "Ezarri fitxategiaren KOKALEKUA atributua" + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "Ez da kokalekurik zehaztu" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "Ez da atributurik zehaztu" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "Ez da baliorik zehaztu" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Baliogabeko ”%s” atributu mota" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "Hustu zakarrontzia" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" +-msgstr "Zakarrontziko fitxategiak zerrendatzen ditu, haien jatorrizko kokalekuekin" ++msgstr "" ++"Zakarrontziko fitxategiak zerrendatzen ditu, haien jatorrizko kokalekuekin" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" +-msgstr "Leheneratu fitxategi bat zakarrontzitik bere jatorrizko kokalekura (posible bada, direktorioa birsortuta)" ++msgstr "" ++"Leheneratu fitxategi bat zakarrontzitik bere jatorrizko kokalekura (posible " ++"bada, direktorioa birsortuta)" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "Ezin izan da jatorrizko bide-izena aurkitu" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "Ezin izan da jatorrizko kokalekua birsortu: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "Ezin izan da fitxategia bere jatorrizko kokalekura eraman: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "Eraman/Leheneratu fitxategiak edo direktorioak zakarrontzira." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +-msgstr "Oharra: --restore aukera erabiltzeko, zakarrontziratutako fitxategiaren jatorrizko\n" ++msgstr "" ++"Oharra: --restore aukera erabiltzeko, zakarrontziratutako fitxategiaren " ++"jatorrizko\n" + "kokalekua lehendik badago, ez da gainidatziko --force ezarrita ez badago." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "Emandako kokalekua ez da trash:/// testuarekin hasten" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "Jarraitu esteka sinbolikoak, muntatze-puntuak eta lasterbideak" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:251 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "Zerrendatu direktorioen edukia zuhaitz baten bezalako formatuan." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1514 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "<%s> elementua ez da <%s>(r)en barruan onartzen" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "<%s> elementua ez da maila gorenean onartzen" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "%s fitxategia hainbat aldiz agertzen da baliabidean" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "Huts egin du “%s” bilatzean edozein iturburuko direktoriotan" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "Huts egin du “%s” bilatzean uneko direktorioan" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Prozesuaren “%s” aukera ezezaguna" +@@ -2394,553 +2575,602 @@ msgstr "Prozesuaren “%s” aukera ezezaguna" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" +-msgstr "%s aurreprozesatzea eskatu da, baina %s ez dago ezarrita eta %s ez dago BIDE-IZENA aukeran" ++msgstr "" ++"%s aurreprozesatzea eskatu da, baina %s ez dago ezarrita eta %s ez dago BIDE-" ++"IZENA aukeran" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "Errorea '%s' fitxategia irakurtzean: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Errorea %s fitxategia konprimatzean" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "testua ezin da <%s>(r)en barruan egon" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "Erakutsi programaren bertsioa eta irten" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "Irteerako fitxategiaren izena" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" +-msgstr "FITXATEGIA atributuak erreferentziatutako fitxategiak kargatzeko direktorioak (lehenetsia: uneko direktorioa)" ++msgstr "" ++"FITXATEGIA atributuak erreferentziatutako fitxategiak kargatzeko " ++"direktorioak (lehenetsia: uneko direktorioa)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 girepository/compiler/compiler.c:147 +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "DIREKTORIOA" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" +-msgstr "Sortu irteera hautatutako formatuan helburuko fitxategiaren luzapenaren arabera" ++msgstr "" ++"Sortu irteera hautatutako formatuan helburuko fitxategiaren luzapenaren " ++"arabera" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "Sortu iturburuaren goiburua" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" +-msgstr "Sortu iturburu-kodea (baliabidearen fitxategia zure kodean estekatzeko erabilita)" ++msgstr "" ++"Sortu iturburu-kodea (baliabidearen fitxategia zure kodean estekatzeko " ++"erabilita)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Sortu mendekotasunen zerrenda" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "Sortuko den mendekotasun-fitxategiaren izena" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "Sartu helburu faltsuak sortutako mendekotasun-fitxategian" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "Ez sortu eta erregistratu baliabidea automatikoki" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "Ez esportatu funtzioak: deklaratu haiek G_GNUC_INTERNAL gisa" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" +-msgstr "Ez kapsulatu baliabide-datuak C fitxategian; onartu kanpotik estekatuta dagoela" ++msgstr "" ++"Ez kapsulatu baliabide-datuak C fitxategian; onartu kanpotik estekatuta " ++"dagoela" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "C identifikatzailearen izena (sortutako iturburuaren kodean erabilita)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "IDENTIFIER" + msgstr "IDENTIFIKATZAILEA" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "Helburuko C konpilatzailea (balio lehenetsia: CC ingurumen-aldagaia)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:861 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" + "and the resource file have the extension called .gresource." +-msgstr "Konpilatu baliabidearen zehaztapen bat baliabideko fitxategi batean.\n" ++msgstr "" ++"Konpilatu baliabidearen zehaztapen bat baliabideko fitxategi batean.\n" + "Baliabideen zehaztapenen fitxategiak .gresource.xml luzapena dute,\n" + "eta baliabideen fitxategiek berriz .gresource luzapena." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:893 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "Fitxategi baten izena bakarrik eman behar duzu\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "goitizenak gutxienez 2 karaktere eduki behar ditu" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "Baliogabeko zenbakizko balioa" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " jadanik zehaztuta" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "\"value='%s'\" jadanik zehaztuta" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "balioen banderek 1 bit ezarrita eduki behar dute" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "<%s>(e)k gutxienez bat eduki behar du" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> ez dago zehaztutako barrutian" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "<%s> ez da zehaztutako zenbatutako motaren baliozko kidea" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "<%s>(e)k badu katerik zehaztutako bandera motetan ez dagoena" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "<%s>(e)k badu katerik -en ez dagoena" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr " jadanik zehaztuta gako honentzat" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " ez dago baimenduta “%s” motako gakoentzako" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr " zehaztutako gutxienekoa gehienekoa baino handiagoa da" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "onartu gabeko l10n kategoria: %s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:443 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "l10n eskatuta, baina ez da gettext-en domeinurik eman" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:455 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "balioaren emandako itzulpenaren testuingurua l10n gaitu gabe" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "Huts egin du “%s” motaren balioa analizatzean " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:494 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" +-msgstr "Ezin da zehaztu zenbatutako mota bat baluten bezalako etiketatutako gakoentzako" ++msgstr "" ++"Ezin da zehaztu zenbatutako mota bat baluten bezalako " ++"etiketatutako gakoentzako" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " jadanik zehaztuta gakoarentzako" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " ez dago baimenduta “%s” motako gakoentzako" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " jadanik emanda" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr "-ek gutxienez bat eduki behar du" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " jadanik zehaztuta gako honentzako" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:564 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " +-msgstr " soilik zehatz daitezke zenbatuta edo banderak motetako gakoekin, edo ondoren" ++msgstr "" ++" soilik zehatz daitezke zenbatuta edo banderak motetako gakoekin, " ++"edo ondoren" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " + "type" + msgstr " eman da “%s” jadanik zenbatuta motako kide denean" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" +-msgstr " eman da jadanik emanda dagoenean" ++msgstr "" ++" eman da jadanik emanda dagoenean" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " jadanik zehaztuta" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "helburuko “%s” aliasa ez da zenbatuta motakoa" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "helburuko “%s” aliasa ez dagon -en" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr "-ek gutxienez bat eduki behar du" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "Izen hutsak ez daude baimenduta" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "“%s” izena baliogabea: izenak letra minuskula batekin hasi behar dira" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " + "and hyphen (“-”) are permitted" +-msgstr "“%s” izena baliogabea: “%c” karakterea baliogabea. soilik letra minuskulak, zenbakiak eta hipenazioa (“-“) onartzen dira." ++msgstr "" ++"“%s” izena baliogabea: “%c” karakterea baliogabea. soilik letra minuskulak, " ++"zenbakiak eta hipenazioa (“-“) onartzen dira." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "“%s” izena baliogabea: bi hipenazio jarraian (“--“) ez dago onartuta." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "“%s” izena baliogabea: azken karakterea ezin da hipenazioa (“-“) izan." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "“%s” izena baliogabea: gehieneko luzera 1024 da" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " jadanik zehaztuta" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "Ezin zaio gakorik gehitu “list-of” eskema bati" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " jadanik zehaztuta" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " + "to modify value" +-msgstr "-ek iluntzen du -en; erabili balioa aldatzeko" ++msgstr "" ++"-ek iluntzen du -en; erabili " ++" balioa aldatzeko" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " + "to " +-msgstr "-rentzako hauetariko bat zehaztu behar da atributu gisa: “type“, “enum“edo “flags“" ++msgstr "" ++"-rentzako hauetariko bat zehaztu behar da atributu gisa: “type“, " ++"“enum“edo “flags“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> ez dago (oraindik) definituta." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "Baliogabeko GVariant motako “%s” katea" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr " eman da, baina eskema ez da ezer hedatzen ari" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "Ez dago (e)rik gainidazteko" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " jadanik zehaztuta" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " jadanik zehaztuta" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " oraindik existitzen ez den “%s” eskema hedatzen du" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " oraindik existitzen ez den “%s” eskemaren zerrenda da" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "Ezin da bide-izena duen eskema baten zerrenda izan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "Ezin da eskema bat bide-izen batekin hedatu" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" +-msgstr " zerrenda bat da, zerrenda ez den hedatzen duena" ++msgstr "" ++" zerrenda bat da, zerrenda ez den hedatzen " ++"duena" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " + "does not extend “%s”" +-msgstr "(e)k hedatzen du, baina “%s”(e)k ez du “%s” hedatzen" ++msgstr "" ++"(e)k hedatzen du, " ++"baina “%s”(e)k ez du “%s” hedatzen" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "Bide-izen bat ematen bada, barra batekin (/) hasi eta amaitu behar da" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "Zerrenda bateko bide-izena “:/“-rekin amaitu behar da" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "Abisua: “%s” eskemak “%s” bide-izena du. \"/apps/\", \"/desktop/\" edo \"/system/\"-ekin hasten diren bide-izenak zaharkituta daude." +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> jadanik zehaztuta" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "Soilik <%s> elementu bakarra onartzen da <%s>(r)en barruan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "<%s> elementua ez da maila gorenean onartzen" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr " elementua behar da -en" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "Testua ezin da <%s>(r)en barruan egon" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "Abisua: definitu gabeko erreferentzia -erako" + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "--strict zehaztu da; irteten." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "Fitxategi oso honi ezikusi egin zaio." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "Fitxategi honi ezikusi egiten." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " + "override for this key." +-msgstr "Ez dago “%s” gakorik “%s” eskeman, gainidazteko “%s” fitxategian ageri den bezala; gako honen gainidazteari ezikusi egiten." ++msgstr "" ++"Ez dago “%s” gakorik “%s” eskeman, gainidazteko “%s” fitxategian ageri den " ++"bezala; gako honen gainidazteari ezikusi egiten." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" + "strict was specified; exiting." +-msgstr "Ez dago “%s” gakorik “%s” eskeman, gainidazteko “%s” fitxategian ageri den bezala, eta --strict zehaztu da; irteten." ++msgstr "" ++"Ez dago “%s” gakorik “%s” eskeman, gainidazteko “%s” fitxategian ageri den " ++"bezala, eta --strict zehaztu da; irteten." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " + "“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." +-msgstr "Ezin dira mahaigainaren araberako gainidazteak hornitu “%s” gako lokalizatuetarako “%s” eskeman (gainidatzi “%s” fitxategia); gako honen gainidazteari ezikusi egiten." ++msgstr "" ++"Ezin dira mahaigainaren araberako gainidazteak hornitu “%s” gako " ++"lokalizatuetarako “%s” eskeman (gainidatzi “%s” fitxategia); gako honen " ++"gainidazteari ezikusi egiten." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " + "“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." +-msgstr "Ezin dira mahaigainaren araberako gainidazteak hornitu “%s” gako lokalizatuetarako “%s” eskeman (gainidatzi “%s” fitxategia), eta --strict zehaztu da; irteten." ++msgstr "" ++"Ezin dira mahaigainaren araberako gainidazteak hornitu “%s” gako " ++"lokalizatuetarako “%s” eskeman (gainidatzi “%s” fitxategia), eta --strict " ++"zehaztu da; irteten." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " + "%s. Ignoring override for this key." +-msgstr "Errorea “%s” gakoa (“%s” eskemakoa) analizatzean “%s” gainidazte-fitxategian ageri den bezala: %s. Gako honen gainidazteari ezikusi egiten." ++msgstr "" ++"Errorea “%s” gakoa (“%s” eskemakoa) analizatzean “%s” gainidazte-fitxategian " ++"ageri den bezala: %s. Gako honen gainidazteari ezikusi egiten." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " + "%s. --strict was specified; exiting." +-msgstr "Errorea “%s” gakoa (“%s” eskemakoa) analizatzean “%s” gainidazte-fitxategian ageri den bezala: %s. --strict zehaztu da; irteten." ++msgstr "" ++"Errorea “%s” gakoa (“%s” eskemakoa) analizatzean “%s” gainidazte-fitxategian " ++"ageri den bezala: %s. --strict zehaztu da; irteten." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " + "range given in the schema; ignoring override for this key." +-msgstr "“%s” gakoaren gainidaztea (“%s” eskemakoa) “%s” gainidazte-fitxategian ageri den bezala, eskeman emandako barrutitik kanpo dago; gako honen gainidazteari ezikusi egiten." ++msgstr "" ++"“%s” gakoaren gainidaztea (“%s” eskemakoa) “%s” gainidazte-fitxategian ageri " ++"den bezala, eskeman emandako barrutitik kanpo dago; gako honen gainidazteari " ++"ezikusi egiten." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " + "range given in the schema and --strict was specified; exiting." +-msgstr "“%s” gakoaren gainidaztea (“%s” eskemakoa) “%s” gainidazte-fitxategian ageri den bezala, eskeman emandako barrutitik kanpo dago eta --strict zehaztu da; irteten." ++msgstr "" ++"“%s” gakoaren gainidaztea (“%s” eskemakoa) “%s” gainidazte-fitxategian ageri " ++"den bezala, eskeman emandako barrutitik kanpo dago eta --strict zehaztu da; " ++"irteten." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " + "list of valid choices; ignoring override for this key." +-msgstr "“%s” gakoaren gainidaztea (“%s” eskemakoa) “%s” gainidazte-fitxategian ageri den bezala, ez dago baliozko aukeren zerrendan; gako honen gainidazteari ezikusi egiten." ++msgstr "" ++"“%s” gakoaren gainidaztea (“%s” eskemakoa) “%s” gainidazte-fitxategian ageri " ++"den bezala, ez dago baliozko aukeren zerrendan; gako honen gainidazteari " ++"ezikusi egiten." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " + "list of valid choices and --strict was specified; exiting." +-msgstr "“%s” gakoaren gainidaztea (“%s” eskemakoa) “%s” gainidazte-fitxategian ageri den bezala, ez dago baliozko aukeren zerrendan eta --strict zehaztu da; irteten." ++msgstr "" ++"“%s” gakoaren gainidaztea (“%s” eskemakoa) “%s” gainidazte-fitxategian ageri " ++"den bezala, ez dago baliozko aukeren zerrendan eta --strict zehaztu da; " ++"irteten." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "Non gordeko den 'gschemas.compiled' fitxategia" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Abortatu eskemetan edozer motako erroreak agertzean" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "Ez idatzi gschema.compiled fitxategia" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "Ez derrigortu gako-izenen murriztapenik" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2206 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" + "and the cache file is called gschemas.compiled." +-msgstr "Konpilatu GSettings eskemen fitxategi guztiak eskema-cache batean.\n" ++msgstr "" ++"Konpilatu GSettings eskemen fitxategi guztiak eskema-cache batean.\n" + "Eskemen fitxategiek .gschema.xml luzapena eduki behar dute,\n" + "eta cache-ko fitxategia gschemas.compiled deitzen da." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "Direktorio baten izena bakarrik eman behar duzu" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2285 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "Ez da eskemen fitxategirik aurkitu: ez da ezer egingo." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2287 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." +-msgstr "Ez da eskemen fitxategia aurkitu: lehendik dagoen irteera-fitxategia kendu da." ++msgstr "" ++"Ez da eskemen fitxategia aurkitu: lehendik dagoen irteera-fitxategia kendu " ++"da." + + # +-#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "%s fitxategi-izen baliogabea" + +-#: gio/glocalfile.c:1012 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "Errorea %s(r)en fitxategi-sistemako informazioa lortzean: %s" +@@ -2949,554 +3179,601 @@ msgstr "Errorea %s(r)en fitxategi-sistemako informazioa lortzean: %s" + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1150 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "Ez da %s fitxategiaren muntatze-puntua aurkitzen" + +-#: gio/glocalfile.c:1173 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Ezin da erroko direktorioa izenez aldatu" + +-#: gio/glocalfile.c:1191 gio/glocalfile.c:1214 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "Errorea '%s' fitxategia izenez aldatzean: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1198 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Ezin da fitxategia izenez aldatu, fitxategi-izena badago lehendik ere" + + # +-#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2414 gio/glocalfile.c:2442 +-#: gio/glocalfile.c:2581 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Fitxategi-izen baliogabea" + +-#: gio/glocalfile.c:1379 gio/glocalfile.c:1390 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "Errorea '%s' fitxategia irekitzean: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1515 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Errorea '%s' fitxategia kentzean: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2009 gio/glocalfile.c:2020 gio/glocalfile.c:2047 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Errorea '%s' fitxategia zakarrontzira botatzean: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2067 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, c-format + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Ezin izan da %s zakarrontzi-direktorioa sortu: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2088 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "Ezin da '%s' zakarrontziaren goi-mailako direktorioa aurkitu" + +-#: gio/glocalfile.c:2096 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "Sistemaren barneko muntaietan ez da onartzen zakarrontzira botatzea" + +-#: gio/glocalfile.c:2182 gio/glocalfile.c:2210 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" +-msgstr "Ezin izan da %s zakarrontzi-direktorioa aurkitu edo sortu %s zakarrontzian" ++msgstr "" ++"Ezin izan da %s zakarrontzi-direktorioa aurkitu edo sortu %s zakarrontzian" + +-#: gio/glocalfile.c:2254 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "Ezin da '%s' fitxategiaren zakarrontzi-informazioa sortu: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2325 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "Ezin da '%s' fitxategia fitxategi-sistemen arteko zakarrontzira bota" + +-#: gio/glocalfile.c:2329 gio/glocalfile.c:2385 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "Ezin da '%s' fitxategia zakarrontzira bota: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2391 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "Ezin da '%s' fitxategia zakarrontzira bota" + +-#: gio/glocalfile.c:2417 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "Errorea '%s' direktorioa sortzean: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2446 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "Fitxategi-sistemak ez ditu esteka sinbolikorik onartzen" + +-#: gio/glocalfile.c:2449 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Errorea '%s' esteka sinbolikoa sortzean: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2492 gio/glocalfile.c:2527 gio/glocalfile.c:2584 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Errorea '%s' fitxategia lekuz aldatzean: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2515 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Ezin da direktorioa lekuz aldatu direktorioaren gainera" + +-#: gio/glocalfile.c:2541 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Huts egin du babeskopia sortzean" + +-#: gio/glocalfile.c:2560 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Errorea helburuko fitxategia kentzean: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2574 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Muntaien artean lekuz aldatzea ez dago onartuta" + +-#: gio/glocalfile.c:2750 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "Ezin izan da '%s' diskoaren erabilpena zehaztu: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "Atributuaren balioa NULL ezin da izan" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:772 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Atributu mota baliogabea (katea edo baliogabea espero zen)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:779 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Atributu hedatuaren izen baliogabea" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:830 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Errorea “%s” atributu hedatua ezartzean: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (baliogabeko kodeketa)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1948 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Argumentuak:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "Errorea “'%s” fitxategiaren informazioa eskuratzean: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2254 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "Errorea fitxategiaren deskriptorearen informazioa irakurtzean: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2299 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Baliogabeko atributu mota (uint32 espero zen)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2317 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Baliogabeko atributu mota (uint64 espero zen)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Baliogabeko atributu mota (byte katea espero zen)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2402 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Ezin da baimenik ezarri esteka sinbolikoetan" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2418 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Errorea baimenak ezartzean: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2469 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Errorea jabea ezartzean: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2492 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "esteka sinbolikoak NULL-en desberdina izan behar du" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2502 gio/glocalfileinfo.c:2521 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2532 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2511 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" +-msgstr "Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: fitxategia ez da esteka sinboliko bat" ++msgstr "" ++"Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: fitxategia ez da esteka sinboliko bat" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2603 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" +-msgstr "%d nanosegundo gehigarriak negatiboak dira %lld UNIX denbora-zigiluetarako" ++msgstr "" ++"%d nanosegundo gehigarriak negatiboak dira %lld UNIX denbora-zigiluetarako" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2612 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" +-msgstr "%d nanosegundo gehigarriak segundo 1 dira %lld UNIX denbora-zigiluetarako" ++msgstr "" ++"%d nanosegundo gehigarriak segundo 1 dira %lld UNIX denbora-zigiluetarako" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2622 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "%lld UNIX denbora-zigilua ez da sartzen 64 bit-etan" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2633 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "%lld UNIX denbora-zigilua Windowsen onartutako barrutitik kanpo dago" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "“%s” fitxategi-izena ezin da UTF-16 kodeketara bihurtu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2784 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "“%s” fitxategia ezin da ireki: Windows errorea %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2797 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "Errorea “%s” fitxategiaren aldaketa edo atzipen denbora ezartzean: %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2974 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "Errorea eraldaketa edo atzipen ordua ezartzean: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "SELinux testuinguruak NULL-en desberdina izan behar du" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3004 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "SELinux ez dago gaituta sistema honetan" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3014 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Errorea SELinux testuingurua ezartzean: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3111 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "%s atributuaren ezarpena ez dago onartuta" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Errorea fitxategitik irakurtzean: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Errorea fitxategia ixtean: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "Errorea fitxategian bilatzean: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "Ezin da lokaleko fitxategi lehenetsiaren monitorizazio mota aurkitu" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Errorea fitxategian idaztean: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Errorea babeskopiaren esteka zaharra kentzean: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Errorea babeskopiaren kopia sortzean: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia izenez aldatzean: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Errorea fitxategia trunkatzean: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:227 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Errorea “%s” fitxategia irekitzean: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Helburuko fitxategia direktorio bat da" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Helburuko fitxategia ez da fitxategi arrunta" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "Fitxategia kanpotik aldatu da" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Errorea fitxategi zaharra kentzean: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:473 gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "Baliogabeko GSeekType eman da" + + # +-#: gio/gmemoryinputstream.c:483 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Bilaketa-eskaera baliogabea" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:507 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "Ezin da GMemoryInputStream trunkatu" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Ezin da memoriaren irteeraren korrontea tamainaz aldatu" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Huts egin du memoriaren irteeraren korrontea tamainaz aldatzean" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +-msgstr "Idazketa lantzeko behar den memoria kopurua erabilgarri dagoen helbide-espazioa baino handiagoa da" ++msgstr "" ++"Idazketa lantzeko behar den memoria kopurua erabilgarri dagoen helbide-" ++"espazioa baino handiagoa da" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "Bilaketa eskatu da korrontearen hasieraren aurretik" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "Bilaketa eskatu da korrontearen amaieraren ondoren" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:400 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "muntaiak ez dauka “unmount” (desmuntatu) inplementatuta" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:476 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "muntaiak ez dauka “eject” (egotzi) inplementatuta" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:554 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" +-msgstr "muntaiak ez dauka “unmount” (desmuntatzea) edo “unmount_with_operation” (desmuntatu eragiketarekin) inplementatuta" ++msgstr "" ++"muntaiak ez dauka “unmount” (desmuntatzea) edo " ++"“unmount_with_operation” (desmuntatu eragiketarekin) inplementatuta" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:639 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" +-msgstr "muntaiak ez dauka “eject” (egotzi) edo “eject_with_operation” (egotzi eragiketarekin) inplementatuta" ++msgstr "" ++"muntaiak ez dauka “eject” (egotzi) edo “eject_with_operation” (egotzi " ++"eragiketarekin) inplementatuta" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:727 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "muntaiak ez dauka “remount” (birmuntaketa) inplementatuta" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:809 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "muntaiak ez dauka eduki mota sinkronoa asmatzea inplementatuta" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:896 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "muntaiak ez dauka eduki mota sinkronoa asmatzea inplementatuta" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:424 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "“%s” ostalariak “[“dauka, baina ez “]“" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Sarea atziezina" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Ostalaria atziezina" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "Ezin izan da sareko monitorea sortu: %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "Ezin izan da sareko monitorea sortu: " + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "Ezin izan da sarearen egoera eskuratu: " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "NetworkManager ez dago abian" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "NetworkManager-en bertsioa zaharregia" + +-#: gio/goutputstream.c:236 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "Irteerako korronteak ez dauka idaztea inplementatuta" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "%s(e)ri pasatutako bektoreen batuketa handiegia da" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "Iturburuko korrontea jadanik itxi da" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:328 gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "Proxy-kontsultaren zehaztu gabeko hutsegitea" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:472 gio/gthreadedresolver.c:318 gio/gthreadedresolver.c:339 +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "Errorea “%s” ebaztean: %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:541 gio/gresolver.c:701 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "%s ez dago inplementatuta" + + # +-#: gio/gresolver.c:1070 gio/gresolver.c:1122 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "Baliogabeko domeinua" + +-#: gio/gresource.c:706 gio/gresource.c:968 gio/gresource.c:1008 +-#: gio/gresource.c:1132 gio/gresource.c:1204 gio/gresource.c:1278 +-#: gio/gresource.c:1359 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606 +-#: gio/gresourcefile.c:757 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "“%s”(e)ko baliabidea ez da existitzen" + +-#: gio/gresource.c:873 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "Huts egin du “%s”(e)ko baliabidea deskonprimatzean" + +-#: gio/gresourcefile.c:663 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "Baliabideen fitxategiari ezin zaio izena aldatu" + +-#: gio/gresourcefile.c:753 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "“%s”(e)ko baliabidea ez da direktorio bat" + +-#: gio/gresourcefile.c:961 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "Sarrerako korronteak ez dauka bilaketa inplementatuta" + +-#: gio/gresource-tool.c:503 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "Zerrendatu baliabideak dituzten atalak elf fitxategi batean" + +-#: gio/gresource-tool.c:509 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" + "If PATH is given, only list matching resources" +-msgstr "Zerrendatu baliabideak\n" ++msgstr "" ++"Zerrendatu baliabideak\n" + "ATALA ematen bada, soilik atal honetako baliabideak zerrendatu\n" + "BIDE-IZENA ematen bada, bat datozen baliabideak soilik zerrendatu" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "FITXATEGIA [BIDE-IZENA]" + +-#: gio/gresource-tool.c:513 gio/gresource-tool.c:523 gio/gresource-tool.c:530 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "ATALA" + +-#: gio/gresource-tool.c:518 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" + "If PATH is given, only list matching resources\n" + "Details include the section, size and compression" +-msgstr "Zerrendatu baliabideak xehetasunez\n" ++msgstr "" ++"Zerrendatu baliabideak xehetasunez\n" + "ATALA ematen bada, soilik atal honetako baliabideak zerrendatu\n" + "BIDE-IZENA ematen bada, bat datozen baliabideak soilik zerrendatu\n" + "Xehetasunek atala, tamaina eta konpresioa daukate" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Erauzi baliabidearen fitxategia irteera estandarrean (stdout)" + +-#: gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "FITXATEGIA BIDE-IZENA" + +-#: gio/gresource-tool.c:543 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3510,7 +3787,8 @@ msgid "" + "\n" + "Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" +-msgstr "Erabilera:\n" ++msgstr "" ++"Erabilera:\n" + " gresource [--section ATALA] KOMANDOA [ARGUMENTUAK…]\n" + "\n" + "Komandoak:\n" +@@ -3523,7 +3801,7 @@ msgstr "Erabilera:\n" + "Erabili “gresource help KOMANDOA“ laguntza xehea eskuratzeko.\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:557 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3531,168 +3809,184 @@ msgid "" + "\n" + "%s\n" + "\n" +-msgstr "Erabilera:\n" ++msgstr "" ++"Erabilera:\n" + " gresource %s%s%s %s\n" + "\n" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:564 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " ATALA elf atalaren izena (aukerakoa)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:568 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " KOMANDOA (aukerako) komandoa deskribatzeko\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:574 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" +-msgstr " FITXATEGIA Elf fitxategia (bitarra edo partekatutako liburutegia)\n" ++msgstr "" ++" FITXATEGIA Elf fitxategia (bitarra edo partekatutako liburutegia)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:577 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +-msgstr " FITXATEGIA Elf fitxategia (bitarra edo partekatutako liburutegia)\n" ++msgstr "" ++" FITXATEGIA Elf fitxategia (bitarra edo partekatutako liburutegia)\n" + " edo konpilatutako baliabidearen fitxategi bat\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:581 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[BIDE-IZENA]" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" +-msgstr " BIDE-IZENA (aukerakoa) baliabidearen bide-izena (partziala izan daiteke)\n" ++msgstr "" ++" BIDE-IZENA (aukerakoa) baliabidearen bide-izena (partziala izan " ++"daiteke)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:584 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "BIDE-IZENA" + +-#: gio/gresource-tool.c:586 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " BIDE-IZENA Baliabidearen bide-izena\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "Ez dago “%s” bezalako eskemarik\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "“%s” eskema ezin da lekuz aldatu (bide-izena ez da zehaztu behar)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "“%s” eskema lekuz alda daiteke (bide-izena zehaztu behar da)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "Bide-izen hutsa eman da.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "Bide-izena barra batekin (/) hasi behar da\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "Bide-izena barra batekin (/) amaitu behar da\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "Bide-izenak ezin ditu bi barra jarraian eduki (//)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "Emandako balioa baliozko barrutitik kanpo dago\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "Gakoa ez da idazgarria\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "Zerrendatu instalatutako eskemak (lekuz ezin direnak aldatu)" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "Zerrendatu instalatutako eskemak (lekuz alda daitezkeenak)" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "Zerrendatu ESKEMAko gakoak" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "ESKEMA[:bide-izena]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Zerrendatu ESKEMAren haurrak" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +-msgstr "Zerrendatu gako eta balioak, errekurtsiboki\n" ++msgstr "" ++"Zerrendatu gako eta balioak, errekurtsiboki\n" + "Ez bada ESKEMArik ematen, zerrendatu gako guztiak\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[ESKEMA[:BIDE-IZENA]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "Lortu GAKOAren balioa" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "ESKEMA[:BIDE-IZENA] GAKOA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Kontsultatu GAKOAren baliozko balioen barrutiari buruz" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "Kontsultatu GAKOAren azalpena" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Ezarri GAKOAren balioa BALIOArekin" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "ESKEMA[:BIDE-IZENA] GAKOA BALIOA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "Berrezarri GAKOA bere balio lehenetsira" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "Berrezarri ESKEMAko gako guztiak beraien balio lehenetsietara" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Begiratu GAKOA idazgarria den edo ez" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" + "Use ^C to stop monitoring.\n" +-msgstr "Monitorizatu GAKOAren aldaketak.\n" ++msgstr "" ++"Monitorizatu GAKOAren aldaketak.\n" + "Ez bada GAKOA zehazten, ESKEMAko gako guztiak monitorizatuko ditu.\n" + "Erabili ^C monitorizazioa gelditzeko.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "ESKEMA[:BIDE-IZENA] GAKOA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3716,7 +4010,8 @@ msgid "" + "\n" + "Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" +-msgstr "Erabilera:\n" ++msgstr "" ++"Erabilera:\n" + " gsettings --version\n" + " gsettings [--schemadir ESKEMA-DIREKTORIOA] KOMANDOA [ARGUMENTUAK…]\n" + "\n" +@@ -3726,7 +4021,8 @@ msgstr "Erabilera:\n" + " list-relocatable-schemas Zerrendatu lekuz aldatu daitezkeen eskemak\n" + " list-keys Zerrendatu eskema bateko gakoak\n" + " list-children Zerrendatu eskema bateko haurrak\n" +-" list-recursively Zerrendatu gakoak eta balioak modu errekurtsiboan\n" ++" list-recursively Zerrendatu gakoak eta balioak modu " ++"errekurtsiboan\n" + " range Kontsultatu gako baten barrutiak\n" + " describe Kontsultatu gako baten deskribapena\n" + " get Eskuratu gako baten balioa\n" +@@ -3739,7 +4035,7 @@ msgstr "Erabilera:\n" + "Erabili “gsettings help COMMAND” laguntza xehea jasotzeko.\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3747,897 +4043,928 @@ msgid "" + "\n" + "%s\n" + "\n" +-msgstr "Erabilera:\n" ++msgstr "" ++"Erabilera:\n" + " gsettings [--schemadir ESKEMA-DIREKTORIOA] %s %s\n" + "\n" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " ESKEMA-DIREKTORIOA Eskema gehigarriak bilatzeko direkotrioa\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +-msgstr " ESKEMA Eskemaren izena\n" ++msgstr "" ++" ESKEMA Eskemaren izena\n" + " BIDE-IZENA Bide-izena, lekuz alda daitezkeen eskementzako\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " GAKOA Eskema barruko (aukerako) gakoa\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " GAKOA Eskema barruko gakoa\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " BALIOA Ezarriko den balioa\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "Ezin izan dira eskemarik '%s'(e)ndik kargatu : %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "Ez dago eskemarik instalatuta\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Eskemaren izen hutsa eman da\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "Ez dago “%s” bezalako gakorik\n" + +-#: gio/gsocket.c:435 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Baliogabeko socket-a, hasieratu gabe dago" + +-#: gio/gsocket.c:442 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Baliogabeko socket-a, hasieratzeak huts egin du: %s" + +-#: gio/gsocket.c:450 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "Socket-a jadanik itxita dago" + +-#: gio/gsocket.c:465 gio/gsocket.c:3291 gio/gsocket.c:4664 gio/gsocket.c:4722 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1454 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "S/Iko socketaren denbora-muga gaindituta" + +-#: gio/gsocket.c:602 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "GSocket sortzen fd-tik: %s" + +-#: gio/gsocket.c:662 gio/gsocket.c:730 gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Ezin da socket-a sortu: %s" + +-#: gio/gsocket.c:730 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "Familia ezezaguna zehaztu da" + +-#: gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "Protokolo ezezaguna zehaztu da" + +-#: gio/gsocket.c:1243 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." +-msgstr "Ezin da datagramen eragiketarik erabili datagramak ez diren socket-etan." ++msgstr "" ++"Ezin da datagramen eragiketarik erabili datagramak ez diren socket-etan." + +-#: gio/gsocket.c:1260 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." +-msgstr "Ezin da datagramen eragiketarik erabili socket-etan iraungitze-denborarik ezarri gabe." ++msgstr "" ++"Ezin da datagramen eragiketarik erabili socket-etan iraungitze-denborarik " ++"ezarri gabe." + +-#: gio/gsocket.c:2067 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "ezin izan da lokaleko helbidea lortu: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2113 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "ezin izan da urruneko helbidea lortu: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2179 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "ezin izan da entzun: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2283 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "Errorea %s helbidearekin lotzean: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2458 gio/gsocket.c:2495 gio/gsocket.c:2605 gio/gsocket.c:2630 +-#: gio/gsocket.c:2697 gio/gsocket.c:2755 gio/gsocket.c:2773 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Errorea multidifusioko taldean elkartzean: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2459 gio/gsocket.c:2496 gio/gsocket.c:2606 gio/gsocket.c:2631 +-#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2756 gio/gsocket.c:2774 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Errorea multidifusioko taldea uztean: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2460 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "Iturburu zehatzeko multidifusiorik ez da onartzen" + +-#: gio/gsocket.c:2607 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "Onartzen ez den socket familia" + +-#: gio/gsocket.c:2632 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "Iturburu zehatzekoa ez IPv4 helbidea" + +-#: gio/gsocket.c:2656 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "Interfaze-izena luzeegia da" + +-#: gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2723 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "Interfazea ez da aurkitu: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2699 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "IPv4 iturburu zehatzeko multidifusiorik ez da onartzen" + +-#: gio/gsocket.c:2757 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "IPv6 iturburu zehatzeko multidifusiorik ez da onartzen" + +-#: gio/gsocket.c:2990 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "Errorea konexioa onartzean: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3116 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Konexioa lantzen" + +-#: gio/gsocket.c:3167 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Ezin da falta diren erroreak lortu: " + +-#: gio/gsocket.c:3356 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Errorea datuak jasotzean: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3695 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Errorea datuak bidaltzean: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3882 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Ezin da socket-a itzali: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3963 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Errorea socket-a ixtean: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4657 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "Socket-aren baldintzen zai: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5063 gio/gsocket.c:5076 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "Ezin izan da mezua bidali: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5048 gio/gsocket.c:5064 gio/gsocket.c:5077 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "Mezu-bektoreak luzeegiak dira" + +-#: gio/gsocket.c:5093 gio/gsocket.c:5095 gio/gsocket.c:5242 gio/gsocket.c:5327 +-#: gio/gsocket.c:5505 gio/gsocket.c:5545 gio/gsocket.c:5547 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Errorea mezua bidaltzean: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5269 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage ez da Windows sisteman onartzen" + +-#: gio/gsocket.c:5742 gio/gsocket.c:5818 gio/gsocket.c:6044 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Errorea mezua jasotzean: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6329 gio/gsocket.c:6340 gio/gsocket.c:6403 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "Ezin da socket-aren kredentzialik irakurri: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6412 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "g_socket_get_credentials ez dago S.E. honetan inplementatuta" + +-#: gio/gsocketclient.c:192 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "Ezin izan da %s proxy zerbitzariarekin konektatu: " + +-#: gio/gsocketclient.c:206 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Ezin izan da %s(r)ekin konektatu: " + +-#: gio/gsocketclient.c:208 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "Ezin izan da konektatu: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1234 gio/gsocketclient.c:1851 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." +-msgstr "TCP motakoak ez diren konexioen gainean proxya egitea ez dago onartuta." ++msgstr "" ++"TCP motakoak ez diren konexioen gainean proxya egitea ez dago onartuta." + +-#: gio/gsocketclient.c:1266 gio/gsocketclient.c:1886 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "Proxy-aren “%s” protokoloa ez dago onartuta." + +-#: gio/gsocketlistener.c:235 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Entzulea jadanik itxita dago" + +-#: gio/gsocketlistener.c:281 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "Gehitutako socket-a itxi da" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4-ek ez du “%s” IPv6 helbidea onartzen" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Erabiltzaile-izena luzeegia da SOCKSv4 protokoloarentzako" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "“%s” ostalari-izena luzeegia da SOCKSv4 protokoloarentzako" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "Zerbitzaria ez da SOCKSv4 proxy zerbitzari bat." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "SOCKSv4 zerbitzariaren bidezko konexioa ukatu da" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "Zerbitzaria ez da SOCKSv5 proxy zerbitzari bat." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "SOCKSv5 proxyak autentifikazioa eskatzen du." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." +-msgstr "SOCKSv5-ek autentifikatzeko metodo bat eskatzen du (Glib-ek onartzen ez duena)." ++msgstr "" ++"SOCKSv5-ek autentifikatzeko metodo bat eskatzen du (Glib-ek onartzen ez " ++"duena)." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." +-msgstr "Erabiltzaile-izena edo pasahitza luzeegia da SOCKSv5 protokoloarentzako." ++msgstr "" ++"Erabiltzaile-izena edo pasahitza luzeegia da SOCKSv5 protokoloarentzako." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." +-msgstr "SOCKSv5 autentifikazioak huts egin du erabiltzaile-izena edo pasahitza okerra delako." ++msgstr "" ++"SOCKSv5 autentifikazioak huts egin du erabiltzaile-izena edo pasahitza " ++"okerra delako." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "“%s” ostalari-izena luzeegia da SOCKSv5 protokoloarentzako" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "SOCKSv5 proxy zerbitzariak helbide mota ezezagunak erabiltzen ditu." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "SOCKSv5 proxyaren zerbitzariaren barneko errorea." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "Arauen multzoak ez du SOCKSv5 konexioa baimentzen." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "Ostalaria atziezina SOCKSv5 zerbitzariaren bidez." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Sarea atziezina SOCKSv5 proxyaren bidez." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Konexioa ukatuta SOCKSv5 proxyaren bidez." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "SOCKSv5 proxyak ez du “connect” komandoa onartzen." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "SOCKSv5 proxyak ez du emandako helbide mota onartzen." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "SOCKSv5 proxyaren errore ezezaguna." + +-#: gio/gtestdbus.c:608 glib/gspawn-win32.c:433 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "Ezin izan da kanalizazioa sortu prozesu haurrarekin komunikatzeko (%s)" + +-#: gio/gtestdbus.c:615 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, c-format + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "Plataforma honetan ez dira kanalizazioak onartzen" + +-#: gio/gthemedicon.c:590 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "Ezin da GThemedIcon kodeketaren %d bertsioa kudeatu" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:320 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "Ez da baliozko helbiderik aurkitu" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:515 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Errorea “%s” alderantziz ebaztean: %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:738 gio/gthreadedresolver.c:760 +-#: gio/gthreadedresolver.c:814 gio/gthreadedresolver.c:861 +-#: gio/gthreadedresolver.c:890 gio/gthreadedresolver.c:902 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "Errorea DNS %s erregistroa analizatzean: gaizki osatutako DNS paketea" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:960 gio/gthreadedresolver.c:1097 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1195 gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "Ez dago eskatutako motaren DNS erregistrorik “%s”(r)entzako" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:965 gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "Ezin da “%s” ebatzi aldi batean" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:970 gio/gthreadedresolver.c:1205 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Errorea “%s” ebaztean" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "Gaizki osatutako DNS paketea" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, c-format + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "Huts egin du “%s”(e)rako DNS erantzuna analizatzeak: " + +-#: gio/gtlscertificate.c:438 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "Ez da PEMekin kodetutako ziurtagirik aurkitu" + +-#: gio/gtlscertificate.c:448 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "Ezin da PEMekin kodetutako gako pribatua deszifratu" + +-#: gio/gtlscertificate.c:459 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "Ezin izan da PEMekin kodetutako gako pribatua analizatu" + +-#: gio/gtlscertificate.c:486 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "Ez da PEMekin kodetutako ziurtagirik aurkitu" + +-#: gio/gtlscertificate.c:495 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "Ezin izan da PEMekin kodetutako ziurtagiririk analizatu" + +-#: gio/gtlscertificate.c:758 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "Uneko TLS motorrak ez du PKCS #12 onartzen" + +-#: gio/gtlscertificate.c:975 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "GTlsBackend honek ez du onartzen PKCS #11 ziurtagiriak sortzeak" + +-#: gio/gtlspassword.c:104 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +-msgstr "Hau azken aukera da pasahitza ongi sartzeko, zure sarbidetza blokeatu aurretik." ++msgstr "" ++"Hau azken aukera da pasahitza ongi sartzeko, zure sarbidetza blokeatu " ++"aurretik." + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:108 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." +-msgstr "Sartu diren hainbat pasahitz ez dira zuzenak, eta zure sarbidetza blokeatu egingo da hutsegite gehiagoren ondoren." ++msgstr "" ++"Sartu diren hainbat pasahitz ez dira zuzenak, eta zure sarbidetza blokeatu " ++"egingo da hutsegite gehiagoren ondoren." + +-#: gio/gtlspassword.c:110 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "Sartutako pasahitza okerrekoa da." + +-#: gio/gunixconnection.c:116 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "FD bidaltzea ez dago onartuta" + +-#: gio/gunixconnection.c:170 gio/gunixconnection.c:591 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "Kontroleko mezu 1 espero zen, %d lortu da" + msgstr[1] "Kontroleko mezu 1 espero zen, %d lortu da" + +-#: gio/gunixconnection.c:186 gio/gunixconnection.c:603 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Ustekabeko datu-laguntzaile mota" + +-#: gio/gunixconnection.c:205 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "fd bat espero zen, baina %d lortu da\n" + msgstr[1] "fd bat espero zen, baina %d lortu da\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:224 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "Baliogabeko fd jasota" + +-#: gio/gunixconnection.c:231 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "FD jasotzea ez dago onartuta" + +-#: gio/gunixconnection.c:373 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Errorea kredentzialak bidaltzean: " + +-#: gio/gunixconnection.c:531 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "Errorea SO_PASSCRED gaituta dagoen begiratzean socket-arentzako: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:547 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Errorea SO_PASSCRED gaitzean: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:576 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" +-msgstr "Harrerako kredentzialentzako byte bakar bat irakurtzea espero zen, baina zero byte irakurri dira." ++msgstr "" ++"Harrerako kredentzialentzako byte bakar bat irakurtzea espero zen, baina " ++"zero byte irakurri dira." + +-#: gio/gunixconnection.c:617 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "Ez zen kontroleko mezurik espero, baina %d lortu dira" + +-#: gio/gunixconnection.c:642 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Errorea SO_PASSCRED desgaitzean: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:352 gio/gunixinputstream.c:373 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Errorea fitxategiaren deskriptoretik irakurtzean: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:406 gio/gunixoutputstream.c:515 +-#: gio/gwin32inputstream.c:216 gio/gwin32outputstream.c:203 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Errorea fitxategiaren deskriptorea ixtean: %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2890 gio/gunixmounts.c:2943 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Fitxategi-sistemaren erroa" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:352 gio/gunixoutputstream.c:372 +-#: gio/gunixoutputstream.c:459 gio/gunixoutputstream.c:479 +-#: gio/gunixoutputstream.c:625 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Errorea fitxategiaren deskriptorean idaztean: %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:245 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" +-msgstr "UNIX-eko domeinuen socket helbide abstraktuak ez daude sistema honetan onartuta" ++msgstr "" ++"UNIX-eko domeinuen socket helbide abstraktuak ez daude sistema honetan " ++"onartuta" + +-#: gio/gvolume.c:436 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "bolumenak ez dauka “egotzi” inplementatuta" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:513 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "bolumenak ez dauka “egotzi” edo “egotzi eragiketarekin” inplementatuta" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 + #, c-format + msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" + msgstr "Aplikazio-objektuko ‘%s’ aplikazioak ez du aditzik" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 + #, c-format + msgid "" + "The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" +-msgstr "Aplikazio-objektuko ‘%s’ aplikazioak eta ‘%s’ maneiatzaileak ez dute aditzik" ++msgstr "" ++"Aplikazio-objektuko ‘%s’ aplikazioak eta ‘%s’ maneiatzaileak ez dute aditzik" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:184 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "Errorea heldulekutik irakurtzean: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:231 gio/gwin32outputstream.c:218 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "Errorea heldulekua ixtean: %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:171 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "Errorea heldulekuan idaztean: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:399 gio/gzlibdecompressor.c:345 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "Ez dago nahikoa memoriarik" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:406 gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Barneko errorea: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:419 gio/gzlibdecompressor.c:366 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Sarrera gehiago behar dira" + + # +-#: gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Konprimatutako datu baliogabeak" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "Helbidea entzuteko" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "Ez ikusi egin GTestDBus-ekin bateragarria izateko" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "Erakutsi helbidea" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "Erakutsi helbidea shell moduan" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "Exekutatu dbus zerbitzua" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "Okerreko argumentuak\n" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:93 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 + #, c-format + msgid "Failed to open ‘%s’: %s" + msgstr "Huts egin du ‘%s’ irekitzeak: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:103 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 + #, c-format + msgid "Error: Could not write the whole output: %s" + msgstr "Errorea: ezin izan da irteera osoa idatzi: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:115 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 + #, c-format + msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" + msgstr "Errorea: Huts egin du ‘%s’ izena aldatzeak ‘%s’ deitzeko: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "Include directories in GIR search path" + msgstr "Sartu GIR bilaketa-bidean dauden direktorioak" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 + msgid "Output file" + msgstr "Irteerako fitxategia" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 + msgid "Shared library" + msgstr "Liburutegi partekatua" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:150 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 + msgid "Show debug messages" + msgstr "Erakutsi arazketa-mezuak" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:151 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 + msgid "Show verbose messages" + msgstr "Erakutsi mezu xeheak" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 + msgid "Show program’s version number and exit" + msgstr "Erakutsi bertsioaren zenbakia eta irten" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:175 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 + #, c-format + msgid "Error parsing arguments: %s" + msgstr "Errorea argumentuak analizatzean: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:202 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 + msgid "Please specify exactly one input file" + msgstr "Zehaztu sarrerako fitxategi bakar bat" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:218 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 + #, c-format + msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" + msgstr "Errorea '%s' fitxategia analizatzean: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:243 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 + #, c-format + msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" + msgstr "Huts egin du typelib ‘%s’ modulurako eraikitzeak" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:245 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 + #, c-format + msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" + msgstr "Typelib baliogabea ‘%s’ modulurako: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 + msgid "Show all available information" + msgstr "Erabili informazio erabilgarri guztia" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 + #, c-format + msgid "Failed to parse: %s" + msgstr "Analisiak huts egin du: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 + msgid "No input files" + msgstr "Ez dago sarrerako fitxategirik" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 + #, c-format + msgid "Failed to read ‘%s’: %s" + msgstr "Huts egin du ‘%s’ irakurtzeak: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 + #, c-format + msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" + msgstr "Huts egin du ‘%s’ typelib sortzeak: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:129 +-#: girepository/inspector/inspector.c:113 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 + #, c-format + msgid "Failed to load typelib: %s" + msgstr "Huts egin du typelib kargatzeak: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 + #, c-format + msgid "Warning: %u modules omitted" + msgstr "Abisua: %u moduluri ez ikusiarena egin zaie" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:72 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 + msgid "Typelib version to inspect" + msgstr "Ikuskatuko den typelib bertsioa" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:72 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 + msgid "VERSION" + msgstr "BERTSIOA" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:73 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 + msgid "List the shared libraries the typelib requires" + msgstr "Zerrendatu typelib-ek behar dituen liburutegi partekatuak" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:74 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 + msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" + msgstr "Zerrendatu ikuskatutako typelib-ek behar dituen beste typelib-ak" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:75 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 + msgid "The typelib to inspect" + msgstr "Ikuskatuko den typelib-a" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:75 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 + msgid "NAMESPACE" + msgstr "IZEN-ESPAZIOA" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:82 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 + msgid "- Inspect GI typelib" + msgstr "- Ikuskatu GI typelib" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:86 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 + #, c-format + msgid "Failed to parse command line options: %s" + msgstr "Huts egin du komando-lerroko aukeren analisiak: %s" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:96 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 + msgid "Please specify exactly one namespace" + msgstr "Zehaztu sarrerako izan-espazio bakar bat" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:105 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 + msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" + msgstr "Zehaztu --print-shlibs, --print-typelibs edo biak" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:816 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "Ustekabeko “%s” atributua “%s” elementuan" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:827 glib/gbookmarkfile.c:907 glib/gbookmarkfile.c:917 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "“%s” atributua ez da aurkitu “%s” elementuan" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1239 glib/gbookmarkfile.c:1304 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1368 glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "Ustekabeko “%s” etiketa, “%s” espero zen" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1264 glib/gbookmarkfile.c:1278 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1346 glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "ustekabeko “%s” etiketa “%s” barruan" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "Baliogabeko ‘%s’ data/ordua laster-marken fitxategian" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1911 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" +-msgstr "Ezin izan da baliozko laster-marken fitxategia aurkitu datuen direktorioan" ++msgstr "" ++"Ezin izan da baliozko laster-marken fitxategia aurkitu datuen direktorioan" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "“%s” URIaren laster-marka badago lehendik ere" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2161 glib/gbookmarkfile.c:2319 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2404 glib/gbookmarkfile.c:2484 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2569 glib/gbookmarkfile.c:2703 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2836 glib/gbookmarkfile.c:2971 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3013 glib/gbookmarkfile.c:3110 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3231 glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3566 glib/gbookmarkfile.c:3785 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3874 glib/gbookmarkfile.c:3963 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "Ez da “%s” URIaren laster-markarik aurkitu" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "Ez dago “%s” URIaren laster-markan MIME motarik definituta" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "“%s” URIaren laster-markan ez dago bandera pribaturik definituta" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "“%s” URIaren laster-markan ez dago talderik ezarrita" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3587 glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "“%s” izeneko aplikaziorik ez du erregistratu laster-markarik '%s'(e)n" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "Huts egin du “%s” exekuzioko lerroa “%s” URIarekin hedatzean" + +-#: glib/gconvert.c:379 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "Adierazi ezin den karakterea bihurketa-sarreran" + +-#: glib/gconvert.c:406 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 +-#: glib/gutf8.c:1408 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Karaktere-sekuentzia partziala sarreraren amaieran" + +-#: glib/gconvert.c:677 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "Ezin da “%s” atzerapena “%s” kode-multzo bihurtu" + +-#: glib/gconvert.c:849 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "NUL byte baliogabea bihurketa-sarreran" + +-#: glib/gconvert.c:870 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "NUL byte kapsulatua bihurketa-sarreran" + +-#: glib/gconvert.c:1608 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "“%s” URIa ez da “fitxategi“-eskema erabiltzen duen URI absolutua" + +-#: glib/gconvert.c:1638 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "“%s” URI baliogabea da" + +-#: glib/gconvert.c:1651 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "“%s” URIaren ostalari-izena baliogabea da" + +-#: glib/gconvert.c:1668 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "“%s” URIak ihes-karaktere baliogabeak ditu" + +-#: glib/gconvert.c:1742 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "“%s” bide-izena ez da bide-izen absolutua" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:199 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%y-%m-%d %T %Z" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:202 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%y/%m/%d" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:205 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:208 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p" +@@ -4658,62 +4985,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:247 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "Urtarrila" + +-#: glib/gdatetime.c:249 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "Otsaila" + +-#: glib/gdatetime.c:251 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "Martxoa" + +-#: glib/gdatetime.c:253 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "Apirila" + +-#: glib/gdatetime.c:255 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "Maiatza" + +-#: glib/gdatetime.c:257 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "Ekaina" + +-#: glib/gdatetime.c:259 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "Uztaila" + +-#: glib/gdatetime.c:261 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "Abuztua" + +-#: glib/gdatetime.c:263 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "Iraila" + +-#: glib/gdatetime.c:265 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "Urria" + +-#: glib/gdatetime.c:267 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "Azaroa" + +-#: glib/gdatetime.c:269 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "Abendua" +@@ -4735,132 +5062,132 @@ msgstr "Abendua" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:301 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "Urt." + +-#: glib/gdatetime.c:303 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "Ots." + +-#: glib/gdatetime.c:305 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "Mar." + +-#: glib/gdatetime.c:307 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "Apr." + +-#: glib/gdatetime.c:309 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "Maiatza" + +-#: glib/gdatetime.c:311 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "Eka." + +-#: glib/gdatetime.c:313 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "Uzt." + +-#: glib/gdatetime.c:315 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "Abu." + +-#: glib/gdatetime.c:317 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "Ira." + +-#: glib/gdatetime.c:319 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "Urr." + +-#: glib/gdatetime.c:321 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "Aza." + +-#: glib/gdatetime.c:323 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "Abe." + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "Astelehena" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "Asteartea" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "Asteazkena" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "Osteguna" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "Ostirala" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "Larunbata" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "Igandea" + +-#: glib/gdatetime.c:365 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "Al." + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "Ar." + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "Az." + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "Og." + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "Or." + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "Lr." + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "Ig." +@@ -4882,62 +5209,62 @@ msgstr "Ig." + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:441 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "Urtarrila" + +-#: glib/gdatetime.c:443 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "Otsaila" + +-#: glib/gdatetime.c:445 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "Martxoa" + +-#: glib/gdatetime.c:447 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "Apirila" + +-#: glib/gdatetime.c:449 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "Maiatza" + +-#: glib/gdatetime.c:451 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "Ekaina" + +-#: glib/gdatetime.c:453 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "Uztaila" + +-#: glib/gdatetime.c:455 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "Abuztua" + +-#: glib/gdatetime.c:457 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "Iraila" + +-#: glib/gdatetime.c:459 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "Urria" + +-#: glib/gdatetime.c:461 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "Azaroa" + +-#: glib/gdatetime.c:463 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "Abendua" +@@ -4959,79 +5286,79 @@ msgstr "Abendua" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:528 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "Urt." + +-#: glib/gdatetime.c:530 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "Ots." + +-#: glib/gdatetime.c:532 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "Mar." + +-#: glib/gdatetime.c:534 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "Apr." + +-#: glib/gdatetime.c:536 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "Mai." + +-#: glib/gdatetime.c:538 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "Eka." + +-#: glib/gdatetime.c:540 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "Uzt." + +-#: glib/gdatetime.c:542 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "Abu." + +-#: glib/gdatetime.c:544 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "Ira." + +-#: glib/gdatetime.c:546 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "Urr." + +-#: glib/gdatetime.c:548 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "Aza." + +-#: glib/gdatetime.c:550 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "Abe." + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:592 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "AM" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:595 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "PM" + +-#: glib/gdir.c:168 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "Errorea “%s” direktorioa irekitzean: %s" +@@ -5039,1144 +5366,1215 @@ msgstr "Errorea “%s” direktorioa irekitzean: %s" + #. Translators: the first %s contains the file size + #. * (already formatted with units), and the second %s + #. * contains the file name +-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:829 ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 + #, c-format + msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" + msgstr "Ezin da %s esleitu “%s” fitxategia irakurtzeko" + +-#: glib/gfileutils.c:738 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "Errorea “%s” fitxategia irakurtzean: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "“%s” fitxategia handiegia da" + +-#: glib/gfileutils.c:855 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "Ezin izan da “%s” fitxategitik irakurri: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:905 glib/gfileutils.c:980 glib/gfileutils.c:1487 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "Ezin izan da “%s” fitxategia ireki: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:918 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" +-msgstr "Ezin izan dira “%s” fitxategiko atributuak lortu, fstat() funtzioak huts egin du: %s" ++msgstr "" ++"Ezin izan dira “%s” fitxategiko atributuak lortu, fstat() funtzioak huts " ++"egin du: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:949 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" +-msgstr "Ezin izan da “%s” fitxategia ireki, fdopen() funtzioak huts egin du: %s" ++msgstr "" ++"Ezin izan da “%s” fitxategia ireki, fdopen() funtzioak huts egin du: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1050 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" +-msgstr "Ezin izan da “%s” fitxategia “%s” gisa berrizendatu, g_rename() funtzioak huts egin du: %s" ++msgstr "" ++"Ezin izan da “%s” fitxategia “%s” gisa berrizendatu, g_rename() funtzioak " ++"huts egin du: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1149 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" +-msgstr "Huts egin du “%s” fitxategian idazteak: ftruncate() funtzioak huts egin du: %s" ++msgstr "" ++"Huts egin du “%s” fitxategian idazteak: ftruncate() funtzioak huts egin du: " ++"%s" + +-#: glib/gfileutils.c:1194 ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" +-msgstr "Huts egin du “%s” fitxategian idazteak: fwrite() funtzioak huts egin du: %s" ++msgstr "" ++"Huts egin du “%s” fitxategian idazteak: fwrite() funtzioak huts egin du: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1215 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" +-msgstr "Huts egin du “%s” fitxategia idazteak: fsync() funtzioak huts egin du: %s" ++msgstr "" ++"Huts egin du “%s” fitxategia idazteak: fsync() funtzioak huts egin du: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1376 glib/gfileutils.c:1793 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "Ezin izan da “%s” fitxategia sortu: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1421 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" +-msgstr "“%s” fitxategia ezin izan da kendu, g_unlik() funtzioak huts egin du: %s" ++msgstr "" ++"“%s” fitxategia ezin izan da kendu, g_unlik() funtzioak huts egin du: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1758 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "“%s” txantiloia baliogabea da, ez luke “%s” eduki behar" + +-#: glib/gfileutils.c:1771 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "“%s” txantiloiak ez dauka: XXXXXX" + +-#: glib/gfileutils.c:2365 glib/gfileutils.c:2394 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "Ezin izan da “%s” esteka sinbolikorik irakurri: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1397 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "Ezin izan da “%s”(e)tik “%s”(e)rako bihurtzailea ireki: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1750 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "Ezin dira datu gordinak irakurri “g_io_channel_read_line_string“-en" + +-#: glib/giochannel.c:1797 glib/giochannel.c:2055 glib/giochannel.c:2142 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "Irakurketa-bufferrean geratu diren bihurtu gabeko datuak" + +-#: glib/giochannel.c:1878 glib/giochannel.c:1955 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "Kanala karaktere partzial batean bukatzen da" + +-#: glib/giochannel.c:1941 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "Ezin dira datu gordinak irakurri “g_io_channel_read_to_end“-etik" + +-#: glib/gkeyfile.c:791 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "Ezin izan da baliozko gakoa datuen direktorioan aurkitu" + +-#: glib/gkeyfile.c:828 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "Ez da fitxategi arrunta" + +-#: glib/gkeyfile.c:1286 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +-msgstr "Gako-fitxategiak “%s” lerroa du, gako-balioa bikotea, taldea edo iruzkinik ez daukalarik" ++msgstr "" ++"Gako-fitxategiak “%s” lerroa du, gako-balioa bikotea, taldea edo iruzkinik " ++"ez daukalarik" + + # +-#: glib/gkeyfile.c:1343 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Taldearen izen baliogabea: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "Gako-fitxategiak ez da talde batekin hasten" + + # +-#: glib/gkeyfile.c:1391 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Gakoaren izen baliogabea: %.*s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1419 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "Gako-fitxategiak onartzen ez den “%s” kodeketa du" + +-#: glib/gkeyfile.c:1667 glib/gkeyfile.c:1840 glib/gkeyfile.c:3287 +-#: glib/gkeyfile.c:3389 glib/gkeyfile.c:3494 glib/gkeyfile.c:3623 +-#: glib/gkeyfile.c:3766 glib/gkeyfile.c:4015 glib/gkeyfile.c:4089 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka “%s” taldea" + +-#: glib/gkeyfile.c:1795 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka “%s” gakoa (“%s” taldean)" + +-#: glib/gkeyfile.c:1957 glib/gkeyfile.c:2073 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "Gako-fitxategiak “%s” gakoa dauka (%s balioduna) baina ez da UTF-8" + +-#: glib/gkeyfile.c:1977 glib/gkeyfile.c:2093 glib/gkeyfile.c:2532 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." +-msgstr "Gako-fitxategiak “%s” gakoa dauka, baina ezin den interpretatu balio bat dauka." ++msgstr "" ++"Gako-fitxategiak “%s” gakoa dauka, baina ezin den interpretatu balio bat " ++"dauka." + +-#: glib/gkeyfile.c:2747 glib/gkeyfile.c:3116 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " + "interpreted." +-msgstr "Gako-fitxategiak “%s” gakoa dauka ('%s taldean), baina dagokion balioa ezin da interpretatu." ++msgstr "" ++"Gako-fitxategiak “%s” gakoa dauka ('%s taldean), baina dagokion balioa ezin " ++"da interpretatu." + +-#: glib/gkeyfile.c:2825 glib/gkeyfile.c:2902 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "“%s” gakoaren balioa “%s” taldean “%s” da, “%s” izan ordez." + +-#: glib/gkeyfile.c:4345 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "Gako-fitxategiak ihes-karakterea dauka lerro amaieran" + +-#: glib/gkeyfile.c:4367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "Gako-fitxategiak “%s” ihes-sekuentzia baliogabea dauka" + +-#: glib/gkeyfile.c:4519 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "“%s” balioa ezin da zenbaki gisa interpretatu" + +-#: glib/gkeyfile.c:4533 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "“%s” osoko balioa barrutitik kanpo" + +-#: glib/gkeyfile.c:4566 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "“%s” balioa ezin da zenbaki mugikor gisa interpretatu." + +-#: glib/gkeyfile.c:4605 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "“%s” balioa ezin da boolear gisa interpretatu" + +-#: glib/gmappedfile.c:135 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" +-msgstr "Huts egin du “%s%s%s%s” fitxategiaren atributuak lortzean. fstat() funtzioak huts egin du: %s" ++msgstr "" ++"Huts egin du “%s%s%s%s” fitxategiaren atributuak lortzean. fstat() funtzioak " ++"huts egin du: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:201 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "Huts egin %s%s%s%s mapatzean. mmap() funtzioak huts egin du: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:268 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "Ezin izan da “%s” fitxategia ireki, open() funtzioak huts egin du: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:344 glib/gmarkup.c:386 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Errorea %d lerroko %d karakterean: " + +-#: glib/gmarkup.c:408 glib/gmarkup.c:491 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "UTF-8 gisa kodetutako testu baliogabea izenean - “%s” ez da baliozkoa" + +-#: glib/gmarkup.c:419 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "“%s” ez da baliozko izena" + +-#: glib/gmarkup.c:435 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "“%s” ez da baliozko izena: “%c”" + +-#: glib/gmarkup.c:559 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Errorea %d lerroan: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:636 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " + "reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" +-msgstr "Ezin izan da “%-.*s” analizatu, digitu bat izan behar zuen karaktere-erreferentzia baten barruan (ê adibidez); agian digitua handiegia da" ++msgstr "" ++"Ezin izan da “%-.*s” analizatu, digitu bat izan behar zuen karaktere-" ++"erreferentzia baten barruan (ê adibidez); agian digitua handiegia da" + +-#: glib/gmarkup.c:648 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " + "as &" +-msgstr "Karaktere-erreferentzia ez da puntu eta komaz bukatzen; ziurrenik & ikurra erabiliko zenuen entitatea hasteko asmorik gabe. Izendatu & karakterea & gisa" ++msgstr "" ++"Karaktere-erreferentzia ez da puntu eta komaz bukatzen; ziurrenik & ikurra " ++"erabiliko zenuen entitatea hasteko asmorik gabe. Izendatu & karakterea & " ++"gisa" + +-#: glib/gmarkup.c:674 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" +-msgstr "“%-.*s” karaktere-erreferentziak ez du baimendutako karaktere bat kodetzen" ++msgstr "" ++"“%-.*s” karaktere-erreferentziak ez du baimendutako karaktere bat kodetzen" + +-#: glib/gmarkup.c:712 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" +-msgstr "“&;” entitatea hutsik dago; baliozko entitateak hauek dira: & " < > '" ++msgstr "" ++"“&;” entitatea hutsik dago; baliozko entitateak hauek dira: & " " ++"< > '" + +-#: glib/gmarkup.c:720 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "“%-.*s” entitate-izena ezezaguna da" + +-#: glib/gmarkup.c:725 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +-msgstr "Entitatea ez da puntu eta komaz bukatzen; normalean & ikurra erabiltzen da entitatea hasteko asmorik gabe; izendatu & karakterea & gisa" ++msgstr "" ++"Entitatea ez da puntu eta komaz bukatzen; normalean & ikurra erabiltzen da " ++"entitatea hasteko asmorik gabe; izendatu & karakterea & gisa" + +-#: glib/gmarkup.c:1139 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "Dokumentuak elementu batez hasi behar du (adibidez, )" + +-#: glib/gmarkup.c:1179 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" +-msgstr "“%s” ez da baliozko karakterea '<' karakterearen atzetik; baliteke elementu baten izena ez hastea" ++msgstr "" ++"“%s” ez da baliozko karakterea '<' karakterearen atzetik; baliteke elementu " ++"baten izena ez hastea" + +-#: glib/gmarkup.c:1222 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " + "“%s”" +-msgstr "“%s” karaktere bitxia, '>' karakterea espero zen “%s” elementuaren etiketa hutsa amaitzeko" ++msgstr "" ++"“%s” karaktere bitxia, '>' karakterea espero zen “%s” elementuaren etiketa " ++"hutsa amaitzeko" + +-#: glib/gmarkup.c:1292 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "Atributu gehiegi “%s” elementuan" + +-#: glib/gmarkup.c:1312 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" +-msgstr "“%s” karaktere bitxia, '=' espero zen “%s” atributuaren ondoren “%s” elementuan" ++msgstr "" ++"“%s” karaktere bitxia, '=' espero zen “%s” atributuaren ondoren “%s” " ++"elementuan" + +-#: glib/gmarkup.c:1354 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " + "element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " + "character in an attribute name" +-msgstr "“%s” atributuaren ondoren karaktere bitxia, “>“ edo “/“ karakterea espero zen “%s” atributuaren ondoren elementuaren hasiera-etiketa bukatzeko, edo bestela atributu bat. Agian karaktere baliogabea erabili duzu atributu-izen batean" ++msgstr "" ++"“%s” atributuaren ondoren karaktere bitxia, “>“ edo “/“ karakterea espero " ++"zen “%s” atributuaren ondoren elementuaren hasiera-etiketa bukatzeko, edo " ++"bestela atributu bat. Agian karaktere baliogabea erabili duzu atributu-izen " ++"batean" + +-#: glib/gmarkup.c:1399 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " + "giving value for attribute “%s” of element “%s”" +-msgstr "“%s” karaktere bitxia, komatxo irekia espero zen berdin ikurraren ondoren “%s” atributuari balioa ematean “%s” elementuan" ++msgstr "" ++"“%s” karaktere bitxia, komatxo irekia espero zen berdin ikurraren ondoren " ++"“%s” atributuari balioa ematean “%s” elementuan" + +-#: glib/gmarkup.c:1533 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the characters “”" +-msgstr "“%s” ez da baliozko karakterea da “%s” itxiera-elementuaren izenaren atzetik; baimendutako karakterea “>“ da" ++msgstr "" ++"“%s” ez da baliozko karakterea da “%s” itxiera-elementuaren izenaren " ++"atzetik; baimendutako karakterea “>“ da" + +-#: glib/gmarkup.c:1583 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "“%s” elementua itxi egin da, unean ez dago elementurik irekita" + +-#: glib/gmarkup.c:1592 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "“%s” elementua itxi egin da, baina unean “%s” elementua dago irekita" + +-#: glib/gmarkup.c:1745 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "Dokumentua hutsik dago edo zuriuneak bakarrik ditu" + +-#: glib/gmarkup.c:1759 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "Dokumentua ustekabean itxi da “<“ angelu-parentesi ireki baten ondoren" + +-#: glib/gmarkup.c:1767 glib/gmarkup.c:1812 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " + "element opened" +-msgstr "Dokumentua ustekabean amaitu da oraindik irekita zeuden elementuekin. “%s” irekitako azken elementua da" ++msgstr "" ++"Dokumentua ustekabean amaitu da oraindik irekita zeuden elementuekin. “%s” " ++"irekitako azken elementua da" + +-#: glib/gmarkup.c:1775 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " + "the tag <%s/>" +-msgstr "Dokumentua ustekabean amaitu da, angelu-parentesi itxia ikustea espero zen <%s/> etiketa amaitzen" ++msgstr "" ++"Dokumentua ustekabean amaitu da, angelu-parentesi itxia ikustea espero zen <" ++"%s/> etiketa amaitzen" + +-#: glib/gmarkup.c:1781 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "Dokumentua ustekabean amaitu da elementu-izen baten barruan" + +-#: glib/gmarkup.c:1787 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "Dokumentua ustekabean amaitu da atributu-izen baten barruan" + +-#: glib/gmarkup.c:1792 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." +-msgstr "Dokumentua ustekabean amaitu da elementua irekitzeko etiketa baten barruan." ++msgstr "" ++"Dokumentua ustekabean amaitu da elementua irekitzeko etiketa baten barruan." + +-#: glib/gmarkup.c:1798 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +-msgstr "Dokumentua ustekabean amaitu da atributu-izen baten ondorengo berdin ikurraren atzetik; ez dago atributu-baliorik" ++msgstr "" ++"Dokumentua ustekabean amaitu da atributu-izen baten ondorengo berdin " ++"ikurraren atzetik; ez dago atributu-baliorik" + +-#: glib/gmarkup.c:1805 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "Dokumentua ustekabean amaitu da atributu-balio baten barruan" + +-#: glib/gmarkup.c:1822 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" +-msgstr "Dokumentua ustekabean amaitu da “%s” elementuaren itxiera-etiketaren barruan" ++msgstr "" ++"Dokumentua ustekabean amaitu da “%s” elementuaren itxiera-etiketaren barruan" + +-#: glib/gmarkup.c:1826 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" +-msgstr "Dokumentua ustekabean amaitu da ireki gabeko elementu baten itxiera-etiketaren barruan" ++msgstr "" ++"Dokumentua ustekabean amaitu da ireki gabeko elementu baten itxiera-" ++"etiketaren barruan" + +-#: glib/gmarkup.c:1832 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" +-msgstr "Dokumentua ustekabean amaitu da iruzkin baten barruan edo prozesatzen ari zen instrukzio baten barruan" ++msgstr "" ++"Dokumentua ustekabean amaitu da iruzkin baten barruan edo prozesatzen ari " ++"zen instrukzio baten barruan" + +-#: glib/goption.c:716 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[AUKERA…]" + +-#: glib/goption.c:832 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Laguntzako aukerak:" + +-#: glib/goption.c:833 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Erakutsi laguntzako aukerak" + +-#: glib/goption.c:839 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Erakutsi laguntzako aukera guztiak" + +-#: glib/goption.c:902 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Aplikazio-aukerak:" + +-#: glib/goption.c:904 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Aukerak:" + +-#: glib/goption.c:968 glib/goption.c:1038 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "Ezin da “%s” osoko balioa analizatu “%s“(r)ako" + +-#: glib/goption.c:978 glib/goption.c:1046 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "“%s” osoko balioa barrutitik kanpo %s(r)ako" + +-#: glib/goption.c:1003 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "Ezin da “%s” balio bikoitza analizatu “%s“(r)ako" + +-#: glib/goption.c:1011 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "“%s” balio bikoitza barrutitik kanpo %s(r)ako" + +-#: glib/goption.c:1303 glib/goption.c:1382 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Errorea %s aukera analizatzean" + +-#: glib/goption.c:1404 glib/goption.c:1517 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "%s(e)ko argumentua falta da" + +-#: glib/goption.c:2024 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "%s aukera ezezaguna" + +-#: glib/gregex.c:486 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "hondatutako objektua" + +-#: glib/gregex.c:488 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "Memoriarik ez" + +-#: glib/gregex.c:503 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "barneko errorea" + +-#: glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" +-msgstr "ereduak zenbait elementu ditu bat etortze partzialetan onartzen ez direnak" ++msgstr "" ++"ereduak zenbait elementu ditu bat etortze partzialetan onartzen ez direnak" + +-#: glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" +-msgstr "aurreko erreferentziak baldintza gisa ez daude onartuta bat etortze partzialetan" ++msgstr "" ++"aurreko erreferentziak baldintza gisa ez daude onartuta bat etortze " ++"partzialetan" + +-#: glib/gregex.c:513 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "errekurtsioaren muga gainditua" + +-#: glib/gregex.c:515 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "okerreko desplazamendua" + +-#: glib/gregex.c:517 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "errekurtsioaren begizta" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:520 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "eskatu den bat etortze modua ez da konpilatu JITerako" + +-#: glib/gregex.c:541 glib/gregex.c:1869 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "errore ezezaguna" + +-#: glib/gregex.c:562 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ ereduaren amaieran" + +-#: glib/gregex.c:566 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c ereduaren amaieran" + +-#: glib/gregex.c:571 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "karaktere ezezagunak jarraitzen dio \\ karaktereari" + +-#: glib/gregex.c:575 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "zenbakiak barrutitik kanpo {} kuantifikatzailean" + +-#: glib/gregex.c:579 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "zenbaki handiegiak {} kuantifikatzaileak" + +-#: glib/gregex.c:583 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "karaktere-klasearen amaierako ] falta da" + +-#: glib/gregex.c:587 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "karaktere-klasean baliogabeko ihes sekuentzia" + +-#: glib/gregex.c:591 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "karaktere-klaseko barrutia barrutitik kanpo" + +-#: glib/gregex.c:596 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "ezer ez errepikatzeko" + +-#: glib/gregex.c:600 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "karaktere ezezaguna (? edo (?- karaktereen atzetik" + +-#: glib/gregex.c:604 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "POSIX izeneko klaseak soilik onartzen dira klase baten barruan" + +-#: glib/gregex.c:608 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "Tartekatutako POSIX elementuak ez daude onartuta" + +-#: glib/gregex.c:614 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "amaierako ) falta da" + +-#: glib/gregex.c:618 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "existitzen ez den azpieredu baten erreferentzia" + +-#: glib/gregex.c:622 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "iruzkinaren ondoren ) falta da" + +-#: glib/gregex.c:626 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "adierazpen erregularra luzeegia da" + +-#: glib/gregex.c:630 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "gaizki osatutako zenbakia edo izena (?(-ren atzetik" + +-#: glib/gregex.c:634 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "'lookbehind' baieztapenak ez du luzera finkorik" + +-#: glib/gregex.c:638 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "baldintza taldeak bi adar baino gehiago ditu" + +-#: glib/gregex.c:642 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "baieztapena espero zen (?)-ren atzetik" + +-#: glib/gregex.c:646 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "zenbatutako erreferentzia bat ezin du zero izan" + +-#: glib/gregex.c:650 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "POSIX klasearen izen ezezaguna" + +-#: glib/gregex.c:655 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "\\x{…} sekuentziako karaktere-balioa luzeegia da" + +-#: glib/gregex.c:659 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "\\C ez dago baimenduta 'lookbehind' baieztapenean" + +-#: glib/gregex.c:663 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "amaierako karakterea falta da azpiereduko izenean" + +-#: glib/gregex.c:667 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "bi azpiereduk izen berdina dute" + +-#: glib/gregex.c:671 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "gaizki osatutako \\P edo \\p sekuentzia" + +-#: glib/gregex.c:675 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "propietate-izen ezezaguna \\P edo \\p atzetik" + +-#: glib/gregex.c:679 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "azpiereduaren izena luzeegia (32 karaktere gehienez)" + +-#: glib/gregex.c:683 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "izendun azpieredu gehiegi (10.000 gehienez)" + +-#: glib/gregex.c:687 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "balio zortzitarra \\377 baino handiagoa" + +-#: glib/gregex.c:691 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "DEFINE taldeak adar bat baino gehiago ditu" + +-#: glib/gregex.c:695 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "NEWLINE aukera inkoherentea" + +-#: glib/gregex.c:699 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +-msgstr "\\g ez da parentesi, kortxete edo aipu motako izena edo zenbaki, edo zenbaki soil batekin jarraitzen" ++msgstr "" ++"\\g ez da parentesi, kortxete edo aipu motako izena edo zenbaki, edo zenbaki " ++"soil batekin jarraitzen" + +-#: glib/gregex.c:704 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" +-msgstr "argumentu bat ez dago onartuta (*ACCEPT), (*FAIL), edo (*COMMIT)-entzako" ++msgstr "" ++"argumentu bat ez dago onartuta (*ACCEPT), (*FAIL), edo (*COMMIT)-entzako" + +-#: glib/gregex.c:708 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) ez da ezagutzen" + +-#: glib/gregex.c:712 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "zenbakia handiegia da" + +-#: glib/gregex.c:716 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "azpiereduaren izena falta da (?& ondoren" + +-#: glib/gregex.c:720 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "zenbaki berdinaren azpiereduen izen desberdinak ez daude onartuta" + +-#: glib/gregex.c:724 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) argumentu bat eduki behar du" + +-#: glib/gregex.c:728 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "\\c ondoren ASCII karaktere bat behar da" + +-#: glib/gregex.c:732 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "\\k ondoren ez dago parentesi, kortxete edo aipatutako izen bat" + +-#: glib/gregex.c:736 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N ez dago klase batean onartuta" + +-#: glib/gregex.c:740 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "izena luzeegia da (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), edo (*THEN)-en" + +-#: glib/gregex.c:744 glib/gregex.c:880 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "kodea gainezkatua" + +-#: glib/gregex.c:748 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "karaktere ezezaguna (?P karaktereen atzetik" + +-#: glib/gregex.c:752 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "konpilazioaren laneko area gainezkatua" + +-#: glib/gregex.c:756 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "ez da aurrez egiaztatutako erreferentziatutako azpieredua aurkitu" + +-#: glib/gregex.c:879 glib/gregex.c:1153 glib/gregex.c:2475 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "Errorea %s adierazpen erregularra bilatzean: %s" + +-#: glib/gregex.c:1753 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "PCRE liburutegia UTF8 euskarri gabe konpilatua" + +-#: glib/gregex.c:1761 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "PCRE liburutegia aukera bateragarririk gabe konpilatua" + +-#: glib/gregex.c:1878 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, c-format + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "Errorea ‘%s’adierazpen erregularra %s karakterean konpilatzean: %s" + +-#: glib/gregex.c:2918 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "digitu hamaseitarra edo “}“ espero zen" + +-#: glib/gregex.c:2934 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "digitu hamaseitarra espero zen" + +-#: glib/gregex.c:2974 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "“<“ falta da erreferentzia sinbolikoan" + +-#: glib/gregex.c:2983 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "amaitu gabeko erreferentzia sinbolikoa" + +-#: glib/gregex.c:2990 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "zero luzerako erreferentzia sinbolikoa" + +-#: glib/gregex.c:3001 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "digitua espero zen" + +-#: glib/gregex.c:3019 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "erreferentzia sinboliko ilegala" + +-#: glib/gregex.c:3082 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "“\\“ katearen amaieran" + +-#: glib/gregex.c:3086 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "ihes-sekuentzi ezezaguna" + +-#: glib/gregex.c:3096 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "Errorea ordezko “%s” testua analizatzean %lu karakterean: %s" + +-#: glib/gshell.c:84 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "Komatxo arteko testua ez da komatxoekin hasten" + +-#: glib/gshell.c:174 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" +-msgstr "Bat ez datozen komatxoak daude komando-lerroan edo shell-ak aipatutako beste testu batean" ++msgstr "" ++"Bat ez datozen komatxoak daude komando-lerroan edo shell-ak aipatutako beste " ++"testu batean" + +-#: glib/gshell.c:580 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "Testua “\\“ karakterearen atzetik amaitu da. (Testua “%s” zen)" + +-#: glib/gshell.c:587 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" +-msgstr "Testua %c(r)en komatxoak aurkitu baino lehen amaitu da. (Testua “%s” zen)" ++msgstr "" ++"Testua %c(r)en komatxoak aurkitu baino lehen amaitu da. (Testua “%s” zen)" + +-#: glib/gshell.c:599 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "Testua hutsik dago (edo zuriuneak bakarrik ditu)" + +-#: glib/gspawn.c:242 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "Ezin izan da daturik irakurri prozesu umetik (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:395 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "Ustekabeko errorea datuak prozesu umetik irakurtzean (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:475 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Ustekabeko errorea waitpid()-en (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1097 glib/gspawn-win32.c:1575 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "Prozesu haurra amaitu da %ld kodearekin" + +-#: glib/gspawn.c:1105 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "Prozesu haurra %ld seinaleak hilda" + +-#: glib/gspawn.c:1112 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "Prozesu haurra %ld seinaleak geldituta" + +-#: glib/gspawn.c:1119 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "Prozesu haurra ustekabean amaituta" + +-#: glib/gspawn.c:1622 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "Ezin izan da kanalizazio umetik irakurri (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2001 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "Ezin izan da “%s” prozesu haurra abiarazi (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2125 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Ezin da sardetu (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2286 glib/gspawn-win32.c:503 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Ezin izan da “%s” direktoriora aldatu (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2296 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "Ezin izan da “%s” prozesu haurra exekutatu (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2306 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, c-format + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" +-msgstr "Huts egin du fitxategia irekitzeak fitxategi-deskribatzailea birmapatzeko (%s)" ++msgstr "" ++"Huts egin du fitxategia irekitzeak fitxategi-deskribatzailea birmapatzeko " ++"(%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2314 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Huts egin du prozesu umerako fitxategi-deskribatzailea bikoizteak (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2323 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Ezin izan da prozesu haurra sardetu (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2331 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Huts egin du prozesu umerako fitxategi-deskribatzailea ixteak (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2339 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Errore ezezaguna “%s” prozesu haurra exekutatzean" + +-#: glib/gspawn.c:2363 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "Ezin izan da nahikoa datu irakurri pid kanalizazio umetik (%s)" + + # +-#: glib/gspawn-private.h:134 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, c-format + msgid "Invalid source FDs argument" + msgstr "Iturburuko FD argumentu baliogabea" + +-#: glib/gspawn-win32.c:416 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "Ezin izan da daturik irakurri prozesu umetik" + +-#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Ezin izan da prozesu haurra exekutatu (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:519 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, c-format + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "Huts egin du dup() komandoak prozesu haurrean (%s)" + + # +-#: glib/gspawn-win32.c:590 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Programaren izen baliogabea: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "Kate baliogabea %d(e)ko bektorearen argumentuan: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Kate baliogabea ingurunean: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:936 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Laneko direktorio baliogabea: %s" + + # +-#: glib/gspawn-win32.c:1001 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Ezin izan da laguntza-programa exekutatu (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1230 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +-msgstr "Ustekabeko errorea gertatu da 'g_io_channel_win32_poll()'-en prozesu umetik datuak irakurtzean" ++msgstr "" ++"Ustekabeko errorea gertatu da 'g_io_channel_win32_poll()'-en prozesu umetik " ++"datuak irakurtzean" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3339 glib/gstrfuncs.c:3441 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "Kate hutsa ez da zenbaki bat" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3363 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "“%s” ez da zeinudun zenbaki bat" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3477 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "“%s” zenbakia barrutitik kanpo [%s, %s]" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3467 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "“%s” ez da zeinurik gabeko zenbaki bat" + +-#: glib/guri.c:309 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "Baliogabeko %-kodeketa URIan" + +-#: glib/guri.c:326 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "Legez kanpoko karakterea URIan" + +-#: glib/guri.c:360 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "UTF-8 ez diren karaktereak URIan" + +-#: glib/guri.c:540 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Baliogabeko IPv6 helbidea ‘%.*s’ URIan" + +-#: glib/guri.c:595 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Legez kanpoko IP helbide kodea ‘%.*s’ URIan" + +-#: glib/guri.c:607 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Internazionalizatutako ostalari-izen baliogabea (‘%.*s’) URIan" + +-#: glib/guri.c:639 glib/guri.c:651 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Ezin izan da ‘%.*s’ ataka analizatu URIan" + +-#: glib/guri.c:658 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "URIko ‘%.*s’ ataka barrutitik kanpo dago" + +-#: glib/guri.c:1221 glib/guri.c:1285 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "‘%s’ URIa ez da URI absolutua" + +-#: glib/guri.c:1227 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "‘%s’ URIak ez du ostalari-osagairik" + +-#: glib/guri.c:1457 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "URIa ez da absolutua eta ez da oinarrizko URIrik eman" + +-#: glib/guri.c:2243 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "‘=’ eta parametro-balioa falta dira" + +-#: glib/gutf8.c:900 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Huts egin du memoria esleitzeak" + +-#: glib/gutf8.c:1033 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "Karakterea UTF-8 barrutitik kanpo" + +-#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283 +-#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Sekuentzia baliogabea bihurketa-sarreran" + +-#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "Karakterea UTF-16 barrutitik kanpo" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2966 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "kB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2968 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "MB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2970 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "GB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2972 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "TB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2974 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "PB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2976 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "EB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2980 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "KiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2982 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "MiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2984 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "GiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2986 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "TiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2988 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "PiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2990 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "EiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" +-#: glib/gutils.c:2994 ++#: ../glib/gutils.c:2994 + msgid "kbit" + msgstr "kbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" +-#: glib/gutils.c:2996 ++#: ../glib/gutils.c:2996 + msgid "Mbit" + msgstr "Mbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" +-#: glib/gutils.c:2998 ++#: ../glib/gutils.c:2998 + msgid "Gbit" + msgstr "Gbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" +-#: glib/gutils.c:3000 ++#: ../glib/gutils.c:3000 + msgid "Tbit" + msgstr "Tbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" +-#: glib/gutils.c:3002 ++#: ../glib/gutils.c:3002 + msgid "Pbit" + msgstr "Pbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" +-#: glib/gutils.c:3004 ++#: ../glib/gutils.c:3004 + msgid "Ebit" + msgstr "Ebit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" +-#: glib/gutils.c:3008 ++#: ../glib/gutils.c:3008 + msgid "Kibit" + msgstr "Kibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" +-#: glib/gutils.c:3010 ++#: ../glib/gutils.c:3010 + msgid "Mibit" + msgstr "Mibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" +-#: glib/gutils.c:3012 ++#: ../glib/gutils.c:3012 + msgid "Gibit" + msgstr "Gibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" +-#: glib/gutils.c:3014 ++#: ../glib/gutils.c:3014 + msgid "Tibit" + msgstr "Tibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" +-#: glib/gutils.c:3016 ++#: ../glib/gutils.c:3016 + msgid "Pibit" + msgstr "Pibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" +-#: glib/gutils.c:3018 ++#: ../glib/gutils.c:3018 + msgid "Eibit" + msgstr "Eibit" + +-#: glib/gutils.c:3056 ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "byte" + msgstr[1] "byte" + +-#: glib/gutils.c:3060 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "bit" +@@ -6184,7 +6582,7 @@ msgstr[1] "bit" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3068 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6192,7 +6590,7 @@ msgstr "%u" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:3073 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6200,7 +6598,7 @@ msgstr "%u %s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3109 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" +@@ -6209,14 +6607,14 @@ msgstr "%.1f" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%.1f %s" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3155 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -6224,14 +6622,14 @@ msgstr[0] "byte %s" + msgstr[1] "%s byte" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3160 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" + msgstr[0] "bit %s" + msgstr[1] "%s byte" + +-#: glib/gutils.c:3201 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6243,36 +6641,43 @@ msgstr[1] "%u byte" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3214 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f KB" + +-#: glib/gutils.c:3219 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: glib/gutils.c:3224 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: glib/gutils.c:3229 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: glib/gutils.c:3234 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: glib/gutils.c:3239 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" ++#~ "desktop/” or “/system/” are deprecated." ++#~ msgstr "" ++#~ "Abisua: “%s” eskemak “%s” bide-izena du. \"/apps/\", \"/desktop/\" edo " ++#~ "\"/system/\"-ekin hasten diren bide-izenak zaharkituta daude." ++ + #~ msgid "Could not allocate %" + #~ msgid_plural "Could not allocate %" + #~ msgstr[0] "Ezin da % esleitu" +@@ -6326,7 +6731,6 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "GApplication options" + #~ msgstr "GApplication aplikazioaren aukerak" + +-#, c-format + #~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" + #~ msgstr "Baliteke “%s” URI fitxategi lokalak “#“ ez edukitzea" + +@@ -6381,99 +6785,75 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" + #~ msgstr "PCRE liburutegia UTF8 propietateen euskarri gabe konpilatua" + +-#, c-format + #~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" + #~ msgstr "Errorea %s adierazpen erregularra optimizatzean: %s" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f MB" + #~ msgstr "%.1f MB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f GB" + #~ msgstr "%.1f GB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f TB" + #~ msgstr "%.1f TB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f PB" + #~ msgstr "%.1f PB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f EB" + #~ msgstr "%.1f EB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f KiB" + #~ msgstr "%.1f KiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f MiB" + #~ msgstr "%.1f MiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f GiB" + #~ msgstr "%.1f GiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f TiB" + #~ msgstr "%.1f TiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f PiB" + #~ msgstr "%.1f PiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f EiB" + #~ msgstr "%.1f EiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f kb" + #~ msgstr "%.1f kb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Mb" + #~ msgstr "%.1f Mb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Gb" + #~ msgstr "%.1f Gb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Tb" + #~ msgstr "%.1f Tb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Pb" + #~ msgstr "%.1f Pb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Eb" + #~ msgstr "%.1f Eb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Kib" + #~ msgstr "%.1f Kib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Mib" + #~ msgstr "%.1f Mib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Gib" + #~ msgstr "%.1f Gib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Tib" + #~ msgstr "%.1f Tib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Pib" + #~ msgstr "%.1f Pib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Eib" + #~ msgstr "%.1f Eib" + +diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po +index 25a010d..4110a13 100644 +--- a/po/fa.po ++++ b/po/fa.po +@@ -9,8 +9,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib HEAD\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n" +-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:06+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2024-03-07 01:06+0330\n" + "Last-Translator: Danial Behzadi \n" + "Language-Team: Persian <>\n" +@@ -21,153 +21,159 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n" + "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +-#: gio/gappinfo.c:339 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "تنظیم برنامهٔ پیش‌گزیده هنوز پشتیبانی نمی‌شود" + +-#: gio/gappinfo.c:372 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "تنظیم برنامه به عنوان آخرین استفاده برای گونه هنوز پشتیبانی نمی‌شود" + +-#: gio/gappinfo.c:814 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "شکست در یافتن برنامهٔ پیش‌گزیده برای گونهٔ محتوای «%s»" + +-#: gio/gappinfo.c:874 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "شکست در یافتن برنامهٔ پیش‌گزیده برای طرحوارهٔ نشانی %s" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "GApplication Options:" + msgstr "گزینه‌های GApplication:" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "نمایش گزینه‌های GApplication" + +-#: gio/gapplication.c:552 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "ورود به حالت خدمت GApplication (استفاده از پرونده‌های خدمت D-Bus)" + +-#: gio/gapplication.c:564 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "پایمالی شناسهٔ برنامه" + +-#: gio/gapplication.c:575 ++#: ../gio/gapplication.c:575 + msgid "Print the application version" + msgstr "چاپ نگارش برنامه" + +-#: gio/gapplication.c:587 ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "جایگزینی نمونهٔ در حال اجرا" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:230 +-#: gio/gresource-tool.c:497 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "چاپ راهنما" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:498 gio/gresource-tool.c:566 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[COMMAND]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "چاپ نگارش" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "چاپ اطّلاعات نگارش و خروج" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "سیاههٔ برنامه‌ها" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "سیاهه کردن برنامه‌های فعّال شدنی نصب شدهٔ D-Bus (با پرونده‌های ‪.desktop‬)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "راه‌اندازی یک برنامه" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "اجرای برنامه (با پرونده‌های اختیاری برای گشودن)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "APPID [FILE…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "فعّال سازی یک کنش" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "فراخوانی کنشی روی برنامه" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "APPID ACTION [PARAMETER]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "سیاه کردن کنش‌های موجود" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "سیاهه کردن کنش‌های ایستا برای یک برنامه (از پروندهٔ ‪.desktop‬)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "APPID" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:259 gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "COMMAND" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "دستور برای چاپ راهنمای باجزییات" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "شناسهٔ برنامه در قالب دی‌باس (مثل: org.example.viewer)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858 +-#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570 +-#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149 +-#: girepository/compiler/compiler.c:168 girepository/decompiler/decompiler.c:52 +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "FILE" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "نام پرونده‌های نسبی یا ثابت یا نشانی‌ها برای گشودن" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "ACTION" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "نام کنش برای فراخوانی" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "PARAMETER" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "پارامتر اختیاری برای فراخوانی کنش، در قالب GVariant" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:535 gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -176,25 +182,26 @@ msgstr "" + "فرمان ناشناس %s\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "کارکرد:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:560 gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "متغییرها:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARGS…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "دستورات:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -203,7 +210,7 @@ msgstr "" + "برای گرفتن راهنمای پرجزییات از «%s help COMMAND‬»‌ استفاده کنید.\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -212,13 +219,13 @@ msgstr "" + "دستور %s نیازمند شناسهٔ برنامه‌ای برای پیگیری مستقیم است\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "شناسهٔ برنامهٔ نامعتبر: «%s»\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -227,21 +234,22 @@ msgstr "" + "«%s» هیچ آرگومانی نمی‌گیرد\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "ناتوان در وصل شدن به D-Bus: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "خطای فرستادن %s پیام به برنامه: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:324 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "نام کنش باید پس از شناسهٔ برنامه داده شود\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:332 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -250,27 +258,29 @@ msgstr "" + "نام کنش نامعتبر: «%s»\n" + "نام‌های کنش‌ها باید فقط شامل حرف‌رقم، «-» و «.»‌ باشند\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:351 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "" + "خطا در تجزیه پارامتر کنش: %s\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:363 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "کنش بیشینه یک پارامتر می‌پذیرد\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:418 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "دستور کنش‌های سیاهه فقط شناسهٔ برنامه را می‌گیرند" + +-#: gio/gapplication-tool.c:428 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "ناتوان در یافتن پروندهٔ میزکار برای برنامهٔ %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:473 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -279,557 +289,578 @@ msgstr "" + "فرمان ناشناس: %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:421 gio/gbufferedinputstream.c:499 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 +-#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:227 gio/goutputstream.c:1052 +-#: gio/gpollableinputstream.c:217 gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "مقدار شمارش بسیار بزرگی به %s ارسال شده است" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:892 gio/gbufferedoutputstream.c:579 +-#: gio/gdataoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "جویش روی جریان پایه پشتیبانی نمی‌شود" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:939 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "نمی تواند GbufferedInputStream را کوتاه کند" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:984 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:317 +-#: gio/goutputstream.c:2208 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "جریان از قبل بسته شده است" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:616 gio/gdataoutputstream.c:587 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "هرس روی جریان پایه پشتیبانی نمی‌شود" + +-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1844 gio/gdbusprivate.c:1434 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "عملیات لغو شده" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:272 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "شیء نامعتبر، مقدار دهی اولیه نشد" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:293 gio/gcharsetconverter.c:321 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "دنبالهٔ چندبایتی ناقص در ورودی" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:327 gio/gcharsetconverter.c:336 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "فضا کافی در مقصد وجود ندارد" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:354 gio/gdatainputstream.c:842 +-#: gio/gdatainputstream.c:1260 glib/gconvert.c:360 glib/gconvert.c:792 +-#: glib/giochannel.c:1565 glib/giochannel.c:1607 glib/giochannel.c:2467 +-#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "دنبالهٔ بایتی نامعتبر در ورودی تبدیل" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:359 glib/gconvert.c:368 glib/gconvert.c:706 +-#: glib/giochannel.c:1572 glib/giochannel.c:2482 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "خطا در حین تبدیل: %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:457 gio/gsocket.c:1217 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "مقداردهی‌های اولیهٔ قابل لغو پشتیبانی نمی‌شود" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:468 glib/gconvert.c:233 glib/giochannel.c:1393 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "تبدیل از مجموعهٔ نویسهٔ «%s» به «%s» پشتیبانی نمی‌شود" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:472 glib/gconvert.c:237 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "نمی‌توان تبدیلگر «%s» به «%s» را گشود" + +-#: gio/gcontenttype.c:470 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "نوع %s" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "نوع نامعلوم" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "نوع پرونده %s" + +-#: gio/gcredentials.c:327 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "دارای داده‌های نامعتبر در GCredentials" + +-#: gio/gcredentials.c:387 gio/gcredentials.c:678 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "بر روی این سیستم عامل GCredentials توسعه داده نشده است" + +-#: gio/gcredentials.c:542 gio/gcredentials.c:560 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "بن‌سازه‌تان از GCredentials پشتیبانی نمی‌کند" + +-#: gio/gcredentials.c:618 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "روی این سیستم‌عامل GCredentials شناسهٔ فرایندی ندارد" + +-#: gio/gcredentials.c:672 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "جعل گواهی روی این سیستم‌عامل ممکن نیست" + +-#: gio/gdatainputstream.c:298 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "پایان جریان زودهنگام نامنتظره" + +-#: gio/gdbusaddress.c:165 gio/gdbusaddress.c:237 gio/gdbusaddress.c:324 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "کلید پشتیبانی نشدهٔ «%s» در ورودی نشانی «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:178 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "ترکیب جفت کلید و مقدار بی‌معنی در ورودی نشانی «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:187 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" +-"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract keys)" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" + msgstr "" +-"نشانی «%s» نامعتبر است (فقط یکی از کلیدهای path، dir، tmpdir یا abstract را نیاز " +-"دارد)" ++"نشانی «%s» نامعتبر است (فقط یکی از کلیدهای path، dir، tmpdir یا abstract را " ++"نیاز دارد)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:252 gio/gdbusaddress.c:263 gio/gdbusaddress.c:278 +-#: gio/gdbusaddress.c:339 gio/gdbusaddress.c:350 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "خطا در نشانی «%s» — مولّفهٔ «%s» بدریخت است" + +-#: gio/gdbusaddress.c:420 gio/gdbusaddress.c:679 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "جابه‌جایی پشتیبانی نشده یا ناشناختهٔ «%s» برای نشانی «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:464 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "عنصر نشانی «%s» دارای دونقطه (:) نیست." + +-#: gio/gdbusaddress.c:473 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "نام جابه‌جایی در عنصر نشانی «%s» نباید خالی باشد" + +-#: gio/gdbusaddress.c:494 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" +-"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal sign" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " ++"sign" + msgstr "جفت گلید و مقدار %Id، «%s» در عنصر نشانی «%s» دارای علامت مساوی نیست" + +-#: gio/gdbusaddress.c:505 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format +-msgid "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" +-msgstr "جفت گلید و مقدار %Id، «%s» در عنصر نشانی «%s» نباید کلیدی خالی داشته باشد" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" ++msgstr "" ++"جفت گلید و مقدار %Id، «%s» در عنصر نشانی «%s» نباید کلیدی خالی داشته باشد" + +-#: gio/gdbusaddress.c:519 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s”" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" + msgstr "خطا در حذف کلید یا مقدار در جفت کلیدمقدار %Id، «%s» در نشانی عنصر «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:587 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " + "“path” or “abstract” to be set" + msgstr "" +-"خطا در نشانی «%s» — جابه‌جایی یونیکس نیازمند تنظیم بودن دقیقاً یکی از کلیدهای path " +-"یا abstract است" ++"خطا در نشانی «%s» — جابه‌جایی یونیکس نیازمند تنظیم بودن دقیقاً یکی از کلیدهای " ++"path یا abstract است" + +-#: gio/gdbusaddress.c:622 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "خطا در نشانی «%s» — مولّفهٔ host غایب یا بدریخت است" + +-#: gio/gdbusaddress.c:636 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "خطا در نشانی «%s» — مولّفهٔ port غایب یا بدریخت است" + +-#: gio/gdbusaddress.c:650 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "خطا در نشانی «%s» — مولّفهٔ noncefile غایب یا بدریخت است" + +-#: gio/gdbusaddress.c:671 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "خطا در راه‌اندازی خودکار: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:724 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "خطا در گشودن پروندهٔ فعلی «‎%s»‏: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:743 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "خطا در خواندن از پروندهٔ فعلی «‎%s»‏: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:752 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" +-msgstr "خطا در خواندن از پروندهٔ فعلی «‎%s»‏، انتظار ۱۶ بایت می‌رفت ولی %Id دریافت شد" ++msgstr "" ++"خطا در خواندن از پروندهٔ فعلی «‎%s»‏، انتظار ۱۶ بایت می‌رفت ولی %Id دریافت شد" + +-#: gio/gdbusaddress.c:770 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "خطا در نوشتن محتوای پروندهٔ فعلی «‎%s»‏ روی جریان:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:985 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "آدرس داده شده خالی است" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1098 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "هنگام تنظیم بودن AT_SECURE نمی‌توان گذرگاه پیامی ایجاد کرد" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1105 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "نمی‌توان بدون یک شناسهٔ دستگاه، گذرگاه پیامی ایجاد کرد: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1112 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "نمی‌توان بدون ‪$DISPLAY‬ X11 به طور خودکار D-Bus را اجرا کرد" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1154 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "خطا در ایجاد خط فرمان «%s»: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1223 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "نمی‌توان نشانی گذرگاه نشست را تشخیص داد (برای این سیستم‌عامل پیاده نشده)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1377 gio/gdbusconnection.c:7339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" +-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable — " +-"unknown value “%s”" ++"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " ++"— unknown value “%s”" + msgstr "" +-"نمی‌توان نشانی گذرگاه را از متغیّر محیطی DBUS_STARTER_BUS_TYPE تشخیص داد — مقدار " +-"ناشناختهٔ «%s»" ++"نمی‌توان نشانی گذرگاه را از متغیّر محیطی DBUS_STARTER_BUS_TYPE تشخیص داد — " ++"مقدار ناشناختهٔ «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1386 gio/gdbusconnection.c:7348 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" + msgstr "" +-"نمی‌توان نشانی گذرگاه را تشخیص داد؛ چون متغیّر محیطی DBUS_STARTER_BUS_TYPE تنظیم " +-"نشده" ++"نمی‌توان نشانی گذرگاه را تشخیص داد؛ چون متغیّر محیطی DBUS_STARTER_BUS_TYPE " ++"تنظیم نشده" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1396 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "گونهٔ گذرگاه ناشناخته %d" + +-#: gio/gdbusauth.c:292 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "کمبود محتوای نامنتظره هنگام خواندن یک خط" + +-#: gio/gdbusauth.c:336 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "کمبود محتوای نامنتظره هنگام خواندن (امن) یک خط" + +-#: gio/gdbusauth.c:480 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "تمامی سازوکارهای تأیید هویت موجود آزموده شد (آزموده: %s) (موجود: %s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1043 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "کمبود محتوای نامنتظره هنگام خواندن یک بایت" + +-#: gio/gdbusauth.c:1193 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "شناسه‌های کاربری باید برای نمونه و کارساز یکی باشد" + +-#: gio/gdbusauth.c:1205 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "لغو شده به دست GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "خطا هنگام گرفتن اطّلاعات برای شاخهٔ «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format +-msgid "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +-msgstr "اجازه‌های روی «%s» مستقیم بدریختند. انتظار حالت ۰۷۰۰ می‌رفت؛ ۰%Io گرفته شد" ++msgid "" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++msgstr "" ++"اجازه‌های روی «%s» مستقیم بدریختند. انتظار حالت ۰۷۰۰ می‌رفت؛ ۰%Io گرفته شد" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "خطا در ایجاد شاخهٔ «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1105 gio/gfile.c:1343 +-#: gio/gfile.c:1481 gio/gfile.c:1718 gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1831 +-#: gio/gfile.c:1915 gio/gfile.c:1972 gio/gfile.c:2036 gio/gfile.c:2091 +-#: gio/gfile.c:3969 gio/gfile.c:4108 gio/gfile.c:4515 gio/gfile.c:4980 +-#: gio/gfile.c:5392 gio/gfile.c:5477 gio/gfile.c:5567 gio/gfile.c:5664 +-#: gio/gfile.c:5751 gio/gfile.c:5850 gio/gfile.c:9004 gio/gfile.c:9094 +-#: gio/gfile.c:9178 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "عملیات پشتیبانی نمی‌شود" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "خطا در گشودن دسته‌کلید «%s» برای خواندن: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "خط %Id دسته‌کلید در «%s» با محتوای «%s» بدریخت است" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "ژتون نخست خط %Id دسته‌کلید در «%s» با محتوای «%s» بدریخت است" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "ژتون دوم خط %Id دسته‌کلید در «%s» با محتوای «%s» بدریخت است" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "کوکی با شناسهٔ %Id در دسته کلید موجود در «%s» پیدا نشد" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "خطا در ایجاد پرونده قفل «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "خطا در حذف پروندهٔ قفل کهنهٔ «‎%s»‏: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "خطا در بستن پروندهٔ قفل (پیوند نشده) «‎%s»‏: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "خطا در پیوند نکردن پروندهٔ قفل «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "خطا در گشودن دسته‌کلید «%s» برای نوشتن: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(به علاوه، آزاد سازی قفل برا ی «%s» هم شکست خورد: %s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:585 gio/gdbusconnection.c:2392 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "اتصال بسته شده است" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1876 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "زمان به پایان رسید" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2515 +-msgid "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 ++msgid "" ++"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "مواجهه با پرچم‌های پشتیبانی نشده هنگام ساخت یک اتّصال سمت کارخواه" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format +-msgid "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" ++msgid "" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "واسطی چون org.freedesktop.DBus.Properties روی شی در مسیر %s وجود ندارد" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4422 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "ویژگی «%s» وجود ندارد" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4434 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "ویژگی «%s» خواندنی نیست" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4445 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "ویژگی «%s» نوشتنی نیست" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4465 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "خطای تنظیم مولّفهٔ «%s»: انتظار گونهٔ «%s» می‌رفت؛ ولی «%s» گرفته شد" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785 gio/gdbusconnection.c:6762 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "واسطی چون «%s» وجود ندارد" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "واسطی چون «%s» روی شی در مسیر %s وجود ندارد" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5102 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "روش «%s» وجود ندارد" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5133 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "گونهٔ پیام، «%s»، با گونهٔ مورد انتظار «%s» مطابق نیست" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5336 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "یک شیء از قبل برای واسط %s در %s صادر شده است" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5563 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "ناتوان در دریافت ویژگی %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5619 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "ناتوان در تنظیم ویژگی %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5798 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "روش «%s» گونهٔ «%s» را برگرداند؛ ولی انتظار «%s» می‌رفت" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6874 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "روش «%s» روی واسط «%s» با امضای «%s» وجود ندارد" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6995 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "زیردرختی از پیش برای %s برون‌ریزی شده" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7287 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "شی در مسیر «%s» وجود ندارد" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1351 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 + #, c-format + msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" +-msgstr "پیام %s: زمینهٔ سرایند %s نامعتبر است . انتظار مقداری از گونهٔ «%s» می‌رفت" ++msgstr "" ++"پیام %s: زمینهٔ سرایند %s نامعتبر است . انتظار مقداری از گونهٔ «%s» می‌رفت" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1374 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 + #, c-format + msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "پیام %s: زمینهٔ سرایند %s وجود نداشته یا نامعتبر است" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1413 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 + #, c-format + msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "پیام %s: زمینهٔ سرایند نامعتبر داده شده" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1424 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 + #, c-format + msgid "" +-"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/DBus/" +-"Local" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" +-"پیام %s: زمینهٔ سرایند PATH دارد از مقدار رزرو شدهٔ ‪/org/freedesktop/DBus/Local‬ " +-"استفاده می‌کند" ++"پیام %s: زمینهٔ سرایند PATH دارد از مقدار رزرو شدهٔ ‪/org/freedesktop/DBus/" ++"Local‬ استفاده می‌کند" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1437 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 + #, c-format +-msgid "%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "پیام %s: زمینهٔ سرایند INTERFACE نام میانای معتبری ندارد" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1446 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 + #, c-format + msgid "" +-"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org.freedesktop." +-"DBus.Local" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + "پیام %s: زمینهٔ سرایند INTERFACE دارد از مقدار رزرو شدهٔ ‪org.freedesktop.DBus." + "Local‬ استفاده می‌کند" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1459 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 + #, c-format + msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "پیام %s: زمینهٔ سرایند MEMBER نام عضو معتبری ندارد" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1472 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 + #, c-format + msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "پیام %s: زمینهٔ سرایند ERROR_NAME نام خطای معتبری ندارد" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1511 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 + msgid "type is INVALID" + msgstr "نوع INVALID است" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1581 gio/gdbusmessage.c:1641 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "می‌خواست %lu بایت بخواند؛ ولی فقط %lu بایت گرفت" + msgstr[1] "می‌خواست %lu بایت بخواند؛ ولی فقط %lu بایت گرفت" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1595 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "پس از رشتهٔ «%s» انتظار بایت NUL می‌رفت؛ ولی بایت %Id پیدا شد" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1614 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" +-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d (length of " +-"string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" ++"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" +-"انتظار رشتهٔ UTF-8 معتبر می‌رفت؛ ولی بایت‌های نامعتبر در عرض از مبدأ بایت %Id پیدا " +-"شد (طول رشته %Id است). رشتهٔ معتبر UTF-8 تا آن نقطه «%s» بود" ++"انتظار رشتهٔ UTF-8 معتبر می‌رفت؛ ولی بایت‌های نامعتبر در عرض از مبدأ بایت %Id " ++"پیدا شد (طول رشته %Id است). رشتهٔ معتبر UTF-8 تا آن نقطه «%s» بود" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1678 gio/gdbusmessage.c:1954 gio/gdbusmessage.c:2165 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "مقدار بیش از حد تودرتو شده" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1846 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "مقدار تجزیه شدهٔ «%s» مسیر شی D-Bus معتبری نیست" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1870 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "مقدار تجزیه شدهٔ «%s» امضای D-Bus معتبری نیست" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1921 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -840,172 +871,175 @@ msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + "مواجهه با آرایه به درازای %Iu بایت. بیشینهٔ درازا ۲<<۲۶ بایت (۶۴ می‌ب) است." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1941 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " + "bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" +-"مواجهه با آرایه از گونهٔ «a%c». انتظار درازایی از مضرب %Iu بایت می‌رفت؛ ولی %Iu " +-"بایت پیدا شد" ++"مواجهه با آرایه از گونهٔ «a%c». انتظار درازایی از مضرب %Iu بایت می‌رفت؛ ولی " ++"%Iu بایت پیدا شد" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2095 gio/gdbusmessage.c:2822 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "ساختارهای خالی (تاپل‌ها) در دی‌باس مجاز نیستند" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2149 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "مقدار تجزیه شدهٔ «%s» برای دگرگونه، امضای دی‌باس معتبری نیست" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2190 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "خطا در نامرتّب کردن GVariant با رشتهٔ گونهٔ %s از قالب سیم دی‌باس" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2375 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " + "0x%02x" + msgstr "" +-"مقدار پایان‌پذیری نامعتبر. انتظار 0x6c (“l”) یا 0x42 (“B”) می‌رفت، ولی مقدار " +-"0x%02x پیدا شد" ++"مقدار پایان‌پذیری نامعتبر. انتظار 0x6c (“l”) یا 0x42 (“B”) می‌رفت، ولی مقدار 0x" ++"%02x پیدا شد" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2394 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "نگارش شیوه‌نامهٔ اصلی نامعتبر. انتظار ۱ می‌رفت؛ ولی %Id پیدا شد" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2452 gio/gdbusmessage.c:3058 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "سرایند امضا پیدا شد ولی از گونهٔ امضا نیست" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2464 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "سرایند امضا با امضای «%s» پیدا شد ولی بدنهٔ پیام خالیست" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2479 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "مقدار تجزیه شدهٔ «%s» امضای دی‌باس معتبری (برای بدنه) نیست" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2519 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" + msgstr[0] "سرایند امضایی در پیام نیست ولی بدنهٔ پیام %Iu بایت است" + msgstr[1] "سرایند امضایی در پیام نیست ولی بدنهٔ پیام %Iu بایت است" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2529 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "نمی‌توان پیام را نامرتّب کرد: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2875 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format +-msgid "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" ++msgid "" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "خطا در مرتّب کردن GVariant با رشتهٔ گونهٔ %s از قالب سیم دی‌باس" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3012 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format +-msgid "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" ++msgid "" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "تعداد توصیفگرهای پرونده در پیام (%Id) با زمینهٔ سرایند (%Id) متفاوت است" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3020 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "نمی‌توان پیام را مرتّب کرد: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:3073 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "بدنهٔ پیام امضای %s را دارد ولی هیچ سرایند امضایی وجود ندارد" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3083 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" +-"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is “%s”" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "بدنهٔ پیام امضای گونهٔ %s را دارد ولی امضا در زمینهٔ سرایند %s است" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3099 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "بدنهٔ پیام خالیست ولی امضا در زمینهٔ سرایند «(%s)» است" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3673 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "خطای بازگشت با بدنهٔ گونهٔ «%s»" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3681 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "خطا با بدنهٔ خالی برگردانده شد" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2201 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(یک نویسه وارد کنید تا این پنجره بسته شود)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2387 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "دی‌باس نشست در حال اجرا نبوده و اجرای خودکار شکست خورد" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2410 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "ناتوان در گرفتن نمایهٔ سخت‌افزار: %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2466 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "ناتوان در بار کردن %s یا %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1552 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "خطا در فراخوانی StartServiceByName برای %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1575 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "پاسخ %Id نامنتظره از روش StartServiceByName‏(«%s»)" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2686 gio/gdbusproxy.c:2821 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" + "نمی‌توان روش را فراخوانی کرد. پیشکار برای نام شناخته شدهٔ %s بدون مالک بوده و " + "پیشکار با پرچم G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START ساخته شده" + +-#: gio/gdbusserver.c:739 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "فضانام انتزاعی پشتیبانی نمی‌شود" + +-#: gio/gdbusserver.c:831 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "نمی‌توان هنگام ایجاد کارساز پروندهٔ nonce را مشخّص کرد" + +-#: gio/gdbusserver.c:913 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ فعلی «‎%s»‏: %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1088 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "رشتهٔ «%s» شناسهٔ گروه دی‌باس معتبری نیست" + +-#: gio/gdbusserver.c:1126 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "نمی‌توان روی حامل پشتیبانی نشدهٔ «%s» شنود کرد" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1028,233 +1062,240 @@ msgstr "" + "\n" + "برای گرفتن راهنمایی دربارهٔ هر فرمان از ‪%s COMMAND --help‬ استفاده کنید.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 +-#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 +-#: gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "خطا: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "خطا در تجزیهٔ XML درون‌نگری %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "خطا: %s نام معتبری نیست\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 +-#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "خطا: %s یک مسیر شیء معتبر نیست\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:405 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "وصل شدن به گذرگاه سامانه" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "وصل شدن به گذرگاه نشست" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "وصل‌شدن به نشانی دی‌باس داده شده" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "ADDRESS" + msgstr "ADDRESS" + +-#: gio/gdbus-tool.c:417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "گزینه‌های نقطهٔ پایانی اتّصال:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "گزینه‌های مشخّص‌کنندهٔ نقطهٔ پایانی اتّصال" + +-#: gio/gdbus-tool.c:441 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "هیچ نقطهٔ پایانی اتّصالی مشخّص نشده" + +-#: gio/gdbus-tool.c:451 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "چندین نقطهٔ پایانی اتّصال مشخّص شده" + +-#: gio/gdbus-tool.c:524 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format +-msgid "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "هشدار: با توجه به داده‌های درون‌نگری، واسط «%s» وجود ندارد\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:533 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " + "interface “%s”\n" +-msgstr "هشدار: با توجه به داده‌های درون‌نگری، روش «%s» روی واسط «%s» وجود ندارد\n" ++msgstr "" ++"هشدار: با توجه به داده‌های درون‌نگری، روش «%s» روی واسط «%s» وجود ندارد\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:595 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "مقصد اختیاری برای سیگنال (نام یکتا)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "مسیر شی برای علامت دادن" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "نام میانا و علامت" + +-#: gio/gdbus-tool.c:630 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "علامت دادن." + +-#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 +-#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "خطا در هنگام اتصال: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:705 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "خطا: %s نام گذرگاه یکتای معتبری نیست\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "خطا: مسیر شیء مشخص نشده است\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:767 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "خطا: نام سیگنال مشخص نشده است\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "خطا: نام سیگنال «%s» نامعتبر است\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:793 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "خطا: %s نام واسط معتبری نیست\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "خطا: %s یک نام عضو معتبر نیست\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "خطا در تجزیه پارامتر %Id: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:868 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "خطا در بستن اتّصال: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:896 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "نام مقصد برای فراخوانی روش" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "مسیر شی برای فراخوانی روش" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "نام متد و واسط" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "مهلت زمانی به ثانیه" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "اجازه به مجوّز دادن تعاملی" + +-#: gio/gdbus-tool.c:947 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "فراخوانی روش روی شی دوردست." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "خطا: مقصد مشخص نشده است\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "خطا: %s نام گذرگاه معتبری نیست\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1080 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "خطا: نام متد مشخص نشده است\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1091 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "خطا: نام روش «%s» نامعتبر است\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1169 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "خطا در تجزیهٔ پارامتر %Id از گونهٔ «%s»: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1195 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "خطا در افزودن دستهٔ %Id‏: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1695 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "نام مقصد برای بازرسی" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "مسیر شی برای بازرسی" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "چاپ XML" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "بازرسی فرزندان" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "تنها ترجیحات را چاپ کن" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1788 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "بازرسی مسیر دوردست." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1994 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "نام مقصد جهت پایش" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "مسیر شیء جهت پایش" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2020 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "پایش یک شیء دوردست." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2078 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "خطا: نمی‌توان اتّصال non-message-bus را پایید\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2202 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "خدمت برای فعّال سازی پیش از انتظار برای دیگری (نام شناخته شده)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2205 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" +@@ -1262,133 +1303,138 @@ msgstr "" + "مهات زمانی برای انتظار پیش از خروج با خطا (ثانیه)؛ 0 برای بدون مهلت زمانی " + "(پیش‌گزیده)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[OPTION…] BUS-NAME" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "انتظار برای ظهور یک نام گذرگاه." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2330 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "خطا: باید خدمتی برای فعّال کردنش مشخّص شده باشد.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2335 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "خطا: باید خدمتی برای منتظرش شدن مشخّص شده باشد.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2340 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "خطا: آرگومان‌های بیش از حد.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "خطا: %s نام گذرگاه شناخته شدهٔ معتبری نیست\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "برای تغییر تنظیمات اشکال‌زدایی مجاز نیست" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2235 gio/gdesktopappinfo.c:5219 gio/gwin32appinfo.c:4256 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "بدون‌نام" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2645 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "پروندهٔ میزکار زمینهٔ Exec را مشخّص نکرده" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2935 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "نمی‌توان پایانهٔ لازم برای این برنامه را پیدا کرد" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2995 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format + msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "برنامهٔ %s در ‪$PATH‬ پیدا نشد" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3731 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "نمی‌توان شاخهٔ پیکربندی برنامهٔ کاربر %s را ایجاد کرد: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3735 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "نمی‌توان شاخهٔ پیکربندی MIME کاربر %s را ایجاد کرد: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3977 gio/gdesktopappinfo.c:4001 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "اطّلاعات برنامه یک شناسه کم دارد" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4237 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "نمی‌توان پروندهٔ میزکار کاربر %s را ایجاد کرد" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4373 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "تعریف شخصی برای %s" + +-#: gio/gdrive.c:417 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "گرداننده eject را پیاده نساخته" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:495 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "گرداننده eject یا eject_with_operation را پیاده نساخته" + +-#: gio/gdrive.c:571 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "گرداننده نمونه گیری را برای رسانه پیاده نساخته" + +-#: gio/gdrive.c:778 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "گرداننده start را پیاده نساخته" + +-#: gio/gdrive.c:880 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "گرداننده stop را پیاده نساخته" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1154 gio/gtlsconnection.c:921 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "پسانهٔ TLS بازیابی اتّصال TLS را پیاده نمی‌کند" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "پیشتیبانی TLS موجود نیست" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "پیشتیبانی DTLS موجود نیست" + +-#: gio/gemblem.c:332 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "نمی‌توان نگارش %Id رمزنگاری GEmblem را مدیریت کرد" + +-#: gio/gemblem.c:342 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "تعداد بدریخت ژتون‌ها (%Id) در کدبندی GEmblem" + +-#: gio/gemblemedicon.c:366 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "نمی‌توان نگارش %Id رمزنگاری GEmblemIcon را مدیریت کرد" + +-#: gio/gemblemedicon.c:376 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "تعداد بدریخت ژتون‌ها (%Id) در کدبندی GEmblemedIcon" + +-#: gio/gemblemedicon.c:399 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "برای GEmblemedIcon انتظار GEmblem می‌رفت" + +@@ -1396,225 +1442,240 @@ msgstr "برای GEmblemedIcon انتظار GEmblem می‌رفت" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1604 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "سوار کردن داده شده وجود ندارد" + +-#: gio/gfile.c:2650 gio/glocalfile.c:2520 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "نمی‌توان روی شاخه رونوشت کرد" + +-#: gio/gfile.c:2710 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "نمی‌توان شاخه را روی شاخه رونوشت کرد" + +-#: gio/gfile.c:2718 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "پرونده مقصد وجود دارد" + +-#: gio/gfile.c:2737 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "نمی‌توان شاخه را بازگشتی رونوشت کرد" + +-#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3098 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, c-format + msgid "Copy file range not supported" + msgstr "رونوشت از بازهٔ پرونده پشتیبانی نمی‌شود" + +-#: gio/gfile.c:3056 gio/gfile.c:3167 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "خطا در هنگام اتصال پرونده: %s" + +-#: gio/gfile.c:3163 ++#: ../gio/gfile.c:3189 + msgid "Splice not supported" + msgstr "اتصال پشتیبانی نمی‌شود" + +-#: gio/gfile.c:3327 ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "رونوشت (پیوند مرجع یا شبیه‌سازی) بین سوار شده‌ها پشتیبانی نمی‌شود" + +-#: gio/gfile.c:3331 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "رونوشت (پیوند مرجع یا شبیه‌سازی) پشتیبانی نشده یا نامعتبر است" + +-#: gio/gfile.c:3336 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "رونوشت (پیوند مرجع یا شبیه‌سازی) پشتیبانی نشده یا کار نکرد" + +-#: gio/gfile.c:3384 gio/gfile.c:3395 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format + msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "نمی‌توان ویژگی %s را بازیابی کرد" + +-#: gio/gfile.c:3415 ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "نمی‌توان پروندهٔ خاص را رونوشت کرد" + +-#: gio/gfile.c:4332 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "مقدار نامعتبر پیوند نمادین داده شده" + +-#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2409 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند" + +-#: gio/gfile.c:4623 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "زباله پشتیبانی نمی‌شود" + +-#: gio/gfile.c:4733 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "نام‌های پرونده نمی‌توانند شامل «%c» باشند" + +-#: gio/gfile.c:7159 gio/gfile.c:7285 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "شکست در ایجاد شاخه‌ای موقَّتی برای قالب «%s»: %s" + +-#: gio/gfile.c:7603 gio/gvolume.c:362 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "حجم mount را پیاده نساخته" + +-#: gio/gfile.c:7717 gio/gfile.c:7794 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "هیچ برنامه‌ای برای مار با این پرونده ثبت نشده است" + +-#: gio/gfileenumerator.c:216 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "عددساز بسته شده" + +-#: gio/gfileenumerator.c:223 gio/gfileenumerator.c:282 gio/gfileenumerator.c:427 +-#: gio/gfileenumerator.c:527 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "عددساز پرونده عملیاتی خارق‌العاده" + +-#: gio/gfileenumerator.c:418 gio/gfileenumerator.c:518 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "عددساز بسته از پیش شده" + +-#: gio/gfileicon.c:248 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "نمی‌توان نگارش %Id رمزنگاری GFileIcon را مدیریت کرد" + +-#: gio/gfileicon.c:258 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "دادهٔ ورودی بدشکل برای GFileIcon" + +-#: gio/gfileinputstream.c:148 gio/gfileinputstream.c:394 gio/gfileiostream.c:166 +-#: gio/gfileoutputstream.c:163 gio/gfileoutputstream.c:497 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "جریان از query_info پشتیبانی نمی‌کند" + +-#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:380 gio/gfileoutputstream.c:371 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "جویش روی جریان پشتیبانی نمی‌شود" + +-#: gio/gfileinputstream.c:369 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "هرس روی جریان ورودی پشتیبانی نمی‌شود" + +-#: gio/gfileiostream.c:456 gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "هرس روی جریان پشتیبانی نمی‌شود" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:529 gio/gresolver.c:682 glib/gconvert.c:1752 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "نام میزبان نامعتبر" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "پاسخ بد پیشکار HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "اتّصال پیشکار HTTP مجاز نیست" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "تأیید هویت پیشکار HTTP شکست خورد" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "نیازمند تأیید هویت پیشکار HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "اتّصال پیشکار HTTP شکست خورد: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "پاسخ بیش از حد بزرگ پیشکار HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "کارساز پیشکار HTTP اتّصال را به طور غیرمنتظره‌ای بست." + +-#: gio/gicon.c:298 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "تعداد ژتون‌های اشتباه (%Id)" + +-#: gio/gicon.c:318 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "گونه‌ای برای نام کلاس %s وجود ندارد" + +-#: gio/gicon.c:328 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "گونهٔ %s واسط GIcon را پیاده نساخته" + +-#: gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "گونهٔ %s طبقه‌بندی نشده" + +-#: gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "شمارهٔ نگارش بدریخت: %s" + +-#: gio/gicon.c:367 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "گونهٔ %s from_tokens() را روی واسط GIcon پیاده نساخته" + +-#: gio/gicon.c:469 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "نمی‌توان نگارش فراهم شدهٔ رمزنگاری نقشک را مدیریت کرد" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "هیچ آدرسی مشخص نشده است" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:200 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "طول %Iu برای نشانی‌ها بیش از حد زیاد است" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:233 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "نشانی بیت‌هایی تنظیم شده ورای طول پیشوند دارد" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:310 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "نتوانست «%s» را به عنوان نقاب نشانی آی‌پی تجزیه کند" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:199 gio/ginetsocketaddress.c:216 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:107 gio/gunixsocketaddress.c:222 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "فضای کافی برای نشانی سوکت نیست" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:231 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "نشانی سوکت پشتیبانی نشده" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "جریان ورودی read را پیاده نساخته" + +@@ -1624,126 +1685,129 @@ msgstr "جریان ورودی read را پیاده نساخته" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:327 gio/goutputstream.c:2218 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "سامانه عملیاتی خارق‌العاده دارد" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "رونوشت همراه پرونده" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "نگه‌داری با پرونده هنگام جابه‌جایی" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "«version» آرگومانی نمی‌گیرد" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:258 glib/goption.c:712 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "روش استفاده:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "چاپ اطّلاعات نگارش و خروج." + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "چسباندن پرونده‌ها در خروجی استاندارد" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "رونوشت یک یا چند پرونده" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "نمایش اطّلاعات دربارهٔ مکان‌ها" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "اجرای برنامه از پروندهٔ میزکار" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "سیاهه کردن محتوای مکان‌ها" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "گرفتن یا تنظیم مدیر mimetype" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "ایجاد شاخه‌ها" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "پایش پرونده‌ها و شاخه‌ها برای دگرگونی‌ها" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "سوار یا پیاده کردن مکان‌ها" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "جابه‌جایی یک یا چند پرونده" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "گشودن پرونده‌ها با برنامهٔ پیش‌گزیده" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "تغییر نام یک پرونده" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "حذف یک یا چند پرونده" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "خواندن از ورودی استاندارد و ذخیره" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "تنظیم یک ویژگی پرونده" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "جابه‌جایی پرونده‌ها یا شاخه‌ها به زباله‌دان" + +-#: gio/gio-tool.c:248 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "محتوای مکان‌ها را به شکل درخت سیاهه می‌:ند" + +-#: gio/gio-tool.c:261 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 + msgid "Commands:" + msgstr "دستورات:" + +-#: gio/gio-tool.c:275 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "استفاده ا ز%s برای گرفتن راهنمای با جزییات\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "خطا در نوشتن روی خروجی استاندارد" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:383 gio/gio-tool-list.c:176 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 gio/gio-tool-monitor.c:206 +-#: gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72 gio/gio-tool-remove.c:50 +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 gio/gio-tool-trash.c:222 +-#: gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "LOCATION" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "پرونده‌ها را چسبانده و در خروجی استاندارد چاپ می‌کند." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1753,64 +1817,67 @@ msgstr "" + "پرونده‌های محلّی از مکان‌های GIO استفاده می‌کند. برای نمونه می‌توانید\n" + "از چیزی چون ‪smb://server/resource/file.txt‬ به عنوان مکان استفاده کنید." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:414 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "مکانی داده نشده" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "بدون شاخهٔ مقصد" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "نمایش پیشرفت" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "اعلان پیش از پایمالی" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "نگه‌داری تمامی مولّفه‌ها" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "پشتیبان گیری از پرونده‌های مقصد موجود" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "پیوندهای نمادین هرگز دنبال نشوند" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "استفاده از اجازه‌های پیش‌گزیده برای مقصد" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 + msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "استفاده از برچسب‌های زمانی تفییر پیش‌گزیده برای مقصد" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:78 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "%s از %s منتقل شد (%s/ث)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "مبدأ" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "مقصد" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "رونوشت یک یا چند پرونده از مبدأ به مقصد." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:111 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1820,98 +1887,103 @@ msgstr "" + "پرونده‌های محلّی از مکان‌های GIO استفاده می‌کند. برای نمونه می‌توانید\n" + "از چیزی چون ‪smb://server/resource/file.txt‬ به عنوان مکان استفاده کنید." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:153 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "مقصد %s یک شاخه نیست" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:202 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: پایمالی «%s»؟ " + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "سیاهه کردن ویژگی‌های قابل نوشتن" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "گرفتن اطَلاعات سامانهٔ پرونده" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "ویژگی‌ها برای گرفتن" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "ATTRIBUTES" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "دنبال نکردن پیوندهای نمادین" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "مشخصه‌ها:\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:166 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "نام نمایشی: %s\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:176 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "ویرایش نام: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "نام: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "گونه: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:198 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "اندازه: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:204 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "مخفی\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:207 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "نشانی: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:214 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "مسیر محلی: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:248 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "سوار کردن یونیکس: %s%s %s %s %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:329 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "ویژگی‌های تنظیم‌پذیر:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:353 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "فضانام ویژگی‌های قابل نوشتن:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:388 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "نمایش اطّلاعات دربارهٔ مکان‌ها." + +-#: gio/gio-tool-info.c:390 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1926,60 +1998,61 @@ msgstr "" + "فضانام چون unix یا با «*» که با همهٔ ویژگی‌ها منطبق است مشخّص شوند" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" +-"Launch an application from a desktop file, passing optional filename arguments " +-"to it." +-msgstr "اجرای برنامه از پروندهٔ میزکار با دادن آرگومان‌های نام پروندهٔ اختیاری به آن." ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." ++msgstr "" ++"اجرای برنامه از پروندهٔ میزکار با دادن آرگومان‌های نام پروندهٔ اختیاری به آن." + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "هیچ پروندهٔ میزکاری داده نشد" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "فرمان launch در حال حاضر روی این بن‌سازه پشتیبانی نمی‌شود" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "ناتوان در بار کردن «%s»: %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "ناتوان در بار کردن اطّلاعات برنامه برای «%s»" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "ناتوان در اجرای برنامهٔ «%s»: %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "نمایش پرونده‌های نهفته" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "استفاده از قالب سیاهه‌ای بلند" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "چاپ نام‌های نمایشی" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "چاپ نشانی‌های کامل" + +-#: gio/gio-tool-list.c:181 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "سیاهه کردن محتوای مکان‌ها." + +-#: gio/gio-tool-list.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1992,19 +2065,19 @@ msgstr "" + "ویژگی‌های پرونده مي‌توانند با نام GIOشان چون standard::icon مشخّص شوند" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "MIMETYPE" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "HANDLER" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "گرفتن یا تنظیم مدیر برای mimetype." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +@@ -2014,55 +2087,59 @@ msgstr "" + "گونهٔ mime را سیاهه می‌کند. اگر مدیر داده شود، به عنوان\n" + "مدیر پیش‌گزیدهٔ گونهٔ mime تنظیم شده است." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "باید یک mimetype و احتمالاً یک مدیر مشخّص شود" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "برنامهٔ پیش‌گزیده‌ای برای «%s» وجود ندارد\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "برنامهٔ پیش‌گزیده برای «%s»: ‏%s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "برنامه‌های ثبت شده:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "بدون برنامهٔ ثبت شده\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "برنامه‌های توصیه شده:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "بدون برنامهٔ پیشنهادی\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "شکست در بارکردن اطّلاعات برای مدیر «%s»" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "شکست در تنظیم «%s» به مدیر پیش‌گزیده برای «%s»: ‏%s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "ایجاد شاخه‌های والد" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "ایجاد شاخه‌ها." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2072,132 +2149,132 @@ msgstr "" + "پرونده‌های محلّی از مکان‌های GIO استفاده می‌کند. برای نمونه می‌توانید\n" + "از چیزی چون ‪smb://server/resource/file.txt‬ به عنوان مکان استفاده کنید." + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "پایش شاخه (پیش‌گزیده: بسته به گونه)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "پایش پرونده (پیش‌گزیده: بسته به گونه)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "پیش مستقیم پرونده (آگاهی از دگرگونی‌های ایجاد شده به دست پیوندهای سخت)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "پرونده‌ی را بهصورت مستقیم می‌پاید، ولی دگرگونی‌ها را گزارش نمی‌کند" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "گزارش جابه‌جایی‌ها و تغییر نام‌ها به شکل رویدادهای حذف و ایجاد ساده" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "رصد برای رویدادهای سوار کردن" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "پایش پرونده‌ها و شاخه‌ها برای دگرگونی‌ها." + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "سوار کردن به عنوان سوارکردنی" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "سوار کردن حجم با پروندهٔ افزاره یا دیگر شناسه" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "شناسه" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "پیاده کردن" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "بیرون دادن" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "توقّف گرداننده با پروندهٔ افزاره" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "DEVICE" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "پیاده کردن همهٔ سوار کردن‌ها با طرحوارهٔ داده شده" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "SCHEME" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "چشم‌پوشی از عملیات برحستهٔ پرونده هنگام پیاده کردن یا بیرون دادن" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "استقاده از کاربری ناشناس هنگام هویت‌سنجی" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "سیاهه" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "پایش رویدادها" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "نمایش اطَلاعات اضافی" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "مقدار PIM عددی هنگام قفل‌گشایی یک حجم VeraCrypt" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "سوار کردن حجم نهفتهٔ‌TCRYPT" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "سوار کردن حجم سامانه‌ای TCRYPT" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "دسترسی ناشناس رد شد" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:559 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "گرداننده‌ای برای پروندهٔ افزاره وجود ندارد" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1051 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "حجمی برای شناسهٔ داده وجود ندارد" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1240 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "سوار یا پیاده کردن مکان‌ها." + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "استفاده نکردن از رونوشت و حذف پشتیبان" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "جابه‌جایی یک یا بیش‌تر پرونده از SOURCE به DEST." + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2207,12 +2284,12 @@ msgstr "" + "از مکان‌های GIO استفاده می‌کند: برای نمونه می‌توان از چیزی\n" + "شبیه ‪smb://server/resource/file.txt‬ به عنوان مکان استفاده کنید" + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "مقصد %s یک شاخه نیست" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +@@ -2220,155 +2297,158 @@ msgstr "" + "گشودن پرونده‌ها با برنامهٔ پیش‌گزیده‌ای که برای\n" + "مدیریت پرونده‌هایی از این گونه ثبت شده." + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "چشم‌پوشی از پرونده‌های ناموجود. هرگز پرسیده نشود" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "حذف پرونده‌های داده." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "NAME" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "تغییر نام یک پرونده." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "آرگومان غایب" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "آرگومان‌های بیش از حد" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "تغییر نام موفّق. نشانی جدید: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "ایجاد تنها در صورت موجود نبودن" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "الحاق به پایان پرونده" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "محدود کردن دسترسی به کاربر کنونی هنگام ایجد" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "جایگذاری به صورتی که گویی مقصد وجود ندارد" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "چاپ etag جدید در پایان" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "برچسب الکترونیکی پرونده‌ای که پایمال خواهد شد" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "خطا در خواندن از ورودی استاندارد" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "برچسب الکترونیکی موجود نیست\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "خواندن از ورودی استاندارد و ذخیره به DEST." + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "مقصدی داده نشده" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "گونهٔ ویژگی" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "TYPE" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + msgid "Unset given attribute" + msgstr "ناتنظیم مشخّصه اعطایی" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "ATTRIBUTE" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "VALUE" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "تنظیم یک ویژگی پرونده از LOCATION." + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "مکان مشخّص نشده" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "ویژگی مشخّص نشده" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "مقدار مشخّص نشده" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "گونهٔ مشخّصه نامعتبر «%s»" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "خالی کردن زباله‌دان" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "سیاهه کردن پرونده‌های داخل زباله‌دان با مکان‌های اصلیشان" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" + msgstr "" +-"برگرداندن پرونده‌ای از زباله‌دان به مکان اصلیش (ممکن است شاخه را دوباره ایجاد کند)" ++"برگرداندن پرونده‌ای از زباله‌دان به مکان اصلیش (ممکن است شاخه را دوباره ایجاد " ++"کند)" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "ناتوان در یافتن مسیر اصلی" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "ناتوان در بازایجاد مکان اصلی: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "ناتوان در جابه‌جایی پرونده به مکان اصلیش: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "جابه‌جایی یا برگرداندن پرونده‌ها یا شاخه‌ها به زباله‌دان." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +@@ -2376,44 +2456,44 @@ msgstr "" + "یادداشت: برای گزینهٔ ‪--restore‬ اگر مکان اصلی پروندهٔ زباله شده از پیش\n" + "موجود باشد، تا وقتی ‪--force‬ تنظیم نشده باشد پایمال نخواهد شد." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "مکان داده شده با ‪trash:///‬ آغاز نمی‌شود" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "پیگیری پیوندهای نمادین، سوار شدن‌ها و میان‌برها" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:251 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "سیاهه کردن محتوای شاخه‌ها در قالبی درخت‌گون." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1514 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "عنصر <%s> درون <%s> مجاز نیست" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "عنصر <%s> به عنوان سطح بالا (toplevel) مجاز نیست" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "پروندهٔ %s چندین بار در منبع ظاهر شده" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "شکست در یافتن مکان «%s» در هیچ شاخهٔ مبدأیی" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "شکست در یافتن مکان «%s» در شاخهٔ کنونی" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "گزینهٔ پردازش ناشناختهٔ «%s»" +@@ -2422,97 +2502,100 @@ msgstr "گزینهٔ پردازش ناشناختهٔ «%s»" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "پیش‌پردازش %s خواسته شد، ولی %s تنظیم نشده و %s در PATH نیست" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "خطا در خواندن پرونده %s: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "خطا در هنگام فشرده‌سازی پرونده %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "ممکن است متن درون «%s» نمایان نشود" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "نمایش نگارش برنامه و خروج" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "نام پروندهٔ خروجی" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" + msgstr "شاخه برای بار کردن پرونده‌های ارجاع شده در FILE (پیش‌گزیده: شاخهٔ کنونی)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 girepository/compiler/compiler.c:147 +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "DIRECTORY" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 +-msgid "Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 ++msgid "" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "تولید خروجی در قالب گزیده برای افزونهٔ نام پروندهٔ هدف" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "ایجاد سرایند منبع" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "تولید کد مبدأ استفاده شده برای پیوند در پروندهٔ مبدأ در کدتان" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "ایجاد سیاههٔ وابستگی" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "نام پروندهٔ وابستگی برای ایجاد" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "قراردادن هدف‌های ساختگی در پروندهٔ وابستگی تولید شده" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "عدم ایجاد خودکار و ثبت منبع" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "تابع‌ها را برون‌ریزی نکنید. به صورت G_GNUC_INTERNAL تعریفشان کنید" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" +-"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally instead" +-msgstr "تعبیه نکردن داده‌های منبع در پروندهٔ C. فرض کردن پیوند شدنش به صورت خارجی" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++"تعبیه نکردن داده‌های منبع در پروندهٔ C. فرض کردن پیوند شدنش به صورت خارجی" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "نام شناساگر C استفاده شده برای کد مبدأ تولیدی" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "IDENTIFIER" + msgstr "IDENTIFIER" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "مترجم C هدف (پیش‌گزیده: متغیّر محیطی CC)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:861 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2522,422 +2605,419 @@ msgstr "" + "پرونده‌های مشخّصهٔ منبع پسوند ‪.gresource.xml‬ داشته\n" + "و پروندهٔ منبع پسوندی با نام ‪.gresource‬ دارد." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:893 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "باید دقیقأ یک نام پرونده بدهید\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "نام مستعار باید کمینه ۲ نویسه باشد" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "مقدار عددی نامعتبر" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " از پیش مشخّص شده" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "مقدار=«%s» از پیش مشخّص شده" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "مقدارهای پرچم باید بیشینه ۱ بیت تنظیم شده باشند" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "«%s» کمینه باید یک داشته باشد" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "«%s» در بازهٔ مشخّص شده موجود نیست" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "<%s> عضوی معتبر از گونهٔ شمارشی مشخّص شده نیست" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "<%s> رشته‌ای دارد که در گونهٔ پرچم مشخّص شده نیست" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "«%s» رشته‌ای دارد که در نیست" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr " از پیش برای این کلید مشخّص شده" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " برای کلیدهایی از گونهٔ «%s» مجاز نیست" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "کمینهٔ مشخّص شدهٔ بزرگ‌تر از بیشینه است" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "دستهٔ l10n پشتیبانی نشده: %s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:443 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "درخواست بومی‌سازی بدون دادن دامنهٔ gettext" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:455 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "بافتار ترجمه داده برای مقدار بدون به کار افتاده بومی‌سازی" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "شکست در تجزیهٔ مقدار گونهٔ «%s»: " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:494 +-msgid " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " از پیش برای این کلید مشخّص شده" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " از پیش داده شده" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " از پیش برای این کلید مشخّص شده" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:564 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" +-" can only be specified for keys with enumerated or flags types or after " +-"" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" +-" given when “%s” is already a member of the enumerated type" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " از پیش مشخّص شده" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "مقصد جایگزینی «%s» در نیست" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "نام‌های خالی مجاز نیستند" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" +-"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers and " +-"hyphen (“-”) are permitted" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " از پیش مشخص شده است" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "نمی‌توان به یک طرحوارهٔ list-of کلید افزود" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " از پیش مشخّص شده" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" +-" shadows in ; use to " +-"modify value" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" +-"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute to " +-"" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> (هنوز) تعریف نشده." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "رشتهٔ گونهٔ GVariant نامعتبر «%s»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "بدون برای پایمالی" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " از پیش مشخّص شده" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " از پیش مشخّص شده" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "نمی‌تواند سیاهه‌ای از یک طرحواره با یک مسیر باشد" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "نمی‌تواند طرحواره‌ای را با یک مسیر گستراند" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format +-msgid " is a list, extending which is not a list" ++msgid "" ++" is a list, extending which is not a list" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " + "does not extend “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "یک مسیر، اگر داده شود، باید با یک اسلش آغاز و پایان یابد" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "مسیر یک سیاهه باید با «‪:/‬» خاتمه پیدا کند" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/desktop/” " +-"or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> از قبل مشخص شده است" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "تنها یک عنصر «%s» درون «%s» مجاز است" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "عنصر «<%s» در سطح بالا مجاز نیست" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "عنصر در لازم است" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "متن ممکن است درون «%s» نمایان نشود" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "" + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "‪--strict‬ مشخّص شده بود. در حال خروج." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "تمامی این پرونده چشم پوشی شده." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "چشم پوشی از این پرونده." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " + "override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" +-"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --strict " +-"was specified; exiting." ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " + "“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " + "“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" +-"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s. " +-"Ignoring override for this key." ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" +-"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s. --" +-"strict was specified; exiting." ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" +-"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the range " +-"given in the schema; ignoring override for this key." ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" +-"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the range " +-"given in the schema and --strict was specified; exiting." ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" +-"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the list of " +-"valid choices; ignoring override for this key." ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" +-"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the list of " +-"valid choices and --strict was specified; exiting." ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "مکان ذخیرهٔ پروندهٔ gschemas.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "قطع کردن با رخدادِ هر نوع خطا در طرحواره‌ها" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "بر روی پروندهٔ gschema.compiled ننویس" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "اجبار نکردن محدودیت‌های نام کلید" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2206 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -2947,24 +3027,24 @@ msgstr "" + "پرونده‌های طرحواره پسوند ‪.gschema.xml‬ داشته\n" + "و پروندهٔ انباره پسوندی با نام ‪.gschemas‬ دارد." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "باید دقیقأ یک نام شاخه بدهید" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2285 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "هیچ پروندهٔ طرحواره‌ای پیدا نشد: کاری نمی‌شود." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2287 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "هیچ پرونده طرحواره‌ای پیدا نشد: پروندهٔ خروجی موجود برداشته شد." + +-#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "نام پرونده نامعتبر: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1012 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "خطا در گرفتن اطّلاعات سامانه‌پرونده‌ برای %s: %s" +@@ -2973,529 +3053,565 @@ msgstr "خطا در گرفتن اطّلاعات سامانه‌پرونده‌ + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1150 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "سوار کردن داده شده برای پروندهٔ %s پیدا نشد" + +-#: gio/glocalfile.c:1173 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "نمی‌توان نام شاخهٔ ریشه را عوض کرد" + +-#: gio/glocalfile.c:1191 gio/glocalfile.c:1214 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "خطا در تغییر نام پرونده %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1198 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "نمی‌توان نام پرونده را عوض کرد. نام پرونده از پیش وجود دارد" + +-#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2414 gio/glocalfile.c:2442 +-#: gio/glocalfile.c:2581 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "نام پرونده نامعتبر" + +-#: gio/glocalfile.c:1379 gio/glocalfile.c:1390 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "خطا در گشودن پروندهٔ %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1515 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "خطا در برداشتن پروندهٔ %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2009 gio/glocalfile.c:2020 gio/glocalfile.c:2047 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "خطا در دور ریختن پروندهٔ %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2067 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, c-format + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "ناتوان در ایجاد شاخهٔ زباله‌دان %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2088 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "ناتوان در یافتن شاخهٔ سطح بالا برای دور ریختن %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2096 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "زباله اندازی روی سوار شده‌های درونی سامانه پشتیبانی نمی‌شود" + +-#: gio/glocalfile.c:2182 gio/glocalfile.c:2210 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "ناتوان در یافتن یا ایجاد شاخهٔ زباله‌دان %s برای دور ریختن %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2254 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "ناتوان در ایجاد پروندهٔ اطّلاعات دور ریختن برای %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2325 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "ناتوان در دور ریختن پروندهٔ %s از فرار محدوده‌های سامانه‌پرونده" + +-#: gio/glocalfile.c:2329 gio/glocalfile.c:2385 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "ناتوان در دور ریختن پروندهٔ %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2391 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "ناتوان در دور ریختن پروندهٔ %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2417 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "خطا در ایجاد شاخهٔ %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2446 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "سیستم‌پرونده از پیوندهای نمادین پشتیبانی نمی‌کند" + +-#: gio/glocalfile.c:2449 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "خطا در ساختن پیوند نمادین %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2492 gio/glocalfile.c:2527 gio/glocalfile.c:2584 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "خطا در جابجایی پروندهٔ %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2515 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "نمی‌توان شاخه را روی شاخه جابه‌جا کرد" + +-#: gio/glocalfile.c:2541 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "ساخت پرونده پشتیبان شکست خورد" + +-#: gio/glocalfile.c:2560 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "خطا در هنگام حذف پرونده هدف: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2574 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "جابه‌جایی بین سوار شده‌ها پشتیبانی نمی‌شود" + +-#: gio/glocalfile.c:2750 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "نتوانست استفادهٔ دیسک %s را تشخیص دهد: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "مقدار مشخّصه باید غیر تهی باشد" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:772 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "گونهٔ مشخّصه نامعتبر (انتظار رشته یا نامعتبر)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:779 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "نام مشخّصه گستردهٔ نامعتبر" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:830 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "خطا در تنظیم کردن مشخّصه گستردهٔ «‎%s»‏: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (کدگذاری نامعتبر)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1948 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "متغییرها:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "خطا هنگام گرفتن اطّلاعات برای پروندهٔ «%s»: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2254 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "خطا هنگام گرفتن اطّلاعات برای توصیفگر پرونده: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2299 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "نوع مشخصه نامعتبر (uint32 مورد انتظار بود)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2317 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "نوع مشخصه نامعتبر بود (uint64 مورد انتظار بود)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "نوع مشخصه نامعتبر (رشته بایتی مورد انتظار بود)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2402 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "نمی‌توان اجازه‌های روی پیوند نمادین را تنظیم کرد" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2418 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "خطا در هنگام تنظیم اجازه‌ها: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2469 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "خطا در هنگام تنظیم مالک: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2492 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "پیوند نمادین باید ناتهی باشد" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2502 gio/glocalfileinfo.c:2521 gio/glocalfileinfo.c:2532 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "خطا در تنظیم پیوند نمادین: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2511 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "خطا در تنظیم پیوند نمادین: پرونده یک پیوند نمادین نیست" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2603 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2612 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2622 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2633 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2784 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2797 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "خطا در تنظیم کردن زمان دسترسی یا تغییر برای پروندهٔ «%s»: %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2974 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "خطا در هنگام تنظیم کردن زمان دسترسی یا تغییر: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "بافتار SELinux باید ناتهی باشد" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3004 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "سیستم SELinux بر روی این سیستم فعال نشده است" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3014 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "خطا در تنظیم مفاد SELinux: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3111 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "تنظیم کردن مشخصه %s پشتیبانی نمی‌شود" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "خطا در هنگام خواندن از پرونده: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "خطا در هنگام بستن پرونده: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "خطا در هنگام جستجو در پرونده: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "خطا در هنگام نوشتن در پرونده: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "خطا در هنگام حذف کردن پیوند پشتیبانی قدیمی: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "خطا در هنگام رونشت از پشتیبان: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "خطا خطا در تغییر نام پرونده موقت: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "خطا در هنگام کوتاه کردن پرونده: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:227 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "خطا در گشودن پروندهٔ «%s»: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "پرونده هدف یک شاخه است" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "پرونده هدف یک پرونده معمولی نیست" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "پرونده از خارج تغییر کرده است" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "خطا در هنگام حذف پرونده قدیمی: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:473 gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "GSeekType نامعتبر داده شده" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:483 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "درخواست جستجو نامعتبر" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:507 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "جریان خروجی حافظه قابل تغییر اندازه نیست" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "شکست در تغییر اندازهٔ جریان خروجی حافظه" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" +-"Amount of memory required to process the write is larger than available address " +-"space" ++"Amount of memory required to process the write is larger than available " ++"address space" + msgstr "" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:400 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "سوار کردن unmount را پیاده نساخته" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:476 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "سوار کردن eject را پیاده نساخته" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:554 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "سوار کردن unmount یا unmount_with_operation را پیاده نساخته" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:639 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "سوار کردن eject یا eject_with_operation را پیاده نساخته" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:727 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "سوار کردن remount را پیاده نساخته" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:809 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:896 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:424 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "نام میزبان «%s» ‏[ دارد، ولی ] نه" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "شبکه غیرقابل دسترس است" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "میزبان غیرقابل دسترسی است" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "نمی‌توان پایشگر شبکه را ساخت: %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "نمی‌توان پایشگر شبکه را ساخت: " + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "نتوانست وضعیت شبکه را بگیرد: " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "مدیر شبکه در حال اجرا نیست" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "نگارش مدیر شبکه بیش از حد قدیمی" + +-#: gio/goutputstream.c:236 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "جریان خروجی write را پیاده نساخته" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "جمع بردارهای داده شده به %s بیش از حد بزرگ" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "جریان منبع از قبل بسته شده است" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:328 gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "شکست جست‌وجوی پیشکار نامشخّص" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:472 gio/gthreadedresolver.c:318 gio/gthreadedresolver.c:339 +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "خطا در حل «%s»: %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:541 gio/gresolver.c:701 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "%s پیاده نشده" + +-#: gio/gresolver.c:1070 gio/gresolver.c:1122 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "دامنهٔ نامعتبر" + +-#: gio/gresource.c:706 gio/gresource.c:968 gio/gresource.c:1008 +-#: gio/gresource.c:1132 gio/gresource.c:1204 gio/gresource.c:1278 +-#: gio/gresource.c:1359 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606 +-#: gio/gresourcefile.c:757 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "منبع در «%s» وجود ندارد" + +-#: gio/gresource.c:873 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "گشودن فشردگی منبع در «%s» شکست خورد" + +-#: gio/gresourcefile.c:663 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "پرونده‌های منبع قابل تغییر نام نیستند" + +-#: gio/gresourcefile.c:753 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "منبع در «%s» شاخه نیست" + +-#: gio/gresourcefile.c:961 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "جریان ورودی seek را پیاده نساخته" + +-#: gio/gresource-tool.c:503 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "سیاهه کردن بخش‌های شامل منابع در یک پروندهٔ elf" + +-#: gio/gresource-tool.c:509 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" + "If PATH is given, only list matching resources" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "FILE [PATH]" + +-#: gio/gresource-tool.c:513 gio/gresource-tool.c:523 gio/gresource-tool.c:530 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "SECTION" + +-#: gio/gresource-tool.c:518 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3503,15 +3619,15 @@ msgid "" + "Details include the section, size and compression" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "استحراج پروندهٔ منبع در خروجی استاندارد" + +-#: gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "FILE PATH" + +-#: gio/gresource-tool.c:543 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3527,7 +3643,7 @@ msgid "" + "\n" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:557 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3542,19 +3658,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:564 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " SECTION نامی (اختیاری) برای بخش‫ elf\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:568 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " COMMAND فرمانی (اختیاری) برای توضیح\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:574 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " FILE ‫یک پروندهٔ elf (یک کتاب‌خانهٔ دودویی یا اشتراکی)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:577 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3562,82 +3678,90 @@ msgstr "" + " FILE ‫یک پروندهٔ elf (یک کتاب‌خانهٔ دودویی یا اشتراکی)\n" + " یا یک پروندهٔ منبع ترجمه شده\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:581 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[PATH]" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " PATH یک مسیر (اختیاری) منبع (شاید ناقص)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:584 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "PATH" + +-#: gio/gresource-tool.c:586 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " PATH یک مسیر منبع\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "هیچ طرحواره‌ای چون «%s» وجود ندارد\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "طرحوارهٔ «%s» قابل جابه‌جایی نیست (نباید مسیر مشخّص باشد)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "طرحوارهٔ «%s» قابل جابه‌جایی است (باید مسیر مشخّص باشد)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "مسیر خالی داده شده است.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "مسیر با یک خط مورب (/) باید آغاز شود\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "مسیر با یک خط مورب (/) باید پایان یابد\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "مسیر نباید دو خط مورب متوالی (//) داشته باشد\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "مقدار فراهم شده خارج از محدود مجاز است\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "کلید نوشتنی نیست\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "سیاهه کردن طرحواره‌های نصب شده (غیر قابل جابه‌جایی)" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "سیاهه کردن طرحواره‌های قابل جابه‌جایی" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "لیست کلیدها درون SCHEMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SCHEMA[:PATH]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "فهرست کردن فرزندان SCHEMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3645,48 +3769,49 @@ msgstr "" + "سیاهه کردن کلیدها و مقدارها به صورت بازگشتی\n" + "اگر SCHEMA داده نشود، سیاهه کردن همهٔ کلیدها\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[SCHEMA[:PATH]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "گرفتن مقدار KEY" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "پرس‌وجوی بازهٔ مقدارهای معتبر برای KEY" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "پرس‌وجوی شرح برای KEY" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "تنظیم مقدار KEY به VALUE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "تنظیم مجدد KEY به مقدار پیش‌فرض" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "تنظیم مجدد تمام کلیدها در SCHEMA به مقدار پیش‌فرض" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "بررسی اینکه KEY قابل نوشتن است" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3696,11 +3821,11 @@ msgstr "" + "اگر KEY مشخّص نشده باشد، پایش همهٔ کلیدها در SCHEMA.\n" + "استفاده از ‪^C‬ برای پایان پاییدن.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3748,7 +3873,7 @@ msgstr "" + "برای گرفتن راهنمای تفصیلی از «gsettings help COMMAND» استفاده کنید\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3763,11 +3888,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " SCHEMADIR شاخه‌ای برای جست‌وجوی طرحواره‌های اضافی\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3775,881 +3900,900 @@ msgstr "" + " SCHEMA نام طرحواره\n" + " PATH مسیر برای طرحوارهٔ قابل جابه‌جایی\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " KEY کلید (اختیاری) در طرحواره\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " KEY کلید در طرحواره\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " VALUE مقدار برای تنظیم\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "نتوانست طرحواره‌ها را از %s بار کند: %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "هیچ طرحواره‌ای نصب نشده\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "نام طرحوارهٔ خالی داده شده\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "کلیدی چون «%s» وجود ندارد\n" + +-#: gio/gsocket.c:435 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "سوکت نامعتبر. مقداردهی نخستین نشد" + +-#: gio/gsocket.c:442 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "سوکت نامعتبر. مقداردهی نخستین شکست خورد چرا که: %s" + +-#: gio/gsocket.c:450 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "سوکت از قبل بسته شده است" + +-#: gio/gsocket.c:465 gio/gsocket.c:3291 gio/gsocket.c:4664 gio/gsocket.c:4722 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1454 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "مهلت سوکت ورودی و خروجی به سر رسید" + +-#: gio/gsocket.c:602 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "درحال ساخت GSocket از طریق fd: %s" + +-#: gio/gsocket.c:662 gio/gsocket.c:730 gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "نمی‌توان سوکت را ساخت: %s" + +-#: gio/gsocket.c:730 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "خانوادهٔ ناشناخته مشخّص شده" + +-#: gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "پروتکل ناشناسی مشخص شده است" + +-#: gio/gsocket.c:1243 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "نمی‌توان عملیات دیتاگرم را روی سوکتی غیر دیتاگرم استفاده کرد." + +-#: gio/gsocket.c:1260 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "نمی‌توان عملیات دیتاگرم را روی سوکتی با مهلت زمانی استفاده کرد." + +-#: gio/gsocket.c:2067 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "نمی‌توان آدرس محلی را دریافت کرد: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2113 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "نمی‌توان آدرس دوردست را دریافت کرد: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2179 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "نتوانست شنود کند: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2283 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "خطا در چسبیدن به نشانی ‎%s: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2458 gio/gsocket.c:2495 gio/gsocket.c:2605 gio/gsocket.c:2630 +-#: gio/gsocket.c:2697 gio/gsocket.c:2755 gio/gsocket.c:2773 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "خطا در پیوستن به گروه چندپخشی: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2459 gio/gsocket.c:2496 gio/gsocket.c:2606 gio/gsocket.c:2631 +-#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2756 gio/gsocket.c:2774 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "خطا در ترک گروه چندپخشی: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2460 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "بدون پشتیبانی از چندپخشی مختص به منبع" + +-#: gio/gsocket.c:2607 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "خانوادهٔ سوکت پشیبانی نشده" + +-#: gio/gsocket.c:2632 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "مختص منبع نه نشانی IPv4" + +-#: gio/gsocket.c:2656 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "نام میانا بیش از حد بلند" + +-#: gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2723 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "میانا پیدا نشد: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2699 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "بدون پشتیبانی از چندپخشی مختص به منبع IPv4" + +-#: gio/gsocket.c:2757 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "بدون پشتیبانی از چندپخشی مختص به منبع IPv6" + +-#: gio/gsocket.c:2990 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "خطا در هنگام پذیرفتن اتصال: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3116 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "اتصال در حال پیشروی است" + +-#: gio/gsocket.c:3167 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "ناتوان در دریافت خطای درانتظار: " + +-#: gio/gsocket.c:3356 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "خطا در دریافت داده: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3695 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "خطا در ارسال داده: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3882 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "نمی‌توان سوکت را خاموش کرد: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3963 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "خط در هنگام بستن سوکت: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4657 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "در حال انتظار برای وضعیت سوکت: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5063 gio/gsocket.c:5076 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "ناتوان در فرستادن پیام: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5048 gio/gsocket.c:5064 gio/gsocket.c:5077 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "بردارهای پیام بیش از حد بلند" + +-#: gio/gsocket.c:5093 gio/gsocket.c:5095 gio/gsocket.c:5242 gio/gsocket.c:5327 +-#: gio/gsocket.c:5505 gio/gsocket.c:5545 gio/gsocket.c:5547 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "خطا در هنگام ارسال پیام: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5269 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "روی ویندوز از GSocketControlMessage پشتیبانی نمی‌شود" + +-#: gio/gsocket.c:5742 gio/gsocket.c:5818 gio/gsocket.c:6044 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "خطا در هنگام دریافت پیام: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6329 gio/gsocket.c:6340 gio/gsocket.c:6403 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "ناتوان در خواندن گواهی‌های سوکت: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6412 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "روی این سیستم‌عامل g_socket_get_credentials پیاده نشده" + +-#: gio/gsocketclient.c:192 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "نتوانست به کارساز پیشکار %s وصل شود: " + +-#: gio/gsocketclient.c:206 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "نمی‌توان به %s متصل شد: " + +-#: gio/gsocketclient.c:208 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "نتوانست وصل شود: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1234 gio/gsocketclient.c:1851 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "پیشکاری روی اتّصالی غیر TCP پیشتیبانی نمی‌شود." + +-#: gio/gsocketclient.c:1266 gio/gsocketclient.c:1886 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "شیوه‌نامهٔ پیشکار «%s» پیشتیبانی نمی‌شود." + +-#: gio/gsocketlistener.c:235 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "شنونده از قبل بسته شده است" + +-#: gio/gsocketlistener.c:281 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "سوکت اضافه شده بسته است" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "پیشکار SOCKSv4 از نشانی آی‌پی۶ «%s» پشتیبانی نمی‌کند" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "نام‌کاربری برای پروتکل SOCKSv4 بسیار بلند است" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "نام میزبان «%s» برای شیوه‌نامهٔ SOCKSv4 بیش از حد بلند است" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "این کارگزار، یک کارگزار پیشکار SOCKSv4 نیست." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "اتّصال از طریق کارساز ساکس۴ رد شد" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "یک کارساز پیشکار ساکس ۵ نیست." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "پیشکار SOCKSv5 به تصدیق هویت نیاز دارد." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." +-msgstr "پیشکار SOCKSv5 به نوعی از تصدیق هویت نیاز دارد که در GLib پشتیبانی نمی‌شود." ++msgstr "" ++"پیشکار SOCKSv5 به نوعی از تصدیق هویت نیاز دارد که در GLib پشتیبانی نمی‌شود." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "نام‌کاربری یا گذرواژه برای پروتکل SOCKSv5 بسیار بزرگ است." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." +-msgstr "تصدیق هویت SOCKSv5 با توجه به اشتباه بودن گذرواژه و نام‌کاربری شکست خورد." ++msgstr "" ++"تصدیق هویت SOCKSv5 با توجه به اشتباه بودن گذرواژه و نام‌کاربری شکست خورد." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "نام میزبان «%s» برای شیوه‌نامهٔ SOCKSv5 بیش از حد بلند است" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "کارگزار پیشکار SOCKSv5 از نوعی آدرس ناشناخته استفاده می‌کند." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "خطای داخلی کارگزار پیشکار SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "اتّصال ساکس۵ از سوی مجموعه قواعد مجاز نیست." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "میزبان از طریق کارگزار SOCKSv5 در دسترس نیست." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "شبکه از طریق پیشکار SOCKSv5 غیرقابل دسترس است." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "اتصال از طریق پیشکار SOCKSv5 رد شد." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "پیشکار SOCKSv5 از فرمان connect پشتیبانی نمی‌کند." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "پیشکار SOCKSv5 از نوع آدرس ارائه شده پشتیبانی نمی‌کند." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "خطا ناشناس پیشکار نسخه ۵ SOCKS." + +-#: gio/gtestdbus.c:608 glib/gspawn-win32.c:433 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "ایجاد لوله برای ارتباط با فرایند فرزند شکست خورد (%s)" + +-#: gio/gtestdbus.c:615 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, c-format + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "روی این بن‌سازه ار لوله‌ها پشتیبانی نمی‌شود" + +-#: gio/gthemedicon.c:590 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "نمی‌توان نگارش %Id رمزنگاری GThemedIcon را مدیریت کرد" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:320 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "هیجچ نشانی معتبری پیدا نشد" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:515 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "خطا در حل معکوس «%s»: %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:738 gio/gthreadedresolver.c:760 +-#: gio/gthreadedresolver.c:814 gio/gthreadedresolver.c:861 +-#: gio/gthreadedresolver.c:890 gio/gthreadedresolver.c:902 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "طا در تجزیهٔ رکورد %s ساناد: بستهٔ ساناد بدریخت" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:960 gio/gthreadedresolver.c:1097 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1195 gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "هیچ رکورد سانادی از گونهٔ درخواستی برای «%s» وجود ندارد" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:965 gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "ناتوانی موقتی در تحلیل «%s»" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:970 gio/gthreadedresolver.c:1205 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "خطا در حل «%s»" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "بستهٔ ساناد بدریخت" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, c-format + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "شکست در تجزیهٔ پاسخ ساناد برای «%s»: " + +-#: gio/gtlscertificate.c:438 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "هیچ کلید خصوصی رمز‌نگاری شده PEM پیدا نشد" + +-#: gio/gtlscertificate.c:448 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "نمی‌توان کلید خصوصی رمزنگاری شده با PEM را رمزگشایی کرد" + +-#: gio/gtlscertificate.c:459 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "نمی‌توان کلید خصوصی رمزنگاری شده PEM را تجزیه کرد" + +-#: gio/gtlscertificate.c:486 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "هیچ گواهینامه رمزنگاری شده PEM پیدا نشد" + +-#: gio/gtlscertificate.c:495 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "نمی‌توان گواهینامه رمزنگاری شده PEM را پیدا کرد" + +-#: gio/gtlscertificate.c:758 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "پسانهٔ کنونی TLS از ‪PKCS #12‬ پشتیبانی نمی‌کند" + +-#: gio/gtlscertificate.c:975 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "این GTlsBackend از ایجاد گواهی‌های ‪PKCS #11‬ پشتیبانی نمی‌کند" + +-#: gio/gtlspassword.c:104 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" +-"This is the last chance to enter the password correctly before your access is " +-"locked out." ++"This is the last chance to enter the password correctly before your access " ++"is locked out." + msgstr "" + "این آخرین شانس برای وارد کردن گذرواژه بطور صحیح پیش از قفل شدن دسترسیتان است." + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:108 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" +-"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." + msgstr "" +-"تعدادی از گذرواژهای وارد شده نادرست بوده‌اند و دسترسیتان پس از شکست‌های بعدی قفل " +-"خواهد شد." ++"تعدادی از گذرواژهای وارد شده نادرست بوده‌اند و دسترسیتان پس از شکست‌های بعدی " ++"قفل خواهد شد." + +-#: gio/gtlspassword.c:110 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "گذرواژه وارد شده نادرست است." + +-#: gio/gunixconnection.c:116 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "فرستادن FD پشتیبانی نمی‌شود" + +-#: gio/gunixconnection.c:170 gio/gunixconnection.c:591 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "انتظار ۱ پیام واپایشی می‌رفت، %Id مورد دریافت شد" + msgstr[1] "انتظار ۱ پیام واپایشی می‌رفت، %Id مورد دریافت شد" + +-#: gio/gunixconnection.c:186 gio/gunixconnection.c:603 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "نوع داده کمکی غیرمنتظره" + +-#: gio/gunixconnection.c:205 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "انتظار یک fd می‌رفت، ولی %Id مورد دریافت شد\n" + msgstr[1] "انتظار یک fd می‌رفت، ولی %Id مورد دریافت شد\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:224 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "یک fd نامعتبر دریافت شد" + +-#: gio/gunixconnection.c:231 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "گرفتن FD پشتیبانی نمی‌شود" + +-#: gio/gunixconnection.c:373 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "خطا در زمان ارسال گواهینامه: " + +-#: gio/gunixconnection.c:531 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" +-msgstr "خطا در هنگام بررسی اینکه آیا SO_PASSCRED f برای سوکت فعال است یا خیر: %s" ++msgstr "" ++"خطا در هنگام بررسی اینکه آیا SO_PASSCRED f برای سوکت فعال است یا خیر: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:547 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "خطا در هنگام فعال کردن SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:576 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" +-msgstr "انتظار خواندن یک بایت برای دریافت گواهینامه می‌رفت اما صفر بایت خوانده شد" ++msgstr "" ++"انتظار خواندن یک بایت برای دریافت گواهینامه می‌رفت اما صفر بایت خوانده شد" + +-#: gio/gunixconnection.c:617 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "انتظار پیام کنترلی نمی‌رفت، اما %Id دریافت شد" + +-#: gio/gunixconnection.c:642 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "خطا در هنگام غیرفعال‌سازی SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:352 gio/gunixinputstream.c:373 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "خطا در خواندن از توصیف‌گر پرونده: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:406 gio/gunixoutputstream.c:515 +-#: gio/gwin32inputstream.c:216 gio/gwin32outputstream.c:203 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "خطا در بستن توصیف‌گر پرونده: %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2890 gio/gunixmounts.c:2943 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "ریشه سیستم‌پرونده‌ها" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:352 gio/gunixoutputstream.c:372 +-#: gio/gunixoutputstream.c:459 gio/gunixoutputstream.c:479 +-#: gio/gunixoutputstream.c:625 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "خطا در نوشتن روی توصیف‌گر پرونده: %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:245 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "انتزاع نشانی‌های سوکت دامنهٔ یونیکس روی این سامانه پشتیبانی نمی‌شود" + +-#: gio/gvolume.c:436 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "حجم eject را پیاده نساخته" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:513 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "حجم eject یا eject_with_operation را پیاده نساخته" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 + #, c-format + msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" + msgstr "کارهٔ «%s» در شی برنامه هیچ فعلی ندارد" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 + #, c-format +-msgid "The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" + msgstr "کارهٔ «%s» و مدیر «%s» در شی برنامه هیچ فعلی ندارند" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:184 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "خطا در خواندن از مدیر: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:231 gio/gwin32outputstream.c:218 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "خطا در بستن مدیر: %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:171 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "خطا در نوشتن روی مدیر: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:399 gio/gzlibdecompressor.c:345 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "حافظه کافی موجود نیست" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:406 gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "خطا داخلی: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:419 gio/gzlibdecompressor.c:366 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "ورودی بیشتر لازم است" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "داده فشرده شده نامعتبر" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "نشانی برای شنود" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "چشم‌پوشیده برای سازگاری با GTestDbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "چاپ آدرس" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "نشانی چاپ در حالت پوسته" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "اجرای یک خدمت دی‌باس" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "آرکومان‌های اشتباه\n" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:93 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 + #, c-format + msgid "Failed to open ‘%s’: %s" + msgstr "شکست در گشودن «‎%s»: ‏%s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:103 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 + #, c-format + msgid "Error: Could not write the whole output: %s" + msgstr "خطا: نتوانست خروجی کامل را بنویسد: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:115 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 + #, c-format + msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" + msgstr "خطا: شکست در تغییر نام «‎%s» به «%s»: ‏%s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "Include directories in GIR search path" + msgstr "شامل شاخه‌ها در مسیر جست‌وجوی GIR" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 + msgid "Output file" + msgstr "پروندهٔ خروجی" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 + msgid "Shared library" + msgstr "کتابخانهٔ هم‌رسانده" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:150 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 + msgid "Show debug messages" + msgstr "نمایش پیام‌های رفع اشکال" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:151 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 + msgid "Show verbose messages" + msgstr "نمایش پیام‌های پرگو" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 + msgid "Show program’s version number and exit" + msgstr "نمایش شمارهٔ نگارش برنامه و خروج" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:175 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 + #, c-format + msgid "Error parsing arguments: %s" + msgstr "خطا در تجزیهٔ آرگومان‌ها: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:202 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 + msgid "Please specify exactly one input file" + msgstr "مشخّص کردن دقیقاً یک پروندهٔ ورودی" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:218 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 + #, c-format + msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" + msgstr "خطا در تجزیهٔ پروندهٔ «%s»: ‏%s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:243 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 + #, c-format + msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" + msgstr "شکست در ساخت typelib برای پیمانهٔ «%s»" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:245 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 + #, c-format + msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" + msgstr "مفدار typelib نامعتبر برای پیمانهٔ «%s»: ‏%s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 + msgid "Show all available information" + msgstr "نمایش همهٔ اطَلاعات موجود" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 + #, c-format + msgid "Failed to parse: %s" + msgstr "شکست در تجزیه: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 + msgid "No input files" + msgstr "بدون پروندهٔ ورودی" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 + #, c-format + msgid "Failed to read ‘%s’: %s" + msgstr "شکست درخواندن «‎%s»: ‏%s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 + #, c-format + msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" + msgstr "شکست در ساخت typelib‏ «%s»: ‏%s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:129 girepository/inspector/inspector.c:113 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 + #, c-format + msgid "Failed to load typelib: %s" + msgstr "شکست در بار کردن typelib‏: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 + #, c-format + msgid "Warning: %u modules omitted" + msgstr "هشدار: %Iu پیمانه حذف شده" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:72 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 + msgid "Typelib version to inspect" + msgstr "نگارش Typelib برای بازرسی" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:72 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 + msgid "VERSION" + msgstr "VERSION" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:73 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 + msgid "List the shared libraries the typelib requires" + msgstr "سیاهه کردن کتابخانه‌های هم‌رساندهٔ لازم برای typelib" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:74 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 + msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" + msgstr "سیاهه کردن دیگر typelibهای لازم برای typelib بازررسی شده" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:75 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 + msgid "The typelib to inspect" + msgstr "مقدار typelib برای بازرسی" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:75 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 + msgid "NAMESPACE" + msgstr "NAMESPACE" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:82 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 + msgid "- Inspect GI typelib" + msgstr "- بازرسی GI typelib" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:86 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 + #, c-format + msgid "Failed to parse command line options: %s" + msgstr "شکست در تجزیهٔ گزینه‌های خط فرمان: %s" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:96 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 + msgid "Please specify exactly one namespace" + msgstr "مشخّص کردن دقیقاً یک فضانام" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:105 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 + msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" + msgstr "مشخّص کردن ‪--print-shlibs‬، ‪--print-typelibs‬ یا هردو" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:816 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "مشخّصهٔ نامنتظرهٔ «%s» برای عنصر «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:827 glib/gbookmarkfile.c:907 glib/gbookmarkfile.c:917 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "مشخّصه «%s» برای عنصر «%s» پیدا نشد" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1239 glib/gbookmarkfile.c:1304 glib/gbookmarkfile.c:1368 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "برچسب نامنتظرهٔ «%s»، انتظار برچسب «%s» می‌رفت" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1264 glib/gbookmarkfile.c:1278 glib/gbookmarkfile.c:1346 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "برچسب نامنتظرهٔ «%s» داخل «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "تاریخ یا زمان اشتباه «%s» در پروندهٔ نشانم" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1911 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "پروندهٔ چوب‌الف معتبری در شاخه‌های داده پیدا نمی‌شود" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "نشانکی برای نشانی «‎%s» از پیش موجود است" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2161 glib/gbookmarkfile.c:2319 glib/gbookmarkfile.c:2404 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2484 glib/gbookmarkfile.c:2569 glib/gbookmarkfile.c:2703 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2836 glib/gbookmarkfile.c:2971 glib/gbookmarkfile.c:3013 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3110 glib/gbookmarkfile.c:3231 glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3566 glib/gbookmarkfile.c:3785 glib/gbookmarkfile.c:3874 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3963 glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "نشانکی برای نشانی «‎%s» پیدا نشد" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "هیچ گونهٔ MIMEای در نشانک برای نشانی «‎%s» تعریف نشده" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "هیچ پرچم خصوصی‌ای در نشانک برای نشانی «%s» تعریف نشده" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "هیچ گروهی در نشانک برای نشانی «‎%s» تعیین نشده" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3587 glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "هیچ برنامه‌ای با نام «%s» نشانکی برای «‎%s» ثبت نکرده" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "شکست در گستراندن خط «‎%s» با نشانی «%s»" + +-#: glib/gconvert.c:379 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "نویسهٔ غیرقابل نمایش در ورودی تبدیل" + +-#: glib/gconvert.c:406 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 +-#: glib/gutf8.c:1408 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "دنباله نویسهٔ ناتمام در انتهای ورودی" + +-#: glib/gconvert.c:677 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "نمی‌توان عقب‌نشینی «%s» را به مجموعه کد «%s» تبدیل کرد" + +-#: glib/gconvert.c:849 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "بایت تهی تعبیه شده در ورودی تبدیل" + +-#: glib/gconvert.c:870 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "بایت تهی تعبیه شده در خروجی تبدیل" + +-#: glib/gconvert.c:1608 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "نشانی «‎%s» یک نشانی اینترنتی مطلق با طرحوارهٔ «پرونده» نیست" + +-#: glib/gconvert.c:1638 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "نشانی اینترنتی «%s» نامعتبر است" + +-#: glib/gconvert.c:1651 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "نام میزبان نشانی اینترنتی «‎%s» نامعتبر است" + +-#: glib/gconvert.c:1668 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "نشانی اینترنتی «‎%s» نویسه‌های گریختهٔ نامعتبر دارد" + +-#: glib/gconvert.c:1742 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "نام مسیر «‎%s» یک مسیر مطلق نیست" + + # استفاده از نویسه‌های U+2266 و U+2269 برای ایزوله‌کردن زمان، تا به درستی نمایش داده شود. + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:199 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%A %Oe %B %Oy، ⁦%OH:%OM:%OS⁩" + + # استفاده از نویسه‌های U+2266 و U+2269 برای ایزوله‌کردن تاریخ، تا به درستی نمایش داده شود. + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:202 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "⁩%Oy/%Om/%Od⁩" + + # استفاده از نویسه‌های U+2266 و U+2269 برای ایزوله‌کردن زمان، تا به درستی نمایش داده شود. + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:205 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "⁦%OH:%OM:%OS⁩" + + # استفاده از نویسه‌های U+2266 و U+2269 برای ایزوله‌کردن زمان، تا به درستی نمایش داده شود. + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:208 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "⁦%OI:%OM:%OS⁩ %p" +@@ -4670,62 +4814,62 @@ msgstr "⁦%OI:%OM:%OS⁩ %p" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:247 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "ژانویه" + +-#: glib/gdatetime.c:249 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "فوریه" + +-#: glib/gdatetime.c:251 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "مارس" + +-#: glib/gdatetime.c:253 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "آوریل" + +-#: glib/gdatetime.c:255 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "مه" + +-#: glib/gdatetime.c:257 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "ژوئن" + +-#: glib/gdatetime.c:259 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "ژوئیه" + +-#: glib/gdatetime.c:261 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "آگوست" + +-#: glib/gdatetime.c:263 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "سپتامبر" + +-#: glib/gdatetime.c:265 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "اکتبر" + +-#: glib/gdatetime.c:267 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "نوامبر" + +-#: glib/gdatetime.c:269 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "دسامبر" +@@ -4747,132 +4891,132 @@ msgstr "دسامبر" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:301 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "ژانویه" + +-#: glib/gdatetime.c:303 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "فوریه" + +-#: glib/gdatetime.c:305 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "مارس" + +-#: glib/gdatetime.c:307 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "آوریل" + +-#: glib/gdatetime.c:309 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "مه" + +-#: glib/gdatetime.c:311 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "ژوئن" + +-#: glib/gdatetime.c:313 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "ژوئیه" + +-#: glib/gdatetime.c:315 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "آگوست" + +-#: glib/gdatetime.c:317 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "سپتامبر" + +-#: glib/gdatetime.c:319 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "اکتبر" + +-#: glib/gdatetime.c:321 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "نوامبر" + +-#: glib/gdatetime.c:323 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "دسامبر" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "دوشنبه" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "سه‌شنبه" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "چهارشنبه" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "پنجشنبه" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "جمعه" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "شنبه" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "یکشنبه" + +-#: glib/gdatetime.c:365 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "دوشنبه" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "سه‌شنبه" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "چهارشنبه" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "پنجشنبه" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "جمعه" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "شنبه" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "یکشنبه" +@@ -4894,62 +5038,62 @@ msgstr "یکشنبه" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:441 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "ژانویه" + +-#: glib/gdatetime.c:443 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "فوریه" + +-#: glib/gdatetime.c:445 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "مارس" + +-#: glib/gdatetime.c:447 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "آوریل" + +-#: glib/gdatetime.c:449 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "مه" + +-#: glib/gdatetime.c:451 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "ژوئن" + +-#: glib/gdatetime.c:453 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "ژوئیه" + +-#: glib/gdatetime.c:455 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "آگوست" + +-#: glib/gdatetime.c:457 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "سپتامبر" + +-#: glib/gdatetime.c:459 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "اکتبر" + +-#: glib/gdatetime.c:461 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "نوامبر" + +-#: glib/gdatetime.c:463 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "دسامبر" +@@ -4971,79 +5115,79 @@ msgstr "دسامبر" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:528 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "ژانویه" + +-#: glib/gdatetime.c:530 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "فوریه" + +-#: glib/gdatetime.c:532 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "مارس" + +-#: glib/gdatetime.c:534 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "آوریل" + +-#: glib/gdatetime.c:536 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "مه" + +-#: glib/gdatetime.c:538 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "ژوئن" + +-#: glib/gdatetime.c:540 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "ژوئیه" + +-#: glib/gdatetime.c:542 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "آگوست" + +-#: glib/gdatetime.c:544 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "سپتامبر" + +-#: glib/gdatetime.c:546 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "اکتبر" + +-#: glib/gdatetime.c:548 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "نوامبر" + +-#: glib/gdatetime.c:550 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "دسامبر" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:592 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "ق‌ظ" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:595 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "ب‌ظ" + +-#: glib/gdir.c:168 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "خطا در گشودن شاخهٔ «‎%s»‏: %s" +@@ -5051,330 +5195,338 @@ msgstr "خطا در گشودن شاخهٔ «‎%s»‏: %s" + #. Translators: the first %s contains the file size + #. * (already formatted with units), and the second %s + #. * contains the file name +-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:829 ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 + #, c-format + msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" + msgstr "نتوانست %s را برای خواندن پروندهٔ «‎%s» تخصیص دهد" + +-#: glib/gfileutils.c:738 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "پروندهٔ «%s» بسیار بزرگ است" + +-#: glib/gfileutils.c:855 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "شکست در خواندن از پروندهٔ «‎%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:905 glib/gfileutils.c:980 glib/gfileutils.c:1487 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "شکست در گشودن پروندهٔ «‎%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:918 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "شکست در گرفتن مشخصه‌های پروندهٔ «‎%s»: fstat()‎ شکست خورد: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:949 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "شکست در گشودن پروندهٔ «‎%s»: fdopen()‎ شکست خورد: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1050 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "شکست در تغییر نام پروندهٔ «‎%s» به «‎%s»: g_rename()‎ شکست خورد: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1149 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" + msgstr "شکست در نوشتن پروندهٔ «‎%s»: ‪fturncate()‬ شکست خورد: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1194 ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "شکست در نوشتن پروندهٔ «‎%s»: fdwrite()‎ شکست خورد: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1215 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "شکست در نوشتن پروندهٔ «‎%s»: fsync()‎ شکست خورد: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1376 glib/gfileutils.c:1793 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "شکست در ایجاد پروندهٔ «‎%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1421 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "پروندهٔ موجود «‎%s» نتوانست برداشته شود: g_unlink() شکست خورد: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1758 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "قالب «%s» نامعتبر است، نباید «%s» داشته باشد" + +-#: glib/gfileutils.c:1771 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "قالب «%s» شامل XXXXXX نیست" + +-#: glib/gfileutils.c:2365 glib/gfileutils.c:2394 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "شکست در خواندن پیوند نمادین «‎%s»: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1397 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "نتوانست تبدیلگر «%s» به «%s» را بگشاید: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1750 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "نمی‌توان در g_io_channel_read_line_string خوانش خام انجام داد" + +-#: glib/giochannel.c:1797 glib/giochannel.c:2055 glib/giochannel.c:2142 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "دادهٔ تبدیل‌نشده در میان‌گیر خواندن باقی مانده است" + +-#: glib/giochannel.c:1878 glib/giochannel.c:1955 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "کانال با یک نویسهٔ ناتمام پایان می‌یابد" + +-#: glib/giochannel.c:1941 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "نمی‌توان در g_io_channel_read_to_end خوانش خام انجام داد" + +-#: glib/gkeyfile.c:791 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "پروندهٔ کلید معتبر در شاخه‌های جست‌وجو یافت نمی‌شود" + +-#: glib/gkeyfile.c:828 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "پرونده متعارف نیست" + +-#: glib/gkeyfile.c:1286 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "پرونده کلید حاوی خط «%s» است که جفت کلید‐مقدار، گروه یا توضیح نیست" + +-#: glib/gkeyfile.c:1343 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "نام گروه نامعتبر: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "پروندهٔ کلید با یک گروه آغاز نمی‌شود" + +-#: glib/gkeyfile.c:1391 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "نام کلید نامعتبر: %.*s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1419 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کدگذاری پشتیبانی نشدهٔ «%s» است" + +-#: glib/gkeyfile.c:1667 glib/gkeyfile.c:1840 glib/gkeyfile.c:3287 +-#: glib/gkeyfile.c:3389 glib/gkeyfile.c:3494 glib/gkeyfile.c:3623 +-#: glib/gkeyfile.c:3766 glib/gkeyfile.c:4015 glib/gkeyfile.c:4089 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "پروندهٔ کلید گروه «%s» را ندارد" + +-#: glib/gkeyfile.c:1795 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "پروندهٔ کلید، کلید «%s» در گروه «%s» را ندارد" + +-#: glib/gkeyfile.c:1957 glib/gkeyfile.c:2073 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "پروندهٔ کلید دارای کلید «%s» با مقدار «%s» است که UTF-8 نیست" + +-#: glib/gkeyfile.c:1977 glib/gkeyfile.c:2093 glib/gkeyfile.c:2532 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format +-msgid "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." +-msgstr "پروندهٔ کلید دارای کلید «%s» است که دارای مقداری است که قابل تفسیر نیست." ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." ++msgstr "" ++"پروندهٔ کلید دارای کلید «%s» است که دارای مقداری است که قابل تفسیر نیست." + +-#: glib/gkeyfile.c:2747 glib/gkeyfile.c:3116 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " + "interpreted." +-msgstr "پروندهٔ کلید دارای کلید «%s» در گروه «%s» است که مقداری غیرقابل تفسیر دارد." ++msgstr "" ++"پروندهٔ کلید دارای کلید «%s» در گروه «%s» است که مقداری غیرقابل تفسیر دارد." + +-#: glib/gkeyfile.c:2825 glib/gkeyfile.c:2902 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" +-msgstr "کلید «%s» در گروه «%s» دارای مقدار «%s» است؛ در حالی مه انتظار %s می رفت" ++msgstr "" ++"کلید «%s» در گروه «%s» دارای مقدار «%s» است؛ در حالی مه انتظار %s می رفت" + +-#: glib/gkeyfile.c:4345 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "پرونده کلید شامل نویسهٔ گریز در انتهای خط است" + +-#: glib/gkeyfile.c:4367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "پروندهٔ کلید حاوی دنبالهٔ گریز نامعتبر «%s» است" + +-#: glib/gkeyfile.c:4519 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "مقدار «%s» را نمی‌توان به عدد تفسیر کرد." + +-#: glib/gkeyfile.c:4533 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "مقدار صحیح «%s» خارج از محدوده است" + +-#: glib/gkeyfile.c:4566 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "مقدار «%s» را نمی‌توان به عدد اعشاری تفسیر کرد." + +-#: glib/gkeyfile.c:4605 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "مقدار «%s» را نمی‌توان به مقدار بولی تفسیر کرد." + +-#: glib/gmappedfile.c:135 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "شکست در گرفتن مشخصه‌های پروندهٔ «%s%s%s‎%s»: fstat()‎ شکست خورد: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:201 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "شکست در نگاشت %s%s%s%s: mmap()‎ شکست خورد: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:268 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "شکست در گشودن «%s»: ‪open()‬ شکست خورد: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:344 glib/gmarkup.c:386 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "خطا در سطر %Id نویسهٔ %Id:‏ " + +-#: glib/gmarkup.c:408 glib/gmarkup.c:491 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "متن کدگذاری‌شدهٔ UTF-8 نامعتبر در نام - «%s» معتبر نیست" + +-#: glib/gmarkup.c:419 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "نام «%s» معتبر نیست" + +-#: glib/gmarkup.c:435 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "نام «%s» معتبر نیست: «%c»" + +-#: glib/gmarkup.c:559 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "خطا در سطر %Id:‏ %s" + +-#: glib/gmarkup.c:636 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " + "reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" +-"شکست در تجزیهٔ «‎%-.*s»، که باید رقمی داخل یک ارجاع نویسه‌ای (مثل ‎ê‎) باشد - " +-"شاید رقم خیلی بزرگ است" ++"شکست در تجزیهٔ «‎%-.*s»، که باید رقمی داخل یک ارجاع نویسه‌ای (مثل ‎ê‎) باشد " ++"- شاید رقم خیلی بزرگ است" + +-#: glib/gmarkup.c:648 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand as " +-"&" ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " ++"as &" + msgstr "" +-"ارجاع نویسه‌ای با نقطه‌ویرگولی لاتین تمام نشده؛ به احتمال زیاد بدون این که بخواهید " +-"موجودیتی را بیاغازید از نویسهٔ & استفاده کرده‌اید - برای نوشتن علامت & از ‎&‎ " +-"استفاده کنید;" ++"ارجاع نویسه‌ای با نقطه‌ویرگولی لاتین تمام نشده؛ به احتمال زیاد بدون این که " ++"بخواهید موجودیتی را بیاغازید از نویسهٔ & استفاده کرده‌اید - برای نوشتن علامت & " ++"از ‎&‎ استفاده کنید;" + +-#: glib/gmarkup.c:674 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "ارجاع نویسه‌ای «‎%-.*s» به نویسهٔ مجاز اشاره نمی‌کند" + +-#: glib/gmarkup.c:712 +-msgid "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++msgid "" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" +-"موجودیت خالی «‎&;‎» مشاهده شد؛ موجودیت‌های معتبر عبارتند از: ‎& " < > " +-"'" ++"موجودیت خالی «‎&;‎» مشاهده شد؛ موجودیت‌های معتبر عبارتند از: ‎& " < " ++"> '" + +-#: glib/gmarkup.c:720 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "نام موجودیت «%-.*s» شناخته شده نیست" + +-#: glib/gmarkup.c:725 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" +-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character " +-"without intending to start an entity — escape ampersand as &" ++"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" + "موجودیت با نقطه‌ویرگولی لاتین تمام نشده؛ به احتمال زیاد بدون این که بخواهید " +-"موجودیتی را بیاغازید از نویسهٔ & استفاده کرده‌اید - برای نوشتن علامت & از ‎&‎ " +-"استفاده کنید;" ++"موجودیتی را بیاغازید از نویسهٔ & استفاده کرده‌اید - برای نوشتن علامت & از ‎" ++"&‎ استفاده کنید;" + +-#: glib/gmarkup.c:1139 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "نوشتار باید با یک عنصر (مثلاً ) شروع شود" + +-#: glib/gmarkup.c:1179 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" +-msgstr "«%s» پس از یک نویسهٔ '‎<‎' نویسهٔ مجازی نیست؛ نمی‌شود ابتدای نام یک عنصر باشد" ++msgstr "" ++"«%s» پس از یک نویسهٔ '‎<‎' نویسهٔ مجازی نیست؛ نمی‌شود ابتدای نام یک عنصر باشد" + +-#: glib/gmarkup.c:1222 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" +-"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag “%s”" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" + msgstr "" +-"نویسهٔ غیرعادی «%s»، برای پایان دادن به برچسب عنصر خالی «%s» انتظار یک نویسهٔ «‎>‎» " +-"می‌رفت" ++"نویسهٔ غیرعادی «%s»، برای پایان دادن به برچسب عنصر خالی «%s» انتظار یک نویسهٔ " ++"«‎>‎» می‌رفت" + +-#: glib/gmarkup.c:1292 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "ویژگی‌های بیش از حد در عنصر «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1312 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" + "نویسهٔ غیرعادی «%s»، بعد از نام مشخصهٔ «%s» عنصر «%s» انتظار یک نویسهٔ «=» می‌رفت" + +-#: glib/gmarkup.c:1354 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +-"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character " +-"in an attribute name" ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"character in an attribute name" + msgstr "" +-"نویسهٔ غیرعادی «%s»، برای پایان دادن به برچسب شروع عنصر «%s»، همین‌طور یک مشخصه، " +-"انتظار یک نویسهٔ «‎>‎» یا «/» می‌رفت؛ شاید از یک نویسهٔ نامعتبر در نام مشخصه‌ای " +-"استفاده کرده باشید" ++"نویسهٔ غیرعادی «%s»، برای پایان دادن به برچسب شروع عنصر «%s»، همین‌طور یک " ++"مشخصه، انتظار یک نویسهٔ «‎>‎» یا «/» می‌رفت؛ شاید از یک نویسهٔ نامعتبر در نام " ++"مشخصه‌ای استفاده کرده باشید" + +-#: glib/gmarkup.c:1399 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " +@@ -5383,832 +5535,836 @@ msgstr "" + "نویسهٔ غیرعادی «%s»، هنگام مقدار دادن به مشخصهٔ «%s» از عنصر «%s» پس از علامت " + "تساوی انتظار یک علامت نقل قول باز می‌رفت" + +-#: glib/gmarkup.c:1533 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" +-"“%s” is not a valid character following the characters “”" ++"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " ++"allowed character is “>”" + msgstr "«%s» نویسهٔ معتبری برای بستن نام عنصر «%s» نیست؛ نویسهٔ مجاز «‎<» است" + +-#: glib/gmarkup.c:1583 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "عنصر «%s» بسته بود، در حال حاضر هیچ عنصری باز نیست" + +-#: glib/gmarkup.c:1592 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "عنصر «%s» بسته بود، ولی عنصری که در حال حاضر باز است «%s» است" + +-#: glib/gmarkup.c:1745 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "نوشتار خالی است یا فقط فاصلهٔ خالی دارد" + +-#: glib/gmarkup.c:1759 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای درست بعد از یک علامت کوچکتر '‎<‎' پایان یافت" + +-#: glib/gmarkup.c:1767 glib/gmarkup.c:1812 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last element " +-"opened" ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " ++"element opened" + msgstr "" +-"نوشتار وقتی که هنوز عناصری باز بودند به‌طور غیرمنتظره‌ای پایان یافت — آخرین عنصر " +-"باز شده «%s» بود" ++"نوشتار وقتی که هنوز عناصری باز بودند به‌طور غیرمنتظره‌ای پایان یافت — آخرین " ++"عنصر باز شده «%s» بود" + +-#: glib/gmarkup.c:1775 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the " +-"tag <%s/>" ++"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " ++"the tag <%s/>" + msgstr "" + "نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای پایان یافت، یک علامت بزرگتر برای بستن برچسب ‎<%s/>‎ " + "انتظار می‌رفت" + +-#: glib/gmarkup.c:1781 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای داخل نام یک عنصر به‌پایان رسید" + +-#: glib/gmarkup.c:1787 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای داخل نام یک مشخصه به‌پایان رسید" + +-#: glib/gmarkup.c:1792 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای داخل یک برچسب عنصربازکن پایان یافت." + +-#: glib/gmarkup.c:1798 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" +-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; " +-"no attribute value" ++"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " ++"name; no attribute value" + msgstr "" +-"نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای بعد از علامت تساوی‌ای که پس از نام مشخصه‌ای آمده بود تمام " +-"شد؛ بدون مقدار برای مشخصه" ++"نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای بعد از علامت تساوی‌ای که پس از نام مشخصه‌ای آمده بود " ++"تمام شد؛ بدون مقدار برای مشخصه" + +-#: glib/gmarkup.c:1805 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای داخل مقدار یک مشخصه به‌پایان رسید" + +-#: glib/gmarkup.c:1822 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای داخل برچسب بستن عنصر «%s» پایان یافت" + +-#: glib/gmarkup.c:1826 +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای داخل برچسب بستن عنصر «%s» پایان یافت" + +-#: glib/gmarkup.c:1832 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" +-msgstr "نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای داخل یک توضیح یا دستورالعمل پردازشی پایان یافت" ++msgstr "" ++"نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای داخل یک توضیح یا دستورالعمل پردازشی پایان یافت" + +-#: glib/goption.c:716 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[OPTION…]" + +-#: glib/goption.c:832 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "گزینه‌های راهنما:" + +-#: glib/goption.c:833 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "نمایش گزینه‌های راهنما" + +-#: glib/goption.c:839 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "نمایش همهٔ گزینه‌های راهنما" + +-#: glib/goption.c:902 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "گزینه‌های برنامه:" + +-#: glib/goption.c:904 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "گزینه‌ها:" + +-#: glib/goption.c:968 glib/goption.c:1038 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "نمی‌توان مقدار صحیح «%s» برای %s را تجزیه کرد" + +-#: glib/goption.c:978 glib/goption.c:1046 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "مقدار صحیح «%s» خارج از محدودهٔ %s است" + +-#: glib/goption.c:1003 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "نمی‌توان مقدار صحیح با دقت مضاعف «%s» برای %s را تجزیه کرد" + +-#: glib/goption.c:1011 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "مقدار صحیح با دقت مضاعف «%s» خارج از محدودهٔ %s است" + +-#: glib/goption.c:1303 glib/goption.c:1382 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "خطا در تجزیهٔ گزینهٔ %s" + +-#: glib/goption.c:1404 glib/goption.c:1517 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "‏%s یک آرگومان کم دارد" + +-#: glib/goption.c:2024 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "گزینهٔ نامعلوم %s" + +-#: glib/gregex.c:486 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "شیء ناقص" + +-#: glib/gregex.c:488 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "حافظه کم است" + +-#: glib/gregex.c:503 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "خطا داخلی" + +-#: glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "الگو حاوی مواردی است که برای مطابقت جزئی مناسب نیست" + +-#: glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "ارجاع به پیش‌ها به عنوان شرط برای مطابقت‌های جزیی پشتیبانی نمی‌شوند" + +-#: glib/gregex.c:513 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "محدودیت تکرار فرارسید" + +-#: glib/gregex.c:515 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "جابه‌جایی نادرست" + +-#: glib/gregex.c:517 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "حلقهٔ بازگشتی" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:520 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "حالت تطبیقی درخواست می‌شود که برای JIT ترجمه نشده بود" + +-#: glib/gregex.c:541 glib/gregex.c:1869 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "خطا نادرست" + +-#: glib/gregex.c:562 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ در پایان الگو" + +-#: glib/gregex.c:566 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c در پایان الگو" + +-#: glib/gregex.c:571 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "نویسهٔ ناشناخته پس از \\" + +-#: glib/gregex.c:575 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "اعداد بدون ترتیل در کمیت‌سنج {}" + +-#: glib/gregex.c:579 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "اعداد در کمیت‌سنج {} بسیار بزرگ هستند" + +-#: glib/gregex.c:583 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "بدون [ پایان‌دهنده برای کلاس نویسه" + +-#: glib/gregex.c:587 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "دنبالهٔ گریز نامعتبر در کلاس نویسه" + +-#: glib/gregex.c:591 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "محدوده در کلاس نویسه بدون ترتیب است" + +-#: glib/gregex.c:596 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "چیزی برای تکرار نیست" + +-#: glib/gregex.c:600 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "نویسهٔ ناشناس پس از ‪(?‬ یا ‪(?-" + +-#: glib/gregex.c:604 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "کلاس‌های نام‌دار پازیکس تنها درون کلاس‌ها پشتیبانی می‌شوند" + +-#: glib/gregex.c:608 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "عنصرهای تطبیق با POSIX پشتیبانی نمی‌شوند" + +-#: glib/gregex.c:614 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "پرانتز بستهٔ پایانی ناموجود" + +-#: glib/gregex.c:618 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "ارجاع به زیرالگوی ناموجود" + +-#: glib/gregex.c:622 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "پرانتز بستهٔ ناموجود پس از نظر" + +-#: glib/gregex.c:626 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "عبارت باقاعده بیش از حد بلند است" + +-#: glib/gregex.c:630 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "عدد یا نام بدریخت پس از ‪(?(" + +-#: glib/gregex.c:634 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "ادعای پیش‌نگری طول ثابتی ندارد" + +-#: glib/gregex.c:638 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "گروه شرطی بیش از دو شاخه دارد" + +-#: glib/gregex.c:642 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "پس از ‪(?(‬ انتظار ادّعا می‌رفت" + +-#: glib/gregex.c:646 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "ارجاع عددی نباید صفر باشد" + +-#: glib/gregex.c:650 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "نام کلاس POSIX ناشناخته" + +-#: glib/gregex.c:655 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "مقدار نویسه در دنبالهٔ ‪\\x{...}‬ بیش از حد طولانی است" + +-#: glib/gregex.c:659 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "در ادّعای پیش‌نگری ‪\\C‬ مجاز نیست" + +-#: glib/gregex.c:663 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "در نام زیرالگو پایان دهنده وجود ندارد" + +-#: glib/gregex.c:667 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "نام دو زیرالگوی نام‌دار یکی است" + +-#: glib/gregex.c:671 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "دنبالهٔ ‪\\P‬ یا ‪\\p‬ بدریخت" + +-#: glib/gregex.c:675 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "خصیصهٔ ناشناس پس از \\P یا \\p" + +-#: glib/gregex.c:679 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "نام زیرالگو بیش از حد طولانی است (بیشینه ۳۲ نویسه)" + +-#: glib/gregex.c:683 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "زیرالگوهای نام‌دار بیش از حد (بیشینه ۱۰٫۰۰۰)" + +-#: glib/gregex.c:687 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "مقدار هشت‌هشتی بزرگ‌تر از \\377 است" + +-#: glib/gregex.c:691 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "گروه DEFINE بیش از یک شاخه دارد" + +-#: glib/gregex.c:695 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "گزینه‌های NEWLINE متناقض" + +-#: glib/gregex.c:699 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" +-"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, or " +-"by a plain number" ++"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " ++"or by a plain number" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:704 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "آرکومان برای ‪(*ACCEPT)‬, ‪(*FAIL)‬, یا ‪(*COMMIT)‬ مجاز نیست" + +-#: glib/gregex.c:708 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "مقدار ‪(*VERB)‬ شناخته نشده" + +-#: glib/gregex.c:712 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "عدد بیش از حد بزرگ است" + +-#: glib/gregex.c:716 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "نام زیرالگوی ناموجود پس از ‪(?&" + +-#: glib/gregex.c:720 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "نام‌های مستقیم برای زیرالگکوهایی از همان شماره مجاز نیستند" + +-#: glib/gregex.c:724 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "باید ‪(*MARK) ‬ آرگومانی داشته باشد" + +-#: glib/gregex.c:728 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "باید ‪\\‬c‪‬ با نویسه‌ای اسکی همراه شود" + +-#: glib/gregex.c:732 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:736 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "از ‪/N‬ در یک کلاس پشتیبانی نمی‌شود" + +-#: glib/gregex.c:740 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "نام در (*MARK)، (*PRUNE)، (*SKIP) یا (*THEN) بیش از حد طولانی است." + +-#: glib/gregex.c:744 glib/gregex.c:880 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "سرریز کد" + +-#: glib/gregex.c:748 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "نویسه ناشناس بعد از (?P" + +-#: glib/gregex.c:752 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "فضای کاری ترجمهٔ پایمال شده" + +-#: glib/gregex.c:756 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "زیرالگوی ارجاع شدهٔ پیش‌تر بررسی شده پیدا نشد" + +-#: glib/gregex.c:879 glib/gregex.c:1153 glib/gregex.c:2475 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "خطا در هنگام منطبق کردن عبارت باقاعده %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:1753 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "کتابخانه PCRE بدون پشتیبانی از UTF8 کامپایل شده است" + +-#: glib/gregex.c:1761 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "کتابخانهٔ PCRE با گزینه‌هایی ناسازگار ترجمه شده" + +-#: glib/gregex.c:1878 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, c-format + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "خطا هنگام ترجمهٔ عبارت با قاعدهٔ «%s» در نویسهٔ %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:2918 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "انتظار رقم شانزده‌شانزدهی یا «}» می‌رفت" + +-#: glib/gregex.c:2934 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "رقم هگزادسیمال مورد انتظار بود" + +-#: glib/gregex.c:2974 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "بدون «>» در ارجاع نمادین" + +-#: glib/gregex.c:2983 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "ارجاع نمادین ناتمام" + +-#: glib/gregex.c:2990 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "مرجع نمادین با طول صفر" + +-#: glib/gregex.c:3001 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "انتظار رقم می‌رفت" + +-#: glib/gregex.c:3019 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "ارجاع نمادین غیرقانونی" + +-#: glib/gregex.c:3082 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "«\\» پایانی سرگردان" + +-#: glib/gregex.c:3086 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "دنبالهٔ گریز ناشناخته" + +-#: glib/gregex.c:3096 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "خطا هنگام تجزیه کردن متن جایگزین «%s» در نویسهٔ %lu: %s" + +-#: glib/gshell.c:84 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "متن نقل شده با علامت نقل قول شروع نمی‌شود" + +-#: glib/gshell.c:174 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "علامت نقل قول تکی در سطر دستور یا متون داخل پوستهٔ دیگر" + +-#: glib/gshell.c:580 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "متن دقیقاً پس از یک نویسهٔ «\\» پایان یافت. (متن عبارت بود از «%s»)" + +-#: glib/gshell.c:587 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" +-"متن پیش از آن که علامت نقل قول متناظر برای %c پیدا شود پایان یافت. (متن عبارت " +-"بود از «%s»)" ++"متن پیش از آن که علامت نقل قول متناظر برای %c پیدا شود پایان یافت. (متن " ++"عبارت بود از «%s»)" + +-#: glib/gshell.c:599 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "متن خالی بود (یا فقط فاصلهٔ خالی داشت)" + +-#: glib/gspawn.c:242 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "خواندن داده‌ها از فرایند فرزند شکست خورد (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:395 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "خطای غیرمنتظره در خواندن داده‌ها از یک فرایند فرزند (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:475 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "خطای غیرمنتظره در waitpid()‎ ‏(%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1097 glib/gspawn-win32.c:1575 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "فرایند فرزند با رمز %ld خارج شد" + +-#: glib/gspawn.c:1105 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "فرایند فرزند به دست سیگنال %ld کشته شد" + +-#: glib/gspawn.c:1112 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "فرایند فرزند به دست سیگنال %ld متوقّف شد" + +-#: glib/gspawn.c:1119 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "فرایند فرزند به طور غیر معمول خارج شد" + +-#: glib/gspawn.c:1622 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "خواندن از لولهٔ فرزند شکست خورد (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2001 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "انشعاب فرایند فرزند «%s» شکست خورد (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2125 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "انشعاب شکست خورد (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2286 glib/gspawn-win32.c:503 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "تغییر به شاخهٔ «%s» شکست خورد: (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2296 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "اجرای فرایند فرزند «%s» شکست خورد (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2306 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, c-format + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "شکست در گشودن شرح‌دهندهٔ پروندهٔ بازنگاشت (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2314 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "شکست در تکرار شرح‌دهندهٔ پرونده برای فرایند فرزند (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2323 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "انشعاب فرایند فرزند شکست خورد (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2331 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "شکست در بستن شرح‌دهندهٔ پرونده برای فرایند فرزند (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2339 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "خطای ناشناخته در اجرای فرایند فرزند «%s»" + +-#: glib/gspawn.c:2363 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "خواندن دادهٔ کافی از لولهٔ pid فرزند شکست خورد (%s)" + +-#: glib/gspawn-private.h:134 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, c-format + msgid "Invalid source FDs argument" + msgstr "آرگومان FDs منبع نامعتبر" + +-#: glib/gspawn-win32.c:416 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "خواندن داده‌ها از فرایند فرزند شکست خورد" + +-#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "اجرای فرایند فرزند شکست خورد (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:519 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, c-format + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "شکست در ‪dup()‬ در فرایند فرزند (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:590 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "نام برنامهٔ نامعتبر: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "رشتهٔ نامعتبر در بردار آرگومان درآیهٔ %Id: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "رشتهٔ نامعتبر در محیط: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:936 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "شاخهٔ کاری نامعتبر‏: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1001 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "اجرای برنامهٔ راهنما (‎%s) شکست خورد" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1230 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" +-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process" ++"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " ++"process" + msgstr "" + "خطای غیرمنتظره در g_io_channel_win32_poll()‎ هنگام خواندن داده‌ها از یک فرایند " + "فرزند" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3339 glib/gstrfuncs.c:3441 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "رشتهٔ خالی یک شماره نیست" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3363 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "«%s» عددی علامت‌دار نیست" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3477 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "شمارهٔ «%s» خارج از محدودهٔ [%s, %s] است" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3467 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "«%s» عددی بدون علامت نیست" + +-#: glib/guri.c:309 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "کدگذاری % نامعتبر در نشانی" + +-#: glib/guri.c:326 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "نویسه‌های غیرقانونی در نشانی" + +-#: glib/guri.c:360 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "نویشه‌های غیر UTF-8 در نشانی" + +-#: glib/guri.c:540 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "نشانی آی‌پی۶ «%.*s» در نشانی" + +-#: glib/guri.c:595 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "نشانی آی‌پی رمزشدهٔ غیرقانونی «%.*s» در نشانی" + +-#: glib/guri.c:607 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "نام دامنهٔ غیرقانونی بین‌المللی‌سازی «%.*s» در نشانی" + +-#: glib/guri.c:639 glib/guri.c:651 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "نتوانست درگاه «%.*s» در نشانی را تجزیه کند" + +-#: glib/guri.c:658 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "درگاه «%.*s» در نشانی حارج از محدوده است" + +-#: glib/guri.c:1221 glib/guri.c:1285 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "نشانی «‎%s» یک نشانی مطلق نیست" + +-#: glib/guri.c:1227 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "نشانی «%s» هیچ مولّفهٔ میزبانی ندارد" + +-#: glib/guri.c:1457 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "نشانی مطلق نیست و هیج نشانی پایه‌ای فراهم نشده" + +-#: glib/guri.c:2243 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "بدون «=»‌و مقدار پرامتر" + +-#: glib/gutf8.c:900 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "شکست در تخصیص حافظه" + +-#: glib/gutf8.c:1033 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "نویسهٔ خارج از محدوده برای UTF-8" + +-#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283 +-#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "دنبالهٔ نامعتبر در ورودی تبدیل" + +-#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "نویسهٔ خارج از محدوده برای UTF-16" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2966 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "ک‌ب" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2968 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "م‌ب" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2970 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "گ‌ب" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2972 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "ت‌ب" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2974 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "پ‌ب" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2976 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "اِب" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2980 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "کی‌ب" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2982 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "می‌ب" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2984 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "گی‌ب" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2986 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "تی‌ب" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2988 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "پی‌ب" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2990 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "ای‌ب" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" +-#: glib/gutils.c:2994 ++#: ../glib/gutils.c:2994 + msgid "kbit" + msgstr "ک‌بی" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" +-#: glib/gutils.c:2996 ++#: ../glib/gutils.c:2996 + msgid "Mbit" + msgstr "م‌بی" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" +-#: glib/gutils.c:2998 ++#: ../glib/gutils.c:2998 + msgid "Gbit" + msgstr "گ‌بی" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" +-#: glib/gutils.c:3000 ++#: ../glib/gutils.c:3000 + msgid "Tbit" + msgstr "ت‌بی" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" +-#: glib/gutils.c:3002 ++#: ../glib/gutils.c:3002 + msgid "Pbit" + msgstr "پ‌بی" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" +-#: glib/gutils.c:3004 ++#: ../glib/gutils.c:3004 + msgid "Ebit" + msgstr "ابی" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" +-#: glib/gutils.c:3008 ++#: ../glib/gutils.c:3008 + msgid "Kibit" + msgstr "کی‌بی" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" +-#: glib/gutils.c:3010 ++#: ../glib/gutils.c:3010 + msgid "Mibit" + msgstr "می‌بی" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" +-#: glib/gutils.c:3012 ++#: ../glib/gutils.c:3012 + msgid "Gibit" + msgstr "گی‌بی" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" +-#: glib/gutils.c:3014 ++#: ../glib/gutils.c:3014 + msgid "Tibit" + msgstr "تی‌بی" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" +-#: glib/gutils.c:3016 ++#: ../glib/gutils.c:3016 + msgid "Pibit" + msgstr "پی‌بی" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" +-#: glib/gutils.c:3018 ++#: ../glib/gutils.c:3018 + msgid "Eibit" + msgstr "ای‌بی" + +-#: glib/gutils.c:3056 ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "بایت" + msgstr[1] "بایت" + +-#: glib/gutils.c:3060 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "بیت" +@@ -6216,7 +6372,7 @@ msgstr[1] "بیت" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3068 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6224,7 +6380,7 @@ msgstr "%Iu" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:3073 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6232,7 +6388,7 @@ msgstr "%Iu %s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3109 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" +@@ -6241,14 +6397,14 @@ msgstr "%I.1f" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%I.1f %s" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3155 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -6256,14 +6412,14 @@ msgstr[0] "%s بایت" + msgstr[1] "%s بایت" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3160 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" + msgstr[0] "%s بیت" + msgstr[1] "%s بیت" + +-#: glib/gutils.c:3201 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6275,32 +6431,32 @@ msgstr[1] "%Iu بایت" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3214 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%I.1f ک‌ب" + +-#: glib/gutils.c:3219 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%I.1f م‌ب" + +-#: glib/gutils.c:3224 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%I.1f گ‌ب" + +-#: glib/gutils.c:3229 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%I.1f ت‌ب" + +-#: glib/gutils.c:3234 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%I.1f پ‌ب" + +-#: glib/gutils.c:3239 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%I.1f اب" +@@ -6310,7 +6466,8 @@ msgstr "%I.1f اب" + #~ msgstr[0] "نتوانست %s را تخصیص دهد" + #~ msgstr[1] "نتوانست %s را تخصیص دهد" + +-#~ msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" ++#~ msgid "" ++#~ "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" + #~ msgstr "" + #~ "پیام METHOD_RETURN: زمینهٔ سرایند REPLY_SERIAL وجود نداشته یا نامعتبر است" + +@@ -6356,7 +6513,6 @@ msgstr "%I.1f اب" + #~ msgid "GApplication options" + #~ msgstr "گزینه‌های GApplication" + +-#, c-format + #~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" + #~ msgstr "نشانی پروندهٔ محلی «‎%s» نمی‌تواند «#» داشته باشد" + +@@ -6386,99 +6542,75 @@ msgstr "%I.1f اب" + #~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" + #~ msgstr "کتابخانه PCRE بدون پشتیبانی از گزینه‌های UTF8 کامپایل شده است" + +-#, c-format + #~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" + #~ msgstr "خطا در هنگام بهینه کردن عبارت باقاعده %s: %s" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f MB" + #~ msgstr "%I.1f مگابایت" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f GB" + #~ msgstr "%I.1f گیگابایت" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f TB" + #~ msgstr "%I.1f ترابایت" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f PB" + #~ msgstr "%I.1f پتابایت" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f EB" + #~ msgstr "%I.1f اگزابایت" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f KiB" + #~ msgstr "%I.1f کیبی‌بایت" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f MiB" + #~ msgstr "%I.1f مبی‌بایت" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f GiB" + #~ msgstr "%I.1f گیبی‌بایت" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f TiB" + #~ msgstr "%I.1f تبی‌بایت" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f PiB" + #~ msgstr "%I.1f پبی‌بایت" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f EiB" + #~ msgstr "%I.1f اگزبی‌بایت" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f kb" + #~ msgstr "%I.1f کیلوبیت" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Mb" + #~ msgstr "%I.1f مگابیت" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Gb" + #~ msgstr "%I.1f گیگابیت" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Tb" + #~ msgstr "%I.1f ترابیت" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Pb" + #~ msgstr "%I.1f پتابیت" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Eb" + #~ msgstr "%I.1f اگزابیت" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Kib" + #~ msgstr "%I.1f کیبی‌بیت" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Mib" + #~ msgstr "%I.1f مبی‌بیت" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Gib" + #~ msgstr "%I.1f گیبی‌بیت" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Tib" + #~ msgstr "%I.1f تبی‌بیت" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Pib" + #~ msgstr "%I.1f پبی‌بیت" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Eib" + #~ msgstr "%I.1f اگزبی‌بیت" + +@@ -6518,7 +6650,8 @@ msgstr "%I.1f اب" + #~ msgid "File is empty" + #~ msgstr "پرونده خالی است" + +-#~ msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++#~ msgid "" ++#~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." + #~ msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» است که مقداری دارد که قابل تفسیر نیست." + + #, fuzzy +@@ -6545,12 +6678,12 @@ msgstr "%I.1f اب" + #~ msgstr "دنبالهٔ نامعتبر در ورودی تبدیل" + + #~ msgid "" +-#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " +-#~ "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape it " +-#~ "as &" ++#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " ++#~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an " ++#~ "entity, escape it as &" + #~ msgstr "" +-#~ "نویسهٔ «%s» در ابتدای نام نهادها مجاز نیست؛ نویسهٔ & نهاد را آغاز می‌کند؛ اگر " +-#~ "این علامت & قرار نیست نهاد شود، به‌جای آن از ‎&‎ استفاده کنید" ++#~ "نویسهٔ «%s» در ابتدای نام نهادها مجاز نیست؛ نویسهٔ & نهاد را آغاز می‌کند؛ " ++#~ "اگر این علامت & قرار نیست نهاد شود، به‌جای آن از ‎&‎ استفاده کنید" + + #~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" + #~ msgstr "ارجاع نویسه‌ای خالی؛ باید یک رقم داشته باشد، مثل ‎dž‎" +diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po +index 1171a16..77ec2a3 100644 +--- a/po/fi.po ++++ b/po/fi.po +@@ -18,8 +18,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" +-"POT-Creation-Date: 2022-09-12 05:47+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2022-09-13 23:05+0300\n" + "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" + "Language-Team: suomi \n" +@@ -31,158 +31,166 @@ msgstr "" + "X-POT-Import-Date: 2012-03-05 14:50:02+0000\n" + "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +-#: gio/gappinfo.c:335 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + #, fuzzy +-#| msgid "Setting attribute %s not supported" + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "Ominaisuuden %s asetus ei ole tuettu" + +-#: gio/gappinfo.c:368 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + #, fuzzy +-#| msgid "Setting attribute %s not supported" + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "Ominaisuuden %s asetus ei ole tuettu" + +-#: gio/gappinfo.c:810 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No default applications for “%s”\n" + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "Tyypille “%s” ei ole oletussovellusta\n" + +-#: gio/gappinfo.c:870 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No default applications for “%s”\n" + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "Tyypille “%s” ei ole oletussovellusta\n" + +-#: gio/gapplication.c:502 +-msgid "GApplication options" +-msgstr "GApplication-valitsimet" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "Sovelluksen valitsimet:" + +-#: gio/gapplication.c:502 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Näytä GApplication-valitsimet" + +-#: gio/gapplication.c:547 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication.c:559 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't find application" + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Ohjelmaa ei löydy" + +-#: gio/gapplication.c:571 ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "Ohjelmaa ei löydy" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:229 +-#: gio/gresource-tool.c:496 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Tulosta ohje" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:497 gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[KOMENTO]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:230 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Tulosta versio" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Tulosta ohjelman versio ja poistu" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't find application" + msgid "List applications" + msgstr "Ohjelmaa ei löydy" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Käynnistä sovellus" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Aktivoi toiminto" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "KOMENTO" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:857 +-#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:569 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "TIEDOSTO" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "TOIMINTO" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + #, fuzzy +-#| msgid "Destination name to introspect" + msgid "The action name to invoke" + msgstr "Kohdenimi joka katsastetaan" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:534 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -191,100 +199,96 @@ msgstr "" + "Tuntematon komento %s\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Käyttö:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:559 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Argumentit:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Komennot:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "invalid GVariant type string '%s'" + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "virheellinen GVariant-tyyppimerkkijono ”%s”" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "ei voi yhdistää D-Busiin: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error sending message: %s" + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "Virhe lähetettäessä viestiä: %s" + +-#: gio/gapplication-tool.c:321 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:329 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" + "action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:348 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "Virhe jäsennettäessä parametriä %d: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:360 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:415 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:425 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to find terminal required for application" + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "Sovelluksen vaatimaa päätettä ei löydy" + +-#: gio/gapplication-tool.c:470 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Unknown command %s\n" +-#| "\n" + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" + "\n" +@@ -292,144 +296,136 @@ msgstr "" + "Tuntematon komento %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:650 +-#: gio/ginputstream.c:1052 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1051 +-#: gio/gpollableinputstream.c:207 gio/gpollableoutputstream.c:279 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "Liian suuri laskuriarvo välitetty kohteelle %s" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:577 +-#: gio/gdataoutputstream.c:564 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + #, fuzzy +-#| msgid "Seek not supported on stream" + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Virta ei tue siirtymistä" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:940 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + #, fuzzy +-#| msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "GMemoryInputStream-kohdetta ei voi kutistaa" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1241 gio/giostream.c:302 +-#: gio/goutputstream.c:2200 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "Virta on jo suljettu" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:614 gio/gdataoutputstream.c:594 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + #, fuzzy +-#| msgid "Truncate not supported on stream" + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "Virta ei tue kutistamista" + +-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1859 gio/gdbusprivate.c:1420 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "Toiminto oli peruttu" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:262 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Virheellinen olio, alustamaton" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:283 gio/gcharsetconverter.c:311 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Virheellinen monitavusarja syötteessä" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:317 gio/gcharsetconverter.c:326 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "Kohteessa ei ole tarpeeksi tilaa" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850 +-#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:451 glib/gconvert.c:883 +-#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2473 +-#: glib/gutf8.c:892 glib/gutf8.c:1346 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Virheellinen tavusarja muunnettavassa syötteessä" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:459 glib/gconvert.c:797 +-#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2485 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Virhe muunnoksen aikana: %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1151 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Keskeytyskelpoinen alustus ei ole tuettu" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:324 glib/giochannel.c:1404 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "Muunnos merkistöstä ”%s” merkistöön ”%s” ei ole tuettu" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:328 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "Muunninta merkistöstä ”%s” merkistöön ”%s” ei voitu avata" + +-#: gio/gcontenttype.c:472 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "%s-tyyppi" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Tuntematon tyyppi" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "%s-tiedostotyyppi" + +-#: gio/gcredentials.c:337 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "GCredentials sisältää virheellistä dataa" + +-#: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials ei ole toteutettu tälle käyttöjärjestelmälle" + +-#: gio/gcredentials.c:552 gio/gcredentials.c:570 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "Alustallesi ei ole GCredentials-tukea" + +-#: gio/gcredentials.c:628 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + #, fuzzy +-#| msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "GCredentials ei ole toteutettu tälle käyttöjärjestelmälle" + +-#: gio/gcredentials.c:682 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + #, fuzzy +-#| msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "GCredentials ei ole toteutettu tälle käyttöjärjestelmälle" + +-#: gio/gdatainputstream.c:306 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Odottamaton aikainen virran loppu" + +-#: gio/gdbusaddress.c:164 gio/gdbusaddress.c:238 gio/gdbusaddress.c:327 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "Ei-tuettu avain ”%s” osoitekentässä ”%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:177 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "Merkityksetön avain/arvo-pariyhdistelmä osoitekentässä ”%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:186 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract " +-#| "keys)" + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " + "keys)" +@@ -437,35 +433,30 @@ msgstr "" + "Osoite ”%s” on virheellinen (pitää olla täsmälleen näistä: yksi polku, " + "tilapäishakemisto tai abstraktit avaimet)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:253 gio/gdbusaddress.c:264 gio/gdbusaddress.c:279 +-#: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "Virhe osoitteessa ”%s” - porttiattribuutti on epämuodostunut" + +-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:682 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "Tuntematon tai ei-tuettu siirtotapa ”%s” osoitteelle ”%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:467 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)" + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "Osoite-elementti ”%s” ei sisällä kaksoispistettä (:)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:476 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:497 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an " +-#| "equal sign" + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " + "sign" +@@ -473,22 +464,16 @@ msgstr "" + "Avain/Arvo-pari %d, ”%s” osoite-elementissä ”%s\" ei sisällä " + "yhtäsuuruusmerkkiä" + +-#: gio/gdbusaddress.c:508 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an " +-#| "equal sign" + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "" + "Avain/Arvo-pari %d, ”%s” osoite-elementissä ”%s\" ei sisällä " + "yhtäsuuruusmerkkiä" + +-#: gio/gdbusaddress.c:522 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address " +-#| "element '%s'" + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " + "“%s”" +@@ -496,11 +481,8 @@ msgstr "" + "Virhe ohjausmerkeissä avaimessa tai arvossa Avain/Arvo-parissa %d, ”%s” " + "osoite-elementissä ”%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:590 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the " +-#| "keys 'path' or 'abstract' to be set" + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " + "“path” or “abstract” to be set" +@@ -508,97 +490,84 @@ msgstr "" + "Virhe osoitteessa ”%s” - unix-liikenne vaatii täsmälleen yhden avaimista " + "”path” tai ”abstract” asetettuksi" + +-#: gio/gdbusaddress.c:625 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Virhe osoitteessa ”%s” - konenimiattribuutti puuttuu tai on epämuodostunut" + +-#: gio/gdbusaddress.c:639 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Virhe osoitteessa ”%s” - porttiattribuutti puuttuu tai on epämuodostunut" + +-#: gio/gdbusaddress.c:653 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Virhe osoitteessa ”%s” - kertakäyttötiedostoattribuutti puuttuu tai on " + "epämuodostunut" + +-#: gio/gdbusaddress.c:674 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Virhe automaattikäynnistyksessä: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:727 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error opening nonce file '%s': %s" + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "Virhe avattaessa kertakäyttölukujen tiedostoa ”%s”: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:746 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Virhe kertakäyttölukujen tiedoston ”%s” lukemisessa: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:755 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "" + "Virhe kertakäyttölukujen tiedoston ”%s” lukemisessa, odotettiin 16 tavua, " + "saatiin %d" + +-#: gio/gdbusaddress.c:773 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "" + "Virhe kirjoitettaessa kertakäyttölukujen tiedoston ”%s” sisältöä virtaan:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:988 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "Annettu osoite on tyhjä" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1101 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "Ei voida käynnistää viestiväylää ilman tietokonetunnistetta: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1108 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "Ei voida käynnistää viestiväylää ilman tietokonetunnistetta: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1115 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1157 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error spawning command line '%s': " + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "Virhe käynnistettäessä komentoriviä ”%s”: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1226 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + "Ei voi päätellä istuntoväylän osoitetta (ei toteutettu tälle " + "käyttöjärjestelmälle)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1375 gio/gdbusconnection.c:7321 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +-#| "variable - unknown value '%s'" + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " + "— unknown value “%s”" +@@ -606,7 +575,7 @@ msgstr "" + "Ei voitu päätellä väyläosoitetta DBUS_STARTER_BUS_TYPE-ympäristömuuttujasta " + "- tuntematon arvo ”%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1384 gio/gdbusconnection.c:7330 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -614,20 +583,20 @@ msgstr "" + "Ei voitu päätellä väyläosoitetta, koska DBUS_STARTER_BUS_TYPE-" + "ympäristömuuttujaa ei ole asetettu" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1394 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Tuntematon väylätyyppi %d" + +-#: gio/gdbusauth.c:294 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "Odottamaton sisällön puute yritettäessä lukea riviä" + +-#: gio/gdbusauth.c:338 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "Odottamaton sisällön puute yritettäessä (turvallisest) lukea riviä" + +-#: gio/gdbusauth.c:482 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +@@ -635,292 +604,275 @@ msgstr "" + "Kulutettu kaikki saatavilla olevat todennusmenetelmät (kokeiltu: %s) " + "(saatavilla: %s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1178 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++#, fuzzy ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "Odottamaton sisällön puute yritettäessä lukea riviä" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauth.c:1190 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "" + "Peruutus kohteen GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer kautta" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:303 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error when getting information for directory '%s': %s" + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "Virhe haettaessa tietoja hakemistosta ”%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:318 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" + "Hakemiston ”%s” oikeudet ovat väärät. Odotettiin oikeuksia 0700, saatiin 0%o" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:351 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:362 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error creating directory '%s': %s" + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Virhe luotaessa hakemistoa ”%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:364 gio/gfile.c:1095 gio/gfile.c:1333 +-#: gio/gfile.c:1471 gio/gfile.c:1709 gio/gfile.c:1764 gio/gfile.c:1822 +-#: gio/gfile.c:1906 gio/gfile.c:1963 gio/gfile.c:2027 gio/gfile.c:2082 +-#: gio/gfile.c:3787 gio/gfile.c:3927 gio/gfile.c:4339 gio/gfile.c:4809 +-#: gio/gfile.c:5220 gio/gfile.c:5305 gio/gfile.c:5395 gio/gfile.c:5492 +-#: gio/gfile.c:5579 gio/gfile.c:5680 gio/gfile.c:8809 gio/gfile.c:8899 +-#: gio/gfile.c:8983 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "Toiminto ei ole tuettu" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:407 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "Virhe avattaessa avainrengasta ”%s” lukua varten: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:771 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "Rivi %d avainrenkaassa polussa ”%s” sisällöllä ”%s” on epämuodostunut" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:444 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:785 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is " +-#| "malformed" + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + "Ensimmäinen sana rivillä %d avainrenkaassa polussa ”%s” sisällöllä ”%s” on " + "epämuodostunut" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:458 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:799 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is " +-#| "malformed" + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + "Toinen sana rivillä %d avainrenkaassa polussa ”%s” sisällöllä ”%s” on " + "epämuodostunut" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:482 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "Ei löytynyt evästettä tunnisteella %d avainrenkaasta polusta ”%s”" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:539 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error creating lock file '%s': %s" + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Virhe luotaessa lukkotiedostoa ”%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:612 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "Virhe poistettaessa mätää lukkotiedostoa ”%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:651 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "Virhe suljettaessa (linkitöntä) lukkotiedostoa ”%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:662 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "Virhe epälinkitettäessä lukkotiedostoa ”%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:738 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "Virhe avattaessa avainrengasta ”%s” kirjoitusta varten: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:932 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(Lisäksi myös tiedoston ”%s” lukon vapauttaminen epäonnistui: %s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2404 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "Yhteys on suljettu" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1889 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "Aikakatkaisu saavutettiin" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2527 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "Ei-tuettuja lippuja kohdattu muodostettaessa asiakaspuolen yhteyttä" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4256 gio/gdbusconnection.c:4610 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "Ei rajapintaa ”org.freedesktop.DBus.Properties” oliolla polussa %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4401 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No such property '%s'" + msgid "No such property “%s”" + msgstr "Ei ominaisuutta ”%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4413 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Property '%s' is not readable" + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "Ominaisuus ”%s” ei ole luettavissa" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4424 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Property '%s' is not writable" + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "Ominaisuus ”%s” ei ole kirjoitettavissa" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4444 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + "Virhe asetettaessa ominaisuutta ”%s”: Odotettiin tyyppiä ”%s” mutta saatiin " + "”%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4549 gio/gdbusconnection.c:4764 +-#: gio/gdbusconnection.c:6747 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No such interface '%s'" + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "Ei rajapintaa ”%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4986 gio/gdbusconnection.c:7261 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No such interface '%s' on object at path %s" + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "Ei rajapintaa ”%s” oliolla polussa %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5087 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No such key “%s”\n" + msgid "No such method “%s”" + msgstr "Ei avainta “%s”\n" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5118 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "Viestin tyyppi ”%s” ei täsmää odotettuun tyyppiin ”%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5321 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "Olio on jo viety rajapintana %s polussa %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5548 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to create socket: %s" + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "Pistoketta ei voi luoda: %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5604 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to create socket: %s" + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "Pistoketta ei voi luoda: %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5783 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "Metodi ”%s” palautti tyypin ”%s” mutta odotettiin ”%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6859 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "Metodi ”%s” rajapinnassa ”%s” tyyppimäärittelyllä ”%s” ei ole olemassa" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6980 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Alipuu on jo viety polkuun %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7269 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Key file does not have group “%s”" + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "Avaintiedostossa ei ole ryhmää “%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1303 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "tyyppi on VIRHEELLINEN" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1314 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "METHOD_CALL-viesti: PATH- tai MEMBER-otsakekenttä puuttuu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1325 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +-msgstr "METHOD_RETURN-viesti: REPLY_SERIAL-otsakekenttä puuttuu" +- +-#: gio/gdbusmessage.c:1337 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" +-msgstr "ERROR-viesti: REPLY_SERIAL- tai ERROR_NAME-otsakekenttä puuttuu" +- +-#: gio/gdbusmessage.c:1350 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" +-msgstr "SIGNAL-viesti: PATH-, INTERFACE- tai MEMBER-otsakekenttä puuttuu" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" ++msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1358 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + "SIGNAL-viesti: PATH-otsakekenttä käyttää varattua arvoa /org/freedesktop/" + "DBus/Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1366 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + "SIGNAL-viesti: INTERFACE-otsakekenttä käyttää varattua arvoa org.freedesktop." + "DBus.Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1414 gio/gdbusmessage.c:1474 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "tyyppi on VIRHEELLINEN" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" +-#| msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "Yritettiin lukea %lu tavu, mutta saatiin tiedostonloppumerkki EOF" + msgstr[1] "Yritettiin lukea %lu tavua, mutta saatiin tiedostonloppumerkki EOF" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1428 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + "Odotettiin NUL-tavua merkkijonon ”%s” jälkeen, mutta löydettiin tavu %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1447 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-#| "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was " +-#| "'%s'" + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " + "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" +@@ -929,23 +881,22 @@ msgstr "" + "kohdassa %d (merkkijonon pituus on %d). Eheä UTF-8-merkkijono tähän kohtaan " + "saakka oli ”%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1511 gio/gdbusmessage.c:1787 gio/gdbusmessage.c:1998 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1679 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "Jäsennetty arvo ”%s” ei ole kelvollinen D-Bus-oliopolku" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1703 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Jäsennetty arvo ”%s” ei ole kelvollinen D-Bus-tyyppimäärittely" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1754 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, fuzzy, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -956,40 +907,33 @@ msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + "Kohdattiin %u tavua pitkä taulukko. Pituuden yläraja on 2<<26 tavua (64 MiB)." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1774 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " + "bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1928 gio/gdbusmessage.c:2647 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1982 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + "Jäsennetty arvo ”%s” variantille ei ole kelvollinen D-Bus-tyyppimäärittely" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2023 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire " +-#| "format" + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + "Virhe GVariantin sarjamuodon tulkinnassa tyyppikoodilla ”%s” D-Bus-" + "piuhamuodosta" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2208 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found " +-#| "value 0x%02x" + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " + "0x%02x" +@@ -997,32 +941,30 @@ msgstr "" + "Virheellinen tavujärjestysarvo. Odotettiin joko 0x6c (’l’) tai 0x42 (’B’) " + "mutta löydettiin arvo 0x%02x" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2227 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + "Virheellinen yhteyskäytännön pääversio. Odotettiin 1 mutta löydettiin %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2285 gio/gdbusmessage.c:2883 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2297 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + "Tyyppimääritysotsake tyyppimäärityksellä ”%s” löydettiin mutta viestin runko " + "oli tyhjä" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2312 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + "Jäsennetty arvo ”%s” ei ole kelvollinen D-Bus-tyyppimäärittely (rungolle)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2344 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, fuzzy, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +@@ -1031,42 +973,36 @@ msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + "Ei tyyppimääritysotsaketta viestissä mutta viestin runko on %u tavua" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2354 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "Ei voitu tulkita viestiä sarjamuodosta: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2700 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + "Virhe GVariantin sarjallistamisessa tyyppikoodilla ”%s” D-Bus-piuhamuotoon" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2837 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2845 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "Ei voitu sarjallistaa viestiä: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2898 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + "Viestin rungossa on tyyppimääritys ”%s” mutta siellä ei ole " + "tyyppimääritysotsaketta" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2908 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Message body has type signature '%s' but signature in the header field is " +-#| "'%s'" + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " + "“%s”" +@@ -1074,60 +1010,53 @@ msgstr "" + "Viestin rungossa on tyyppimääritys ”%s” mutta tyyppimääritys otsakekentässä " + "on ”%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2924 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "Viestin runko on tyhjä mutta tyyppimääritys otsakekentässä on ”(%s)”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3479 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error return with body of type '%s'" + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "Virhepaluu runkotyypillä ”%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3487 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "Virhepaluu tyhjällä rungolla" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2187 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2373 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2396 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to trash file: %s" + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "Tiedosto ei voi siirtää roskakoriin: %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2447 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to trash file: %s" + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "Tiedosto ei voi siirtää roskakoriin: %s" + +-#: gio/gdbusproxy.c:1575 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "Virhe kutsuttaessa StartServiceByName kohteelle %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1598 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "Odottamaton vastaus %d metodilta StartServiceByName(”%s”)" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2709 gio/gdbusproxy.c:2844 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-#| "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " + "and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" +@@ -1136,45 +1065,32 @@ msgstr "" + "omistajaa ja välittäjä muodostettiin lipulla " + "G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START" + +-#: gio/gdbusserver.c:765 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + #, fuzzy +-#| msgid "Abstract name space not supported" + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Abstrakti nimiavaruus ei ole tuettu" + +-#: gio/gdbusserver.c:857 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "Ei voi määrittää kertakäyttälukujen tiedostoa kun luodaan palvelinta" + +-#: gio/gdbusserver.c:939 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "Virhe kirjoitettaessa kertakäyttölukujen tiedostoon ”%s”: %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1114 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "Merkkijono ”%s” ei ole kelvollinen D-Bus GUID" + +-#: gio/gdbusserver.c:1152 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "Ei voida kuunnella tukemattomassa liikennemuodossa ”%s”" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 +-#, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Commands:\n" +-#| " help Shows this information\n" +-#| " introspect Introspect a remote object\n" +-#| " monitor Monitor a remote object\n" +-#| " call Invoke a method on a remote object\n" +-#| " emit Emit a signal\n" +-#| "\n" +-#| "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Commands:\n" + " help Shows this information\n" +@@ -1195,72 +1111,71 @@ msgstr "" + "\n" + "Käytä ”%s KOMENTO --help” saadaksesi ohjeen kustakin komennosta.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:348 +-#: gio/gdbus-tool.c:372 gio/gdbus-tool.c:862 gio/gdbus-tool.c:1247 +-#: gio/gdbus-tool.c:1734 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Virhe: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1750 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "Virhe jäsennettäessä introspektio-XML:ää: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Virhe: %s ei ole kelvollinen nimi\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:748 gio/gdbus-tool.c:1066 +-#: gio/gdbus-tool.c:1900 gio/gdbus-tool.c:2140 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "Virhe: %s ei ole kelvollinen oliopolku\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Yhdistä järjestelmäväylään" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Yhdistä istuntoväylään" + +-#: gio/gdbus-tool.c:408 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Yhdistä annettuun D-Bus-osoitteeseen" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Yhteyden päätepisteen valitsimet:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:419 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Valitsimet määrittämään yhteyden päätepiste" + +-#: gio/gdbus-tool.c:442 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "Yhteyden päätepistettä ei määritetty" + +-#: gio/gdbus-tool.c:452 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "Useita yhteyden päätepisteitä määritetty" + +-#: gio/gdbus-tool.c:525 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "Varoitus: Katsastustietojen mukaan rajapintaa ”%s” ei ole olemassa\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:534 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-#| "interface '%s'\n" + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " + "interface “%s”\n" +@@ -1268,320 +1183,313 @@ msgstr "" + "Varoitus: Katsastustietojen mukaan metodia ”%s” ei ole olemassa rajapinnassa " + "”%s”\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Valinnainen kohde signaalille (yksikäsitteinen nimi)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Oliopolku johon lähetetään signaali" + +-#: gio/gdbus-tool.c:598 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Signaalin ja rajapinnan nimi" + +-#: gio/gdbus-tool.c:631 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Lähetä signaali." + +-#: gio/gdbus-tool.c:686 gio/gdbus-tool.c:1003 gio/gdbus-tool.c:1837 +-#: gio/gdbus-tool.c:2069 gio/gdbus-tool.c:2289 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Virhe yhteydenotossa: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:706 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "Virhe: %s ei ole kelvollinen yksikäsitteinen väylänimi\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:725 gio/gdbus-tool.c:1046 gio/gdbus-tool.c:1880 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Virhe: Oliopolkua ei määritelty\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:768 +-#, fuzzy +-#| msgid "Error: Method name is not specified\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Virhe: Metodin nimeä ei määritelty\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:782 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "Virhe: Signaalin nimi “%s” on virheellinen\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:794 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Virhe: %s ei ole kelvollinen rajapinnan nimi\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:800 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Virhe: %s ei ole kelvollinen jäsenen nimi\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:837 gio/gdbus-tool.c:1178 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Virhe jäsennettäessä parametriä %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:869 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Virhe huuhdottaessa yhteyttä: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Kohdenimi jossa metodia kutsutaan" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Oliopolku jossa metodia kutsutaan" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Metodi ja rajapinnan nimi" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Aikakatkaisu sekunteina" + +-#: gio/gdbus-tool.c:901 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + #, fuzzy +-#| msgid "Show GApplication options" + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "Näytä GApplication-valitsimet" + +-#: gio/gdbus-tool.c:948 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Kutsu metodia etäoliolla" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1854 gio/gdbus-tool.c:2094 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Virhe: Kohdetta ei määritelty\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1031 gio/gdbus-tool.c:1871 gio/gdbus-tool.c:2105 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Virhe: %s ei ole kelvollinen väylän nimi\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1081 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Virhe: Metodin nimeä ei määritelty\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1092 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Virhe: Metodin nimi “%s” on virheellinen\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1170 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Virhe jäsennettäessä parametria %d tyyppiä ”%s”: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1196 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error reading from handle: %s" + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "Virhe luettaessa kahvasta: %s" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Kohdenimi joka katsastetaan" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Oliopolku joka katsastetaan" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "Tulosta XML" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Katsasta lapset" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1700 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Tulosta vain ominaisuudet" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1789 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Katsasta etäolio" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Kohdenimi jota monitoroidaan" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1996 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Oliopolku jota monitoroidaan" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2021 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Monitoroi etäoliota." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2079 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2203 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2206 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2255 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2331 +-#, fuzzy +-#| msgid "Error: object path not specified.\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "Virhe: oliopolkua ei määritelty\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2336 +-#, fuzzy +-#| msgid "Error: object path not specified.\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "Virhe: oliopolkua ei määritelty\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2341 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "Virhe: Liian monta argumenttia.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2349 gio/gdbus-tool.c:2356 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Virhe: %s ei ole kelvollinen väylän nimi\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:360 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2182 gio/gdesktopappinfo.c:5119 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Nimeämätön" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2592 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + #, fuzzy +-#| msgid "Desktop file didn't specify Exec field" + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "Työpöytätiedosto ei määrittele Exec-kenttää" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2891 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Sovelluksen vaatimaa päätettä ei löydy" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3637 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 ++#, c-format ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "Käyttäjän sovellusten asetuskansiota %s ei voi luoda: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3641 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "Käyttäjän MIME-asetusten kansiota %s ei voi luoda: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3883 gio/gdesktopappinfo.c:3907 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4143 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Can't create user desktop file %s" + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "Käyttäjän työpöytätiedostoa %s ei voi luoda" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4279 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "Oma määrittely kohteelle %s" + +-#: gio/gdrive.c:419 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + #, fuzzy +-#| msgid "drive doesn't implement eject" + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "asema ei toteuta aseman avausta" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:497 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + #, fuzzy +-#| msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "asema ei toteuta aseman avausta (eject tai eject_with_operation)" + +-#: gio/gdrive.c:573 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + #, fuzzy +-#| msgid "drive doesn't implement polling for media" + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "asema ei toteuta median tarkkailua" + +-#: gio/gdrive.c:780 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + #, fuzzy +-#| msgid "drive doesn't implement start" + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "asema ei toteuta käynnistystä" + +-#: gio/gdrive.c:882 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + #, fuzzy +-#| msgid "drive doesn't implement stop" + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "asema ei toteuta pysäytystä" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1188 gio/gtlsconnection.c:957 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "TLS-tukea ei ole saatavilla" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "DTLS-tukea ei ole saatavilla" + +-#: gio/gemblem.c:325 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "GEmblem-koodauksen versiota %d ei voi käsitellä" + +-#: gio/gemblem.c:335 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "Virheellinen määrä tunnisteita (%d) GEmblem-koodauksessa" + +-#: gio/gemblemedicon.c:364 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "GEmblemedIcon-koodauksen versiota %d ei voi käsitellä" + +-#: gio/gemblemedicon.c:374 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Virheellinen määrä tunnisteita (%d) GEmblemedIcon-koodauksessa" + +-#: gio/gemblemedicon.c:397 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "Oletettiin GEmblen kohteelle GEmblemedIcon" + +@@ -1589,239 +1497,249 @@ msgstr "Oletettiin GEmblen kohteelle GEmblemedIcon" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1594 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "Yllä olevaa liitospistettä ei löydy" + +-#: gio/gfile.c:2641 gio/glocalfile.c:2500 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't copy over directory" + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "Kansion päälle ei voi kopioida" + +-#: gio/gfile.c:2701 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't copy directory over directory" + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "Kansiota ei voi kopioida kansion päälle" + +-#: gio/gfile.c:2709 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "Kohdetiedosto on olemassa" + +-#: gio/gfile.c:2728 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't recursively copy directory" + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "Kansiota ei voi kopioida rekursiivisesti" + +-#: gio/gfile.c:3029 +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "Splice-operaatiota ei tueta" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "Toiminto ei ole tuettu" + +-#: gio/gfile.c:3033 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Virhe suoritettaessa splice-operaatiota tiedostolle: %s" + +-#: gio/gfile.c:3185 ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "Splice-operaatiota ei tueta" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 + #, fuzzy +-#| msgid "Move between mounts not supported" + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "Siirto liitospisteiden välillä ei ole tuettu" + +-#: gio/gfile.c:3189 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:3194 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + #, fuzzy +-#| msgid "Move between mounts not supported" + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "Siirto liitospisteiden välillä ei ole tuettu" + +-#: gio/gfile.c:3259 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "Virhe asetettaessa laajennettua ominaisuutta ”%s”: %s" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "Erikoistiedostoa ei voi kopioida" + +-#: gio/gfile.c:4153 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "Saatiin virheellinen symbolisen linkin arvo" + +-#: gio/gfile.c:4163 glib/gfileutils.c:2335 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "Symbolisia linkkejä ei tueta" + +-#: gio/gfile.c:4450 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "Roskakori ei ole tuettu" + +-#: gio/gfile.c:4562 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää merkkiä “%c”" + +-#: gio/gfile.c:6993 gio/gfile.c:7119 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "Hakemistoon “%s” siirtyminen epäonnistui (%s)" + +-#: gio/gfile.c:7408 gio/gvolume.c:366 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "taltio ei toteuta liittämistä" + +-#: gio/gfile.c:7522 gio/gfile.c:7599 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "Tiedoston käsittelyyn ei ole rekisteröity mitään sovellusta" + +-#: gio/gfileenumerator.c:214 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "Numeraattori on suljettu" + +-#: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280 +-#: gio/gfileenumerator.c:379 gio/gfileenumerator.c:478 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "Tiedoston numeraattorilla on odottavia toimintoja" + +-#: gio/gfileenumerator.c:370 gio/gfileenumerator.c:469 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "Numeraattori on jo suljettu" + +-#: gio/gfileicon.c:252 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "GFileIcon-koodauksen versiota %d ei voi käsitellä" + +-#: gio/gfileicon.c:262 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Virheellistä syötetietoa GFileIcon-oliolle" + +-#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:396 +-#: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166 +-#: gio/gfileoutputstream.c:499 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + #, fuzzy +-#| msgid "Stream doesn't support query_info" + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "Virta ei tue komentoa query_info" + +-#: gio/gfileinputstream.c:327 gio/gfileiostream.c:381 +-#: gio/gfileoutputstream.c:373 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Virta ei tue siirtymistä" + +-#: gio/gfileinputstream.c:371 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "Syötevirtaa ei voi kutistaa" + +-#: gio/gfileiostream.c:457 gio/gfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "Virta ei tue kutistamista" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:460 gio/gresolver.c:613 +-#: glib/gconvert.c:1829 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "Virheellinen isäntänimi" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "Virheellinen HTTP-välityspalvelimen vastaus" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "HTTP-välityspalvelimen yhteyttä ei sallittu" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "HTTP-välityspalvelimen tunnistautuminen epäonnistui" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "HTTP-välityspalvelin vaatii tunnistautumisen" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "HTTP-välityspalvelinyhteys epäonnistui: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + #, fuzzy +-#| msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "HTTP-välityspalvelinyhteys epäonnistui: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "HTTP-välityspalvelin lopetti yhteyden yllättäen." + +-#: gio/gicon.c:300 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Väärä määrä tunnisteita (%d)" + +-#: gio/gicon.c:320 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "Luokan nimelle %s ei ole tyyppiä" + +-#: gio/gicon.c:330 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "Tyyppi %s ei toteuta GIcon-määritystä" + +-#: gio/gicon.c:341 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "Tyyppi %s ei ole luokkatyyppi" + +-#: gio/gicon.c:355 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Virheellinen versionumero: %s" + +-#: gio/gicon.c:369 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "Tyyppi %s ei toteuta GIcon-määrityksen kutsua from_tokens()" + +-#: gio/gicon.c:471 ++#: ../gio/gicon.c:469 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "Annettua kuvakkeen koodauksen versiota ei voi käsitellä" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:184 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "Osoitetta ei määritetty" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:225 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:302 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Could not parse '%s' as IP address mask" + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "Tekstiä %s ei voitu jäsentää IP-osoitepeitteeksi" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:205 gio/ginetsocketaddress.c:222 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:111 gio/gunixsocketaddress.c:230 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "Pistokeosoitteelle ei ole tarpeeksi tilaa" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:237 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Ei-tuettu pistokeosoite" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + #, fuzzy +-#| msgid "Input stream doesn't implement read" + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "Syötevirta ei toteuta lukua" + +@@ -1831,291 +1749,306 @@ msgstr "Syötevirta ei toteuta lukua" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1251 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2210 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "Virrassa on toiminto odottamassa" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "Kopioi tiedoston kanssa" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:871 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Käyttö:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Tulosta ohjelman versio ja poistu." + +-#: gio/gio-tool.c:228 +-msgid "Commands:" +-msgstr "Komennot:" +- +-#: gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Kopioi yksi tai useampi tiedosto" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + #, fuzzy +-#| msgid "Show GApplication options" + msgid "Show information about locations" + msgstr "Näytä GApplication-valitsimet" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "Käynnistä sovellus työpöytätiedostosta" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't open directory" + msgid "Create directories" + msgstr "Kansiota ei voi avata" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "Siirrä yksi tai useampi tiedosto" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "Avaa tiedostoja oletussovelluksella" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Poista yksi tai useampi tiedosto" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:249 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "Komennot:" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + #, fuzzy +-#| msgid "Error writing to file: %s" + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon: %s" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:379 gio/gio-tool-list.c:173 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1210 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:241 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:410 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1261 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + #, fuzzy +-#| msgid "Target file is a directory" + msgid "No target directory" + msgstr "Kohdetiedosto on kansio" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "Näytä edistyminen" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + #, fuzzy +-#| msgid "Backup file creation failed" + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "Varmuuskopiotiedoston luonti epäonnistui" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "Älä koskaan seuraa symbolisia linkkejä" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "Siirretty %s/%s (%s/s)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "LÄHDE" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "KOHDE" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:107 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:151 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "Kohde %s ei ole kansio" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:198 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: korvataanko “%s”? " + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + #, fuzzy +-#| msgid "Error getting filesystem info: %s" + msgid "Get file system info" + msgstr "Virhe haettaessa tietoja tiedostojärjestelmästä: %s" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "Älä seuraa symbolisia linkkejä" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:165 gio/gio-tool-info.c:174 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:182 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "edit name: %s\n" ++msgstr "nimi: %s\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "nimi: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:189 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "tyyppi: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:195 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "koko: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:200 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "piilotettu\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:203 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:210 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:244 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:325 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:349 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:384 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + #, fuzzy +-#| msgid "Show GApplication options" + msgid "Show information about locations." + msgstr "Näytä GApplication-valitsimet" + +-#: gio/gio-tool-info.c:386 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2125,65 +2058,61 @@ msgid "" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + #, fuzzy +-#| msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "Alustallesi ei ole GCredentials-tukea" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format +-#| msgid "Unable to trash file: %s" + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "Ei voitu ladata ‘%s‘: %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to read from file '%s': %s" + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "Tiedoston ”%s” lukeminen epäonnistui: %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format +-#| msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "Ei voitu käynnistää sovellusta ‘%s’: %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "Näytä piilotetut tiedostot" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-list.c:178 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-list.c:180 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2192,445 +2121,432 @@ msgid "" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" + "handler for the mimetype." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "Tyypille “%s” ei ole oletussovellusta\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "Oletussovellus tyypille “%s”: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Rekisteröidyt sovellukset:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "Ei rekisteröityjä sovelluksia\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Suositellut sovellukset:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "Ei suositeltuja sovelluksia\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to read from file '%s': %s" + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "Tiedoston ”%s” lukeminen epäonnistui: %s" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to create file '%s': %s" + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "Tiedoston ”%s” luominen epäonnistui: %s" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't open directory" + msgid "Create parent directories" + msgstr "Kansiota ei voi avata" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't open directory" + msgid "Create directories." + msgstr "Kansiota ei voi avata" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/mydir as location." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "LAITE" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "Näytä lisätietoja" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + #, fuzzy +-#| msgctxt "GDateTime" +-#| msgid "PM" + msgid "PIM" + msgstr "ip." + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "Anonyymikäyttö kielletty" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:533 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1025 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1214 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Target file is a directory" + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "Kohdetiedosto on kansio" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "NIMI" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + #, fuzzy +-#| msgid "Missing argument for %s" + msgid "Missing argument" + msgstr "Puuttuva argumentti kohteelle %s" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "Luo vain jos ei olemassa" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + #, fuzzy +-#| msgid "Error reading from handle: %s" + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "Virhe luettaessa kahvasta: %s" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 +-#, fuzzy +-#| msgid "TLS support is not available" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "TLS-tukea ei ole saatavilla" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "TYYPPI" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + #, fuzzy +-#| msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" + msgid "Unset given attribute" + msgstr "Virhe asetettaessa laajennettua ominaisuutta ”%s”: %s" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "ARVO" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + #, fuzzy +-#| msgid "No connection endpoint specified" + msgid "Location not specified" + msgstr "Yhteyden päätepistettä ei määritetty" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + #, fuzzy +-#| msgid "Error: signal not specified.\n" + msgid "Attribute not specified" + msgstr "Virhe: signaalia ei määritetty.\n" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "Arvoa ei määritetty" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Invalid attribute type (string expected)" + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Virheellinen ominaisuustyyppi (piti olla merkkijono)" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "Tyhjennä roskakori" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + #, fuzzy +-#| msgid "Unable to find terminal required for application" + msgid "Unable to find original path" + msgstr "Sovelluksen vaatimaa päätettä ei löydy" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + #, fuzzy +-#| msgid "Unable to create socket: %s" + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "Pistoketta ei voi luoda: %s" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + #, fuzzy +-#| msgid "Unable to find terminal required for application" + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "Sovelluksen vaatimaa päätettä ei löydy" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + #, fuzzy +-#| msgid "Move files or directories to the trash." + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "Siirrä tiedostoja tai kansioita roskakoriin." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "Annettu sijainti ei ala skeemalla trash:///" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "Seuraa symbolisia linkkejä, liitoksia ja pikakuvakkeita" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1516 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "Elementti <%s> ei ole sallittu elementin <%s> sisällä" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "Elementti <%s> ei ole sallittu päätasolla" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "Hakemistoon ”%s” siirtyminen epäonnistui (%s)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "Hakemistoon ”%s” siirtyminen epäonnistui (%s)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Tuntematon käsittelyvalinta “%s”" +@@ -2639,95 +2555,100 @@ msgstr "Tuntematon käsittelyvalinta “%s”" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa %s: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Virhe pakatessa tiedostoa %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "teksti ei voi esiintyä elementin <%s> sisällä" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "Näytä ohjelman versio ja lopeta" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + #, fuzzy + msgid "Name of the output file" + msgstr "Kuvakkeen nimi" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2175 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2204 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "HAKEMISTO" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "Luo lähdeotsake" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Luo riippuvuusluettelo" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:860 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + #, fuzzy + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" +@@ -2738,181 +2659,172 @@ msgstr "" + "Skeematiedostoilla tulee olla pääte .gschema.xml ja\n" + "välimuistitiedoston nimi on gschemas.compiled." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:882 +-#, fuzzy ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, fuzzy, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "Sinun tulisi antaa täsmälleen yksi hakemistonimi\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:94 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:105 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "Virheellinen numeerinen arvo" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:113 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgid " already specified" + msgstr "<%s id='%s'> on jo määritetty" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:121 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid " already specified" + msgid "value='%s' already specified" + msgstr " on jo määritetty" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:135 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:160 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:316 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No connection endpoint specified" + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "Yhteyden päätepistettä ei määritetty" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:328 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:334 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:340 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:374 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + #, fuzzy +-#| msgid " already specified" + msgid " already specified for this key" + msgstr " on jo määritetty" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:392 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:409 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:434 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:442 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:454 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:476 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to create file '%s': %s" + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "Tiedoston ”%s” luominen epäonnistui: %s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:493 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:502 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + #, fuzzy +-#| msgid " already specified" + msgid " already specified for this key" + msgstr " on jo määritetty" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:514 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:530 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid " already specified" + msgid " already given" + msgstr " on jo määritetty" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:545 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:559 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + #, fuzzy +-#| msgid " already specified" + msgid " already specified for this key" + msgstr " on jo määritetty" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:563 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:582 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " + "type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:588 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:596 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgid " already specified" + msgstr "<%s id='%s'> on jo määritetty" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:606 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:622 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:799 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "Tyhjät nimet eivät ole sallittuja" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:809 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "virheellinen nimi “%s”: nimien täytyy alkaa pienellä kirjaimella" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:821 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " +@@ -2921,40 +2833,38 @@ msgstr "" + "virheellinen nimi “%s”: virheellinen merkki “%c”; vain pieniä kirjaimia, " + "numeroita sekä viiva (“-”) sallitaan." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "" + "virheellinen nimi ”%s”: kaksi peräkkäistä viivaa (’--’) ei ole sallittu." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:839 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "virheellinen nimi ”%s”: viimeinen merkki ei saa olla viiva (’-’)." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:847 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "virheellinen nimi “%s”: pituuden yläraja on 1024" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:919 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " on jo määritetty" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:945 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + #, fuzzy + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "ei voi lisätä avaimia ”list-of”-skeemaan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:956 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " on jo määritetty" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:974 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2963,11 +2873,8 @@ msgstr "" + " peittää skeemassa ; laita " + " muokataksesi arvoa" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:985 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an " +-#| "attribute to " + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " + "to " +@@ -2975,64 +2882,57 @@ msgstr "" + "täsmälleen yksi ’type’ (tyyppi), ’enum’ tai ’flags’ (liput) täytyy määrittää " + "attribuuttina kohdassa " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1004 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> ei ole (vielä) määritetty." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1019 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "invalid GVariant type string '%s'" + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "virheellinen GVariant-tyyppimerkkijono ”%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1049 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + #, fuzzy +-#| msgid " given but schema isn't extending anything" + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr " annettu mutta skeema ei laajenna mitään" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1062 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "no to override" + msgid "No to override" + msgstr "ei avainta joka syrjäytettäisiin" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1070 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " on jo määritetty" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1143 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " on jo määritetty" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1155 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid " extends not yet existing schema '%s'" + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " laajentaa ei vielä olemassaolevaa skeemaa ”%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1171 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid " is list of not yet existing schema '%s'" + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " on luettelo ei vielä olemassaolevista skeemoista ”%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1179 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Can not be a list of a schema with a path" + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "Ei voi olla luettelo skeemasta polun kera" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1189 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Can not extend a schema with a path" + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "Ei voi laajentaa skeemaa polun kera" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1199 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" +@@ -3040,11 +2940,8 @@ msgstr "" + " on luettelo laajentamassa skeemaa joka ei " + "ole luettelo" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1209 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| " extends but " +-#| "'%s' does not extend '%s'" + msgid "" + " extends but “%s” " + "does not extend “%s”" +@@ -3052,113 +2949,93 @@ msgstr "" + " laajentaa skeemaa mutta ”%s” ei laajenna ”%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1226 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "polku, jos annettu, täytyy aloittaa ja lopettaa kauttaviivalla" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1233 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "the path of a list must end with ':/'" + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "luettelon polun täytyy alkaa ’:/’" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1242 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1272 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> on jo määritetty" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1422 gio/glib-compile-schemas.c:1438 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "Elementti <%s> ei ole sallittu elementin <%s> sisällä" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1520 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "Elementti <%s> ei ole sallittu päätasolla" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1538 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1628 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "text may not appear inside <%s>" + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "teksti ei voi esiintyä elementin <%s> sisällä" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1696 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "" + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1835 gio/glib-compile-schemas.c:1914 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + #, fuzzy +-#| msgid "--strict was specified; exiting.\n" + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "--strict annettu; lopetetaan.\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1847 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + #, fuzzy +-#| msgid "This entire file has been ignored.\n" + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "Tämä koko tiedosto on ohitettu.\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1910 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + #, fuzzy +-#| msgid "Ignoring this file.\n" + msgid "Ignoring this file." + msgstr "Ohitetaan tämä tiedosto.\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1965 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " + "override for this key." + msgstr "" + "Avainta ”%s” skeemassa ”%s” ei ole määritetty syrjäytystiedostossa ”%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1973 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" + "strict was specified; exiting." + msgstr "" + "Avainta ”%s” skeemassa ”%s” ei ole määritetty syrjäytystiedostossa ”%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1995 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " + "“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2004 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " + "“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2028 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-#| "%s. " + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " + "%s. Ignoring override for this key." +@@ -3166,11 +3043,8 @@ msgstr "" + "virhe jäsennettäessä avainta ”%s” skeemassa ”%s” kuten määrittetty " + "syrjäytystiedostossa ”%s”: %s. " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2040 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-#| "%s. " + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " + "%s. --strict was specified; exiting." +@@ -3178,11 +3052,8 @@ msgstr "" + "virhe jäsennettäessä avainta ”%s” skeemassa ”%s” kuten määrittetty " + "syrjäytystiedostossa ”%s”: %s. " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2067 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " +-#| "range given in the schema" + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " + "range given in the schema; ignoring override for this key." +@@ -3190,11 +3061,8 @@ msgstr "" + "syrjäytys avaimelle ”%s” skeemassa ”%s” syrjäytystiedostossa ”%s” on yli " + "skeemassa annettujen rajojen" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2077 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " +-#| "range given in the schema" + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " + "range given in the schema and --strict was specified; exiting." +@@ -3202,11 +3070,8 @@ msgstr "" + "syrjäytys avaimelle ”%s” skeemassa ”%s” syrjäytystiedostossa ”%s” on yli " + "skeemassa annettujen rajojen" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2103 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-#| "list of valid choices" + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " + "list of valid choices; ignoring override for this key." +@@ -3214,11 +3079,8 @@ msgstr "" + "syrjäytys avaimelle ”%s” skeemassa ”%s” syrjäytystiedostossa ”%s” ei ole " + "sallittujen vaihtoehtojen listassa" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2113 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-#| "list of valid choices" + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " + "list of valid choices and --strict was specified; exiting." +@@ -3226,25 +3088,24 @@ msgstr "" + "syrjäytys avaimelle ”%s” skeemassa ”%s” syrjäytystiedostossa ”%s” ei ole " + "sallittujen vaihtoehtojen listassa" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + #, fuzzy +-#| msgid "where to store the gschemas.compiled file" + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "mihin tallennetaan gschemas.compiled-tiedosto" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Keskeytä minkä tahansa virheen kohdalla skeemoissa" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "Älä kirjoita gschema.compiled-tiedostoa" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "Älä pakota avainnimirajoituksia" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -3254,32 +3115,28 @@ msgstr "" + "Skeematiedostoilla tulee olla pääte .gschema.xml ja\n" + "välimuistitiedoston nimi on gschemas.compiled." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2228 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + #, fuzzy +-#| msgid "You should give exactly one directory name\n" + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "Sinun tulisi antaa täsmälleen yksi hakemistonimi\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2271 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + #, fuzzy +-#| msgid "No schema files found: " + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "Skeema-tiedostoja ei löytynyt: " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2273 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + #, fuzzy +-#| msgid "removed existing output file.\n" + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "poistettiin olemassaoleva tulostetiedosto.\n" + +-#: gio/glocalfile.c:563 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Virheellinen tiedostonimi %s" + +-#: gio/glocalfile.c:996 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error getting filesystem info: %s" + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "Virhe haettaessa tietoja tiedostojärjestelmästä: %s" + +@@ -3287,370 +3144,386 @@ msgstr "Virhe haettaessa tietoja tiedostojärjestelmästä: %s" + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1137 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Containing mount does not exist" + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "Yllä olevaa liitospistettä ei löydy" + +-#: gio/glocalfile.c:1160 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't rename root directory" + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Juurikansiota ei voi nimetä uudestaan" + +-#: gio/glocalfile.c:1178 gio/glocalfile.c:1201 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa %s uudelleen: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1185 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Tiedostoa ei voi nimetä uudestaan, tiedostonimi on jo olemassa" + +-#: gio/glocalfile.c:1198 gio/glocalfile.c:2394 gio/glocalfile.c:2422 +-#: gio/glocalfile.c:2561 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Virheellinen tiedostonimi" + +-#: gio/glocalfile.c:1366 gio/glocalfile.c:1377 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1502 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Virhe poistettaessa tiedostoa %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1996 gio/glocalfile.c:2007 gio/glocalfile.c:2034 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error trashing file: %s" + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Virhe siirrettäessä tiedostoa roskakoriin: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2054 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to create trash dir %s: %s" + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Roskakorikansiota %s ei voi luoda: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2075 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to find toplevel directory for trash" + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "Päätasoa roskakoria varten ei löydy" + +-#: gio/glocalfile.c:2083 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Move between mounts not supported" + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "Siirto liitospisteiden välillä ei ole tuettu" + +-#: gio/glocalfile.c:2169 gio/glocalfile.c:2197 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to find or create trash directory" + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "Roskakori kansiota ei löydy tai sitä ei voi luoda" + +-#: gio/glocalfile.c:2243 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to create trashing info file: %s" + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "Roskakorin informaatiotiedostoa ei voi luoda: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2305 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to trash file: %s" + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "Tiedosto ei voi siirtää roskakoriin: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfile.c:2365 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to trash file: %s" + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "Tiedosto ei voi siirtää roskakoriin: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2371 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to trash file: %s" + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "Tiedosto ei voi siirtää roskakoriin: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2397 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "Virhe luotaessa hakemistoa %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2426 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "Tiedostojärjestelmä ei tue symbolisia linkkejä" + +-#: gio/glocalfile.c:2429 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Virhe luotaessa symbolista linkkiä %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2472 gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfile.c:2564 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Virhe siirrettäessä tiedostoa %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2495 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't move directory over directory" + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Kansiota ei voi siirtää kansion päälle" + +-#: gio/glocalfile.c:2521 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Varmuuskopiotiedoston luonti epäonnistui" + +-#: gio/glocalfile.c:2540 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Virhe poistettaessa kohdetiedostoa: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2554 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Siirto liitospisteiden välillä ei ole tuettu" + +-#: gio/glocalfile.c:2728 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "could not get remote address: %s" + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "ei saatu etäosoitetta: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:775 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "Ominaisuuden arvo ei voi olla NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:782 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + #, fuzzy +-#| msgid "Invalid attribute type (string expected)" + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Virheellinen ominaisuustyyppi (piti olla merkkijono)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:789 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Virheellinen laajennetun ominaisuuden nimi" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:840 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Virhe asetettaessa laajennettua ominaisuutta ”%s”: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1738 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (virheellinen merkistökoodaus)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1897 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Argumentit:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "Virhe avattaessa kertakäyttölukujen tiedostoa ”%s”: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2163 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "Virhe tarkkailtaessa tiedostokuvaajaa: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2208 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla uint32)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2226 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla uint64)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2245 gio/glocalfileinfo.c:2264 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla tavujono)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2311 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Symbolisille linkeille ei voi asettaa oikeuksia" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2327 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Virhe asetettaessa oikeuksia: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2378 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Virhe asetettaessa omistajaa: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2401 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "symbolinen linkki ei voi olla NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2411 gio/glocalfileinfo.c:2430 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2441 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Virhe asetettaessa symbolista linkkiä: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2420 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "" + "Virhe asetettaessa symbolista linkkiä: tiedosto ei ole symbolinen linkki" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2492 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2501 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2511 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2522 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2625 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "Arvoa “%s” ei voida tulkita numeroksi." + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2644 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "Tiedostoa “%s” ei voi avata: Windows-virhe %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2657 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "Virhe asetettaessa muokkaus- tai käyttöaikaa: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2798 gio/glocalfileinfo.c:2810 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "Virhe asetettaessa muokkaus- tai käyttöaikaa: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2833 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "SELinux-konteksti ei voi olla NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2840 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "SELinux ei ole käytössä tässä tietokoneessa" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2850 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Virhe asetettaessa SELinux-kontekstia: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2947 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "Ominaisuuden %s asetus ei ole tuettu" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Virhe luettaessa tiedostosta: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Virhe suljettaessa tiedostoa: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "Virhe siirryttäessä tiedostossa: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "Paikallisen tiedostomonitoroinnin oletustapaa ei voitu selvittää" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Virhe poistettaessa vanhaa varmuuskopiolinkkiä: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Virhe luotaessa varmuuskopiota: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Virhe nimettäessä uudestaan väliaikaistiedostoa: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1241 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Virhe katkaistaessa tiedostoa: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1222 gio/gsubprocess.c:231 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa “%s”: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Kohdetiedosto on kansio" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Kohdetiedosto ei ole tavallinen tiedosto" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "Tiedostoa muokattiin muualta" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1204 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Virhe poistettaessa vanhaa tiedostoa: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:476 gio/gmemoryoutputstream.c:764 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "Saatiin virheellinen GSeekType" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:486 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Virheellinen siirtymispyyntö" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:510 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "GMemoryInputStream-kohdetta ei voi kutistaa" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:570 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Muistin tulostevirran koko ei ole muutettavissa" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:586 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Muistin tulostevirran koon muutos epäonnistui" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:665 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +@@ -3658,38 +3531,35 @@ msgstr "" + "Kirjoituksen käsittelemiseksi tarvittava muistinmäärä on suurempi kuin " + "käytettävissä oleva osoiteavaruus" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:774 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "Pyydetty kelausta virtauksen alkua edeltävään kohtaan" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:789 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "Pyydetty kelausta virtauksen lopun jälkeiseen kohtaan" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:401 ++#: ../gio/gmount.c:400 + #, fuzzy +-#| msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "Liitospiste ei toteuta ”unmount”-operaatiota (irrottamista)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:477 ++#: ../gio/gmount.c:476 + #, fuzzy +-#| msgid "mount doesn't implement \"eject\"" + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "Liitospiste ei toteuta ”eject”-operaatiota (aseman avaamista)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:555 ++#: ../gio/gmount.c:554 + #, fuzzy +-#| msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "" + "Liitospiste ei toteuta irrottamista (”unmount” tai ”unmount_with_operation”)" +@@ -3697,9 +3567,8 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:640 ++#: ../gio/gmount.c:639 + #, fuzzy +-#| msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "" + "Liitospiste ei toteuta aseman avaamista (”eject” tai ”eject_with_operation”)" +@@ -3707,158 +3576,151 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:728 ++#: ../gio/gmount.c:727 + #, fuzzy +-#| msgid "mount doesn't implement \"remount\"" + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "Liitospiste ei toteuta uudestaanliittämistä (”remount”)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:810 ++#: ../gio/gmount.c:809 + #, fuzzy +-#| msgid "mount doesn't implement content type guessing" + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "mount ei toteuta sisältötyypin arvausta" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:897 ++#: ../gio/gmount.c:896 + #, fuzzy +-#| msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "mount ei toteuta synkronista sisältötyypin arvausta" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:417 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "Isäntänimi ”%s” sisältää merkin ”[”, mutta ei ”]”" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:325 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Verkko ei ole tavoitettavissa" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:289 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Isäntä ei ole tavoitettavissa" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, fuzzy, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "ei saatu etäosoitetta: %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "Verkon tilaa ei saatu: " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "NetworkManager ei ole käynnissä" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "NetworkManagerin versio on liian vanha" + +-#: gio/goutputstream.c:234 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + #, fuzzy +-#| msgid "Output stream doesn't implement write" + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "Tulostevirta ei toteuta kirjoitusta" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1535 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1763 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "Lähdevirta on jo suljettu" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:324 gio/gproxyaddressenumerator.c:342 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:403 gio/gthreadedresolver.c:152 gio/gthreadedresolver.c:170 +-#: gio/gthreadedresolver.c:782 gio/gthreadedresolver.c:806 +-#: gio/gthreadedresolver.c:831 gio/gthreadedresolver.c:846 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error resolving '%s': %s" + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "Virhe selvitettäessä osoitetta ”%s”: %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:472 gio/gresolver.c:632 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "%s ei toteutettu" + +-#: gio/gresolver.c:1001 gio/gresolver.c:1053 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + #, fuzzy +-#| msgid "Invalid hostname" + msgid "Invalid domain" + msgstr "Virheellinen isäntänimi" + +-#: gio/gresource.c:683 gio/gresource.c:945 gio/gresource.c:985 +-#: gio/gresource.c:1109 gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255 +-#: gio/gresource.c:1336 gio/gresourcefile.c:478 gio/gresourcefile.c:601 +-#: gio/gresourcefile.c:752 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "Resurssia “%s” ei ole olemassa" + +-#: gio/gresource.c:850 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "The resource at '%s' does not exist" + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "Resurssia '%s' ei ole olemassa" + +-#: gio/gresourcefile.c:658 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "" + +-#: gio/gresourcefile.c:748 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Target file is a directory" + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "Kohdetiedosto on kansio" + +-#: gio/gresourcefile.c:956 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + #, fuzzy + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "Syötevirta ei toteuta lukua" + +-#: gio/gresource-tool.c:502 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:508 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" + "If PATH is given, only list matching resources" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "TIEDOSTO [POLKU]" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:517 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3866,15 +3728,15 @@ msgid "" + "Details include the section, size and compression" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:527 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "TIEDOSTO POLKU" + +-#: gio/gresource-tool.c:542 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3890,7 +3752,7 @@ msgid "" + "\n" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:556 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3905,104 +3767,108 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:563 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:567 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " KOMENTO (valinnainen) selitettävä komento\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:573 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:576 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:580 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[POLKU]" + +-#: gio/gresource-tool.c:582 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:585 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "Ei skeemaa “%s”\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "Skeema ”%s” ei ole siirrettävä (polkua ei saa määrittää)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "Skeema ”%s” on siirrettävä (polku täytyy määrittää)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "Annettu tyhjä polku.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "Polun täytyy alkaa kauttaviivalla (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "Polun täytyy päättyä kauttaviivaan (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "Polku ei saa sisältää kahta perättäistä kauttaviivaa (//)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "Annettu arvo on yli sallittujen rajojen\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 +-#, fuzzy +-#| msgid "Property '%s' is not writable" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, fuzzy, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "Ominaisuus ”%s” ei ole kirjoitettavissa" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "Luettelo asennetuista (ei-siirrettävistä) skeemoista" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "Luettelo asennetuista siirrettävistä skeemoista" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "Luettelo avaimsta SKEEMAssa" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SKEEMA[:POLKU]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Luettelo SKEEMAn lapsista" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -4010,50 +3876,50 @@ msgstr "" + "Luettelo avaimista ja arvoista rekursiivisesti\n" + "Jos SKEEMA ei annettu, luettele kaikki avaimet\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[SKEEMA[:POLKU]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "Hae avaimen AVAIN arvo" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SKEEMA:[POLKU] AVAIN" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Kysy AVAIMEN sallittujen arvojen rajat" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + #, fuzzy +-#| msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "Kysy AVAIMEN sallittujen arvojen rajat" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Aseta avaimelle AVAIN arvoksi ARVO" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SKEEMA[:POLKU] AVAIN ARVO" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "Palauta AVAIN sen oletusarvoon" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "Palauta kaikki avaimet SKEEMAssa oletusarvoihin" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Tarkista onko AVAIN kirjoitettavissa" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -4063,11 +3929,11 @@ msgstr "" + "Jos AVAIN ei ole määrietty, monitoroi kaikkia avaimia SKEEMAssa.\n" + "Paina ^C lopettaaksesi monitorointi.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SKEEMA:[POLKU] [AVAIN]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + #, fuzzy + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -4114,7 +3980,7 @@ msgstr "" + "Komenna ”gsettings help KOMENTO” saadaksesi tarkemman ohjeen.\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, fuzzy, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -4129,11 +3995,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -4141,447 +4007,438 @@ msgstr "" + " SKEEMA Skeeman nimi\n" + " POLKU Polku, uudelleensijoiteltaville skeemoille\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " AVAIN (Valinnainen) avain skeemassa\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " AVAIN Avain skeemassa\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " ARVO Asetettava arvo\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "Muunninta merkistöstä ”%s” merkistöön ”%s” ei voitu avata" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "Skeemoja ei ole asennettu\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Annettu tyhjä skeemanimi\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "Ei avainta “%s”\n" + +-#: gio/gsocket.c:419 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Virheellinen pistoke, alustamaton" + +-#: gio/gsocket.c:426 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Virheellinen pistoke, alustus epäonnistui: %s" + +-#: gio/gsocket.c:434 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "Pistoke on jo suljettu" + +-#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3201 gio/gsocket.c:4434 gio/gsocket.c:4492 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "Pistoke I/O:n aikakatkaisu" + +-#: gio/gsocket.c:586 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "luodaan GSocket tiedostokahvasta: %s" + +-#: gio/gsocket.c:615 gio/gsocket.c:679 gio/gsocket.c:686 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Pistoketta ei voi luoda: %s" + +-#: gio/gsocket.c:679 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + #, fuzzy +-#| msgid "Unknown protocol was specified" + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "Tuntematon yhteyskäytäntö määritetty" + +-#: gio/gsocket.c:686 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "Tuntematon yhteyskäytäntö määritetty" + +-#: gio/gsocket.c:1177 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:1194 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2001 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "ei saatu paikallista osoitetta: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2047 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "ei saatu etäosoitetta: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2113 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "ei voitu kuunnella: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2217 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error binding to address: %s" + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "Virhe sidottaessa osoitetta: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2392 gio/gsocket.c:2429 gio/gsocket.c:2539 gio/gsocket.c:2564 +-#: gio/gsocket.c:2631 gio/gsocket.c:2689 gio/gsocket.c:2707 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Virhe käynnistettäessä ohjelmaa: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2393 gio/gsocket.c:2430 gio/gsocket.c:2540 gio/gsocket.c:2565 +-#: gio/gsocket.c:2632 gio/gsocket.c:2690 gio/gsocket.c:2708 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Virhe käynnistettäessä ohjelmaa: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2394 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2541 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + #, fuzzy +-#| msgid "Unsupported socket address" + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "Ei-tuettu pistokeosoite" + +-#: gio/gsocket.c:2566 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2590 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2603 gio/gsocket.c:2657 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2633 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2691 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2900 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "Virhe hyväksyttäessä yhteyttä: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3026 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Yhteydenotto meneillään" + +-#: gio/gsocket.c:3077 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + #, fuzzy +-#| msgid "Unable to get pending error: %s" + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Ei saatu tulossa olevaa virhettä: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3266 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Virhe vastaanotettaessa dataa: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3463 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Virhe lähetettäessä dataa: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3650 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Pistoketta ei voi sammuttaa: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3731 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Virhe suljettaessa pistoketta: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4427 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "Odotetaan pistoke-ehtoa: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4817 gio/gsocket.c:4833 gio/gsocket.c:4846 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4818 gio/gsocket.c:4834 gio/gsocket.c:4847 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:4863 gio/gsocket.c:4865 gio/gsocket.c:5012 gio/gsocket.c:5097 +-#: gio/gsocket.c:5275 gio/gsocket.c:5315 gio/gsocket.c:5317 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Virhe lähetettäessä viestiä: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5039 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage ei ole tuettu Windowsissa" + +-#: gio/gsocket.c:5512 gio/gsocket.c:5588 gio/gsocket.c:5814 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Virhe vastaanotettaessa viestiä: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6099 gio/gsocket.c:6110 gio/gsocket.c:6173 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to create socket: %s" + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "Pistoketta ei voi luoda: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6182 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "g_socket_get_credentials ei ole toteutettu tälle käyttöjärjestemälle" + +-#: gio/gsocketclient.c:193 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "Yhteyttä välityspalvelimeen %s ei voitu muodostaa: " + +-#: gio/gsocketclient.c:207 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Yhteys kohteeseen %s ei onnistunut: " + +-#: gio/gsocketclient.c:209 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "Yhdistäminen ei onnistunut: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1204 gio/gsocketclient.c:1807 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + #, fuzzy +-#| msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "Yritys välittää muun kuin TCP-yhteyden yli ei ole tuettu." + +-#: gio/gsocketclient.c:1236 gio/gsocketclient.c:1836 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "Välitysyhteyskäytäntö ”%s” ei ole tuettu." + +-#: gio/gsocketlistener.c:232 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Kuuntelija on jo suljettu" + +-#: gio/gsocketlistener.c:278 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "Lisätty pistoke on suljettu" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 ei tue IPv6-osoitetta ”%s”" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + #, fuzzy + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "" + "Liian pitkä käyttäjänimi tai salasana SOCKSv5-yhteyskäytäntöön (enintään %i)." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, fuzzy, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "" + "Tietokonenimi ”%s” on liian pitkä SOCKSv5-yhteyskäytäntöön (enintään %i " + "tavua)" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "Palvelin ei ole SOCKSv4-välityspalvelin." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "Yhteys SOCKSv4-palvelimen läpi hylättiin" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "Palvelin ei ole SOCKSv5-välityspalvelin." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "SOCKSv5-välityspalvelin vaatii todennuksen." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "SOCKSv5-välityspalvelin vaatii todennustapaa, jota GLib ei tue." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "Liian pitkä käyttäjänimi tai salasana SOCKSv5-yhteyskäytäntöön." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + "SOCKSv5-todennus epäonnistui väärän käyttäjätunnuksen tai salasanan vuoksi." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, fuzzy, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "" + "Tietokonenimi ”%s” on liian pitkä SOCKSv5-yhteyskäytäntöön (enintään %i " + "tavua)" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "SOCKSv5-välityspalvelin käyttää tuntematonta osoitetyyppiä." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "Sisäinen SOCKSv5-välityspalvelinvirhe." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "SOCKSv5-yhteys ei ole sallittu sääntöjoukossa." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "Laitetta ei tavoitettu SOCKSv5-palvelimen kautta." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Verkkoa ei tavoitettu SOCKSv5-välityspalvelimen kautta." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Yhteyden muodostus SOCKSv5-välityspalvelimen kautta evätty." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + #, fuzzy +-#| msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "SOCKSv5-välityspalvelin ei tue ”connect”-komentoa." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "SOCKSv5-välityspalvelin ei tue annettua osoitetyyppiä." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "Tuntematon SOCKSv5-välityspalvelinvirhe." + +-#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:354 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "" + "Putken luominen lapsiprosessin kanssa viestintää varten epäonnistui (%s)" + +-#: gio/gtestdbus.c:621 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Seek not supported on stream" + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "Virta ei tue siirtymistä" + +-#: gio/gthemedicon.c:597 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "GThemeIcon-koodauksen versiota %d ei voi käsitellä" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:154 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "Kelvollisia osoitteita ei löytynyt" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:339 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Virhe selvitettäessä käänteisosoitetta ”%s”: %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:552 gio/gthreadedresolver.c:574 +-#: gio/gthreadedresolver.c:612 gio/gthreadedresolver.c:659 +-#: gio/gthreadedresolver.c:688 gio/gthreadedresolver.c:700 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:758 gio/gthreadedresolver.c:895 +-#: gio/gthreadedresolver.c:993 gio/gthreadedresolver.c:1043 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:763 gio/gthreadedresolver.c:998 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "Tilapäisesti ei voida selvittää palvelua ”%s”" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:768 gio/gthreadedresolver.c:1003 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1113 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format +-#| msgid "Error resolving '%s'" + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Virhe selvittäessä “%s”" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:782 gio/gthreadedresolver.c:806 +-#: gio/gthreadedresolver.c:831 gio/gthreadedresolver.c:846 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:888 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to read from file '%s': %s" + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "Tiedoston ”%s” lukeminen epäonnistui: %s" + +-#: gio/gtlscertificate.c:480 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "PEM-koodattua yksityistä avainta ei löytynyt" + +-#: gio/gtlscertificate.c:490 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "PEM-koodatun yksityisen avaimen salauksen purkaminen ei onnistu" + +-#: gio/gtlscertificate.c:501 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "PEM-koodattua yksityistä avainta ei voitu jäsentää" + +-#: gio/gtlscertificate.c:528 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "PEM-koodattua varmennetta ei löytynyt" + +-#: gio/gtlscertificate.c:537 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "PEM-koodattu varmennetta ei voitu jäsentää" + +-#: gio/gtlscertificate.c:800 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "Nykyinen TLS-taustaosa ei tue PKCS #12:ta" + +-#: gio/gtlscertificate.c:1017 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "" + +-#: gio/gtlspassword.c:113 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4591,356 +4448,482 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:117 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." + msgstr "" + +-#: gio/gtlspassword.c:119 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "Syötetty salasana on väärä." + +-#: gio/gunixconnection.c:127 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + #, fuzzy +-#| msgid "Setting attribute %s not supported" + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "Ominaisuuden %s asetus ei ole tuettu" + +-#: gio/gunixconnection.c:180 gio/gunixconnection.c:598 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "Odotettiin yhtä ohjausviestiä, saatiin %d" + msgstr[1] "Odotettiin yhtä ohjausviestiä, saatiin %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:196 gio/gunixconnection.c:610 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Odottamaton lisädatan tyyppi" + +-#: gio/gunixconnection.c:214 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "Odotettiin yhtä tiedostokahvaa, mutta saatiin %d\n" + msgstr[1] "Odotettiin yhtä tiedostokahvaa, mutta saatiin %d\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:233 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "Vastaanotettiin kelvoton tiedostokahva" + +-#: gio/gunixconnection.c:240 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + #, fuzzy +-#| msgid "Setting attribute %s not supported" + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "Ominaisuuden %s asetus ei ole tuettu" + +-#: gio/gunixconnection.c:382 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Virhe lähetettäessä valtuutusta: " + +-#: gio/gunixconnection.c:539 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "Virhe tarkistettaessa onko SO_PASSCRED käytössä pistokkeelle: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:555 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Virhe otettaessa käyttöön SO_PASSCRED-lippua: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:584 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "Odotettiin saada lukea yksi tavu vastaanottovaltuuksia mutta luettiin nolla " + "tavua" + +-#: gio/gunixconnection.c:624 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "Ei odotetu ohjausviestiä, mutta saatiin %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:649 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Virhe kytkettäessä pois SO_PASSCRED-lippua: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:359 gio/gunixinputstream.c:380 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Tiedostokahvasta lukeminen epäonnistui: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522 +-#: gio/gwin32inputstream.c:219 gio/gwin32outputstream.c:206 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Tiedostokahvan sulkeminen epäonnistui: %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2815 gio/gunixmounts.c:2868 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Tiedostojärjestelmän juuri" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379 +-#: gio/gunixoutputstream.c:466 gio/gunixoutputstream.c:486 +-#: gio/gunixoutputstream.c:632 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Tiedostokahvaan kirjoittaminen epäonnistui: %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:253 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + #, fuzzy +-#| msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "" + "Abstraktit unix-domainin pistokeosoitteet eivät ole tuettuja tässä " + "järjestelmässä" + +-#: gio/gvolume.c:440 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + #, fuzzy +-#| msgid "volume doesn't implement eject" + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "taltio ei toteuta aseman avausta" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:517 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + #, fuzzy +-#| msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "taltio ei toteuta aseman avausta (eject tai eject_with_operation)" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:187 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "Virhe luettaessa kahvasta: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:234 gio/gwin32outputstream.c:221 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "Virhe suljettaessa kahvaa: %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:174 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "Virhe kirjoitettaessa kahvaan: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:396 gio/gzlibdecompressor.c:349 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "Muisti loppui" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:403 gio/gzlibdecompressor.c:356 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Sisäinen virhe: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:416 gio/gzlibdecompressor.c:370 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Tarvitaan lisää syötettä" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:342 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Virheellinen pakattu data" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + #, fuzzy +-#| msgid "Print help" + msgid "Print address" + msgstr "Tulosta ohje" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "Suorita dbus-palvelu" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:779 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Tiedoston “%s” avaaminen epäonnistui: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "ei saatu etäosoitetta: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++"Tiedoston ”%s” uudelleen nimeäminen nimelle ”%s” epäonnistui: g_rename() " ++"epäonnistui: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "Näytä ohjelman versio ja lopeta" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Virhe jäsennettäessä parametriä %d: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa “%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "Tiedoston ”%s” lukeminen epäonnistui: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "Ei voitu ladata ‘%s‘: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Näytä lisätietoja" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Haarauttaminen epäonnistui (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "No input files" ++msgstr "Näytä piilotetut tiedostot" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Tiedoston “%s” luominen epäonnistui: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Tiedoston “%s” luominen epäonnistui: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Väliaikaistiedoston luominen epäonnistui: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "NIMI" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Tiedoston ”%s” lukeminen epäonnistui: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "Odottamaton ominaisuus ”%s” elementille ”%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:790 glib/gbookmarkfile.c:870 glib/gbookmarkfile.c:880 +-#: glib/gbookmarkfile.c:993 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "Ominaisuutta ”%s” elementille ”%s” ei löydy" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1202 glib/gbookmarkfile.c:1267 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1331 glib/gbookmarkfile.c:1341 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "Odottamaton merkintä ”%s”, odotettiin merkintää ”%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1227 glib/gbookmarkfile.c:1241 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1355 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "Odottamaton merkintä ”%s” kohdassa ”%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1635 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1838 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "Kelvollista kirjanmerkkitiedostoa ei löytynyt datahakemistoista" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2039 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "URI:lle ”%s” on jo olemassa kirjanmerkki" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2088 glib/gbookmarkfile.c:2246 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2331 glib/gbookmarkfile.c:2411 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2496 glib/gbookmarkfile.c:2630 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2763 glib/gbookmarkfile.c:2898 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3037 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3158 glib/gbookmarkfile.c:3352 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3493 glib/gbookmarkfile.c:3712 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3801 glib/gbookmarkfile.c:3890 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4009 +-#, fuzzy, c-format +-#| msgid "No bookmark found for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, fuzzy, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "URI:lle ”%s” ei löydy kirjanmerkkiä" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2420 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI:n ”%s” kirjanmerkissä ei ole määritelty MIME-tyyppiä" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2505 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI:n ”%s” kirjanmerkissä ei ole määritelty yksityisyyslippua" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3046 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI:n ”%s” kirjanmerkissä ei ole asetettu ryhmiä" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3514 glib/gbookmarkfile.c:3722 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "Sovellus nimeltä ”%s” ei rekisteröinyt kirjanmerkkiä kohteelle ”%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3745 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "Suoritettavaa riviä ”%s” ei voitu laajentaa URI:lla ”%s”" + +-#: glib/gconvert.c:470 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + #, fuzzy +-#| msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "Virheellinen sarja muunnettavassa syötteessä" + +-#: glib/gconvert.c:497 glib/gutf8.c:888 glib/gutf8.c:1101 glib/gutf8.c:1238 +-#: glib/gutf8.c:1342 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Osittainen tavusarja syötteen lopussa" + +-#: glib/gconvert.c:768 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "Koodausmerkkijonoa ”%s” ei voi muuntaa merkistöön ”%s”" + +-#: glib/gconvert.c:940 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + #, fuzzy +-#| msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "Virheellinen tavusarja muunnettavassa syötteessä" + +-#: glib/gconvert.c:961 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + #, fuzzy +-#| msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "Virheellinen tavusarja muunnettavassa syötteessä" + +-#: glib/gconvert.c:1692 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "URI ”%s” ei ole absoluuttinen URI ”file”-muodossa" + +-#: glib/gconvert.c:1702 +-#, fuzzy, c-format +-#| msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" +-msgstr "Paikallinen tiedosto-URI ”%s” ei saa sisältää merkkiä ”#”" +- +-#: glib/gconvert.c:1719 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "URI “%s” on virheellinen" + +-#: glib/gconvert.c:1731 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "URI:n ”%s” isäntänimi on virheellinen" + +-#: glib/gconvert.c:1747 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "URI ”%s” sisältää virheellisesti suojattuja merkkejä" + +-#: glib/gconvert.c:1819 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "Polku ”%s” ei ole absoluuttinen" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:228 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a %e. %Bta %Y %H.%M.%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:231 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%-d.%-m.%Y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H.%M.%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:237 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p" +@@ -4961,62 +4944,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:276 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "tammikuu" + +-#: glib/gdatetime.c:278 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "helmikuu" + +-#: glib/gdatetime.c:280 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "maaliskuu" + +-#: glib/gdatetime.c:282 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "huhtikuu" + +-#: glib/gdatetime.c:284 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "toukokuu" + +-#: glib/gdatetime.c:286 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "kesäkuu" + +-#: glib/gdatetime.c:288 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "heinäkuu" + +-#: glib/gdatetime.c:290 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "elokuu" + +-#: glib/gdatetime.c:292 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "syyskuu" + +-#: glib/gdatetime.c:294 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "lokakuu" + +-#: glib/gdatetime.c:296 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "marraskuu" + +-#: glib/gdatetime.c:298 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "joulukuu" +@@ -5038,132 +5021,132 @@ msgstr "joulukuu" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:330 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "tammi" + +-#: glib/gdatetime.c:332 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "helmi" + +-#: glib/gdatetime.c:334 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "maalis" + +-#: glib/gdatetime.c:336 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "huhti" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "touko" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "kesä" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "heinä" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "elo" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "syys" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "loka" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "marras" + +-#: glib/gdatetime.c:352 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "joulu" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "maanantai" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "tiistai" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "keskiviikko" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "torstai" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "perjantai" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "lauantai" + +-#: glib/gdatetime.c:379 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "sunnuntai" + +-#: glib/gdatetime.c:394 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "ma" + +-#: glib/gdatetime.c:396 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "ti" + +-#: glib/gdatetime.c:398 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "ke" + +-#: glib/gdatetime.c:400 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "to" + +-#: glib/gdatetime.c:402 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "pe" + +-#: glib/gdatetime.c:404 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "la" + +-#: glib/gdatetime.c:406 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "su" +@@ -5185,62 +5168,62 @@ msgstr "su" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:470 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "tammikuu" + +-#: glib/gdatetime.c:472 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "helmikuu" + +-#: glib/gdatetime.c:474 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "maaliskuu" + +-#: glib/gdatetime.c:476 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "huhtikuu" + +-#: glib/gdatetime.c:478 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "toukokuu" + +-#: glib/gdatetime.c:480 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "kesäkuu" + +-#: glib/gdatetime.c:482 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "heinäkuu" + +-#: glib/gdatetime.c:484 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "elokuu" + +-#: glib/gdatetime.c:486 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "syyskuu" + +-#: glib/gdatetime.c:488 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "lokakuu" + +-#: glib/gdatetime.c:490 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "marraskuu" + +-#: glib/gdatetime.c:492 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "joulukuu" +@@ -5262,269 +5245,257 @@ msgstr "joulukuu" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:557 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "tammi" + +-#: glib/gdatetime.c:559 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "helmi" + +-#: glib/gdatetime.c:561 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "maalis" + +-#: glib/gdatetime.c:563 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "huhti" + +-#: glib/gdatetime.c:565 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "touko" + +-#: glib/gdatetime.c:567 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "kesä" + +-#: glib/gdatetime.c:569 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "heinä" + +-#: glib/gdatetime.c:571 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "elo" + +-#: glib/gdatetime.c:573 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "syys" + +-#: glib/gdatetime.c:575 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "loka" + +-#: glib/gdatetime.c:577 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "marras" + +-#: glib/gdatetime.c:579 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "joulu" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:596 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "ap." + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:599 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "ip." + +-#: glib/gdir.c:158 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "Virhe hakemiston “%s” avaamisessa: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:735 glib/gfileutils.c:827 ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" +-msgstr[0] "Ei voitu varata %lu tavua muistia tiedoston ”%s” lukemiseksi" +-msgstr[1] "Ei voitu varata %lu tavua muistia tiedoston ”%s” lukemiseksi" ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Ei voitu varata %lu tavua muistia tiedoston ”%s” lukemiseksi" + +-#: glib/gfileutils.c:752 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa “%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:788 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "Tiedosto “%s” on liian suuri" + +-#: glib/gfileutils.c:852 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to read from file '%s': %s" + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "Tiedoston ”%s” lukeminen epäonnistui: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:977 glib/gfileutils.c:1449 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "Tiedoston “%s” avaaminen epäonnistui: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:915 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "Tiedoston ”%s” ominaisuuksien lukeminen epäonnistui: fstat() epäonnistui: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:946 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "Tiedoston “%s” avaaminen epäonnistui: fdopen() epäonnistui: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1047 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "" + "Tiedoston ”%s” uudelleen nimeäminen nimelle ”%s” epäonnistui: g_rename() " + "epäonnistui: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1156 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Tiedoston “%s” kirjoittaminen epäonnistui: write() epäonnistui: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "Tiedoston “%s” kirjoittaminen epäonnistui: write() epäonnistui: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1177 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "Tiedoston ”%s” kirjoittaminen epäonnistui: fsync() epäonnistui: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1338 glib/gfileutils.c:1753 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "Tiedoston “%s” luominen epäonnistui: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1383 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "" + "Olemassa olevan tiedoston ”%s” poisto epäonnistui: g_unlink epäonnistui: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1718 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "Malli ”%s” on virheellinen, se ei saa sisältää merkkijonoa ”%s”" + +-#: glib/gfileutils.c:1731 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "Malli ”%s” ei sisällä merkkijonoa XXXXXX" + +-#: glib/gfileutils.c:2291 glib/gfileutils.c:2320 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "Symbolisen linkin “%s” lukeminen epäonnistui: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1408 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "Muunninta merkistöstä ”%s” merkistöön ”%s” ei voitu avata: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1761 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "" + "Funktiossa g_io_channel_read_line_string ei voi suorittaa raakalukemista" + +-#: glib/giochannel.c:1808 glib/giochannel.c:2066 glib/giochannel.c:2153 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "Jäljelle jäänyt muuntamaton data lukupuskurissa" + +-#: glib/giochannel.c:1889 glib/giochannel.c:1966 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "Kanava päättyy osittaiseen merkkiin" + +-#: glib/giochannel.c:1952 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "Funktiossa g_io_channel_read_to_end ei voi suorittaa raakalukemista" + +-#: glib/gkeyfile.c:796 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "Kelvollista avaintiedostoa ei löytynyt haetuista kansioista" + +-#: glib/gkeyfile.c:833 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "Ei tavallinen tiedosto" + +-#: glib/gkeyfile.c:1291 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or " +-#| "comment" + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "" + "Avaintiedosto sisältää rivin ”%s”, joka ei ole avain-arvopari, ryhmä tai " + "kommentti" + +-#: glib/gkeyfile.c:1348 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Virheellinen ryhmän nimi: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1372 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "Avaintiedosto ei ala ryhmällä" + +-#: glib/gkeyfile.c:1396 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Invalid key name: %s" + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Virheellinen avaimen nimi: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1424 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "Avaintiedosto sisältää ei-tuetun koodauksen ”%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:1679 glib/gkeyfile.c:1852 glib/gkeyfile.c:3299 +-#: glib/gkeyfile.c:3363 glib/gkeyfile.c:3493 glib/gkeyfile.c:3625 +-#: glib/gkeyfile.c:3771 glib/gkeyfile.c:4006 glib/gkeyfile.c:4073 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "Avaintiedostossa ei ole ryhmää “%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:1807 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "Avaintiedostossa ei ole avainta “%s” ryhmässä “%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:1969 glib/gkeyfile.c:2085 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + "Avaintiedosto sisältää avaimen ”%s” arvolla ”%s”, joka ei ole UTF-8-" + "merkkijono" + +-#: glib/gkeyfile.c:1989 glib/gkeyfile.c:2105 glib/gkeyfile.c:2544 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "" + "Avaintiedosto sisältää avaimen ”%s”, jolla on arvo, jota ei voida tulkita." + +-#: glib/gkeyfile.c:2759 glib/gkeyfile.c:3128 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, fuzzy, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +@@ -5533,90 +5504,85 @@ msgstr "" + "Avaintiedosto sisältää avaimen ”%s”, jolla on arvo, jota ei voida tulkita, " + "ryhmässä ”%s”." + +-#: glib/gkeyfile.c:2837 glib/gkeyfile.c:2914 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, fuzzy, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + "Avaintiedosto sisältää avaimen ”%s”, jolla on arvo, jota ei voida tulkita, " + "ryhmässä ”%s”." + +-#: glib/gkeyfile.c:4326 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "Avaintiedosto sisältää escape-jonon rivin lopussa" + +-#: glib/gkeyfile.c:4348 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "Avaintiedostossa on virheellinen escape-jono ”%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:4493 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "Arvoa “%s” ei voida tulkita numeroksi." + +-#: glib/gkeyfile.c:4507 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "Kokonaisluku “%s” on sallitun alueen ulkopuolella" + +-#: glib/gkeyfile.c:4540 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "Arvoa “%s” ei voida tulkita liukuluvuksi." + +-#: glib/gkeyfile.c:4579 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "Arvoa “%s” ei voida tulkita totuusarvoksi." + +-#: glib/gmappedfile.c:131 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "Tiedoston ”%s” ominaisuuksien lukeminen epäonnistui: fstat() epäonnistui: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:197 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "Tiedoston ”%s” mappaaminen epäonnistui: mmap() epäonnistui: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:264 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "Tiedoston “%s” avaaminen epäonnistui: open() epäonnistui: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:400 glib/gmarkup.c:442 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Virhe rivillä %d merkissä %d: " + +-#: glib/gmarkup.c:464 glib/gmarkup.c:547 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "Virheellinen UTF-8-koodattu teksti nimessä - epäkelpo ”%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:475 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "“%s” ei ole kelvollinen nimi" + +-#: glib/gmarkup.c:491 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "“%s” ei ole kelvollinen nimi: “%c”" + +-#: glib/gmarkup.c:615 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Virhe rivillä %d: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:692 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a " +-#| "character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " + "reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" +@@ -5624,12 +5590,8 @@ msgstr "" + "Merkkijonon ”%-.*s” piti olla luku merkkiviitteen sisällä (esim. ê), " + "mutta sen jäsentäminen epäonnistui - ehkä luku on liian suuri" + +-#: glib/gmarkup.c:704 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + #, fuzzy +-#| msgid "" +-#| "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-#| "ampersand character without intending to start an entity - escape " +-#| "ampersand as &" + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " +@@ -5638,33 +5600,26 @@ msgstr "" + "Merkkiviite ei päättynyt puolipisteeseen; todennäköisesti käytit &-merkkiä " + "aikomatta aloittaa entiteettiä - käytä merkintää &" + +-#: glib/gmarkup.c:730 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "Merkkiviite ”%-.*s” ei ole sallitun merkin koodaus" + +-#: glib/gmarkup.c:768 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + #, fuzzy +-#| msgid "" +-#| "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "Havaittu tyhjä entiteetti ”&;”; kelvolliset ovat: & " < > " + "'" + +-#: glib/gmarkup.c:776 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Entity name '%-.*s' is not known" + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "Entiteetin nimi ”%-.*s” on tuntematon" + +-#: glib/gmarkup.c:781 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + #, fuzzy +-#| msgid "" +-#| "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-#| "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +@@ -5672,15 +5627,12 @@ msgstr "" + "Entiteetti ei päättynyt puolipisteeseen; todennäköisesti käytit &-merkkiä " + "aikomatta aloittaa entiteettiä - käytä merkintää &" + +-#: glib/gmarkup.c:1195 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "Asiakirjan on alettava elementillä (esim. )" + +-#: glib/gmarkup.c:1235 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin " +-#| "an element name" + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" +@@ -5688,39 +5640,28 @@ msgstr "" + "”%s” ei ole kelvollinen merkki ”<”-merkin jälkeen; se ei voi aloittaa " + "elementin nimeä" + +-#: glib/gmarkup.c:1278 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-#| "'%s'" + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " + "“%s”" + msgstr "Pariton merkki ”%s”, odotettiin ”>”-merkkiä päättämään elementin ”%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1348 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "Odottamaton ominaisuus ”%s” elementille ”%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1368 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element " +-#| "'%s'" + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" + "Pariton merkki ”%1$s”, odotettiin ”=”-merkkiä elementin ”%3$s” ominaisuuden " + "”%2$s” jälkeen" + +-#: glib/gmarkup.c:1410 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag " +-#| "of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +-#| "character in an attribute name" + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " + "element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +@@ -5730,11 +5671,8 @@ msgstr "" + "”%s” aloituslippu, tai mahdollista ominaisuutta; käytit ehkä ominaisuuden " + "nimessä siihen kelpaamatonta merkkiä" + +-#: glib/gmarkup.c:1455 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign " +-#| "when giving value for attribute '%s' of element '%s'" + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " + "giving value for attribute “%s” of element “%s”" +@@ -5742,11 +5680,8 @@ msgstr "" + "Pariton merkki ”%1$s”, odotettiin avaavaa lainausmerkkiä yhtäsuuruusmerkin " + "jälkeen annettaessa elementin ”%3$s” ominaisuuden ”%2$s” arvoa" + +-#: glib/gmarkup.c:1589 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "'%s' is not a valid character following the characters ''" + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " + "allowed character is “>”" +@@ -5766,35 +5698,29 @@ msgstr "" + "”%s” ei ole kelvollinen merkki sulkuelementin ”%s” jälkeen; sallittu merkki " + "on ”>”" + +-#: glib/gmarkup.c:1639 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "Elementti ”%s” on suljettu, ei avoimia elementtejä" + +-#: glib/gmarkup.c:1648 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "" + "Elementti ”%s” on suljettu, mutta tällä hetkellä on avoinna elementti ”%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1801 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "Asiakirja oli tyhjä tai sisälsi vain tyhjiä merkkejä" + +-#: glib/gmarkup.c:1815 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + #, fuzzy +-#| msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "" + "Asiakirja loppui odottamattomasti heti avoimen kulmasulkeen ”<” jälkeen" + +-#: glib/gmarkup.c:1823 glib/gmarkup.c:1868 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +-#| "element opened" + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " + "element opened" +@@ -5802,7 +5728,7 @@ msgstr "" + "Asiakirja loppui odottamattomasti elementtien ollessa sulkematta - ”%s” oli " + "viimeinen avattu elementti" + +-#: glib/gmarkup.c:1831 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -5811,19 +5737,19 @@ msgstr "" + "Asiakirja loppui odottamattomasti, odotettiin lipun <%s/> sulkevaa " + "kulmasuljetta" + +-#: glib/gmarkup.c:1837 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "Asiakirja loppui odottamattomasti elementin nimen kohdalla" + +-#: glib/gmarkup.c:1843 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "Asiakirja loppui odottamattomasti ominaisuuden nimen kohdalla" + +-#: glib/gmarkup.c:1848 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "Asiakirja loppui odottamattomasti elementin avauslipun kohdalla" + +-#: glib/gmarkup.c:1854 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -5831,280 +5757,264 @@ msgstr "" + "Asiakirja loppui odottamattomasti ominaisuuden nimen jälkeisen " + "yhtäsuuruusmerkin jälkeen; ominaisuudella ei ole arvoa" + +-#: glib/gmarkup.c:1861 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "Asiakirja loppui odottamattomasti ominaisuuden arvon kohdalla" + +-#: glib/gmarkup.c:1878 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "Asiakirja loppui odottamattomasti elementin ”%s” sulkulipun kohdalla" + +-#: glib/gmarkup.c:1882 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + #, fuzzy +-#| msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "Asiakirja loppui odottamattomasti elementin ”%s” sulkulipun kohdalla" + +-#: glib/gmarkup.c:1888 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + "Asiakirja loppui odottamattomasti kommentin tai käsittelykomennon kohdalla" + +-#: glib/goption.c:875 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[VALITSIN…]" + +-#: glib/goption.c:991 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Ohjevalitsimet:" + +-#: glib/goption.c:992 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Näytä ohjevalitsimet" + +-#: glib/goption.c:998 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Näytä kaikki ohjevalitsimet" + +-#: glib/goption.c:1061 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Sovelluksen valitsimet:" + +-#: glib/goption.c:1063 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Valitsimet:" + +-#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1197 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "Kokonaislukua ”%s” ei voida tulkita kohteelle %s" + +-#: glib/goption.c:1137 glib/goption.c:1205 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Integer value '%s' for %s out of range" + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "Kokonaisluku ”%s” kohteelle %s on ylittää sallitun alueen" + +-#: glib/goption.c:1162 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "Kokonaislukua ”%s” ei voida tulkita kohteelle %s" + +-#: glib/goption.c:1170 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Double value '%s' for %s out of range" + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "Double-arvo ”%s” kohteelle %s ylittää sallitun alueen" + +-#: glib/goption.c:1462 glib/goption.c:1541 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Virhe käsiteltäessä valitsinta %s" + +-#: glib/goption.c:1563 glib/goption.c:1676 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Puuttuva argumentti kohteelle %s" + +-#: glib/goption.c:2186 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Tuntematon valitsin %s" + +-#: glib/gregex.c:436 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "vioittunut kohde" + +-#: glib/gregex.c:438 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "muisti loppui" + +-#: glib/gregex.c:443 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "taakseviittausten raja saavutettu" +- +-#: glib/gregex.c:454 glib/gregex.c:707 glib/gregex.c:736 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "sisäinen virhe" + +-#: glib/gregex.c:456 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" + "malli sisältää kohtia, jotka eivät ole tuettu osittaisessa täsmäyksessä" + +-#: glib/gregex.c:458 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "takaisinviittaukset ehtoina eivät ole tuettu osittaisissa täsmäyksissä" + +-#: glib/gregex.c:464 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "rekursion enimmäissyvyys saavutettiin" + +-#: glib/gregex.c:466 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "virheellinen siirros" + +-#: glib/gregex.c:468 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:471 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:475 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "tuntematon virhe" + +-#: glib/gregex.c:496 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ mallin lopussa" + +-#: glib/gregex.c:500 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c mallin lopussa" + +-#: glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:571 + #, fuzzy +-#| msgid "unrecognized character follows " + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "Tuntematon merkki \\:n jälkeen" + +-#: glib/gregex.c:509 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "numerot epäjärjestyksessä {}-määreessä" + +-#: glib/gregex.c:513 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "numerot liian suuria {}-määreessä" + +-#: glib/gregex.c:517 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "merkkiluokasta puuttuu päättävä ]" + +-#: glib/gregex.c:521 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "virheellinen escape-jono merkkiluokassa" + +-#: glib/gregex.c:525 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "alue epäjärjestyksessä merkkijoukolle" + +-#: glib/gregex.c:530 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "ei mitään toistettavaa" + +-#: glib/gregex.c:534 ++#: ../glib/gregex.c:600 + #, fuzzy +-#| msgid "unrecognized character after (?" + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "tuntematon merkki (? jälkeen" + +-#: glib/gregex.c:538 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "POSIX:in nimetyt luokat on tuettu vain luokan sisällä" + +-#: glib/gregex.c:542 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "POSIX-vertailuelementtejä ei tueta" + +-#: glib/gregex.c:548 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "päättävä ) puuttuu" + +-#: glib/gregex.c:552 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "viittaus olemattomaan alitäsmäykseen" + +-#: glib/gregex.c:556 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "puuttuva ) kommentin jälkeen" + +-#: glib/gregex.c:560 ++#: ../glib/gregex.c:626 + #, fuzzy +-#| msgid "regular expression too large" + msgid "regular expression is too large" + msgstr "säännöllinen lauseke on liian suuri" + +-#: glib/gregex.c:564 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "virheellinen numero tai nimi (?( jälkeen" + +-#: glib/gregex.c:568 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "lookbehind-tyyppinen assert-makro ei ole kiinteäpituinen" + +-#: glib/gregex.c:572 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "ehdollisessa ryhmässä on enemmän kuin kaksi haaraa" + +-#: glib/gregex.c:576 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "assert-makrotoiminto odotettu merkkien (?( jälkeen" + +-#: glib/gregex.c:580 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:584 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "tuntematon POSIX-luokan nimi" + +-#: glib/gregex.c:589 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "Merkin arvo sekvenssissä \\x{…} on liian suuri" + +-#: glib/gregex.c:593 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "\\C ei ole sallittu lookbehind-tyyppisissä assert-makroissa" + +-#: glib/gregex.c:597 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "alimallin nimestä puuttuu päätösmerkki" + +-#: glib/gregex.c:601 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "kahdella nimetyllä alimallilla on sama nimi" + +-#: glib/gregex.c:605 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "väärin muotoiltu \\P- tai \\p-sekvenssi" + +-#: glib/gregex.c:609 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "tuntematon ominaisuuden nimi \\P- tai \\p-sekvenssin jälkeen" + +-#: glib/gregex.c:613 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "alimallin nimi on liian pitkä (enintään 32 merkkiä)" + +-#: glib/gregex.c:617 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "liian monta nimettyä alimallia (enintään 10000)" + +-#: glib/gregex.c:621 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "oktaaliarvo on suurempi kuin \\377" + +-#: glib/gregex.c:625 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "DEFINE-ryhmä sisältää useampia kuin yhden haaran" + +-#: glib/gregex.c:629 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "epäyhtenäisiä NEWLINE-valitsimia" + +-#: glib/gregex.c:633 ++#: ../glib/gregex.c:699 + #, fuzzy +-#| msgid "" +-#| "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero " +-#| "number" + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -6112,310 +6022,294 @@ msgstr "" + "\\g:n jälkeen ei tule nimeä aaltosulkeissa tai nollasta poikkeavaa numeroa " + "valinnaisesti aaltosulkeissa" + +-#: glib/gregex.c:638 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:642 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:646 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "numero on liian suuri" + +-#: glib/gregex.c:650 ++#: ../glib/gregex.c:716 + #, fuzzy +-#| msgid "missing terminator in subpattern name" + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "alimallin nimestä puuttuu päätösmerkki" + +-#: glib/gregex.c:654 ++#: ../glib/gregex.c:720 + #, fuzzy +-#| msgid "two named subpatterns have the same name" + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "kahdella nimetyllä alimallilla on sama nimi" + +-#: glib/gregex.c:658 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:662 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:666 ++#: ../glib/gregex.c:732 + #, fuzzy +-#| msgid "" +-#| "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero " +-#| "number" + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + "\\g:n jälkeen ei tule nimeä aaltosulkeissa tai nollasta poikkeavaa numeroa " + "valinnaisesti aaltosulkeissa" + +-#: glib/gregex.c:670 ++#: ../glib/gregex.c:736 + #, fuzzy +-#| msgid "URIs not supported" + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "URI:ja ei tueta" + +-#: glib/gregex.c:674 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:678 glib/gregex.c:809 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "koodin ylivuoto" + +-#: glib/gregex.c:682 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "tuntematon merkki (?P jälkeen" + +-#: glib/gregex.c:686 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "käännöksen työalueen koko loppui kesken" + +-#: glib/gregex.c:690 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "aiemmin tarkistettua ja viitattua alimallia ei löydy" + +-#: glib/gregex.c:808 glib/gregex.c:1041 glib/gregex.c:2342 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "Virhe täsmätessä säännöllistä lauseketta %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:1618 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "PCRE-kirjasto on käännetty ilman UTF8-tukea" + +-#: glib/gregex.c:1626 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + #, fuzzy +-#| msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "PCRE-kirjasto on käännetty ilman UTF8-ominaisuuksien tukea" + +-#: glib/gregex.c:1751 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa %s kohdassa %d: %s" + +-#: glib/gregex.c:2786 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + #, fuzzy +-#| msgid "hexadecimal digit or '}' expected" + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "odotettiin heksadesimaalista numeroa tai merkkiä ”}”" + +-#: glib/gregex.c:2802 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "odotettiin heksadesimaalista numeroa" + +-#: glib/gregex.c:2842 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + #, fuzzy +-#| msgid "missing '<' in symbolic reference" + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "merkki '<' puuttuu symbolisesta viitteestä" + +-#: glib/gregex.c:2851 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "päättämätön symbolinen viite" + +-#: glib/gregex.c:2858 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "nollan mittainen symbolinen viite" + +-#: glib/gregex.c:2869 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "odotettiin numeroa" + +-#: glib/gregex.c:2887 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "virheellinen symbolinen viite" + +-#: glib/gregex.c:2950 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + #, fuzzy +-#| msgid "stray final '\\'" + msgid "stray final “\\”" + msgstr "ylimääräinen päättävä '\\'" + +-#: glib/gregex.c:2954 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "tuntematon escape-jono" + +-#: glib/gregex.c:2964 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "Virhe tulkittaessa korvaavaa tekstiä ”%s” kohdassa %lu: %s" + +-#: glib/gshell.c:98 ++#: ../glib/gshell.c:84 + #, fuzzy +-#| msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "Lainattu teksti ei ala lainausmerkillä" + +-#: glib/gshell.c:188 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" + "Pariton lainausmerkki komentorivillä tai muussa kuorisuojatussa tekstissä" + +-#: glib/gshell.c:594 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "Teksti loppui aivan merkin ”\\” jälkeen. (Teksti oli ”%s”)" + +-#: glib/gshell.c:601 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + "Teksti loppui ennen kuin löytyi merkkiä %c vastaava lainausmerkki. (Teksti " + "oli ”%s”)" + +-#: glib/gshell.c:613 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "Teksti oli tyhjä (tai sisälsi vain tyhjiä merkkejä)" + +-#: glib/gspawn.c:314 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "Datan lukeminen lapsiprosessilta epäonnistui (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:466 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "" + "Odottamaton virhe funktiossa select() lapsiprosessilta dataa luettaessa (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:551 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Odottamaton virhe funktiossa waitpid() (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1170 glib/gspawn-win32.c:1488 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "Lapsiprosessi sulkeutui koodilla %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1178 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "Lapsiprosessi tapettu signaalilla %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1185 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "Lapsiprosessi pysäytetty signaalilla %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1192 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "Lapsiprosessi sulkeutui epänormaalisti" + +-#: glib/gspawn.c:1885 glib/gspawn-win32.c:393 glib/gspawn-win32.c:401 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "Lukeminen lapsiprosessin putkesta epäonnistui (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2248 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "Lapsiprosessin “%s” käynnistäminen epäonnistui (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2365 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Haarauttaminen epäonnistui (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2525 glib/gspawn-win32.c:424 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Hakemistoon “%s” siirtyminen epäonnistui (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2535 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "Lapsiprosessin “%s” käynnistäminen epäonnistui (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2545 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "Tiedoston “%s” avaaminen epäonnistui: open() epäonnistui: %s" + +-#: glib/gspawn.c:2553 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Lapsiprosessin tulosteen tai syötteen uudelleenohjaus epäonnistui (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2562 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Lapsiprosessin haarauttaminen epäonnistui (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2570 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Datan lukeminen lapsiprosessilta epäonnistui (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2578 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Tuntematon virhe käynnistettäessä lapsiprosessia “%s”" + +-#: glib/gspawn.c:2602 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "Lapsiprosessin pid-putkesta ei voitu lukea riittävästi dataa (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:337 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "Virheellinen siirtymispyyntö" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "Datan lukeminen lapsiprosessilta epäonnistui" + +-#: glib/gspawn-win32.c:430 glib/gspawn-win32.c:435 glib/gspawn-win32.c:561 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Lapsiprosessin käynnistys epäonnistui (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:440 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "Lapsiprosessin haarauttaminen epäonnistui (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:511 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Virheellinen ohjelman nimi: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:521 glib/gspawn-win32.c:853 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "Virheellinen merkkijono argumenttivektorin kohdassa %d: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:532 glib/gspawn-win32.c:869 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Virheellinen merkkijono ympäristössä: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:849 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Virhe työhakemisto: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:914 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Apuohjelman suoritus epäonnistui (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1143 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -6423,233 +6317,225 @@ msgstr "" + "Odottamaton virhe funktiossa g_io_channel_win32_poll() luettaessa dataa " + "lapsiprosessilta" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3372 glib/gstrfuncs.c:3474 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3396 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "'%s' is not a valid name" + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "'%s' ei ole kelvollinen nimi" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3406 glib/gstrfuncs.c:3510 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3500 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "'%s' is not a valid name" + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "'%s' ei ole kelvollinen nimi" + +-#: glib/guri.c:317 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, fuzzy, no-c-format +-#| msgid " (invalid encoding)" + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr " (virheellinen merkistökoodaus)" + +-#: glib/guri.c:334 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:368 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:548 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:603 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:615 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:647 glib/guri.c:659 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Could not parse '%s' as IP address mask" + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Tekstiä %s ei voitu jäsentää IP-osoitepeitteeksi" + +-#: glib/guri.c:666 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Double value '%s' for %s out of range" + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "Double-arvo ”%s” kohteelle %s ylittää sallitun alueen" + +-#: glib/guri.c:1226 glib/guri.c:1290 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "Polku ”%s” ei ole absoluuttinen" + +-#: glib/guri.c:1232 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:1462 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:2248 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "" + +-#: glib/gutf8.c:834 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Muistia ei voitu varata" + +-#: glib/gutf8.c:967 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "Merkki on sallitun UTF-8-välin ulkopuolella" + +-#: glib/gutf8.c:1069 glib/gutf8.c:1078 glib/gutf8.c:1208 glib/gutf8.c:1217 +-#: glib/gutf8.c:1356 glib/gutf8.c:1453 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Virheellinen sarja muunnettavassa syötteessä" + +-#: glib/gutf8.c:1367 glib/gutf8.c:1464 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "Merkki on sallitun UTF-16-välin ulkopuolella" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2857 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "kt" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2859 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "Mt" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2861 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "Gt" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2863 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "Tt" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2865 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "Pt" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2867 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "Et" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2871 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "KiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2873 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "MiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2875 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "GiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2877 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "TiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2879 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "PiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2881 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "EiB" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb" +-#: glib/gutils.c:2885 +-msgid "kb" +-msgstr "kb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb" +-#: glib/gutils.c:2887 +-msgid "Mb" +-msgstr "Mb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb" +-#: glib/gutils.c:2889 +-msgid "Gb" +-msgstr "Gb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb" +-#: glib/gutils.c:2891 +-msgid "Tb" +-msgstr "Tb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb" +-#: glib/gutils.c:2893 +-msgid "Pb" +-msgstr "Pb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb" +-#: glib/gutils.c:2895 +-msgid "Eb" +-msgstr "Eb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib" +-#: glib/gutils.c:2899 +-msgid "Kib" +-msgstr "Kib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib" +-#: glib/gutils.c:2901 +-msgid "Mib" +-msgstr "Mib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib" +-#: glib/gutils.c:2903 +-msgid "Gib" +-msgstr "Gib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib" +-#: glib/gutils.c:2905 +-msgid "Tib" +-msgstr "Tib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib" +-#: glib/gutils.c:2907 +-msgid "Pib" +-msgstr "Pib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib" +-#: glib/gutils.c:2909 +-msgid "Eib" +-msgstr "Eib" +- +-#: glib/gutils.c:2947 +-#| msgid "%u byte" +-#| msgid_plural "%u bytes" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "tavu" + msgstr[1] "tavua" + +-#: glib/gutils.c:2951 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "bitti" +@@ -6657,7 +6543,7 @@ msgstr[1] "bittiä" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:2959 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6665,7 +6551,7 @@ msgstr "%u" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:2964 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6673,9 +6559,8 @@ msgstr "%u %s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3000 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format +-#| msgid "%.1f KB" + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" + msgstr "%.1f" +@@ -6683,15 +6568,14 @@ msgstr "%.1f" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3006 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-#| msgid "%.1f kB" + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%.1f %s" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3046 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -6699,14 +6583,14 @@ msgstr[0] "%s tavu" + msgstr[1] "%s tavua" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3051 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" + msgstr[0] "%s bitti" + msgstr[1] "%s bittiä" + +-#: glib/gutils.c:3092 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6718,36 +6602,92 @@ msgstr[1] "%u tavua" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3105 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f kt" + +-#: glib/gutils.c:3110 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f Mt" + +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f Gt" + +-#: glib/gutils.c:3120 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f Tt" + +-#: glib/gutils.c:3125 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f Pt" + +-#: glib/gutils.c:3130 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f Et" + ++#~ msgid "GApplication options" ++#~ msgstr "GApplication-valitsimet" ++ ++#~ msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#~ msgstr "METHOD_RETURN-viesti: REPLY_SERIAL-otsakekenttä puuttuu" ++ ++#~ msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#~ msgstr "ERROR-viesti: REPLY_SERIAL- tai ERROR_NAME-otsakekenttä puuttuu" ++ ++#~ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#~ msgstr "SIGNAL-viesti: PATH-, INTERFACE- tai MEMBER-otsakekenttä puuttuu" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" ++#~ msgstr "Paikallinen tiedosto-URI ”%s” ei saa sisältää merkkiä ”#”" ++ ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "taakseviittausten raja saavutettu" ++ ++#~ msgid "kb" ++#~ msgstr "kb" ++ ++#~ msgid "Mb" ++#~ msgstr "Mb" ++ ++#~ msgid "Gb" ++#~ msgstr "Gb" ++ ++#~ msgid "Tb" ++#~ msgstr "Tb" ++ ++#~ msgid "Pb" ++#~ msgstr "Pb" ++ ++#~ msgid "Eb" ++#~ msgstr "Eb" ++ ++#~ msgid "Kib" ++#~ msgstr "Kib" ++ ++#~ msgid "Mib" ++#~ msgstr "Mib" ++ ++#~ msgid "Gib" ++#~ msgstr "Gib" ++ ++#~ msgid "Tib" ++#~ msgstr "Tib" ++ ++#~ msgid "Pib" ++#~ msgstr "Pib" ++ ++#~ msgid "Eib" ++#~ msgstr "Eib" ++ + #~ msgid "internal error or corrupted object" + #~ msgstr "sisäinen virhe tai vioittunut kohde" + +@@ -6791,116 +6731,92 @@ msgstr "%.1f Et" + #~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" + #~ msgstr "PCRE-kirjasto on käännetty ilman UTF8-ominaisuuksien tukea" + +-#, c-format + #~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" + #~ msgstr "Virhe optimoitaessa säännöllistä lauseketta %s: %s" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f MB" + #~ msgstr "%.1f Mt" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f GB" + #~ msgstr "%.1f Gt" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f TB" + #~ msgstr "%.1f Tt" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f PB" + #~ msgstr "%.1f Pt" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f EB" + #~ msgstr "%.1f Et" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f KiB" + #~ msgid "%.1f KiB" + #~ msgstr "%.1f KiB" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f MiB" + #~ msgid "%.1f MiB" + #~ msgstr "%.1f MiB" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f GiB" + #~ msgid "%.1f GiB" + #~ msgstr "%.1f GiB" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f TiB" + #~ msgid "%.1f TiB" + #~ msgstr "%.1f TiB" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f PiB" + #~ msgid "%.1f PiB" + #~ msgstr "%.1f PiB" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f EiB" + #~ msgid "%.1f EiB" + #~ msgstr "%.1f EiB" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f kb" + #~ msgid "%.1f kb" + #~ msgstr "%.1f kb" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f Mb" + #~ msgid "%.1f Mb" + #~ msgstr "%.1f Mb" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f Gb" + #~ msgid "%.1f Gb" + #~ msgstr "%.1f Gb" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f Tb" + #~ msgid "%.1f Tb" + #~ msgstr "%.1f Tb" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f Pb" + #~ msgid "%.1f Pb" + #~ msgstr "%.1f Pb" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f Eb" + #~ msgid "%.1f Eb" + #~ msgstr "%.1f Eb" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f Kib" + #~ msgid "%.1f Kib" + #~ msgstr "%.1f Kib" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f Mib" + #~ msgid "%.1f Mib" + #~ msgstr "%.1f Mib" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f Gib" + #~ msgid "%.1f Gib" + #~ msgstr "%.1f Gib" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f Tib" + #~ msgid "%.1f Tib" + #~ msgstr "%.1f Tib" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f Pib" + #~ msgid "%.1f Pib" + #~ msgstr "%.1f Pib" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f Eib" + #~ msgid "%.1f Eib" + #~ msgstr "%.1f Eib" +@@ -6924,9 +6840,6 @@ msgstr "%.1f Et" + #~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " + #~ msgstr "Ei voitu ladata /var/lib/dbus/machine-id: " + +-#~ msgid "Failed to create temp file: %s" +-#~ msgstr "Väliaikaistiedoston luominen epäonnistui: %s" +- + #~ msgid "; ignoring override for this key.\n" + #~ msgstr "; ohitetaan syrjäytys tälle avaimelle.\n" + +diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po +index d849b2a..3a61708 100644 +--- a/po/fr.po ++++ b/po/fr.po +@@ -18,8 +18,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib master\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" +-"POT-Creation-Date: 2023-09-12 10:26+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2023-09-05 16:35+0200\n" + "Last-Translator: Claude Paroz \n" + "Language-Team: GNOME French Team \n" +@@ -30,157 +30,171 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +-#: gio/gappinfo.c:339 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "" + "La définition des applications par défaut n’est pas encore prise en charge" + +-#: gio/gappinfo.c:372 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "" + "La définition de l’application comme étant la dernière utilisée pour le type " + "n’est pas encore prise en charge" + +-#: gio/gappinfo.c:814 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "" + "Impossible de trouver l’application par défaut pour le type de contenu « %s »" + +-#: gio/gappinfo.c:874 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "" + "Impossible de trouver l’application par défaut pour le protocole d’URI « %s »" + +-#: gio/gapplication.c:506 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "GApplication Options:" + msgstr "Options GApplication :" + +-#: gio/gapplication.c:506 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Afficher les options GApplication" + +-#: gio/gapplication.c:551 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + "Entrer dans le mode de service GApplication (utiliser à partir des fichiers " + "de service D-Bus)" + +-#: gio/gapplication.c:563 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Remplacer l’identifiant d’application" + +-#: gio/gapplication.c:575 ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "Lister les applications" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "Remplacer l’instance en cours" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:229 +-#: gio/gresource-tool.c:496 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Afficher l’aide" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:497 gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[COMMANDE]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:230 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Afficher la version" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Afficher les informations de version et quitter" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Lister les applications" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + "Afficher la liste des applications installées activables par D-Bus (par " + "fichiers .desktop)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Lancer une application" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Lancer l’application (avec d’éventuels fichiers à ouvrir)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "ID_APP [FICHIER…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Activer une action" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Invoquer une action sur l’application" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "ID_APP ACTION [PARAMÈTRE]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Afficher les actions disponibles" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "" + "Afficher la liste des actions statiques d’une application (à partir du " + "fichier .desktop)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "ID_APP" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "COMMANDE" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "La commande pour laquelle l’aide détaillée doit être affichée" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "Identifiant d’application au format D-Bus (ex. : org.example.viewer)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858 +-#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:569 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "FICHIER" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "Noms de fichiers relatifs ou absolus ou URI à ouvrir" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "ACTION" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "Nom de l’action à invoquer" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "PARAMÈTRE" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "Paramètre facultatif pour l’invocation de l’action, au format GVariant" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:534 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -189,26 +203,26 @@ msgstr "" + "Commande inconnue %s\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Utilisation :\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:559 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Paramètres :\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[PARAMS…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Commandes :\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -217,7 +231,7 @@ msgstr "" + "Utilisez « %s help COMMANDE » pour obtenir de l’aide détaillée.\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -226,13 +240,13 @@ msgstr "" + "La commande %s exige un identifiant d’application à suivre directement\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "identifiant d’application non valide : « %s »\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -241,21 +255,22 @@ msgstr "" + "« %s » n’accepte aucun paramètre\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "impossible de se connecter à D-Bus : %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "erreur d’envoi du message %s à l’application : %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:324 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "un nom d’action doit être indiqué après l’identifiant d’application\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:332 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -265,25 +280,27 @@ msgstr "" + "les noms d’actions ne peuvent contenir que des caractères alphanumériques, " + "« - » et « . »\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:351 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "erreur d’analyse du paramètre d’action : %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:363 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "les actions n’acceptent pas plus d’un paramètre\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:418 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "la commande list-actions n’accepte que l’identifiant de l’application" + +-#: gio/gapplication-tool.c:428 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "impossible de trouver le fichier desktop pour l’application %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:473 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -292,132 +309,136 @@ msgstr "" + "commande non reconnue : %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 +-#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1052 +-#: gio/gpollableinputstream.c:221 gio/gpollableoutputstream.c:293 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "La valeur de comptage fournie à %s est trop grande" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:577 +-#: gio/gdataoutputstream.c:564 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Le positionnement n’est pas pris en charge sur le flux de base" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:940 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "Impossible de tronquer GBufferedInputStream" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:302 +-#: gio/goutputstream.c:2208 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "Le flux est déjà fermé" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:614 gio/gdataoutputstream.c:594 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "La troncature n’est pas prise en charge sur le flux de base" + +-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1434 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "L’opération a été annulée" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:262 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Objet non valide, non initialisé" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:283 gio/gcharsetconverter.c:311 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Séquence multi-octet incomplète en entrée" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:317 gio/gcharsetconverter.c:326 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "Espace insuffisant dans la destination" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850 +-#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:450 glib/gconvert.c:882 +-#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2478 +-#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Séquence d’octets incorrecte en entrée du convertisseur" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:458 glib/gconvert.c:796 +-#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2493 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Erreur lors de la conversion : %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1164 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Initialisation annulable non prise en charge" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:323 glib/giochannel.c:1404 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "" + "La conversion du jeu de caractères « %s » vers « %s » n’est pas prise en " + "charge" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:327 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "Impossible d’ouvrir le convertisseur de « %s » vers « %s »" + +-#: gio/gcontenttype.c:472 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "Type %s" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Type inconnu" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "Type de fichier %s" + +-#: gio/gcredentials.c:337 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "GCredentials contient des données non valables" + +-#: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials n’est pas implémenté sur ce système d’exploitation" + +-#: gio/gcredentials.c:552 gio/gcredentials.c:570 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "Il n’y a pas de prise en charge de GCredentials pour votre plate-forme" + +-#: gio/gcredentials.c:628 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "" + "GCredentials ne contient pas d’identifiant de processus sur ce système " + "d’exploitation" + +-#: gio/gcredentials.c:682 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "" + "L’usurpation d’identité n’est pas possible sur ce système d’exploitation" + +-#: gio/gdatainputstream.c:306 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Fin précoce de flux inattendue" + +-#: gio/gdbusaddress.c:168 gio/gdbusaddress.c:240 gio/gdbusaddress.c:327 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "Clé « %s » non prise en charge dans l’élément d’adresse « %s »" + +-#: gio/gdbusaddress.c:181 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "" + "Combinaison clé/valeur sans signification dans l’élément d’adresse « %s »" + +-#: gio/gdbusaddress.c:190 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " +@@ -426,30 +447,31 @@ msgstr "" + "L’adresse « %s » n’est pas valide (nécessite exactement une des clés de " + "« path », « dir », « tmpdir » ou « abstract »)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:255 gio/gdbusaddress.c:266 gio/gdbusaddress.c:281 +-#: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "Erreur dans l’adresse « %s » — l’attribut « %s » est mal formé" + +-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:682 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "Transport « %s » inconnu ou non pris en charge pour l’adresse « %s »" + +-#: gio/gdbusaddress.c:467 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "" + "L’élément d’adresse « %s » ne comporte pas de caractère deux-points (:)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:476 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "" + "Le nom de transport dans l’élément d’adresse « %s » ne doit pas être vide" + +-#: gio/gdbusaddress.c:497 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " +@@ -458,7 +480,7 @@ msgstr "" + "Le couple clé/valeur %d, « %s », dans l’élément d’adresse « %s » ne comporte " + "pas de signe égal" + +-#: gio/gdbusaddress.c:508 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" +@@ -466,7 +488,7 @@ msgstr "" + "Le couple clé/valeur %d, « %s », dans l’élément d’adresse « %s » ne doit pas " + "avoir une clé vide" + +-#: gio/gdbusaddress.c:522 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " +@@ -475,7 +497,7 @@ msgstr "" + "Erreur lors du décodage de la clé ou de la valeur dans le couple clé/valeur " + "%d, « %s », dans l’élément d’adresse « %s »" + +-#: gio/gdbusaddress.c:590 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +@@ -484,89 +506,89 @@ msgstr "" + "Erreur dans l’adresse « %s » — le transport Unix requiert que soit " + "exactement définie une des clés « path » ou « abstract »" + +-#: gio/gdbusaddress.c:625 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Erreur dans l’adresse « %s » — l’attribut de l’hôte est manquant ou mal formé" + +-#: gio/gdbusaddress.c:639 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Erreur dans l’adresse « %s » — l’attribut du port est manquant ou mal formé" + +-#: gio/gdbusaddress.c:653 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Erreur dans l’adresse « %s » — l’attribut du fichier à dénomination unique " + "est manquant ou mal formé" + +-#: gio/gdbusaddress.c:674 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Erreur de lancement automatique :" + +-#: gio/gdbusaddress.c:727 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "" + "Erreur lors de l’ouverture du fichier à dénomination unique « %s » : %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:746 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Erreur de lecture du fichier à dénomination unique « %s » : %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:755 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "" + "Erreur de lecture du fichier à dénomination unique « %s », 16 octets " + "attendus, %d reçus" + +-#: gio/gdbusaddress.c:773 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "" + "Erreur d’écriture du contenu du fichier à numérotation unique « %s » sur le " + "flux :" + +-#: gio/gdbusaddress.c:988 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "L’adresse indiquée est vide" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1101 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "" + "Impossible de générer dynamiquement un bus messages quand AT_SECURE est " + "défini" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1108 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "" + "Impossible de générer dynamiquement un bus messages sans identifiant " + "machine : " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1115 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "Impossible de lancer automatiquement D-Bus sans $DISPLAY X11" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1157 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "Erreur lors de la génération de la ligne de commande « %s » : " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1226 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + "Impossible de déterminer l’adresse du bus de session (non pris en charge " + "pour ce système d’exploitation)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1380 gio/gdbusconnection.c:7339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +@@ -575,7 +597,7 @@ msgstr "" + "Impossible de déterminer l’adresse du bus à partir de la variable " + "d’environnement DBUS_STARTER_BUS_TYPE — valeur inconnue « %s »" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1389 gio/gdbusconnection.c:7348 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -583,22 +605,22 @@ msgstr "" + "Impossible de déterminer l’adresse du bus étant donné que la variable " + "d’environnement DBUS_STARTER_BUS_TYPE n’est pas définie" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1399 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Type de bus %d inconnu" + +-#: gio/gdbusauth.c:294 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "Manque de contenu imprévu lors de la tentative de lecture d’une ligne" + +-#: gio/gdbusauth.c:338 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + "Manque de contenu imprévu lors de la tentative de lecture (sécurisée) d’une " + "ligne" + +-#: gio/gdbusauth.c:482 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +@@ -606,27 +628,27 @@ msgstr "" + "Tous les mécanismes d’authentification disponibles ont été épuisés (tentés : " + "%s) (disponibles : %s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1045 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "Manque de contenu imprévu lors de la tentative de lecture d’un octet" + +-#: gio/gdbusauth.c:1195 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "" + "Les identifiants des utilisateurs doivent être identiques pour le pair et le " + "serveur" + +-#: gio/gdbusauth.c:1207 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "Annulé via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "" + "Erreur lors de la récupération d’information sur le répertoire « %s » : %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +@@ -634,34 +656,36 @@ msgstr "" + "Les droits d’accès au répertoire « %s » sont mal formés. Mode 0700 attendu, " + "0%o obtenu" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Erreur lors de la création du répertoire « %s » : %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1102 gio/gfile.c:1340 +-#: gio/gfile.c:1478 gio/gfile.c:1716 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1829 +-#: gio/gfile.c:1913 gio/gfile.c:1970 gio/gfile.c:2034 gio/gfile.c:2089 +-#: gio/gfile.c:3949 gio/gfile.c:4088 gio/gfile.c:4500 gio/gfile.c:4970 +-#: gio/gfile.c:5382 gio/gfile.c:5467 gio/gfile.c:5557 gio/gfile.c:5654 +-#: gio/gfile.c:5741 gio/gfile.c:5842 gio/gfile.c:9000 gio/gfile.c:9090 +-#: gio/gfile.c:9174 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "Opération non prise en charge" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "Erreur lors de l’ouverture du trousseau de clés « %s » en lecture : " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + "La ligne %d du trousseau de clés de « %s » avec le contenu « %s » est mal " + "formée" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -669,7 +693,7 @@ msgstr "" + "Le premier jeton de la ligne %d du trousseau de clés de « %s » avec le " + "contenu « %s » est mal formé" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -677,60 +701,60 @@ msgstr "" + "Le deuxième jeton de la ligne %d du trousseau de clés de « %s » avec le " + "contenu « %s » est mal formé" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "" + "Impossible de trouver un cookie avec l’identifiant %d dans le trousseau de " + "clés de « %s »" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Erreur lors de la création du fichier verrou « %s » : %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "Erreur lors de la destruction de l’ancien fichier verrou « %s » : %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "Erreur lors de la fermeture du fichier verrou (non lié) « %s » : %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "" + "Erreur lors de la suppression du lien avec le fichier verrou « %s » : %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "Erreur lors de l’ouverture du trousseau de clés « %s » en écriture : " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(en outre, le relèvement du verrou pour « %s » a aussi échoué : %s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2415 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "La connexion est fermée" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1899 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "Le délai d’attente est dépassé" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2538 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + "Marqueurs non pris en charge rencontrés lors de la construction d’une " + "connexion côté client" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" +@@ -738,147 +762,162 @@ msgstr "" + "Pas d’interface « org.freedesktop.DBus.Properties » pour l’objet à " + "l’emplacement %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4422 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "La propriété « %s » n’existe pas" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4434 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "La propriété « %s » ne peut pas être lue" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4445 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "La propriété « %s » ne peut pas être écrite" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4465 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + "Erreur lors de la définition de la propriété « %s » : type attendu « %s », " + "« %s » obtenu" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785 +-#: gio/gdbusconnection.c:6762 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "L’interface « %s » n’existe pas" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "L’interface « %s » n’existe pas pour l’objet à l’emplacement %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5102 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "La méthode « %s » n’existe pas" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5133 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "Le type du message, « %s », ne correspond pas au type attendu « %s »" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5336 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "Un objet est déjà exporté pour l’interface « %s » en « %s »" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5563 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "Impossible d’obtenir la propriété %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5619 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "Impossible de définir la propriété %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5798 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "La méthode « %s » a renvoyé le type « %s », mais « %s » était attendu" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6874 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "" + "La méthode « %s » sur l’interface « %s » avec la signature « %s » n’existe " + "pas" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6995 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Une sous-arborescence est déjà exportée pour « %s »" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7287 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "L’objet n’existe pas à l’emplacement « %s »" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1306 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "le type est « INVALID »" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1324 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "" + "Message de METHOD_CALL : champ d’en-tête PATH ou MEMBER manquant ou non " + "valide" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1340 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" +-"Message de METHOD_RETURN : champ d’en-tête REPLY_SERIAL manquant ou non " +-"valide" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1360 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing or invalid" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" +-"Message d’ERREUR : champ d’en-tête REPLY_SERIAL ou ERROR_NAME manquant ou " +-"non valide" ++"Message de SIGNAL : le champ d’en-tête PATH utilise la valeur réservée /org/" ++"freedesktop/DBus/Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1384 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing or invalid" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + "Message de SIGNAL : champ d’en-tête PATH, INTERFACE ou MEMBER manquant ou " + "non valide" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1392 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" +-msgstr "" +-"Message de SIGNAL : le champ d’en-tête PATH utilise la valeur réservée /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" +- +-#: gio/gdbusmessage.c:1400 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + "Message de SIGNAL : le champ d’en-tête INTERFACE utilise la valeur réservée " + "org.freedesktop.DBus.Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1449 gio/gdbusmessage.c:1509 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++"Message de METHOD_CALL : champ d’en-tête PATH ou MEMBER manquant ou non " ++"valide" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++"Message d’ERREUR : champ d’en-tête REPLY_SERIAL ou ERROR_NAME manquant ou " ++"non valide" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "le type est « INVALID »" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "Lecture de %lu octet demandée, mais seulement %lu reçu(s)" + msgstr[1] "Lecture de %lu octets demandée, mais seulement %lu reçu(s)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1463 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + "Octet 00 (NUL) attendu à la fin de la chaîne « %s » mais un octet %d a été " + "trouvé" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1482 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +@@ -888,23 +927,24 @@ msgstr "" + "rencontrés à la position %d (longueur de la chaîne : %d octets). La chaîne " + "UTF-8 valide jusqu’à cet endroit est « %s »" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1546 gio/gdbusmessage.c:1822 gio/gdbusmessage.c:2033 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "Valeur imbriquée trop profondément" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1714 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "" + "La valeur analysée « %s » n’est pas un chemin vers un objet D-Bus valide" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1738 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "La valeur analysée « %s » n’est pas une signature D-Bus valide" + + # 2<<26 donne 128 Mo, 2^26 donne 64 Mo, 1<<26 donne 64 Mo +-#: gio/gdbusmessage.c:1789 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -917,7 +957,7 @@ msgstr[1] "" + "Un tableau de %u octets de long a été trouvé. La longueur maximale est de " + "2<<26 octets (64 Mo)." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1809 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +@@ -926,18 +966,18 @@ msgstr "" + "Un tableau de type « a%c » a été trouvé, avec une longueur attendue multiple " + "de %u octets, mais la longueur réelle est de %u octets" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1963 gio/gdbusmessage.c:2682 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "Les structures vides (tuples) ne sont pas autorisées dans D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2017 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + "La valeur « %s » analysée en tant que variant n’est pas une signature valide " + "de D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2058 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" +@@ -945,39 +985,39 @@ msgstr "" + "Erreur en désérialisant le GVariant en chaîne de type « %s » à partir du " + "format de transmission D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2243 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " + "0x%02x" + msgstr "" +-"Valeur de boutisme non valide. 0x6c (« l ») ou 0x42 (« B ») attendus, mais " +-"0x%02x trouvé" ++"Valeur de boutisme non valide. 0x6c (« l ») ou 0x42 (« B ») attendus, mais 0x" ++"%02x trouvé" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2262 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "Version majeure du protocole non valide. 1 attendu, %d trouvé" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2320 gio/gdbusmessage.c:2918 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "En-tête de signature trouvé mais n’est pas de type signature" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2332 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + "En-tête de signature trouvé avec la signature « %s », mais le corps du " + "message est vide" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2347 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + "La valeur analysée « %s » n’est pas une signature valide de D-Bus (pour le " + "corps)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2379 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +@@ -988,11 +1028,11 @@ msgstr[1] "" + "Pas de signature d’en-tête dans le message, mais le corps du message est de " + "%u octets" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2389 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "Impossible de désérialiser le message : " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2735 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" +@@ -1000,7 +1040,7 @@ msgstr "" + "Erreur en sérialisant le GVariant en chaîne de type « %s » dans le format de " + "transmission D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2872 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" +@@ -1008,18 +1048,18 @@ msgstr "" + "Le nombre de descripteurs de fichiers dans le message (%d) diffère de celui " + "du champ d’en-tête (%d)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2880 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "Impossible de sérialiser le message : " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2933 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + "Le corps du message a la signature « %s », mais il n’y a pas d’en-tête de " + "signature" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2943 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " +@@ -1028,57 +1068,57 @@ msgstr "" + "Le corps du message a une signature de type « %s », mais celle dans le champ " + "d’en-tête est « %s »" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2959 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + "Le corps du message est vide mais sa signature dans le champ d’en-tête est " + "« (%s) »" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3514 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "Retour d’erreur avec un corps de type « %s »" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3522 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "Retour d’erreur avec un corps vide" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2201 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(saisissez n’importe quel caractère pour fermer cette fenêtre)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2387 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "" + "La session dbus n’est pas lancée et autolaunch (le lancement automatique) a " + "échoué" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2410 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "Impossible d’obtenir le profil matériel : %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2461 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "Impossible de charger %s ou %s : " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1568 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "Erreur lors de l’appel de StartServiceByName pour %s : " + + # Guillemets anglais laissés volontairement +-#: gio/gdbusproxy.c:1591 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "Réponse %d inattendue de la méthode StartServiceByName(\"%s\")" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2702 gio/gdbusproxy.c:2837 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +@@ -1088,33 +1128,33 @@ msgstr "" + "%s sans propriétaire alors que le proxy a été construit avec le marqueur " + "G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START" + +-#: gio/gdbusserver.c:758 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "L’espace de noms abstrait n’est pas pris en charge" + +-#: gio/gdbusserver.c:850 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" + "Impossible de définir un fichier à dénomination unique lors de la création " + "d’un serveur" + +-#: gio/gdbusserver.c:932 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "" + "Erreur lors de l’écriture du fichier à dénomination unique à « %s » : %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1107 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "La chaîne « %s » n’est pas un GUID valide de D-Bus" + +-#: gio/gdbusserver.c:1145 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "Impossible d’écouter sur le transport « %s » non pris en charge" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1137,60 +1177,64 @@ msgstr "" + "\n" + "Utiliser « %s COMMANDE --help » pour obtenir une aide sur chaque commande.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 +-#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 +-#: gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Erreur : %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "Erreur lors de l’analyse du XML d’introspection : %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Erreur : %s n’est pas un nom valide\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 +-#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "Erreur : « %s » n’est pas un chemin d’objet valide\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:405 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Connexion au bus système" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Connexion au bus de session" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Connexion à l’adresse D-Bus donnée" + +-#: gio/gdbus-tool.c:417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Options de connexion au point terminal :" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Options définissant la connexion au point terminal" + +-#: gio/gdbus-tool.c:441 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "Aucun point terminal de connexion défini" + +-#: gio/gdbus-tool.c:451 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "Plusieurs points terminaux de connexion définis" + +-#: gio/gdbus-tool.c:524 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" +@@ -1198,7 +1242,7 @@ msgstr "" + "Avertissement : selon les données de l’examen interne, l’interface « %s » " + "n’existe pas\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:533 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " +@@ -1207,167 +1251,172 @@ msgstr "" + "Avertissement : selon les données de l’examen interne, la méthode « %s » " + "n’existe pas sur l’interface « %s »\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:595 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Destination facultative pour le signal (nom unique)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Chemin de l’objet sur lequel émettre le signal" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Noms de signal et d’interface" + +-#: gio/gdbus-tool.c:630 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Émet un signal." + +-#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 +-#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Erreur de connexion : %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:705 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "Erreur : %s n’est pas un nom unique de bus valide.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Erreur : le chemin pour l’objet n’est pas précisé\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:767 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Erreur : le nom du signal n’est pas défini\n" + + # c-format +-#: gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "Erreur : le nom de signal « %s » n’est pas valide\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:793 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Erreur : %s n’est pas un nom d’interface valide\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Erreur : %s n’est pas un nom de membre valide\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Erreur lors de l’analyse du paramètre %d : %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:868 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Erreur de purge de la connexion : %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:896 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Nom de la destination sur laquelle appeler une méthode" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Chemin de l’objet sur lequel appeler une méthode" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Noms de méthode et d’interface" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Délai d’attente en secondes" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "Permettre l’autorisation interactive" + +-#: gio/gdbus-tool.c:947 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Appeler une méthode sur un objet distant." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Erreur : la destination n’est pas précisée\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Erreur : %s n’est pas un nom de bus valide\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1080 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Erreur : le nom de la méthode n’est pas défini\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1091 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Erreur : le nom de méthode « %s » n’est pas valide\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1169 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Erreur d’analyse du paramètre %d de type « %s » : %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1195 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "Erreur d’ajout de l’identificateur %d : %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1695 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Nom de la destination à examiner en interne" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Chemin de l’objet à examiner en interne" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "Imprimer le XML" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Examiner en interne les enfants" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "N’afficher que les propriétés" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1788 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Examiner en interne un objet distant." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1994 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Nom de la destination à surveiller" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Chemin de l’objet à surveiller" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2020 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Surveiller un objet distant." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2078 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "" + "Erreur : impossible de surveiller une connexion qui n’est pas un bus de " + "messages\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2202 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "Service à activer avant d’attendre l’autre (nom bien connu)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2205 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" +@@ -1375,142 +1424,146 @@ msgstr "" + "Délai d’attente avant de quitter avec une erreur (secondes) ; 0 pour aucun " + "délai (par défaut)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[OPTION…] NOM-DE-BUS" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "Attend l’apparition d’un nom de bus." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2330 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "Erreur : un service à activer doit être indiqué.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2335 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "Erreur : un service à attendre doit être indiqué.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2340 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "Erreur : trop de paramètres.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Erreur : %s n’est pas un nom de bus bien connu valide\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "Non autorisé à modifier les paramètres de débogage" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2242 gio/gdesktopappinfo.c:5226 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Sans nom" + + # Un fichier Desktop n’est pas forcément sur le bureau... +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2652 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "Le fichier .desktop n’a pas précisé son champ Exec" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2942 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Impossible de trouver le terminal requis par l’application" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3002 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format + msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "Programme « %s » non trouvé dans $PATH" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3738 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "" + "Impossible de créer le dossier de configuration utilisateur d’application " + "%s : %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3742 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "" + "Impossible de créer le dossier de configuration utilisateur MIME %s : %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3984 gio/gdesktopappinfo.c:4008 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "Les informations de l’application ne comportent pas d’identifiant" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4244 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "Impossible de créer le fichier .desktop utilisateur %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4380 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "Définition personnalisée pour %s" + +-#: gio/gdrive.c:419 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "le lecteur n’implémente pas l’éjection (« eject »)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:497 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "" + "le lecteur n’implémente pas l’éjection combinée ou non (« eject » ou " + "« eject_with_operation »)" + +-#: gio/gdrive.c:573 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "le lecteur n’implémente pas la scrutation du média (« polling »)" + +-#: gio/gdrive.c:780 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "le lecteur n’implémente pas le démarrage (« start »)" + +-#: gio/gdrive.c:882 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "le lecteur n’implémente pas l’arrêt (« stop »)" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1188 gio/gtlsconnection.c:957 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "" + "Le moteur TLS n’implémente pas la récupération du couplage TLS (« TLS " + "binding retrieval »)" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "La prise en charge TLS n’est pas disponible" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "La prise en charge DTLS n’est pas disponible" + +-#: gio/gemblem.c:325 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "Impossible de gérer la version %d du codage GEmblem" + +-#: gio/gemblem.c:335 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "Nombre de jetons incorrect (%d) dans le codage GEmblem" + +-#: gio/gemblemedicon.c:364 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Impossible de gérer la version %d du codage GEmblemedIcon" + +-#: gio/gemblemedicon.c:374 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Nombre de jetons incorrect (%d) dans le codage GEmblemedIcon" + +-#: gio/gemblemedicon.c:397 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "Un GEmblem est attendu pour le GEmblemedIcon" + +@@ -1518,229 +1571,246 @@ msgstr "Un GEmblem est attendu pour le GEmblemedIcon" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1601 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "Le point de montage conteneur n’existe pas" + +-#: gio/gfile.c:2648 gio/glocalfile.c:2518 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "Impossible d’écraser un répertoire" + +-#: gio/gfile.c:2708 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "Impossible d’écraser un répertoire par un autre répertoire" + +-#: gio/gfile.c:2716 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "Le fichier cible existe" + +-#: gio/gfile.c:2735 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "Impossible de copier récursivement un répertoire" + +-#: gio/gfile.c:3044 gio/gfile.c:3092 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, c-format + msgid "Copy file range not supported" + msgstr "Copie d’une plage de fichiers non prise en charge" + +-#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3161 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Erreur lors de l’opération de « splicing » sur le fichier : %s" + + # http://en.wikipedia.org/wiki/Splice_(system_call) +-#: gio/gfile.c:3157 ++#: ../gio/gfile.c:3189 + msgid "Splice not supported" + msgstr "L’opération « splice » n’est pas prise en charge" + +-#: gio/gfile.c:3321 ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "" + "La copie (reflink/clone) entre points de montage n’est pas prise en charge" + +-#: gio/gfile.c:3325 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "La copie (reflink/clone) n’est pas prise en charge ou n’est pas valide" + +-#: gio/gfile.c:3330 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "" + "La copie (reflink/clone) n’est pas prise en charge ou n’a pas fonctionné" + +-#: gio/gfile.c:3395 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "Supprimer la définition de l’attribut indiqué" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "Impossible de copier le fichier spécial" + +-#: gio/gfile.c:4314 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "Valeur de lien symbolique donnée non valide" + +-#: gio/gfile.c:4324 glib/gfileutils.c:2392 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "Liens symboliques non pris en charge" + +-#: gio/gfile.c:4611 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "La corbeille n’est pas prise en charge" + +-#: gio/gfile.c:4723 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "Les noms de fichiers ne peuvent comporter de « %c »" + +-#: gio/gfile.c:7155 gio/gfile.c:7281 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "" + "La création d’un répertoire temporaire pour le modèle « %s » a échoué : %s" + +-#: gio/gfile.c:7599 gio/gvolume.c:366 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "le volume n’implémente pas le montage" + +-#: gio/gfile.c:7713 gio/gfile.c:7790 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "Aucune application n’est enregistrée pour gérer ce fichier" + +-#: gio/gfileenumerator.c:214 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "L’énumérateur est fermé" + +-#: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280 +-#: gio/gfileenumerator.c:425 gio/gfileenumerator.c:525 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "L’énumérateur de fichiers est en cours d’opération" + +-#: gio/gfileenumerator.c:416 gio/gfileenumerator.c:516 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "L’énumérateur de fichiers est déjà fermé" + +-#: gio/gfileicon.c:252 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "Impossible de gérer la version %d du codage de GFileIcon" + +-#: gio/gfileicon.c:262 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Données d’entrée incorrectes pour GFileIcon" + +-#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:397 +-#: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166 +-#: gio/gfileoutputstream.c:499 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "Le flux ne prend pas en charge query_info" + +-#: gio/gfileinputstream.c:328 gio/gfileiostream.c:382 +-#: gio/gfileoutputstream.c:373 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Le positionnement n’est pas pris en charge sur le flux" + +-#: gio/gfileinputstream.c:372 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "La troncature n’est pas autorisée sur un flux d’entrée" + +-#: gio/gfileiostream.c:458 gio/gfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "La troncature n’est pas prise en charge sur le flux" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:535 gio/gresolver.c:688 +-#: glib/gconvert.c:1842 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "Nom d’hôte non valide" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "Mauvaise réponse du mandataire HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "Connexion mandataire HTTP non autorisée" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "L’authentification auprès du mandataire HTTP a échoué" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "Authentification obligatoire pour le mandataire HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "La connexion au mandataire HTTP a échoué : %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "Réponse du serveur mandataire HTTP trop grande" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "" + "Le serveur mandataire HTTP a terminé la connexion de manière inattendue." + +-#: gio/gicon.c:299 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Nombre de jetons incorrect (%d)" + +-#: gio/gicon.c:319 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "Aucun type pour le nom de classe %s" + +-#: gio/gicon.c:329 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "Le type %s n’implémente pas l’interface GIcon" + +-#: gio/gicon.c:340 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "Le type %s n’est pas classé" + +-#: gio/gicon.c:354 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Numéro de version incorrect : %s" + +-#: gio/gicon.c:368 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "" + "Le type %s n’implémente pas la fonction from_tokens() de l’interface GIcon" + +-#: gio/gicon.c:470 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "Impossible de gérer la version fournie du codage de l’icône" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:184 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "Aucune adresse indiquée" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "La longueur %u est trop importante pour l’adresse" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:225 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "L’adresse possède des bits définis au-delà de la longueur du préfixe" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:302 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "Impossible d’analyser « %s » comme masque d’adresse IP" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:205 gio/ginetsocketaddress.c:222 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:111 gio/gunixsocketaddress.c:230 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "Espace insuffisant pour une adresse de connecteur réseau" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:237 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Adresse de connecteur réseau non prise en charge" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "Le flux en entrée n’implémente pas « read »" + +@@ -1750,126 +1820,129 @@ msgstr "Le flux en entrée n’implémente pas « read »" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2218 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "Le flux a une opération en cours" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "Copier avec le fichier" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "Conserver avec le fichier lors du déplacement" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "« version » n’accepte aucun paramètre" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:871 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Utilisation :" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Afficher les informations de version et quitter." + +-#: gio/gio-tool.c:228 +-msgid "Commands:" +-msgstr "Commandes :" +- +-#: gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "Concaténer les fichiers vers la sortie standard" + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Copier un ou plusieurs fichiers" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "Afficher des informations à propos des emplacements" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "Démarrer une application depuis un fichier desktop" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "Énumérer le contenu des emplacements" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "Obtenir ou définir le gestionnaire d’un type MIME" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "Créer des répertoires" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "Surveiller les modifications de fichiers et de répertoires" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "Monter ou démonter les emplacements" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "Déplacer un ou plusieurs fichiers" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "Ouvrir des fichiers avec l’application par défaut" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "Renommer un fichier" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Supprimer un ou plusieurs fichiers" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "Lire à partir de l’entrée standard et enregistrer" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "Définir un attribut de fichier" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "Déplacer des fichiers ou répertoires dans la corbeille" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "Énumérer le contenu des emplacements dans une arborescence" + +-#: gio/gio-tool.c:249 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "Commandes :" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "Utilisez %s pour obtenir de l’aide détaillée.\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Erreur lors de l’écriture vers stdout" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:382 gio/gio-tool-list.c:176 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "EMPLACEMENT" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "Concaténer des fichiers et afficher vers la sortie standard." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1879,60 +1952,68 @@ msgstr "" + "utilisant des emplacements GIO au lieu de fichiers locaux : par exemple,\n" + "on peut indiquer un emplacement comme smb://serveur/ressource/fichier.txt." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:413 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "Aucun emplacement indiqué" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "Aucun répertoire cible" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "Afficher la progression" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "Demander avant d’écraser" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "Préserver tous les attributs" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "Créer une sauvegarde des fichiers de destination existants" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "Ne jamais suivre les liens symboliques" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "Utiliser les permissions par défaut de la destination" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++#, fuzzy ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "Utiliser les permissions par défaut de la destination" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "%s sur %s transférés (%s/s)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "SOURCE" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "DESTINATION" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:107 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "Copier un ou plusieurs fichiers de SOURCE vers DESTINATION." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1942,98 +2023,103 @@ msgstr "" + "utilisant des emplacements GIO au lieu de fichiers locaux : par exemple,\n" + "on peut indiquer un emplacement comme smb://serveur/ressource/fichier.txt." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:151 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "La destination « %s » n’est pas un répertoire" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:198 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s : écraser « %s » ? " + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "Afficher les attributs en écriture" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "Obtenir les informations du système de fichiers" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "Les attributs à obtenir" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "ATTRIBUTS" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "Ne pas suivre les liens symboliques" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "attributs :\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:166 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "nom d’affichage : %s\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:176 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "nom d’édition : %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:184 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "nom : %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:191 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "type : %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:197 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "taille : " + +-#: gio/gio-tool-info.c:203 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "caché\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:206 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "uri : %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:213 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "chemin local : %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:247 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "montage unix : %s%s %s %s %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:328 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "Attributs pouvant être définis :\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:352 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "Espaces de noms des attributs en écriture :\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:387 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "Afficher des informations à propos des emplacements." + +-#: gio/gio-tool-info.c:389 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2049,11 +2135,11 @@ msgstr "" + "correspond à tous les attributs" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "FICHIER-DESKTOP [PARAMÈTRE-FICHIER]" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." +@@ -2061,52 +2147,52 @@ msgstr "" + "Démarrer une application depuis un fichier desktop, en lui fournissant des " + "paramètres optionnels de nom de fichier." + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "Aucun fichier desktop indiqué" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "" + "La commande d’exécution n’est pas prise en charge sur cette plate-forme pour " + "le moment" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "Impossible de charger « %s » : %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "Impossible de charger les détails de l’application pour « %s »" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "Impossible de lancer l’application « %s » : %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "Afficher les fichiers cachés" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "Utiliser une mise en forme de liste étendue" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "Afficher les noms d’affichage" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "Afficher les URI complètes" + +-#: gio/gio-tool-list.c:181 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "Énumérer le contenu des emplacements." + +-#: gio/gio-tool-list.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2120,19 +2206,19 @@ msgstr "" + "standard::icon)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "TYPE_MIME" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "GESTIONNAIRE" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "Obtient ou définit le gestionnaire d’un type MIME." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +@@ -2142,58 +2228,62 @@ msgstr "" + "et recommandées pour le type MIME. Si un gestionnaire est indiqué, il est\n" + "défini comme gestionnaire par défaut pour le type MIME." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "" + "Un seul type MIME doit être indiqué, et potentiellement un gestionnaire" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "Aucune application par défaut pour « %s »\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "Application par défaut pour « %s » : %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Applications inscrites :\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "Aucune application inscrite\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Applications recommandées :\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "Aucune application recommandée\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "Le chargement des informations du gestionnaire « %s » a échoué" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + "La définition de « %s » comme gestionnaire par défaut pour « %s » a échoué : " + "%s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "Créer les répertoires parents" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "Créer des répertoires." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2203,137 +2293,137 @@ msgstr "" + "utilisant des emplacements GIO au lieu de fichiers locaux : par exemple,\n" + "on peut indiquer un emplacement comme smb://serveur/ressource/répertoire." + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "Surveille un répertoire (par défaut : en fonction du type)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "Surveille un fichier (par défaut : en fonction du type)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + "Surveille un fichier directement (détecte les modifications par liens durs)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "" + "Surveille un fichier directement, mais ne signale pas les modifications" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + "Signale les déplacements et les renommages comme simples évènements " + "suppression/création" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "Surveille les évènements de montage" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "Surveille les modifications de fichiers ou de répertoires." + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "Monter comme montable" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "Monter le volume selon le fichier de périphérique ou autre identifiant" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "Démonter" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "Éjecter" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "Arrêter le disque selon le fichier de périphérique" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "PÉRIPHÉRIQUE" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "Démonter tous les montages du protocole donné" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "PROTOCOLE" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + "Ignorer les opérations de fichier en cours lors du démontage ou de l’éjection" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "Utiliser un utilisateur anonyme lors de l’authentification" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "Énumérer" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "Surveiller les évènements" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "Afficher des informations supplémentaires" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "PIM numérique lors du déverrouillage du volume VeraCrypt" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "Monter un volume caché TCRYPT" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "Monter un volume système TCRYPT" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "Accès anonyme refusé" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:559 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "Aucun disque correspondant au fichier de périphérique" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1051 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "Aucun volume pour l’identifiant donné" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1240 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "Monter ou démonter les emplacements." + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "Ne pas utiliser la copie ou la suppression de repli" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "Déplacer un ou plusieurs fichiers de SOURCE vers DEST." + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2343,12 +2433,12 @@ msgstr "" + "utilisant des emplacements GIO au lieu de fichiers locaux : par exemple,\n" + "on peut indiquer un emplacement comme smb://serveur/ressource/fichier.txt" + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "La cible %s n’est pas un répertoire" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +@@ -2356,134 +2446,136 @@ msgstr "" + "Ouvrir les fichiers avec l’application par défaut\n" + "inscrite pour gérer les fichiers de ce type." + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "Ignorer les fichiers non existants, ne jamais demander" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "Supprimer les fichiers indiqués." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "NOM" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Renommer un fichier." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "Paramètre manquant" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "Trop de paramètres" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "Le renommage a réussi. Nouvelle uri : %s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "Créer seulement s’il n’existe pas" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "Ajouter à la fin du fichier" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "Lors de la création, limiter l’accès à l’utilisateur actuel" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "" + "Lors d’un remplacement, remplacer comme si la destination n’existait pas" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "Afficher le nouvel etag à la fin" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "Le etag du fichier en cours d’écrasement" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "Erreur de lecture à partir de l’entrée standard" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "Etag non disponible\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "Lire à partir de l’entrée standard et enregistrer vers DEST." + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "Aucune destination indiquée" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "Type de l’attribut" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "TYPE" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + msgid "Unset given attribute" + msgstr "Supprimer la définition de l’attribut indiqué" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "ATTRIBUT" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "VALEUR" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "Définir un attribut de fichier de l’EMPLACEMENT." + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "Emplacement non indiqué" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "Attribut non indiqué" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "Valeur non indiquée" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Type d’attribut « %s » non valide" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "Vider la corbeille" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "" + "Lister les fichiers de la corbeille ainsi que leur emplacement d’origine" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" +@@ -2491,24 +2583,24 @@ msgstr "" + "Restaurer un fichier depuis la corbeille vers son emplacement d’origine " + "(peut recréer le répertoire)" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "Impossible de trouver l’emplacement d’origine" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "Impossible de recréer l’emplacement d’origine : " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "Impossible de déplacer le fichier vers son emplacement d’origine : " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "" + "Déplacer ou restaurer des fichiers ou des répertoires vers la corbeille." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +@@ -2517,45 +2609,45 @@ msgstr "" + "corbeille\n" + "existe déjà, il ne sera pas écrasé à moins que --force soit précisé." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "Le chemin indiqué ne commence pas par trash:///" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "Suivre les liens symboliques, les montages et les raccourcis" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:251 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "" + "Afficher la liste du contenu de répertoires dans un format arborescent." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1514 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "Élément <%s> interdit dans <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "Élément <%s> interdit au premier niveau" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "Le fichier %s apparaît plusieurs fois dans la ressource" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "La localisation de « %s » dans tous les répertoires source a échoué" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "La localisation de « %s » dans le répertoire actuel a échoué" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Option de traitement inconnue « %s »" +@@ -2564,38 +2656,38 @@ msgstr "Option de traitement inconnue « %s »" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + "Un prétraitement %s a été demandé, mais %s n’est pas défini et %s n’est pas " + "dans le chemin PATH" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "Erreur de lecture du fichier %s : %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Erreur à la compression du fichier %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "<%s> ne peut pas contenir du texte" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "Affiche la version du programme et quitte" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "Nom du fichier de sortie" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" +@@ -2603,49 +2695,50 @@ msgstr "" + "Les répertoires à partir desquels charger les fichiers référencés dans " + "FICHIER (par défaut le répertoire actuel)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "RÉPERTOIRE" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + "Générer la sortie dans le format sélectionné par l’extension du nom de " + "fichier cible" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "Générer l’en-tête de la source" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + "Générer le code source utilisé pour lier vers le fichier ressource dans " + "votre code" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Générer la liste des dépendances" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "Nom du fichier de dépendances à générer" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "Inclure les cibles « phony » dans le fichier de dépendances généré" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "Ne pas créer et enregistrer automatiquement la ressource" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "Ne pas exporter les fonctions ; les déclarer G_GNUC_INTERNAL" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" +@@ -2653,15 +2746,19 @@ msgstr "" + "Ne pas inclure les données de ressources dans le fichier C ; on suppose " + "plutôt qu’elles sont liées de façon externe" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "Nom d’identifiant C utilisé pour le code source généré" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "Le compilateur C cible (par défaut : la variable d’environnement CC)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:861 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2672,123 +2769,124 @@ msgstr "" + "xml\n" + "et le fichier de ressource possède l’extension .gresource." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:893 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "Vous devez indiquer un et un seul nom de fichier\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "le pseudo doit contenir au minimum 2 caractères" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "Valeur numérique non valide" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " est déjà défini" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "value='%s' a déjà été défini" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "les valeurs de drapeaux doivent avoir au moins un bit défini" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "<%s> doit contenir au moins une " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> n’est pas contenu dans l’intervalle défini" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "<%s> n’est pas un membre valide du type énuméré défini" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "<%s> contient une chaîne absente du type drapeau défini" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "<%s> contient une chaîne absente de " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr " a déjà été défini pour cette clé" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " non autorisé pour les clés de type « %s »" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "le minimum de est plus grand que son maximum" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "catégorie l10n non prise en charge : %s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:443 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "l10n demandée, mais aucun domaine gettext indiqué" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:455 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "contexte de traduction donné pour une valeur sans activation de l10n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "L’analyse de la valeur de type « %s » a échoué : " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:494 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + " ne peut pas être défini pour des clés marquées comme étant du type " + "énuméré" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " a déjà été défini pour cette clé" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " non autorisés pour des clés du type « %s »" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " a déjà été défini" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " doit contenir au moins un " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " a déjà été défini pour cette clé" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:564 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " +@@ -2796,7 +2894,7 @@ msgstr "" + " ne peut être défini que pour des clés de type énuméré ou drapeau, " + "ou après " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " +@@ -2805,44 +2903,44 @@ msgstr "" + " a été donné alors que « %s » est déjà un membre du type " + "énuméré" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr "" + " a été donné alors que est déjà " + "présent" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " est déjà défini" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "la cible d’alias « %s » n’est pas dans le type énuméré" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "la cible d’alias « %s » n’est pas dans " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " doit contenir au moins un " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "Les noms vides ne sont pas autorisés" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "" + "Nom « %s » non valide : les noms doivent commencer par une lettre minuscule" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " +@@ -2851,39 +2949,39 @@ msgstr "" + "Nom « %s » non valide : caractère « %c » non valide ; seuls les minuscules, " + "les nombres et le tiret (« - ») sont autorisés" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "" + "Nom « %s » non valide : deux tirets successifs (« -- ») ne sont pas autorisés" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "" + "Nom « %s » non valide : le dernier caractère ne peut pas être un tiret (« -" + " »)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "Nom « %s » non valide : la longueur maximale est 1024" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " a déjà été défini" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "Impossible d’ajouter des clés à un schéma « list-of »" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " a déjà été défini" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2892,7 +2990,7 @@ msgstr "" + " masque dans  ; utilisez " + " pour modifier la valeur" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " +@@ -2901,57 +2999,57 @@ msgstr "" + " ne peut recevoir qu’un et un seul attribut parmi « type », « enum » ou " + "« flags »" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> pas (encore) défini." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "Chaîne de type GVariant « %s » non valide" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr "un est donné mais son schéma n’étend rien du tout" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "Aucune à redéfinir" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " déjà défini" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " déjà défini" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " étend le schéma « %s » qui n’existe pas encore" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr "" + " est une liste du schéma « %s » qui n’existe pas encore" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "Un schéma avec un chemin ne peut contenir de liste" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "Impossible d’étendre un schéma avec un chemin" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" +@@ -2959,7 +3057,7 @@ msgstr "" + " est une liste ; elle étend qui n’est pas " + "une liste" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " +@@ -2968,69 +3066,60 @@ msgstr "" + " étend mais " + "« %s » n’étend pas « %s »" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "" + "Si un chemin est indiqué, il doit commencer et finir par une barre oblique" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "Le chemin d’une liste doit finir par « :/ »" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +-"Attention : le schéma « %s » comporte le chemin « %s ». Les chemins " +-"commençant par « /apps/ », « /desktop/ » ou « /system/ » sont obsolètes." +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> est déjà défini" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "Un seul élément <%s> est autorisé dans <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "Élément <%s> interdit au premier niveau" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "Élément obligatoire dans " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "<%s> ne peut pas contenir du texte" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "Attention : référence indéfinie vers " + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "--strict a été spécifié ; sortie en cours." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "Le fichier complet a été ignoré." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "Ce fichier est ignoré." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " +@@ -3039,7 +3128,7 @@ msgstr "" + "Aucune clé nommée « %s » dans le schéma « %s » comme défini dans le fichier " + "« %s » de redéfinition ; aucune redéfinition pour cette clé." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" +@@ -3048,7 +3137,7 @@ msgstr "" + "Aucune clé nommée « %s » dans le schéma « %s » comme défini dans le fichier " + "« %s » de redéfinition et --strict a été spécifié ; sortie en cours." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -3058,7 +3147,7 @@ msgstr "" + "« %s » dans le schéma « %s » (fichier de redéfinition « %s ») ; aucune " + "redéfinition pour cette clé." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -3068,7 +3157,7 @@ msgstr "" + "« %s » dans le schéma « %s » (fichier de redéfinition « %s ») et --strict a " + "été spécifié ; sortie en cours." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -3077,7 +3166,7 @@ msgstr "" + "Erreur d’analyse de la clé « %s » dans le schéma « %s » comme défini dans le " + "fichier « %s » de redéfinition : %s. Aucune redéfinition pour cette clé." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -3087,7 +3176,7 @@ msgstr "" + "fichier « %s » de redéfinition : %s. --strict a été spécifié ; sortie en " + "cours." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3097,7 +3186,7 @@ msgstr "" + "redéfinition « %s » n’est pas dans la plage indiquée par le schéma ; aucune " + "redéfinition pour cette clé." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3107,7 +3196,7 @@ msgstr "" + "redéfinition « %s » n’est pas dans la plage indiquée par le schéma et --" + "strict a été spécifié ; sortie en cours." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3117,7 +3206,7 @@ msgstr "" + "redéfinition « %s » n’est pas dans la liste des choix valides ; aucune " + "redéfinition pour cette clé." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3127,23 +3216,23 @@ msgstr "" + "redéfinition « %s » n’est pas dans la liste des choix valides et --strict a " + "été spécifié ; sortie en cours." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "Endroit où enregistrer le fichier gschemas.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Annulation en cas d’erreurs dans des schémas" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "Ne pas écrire de fichier gschema.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "Ne pas appliquer les limitations de nom de clé" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2206 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -3153,24 +3242,24 @@ msgstr "" + "L’extension .gschema.xml est requise pour les fichiers schémas,\n" + "et le fichier cache est nommé gschemas.compiled." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "Vous devez indiquer un et un seul nom de répertoire" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2285 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "Aucun fichier schéma trouvé : aucune action effectuée." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2287 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "Aucun fichier schéma trouvé : fichier de sortie existant supprimé." + +-#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Nom de fichier non valide : %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1012 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "" +@@ -3180,370 +3269,403 @@ msgstr "" + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1148 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "Le point de montage conteneur pour le fichier %s est introuvable" + +-#: gio/glocalfile.c:1171 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Impossible de renommer le répertoire racine" + +-#: gio/glocalfile.c:1189 gio/glocalfile.c:1212 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "Erreur de renommage du fichier %s : %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1196 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Impossible de renommer le fichier car ce nom est déjà utilisé" + +-#: gio/glocalfile.c:1209 gio/glocalfile.c:2412 gio/glocalfile.c:2440 +-#: gio/glocalfile.c:2579 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Nom de fichier non valide" + +-#: gio/glocalfile.c:1377 gio/glocalfile.c:1388 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "Erreur lors de l’ouverture du fichier %s : %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1513 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Erreur lors de la suppression du fichier %s : %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2007 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2045 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Erreur lors de la mise à la corbeille du fichier %s : %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2065 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, c-format + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Impossible de créer le répertoire de la corbeille %s : %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2086 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "" + "Impossible de trouver le répertoire racine pour mettre %s à la corbeille" + +-#: gio/glocalfile.c:2094 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "" + "La mise à la corbeille sur des montages systèmes internes n’est pas prise en " + "charge" + +-#: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfile.c:2208 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "" + "Impossible de trouver ou créer le répertoire de la corbeille %s pour mettre " + "%s à la corbeille" + +-#: gio/glocalfile.c:2252 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "" + "Impossible de créer le fichier d’informations de mise à la corbeille pour " + "%s : %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2323 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "" + "Impossible de mettre à la corbeille le fichier %s au-delà des limites du " + "système de fichiers" + +-#: gio/glocalfile.c:2327 gio/glocalfile.c:2383 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "Impossible de mettre à la corbeille le fichier %s : %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2389 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "Impossible de mettre à la corbeille le fichier %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2415 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "Erreur lors de la création du répertoire %s : %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2444 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "Le système de fichiers ne gère pas les liens symboliques" + +-#: gio/glocalfile.c:2447 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Erreur lors de la création du lien symbolique %s : %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2490 gio/glocalfile.c:2525 gio/glocalfile.c:2582 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Erreur lors du déplacement du fichier %s : %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2513 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Impossible de déplacer un répertoire par dessus un autre" + +-#: gio/glocalfile.c:2539 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "La création du fichier de sauvegarde a échoué" + +-#: gio/glocalfile.c:2558 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Erreur lors de la suppression du fichier cible : %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2572 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Le déplacement entre points de montage n’est pas pris en charge" + +-#: gio/glocalfile.c:2748 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "Impossible de déterminer l’utilisation disque de %s : %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "La valeur d’attribut ne doit pas être « NULL »" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:772 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "" + "Type d’attribut non valide (une chaîne ou valeur invalide est attendue)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:779 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Nom d’attribut étendu non valide" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:830 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Erreur lors de la définition de l’attribut étendu « %s » : %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1785 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (codage non valide)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1944 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Paramètres :\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "Erreur lors de l’obtention des informations du fichier « %s » : %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2250 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "" + "Erreur lors de l’obtention des informations du descripteur de fichier : %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2295 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Type d’attribut non valide (uint32 attendu)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2313 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Type d’attribut non valide (uint64 attendu)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2332 gio/glocalfileinfo.c:2351 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Type d’attribut non valide (chaîne d’octets attendue)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2398 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Impossible de définir des permissions sur les liens symboliques" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2414 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Erreur lors de la définition des permissions : %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2465 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Erreur lors de la définition du propriétaire : %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2488 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "un lien symbolique ne doit pas être « NULL »" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2498 gio/glocalfileinfo.c:2517 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2528 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Erreur lors de la définition du lien symbolique : %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2507 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "" + "Erreur lors de la définition du lien symbolique : le fichier n’est pas un " + "lien symbolique" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2599 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "" + "Les nanosecondes supplémentaires %d pour l’horodatage UNIX %lld sont " + "négatives" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2608 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "" + "Les nanosecondes supplémentaires %d pour l’horodatage UNIX %lld atteignent 1 " + "seconde" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2618 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "L’horodatage UNIX %lld ne tient pas sur 64 bits" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2629 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "" + "L’horodatage UNIX %lld est hors de la plage prise en charge par Windows" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2761 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "Le nom de fichier « %s » ne peut être converti en UTF-16" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2780 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "Le fichier « %s » ne peut être ouvert : erreur Windows %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2793 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "" + "Erreur lors de la définition de l’heure de modification ou d’accès pour le " + "fichier « %s » : %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2950 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "" + "Erreur lors de la définition de l’heure de modification ou d’accès : %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2973 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "Le contexte SELinux ne doit pas être « NULL »" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2980 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "SELinux n’est pas activé sur ce système" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2990 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Erreur lors de la définition du contexte SELinux : %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3087 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "La définition de l’attribut %s n’est pas prise en charge" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier : %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Erreur lors de la fermeture du fichier : %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "Erreur de positionnement dans le fichier : %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "Impossible de trouver le type de moniteur de fichier local par défaut" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Erreur lors de l’écriture du fichier : %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Erreur lors de la suppression de l’ancien lien de sauvegarde : %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Erreur lors de la création de la copie de sauvegarde : %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Erreur lors du renommage du fichier temporaire : %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Erreur lors de la troncature du fichier : %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:231 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Erreur lors de l’ouverture du fichier « %s » : %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Le fichier cible est un répertoire" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Le fichier cible n’est pas un fichier standard" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "Le fichier a été modifié extérieurement" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Erreur à la suppression de l’ancien fichier : %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:476 gio/gmemoryoutputstream.c:764 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "Le type GSeekType fourni n’est pas valide" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:486 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Requête « seek » non valide" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:510 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "Impossible de tronquer GMemoryInputStream" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:570 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Le flux de sortie mémoire n’est pas redimensionnable" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:586 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Le redimensionnement du flux de sortie mémoire a échoué" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:665 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +@@ -3551,32 +3673,32 @@ msgstr "" + "La quantité de mémoire nécessaire pour effectuer l’écriture est plus grande " + "que l’espace d’adressage disponible" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:774 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "Positionnement demandé avant le début du flux" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:789 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "Positionnement demandé après la fin du flux" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:401 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "mount n’implémente pas le démontage (« unmount »)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:477 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "mount n’implémente pas l’éjection (« eject »)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:555 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "" + "mount n’implémente pas le démontage (« unmount » ou " +@@ -3585,7 +3707,7 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:640 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "" + "mount n’implémente pas l’éjection (« eject » ou « eject_with_operation »)" +@@ -3593,128 +3715,129 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:728 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "mount n’implémente pas le remontage (« remount »)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:810 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "mount n’implémente pas l’estimation du type de contenu" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:897 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "mount n’implémente pas la supposition d’un type de contenu synchrone" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:417 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "Le nom d’hôte « %s » comporte « [ » mais pas « ] »" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:325 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Réseau inaccessible" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:289 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Hôte inaccessible" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "Impossible de créer le moniteur de réseau : %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "Impossible de créer le moniteur de réseau : " + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "Impossible d’obtenir le statut du réseau : " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "NetworkManager n’est pas lancé" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "La version de NetworkManager est trop ancienne" + +-#: gio/goutputstream.c:234 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "Le flux de sortie n’implémente pas « write »" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "Somme des vecteurs passés à %s trop grande" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "Le flux source est déjà fermé" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:329 gio/gproxyaddressenumerator.c:347 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "Échec non défini de requête de serveur mandataire" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:478 gio/gthreadedresolver.c:317 gio/gthreadedresolver.c:338 +-#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "Erreur de résolution de « %s » : %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:547 gio/gresolver.c:707 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "%s non implémentée" + +-#: gio/gresolver.c:1076 gio/gresolver.c:1128 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "Domaine non valide" + +-#: gio/gresource.c:683 gio/gresource.c:945 gio/gresource.c:985 +-#: gio/gresource.c:1109 gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255 +-#: gio/gresource.c:1336 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606 +-#: gio/gresourcefile.c:757 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "La ressource dans « %s » n’existe pas" + +-#: gio/gresource.c:850 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "La décompression de la ressource dans « %s » n’a pas réussi" + +-#: gio/gresourcefile.c:663 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "Les fichiers ressources ne peuvent pas être renommés" + +-#: gio/gresourcefile.c:753 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "La ressource dans « %s » n’est pas un répertoire" + +-#: gio/gresourcefile.c:961 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "Le flux en entrée n’implémente pas « seek » (le positionnement)" + +-#: gio/gresource-tool.c:502 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "Énumère les sections contenant les ressources dans un fichier « elf »" + +-#: gio/gresource-tool.c:508 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3724,15 +3847,16 @@ msgstr "" + "Si SECTION est fournie, énumère seulement les ressources de cette section\n" + "Si CHEMIN est fourni, énumère seulement les ressources correspondantes" + +-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "FICHIER [CHEMIN]" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "SECTION" + +-#: gio/gresource-tool.c:517 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3744,15 +3868,15 @@ msgstr "" + "Si CHEMIN est fourni, énumère seulement les ressources correspondantes\n" + "Les détails incluent la section, la taille et la compression" + +-#: gio/gresource-tool.c:527 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Extrait un fichier ressource vers la sortie standard" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "CHEMIN DU FICHIER" + +-#: gio/gresource-tool.c:542 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3780,7 +3904,7 @@ msgstr "" + "Utilisez « gresource help COMMANDE » pour obtenir de l’aide détaillée.\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:556 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3795,20 +3919,20 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:563 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " SECTION Un nom de section elf (facultatif)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:567 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " COMMANDE La commande (facultative) à expliquer\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:573 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr "" + " FICHIER Un fichier elf (un binaire ou une bibliothèque partagée)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:576 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3816,85 +3940,93 @@ msgstr "" + " FICHIER Un fichier elf (un binaire ou une bibliothèque partagée)\n" + " ou un fichier ressource compilé\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:580 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[CHEMIN]" + +-#: gio/gresource-tool.c:582 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr "" + " CHEMIN Un chemin (facultatif) de ressource (peut être partiel)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "CHEMIN" + +-#: gio/gresource-tool.c:585 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " CHEMIN Un chemin de ressource\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "Le schéma « %s » n’existe pas\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "" + "Le schéma « %s » n’est pas réadressable (le chemin ne doit pas être " + "indiqué)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "Le schéma « %s » est réadressable (le chemin doit être indiqué)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "Chemin indiqué vide.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "Un chemin doit commencer par une barre oblique (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "Un chemin doit se terminer par une barre oblique (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "Un chemin ne doit pas contenir deux barres obliques à la suite (//)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "La valeur donnée est en dehors du domaine de validité\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "La clé ne peut pas être écrite\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "Lister les schémas (non-réadressables) installés" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "Lister les schémas réadressables installés" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "Lister les clés du SCHÉMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SCHÉMA[:CHEMIN]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Lister les enfants du SCHÉMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3902,48 +4034,49 @@ msgstr "" + "Lister les clés et les valeurs récursivement\n" + "Si aucun SCHÉMA n’est indiqué, lister toutes les clés\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[SCHÉMA[:CHEMIN]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "Obtenir la valeur de KEY" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SCHÉMA[:CHEMIN] CLÉ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Demander la plage de validité des valeurs de la CLÉ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "Demander la description pour la CLÉ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Définir la valeur de CLÉ à VALEUR" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SCHÉMA[:CHEMIN] CLÉ VALEUR" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "Rétablir CLÉ à sa valeur par défaut" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "Réinitialiser toutes les clés de SCHÉMA à leurs valeurs par défaut" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Tester si CLÉ est inscriptible" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3953,11 +4086,11 @@ msgstr "" + "Si CLÉ n’est pas défini, contrôle toutes les clés dans SCHÉMA.\n" + "Presser ^C pour mettre fin au contrôle.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SCHÉMA[:CHEMIN] [CLÉ]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -4006,7 +4139,7 @@ msgstr "" + "Saisissez « gsettings help COMMANDE » pour une aide détaillée.\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -4021,12 +4154,12 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr "" + " RÉPERTOIRE2SCHÉMA Un répertoire de recherche de schémas supplémentaires\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -4034,283 +4167,289 @@ msgstr "" + " SCHÉMA Le nom du schéma\n" + " CHEMIN Le chemin, pour les schémas réadressables\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " CLÉ La clé (optionnelle) dans le schéma\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " CLÉ La clé dans le schéma\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " VALEUR La valeur à définir\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "Impossible de charger les schémas depuis %s : %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "Aucun schéma installé\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Nom de schéma fourni vide\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "La clé « %s » n’existe pas\n" + +-#: gio/gsocket.c:419 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Connecteur non valide, non initialisé" + +-#: gio/gsocket.c:426 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Connecteur non valide, l’initialisation a échoué en raison de : %s" + +-#: gio/gsocket.c:434 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "Le connecteur est déjà fermé" + +-#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3238 gio/gsocket.c:4469 gio/gsocket.c:4527 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1445 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "Entrées/sorties hors délai sur le connecteur" + +-#: gio/gsocket.c:586 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "création de GSocket à partir du descripteur de fichier : %s" + +-#: gio/gsocket.c:646 gio/gsocket.c:714 gio/gsocket.c:721 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Impossible de créer le connecteur : %s" + +-#: gio/gsocket.c:714 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "Indication d’une famille inconnue" + +-#: gio/gsocket.c:721 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "Indication d’un protocole inconnu" + +-#: gio/gsocket.c:1190 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "" + "Impossible d’utiliser des opérations datagramme sur un connecteur non " + "datagramme." + +-#: gio/gsocket.c:1207 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + "Impossible d’utiliser des opérations datagramme sur un connecteur doté d’un " + "délai d’expiration." + +-#: gio/gsocket.c:2014 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "impossible d’obtenir l’adresse locale : %s" + +-#: gio/gsocket.c:2060 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "impossible d’obtenir l’adresse distante : %s" + +-#: gio/gsocket.c:2126 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "impossible d’écouter : %s" + +-#: gio/gsocket.c:2230 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "Erreur lors de la liaison à l’adresse %s : %s" + +-#: gio/gsocket.c:2405 gio/gsocket.c:2442 gio/gsocket.c:2552 gio/gsocket.c:2577 +-#: gio/gsocket.c:2644 gio/gsocket.c:2702 gio/gsocket.c:2720 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Erreur lors de la connexion au groupe multicast : %s" + +-#: gio/gsocket.c:2406 gio/gsocket.c:2443 gio/gsocket.c:2553 gio/gsocket.c:2578 +-#: gio/gsocket.c:2645 gio/gsocket.c:2703 gio/gsocket.c:2721 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Erreur lors de la déconnexion du groupe multicast : %s" + +-#: gio/gsocket.c:2407 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "Aucune prise en charge pour le multicast spécifique à la source" + +-#: gio/gsocket.c:2554 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "Famille de connecteur réseau non prise en charge" + +-#: gio/gsocket.c:2579 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "source-specific n’est pas une adresse IPv4" + +-#: gio/gsocket.c:2603 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "Nom d’interface trop long" + +-#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2670 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "Interface introuvable : %s" + +-#: gio/gsocket.c:2646 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "Aucune prise en charge pour le multicast IPv4 spécifique à la source" + +-#: gio/gsocket.c:2704 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "Aucune prise en charge pour le multicast IPv6 spécifique à la source" + +-#: gio/gsocket.c:2937 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "Erreur d’acceptation de la connexion : %s" + +-#: gio/gsocket.c:3063 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Connexion en cours" + +-#: gio/gsocket.c:3114 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Impossible d’obtenir l’erreur actuelle : " + +-#: gio/gsocket.c:3303 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Erreur lors de la réception des données : %s" + +-#: gio/gsocket.c:3500 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Erreur lors de l’envoi des données : %s" + +-#: gio/gsocket.c:3687 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Impossible de fermer le connecteur : %s" + +-#: gio/gsocket.c:3768 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Erreur lors de la fermeture du connecteur : %s" + +-#: gio/gsocket.c:4462 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "En attente de l’état du connecteur : %s" + +-#: gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4868 gio/gsocket.c:4881 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "Impossible d’envoyer le message : %s" + +-#: gio/gsocket.c:4853 gio/gsocket.c:4869 gio/gsocket.c:4882 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "Vecteurs de messages trop grands" + +-#: gio/gsocket.c:4898 gio/gsocket.c:4900 gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5132 +-#: gio/gsocket.c:5310 gio/gsocket.c:5350 gio/gsocket.c:5352 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Erreur d’envoi de message : %s" + +-#: gio/gsocket.c:5074 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage n’est pas pris en charge par Windows" + +-#: gio/gsocket.c:5547 gio/gsocket.c:5623 gio/gsocket.c:5849 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Erreur lors de la réception du message : %s" + +-#: gio/gsocket.c:6134 gio/gsocket.c:6145 gio/gsocket.c:6208 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "Impossible de lire les données d’authentification du connecteur : %s" + +-#: gio/gsocket.c:6217 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "" + "g_socket_get_credentials n’est pas implémenté sur ce système d’exploitation" + +-#: gio/gsocketclient.c:193 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "Impossible de se connecter au serveur mandataire %s : " + +-#: gio/gsocketclient.c:207 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Impossible de se connecter à %s : " + +-#: gio/gsocketclient.c:209 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "Impossible de se connecter : " + +-#: gio/gsocketclient.c:1204 gio/gsocketclient.c:1807 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "" + "L’usage d’un proxy n’est pas pris en charge dans une connexion non-TCP." + +-#: gio/gsocketclient.c:1236 gio/gsocketclient.c:1836 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "Le protocole du proxy « %s » n’est pas pris en charge." + +-#: gio/gsocketlistener.c:232 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Le processus d’écoute est déjà fermé" + +-#: gio/gsocketlistener.c:278 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "Le connecteur réseau ajouté est fermé" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 ne prend pas en charge l’adresse IPv6 « %s »" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Le nom d’utilisateur est trop long pour le protocole SOCKSv4" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Le nom d’hôte « %s » est trop long pour le protocole SOCKSv4" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "Le serveur n’est pas un serveur mandataire SOCKSv4." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "La connexion à travers le serveur SOCKSv4 a été rejetée" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "Le serveur n’est pas un serveur mandataire SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "Le serveur mandataire SOCKSv5 nécessite une authentification." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." +@@ -4318,153 +4457,153 @@ msgstr "" + "Le protocole SOCKSv5 nécessite une méthode d’authentification qui n’est pas " + "prise en charge par GLib." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "" + "Le nom d’utilisateur ou le mot de passe est trop long pour le protocole " + "SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + "L’authentification SOCKSv5 a échoué à cause d’un mauvais nom d’utilisateur " + "ou mot de passe." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "Le nom d’hôte « %s » est trop long pour le protocole SOCKSv5" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "Le serveur mandataire SOCKSv5 utilise un type d’adresse inconnu." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "Erreur interne de serveur mandataire SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "La connexion SOCKSv5 n’est pas autorisée par la règle." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "L’hôte n’est pas accessible à travers le serveur SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Le réseau n’est pas accessible à travers le proxy SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Connexion à travers le serveur mandataire SOCKSv5 refusée." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "" + "Le serveur mandataire SOCKSv5 ne prend pas en charge la commande « connect »." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "" + "Le serveur mandataire SOCKSv5 ne prend pas en charge le type d’adresse " + "fourni." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "Erreur inconnue du serveur mandataire SOCKSv5." + +-#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:433 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "" + "La création du tube de communication avec le processus fils a échoué (%s)" + +-#: gio/gtestdbus.c:621 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, c-format + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "Les tubes ne sont pas pris en charge sur cette plate-forme" + +-#: gio/gthemedicon.c:597 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "Impossible de gérer la version %d du codage GThemedIcon" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:319 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "Aucune adresse valide n’a été trouvée" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:514 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Erreur de résolution inverse de « %s » : %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:737 gio/gthreadedresolver.c:759 +-#: gio/gthreadedresolver.c:813 gio/gthreadedresolver.c:860 +-#: gio/gthreadedresolver.c:889 gio/gthreadedresolver.c:901 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "" + "Erreur lors de l’analyse de l’enregistrement DNS %s : paquet DNS non conforme" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:959 gio/gthreadedresolver.c:1096 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1194 gio/gthreadedresolver.c:1244 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "Aucun enregistrement DNS du type demandé pour « %s »" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:964 gio/gthreadedresolver.c:1199 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "Impossible temporairement de résoudre « %s »" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:969 gio/gthreadedresolver.c:1204 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1300 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Erreur de résolution de « %s »" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "Paquet DNS non conforme" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:1089 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, c-format + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "Impossible d’analyser la réponse DNS pour « %s » : " + +-#: gio/gtlscertificate.c:480 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "Aucune clé privée codée PEM trouvée" + +-#: gio/gtlscertificate.c:490 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "Impossible de déchiffrer la clé privée codée-PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:501 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "Impossible d’analyser la clé privée codée-PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:528 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "Aucun certificat codé-PEM trouvé" + +-#: gio/gtlscertificate.c:537 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "Impossible d’analyser le certificat codé-PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:800 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "Le moteur TLS actuel ne prend pas en charge PKCS #12" + +-#: gio/gtlscertificate.c:1017 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "" + "Ce GTlsBackend ne prend pas en charge la création de certificats PKCS #11" + +-#: gio/gtlspassword.c:113 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4474,7 +4613,7 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:117 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." +@@ -4482,316 +4621,476 @@ msgstr "" + "Plusieurs mots de passe saisis ont été incorrects, votre accès sera bloqué " + "après quelques échecs de plus." + +-#: gio/gtlspassword.c:119 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "Le mot de passe saisi est incorrect." + +-#: gio/gunixconnection.c:127 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "L’envoi de descripteur de fichier n’est pas pris en charge" + +-#: gio/gunixconnection.c:181 gio/gunixconnection.c:602 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "1 message de contrôle attendu, %d reçu" + msgstr[1] "1 message de contrôle attendu, %d reçus" + +-#: gio/gunixconnection.c:197 gio/gunixconnection.c:614 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Type de données auxiliaires inattendu" + +-#: gio/gunixconnection.c:216 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "Un descripteur de fichier attendu, %d obtenu\n" + msgstr[1] "Un descripteur de fichier attendu, %d obtenus\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:235 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "Le descripteur de fichier reçu n’est pas valide" + +-#: gio/gunixconnection.c:242 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "La réception de descripteur de fichier n’est pas prise en charge" + +-#: gio/gunixconnection.c:384 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Erreur lors de l’envoi de l’identification : " + +-#: gio/gunixconnection.c:542 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "" + "Erreur lors de la vérification de l’activation de SO_PASSCRED pour le " + "connecteur : %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:558 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Erreur lors de l’activation de SO_PASSCRED : %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:587 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "Lecture d’un unique octet attendue à la réception de l’identification, mais " + "aucun octet lu" + +-#: gio/gunixconnection.c:628 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "Pas de message de contrôle attendu, %d reçu(s)" + +-#: gio/gunixconnection.c:653 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Erreur lors de la désactivation de SO_PASSCRED : %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:359 gio/gunixinputstream.c:380 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Erreur de lecture à partir du descripteur de fichier : %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522 +-#: gio/gwin32inputstream.c:219 gio/gwin32outputstream.c:206 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Erreur de fermeture du descripteur de fichier : %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2826 gio/gunixmounts.c:2879 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Racine du système de fichiers" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379 +-#: gio/gunixoutputstream.c:466 gio/gunixoutputstream.c:486 +-#: gio/gunixoutputstream.c:632 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Erreur d’écriture vers le descripteur de fichier : %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:253 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "" + "Les adresses abstraites de connecteur réseau de domaine UNIX ne sont pas " + "prises en charge sur ce système" + +-#: gio/gvolume.c:440 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "le volume n’implémente pas l’éjection (« eject »)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:517 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "" + "le volume n’implémente pas l’éjection (« eject » ou « eject_with_operation »)" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:187 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "Erreur de lecture à partir de l’identificateur : %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:234 gio/gwin32outputstream.c:221 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "Erreur de fermeture de l’identificateur : %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:174 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "Erreur lors de l’écriture vers l’identificateur : %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:396 gio/gzlibdecompressor.c:349 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "Mémoire insuffisante" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:403 gio/gzlibdecompressor.c:356 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Erreur interne : %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:416 gio/gzlibdecompressor.c:370 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Entrée nécessitant plus de données" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:342 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Données compressées non valides" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "Adresse à écouter" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "Ignoré, pour compatibilité avec GTestDbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "Imprimer l’adresse" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "Imprimer l’adresse en mode shell" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "Exécuter un service dbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "Paramètres incorrects\n" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:861 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "L’ouverture du fichier « %s » a échoué : %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "Impossible de créer le moniteur de réseau : %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++"Le renommage du fichier « %s » vers « %s » a échoué : échec de g_rename() : " ++"%s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "Affiche la version du programme et quitte" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Erreur lors de l’analyse du paramètre %d : %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Erreur lors de l’ouverture du fichier « %s » : %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "Le chargement des informations du gestionnaire « %s » a échoué" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "Impossible de charger « %s » : %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Afficher des informations supplémentaires" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Le clonage a échoué (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "No input files" ++msgstr "Afficher les fichiers cachés" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "La création du fichier « %s » a échoué : %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "La création du fichier « %s » a échoué : %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Impossible d’allouer de la mémoire" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "Les attributs à obtenir" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "NOM" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "La lecture depuis le fichier « %s » a échoué : %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "Attribut « %s » inattendu pour l’élément « %s »" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:872 glib/gbookmarkfile.c:952 glib/gbookmarkfile.c:962 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1075 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "L’attribut « %s » de l’élément « %s » est introuvable" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1284 glib/gbookmarkfile.c:1349 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1413 glib/gbookmarkfile.c:1423 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "Balise « %s » inattendue. La balise « %s » était attendue" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1323 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1391 glib/gbookmarkfile.c:1437 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "Balise « %s » inattendue à l’intérieur de « %s »" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1717 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "Date et heure « %s » non valide dans le fichier de signets" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1956 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "" + "Impossible de trouver un fichier de signets valide dans les répertoires de " + "données" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2157 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "Un signet pour l’URI « %s » existe déjà" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2206 glib/gbookmarkfile.c:2364 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2449 glib/gbookmarkfile.c:2529 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2614 glib/gbookmarkfile.c:2748 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2881 glib/gbookmarkfile.c:3016 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3058 glib/gbookmarkfile.c:3155 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3276 glib/gbookmarkfile.c:3470 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3611 glib/gbookmarkfile.c:3830 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3919 glib/gbookmarkfile.c:4008 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4127 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "Aucun signet trouvé pour l’URI « %s »" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2538 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "Aucun type MIME défini dans le signet pour l’URI « %s »" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2623 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Aucun indicateur privé n’est défini dans le signet pour l’URI « %s »" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3164 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Aucun groupe n’est défini dans le signet pour l’URI « %s »" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3632 glib/gbookmarkfile.c:3840 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "Aucune application nommée « %s » n’a enregistré un signet pour « %s »" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3863 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "" + "Échec du développement de la ligne de commande « %s » pour l’URI « %s »" + +-#: glib/gconvert.c:469 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "Caractère non affichable dans l’entrée du convertisseur" + +-#: glib/gconvert.c:496 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 +-#: glib/gutf8.c:1408 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Séquence de caractères incomplète en fin d’entrée" + +-#: glib/gconvert.c:767 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "" + "Impossible de convertir le caractère de repli « %s » dans le jeu de codes " + "« %s »" + +-#: glib/gconvert.c:939 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "Octet nul imbriqué dans l’entrée du convertisseur" + +-#: glib/gconvert.c:960 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "Octet nul imbriqué dans la sortie du convertisseur" + +-#: glib/gconvert.c:1698 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "L’URI « %s » n’est pas une URI absolue utilisant le protocole « file »" + +-#: glib/gconvert.c:1728 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "L’URI « %s » n’est pas valide" + +-#: glib/gconvert.c:1741 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "Le nom d’hôte de l’URI « %s » n’est pas valide" + +-#: glib/gconvert.c:1758 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "L’URI « %s » contient des caractères d’échappement incorrects" + +-#: glib/gconvert.c:1832 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "Le nom de chemin « %s » n’est pas un chemin absolu" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:228 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:231 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d/%m/%y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:237 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p" +@@ -4812,62 +5111,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:276 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "janvier" + +-#: glib/gdatetime.c:278 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "février" + +-#: glib/gdatetime.c:280 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "mars" + +-#: glib/gdatetime.c:282 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "avril" + +-#: glib/gdatetime.c:284 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "mai" + +-#: glib/gdatetime.c:286 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "juin" + +-#: glib/gdatetime.c:288 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "juillet" + +-#: glib/gdatetime.c:290 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "août" + +-#: glib/gdatetime.c:292 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "septembre" + +-#: glib/gdatetime.c:294 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "octobre" + +-#: glib/gdatetime.c:296 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "novembre" + +-#: glib/gdatetime.c:298 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "décembre" +@@ -4889,132 +5188,132 @@ msgstr "décembre" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:330 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "janv." + +-#: glib/gdatetime.c:332 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "févr." + +-#: glib/gdatetime.c:334 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "mars" + +-#: glib/gdatetime.c:336 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "avril" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "mai" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "juin" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "juil." + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "août" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "sept." + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "oct." + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "nov." + +-#: glib/gdatetime.c:352 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "déc." + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "lundi" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "mardi" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "mercredi" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "jeudi" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "vendredi" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "samedi" + +-#: glib/gdatetime.c:379 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "dimanche" + +-#: glib/gdatetime.c:394 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "lun." + +-#: glib/gdatetime.c:396 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "mar." + +-#: glib/gdatetime.c:398 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "mer." + +-#: glib/gdatetime.c:400 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "jeu." + +-#: glib/gdatetime.c:402 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "ven." + +-#: glib/gdatetime.c:404 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "sam." + +-#: glib/gdatetime.c:406 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "dim." +@@ -5036,62 +5335,62 @@ msgstr "dim." + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:470 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "janvier" + +-#: glib/gdatetime.c:472 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "février" + +-#: glib/gdatetime.c:474 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "mars" + +-#: glib/gdatetime.c:476 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "avril" + +-#: glib/gdatetime.c:478 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "mai" + +-#: glib/gdatetime.c:480 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "juin" + +-#: glib/gdatetime.c:482 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "juillet" + +-#: glib/gdatetime.c:484 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "août" + +-#: glib/gdatetime.c:486 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "septembre" + +-#: glib/gdatetime.c:488 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "octobre" + +-#: glib/gdatetime.c:490 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "novembre" + +-#: glib/gdatetime.c:492 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "décembre" +@@ -5113,199 +5412,206 @@ msgstr "décembre" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:557 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "janv." + +-#: glib/gdatetime.c:559 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "févr." + +-#: glib/gdatetime.c:561 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "mars" + +-#: glib/gdatetime.c:563 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "avril" + +-#: glib/gdatetime.c:565 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "mai" + +-#: glib/gdatetime.c:567 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "juin" + +-#: glib/gdatetime.c:569 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "juil." + +-#: glib/gdatetime.c:571 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "août" + +-#: glib/gdatetime.c:573 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "sept." + +-#: glib/gdatetime.c:575 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "oct." + +-#: glib/gdatetime.c:577 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "nov." + +-#: glib/gdatetime.c:579 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "déc." + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:596 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "AM" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:599 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "PM" + +-#: glib/gdir.c:158 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "Erreur à l’ouverture du répertoire « %s » : %s" + +-#: glib/gfileutils.c:753 glib/gfileutils.c:845 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" +-msgstr[0] "Impossible d’allouer %lu octet pour lire le fichier « %s »" +-msgstr[1] "Impossible d’allouer %lu octets pour lire le fichier « %s »" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Impossible d’allouer %lu octet pour lire le fichier « %s »" + +-#: glib/gfileutils.c:770 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "Erreur de lecture du fichier « %s » : %s" + +-#: glib/gfileutils.c:806 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "Le fichier « %s » est trop grand" + +-#: glib/gfileutils.c:870 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "La lecture depuis le fichier « %s » a échoué : %s" + +-#: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1472 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "L’ouverture du fichier « %s » a échoué : %s" + +-#: glib/gfileutils.c:933 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "L’obtention des attributs du fichier « %s » a échoué : échec de fstat() : %s" + +-#: glib/gfileutils.c:964 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "L’ouverture du fichier « %s » a échoué : échec de fdopen() : %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1065 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "" + "Le renommage du fichier « %s » vers « %s » a échoué : échec de g_rename() : " + "%s" + +-#: glib/gfileutils.c:1179 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "L’écriture dans le fichier « %s » a échoué : échec de write() : %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "L’écriture dans le fichier « %s » a échoué : échec de write() : %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1200 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "L’écriture dans le fichier « %s » a échoué : échec de fsync() : %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1361 glib/gfileutils.c:1776 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "La création du fichier « %s » a échoué : %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1406 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "" + "Le fichier existant « %s » ne peut pas être supprimé : échec de g_unlink() : " + "%s" + +-#: glib/gfileutils.c:1741 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "" + "Le modèle « %s » n’est pas valide, il ne devrait pas contenir un « %s »" + +-#: glib/gfileutils.c:1754 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "Le modèle « %s » ne contient pas XXXXXX" + +-#: glib/gfileutils.c:2348 glib/gfileutils.c:2377 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "La lecture du lien symbolique « %s » a échoué : %s" + +-#: glib/giochannel.c:1408 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "Impossible d’ouvrir le convertisseur de « %s » vers « %s » : %s" + +-#: glib/giochannel.c:1761 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "" + "Lecture de données brutes impossible dans g_io_channel_read_line_string" + +-#: glib/giochannel.c:1808 glib/giochannel.c:2066 glib/giochannel.c:2153 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "Données restantes non converties dans le tampon de lecture" + +-#: glib/giochannel.c:1889 glib/giochannel.c:1966 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "La canal se termine avec un caractère partiel" + +-#: glib/giochannel.c:1952 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "Lecture de données brutes impossible dans g_io_channel_read_to_end" + +-#: glib/gkeyfile.c:802 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "" + "Impossible de trouver un fichier de clés valide dans les répertoires de " + "recherche" + +-#: glib/gkeyfile.c:839 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "N’est pas un fichier standard" + +-#: glib/gkeyfile.c:1297 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +@@ -5313,46 +5619,46 @@ msgstr "" + "Le fichier de clés contient la ligne « %s » qui n’est ni une paire de " + "valeurs de clé, ni un groupe, ni un commentaire" + +-#: glib/gkeyfile.c:1354 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Nom de groupe non valide : %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1378 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "Le fichier de clés ne débute pas par un groupe" + +-#: glib/gkeyfile.c:1402 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Nom de clé non valide : %.*s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1430 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "" + "Le fichier de clés contient un codage de caractères non pris en charge « %s »" + +-#: glib/gkeyfile.c:1678 glib/gkeyfile.c:1851 glib/gkeyfile.c:3298 +-#: glib/gkeyfile.c:3400 glib/gkeyfile.c:3505 glib/gkeyfile.c:3634 +-#: glib/gkeyfile.c:3777 glib/gkeyfile.c:4026 glib/gkeyfile.c:4100 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "Le fichier de clés n’a pas de groupe « %s »" + +-#: glib/gkeyfile.c:1806 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "Le fichier de clés ne contient pas de clé « %s » dans le groupe « %s »" + +-#: glib/gkeyfile.c:1968 glib/gkeyfile.c:2084 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + "Le fichier de clés contient la clé « %s » avec la valeur « %s » qui n’est " + "pas codé en UTF-8" + +-#: glib/gkeyfile.c:1988 glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2543 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." +@@ -5360,7 +5666,7 @@ msgstr "" + "Le fichier de clés contient la clé « %s » dont une valeur est impossible à " + "interpréter." + +-#: glib/gkeyfile.c:2758 glib/gkeyfile.c:3127 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +@@ -5369,88 +5675,88 @@ msgstr "" + "Le fichier de clés contient la clé « %s » dans le groupe « %s » qui a une " + "valeur impossible à interpréter." + +-#: glib/gkeyfile.c:2836 glib/gkeyfile.c:2913 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + "La clé « %s » dans le groupe « %s » a une valeur « %s » alors que %s était " + "attendu" + +-#: glib/gkeyfile.c:4357 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "Le fichier de clés contient un caractère d’échappement en fin de ligne" + +-#: glib/gkeyfile.c:4394 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "" + "Le fichier de clés contient une séquence d’échappement non valide « %s »" + +-#: glib/gkeyfile.c:4545 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un nombre." + +-#: glib/gkeyfile.c:4559 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "La valeur entière « %s » est hors plage" + +-#: glib/gkeyfile.c:4592 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "" + "La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un nombre à virgule " + "flottante." + +-#: glib/gkeyfile.c:4631 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un booléen." + +-#: glib/gmappedfile.c:135 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "L’obtention des attributs du fichier « %s%s%s%s » a échoué : échec de " + "fstat() : %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:201 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "Le mappage %s%s%s%s a échoué : échec de mmap() : %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:268 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "L’ouverture du fichier « %s » a échoué : échec de open() : %s" + +-#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Erreur à la ligne %d, caractère %d : " + +-#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "Codage UTF-8 non valide dans le nom — « %s » n’est pas valide" + +-#: glib/gmarkup.c:473 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "« %s » n’est pas un nom valide" + +-#: glib/gmarkup.c:489 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "« %s » n’est pas un nom valide : « %c »" + +-#: glib/gmarkup.c:613 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Erreur à la ligne %d : %s" + +-#: glib/gmarkup.c:690 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +@@ -5460,7 +5766,7 @@ msgstr "" + "référence des caractères (ê par exemple) — peut-être que le nombre est " + "trop grand" + +-#: glib/gmarkup.c:702 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " +@@ -5470,24 +5776,24 @@ msgstr "" + "vraisemblablement utilisé une esperluette sans intention d’écrire une entité " + "— échappez l’esperluette avec &" + +-#: glib/gmarkup.c:728 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "La référence au caractère « %-.*s » ne code pas un caractère autorisé" + +-#: glib/gmarkup.c:766 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "Entité vide « &; » rencontrée ; les entités valides sont : & " < " + "> '" + +-#: glib/gmarkup.c:774 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "L’entité nommée « %-.*s » est inconnue" + +-#: glib/gmarkup.c:779 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +@@ -5496,11 +5802,11 @@ msgstr "" + "utilisé une esperluette sans intention d’écrire une entité — échappez " + "l’esperluette avec &" + +-#: glib/gmarkup.c:1193 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "Le document doit commencer avec un élément (par ex. )" + +-#: glib/gmarkup.c:1233 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " +@@ -5509,7 +5815,7 @@ msgstr "" + "« %s » n’est pas un caractère valide à la suite du caractère « < » ; il ne " + "semble pas commencer un nom d’élément" + +-#: glib/gmarkup.c:1276 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " +@@ -5518,12 +5824,12 @@ msgstr "" + "Caractère anormal « %s », un caractère « > » est requis pour terminer la " + "balise d’élément vide « %s »" + +-#: glib/gmarkup.c:1346 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "Trop d’attributs dans l’élément « %s »" + +-#: glib/gmarkup.c:1366 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" +@@ -5531,7 +5837,7 @@ msgstr "" + "Caractère anormal « %s », un caractère « = » est requis après le nom de " + "l’attribut « %s » de l’élément « %s »" + +-#: glib/gmarkup.c:1408 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +@@ -5543,7 +5849,7 @@ msgstr "" + "« %s » ; peut-être avez-vous utilisé un caractère non valide dans un nom " + "d’attribut" + +-#: glib/gmarkup.c:1453 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " +@@ -5552,7 +5858,7 @@ msgstr "" + "Caractère anormal « %s », un guillemet d’ouverture après le signe égal est " + "requis quand on affecte une valeur à l’attribut « %s » de l’élément « %s »" + +-#: glib/gmarkup.c:1587 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the characters “ »" + +-#: glib/gmarkup.c:1637 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "L’élément « %s » a été fermé, aucun élément n’est actuellement ouvert" + +-#: glib/gmarkup.c:1646 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "" + "L’élément « %s » a été fermé, mais l’élément actuellement ouvert est « %s »" + +-#: glib/gmarkup.c:1799 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "Le document était vide ou ne contenait que des espaces" + +-#: glib/gmarkup.c:1813 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "" + "Le document s’est terminé de manière inattendue juste après un crochet " + "ouvrant « < »" + +-#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " +@@ -5600,7 +5906,7 @@ msgstr "" + "Le document s’est terminé de manière inattendue avec des éléments encore " + "ouverts — « %s » était le dernier élément ouvert" + +-#: glib/gmarkup.c:1829 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -5609,25 +5915,25 @@ msgstr "" + "Le document s’est terminé de manière inattendue, un crochet fermant pour la " + "balise <%s/> est requis" + +-#: glib/gmarkup.c:1835 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "" + "Le document s’est terminé de manière inattendue à l’intérieur d’un nom " + "d’élément" + +-#: glib/gmarkup.c:1841 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "" + "Le document s’est terminé de manière inattendue à l’intérieur d’un nom " + "d’attribut" + +-#: glib/gmarkup.c:1846 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "" + "Le document s’est terminé de manière inattendue à l’intérieur d’une balise " + "d’ouverture d’élément." + +-#: glib/gmarkup.c:1852 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -5635,271 +5941,271 @@ msgstr "" + "Le document s’est terminé de manière inattendue après le signe égal suivant " + "un nom d’attribut ; aucune valeur d’attribut" + +-#: glib/gmarkup.c:1859 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "" + "Le document s’est terminé de manière inattendue alors qu’il était à " + "l’intérieur d’une valeur d’attribut" + +-#: glib/gmarkup.c:1876 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "" + "Le document s’est terminé de manière inattendue à l’intérieur de la balise " + "de fermeture pour l’élément « %s »" + +-#: glib/gmarkup.c:1880 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + "Le document s’est terminé de manière inattendue à l’intérieur de la balise " + "de fermeture pour un élément non ouvert" + +-#: glib/gmarkup.c:1886 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + "Le document s’est terminé de manière inattendue à l’intérieur d’un " + "commentaire ou d’une instruction de traitement" + +-#: glib/goption.c:875 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[OPTION…]" + +-#: glib/goption.c:991 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Options de l’aide :" + +-#: glib/goption.c:992 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Affiche les options de l’aide" + +-#: glib/goption.c:998 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Affiche toutes les options de l’aide" + +-#: glib/goption.c:1061 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Options de l’application :" + +-#: glib/goption.c:1063 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Options :" + +-#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1197 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "Impossible d’analyser la valeur entière « %s » pour %s" + +-#: glib/goption.c:1137 glib/goption.c:1205 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "La valeur entière « %s » pour %s est hors plage" + +-#: glib/goption.c:1162 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "Impossible d’analyser la valeur double « %s » pour %s" + +-#: glib/goption.c:1170 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "La valeur double « %s » pour %s est hors plage" + +-#: glib/goption.c:1462 glib/goption.c:1541 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Erreur lors de l’analyse de l’option %s" + +-#: glib/goption.c:1563 glib/goption.c:1676 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Paramètre manquant pour %s" + +-#: glib/goption.c:2186 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Option inconnue %s" + +-#: glib/gregex.c:480 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "objet endommagé" + +-#: glib/gregex.c:482 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "mémoire insuffisante" + +-#: glib/gregex.c:497 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "erreur interne" + +-#: glib/gregex.c:499 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" + "le motif contient des éléments non pris en charge pour une correspondance " + "partielle" + +-#: glib/gregex.c:501 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + "les références inverses utilisées comme conditions ne sont pas prises en " + "charge pour une correspondance partielle" + +-#: glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "limite de récursivité atteinte" + +-#: glib/gregex.c:509 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "mauvais décalage" + +-#: glib/gregex.c:511 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "boucle récursive" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:514 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "le mode de correspondance demandé n’a pas été compilé pour JIT" + +-#: glib/gregex.c:535 glib/gregex.c:1851 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "erreur inconnue" + +-#: glib/gregex.c:556 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ à la fin du motif" + +-#: glib/gregex.c:560 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c à la fin du motif" + +-#: glib/gregex.c:565 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "un caractère non reconnu suit \\" + +-#: glib/gregex.c:569 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "nombres en désordre dans le quantificateur {}" + +-#: glib/gregex.c:573 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "nombre trop grand dans le quantificateur {}" + +-#: glib/gregex.c:577 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "caractère terminaison ] manquant pour la classe de caractère" + +-#: glib/gregex.c:581 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "séquence d’échappement non valide dans la classe de caractère" + +-#: glib/gregex.c:585 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "plage déclassée dans la classe de caractère" + +-#: glib/gregex.c:590 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "rien à répéter" + +-#: glib/gregex.c:594 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "caractère non reconnu après (? ou (?-" + +-#: glib/gregex.c:598 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "" + "Les classes nommées selon la norme POSIX sont uniquement prises en charge " + "dans une classe" + +-#: glib/gregex.c:602 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "les éléments d’interclassement POSIX ne sont pas pris en charge" + +-#: glib/gregex.c:608 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr ") de terminaison manquante" + +-#: glib/gregex.c:612 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "référence à un sous-motif inexistant" + +-#: glib/gregex.c:616 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "« ) » manquante après un commentaire" + +-#: glib/gregex.c:620 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "l’expression régulière est trop grande" + +-#: glib/gregex.c:624 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "nom ou nombre non conforme après (?(" + +-#: glib/gregex.c:628 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "l’assertion « lookbehind » n’a pas de longueur fixe" + +-#: glib/gregex.c:632 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "un groupe conditionnel contient plus de deux branches" + +-#: glib/gregex.c:636 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "une assertion est attendue après (?(" + +-#: glib/gregex.c:640 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "une référence numérotée ne doit pas être zéro" + +-#: glib/gregex.c:644 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "nom de classe POSIX inconnu" + +-#: glib/gregex.c:649 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "la valeur du caractère dans la séquence \\x{…} est trop grande" + +-#: glib/gregex.c:653 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "\\C n’est pas autorisé dans l’assertion « lookbehind »" + +-#: glib/gregex.c:657 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "terminaison manquante dans le nom du sous-motif" + +-#: glib/gregex.c:661 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "deux sous-motifs nommés possèdent le même nom" + +-#: glib/gregex.c:665 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "séquence \\P ou \\p mal formée" + +-#: glib/gregex.c:669 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "nom de propriété inconnu après \\P ou \\p" + +-#: glib/gregex.c:673 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "le nom du sous-motif est trop long (32 caractères maximum)" + +-#: glib/gregex.c:677 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "trop de sous-motifs nommés (10 000 maximum)" + +-#: glib/gregex.c:681 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "la valeur octale est plus grande que \\377" + +-#: glib/gregex.c:685 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "le groupe DEFINE contient plus d’une branche" + +-#: glib/gregex.c:689 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "options NEWLINE inconsistantes" + +-#: glib/gregex.c:693 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -5907,296 +6213,297 @@ msgstr "" + "\\g n’est pas suivi d’un nom ou nombre entre accolades, chevrons, guillemets " + "simples ou d’un nombre simple" + +-#: glib/gregex.c:698 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "un paramètre n’est pas permis pour (*ACCEPT), (*FAIL) ou (*COMMIT)" + +-#: glib/gregex.c:702 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) non reconnu" + +-#: glib/gregex.c:706 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "le nombre est trop grand" + +-#: glib/gregex.c:710 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "nom de sous-motif manquant après (?&" + +-#: glib/gregex.c:714 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "" + "il n’est pas permis d’avoir des noms différents pour des sous-motifs du même " + "nombre" + +-#: glib/gregex.c:718 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) doit avoir un paramètre" + +-#: glib/gregex.c:722 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "\\c doit être suivi d’un caractère ASCII" + +-#: glib/gregex.c:726 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + "\\k n’est pas suivi d’un nom entre accolades, chevrons ou guillemets simples" + +-#: glib/gregex.c:730 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N n’est pas pris en charge dans une classe" + +-#: glib/gregex.c:734 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "le nom est trop long dans (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) ou (*THEN)" + +-#: glib/gregex.c:738 glib/gregex.c:874 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "dépassement de code" + +-#: glib/gregex.c:742 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "caractère non reconnu après (?P" + +-#: glib/gregex.c:746 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "dépassement de capacité en compilant l’espace de travail" + +-#: glib/gregex.c:750 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "un sous-motif référencé et précédemment vérifié n’a pas été trouvé" + +-#: glib/gregex.c:873 glib/gregex.c:1135 glib/gregex.c:2457 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "Erreur lors de la correspondance de l’expression régulière %s : %s" + +-#: glib/gregex.c:1735 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "La bibliothèque PCRE est compilée sans la prise en charge UTF-8" + +-#: glib/gregex.c:1743 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "La bibliothèque PCRE est compilée avec des options incompatibles" + +-#: glib/gregex.c:1860 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, c-format + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "" + "Erreur à la compilation de l’expression régulière « %s » au caractère %s : %s" + +-#: glib/gregex.c:2900 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "chiffre hexadécimal ou « } » attendu" + +-#: glib/gregex.c:2916 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "chiffre hexadécimal attendu" + +-#: glib/gregex.c:2956 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "« < » manquant dans la référence symbolique" + +-#: glib/gregex.c:2965 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "référence symbolique non terminée" + +-#: glib/gregex.c:2972 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "référence symbolique de longueur nulle" + +-#: glib/gregex.c:2983 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "chiffre attendu" + +-#: glib/gregex.c:3001 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "référence symbolique illégale" + +-#: glib/gregex.c:3064 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "terminaison parasite « \\ »" + +-#: glib/gregex.c:3068 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "séquence d’échappement inconnue" + +-#: glib/gregex.c:3078 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "" + "Erreur lors de l’analyse du texte de substitution « %s » au caractère %lu : " + "%s" + +-#: glib/gshell.c:98 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "Le texte cité ne commence pas par des guillemets" + +-#: glib/gshell.c:188 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" + "Guillemets de fermeture introuvables dans la ligne de commande ou autre " + "texte rapporté" + +-#: glib/gshell.c:594 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "" + "Le texte s’est terminé juste après un caractère « \\ » (le texte était " + "« %s »)." + +-#: glib/gshell.c:601 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + "Le texte s’est terminé avant que des guillemets correspondants ne soient " + "rencontrés pour %c (le texte était « %s »)." + +-#: glib/gshell.c:613 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "Le texte était vide (ou ne contenait que des espaces)" + +-#: glib/gspawn.c:320 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "La lecture des données depuis le processus fils a échoué (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:473 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "" + "Erreur inattendue lors de la lecture de données depuis un processus fils (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:558 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Erreur inattendue dans waitpid() (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1180 glib/gspawn-win32.c:1575 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "Le processus fils s’est terminé avec le code %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1188 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "Le processus fils a été tué par le signal %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1195 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "Le processus fils a été arrêté par le signal %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1202 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "Le processus fils s’est terminé anormalement" + +-#: glib/gspawn.c:2032 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "La lecture depuis un tube fils a échoué (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2404 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "L’exécution du processus fils « %s » a échoué (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2530 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Le clonage a échoué (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2690 glib/gspawn-win32.c:503 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Le changement de répertoire « %s » a échoué (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2700 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "L’exécution du processus fils « %s » a échoué (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2710 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, c-format + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "" + "L’ouverture du fichier pour réallouer le descripteur de fichier a échoué (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2718 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "" + "La duplication du descripteur de fichier pour le processus fils a échoué (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2727 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Le clonage du processus fils a échoué (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2735 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "" + "La fermeture du descripteur de fichier pour le processus fils a échoué (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2743 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Erreur inconnue à l’exécution du processus fils « %s »" + +-#: glib/gspawn.c:2767 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "" + "Impossible de lire suffisamment de données depuis le tube du processus fils " + "de pid (%s)" + +-#: glib/gspawn-private.h:134 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, c-format + msgid "Invalid source FDs argument" + msgstr "Argument de descripteurs de fichiers source non valide" + +-#: glib/gspawn-win32.c:416 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "La lecture des données depuis le processus fils a échoué" + +-#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "L’exécution du processus fils a échoué (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:519 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, c-format + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "L’appel à dup() dans le processus fils a échoué (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:590 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Nom de programme non valide : %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "Chaîne non valide dans le vecteur de paramètre à %d : %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Chaîne non valide dans l’environnement : %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:936 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Répertoire de travail non valide : %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1001 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "L’exécution du programme d’aide a échoué (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1230 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -6204,225 +6511,225 @@ msgstr "" + "Erreur inattendue dans g_io_channel_win32_poll() lors de la lecture des " + "données depuis un processus fils" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3475 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "Une chaîne vide n’est pas un nombre" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3397 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "« %s » n’est pas un nom valide" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3407 glib/gstrfuncs.c:3511 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "Le nombre « %s » est hors limites [%s, %s]" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3501 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "« %s » n’est pas un nombre non signé" + +-#: glib/guri.c:318 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "%-encoding non valide dans l’URI" + +-#: glib/guri.c:335 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "Caractère interdit dans l’URI" + +-#: glib/guri.c:369 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "Caractère non-UTF-8 dans l’URI" + +-#: glib/guri.c:549 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Adresse IPv6 invalide « %.*s » dans l’URI" + +-#: glib/guri.c:604 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Adresse IP encodée interdite « %.*s » dans l’URI" + +-#: glib/guri.c:616 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Nom d’hôte internationalisé interdit « %.*s » dans l’URI" + +-#: glib/guri.c:648 glib/guri.c:660 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Impossible d’analyser le port « %.*s » dans l’URI" + +-#: glib/guri.c:667 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "Le port « %.*s » de l’URI est en dehors de la plage" + +-#: glib/guri.c:1230 glib/guri.c:1294 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "L’URI « %s » n’est pas une URI absolue" + +-#: glib/guri.c:1236 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "l’URI « %s » n’a pas de partie hôte" + +-#: glib/guri.c:1466 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "L’URI n’est pas absolue, et aucune URI de base n’a été fournie" + +-#: glib/guri.c:2252 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "Caractère « = » et paramètre manquants" + +-#: glib/gutf8.c:900 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Impossible d’allouer de la mémoire" + +-#: glib/gutf8.c:1033 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "Caractère hors plage pour UTF-8" + +-#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283 +-#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Séquence non valide dans l’entrée du convertisseur" + +-#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "Caractère hors plage pour UTF-16" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2966 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "Ko" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2968 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "Mo" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2970 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "Go" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2972 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "To" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2974 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "Po" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2976 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "Eo" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2980 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "Kio" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2982 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "Mio" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2984 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "Gio" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2986 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "Tio" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2988 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "Pio" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2990 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "Eio" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb" +-#: glib/gutils.c:2994 +-msgid "kb" +-msgstr "kb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb" +-#: glib/gutils.c:2996 +-msgid "Mb" +-msgstr "Mb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb" +-#: glib/gutils.c:2998 +-msgid "Gb" +-msgstr "Gb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb" +-#: glib/gutils.c:3000 +-msgid "Tb" +-msgstr "Tb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb" +-#: glib/gutils.c:3002 +-msgid "Pb" +-msgstr "Pb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb" +-#: glib/gutils.c:3004 +-msgid "Eb" +-msgstr "Eb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib" +-#: glib/gutils.c:3008 +-msgid "Kib" +-msgstr "Kib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib" +-#: glib/gutils.c:3010 +-msgid "Mib" +-msgstr "Mib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib" +-#: glib/gutils.c:3012 +-msgid "Gib" +-msgstr "Gib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib" +-#: glib/gutils.c:3014 +-msgid "Tib" +-msgstr "Tib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib" +-#: glib/gutils.c:3016 +-msgid "Pib" +-msgstr "Pib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib" +-#: glib/gutils.c:3018 +-msgid "Eib" +-msgstr "Eib" +- +-#: glib/gutils.c:3056 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "octet" + msgstr[1] "octets" + +-#: glib/gutils.c:3060 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "bit" +@@ -6430,7 +6737,7 @@ msgstr[1] "bits" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3068 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6438,7 +6745,7 @@ msgstr "%u" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:3073 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6446,7 +6753,7 @@ msgstr "%u %s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3109 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" +@@ -6455,14 +6762,14 @@ msgstr "%.1f" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%.1f %s" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3155 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -6470,14 +6777,14 @@ msgstr[0] "%s octet" + msgstr[1] "%s octets" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3160 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" + msgstr[0] "%s bit" + msgstr[1] "%s bits" + +-#: glib/gutils.c:3201 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6489,40 +6796,88 @@ msgstr[1] "%u octets" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3214 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f Ko" + +-#: glib/gutils.c:3219 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f Mo" + +-#: glib/gutils.c:3224 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f Go" + +-#: glib/gutils.c:3229 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f To" + +-#: glib/gutils.c:3234 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f Po" + +-#: glib/gutils.c:3239 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f Eo" + ++#~ msgid "" ++#~ "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" ++#~ msgstr "" ++#~ "Message de METHOD_RETURN : champ d’en-tête REPLY_SERIAL manquant ou non " ++#~ "valide" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" ++#~ "desktop/” or “/system/” are deprecated." ++#~ msgstr "" ++#~ "Attention : le schéma « %s » comporte le chemin « %s ». Les chemins " ++#~ "commençant par « /apps/ », « /desktop/ » ou « /system/ » sont obsolètes." ++ ++#~ msgid "kb" ++#~ msgstr "kb" ++ ++#~ msgid "Mb" ++#~ msgstr "Mb" ++ ++#~ msgid "Gb" ++#~ msgstr "Gb" ++ ++#~ msgid "Tb" ++#~ msgstr "Tb" ++ ++#~ msgid "Pb" ++#~ msgstr "Pb" ++ ++#~ msgid "Eb" ++#~ msgstr "Eb" ++ ++#~ msgid "Kib" ++#~ msgstr "Kib" ++ ++#~ msgid "Mib" ++#~ msgstr "Mib" ++ ++#~ msgid "Gib" ++#~ msgstr "Gib" ++ ++#~ msgid "Tib" ++#~ msgstr "Tib" ++ ++#~ msgid "Pib" ++#~ msgstr "Pib" ++ ++#~ msgid "Eib" ++#~ msgstr "Eib" ++ + #~ msgid "GApplication options" + #~ msgstr "Options GApplication" + +-#, c-format + #~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" + #~ msgstr "" + #~ "L’URI de fichier local « %s » ne peut pas inclure un caractère « # »" +@@ -6584,7 +6939,6 @@ msgstr "%.1f Eo" + #~ "La bibliothèque PCRE est compilée sans la prise en charge des propriétés " + #~ "UTF-8" + +-#, c-format + #~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" + #~ msgstr "Erreur lors de l’optimisation de l’expression régulière %s : %s" + +diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po +index cd8bb69..1143a6a 100644 +--- a/po/fur.po ++++ b/po/fur.po +@@ -6,8 +6,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib master\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" +-"POT-Creation-Date: 2022-10-16 12:25+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2022-10-25 13:42+0200\n" + "Last-Translator: Fabio Tomat \n" + "Language-Team: Friulian \n" +@@ -19,156 +19,169 @@ msgstr "" + "X-Editor: HaiPO 1.0 Release\n" + "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +-#: gio/gappinfo.c:335 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "" + "No je ancjemò supuartade la pussibilitât di stabilî lis aplicazions " + "predefinidis" + +-#: gio/gappinfo.c:368 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "" + "No je ancjemò supuartade la pussibilitât di stabilî la aplicazion come chê " + "ultime doprade pal gjenar" + +-#: gio/gappinfo.c:810 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No default applications for “%s”\n" + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "Nissune aplicazion predefinide par “%s”\n" + +-#: gio/gappinfo.c:870 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No default applications for “%s”\n" + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "Nissune aplicazion predefinide par “%s”\n" + +-#: gio/gapplication.c:502 +-msgid "GApplication options" +-msgstr "Opzions GApplication" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "Opzions aplicazion:" + +-#: gio/gapplication.c:502 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Mostre lis opzions di GApplication" + +-#: gio/gapplication.c:547 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + "Jentre in modalitât servizi GApplication (doprâ dai file di servizi D-Bus)" + +-#: gio/gapplication.c:559 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Passe sore al ID de aplicazion" + +-#: gio/gapplication.c:571 ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "Liste aplicazions" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "Sostituìs la istance in esecuzion" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:229 +-#: gio/gresource-tool.c:496 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Stampe jutori" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:497 gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[COMANT]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:230 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Stampe version" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Stampe informazions su la version e jes" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Liste aplicazions" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + "Liste lis aplicazion instaladis che si puedin ativâ di D-Bus (par file ." + "desktop)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Invie une aplicazion" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Invie la aplicazion (cun file opzionâi di vierzi)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "APPID [FILE…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Ative une azion" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Invoche une azion su la aplicazion" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "APPID AZION [PARAMETRI]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Liste azions disponibilis" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "Liste lis azions statichis par une aplicazion (dal file .desktop)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "APPID" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "COMANT" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "Il comant che di chel stampâ il jutori detaiât" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "" + "Identificadôr aplicazion tal formât D-Bus (p.e. org.esempli.visualizadôr)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:857 +-#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:569 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "FILE" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "Nons di file assolûts o relatîfs opzionâi opûr URI di vierzi" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "AZION" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "La azion di invocâ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "PARAMETRI" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "Parametri opzionâl pe invocazion de azion, in formât GVariant" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:534 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -177,26 +190,26 @@ msgstr "" + "Comant no cognossût %s\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Ûs:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:559 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Argoments:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARGS…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Comants:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -205,7 +218,7 @@ msgstr "" + "Dopre “%s help COMANT” par vê un jutori detaiât.\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -214,13 +227,13 @@ msgstr "" + "Il comant %s al domande un id di aplicazion di seguî in maniere direte\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "id aplicazion no valit: “%s”\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -229,21 +242,22 @@ msgstr "" + "“%s” no si spiete nissun argoment\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "impussibil conetisi al D-Bus: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "erôr tal inviâ il messaç %s ae aplicazion: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:321 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "si scugne furnî il non de azion dopo il id de aplicazion\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:329 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -252,25 +266,27 @@ msgstr "" + "non azion no valit: “%s”\n" + "i nons des azions a scugnin consisti nome di alfanumerics, “-” e “.”\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:348 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "erôr tal analizâ il parametri de azion: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:360 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "lis azions a acetin un massim di un parametri\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:415 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "il comant list-actions al vûl dome il id de aplicazion" + +-#: gio/gapplication-tool.c:425 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "impussibil cjatâ il file scritori pe aplicazion %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:470 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -279,127 +295,131 @@ msgstr "" + "comant no ricognossût: %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:650 +-#: gio/ginputstream.c:1052 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1051 +-#: gio/gpollableinputstream.c:207 gio/gpollableoutputstream.c:279 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "Valôr di conte passât a %s masse grant" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:577 +-#: gio/gdataoutputstream.c:564 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Ricercje no supuartade sul flus di base" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:940 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "Impussibil cjonçâ GBufferedInputStream" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1241 gio/giostream.c:302 +-#: gio/goutputstream.c:2200 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "Il flus al è za sierât" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:614 gio/gdataoutputstream.c:594 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "Cjonçâ no supuartât sul flus di base" + +-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1859 gio/gdbusprivate.c:1420 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "La operazion e jere anulade" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:262 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Ogjet no valit, no inizializât" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:283 gio/gcharsetconverter.c:311 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Secuence multibyte incomplete tal input" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:317 gio/gcharsetconverter.c:326 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "No vonde spazi te destinazion" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850 +-#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:451 glib/gconvert.c:883 +-#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2473 +-#: glib/gutf8.c:892 glib/gutf8.c:1346 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Secuence byte no valide tal input di conversion" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:459 glib/gconvert.c:797 +-#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2485 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Erôr dilunc la conversion: %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1151 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Inizializazion anulabile no supuartade" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:324 glib/giochannel.c:1404 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "Conversion de cumbinazion di caratars “%s” a “%s” no je supuartade" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:328 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "Impussibil vierzi il convertidôr di “%s” a “%s”" + +-#: gio/gcontenttype.c:472 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "gjenar %s" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Gjenar no cognossût" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "gjenar di file %s" + +-#: gio/gcredentials.c:337 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "GCredentials al conten dâts no valits" + +-#: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials nol è implementât in chest SO" + +-#: gio/gcredentials.c:552 gio/gcredentials.c:570 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "Nol esist il supuart par GCredentials pe tô plateforme" + +-#: gio/gcredentials.c:628 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "GCredentials nol conten un ID di procès su chest SO" + +-#: gio/gcredentials.c:682 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "Imbroi des credenziâls (spoofing) nol è pussibil su chest SO" + +-#: gio/gdatainputstream.c:306 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Fin-dal-flus premadûr inspietât" + +-#: gio/gdbusaddress.c:164 gio/gdbusaddress.c:238 gio/gdbusaddress.c:327 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "Clâf “%s” no supuartade inte vôs di direzion “%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:177 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "" + "Cumbinazion de cubie clâf/valôr cence significât inte vôs di direzion “%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:186 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " +@@ -408,29 +428,30 @@ msgstr "" + "Direzion “%s” no valide (e covente juste un tra une clâf astrate, tmpdir, " + "dir o percors)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:253 gio/gdbusaddress.c:264 gio/gdbusaddress.c:279 +-#: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "Erôr te direzion “%s” — l'atribût “%s” al è malformât" + +-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:682 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "Traspuart “%s” no cognossût o no supuartât pe direzion “%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:467 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "L'element direzion “%s” nol conten un doi ponts (:)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:476 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "" + "Il non dal traspuart intal element de direzion “%s” nol à di jessi vueit" + +-#: gio/gdbusaddress.c:497 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " +@@ -439,7 +460,7 @@ msgstr "" + "Cubie clâf/valôr %d, “%s”, intal element direzion “%s” no conten un segn " + "uguâl" + +-#: gio/gdbusaddress.c:508 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" +@@ -447,14 +468,14 @@ msgstr "" + "Cubie clâf/valôr %d, “%s”, intal element direzion “%s” nol à di contignî une " + "clâf vueide" + +-#: gio/gdbusaddress.c:522 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " + "“%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:590 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +@@ -463,82 +484,82 @@ msgstr "" + "Erôr inte direzion “%s” — il traspuart unix al domande di stabilî juste une " + "des clâfs tra “path” o “abstract”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:625 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "Erôr inte direzion “%s” — l'atribût host al mancje o al è malformât" + +-#: gio/gdbusaddress.c:639 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "Erôr inte direzion “%s” — l'atribût puarte al mancje o al è malformât" + +-#: gio/gdbusaddress.c:653 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Erôr te direzion “%s” — al mancje, o al è malformât, l'atribût dal file dal " + "numar doprât une sole volte" + +-#: gio/gdbusaddress.c:674 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Erôr tal inviâ in automatic: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:727 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "Erôr tal vierzi il file dal numar doprât une sole volte “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:746 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Erôr tal lei dal file dal numar doprât une sole volte “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:755 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "" + "Erôr tal lei dal file dal numar doprât une sole volte “%s”, si spietavin 16 " + "byte, si à vût %d" + +-#: gio/gdbusaddress.c:773 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "" + "Erôr tal scrivi sul flus i contignûts dal file dal numar doprât une sole " + "volte “%s”:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:988 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "La direzion furnide e je vueide" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1101 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1108 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1115 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "Impussibil inviâ in automatic D-Bus cence $DISPLAY X11" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1157 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1226 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + "Impussibil determinâ la direzion dal bus di session (no implementade par " + "chest SO)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1375 gio/gdbusconnection.c:7321 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +@@ -547,7 +568,7 @@ msgstr "" + "Impussibil determinâ la direzion dal bus de variabile di ambient " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE — valôr “%s” no cognossût" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1384 gio/gdbusconnection.c:7330 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -555,20 +576,20 @@ msgstr "" + "Impussibil determinâ la direzion dal bus parcè che la variabile di ambient " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE no je stabilide" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1394 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Gjenar di bus %d no cognossût" + +-#: gio/gdbusauth.c:294 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "Mancjance di contignût inspietade cirint di lei une rie" + +-#: gio/gdbusauth.c:338 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "Mancjance di contignût inspietade cirint di lei (in sigurece) une rie" + +-#: gio/gdbusauth.c:482 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +@@ -576,20 +597,25 @@ msgstr "" + "Esaurîts ducj i mecanisims di autenticazion disponibii (provâts: %s) " + "(disponibii: %s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1178 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++#, fuzzy ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "Mancjance di contignût inspietade cirint di lei une rie" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauth.c:1190 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "Anulât vie GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:303 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "Erôr tal vê informazions pe cartele “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:318 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +@@ -597,32 +623,34 @@ msgstr "" + "I permès su pe cartele “%s” no son valits. Si spietave modalitât 0700, vût " + "0%o" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:351 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:362 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Erôr tal creâ la cartele “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:364 gio/gfile.c:1095 gio/gfile.c:1333 +-#: gio/gfile.c:1471 gio/gfile.c:1709 gio/gfile.c:1764 gio/gfile.c:1822 +-#: gio/gfile.c:1906 gio/gfile.c:1963 gio/gfile.c:2027 gio/gfile.c:2082 +-#: gio/gfile.c:3787 gio/gfile.c:3927 gio/gfile.c:4339 gio/gfile.c:4809 +-#: gio/gfile.c:5220 gio/gfile.c:5305 gio/gfile.c:5395 gio/gfile.c:5492 +-#: gio/gfile.c:5579 gio/gfile.c:5680 gio/gfile.c:8809 gio/gfile.c:8899 +-#: gio/gfile.c:8983 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "Operazion no supuartade" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:407 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "Erôr tal lei il puarteclâfs “%s” pe leture: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:771 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "La rie %d dal puarteclâfs su “%s” cun contignût “%s” e je malformade" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:444 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:785 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -630,7 +658,7 @@ msgstr "" + "Il prin token de rie %d dal puarteclâfs su “%s” cul contignût “%s” al è " + "malformât" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:458 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:799 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -638,57 +666,57 @@ msgstr "" + "Il secont token de rie %d dal puarteclâfs su “%s” cul contignût “%s” al è " + "malformât" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:482 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "No si à cjatât il cookie cul id %d intal puarteclâfs su “%s”" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:539 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Erôr tal creâ il file di bloc “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:612 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "Erôr tal eliminâ il file di bloc passât “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:651 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "Erôr tal sierâ il file di bloc (cence colegament) “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:662 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "Erôr tal discolegâ il file di bloc “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:738 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "Erôr tal vierzi il puarteclâfs “%s” pe scriture: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:932 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(In plui no si è rivâts ancje a molâ il bloc par “%s”: %s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2404 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "La conession e je sierade" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1889 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "Si à passât il timp massim" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2527 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + "Si à intivât opzions no supuartadis cuant che si costruive une conession de " + "bande dal client" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4256 gio/gdbusconnection.c:4610 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" +@@ -696,136 +724,151 @@ msgstr "" + "Interface “org.freedesktop.DBus.Properties” inesistente sul ogjet tal " + "percors %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4401 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "Proprietât “%s” inesistente" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4413 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "No si pues lei la proprietât “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4424 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "No si pues scrivi la proprietât “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4444 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + "Erôr tal configurâ la proprietât “%s”: si spietave il gjenar “%s” ma si à " + "vût “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4549 gio/gdbusconnection.c:4764 +-#: gio/gdbusconnection.c:6747 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "Interface “%s” inesistente" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4986 gio/gdbusconnection.c:7261 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "Interface “%s” inesistente sul ogjet tal percors %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5087 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "Metodi “%s” inesistent" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5118 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "Il gjenar di messaç “%s”, nol corispuint al gjenar spietât “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5321 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "Un ogjet al è za espuartât pe interface %s su %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5548 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "Impussibil recuperâ la proprietât %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5604 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "Impussibil stabilî la proprietât %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5783 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "Il metodi “%s” al à tornât il gjenar “%s”, ma si spietave “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6859 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "Il metodi “%s” su pe interface “%s” cun firme “%s” nol esist" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6980 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Un sot-arbul al è za espuartât par %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7269 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "L'ogjet nol esist tal percors “%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1303 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "il gjenar al è NO VALIT" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1314 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "Messaç METHOD_CALL: il cjamp di intestazion PATH o MEMBER al mancje" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1325 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +-msgstr "Messaç METHOD_RETURN: il cjamp di intestazion REPLY_SERIAL al mancje" +- +-#: gio/gdbusmessage.c:1337 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" +-msgstr "" +-"Messaç di ERÔR: il cjamp di intestazion REPLY_SERIAL o ERROR_NAME al mancje" +- +-#: gio/gdbusmessage.c:1350 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" +-"Messaç SIGNAL: il cjamp di intestazion PATH, INTERFACE o MEMBER al mancje" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1358 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + "Messaç SIGNAL: il cjamp di intestazion PATH al sta doprant il valôr " + "riservât /org/freedesktop/DBus/Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1366 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + "Messaç SIGNAL: il cjamp di intestazion INTERFACE al sta doprant il valôr " + "riservât org.freedesktop.DBus.Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1414 gio/gdbusmessage.c:1474 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "il gjenar al è NO VALIT" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "Si voleve lei %lu byte, ma si à vût dome %lu" + msgstr[1] "Si voleve lei %lu byte, ma si à vût dome %lu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1428 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + "Si spietave un byte NUL dopo de stringhe “%s” ma si à cjatât il byte %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1447 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +@@ -835,21 +878,22 @@ msgstr "" + "offset %d (la lungjece de stringhe e je %d). La stringhe UTF-8 valide fin " + "chel pont e jere “%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1511 gio/gdbusmessage.c:1787 gio/gdbusmessage.c:1998 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "Valôr nidificât masse in profonditât" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1679 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "Il valôr “%s” analizât nol è un percors di ogjet D-Bus valit" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1703 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Il valôr “%s” analizât no je une firme D-Bus valide" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1754 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -862,7 +906,7 @@ msgstr[1] "" + "Si à intivât un array lunc %u byte. La lungjece massime e je 2<<26 byte (64 " + "MiB)." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1774 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +@@ -871,16 +915,16 @@ msgstr "" + "Si à intivât un array di gjenar “a%c”, si veve di vê une lungjece multiple " + "di %u byte, ma si à cjatât che e jere di %u byte" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1928 gio/gdbusmessage.c:2647 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "No son permetudis struturis vueidis (tuplis) in D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1982 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Il valôr “%s” analizât pal variant no je une firme D-Bus valide" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2023 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" +@@ -888,7 +932,7 @@ msgstr "" + "Erôr tal deserializâ GVariant cu la stringhe di gjenar “%s” dal formât fîl " + "di D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2208 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " +@@ -897,27 +941,27 @@ msgstr "" + "Valôr di endian no valit. Si spietave 0x6c (“l”) o 0x42 (“B”) ma si à cjatât " + "il valôr 0x%02x" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2227 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "Version maiôr dal protocol no valide. Si spietave 1 ma si à cjatât %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2285 gio/gdbusmessage.c:2883 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "Cjatade intestazion di firme ma no je di gjenar firme" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2297 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + "Cjatade intestazion di firme cun firme “%s” ma il cuarp dal messaç al è vueit" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2312 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "Il valôr “%s” analizât no je une firme D-Bus valide (pal cuarp)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2344 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +@@ -928,11 +972,11 @@ msgstr[1] "" + "Nissune intestazion di firme tal messaç, ma il cuarp dal messaç al è di %u " + "byte" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2354 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "Impussibil deserializâ il messaç: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2700 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" +@@ -940,7 +984,7 @@ msgstr "" + "Erôr tal serializâ GVariant cu la stringhe di gjenar “%s” al formât fîl di D-" + "Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2837 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" +@@ -948,16 +992,16 @@ msgstr "" + "Il numar dai descritôrs di file tal messaç (%d) al è diviers dal cjamp di " + "intestazion (%d)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2845 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "Impussibil serializâ il messaç: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2898 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "Il cuarp dal messaç al à firme “%s” ma no je la intestazion de firme" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2908 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " +@@ -966,54 +1010,54 @@ msgstr "" + "Il cuarp dal messaç al à une firme di gjenar “%s”, ma la firme tal cjamp de " + "intestazion e je “%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2924 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + "Il cuarp dal messaç al è vueit ma la firme tal cjamp de intestazion e je " + "“(%s)”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3479 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "Tornade di erôr cun cuarp di gjenar “%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3487 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "Tornade di erôr cun cuarp vueit" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2187 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(Scrîf cualsisei caratar par sierâ chest barcon)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2373 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "Session dbus no je in esecuzion e l'inviament automatic al è falît" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2396 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "Impussibil otignî il profîl Hardware: %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2447 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "Impussibil cjariâ %s o %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1575 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "Erôr tal clamâ StartServiceByName par %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1598 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "Rispueste %d inspietade dal metodi StartServiceByName(\"%s\")" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2709 gio/gdbusproxy.c:2844 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +@@ -1023,32 +1067,32 @@ msgstr "" + "proprietari e il proxy al jere costruît cu la opzion " + "G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START" + +-#: gio/gdbusserver.c:765 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Spazi di non astrat no supuartât" + +-#: gio/gdbusserver.c:857 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" + "Impussibil specificâ il file dal numar doprât une sole volte cuant che si " + "creave un servidôr" + +-#: gio/gdbusserver.c:939 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "Erôr tal scrivi il file dal numar doprât une sole volte su “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1114 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "La stringhe “%s” no je un valit GUID D-Bus" + +-#: gio/gdbusserver.c:1152 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "Impussibil scoltâ o traspuart “%s” no supuartât" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1071,67 +1115,71 @@ msgstr "" + "\n" + "Dopre “%s COMANT --help” par vê jutori su ogni comant.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:348 +-#: gio/gdbus-tool.c:372 gio/gdbus-tool.c:862 gio/gdbus-tool.c:1247 +-#: gio/gdbus-tool.c:1734 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Erôr: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1750 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "Erôr tal analizâ XML di introspezion: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Erôr: %s nol è un non valit\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:748 gio/gdbus-tool.c:1066 +-#: gio/gdbus-tool.c:1900 gio/gdbus-tool.c:2140 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "Erôr: %s nol è un percors ogjet valit\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Conet al bus di sisteme" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Conet al bus di session" + +-#: gio/gdbus-tool.c:408 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Conet ae direzion D-Bus furnide" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Opzions dal pont finâl de conession:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:419 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Opzions che a specifichin il pont finâl (endpoint) de conession" + +-#: gio/gdbus-tool.c:442 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "Nissun pont finâl (endpoint) di conession specificât" + +-#: gio/gdbus-tool.c:452 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "Plui ponts finâi (endpoint) di conession specificâts" + +-#: gio/gdbus-tool.c:525 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + "Avertiment: In acuardi cui dâts di introspezion, la interface “%s” no esist\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:534 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " +@@ -1140,164 +1188,169 @@ msgstr "" + "Avertiment: In acuardi cui dâts di introspezion, il metodi “%s” nol esist su " + "pe interface “%s”\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Destinazion opzionâl pal segnâl (non univoc)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Percors ogjet dulà emeti il segnâl" + +-#: gio/gdbus-tool.c:598 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Segnâl e non interface" + +-#: gio/gdbus-tool.c:631 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Emet un segnâl." + +-#: gio/gdbus-tool.c:686 gio/gdbus-tool.c:1003 gio/gdbus-tool.c:1837 +-#: gio/gdbus-tool.c:2069 gio/gdbus-tool.c:2289 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Erôr tal coneti: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:706 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "Erôr: %s nol è un non bus univoc valit.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:725 gio/gdbus-tool.c:1046 gio/gdbus-tool.c:1880 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Erôr: il percors ogjet nol è specificât\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:768 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Erôr: il non dal segnâl nol è specificât\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:782 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "Erôr: il non segnâl “%s” nol è valit\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:794 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Erôr: %s nol è un non interface valit\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:800 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Erôr: %s nol è un non membri valit\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:837 gio/gdbus-tool.c:1178 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Erôr tal analizâ il parametri %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:869 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Erôr tal resentâ la conession: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Il non di destinazion de invocazion dal metodi" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Percors dal ogjet de invocazion dal metodi" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Metodi e non interface" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Timp massim in seconts" + +-#: gio/gdbus-tool.c:901 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "Permet autorizazion interative" + +-#: gio/gdbus-tool.c:948 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Invoche un metodi suntun ogjet lontan." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1854 gio/gdbus-tool.c:2094 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Erôr: Destinazion no specificade\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1031 gio/gdbus-tool.c:1871 gio/gdbus-tool.c:2105 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Erôr: %s nol è un non bus valit\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1081 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Erôr: il non dal metodi nol è specificât\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1092 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Erôr: il non dal metodi “%s” nol è valit\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1170 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Erôr tal analizâ il parametri %d di gjenar “%s”: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1196 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "Erôr tal zontâ il gjestôr %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Non di destinazion de introspezion" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Percors dal ogjet de introspezion" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "Stampe XML" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Auto-esamine i fîs" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1700 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Dome stampe proprietâts" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1789 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Auto-esamine un ogjet lontan." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Non di destinazion di monitorâ" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1996 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Percors dal ogjet di monitorâ" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2021 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Monitore un ogjet lontan." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2079 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "Erôr: impussibil monitorâ une conession non-message-bus\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2203 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "Servizi di ativâ prime di spietâ par chel altri (non ben-cognossût)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2206 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" +@@ -1305,132 +1358,141 @@ msgstr "" + "Timp di spietâ prime di jessi cuntun erôr (seconts); 0 par no vê scjadince " + "(predefinît)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[OPZION…] NON-BUS" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2255 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "Spiete che al vegni fûr un non di bus." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2331 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "Erôr: si scugne specificâ un servizi che si à di ativâ.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2336 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "Erôr: si scugne specificâ un servizi che si à di spietâ.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2341 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "Erôr: masse argoments.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2349 gio/gdbus-tool.c:2356 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Erôr: %s nol è un non di bus ben-cognossût valit\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:360 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "No autorizât a cambiâ lis impostazions di debug" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2182 gio/gdesktopappinfo.c:5119 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Cence non" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2592 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "Il file .desktop nol specifiche il cjamp Exec" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2891 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Impussibil cjatâ il terminâl necessari pe aplicazion" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3637 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 ++#, c-format ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "" + "Impussibil creâ la cartele dal utent pe configurazion de aplicazion %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3641 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "Impussibil creâ la cartele dal utent pe configurazion MIME %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3883 gio/gdesktopappinfo.c:3907 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "La informazion de aplicazion e mancje di un identificadôr" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4143 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "Impussibil creâ il file .desktop %s dal utent" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4279 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "Definizion personalizade par %s" + +-#: gio/gdrive.c:419 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "la unitât no implemente eject" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:497 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "" + "la unitât no implemente il parâ fûr (eject) o il parâ fûr cun operazion " + "(eject_with_operation)" + +-#: gio/gdrive.c:573 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "la unitât no implemente il control sistematic dai supuarts" + +-#: gio/gdrive.c:780 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "la unitât no implemente la azion start" + +-#: gio/gdrive.c:882 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "la unitât no implemente la azion stop" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1188 gio/gtlsconnection.c:957 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "Il backend TLS nol implemente il recupar dal vincul TLS" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "Il supuart TLS nol è disponibil" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "Il supuart DTLS nol è disponibil" + +-#: gio/gemblem.c:325 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "Impussibil gjestî la version %d de codifiche GEmblem" + +-#: gio/gemblem.c:335 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "Numar di token malformât (%d) inte codifiche GEmblem" + +-#: gio/gemblemedicon.c:364 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Impussibil gjestî la version %d de codifiche GEmblemedIcon" + +-#: gio/gemblemedicon.c:374 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Numar di token malformât (%d) inte codifiche GEmblemedIcon" + +-#: gio/gemblemedicon.c:397 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "Si spietave un GEmblem par GEmblemedIcon" + +@@ -1438,219 +1500,240 @@ msgstr "Si spietave un GEmblem par GEmblemedIcon" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1594 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "Il montaç contignût nol esist" + +-#: gio/gfile.c:2641 gio/glocalfile.c:2500 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "Impussibil copiâ sore de cartele" + +-#: gio/gfile.c:2701 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "Impussibil copiâ la cartele sore de cartele" + +-#: gio/gfile.c:2709 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "Il file di destinazion al esist" + +-#: gio/gfile.c:2728 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "Impussibil copiâ in maniere ricorsive la cartele" + +-#: gio/gfile.c:3029 +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "Union no supuartade" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "Operazion no supuartade" + +-#: gio/gfile.c:3033 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Erôr tal unî il file: %s" + +-#: gio/gfile.c:3185 ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "Union no supuartade" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "La copie (reflink/clone) tra i montaçs no je supuartade" + +-#: gio/gfile.c:3189 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "La copie (reflink/clone) no je supuartade o no je valide" + +-#: gio/gfile.c:3194 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "La copie (reflink/clone) no je supuartade o no à funzionât" + +-#: gio/gfile.c:3259 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "Stabilìs un atribût di file" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "Impussibil copiâ il file speciâl" + +-#: gio/gfile.c:4153 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "Furnît valôr di colegament simbolic no valit" + +-#: gio/gfile.c:4163 glib/gfileutils.c:2335 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "Colegaments simbolics no supuartâts" + +-#: gio/gfile.c:4450 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "Scovacere no supuartade" + +-#: gio/gfile.c:4562 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "I nons dai file no puedin contignî “%c”" + +-#: gio/gfile.c:6993 gio/gfile.c:7119 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "No si è rivâts a lâ ae cartele “%s” (%s)" + +-#: gio/gfile.c:7408 gio/gvolume.c:366 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "il volum nol implemente la azion mount" + +-#: gio/gfile.c:7522 gio/gfile.c:7599 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "No je regjistrade nissune aplicazion par gjestî chest file" + +-#: gio/gfileenumerator.c:214 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "L'enumeradôr al è sierât" + +-#: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280 +-#: gio/gfileenumerator.c:379 gio/gfileenumerator.c:478 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "Il numeradôr dal file al à une operazion ecezionâl" + +-#: gio/gfileenumerator.c:370 gio/gfileenumerator.c:469 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "L'enumeradôr dal file al è za sierât" + +-#: gio/gfileicon.c:252 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "Impussibil gjestî la version %d de codifiche GFileIcon" + +-#: gio/gfileicon.c:262 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Dâts di input malformâts par GFileIcon" + +-#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:396 +-#: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166 +-#: gio/gfileoutputstream.c:499 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "Il flus nol supuarte la azion query_info" + +-#: gio/gfileinputstream.c:327 gio/gfileiostream.c:381 +-#: gio/gfileoutputstream.c:373 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Ricercje no supuartade sul flus" + +-#: gio/gfileinputstream.c:371 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "Cjonçâ no permetût sul flus di jentrade" + +-#: gio/gfileiostream.c:457 gio/gfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "Cjonçâ no supuartât sul flus" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:460 gio/gresolver.c:613 +-#: glib/gconvert.c:1829 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "Non dal host no valit" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "Rispueste dal proxy HTTP sbaliade" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "Conession proxy HTTP no permetude" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "Autenticazion proxy HTTP falide" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "Domandade autenticazion proxy HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "Conession proxy HTTP falide: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "Rispueste masse grande dal proxy HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "Il servidôr proxy HTTP al à sierât la conession in maniere inspietade." + +-#: gio/gicon.c:300 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Numar di token sbaliât (%d)" + +-#: gio/gicon.c:320 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "Nissun gjenar pal non de classe %s" + +-#: gio/gicon.c:330 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "Il gjenar %s nol implemente la interface GIcon" + +-#: gio/gicon.c:341 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "Il Gjenar %s nol à classe" + +-#: gio/gicon.c:355 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Numar di version malformât: %s" + +-#: gio/gicon.c:369 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "Il gjenar %s nol implemente from_tokens() su la interface GIcon" + +-#: gio/gicon.c:471 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "Impussibil gjestî la version furnide de codifiche de icone" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:184 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "Nissune direzion specificade" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "La lungjece %u e je masse lungje pe direzion" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:225 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "La direzion e presente cualchi bit plui in là de lungjece dal prefìs" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:302 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "Impussibil analizâ “%s” come mascare de direzion IP" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:205 gio/ginetsocketaddress.c:222 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:111 gio/gunixsocketaddress.c:230 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "No vonde spazi pe direzion dal socket" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:237 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Direzion dal socket no supuartade" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "Il flus di jentrade nol implemente la leture" + +@@ -1660,127 +1743,130 @@ msgstr "Il flus di jentrade nol implemente la leture" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1251 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2210 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "Il flus al à une operazion ecezionâl" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "Copie cul file" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "Ten adun cul file cuant che si sposte" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "“version” no vûl nissun argoment" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:871 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Ûs:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Stampe informazions su la version e jes." + +-#: gio/gio-tool.c:228 +-msgid "Commands:" +-msgstr "Comants:" +- +-#: gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "Met dongje i file su la jessude standard (standard output)" + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Copie un o plui file" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "Mostre informazions su lis posizions" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "Invie une aplicazion di un file “desktop”" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "Liste i contignûts des posizions" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "Oten o stabilìs il gjestôr par un gjenar di mime" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "Cree cartelis" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "Ten di voli lis modifichis a file e cartelis" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "Monte o dismonte lis posizions" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "Sposte un o plui file" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "Vierç i file cun la aplicazion predefinide" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "Cambie non a un file" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Elimine un o plui file" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "Lei de jentrade standard (standard input) e salve" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "Stabilìs un atribût di file" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "Sposte te scovacere file o cartelis" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "Al liste intun arbul i contignûts des posizions" + +-#: gio/gio-tool.c:249 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "Comants:" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "Dopre %s par vê un jutori detaiât.\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Erôr tal scrivi su stdout" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:379 gio/gio-tool-list.c:173 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1210 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:241 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "POSIZION" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" + "Met in cjadene i file e stampe su la jessude standard (standard output)." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1790,60 +1876,68 @@ msgstr "" + "lis posizions GIO al puest dai file locâi: par esempli tu puedis doprâ\n" + "alc come smb://servidôr/risorse/file.txt tant che posizion." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:410 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1261 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "Nissune posizion furnide" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "Nissune cartele di destinazion" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "Mostre avanzament" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "Domande prime di sorescrivi" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "Preserve ducj i atribûts" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "Fâs il backup dai file di destinazion esistents" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "No sta mai lâ daûr ai colegaments simbolics" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "Dopre i permès predefinîts pe destinazion" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++#, fuzzy ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "Dopre i permès predefinîts pe destinazion" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "Trasferîts %s di %s (%s/s)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "SORZINT" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "DESTINAZION" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:107 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "Copie un o plui file de SORZINT ae DESTINAZION." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1853,91 +1947,103 @@ msgstr "" + "posizions GIO al puest dai file locâi: par esempli tu puedis doprâ\n" + "alc come smb://servidôr/risorse/file.txt tant che posizion." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:151 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "La destinazion %s no je une cartele" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:198 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: sorescrivi “%s”? " + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "Liste i atribûts scrivibii" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "Oten informazions sul file-system" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "I atribûts di otignî" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "ATRIBÛTS" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "No sta lâ daûr ai colegaments simbolics" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "atribûts:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:165 gio/gio-tool-info.c:174 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "non di mostrâ: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:182 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 ++#, c-format ++msgid "edit name: %s\n" ++msgstr "non di modificâ: %s\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "non: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:189 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "gjenar: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:195 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "dimension: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:200 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "platât\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:203 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:210 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "percors locâl: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:244 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "montaç unix: %s%s %s %s %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:325 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "Atribûts che si pues configurâ:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:349 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:384 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "Mostre informazions su lis posizions." + +-#: gio/gio-tool-info.c:386 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1952,11 +2058,11 @@ msgstr "" + "o dome cul spazi dai nons, p.e. unix, o cun “*”, che al cjape ducj i atribûts" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "FILE-DESKTOP [ARG-FILE …]" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." +@@ -1964,51 +2070,51 @@ msgstr "" + "Invie une aplicazion di un file desktop, passantji argoments di nons di " + "files opzionâi." + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "Nissun file “desktop” furnît" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "" + "Il comant di inviament in chest moment nol è supuart su cheste plateforme" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "Impussibil cjariâ “%s”: %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "Impussibil cjariâ lis informazions de aplicazion par “%s”" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "Impussibil cjariâ la aplicazion ‘%s’: %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "Mostre file platâts" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "Dopre un formât di liste prolìs" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "Stampe nons dai visôrs" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "Stampe i URI complets" + +-#: gio/gio-tool-list.c:178 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "Liste i contignûts des posizions." + +-#: gio/gio-tool-list.c:180 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2021,19 +2127,19 @@ msgstr "" + "dai file a puedin jessi specificâts cul lôr non GIO, p.e. standard::icon" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "GJENARMIME" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "GJESTÔR" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "Oten o stabilìs il gjestôr par un gjenar di mime." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +@@ -2045,55 +2151,59 @@ msgstr "" + "come gjestôr\n" + "predefinît pal gjenar mime." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "Si scugne specificâ un singul gjenar mime e se si vûl un gjestôr" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "Nissune aplicazion predefinide par “%s”\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "Aplicazion predefinide par “%s”: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Aplicazions regjistradis:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "Nissune aplicazion regjistrade\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Aplicazions conseadis:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "Nissune aplicazion conseade\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "No si è rivâts a cjariâ lis informazion pal gjestôr “%s”" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "No si è rivâts a stabilî “%s” come gjestôr predefinît par “%s”: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "Cree cartelis superiôrs" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "Cree cartelis." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2103,136 +2213,136 @@ msgstr "" + "posizions GIO al puest dai file locâi: par esempli tu puedis doprâ alc\n" + "come smb://servidôr/risorse/mêcartele tant che posizion." + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "Ten di voli une cartele (predefinît: al dipent dal gjenar)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "Ten di voli un file (predefinît: al dipent dal gjenar)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + "Ten di voli un file in maniere direte (si vise des modifichis fatis par mieç " + "di colegaments permanents)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "Al monitore un file in maniere direte, ma nol segnale modifichis" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + "Segnale spostaments e cambiaments di non come sempliçs events eliminât/creât" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "Ten di voli i events di montaç" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "Monitore i file o lis cartelis pes modifichis." + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "Monte come montabil" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "Monte il volum cul file dal dispositîf o altri identificadôr" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "Dismonte" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "Pare fûr" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "Ferme la unitât cul file dal dispositîf" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "DISPOSITÎF" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "Dismonte ducj i montaçs cul scheme indicât" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "SCHEME" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + "Ignore lis operazions ecezionâls sui file cuant che si dismonte o si pare fûr" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "Dopre un utent anonim cuant che si fâs la autenticazion" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "Liste" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "Monitore events" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "Mostre informazions adizionâls" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "Il PIM numeric cuant che si sbloche un volum VeraCrypt" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "Monte un volum platât TCRYPT" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "Monte un volum di sisteme TCRYPT" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "Acès anonim dineât" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:533 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "Nissune unitât pal file di dispositîf" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1025 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "Nissun volum pal ID indicât" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1214 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "Monte o dismonte lis posizions." + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "No sta doprâ i copie e elimine di repeç" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "Sposte un o plui file di SORZINT a DESTINAZION." + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2242,12 +2352,12 @@ msgstr "" + "posizions GIO al puest dai file locâi: par esempli tu puedis doprâ\n" + "alc come smb://servidôr/risorse/file.txt tant che posizion" + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "La destinazion %s no je une cartele" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +@@ -2255,134 +2365,135 @@ msgstr "" + "Vierç i file cu la aplicazion definitive che\n" + "e je regjistrade par gjestî i file di chest gjenar." + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "Ignore i file inesistents, no sta domandâ mai" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "Elimine i file furnîts." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "NON" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Cambie non a un file." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "Argoment mancjant" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "Masse argoments" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "Cambiâ di non lât ben. Gnûf uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "Cree dome se nol esist" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "Zonte ae fin dal file" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "Cuant che si cree, limite l'acès al utent atuâl" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "Cuant che si sostituìs, sostituìs come che la destinazion no esisti" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "Stampe gnûf etag ae fin" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "Il etag dal file che si sta par sorescrivi" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "Erôr tal lei dal standard input" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "Etag no disponibil\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "Lei de jentrade standard (standard input) e salve su DESTINAZION." + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "Nissune destinazion furnide" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "Gjenar dal atribût" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "GJENAR" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + #, fuzzy +-#| msgid "Set a file attribute" + msgid "Unset given attribute" + msgstr "Stabilìs un atribût di file" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "ATRIBÛT" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "VALÔR" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "Stabilìs un atribût di file di POSIZION." + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "Posizion no specificade" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "Atribût no specificât" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "Valôr no specificât" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Gjenar di atribût “%s” no valit" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "Disvuede la scovacere" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "Liste i files te scovacere cu lis lôr posizions origjinâls" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" +@@ -2390,23 +2501,23 @@ msgstr "" + "Ripristine un file de scovacere te sô posizion origjinâl (se pussibil " + "tornant a creâ la cartele)" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "Impussibil cjatâ il percors origjinâl" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "Impussibil tornâ a creâ la posizion origjinâl: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "Impussibil spostâ il file te sô posizion origjinâl: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "Sposte/Ripristine i files o lis cartelis te scovacere." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +@@ -2415,44 +2526,44 @@ msgstr "" + "scovacere e esist za, no vignarà sorescrite fintremai che nol ven metût --" + "force." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "La posizion indicade no scomence cun trash:///" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "Seguìs i colegaments simbolics, i montaçs e lis scurtis" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "Liste i contignûts des cartelis intun formât a arbul." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1516 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "L'element <%s> nol è permetût dentri di <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "L'element <%s> nol è permetût a nivel primari" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "Il file %s al ven fûr plui voltis inte risorse" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "No si è rivâts a localizâ “%s” in nissune cartele sorzint" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "No si è rivâts a localizâ “%s” inte cartele atuâl" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Opzion di elaborazion “%s” no cognossude" +@@ -2461,37 +2572,37 @@ msgstr "Opzion di elaborazion “%s” no cognossude" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + "Pre-elaborazion %s domandade, ma %s nol è stabilît e %s nol è in PERCORS" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "Erôr tal lei il file %s: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Erôr tal comprimi il file %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "il test al podarès no aparî dentri di <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "Mostre la version dal program e jes" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "Non dal file di jessude" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" +@@ -2499,49 +2610,50 @@ msgstr "" + "Lis cartelis par cjariâ i files riferîts tal FILE di (predefinide: cartele " + "corinte)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2175 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2204 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "CARTELE" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + "Gjenere la jessude intal formât selezionât pe estension dal non di file di " + "destinazion" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "Gjenere intestazion sorzint" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + "Gjenere il codiç sorzint doprât par colegâ il file des risorsis dentri dal " + "to codiç" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Gjenere la liste des dipendencis" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "Non dal file des dipendencis di gjenerâ" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "Inclût lis destinazions falsis tal file des dipendencis gjenerât" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "No sta creâ in automatic e regjistrâ la risorse" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "No sta espuartâ lis funzions; declarilis G_GNUC_INTERNAL" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" +@@ -2549,15 +2661,19 @@ msgstr "" + "No sta incorporâ i dâts de risorse intal file C; assum invezit che al sedi " + "colegât par difûr" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "Non identificadôr di C doprât pal codiç sorzint gjenerât" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:860 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2567,123 +2683,124 @@ msgstr "" + "I file de specifiche di risorse a àn la estension .gresource.xml\n" + "e i file de risorse a àn la estension clamade .gresource." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:882 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "Si scugne dâ juste un non di file\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:94 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "il nick al scugne jessi di almancul 2 caratars" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:105 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "Valôr numeric no valit" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:113 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " za specificât" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:121 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "valôr='%s' za specificât" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:135 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "i valôrs des opzions a scugnin vê stabilît al massim 1 bit" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:160 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "<%s> al à di contignî almancul un " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:316 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> nol è contignût intal interval specificât" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:328 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "<%s> nol è un membri valit dal gjenar enumerât specificât" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:334 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "<%s> al conten stringhis che no son tal gjenar di opzions specificadis" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:340 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "<%s> al conten une stringhe che no je tes " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:374 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr " za specificât par cheste clâf" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:392 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " no permetût pes clâfs di gjenar “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:409 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "il minim specificât di al è plui grant dal massim" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:434 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "categorie l10n no supuartade: %s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:442 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "l10n domandât, ma nissun domini gettext furnît" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:454 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "contest di traduzion furnît pal valôr cence l10n abilitât" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:476 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "No si è rivâts a analizâ il valôr di gjenar “%s”: " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:493 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + " nol pues jessi specificât pes clâfs etichetadis come clâfs che a " + "àn un gjenar enumerât" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:502 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " za specificât par cheste clâf" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:514 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " no ametudis pes clâfs di gjenar “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:530 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " za indicât" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:545 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " a scugnin contignî almancul un " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:559 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " za specificât par cheste clâf" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:563 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " +@@ -2691,7 +2808,7 @@ msgstr "" + "Al è pussibil specificâ i dome pes clâfs cun gjenars numerâts o di " + "flags opûr dopo " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:582 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " +@@ -2700,43 +2817,43 @@ msgstr "" + "Indicât cuant che “%s” al è za un membri dal gjenar " + "numerât" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:588 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr "" + "Indicât cuant che al è za stât " + "indicât" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:596 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " za specificât" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:606 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "alias di destinazion “%s” nol è tal gjenar numerât" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "alias di destinazion “%s” nol è tes " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:622 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " a scugnin contignî almancul un " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:799 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "No son ametûts nons vueits" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:809 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "Non “%s” no valit: i nons a scugnin scomençâ cuntune letare minuscule" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:821 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " +@@ -2745,36 +2862,36 @@ msgstr "" + "Non “%s” no valit: caratar “%c” no valit; a son permetûts dome letaris " + "minusculis, numars e il tratut (“-”)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "Non “%s” no valit: no son ametûts doi tratuts sucessivis (“--”)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:839 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "Non “%s” no valit: l'ultin caratar nol pues jessi un tratut (“-”)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:847 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "Non “%s” no valit: la lungjece massime e je 1024" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:919 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " za specificât" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:945 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "Impussibil zontâ clâfs suntun scheme “liste-di”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:956 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " za specificât" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:974 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2783,7 +2900,7 @@ msgstr "" + " al tapone in ; dopre " + " par modificâ il valôr" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:985 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " +@@ -2792,57 +2909,57 @@ msgstr "" + "Si scugne specificâ in mût esat dome un tra “type”, “enum” o “flags” tant " + "che atribût a " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1004 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> no (ancjemò) definît." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1019 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "Stringhe di gjenar GVariant “%s” no valide" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1049 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr "indicât ma il scheme nol slargje nuie" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1062 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "Nissun di ignorâ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1070 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " za specificât" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1143 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " za specificât" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1155 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " al slargje un scheme “%s” che nol esist ancjemò" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1171 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr "" + " al è une liste di un scheme “%s” che nol esist ancjemò" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1179 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "Nol pues jessi une liste di un scheme cuntun percors" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1189 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "Impussibil slargjâ un scheme cuntun percors" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1199 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" +@@ -2850,7 +2967,7 @@ msgstr "" + " al è une liste, al slargje che no je une " + "liste" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1209 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " +@@ -2859,68 +2976,59 @@ msgstr "" + " al slargje ma " + "“%s” nol slargje “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1226 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "Un percors, se indicât, al scugne scomençâ e finî cuntune sbare" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1233 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "Il percors di une liste al scugne finî cun “:/”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1242 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +-"Atenzion: il scheme “%s” al à percors “%s”. I percors che a scomencin par “/" +-"apps/”, “/desktop/” o “/system/” a son deplorâts." +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1272 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> za specificât" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1422 gio/glib-compile-schemas.c:1438 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "Al è permetût dome un element <%s> dentri <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1520 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "L'element <%s> nol è ametût al nivel plui alt" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1538 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "L'element al è necessari in " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1628 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "Il test al podarès no aparî dentri di <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1696 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "Atenzion: riferiment no definît a " + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1835 gio/glib-compile-schemas.c:1914 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "--strict al jere specificât; si jes." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1847 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "Chest file intîr al è stât ignorât." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1910 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "Si ignore chest file." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1965 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " +@@ -2929,7 +3037,7 @@ msgstr "" + "No esist nissune clâf “%s” tal scheme “%s” come specificât tal file par " + "passâ parsore “%s”; si ignore il passâ parsore par cheste clâf." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1973 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" +@@ -2938,7 +3046,7 @@ msgstr "" + "No esist nissune clâf “%s” tal scheme “%s” come specificât tal file par " + "passâ parsore “%s” e --strict al è stât specificât; si jes." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1995 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2948,7 +3056,7 @@ msgstr "" + "localizade “%s” tal scheme “%s” (file par passâ parsore “%s”); si ignore il " + "passâ parsore par cheste clâf." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2004 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2958,7 +3066,7 @@ msgstr "" + "localizade “%s” tal scheme “%s” (file par passâ parsore “%s”) e --strict al " + "è stât specificât; si jes." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2028 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -2967,7 +3075,7 @@ msgstr "" + "Erôr tal analizâ la clâf “%s” tal scheme “%s” come specificât tal file par " + "passâ parsore “%s”: %s. Si ignore il passâ parsore par cheste clâf." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2040 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -2976,7 +3084,7 @@ msgstr "" + "Erôr tal analizâ la clâf “%s” tal scheme “%s” come specificât tal file par " + "passâ parsore “%s”: %s. --strict al è stât specificât; si jes." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2067 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -2986,7 +3094,7 @@ msgstr "" + "parsore “%s” e je fûr dal interval indicât tal scheme; si ignore il passâ " + "parsore par cheste clâf." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2077 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -2996,7 +3104,7 @@ msgstr "" + "parsore “%s” e je fûr dal interval indicât tal scheme e --strict al è stât " + "specificât; si jes." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2103 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3006,7 +3114,7 @@ msgstr "" + "parsore “%s” no je te liste des sieltis validis; si ignore il passâ parsore " + "par cheste clâf." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2113 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3016,23 +3124,23 @@ msgstr "" + "parsore “%s” no je te liste des sieltis validis e --strict al è stât " + "specificât; si jes." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "Dulà archiviâ il file gschemas.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Interomp su cualsisei erôr tai schemis" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "No sta scrivi il file gschema.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "No sta sfuarçâ lis restrizions dai nons des clâfs" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -3042,24 +3150,24 @@ msgstr "" + "I files di scheme a scugnin vê la estension .gschema.xml,\n" + "e il file cache al ven clamât gschemas.compiled." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2228 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "Si scugne dâ juste un non di cartele" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2271 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "Nissun file di scheme cjatât: no si fâs nuie." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2273 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "Nissun file di scheme cjatât: file di jessude esistent gjavât." + +-#: gio/glocalfile.c:563 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Non file %s no valit" + +-#: gio/glocalfile.c:996 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "Erôr tal otignî lis informazion dal filesystem par %s: %s" +@@ -3068,354 +3176,386 @@ msgstr "Erôr tal otignî lis informazion dal filesystem par %s: %s" + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1137 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "Il montaç che al conten il file %s nol è stât cjatât" + +-#: gio/glocalfile.c:1160 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Impussibil cambiâ il non de cartele lidrîs" + +-#: gio/glocalfile.c:1178 gio/glocalfile.c:1201 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "Erôr tal cambiâ non al file %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1185 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Impussibil cambiâ non al file, il non dal file al esist za" + +-#: gio/glocalfile.c:1198 gio/glocalfile.c:2394 gio/glocalfile.c:2422 +-#: gio/glocalfile.c:2561 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Non file no valit" + +-#: gio/glocalfile.c:1366 gio/glocalfile.c:1377 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "Erôr tal vierzi il file %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1502 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Erôr tal gjavâ il file %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1996 gio/glocalfile.c:2007 gio/glocalfile.c:2034 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Erôr tal butâ te scovacere il file %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2054 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, c-format + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Impussibil creâ la cartele scovacere %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2075 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "Impussibil cjatâ la cartele di nivel superiôr par butâ tes scovacis %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2083 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "Nol è supuartât il butâ te scovacere su montaçs internis dal sisteme" + +-#: gio/glocalfile.c:2169 gio/glocalfile.c:2197 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "Impussibil cjatâ o creâ la cartele %s te scovacere %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2243 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "" + "Impussibil creâ il file des informazions de butade tes scovacis par %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2305 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "Impussibil butâ tes scovacis il file %s jenfri i limits dal filesystem" + +-#: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfile.c:2365 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "Impussibil butâ te scovacere il file %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2371 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "Impussibil butâ te scovacere il file %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2397 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "Erôr tal creâ la cartele %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2426 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "Il filesystem nol supuarte i colegaments simbolics" + +-#: gio/glocalfile.c:2429 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Erôr tal creâ il colegament simbolic %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2472 gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfile.c:2564 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Erôr tal spostâ il file %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2495 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Impussibil spostâ la cartele sore de cartele" + +-#: gio/glocalfile.c:2521 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Creazion dal file di backup falide" + +-#: gio/glocalfile.c:2540 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Erôr tal gjavâ il file di destinazion: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2554 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Spostament tra montaçs no supuartât" + +-#: gio/glocalfile.c:2728 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "Impussibil determinâ la utilizazion dal disc di %s: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:775 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "Il valôr dal atribût al scugne jessi diviers di NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:782 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + #, fuzzy +-#| msgid "Invalid attribute type (string expected)" + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Gjenar di atribût no valit (si spietave une stringhe)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:789 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Non di atribût estês no valit" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:840 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Erôr tal stabilî l'atribût estês “%s”: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1732 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (codifiche no valide)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1891 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Argoments:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "Erôr dilunc il recupar des informazions pal file “%s”: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2157 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "Erôr dilunc il recupar des informazions pal descritôr dal file: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2202 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Gjenar di atribût no valit (si spietave uint32)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2220 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Gjenar di atribût no valit (si spietave uint64)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2239 gio/glocalfileinfo.c:2258 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Gjenar di atribût no valit (si spietave une stringhe di byte)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2305 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Impussibil stabilî i permès sui colegaments simbolics" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2321 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Erôr tal stabilî i permès: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2372 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Erôr tal stabilî il proprietari: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2395 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "i colegaments simbolics a scugnin jessi diviers di NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2405 gio/glocalfileinfo.c:2424 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2435 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Erôr tal stabilî il colegament simbolic: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2414 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "" + "Erôr tal stabilî il colegament simbolic: il file nol è un colegament simbolic" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2486 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2495 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2505 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "La marche temporâl di UNIX %lld no sta tai 64 bits" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2516 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "" + "La marche temporâl di UNIX %lld e sta fûr dal interval supuartât di Windows" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2619 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "Nol è pussibil convertî a UTF-16 il non dal file “%s”" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2638 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "Nol è pussibil vierzi il file “%s”: erôr di Windows %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2651 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "Erôr tal stabilî la ore di modifiche o di acès pal file “%s”: %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2825 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "Erôr tal stabilî la ore di modifiche o acès: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2848 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "Il contest SELinux al scugne jessi diviers di NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2855 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "SELinux nol è abilitât su chest sisteme" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2865 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Erôr tal stabilî il contest SELinux: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2962 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "La configurazion dal atribût %s no je supuartade" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Erôr tal lei dal file: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Erôr tal sierâ il file: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "Erôr tal cirî tal file: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "Impussibil cjatâ un gjenar di monitor dal file locâl predefinît" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Erôr tal scrivi sul file: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Erôr tal gjavâ il colegament dal backup vecjo: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Erôr tal creâ une copie di backup: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Erôr tal cambiâ non al file temporani: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Erôr tal cjonçâ il file: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:231 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Erôr tal vierzi il file “%s”: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Il file di destinazion al è une cartele" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Il file di destinazion nol è un file regolâr" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "Il file al è stât modificât di difûr di chi" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Erôr tal gjavâ il file vecjo: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:476 gio/gmemoryoutputstream.c:764 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "Furnît GSeekType no valit" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:486 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Richieste di ricercje no valide" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:510 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "Impussibil cjonçâ GMemoryInputStream" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:570 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Nol è pussibil ridimensionâ il flus di jessude de memorie" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:586 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "No si è rivâts a ridimensionâ il flus di jessude de memorie" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:665 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +@@ -3423,39 +3563,39 @@ msgstr "" + "La cuantitât de memorie necessarie par elaborâ la scriture e je plui grande " + "dal spazi di indreçament disponibil" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:774 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "Domandât posizionament prime dal inizi dal flus" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:789 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "Domandât posizionament plui in là de fin dal flus" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:401 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "il montaç nol implemente la azion par dismontâ “unmount”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:477 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "il montaç nol implemente la azion par parâ fûr “eject”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:555 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "mount nol implemente “unmount” o “unmount_with_operation”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:640 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "" + "mount nol implemente il parâ fûr “eject” o il parâ fûr cun operazion " +@@ -3464,128 +3604,129 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:728 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "mount nol implemente “remount”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:810 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "mount nol implemente l'induvinâ il gjenar di contignût" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:897 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "mount nol implemente l'induvinâ il gjenar di contignût sincroni" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:417 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "Il non host “%s” al conten “[” ma no “]”" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:325 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Rêt fûr puartade" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:289 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Host fûr puartade" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "Impussibil creâ il monitor di rêt: %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "Impussibil creâ il monitor di rêt: " + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "Impussibil otignî il stât de rêt: " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "NetworkManager nol è in esecuzion" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "Version di NetworkManager masse vecje" + +-#: gio/goutputstream.c:234 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "Il flus di jessude nol implemente la scriture" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1535 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "La sume dai vetôrs passade a %s e je masse grande" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1763 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "Il flus sorzint al è za sierât" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:324 gio/gproxyaddressenumerator.c:342 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:403 gio/gthreadedresolver.c:152 gio/gthreadedresolver.c:170 +-#: gio/gthreadedresolver.c:782 gio/gthreadedresolver.c:806 +-#: gio/gthreadedresolver.c:831 gio/gthreadedresolver.c:846 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "Erôr tal risolvi “%s”: %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:472 gio/gresolver.c:632 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "%s no implementât" + +-#: gio/gresolver.c:1001 gio/gresolver.c:1053 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "Domini no valit" + +-#: gio/gresource.c:683 gio/gresource.c:945 gio/gresource.c:985 +-#: gio/gresource.c:1109 gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255 +-#: gio/gresource.c:1336 gio/gresourcefile.c:478 gio/gresourcefile.c:601 +-#: gio/gresourcefile.c:752 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "La risorse lì di “%s” no esist" + +-#: gio/gresource.c:850 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "La risorse lì di “%s” no je rivade a decomprimisi" + +-#: gio/gresourcefile.c:658 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "Nol è pussibil cambiâ non ai files des risorsis" + +-#: gio/gresourcefile.c:748 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "La risorse lì di “%s” no je une cartele" + +-#: gio/gresourcefile.c:956 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "Il flus di jentrade nol implemente la ricercje" + +-#: gio/gresource-tool.c:502 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "Sezions di liste che a contegnin risorsis intun FILE elf" + +-#: gio/gresource-tool.c:508 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3595,15 +3736,16 @@ msgstr "" + "Se SEZION al ven indicât, liste dome lis risorsis in cheste sezion \n" + "Se PERCORS al ven indicât, liste dome lis risorsis corispondentis" + +-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "FILE [PERCORS]" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "SEZION" + +-#: gio/gresource-tool.c:517 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3615,15 +3757,15 @@ msgstr "" + "Se PERCORS al ven indicât, liste dome lis risorsis corispondentis\n" + "I detais a includin la sezion, la dimension e la compression" + +-#: gio/gresource-tool.c:527 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Tire fûr un file di risorsis tal stdout" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "PERCORS FILE" + +-#: gio/gresource-tool.c:542 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3651,7 +3793,7 @@ msgstr "" + "Dopre “gresource help COMANT” par otignî jutori detaiât.\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:556 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3666,19 +3808,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:563 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " SEZION Un non di sezion elf (opzionâl)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:567 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " COMANT Il comant (opzionâl) di spiegâ\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:573 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " FILE Un file elf (un binari o une librarie condividude)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:576 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3686,83 +3828,91 @@ msgstr "" + " FILE Un file elf (un binari o une librarie condividude)\n" + " o un file di risorse compilade\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:580 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[PERCORS]" + +-#: gio/gresource-tool.c:582 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " PERCORS Un percors di risorse(opzionâl)(ancje parziâl)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "PERCORS" + +-#: gio/gresource-tool.c:585 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " PERCORS Un percors di risorse\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "Nol esist nissun scheme “%s”\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "" + "Il scheme “%s” nol è riposizionabil (no si à di specificâ il percors)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "Il scheme “%s” al è riposizionabil (si scugne specificâ il percors)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "Percors vueit furnît.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "Il percors al scugne scomençâ cuntune sbare (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "Il percors al scugne finî cuntune sbare (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "Il percors nol à di contignî dôs sbaris dongje (//)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "Il valôr indicât al è fûr dal interval valit\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "La clâf no je scrivibile\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "Liste i schemis instalâts (no-riposizionabii)" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "Liste i schemis riposizionabii instalâts" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "Liste lis clâfs tal SCHEME" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SCHEME[:PERCORS]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Liste i fîs dal SCHEME" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3770,59 +3920,60 @@ msgstr "" + "Liste lis clâfs e i valôrs, in maniere ricorsive\n" + "Se nissun SCHEME al ven indicât, liste dutis lis clâfs\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[SCHEME[:PERCORS]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "Oten il valôr de CLÂF" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SCHEME[:PERCORS] CLÂF" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Domande l'interval dai valôrs valits pe CLÂF" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "Domande la descrizion pe CLÂF" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Stabilìs il valôr di CLÂF a VALÔR" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SCHEME[:PERCORS] CLÂF VALÔR" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "Ripristine la CLÂF al so valôr predefinît" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "Ripristine dutis lis clâfs tal SCHEME ai lôr valôrs predefinîts" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Controle se CLÂF e je scrivibile" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" + "Use ^C to stop monitoring.\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SCHEME[:PERCORS] [CLÂF]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3870,7 +4021,7 @@ msgstr "" + "Dopre “gsettings help COMANT” par otignî un jutori detaiât.\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3885,11 +4036,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " SCHEMEDIR Une cartele di cirî par schemis adizionâi\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3897,280 +4048,287 @@ msgstr "" + " SCHEME Il non dal scheme\n" + " PERCORS Il percors, pai schemis riposizionabii\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " CLÂF La clâf (opzionâl) dentri dal scheme\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " CLÂF La clâf dentri dal scheme\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " VALÔR Il vaôr di stabilî\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "Impussibil cjamâ i schemis di %s: %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "Nissun scheme instalât\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Furnît non di scheme vueit\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "Clâf “%s” inesistente\n" + +-#: gio/gsocket.c:419 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Socket no valit, no inizializât" + +-#: gio/gsocket.c:426 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Socket no valit, inizializazion falide par vie di: %s" + +-#: gio/gsocket.c:434 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "Il socket al è za sierât" + +-#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3201 gio/gsocket.c:4434 gio/gsocket.c:4492 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "I/O dal socket scjadût" + +-#: gio/gsocket.c:586 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "daûr a crea GSocket dal fd: %s" + +-#: gio/gsocket.c:615 gio/gsocket.c:679 gio/gsocket.c:686 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Impussibil creâ il socket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:679 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "E je stade specificade une famee no cognossude" + +-#: gio/gsocket.c:686 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "Al è stât specificât un protocol no cognossût" + +-#: gio/gsocket.c:1177 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "" + "Impussibil doprâ lis operazions datagram suntun socket diviers dal datagram." + +-#: gio/gsocket.c:1194 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + "Impussibil doprâ lis operazions datagram suntun socket che al à stabilît une " + "timp di scjadince." + +-#: gio/gsocket.c:2001 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "impussibil otignî la direzion locâl: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2047 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "impussibil otignî la direzion lontane: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2113 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "impussibil scoltâ: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2217 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "Erôr tal leâ ae direzion %s: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2392 gio/gsocket.c:2429 gio/gsocket.c:2539 gio/gsocket.c:2564 +-#: gio/gsocket.c:2631 gio/gsocket.c:2689 gio/gsocket.c:2707 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Erôr tal unîsi al grup multicast: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2393 gio/gsocket.c:2430 gio/gsocket.c:2540 gio/gsocket.c:2565 +-#: gio/gsocket.c:2632 gio/gsocket.c:2690 gio/gsocket.c:2708 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Erôr tal lassâ il grup multicast: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2394 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + #, fuzzy + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "Nissun supuart pal multicast specific de sorzint" + +-#: gio/gsocket.c:2541 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "Famee dal socket no supuartade" + +-#: gio/gsocket.c:2566 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2590 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "Non interface masse lunc" + +-#: gio/gsocket.c:2603 gio/gsocket.c:2657 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "Interface no cjatade: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2633 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2691 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2900 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "Erôr tal acetâ la conession: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3026 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Conession in vore" + +-#: gio/gsocket.c:3077 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Impussibil otignî l'erôr in spiete: " + +-#: gio/gsocket.c:3266 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Erôr tal ricevi dâts: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3463 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Erôr tal inviâ dâts: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3650 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Impussibil distudâ il socket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3731 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Erôr tal sierâ il socket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4427 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "In spiete pe condizion dal socket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4817 gio/gsocket.c:4833 gio/gsocket.c:4846 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "Impussibil inviâ il messaç: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4818 gio/gsocket.c:4834 gio/gsocket.c:4847 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "I vetôrs dal messaç a son masse grancj" + +-#: gio/gsocket.c:4863 gio/gsocket.c:4865 gio/gsocket.c:5012 gio/gsocket.c:5097 +-#: gio/gsocket.c:5275 gio/gsocket.c:5315 gio/gsocket.c:5317 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Erôr tal inviâ il messaç: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5039 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage nol è supuartât su Windows" + +-#: gio/gsocket.c:5512 gio/gsocket.c:5588 gio/gsocket.c:5814 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Erôr tal ricevi il messaç: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6099 gio/gsocket.c:6110 gio/gsocket.c:6173 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "Impussibil lei lis credenziâls dal socket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6182 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "g_socket_get_credentials nol è implementât par chest SO" + +-#: gio/gsocketclient.c:193 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "Impussibil conetisi al servidôr proxy %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:207 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Impussibil conetisi a %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:209 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "Impussibil conetisi: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1204 gio/gsocketclient.c:1807 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "Jessi in proxy sore di une conession che no je TCP nol è supuartât." + +-#: gio/gsocketclient.c:1236 gio/gsocketclient.c:1836 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "Il protocol proxy “%s” nol è supuartât." + +-#: gio/gsocketlistener.c:232 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Il scoltadôr al è za sierât" + +-#: gio/gsocketlistener.c:278 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "Il socket zontât al è sierât" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 nol supuarte la direzion IPv6 “%s”" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Non utent masse lunc pal protocol SOCKSv4" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Il non host “%s”al è masse lunc pal protocol SOCKSv4" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "Il servidôr nol è un servidôr proxy SOCKSv4." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "La conession midiant il servidôr SOCKSv4 e je stade refudade" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "Il servidôr nol è un servidôr proxy SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "Il proxy SOCKSv5 al domande autenticazion." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." +@@ -4178,144 +4336,143 @@ msgstr "" + "Il proxy SOCKSv5 al domande un metodi di autenticazion che nol è supuartât " + "di GLib." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "Non utent o password masse luncs pal protocol SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "Autenticazion SOCKSv5 falide par vie di non utent o password sbaliâts." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "Il non dal host “%s” al è masse lunc pal protocol SOCKSv5" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "Il servidôr proxy SOCKSv5 al dopre un gjenar di direzion no cognossût." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "Erôr interni dal servidôr proxy SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "Impussibil rivâ al host midiant il servidôr SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Impussibil rivâ ae rêt midian il proxy SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Conession refudade midiant il proxy SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "Il proxy SOCKSv5 nol supuarte il comant “connect”." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "Il proxy SOCKSv5 nol supuarte il gjenar di direzion indicât." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "Erôr no cognossût dal proxy SOCKSv5." + +-#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:354 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "No si è rivâts a creâ il condot par comunicâ cul procès fi (%s)" + +-#: gio/gtestdbus.c:621 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, c-format + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "I condots no son supuartâts in cheste plateforme" + +-#: gio/gthemedicon.c:597 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "Impussibil gjestî la version %d de codifiche GThemedIcon" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:154 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "No je stade cjatade nissune direzion valide" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:339 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Erôr tal risolvi al contrari “%s”: %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:552 gio/gthreadedresolver.c:574 +-#: gio/gthreadedresolver.c:612 gio/gthreadedresolver.c:659 +-#: gio/gthreadedresolver.c:688 gio/gthreadedresolver.c:700 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "Erôr tal analizâ il regjistri DNS %s: pachet DNS malformât" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:758 gio/gthreadedresolver.c:895 +-#: gio/gthreadedresolver.c:993 gio/gthreadedresolver.c:1043 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "Nissun regjistri DNS dal gjenar domandât par “%s”" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:763 gio/gthreadedresolver.c:998 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "Impussibil risolvi in maniere temporanie “%s”" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:768 gio/gthreadedresolver.c:1003 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1113 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Erôr tal risolvi “%s”" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:782 gio/gthreadedresolver.c:806 +-#: gio/gthreadedresolver.c:831 gio/gthreadedresolver.c:846 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "Pachet DNS malformât" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:888 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "No si è rivâts a vierzi il file “%s”: %s" + +-#: gio/gtlscertificate.c:480 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "No je stade cjatade nissune clâf privade codificade-PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:490 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "Impussibil decifrâ la clâf privade codificade-PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:501 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "Impussibil analizâ la clâf privade codificade-PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:528 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "Nol è stât cjatât nissun certificât codificât-PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:537 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "Impussibil analizâ il certificât codificât-PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:800 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "Il backend TLS corint nol supuarte PKCS #12" + +-#: gio/gtlscertificate.c:1017 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "Chest GTlsBackend nol supuarte la creazion di certificâts PKCS #11" + +-#: gio/gtlspassword.c:113 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4325,7 +4482,7 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:117 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." +@@ -4333,317 +4490,470 @@ msgstr "" + "A son stadis inseridis tantis passwords sbaliadis e il to acès al è stât " + "blocât daspò altris faliments." + +-#: gio/gtlspassword.c:119 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "La password inseride e je sbaliade." + +-#: gio/gunixconnection.c:127 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "L'inviâ FD nol è supuartât" + +-#: gio/gunixconnection.c:180 gio/gunixconnection.c:598 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "Si spietave 1 messaç di control, si 'nd à vût %d" + msgstr[1] "Si spietave 1 messaç di control, si 'nd à vûts %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:196 gio/gunixconnection.c:610 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "" + +-#: gio/gunixconnection.c:214 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "Si spietave un fd, ma si à vût %d\n" + msgstr[1] "Si spietave un fd, ma si àn vûts %d\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:233 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "Ricevût fd no valit" + +-#: gio/gunixconnection.c:240 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "La ricezion di FD no je supuartade" + +-#: gio/gunixconnection.c:382 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Erôr tal inviâ lis credenziâls: " + +-#: gio/gunixconnection.c:539 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "Erôr tal verificâ se SO_PASSCRED al è abilitât pal socket: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:555 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Erôr tal abilitâ SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:584 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "Si spietave di lei un byte singul pe ricezion des credenziâls ma si à let " + "zero bytes" + +-#: gio/gunixconnection.c:624 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "No si spietave un messaç di control, ma si à vût %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:649 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Erôr inte disabilitazion di SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:359 gio/gunixinputstream.c:380 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Erôr tal lei dal descritôr dal file: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522 +-#: gio/gwin32inputstream.c:219 gio/gwin32outputstream.c:206 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Erôr tal sierâ il descritôr dal file: %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2815 gio/gunixmounts.c:2868 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Lidrîs dal filesystem" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379 +-#: gio/gunixoutputstream.c:466 gio/gunixoutputstream.c:486 +-#: gio/gunixoutputstream.c:632 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Erôr tal scrivi il descritôr dal file: %s" + + # astratis o astrats +-#: gio/gunixsocketaddress.c:253 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + #, fuzzy + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "" + "Lis direzions di socket di domini UNIX astratis no son supuartadis su chest " + "sisteme" + +-#: gio/gvolume.c:440 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "il volum nol implemente il parâ fûr (eject)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:517 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "" + "il volum nol implemente il parâ fûr (eject) o il parâ fûr cun operazion " + "(eject_with_operation)" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:187 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:234 gio/gwin32outputstream.c:221 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:174 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:396 gio/gzlibdecompressor.c:349 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "No vonde memorie" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:403 gio/gzlibdecompressor.c:356 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Erôr interni: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:416 gio/gzlibdecompressor.c:370 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "A coventin plui dâts in ingrès" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:342 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Dâts comprimûts no valits" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "Direzions di scoltâ" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "Ignorât, par compatibilitât cun GTestDbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "Stampe direzion" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "Stampe la direzion te modalitât shell" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "Eseguìs un servizi dbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "Argoments sbaliâts\n" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:779 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "No si è rivâts a vierzi il file “%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "Impussibil creâ il monitor di rêt: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "Impussibil cambiâ non al file “%s” in “%s”: g_rename() al à falît: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "Mostre la version dal program e jes" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Erôr tal analizâ il parametri %d: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Erôr tal vierzi il file “%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "No si è rivâts a cjariâ lis informazion pal gjestôr “%s”" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "Impussibil cjariâ “%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Mostre informazions adizionâls" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "No si è rivâts a inglovâ (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "No input files" ++msgstr "Mostre file platâts" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Impussibil creâ il file “%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Impussibil creâ il file “%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "No si è rivâts a assegnâ la memorie" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "I atribûts di otignî" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "NON" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Impussibil lei dal file “%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "Atribût “%s” inspietât pal element “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:790 glib/gbookmarkfile.c:870 glib/gbookmarkfile.c:880 +-#: glib/gbookmarkfile.c:993 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "L'atribût “%s” dal element “%s” nol è stât cjatât" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1202 glib/gbookmarkfile.c:1267 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1331 glib/gbookmarkfile.c:1341 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "Etichete “%s” inspietade, si spietave la etichete “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1227 glib/gbookmarkfile.c:1241 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1355 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "Etichete “%s” inspietade dentri di “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1635 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "Date/ore ‘%s’ no validis tal file dai segnelibris" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1838 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "Nissun file di segnelibri valit cjatât tes cartelis dai dâts" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2039 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "Al esist za un segnelibri pal URI “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2088 glib/gbookmarkfile.c:2246 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2331 glib/gbookmarkfile.c:2411 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2496 glib/gbookmarkfile.c:2630 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2763 glib/gbookmarkfile.c:2898 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3037 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3158 glib/gbookmarkfile.c:3352 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3493 glib/gbookmarkfile.c:3712 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3801 glib/gbookmarkfile.c:3890 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4009 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "Nissun segnelibri cjatât pal URI “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2420 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "Nissun gjenar MIME definît tal segnelibri pal URI “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2505 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Nissune flag privade e je stade definide tal segnelibri pal URI “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3046 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Nissun grup stabilît tal segnelibri pal URI “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3514 glib/gbookmarkfile.c:3722 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "Nissune aplicazion cun non “%s” e à regjistrât un segnelibri par “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3745 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "Impussibil slargjâ la rie di esecuzion “%s” cul URI “%s”" + +-#: glib/gconvert.c:470 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "Caratar che no si pues rapresentâ tal input di conversion" + +-#: glib/gconvert.c:497 glib/gutf8.c:888 glib/gutf8.c:1101 glib/gutf8.c:1238 +-#: glib/gutf8.c:1342 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Secuence di caratars parziâi ae fin dal input" + +-#: glib/gconvert.c:768 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gconvert.c:940 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "Byte NUL incorporât tal input di conversion" + +-#: glib/gconvert.c:961 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "Byte NUL incorporât tal output di conversion" + +-#: glib/gconvert.c:1692 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "L'URI “%s” nol è un URI assolût che al dopre il scheme “file”" + +-#: glib/gconvert.c:1702 +-#, c-format +-msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" +-msgstr "L'URI dal file locâl “%s” nol varès di includi un “#”" +- +-#: glib/gconvert.c:1719 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "L'URI “%s” nol è valit" + +-#: glib/gconvert.c:1731 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "Il non dal host dal URI “%s” nol è valit" + +-#: glib/gconvert.c:1747 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "L'URI “%s” al conten caratars escape che lu rindin no valit" + +-#: glib/gconvert.c:1819 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "Il non dal percors “%s” nol è un percors assolût" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:228 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a %H:%M:%S, %e di %B dal %Y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:231 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d/%m/%y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:237 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p" +@@ -4664,62 +4974,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:276 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "Zenâr" + +-#: glib/gdatetime.c:278 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "Fevrâr" + +-#: glib/gdatetime.c:280 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "Març" + +-#: glib/gdatetime.c:282 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "Avrîl" + +-#: glib/gdatetime.c:284 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "Mai" + +-#: glib/gdatetime.c:286 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "Jugn" + +-#: glib/gdatetime.c:288 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "Lui" + +-#: glib/gdatetime.c:290 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "Avost" + +-#: glib/gdatetime.c:292 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "Setembar" + +-#: glib/gdatetime.c:294 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "Otubar" + +-#: glib/gdatetime.c:296 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "Novembar" + +-#: glib/gdatetime.c:298 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "Dicembar" +@@ -4741,132 +5051,132 @@ msgstr "Dicembar" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:330 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "Zen" + +-#: glib/gdatetime.c:332 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "Fev" + +-#: glib/gdatetime.c:334 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "Mar" + +-#: glib/gdatetime.c:336 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "Avr" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "Mai" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "Jug" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "Lui" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "Avo" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "Set" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "Otu" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "Nov" + +-#: glib/gdatetime.c:352 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "Dic" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "Lunis" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "Martars" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "Miercus" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "Joibe" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "Vinars" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "Sabide" + +-#: glib/gdatetime.c:379 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "Domenie" + +-#: glib/gdatetime.c:394 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "Lun" + +-#: glib/gdatetime.c:396 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "Mar" + +-#: glib/gdatetime.c:398 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "Mie" + +-#: glib/gdatetime.c:400 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "Joi" + +-#: glib/gdatetime.c:402 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "Vin" + +-#: glib/gdatetime.c:404 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "Sab" + +-#: glib/gdatetime.c:406 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "Dom" +@@ -4888,62 +5198,62 @@ msgstr "Dom" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:470 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "Zenâr" + +-#: glib/gdatetime.c:472 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "Fevrâr" + +-#: glib/gdatetime.c:474 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "Març" + +-#: glib/gdatetime.c:476 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "Avrîl" + +-#: glib/gdatetime.c:478 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "Mai" + +-#: glib/gdatetime.c:480 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "Jugn" + +-#: glib/gdatetime.c:482 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "Lui" + +-#: glib/gdatetime.c:484 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "Avost" + +-#: glib/gdatetime.c:486 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "Setembar" + +-#: glib/gdatetime.c:488 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "Otubar" + +-#: glib/gdatetime.c:490 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "Novembar" + +-#: glib/gdatetime.c:492 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "Dicembar" +@@ -4965,192 +5275,199 @@ msgstr "Dicembar" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:557 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "Zen" + +-#: glib/gdatetime.c:559 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "Fev" + +-#: glib/gdatetime.c:561 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "Mar" + +-#: glib/gdatetime.c:563 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "Avr" + +-#: glib/gdatetime.c:565 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "Mai" + +-#: glib/gdatetime.c:567 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "Jug" + +-#: glib/gdatetime.c:569 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "Lui" + +-#: glib/gdatetime.c:571 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "Avo" + +-#: glib/gdatetime.c:573 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "Set" + +-#: glib/gdatetime.c:575 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "Otu" + +-#: glib/gdatetime.c:577 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "Nov" + +-#: glib/gdatetime.c:579 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "Dic" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:596 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "AM" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:599 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "PM" + +-#: glib/gdir.c:158 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "Erôr tal vierzi la cartele “%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:735 glib/gfileutils.c:827 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" +-msgstr[0] "Impussibil assegnâ %lu byte par lei il file “%s”" +-msgstr[1] "Impussibil assegnâ %lu bytes par lei il file “%s”" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Impussibil assegnâ %lu byte par lei il file “%s”" + +-#: glib/gfileutils.c:752 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "Erôr tal lei il file “%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:788 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "Il file “%s” al è masse larc" + +-#: glib/gfileutils.c:852 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "Impussibil lei dal file “%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:977 glib/gfileutils.c:1449 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "No si è rivâts a vierzi il file “%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:915 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Impussibil otignî i atribûts dal file “%s”: fstat() al à falît: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:946 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "Impussibil vierzi il file “%s”: fdopen() al à falît: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1047 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "Impussibil cambiâ non al file “%s” in “%s”: g_rename() al à falît: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1156 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Impussibil scrivi il file “%s”: write() al à falît: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "Impussibil scrivi il file “%s”: write() al à falît: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1177 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "Impussibil scrivi il file “%s”: fsync() al à falît: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1338 glib/gfileutils.c:1753 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "Impussibil creâ il file “%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1383 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "" + "Nol è stât pussibil gjavâ il file “%s” esistent: g_unlink() al à falît: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1718 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "Il model “%s” nol è valit, nol à di contignî un “%s”" + +-#: glib/gfileutils.c:1731 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "Il model “%s” nol conten XXXXXX" + +-#: glib/gfileutils.c:2291 glib/gfileutils.c:2320 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "Impussibil lei il colegament simbolic “%s”: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1408 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "Impussibil vierzi il convertidôr di “%s” a “%s”: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1761 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "Impussibil eseguî une leture grese in g_io_channel_read_line_string" + +-#: glib/giochannel.c:1808 glib/giochannel.c:2066 glib/giochannel.c:2153 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "" + +-#: glib/giochannel.c:1889 glib/giochannel.c:1966 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "Il canâl al termine intun caratar parziâl" + +-#: glib/giochannel.c:1952 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "Impussibil eseguî une leture grese in g_io_channel_read_to_end" + +-#: glib/gkeyfile.c:796 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "" + "Nol è stât pussibil cjatâ tes cartelis di ricercje un file di clâf valit" + +-#: glib/gkeyfile.c:833 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "Nol è un file regolâr" + +-#: glib/gkeyfile.c:1291 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +@@ -5158,43 +5475,43 @@ msgstr "" + "Il file de clâf al conten la rie “%s” che no je une cubie clâf-valôr, grup o " + "coment" + +-#: glib/gkeyfile.c:1348 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Non di grup no valit: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1372 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "Il file de clâf nol scomence cuntun grup" + +-#: glib/gkeyfile.c:1396 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Non de clâf no valit: %.*s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1424 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "Il file de clâf al conten la codifiche no supuartade “%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:1679 glib/gkeyfile.c:1852 glib/gkeyfile.c:3299 +-#: glib/gkeyfile.c:3363 glib/gkeyfile.c:3493 glib/gkeyfile.c:3625 +-#: glib/gkeyfile.c:3771 glib/gkeyfile.c:4006 glib/gkeyfile.c:4073 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "Il file de clâf nol à il grup “%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:1807 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "Il file de clâf nol à la clâf “%s” tal grup “%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:1969 glib/gkeyfile.c:2085 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "Il file de clâf al conten la clâf “%s” cun valôr “%s” che nol è UTF-8" + +-#: glib/gkeyfile.c:1989 glib/gkeyfile.c:2105 glib/gkeyfile.c:2544 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." +@@ -5202,152 +5519,152 @@ msgstr "" + "Il file de clâf al conten la clâf “%s” che e à un valôr che no si rive a " + "interpretâ." + +-#: glib/gkeyfile.c:2759 glib/gkeyfile.c:3128 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " + "interpreted." + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:2837 glib/gkeyfile.c:2914 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:4326 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:4348 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:4493 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:4507 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:4540 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:4579 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "" + +-#: glib/gmappedfile.c:131 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gmappedfile.c:197 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gmappedfile.c:264 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:400 glib/gmarkup.c:442 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:464 glib/gmarkup.c:547 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:475 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "“%s” nol è un non valit" + +-#: glib/gmarkup.c:491 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "“%s” nol è un non valit: “%c”" + +-#: glib/gmarkup.c:615 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:692 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " + "reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:704 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " + "as &" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:730 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:768 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:776 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:781 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1195 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1235 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1278 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " + "“%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1348 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "Masse atribûts tal element “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1368 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1410 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +@@ -5355,838 +5672,835 @@ msgid "" + "character in an attribute name" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1455 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " + "giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1589 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the characters “”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1639 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1648 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1801 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1815 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1823 glib/gmarkup.c:1868 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " + "element opened" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1831 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " + "the tag <%s/>" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1837 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1843 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1848 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1854 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1861 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1878 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1882 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1888 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + +-#: glib/goption.c:875 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[OPZION…]" + +-#: glib/goption.c:991 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "" + +-#: glib/goption.c:992 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "" + +-#: glib/goption.c:998 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "" + +-#: glib/goption.c:1061 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Opzions aplicazion:" + +-#: glib/goption.c:1063 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Opzions:" + +-#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1197 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "" + +-#: glib/goption.c:1137 glib/goption.c:1205 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "" + +-#: glib/goption.c:1162 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "" + +-#: glib/goption.c:1170 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "" + +-#: glib/goption.c:1462 glib/goption.c:1541 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "" + +-#: glib/goption.c:1563 glib/goption.c:1676 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "" + +-#: glib/goption.c:2186 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Opzion %s no cognossude" + +-#: glib/gregex.c:479 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "ogjet ruvinât" + +-#: glib/gregex.c:481 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "memorie finide" + +-#: glib/gregex.c:487 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "" +- +-#: glib/gregex.c:498 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "erôr interni" + +-#: glib/gregex.c:500 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:502 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:508 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:510 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:512 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:515 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:536 glib/gregex.c:1838 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "erôr no cognossût" + +-#: glib/gregex.c:557 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:561 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:566 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:570 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:574 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:578 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:582 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:586 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:591 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "nuie di ce ripeti" + +-#: glib/gregex.c:595 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:599 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:603 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:609 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:613 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:617 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:621 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "la espression regolâr e je masse largje" + +-#: glib/gregex.c:625 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "non o numar malformât dopo (?(" + +-#: glib/gregex.c:629 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:633 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:637 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:641 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "un riferiment numerât nol pues jessi zero" + +-#: glib/gregex.c:645 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "non di classe POSIX no cognossût" + +-#: glib/gregex.c:650 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:654 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:658 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:662 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:666 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "secuence \\P o \\p malformade" + +-#: glib/gregex.c:670 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:674 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:678 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:682 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "il valôr otâl al è plui grant di \\377" + +-#: glib/gregex.c:686 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:690 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:694 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:699 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:703 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:707 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "il numar al è masse grant" + +-#: glib/gregex.c:711 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:715 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:719 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:723 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:727 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:731 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N nol è supuartât intune classe" + +-#: glib/gregex.c:735 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "non masse lunc in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + +-#: glib/gregex.c:739 glib/gregex.c:875 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:743 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "caratar no ricognossût dopo (?P" + +-#: glib/gregex.c:747 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:751 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:874 glib/gregex.c:1121 glib/gregex.c:2444 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:1721 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "La librarie PCRE e je compilade cence supuart UTF8" + +-#: glib/gregex.c:1729 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "La librarie PCRE e je compilade cun opzions incompatibilis" + +-#: glib/gregex.c:1847 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "Erôr intal compilâ la espression regolâr %s al caratar %d: %s" + +-#: glib/gregex.c:2887 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "si spietave une cifre esadecimâl o “}”" + +-#: glib/gregex.c:2903 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "si spietave une cifre esadecimâl" + +-#: glib/gregex.c:2943 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "al mancje “%” intal riferiment simbolic" + +-#: glib/gregex.c:2952 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "riferiment simbolic no finît" + +-#: glib/gregex.c:2959 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "riferiment simbolic di lungjece zero" + +-#: glib/gregex.c:2970 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "si spietave une cifre" + +-#: glib/gregex.c:2988 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "riferiment simbolic ilegâl" + +-#: glib/gregex.c:3051 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "pierdude la “\\” finâl" + +-#: glib/gregex.c:3055 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "secuence di escape no cognossude" + +-#: glib/gregex.c:3065 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "Erôr tal analizâ il test di sostituzion “%s” al caratar %lu: %s" + +-#: glib/gshell.c:98 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "Il test citât nol tache cuntun segn di citazion" + +-#: glib/gshell.c:188 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" + "Segn di citazion no cubiât inte rie di comant o altri test citât de shell" + +-#: glib/gshell.c:594 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "Il test al è finît juste dopo un caratar “/”. (Il test al jere “%s”)" + +-#: glib/gshell.c:601 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + "Test finît prime di cjatâ la citazion corispondent par %c. (Il test al jere " + "“%s”)" + +-#: glib/gshell.c:613 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "Il test al jere vueit (o al contignive dome spazis vueits)" + +-#: glib/gspawn.c:314 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "No si è rivâts a lei dâts dal procès fi (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:466 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "Erôr inspietât tai dâts di leture di un procès fi (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:551 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Erôr inspietât in waitpid() (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1170 glib/gspawn-win32.c:1488 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "Procès fi jessût cul codiç %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1178 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "Procès fi copât dal segnâl %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1185 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "Procès fi fermât dal segnâl %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1192 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "Il procès fi al è jessût in maniere anormâl" + +-#: glib/gspawn.c:1885 glib/gspawn-win32.c:393 glib/gspawn-win32.c:401 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "No si è rivâts a lei dal condot dal fi (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2248 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "No si è rivâts a creâ il procès fi “%s” (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2365 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "No si è rivâts a inglovâ (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2525 glib/gspawn-win32.c:424 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "No si è rivâts a lâ ae cartele “%s” (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2535 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "No si è rivâts a eseguî il procès fi “%s” (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2545 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, c-format + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "Impussibil vierzi il file par tornâ a mapâ il descritôr dal file (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2553 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Impussibil duplicâ il descritôr dal file pal procès fi (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2562 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "No si è rivâts a inglovâ il procès fi (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2570 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Impussibil sierâ il descritôr dal file pal procès fi (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2578 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Erôr no cognossût tal eseguî il procès fi “%s”" + +-#: glib/gspawn.c:2602 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "No si è rivâts a lei vonde dâts dal condot dal pid dal fi (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:337 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "Richieste di ricercje no valide" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "No si è rivâts a lei dâts dal procès fi" + +-#: glib/gspawn-win32.c:430 glib/gspawn-win32.c:435 glib/gspawn-win32.c:561 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "No si è rivâts a eseguî il procès fi (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:440 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, c-format + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "Impussibil fâ il dup() tal procès fi (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:511 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Non dal program no valit: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:521 glib/gspawn-win32.c:853 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "Stringhe no valide intal vetôr dal argoment su %d: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:532 glib/gspawn-win32.c:869 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Stringhe no valide intal ambient: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:849 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Cartele di lavôr no valide: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:914 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "No si è rivâts a eseguî il program judant (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1143 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" + msgstr "Erôr inspietât in g_io_channel_win32_poll() leint dâts di un procès fi" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3372 glib/gstrfuncs.c:3474 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "La stringhe vueide no je un numar" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3396 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "“%s” nol è un numar cun segn" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3406 glib/gstrfuncs.c:3510 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "Il numar “%s” al è fûr dai limits [%s, %s]" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3500 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "“%s” nol è un numar cence segn" + +-#: glib/guri.c:317 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "%-encoding no valit tal URI" + +-#: glib/guri.c:334 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:368 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "Caratars no-UTF-8 tal URI" + +-#: glib/guri.c:548 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:603 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:615 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Non ilegjitim dal host internazionalizât ‘%.*s’ tal URI" + +-#: glib/guri.c:647 glib/guri.c:659 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Impussibil analizâ la puarte ‘%.*s’ tal URI" + +-#: glib/guri.c:666 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "La puarte ‘%.*s’ tal URI e je fûr dai limits" + +-#: glib/guri.c:1226 glib/guri.c:1290 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "L'URI ‘%s’ nol è un URI assolût" + +-#: glib/guri.c:1232 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "L'URI ‘%s’ nol à nissun component host" + +-#: glib/guri.c:1462 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "L'URI nol è assolût e nol è stât indicât nissun URI di base" + +-#: glib/guri.c:2248 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "Al mancje ‘=’ e il valôr dal parametri" + +-#: glib/gutf8.c:834 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "No si è rivâts a assegnâ la memorie" + +-#: glib/gutf8.c:967 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "Caratar fûr dal limit par UTF-8" + +-#: glib/gutf8.c:1069 glib/gutf8.c:1078 glib/gutf8.c:1208 glib/gutf8.c:1217 +-#: glib/gutf8.c:1356 glib/gutf8.c:1453 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Secuence no valide intal input di conversion" + +-#: glib/gutf8.c:1367 glib/gutf8.c:1464 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "Caratar fûr dal limit par UTF-16" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2857 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "kB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2859 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "MB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2861 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "GB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2863 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "TB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2865 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "PB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2867 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "EB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2871 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "KiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2873 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "MiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2875 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "GiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2877 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "TiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2879 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "PiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2881 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "EiB" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb" +-#: glib/gutils.c:2885 +-msgid "kb" +-msgstr "kb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb" +-#: glib/gutils.c:2887 +-msgid "Mb" +-msgstr "Mb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb" +-#: glib/gutils.c:2889 +-msgid "Gb" +-msgstr "Gb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb" +-#: glib/gutils.c:2891 +-msgid "Tb" +-msgstr "Tb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb" +-#: glib/gutils.c:2893 +-msgid "Pb" +-msgstr "Pb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb" +-#: glib/gutils.c:2895 +-msgid "Eb" +-msgstr "Eb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib" +-#: glib/gutils.c:2899 +-msgid "Kib" +-msgstr "Kib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib" +-#: glib/gutils.c:2901 +-msgid "Mib" +-msgstr "Mib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib" +-#: glib/gutils.c:2903 +-msgid "Gib" +-msgstr "Gib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib" +-#: glib/gutils.c:2905 +-msgid "Tib" +-msgstr "Tib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib" +-#: glib/gutils.c:2907 +-msgid "Pib" +-msgstr "Pib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib" +-#: glib/gutils.c:2909 +-msgid "Eib" +-msgstr "Eib" +- +-#: glib/gutils.c:2947 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 + #, fuzzy +-#| msgid "%u byte" +-#| msgid_plural "%u bytes" + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "%u byte" + msgstr[1] "%u byte" + +-#: glib/gutils.c:2951 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + #, fuzzy +-#| msgid "%u bit" +-#| msgid_plural "%u bits" + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "%u bit" +@@ -6194,7 +6508,7 @@ msgstr[1] "%u bit" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:2959 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6202,7 +6516,7 @@ msgstr "%u" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:2964 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6210,9 +6524,8 @@ msgstr "%u %s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3000 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "%.1f KB" + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" + msgstr "%.1f KB" +@@ -6220,15 +6533,14 @@ msgstr "%.1f KB" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3006 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "%.1f kB" + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%.1f kB" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3046 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -6236,14 +6548,14 @@ msgstr[0] "%s byte" + msgstr[1] "%s byte" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3051 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" + msgstr[0] "%s bit" + msgstr[1] "%s bit" + +-#: glib/gutils.c:3092 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6255,39 +6567,97 @@ msgstr[1] "%u byte" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3105 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f KB" + +-#: glib/gutils.c:3110 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: glib/gutils.c:3120 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: glib/gutils.c:3125 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: glib/gutils.c:3130 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + +-#, c-format +-#~ msgid "edit name: %s\n" +-#~ msgstr "non di modificâ: %s\n" ++#~ msgid "GApplication options" ++#~ msgstr "Opzions GApplication" ++ ++#~ msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#~ msgstr "" ++#~ "Messaç METHOD_RETURN: il cjamp di intestazion REPLY_SERIAL al mancje" ++ ++#~ msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#~ msgstr "" ++#~ "Messaç di ERÔR: il cjamp di intestazion REPLY_SERIAL o ERROR_NAME al " ++#~ "mancje" ++ ++#~ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#~ msgstr "" ++#~ "Messaç SIGNAL: il cjamp di intestazion PATH, INTERFACE o MEMBER al mancje" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" ++#~ "desktop/” or “/system/” are deprecated." ++#~ msgstr "" ++#~ "Atenzion: il scheme “%s” al à percors “%s”. I percors che a scomencin " ++#~ "par “/apps/”, “/desktop/” o “/system/” a son deplorâts." ++ ++#~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" ++#~ msgstr "L'URI dal file locâl “%s” nol varès di includi un “#”" ++ ++#~ msgid "kb" ++#~ msgstr "kb" ++ ++#~ msgid "Mb" ++#~ msgstr "Mb" ++ ++#~ msgid "Gb" ++#~ msgstr "Gb" ++ ++#~ msgid "Tb" ++#~ msgstr "Tb" ++ ++#~ msgid "Pb" ++#~ msgstr "Pb" ++ ++#~ msgid "Eb" ++#~ msgstr "Eb" ++ ++#~ msgid "Kib" ++#~ msgstr "Kib" ++ ++#~ msgid "Mib" ++#~ msgstr "Mib" ++ ++#~ msgid "Gib" ++#~ msgstr "Gib" ++ ++#~ msgid "Tib" ++#~ msgstr "Tib" ++ ++#~ msgid "Pib" ++#~ msgstr "Pib" ++ ++#~ msgid "Eib" ++#~ msgstr "Eib" + + #~ msgid "internal error or corrupted object" + #~ msgstr "erôr interni o ogjet ruvinât" +@@ -6304,99 +6674,75 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "character value in \\u.... sequence is too large" + #~ msgstr "valôr dal caratar inte secuence \\u.... al è masse grant" + +-#, c-format + #~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" + #~ msgstr "Erôr intal otimizâ la espression regolâr %s: %s" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f MB" + #~ msgstr "%.1f MB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f GB" + #~ msgstr "%.1f GB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f TB" + #~ msgstr "%.1f TB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f PB" + #~ msgstr "%.1f PB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f EB" + #~ msgstr "%.1f EB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f KiB" + #~ msgstr "%.1f KiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f MiB" + #~ msgstr "%.1f MiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f GiB" + #~ msgstr "%.1f GiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f TiB" + #~ msgstr "%.1f TiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f PiB" + #~ msgstr "%.1f PiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f EiB" + #~ msgstr "%.1f EiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f kb" + #~ msgstr "%.1f kb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Mb" + #~ msgstr "%.1f Mb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Gb" + #~ msgstr "%.1f Gb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Tb" + #~ msgstr "%.1f Tb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Pb" + #~ msgstr "%.1f Pb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Eb" + #~ msgstr "%.1f Eb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Kib" + #~ msgstr "%.1f Kib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Mib" + #~ msgstr "%.1f Mib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Gib" + #~ msgstr "%.1f Gib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Tib" + #~ msgstr "%.1f Tib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Pib" + #~ msgstr "%.1f Pib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Eib" + #~ msgstr "%.1f Eib" + +diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po +index 1bad94d..dc84cf3 100644 +--- a/po/ga.po ++++ b/po/ga.po +@@ -7,9 +7,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib.master\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2011-05-22 08:14-0600\n" + "Last-Translator: Seán de Búrca \n" + "Language-Team: Irish \n" +@@ -20,3812 +19,6402 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n" + "%10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:780 +-#, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979 +-#, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834 +-msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "Roghanna Feidhmchláir:" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "Show GApplication options" ++msgstr "Roghanna Feidhmchláir:" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++msgid "Override the application’s ID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++msgid "Print the application version" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ++msgid "Print help" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 ++msgid "[COMMAND]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 ++msgid "Print version" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458 +-#, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" +-msgstr "Theip ar leathnú líne reatha '%s' le URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 ++msgid "Print version information and exit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "List applications" ++msgstr "Ní féidir feidhmchlár a aimsiú" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application" ++msgstr "Ní féidir feidhmchlár a aimsiú" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576 +-#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012 +-#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291 +-msgid "Invalid byte sequence in conversion input" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583 +-#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350 +-#, c-format +-msgid "Error during conversion: %s" +-msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++msgid "Activate an action" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218 +-#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459 +-msgid "Partial character sequence at end of input" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1059 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ++msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1886 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 ++msgid "List available actions" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1896 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 ++msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1913 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" +-msgstr "Is neamhbhailí an URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "APPID" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1925 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" +-msgstr "Is neamhbhailí an t-óstainm an URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "COMMAND" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1941 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2036 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2046 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "Óstainm neamhbhailí" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++msgid "FILE" ++msgstr "" + +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:202 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" +-msgstr "AM" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" ++msgstr "" + +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:204 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" +-msgstr "PM" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "ACTION" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:207 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" +-msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "The action name to invoke" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:210 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%m/%d/%y" +-msgstr "%d/%m/%y" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "PARAMETER" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:213 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%H:%M:%S" +-msgstr "%H:%M:%S" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:216 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Unknown command %s\n" ++"\n" ++msgstr "Rogha anaithnid %s" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + #, fuzzy +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%I:%M:%S %p" +-msgstr "%H:%M:%S" ++msgid "Usage:\n" ++msgstr "Úsáid:" + +-#: ../glib/gdatetime.c:229 +-msgctxt "full month name" +-msgid "January" +-msgstr "Eanáir" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 ++msgid "Arguments:\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:231 +-msgctxt "full month name" +-msgid "February" +-msgstr "Feabhra" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++msgid "[ARGS…]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:233 +-msgctxt "full month name" +-msgid "March" +-msgstr "Márta" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 ++#, c-format ++msgid "Commands:\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:235 +-msgctxt "full month name" +-msgid "April" +-msgstr "Aibreán" ++#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 ++#, c-format ++msgid "" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:237 +-msgctxt "full month name" +-msgid "May" +-msgstr "Bealtaine" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s command requires an application id to directly follow\n" ++"\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:239 +-msgctxt "full month name" +-msgid "June" +-msgstr "Meitheamh" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:241 +-msgctxt "full month name" +-msgid "July" +-msgstr "Iúil" ++#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 ++#, c-format ++msgid "" ++"“%s” takes no arguments\n" ++"\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:243 +-msgctxt "full month name" +-msgid "August" +-msgstr "Lúnasa" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" ++msgstr "Ní féidir comhadlann bhruscair %s a chruthú: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:245 +-msgctxt "full month name" +-msgid "September" +-msgstr "Meán Fómhair" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error sending %s message to application: %s\n" ++msgstr "Earráid agus teachtaireacht á seoladh: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:247 +-msgctxt "full month name" +-msgid "October" +-msgstr "Deireadh Fómhair" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format ++msgid "action name must be given after application id\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:249 +-msgctxt "full month name" +-msgid "November" +-msgstr "Samhain" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 ++#, c-format ++msgid "" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:251 +-msgctxt "full month name" +-msgid "December" +-msgstr "Nollaig" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error parsing action parameter: %s\n" ++msgstr "Earráid agus rogha %s á pharsáil" + +-#: ../glib/gdatetime.c:266 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jan" +-msgstr "Ean" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format ++msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:268 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Feb" +-msgstr "Feabh" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format ++msgid "list-actions command takes only the application id" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:270 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Mar" +-msgstr "Márta" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 ++#, c-format ++msgid "unable to find desktop file for application %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:272 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Apr" +-msgstr "Aib" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"unrecognised command: %s\n" ++"\n" ++msgstr "Rogha anaithnid %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:274 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "May" +-msgstr "Beal" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#, c-format ++msgid "Too large count value passed to %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:276 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jun" +-msgstr "Meith" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 ++#, fuzzy ++msgid "Seek not supported on base stream" ++msgstr "Ní thaicaítear leis na URIanna" + +-#: ../glib/gdatetime.c:278 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jul" +-msgstr "Iúil" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 ++msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:280 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Aug" +-msgstr "Lún" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 ++msgid "Stream is already closed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:282 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Sep" +-msgstr "MFómh" ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 ++msgid "Truncate not supported on base stream" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:284 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Oct" +-msgstr "DFómh" ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#, c-format ++msgid "Operation was cancelled" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:286 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Nov" +-msgstr "Samh" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 ++msgid "Invalid object, not initialized" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:288 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Dec" +-msgstr "Noll" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 ++msgid "Incomplete multibyte sequence in input" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:303 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Monday" +-msgstr "Dé Luain" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 ++msgid "Not enough space in destination" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:305 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Tuesday" +-msgstr "Dé Máirt" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 ++msgid "Invalid byte sequence in conversion input" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:307 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Wednesday" +-msgstr "Dé Céadaoin" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 ++#, c-format ++msgid "Error during conversion: %s" ++msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:309 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Thursday" +-msgstr "Déardaoin" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 ++msgid "Cancellable initialization not supported" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:311 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Friday" +-msgstr "Dé hAoine" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:313 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Saturday" +-msgstr "Dé Sathairn" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 ++#, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:315 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Sunday" +-msgstr "Dé Domhnaigh" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:330 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Mon" +-msgstr "Luan" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:332 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Tue" +-msgstr "Máirt" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:334 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Wed" +-msgstr "Céad" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:336 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Thu" +-msgstr "Déar" ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 ++#, c-format ++msgid "%s type" ++msgstr "cineál %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:338 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Fri" +-msgstr "Aoine" ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 ++msgid "Unknown type" ++msgstr "Cineál anaithnid" + +-#: ../glib/gdatetime.c:340 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sat" +-msgstr "Sath" ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#, c-format ++msgid "%s filetype" ++msgstr "cineál comhaid %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:342 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sun" +-msgstr "Domh" ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 +-#, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" +-msgstr "Earráid agus comhadlann '%s' á oscailt: %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 ++msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 ++msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:555 +-#, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:618 ++msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:569 +-#, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" +-msgstr "Tá comhad \"%s\" ró-mhór" ++#: ../gio/gcredentials.c:672 ++msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:652 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" +-msgstr "Theip ar léamh ó chomhad '%s': %s" ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 ++msgid "Unexpected early end-of-stream" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" +-msgstr "Theip ar oscailt comhaid '%s': %s" ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" +-msgstr "Theip ar fháil tréithe comhaid '%s': theip fstat(): %s" ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:754 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +-msgstr "Theip ar oscailt comhaid '%s': theip fdopen(): %s" ++msgid "" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:862 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" +-msgstr "Theip ar athainmniú comhaid '%s' go '%s': theip g_rename(): %s" ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "Theip ar chruthú comhaid '%s': %s" ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" +-msgstr "Theip ar oscailt comhaid '%s' le haghaidh scríofa: theip fdopen(): %s" ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:943 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" +-msgstr "Theip ar scríobh comhaid '%s': theip fwrite(): %s" ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:962 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" +-msgstr "Theip ar scríobh comhaid '%s': theip fflush(): %s" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " ++"sign" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" +-msgstr "Theip ar scríobh comhaid '%s': theip fsync(): %s" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1030 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format +-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" +-msgstr "Theip ar dhúnadh comhaid '%s': theip fclose(): %s" ++msgid "" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1152 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++msgid "" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1412 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1425 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" +-msgstr "Níl XXXXXX ann sa teimpléad '%s'" ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029 +-#: ../glib/gfileutils.c:2134 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" +-msgstr[2] "" +-msgstr[3] "" +-msgstr[4] "" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:2007 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f KB" ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2010 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f MB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 ++#, fuzzy ++msgid "Error auto-launching: " ++msgstr "Earráid agus á nasc: " + +-#: ../glib/gfileutils.c:2013 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f GB" ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" ++msgstr "Earráid agus comhad '%s' á oscailt: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2016 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f TB" ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" ++msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2019 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f PB" ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" ++msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2022 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f EB" ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" ++msgstr "Earráid agus comhad á scríobh: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2035 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f kB" +-msgstr "%.1f KB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 ++msgid "The given address is empty" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format +-msgid "%.1f MB" +-msgstr "%.1f MB" ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152 +-#, c-format +-msgid "%.1f GB" +-msgstr "%.1f GB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 ++msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "%.1f TB" +-msgstr "%.1f TB" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162 +-#, c-format +-msgid "%.1f PB" +-msgstr "%.1f PB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format +-msgid "%.1f EB" +-msgstr "%.1f EB" ++msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++msgstr "" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gfileutils.c:2087 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" +-msgstr[2] "" +-msgstr[3] "" +-msgstr[4] "" ++msgid "" ++"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " ++"— unknown value “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2142 +-#, c-format +-msgid "%.1f KB" +-msgstr "%.1f KB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 ++msgid "" ++"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " ++"variable is not set" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2210 +-#, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" +-msgstr "Theip ar léamh nasc siombalach '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown bus type %d" ++msgstr "Cineál anaithnid" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2231 +-msgid "Symbolic links not supported" ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1408 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 ++msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1753 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 ++#, c-format ++msgid "" ++"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057 +-#: ../glib/giochannel.c:2144 +-msgid "Leftover unconverted data in read buffer" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958 +-msgid "Channel terminates in a partial character" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1944 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 ++msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:150 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" +-msgstr "Theip ar oscailt comhad '%s': theip open(): %s" +- +-#: ../glib/gmappedfile.c:229 +-#, c-format +-msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" +-msgstr "Theip ar mapáil comhad '%s': theip mmap(): %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" ++msgstr "Earráid agus comhadlann '%s' á oscailt: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format +-msgid "Error on line %d char %d: " +-msgstr "Earraidh ar líne %d carachtar %d:" ++msgid "" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501 +-#, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" +-msgstr "Téacs UTF-8-ionchódaithe neamhbhailí san ainm - níl '%s' bailí" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" ++msgstr "Earráid agus comhadlann á cruthú: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:429 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:445 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " ++msgstr "Earráid agus comhad '%s' á oscailt: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:554 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format +-msgid "Error on line %d: %s" +-msgstr "Earráid ar líne %d: %s" ++msgid "" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:638 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:650 +-msgid "" +-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +-"as &" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#, c-format ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:676 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" ++msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" ++msgstr "Earráid agus comhad á dhúnadh: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" ++msgstr "Earráid agus comhad '%s' á oscailt: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " ++msgstr "Earráid agus comhad '%s' á oscailt: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:714 +-msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 ++msgid "The connection is closed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:722 +-#, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 ++msgid "Timeout was reached" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:727 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" +-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1078 +-msgid "Document must begin with an element (e.g. )" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1118 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +-"element name" ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1186 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1270 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1311 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +-"character in an attribute name" ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1355 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++msgid "No such interface “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1488 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++msgid "No such method “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1535 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1544 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" ++msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1712 +-msgid "Document was empty or contained only whitespace" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "Ní féidir soicéad a chruthú: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "Ní féidir soicéad a chruthú: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 ++#, c-format ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1726 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 ++#, c-format ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +-"element opened" ++msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1742 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +-"the tag <%s/>" ++msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1748 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1754 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1759 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1765 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +-"name; no attribute value" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1772 +-msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1788 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 + #, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1794 +-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:189 +-msgid "corrupted object" +-msgstr "réad truaillithe" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:191 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "earráid inmheánach nó réad truaillithe" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:193 +-msgid "out of memory" +-msgstr "cuimhne ídithe" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 ++#, c-format ++msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" ++msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++msgstr[2] "" ++msgstr[3] "" ++msgstr[4] "" + +-#: ../glib/gregex.c:198 +-msgid "backtracking limit reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218 +-msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, c-format ++msgid "" ++"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107 +-msgid "internal error" +-msgstr "earráid inmheánach" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:220 +-msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:229 +-msgid "recursion limit reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:231 +-msgid "workspace limit for empty substrings reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgid_plural "" ++"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++msgstr[2] "" ++msgstr[3] "" ++msgstr[4] "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " ++"bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:233 +-msgid "invalid combination of newline flags" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:235 +-msgid "bad offset" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:237 +-msgid "short utf8" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:241 +-msgid "unknown error" +-msgstr "earráid anaithnid" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " ++"0x%02x" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:261 +-msgid "\\ at end of pattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 ++#, c-format ++msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:264 +-msgid "\\c at end of pattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "unrecognized character follows \\" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:274 +-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:277 +-msgid "numbers out of order in {} quantifier" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 ++#, c-format ++msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" ++msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++msgstr[2] "" ++msgstr[3] "" ++msgstr[4] "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 ++msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:280 +-msgid "number too big in {} quantifier" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:283 +-msgid "missing terminating ] for character class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 ++#, c-format ++msgid "" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:286 +-msgid "invalid escape sequence in character class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 ++msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:289 +-msgid "range out of order in character class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:292 +-msgid "nothing to repeat" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, c-format ++msgid "" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:295 +-msgid "unrecognized character after (?" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:299 +-msgid "unrecognized character after (?<" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" ++msgstr "Earráid agus comhad á scríobh: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 ++msgid "Error return with empty body" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:303 +-msgid "unrecognized character after (?P" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:306 +-msgid "POSIX named classes are supported only within a class" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:309 +-msgid "missing terminating )" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to get Hardware profile: %s" ++msgstr "Ní féidir comhad a chur sa bhruscar: %s" ++ ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "Ní féidir comhadlann bhruscair %s a chruthú: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 ++#, c-format ++msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:313 +-msgid ") without opening (" +-msgstr ") gan ( tosaigh" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" ++msgstr "" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:320 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:323 +-msgid "reference to non-existent subpattern" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract namespace not supported" ++msgstr "Ní thaicaítear leis na URIanna" ++ ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 ++msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:326 +-msgid "missing ) after comment" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" ++msgstr "Earráid agus comhad á scríobh: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:329 +-msgid "regular expression too large" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:332 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "theip ar fháil cuimhne" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, c-format ++msgid "" ++"Commands:\n" ++" help Shows this information\n" ++" introspect Introspect a remote object\n" ++" monitor Monitor a remote object\n" ++" call Invoke a method on a remote object\n" ++" emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" ++"\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:335 +-msgid "lookbehind assertion is not fixed length" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s\n" ++msgstr "Earráid ar líne %d: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" ++msgstr "Earráid agus rogha %s á pharsáil" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:338 +-msgid "malformed number or name after (?(" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:341 +-msgid "conditional group contains more than two branches" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 ++msgid "Connect to the system bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:344 +-msgid "assertion expected after (?(" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 ++msgid "Connect to the session bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:347 +-msgid "unknown POSIX class name" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:350 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:353 +-msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 ++msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:356 +-msgid "invalid condition (?(0)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 ++msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:359 +-msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 ++#, c-format ++msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:362 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 ++#, c-format ++msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:365 +-msgid "missing terminator in subpattern name" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 ++#, c-format ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:368 +-msgid "two named subpatterns have the same name" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 ++#, c-format ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:371 +-msgid "malformed \\P or \\p sequence" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 ++msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:374 +-msgid "unknown property name after \\P or \\p" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 ++msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:377 +-msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 ++msgid "Signal and interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:380 +-msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 ++msgid "Emit a signal." + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid "octal value is greater than \\377" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error connecting: %s\n" ++msgstr "Earráid agus á nasc: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:386 +-msgid "DEFINE group contains more than one branch" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format ++msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:389 +-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:392 +-msgid "inconsistent NEWLINE options" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#, c-format ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:395 +-msgid "" +-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:400 +-msgid "unexpected repeat" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:404 +-msgid "code overflow" ++#. Use the original non-"parse-me-harder" error ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" ++msgstr "Earráid agus rogha %s á pharsáil" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error flushing connection: %s\n" ++msgstr "Earráid agus ag glacadh leis an gceangal: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 ++msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:408 +-msgid "overran compiling workspace" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 ++msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:412 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 ++msgid "Method and interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753 +-#, c-format +-msgid "Error while matching regular expression %s: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 ++msgid "Timeout in seconds" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1206 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1215 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 ++msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1271 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" +-msgstr "Earráid agus slonn ionadaíochta %s á thiomsú ag carachtar %d: %s" ++msgid "Error: Destination is not specified\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1307 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2183 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format ++msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2199 +-msgid "hexadecimal digit expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 ++#, c-format ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2239 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" ++msgstr "Earráid agus comhadlann '%s' á oscailt: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:2248 +-msgid "unfinished symbolic reference" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "Earráid agus comhad á léamh: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:2255 +-msgid "zero-length symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 ++msgid "Destination name to introspect" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2266 +-msgid "digit expected" +-msgstr "bhíothas ag súil le digit" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 ++msgid "Object path to introspect" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2284 +-msgid "illegal symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 ++msgid "Print XML" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2346 +-msgid "stray final '\\'" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 ++msgid "Introspect children" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2350 +-msgid "unknown escape sequence" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 ++msgid "Only print properties" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2360 +-#, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 ++msgid "Introspect a remote object." + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:91 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 ++msgid "Destination name to monitor" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:181 +-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 ++msgid "Object path to monitor" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:559 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 ++#, fuzzy ++msgid "Monitor a remote object." ++msgstr "réad truaillithe" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 + #, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:566 +-#, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:578 +-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:282 +-msgid "Failed to read data from child process" +-msgstr "Theip ar léamh sonraí ó mhacphróiseas" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 + #, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 + #, c-format +-msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +-msgstr "Theip ar léamh ó mhacphíopa (%s)" ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 + #, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" ++msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format +-msgid "Failed to execute child process (%s)" ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:444 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format +-msgid "Invalid program name: %s" +-msgstr "Ainm cláir neamhbhailí: %s" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1278 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1311 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in environment: %s" ++msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259 +-#, c-format +-msgid "Invalid working directory: %s" +-msgstr "Comhadlann oibre neamhbhailí: %s" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute helper program (%s)" +-msgstr "Theip ar rith cláir cabhrach (%s)" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 ++msgid "Unnamed" ++msgstr "Gan ainm" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 +-msgid "" +-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +-"process" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:207 +-#, c-format +-msgid "Failed to read data from child process (%s)" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 ++msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:347 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:432 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format +-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1237 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format +-msgid "Failed to fork (%s)" +-msgstr "Theip ar dhéanamh forc (%s)" +- +-#: ../glib/gspawn.c:1393 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1403 +-#, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 ++msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1412 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format +-msgid "Failed to fork child process (%s)" ++msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1420 +-#, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" +-msgstr "Earráid anaithnid agus macphróiseas \"%s\" á rith" +- +-#: ../glib/gspawn.c:1444 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format +-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++msgid "Custom definition for %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1086 +-msgid "Character out of range for UTF-8" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325 +-#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569 +-msgid "Invalid sequence in conversion input" ++#. Translators: This is an error ++#. * message for drive objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580 +-msgid "Character out of range for UTF-16" ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "Usage:" +-msgstr "Úsáid:" +- +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "[OPTION...]" +-msgstr "[ROGHA...]" +- +-#: ../glib/goption.c:866 +-msgid "Help Options:" +-msgstr "Roghanna Cabhrach:" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++msgid "drive doesn’t implement start" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:867 +-msgid "Show help options" +-msgstr "Taispeáin roghanna cabhrach" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++msgid "drive doesn’t implement stop" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:873 +-msgid "Show all help options" +-msgstr "Taispeáin gach rogha cabhrach" ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:935 +-msgid "Application Options:" +-msgstr "Roghanna Feidhmchláir:" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 ++msgid "TLS support is not available" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++msgid "DTLS support is not available" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1032 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1040 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format +-msgid "Error parsing option %s" +-msgstr "Earráid agus rogha %s á pharsáil" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 +-#, c-format +-msgid "Missing argument for %s" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 ++msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1957 +-#, c-format +-msgid "Unknown option %s" +-msgstr "Rogha anaithnid %s" ++#. Translators: This is an error message when ++#. * trying to find the enclosing (user visible) ++#. * mount of a file, but none exists. ++#. ++#: ../gio/gfile.c:1630 ++msgid "Containing mount does not exist" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:366 +-msgid "Valid key file could not be found in search dirs" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:401 +-msgid "Not a regular file" +-msgstr "Ní gnáthchomhad é" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++msgid "Can’t copy directory over directory" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:409 +-msgid "File is empty" +-msgstr "Is folamh é an comhad" ++#: ../gio/gfile.c:2744 ++msgid "Target file exists" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:768 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:828 +-#, c-format +-msgid "Invalid group name: %s" +-msgstr "Ainm grúpa neamhbhailí: %s" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "Ní thaicaítear leis na URIanna" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:850 +-msgid "Key file does not start with a group" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error splicing file: %s" ++msgstr "Earráid agus comhad á oscailt: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:876 +-#, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" +-msgstr "Ainm eocrach neamhbhailí: %s" ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++#, fuzzy ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "Ní thaicaítear leis na URIanna" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:903 +-#, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:3353 ++msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686 +-#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:3357 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1323 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++msgid "Can’t copy special file" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1566 +-#, c-format ++#: ../gio/gfile.c:3747 + msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515 +-#, c-format ++#: ../gio/gfile.c:3974 + msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +-"interpreted." ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:4402 ++msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3708 +-msgid "Key file contains escape character at end of line" ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3730 +-#, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:4693 ++msgid "Trash not supported" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3872 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." ++msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3886 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3919 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3943 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 ++msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 +-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 +-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680 +-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732 +-#, c-format +-msgid "Too large count value passed to %s" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 ++msgid "Enumerator is closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888 +-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206 +-msgid "Stream is already closed" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 ++msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916 +-#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840 +-msgid "Operation was cancelled" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 ++msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:263 +-msgid "Invalid object, not initialized" ++#: ../gio/gfileicon.c:248 ++#, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312 +-msgid "Incomplete multibyte sequence in input" ++#: ../gio/gfileicon.c:258 ++msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327 +-msgid "Not enough space in destination" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 ++msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854 +-msgid "Cancellable initialization not supported" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 ++msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:180 +-msgid "Unknown type" +-msgstr "Cineál anaithnid" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 ++msgid "Truncate not allowed on input stream" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:181 +-#, c-format +-msgid "%s filetype" +-msgstr "cineál comhaid %s" ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++msgid "Truncate not supported on stream" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:680 +-#, c-format +-msgid "%s type" +-msgstr "cineál %s" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "Óstainm neamhbhailí" + +-#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495 +-msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:447 +-msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +-msgid "Unexpected early end-of-stream" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:311 +-#, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format +-msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:182 +-#, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:446 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format +-msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)" ++msgid "No type for class name %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:467 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format +-msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal " +-"sign" ++msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:481 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format +-msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" ++msgid "Type %s is not classed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:559 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format +-msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" ++msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:595 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:609 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:623 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 ++msgid "No address specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:644 +-#, fuzzy +-msgid "Error auto-launching: " +-msgstr "Earráid agus á nasc: " +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:652 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" ++msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:688 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" +-msgstr "Earráid agus comhad '%s' á oscailt: %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:706 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" +-msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:715 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" +-msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:733 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" +-msgstr "Earráid agus comhad á scríobh: %s" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 ++msgid "Address has bits set beyond prefix length" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:951 +-msgid "The given address is empty" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 ++#, c-format ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1020 +-msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 ++msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1057 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 ++msgid "Unsupported socket address" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1068 +-#, c-format +-msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1082 +-#, c-format +-msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" ++#. Translators: This is an error you get if there is already an ++#. * operation running against this stream when you try to start ++#. * one ++#. Translators: This is an error you get if there is ++#. * already an operation running against this stream when ++#. * you try to start one ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 ++msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1155 +-#, c-format +-msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409 +-#, c-format +-msgid "" +-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418 +-msgid "" +-"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +-"variable is not set" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1273 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unknown bus type %d" +-msgstr "Cineál anaithnid" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "Úsáid:" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:288 +-msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++msgid "Print version information and exit." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:332 +-msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:503 +-#, c-format +-msgid "" +-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1159 +-msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++msgid "Show information about locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error statting directory '%s': %s" +-msgstr "Earráid agus comhadlann '%s' á oscailt: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++msgid "Launch an application from a desktop file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 +-#, c-format +-msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" +-msgstr "Earráid agus comhadlann á cruthú: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " +-msgstr "Earráid agus comhad '%s' á oscailt: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "Earráid agus comhadlann á cruthú: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718 +-#, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732 +-#, c-format +-msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746 +-#, c-format +-msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" +-msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" +-msgstr "Earráid agus comhad á dhúnadh: %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" +-msgstr "Earráid agus comhad '%s' á oscailt: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " +-msgstr "Earráid agus comhad '%s' á oscailt: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882 +-#, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740 +-msgid "The connection is closed" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1684 +-msgid "Timeout was reached" ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2306 +-msgid "" +-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086 +-#, c-format +-msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3841 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3936 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "Earráid agus comhad á scríobh: %s" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++msgid "LOCATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3948 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3959 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 ++msgid "" ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4213 +-msgid "No such interface" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "Earráid agus comhadlann á cruthú: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4484 +-#, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4515 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++msgid "Backup existing destination files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4734 +-#, c-format +-msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4932 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5964 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6082 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-msgid "A subtree is already exported for %s" ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:859 +-msgid "type is INVALID" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:870 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:881 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:893 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 ++msgid "" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:906 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 ++#, c-format ++msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:914 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 ++#, c-format ++msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:922 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." +-"freedesktop.DBus.Local" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++msgid "List writable attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:998 +-#, c-format +-msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" +-msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" +-msgstr[2] "" +-msgstr[3] "" +-msgstr[4] "" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "Earráid agus eolas chóras comhad á fháil: %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1025 +-#, c-format +-msgid "" +-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1038 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 + #, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++msgid "attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++msgid "display name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++msgid "edit name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format +-msgid "" +-"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgid_plural "" +-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" +-msgstr[2] "" +-msgstr[3] "" +-msgstr[4] "" ++msgid "name: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1490 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++msgid "type: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1517 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 + #, c-format +-msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++msgid "size: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1705 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 + #, c-format +-msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " +-"0x%02x" ++msgid "hidden\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1719 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "Earráid ar líne %d: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format +-msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" ++msgid "local path: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1776 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1790 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1821 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 + #, c-format +-msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" +-msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" +-msgstr[2] "" +-msgstr[3] "" +-msgstr[4] "" ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1831 +-msgid "Cannot deserialize message: " ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++msgid "Show information about locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2163 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2303 +-#, c-format +-msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2311 +-msgid "Cannot serialize message: " ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2355 +-#, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2365 +-#, c-format +-msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" +-"%s'" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2381 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "Ní féidir comhadlann bhruscair %s a chruthú: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2938 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" +-msgstr "Earráid agus comhad á scríobh: %s" ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "Earráid agus feidhmchlár á thosú: %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2946 +-msgid "Error return with empty body" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:1736 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++msgid "Use a long listing format" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1489 +-#, c-format +-msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1510 +-#, c-format +-msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:711 +-#, fuzzy +-msgid "Abstract name space not supported" +-msgstr "Ní thaicaítear leis na URIanna" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:798 +-msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:875 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" +-msgstr "Earráid agus comhad á scríobh: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 ++msgid "" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1042 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1082 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:88 +-msgid "COMMAND" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format ++msgid "Registered applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:93 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No registered applications\n" ++msgstr "Ní féidir feidhmchlár a aimsiú" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 + #, c-format +-msgid "" +-"Commands:\n" +-" help Shows this information\n" +-" introspect Introspect a remote object\n" +-" monitor Monitor a remote object\n" +-" call Invoke a method on a remote object\n" +-" emit Emit a signal\n" +-"\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s\n" +-msgstr "Earráid ar líne %d: %s" ++msgid "No recommended applications\n" ++msgstr "Ní féidir feidhmchlár a aimsiú" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" +-msgstr "Earráid agus rogha %s á pharsáil" ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "Theip ar léamh ó chomhad '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:348 +-msgid "Connect to the system bus" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 ++#, c-format ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:349 +-msgid "Connect to the session bus" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++msgid "Create parent directories" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 +-msgid "Connect to given D-Bus address" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++msgid "Create directories." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:360 +-msgid "Connection Endpoint Options:" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:361 +-msgid "Options specifying the connection endpoint" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:383 +-#, c-format +-msgid "No connection endpoint specified" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:393 +-#, c-format +-msgid "Multiple connection endpoints specified" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:463 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:472 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:534 +-msgid "Optional destination for signal (unique name)" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:535 +-msgid "Object path to emit signal on" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 +-msgid "Signal and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:568 +-msgid "Emit a signal." ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1781 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s\n" +-msgstr "Earráid agus á nasc: %s" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:614 +-#, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1840 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:625 +-#, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:640 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid member name\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:646 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" +-msgstr "Earráid agus rogha %s á pharsáil" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:698 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error flushing connection: %s\n" +-msgstr "Earráid agus ag glacadh leis an gceangal: %s" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:725 +-msgid "Destination name to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:726 +-msgid "Object path to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:727 +-msgid "Method and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:728 +-msgid "Timeout in seconds" ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:767 +-msgid "Invoke a method on a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800 +-#, c-format +-msgid "Error: Destination is not specified\n" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Show extra information" ++msgstr "Taispeáin roghanna cabhrach" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:898 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name is not specified\n" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "PIM" ++msgstr "PM" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:909 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:974 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" +-msgstr "Earráid agus comhadlann '%s' á oscailt: %s" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1406 +-msgid "Destination name to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1407 +-msgid "Object path to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1408 +-msgid "Print XML" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1409 +-msgid "Introspect children" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1410 +-msgid "Only print properties" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1501 +-msgid "Introspect a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 +-msgid "Destination name to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1700 +-msgid "Object path to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 +-#, fuzzy +-msgid "Monitor a remote object." +-msgstr "réad truaillithe" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 ++#, c-format ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221 +-msgid "Unnamed" +-msgstr "Gan ainm" ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250 +-msgid "Unable to find terminal required for application" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515 +-#, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519 +-#, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809 +-msgid "Application information lacks an identifier" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++msgid "Missing argument" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033 +-#, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++msgid "Too many arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format +-msgid "Custom definition for %s" ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:363 +-msgid "drive doesn't implement eject" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for drive objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:444 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:521 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:728 +-msgid "drive doesn't implement start" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:831 +-msgid "drive doesn't implement stop" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 +-msgid "TLS support is not available" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:324 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:334 +-#, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++#, fuzzy ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "Earráid agus comhad á léamh: %s" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:368 ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++msgid "Etag not available\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:378 +-#, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:401 +-msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237 +-#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585 +-#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783 +-#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361 +-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864 +-#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441 +-#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720 +-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373 +-#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 +-msgid "Operation not supported" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error message when trying to find the +-#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062 +-#: ../gio/glocalfile.c:1075 +-msgid "Containing mount does not exist" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256 +-msgid "Can't copy over directory" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2472 +-msgid "Can't copy directory over directory" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265 +-msgid "Target file exists" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2498 +-msgid "Can't recursively copy directory" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2758 +-#, fuzzy +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "Ní thaicaítear leis na URIanna" +- +-#: ../gio/gfile.c:2762 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error splicing file: %s" +-msgstr "Earráid agus comhad á oscailt: %s" +- +-#: ../gio/gfile.c:2909 +-msgid "Can't copy special file" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 ++msgid "Location not specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3483 +-msgid "Invalid symlink value given" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++msgid "Attribute not specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3577 +-msgid "Trash not supported" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++msgid "Value not specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3626 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" ++msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332 +-msgid "volume doesn't implement mount" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6117 +-msgid "No application is registered as handling this file" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:205 +-msgid "Enumerator is closed" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 +-msgid "File enumerator has outstanding operation" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++msgid "Unable to find original path" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 +-msgid "File enumerator is already closed" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "Ní féidir soicéad a chruthú: %s" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 +-msgid "Malformed input data for GFileIcon" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420 +-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:523 +-msgid "Stream doesn't support query_info" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:381 +-msgid "Seek not supported on stream" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:379 +-msgid "Truncate not allowed on input stream" ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457 +-msgid "Truncate not supported on stream" ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:284 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format +-msgid "Wrong number of tokens (%d)" ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:304 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format +-msgid "No type for class name %s" ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:314 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format +-msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:325 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format +-msgid "Type %s is not classed" ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format +-msgid "Malformed version number: %s" ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "Rogha anaithnid %s" ++ ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format +-msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "Earráid agus comhad á dhúnadh: %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 ++#, c-format ++msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:430 +-msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginputstream.c:194 +-msgid "Input stream doesn't implement read" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++msgid "Name of the output file" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error you get if there is already an +-#. * operation running against this stream when you try to start +-#. * one +-#. Translators: This is an error you get if there is +-#. * already an operation running against this stream when +-#. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316 +-#: ../gio/goutputstream.c:1216 +-msgid "Stream has outstanding operation" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 +-msgid "Not enough space for socket address" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211 +-msgid "Unsupported socket address" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 ++msgid "" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++msgid "Don’t automatically create and register resource" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format ++msgid "You should give exactly one file name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#, c-format ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "Ainm comhaid %s neamhbhailí" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#, c-format ++msgid "value='%s' already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#, c-format ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#, c-format ++msgid "<%s> must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains a string not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#, c-format ++msgid " specified minimum is greater than maximum" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#, c-format ++msgid "unsupported l10n category: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#, c-format ++msgid " already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#, c-format ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + #, fuzzy +-msgid "empty names are not permitted" ++msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "Ní thaicaítear leis na URIanna" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and dash ('-') are permitted." ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884 +-msgid "can not add keys to a 'list-of' schema" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " + "to modify value" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " + "to " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958 +-#, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++msgid " given but schema isn’t extending anything" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, c-format ++msgid "No to override" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#, c-format ++msgid "" ++" is a list, extending which is not a list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, c-format ++msgid "" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 ++#, c-format ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at the top level" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 ++#, c-format ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++msgid "--strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++msgid "This entire file has been ignored." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++msgid "Ignoring this file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++msgid "Abort on any errors in schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 ++msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 ++msgid "Do not enforce key name restrictions" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 ++msgid "" ++"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" ++"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" ++"and the cache file is called gschemas.compiled." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++msgid "You should give exactly one directory name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++msgid "No schema files found: doing nothing." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++msgid "No schema files found: removed existing output file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#, c-format ++msgid "Invalid filename %s" ++msgstr "Ainm comhaid %s neamhbhailí" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" ++msgstr "Earráid agus eolas chóras comhad á fháil: %s" ++ ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++msgid "Can’t rename root directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "Earráid agus comhad á athainmniú: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 ++msgid "Invalid filename" ++msgstr "Ainm comhaid neamhbhailí" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "Earráid agus comhad '%s' á oscailt: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" ++msgstr "Earráid agus comhad á bhaint: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" ++msgstr "Earráid agus comhad á chur sa bhruscar: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" ++msgstr "Ní féidir comhadlann bhruscair %s a chruthú: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" ++msgstr "Ní féidir comhadlann bhruscair %s a chruthú: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" ++msgstr "Ní féidir comhad eolas bruscair a chruthú: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" ++msgstr "Ní féidir comhad a chur sa bhruscar: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "Ní féidir comhad a chur sa bhruscar: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "Ní féidir comhad a chur sa bhruscar: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "Earráid agus comhadlann á cruthú: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Filesystem does not support symbolic links" ++msgstr "Theip ar léamh nasc siombalach '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" ++msgstr "Earráid agus nasc siombalach á dhéanamh: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" ++msgstr "Earráid agus comhad á bhogadh: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++msgid "Can’t move directory over directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 ++msgid "Backup file creation failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 ++#, c-format ++msgid "Error removing target file: %s" ++msgstr "Earráid agus spriocchomhad á bhaint: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 ++msgid "Move between mounts not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 ++#, c-format ++msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 ++msgid "Attribute value must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 ++msgid "Invalid extended attribute name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" ++msgstr "Earráid agus tréith bhreisithe '%s' á shocrú: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++msgid " (invalid encoding)" ++msgstr " (ionchódú neamhbhailí)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++msgid "Documents" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" ++msgstr "Earráid agus comhad '%s' á oscailt: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" ++msgstr "Earráid agus staid tuairisceora comhaid á fáil: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 ++msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 ++msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 ++msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot set permissions on symlinks" ++msgstr "Earráid agus ceadanna á socrú: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 ++#, c-format ++msgid "Error setting permissions: %s" ++msgstr "Earráid agus ceadanna á socrú: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 ++#, c-format ++msgid "Error setting owner: %s" ++msgstr "Earráid agus úinéir á shocrú: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 ++msgid "symlink must be non-NULL" ++msgstr "ní mór an nasc siombalach bheith neamh-NULL" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 ++#, c-format ++msgid "Error setting symlink: %s" ++msgstr "Earráid agus nasc siombalach á shocrú: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 ++msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "Earráid agus am athraithe nó rochtana á shocrú: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 ++#, c-format ++msgid "Error setting modification or access time: %s" ++msgstr "Earráid agus am athraithe nó rochtana á shocrú: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 ++msgid "SELinux context must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 ++#, c-format ++msgid "Error setting SELinux context: %s" ++msgstr "Earráid agus comhthéacs SELinux á shocrú: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 ++#, c-format ++msgid "Setting attribute %s not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 ++#, c-format ++msgid "Error reading from file: %s" ++msgstr "Earráid agus comhad á léamh: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 ++#, c-format ++msgid "Error closing file: %s" ++msgstr "Earráid agus comhad á dhúnadh: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "Earráid agus ag cuardach i gcomhad: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 ++msgid "Unable to find default local file monitor type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 ++#, c-format ++msgid "Error writing to file: %s" ++msgstr "Earráid agus comhad á scríobh: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 ++#, c-format ++msgid "Error removing old backup link: %s" ++msgstr "Earráid agus sean-nasc cúltaca á bhaint: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 ++#, c-format ++msgid "Error creating backup copy: %s" ++msgstr "Earráid agus cóip cúltaca á chruthú: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 ++#, c-format ++msgid "Error renaming temporary file: %s" ++msgstr "Earráid agus comhad sealadach á athainmniú: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 ++#, c-format ++msgid "Error truncating file: %s" ++msgstr "Earráid agus comhad á theascadh: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" ++msgstr "Earráid agus comhad '%s' á oscailt: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 ++msgid "Target file is a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 ++msgid "Target file is not a regular file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 ++msgid "The file was externally modified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 ++#, c-format ++msgid "Error removing old file: %s" ++msgstr "Earráid agus seanchomhad á bhaint: %s" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++msgid "Invalid GSeekType supplied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 ++msgid "Invalid seek request" ++msgstr "Iarratas cuardaigh neamhbhailí" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 ++msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++msgid "Memory output stream not resizable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++msgid "Failed to resize memory output stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++msgid "" ++"Amount of memory required to process the write is larger than available " ++"address space" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement unmount. ++#: ../gio/gmount.c:400 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement eject. ++#: ../gio/gmount.c:476 ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:554 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:639 ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement remount. ++#: ../gio/gmount.c:727 ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:809 ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:896 ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++msgid "Network unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++msgid "Host unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#, c-format ++msgid "Could not create network monitor: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++msgid "Could not create network monitor: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++msgid "Could not get network status: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++msgid "Output stream doesn’t implement write" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 ++msgid "Source stream is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" ++msgstr "Earráid agus '%s' á réiteach: %s" ++ ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "Óstainm neamhbhailí" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 ++msgid "List sections containing resources in an elf FILE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 ++msgid "" ++"List resources\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 ++msgid "FILE [PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 ++msgid "SECTION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 ++msgid "" ++"List resources with details\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources\n" ++"Details include the section, size and compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 ++msgid "Extract a resource file to stdout" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 ++msgid "FILE PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" sections List resource sections\n" ++" list List resources\n" ++" details List resources with details\n" ++" extract Extract a resource\n" ++"\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource %s%s%s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 ++msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 ++msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 ++msgid "" ++" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++" or a compiled resource file\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 ++msgid "[PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 ++msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 ++msgid "PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 ++msgid " PATH A resource path\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format ++msgid "Empty path given.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format ++msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format ++msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format ++msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format ++msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format ++msgid "The key is not writable\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 ++msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 ++msgid "List the installed relocatable schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 ++msgid "List the keys in SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 ++msgid "SCHEMA[:PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 ++msgid "List the children of SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 ++msgid "" ++"List keys and values, recursively\n" ++"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 ++msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 ++msgid "Get the value of KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 ++msgid "Query the range of valid values for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 ++msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 ++msgid "Reset KEY to its default value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 ++msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 ++msgid "Check if KEY is writable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 ++msgid "" ++"Monitor KEY for changes.\n" ++"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" ++"Use ^C to stop monitoring.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 ++msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings --version\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" list-schemas List installed schemas\n" ++" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" ++" list-keys List keys in a schema\n" ++" list-children List children of a schema\n" ++" list-recursively List keys and values, recursively\n" ++" range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" ++" get Get the value of a key\n" ++" set Set the value of a key\n" ++" reset Reset the value of a key\n" ++" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" ++" writable Check if a key is writable\n" ++" monitor Watch for changes\n" ++"\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 ++msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 ++msgid "" ++" SCHEMA The name of the schema\n" ++" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 ++msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 ++msgid " KEY The key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 ++msgid " VALUE The value to set\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 ++#, c-format ++msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format ++msgid "Empty schema name given\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:435 ++msgid "Invalid socket, not initialized" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:442 ++#, c-format ++msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:450 ++msgid "Socket is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 ++msgid "Socket I/O timed out" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:602 ++#, c-format ++msgid "creating GSocket from fd: %s" ++msgstr "GSocket á chruthú ó fd: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 ++#, c-format ++msgid "Unable to create socket: %s" ++msgstr "Ní féidir soicéad a chruthú: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:730 ++msgid "Unknown family was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:737 ++msgid "Unknown protocol was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 ++#, c-format ++msgid "could not get local address: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2113 ++#, c-format ++msgid "could not get remote address: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2179 ++#, c-format ++msgid "could not listen: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" ++msgstr "Earráid agus á cheangal le seoladh: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error joining multicast group: %s" ++msgstr "Earráid agus feidhmchlár á thosú: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error leaving multicast group: %s" ++msgstr "Earráid agus feidhmchlár á thosú: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2460 ++msgid "No support for source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 ++#, c-format ++msgid "Error accepting connection: %s" ++msgstr "Earráid agus ag glacadh leis an gceangal: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3116 ++msgid "Connection in progress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3167 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to get pending error: " ++msgstr "Ní féidir earráid ar feitheamh a fháil: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3356 ++#, c-format ++msgid "Error receiving data: %s" ++msgstr "Earráid agus sonraí á bhfáil: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3695 ++#, c-format ++msgid "Error sending data: %s" ++msgstr "Earráid agus sonraí á seoladh: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3882 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to shutdown socket: %s" ++msgstr "Ní féidir soicéad a chruthú: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3963 ++#, c-format ++msgid "Error closing socket: %s" ++msgstr "Earráid agus soicéad á dhúnadh: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:4657 ++#, c-format ++msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "Earráid agus teachtaireacht á seoladh: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 ++#, c-format ++msgid "Error sending message: %s" ++msgstr "Earráid agus teachtaireacht á seoladh: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5269 ++msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 ++#, c-format ++msgid "Error receiving message: %s" ++msgstr "Earráid agus teachtaireacht á fáil: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to read socket credentials: %s" ++msgstr "Ní féidir soicéad a chruthú: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6412 ++msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#, c-format ++msgid "Could not connect to proxy server %s: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 ++#, c-format ++msgid "Could not connect to %s: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 ++msgid "Could not connect: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 ++msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 ++msgid "Listener is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 ++msgid "Added socket is closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 ++msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 ++msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 ++msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 ++msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 ++msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 ++msgid "" ++"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " ++"GLib." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 ++msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 ++msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 ++msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 ++msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 ++msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 ++msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 ++msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 ++msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 ++msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 ++#, c-format ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 ++msgid "No valid addresses were found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" ++msgstr "Earráid agus '%s' á réiteach aisiompaithe: %s" ++ ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 ++#, c-format ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" ++msgstr "Earráid agus '%s' á réiteach" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 ++msgid "No PEM-encoded private key found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 ++msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 ++msgid "No PEM-encoded certificate found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 ++msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 ++msgid "" ++"This is the last chance to enter the password correctly before your access " ++"is locked out." ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++msgid "" ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 ++msgid "The password entered is incorrect." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "Ní thaicaítear leis na URIanna" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 ++#, c-format ++msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++msgstr[2] "" ++msgstr[3] "" ++msgstr[4] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 ++msgid "Unexpected type of ancillary data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 ++#, c-format ++msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++msgstr[2] "" ++msgstr[3] "" ++msgstr[4] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 ++msgid "Received invalid fd" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "Ní thaicaítear leis na URIanna" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 ++#, fuzzy ++msgid "Error sending credentials: " ++msgstr "Earráid agus sonraí á seoladh: %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 ++#, c-format ++msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "Earráid agus comhad á athainmniú: %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 ++msgid "" ++"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 ++#, c-format ++msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 ++#, c-format ++msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file descriptor: %s" ++msgstr "Earráid agus staid tuairisceora comhaid á fáil: %s" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file descriptor: %s" ++msgstr "Earráid agus staid tuairisceora comhaid á fáil: %s" ++ ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 ++msgid "Filesystem root" ++msgstr "Fréamh an chóras comhad" ++ ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file descriptor: %s" ++msgstr "Earráid agus staid tuairisceora comhaid á fáil: %s" ++ ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 ++msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++msgid "volume doesn’t implement eject" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for volume objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "Earráid agus comhad á léamh: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "Earráid agus comhad á dhúnadh: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "Earráid agus comhad á scríobh: %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++#, fuzzy ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "cuimhne ídithe" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "earráid inmheánach" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "Óstainm neamhbhailí" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++msgid "Print address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format ++msgid "Wrong args\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Theip ar oscailt comhaid '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Earráid agus rogha %s á pharsáil" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Taispeáin gach rogha cabhrach" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Theip ar dhéanamh forc (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Theip ar chruthú comhaid '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Theip ar chruthú comhaid '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Theip ar oscailt comhaid '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Theip ar léamh ó chomhad '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 ++msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" ++msgstr "Theip ar leathnú líne reatha '%s' le URI '%s'" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 ++msgid "Partial character sequence at end of input" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" ++msgstr "Is neamhbhailí an URI '%s'" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" ++msgstr "Is neamhbhailí an t-óstainm an URI '%s'" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time ++#: ../glib/gdatetime.c:199 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" ++msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date ++#: ../glib/gdatetime.c:202 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%m/%d/%y" ++msgstr "%d/%m/%y" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the time ++#: ../glib/gdatetime.c:205 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%H:%M:%S" ++msgstr "%H:%M:%S" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time ++#: ../glib/gdatetime.c:208 ++#, fuzzy ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%I:%M:%S %p" ++msgstr "%H:%M:%S" ++ ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 ++msgctxt "full month name" ++msgid "January" ++msgstr "Eanáir" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:249 ++msgctxt "full month name" ++msgid "February" ++msgstr "Feabhra" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:251 ++msgctxt "full month name" ++msgid "March" ++msgstr "Márta" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:253 ++msgctxt "full month name" ++msgid "April" ++msgstr "Aibreán" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:255 ++msgctxt "full month name" ++msgid "May" ++msgstr "Bealtaine" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:257 ++msgctxt "full month name" ++msgid "June" ++msgstr "Meitheamh" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:259 ++msgctxt "full month name" ++msgid "July" ++msgstr "Iúil" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:261 ++msgctxt "full month name" ++msgid "August" ++msgstr "Lúnasa" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:263 ++msgctxt "full month name" ++msgid "September" ++msgstr "Meán Fómhair" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:265 ++msgctxt "full month name" ++msgid "October" ++msgstr "Deireadh Fómhair" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:267 ++msgctxt "full month name" ++msgid "November" ++msgstr "Samhain" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:269 ++msgctxt "full month name" ++msgid "December" ++msgstr "Nollaig" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jan" ++msgstr "Ean" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:303 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Feb" ++msgstr "Feabh" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:305 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Mar" ++msgstr "Márta" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:307 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Apr" ++msgstr "Aib" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:309 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "May" ++msgstr "Beal" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:311 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jun" ++msgstr "Meith" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:313 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jul" ++msgstr "Iúil" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:315 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Aug" ++msgstr "Lún" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:317 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Sep" ++msgstr "MFómh" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:319 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Oct" ++msgstr "DFómh" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:321 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Nov" ++msgstr "Samh" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:323 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Dec" ++msgstr "Noll" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Monday" ++msgstr "Dé Luain" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Tuesday" ++msgstr "Dé Máirt" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Wednesday" ++msgstr "Dé Céadaoin" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Thursday" ++msgstr "Déardaoin" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Friday" ++msgstr "Dé hAoine" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Saturday" ++msgstr "Dé Sathairn" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Sunday" ++msgstr "Dé Domhnaigh" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Mon" ++msgstr "Luan" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Tue" ++msgstr "Máirt" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Wed" ++msgstr "Céad" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Thu" ++msgstr "Déar" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Fri" ++msgstr "Aoine" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sat" ++msgstr "Sath" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sun" ++msgstr "Domh" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "Eanáir" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "Feabhra" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "Márta" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "Aibreán" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "Bealtaine" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "Meitheamh" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "Iúil" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "Lúnasa" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "Meán Fómhair" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "Deireadh Fómhair" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "Samhain" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "Nollaig" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "Ean" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "Feabh" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "Márta" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "Aib" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "Beal" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "Meith" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "Iúil" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" ++msgstr "Lún" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" ++msgstr "MFómh" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" ++msgstr "DFómh" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" ++msgstr "Samh" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" ++msgstr "Noll" ++ ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "AM" ++ ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "PM" ++ ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" ++msgstr "Earráid agus comhadlann '%s' á oscailt: %s" ++ ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File “%s” is too large" ++msgstr "Tá comhad \"%s\" ró-mhór" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" ++msgstr "Theip ar léamh ó chomhad '%s': %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" ++msgstr "Theip ar oscailt comhaid '%s': %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "Theip ar fháil tréithe comhaid '%s': theip fstat(): %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" ++msgstr "Theip ar oscailt comhaid '%s': theip fdopen(): %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" ++msgstr "Theip ar athainmniú comhaid '%s' go '%s': theip g_rename(): %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Theip ar scríobh comhaid '%s': theip fwrite(): %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" ++msgstr "Theip ar scríobh comhaid '%s': theip fwrite(): %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" ++msgstr "Theip ar scríobh comhaid '%s': theip fsync(): %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "Theip ar chruthú comhaid '%s': %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" ++msgstr "Níl XXXXXX ann sa teimpléad '%s'" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" ++msgstr "Theip ar léamh nasc siombalach '%s': %s" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 ++msgid "Leftover unconverted data in read buffer" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 ++msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988 +-msgid " given but schema isn't extending anything" ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 +-#, c-format +-msgid "no to override" ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 ++msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 ++msgid "Not a regular file" ++msgstr "Ní gnáthchomhad é" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "Invalid group name: %s" ++msgstr "Ainm grúpa neamhbhailí: %s" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ++msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" ++msgstr "Ainm eocrach neamhbhailí: %s" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" ++msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" +-" is a list, extending which is not a list" ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " ++"interpreted." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170 +-#, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 ++msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format +-msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704 +-#, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "Theip ar fháil tréithe comhaid '%s': theip fstat(): %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763 +-#, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" ++msgstr "Theip ar mapáil comhad '%s': theip mmap(): %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" ++msgstr "Theip ar oscailt comhad '%s': theip open(): %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" +-msgstr "" ++msgid "Error on line %d char %d: " ++msgstr "Earraidh ar líne %d carachtar %d:" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 +-#, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" ++msgstr "Téacs UTF-8-ionchódaithe neamhbhailí san ainm - níl '%s' bailí" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format +-msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-"%s. " ++msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format +-msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " +-"range given in the schema" +-msgstr "" ++msgid "Error on line %d: %s" ++msgstr "Earráid ar líne %d: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++msgid "" ++"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " ++"as &" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 +-msgid "DIRECTORY" ++#: ../glib/gmarkup.c:674 ++#, c-format ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 +-msgid "Abort on any errors in schemas" ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++msgid "" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +-msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 +-msgid "This option will be removed soon." ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++msgid "" ++"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943 +-msgid "Do not enforce key name restrictions" ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 ++msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 ++#, c-format + msgid "" +-"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" +-"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +-"and the cache file is called gschemas.compiled." ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " ++"element name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format +-msgid "No schema files found: " ++msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format +-msgid "doing nothing.\n" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"character in an attribute name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 +-#, c-format +-msgid "Invalid filename %s" +-msgstr "Ainm comhaid %s neamhbhailí" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:948 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" +-msgstr "Earráid agus eolas chóras comhad á fháil: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1097 +-msgid "Can't rename root directory" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "Earráid agus comhad á athainmniú: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1126 +-msgid "Can't rename file, filename already exists" ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following the characters “”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1441 +-#, c-format +-msgid "Error removing file: %s" +-msgstr "Earráid agus comhad á bhaint: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1808 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" +-msgstr "Earráid agus comhad á chur sa bhruscar: %s" ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1831 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" +-msgstr "Ní féidir comhadlann bhruscair %s a chruthú: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1852 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951 +-msgid "Unable to find or create trash directory" ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 ++msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1985 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" +-msgstr "Ní féidir comhad eolas bruscair a chruthú: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099 +-#: ../gio/glocalfile.c:2106 +-#, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" +-msgstr "Ní féidir comhad a chur sa bhruscar: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2133 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "Earráid agus comhadlann á cruthú: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2162 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Filesystem does not support symbolic links" +-msgstr "Theip ar léamh nasc siombalach '%s': %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2166 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" +-msgstr "Earráid agus nasc siombalach á dhéanamh: %s" ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " ++"element opened" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format +-msgid "Error moving file: %s" +-msgstr "Earráid agus comhad á bhogadh: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2251 +-msgid "Can't move directory over directory" ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " ++"the tag <%s/>" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014 +-msgid "Backup file creation failed" ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2297 +-#, c-format +-msgid "Error removing target file: %s" +-msgstr "Earráid agus spriocchomhad á bhaint: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2311 +-msgid "Move between mounts not supported" ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:719 +-msgid "Attribute value must be non-NULL" ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:726 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " ++"name; no attribute value" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:733 +-msgid "Invalid extended attribute name" ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 ++msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:773 +-#, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" +-msgstr "Earráid agus tréith bhreisithe '%s' á shocrú: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 +-#, c-format +-msgid "Error stating file '%s': %s" +-msgstr "Earráid agus staid chomhaid '%s' á fáil: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566 +-msgid " (invalid encoding)" +-msgstr " (ionchódú neamhbhailí)" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format +-msgid "Error stating file descriptor: %s" +-msgstr "Earráid agus staid tuairisceora comhaid á fáil: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813 +-msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831 +-msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869 +-msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 ++msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904 ++#: ../glib/goption.c:716 + #, fuzzy +-msgid "Cannot set permissions on symlinks" +-msgstr "Earráid agus ceadanna á socrú: %s" ++msgid "[OPTION…]" ++msgstr "[ROGHA...]" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920 +-#, c-format +-msgid "Error setting permissions: %s" +-msgstr "Earráid agus ceadanna á socrú: %s" ++#: ../glib/goption.c:832 ++msgid "Help Options:" ++msgstr "Roghanna Cabhrach:" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971 +-#, c-format +-msgid "Error setting owner: %s" +-msgstr "Earráid agus úinéir á shocrú: %s" ++#: ../glib/goption.c:833 ++msgid "Show help options" ++msgstr "Taispeáin roghanna cabhrach" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994 +-msgid "symlink must be non-NULL" +-msgstr "ní mór an nasc siombalach bheith neamh-NULL" ++#: ../glib/goption.c:839 ++msgid "Show all help options" ++msgstr "Taispeáin gach rogha cabhrach" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034 +-#, c-format +-msgid "Error setting symlink: %s" +-msgstr "Earráid agus nasc siombalach á shocrú: %s" ++#: ../glib/goption.c:902 ++msgid "Application Options:" ++msgstr "Roghanna Feidhmchláir:" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013 +-msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" +-msgstr "" ++#: ../glib/goption.c:904 ++#, fuzzy ++msgid "Options:" ++msgstr "Roghanna Cabhrach:" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format +-msgid "Error setting modification or access time: %s" +-msgstr "Earráid agus am athraithe nó rochtana á shocrú: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162 +-msgid "SELinux context must be non-NULL" ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format +-msgid "Error setting SELinux context: %s" +-msgstr "Earráid agus comhthéacs SELinux á shocrú: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format +-msgid "Setting attribute %s not supported" ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format +-msgid "Error reading from file: %s" +-msgstr "Earráid agus comhad á léamh: %s" ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "Earráid agus ag cuardach i gcomhad: %s" ++msgid "Error parsing option %s" ++msgstr "Earráid agus rogha %s á pharsáil" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format +-msgid "Error closing file: %s" +-msgstr "Earráid agus comhad á dhúnadh: %s" +- +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 +-msgid "Unable to find default local file monitor type" ++msgid "Missing argument for %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 +-#, c-format +-msgid "Error writing to file: %s" +-msgstr "Earráid agus comhad á scríobh: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format +-msgid "Error removing old backup link: %s" +-msgstr "Earráid agus sean-nasc cúltaca á bhaint: %s" ++msgid "Unknown option %s" ++msgstr "Rogha anaithnid %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 +-#, c-format +-msgid "Error creating backup copy: %s" +-msgstr "Earráid agus cóip cúltaca á chruthú: %s" ++#: ../glib/gregex.c:486 ++msgid "corrupted object" ++msgstr "réad truaillithe" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328 +-#, c-format +-msgid "Error renaming temporary file: %s" +-msgstr "Earráid agus comhad sealadach á athainmniú: %s" ++#: ../glib/gregex.c:488 ++msgid "out of memory" ++msgstr "cuimhne ídithe" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083 +-#, c-format +-msgid "Error truncating file: %s" +-msgstr "Earráid agus comhad á theascadh: %s" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "earráid inmheánach" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163 +-#, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" +-msgstr "Earráid agus comhad '%s' á oscailt: %s" ++#: ../glib/gregex.c:505 ++msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846 +-msgid "Target file is a directory" ++#: ../glib/gregex.c:507 ++msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851 +-msgid "Target file is not a regular file" ++#: ../glib/gregex.c:513 ++msgid "recursion limit reached" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863 +-msgid "The file was externally modified" ++#: ../glib/gregex.c:515 ++msgid "bad offset" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048 +-#, c-format +-msgid "Error removing old file: %s" +-msgstr "Earráid agus seanchomhad á bhaint: %s" ++#: ../glib/gregex.c:517 ++msgid "recursion loop" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 +-msgid "Invalid GSeekType supplied" ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496 +-msgid "Invalid seek request" +-msgstr "Iarratas cuardaigh neamhbhailí" ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 ++msgid "unknown error" ++msgstr "earráid anaithnid" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520 +-msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++#: ../glib/gregex.c:562 ++msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496 +-msgid "Memory output stream not resizable" ++#: ../glib/gregex.c:566 ++msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512 +-msgid "Failed to resize memory output stream" ++#: ../glib/gregex.c:571 ++msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600 +-msgid "" +-"Amount of memory required to process the write is larger than available " +-"address space" ++#: ../glib/gregex.c:575 ++msgid "numbers out of order in {} quantifier" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:579 ++msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756 +-msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++#: ../glib/gregex.c:583 ++msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765 +-msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++#: ../glib/gregex.c:587 ++msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:363 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#: ../glib/gregex.c:591 ++msgid "range out of order in character class" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:442 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../glib/gregex.c:596 ++msgid "nothing to repeat" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:523 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++#: ../glib/gregex.c:600 ++msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:611 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++#: ../glib/gregex.c:604 ++msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:701 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:785 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++#: ../glib/gregex.c:614 ++msgid "missing terminating )" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:874 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++#: ../glib/gregex.c:618 ++msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../glib/gregex.c:622 ++msgid "missing ) after comment" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411 +-msgid "Output stream doesn't implement write" ++#: ../glib/gregex.c:626 ++#, fuzzy ++msgid "regular expression is too large" ++msgstr "Tá comhad \"%s\" ró-mhór" ++ ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855 +-msgid "Source stream is already closed" ++#: ../glib/gregex.c:634 ++msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:779 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" +-msgstr "Earráid agus '%s' á réiteach: %s" ++#: ../glib/gregex.c:638 ++msgid "conditional group contains more than two branches" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:829 +-#, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" +-msgstr "Earráid agus '%s' á réiteach aisiompaithe: %s" ++#: ../glib/gregex.c:642 ++msgid "assertion expected after (?(" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943 +-#, c-format +-msgid "No service record for '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:650 ++msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" +-msgstr "Earráid agus '%s' á réiteach" ++#: ../glib/gregex.c:655 ++msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:60 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:659 ++msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:663 ++msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:77 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:667 ++msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:92 +-#, c-format +-msgid "Empty path given.\n" ++#: ../glib/gregex.c:671 ++msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:98 +-#, c-format +-msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:675 ++msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:104 +-#, c-format +-msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:679 ++msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:110 +-#, c-format +-msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++#: ../glib/gregex.c:683 ++msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:131 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:687 ++msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:504 +-#, c-format +-msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++#: ../glib/gregex.c:691 ++msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 +-msgid "Print help" ++#: ../glib/gregex.c:695 ++msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:539 +-msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++#: ../glib/gregex.c:699 ++msgid "" ++"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " ++"or by a plain number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:545 +-msgid "List the installed relocatable schemas" ++#: ../glib/gregex.c:704 ++msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 +-msgid "List the keys in SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:708 ++msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:595 +-msgid "SCHEMA[:PATH]" ++#: ../glib/gregex.c:712 ++msgid "number is too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 +-msgid "List the children of SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:716 ++msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 +-msgid "" +-"List keys and values, recursively\n" +-"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++#: ../glib/gregex.c:720 ++msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:565 +-msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++#: ../glib/gregex.c:724 ++msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 +-msgid "Get the value of KEY" ++#: ../glib/gregex.c:728 ++msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++#: ../glib/gregex.c:732 ++msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 +-msgid "Query the range of valid values for KEY" ++#: ../glib/gregex.c:736 ++#, fuzzy ++msgid "\\N is not supported in a class" ++msgstr "Ní thaicaítear leis na URIanna" ++ ++#: ../glib/gregex.c:740 ++msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:582 +-msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:583 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:588 +-msgid "Reset KEY to its default value" ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 +-msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:600 +-msgid "Check if KEY is writable" ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 ++#, c-format ++msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:606 +-msgid "" +-"Monitor KEY for changes.\n" +-"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +-"Use ^C to stop monitoring.\n" ++#: ../glib/gregex.c:1753 ++msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:609 +-msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++#: ../glib/gregex.c:1761 ++msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:613 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Unknown command %s\n" +-"\n" +-msgstr "Rogha anaithnid %s" ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" ++msgstr "Earráid agus slonn ionadaíochta %s á thiomsú ag carachtar %d: %s" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:621 +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" +-"\n" +-"Commands:\n" +-" help Show this information\n" +-" list-schemas List installed schemas\n" +-" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +-" list-keys List keys in a schema\n" +-" list-children List children of a schema\n" +-" list-recursively List keys and values, recursively\n" +-" range Queries the range of a key\n" +-" get Get the value of a key\n" +-" set Set the value of a key\n" +-" reset Reset the value of a key\n" +-" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +-" writable Check if a key is writable\n" +-" monitor Watch for changes\n" +-"\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +-"\n" ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:643 +-#, c-format +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings %s %s\n" +-"\n" +-"%s\n" +-"\n" ++#: ../glib/gregex.c:2934 ++msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 +-msgid "Arguments:\n" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 +-msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++#: ../glib/gregex.c:2983 ++msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:656 +-msgid "" +-" SCHEMA The name of the schema\n" +-" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++#: ../glib/gregex.c:2990 ++msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:661 +-msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++#: ../glib/gregex.c:3001 ++msgid "digit expected" ++msgstr "bhíothas ag súil le digit" ++ ++#: ../glib/gregex.c:3019 ++msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:665 +-msgid " KEY The key within the schema\n" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++msgid "stray final “\\”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:669 +-msgid " VALUE The value to set\n" ++#: ../glib/gregex.c:3086 ++msgid "unknown escape sequence" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:766 +-#, c-format +-msgid "Empty schema name given\n" ++#: ../glib/gregex.c:3096 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" ++msgstr "Earráid agus slonn ionadaíochta %s á thiomsú ag carachtar %d: %s" ++ ++#: ../glib/gshell.c:84 ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:275 +-msgid "Invalid socket, not initialized" ++#: ../glib/gshell.c:174 ++msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:282 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format +-msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:290 +-msgid "Socket is already closed" ++#: ../glib/gshell.c:587 ++#, c-format ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842 +-msgid "Socket I/O timed out" ++#: ../glib/gshell.c:599 ++msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:464 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format +-msgid "creating GSocket from fd: %s" +-msgstr "GSocket á chruthú ó fd: %s" ++msgid "Failed to read data from child process (%s)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514 ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" ++msgstr "Theip ar léamh sonraí ó mhacphróiseas" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format +-msgid "Unable to create socket: %s" +-msgstr "Ní féidir soicéad a chruthú: %s" ++msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 +-msgid "Unknown protocol was specified" ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1268 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format +-msgid "could not get local address: %s" ++msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1311 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format +-msgid "could not get remote address: %s" ++msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1372 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format +-msgid "could not listen: %s" ++msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1446 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" +-msgstr "Earráid agus á cheangal le seoladh: %s" ++msgid "Failed to read from child pipe (%s)" ++msgstr "Theip ar léamh ó mhacphíopa (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2001 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "Theip ar léamh ó mhacphíopa (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1566 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format +-msgid "Error accepting connection: %s" +-msgstr "Earráid agus ag glacadh leis an gceangal: %s" ++msgid "Failed to fork (%s)" ++msgstr "Theip ar dhéanamh forc (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1683 +-msgid "Error connecting: " +-msgstr "Earráid agus á nasc: " ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" ++msgstr "Theip ar chruthú comhaid '%s': %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1688 +-msgid "Connection in progress" ++#: ../glib/gspawn.c:2296 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" ++msgstr "Theip ar rith cláir cabhrach (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "Theip ar oscailt comhad '%s': theip open(): %s" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "Theip ar léamh sonraí ó mhacphróiseas" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2323 ++#, c-format ++msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1695 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "Theip ar léamh sonraí ó mhacphróiseas" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2339 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" ++msgstr "Earráid anaithnid agus macphróiseas \"%s\" á rith" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format +-msgid "Error connecting: %s" +-msgstr "Earráid agus á nasc: %s" ++msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "Iarratas cuardaigh neamhbhailí" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 ++msgid "Failed to read data from child process" ++msgstr "Theip ar léamh sonraí ó mhacphróiseas" + +-#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format +-msgid "Unable to get pending error: %s" +-msgstr "Ní féidir earráid ar feitheamh a fháil: %s" ++msgid "Failed to execute child process (%s)" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "Theip ar léamh ó mhacphíopa (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1875 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format +-msgid "Error receiving data: %s" +-msgstr "Earráid agus sonraí á bhfáil: %s" ++msgid "Invalid program name: %s" ++msgstr "Ainm cláir neamhbhailí: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2050 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format +-msgid "Error sending data: %s" +-msgstr "Earráid agus sonraí á seoladh: %s" ++msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2163 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to shutdown socket: %s" +-msgstr "Ní féidir soicéad a chruthú: %s" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 ++#, c-format ++msgid "Invalid string in environment: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 ++#, c-format ++msgid "Invalid working directory: %s" ++msgstr "Comhadlann oibre neamhbhailí: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2242 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format +-msgid "Error closing socket: %s" +-msgstr "Earráid agus soicéad á dhúnadh: %s" ++msgid "Failed to execute helper program (%s)" ++msgstr "Theip ar rith cláir cabhrach (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:2791 +-#, c-format +-msgid "Waiting for socket condition: %s" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 ++msgid "" ++"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " ++"process" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format +-msgid "Error sending message: %s" +-msgstr "Earráid agus teachtaireacht á seoladh: %s" ++msgid "“%s” is not a signed number" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3081 +-msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format +-msgid "Error receiving message: %s" +-msgstr "Earráid agus teachtaireacht á fáil: %s" ++msgid "“%s” is not an unsigned number" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3598 +-msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr " (ionchódú neamhbhailí)" ++ ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368 +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "Earráid anaithnid ag am naisc" ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252 +-msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." ++#: ../glib/guri.c:540 ++#, c-format ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:191 +-msgid "Listener is already closed" ++#: ../glib/guri.c:607 ++#, c-format ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:232 +-msgid "Added socket is closed" ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183 +-msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190 +-msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:338 +-msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++#: ../glib/gutf8.c:900 ++#, fuzzy ++msgid "Failed to allocate memory" ++msgstr "theip ar fháil cuimhne" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1033 ++msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 +-msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 ++msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 +-msgid "" +-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " +-"GLib." ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 ++msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 +-#, c-format +-msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:239 +-msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:289 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:352 +-msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:359 +-msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:365 +-msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:372 +-msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:378 +-msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 +-msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 +-msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthemedicon.c:498 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:226 +-msgid "No PEM-encoded private key found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:235 +-msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:260 +-msgid "No PEM-encoded certificate found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:269 +-msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:114 +-msgid "" +-"This is the last chance to enter the password correctly before your access " +-"is locked out." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:116 +-msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:118 +-msgid "The password entered is incorrect." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521 +-#, c-format +-msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531 +-msgid "Unexpected type of ancillary data" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:195 +-#, c-format +-msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:211 +-msgid "Received invalid fd" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:371 +-#, fuzzy +-msgid "Error sending credentials: " +-msgstr "Earráid agus sonraí á seoladh: %s" ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++msgstr[2] "" ++msgstr[3] "" ++msgstr[4] "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++msgstr[2] "" ++msgstr[3] "" ++msgstr[4] "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:452 ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:461 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "" +-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " +-"socket. Expected %d bytes, got %d" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:478 ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "Earráid agus comhad á athainmniú: %s" +- +-#: ../gio/gunixconnection.c:509 +-msgid "" +-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" +-msgstr "" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f KB" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:545 ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:571 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format +-msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "" ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++msgstr[2] "" ++msgstr[3] "" ++msgstr[4] "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388 +-#: ../gio/gunixinputstream.c:466 ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format +-msgid "Error reading from unix: %s" +-msgstr "Earráid agus unix á léamh: %s" ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++msgstr[2] "" ++msgstr[3] "" ++msgstr[4] "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format +-msgid "Error closing unix: %s" +-msgstr "Earráid agus unix á dhúnadh: %s" +- +-#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937 +-msgid "Filesystem root" +-msgstr "Fréamh an chóras comhad" ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++msgstr[2] "" ++msgstr[3] "" ++msgstr[4] "" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:452 ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format +-msgid "Error writing to unix: %s" +-msgstr "Earráid agus unix á scríobh: %s" +- +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 +-msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gvolume.c:408 +-msgid "volume doesn't implement eject" +-msgstr "" +- +-#. Translators: This is an error +-#. * message for volume objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:488 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" +-msgstr "" ++msgid "%.1f KB" ++msgstr "%.1f KB" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 +-msgid "Can't find application" +-msgstr "Ní féidir feidhmchlár a aimsiú" ++#: ../glib/gutils.c:3219 ++#, c-format ++msgid "%.1f MB" ++msgstr "%.1f MB" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:299 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "Earráid agus feidhmchlár á thosú: %s" ++msgid "%.1f GB" ++msgstr "%.1f GB" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:335 +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "Ní thaicaítear leis na URIanna" ++#: ../glib/gutils.c:3229 ++#, c-format ++msgid "%.1f TB" ++msgstr "%.1f TB" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:357 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "" ++#: ../glib/gutils.c:3234 ++#, c-format ++msgid "%.1f PB" ++msgstr "%.1f PB" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:369 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "" ++#: ../glib/gutils.c:3239 ++#, c-format ++msgid "%.1f EB" ++msgstr "%.1f EB" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" +-msgstr "Earráid agus comhad á léamh: %s" ++#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++#~ msgstr "" ++#~ "Theip ar oscailt comhaid '%s' le haghaidh scríofa: theip fdopen(): %s" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" +-msgstr "Earráid agus comhad á dhúnadh: %s" ++#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" ++#~ msgstr "Theip ar scríobh comhaid '%s': theip fflush(): %s" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" +-msgstr "Earráid agus comhad á scríobh: %s" ++#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" ++#~ msgstr "Theip ar dhúnadh comhaid '%s': theip fclose(): %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 + #, fuzzy +-msgid "Not enough memory" +-msgstr "cuimhne ídithe" +- +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Internal error: %s" +-msgstr "earráid inmheánach" +- +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 +-msgid "Need more input" +-msgstr "" ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f KB" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 + #, fuzzy +-msgid "Invalid compressed data" +-msgstr "Óstainm neamhbhailí" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "January" +-msgstr "Eanáir" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "February" +-msgstr "Feabhra" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "March" +-msgstr "Márta" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "April" +-msgstr "Aibreán" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "Bealtaine" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "June" +-msgstr "Meitheamh" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "July" +-msgstr "Iúil" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "August" +-msgstr "Lúnasa" ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f MB" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "September" +-msgstr "Meán Fómhair" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f GB" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "October" +-msgstr "Deireadh Fómhair" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f TB" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "November" +-msgstr "Samhain" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f PB" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "December" +-msgstr "Nollaig" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f EB" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jan" +-msgstr "Ean" ++#~ msgid "internal error or corrupted object" ++#~ msgstr "earráid inmheánach nó réad truaillithe" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Feb" +-msgstr "Feabh" ++#~ msgid ") without opening (" ++#~ msgstr ") gan ( tosaigh" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Mar" +-msgstr "Márta" ++#~ msgid "File is empty" ++#~ msgstr "Is folamh é an comhad" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Apr" +-msgstr "Aib" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error statting directory '%s': %s" ++#~ msgstr "Earráid agus comhadlann '%s' á oscailt: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "Beal" ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "Earráid agus comhad á oscailt: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jun" +-msgstr "Meith" ++#~ msgid "Error stating file '%s': %s" ++#~ msgstr "Earráid agus staid chomhaid '%s' á fáil: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jul" +-msgstr "Iúil" ++#~ msgid "Error connecting: " ++#~ msgstr "Earráid agus á nasc: " + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Aug" +-msgstr "Lún" ++#~ msgid "Error connecting: %s" ++#~ msgstr "Earráid agus á nasc: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Sep" +-msgstr "MFómh" ++#~ msgid "Unknown error on connect" ++#~ msgstr "Earráid anaithnid ag am naisc" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Oct" +-msgstr "DFómh" ++#~ msgid "Error reading from unix: %s" ++#~ msgstr "Earráid agus unix á léamh: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Nov" +-msgstr "Samh" ++#~ msgid "Error closing unix: %s" ++#~ msgstr "Earráid agus unix á dhúnadh: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Dec" +-msgstr "Noll" ++#~ msgid "Error writing to unix: %s" ++#~ msgstr "Earráid agus unix á scríobh: %s" + + #~ msgctxt "GDateTime" + #~ msgid "am" +diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po +index f023cee..cfe8810 100644 +--- a/po/gd.po ++++ b/po/gd.po +@@ -5,9 +5,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib master\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&" +-"keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2017-09-11 18:30+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2018-03-01 10:36+0100\n" + "Last-Translator: GunChleoc \n" + "Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n" +@@ -20,138 +19,171 @@ msgstr "" + "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + "X-Project-Style: gnome\n" + +-#: ../gio/gapplication.c:490 +-msgid "GApplication options" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:814 ++#, c-format ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:874 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" ++msgstr "An aplacaid thùsail airson “%s”: %s\n" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" + msgstr "Roghainnean GApplication" + +-#: ../gio/gapplication.c:490 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Seall roghainnean GApplication" + +-#: ../gio/gapplication.c:535 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + "Rach a-steach dha mhodh frithealaidh GApplication (cleachd o fhaidhlichean " + "seirbheis D-Bus)" + +-#: ../gio/gapplication.c:547 +-#| msgid "List applications" ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Tar-àithn ID na h-aplacaid" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46 +-#: ../gio/gio-tool.c:227 ../gio/gresource-tool.c:488 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:522 ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "Seall liosta dhe na h-aplacaidean" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Seall a’ chobhair" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:489 +-#: ../gio/gresource-tool.c:557 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[ÀITHNE]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gio-tool.c:228 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Seall an tionndadh" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:528 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Seall fiosrachadh an tionndaidh is fàg an-seo" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Seall liosta dhe na h-aplacaidean" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:53 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + "Seall liosta dhe na h-aplacaidean D-Bus air an stàladh a ghabhas " + "gnìomhachadh (le faidhlichean .desktop)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Tòisich aplacaid" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Tòisich an aplacaid (le faidhlichean roghainneil ri am fosgladh)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:57 +-#| msgid "APPID [FILE...]" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "ID-APLACAIDE [FAIDHLE…]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Gnìomhaich gnìomh" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Dèan gnìomh air an aplacaid" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "ID-APLACAIDE GNÌOMH [PARAMADAIR]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Seall liosta dhe na gnìomhan ri am faighinn" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "" + "Seall liosta dhe na gnìomhan stadaigeach airson aplacaid (o fhaidhle ." + "desktop)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "ID-APLACAIDE" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:90 ../gio/gio-tool.c:224 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "ÀITHNE" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "An t-àithne gus cobhair mhionaideach a shealltainn airson" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "" + "Aithnichear na h-aplacaid ann am fòrmat D-Bus (m.e. org.example.viewer)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:665 +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:671 ../gio/glib-compile-resources.c:698 +-#: ../gio/gresource-tool.c:495 ../gio/gresource-tool.c:561 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "FAIDHLE" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "" + "Ainmean-faidhle absaloideach no dàimheach no URIean ris am fosgladh gu " + "roghainneil" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:73 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "GNÌOMH" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:73 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "Ainm a’ ghnìomh ri dhèanamh" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "PARAMADAIR" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "" + "Paramadair roghainneil airson dèanamh a' ghnìomha, ann am fòrmat GVariant" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:526 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:614 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -160,31 +192,27 @@ msgstr "" + "Àithne nach aithne dhuinn %s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:101 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Cleachdadh:\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:551 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:649 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Argamaidean:\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:133 +-#| msgid "[ARGS...]" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARGAMAIDEAN…]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:134 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Àitheantan:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: ../gio/gapplication-tool.c:146 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n" +-#| "\n" + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" +@@ -192,7 +220,7 @@ msgstr "" + "Cleachd “%s help ÀITHNE” gus cobhair mhionaideach fhaighinn.\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:165 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -201,18 +229,14 @@ msgstr "" + "feumaidh id aplacaide leantainn ris an àithne %s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:171 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format +-#| msgid "invalid application id: '%s'\n" + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "id aplacaide mì-dhligheach: “%s”\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: ../gio/gapplication-tool.c:182 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "'%s' takes no arguments\n" +-#| "\n" + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" + "\n" +@@ -220,26 +244,24 @@ msgstr "" + "cha ghabh “%s” ri argamaid\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:266 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "cha deach leinn ceangal ri D-Bus: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:286 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "mearachd a' cur teachdaireachd %s gu aplacaid: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:317 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 + #, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" +-msgstr "feumaidh tu ainm a’ ghnìomh a thoirt seachad às dèidh id na h-aplacaide\n" ++msgstr "" ++"feumaidh tu ainm a’ ghnìomh a thoirt seachad às dèidh id na h-aplacaide\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:325 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "invalid action name: '%s'\n" +-#| "action names must consist of only alphanumerics, '-' and '.'\n" + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" + "action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" +@@ -248,27 +270,27 @@ msgstr "" + "chan fhaod ach litrichean gun sràcan is àireamhan, “-” agus “.” a bhith ann " + "an ainm gnìomha\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:344 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "cha deach leinn paramadair gnìomha a pharsadh: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:356 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 + #, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "cha ghabh gnìomhan ach ri aon pharamadair air a char as motha\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:411 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 + #, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "cha ghabh an àithne list-actions ach ri is na h-aplacaide" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:421 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "cha deach leinn faidhle desktop a lorg airson aplacaid %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:466 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -277,517 +299,560 @@ msgstr "" + "àithne nach aithne dhuinn: %s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498 +-#: ../gio/ginputstream.c:179 ../gio/ginputstream.c:379 +-#: ../gio/ginputstream.c:617 ../gio/ginputstream.c:1019 +-#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:834 +-#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:206 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "Chaidh luach cunntaidh ro mhòr a chur gu %s" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575 +-#: ../gio/gdataoutputstream.c:562 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Chan eil taic ri sireadh air bun-shruth" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1208 +-#: ../gio/giostream.c:300 ../gio/goutputstream.c:1660 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1849 +-#: ../gio/gdbusprivate.c:1402 ../gio/gsimpleasyncresult.c:870 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:896 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:260 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:1257 ../glib/gconvert.c:438 ../glib/gconvert.c:845 +-#: ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599 +-#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:866 ../glib/gutf8.c:1319 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446 ../glib/gconvert.c:770 +-#: ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:445 ../gio/gsocket.c:1096 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:456 ../glib/gconvert.c:321 +-#: ../glib/giochannel.c:1385 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:460 ../glib/gconvert.c:325 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:358 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:177 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:179 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:467 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:513 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:565 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:304 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:155 ../gio/gdbusaddress.c:243 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 + #: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:182 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format +-msgid "" +-"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:195 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" ++msgid "" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:258 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format +-msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed" ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:269 ../gio/gdbusaddress.c:350 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format +-msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed" ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:460 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:481 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 ++#, c-format ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " + "sign" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:495 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 ++#, c-format ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " + "“%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:573 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " + "“path” or “abstract” to be set" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:609 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:623 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:637 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:658 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:666 +-#, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:704 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:723 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:732 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:750 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:959 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1072 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format +-msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1079 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1086 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1128 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1345 +-#, c-format +-msgid "(Type any character to close this window)\n" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1499 +-#, c-format +-msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1510 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1648 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " + "— unknown value “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1657 ../gio/gdbusconnection.c:7155 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1667 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:293 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:337 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:508 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1174 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:296 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:379 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:403 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:721 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:417 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:735 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:432 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:749 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:456 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:569 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format +-msgid "Error creating lock file “%s”: %s" ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:600 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:611 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:688 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:885 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2378 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1879 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2500 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4124 ../gio/gdbusconnection.c:4471 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4266 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4278 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4289 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4309 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4414 ../gio/gdbusconnection.c:4622 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6586 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++msgid "No such interface “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4840 ../gio/gdbusconnection.c:7095 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4938 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++msgid "No such method “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4969 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5167 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5393 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5449 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5625 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6697 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6818 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:7146 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format +-msgid "" +-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1246 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1257 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1280 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1293 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1301 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1309 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1357 ../gio/gdbusmessage.c:1417 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1371 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1390 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " + "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1589 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1611 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1658 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -796,149 +861,169 @@ msgid_plural "" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " + "bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1845 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1869 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2053 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " + "0x%02x" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2066 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2122 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2136 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2166 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2176 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2517 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2654 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2662 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2706 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2716 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " + "“%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2732 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3285 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3293 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2066 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2111 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1611 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1634 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2719 ../gio/gdbusproxy.c:2853 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, c-format + msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:708 +-msgid "Abstract name space not supported" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:795 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:876 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1047 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1087 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:95 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -952,292 +1037,316 @@ msgid "" + "Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:165 ../gio/gdbus-tool.c:227 ../gio/gdbus-tool.c:299 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:323 ../gio/gdbus-tool.c:725 ../gio/gdbus-tool.c:1068 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1510 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:176 ../gio/gdbus-tool.c:240 ../gio/gdbus-tool.c:1526 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:209 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:357 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:358 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:359 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:369 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:370 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:392 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:402 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:472 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:481 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " + "interface “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:543 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:544 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:545 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:579 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:613 ../gio/gdbus-tool.c:858 ../gio/gdbus-tool.c:1616 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1851 ../gio/gdbus-tool.c:2067 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:625 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:630 ../gio/gdbus-tool.c:925 ../gio/gdbus-tool.c:1681 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1917 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:636 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 + #, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:643 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format +-msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:651 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:657 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:663 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "" +- + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: ../gio/gdbus-tool.c:700 ../gio/gdbus-tool.c:1037 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:732 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:759 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:760 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:761 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:762 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:803 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++#, fuzzy ++msgid "Allow interactive authorization" ++msgstr "Seall fiosrachadh air na h-ionadan" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:878 ../gio/gdbus-tool.c:1635 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:890 ../gio/gdbus-tool.c:1652 ../gio/gdbus-tool.c:1882 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:905 ../gio/gdbus-tool.c:1661 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:940 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:951 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1029 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format +-#| msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Mearachd le parsadh paramadair %d dhen t-seòrsa “%s”: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1473 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1474 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1475 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1476 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1477 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1568 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1773 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1774 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1803 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1980 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1983 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:2031 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:2033 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:2109 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 + #, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:2114 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 + #, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:2119 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 + #, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:2127 ../gio/gdbus-tool.c:2134 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2001 ../gio/gdesktopappinfo.c:4531 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#, c-format ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2411 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2694 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3127 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 ++#, c-format ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3131 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3371 ../gio/gdesktopappinfo.c:3395 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3629 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3763 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "" +@@ -1257,158 +1366,181 @@ msgstr "" + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:776 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:878 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:195 ../gio/gdummytlsbackend.c:317 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:509 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:419 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:323 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:333 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:362 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:372 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:395 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:969 ../gio/gfile.c:1207 ../gio/gfile.c:1345 +-#: ../gio/gfile.c:1583 ../gio/gfile.c:1638 ../gio/gfile.c:1696 +-#: ../gio/gfile.c:1780 ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:1901 +-#: ../gio/gfile.c:1956 ../gio/gfile.c:3602 ../gio/gfile.c:3657 +-#: ../gio/gfile.c:3893 ../gio/gfile.c:3935 ../gio/gfile.c:4403 +-#: ../gio/gfile.c:4814 ../gio/gfile.c:4899 ../gio/gfile.c:4989 +-#: ../gio/gfile.c:5086 ../gio/gfile.c:5173 ../gio/gfile.c:5274 +-#: ../gio/gfile.c:7815 ../gio/gfile.c:7905 ../gio/gfile.c:7989 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437 +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "" +- + #. Translators: This is an error message when + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: ../gio/gfile.c:1468 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2515 ../gio/glocalfile.c:2377 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2575 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2583 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2602 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2877 +-msgid "Splice not supported" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, c-format ++msgid "Copy file range not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2881 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3013 ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3017 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3022 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3085 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "Seall liosta dhe na buaidhean a ghabhas sgrìobhadh" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3883 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:4044 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:4156 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6602 ../gio/gvolume.c:363 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6711 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394 +-#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 + #: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 + #: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "" +@@ -1417,102 +1549,106 @@ msgstr "" + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:91 ../gio/gresolver.c:410 ../gio/gresolver.c:476 +-#: ../glib/gconvert.c:1650 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "Ainm òstair mì-dhligheach" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:143 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:159 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:164 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:167 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:171 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:269 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:290 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:310 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:320 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:331 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:345 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:359 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:461 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:182 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:190 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:223 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:300 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:203 ../gio/ginetsocketaddress.c:220 +-#: ../gio/gnativesocketaddress.c:106 ../gio/gunixsocketaddress.c:218 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:235 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginputstream.c:188 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "" + +@@ -1522,294 +1658,304 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:1218 ../gio/giostream.c:310 +-#: ../gio/goutputstream.c:1670 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool.c:160 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool.c:164 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool.c:205 +-#| msgid "" +-#| "'%s' takes no arguments\n" +-#| "\n" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "cha ghabh “version” ri argamaid" + +-#: ../gio/gio-tool.c:207 ../gio/gio-tool.c:223 ../glib/goption.c:857 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool.c:210 +-#| msgid "Print version information and exit" ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Seall fiosrachadh an tionndaidh is fàg an-seo." + +-#: ../gio/gio-tool.c:224 +-msgid "[ARGS...]" +-msgstr "[ARGAMAIDEAN…]" +- +-#: ../gio/gio-tool.c:226 +-#| msgid "Commands:\n" +-msgid "Commands:" +-msgstr "Àitheantan:" +- +-#: ../gio/gio-tool.c:229 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool.c:230 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool.c:231 +-#| msgid "Show GApplication options" ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "Seall fiosrachadh air na h-ionadan" + +-#: ../gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application from a desktop file" ++msgstr "" ++"Seall liosta dhe na gnìomhan stadaigeach airson aplacaid (o fhaidhle ." ++"desktop)" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "Àitheantan:" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n" +-#| "\n" + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + "Cleachd %s gus cobhair mhionaideach fhaighinn.\n" + "\n" + +-#: ../gio/gio-tool-cat.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: ../gio/gio-tool-cat.c:133 ../gio/gio-tool-info.c:282 +-#: ../gio/gio-tool-list.c:165 ../gio/gio-tool-mkdir.c:48 +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37 ../gio/gio-tool-monitor.c:39 +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ../gio/gio-tool-monitor.c:43 +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:203 ../gio/gio-tool-mount.c:1141 +-#: ../gio/gio-tool-open.c:45 ../gio/gio-tool-remove.c:48 +-#: ../gio/gio-tool-rename.c:45 ../gio/gio-tool-set.c:89 +-#: ../gio/gio-tool-trash.c:81 ../gio/gio-tool-tree.c:239 +-#| msgid "ACTION" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "IONAD" + +-#: ../gio/gio-tool-cat.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-cat.c:162 ../gio/gio-tool-info.c:313 +-#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:76 ../gio/gio-tool-monitor.c:228 +-#: ../gio/gio-tool-open.c:71 ../gio/gio-tool-remove.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:42 ../gio/gio-tool-move.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:43 ../gio/gio-tool-move.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:44 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:41 +-#: ../gio/gio-tool-save.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:72 ../gio/gio-tool-move.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94 +-#: ../gio/gio-tool-save.c:160 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:147 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:192 ../gio/gio-tool-move.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:34 +-#| msgid "List available actions" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "Seall liosta dhe na buaidhean a ghabhas sgrìobhadh" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:37 ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-set.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 + #, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: ../gio/gio-tool-info.c:127 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: ../gio/gio-tool-info.c:132 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:151 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 + #, c-format + msgid "size: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:156 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 + #, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:159 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:228 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 ++#, c-format ++msgid "local path: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 ++#, c-format ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 + #, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:252 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 + #, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:287 +-#| msgid "Show GApplication options" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "Seall fiosrachadh air na h-ionadan." + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:289 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1818,23 +1964,61 @@ msgid "" + "namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-list.c:36 ../gio/gio-tool-tree.c:32 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 ++#, c-format ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "An aplacaid thùsail airson “%s”: %s\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-list.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-list.c:172 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1843,343 +2027,398 @@ msgid "" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" + "handler for the mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:116 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:122 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format +-#| msgid "invalid application id: '%s'\n" + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "An aplacaid thùsail airson “%s”: %s\n" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:127 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 + #, c-format +-#| msgid "List applications" + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Na h-aplacaidean clàraichte:\n" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 + #, c-format +-#| msgid "List applications" + msgid "No registered applications\n" + msgstr "Chan eil aplacaid chlàraichte ann\n" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 + #, c-format +-#| msgid "List applications" + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Aplacaidean a mholamaid:\n" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 + #, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "Chan eil aplacaid a mholamaid ann\n" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:168 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:31 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/mydir as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:208 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:58 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:59 +-msgid "Mount volume with device file" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:59 +-msgid "DEVICE" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:60 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:61 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:62 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:62 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:63 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:64 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:246 ../gio/gio-tool-mount.c:276 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "PIM" ++msgstr "f" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:897 +-#, c-format +-msgid "Mounted %s at %s\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:950 +-msgid "No volume for device file" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:1145 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-move.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-move.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-open.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-remove.c:31 ../gio/gio-tool-trash.c:31 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-remove.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-rename.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-rename.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-rename.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-rename.c:76 ../gio/gio-tool-save.c:190 +-#: ../gio/gio-tool-set.c:137 +-#| msgid "" +-#| "'%s' takes no arguments\n" +-#| "\n" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "Tha cus argamaidean ann" + +-#: ../gio/gio-tool-rename.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-save.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-save.c:113 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: ../gio/gio-tool-save.c:139 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 + #, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-save.c:163 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-save.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++#, fuzzy ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "Seall liosta dhe na buaidhean a ghabhas sgrìobhadh" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:93 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:113 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:120 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:130 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:180 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-trash.c:32 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-trash.c:86 +-msgid "Move files or directories to the trash." ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++msgid "Unable to find original path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to move file to its original location: " ++msgstr "cha deach leinn faidhle desktop a lorg airson aplacaid %s\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-tree.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-tree.c:244 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1501 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "" +@@ -2189,110 +2428,130 @@ msgstr "" + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:237 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:248 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:290 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:308 ../gio/glib-compile-resources.c:354 ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format +-msgid "Failed to create temp file: %s" ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:382 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:402 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:469 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:664 ../gio/glib-compile-schemas.c:2067 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:665 +-msgid "name of the output file" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++msgid "Name of the output file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:666 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" +-"The directories where files are to be read from (default to current " ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:666 ../gio/glib-compile-schemas.c:2068 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2096 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:667 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:668 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:669 +-msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:670 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:671 +-msgid "name of the dependency file to generate" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:672 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:673 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:674 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:675 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:701 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" + "and the resource file have the extension called .gresource." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:723 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 + #, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "" +@@ -2327,399 +2586,408 @@ msgstr "" + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:315 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:327 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:333 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:339 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:373 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:391 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:408 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:433 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:441 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:453 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:475 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:492 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:501 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:513 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:529 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:544 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:558 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:562 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:581 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " + "type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:587 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:595 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:605 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:606 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:621 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:786 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:796 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:808 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " + "and hyphen (“-”) are permitted" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:817 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:904 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:930 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:941 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:959 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " + "to modify value" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:970 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " + "to " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:989 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1004 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1034 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1055 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1128 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1140 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1156 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1164 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1184 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1194 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " + "does not extend “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1211 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1218 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1227 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1257 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1407 ../gio/glib-compile-schemas.c:1423 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1505 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1523 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1613 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1681 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "" + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1820 ../gio/glib-compile-schemas.c:1894 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++msgid "--strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++msgid "This entire file has been ignored." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++msgid "Ignoring this file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1830 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1890 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1930 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1936 ../gio/glib-compile-schemas.c:1994 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2022 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 ../gio/glib-compile-schemas.c:1998 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s." ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1966 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1984 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " +-"range given in the schema" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2012 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2068 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2070 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2071 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2099 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" + "and the cache file is called gschemas.compiled." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2120 +-#, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2162 +-#, c-format +-msgid "No schema files found: " ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2165 +-#, c-format +-msgid "doing nothing.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2168 +-#, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:643 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1037 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "" +@@ -2728,465 +2996,566 @@ msgstr "" + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: ../gio/glocalfile.c:1176 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1199 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1217 ../gio/glocalfile.c:1240 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1224 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1237 ../gio/glocalfile.c:2253 ../gio/glocalfile.c:2281 +-#: ../gio/glocalfile.c:2438 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1404 ../gio/glocalfile.c:1419 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1544 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1928 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1951 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" +-msgstr "" ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" ++msgstr "Cha do lorg sinn pasgan freumha gus %s a chur dhan sgudal" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1971 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format +-#| msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "Cha do lorg sinn pasgan freumha gus %s a chur dhan sgudal" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2050 ../gio/glocalfile.c:2070 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format +-msgid "Unable to find or create trash directory for %s" ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2105 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" ++msgstr "Cha do lorg sinn pasgan freumha gus %s a chur dhan sgudal" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2164 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2168 ../gio/glocalfile.c:2224 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2230 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2256 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2285 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2288 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2294 ../glib/gfileutils.c:2077 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2349 ../gio/glocalfile.c:2384 ../gio/glocalfile.c:2441 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2372 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2398 ../gio/glocalfileoutputstream.c:933 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:947 ../gio/glocalfileoutputstream.c:962 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:993 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2417 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2431 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2622 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:731 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:738 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:745 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:785 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1586 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1777 ../gio/glocalfileoutputstream.c:811 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Argamaidean:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2028 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2073 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2091 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2110 ../gio/glocalfileinfo.c:2129 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2164 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2180 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2231 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2254 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2264 ../gio/glocalfileinfo.c:2283 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2294 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2273 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2399 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format +-msgid "Error setting modification or access time: %s" ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2422 +-msgid "SELinux context must be non-NULL" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2437 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format +-msgid "Error setting SELinux context: %s" ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 ++#, c-format ++msgid "Error setting modification or access time: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 ++msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2444 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2536 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 ++#, c-format ++msgid "Error setting SELinux context: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:694 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1011 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" ++msgid "Error closing file: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:246 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:340 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format +-msgid "Error closing file: %s" ++msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:840 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:194 ../gio/glocalfileoutputstream.c:226 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:715 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:273 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:287 ../gio/glocalfileoutputstream.c:300 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:318 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1062 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:555 ../gio/glocalfileoutputstream.c:793 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1043 ../gio/gsubprocess.c:380 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:829 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:841 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1027 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:474 ../gio/gmemoryoutputstream.c:772 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:484 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:508 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:567 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:583 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:782 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:797 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:393 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:469 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:547 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:632 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:720 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:802 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:889 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:378 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:206 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:310 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:244 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:274 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108 +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:329 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:560 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:521 ../gio/goutputstream.c:1224 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:342 ../gio/gthreadedresolver.c:116 +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:126 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource.c:606 ../gio/gresource.c:857 ../gio/gresource.c:874 +-#: ../gio/gresource.c:998 ../gio/gresource.c:1070 ../gio/gresource.c:1143 +-#: ../gio/gresource.c:1213 ../gio/gresourcefile.c:453 +-#: ../gio/gresourcefile.c:576 ../gio/gresourcefile.c:713 ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "Ainm òstair mì-dhligheach" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource.c:771 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:709 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:917 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:494 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:500 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" + "If PATH is given, only list matching resources" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:503 ../gio/gresource-tool.c:513 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:514 +-#: ../gio/gresource-tool.c:521 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:509 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3194,15 +3563,15 @@ msgid "" + "Details include the section, size and compression" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:519 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:520 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:534 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3218,7 +3587,7 @@ msgid "" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:548 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3228,42 +3597,42 @@ msgid "" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:555 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:559 ../gio/gsettings-tool.c:656 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:568 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:572 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:575 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:577 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr "" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:853 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "" +@@ -3298,97 +3667,97 @@ msgstr "" + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:491 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 + #, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:498 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 + #, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:534 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:540 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:546 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:547 ../gio/gsettings-tool.c:553 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:596 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:558 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:565 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:566 ../gio/gsettings-tool.c:572 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:578 ../gio/gsettings-tool.c:590 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:602 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:577 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:583 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:584 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:595 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:601 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:607 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" + "Use ^C to stop monitoring.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3414,7 +3783,7 @@ msgid "" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:646 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3424,361 +3793,435 @@ msgid "" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:669 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:673 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:728 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:740 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 + #, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:811 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 + #, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:866 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:379 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:386 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:394 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:409 ../gio/gsocket.c:2765 ../gio/gsocket.c:3950 +-#: ../gio/gsocket.c:4008 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:541 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:570 ../gio/gsocket.c:624 ../gio/gsocket.c:631 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:624 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:631 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1122 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1139 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1943 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1986 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2052 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2151 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" ++msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2266 ../gio/gsocket.c:2303 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2267 ../gio/gsocket.c:2304 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2268 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2488 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2609 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2658 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2828 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3023 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3210 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3291 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3943 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:4417 ../gio/gsocket.c:4497 ../gio/gsocket.c:4675 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:4441 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:4894 ../gio/gsocket.c:4967 ../gio/gsocket.c:5193 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:5465 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:5474 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:176 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:190 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1599 +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gsocketclient.c:1081 ../gio/gsocketclient.c:1535 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1110 ../gio/gsocketclient.c:1561 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:218 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:264 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:334 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:167 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:177 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:206 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:236 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:286 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:348 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:355 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:361 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:368 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:374 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:380 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:386 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:392 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:398 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "" + +-#: ../gio/gthemedicon.c:518 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 ++#, c-format ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "Chan eil taic ri sireadh air bun-shruth" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:118 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:213 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:550 ../gio/gthreadedresolver.c:630 +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:728 ../gio/gthreadedresolver.c:778 ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 ++#, c-format ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:555 ../gio/gthreadedresolver.c:733 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:560 ../gio/gthreadedresolver.c:738 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:250 +-msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:255 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:265 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:290 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:299 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:111 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -3786,131 +4229,152 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: ../gio/gtlspassword.c:115 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:117 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:166 ../gio/gunixconnection.c:563 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:182 ../gio/gunixconnection.c:575 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:200 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:219 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:355 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:504 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:520 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:549 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:589 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:614 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:372 ../gio/gunixinputstream.c:393 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:426 ../gio/gunixoutputstream.c:411 +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:217 ../gio/gwin32outputstream.c:204 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:2430 ../gio/gunixmounts.c:2483 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:358 ../gio/gunixoutputstream.c:378 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:241 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "" + +-#: ../gio/gvolume.c:437 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:514 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:185 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:232 ../gio/gwin32outputstream.c:219 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:172 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "" + +@@ -3939,1165 +4403,1449 @@ msgstr "" + msgid "Wrong args\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:754 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 + #, c-format +-msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:765 ../glib/gbookmarkfile.c:836 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:846 ../glib/gbookmarkfile.c:953 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 + #, c-format +-msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1123 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1252 ../glib/gbookmarkfile.c:1262 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1148 ../glib/gbookmarkfile.c:1162 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1230 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1756 +-msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1957 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2003 ../glib/gbookmarkfile.c:2161 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2246 ../glib/gbookmarkfile.c:2326 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2411 ../glib/gbookmarkfile.c:2494 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2572 ../glib/gbookmarkfile.c:2651 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2693 ../glib/gbookmarkfile.c:2790 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2910 ../glib/gbookmarkfile.c:3100 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3176 ../glib/gbookmarkfile.c:3344 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3433 ../glib/gbookmarkfile.c:3522 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3638 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI “%s”" ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2335 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2420 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "cha deach leinn paramadair gnìomha a pharsadh: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2799 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Mearachd le parsadh paramadair %d dhen t-seòrsa “%s”: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 + #, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3197 ../glib/gbookmarkfile.c:3354 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 + #, c-format +-msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3377 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Seall liosta dhe na gnìomhan ri am faighinn" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 + #, c-format +-msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" ++msgid "Failed to parse: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:477 ../glib/gutf8.c:862 ../glib/gutf8.c:1074 +-#: ../glib/gutf8.c:1211 ../glib/gutf8.c:1315 +-msgid "Partial character sequence at end of input" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:742 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 + #, c-format +-msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1513 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 + #, c-format +-msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1523 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 + #, c-format +-msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" ++msgid "Failed to load typelib: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1540 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 ++msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 ++msgid "Partial character sequence at end of input" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1552 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1568 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1640 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:202 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:205 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d/%m/%y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:208 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:211 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p" + +-#: ../glib/gdatetime.c:224 ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "Am Faoilleach" + +-#: ../glib/gdatetime.c:226 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "An Gearran" + +-#: ../glib/gdatetime.c:228 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "Am Màrt" + +-#: ../glib/gdatetime.c:230 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "An Giblean" + +-#: ../glib/gdatetime.c:232 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "An Cèitean" + +-#: ../glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "An t-Ògmhios" + +-#: ../glib/gdatetime.c:236 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "An t-Iuchar" + +-#: ../glib/gdatetime.c:238 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "An Lùnastal" + +-#: ../glib/gdatetime.c:240 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "An t-Sultain" + +-#: ../glib/gdatetime.c:242 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "An Dàmhair" + +-#: ../glib/gdatetime.c:244 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "An t-Samhain" + +-#: ../glib/gdatetime.c:246 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "An Dùbhlachd" + +-#: ../glib/gdatetime.c:261 ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "Faoi" + +-#: ../glib/gdatetime.c:263 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "Gearr" + +-#: ../glib/gdatetime.c:265 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "Màrt" + +-#: ../glib/gdatetime.c:267 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "Gibl" + +-#: ../glib/gdatetime.c:269 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "Cèit" + +-#: ../glib/gdatetime.c:271 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "Ògmh" + +-#: ../glib/gdatetime.c:273 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "Iuch" + +-#: ../glib/gdatetime.c:275 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "Lùna" + +-#: ../glib/gdatetime.c:277 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "Sult" + +-#: ../glib/gdatetime.c:279 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "Dàmh" + +-#: ../glib/gdatetime.c:281 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "Samh" + +-#: ../glib/gdatetime.c:283 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "Dùbh" + +-#: ../glib/gdatetime.c:298 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "DiLuain" + +-#: ../glib/gdatetime.c:300 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "DiMàirt" + +-#: ../glib/gdatetime.c:302 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "DiCiadain" + +-#: ../glib/gdatetime.c:304 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "DiarDaoin" + +-#: ../glib/gdatetime.c:306 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "DihAoine" + +-#: ../glib/gdatetime.c:308 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "DiSathairne" + +-#: ../glib/gdatetime.c:310 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "DiDòmhnaich" + +-#: ../glib/gdatetime.c:325 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "DiL" + +-#: ../glib/gdatetime.c:327 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "DiM" + +-#: ../glib/gdatetime.c:329 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "DiC" + +-#: ../glib/gdatetime.c:331 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "Dia" + +-#: ../glib/gdatetime.c:333 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "Dih" + +-#: ../glib/gdatetime.c:335 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "DiS" + +-#: ../glib/gdatetime.c:337 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "DiD" + ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "dhen Fhaoilleach" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "dhen Ghearran" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "dhen Mhàrt" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "dhen Ghiblean" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "dhen Chèitean" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "dhen Ògmhios" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "dhen Iuchar" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "dhen Lùnastal" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "dhen t-Sultain" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "dhen Dàmhair" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "dhen t-Samhain" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "dhen Dùbhlachd" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "Faoi" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "Gearr" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "Màrt" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "Gibl" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "Cèit" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "Ògmh" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "Iuch" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" ++msgstr "Lùna" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" ++msgstr "Sult" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" ++msgstr "Dàmh" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" ++msgstr "Samh" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" ++msgstr "Dùbh" ++ + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:354 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "m" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:357 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "f" + +-#: ../glib/gdir.c:155 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:706 ../glib/gfileutils.c:798 ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 + #, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" +-msgstr[2] "" +-msgstr[3] "" ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:723 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:759 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:823 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:871 ../glib/gfileutils.c:943 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:883 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:913 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1012 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1047 ../glib/gfileutils.c:1554 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 + #, c-format +-msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1074 ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1117 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1241 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1520 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1533 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2058 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1389 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1734 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039 +-#: ../glib/giochannel.c:2126 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1925 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:736 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:773 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1218 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1275 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1297 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1323 +-#, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" ++msgstr "Ainm òstair mì-dhligheach" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1350 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1593 ../glib/gkeyfile.c:1766 ../glib/gkeyfile.c:3146 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3209 ../glib/gkeyfile.c:3339 ../glib/gkeyfile.c:3469 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3613 ../glib/gkeyfile.c:3842 ../glib/gkeyfile.c:3909 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1721 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1883 ../glib/gkeyfile.c:1999 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1903 ../glib/gkeyfile.c:2019 ../glib/gkeyfile.c:2388 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2606 ../glib/gkeyfile.c:2975 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " + "interpreted." + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2684 ../glib/gkeyfile.c:2761 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4149 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4171 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4315 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4329 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4362 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4401 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:129 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:195 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:262 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:461 ../glib/gmarkup.c:544 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:472 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name" ++msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:488 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:598 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:675 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:687 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " + "as &" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:713 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:751 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:759 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:764 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1170 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1210 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1252 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 ++#, c-format ++msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1333 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1374 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " + "character in an attribute name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1418 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1551 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " ++"allowed character is “>”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1598 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1607 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1760 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1774 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1782 ../glib/gmarkup.c:1827 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " + "element opened" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1790 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " + "the tag <%s/>" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1796 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1802 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1807 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1813 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1820 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1836 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1842 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:861 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:977 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:978 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:984 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1047 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1049 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1113 ../glib/goption.c:1183 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1123 ../glib/goption.c:1191 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1148 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1156 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1448 ../glib/goption.c:1527 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1558 ../glib/goption.c:1671 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:2132 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:257 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:259 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:261 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:266 +-msgid "backtracking limit reached" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:278 ../glib/gregex.c:286 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:280 +-msgid "internal error" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:288 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:297 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:299 +-msgid "invalid combination of newline flags" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:301 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:303 +-msgid "short utf8" ++#: ../glib/gregex.c:517 ++msgid "recursion loop" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:305 +-msgid "recursion loop" ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:309 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:329 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:332 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:335 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:338 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:341 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:344 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:347 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:350 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:353 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:357 +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:360 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:363 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:366 ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:369 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:372 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:375 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:378 +-msgid "failed to get memory" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:382 +-msgid ") without opening (" ++#: ../glib/gregex.c:634 ++msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:386 +-msgid "code overflow" ++#: ../glib/gregex.c:638 ++msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:390 +-msgid "unrecognized character after (?<" ++#: ../glib/gregex.c:642 ++msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:393 +-msgid "lookbehind assertion is not fixed length" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:396 +-msgid "malformed number or name after (?(" ++#: ../glib/gregex.c:650 ++msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:399 +-msgid "conditional group contains more than two branches" ++#: ../glib/gregex.c:655 ++msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:402 +-msgid "assertion expected after (?(" +-msgstr "" +- +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:409 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:412 +-msgid "unknown POSIX class name" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:415 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:418 +-msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:421 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:424 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:431 +-msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:434 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:438 +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:441 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:444 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:447 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:450 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:453 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:456 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:459 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:463 +-msgid "overran compiling workspace" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:467 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:470 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:473 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:476 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:480 +-msgid "a numbered reference must not be zero" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:483 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:486 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:489 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:492 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:495 +-msgid "digit expected after (?+" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:498 +-msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:501 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:504 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:510 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:513 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:516 +-msgid "too many forward references" ++#: ../glib/gregex.c:740 ++msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:519 +-msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:522 +-msgid "character value in \\u.... sequence is too large" ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1977 +-#, c-format +-msgid "Error while matching regular expression %s: %s" ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1316 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1320 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 ++#, c-format ++msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1328 +-msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" ++#: ../glib/gregex.c:1753 ++msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1357 +-#, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++#: ../glib/gregex.c:1761 ++msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1437 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2413 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2429 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2469 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2478 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2485 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2496 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2514 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2576 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2580 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2590 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:94 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:184 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" + +@@ -5115,233 +5863,411 @@ msgstr "" + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:250 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:394 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:479 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:886 ../glib/gspawn-win32.c:1231 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:894 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:901 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:908 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1313 ../glib/gspawn-win32.c:337 ../glib/gspawn-win32.c:345 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1383 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 ++#, c-format ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1532 ../glib/gspawn-win32.c:368 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1542 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1552 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1561 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1569 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 ++#, c-format ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1593 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:281 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "Ainm òstair mì-dhligheach" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:298 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:374 ../glib/gspawn-win32.c:493 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, c-format +-msgid "Failed to execute child process (%s)" ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:443 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:453 ../glib/gspawn-win32.c:720 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:464 ../glib/gspawn-win32.c:735 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:716 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:781 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:995 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" + msgstr "" + +-#: ../glib/gstrfuncs.c:3247 ../glib/gstrfuncs.c:3348 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "" + +-#: ../glib/gstrfuncs.c:3271 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "" + +-#: ../glib/gstrfuncs.c:3281 ../glib/gstrfuncs.c:3384 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gstrfuncs.c:3374 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:808 +-msgid "Failed to allocate memory" ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:941 +-msgid "Character out of range for UTF-8" ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" + msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1042 ../glib/gutf8.c:1051 ../glib/gutf8.c:1181 +-#: ../glib/gutf8.c:1190 ../glib/gutf8.c:1329 ../glib/gutf8.c:1426 +-msgid "Invalid sequence in conversion input" ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1340 ../glib/gutf8.c:1437 +-msgid "Character out of range for UTF-16" ++#: ../glib/guri.c:540 ++#, c-format ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2209 ../glib/gutils.c:2236 ../glib/gutils.c:2342 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" +-msgstr[0] "%u bhaidht" +-msgstr[1] "%u bhaidht" +-msgstr[2] "%u baidht" +-msgstr[3] "%u baidht" ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2215 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f KiB" ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2217 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f MiB" ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2220 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f GiB" ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2223 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f TiB" ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2226 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f PiB" ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2229 +-#, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f EiB" ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2242 +-#, c-format +-msgid "%.1f kB" +-msgstr "%.1f kB" ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2245 ../glib/gutils.c:2360 +-#, c-format +-msgid "%.1f MB" +-msgstr "%.1f MB" ++#: ../glib/gutf8.c:900 ++msgid "Failed to allocate memory" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2248 ../glib/gutils.c:2365 +-#, c-format +-msgid "%.1f GB" +-msgstr "%.1f GB" ++#: ../glib/gutf8.c:1033 ++msgid "Character out of range for UTF-8" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 ++msgid "Invalid sequence in conversion input" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 ++msgid "Character out of range for UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++#, fuzzy ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" ++msgstr[0] "%u bhaidht" ++msgstr[1] "%u bhaidht" ++msgstr[2] "%u baidht" ++msgstr[3] "%u baidht" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++msgstr[2] "" ++msgstr[3] "" + +-#: ../glib/gutils.c:2250 ../glib/gutils.c:2370 ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "%.1f TB" +-msgstr "%.1f TB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2253 ../glib/gutils.c:2375 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "%.1f PB" +-msgstr "%.1f PB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2256 ../glib/gutils.c:2380 ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, fuzzy, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f kB" ++ ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-msgid "%.1f EB" +-msgstr "%.1f EB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" ++msgstr "" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gutils.c:2293 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -5350,108 +6276,77 @@ msgstr[1] "%s bhaidht" + msgstr[2] "%s baidht" + msgstr[3] "%s baidht" + ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "%s bhaidht" ++msgstr[1] "%s bhaidht" ++msgstr[2] "%s baidht" ++msgstr[3] "%s baidht" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3201 ++#, c-format ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "%u bhaidht" ++msgstr[1] "%u bhaidht" ++msgstr[2] "%u baidht" ++msgstr[3] "%u baidht" ++ + #. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to + #. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: ../glib/gutils.c:2355 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f KB" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "January" +-msgstr "dhen Fhaoilleach" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "February" +-msgstr "dhen Ghearran" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "March" +-msgstr "dhen Mhàrt" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "April" +-msgstr "dhen Ghiblean" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "dhen Chèitean" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "June" +-msgstr "dhen Ògmhios" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "July" +-msgstr "dhen Iuchar" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "August" +-msgstr "dhen Lùnastal" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "September" +-msgstr "dhen t-Sultain" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "October" +-msgstr "dhen Dàmhair" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "November" +-msgstr "dhen t-Samhain" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "December" +-msgstr "dhen Dùbhlachd" +- +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jan" +-msgstr "Faoi" ++#: ../glib/gutils.c:3219 ++#, c-format ++msgid "%.1f MB" ++msgstr "%.1f MB" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Feb" +-msgstr "Gearr" ++#: ../glib/gutils.c:3224 ++#, c-format ++msgid "%.1f GB" ++msgstr "%.1f GB" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Mar" +-msgstr "Màrt" ++#: ../glib/gutils.c:3229 ++#, c-format ++msgid "%.1f TB" ++msgstr "%.1f TB" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Apr" +-msgstr "Gibl" ++#: ../glib/gutils.c:3234 ++#, c-format ++msgid "%.1f PB" ++msgstr "%.1f PB" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "Cèit" ++#: ../glib/gutils.c:3239 ++#, c-format ++msgid "%.1f EB" ++msgstr "%.1f EB" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jun" +-msgstr "Ògmh" ++#~ msgid "[ARGS...]" ++#~ msgstr "[ARGAMAIDEAN…]" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jul" +-msgstr "Iuch" ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f KiB" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Aug" +-msgstr "Lùna" ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f MiB" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Sep" +-msgstr "Sult" ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f GiB" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Oct" +-msgstr "Dàmh" ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f TiB" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Nov" +-msgstr "Samh" ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f PiB" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Dec" +-msgstr "Dùbh" ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f EiB" +diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po +index ee46f4a..4184945 100644 +--- a/po/gl.po ++++ b/po/gl.po +@@ -17,8 +17,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib.master\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n" +-"POT-Creation-Date: 2024-02-15 02:24+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2024-02-18 20:52+0100\n" + "Last-Translator: Fran Dieguez \n" + "Language-Team: Galician \n" +@@ -35,159 +35,168 @@ msgstr "" + "X-DL-Domain: po\n" + "X-DL-State: None\n" + +-#: gio/gappinfo.c:339 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "Estabelecer as aplicacións predeterminadas non se soporta aínda" + +-#: gio/gappinfo.c:372 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "" + "Establecer aplicación como última usada para o tipo non se soporta aínda" + +-#: gio/gappinfo.c:814 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "" + "Non se atopou ningunha aplicación predeterminado para o tipo de contido «%s»" + +-#: gio/gappinfo.c:874 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "" + "Produciuse un fallo ao buscar a aplicación predeterminada para o esquema de " + "URI «%s»" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "GApplication Options:" + msgstr "Opcións da GApplication:" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Mostrar as opcións de GApplication" + +-#: gio/gapplication.c:552 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + "Escriba o modo de servizo de GApplication (usar desde os ficheiros de " + "servizo D-Bus)" + +-#: gio/gapplication.c:564 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Omitir o ID da aplicación" + +-#: gio/gapplication.c:575 ++#: ../gio/gapplication.c:575 + msgid "Print the application version" + msgstr "Imprimir a versión da aplicación" + +-#: gio/gapplication.c:587 ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "Substituír a instancia en execución" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:230 +-#: gio/gresource-tool.c:497 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Imprimir axuda" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:498 gio/gresource-tool.c:566 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[ORDE]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Mostrar versión" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Mostrar información da versión e saír" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Listar aplicacións" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + "Lista as aplicacións activábeis por D-Bus instalados (por ficheiros .desktop)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Iniciar unha aplicación" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Inicia unha aplicación (con ficheiros opcionais a abrir)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "APPID [FICHEIRO...]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Activar unha acción" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Invocar unha acción na aplicación" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "APPID ACCIÓN [PARAMETRO]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Listar as accións dispoñíbeis" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "" + "Listar as accións estáticas para unha aplicación (desde un ficheiro .desktop)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "APPID" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "ORDE" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "A orde para imprimir a axuda detallada" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "" + "Identificador de aplicacións en formato D-Bus (p.ex.: org.exemplo.visor)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858 +-#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "FICHEIRO" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "Nomes de ficheiros relativos ou relativos opcionais, ou URIs a abrir" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "ACCIÓN" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "O nome de acción a invocar" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "PARÁMETRO" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "Parámetro opcional para a invocación da acción, en formato GVariant" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:535 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -196,26 +205,26 @@ msgstr "" + "Orde «%s» descoñecida\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Uso:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:560 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Argumentos:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARGS...]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Ordes:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -224,7 +233,7 @@ msgstr "" + "Use «%s help ORDE» para obter axuda detallada.\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -233,13 +242,13 @@ msgstr "" + "A orde %s require un id de aplicación ao que seguir directamente\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "id de aplicación non válido: «%s»\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -248,21 +257,22 @@ msgstr "" + "«%s» non recolle argumentos\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "non foi posíbel conectar ao D-Bus: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "produciuse un erro ao enviar a mensaxe %s á aplicación: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:324 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "o nome da acción debe fornecerse logo do id de aplicación\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:332 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -271,25 +281,27 @@ msgstr "" + "nome da acción non válido: «%s»\n" + "os nomes de acción deben consistir só de alfanuméricos, «-» e «.»\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:351 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "produciuse un erro ao analizar o parámetro da acción: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:363 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "as accións aceptan un máximo dun parámetro\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:418 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "a orde list-actions recolle só o id de aplicación" + +-#: gio/gapplication-tool.c:428 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "non é posíbel atopar o ficheiro desktop para a aplicación %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:473 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -298,126 +310,130 @@ msgstr "" + "orde descoñecida: %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:421 gio/gbufferedinputstream.c:499 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 +-#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:227 gio/goutputstream.c:1052 +-#: gio/gpollableinputstream.c:217 gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "O valor de conta pasado a %s é demasiado longo" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:892 gio/gbufferedoutputstream.c:579 +-#: gio/gdataoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Non se permite buscar no fluxo base" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:939 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "Non é posíbel truncar GBufferedInputStream" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:984 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:317 +-#: gio/goutputstream.c:2208 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "O fluxo xa se pechou" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:616 gio/gdataoutputstream.c:587 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "Non se permite truncar no fluxo base" + +-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1844 gio/gdbusprivate.c:1434 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "A operación foi cancelada" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:272 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "O socket non é válido, non se inicializou" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:293 gio/gcharsetconverter.c:321 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "A secuencia de bytes non é válida na entrada da conversión" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:327 gio/gcharsetconverter.c:336 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "Non hai espazo abondo para o enderezo do socket" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:354 gio/gdatainputstream.c:842 +-#: gio/gdatainputstream.c:1260 glib/gconvert.c:360 glib/gconvert.c:792 +-#: glib/giochannel.c:1565 glib/giochannel.c:1607 glib/giochannel.c:2467 +-#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "A secuencia de bytes non é válida na entrada da conversión" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:359 glib/gconvert.c:368 glib/gconvert.c:706 +-#: glib/giochannel.c:1572 glib/giochannel.c:2482 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Produciuse un erro durante a conversión: %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:457 gio/gsocket.c:1217 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Non se permite a inicialización cancelábel" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:468 glib/gconvert.c:233 glib/giochannel.c:1393 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "Non se admite a conversión do conxunto de caracteres «%s» a «%s»" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:472 glib/gconvert.c:237 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "Non foi posíbel abrir o conversor de «%s» a «%s»" + +-#: gio/gcontenttype.c:470 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "tipo %s" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Tipo descoñecido" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "tipo de ficheiro %s" + +-#: gio/gcredentials.c:327 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "GCredentials contén datos non válidos" + +-#: gio/gcredentials.c:387 gio/gcredentials.c:678 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials non está implementado neste SO" + +-#: gio/gcredentials.c:542 gio/gcredentials.c:560 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "A súa plataforma non ten compatibilidade con GCredentials" + +-#: gio/gcredentials.c:618 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "GCredentials non contén un ID de proceso para este SO" + +-#: gio/gcredentials.c:672 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "Non é posíbel burlar as credenciais neste SO" + +-#: gio/gdatainputstream.c:298 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Final de fluxo inesperadamente prematuro" + +-#: gio/gdbusaddress.c:165 gio/gdbusaddress.c:237 gio/gdbusaddress.c:324 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "Clave «%s» non admitida na entrada do enderezo «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:178 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "Combinación de par clave/valor sen sentido na entrada do enderezo «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:187 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " +@@ -426,29 +442,30 @@ msgstr "" + "O enderezo «%s» non é válido (necesítase exactamente unha ruta, directorio, " + "directorio temporal ou claves abstractas)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:252 gio/gdbusaddress.c:263 gio/gdbusaddress.c:278 +-#: gio/gdbusaddress.c:339 gio/gdbusaddress.c:350 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "Erro no enderezo «%s» — o atributo «%s» está mal formado" + +-#: gio/gdbusaddress.c:420 gio/gdbusaddress.c:679 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "Transporte «%s» descoñecido ou non compatíbel para o enderezo «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:464 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "O elemento do enderezo «%s» non contén un carácter dous puntos (:)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:473 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "" + "O nome de transporte do elemento de enderezo «%s» non pode estar baleiro" + +-#: gio/gdbusaddress.c:494 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " +@@ -457,7 +474,7 @@ msgstr "" + "O par clave/valor %d, «%s» no elemento do enderezo «%s» non contén un signo " + "de igual" + +-#: gio/gdbusaddress.c:505 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" +@@ -465,7 +482,7 @@ msgstr "" + "O par clave/valor %d, «%s» no elemento do enderezo «%s» non debe ter unha " + "chave baleira" + +-#: gio/gdbusaddress.c:519 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " +@@ -474,7 +491,7 @@ msgstr "" + "Produciuse un erro ao desescapar a clave ou o valor no par clave/valor %d, " + "«%s», no elemento de enderezo «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:587 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +@@ -483,85 +500,85 @@ msgstr "" + "Erro no enderezo «%s» — o transporte unix require que se estabeleza " + "exactamente unha das claves «path» ou «abstract»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:622 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "Erro no enderezo «%s» — falta o atributo do equipo ou está mal formado" + +-#: gio/gdbusaddress.c:636 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "Erro no enderezo «%s» — falta o atributo do porto ou está mal formado" + +-#: gio/gdbusaddress.c:650 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Erro no enderezo «%s» — falta o atributo do ficheiro de uso de unha vez ou " + "está mal formado" + +-#: gio/gdbusaddress.c:671 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Produciuse un erro ao autoiniciar: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:724 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro de uso de unha vez «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:743 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao ler o ficheiro de uso de unha vez «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:752 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "" + "Produciuse un erro ao ler o ficheiro de uso de unha vez «%s»:, esperábanse " + "16 bytes, obtivéronse %d" + +-#: gio/gdbusaddress.c:770 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "" + "Produciuse un erro ao gravar os contidos do ficheiro de uso de unha vez «%s» " + "ao fluxo:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:985 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "O enderezo fornecido está baleiro" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1098 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "" + "Non é posíbel iniciar («spawn») unha bus de mensaxe cando AT_SECURE está " + "estabelecido" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1105 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "" + "Non é posíbel iniciar («spawn») unha mensaxe ao bus sen un ID de máquina: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1112 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "Non é posíbel autoiniciar D-Bus sen un $DISPLAY X11" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1154 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "Produciuse un erro ao iniciar («spawn») a orde «%s»: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1223 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + "Non é posíbel determinar o enderezo do bus de sesión (non está implementado " + "para este SO)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1377 gio/gdbusconnection.c:7339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +@@ -570,7 +587,7 @@ msgstr "" + "Non é posíbel determinar o enderezo do bus desde a variábel de ambiente " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE - valor descoñecido «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1386 gio/gdbusconnection.c:7348 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -578,20 +595,20 @@ msgstr "" + "Non é posíbel determinar o enderezo do bus xa que a variábel de ambiente " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE non está estabelecida" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1396 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Tipo de bus %d descoñecido" + +-#: gio/gdbusauth.c:292 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "Falta o contido inesperada ao tentar ler unha liña" + +-#: gio/gdbusauth.c:336 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "Falta de contido inesperada ao tentar ler (de forma segura) unha liña" + +-#: gio/gdbusauth.c:480 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +@@ -599,24 +616,24 @@ msgstr "" + "Esgotáronse todos os mecanismos de autenticación dispoñíbel (tentáronse: %s) " + "(dispoñíbeis: %s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1043 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "Falta de contido inesperada ao tentar ler un byte" + +-#: gio/gdbusauth.c:1193 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "Os IDs de usuario deben ser os mesmos para o par e o servidor" + +-#: gio/gdbusauth.c:1205 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "Cancelando mediante GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao obter a información do directorio «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +@@ -624,32 +641,34 @@ msgstr "" + "Os permisos no directorio «%s» están malformados. Esperábase o modo 0700 e " + "obtívose 0%o" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao crear o directorio %s: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1105 gio/gfile.c:1343 +-#: gio/gfile.c:1481 gio/gfile.c:1718 gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1831 +-#: gio/gfile.c:1915 gio/gfile.c:1972 gio/gfile.c:2036 gio/gfile.c:2091 +-#: gio/gfile.c:3969 gio/gfile.c:4108 gio/gfile.c:4515 gio/gfile.c:4980 +-#: gio/gfile.c:5392 gio/gfile.c:5477 gio/gfile.c:5567 gio/gfile.c:5664 +-#: gio/gfile.c:5751 gio/gfile.c:5850 gio/gfile.c:9004 gio/gfile.c:9094 +-#: gio/gfile.c:9178 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "Operación non permitida" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "Produciuse un erro ao abrir o anel de chaves «%s» para a súa lectura: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "A liña %d do anel de chaves en «%s» con contido «%s» está malformada" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -657,7 +676,7 @@ msgstr "" + "O primeiro token da liña %d no anel de chaves en «%s» co contido «%s» está " + "malformado" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -665,56 +684,56 @@ msgstr "" + "O segundo token da liña %d no anel de chaves en «%s» co contido «%s» está " + "malformado" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "Non foi posíbel atopar a cookie co id %d no anel de chave en «%s»" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao crear o ficheiro de bloqueo «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao eliminar o ficheiro de bloqueo antigo «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao pechar o ficheiro de bloqueo «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro de bloqueo «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "Produciuse un erro ao abrir o anel de chaves «%s» para escribir: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(Ademais, a liberación do bloqueo para «%s» tamén fallou: %s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:585 gio/gdbusconnection.c:2392 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "A conexión está pechado" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1876 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "Tempo de espera máximo alcanzado" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2515 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + "Atopáronse opcións non compatíbeis ao construír a conexión da parte cliente" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" +@@ -722,102 +741,102 @@ msgstr "" + "Non existe a interface «org.freedesktop.DBus.Properties» no obxecto coa ruta " + "%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4422 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "Non existe a propiedade «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4434 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "Non é posíbel escribir a propiedade «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4445 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "Non é posíbel escribir a propiedade «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4465 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + "Produciuse un erro ao estabelecer a propiedade «%s»: Esperábase o tipo «%s» " + "pero obtívose «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785 +-#: gio/gdbusconnection.c:6762 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "Non existe a interface «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "Non existe a interface «%s» no obxecto coa ruta %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5102 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "Non existe a clave «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5133 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "O tipo da mensaxe, «%s», non coincide co tipo «%s» esperado" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5336 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "Xa hai un obxecto exportado para a interface %s en %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5563 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "Non é posíbel obter a propiedade %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5619 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "Non é posíbel estabelecer a propiedade %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5798 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "O método «%s» devolveu un tipo «%s» máis esperábase «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6874 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "O método «%s» na interface «%s» coa sinatura «%s» non existe" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6995 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Xa se exportou un subárbore para %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7287 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "O obxecto non existe na ruta «%s»" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1351 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 + #, c-format + msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" + "%s mensaxe: o campo de cabeceira %s non é válido; agardábase o valor do tipo " + "‘%s’" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1374 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 + #, c-format + msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "Mensaxe %s: falta o campo da cabeceira %s ou non é válido" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1413 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 + #, c-format + msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "%s mensaxe: o campo fornecido da cabeceira NON VÁLIDA" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1424 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 + #, c-format + msgid "" + "%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" +@@ -826,7 +845,7 @@ msgstr "" + "Mensaxe %s: o campo da cabeceira PATH está usando un valor reservado /org/" + "freedesktop/DBus/Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1437 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 + #, c-format + msgid "" + "%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" +@@ -834,7 +853,7 @@ msgstr "" + "Mensaxe %s: falta o campo da cabeceira INTERFACE non contén un nome de " + "interface válido" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1446 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 + #, c-format + msgid "" + "%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." +@@ -843,37 +862,37 @@ msgstr "" + "Mensaxe %s: O campo da cabeceira INTERFACE está usando un valor reservado " + "org.freedesktop.DBus.Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1459 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 + #, c-format + msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "" + "Mensaxe %s: falta o campo da cabeceira MEMBER non contén un nome de membro " + "válido" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1472 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 + #, c-format + msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "" + "Mensaxe %s: falta o campo da cabeceira ERROR_NAME non contén un nome de erro " + "válido" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1511 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 + msgid "type is INVALID" + msgstr "o tipo é INVALID" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1581 gio/gdbusmessage.c:1641 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "Quíxose ler %lu byte pero obtívose un %lu" + msgstr[1] "Quixéronse ler %lu bytes pero obtívose un %lu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1595 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "Esperábase un byte NUL despois da cadea «%s» pero atopouse o byte %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1614 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +@@ -883,21 +902,22 @@ msgstr "" + "byte desvío %d (a lonxitude da cadea é %d). A cadea UTF-8 correcta até ese " + "punto foi «%s»" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1678 gio/gdbusmessage.c:1954 gio/gdbusmessage.c:2165 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "Valor aniñado demasiado profundo" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1846 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "O valor analizado «%s» non é unha ruta de obxecto D-Bus correcta" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1870 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "O valor analizado «%s» non é unha sinatura D-Bus correcta" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1921 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -910,7 +930,7 @@ msgstr[1] "" + "Atopouse unha matriz cunha lonxitude de %u bytes. A lonxitude máxima é 2<<26 " + "bytes (64 MiB)." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1941 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +@@ -919,17 +939,17 @@ msgstr "" + "Atopouse unha matriz de tipo «a%c», agardábase ter unha de lonxitude de " + "varios %u bytes, aínda que se atopou unha de %u bytes" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2095 gio/gdbusmessage.c:2822 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "Non se permiten as estruturas baleiras (tuplas) en D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2149 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + "O valor «%s» analizado para a variante non é unha sinatura de D-Bus correcta" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2190 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" +@@ -937,7 +957,7 @@ msgstr "" + "Produciuse un erro ao deserializar o GVariant co tipo cadea «%s» desde o " + "formato ligado D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2375 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " +@@ -946,30 +966,30 @@ msgstr "" + "Valor de «endianness» non válido. Esperábase 0x6c («|») ou 0x42 («B») pero " + "atopouse 0x%02x" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2394 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + "A versión maior do protocolo non é válida. Esperábase 1 pero atopouse a %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2452 gio/gdbusmessage.c:3058 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "Atopouse a cabeceira da sinatura pero non é do tipo sinatura" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2464 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + "Atopouse a cabeceira de sinatura coa sinatura «%s» máis o corpo da mensaxe " + "está baleiro" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2479 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + "O valor analizado «%s» non é unha sinatura D-Bus correcta (para o corpo)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2519 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +@@ -980,11 +1000,11 @@ msgstr[1] "" + "Non hai unha cabeceira da sinatura na mensaxe pero o corpo da mensaxe ten %u " + "bytes" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2529 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "Non foi posíbel deserializar a mensaxe: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2875 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" +@@ -992,7 +1012,7 @@ msgstr "" + "Produciuse un erro ao serializar o GVariant co tipo cadea «%s» desde o " + "formato ligado D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3012 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" +@@ -1000,18 +1020,18 @@ msgstr "" + "O número de descritores de ficheiro no mensaxe (%d) difire do campo " + "cabeceira (%d)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3020 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "Non foi posíbel serializar a mensaxe: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:3073 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + "O corpo da mensaxe ten a sinatura «%s» máis non está presente a cabeceira de " + "sinatura" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3083 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " +@@ -1020,54 +1040,54 @@ msgstr "" + "O corpo da mensaxe ten a sinatura de tipo «%s» pero a sinatura no campo da " + "cabeceira é «%s»" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3099 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + "O corpo da mensaxe está baleiro máis a sinatura do campo da cabeceira é " + "«(%s)»" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3673 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "Produciuse un erro ao devolver co corpo de tipo «%s»" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3681 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "Produciuse un erro ao devolver co corpo baleiro" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2201 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(Prema calquera carácter para pechar esta xanela)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2387 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "O DBus de sesión non está executándose e o autoiniciado fallou" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2410 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "Non é posíbel obter o perfil de hardware: %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2466 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "Non foi posíbel cargar %s ou %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1552 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "Produciuse un erro ao chamar a StartServiceByName para %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1575 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "Resposta %d non esperada desde o método StartServiceByName(«%s»)" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2686 gio/gdbusproxy.c:2821 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +@@ -1076,32 +1096,32 @@ msgstr "" + "Non é posíbel invocar ao método; o proxy non ten dono para un nome coñecido " + "%s e o proxy construíuse coa opción G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START" + +-#: gio/gdbusserver.c:739 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Non se admite un espazo de nomes abstracto" + +-#: gio/gdbusserver.c:831 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" + "Non é posíbel especificar o ficheiro de uso de unha vez ao crear un servidor" + +-#: gio/gdbusserver.c:913 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "" + "Produciuse un erro ao escribir no ficheiro de uso de unha vez en «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1088 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "A cadea «%s» non é un GUID de D-BUS correcta" + +-#: gio/gdbusserver.c:1126 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "Non é posíbel escoitar nun transporte «%s» non admitido" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1124,66 +1144,70 @@ msgstr "" + "\n" + "Use '%s ORDE --help' para obter axuda sobre cada orde.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 +-#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 +-#: gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Erro: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "Produciuse un erro ao analizar o XML de introspección: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Erro: %s non é un nome válido\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 +-#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "Erro: %s non é unha ruta a un obxecto correcta\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:405 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Conectar ao bus do sistema" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Conectar ao bus de sesión" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Conectar a un enderezo D-Bus fornecido" + +-#: gio/gdbus-tool.c:417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Opcións da conexión do extremo:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Opción para especificar a conexión do extremo" + +-#: gio/gdbus-tool.c:441 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "Non se especificou o punto final da conexión" + +-#: gio/gdbus-tool.c:451 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "Especificáronse varios puntos finais da conexión" + +-#: gio/gdbus-tool.c:524 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "Aviso: segundo os datos de introspección a interface «%s» non existe\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:533 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " +@@ -1192,164 +1216,169 @@ msgstr "" + "Aviso: segundo os datos de introspección o método «%s» non existe na " + "interface «%s»\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:595 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Destino opcional para o sinal (nome único)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Ruta do obxecto sobre o que emitir o sinal" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Nomes da interface e sinal" + +-#: gio/gdbus-tool.c:630 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Emitir un sinal." + +-#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 +-#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Produciuse un erro ao conectar: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:705 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "Erro: %s non é un nome de bus único correcto.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Erro: non se especificou unha ruta de obxecto\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:767 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Erro: non se especificou o nome do sinal\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "Erro: o nome do sinal «%s» non é válido\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:793 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Erro: %s non é un nome de interface correcto\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Erro: %s non é un nome de membro correcto\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Produciuse un erro ao analizar a opción %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:868 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Produciuse un erro ao limpar a conexión: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:896 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Nome do destino onde invocar o método" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Ruta ao obxecto onde invocar o método" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Método e nome da interface" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Tempo de expiración en segundos" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "Permitir autorización interactiva" + +-#: gio/gdbus-tool.c:947 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Invocar un método nun obxecto remoto." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Erro: non se especificou un destino\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Erro: %s non é un nome de bus válido\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1080 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Erro: non se especificou o nome do método\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1091 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Erro: o nome do método «%s» non é válido\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1169 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Produciuse un erro ao analizar o parámetro %d do tipo «%s»: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1195 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "Produciuse un erro ao engadir o manexador %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1695 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Nome de destino a introspeccionar" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Ruta do obxecto a introspeccionar" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "Imprimir XML" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Introspeccionar fillo" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Só mostrar propiedades" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1788 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Introspecciona un obxecto remoto." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1994 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Nome de destino a monitorizar" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Ruta do obxecto a monitorizar" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2020 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Monitoriza un obxecto remoto." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2078 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "Erro: non é posíbel monitorizar unha conexión non-message-bus\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2202 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "Servizo a activar antes de agardar polo outro (nome coñecido)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2205 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" +@@ -1357,141 +1386,144 @@ msgstr "" + "Tempo de espera máximo a agardar antes de saír con un erro (segundos); 0 " + "para non ter tempo de espera (valor por omisión)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[OPCIÓN…] NOME-BUS" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "Agardar que apareza un nome de bus." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2330 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "Erro: Debe especificar un servizo a activar.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2335 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "Erro: Debe especificar un servizo a agardar.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2340 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "Erro: Demasiados argumentos.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Erro: %s non é un nome de bus válido e coñecido.\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "Non está autorizado para cambiar as preferencias de depuración" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2235 gio/gdesktopappinfo.c:5219 +-#: gio/gwin32appinfo.c:4256 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Sen nome" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2645 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "O ficheiro de escritorio non especificou o campo Exec" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2935 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Non é posíbel atopar o terminal requirido pola aplicación" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2995 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format + msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "Non se puido atopar o programa «%s» no $PATH" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3731 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "" + "Non é posíbel crear o directorio de configuración da aplicación de usuario " + "%s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3735 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "" + "Non é posíbel crear o directorio de configuración MIME %s do usuario: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3977 gio/gdesktopappinfo.c:4001 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "A información da aplicación carece dun identificador" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4237 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "Non é posíbel crear o ficheiro de escritorio %s do usuario" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4373 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "Definición personalizada para %s" + +-#: gio/gdrive.c:417 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "a unidade non implementa a expulsión" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:495 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "a unidade non implementa eject ou eject_with_operation" + +-#: gio/gdrive.c:571 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "a unidade non implementa a consulta para medios" + +-#: gio/gdrive.c:778 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "a unidade non implementa o inicio" + +-#: gio/gdrive.c:880 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "a unidade non implementa a detención" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1154 gio/gtlsconnection.c:921 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "A infraestrutura de TLS non implementa a obtención da ligazón TLS" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "A compatibilidade de TLS non está dispoñíbel" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "A compatibilidade de DTLS non está dispoñíbel" + +-#: gio/gemblem.c:332 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "Non é posíbel manipular a versión %d da codificación de GEmblem" + +-#: gio/gemblem.c:342 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "" + "Número formado incorrectamente de tokens (%d) na codificación de GEmblem" + +-#: gio/gemblemedicon.c:366 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Non é posíbel manipular a versión %d da codificación de GEmblemedicon" + +-#: gio/gemblemedicon.c:376 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + "Número formado incorrectamente de tokens (%d) na codificación de " + "GEmblemedicon" + +-#: gio/gemblemedicon.c:399 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "Esperábase un GEmblem para o GEmblemedIcon" + +@@ -1499,229 +1531,241 @@ msgstr "Esperábase un GEmblem para o GEmblemedIcon" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1604 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "O punto de montaxe contido non existe" + +-#: gio/gfile.c:2650 gio/glocalfile.c:2520 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "Non é posíbel copiar sobre o directorio" + +-#: gio/gfile.c:2710 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "Non é posíbel copiar un directorio sobre o directorio" + +-#: gio/gfile.c:2718 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "O ficheiro de destino xa existe" + +-#: gio/gfile.c:2737 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "Non é posíbel copiar o directorio recursivamente" + +-#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3098 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, c-format + msgid "Copy file range not supported" + msgstr "Copiar rango de ficheiro non é compatíbel" + +-#: gio/gfile.c:3056 gio/gfile.c:3167 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao empalmar o ficheiro: %s" + +-#: gio/gfile.c:3163 ++#: ../gio/gfile.c:3189 + msgid "Splice not supported" + msgstr "Non se admite a unión" + +-#: gio/gfile.c:3327 ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "Copiar (reflink/clonar) entre montaxes non é compatíbel" + +-#: gio/gfile.c:3331 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "Copiar (reflink/clone) non é compatíbel ou non é válido" + +-#: gio/gfile.c:3336 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "Copiar (reflink/clone) non é compatíbel ou non funciona" + +-#: gio/gfile.c:3384 gio/gfile.c:3395 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format + msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "Non foi posíbel obter o atributo %s" + +-#: gio/gfile.c:3415 ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "Non é posíbel copiar o ficheiro especial" + +-#: gio/gfile.c:4332 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "O valor da ligazón simbólica dada non é válido" + +-#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2399 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "As ligazóns simbólicas non se admiten" + +-#: gio/gfile.c:4623 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "O Lixo non é compatíbel" + +-#: gio/gfile.c:4733 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "Os nomes de ficheiro non poden conter «%c»" + +-#: gio/gfile.c:7159 gio/gfile.c:7285 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "" + "Produciuse un erro ao crear o directorio temporal para o modelo «%s»: %s" + +-#: gio/gfile.c:7603 gio/gvolume.c:362 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "o volume non implementa o montado" + +-#: gio/gfile.c:7717 gio/gfile.c:7794 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "Non hai ningunha aplicación rexistrado para manexar este ficheiro" + +-#: gio/gfileenumerator.c:216 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "O enumerador está pechado" + +-#: gio/gfileenumerator.c:223 gio/gfileenumerator.c:282 +-#: gio/gfileenumerator.c:427 gio/gfileenumerator.c:527 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "O enumerador do ficheiro ten unha operación excepcional" + +-#: gio/gfileenumerator.c:418 gio/gfileenumerator.c:518 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "O enumerador do ficheiro xa está pechado" + +-#: gio/gfileicon.c:248 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "Non é posíbel manipular a versión %d da codificación de GFileIcon" + +-#: gio/gfileicon.c:258 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Datos de entrada formados incorrectamente para o GFileIcon" + +-#: gio/gfileinputstream.c:148 gio/gfileinputstream.c:394 +-#: gio/gfileiostream.c:166 gio/gfileoutputstream.c:163 +-#: gio/gfileoutputstream.c:497 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "O fluxo non permite query_info" + +-#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:380 +-#: gio/gfileoutputstream.c:371 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Non se permite buscar no fluxo" + +-#: gio/gfileinputstream.c:369 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "Non se permite truncar no fluxo de entrada" + +-#: gio/gfileiostream.c:456 gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "Non se permite truncar no fluxo" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:529 gio/gresolver.c:682 +-#: glib/gconvert.c:1752 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "O nome do host non é válido" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "Resposta do proxy HTTP incorrecta" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "Non se permite a conexión co proxy HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "Produciuse un fallo na autenticación co proxy HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "Requírese autenticación no proxy HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "Produciuse un fallo na conexión co proxy HTTP: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "A resposta do proxy HTTP é demasiado grande" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "A conexión co servidor proxy HTTP pechouse de forma non esperada." + +-#: gio/gicon.c:298 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Número incorrecto de tokens (%d)" + +-#: gio/gicon.c:318 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "Non hai un tipo para o nome de clase %s" + +-#: gio/gicon.c:328 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "O tipo %s non implementa unha interface GIcon" + +-#: gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "O tipo %s non ten unha clase" + +-#: gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Número de versión formado incorrectamente: %s" + +-#: gio/gicon.c:367 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "O tipo %s non implementa from_tokens() na interface do GIcon" + +-#: gio/gicon.c:469 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "Non é posíbel manipular a versión fornecida da codificación da icona" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "Non se especificou ningún enderezo" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:200 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "A lonxitude %u é demasiado longa para un enderezo" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:233 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "O enderezo ten bits máis aló da lonxitude do prefixo" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:310 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "Non foi posíbel analizar «%s» como unha máscara dun enderezo IP" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:199 gio/ginetsocketaddress.c:216 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:107 gio/gunixsocketaddress.c:222 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "Non hai espazo abondo para o enderezo do socket" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:231 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Non se admite o enderezo do socket" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "O fluxo de entrada non implementa a lectura" + +@@ -1731,126 +1775,129 @@ msgstr "O fluxo de entrada non implementa a lectura" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:327 gio/goutputstream.c:2218 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "O fluxo ten unha operación excepcional" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "Copiar co ficheiro" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "Manter co ficheiro ao mover" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "«version» non recolle argumentos" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:258 glib/goption.c:712 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Uso:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Mostrar información da versión e saír." + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "Concatenar ficheiros á saída estándar" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Copiar un ou máis ficheiros" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "Mostrar información sobre as localizacións" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "Iniciar unha aplicación desde un ficheiro .desktop" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "Lista os contidos das localizacións" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "Obtén ou estabelece o xestor para o tipo mime" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "Crear cartafoles" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "Monitorizar cambios en ficheiros ou cartafoles" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "Montar ou desmontar as localizacións" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "Mover un ou máis ficheiros" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "Abrir ficheiros con unha aplicación predeterminado" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "Renomear un ficheiro" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Eliminar un ou máis ficheiros" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "Ler da entrada en estándar e gardar" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "Estabelecer un atributo de ficheiro" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "Mover ficheiros ou directorios ao lixo" + +-#: gio/gio-tool.c:248 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "Lista os contidos da localización nunha árbore" + +-#: gio/gio-tool.c:261 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 + msgid "Commands:" + msgstr "Ordes:" + +-#: gio/gio-tool.c:275 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "Use '%s help ORDE' para obter axuda detallada.\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Produciuse un erro ao escribir ao stdout" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:383 gio/gio-tool-list.c:176 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "LOCALIZACIÓN" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "Concatenar ficheiros e imprimir á saída estándar." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1861,66 +1908,69 @@ msgstr "" + "GIO no lugar de ficheiros locais: por exemplo, pode usar algo así como \n" + "smb:////server/resource/file.txt como localización." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:414 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "Non se forneceron localizacións" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "Non hai un directorio obxectivo" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "Mostrar progreso" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "Preguntar antes de sobrescribir" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "Manter todos os atributos" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "Facer unha copia de respaldo para os ficheiros de destino" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "Non mostrar nunha as ligazóns simbólicas" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "Usar os permisos predeterminados para o destino" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 + msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "" + "Usar as marcas de tempo de modificación do ficheiro predeterminada para o " + "destino" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:78 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "Transferíronse %s de %s (%s/s)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "ORIXE" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "DESTINO" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "Copia un ou máis ficheiros desde ORIXE a DESTINO." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:111 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1930,98 +1980,103 @@ msgstr "" + "GIO no lugar de ficheiros locais: por exemplo, pode usar algo así como \n" + "smb:////server/resource/file.txt como localización." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:153 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "O destino %s non é un cartafol" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:202 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: sobrescribir «%s»? " + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "Lista de atributos escribíbeis" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "Obter a información do sistema de ficheiros" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "Os atributos a obter" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "ATRIBUTOS" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "Non seguir as ligazóns simbólicas" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "atributos:\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:166 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "nome en pantalla: %s\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:176 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "nome de edición: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "nome: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "tipo: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:198 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "tamaño: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:204 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "oculto\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:207 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:214 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "ruta local: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:248 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "montaxe unix: %s%s %s %s %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:329 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "Atributos estabelecíbeis:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:353 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "Espazos de nomes de atributo escribíbeis:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:388 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "Mostrar información sobre as localizacións." + +-#: gio/gio-tool-info.c:390 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2037,11 +2092,11 @@ msgstr "" + "coincide con todos os atributos" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "FICHEIRO-DESKTOP [ARG-FICHEIRO …]" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." +@@ -2049,50 +2104,50 @@ msgstr "" + "Iniciar unha aplicación desde un ficheiro desktop, pasando argumentos do " + "nome do ficheiro opcionais a el." + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "Non se forneceu un ficheiro desktop" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "Esta plataforma non ten compatibilidade coa orde de inicio" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "Non foi posíbel cargar «%s»: %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "Produciuse un erro ao cargar a información de aplicación para «%s»" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "Non foi posíbel iniciar a aplicación «%s»: %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "Mostrar os ficheiros ocultos" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "Usar un formato de listado longo" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "Imprimir nomes que mostrar" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "Mostrar os URIs completos" + +-#: gio/gio-tool-list.c:181 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "Lista os contidos das localizacións." + +-#: gio/gio-tool-list.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2106,19 +2161,19 @@ msgstr "" + "poden especificarse co nome GIO, p.ex. standard::icon" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "TIPOMIME" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "XESTOR" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "Obtén ou estabelece o xestor para o tipo mime." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +@@ -2128,57 +2183,61 @@ msgstr "" + "recomendados para o tipo mime. Se se fornece o xestor, estabelecese\n" + "o xestor predeterminado para o tipo mime." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "Debe especificar un tipo mime único, e pode que un xestor" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "Non hai ningunha aplicación predeterminado para «%s»\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "Aplicación predeterminada para «%s»: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Aplicacións rexistradas:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "Non hai aplicacións rexistrados\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Aplicacións recomendadas:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "Non hai aplicacións recomendadas\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "Produciuse un erro ao ler a información do xestor «%s»" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + "Produciuse un erro ao estabelecer «%s» como xestor predeterminado para «%s»: " + "%s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "Crear directorios pais" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "Crear cartafoles." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2189,136 +2248,136 @@ msgstr "" + "GIO no lugar de ficheiros locais: por exemplo, pode usar algo así como \n" + "smb:////server/resource/file.txt como localización." + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "Monitorizar un directorio (predeterminado: depende do tipo)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "Monitorizar un ficheiro (predeterminado: depende do tipo)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + "Monitorizar un ficheiro directamente (detecta os cambios feitos mediante " + "ligazóns duras)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "Monitoriza un ficheiro directamente, pero non informa dos cambios" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + "Informa dos movementos e renomeados como eventos de eliminación/creación " + "simples" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "Seguir os eventos de montaxe" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "Monitorizar os cambios en ficheiros e cartafoles." + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "Monitorizar como montábel" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "Montar volume como ficheiro de dispositivo, ou outro identificador" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "Desmontar" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "Expulsar" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "Deter a unidade con ficheiro de dispositivo" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "DISPOSITIVO" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "Desmonta todos os puntos de montaxe co esquema fornecido" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "ESQUEMA" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "Ignorar operacións de ficheiro non resoltas ao desmontar ou expulsar" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "Usar un usuario anónimo ao autenticarse" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "Listar" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "Monitorizar eventos" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "Mostrar información adicional" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "O PIM numérico ao desbloquear o volume VeraCrypt" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "Montar un volume TCRYPT oculto" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "Montar un volume de sistema TCRYPT" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "Acceso anónimo denegado" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:559 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "Non hai unha unidade para o ficheiro de dispositivo" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1051 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "Non hai un volume para o ID fornecido" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1240 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "Montar ou desmontar as localizacións." + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "Non usar a copia e eliminación alternativas" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "Move un ou máis ficheiros desde ORIXE a DESTINO." + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2328,12 +2387,12 @@ msgstr "" + "GIO no lugar de ficheiros locais: por exemplo, pode usar algo así como \n" + "smb:////server/resource/file.txt como localización" + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "O destino %s non é un directorio" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +@@ -2342,132 +2401,134 @@ msgstr "" + "que está rexistrada para xestionar ficheiros\n" + "deste tipo." + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "Ignorar os ficheiros non existentes, non preguntar nunca" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "Eliminar os ficheiros fornecidos." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "NOME" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Renomear un ficheiro." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "Falta un argumento" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "Demasiados argumentos" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "Renomeado con éxito. Nova uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "Só crear se non existe" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "Engadir ao final do ficheiro" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "Ao crear, restrinxir o acceso ao usuario actual" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "Ao substituír, substituír se o destino non existe" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "Imprimir novo etag ao final" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "O etag do ficheiro foi sobrescrito" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "Produciuse un erro ao ler da entrada estándar" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "ETAG non dispoñíbel\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "Ler da entrada en estándar e gardar en DEST." + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "Non se forneceu un destino" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "Tipo do atributo" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "TIPO" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + msgid "Unset given attribute" + msgstr "Desestabelecer o atributo fornecido" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "ATRIBUTO" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "VALOR" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "Estabelece un atributo de ficheiro da LOCALIZACIÓN." + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "Localización non especificada" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "Atributo non especificado" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "Valor non especificado" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Tipo de atributo %s non válido" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "Baleirar o lixo" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "Lista os ficheiros no lixo coas súas localizacións orixinais" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" +@@ -2475,23 +2536,23 @@ msgstr "" + "Restaura un ficheiro desde o lixo á súa localización orixinal (posiblemente " + "recreando o directorio)" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "Non é posíbel atopar a ruta orixinal" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "Non é posíbel recrear a localización orixinal: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "Non é posíbel mover o ficheiro á súa localización orixinal: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "Move/restaurar os ficheiros ou directorios ao lixo." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +@@ -2499,44 +2560,44 @@ msgstr "" + "Nota: para o trocador --restore, se a localización orixinal dun ficheiro\n" + "no lixo xa existe, non se sobrescribirá a non ser que se estabeleza --force." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "A localización fornecida non comeza por trash:///" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "Seguir as ligazóns simbólicas, montaxes e atallos" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:251 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "Lista os contidos dos directorios nun formato árbore." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1514 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "Non se permite o elemento <%s> dentro de <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "Non se permite o elemento <%s> non nivel superior" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "O ficheiro %s aparece varias veces no recurso" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "Produciuse un erro ao buscar «%s» en calquera directorio fonte" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "Produciuse un erro ao buscar «%s» no directorio actual" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Opción de procesado descoñecida «%s»" +@@ -2545,38 +2606,38 @@ msgstr "Opción de procesado descoñecida «%s»" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + "%s de preprocesado requirida, pero %s non está estabelecida, e %s non está " + "no PATH" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao ler o ficheiro %s: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Produciuse un erro ao comprimir o ficheiro: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "o texto non debe aparecer dentro de <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "Mostrar a versión do programa e saír" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "Nome do ficheiro de saída" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" +@@ -2584,48 +2645,49 @@ msgstr "" + "Os directorios dos que ler ficheiros referenciados en FILE (por omisión: o " + "directorio actual)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "DIRECTORIO" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + "Xerar saída no formato seleccionado pola extensión do nome do ficheiro " + "obxectivo" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "Xerar unha cabeceira de orixe" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + "Xera o código fonte usado para ligar o ficheiro do recurso no seu código" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Xerar lista de dependencias" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "Nome do ficheiro de dependencia a xerar" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "Inclúe obxectivos phony no ficheiro de dependencias xerado" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "Non crear e rexistrar o recurso automaticamente" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "Non exporte as funcións; decláreas en G_GNUC_INTERNAL" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" +@@ -2633,16 +2695,20 @@ msgstr "" + "Non incrustar os datos do recurso no ficheiro C; asúmese que é ligado " + "externamente no lugar" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "O nome de identificador C usado para xerar o código fonte" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "" + "O compilador de C obxectivo (predetermiando: a variábel de ambiente CC)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:861 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2653,123 +2719,124 @@ msgstr "" + "xml,\n" + "e o ficheiro do recurso ten a extensión .gresource." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:893 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "Debería fornecer exactamente un nome de ficheiro\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "o alcume debe ter cando menos 2 caracteres" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "Valor numérico non válido" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " xa especificado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "value='%s' xa especificado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "os balores das bandeiras deben ter cando menos un bit estabelecido" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "<%s> debe conter cando menos un " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> non está no rango especificado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "<%s> non é un membro válido do enumerado especificado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "<%s> contén unha cadea que non está especificada no tipo das bandeiras" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "<%s> contén unha cadea que non está en " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr " xa está especificado para esta chave" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " non permitido para as chaves do tipo «%s»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "o mínimo especificado é maior que o máximo" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "categoría l10n no admitida: %s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:443 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "l10n solicitado, pero non existe o dominio gettext" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:455 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "contexto de tradución fornecido para o valor sen ter l10n activado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "Produciuse un erro ao analizar o valor do tipo «%s»: " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:494 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + " non pode especificarse para as chaves etiquetadas como un tipo " + "enumerado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " xa especificadas para esta chave" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " non permitidas para as chaves do tipo “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " xa fornecido" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " debe conter cando menos unha " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " xa especificado para esta chave" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:564 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " +@@ -2777,7 +2844,7 @@ msgstr "" + " só pode ser especificado para as chaves con enumerados ou " + "bandeiras de tipos ou despois de " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " +@@ -2785,42 +2852,42 @@ msgid "" + msgstr "" + " fornecido cando «%s» xa é un membro do tipo enumerado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr "" + " fornecido cando xa foi fornecido" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " xa especificado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "o alias do obxectivo «%s» non é un tipo enumerado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "o alias do obxectivo «%s» non está en " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " debe conter cando menos un " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "Non se permiten nomes baleiros" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "Nome «%s» non válido: os nomes deben comezar por unha letra minúscula" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " +@@ -2829,36 +2896,36 @@ msgstr "" + "Nome «%s» non válido: o carácter «%c» non é válido; só se permiten letras en " + "minúsculas, números e guións («-»)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "Nome «%s» non válido: non se permiten dous guións seguidos («--»)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "Nome «%s» non válido: o último carácter non pode ser un guión («-»)." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "Nome «%s» non válido: a lonxitude máxima é 1024" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " xa especificado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "Non é posíbel engadir claves a un esquema «lista-de»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " xa especificada" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2867,7 +2934,7 @@ msgstr "" + " enmascara a en ; use " + " para modificar o valor" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " +@@ -2876,56 +2943,56 @@ msgstr "" + "Debe especificar exactamente un de «type», «enum» ou «flags» como un " + "atributo de " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> aínda non especificado." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "Tipo de cadea GVarian «%s» non válida" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr " fornecido pero o esquema non estende nada" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "Non existe para sobrescribir" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " xa foi especificada" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " xa especificado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " estende ao aínda esquema inexistente «%s»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " é unha lista de esquemas aínda non existentes «%s»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "Non é posíbel que sexa unha lista de esquemas con unha ruta" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "Non é posíbel estender un esquema con unha ruta" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" +@@ -2933,7 +3000,7 @@ msgstr "" + " é unha lista, estase estendendo que non é " + "unha lista" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " +@@ -2942,68 +3009,59 @@ msgstr "" + " estende pero " + "«%s» non estende a «%s»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "Unha ruta, se se especifica, debe comezar e rematar con unha barra" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "A ruta dunha lista debe rematar con «:/»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +-"Aviso: O esquema «%s» ten unha ruta «%s». As rutas que comezan con «/" +-"apps/», «/desktop/» ou «/system/» están obsoletas." +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> xa especificado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "Non se permite un elemento <%s> dentro de <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "Non se permite o elemento <%s> no nivel superior" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "Requírense os elementos en " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "O texto non debe aparecer dentro de <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "Aviso: referencia non definida a " + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "--strict foi especificado; saíndo." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "Ignorouse este ficheiro completamente." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "Ignorando este ficheiro." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " +@@ -3012,7 +3070,7 @@ msgstr "" + "Non existe a clave «%s» no esquema «%s» como se especificou no ficheiro de " + "sobrescrita «%s»; ignorando a sobrescrita para esta chave." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" +@@ -3021,7 +3079,7 @@ msgstr "" + "Non existe a clave «%s» no esquema «%s» como se especificou no ficheiro de " + "sobrescrita «%s» e --strict foi especificado; saíndo." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -3031,7 +3089,7 @@ msgstr "" + "«%s» no esquema «%s» (ficheiro de sobrescrita «%s»); ignorando a sobrescrita " + "para esta chave." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -3041,7 +3099,7 @@ msgstr "" + "«%s» no esquema «%s» (ficheiro de sobrescrita «%s») e --strict foi " + "especificado; saíndo." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -3051,7 +3109,7 @@ msgstr "" + "especificou no ficheiro de sobrescrita «%s»: %s. Ignorando a sobrescrita " + "para esta chave." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -3061,7 +3119,7 @@ msgstr "" + "especificou no ficheiro de sobrescrita «%s»: %s. --strict foi especificado; " + "saíndo." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3071,7 +3129,7 @@ msgstr "" + "está fora do intervalo indicado no esquema; ignorando a sobrescrita para " + "esta chave." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3081,7 +3139,7 @@ msgstr "" + "está fora do intervalo indicado no esquema e --strict foi especificado; " + "saíndo." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3091,7 +3149,7 @@ msgstr "" + "non está na lista de opcións válidas; ignorando a sobrescrita para esta " + "chave." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3100,23 +3158,23 @@ msgstr "" + "A clave de sobrescrita «%s» no esquema «%s» no ficheiro de sobrescrita «%s» " + "non está na lista de opcións válidas e --strict foi especificado; saíndo." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "Onde almacenar o ficheiro gschemas.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Interromper ao atopar calquera erro nos esquemas" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "Non escribir o ficheiro compilado de gschema" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "Non respectar as restricións de nome de clave" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2206 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -3126,26 +3184,26 @@ msgstr "" + "de esquemas. Os ficheiros de esquema deben ter a extensión\n" + ".gschema.xml e o ficheiro de caché chámase gschemas.compiled." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "Debería fornecer exactamente un nome de cartafol" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2285 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "Non se atoparon ficheiros de esquema: non se fai nada." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2287 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "" + "Non se atopou ningún ficheiro de esquemas: eliminouse o ficheiro de saída " + "existente." + +-#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "O nome do ficheiro non é válido %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1012 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "" +@@ -3155,362 +3213,395 @@ msgstr "" + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1150 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "Non se atopa o punto de montaxe que contén o ficheiro %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1173 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Non é posíbel renomear o directorio raíz" + +-#: gio/glocalfile.c:1191 gio/glocalfile.c:1214 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao renomear o ficheiro %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1198 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Non é posíbel renomear o ficheiro, o ficheiro xa existe" + +-#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2414 gio/glocalfile.c:2442 +-#: gio/glocalfile.c:2581 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "O nome do ficheiro non é válido" + +-#: gio/glocalfile.c:1379 gio/glocalfile.c:1390 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1515 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao eliminar o ficheiro %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2009 gio/glocalfile.c:2020 gio/glocalfile.c:2047 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao mover ao lixo o ficheiro %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2067 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, c-format + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Non é posíbel crear o directorio do lixo %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2088 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "" + "Non é posíbel atopar o directorio de nivel superior para mover ao lixo %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2096 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "Enviar ao lixo en montaxes internos do sistema non se admite" + +-#: gio/glocalfile.c:2182 gio/glocalfile.c:2210 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "Non é posíbel atopar ou crear o directorio do lixo para %s ao lixo %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2254 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "Non é posíbel crear a información de lixo para o ficheiro %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2325 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "" + "Non é posíbel mover ao lixo o ficheiro %s a través dos límites do sistema de " + "ficheiros" + +-#: gio/glocalfile.c:2329 gio/glocalfile.c:2385 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "Non é posíbel mover ao lixo o ficheiro %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2391 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "Non é posíbel mover ao lixo o ficheiro %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2417 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao crear o directorio %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2446 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "O sistema de ficheiros non é compatíbel coas ligazóns simbólicas" + +-#: gio/glocalfile.c:2449 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao crear a ligazón simbólica %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2492 gio/glocalfile.c:2527 gio/glocalfile.c:2584 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao mover o ficheiro %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2515 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Non é posíbel mover o directorio sobre un directorio" + +-#: gio/glocalfile.c:2541 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Fallou a creación do ficheiro de seguranza" + +-#: gio/glocalfile.c:2560 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao retirar o ficheiro obxectivo: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2574 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Non se permite mover entre puntos de montaxe" + +-#: gio/glocalfile.c:2750 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "Non foi posíbel determinar o uso de disco de %s: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "O valor do atributo debe ser non nulo" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:772 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Tipo de atributo non válido (agardábase unha cadea ou non válido)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:779 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Nome estendido do atributo non válido" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:830 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao estabelecer o atributo estendido «%s»: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (codificación non válida)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1948 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Argumentos:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao obter a información do ficheiro «%s»: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2254 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao obter información do descritor do ficheiro: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2299 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "O tipo de atributo non é válido (esperábase uint32)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2317 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "O tipo de atributo non é válido (esperábase uint64)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "O tipo de atributo non é válido (esperábase unha cadea de bytes)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2402 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Non foi posíbel estabelecer os permisos nas ligazóns simbólicas" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2418 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao estabelecer os permisos: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2469 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao estabelecer o propietario: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2492 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "a ligazón simbólica debe ser non nula" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2502 gio/glocalfileinfo.c:2521 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2532 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao estabelecer a ligazón simbólica: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2511 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "" + "Produciuse un erro ao estabelecer a ligazón simbólica: o ficheiro non é unha " + "ligazón" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2603 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "" + "Os nanosegundos %d adicionais en marcas de tempo UNIX %lld son negativas" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2612 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "" + "Os nanosegundos %d adicionais en marcas de tempo UNIX %lld alcanzan 1 segundo" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2622 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "A marca de tempo UNIX %lld non colle nos 64 bits" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2633 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "A marca de tempo %lld está fóra do rango admitido por Windows" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "Non é posíbel converter o nome de ficheiro «%s» a UTF-16" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2784 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro «%s»: Erro de Windows %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2797 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "" + "Produciuse un erro ao estabelecer a data de modificación ou acceso para o " + "ficheiro «%s»: %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2974 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "" + "Produciuse un erro ao modificar a configuración ou o tempo de acceso: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "O contexto SELinux debe ser non-NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3004 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "SELinux non está activado neste sistema" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3014 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao estabelecer o contexto SELinux: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3111 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "Non se permite estabelecer o atributo %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao ler do ficheiro: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao pechar o ficheiro: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao buscar no ficheiro: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "" + "Non é posíbel atopar o tipo de monitorización do ficheiro local " + "predeterminado" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao escribir no ficheiro: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "" + "Produciuse un erro ao retirar a ligazón da copia de seguranza antiga: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao crear a copia de seguranza: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao renomear o ficheiro temporal: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao truncar o ficheiro: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:227 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro %s: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "O ficheiro destino é un directorio" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "O ficheiro destino non é un ficheiro normal" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "O ficheiro foi modificado externamente" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao retirar o ficheiro antigo: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:473 gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "Proporcionouse un GSeekType non válido" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:483 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Petición de busca non válida" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:507 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "Non é posíbel truncar GMemoryInputStream" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "O fluxo de saída da memoria non é redimensionábel" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Produciuse un erro ao redimensionar o fluxo de saída da memoria" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +@@ -3518,167 +3609,168 @@ msgstr "" + "A cantidade de memoria requirida para procesar a escrita é máis grande que o " + "espazo de enderezos dispoñíbel" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "Solicitouse unha busca antes do inicio do fluxo" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "Solicitouse unha busca máis aló do final do fluxo" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:400 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "montaxe non implementa «desmontaxe»" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:476 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "mount non implementa «extraer»" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:554 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "a montaxe non implementa o «unmount» ou a «unmount_with_operation»" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:639 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "a montaxe non implementa a «eject» ou a \"eject_with_operation\"" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:727 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "a montaxe non implementa \"remount\"" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:809 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "a montaxe non implementa o descubrimento do tipo de contido" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:896 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "a montaxe non implementa o descubrimento síncrono do tipo de contido" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:424 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "O nome do host «%s» contén «[» mais non «]»" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "A rede non é atinxíbel" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Equipo non atinxíbel" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "Non foi posíbel crear un monitor de rede: %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "Non foi posíbel crear un monitor de rede: " + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "Non foi posíbel obter o estado da rede: " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "NetworkManager non está executándose" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "A versión NetworkManager é demasiado antiga" + +-#: gio/goutputstream.c:236 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "O fluxo de saída non implementa a escritura" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "A suma de vectores pasados a %s é demasiado longa" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "O fluxo de orixe xa está pechado" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:328 gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "Fallor por proxi de busca non especificado" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:472 gio/gthreadedresolver.c:318 gio/gthreadedresolver.c:339 +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao resolver «%s»: %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:541 gio/gresolver.c:701 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "%s non implementado" + +-#: gio/gresolver.c:1070 gio/gresolver.c:1122 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "Dominio non válido" + +-#: gio/gresource.c:706 gio/gresource.c:968 gio/gresource.c:1008 +-#: gio/gresource.c:1132 gio/gresource.c:1204 gio/gresource.c:1278 +-#: gio/gresource.c:1359 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606 +-#: gio/gresourcefile.c:757 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "Non existe o recurso en «%s»" + +-#: gio/gresource.c:873 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "Produciuse un erro ao descomprimir o recurso en «%s»" + +-#: gio/gresourcefile.c:663 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "Os ficheiros de recurso non se poden renomear" + +-#: gio/gresourcefile.c:753 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "O recurso en «%s» non é un cartafol" + +-#: gio/gresourcefile.c:961 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "O fluxo de entrada non implementa seek" + +-#: gio/gresource-tool.c:503 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "Lista as seccións que conteñen recursos nun ficheiro elf" + +-#: gio/gresource-tool.c:509 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3688,15 +3780,16 @@ msgstr "" + "Se se fornece SECCIÓN, só se listarán os recursos desta sección\n" + "Se se fornece RUTA, só se listarán os recursos que coincidan" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "FICHEIRO [RUTA]" + +-#: gio/gresource-tool.c:513 gio/gresource-tool.c:523 gio/gresource-tool.c:530 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "SECCIÓN" + +-#: gio/gresource-tool.c:518 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3708,15 +3801,15 @@ msgstr "" + "Se se fornece RUTA, só se listarán os recursos que coincidan\n" + "Os detalles inclúen a sección, tamaño e compresión" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Extraer un ficheiro de recurso a stdout" + +-#: gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "FICHEIRO RUTA" + +-#: gio/gresource-tool.c:543 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3744,7 +3837,7 @@ msgstr "" + "Use 'gresource help ORDE' para obter axuda detallada.\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:557 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3759,20 +3852,20 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:564 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " SECCIÓN Un nome de sección elf (opcional)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:568 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " ORDE A orde que explicar (opcional)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:574 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr "" + " FICHEIRO Un ficheiro elf (un binario ou biblioteca compartida)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:577 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3780,82 +3873,90 @@ msgstr "" + " FICHEIRO Un ficheiro elf (un binario ou unha biblioteca compartida)\n" + " ou un ficheiro de recurso compilado\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:581 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[RUTA]" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " RUTA Unha ruta (optional) de recurso (pode ser parcial)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:584 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "CAMIÑO" + +-#: gio/gresource-tool.c:586 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " RUTA Unha ruta dun recurso\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "Non existe o esquema «%s»\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "O esquema «%s» non pode reposicionarse (non debe especificar a ruta)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "O esquema «%s» pode reposicionarse (debe especificarse a ruta)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "Forneceuse unha ruta baleira.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "A ruta debe comezar cunha barra (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "A ruta debe rematar cunha barra (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "A ruta non debe conter dúas barras adxacentes (//)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "O valor fornecido está fora do intervalo válido\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "Esta chave non é escribíbel\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "Lista dos esquemas instalados (non reposicionábeis)" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "Lista dos esquemas instalados reposicionábeis" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "Lista das claves de ESQUEMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "ESQUEMA[:RUTA]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Lista dos fillos do SCHEMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3863,49 +3964,50 @@ msgstr "" + "Lista as clave e valores, recursivamente\n" + "Se non se fornece un ESQUEMA, lista todas as claves\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[ESQUEMA[:RUTA]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "Obtén o valor de CLAVE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "ESQUEMA[:RUTA] CLAVE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Consulta o intervalo de valores válidos de CLAVE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "Consulta a descrición para a CLAVE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Estabelece o valor de CLAVE a VALOR" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "ESQUEMA[:RUTA] CLAVE VALOR" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "Estabelece a CLAVE ao seu valor predeterminado" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "" + "Restabelecer todas as claves nun ESQUEMA aos seus valores predeterminados" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Comproba se a CLAVE é escribíbel" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3915,11 +4017,11 @@ msgstr "" + "Se non se especifica a CLAVE, monitoriza todos os cambios en ESQUEMA.\n" + "Use ^C para deter a monitorización.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "ESQUEMA[:RUTA] [CLAVE]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3968,7 +4070,7 @@ msgstr "" + "Use 'gsettings help ORDE' para obter máis axuda.\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3983,11 +4085,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " CARTAFOL_ESQUEMA: un directorio para buscar esquemas adicionais\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3995,433 +4097,439 @@ msgstr "" + " SCHEMA O nome do esquema\n" + " KEY A ruta, para os esquemas reposicionábeis\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " KEY A clave (opcional) no esquema\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " KEY A clave nun esquema\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " VALUE O valor a estabelecer\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "Non foi posíbel cargar os esquemas desde %s a %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "Non hai esquemas instalados\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Forneceuse un nome de esquema baleiro\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "Non existe a clave «%s»\n" + +-#: gio/gsocket.c:435 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "O socket non é válido, non se inicializou" + +-#: gio/gsocket.c:442 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "O socket non é válido, a inicialización fallou debido a: %s" + +-#: gio/gsocket.c:450 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "O fluxo de orixe xa está pechado" + +-#: gio/gsocket.c:465 gio/gsocket.c:3291 gio/gsocket.c:4664 gio/gsocket.c:4722 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1454 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "Tempo de espera do Socket de E/S superado" + +-#: gio/gsocket.c:602 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "creando o GSocket a partir de fd: %s" + +-#: gio/gsocket.c:662 gio/gsocket.c:730 gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Non é posíbel crear o socket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:730 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "Especificouse unha familia descoñecida" + +-#: gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "Especificouse un protocolo descoñecido" + +-#: gio/gsocket.c:1243 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "" + "Non é posíbel usar as operacións de datagramas nun socket que non é de " + "datagramas." + +-#: gio/gsocket.c:1260 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + "Non é posíbel usar operacións de datagramas nun socket con un tempo de " + "espera máximo estabelecido." + +-#: gio/gsocket.c:2067 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "non foi posíbel obter un enderezo local: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2113 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "non foi posíbel obter un enderezo remoto: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2179 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "non foi posíbel escoitar: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2283 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao ligar co enderezo %s: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2458 gio/gsocket.c:2495 gio/gsocket.c:2605 gio/gsocket.c:2630 +-#: gio/gsocket.c:2697 gio/gsocket.c:2755 gio/gsocket.c:2773 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao unirse ao grupo multicast: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2459 gio/gsocket.c:2496 gio/gsocket.c:2606 gio/gsocket.c:2631 +-#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2756 gio/gsocket.c:2774 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao deixar o grupo multicast: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2460 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "Non se admite o multicast específico da fonte" + +-#: gio/gsocket.c:2607 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "Familia de socket non admitida" + +-#: gio/gsocket.c:2632 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "o source-specific non é un enderezo IPv4" + +-#: gio/gsocket.c:2656 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "Nome da interface demasiado larga" + +-#: gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2723 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "Interface non atopada: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2699 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "Non se admite o multicast IPv4 específico da fonte" + +-#: gio/gsocket.c:2757 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "Non se admite o multicast IPv6 específico da fonte" + +-#: gio/gsocket.c:2990 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao aceptar a conexión: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3116 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Conexión en marcha" + +-#: gio/gsocket.c:3167 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Non é posíbel obter o erro pendente: " + +-#: gio/gsocket.c:3356 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao recibir datos: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3695 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao enviar datos: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3882 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Non é posíbel desconectar o socket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3963 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao pechar o socket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4657 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "Agardando pola situación do socket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5063 gio/gsocket.c:5076 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "Non foi posíbel enviar a mensaxe: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5048 gio/gsocket.c:5064 gio/gsocket.c:5077 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "Os vectores de mensaxes son moi largos" + +-#: gio/gsocket.c:5093 gio/gsocket.c:5095 gio/gsocket.c:5242 gio/gsocket.c:5327 +-#: gio/gsocket.c:5505 gio/gsocket.c:5545 gio/gsocket.c:5547 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao enviar a mensaxe: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5269 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "O GSocketControlMessage non está permitido en Windows" + +-#: gio/gsocket.c:5742 gio/gsocket.c:5818 gio/gsocket.c:6044 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao recibir a mensaxe: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6329 gio/gsocket.c:6340 gio/gsocket.c:6403 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "Non é posíbel ler as credenciais do socket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6412 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "" + "g_socket_get_credentials non está implementado para este sistema operativo" + +-#: gio/gsocketclient.c:192 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "Non foi posíbel conectarse ao servidor proxy %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:206 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Non foi posíbel conectar a %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:208 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "Non foi posíbel conectar: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1234 gio/gsocketclient.c:1851 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "" + "Non se permite a conexión ao proxy mediante unha conexión que non sexa TCP." + +-#: gio/gsocketclient.c:1266 gio/gsocketclient.c:1886 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "Non é posíbel usar o proxy co protocolo «%s»." + +-#: gio/gsocketlistener.c:235 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "O porto de escoita xa está pechado" + +-#: gio/gsocketlistener.c:281 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "O socket engadido está pechado" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 non ten compatibilidade para enderezos IPv6 «%s»" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "O nome de usuario é demasiado longo para o protocolo SOCKSv5" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "O nome do equipo «%s» é demasiado longo para o protocolo SOCKSv5" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "O servidor non é un servidor proxy SOCKSv4." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "A conexión a través do servidor SOCKSv4 foi rexeitada" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "O servidor non é un servidor proxy SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "O proxy SOCKSv5 require autenticación." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "" + "SOCKSv5 require un método de autenticación que non é compatíbel con GLib." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "" + "O nome de usuario ou contrasinal son demasiado longos para o protocolo " + "SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + "A autenticación SOCKSv5 fallou debido a un nome de usuario ou contrasinal " + "incorrectos." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "O nome do equipo «%s» é demasiado longo para o protocolo SOCKSv5" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "O servidor proxy SOCKSv5 usa un tipo de enderezo descoñecido." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "Produciuse un erro interno no servidor proxy SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "Non se permite a conexión SOCKSv5 debido ao conxunto de regras." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "O equipo non é atinxíbel mediante o servidor SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "A rede non é atinxíbel mediante o proxy SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Rexeitouse a conexión mediante o proxy SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "O proxy SOCKSv5 non é compatíbel coa orde «connect»." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "O proxy SOCKSv5 non é compatíbel co tipo de enderezo fornecido." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "Erro no proxy SOCKSv5 descoñecido." + +-#: gio/gtestdbus.c:608 glib/gspawn-win32.c:433 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "" + "Produciuse un erro ao crear a canalización para comunicarse co proceso fillo " + "(%s)" + +-#: gio/gtestdbus.c:615 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, c-format + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "As tuberías non están soportadas nesta plataforma" + +-#: gio/gthemedicon.c:590 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "Non é posíbel manipular a versión %d da codificación de GThemedIcon" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:320 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "Non se atopou ningún enderezo válido" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:515 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao resolver inversamente «%s»: %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:738 gio/gthreadedresolver.c:760 +-#: gio/gthreadedresolver.c:814 gio/gthreadedresolver.c:861 +-#: gio/gthreadedresolver.c:890 gio/gthreadedresolver.c:902 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "" + "Produciuse un erro ao analizar o rexistro de DNS %s: paquete DNS mal formado" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:960 gio/gthreadedresolver.c:1097 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1195 gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "Non hai un rexistro de DNS do tipo solicitado para «%s»" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:965 gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "Non é posíbel resolver temporalmente «%s»" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:970 gio/gthreadedresolver.c:1205 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Produciuse un erro ao resolver «%s»" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "Paquete DNS mal formado" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, c-format + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "Produciuse un erro ao analizar a resposta DNS para «%s»: " + +-#: gio/gtlscertificate.c:438 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "Non se atopou ningún certificado PEM codificado" + +-#: gio/gtlscertificate.c:448 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "Non foi posíbel descifrar a chave privada codificada con PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:459 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "Non foi posíbel analizar a chave privada PEM codificada" + +-#: gio/gtlscertificate.c:486 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "Non se atopou ningún certificado PEM codificado" + +-#: gio/gtlscertificate.c:495 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "Non foi posíbel analizar o certificado PEM codificado" + +-#: gio/gtlscertificate.c:758 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "O backend TLS actual non é admite PKCS #12" + +-#: gio/gtlscertificate.c:975 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "Este GTlsBackend non admite a creación de certificados PKCS #11" + +-#: gio/gtlspassword.c:104 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4431,7 +4539,7 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:108 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." +@@ -4439,324 +4547,473 @@ msgstr "" + "Escribiu varias veces o contrasinal incorrecto, se falla de novo bloquearase " + "o acceso." + +-#: gio/gtlspassword.c:110 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "O contrasinal introducido é incorrecto." + +-#: gio/gunixconnection.c:116 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "Non se permite enviar o FD" + +-#: gio/gunixconnection.c:170 gio/gunixconnection.c:591 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "Esperando 1 mensaxe de control, obtívose %d" + msgstr[1] "Esperando 1 mensaxe de control, obtivéronse %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:186 gio/gunixconnection.c:603 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Tipo de datos subsidiarios inesperados" + +-#: gio/gunixconnection.c:205 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "Esperando un descritor de ficheiro (fd), pero obtívose %d\n" + msgstr[1] "Esperando un descritor de ficheiro (fd), pero obtivéronse %d\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:224 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "Recibiuse un descritor de ficheiro (fd) incorrecto" + +-#: gio/gunixconnection.c:231 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "Non se permite a recepción de FD" + +-#: gio/gunixconnection.c:373 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Produciuse un erro ao enviar as credenciais: " + +-#: gio/gunixconnection.c:531 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "" + "Produciuse un erro ao comprobar se SO_PASSCRED está activado para o socket: " + "%s" + +-#: gio/gunixconnection.c:547 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao activar SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:576 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "Esperábase ler un só byte para recibir as credenciais pero léronse creo bytes" + +-#: gio/gunixconnection.c:617 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "Non se esperaba unha mensaxe de control, pero obtívose %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:642 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao desactivar SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:352 gio/gunixinputstream.c:373 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao ler do descritor do ficheiro: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:406 gio/gunixoutputstream.c:515 +-#: gio/gwin32inputstream.c:216 gio/gwin32outputstream.c:203 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao pechar o descritor do ficheiro: %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2890 gio/gunixmounts.c:2943 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Raíz do sistema de ficheiros" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:352 gio/gunixoutputstream.c:372 +-#: gio/gunixoutputstream.c:459 gio/gunixoutputstream.c:479 +-#: gio/gunixoutputstream.c:625 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao escribir no descritor do ficheiro: %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:245 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "" + "Neste sistema non se permiten enderezos de socket de dominios UNIX abstractos" + +-#: gio/gvolume.c:436 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "o volume non implementa a expulsión" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:513 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "o volume non implementa a «eject» ou «eject_with_operation»" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 + #, c-format + msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" + msgstr "A aplicación «%s» no obxecto de aplicación non ten verbos" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 + #, c-format + msgid "" + "The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" + msgstr "" + "A aplicación «%s» e o xestor «%s» no obxecto de aplicación non ten verbos" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:184 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao ler do manexador: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:231 gio/gwin32outputstream.c:218 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao pechar o manexador: %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:171 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao escribir no manexador: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:399 gio/gzlibdecompressor.c:345 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "Sen memoria dabondo" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:406 gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Erro interno: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:419 gio/gzlibdecompressor.c:366 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Necesítase máis entrada" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Datos comprimidos incorrectos" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "Enderezo no que escoitar" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "Ignorado, para compatibilidade con GTestDbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "Imprimir enderezo" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "Imprimir enderezo en modo consola" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "Executar servizo dbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "Argumentos incorrectos\n" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:816 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "Non foi posíbel crear un monitor de rede: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++"Produciuse un erro ao renomear o ficheiro «%s» como «%s»: g_rename() fallou: " ++"%s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "Mostrar a versión do programa e saír" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Produciuse un erro ao analizar a opción %d: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro %s: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "Produciuse un erro ao ler a información do xestor «%s»" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "Non foi posíbel cargar «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Mostrar información adicional" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Produciuse un erro ao facer fork (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "No input files" ++msgstr "Mostrar os ficheiros ocultos" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Produciuse un erro ao crear o ficheiro «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Produciuse un erro ao crear o ficheiro «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Produciuse un erro ao reservar memoria" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "Os atributos a obter" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "NOME" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Produciuse un erro ao ler desde o ficheiro «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "Atributo «%s» inesperado para o elemento «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:827 glib/gbookmarkfile.c:907 glib/gbookmarkfile.c:917 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "Non se atopou o atributo «%s» do elemento «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1239 glib/gbookmarkfile.c:1304 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1368 glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "Etiqueta «%s» inesperada, esperábase a etiqueta «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1264 glib/gbookmarkfile.c:1278 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1346 glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "Etiqueta «%s» inesperada dentro de «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "Data/Hora «%s» non válida no ficheiro de marcador" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1911 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "" + "Non foi posíbel atopar un ficheiro de marcadores válido nos directorios de " + "datos" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "Xa existe un marcador para o URI «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2161 glib/gbookmarkfile.c:2319 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2404 glib/gbookmarkfile.c:2484 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2569 glib/gbookmarkfile.c:2703 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2836 glib/gbookmarkfile.c:2971 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3013 glib/gbookmarkfile.c:3110 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3231 glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3566 glib/gbookmarkfile.c:3785 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3874 glib/gbookmarkfile.c:3963 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "Non se atopou ningún marcador para o URI «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "Non hai ningún tipo MIME definido no marcador para o URI «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Non se definiu ningún parámetro privado no marcador para o URI «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Non existe ningún grupo definido no marcador para o URI «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3587 glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "Ningunha aplicación denominada «%s» rexistrou un marcador para «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "Produciuse un erro ao expandir a liña executábel «%s» co URI «%s»" + +-#: glib/gconvert.c:379 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "Carácter non representábel na entrada da conversión" + +-#: glib/gconvert.c:406 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 +-#: glib/gutf8.c:1408 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Hai unha secuencia de carácter parcial ao final da entrada" + +-#: glib/gconvert.c:677 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "" + "Non é posíbel converter o modo de emerxencia «%s» na codificación de " + "caracteres «%s»" + +-#: glib/gconvert.c:849 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "Byte NUL incrustado na entrada de conversión" + +-#: glib/gconvert.c:870 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "Byte NUL incrustado na saída de conversión" + +-#: glib/gconvert.c:1608 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "O URI «%s» non é un URI absoluto usando o esquema «file»" + +-#: glib/gconvert.c:1638 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "O URI «%s» non é válido" + +-#: glib/gconvert.c:1651 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "O nome de host do URI «%s» non é válido" + +-#: glib/gconvert.c:1668 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "O URI «%s» contén caracteres de escape non válidos" + +-#: glib/gconvert.c:1742 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "O nome da ruta «%s» non é un camiño absoluto" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:199 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a %H:%M:%S, %e de %B de %Y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:202 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d/%m/%y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:205 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:208 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p" +@@ -4777,62 +5034,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:247 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "Xaneiro" + +-#: glib/gdatetime.c:249 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "Febreiro" + +-#: glib/gdatetime.c:251 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "Marzo" + +-#: glib/gdatetime.c:253 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "Abril" + +-#: glib/gdatetime.c:255 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "Maio" + +-#: glib/gdatetime.c:257 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "Xuño" + +-#: glib/gdatetime.c:259 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "Xullo" + +-#: glib/gdatetime.c:261 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "Agosto" + +-#: glib/gdatetime.c:263 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "Setembro" + +-#: glib/gdatetime.c:265 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "Outubro" + +-#: glib/gdatetime.c:267 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "Novembro" + +-#: glib/gdatetime.c:269 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "Decembro" +@@ -4854,132 +5111,132 @@ msgstr "Decembro" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:301 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "Xan" + +-#: glib/gdatetime.c:303 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "Feb" + +-#: glib/gdatetime.c:305 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "Mar" + +-#: glib/gdatetime.c:307 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "Abr" + +-#: glib/gdatetime.c:309 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "Maio" + +-#: glib/gdatetime.c:311 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "Xuño" + +-#: glib/gdatetime.c:313 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "Xul" + +-#: glib/gdatetime.c:315 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "Ago" + +-#: glib/gdatetime.c:317 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "Sep" + +-#: glib/gdatetime.c:319 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "Out" + +-#: glib/gdatetime.c:321 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "Nov" + +-#: glib/gdatetime.c:323 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "Dec" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "Luns" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "Martes" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "Mércores" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "Xoves" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "Venres" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "Sábado" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "Domingo" + +-#: glib/gdatetime.c:365 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "Lun" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "Mar" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "Mer" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "Xov" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "Ven" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "Sáb" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "Dom" +@@ -5001,62 +5258,62 @@ msgstr "Dom" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:441 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "Xaneiro" + +-#: glib/gdatetime.c:443 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "Febreiro" + +-#: glib/gdatetime.c:445 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "Marzo" + +-#: glib/gdatetime.c:447 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "Abril" + +-#: glib/gdatetime.c:449 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "Maio" + +-#: glib/gdatetime.c:451 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "Xuño" + +-#: glib/gdatetime.c:453 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "Xullo" + +-#: glib/gdatetime.c:455 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "Agosto" + +-#: glib/gdatetime.c:457 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "Setembro" + +-#: glib/gdatetime.c:459 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "Outubro" + +-#: glib/gdatetime.c:461 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "Novembro" + +-#: glib/gdatetime.c:463 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "Decembro" +@@ -5078,200 +5335,203 @@ msgstr "Decembro" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:528 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "Xan" + +-#: glib/gdatetime.c:530 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "Feb" + +-#: glib/gdatetime.c:532 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "Mar" + +-#: glib/gdatetime.c:534 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "Abr" + +-#: glib/gdatetime.c:536 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "Mai" + +-#: glib/gdatetime.c:538 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "Xuñ" + +-#: glib/gdatetime.c:540 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "Xul" + +-#: glib/gdatetime.c:542 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "Ago" + +-#: glib/gdatetime.c:544 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "Sep" + +-#: glib/gdatetime.c:546 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "Out" + +-#: glib/gdatetime.c:548 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "Nov" + +-#: glib/gdatetime.c:550 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "Dec" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:592 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "AM" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:595 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "PM" + +-#: glib/gdir.c:168 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao abrir o directorio «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:820 +-msgid "Could not allocate %" +-msgid_plural "Could not allocate %" +-msgstr[0] "Non foi posíbel reservar %" +-msgstr[1] "Non foi posíbel reservar %" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Non foi posíbel asignar %lu byte para ler o ficheiro «%s»" + +-#: glib/gfileutils.c:733 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao ler o ficheiro «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:769 glib/gfileutils.c:803 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "O ficheiro «%s» é demasiado grande" + +-#: glib/gfileutils.c:845 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao ler desde o ficheiro «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:970 glib/gfileutils.c:1477 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:908 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "Produciuse un erro ao obter os atributos do ficheiro «%s»: fstat() fallou: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:939 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro «%s»: fdopen() fallou: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1040 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "" + "Produciuse un erro ao renomear o ficheiro «%s» como «%s»: g_rename() fallou: " + "%s" + +-#: glib/gfileutils.c:1139 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao escribir o ficheiro «%s»: ftruncate() fallou: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1184 ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao escribir o ficheiro «%s»: write() fallou: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1205 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao escribir o ficheiro «%s»: fsync() fallou: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1366 glib/gfileutils.c:1783 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao crear o ficheiro «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1411 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "" + "Non foi posíbel retirar o ficheiro existente «%s»: g_unlink() fallou: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1748 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "O modelo «%s» non é válido, non debería conter «%s»" + +-#: glib/gfileutils.c:1761 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "O modelo «%s» non contén XXXXXX" + +-#: glib/gfileutils.c:2355 glib/gfileutils.c:2384 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao ler a ligazón simbólica «%s»: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1397 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "Non foi posíbel abrir o conversor de «%s» a «%s»: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1750 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "" + "Non é posíbel facer unha lectura en bruto en g_io_channel_read_line_string" + +-#: glib/giochannel.c:1797 glib/giochannel.c:2055 glib/giochannel.c:2142 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "Datos restantes non convertidos no búfer de lectura" + +-#: glib/giochannel.c:1878 glib/giochannel.c:1955 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "O canal termina nun carácter parcial" + +-#: glib/giochannel.c:1941 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "Non é posíbel facer unha lectura en bruto en g_io_channel_read_to_end" + +-#: glib/gkeyfile.c:791 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "" + "Non é posíbel atopar un ficheiro de clave correcto nos directorios de busca" + +-#: glib/gkeyfile.c:828 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "Non é un ficheiro normal" + +-#: glib/gkeyfile.c:1286 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +@@ -5279,43 +5539,43 @@ msgstr "" + "O ficheiro clave contén a liña «%s» que non é un par valor-clave, grupo ou " + "comentario" + +-#: glib/gkeyfile.c:1343 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Nome de grupo non válido: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "O ficheiro clave non comeza cun grupo" + +-#: glib/gkeyfile.c:1391 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Nome de chave non válido: %.*s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1419 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "O ficheiro clave contén unha codificación non permitida «%s»" + +-#: glib/gkeyfile.c:1667 glib/gkeyfile.c:1840 glib/gkeyfile.c:3287 +-#: glib/gkeyfile.c:3389 glib/gkeyfile.c:3494 glib/gkeyfile.c:3623 +-#: glib/gkeyfile.c:3766 glib/gkeyfile.c:4015 glib/gkeyfile.c:4089 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "O ficheiro clave non ten un grupo «%s»" + +-#: glib/gkeyfile.c:1795 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "O ficheiro clave non ten a clave «%s» no grupo «%s»" + +-#: glib/gkeyfile.c:1957 glib/gkeyfile.c:2073 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "O ficheiro clave contén a clave «%s» co valor «%s» que non é UTF-8" + +-#: glib/gkeyfile.c:1977 glib/gkeyfile.c:2093 glib/gkeyfile.c:2532 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." +@@ -5323,7 +5583,7 @@ msgstr "" + "O ficheiro clave contén a clave «%s» que ten un valor que non é posíbel " + "interpretar." + +-#: glib/gkeyfile.c:2747 glib/gkeyfile.c:3116 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +@@ -5332,83 +5592,83 @@ msgstr "" + "O ficheiro clave contén a clave «%s» no grupo «%s» que ten un valor que non " + "é posíbel interpretar." + +-#: glib/gkeyfile.c:2825 glib/gkeyfile.c:2902 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "A clave «%s» do grupo «%s» ten o valor «%s», pero agardábase %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:4345 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "O ficheiro clave contén un carácter de escape ao final da liña" + +-#: glib/gkeyfile.c:4367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "O ficheiro clave contén a secuencia de escape non válida «%s»" + +-#: glib/gkeyfile.c:4519 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "Non é posíbel interpretar o valor «%s» como un número." + +-#: glib/gkeyfile.c:4533 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "O valor enteiro «%s» está fóra do intervalo" + +-#: glib/gkeyfile.c:4566 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "Non é posíbel interpretar o valor «%s» como un número flotante." + +-#: glib/gkeyfile.c:4605 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "Non é posíbel interpretar o valor «%s» como un booleano." + +-#: glib/gmappedfile.c:135 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "Produciuse un erro ao obter os atributos do ficheiro «%s%s%s%s»: fstat() " + "fallou: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:201 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao mapear «%s%s%s%s»: mmap() fallou: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:268 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro «%s»: open() fallou: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:344 glib/gmarkup.c:386 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Erro na liña %d carácter %d: " + +-#: glib/gmarkup.c:408 glib/gmarkup.c:491 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "O texto do nome codificado en UTF-8 non é válido - «%s» non válido" + +-#: glib/gmarkup.c:419 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "«%s» non é un nome válido" + +-#: glib/gmarkup.c:435 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "«%s» non é un nome válido: '%c'" + +-#: glib/gmarkup.c:559 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Erro na liña %d: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:636 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +@@ -5418,7 +5678,7 @@ msgstr "" + "dunha referencia de carácter (por exemplo ê) - pode que o díxito sexa " + "grande de máis" + +-#: glib/gmarkup.c:648 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " +@@ -5428,24 +5688,24 @@ msgstr "" + "utilizou un carácter & sen intención de comezar unha entidade - escape o & " + "como &" + +-#: glib/gmarkup.c:674 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "A referencia de carácter «%-.*s» non codifica un carácter permitido" + +-#: glib/gmarkup.c:712 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "Detectada unha entidade baleira «&;»; as entidades válidas son: & " " + "< > '" + +-#: glib/gmarkup.c:720 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "Non se coñece o nome de entidade «%-.*s»" + +-#: glib/gmarkup.c:725 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +@@ -5453,11 +5713,11 @@ msgstr "" + "A entidade non remata cun punto e coma, probabelmente usou o carácter & sen " + "a intención de comezar unha entidade, escriba o & como &" + +-#: glib/gmarkup.c:1139 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "O documento debe comezar cun elemento (por exemplo )" + +-#: glib/gmarkup.c:1179 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " +@@ -5466,7 +5726,7 @@ msgstr "" + "«%s» non é un carácter válido despois dun carácter «<»; non pode iniciar un " + "nome de elemento" + +-#: glib/gmarkup.c:1222 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " +@@ -5475,12 +5735,12 @@ msgstr "" + "Carácter estraño «%s», esperábase un carácter «>» para pechar a etiqueta de " + "elemento baleiro «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1292 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "Hai demasiados atributos no elemento «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1312 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" +@@ -5488,7 +5748,7 @@ msgstr "" + "Carácter estraño «%s», esperábase un «=» despois do nome do atributo «%s» do " + "elemento «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1354 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +@@ -5499,7 +5759,7 @@ msgstr "" + "etiqueta de comezo do elemento «%s» ou opcionalmente un atributo; quizais " + "usou un carácter non válido no nome dun atributo" + +-#: glib/gmarkup.c:1399 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " +@@ -5508,7 +5768,7 @@ msgstr "" + "Carácter estraño «%s», esperábase unhas comiñas de apertura despois do signo " + "igual para dar un valor ao atributo «%s» do elemento «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1533 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the characters “»" + +-#: glib/gmarkup.c:1583 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "Pechouse o elemento «%s», actualmente non hai ningún elemento aberto" + +-#: glib/gmarkup.c:1592 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "Pechouse o elemento «%s», mais o elemento aberto actualmente é «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1745 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "O documento estaba baleiro ou só contiña espazos en branco" + +-#: glib/gmarkup.c:1759 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "O documento rematou inesperadamente despois dun símbolo menor que «<»" + +-#: glib/gmarkup.c:1767 glib/gmarkup.c:1812 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " +@@ -5553,7 +5813,7 @@ msgstr "" + "O documento rematou inesperadamente con elementos aínda abertos - «%s» foi o " + "último elemento aberto" + +-#: glib/gmarkup.c:1775 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -5562,21 +5822,21 @@ msgstr "" + "O documento rematou inesperadamente, esperábase ver un símbolo maior que '>' " + "que pechase a etiqueta <%s/>" + +-#: glib/gmarkup.c:1781 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "O documento rematou inesperadamente dentro dun nome de elemento" + +-#: glib/gmarkup.c:1787 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "O documento rematou inesperadamente dentro dun nome de atributo" + +-#: glib/gmarkup.c:1792 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "" + "O documento rematou inesperadamente dentro dunha etiqueta de comezo de " + "elemento." + +-#: glib/gmarkup.c:1798 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -5584,265 +5844,265 @@ msgstr "" + "O documento rematou inesperadamente despois do signo igual que segue a un " + "nome de atributo; non hai valor de atributo" + +-#: glib/gmarkup.c:1805 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "O documento rematou inesperadamente dentro dun valor de atributo" + +-#: glib/gmarkup.c:1822 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "" + "O documento rematou inesperadamente dentro da etiqueta que pechaba o " + "elemento «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1826 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + "O documento rematou inesperadamente dentro da etiqueta que pechaba o " + "elemento «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1832 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + "O documento rematou inesperadamente dentro dun comentario ou instrución de " + "procesamento" + +-#: glib/goption.c:716 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[OPCIÓN…]" + +-#: glib/goption.c:832 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Opcións de axuda:" + +-#: glib/goption.c:833 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Mostrar as opcións de axuda" + +-#: glib/goption.c:839 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Mostrar todas as opcións de axuda" + +-#: glib/goption.c:902 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Opcións da aplicación:" + +-#: glib/goption.c:904 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Opcións:" + +-#: glib/goption.c:968 glib/goption.c:1038 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "Non é posíbel analizar o valor enteiro «%s» para %s" + +-#: glib/goption.c:978 glib/goption.c:1046 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "O valor enteiro «%s» para %s está fóra do intervalo" + +-#: glib/goption.c:1003 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "Non é posíbel analizar o valor \"double\" «%s» para %s" + +-#: glib/goption.c:1011 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "O valor \"double\" «%s» para %s está fóra do intervalo" + +-#: glib/goption.c:1303 glib/goption.c:1382 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Produciuse un erro ao analizar a opción %s" + +-#: glib/goption.c:1404 glib/goption.c:1517 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Argumento que falta para %s" + +-#: glib/goption.c:2024 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Opción %s descoñecida" + +-#: glib/gregex.c:486 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "obxecto danado" + +-#: glib/gregex.c:488 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "sen memoria" + +-#: glib/gregex.c:503 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "erro interno" + +-#: glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "o patrón contén elementos non permitidos na coincidencia parcial" + +-#: glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + "as referencias anteriores como condicións non se permiten na coincidencia " + "parcial" + +-#: glib/gregex.c:513 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "atinxiuse o límite de recursividade" + +-#: glib/gregex.c:515 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "desprazamento erróneo" + +-#: glib/gregex.c:517 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "bucle de repetición" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:520 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "o modo coincidente solicítase como se non fora compilado por JIT" + +-#: glib/gregex.c:541 glib/gregex.c:1869 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "erro descoñecido" + +-#: glib/gregex.c:562 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ ao final do patrón" + +-#: glib/gregex.c:566 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c ao final do patrón" + +-#: glib/gregex.c:571 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "carácter non recoñecido despois de \\" + +-#: glib/gregex.c:575 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "números fóra do intervalo no cuantificador {}" + +-#: glib/gregex.c:579 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "número demasiado grande no cuantificador {}" + +-#: glib/gregex.c:583 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "falta a terminación ] para a clase de carácter" + +-#: glib/gregex.c:587 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "secuencia de escape non válida na clase de carácter" + +-#: glib/gregex.c:591 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "intervalo fóra de orde na clase de carácter" + +-#: glib/gregex.c:596 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "nada que repetir" + +-#: glib/gregex.c:600 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "carácter non recoñecido despois de (? ou (?-" + +-#: glib/gregex.c:604 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "As clases de nomes POSIX só se permiten dentro dunha clase" + +-#: glib/gregex.c:608 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "Os elementos de colación POSIX non se admiten" + +-#: glib/gregex.c:614 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "falta o ) de terminación" + +-#: glib/gregex.c:618 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "referencia a un subpatrón non existente" + +-#: glib/gregex.c:622 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "falta un ) despois do comentario" + +-#: glib/gregex.c:626 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "a expresión regular é demasiado longa" + +-#: glib/gregex.c:630 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "número ou nome formado incorrectamente despois de (?(" + +-#: glib/gregex.c:634 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "a aserción lockbehind non ten unha lonxitude fixa" + +-#: glib/gregex.c:638 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "o grupo condicional contén máis de dúas ramas" + +-#: glib/gregex.c:642 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "esperábase unha aserción despois de (?(" + +-#: glib/gregex.c:646 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "unha referencia co número non pode ser cero" + +-#: glib/gregex.c:650 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "nome de clase POSIX descoñecida" + +-#: glib/gregex.c:655 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "o valor do carácter na secuencia \\x{...} é demasiado longo" + +-#: glib/gregex.c:659 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "non se permite \\C en asercións lookbehind" + +-#: glib/gregex.c:663 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "falta a terminación no nome do subpatrón" + +-#: glib/gregex.c:667 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "dous subpatróns teñen o mesmo nome" + +-#: glib/gregex.c:671 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "secuencia \\P ou \\p formada incorrectamente" + +-#: glib/gregex.c:675 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "nome de propiedade descoñecido despois de \\P ou \\p" + +-#: glib/gregex.c:679 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "o nome do subpatrón é demasiado longo (máximo 32 caracteres)" + +-#: glib/gregex.c:683 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "demasiados subpatróns con nome (máximo 10.000)" + +-#: glib/gregex.c:687 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "o valor octal é maior que \\377" + +-#: glib/gregex.c:691 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "O grupo DEFINE contén máis dunha rama" + +-#: glib/gregex.c:695 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "opcións NEWLINE inconsistentes" + +-#: glib/gregex.c:699 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -5850,294 +6110,295 @@ msgstr "" + "\\g non está seguido por un nome entre chaves, corchetes angulares ou un " + "número entre comiñas, ou por un número simple" + +-#: glib/gregex.c:704 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "non se permite un argumento para (*ACCEPT), (*FAIL), ou (*COMMIT)" + +-#: glib/gregex.c:708 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) no recoñecido" + +-#: glib/gregex.c:712 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "o número é demasiado grande" + +-#: glib/gregex.c:716 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "falta o nome do subpatrón despois de (?&" + +-#: glib/gregex.c:720 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "non se permiten diferentes nomes para subpatróns do mesmo número" + +-#: glib/gregex.c:724 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) debe ter un argumento" + +-#: glib/gregex.c:728 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "\\c debe estar seguido dun carácter ASCII" + +-#: glib/gregex.c:732 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + "\\k non está seguido por un nome entre chaves, corchetes angulares ou entre " + "comiñas" + +-#: glib/gregex.c:736 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "non se permite \\N nunha clase" + +-#: glib/gregex.c:740 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "o nome é demasiado longo en (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), ou (*THEN)" + +-#: glib/gregex.c:744 glib/gregex.c:880 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "desbordamento de código" + +-#: glib/gregex.c:748 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "carácter non recoñecido despois de (?P" + +-#: glib/gregex.c:752 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "desbordouse o espazo de traballo de compilación" + +-#: glib/gregex.c:756 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "non se atopou o subpatrón referenciado comprobado previamente" + +-#: glib/gregex.c:879 glib/gregex.c:1153 glib/gregex.c:2475 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "" + "Produciuse un erro ao estabelecer a equivalencia da expresión regular %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:1753 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "A biblioteca PCRE está compilada sen compatibilidade con UTF8" + +-#: glib/gregex.c:1761 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "A biblioteca PCRE está compilada con opcións non compatíbeis" + +-#: glib/gregex.c:1878 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, c-format + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "" + "Produciuse un erro ao compilar a expresión regular «%s» no carácter %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:2918 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "esperábase un díxito hexadecimal ou '}'" + +-#: glib/gregex.c:2934 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "esperábase un díxito hexadecimal" + +-#: glib/gregex.c:2974 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "falta «<» na referencia simbólica" + +-#: glib/gregex.c:2983 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "referencia simbólica sen finalizar" + +-#: glib/gregex.c:2990 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "referencia simbólica de lonxitude cero" + +-#: glib/gregex.c:3001 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "esperábase un díxito" + +-#: glib/gregex.c:3019 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "referencia simbólica ilegal" + +-#: glib/gregex.c:3082 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "«\\» final perdido" + +-#: glib/gregex.c:3086 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "secuencia de escape descoñecida" + +-#: glib/gregex.c:3096 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "" + "Produciuse un erro ao analizar o texto de substitución «%s» no carácter %lu: " + "%s" + +-#: glib/gshell.c:84 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "O texto citado non comeza con comiñas" + +-#: glib/gshell.c:174 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" + "Comiñas non pechadas na liña de ordes ou noutro texto citado nun intérprete " + "de ordes" + +-#: glib/gshell.c:580 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "O texto rematou despois dun carácter «\\». (O texto era «%s»)" + +-#: glib/gshell.c:587 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + "O texto rematou antes de atopar a comiña final para %c. (O texto era «%s»)" + +-#: glib/gshell.c:599 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "O texto estaba baleiro (ou só contiña espazos en branco)" + +-#: glib/gspawn.c:242 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "Produciuse un erro ao ler datos desde un proceso fillo (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:395 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "Produciuse un erro ao ler os datos dun proceso fillo (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:475 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Erro inesperado en waitpid() (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1097 glib/gspawn-win32.c:1575 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "O proceso fillo rematou co código %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1105 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "O proceso fillo rematou polo sinal %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1112 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "O proceso fillo detívose polo sinal %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1119 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "O proceso fillo rematou de forma anormal" + +-#: glib/gspawn.c:1622 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "Produciuse un erro ao ler desde a canalización filla (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2001 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "Produciuse un erro ao executar o proceso fillo «%s» (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2125 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Produciuse un erro ao facer fork (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2286 glib/gspawn-win32.c:503 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Produciuse un erro ao cambiar ao directorio «%s» (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2296 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "Produciuse un erro ao executar o proceso fillo «%s» (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2306 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, c-format + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "" + "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro para remapear o descritor de ficheiro " + "(%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2314 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "" + "Produciuse un erro ao duplicar o descritor de ficheiro para o proceso fillo " + "(%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2323 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Produciuse un erro ao facer fork ao proceso fillo (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2331 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "" + "Produciuse un erro ao pechar o descritor de ficheiro para o proceso fillo " + "(%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2339 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Produciuse un erro descoñecido ao executar o proceso fillo «%s»" + +-#: glib/gspawn.c:2363 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "" + "Fallo de lectura de suficientes datos desde a canalización filla co PID (%s)" + +-#: glib/gspawn-private.h:134 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, c-format + msgid "Invalid source FDs argument" + msgstr "Argumento de FDs de orixe non válido" + +-#: glib/gspawn-win32.c:416 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "Produciuse un erro ao ler datos desde un proceso fillo" + +-#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Produciuse un erro ao executar o proceso fillo (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:519 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, c-format + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "Produciuse un erro ao facer dup() no proceso fillo (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:590 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Nome de programa non válido: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "Cadea non válida no vector de argumento en %d: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Cadea non válida no ambiente: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:936 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Directorio de traballo non válido: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1001 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Produciuse un erro ao executar o programa asistente (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1230 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -6145,225 +6406,225 @@ msgstr "" + "Erro inesperado en g_io_channel_win32_poll() ao ler datos desde un proceso " + "fillo" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3339 glib/gstrfuncs.c:3441 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "A cadea baleira non é un número" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3363 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "«%s» non é un número con signo" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3477 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "O número «%s» está fóra de rango [%s, %s]" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3467 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "«%s» non é un número sen signo" + +-#: glib/guri.c:309 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "%-encoding non válida na URI" + +-#: glib/guri.c:326 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "Carácter ilegal na URI" + +-#: glib/guri.c:360 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "Caracteres non UTF-8 na URI" + +-#: glib/guri.c:540 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Enderezo IPv6 non válido «%.*s» na URI" + +-#: glib/guri.c:595 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Enderezo IP codificado ilegal «%.*s» na URI" + +-#: glib/guri.c:607 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Nome de equipo internacionalizado ilegal «%.*s» na URI" + +-#: glib/guri.c:639 glib/guri.c:651 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Non foi posíbel analizar «%.*s» como unha URI" + +-#: glib/guri.c:658 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "O porto «%.*s» na URI está fóra do intervalo" + +-#: glib/guri.c:1221 glib/guri.c:1285 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "A URI «%s» non é unha URI absoluta" + +-#: glib/guri.c:1227 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "A URI «%s» non ten o compoñente de equipo" + +-#: glib/guri.c:1457 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "A URI non é absoluta, e non se forneceu unha URI base" + +-#: glib/guri.c:2243 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "Falta «=» e o valor de parámetro" + +-#: glib/gutf8.c:900 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Produciuse un erro ao reservar memoria" + +-#: glib/gutf8.c:1033 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "Carácter fóra do intervalo para UTF-8" + +-#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283 +-#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Secuencia non válida na entrada da conversión" + +-#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "Carácter fóra de intervalo para UTF-16" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2966 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "kB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2968 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "MB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2970 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "GB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2972 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "TB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2974 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "PB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2976 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "EB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2980 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "KiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2982 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "MiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2984 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "GiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2986 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "TiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2988 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "PiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2990 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "EiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" +-#: glib/gutils.c:2994 ++#: ../glib/gutils.c:2994 + msgid "kbit" + msgstr "kbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" +-#: glib/gutils.c:2996 ++#: ../glib/gutils.c:2996 + msgid "Mbit" + msgstr "Mbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" +-#: glib/gutils.c:2998 ++#: ../glib/gutils.c:2998 + msgid "Gbit" + msgstr "Gbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" +-#: glib/gutils.c:3000 ++#: ../glib/gutils.c:3000 + msgid "Tbit" + msgstr "Tbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" +-#: glib/gutils.c:3002 ++#: ../glib/gutils.c:3002 + msgid "Pbit" + msgstr "Pbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" +-#: glib/gutils.c:3004 ++#: ../glib/gutils.c:3004 + msgid "Ebit" + msgstr "Ebit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" +-#: glib/gutils.c:3008 ++#: ../glib/gutils.c:3008 + msgid "Kibit" + msgstr "Kibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" +-#: glib/gutils.c:3010 ++#: ../glib/gutils.c:3010 + msgid "Mibit" + msgstr "Mibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" +-#: glib/gutils.c:3012 ++#: ../glib/gutils.c:3012 + msgid "Gibit" + msgstr "Gibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" +-#: glib/gutils.c:3014 ++#: ../glib/gutils.c:3014 + msgid "Tibit" + msgstr "Tibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" +-#: glib/gutils.c:3016 ++#: ../glib/gutils.c:3016 + msgid "Pibit" + msgstr "Pibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" +-#: glib/gutils.c:3018 ++#: ../glib/gutils.c:3018 + msgid "Eibit" + msgstr "Eibit" + +-#: glib/gutils.c:3056 ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "byte" + msgstr[1] "bytes" + +-#: glib/gutils.c:3060 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "bit" +@@ -6371,7 +6632,7 @@ msgstr[1] "%u bit" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3068 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6379,7 +6640,7 @@ msgstr "%u" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:3073 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6387,7 +6648,7 @@ msgstr "%u %s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3109 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" +@@ -6396,14 +6657,14 @@ msgstr "%.1f" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%.1f %s" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3155 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -6411,14 +6672,14 @@ msgstr[0] "%s byte" + msgstr[1] "%s bytes" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3160 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" + msgstr[0] "%s bit" + msgstr[1] "%s bit" + +-#: glib/gutils.c:3201 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6430,48 +6691,54 @@ msgstr[1] "%u bytes" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3214 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f KB" + +-#: glib/gutils.c:3219 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: glib/gutils.c:3224 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: glib/gutils.c:3229 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: glib/gutils.c:3234 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: glib/gutils.c:3239 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" ++#~ "desktop/” or “/system/” are deprecated." ++#~ msgstr "" ++#~ "Aviso: O esquema «%s» ten unha ruta «%s». As rutas que comezan con «/" ++#~ "apps/», «/desktop/» ou «/system/» están obsoletas." ++ ++#~ msgid "Could not allocate %" ++#~ msgid_plural "Could not allocate %" ++#~ msgstr[0] "Non foi posíbel reservar %" ++#~ msgstr[1] "Non foi posíbel reservar %" ++ + #~ msgid "" + #~ "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" + #~ msgstr "" + #~ "Mensaxe METHOD_RETURN: falta o campo da cabeceira REPLY_SERIAL ou non é " + #~ "válido" + +-#, c-format +-#~ msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +-#~ msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" +-#~ msgstr[0] "Non foi posíbel asignar %lu byte para ler o ficheiro «%s»" +-#~ msgstr[1] "Non foi posíbel asignar %lu bytes para ler o ficheiro «%s»" +- + #~ msgid "kb" + #~ msgstr "kb" + +diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po +index e84ae57..0af9d21 100644 +--- a/po/gu.po ++++ b/po/gu.po +@@ -5,9 +5,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: gu\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." +-"cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2014-12-10 18:43+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2014-12-11 09:29+0530\n" + "Last-Translator: \n" + "Language-Team: American English \n" +@@ -30,123 +29,168 @@ msgstr "" + "\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication.c:520 +-msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" +-msgstr "GApplication સેવા સ્થિતિને દાખલ કરો (D-Bus સેવા ફાઇલોમાંથી વાપરો)" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "લક્ષણ %s સુયોજીત કરવાનું આધારભૂત નથી" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "લક્ષણ %s સુયોજીત કરવાનું આધારભૂત નથી" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:814 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" ++msgstr "મૂળભૂત સ્થાનિક ડિરેક્ટરી મોનીટર પ્રકાર શોધવામાં અસમર્થ" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:874 ++#, c-format ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication.c:525 +-msgid "GApplication options" +-msgstr "GApplication વિકલ્પો" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "કાર્યક્રમ વિકલ્પો:" + +-#: ../gio/gapplication.c:525 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "GApplication વિકલ્પોને બતાવો" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46 +-#: ../gio/gresource-tool.c:485 ../gio/gsettings-tool.c:521 ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" ++msgstr "GApplication સેવા સ્થિતિને દાખલ કરો (D-Bus સેવા ફાઇલોમાંથી વાપરો)" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++#, fuzzy ++msgid "Override the application’s ID" ++msgstr "કાર્યક્રમોની યાદી" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "કાર્યક્રમોની યાદી" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "મદદને છાપો" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:486 +-#: ../gio/gresource-tool.c:554 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[COMMAND]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "આવૃત્તિને છાપો" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:527 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "આવૃત્તિ જાણકારીને છાપો અને બહાર નીકળો" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "કાર્યક્રમોની યાદી" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:53 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + "સ્થાપિત થયેલ D-Bus સક્રિય કરી શકાય તેવાં કાર્યક્રમોની યાદી કરો (.desktop ફાઇલો " + "દ્દારા)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "કાર્યક્રમને શરૂ કરો" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "કાર્યક્રમને શરૂ કરો (ખોલવા માટે વૈકલ્પિક ફાઇલો સાથે)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:57 +-msgid "APPID [FILE...]" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++#, fuzzy ++msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "APPID [FILE...]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "ક્રિયાને સક્રિય કરો" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "કાર્યક્રમ પર ક્રિયાને બોલાવો" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "APPID ACTION [PARAMETER]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "ઉપલબ્ધ ક્રિયાઓની યાદી કરો" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "કાર્યક્રમ માટે સ્થિર ક્રિયાઓની યાદી (.desktop ફાઇલ માંથી)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "APPID" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:90 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "COMMAND" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "તેની માટે વિગત થયેલ મદદને છાપવા માટે આદેશ" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "D-Bus બંધારણમાં કાર્યક્રમ ઓળખકર્તા(દાત: org.example.viewer)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:589 +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/gresource-tool.c:492 +-#: ../gio/gresource-tool.c:558 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "FILE" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 +-msgid "Optional relative or relative filenames, or URIs to open" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "વૈકલ્પિક સંબંધિ અથવા સંબંધી ફાઇલનામો, અથવા ખોલવા માટે URIs" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:73 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "ક્રિયા" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:73 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "બોલાવા માટે ક્રિયા નામ" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "પરિમાણ" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "ક્રિયાને બોલાવા માટે વૈકલ્પિક પરિમાણ, GVarian બંધારણમાં" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:523 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:607 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -155,35 +199,36 @@ msgstr "" + "અજ્ઞાત આદેશ %s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:101 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "વપરાશ:\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:548 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "દલીલો:\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:133 +-msgid "[ARGS...]" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++#, fuzzy ++msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARGS...]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:134 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "આદેશો:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: ../gio/gapplication-tool.c:146 +-#, c-format ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "વિગત થયેલ મદદને મેળવવા માટે '%s help COMMAND' વાપરો.\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:165 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -192,66 +237,66 @@ msgstr "" + "સીધુ અનૂસરવા માટે %s આદેશને કાર્યક્રમ id ની જરૂરિયાત છે\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:171 +-#, c-format +-msgid "invalid application id: '%s'\n" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "અયોગ્ય કાર્યક્રમ id: '%s'\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: ../gio/gapplication-tool.c:182 +-#, c-format ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' takes no arguments\n" ++"“%s” takes no arguments\n" + "\n" + msgstr "" + "'%s' દલીલો લેતુ નથી\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:266 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "D-Bus ને જોડાવાનું અસમર્થ: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:286 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "કાર્યક્રમમાં %s સંદેશાને મોકલતી વખતે ભૂલ: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:317 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 + #, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "ક્રિયા નામ એ કાર્યક્રમ id પછી આપેલ હોવુ જ જોઇએ\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:325 +-#, c-format ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"invalid action name: '%s'\n" +-"action names must consist of only alphanumerics, '-' and '.'\n" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" + msgstr "" + "અયોગ્ય ક્રિયા નામ: '%s'\n" + "ક્રિયા નામો ફક્ત આલ્ફાન્યૂમેરિક, '-' and '.' ને સમાવવુ જ જોઇએ\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:344 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "ક્રિયા પરિમાણને પદચ્છેદન કરતી વખતે ભૂલ: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:356 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 + #, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "ક્રિયાઓ મહત્તમ એક પરિમાણને સ્વીકારે છે\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:411 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 + #, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "list-actions આદેશ એ ફક્ત કાર્યક્રમ id ને લે છે" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:421 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "કાર્યક્રમ %s માટે ડેસ્કટોપ ફાઇલને શોધવામાં અસમર્થ\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:466 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -260,659 +305,755 @@ msgstr "" + "અજ્ઞાત આદેશ: %s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498 +-#: ../gio/ginputstream.c:176 ../gio/ginputstream.c:376 +-#: ../gio/ginputstream.c:614 ../gio/ginputstream.c:1013 +-#: ../gio/goutputstream.c:200 ../gio/goutputstream.c:830 +-#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:206 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "%s ને ખૂબ મોટી ગણક કિંમત પસાર કરેલ છે" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575 +-#: ../gio/gdataoutputstream.c:562 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "સીક એ મૂળ સ્ટ્રીમ પર આધારભૂત નથી" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "GBufferedInputStream કાપી શકાતુ નથી" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1202 +-#: ../gio/giostream.c:277 ../gio/goutputstream.c:1654 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "સ્ટ્રીમ પહેલાથી જ બંધ થઈ ગયેલ છે" + +-#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "ટ્રન્કેટ એ મૂળ સ્ટ્રીમ પર આધારભૂત નથી" + +-#: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1896 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1989 ../gio/gdbusprivate.c:1417 +-#: ../gio/glocalfile.c:2181 ../gio/gsimpleasyncresult.c:830 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:856 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "પ્રક્રિયા રદ થઈ ગઈ હતી" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:260 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "અયોગ્ય ઓબ્જેક્ટ, પ્રારંભ થયેલ નથી" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "ઇનપુટમાં અસંપૂર્ણ મલ્ટીબાઇટ કતાર" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "લક્ષ્યમાં પૂરતી જગ્યા નથી" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:1256 ../glib/gconvert.c:438 +-#: ../glib/gconvert.c:845 ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599 +-#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1289 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "રુપાંતર ઈનપુટની બાઇડ શ્રેણી અપ્રમાણીત છે" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446 +-#: ../glib/gconvert.c:770 ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "રુપાંતર વખતે ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:444 ../gio/gsocket.c:985 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "રદ કરી શકાય તેવુ પ્રારંભ આધારભૂત નથી" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:454 ../glib/gconvert.c:321 +-#: ../glib/giochannel.c:1385 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "'%s' અક્ષર સમૂહમાંથી '%s' માં રુપાંતરણ માટે આધાર નથી" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:325 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "'%s' માંથી '%s' માટેનો પરીવર્તક ખોલી શકતો નથી" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:335 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "%s પ્રકાર" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:160 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "અજ્ઞાત પ્રકાર" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:161 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "%s ફાઈલપ્રકાર" + +-#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials એ આ OS પર અમલીકરણ થયેલ નથી" + +-#: ../gio/gcredentials.c:467 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "તમારાં પ્લેટફોર્મ માટે GCredentials આધાર નથી" + +-#: ../gio/gcredentials.c:513 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "GCredentials એ આ OS પર પ્રક્રિયા ID ને સમાવતુ નથી" + +-#: ../gio/gcredentials.c:565 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "શ્રેય સ્પુફીંગ આ OS પર શક્યા નથી" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:304 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "સ્ટ્રીમનો-અંત અનિચ્છનીય રીતે જલદી" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:148 ../gio/gdbusaddress.c:236 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:317 +-#, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "સરનામાં નોંધણી '%s' માં બિનઆધારભૂત કી '%s'" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:175 +-#, c-format +-msgid "Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" +-msgstr "સરનામું '%s' અમાન્ય છે (ફક્ત એક પાથની જરૂર છે, tmpdir અથવા ઍબસ્ટ્રેક કી)" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:188 +-#, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "સરનામાં નોંધણી '%s' માં મતલબવગરની કી/કિંમત જોડી સંયોજન" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:251 ../gio/gdbusaddress.c:332 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" ++msgstr "સરનામું '%s' અમાન્ય છે (ફક્ત એક પાથની જરૂર છે, tmpdir અથવા ઍબસ્ટ્રેક કી)" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "સરનામું '%s' માં ભૂલ - પોર્ટ ગુણધર્મ મેલફોર્મ થયેલ છે" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:262 ../gio/gdbusaddress.c:343 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" +-msgstr "સરનામું '%s' માં ભૂલ - કુટુંબ ગુણધર્મ મેલફોર્મ થયેલ છે" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" ++msgstr "સરનામું '%s' માટે અજ્ઞાત અથવા બિનઆધારભૂત ટ્રાન્સપોર્ટ '%s'" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:452 +-#, c-format +-msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "સરનામાં ઘટક '%s' વિરામચિહ્ન (:) ને સમાવતુ નથી" + + #: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal " ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " + "sign" + msgstr "કી/કિંમત જોડી %d, '%s', સરનામાં ઘટક '%s' માં સરખા ચિહ્નને સમાવાતુ નથી" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:487 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" +-msgstr "કી/કિંમત જોડી %d, '%s', સરનામાં ઘટક '%s' માં કી અથવા કિંમતને નીકાળતી ન વખતે ભૂલ" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" ++msgstr "કી/કિંમત જોડી %d, '%s', સરનામાં ઘટક '%s' માં સરખા ચિહ્નને સમાવાતુ નથી" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:565 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" ++msgstr "" ++"કી/કિંમત જોડી %d, '%s', સરનામાં ઘટક '%s' માં કી અથવા કિંમતને નીકાળતી ન વખતે ભૂલ" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" + msgstr "" + "સરનામાં '%s' માં ભૂલ - unix પરિવહન સુયોજિત કરવા માટે 'path' અથવા 'abstract' નાં " + "એકની જરૂર છે" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:601 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "સરનામાં '%s' માં ભૂલ - યજમાન ગુણધર્મ ગેરહાજર અથવા મેલફોર્મ થયેલ છે" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:615 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "સરનામાં '%s' માં ભૂલ - પોર્ટ ગુણધર્મ ગેરહાજર અથવા મેલફોર્મ થયેલ છે" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:629 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "સરનામાં '%s' માં ભૂલ - noncefile ગુણધર્મ ગેરહાજર અથવા મેલફોર્મ થયેલ છે" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:650 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "સ્વયં શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:658 +-#, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" +-msgstr "સરનામું '%s' માટે અજ્ઞાત અથવા બિનઆધારભૂત ટ્રાન્સપોર્ટ '%s'" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:694 +-#, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "nonce ફાઇલ '%s' ને ખોલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:712 +-#, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "nonce ફાઇલ '%s' માંથી વાંચી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:721 +-#, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "nonce ફાઇલ '%s' માંથી વાંચી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ, ઇચ્છિત 16 બાઇટ છે, %d મળ્યુ" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:739 +-#, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "સ્ટ્રીમમાં nonce ફાઇલ '%s' નાં સમાવિષ્ટોને લખી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ:" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:958 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "આપેલ સરનામું ખાલી છે" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1028 +-#, c-format +-msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "સંદેશા બસ સ્પૉન કરી શકાતુ નથી જ્યારે setuid છે" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1035 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "મશીન-id વગર સંદેશા બસ સ્પૉન કરી શકાતુ નથી: " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1077 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "આદેશ વાક્ય '%s' સ્પૉન કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: " +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1294 +-#, c-format +-msgid "(Type any character to close this window)\n" +-msgstr "(આ વિન્ડોને બંધ કરવા માટે કોઇપણ અક્ષરને ટાઇપ કરો)\n" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1425 +-#, c-format +-msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" +-msgstr "સત્ર dbus ચાલી રહ્યુ નથી, અને autolaunch નિષ્ફળ" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "આદેશ વાક્ય '%s' સ્પૉન કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1446 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "સત્ર બસ સરનામાંને નક્કી કરી શકાતુ નથી (આ OS માટે અમલીકરણ થયેલ નથી)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1546 ../gio/gdbusconnection.c:6931 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++"— unknown value “%s”" + msgstr "" + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE પર્યાવરણ ચલમાંથી બસ સરનામું નક્કી કરી શકાતુ નથી - અજ્ઞાત કિંમત " + "'%s'" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1555 ../gio/gdbusconnection.c:6940 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +-msgstr "બસ સરનામું નક્કી કરી શકાતુ નથી કારણ કે DBUS_STARTER_BUS_TYPE પર્યાવરણ ચલ સુયોજિત નથી" ++msgstr "" ++"બસ સરનામું નક્કી કરી શકાતુ નથી કારણ કે DBUS_STARTER_BUS_TYPE પર્યાવરણ ચલ સુયોજિત નથી" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1565 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "અજ્ઞાત બસ પ્રકાર %d" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:293 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "વાક્યને વાંચવાનો પ્રયત્ન કરવા અનિચ્છિત ઓછા સમાવિષ્ટ" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:337 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "વાક્યને (સલામત) રીતે વાંચવાનો પ્રયત્ન કરવા અનિચ્છિત ઓછા સમાવિષ્ટ" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:508 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format +-msgid "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++msgid "" ++"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "બધી ઉપલબ્ધ સત્તાધિકરણ પદ્ધતિઓ ફેંકી દીધી (પ્રયત્ન થયેલ છે: %s) (ઉપલબ્ધ: %s)" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1170 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++#, fuzzy ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "વાક્યને વાંચવાનો પ્રયત્ન કરવા અનિચ્છિત ઓછા સમાવિષ્ટ" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer મારફતે રદ થયેલ છે" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:261 +-#, c-format +-msgid "Error when getting information for directory '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "જ્યારે ડિરેક્ટરી '%s' માટે જાણકારીને મેળવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ : %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:273 +-#, c-format +-msgid "Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "ડિરેક્ટરી '%s' પર પરવાનગીઓ મેલફોર્મ થયેલ છે. ઇચ્છિત સ્થિતિ 0700, 0%o મળ્યુ" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:294 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "ડિરેક્ટરી '%s' ને બનાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:377 +-#, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "પ્રક્રિયા આધારભૂત નથી" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "વાંચવા માટે કીરીંગ '%s' ને ખોલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: " + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:401 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 +-#, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "કીરીંગનું વાક્ય %d એ સમાવિષ્ટ '%s' સાથે '%s' પર મેલફોર્મ થયેલ છે" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:415 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728 +-#, c-format +-msgid "First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "કીરીંગના વાક્ય %d ની પ્રથમ ટોકન એ સમાવિષ્ટ '%s' સાથે '%s' પર મેલફોર્મ થયેલ છે" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 +-#, c-format +-msgid "Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "કીરીંગનું વાક્ય %d ની બીજી ટોકન સમાવિષ્ટ '%s' સાથે '%s' પર મેલફોર્મ થયેલ છે" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "id %d સાથે '%s' પર કીરીંગમાં કુકી શોધી ન હતી" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:532 +-#, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "સ્ટૅલ તાળુ ફાઇલ '%s' ને કાઢી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:564 +-#, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "તાળુ ફાઇલ '%s' ને બનાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:594 +-#, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "સ્ટૅલ તાળુ ફાઇલ '%s' ને કાઢી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "(કડી ન થયેલ) તાળુ ફાઇલ '%s' ને બંધ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:604 +-#, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "તાળુ ફાઇલ '%s' કડી ન કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:681 +-#, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "લખવા માટે કીરીંગ '%s' ને ખોલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: " + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:878 +-#, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(વધુમાં, '%s' માટે તાળુ ખોલી રહ્યા હોય ત્યારે પણ નિષ્ફળતા: %s) " + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2455 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "જોડાણ બંધ થયેલ છે" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1942 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "સમયસમાપ્તિ પહોંચી ગઇ" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2577 +-msgid "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 ++msgid "" ++"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "બિનઆધારભૂત ફ્લેગ મળ્યો જ્યારે ક્લાઇન્ટ બાજુનું જોડાણને બંધારિત કરી રહ્યા હોય" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4157 ../gio/gdbusconnection.c:4504 +-#, c-format +-msgid "No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "પાથ %s પર ઓબ્જેક્ટ પર આવો ઇન્ટરફેસ 'org.freedesktop.DBus.Properties' નથી" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4299 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "આવો પ્રૉપર્ટી '%s' નથી" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4311 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "ગુણધર્મ '%s' વાંચી શકાય તેમ નથી" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4322 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "ગુણધર્મ '%s' લખી શકાય તેમ નથી" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4342 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "ગુણધર્મ '%s' સુયોજિત કરતી વખતે ભૂલ: ઇચ્છિત પ્રકાર '%s' પરંતુt '%s' મળ્યુ" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4447 ../gio/gdbusconnection.c:6371 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s”" + msgstr "આવો ઇન્ટરફેસ '%s' નથી" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4655 +-msgid "No such interface" +-msgstr "આવો ઇન્ટરફેસ નથી" +- +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4873 ../gio/gdbusconnection.c:6880 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "પાથ %s પર ઑબ્જેક્ટ પર આવો ઇન્ટરફેસ '%s' નથી" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4971 +-#, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such method “%s”" + msgstr "આવી પદ્દતિ '%s' નથી" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5002 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "સંદેશા '%s' નો પ્રકાર, ઇચ્છિત પ્રકાર '%s' બંધબેસતુ નથી" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5200 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "ઓબ્જેક્ટ એ %s પર ઇન્ટરફેસ %s માટે પહેલેથી જ નિકાસ થયેલ છે" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5399 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "સોકેટ ને બનાવવામાં અસમર્થ: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "સોકેટ ને બનાવવામાં અસમર્થ: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "પદ્દતિ '%s' ને પ્રકાર '%s' પાછો મળેલ થે, પરંતુ ઇચ્છિત '%s' છે" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6482 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "હસ્તાક્ષર '%s' સાથે ઇન્ટરફેસ '%s' પર પદ્દતિ '%s' અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6603 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "સબટ્રી પહેલેથી %s માટે નિકાસ થયેલ છે" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1244 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "પ્રકાર INVALID છે" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1255 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" +-msgstr "METHOD_CALL સંદેશો: PATH અથવા MEMBER હેડર ક્ષેત્ર ગેરહાજર છે" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1266 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +-msgstr "METHOD_RETURN સંદેશો: REPLY_SERIAL હેડર ક્ષેત્ર ગેરહાજર છે" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1278 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" +-msgstr "ERROR સંદેશો: REPLY_SERIAL અથવા ERROR_NAME હેડર ક્ષેત્ર ગેરહાજર છે" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" ++msgstr "METHOD_CALL સંદેશો: PATH અથવા MEMBER હેડર ક્ષેત્ર ગેરહાજર છે" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1291 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" +-msgstr "SIGNAL સંદેશો: PATH, INTERFACE અથવા MEMBER હેડર ક્ષેત્ર ગેરહાજર છે" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1299 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + "SIGNAL સંદેશો: PATH હેડર ક્ષેત્ર આરક્ષિત કિંમત /org/freedesktop/DBus/Local ને વાપરી " + "રહ્યા છે" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1307 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + "SIGNAL સંદેશો: INTERFACE હેડર ક્ષેત્ર એ આરક્ષિત કિંમત org.freedesktop.DBus.Local ને " + "વાપરી રહ્યા છે" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1355 ../gio/gdbusmessage.c:1415 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "પ્રકાર INVALID છે" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "%lu બાઇટને વાંચવાની ઇચ્છા રાખેલ છે પરંતુ %lu મળ્યુ" + msgstr[1] "%lu બાઇટને વાંચવાની ઇચ્છા રાખેલ છે પરંતુ %lu મળ્યુ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1369 +-#, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "શબ્દમાળા '%s' પછી ઇચ્છિત NUL બાઇટ પરંતુ બાઇટ %d મળ્યુ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1388 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + "ઇચ્છિત માન્ય UTF-8 શબ્દમાળા પરંતુ બાઇટ ઓફસેટ %d પર અમાન્ય બાઇટ મળ્યુ (શબ્દમાળાની લંબાઇ " + "%d છે). માન્ય UTF-8 શબ્દમાળા ત્યાં સુધી છે કે બિંદુ '%s' હતુ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1587 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "પદચ્છેદન થયેલ કિંમત '%s' એ યોગ્ય D-Bus ઓબ્જેક્ટ પાથ નથી" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1609 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "પદચ્છેદન થયેલ '%s' એ યોગ્ય D-Bus હસ્તાક્ષર નથી" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1656 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format +-msgid "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgid_plural "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgid "" ++"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgid_plural "" ++"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." + msgstr[0] "લંબાઇ %u બાઇટની મળેલ એરે. મહત્તમ લંબાઇ 2<<26 બાઇટ (64 MiB) છે." + msgstr[1] "લંબાઇ %u બાઇટની મળેલ એરે. મહત્તમ લંબાઇ 2<<26 બાઇટ (64 MiB) છે" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1676 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Encountered array of type 'a%c', expected to have a length a multiple of %u " ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " + "bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" + "પ્રકાર 'a%c' ની શોધાયેલ એરે, %u બાઇટને બહુવિધ લંબાઇ હોય તેવી અપેક્ષા રાખેલ છે, પરંતુ " + "લંબાઇમાં %u બાઇટ મળી" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1843 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "પદચ્છેદન કિંમત '%s' ભિન્નતા માટે માન્ય D-Bus હસ્તાક્ષર નથી" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1867 +-#, c-format +-msgid "Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + "D-Bus વાયર બંધારણમાં શબ્દમાળા પ્રકાર '%s' સાથે GVariant ને ક્રમમાં ન કરી રહ્યા હોય " + "ત્યારે ભૂલ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2051 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " + "0x%02x" +-msgstr "અયોગ્ય endianness કિંમત. ઇચ્છિત 0x6c ('l') અથવા 0x42 ('B') પરંતુ કિંમત 0x%02x મળી" ++msgstr "" ++"અયોગ્ય endianness કિંમત. ઇચ્છિત 0x6c ('l') અથવા 0x42 ('B') પરંતુ કિંમત 0x%02x મળી" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2064 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "અયોગ્ય મુખ્ય પ્રોટોકોલ આવૃત્તિ. ઇચ્છિત 1 પરંતુ %d મળ્યુ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2120 +-#, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "હસ્તાક્ષર '%s' સાથે હસ્તાક્ષર હેડર મળ્યુ પરંતુ સંદેશા બૉડી ખાલી છે" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2134 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "પદચ્છેદન કિંમત '%s' એ માન્ય D-Bus હસ્તાક્ષર નથી (બૉડી માટે)" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2164 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" + msgstr[0] "સંદેશામાં હસ્તાક્ષર હેડર નથી પરંતુ સંદેશા બૉડી એ %u બાઇટ છે" + msgstr[1] "સંદેશામાં હસ્તાક્ષર હેડર નથી પરંતુ સંદેશા બૉડી એ %u બાઇટ છે" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2174 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "સંદેશા ક્રમમાં કરી શકાતુ નથી:" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2515 +-#, c-format +-msgid "Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + "D-Bus વાયર બંધારણમાં શબ્દમાળા પ્રકાર '%s' સાથે GVariant ને ક્રમમાં કરી રહ્યા હોય ત્યારે " + "ભૂલ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2652 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" +-"સંદેશા પાસે %d ફાઇલ વર્ણનકર્તા છે પરંતુ હેડર ક્ષેત્ર એ %d ફાઇલ વર્ણનકર્તાને સૂચિત કરે છે" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2660 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "સંદેશાને ક્રમમાં કરી શકાતુ નથી: " + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2704 +-#, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "સંદેશા બૉડી પાસે હસ્તાક્ષર '%s' છે પરંતુ ત્યાં હસ્તાક્ષર હેડર નથી" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2714 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is " +-"'%s'" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "સંદેશા બૉડી પાસે હસ્તાક્ષર પ્રકાર '%s' છે પરંતુ હેડર ક્ષેત્રમાં હસ્તાક્ષર '%s' છે" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2730 +-#, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "સંદેશા બૉડી એ ખાલી છે પરંતુ હેડર ક્ષેત્રમાં હસ્તાક્ષર '(%s)' છે" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3280 +-#, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "પ્રકાર '%s' નાં બૉડી સાથે પાછુ લાવતી વખતે ભૂલ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3288 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "ખાલી બૉડી સાથે ભૂલ પાછી આવી" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2067 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" ++msgstr "(આ વિન્ડોને બંધ કરવા માટે કોઇપણ અક્ષરને ટાઇપ કરો)\n" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" ++msgstr "સત્ર dbus ચાલી રહ્યુ નથી, અને autolaunch નિષ્ફળ" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "હાર્ડવેર રૂપરેખાને મેળવવાનુ અસમર્થ: %s" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2112 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " +-msgstr "/var/lib/dbus/machine-id અથવા /etc/machine-id લાવવાનું અસમર્થ: " ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "કચરાપેટી ડિરેક્ટરી %s બનાવવામાં અસમર્થ: %s" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1630 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "%s માટે StartServiceByName કોલ કરતી વખતે ભૂલ: " + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1653 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "અનિચ્છનીય જવાબ %d StartServiceByName(\"%s\") પદ્દતિમાંથી" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2754 ../gio/gdbusproxy.c:2891 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" + "પદ્દતિને બોલાવી શકાતી નથી; પ્રોક્સી એ માલિક વગર સારી રીતે જાણીતી છે અને પ્રોક્સી " + "G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START ફ્લેગ સાથે બંધારિત થયેલ હતુ" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:708 +-msgid "Abstract name space not supported" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "ઍબ્સ્ટ્રેક નામ જગ્યા આધારભૂત નથી" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:795 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "nonce ફાઇલને સ્પષ્ટ કરી શકાતુ નથી જ્યારે સર્વરને બનાવી રહ્યા છે" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:873 +-#, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "'%s' પર nonce ફાઇલને લખી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1044 +-#, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "શબ્દમાળા '%s' એ યોગ્ય D-Bus GUID નથી" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1084 +-#, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "બિનઆધારભૂત ટ્રાન્સપોર્ટ '%s' પર સાંભળી શકાતુ નથી" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:95 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Commands:\n" + " help Shows this information\n" +@@ -920,8 +1061,9 @@ msgid "" + " monitor Monitor a remote object\n" + " call Invoke a method on a remote object\n" + " emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" + "\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + "આદેશ:\n" + " help આ જાણકારીને બતાવે છે\n" +@@ -932,418 +1074,524 @@ msgstr "" + "\n" + "દરેક આદેશ પર મદદને મેળવવા માટે \"%s COMMAND --help\" વાપરો.\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:164 ../gio/gdbus-tool.c:220 ../gio/gdbus-tool.c:292 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:316 ../gio/gdbus-tool.c:705 ../gio/gdbus-tool.c:1031 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1465 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "ભૂલ: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:175 ../gio/gdbus-tool.c:233 ../gio/gdbus-tool.c:1481 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "આત્મનિરીક્ષણ XML નું પદચ્છેદન કરતી વખતે ભૂલ: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "ભૂલ: %s એ યોગ્ય સભ્ય નામ નથી\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgstr "ભૂલ: %s એ યોગ્ય ઑબ્જેક્ટ પાથ નથી\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "સિસ્ટમ બસ સાથે જોડાવો" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:351 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "સત્ર બસ સાથે જોડાવો" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:352 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "આપેલ D-Bus સરનામાં જોડાવ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:362 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "એન્ડપોઇંટ વિકલ્પોનું જોડાણ:" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:363 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "વિકલ્પો જોડાણ અંતિમબિંદુને સ્પષ્ટ કરી રહ્યા છે" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:385 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "જોડાણ એન્ડપોઇંટ સ્પષ્ટ થયેલ નથી" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:395 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "ઘણાં જોડાણ એન્ડપોઇંટ સ્પષ્ટ થયેલ છે" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:465 +-#, c-format +-msgid "Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "ચેતવણી: આત્મનિરીક્ષણ માહિતીને અનુસાર, ઇન્ટરફેસ '%s' અસ્તિત્વમાં નથી\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:474 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" + msgstr "" + "ચેતવણી: આત્મનિરીક્ષણ માહિતીને અનુસાર, પદ્દતિ '%s' એ ઇન્ટરફેસ '%s' પર અસ્તિત્વમાં નથી\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "સંકેત માટે વૈકલ્પિક લક્ષ્ય (અનન્ય નામ)" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:537 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "તેની પર સંકેતને કાઢવા માટે ઑબ્જેક્ટ પાથ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:538 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "સંકેત અને ઇન્ટરફેસ નામ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:570 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "સંકેતને બહાર કાઢે છે." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:604 ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1571 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "જોડાઇ રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:616 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" +-msgstr "ભૂલ: ઑબ્જેક્ટ પાથ સ્પષ્ટ થયેલ નથી.\n" ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "ભૂલ: %s એ યોગ્ય અનન્ય બસ નામ નથી.\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:621 ../gio/gdbus-tool.c:897 ../gio/gdbus-tool.c:1629 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1858 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +-msgstr "ભૂલ: %s એ યોગ્ય ઑબ્જેક્ટ પાથ નથી\n" ++msgid "Error: Object path is not specified\n" ++msgstr "ભૂલ: ઑબ્જેક્ટ પાથ સ્પષ્ટ થયેલ નથી\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:627 +-#, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" +-msgstr "ભૂલ: સંકેત સ્પષ્ટ થયેલ નથી.\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" ++msgstr "ભૂલ: પદ્દતિ નામ સ્પષ્ટ થયેલ નથી\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 +-#, c-format +-msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" +-msgstr "ભૂલ: સંકેત સંપૂર્ણ ગુણવત્તાવાળું નામ હોવુ જ જોઇએ.\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" ++msgstr "ભૂલ: પદ્દતિ નામ '%s' અયોગ્ય છે\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:642 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "ભૂલ: %s એ યોગ્ય ઇન્ટરફેસ નામ નથી\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:648 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "ભૂલ: %s એ યોગ્ય સભ્ય નામ નથી\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:654 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "ભૂલ: %s એ યોગ્ય અનન્ય બસ નામ નથી.\n" +- + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: ../gio/gdbus-tool.c:681 ../gio/gdbus-tool.c:999 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "પરિમાણ %d ને પદચ્છેદન કરતી વખતે ભૂલ: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:712 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "જોડાણને કાઢી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:739 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "તેની પર પદ્દતિ બોલાવવા માટે લક્ષ્ય નામ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:740 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "તેની પર પદ્દતિને બોલાવવા માટે ઓબ્જેક્ટ પાથ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:741 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "પદ્દતિ અને ઇન્ટરફેસ નામ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:742 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "સેકંડોમાં સમયસમાપ્તિ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "દૂરસ્થ ઓબ્જેક્ટ પર પદ્દતિને બોલાવો." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:856 ../gio/gdbus-tool.c:1590 ../gio/gdbus-tool.c:1818 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "ભૂલ: લક્ષ્ય સ્પષ્ટ થયેલ નથી\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:877 ../gio/gdbus-tool.c:1609 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" +-msgstr "ભૂલ: ઑબ્જેક્ટ પાથ સ્પષ્ટ થયેલ નથી\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "ભૂલ: %s એ યોગ્ય સભ્ય નામ નથી\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:912 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "ભૂલ: પદ્દતિ નામ સ્પષ્ટ થયેલ નથી\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:923 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "ભૂલ: પદ્દતિ નામ '%s' અયોગ્ય છે\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:991 +-#, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "પરિમાણ %d પ્રકાર '%s' નાં પદચ્છેદન કરતી વખતે ભૂલ: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1428 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "સંચાલનમાંથી વાંચી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "નિરીક્ષા કરવા માટે લક્ષ્ય નામ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1429 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "નિરીક્ષા કરવા માટે ઓબ્જેક્ટ પાથ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1430 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "XML છાપો" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1431 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "બાળકનું આત્મનિરીક્ષણ કરે છે" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1432 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "ફક્ત પ્રિન્ટ ગુણધર્મો" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1523 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "દૂરસ્થ ઓબ્જેક્ટનું નિરીક્ષણ કરો." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1721 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "મોનિટર કરવા માટે લક્ષ્ય પાથ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1722 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "મોનિટર કરવા માટે ઑબ્જેક્ટ પાથ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1751 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "દૂરસ્થ ઑબ્જેક્ટને મોનિટર કરો." + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1999 ../gio/gdesktopappinfo.c:4523 +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:219 +-msgid "Unnamed" +-msgstr "શીર્ષકવીહિન" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2408 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" +-msgstr "ડેસ્કટોપ ફાઈલે Exec ક્ષેત્ર સ્પષ્ટ કરેલ નથી" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2693 +-msgid "Unable to find terminal required for application" +-msgstr "કાર્યક્રમ માટે જરૂરી ટર્મિનલ શોધવામાં અસમર્થ" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3114 +-#, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" +-msgstr "વપરાશકર્તા કાર્યક્રમ રૂપરેખાંકન ફોલ્ડર %s બનાવી શક્યા નહિં: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3118 +-#, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" +-msgstr "વપરાશકર્તા MIME રૂપરેખાંકન ફોલ્ડર %s બનાવી શક્યા નહિં: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "ભૂલ: ઑબ્જેક્ટ પાથ સ્પષ્ટ થયેલ નથી.\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" ++msgstr "ભૂલ: ઑબ્જેક્ટ પાથ સ્પષ્ટ થયેલ નથી.\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format ++msgid "Error: Too many arguments.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "ભૂલ: %s એ યોગ્ય અનન્ય બસ નામ નથી.\n" ++ ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#, c-format ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 ++msgid "Unnamed" ++msgstr "શીર્ષકવીહિન" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3358 ../gio/gdesktopappinfo.c:3382 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++#, fuzzy ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" ++msgstr "ડેસ્કટોપ ફાઈલે Exec ક્ષેત્ર સ્પષ્ટ કરેલ નથી" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 ++msgid "Unable to find terminal required for application" ++msgstr "કાર્યક્રમ માટે જરૂરી ટર્મિનલ શોધવામાં અસમર્થ" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 ++#, c-format ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" ++msgstr "વપરાશકર્તા કાર્યક્રમ રૂપરેખાંકન ફોલ્ડર %s બનાવી શક્યા નહિં: %s" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" ++msgstr "વપરાશકર્તા MIME રૂપરેખાંકન ફોલ્ડર %s બનાવી શક્યા નહિં: %s" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "કાર્યક્રમ જાણકારીને ઓળખકર્તાનો અભાવ છે" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3615 +-#, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "વપરાશકર્તા ડેસ્કટોપ ફાઈલ %s બનાવી શકતા નથી" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3749 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "%s માટે વૈવિધ્યપૂર્ણ વ્યાખ્યા" + +-#: ../gio/gdrive.c:392 +-msgid "drive doesn't implement eject" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "ડ્રાઈવર બહાર કાઢો અમલમાં મૂકતું નથી" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:470 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "ડ્રાઇવ એ eject અથવા eject_with_operation નું અમલીકરણ કરતુ નથી" + +-#: ../gio/gdrive.c:546 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "ડ્રાઈવ મીડિયા માટે પોલીંગને અમલમાં મૂકતું નથી" + +-#: ../gio/gdrive.c:751 +-msgid "drive doesn't implement start" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "ડ્રાઈવ શરૂ કરો નું અમલીકરમ કરતુ નથી" + +-#: ../gio/gdrive.c:853 +-msgid "drive doesn't implement stop" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "ડ્રાઇવ એ બંધ કરોનું અમલીકરણ કરતુ નથી" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:189 ../gio/gdummytlsbackend.c:311 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:401 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "TLS આધાર ઉપલબ્ધ નથી" + +-#: ../gio/gemblem.c:323 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#, fuzzy ++msgid "DTLS support is not available" ++msgstr "TLS આધાર ઉપલબ્ધ નથી" ++ ++#: ../gio/gemblem.c:332 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "GEmblem એનકોડીંગ ની આવૃત્તિ %d ને સંભાળી શકાતી નથી" + +-#: ../gio/gemblem.c:333 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "GEmblem એનકોડીંગ માં ટોકનો (%d) ની મેલફોર્મ થયેલ નંબર" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:362 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "GEmblemedIcon એનકોડીંગ નાં આવૃત્તિ %d ને સંભાળી શકાતી નથી" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:372 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "GEmblemedIcon એનકોડીંગ માં ટોકનો (%d) ની મેલફોર્મ થયેલ નંબર" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:395 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "GEmblemedIcon માટે GEmblem એ અપેક્ષિત છે" + +-#: ../gio/gfile.c:962 ../gio/gfile.c:1200 ../gio/gfile.c:1338 +-#: ../gio/gfile.c:1576 ../gio/gfile.c:1631 ../gio/gfile.c:1689 +-#: ../gio/gfile.c:1773 ../gio/gfile.c:1830 ../gio/gfile.c:1894 +-#: ../gio/gfile.c:1949 ../gio/gfile.c:3597 ../gio/gfile.c:3652 +-#: ../gio/gfile.c:3859 ../gio/gfile.c:3901 ../gio/gfile.c:4364 +-#: ../gio/gfile.c:4775 ../gio/gfile.c:4860 ../gio/gfile.c:4950 +-#: ../gio/gfile.c:5047 ../gio/gfile.c:5134 ../gio/gfile.c:5235 +-#: ../gio/gfile.c:7754 ../gio/gfile.c:7844 ../gio/gfile.c:7928 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437 +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "પ્રક્રિયા આધારભૂત નથી" +- + #. Translators: This is an error message when + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1461 ../gio/glocalfile.c:1103 ../gio/glocalfile.c:1114 +-#: ../gio/glocalfile.c:1127 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "સમાવનાર માઉન્ટ અસ્તિત્વમાં નથી" + +-#: ../gio/gfile.c:2508 ../gio/glocalfile.c:2337 +-msgid "Can't copy over directory" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "ડિરેક્ટરી ઉપર નકલ કરી શકતા નથી" + +-#: ../gio/gfile.c:2568 +-msgid "Can't copy directory over directory" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "ડિરેક્ટરીને ડિરેક્ટરી ઉપર નકલ કરી શકતા નથી" + +-#: ../gio/gfile.c:2576 ../gio/glocalfile.c:2346 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "લક્ષ્ય ફાઈલ અસ્તિત્વમાં નથી" + +-#: ../gio/gfile.c:2595 +-msgid "Can't recursively copy directory" ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "પુનરાવર્તિત રીતે ડિરેક્ટરીની નકલ કરી શકતા નથી" + +-#: ../gio/gfile.c:2877 +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "જોડવાનું આધારભૂત નથી" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "પ્રક્રિયા આધારભૂત નથી" + +-#: ../gio/gfile.c:2881 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "ફાઈલ ને જોડવામાં ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/gfile.c:3012 ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "જોડવાનું આધારભૂત નથી" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "નકલ (સંદર્ભકડી/ક્લોન) માઉન્ટ વચ્ચે આધારભૂત નથી" + +-#: ../gio/gfile.c:3016 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "નકલ (સંદર્ભકડી/ક્લોન) આધારભૂત નથી અથવા અયોગ્ય છે" + +-#: ../gio/gfile.c:3021 +-msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++#, fuzzy ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "નકલ (સંદર્ભકડી/ક્લોન) આધારભૂત નથી અથવા કામ કરતી નથી" + +-#: ../gio/gfile.c:3084 +-msgid "Can't copy special file" ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy special file" + msgstr "વિશિષ્ટ ફાઇલ ની નકલ કરી શકતા નથી" + +-#: ../gio/gfile.c:3849 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "અયોગ્ય સાંકેતિક કડી કિંમત અપાયેલ છે" + +-#: ../gio/gfile.c:4010 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "સાંકેતિક કડી આધાર આપતી નથી" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "કચરાપેટી આધારભૂત નથી" + +-#: ../gio/gfile.c:4122 +-#, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" ++#: ../gio/gfile.c:4803 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "ફાઈલ નામો '%c' સમાવી શકતા નથી" + +-#: ../gio/gfile.c:6546 ../gio/gvolume.c:363 +-msgid "volume doesn't implement mount" ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ડિરેક્ટરી બદલવામાં નિષ્ફળ(%s)" ++ ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "વોલ્યુમ માઉન્ટ અમલમાં મૂકતું નથી" + +-#: ../gio/gfile.c:6655 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "આ ફાઈલ સંભાળવા માટે કોઈ કાર્યક્રમ રજીસ્ટર થયેલ નથી" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "ઈન્યૂમેરેટર બંધ થયેલ છે" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "ફાઈલ ઈન્યૂમેરેટરને ભરપૂર પ્રક્રિયા છે" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "ફાઈલ ઈન્યૂમેરેટર પહેલાથી જ બંધ થયેલ છે" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++#: ../gio/gfileicon.c:248 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "GFileIcon એનકોડીંગ ની આવૃત્તિ %d ને સંભાળી શકાતી નથી" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "GFileIcon માટે મેલફોર્મ થયેલ ઇનપુટ માહિતી" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394 +-#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 + #: ../gio/gfileoutputstream.c:497 +-msgid "Stream doesn't support query_info" ++#, fuzzy ++msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "સ્ટ્રીમ query_info ને આધાર આપતું નથી" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 + #: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "સ્ટ્રીમ પર પહોંચવાનું આધારભૂત નથી" +@@ -1352,73 +1600,110 @@ msgstr "સ્ટ્રીમ પર પહોંચવાનું આધાર + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "ઈનપુટ સ્ટ્રીમ પર કાપવાનું માન્ય નથી" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "સ્ટ્રીમ પર કાપવાનું માન્ય નથી" + +-#: ../gio/gicon.c:290 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "અયોગ્ય યજમાન નામ" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++#, fuzzy ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" ++msgstr "જોડાણ બંધ થયેલ છે" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" ++msgstr "જોડાણ બંધ થયેલ છે" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "ટોકનો (%d) નાં ખોટા નંબર" + +-#: ../gio/gicon.c:310 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "વર્ગ નામ %s માટે પ્રકાર નથી" + +-#: ../gio/gicon.c:320 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "પ્રકાર %s એ GIcon ઇન્ટરફેસ ને અમલમાં મૂકતો નથી" + +-#: ../gio/gicon.c:331 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "પ્રકાર %s એ વર્ગ થયેલ નથી" + +-#: ../gio/gicon.c:345 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "મેલફોર્મ થયેલ આવૃત્તિ નંબર: %s" + +-#: ../gio/gicon.c:359 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "પ્રકાર %s એ GIcon ઇન્ટરફેસ પર tokens() માંથી અમલીકરણ થતુ નથી (_t)" + +-#: ../gio/gicon.c:461 +-msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "આઇકોન એનકોડીંગ ની પૂરી પાડેલ આવૃત્તિ ને સંભાળી શકાતી નથી" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:182 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "સરનામું સ્પષ્ટ થયેલ નથી" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:190 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "લંબાઇ %u સરનામાં માટે ઘણુ લાંબુ છે" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:223 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "પૂર્વગ લંબાઇ બહાર સરનામાં પાસે બીટ સુયોજન છે" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:300 +-#, c-format +-msgid "Could not parse '%s' as IP address mask" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "IP સરનામાં માસ્ક તરીકે '%s' નુ પદચ્છેદન કરી શક્યા નહિં" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:196 ../gio/ginetsocketaddress.c:213 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:209 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "સોકેટ સરનામાં માટે પૂરતી જગ્યા નથી" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:228 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "બિનઆધારિત સોકેટ સરનામું" + +-#: ../gio/ginputstream.c:185 +-msgid "Input stream doesn't implement read" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "ઈનપુટ સ્ટ્રીમ વાંચનને અમલમાં મૂકતું નથી" + + #. Translators: This is an error you get if there is already an +@@ -1427,344 +1712,1373 @@ msgstr "ઈનપુટ સ્ટ્રીમ વાંચનને અમલમ + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:1212 ../gio/giostream.c:287 +-#: ../gio/goutputstream.c:1664 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "સ્ટ્રીમને ભરપૂર પ્રક્રિયા છે" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1453 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +-msgstr "ઘટક <%s> અંદર પરવાનગી થયેલ નથી <%s>" ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +-msgstr "ઘટક <%s> ઊંચા સ્તરે પરવાનગી થયેલ નથી" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 +-#, c-format +-msgid "File %s appears multiple times in the resource" +-msgstr "ફાઇલ %s એ સ્ત્રોતમાં ઘણો સમય દેખાય છે" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++#, fuzzy ++msgid "“version” takes no arguments" ++msgstr "" ++"'%s' દલીલો લેતુ નથી\n" ++"\n" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:249 +-#, c-format +-msgid "Failed to locate '%s' in any source directory" +-msgstr "કોઇપણ સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીમાં '%s' ને સ્થિત કરવામાં નિષ્ફળતા" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "વપરાશ:" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:260 +-#, c-format +-msgid "Failed to locate '%s' in current directory" +-msgstr "વર્તમાન ડિરેક્ટરીમાં '%s' ને સ્થિત કરવામાં નિષ્ફળતા" ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++#, fuzzy ++msgid "Print version information and exit." ++msgstr "આવૃત્તિ જાણકારીને છાપો અને બહાર નીકળો" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:288 +-#, c-format +-msgid "Unknown processing option \"%s\"" +-msgstr "અજ્ઞાત પ્રક્રિયા વિકલ્પ \"%s\"" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:306 ../gio/glib-compile-resources.c:352 +-#, c-format +-msgid "Failed to create temp file: %s" +-msgstr "temp ફાઇલને બનાવવામાં નિષ્ફળતા: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:380 +-#, c-format +-msgid "Error reading file %s: %s" +-msgstr "ફાઇલ %s ને વાંચી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++#, fuzzy ++msgid "Show information about locations" ++msgstr "GApplication વિકલ્પોને બતાવો" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:400 +-#, c-format +-msgid "Error compressing file %s" +-msgstr "ફાઇલ %s ને સંકોચી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application from a desktop file" ++msgstr "કાર્યક્રમ માટે સ્થિર ક્રિયાઓની યાદી (.desktop ફાઇલ માંથી)" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:464 ../gio/glib-compile-schemas.c:1565 +-#, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" +-msgstr "લખાણ કદાચ <%s> માં દેખાશે નહિં" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:589 +-msgid "name of the output file" +-msgstr "આઉટપુટ ફાઇલનુ નામ" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 +-msgid "" +-"The directories where files are to be read from (default to current " +-"directory)" +-msgstr "ડિરેક્ટરીઓ જ્યાં ફાઇલો ઓ તેમાંથી વંચાય છે (હાલની ડિરેક્ટરી માટે મૂળભૂત)" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "ડિરેક્ટરી ખોલી શકતા નથી" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 ../gio/glib-compile-schemas.c:1994 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2023 +-msgid "DIRECTORY" +-msgstr "DIRECTORY" ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:591 +-msgid "Generate output in the format selected for by the target filename extension" +-msgstr "લક્ષ્ય ફાઇલનામ ઍક્સટેન્શન દ્દારા પસંદ થયેલ બંધારણમાં આઉટપુટ ઉત્પન્ન કરો" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:592 +-msgid "Generate source header" +-msgstr "સ્ત્રોત હેડરને ઉત્પન્ન કરો" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:593 +-msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" +-msgstr "તમારા કોડમાં સ્ત્રોત ફાઇલમાં કડી કરવા માટે વાપરેલ સ્ત્રોતકોડને ઉત્પન્ન કરો" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:594 +-msgid "Generate dependency list" +-msgstr "નિર્ભરતા યાદી બનાવો" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:595 +-msgid "Don't automatically create and register resource" +-msgstr "સ્ત્રોતને આપમેળે બનાવી અને રજીસ્ટર કર્યુ નહિં" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:596 +-msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" +-msgstr "વિધેયોનો નિકાસ કરો નહિં; તેઓને G_GNUC_INTERNAL રજૂ કરો" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:597 +-msgid "C identifier name used for the generated source code" +-msgstr "ઉત્પન્ન થયેલ સ્ત્રોત કરો માટે વાપરેલ C ઓળખકર્તા નામ" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 +-msgid "" +-"Compile a resource specification into a resource file.\n" +-"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +-"and the resource file have the extension called .gresource." ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "" +-"સ્ત્રોત ફાઇલમાં સ્ત્રોત સ્પષ્ટીકરણને કમ્પાઇલ કરો.\n" +-"સ્ત્રોત સ્પષ્ટીકરણ ફાઇલો પાસે ઍક્સટેન્શન .gresource.xml છે,\n" +-"અને સ્ત્રોત ફાઇલ પાસે .gresource કહેવાતુ ઍક્સટેન્શન છે." + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:639 +-#, c-format +-msgid "You should give exactly one file name\n" +-msgstr "તમારે એક ડિરેક્ટરી નામ આપવુ જ જોઇએ\n" ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 +-msgid "empty names are not permitted" +-msgstr "ખાલી નામોને પરવાનગી આપેલ નથી" ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++#, fuzzy ++msgid "Commands:" ++msgstr "આદેશો:\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:782 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" +-msgstr "અયોગ્ય નામ '%s': નામો નાનાં અક્ષરોથી જ શરૂ થવા જોઇએ" ++#: ../gio/gio-tool.c:275 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" ++msgstr "" ++"વિગત થયેલ મદદને મેળવવા માટે '%s help COMMAND' વાપરો.\n" ++"\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:794 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "ફાઈલમાં લખવામાં ભૂલ: %s" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++#, fuzzy ++msgid "LOCATION" ++msgstr "ક્રિયા" ++ ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and hyphen ('-') are permitted." ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" +-"અયોગ્ય નામ '%s': અયોગ્ય અક્ષર '%c'; ફક્ત નાનાં અક્ષરો, નંબરોઅને હાઇફન ('-') ની " +-"પરવાનગી મળેલ છે." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:803 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted." +-msgstr "અમાન્ય નામ '%s': બે હાઇફન ('--') પરવાનગી મળેલ નથી." ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:812 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')." +-msgstr "અમાન્ય નામ '%s': છેલ્લો અક્ષર હાઇફન ('-') હોઇ શકે નહિં." ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "લક્ષ્ય ફાઈલ ડિરેક્ટરી છે" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:820 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" +-msgstr "અયોગ્ય નામ '%s': મહત્તમ લંબાઇ 1024 છે" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:889 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " પહેલેથી જ સ્પષ્ટ થયેલ છે" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:915 +-msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema" +-msgstr "'list-of' યોજનામાં કીઓને ઉમેરી શકાતી નથી" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:926 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " પહેલેથી સ્પષ્ટ થયેલ છે" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++#, fuzzy ++msgid "Backup existing destination files" ++msgstr "બેકઅપ ફાઈલ બનાવટ નિષ્ફળ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:944 +-#, c-format +-msgid "" +-" shadows in ; use " +-"to modify value" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" +-" માં શૅડો ; કિંમતને બદલવા માટે " +-" વાપરો" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:955 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +-"to " +-msgstr "'type', 'enum' અથવા 'flags' માનો એક માં ગુણધર્મ તરીકે સ્પષ્ટ થયેલ હોવો જ જોઇએ" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:974 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." +-msgstr "<%s id='%s'> હજુ વ્યાખ્યાયિત નથી." ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Destination %s is not a directory" ++msgstr "'%s' પર સ્ત્રોત ડિરેક્ટરી નથી" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:989 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" +-msgstr "અમાન્ય GVariant પ્રકાર શબ્દમાળા '%s'" ++msgid "%s: overwrite “%s”? " ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1019 +-msgid " given but schema isn't extending anything" +-msgstr " આપેલ છે પરંતુ યોજના કંઇપણ વિસ્તારતુ નથી" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++#, fuzzy ++msgid "List writable attributes" ++msgstr "ઉપલબ્ધ ક્રિયાઓની યાદી કરો" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1032 +-#, c-format +-msgid "no to override" +-msgstr "ઉપર લખવા માટે નથી" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "ફાઈલસિસ્ટમ જાણકારી મેળવવામાં ભૂલ: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1040 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 + #, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " પહેલેથી સ્પષ્ટ થયેલ છે" ++msgid "attributes:\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1111 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " પહેલેથી સ્પષ્ટ થયેલ છે" ++msgid "display name: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1123 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" +-msgstr " ઍક્સટેન્ડ હજુ હાલની યોજના '%s' નથી" ++msgid "edit name: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1139 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" +-msgstr " એ હજુ હાલની યોજના '%s' ની યાદી નથી" ++msgid "name: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1147 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" +-msgstr "પાથ સાથે યોજનાની યાદી કરી શકાતી નથી" ++msgid "type: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1157 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 + #, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" +-msgstr "પાથ સાથે યોજનાને વિસ્તારી શકાતુ નથી" ++msgid "size: " ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1167 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 + #, c-format +-msgid " is a list, extending which is not a list" +-msgstr " એક યાદી છે, ને વિસ્તારી રહ્યા છે કે જે યાદી નથી" ++msgid "hidden\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "ભૂલ: %s\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format +-msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++msgid "local path: %s\n" + msgstr "" +-" ને વિસ્તારે છે પરંતુ " +-"'%s' એ '%s' ને વિસ્તારતુ નથી" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1194 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" +-msgstr "પાથ જો આપેલ હોય તો સ્લેશ સાથે શરૂ અને અંત હોવો જોઇએ" ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1201 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 + #, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" +-msgstr "યાદીનો પાથે ':/' સાથે અંત થવો જ જોઇએ" ++msgid "Settable attributes:\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1233 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++#, fuzzy ++msgid "Show information about locations." ++msgstr "GApplication વિકલ્પોને બતાવો" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 ++msgid "" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" ++msgstr "તમારાં પ્લેટફોર્મ માટે GCredentials આધાર નથી" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "કચરાપેટી ડિરેક્ટરી %s બનાવવામાં અસમર્થ: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 ++#, c-format ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "કાર્યક્રમ લાવતી વખતે ભૂલ: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++msgid "Use a long listing format" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 ++msgid "" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 ++msgid "" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 ++#, c-format ++msgid "No default applications for “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" ++msgstr "અયોગ્ય કાર્યક્રમ id: '%s'\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Registered applications:\n" ++msgstr "કાર્યક્રમોની યાદી" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No registered applications\n" ++msgstr "કાર્યક્રમોની યાદી" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Recommended applications:\n" ++msgstr "કાર્યક્રમોની યાદી" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No recommended applications\n" ++msgstr "કાર્યક્રમ શોધી શકતા નથી" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "'%s' ફાઈલમાંથી વાંચવામા નિષ્ફળતા: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 ++#, c-format ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#, fuzzy ++msgid "Create parent directories" ++msgstr "ડિરેક્ટરી ખોલી શકતા નથી" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories." ++msgstr "ડિરેક્ટરી ખોલી શકતા નથી" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" ++msgstr "" ++ ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Show extra information" ++msgstr "મદદ વિકલ્પો બતાવો" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "PIM" ++msgstr "PM" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "લક્ષ્ય ફાઈલ ડિરેક્ટરી છે" ++ ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++#, fuzzy ++msgid "Missing argument" ++msgstr "%s માટેની દલીલ ગુમ થયેલ છે" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++#, fuzzy ++msgid "Too many arguments" ++msgstr "" ++"'%s' દલીલો લેતુ નથી\n" ++"\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 ++#, c-format ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++#, fuzzy ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "સંચાલનમાંથી વાંચી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Etag not available\n" ++msgstr "TLS આધાર ઉપલબ્ધ નથી" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 ++#, fuzzy ++msgid "Location not specified" ++msgstr "જોડાણ એન્ડપોઇંટ સ્પષ્ટ થયેલ નથી" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++#, fuzzy ++msgid "Attribute not specified" ++msgstr "ભૂલ: સંકેત સ્પષ્ટ થયેલ નથી.\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++#, fuzzy ++msgid "Value not specified" ++msgstr "ભૂલ: સંકેત સ્પષ્ટ થયેલ નથી.\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid attribute type “%s”" ++msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (શબ્દમાળા ઈચ્છિત)" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to find original path" ++msgstr "કાર્યક્રમ માટે જરૂરી ટર્મિનલ શોધવામાં અસમર્થ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "સોકેટ ને બનાવવામાં અસમર્થ: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to move file to its original location: " ++msgstr "કાર્યક્રમ %s માટે ડેસ્કટોપ ફાઇલને શોધવામાં અસમર્થ\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgstr "ઘટક <%s> અંદર પરવાનગી થયેલ નથી <%s>" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgstr "ઘટક <%s> ઊંચા સ્તરે પરવાનગી થયેલ નથી" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 ++#, c-format ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" ++msgstr "ફાઇલ %s એ સ્ત્રોતમાં ઘણો સમય દેખાય છે" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" ++msgstr "કોઇપણ સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીમાં '%s' ને સ્થિત કરવામાં નિષ્ફળતા" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" ++msgstr "વર્તમાન ડિરેક્ટરીમાં '%s' ને સ્થિત કરવામાં નિષ્ફળતા" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "અજ્ઞાત પ્રક્રિયા વિકલ્પ \"%s\"" ++ ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 ++#, c-format ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "ફાઇલ %s ને વાંચી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "ફાઇલ %s ને સંકોચી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 ++#, c-format ++msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgstr "લખાણ કદાચ <%s> માં દેખાશે નહિં" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#, fuzzy ++msgid "Name of the output file" ++msgstr "આઉટપુટ ફાઇલનુ નામ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" ++msgstr "ડિરેક્ટરીઓ જ્યાં ફાઇલો ઓ તેમાંથી વંચાય છે (હાલની ડિરેક્ટરી માટે મૂળભૂત)" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" ++msgstr "DIRECTORY" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 ++msgid "" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++msgstr "લક્ષ્ય ફાઇલનામ ઍક્સટેન્શન દ્દારા પસંદ થયેલ બંધારણમાં આઉટપુટ ઉત્પન્ન કરો" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" ++msgstr "સ્ત્રોત હેડરને ઉત્પન્ન કરો" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++#, fuzzy ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" ++msgstr "તમારા કોડમાં સ્ત્રોત ફાઇલમાં કડી કરવા માટે વાપરેલ સ્ત્રોતકોડને ઉત્પન્ન કરો" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" ++msgstr "નિર્ભરતા યાદી બનાવો" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++#, fuzzy ++msgid "Don’t automatically create and register resource" ++msgstr "સ્ત્રોતને આપમેળે બનાવી અને રજીસ્ટર કર્યુ નહિં" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++#, fuzzy ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++msgstr "વિધેયોનો નિકાસ કરો નહિં; તેઓને G_GNUC_INTERNAL રજૂ કરો" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" ++msgstr "ઉત્પન્ન થયેલ સ્ત્રોત કરો માટે વાપરેલ C ઓળખકર્તા નામ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." ++msgstr "" ++"સ્ત્રોત ફાઇલમાં સ્ત્રોત સ્પષ્ટીકરણને કમ્પાઇલ કરો.\n" ++"સ્ત્રોત સ્પષ્ટીકરણ ફાઇલો પાસે ઍક્સટેન્શન .gresource.xml છે,\n" ++"અને સ્ત્રોત ફાઇલ પાસે .gresource કહેવાતુ ઍક્સટેન્શન છે." ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format ++msgid "You should give exactly one file name\n" ++msgstr "તમારે એક ડિરેક્ટરી નામ આપવુ જ જોઇએ\n" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#, c-format ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "અયોગ્ય સાંકેતિક કડી કિંમત અપાયેલ છે" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "<%s id='%s'> પહેલેથી જ સ્પષ્ટ થયેલ છે" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "value='%s' already specified" ++msgstr " પહેલેથી સ્પષ્ટ થયેલ છે" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#, c-format ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#, c-format ++msgid "<%s> must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" ++msgstr "જોડાણ એન્ડપોઇંટ સ્પષ્ટ થયેલ નથી" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains a string not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " પહેલેથી સ્પષ્ટ થયેલ છે" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#, c-format ++msgid " specified minimum is greater than maximum" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#, c-format ++msgid "unsupported l10n category: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " પહેલેથી જ સ્પષ્ટ થયેલ છે" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already given" ++msgstr " પહેલેથી જ સ્પષ્ટ થયેલ છે" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " પહેલેથી જ સ્પષ્ટ થયેલ છે" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#, c-format ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "<%s id='%s'> પહેલેથી જ સ્પષ્ટ થયેલ છે" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#, fuzzy ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "ખાલી નામોને પરવાનગી આપેલ નથી" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" ++msgstr "અયોગ્ય નામ '%s': નામો નાનાં અક્ષરોથી જ શરૂ થવા જોઇએ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" ++msgstr "" ++"અયોગ્ય નામ '%s': અયોગ્ય અક્ષર '%c'; ફક્ત નાનાં અક્ષરો, નંબરોઅને હાઇફન ('-') ની " ++"પરવાનગી મળેલ છે." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" ++msgstr "અમાન્ય નામ '%s': બે હાઇફન ('--') પરવાનગી મળેલ નથી." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" ++msgstr "અમાન્ય નામ '%s': છેલ્લો અક્ષર હાઇફન ('-') હોઇ શકે નહિં." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" ++msgstr "અયોગ્ય નામ '%s': મહત્તમ લંબાઇ 1024 છે" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " પહેલેથી જ સ્પષ્ટ થયેલ છે" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" ++msgstr "'list-of' યોજનામાં કીઓને ઉમેરી શકાતી નથી" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " પહેલેથી સ્પષ્ટ થયેલ છે" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#, c-format ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" ++msgstr "" ++" માં શૅડો ; કિંમતને બદલવા માટે " ++" વાપરો" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " ++msgstr "" ++"'type', 'enum' અથવા 'flags' માનો એક માં ગુણધર્મ તરીકે સ્પષ્ટ થયેલ હોવો જ જોઇએ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgstr "<%s id='%s'> હજુ વ્યાખ્યાયિત નથી." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" ++msgstr "અમાન્ય GVariant પ્રકાર શબ્દમાળા '%s'" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#, fuzzy ++msgid " given but schema isn’t extending anything" ++msgstr " આપેલ છે પરંતુ યોજના કંઇપણ વિસ્તારતુ નથી" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No to override" ++msgstr "ઉપર લખવા માટે નથી" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " પહેલેથી સ્પષ્ટ થયેલ છે" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " પહેલેથી સ્પષ્ટ થયેલ છે" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" ++msgstr " ઍક્સટેન્ડ હજુ હાલની યોજના '%s' નથી" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" ++msgstr " એ હજુ હાલની યોજના '%s' ની યાદી નથી" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" ++msgstr "પાથ સાથે યોજનાની યાદી કરી શકાતી નથી" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" ++msgstr "પાથ સાથે યોજનાને વિસ્તારી શકાતુ નથી" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#, c-format ++msgid "" ++" is a list, extending which is not a list" ++msgstr "" ++" એક યાદી છે, ને વિસ્તારી રહ્યા છે કે જે યાદી નથી" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" ++msgstr "" ++" ને વિસ્તારે છે પરંતુ " ++"'%s' એ '%s' ને વિસ્તારતુ નથી" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" ++msgstr "પાથ જો આપેલ હોય તો સ્લેશ સાથે શરૂ અને અંત હોવો જોઇએ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" ++msgstr "યાદીનો પાથે ':/' સાથે અંત થવો જ જોઇએ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> પહેલેથી જ સ્પષ્ટ થયેલ છે" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1457 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "ઘટક <%s> અંદર પરવાનગી થયેલ નથી <%s>" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "ટોચ સ્તરે ઘટક <%s> પરવાનગી મળેલ નથી" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1752 ../gio/glib-compile-schemas.c:1823 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "લખાણ કદાચ <%s> માં દેખાશે નહિં" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++#, fuzzy ++msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "--strict સ્પષ્ટ થયેલ હતુ; અસ્તિત્વમાં છે.\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1760 +-#, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++#, fuzzy ++msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "આખી ફાઇલને અવગણી દેવામાં આવી છે.\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1819 +-#, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#, fuzzy ++msgid "Ignoring this file." + msgstr "આ ફાઇલને અવગણી રહ્યા છે.\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1859 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." + msgstr "ફાઇલ '%s' માં સ્પષ્ટ થયેલ પ્રમાણે યોજના '%s' માં આવી કી '%s' નથી" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1865 ../gio/glib-compile-schemas.c:1923 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1951 +-#, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" +-msgstr "; આ કી માટે ઉપર લખવાનું અવગણી રહ્યા છે.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "ફાઇલ '%s' માં સ્પષ્ટ થયેલ પ્રમાણે યોજના '%s' માં આવી કી '%s' નથી" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1869 ../gio/glib-compile-schemas.c:1927 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1955 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" +-msgstr " અને --strict સ્પષ્ટ થયેલ હતુ; અસ્તિત્વમાં છે.\n" ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format +-msgid "error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s." ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." + msgstr "" + "ઓવરરાઇડ ફાઇલ '%s' માં સ્પષ્ટ થયેલ પ્રમાણે યોજના '%s' માં કી '%s'નું પદચ્છેદન કરી રહ્યા " + "હોય ત્યારે ભૂલ: %s." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 +-#, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" +-msgstr "આ કી માટે ઉપર લખવાનું અવગણી રહ્યા છે.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"ઓવરરાઇડ ફાઇલ '%s' માં સ્પષ્ટ થયેલ પ્રમાણે યોજના '%s' માં કી '%s'નું પદચ્છેદન કરી રહ્યા " ++"હોય ત્યારે ભૂલ: %s." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1913 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " +-"range given in the schema" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." + msgstr "" + "ઓવરરાઇડ ફાઇલ '%s' માં યોજના '%s' માં કી '%s' માટે ઓવરરાઇડ યોજનામાં આપેલ સીમાની " + "બહાર છે" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"ઓવરરાઇડ ફાઇલ '%s' માં યોજના '%s' માં કી '%s' માટે ઓવરરાઇડ યોજનામાં આપેલ સીમાની " ++"બહાર છે" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++"ઓવરરાઇડ ફાઇલ '%s' માં યોજના '%s' માં કી '%s' માટે ઓવરરાઇડ માન્ય પસંદગીની યાદીમાં છે" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" +-msgstr "ઓવરરાઇડ ફાઇલ '%s' માં યોજના '%s' માં કી '%s' માટે ઓવરરાઇડ માન્ય પસંદગીની યાદીમાં છે" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"ઓવરરાઇડ ફાઇલ '%s' માં યોજના '%s' માં કી '%s' માટે ઓવરરાઇડ માન્ય પસંદગીની યાદીમાં છે" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1994 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#, fuzzy ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "gschemas.compiled ફાઇલને ક્યાં સંગ્રહવુ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1995 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "યોજનાઓમાં કોઇપણ ભૂલો પર કાઢી નાંખો" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1996 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "gschema.compiled ફાઇલને લખો નહિં" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "કી નામ મર્યાદાઓને દબાણ કરો નહિં" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -1774,470 +3088,592 @@ msgstr "" + "યોજના ફાઇલો પાસે ઍક્સટેન્શન .gschema.xml હોવુ જરૂરી છે અને કેશ ફાઇલ એ gschemas." + "compiled તરીકે બોલાવાય છે." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 +-#, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++#, fuzzy ++msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "તમારે એક ડિરેક્ટરી નામ આપવુ જ જોઇએ\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2081 +-#, c-format +-msgid "No schema files found: " ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "યોજના ફાઇલો મળી નથી: " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2084 +-#, c-format +-msgid "doing nothing.\n" +-msgstr "કઇ જ કરી રહ્યા નથી.\n" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2087 +-#, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "હાલની આઉટપુટ ફાઇલને દૂર કરેલ છે.\n" + +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:224 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" +-msgstr "મૂળભૂત સ્થાનિક ડિરેક્ટરી મોનીટર પ્રકાર શોધવામાં અસમર્થ" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:604 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "અયોગ્ય ફાઈલનામ %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:981 +-#, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "ફાઈલસિસ્ટમ જાણકારી મેળવવામાં ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1149 +-msgid "Can't rename root directory" ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "સમાવનાર માઉન્ટ અસ્તિત્વમાં નથી" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "રુટ ડિરેક્ટરીનું નામ બદલી શકતા નથી" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1169 ../gio/glocalfile.c:1195 +-#, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "ફાઈલનું નામ બદલવામાં ભૂલ: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "ફાઇલ %s ને વાંચી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1178 +-msgid "Can't rename file, filename already exists" ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "ફાઈલનું નામ બદલી શકતા નથી, ફાઈલનામ પહેલાથી જ હાજર છે" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:2210 ../gio/glocalfile.c:2239 +-#: ../gio/glocalfile.c:2399 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "અયોગ્ય ફાઈલનામ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1382 +-msgid "Can't open directory" +-msgstr "ડિરેક્ટરી ખોલી શકતા નથી" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1366 +-#, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "ફાઈલ ખોલવામાં ભૂલ: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "ફાઈલ '%s' ખોલવામાં ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1507 +-#, c-format +-msgid "Error removing file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "ફાઈલ દૂર કરવામાં ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1887 +-#, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "ફાઈલને કચરાપેટીમાં નાંખવામાં ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1910 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "કચરાપેટી ડિરેક્ટરી %s બનાવવામાં અસમર્થ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "કચરાપેટી માટે ટોચસ્તરની ડિરેક્ટરી શોધવામાં અસમર્થ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2010 ../gio/glocalfile.c:2030 +-msgid "Unable to find or create trash directory" ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "નકલ (સંદર્ભકડી/ક્લોન) માઉન્ટ વચ્ચે આધારભૂત નથી" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "કચરાપેટી ડિરેક્ટરી શોધવામાં કે બનાવવામાં અસમર્થ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2064 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "કચરાપેટી જાણકારી ફાઈલ બનાવવામાં અસમર્થ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2095 ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/glocalfile.c:2180 +-#: ../gio/glocalfile.c:2187 +-#, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "ફાઈલને કચરાપેટીમાં મોકલવામાં અસમર્થ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2188 ../glib/gregex.c:281 +-msgid "internal error" +-msgstr "આંતરિક ભૂલ" ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "ફાઈલને કચરાપેટીમાં મોકલવામાં અસમર્થ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2214 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "ડિરેક્ટરી બનાવવામાં ભૂલ: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "ફાઈલને કચરાપેટીમાં મોકલવામાં અસમર્થ: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "ડિરેક્ટરી '%s' ને બનાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2243 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ એ સાંકેતિક કડીને આધાર આપતુ નથી" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2247 +-#, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "સાંકેતિક કડી બનાવવામાં ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2309 ../gio/glocalfile.c:2403 +-#, c-format +-msgid "Error moving file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "ફાઈલ ખસેડવામાં ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2332 +-msgid "Can't move directory over directory" ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "ડિરેક્ટરીને ડિરેક્ટરી ઉપર ખસેડી શકતા નથી" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2359 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:939 ../gio/glocalfileoutputstream.c:954 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:970 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "બેકઅપ ફાઈલ બનાવટ નિષ્ફળ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2378 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "લક્ષ્ય ફાઈલ દૂર કરવામાં ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2392 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "માઉન્ટો વચ્ચે ખસેડવાનું આધારભૂત નથી" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2603 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "%s નાં ડિસ્ક વપરાશને નક્કી કરી શક્યા નહિંય: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:721 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "લક્ષણ કિંમત બિન-શૂન્ય જ હોવી જોઈએ" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:728 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (શબ્દમાળા ઈચ્છિત)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:735 +-msgid "Invalid extended attribute name" +-msgstr "અયોગ્ય વિસ્તૃત લક્ષણ નામ" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 ++msgid "Invalid extended attribute name" ++msgstr "અયોગ્ય વિસ્તૃત લક્ષણ નામ" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" ++msgstr "વિસ્તૃત લક્ષણ '%s' સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++msgid " (invalid encoding)" ++msgstr " (અયોગ્ય સંગ્રહપદ્ધતિ)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "દલીલો:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 +-#, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" +-msgstr "વિસ્તૃત લક્ષણ '%s' સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1556 +-msgid " (invalid encoding)" +-msgstr " (અયોગ્ય સંગ્રહપદ્ધતિ)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1747 ../gio/glocalfileoutputstream.c:803 +-#, c-format +-msgid "Error when getting information for file '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "જ્યારે ફાઇલ '%s' માટે જાણકારીને મેળવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ : %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1998 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "જ્યારે ફાઇલ વર્ણનકર્તા માટે જાણકારીને મેળવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2043 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (uint32 ઈચ્છિત)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2061 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (uint64 ઈચ્છિત)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2080 ../gio/glocalfileinfo.c:2099 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (બાઈટ શબ્દમાળા ઈચ્છિત)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2134 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "સંકેત કડીઓ પર પરવાનગીઓને સુયોજિત કરી શકાતી નથી" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2150 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "પરવાનગીઓ સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2201 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "માલિક સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2224 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "સાંકેતિક કડી non-NULL જ હોવી જોઈએ" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2234 ../gio/glocalfileinfo.c:2253 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2264 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "સાંકેતિક કડી સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2243 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "સાંકેતિક કડી સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: ફાઈલ સાંકેતિક કડી નથી" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2369 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "બદલાવ અથવા પ્રવેશ સમય ને સુયોજન કરતી વખતે ભૂલ: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "બદલાવ અથવા પ્રવેશ સમય ને સુયોજન કરતી વખતે ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2392 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "SELinux સંદર્ભ non-NULL જ હોવી જોઈએ" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2407 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "SELinux એ આ સિસ્ટમ પર સક્રિય થયેલ નથી" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "SELinux સંદર્ભ ને સુયોજન કરવામાં ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2414 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" +-msgstr "SELinux એ આ સિસ્ટમ પર સક્રિય થયેલ નથી" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2506 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "લક્ષણ %s સુયોજીત કરવાનું આધારભૂત નથી" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:694 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "ફાઈલમાંથી વાંચવામાં ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1002 +-#, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "ફાઈલમાં પહોંચવામાં ભૂલ: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:246 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:340 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "ફાઈલ બંધ કરવામાં ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:145 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "ફાઈલમાં પહોંચવામાં ભૂલ: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "મૂળભૂત સ્થાનિક ફાઈલ મોનીટર પ્રકાર શોધવામાં અસમર્થ" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:194 ../gio/glocalfileoutputstream.c:226 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:715 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "ફાઈલમાં લખવામાં ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:273 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "જૂની બેકઅપ કડી દૂર કરવામાં ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:287 ../gio/glocalfileoutputstream.c:300 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "બેકઅપ નકલ બનાવવામાં ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:318 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "કામચલાઉ ફાઈલનું નામ બદલવામાં ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1053 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "ફાઈલ કાપવામાં ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:555 ../gio/glocalfileoutputstream.c:785 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1034 ../gio/gsubprocess.c:360 +-#, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "ફાઈલ '%s' ખોલવામાં ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:816 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "લક્ષ્ય ફાઈલ ડિરેક્ટરી છે" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:821 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "લક્ષ્ય ફાઈલ નિયમિત ફાઈલ નથી" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "ફાઈલ બાહ્ય રીતે સુધારેલ હતી" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1018 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "જૂની ફાઇલને દૂર કરવા દરમ્યાન ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:471 ../gio/gmemoryoutputstream.c:769 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "અયોગ્ય GSeekType પૂરું પાડેલ" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:481 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "અયોગ્ય પહોંચ અરજી" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:505 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "GMemoryInputStream કાપી શકતા નથી" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:565 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "મેમરી આઉટપુટ સ્ટ્રીમનું માપ બદલી શકાય તેમ નથી" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:581 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "મેમરી આઉટપુટ સ્ટ્રીમનું માપ બદલવામાં નિષ્ફળ" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:671 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" + msgstr "લખવાની પ્રક્રિયા કરવા માટે જરૂરી મેમરી ઉપલબ્ધ જગ્યા કરતા વધારે છે" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:779 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "સ્ટ્રીમને શરૂ કરતા પહેલાં સીક સૂચના શોધેલ છે" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:794 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "સ્ટ્રીમનાં તળિયે સૂચના શોધેલ છે" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:393 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#: ../gio/gmount.c:400 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "માઉન્ટ એ \"unmount\" ને અમલમાં મૂકતું નથી" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:469 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../gio/gmount.c:476 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "માઉન્ટ એ \"eject\" યને અમલમાં મૂકતું નથી" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:547 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++#: ../gio/gmount.c:554 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "માઉન્ટ એ \"unmount\" અથવા \"unmount_with_operation\" નું અમલીકરણ કરતુ નથી" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:632 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++#: ../gio/gmount.c:639 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "માઉન્ટ \"eject\" અથવા \"eject_with_operation\" નું અમલીકરણ કરતુ નથી" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:720 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../gio/gmount.c:727 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "માઉન્ટ \"remount\" ને અમલીકરણાં કરતુ નથી" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:802 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++#: ../gio/gmount.c:809 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "માઉન્ટ એ સમાવિષ્ટ પ્રકાર અંદાજિત કરવાનું અમલીકરણ કરતુ નથી" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:889 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++#: ../gio/gmount.c:896 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "માઉન્ટ એ સમાવિષ્ટ પ્રકાર અંદાજિત કરવાનું એકી સાથે અમલીકરણ કરતુ નથી" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:383 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "યજમાનનામ '%s' સમાવે છે '[' પરંતુ નથી ']'" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:199 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:302 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "નેટવર્ક પહોંચી શકે તેમ નથી" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:237 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:267 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "યજમાન પહોંચી શકે તેમ નથી" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108 +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "નેટવર્ક મોનિટરને બનાવી શક્યા નહિં: %s" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "નેટવર્ક મોનિટરને બનાવી શક્યા નહિં: " + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "નેટવર્ક પરિસ્થિતિને મેળવી શક્યા નહિં: " + +-#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:263 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "NetworkManager આવૃત્તિ ઘણી જૂની છે" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "NetworkManager આવૃત્તિ ઘણી જૂની છે" + +-#: ../gio/goutputstream.c:209 ../gio/goutputstream.c:557 +-msgid "Output stream doesn't implement write" ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++#, fuzzy ++msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "આઉટપુટ સ્ટ્રીમ લેખનને અમલમાં મૂકતું નથી" + +-#: ../gio/goutputstream.c:518 ../gio/goutputstream.c:1218 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "સ્રોત સ્ટ્રીમ પહેલાથી જ બંધ થઈ ગયેલ છે" + +-#: ../gio/gresolver.c:320 ../gio/gthreadedresolver.c:116 +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:126 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "'%s' ને સુધારી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/gresource.c:291 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556 +-#: ../gio/gresource.c:677 ../gio/gresource.c:746 ../gio/gresource.c:807 +-#: ../gio/gresource.c:887 ../gio/gresourcefile.c:452 +-#: ../gio/gresourcefile.c:553 ../gio/gresourcefile.c:655 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' does not exist" ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "ઈનપુટ સ્ટ્રીમ વાંચનને અમલમાં મૂકતું નથી" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "અયોગ્ય ફાઈલનામ" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "'%s' પર સ્ત્રોત અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી" + +-#: ../gio/gresource.c:456 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' failed to decompress" ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "સંકોચવા માટે '%s' પર સ્ત્રોત નિષ્ફળ ગયુ" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:651 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' is not a directory" ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "'%s' પર સ્ત્રોત ડિરેક્ટરી નથી" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:859 +-msgid "Input stream doesn't implement seek" ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "ઈનપુટ સ્ટ્રીમ વાંચનને અમલમાં મૂકતું નથી" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:491 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "elf FILE માં સ્ત્રોતોને સમાવતી વિભાગોની યાદી" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -2247,16 +3683,16 @@ msgstr "" + "જો SECTION આપેલ છે તો, ફક્ત આ વિભાગમાં સ્ત્રોતોની યાદી\n" + "જો PATH આપેલ હોય તો, ફક્ત સ્ત્રોતોને બંધબેસતાની યાદી" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:500 ../gio/gresource-tool.c:510 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "FILE [PATH]" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:501 ../gio/gresource-tool.c:511 +-#: ../gio/gresource-tool.c:518 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "SECTION" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:506 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -2268,18 +3704,19 @@ msgstr "" + "જો PATH આપેલ હોય તો, ફક્ત બંધબેસતા સ્ત્રોતોની યાદી\n" + "વિગતો એ વિભાગ, માપ અને સંકોચનને સમાવે છે" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:516 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "stdout માં સ્ત્રોત ફાઇલનો અર્ક કાઢો" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:517 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "FILE PATH" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:531 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++#, fuzzy + msgid "" + "Usage:\n" +-" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" + "\n" + "Commands:\n" + " help Show this information\n" +@@ -2288,7 +3725,7 @@ msgid "" + " details List resources with details\n" + " extract Extract a resource\n" + "\n" +-"Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "વપરાશ:\n" +@@ -2304,7 +3741,7 @@ msgstr "" + "વિગત થયેલ મદદને મેળવવા માટે 'gresource help COMMAND' વાપરો.\n" + "\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:545 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -2319,19 +3756,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:552 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " SECTION (વૈકલ્પિક) elf વિભાગ નામ\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:556 ../gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " COMMAND વર્ણન કરવા માટે (વૈકલ્પિક) આદેશ\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:562 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " FILE elf ફાઇલ (બાઇનરી અથવા વહેંચેલ લાઇબ્રેરી)\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -2339,35 +3776,36 @@ msgstr "" + " FILE elf ફાઇલ (બાઇનરી અથવા વહેંચેલ લાઇબ્રેરી)\n" + " અથવા કમ્પાઇલ થયેલ સ્ત્રોત ફાઇલ\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:569 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[PATH]" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:571 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " PATH (વૈકલ્પિક) સ્ત્રોત પાથ (શરૂઆતનું હોઇ શકે છે)\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:572 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "PATH" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " PATH સ્ત્રોત પાથ\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "આવી યોજના '%s' નથી\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:57 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "યોજના '%s' પુન:સ્થિત કરાતુ નથી (પાથને સ્પષ્ટ કરવો જોઇએ નહિં)\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:78 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "યોજના '%s' પુન:સ્થિત કરાતુ નથી (પાથને સ્પષ્ટ કરવો જોઇએ)\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:92 +@@ -2390,38 +3828,38 @@ msgstr "પાથ સ્લેશ (/) સાથે બંધ થવો જ જ + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "પાથ એ બે નજીક સ્લૅશ (//) ને સમાવતુ જ નથી\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:490 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 + #, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "પૂરી પાડેલ કિંમત માન્ય સીમાની બહાર છે\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 + #, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "કી લખી શકાય તેમ નથી\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "સ્થાપિત થયેલ (પુન:સ્થિત ન કરાય) તેવી યોજનાની યાદી" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:539 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "સ્થાપિત થયેલ પુન:સ્થિત કરી શકાય તેવી યોજનાની યાદી કરો" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:545 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "SCHEMA માં કીઓની યાદી કરો" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:546 ../gio/gsettings-tool.c:552 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SCHEMA[:PATH]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "SCHEMA નાં બાળકોની યાદી કરો" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -2429,44 +3867,50 @@ msgstr "" + "કીઓ અને કિંમતોની યાદી, પુનરાવર્તીત\n" + "જો SCHEMA આપેલ ન હોય તો, બધી કીઓની યાદી કરો\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:559 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[SCHEMA[:PATH]]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:564 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "KEY ની કિંમતને મેળવો" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:565 ../gio/gsettings-tool.c:571 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:583 ../gio/gsettings-tool.c:595 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "KEY માટે માન્ય કિંમતોની સીમાની ક્વેરી કરો" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++#, fuzzy ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "KEY માટે માન્ય કિંમતોની સીમાની ક્વેરી કરો" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "VALUE માટે KEY ની કિંમત સુયોજિત કરો" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:577 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:582 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "તેની મૂળભૂત કિંમતમાં KEY ને પુન:સુયોજિત કરો" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:588 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "તેનાં મૂળભૂતોમાં SCHEMA માં બધા કીઓને પુન:સુયોજિત કરો" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "ચકાસો જો KEY લખી શકાય તેમ છે" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:600 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -2476,15 +3920,16 @@ msgstr "" + "જો KEY સ્પષ્ટ થયેલ ન હોય તો, SCHEMA માં બધી કીઓને મોનિટર કરો.\n" + "મોનિટર કરવાનું બંધ રાખવા માટે ^C વાપરો.\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:603 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:615 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++#, fuzzy + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +-" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" + "\n" + "Commands:\n" + " help Show this information\n" +@@ -2494,6 +3939,7 @@ msgid "" + " list-children List children of a schema\n" + " list-recursively List keys and values, recursively\n" + " range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" + " get Get the value of a key\n" + " set Set the value of a key\n" + " reset Reset the value of a key\n" +@@ -2501,7 +3947,7 @@ msgid "" + " writable Check if a key is writable\n" + " monitor Watch for changes\n" + "\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "વપરાશ:\n" +@@ -2527,7 +3973,7 @@ msgstr "" + "વિગત થયેલ મદદને મેળવવા માટે 'gsettings help COMMAND' વાપરો.\n" + "\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:638 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -2542,11 +3988,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:644 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " વધારાની યોજના શોધવા માટે SCHEMADIR ડિરેક્ટરી\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -2554,484 +4000,591 @@ msgstr "" + " SCHEMA યોજનાનું નામ\n" + " PATH પુન:સ્થિત યોજનાઓ માટે પાથ\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:657 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " KEY યોજનામાં (વૈકલ્પિક) કી\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:661 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " KEY યોજનામાં કી\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " VALUE સુયોજિત કરવા માટે કિંમત\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "%s માંથી યોજનાને લાવી શક્યા નહિં: %s\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:782 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "યોજના ફાઇલો મળી નથી: " ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 + #, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "ખાલી યોજના નામ આપેલ છે\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:811 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "આવી કી '%s' નથી\n" + +-#: ../gio/gsocket.c:266 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "અયોગ્ય સોકેટ, પ્રારંભ થયેલ નથી" + +-#: ../gio/gsocket.c:273 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "અયોગ્ય સોકેટ, દરમ્યાન પ્રારંભ નિષ્ફળ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:281 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "સોકેટ પહેલેથી જ બંધ થયેલ છે" + +-#: ../gio/gsocket.c:296 ../gio/gsocket.c:3618 ../gio/gsocket.c:3673 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "સોકેટ I/O સમય સમાપ્તિ" + +-#: ../gio/gsocket.c:443 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "fd માંથી GSocket ને બનાવી રહ્યા છે: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:471 ../gio/gsocket.c:525 ../gio/gsocket.c:532 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "સોકેટ ને બનાવવામાં અસમર્થ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:525 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "અજ્ઞાત કુટુંબ સ્પષ્ટ થયેલ ન હતુ" + +-#: ../gio/gsocket.c:532 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "અજ્ઞાત પ્રોટોકોલ સ્પષ્ટ થયેલ હતુ" + +-#: ../gio/gsocket.c:1722 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "સ્થાનિય સરનામાંને મેળવી શકાયુ નહિં: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1765 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "દૂરસ્થ સરનામાંને મેળવી શકાયુ નહિં: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1826 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "સાંભળી શકાયુ નહિં: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1925 +-#, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "સરનામાંને બાઇન્ડ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2037 ../gio/gsocket.c:2074 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "મલ્ટીકાસ્ટ જૂથને જોડી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2038 ../gio/gsocket.c:2075 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "મલ્ટીકાસ્ટ જૂથને છોડી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2039 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "સ્ત્રોત ખાસ મલ્ટીકાસ્ટ માટે આધાર નથી" + +-#: ../gio/gsocket.c:2261 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++#, fuzzy ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "બિનઆધારિત સોકેટ સરનામું" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++#, fuzzy ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "સ્ત્રોત ખાસ મલ્ટીકાસ્ટ માટે આધાર નથી" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++#, fuzzy ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "સ્ત્રોત ખાસ મલ્ટીકાસ્ટ માટે આધાર નથી" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "જોડાણને સ્વીકારી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2382 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "જોડાણ પ્રગતિમાં છે" + +-#: ../gio/gsocket.c:2432 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "પેન્ડિંગ ભૂલ ને મેળવવામાં અસમર્થ: " + +-#: ../gio/gsocket.c:2633 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "માહિતી મેળવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2811 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "માહિતી મોકલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2925 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "સોકેટને બંધ કરવાનું અમસર્થ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3004 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "સોકેટને બંધ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3611 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "સોકેટ શરત માટે રાહ જોઇ રહ્યા છે: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3897 ../gio/gsocket.c:3978 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "સંદેશો મોકલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "સંદેશો મોકલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3922 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage એ Windows પર આધારભૂત નથી" + +-#: ../gio/gsocket.c:4259 ../gio/gsocket.c:4394 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "ભૂલ મેળવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4516 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "સોકેટ શ્રેયને વાંચવાનું અસમર્થ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4525 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "g_socket_get_credentials આ OS માટે અમલીકરણ થયેલ નથી" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:176 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "પ્રોક્સી સર્વર %s સાથે જોડી શક્યા નહિં: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:190 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "%s સાથે જોડી શક્યા નહિં: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "જોડી શક્યા નહિં: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1603 +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "જોડાણ પર અજ્ઞાત ભૂલ" +- +-#: ../gio/gsocketclient.c:1082 ../gio/gsocketclient.c:1538 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "બિન-TCP જોડાણ પર પ્રોક્સીંગ આધારભૂત નથી." + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1108 ../gio/gsocketclient.c:1559 +-#, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "પ્રોક્સી પ્રોટોકોલ '%s' આધારભૂત નથી." + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:188 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "સાંભળનાર પહેલાથી જ બંધ થઈ ગયેલ છે" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:234 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "ઉમેરાયેલ સોકેટ બંધ થયેલ છે" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118 +-#, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 એ IPv6 સરનામું '%s' ને આધાર આપતુ નથી" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "SOCKSv4 પ્રોટોકોલ માટે વપરાશકર્તાનામ ઘણું લાંબુ છે." + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol" ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "SOCKSv4 પ્રોટોકોલ માટે યજમાનનામ '%s' ઘણુ લાંબુ છે" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "સર્વર SOCKSv4 પ્રોક્સી સર્વર નથી." + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "SOCKSv4 સર્વર મારફેત જોડાણ રદ કરેલ હતુ" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:334 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "સર્વર SOCKSv5 પ્રોક્સી સર્વર નથી." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:167 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "SOCKSv5 પ્રોક્સીને સત્તાધિકરણની જરૂર છે." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:177 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "SOCKSv5 પ્રોક્સીને સત્તાધિકરણ પદ્દતિની જરૂર છે કે જે GLib દ્દારા આધારભૂત નથી." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:206 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "SOCKSv5 પ્રોટોકોલ માટે વપરાશકર્તાનામ અથવા પાસવર્ડ ઘણુ લાંબુ છે." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:236 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "ખોટો વપરાશકર્તાનામ અથવા પાસવર્ડ આપવા દરમ્યાન SOCKSv5 સત્તાધિકરણ નિષ્ફળ." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:286 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol" ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "SOCKSv5 પ્રોટોકોલ માટે યજમાનનામ '%s' ઘણુ લાંબુ છે" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:348 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "SOCKSv5 પ્રોક્સી સર્વર અજ્ઞાત સરનામાં પ્રકારને વાપરે છે." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:355 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "આંતરિક SOCKSv5 પ્રોક્સી સર્વર ભૂલ." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:361 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "SOCKSv5 જોડાણ ruleset દ્દારા પરવાનગી થયેલ નથી." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:368 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "SOCKSv5 સર્વર મારફતે પહોંચી ન શકાય તેવુ યજમાનનામ." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:374 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "SOCKSv5 પ્રોક્સી મારફતે ન પહોંચી શકાય તેવુ નેટવર્ક." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:380 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "SOCKSv5 પ્રોક્સી મારફતે રદ કરાયેલ જોડાણ." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:386 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++#, fuzzy ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "SOCKSv5 પ્રોક્સી 'connect' આદેશને આધાર આપતુ નથી." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:392 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "SOCKSv5 પ્રોક્સી પૂરુ પાડેલ સરનામાં પ્રકારને આધાર આપતુ નથી." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:398 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "અજ્ઞાત SOCKSv5 પ્રોક્સી ભૂલ." + +-#: ../gio/gthemedicon.c:518 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr " (%s) બાળપ્રક્રિયા સાથે સંપર્ક માટે પાઈપ બનાવવામાં નિષ્ફળ" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "સ્ટ્રીમ પર પહોંચવાનું આધારભૂત નથી" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "GThemedIcon એનકોડીંગ ની આવૃત્તિ %d ને સંભાળી શકાતુ નથી" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:118 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "યોગ્ય સરનામાં મળ્યા ન હતા" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:211 +-#, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "'%s' ને વિપરીત-સુધારી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:546 ../gio/gthreadedresolver.c:626 +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:724 ../gio/gthreadedresolver.c:774 ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format +-msgid "No DNS record of the requested type for '%s'" ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "'%s' માટે સૂચિત પ્રકારનો DNS અહેવાલ નથી" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:551 ../gio/gthreadedresolver.c:729 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "'%s' ને સુધારવા માટે થોડા વખત અસમર્થ" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:556 ../gio/gthreadedresolver.c:734 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "'%s' ને સુધારી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:250 +-msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" +-msgstr "PEM-એનકોડ થયેલ ખાનગી કીને ડિક્રિપ્ટ કરી શકાતુ નથી" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:255 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "PEM-એનકોડ થયેલ ખાનગી કી મળી નથી" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:265 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "PEM-એનકોડ થયેલ ખાનગી કીને ડિક્રિપ્ટ કરી શકાતુ નથી" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "PEM-એનકોડ થયેલ ખાનગી કીનું પદચ્છેદન કરી શક્યા નહિં" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:290 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "PEM-એનકોડ થયેલ પ્રમાણપત્ર મળ્યુ નથી" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:299 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "PEM-એનકોડ થયેલ પ્રમાણપત્રનું પદચ્છેદન કરી શક્યા નહિં" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:111 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." + msgstr "" + "તમારા પ્રવેશનું તાળુ થઇ જાય તે પહેલાં યોગ્ય રીતે પાસવર્ડને દાખલ કરવા માટે છેલ્લી અપેક્ષા છે." + +-#: ../gio/gtlspassword.c:113 ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." + msgstr "" + "દાખલ થયેલ ઘણાં પાસવર્ડ અયોગ્ય થઇ ગયા છે, અને તમારો પ્રવેશ આગળની નિષ્ફળતા પછી તાળુ મારેલ " + "હશે." + +-#: ../gio/gtlspassword.c:115 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "દાખલ થયેલ પાસવર્ડ ખોટો છે." + +-#: ../gio/gunixconnection.c:159 ../gio/gunixconnection.c:554 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "લક્ષણ %s સુયોજીત કરવાનું આધારભૂત નથી" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "૧ નિયંત્રણ સંદેશાની ઇચ્છા રાખી રહ્યા છે, %d મળ્યુ" + msgstr[1] "૧ નિયંત્રણ સંદેશાની ઇચ્છા રાખી રહ્યા છે, %d મળ્યુ" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:175 ../gio/gunixconnection.c:566 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "ગૌણ માહિતીનો અનચ્છિનીય પ્રકાર" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:193 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "એક fd ની ઇચ્છા રાખી રહ્યા છે, પરંતુ %d મળ્યુ\n" + msgstr[1] "એક fd ની ઇચ્છા રાખી રહ્યા છે, પરંતુ %d મળ્યુ\n" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:212 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "મેળવેલ અયોગ્ય fd" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:348 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "URIs આધારભૂત નથી" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "શ્રેયને મોકલતી વખતે ભૂલ: " + +-#: ../gio/gunixconnection.c:496 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "ચકાસી કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ જો SO_PASSCRED સોકેટ માટે સક્રિય થયેલ છે: %s" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:511 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "SO_PASSCRED ને સક્રિય કરતી વખતે ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:540 +-msgid "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 ++msgid "" ++"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "શ્રેયને પ્રાપ્ત કરવા માટે એકજ બાઇટને વાંચવાની ઇચ્છા રાખી રહ્યા છે પરંતુ શૂન્ય બાઇટ વાંચે છે" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:580 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "નિયંત્રણ સંદેશાની ઇચ્છા રાખી રહ્યા નથી, પરંતુ %d મળ્યુ" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:604 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "જ્યારે SO_PASSCRED નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:370 ../gio/gunixinputstream.c:391 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "ફાઇલ વર્ણનકર્તામાંથી વાંચી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:424 ../gio/gunixoutputstream.c:410 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "ફાઈલ વર્ણનકર્તાને બંધ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:2054 ../gio/gunixmounts.c:2107 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "ફાઈલસિસ્ટમ રુટ" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:356 ../gio/gunixoutputstream.c:377 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "ફાઈલ વર્ણનકર્તામાં લખી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:232 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "Abstract unix ડોમેઇન સરનામાંઓ આ સિસ્ટમ પર આધારભૂત નથી" + +-#: ../gio/gvolume.c:437 +-msgid "volume doesn't implement eject" ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "વોલ્યુમ બહાર કાઢોને અમલમાં મૂકતું નથી" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:514 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "વોલ્યુમ એ eject અથવા eject_with_operation ને અમલીકરણ કરતુ નથી" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:274 +-msgid "Can't find application" +-msgstr "કાર્યક્રમ શોધી શકતા નથી" +- +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:303 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 + #, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "કાર્યક્રમ લાવતી વખતે ભૂલ: %s" +- +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:378 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "સંડોવણી ફેરફારો win32 પર આધારભૂત નથી" ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:390 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "સંડોવણી બનાવટ win32 પર આધારભૂત નથી" ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:344 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "સંચાલનમાંથી વાંચી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:388 ../gio/gwin32outputstream.c:375 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "સંચાલનને બંધ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:331 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "સંચાલન માટે લખી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "પૂરતી મેમરી નથી" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "આંતરિક ભૂલ: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "વધારે ઇનપુટની જરૂર" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "અયોગ્ય સંકોચાયેલ માહિતી" + +@@ -3060,716 +4613,1073 @@ msgstr "dbus સેવાને ચલાવો" + msgid "Wrong args\n" + msgstr "ખોટી દલીલો\n" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:755 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "'%s' ફાઈલ ખોલવામાં નિષ્ફળતા : %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "નેટવર્ક મોનિટરને બનાવી શક્યા નહિં: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 + #, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" +-msgstr "ઘટક '%s' માટે અનિચ્છનીય લક્ષણ '%s'" ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:766 ../glib/gbookmarkfile.c:837 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:847 ../glib/gbookmarkfile.c:954 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "પરિમાણ %d ને પદચ્છેદન કરતી વખતે ભૂલ: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "ફાઇલ %s ને વાંચી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 + #, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" +-msgstr "ઘટક '%s' નું લક્ષણ '%s' મળ્યું નહિં" ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1124 ../glib/gbookmarkfile.c:1189 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1253 ../glib/gbookmarkfile.c:1263 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" +-msgstr "અનિચ્છનીય ટેગ '%s', ટેગ '%s' ઈચ્છિત" ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1163 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1231 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "બધા મદદ વિકલ્પો બતાવો" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "(%s) બાળપ્રક્રિયા બનાવવામાં નિષ્ફળ" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "'%s' ફાઈલ બનાવવામાં નિષ્ફળતા : %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "'%s' ફાઈલ બનાવવામાં નિષ્ફળતા : %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "temp ફાઇલને બનાવવામાં નિષ્ફળતા: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "'%s' ફાઈલમાંથી વાંચવામા નિષ્ફળતા: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgstr "ઘટક '%s' માટે અનિચ્છનીય લક્ષણ '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "ઘટક '%s' નું લક્ષણ '%s' મળ્યું નહિં" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" ++msgstr "અનિચ્છનીય ટેગ '%s', ટેગ '%s' ઈચ્છિત" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "અનિચ્છનીય ટેગ '%s' એ '%s' માં" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1756 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "માહિતી ડિરેક્ટરીઓ માટે કોઈ માન્ય બુકમાર્ક ફાઈલ મળી નહિં" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1957 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "URI '%s' માટેની બુકમાર્ક પહેલાથી જ હાજર છે" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2003 ../glib/gbookmarkfile.c:2161 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2246 ../glib/gbookmarkfile.c:2326 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2411 ../glib/gbookmarkfile.c:2494 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2572 ../glib/gbookmarkfile.c:2651 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2693 ../glib/gbookmarkfile.c:2790 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2910 ../glib/gbookmarkfile.c:3100 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3176 ../glib/gbookmarkfile.c:3344 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3433 ../glib/gbookmarkfile.c:3522 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3638 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "URI '%s' માટે કોઈ બુકમાર્ક મળી નહિં" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2335 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI '%s' માટે બુકમાર્કમાં કોઈ MIME પ્રકાર વ્યાખ્યાયિત નથી" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2420 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI '%s' માટે બુકમાર્કમાં કોઈ ખાનગી ફ્લેગ વ્યાખ્યાયિત થયેલ નથી" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2799 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI '%s' માટે બુકમાર્કમાં કોઈ જૂથો સુયોજિત નથી" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3197 ../glib/gbookmarkfile.c:3354 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "'%s' નામવાળા કોઈ કાર્યક્રમે '%s' માટે બુકમાર્ક રજીસ્ટર કરી નથી" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3377 +-#, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "exec લીટી '%s' ને URI '%s' સાથે વિસ્તારવામાં નિષ્ફળ" + +-#: ../glib/gconvert.c:477 ../glib/gutf8.c:833 ../glib/gutf8.c:1044 +-#: ../glib/gutf8.c:1181 ../glib/gutf8.c:1285 ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "પરીવર્તિત ઈનપુટની અંદર અયોગ્ય શ્રેણી" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "ઈનપુટ ના છેડા પર અપૂર્ણ અક્ષર શ્રેણી છે" + +-#: ../glib/gconvert.c:742 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "ફૈલબેક '%s' ને '%s' કોડના સમૂહમાં પરીવર્તિત કરી શકાતું નથી " + +-#: ../glib/gconvert.c:1566 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +-msgstr "URI '%s' કે જે \"ફાઈલ\" યોજના વાપરે છે તે ચોક્કસ URI નથી" ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "રુપાંતર ઈનપુટની બાઇડ શ્રેણી અપ્રમાણીત છે" + +-#: ../glib/gconvert.c:1576 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgstr "સ્થાનીય ફાઈલ URI '%s' માં કદાય '#' સમાવિષ્ટ નથી" ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "રુપાંતર ઈનપુટની બાઇડ શ્રેણી અપ્રમાણીત છે" + +-#: ../glib/gconvert.c:1593 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "URI '%s' કે જે \"ફાઈલ\" યોજના વાપરે છે તે ચોક્કસ URI નથી" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "'%s' URI અયોગ્ય છે" + +-#: ../glib/gconvert.c:1605 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "'%s' URIનું યજમાનનુ નામ અયોગ્ય છે" + +-#: ../glib/gconvert.c:1621 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" +-msgstr "'%s' URI અયોગ્ય બહાર નીકળવાના અક્ષરો ધરાવે છે " +- +-#: ../glib/gconvert.c:1716 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" +-msgstr "'%s' પથ નામ એ ચોક્કસ પથ નથી" +- +-#: ../glib/gconvert.c:1726 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "અયોગ્ય યજમાન નામ" +- +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:201 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" +-msgstr "AM" +- +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:203 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" +-msgstr "PM" +- ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" ++msgstr "'%s' URI અયોગ્ય બહાર નીકળવાના અક્ષરો ધરાવે છે " ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" ++msgstr "'%s' પથ નામ એ ચોક્કસ પથ નથી" ++ + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:206 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:209 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%m/%d/%y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:212 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:215 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p %Z" + +-#: ../glib/gdatetime.c:228 ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "જાન્યુઆરી" + +-#: ../glib/gdatetime.c:230 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "ફેબ્રુઆરી" + +-#: ../glib/gdatetime.c:232 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "માર્ચ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "એપ્રિલ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:236 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "મે" + +-#: ../glib/gdatetime.c:238 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "જુન" + +-#: ../glib/gdatetime.c:240 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "જુલાઇ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:242 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "ઑગસ્ટ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:244 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "સેપ્ટેમ્બર" + +-#: ../glib/gdatetime.c:246 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "ઑક્ટોબર" + +-#: ../glib/gdatetime.c:248 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "નવેમ્બર" + +-#: ../glib/gdatetime.c:250 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "ડિસેમ્બર" + +-#: ../glib/gdatetime.c:265 ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "જાન્યુઆરી" + +-#: ../glib/gdatetime.c:267 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "ફેબ્રુઆરી" + +-#: ../glib/gdatetime.c:269 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "માર્ચ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:271 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "એપ્રિલ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:273 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "મે" + +-#: ../glib/gdatetime.c:275 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "જુન" + +-#: ../glib/gdatetime.c:277 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "જુલાઇ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:279 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "ઑગસ્ટ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:281 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "સેપ્ટેમ્બર" + +-#: ../glib/gdatetime.c:283 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "ઑક્ટો" + +-#: ../glib/gdatetime.c:285 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "નવેમ્બર" + +-#: ../glib/gdatetime.c:287 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "ડિસેમ્બર" + +-#: ../glib/gdatetime.c:302 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "સોમવાર" + +-#: ../glib/gdatetime.c:304 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "મંગળવાર" + +-#: ../glib/gdatetime.c:306 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "બુધવાર" + +-#: ../glib/gdatetime.c:308 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "ગુરુવાર" + +-#: ../glib/gdatetime.c:310 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "શુક્રવાર" + +-#: ../glib/gdatetime.c:312 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "શનિવાર" + +-#: ../glib/gdatetime.c:314 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "રવિવાર" + +-#: ../glib/gdatetime.c:329 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "સોમ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:331 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "મંગળ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:333 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "બુધ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:335 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "ગુરુ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:337 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "શુક્ર" + +-#: ../glib/gdatetime.c:339 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "શનિ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:341 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "રવિ" + +-#: ../glib/gdir.c:155 +-#, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" +-msgstr "'%s' ડિરેક્ટરી ખોલતા ભૂલ: %s" ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "જાન્યુઆરી" + +-#: ../glib/gfileutils.c:700 ../glib/gfileutils.c:792 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\"" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgstr[0] "%lu બાઈટ \"%s\" ફાઈલ વાંચવા માટે ફાળવી શક્યા નહિં" +-msgstr[1] "%lu બાઈટ \"%s\" ફાઈલો વાંચવા માટે ફાળવી શક્યા નહિં" ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "ફેબ્રુઆરી" + +-#: ../glib/gfileutils.c:717 +-#, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "'%s' ફાઈલ વાંચતી વખતની ભૂલ: %s" ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "માર્ચ" + +-#: ../glib/gfileutils.c:753 +-#, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "એપ્રિલ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "મે" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "જુન" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "જુલાઇ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "ઑગસ્ટ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "સેપ્ટેમ્બર" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "ઑક્ટોબર" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "નવેમ્બર" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "ડિસેમ્બર" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "જાન્યુઆરી" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "ફેબ્રુઆરી" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "માર્ચ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "એપ્રિલ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "મે" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "જુન" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "જુલાઇ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" ++msgstr "ઑગસ્ટ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" ++msgstr "સેપ્ટેમ્બર" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" ++msgstr "ઑક્ટો" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" ++msgstr "નવેમ્બર" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" ++msgstr "ડિસેમ્બર" ++ ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "AM" ++ ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "PM" ++ ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ડિરેક્ટરી ખોલતા ભૂલ: %s" ++ ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "%lu બાઈટ \"%s\" ફાઈલ વાંચવા માટે ફાળવી શક્યા નહિં" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "ફાઇલ %s ને વાંચી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File “%s” is too large" + msgstr "ફાઇલ \"%s\" એ ઘણી વિશાળ છે" + +-#: ../glib/gfileutils.c:817 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "'%s' ફાઈલમાંથી વાંચવામા નિષ્ફળતા: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:865 ../glib/gfileutils.c:937 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "'%s' ફાઈલ ખોલવામાં નિષ્ફળતા : %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:877 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "'%s' ફાઈલની લાક્ષણિકતા મેળવતી વખતે નિષ્ફળતા: fstate() નિષ્ફળ: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:907 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "'%s' ફાઈલ ખોલવામાં નિષ્ફળતા: fdopen() નિષ્ફળ: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 +-#, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "ફાઈલ '%s' નું નામ '%s' માં બદલવામાં નિષ્ફળ: g_rename() નિષ્ફળ: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1041 ../glib/gfileutils.c:1540 +-#, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "'%s' ફાઈલ બનાવવામાં નિષ્ફળતા : %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "ફાઈલ '%s' પર લખવામાં નિષ્ફળ: write() નિષ્ફળ: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1068 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "ફાઈલ '%s' પર લખવામાં નિષ્ફળ: write() નિષ્ફળ: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1111 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "ફાઈલ '%s' પર લખવામાં નિષ્ફળ: fsync() નિષ્ફળ: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1235 +-#, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ફાઈલ બનાવવામાં નિષ્ફળતા : %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "વર્તમાન ફાઈલ '%s' દૂર કરી શકાઈ નહિં: g_unlink() નિષ્ફળ: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1506 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr " '%s' ટેમ્પલેટ અયોગ્ય છે, તે '%s' ધરાવતું નથી" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1519 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "ટેમ્પલેટ '%s' એ XXXXXX સમાવતું નથી" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 +-#, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "'%s' સાંકેતિક કડી વાંચવામાં નિષ્ફળતા: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2057 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "સાંકેતિક કડી આધાર આપતી નથી" +- +-#: ../glib/giochannel.c:1389 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "'%s' માંથી '%s' માટેનું રુપાંતરક ખોલી શકાયું નહિં: %s" + +-#: ../glib/giochannel.c:1734 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "g_10_channe_lread_line_string માં આડી હરોળ માં વાંચી શકાતું નથી" + +-#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039 +-#: ../glib/giochannel.c:2126 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "" + "વાંચવા માટેના બફર(થોડા સમય માટેનું સંગ્રહસ્થાન) માં ઢાંકેલી ન હોય તે માહિતી છોડી દીધેલ છે" + +-#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "માધ્યમ અપુર્ણ અક્ષરથી અંત પામે છે" + +-#: ../glib/giochannel.c:1925 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "g_io_channel_read_to_end માં આડી હરોળ વાંચી શકાતી નથી" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:719 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "શોધ ડિરેક્ટરીઓમાં માન્ય કી ફાઈલ શોધી શક્યા નહિં" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:755 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "નિયમિત ફાઈલ નથી" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1155 +-#, c-format +-msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "કી ફાઈલ વાક્ય '%s' સમાવે છે કે જે કી-કિંમત જોડ, જૂથ, અથવા ટિપ્પણી નથી" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1212 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "અયોગ્ય જૂથ નામ: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1234 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "કી ફાઈલ જૂથ સાથે શરૂ થતી નથી" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1260 +-#, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "અયોગ્ય કી નામ: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1287 +-#, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "કી ફાઈલ બિનઆધારભૂત અક્ષર સંગ્રહપદ્ધતિ '%s' સમાવે છે" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1530 ../glib/gkeyfile.c:1703 ../glib/gkeyfile.c:3081 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3144 ../glib/gkeyfile.c:3270 ../glib/gkeyfile.c:3400 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3542 ../glib/gkeyfile.c:3771 ../glib/gkeyfile.c:3838 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "કી ફાઈલ પાસે જૂથ '%s' નથી" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1658 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "કી ફાઈલ પાસે કી '%s' એ જૂથ '%s' માં નથી" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1820 ../glib/gkeyfile.c:1936 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "કી ફાઈલ '%s' કીને કિંમત '%s' સાથે સમાવે છે કે જે UTF-8 નથી" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1840 ../glib/gkeyfile.c:1956 ../glib/gkeyfile.c:2325 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "કી ફાઈલ '%s' કી સમાવે છે કે જેની પાસે કિંમત છે જે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતી નથી." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2542 ../glib/gkeyfile.c:2910 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " + "interpreted." + msgstr "" + "કી ફાઈલ '%s' કી જૂથ '%s' માં સમાવે છે કે જેની પાસે કિંમત છે કે જે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતી " + "નથી." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2620 ../glib/gkeyfile.c:2697 +-#, c-format +-msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected" ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + "કી '%s' કી જૂથ '%s'પાસે કિંમત '%s'છે કે જ્યાં %s ઇચ્છા રાખી રહ્યુ હતુ ઈન્ટરપ્રીટ કરી " + "શકાતી ." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4078 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "કી ફાઈલ એસ્કેપ અક્ષર વાક્યના અંતે સમાવે છે" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4100 +-#, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "કી ફાઈલ અયોગ્ય એસ્કેપ ક્રમ '%s' સમાવે છે" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4242 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "કિંમત '%s' નંબર તરીકે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતું નથી." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4256 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "પૂર્ણાંક કિંમત '%s' એ મર્યાદાની બહાર છે" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4289 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "કિંમત '%s' એ અપૂર્ણાંક સંખ્યા તરીકે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતું નથી." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4313 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "કિંમત '%s' બુલિયન તરીકે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતું નથી." + +-#: ../glib/gmappedfile.c:129 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s" ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "ફાઇલ '%s%s%s%s' નાં ગુણધર્મને મેળવવામાં નિષ્ફળતા: fstat() નિષ્ફળ: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:195 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "%s%s%s%s નું માપન કરવામાં નિષ્ફળતા: mmap() નિષ્ફળ: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:261 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "ફાઈલ '%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ: open() નિષ્ફળ: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:398 ../glib/gmarkup.c:440 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "%d લીટી પર %d અક્ષરમાં ભૂલ: " + +-#: ../glib/gmarkup.c:462 ../glib/gmarkup.c:545 +-#, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "નામ માં અયોગ્ય UTF-8 સંગ્રહપદ્ધતિવાળું લખાણ - માન્ય '%s' નથી" + +-#: ../glib/gmarkup.c:473 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name" ++#: ../glib/gmarkup.c:419 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "'%s' એ યોગ્ય નામ નથી" + +-#: ../glib/gmarkup.c:489 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "'%s' એ યોગ્ય નામ નથી: '%c'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:599 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "%d લીટી પર ભૂલ: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:683 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:636 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" + "'%-.*s' નું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ, કે જે અક્ષર સંદર્ભમાં અંક હોવો જોઈએ (ê ઉદાહરણ " + "તરીકે) - કદાચ અંક ખૂબ લાંબો હોય" + +-#: ../glib/gmarkup.c:695 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " + "as &" + msgstr "" + "અક્ષર સંદર્ભ અર્ધવિરામ થી અંત થતો નથી; તમે વસ્તુ શરુ કરવા એમપરસંડ અક્ષર ને વાપરો એમપરસંડ " + "ને & તરીકે લો" + +-#: ../glib/gmarkup.c:721 +-#, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" ++#: ../glib/gmarkup.c:674 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "અક્ષર સંદર્ભ '%-.*s' પરવાનગી આપેલ અક્ષરને એનકોડ કરતો નથી" + +-#: ../glib/gmarkup.c:759 +-msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "'&;' વસ્તુ ખાલી દેખાય છે: યોગ્ય વસ્તુઓ છે:& " < > '" + +-#: ../glib/gmarkup.c:767 +-#, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "Entity નામ '%-.*s' જાણીતુ નથી" + +-#: ../glib/gmarkup.c:772 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++#, fuzzy + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" + "વસ્તુ નો સેમીકોલન સાથે અંત થતો નથી; ઘણી વખતે એમપરસંડ (&) અક્ષર ચિન્હ વગર તમે વસ્તુ વાપરી " + "શકો છો - એમપરસંડ & તરીકે લો" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1178 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "દસ્તાવેજ કોઈ વસ્તુ સાથે શરુ થાય તે જરુરી છે(ઉદાહરણ )" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1218 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" + msgstr "'%s' એ '<' અક્ષર પછી આવતો યોગ્ય અક્ષર નથી; તે કોઈ વસ્તુના નામથી શરુ થતુ નથી" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1260 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" + msgstr "અસંગત અક્ષર '%s', વસ્તુ ટેગ '%s' નાં ખાલી ઘટક ને સમાપ્ત કરવા '>' અક્ષર ની આશા છે" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1341 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format +-msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++msgid "Too many attributes in element “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "અસંગત અક્ષર '%s', '%s' વસ્તુના '%s' લાક્ષણિકતા નામ પછી '=' જરુરી છે" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1382 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " + "character in an attribute name" + msgstr "" + "અસંગત અક્ષર '%s': '%s' વસ્તુના અંતમાં '>' અથવા '/' અથવા પરીમાણનો વિકલ્પ જરુરી છે; તમે " + "કદાય અયોગ્ય અક્ષર લાક્ષણિકતાના નામો વાપર્યો છે" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1426 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" + "અસંગત અક્ષર '%s, '%s' વસ્તુ માટે '%s' લાક્ષણિકતાના મુલ્ય આપતી વખતે બરાબરની નિશાની " + "પછી શરુ થતો અવતરણ ચિહ્ન જરુરી છે" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1559 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " ++"allowed character is “>”" + msgstr "'%s' એ '%s' વસ્તુનામ પછીનો બંધ કરવાનો યોગ્ય અક્ષર નથી; '>' એ યોગ્ય અક્ષર છે. " + +-#: ../glib/gmarkup.c:1606 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "'%s' વસ્તુ બંધ હતી, અત્યારે એક પણ વસ્તુ ખુલ્લી નથી" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1615 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "'%s' વસ્તુ બંધ હતી, પણ અત્યારે '%s'એ ખુલ્લી વસ્તુ છે" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1768 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "દસ્તાવેજ ખાલી છે અથવા ફક્ત ખાલી જ્ગ્યા ધરાવે છે" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1782 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "'<' ચિન્હ વાપરતા પછી દસ્તાવેજનો અણધારી રીતે અંત આવે છે" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1790 ../glib/gmarkup.c:1835 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " + "element opened" + msgstr "વસ્તુ ખુલ્લી હોવા છતાં દસ્તાવેજનો અણધારી રીતે અંત આવે છે- છેલ્લે ખોલેલ વસ્તુ '%s' છે" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -3778,19 +5688,19 @@ msgstr "" + "દસ્તાવેજનો અણધારી રીતે અંત થાય છે, તે અંતિમ ટેગ <%s/> માં કૌંસને બંધ કરતુ ખૂણાનુ ચિન્હ " + "જોવા માગે છે" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1804 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "વસ્તુ નામની અંદર દસ્તાવેજનો અણધારી રીતે અંત થાય છે" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1810 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "લાક્ષણિકતાના નામની અંદર દસ્તાવેજનો અણધારી રીતે અંત થાય છે" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1815 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "વસ્તુની શરુઆતની ટેગમા દસ્તાવેજનો અણધારી રીતે અંત થાય છે." + +-#: ../glib/gmarkup.c:1821 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -3798,785 +5708,1003 @@ msgstr "" + "લાક્ષણિકતા નામ પછીની બરાબરની નિશાની પછી દસ્તાવેજ નો અણધારી રીતે અંત થાય છે. " + "લાક્ષણિકતાના મુલ્ય નથી" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1828 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "લાક્ષણિકતા મુલ્ય અંદર હોવા છતાં દસ્તાવેજ નો અણધારી રીતે અંત થાય છે" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1844 +-#, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" ++msgstr "'%s' વસ્તુના બંદ ટેગની અંદર દસ્તાવેજનો અણધારી રીતે અંત થાય છે" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "'%s' વસ્તુના બંદ ટેગની અંદર દસ્તાવેજનો અણધારી રીતે અંત થાય છે" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1850 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "ટિપ્પણી અથવા પ્રક્રિયા સુચનાની અંદર અણધારી રીતે દસ્તાવેજનો અંત થાય છે" + +-#: ../glib/goption.c:855 +-msgid "Usage:" +-msgstr "વપરાશ:" +- +-#: ../glib/goption.c:855 +-msgid "[OPTION...]" ++#: ../glib/goption.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "[OPTION…]" + msgstr "[OPTION...]" + +-#: ../glib/goption.c:971 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "મદદ વિકલ્પો:" + +-#: ../glib/goption.c:972 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "મદદ વિકલ્પો બતાવો" + +-#: ../glib/goption.c:978 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "બધા મદદ વિકલ્પો બતાવો" + +-#: ../glib/goption.c:1040 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "કાર્યક્રમ વિકલ્પો:" + +-#: ../glib/goption.c:1104 ../glib/goption.c:1174 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" ++#: ../glib/goption.c:904 ++#, fuzzy ++msgid "Options:" ++msgstr "મદદ વિકલ્પો:" ++ ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "પૂર્ણાંક કિંમત '%s' ને %s માટે પદચ્છેદન કરી શકતા નથી" + +-#: ../glib/goption.c:1114 ../glib/goption.c:1182 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "પૂર્ણાંક કિંમત '%s' એ %s માટે મર્યાદા બહાર છે" + +-#: ../glib/goption.c:1139 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" ++#: ../glib/goption.c:1003 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "બમણી કિંમત '%s' ને %s માટે પદચ્છેદિત કરી શકતા નથી" + +-#: ../glib/goption.c:1147 +-#, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" ++#: ../glib/goption.c:1011 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "બમણી કિંમત '%s' જે %s માટે છે તે વિસ્તારની બહાર છે" + +-#: ../glib/goption.c:1433 ../glib/goption.c:1512 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "ભૂલ પદચ્છેદન વિકલ્પ %s" + +-#: ../glib/goption.c:1543 ../glib/goption.c:1656 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "%s માટેની દલીલ ગુમ થયેલ છે" + +-#: ../glib/goption.c:2117 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "અજ્ઞાત વિકલ્પ %s" + +-#: ../glib/gregex.c:258 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "ભાંગી પડેલ ઓબ્જેક્ટ" + +-#: ../glib/gregex.c:260 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "આંતરિક ભૂલ અથવા બગડેલ ઓબ્જેક્ટ" +- +-#: ../glib/gregex.c:262 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "મેમરી બહાર" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "પાછળ જવાની મર્યાદાએ પહોંચી ગયા" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "આંતરિક ભૂલ" + +-#: ../glib/gregex.c:279 ../glib/gregex.c:287 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "ભાત અંશતઃ જોડણી માટે આધારભૂત વસ્તુઓ સમાવતી નથી" + +-#: ../glib/gregex.c:289 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "શરતો તરીકે પાછળના સંદર્ભો અંશતઃ સરખામણી માટે આધારભૂત નથી" + +-#: ../glib/gregex.c:298 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "પુનરાવર્તન મર્યાદાએ પહોંચી ગયું" + +-#: ../glib/gregex.c:300 +-msgid "invalid combination of newline flags" +-msgstr "નવીલીટી ફ્લેગોનું અયોગ્ય જોડકું" +- +-#: ../glib/gregex.c:302 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "ખરાબ ઓફસેટ" + +-#: ../glib/gregex.c:304 +-msgid "short utf8" +-msgstr "ટૂંકુ utf8" +- +-#: ../glib/gregex.c:306 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "રિકર્ઝન લૂપ" + +-#: ../glib/gregex.c:310 ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ" + +-#: ../glib/gregex.c:330 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ ભાતના અંતે" + +-#: ../glib/gregex.c:333 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c ભાતના અંતે" + +-#: ../glib/gregex.c:336 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "નહિં ઓળખાયેલ અક્ષર અનુસરે છે \\" + +-#: ../glib/gregex.c:339 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "{} ગણકમાં નંબરો હદ બહાર છે" + +-#: ../glib/gregex.c:342 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "{} ગણકમાં ખૂબ મોટી સંખ્યા" + +-#: ../glib/gregex.c:345 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "અક્ષર વર્ગ માટે અંત કરતો ] ગુમ છે" + +-#: ../glib/gregex.c:348 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "અક્ષર વર્ગમાં અયોગ્ય એસ્કેપ ક્રમ" + +-#: ../glib/gregex.c:351 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "અક્ષર વર્ગમાં ક્રમ વિસ્તારની બહાર છે" + +-#: ../glib/gregex.c:354 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "પુનરાવર્તન કરવા માટે કંઈ નથી" + +-#: ../glib/gregex.c:358 +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "અનિચ્છનિય પુનરાવર્તન" +- +-#: ../glib/gregex.c:361 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "(? અથવા (?- પછી નહિં ઓળખાતો અક્ષર" + +-#: ../glib/gregex.c:364 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "POSIX named વર્ગો માત્ર વર્ગમાં જ આધારભૂત છે" + +-#: ../glib/gregex.c:367 ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "POSIX ક્રમાંકિત ઘટકો આધારભૂત નથી" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "અંત કરતો ) ગુમ છે" + +-#: ../glib/gregex.c:370 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "બિન-હયાત ઉપભાતનો સંદર્ભ" + +-#: ../glib/gregex.c:373 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "ટિપ્પણી પછી ગુમ થયેલ )" + +-#: ../glib/gregex.c:376 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "નિયમિત સમીકરણ ખૂબ મોટું છે" + +-#: ../glib/gregex.c:379 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "મેમરી મેળવવામાં નિષ્ફળ" +- +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid ") without opening (" +-msgstr ") એ ખૂલતા ( વિના છે" +- +-#: ../glib/gregex.c:387 +-msgid "code overflow" +-msgstr "કોડ ઉભરાટ" +- +-#: ../glib/gregex.c:391 +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "(?< પછી નહિં ઓળખાતો અક્ષર" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" ++msgstr "(?( પછી મલીન નંબર અથવા નામ" + +-#: ../glib/gregex.c:394 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "lookbehind ગોઠવણ એ નિયમિત લંબાઈ નથી" + +-#: ../glib/gregex.c:397 +-msgid "malformed number or name after (?(" +-msgstr "(?( પછી મલીન નંબર અથવા નામ" +- +-#: ../glib/gregex.c:400 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "શરતી જૂથ બે કરતાં વધુ શાખાઓ સમાવે છે" + +-#: ../glib/gregex.c:403 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "(?( પછી ઉમેરો ઈચ્છિત છે" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:410 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +-msgstr "(?R અથવા (?[+-]અંકો ) ને અનુસરતા જ હોવા જોઈએ" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" ++msgstr "ક્રમાંકિત થયેલ સંદર્ભ શૂન્ય ન હોવુ જ જોઇએ" + +-#: ../glib/gregex.c:413 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "અજ્ઞાત POSIX વર્ગ નામ" + +-#: ../glib/gregex.c:416 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "POSIX ક્રમાંકિત ઘટકો આધારભૂત નથી" +- +-#: ../glib/gregex.c:419 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "\\x{...} ક્રમમાંની અક્ષર કિંમત ખૂબ મોટી છે" + +-#: ../glib/gregex.c:422 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "અયોગ્ય શરત (?(0)" +- +-#: ../glib/gregex.c:425 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "\\C lookbehind ગોઠવણીમાં માન્ય નથી" + +-#: ../glib/gregex.c:432 +-msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" +-msgstr "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, અને \\u આધારભૂત નથી" +- +-#: ../glib/gregex.c:435 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" +-msgstr "પુનરાવર્તી કોલ અવ્યાખ્યાયિત લુપમાં જઈ શકે" +- +-#: ../glib/gregex.c:439 +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "(?P પછી નહિં ઓળખાતો અક્ષર" +- +-#: ../glib/gregex.c:442 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "ઉપભાત નામમાં ગુમ થયેલ અંત કરનાર" + +-#: ../glib/gregex.c:445 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "બે નામવાળી ઉપભાતોને એક જ નામ હોય છે" + +-#: ../glib/gregex.c:448 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "મલીન \\P અથવા \\p ક્રમ" + +-#: ../glib/gregex.c:451 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "\\P અથવા \\p પછી અજ્ઞાત ગુણધર્મ નામ" + +-#: ../glib/gregex.c:454 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "ઉપભાત નામ ખૂબ લાંબુ છે (મહત્તમ ૩૨ અક્ષરો)" + +-#: ../glib/gregex.c:457 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "ઘણાબધા નામવાળી ઉપભાતો (મહત્તમ ૧૦,૦૦૦)" + +-#: ../glib/gregex.c:460 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "અષ્ટાંક કિંમત \\377 કરતાં મોટી છે" + +-#: ../glib/gregex.c:464 +-msgid "overran compiling workspace" +-msgstr "વધુ પડતું કમ્પાઈલીંગ કાર્યસ્થળ" +- +-#: ../glib/gregex.c:468 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +-msgstr "પહેલાં-ચકાસાયેલ સંદર્ભવાળી ભાત મળી નહિં" +- +-#: ../glib/gregex.c:471 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "DEFINE જૂથ એક શાખા કરતાં વધુ સમાવે છે" + +-#: ../glib/gregex.c:474 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "વિચલ NEWLINE વિકલ્પો" + +-#: ../glib/gregex.c:477 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" + msgstr "" + "\\g એ કૌંસવાળા નામ દ્વારા અનુસરવામાં આવતું નથી કે વૈકલ્પિક રીતે કૌંસવાળા બિન-શૂન્ય નંબરથી" + +-#: ../glib/gregex.c:481 +-msgid "a numbered reference must not be zero" +-msgstr "ક્રમાંકિત થયેલ સંદર્ભ શૂન્ય ન હોવુ જ જોઇએ" +- +-#: ../glib/gregex.c:484 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "દલીલને (*ACCEPT), (*FAIL), અથવા (*COMMIT) માટે પરવાનગી મળેલ નથી" + +-#: ../glib/gregex.c:487 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) ઓળખાયેલ નથી" + +-#: ../glib/gregex.c:490 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "નંબર ઘણો મોટો છે" + +-#: ../glib/gregex.c:493 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "(?& પછી ગુમ થયેલ ઉપભાત નામ" + +-#: ../glib/gregex.c:496 +-msgid "digit expected after (?+" +-msgstr "(?+ પછી ઈચ્છિત અંક" +- +-#: ../glib/gregex.c:499 +-msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" +-msgstr "JavaScript સુસંગત સ્થિતિમાં ] એ અયોગ્ય માહિતી અક્ષર છે" +- +-#: ../glib/gregex.c:502 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "એજ નંબરનાં ઉપભાત માટે વિવિધ નામોને પરવાનગી આપેલ નથી" + +-#: ../glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) પાસે દલીલ હોવી જ જોઇએ" + +-#: ../glib/gregex.c:508 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "\\c એ ASCII અક્ષર દ્દારા અનુસરવુ જ જોઇએ" + +-#: ../glib/gregex.c:511 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + "\\g એ કૌંસવાળા નામ દ્વારા અનુસરવામાં આવતું નથી કે વૈકલ્પિક રીતે કૌંસવાળા બિન-શૂન્ય નંબરથી" + +-#: ../glib/gregex.c:514 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N એ વર્ગમાં આધારભૂત નથી" + +-#: ../glib/gregex.c:517 +-msgid "too many forward references" +-msgstr "ઘણી આગળ સંદર્ભ આપે છે" ++#: ../glib/gregex.c:740 ++msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" ++msgstr "(*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), અથવા (*THEN) માં નામ ઘણુ લાંબુ છે" ++ ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" ++msgstr "કોડ ઉભરાટ" ++ ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "(?P પછી નહિં ઓળખાતો અક્ષર" + +-#: ../glib/gregex.c:520 +-msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" +-msgstr "(*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), અથવા (*THEN) માં નામ ઘણુ લાંબુ છે" ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" ++msgstr "વધુ પડતું કમ્પાઈલીંગ કાર્યસ્થળ" + +-#: ../glib/gregex.c:523 +-msgid "character value in \\u.... sequence is too large" +-msgstr "\\u માં અક્ષર કિંમત.... ક્રમાંકન ઘણુ લાંબુ છે" ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++msgstr "પહેલાં-ચકાસાયેલ સંદર્ભવાળી ભાત મળી નહિં" + +-#: ../glib/gregex.c:746 ../glib/gregex.c:1915 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "નિયમિત સમીકરણ %s સરખાવતી વખતે ભૂલ: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1312 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "PCRE લાઈબ્રેરી UTF8 આધાર વિના કમ્પાઈલ થયેલ છે" + +-#: ../glib/gregex.c:1316 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgstr "PCRE લાઈબ્રેરી UTF8 ગુણધર્મો આધાર વિના કમ્પાઈલ થયેલ છે" +- +-#: ../glib/gregex.c:1324 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "PCRE લાઈબ્રેરી અસુસંગત વિકલ્પો સાથે કમ્પાઈલ થયેલ છે" + +-#: ../glib/gregex.c:1383 +-#, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "નિયમિત સમીકરણ %s ને કમ્પાઈલ કરવામાં અક્ષર %d આગળ ભૂલ: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1425 +-#, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "નિયમિત સમીકરણ %s શ્રેષ્ઠ બનાવતી વખતે ભૂલ: %s" +- +-#: ../glib/gregex.c:2347 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++#, fuzzy ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "હેક્ઝાડેસીમલ અંક અથવા '}' ઈચ્છિત છે" + +-#: ../glib/gregex.c:2363 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "હેક્ઝાડેસીમલ અંક ઈચ્છિત છે" + +-#: ../glib/gregex.c:2403 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++#, fuzzy ++msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "સંજ્ઞાકીય સંદર્ભમાં '<' ગુમ થયેલ છે" + +-#: ../glib/gregex.c:2412 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "અપૂર્ણ સંજ્ઞાકીય સંદર્ભ" + +-#: ../glib/gregex.c:2419 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "શૂન્ય-લંબાઈ સંજ્ઞાકીય સંદર્ભ" + +-#: ../glib/gregex.c:2430 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "અંક ઈચ્છિત" + +-#: ../glib/gregex.c:2448 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "અયોગ્ય સંજ્ઞાકીય સંદર્ભ" + +-#: ../glib/gregex.c:2510 +-msgid "stray final '\\'" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++#, fuzzy ++msgid "stray final “\\”" + msgstr "સ્ટ્રે અંત '\\'" + +-#: ../glib/gregex.c:2514 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "અજ્ઞાત એસ્કેપ ક્રમ" + +-#: ../glib/gregex.c:2524 +-#, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" ++#: ../glib/gregex.c:3096 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "બદલી લખાણ \"%s\" નું પદચ્છેદન કરતી વખતે અક્ષર %lu આગળ ભૂલ: %s" + +-#: ../glib/gshell.c:96 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" ++#: ../glib/gshell.c:84 ++#, fuzzy ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "અવતરણ ચિહ્નવાળુ વાક્ય અવતરણ ચિહ્નથી શરુ થતુ નથી" + +-#: ../glib/gshell.c:186 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "આદેશ વાક્યમાં અથવા બીજા શેલ ચિહ્નિત બંધબેસતા ન હોય તેવા અવતરણ ચિહ્ન" + +-#: ../glib/gshell.c:582 +-#, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" ++#: ../glib/gshell.c:580 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "લખાણનો '\\' અક્ષર પછી તરત જ અંત આવે છે (લખાણનો '%s' હતુ)" + +-#: ../glib/gshell.c:589 +-#, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" ++#: ../glib/gshell.c:587 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "%c માટે અવતરણ ચિહ્ન મળે તે પહેલા લખાણનો અંત થાય છે(લખાણ '%s' હતુ)" + +-#: ../glib/gshell.c:601 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "વાક્ય ખાલી છે (અથવા તેમાં ફક્ત ખાલી જગ્યા છે)" + +-#: ../glib/gspawn.c:209 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "(%s) બાળપ્રક્રિયામાંથી માહિતી વાંચવામાં નિષ્ફળ" + +-#: ../glib/gspawn.c:353 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "(%s)બાળપ્રક્રિયામાંથી માહિતી વાંચતી વખતે select() માં આવતી અણધારી ભૂલ" + +-#: ../glib/gspawn.c:438 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "(%s) waitpid() માં અાવતી અણાધારી ભૂલ" + +-#: ../glib/gspawn.c:849 ../glib/gspawn-win32.c:1233 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "કોડ %ld સાથે બાળ પ્રક્રિયા બહાર નીકળી ગઇ" + +-#: ../glib/gspawn.c:857 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "બાળ પ્રક્રિયા સંકેત %ld દ્દારા મરેલ છે" + +-#: ../glib/gspawn.c:864 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "બાળ પ્રક્રિયા સંકેત %ld દ્દારા બંધ થયેલ છે" + +-#: ../glib/gspawn.c:871 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "બાળ પ્રક્રિયા અસાધારણ રીતે બહાર નીકળી ગઇ" + +-#: ../glib/gspawn.c:1276 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "બાળ પાઈપ (%s)માંથી વાંચવામાં નિષ્ફળ" + +-#: ../glib/gspawn.c:1346 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "બાળપ્રક્રિયા (%s)ની બાળપ્રક્રિયા બનાવવામાં નિષ્ફળ" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "(%s) બાળપ્રક્રિયા બનાવવામાં નિષ્ફળ" + +-#: ../glib/gspawn.c:1495 ../glib/gspawn-win32.c:370 +-#, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "'%s' ડિરેક્ટરી બદલવામાં નિષ્ફળ(%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1505 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2296 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "\"%s\"બાળપ્રક્રિયા ચલાવવામાં નિષ્ફળ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1515 +-#, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "ફાઈલ '%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ: open() નિષ્ફળ: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "બાળપ્રક્રિયા (%s)ના ઈનપુટ અથવા આઉટપુટને ફરીથી દિશા આપવામાં નિષ્ફળ" + +-#: ../glib/gspawn.c:1524 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "બાળપ્રક્રિયા (%s)ની બાળપ્રક્રિયા બનાવવામાં નિષ્ફળ" + +-#: ../glib/gspawn.c:1532 +-#, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" ++#: ../glib/gspawn.c:2331 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "(%s) બાળપ્રક્રિયામાંથી માહિતી વાંચવામાં નિષ્ફળ" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2339 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "\"%s\" બાળપ્રક્રિયા ચલાવતી વખતની અજ્ઞાત ભૂલ" + +-#: ../glib/gspawn.c:1556 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "(%s)બાળ pid પાઈપમાંથી જરુરી માહિતી વાંચવામાં નિષ્ફળ" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:283 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "અયોગ્ય પહોંચ અરજી" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "બાળ-પ્રક્રિયા માંથી માહિતી વાંચવા માં નિષ્ફળ છે" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:300 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr " (%s) બાળપ્રક્રિયા સાથે સંપર્ક માટે પાઈપ બનાવવામાં નિષ્ફળ" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr " (%s) બાળપ્રક્રિયા ચલાવવામાં નિષ્ફળ" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:445 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "બાળપ્રક્રિયા (%s)ની બાળપ્રક્રિયા બનાવવામાં નિષ્ફળ" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "અયોગ્ય કાર્યક્રમ નામ: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1297 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "દલીલ વેક્ટરમાં %d આગળ અયોગ્ય શબ્દમાળા: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1330 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "પર્યાવરણમાં અયોગ્ય શબ્દમાળા: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1278 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "અયોગ્ય કામ આપતી ડિરેક્ટરી: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "મદદગાર કાર્યક્રમ (%s) ચલાવવામાં નિષ્ફળ" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +-msgstr "બાળ-પ્રક્રિયામાંથી માહિતી વાંચતી વખતે g_io_channel_win32_poll() માં આવતી અણધારી ભૂલ" ++msgstr "" ++"બાળ-પ્રક્રિયામાંથી માહિતી વાંચતી વખતે g_io_channel_win32_poll() માં આવતી અણધારી ભૂલ" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" ++msgstr "'%s' એ યોગ્ય નામ નથી" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" ++msgstr "'%s' એ યોગ્ય નામ નથી" ++ ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr " (અયોગ્ય સંગ્રહપદ્ધતિ)" ++ ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:540 ++#, c-format ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:595 ++#, c-format ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:607 ++#, c-format ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:780 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "URI '%s' કે જે \"ફાઈલ\" યોજના વાપરે છે તે ચોક્કસ URI નથી" ++ ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "મેમરીની ફાળવણી કરવામાં નિષ્ફળ" + +-#: ../glib/gutf8.c:912 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "અક્ષર UTF-૮ ની સીમાની બહાર" + +-#: ../glib/gutf8.c:1012 ../glib/gutf8.c:1021 ../glib/gutf8.c:1151 +-#: ../glib/gutf8.c:1160 ../glib/gutf8.c:1299 ../glib/gutf8.c:1396 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "પરીવર્તિત ઈનપુટની અંદર અયોગ્ય શ્રેણી" + +-#: ../glib/gutf8.c:1310 ../glib/gutf8.c:1407 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "UTF-૧૬ ની સીમાની બહાર નો અક્ષર" + +-#: ../glib/gutils.c:2116 ../glib/gutils.c:2143 ../glib/gutils.c:2249 +-#, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++#, fuzzy ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "%u બાઇટ" + msgstr[1] "%u બાઇટ" + +-#: ../glib/gutils.c:2122 +-#, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f KiB" ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gutils.c:2124 ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f MiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2127 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f GiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, fuzzy, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f kB" + +-#: ../glib/gutils.c:2130 ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f TiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2133 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f PiB" ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "%s બાઇટ" ++msgstr[1] "%s બાઇટ" ++ ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "%s બાઇટ" ++msgstr[1] "%s બાઇટ" + +-#: ../glib/gutils.c:2136 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f EiB" ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "%u બાઇટ" ++msgstr[1] "%u બાઇટ" + +-#: ../glib/gutils.c:2149 ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format +-msgid "%.1f kB" +-msgstr "%.1f kB" ++msgid "%.1f KB" ++msgstr "%.1f KB" + +-#: ../glib/gutils.c:2152 ../glib/gutils.c:2267 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: ../glib/gutils.c:2155 ../glib/gutils.c:2272 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: ../glib/gutils.c:2157 ../glib/gutils.c:2277 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: ../glib/gutils.c:2160 ../glib/gutils.c:2282 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: ../glib/gutils.c:2163 ../glib/gutils.c:2287 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gutils.c:2200 +-#, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "%s બાઇટ" +-msgstr[1] "%s બાઇટ" ++#~ msgid "GApplication options" ++#~ msgstr "GApplication વિકલ્પો" + +-#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to +-#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of +-#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. +-#. * Please translate as literally as possible. +-#. +-#: ../glib/gutils.c:2262 +-#, c-format +-msgid "%.1f KB" +-msgstr "%.1f KB" ++#~ msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++#~ msgstr "સરનામું '%s' માં ભૂલ - કુટુંબ ગુણધર્મ મેલફોર્મ થયેલ છે" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "January" +-msgstr "જાન્યુઆરી" ++#~ msgid "No such interface" ++#~ msgstr "આવો ઇન્ટરફેસ નથી" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "February" +-msgstr "ફેબ્રુઆરી" ++#~ msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#~ msgstr "METHOD_RETURN સંદેશો: REPLY_SERIAL હેડર ક્ષેત્ર ગેરહાજર છે" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "March" +-msgstr "માર્ચ" ++#~ msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#~ msgstr "ERROR સંદેશો: REPLY_SERIAL અથવા ERROR_NAME હેડર ક્ષેત્ર ગેરહાજર છે" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "April" +-msgstr "એપ્રિલ" ++#~ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#~ msgstr "SIGNAL સંદેશો: PATH, INTERFACE અથવા MEMBER હેડર ક્ષેત્ર ગેરહાજર છે" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "મે" ++#~ msgid "" ++#~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " ++#~ "descriptors" ++#~ msgstr "" ++#~ "સંદેશા પાસે %d ફાઇલ વર્ણનકર્તા છે પરંતુ હેડર ક્ષેત્ર એ %d ફાઇલ વર્ણનકર્તાને સૂચિત કરે છે" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "June" +-msgstr "જુન" ++#~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " ++#~ msgstr "/var/lib/dbus/machine-id અથવા /etc/machine-id લાવવાનું અસમર્થ: " + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "July" +-msgstr "જુલાઇ" ++#~ msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" ++#~ msgstr "ભૂલ: સંકેત સંપૂર્ણ ગુણવત્તાવાળું નામ હોવુ જ જોઇએ.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "August" +-msgstr "ઑગસ્ટ" ++#~ msgid "; ignoring override for this key.\n" ++#~ msgstr "; આ કી માટે ઉપર લખવાનું અવગણી રહ્યા છે.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "September" +-msgstr "સેપ્ટેમ્બર" ++#~ msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++#~ msgstr " અને --strict સ્પષ્ટ થયેલ હતુ; અસ્તિત્વમાં છે.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "October" +-msgstr "ઑક્ટોબર" ++#~ msgid "Ignoring override for this key.\n" ++#~ msgstr "આ કી માટે ઉપર લખવાનું અવગણી રહ્યા છે.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "November" +-msgstr "નવેમ્બર" ++#~ msgid "doing nothing.\n" ++#~ msgstr "કઇ જ કરી રહ્યા નથી.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "December" +-msgstr "ડિસેમ્બર" ++#~ msgid "Error renaming file: %s" ++#~ msgstr "ફાઈલનું નામ બદલવામાં ભૂલ: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jan" +-msgstr "જાન્યુઆરી" ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "ફાઈલ ખોલવામાં ભૂલ: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Feb" +-msgstr "ફેબ્રુઆરી" ++#~ msgid "Error creating directory: %s" ++#~ msgstr "ડિરેક્ટરી બનાવવામાં ભૂલ: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Mar" +-msgstr "માર્ચ" ++#~ msgid "Unknown error on connect" ++#~ msgstr "જોડાણ પર અજ્ઞાત ભૂલ" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Apr" +-msgstr "એપ્રિલ" ++#~ msgid "association changes not supported on win32" ++#~ msgstr "સંડોવણી ફેરફારો win32 પર આધારભૂત નથી" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "મે" ++#~ msgid "Association creation not supported on win32" ++#~ msgstr "સંડોવણી બનાવટ win32 પર આધારભૂત નથી" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jun" +-msgstr "જુન" ++#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgstr "સ્થાનીય ફાઈલ URI '%s' માં કદાય '#' સમાવિષ્ટ નથી" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jul" +-msgstr "જુલાઇ" ++#~ msgid "Error reading file '%s': %s" ++#~ msgstr "'%s' ફાઈલ વાંચતી વખતની ભૂલ: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Aug" +-msgstr "ઑગસ્ટ" ++#~ msgid "internal error or corrupted object" ++#~ msgstr "આંતરિક ભૂલ અથવા બગડેલ ઓબ્જેક્ટ" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Sep" +-msgstr "સેપ્ટેમ્બર" ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "પાછળ જવાની મર્યાદાએ પહોંચી ગયા" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Oct" +-msgstr "ઑક્ટો" ++#~ msgid "invalid combination of newline flags" ++#~ msgstr "નવીલીટી ફ્લેગોનું અયોગ્ય જોડકું" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Nov" +-msgstr "નવેમ્બર" ++#~ msgid "short utf8" ++#~ msgstr "ટૂંકુ utf8" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Dec" +-msgstr "ડિસેમ્બર" ++#~ msgid "unexpected repeat" ++#~ msgstr "અનિચ્છનિય પુનરાવર્તન" ++ ++#~ msgid "failed to get memory" ++#~ msgstr "મેમરી મેળવવામાં નિષ્ફળ" ++ ++#~ msgid ") without opening (" ++#~ msgstr ") એ ખૂલતા ( વિના છે" ++ ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "(?< પછી નહિં ઓળખાતો અક્ષર" ++ ++#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#~ msgstr "(?R અથવા (?[+-]અંકો ) ને અનુસરતા જ હોવા જોઈએ" ++ ++#~ msgid "invalid condition (?(0)" ++#~ msgstr "અયોગ્ય શરત (?(0)" ++ ++#~ msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" ++#~ msgstr "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, અને \\u આધારભૂત નથી" ++ ++#~ msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#~ msgstr "પુનરાવર્તી કોલ અવ્યાખ્યાયિત લુપમાં જઈ શકે" ++ ++#~ msgid "digit expected after (?+" ++#~ msgstr "(?+ પછી ઈચ્છિત અંક" ++ ++#~ msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" ++#~ msgstr "JavaScript સુસંગત સ્થિતિમાં ] એ અયોગ્ય માહિતી અક્ષર છે" ++ ++#~ msgid "too many forward references" ++#~ msgstr "ઘણી આગળ સંદર્ભ આપે છે" ++ ++#~ msgid "character value in \\u.... sequence is too large" ++#~ msgstr "\\u માં અક્ષર કિંમત.... ક્રમાંકન ઘણુ લાંબુ છે" ++ ++#~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#~ msgstr "PCRE લાઈબ્રેરી UTF8 ગુણધર્મો આધાર વિના કમ્પાઈલ થયેલ છે" ++ ++#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++#~ msgstr "નિયમિત સમીકરણ %s શ્રેષ્ઠ બનાવતી વખતે ભૂલ: %s" ++ ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f KiB" ++ ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f MiB" ++ ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f GiB" ++ ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f TiB" ++ ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f PiB" + +-#~ msgid "URIs not supported" +-#~ msgstr "URIs આધારભૂત નથી" ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f EiB" + + #~ msgid "Key file does not have key '%s'" + #~ msgstr "કી ફાઈલ પાસે કી '%s' નથી" +diff --git a/po/he.po b/po/he.po +index 0669fe4..fd861a4 100644 +--- a/po/he.po ++++ b/po/he.po +@@ -13,8 +13,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n" +-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 12:22+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2024-03-03 00:01+0200\n" + "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" + "Language-Team: Hebrew \n" +@@ -22,157 +22,163 @@ msgstr "" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? 2 : " +-"3);\n" ++"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? " ++"2 : 3);\n" + "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +-#: gio/gappinfo.c:339 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "Setting default applications not supported yet" + +-#: gio/gappinfo.c:372 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "Setting application as last used for type not supported yet" + +-#: gio/gappinfo.c:814 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "Failed to find default application for content type ‘%s’" + +-#: gio/gappinfo.c:874 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "GApplication Options:" + msgstr "אפשרויות GApplication:" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "הצגת אפשרויות GApplication" + +-#: gio/gapplication.c:552 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + +-#: gio/gapplication.c:564 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Override the application’s ID" + +-#: gio/gapplication.c:575 ++#: ../gio/gapplication.c:575 + msgid "Print the application version" + msgstr "הצגת גרסת היישום" + +-#: gio/gapplication.c:587 ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "החלפת העותק הפעיל" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:230 +-#: gio/gresource-tool.c:497 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "הצגת העזרה" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:498 gio/gresource-tool.c:566 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[COMMAND]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "הצגת הגרסה" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Print version information and exit" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "List applications" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Launch an application" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Launch the application (with optional files to open)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "APPID [FILE…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Activate an action" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Invoke an action on the application" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "APPID ACTION [PARAMETER]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "List available actions" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "List static actions for an application (from .desktop file)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "APPID" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:259 gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "COMMAND" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "The command to print detailed help for" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858 +-#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570 +-#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149 +-#: girepository/compiler/compiler.c:168 girepository/decompiler/decompiler.c:52 +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "FILE" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "ACTION" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "The action name to invoke" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "PARAMETER" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:535 gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -181,25 +187,26 @@ msgstr "" + "פקודה לא ידועה %s\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "שימוש:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:560 gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "ארגומנטים:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARGS…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "פקודות:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -208,7 +215,7 @@ msgstr "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -217,13 +224,13 @@ msgstr "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "invalid application id: “%s”\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -232,21 +239,22 @@ msgstr "" + "“%s” takes no arguments\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "unable to connect to D-Bus: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "error sending %s message to application: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:324 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "action name must be given after application id\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:332 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -255,25 +263,27 @@ msgstr "" + "invalid action name: “%s”\n" + "action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:351 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "error parsing action parameter: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:363 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "actions accept a maximum of one parameter\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:418 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "list-actions command takes only the application id" + +-#: gio/gapplication-tool.c:428 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "unable to find desktop file for application %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:473 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -282,128 +292,132 @@ msgstr "" + "unrecognised command: %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:421 gio/gbufferedinputstream.c:499 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 +-#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:227 gio/goutputstream.c:1052 +-#: gio/gpollableinputstream.c:217 gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "Too large count value passed to %s" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:892 gio/gbufferedoutputstream.c:579 +-#: gio/gdataoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Seek not supported on base stream" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:939 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "Cannot truncate GBufferedInputStream" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:984 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:317 +-#: gio/goutputstream.c:2208 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "Stream is already closed" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:616 gio/gdataoutputstream.c:587 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "Truncate not supported on base stream" + +-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1844 gio/gdbusprivate.c:1434 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "Operation was cancelled" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:272 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Invalid object, not initialized" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:293 gio/gcharsetconverter.c:321 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Incomplete multibyte sequence in input" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:327 gio/gcharsetconverter.c:336 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "Not enough space in destination" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:354 gio/gdatainputstream.c:842 +-#: gio/gdatainputstream.c:1260 glib/gconvert.c:360 glib/gconvert.c:792 +-#: glib/giochannel.c:1565 glib/giochannel.c:1607 glib/giochannel.c:2467 +-#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Invalid byte sequence in conversion input" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:359 glib/gconvert.c:368 glib/gconvert.c:706 +-#: glib/giochannel.c:1572 glib/giochannel.c:2482 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Error during conversion: %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:457 gio/gsocket.c:1217 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Cancellable initialization not supported" + + # *** This file should not be translated to hebrew, please only copy the english text *** + # *** Old hebrew ranslation is commented for backup sake *** +-#: gio/gcharsetconverter.c:468 glib/gconvert.c:233 glib/giochannel.c:1393 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:472 glib/gconvert.c:237 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "Could not open converter from “%s” to “%s”" + +-#: gio/gcontenttype.c:470 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "%s type" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "סוג לא ידוע" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "%s filetype" + +-#: gio/gcredentials.c:327 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "GCredentials מכיל נתונים שגויים" + +-#: gio/gcredentials.c:387 gio/gcredentials.c:678 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials לא ממומש במערכת ההפעלה הזאת" + +-#: gio/gcredentials.c:542 gio/gcredentials.c:560 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "אין תמיכה ב־GCredentials לפלטפורמה שלך" + +-#: gio/gcredentials.c:618 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "GCredentials לא מכיל מזהה תהליך במערכת ההפעלה הזאת" + +-#: gio/gcredentials.c:672 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "Credentials spoofing is not possible on this OS" + +-#: gio/gdatainputstream.c:298 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Unexpected early end-of-stream" + +-#: gio/gdbusaddress.c:165 gio/gdbusaddress.c:237 gio/gdbusaddress.c:324 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:178 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:187 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " +@@ -412,28 +426,29 @@ msgstr "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " + "keys)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:252 gio/gdbusaddress.c:263 gio/gdbusaddress.c:278 +-#: gio/gdbusaddress.c:339 gio/gdbusaddress.c:350 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + +-#: gio/gdbusaddress.c:420 gio/gdbusaddress.c:679 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:464 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:473 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "Transport name in address element “%s” must not be empty" + +-#: gio/gdbusaddress.c:494 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " +@@ -442,14 +457,14 @@ msgstr "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " + "sign" + +-#: gio/gdbusaddress.c:505 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + +-#: gio/gdbusaddress.c:519 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " +@@ -458,7 +473,7 @@ msgstr "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " + "“%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:587 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +@@ -467,74 +482,75 @@ msgstr "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " + "“path” or “abstract” to be set" + +-#: gio/gdbusaddress.c:622 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + +-#: gio/gdbusaddress.c:636 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + +-#: gio/gdbusaddress.c:650 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" +-msgstr "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgstr "" ++"Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + +-#: gio/gdbusaddress.c:671 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Error auto-launching: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:724 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "Error opening nonce file “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:743 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Error reading from nonce file “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:752 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + +-#: gio/gdbusaddress.c:770 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:985 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "The given address is empty" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1098 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "לא ניתן לפצל אפיק הודעה כש־AT_SECURE מוגדר" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1105 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1112 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1154 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "Error spawning command line “%s”: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1223 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1377 gio/gdbusconnection.c:7339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +@@ -543,7 +559,7 @@ msgstr "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " + "— unknown value “%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1386 gio/gdbusconnection.c:7348 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -551,247 +567,252 @@ msgstr "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1396 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "סוג אפיק לא ידוע %d" + +-#: gio/gdbusauth.c:292 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "Unexpected lack of content trying to read a line" + +-#: gio/gdbusauth.c:336 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + +-#: gio/gdbusauth.c:480 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1043 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "העדר הקשר בלתי צפוי בניסיון לקרוא בית" + +-#: gio/gdbusauth.c:1193 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "מזהי המשתמשים חייבים להיות זהים לעמית ולשרת" + +-#: gio/gdbusauth.c:1205 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "Error when getting information for directory “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format +-msgid "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++msgid "" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Error creating directory “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1105 gio/gfile.c:1343 +-#: gio/gfile.c:1481 gio/gfile.c:1718 gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1831 +-#: gio/gfile.c:1915 gio/gfile.c:1972 gio/gfile.c:2036 gio/gfile.c:2091 +-#: gio/gfile.c:3969 gio/gfile.c:4108 gio/gfile.c:4515 gio/gfile.c:4980 +-#: gio/gfile.c:5392 gio/gfile.c:5477 gio/gfile.c:5567 gio/gfile.c:5664 +-#: gio/gfile.c:5751 gio/gfile.c:5850 gio/gfile.c:9004 gio/gfile.c:9094 +-#: gio/gfile.c:9178 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "Operation not supported" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "Error opening keyring “%s” for reading: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Error creating lock file “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "Error unlinking lock file “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "Error opening keyring “%s” for writing: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:585 gio/gdbusconnection.c:2392 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "The connection is closed" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1876 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "Timeout was reached" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2515 +-msgid "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 ++msgid "" ++"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format +-msgid "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" ++msgid "" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4422 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "אין מאפיין כזה „%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4434 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "המאפיין „%s” לא זמין לקריאה" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4445 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "המאפיין „%s” לא זמין לכתיבה" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4465 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785 +-#: gio/gdbusconnection.c:6762 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "אין כזה מנשק „%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "No such interface “%s” on object at path %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5102 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "אין כזאת מתודה „%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5133 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5336 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "An object is already exported for the interface %s at %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5563 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "לא ניתן למשוך את המאפיין %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5619 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "לא ניתן להגדיר את המאפיין %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5798 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6874 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6995 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "A subtree is already exported for %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7287 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "Object does not exist at path “%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1351 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 + #, c-format + msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "הודעת %s:‏ %s שדה הכותרת שגוי, אמור להיות ערך מסוג ‚%s’" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1374 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 + #, c-format + msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "הודעת %s: שדה הכותרת %s חסר או שגוי" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1413 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 + #, c-format + msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "הודעת %s: סופק שדה כותרת שגוי" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1424 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 + #, c-format + msgid "" + "%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" + "DBus/Local" + msgstr "הודעת %s: שדה הכותרת PATH משתמש בערך השגוי ‎/org/freedesktop/DBus/Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1437 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 + #, c-format + msgid "" + "%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "הודעת %s: שדה הכותרת INTERFACE לא מכיל שם מנשק תקני" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1446 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 + #, c-format + msgid "" + "%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." +@@ -799,21 +820,21 @@ msgid "" + msgstr "" + "הודעת %s: שדה הכותרת INTERFACE משתמש בערך השגוי org.freedesktop.DBus.Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1459 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 + #, c-format + msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "הודעת %s: שדה הכותרת MEMBER לא מכיל שם חבר תקני" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1472 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 + #, c-format + msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "הודעת %s: שדה הכותרת ERROR_NAME לא מכיל שם שגיאה תקני" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1511 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 + msgid "type is INVALID" + msgstr "הסוג שגוי" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1581 gio/gdbusmessage.c:1641 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" +@@ -822,35 +843,36 @@ msgstr[1] "‫Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[2] "‫Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[3] "‫Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1595 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1614 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" +-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d (length " +-"of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" ++"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" +-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d (length " +-"of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" ++"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1678 gio/gdbusmessage.c:1954 gio/gdbusmessage.c:2165 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "Value nested too deeply" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1846 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1870 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1921 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -865,7 +887,7 @@ msgstr[2] "" + msgstr[3] "" + "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1941 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +@@ -874,23 +896,23 @@ msgstr "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " + "bytes, but found to be %u bytes in length" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2095 gio/gdbusmessage.c:2822 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2149 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2190 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2375 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " +@@ -899,26 +921,26 @@ msgstr "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " + "0x%02x" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2394 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2452 gio/gdbusmessage.c:3058 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "Signature header found but is not of type signature" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2464 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2479 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2519 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +@@ -927,86 +949,88 @@ msgstr[1] "‫No signature header in message but the message body is %u bytes" + msgstr[2] "‫No signature header in message but the message body is %u byte" + msgstr[3] "‫No signature header in message but the message body is %u byte" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2529 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "Cannot deserialize message: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2875 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3012 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3020 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "Cannot serialize message: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:3073 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3083 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" +-"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is “%s”" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "" +-"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is “%s”" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3099 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3673 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "Error return with body of type “%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3681 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "Error return with empty body" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2201 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(Type any character to close this window)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2387 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "Session dbus not running, and autolaunch failed" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2410 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "Unable to get Hardware profile: %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2466 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "Unable to load %s or %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1552 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "Error calling StartServiceByName for %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1575 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2686 gio/gdbusproxy.c:2821 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +@@ -1015,30 +1039,30 @@ msgstr "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " + "and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + +-#: gio/gdbusserver.c:739 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Abstract namespace not supported" + +-#: gio/gdbusserver.c:831 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "Cannot specify nonce file when creating a server" + +-#: gio/gdbusserver.c:913 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "Error writing nonce file at “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1088 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + +-#: gio/gdbusserver.c:1126 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1061,71 +1085,71 @@ msgstr "" + "\n" + "Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 +-#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 +-#: gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "שגיאה: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "Error parsing introspection XML: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Error: %s is not a valid name\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 +-#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "Error: %s is not a valid object path\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:405 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Connect to the system bus" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Connect to the session bus" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Connect to given D-Bus address" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "ADDRESS" + msgstr "כתובת" + +-#: gio/gdbus-tool.c:417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Connection Endpoint Options:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Options specifying the connection endpoint" + +-#: gio/gdbus-tool.c:441 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "No connection endpoint specified" + +-#: gio/gdbus-tool.c:451 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "Multiple connection endpoints specified" + +-#: gio/gdbus-tool.c:524 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:533 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " +@@ -1134,164 +1158,169 @@ msgstr "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " + "interface “%s”\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:595 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Optional destination for signal (unique name)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Object path to emit signal on" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Signal and interface name" + +-#: gio/gdbus-tool.c:630 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Emit a signal." + +-#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 +-#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "שגיאת התחברות: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:705 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Error: Object path is not specified\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:767 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Error: Signal name is not specified\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:793 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Error: %s is not a valid interface name\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Error: %s is not a valid member name\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Error parsing parameter %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:868 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Error flushing connection: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:896 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Destination name to invoke method on" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Object path to invoke method on" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Method and interface name" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Timeout in seconds" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "Allow interactive authorization" + +-#: gio/gdbus-tool.c:947 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Invoke a method on a remote object." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Error: Destination is not specified\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Error: %s is not a valid bus name\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1080 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Error: Method name is not specified\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1091 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Error: Method name “%s” is invalid\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1169 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1195 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "Error adding handle %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1695 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Destination name to introspect" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Object path to introspect" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "הצגת XML" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Introspect children" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Only print properties" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1788 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Introspect a remote object." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1994 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Destination name to monitor" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Object path to monitor" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2020 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Monitor a remote object." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2078 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2202 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2205 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" +@@ -1299,135 +1328,138 @@ msgstr "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[OPTION…] BUS-NAME" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "Wait for a bus name to appear." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2330 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "Error: A service to activate for must be specified.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2335 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "Error: A service to wait for must be specified.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2340 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "Error: Too many arguments.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "Not authorized to change debug settings" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2235 gio/gdesktopappinfo.c:5219 +-#: gio/gwin32appinfo.c:4256 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "ללא שם" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2645 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "Desktop file didn’t specify Exec field" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2935 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Unable to find terminal required for application" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2995 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format + msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "Program ‘%s’ not found in $PATH" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3731 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3735 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3977 gio/gdesktopappinfo.c:4001 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "Application information lacks an identifier" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4237 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "Can’t create user desktop file %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4373 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "Custom definition for %s" + +-#: gio/gdrive.c:417 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "drive doesn’t implement eject" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:495 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + +-#: gio/gdrive.c:571 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "drive doesn’t implement polling for media" + +-#: gio/gdrive.c:778 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "drive doesn’t implement start" + +-#: gio/gdrive.c:880 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "drive doesn’t implement stop" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1154 gio/gtlsconnection.c:921 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "TLS support is not available" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "DTLS support is not available" + +-#: gio/gemblem.c:332 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + +-#: gio/gemblem.c:342 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + +-#: gio/gemblemedicon.c:366 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + +-#: gio/gemblemedicon.c:376 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + +-#: gio/gemblemedicon.c:399 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + +@@ -1435,227 +1467,240 @@ msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1604 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "Containing mount does not exist" + +-#: gio/gfile.c:2650 gio/glocalfile.c:2520 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "Can’t copy over directory" + +-#: gio/gfile.c:2710 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "Can’t copy directory over directory" + +-#: gio/gfile.c:2718 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "קובץ יעד קיים" + +-#: gio/gfile.c:2737 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "Can’t recursively copy directory" + +-#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3098 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, c-format + msgid "Copy file range not supported" + msgstr "Copy file range not supported" + +-#: gio/gfile.c:3056 gio/gfile.c:3167 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Error opening file: %s" + +-#: gio/gfile.c:3163 ++#: ../gio/gfile.c:3189 + msgid "Splice not supported" + msgstr "Symbolic links not supported" + +-#: gio/gfile.c:3327 ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + +-#: gio/gfile.c:3331 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + +-#: gio/gfile.c:3336 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + +-#: gio/gfile.c:3384 gio/gfile.c:3395 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format + msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "לא ניתן למשוך את המאפיין %s" + +-#: gio/gfile.c:3415 ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "Can’t copy special file" + +-#: gio/gfile.c:4332 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "Invalid symlink value given" + +-#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2409 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "Symbolic links not supported" + +-#: gio/gfile.c:4623 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "Trash not supported" + +-#: gio/gfile.c:4733 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "File names cannot contain “%c”" + +-#: gio/gfile.c:7159 gio/gfile.c:7285 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + +-#: gio/gfile.c:7603 gio/gvolume.c:362 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "volume doesn’t implement mount" + +-#: gio/gfile.c:7717 gio/gfile.c:7794 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "No application is registered as handling this file" + +-#: gio/gfileenumerator.c:216 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "Enumerator is closed" + +-#: gio/gfileenumerator.c:223 gio/gfileenumerator.c:282 gio/gfileenumerator.c:427 +-#: gio/gfileenumerator.c:527 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "File enumerator has outstanding operation" + +-#: gio/gfileenumerator.c:418 gio/gfileenumerator.c:518 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "File enumerator is already closed" + +-#: gio/gfileicon.c:248 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + +-#: gio/gfileicon.c:258 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Malformed input data for GFileIcon" + +-#: gio/gfileinputstream.c:148 gio/gfileinputstream.c:394 gio/gfileiostream.c:166 +-#: gio/gfileoutputstream.c:163 gio/gfileoutputstream.c:497 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "Stream doesn’t support query_info" + +-#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:380 +-#: gio/gfileoutputstream.c:371 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Seek not supported on stream" + +-#: gio/gfileinputstream.c:369 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "Truncate not allowed on input stream" + +-#: gio/gfileiostream.c:456 gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "Truncate not supported on stream" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:529 gio/gresolver.c:682 +-#: glib/gconvert.c:1752 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "שם מארח שגוי" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "Bad HTTP proxy reply" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "HTTP proxy connection not allowed" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "HTTP proxy authentication failed" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "HTTP proxy authentication required" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "HTTP proxy connection failed: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "HTTP proxy response too big" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + +-#: gio/gicon.c:298 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Wrong number of tokens (%d)" + +-#: gio/gicon.c:318 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "No type for class name %s" + +-#: gio/gicon.c:328 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "Type %s does not implement the GIcon interface" + +-#: gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "Type %s is not classed" + +-#: gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Malformed version number: %s" + +-#: gio/gicon.c:367 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + +-#: gio/gicon.c:469 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "No address specified" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:200 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "Length %u is too long for address" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:233 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "Address has bits set beyond prefix length" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:310 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "Could not parse “%s” as IP address mask" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:199 gio/ginetsocketaddress.c:216 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:107 gio/gunixsocketaddress.c:222 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "Not enough space for socket address" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:231 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Unsupported socket address" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "Input stream doesn’t implement read" + +@@ -1665,126 +1710,129 @@ msgstr "Input stream doesn’t implement read" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:327 gio/goutputstream.c:2218 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "Stream has outstanding operation" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "Copy with file" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "Keep with file when moved" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "“version” takes no arguments" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:258 glib/goption.c:712 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Usage:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Print version information and exit." + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "Concatenate files to standard output" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Copy one or more files" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "Show information about locations" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "Launch an application from a desktop file" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "List the contents of locations" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "Get or set the handler for a mimetype" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "Create directories" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "Monitor files and directories for changes" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "Mount or unmount the locations" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "Move one or more files" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "Open files with the default application" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "Rename a file" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Delete one or more files" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "Read from standard input and save" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "Set a file attribute" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "Move files or directories to the trash" + +-#: gio/gio-tool.c:248 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "Lists the contents of locations in a tree" + +-#: gio/gio-tool.c:261 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 + msgid "Commands:" + msgstr "Commands:" + +-#: gio/gio-tool.c:275 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "Use %s to get detailed help.\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Error writing to stdout" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:383 gio/gio-tool-list.c:176 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "LOCATION" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "Concatenate files and print to standard output." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1794,64 +1842,67 @@ msgstr "" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:414 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "No locations given" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "No target directory" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "Show progress" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "Prompt before overwrite" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "Preserve all attributes" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "Backup existing destination files" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "Never follow symbolic links" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "Use default permissions for the destination" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 + msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "להשתמש בחותמות זמן השינוי כברירת מחדל ליעד" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:78 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "Transferred %s out of %s (%s/s)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "SOURCE" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "DESTINATION" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:111 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1861,98 +1912,103 @@ msgstr "" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:153 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "Destination %s is not a directory" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:202 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: overwrite “%s”? " + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "List writable attributes" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "Get file system info" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "The attributes to get" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "ATTRIBUTES" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "Don’t follow symbolic links" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "attributes:\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:166 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "display name: %s\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:176 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "edit name: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "name: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "type: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:198 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "size: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:204 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "hidden\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:207 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:214 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "local path: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:248 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:329 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "Settable attributes:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:353 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "Writable attribute namespaces:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:388 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "Show information about locations." + +-#: gio/gio-tool-info.c:390 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1967,11 +2023,11 @@ msgstr "" + "namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." +@@ -1979,50 +2035,50 @@ msgstr "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "No desktop file given" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "The launch command is not currently supported on this platform" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "Unable to load ‘%s‘: %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "Unable to load application information for ‘%s‘" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "Unable to launch application ‘%s’: %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "Show hidden files" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "Use a long listing format" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "Print display names" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "Print full URIs" + +-#: gio/gio-tool-list.c:181 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "List the contents of the locations." + +-#: gio/gio-tool-list.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2035,19 +2091,19 @@ msgstr "" + "be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "MIMETYPE" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "HANDLER" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "Get or set the handler for a mimetype." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +@@ -2057,55 +2113,59 @@ msgstr "" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" + "handler for the mimetype." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "No default applications for “%s”\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "Default application for “%s”: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Registered applications:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "No registered applications\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Recommended applications:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "No recommended applications\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "Failed to load info for handler “%s”" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "Create parent directories" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "Create directories." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2115,132 +2175,132 @@ msgstr "" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/mydir as location." + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "Monitor a directory (default: depends on type)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "Monitor a file (default: depends on type)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "Report moves and renames as simple deleted/created events" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "Watch for mount events" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "Monitor files or directories for changes." + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "Mount as mountable" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "Mount volume with device file, or other identifier" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "Unmount" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "Eject" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "Stop drive with device file" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "DEVICE" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "Unmount all mounts with the given scheme" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "SCHEME" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "Use an anonymous user when authenticating" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "List" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "Monitor events" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "Show extra information" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "Mount a TCRYPT hidden volume" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "Mount a TCRYPT system volume" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "Anonymous access denied" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:559 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "No drive for device file" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1051 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "No volume for given ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1240 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "Mount or unmount the locations." + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "Don’t use copy and delete fallback" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "Move one or more files from SOURCE to DEST." + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2250,12 +2310,12 @@ msgstr "" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location" + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "Target %s is not a directory" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +@@ -2263,132 +2323,134 @@ msgstr "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "Ignore nonexistent files, never prompt" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "Delete the given files." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "NAME" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Rename a file." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "Missing argument" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "Too many arguments" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "Rename successful. New uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "Only create if not existing" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "Append to end of file" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "When creating, restrict access to the current user" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "When replacing, replace as if the destination did not exist" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "Print new etag at end" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "The etag of the file being overwritten" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "Error reading from standard input" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "Etag not available\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "Read from standard input and save to DEST." + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "No destination given" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "Type of the attribute" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "TYPE" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + msgid "Unset given attribute" + msgstr "ביטול הגדרת מאפיין נתון" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "ATTRIBUTE" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "VALUE" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "Set a file attribute of LOCATION." + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "Location not specified" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "Attribute not specified" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "Value not specified" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Invalid attribute type “%s”" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "Empty the trash" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "List files in the trash with their original locations" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" +@@ -2396,23 +2458,23 @@ msgstr "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "Unable to find original path" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "Unable to recreate original location: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "Unable to move file to its original location: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "Move/Restore files or directories to the trash." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +@@ -2420,44 +2482,44 @@ msgstr "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "Location given doesn't start with trash:///" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:251 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "List contents of directories in a tree-like format." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1514 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "Element <%s> not allowed inside <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "Element <%s> not allowed at toplevel" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "File %s appears multiple times in the resource" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "Failed to locate “%s” in any source directory" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "Failed to locate “%s” in current directory" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Unknown processing option “%s”" +@@ -2466,36 +2528,36 @@ msgstr "Unknown processing option “%s”" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "Error reading file %s: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Error compressing file %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "text may not appear inside <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "Show program version and exit" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "Name of the output file" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" +@@ -2503,65 +2565,67 @@ msgstr "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 girepository/compiler/compiler.c:147 +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "DIRECTORY" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "Generate source header" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "Generate source code used to link in the resource file into your code" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Generate dependency list" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "Name of the dependency file to generate" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "Include phony targets in the generated dependency file" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "Don’t automatically create and register resource" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" +-"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally instead" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" + msgstr "" +-"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally instead" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "C identifier name used for the generated source code" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "IDENTIFIER" + msgstr "מזהה" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:861 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2571,122 +2635,123 @@ msgstr "" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" + "and the resource file have the extension called .gresource." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:893 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "You should give exactly one file name\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "nick must be a minimum of 2 characters" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "Invalid numeric value" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " already specified" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "value='%s' already specified" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "flags values must have at most 1 bit set" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "<%s> must contain at least one " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> is not contained in the specified range" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "<%s> contains string not in the specified flags type" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "<%s> contains a string not in " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr " already specified for this key" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " not allowed for keys of type “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr " specified minimum is greater than maximum" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "unsupported l10n category: %s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:443 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "l10n requested, but no gettext domain given" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:455 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "translation context given for value without l10n enabled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "Failed to parse value of type “%s”: " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:494 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " already specified for this key" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " not allowed for keys of type “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " already given" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " must contain at least one " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " already specified for this key" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:564 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " +@@ -2694,48 +2759,50 @@ msgstr "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" +-" given when “%s” is already a member of the enumerated type" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" + msgstr "" +-" given when “%s” is already a member of the enumerated type" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr " given when was already given" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " already specified" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "alias target “%s” is not in enumerated type" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "alias target “%s” is not in " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " must contain at least one " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "Empty names are not permitted" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " +@@ -2744,36 +2811,36 @@ msgstr "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " + "and hyphen (“-”) are permitted" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " already specified" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "Cannot add keys to a “list-of” schema" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " already specified" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2782,72 +2849,72 @@ msgstr "" + " shadows in ; use " + "to modify value" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" +-"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute to " +-"" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " + msgstr "" +-"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute to " +-"" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> not (yet) defined." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "Invalid GVariant type string “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr " given but schema isn’t extending anything" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "No to override" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " already specified" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " already specified" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " extends not yet existing schema “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " is list of not yet existing schema “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "Cannot be a list of a schema with a path" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "Cannot extend a schema with a path" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" + msgstr "" + " is a list, extending which is not a list" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " +@@ -2856,68 +2923,59 @@ msgstr "" + " extends but “%s” " + "does not extend “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "A path, if given, must begin and end with a slash" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "The path of a list must end with “:/”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> already specified" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "Element <%s> not allowed at the top level" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "Element is required in " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "Text may not appear inside <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "Warning: undefined reference to " + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "--strict was specified; exiting." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "This entire file has been ignored." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "Ignoring this file." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " +@@ -2926,7 +2984,7 @@ msgstr "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " + "override for this key." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" +@@ -2935,7 +2993,7 @@ msgstr "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" + "strict was specified; exiting." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2944,7 +3002,7 @@ msgstr "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " + "“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2953,25 +3011,25 @@ msgstr "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " + "“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" +-"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s. " +-"Ignoring override for this key." ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." + msgstr "" +-"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s. " +-"Ignoring override for this key." ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" +-"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s. " +-"--strict was specified; exiting." ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." + msgstr "" +-"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s. " +-"--strict was specified; exiting." ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -2980,7 +3038,7 @@ msgstr "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " + "range given in the schema; ignoring override for this key." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -2989,41 +3047,41 @@ msgstr "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " + "range given in the schema and --strict was specified; exiting." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" +-"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the list " +-"of valid choices; ignoring override for this key." ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." + msgstr "" +-"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the list " +-"of valid choices; ignoring override for this key." ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" +-"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the list " +-"of valid choices and --strict was specified; exiting." ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." + msgstr "" +-"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the list " +-"of valid choices and --strict was specified; exiting." ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "Where to store the gschemas.compiled file" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Abort on any errors in schemas" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "Do not write the gschema.compiled file" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "Do not enforce key name restrictions" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2206 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -3033,24 +3091,24 @@ msgstr "" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" + "and the cache file is called gschemas.compiled." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "You should give exactly one directory name" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2285 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "No schema files found: doing nothing." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2287 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "No schema files found: removed existing output file." + +-#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Invalid filename %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1012 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "Error getting filesystem info for %s: %s" +@@ -3059,349 +3117,383 @@ msgstr "Error getting filesystem info for %s: %s" + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1150 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "Containing mount for file %s not found" + +-#: gio/glocalfile.c:1173 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Can’t rename root directory" + +-#: gio/glocalfile.c:1191 gio/glocalfile.c:1214 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "Error renaming file %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1198 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Can’t rename file, filename already exists" + +-#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2414 gio/glocalfile.c:2442 +-#: gio/glocalfile.c:2581 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Invalid filename" + +-#: gio/glocalfile.c:1379 gio/glocalfile.c:1390 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "Error opening file %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1515 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Error removing file %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2009 gio/glocalfile.c:2020 gio/glocalfile.c:2047 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Error trashing file %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2067 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, c-format + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Unable to create trash directory %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2088 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "Unable to find toplevel directory to trash %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2096 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "Trashing on system internal mounts is not supported" + +-#: gio/glocalfile.c:2182 gio/glocalfile.c:2210 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2254 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "Unable to create trashing info file for %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2325 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + +-#: gio/glocalfile.c:2329 gio/glocalfile.c:2385 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "Unable to trash file %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2391 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "Unable to trash file %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2417 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "Error creating directory %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2446 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "Filesystem does not support symbolic links" + +-#: gio/glocalfile.c:2449 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Error making symbolic link %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2492 gio/glocalfile.c:2527 gio/glocalfile.c:2584 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Error moving file %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2515 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Can’t move directory over directory" + +-#: gio/glocalfile.c:2541 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Backup file creation failed" + +-#: gio/glocalfile.c:2560 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Error removing target file: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2574 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Move between mounts not supported" + +-#: gio/glocalfile.c:2750 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "Could not determine the disk usage of %s: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "Attribute value must be non-NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:772 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "סוג המאפיין שגוי (אמור להיות מחרוזת או שגוי)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:779 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Invalid extended attribute name" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:830 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Error setting extended attribute “%s”: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (קידוד שגוי)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1948 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "ארגומנטים:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "Error when getting information for file “%s”: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2254 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "Error when getting information for file descriptor: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2299 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2317 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2402 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Cannot set permissions on symlinks" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2418 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Error setting permissions: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2469 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Error setting owner: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2492 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "symlink must be non-NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2502 gio/glocalfileinfo.c:2521 gio/glocalfileinfo.c:2532 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Error setting symlink: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2511 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2603 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2612 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2622 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2633 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2784 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2797 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2974 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "Error setting modification or access time: %s" + + # c-format +-#: gio/glocalfileinfo.c:2997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "SELinux context must be non-NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3004 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "SELinux is not enabled on this system" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3014 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Error setting SELinux context: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3111 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "Setting attribute %s not supported" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Error reading from file: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Error closing file: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "Error seeking in file: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "Unable to find default local file monitor type" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Error writing to file: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Error removing old backup link: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Error creating backup copy: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Error renaming temporary file: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Error truncating file: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:227 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Error opening file “%s”: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Target file is a directory" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Target file is not a regular file" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "The file was externally modified" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Error removing old file: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:473 gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "Invalid GSeekType supplied" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:483 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Invalid seek request" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:507 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Memory output stream not resizable" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Failed to resize memory output stream" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +@@ -3409,167 +3501,168 @@ msgstr "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "Requested seek before the beginning of the stream" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "Requested seek beyond the end of the stream" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:400 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "mount doesn’t implement “unmount”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:476 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "mount doesn’t implement “eject”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:554 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:639 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:727 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "mount doesn’t implement “remount”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:809 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "mount doesn’t implement content type guessing" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:896 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:424 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Network unreachable" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Host unreachable" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "Could not create network monitor: %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "Could not create network monitor: " + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "Could not get network status: " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "NetworkManager not running" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "NetworkManager version too old" + +-#: gio/goutputstream.c:236 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "Output stream doesn’t implement write" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "Sum of vectors passed to %s too large" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "Source stream is already closed" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:328 gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "Unspecified proxy lookup failure" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:472 gio/gthreadedresolver.c:318 gio/gthreadedresolver.c:339 +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "Error resolving “%s”: %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:541 gio/gresolver.c:701 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "%s not implemented" + +-#: gio/gresolver.c:1070 gio/gresolver.c:1122 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "Invalid domain" + +-#: gio/gresource.c:706 gio/gresource.c:968 gio/gresource.c:1008 +-#: gio/gresource.c:1132 gio/gresource.c:1204 gio/gresource.c:1278 +-#: gio/gresource.c:1359 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606 +-#: gio/gresourcefile.c:757 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "The resource at “%s” does not exist" + +-#: gio/gresource.c:873 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "The resource at “%s” failed to decompress" + +-#: gio/gresourcefile.c:663 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "לא ניתן לשנות את שמות קובצי המשאבים" + +-#: gio/gresourcefile.c:753 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "The resource at “%s” is not a directory" + +-#: gio/gresourcefile.c:961 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "Input stream doesn’t implement seek" + +-#: gio/gresource-tool.c:503 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "List sections containing resources in an elf FILE" + +-#: gio/gresource-tool.c:509 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3579,15 +3672,16 @@ msgstr "" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" + "If PATH is given, only list matching resources" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "FILE [PATH]" + +-#: gio/gresource-tool.c:513 gio/gresource-tool.c:523 gio/gresource-tool.c:530 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "SECTION" + +-#: gio/gresource-tool.c:518 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3599,15 +3693,15 @@ msgstr "" + "If PATH is given, only list matching resources\n" + "Details include the section, size and compression" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Extract a resource file to stdout" + +-#: gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "FILE PATH" + +-#: gio/gresource-tool.c:543 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3635,7 +3729,7 @@ msgstr "" + "Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:557 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3650,19 +3744,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:564 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " SECTION An (optional) elf section name\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:568 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " COMMAND The (optional) command to explain\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:574 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:577 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3670,82 +3764,90 @@ msgstr "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:581 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[PATH]" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:584 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "PATH" + +-#: gio/gresource-tool.c:586 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " נתיב נתיב למשאב‬\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "No such schema “%s”\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "Empty path given.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "Path must begin with a slash (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "Path must end with a slash (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "The provided value is outside of the valid range\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "The key is not writable\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "List the installed (non-relocatable) schemas" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "List the installed relocatable schemas" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "List the keys in SCHEMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SCHEMA[:PATH]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "List the children of SCHEMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3753,48 +3855,49 @@ msgstr "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[SCHEMA[:PATH]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "Get the value of KEY" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Query the range of valid values for KEY" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "Query the description for KEY" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Set the value of KEY to VALUE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "Reset KEY to its default value" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Check if KEY is writable" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3804,11 +3907,11 @@ msgstr "" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" + "Use ^C to stop monitoring.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3856,7 +3959,7 @@ msgstr "" + "Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3871,11 +3974,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3883,279 +3986,285 @@ msgstr "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " KEY The (optional) key within the schema\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " מפתח המפתח כחלק מהסכמה‬\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr "" + " ערך הערך להגדרה\n" + "‬\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "Could not load schemas from %s: %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "No schemas installed\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Empty schema name given\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "No such key “%s”\n" + +-#: gio/gsocket.c:435 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Invalid socket, not initialized" + +-#: gio/gsocket.c:442 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + +-#: gio/gsocket.c:450 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "Socket is already closed" + +-#: gio/gsocket.c:465 gio/gsocket.c:3291 gio/gsocket.c:4664 gio/gsocket.c:4722 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1454 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "Socket I/O timed out" + +-#: gio/gsocket.c:602 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "creating GSocket from fd: %s" + +-#: gio/gsocket.c:662 gio/gsocket.c:730 gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Unable to create socket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:730 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "Unknown family was specified" + +-#: gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "Unknown protocol was specified" + +-#: gio/gsocket.c:1243 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + +-#: gio/gsocket.c:1260 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + +-#: gio/gsocket.c:2067 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "could not get local address: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2113 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "could not get remote address: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2179 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "could not listen: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2283 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "Error binding to address %s: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2458 gio/gsocket.c:2495 gio/gsocket.c:2605 gio/gsocket.c:2630 +-#: gio/gsocket.c:2697 gio/gsocket.c:2755 gio/gsocket.c:2773 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Error joining multicast group: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2459 gio/gsocket.c:2496 gio/gsocket.c:2606 gio/gsocket.c:2631 +-#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2756 gio/gsocket.c:2774 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Error leaving multicast group: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2460 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "No support for source-specific multicast" + +-#: gio/gsocket.c:2607 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "Unsupported socket family" + +-#: gio/gsocket.c:2632 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "source-specific not an IPv4 address" + +-#: gio/gsocket.c:2656 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "Interface name too long" + +-#: gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2723 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "Interface not found: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2699 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "No support for IPv4 source-specific multicast" + +-#: gio/gsocket.c:2757 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "No support for IPv6 source-specific multicast" + +-#: gio/gsocket.c:2990 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "Error accepting connection: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3116 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Connection in progress" + +-#: gio/gsocket.c:3167 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Unable to get pending error: " + +-#: gio/gsocket.c:3356 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Error receiving data: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3695 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Error sending data: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3882 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Unable to shutdown socket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3963 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Error closing socket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4657 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "Waiting for socket condition: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5063 gio/gsocket.c:5076 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "Unable to send message: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5048 gio/gsocket.c:5064 gio/gsocket.c:5077 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "Message vectors too large" + +-#: gio/gsocket.c:5093 gio/gsocket.c:5095 gio/gsocket.c:5242 gio/gsocket.c:5327 +-#: gio/gsocket.c:5505 gio/gsocket.c:5545 gio/gsocket.c:5547 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Error sending message: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5269 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage not supported on Windows" + +-#: gio/gsocket.c:5742 gio/gsocket.c:5818 gio/gsocket.c:6044 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Error receiving message: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6329 gio/gsocket.c:6340 gio/gsocket.c:6403 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "Unable to read socket credentials: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6412 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + +-#: gio/gsocketclient.c:192 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "Could not connect to proxy server %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:206 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Could not connect to %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:208 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "Could not connect: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1234 gio/gsocketclient.c:1851 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + +-#: gio/gsocketclient.c:1266 gio/gsocketclient.c:1886 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "Proxy protocol “%s” is not supported." + +-#: gio/gsocketlistener.c:235 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Listener is already closed" + +-#: gio/gsocketlistener.c:281 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "Added socket is closed" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." +@@ -4163,169 +4272,169 @@ msgstr "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "Internal SOCKSv5 proxy server error." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "Host unreachable through SOCKSv5 server." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "Unknown SOCKSv5 proxy error." + +-#: gio/gtestdbus.c:608 glib/gspawn-win32.c:433 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + +-#: gio/gtestdbus.c:615 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, c-format + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "Pipes are not supported in this platform" + +-#: gio/gthemedicon.c:590 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:320 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "No valid addresses were found" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:515 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Error reverse-resolving “%s”: %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:738 gio/gthreadedresolver.c:760 +-#: gio/gthreadedresolver.c:814 gio/gthreadedresolver.c:861 +-#: gio/gthreadedresolver.c:890 gio/gthreadedresolver.c:902 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:960 gio/gthreadedresolver.c:1097 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1195 gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "No DNS record of the requested type for “%s”" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:965 gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "Temporarily unable to resolve “%s”" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:970 gio/gthreadedresolver.c:1205 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Error resolving “%s”" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "Malformed DNS packet" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, c-format + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "Failed to parse DNS response for “%s”: " + +-#: gio/gtlscertificate.c:438 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "No PEM-encoded private key found" + +-#: gio/gtlscertificate.c:448 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + +-#: gio/gtlscertificate.c:459 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "Could not parse PEM-encoded private key" + +-#: gio/gtlscertificate.c:486 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "No PEM-encoded certificate found" + +-#: gio/gtlscertificate.c:495 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "Could not parse PEM-encoded certificate" + +-#: gio/gtlscertificate.c:758 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "The current TLS backend does not support PKCS #12" + +-#: gio/gtlscertificate.c:975 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + +-#: gio/gtlspassword.c:104 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" +-"This is the last chance to enter the password correctly before your access is " +-"locked out." ++"This is the last chance to enter the password correctly before your access " ++"is locked out." + msgstr "" +-"This is the last chance to enter the password correctly before your access is " +-"locked out." ++"This is the last chance to enter the password correctly before your access " ++"is locked out." + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:108 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" +-"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." + msgstr "" +-"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." + +-#: gio/gtlspassword.c:110 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "The password entered is incorrect." + +-#: gio/gunixconnection.c:116 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "Sending FD is not supported" + +-#: gio/gunixconnection.c:170 gio/gunixconnection.c:591 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" +@@ -4334,11 +4443,11 @@ msgstr[1] "‫Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[2] "‫Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[3] "‫Expecting 1 control message, got %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:186 gio/gunixconnection.c:603 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Unexpected type of ancillary data" + +-#: gio/gunixconnection.c:205 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" +@@ -4355,425 +4464,432 @@ msgstr[3] "" + "‫Expecting one fd, but got %d\n" + "‬\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:224 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "Received invalid fd" + +-#: gio/gunixconnection.c:231 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "Receiving FD is not supported" + +-#: gio/gunixconnection.c:373 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Error sending credentials: " + +-#: gio/gunixconnection.c:531 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:547 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:576 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + +-#: gio/gunixconnection.c:617 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "Not expecting control message, but got %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:642 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:352 gio/gunixinputstream.c:373 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Error reading from file descriptor: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:406 gio/gunixoutputstream.c:515 +-#: gio/gwin32inputstream.c:216 gio/gwin32outputstream.c:203 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Error closing file descriptor: %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2890 gio/gunixmounts.c:2943 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Filesystem root" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:352 gio/gunixoutputstream.c:372 +-#: gio/gunixoutputstream.c:459 gio/gunixoutputstream.c:479 +-#: gio/gunixoutputstream.c:625 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Error writing to file descriptor: %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:245 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + +-#: gio/gvolume.c:436 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "volume doesn’t implement eject" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:513 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 + #, c-format + msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" + msgstr "ליישום ‚%s’ בעצם היישום אין פעלים" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 + #, c-format + msgid "" + "The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" + msgstr "ליישום ‚%s’ ולמטפל ‚%s’ בעצם היישום אין פעלים" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:184 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "Error reading from file: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:231 gio/gwin32outputstream.c:218 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "Error closing file: %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:171 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "Error writing to file: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:399 gio/gzlibdecompressor.c:345 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "אין מספיק זיכרון" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:406 gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "שגיאה פנימית: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:419 gio/gzlibdecompressor.c:366 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "צריך עוד קלט" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "נתוני דחוסים שגויים" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "כתובת להאזנה" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "Ignored, for compat with GTestDbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "הצגת כתובת" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "הצגת הכתובת במצב מעטפת" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "הרצת שירות dbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "ארגומנטים שגויים\n" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:93 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 + #, c-format + msgid "Failed to open ‘%s’: %s" + msgstr "פתיחת ‚%s’ נכשלה: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:103 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 + #, c-format + msgid "Error: Could not write the whole output: %s" + msgstr "שגיאה: לא ניתן לכתוב את כל הפלט: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:115 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 + #, c-format + msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" + msgstr "שגיאה: שינוי שם הקובץ ‚%s’ לשם ‚%s’ נכשל:‏ %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "Include directories in GIR search path" + msgstr "לכלול תיקיות בנתיב חיפוש GIR" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 + msgid "Output file" + msgstr "קובץ פלט" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 + msgid "Shared library" + msgstr "ספרייה משותפת" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:150 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 + msgid "Show debug messages" + msgstr "הצגת הודעות ניפוי תקלות" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:151 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 + msgid "Show verbose messages" + msgstr "הצגת הודעות מפורטות" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 + msgid "Show program’s version number and exit" + msgstr "להציג את מספר גרסת התוכנה ולצאת" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:175 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 + #, c-format + msgid "Error parsing arguments: %s" + msgstr "שגיאה בפענוח ארגומנטים: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:202 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 + msgid "Please specify exactly one input file" + msgstr "נא לציין קובץ קלט אחד בלבד" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:218 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 + #, c-format + msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" + msgstr "שגיאה בפענוח הקובץ ‚%s’: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:243 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 + #, c-format + msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" + msgstr "בניית typelib למודול ‚%s’ נכשלה" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:245 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 + #, c-format + msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" + msgstr "‫typelib שגוי למודול ‚%s’: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 + msgid "Show all available information" + msgstr "להציג את כל המידע הזמין" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 + #, c-format + msgid "Failed to parse: %s" + msgstr "פענוח נכשל: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 + msgid "No input files" + msgstr "אין קובצי קלט" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 + #, c-format + msgid "Failed to read ‘%s’: %s" + msgstr "קריאת ‚%s’ נכשלה: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 + #, c-format + msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" + msgstr "יצירת typelib‏ ‚%s’ נכשלה: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:129 +-#: girepository/inspector/inspector.c:113 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 + #, c-format + msgid "Failed to load typelib: %s" + msgstr "טעינת typelib נכשלה: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 + #, c-format + msgid "Warning: %u modules omitted" + msgstr "אזהרה: %u מודולים הושמטו" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:72 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 + msgid "Typelib version to inspect" + msgstr "גרסת Typelib לחקירה" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:72 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 + msgid "VERSION" + msgstr "גרסה" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:73 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 + msgid "List the shared libraries the typelib requires" + msgstr "להציג את הספריות המשותפות ואת דרישות ה־typelib" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:74 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 + msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" + msgstr "להציג typelib אחרים שה־typelib שבחקירה דורש" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:75 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 + msgid "The typelib to inspect" + msgstr "ה־typelib לחקירה" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:75 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 + msgid "NAMESPACE" + msgstr "מרחב_שם" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:82 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 + msgid "- Inspect GI typelib" + msgstr "- חקירת typelib GI" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:86 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 + #, c-format + msgid "Failed to parse command line options: %s" + msgstr "פענוח אפשרויות שורת הפקודה נכשל: %s" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:96 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 + msgid "Please specify exactly one namespace" + msgstr "נא לציין מרחב שם אחד בלבד" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:105 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 + msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" + msgstr "נא לציין את ‎—print-shlibs,‏ ‎—print-typelibs או את שניהם" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:816 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:827 glib/gbookmarkfile.c:907 glib/gbookmarkfile.c:917 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "Attribute “%s” of element “%s” not found" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1239 glib/gbookmarkfile.c:1304 glib/gbookmarkfile.c:1368 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1264 glib/gbookmarkfile.c:1278 glib/gbookmarkfile.c:1346 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1911 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "No valid bookmark file found in data dirs" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "A bookmark for URI “%s” already exists" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2161 glib/gbookmarkfile.c:2319 glib/gbookmarkfile.c:2404 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2484 glib/gbookmarkfile.c:2569 glib/gbookmarkfile.c:2703 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2836 glib/gbookmarkfile.c:2971 glib/gbookmarkfile.c:3013 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3110 glib/gbookmarkfile.c:3231 glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3566 glib/gbookmarkfile.c:3785 glib/gbookmarkfile.c:3874 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3963 glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "No bookmark found for URI “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "No groups set in bookmark for URI “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3587 glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + +-#: glib/gconvert.c:379 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "Unrepresentable character in conversion input" + +-#: glib/gconvert.c:406 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 +-#: glib/gutf8.c:1408 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Partial character sequence at end of input" + +-#: glib/gconvert.c:677 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + +-#: glib/gconvert.c:849 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "Embedded NUL byte in conversion input" + +-#: glib/gconvert.c:870 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "Embedded NUL byte in conversion output" + +-#: glib/gconvert.c:1608 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + +-#: glib/gconvert.c:1638 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "The URI “%s” is invalid" + +-#: glib/gconvert.c:1651 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "The hostname of the URI “%s” is invalid" + +-#: glib/gconvert.c:1668 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + +-#: glib/gconvert.c:1742 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "The pathname “%s” is not an absolute path" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:199 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%Z %H:%M:%S %Y %b %d %a" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:202 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d/%m/%y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:205 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:208 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %P" +@@ -4794,62 +4910,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %P" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:247 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "ינואר" + +-#: glib/gdatetime.c:249 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "פברואר" + +-#: glib/gdatetime.c:251 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "מרץ" + +-#: glib/gdatetime.c:253 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "אפריל" + +-#: glib/gdatetime.c:255 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "מאי" + +-#: glib/gdatetime.c:257 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "יוני" + +-#: glib/gdatetime.c:259 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "יולי" + +-#: glib/gdatetime.c:261 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "אוגוסט" + +-#: glib/gdatetime.c:263 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "ספטמבר" + +-#: glib/gdatetime.c:265 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "אוקטובר" + +-#: glib/gdatetime.c:267 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "נובמבר" + +-#: glib/gdatetime.c:269 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "דצמבר" +@@ -4871,132 +4987,132 @@ msgstr "דצמבר" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:301 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "ינו" + +-#: glib/gdatetime.c:303 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "פבר" + +-#: glib/gdatetime.c:305 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "מרץ" + +-#: glib/gdatetime.c:307 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "אפר" + +-#: glib/gdatetime.c:309 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "מאי" + +-#: glib/gdatetime.c:311 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "יונ" + +-#: glib/gdatetime.c:313 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "יול" + +-#: glib/gdatetime.c:315 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "אוג" + +-#: glib/gdatetime.c:317 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "ספט" + +-#: glib/gdatetime.c:319 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "אוק" + +-#: glib/gdatetime.c:321 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "נוב" + +-#: glib/gdatetime.c:323 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "דצמ" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "יום שני" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "יום שלישי" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "יום רביעי" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "יום חמישי" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "יום שישי" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "שבת" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "יום ראשון" + +-#: glib/gdatetime.c:365 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "ב׳" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "ג׳" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "ד׳" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "ה" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "ו׳" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "ש׳" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "א׳" +@@ -5018,62 +5134,62 @@ msgstr "א׳" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:441 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "ינואר" + +-#: glib/gdatetime.c:443 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "פברואר" + +-#: glib/gdatetime.c:445 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "מרץ" + +-#: glib/gdatetime.c:447 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "אפריל" + +-#: glib/gdatetime.c:449 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "מאי" + +-#: glib/gdatetime.c:451 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "יוני" + +-#: glib/gdatetime.c:453 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "יולי" + +-#: glib/gdatetime.c:455 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "אוגוסט" + +-#: glib/gdatetime.c:457 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "ספטמבר" + +-#: glib/gdatetime.c:459 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "אוקטובר" + +-#: glib/gdatetime.c:461 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "נובמבר" + +-#: glib/gdatetime.c:463 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "דצמבר" +@@ -5095,79 +5211,79 @@ msgstr "דצמבר" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:528 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "ינו" + +-#: glib/gdatetime.c:530 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "פבר" + +-#: glib/gdatetime.c:532 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "מרץ" + +-#: glib/gdatetime.c:534 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "אפר" + +-#: glib/gdatetime.c:536 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "מאי" + +-#: glib/gdatetime.c:538 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "יונ" + +-#: glib/gdatetime.c:540 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "יול" + +-#: glib/gdatetime.c:542 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "אוג" + +-#: glib/gdatetime.c:544 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "ספט" + +-#: glib/gdatetime.c:546 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "אוק" + +-#: glib/gdatetime.c:548 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "נוב" + +-#: glib/gdatetime.c:550 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "דצמ" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:592 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "AM" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:595 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "PM" + +-#: glib/gdir.c:168 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "שגיאה בפתיחת התיקייה „%s”:‏ %s" +@@ -5175,165 +5291,167 @@ msgstr "שגיאה בפתיחת התיקייה „%s”:‏ %s" + #. Translators: the first %s contains the file size + #. * (already formatted with units), and the second %s + #. * contains the file name +-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:829 ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 + #, c-format + msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" + msgstr "‫לא ניתן להקצות בית %s לקריאת הקובץ „%s”" + +-#: glib/gfileutils.c:738 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "שגיאה בקריאת הקובץ „%s”:‏ %s" + +-#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "הקובץ „%s” גדול מדי" + +-#: glib/gfileutils.c:855 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "קריאה מהקובץ „%s” נכשלה: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:905 glib/gfileutils.c:980 glib/gfileutils.c:1487 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "פתיחת הקובץ „%s” נכשלה: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:918 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:949 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1050 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1149 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" + msgstr "כתיבת הקובץ „%s” נכשלה: ftruncate()‎ נכשל: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1194 ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1215 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1376 glib/gfileutils.c:1793 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "Failed to create file “%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1421 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1758 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + +-#: glib/gfileutils.c:1771 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "התבנית „%s” לא מכילה XXXXXX" + +-#: glib/gfileutils.c:2365 glib/gfileutils.c:2394 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1397 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1750 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + +-#: glib/giochannel.c:1797 glib/giochannel.c:2055 glib/giochannel.c:2142 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "Left over unconverted data in read buffer" + +-#: glib/giochannel.c:1878 glib/giochannel.c:1955 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "Channel terminates in a partial character" + +-#: glib/giochannel.c:1941 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + +-#: glib/gkeyfile.c:791 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "Valid key file could not be found in search dirs" + +-#: glib/gkeyfile.c:828 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "לא קובץ רגיל" + +-#: glib/gkeyfile.c:1286 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + +-#: glib/gkeyfile.c:1343 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "שם הקבוצה שגוי: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "קובץ המפתח לא מתחיל בקבוצה" + +-#: glib/gkeyfile.c:1391 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "שם המפתח שגוי: %.*s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1419 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "Key file contains unsupported encoding “%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:1667 glib/gkeyfile.c:1840 glib/gkeyfile.c:3287 +-#: glib/gkeyfile.c:3389 glib/gkeyfile.c:3494 glib/gkeyfile.c:3623 +-#: glib/gkeyfile.c:3766 glib/gkeyfile.c:4015 glib/gkeyfile.c:4089 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "לקובץ המפתח אין קבוצה „%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:1795 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:1957 glib/gkeyfile.c:2073 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + +-#: glib/gkeyfile.c:1977 glib/gkeyfile.c:2093 glib/gkeyfile.c:2532 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format +-msgid "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + +-#: glib/gkeyfile.c:2747 glib/gkeyfile.c:3116 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +@@ -5342,81 +5460,81 @@ msgstr "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " + "interpreted." + +-#: glib/gkeyfile.c:2825 glib/gkeyfile.c:2902 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + +-#: glib/gkeyfile.c:4345 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "Key file contains escape character at end of line" + +-#: glib/gkeyfile.c:4367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:4519 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + +-#: glib/gkeyfile.c:4533 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "Integer value “%s” out of range" + +-#: glib/gkeyfile.c:4566 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + +-#: glib/gkeyfile.c:4605 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + +-#: glib/gmappedfile.c:135 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:201 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:268 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:344 glib/gmarkup.c:386 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Error on line %d char %d: " + +-#: glib/gmarkup.c:408 glib/gmarkup.c:491 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:419 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "“%s” is not a valid name" + +-#: glib/gmarkup.c:435 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "“%s” is not a valid name: “%c”" + +-#: glib/gmarkup.c:559 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Error on line %d: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:636 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +@@ -5425,7 +5543,7 @@ msgstr "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " + "reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + +-#: glib/gmarkup.c:648 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " +@@ -5435,23 +5553,23 @@ msgstr "" + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " + "as &" + +-#: glib/gmarkup.c:674 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + +-#: glib/gmarkup.c:712 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + +-#: glib/gmarkup.c:720 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "Entity name “%-.*s” is not known" + +-#: glib/gmarkup.c:725 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +@@ -5459,11 +5577,11 @@ msgstr "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + +-#: glib/gmarkup.c:1139 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "Document must begin with an element (e.g. )" + +-#: glib/gmarkup.c:1179 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " +@@ -5473,26 +5591,28 @@ msgstr "" + "element name" + + # c-format +-#: glib/gmarkup.c:1222 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" +-"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag “%s”" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" + msgstr "" +-"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag “%s”" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1292 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "Too many attributes in element “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1312 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1354 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +@@ -5503,7 +5623,7 @@ msgstr "" + "element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " + "character in an attribute name" + +-#: glib/gmarkup.c:1399 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " +@@ -5512,7 +5632,7 @@ msgstr "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " + "giving value for attribute “%s” of element “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1533 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the characters “”" + +-#: glib/gmarkup.c:1583 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "Element “%s” was closed, no element is currently open" + +-#: glib/gmarkup.c:1592 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1745 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "Document was empty or contained only whitespace" + +-#: glib/gmarkup.c:1759 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + +-#: glib/gmarkup.c:1767 glib/gmarkup.c:1812 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " +@@ -5557,28 +5677,28 @@ msgstr "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " + "element opened" + +-#: glib/gmarkup.c:1775 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the " +-"tag <%s/>" ++"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " ++"the tag <%s/>" + msgstr "" +-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the " +-"tag <%s/>" ++"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " ++"the tag <%s/>" + +-#: glib/gmarkup.c:1781 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name" + +-#: glib/gmarkup.c:1787 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + +-#: glib/gmarkup.c:1792 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + +-#: glib/gmarkup.c:1798 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -5586,257 +5706,258 @@ msgstr "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" + +-#: glib/gmarkup.c:1805 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + +-#: glib/gmarkup.c:1822 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1826 +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + +-#: glib/gmarkup.c:1832 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + +-#: glib/goption.c:716 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[OPTION…]" + +-#: glib/goption.c:832 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "אפשרויות עזרה:" + +-#: glib/goption.c:833 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "הצגת אפשרויות עזרה" + +-#: glib/goption.c:839 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "הצגת כל אפשרויות העזרה" + +-#: glib/goption.c:902 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "אפשרויות יישום:" + +-#: glib/goption.c:904 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "אפשרויות:" + +-#: glib/goption.c:968 glib/goption.c:1038 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "Cannot parse integer value “%s” for %s" + +-#: glib/goption.c:978 glib/goption.c:1046 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "Integer value “%s” for %s out of range" + +-#: glib/goption.c:1003 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "Cannot parse double value “%s” for %s" + +-#: glib/goption.c:1011 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "Double value “%s” for %s out of range" + +-#: glib/goption.c:1303 glib/goption.c:1382 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Error parsing option %s" + +-#: glib/goption.c:1404 glib/goption.c:1517 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Missing·argument·for·%s" + +-#: glib/goption.c:2024 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Unknown option %s" + +-#: glib/gregex.c:486 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "corrupted object" + +-#: glib/gregex.c:488 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "out of memory" + +-#: glib/gregex.c:503 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "internal error" + +-#: glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching" + +-#: glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching" + +-#: glib/gregex.c:513 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "recursion limit reached" + +-#: glib/gregex.c:515 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "bad offset" + +-#: glib/gregex.c:517 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "recursion loop" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:520 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "התבקש מצב התאמה שלא הודר עבור JIT (הרצה ללא הידור)" + +-#: glib/gregex.c:541 glib/gregex.c:1869 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "unknown error" + +-#: glib/gregex.c:562 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ at end of pattern" + +-#: glib/gregex.c:566 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c at end of pattern" + +-#: glib/gregex.c:571 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "unrecognized character following \\" + +-#: glib/gregex.c:575 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "numbers out of order in {} quantifier" + +-#: glib/gregex.c:579 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "number too big in {} quantifier" + +-#: glib/gregex.c:583 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "missing terminating ] for character class" + +-#: glib/gregex.c:587 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "invalid escape sequence in character class" + +-#: glib/gregex.c:591 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "range out of order in character class" + +-#: glib/gregex.c:596 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "nothing to repeat" + +-#: glib/gregex.c:600 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "unrecognized character after (? or (?-" + +-#: glib/gregex.c:604 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "POSIX named classes are supported only within a class" + +-#: glib/gregex.c:608 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "POSIX collating elements are not supported" + +-#: glib/gregex.c:614 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "missing terminating )" + +-#: glib/gregex.c:618 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "reference to non-existent subpattern" + +-#: glib/gregex.c:622 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "missing ) after comment" + +-#: glib/gregex.c:626 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "regular expression is too large" + +-#: glib/gregex.c:630 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "malformed number or name after (?(" + +-#: glib/gregex.c:634 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "lookbehind assertion is not fixed length" + +-#: glib/gregex.c:638 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "conditional group contains more than two branches" + +-#: glib/gregex.c:642 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "assertion expected after (?(" + +-#: glib/gregex.c:646 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "a numbered reference must not be zero" + +-#: glib/gregex.c:650 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "unknown POSIX class name" + +-#: glib/gregex.c:655 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large" + +-#: glib/gregex.c:659 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion" + +-#: glib/gregex.c:663 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "missing terminator in subpattern name" + +-#: glib/gregex.c:667 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "two named subpatterns have the same name" + +-#: glib/gregex.c:671 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "malformed \\P or \\p sequence" + +-#: glib/gregex.c:675 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "unknown property name after \\P or \\p" + +-#: glib/gregex.c:679 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + +-#: glib/gregex.c:683 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + +-#: glib/gregex.c:687 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "octal value is greater than \\377" + +-#: glib/gregex.c:691 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "DEFINE group contains more than one branch" + +-#: glib/gregex.c:695 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "inconsistent NEWLINE options" + +-#: glib/gregex.c:699 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -5844,278 +5965,279 @@ msgstr "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" + +-#: glib/gregex.c:704 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + +-#: glib/gregex.c:708 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) not recognized" + +-#: glib/gregex.c:712 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "number is too big" + +-#: glib/gregex.c:716 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "missing subpattern name after (?&" + +-#: glib/gregex.c:720 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + +-#: glib/gregex.c:724 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) must have an argument" + +-#: glib/gregex.c:728 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "\\c must be followed by an ASCII character" + +-#: glib/gregex.c:732 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + +-#: glib/gregex.c:736 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N is not supported in a class" + +-#: glib/gregex.c:740 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + +-#: glib/gregex.c:744 glib/gregex.c:880 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "code overflow" + +-#: glib/gregex.c:748 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "unrecognized character after (?P" + +-#: glib/gregex.c:752 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "overran compiling workspace" + +-#: glib/gregex.c:756 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "previously-checked referenced subpattern not found" + +-#: glib/gregex.c:879 glib/gregex.c:1153 glib/gregex.c:2475 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "Error while matching regular expression %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:1753 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support" + +-#: glib/gregex.c:1761 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "PCRE library is compiled with incompatible options" + +-#: glib/gregex.c:1878 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, c-format + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "שגיאה בהידור הביטוי הרגולרי ‚%s’ בתו %s:‏ %s" + +-#: glib/gregex.c:2918 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "hexadecimal digit or “}” expected" + +-#: glib/gregex.c:2934 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "hexadecimal digit expected" + +-#: glib/gregex.c:2974 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "missing “<” in symbolic reference" + +-#: glib/gregex.c:2983 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "unfinished symbolic reference" + +-#: glib/gregex.c:2990 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "zero-length symbolic reference" + +-#: glib/gregex.c:3001 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "digit expected" + +-#: glib/gregex.c:3019 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "illegal symbolic reference" + +-#: glib/gregex.c:3082 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "stray final “\\”" + +-#: glib/gregex.c:3086 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "unknown escape sequence" + +-#: glib/gregex.c:3096 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + +-#: glib/gshell.c:84 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + +-#: glib/gshell.c:174 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + +-#: glib/gshell.c:580 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + +-#: glib/gshell.c:587 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + +-#: glib/gshell.c:599 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)" + +-#: glib/gspawn.c:242 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "Failed to read data from child process (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:395 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:475 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1097 glib/gspawn-win32.c:1575 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "Child process exited with code %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1105 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "Child process killed by signal %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1112 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "Child process stopped by signal %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1119 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "Child process exited abnormally" + +-#: glib/gspawn.c:1622 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "Failed to read from child pipe (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2001 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2125 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Failed to fork (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2286 glib/gspawn-win32.c:503 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Failed to change to directory “%s” (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2296 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "Failed to execute child process “%s” (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2306 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, c-format + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2314 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2323 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Failed to fork child process (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2331 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2339 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Unknown error executing child process “%s”" + +-#: glib/gspawn.c:2363 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + +-#: glib/gspawn-private.h:134 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, c-format + msgid "Invalid source FDs argument" + msgstr "ארגומנט שגוי למקור מתארי קבצים (FDs)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:416 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "Failed to read data from child process" + +-#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Failed to execute child process (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:519 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, c-format + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "Failed to dup() in child process (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:590 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Invalid program name: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Invalid string in environment: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:936 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Invalid working directory: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1001 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Failed to execute helper program (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1230 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -6123,219 +6245,219 @@ msgstr "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3339 glib/gstrfuncs.c:3441 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "Empty string is not a number" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3363 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "“%s” is not a signed number" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3477 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3467 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "“%s” is not an unsigned number" + +-#: glib/guri.c:309 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "Invalid %-encoding in URI" + +-#: glib/guri.c:326 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "Illegal character in URI" + +-#: glib/guri.c:360 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "Non-UTF-8 characters in URI" + +-#: glib/guri.c:540 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + +-#: glib/guri.c:595 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + +-#: glib/guri.c:607 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + +-#: glib/guri.c:639 glib/guri.c:651 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + +-#: glib/guri.c:658 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + +-#: glib/guri.c:1221 glib/guri.c:1285 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + +-#: glib/guri.c:1227 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "URI ‘%s’ has no host component" + +-#: glib/guri.c:1457 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "URI is not absolute, and no base URI was provided" + +-#: glib/guri.c:2243 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "חסרים ‚=’ וערך משתנה" + +-#: glib/gutf8.c:900 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "הקצאת זיכרון נכשלה" + +-#: glib/gutf8.c:1033 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "התו מחוץ לטווח עבור UTF-8" + +-#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283 +-#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "רצף שגוי בקלט ההמרה" + +-#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "התו מחוץ לטווח עבור UTF-16" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2966 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "ק״ב" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2968 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "מ״ב" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2970 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "ג״ב" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2972 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "ט״ב" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2974 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "פ\"ב" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2976 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "א״ב" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2980 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "קי״ב" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2982 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "מבי״ב" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2984 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "גיב״ב" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2986 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "טבי״ב" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2988 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "פבי״ב" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2990 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "אק״ב" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" +-#: glib/gutils.c:2994 ++#: ../glib/gutils.c:2994 + msgid "kbit" + msgstr "קילוסיביות" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" +-#: glib/gutils.c:2996 ++#: ../glib/gutils.c:2996 + msgid "Mbit" + msgstr "מגהסיביות" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" +-#: glib/gutils.c:2998 ++#: ../glib/gutils.c:2998 + msgid "Gbit" + msgstr "גיגהסיביות" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" +-#: glib/gutils.c:3000 ++#: ../glib/gutils.c:3000 + msgid "Tbit" + msgstr "טרהסיביות" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" +-#: glib/gutils.c:3002 ++#: ../glib/gutils.c:3002 + msgid "Pbit" + msgstr "פטהסיביות" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" +-#: glib/gutils.c:3004 ++#: ../glib/gutils.c:3004 + msgid "Ebit" + msgstr "אקסהסיביות" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" +-#: glib/gutils.c:3008 ++#: ../glib/gutils.c:3008 + msgid "Kibit" + msgstr "קיביסיביות" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" +-#: glib/gutils.c:3010 ++#: ../glib/gutils.c:3010 + msgid "Mibit" + msgstr "מיביסיביות" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" +-#: glib/gutils.c:3012 ++#: ../glib/gutils.c:3012 + msgid "Gibit" + msgstr "גיביסיביות" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" +-#: glib/gutils.c:3014 ++#: ../glib/gutils.c:3014 + msgid "Tibit" + msgstr "טיביסיביות" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" +-#: glib/gutils.c:3016 ++#: ../glib/gutils.c:3016 + msgid "Pibit" + msgstr "פיביסיביות" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" +-#: glib/gutils.c:3018 ++#: ../glib/gutils.c:3018 + msgid "Eibit" + msgstr "איביסיביות" + +-#: glib/gutils.c:3056 ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "בית" +@@ -6343,7 +6465,7 @@ msgstr[1] "בתים" + msgstr[2] "בתים" + msgstr[3] "בתים" + +-#: glib/gutils.c:3060 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "סיבית" +@@ -6353,7 +6475,7 @@ msgstr[3] "סיביות" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3068 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6361,7 +6483,7 @@ msgstr "%u" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:3073 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6369,7 +6491,7 @@ msgstr "‏‎‏%u ‏%s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3109 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" +@@ -6378,14 +6500,14 @@ msgstr "%.1f" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "‏%.1f %s" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3155 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -6395,7 +6517,7 @@ msgstr[2] "‫%s בתים" + msgstr[3] "‫%s בתים" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3160 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" +@@ -6404,7 +6526,7 @@ msgstr[1] "שתי סיביות" + msgstr[2] "‫%s סיביות" + msgstr[3] "‫%s סיביות" + +-#: glib/gutils.c:3201 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6418,36 +6540,43 @@ msgstr[3] "‫%u בתים" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3214 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f ק״ב" + +-#: glib/gutils.c:3219 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f מ״ב" + +-#: glib/gutils.c:3224 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f ג״ב" + +-#: glib/gutils.c:3229 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f ט״ב" + +-#: glib/gutils.c:3234 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f פ״ב" + +-#: glib/gutils.c:3239 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f א״ב" + ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" ++#~ "desktop/” or “/system/” are deprecated." ++#~ msgstr "" ++#~ "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" ++#~ "desktop/” or “/system/” are deprecated." ++ + #~ msgid "Could not allocate %" + #~ msgid_plural "Could not allocate %" + #~ msgstr[0] "לא ניתן להקצות %" +@@ -6496,7 +6625,6 @@ msgstr "%.1f א״ב" + #~ msgid "Eib" + #~ msgstr "אק״ס" + +-#, c-format + #~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" + #~ msgstr "The local file URI “%s” may not include a “#”" + +@@ -6554,98 +6682,74 @@ msgstr "%.1f א״ב" + #~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" + #~ msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" + +-#, c-format + #~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" + #~ msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f MB" + #~ msgstr "%.1f מ״ב" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f GB" + #~ msgstr "%.1f ג״ב" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f TB" + #~ msgstr "%.1f ט״ב" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f PB" + #~ msgstr "%.1f פ״ב" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f EB" + #~ msgstr "%.1f א״ב" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f KiB" + #~ msgstr "%.1f קי״ב" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f MiB" + #~ msgstr "%.1f מבי״ב" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f GiB" + #~ msgstr "%.1f גיב״ב" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f TiB" + #~ msgstr "%.1f טבי״ב" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f PiB" + #~ msgstr "%.1f פבי״ב" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f EiB" + #~ msgstr "%.1f אק״ב" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f kb" + #~ msgstr "%.1f ק״ב" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Mb" + #~ msgstr "%.1f מ״ב" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Gb" + #~ msgstr "%.1f ג״ב" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Tb" + #~ msgstr "%.1f ט״ב" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Pb" + #~ msgstr "%.1f פ״ב" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Eb" + #~ msgstr "%.1f א״ב" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Kib" + #~ msgstr "%.1f ק״ב" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Mib" + #~ msgstr "%.1f מ״ב" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Gib" + #~ msgstr "%.1f ג״ב" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Tib" + #~ msgstr "%.1f ט״ב" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Pib" + #~ msgstr "%.1f פ״ב" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Eib" + #~ msgstr "%.1f א״ב" +diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po +index b8630ce..119e502 100644 +--- a/po/hi.po ++++ b/po/hi.po +@@ -11,9 +11,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib.master\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2014-09-20 05:58+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2014-09-21 09:42+0630\n" + "Last-Translator: rajesh \n" + "Language-Team: Hindi \n" +@@ -35,130 +34,166 @@ msgstr "" + "\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication.c:514 +-msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" +-msgstr "GApplication सर्विस मोड डालें (use from D-Bus service files)" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "विशेषता %s की सेटिंग समर्थित नहीं है" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "विशेषता %s की सेटिंग समर्थित नहीं है" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:814 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" ++msgstr "तयशुदा स्थानीय निर्देशिका मॉनिटर प्रकार ढूँढ़ने में असमर्थ" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:874 ++#, c-format ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication.c:519 +-#| msgid "Application Options:" +-msgid "GApplication options" +-msgstr "GApplication विकल्प:" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "अनुप्रयोग विकल्प:" + +-#: ../gio/gapplication.c:519 +-#| msgid "Application Options:" ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "GApplication विकल्प दिखाएँ:" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46 +-#: ../gio/gresource-tool.c:485 ../gio/gsettings-tool.c:508 ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" ++msgstr "GApplication सर्विस मोड डालें (use from D-Bus service files)" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++#, fuzzy ++msgid "Override the application’s ID" ++msgstr "अनुप्रयोग सूचीबद्ध करें" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "अनुप्रयोग सूचीबद्ध करें" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "छपाई मदद" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:486 +-#: ../gio/gresource-tool.c:554 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[COMMAND]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:49 +-#| msgid "Print address" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "मुद्रण संस्करण" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:514 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "छपाई संस्करण सूचना और निकास" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:52 +-#| msgid "Can't find application" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "अनुप्रयोग सूचीबद्ध करें" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:53 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" +-msgstr "" +-"संस्थापित D-Bus सक्रियकरने योग्य अनुप्रयोग की सूची दें (by .desktop files)" ++msgstr "संस्थापित D-Bus सक्रियकरने योग्य अनुप्रयोग की सूची दें (by .desktop files)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:55 +-#| msgid "Can't find application" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "कोई अनुप्रयोग लॉन्च करें" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "अनुप्रयोग लॉन्च करें (खोलने के लिए वैकल्पिक फ़ाइल के साथ)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:57 +-msgid "APPID [FILE...]" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++#, fuzzy ++msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "APPID [FILE...]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "क्रिया सक्रिय करें" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "अनुप्रयोग पर किसी क्रिया को लाएँ" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "APPID ACTION [PARAMETER]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "उपलब्ध कार्य सूचीबद्ध करें" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" +-msgstr "" +-"किसी अनुप्रयोग के लिए स्थैतिक क्रिया सूचीबद्ध करें (from .desktop file)" ++msgstr "किसी अनुप्रयोग के लिए स्थैतिक क्रिया सूचीबद्ध करें (from .desktop file)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "APPID" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:90 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "कमांड" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "कमांड जिससे विस्तृत मदद लिया जाना है" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "D-Bus प्रारूप में अनुप्रयोग पहचानकर्ता (उदाहरण: org.example.viewer)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:589 +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/gresource-tool.c:492 +-#: ../gio/gresource-tool.c:558 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "फ़ाइल" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 +-msgid "Optional relative or relative filenames, or URIs to open" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "वैकल्पिक सापेक्षिक या सापेक्षिक फ़ाइलनाम, या URIs खोलने के लिए" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:73 +-#| msgid "SECTION" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "क्रिया" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:73 +-#| msgid "Destination name to introspect" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "लाने के लिए क्रिया नाम" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "पैरामीटर" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "वैकल्पिक पैरामीटर एक्शन इनवोक करने के लिए, GVariant प्रारूप में" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:523 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -167,36 +202,36 @@ msgstr "" + "अज्ञात कमांड %s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:101 +-#| msgid "Usage:" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "प्रयोग:\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:548 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:628 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "आर्गुमेंट:\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:133 +-msgid "[ARGS...]" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++#, fuzzy ++msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARGS...]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:134 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "कमांड:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: ../gio/gapplication-tool.c:146 +-#, c-format ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "'%s help COMMAND' को विस्तृत मदद पाने के लिए उपयोग करें.\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:165 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -205,75 +240,67 @@ msgstr "" + "%s कमांड को सीधे फॉलो करने के लिए एक अनुप्रयोग आईडी\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:171 +-#, c-format +-#| msgid "invalid GVariant type string '%s'" +-msgid "invalid application id: '%s'\n" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "अवैध अनुप्रयोग आईडी: '%s'\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: ../gio/gapplication-tool.c:182 +-#, c-format ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' takes no arguments\n" ++"“%s” takes no arguments\n" + "\n" + msgstr "" + "'%s' के लिए कोई वितर्क नहीं\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:266 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format +-#| msgid "Could not connect to %s: " + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "D-Bus में कनेक्ट करने में असमर्थ: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:286 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format +-#| msgid "Error sending message: %s" + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "%s संदेश को अनुप्रयोग को भेजने में त्रुटि: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:317 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 + #, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "अनुप्रयोग id के बाद क्रिया नाम जरूर दिया जाना चाहिए\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:325 +-#, c-format ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"invalid action name: '%s'\n" +-"action names must consist of only alphanumerics, '-' and '.'\n" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" + msgstr "" + "अवैध क्रिया नाम: '%s'\n" + "क्रिया नाम को जरूर वर्णांकिक, '-' और '.' होना चाहिए\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:344 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format +-#| msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "क्रिया पैरामीटर पार्स करने में त्रुटि: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:356 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 + #, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "क्रिया अधिकतम एक पैरामीटर स्वीकार करता है\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:411 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 + #, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "list-actions कमांड केवल अनुप्रयोग आईडी लेता है" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:421 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format +-#| msgid "Unable to find terminal required for application" + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "अनुप्रयोग %s के लिए डेस्कटॉप फ़ाइल ढूँढ़ने में असमर्थ\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:466 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "Unknown command %s\n" +-#| "\n" + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" + "\n" +@@ -281,697 +308,750 @@ msgstr "" + "अपरिचित कमांड: %s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498 +-#: ../gio/ginputstream.c:176 ../gio/ginputstream.c:370 +-#: ../gio/ginputstream.c:608 ../gio/ginputstream.c:828 +-#: ../gio/goutputstream.c:200 ../gio/goutputstream.c:823 +-#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:206 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "बड़ी गणना मान को %s में भेजा गया" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575 +-#: ../gio/gdataoutputstream.c:562 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "खोज बेस स्ट्रीम पर समर्थित नहीं है" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "GBufferedInputStream काट नहीं सकता है" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1017 +-#: ../gio/giostream.c:277 ../gio/goutputstream.c:1464 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "धारा पहले से बंद है" + +-#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "बेस स्ट्रीम पर कटान समर्थित नहीं है" + +-#: ../gio/gcancellable.c:310 ../gio/gdbusconnection.c:1896 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1989 ../gio/gdbusprivate.c:1417 +-#: ../gio/glocalfile.c:2181 ../gio/gsimpleasyncresult.c:830 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:856 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "ऑपरेशन रद्द था" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:260 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "अवैध वस्तु, आरंभीकृत नहीं" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "इनपुट में अधूरा multibyte अनुक्रम" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "गंतव्य में पर्याप्त स्थान नहीं" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:1256 ../glib/gconvert.c:438 +-#: ../glib/gconvert.c:845 ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599 +-#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1289 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "परिवर्तन इनपुट में अवैध बाइट अनुक्रम" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446 +-#: ../glib/gconvert.c:770 ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "परिवर्तन के दौरान त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:444 ../gio/gsocket.c:985 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "रद्द करने योग्य आरंभीकरण समर्थित नहीं है" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:454 ../glib/gconvert.c:321 +-#: ../glib/giochannel.c:1385 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "वर्ण समूह '%s' से '%s' में परिवर्तन समर्थित नहीं है" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:325 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "'%s' से '%s' परिवर्तक नहीं खोला जा सका" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:335 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "%s प्रकार" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:160 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "अज्ञात प्रकार" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:161 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "%s फ़ाइल प्रकार" + +-#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials इस OS पर लागू नहीं है" + +-#: ../gio/gcredentials.c:467 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "आपके प्लेटफ़ार्म के लिए कोई GCredentials समर्थन नहीं है" + +-#: ../gio/gcredentials.c:513 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "GCredentials में प्रक्रिया आईडी इस OS पर समाहित नहीं है" + +-#: ../gio/gcredentials.c:565 +-#| msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "क्रेडेंशियल स्पूफिंग इस OS पर संभव नहीं है" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:304 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "अप्रत्याशित स्ट्रीम का समय से पहले अंत" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:148 ../gio/gdbusaddress.c:236 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:317 +-#, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "पता प्रविष्ठि '%s' में असमर्थित कुंजी '%s'" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:175 +-#, c-format +-msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" +-msgstr "" +-"पता '%s' अमान्य है (वास्तव में एक पथ, tmpdir, या सार कुंजी की जरूरत है)" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:188 +-#, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "पता प्रविष्ठि '%s' में अर्थहीन कुंजी/मान जोड़े का संयोजन" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:251 ../gio/gdbusaddress.c:332 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" ++msgstr "पता '%s' अमान्य है (वास्तव में एक पथ, tmpdir, या सार कुंजी की जरूरत है)" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "पता '%s' में त्रुटि - पोर्ट की विशेषता सही नहीं हैं." + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:262 ../gio/gdbusaddress.c:343 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" +-msgstr "पता '%s' में त्रुटि - परिवार की विशेषता सही नहीं हैं." ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" ++msgstr "अज्ञात या असमर्थित परिवहन '%s' पता '%s' के लिए" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:452 +-#, c-format +-msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "पता तत्व '%s' किसी कॉलन (:) समाहित नहीं करता है" + + #: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal " ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " + "sign" + msgstr "कुंजी/मान युग्म %d, '%s', पता तत्व '%s' में समान चिह्न नहीं समाहित है" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:487 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" +-msgstr "" +-" unescaping या कुंजी मान त्रुटि कुंजी/मान युग्म %d में, '%s', पता तत्व '%s' " +-"में" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" ++msgstr "कुंजी/मान युग्म %d, '%s', पता तत्व '%s' में समान चिह्न नहीं समाहित है" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:565 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" ++msgstr " unescaping या कुंजी मान त्रुटि कुंजी/मान युग्म %d में, '%s', पता तत्व '%s' में" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" + msgstr "" +-"त्रुटि पता '%s' में - इस यूनिक्स परिवहन कुंजी 'पथ' या 'सार' में से एक को " +-"वास्तव में सेट करने " ++"त्रुटि पता '%s' में - इस यूनिक्स परिवहन कुंजी 'पथ' या 'सार' में से एक को वास्तव में सेट करने " + "की आवश्यकता है" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:601 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "पता '%s' में त्रुटि - होस्ट गुण नहीं है या विरूपित है" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:615 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "पता '%s' में त्रुटि - पोर्ट गुण नहीं है या विरूपित है" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:629 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "पता '%s' में त्रुटि - noncefile गुण नहीं है या विरूपित है" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:650 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "कनेक्ट करने में त्रुटि: " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:658 +-#, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" +-msgstr "अज्ञात या असमर्थित परिवहन '%s' पता '%s' के लिए" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:694 +-#, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "'%s' फ़ाइल खोलने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:712 +-#, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:721 +-#, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि, अपेक्षित 16 बाइट्स, प्राप्त %d" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:739 +-#, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "फ़ाइल में लिखने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:958 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "दिए गए पते रिक्त है" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1028 +-#, c-format +-msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "जब setuid होता है तो एक संदेश बस का विस्तार नहीं कर सकता है" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1035 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "मशीन आईडी के बिना एक संदेश बस संतति प्रक्रिया जनन नहीं कर सकते:" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1077 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "'%s' कमांड लाइन स्पॉन करने में त्रुटि:" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1294 +-#, c-format +-msgid "(Type any character to close this window)\n" +-msgstr "(इस विंडो को बंद करने के लिए किसी वर्ण को टाइप करें)\n" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1425 +-#, c-format +-msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" +-msgstr "सत्र dbus चल नहीं रहा है, और स्वतः लॉन्च विफल" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "'%s' कमांड लाइन स्पॉन करने में त्रुटि:" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1446 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "सत्र बस पता (इस ओएस के लिए लागू नहीं) निर्धारित नहीं कर सकते" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1546 ../gio/gdbusconnection.c:6931 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++"— unknown value “%s”" + msgstr "" +-"DBUS_STARTER_BUS_TYPE परिवेश चर से बस पता नहीं निर्धारित कर सकते हैं - अज्ञात " +-"मान " ++"DBUS_STARTER_BUS_TYPE परिवेश चर से बस पता नहीं निर्धारित कर सकते हैं - अज्ञात मान " + "'%s'" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1555 ../gio/gdbusconnection.c:6940 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" + msgstr "" +-"बस पता निर्धारित नहीं कर सकते है क्योंकि DBUS_STARTER_BUS_TYPE वातावरण चर सेट " +-"नहीं है" ++"बस पता निर्धारित नहीं कर सकते है क्योंकि DBUS_STARTER_BUS_TYPE वातावरण चर सेट नहीं है" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1565 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "अज्ञात बस प्रकार %d" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:293 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr " पंक्ति को पढ़ने की कोशिश कर रहे सामग्री की अप्रत्याशित कमी" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:337 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "पंक्ति को (सुरक्षित) पढ़ने की कोशिश कर रहे सामग्री की अप्रत्याशित कमी" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:508 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "सभी उपलब्ध प्रमाणीकरण तंत्र समाप्त (कोशिश: %s) (उपलब्ध: %s)" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1170 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++#, fuzzy ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr " पंक्ति को पढ़ने की कोशिश कर रहे सामग्री की अप्रत्याशित कमी" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "GDBusAuthObserver के माध्यम से रद्द :: अधिकृत प्रमाणीकृत - सहकर्मी " + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:261 +-#, c-format +-msgid "Error when getting information for directory '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "निर्देशिका '%s' को खोलने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:273 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +-msgstr "" +-"निर्देशिका '%s' पर अनुमतियाँ विरूपित कर रहे हैं. उम्मीद मोड 0700, 0%o पाया" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++msgstr "निर्देशिका '%s' पर अनुमतियाँ विरूपित कर रहे हैं. उम्मीद मोड 0700, 0%o पाया" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:294 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "निर्देशिका '%s' बनाने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:377 +-#, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहीं है" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "पढ़ने के लिए '%s' कीरिंग खोलने में त्रुटि: " + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:401 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 +-#, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "लाइन %d का टोकन विरूपित है सामग्री '%s' के साथ '%s' पर कीरिंग के " + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:415 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "लाइन %d का पहले टोकन विरूपित है सामग्री '%s' के साथ '%s' पर कीरिंग के" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" +-msgstr "" +-"लाइन %d का दूसरी टोकन विरूपित है सामग्री '%s' के साथ '%s' पर कीरिंग के " ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" ++msgstr "लाइन %d का दूसरी टोकन विरूपित है सामग्री '%s' के साथ '%s' पर कीरिंग के " + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "आईडी %d के साथ कुकी नहीं मिला '%s' पर कीरिंग में " + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:532 +-#, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "'%s' पुराना लॉक फ़ाइल को मिटाने में त्रुटि: %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:564 +-#, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "फाइल '%s लॉक बनाने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:594 +-#, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' पुराना लॉक फ़ाइल को मिटाने में त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "(unlinked) लॉक फ़ाइल '%s' बंद करने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:604 +-#, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल unlinking में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:681 +-#, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "लिखने के लिए '%s' कीरिंग खोलने में त्रुटि: " + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:878 +-#, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(इसके अतिरिक्त, '%s' के लिए लॉक जारी करने में विफल: %s) " + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2455 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "कनेक्शन बंद है" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1942 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "समय समाप्ति तक पहुँच गया था" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2577 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" +-msgstr "" +-"क्लाइंट-साइड कनेक्शन का निर्माण के दौरान असमर्थित ध्वजों का सामना करना पड़ा" ++msgstr "क्लाइंट-साइड कनेक्शन का निर्माण के दौरान असमर्थित ध्वजों का सामना करना पड़ा" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4157 ../gio/gdbusconnection.c:4504 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" +-msgstr "" +-"ऐसा कोई अंतरफलक 'org.freedesktop.DBus.Properties' पथ %s पर वस्तु पर नही" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" ++msgstr "ऐसा कोई अंतरफलक 'org.freedesktop.DBus.Properties' पथ %s पर वस्तु पर नही" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4299 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "ऐसी कोई गुण '%s' नही" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4311 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "'%s' गुण पढ़ने योग्य नहीं है" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4322 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "'%s' गुण लिखने योग्य नहीं है" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4342 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "त्रुटि सेटिंग गुण '%s': अपेक्षित प्रकार '%s' लेकिन '%s' मिल गया" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4447 ../gio/gdbusconnection.c:6371 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s”" + msgstr "कोई अंतरफलक '%s' नहीं" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4655 +-msgid "No such interface" +-msgstr "कोई अंतरफलक नहीं" +- +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4873 ../gio/gdbusconnection.c:6880 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "ऐसा कोई अंतरफलक '%s' पथ %s पर वस्तु पर नही" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4971 +-#, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such method “%s”" + msgstr "ऐसी कोई विधि '%s' नहीं है" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5002 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "संदेश का प्रकार, '%s', का मेल उम्मीद प्रकार '%s' से नहीं है" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5200 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "ऑब्जेक्ट पहले से ही %s पर अंतरफलक %s के लिए निर्यात किया गया है." + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5399 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "सॉकेट बनाने में असमर्थ: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "सॉकेट बनाने में असमर्थ: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "विधि '%s' लौटा प्रकार '%s', लेकिन '%s' की आशा" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6482 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "विधि '%s' अंतराफलक '%s' पर हस्ताक्षर '%s' के साथ मौजूद नहीं है" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6603 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "उपतरू %s के लिए पहले से ही निर्यात किया जाता है" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1246 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "छवि अवैध है" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1257 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" +-msgstr "METHOD_CALL संदेश: PATH या MEMBER शीर्षक क्षेत्र गुम है" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +-msgstr "METHOD_RETURN संदेश: REPLY_SERIAL शीर्षक क्षेत्र गुम है" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1280 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" +-msgstr "ERROR संदेशशीर्षक: REPLY_SERIAL या ERROR_NAME शीर्षक क्षेत्र गुम है" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" ++msgstr "METHOD_CALL संदेश: PATH या MEMBER शीर्षक क्षेत्र गुम है" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1293 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" +-msgstr "SIGNAL संदेश: PATH, INTERFACE या MEMBER शीर्षक क्षेत्र गुम है" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1301 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" +-"SIGNAL संदेश: पथ शीर्षक क्षेत्र आरक्षित मान /org/freedesktop/DBus/Localका " +-"उपयोग कर " ++"SIGNAL संदेश: पथ शीर्षक क्षेत्र आरक्षित मान /org/freedesktop/DBus/Localका उपयोग कर " + "रहा है " + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1309 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" +-"SIGNAL संदेश: The INTERFACE शीर्षक क्षेत्र आरक्षित मान " +-"org.freedesktop.DBus.Local " ++"SIGNAL संदेश: The INTERFACE शीर्षक क्षेत्र आरक्षित मान org.freedesktop.DBus.Local " + "का उपयोग कर रहा है" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1357 ../gio/gdbusmessage.c:1417 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "छवि अवैध है" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "%lu बाइट पढ़ना चाहता था, लेकिन केवल %lu मिला है" + msgstr[1] "%lu बाइट पढ़ना चाहता था, लेकिन केवल %lu मिला है" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1371 +-#, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "अपेक्षित NUL बाइट स्ट्रिंग '%s' के बाद लेकिन बाइट %d पाया है" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1390 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" +-"अपेक्षित मान्य UTF-8 स्ट्रिंग लेकिन बाइट ऑफसेट %d (स्ट्रिंग की लंबाई %d है) " +-"पर अवैध बाइट " ++"अपेक्षित मान्य UTF-8 स्ट्रिंग लेकिन बाइट ऑफसेट %d (स्ट्रिंग की लंबाई %d है) पर अवैध बाइट " + "पाया. वैध UTF-8 स्ट्रिंग उस बिंदु तक '%s' था." + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1589 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "विश्लेषित मान '%s' एक वैध ऑब्जेक्ट डी बस पथ नहीं है" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1611 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "विश्लेषित मान '%s' एक वैध हस्ताक्षर डी बस नहीं है" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1658 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." + msgid_plural "" + "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgstr[0] "" +-"लम्बाई %u बाइट की आकस्मिक सरणी. अधिकतम लंबाई 2<<26 बाइट्स (64 मेबा) है." +-msgstr[1] "" +-"लम्बाई %u बाइट की आकस्मिक सरणी. अधिकतम लंबाई 2<<26 बाइट्स (64 मेबा) है." ++msgstr[0] "लम्बाई %u बाइट की आकस्मिक सरणी. अधिकतम लंबाई 2<<26 बाइट्स (64 मेबा) है." ++msgstr[1] "लम्बाई %u बाइट की आकस्मिक सरणी. अधिकतम लंबाई 2<<26 बाइट्स (64 मेबा) है." + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Encountered array of type 'a%c', expected to have a length a multiple of %u " ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " + "bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" + " Encountered array of type 'a%c', expected to have a length a multiple of %u " + "bytes, but found to be %u bytes in length" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1845 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "विश्लेषित मान '%s' संस्करण के लिए एक मान्य हस्ताक्षर डी बस नहीं है" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1869 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" +-msgstr "" +-"डी-बस तार प्रारूप से प्रकार स्ट्रिंग '%s' के साथ GVariant deserializing में " +-"त्रुटि" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" ++msgstr "डी-बस तार प्रारूप से प्रकार स्ट्रिंग '%s' के साथ GVariant deserializing में त्रुटि" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2053 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " + "0x%02x" + msgstr "" +-" अवैध endianness मान. अपेक्षित 0x6c ('l') or 0x42 ('B') लेकिन प्राप्त मान0x%" +-"02x" ++" अवैध endianness मान. अपेक्षित 0x6c ('l') or 0x42 ('B') लेकिन प्राप्त मान0x%02x" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2066 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "अवैध प्रमुख प्रोटोकॉल संस्करण. अपेक्षित 1 लेकिन %d पाया" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2122 +-#, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "" +-"हस्ताक्षर '%s' के साथ हस्ताक्षर शीर्षक लेकिन संदेश के मुख्य भाग खाली है" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2136 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" ++msgstr "हस्ताक्षर '%s' के साथ हस्ताक्षर शीर्षक लेकिन संदेश के मुख्य भाग खाली है" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "विश्लेषित मान '%s' एक वैध हस्ताक्षर डी बस (शरीर के लिए) नहीं है" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2166 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +-msgstr[0] "" +-"कोई हस्ताक्षर शीर्षक संदेश में नहीं लेकिन संदेश के मुख्य भाग %u बाइट का है" +-msgstr[1] "" +-"कोई हस्ताक्षर शीर्षक संदेश में नहीं लेकिन संदेश के मुख्य भाग %u बाइट का है" ++msgstr[0] "कोई हस्ताक्षर शीर्षक संदेश में नहीं लेकिन संदेश के मुख्य भाग %u बाइट का है" ++msgstr[1] "कोई हस्ताक्षर शीर्षक संदेश में नहीं लेकिन संदेश के मुख्य भाग %u बाइट का है" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2176 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "संदेश डीसीरियलाइज़ नहीं कर सकते हैं:" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2517 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" +-msgstr "" +-"प्रकार स्ट्रिंग'%s' के साथ डी बस तार प्रारूप का क्रमागत GVariant त्रुटि" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" ++msgstr "प्रकार स्ट्रिंग'%s' के साथ डी बस तार प्रारूप का क्रमागत GVariant त्रुटि" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2654 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" +-"संदेश में %d फाइल विवरणकर्ता है, लेकिन शीर्षक क्षेत्र में %d फाइल विवरणकर्ता " +-"इंगित है" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2662 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "संदेश को क्रमागत नहीं कर सकते हैं:" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2706 +-#, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" +-msgstr "" +-"संदेश का शरीर हस्ताक्षर '%s' है लेकिन वहाँ कोई हस्ताक्षर शीर्षक नहीं है" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" ++msgstr "संदेश का शरीर हस्ताक्षर '%s' है लेकिन वहाँ कोई हस्ताक्षर शीर्षक नहीं है" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2716 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is " +-"'%s'" +-msgstr "" +-"संदेश शरीर के प्रकार हस्ताक्षर '%s' है लेकिन शीर्षक क्षेत्र में हस्ताक्षर '% " +-"s' है" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" ++msgstr "संदेश शरीर के प्रकार हस्ताक्षर '%s' है लेकिन शीर्षक क्षेत्र में हस्ताक्षर '% s' है" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2732 +-#, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "संदेश शरीर रिक्त है, लेकिन शीर्षक क्षेत्र में हस्ताक्षर '(%s)' है" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3282 +-#, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "'%s' प्रकार के शरीर के साथ त्रुटि लौटा" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3290 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "रिक्त शरीर के साथ त्रुटि वापसी" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2067 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" ++msgstr "(इस विंडो को बंद करने के लिए किसी वर्ण को टाइप करें)\n" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" ++msgstr "सत्र dbus चल नहीं रहा है, और स्वतः लॉन्च विफल" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "हार्डवेयर प्रोफ़ाइल पाने में विफल: %s" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2112 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " +-msgstr " /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id लोड करने में असमर्थ: " ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "रद्दी निर्देशिका %s बनाने में असमर्थ: %s" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1630 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "StartServiceByName के आह्वान में त्रुटि %s के लिए: " + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1653 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "अप्रत्याशित जवाब %d StartServiceByName(\"%s\") विधि से" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2754 ../gio/gdbusproxy.c:2891 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" +-"विधि का आह्वान नहीं कर सकते; प्रॉक्सी एक मालिक के बिना एक जाने - माने नाम के " +-"लिए है " +-"औरप्रॉक्सी G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START ध्वज के साथ निर्माण किया गया " +-"था" ++"विधि का आह्वान नहीं कर सकते; प्रॉक्सी एक मालिक के बिना एक जाने - माने नाम के लिए है " ++"औरप्रॉक्सी G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START ध्वज के साथ निर्माण किया गया था" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:708 +-msgid "Abstract name space not supported" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "सार नामस्थान समर्थित नहीं है" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:795 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "सर्वर का निर्माण के दौरान अस्थायी फ़ाइल निर्दिष्ट नहीं करें" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:873 +-#, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "'%s' पर अस्थायी फाइल लिखने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1044 +-#, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "स्ट्रिंग '%s' एक वैध डी बस GUID नहीं है" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1084 +-#, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "असमर्थित परिवहन '%s' पर नहीं सुन सकते हैं " + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:95 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Commands:\n" + " help Shows this information\n" +@@ -979,8 +1059,9 @@ msgid "" + " monitor Monitor a remote object\n" + " call Invoke a method on a remote object\n" + " emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" + "\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + "आदेशों:\n" + " मदद यह जानकारी दिखाता है\n" +@@ -991,420 +1072,524 @@ msgstr "" + "\n" + "प्रयोग करें \"%s COMMAND --help\" प्रत्येक कमांड पर मदद पाने के लिए.\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:164 ../gio/gdbus-tool.c:220 ../gio/gdbus-tool.c:292 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:316 ../gio/gdbus-tool.c:705 ../gio/gdbus-tool.c:1031 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1465 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "त्रुटि: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:175 ../gio/gdbus-tool.c:233 ../gio/gdbus-tool.c:1481 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "आत्मनिरीक्षण XML विश्लेषण में त्रुटि: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "त्रुटि: %s एक मान्य सदस्य नाम नहीं है\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgstr "त्रुटि: %s एक मान्य वस्तु पथ नहीं है\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "तंत्र बस से कनेक्ट करें" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:351 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "सत्र बस से कनेक्ट करें" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:352 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "दिए गए डी बस पते से कनेक्ट करें" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:362 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "कनेक्शन समापन बिंदु विकल्प:" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:363 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "कनेक्शन समापन बिंदु निर्दिष्ट विकल्प" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:385 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "कोई कनेक्शन अंतबिंदु निर्दिष्ट नहीं" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:395 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "एकाधिक कनेक्शन अंतबिंदु निर्दिष्ट नहीं" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:465 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "चेतावनी: आत्मनिरीक्षण डेटा के अनुसार, अंतरफलक '%s' मौजूद नहीं है\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:474 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" + msgstr "" +-"चेतावनी: आत्मनिरीक्षण डेटा के अनुसार, विधि '%s' अंतरफलक '%s' पर मौजूद नहीं " +-"नहीं है\n" ++"चेतावनी: आत्मनिरीक्षण डेटा के अनुसार, विधि '%s' अंतरफलक '%s' पर मौजूद नहीं नहीं है\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "संकेत के लिए वैकल्पिक गंतव्य (अद्वितीय नाम)" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:537 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "वस्तु पथ पर संकेत उत्सर्जन" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:538 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "संकेत और अंतरफलक नाम" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:570 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "संकेत का उत्सर्जन." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:604 ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1571 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "कनेक्ट करने में त्रुटि: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:616 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" +-msgstr "त्रुटि: वस्तु निर्दिष्ट पथ नहीं.\n" ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "त्रुटि: %s एक वैध अद्वितीय बस नाम नहीं है.\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:621 ../gio/gdbus-tool.c:897 ../gio/gdbus-tool.c:1629 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1858 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +-msgstr "त्रुटि: %s एक मान्य वस्तु पथ नहीं है\n" ++msgid "Error: Object path is not specified\n" ++msgstr "त्रुटि: ऑब्जेक्ट पथ निर्दिष्ट नहीं है\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:627 +-#, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" +-msgstr "त्रुटि: संकेत निर्दिष्ट नहीं.\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" ++msgstr "त्रुटि: विधि नाम निर्दिष्ट नहीं है\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 +-#, c-format +-msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" +-msgstr "त्रुटि: संकेत जरूर पूर्ण गुणवत्ता वाला नाम होना चाहिए.\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" ++msgstr "त्रुटि: विधि नाम '%s' अमान्य है\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:642 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "त्रुटि: %s एक वैध अंतरफलक नाम नहीं है\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:648 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "त्रुटि: %s एक मान्य सदस्य नाम नहीं है\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:654 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "त्रुटि: %s एक वैध अद्वितीय बस नाम नहीं है.\n" +- + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: ../gio/gdbus-tool.c:681 ../gio/gdbus-tool.c:999 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "पैरामीटर %d पार्स करने में त्रुटि: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:712 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "कनेक्शन निस्तब्धता में त्रुटि: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:739 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "गंतव्य नाम पर विधि आह्वान" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:740 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "वस्तु पथ पर विधि आह्वान" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:741 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "विधि और अंतरफलक नाम" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:742 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "सेकण्ड में समयसीमा" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr " दूरस्थ वस्तु पर एक विधि आह्वान." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:856 ../gio/gdbus-tool.c:1590 ../gio/gdbus-tool.c:1818 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "त्रुटि: गंतव्य निर्दिष्ट नहीं है\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:877 ../gio/gdbus-tool.c:1609 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" +-msgstr "त्रुटि: ऑब्जेक्ट पथ निर्दिष्ट नहीं है\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "त्रुटि: %s एक मान्य सदस्य नाम नहीं है\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:912 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "त्रुटि: विधि नाम निर्दिष्ट नहीं है\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:923 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "त्रुटि: विधि नाम '%s' अमान्य है\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:991 +-#, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "पैरामीटर %d पार्स करने में त्रुटि '%s' प्रकार का: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1428 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "फ़ाइल से पढ़ने के दौरान त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "आत्मविश्लेषण के लिए गंतव्य नाम" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1429 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "वस्तु आत्मविश्लेषण करने के लिए पथ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1430 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "छापें XML" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1431 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "आत्मनिरीक्षण शिशु" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1432 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "केवल गुण मुद्रित" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1523 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "दूरस्थ वस्तु का आत्मनिरीक्षण." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1721 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "गंतव्य नाम की निगरानी करने के लिए" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1722 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "वस्तु पथ पर नजर रखने के लिए" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1751 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "दूरस्थ वस्तु का मॉनिटर करें." + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2001 ../gio/gdesktopappinfo.c:4525 +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:219 +-msgid "Unnamed" +-msgstr "बेनाम" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2410 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" +-msgstr "डेस्कटॉप फ़ाइल एक्स क्षेत्र को निर्दिष्ट नहीं करता है" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "त्रुटि: वस्तु निर्दिष्ट पथ नहीं.\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" ++msgstr "त्रुटि: वस्तु निर्दिष्ट पथ नहीं.\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format ++msgid "Error: Too many arguments.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "त्रुटि: %s एक वैध अद्वितीय बस नाम नहीं है.\n" ++ ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#, c-format ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 ++msgid "Unnamed" ++msgstr "बेनाम" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++#, fuzzy ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" ++msgstr "डेस्कटॉप फ़ाइल एक्स क्षेत्र को निर्दिष्ट नहीं करता है" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2695 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "अनुप्रयोग के लिए जरूरी टर्मिनल ढूँढ़ने में असमर्थ" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3116 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "उपयोक्ता अनुप्रयोग विन्यास फ़ोल्डर %s नहीं बना सकता है: %s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3120 +-#, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "MIME विन्यास फ़ोल्डर %s नहीं बना सकता है: %s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3360 ../gio/gdesktopappinfo.c:3384 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "अनुप्रयोग जानकारी में पहचानकर्ता का अभाव है" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3617 +-#, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "उपयोक्ता डेस्कटॉप फ़ाइल %s नहीं बना सकता है" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3751 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "%s के लिए मनपसंग परिभाषा" + +-#: ../gio/gdrive.c:392 +-msgid "drive doesn't implement eject" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "ड्राइव बाहर करें कार्यान्वित नहीं करता है" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:470 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "ड्राइव बाहर निकालने या eject_with_operation को लागू नहीं करता है" + +-#: ../gio/gdrive.c:546 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "ड्राइव मीडिया प्रोफ़ाइलिंग कार्यान्वित नहीं करता है" + +-#: ../gio/gdrive.c:751 +-msgid "drive doesn't implement start" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "ड्राइव आरंभ करें कार्यान्वित नहीं करता है" + +-#: ../gio/gdrive.c:853 +-msgid "drive doesn't implement stop" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "ड्राइव रोकें को कार्यान्वित नहीं करता है" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:189 ../gio/gdummytlsbackend.c:311 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:401 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "TLS समर्थन उपलब्ध नहीं है" + +-#: ../gio/gemblem.c:323 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#, fuzzy ++msgid "DTLS support is not available" ++msgstr "TLS समर्थन उपलब्ध नहीं है" ++ ++#: ../gio/gemblem.c:332 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "GEmblem एन्कोडिंग का %d संस्करण नियंत्रित नहीं कर सकता है" + +-#: ../gio/gemblem.c:333 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "GEmblem एन्कोडिंग में (%d) टोकन की विरूपित संख्या" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:362 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "GEmblemedIcon एन्कोडिंग का %d संस्करण नियंत्रित नहीं कर सकता है" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:372 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "GEmblemedIcon एन्कोडिंग में (%d) टोकन की विरूपित संख्या" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:395 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "GEmblemedIcon के लिए एक GEmblem प्रत्याशित" + +-#: ../gio/gfile.c:956 ../gio/gfile.c:1194 ../gio/gfile.c:1332 +-#: ../gio/gfile.c:1570 ../gio/gfile.c:1625 ../gio/gfile.c:1683 +-#: ../gio/gfile.c:1767 ../gio/gfile.c:1824 ../gio/gfile.c:1888 +-#: ../gio/gfile.c:1943 ../gio/gfile.c:3591 ../gio/gfile.c:3646 +-#: ../gio/gfile.c:3853 ../gio/gfile.c:3895 ../gio/gfile.c:4358 +-#: ../gio/gfile.c:4769 ../gio/gfile.c:4854 ../gio/gfile.c:4944 +-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5128 ../gio/gfile.c:5229 +-#: ../gio/gfile.c:7748 ../gio/gfile.c:7838 ../gio/gfile.c:7922 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437 +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहीं है" +- + #. Translators: This is an error message when + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1455 ../gio/glocalfile.c:1103 ../gio/glocalfile.c:1114 +-#: ../gio/glocalfile.c:1127 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "समाहित करने वाला माउंट मौजूद नहीं है" + +-#: ../gio/gfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2337 +-msgid "Can't copy over directory" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "निर्देशिका पर नक़ल नहीं कर सकता है" + +-#: ../gio/gfile.c:2562 +-msgid "Can't copy directory over directory" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "निर्देशिका पर निर्देशिका नक़ल नहीं कर सकता है" + +-#: ../gio/gfile.c:2570 ../gio/glocalfile.c:2346 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "लक्ष्य फ़ाइल मौजूद है" + +-#: ../gio/gfile.c:2589 +-msgid "Can't recursively copy directory" ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "निर्देशिका पुनरावर्ती रूप से नक़ल नहीं कर सकता है" + +-#: ../gio/gfile.c:2871 +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "जोडना समर्थित नहीं" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहीं है" + +-#: ../gio/gfile.c:2875 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "फ़ाइल जोड़ने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/gfile.c:3006 ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "जोडना समर्थित नहीं" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "माउंट के बीच नक़ल (रेफ्लिंक/क्लोन) समर्थित नहीं" + +-#: ../gio/gfile.c:3010 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "नक़ल (रेफ्लिंक/क्लोन) समर्थित नहीं है या अमान्य है" + +-#: ../gio/gfile.c:3015 +-msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++#, fuzzy ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "नक़ल (रेफ्लिंक/क्लोन) समर्थित नहीं है या काम नहीं करता है" + +-#: ../gio/gfile.c:3078 +-msgid "Can't copy special file" ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy special file" + msgstr "विशेष फ़ाइल नक़ल नहीं कर सकता है" + +-#: ../gio/gfile.c:3843 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "अवैध सांकेतिक कड़ी प्रदत्त मान" + +-#: ../gio/gfile.c:4004 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "सिंबालिक लिंक समर्थित नहीं है" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "रद्दी समर्थित नहीं है" + +-#: ../gio/gfile.c:4116 +-#, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" ++#: ../gio/gfile.c:4803 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "फ़ाइल नाम में '%c' नहीं हो सकता है" + +-#: ../gio/gfile.c:6540 ../gio/gvolume.c:363 +-msgid "volume doesn't implement mount" ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "निर्देशिका '%s' (%s) पर बदलने में असफल" ++ ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "आवाज माउंट लागू नहीं कर सकता है" + +-#: ../gio/gfile.c:6649 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "इस फ़ाइल के नियंत्रण के रूप में कोई अनुप्रयोग पंजीकृत नहीं है" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "इन्यूमेरेटर बंद है" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "फ़ाइल इन्यूमेरेटर में बचा ऑपरेशन है" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "फ़ाइल इन्यूमेरेटर पहले से बंद है" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++#: ../gio/gfileicon.c:248 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "GFileIcon एन्कोडिंग का %d संस्करण नियंत्रित नहीं कर सकता है" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "GFileIcon के लिए विरूपित इनपुट आँकड़ा" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394 +-#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 + #: ../gio/gfileoutputstream.c:497 +-msgid "Stream doesn't support query_info" ++#, fuzzy ++msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "स्ट्रीम query_info का समर्थन नहीं करती है" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 + #: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "प्राप्ति स्ट्रीम पर समर्थित नहीं है" +@@ -1413,73 +1598,110 @@ msgstr "प्राप्ति स्ट्रीम पर समर्थि + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "कटान इनपुट स्ट्रीम पर समर्थित नहीं है" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "कटान स्ट्रीम पर समर्थित नहीं है" + +-#: ../gio/gicon.c:290 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "अवैध होस्ट-नाम" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++#, fuzzy ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" ++msgstr "कनेक्शन बंद है" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" ++msgstr "कनेक्शन बंद है" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "(%d) टोकन की गलत संख्या" + +-#: ../gio/gicon.c:310 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "%s वर्ग नाम के लिए कोई प्रकार नहीं" + +-#: ../gio/gicon.c:320 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "%s प्रकार GIcon अंतरफलक लागू नहीं करता है" + +-#: ../gio/gicon.c:331 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "%s प्रकार वर्गीकृत नहीं है" + +-#: ../gio/gicon.c:345 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "विरूपित संस्कण संख्या: %s" + +-#: ../gio/gicon.c:359 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "%s प्रकार from_tokens() को GIcon अंतरफलक पर लागू नहीं करता है" + +-#: ../gio/gicon.c:461 +-msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "चिह्न एन्कोडिंग का आपूर्ति संस्करण को नियंत्रित नहीं कर सकता है" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:182 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "कोई पता उल्लेखित नहीं" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:190 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "लम्बाई %u पते के लिए बहुत लंबा है" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:223 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "पता उपसर्ग लम्बाई से बाहर सेट बिट्स है" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:300 +-#, c-format +-msgid "Could not parse '%s' as IP address mask" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "आईपी ​​पता मास्क की तरह '%s' व्याख्या नहीं कर सका" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:196 ../gio/ginetsocketaddress.c:213 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:209 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "सॉकेट पता के लिए पर्याप्त स्थान नहीं" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:228 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "असमर्थित सॉकेट पता" + +-#: ../gio/ginputstream.c:185 +-msgid "Input stream doesn't implement read" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "इनपुट स्ट्रीम पठन लागू नहीं कर सकता है" + + #. Translators: This is an error you get if there is already an +@@ -1488,364 +1710,1376 @@ msgstr "इनपुट स्ट्रीम पठन लागू नही + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:1027 ../gio/giostream.c:287 +-#: ../gio/goutputstream.c:1474 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "स्ट्रीम के पास बची ऑपरेशन है" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1453 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +-msgstr "तत्व <%s> इसके अंदर स्वीकार्य नहीं है <%s>" +- +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +-msgstr "तत्व <%s> शीर्षस्तर पर अनुमतिप्राप्त नहीं है" ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 +-#, c-format +-msgid "File %s appears multiple times in the resource" +-msgstr "%s फाइल संसाधन में कई बार प्रकट होता है" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:249 +-#, c-format +-msgid "Failed to locate '%s' in any source directory" +-msgstr "किसी भी स्रोत निर्देशिका में '%s' का पता लगाने में विफल" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++#, fuzzy ++msgid "“version” takes no arguments" ++msgstr "" ++"'%s' के लिए कोई वितर्क नहीं\n" ++"\n" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:260 +-#, c-format +-msgid "Failed to locate '%s' in current directory" +-msgstr "वर्तमान निर्देशिका में '%s' का पता लगाने में विफल" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "प्रयोग:" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:288 +-#, c-format +-msgid "Unknown processing option \"%s\"" +-msgstr "अज्ञात प्रसंस्करण विकल्प \"%s\"" ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++#, fuzzy ++msgid "Print version information and exit." ++msgstr "छपाई संस्करण सूचना और निकास" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:306 ../gio/glib-compile-resources.c:352 +-#, c-format +-msgid "Failed to create temp file: %s" +-msgstr "temp फ़ाइल बनाने में विफल: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:380 +-#, c-format +-msgid "Error reading file %s: %s" +-msgstr "%s फाइल पढ़ने में त्रुटि: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:400 +-#, c-format +-msgid "Error compressing file %s" +-msgstr "%s फाइल संपीड़ित करने में त्रुटि" ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++#, fuzzy ++msgid "Show information about locations" ++msgstr "GApplication विकल्प दिखाएँ:" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:464 ../gio/glib-compile-schemas.c:1565 +-#, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" +-msgstr "पाठ इसके अंदर प्रकट नहीं हो सकता है <%s>" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application from a desktop file" ++msgstr "किसी अनुप्रयोग के लिए स्थैतिक क्रिया सूचीबद्ध करें (from .desktop file)" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:589 +-msgid "name of the output file" +-msgstr "आउटपुट फ़ाइल का नाम" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 +-msgid "" +-"The directories where files are to be read from (default to current " +-"directory)" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" +-"निर्देशिका जहाँ फ़ाइलों (वर्तमान निर्देशिका का डिफ़ॉल्ट) के लिए पढ़ा जा रहे " +-"हैं" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 ../gio/glib-compile-schemas.c:1994 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2023 +-msgid "DIRECTORY" +-msgstr "निर्देशिका" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "डैरक्टरी नहीं खोल सकते है" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:591 +-msgid "" +-"Generate output in the format selected for by the target filename extension" +-msgstr "लक्ष्य फ़ाइल नाम एक्सटेंशन के लिए चयनित प्रारूप में आउटपुट उत्पन करें " ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:592 +-msgid "Generate source header" +-msgstr "स्रोत शीर्षक उत्पन्न करें" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:593 +-msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" + msgstr "" +-"स्रोत कोड उत्पन्न करें अपने कोड में संसाधन फ़ाइल में लिंक का उपयोग करने के " +-"लिए " + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:594 +-msgid "Generate dependency list" +-msgstr "निर्भरता सूची उत्पन्न करें" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:595 +-msgid "Don't automatically create and register resource" +-msgstr "स्वचालित रूप से संसाधन पंजीकृत और निर्माण नहीं करें" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:596 +-msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" +-msgstr "फंक्शन निर्यात मत करें; उन्हें G_GNUC_INTERNAL घोषित करें" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:597 +-msgid "C identifier name used for the generated source code" +-msgstr "सी पहचानकर्ता नाम उत्पन्न किया गए स्रोत कोड के लिए इस्तेमाल किया" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 +-msgid "" +-"Compile a resource specification into a resource file.\n" +-"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +-"and the resource file have the extension called .gresource." ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" + msgstr "" +-"संसाधन फ़ाइल में एक संसाधन विनिर्देश संकलित.\n" +-"संसाधन विनिर्देश फाइल एक्सटेंशन .gresource.xml है,\n" +-"और संसाधन का फ़ाइल एक्सटेंशन .gresource से कहा जाता है." + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:639 +-#, c-format +-msgid "You should give exactly one file name\n" +-msgstr "आपको वास्तव में एक फ़ाइल नाम देना चाहिए\n" ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 +-msgid "empty names are not permitted" +-msgstr "खाली नाम की अनुमति नहीं हैं" ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:782 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" +-msgstr "अवैध नाम '%s': नाम लोअरकेस अक्षर के साथ शुरू करना चाहिए" ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++#, fuzzy ++msgid "Commands:" ++msgstr "कमांड:\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:794 +-#, c-format +-msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and hyphen ('-') are permitted." ++#: ../gio/gio-tool.c:275 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" +-"अमान्य नाम '%s': अमान्य वर्ण '%c'; केवल लोअरकेस अक्षर, संख्या और योजक चिह्न " +-"('-') ही " +-"स्वीकृत हैं." ++"'%s help COMMAND' को विस्तृत मदद पाने के लिए उपयोग करें.\n" ++"\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:803 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted." +-msgstr "अवैध नाम '%s': दो लगातार योजक चिह्न ('--') की अनुमति नहीं है." ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "फ़ाइल में लिखने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:812 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')." +-msgstr "अवैध नाम '%s': अंतिम वर्ण एक डैश ('-') नहीं हो सकता है." ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++#, fuzzy ++msgid "LOCATION" ++msgstr "क्रिया" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:820 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" +-msgstr "अवैध नाम '%s': अधिकतम लम्बाई 1024 है" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:889 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " हले से निर्दिष्ट किया जा चुका है" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 ++msgid "" ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:915 +-msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema" +-msgstr "'सूची के' स्कीमा के लिए कुंजी नहीं जोड़ सकते हैं" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:926 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " हले से निर्दिष्ट किया जा चुका है" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "लक्ष्य फ़ाइल एक निर्देशिका है" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:944 +-#, c-format +-msgid "" +-" shadows in ; use " +-"to modify value" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" + msgstr "" +-" छाया है में; प्रयोग करें " +-" मान को संशोधित करने के लिए" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:955 +-#, c-format +-msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +-"to " ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "" +-"वास्तव में 'प्रकार', 'enum' या ;ध्वजों ' को किसी विशेषता के रूप में " +-"निर्दिष्ट किया " +-"जाना चाहिए" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:974 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." +-msgstr "<%s id='%s'> पारिभाषित (अभी तक) नहीं." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:989 +-#, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" +-msgstr "अवैध GVariant प्रकार स्ट्रिंग '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1019 +-msgid " given but schema isn't extending anything" +-msgstr " दी लेकिन स्कीमा कुछ भी नहीं प्रदान कर रहा है" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++#, fuzzy ++msgid "Backup existing destination files" ++msgstr "बैकअप फ़ाइल निर्माण विफल" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1032 +-#, c-format +-msgid "no to override" +-msgstr "कोई ओवरराइड करने के लिए नहीं" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1040 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " पहले से निर्दिष्ट किया जा चुका है" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1111 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " पहले से निर्दिष्ट किया जा चुका है" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1123 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-#| msgid " extends not-yet-existing schema '%s'" +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" +-msgstr " का विस्तार मौजूदा स्कीमा '%s' अभी तक नहीं है" ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1139 +-#, c-format +-#| msgid " is list of not-yet-existing schema '%s'" +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" +-msgstr " का मौजूदा स्कीमा '%s' अभी तक की सूची नहीं है." ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1147 +-#, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" +-msgstr " पथ के साथ स्कीमा की एक सूची नहीं हो सकता है " ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1157 +-#, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" +-msgstr "थ के साथ एक स्कीमा का विस्तार नहीं कर सकते हैं" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1167 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" +-" is a list, extending which is not a list" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" +-" एक सूची है, विस्तार जो एक सूची नहीं है" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Destination %s is not a directory" ++msgstr "संसाधन '%s' पर एक निर्देशिका नहीं है" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 ++#, c-format ++msgid "%s: overwrite “%s”? " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++#, fuzzy ++msgid "List writable attributes" ++msgstr "उपलब्ध कार्य सूचीबद्ध करें" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "फ़ाइलतंत्र सूचना पाने में त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format ++msgid "attributes:\n" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 ++#, c-format ++msgid "display name: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 ++#, c-format ++msgid "edit name: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 ++#, c-format ++msgid "name: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 ++#, c-format ++msgid "type: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format ++msgid "size: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format ++msgid "hidden\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "त्रुटि: %s\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 ++#, c-format ++msgid "local path: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 ++#, c-format ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format ++msgid "Settable attributes:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++#, fuzzy ++msgid "Show information about locations." ++msgstr "GApplication विकल्प दिखाएँ:" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 ++msgid "" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" ++msgstr "आपके प्लेटफ़ार्म के लिए कोई GCredentials समर्थन नहीं है" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "रद्दी निर्देशिका %s बनाने में असमर्थ: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 ++#, c-format ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "अनुप्रयोग लॉन्च करने में त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++#, fuzzy ++msgid "Use a long listing format" ++msgstr "लंबी सूची प्रारूप का प्रयोग करें" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 ++msgid "" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 ++msgid "" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 ++#, c-format ++msgid "No default applications for “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" ++msgstr "अवैध अनुप्रयोग आईडी: '%s'\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Registered applications:\n" ++msgstr "अनुप्रयोग सूचीबद्ध करें" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No registered applications\n" ++msgstr "अनुप्रयोग सूचीबद्ध करें" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Recommended applications:\n" ++msgstr "अनुप्रयोग सूचीबद्ध करें" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No recommended applications\n" ++msgstr "अनुप्रयोग ढूँढ़ नहीं सकता है" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "फ़ाइल '%s' से पढ़ने में असफल: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 ++#, c-format ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#, fuzzy ++msgid "Create parent directories" ++msgstr "डैरक्टरी नहीं खोल सकते है" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories." ++msgstr "डैरक्टरी नहीं खोल सकते है" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" ++msgstr "" ++ ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Show extra information" ++msgstr "मदद विकल्प दिखाएँ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "PIM" ++msgstr "अपराह्न" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "लक्ष्य फ़ाइल एक निर्देशिका है" ++ ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++#, fuzzy ++msgid "Missing argument" ++msgstr "%s के लिए गुम तर्क" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++#, fuzzy ++msgid "Too many arguments" ++msgstr "" ++"'%s' के लिए कोई वितर्क नहीं\n" ++"\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 ++#, c-format ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++#, fuzzy ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "फ़ाइल से पढ़ने के दौरान त्रुटि: %s" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Etag not available\n" ++msgstr "TLS समर्थन उपलब्ध नहीं है" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 ++#, fuzzy ++msgid "Location not specified" ++msgstr "कोई कनेक्शन अंतबिंदु निर्दिष्ट नहीं" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++#, fuzzy ++msgid "Attribute not specified" ++msgstr "त्रुटि: संकेत निर्दिष्ट नहीं.\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++#, fuzzy ++msgid "Value not specified" ++msgstr "त्रुटि: संकेत निर्दिष्ट नहीं.\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid attribute type “%s”" ++msgstr "अवैध विशेषता प्रकार (स्ट्रिंग प्रत्याशित)" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to find original path" ++msgstr "अनुप्रयोग के लिए जरूरी टर्मिनल ढूँढ़ने में असमर्थ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "सॉकेट बनाने में असमर्थ: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to move file to its original location: " ++msgstr "अनुप्रयोग %s के लिए डेस्कटॉप फ़ाइल ढूँढ़ने में असमर्थ\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgstr "तत्व <%s> इसके अंदर स्वीकार्य नहीं है <%s>" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgstr "तत्व <%s> शीर्षस्तर पर अनुमतिप्राप्त नहीं है" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 ++#, c-format ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" ++msgstr "%s फाइल संसाधन में कई बार प्रकट होता है" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" ++msgstr "किसी भी स्रोत निर्देशिका में '%s' का पता लगाने में विफल" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" ++msgstr "वर्तमान निर्देशिका में '%s' का पता लगाने में विफल" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "अज्ञात प्रसंस्करण विकल्प \"%s\"" ++ ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 ++#, c-format ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "%s फाइल पढ़ने में त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "%s फाइल संपीड़ित करने में त्रुटि" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 ++#, c-format ++msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgstr "पाठ इसके अंदर प्रकट नहीं हो सकता है <%s>" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#, fuzzy ++msgid "Name of the output file" ++msgstr "आउटपुट फ़ाइल का नाम" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" ++msgstr "निर्देशिका जहाँ फ़ाइलों (वर्तमान निर्देशिका का डिफ़ॉल्ट) के लिए पढ़ा जा रहे हैं" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" ++msgstr "निर्देशिका" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 ++msgid "" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++msgstr "लक्ष्य फ़ाइल नाम एक्सटेंशन के लिए चयनित प्रारूप में आउटपुट उत्पन करें " ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" ++msgstr "स्रोत शीर्षक उत्पन्न करें" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++#, fuzzy ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" ++msgstr "स्रोत कोड उत्पन्न करें अपने कोड में संसाधन फ़ाइल में लिंक का उपयोग करने के लिए " ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" ++msgstr "निर्भरता सूची उत्पन्न करें" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++#, fuzzy ++msgid "Don’t automatically create and register resource" ++msgstr "स्वचालित रूप से संसाधन पंजीकृत और निर्माण नहीं करें" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++#, fuzzy ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++msgstr "फंक्शन निर्यात मत करें; उन्हें G_GNUC_INTERNAL घोषित करें" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" ++msgstr "सी पहचानकर्ता नाम उत्पन्न किया गए स्रोत कोड के लिए इस्तेमाल किया" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." ++msgstr "" ++"संसाधन फ़ाइल में एक संसाधन विनिर्देश संकलित.\n" ++"संसाधन विनिर्देश फाइल एक्सटेंशन .gresource.xml है,\n" ++"और संसाधन का फ़ाइल एक्सटेंशन .gresource से कहा जाता है." ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format ++msgid "You should give exactly one file name\n" ++msgstr "आपको वास्तव में एक फ़ाइल नाम देना चाहिए\n" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#, c-format ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "अवैध सांकेतिक कड़ी प्रदत्त मान" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "<%s id='%s'> पहले से निर्दिष्ट किया जा चुका है" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "value='%s' already specified" ++msgstr " हले से निर्दिष्ट किया जा चुका है" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#, c-format ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#, c-format ++msgid "<%s> must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" ++msgstr "कोई कनेक्शन अंतबिंदु निर्दिष्ट नहीं" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains a string not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " हले से निर्दिष्ट किया जा चुका है" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#, c-format ++msgid " specified minimum is greater than maximum" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#, c-format ++msgid "unsupported l10n category: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " हले से निर्दिष्ट किया जा चुका है" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already given" ++msgstr " हले से निर्दिष्ट किया जा चुका है" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " हले से निर्दिष्ट किया जा चुका है" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#, c-format ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "<%s id='%s'> पहले से निर्दिष्ट किया जा चुका है" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#, fuzzy ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "खाली नाम की अनुमति नहीं हैं" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" ++msgstr "अवैध नाम '%s': नाम लोअरकेस अक्षर के साथ शुरू करना चाहिए" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" ++msgstr "" ++"अमान्य नाम '%s': अमान्य वर्ण '%c'; केवल लोअरकेस अक्षर, संख्या और योजक चिह्न ('-') ही " ++"स्वीकृत हैं." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" ++msgstr "अवैध नाम '%s': दो लगातार योजक चिह्न ('--') की अनुमति नहीं है." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" ++msgstr "अवैध नाम '%s': अंतिम वर्ण एक डैश ('-') नहीं हो सकता है." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" ++msgstr "अवैध नाम '%s': अधिकतम लम्बाई 1024 है" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " हले से निर्दिष्ट किया जा चुका है" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" ++msgstr "'सूची के' स्कीमा के लिए कुंजी नहीं जोड़ सकते हैं" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " हले से निर्दिष्ट किया जा चुका है" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#, c-format ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" ++msgstr "" ++" छाया है में; प्रयोग करें " ++" मान को संशोधित करने के लिए" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " ++msgstr "" ++"वास्तव में 'प्रकार', 'enum' या ;ध्वजों ' को किसी विशेषता के रूप में निर्दिष्ट किया " ++"जाना चाहिए" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgstr "<%s id='%s'> पारिभाषित (अभी तक) नहीं." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" ++msgstr "अवैध GVariant प्रकार स्ट्रिंग '%s'" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#, fuzzy ++msgid " given but schema isn’t extending anything" ++msgstr " दी लेकिन स्कीमा कुछ भी नहीं प्रदान कर रहा है" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No to override" ++msgstr "कोई ओवरराइड करने के लिए नहीं" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " पहले से निर्दिष्ट किया जा चुका है" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " पहले से निर्दिष्ट किया जा चुका है" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" ++msgstr " का विस्तार मौजूदा स्कीमा '%s' अभी तक नहीं है" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" ++msgstr " का मौजूदा स्कीमा '%s' अभी तक की सूची नहीं है." + + #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" ++msgstr " पथ के साथ स्कीमा की एक सूची नहीं हो सकता है " ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" ++msgstr "थ के साथ एक स्कीमा का विस्तार नहीं कर सकते हैं" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++" is a list, extending which is not a list" ++msgstr " एक सूची है, विस्तार जो एक सूची नहीं है" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" + msgstr "" + " का विस्तार लेकिन " + "'%s' का विस्तार '%s' नहीं करता है" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1194 +-#, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "पथ, अगर दिया, शुरू करने के लिए और एक स्लेश के साथ अंत करना चाहिए" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1201 +-#, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "सूची के पथ ':/' के साथ समाप्त होना चाहिए" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1233 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> पहले से निर्दिष्ट किया जा चुका है" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1457 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "तत्व <%s> इसके अंदर स्वीकार्य नहीं है <%s>" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "तत्व <%s> शीर्षस्तर पर अनुमतिप्राप्त नहीं है" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1752 ../gio/glib-compile-schemas.c:1823 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "पाठ इसके अंदर प्रकट नहीं हो सकता है <%s>" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++#, fuzzy ++msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "--सख्त निर्दिष्ट किया गया था, बाहर निकल रहा है.\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1760 +-#, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++#, fuzzy ++msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "इस पूरे फ़ाइल को नजरअंदाज कर दिया गया है.\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1819 +-#, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#, fuzzy ++msgid "Ignoring this file." + msgstr "इस फ़ाइल की उपेक्षा करें.\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1859 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." ++msgstr "ऐसा कोई कुंजी '%s' स्कीमा में '%s' रूप ओवरराइड फ़ाइल '%s' में निर्दिष्ट नहीं " ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "ऐसा कोई कुंजी '%s' स्कीमा में '%s' रूप ओवरराइड फ़ाइल '%s' में निर्दिष्ट नहीं " ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." + msgstr "" +-"ऐसा कोई कुंजी '%s' स्कीमा में '%s' रूप ओवरराइड फ़ाइल '%s' में निर्दिष्ट नहीं " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1865 ../gio/glib-compile-schemas.c:1923 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1951 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" +-msgstr "; इस कुंजी के लिए ओवरराइड की अनदेखी करें.\n" ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1869 ../gio/glib-compile-schemas.c:1927 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1955 +-#, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" +-msgstr " और --सख्त निर्दिष्ट किया गया था, बाहर निकल रहा है.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." ++msgstr "" ++"पार्सिंग के दौरान त्रुटि कुंजी '%s' स्कीमा में '%s' के रूप इस ओवरराइड फ़ाइल '%s' में " ++"निर्दिष्ट: %s." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s." ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." + msgstr "" +-"पार्सिंग के दौरान त्रुटि कुंजी '%s' स्कीमा में '%s' के रूप इस ओवरराइड फ़ाइल '%" +-"s' में " ++"पार्सिंग के दौरान त्रुटि कुंजी '%s' स्कीमा में '%s' के रूप इस ओवरराइड फ़ाइल '%s' में " + "निर्दिष्ट: %s." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 +-#, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" +-msgstr "इस कुंजी के लिए ओवरराइड की अनदेखी करें.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++"कुंजी '%s' के लिए ओवरराइड ओवरराइड फ़ाइल '%s' स्कीमा में '%s' स्कीमा में दी गई श्रृंखला के " ++"बाहर है" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1913 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " +-"range given in the schema" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." + msgstr "" +-"कुंजी '%s' के लिए ओवरराइड ओवरराइड फ़ाइल '%s' स्कीमा में '%s' स्कीमा में दी गई " +-"श्रृंखला के " ++"कुंजी '%s' के लिए ओवरराइड ओवरराइड फ़ाइल '%s' स्कीमा में '%s' स्कीमा में दी गई श्रृंखला के " + "बाहर है" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++"कुंजी '%s' के लिए ओवरराइड ओवरराइड फ़ाइल'%s' में स्कीमा '%s' में वैध विकल्पों की सूची में " ++"नहीं है" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." + msgstr "" +-"कुंजी '%s' के लिए ओवरराइड ओवरराइड फ़ाइल'%s' में स्कीमा '%s' में वैध विकल्पों " +-"की सूची में " ++"कुंजी '%s' के लिए ओवरराइड ओवरराइड फ़ाइल'%s' में स्कीमा '%s' में वैध विकल्पों की सूची में " + "नहीं है" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1994 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#, fuzzy ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "gschemas.compiled फ़ाइल को संग्रहीत कहाँ करें " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1995 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "स्कीमा में किसी भी त्रुटि पर विफल" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1996 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "Gschema.compiled फ़ाइल नहीं लिखना है " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "कुंजी नाम प्रतिबंध लागू नहीं करेगी" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -1855,467 +3089,592 @@ msgstr "" + "स्कीमा फ़ाइलों के लिए विस्तार करने के लिए आवश्यक हैं .gschema.xml,\n" + "और कैश फ़ाइल नामक gschemas.compiled है." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 +-#, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++#, fuzzy ++msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "आपको वास्तव में एक निर्देशिका नाम देना चाहिए\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2081 +-#, c-format +-msgid "No schema files found: " ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "कोई स्कीमा फाइल नहीं मिली: " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2084 +-#, c-format +-msgid "doing nothing.\n" +-msgstr "कुछ नहीं कर रही.\n" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2087 +-#, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "मौजूदा आउटपुट फ़ाइल हटा दिया.\n" + +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:224 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" +-msgstr "तयशुदा स्थानीय निर्देशिका मॉनिटर प्रकार ढूँढ़ने में असमर्थ" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:604 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "अवैध फ़ाइलनाम: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:981 +-#, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "फ़ाइलतंत्र सूचना पाने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1149 +-msgid "Can't rename root directory" ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "समाहित करने वाला माउंट मौजूद नहीं है" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "रूट निर्देशिका का नाम नहीं बदल सकता है" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1169 ../gio/glocalfile.c:1195 +-#, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "फ़ाइल का नाम बदलने में त्रुटि: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "%s फाइल पढ़ने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1178 +-msgid "Can't rename file, filename already exists" ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "फ़ाइल का नाम नहीं बदल सकता है, फ़ाइलनाम पहले से मौजूद है" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:2210 ../gio/glocalfile.c:2239 +-#: ../gio/glocalfile.c:2399 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "अवैध फ़ाइलनाम" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1382 +-msgid "Can't open directory" +-msgstr "डैरक्टरी नहीं खोल सकते है" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1366 +-#, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "फ़ाइल खोलने में त्रुटि: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "'%s' फ़ाइल खोलने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1507 +-#, c-format +-msgid "Error removing file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "फ़ाइल हटाने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1887 +-#, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "फ़ाइल रद्दी में भेजने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1910 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "रद्दी निर्देशिका %s बनाने में असमर्थ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "रद्दी के लिए उच्च स्तरयी निर्देशिका ढूँढ़ने में असमर्थ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2010 ../gio/glocalfile.c:2030 +-msgid "Unable to find or create trash directory" ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "माउंट के बीच नक़ल (रेफ्लिंक/क्लोन) समर्थित नहीं" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "रद्दी निर्देशिका ढूँढ़ने और बनाने में असमर्थ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2064 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "रद्दी सूचना फ़ाइल बनाने में असमर्थ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2095 ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/glocalfile.c:2180 +-#: ../gio/glocalfile.c:2187 +-#, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "फ़ाइल रद्दी में भेजने में असमर्थ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2188 ../glib/gregex.c:281 +-msgid "internal error" +-msgstr "आंतरिक त्रुटि" ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "फ़ाइल रद्दी में भेजने में असमर्थ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2214 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "निर्देशिका बनाने में त्रुटि: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "फ़ाइल रद्दी में भेजने में असमर्थ: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "निर्देशिका '%s' बनाने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2243 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "फ़ाइलतंत्र प्रतीकात्मक लिंक का समर्थन नहीं करता है" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2247 +-#, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "सांकेतिक कड़ी बनाने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2309 ../gio/glocalfile.c:2403 +-#, c-format +-msgid "Error moving file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "फ़ाइल खिसकाने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2332 +-msgid "Can't move directory over directory" ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "निर्देशिका पर निर्देशिका नहीं खिसका सकता है" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2359 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:939 ../gio/glocalfileoutputstream.c:954 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:970 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "बैकअप फ़ाइल निर्माण विफल" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2378 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "लक्ष्य फ़ाइल हटाने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2392 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "माउंट के बीच खिसकाना समर्थित नहीं" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2603 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format +-#| msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "%s के डिस्क प्रयोग को निर्धारित नहीं कर सका: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:721 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "विशेषता मान को जरूर रिक्त होना चाहिए" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:728 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "अवैध विशेषता प्रकार (स्ट्रिंग प्रत्याशित)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:735 +-msgid "Invalid extended attribute name" +-msgstr "अवैध विस्तारित विशेषता नाम" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 ++msgid "Invalid extended attribute name" ++msgstr "अवैध विस्तारित विशेषता नाम" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" ++msgstr "विस्तारित विशेषता '%s' सेट करने में त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++msgid " (invalid encoding)" ++msgstr " (अवैध एन्कोडिंग)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "आर्गुमेंट:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 +-#, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" +-msgstr "विस्तारित विशेषता '%s' सेट करने में त्रुटि: %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1556 +-msgid " (invalid encoding)" +-msgstr " (अवैध एन्कोडिंग)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1747 ../gio/glocalfileoutputstream.c:803 +-#, c-format +-msgid "Error when getting information for file '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "फाइल '%s' के लिए जानकारी प्राप्त करने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1998 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "फ़ाइल विवरणक के लिए जानकारी प्राप्त करने के दौरान त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2043 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "अवैध विशेषता प्रकार (uint32 प्रत्याशित)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2061 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "अवैध विशेषता प्रकार (uint64 प्रत्याशित)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2080 ../gio/glocalfileinfo.c:2099 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "अवैध विशेषता प्रकार (बाइट स्ट्रिंग प्रत्याशित)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2134 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "सिमलिंक पर अनुमति सेट नहीं कर सकता है" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2150 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "अनुमति सेट करने के दौरान त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2201 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "स्वामी सेट करने के दौरान त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2224 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "सांकेतिक कड़ी जरूर रिक्त होनी चाहिए" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2234 ../gio/glocalfileinfo.c:2253 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2264 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "सांकेतिक कड़ी की सेटिंग में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2243 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "सांकेतिक कड़ी की सेटिंग में त्रुटि: फ़ाइल एक सांकेतिक कड़ी नहीं है" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2369 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "रूपांतरण या पहुँच समय सेट करने के दौरान त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "रूपांतरण या पहुँच समय सेट करने के दौरान त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2392 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "SELinux संदर्भ जरूर शून्येतर होना चाहिए" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2407 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "SELinux इस तंत्र पर समर्थित नहीं है" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "SELinux संदर्भ सेटिंग के दौरान त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2414 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" +-msgstr "SELinux इस तंत्र पर समर्थित नहीं है" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2506 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "विशेषता %s की सेटिंग समर्थित नहीं है" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:694 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "फ़ाइल से पढ़ने के दौरान त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1002 +-#, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "फ़ाइल से प्राप्त करने में त्रुटि: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:246 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:340 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "फ़ाइल बंद करने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:145 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "फ़ाइल से प्राप्त करने में त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "तयशुदा स्थानीय फ़ाइल मॉनिटर प्रकार ढूँढ़ने में असमर्थ" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:194 ../gio/glocalfileoutputstream.c:226 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:715 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "फ़ाइल में लिखने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:273 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "पुराने बैकअप कड़ी हटाने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:287 ../gio/glocalfileoutputstream.c:300 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "बैकअप की नक़ल बनाने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:318 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "अस्थाई फ़ाइल का नाम बदलने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1053 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "फ़ाइल काटने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:555 ../gio/glocalfileoutputstream.c:785 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1034 ../gio/gsubprocess.c:360 +-#, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "'%s' फ़ाइल खोलने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:816 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "लक्ष्य फ़ाइल एक निर्देशिका है" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:821 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "लक्ष्य फ़ाइल एक सामान्य फ़ाइल नहीं है" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "यह फ़ाइल बाह्य स्तर पर रूपांतरित था" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1018 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "पुरानी फ़ाइल हटाने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:471 ../gio/gmemoryoutputstream.c:771 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "अवैध GSeekType की आपूर्ति" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:481 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "अवैध प्राप्ति आग्रह" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:505 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "GMemoryInputStream काट नहीं सकता है" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:565 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "स्मृति आउटपुट स्ट्रीम का आकार बदलना संभव हीं" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:581 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "स्मृति आउटपुट स्ट्रीम का आकार बदलने में विफल" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +-msgstr "" +-"लिखने की प्रक्रिया के लिए आवश्यक स्मृति की मात्रा उपलब्ध पता स्थान से बड़ा है" ++msgstr "लिखने की प्रक्रिया के लिए आवश्यक स्मृति की मात्रा उपलब्ध पता स्थान से बड़ा है" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:781 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "अनुरोधित तलाश स्ट्रीम की शुरुआत से पहले" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:796 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "अनुरोधित स्ट्रीम के अंत से परे की तलाश" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:393 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#: ../gio/gmount.c:400 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "आरोह \"unmount\" लागू नहीं करता है" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:469 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../gio/gmount.c:476 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "आरोह \"इजेक्ट\" लागू नहीं करता है" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:547 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++#: ../gio/gmount.c:554 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "आरोह \"unmount\" या \"unmount_with_operation\" लागू नहीं करता है" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:632 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++#: ../gio/gmount.c:639 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "आरोह \"इजेक्ट\" या \"eject_with_operation\" लागू नहीं करता है" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:720 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../gio/gmount.c:727 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "आरोह\"remount\" लागू नहीं करता है" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:802 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++#: ../gio/gmount.c:809 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "माउंट अंतर्वस्तु प्रकार गेसिंग लागू नहीं करता है" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:889 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++#: ../gio/gmount.c:896 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "माउंट तुल्यकालित अंतर्वस्तु प्रकार गेसिंग लागू नहीं करता है" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:338 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "मेजबाननाम में '%s' शामिल है '[' but not ']'" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:189 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:292 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "संजाल तक पहुँच सम्भव नहीं है" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:227 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:257 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "होस्ट तक पहुँच सम्भव नहीं है" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108 +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "नेटवर्क मॉनिटर नहीं बना सका: %s" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "नेटवर्क मॉनिटर नहीं बना सका:" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "नेटवर्क स्थिति प्राप्त नहीं किया जा सका:" + +-#: ../gio/goutputstream.c:209 ../gio/goutputstream.c:550 +-msgid "Output stream doesn't implement write" ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++#, fuzzy ++msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "आउटपुट स्ट्रीम लेखन लागू नहीं करता है" + +-#: ../gio/goutputstream.c:511 ../gio/goutputstream.c:1028 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "स्रोत स्ट्रीम पहले से बंद है" + +-#: ../gio/gresolver.c:320 ../gio/gthreadedresolver.c:116 +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:126 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "'%s' को हल करने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/gresource.c:291 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556 +-#: ../gio/gresource.c:677 ../gio/gresource.c:746 ../gio/gresource.c:807 +-#: ../gio/gresource.c:887 ../gio/gresourcefile.c:452 +-#: ../gio/gresourcefile.c:553 ../gio/gresourcefile.c:655 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' does not exist" ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "इनपुट स्ट्रीम पठन लागू नहीं कर सकता है" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "अवैध फ़ाइलनाम" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "'%s' में संसाधन मौजूद नहीं है" + +-#: ../gio/gresource.c:456 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' failed to decompress" ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "'%s' में संसाधन के लिए असंपीड़ित करने में विफल रहा है" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:651 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' is not a directory" ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "संसाधन '%s' पर एक निर्देशिका नहीं है" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:859 +-msgid "Input stream doesn't implement seek" ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "इनपुट स्ट्रीम की तलाश लागू नहीं करता है" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:491 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "सूची वर्गों से युक्त elf फ़ाइल में संसाधनों" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -2325,16 +3684,16 @@ msgstr "" + "यदि अनुभाग दिया है, केवल इस अनुभाग में संसाधनों की सूची\n" + "यदि पथ दिया जाता है, केवल मेल खाते संसाधनों की सूची" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:500 ../gio/gresource-tool.c:510 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "FILE [PATH]" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:501 ../gio/gresource-tool.c:511 +-#: ../gio/gresource-tool.c:518 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "भाग" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:506 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -2346,18 +3705,19 @@ msgstr "" + "यदि पथ दिया जाता है, केवल मेल खाते संसाधनों की सूची\n" + "विवरण में अनुभाग, आकार और संपीड़न शामिल हैं" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:516 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Stdout में संसाधन फ़ाइल को निकालें" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:517 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "फ़ाइल पथ" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:531 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++#, fuzzy + msgid "" + "Usage:\n" +-" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" + "\n" + "Commands:\n" + " help Show this information\n" +@@ -2366,7 +3726,7 @@ msgid "" + " details List resources with details\n" + " extract Extract a resource\n" + "\n" +-"Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "प्रयोग:\n" +@@ -2382,7 +3742,7 @@ msgstr "" + "प्रयोग करें 'gresource help COMMAND' विस्तृत मदद पाने के लिए.\n" + "\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:545 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -2397,19 +3757,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:552 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " अनुभाग एक (वैकल्पिक) elf अनुभाग नाम\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:556 ../gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " आदेश (वैकल्पिक) की व्याख्या के लिए आदेश\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:562 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " फ़ाइल elf फ़ाइल (एक द्विआधारी या एक साझा पुस्तकालय)\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -2417,36 +3777,36 @@ msgstr "" + " फ़ाइल elf फ़ाइल (एक द्विआधारी या एक साझा पुस्तकालय)\n" + " या संकलित संसाधन फ़ाइल\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:569 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[PATH]" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:571 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " पथ (वैकल्पिक) संसाधन पथ (आंशिक हो सकता है)\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:572 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "पथ" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " पथ संसाधन पथ\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "ऐसा कोई स्कीमा '%s' नहीं\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:57 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" +-msgstr "" +-"स्कीमा '%s' पुनर्निधारणीय (पथ निर्दिष्ट नहीं किया जाना चाहिए) नहीं है\n" ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" ++msgstr "स्कीमा '%s' पुनर्निधारणीय (पथ निर्दिष्ट नहीं किया जाना चाहिए) नहीं है\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:78 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "स्कीमा '%s' पुनर्निधारणीय (पथ निर्दिष्ट किया जाना चाहिए)\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:92 +@@ -2469,38 +3829,38 @@ msgstr "पथ एक स्लैश (/) के साथ समाप्त + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "पथ दो आसन्न स्लैश (/ /) नहीं होना चाहिए\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:477 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 + #, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "उपलब्ध कराई मान मान्य सीमा के बाहर है\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:484 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 + #, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "कुँजी लिखने योग्य नहीं है\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:520 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "सूची में स्थापित (गैर पुनर्निधारणीय) स्कीमा " + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:526 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "पुनर्निधारणीय स्कीमा स्थापित सूची" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:532 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "स्कीमा में कुंजी की सूची" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 ../gio/gsettings-tool.c:539 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SCHEMA[:PATH]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:538 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "स्कीमा के बच्चों की सूची" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:544 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -2508,44 +3868,50 @@ msgstr "" + "सूची कुंजी और मूल्यों, बारी बारी से\n" + "यदि कोई स्कीमा नहीं दिया जाता है, सभी कुंजी की सूची\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:546 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[SCHEMA[:PATH]]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "कुंजी का मान पाया" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 ../gio/gsettings-tool.c:582 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SCHEMA[:PATH] कुंजी" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "कुंजी के लिए मान्य मानों की श्रृंखला क्वेरी" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++#, fuzzy ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "कुंजी के लिए मान्य मानों की श्रृंखला क्वेरी" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "मान के लिए कुंजी का मान निर्धारित" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:564 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SCHEMA[:PATH] कुंजी का मान" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:569 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "अपने डिफ़ॉल्ट मान के लिए कुंजी रीसेट करें" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:575 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "स्कीमा में अपने मूलभूत के लिए सभी कुंजी रीसेट करें" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:581 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "जाँचें अगर कुंजी लिखने योग्य है" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:587 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -2555,36 +3921,16 @@ msgstr "" + "यदि कोई कुंजी निर्दिष्ट किया जाता है, स्कीमा में सभी कुंजी की निगरानी.\n" + "^C का उपयोग कर निगरानी रोके.\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:590 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:602 +-#| msgid "" +-#| "Usage:\n" +-#| " gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" +-#| "\n" +-#| "Commands:\n" +-#| " help Show this information\n" +-#| " list-schemas List installed schemas\n" +-#| " list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +-#| " list-keys List keys in a schema\n" +-#| " list-children List children of a schema\n" +-#| " list-recursively List keys and values, recursively\n" +-#| " range Queries the range of a key\n" +-#| " get Get the value of a key\n" +-#| " set Set the value of a key\n" +-#| " reset Reset the value of a key\n" +-#| " reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +-#| " writable Check if a key is writable\n" +-#| " monitor Watch for changes\n" +-#| "\n" +-#| "Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +-#| "\n" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++#, fuzzy + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +-" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" + "\n" + "Commands:\n" + " help Show this information\n" +@@ -2594,6 +3940,7 @@ msgid "" + " list-children List children of a schema\n" + " list-recursively List keys and values, recursively\n" + " range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" + " get Get the value of a key\n" + " set Set the value of a key\n" + " reset Reset the value of a key\n" +@@ -2601,7 +3948,7 @@ msgid "" + " writable Check if a key is writable\n" + " monitor Watch for changes\n" + "\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "Usage:\n" +@@ -2626,7 +3973,7 @@ msgstr "" + "Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" + "\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:625 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -2641,11 +3988,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:631 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " SCHEMADIR अतिरिक्त स्कीमा के लिए खोज निर्देशिका\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:639 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -2653,2083 +4000,2712 @@ msgstr "" + " SCHEMA स्कीमा का नाम\n" + " PATH पुनर्निधारणीय स्कीमा के लिए पथ\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:644 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " कुंजी स्कीमा के भीतर कुंजी (वैकल्पिक)\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " कुंजी स्कीमा के भीतर कुंजी\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " मान निर्धारित के लिए मान\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:707 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "%s से स्कीमा लोड नहीं कर सका: %s\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:769 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "कोई स्कीमा फाइल नहीं मिली: " ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 + #, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "खाली स्कीमा नाम दिए गए \n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:798 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "ऐसा कोई कुंजी '%s' नहीं\n" + +-#: ../gio/gsocket.c:266 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "अवैध सॉकेट, आरंभीकृत नहीं" + +-#: ../gio/gsocket.c:273 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "अवैध सॉकेट, इसके कारण आरंभीकरण विफल: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:281 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "सॉकेट पहले से बंद है" + +-#: ../gio/gsocket.c:296 ../gio/gsocket.c:3618 ../gio/gsocket.c:3673 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "सॉकेट I/O टाइम आउट हो गया" + +-#: ../gio/gsocket.c:443 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "fd से GSocket बना रहा है: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:471 ../gio/gsocket.c:525 ../gio/gsocket.c:532 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "सॉकेट बनाने में असमर्थ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:525 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "अज्ञात परिवार निर्दिष्ट किया गया था." + +-#: ../gio/gsocket.c:532 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल निर्दिष्ट किया गया था" + +-#: ../gio/gsocket.c:1722 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "स्थानीय पता नहीं पा सका: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1765 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "दूरस्थ पता नहीं पा सका: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1826 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "सुन नहीं सका: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1925 +-#, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "पता में बांधने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2037 ../gio/gsocket.c:2074 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "मल्टीकास्ट समूह में शामिल होने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2038 ../gio/gsocket.c:2075 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "मल्टीकास्ट समूह छोड़ने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2039 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "स्रोत - विशिष्ट बहुस्त्र्पीय के लिए कोई समर्थन नहीं" + +-#: ../gio/gsocket.c:2261 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++#, fuzzy ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "असमर्थित सॉकेट पता" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++#, fuzzy ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "स्रोत - विशिष्ट बहुस्त्र्पीय के लिए कोई समर्थन नहीं" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++#, fuzzy ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "स्रोत - विशिष्ट बहुस्त्र्पीय के लिए कोई समर्थन नहीं" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "कनेक्शन स्वीकार करने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2382 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "कनेक्शन प्रगति में" + +-#: ../gio/gsocket.c:2432 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "स्थगित त्रुटि पाने में असमर्थ:" + +-#: ../gio/gsocket.c:2633 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "आंकड़ा पाने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2811 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "आंकड़ा भेजने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2925 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "सॉकेट बंद करने में असमर्थ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3004 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "सॉकेट बंद करने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3611 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "सॉकेट स्थिति के लिए प्रतीक्षारत: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3897 ../gio/gsocket.c:3978 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "संदेश भेजने में त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "संदेश भेजने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3922 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage विंडोज़ पर समर्थित नहीं" + +-#: ../gio/gsocket.c:4259 ../gio/gsocket.c:4394 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "संदेश पाने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4516 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format +-#| msgid "Unable to create socket: %s" + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "सॉकेट श्रेय पढ़ने में असमर्थ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4525 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "g_socket_get_credentials निर्धारित नहीं कर सकते इस ओएस के लिए" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:176 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "प्रॉक्सी सर्वर %s से कनेक्ट नहीं हो सका: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:190 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "%s से कनेक्ट नहीं हो सका: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "कनेक्ट नहीं हो सका:" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1603 +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "कनेक्ट करने पर अज्ञात त्रुटि" +- +-#: ../gio/gsocketclient.c:1082 ../gio/gsocketclient.c:1538 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "गैर-TCP कनेक्शन पर प्रॉक्सी समर्थित नहीं" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1108 ../gio/gsocketclient.c:1559 +-#, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "प्रॉक्सी प्रोटोकॉल '%s' समर्थित नहीं है." + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:188 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "श्रोता पहले से बंद है" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:234 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "जोड़ा गया सॉकेट बंद है" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118 +-#, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 IPv6 पते '%s' समर्थन नहीं करता है" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "उपयोगकर्ता नाम SOCKSv4 प्रोटोकॉल के लिए भी लंबे है" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol" ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "होस्टनाम '%s' SOCKSv4 प्रोटोकॉल के लिए भी लंबे है" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "सर्वर एक SOCKSv4 प्रॉक्सी सर्वर नहीं है." + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "SOCKSv4 सर्वर के माध्यम से कनेक्शन अस्वीकार कर दिया था" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:334 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "सर्वर एक SOCKSv5 प्रॉक्सी सर्वर नहीं है." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:167 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "SOCKSv5 प्रॉक्सी प्रमाणीकरण की आवश्यकता है." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:177 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "" +-"SOCKSv5 प्रॉक्सी प्रमाणीकरण पद्धति की आवश्यकता है जो glib द्वारा समर्थन नहीं " +-"प्राप्त है." ++"SOCKSv5 प्रॉक्सी प्रमाणीकरण पद्धति की आवश्यकता है जो glib द्वारा समर्थन नहीं प्राप्त है." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:206 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "उपयोगकर्ता नाम या कूटशब्द SOCKSv5 प्रोटोकॉल के लिए बहुत लंबा है." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:236 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "SOCKSv5 प्रमाणीकरण गलत उपयोगकर्ता नाम या कूटशब्द के कारण विफल रहा है." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:286 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol" ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "होस्टनाम '%s' SOCKSv5 प्रोटोकॉल के लिए भी लंबे है" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:348 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "SOCKSv5 प्रॉक्सी सर्वर अज्ञात पते प्रकार का उपयोग करता है." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:355 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "आंतरिक SOCKSv5 प्रॉक्सी सर्वर त्रुटि." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:361 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "Ruleset द्वारा SOCKSv5 कनेक्शन की अनुमति नहीं है." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:368 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "SOCKSv5 सर्वर के माध्यम से होस्ट तक पहुँच सम्भव नहीं." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:374 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "SOCKSv5 प्रॉक्सी के माध्यम से संजाल तक पहुँच सम्भव नहीं." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:380 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "SOCKSv5 प्रॉक्सी के माध्यम से कनेक्शन से इनकार कर दिया." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:386 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++#, fuzzy ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "SOCKSv5 प्रॉक्सी 'कनेक्ट' कमांड समर्थन नहीं करता है." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:392 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "SOCKSv5 प्रॉक्सी पते प्रकार का समर्थन प्रदान नहीं करता है." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:398 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "अज्ञात SOCKSv5 प्रॉक्सी त्रुटि." + +-#: ../gio/gthemedicon.c:518 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "संतति प्रक्रिया (%s) से संचारण हेतु पाइप बनाने में असफल" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "प्राप्ति स्ट्रीम पर समर्थित नहीं है" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "GThemedIcon एन्कोडिंग का %d संस्करण नियंत्रित नहीं कर सकता है" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:118 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "कोई वैध पता नहीं मिला" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:211 +-#, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "'%s' के विलोम समाधान में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:546 ../gio/gthreadedresolver.c:626 +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:724 ../gio/gthreadedresolver.c:774 ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format +-msgid "No DNS record of the requested type for '%s'" ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "'%s' के लिए अनुरोधित प्रकार की कोई DNS रिकॉर्ड नहीं" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:551 ../gio/gthreadedresolver.c:729 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "अस्थायी रूप से '%s' हल करने में असमर्थ" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:556 ../gio/gthreadedresolver.c:734 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "'%s' हल करने में त्रुटि" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:247 +-msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" +-msgstr "पीईएम इनकोडिंग निजी कुंजी डिक्रिप्ट नहीं कर सकते" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:252 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "पीईएम इनकोडिंग निजी कुंजी नहीं पाया" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:262 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "पीईएम इनकोडिंग निजी कुंजी डिक्रिप्ट नहीं कर सकते" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "पीईएम इनकोडिंग निजी कुंजी नहीं विश्लेषित कर सकता है" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:287 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "पीईएम इनकोडिंग प्रमाण पत्र नहीं पाया" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:296 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "पीईएम - इनकोडिंग प्रमाणपत्र नहीं विश्लेषित कर सकता है" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:111 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." + msgstr "" +-"आपकी पहुँच से आउट लॉक होने से पहले पासवर्ड सही ढंग से प्रवेश करने का यह आखिरी " +-"मौका है." ++"आपकी पहुँच से आउट लॉक होने से पहले पासवर्ड सही ढंग से प्रवेश करने का यह आखिरी मौका है." + +-#: ../gio/gtlspassword.c:113 ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." + msgstr "" +-"अनेक दाखिल पासवर्ड गलत कर दिया गया है, और अपने एक्सेस आगे विफलताओं के बाद " +-"लॉक आउट हो " ++"अनेक दाखिल पासवर्ड गलत कर दिया गया है, और अपने एक्सेस आगे विफलताओं के बाद लॉक आउट हो " + "जाएगा." + +-#: ../gio/gtlspassword.c:115 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "दाखिल कूटशब्द गलत है." + +-#: ../gio/gunixconnection.c:159 ../gio/gunixconnection.c:554 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "विशेषता %s की सेटिंग समर्थित नहीं है" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format +-#| msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "1 नियंत्रण संदेश की आशा कर रहा है, %d पाया" + msgstr[1] "1 नियंत्रण संदेश की आशा कर रहा है, %d पाया" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:175 ../gio/gunixconnection.c:566 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "सहायक आंकड़ा का अप्रत्याशित प्रकार" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:193 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format +-#| msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "किसी एक fd की आशा कर रहा है, लेकिन %d पाया\n" + msgstr[1] "किसी एक fd की आशा कर रहा है, लेकिन %d पाया\n" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:212 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "अवैध fd पाया" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:348 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "यूआरआई समर्थित नहीं" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "क्रेडेंशियल्स भेजने में त्रुटि: " + +-#: ../gio/gunixconnection.c:496 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "त्रुटि जाँच कर रहा है अगर SO_PASSCRED गर्तिका के लिए सक्षम है: %s" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:511 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "फ़ाइल का नाम बदलने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:540 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" +-"क्रेडेंशियल्स प्राप्त करने के लिए एक एकल बाइट पढ़ा है, लेकिन शून्य बाइट्स " +-"पढ़ने की उम्मीद थी" ++"क्रेडेंशियल्स प्राप्त करने के लिए एक एकल बाइट पढ़ा है, लेकिन शून्य बाइट्स पढ़ने की उम्मीद थी" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:580 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "1 नियंत्रण संदेश की आशा कर रहा है, %d पाया" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:604 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "SO_PASSCRED अक्षम के दौरान त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:370 ../gio/gunixinputstream.c:391 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता व्यक्त करने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:424 ../gio/gunixoutputstream.c:410 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता व्यक्त करने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:2054 ../gio/gunixmounts.c:2107 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "फ़ाइलतंत्र रूट" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:356 ../gio/gunixoutputstream.c:377 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता व्यक्त करने में त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:232 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "अमूर्ति UNIX डोमेन सॉकेट पता इस तंत्र पर समर्थित नहीं" + +-#: ../gio/gvolume.c:437 +-msgid "volume doesn't implement eject" ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "आवाज बाहर करें लागू नहीं करता है" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:514 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "आयतन बाहर करें या eject_with_operation को लागू नहीं करता है" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:274 +-msgid "Can't find application" +-msgstr "अनुप्रयोग ढूँढ़ नहीं सकता है" ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:306 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 + #, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "अनुप्रयोग लॉन्च करने में त्रुटि: %s" ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "फ़ाइल से पढ़ने के दौरान त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "फ़ाइल बंद करने में त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "फ़ाइल में लिखने में त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "स्मृति के बाहर" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "आंतरिक त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" ++msgstr "अधिक इनपुट की जरूरत है" ++ ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "अवैध होस्ट-नाम" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" ++msgstr "पता जिसपर सुनना है" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++msgstr "अनदेखा किया गया, GTestDbus के साथ संहत" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++msgid "Print address" ++msgstr "पता छापें" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" ++msgstr "शेल अवस्था में पता छापें" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "कोई डीबस सेवा चलाएँ" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format ++msgid "Wrong args\n" ++msgstr "गलत तर्क\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "'%s' फ़ाइल खोलने में असफल :%s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "नेटवर्क मॉनिटर नहीं बना सका: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "पैरामीटर %d पार्स करने में त्रुटि: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "%s फाइल पढ़ने में त्रुटि: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "सभी मदद विकल्प दिखाएँ" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:342 +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "यूआरआई समर्थित नहीं" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "(%s) फॉर्क करने में असफल" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:364 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "win32 पर संगठन परिवर्तन समर्थित नहीं" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:376 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "win32 पर संगठन निर्माण समर्थित नहीं" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "फ़ाइल '%s' बनाने में असफल: %s" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:344 +-#, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" +-msgstr "फ़ाइल से पढ़ने के दौरान त्रुटि: %s" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "फ़ाइल '%s' बनाने में असफल: %s" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:388 ../gio/gwin32outputstream.c:375 +-#, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" +-msgstr "फ़ाइल बंद करने में त्रुटि: %s" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "temp फ़ाइल बनाने में विफल: %s" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:331 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 + #, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" +-msgstr "फ़ाइल में लिखने में त्रुटि: %s" ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347 +-msgid "Not enough memory" +-msgstr "स्मृति के बाहर" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354 +-#, c-format +-msgid "Internal error: %s" +-msgstr "आंतरिक त्रुटि: %s" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368 +-msgid "Need more input" +-msgstr "अधिक इनपुट की जरूरत है" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340 +-msgid "Invalid compressed data" +-msgstr "अवैध होस्ट-नाम" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 +-msgid "Address to listen on" +-msgstr "पता जिसपर सुनना है" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 +-msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" +-msgstr "अनदेखा किया गया, GTestDbus के साथ संहत" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 +-msgid "Print address" +-msgstr "पता छापें" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 +-msgid "Print address in shell mode" +-msgstr "शेल अवस्था में पता छापें" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "फ़ाइल '%s' से पढ़ने में असफल: %s" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 +-msgid "Run a dbus service" +-msgstr "कोई डीबस सेवा चलाएँ" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 +-#, c-format +-msgid "Wrong args\n" +-msgstr "गलत तर्क\n" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:755 +-#, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "'%s' अप्रत्याशित गुण '%s' तत्व के लिए" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:766 ../glib/gbookmarkfile.c:837 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:847 ../glib/gbookmarkfile.c:954 +-#, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "'%s' तत्व '%s' का गुण नहीं मिला" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1124 ../glib/gbookmarkfile.c:1189 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1253 ../glib/gbookmarkfile.c:1263 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "'%s' अप्रत्याशित टैग, '%s' टैग प्रत्याशित" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1163 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1231 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "अप्रत्याशित टैग '%s' '%s' के अंदर" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1756 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "कोई वैध पुस्तचिह्न आँकड़ा निर्देशिका में नहीं मिला" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1957 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "यूआरआई '%s' के लिए पुस्तचिह्न पहले से मौजूद है" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2003 ../glib/gbookmarkfile.c:2161 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2246 ../glib/gbookmarkfile.c:2326 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2411 ../glib/gbookmarkfile.c:2494 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2572 ../glib/gbookmarkfile.c:2651 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2693 ../glib/gbookmarkfile.c:2790 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2910 ../glib/gbookmarkfile.c:3100 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3176 ../glib/gbookmarkfile.c:3344 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3433 ../glib/gbookmarkfile.c:3522 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3638 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "यूआरआई '%s' के लिए कोई पुस्तचिह्न नहीं मिला" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2335 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "कोई MIME प्रकार यूआरआई '%s' के लिए पुस्तचिह्न में परिभाषित नहीं है" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2420 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "यूआरआई '%s' के लिए पुस्तचिह्न में कोई निजी फ्लैग परिभाषित नहीं है" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2799 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "यूआरआई '%s' के लिए पुस्तचिह्न में कोई समूह सेट नहीं है" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3197 ../glib/gbookmarkfile.c:3354 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "'%s' के नाम से कोई अनुप्रयोग ने '%s' के लिए पुस्तचिह्न पंजीकृत नहीं है" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3377 +-#, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "'%s' एक्स पंक्ति यूआरआई '%s' से फैलाने में विफल रहा" + +-#: ../glib/gconvert.c:477 ../glib/gutf8.c:833 ../glib/gutf8.c:1044 +-#: ../glib/gutf8.c:1181 ../glib/gutf8.c:1285 ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "परिवर्तन इनपुट में अवैध अनुक्रम" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "इनपुट के अंत में आंशिक वर्ण अनुक्रम" + +-#: ../glib/gconvert.c:742 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "फालबैक '%s' को कोड सेट '%s' में परिवर्तित नहीं कर सका" + +-#: ../glib/gconvert.c:1566 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +-msgstr "" +-"\"file\" योजना का उपयोग करने वाली यूआरआई '%s' एक निरपेक्ष यूआरआई नहीं है" ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "परिवर्तन इनपुट में अवैध बाइट अनुक्रम" + +-#: ../glib/gconvert.c:1576 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgstr "स्थानीय फ़ाइल यूआरआई '%s' में एक '#' सम्मिलित नहीं है" ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "परिवर्तन इनपुट में अवैध बाइट अनुक्रम" + +-#: ../glib/gconvert.c:1593 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "\"file\" योजना का उपयोग करने वाली यूआरआई '%s' एक निरपेक्ष यूआरआई नहीं है" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "यूआरआई '%s' अवैध है" + +-#: ../glib/gconvert.c:1605 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "यूआरआई '%s' का मेजबाननाम अवैध है" + +-#: ../glib/gconvert.c:1621 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "यूआरआई '%s' में अवैध एस्केप्ड वर्ण सम्मिलित हैं" + +-#: ../glib/gconvert.c:1716 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "पथनाम '%s' एक निरपेक्ष पथ नहीं है" + +-#: ../glib/gconvert.c:1726 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "अवैध होस्ट-नाम" +- +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:201 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" +-msgstr "पूर्वाह्न" +- +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:203 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" +-msgstr "अपराह्न" +- + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:206 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:209 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%A %d %b %Y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:212 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%I:%M:%S %Z" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:215 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p %Z" + +-#: ../glib/gdatetime.c:228 ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "जनवरी" + +-#: ../glib/gdatetime.c:230 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "फ़रवरी" + +-#: ../glib/gdatetime.c:232 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "मार्च" + +-#: ../glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "अप्रेल" + +-#: ../glib/gdatetime.c:236 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "मई" + +-#: ../glib/gdatetime.c:238 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "जून" + +-#: ../glib/gdatetime.c:240 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "जुलाई" + +-#: ../glib/gdatetime.c:242 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "अगस्त" + +-#: ../glib/gdatetime.c:244 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "सितम्बर" + +-#: ../glib/gdatetime.c:246 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "अक्टूबर" + +-#: ../glib/gdatetime.c:248 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "नवम्बर" + +-#: ../glib/gdatetime.c:250 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "दिसम्बर" + +-#: ../glib/gdatetime.c:265 ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jan" ++msgstr "जनवरी" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:303 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Feb" ++msgstr "फ़रवरी" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:305 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Mar" ++msgstr "मार्च" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:307 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Apr" ++msgstr "अप्रेल" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:309 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "May" ++msgstr "मई" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:311 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jun" ++msgstr "जून" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:313 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jul" ++msgstr "जुलाई" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:315 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Aug" ++msgstr "अग." ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:317 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Sep" ++msgstr "सित." ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:319 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Oct" ++msgstr "अक्तू." ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:321 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Nov" ++msgstr "नवं." ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Dec" ++msgstr "दिसं." ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Monday" ++msgstr "सोमवार " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Tuesday" ++msgstr "मंगलवार " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Wednesday" ++msgstr "बुधवार " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Thursday" ++msgstr "गुरुवार " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Friday" ++msgstr "शुक्रवार " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Saturday" ++msgstr "शनिवार" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Sunday" ++msgstr "रविवार " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Mon" ++msgstr "सोम " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Tue" ++msgstr "मंगल " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Wed" ++msgstr "बुध " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Thu" ++msgstr "गुरु " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Fri" ++msgstr "शुक्र " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sat" ++msgstr "शनि" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sun" ++msgstr "रवि " ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "जनवरी" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "फ़रवरी" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "मार्च" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "अप्रेल" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "मई" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "जून" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "जुलाई" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "अगस्त" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "सितम्बर" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "अक्टूबर" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "नवम्बर" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "दिसम्बर" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "जनवरी" + +-#: ../glib/gdatetime.c:267 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "फ़रवरी" + +-#: ../glib/gdatetime.c:269 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "मार्च" + +-#: ../glib/gdatetime.c:271 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "अप्रेल" + +-#: ../glib/gdatetime.c:273 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "मई" + +-#: ../glib/gdatetime.c:275 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "जून" + +-#: ../glib/gdatetime.c:277 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "जुलाई" + +-#: ../glib/gdatetime.c:279 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "अग." + +-#: ../glib/gdatetime.c:281 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "सित." + +-#: ../glib/gdatetime.c:283 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "अक्तू." + +-#: ../glib/gdatetime.c:285 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "नवं." + +-#: ../glib/gdatetime.c:287 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "दिसं." + +-#: ../glib/gdatetime.c:302 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Monday" +-msgstr "सोमवार " +- +-#: ../glib/gdatetime.c:304 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Tuesday" +-msgstr "मंगलवार " +- +-#: ../glib/gdatetime.c:306 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Wednesday" +-msgstr "बुधवार " +- +-#: ../glib/gdatetime.c:308 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Thursday" +-msgstr "गुरुवार " +- +-#: ../glib/gdatetime.c:310 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Friday" +-msgstr "शुक्रवार " +- +-#: ../glib/gdatetime.c:312 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Saturday" +-msgstr "शनिवार" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:314 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Sunday" +-msgstr "रविवार " +- +-#: ../glib/gdatetime.c:329 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Mon" +-msgstr "सोम " +- +-#: ../glib/gdatetime.c:331 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Tue" +-msgstr "मंगल " +- +-#: ../glib/gdatetime.c:333 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Wed" +-msgstr "बुध " +- +-#: ../glib/gdatetime.c:335 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Thu" +-msgstr "गुरु " +- +-#: ../glib/gdatetime.c:337 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Fri" +-msgstr "शुक्र " +- +-#: ../glib/gdatetime.c:339 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sat" +-msgstr "शनि" ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "पूर्वाह्न" + +-#: ../glib/gdatetime.c:341 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sun" +-msgstr "रवि " ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "अपराह्न" + +-#: ../glib/gdir.c:155 +-#, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "निर्देशिका '%s' को खोलने में त्रुटि: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:700 ../glib/gfileutils.c:792 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\"" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgstr[0] "%lu बाइट आबंटित नहीं किया जा सकता फ़ाइल \"%s\" को पढ़ने हेतु" +-msgstr[1] "%lu बाइटों आबंटित नहीं किया जा सकता फ़ाइल \"%s\" को पढ़ने हेतु" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:717 +-#, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "%lu बाइट आबंटित नहीं किया जा सकता फ़ाइल \"%s\" को पढ़ने हेतु" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "%s फाइल पढ़ने में त्रुटि: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:753 +-#, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File “%s” is too large" + msgstr "\"%s\" फ़ाइल काफी बड़ी है" + +-#: ../glib/gfileutils.c:817 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "फ़ाइल '%s' से पढ़ने में असफल: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:865 ../glib/gfileutils.c:937 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "'%s' फ़ाइल खोलने में असफल :%s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:877 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "फ़ाइल '%s' की विशेषता ज्ञात करने में असफल: fstat() असफल: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:907 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "फ़ाइल '%s': fdopen() खोलने में असफल: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 +-#, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "फ़ाइल '%s' को '%s' में नाम बदलने में विफल: g_rename() विफल: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1041 ../glib/gfileutils.c:1540 +-#, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "फ़ाइल '%s' बनाने में असफल: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "'%s' फ़ाइल को लिखने में विफल: write() विफल: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1068 +-#, c-format +-#| msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" +-msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "'%s' फ़ाइल को लिखने में विफल: write() विफल: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1111 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "'%s' फ़ाइल में लिखने में विफल: fwrite() विफल: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1235 +-#, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "फ़ाइल '%s' बनाने में असफल: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "'%s' मौजूदा फ़ाइल हटाया नहीं जा सकता: g_unlink() विफल: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1506 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "टैम्पलेट '%s' अवैध है, इसमें '%s' शामिल नहीं है" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1519 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "टैम्पलेट '%s' में XXXXXX समाहित नहीं है" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 +-#, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "सिंबालिक लिंक '%s' से प्रसंग पढ़ने में असफल %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2057 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "सिंबालिक लिंक समर्थित नहीं है" +- +-#: ../glib/giochannel.c:1389 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "'%s' से '%s' परिवर्तक नहीं खोला जा सका: %s" + +-#: ../glib/giochannel.c:1734 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "यहाँ एक रॉ रीड नहीं कर सकता g_io_channel_read_line_string" + +-#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039 +-#: ../glib/giochannel.c:2126 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "रीड बफ़र में शेष है अपरिवर्तित बचा हुआ डेटा" + +-#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "आंशिक वर्ण में चैनल समाप्त होता है" + +-#: ../glib/giochannel.c:1925 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "यहाँ एक रॉ रीड नहीं कर सकता - g_io_channel_read_to_end" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:719 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "खोज निर्देशिका में वैध कुंजी फ़ाइल नहीं मिल सका" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:755 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "एक सामान्य फ़ाइल नहीं" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1155 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "" +-"कुंजी फ़ाइल में '%s' पंक्ति समाहित है जो कि एक कुंजी मान जोड़ा, समूह, या " +-"टिप्पणी नहीं है" ++"कुंजी फ़ाइल में '%s' पंक्ति समाहित है जो कि एक कुंजी मान जोड़ा, समूह, या टिप्पणी नहीं है" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1212 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "अवैध समूह नाम: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1234 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "कुंजी फ़ाइल एक समूह के साथ शुरू नहीं होता" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1260 +-#, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "अवैध कुंजी नाम: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1287 +-#, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "कुंजी फ़ाइल में असमर्थित एनकोडिंग '%s' समाहित है" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1530 ../glib/gkeyfile.c:1692 ../glib/gkeyfile.c:3072 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3138 ../glib/gkeyfile.c:3264 ../glib/gkeyfile.c:3397 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3539 ../glib/gkeyfile.c:3768 ../glib/gkeyfile.c:3835 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "कुंजी फ़ाइल में '%s' समूह नहीं है" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1704 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" +-msgstr "कुंजी फ़ाइल में '%s' कुंजी नहीं है" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" ++msgstr "कुंजी फ़ाइल में '%s' कुंजी नहीं है '%s' समूह में" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1811 ../glib/gkeyfile.c:1927 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "कुंजी फ़ाइल में '%s' कुंजी समाहित है '%s' मान के साथ जो UTF-8 नहीं है" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1831 ../glib/gkeyfile.c:1947 ../glib/gkeyfile.c:2316 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." +-msgstr "" +-"कुंजी फ़ाइल में '%s' कुंजी है जिसमें स्थित मान का विश्लेषण नहीं किया जा सकता " +-"है." ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." ++msgstr "कुंजी फ़ाइल में '%s' कुंजी है जिसमें स्थित मान का विश्लेषण नहीं किया जा सकता है." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2533 ../glib/gkeyfile.c:2901 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " + "interpreted." +-msgstr "" +-"कुंजी फ़ाइल में '%s' कुंजी है '%s' समूह में जिसके मान का विश्लेषण नहीं किया " +-"जा सकता." ++msgstr "कुंजी फ़ाइल में '%s' कुंजी है '%s' समूह में जिसके मान का विश्लेषण नहीं किया जा सकता." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2611 ../glib/gkeyfile.c:2688 +-#, c-format +-msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected" ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "कुंजी '%s' का मान '%s' है '%s' समूह में जहाँ %s अपेक्षित था" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3087 ../glib/gkeyfile.c:3279 ../glib/gkeyfile.c:3846 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" +-msgstr "कुंजी फ़ाइल में '%s' कुंजी नहीं है '%s' समूह में" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:4078 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "कुंजी फ़ाइल में पंक्ति के अंत में एस्केप संप्रतीक रहता है" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4100 +-#, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "कुंजी फ़ाइल में '%s' अमान्य शृंखला समाहित है" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4242 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "मान्य '%s' को एक संख्या की तरह नहीं विश्लेषित किया जा सकता." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4256 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "पूर्णांक मान '%s' दायरा के बाहर है" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4289 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "मान '%s' को एक फ्लोट संख्या की तरह नहीं विश्लेषित किया जा सकता." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4313 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "मान '%s' को बुलियन के तौर पर विश्लेषित नहीं किया जा सकता." + +-#: ../glib/gmappedfile.c:129 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s" ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "फ़ाइल'%s%s%s%s' की विशेषता ज्ञात करने में असफल: fstat() असफल: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:195 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr " %s%s%s%s फ़ाइल चित्रित करने में विफल: mmap() विफल: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:261 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "फ़ाइल '%s' खोलने में असफल: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:398 ../glib/gmarkup.c:440 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "पंक्ति %d वर्ण %d पर त्रुटि:" + +-#: ../glib/gmarkup.c:462 ../glib/gmarkup.c:545 +-#, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "नाम में अवैध यूटीएफ़-8 एनकोडेड पाठ - वैध '%s' नहीं" + +-#: ../glib/gmarkup.c:473 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name" ++#: ../glib/gmarkup.c:419 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "'%s' कोई वैध नाम नहीं है" + +-#: ../glib/gmarkup.c:489 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "'%s' कोई वैध नाम नहीं है: '%c'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:599 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "पंक्ति %d: पर त्रुटि %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:683 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:636 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" +-"'%-.*s' के विश्लेषण करने में असफल, जो कि वर्ण संदर्भ के भीतर एक अंक होना " +-"चाहिए (उदाहरण " ++"'%-.*s' के विश्लेषण करने में असफल, जो कि वर्ण संदर्भ के भीतर एक अंक होना चाहिए (उदाहरण " + "के लिए, ê) - शायद अंक काफी बड़ा है" + +-#: ../glib/gmarkup.c:695 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " + "as &" + msgstr "" +-"वर्ण संदर्भ अर्धविराम चिन्ह के साथ समाप्त नहीं होता है; बहुत संभव है कि आपने " +-"एक एम्परसेंड " +-"वर्ण का उपयोग किया है पर एक एंटिटी को प्रारंभ करना नहीं चाहते - एम्परसेंड को " +-"एस्केप करें " ++"वर्ण संदर्भ अर्धविराम चिन्ह के साथ समाप्त नहीं होता है; बहुत संभव है कि आपने एक एम्परसेंड " ++"वर्ण का उपयोग किया है पर एक एंटिटी को प्रारंभ करना नहीं चाहते - एम्परसेंड को एस्केप करें " + "ऐसे &" + +-#: ../glib/gmarkup.c:721 +-#, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" ++#: ../glib/gmarkup.c:674 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "संप्रतीक संदर्भ '%-.*s' एक अनुमति प्राप्त संप्रतीक को एनकोड नहीं करता" + +-#: ../glib/gmarkup.c:759 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "खाली एंटिटी '&;' देखा; वैध एंटिटी हैं: & " < > '" + +-#: ../glib/gmarkup.c:767 +-#, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "एंटिटी नाम '%-.*s' ज्ञात नहीं है" + +-#: ../glib/gmarkup.c:772 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++#, fuzzy + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" +-"एंटिटी अर्धविराम पर समाप्त नहीं होता, बहुत संभव है कि आपने एम्परसेन्ड वर्ण का " +-"प्रयोग किया " ++"एंटिटी अर्धविराम पर समाप्त नहीं होता, बहुत संभव है कि आपने एम्परसेन्ड वर्ण का प्रयोग किया " + "है और एक एंटिटी प्रारंभ नहीं करना चाहते- एम्परसेंड को ऐसे एस्केप करें: &" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1178 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" +-msgstr "" +-"दस्तावेज़ एक अवयव के नाम से प्रारंभ होना चाहिए (उदाहरण के लिए- <पुस्तक>)" ++msgstr "दस्तावेज़ एक अवयव के नाम से प्रारंभ होना चाहिए (उदाहरण के लिए- <पुस्तक>)" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1218 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" +-msgstr "" +-"< के पश्चात आया '%s' एक वैध वर्ण नहीं है; यह अवयव नाम से प्रारंभ नहीं होता" ++msgstr "< के पश्चात आया '%s' एक वैध वर्ण नहीं है; यह अवयव नाम से प्रारंभ नहीं होता" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1260 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" +-msgstr "" +-"'%s' विसम वर्ण, एक '>' संप्रतीक प्रत्याशित रिक्त तत्व टैग '%s' समाप्त करने के " +-"लिए" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" ++msgstr "'%s' विसम वर्ण, एक '>' संप्रतीक प्रत्याशित रिक्त तत्व टैग '%s' समाप्त करने के लिए" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1341 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "" +-"विसम वर्ण '%s', प्रत्याशित है एक '=' लक्षण नाम '%s' अवयव '%s' के पश्चात्" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1382 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" ++msgstr "विसम वर्ण '%s', प्रत्याशित है एक '=' लक्षण नाम '%s' अवयव '%s' के पश्चात्" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " + "character in an attribute name" + msgstr "" +-"'%s' विसम संप्रतीक, एक '>' या '/' संप्रतीक को '%s' तत्व के आरंभ टैग को खत्म " +-"करना " +-"प्रत्याशित, या विकल्पतः एक गुण; शायद आपने गुण नाम में एक अमान्य संप्रतीक का " +-"प्रयोग किया है" ++"'%s' विसम संप्रतीक, एक '>' या '/' संप्रतीक को '%s' तत्व के आरंभ टैग को खत्म करना " ++"प्रत्याशित, या विकल्पतः एक गुण; शायद आपने गुण नाम में एक अमान्य संप्रतीक का प्रयोग किया है" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1426 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" +-"पुराना वर्ण '%s', जब विशेषता '%s', अवयव '%s' का मान दिया जाता है तो बराबर " +-"चिह्न के " ++"पुराना वर्ण '%s', जब विशेषता '%s', अवयव '%s' का मान दिया जाता है तो बराबर चिह्न के " + "बाद एक खुला कोट चिह्न वांछित है" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1559 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" +-msgstr "" +-"'%s' एक वैध वर्ण नहीं है क्लोज़ अवयव नाम '%s' के बाद; स्वीकार्य वर्ण है '>'" ++"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " ++"allowed character is “>”" ++msgstr "'%s' एक वैध वर्ण नहीं है क्लोज़ अवयव नाम '%s' के बाद; स्वीकार्य वर्ण है '>'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1606 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "अवयव '%s' बन्द था, कोई अवयव वर्तमान में खुला नहीं है" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1615 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "दस्तावेज़ '%s' बन्द था, परन्तु वर्तमान खुला अवयव है '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1768 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "दस्तावेज़ खाली था या उसमें सिर्फ श्वेत रिक्ति ही था" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1782 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" +-msgstr "" +-"दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से एक खुला एंगल ब्रेकेट '<' के पश्चात ही हो " +-"गया" ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" ++msgstr "दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से एक खुला एंगल ब्रेकेट '<' के पश्चात ही हो गया" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1790 ../glib/gmarkup.c:1835 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " + "element opened" + msgstr "" +-"दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से अवयवों के खुला होने पर भी हो गया - '%s' " +-"अंतिम खुला हुआ " ++"दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से अवयवों के खुला होने पर भी हो गया - '%s' अंतिम खुला हुआ " + "अवयव था" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " + "the tag <%s/>" + msgstr "" +-"दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से हो गया, वांछित था देखना एक क्लोज़ एंगल " +-"ब्रेकेट टैग को बन्द " ++"दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से हो गया, वांछित था देखना एक क्लोज़ एंगल ब्रेकेट टैग को बन्द " + "करता हुआ <%s/>" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1804 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से अवयव नाम के भीतर हो गया" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1810 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से विशेषता नाम के भीतर हो गया" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1815 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से अवयव-खोलने के टैग के भीतर हो गया." + +-#: ../glib/gmarkup.c:1821 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" + msgstr "" +-"दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से बराबर के चिह्न के बाद एक विशेषता नाम के " +-"पश्चात् हो गया; " ++"दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से बराबर के चिह्न के बाद एक विशेषता नाम के पश्चात् हो गया; " + "कोई विशेषता मूल्य नहीं" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1828 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से विशेषता मान के भीतर हो गया" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1844 +-#, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" +-msgstr "" +-"दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से अवयव '%s' हेतु बन्द टैग के भीतर हो गया" ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" ++msgstr "दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से अवयव '%s' हेतु बन्द टैग के भीतर हो गया" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1850 +-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" +-msgstr "" +-"दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से टिप्पणी या प्रक्रिया निर्देश के भीतर हो " +-"गया" ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" ++msgstr "दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से अवयव '%s' हेतु बन्द टैग के भीतर हो गया" + +-#: ../glib/goption.c:795 +-msgid "Usage:" +-msgstr "प्रयोग:" ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 ++msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++msgstr "दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से टिप्पणी या प्रक्रिया निर्देश के भीतर हो गया" + +-#: ../glib/goption.c:795 +-msgid "[OPTION...]" ++#: ../glib/goption.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "[OPTION…]" + msgstr "[विकल्प...]" + +-#: ../glib/goption.c:911 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "मदद विकल्प:" + +-#: ../glib/goption.c:912 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "मदद विकल्प दिखाएँ" + +-#: ../glib/goption.c:918 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "सभी मदद विकल्प दिखाएँ" + +-#: ../glib/goption.c:980 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "अनुप्रयोग विकल्प:" + +-#: ../glib/goption.c:1044 ../glib/goption.c:1114 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" ++#: ../glib/goption.c:904 ++#, fuzzy ++msgid "Options:" ++msgstr "मदद विकल्प:" ++ ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "पूर्णांक मान '%s' को %s के लिए विश्लेषण नहीं कर सकता" + +-#: ../glib/goption.c:1054 ../glib/goption.c:1122 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "पूर्णांक मान '%s' %s के लिए दायरा के बाहर है" + +-#: ../glib/goption.c:1079 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" ++#: ../glib/goption.c:1003 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "'%s' दोहरे मान का विश्लेषण %s के लिए नहीं कर सकता है" + +-#: ../glib/goption.c:1087 +-#, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" ++#: ../glib/goption.c:1011 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "'%s' दोहरा मान %s के लिए परिसर से बाहर है" + +-#: ../glib/goption.c:1373 ../glib/goption.c:1452 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "%s विकल्प विश्लेषण में त्रुटि" + +-#: ../glib/goption.c:1483 ../glib/goption.c:1596 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "%s के लिए गुम तर्क" + +-#: ../glib/goption.c:2057 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "अनजान विकल्प %s" + +-#: ../glib/gregex.c:258 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "खराब वस्तु" + +-#: ../glib/gregex.c:260 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "आंतरिक त्रुटि या खराब वस्तु" +- +-#: ../glib/gregex.c:262 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "स्मृति के बाहर" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "बैकट्रैकिंग सीमा पहुँच गई" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "आंतरिक त्रुटि" + +-#: ../glib/gregex.c:279 ../glib/gregex.c:287 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" +-msgstr "" +-"प्रारूप में वे वस्तुएँ समाहित हैं जो आंशिक मिलान के लिए समर्थित नहीं हैं" ++msgstr "प्रारूप में वे वस्तुएँ समाहित हैं जो आंशिक मिलान के लिए समर्थित नहीं हैं" + +-#: ../glib/gregex.c:289 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "प्रति संदर्भ क्योंकि परिस्थिति आंशिक मिलान के लिए समर्थित नहीं है" + +-#: ../glib/gregex.c:298 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "रिकर्सन सीमा समाप्त" + +-#: ../glib/gregex.c:300 +-msgid "invalid combination of newline flags" +-msgstr "न्यूलाइन फ्लैग का अवैध संयोग" +- +-#: ../glib/gregex.c:302 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "खराब ऑफसेट" + +-#: ../glib/gregex.c:304 +-msgid "short utf8" +-msgstr "छोटा utf8" +- +-#: ../glib/gregex.c:306 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "रिकर्सन लूप" + +-#: ../glib/gregex.c:310 ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "अज्ञात त्रुटि" + +-#: ../glib/gregex.c:330 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ प्रारूप के अंत में" + +-#: ../glib/gregex.c:333 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c प्रारूप के अंत में" + +-#: ../glib/gregex.c:336 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "अपरिचित वर्ण \\" + +-#: ../glib/gregex.c:339 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "{} क्वांटिफाइर में संख्या क्रमबद्ध नहीं" + +-#: ../glib/gregex.c:342 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "{} क्वांटिफायर में संख्या बहुत बड़ी" + +-#: ../glib/gregex.c:345 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "अनुपस्थित समाप्त करता ] वर्ण वर्ग के लिए" + +-#: ../glib/gregex.c:348 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "वर्ण वर्ग में अवैध एस्केप शृंखला" + +-#: ../glib/gregex.c:351 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "वर्ण वर्ग में दायरा क्रमबद्ध नहीं" + +-#: ../glib/gregex.c:354 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "दुहराने के लिए कुछ नहीं" + +-#: ../glib/gregex.c:358 +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "अप्रत्याशित दुहराव" +- +-#: ../glib/gregex.c:361 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "(? या (?- के बाद अपरिचित वर्ण" + +-#: ../glib/gregex.c:364 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "पोसिक्स नामित वर्ग केवल वर्ग के अंदर समर्थित है" + +-#: ../glib/gregex.c:367 ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "पोसिक्स कोलेटिंग तत्व समर्थित नहीं है" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "समाप्ति चिह्न अनुपस्थित है )" + +-#: ../glib/gregex.c:370 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "गैर मौजूद उप प्रारूप का संदर्भ" + +-#: ../glib/gregex.c:373 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "अनुपस्थित ) टिप्पणी के बाद" + +-#: ../glib/gregex.c:376 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "नियमित अभिव्यक्ति काफी बड़ी है" + +-#: ../glib/gregex.c:379 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "स्मृति पाने में विफल" +- +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid ") without opening (" +-msgstr ") बिना द्वार के (" +- +-#: ../glib/gregex.c:387 +-msgid "code overflow" +-msgstr "कोड अतिप्रवाह" +- +-#: ../glib/gregex.c:391 +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "(?< के बाद अपरिचित वर्ण" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" ++msgstr "विरूपित संख्या या नाम के बाद (?(" + +-#: ../glib/gregex.c:394 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "लुकबिहाइंड तथ्य स्थिर लंबाई की नहीं है" + +-#: ../glib/gregex.c:397 +-msgid "malformed number or name after (?(" +-msgstr "विरूपित संख्या या नाम के बाद (?(" +- +-#: ../glib/gregex.c:400 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "गोपनीय समूह में दो शाखाओं से अधिक समाहित है" + +-#: ../glib/gregex.c:403 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "तथ्य इसके बाद प्रत्याशित (?(" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:410 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +-msgstr "(?R या (?[+-]अंक को जरूर इसके साथ आना चाहिए )" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" ++msgstr "एक संख्या संदर्भ जरूर शून्य होना चाहिए" + +-#: ../glib/gregex.c:413 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "अज्ञात पोसिक्स वर्ग नाम" + +-#: ../glib/gregex.c:416 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "पोसिक्स कोलेटिंग तत्व समर्थित नहीं है" +- +-#: ../glib/gregex.c:419 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "\\x{...} में वर्ण शृंखला काफी बड़ी है" + +-#: ../glib/gregex.c:422 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "अवैध परिस्थिति (?(0)" +- +-#: ../glib/gregex.c:425 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "\\C लुकबिहाइंड तथ्य में स्वीकृत नहीं है" + +-#: ../glib/gregex.c:432 +-msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" +-msgstr "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, और \\u समर्थित नहीं है" +- +-#: ../glib/gregex.c:435 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" +-msgstr "पुनरावर्ती आह्वान अनिश्चित काल के लिए लूप कर सकता है" +- +-#: ../glib/gregex.c:439 +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "(?P के बाद अपरिचित वर्ण" +- +-#: ../glib/gregex.c:442 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "उप प्रारूप नाम में अनुपस्थित टर्मिनेटर" + +-#: ../glib/gregex.c:445 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "दो नाम उप प्रारूप के पास समान नाम हैं" + +-#: ../glib/gregex.c:448 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "विरूपित \\P या \\p शृंखला" + +-#: ../glib/gregex.c:451 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "\\P या \\p के बाद अज्ञात गुण नाम" + +-#: ../glib/gregex.c:454 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "उप प्रारूप नाम काफी बड़ा है (अधिकतम 32 वर्ण का)" + +-#: ../glib/gregex.c:457 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "कई नामित उप प्रारूप (अधिकतम 10,000)" + +-#: ../glib/gregex.c:460 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "ओक्टल मान से बड़ा है \\377" + +-#: ../glib/gregex.c:464 +-msgid "overran compiling workspace" +-msgstr "ओवररैन कंपाइलिंग कार्यस्थान" +- +-#: ../glib/gregex.c:468 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +-msgstr "पहले से जाँचे गए संदर्भित उप प्रारूप नहीं मिला" +- +-#: ../glib/gregex.c:471 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "परिभाषा समूह में एक से अधिक शाखाएँ हैं" + +-#: ../glib/gregex.c:474 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "असंगत न्यूलाइन विकल्प" + +-#: ../glib/gregex.c:477 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +-msgstr "" +-"\\g कोष्ठक, सर्पिल कोष्ठक, उद्धरित नाम या संख्या या बस संख्या के बाद नहीं आता " +-"है" +- +-#: ../glib/gregex.c:481 +-msgid "a numbered reference must not be zero" +-msgstr "एक संख्या संदर्भ जरूर शून्य होना चाहिए" ++msgstr "\\g कोष्ठक, सर्पिल कोष्ठक, उद्धरित नाम या संख्या या बस संख्या के बाद नहीं आता है" + +-#: ../glib/gregex.c:484 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" +-msgstr "" +-"(*ACCEPT), (*FAIL), या (*COMMIT) के लिए कोई तर्क नहीं पालन किया जाता है" ++msgstr "(*ACCEPT), (*FAIL), या (*COMMIT) के लिए कोई तर्क नहीं पालन किया जाता है" + +-#: ../glib/gregex.c:487 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) परिचित नहीं है" + +-#: ../glib/gregex.c:490 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "संख्या काफी बड़ी है" + +-#: ../glib/gregex.c:493 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "(?& के बाद अनुपस्थित उपप्रारूप नाम" + +-#: ../glib/gregex.c:496 +-msgid "digit expected after (?+" +-msgstr "(?+ के बाद प्रत्याशित अंक" +- +-#: ../glib/gregex.c:499 +-msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" +-msgstr "] अवैध आँकड़ा वर्ण है जावास्क्रिप्ट सुसंगतता अवस्था में" +- +-#: ../glib/gregex.c:502 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "समान संख्या के उप प्रारूप के लिए भिन्न नाम की अनुमति नहीं है" + +-#: ../glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) को जरूर वितर्क होना चाहिए" + +-#: ../glib/gregex.c:508 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "\\c को किसी ASCII वर्ण के बाद आना चाहिए" + +-#: ../glib/gregex.c:511 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "\\k कोष्ठक, सर्पिल कोष्ठक या उद्धरित नाम के बाद नहीं पालन किया जाता है" + +-#: ../glib/gregex.c:514 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N किसी वर्ग में समर्थित नहीं है" + +-#: ../glib/gregex.c:517 +-msgid "too many forward references" +-msgstr "कई अग्रसारित संदर्भ" +- +-#: ../glib/gregex.c:520 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "(*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), या (*THEN) में नाम काफी लंबा है" + +-#: ../glib/gregex.c:523 +-msgid "character value in \\u.... sequence is too large" +-msgstr "\\u.... शृंखला में वर्ण मान काफी बड़ा है" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" ++msgstr "कोड अतिप्रवाह" ++ ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "(?P के बाद अपरिचित वर्ण" ++ ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" ++msgstr "ओवररैन कंपाइलिंग कार्यस्थान" + +-#: ../glib/gregex.c:746 ../glib/gregex.c:1915 ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++msgstr "पहले से जाँचे गए संदर्भित उप प्रारूप नहीं मिला" ++ ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "नियमित अभिव्यक्ति %s मिलान के दौरान त्रुटि: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1312 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "PCRE लाइब्रेरी को बिना UTF8 समर्थन के कंपाइल किया गया है" + +-#: ../glib/gregex.c:1316 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgstr "PCRE लाइब्रेरी को बिना UTF8 गुण समर्थन के कंपाइल किया गया है" +- +-#: ../glib/gregex.c:1324 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "PCRE लाइब्रेरी को असंगत विकल्प के साथ कंपाइल किया गया है" + +-#: ../glib/gregex.c:1383 +-#, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "नियमित अभिव्यक्ति %s को वर्ण %d पर कंपाइल करने के दौरान त्रुटि: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1425 +-#, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "नियमित अभिव्यक्ति %s के अनुकूलित किए जाने के दौरान त्रुटि: %s" +- +-#: ../glib/gregex.c:2347 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++#, fuzzy ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "हेस्काडेसीमल अंक या '}' प्रत्याशित" + +-#: ../glib/gregex.c:2363 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "हेस्काडेसीमल अंक प्रत्याशित" + +-#: ../glib/gregex.c:2403 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++#, fuzzy ++msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "अनुपस्थित '<' सांकेतिक संदर्भ में" + +-#: ../glib/gregex.c:2412 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "अपूर्ण सांकेतिक संदर्भ" + +-#: ../glib/gregex.c:2419 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "शून्य लंबाई सांकेतिक संदर्भ" + +-#: ../glib/gregex.c:2430 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "अंक प्रत्याशित" + +-#: ../glib/gregex.c:2448 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "अवैध सांकेतिक संदर्भ" + +-#: ../glib/gregex.c:2510 +-msgid "stray final '\\'" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++#, fuzzy ++msgid "stray final “\\”" + msgstr "स्ट्रे फाइनल '\\'" + +-#: ../glib/gregex.c:2514 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "अज्ञात एस्केप शृंखला" + +-#: ../glib/gregex.c:2524 +-#, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" ++#: ../glib/gregex.c:3096 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "प्रतिस्थापन पाठ \"%s\" को %lu पर विश्लेषण के दौरान त्रुटि: %s" + +-#: ../glib/gshell.c:96 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" ++#: ../glib/gshell.c:84 ++#, fuzzy ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "कोटेड पाठ कोटेशन चिह्न के साथ प्रारंभ नहीं होता" + +-#: ../glib/gshell.c:186 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "कमांड पंक्ति में मेल नहीं खाते कोटेशन चिह्न या अन्य शैल-कोटेड पाठ" + +-#: ../glib/gshell.c:582 +-#, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" ++#: ../glib/gshell.c:580 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "पाठ का अंत सिर्फ '\\' वर्ण के बाद हो गया. (पाठ था '%s')" + +-#: ../glib/gshell.c:589 +-#, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" ++#: ../glib/gshell.c:587 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr " %c हेतु मैचिंग कोट से पहले पाठ अंत पाया. (पाठ था '%s')" + +-#: ../glib/gshell.c:601 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "पाठ खाली था (या उसमें सिर्फ श्वेत रिक्ति ही था)" + +-#: ../glib/gspawn.c:209 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "संतति प्रक्रिया (%s) से डेटा पढ़ने में असफल" + +-#: ../glib/gspawn.c:353 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +-msgstr "" +-"एक संतति प्रक्रिया (%s) से चुनें() पढ़ने का डेटा में अप्रत्याशित त्रुटि हुई" ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" ++msgstr "एक संतति प्रक्रिया (%s) से चुनें() पढ़ने का डेटा में अप्रत्याशित त्रुटि हुई" + +-#: ../glib/gspawn.c:438 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "waitpid() (%s) में अप्रत्याशित त्रुटि" + +-#: ../glib/gspawn.c:849 ../glib/gspawn-win32.c:1233 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "संतति प्रक्रिया %ld से बाहर निकल गया" + +-#: ../glib/gspawn.c:857 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "संतति प्रक्रिया %ld के द्वारा समाप्त किया गया" + +-#: ../glib/gspawn.c:864 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "संतति प्रक्रिया %ld संकेत के द्वारा रोका गया" + +-#: ../glib/gspawn.c:871 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "संतति प्रक्रिया असामान्य रूप से बाहर निकल गया" + +-#: ../glib/gspawn.c:1276 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "संतति पाइप (%s) से पढ़ने में असफल" + +-#: ../glib/gspawn.c:1346 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "संतति प्रक्रिया (%s) फॉर्क करने में असफल" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "(%s) फॉर्क करने में असफल" + +-#: ../glib/gspawn.c:1495 ../glib/gspawn-win32.c:370 +-#, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "निर्देशिका '%s' (%s) पर बदलने में असफल" + +-#: ../glib/gspawn.c:1505 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2296 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "संतति प्रक्रिया \"%s\" (%s) कार्यान्वित करने में असफल" + +-#: ../glib/gspawn.c:1515 +-#, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "फ़ाइल '%s' खोलने में असफल: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "आउटपुट या संतति प्रक्रिया (%s) के इनपुट को अनुप्रेषित करने में असफल" + +-#: ../glib/gspawn.c:1524 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "संतति प्रक्रिया (%s) फॉर्क करने में असफल" + +-#: ../glib/gspawn.c:1532 +-#, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" ++#: ../glib/gspawn.c:2331 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "संतति प्रक्रिया (%s) से डेटा पढ़ने में असफल" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2339 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "संतति प्रक्रिया \"%s\" कार्यान्वित करने में अज्ञात त्रुटि" + +-#: ../glib/gspawn.c:1556 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "संतति पीआईडी पाइप (%s) से पर्याप्त डेटा पढ़ने में असफल" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:283 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "अवैध प्राप्ति आग्रह" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "संतति प्रक्रिया से डेटा पढ़ने में असफल" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:300 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr "संतति प्रक्रिया (%s) से संचारण हेतु पाइप बनाने में असफल" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "संतति प्रक्रिया (%s) कार्यान्वित करने में असफल" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:445 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "संतति प्रक्रिया (%s) फॉर्क करने में असफल" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "अवैध प्रोग्राम नाम: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1297 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "%d पर तर्क सदिश में अवैध स्ट्रिंग: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1330 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "वातावरण में अवैध स्ट्रिंग: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1278 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "अवैध कार्यशील निर्देशिका: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "हेल्पर प्रोग्राम (%s) कार्यान्वित करने में असफल" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" ++msgstr "एक संतति प्रक्रिया से डेटा पढ़ने में g_io_channel_win32_poll() में अप्रत्याशित त्रुटि" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" ++msgstr "'%s' कोई वैध नाम नहीं है" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "" +-"एक संतति प्रक्रिया से डेटा पढ़ने में g_io_channel_win32_poll() में " +-"अप्रत्याशित त्रुटि" + +-#: ../glib/gutf8.c:780 +-#| msgid "failed to get memory" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" ++msgstr "'%s' कोई वैध नाम नहीं है" ++ ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr " (अवैध एन्कोडिंग)" ++ ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:540 ++#, c-format ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:595 ++#, c-format ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:607 ++#, c-format ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "\"file\" योजना का उपयोग करने वाली यूआरआई '%s' एक निरपेक्ष यूआरआई नहीं है" ++ ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "स्मृति संभाजित करने में विफल" + +-#: ../glib/gutf8.c:912 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "यूटीएफ-8 हेतु वर्ण सीमा से बाहर" + +-#: ../glib/gutf8.c:1012 ../glib/gutf8.c:1021 ../glib/gutf8.c:1151 +-#: ../glib/gutf8.c:1160 ../glib/gutf8.c:1299 ../glib/gutf8.c:1396 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "परिवर्तन इनपुट में अवैध अनुक्रम" + +-#: ../glib/gutf8.c:1310 ../glib/gutf8.c:1407 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "यूटीएफ-16 हेतु वर्ण सीमा से बाहर" + +-#: ../glib/gutils.c:2116 ../glib/gutils.c:2143 ../glib/gutils.c:2249 +-#, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++#, fuzzy ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "%u बाइट" + msgstr[1] "%u bytes" + +-#: ../glib/gutils.c:2122 +-#, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f कि.बा." ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gutils.c:2124 ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f मे.बा." ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2127 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f गी.बा." ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2130 +-#, c-format +-msgid "%.1f TiB" ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, fuzzy, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" + msgstr "%.1f कि.बा." + +-#: ../glib/gutils.c:2133 ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f कि.बा." ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2136 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f कि.बा." ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "%s बाइट" ++msgstr[1] "%s बाइट्स" ++ ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "%s बाइट" ++msgstr[1] "%s बाइट्स" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3201 ++#, c-format ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "%u बाइट" ++msgstr[1] "%u bytes" + +-#: ../glib/gutils.c:2149 ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format +-msgid "%.1f kB" ++msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f कि.बा." + +-#: ../glib/gutils.c:2152 ../glib/gutils.c:2267 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f मे.बा." + +-#: ../glib/gutils.c:2155 ../glib/gutils.c:2272 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f गी.बा." + +-#: ../glib/gutils.c:2157 ../glib/gutils.c:2277 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f कि.बा." + +-#: ../glib/gutils.c:2160 ../glib/gutils.c:2282 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f कि.बा." + +-#: ../glib/gutils.c:2163 ../glib/gutils.c:2287 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f कि.बा." + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gutils.c:2200 +-#, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "%s बाइट" +-msgstr[1] "%s बाइट्स" ++#~| msgid "Application Options:" ++#~ msgid "GApplication options" ++#~ msgstr "GApplication विकल्प:" + +-#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to +-#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of +-#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. +-#. * Please translate as literally as possible. +-#. +-#: ../glib/gutils.c:2262 +-#, c-format +-msgid "%.1f KB" +-msgstr "%.1f कि.बा." ++#~ msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++#~ msgstr "पता '%s' में त्रुटि - परिवार की विशेषता सही नहीं हैं." + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "January" +-msgstr "जनवरी" ++#~ msgid "No such interface" ++#~ msgstr "कोई अंतरफलक नहीं" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "February" +-msgstr "फ़रवरी" ++#~ msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#~ msgstr "METHOD_RETURN संदेश: REPLY_SERIAL शीर्षक क्षेत्र गुम है" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "March" +-msgstr "मार्च" ++#~ msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#~ msgstr "ERROR संदेशशीर्षक: REPLY_SERIAL या ERROR_NAME शीर्षक क्षेत्र गुम है" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "April" +-msgstr "अप्रेल" ++#~ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#~ msgstr "SIGNAL संदेश: PATH, INTERFACE या MEMBER शीर्षक क्षेत्र गुम है" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "मई" ++#~ msgid "" ++#~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " ++#~ "descriptors" ++#~ msgstr "" ++#~ "संदेश में %d फाइल विवरणकर्ता है, लेकिन शीर्षक क्षेत्र में %d फाइल विवरणकर्ता इंगित है" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "June" +-msgstr "जून" ++#~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " ++#~ msgstr " /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id लोड करने में असमर्थ: " + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "July" +-msgstr "जुलाई" ++#~ msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" ++#~ msgstr "त्रुटि: संकेत जरूर पूर्ण गुणवत्ता वाला नाम होना चाहिए.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "August" +-msgstr "अगस्त" ++#~ msgid "; ignoring override for this key.\n" ++#~ msgstr "; इस कुंजी के लिए ओवरराइड की अनदेखी करें.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "September" +-msgstr "सितम्बर" ++#~ msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++#~ msgstr " और --सख्त निर्दिष्ट किया गया था, बाहर निकल रहा है.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "October" +-msgstr "अक्टूबर" ++#~ msgid "Ignoring override for this key.\n" ++#~ msgstr "इस कुंजी के लिए ओवरराइड की अनदेखी करें.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "November" +-msgstr "नवम्बर" ++#~ msgid "doing nothing.\n" ++#~ msgstr "कुछ नहीं कर रही.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "December" +-msgstr "दिसम्बर" ++#~ msgid "Error renaming file: %s" ++#~ msgstr "फ़ाइल का नाम बदलने में त्रुटि: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jan" +-msgstr "जनवरी" ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "फ़ाइल खोलने में त्रुटि: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Feb" +-msgstr "फ़रवरी" ++#~ msgid "Error creating directory: %s" ++#~ msgstr "निर्देशिका बनाने में त्रुटि: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Mar" +-msgstr "मार्च" ++#~ msgid "Unknown error on connect" ++#~ msgstr "कनेक्ट करने पर अज्ञात त्रुटि" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Apr" +-msgstr "अप्रेल" ++#~ msgid "association changes not supported on win32" ++#~ msgstr "win32 पर संगठन परिवर्तन समर्थित नहीं" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "मई" ++#~ msgid "Association creation not supported on win32" ++#~ msgstr "win32 पर संगठन निर्माण समर्थित नहीं" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jun" +-msgstr "जून" ++#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgstr "स्थानीय फ़ाइल यूआरआई '%s' में एक '#' सम्मिलित नहीं है" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jul" +-msgstr "जुलाई" ++#~ msgid "Error reading file '%s': %s" ++#~ msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Aug" +-msgstr "अग." ++#~ msgid "Key file does not have key '%s'" ++#~ msgstr "कुंजी फ़ाइल में '%s' कुंजी नहीं है" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Sep" +-msgstr "सित." ++#~ msgid "internal error or corrupted object" ++#~ msgstr "आंतरिक त्रुटि या खराब वस्तु" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Oct" +-msgstr "अक्तू." ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "बैकट्रैकिंग सीमा पहुँच गई" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Nov" +-msgstr "नवं." ++#~ msgid "invalid combination of newline flags" ++#~ msgstr "न्यूलाइन फ्लैग का अवैध संयोग" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Dec" +-msgstr "दिसं." ++#~ msgid "short utf8" ++#~ msgstr "छोटा utf8" ++ ++#~ msgid "unexpected repeat" ++#~ msgstr "अप्रत्याशित दुहराव" ++ ++#~ msgid "failed to get memory" ++#~ msgstr "स्मृति पाने में विफल" ++ ++#~ msgid ") without opening (" ++#~ msgstr ") बिना द्वार के (" ++ ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "(?< के बाद अपरिचित वर्ण" ++ ++#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#~ msgstr "(?R या (?[+-]अंक को जरूर इसके साथ आना चाहिए )" ++ ++#~ msgid "invalid condition (?(0)" ++#~ msgstr "अवैध परिस्थिति (?(0)" ++ ++#~ msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" ++#~ msgstr "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, और \\u समर्थित नहीं है" ++ ++#~ msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#~ msgstr "पुनरावर्ती आह्वान अनिश्चित काल के लिए लूप कर सकता है" ++ ++#~ msgid "digit expected after (?+" ++#~ msgstr "(?+ के बाद प्रत्याशित अंक" ++ ++#~ msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" ++#~ msgstr "] अवैध आँकड़ा वर्ण है जावास्क्रिप्ट सुसंगतता अवस्था में" ++ ++#~ msgid "too many forward references" ++#~ msgstr "कई अग्रसारित संदर्भ" ++ ++#~ msgid "character value in \\u.... sequence is too large" ++#~ msgstr "\\u.... शृंखला में वर्ण मान काफी बड़ा है" ++ ++#~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#~ msgstr "PCRE लाइब्रेरी को बिना UTF8 गुण समर्थन के कंपाइल किया गया है" ++ ++#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++#~ msgstr "नियमित अभिव्यक्ति %s के अनुकूलित किए जाने के दौरान त्रुटि: %s" ++ ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f कि.बा." ++ ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f मे.बा." ++ ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f गी.बा." ++ ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f कि.बा." ++ ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f कि.बा." ++ ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f कि.बा." + + #~ msgid "" + #~ "Error processing input file with xmllint:\n" +@@ -4823,6 +6799,3 @@ msgstr "दिसं." + + #~ msgid "do not hide entries" + #~ msgstr "प्रविष्टि मत छुपाएँ" +- +-#~ msgid "use a long listing format" +-#~ msgstr "लंबी सूची प्रारूप का प्रयोग करें" +diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po +index eb9fe19..901bc19 100644 +--- a/po/hr.po ++++ b/po/hr.po +@@ -4,8 +4,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib 0\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" +-"POT-Creation-Date: 2022-08-08 10:42+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2022-08-13 00:32+0200\n" + "Last-Translator: Milo Ivir \n" + "Language-Team: Croatian \n" +@@ -13,155 +13,170 @@ msgstr "" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + "X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-27 14:24+0000\n" + "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +-#: gio/gappinfo.c:335 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "Postavljanje zadanih aplikacija još nije podržano" + +-#: gio/gappinfo.c:368 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "" + "Postavljanje aplikacije kao posljednju korištenu za vrstu još nije podržano" + +-#: gio/gappinfo.c:808 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "Neuspjeli pronalazak zadane aplikacije za sadržaj vrste ‘%s’" + +-#: gio/gappinfo.c:868 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "Neuspjeli pronalazak zadane aplikacije za URI shemu ‘%s’" + +-#: gio/gapplication.c:502 +-msgid "GApplication options" +-msgstr "Mogućnosti GAplikacije" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "Mogućnosti aplikacije:" + +-#: gio/gapplication.c:502 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Prikaži mogućnosti GAplikacije" + +-#: gio/gapplication.c:547 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "Uđi u servisni način GAplikacije (koristi se iz datoteka D-Bus usluge)" + +-#: gio/gapplication.c:559 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Zaobiđi ID aplikacije" + +-#: gio/gapplication.c:571 ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "Prikaži aplikacije" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "Zamijeni pokrenuti primjerak" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:229 +-#: gio/gresource-tool.c:496 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Prikaži pomoć" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:497 gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[NAREDBA]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:230 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Prikaži inačicu" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Prikaži informaciju inačice i izađi" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Prikaži aplikacije" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + "Prikaži instalirane aplikacije koje se pokreću D-Bus aktivacijom (po ." + "desktop datotekama)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Pokreni aplikaciju" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Pokreni aplikaciju (s neobaveznim datotekama za otvaranje)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "IDAPLIKACIJE [DATOTEKA…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Aktiviraj radnju" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Pokreni radnju na aplikaciji" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "RADNJA ID APLIKACIJE [PARAMETAR]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Prikaži dostupne radnje" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "Prikaži nepromjenjive radnje za aplikaciju (iz .desktop datoteke)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "ID APLIKACIJE" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "NAREDBA" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "Naredba za prikaz opširnije pomoći za" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "Identifikator aplikacije u D-Bus formatu (npr: org.primjer.preglednik)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:857 +-#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:569 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "DATOTEKA" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "" + "Neobavezni relativni ili apsolutni nazivi datoteka ili URI-ji za otvoriti" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "RADNJA" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "Naziv radnje za pokrenuti" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "PARAMETAR" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "Neobavezni parametri za pokretanje radnje u GVariant formatu" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:534 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -170,26 +185,26 @@ msgstr "" + "Nepoznata naredba %s\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Upotreba:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:559 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Argumenti:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARGUMENTI…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Naredbe:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -198,7 +213,7 @@ msgstr "" + "Koristite “%s help NAREDBU” za opširniju pomoć.\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -207,13 +222,13 @@ msgstr "" + "%s naredba zahtijeva id aplikacije za izravno slijeđenje\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "nevaljani id aplikacije: “%s”\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -222,21 +237,22 @@ msgstr "" + "“%s” ne prihvaća argumente\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "nemoguće povezivanje sa D-Bus: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "greška slanja %s poruke u aplikaciju: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:321 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "naziv radnje mora biti naveden nakon id-a aplikacije\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:329 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -245,26 +261,28 @@ msgstr "" + "nevaljan naziv radnje: “%s”\n" + "naziv radnje mora sadržavati brojčano-slovne znakove, “-” i “.”\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:348 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "greška obrade parametara radnje: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:360 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "radnja prihvaća najviše jedan parametar\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:415 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "list-actions naredba prihvaća samo id aplikacije" + +-#: gio/gapplication-tool.c:425 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "" + "nemoguće pronalazak datoteke radne površine (.desktop) za aplikaciju %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:470 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -273,126 +291,130 @@ msgstr "" + "nepoznata naredba: %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:650 +-#: gio/ginputstream.c:1052 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1051 +-#: gio/gpollableinputstream.c:207 gio/gpollableoutputstream.c:279 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "Prevelika brojčana vrijednost proslijeđena u %s" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:577 +-#: gio/gdataoutputstream.c:564 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Premotavanje nije podržano na osnovnom strujanju" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:940 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "Nemoguće skraćivanje GBufferedInputStreama" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1241 gio/giostream.c:302 +-#: gio/goutputstream.c:2200 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "Strujanje je već zatvoreno" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:614 gio/gdataoutputstream.c:594 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "Skraćivanje nije podržano na osnovnom strujanju" + +-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1859 gio/gdbusprivate.c:1420 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "Radnja je prekinuta" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:262 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Neispravni objekt, nije pokrenut" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:283 gio/gcharsetconverter.c:311 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Nepotpun višebajtni niz na ulazu" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:317 gio/gcharsetconverter.c:326 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "Nedovoljno prostora u odredištu" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850 +-#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:451 glib/gconvert.c:883 +-#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2473 +-#: glib/gutf8.c:892 glib/gutf8.c:1346 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Neispravan niz bajta na ulazu pretvorbe" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:459 glib/gconvert.c:797 +-#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2485 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Greška tijekom pretvorbe: %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1151 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Prekidanje pokretanja nije podržano" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:324 glib/giochannel.c:1404 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "Pretvaranje iz znakovnog skupa “%s” u “%s” nije podržano" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:328 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "Nemoguće je otvoriti pretvornik iz “%s” u “%s”" + +-#: gio/gcontenttype.c:472 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "%s vrsta" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Nepoznata vrsta" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "%s vrsta datoteke" + +-#: gio/gcredentials.c:337 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "GVjerodajnice sadrže nevaljane podatke" + +-#: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GVjerodajnice nisu implementirane na ovom OS-u" + +-#: gio/gcredentials.c:552 gio/gcredentials.c:570 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "Nema podrške GVjerodajnica za vašu platformu" + +-#: gio/gcredentials.c:628 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "GVjerodajnice ne sadrže ID procesa na ovom OS-u" + +-#: gio/gcredentials.c:682 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "Podvala vjerodajnica nije moguća na ovom OS-u" + +-#: gio/gdatainputstream.c:306 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Neočekivani prerani završetak strujanja" + +-#: gio/gdbusaddress.c:164 gio/gdbusaddress.c:238 gio/gdbusaddress.c:327 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "Nepodržani ključ “%s” u unosu adrese “%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:177 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "Besmislena kombinacija para ključa/vrijednosti u unosu adrese “%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:186 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " +@@ -401,28 +423,29 @@ msgstr "" + "Adresa “%s” je nevaljana (potrebna je točno jedna putanja, dir, privremeni " + "dir ili apstraktni ključ)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:253 gio/gdbusaddress.c:264 gio/gdbusaddress.c:279 +-#: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "Greška u adresi “%s” — “%s” svojstvo je oštećeno" + +-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:682 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "Nepoznati ili nepodržani prijenos “%s” za adresu “%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:467 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "Element adrese “%s” ne sadrži dvotočku (:)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:476 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "Naziv prijenosa u elementu adrese “%s” ne može biti prazan" + +-#: gio/gdbusaddress.c:497 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " +@@ -431,7 +454,7 @@ msgstr "" + "Par ključa/vrijednosti %d, “%s”, u elementu adrese “%s” ne sadrže znak " + "jednakosti" + +-#: gio/gdbusaddress.c:508 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" +@@ -439,7 +462,7 @@ msgstr "" + "Par ključa/vrijednosti %d, “%s”, u elementu adrese “%s” ne mogu sadržavati " + "prazan ključ" + +-#: gio/gdbusaddress.c:522 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " +@@ -448,7 +471,7 @@ msgstr "" + "Greška neizbjegavanja ključa ili vrijednosti u paru ključa/vrijednosti %d, " + "“%s”, u elementu adrese “%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:590 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +@@ -457,79 +480,79 @@ msgstr "" + "Greška u adresi “%s” — unix prijenos zahtijeva točno postavljeno jedno " + "ključevo “path” ili “abstract” svojstvo" + +-#: gio/gdbusaddress.c:625 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "Greška u adresi “%s” — svojstvo poslužitelja nedostaje ili je oštećeno" + +-#: gio/gdbusaddress.c:639 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "Greška u adresi “%s” — svojstvo ulaza nedostaje ili je oštećeno" + +-#: gio/gdbusaddress.c:653 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Greška u adresi “%s” — svojstvo jednokratne datoteke nedostaje ili je " + "oštećeno" + +-#: gio/gdbusaddress.c:674 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Greška automatskog pokretanja: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:727 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "Greška otvaranja jednokratne datoteke “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:746 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Greška čitanja iz jednokratne datoteke “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:755 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "" + "Greška čitanja iz jednokratne datoteke “%s”, očekivano je 16 bajta, dobiveno " + "je %d" + +-#: gio/gdbusaddress.c:773 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "Greška zapisivanja sadržaja jednokratne datoteke “%s” u strujanje:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:988 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "Navedena adresa je prazna" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1101 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "Nemoguće pokretanje sabirnice poruke kada je AT_SECURE postavljen" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1108 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "Nemoguće pokretanje sabirnice poruke bez id-računala: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1115 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "Nemoguće automatsko pokretanje bez X11 $DISPLAY" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1157 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "Greška pokretanja naredbenog redka “%s”: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1226 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + "Nemoguće otkrivanje adrese sabirnice sesije (nije implementirano za ovaj OS)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1375 gio/gdbusconnection.c:7321 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +@@ -538,7 +561,7 @@ msgstr "" + "Nemoguće otkrivanje adrese sabirnice iz DBUS_STARTER_BUS_TYPE varijable " + "okruženja — nepoznata vrijednost “%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1384 gio/gdbusconnection.c:7330 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -546,40 +569,45 @@ msgstr "" + "Nemoguće otkrivanje adrese sabirnice zato jer DBUS_STARTER_BUS_TYPE " + "varijabla okruženja nije postavljena" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1394 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Nepoznata vrsta sabirnice %d" + +-#: gio/gdbusauth.c:294 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "Neočekivani nedostatak sadržaja pri čitanju redka" + +-#: gio/gdbusauth.c:338 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "Neočekivani nedostatak sadržaja pri (sigurnom ) čitanju redka" + +-#: gio/gdbusauth.c:482 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "" + "Iscrpljeni su svi dostupni mehanizmi ovjere (isprobano: %s) (dostupno: %s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1178 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++#, fuzzy ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "Neočekivani nedostatak sadržaja pri čitanju redka" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "Korisnički ID mora biti isti za točku ili poslužitelj" + +-#: gio/gdbusauth.c:1190 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "Poništeno putem GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:303 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "Greška dobivanja informacija za direktorij “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:318 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +@@ -587,216 +615,235 @@ msgstr "" + "Dozvole na direktoriju “%s” su oštećene. Očekivana dozvola 0700, dobivena je " + "0%o" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:351 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:362 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Greška stvaranja direktorija “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:364 gio/gfile.c:1095 gio/gfile.c:1333 +-#: gio/gfile.c:1471 gio/gfile.c:1709 gio/gfile.c:1764 gio/gfile.c:1822 +-#: gio/gfile.c:1906 gio/gfile.c:1963 gio/gfile.c:2027 gio/gfile.c:2082 +-#: gio/gfile.c:3787 gio/gfile.c:3927 gio/gfile.c:4339 gio/gfile.c:4809 +-#: gio/gfile.c:5220 gio/gfile.c:5305 gio/gfile.c:5395 gio/gfile.c:5492 +-#: gio/gfile.c:5579 gio/gfile.c:5680 gio/gfile.c:8809 gio/gfile.c:8899 +-#: gio/gfile.c:8983 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "Radnja nije podržana" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:407 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "Greška otvaranja skupa ključeva “%s” za čitanje: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:771 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "Redak %d skupa ključeva na “%s” sa sadržajem “%s” je oštećen" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:444 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:785 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + "Prvi token redka %d skupa ključeva na “%s” sa sadržajem “%s” je oštećen" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:458 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:799 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + "Drugi token redka %d skupa ključeva na “%s” sa sadržajem “%s” je oštećen" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:482 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "Nije pronađen kolačić s ID %d u skupu ključeva na “%s”" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:539 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Greška stvaranja datoteke zaključavanja “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:612 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "Greška brisanja zaostale datoteke zaključavanja “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:651 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "Greška zatvaranja (nepovezane) datoteke zaključavanja “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:662 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "Greška uklanjanja poveznice datoteke zaključavanja “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:738 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "Greška otvaranja skupa ključeva “%s” za zapisivanje: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:932 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(Dodatno, oslobađanje zaključavanja za “%s” je isto neuspjelo: %s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2404 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "Povezivanje je zatvoreno" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1889 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "Vrijeme isteka dostignuto" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2527 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + "Nepodržane oznake pronađene pri izgradnje povezivanja od strane klijenta" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4256 gio/gdbusconnection.c:4610 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + "Nema takvog sučelja “org.freedesktop.DBus.Properties” na putanji objekta %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4401 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "Nema takvog svojstva “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4413 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "Svojstvo “%s” nije čitljivo" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4424 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "Svojstvo “%s” nije zapisivo" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4444 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + "Greška postavljanja svojstva “%s”: Očekivana je vrsta “%s” ali je dobivena " + "“%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4549 gio/gdbusconnection.c:4764 +-#: gio/gdbusconnection.c:6747 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "Nema takvog sučelja “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4986 gio/gdbusconnection.c:7261 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "Nema takvog sučelja “%s” na putanji objekta %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5087 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "Nema takvog načina “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5118 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "Vrsta poruke, “%s”, ne podudara se s očekivanom vrstom “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5321 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "Objekt je već izvezen za sučelje %s na %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5548 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "Nemoguće dobivanju svojstva %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5604 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "Nemoguće postavljanje svojstva %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5783 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "Način “%s” je vratio vrstu “%s”, ali je očekivano “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6859 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "Način “%s” na sučelju “%s” s potpisom “%s” ne posoji" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6980 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Podstablo je već izvezeno za %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7269 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "Objekt ne postoji na putanji “%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1303 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "vrsta je NEVALJANA" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1314 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "METHOD_CALL poruka: PATH ili MEMBER polja zaglavlja nedostaju" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1325 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +-msgstr "METHOD_RETURN poruka: REPLY_SERIAL polja zaglavlja nedostaju" +- +-#: gio/gdbusmessage.c:1337 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" +-msgstr "ERROR poruka: REPLY_SERIAL ili ERROR_NAME polja zaglavlja nedostaju" +- +-#: gio/gdbusmessage.c:1350 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" +-msgstr "SIGNAL poruka: PATH, INTERFACE ili MEMBER polja zaglavlja nedostaju" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" ++msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1358 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + "SIGNAL poruka: PATH polje zaglavlja koristi rezerviranu vrijednost /org/" + "freedesktop/DBus/Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1366 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + "SIGNAL poruka: INTERFACE polje zaglavlja koristi rezerviranu vrijednost org." + "freedesktop.DBus.Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1414 gio/gdbusmessage.c:1474 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "vrsta je NEVALJANA" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" +@@ -804,12 +851,12 @@ msgstr[0] "Pokušaj čitanja %lu bajta, ali je dobiven samo %lu" + msgstr[1] "Pokušaj čitanja %lu bajta, ali je dobiven samo %lu" + msgstr[2] "Pokušaj čitanja %lu bajta, ali je dobiven samo %lu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1428 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "Očekivan je nula bajt nakon izraza “%s”, ali je pronađen bajt %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1447 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +@@ -818,21 +865,22 @@ msgstr "" + "Očekivan je valjani UTF-8 niz ali su pronađeni nevaljani bajti u pomaku " + "bajta %d (duljina niza je %d). Valjani UTF-8 niz do te točke je bio “%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1511 gio/gdbusmessage.c:1787 gio/gdbusmessage.c:1998 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "Vrijednost je ugniježđena preduboko" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1679 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "Obrađena vrijednost “%s” nije valjana D-Bus putanja objekta" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1703 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Obrađena vrijednost “%s” nije valjani D-Bus potpis" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1754 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -845,7 +893,7 @@ msgstr[1] "" + msgstr[2] "" + "Pronađen je niz duljine %u bajta. Najveća duljina je is 2<<26 bajta (64 MiB)." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1774 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +@@ -854,16 +902,16 @@ msgstr "" + "Pronađen je niz vrste “a%c”, očekivano je da ima duljinu umnoška od %u " + "bajta, ali je pronađeno da je duljina %u bajta" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1928 gio/gdbusmessage.c:2647 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "Prazne strukture (tuples) nisu dopuštene u D-Bus-u" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1982 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Obrađena vrijednost “%s” za varijantu nije valjan D-Bus potpis" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2023 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" +@@ -871,7 +919,7 @@ msgstr "" + "Greška pri deserijalizaciji GVariante s nizom vrste \"% s\" iz D-Bus formata " + "provodnika" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2208 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " +@@ -880,28 +928,28 @@ msgstr "" + "Nevaljana endian vrijednost. Očekivana je 0x6c (“l”) ili 0x42 (“B”) ali je " + "pronađena vrijednost 0x%02x" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2227 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + "Nevaljana inačica glavnog protokola. Očekivana je 1 ali je pronađena %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2285 gio/gdbusmessage.c:2883 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "Zaglavlje potpisa je pronađeno ali nije prikladna vrsta potpisa" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2297 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + "Zaglavlje potpisa s potpisom “%s” je pronađeno ali tijelo poruke je prazno" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2312 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "Obrađena vrijednost “%s” nije valjan D-Bus potpis (za tijelo)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2344 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +@@ -909,34 +957,34 @@ msgstr[0] "Nema zaglavlja potpisa u poruci ali tijelo poruke je %u bajt" + msgstr[1] "Nema zaglavlja potpisa u poruci ali tijelo poruke je %u bajta" + msgstr[2] "Nema zaglavlja potpisa u poruci ali tijelo poruke je %u bajta" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2354 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "Nemoguća deserijalizacija poruke: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2700 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + "Greška serijalizacije GVariante s nizom vrste “%s” u D-Bus formata provodnika" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2837 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + "Broj opisnika datoteke u poruci (%d) razlikuje se od polja zaglavlja (%d)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2845 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "Nemoguća serijalizacija poruke: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2898 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "Tijelo poruke ima potpis “%s”, ali ne sadrži zaglavlje potpisa" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2908 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " +@@ -944,52 +992,52 @@ msgid "" + msgstr "" + "Tijelo poruke ima vrstu potpisa “%s”, ali potpis u polju zaglavlja je “%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2924 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "Tijelo poruke je prazno, ali potpis u polju zaglavlja je “(%s)”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3479 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "Vraćena je greška s tijelom vrste “%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3487 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "Vraćena je greška s praznim tijelom" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2187 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(Upišite bilo kakav znak za zatvaranje ovog prozora)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2373 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "Dbus sesije nije pokrenut, automatsko pokretanje neuspjelo" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2396 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "Neuspjelo dobivanje profila hardvera: %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2447 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "Nemoguće učitavanje %s ili %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1575 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "Greška poziva StartServiceByName za %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1598 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "Neočekivan odgovor %d od StartServiceByName(\"%s\") načina" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2709 gio/gdbusproxy.c:2844 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +@@ -998,30 +1046,30 @@ msgstr "" + "Nemoguć poziv načina; proxy je za dobro poznati naziv %s bez vlasnika, a " + "proxy je konstruiran sa G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START oznakom" + +-#: gio/gdbusserver.c:765 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Apstraktan prostor naziva nije podržan" + +-#: gio/gdbusserver.c:857 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "Nemoguće određivanje jednokratne datoteke pri stvaranju poslužitelja" + +-#: gio/gdbusserver.c:939 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "Greška zapisivanja jednokratne datoteke na “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1114 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "Izraz “%s” nije valjan D-Bus GUID" + +-#: gio/gdbusserver.c:1152 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "Nemoguće osluškivanje nepodržanog prijenosa “%s”" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1044,66 +1092,70 @@ msgstr "" + "\n" + "Koristite “%s NAREDBA --help” za dobivanje pomoći pojedine naredbe.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:348 +-#: gio/gdbus-tool.c:372 gio/gdbus-tool.c:862 gio/gdbus-tool.c:1247 +-#: gio/gdbus-tool.c:1734 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Greška: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1750 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "Greška preispitivanja XML-a: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Greška: %s nije valjani naziv\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:748 gio/gdbus-tool.c:1066 +-#: gio/gdbus-tool.c:1900 gio/gdbus-tool.c:2140 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "Greška: %s nije valjana putanja objekta\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Povezivanje sa sabirnicom sustava" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Povezivanje sa sabirnicom sesije" + +-#: gio/gdbus-tool.c:408 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Povezivanje sa zadanom D-Bus adresom" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Mogućnosti krajnje točke povezivanja:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:419 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Mogućnosti koje određuju krajnje točke povezivanja" + +-#: gio/gdbus-tool.c:442 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "Krajnja točka povezivanja nije određena" + +-#: gio/gdbus-tool.c:452 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "Više krajnjih točka povezivanja je određeno" + +-#: gio/gdbus-tool.c:525 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "Upozorenje: Prema podacima preispitivanja, sučelje “%s” ne postoji\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:534 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " +@@ -1112,165 +1164,170 @@ msgstr "" + "Upozorenje: Prema podacima preispitivanja, način “%s” ne postoji na sučelju " + "“%s”\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Dodatno odredište za signal (jedinstveni naziv)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Putanja objekta na koje se emitira signal" + +-#: gio/gdbus-tool.c:598 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Naziv signala i sučelja" + +-#: gio/gdbus-tool.c:631 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Emitiraj signal." + +-#: gio/gdbus-tool.c:686 gio/gdbus-tool.c:1003 gio/gdbus-tool.c:1837 +-#: gio/gdbus-tool.c:2069 gio/gdbus-tool.c:2289 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Greška povezivanja: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:706 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "Greška: %s nije valjan jedinstven naziv sabirnice.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:725 gio/gdbus-tool.c:1046 gio/gdbus-tool.c:1880 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Greška: Putanja objekta nije navedena\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:768 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Greška: Naziv signala nije naveden\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:782 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "Greška: Naziv signala “%s” nije valjan\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:794 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Greška: %s nije valjani naziv sučelja\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:800 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Greška: %s nije valjani naziv člana\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:837 gio/gdbus-tool.c:1178 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Greška obrade parametra %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:869 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Greška pražnjenja povezivanja: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Naziv odredišta za poziv načina" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Putanja objekta za poziv načina" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Naziv načina i sučelja" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Vrijeme čekanja u sekundama" + +-#: gio/gdbus-tool.c:901 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "Dopusti interaktivnu ovjeru" + +-#: gio/gdbus-tool.c:948 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Pozovi način na udaljenom objektu." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1854 gio/gdbus-tool.c:2094 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Greška: Odredište nije navedeno\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1031 gio/gdbus-tool.c:1871 gio/gdbus-tool.c:2105 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Greška: %s nije valjan naziv sabirnice\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1081 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Greška: Naziv načina nije naveden\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1092 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Greška: Naziv načina “%s” je nevaljan\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1170 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Greška obrade parametra %d vrste “%s”: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1196 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "Greška dodavanja rukovanja %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Naziv odredišta za preispitivanje" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Putanja objekta za preispitivanje" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "Prikaži XML" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Preispitivanje podsadržaja" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1700 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Samo prikaži svojstva" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1789 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Preispitivanje udaljenog objekta." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Naziv odredišta za nadgledanje" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1996 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Putanja objekta za nadgledanje" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2021 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Nadgledaj udaljeni objekt." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2079 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "" + "Greška: nemoguće nadgledanje povezivanja sabirnice koja nije za poruke\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2203 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "Usluga za aktiviranje prije čekanja druge usluge (dobro poznat naziv)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2206 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" +@@ -1278,129 +1335,138 @@ msgstr "" + "Vrijeme čekanja prije zatvaranja s greškom (sekunde), O za vrijeme čekanja " + "(zadano)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[MOGUĆNOST...] NAZIV-SABIRNICE" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2255 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "Čekaj pojavljivanje naziva sabirnice." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2331 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "Greška: Usluga za aktiviranje mora biti navedena.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2336 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "Greška: Usluga koja se čeka mora biti navedena.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2341 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "Greška: previše argumenata.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2349 gio/gdbus-tool.c:2356 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Greška: %s nije valjan dobro poznat naziv sabirnice\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:360 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "Niste ovlašteni za promjenu postavki otklanjanja grešaka" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2182 gio/gdesktopappinfo.c:5113 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Neimenovano" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2592 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "Datoteka radne površine (.desktop) nema navedeno Exec polje" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2891 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Nemoguć pronalazak potrebnog terminala za aplikaciju" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3631 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 ++#, c-format ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "Nemoguće stvaranje mape podešavanja aplikacije korisnika %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3635 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "Nemoguće stvaranje mape MIME podešavanja korisnika %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3877 gio/gdesktopappinfo.c:3901 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "Informacijama aplikacije nedostaje identifikator" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4137 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "Nemoguće stvaranje datoteke radne površine (.desktop) korisnika %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4273 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "Prilagođena definicija za %s" + +-#: gio/gdrive.c:419 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "uređaj nema implementirano izbacivanje" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:497 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "uređaj nema implementirano izbacivanje ili izbacivanje_s_radnjom" + +-#: gio/gdrive.c:573 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "uređaj nema implementirano bilježenje medija" + +-#: gio/gdrive.c:780 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "uređaj nema implementirano pokretanje" + +-#: gio/gdrive.c:882 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "uređaj nema implementirano zaustavljanje" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1188 gio/gtlsconnection.c:957 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "TLS pozadinski program nema implementirano primanje TLS povezivanja" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "TLS podrška nije dostupna" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "DTLS podrška nije dostupna" + +-#: gio/gemblem.c:325 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "Nemoguće rukovanje %d inačicom GEmblem kôdiranja" + +-#: gio/gemblem.c:335 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "Oštećeni broj tokena (%d) u GEmblem kôdiranju" + +-#: gio/gemblemedicon.c:364 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Nemoguće rukovanje %d inačicom GEmblemedIcon kôdiranja" + +-#: gio/gemblemedicon.c:374 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Oštećeni broj tokena (%d) u GEmblemedIcon kôdiranju" + +-#: gio/gemblemedicon.c:397 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "Očekivani GEmblem za GEmblemedIcon" + +@@ -1408,220 +1474,242 @@ msgstr "Očekivani GEmblem za GEmblemedIcon" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1594 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "Sadržano montiranje ne postoji" + +-#: gio/gfile.c:2641 gio/glocalfile.c:2500 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "Nemoguće kopiranje preko direktorija" + +-#: gio/gfile.c:2701 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "Nemoguće kopiranje direktorija preko direktorija" + +-#: gio/gfile.c:2709 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "Odredišna datoteka već postoji" + +-#: gio/gfile.c:2728 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "Nemoguće rekruzivno kopiranje direktorija" + +-#: gio/gfile.c:3029 +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "Spajanje nije podržano" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "Radnja nije podržana" + +-#: gio/gfile.c:3033 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Greška spajanja datoteke: %s" + +-#: gio/gfile.c:3185 ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "Spajanje nije podržano" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "" + "Kopiranje (referentne poveznice/kloniranje) između montiranja nije podržano" + +-#: gio/gfile.c:3189 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "" + "Kopiranje (referentne poveznice/kloniranje) nije podržano ili je nevaljano" + +-#: gio/gfile.c:3194 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "Kopiranje (referentne poveznice/kloniranje) nije podržano ili ne radi" + +-#: gio/gfile.c:3259 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "Ukloni dano svojstvo" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "Nemoguće kopiranje posebne datoteke" + +-#: gio/gfile.c:4153 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "Zadana je nevaljana vrijednost simboličke poveznice" + +-#: gio/gfile.c:4163 glib/gfileutils.c:2335 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "Simboličke poveznice nisu podržane" + +-#: gio/gfile.c:4450 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "Smeće nije podržano" + +-#: gio/gfile.c:4562 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "Nazivi datoteka ne mogu sadržavati “%c”" + +-#: gio/gfile.c:6993 gio/gfile.c:7119 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "Neuspjelo stvaranje privremenog direktorija za predložak “%s”: %s" + +-#: gio/gfile.c:7408 gio/gvolume.c:366 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "uređaj nema implementirano montiranje" + +-#: gio/gfile.c:7522 gio/gfile.c:7599 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "Nema registriranih aplikacija za rukovanje ovom datotekom" + +-#: gio/gfileenumerator.c:214 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "Popisivač je zatvoren" + +-#: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280 +-#: gio/gfileenumerator.c:379 gio/gfileenumerator.c:478 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "Popisivač datoteka ima izvanrednu radnju" + +-#: gio/gfileenumerator.c:370 gio/gfileenumerator.c:469 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "Popisivač datoteka je već zatvoren" + +-#: gio/gfileicon.c:252 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "Nemoguće rukovanje %d inačicom GFileIcon kôdiranja" + +-#: gio/gfileicon.c:262 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Oštećeni su ulazni podaci za GFileIcon" + +-#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:396 +-#: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166 +-#: gio/gfileoutputstream.c:499 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "Strujanje ne podaržava informacije_upita" + +-#: gio/gfileinputstream.c:327 gio/gfileiostream.c:381 +-#: gio/gfileoutputstream.c:373 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Premotavanje nije podržano na strujanju" + +-#: gio/gfileinputstream.c:371 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "Skračivanje nije dopušteno na ulaznom strujanju" + +-#: gio/gfileiostream.c:457 gio/gfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "Skračivanje nije podržano na strujanju" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:460 gio/gresolver.c:613 +-#: glib/gconvert.c:1829 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "Neispravan naziv računala" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "Neispravan HTTP proxy odgovor" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "HTTP proxy povezivanje nije dopušteno" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "HTTP proxy ovjera je neuspjela" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "HTTP proxy ovjera je potrebna" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "HTTP proxy povezivanje je neuspjelo: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "HTTP proxy odgovor je prevelik" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "HTTP proxy poslužitelj je neočekivano prekinuo povezivanje." + +-#: gio/gicon.c:300 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Pogrešan broj tokena (%d)" + +-#: gio/gicon.c:320 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "Nema vrste za naziv klase %s" + +-#: gio/gicon.c:330 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "Vrsta %s ne implementira GIcon sučelje" + +-#: gio/gicon.c:341 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "Vrsta %s nije klasificirana" + +-#: gio/gicon.c:355 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Oštećen broj inačice: %s" + +-#: gio/gicon.c:369 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "Vrsta %s ne implementira from_tokens() na GIcon sučelju" + +-#: gio/gicon.c:471 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "Nemoguće rukovanje pružanom inačicom kôdiranja ikona" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:184 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "Adresa nije navedena" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "Duljina %u je predugačka za adresu" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:225 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "Adresa ima postavljene bitove izvan duljine prefiksa" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:302 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "Nemoguća obrada “%s” kao IP adresne maske" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:205 gio/ginetsocketaddress.c:222 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:111 gio/gunixsocketaddress.c:230 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "Nedovoljno prostora za priključnicu adrese" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:237 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Nepodržana priključnica adrese" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "Ulazno strujanje nema implementirano čitanje" + +@@ -1631,126 +1719,129 @@ msgstr "Ulazno strujanje nema implementirano čitanje" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1251 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2210 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "Strujanje ima izvanrednu radnju" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "Kopiraj s datotekom" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "Zadrži s datotekom kada je premještena" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "“version” ne prihvaća argumente" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:871 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Upotreba:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Prikaži informaciju inačice i izađi." + +-#: gio/gio-tool.c:228 +-msgid "Commands:" +-msgstr "Naredbe:" +- +-#: gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "Spoji datoteke na standardan izlaz" + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Kopiraj jednu ili više datoteka" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "Prikaži informacije o lokacijama" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "Pokreni aplikaciju s datotekom radne površine (.desktop)" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "Prikaži sadržaj lokacija" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "Nabavi ili postavi rukovatelja za mimevrste" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "Stvori direktorije" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "Nadgledaj promjene za datoteke i direktorije" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "Montiraj ili odmontiraj lokacije" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "Premjesti jednu ili više datoteka" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "Otvori datoteke sa zadanom aplikacijom" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "Preimenuj datoteku" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Obriši jednu ili više datoteka" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "Čitaj sa standardnog ulaza i spremi" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "Postavi svojstvo datoteke" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "Premjesti datoteke ili direktorije u smeće" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "Prikaži sadržaj lokacije u stablu" + +-#: gio/gio-tool.c:249 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "Naredbe:" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "Koristi %s za dobivanje opširnije pomoći.\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Greška zapisivanja u stdout" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:379 gio/gio-tool-list.c:173 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1202 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:241 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "LOKACIJA" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "Spoji datoteke i ispiši na standardan izlaz." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1760,60 +1851,68 @@ msgstr "" + "lokacije umjesto lokalnih datoteka: na primjer, možete koristiti\n" + "nešto poput smb://poslužitelj/resurs/datoteka.txt kao lokaciju." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:410 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1253 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "Lokacija nije zadana" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "Nema odredišnog direktorija" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "Prikaži napredak" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "Upitaj prije prebrisivanja" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "Očuvaj sva svojstva" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "Sigurnosno kopiraj postojeće odredišne datoteke" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "Nikada ne slijedi simboličke poveznice" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "Koristi zadane dozvole za odredište" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++#, fuzzy ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "Koristi zadane dozvole za odredište" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "Preneseno %s od %s (%s/s)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "IZVOR" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "ODREDIŠTE" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:107 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "Kopiraj jednu ili više datoteka iz IZVORA u ODREDIŠTE." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1823,91 +1922,103 @@ msgstr "" + "lokacije umjesto lokalnih datoteka: na primjer, možete koristiti\n" + "nešto poput smb://poslužitelj/resurs/datoteka.txt kao lokaciju." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:151 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "Odredište nije %s direktorij" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:198 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: prebriši “%s”? " + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "Prikaži zapisiva svojstva" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "Dobivanje informacija datoteke sustava" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "Svojstva koja treba dobiti" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "SVOJSTVA" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "Ne slijedi simboličke poveznice" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "svojstva:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:165 gio/gio-tool-info.c:174 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "prikaži naziv: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:182 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 ++#, c-format ++msgid "edit name: %s\n" ++msgstr "uredi naziv: %s\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "naziv: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:189 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "vrsta: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:195 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "veličina: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:200 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "skriveno\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:203 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:210 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "lokalna putanja: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:244 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "unix montiranje: %s%s %s %s %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:325 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "Postavljiva svojstva:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:349 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "Zapisiva svojstva naziva prostora:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:384 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "Prikaži informacije o lokacijama." + +-#: gio/gio-tool-info.c:386 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1923,11 +2034,11 @@ msgstr "" + "npr. unix, ili sa “*”, što odgovara svim svojstvima" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "DESKTOP-DATOTEKA [DATOTEKA-ARGUMENT…]" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." +@@ -1935,50 +2046,50 @@ msgstr "" + "Pokreni aplikaciju s datotekom radne površine (.desktop), prosljeđujući joj " + "neobavezni naziv datoteke." + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "Nema zadane datoteke radne površine (.desktop)" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "Naredba pokretanja trenutno nije podržana na ovoj platformi" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "Nemoguće učitavanje ‘%s‘: %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "Nemoguće učitavanje informacija aplikacije za ‘%s‘" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "Nemoguće pokretanje aplikacije ‘%s’: %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "Prikaži skrivene datoteke" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "Koristi format duljeg prikaza" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "Prikaži nazive prikaza" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "Prikaži potpune URI-je" + +-#: gio/gio-tool-list.c:178 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "Prikaži sadržaje lokacija." + +-#: gio/gio-tool-list.c:180 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1992,19 +2103,19 @@ msgstr "" + "npr. standard::icon" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "MIMEVRSTA" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "RUKOVATELJ" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "Nabavi ili postavi rukovatelj za mimevrste." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +@@ -2014,55 +2125,59 @@ msgstr "" + "za mimevrste. Ako je rukovatelj zadan, postavljen je kao zadan\n" + "rukovatelj za mimevrstu." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "Mora biti navedena jedna mimevrsta i možda rukovatelj" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "Nema zadane aplikacije za “%s”\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "Zadana aplikacija za “%s”: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Registrirane aplikacije:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "Nema registriranih aplikacija\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Preporučene aplikacije:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "Nema preporučenih aplikacija\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "Neuspjelo učitavanje informacija za rukovatelja “%s”" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "Neuspjelo postavljanje “%s” kao zadanog rukovatelja za “%s”: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "Stvori sadržajne direktorije" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "Stvori direktorije." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2072,136 +2187,136 @@ msgstr "" + "lokacije umjesto lokalnih datoteka: na primjer, možete koristiti\n" + "nešto poput smb://poslužitelj/resurs/datoteka.txt kao lokaciju." + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "Nadgledaj direktorij (zadano: ovisi o vrsti)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "Nadgledaj datoteku (zadano: ovisi o vrsti)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + "Nadgledaj datoteku izravno (bilježi promjene načinjene putem čvrstih " + "poveznica)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "Nadgleda datoteke izravno, ali ne prijavljuje promjene" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + "Prijavi premještanja i preimenovanja kao jednostavne obrisane/stvorene " + "događaje" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "Nadgledaj događaje montiranja" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "Nadgledaj promjene datoteka ili direktorija." + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "Montiraj kao montirljivo" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "Montiraj uređaj s datotekom uređaja ili drugim identifikatorom" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "Odmontiraj" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "Izbaci" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "Zaustavi uređaj s datotekom uređaja" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "UREĐAJ" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "Odmontiraj sva montiranja sa zadanom shemom" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "SCHEMA" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "Zanemari izvanredne radnje datoteke pri odmontiravanju ili izbacivanju" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "Koristi anonimnog korisnika pri ovjeri" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "Popis" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "Nadgledaj događaje" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "Prikaži dodatne informacije" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "Brojčani PIM pri otključavanju VeraCrypt uređaja" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "Montiraj TCRYPT skriven uređaj" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "Montiraj TCRYPT uređaj sustava" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:268 gio/gio-tool-mount.c:300 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "Anoniman pristup nije dopušten" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:525 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "Nema uređaja za datoteku uređaja" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1017 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "Nema uređaja za zadan ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1206 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "Montiraj ili odmontiraj lokacije." + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "Ne koristi pričuvno kopiranje ili brisanje" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "Premjesti jednu ili više datoteka iz IZVORA u ODREDIŠTE." + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2211,12 +2326,12 @@ msgstr "" + "lokacije umjesto lokalnih datoteka: na primjer, možete koristiti\n" + "nešto poput smb://poslužitelj/resurs/datoteka.txt kao lokaciju" + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "Odredište %s nije direktorij" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +@@ -2224,132 +2339,134 @@ msgstr "" + "Otvori datoteke sa zadanom aplikacijom koja je\n" + "registrirana za rukovanje s datotekama ove vrste." + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "Zanemari nepostojeće datoteke, nikada ne upitaj" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "Obriši zadane datoteke." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "NAZIV" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Preimenuj datoteku." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "Nedostaje argument" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "Previše argumenata" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "Preimenovanje uspješno. Novi uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "Stvori samo ako ne postoji" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "Dodaj na kraj datoteke" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "Pri stvaranju, ograniči pristup trenutnom korisniku" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "Pri zamjeni, zamijeni kao da odredište ne postoji" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "Prikaži novi etag na završetku" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "Etag datoteke je prebrisan" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "Greška pri čitanju iz standardnog ulaza" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "Etag nije dostupan\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "Čitaj iz standardnog izlaza i spremi u ODREDIŠTE." + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "Odredište nije zadano" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "Vrsta svojstva" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "VRSTA" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + msgid "Unset given attribute" + msgstr "Ukloni dano svojstvo" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "SVOJSTVO" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "VRIJEDNOST" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "Postavi svojstvo datoteke LOKACIJE." + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "Lokacija nije navedena" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "Svojstvo nije navedeno" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "Vrijednost nije navedena" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Nevaljana vrsta svojstva “%s”" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "Isprazni smeće" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "Prikaži datoteke u smeću s njihovim izvornim lokacijama" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" +@@ -2357,23 +2474,23 @@ msgstr "" + "Vrati datoteku iz smeća na njegovu izvornu lokaciju (moguće ponovno " + "stvaranje direktorija)" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "Nemoguće pronalazak izvorne putanje" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "Nemoguće ponovno stvaranje izvorne lokacije: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "Nemoguće premještanje datoteke na njegovu izvornu lokaciju: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "Premjesti/Vrati datoteke ili direktorije u smeće." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +@@ -2382,44 +2499,44 @@ msgstr "" + "smeća \n" + "već postoje, neće biti prebrisani osim ako nije --force postavljen." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "Zadana lokacija ne započinje sa trash:///" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "Slijedi simboličke poveznice, montiranja i prečace" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "Prikaži sadržaj direktorija u obliku stabla." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1516 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "Element <%s> nije dopušten unutar <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "Element <%s> nije dopušten na najvišoj razini" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "Datoteka %s se pojavljuje više puta u resursu" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "Nemoguće je locirati “%s” u bilo kojem izvornom direktoriju" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "Nemoguće je locirati “%s” u trenutnom direktoriju" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Nepoznata mogućnost obrade “%s”" +@@ -2428,36 +2545,36 @@ msgstr "Nepoznata mogućnost obrade “%s”" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "%s zahtijeva predobradu, ali %s nije postavljena, a %s nije PUTANJA" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "Greška čitanja datoteke %s: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Greška sažimanja datoteke %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "tekst se možda neće pojaviti unutar <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "Prikaži inačicu programa i izađi" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "Naziv izlazne datoteke" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" +@@ -2465,47 +2582,48 @@ msgstr "" + "Direktoriji za učitavanje datoteka navedenih u DATOTECI (zadano: trenutni " + "direktorij)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2175 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2204 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "DIREKTORIJ" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + "Stvori izlaz u formatu odabranom od strane proširenja odredišta naziva " + "datoteke" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "Stvori zaglavlje izvora" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "Stvori izvorni kôd korišten za povezivanje datoteke resursa u vaš kôd" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Stvori popis zavisnosti" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "Naziv datoteke zavisnosti za stvaranje" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "Uključi lažna odredišta u stvorenu datoteku zavisnosti" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "Nemoj automatski stvoriti i registrirati resurs" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "Ne izvažaj funkcije; proglasi ih G_GNUC_INTERNAL" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" +@@ -2513,15 +2631,19 @@ msgstr "" + "Ne ugrađuj podatak resursa u C datoteku; pretpostavi da je umjesto povezana " + "izvana" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "Naziv C identifikatora korišten za stvoreni izvorni kôd" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "Ciljani C kompilator (zadana: CC varijabla okruženja)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:860 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2532,122 +2654,123 @@ msgstr "" + "datoteke .gresource.xml, i datoteka resursa ima\n" + "nastavak vrste datoteke .gresource." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:882 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "Trebali bi zadati najmanje jedan naziv datoteke\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:94 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "nadimak mora sadržavati najmanje 2 znaka" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:105 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "Nevaljana brojčana vrijednost" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:113 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " je već naveden" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:121 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "value='%s' je već naveden" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:135 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "vrijednosti oznaka moraju imati najviše postavljen 1 bit" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:160 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "<%s> mora sadržavati najmanje jedan " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:316 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> nije sadržan u navedenom rasponu" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:328 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "<%s> nije valjan član navedene popisane vrste" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:334 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "<%s> sadrži niz koji nije u navedenoj vrsti oznake" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:340 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "<%s> sadrži niz koji nije u " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:374 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr " je već određen za ovaj ključ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:392 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " nije dopušten za ključeve ove vrste “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:409 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr " određeni minimum je veći od maksimuma" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:434 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "nepodržana l10n kategorija: %s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:442 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "l10n je potreban, ali nema zadane gettext domene" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:454 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "sadržaj prijevoda zadan za vrijednosti bez l10n je omogućen" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:476 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "Nemoguća obrada vrijednosti vrste “%s”: " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:493 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + " ne može biti određen za ključeve označene da imaju popisanu vrstu" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:502 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " je već određen za ovaj ključ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:514 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " nije dopušten za ključ vrste “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:530 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " je već zadan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:545 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " mora sadržavati najmanje jedan " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:559 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " je već određen za ovaj ključ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:563 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " +@@ -2655,48 +2778,48 @@ msgstr "" + " može biti određen za ključeve s popisanim ili označenim vrstama " + "ili nakon " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:582 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " + "type" + msgstr " je zadan kada je “%s” već član popisane vrste" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:588 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr " je zadan kada je već zadan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:596 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " je već određen" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:606 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "alias odredište “%s” nije popisana vrste" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "alias odredište “%s” nije " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:622 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " mora sadržavati najmanje jedan " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:799 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "Prazni nazivi nisu dopušteni" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:809 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "Nevaljani naziv “%s”: nazivi moraju započeti s malim slovom" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:821 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " +@@ -2705,36 +2828,36 @@ msgstr "" + "Nevaljani naziv “%s”: nevaljani znak “%c”; samo mala slova, brojevi i " + "spojnica (“-”) su dopušteni" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "Nevaljani naziv “%s”: dvije uzastopne spojnice (“--”) nisu dopuštene" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:839 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "Nevaljani naziv “%s”: posljednji znak ne može biti spojnica (“-”)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:847 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "Nevaljani naziv “%s”: najveća duljina je 1024" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:919 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " je već određen" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:945 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "Nemoguće dodavanje ključeva u “list-off” shemu" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:956 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " je već određen" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:974 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2743,7 +2866,7 @@ msgstr "" + " shadows u ; koristi " + " za promjenu vrijednosti" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:985 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " +@@ -2752,62 +2875,62 @@ msgstr "" + "Točno jedan od “type”, “enum” ili “flags” mora biti određen kao svojstvo " + "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1004 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> nije (još) određen." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1019 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "Nevaljana GVariant vrsta niza “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1049 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr " je zadan ali shema ništa ne proširuje" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1062 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "Nema za zaobilaženje" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1070 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " je već određen" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1143 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " je već određen" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1155 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " još ne proširuje postojeću shemu “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1171 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " je popis još nepostojeće sheme “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1179 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "Ne može biti popis sheme s putanjom" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1189 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "Ne može proširiti shemu s putanjom" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1199 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" + msgstr " je popis, proširuje koji nije popis" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1209 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " +@@ -2816,68 +2939,59 @@ msgstr "" + " proširuje ali " + "“%s” ne proširuje “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1226 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "Putanja, ako je zadana, mora započeti i završiti kosom crtom" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1233 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "Putanja popisa mora završiti sa “:/”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1242 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +-"Upozorenje: Shema “%s” ima putanju “%s”. Putanje koje započinje sa “/" +-"apps/”, “/desktop/” ili “/system/” su zastarjele." +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1272 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> je već određen" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1422 gio/glib-compile-schemas.c:1438 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "Samo jedan <%s> element je dopušten unutar <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1520 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "Element <%s> nije dopušten na najvišoj razini" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1538 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "Element je potreban u " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1628 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "Tekst se možda neće pojaviti unutar <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1696 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "Upozorenje: neodređena napomena u " + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1835 gio/glib-compile-schemas.c:1914 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "--strict je naveden; izlazim." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1847 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "Ova cijela datoteka je zanemarena." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1910 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "Zanemarivanje ove datoteke." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1965 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " +@@ -2886,7 +3000,7 @@ msgstr "" + "Nema takvog ključa “%s” u shemi “%s” kao što je navedeno u datoteci " + "zaobilaženja “%s”; zanemarujem zaobilaženje ovog ključa." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1973 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" +@@ -2895,7 +3009,7 @@ msgstr "" + "Nema takvog ključa “%s” u shemi “%s” kao što je navedeno u datoteci " + "zaobilaženja “%s” i --strict je naveden; izlazim." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1995 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2905,7 +3019,7 @@ msgstr "" + "“%s” u shemi “%s” (datoteka zaobilaženja “%s”); zanemarujem zaobilaženje za " + "ovaj ključ." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2004 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2915,7 +3029,7 @@ msgstr "" + "“%s” u shemi “%s” (datoteka zaobilaženja “%s”) i --strict su navedni; " + "izlazim." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2028 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -2924,7 +3038,7 @@ msgstr "" + "Greška obrade ključa “%s” u shemi “%s” kao što je navedeno u datoteci " + "zaobilaženja “%s”: %s. Zanemarujem zaobilaženje za ovaj ključ." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2040 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -2933,7 +3047,7 @@ msgstr "" + "Greška obrade ključa “%s” u shemi “%s” kao što je navedeno u datoteci " + "zaobilaženja “%s”: %s. --strict je naveden; izlazim." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2067 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -2942,7 +3056,7 @@ msgstr "" + "Zaobilaženje za ključ “%s” u shemi “%s” u datoteci zaobilaženja “%s” je " + "izvan raspona zadanom u shemi; zanemarujem zaobilaženje za ovaj ključ." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2077 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -2951,7 +3065,7 @@ msgstr "" + "Zaobilaženje za ključ “%s” u shemi “%s” u datoteci zaobilaženja “%s” je " + "izvan raspona zadanom u shemi i --strict je naveden; izlazim." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2103 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -2960,7 +3074,7 @@ msgstr "" + "Zaobilaženje za ključ “%s” u shemi “%s” u datoteci zaobilaženja “%s” nije na " + "popisu valjanih odabira; zanemarujem zaobilaženje za ovaj ključ." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2113 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -2969,23 +3083,23 @@ msgstr "" + "Zaobilaženje za ključ “%s” u shemi “%s” u datoteci zaobilaženja “%s” nije na " + "popisu valjanih odabira --strict je naveden; izlazim." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "Gdje treba spremiti gschemas.compiled datoteku" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Prekini na svim greškama u shemama" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "Ne zapisuj gschema.compiled datoteku" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "Ne primijenjuj ograničenja naziva ključeva" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -2995,24 +3109,24 @@ msgstr "" + "Datoteke shemes su potrebne za nastavak vrste datoteke .gschema.xml,\n" + "a datoteka predmemorije se naziva gschemas.compiled." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2228 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "Treba li bi navesti najmanje jedan naziv direktorija" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2271 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "Nema pronađene datoteke sheme: ništa za učiniti." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2273 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "Nema pronađene datoteke sheme: uklanjanje postojeće datoteke izlaza." + +-#: gio/glocalfile.c:563 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Neispravan naziv datoteke %s" + +-#: gio/glocalfile.c:996 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "Greška dobivanja informacija datotečnog sustava za %s: %s" +@@ -3021,354 +3135,387 @@ msgstr "Greška dobivanja informacija datotečnog sustava za %s: %s" + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1137 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "Sadržano montiranje za datoteku %s nije pronađeno" + +-#: gio/glocalfile.c:1160 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Nemoguće preimenovanje korijenskog direktorija" + +-#: gio/glocalfile.c:1178 gio/glocalfile.c:1201 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "Greška peimenovanja datoteke %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1185 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Nemoguće preimenovanje datoteke, naziv datoteke već postoji" + +-#: gio/glocalfile.c:1198 gio/glocalfile.c:2394 gio/glocalfile.c:2422 +-#: gio/glocalfile.c:2561 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Neispravni naziv datoteke" + +-#: gio/glocalfile.c:1366 gio/glocalfile.c:1377 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "Greška otvaranja datoteke %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1502 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Greška uklanjanja datoteke %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1996 gio/glocalfile.c:2007 gio/glocalfile.c:2034 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Greška premještanja datoteke u smeće %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2054 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, c-format + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Nemoguće stvaranje direktorija smeća %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2075 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "Nemogući pronalazak direktorija najviše razine u smeću %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2083 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "Premještanje u smeće na unutrašnjim montiranjima sustava nije podržano" + +-#: gio/glocalfile.c:2169 gio/glocalfile.c:2197 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "Nemoguć pronalazak ili stvaranje direktorija smeća %s u smeću %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2243 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "Nemoguće stvaranje datoteke informacija premještanja u smeće za %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2305 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "" + "Nemoguće premještanje datoteke %s u smeće izvan granica datotečnog sustava" + +-#: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfile.c:2365 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "Nemoguće premještanje datoteke %s: %s u smeće" + +-#: gio/glocalfile.c:2371 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "Nemoguće premještanje datoteke %s u smeće" + +-#: gio/glocalfile.c:2397 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "Greška stvaranja direktorija %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2426 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "Datotečni sustav ne podržava simboličke poveznice" + +-#: gio/glocalfile.c:2429 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Greška stvaranja simboličke poveznice %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2472 gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfile.c:2564 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Greška premještanja datoteke %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2495 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Nemoguće je premještanje direktorija preko direktorija" + +-#: gio/glocalfile.c:2521 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Neuspjelo stvaranje datoteke sigurnosne kopije" + +-#: gio/glocalfile.c:2540 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Greška uklanjanja odredišne datoteke: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2554 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Premještanje između montiranja nije podržano" + +-#: gio/glocalfile.c:2728 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "Nemoguće određivanje upotrebe diska za %s: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:775 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "Vrijednost svojstva ne smije biti nula" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:782 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Nevaljana vrsta svojstva (očekivan je izraz ili nevaljano)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:789 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Nevaljani naziv proširenog svojstva" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:840 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Greška postavljanja proširenog svojstva “%s”: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1738 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (neispravno kôdiranje)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1897 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Argumenti:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "Greška dobivanja informacija za datoteku “%s”: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2163 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "Greška dobivanja informacija za opisnik datoteke: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2208 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Neispravna vrsta svojstva (uint32 je očekivano)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2226 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Neispravna vrsta svojstva (uint64 je očekivano)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2245 gio/glocalfileinfo.c:2264 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Neispravna vrsta svojstva (izraz u bajtima je očekivan)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2311 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Nemoguće postavljanje dozvole za simboličke poveznice" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2327 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Greška postavljanja dozvola: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2378 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Greška postavljanja vlasnika: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2401 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "simbolička poveznice ne može biti nula" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2411 gio/glocalfileinfo.c:2430 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2441 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Greška postavljanja simboličke poveznice: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2420 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "" + "Greška postavljanja simboličke poveznice: datoteka nije simbolička poveznica" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2492 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "Dodatne nanosekunde %d za UNIX vremensku oznaku %lld su negativne" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2501 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "" + "Dodatne nanosekunde %d za UNIX vremensku oznaku %lld su dosegle 1 sekundu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2511 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "UNIX vremenska oznaka %lld ne pristaje u 64 bita" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2522 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "" + "UNIX vremenska oznaka %lld je izvan raspona podržanim od strane Windowsa" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2625 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "Naziv datoteke “%s” ne može biti pretvoren u UTF-16" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2644 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "Datoteka “%s” se ne može otvoriti: Windows greška %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2657 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "" + "Greška postavljanja promjene ili vremena pristupa za datoteku “%s”: %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2798 gio/glocalfileinfo.c:2810 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "Greška postavljanja promjene ili vremena pristupa: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2833 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "SELinux sadržaj ne smije biti nula" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2840 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "SELinux nije omogućen na ovom sustavu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2850 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Greška postavljanja SELinux sadržaja: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2947 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "Postavljanje svojstva %s nije podržano" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Greška čitanja iz datoteke:%s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Greška zatvaranja datoteke: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "Greška premotavanja u datoteci: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "Nemoguć pronalazak zadane lokalne datoteke vrste monitora" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Greška zapisivanja datoteke: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Greška uklanjanja poveznice stare sigurnosne kopije: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Greška stvaranja kopije sigurnosnog kopiranja: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Greška preimenovanja privremene datoteke: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1241 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Greška skraćivanja datoteke: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1222 gio/gsubprocess.c:231 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Greška otvaranja datoteke “%s”: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Odredišna datoteka je direktorij" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Odredišna datoteka nije obična datoteka" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "Datoteka je promijenjena izvana" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1204 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Greška uklanjanja stare datoteke: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:476 gio/gmemoryoutputstream.c:764 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "Nevaljana GSeekType je pružana" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:486 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Neispravan zahtjev premotavanja" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:510 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "Nemoguće je skratiti GMemoryInputStream" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:570 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Memoriji izlaznog strujanja ne može se mijenjati veličina" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:586 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Nemoguća promjena veličine memorije izlaznog strujanja" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:665 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +@@ -3376,167 +3523,168 @@ msgstr "" + "Količina memorije potrebna za obradu zapisa većeg od dostupnog adresiranog " + "prostora" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:774 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "Zatraženo premotavanje prije početka strujanja" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:789 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "Zatraženo premotavanje izvan završetka strujanja" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:401 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "montiranje nema implementirano “unmount”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:477 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "montiranje nema implementirano “eject”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:555 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "montiranje nema implementirano “unmount” ili “unmount_with_operation”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:640 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "montiranje nema implementirano “eject” ili “eject_with_operation”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:728 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "montiranje nema implementirano “remount”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:810 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "montiranje nema implementirano pogađanje vrste sadržaja" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:897 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "montiranje nema implementirano sinkrono pogađanje vrste sadržaja" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:417 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "Naziv računala “%s” sadrži “[” ali ne i “]”" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:325 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Mreža je nedostupna" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:289 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Poslužitelj je nedostupan" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "Nemoguće stvaranje nadgledanja mreže: %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "Nemoguće stvaranje nadgledanja mreže: " + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "Nemoguće dobivanje stanja mreže: " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "Mrežni upravitelj nije pokrenut" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "Inačica Mrežnog upravitelja je prestara" + +-#: gio/goutputstream.c:234 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "Izlazno strujanje nema implementirano zapisivanje" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1535 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "Zbroj vektora proslijeđenih u %s je prevelik" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1763 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "Izvor strujanja je već zatvoren" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:324 gio/gproxyaddressenumerator.c:342 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "Neuspjela pretraga neodređenog proxya" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:403 gio/gthreadedresolver.c:152 gio/gthreadedresolver.c:170 +-#: gio/gthreadedresolver.c:782 gio/gthreadedresolver.c:806 +-#: gio/gthreadedresolver.c:831 gio/gthreadedresolver.c:846 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "Greška razrješavanja “%s”: %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:472 gio/gresolver.c:632 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "%s nije impelmentiran" + +-#: gio/gresolver.c:1001 gio/gresolver.c:1053 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "Neispravna domena" + +-#: gio/gresource.c:683 gio/gresource.c:945 gio/gresource.c:985 +-#: gio/gresource.c:1109 gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255 +-#: gio/gresource.c:1336 gio/gresourcefile.c:478 gio/gresourcefile.c:601 +-#: gio/gresourcefile.c:752 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "Resurs na “%s” ne postoji" + +-#: gio/gresource.c:850 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "Resurs na “%s” se nije uspio raspakirati" + +-#: gio/gresourcefile.c:658 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "Datoteke resursa se ne mogu preimenovati" + +-#: gio/gresourcefile.c:748 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "Resurs na “%s” nije direktorij" + +-#: gio/gresourcefile.c:956 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "Ulazno strujanje nema implementirano premotavanje" + +-#: gio/gresource-tool.c:502 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "Prikaži odjeljke koji sadrže resurse u elf DATOTECI" + +-#: gio/gresource-tool.c:508 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3546,15 +3694,16 @@ msgstr "" + "Ako je ODJELJAK zadan, samo prikaži resurse u ovom odjeljku\n" + "Ako je PUTANJA zadana, samo prikaži podudarajuće resurse" + +-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "DATOTEKA [PUTANJA]" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "ODJELJAK" + +-#: gio/gresource-tool.c:517 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3566,15 +3715,15 @@ msgstr "" + "Ako je PUTANJA zadana, samo prikaži podudarajuće resurse\n" + "Pojedinosti uključuju odjeljak, veličinu i sažimanje" + +-#: gio/gresource-tool.c:527 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Raspakiraj datoteku resursa u stdout" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "PUTANJA DATOTEKE" + +-#: gio/gresource-tool.c:542 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3602,7 +3751,7 @@ msgstr "" + "Koristite “gresource help NAREDBU” za dobivanje opširnije pomoći.\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:556 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3617,19 +3766,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:563 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " ODJELJAK (Neobavezni) elf naziv odjeljka\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:567 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " Naredba (Neobavezna) naredba objašnjenja\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:573 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " DATOTEKA elf datoteka (binarna ili dijeljena biblioteka)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:576 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3637,82 +3786,90 @@ msgstr "" + " DATOTEKA elf datoteka (binarna ili dijeljena biblioteka)\n" + " ili kompilirana datoteka resursa\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:580 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[PUTANJA]" + +-#: gio/gresource-tool.c:582 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " PUTANJA (Neobavezna) putanja resursa (može biti djelomična)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "PUTANJA" + +-#: gio/gresource-tool.c:585 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " PUTANJA Putanja resursa\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "Nema takve sheme “%s”\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "Shema “%s” se ne može premještati (putanja ne smije biti navedena)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "Shema “%s” se može premještati (putanja mora biti navedena)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "Navedena je prazna putanja.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "Putanja mora započet s kosom crtom (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "Putanja mora završavati s kosom crtom (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "Putanja ne smije sadržavati dvije uzastopne kose crte (//)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "Navedene vrijednosti su izvan valjanog raspona\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "Ključ nije zapisiv\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "Prikaži instalirane (nepremjestive) sheme" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "Prikaži instalirane premjestive sheme" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "Prikaži ključeve U SHEMI" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SHEMA[:PUTANJA]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Prikaži podsadržaj SHEME" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3720,48 +3877,49 @@ msgstr "" + "Prikaži ključeve i vrijednosti, rekruzivno\n" + "Ako nema zadane SHEME, prikaži sve ključeve\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[SHEMA[:PUTANJA]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "Nabavi vrijednost KLJUČA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SHEMA[:PUTANJA] KLJUČ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Upitaj za raspon valjanih vrijednosti KLJUČA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "Upitaj za opis KLJUČA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Postavi vrijednost KLJUČA u VRIJEDNOST" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SHEMA[:PUTANJA] VRIJEDNOST KLJUČA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "Vrati KLJUČ na njegovu zadanu vrijednost" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "Vrati sve ključeve u SHEMI na njihove zadane vrijednosti" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Provjeri je li KLJUČ zapisiv" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3771,11 +3929,11 @@ msgstr "" + "Ako KLJUČ nije naveden, nadgledaj sve ključeve u SHEMI.\n" + "Koristite ^C za zaustavljanje nadgledanja.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SHEMA[:PUTANJA] [KLJUČ]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3823,7 +3981,7 @@ msgstr "" + "Koristite “gsettings help NAREDBA” za opširniju pomoć.\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3838,11 +3996,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " DIREKTORIJ SHEME Direktorij za pretragu dodatnih shema\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3850,422 +4008,429 @@ msgstr "" + " SHEMA Naziv sheme\n" + " PUTANJA Putanja, za premjestive sheme\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " KLJUČ (Neobavezno) ključ sadržan unutar sheme\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " KLJUČ Ključ sadržan unutar sheme\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " VRIJEDNOST Vrijednost za postaviti\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "Nemoguće učitavanje sheme iz %s: %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "Nema instaliranih shema\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Zadan je prazan naziv sheme\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "Nema takvog ključa “%s”\n" + +-#: gio/gsocket.c:419 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Nevaljana priključnica, nije pokrenuto" + +-#: gio/gsocket.c:426 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Nevaljana priključnica, neuspjelo pokretanje zbog: %s" + +-#: gio/gsocket.c:434 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "Priključnica je već zatvorena" + +-#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3201 gio/gsocket.c:4434 gio/gsocket.c:4492 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "Istek vremena U/I priključnice" + +-#: gio/gsocket.c:586 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "stvaranje GSocketa iz fd: %s" + +-#: gio/gsocket.c:615 gio/gsocket.c:679 gio/gsocket.c:686 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Nemoguće stvaranje priključnice: %s" + +-#: gio/gsocket.c:679 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "Navedena je nepoznata obitelj" + +-#: gio/gsocket.c:686 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "Naveden je nepoznat protokol" + +-#: gio/gsocket.c:1177 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "Nemoguće korištenje datagram radnji na ne-datagram priključnici." + +-#: gio/gsocket.c:1194 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + "Nemoguće korištenje datagram radnji na priključnici s postavljenim istekom " + "vremena." + +-#: gio/gsocket.c:2001 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "nemoguće dobivanje lokalne adrese: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2047 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "nemoguće dobivanje udaljene adrese: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2113 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "nemoguće osluškivanje: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2217 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "Greška povezivanja s adresom %s: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2392 gio/gsocket.c:2429 gio/gsocket.c:2539 gio/gsocket.c:2564 +-#: gio/gsocket.c:2631 gio/gsocket.c:2689 gio/gsocket.c:2707 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Greška pridruživanja multicast grupi: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2393 gio/gsocket.c:2430 gio/gsocket.c:2540 gio/gsocket.c:2565 +-#: gio/gsocket.c:2632 gio/gsocket.c:2690 gio/gsocket.c:2708 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Greška napuštanja multicast grupe: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2394 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "Nema podrške za izvorom-određeni multicast" + +-#: gio/gsocket.c:2541 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "Nepodržana obitelj priključnice" + +-#: gio/gsocket.c:2566 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "izvorom-određeno nije IPv4 adresa" + +-#: gio/gsocket.c:2590 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "Naziv sučelja je predugačak" + +-#: gio/gsocket.c:2603 gio/gsocket.c:2657 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "Sučelje nije pronađeno: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2633 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "Nema podrške za IPv4 izvorom-određeni multicast" + +-#: gio/gsocket.c:2691 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "Nema podrške za IPv6 izvorom-određeni multicast" + +-#: gio/gsocket.c:2900 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "Greška prihvaćanja povezivanja: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3026 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Povezivanje u tijeku" + +-#: gio/gsocket.c:3077 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Nemoguće dobivanje greške čekanja: " + +-#: gio/gsocket.c:3266 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Greška primanja podataka: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3463 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Greška slanja podataka: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3650 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Nemoguće isključivanje priključnice: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3731 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Greška zatvaranja priključnice: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4427 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "Čekanje stanja priključnice: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4817 gio/gsocket.c:4833 gio/gsocket.c:4846 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "Nemoguće slanje poruke: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4818 gio/gsocket.c:4834 gio/gsocket.c:4847 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "Vektori poruke su preveliki" + +-#: gio/gsocket.c:4863 gio/gsocket.c:4865 gio/gsocket.c:5012 gio/gsocket.c:5097 +-#: gio/gsocket.c:5275 gio/gsocket.c:5315 gio/gsocket.c:5317 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Greška slanja poruke: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5039 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage nije podržano na Windowsima" + +-#: gio/gsocket.c:5512 gio/gsocket.c:5588 gio/gsocket.c:5814 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Greška primanja poruke: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6099 gio/gsocket.c:6110 gio/gsocket.c:6173 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "Nemoguće čitanje vjerodajnice priključnice: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6182 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "g_socket_get_credentials nije implemetirano za ovaj OS" + +-#: gio/gsocketclient.c:193 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "Nemoguće povezivanje sa proxy poslužiteljem %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:207 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Nemoguće povezivanje sa %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:209 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "Nemoguće povezivanje: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1204 gio/gsocketclient.c:1807 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "Proxyiranje putem ne-TCP povezivanja nije podržano." + +-#: gio/gsocketclient.c:1236 gio/gsocketclient.c:1836 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "Proxy protokol “%s” još nije podržan." + +-#: gio/gsocketlistener.c:232 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Slušatelj je već zatvoren" + +-#: gio/gsocketlistener.c:278 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "Dodana priključnica je zatvorena" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 ne podržava IPv6 adresu “%s”" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Korisničko ime je predugačko za SOCKSv4 protokol" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Naziv računala “%s” je predugačak za SOCKSv4 protokol" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "Poslužitelj nije SOCKSv4 proxy poslužitelj." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "Povezivanje putem SOCKSv4 poslužitelja je odbijeno" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "Poslužitelj nije SOCKSv5 proxy poslužitelj." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "SOCKSv5 proxy zahtijeva ovjeru." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "SOCKSv5 proxy zahtijeva način ovjere koji nije podržan od GLib strane." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "Korisničko ime ili lozinka su predugački za SOCKSv5 protokol." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + "SOCKSv5 ovjera je neuspjela zbog netočnog korisničkog imena ili lozinke." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "Naziv računala “%s” je predugačak za SOCKSv5 protokol" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "SOCKSv5 proxy poslužitelj koristi nepoznatu vrstu adrese." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "Unutrašnja greška SOCKSv5 proxy poslužitelja." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "SOCKSv5 povezivanje nije dopušteno postavljenim pravilima." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "Poslužitelj je nedostupsn putem SOCKSv5 poslužitelja." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Mreža je nedostupna putem SOCKSv5 proxya." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Povezivanje je odbijeno putem SOCKSv5 proxya." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "SOCKSv5 proxy ne podržava “connect” naredbu." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "SOCKSv5 proxy ne podržava navedenu vrstu adrese." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "Nepoznata SOCKSv5 proxy greška." + +-#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:354 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "" + "Neuspjelo stvaranje slivnika za komunikaciju s podređenim procesom (%s)" + +-#: gio/gtestdbus.c:621 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, c-format + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "Slivnici nisu podržani na ovoj platformi" + +-#: gio/gthemedicon.c:597 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "Nemoguće rukovanje %d inačicom GThemedIcon kôdiranja" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:154 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "Nema pronađenih valjanih adresa" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:339 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Greška obrnutog razrješavanja “%s”: %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:552 gio/gthreadedresolver.c:574 +-#: gio/gthreadedresolver.c:612 gio/gthreadedresolver.c:659 +-#: gio/gthreadedresolver.c:688 gio/gthreadedresolver.c:700 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "Greška obrade DNS %s zapisa: oštećen DNS paket" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:758 gio/gthreadedresolver.c:895 +-#: gio/gthreadedresolver.c:993 gio/gthreadedresolver.c:1043 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "Nema DNS zapisa zahtijevane vrste za “%s”" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:763 gio/gthreadedresolver.c:998 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "Privremeno nedostupno za razrješavanje “%s”" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:768 gio/gthreadedresolver.c:1003 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1113 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Greška razrješavanja “%s”" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:782 gio/gthreadedresolver.c:806 +-#: gio/gthreadedresolver.c:831 gio/gthreadedresolver.c:846 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "Oštećen DNS paket" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:888 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, c-format + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "Nemoguća obrada DNS odgovora za “%s”: " + +-#: gio/gtlscertificate.c:480 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "Nema pronađenog PEM-kôdiranog privatnog ključa" + +-#: gio/gtlscertificate.c:490 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "Nemoguće dešifriranje PEM-kôdiranog privatnog ključa" + +-#: gio/gtlscertificate.c:501 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "Nemoguća obrada PEM-kôdiranog privatnog ključa" + +-#: gio/gtlscertificate.c:528 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "Nema pronađene PEM-kôdirane vjerodajnice" + +-#: gio/gtlscertificate.c:537 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "Nemoguća obrada PEM-kôdirane vjerodajnice" + +-#: gio/gtlscertificate.c:800 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "Trenutni TLS pozadinski program ne podržava PKCS #12" + +-#: gio/gtlscertificate.c:1017 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "GTlsBackend ne podržava stvaranje PKCS #11 vjerodajnica" + +-#: gio/gtlspassword.c:113 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4275,7 +4440,7 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:117 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." +@@ -4283,15 +4448,15 @@ msgstr "" + "Nekoliko lozinki je neispravno upisano i vaš pristup će se zaključati nakon " + "budućih neuspjelih upisa." + +-#: gio/gtlspassword.c:119 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "Upisana lozinka je neispravna." + +-#: gio/gunixconnection.c:127 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "FD slanje nije podržano" + +-#: gio/gunixconnection.c:180 gio/gunixconnection.c:598 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" +@@ -4299,11 +4464,11 @@ msgstr[0] "Očekivana je 1 kontrolna poruka, dobivena je %d" + msgstr[1] "Očekivana je 1 kontrolna poruka, dobivene su %d" + msgstr[2] "Očekivana je 1 kontrolna poruka, dobiveno je %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:196 gio/gunixconnection.c:610 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Neočekivana vrsta pomoćnih podataka" + +-#: gio/gunixconnection.c:214 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" +@@ -4311,285 +4476,438 @@ msgstr[0] "Očekivan je jedan fd, ali dobiven je %d\n" + msgstr[1] "Očekivan je jedan fd, ali dobivena su %d\n" + msgstr[2] "Očekivan je jedan fd, ali dobiveno je %d\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:233 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "Primljen je nevaljani fd" + +-#: gio/gunixconnection.c:240 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "FD primanje nije podržano" + +-#: gio/gunixconnection.c:382 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Greška slanja vjerodajnica: " + +-#: gio/gunixconnection.c:539 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "Greška provjere je li SO_PASSCRED omogućen za priključnicu: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:555 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Greška omgućavanja SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:584 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "Očekivano čitanje je jedan bajt primljenih vjerodajnica ali očitano je nula " + "bajta" + +-#: gio/gunixconnection.c:624 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "Ne očekuje se kontrolna poruka, ali dobivena je %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:649 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Greška onemogućavanja SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:359 gio/gunixinputstream.c:380 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Greška čitanja iz opisnika datoteke: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522 +-#: gio/gwin32inputstream.c:219 gio/gwin32outputstream.c:206 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Greška zatvaranja opisnika datoteke: %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2815 gio/gunixmounts.c:2868 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Korijenski datotečni sustav" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379 +-#: gio/gunixoutputstream.c:466 gio/gunixoutputstream.c:486 +-#: gio/gunixoutputstream.c:632 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Greška zapisivanja u opisnik datoteke: %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:253 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "Sažeta UNIX domena priključnice adrese nije podržana na ovom sustavu" + +-#: gio/gvolume.c:440 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "uređaj nema implementirano izbacivanje" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:517 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "uređaj nema implementirano izbacivanje ili izbacivanje_s_radnjom" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:187 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "Greška čitanja iz rukovanja: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:234 gio/gwin32outputstream.c:221 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "Greška zatvaranja rukovanja: %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:174 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "Greška zapisivanja u rukovanje: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:396 gio/gzlibdecompressor.c:349 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "Nedovoljno memorije" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:403 gio/gzlibdecompressor.c:356 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Unutarnja greška: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:416 gio/gzlibdecompressor.c:370 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Treba više unosa" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:342 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Neispravno sažeti podaci" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "Adresa za osluškivanje" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "Zanemareno, zbog kompatibilnosti sa GTestDbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "Prikaži adresu" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "Prikaži adresu u načnu rada ljuske" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "Pokreni dbus uslugu" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "Pogrešni argumenti\n" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:779 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke “%s“: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "Nemoguće stvaranje nadgledanja mreže: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "Neuspjelo preimenovanje datoteke “%s” u “%s”: g_rename() neuspio: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "Prikaži inačicu programa i izađi" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Greška obrade parametra %d: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Greška otvaranja datoteke “%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "Neuspjelo učitavanje informacija za rukovatelja “%s”" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "Nemoguće učitavanje ‘%s‘: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Prikaži dodatne informacije" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Neuspjelo grananje (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "No input files" ++msgstr "Prikaži skrivene datoteke" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Neuspjelo stvaranje datoteke \"%s\": %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Neuspjelo stvaranje datoteke \"%s\": %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Neuspjela preraspodjela memorije" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "Svojstva koja treba dobiti" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "NAZIV" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Neuspjelo čitanje iz datoteke “%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "Neočekivano svojstvo “%s” za element “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:790 glib/gbookmarkfile.c:870 glib/gbookmarkfile.c:880 +-#: glib/gbookmarkfile.c:993 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "Svojstvo “%s” od elementa “%s” nije pronađeno" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1202 glib/gbookmarkfile.c:1267 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1331 glib/gbookmarkfile.c:1341 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "Neočekivana oznaka “%s”, očekivana je “%s” oznaka" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1227 glib/gbookmarkfile.c:1241 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1355 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "Neočekivana oznaka “%s” unutar “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1635 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "Nevaljani datum/vrijeme ‘%s’ u datoteci zabilješke" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1838 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "Nema pronađene valjane datoteke zabilješke u direktoriju podataka" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2039 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "Zabilješka za URI “%s” već postoji" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2088 glib/gbookmarkfile.c:2246 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2331 glib/gbookmarkfile.c:2411 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2496 glib/gbookmarkfile.c:2630 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2763 glib/gbookmarkfile.c:2898 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3037 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3158 glib/gbookmarkfile.c:3352 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3493 glib/gbookmarkfile.c:3712 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3801 glib/gbookmarkfile.c:3890 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4009 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "Nema pronađene zabilješke za URI “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2420 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "Nema MIME vrste određene u zabilješki za URI “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2505 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Nema određene privatne oznake u zabilješki za URI “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3046 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Nema postavljenih grupa u zabilješki za URI “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3514 glib/gbookmarkfile.c:3722 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "Nema aplikacije naziva “%s” registrirane zabilješke za “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3745 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "Neuspjelo proširivanje redka izvršavanja “%s” sa URI-jem “%s”" + +-#: glib/gconvert.c:470 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "Nereprezentativni znak u ulazu pretvorbe" + +-#: glib/gconvert.c:497 glib/gutf8.c:888 glib/gutf8.c:1101 glib/gutf8.c:1238 +-#: glib/gutf8.c:1342 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Nedovršeni niz znakova na kraju ulaza" + +-#: glib/gconvert.c:768 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "Nemoguća pretvorba zamjenskog \"%s\" u skup kôda \"%s\"" + +-#: glib/gconvert.c:940 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "Ugrađeni NULA bajt u ulazu pretvorbe" + +-#: glib/gconvert.c:961 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "Ugrađeni NULA bajt u izlazu pretvorbe" + +-#: glib/gconvert.c:1692 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "URI “%s” nije apsolutan URI pri korištenju “datoteka” sheme" + +-#: glib/gconvert.c:1702 +-#, c-format +-msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" +-msgstr "URI “%s” lokalne datoteke možda ne uključuje “#”" +- +-#: glib/gconvert.c:1719 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "URI “%s” je nevaljan" + +-#: glib/gconvert.c:1731 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "Naziv računala URI-ja “%s” je nevaljan" + +-#: glib/gconvert.c:1747 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "URI “%s” sadrži nevaljane escape znakove" + +-#: glib/gconvert.c:1819 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "Naziv putanje “%s” nije apsolutna putanja" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:228 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a %d %b %Y %T" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:231 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d.%m.%Y." + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:237 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%H:%M:%S" +@@ -4610,62 +4928,62 @@ msgstr "%H:%M:%S" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:276 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "Siječanj" + +-#: glib/gdatetime.c:278 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "Veljača" + +-#: glib/gdatetime.c:280 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "Ožujak" + +-#: glib/gdatetime.c:282 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "Travanj" + +-#: glib/gdatetime.c:284 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "Svibanj" + +-#: glib/gdatetime.c:286 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "Lipanj" + +-#: glib/gdatetime.c:288 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "Srpanj" + +-#: glib/gdatetime.c:290 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "Kolovoz" + +-#: glib/gdatetime.c:292 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "Rujan" + +-#: glib/gdatetime.c:294 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "Listopad" + +-#: glib/gdatetime.c:296 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "Studeni" + +-#: glib/gdatetime.c:298 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "Prosinac" +@@ -4687,132 +5005,132 @@ msgstr "Prosinac" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:330 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "Sij" + +-#: glib/gdatetime.c:332 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "Vel" + +-#: glib/gdatetime.c:334 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "Ožu" + +-#: glib/gdatetime.c:336 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "Tra" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "Svi" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "Lip" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "Srp" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "Kol" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "Ruj" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "Lis" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "Stu" + +-#: glib/gdatetime.c:352 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "Pro" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "Ponedjeljak" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "Utorak" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "Srijeda" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "Četvrtak" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "Petak" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "Subota" + +-#: glib/gdatetime.c:379 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "Nedjelja" + +-#: glib/gdatetime.c:394 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "Pon" + +-#: glib/gdatetime.c:396 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "Uto" + +-#: glib/gdatetime.c:398 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "Sri" + +-#: glib/gdatetime.c:400 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "Čet" + +-#: glib/gdatetime.c:402 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "Pet" + +-#: glib/gdatetime.c:404 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "Sub" + +-#: glib/gdatetime.c:406 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "Ned" +@@ -4834,62 +5152,62 @@ msgstr "Ned" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:470 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "siječanj" + +-#: glib/gdatetime.c:472 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "veljača" + +-#: glib/gdatetime.c:474 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "ožujak" + +-#: glib/gdatetime.c:476 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "travanj" + +-#: glib/gdatetime.c:478 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "svibanj" + +-#: glib/gdatetime.c:480 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "lipanj" + +-#: glib/gdatetime.c:482 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "srpanj" + +-#: glib/gdatetime.c:484 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "kolovoz" + +-#: glib/gdatetime.c:486 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "rujan" + +-#: glib/gdatetime.c:488 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "listopad" + +-#: glib/gdatetime.c:490 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "studeni" + +-#: glib/gdatetime.c:492 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "prosinac" +@@ -4911,191 +5229,197 @@ msgstr "prosinac" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:557 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "sij" + +-#: glib/gdatetime.c:559 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "vel" + +-#: glib/gdatetime.c:561 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "ožu" + +-#: glib/gdatetime.c:563 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "tra" + +-#: glib/gdatetime.c:565 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "svi" + +-#: glib/gdatetime.c:567 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "lip" + +-#: glib/gdatetime.c:569 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "srp" + +-#: glib/gdatetime.c:571 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "kol" + +-#: glib/gdatetime.c:573 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "ruj" + +-#: glib/gdatetime.c:575 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "lis" + +-#: glib/gdatetime.c:577 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "stu" + +-#: glib/gdatetime.c:579 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "pro" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:596 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "AM" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:599 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "PM" + +-#: glib/gdir.c:158 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "Greška otvaranja direktorija “%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:735 glib/gfileutils.c:827 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" +-msgstr[0] "Nemoguće dodjeljivanje %lu bajta u datoteku čitanja “%s”" +-msgstr[1] "Nemoguće dodjeljivanje %lu bajta u datoteku čitanja “%s”" +-msgstr[2] "Nemoguće dodjeljivanje %lu bajta u datoteku čitanja “%s”" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Nemoguće dodjeljivanje %lu bajta u datoteku čitanja “%s”" + +-#: glib/gfileutils.c:752 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "Greška čitanja datoteke “%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:788 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "Datoteka “%s” je prevelika" + +-#: glib/gfileutils.c:852 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "Neuspjelo čitanje iz datoteke “%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:977 glib/gfileutils.c:1449 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke “%s“: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:915 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Neuspjelo dobivanje svojstva datoteke “%s”: fstat() neuspio: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:946 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "Neuspjelo otvaranje datoteke “%s”: fdopen() neuspio: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1047 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "Neuspjelo preimenovanje datoteke “%s” u “%s”: g_rename() neuspio: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1156 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Neuspjelo zapisivanje datoteke “%s”: write() neuspio: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "Neuspjelo zapisivanje datoteke “%s”: write() neuspio: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1177 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "Neuspjelo zapisivanje datoteke “%s”: fsync() neuspio: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1338 glib/gfileutils.c:1753 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "Neuspjelo stvaranje datoteke \"%s\": %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1383 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "Postojeća datoteka “%s” se ne može ukloniti: g_unlink() neuspio: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1718 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "Predložak “%s” je nevaljan, ne smije sadržavati “%s”" + +-#: glib/gfileutils.c:1731 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "Predložak “%s” ne sadrži XXXXXX" + +-#: glib/gfileutils.c:2291 glib/gfileutils.c:2320 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "Neuspjelo čitanje simboličke poveznice “%s”: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1408 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "Neuspjelo otvaranje pretvornika iz “%s” u “%s”: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1761 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "Neuspjelo neobrađeno čitanje u g_io_channel_read_line_string" + +-#: glib/giochannel.c:1808 glib/giochannel.c:2066 glib/giochannel.c:2153 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "Postoji ostatak nepretvorenih podataka u međuspremniku čitanja" + +-#: glib/giochannel.c:1889 glib/giochannel.c:1966 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "Kanal završava sa nedovršenim znakom" + +-#: glib/giochannel.c:1952 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "Neuspjelo neobrađeno čitanje u g_io_channel_read_to_end" + +-#: glib/gkeyfile.c:796 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "Valjana datoteka ključa se ne može pronaći u direktorijima pretrage" + +-#: glib/gkeyfile.c:833 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "Nije uobičajena datoteka" + +-#: glib/gkeyfile.c:1291 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +@@ -5103,43 +5427,43 @@ msgstr "" + "Datoteka ključa sadrži redak “%s” koji nije par ključ-vrijednost, grupa ili " + "komentar" + +-#: glib/gkeyfile.c:1348 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Nevaljani naziv grupe: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1372 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "Datoteka ključa ne započinje s grupom" + +-#: glib/gkeyfile.c:1396 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Nevaljani naziv ključa: %.*s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1424 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "Datoteka ključa sadrži nepodržano kôdiranje “%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:1679 glib/gkeyfile.c:1852 glib/gkeyfile.c:3299 +-#: glib/gkeyfile.c:3363 glib/gkeyfile.c:3493 glib/gkeyfile.c:3625 +-#: glib/gkeyfile.c:3771 glib/gkeyfile.c:4006 glib/gkeyfile.c:4073 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "Datoteka ključa nema grupe “%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:1807 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "Datoteka ključa nema ključ “%s” u grupi “%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:1969 glib/gkeyfile.c:2085 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "Datoteka ključa sadrži ključ “%s” s vrijednošću “%s” koja nije UTF-8" + +-#: glib/gkeyfile.c:1989 glib/gkeyfile.c:2105 glib/gkeyfile.c:2544 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." +@@ -5147,7 +5471,7 @@ msgstr "" + "Datoteka ključa sadrži ključ “%s” s vrijednošću koja se ne može " + "interperetirati." + +-#: glib/gkeyfile.c:2759 glib/gkeyfile.c:3128 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +@@ -5156,81 +5480,81 @@ msgstr "" + "Datoteka ključa sadrži ključ “%s” u grupi “%s” s vrijednošću koja se ne može " + "interperetirati." + +-#: glib/gkeyfile.c:2837 glib/gkeyfile.c:2914 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "Ključ “%s” u grupi “%s” ima vrijednost “%s” gdje je %s očekivan" + +-#: glib/gkeyfile.c:4326 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "Datoteka ključa sadrži escape znak na kraju redka" + +-#: glib/gkeyfile.c:4348 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "Datoteka ključa sadrži nevaljani escape niz “%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:4493 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "Vrijednost “%s” se ne može tumačiti kao broj." + +-#: glib/gkeyfile.c:4507 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "Cjelobrojna vrijednost \"%s\" je izvan raspona" + +-#: glib/gkeyfile.c:4540 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "Vrijednost \"%s\" ne može se tumačiti kao decimalni broj." + +-#: glib/gkeyfile.c:4579 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "Vrijednost \"%s\" ne može se tumačiti kao bool varijable." + +-#: glib/gmappedfile.c:131 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Neuspjelo dobivanje svojstava datoteke “%s%s%s%s”: fstat() neuspio: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:197 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "Neuspjelo mapiranje %s%s%s%s: mmap() neuspio: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:264 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "Neuspjelo otvaranje “%s”: open() neuspio: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:400 glib/gmarkup.c:442 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Greška u retku %d znak %d: " + +-#: glib/gmarkup.c:464 glib/gmarkup.c:547 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "Nevaljani UTF-8 kôdirani tekst u nazivu — nije valjan “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:475 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "“%s” nije valjani naziv" + +-#: glib/gmarkup.c:491 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "“%s” nije valjani naziv: “%c”" + +-#: glib/gmarkup.c:615 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Greška u retku %d: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:692 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +@@ -5239,7 +5563,7 @@ msgstr "" + "Neuspjela obrada “%-.*s”, mora biti broj unutar reference znaka (ê na " + "primjer) — možda je broj prevelik" + +-#: glib/gmarkup.c:704 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " +@@ -5248,23 +5572,23 @@ msgstr "" + "Referenca znakova nije završila točka-zarezom; najvjerojatnije ste koristili " + "znak ampersand bez namjere pokretanja entiteta — escape ampersand kao &" + +-#: glib/gmarkup.c:730 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "Referenca znakova “%-.*s” ne kôdira dopušteni znak" + +-#: glib/gmarkup.c:768 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "Prazan entitet “&;” viđen; valjani entiteti su: & " < > '" + +-#: glib/gmarkup.c:776 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "Naziv entiteta “%-.*s” nije poznat" + +-#: glib/gmarkup.c:781 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +@@ -5272,11 +5596,11 @@ msgstr "" + "Entitet nije završio točka-zarezom; najvjerojatnije ste koristili znak " + "ampersand bez namjere pokretanja entiteta — escape ampersand kao &" + +-#: glib/gmarkup.c:1195 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "Dokument mora započinjati elementom (npr. )" + +-#: glib/gmarkup.c:1235 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " +@@ -5284,7 +5608,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "“%s” nije valjan znak nakon “<” znaka; možda ne započinje s nazivom elementa" + +-#: glib/gmarkup.c:1278 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " +@@ -5292,19 +5616,19 @@ msgid "" + msgstr "" + "Neparan znak “%s”, očekivan je “>” znak na kraju empty-element oznake “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1348 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "Previše svojstava u elementu “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1368 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" + "Neparan znak “%s”, očekivan je “=” nakon naziva svojstva “%s” elementa “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1410 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +@@ -5315,7 +5639,7 @@ msgstr "" + "elementa “%s”, ili neobaveznog svojstva; možda ste koristili nevaljani znak " + "u nazivu svojstva" + +-#: glib/gmarkup.c:1455 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " +@@ -5324,7 +5648,7 @@ msgstr "" + "Neparni znak \"%s\", očekivan je otvoreni navodnik nakon znaka jednakosti " + "pri davanju vrijednosti za svojstvo \"%s\" elementa \"%s\"" + +-#: glib/gmarkup.c:1589 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the characters “”" + +-#: glib/gmarkup.c:1639 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "Element “%s” je zatvoren, trenutno nema otvorenih elemenata" + +-#: glib/gmarkup.c:1648 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "Element “%s” je zatvoren, ali trenutno otvoreni element je “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1801 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "Dokument je bio prazan ili je sadržavao samo razmake" + +-#: glib/gmarkup.c:1815 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "Dokument je neočekivano završio nakon otvorene kutne zagrade “<”" + +-#: glib/gmarkup.c:1823 glib/gmarkup.c:1868 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " +@@ -5369,7 +5693,7 @@ msgstr "" + "Dokument je neočekivano završio s još otvorenim elementima — “%s” je " + "posljednji otvoreni element" + +-#: glib/gmarkup.c:1831 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -5378,19 +5702,19 @@ msgstr "" + "Dokument je neočekivano završio, očekivana je zatvorena kutna zagrada na " + "završetku oznake <%s/>" + +-#: glib/gmarkup.c:1837 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "Dokument je neočekivano završio unutar naziva elementa" + +-#: glib/gmarkup.c:1843 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "Dokument je neočekivano završio unutar naziva svojstva" + +-#: glib/gmarkup.c:1848 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "Dokument je neočekivano završio unutar element-opening oznake." + +-#: glib/gmarkup.c:1854 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -5398,262 +5722,258 @@ msgstr "" + "Dokument je neočekivano završio nakon što je znak jednakosti iza naziva " + "svojstva; nema vrijednosti svojstva" + +-#: glib/gmarkup.c:1861 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "Dokument je neočekivano završio unutar vrijednosti svojstva" + +-#: glib/gmarkup.c:1878 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "Dokument je neočekivano završio unutar završne oznake za element “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1882 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + "Dokument je neočekivano završio unutar završne oznake za neotvoreni element" + +-#: glib/gmarkup.c:1888 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "Dokument je neočekivano završio unutar komentara ili procesne naredbe" + +-#: glib/goption.c:875 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[MOGUĆNOST…]" + +-#: glib/goption.c:991 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Mogućnosti pomoći:" + +-#: glib/goption.c:992 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Prikaži mogućnosti pomoći" + +-#: glib/goption.c:998 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Prikaži sve mogućnosti pomoći" + +-#: glib/goption.c:1061 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Mogućnosti aplikacije:" + +-#: glib/goption.c:1063 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Mogućnosti:" + +-#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1197 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "Nemoguća obrada cjelobrojne vrijednosti “%s” za %s" + +-#: glib/goption.c:1137 glib/goption.c:1205 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "Cjelobrojna vrijednost “%s” za %s je izvan raspona" + +-#: glib/goption.c:1162 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "Nemoguća obrada dvostruke vrijednosti “%s” za %s" + +-#: glib/goption.c:1170 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "Dvostruka vrijednost “%s” za %s je izvan raspona" + +-#: glib/goption.c:1462 glib/goption.c:1541 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Greška obrade mogućnosti %s" + +-#: glib/goption.c:1563 glib/goption.c:1676 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Nedostaje parametar za %s" + +-#: glib/goption.c:2186 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Nepoznata mogućnost %s" + +-#: glib/gregex.c:436 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "oštećeni objekt" + +-#: glib/gregex.c:438 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "ponestalo memorije" + +-#: glib/gregex.c:443 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "dosegnuto ograničenje vraćanja" +- +-#: glib/gregex.c:454 glib/gregex.c:707 glib/gregex.c:736 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "unutarnja greška" + +-#: glib/gregex.c:456 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "uzorak sadržava stavke koje nisu podržane za djelomično podudaranje" + +-#: glib/gregex.c:458 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "povratne reference kao uvjeti nisu podržane za djelomično podudaranje" + +-#: glib/gregex.c:464 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "dostignuta je ograničenje rekurzije" + +-#: glib/gregex.c:466 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "loš pomak" + +-#: glib/gregex.c:468 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "petlja rekurzije" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:471 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "potreban je način podudaranja koji nije kompatibilan za JIT" + +-#: glib/gregex.c:475 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "nepoznata greška" + +-#: glib/gregex.c:496 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ na kraju uzorka" + +-#: glib/gregex.c:500 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c na kraju uzorka" + +-#: glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "neprepoznati znak nakon \\" + +-#: glib/gregex.c:509 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "brojevi izvan poredka u {} kvantifikatoru" + +-#: glib/gregex.c:513 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "prevelik broj u {} kvantifikatoru" + +-#: glib/gregex.c:517 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "nedostaje završetak ] za klasu znakova" + +-#: glib/gregex.c:521 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "nevaljani escape nakon klase znaka" + +-#: glib/gregex.c:525 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "raspon izvan poredka u klasi znakova" + +-#: glib/gregex.c:530 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "ništa za ponavljanje" + +-#: glib/gregex.c:534 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "neprepoznati znak nakon (? ili (?-" + +-#: glib/gregex.c:538 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "POSIX nazvane klase podržane su samo unutar klase" + +-#: glib/gregex.c:542 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "POSIX elementi razvrstavanja nisu podržani" + +-#: glib/gregex.c:548 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "nedostaje završetak )" + +-#: glib/gregex.c:552 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "referenca na nepostojeći poduzorak" + +-#: glib/gregex.c:556 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "nedostaje ) nakon komentara" + +-#: glib/gregex.c:560 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "uobičajen izraz je prevelik" + +-#: glib/gregex.c:564 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "oštećeni broj ili naziv nakon (?(" + +-#: glib/gregex.c:568 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "lookbehind navod nije nepromjenjive duljine" + +-#: glib/gregex.c:572 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "uvjetovana grupa sadrži više od dva ogranka" + +-#: glib/gregex.c:576 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "navod se očekuje nakon (?(" + +-#: glib/gregex.c:580 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "brojčana referenca ne može biti nula" + +-#: glib/gregex.c:584 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "nepoznat POSIX naziva klase" + +-#: glib/gregex.c:589 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "vrijednost znaka u \\x{...} slijedu je prevelika" + +-#: glib/gregex.c:593 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "\\C nije dopušten u lookbehind navodu" + +-#: glib/gregex.c:597 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "nedostaje završetak u nazivu poduzorka" + +-#: glib/gregex.c:601 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "dva imenovana poduzorka imaju isti naziv" + +-#: glib/gregex.c:605 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "oštećni \\P ili \\p slijed" + +-#: glib/gregex.c:609 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "nepoznat naziv svojstva nakon \\P ili \\p" + +-#: glib/gregex.c:613 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "naziv poduzorka je predugačak (najviše 32 znaka)" + +-#: glib/gregex.c:617 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "previše imenovanih poduzorka (najviše 10,000)" + +-#: glib/gregex.c:621 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "oktalana vrijednost je veća od \\377" + +-#: glib/gregex.c:625 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "DEFINE grupa sadrži više od jednog ogranka" + +-#: glib/gregex.c:629 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "nedosljedna NEWLINE mogućnost" + +-#: glib/gregex.c:633 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -5661,277 +5981,283 @@ msgstr "" + "\\g ne završava sa zagradom, kutnom zagradom, ili citiranim nazivom ili " + "brojem, ili običnim brojem" + +-#: glib/gregex.c:638 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "argument nije dopušten za (*ACCEPT), (*FAIL), ili (*COMMIT)" + +-#: glib/gregex.c:642 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) nije prepoznat" + +-#: glib/gregex.c:646 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "broj je prevelik" + +-#: glib/gregex.c:650 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "nedostaje naziv poduzorka nakon (?&" + +-#: glib/gregex.c:654 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "različiti nazivi za poduzorke istog broja nisu dopušteni" + +-#: glib/gregex.c:658 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) mora sadržavati argument" + +-#: glib/gregex.c:662 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "\\c mora slijediti ASCII znak" + +-#: glib/gregex.c:666 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "\\k ne mora slijediti zagrade, kutne zagrade ili citirani naziv" + +-#: glib/gregex.c:670 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N nije podržan u klasi" + +-#: glib/gregex.c:674 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "naziv je predugačak u (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), ili (*THEN)" + +-#: glib/gregex.c:678 glib/gregex.c:809 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "prekoračenje kôda" + +-#: glib/gregex.c:682 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "neprepoznati znak nakon (?P" + +-#: glib/gregex.c:686 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "prekoraćenje sastavljanja radnog prostora" + +-#: glib/gregex.c:690 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "prije provjereni referentni poduzorak nije pronađen" + +-#: glib/gregex.c:808 glib/gregex.c:1041 glib/gregex.c:2342 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "Greška usporedbe običnog izraza %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:1618 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "PCRE biblioteka je kompilirana bez UTF8 podrške" + +-#: glib/gregex.c:1626 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "PCRE biblioteka je kompilirana s nekompatibilnom mogućnosti" + +-#: glib/gregex.c:1751 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, c-format + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "Greška kompiliranja običnog izraza ‘%s’ pri znaku %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:2786 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "heksadecimalna znamenka ili “}” je očekivano" + +-#: glib/gregex.c:2802 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "heksadecimalna znamenka je očekivana" + +-#: glib/gregex.c:2842 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "nedostaje “<” u simboličkoj referenci" + +-#: glib/gregex.c:2851 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "nedovršena simbolička referenca" + +-#: glib/gregex.c:2858 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "simbolička referenca nulte duljine" + +-#: glib/gregex.c:2869 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "očekivana je znamenka" + +-#: glib/gregex.c:2887 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "nevažeća simbolička referenca" + +-#: glib/gregex.c:2950 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "završno zalutali “\\”" + +-#: glib/gregex.c:2954 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "nepoznati escape slijed" + +-#: glib/gregex.c:2964 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "Greška obrade zamjenskog teksta “%s” pri znaku %lu: %s" + +-#: glib/gshell.c:98 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "Citirani tekst ne počinje sa navodnikom" + +-#: glib/gshell.c:188 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "Navodnik nije uparen u naredbenom redku ili drugom tekstu ljuske" + +-#: glib/gshell.c:594 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "Tekst je završio nakon “\\” znaka (Tekst je bio “%s”)" + +-#: glib/gshell.c:601 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + "Tekst je završio prije nego što je pronađen završni navodnik %c. (Tekst je " + "bio “%s”)" + +-#: glib/gshell.c:613 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "Tekst je bio prazan (ili je sadržavao samo razmake)" + +-#: glib/gspawn.c:314 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "Neuspjelo čitanje podataka iz podređenog procesa (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:466 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "Neočekivana greška u čitanju podataka podređenog procesa (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:551 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Neočekivana greška u waitpid() (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1170 glib/gspawn-win32.c:1488 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "Podređeni proces se zatvorio s kôdom %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1178 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "Podređeni proces je ubio signal %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1185 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "Podređeni proces je zaustavio signal %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1192 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "Podređeni proces se zatvorio abnormalno" + +-#: glib/gspawn.c:1885 glib/gspawn-win32.c:393 glib/gspawn-win32.c:401 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "Neuspjelo čitanje iz podređenog slivnika (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2248 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "Neuspjelo pokretanje podređenog procesa “%s” (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2365 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Neuspjelo grananje (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2525 glib/gspawn-win32.c:424 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Neuspjela promjena direktorija “%s” (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2535 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "Neuspjelo pokretanje podređenog procesa “%s” (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2545 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, c-format + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "" + "Neuspjelo otvaranje datoteke za ponovno mapiranje opisnika datoteke (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2553 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Neuspjelo udvostručavanje opisnika datoteke za podređeni proces (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2562 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Neuspjelo grananje podređenog procesa (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2570 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Neuspjelo zatvaranje opisnika datoteke za podređeni proces (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2578 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Nepoznata greška pokretanja podređenog procesa “%s”" + +-#: glib/gspawn.c:2602 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "" + "Neuspjelo čitanje dovoljno podataka iz id procesa podređenog slivnika (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:337 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "Neispravan zahtjev premotavanja" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "Neuspjelo čitanje podataka iz podređenog procesa" + +-#: glib/gspawn-win32.c:430 glib/gspawn-win32.c:435 glib/gspawn-win32.c:561 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Neuspjelo pokretanje podređenog procesa (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:440 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, c-format + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "Neuspio dup() u podređenom procesu (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:511 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Nevaljani naziv programa: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:521 glib/gspawn-win32.c:853 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "Nevaljan niz znakova u vektoru argumenta na %d: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:532 glib/gspawn-win32.c:869 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Nevaljan niz znakova u okružju: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:849 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Nevaljan radni direktorij: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:914 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Neuspjelo pokretanje programa pomoći (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1143 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -5939,226 +6265,226 @@ msgstr "" + "Neočekivana greška u g_io_channel_win32_poll() čitanju podataka podređenog " + "procesa" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3366 glib/gstrfuncs.c:3468 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "Prazan niz znakova nije broj" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3390 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "“%s” nije potpisani broj" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3400 glib/gstrfuncs.c:3504 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "Broj “%s” je izvan granica [%s, %s]" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3494 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "“%s” nije nepotpisani broj" + +-#: glib/guri.c:317 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "Nevaljano %-kôdiranje u URI-ju" + +-#: glib/guri.c:334 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "Nedopušten znak u URI-ju" + +-#: glib/guri.c:368 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "Ne-UTF-8 znak u URI-ju" + +-#: glib/guri.c:548 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Nevaljana IPv6 adresa ‘%.*s’ u URI-ju" + +-#: glib/guri.c:603 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Nevaljano kôdirana IP adresa ‘%.*s’ u URI-ju" + +-#: glib/guri.c:615 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Nedopušteni internacionalizirani naziv računala ‘%.*s’ u URI-ju" + +-#: glib/guri.c:647 glib/guri.c:659 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Nemoguća obrada ulaza ‘%.*s’ u URI-ju" + +-#: glib/guri.c:666 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "Ulaz ‘%.*s’ u URI-ju je izvan raspona" + +-#: glib/guri.c:1226 glib/guri.c:1290 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "URI '%s' nije apsolutni URI" + +-#: glib/guri.c:1232 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "URI ‘%s’ nema komponentu poslužitelja" + +-#: glib/guri.c:1462 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "URI nije apsolutan, i nema navednog osnovnog URI-ja" + +-#: glib/guri.c:2248 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "Nedostaje ‘=’ i vrijednost parametra" + +-#: glib/gutf8.c:834 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Neuspjela preraspodjela memorije" + +-#: glib/gutf8.c:967 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "Znak je izvan raspona za UTF-8" + +-#: glib/gutf8.c:1069 glib/gutf8.c:1078 glib/gutf8.c:1208 glib/gutf8.c:1217 +-#: glib/gutf8.c:1356 glib/gutf8.c:1453 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Neispravan niz u ulazu pretvorbe" + +-#: glib/gutf8.c:1367 glib/gutf8.c:1464 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "Znak je izvan raspona za UTF-16" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2857 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "kB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2859 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "MB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2861 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "GB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2863 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "TB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2865 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "PB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2867 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "EB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2871 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "KiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2873 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "MiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2875 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "GiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2877 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "TiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2879 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "PiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2881 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "EiB" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb" +-#: glib/gutils.c:2885 +-msgid "kb" +-msgstr "kb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb" +-#: glib/gutils.c:2887 +-msgid "Mb" +-msgstr "Mb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb" +-#: glib/gutils.c:2889 +-msgid "Gb" +-msgstr "Gb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb" +-#: glib/gutils.c:2891 +-msgid "Tb" +-msgstr "Tb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb" +-#: glib/gutils.c:2893 +-msgid "Pb" +-msgstr "Pb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb" +-#: glib/gutils.c:2895 +-msgid "Eb" +-msgstr "Eb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib" +-#: glib/gutils.c:2899 +-msgid "Kib" +-msgstr "Kib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib" +-#: glib/gutils.c:2901 +-msgid "Mib" +-msgstr "Mib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib" +-#: glib/gutils.c:2903 +-msgid "Gib" +-msgstr "Gib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib" +-#: glib/gutils.c:2905 +-msgid "Tib" +-msgstr "Tib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib" +-#: glib/gutils.c:2907 +-msgid "Pib" +-msgstr "Pib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib" +-#: glib/gutils.c:2909 +-msgid "Eib" +-msgstr "Eib" +- +-#: glib/gutils.c:2947 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "bajt" + msgstr[1] "bajta" + msgstr[2] "bajtova" + +-#: glib/gutils.c:2951 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "bit" +@@ -6167,7 +6493,7 @@ msgstr[2] "bitova" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:2959 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6175,7 +6501,7 @@ msgstr "%u" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:2964 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6183,7 +6509,7 @@ msgstr "%u %s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3000 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" +@@ -6192,14 +6518,14 @@ msgstr "%.1f" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3006 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%.1f %s" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3046 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -6208,7 +6534,7 @@ msgstr[1] "%s bajta" + msgstr[2] "%s bajtova" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3051 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" +@@ -6216,7 +6542,7 @@ msgstr[0] "%s bit" + msgstr[1] "%s bita" + msgstr[2] "%s bitova" + +-#: glib/gutils.c:3092 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6229,39 +6555,96 @@ msgstr[2] "%u bajtova" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3105 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f KB" + +-#: glib/gutils.c:3110 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: glib/gutils.c:3120 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: glib/gutils.c:3125 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: glib/gutils.c:3130 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + +-#, c-format +-#~ msgid "edit name: %s\n" +-#~ msgstr "uredi naziv: %s\n" ++#~ msgid "GApplication options" ++#~ msgstr "Mogućnosti GAplikacije" ++ ++#~ msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#~ msgstr "METHOD_RETURN poruka: REPLY_SERIAL polja zaglavlja nedostaju" ++ ++#~ msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#~ msgstr "ERROR poruka: REPLY_SERIAL ili ERROR_NAME polja zaglavlja nedostaju" ++ ++#~ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#~ msgstr "SIGNAL poruka: PATH, INTERFACE ili MEMBER polja zaglavlja nedostaju" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" ++#~ "desktop/” or “/system/” are deprecated." ++#~ msgstr "" ++#~ "Upozorenje: Shema “%s” ima putanju “%s”. Putanje koje započinje sa “/" ++#~ "apps/”, “/desktop/” ili “/system/” su zastarjele." ++ ++#~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" ++#~ msgstr "URI “%s” lokalne datoteke možda ne uključuje “#”" ++ ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "dosegnuto ograničenje vraćanja" ++ ++#~ msgid "kb" ++#~ msgstr "kb" ++ ++#~ msgid "Mb" ++#~ msgstr "Mb" ++ ++#~ msgid "Gb" ++#~ msgstr "Gb" ++ ++#~ msgid "Tb" ++#~ msgstr "Tb" ++ ++#~ msgid "Pb" ++#~ msgstr "Pb" ++ ++#~ msgid "Eb" ++#~ msgstr "Eb" ++ ++#~ msgid "Kib" ++#~ msgstr "Kib" ++ ++#~ msgid "Mib" ++#~ msgstr "Mib" ++ ++#~ msgid "Gib" ++#~ msgstr "Gib" ++ ++#~ msgid "Tib" ++#~ msgstr "Tib" ++ ++#~ msgid "Pib" ++#~ msgstr "Pib" ++ ++#~ msgid "Eib" ++#~ msgstr "Eib" + + #~ msgid "internal error or corrupted object" + #~ msgstr "unutarnja greška ili oštećeni objekt" +@@ -6311,7 +6694,6 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" + #~ msgstr "PCRE biblioteka je kompilirana bez podrške UTF8 svojstava" + +-#, c-format + #~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" + #~ msgstr "Greška optimizacije običnog izraza %s: %s" + +diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po +index 763f255..ff29586 100644 +--- a/po/hu.po ++++ b/po/hu.po +@@ -9,8 +9,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib master\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n" +-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 12:22+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2024-03-04 11:49+0100\n" + "Last-Translator: Balázs Úr \n" + "Language-Team: Hungarian \n" +@@ -21,162 +21,166 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +-#: gio/gappinfo.c:339 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "Az alapértelmezett alkalmazások beállítása még nem támogatott" + +-#: gio/gappinfo.c:372 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "" + "Az alkalmazás legutóbb használtként beállítása egy adott típushoz még nem " + "támogatott" + +-#: gio/gappinfo.c:814 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "" + "Nem sikerült alapértelmezett alkalmazást találni a(z) „%s” tartalomtípushoz" + +-#: gio/gappinfo.c:874 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "Nem sikerült alapértelmezett alkalmazást találni a(z) „%s” URI-sémához" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "GApplication Options:" + msgstr "GApplication kapcsolói:" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "A GApplication kapcsolóinak megjelenítése" + +-#: gio/gapplication.c:552 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + "Belépés GApplication szolgáltatásmódba (használja D-Bus " + "szolgáltatásfájlokból)" + +-#: gio/gapplication.c:564 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Alkalmazások azonosítójának felülbírálása" + +-#: gio/gapplication.c:575 +-#| msgid "List applications" ++#: ../gio/gapplication.c:575 + msgid "Print the application version" + msgstr "Az alkalmazás verziójának kiírása" + +-#: gio/gapplication.c:587 ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "A futó példány cseréje" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:230 +-#: gio/gresource-tool.c:497 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Súgó kiírása" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:498 gio/gresource-tool.c:566 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[PARANCS]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Verzió kiírása" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Verzióinformációk kiírása és kilépés" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Alkalmazások felsorolása" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + "A telepített, (.desktop fájlok által) D-Bus-on aktiválható alkalmazások " + "felsorolása" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Alkalmazás indítása" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Az alkalmazás indítása (megnyitandó fájlokkal)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "ALKALMAZÁSAZONOSÍTÓ [FÁJL…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Egy művelet aktiválása" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Művelet meghívása az alkalmazáson" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "ALKALMAZÁSAZONOSÍTÓ MŰVELET [PARAMÉTER]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Elérhető műveletek felsorolása" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "Egy alkalmazás statikus műveleteinek felsorolása (.desktop fájlból)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "ALKALMAZÁSAZONOSÍTÓ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:259 gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "PARANCS" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "Részletes súgó kiírása ezen parancshoz" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "Alkalmazásazonosító D-Bus formátumban (például: org.example.viewer)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858 +-#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570 +-#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149 +-#: girepository/compiler/compiler.c:168 girepository/decompiler/decompiler.c:52 +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "FÁJL" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "Megnyitandó, elhagyható relatív vagy abszolút fájlnevek, illetve URI-k" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "MŰVELET" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "A meghívandó művelet neve" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "PARAMÉTER" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "A művelethívás elhagyható paramétere GVariant formátumban" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:535 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -185,26 +189,26 @@ msgstr "" + "Ismeretlen parancs: %s\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Használat:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:560 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Argumentumok:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARGUMENTUMOK…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Parancsok:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -213,7 +217,7 @@ msgstr "" + "Részletes segítségért adja ki a „%s help PARANCS” parancsot.\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -222,13 +226,13 @@ msgstr "" + "%s parancs után közvetlenül egy alkalmazásazonosító szükséges\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "érvénytelen alkalmazásazonosító: „%s”\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -237,21 +241,22 @@ msgstr "" + "„%s” nem vár argumentumot\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "nem sikerült kapcsolódni a D-Bushoz: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "hiba %s üzenet küldésekor az alkalmazásnak: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:324 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "a műveletnevet meg kell adni az alkalmazásazonosító után\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:332 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -261,25 +266,27 @@ msgstr "" + "a műveletnevek csak betűket, számokat, „-” és „.” karaktereket " + "tartalmazhatnak\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:351 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "hiba a műveletparaméter feldolgozásakor: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:363 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "a műveletek legfeljebb egy paramétert várnak\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:418 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "a list-actions parancs csak az alkalmazásazonosítót várja" + +-#: gio/gapplication-tool.c:428 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "nem található desktop fájl a(z) %s alkalmazáshoz\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:473 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -288,128 +295,132 @@ msgstr "" + "ismeretlen parancs: %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:421 gio/gbufferedinputstream.c:499 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 +-#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:227 gio/goutputstream.c:1052 +-#: gio/gpollableinputstream.c:217 gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "Túl nagy számérték került átadásra ennek: %s" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:892 gio/gbufferedoutputstream.c:579 +-#: gio/gdataoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Az alap adatfolyam nem támogatja a pozicionálást" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:939 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "A GBufferedInputStream nem csonkítható" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:984 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:317 +-#: gio/goutputstream.c:2208 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "Az adatfolyam már le van zárva" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:616 gio/gdataoutputstream.c:587 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "Az alap adatfolyam csonkítása nem engedélyezett" + +-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1844 gio/gdbusprivate.c:1434 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "A művelet megszakítva" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:272 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Érvénytelen objektum, nincs előkészítve" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:293 gio/gcharsetconverter.c:321 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Érvénytelen több bájtos sorozat a bemenetben" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:327 gio/gcharsetconverter.c:336 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "Nincs elég hely a célon" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:354 gio/gdatainputstream.c:842 +-#: gio/gdatainputstream.c:1260 glib/gconvert.c:360 glib/gconvert.c:792 +-#: glib/giochannel.c:1565 glib/giochannel.c:1607 glib/giochannel.c:2467 +-#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Érvénytelen bájtsorrend az átalakítás bemenetében" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:359 glib/gconvert.c:368 glib/gconvert.c:706 +-#: glib/giochannel.c:1572 glib/giochannel.c:2482 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Hiba az átalakításkor: %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:457 gio/gsocket.c:1217 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "A megszakítható előkészítés nem támogatott" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:468 glib/gconvert.c:233 glib/giochannel.c:1393 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "A(z) „%s” és „%s” karakterkészletek közötti átalakítás nem támogatott" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:472 glib/gconvert.c:237 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "" + "A(z) „%s” karakterkészletről „%s” karakterkészletre átalakító nem nyitható " + "meg" + +-#: gio/gcontenttype.c:470 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "%s típus" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Ismeretlen típus" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "%s fájltípus" + +-#: gio/gcredentials.c:327 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "A GCredentials érvénytelen adatot tartalmaz" + +-#: gio/gcredentials.c:387 gio/gcredentials.c:678 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "A GCredentials nincs megvalósítva ezen a rendszeren" + +-#: gio/gcredentials.c:542 gio/gcredentials.c:560 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "A platformhoz nincs GCredentials támogatás" + +-#: gio/gcredentials.c:618 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "A GCredentials nem tartalmaz folyamatazonosítót ezen a rendszeren" + +-#: gio/gcredentials.c:672 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "A hitelesítési adatok hamisítása nincs megvalósítva ezen a rendszeren" + +-#: gio/gdatainputstream.c:298 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Váratlan korai adatfolyam vége" + +-#: gio/gdbusaddress.c:165 gio/gdbusaddress.c:237 gio/gdbusaddress.c:324 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "Nem támogatott „%s” kulcs a(z) „%s” címbejegyzésben" + +-#: gio/gdbusaddress.c:178 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "Értelmetlen kulcs-érték pár kombináció a(z) „%s” címbejegyzésben" + +-#: gio/gdbusaddress.c:187 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " +@@ -418,28 +429,29 @@ msgstr "" + "A(z) „%s” cím érvénytelen (csak az útvonal, könyvtár, tmp könyvtár vagy " + "absztrakt kulcsok egyike lehet)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:252 gio/gdbusaddress.c:263 gio/gdbusaddress.c:278 +-#: gio/gdbusaddress.c:339 gio/gdbusaddress.c:350 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "Hiba a(z) „%s” címben – a(z) „%s” attribútum rosszul formázott" + +-#: gio/gdbusaddress.c:420 gio/gdbusaddress.c:679 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "Ismeretlen vagy nem támogatott szállítás („%s”) a címhez („%s”)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:464 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "A(z) „%s” címelem nem tartalmaz kettőspontot (:)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:473 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "Az átvitel neve a(z) „%s” címelemben nem lehet üres" + +-#: gio/gdbusaddress.c:494 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " +@@ -447,14 +459,14 @@ msgid "" + msgstr "" + "%d. kulcs-érték pár: „%s” a(z) „%s” címelemben nem tartalmaz egyenlőségjelet" + +-#: gio/gdbusaddress.c:505 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "" + "%d. kulcs-érték pár: „%s” a(z) „%s” címelemben nem tartalmazhat üres kulcsot" + +-#: gio/gdbusaddress.c:519 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " +@@ -463,7 +475,7 @@ msgstr "" + "Hiba a(z) „%3$s” címelemben található a(z) %1$d. kulcs-érték párban lévő " + "„%2$s” kulcs vagy érték értelmezésekor" + +-#: gio/gdbusaddress.c:587 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +@@ -472,81 +484,81 @@ msgstr "" + "Hiba a(z) „%s” címben – a unix szállítás a „path” vagy „abstract” kulcsok " + "pontosan egyikének jelenlétét igényli" + +-#: gio/gdbusaddress.c:622 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Hiba a(z) „%s” címben – a host attribútum hiányzik vagy rosszul formázott" + +-#: gio/gdbusaddress.c:636 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Hiba a(z) „%s” címben – a port attribútum hiányzik vagy rosszul formázott" + +-#: gio/gdbusaddress.c:650 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Hiba a(z) „%s” címben – a noncefile attribútum hiányzik vagy rosszul " + "formázott" + +-#: gio/gdbusaddress.c:671 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Hiba az automatikus indításkor: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:724 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "Hiba a(z) „%s” ideiglenes fájl megnyitásakor: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:743 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Hiba a(z) „%s” ideiglenes fájl olvasásakor: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:752 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "" + "Hiba a(z) „%s” ideiglenes fájl olvasásakor, a várt 16 bájt helyett %d " + "érkezett" + +-#: gio/gdbusaddress.c:770 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "Hiba az ideiglenes fájl („%s”) tartalmának írásakor az adatfolyamba:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:985 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "A megadott cím üres" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1098 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "Nem indítható üzenetbusz, ha az AT_SECURE be van állítva" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1105 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "Nem indítható üzenetbusz gépazonosító nélkül: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1112 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "Nem indítható automatikusan a D-Bus X11 $DISPLAY nélkül" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1154 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "Hiba a(z) „%s” parancssor indításakor: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1223 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + "Nem határozható meg a munkamenetbusz címe (nincs megvalósítva erre az OS-re)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1377 gio/gdbusconnection.c:7339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +@@ -555,7 +567,7 @@ msgstr "" + "Nem határozható meg a busz címe a DBUS_STARTER_BUS_TYPE környezeti " + "változóból – ismeretlen „%s” érték" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1386 gio/gdbusconnection.c:7348 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -563,21 +575,21 @@ msgstr "" + "Nem határozható meg a busz címe, mivel a DBUS_STARTER_BUS_TYPE környezeti " + "változó nincs beállítva" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1396 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Ismeretlen busztípus: %d" + +-#: gio/gdbusauth.c:292 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "A tartalom váratlanul hiányzik egy sor olvasásának kísérletekor" + +-#: gio/gdbusauth.c:336 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + "A tartalom váratlanul hiányzik egy sor (biztonságos) olvasásának kísérletekor" + +-#: gio/gdbusauth.c:480 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +@@ -585,27 +597,27 @@ msgstr "" + "Minden elérhető hitelesítési mechanizmus kimerítve (próbálva: %s, elérhető: " + "%s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1043 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "A tartalom váratlanul hiányzik egy bájt olvasásának kísérletekor" + +-#: gio/gdbusauth.c:1193 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "" + "A felhasználói azonosítóknak ugyanannak kell lenniük a partnernél és a " + "kiszolgálónál" + +-#: gio/gdbusauth.c:1205 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "" + "Megszakítva a GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer használatával" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "Hiba a(z) „%s” könyvtár információinak lekérésekor: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +@@ -613,32 +625,34 @@ msgstr "" + "A(z) „%s” könyvtár jogosultságai formailag hibásak. A várt 0700 mód helyett " + "0%o érkezett." + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Hiba a(z) %s könyvtár létrehozásakor: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1105 gio/gfile.c:1343 +-#: gio/gfile.c:1481 gio/gfile.c:1718 gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1831 +-#: gio/gfile.c:1915 gio/gfile.c:1972 gio/gfile.c:2036 gio/gfile.c:2091 +-#: gio/gfile.c:3969 gio/gfile.c:4108 gio/gfile.c:4515 gio/gfile.c:4980 +-#: gio/gfile.c:5392 gio/gfile.c:5477 gio/gfile.c:5567 gio/gfile.c:5664 +-#: gio/gfile.c:5751 gio/gfile.c:5850 gio/gfile.c:9004 gio/gfile.c:9094 +-#: gio/gfile.c:9178 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "A művelet nem támogatott" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "Hiba a(z) „%s” kulcstartó megnyitásakor olvasásra: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "A(z) „%2$s” kulcstartó „%3$s” tartalmú „%1$d”. sora rosszul formázott" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -646,7 +660,7 @@ msgstr "" + "A(z) „%2$s” kulcstartó „%3$s” tartalmú „%1$d”. sorának első egysége rosszul " + "formázott" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -654,56 +668,56 @@ msgstr "" + "A(z) „%2$s” kulcstartó „%3$s” tartalmú „%1$d”. sorának második egysége " + "rosszul formázott" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "Nem található %d azonosítójú süti a kulcstartóban itt: „%s ”" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Hiba a(z) „%s” zárolási fájl létrehozásakor: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "Hiba az elavult „%s” zárolásfájl törlésekor: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "Hiba a (törölt) „%s” zárolási fájl lezárásakor: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "Hiba a(z) „%s” zárolási fájl törlésekor: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "Hiba a(z) „%s” kulcstartó írásra való megnyitásakor: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(Ezen kívül a(z) „%s” zárolásának feloldása is meghiúsult: %s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:585 gio/gdbusconnection.c:2392 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "A kapcsolat le van zárva" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1876 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "Az időkorlát elérve" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2515 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + "Nem támogatott jelzők találhatók a kliensoldali kapcsolat létrehozásakor" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" +@@ -711,106 +725,101 @@ msgstr "" + "Nincs „org.freedesktop.DBus.Properties” interfész a(z) %s útvonalon lévő " + "objektumon" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4422 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "Nincs „%s” tulajdonság" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4434 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "A(z) „%s” tulajdonság nem olvasható" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4445 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "A(z) „%s” tulajdonság nem írható" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4465 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + "Hiba a(z) „%s” tulajdonság beállításakor: a várt „%s” típus helyett „%s” " + "érkezett" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785 +-#: gio/gdbusconnection.c:6762 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "Nincs ilyen interfész: „%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "Nincs „%s” interfész a(z) %s útvonalon lévő objektumon" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5102 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "Nincs „%s” metódus" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5133 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "Az üzenet „%s” típusa nem felel meg a várt „%s” típusnak" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5336 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "Már exportálva van egy objektum a(z) %s interfészhez itt: %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5563 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "Nem sikerült lekérni a tulajdonságot: %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5619 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "Nem sikerült beállítani a tulajdonságot: %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5798 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "A(z) „%s” metódus a(z) „%s” típust adta vissza a várt „%s” helyett" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6874 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "A(z) „%s” metódus nem létezik a(z) „%s” interfészen „%s” aláírással" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6995 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Egy részfa már exportálva van a következőhöz: %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7287 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "Az objektum nem létezik a(z) „%s” útvonalon" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1351 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 + #, c-format + msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "%s üzenet: a(z) %s fejlécmező érvénytelen, „%s” típusú érték az elvárt" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1374 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid" + msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "%s üzenet: a(z) %s fejlécmező hiányzik vagy érvénytelen" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1413 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 + #, c-format + msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "%s üzenet: ÉRVÉNYTELEN fejlécmező lett megadva" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1424 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-#| "freedesktop/DBus/Local" + msgid "" + "%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" + "DBus/Local" +@@ -818,21 +827,15 @@ msgstr "" + "%s üzenet: a PATH fejlécmező a fenntartott /org/freedesktop/DBus/Local " + "értéket használja" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1437 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing or " +-#| "invalid" + msgid "" + "%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + "%s üzenet: az INTERFACE fejlécmező nem tartalmaz érvényes interfésznevet" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1446 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value " +-#| "org.freedesktop.DBus.Local" + msgid "" + "%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" +@@ -840,38 +843,33 @@ msgstr "" + "%s üzenet: az INTERFACE fejlécmező a fenntartott org.freedesktop.DBus.Local " + "értéket használja" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1459 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid" + msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "%s üzenet: a MEMBER fejlécmező nem tartalmaz érvényes tagnevet" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1472 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing or " +-#| "invalid" + msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "%s üzenet: az ERROR_NAME fejlécmező nem tartalmaz érvényes hibanevet" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1511 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 + msgid "type is INVALID" + msgstr "a típus érvénytelen" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1581 gio/gdbusmessage.c:1641 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "Az olvasandó %lu bájt helyett csak %lu érkezett" + msgstr[1] "Az olvasandó %lu bájt helyett csak %lu érkezett" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1595 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "A(z) „%s” karakterlánc után várt NULL bájt helyett %d bájt található" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1614 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +@@ -881,21 +879,22 @@ msgstr "" + "a(z) %d bájteltolásnál (a karakterlánc hossza: %d). Az érvényes UTF-8 " + "karakterlánc az adott pontig: „%s”." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1678 gio/gdbusmessage.c:1954 gio/gdbusmessage.c:2165 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "Az érték túl mélyen van egymásba ágyazva" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1846 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "A feldolgozott „%s” érték nem érvényes D-Bus objektumútvonal" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1870 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "A feldolgozott „%s” érték nem érvényes D-Bus aláírás" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1921 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -906,7 +905,7 @@ msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + "%u bájt hosszú tömb található. A maximális hossz 2<<26 bájt (64 MiB)." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1941 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +@@ -915,85 +914,85 @@ msgstr "" + "Egy „a%c” típusú tömb található, az elvárt hossz a(z) %u bájt többszöröse, " + "de %u bájt hosszú található" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2095 gio/gdbusmessage.c:2822 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "Üres szerkezetek (rekordok) nem engedélyezettek a D-Buson" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2149 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "A változat feldolgozott „%s” értéke nem érvényes D-Bus aláírás" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2190 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + "Hiba a(z) „%s” típusú GVariant visszafejtésekor a D-Bus átviteli formátumból" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2375 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " + "0x%02x" + msgstr "" +-"Érvénytelen bájtsorrend-érték. A várt 0x6c („l”) vagy 0x42 („B”) helyett " +-"0x%02x érték található." ++"Érvénytelen bájtsorrend-érték. A várt 0x6c („l”) vagy 0x42 („B”) helyett 0x" ++"%02x érték található." + +-#: gio/gdbusmessage.c:2394 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "Érvénytelen fő protokollverzió. A várt 1 helyett %d található." + +-#: gio/gdbusmessage.c:2452 gio/gdbusmessage.c:3058 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "Aláírásfejléc található, de nem aláírás típusú" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2464 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "Aláírásfejléc található „%s” aláírással, de az üzenettörzs üres" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2479 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "A feldolgozott „%s” érték nem érvényes D-Bus aláírás (a törzshöz)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2519 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" + msgstr[0] "Nincs aláírásfejléc az üzenetben, de az üzenettörzs %u bájt" + msgstr[1] "Nincs aláírásfejléc az üzenetben, de az üzenettörzs %u bájt" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2529 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "Nem fejthető sorba az üzenet: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2875 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + "Hiba a(z) „%s” típusú GVariant sorbafejtésekor a D-Bus átviteli formátumba" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3012 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + "Az üzenetben található fájlleírók száma (%d) eltér a fejléc mezőtől (%d)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3020 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "Az üzenet nem fejthető sorba: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:3073 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "Az üzenettörzs „%s” aláírással rendelkezik, de nincs aláírásfejléc" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3083 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " +@@ -1002,52 +1001,52 @@ msgstr "" + "Az üzenettörzs „%s” típusaláírással rendelkezik, de az aláírásfejlécben lévő " + "aláírás: „%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3099 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "Az üzenettörzs üres, de az aláírásfejlécben lévő aláírás: „%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3673 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "Hiba került visszaadásra a(z) „%s” típusú törzzsel" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3681 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "Hiba került visszaadásra az üres törzzsel" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2201 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(Az ablak bezárásához nyomjon le egy gombot)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2387 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "A munkamenet D-Bus nem fut, és az automatikus indítás sikertelen" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2410 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "Nem kérhető le hardverprofil: %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2466 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "A(z) %s vagy a(z) %s nem tölthető be: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1552 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "Hiba a StartServiceByName hívásakor ehhez: %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1575 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "Váratlan válasz (%d) a StartServiceByName(\"%s\") metódustól" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2686 gio/gdbusproxy.c:2821 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +@@ -1056,30 +1055,30 @@ msgstr "" + "A metódus nem hívható; a proxy a jól ismert %s névhez tartozik tulajdonos " + "nélkül, és a proxy a G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START jelzővel készült" + +-#: gio/gdbusserver.c:739 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Az absztrakt névtér nem támogatott" + +-#: gio/gdbusserver.c:831 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "Kiszolgáló létrehozásakor nem adható meg az ideiglenes fájl" + +-#: gio/gdbusserver.c:913 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "Hiba az ideiglenes fájl („%s”) írásakor: %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1088 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "A(z) „%s” karakterlánc nem érvényes D-Bus GUID" + +-#: gio/gdbusserver.c:1126 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "Nem figyelhető a nem támogatott „%s” szállítás" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1101,64 +1100,64 @@ msgstr "" + "\n" + "Az egyes parancsok súgója a „%s PARANCS --help” kiadásával érhető el.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 +-#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 +-#: gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Hiba: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "Hiba a betekintési XML feldolgozásakor: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes név\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 +-#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes objektumútvonal\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:405 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Csatlakozás a rendszerbuszhoz" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Csatlakozás a munkamenetbuszhoz" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Csatlakozás a megadott D-Bus címhez" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "ADDRESS" + msgstr "CÍM" + +-#: gio/gdbus-tool.c:417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Kapcsolatvégpont beállításai:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "A kapcsolat végpontját megadó beállítások" + +-#: gio/gdbus-tool.c:441 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "Nincs megadva kapcsolatvégpont" + +-#: gio/gdbus-tool.c:451 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "Több kapcsolatvégpontot adott meg" + +-#: gio/gdbus-tool.c:524 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" +@@ -1166,7 +1165,7 @@ msgstr "" + "Figyelmeztetés: a betekintési adatok szerint a(z) „%s” interfész nem " + "létezik\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:533 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " +@@ -1175,164 +1174,169 @@ msgstr "" + "Figyelmeztetés: a betekintési adatok szerint a(z) „%2$s” interfészen nem " + "létezik „%1$s” metódus\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:595 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "A szignál elhagyható célja (egyedi név)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Szignál kibocsátása ezen az objektumútvonalon" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Szignál és interfész neve" + +-#: gio/gdbus-tool.c:630 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Szignál kibocsátása." + +-#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 +-#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Hiba a csatlakozáskor: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:705 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes egyedi busznév.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Hiba: az objektumútvonal nincs megadva\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:767 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Hiba: a szignálnév nincs megadva\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "Hiba: a szignálnév („%s”) érvénytelen\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:793 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes interfésznév\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes tagnév\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Hiba a(z) %d. paraméter feldolgozásakor: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:868 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Hiba a kapcsolat kiürítésekor: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:896 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "A cél neve a metódushíváshoz" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Objektum útvonala a metódushíváshoz" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Metódus és interfész neve" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Időkorlát másodpercben" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "Interaktív engedélyezés bekapcsolása" + +-#: gio/gdbus-tool.c:947 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Metódus hívása távoli objektumon." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Hiba: a cél nincs megadva\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes busznév\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1080 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Hiba: a metódusnév nincs megadva\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1091 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Hiba: a metódusnév („%s”) érvénytelen\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1169 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Hiba a(z) „%2$s” típusú %1$d. paraméter feldolgozásakor: %3$s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1195 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "Hiba a(z) „%d” leíró hozzáadásakor: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1695 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "A cél neve a betekintéshez" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Az objektumútvonal a betekintéshez" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "XML kiírása" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Betekintés gyermekekbe" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Csak a tulajdonságok kiírása" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1788 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Betekintés távoli objektumba." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1994 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Megfigyelendő cél neve" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Megfigyelendő objektumútvonal" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2020 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Távoli objektum megfigyelése." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2078 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "Hiba: nem figyelhető meg a nem üzenetbusz kapcsolat\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2202 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "Az aktiválandó szolgáltatás, mielőtt a másikra várna (ismert név)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2205 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" +@@ -1340,137 +1344,140 @@ msgstr "" + "Az időtúllépés, mielőtt hibával kilépne (másodpercben); 0, ha nincs " + "időtúllépés (alapértelmezett)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[KAPCSOLÓ…] BUSZNÉV" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "Várakozás egy busznévre." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2330 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "Hiba: az objektumútvonal nincs megadva.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2335 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "Hiba: az objektumútvonal nincs megadva.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2340 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "Hiba: Túl sok argumentum.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes busznév\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "Nincs felhatalmazva a hibakeresési beállítások megváltoztatására" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2235 gio/gdesktopappinfo.c:5219 +-#: gio/gwin32appinfo.c:4256 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Névtelen" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2645 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "A desktop fájl nem adta meg az Exec mezőt" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2935 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Nem található az alkalmazáshoz szükséges terminál" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2995 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format + msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "A(z) „%s” program nem található a $PATH értékében" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3731 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "" + "Nem hozható létre a(z) %s felhasználói alkalmazáskonfigurációs mappa: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3735 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "Nem hozható létre a(z) %s felhasználói MIME konfigurációs mappa: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3977 gio/gdesktopappinfo.c:4001 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "Az alkalmazásinformációkból hiányzik az azonosító" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4237 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "Nem hozható létre a felhasználói desktop fájl (%s)" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4373 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "%s egyéni meghatározása" + +-#: gio/gdrive.c:417 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "a meghajtó nem valósítja meg a kiadást" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:495 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "" + "a meghajtó nem valósítja meg a kiadást vagy az eject_with_operation függvényt" + +-#: gio/gdrive.c:571 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "a meghajtó nem valósítja meg a média lekérdezését" + +-#: gio/gdrive.c:778 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "a meghajtó nem valósítja meg a indítást" + +-#: gio/gdrive.c:880 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "a meghajtó nem valósítja meg a leállítást" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1154 gio/gtlsconnection.c:921 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "A TLS háttérszolgáltatás nem valósítja meg a TLS kötéslekérdezést" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "A TLS-támogatás nem érhető el" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "A DTLS-támogatás nem érhető el" + +-#: gio/gemblem.c:332 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "A GEmblem kódolás %d. verziója nem kezelhető" + +-#: gio/gemblem.c:342 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "A GEmblem kódolásban a jelsorok száma (%d) hibásan formált" + +-#: gio/gemblemedicon.c:366 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "A GEmblemedIcon kódolás %d. verziója nem kezelhető" + +-#: gio/gemblemedicon.c:376 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "A GEmblemedIcon kódolásban a jelsorok száma (%d) hibásan formált" + +-#: gio/gemblemedicon.c:399 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "Egy GEmblem kellene a GEmblemedIconhoz" + +@@ -1478,230 +1485,241 @@ msgstr "Egy GEmblem kellene a GEmblemedIconhoz" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1604 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "A tartalmazó csatolás nem létezik" + +-#: gio/gfile.c:2650 gio/glocalfile.c:2520 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "Nem lehet a könyvtárra másolni" + +-#: gio/gfile.c:2710 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "A könyvtár nem másolható könyvtárba" + +-#: gio/gfile.c:2718 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "A célfájl létezik" + +-#: gio/gfile.c:2737 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "A könyvtár nem másolható rekurzívan" + +-#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3098 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, c-format + msgid "Copy file range not supported" + msgstr "Fájltartomány másolása nem támogatott" + +-#: gio/gfile.c:3056 gio/gfile.c:3167 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Hiba a fájl illesztésekor: %s" + +-#: gio/gfile.c:3163 ++#: ../gio/gfile.c:3189 + msgid "Splice not supported" + msgstr "A fájlillesztés nem támogatott" + +-#: gio/gfile.c:3327 ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "A csatolások közti másolás (reflink/clone) nem támogatott" + +-#: gio/gfile.c:3331 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "A másolás (reflink/clone) nem támogatott vagy érvénytelen" + +-#: gio/gfile.c:3336 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "A másolás (reflink/clone) nem támogatott vagy nem működött" + +-#: gio/gfile.c:3384 gio/gfile.c:3395 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format +-#| msgid "Unset given attribute" + msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "Nem sikerült lekérni a(z) %s attribútumot" + +-#: gio/gfile.c:3415 ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "A speciális fájl nem másolható" + +-#: gio/gfile.c:4332 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "Érvénytelen szimbolikus link érték került megadásra" + +-#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2409 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "A szimbolikus linkek használata nem támogatott" + +-#: gio/gfile.c:4623 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "A Kuka nem támogatott" + +-#: gio/gfile.c:4733 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "A fájlnevek nem tartalmazhatnak „%c” karaktert" + +-#: gio/gfile.c:7159 gio/gfile.c:7285 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "Nem sikerült átmeneti könyvtárat létrehozni a(z) „%s” sablonhoz: %s" + +-#: gio/gfile.c:7603 gio/gvolume.c:362 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "a kötet nem valósítja meg a csatolást" + +-#: gio/gfile.c:7717 gio/gfile.c:7794 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "Nincs alkalmazás regisztrálva a fájl kezeléséhez" + +-#: gio/gfileenumerator.c:216 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "Az enumerátor le van zárva" + +-#: gio/gfileenumerator.c:223 gio/gfileenumerator.c:282 +-#: gio/gfileenumerator.c:427 gio/gfileenumerator.c:527 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "A fájlenumerátor hátralévő művelettel rendelkezik" + +-#: gio/gfileenumerator.c:418 gio/gfileenumerator.c:518 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "A fájlenumerátor már le van zárva" + +-#: gio/gfileicon.c:248 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "A GFileIcon kódolás %d. verziója nem kezelhető" + +-#: gio/gfileicon.c:258 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "A GFileIcon bemeneti adatai rosszul formáltak" + +-#: gio/gfileinputstream.c:148 gio/gfileinputstream.c:394 +-#: gio/gfileiostream.c:166 gio/gfileoutputstream.c:163 +-#: gio/gfileoutputstream.c:497 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "Az adatfolyam nem támogatja a query_info-t" + +-#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:380 +-#: gio/gfileoutputstream.c:371 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Az adatfolyam nem támogatja a pozicionálást" + +-#: gio/gfileinputstream.c:369 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "A bemeneti adatfolyam csonkítása nem engedélyezett" + +-#: gio/gfileiostream.c:456 gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "Az adatfolyam csonkítása nem engedélyezett" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:529 gio/gresolver.c:682 +-#: glib/gconvert.c:1752 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "Érvénytelen gépnév" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "Rossz HTTP proxy válasz" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "A HTTP proxykapcsolat nem engedélyezett" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "A HTTP proxyhitelesítés meghiúsult" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "HTTP proxyhitelesítés szükséges" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "A HTTP proxykapcsolat meghiúsult: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "A HTTP proxy válasza túl nagy" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "A HTTP proxykiszolgáló váratlanul lezárta a kapcsolatot." + +-#: gio/gicon.c:298 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "A jelsorok száma hibás (%d)" + +-#: gio/gicon.c:318 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "Nincs típus az osztálynévhez: %s" + +-#: gio/gicon.c:328 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "A(z) %s típus nem valósítja meg a GIcon interfészt" + +-#: gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "A típus (%s) nem tartalmaz osztályokat" + +-#: gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Rosszul formált verziószám: %s" + +-#: gio/gicon.c:367 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "" + "A(z) %s típus nem valósítja meg a from_tokens() függvényt a GIcon interfészen" + +-#: gio/gicon.c:469 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "Az ikonkódolás megadott verziója nem kezelhető" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "Nincs megadva cím" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:200 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "A(z) %u cím túl rövid a címhez" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:233 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "A címben az előtag hosszán túl is be vannak állítva bitek" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:310 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "Nem dolgozható fel a(z) „%s” IP-cím maszkként" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:199 gio/ginetsocketaddress.c:216 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:107 gio/gunixsocketaddress.c:222 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "Nincs elég hely a foglalat címének" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:231 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Nem támogatott foglalatcím" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "A bemeneti adatfolyam nem valósítja meg az olvasást" + +@@ -1711,126 +1729,129 @@ msgstr "A bemeneti adatfolyam nem valósítja meg az olvasást" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:327 gio/goutputstream.c:2218 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "Az adatfolyam hátralévő művelettel rendelkezik" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "Másolás fájllal" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "Megtartás a fájllal áthelyezéskor" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "a „version” nem vár argumentumot" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:258 glib/goption.c:712 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Használat:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Verziószám kiírása és kilépés." + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "Fájlok összefűzése a szabványos kimenetre" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Fájlok másolása" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "Információk megjelenítése helyekről" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "Alkalmazás indítása egy desktop fájlból" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "A helyek tartalmának felsorolása" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "A MIME-típus kezelőjének lekérése vagy beállítása" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "Könyvtárak létrehozása" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "Fájlok és könyvtárak változásainak figyelése" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "A helyek csatolása vagy leválasztása" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "Fájlok áthelyezése" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "Fájlok megnyitása az alapértelmezett alkalmazással" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "Fájl átnevezése" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Fájlok törlése" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "Szabványos bemenet olvasása és mentése" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "Egy fájlattribútum beállítása" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "Fájlok vagy könyvtárak áthelyezése a Kukába" + +-#: gio/gio-tool.c:248 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "A helyek tartalmának felsorolása egy fában" + +-#: gio/gio-tool.c:261 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 + msgid "Commands:" + msgstr "Parancsok:" + +-#: gio/gio-tool.c:275 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "Részletes segítségért adja ki a %s parancsot.\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Hiba a szabványos kimenetre íráskor" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:383 gio/gio-tool-list.c:176 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "HELY" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "Fájlok összefűzése és kiírása a szabványos kimenetre." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1840,65 +1861,67 @@ msgstr "" + "fájlok helyett GIO helyeket használ: megadható például helyként az\n" + "smb://kiszolgáló/erőforrás/fájl.txt." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:414 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "Nincsenek megadva helyek" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "Nincs célkönyvtár" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "Folyamat megjelenítése" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "Kérdés felülírás előtt" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "Minden attribútum megőrzése" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "Meglévő célfájlok biztonsági mentése" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "Soha ne kövesse a szimbolikus linkeket" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "Alapértelmezett jogosultságok használata a célnál" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:53 +-#| msgid "Use default permissions for the destination" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 + msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "Alapértelmezett fájlmódosítási időbélyegek használata a célnál" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:78 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "%s / %s átvitele kész (%s/mp)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "FORRÁS" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "CÉL" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "Fájlok áthelyezése a FORRÁSBÓL a CÉLBA." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:111 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1908,98 +1931,103 @@ msgstr "" + "fájlok helyett GIO helyeket használ: megadható például helyként az\n" + "smb://kiszolgáló/erőforrás/fájl.txt." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:153 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "%s cél nem könyvtár" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:202 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: felülírja a(z) „%s” fájlt? " + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "Írható attribútumok felsorolása" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "Fájlrendszer-információk lekérése" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "A lekérendő attribútumok" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "ATTRIBÚTUMOK" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "Ne kövesse a szimbolikus linkeket" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "attribútumok:\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:166 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "megjelenített név: %s\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:176 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "szerkeszthető név: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "név: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "típus: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:198 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "méret: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:204 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "rejtett\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:207 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "URI: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:214 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "helyi útvonal: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:248 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "unix csatolás: %s%s %s %s %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:329 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "Beállítható attribútumok:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:353 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "Írható attribútumnévterek:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:388 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "Információk megjelenítése helyekről." + +-#: gio/gio-tool-info.c:390 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2014,11 +2042,11 @@ msgstr "" + "például unix vagy „*”, ami minden attribútumra illeszkedik." + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "DESKTOP-FÁJL [FÁJL-ARG …]" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." +@@ -2026,50 +2054,50 @@ msgstr "" + "Alkalmazás indítása egy desktop fájlból, nem kötelező fájlnév argumentumok " + "átadásával." + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "Nincs megadva desktop fájl" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "Az indítási parancs jelenleg nem támogatott ezen a platformon" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "A(z) „%s” nem tölthető be: %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "A(z) „%s” alkalmazásinformációi nem tölthetők be" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "A(z) „%s” alkalmazás nem indítható el: %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "Hosszú kiírási formátum használata" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "Megjelenített nevek kiírása" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "Teljes URI-k kiírása" + +-#: gio/gio-tool-list.c:181 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "A helyek tartalmának felsorolása." + +-#: gio/gio-tool-list.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2082,19 +2110,19 @@ msgstr "" + "adhatók meg, például: standard::icon" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "MIME-TÍPUS" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "KEZELŐ" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "A MIME-típus kezelőjének lekérése vagy beállítása." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +@@ -2105,56 +2133,60 @@ msgstr "" + "beállításra\n" + "kerül a MIME-típus alapértelmezett kezelőjeként." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "Csak egy MIME-típus adható meg, esetleg egy kezelő" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "Nincs alapértelmezett alkalmazás a következőhöz: „%s”\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "A(z) „%s” alapértelmezett alkalmazása: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Regisztrált alkalmazások:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "Nincsenek regisztrált alkalmazások\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Javasolt alkalmazások:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "Nincsenek javasolt alkalmazások\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "A(z) „%s” kezelő információinak lekérése meghiúsult" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + "A(z) „%s” beállítása a(z) „%s” alapértelmezett kezelőjeként meghiúsult: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "Szülőkönyvtárak létrehozása" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "Könyvtárak létrehozása." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2164,135 +2196,135 @@ msgstr "" + "fájlok helyett GIO helyeket használ: megadható például helyként az\n" + "smb://kiszolgáló/erőforrás/könyvtár." + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "Könyvtár figyelése (alapértelmezés: típusfüggő)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "Fájl figyelése (alapértelmezés: típusfüggő)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + "Fájl közvetlen figyelése (észleli a hard linkeken keresztüli változásokat)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "Fájl közvetlen figyelése, de nem jelenti a változásokat" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + "Áthelyezések és átnevezések jelentése egyszerű törölve/létrehozva " + "eseményekként" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "Csatolási események figyelése" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "Fájlok vagy könyvtárak változásainak figyelése." + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "Csatolás csatolhatóként" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "Kötet csatolása eszközfájllal vagy egyéb azonosítóval" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "Azonosító" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "Leválasztás" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "Kiadás" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "Meghajtó leállítása az eszközfájllal" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "ESZKÖZ" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "Az adott sémájú összes csatolás leválasztása" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "SÉMA" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "Az elmaradt fájlműveletek mellőzése leválasztáskor vagy kiadáskor" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "Névtelen felhasználó használata a hitelesítéskor" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "Listázás" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "Események figyelése" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "További információk megjelenítése" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "A VeraCrypt kötet feloldásához használt numerikus PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "TCRYPT rejtett kötet csatolása" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "TCRYPT rendszerkötet csatolása" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "Névtelen hozzáférés megtagadva" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:559 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "Nincs meghajtó az eszközfájlhoz" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1051 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "Nincs kötet a megadott azonosítóhoz" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1240 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "A helyek csatolása vagy leválasztása." + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "Ne használjon másolást és a tartalék törlését" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "Fájlok áthelyezése a FORRÁSBÓL a CÉLBA." + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2302,12 +2334,12 @@ msgstr "" + "fájlok helyett GIO helyeket használ: megadható például helyként az\n" + "smb://kiszolgáló/erőforrás/fájl.txt" + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "A megadott cél (%s) nem könyvtár" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +@@ -2315,132 +2347,134 @@ msgstr "" + "Fájlok megnyitása az adott fájltípus kezelésére bejegyzett\n" + "alapértelmezett alkalmazással." + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "Nem létező fájlok figyelmen kívül hagyása, soha ne kérdezzen" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "A megadott fájlok törlése." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "NÉV" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Fájl átnevezése." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "Hiányzó argumentum" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "Túl sok argumentum" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "Az átnevezés sikeres. Az új URI: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "Létrehozás csak ha még nem létezik" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "Hozzáfűzés a fájl végéhez" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "Létrehozáskor hozzáférés korlátozása az aktuális felhasználóra" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "Cserekor úgy cserélje, mintha a cél nem létezett volna" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "Új etag kiírása befejezéskor" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "A felülírt fájl etagja" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ECÍMKE" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "Hiba a szabványos bemenetről olvasáskor" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "Az etag nem érhető el\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "Szabványos bemenet olvasása és a CÉLBA mentése." + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "Nincs megadva cél" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "Az attribútum típusa" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "Típus" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + msgid "Unset given attribute" + msgstr "A megadott attribútum beállításának törlése" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "ATTRIBÚTUM" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "ÉRTÉK" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "A HELY fájl attribútumának beállítása." + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "Nincs megadva hely" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "Nincs megadva attribútum" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "Nincs megadva érték" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (%s)" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "A Kuka ürítése" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "A kukában lévő fájlok felsorolása az eredeti helyükkel" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" +@@ -2448,23 +2482,23 @@ msgstr "" + "Fájl visszaállítása a kukából az eredeti helyére (előfordul, hogy a " + "könyvtára is újra létrejön)" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "Az eredeti útvonal nem található" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "Az eredeti hely nem hozható újra létre: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "A fájl nem helyezhető át az eredeti helyére: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "Fájlok vagy könyvtárak áthelyezése vagy visszaállítása a Kukába." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +@@ -2473,44 +2507,44 @@ msgstr "" + "helyén már létezik fájl, akkor nem lesz felülírva, hacsak nincs megadva a\n" + "--force kapcsoló." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "A megadott hely nem ezzel kezdődik: trash:///" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "Szimbolikus linkek, csatolások és indítóikonok követése" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:251 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "Könyvtárak tartalmának felsorolása fa-szerű formátumban." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1514 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "<%s> elem nem engedélyezett ezen belül: <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "<%s> elem nem engedélyezett a felső szinten" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "A(z) %s fájl többször is megjelenik az erőforrásban" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "A(z) „%s” nem található egyik forráskönyvtárban sem" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "A(z) „%s” nem található a jelenlegi könyvtárban" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Ismeretlen feldolgozási kapcsoló: „%s”" +@@ -2519,38 +2553,38 @@ msgstr "Ismeretlen feldolgozási kapcsoló: „%s”" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + "A(z) %s előfeldolgozása szükséges, de a(z) %s nincs beállítva, és a(z) %s " + "nincs a PATH környezeti változóban" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "Hiba a(z) %s fájl olvasásakor: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Hiba a fájl tömörítésekor: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "nem jelenhet meg szöveg ezen belül: <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "A programverzió megjelenítése és kilépés" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "A kimeneti fájl neve" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" +@@ -2558,47 +2592,47 @@ msgstr "" + "A FILE-ban megadott fájlok olvasása ebből a könyvtárból (alapértelmezett: " + "aktuális könyvtár)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 girepository/compiler/compiler.c:147 +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "KÖNYVTÁR" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + "Kimenet előállítása a célfájl kiterjesztése által kiválasztott formátumban" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "Forrásfejléc előállítása" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "Az erőforrásfájl kódba linkelésére használt forráskód előállítása" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Függőséglista előállítása" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "Az előállítandó függőségfájl neve" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "A „phony” célok bevétele a generált függőségi fájlba" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "Ne hozza létre és ne regisztrálja automatikusan az erőforrást" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "Ne exportáljon függvényeket; deklarálja azokat G_GNUC_INTERNAL-ként" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" +@@ -2606,19 +2640,19 @@ msgstr "" + "Ne ágyazzon be erőforrásadatokat a C fájlba, tekintse inkább úgy, hogy " + "külsőleg hivatkozott" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "Az előállított forráskódhoz használt C azonosító neve" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "IDENTIFIER" + msgstr "AZONOSÍTÓ" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "A cél C fordító (alapértelmezett: a CC környezeti változó)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:861 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2628,121 +2662,122 @@ msgstr "" + "Az erőforrás-specifikációs fájlok kiterjesztése .gresource.xml,\n" + "az erőforrásfájl kiterjesztése pedig .gresource." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:893 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "Pontosan egy fájlnevet kell megadnia\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "az álnévnek legalább 2 karakternek kell lennie" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "Érvénytelen számérték" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " már meg van adva" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "value='%s' már meg van adva" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "a jelzők értékeinek legfeljebb 1 bitje lehet beállítva" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "<%s> legalább egy címkét kell tartalmazzon" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> nincs a megadott tartományon belül" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "<%s> nem a megadott felsorolt típus érvényes tagja" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "<%s> nem a megadott jelző típusú karakterláncot tartalmaz" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "<%s> nem a közti karakterláncot tartalmaz" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr " már meg van adva ehhez a kulcshoz" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " nem engedélyezett ezen típusú kulcshoz: „%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr " megadott minimuma nagyobb a maximumánál" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "nem támogatott lokalizációs kategória: %s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:443 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "l10n kérve, de nincs megadva gettext tartomány" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:455 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "fordítási kontextus megadva egy lokalizáció nélküli értékhez" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "Nem sikerült feldolgozni a(z) „%s” típusú értéket: " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:494 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "a nem adható meg felsorolás típusúként megjelölt kulcsokhoz" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " már meg van adva ehhez a kulcshoz" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " nem engedélyezett ezen típusú kulcshoz: „%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " már meg van adva" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " legalább egy címkét kell tartalmazzon" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " már meg van adva ehhez a kulcshoz" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:564 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " +@@ -2750,7 +2785,7 @@ msgstr "" + " csak felsorolás vagy jelző típusú kulcsokhoz, vagy után " + "adható meg" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " +@@ -2758,43 +2793,43 @@ msgid "" + msgstr "" + " van megadva, miközben „%s” már a felsorolás típus tagja" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr "" + " van megadva, miközben már meg van adva " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " már meg van adva" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "„%s” álnév célja nem felsorolás típusban van" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "„%s” álnév célja nem címkében van" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " legalább egy címkét kell tartalmazzon" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "Az üres nevek nem engedélyezettek" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "Érvénytelen név („%s”): a neveknek kisbetűvel kell kezdődniük" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " +@@ -2803,37 +2838,37 @@ msgstr "" + "Érvénytelen név („%s”): érvénytelen karakter: „%c”. Csak kisbetűk, számok és " + "kötőjel („-”) engedélyezettek" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "" + "Érvénytelen név („%s”): két egymást követő kötőjel („--”) nem engedélyezett" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "Érvénytelen név („%s”): az utolsó karakter nem lehet kötőjel („-”)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "Érvénytelen név („%s”): a maximális hossz 1024 karakter" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " már meg van adva" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "Nem adhatók kulcsok „list-of” sémához" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " már meg van adva" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2842,7 +2877,7 @@ msgstr "" + " leárnyékolja ezt: ebben: ; " + "az érték módosításához használja az címkét" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " +@@ -2850,63 +2885,63 @@ msgid "" + msgstr "" + "A attribútumaként csak a „type”, „enum” vagy „flags” egyike adható meg" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> (még) nincs megadva." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "Érvénytelen GVariant típuskarakterlánc: „%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr "Az megadva, de a séma nem terjeszt ki semmit" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "Nincs felülírandó " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " már megadva" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " már megadva" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr "A a még nem létező „%s” sémát terjeszti ki" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr "A a még nem létező „%s” séma listája" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "Nem lehet séma listája útvonallal" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "Nem terjeszthet ki sémát útvonallal" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" + msgstr "" + "a lista a nem lista sémát terjeszti ki" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " +@@ -2915,69 +2950,60 @@ msgstr "" + "A kiterjeszti ezt: , de „%s” nem terjeszti ki ezt: „%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "" + "Ha meg van adva útvonal, akkor osztásjellel kell kezdődnie és végződnie" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "A lista útvonalának „:/” karakterekkel kell végződnie" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +-"Figyelmeztetés: „%s” sémához „%s” útvonal tartozik. Az „/apps/”, \"/" +-"desktop/” vagy „/system/” kezdetű útvonalak elavultak." +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> már meg van adva" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "Csak egy <%s> elem engedélyezett ezen belül: <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "<%s> elem nem engedélyezett a felső szinten" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "A elem kötelező a -ben" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "Nem jelenhet meg szöveg ezen belül: <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "Figyelmeztetés: nem definiált hivatkozás erre: " + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "a --strict meg lett adva, kilépés." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "Ez az egész fájl figyelmen kívül marad." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "Fájl figyelmen kívül hagyása." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " +@@ -2986,7 +3012,7 @@ msgstr "" + "Nincs „%s” kulcs a(z) „%s” sémában a(z) „%s” felülbírálási fájlban megadott " + "módon. Felülbírálás figyelmen kívül hagyása ennél a kulcsnál." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" +@@ -2995,7 +3021,7 @@ msgstr "" + "Nincs „%s” kulcs a(z) „%s” sémában a(z) „%s” felülbírálási fájlban megadott " + "módon és --strict lett megadva. Kilépés." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -3005,7 +3031,7 @@ msgstr "" + "esetén a(z) „%s” sémában („%s” fájl felülírás). Felülbírálás figyelmen kívül " + "hagyása ennél a kulcsnál." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -3015,7 +3041,7 @@ msgstr "" + "esetén a(z) „%s” sémában („%s” fájl felülírás) és --strict lett megadva. " + "Kilépés." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -3025,7 +3051,7 @@ msgstr "" + "felülbírálási fájlban megadott módon: %s. Felülbírálás figyelmen kívül " + "hagyása ennél a kulcsnál." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -3034,7 +3060,7 @@ msgstr "" + "Hiba a(z) „%s” kulcs feldolgozásakor a(z) „%s” sémában a(z) „%s” " + "felülbírálási fájlban megadott módon: %s. A --strict meg lett adva. Kilépés." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3044,7 +3070,7 @@ msgstr "" + "fájlban a sémában megadott tartományon kívül esik. Felülbírálás figyelmen " + "kívül hagyása ennél a kulcsnál." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3054,7 +3080,7 @@ msgstr "" + "fájlban a sémában megadott tartományon kívül esik és a --strict lett " + "megadva. Kilépés." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3064,7 +3090,7 @@ msgstr "" + "fájlban nincs az érvényes lehetőségek listájában. Felülbírálás figyelmen " + "kívül hagyása ennél a kulcsnál." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3074,23 +3100,23 @@ msgstr "" + "fájlban nincs az érvényes lehetőségek listájában és a --strict lett megadva. " + "Kilépés." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "A gschemas.compiled fájl tárolási helye" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Megszakítás a sémák bármely hibája esetén" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "Ne írja ki a gschema.compiled fájlt" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "Ne kényszerítse ki a kulcsnévmegszorításokat" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2206 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -3100,24 +3126,24 @@ msgstr "" + "A sémafájloknak .gschema.xml kiterjesztéssel kell rendelkezniük,\n" + "és a gyorsítótárfájl neve gschemas.compiled." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "Pontosan egy könyvtárnevet kell megadnia" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2285 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "Nem találhatók sémafájlok: nincs mit tenni." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2287 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "Nem találhatók sémafájlok: meglévő kimeneti fájl eltávolítva." + +-#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Érvénytelen fájlnév: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1012 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "Hiba a(z) %s fájlrendszer-információinak lekérésekor: %s" +@@ -3126,357 +3152,390 @@ msgstr "Hiba a(z) %s fájlrendszer-információinak lekérésekor: %s" + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1150 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "A(z) %s fájlt tartalmazó csatolás nem található" + +-#: gio/glocalfile.c:1173 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Nem nevezhető át a gyökérkönyvtár" + +-#: gio/glocalfile.c:1191 gio/glocalfile.c:1214 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "Hiba a(z) %s fájl átnevezésekor: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1198 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "A fájl nem nevezhető át, a fájlnév már létezik" + +-#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2414 gio/glocalfile.c:2442 +-#: gio/glocalfile.c:2581 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Érvénytelen fájlnév" + +-#: gio/glocalfile.c:1379 gio/glocalfile.c:1390 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "Hiba a(z) %s fájl megnyitásakor: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1515 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Hiba a(z) %s fájl eltávolításakor: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2009 gio/glocalfile.c:2020 gio/glocalfile.c:2047 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Hiba a(z) %s fájl Kukába dobásakor: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2067 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, c-format + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s Kuka könyvtárat: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2088 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "Nem található a felső szintű könyvtár a(z) %s kidobásához" + +-#: gio/glocalfile.c:2096 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "A rendszer belső csatolásain a Kukába dobás nem támogatott" + +-#: gio/glocalfile.c:2182 gio/glocalfile.c:2210 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "" + "Nem található vagy nem hozható létre a(z) %s Kuka könyvtár a(z) %s " + "kidobásához" + +-#: gio/glocalfile.c:2254 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s kukainformációs fájlját: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2325 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "Nem lehet fájlrendszer-határokon át Kukába dobni a(z) %s fájlt" + +-#: gio/glocalfile.c:2329 gio/glocalfile.c:2385 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "Nem lehet a Kukába dobni a(z) %s fájlt: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2391 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "Nem lehet a Kukába dobni a(z) %s fájlt" + +-#: gio/glocalfile.c:2417 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "Hiba a(z) %s könyvtár létrehozásakor: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2446 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "A fájlrendszer nem támogatja a szimbolikus linkeket" + +-#: gio/glocalfile.c:2449 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Hiba a(z) %s szimbolikus link létrehozásakor: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2492 gio/glocalfile.c:2527 gio/glocalfile.c:2584 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Hiba a(z) %s fájl áthelyezésekor: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2515 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "A könyvtár nem helyezhető át könyvtárba" + +-#: gio/glocalfile.c:2541 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "A mentési fájl létrehozása meghiúsult" + +-#: gio/glocalfile.c:2560 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Hiba a célfájl eltávolításakor: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2574 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "A csatolások közti áthelyezés nem támogatott" + +-#: gio/glocalfile.c:2750 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "Nem lehet meghatározni %s lemezhasználatát: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "Az attribútum értéke nem lehet NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:772 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "" + "Érvénytelen attribútumtípus (a várt karakterlánc vagy érvénytelen helyett)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:779 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Érvénytelen kiterjesztett attribútumnév" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:830 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Hiba a(z) „%s” kiterjesztett attribútum beállításakor: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (érvénytelen kódolás)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1948 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Argumentumok:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl információinak lekérésekor: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2254 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "Hiba a fájlleíró információinak lekérésekor: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2299 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt uint32 helyett)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2317 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt uint64 helyett)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt bájtkarakterlánc helyett)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2402 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Nem állíthatók be a szimbolikus linkek jogosultságai" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2418 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Hiba a jogosultságok beállításakor: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2469 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Hiba a tulajdonos beállításakor: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2492 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "a szimbolikus link nem lehet NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2502 gio/glocalfileinfo.c:2521 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2532 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Hiba a szimbolikus link beállításakor: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2511 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "Hiba a szimbolikus link beállításakor: a fájl nem szimbolikus link" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2603 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "" + "A(z) %2$lld UNIX időbélyeghez tartozó további %1$d nanoszekundum negatív" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2612 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "" + "A(z) %2$lld UNIX időbélyeghez tartozó további %1$d nanoszekundum eléri az 1 " + "másodpercet" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2622 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "A(z) %lld UNIX időbélyeg nem fér el 64 biten" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2633 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "" + "A(z) %lld UNIX időbélyeg kívül esik a Windows által támogatott tartományon" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "A(z) „%s” fájlnév nem alakítható át UTF-16-as kódolásúra" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2784 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "A(z) „%s” fájl nem nyitható meg: Windows hiba %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2797 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "" + "Hiba a(z) „%s” fájl módosítási vagy hozzáférési idejének beállításakor: %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2974 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "Hiba a módosítási vagy hozzáférési idő beállításakor: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "A SELinux környezet nem lehet NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3004 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "A SELinux nem engedélyezett ezen rendszeren" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3014 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Hiba a SELinux környezet beállításakor: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3111 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "A(z) %s attribútum beállítása nem támogatott" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Hiba a fájl olvasásakor: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Hiba a fájl lezárásakor: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "Hiba a fájlban kereséskor: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "Nem található az alapértelmezett helyi fájlfigyelő típus" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Hiba a fájl írásakor: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Hiba a régi mentési link eltávolításakor: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Hiba a mentés létrehozásakor: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Hiba az ideiglenes fájl átnézésekor: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Hiba a fájl csonkításakor: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:227 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Hiba a(z) %s fájl megnyitásakor: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "A célfájl egy könyvtár" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "A célfájl nem szabályos fájl" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "A fájlt külső program módosította" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Hiba a régi fájl eltávolításakor: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:473 gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "A megadott GSeekType nem támogatott" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:483 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Érvénytelen keresési kérés" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:507 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "A GMemoryInputStream nem csonkítható" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "A memóriakimeneti adatfolyam nem méretezhető át" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "A memóriakimeneti adatfolyam átméretezése meghiúsult" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +@@ -3484,32 +3543,32 @@ msgstr "" + "Az írás feldolgozásához szükséges memória mérete nagyobb, mint az elérhető " + "címtér" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "Pozicionálási kérés az adatfolyam eleje elé" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "Pozicionálási kérés az adatfolyam vége mögé" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:400 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "A csatolás nem valósítja meg az „unmount” függvényt" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:476 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "A csatolás nem valósítja meg az „eject” függvényt" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:554 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "" + "A csatolás nem valósítja meg az „unmount” vagy az „unmount_with_operation” " +@@ -3518,7 +3577,7 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:639 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "" + "A csatolás nem valósítja meg az „eject” vagy az „eject_with_operation” " +@@ -3527,128 +3586,129 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:727 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "A csatolás nem valósítja meg a „remount” függvényt" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:809 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "A csatolás nem valósítja meg a tartalomtípus meghatározását" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:896 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "A csatolás nem valósítja meg a tartalomtípus szinkron meghatározását" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:424 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "A gépnév („%s”) „[” karaktert tartalmaz „]” nélkül" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "A hálózat elérhetetlen" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "A gép elérhetetlen" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "Nem hozható létre a hálózatfigyelő: %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "Nem hozható létre a hálózatfigyelő: " + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "Nem kérhető le a hálózat állapota: " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "A Hálózatkezelő nem fut" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "A Hálózatkezelő verziója túl régi" + +-#: gio/goutputstream.c:236 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "A kimeneti adatfolyam nem valósítja meg az írást" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "A(z) %s részére átadott vektorok összege túl nagy" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "A forrás adatfolyam már le van zárva" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:328 gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "Meghatározatlan proxykeresési hiba" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:472 gio/gthreadedresolver.c:318 gio/gthreadedresolver.c:339 +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "Hiba a(z) „%s” feloldásakor: %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:541 gio/gresolver.c:701 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "A(z) %s nincs megvalósítva" + +-#: gio/gresolver.c:1070 gio/gresolver.c:1122 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "Érvénytelen tartomány" + +-#: gio/gresource.c:706 gio/gresource.c:968 gio/gresource.c:1008 +-#: gio/gresource.c:1132 gio/gresource.c:1204 gio/gresource.c:1278 +-#: gio/gresource.c:1359 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606 +-#: gio/gresourcefile.c:757 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "Az erőforrás nem létezik itt: „%s”" + +-#: gio/gresource.c:873 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "Az erőforrás kicsomagolása meghiúsult itt: „%s”" + +-#: gio/gresourcefile.c:663 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "Az erőforrásfájlokat nem lehet átnevezni" + +-#: gio/gresourcefile.c:753 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "Az erőforrás nem könyvtár itt: „%s”" + +-#: gio/gresourcefile.c:961 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "A bemeneti adatfolyam nem valósítja meg a pozicionálást" + +-#: gio/gresource-tool.c:503 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "Elf FÁJLBAN erőforrásokat tartalmazó szakaszok felsorolása" + +-#: gio/gresource-tool.c:509 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3659,15 +3719,16 @@ msgstr "" + "felsorolása\n" + "Ha az ÚTVONAL meg van adva, akkor csak az illeszkedő erőforrások felsorolása" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "FÁJL [ÚTVONAL]" + +-#: gio/gresource-tool.c:513 gio/gresource-tool.c:523 gio/gresource-tool.c:530 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "SZAKASZ" + +-#: gio/gresource-tool.c:518 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3681,15 +3742,15 @@ msgstr "" + "felsorolása\n" + "A részletek közé a szakasz, méret és tömörítés tartozik" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Erőforrásfájl kibontása a szabványos kimenetre" + +-#: gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "FÁJL ÚTVONAL" + +-#: gio/gresource-tool.c:543 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3717,7 +3778,7 @@ msgstr "" + "Részletes segítségért adja ki a „gresource help PARANCS” parancsot.\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:557 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3732,19 +3793,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:564 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " SZAKASZ Egy elhagyható elf szakasznév\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:568 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " PARANCS A megmagyarázandó (elhagyható) parancs\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:574 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " FÁJL Egy elf fájl (bináris vagy megosztott programkönyvtár)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:577 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3753,82 +3814,90 @@ msgstr "" + "\n" + " vagy lefordított erőforrásfájl\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:581 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[ÚTVONAL]" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " ÚTVONAL Egy elhagyható erőforrás-útvonal (részleges is lehet)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:584 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "ÚTVONAL" + +-#: gio/gresource-tool.c:586 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " ÚTVONAL Egy erőforrás-útvonal\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "Nincs „%s” séma\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "A(z) „%s” séma nem helyezhető át (az útvonal nem adható meg)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "A(z) „%s” séma áthelyezhető (az útvonalat meg kell adni)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "A megadott útvonal üres.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "Az útvonalnak osztásjellel (/) kell kezdődnie\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "Az útvonalnak osztásjellel (/) kell végződnie\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "Az útvonal nem tartalmazhat két szomszédos osztásjelet (//)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "A megadott érték kívül esik az érvényes tartományon\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "A kulcs nem írható\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "A telepített (át nem helyezhető) sémák felsorolása" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "A telepített áthelyezhető sémák felsorolása" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "A SÉMA kulcsainak felsorolása" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SÉMA[:ÚTVONAL]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "A SÉMA gyermekeinek felsorolása" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3836,48 +3905,49 @@ msgstr "" + "Kulcsok és értékek rekurzív felsorolása\n" + "Ha nincs megadva SÉMA, az összes kulcs felsorolása\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[SÉMA[:ÚTVONAL]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "A KULCS értékének lekérése" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SÉMA[:ÚTVONAL] KULCS" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "A KULCS érvényes értékei tartományának lekérése" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "A KULCS leírásának lekérése" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "A KULCS értékének beállítása az ÉRTÉKRE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SÉMA[:ÚTVONAL] KULCS ÉRTÉK" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "A KULCS visszaállítása az alapértékére" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "A SÉMA minden kulcsának visszaállítása az alapértékekre" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "A KULCS írhatóságának ellenőrzése" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3887,11 +3957,11 @@ msgstr "" + "Ha nincs megadva KULCS, akkor a SÉMA összes kulcsának figyelése.\n" + "A figyelés befejezéséhez nyomja meg a ^C kombinációt.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SÉMA[:ÚTVONAL] [KULCS]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3940,7 +4010,7 @@ msgstr "" + "Részletes segítségért adja ki a „gsettings help PARANCS” parancsot.\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3955,11 +4025,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " SÉMAKVT További sémák keresése ebben a könyvtárban\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3967,425 +4037,431 @@ msgstr "" + " SÉMA A séma neve\n" + " ÚTVONAL Az áthelyezhető sémák útvonala\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " KULCS A sémán belüli (elhagyható) kulcs\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " KULCS A sémán belüli kulcs\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " ÉRTÉK A beállítandó érték\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "Nem lehet sémákat betölteni ebből: %s: %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "Nincsenek telepítve sémák\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Üres sémanevet adott meg\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "Nincs „%s” kulcs\n" + +-#: gio/gsocket.c:435 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Érvénytelen foglalat, nincs előkészítve" + +-#: gio/gsocket.c:442 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Érvénytelen foglalat, az előkészítés meghiúsulásának oka: %s" + +-#: gio/gsocket.c:450 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "A foglalat már le van zárva" + +-#: gio/gsocket.c:465 gio/gsocket.c:3291 gio/gsocket.c:4664 gio/gsocket.c:4722 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1454 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "A foglalat I/O túllépte az időkorlátot" + +-#: gio/gsocket.c:602 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "GSocket létrehozása fájlleíróból: %s" + +-#: gio/gsocket.c:662 gio/gsocket.c:730 gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Nem sikerült létrehozni foglalatot: %s" + +-#: gio/gsocket.c:730 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "Ismeretlen családot adtak meg" + +-#: gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "Ismeretlen protokollt adtak meg" + +-#: gio/gsocket.c:1243 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "A datagram műveletek nem használhatóak nem-datagram foglalaton." + +-#: gio/gsocket.c:1260 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + "A datagram műveletek nem használhatóak olyan foglalaton, amelyre időtúllépés " + "van beállítva." + +-#: gio/gsocket.c:2067 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "nem kérhető le a helyi cím: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2113 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "nem kérhető le a távoli cím: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2179 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "nem lehet figyelni: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2283 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "Hiba a(z) %s címhez csatlakozáskor: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2458 gio/gsocket.c:2495 gio/gsocket.c:2605 gio/gsocket.c:2630 +-#: gio/gsocket.c:2697 gio/gsocket.c:2755 gio/gsocket.c:2773 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Hiba a multicast csoporthoz csatlakozáskor: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2459 gio/gsocket.c:2496 gio/gsocket.c:2606 gio/gsocket.c:2631 +-#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2756 gio/gsocket.c:2774 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Hiba a multicast csoport elhagyásakor: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2460 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "A forrásspecifikus multicast nem támogatott" + +-#: gio/gsocket.c:2607 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "Nem támogatott foglalatcsalád" + +-#: gio/gsocket.c:2632 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "A forrásspecifikus nem egy IPv4-cím" + +-#: gio/gsocket.c:2656 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "Az interfésznév túl hosszú" + +-#: gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2723 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "Interfész nem található: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2699 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "Az IPv4 forrásspecifikus multicast nem támogatott" + +-#: gio/gsocket.c:2757 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "Az IPv6 forrásspecifikus multicast nem támogatott" + +-#: gio/gsocket.c:2990 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "Hiba a kapcsolat elfogadásakor: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3116 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Csatlakozás folyamatban" + +-#: gio/gsocket.c:3167 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Nem lehet lekérni a függőben lévő hibát: " + +-#: gio/gsocket.c:3356 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Hiba az adatok fogadásakor: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3695 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Hiba az adatok küldésekor: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3882 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Nem sikerült leállítani a foglalatot: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3963 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Hiba a foglalat lezárásakor: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4657 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "Várakozás a foglalat állapotára: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5063 gio/gsocket.c:5076 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "Nem sikerült elküldeni az üzenetet: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5048 gio/gsocket.c:5064 gio/gsocket.c:5077 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "Az üzenetvektorok túl nagyok" + +-#: gio/gsocket.c:5093 gio/gsocket.c:5095 gio/gsocket.c:5242 gio/gsocket.c:5327 +-#: gio/gsocket.c:5505 gio/gsocket.c:5545 gio/gsocket.c:5547 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Hiba az üzenet küldésekor: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5269 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "A GSocketControlMessage nem támogatott Windowson" + +-#: gio/gsocket.c:5742 gio/gsocket.c:5818 gio/gsocket.c:6044 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Hiba az üzenet fájl eltávolítása fogadásakor: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6329 gio/gsocket.c:6340 gio/gsocket.c:6403 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "Nem sikerült olvasni a foglalat hitelesítési adatait: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6412 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "a g_socket_get_credentials nincs megvalósítva erre az OS-re" + +-#: gio/gsocketclient.c:192 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a(z) %s proxy kiszolgálóhoz: " + +-#: gio/gsocketclient.c:206 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a következőhöz: %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:208 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "Nem sikerült kapcsolódni: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1234 gio/gsocketclient.c:1851 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "A proxyzás nem TCP kapcsolaton keresztül nem támogatott." + +-#: gio/gsocketclient.c:1266 gio/gsocketclient.c:1886 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "A proxyprotokoll („%s”) nem támogatott." + +-#: gio/gsocketlistener.c:235 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "A figyelő már le van zárva" + +-#: gio/gsocketlistener.c:281 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "A hozzáadott foglalat le van zárva" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "A SOCKSv4 nem támogatja ezt az IPv6 címet: „%s”" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "A felhasználónév túl hosszú a SOCKSv4 protokollhoz" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "A gépnév („%s”) túl hosszú a SOCKSv4 protokollhoz" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "A kiszolgáló nem SOCKSv4 proxy kiszolgáló." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "A SOCKSv4 kiszolgálón keresztüli kapcsolat visszautasítva" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "A kiszolgáló nem SOCKSv5 proxy kiszolgáló." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "A SOCKSv5 proxy hitelesítést igényel." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "A SOCKSv5 a GLib által nem támogatott hitelesítési módszert igényel." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "A felhasználónév vagy jelszó túl hosszú a SOCKSv5 protokollhoz." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + "A SOCKSv5 hitelesítés hibás felhasználónév vagy jelszó miatt meghiúsult." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "A gépnév („%s”) túl hosszú a SOCKSv5 protokollhoz" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "A SOCKSv5 proxy kiszolgáló ismeretlen címtípust használ." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "Belső SOCKSv5 proxy kiszolgáló hiba." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "A SOCKSv5 kapcsolatot a szabálykészlet nem engedélyezi." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "A gép nem érhető el a SOCKSv5 kiszolgálón keresztül." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "A hálózat nem érhető el a SOCKSv5 proxyn keresztül." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "A kapcsolat visszautasítva a SOCKSv5 proxyn keresztül." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "A SOCKSv5 proxy nem támogatja a „connect” parancsot." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "A SOCKSv5 proxy nem támogatja a megadott címtípust." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "Ismeretlen SOCKSv5 proxy hiba." + +-#: gio/gtestdbus.c:608 glib/gspawn-win32.c:433 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "" + "Nem sikerült csővezetéket készíteni a gyermekfolyamattal (%s) való " + "kommunikációhoz" + +-#: gio/gtestdbus.c:615 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, c-format + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "A csővezetékek nem támogatottak ezen a platformon" + +-#: gio/gthemedicon.c:590 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "A GThemedIcon kódolás %d. verziója nem kezelhető" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:320 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "Nem találhatók érvényes címek" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:515 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl fordított feloldásakor: %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:738 gio/gthreadedresolver.c:760 +-#: gio/gthreadedresolver.c:814 gio/gthreadedresolver.c:861 +-#: gio/gthreadedresolver.c:890 gio/gthreadedresolver.c:902 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "" + "Hiba a(z) %s DNS-rekord feldolgozásakor: helytelenül formázott DNS-csomag" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:960 gio/gthreadedresolver.c:1097 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1195 gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "Nincs kért típusú DNS-rekord ehhez: „%s”" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:965 gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "Ideiglenesen nem oldható fel: „%s”" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:970 gio/gthreadedresolver.c:1205 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Hiba a(z) „%s” feloldásakor" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "Helytelenül formázott DNS-csomag" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, c-format + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "Nem sikerült feldolgozni a(z) „%s” DNS válaszát: " + +-#: gio/gtlscertificate.c:438 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "Nem található PEM-kódolású személyes kulcs" + +-#: gio/gtlscertificate.c:448 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "Nem fejthető vissza a PEM-kódolású személyes kulcs" + +-#: gio/gtlscertificate.c:459 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "Nem dolgozható fel a PEM-kódolású személyes kulcs" + +-#: gio/gtlscertificate.c:486 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "Nem található PEM-kódolású tanúsítvány" + +-#: gio/gtlscertificate.c:495 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "Nem dolgozható fel a PEM-kódolású tanúsítvány" + +-#: gio/gtlscertificate.c:758 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "A jelenlegi TLS háttérprogram nem támogatja a PKCS #12 tanúsítványokat" + +-#: gio/gtlscertificate.c:975 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "Ez a GTlsBackend nem támogatja a PKCS #11 tanúsítványok létrehozását" + +-#: gio/gtlspassword.c:104 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4395,7 +4471,7 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:108 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." +@@ -4403,117 +4479,117 @@ msgstr "" + "Több helytelen jelszót adott meg, és a további sikertelen próbálkozások után " + "hozzáférése zárolásra kerül." + +-#: gio/gtlspassword.c:110 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "A megadott jelszó helytelen." + +-#: gio/gunixconnection.c:116 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "Az FL küldése nem támogatott" + +-#: gio/gunixconnection.c:170 gio/gunixconnection.c:591 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "A várt 1 vezérlőüzenet helyett %d érkezett" + msgstr[1] "A várt 1 vezérlőüzenet helyett %d érkezett" + +-#: gio/gunixconnection.c:186 gio/gunixconnection.c:603 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Váratlan típusú kiegészítő adatok" + +-#: gio/gunixconnection.c:205 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "A várt egy fájlleíró helyett %d érkezett\n" + msgstr[1] "A várt egy fájlleíró helyett %d érkezett\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:224 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "Érvénytelen fájlleíró érkezett" + +-#: gio/gunixconnection.c:231 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "Az FL fogadása nem támogatott" + +-#: gio/gunixconnection.c:373 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Hiba a hitelesítési adatok küldésekor: " + +-#: gio/gunixconnection.c:531 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "" + "Hiba a SO_PASSCRED engedélyezettségének ellenőrzésekor a foglalathoz: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:547 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Hiba a SO_PASSCRED engedélyezésekor: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:576 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "A hitelesítési adatok fogadásához várt egyetlen bájt helyett nulla bájt lett " + "beolvasva" + +-#: gio/gunixconnection.c:617 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "A program nem várt vezérlőüzenetet, de %d érkezett" + +-#: gio/gunixconnection.c:642 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Hiba a SO_PASSCRED letiltásakor: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:352 gio/gunixinputstream.c:373 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Hiba a fájlleíróból olvasáskor: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:406 gio/gunixoutputstream.c:515 +-#: gio/gwin32inputstream.c:216 gio/gwin32outputstream.c:203 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Hiba a fájlleíró lezárásakor: %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2890 gio/gunixmounts.c:2943 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Fájlrendszer gyökere" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:352 gio/gunixoutputstream.c:372 +-#: gio/gunixoutputstream.c:459 gio/gunixoutputstream.c:479 +-#: gio/gunixoutputstream.c:625 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Hiba a fájlleíróba íráskor: %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:245 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "" + "Az absztrakt UNIX tartományfoglalat-címek nem támogatottak ezen a rendszeren" + +-#: gio/gvolume.c:436 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "a kötet nem valósítja meg a kiadást" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:513 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "" + "a kötet nem valósítja meg a kiadást vagy a eject_with_operation függvényt" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 + #, c-format + msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" + msgstr "Az alkalmazásobjektumban lévő „%s” alkalmazásnak nincsenek igéi" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 + #, c-format + msgid "" + "The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" +@@ -4521,365 +4597,352 @@ msgstr "" + "Az alkalmazásobjektumban lévő „%s” alkalmazásnak és „%s” kezelőnek nincsenek " + "igéi" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:184 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "Hiba a leíróból való olvasáskor: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:231 gio/gwin32outputstream.c:218 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "Hiba a leíró lezárásakor: %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:171 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "Hiba a leíróba íráskor: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:399 gio/gzlibdecompressor.c:345 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "Nincs elég memória" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:406 gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Belső hiba: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:419 gio/gzlibdecompressor.c:366 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "További bemenet szükséges" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Érvénytelen tömörített adatok" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "Ezen cím figyelése" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "Figyelmen kívül marad, csak a GTestDbus-kompatibilitás miatt" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "Cím kiírása" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "Cím kiírása shell módban" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "D-Bus szolgáltatás futtatása" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "Hibás argumentumok\n" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:93 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 + #, c-format +-#| msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgid "Failed to open ‘%s’: %s" + msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” megnyitása: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:103 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 + #, c-format +-#| msgid "Could not create network monitor: %s" + msgid "Error: Could not write the whole output: %s" + msgstr "Hiba: nem sikerült kiírni a teljes kimenetet: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:115 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 + #, c-format +-#| msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" + msgstr "Hiba: nem sikerült a(z) „%s” átnevezése erre: „%s”: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "Include directories in GIR search path" + msgstr "Könyvtárak felvétele a GIR keresési útvonalába" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 + msgid "Output file" + msgstr "Kimeneti fájl" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 + msgid "Shared library" + msgstr "Osztott programkönyvtár" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:150 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 + msgid "Show debug messages" + msgstr "Hibakeresési üzenetek megjelenítése" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:151 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 + msgid "Show verbose messages" + msgstr "Bőbeszédű üzenetek megjelenítése" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:55 +-#| msgid "Show program version and exit" ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 + msgid "Show program’s version number and exit" + msgstr "A program verziószámának megjelenítése és kilépés" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:175 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 + #, c-format +-#| msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgid "Error parsing arguments: %s" + msgstr "Hiba az argumentumok feldolgozásakor: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:202 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 + msgid "Please specify exactly one input file" + msgstr "Pontosan egy bemeneti fájlt adjon meg" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:218 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 + #, c-format +-#| msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" + msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl feldolgozásakor: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:243 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 + #, c-format +-#| msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" + msgstr "Nem sikerült a típuskönyvtár összeállítása a(z) „%s” modulhoz" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:245 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 + #, c-format +-#| msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" + msgstr "Érvénytelen típuskönyvtár a(z) „%s” modulhoz: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:54 +-#| msgid "Show extra information" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 + msgid "Show all available information" + msgstr "Összes elérhető információ megjelenítése" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 + #, c-format +-#| msgid "Failed to fork (%s)" + msgid "Failed to parse: %s" + msgstr "Nem sikerült feldolgozni: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:87 +-#| msgid "Show hidden files" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 + msgid "No input files" + msgstr "Nincsenek bemeneti fájlok" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 + #, c-format +-#| msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgid "Failed to read ‘%s’: %s" + msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” olvasása: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 + #, c-format +-#| msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" + msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) „%s” típuskönyvtárat: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:129 +-#: girepository/inspector/inspector.c:113 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 + #, c-format +-#| msgid "Failed to allocate memory" + msgid "Failed to load typelib: %s" + msgstr "Nem sikerült betölteni a típuskönyvtárat: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 + #, c-format + msgid "Warning: %u modules omitted" + msgstr "Figyelmeztetés: %u modul kihagyva" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:72 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 + msgid "Typelib version to inspect" + msgstr "A vizsgálandó típuskönyvtár-verzió" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:72 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 + msgid "VERSION" + msgstr "VERZIÓ" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:73 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 + msgid "List the shared libraries the typelib requires" + msgstr "A típuskönyvtárhoz szükséges osztott programkönyvtárak felsorolása" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:74 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 + msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" + msgstr "" + "A vizsgált típuskönyvtárhoz szükséges egyéb típuskönyvtárak felsorolása" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:75 +-#| msgid "The attributes to get" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 + msgid "The typelib to inspect" + msgstr "A vizsgálandó típuskönyvtár" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:75 +-#| msgid "NAME" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 + msgid "NAMESPACE" + msgstr "NÉVTÉR" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:82 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 + msgid "- Inspect GI typelib" + msgstr "- GI típuskönyvtár vizsgálata" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:86 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 + #, c-format +-#| msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgid "Failed to parse command line options: %s" + msgstr "Nem sikerült feldolgozni a parancssori kapcsolókat: %s" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:96 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 + msgid "Please specify exactly one namespace" + msgstr "Pontosan egy névteret adjon meg" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:105 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 + msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" + msgstr "" + "Adja meg a --print-shlibs és a --print-typelibs egyikét vagy mindkettőt" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:816 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "Váratlan „%s” attribútum a(z) „%s” elemhez" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:827 glib/gbookmarkfile.c:907 glib/gbookmarkfile.c:917 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "A(z) „%2$s” elem „%1$s” attribútuma nem található" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1239 glib/gbookmarkfile.c:1304 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1368 glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "Váratlan „%s” címke, „%s” címke az elvárt" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1264 glib/gbookmarkfile.c:1278 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1346 glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "Váratlan „%s” címke a következőn belül: „%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "Érvénytelen „%s” dátum vagy idő a könyvjelzőfájlban" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1911 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "Az adatkönyvtárakban nem található érvényes könyvjelzőfájl" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "Már létezik könyvjelző a következő URI címhez: „%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2161 glib/gbookmarkfile.c:2319 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2404 glib/gbookmarkfile.c:2484 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2569 glib/gbookmarkfile.c:2703 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2836 glib/gbookmarkfile.c:2971 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3013 glib/gbookmarkfile.c:3110 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3231 glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3566 glib/gbookmarkfile.c:3785 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3874 glib/gbookmarkfile.c:3963 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "Nem található könyvjelző a következő URI címhez: „%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "Nincs MIME típus meghatározva a következő URI könyvjelzőjéhez: „%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Nincs magán jelző meghatározva a következő URI könyvjelzőjéhez: „%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Nincsenek csoportok beállítva a következő URI könyvjelzőjéhez: „%s”" + + # FIXME: hol jön ez elő? +-#: glib/gbookmarkfile.c:3587 glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "" + "Nincs „%s” nevű alkalmazás regisztrálva a következő könyvjelzőjéhez: „%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "" + "Nem sikerült kiterjeszteni a(z) „%s” végrehajtási sort a(z) „%s” URL címmel" + +-#: glib/gconvert.c:379 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "Nem ábrázolható karakter az átalakítási bemenetben" + +-#: glib/gconvert.c:406 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 +-#: glib/gutf8.c:1408 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Részleges karaktersorozat a bemenet végén" + +-#: glib/gconvert.c:677 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "Nem alakítható át a tartalék „%s” a(z) „%s” kódkészletre" + +-#: glib/gconvert.c:849 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "Beágyazott NUL bájt az átalakítás bemenetében" + +-#: glib/gconvert.c:870 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "Beágyazott NUL bájt az átalakítás kimenetében" + +-#: glib/gconvert.c:1608 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "A(z) „%s” URI nem abszolút, a „file” sémát használó URI" + +-#: glib/gconvert.c:1638 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "A(z) „%s” URI érvénytelen" + +-#: glib/gconvert.c:1651 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "A(z) „%s” gépneve érvénytelen" + +-#: glib/gconvert.c:1668 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "" + "A(z) „%s” URI érvénytelen, escape sorozatként megadott karaktereket tartalmaz" + +-#: glib/gconvert.c:1742 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "A(z) „%s” elérési út neve nem abszolút útvonal" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:199 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%Y. %b. %-e. %a. %H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:202 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%Y. %m. %d." + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:205 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:208 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%H:%M:%S" +@@ -4900,62 +4963,62 @@ msgstr "%H:%M:%S" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:247 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "Január" + +-#: glib/gdatetime.c:249 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "Február" + +-#: glib/gdatetime.c:251 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "Március" + +-#: glib/gdatetime.c:253 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "Április" + +-#: glib/gdatetime.c:255 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "Május" + +-#: glib/gdatetime.c:257 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "Június" + +-#: glib/gdatetime.c:259 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "Július" + +-#: glib/gdatetime.c:261 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "Augusztus" + +-#: glib/gdatetime.c:263 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "Szeptember" + +-#: glib/gdatetime.c:265 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "Október" + +-#: glib/gdatetime.c:267 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "November" + +-#: glib/gdatetime.c:269 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "December" +@@ -4977,132 +5040,132 @@ msgstr "December" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:301 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "Jan" + +-#: glib/gdatetime.c:303 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "Febr" + +-#: glib/gdatetime.c:305 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "Már" + +-#: glib/gdatetime.c:307 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "Ápr" + +-#: glib/gdatetime.c:309 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "Máj" + +-#: glib/gdatetime.c:311 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "Jún" + +-#: glib/gdatetime.c:313 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "Júl" + +-#: glib/gdatetime.c:315 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "Aug" + +-#: glib/gdatetime.c:317 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "Szept" + +-#: glib/gdatetime.c:319 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "Okt" + +-#: glib/gdatetime.c:321 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "Nov" + +-#: glib/gdatetime.c:323 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "Dec" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "Hétfő" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "Kedd" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "Szerda" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "Csütörtök" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "Péntek" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "Szombat" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "Vasárnap" + +-#: glib/gdatetime.c:365 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "Hé" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "Ke" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "Sze" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "Csü" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "Pé" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "Szo" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "Va" +@@ -5124,62 +5187,62 @@ msgstr "Va" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:441 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "január" + +-#: glib/gdatetime.c:443 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "február" + +-#: glib/gdatetime.c:445 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "március" + +-#: glib/gdatetime.c:447 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "április" + +-#: glib/gdatetime.c:449 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "május" + +-#: glib/gdatetime.c:451 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "június" + +-#: glib/gdatetime.c:453 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "július" + +-#: glib/gdatetime.c:455 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "augusztus" + +-#: glib/gdatetime.c:457 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "szeptember" + +-#: glib/gdatetime.c:459 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "október" + +-#: glib/gdatetime.c:461 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "november" + +-#: glib/gdatetime.c:463 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "december" +@@ -5201,79 +5264,79 @@ msgstr "december" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:528 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "jan" + +-#: glib/gdatetime.c:530 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "febr" + +-#: glib/gdatetime.c:532 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "márc" + +-#: glib/gdatetime.c:534 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "ápr" + +-#: glib/gdatetime.c:536 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "máj" + +-#: glib/gdatetime.c:538 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "jún" + +-#: glib/gdatetime.c:540 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "júl" + +-#: glib/gdatetime.c:542 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "aug" + +-#: glib/gdatetime.c:544 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "szept" + +-#: glib/gdatetime.c:546 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "okt" + +-#: glib/gdatetime.c:548 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "nov" + +-#: glib/gdatetime.c:550 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "dec" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:592 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "DE" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:595 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "DU" + +-#: glib/gdir.c:168 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "Hiba a(z) „%s” könyvtár megnyitásakor: %s" +@@ -5281,123 +5344,121 @@ msgstr "Hiba a(z) „%s” könyvtár megnyitásakor: %s" + #. Translators: the first %s contains the file size + #. * (already formatted with units), and the second %s + #. * contains the file name +-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:829 ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 + #, c-format +-#| msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +-#| msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" + msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" + msgstr "Nem sikerült a(z) %s lefoglalása a(z) „%s” fájl olvasásához" + +-#: glib/gfileutils.c:738 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl olvasásakor: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "A(z) „%s” fájl túl nagy" + +-#: glib/gfileutils.c:855 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) „%s” fájlból: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:905 glib/gfileutils.c:980 glib/gfileutils.c:1487 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” fájlt: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:918 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "Nem sikerült lekérni a(z) „%s” fájl attribútumait. Az fstat() sikertelen: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:949 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” fájlt. Az fdopen() sikertelen: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1050 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "" + "Nem sikerült átnevezni a(z) „%s” fájlt erre: „%s”. A g_rename() sikertelen: " + "%s" + +-#: glib/gfileutils.c:1149 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 + #, c-format +-#| msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" + msgstr "Nem sikerült írni a(z) „%s” fájlt: az ftruncate() sikertelen: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1194 ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "Nem sikerült írni a(z) „%s” fájlt: a write() sikertelen: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1215 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "Nem sikerült írni a(z) „%s” fájlt: az fsync() sikertelen: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1376 glib/gfileutils.c:1793 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) „%s” fájlt: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1421 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "A létező „%s” fájl nem távolítható el: a g_unlink() sikertelen: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1758 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "A(z) „%s” sablon érvénytelen, „%s” nem lehet benne" + +-#: glib/gfileutils.c:1771 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "A(z) „%s” sablon nem tartalmaz XXXXXX karaktersorozatot" + +-#: glib/gfileutils.c:2365 glib/gfileutils.c:2394 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "Nem sikerült kiolvasni a(z) „%s” szimbolikus linket: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1397 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "Az átalakító a(z) „%s” elemről „%s” elemre nem nyitható meg: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1750 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "" + "Nem lehet nyers (raw) olvasást végezni a g_io_channel_read_line_string-ben" + +-#: glib/giochannel.c:1797 glib/giochannel.c:2055 glib/giochannel.c:2142 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "Át nem alakított adatok maradtak az olvasási pufferben" + +-#: glib/giochannel.c:1878 glib/giochannel.c:1955 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "A csatorna töredék karakterrel ér véget" + +-#: glib/giochannel.c:1941 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "Nem lehet nyers (raw) olvasást végezni a g_io_channel_read_to_end-ben" + +-#: glib/gkeyfile.c:791 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "A keresési könyvtárakban nem található érvényes kulcsfájl" + +-#: glib/gkeyfile.c:828 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "Nem szabályos fájl" + +-#: glib/gkeyfile.c:1286 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +@@ -5405,52 +5466,52 @@ msgstr "" + "A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” sort, amelyik nem egy kulcs-érték pár, " + "csoport, vagy megjegyzés" + +-#: glib/gkeyfile.c:1343 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Érvénytelen csoportnév: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "A kulcsfájl nem csoporttal kezdődik" + +-#: glib/gkeyfile.c:1391 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Érvénytelen kulcsnév: %.*s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1419 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "A kulcsfájl a nem támogatott „%s” kódolást tartalmazza" + +-#: glib/gkeyfile.c:1667 glib/gkeyfile.c:1840 glib/gkeyfile.c:3287 +-#: glib/gkeyfile.c:3389 glib/gkeyfile.c:3494 glib/gkeyfile.c:3623 +-#: glib/gkeyfile.c:3766 glib/gkeyfile.c:4015 glib/gkeyfile.c:4089 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "A kulcsfájlból hiányzik a(z) „%s” csoport" + +-#: glib/gkeyfile.c:1795 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "A kulcsfájl nem tartalmazza a(z) „%s” kulcsot a(z) „%s” csoportban." + +-#: glib/gkeyfile.c:1957 glib/gkeyfile.c:2073 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + "A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot „%s” értékkel, amelyik azonban nem " + "UTF-8" + +-#: glib/gkeyfile.c:1977 glib/gkeyfile.c:2093 glib/gkeyfile.c:2532 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "" + "A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot, amelynek értéke nem értelmezhető." + +-#: glib/gkeyfile.c:2747 glib/gkeyfile.c:3116 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +@@ -5459,85 +5520,85 @@ msgstr "" + "A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot a(z) „%s” csoportban, amelynek " + "értéke nem értelmezhető." + +-#: glib/gkeyfile.c:2825 glib/gkeyfile.c:2902 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + "A(z) „%s” kulcs a(z) „%s” csoportban „%s” értékkel rendelkezik a várt %s " + "helyett" + +-#: glib/gkeyfile.c:4345 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "A kulcsfájl escape sorozattal megadott karaktert tartalmaz a sor végén" + +-#: glib/gkeyfile.c:4367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "A kulcsfájl érvénytelen escape sorozatot tartalmaz („%s”)" + +-#: glib/gkeyfile.c:4519 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető számként." + +-#: glib/gkeyfile.c:4533 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "A(z) „%s” egész érték a tartományon kívülre esik" + +-#: glib/gkeyfile.c:4566 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető lebegőpontos számként." + +-#: glib/gkeyfile.c:4605 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető logikai értékként." + +-#: glib/gmappedfile.c:135 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "Nem sikerült lekérni a(z) „%s%s%s%s” fájl attribútumait. Az fstat() " + "sikertelen: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:201 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "Nem sikerült leképezni a(z) %s%s%s%s fájlt: Az mmap() sikertelen: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:268 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” fájlt: az open() sikertelen: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:344 glib/gmarkup.c:386 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Hiba a(z) %d. sor %d. karakterénél: " + +-#: glib/gmarkup.c:408 glib/gmarkup.c:491 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "Érvénytelen UTF-8 kódolású szöveg a névben - nem érvényes „%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:419 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "A(z) „%s” nem érvényes név" + +-#: glib/gmarkup.c:435 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "A(z) „%s” nem érvényes név: „%c”" + +-#: glib/gmarkup.c:559 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Hiba a(z) %d. sorban: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:636 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +@@ -5546,7 +5607,7 @@ msgstr "" + "Nem sikerült feldolgozni ezt: „%-.*s”. Valószínűleg számjegy lett volna egy " + "karakterhivatkozáson (mint az ê) belül - lehet, hogy túl nagy a számjegy" + +-#: glib/gmarkup.c:648 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " +@@ -5555,23 +5616,23 @@ msgstr "" + "A karakterhivatkozás nem pontosvesszővel ért véget; valószínűleg egy &-jelet " + "használt anélkül, hogy entitást akart volna kezdeni - írja & formában." + +-#: glib/gmarkup.c:674 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "A(z) „%-.*s” karakterhivatkozás nem engedélyezett karaktert kódol" + +-#: glib/gmarkup.c:712 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "Üres „&;” entitás; az érvényes entitások: & " < > '" + +-#: glib/gmarkup.c:720 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "A(z) „%-.*s” entitásnév ismeretlen" + +-#: glib/gmarkup.c:725 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +@@ -5579,11 +5640,11 @@ msgstr "" + "Az entitás neve nem pontosvesszővel ért véget; valószínűleg egy &-jelet " + "használt anélkül, hogy entitást akart volna kezdeni - írja & formában." + +-#: glib/gmarkup.c:1139 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "A dokumentumnak egy elemmel kell kezdődnie (például: )" + +-#: glib/gmarkup.c:1179 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " +@@ -5592,7 +5653,7 @@ msgstr "" + "A(z) „%s” nem érvényes karakter a „<” karakter után; elem neve nem kezdődhet " + "vele" + +-#: glib/gmarkup.c:1222 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " +@@ -5601,12 +5662,12 @@ msgstr "" + "Furcsa karakter („%s”), „>” karakternek kellett volna jönnie, hogy lezárja " + "a(z) „%s” üres elemcímkét" + +-#: glib/gmarkup.c:1292 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "Túl sok attribútum a(z) „%s” elemben" + +-#: glib/gmarkup.c:1312 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" +@@ -5614,7 +5675,7 @@ msgstr "" + "Furcsa karakter („%s”), „=” karakternek kellett volna jönnie a(z) „%s” elem " + "„%s” attribútumneve után" + +-#: glib/gmarkup.c:1354 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +@@ -5625,7 +5686,7 @@ msgstr "" + "„%s” elem kezdő címkéje után, esetleg egy attribútumnak; lehet, hogy " + "érvénytelen karaktert használt az attribútum nevében" + +-#: glib/gmarkup.c:1399 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " +@@ -5634,7 +5695,7 @@ msgstr "" + "Furcsa karakter („%s”), egy nyitó idézőjelnek kellene jönnie az " + "egyenlőségjel után, ha értéket ad a(z) „%s” attribútumnak „%s” elemben" + +-#: glib/gmarkup.c:1533 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the characters “”." + +-#: glib/gmarkup.c:1583 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "A(z) „%s” elem le lett lezárva, jelenleg egy elem sincs nyitva" + +-#: glib/gmarkup.c:1592 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "A(z) „%s” elem le lett lezárva, de a jelenleg nyitott elem a(z) „%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1745 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "A dokumentum üres volt, vagy csak üres hely karaktereket tartalmazott" + +-#: glib/gmarkup.c:1759 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "" + "A dokumentum váratlanul véget ért egy nyitott hegyes zárójel („<”) után" + +-#: glib/gmarkup.c:1767 glib/gmarkup.c:1812 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " +@@ -5680,7 +5741,7 @@ msgstr "" + "A dokumentum váratlanul véget ért, pedig még nyitva vannak elemek - „%s” az " + "utoljára megnyitott elem" + +-#: glib/gmarkup.c:1775 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -5689,19 +5750,19 @@ msgstr "" + "A dokumentum váratlanul véget ért; a(z) <%s/> elemet lezáró hegyes " + "zárójelnek kellett volna következnie" + +-#: glib/gmarkup.c:1781 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "A dokumentum váratlanul véget ért egy elemnéven belül" + +-#: glib/gmarkup.c:1787 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "A dokumentum váratlanul véget ért egy attribútumnéven belül" + +-#: glib/gmarkup.c:1792 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "A dokumentum váratlanul véget ért egy elemnyitó címkén belül" + +-#: glib/gmarkup.c:1798 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -5709,265 +5770,265 @@ msgstr "" + "A dokumentum váratlanul véget ért egy az attribútumnevet követő " + "egyenlőségjel után; az attribútum értéke nem lett megadva" + +-#: glib/gmarkup.c:1805 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "A dokumentum váratlanul véget ért egy attribútumértéken belül" + +-#: glib/gmarkup.c:1822 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "A dokumentum váratlanul véget ért a(z) „%s” elem lezáró címkéjén belül" + +-#: glib/gmarkup.c:1826 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + "A dokumentum váratlanul véget ért egy nem nyitott elem lezáró címkéjén belül" + +-#: glib/gmarkup.c:1832 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + "A dokumentum váratlanul véget ért egy megjegyzésen vagy feldolgozási " + "utasításon belül" + +-#: glib/goption.c:716 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[KAPCSOLÓ…]" + +-#: glib/goption.c:832 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Súgólehetőségek:" + +-#: glib/goption.c:833 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Súgólehetőségek megjelenítése" + +-#: glib/goption.c:839 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Minden súgólehetőség megjelenítése" + +-#: glib/goption.c:902 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Alkalmazás kapcsolói:" + +-#: glib/goption.c:904 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Kapcsolók:" + +-#: glib/goption.c:968 glib/goption.c:1038 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "Nem dolgozható fel a(z) „%s” egész érték a következőhöz: %s" + +-#: glib/goption.c:978 glib/goption.c:1046 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "A(z) „%s” egész érték a tartományon kívülre esik a következőhöz: %s" + +-#: glib/goption.c:1003 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "Nem dolgozható fel a(z) „%s” dupla hosszúságú érték a következőhöz: %s" + +-#: glib/goption.c:1011 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "" + "A(z) „%s” dupla hosszúságú érték a tartományon kívülre esik a következőhöz: " + "%s" + +-#: glib/goption.c:1303 glib/goption.c:1382 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Hiba a kapcsoló feldolgozásakor: %s" + +-#: glib/goption.c:1404 glib/goption.c:1517 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Hiányzó paraméter a következőhöz: %s" + +-#: glib/goption.c:2024 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Ismeretlen kapcsoló: %s" + +-#: glib/gregex.c:486 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "sérült objektum" + +-#: glib/gregex.c:488 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "elfogyott a memória" + +-#: glib/gregex.c:503 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "belső hiba" + +-#: glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" + "a minta a részleges mintaillesztés esetén nem támogatott elemeket tartalmaz" + +-#: glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + "a visszahivatkozások használata feltételekként nem támogatott a részleges " + "mintaillesztéshez" + +-#: glib/gregex.c:513 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "az ismétlési korlát elérve" + +-#: glib/gregex.c:515 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "hibás eltolás" + +-#: glib/gregex.c:517 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "rekurzív ciklus" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:520 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "illesztési mód lett kérve, amely nem lett lefordítva a JIT-hez" + +-#: glib/gregex.c:541 glib/gregex.c:1869 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "ismeretlen hiba" + +-#: glib/gregex.c:562 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ a minta végén" + +-#: glib/gregex.c:566 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c a minta végén" + +-#: glib/gregex.c:571 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "ismeretlen karakter következik a \\ után" + +-#: glib/gregex.c:575 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "a számok nincsenek sorrendben a {} kvantálóban" + +-#: glib/gregex.c:579 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "a szám túl nagy a a {} kvantálóban" + +-#: glib/gregex.c:583 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "a karakterosztály befejező ] jele hiányzik" + +-#: glib/gregex.c:587 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "érvénytelen escape-sorozat a karakterosztályban" + +-#: glib/gregex.c:591 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "a tartomány kívül esik a karakterosztály nagyságán" + +-#: glib/gregex.c:596 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "nincs mit ismételni" + +-#: glib/gregex.c:600 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "ismeretlen karakter a (? vagy (?- után" + +-#: glib/gregex.c:604 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "a POSIX elnevezett osztályok csak osztályon belül támogatottak" + +-#: glib/gregex.c:608 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "a POSIX leválogató elemek nem támogatottak" + +-#: glib/gregex.c:614 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "hiányzó befejező )" + +-#: glib/gregex.c:618 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "hivatkozás nem létező almintára" + +-#: glib/gregex.c:622 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "a megjegyzés utáni ) hiányzik" + +-#: glib/gregex.c:626 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "a reguláris kifejezés túl nagy" + +-#: glib/gregex.c:630 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "hibásan formázott szám vagy név a (?( után" + +-#: glib/gregex.c:634 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "a lookbehind kijelentés nem rögzített hosszúságú" + +-#: glib/gregex.c:638 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "a feltételes csoport kettőnél több ágat tartalmaz" + +-#: glib/gregex.c:642 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "a (?( után kijelentésnek kellene állnia" + +-#: glib/gregex.c:646 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "számozott hivatkozás nem lehet nulla" + +-#: glib/gregex.c:650 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "ismeretlen POSIX osztálynév" + +-#: glib/gregex.c:655 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "a \\x{...} sorozaton belüli karakterérték túl nagy" + +-#: glib/gregex.c:659 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "A \\C nem engedélyezett a lookbehind kijelentésben" + +-#: glib/gregex.c:663 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "hiányzó befejező az alminta nevében" + +-#: glib/gregex.c:667 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "két elnevezett alminta neve azonos" + +-#: glib/gregex.c:671 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "rosszul formázott \\P vagy \\p sorozat" + +-#: glib/gregex.c:675 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "ismeretlen tulajdonságnév a \\P vagy \\p után" + +-#: glib/gregex.c:679 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "az alminta neve túl hosszú (legfeljebb 32 karakter)" + +-#: glib/gregex.c:683 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "túl sok elnevezett alminta (legfeljebb 10 000)" + +-#: glib/gregex.c:687 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "az oktális érték nagyobb, mint \\377" + +-#: glib/gregex.c:691 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "a DEFINE csoport több ágat tartalmaz" + +-#: glib/gregex.c:695 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "inkonzisztens NEWLINE beállítások" + +-#: glib/gregex.c:699 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -5975,286 +6036,287 @@ msgstr "" + "a \\g után nem egy (szögletes) zárójelezett név, idézőjelezett név vagy szám " + "vagy egyszerű szám áll" + +-#: glib/gregex.c:704 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + "nem engedélyezett argumentum a (*ACCEPT), (*FAIL) vagy (*COMMIT) egyikéhez " + "sem" + +-#: glib/gregex.c:708 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) ismeretlen" + +-#: glib/gregex.c:712 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "a szám túl nagy" + +-#: glib/gregex.c:716 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "hiányzó almintanév a (?& után" + +-#: glib/gregex.c:720 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "ugyanazon szám almintáihoz nem engedélyezettek különböző nevek" + +-#: glib/gregex.c:724 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "a (*MARK) után argumentumnak kell állnia" + +-#: glib/gregex.c:728 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "a \\c után ASCII karakternek kell állnia" + +-#: glib/gregex.c:732 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "a \\k után nem egy (szögletes) zárójelezett vagy idézőjelezett név áll" + +-#: glib/gregex.c:736 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "a \\N nem támogatott osztályban" + +-#: glib/gregex.c:740 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "a név túl hosszú a (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) vagy (*THEN) egyikében" + +-#: glib/gregex.c:744 glib/gregex.c:880 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "kódtúlcsordulás" + +-#: glib/gregex.c:748 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "ismeretlen karakter a (?P után" + +-#: glib/gregex.c:752 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "a fordítási munkaterület túlcsordult" + +-#: glib/gregex.c:756 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "a korábban ellenőrzött hivatkozott alminta nem található" + +-#: glib/gregex.c:879 glib/gregex.c:1153 glib/gregex.c:2475 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "Hiba a(z) %s reguláris kifejezés illesztésekor: %s" + +-#: glib/gregex.c:1753 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "A PRCE programkönyvtár UTF-8 támogatás nélkül lett fordítva" + +-#: glib/gregex.c:1761 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "A PRCE programkönyvtár inkompatibilis beállításokkal lett fordítva" + +-#: glib/gregex.c:1878 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, c-format + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "" + "Hiba a(z) „%s” reguláris kifejezés fordításakor a(z) %s karakternél: %s" + +-#: glib/gregex.c:2918 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "hexadecimális számjegy vagy „}” jel az elvárt" + +-#: glib/gregex.c:2934 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "hexadecimális számjegy az elvárt" + +-#: glib/gregex.c:2974 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "hiányzó „<” jel a szimbolikus hivatkozásban" + +-#: glib/gregex.c:2983 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "befejezetlen szimbolikus hivatkozás" + +-#: glib/gregex.c:2990 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "nulla hosszúságú szimbolikus hivatkozás" + +-#: glib/gregex.c:3001 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "számjegy az elvárt" + +-#: glib/gregex.c:3019 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "illegális szimbolikus hivatkozás" + +-#: glib/gregex.c:3082 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "a záró „\\” helye nem megfelelő" + +-#: glib/gregex.c:3086 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "ismeretlen escape sorozat" + +-#: glib/gregex.c:3096 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "" + "Hiba a(z) „%s” helyettesítőszöveg elemzésekor a(z) %lu. karakternél: %s" + +-#: glib/gshell.c:84 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "Az idézett szöveg nem idézőjellel kezdődik" + +-#: glib/gshell.c:174 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" + "Pár nélküli idézőjel a parancssorban vagy más, parancsértelmezőből idézett " + "szövegben" + +-#: glib/gshell.c:580 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "A szöveg egy „\\” karakter után véget ért. (A szöveg: „%s”)" + +-#: glib/gshell.c:587 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + "A szöveg véget ért, mielőtt %c idézőjelpárja meglett volna. (A szöveg: „%s”)" + +-#: glib/gshell.c:599 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "" + "A szöveg üres volt (vagy legfeljebb üres hely karaktereket tartalmazott)" + +-#: glib/gspawn.c:242 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "Nem sikerült adatokat olvasni a gyermekfolyamatból (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:395 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "Váratlan hiba egy gyermekfolyamatból történő adatolvasás közben (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:475 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Váratlan hiba a waitpid()-ben (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1097 glib/gspawn-win32.c:1575 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "A gyermekfolyamat a következő kóddal lépett ki: %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1105 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "A gyermekfolyamat kilőve %ld szignállal" + +-#: glib/gspawn.c:1112 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "A gyermekfolyamat megállítva %ld szignállal" + +-#: glib/gspawn.c:1119 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "A gyermekfolyamat abnormálisan lépett ki" + +-#: glib/gspawn.c:1622 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "Nem sikerült olvasni a gyermek csővezetékből (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2001 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” gyermekfolyamat végrehajtása (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2125 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Nem sikerült folyamatot indítani (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2286 glib/gspawn-win32.c:503 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Nem sikerült átváltani a(z) „%s” könyvtárra (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2296 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat („%s”) végrehajtása (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2306 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, c-format + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "Nem sikerült megnyitni a fájlt a fájlleíró ismételt leképezéséhez (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2314 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Nem sikerült kettőzni a gyermekfolyamat fájlleíróját (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2323 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat elindítása (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2331 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Nem sikerült lezárni a gyermekfolyamat fájlleíróját (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2339 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Ismeretlen hiba a gyermekfolyamat („%s”) végrehajtásakor" + +-#: glib/gspawn.c:2363 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "Nem sikerült elég adatot kiolvasni a gyermek pid csővezetékből (%s)" + +-#: glib/gspawn-private.h:134 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, c-format + msgid "Invalid source FDs argument" + msgstr "Érvénytelen forrás-fájlleírók argumentum" + +-#: glib/gspawn-win32.c:416 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "Nem sikerült adatokat kiolvasni a gyermekfolyamatból" + +-#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Nem sikerült végrehajtani a gyermekfolyamatot (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:519 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, c-format + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "Nem sikerült a dup() hívás a gyermekfolyamatban (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:590 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Érvénytelen programnév: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "Érvénytelen karaktersorozat a paraméterben a következő helyen: %d: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Érvénytelen karaktersorozat a környezetben: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:936 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Érvénytelen munkakönyvtár: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1001 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Nem sikerült végrehajtani a segítő programot (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1230 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -6262,225 +6324,225 @@ msgstr "" + "Váratlan hiba, miközben a g_io_channel_win32_poll() adatokat olvasott egy " + "gyermekfolyamatból" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3339 glib/gstrfuncs.c:3441 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "Az üres karakterlánc nem szám" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3363 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "„%s” nem érvényes név" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3477 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "A(z) „%s” a(z) [%s, %s] intervallumon kívül esik." + +-#: glib/gstrfuncs.c:3467 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "„%s” nem érvényes név" + +-#: glib/guri.c:309 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "Érvénytelen %-kódolás az URI-ban" + +-#: glib/guri.c:326 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "Nem megengedett karakter az URI-ban" + +-#: glib/guri.c:360 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "Nem UTF-8 karakterek az URI-ban" + +-#: glib/guri.c:540 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Érvénytelen „%.*s” IPv6-cím az URI-ban" + +-#: glib/guri.c:595 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Nem megengedett „%.*s” kódolt IP-cím az URI-ban" + +-#: glib/guri.c:607 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Nem megengedett „%.*s” nemzetköziesített gépnév az URI-ban" + +-#: glib/guri.c:639 glib/guri.c:651 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "A(z) „%.*s” port nem dolgozható fel az URI-ban" + +-#: glib/guri.c:658 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "Az URI-ban lévő „%.*s” port a tartományon kívülre esik" + +-#: glib/guri.c:1221 glib/guri.c:1285 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "A(z) „%s” URI nem abszolút URI" + +-#: glib/guri.c:1227 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "A(z) „%s” URI-ban nincs gép összetevő" + +-#: glib/guri.c:1457 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "Az URI nem abszolút, és alap URI nem lett megadva" + +-#: glib/guri.c:2243 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "Hiányzó „=” és paraméterérték" + +-#: glib/gutf8.c:900 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Nem sikerült memóriát lefoglalni" + +-#: glib/gutf8.c:1033 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "A karakter az UTF-8 tartományon kívülre esik" + +-#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283 +-#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Érvénytelen sorozat az átalakítási bemenetben" + +-#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "A karakter az UTF-16 tartományon kívülre esik" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2966 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "kB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2968 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "MB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2970 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "GB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2972 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "TB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2974 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "PB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2976 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "EB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2980 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "KiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2982 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "MiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2984 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "GiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2986 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "TiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2988 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "PiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2990 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "EiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" +-#: glib/gutils.c:2994 ++#: ../glib/gutils.c:2994 + msgid "kbit" + msgstr "kbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" +-#: glib/gutils.c:2996 ++#: ../glib/gutils.c:2996 + msgid "Mbit" + msgstr "Mbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" +-#: glib/gutils.c:2998 ++#: ../glib/gutils.c:2998 + msgid "Gbit" + msgstr "Gbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" +-#: glib/gutils.c:3000 ++#: ../glib/gutils.c:3000 + msgid "Tbit" + msgstr "Tbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" +-#: glib/gutils.c:3002 ++#: ../glib/gutils.c:3002 + msgid "Pbit" + msgstr "Pbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" +-#: glib/gutils.c:3004 ++#: ../glib/gutils.c:3004 + msgid "Ebit" + msgstr "Ebit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" +-#: glib/gutils.c:3008 ++#: ../glib/gutils.c:3008 + msgid "Kibit" + msgstr "Kibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" +-#: glib/gutils.c:3010 ++#: ../glib/gutils.c:3010 + msgid "Mibit" + msgstr "Mibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" +-#: glib/gutils.c:3012 ++#: ../glib/gutils.c:3012 + msgid "Gibit" + msgstr "Gibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" +-#: glib/gutils.c:3014 ++#: ../glib/gutils.c:3014 + msgid "Tibit" + msgstr "Tibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" +-#: glib/gutils.c:3016 ++#: ../glib/gutils.c:3016 + msgid "Pibit" + msgstr "Pibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" +-#: glib/gutils.c:3018 ++#: ../glib/gutils.c:3018 + msgid "Eibit" + msgstr "Eibit" + +-#: glib/gutils.c:3056 ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "bájt" + msgstr[1] "bájt" + +-#: glib/gutils.c:3060 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "bit" +@@ -6488,7 +6550,7 @@ msgstr[1] "bit" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3068 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6496,7 +6558,7 @@ msgstr "%u" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:3073 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6504,7 +6566,7 @@ msgstr "%u %s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3109 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" +@@ -6513,14 +6575,14 @@ msgstr "%.1f" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%.1f %s" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3155 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -6528,14 +6590,14 @@ msgstr[0] "%s bájt" + msgstr[1] "%s bájt" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3160 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" + msgstr[0] "%s bit" + msgstr[1] "%s bit" + +-#: glib/gutils.c:3201 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6547,32 +6609,39 @@ msgstr[1] "%u bájt" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3214 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f KB" + +-#: glib/gutils.c:3219 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: glib/gutils.c:3224 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: glib/gutils.c:3229 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: glib/gutils.c:3234 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: glib/gutils.c:3239 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" ++#~ "desktop/” or “/system/” are deprecated." ++#~ msgstr "" ++#~ "Figyelmeztetés: „%s” sémához „%s” útvonal tartozik. Az „/apps/”, \"/" ++#~ "desktop/” vagy „/system/” kezdetű útvonalak elavultak." +diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po +index ef07051..c7ef0b9 100644 +--- a/po/hy.po ++++ b/po/hy.po +@@ -6,9 +6,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2010-08-31 16:47+0400\n" + "Last-Translator: Nune \n" + "Language-Team: Armenian \n" +@@ -18,3879 +17,6787 @@ msgstr "" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:780 +-#, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" +-msgstr "'%s' անսպասելի ատրիբուտ '%s' տարրի համար" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "%s ատրիբուտի սահմանումը չի ապահովվում" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979 +-#, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" +-msgstr "Չգտնվեց '%s' ատրիբուտ %s' տարրի համար" ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "%s ատրիբուտի սահմանումը չի ապահովվում" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" +-msgstr "Անսպասելի '%s' տեգ, սպասվում էր '%s տեգը" ++#: ../gio/gappinfo.c:814 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" ++msgstr "Չի հաջողվում լռելյայն տեղային պանակների համար գտնել ցուցարկչի տիպը" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" +-msgstr "Անսպասելի '%s' տեգ '%s' -ի ներսում" +- +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834 +-msgid "No valid bookmark file found in data dirs" +-msgstr "Չհաջողվեց գտնել էջանիշ ֆայլ որոնման պանակներում" ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" +-msgstr "URI '%s' -ի համար արդեն գոյություն ունի էջանիշ" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "Աշխատածրագրի ընտրանքները․" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" +-msgstr "URI '%s' -ի համար էջանիշ գտնված չէ" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "Show GApplication options" ++msgstr "Աշխատածրագրի ընտրանքները․" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" +-msgstr "URI '%s' ի էջանիշում գտնված չէ MIME տեսակ" ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" +-msgstr "URI '%s' ի էջանիշում գտնված չէ նշում տվյալների գատղնիության մասին" ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++msgid "Override the application’s ID" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" +-msgstr "URI '%s' ի էջանիշում գտնված չէ խմբերի բազմություն " ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++msgid "Print the application version" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" + msgstr "" +-"Գոյություն չունի '%s' անունով աշխատածրագիր՝ որն ստեղծել էջանիշ '%s' -ի համար" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458 +-#, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" +-msgstr "Չի հաջողվել լրացնել'%s' կատարման տողը %s URI -ի միջոցով" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ++#, fuzzy ++msgid "Print help" ++msgstr "Տպել XML" + +-#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" +-msgstr "Նշանների '%s' բազմությունից '%s' փոխարկում չի ապահովվում։" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 ++#, fuzzy ++msgid "[COMMAND]" ++msgstr "Հրաման" + +-#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" +-msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' -ից '%s' փոխարկիչ" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Print version" ++msgstr "Տպել XML" + +-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576 +-#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012 +-#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291 +-msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +-msgstr "Փոխարկման մուտքում անվավեր բայթերի հաջորդականություն " ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 ++msgid "Print version information and exit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583 +-#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350 +-#, c-format +-msgid "Error during conversion: %s" +-msgstr "Սխալ փոխարկման ընթացքում․ %s" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "List applications" ++msgstr "Չի հաջողվել գտնել աշխատածրագիրը" + +-#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218 +-#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459 +-msgid "Partial character sequence at end of input" +-msgstr "Մուտքի վերջում նշանների մասնակի հաջորդականություն" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1059 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" +-msgstr "Չի հաջողվել ճշգրիտ փոխարկել «%s» նիշը «%s» նիշերի հավաքածուի որևէ նիշի" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application" ++msgstr "Չի հաջողվել գտնել աշխատածրագիրը" + +-#: ../glib/gconvert.c:1886 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "" +-"URI '%s' չի հանդիսանում բացարձակ URI \"file\" համակարգի օգտագործման ժամանակ" +- +-#: ../glib/gconvert.c:1896 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgstr "'%s' տեղային ֆայլի URI -ը չի կարող պարունակել '#'" + +-#: ../glib/gconvert.c:1913 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" +-msgstr "URI '%s' անվավեր է" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++msgid "APPID [FILE…]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1925 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" +-msgstr "Անվավեր հոսթի անուն '%s' -ում" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++msgid "Activate an action" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1941 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" +-msgstr "URI '%s' պարունակում է անթույլատրելի էկրանավորող նիշեր" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++msgid "Invoke an action on the application" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2036 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" +-msgstr "Ճանապարհի '%s' անվանումը բացարձակ չէ" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ++msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2046 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "Անվավեր հոսթի անուն " ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 ++msgid "List available actions" ++msgstr "" + +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:202 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 ++msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "" + +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:204 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "APPID" + msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:207 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" +-msgstr "%a %d %b %Y %r %Z" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "COMMAND" ++msgstr "Հրաման" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:210 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%m/%d/%y" +-msgstr "%m/%d/%y" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++msgid "The command to print detailed help for" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:213 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%H:%M:%S" +-msgstr "%r" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:216 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%I:%M:%S %p" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++msgid "FILE" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:229 +-msgctxt "full month name" +-msgid "January" +-msgstr "Հունվարի" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:231 +-msgctxt "full month name" +-msgid "February" +-msgstr "Փետրվարի" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "ACTION" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:233 +-msgctxt "full month name" +-msgid "March" +-msgstr "Մարտի" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "The action name to invoke" ++msgstr "Նպատակետի անունը, որը պետք է զննել" + +-#: ../glib/gdatetime.c:235 +-msgctxt "full month name" +-msgid "April" +-msgstr "Ապրիլի" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "PARAMETER" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:237 +-msgctxt "full month name" +-msgid "May" +-msgstr "Մայիսի" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:239 +-msgctxt "full month name" +-msgid "June" +-msgstr "Հունիսի" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Unknown command %s\n" ++"\n" ++msgstr "Անհայտ հրաման '%s'\n" + +-#: ../glib/gdatetime.c:241 +-msgctxt "full month name" +-msgid "July" +-msgstr "Հուլիսի" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 ++#, fuzzy ++msgid "Usage:\n" ++msgstr "Կիրառում՝" + +-#: ../glib/gdatetime.c:243 +-msgctxt "full month name" +-msgid "August" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 ++msgid "Arguments:\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:245 +-msgctxt "full month name" +-msgid "September" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++msgid "[ARGS…]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:247 +-msgctxt "full month name" +-msgid "October" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 ++#, c-format ++msgid "Commands:\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:249 +-msgctxt "full month name" +-msgid "November" ++#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 ++#, c-format ++msgid "" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:251 +-msgctxt "full month name" +-msgid "December" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s command requires an application id to directly follow\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:266 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jan" +-msgstr "Հնվ" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:268 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Feb" +-msgstr "Փտր" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:270 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Mar" +-msgstr "Մար" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:272 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Apr" +-msgstr "Ապր" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:274 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "May" +-msgstr "Մայ" ++#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 ++#, c-format ++msgid "" ++"“%s” takes no arguments\n" ++"\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:276 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jun" +-msgstr "Հնս" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" ++msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել '%s' աղբաման պանակ․ %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:278 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jul" +-msgstr "Հլս" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error sending %s message to application: %s\n" ++msgstr "Հաղորդագրության ուղարկման սխալ․ %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:280 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Aug" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format ++msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:282 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Sep" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 ++#, c-format ++msgid "" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:284 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Oct" +-msgstr "" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error parsing action parameter: %s\n" ++msgstr "%d պարամետրի վերլուծման սխալ․ %s\n" + +-#: ../glib/gdatetime.c:286 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Nov" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format ++msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:288 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Dec" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format ++msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:303 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Monday" +-msgstr "Երկուշաբթի" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to find desktop file for application %s\n" ++msgstr "Չի հաջողվել աշխատածրագրի համար պահանջված տերմինալը գտնել" + +-#: ../glib/gdatetime.c:305 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Tuesday" +-msgstr "Երեքշաբթի" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"unrecognised command: %s\n" ++"\n" ++msgstr "Անհայտ հրաման '%s'\n" + +-#: ../glib/gdatetime.c:307 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Wednesday" +-msgstr "Չորեքշաբթի" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#, c-format ++msgid "Too large count value passed to %s" ++msgstr "Քանակի չափազանց մեծ արժեք է փոխանցվել %s-ին" + +-#: ../glib/gdatetime.c:309 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Thursday" +-msgstr "Հինգշաբթի" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 ++#, fuzzy ++msgid "Seek not supported on base stream" ++msgstr "Հոսքով տեղաշարժվելը չի ապահովվում" + +-#: ../glib/gdatetime.c:311 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Friday" +-msgstr "Ուրբաթ" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" ++msgstr "Չի կարելի վնասել GMemoryInputStream-ը" + +-#: ../glib/gdatetime.c:313 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Saturday" +-msgstr "Շաբաթ" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 ++msgid "Stream is already closed" ++msgstr "Հոսքն արդեն փակ է" + +-#: ../glib/gdatetime.c:315 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Sunday" +-msgstr "Կիրակի" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:330 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Mon" +-msgstr "Երկ" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:332 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Tue" +-msgstr "Երք" ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 ++#, fuzzy ++msgid "Truncate not supported on base stream" ++msgstr "Վնասում չի ապահովվում հոսքում" + +-#: ../glib/gdatetime.c:334 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Wed" +-msgstr "Չրք" ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#, c-format ++msgid "Operation was cancelled" ++msgstr "Գործողությունը չեղյալ է հայտարարվել" + +-#: ../glib/gdatetime.c:336 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Thu" +-msgstr "Հնգ" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 ++msgid "Invalid object, not initialized" ++msgstr "Անվավեր օբյեկտ, չի սկզբնարժեքավորվել" + +-#: ../glib/gdatetime.c:338 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Fri" +-msgstr "Ուր" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 ++msgid "Incomplete multibyte sequence in input" ++msgstr "Ոչ լրիվ բազմաբայթ հաջորդականություն մուտքային տվյալներում" + +-#: ../glib/gdatetime.c:340 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sat" +-msgstr "Շբթ" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 ++msgid "Not enough space in destination" ++msgstr "Տարածությունը բավարար չէ արդյունքի համար" + +-#: ../glib/gdatetime.c:342 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sun" +-msgstr "Կրկ" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 ++msgid "Invalid byte sequence in conversion input" ++msgstr "Փոխարկման մուտքում անվավեր բայթերի հաջորդականություն " + +-#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" +-msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s" ++msgid "Error during conversion: %s" ++msgstr "Սխալ փոխարկման ընթացքում․ %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgstr "Չի հաջովում հատկացնել %lu բայթ \"%s\" ֆայլը կարդալու համար" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 ++msgid "Cancellable initialization not supported" ++msgstr "Ընդհատվող սկզբնարժեքավորումը չի ապահովվում" + +-#: ../glib/gfileutils.c:555 +-#, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" ++msgstr "Նշանների '%s' բազմությունից '%s' փոխարկում չի ապահովվում։" + +-#: ../glib/gfileutils.c:569 +-#, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" +-msgstr "\"%s\" ֆայլը չափազանց մեծ է" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" ++msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' -ից '%s' փոխարկիչ" + +-#: ../glib/gfileutils.c:652 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" +-msgstr "Չի հաջողվում կարդալ '%s' ֆայլից՝ %s" ++msgid "%s type" ++msgstr "%s տիպ" + +-#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" +-msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ %s" ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 ++msgid "Unknown type" ++msgstr "Չհայտնաբերված տիպ" + +-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" ++msgid "%s filetype" ++msgstr "%s ֆայլի տիպ" ++ ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "" +-"Չհաջողվեց ստանալ '%s' ֆայլի ատրիբուտները ․ Ձախողում fstat() ֆունկցիայում․ %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:754 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +-msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ fdopen() խափանվեց՝ %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 ++msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++msgstr "GCredentials-ը իրականացված չէ այս ՕՀ-ի վրա" + +-#: ../glib/gfileutils.c:862 +-#, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" +-msgstr "Չի հաջողվել վերանվանել '%s' ֆայլը որպես '%s'՝ g_rename() խափանվեց՝ %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 ++msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++msgstr "Գոյություն չունի GCredentials աջակցում ձեր պլատֆորմայի համար" + +-#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449 +-#, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:618 ++#, fuzzy ++msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" ++msgstr "GCredentials-ը իրականացված չէ այս ՕՀ-ի վրա" + +-#: ../glib/gfileutils.c:918 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" +-msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը գրելու համար՝ fdopen() խափանվել է՝ %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:672 ++#, fuzzy ++msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" ++msgstr "GCredentials-ը իրականացված չէ այս ՕՀ-ի վրա" + +-#: ../glib/gfileutils.c:943 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" +-msgstr "Չի հաողվել գրել '%s' ֆայլ՝ fwrite() խափանվեց՝ %s" ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 ++msgid "Unexpected early end-of-stream" ++msgstr "Հոսքի անսպասելի վաղաժամ ավարտ" + +-#: ../glib/gfileutils.c:962 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" +-msgstr "Չի հաջողվել գրել '%s' ֆայլը․ fflush() -ը խափանվեց․ %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" ++msgstr "Չաջակցվող '%s' բանալի '%s' հասցեում" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" +-msgstr "Չի հաջողվել գրել '%s' ֆայլը․ fsync() -ը խափանվեց․ %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" ++msgstr "Բանալի/արժեք զույգի անիմաստ համադրություն '%s' հասցեում" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1030 +-#, c-format +-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" +-msgstr "Չի հաջովել փակել '%s' ֆայլը՝ fclose() խափանվեց՝ %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" ++msgstr "" ++"'%s' հասցեն անվավեր է (պետք է ուղիներից ճիշտ մեկը, tmpdir կամ աբստրակտ " ++"բանալիներ)" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1152 +-#, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" +-msgstr "'%s' ֆայլը չի կարող վերացվել՝ g_unlink() խափանվեց՝ %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" ++msgstr "Սխալ '%s' հասցեում - port-ի ատրիբուտը սխալ է" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1412 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" +-msgstr "'%s' ձևանմուշը անվավեր է, այն պետք է չպարունակի '%s'" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" ++msgstr "Չհայտնաբերված կամ չաջակցվող '%s' փոխադրում '%s' հասցեի համար" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1425 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" +-msgstr "'%s' ձևանմուշը չի պարունակում XXXXXX" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" ++msgstr "'%s' հասցեի էլեմենտը չի պարունակում (:) երկու կետ" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029 +-#: ../glib/gfileutils.c:2134 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2007 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f ԿԲ" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " ++"sign" ++msgstr "" ++"%d, '%s' բանալի/արժեք զույգը '%s' հասցեի տարրում չի պարունակում հավասարման " ++"նշան" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2010 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f ՄԲ" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" ++msgstr "" ++"%d, '%s' բանալի/արժեք զույգը '%s' հասցեի տարրում չի պարունակում հավասարման " ++"նշան" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2013 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f ԳԲ" ++msgid "" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" ++msgstr "" ++"Բանալու կամ արժեքի կոդավորման սխալ %d Բանալի/Արժեք զույգում, '%s', '%s' " ++"հասցեի տարրում" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2016 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f ՏԲ" ++msgid "" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" ++msgstr "" ++"Սխալ '%s' հասցեում - unix-ի փոխադրումը պահանջում է տեղադրված լինի " ++"բանալիներից ճիշտ մեկը՝ 'path' կամ 'abstract'" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2019 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f ՊԲ" ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" ++msgstr "Սխալ '%s' հասցեում - host ատրիբուտը բացակայում է կամ սխալ է" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2022 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f ԵԲ" ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" ++msgstr "Սխալ '%s' հասցեում - port ատրիբուտը բացակայում է կամ սխալ է" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2035 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f kB" +-msgstr "%.1f ԿԲ" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147 +-#, c-format +-msgid "%.1f MB" +-msgstr "%.1f ՄԲ" ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgstr "Սխալ '%s' հասցեում - noncefile ատրիբուտը բացակայում է կամ սխալ է" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152 +-#, c-format +-msgid "%.1f GB" +-msgstr "%.1f ԳԲ" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 ++msgid "Error auto-launching: " ++msgstr "Չհաջողվեց ավտոմատ կերպով հաստատել կապ․" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157 +-#, c-format +-msgid "%.1f TB" +-msgstr "%.1f ՏԲ" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ֆայլը բացելու սխալ․ %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162 +-#, c-format +-msgid "%.1f PB" +-msgstr "%.1f ՊԲ" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ %s․" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167 +-#, c-format +-msgid "%.1f EB" +-msgstr "%.1f ԵԲ" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" ++msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ, սպասվում էր 16 բայթ, ստացվել է %d" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gfileutils.c:2087 +-#, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" ++msgstr "Չի հաջողվել գրել '%s' file-ի պարունակությունը հոսքում․" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2142 +-#, c-format +-msgid "%.1f KB" +-msgstr "%.1f ԿԲ" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 ++msgid "The given address is empty" ++msgstr "Տրված հասցեն դատարկ է" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2210 +-#, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" +-msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" ++msgstr "" ++"Չի հաջողվել բազմացնել հաղորդագրության կապուղին առանց մեքենայի իդենտիֆիկատորի" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2231 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 ++msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " ++msgstr "" ++"Չի հաջողվել բազմացնել հաղորդագրության կապուղին առանց մեքենայի իդենտիֆիկատորի" + +-#: ../glib/giochannel.c:1408 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" +-msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' ից '%s' փոխարկիչ: %s" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1753 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" +-msgstr "g_io_channel_read_line_string ֆունկցիայում ուղղակի կարդալ հնարավոր չէ " ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "'%s' հրամանային տողի բազմացման սխալ․" + +-#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057 +-#: ../glib/giochannel.c:2144 +-msgid "Leftover unconverted data in read buffer" +-msgstr "Կարդացող բուֆերում մնացել են չփոխարկված տվյալներ" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 ++#, c-format ++msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++msgstr "" ++"Չի հաջողվել որոշել սեսիայի կապուղու հասցեն (իրականացված չէ այս օպերացիոն " ++"համակարգում)" + +-#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958 +-msgid "Channel terminates in a partial character" +-msgstr "Կապուղին ավարտվում է թերի նիշով" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " ++"— unknown value “%s”" ++msgstr "" ++"Չի հաջողվել որոշել կապուղու հասցեն DBUS_STARTER_BUS_TYPE միջավայրային " ++"փոփոխականից - անհայտ արժեք '%s'" + +-#: ../glib/giochannel.c:1944 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" +-msgstr "g_io_channel_read_to_end ֆունկցիայում ուղղակի կարդալ հնարավոր չէ " ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 ++msgid "" ++"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " ++"variable is not set" ++msgstr "" ++"Չի հաջողվել որոշել կապուղու հասցեն, քանի որ DBUS_STARTER_BUS_TYPE " ++"միջավայրային փոփոխականը տեղադրված չէ" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:150 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" +-msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ open() խափանվեց՝ %s" ++msgid "Unknown bus type %d" ++msgstr "%d չհայտնաբերված bus - ի տիպ" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:229 +-#, c-format +-msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" +-msgstr "Չհաջողվեց ցուցադրել '%s' ֆայլը ․ Ձախողում mmap() ֆունկցիայում․ %s " ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" ++msgstr "Պարունակության անսպասելի պակաս տողը կարդալու փորձ կատարելիս" + +-#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396 +-#, c-format +-msgid "Error on line %d char %d: " +-msgstr "Սխալ %d տողի %d նիշում․" ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 ++msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" ++msgstr "Պարունակության անսպասելի պակաս տողը (ապահով) կարդալու փորձ կատարելիս" + +-#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" +-msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ անվան մեջ - անվավեր '%s'" ++msgid "" ++"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++msgstr "" ++"Վավերացման բոլոր հասանելի մեխանիզմները սպառվել են (փորձվել են․ %s) (հասանելի " ++"են․ %s)" + +-#: ../glib/gmarkup.c:429 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name " +-msgstr "'%s' անվավեր անուն " ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++#, fuzzy ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "Պարունակության անսպասելի պակաս տողը կարդալու փորձ կատարելիս" + +-#: ../glib/gmarkup.c:445 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " +-msgstr "'%s' անվավեր անուն ․ '%c' " ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:554 +-#, c-format +-msgid "Error on line %d: %s" +-msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 ++msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++msgstr "Անջատվել է GDBusAuthObserver -ով։։հաստատված-վավերացված-հավասարազոր" + +-#: ../glib/gmarkup.c:638 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" ++msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" +-"Չհաջողվեց վերլուծել '%-.*s' -ը, որը պետք է լինի թիվ՝ նիշի վրա հղման ներսում " +-"(Օրինակ՝ ê) -" ++"'%s' պանակի թույլտվությունները սխալ են։ Սպասվում էր 0700 ռեժիմ, ստացվել է 0%o" + +-#: ../glib/gmarkup.c:650 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" ++msgstr "'%s' պանակ ստեղծելու սխալ․ %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "Գործողությունն ապահովված չէ" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " ++msgstr "Կարդալու համար նախատեսված '%s' ֆայլը բացելու սխալ․" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" ++msgstr "keyring-ի %d տողը '%s' -ում, որի պարունակությունը '%s' է, սխալ է" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +-"as &" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" +-"Նիշի հղումը չի ավարտվում կետ-ստորակետով; ամենայն հավանականությամբ դուք " +-"օգտագործել եք" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:676 +-#, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" +-msgstr "'%-.*s' նիշի վրա հղումը չի այլագրում թույլատրելի նիշ" ++"%d տողի առաջին բառանիշը '%s' - ում, որի պարունակությունը '%s' է, սխալ է" + +-#: ../glib/gmarkup.c:714 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" +-"Հայտնաբերվել է դատարկ կառուցվածք '&;' , թույլատրելի կառուցվածքներն են․ " +-"& " < > '" ++"keyring-ի %d տողի երկրորդ բառանիշը '%s' -ում, որի պարունակությունը '%s' է, " ++"սխալ է" + +-#: ../glib/gmarkup.c:722 +-#, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" +-msgstr "'%-.*s' կառուցվածքի անունը հայտնի չէ" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" ++msgstr "Չի գտնվել %d id-ով cookie '%s' keyring-ում" + +-#: ../glib/gmarkup.c:727 +-msgid "" +-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' արգելափակման ֆայլի ստեղծման սխալ․ %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' արգելափակման ֆայլը ջնջելու սխալ․ %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "" +-"Կառուցվածքը չի վերջանում կետ-ստորակետով; հավանաբար «&» նիշը չի օգտագործվել " +-"կառուցվածքի" ++"'%s' արգելափակման (հղում չպարունակող) ֆայլի փակման ժամանակ առաջացած սխալ․ %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1078 +-msgid "Document must begin with an element (e.g. )" +-msgstr "Փաստաթուղթը պետք է սկսվի որևէ էլէմենտով (օրինակ )" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' արգելափակման ֆայլի կապերն անջատելու սխալ․ %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1118 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " ++msgstr "Գրելու համար նախատեսված '%s' ֆայլը բացելու սխալ․" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " ++msgstr "(Լրացուցիչ, '%s' - ի արգելափակման թողարկումը ևս ձախողվել է․ %s)" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 ++msgid "The connection is closed" ++msgstr "Կապը փակ է" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 ++msgid "Timeout was reached" ++msgstr "Հասել է timeout" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +-"element name" +-msgstr "" +-"'%s' նիշը հանդիսանում է անվավեր '<' նիշից հետո; տարրի անվանումը չի կարող " +-"սկսվել այդ նիշով" ++"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" ++msgstr "Հանդիպել են չաջակցվող դրոշներ client-side միացումը հաստատելիս" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1186 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" +-"Հանդիպեց '%s' ավելորդ նիշը, սպասվում է '>' նիշը '%s' դատարկ տեգի փակման համար" ++"Գոյություն չունի 'org.freedesktop.DBus.Properties' ինտերֆեյս %s ուղու վրա " ++"գտնվող օբյեկտի համար" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1270 +-#, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such property “%s”" ++msgstr "'%s' հատկությունը գոյություն չունի " ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not readable" ++msgstr "'%s' հատկությունը կարդացվող չէ" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not writable" ++msgstr "'%s' հատկությունը գրվող չէ" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" +-"Հանդիպեց '%s' ավելորդ նիշը , սպասվում է '=' նիշը '%s' ատրիբուտի անվանումից " +-"հետո, որը պատկանում է '%s' տարրին" ++"Տեղի է ունեցել սխալ'%s' հատկությունը սահմանելիս․ Սպասվում էր '%s' տիպը , " ++"բայց ստացվել է'%s'" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s”" ++msgstr "Գոյություն չունի '%s' ինտերֆեյս" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" ++msgstr "Գոյություն չունի '%s' ինտերֆեյս %s ուղու վրա գտնվող օբյեկտի համար" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such method “%s”" ++msgstr "Այդպիսի '%s' մեթոդ գոյություն չունի " ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" ++msgstr "'%s' հաղորդագրության տիպը չի համապատասխանում '%s' սպասվող տիպին" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1311 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +-"character in an attribute name" +-msgstr "" +-"Հանդիպեց '%s' ավելորդ նիշը, սպասվում է '>' կամ '/' նիշը '%s' տարրի բացվող " +-"տեգի փակման համար," ++msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" ++msgstr "Օբյեկտը արդեն արտածվել է %s ինտերֆեյսի համար %s ում" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել սոկետ․ %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել սոկետ․ %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" ++msgstr "'%s'մեթեդը վերադարձնում է '%s' տիպը, բայց սպասվում էր '%s'" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" ++msgstr "'%s' մեթոդը '%s' ինտերֆեյսի վրա '%s' նկարագրությամբ գոյություն չունի" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1355 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" +-msgstr "" +-"Հանդիպեց '%s' ավելորդ նիշը, սպասվում է բացվող չակերտ հավասարության նշանից " +-"հետո, երբ '%s' ատրիբուտին տրվում է արժեք «%s» տարրում" ++msgid "A subtree is already exported for %s" ++msgstr "Ենթածառն արդեն արտածվել է %s համար" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1488 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" +-"'%s' նիշը հանդիսանում է անվավեր փակող տարրի «%s» անվանումից հետո; " +-"թույլատրելի արժեքն է '>'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1535 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" +-msgstr "'%s' տարրը փակված է, ներկա պահին ոչ մի տարր բացված էչ" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" ++msgstr "" ++"METHOD_CALL հաղորդագրություն․ PATH կամ MEMBER գլխամասային դաշտը բացակայում է" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1544 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" +-msgstr "'%s' տարրը փակված է, բայց ներկա պահին բացված համարվում է '%s' տարրը " +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1712 +-msgid "Document was empty or contained only whitespace" +-msgstr "Փաստաթուղթը դատարկ էր կամ պարունակում էր միայն բացատներ" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1726 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" +-"Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց անմիջապես անկյունաձև բացող փակագծից հետո " +-"'<'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +-"element opened" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" +-"Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց, երբ դեռ բացված էին տարրերը - '%s' -ը " +-"վերջին բացված տարրն է" ++"SIGNAL հաղորդագրություն․ PATH գլխամասային դաշտը օգտագործում է /org/" ++"freedesktop/DBus/Local ռեզերվացված արժեքը" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1742 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 + #, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +-"the tag <%s/>" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" +-"Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց, սպասվում էր <%s/> տեգի ավարտը նշող փակող " +-"անկյունաձև փակագիծ" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1748 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" +-msgstr "Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց տարրի անվան ներսում" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1754 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" +-msgstr "Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց ատրիբուտի անվան ներսում" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1759 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." +-msgstr "Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց էլեմենտը բացող տեգի ներսում" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1765 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +-"name; no attribute value" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" +-"Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց ատրիբուտի անվանը հաջորդող հավասարության " +-"նշանից հետո ;ատրիբուտի արժեքը որոշված չէ" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1772 +-msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" +-msgstr "Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց ատրիբուտի արժեքի ներսում" ++"SIGNAL հաղորդագրություն․ INTERFACE գլխամասային դաշտը օգտագործում է org." ++"freedesktop.DBus.Local ռեզերվացված արժեքը" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1788 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 + #, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" +-msgstr "Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց '%s' տարրը փակող տեգի ներսում" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1794 +-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "" +-"Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց մեկնաբանության կամ հրահանգի մշակման " +-"ներսում" + +-#: ../glib/gregex.c:189 +-msgid "corrupted object" +-msgstr "վնասված օբյեկտ" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:191 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "Արտաքի սխալ կամ վնասված օբյեկտ" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "տիպը ԱՆՎԱՎԱԵՐ Է" + +-#: ../glib/gregex.c:193 +-msgid "out of memory" +-msgstr "հիշողությունը վերջացավ" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" ++msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" ++msgstr[0] "Ցանկանում է կարդալ %lu բայթ, բայց ստացվել է EOF" ++msgstr[1] "Ցանկանում է կարդալ %lu բայթ, բայց ստացվել է EOF" + +-#: ../glib/gregex.c:198 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "Հասել է հետադարձ վերահսկողության սահմանին" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" ++msgstr "'%s' տողից հետո սպասվում էր NUL բայթ, բայց գտնվել է %d" + +-#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218 +-msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" +-"օրինակը պարունակում է տարրեր, որոնք չեն ապահովվում մասնակի համընկնումների " +-"համար " +- +-#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107 +-msgid "internal error" +-msgstr "ներքին սխալ " ++"Սպասվում է վավերական UTF-8 տող, բայց գտնվել է անվավեր բայթեր %d տեղաշարժի " ++"վրա (տողի երկարությունը %d է)։ Վավերական UTF-8 տող, որի համար մինչ այդ կետը " ++"'%s' էր։" + +-#: ../glib/gregex.c:220 +-msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" +-"ետ հղումները, ինչպես պայմանները չեն ապահովվում մասնակի համընկնումների համար " + +-#: ../glib/gregex.c:229 +-msgid "recursion limit reached" +-msgstr "հասել է ռեկուրսիայի սահմանին" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" ++msgstr "'%s' վերլուծված արժեքը D-Bus օբյեկտի վավեր ճանապարհ չէ" + +-#: ../glib/gregex.c:231 +-msgid "workspace limit for empty substrings reached" +-msgstr "դատարկ ենթատողերի համար աշխատատարածքի սահմանը " ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" ++msgstr "'%s' վերլուծված արժեքը D-Bus օբյեկտի վավեր նկարագրություն չէ" + +-#: ../glib/gregex.c:233 +-msgid "invalid combination of newline flags" +-msgstr "տողադարձի դրոշների անվավեր համակցում" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgid_plural "" ++"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgstr[0] "" ++"Հաշվվել է %u բայթերի երկարության զանգվածը։ Առավելագույն երկարությունը 2<<26 " ++"բայթ է (64 MiB)։" ++msgstr[1] "" ++"Հաշվվել է %u բայթերի երկարության զանգվածը։ Առավելագույն երկարությունը 2<<26 " ++"բայթ է (64 MiB)։" + +-#: ../glib/gregex.c:235 +-msgid "bad offset" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " ++"bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:237 +-msgid "short utf8" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:241 +-msgid "unknown error" +-msgstr "Չհայտնաբերված սխալ " ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" ++msgstr "" ++"'%s' վերլուծված արժեքը տարբերակի համար D-Bus օբյեկտի վավեր նկարագրություն չէ" + +-#: ../glib/gregex.c:261 +-msgid "\\ at end of pattern" +-msgstr "\\ շաբլոնի վերջում" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" ++msgstr "" ++"Սխալ D-Bus լարի ֆորմատից '%s' տիպի տողով GVariant-ի զուգահեռացման ժամանակ" + +-#: ../glib/gregex.c:264 +-msgid "\\c at end of pattern" +-msgstr "\\c շաբլոնի վերջում" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " ++"0x%02x" ++msgstr "" ++"Անվավեր endianness արժեք։ Սպասվում էր 0x6c ('l') կամ 0x42 ('B') ', բայց " ++"գտնվել է 0x%02x արժեքը" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "unrecognized character follows \\" +-msgstr "հաջորդում է անճանաչելի տարր \\" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 ++#, c-format ++msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" ++msgstr "Հիմնական պրոտոկոլի ավավեր տարբերակ։ Սպասվում էր 1, բայց գտնվել է %d" + +-#: ../glib/gregex.c:274 +-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "" +-"ռեգիստրի փոփոխման էկրանավորումն (\\l, \\L, \\u, \\U) այստեղ արգելված է " +- +-#: ../glib/gregex.c:277 +-msgid "numbers out of order in {} quantifier" +-msgstr "Թվերի հաջորդականությունը {} քվանտորում սխալ է" + +-#: ../glib/gregex.c:280 +-msgid "number too big in {} quantifier" +-msgstr "Չաձազանց մեծ թիվ քվանտորում" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" ++msgstr "" ++"Գտնվել է '%s' նկարագրությամբ նկարագրության գլխամասը, բայց հաղորդագրության " ++"մարմինը դատարկ է" + +-#: ../glib/gregex.c:283 +-msgid "missing terminating ] for character class" +-msgstr "բացակայում է փակող ] նիշերի դասի համար" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" ++msgstr "" ++"Վերլուծված '%s' արժեքը վավեր D-Bus նկարագրությաություն չէ (մարմնի համար)" + +-#: ../glib/gregex.c:286 +-msgid "invalid escape sequence in character class" +-msgstr "Անվավեր էկրանավորում տարրերի դասում" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" ++msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" ++msgstr[0] "" ++"Հաղորդագրության մեջ չկա նկարագրության գլխամաս, բայց հաղորդագրության մարմինը " ++"%u բայթ է" ++msgstr[1] "" ++"Հաղորդագրության մեջ չկա նկարագրության գլխամաս, բայց հաղորդագրության մարմինը " ++"%u բայթ է" + +-#: ../glib/gregex.c:289 +-msgid "range out of order in character class" +-msgstr "Տարրերի դասում միջակայքը սխալ է" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 ++msgid "Cannot deserialize message: " ++msgstr "Չի հաջողվել զուգահեռացնել հաղորդագրությունը" + +-#: ../glib/gregex.c:292 +-msgid "nothing to repeat" +-msgstr "ոչինչ չկա կրկնելու" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" ++msgstr "Սխալ '%s' տիպի տողով GVariant-ը D-Bus լարի ֆորմատի փոխելիս" + +-#: ../glib/gregex.c:295 +-msgid "unrecognized character after (?" +-msgstr "անճանաչելի տարր (? -ից հետո" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 ++#, c-format ++msgid "" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:299 +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "անճանաչելի տարր (?< -ից հետո" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 ++msgid "Cannot serialize message: " ++msgstr "Չի հաջողվել հաջորդական ձևով ներկայացնել հաղորդագրությունը" + +-#: ../glib/gregex.c:303 +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "անճանաչելի տարր (?P -ից հետո" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" ++msgstr "" ++"Հաղորդագրության մարմինն ունի '%s' նկարագրություն, բայց գոյություն չունի " ++"նկարագրության գլխամաս" + +-#: ../glib/gregex.c:306 +-msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +-msgstr "POSIX դասի փոփոխությունը ապահովված է միայն դասի ներսում" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" ++msgstr "" ++"Հաղորդագրության մարմինն ունի տիպի '%s' նկարագրություն, բայց նկարագրությունը " ++"գլխամասային դաշտում '%s' է" + +-#: ../glib/gregex.c:309 +-msgid "missing terminating )" +-msgstr "բացակայում է փակվող փակագիծը )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" ++msgstr "" ++"Հաղորդագրության մարմինը դատարկ է, բայց նկարագրությունը գլխամասային դաշտում " ++"('%s') է" + +-#: ../glib/gregex.c:313 +-msgid ") without opening (" +-msgstr ") առանց բացվող փակագծի (" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" ++msgstr "'%s' տիպի մարմնով ֆայլի վերադարձման սխալ" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:320 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +-msgstr "(?R կամ (?[+-] թվերը պետք է հաջորդեն )-ին" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 ++msgid "Error return with empty body" ++msgstr "Սխալ վերադարձ դատարկ մարմնով" + +-#: ../glib/gregex.c:323 +-msgid "reference to non-existent subpattern" +-msgstr "Հղում դեպի գոյություն չունեցող ենթաշաբլոն" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:326 +-msgid "missing ) after comment" +-msgstr "բացակայում է ) մեկնաբանությունից հետո" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:329 +-msgid "regular expression too large" +-msgstr "անչափ մեծ կանոնավոր արտահայտություն" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to get Hardware profile: %s" ++msgstr "Չի հաջողվել ուղարկել ֆայլը աղբամանի մեջ․ %s" + +-#: ../glib/gregex.c:332 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "չստացվեց ստանալ հիշողություն" ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել '%s' աղբաման պանակ․ %s" + +-#: ../glib/gregex.c:335 +-msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +-msgstr "lookbehind - հաստատումը չունի հաստատուն երկարություն" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 ++#, c-format ++msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " ++msgstr "%s - ի համար StartServiceByName-ի կանչման սխալ․ " + +-#: ../glib/gregex.c:338 +-msgid "malformed number or name after (?(" +-msgstr "Սխալ թիվ կամ անուն (?( -ից հետո" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" ++msgstr "Չսպասված պատասխան %d StartServiceByName(\"%s\") մեթոդից" + +-#: ../glib/gregex.c:341 +-msgid "conditional group contains more than two branches" +-msgstr "Պայմանական խումբը պարունակում է երկուսից ավել ճյուղեր" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++msgstr "" ++"Չի հաջողվել կանչել մեթոդ․ պրոքսին առանց տիրոջ լավ հայտնի անվան համար է և " ++"պրոքսին կառուցված է G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START դրոշի միջոցով" + +-#: ../glib/gregex.c:344 +-msgid "assertion expected after (?(" +-msgstr "սպասվում էր հաստատում (?( -ից հետո" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract namespace not supported" ++msgstr "Աբստրակտ անվանումների տիրույթները չեն ապահովվում" + +-#: ../glib/gregex.c:347 +-msgid "unknown POSIX class name" +-msgstr "Չհայտնաբերված POSIX դասի անուն " ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 ++msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" ++msgstr "Չի հաջողվել նշել nonce ֆայլ սերվեր ստեղծելիս" + +-#: ../glib/gregex.c:350 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "POSIX տեսակավորող տարրերը չեն ապահովվում" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" ++msgstr "Ֆայլը գրելու սխալ '%s' - ում․ %s" + +-#: ../glib/gregex.c:353 +-msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +-msgstr "նիշի արժեք \\x{...} հաջորդականությունում չափազանց մեծ է" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" ++msgstr "'%s' տողը վավեր D-Bus GUID չէ" + +-#: ../glib/gregex.c:356 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "սխալ պայման (?(0)" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" ++msgstr "Չի կարող լսել '%s' չաջակցվող փոխադրումը" + +-#: ../glib/gregex.c:359 +-msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +-msgstr "lookbehind - հաստատումներում չի թույլատրվում \\C" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Commands:\n" ++" help Shows this information\n" ++" introspect Introspect a remote object\n" ++" monitor Monitor a remote object\n" ++" call Invoke a method on a remote object\n" ++" emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" ++"\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" ++msgstr "" ++"Հրամաններ․ \n" ++" օգնություն Ցուցադրում է այս տեղեկությունը\n" ++" զննել Զննում է հեռադիր օբյեկտը\n" ++" հետևել Հետևում է հեռակա օբյեկտը\n" ++" կանչ Կանչում է մեթոդ՝ հեռացված օբյեկտի վրա\n" ++"\n" ++"Օգտագործել \"%s ՀՐԱՄԱՆ --օգնություն\" յուրաքանչյուր հրամանի օգնությունն " ++"ստանալու համար։\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 ++#, c-format ++msgid "Error: %s\n" ++msgstr "Սխալ․ %s\n" + +-#: ../glib/gregex.c:362 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" +-msgstr "ռեկուրսիվ կանչը կարող է կրկնվել անսահման քանակությամբ" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ++#, c-format ++msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" ++msgstr "XML զննումը վերլուծելու սխալ․ %s\n" + +-#: ../glib/gregex.c:365 +-msgid "missing terminator in subpattern name" +-msgstr "ենթաշաբլոնի անվան մեջ բացակայում է փակող նիշը" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "Սխալ․ %s - ը օբյեկտի վավեր ուղի չէ\n" + +-#: ../glib/gregex.c:368 +-msgid "two named subpatterns have the same name" +-msgstr "երկու անվանված ենթաշաբլոններ ունեն միևնույն անունըv" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgstr "Սխալ․ %s - ը օբյեկտի վավեր ուղի չէ\n" + +-#: ../glib/gregex.c:371 +-msgid "malformed \\P or \\p sequence" +-msgstr "սխալ հաջորդականություն \\P կամ \\p" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 ++msgid "Connect to the system bus" ++msgstr "Միանում է համակարգի կապուղուն" + +-#: ../glib/gregex.c:374 +-msgid "unknown property name after \\P or \\p" +-msgstr "չհայտնաբերված հատկության անուն \\P -ից կամ \\p -ից հետո" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 ++msgid "Connect to the session bus" ++msgstr "Կապվում է սեսիայի կապուղուն" + +-#: ../glib/gregex.c:377 +-msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +-msgstr "ենթաշաբլոնի անունը չափազանց երկար է (32 նիշից ավել չի կարող լինել)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "Connect to given D-Bus address" ++msgstr "Կապվում է տրված D-Bus հասցեին" + +-#: ../glib/gregex.c:380 +-msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +-msgstr "չափազանց շատ անվանված ենթաշաբլոններ (չի կարող լինել 10,000 -ից ավելի)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid "octal value is greater than \\377" +-msgstr "ութական արժեքը գերազանցում է \\377" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 ++msgid "Connection Endpoint Options:" ++msgstr "Կապի Վերջնակետի Ընտրանքներ․" + +-#: ../glib/gregex.c:386 +-msgid "DEFINE group contains more than one branch" +-msgstr "DEFINE խումբը պարունակում է մեկից ավելի ճյուղեր " ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 ++msgid "Options specifying the connection endpoint" ++msgstr "Կապի վերջնակետը նշելու ընտրանքներ" + +-#: ../glib/gregex.c:389 +-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +-msgstr "Արգելված է կրկնել DEFINE խումբը" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 ++#, c-format ++msgid "No connection endpoint specified" ++msgstr "Կապի վերջկակետը նշված չէ" + +-#: ../glib/gregex.c:392 +-msgid "inconsistent NEWLINE options" +-msgstr "Անհամատեղելի NEWLINE ընտրանքներ" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 ++#, c-format ++msgid "Multiple connection endpoints specified" ++msgstr "Նշված են կապի բազմակի վերջնակետեր" + +-#: ../glib/gregex.c:395 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" +-"\\g -ին չի հաջորդում անուն փակագծերի մեջ կամ ոչ բացասական թիվ (հնարավոր է " +-"փակագծերում)" ++"Զգուշացում․ Հաշվի առնելով զննում տվյալը, '%s' ինտերֆեյսը գոյություն չունի\n" + +-#: ../glib/gregex.c:400 +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "չսպասված կրկնում" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" ++msgstr "" ++"Զգուշացում․ Հաշվի առնելով զննում տվյալը, '%s'մեթոդը գոյություն չունի '%s' " ++"ինտերֆեյսի համար\n" + +-#: ../glib/gregex.c:404 +-msgid "code overflow" +-msgstr "կոդի գերլցում" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 ++msgid "Optional destination for signal (unique name)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:408 +-msgid "overran compiling workspace" +-msgstr "կազմակվող աշխատատիրույթի գերածախս " ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 ++#, fuzzy ++msgid "Object path to emit signal on" ++msgstr "Օբյեկտի ուղին, որին պետք է հետևել" + +-#: ../glib/gregex.c:412 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +-msgstr "արդեն ստուգված հղումով ենթաշաբլոնը գտնված չէ" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 ++#, fuzzy ++msgid "Signal and interface name" ++msgstr "Մեթոդի և ինտերֆեյսի անունը" + +-#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753 +-#, c-format +-msgid "Error while matching regular expression %s: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 ++msgid "Emit a signal." + msgstr "" +-"%s կանոնավոր արտահայտության հետ համընկնման որոնման ժամանակ առաջացելե է սխալ․ " +-"%s" + +-#: ../glib/gregex.c:1206 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" +-msgstr "PCRE գրադարանը կազմարկված է առանց UTF8 -ի աջակցման" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 ++#, c-format ++msgid "Error connecting: %s\n" ++msgstr "Միացման ժամանակ առաջացած սխալ․ %s\n" + +-#: ../glib/gregex.c:1215 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgstr "PCRE գրադարանը կազմարկված է առանց UTF8 -ի հատկությունների ապահովման" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "Սխալ․ %s - ը օբյեկտի վավեր ուղի չէ\n" + +-#: ../glib/gregex.c:1271 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" +-msgstr "" +-"Սխալ՝ առաջացած %s կանոնավոր արտահայտության կազմարկման ժամանակ %d նիշում․ %s" ++msgid "Error: Object path is not specified\n" ++msgstr "Սխալ․ Օբյեկտի ուղին նշված չէ\n" + +-#: ../glib/gregex.c:1307 +-#, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "%s կանոնավոր արտահայտության օպտիմիզացման սխալ․ %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" ++msgstr "Սխալ․ Մեթոդի անունը նշված չէ\n" + +-#: ../glib/gregex.c:2183 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" +-msgstr "սպասվում է տասնվեցական թիվ կամ '}' նիշ" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" ++msgstr "Սխալ․ Մեթոդի '%s' անունը անվավեր է\n" + +-#: ../glib/gregex.c:2199 +-msgid "hexadecimal digit expected" +-msgstr "սպասվում է տասնվեցական թիվ" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" ++msgstr "Սխալ․ %s - ը օբյեկտի վավեր ուղի չէ\n" + +-#: ../glib/gregex.c:2239 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" +-msgstr "նիշային հղումում բացակայում է '<'" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid member name\n" ++msgstr "Սխալ․ %s - ը օբյեկտի վավեր ուղի չէ\n" + +-#: ../glib/gregex.c:2248 +-msgid "unfinished symbolic reference" +-msgstr "չվերջացած նիշային հղու" ++#. Use the original non-"parse-me-harder" error ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 ++#, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" ++msgstr "%d պարամետրի վերլուծման սխալ․ %s\n" + +-#: ../glib/gregex.c:2255 +-msgid "zero-length symbolic reference" +-msgstr "զրոյական երկարությամբ նիշային հղում" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error flushing connection: %s\n" ++msgstr "Չհաջողվեց կապի հաստատումը ընդունել՝ %s" + +-#: ../glib/gregex.c:2266 +-msgid "digit expected" +-msgstr "սպասվում է թիվ" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 ++msgid "Destination name to invoke method on" ++msgstr "Նպատակետի անունը, որի վրա պետք է կանչվի մեթոդը" + +-#: ../glib/gregex.c:2284 +-msgid "illegal symbolic reference" +-msgstr "չթույլատրված նիշային հղում" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 ++msgid "Object path to invoke method on" ++msgstr "Օբյեկտի ուղին, որի վրա պետք է կանչվի մեթոդը" + +-#: ../glib/gregex.c:2346 +-msgid "stray final '\\'" +-msgstr "ավելորդ '\\' վերջում" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 ++msgid "Method and interface name" ++msgstr "Մեթոդի և ինտերֆեյսի անունը" + +-#: ../glib/gregex.c:2350 +-msgid "unknown escape sequence" +-msgstr "Անհայտ էկրանավորող հաջորդականություն" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 ++#, fuzzy ++msgid "Timeout in seconds" ++msgstr "Հասել է timeout" + +-#: ../glib/gregex.c:2360 +-#, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" +-msgstr "" +-"Տեղի է ունեցել սխալ \"%s\" փոխարինվող տեքստի վերլուծության մեջ %lu համարի " +-"նիշում․ %s " +- +-#: ../glib/gshell.c:91 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "" +-"Տեղի է ունեցել սխալ \"%s\" փոխարինվող տեքստի վերլուծության մեջ %lu համարի " +-"նիշում․ %s " + +-#: ../glib/gshell.c:181 +-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" +-msgstr "Հայտնաբերված է չփակված չակերտ հրամանատողում կամ թաղանթի այլ տեքստում" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 ++msgid "Invoke a method on a remote object." ++msgstr "Կանչել մեթոդը հեռադիր օբյեկտի համար" + +-#: ../glib/gshell.c:559 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" +-msgstr "" +-"Տեքստը ավարտվել է '\\' նիշից անմիջապես հետո։ (Տեքստը հետևյալն էր '%s')" ++msgid "Error: Destination is not specified\n" ++msgstr "Սխալ․ Նպատակակետը նշված չէ\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "Սխալ․ %s - ը օբյեկտի վավեր ուղի չէ\n" + +-#: ../glib/gshell.c:566 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" +-msgstr "" +-"Տեքստը ավարտվել է %c -ի համար փակվող փակագիծը գտնելուց առաջ։ (Տեքստը " +-"հետևյալն էր '%s')" ++msgid "Error: Method name is not specified\n" ++msgstr "Սխալ․ Մեթոդի անունը նշված չէ\n" + +-#: ../glib/gshell.c:578 +-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" +-msgstr "Տեքստը դատարկ էր (կամ պարունակում է միայն բացատներ) " ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" ++msgstr "Սխալ․ Մեթոդի '%s' անունը անվավեր է\n" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:282 +-msgid "Failed to read data from child process" +-msgstr "Չի հաջողվել կարդալ տվյալները ենթապրոցեսից" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" ++msgstr "%d պարամետրի վերլուծման սխալ, որը '%s' տիպի է․ %s\n" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr "Չի հաջողվել (%s) ենթապրոցեսի հետ կապուղի ստեղծելը" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "Սխալ՝ ֆայլից կարդալիս․ %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +-msgstr "Չի հաջողվել կարդալ զավակի (%s) կապուղուց" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 ++msgid "Destination name to introspect" ++msgstr "Նպատակետի անունը, որը պետք է զննել" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383 +-#, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +-msgstr "Չի հաջողվել տեղափոխվել '%s' պանակ (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 ++msgid "Object path to introspect" ++msgstr "Օբյեկտի ուղին, որը պետք է զննել" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process (%s)" +-msgstr "Չի հաջողվել աշխատացնել (%s) ենթապրոցեսը" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 ++msgid "Print XML" ++msgstr "Տպել XML" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:444 +-#, c-format +-msgid "Invalid program name: %s" +-msgstr "Անվավեր ծրագրի անուն․ %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 ++msgid "Introspect children" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1278 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +-msgstr "Անթույլատրելի տող արգումենտների վեկտորի %d համարով տողում․ %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 ++msgid "Only print properties" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1311 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in environment: %s" +-msgstr "Անթույլատրելի տող միջավայրում․ %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 ++msgid "Introspect a remote object." ++msgstr "Զննել հեռադիր օբյեկտը։" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259 +-#, c-format +-msgid "Invalid working directory: %s" +-msgstr "Անթույլատրելի աշխատանքային պանակ․ %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 ++msgid "Destination name to monitor" ++msgstr "Նպատակակետի անունը, որին պետք է հետևել" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 ++msgid "Object path to monitor" ++msgstr "Օբյեկտի ուղին, որին պետք է հետևել" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 ++msgid "Monitor a remote object." ++msgstr "Հետևել հեռադիր օբյեկտը" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 + #, c-format +-msgid "Failed to execute helper program (%s)" +-msgstr "Չի հաջողվել աշխատեցնել (%s) օգնական ծրագիրը" ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" +-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +-"process" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" + msgstr "" +-"Չնախատեսված սխալ g_io_channel_win32_poll()-ում ենթապրոցեսից տվյալներ կարդալիս" + +-#: ../glib/gspawn.c:207 +-#, c-format +-msgid "Failed to read data from child process (%s)" +-msgstr "Չի հաջողվել կարդալ տվյալները (%s) ենթապոցեսից" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:347 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +-msgstr "Չնախատեսված սխալ select()-ում (%s) ենթապրոցեսից տվյալներ կարդալիս" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:432 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +-msgstr "Չնախատեսված սխալ waitpid()-ում (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "Սխալ․ Օբյեկտի ուղին նշված չէ\n" + +-#: ../glib/gspawn.c:1237 +-#, c-format +-msgid "Failed to fork (%s)" +-msgstr "fork ֆունկցիան անհաջող է ավարտվել (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" ++msgstr "Սխալ․ Օբյեկտի ուղին նշված չէ\n" + +-#: ../glib/gspawn.c:1393 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 + #, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" +-msgstr "Չի հաջողվել աշխատեցնել \"%s\" ենթապրոցեսը (%s)" ++msgid "Error: Too many arguments.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1403 +-#, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" +-msgstr "Չի հաջողվել վերաուղղորդել (%s) ենթապրոցեսի ներածումը կամ արտածումը" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "Սխալ․ %s - ը օբյեկտի վավեր ուղի չէ\n" + +-#: ../glib/gspawn.c:1412 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format +-msgid "Failed to fork child process (%s)" +-msgstr "fork ֆունցիայի ձախողում ենթապրոցեսի ստեղծման ժամանակ (%s)" ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1420 +-#, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" +-msgstr "Չհայտնաբերված սխալ \"%s\" ենթապրոցեսի կատարման ժամանակ " ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 ++msgid "Unnamed" ++msgstr "Անանուն" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++#, fuzzy ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" ++msgstr "Desktop ֆայլում նշված չի Exec դաշտը" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 ++msgid "Unable to find terminal required for application" ++msgstr "Չի հաջողվել աշխատածրագրի համար պահանջված տերմինալը գտնել" + +-#: ../glib/gspawn.c:1444 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" +-msgstr "Չի հաջողվել բավականաչափ տվյալներ կարդալ զավակի կապուղուց (%s)" ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1086 +-msgid "Character out of range for UTF-8" +-msgstr "Նիշը դուրս է UTF-8-ի սահմանից" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" ++msgstr "" ++"Չի հաջողվել ստեղծել %s կոնֆիգուրացիոն պանակ օգտագործողի աշխատածրագրի համար. " ++"%s" + +-#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325 +-#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569 +-msgid "Invalid sequence in conversion input" +-msgstr "Փոխակերպման մուտքի տողում հայտնաբերվել է անթույլատրելի տող" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" ++msgstr "Օգտագործողի համար չի հաջողվել ստեղծել %s MIME կոնֆիգուրացիոն պանակ. %s" + +-#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580 +-msgid "Character out of range for UTF-16" +-msgstr "Նիշը դուրս է UTF-16-ի սահմանից" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 ++msgid "Application information lacks an identifier" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "Usage:" +-msgstr "Կիրառում՝" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user desktop file %s" ++msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել օգտագործողի desktop ֆայլ %s" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "[OPTION...]" +-msgstr "[ընտրանք...]" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 ++#, c-format ++msgid "Custom definition for %s" ++msgstr "Պատվիրված սահմանում %s համար" + +-#: ../glib/goption.c:866 +-msgid "Help Options:" +-msgstr "Օգնության Ընտրանքներ․" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject" ++msgstr "Սարքը չի իրականացնում դուրս հանումը" + +-#: ../glib/goption.c:867 +-msgid "Show help options" +-msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները" ++#. Translators: This is an error ++#. * message for drive objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "" ++"Սարքը չի իրականացնում \"դուրս հանում\" կամ \"դուրս հանում գործողությամբ\"" + +-#: ../glib/goption.c:873 +-msgid "Show all help options" +-msgstr "Ցույց տալ օգնության բոլոր ընտրանքները" ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" ++msgstr "Սարքը չի իրականացնում կրիչի կողմից հայցը" + +-#: ../glib/goption.c:935 +-msgid "Application Options:" +-msgstr "Աշխատածրագրի ընտրանքները․" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement start" ++msgstr "Սարքը չի իրականացնում սկիզբը" + +-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" +-msgstr "Չի ստացվել վերլուծել '%s' ամբողջի արժեքը %s համար" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement stop" ++msgstr "Սարքը չի իրականացնում ավարտը" + +-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" +-msgstr "'%s' ամբողջ արժեքը %s համար դուրս է սահմանից " ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1032 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" +-msgstr "Չի ստացվել վերլուծել '%s' կոտորակային արժեքը %s համար" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 ++msgid "TLS support is not available" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1040 +-#, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" +-msgstr "'%s' կոտորակային արժեքը %s համար դուրս է սահմանից " ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++msgid "DTLS support is not available" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 +-#, c-format +-msgid "Error parsing option %s" +-msgstr "Ընտրանքի վերլուծության սխալ %s" ++#: ../gio/gemblem.c:332 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" ++msgstr "Չի հաջողվել մշակել GEmblem կոդավորման %d տարբերակը" + +-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format +-msgid "Missing argument for %s" +-msgstr "Բացակայում է %s-ի արգումենտը" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" ++msgstr "GEmblem կոդավորման մեջ սխալ քանակությամբ բառանիշեր (%d)" ++ ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++msgstr "Չի հաջողվել մշակել GEmblemedIcon կոդավորման %d տարբերակը" + +-#: ../glib/goption.c:1957 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format +-msgid "Unknown option %s" +-msgstr "Անհայտ ընտրանք %s" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" ++msgstr "GEmblemedIcon կոդավորման մեջ սխալ քանակությանմ բառանիշեր (%d)" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:366 +-msgid "Valid key file could not be found in search dirs" +-msgstr "Թույլատրելի բանալիների ֆայլը չի գտնվել որոնման պանակներում" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 ++msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" ++msgstr "GEmblemedIcon-ի համար սպասվում է GEmblem" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:401 +-msgid "Not a regular file" +-msgstr "Ֆայլը կանոնավոր չի" ++#. Translators: This is an error message when ++#. * trying to find the enclosing (user visible) ++#. * mount of a file, but none exists. ++#. ++#: ../gio/gfile.c:1630 ++msgid "Containing mount does not exist" ++msgstr "Դիտման կետ պարունակող գոյություն չունի" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:409 +-msgid "File is empty" +-msgstr "Ֆայլը դատարկ է" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy over directory" ++msgstr "Չի ստացվում պատճենել պանակից վերև " + +-#: ../glib/gkeyfile.c:768 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +-msgstr "" +-"Բանալիների ֆայլը պարունակում է '%s' տողը , որը բանալի-արժեք զույգ, խումբ " +-"կամ մեկնաբանություն չէ" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy directory over directory" ++msgstr "Չի ստացվում պատճենել պանակը պանակի վրայից " + +-#: ../glib/gkeyfile.c:828 +-#, c-format +-msgid "Invalid group name: %s" +-msgstr "Խմբի անվավար անվանում․ %s" ++#: ../gio/gfile.c:2744 ++msgid "Target file exists" ++msgstr "Գոյություն ունի նպատակակակետի ֆայլ" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:850 +-msgid "Key file does not start with a group" +-msgstr "Բանալներիի ֆայլը չի սկսվել խմբի հետ" ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t recursively copy directory" ++msgstr "Չի ստացվում ռեկուրսիվ պատճենել պանակը" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:876 +-#, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" +-msgstr "Անվավեր բանալու անուն․ %s" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "Գործողությունն ապահովված չէ" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:903 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" +-msgstr "Բանալիների ֆայլը պարունակում է չապահովվող '%s' կոդավորում" ++msgid "Error splicing file: %s" ++msgstr "Ֆայլը միավորելու սխալ․ %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686 +-#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" +-msgstr "Բանալիների ֆայլը չունի '%s' խումբը" ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "Միավորումն ապահովված չէ" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1323 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" +-msgstr "Բանալիների ֆայլը չունի '%s' բանալի" ++#: ../gio/gfile.c:3353 ++#, fuzzy ++msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" ++msgstr "Տեղադրումների կետերի միջև տեղափոխությունը չի աջակցվում" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" ++#: ../gio/gfile.c:3357 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "" +-"Բանալիների ֆայլը պարունակում է '%s' բանալի՝ '%s' արժեքով, որը UTF-8 չի" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "" +-"Բանալիների ֆայլը պարունակում է '%s' բանալի, որի արժեքը չի կարող մեկնաբանվել։" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1566 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy special file" ++msgstr "Չի ստացվում պատճենել հատուկ պանակը" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3747 + msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" + msgstr "" +-"Բանալիների ֆայլը պարունակում է '%s' բանալի, որի արժեքը չի կարող մեկնաբանվել։" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515 +-#, c-format ++#: ../gio/gfile.c:3974 + msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +-"interpreted." ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" + msgstr "" +-"Բանալիների ֆայլը պարունակում է '%s' բանալի '%s' խմբում, որի արժեքը չի կարող " +-"մեկնաբանվել։" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" +-msgstr "Բանալիների ֆայլը չի պարունակում '%s' բանալի '%s' խմբում" ++#: ../gio/gfile.c:4402 ++msgid "Invalid symlink value given" ++msgstr "Տրված է սիմվոլիկ հղման անվավեր արժեք" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3708 +-msgid "Key file contains escape character at end of line" +-msgstr "Բանալիների ֆայլը պարունակում է escape նիշ տողի վերջում" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:3730 +-#, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" +-msgstr "" +-"Բանալիների ֆայլը պարունակում է անթույլատրելի escape հաջորդականություն '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3872 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." +-msgstr "'%s' արժեքը չի կարող մեկնաբանվել որպես թիվ։" ++#: ../gio/gfile.c:4693 ++msgid "Trash not supported" ++msgstr "Ազբամանը ապահովված չէ" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3886 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" +-msgstr "'%s' ամբոզջ արժեքը դուրս է սահմանից" ++#: ../gio/gfile.c:4803 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File names cannot contain “%c”" ++msgstr "Ֆայլի անունը չի կարող պարունակել '%c'" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3919 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." +-msgstr "%s' արժեքը չի կարող մեկնաբանվել որպես սահող ստորակոտով թիվ։" ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "Չի հաջողվել տեղափոխվել '%s' պանակ (%s)" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3943 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." +-msgstr "%s' արժեքը չի կարող մեկնաբանվել որպես տրամաբանական արժեք։" ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement mount" ++msgstr "Հատորը չի կարող իրականացնել միացումը" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 +-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 +-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680 +-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732 +-#, c-format +-msgid "Too large count value passed to %s" +-msgstr "Քանակի չափազանց մեծ արժեք է փոխանցվել %s-ին" ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 ++msgid "No application is registered as handling this file" ++msgstr "Այս ֆայլի մշակման համար աշխատածրագիր գրանցված չի" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888 +-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206 +-msgid "Stream is already closed" +-msgstr "Հոսքն արդեն փակ է" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 ++msgid "Enumerator is closed" ++msgstr "Հաշվիչը փակ է" + +-#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916 +-#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840 +-msgid "Operation was cancelled" +-msgstr "Գործողությունը չեղյալ է հայտարարվել" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 ++msgid "File enumerator has outstanding operation" ++msgstr "Ֆայլի հաշվիչը պարունակում է անավարտ գործողություն" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:263 +-msgid "Invalid object, not initialized" +-msgstr "Անվավեր օբյեկտ, չի սկզբնարժեքավորվել" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 ++msgid "File enumerator is already closed" ++msgstr "Ֆայլի հաշվիչը արդեն փակ է" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312 +-msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +-msgstr "Ոչ լրիվ բազմաբայթ հաջորդականություն մուտքային տվյալներում" ++#: ../gio/gfileicon.c:248 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" ++msgstr "Չի հաջողվել փոխել GFileIcon կոդավորման %d տեսակը" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327 +-msgid "Not enough space in destination" +-msgstr "Տարածությունը բավարար չէ արդյունքի համար" ++#: ../gio/gfileicon.c:258 ++msgid "Malformed input data for GFileIcon" ++msgstr "Սխալ ձևավորված մուտքային տվյալ GFileIcon համար" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854 +-msgid "Cancellable initialization not supported" +-msgstr "Ընդհատվող սկզբնարժեքավորումը չի ապահովվում" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 ++#, fuzzy ++msgid "Stream doesn’t support query_info" ++msgstr "Հոսքը չի ապահովում query_info" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:180 +-msgid "Unknown type" +-msgstr "Չհայտնաբերված տիպ" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 ++msgid "Seek not supported on stream" ++msgstr "Հոսքով տեղաշարժվելը չի ապահովվում" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:181 +-#, c-format +-msgid "%s filetype" +-msgstr "%s ֆայլի տիպ" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 ++msgid "Truncate not allowed on input stream" ++msgstr "Վնասում թույլատրված չի ելքային հոսքում" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:680 +-#, c-format +-msgid "%s type" +-msgstr "%s տիպ" ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++msgid "Truncate not supported on stream" ++msgstr "Վնասում չի ապահովվում հոսքում" + +-#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495 +-msgid "GCredentials is not implemented on this OS" +-msgstr "GCredentials-ը իրականացված չէ այս ՕՀ-ի վրա" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "Անվավեր հոսթի անուն " + +-#: ../gio/gcredentials.c:447 +-msgid "There is no GCredentials support for your platform" +-msgstr "Գոյություն չունի GCredentials աջակցում ձեր պլատֆորմայի համար" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +-msgid "Unexpected early end-of-stream" +-msgstr "Հոսքի անսպասելի վաղաժամ ավարտ" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++#, fuzzy ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" ++msgstr "Կապը փակ է" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:311 +-#, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" +-msgstr "Չաջակցվող '%s' բանալի '%s' հասցեում" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:169 +-#, c-format +-msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "" +-"'%s' հասցեն անվավեր է (պետք է ուղիներից ճիշտ մեկը, tmpdir կամ աբստրակտ " +-"բանալիներ)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:182 +-#, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" +-msgstr "Բանալի/արժեք զույգի անիմաստ համադրություն '%s' հասցեում" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" ++msgstr "Կապը փակ է" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" +-msgstr "Սխալ '%s' հասցեում - port-ի ատրիբուտը սխալ է" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" +-msgstr "Սխալ '%s' հասցեում - family-ի ատրիբուտը սխալ է" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:446 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format +-msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)" +-msgstr "'%s' հասցեի էլեմենտը չի պարունակում (:) երկու կետ" ++msgid "Wrong number of tokens (%d)" ++msgstr "Բառանիշերի սխալ քանակություն (%d)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:467 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format +-msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal " +-"sign" +-msgstr "" +-"%d, '%s' բանալի/արժեք զույգը '%s' հասցեի տարրում չի պարունակում հավասարման " +-"նշան" ++msgid "No type for class name %s" ++msgstr "%s դասի անվան համար տիպ գոյություն չունի" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:481 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format +-msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" +-msgstr "" +-"Բանալու կամ արժեքի կոդավորման սխալ %d Բանալի/Արժեք զույգում, '%s', '%s' " +-"հասցեի տարրում" ++msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" ++msgstr "%s տիպը չի իրականավնում GIcon ինտերֆեյսը" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:559 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format +-msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" +-msgstr "" +-"Սխալ '%s' հասցեում - unix-ի փոխադրումը պահանջում է տեղադրված լինի " +-"բանալիներից ճիշտ մեկը՝ 'path' կամ 'abstract'" ++msgid "Type %s is not classed" ++msgstr "%s տիպը չի համարվում դասակարգված" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:595 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" +-msgstr "Սխալ '%s' հասցեում - host ատրիբուտը բացակայում է կամ սխալ է" ++msgid "Malformed version number: %s" ++msgstr "Վատ ձևավորված տեսակի անուն․ %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:609 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" +-msgstr "Սխալ '%s' հասցեում - port ատրիբուտը բացակայում է կամ սխալ է" ++msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" ++msgstr "%s տիպը չի իրականացնում GIcon ինտերֆեյսի from_tokens()-ը" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:623 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" +-msgstr "Սխալ '%s' հասցեում - noncefile ատրիբուտը բացակայում է կամ սխալ է" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" ++msgstr "Չի հաջողվել մշակել պատկերակի տեքստային ներկայացման տվյալ տարբերակը" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:644 +-msgid "Error auto-launching: " +-msgstr "Չհաջողվեց ավտոմատ կերպով հաստատել կապ․" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 ++msgid "No address specified" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:652 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" +-msgstr "Չհայտնաբերված կամ չաջակցվող '%s' փոխադրում '%s' հասցեի համար" ++msgid "Length %u is too long for address" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:688 +-#, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" +-msgstr "'%s' ֆայլը բացելու սխալ․ %s" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 ++msgid "Address has bits set beyond prefix length" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:706 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" +-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ %s․" ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:715 +-#, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" +-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ, սպասվում էր 16 բայթ, ստացվել է %d" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 ++msgid "Not enough space for socket address" ++msgstr "Սոկետի հասցեի համար բավականաչափ տեղ չկա" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:733 +-#, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" +-msgstr "Չի հաջողվել գրել '%s' file-ի պարունակությունը հոսքում․" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 ++msgid "Unsupported socket address" ++msgstr "Սոկետի չաջակցվող անուն" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:951 +-msgid "The given address is empty" +-msgstr "Տրված հասցեն դատարկ է" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement read" ++msgstr "Մուտքային հոսքը չի ապահովում կարդալը " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1020 +-msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " ++#. Translators: This is an error you get if there is already an ++#. * operation running against this stream when you try to start ++#. * one ++#. Translators: This is an error you get if there is ++#. * already an operation running against this stream when ++#. * you try to start one ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 ++msgid "Stream has outstanding operation" ++msgstr "Հոսքը պարունակում է անավարտ գործողություն" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" + msgstr "" +-"Չի հաջողվել բազմացնել հաղորդագրության կապուղին առանց մեքենայի իդենտիֆիկատորի" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1057 +-#, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "'%s' հրամանային տողի բազմացման սխալ․" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1068 +-#, c-format +-msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" +-msgstr "Ծրագրի ոչ նորմալ ավարտ '%s' հրամանային տողը բազմացնելիս․ %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++msgid "“version” takes no arguments" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1082 +-#, c-format +-msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" +-msgstr "'%s' հրամանային տողը ավարտվել է ոչ զրոյական %d կարգավիճակով․ %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "Կիրառում՝" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1155 +-#, c-format +-msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++msgid "Print version information and exit." + msgstr "" +-"Չի հաջողվել որոշել սեսիայի կապուղու հասցեն (իրականացված չէ այս օպերացիոն " +-"համակարգում)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409 +-#, c-format +-msgid "" +-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "" +-"Չի հաջողվել որոշել կապուղու հասցեն DBUS_STARTER_BUS_TYPE միջավայրային " +-"փոփոխականից - անհայտ արժեք '%s'" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418 +-msgid "" +-"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +-"variable is not set" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" + msgstr "" +-"Չի հաջողվել որոշել կապուղու հասցեն, քանի որ DBUS_STARTER_BUS_TYPE " +-"միջավայրային փոփոխականը տեղադրված չէ" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1273 +-#, c-format +-msgid "Unknown bus type %d" +-msgstr "%d չհայտնաբերված bus - ի տիպ" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:288 +-msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" +-msgstr "Պարունակության անսպասելի պակաս տողը կարդալու փորձ կատարելիս" ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++msgid "Show information about locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:332 +-msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" +-msgstr "Պարունակության անսպասելի պակաս տողը (ապահով) կարդալու փորձ կատարելիս" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++msgid "Launch an application from a desktop file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:503 +-#, c-format +-msgid "" +-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" + msgstr "" +-"Վավերացման բոլոր հասանելի մեխանիզմները սպառվել են (փորձվել են․ %s) (հասանելի " +-"են․ %s)" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1159 +-msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" +-msgstr "Անջատվել է GDBusAuthObserver -ով։։հաստատված-վավերացված-հավասարազոր" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 +-#, c-format +-msgid "Error statting directory '%s': %s" +-msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ. %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "Չի ստացվում բացել պանակ" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 +-#, c-format +-msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" +-"'%s' պանակի թույլտվությունները սխալ են։ Սպասվում էր 0700 ռեժիմ, ստացվել է 0%o" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" +-msgstr "'%s' պանակ ստեղծելու սխալ․ %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 +-#, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " +-msgstr "Կարդալու համար նախատեսված '%s' ֆայլը բացելու սխալ․" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718 +-#, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" +-msgstr "keyring-ի %d տողը '%s' -ում, որի պարունակությունը '%s' է, սխալ է" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732 +-#, c-format +-msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" + msgstr "" +-"%d տողի առաջին բառանիշը '%s' - ում, որի պարունակությունը '%s' է, սխալ է" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746 +-#, c-format +-msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" + msgstr "" +-"keyring-ի %d տողի երկրորդ բառանիշը '%s' -ում, որի պարունակությունը '%s' է, " +-"սխալ է" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" +-msgstr "Չի գտնվել %d id-ով cookie '%s' keyring-ում" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 +-#, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "'%s' արգելափակման ֆայլը ջնջելու սխալ․ %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +-#, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" +-msgstr "'%s' արգելափակման ֆայլի ստեղծման սխալ․ %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598 +-#, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "" +-"'%s' արգելափակման (հղում չպարունակող) ֆայլի փակման ժամանակ առաջացած սխալ․ %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608 +-#, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" +-msgstr "'%s' արգելափակման ֆայլի կապերն անջատելու սխալ․ %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " +-msgstr "Գրելու համար նախատեսված '%s' ֆայլը բացելու սխալ․" ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882 +-#, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " +-msgstr "(Լրացուցիչ, '%s' - ի արգելափակման թողարկումը ևս ձախողվել է․ %s)" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "Ֆայլում գրելու սխալ․ %s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740 +-msgid "The connection is closed" +-msgstr "Կապը փակ է" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++msgid "LOCATION" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1684 +-msgid "Timeout was reached" +-msgstr "Հասել է timeout" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2306 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" +-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" +-msgstr "Հանդիպել են չաջակցվող դրոշներ client-side միացումը հաստատելիս" ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086 +-#, c-format +-msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" + msgstr "" +-"Գոյություն չունի 'org.freedesktop.DBus.Properties' ինտերֆեյս %s ուղու վրա " +-"գտնվող օբյեկտի համար" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3841 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "Նպատակակետի ֆայլը պանակ է" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" + msgstr "" +-"Տեղի է ունեցել սխալ'%s' հատկությունը սահմանելիս․ Սպասվում էր '%s' տիպը , " +-"բայց ստացվել է'%s'" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3936 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" +-msgstr "'%s' հատկությունը գոյություն չունի " ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3948 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" +-msgstr "'%s' հատկությունը կարդացվող չէ" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3959 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" +-msgstr "'%s' հատկությունը գրվող չէ" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++#, fuzzy ++msgid "Backup existing destination files" ++msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել պահուստային ֆայլ" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" +-msgstr "Գոյություն չունի '%s' ինտերֆեյս" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4213 +-msgid "No such interface" +-msgstr "Այդպիսի ինտերֆեյս գոյություն չունի" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" +-msgstr "Գոյություն չունի '%s' ինտերֆեյս %s ուղու վրա գտնվող օբյեկտի համար" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4484 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-msgid "No such method '%s'" +-msgstr "Այդպիսի '%s' մեթոդ գոյություն չունի " ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4515 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" +-msgstr "'%s' հաղորդագրության տիպը չի համապատասխանում '%s' սպասվող տիպին" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4734 +-#, c-format +-msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" +-msgstr "Օբյեկտը արդեն արտածվել է %s ինտերֆեյսի համար %s ում" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4932 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" +-msgstr "'%s'մեթեդը վերադարձնում է '%s' տիպը, բայց սպասվում էր '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5964 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" +-msgstr "'%s' մեթոդը '%s' ինտերֆեյսի վրա '%s' նկարագրությամբ գոյություն չունի" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 ++msgid "" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6082 +-#, c-format +-msgid "A subtree is already exported for %s" +-msgstr "Ենթածառն արդեն արտածվել է %s համար" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Destination %s is not a directory" ++msgstr "Նպատակետի անունը, որը պետք է զննել" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:859 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "տիպը ԱՆՎԱՎԱԵՐ Է" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 ++#, c-format ++msgid "%s: overwrite “%s”? " ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:870 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++msgid "List writable attributes" + msgstr "" +-"METHOD_CALL հաղորդագրություն․ PATH կամ MEMBER գլխամասային դաշտը բացակայում է" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:881 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "Սխալ՝ ֆայլային համակրգի մասին տեղեկատվություն ստանալիս․ %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" + msgstr "" +-"METHOD_RETURN հաղորդագրություն․ REPLY_SERIAL գլխամասային դաշտը բացակայում է" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:893 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "" +-"ՍԽԱԼԻ հաղորդագրություն․ REPLY_SERIAL կամ ERROR_NAME գլխամասային դաշտը " +-"բացակայում է" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:906 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "" +-"SIGNAL հաղորդագրություն․ PATH, INTERFACE կամ MEMBER գլխամասային դաշտերը " +-"բացակայում են" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:914 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format ++msgid "attributes:\n" + msgstr "" +-"SIGNAL հաղորդագրություն․ PATH գլխամասային դաշտը օգտագործում է /org/" +-"freedesktop/DBus/Local ռեզերվացված արժեքը" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:922 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." +-"freedesktop.DBus.Local" ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 ++#, c-format ++msgid "display name: %s\n" + msgstr "" +-"SIGNAL հաղորդագրություն․ INTERFACE գլխամասային դաշտը օգտագործում է org." +-"freedesktop.DBus.Local ռեզերվացված արժեքը" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:998 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" +-msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" +-msgstr[0] "Ցանկանում է կարդալ %lu բայթ, բայց ստացվել է EOF" +-msgstr[1] "Ցանկանում է կարդալ %lu բայթ, բայց ստացվել է EOF" ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 ++#, c-format ++msgid "edit name: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1025 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format +-msgid "" +-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++msgid "name: %s\n" + msgstr "" +-"Սպասվում է վավերական UTF-8 տող, բայց գտնվել է անվավեր բայթեր %d տեղաշարժի " +-"վրա (տողի երկարությունը %d է)։ Վավերական UTF-8 տող, որի համար մինչ այդ կետը '" +-"%s' էր։" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1038 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" +-msgstr "'%s' տողից հետո սպասվում էր NUL բայթ, բայց գտնվել է %d" ++msgid "type: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" +-msgstr "'%s' վերլուծված արժեքը D-Bus օբյեկտի վավեր ճանապարհ չէ" ++msgid "size: " ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" +-msgstr "'%s' վերլուծված արժեքը D-Bus օբյեկտի վավեր նկարագրություն չէ" ++msgid "hidden\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgid_plural "" +-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgstr[0] "" +-"Հաշվվել է %u բայթերի երկարության զանգվածը։ Առավելագույն երկարությունը 2<<26 " +-"բայթ է (64 MiB)։" +-msgstr[1] "" +-"Հաշվվել է %u բայթերի երկարության զանգվածը։ Առավելագույն երկարությունը 2<<26 " +-"բայթ է (64 MiB)։" ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "Սխալ․ %s\n" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1490 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++msgid "local path: %s\n" + msgstr "" +-"'%s' վերլուծված արժեքը տարբերակի համար D-Bus օբյեկտի վավեր նկարագրություն չէ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1517 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format +-msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" +-"Սխալ D-Bus լարի ֆորմատից '%s' տիպի տողով GVariant-ի զուգահեռացման ժամանակ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1705 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 + #, c-format +-msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " +-"0x%02x" ++msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "" +-"Անվավեր endianness արժեք։ Սպասվում էր 0x6c ('l') կամ 0x42 ('B') ', բայց " +-"գտնվել է 0x%02x արժեքը" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1719 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 + #, c-format +-msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" +-msgstr "Հիմնական պրոտոկոլի ավավեր տարբերակ։ Սպասվում էր 1, բայց գտնվել է %d" ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1776 +-#, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++msgid "Show information about locations." + msgstr "" +-"Գտնվել է '%s' նկարագրությամբ նկարագրության գլխամասը, բայց հաղորդագրության " +-"մարմինը դատարկ է" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1790 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 ++msgid "" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" + msgstr "" +-"Վերլուծված '%s' արժեքը վավեր D-Bus նկարագրությաություն չէ (մարմնի համար)" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1821 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" +-msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +-msgstr[0] "" +-"Հաղորդագրության մեջ չկա նկարագրության գլխամաս, բայց հաղորդագրության մարմինը " +-"%u բայթ է" +-msgstr[1] "" +-"Հաղորդագրության մեջ չկա նկարագրության գլխամաս, բայց հաղորդագրության մարմինը " +-"%u բայթ է" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1831 +-msgid "Cannot deserialize message: " +-msgstr "Չի հաջողվել զուգահեռացնել հաղորդագրությունը" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" ++msgstr "Գոյություն չունի GCredentials աջակցում ձեր պլատֆորմայի համար" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել '%s' աղբաման պանակ․ %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2163 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format +-msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" +-msgstr "Սխալ '%s' տիպի տողով GVariant-ը D-Bus լարի ֆորմատի փոխելիս" ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2303 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" +-msgstr "Հաղորդագրությունը ուներ %d fds, բայց header դաշտը ցույց է տալիս %d fds" ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "Աշխատածրագրի թողարկման սխալ․ %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2311 +-msgid "Cannot serialize message: " +-msgstr "Չի հաջողվել հաջորդական ձևով ներկայացնել հաղորդագրությունը" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2355 +-#, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++msgid "Use a long listing format" + msgstr "" +-"Հաղորդագրության մարմինն ունի '%s' նկարագրություն, բայց գոյություն չունի " +-"նկարագրության գլխամաս" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2365 +-#, c-format +-msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" +-"%s'" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" + msgstr "" +-"Հաղորդագրության մարմինն ունի տիպի '%s' նկարագրություն, բայց նկարագրությունը " +-"գլխամասային դաշտում '%s' է" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2381 +-#, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" + msgstr "" +-"Հաղորդագրության մարմինը դատարկ է, բայց նկարագրությունը գլխամասային դաշտում " +-"('%s') է" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2938 +-#, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" +-msgstr "'%s' տիպի մարմնով ֆայլի վերադարձման սխալ" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2946 +-msgid "Error return with empty body" +-msgstr "Սխալ վերադարձ դատարկ մարմնով" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 ++msgid "" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:1736 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " +-msgstr "Չի հաջողվել բեռնել /var/lib/dbus/machine-id․" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1489 +-#, c-format +-msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " +-msgstr "%s - ի համար StartServiceByName-ի կանչման սխալ․ " ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1510 +-#, c-format +-msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" +-msgstr "Չսպասված պատասխան %d StartServiceByName(\"%s\") մեթոդից" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." + msgstr "" +-"Չի հաջողվել կանչել մեթոդ․ պրոքսին առանց տիրոջ լավ հայտնի անվան համար է և " +-"պրոքսին կառուցված է G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START դրոշի միջոցով" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:711 +-msgid "Abstract name space not supported" +-msgstr "Աբստրակտ անվանումների տիրույթները չեն ապահովվում" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:798 +-msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" +-msgstr "Չի հաջողվել նշել nonce ֆայլ սերվեր ստեղծելիս" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 ++#, c-format ++msgid "No default applications for “%s”\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:875 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" +-msgstr "Ֆայլը գրելու սխալ '%s' - ում․ %s" ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1042 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 + #, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" +-msgstr "'%s' տողը վավեր D-Bus GUID չէ" ++msgid "Registered applications:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No registered applications\n" ++msgstr "Չի հաջողվել գտնել աշխատածրագիրը" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1082 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 + #, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" +-msgstr "Չի կարող լսել '%s' չաջակցվող փոխադրումը" ++msgid "Recommended applications:\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:88 +-msgid "COMMAND" +-msgstr "Հրաման" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No recommended applications\n" ++msgstr "Չի հաջողվել գտնել աշխատածրագիրը" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:93 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Commands:\n" +-" help Shows this information\n" +-" introspect Introspect a remote object\n" +-" monitor Monitor a remote object\n" +-" call Invoke a method on a remote object\n" +-" emit Emit a signal\n" +-"\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" +-msgstr "" +-"Հրամաններ․ \n" +-" օգնություն Ցուցադրում է այս տեղեկությունը\n" +-" զննել Զննում է հեռադիր օբյեկտը\n" +-" հետևել Հետևում է հեռակա օբյեկտը\n" +-" կանչ Կանչում է մեթոդ՝ հեռացված օբյեկտի վրա\n" +-"\n" +-"Օգտագործել \"%s ՀՐԱՄԱՆ --օգնություն\" յուրաքանչյուր հրամանի օգնությունն " +-"ստանալու համար։\n" ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "Չի հաջողվում կարդալ '%s' ֆայլից՝ %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format +-msgid "Error: %s\n" +-msgstr "Սխալ․ %s\n" ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459 +-#, c-format +-msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" +-msgstr "XML զննումը վերլուծելու սխալ․ %s\n" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#, fuzzy ++msgid "Create parent directories" ++msgstr "Չի ստացվում բացել պանակ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:348 +-msgid "Connect to the system bus" +-msgstr "Միանում է համակարգի կապուղուն" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories." ++msgstr "Չի ստացվում բացել պանակ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:349 +-msgid "Connect to the session bus" +-msgstr "Կապվում է սեսիայի կապուղուն" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 +-msgid "Connect to given D-Bus address" +-msgstr "Կապվում է տրված D-Bus հասցեին" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:360 +-msgid "Connection Endpoint Options:" +-msgstr "Կապի Վերջնակետի Ընտրանքներ․" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:361 +-msgid "Options specifying the connection endpoint" +-msgstr "Կապի վերջնակետը նշելու ընտրանքներ" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:383 +-#, c-format +-msgid "No connection endpoint specified" +-msgstr "Կապի վերջկակետը նշված չէ" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:393 +-#, c-format +-msgid "Multiple connection endpoints specified" +-msgstr "Նշված են կապի բազմակի վերջնակետեր" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:463 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" + msgstr "" +-"Զգուշացում․ Հաշվի առնելով զննում տվյալը, '%s' ինտերֆեյսը գոյություն չունի\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:472 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "" +-"Զգուշացում․ Հաշվի առնելով զննում տվյալը, '%s'մեթոդը գոյություն չունի '%s' " +-"ինտերֆեյսի համար\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:534 +-msgid "Optional destination for signal (unique name)" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:535 +-#, fuzzy +-msgid "Object path to emit signal on" +-msgstr "Օբյեկտի ուղին, որին պետք է հետևել" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 +-#, fuzzy +-msgid "Signal and interface name" +-msgstr "Մեթոդի և ինտերֆեյսի անունը" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:568 +-msgid "Emit a signal." ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1781 +-#, c-format +-msgid "Error connecting: %s\n" +-msgstr "Միացման ժամանակ առաջացած սխալ․ %s\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:614 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" +-msgstr "Սխալ․ Օբյեկտի ուղին նշված չէ\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1840 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +-msgstr "Սխալ․ %s - ը օբյեկտի վավեր ուղի չէ\n" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:625 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" +-msgstr "Սխալ․ Նպատակակետը նշված չէ\n" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" +-msgstr "Սխալ․ %s - ը օբյեկտի վավեր ուղի չէ\n" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:640 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid member name\n" +-msgstr "Սխալ․ %s - ը օբյեկտի վավեր ուղի չէ\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:646 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "Սխալ․ %s - ը օբյեկտի վավեր ուղի չէ\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982 +-#, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" +-msgstr "%d պարամետրի վերլուծման սխալ․ %s\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:698 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error flushing connection: %s\n" +-msgstr "Չհաջողվեց կապի հաստատումը ընդունել՝ %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:725 +-msgid "Destination name to invoke method on" +-msgstr "Նպատակետի անունը, որի վրա պետք է կանչվի մեթոդը" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:726 +-msgid "Object path to invoke method on" +-msgstr "Օբյեկտի ուղին, որի վրա պետք է կանչվի մեթոդը" ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:727 +-msgid "Method and interface name" +-msgstr "Մեթոդի և ինտերֆեյսի անունը" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:728 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + #, fuzzy +-msgid "Timeout in seconds" +-msgstr "Հասել է timeout" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:767 +-msgid "Invoke a method on a remote object." +-msgstr "Կանչել մեթոդը հեռադիր օբյեկտի համար" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800 +-#, c-format +-msgid "Error: Destination is not specified\n" +-msgstr "Սխալ․ Նպատակակետը նշված չէ\n" ++msgid "Show extra information" ++msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" +-msgstr "Սխալ․ Օբյեկտի ուղին նշված չէ\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:898 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name is not specified\n" +-msgstr "Սխալ․ Մեթոդի անունը նշված չէ\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "PIM" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:909 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" +-msgstr "Սխալ․ Մեթոդի '%s' անունը անվավեր է\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:974 +-#, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" +-msgstr "%d պարամետրի վերլուծման սխալ, որը '%s' տիպի է․ %s\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1406 +-msgid "Destination name to introspect" +-msgstr "Նպատակետի անունը, որը պետք է զննել" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1407 +-msgid "Object path to introspect" +-msgstr "Օբյեկտի ուղին, որը պետք է զննել" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1408 +-msgid "Print XML" +-msgstr "Տպել XML" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1409 +-msgid "Introspect children" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1410 +-msgid "Only print properties" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1501 +-msgid "Introspect a remote object." +-msgstr "Զննել հեռադիր օբյեկտը։" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 +-msgid "Destination name to monitor" +-msgstr "Նպատակակետի անունը, որին պետք է հետևել" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1700 +-msgid "Object path to monitor" +-msgstr "Օբյեկտի ուղին, որին պետք է հետևել" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "Նպատակակետի ֆայլը պանակ է" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 +-msgid "Monitor a remote object." +-msgstr "Հետևել հեռադիր օբյեկտը" ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221 +-msgid "Unnamed" +-msgstr "Անանուն" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" +-msgstr "Desktop ֆայլում նշված չի Exec դաշտը" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250 +-msgid "Unable to find terminal required for application" +-msgstr "Չի հաջողվել աշխատածրագրի համար պահանջված տերմինալը գտնել" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515 +-#, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." + msgstr "" +-"Չի հաջողվել ստեղծել %s կոնֆիգուրացիոն պանակ օգտագործողի աշխատածրագրի համար. " +-"%s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519 +-#, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" +-msgstr "Օգտագործողի համար չի հաջողվել ստեղծել %s MIME կոնֆիգուրացիոն պանակ. %s" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++#, fuzzy ++msgid "Missing argument" ++msgstr "Բացակայում է %s-ի արգումենտը" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809 +-msgid "Application information lacks an identifier" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++msgid "Too many arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" +-msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել օգտագործողի desktop ֆայլ %s" +- +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149 +-#, c-format +-msgid "Custom definition for %s" +-msgstr "Պատվիրված սահմանում %s համար" +- +-#: ../gio/gdrive.c:363 +-msgid "drive doesn't implement eject" +-msgstr "Սարքը չի իրականացնում դուրս հանումը" ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" ++msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for drive objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:444 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" + msgstr "" +-"Սարքը չի իրականացնում \"դուրս հանում\" կամ \"դուրս հանում գործողությամբ\"" + +-#: ../gio/gdrive.c:521 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" +-msgstr "Սարքը չի իրականացնում կրիչի կողմից հայցը" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:728 +-msgid "drive doesn't implement start" +-msgstr "Սարքը չի իրականացնում սկիզբը" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:831 +-msgid "drive doesn't implement stop" +-msgstr "Սարքը չի իրականացնում ավարտը" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 +-msgid "TLS support is not available" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:324 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" +-msgstr "Չի հաջողվել մշակել GEmblem կոդավորման %d տարբերակը" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:334 +-#, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" +-msgstr "GEmblem կոդավորման մեջ սխալ քանակությամբ բառանիշեր (%d)" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:368 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" +-msgstr "Չի հաջողվել մշակել GEmblemedIcon կոդավորման %d տարբերակը" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++#, fuzzy ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "Սխալ՝ ֆայլից կարդալիս․ %s" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:378 ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 + #, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" +-msgstr "GEmblemedIcon կոդավորման մեջ սխալ քանակությանմ բառանիշեր (%d)" ++msgid "Etag not available\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:401 +-msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" +-msgstr "GEmblemedIcon-ի համար սպասվում է GEmblem" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237 +-#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585 +-#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783 +-#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361 +-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864 +-#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441 +-#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720 +-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373 +-#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "Գործողությունն ապահովված չէ" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" ++msgstr "" + +-#. Translators: This is an error message when trying to find the +-#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062 +-#: ../gio/glocalfile.c:1075 +-msgid "Containing mount does not exist" +-msgstr "Դիտման կետ պարունակող գոյություն չունի" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256 +-msgid "Can't copy over directory" +-msgstr "Չի ստացվում պատճենել պանակից վերև " ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2472 +-msgid "Can't copy directory over directory" +-msgstr "Չի ստացվում պատճենել պանակը պանակի վրայից " ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265 +-msgid "Target file exists" +-msgstr "Գոյություն ունի նպատակակակետի ֆայլ" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2498 +-msgid "Can't recursively copy directory" +-msgstr "Չի ստացվում ռեկուրսիվ պատճենել պանակը" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2758 +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "Միավորումն ապահովված չէ" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2762 +-#, c-format +-msgid "Error splicing file: %s" +-msgstr "Ֆայլը միավորելու սխալ․ %s" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 ++#, fuzzy ++msgid "Location not specified" ++msgstr "Կապի վերջկակետը նշված չէ" + +-#: ../gio/gfile.c:2909 +-msgid "Can't copy special file" +-msgstr "Չի ստացվում պատճենել հատուկ պանակը" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++#, fuzzy ++msgid "Attribute not specified" ++msgstr "Սխալ․ Նպատակակետը նշված չէ\n" + +-#: ../gio/gfile.c:3483 +-msgid "Invalid symlink value given" +-msgstr "Տրված է սիմվոլիկ հղման անվավեր արժեք" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++#, fuzzy ++msgid "Value not specified" ++msgstr "Սխալ․ Նպատակակետը նշված չէ\n" + +-#: ../gio/gfile.c:3577 +-msgid "Trash not supported" +-msgstr "Ազբամանը ապահովված չէ" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid attribute type “%s”" ++msgstr "Ատրիբուտի անվավեր անուն (սպասվում է տող)" + +-#: ../gio/gfile.c:3626 +-#, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" +-msgstr "Ֆայլի անունը չի կարող պարունակել '%c'" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332 +-msgid "volume doesn't implement mount" +-msgstr "Հատորը չի կարող իրականացնել միացումը" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6117 +-msgid "No application is registered as handling this file" +-msgstr "Այս ֆայլի մշակման համար աշխատածրագիր գրանցված չի" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:205 +-msgid "Enumerator is closed" +-msgstr "Հաշվիչը փակ է" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to find original path" ++msgstr "Չի հաջողվել աշխատածրագրի համար պահանջված տերմինալը գտնել" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 +-msgid "File enumerator has outstanding operation" +-msgstr "Ֆայլի հաշվիչը պարունակում է անավարտ գործողություն" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել սոկետ․ %s" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 +-msgid "File enumerator is already closed" +-msgstr "Ֆայլի հաշվիչը արդեն փակ է" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++msgid "Unable to move file to its original location: " ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" +-msgstr "Չի հաջողվել փոխել GFileIcon կոդավորման %d տեսակը" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 +-msgid "Malformed input data for GFileIcon" +-msgstr "Սխալ ձևավորված մուտքային տվյալ GFileIcon համար" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420 +-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:523 +-msgid "Stream doesn't support query_info" +-msgstr "Հոսքը չի ապահովում query_info" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:381 +-msgid "Seek not supported on stream" +-msgstr "Հոսքով տեղաշարժվելը չի ապահովվում" ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:379 +-msgid "Truncate not allowed on input stream" +-msgstr "Վնասում թույլատրված չի ելքային հոսքում" ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457 +-msgid "Truncate not supported on stream" +-msgstr "Վնասում չի ապահովվում հոսքում" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgstr "<%s> տարրըը չի թույլատրվում <%s> -ի ներսում" + +-#: ../gio/gicon.c:284 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format +-msgid "Wrong number of tokens (%d)" +-msgstr "Բառանիշերի սխալ քանակություն (%d)" ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgstr "<%s> տարրը չի թույլատրվում վերին մակարդակում" + +-#: ../gio/gicon.c:304 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format +-msgid "No type for class name %s" +-msgstr "%s դասի անվան համար տիպ գոյություն չունի" ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:314 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format +-msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" +-msgstr "%s տիպը չի իրականավնում GIcon ինտերֆեյսը" ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:325 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format +-msgid "Type %s is not classed" +-msgstr "%s տիպը չի համարվում դասակարգված" ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "Անհայտ ընտրանք %s" ++ ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format +-msgid "Malformed version number: %s" +-msgstr "Վատ ձևավորված տեսակի անուն․ %s" ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "Ֆայլը փակելու սխալ․ %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format +-msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" +-msgstr "%s տիպը չի իրականացնում GIcon ինտերֆեյսի from_tokens()-ը" ++msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgstr "տեքստը կարող է չհանդիպել <%s> -ի ներսում" + +-#: ../gio/gicon.c:430 +-msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" +-msgstr "Չի հաջողվել մշակել պատկերակի տեքստային ներկայացման տվյալ տարբերակը" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/ginputstream.c:194 +-msgid "Input stream doesn't implement read" +-msgstr "Մուտքային հոսքը չի ապահովում կարդալը " ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#, fuzzy ++msgid "Name of the output file" ++msgstr "հեռացվել է գոյություն ունեցող ելքային ֆայլը։\n" + +-#. Translators: This is an error you get if there is already an +-#. * operation running against this stream when you try to start +-#. * one +-#. Translators: This is an error you get if there is +-#. * already an operation running against this stream when +-#. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316 +-#: ../gio/goutputstream.c:1216 +-msgid "Stream has outstanding operation" +-msgstr "Հոսքը պարունակում է անավարտ գործողություն" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 +-msgid "Not enough space for socket address" +-msgstr "Սոկետի հասցեի համար բավականաչափ տեղ չկա" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" ++msgstr "Պանակ" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211 +-msgid "Unsupported socket address" +-msgstr "Սոկետի չաջակցվող անուն" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 ++msgid "" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741 +-msgid "empty names are not permitted" +-msgstr "Դատարկ անվանումները թույլատրելի չեն" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++msgid "Don’t automatically create and register resource" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." ++msgstr "" ++"Կազմարկել բոլոր GSettings schema ֆայլերը schema cache-ում։\n" ++"Schema ֆայլերը պետք է ունենան .gschema.xml ընդլայնում,\n" ++"և cache ֆայլը կոչվում է gschemas.compiled։" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "You should give exactly one file name\n" ++msgstr "Պետք է նշել ճիշտ մեկ պանակի անուն\n" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#, c-format ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "Տրված է սիմվոլիկ հղման անվավեր արժեք" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "<%s id='%s'> արդեն սահմանված է" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "value='%s' already specified" ++msgstr "<բանալու անուն='%s'> արդեն նշված է" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#, c-format ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#, c-format ++msgid "<%s> must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" ++msgstr "Կապի վերջկակետը նշված չէ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains a string not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "<բանալու անուն='%s'> արդեն նշված է" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#, c-format ++msgid " specified minimum is greater than maximum" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#, c-format ++msgid "unsupported l10n category: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "<ենթատարրի անունը='%s'> արդեն նշված է" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already given" ++msgstr "<ենթատարրի անունը='%s'> արդեն նշված է" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "<ենթատարրի անունը='%s'> արդեն նշված է" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#, c-format ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "<%s id='%s'> արդեն սահմանված է" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#, fuzzy ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "Դատարկ անվանումները թույլատրելի չեն" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "Անվավեր անուն '%s'․ Անունները պետք է սկսվեն փոքրատառով" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" ++msgstr "" ++"անվավեր անուն '%s'․ անվավեր նիշ '%c'; միայն փոքրատառեր, թվեր և գծիկներ ('-') " ++"են թույլատրվում։" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" ++msgstr "անվավեր անուն '%s': որկու հաջորդական գծիկներ ('--') թույլատրելի չեն։" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" ++msgstr "անվավեր անուն '%s'․ վերջին նիշը չի կարող լինելգծիկ ('-')։" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" ++msgstr "անվավեր անուն '%s'․ առավելագույն երկարությունը 32 է" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "<ենթատարրի անունը='%s'> արդեն նշված է" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" ++msgstr "չի հաջողվել ավելացնել բանալիներ 'list-of' սխեմային" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "<բանալու անուն='%s'> արդեն նշված է" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#, c-format ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" ++msgstr "" ++"<բանալու անուն='%s'> ծածկում է <բանալու անուն='%s'> <սխեմայի id='%s'> -ում; " ++"օգտագործել արժեքը փոփոխելու համար" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " ++msgstr "" ++"ճիշտ մեկը հետևյալներից՝ 'տիպ', 'enum' կամ 'դրոշներ', պետք է նշված լինի որպես " ++"<բանալի> ատրիբուտ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgstr "<%s id='%s'> դեռևս սահմանված չէ։" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" ++msgstr "Անվավեր GVariant տիպի տողի անուն '%s'" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#, fuzzy ++msgid " given but schema isn’t extending anything" ++msgstr " տրված է, բայց սխեման չի ընդլայնում որևէ բան" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No to override" ++msgstr "գոյություն չունի <բանալու անուն='%s'> վերագրելու համար" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " արդեն սահմանված է" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "<սխեմայի id='%s'> արդեն սահմանված է" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" ++msgstr "<սխեմայի id='%s'> ընդլայնում է դեռևս գոյություն չունեցող սխեման '%s'" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" ++msgstr "<սխեմայի id='%s'> դեռևս գոյություն չունեցող '%s' սխեմայի ցուցակ է" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" ++msgstr "չի հաջողվել ավելացնել բանալիներ 'list-of' սխեմային" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" ++msgstr "չի հաջողվել ավելացնել բանալիներ 'list-of' սխեմային" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#, c-format ++msgid "" ++" is a list, extending which is not a list" ++msgstr "" ++"<սխեմայի id='%s'> ցուցակ է, որն ընդլայնում է <սխեմայի id='%s'>, որը ցուցակ չէ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" ++msgstr "" ++"<սխեմայի id='%s' list-of='%s'> ընդլայնում է <սխեմայի id='%s' list-of='%s'> " ++"բայց '%s' չի ընդլայնում '%s'" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" ++msgstr "ճանապարհը, եթե տրված է, պետք է սկսվի և ավարտվի թեք գծով" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgstr "<%s id='%s'> արդեն սահմանված է" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "<%s> տարրըը չի թույլատրվում <%s> -ի ներսում" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at the top level" ++msgstr "<%s> տարրը չի թույլատրվում վերին մակարդակում" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "տեքստը կարող է չհանդիպել <%s> -ի ներսում" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 ++#, c-format ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++msgid "--strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++msgid "This entire file has been ignored." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++msgid "Ignoring this file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." ++msgstr "" ++"Գոյություն չունի '%s' բանալի '%s' սխեմայում, ինչպես սահմանված է նորից " ++"վերագրվող '%s' ֆայլում" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"Գոյություն չունի '%s' բանալի '%s' սխեմայում, ինչպես սահմանված է նորից " ++"վերագրվող '%s' ֆայլում" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." ++msgstr "" ++"Գոյություն չունի '%s' բանալի '%s' սխեմայում, ինչպես սահմանված է նորից " ++"վերագրվող '%s' ֆայլում" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"Գոյություն չունի '%s' բանալի '%s' սխեմայում, ինչպես սահմանված է նորից " ++"վերագրվող '%s' ֆայլում" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++"վերագրելու համար '%s' բանալին '%s' սխեմայում '%s' վերագրվող ֆայլում " ++"սխեմայում տրված սահմաններից դուրս է" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"վերագրելու համար '%s' բանալին '%s' սխեմայում '%s' վերագրվող ֆայլում " ++"սխեմայում տրված սահմաններից դուրս է" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++"վերագրելու համար '%s' բանալին '%s' սխեմայում '%s' վերագրվող ֆայլում վավեր " ++"ընտրությունների ցուցակում չէ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"վերագրելու համար '%s' բանալին '%s' սխեմայում '%s' վերագրվող ֆայլում վավեր " ++"ընտրությունների ցուցակում չէ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#, fuzzy ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" ++msgstr "Որտեղ տեղավորել gschemas.compiled ֆայլը" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++msgid "Abort on any errors in schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 ++msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++msgstr "Չգրել gschemas.compiled ֆայլը" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 ++msgid "Do not enforce key name restrictions" ++msgstr "Չպարտադրել բանալու անվան սահմանապակումները" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 ++msgid "" ++"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" ++"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" ++"and the cache file is called gschemas.compiled." ++msgstr "" ++"Կազմարկել բոլոր GSettings schema ֆայլերը schema cache-ում։\n" ++"Schema ֆայլերը պետք է ունենան .gschema.xml ընդլայնում,\n" ++"և cache ֆայլը կոչվում է gschemas.compiled։" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++#, fuzzy ++msgid "You should give exactly one directory name" ++msgstr "Պետք է նշել ճիշտ մեկ պանակի անուն\n" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: doing nothing." ++msgstr "schema ֆայլ չի գտնվել․" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: removed existing output file." ++msgstr "հեռացվել է գոյություն ունեցող ելքային ֆայլը։\n" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#, c-format ++msgid "Invalid filename %s" ++msgstr "Ֆայլի %s անունը անվավեր է" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" ++msgstr "Սխալ՝ ֆայլային համակրգի մասին տեղեկատվություն ստանալիս․ %s" ++ ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "Դիտման կետ պարունակող գոյություն չունի" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename root directory" ++msgstr "Չի հաջողվում վերանվանել root պանակը" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "Ֆայլը անվանափոխելու սխալ․ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" ++msgstr "Չի հաջողվում վերանվանել ֆայլը, ֆայլի անունն արդեն գոյություն ունի" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 ++msgid "Invalid filename" ++msgstr "Անվավեր ֆայլի անունը" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "'%s' Ֆայլը բացելու սխալ․ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" ++msgstr "Ֆայլ ջնջելու սխալ․ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" ++msgstr "Ֆայլը աղբամանի մեջ ուղարկելու սխալ․ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" ++msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել '%s' աղբաման պանակ․ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" ++msgstr "Չի հաջողվել գտնել վերին մակարդակի պանակ աղբամանի համար" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "Տեղադրումների կետերի միջև տեղափոխությունը չի աջակցվում" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" ++msgstr " Չի հաջողվել գտնել կամ ստեղծել աղբաման պանակը" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" ++msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ինֆորմացիա աղբամանում գտնվող ֆայլի մասին․ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" ++msgstr "Չի հաջողվել ուղարկել ֆայլը աղբամանի մեջ․ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "Չի հաջողվել ուղարկել ֆայլը աղբամանի մեջ․ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "Չի հաջողվել ուղարկել ֆայլը աղբամանի մեջ․ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "'%s' պանակ ստեղծելու սխալ․ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 ++#, c-format ++msgid "Filesystem does not support symbolic links" ++msgstr "Ֆայլային համակարգը չի ապահովում սիմվոլիկ հղումներ" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" ++msgstr "Սիմվոլիկ հղում ստեղծելու սխալ․ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" ++msgstr "Ֆայլի տեղափոխման սխալ․ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t move directory over directory" ++msgstr "Հնարավոր չէ տեղափոխել պանակը պանակի վրայով" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 ++msgid "Backup file creation failed" ++msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել պահուստային ֆայլ" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 ++#, c-format ++msgid "Error removing target file: %s" ++msgstr "Նպատակակետի ֆայլը հեռացնելու սխալ․ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 ++msgid "Move between mounts not supported" ++msgstr "Տեղադրումների կետերի միջև տեղափոխությունը չի աջակցվում" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" ++msgstr "Չի կարող ստանալ հեռադիր հասցեն․ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 ++msgid "Attribute value must be non-NULL" ++msgstr "Ատրիբուտի անունը չպետք է լինի NULL" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" ++msgstr "Ատրիբուտի անվավեր անուն (սպասվում է տող)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 ++msgid "Invalid extended attribute name" ++msgstr "Ընդլայնված ատրիբուտի անվավեր անուն" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ընդլայնված ատրիբուտը սահմանելու սխալ․ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++msgid " (invalid encoding)" ++msgstr "(անվավեր կոդավորում)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++msgid "Documents" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ֆայլը բացելու սխալ․ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" ++msgstr "Ֆայլի դեսկրիպտորը ստանալիս առաջացած սխալ․ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 ++msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++msgstr "Ատրիբուտի անվավեր տեսակ (սպասվում է uint32)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 ++msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++msgstr "Ատրիբուտի անվավեր տեսակ (սպասվում է uint64)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 ++msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++msgstr "Ատրիբուտի անվավեր տեսակ (սպասվում է byte տող)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 ++msgid "Cannot set permissions on symlinks" ++msgstr "Չհաջողվեց սահմանել արտոնություններ սիմվոլիկ հղման համար․ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 ++#, c-format ++msgid "Error setting permissions: %s" ++msgstr "Արտոնություններ սահմանելու սխալ․ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 ++#, c-format ++msgid "Error setting owner: %s" ++msgstr "Սխալ սեփականատեր սահմանելիս․ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 ++msgid "symlink must be non-NULL" ++msgstr "Սիմվոլիկ հղումը պետք է լինի ոչ NULL" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 ++#, c-format ++msgid "Error setting symlink: %s" ++msgstr "Սխալ սիմվոլիկ հղում սահմանելիս․ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 ++msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել սիմվոլիկ հղում․ ֆայլը սիմվոլիկ հղում չէ" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "" ++"Սխալ՝ առաջացած փոփություններ կամ հասանելիության ժամանակը սահմանելիս․ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 ++#, c-format ++msgid "Error setting modification or access time: %s" ++msgstr "" ++"Սխալ՝ առաջացած փոփություններ կամ հասանելիության ժամանակը սահմանելիս․ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 ++msgid "SELinux context must be non-NULL" ++msgstr "SELinux կոնտեքստը պետք է լինի ոչ NULL" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "SELinux հասանելի չէ այս համակարգում" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 ++#, c-format ++msgid "Error setting SELinux context: %s" ++msgstr "SELinux կոնտեքստի սահմանման սխալ․ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 ++#, c-format ++msgid "Setting attribute %s not supported" ++msgstr "%s ատրիբուտի սահմանումը չի ապահովվում" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 ++#, c-format ++msgid "Error reading from file: %s" ++msgstr "Ֆայլից կարդալու սխալ․ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 ++#, c-format ++msgid "Error closing file: %s" ++msgstr "Ֆայլը փակելու սխալ․ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "Ֆայլի վրայով անցնելու սխալ․ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 ++msgid "Unable to find default local file monitor type" ++msgstr "Չի հաջողվել գտնել լռելյայն տեղային ֆայլերի մոնիտորի տիպը " ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 ++#, c-format ++msgid "Error writing to file: %s" ++msgstr "Ֆայլում գրելու սխալ․ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 ++#, c-format ++msgid "Error removing old backup link: %s" ++msgstr "Չի հաջողվել ջնջել հին պահուստային ֆայլերը․ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 ++#, c-format ++msgid "Error creating backup copy: %s" ++msgstr "Պահեստային կրկնօրինակ ստեղծելիս առաջացած սխալ․ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 ++#, c-format ++msgid "Error renaming temporary file: %s" ++msgstr "Ժամանակավոր ֆայլն անվանափոխելու սխալ․ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 ++#, c-format ++msgid "Error truncating file: %s" ++msgstr "Ֆայլը կտրելու սխալ․ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' Ֆայլը բացելու սխալ․ %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 ++msgid "Target file is a directory" ++msgstr "Նպատակակետի ֆայլը պանակ է" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 ++msgid "Target file is not a regular file" ++msgstr "Նպատակակետի ֆայլը կանոնավոր ֆայլ չէ" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 ++msgid "The file was externally modified" ++msgstr "Ֆայլը արտաքինից փոփոխվել է" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 ++#, c-format ++msgid "Error removing old file: %s" ++msgstr "Հին ֆայլը ջնջելու սխալ․ %s" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++msgid "Invalid GSeekType supplied" ++msgstr "Փոխանցված է անվավեր GSeekType" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 ++msgid "Invalid seek request" ++msgstr "Չի կարելի վնասել GMemoryInputStream-ը" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 ++msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++msgstr "Չի կարելի վնասել GMemoryInputStream-ը" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++msgid "Memory output stream not resizable" ++msgstr "Ելքային հոսքի չափը հիշողության մեջ փոփոխելի չէ" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++msgid "Failed to resize memory output stream" ++msgstr "Չի հաջողվել փոփոխել ելքային հոսքի չափը հիշողության մեջ" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++msgid "" ++"Amount of memory required to process the write is larger than available " ++"address space" ++msgstr "" ++"Գրելու համար պահանջվող հիշողության չափը ավելի մեծ է քան հասանելի հասցեների " ++"տիրույթը" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++msgstr "Պահանջվել է տեղափոխում հոսքը սկսվելուց առաջ" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++msgstr "Պահանջվել է տեղափոխում հոսքի ավարտին" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement unmount. ++#: ../gio/gmount.c:400 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" ++msgstr "Տեղադրումը չի իրականացրել \"ապամոնտաժումը\"" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement eject. ++#: ../gio/gmount.c:476 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" ++msgstr "Տեղադրւմը չի իրականացրել \"դուրս հանելը \"" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:554 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" ++msgstr "" ++"Տեղադրւմը չի իրականացրել \"ապամոնտաժումը\" կամ \"ապամոնտաժում գործողությամբ" ++"\"" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:639 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" ++msgstr "" ++"Տեղադրւմը չի իրականացրել \"դուրս հանել\" կամ \"դուրս հանել գոծողությամբ\"" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement remount. ++#: ../gio/gmount.c:727 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" ++msgstr "Տեղադրւմը չի իրականացրել \"վերամոնտաժումը\"" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:809 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" ++msgstr "Տեղադրւմը չի իրականացնում պարունակության տիպի որոշումը" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:896 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" ++msgstr "Տեղադրումը չի իրականացնում պարունակության տիպի սինխրոն որոշումը " ++ ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" ++msgstr "'%s' Hostname-ը պարունակում է '[' բայց ոչ ']' " ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++#, fuzzy ++msgid "Network unreachable" ++msgstr "Ցանցը անհասանելի է SOCKSv պրոքսիի միջոցով։" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++msgid "Host unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not create network monitor: %s" ++msgstr "Չի կարող ստանալ հեռադիր հասցեն․ %s" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++msgid "Could not create network monitor: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#, fuzzy ++msgid "Could not get network status: " ++msgstr "Չի կարող ստանալ հեռադիր հասցեն․ %s" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++#, fuzzy ++msgid "Output stream doesn’t implement write" ++msgstr "Ելքային հոսքը չի իրականացնում գրելը" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 ++msgid "Source stream is already closed" ++msgstr "Սկզբնական հոսքը արդեն փակ է" ++ ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" ++msgstr "'%s' - ի լուծման սխալ․ %s" ++ ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "Մուտքային հոսքը չի ապահովում կարդալը " ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "Անվավեր հոսթի անուն " ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" ++msgstr "Մուտքային հոսքը չի ապահովում կարդալը " ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 ++msgid "List sections containing resources in an elf FILE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 ++msgid "" ++"List resources\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 ++msgid "FILE [PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 ++msgid "SECTION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 ++msgid "" ++"List resources with details\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources\n" ++"Details include the section, size and compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 ++msgid "Extract a resource file to stdout" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 ++#, fuzzy ++msgid "FILE PATH" ++msgstr "ՈՒՂԻ" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" sections List resource sections\n" ++" list List resources\n" ++" details List resources with details\n" ++" extract Extract a resource\n" ++"\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource %s%s%s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 ++msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 ++msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 ++msgid "" ++" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++" or a compiled resource file\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 ++#, fuzzy ++msgid "[PATH]" ++msgstr "ՈՒՂԻ" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 ++msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 ++msgid "PATH" ++msgstr "ՈՒՂԻ" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 ++msgid " PATH A resource path\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" ++msgstr "Գոյություն չունի '%s' ինտերֆեյս" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format ++msgid "Empty path given.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++msgstr "ճանապարհը, եթե տրված է, պետք է սկսվի և ավարտվի թեք գծով" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++msgstr "ճանապարհը, եթե տրված է, պետք է սկսվի և ավարտվի թեք գծով" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format ++msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format ++msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The key is not writable\n" ++msgstr "%s բանալին գրվող չէ\n" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 ++msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 ++msgid "List the installed relocatable schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 ++msgid "List the keys in SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 ++msgid "SCHEMA[:PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 ++msgid "List the children of SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 ++msgid "" ++"List keys and values, recursively\n" ++"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 ++msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 ++msgid "Get the value of KEY" ++msgstr "Ստանալ բանալու արժեքը" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 ++#, fuzzy ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++msgstr "SCHEMA-Ի ԲԱՆԱԼԻ" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 ++msgid "Query the range of valid values for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 ++#, fuzzy ++msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++msgstr "Տեղադրել ԲԱՆԱԼՈՒ արժեքը" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++#, fuzzy ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++msgstr "ՍԽԵՄԱՅԻ ԲԱՆԱԼՈՒ ԱՐԺԵՔ" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 ++#, fuzzy ++msgid "Reset KEY to its default value" ++msgstr "Սահմանում է ԲԱՆԱԼԻՆ իր լռելյայն արժեքով" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 ++msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 ++#, fuzzy ++msgid "Check if KEY is writable" ++msgstr "Պարզել արդյոք ԲԱՆԱԼԻՆ գրվող է" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 ++msgid "" ++"Monitor KEY for changes.\n" ++"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" ++"Use ^C to stop monitoring.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 ++#, fuzzy ++msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++msgstr "SCHEMA-Ի ԲԱՆԱԼԻ" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings --version\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" list-schemas List installed schemas\n" ++" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" ++" list-keys List keys in a schema\n" ++" list-children List children of a schema\n" ++" list-recursively List keys and values, recursively\n" ++" range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" ++" get Get the value of a key\n" ++" set Set the value of a key\n" ++" reset Reset the value of a key\n" ++" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" ++" writable Check if a key is writable\n" ++" monitor Watch for changes\n" ++"\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 ++msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 ++#, fuzzy ++msgid "" ++" SCHEMA The name of the schema\n" ++" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++msgstr "" ++"Արգումենտներ․\n" ++" ՍԽԵՄԱ Սխեմայի id\n" ++" ԲԱՆԱԼԻ Բանալու անուն\n" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 ++msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 ++msgid " KEY The key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 ++msgid " VALUE The value to set\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" ++msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' -ից '%s' փոխարկիչ" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "schema ֆայլ չի գտնվել․" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format ++msgid "Empty schema name given\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" ++msgstr "'%s' հատկությունը գոյություն չունի " ++ ++#: ../gio/gsocket.c:435 ++msgid "Invalid socket, not initialized" ++msgstr "Անվավեր սոկետ, սկզբնարժեքավորված չէ" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:442 ++#, c-format ++msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgstr "Անվավեր սոկետ, սկզբնարժեքավորումը չի իրականացվել հետևյալ պատճառով․ %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:450 ++msgid "Socket is already closed" ++msgstr "Սոկետը արդեն փակ է" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 ++msgid "Socket I/O timed out" ++msgstr "I/O սոկետի ժամանակը լրացել է" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:602 ++#, c-format ++msgid "creating GSocket from fd: %s" ++msgstr "Ստեղծել GSocket fd-ից․ %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 ++#, c-format ++msgid "Unable to create socket: %s" ++msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել սոկետ․ %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:730 ++#, fuzzy ++msgid "Unknown family was specified" ++msgstr "Նշված է անհայտ պրոտոկոլ" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:737 ++msgid "Unknown protocol was specified" ++msgstr "Նշված է անհայտ պրոտոկոլ" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 ++#, c-format ++msgid "could not get local address: %s" ++msgstr "Չի կարող ստանալ տեղային հասցեն․ %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2113 ++#, c-format ++msgid "could not get remote address: %s" ++msgstr "Չի կարող ստանալ հեռադիր հասցեն․ %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2179 ++#, c-format ++msgid "could not listen: %s" ++msgstr "Չի կարող լսել․ %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" ++msgstr "Հասցեին կապվելու սխալ․ %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error joining multicast group: %s" ++msgstr "Աշխատածրագրի թողարկման սխալ․ %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error leaving multicast group: %s" ++msgstr "Աշխատածրագրի թողարկման սխալ․ %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2460 ++msgid "No support for source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++#, fuzzy ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "Սոկետի չաջակցվող անուն" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 ++#, c-format ++msgid "Error accepting connection: %s" ++msgstr "Չհաջողվեց կապի հաստատումը ընդունել՝ %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3116 ++msgid "Connection in progress" ++msgstr "Կատարվում է միացում" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3167 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to get pending error: " ++msgstr "Չի հաջողվել ստանալ սպասված սխալը․ %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3356 ++#, c-format ++msgid "Error receiving data: %s" ++msgstr "Սխալ՝ առաջացած տվյալներն ստանալիս․ %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3695 ++#, c-format ++msgid "Error sending data: %s" ++msgstr "Սխալ՝ առաջացած տվյալներն ուղարկելիս․ %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3882 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to shutdown socket: %s" ++msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել սոկետ․ %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3963 ++#, c-format ++msgid "Error closing socket: %s" ++msgstr "Սխալ՝ առաջացած սոկետը փակելիս․ %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:4657 ++#, c-format ++msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgstr "Սպասում է սոկետի վիճակին․ %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "Հաղորդագրության ուղարկման սխալ․ %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++#, fuzzy ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "անչափ մեծ կանոնավոր արտահայտություն" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 ++#, c-format ++msgid "Error sending message: %s" ++msgstr "Հաղորդագրության ուղարկման սխալ․ %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5269 ++#, fuzzy ++msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" ++msgstr "SocketControlMessage-ը չի աջակցվում windows-ում " ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 ++#, c-format ++msgid "Error receiving message: %s" ++msgstr "Հաղորդագրություն ստանալու ժամանակ առաջացած սխալ․ %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to read socket credentials: %s" ++msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել սոկետ․ %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6412 ++msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++msgstr "g_socket_get_credentials-ը իրականացված չէ այս ՕՀ-ի վրա" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#, c-format ++msgid "Could not connect to proxy server %s: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not connect to %s: " ++msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' ից '%s' փոխարկիչ: %s" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 ++#, fuzzy ++msgid "Could not connect: " ++msgstr "Չի կարող լսել․ %s" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 ++#, fuzzy ++msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." ++msgstr "Ոչ TCP կապի միջոցով փորձել պրոքսիի սահմանումը չի աջակցվում" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." ++msgstr "'%s' պրոքսի պրոտոկոլը չի աջակցվում" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 ++msgid "Listener is already closed" ++msgstr "Լսողը արդեն փակ է" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 ++msgid "Added socket is closed" ++msgstr "Ավելացված սոկետը փակ է" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" ++msgstr "SOCKSv4 չի աջակցում IPv6 '%s' հասցեն" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#, fuzzy ++msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++"Օգտագործողի անունը կամ գաղտնաբառը չափազանց երկար է SOCKSv5 պրոտոկոլի համար " ++"(առավելագույնը %i)։" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++"'%s' հոսթի անունը չափազանց երկար է SOCKSv5 պրոտոկոլի համար (առավելագույնը %i " ++"բայթ)" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 ++msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++msgstr "Սերվերը SOCKSv4 պրոքսի սերվեր չէ։" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 ++msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++msgstr "SOCKSv4 սերվերի միջոցով կապը մերժվել է" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 ++msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++msgstr "Սերվերը SOCKSv5 պրոքսի սերվեր չէ։" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 ++msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++msgstr "SOCKSv5 պրոքսին պահանջում է վավերացում" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 ++msgid "" ++"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " ++"GLib." ++msgstr "SOCKSv5 պահանջում է վավերացման մեթոդ, որը չի աջակցվում GLib-ի կողմից։" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 ++#, fuzzy ++msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." ++msgstr "" ++"Օգտագործողի անունը կամ գաղտնաբառը չափազանց երկար է SOCKSv5 պրոտոկոլի համար " ++"(առավելագույնը %i)։" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 ++msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++msgstr "" ++"SOCKSv5 վավերացումը ձախողվել է սխալ օգտագործողի անվան կամ գաղտնաբառի " ++"պատճառով։" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" ++msgstr "" ++"'%s' հոսթի անունը չափազանց երկար է SOCKSv5 պրոտոկոլի համար (առավելագույնը %i " ++"բայթ)" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 ++#, fuzzy ++msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++msgstr "SOCKSv5 պրոքսի սերվերը օգտագործում է անհայտ հասցեի տիպ։" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 ++msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++msgstr "Ինտերնալ SOCKSv5 պրոքսի սերվերի սխալ։" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 ++msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++msgstr "SOCKSv5 կապը չի թույլատրվում կանոնները սահմանողի կողմից։" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 ++msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++msgstr "Հոսթը անհասանելի է SOCKSv սերվերի միջոցով։" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 ++msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "Ցանցը անհասանելի է SOCKSv պրոքսիի միջոցով։" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 ++msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "SOCKSv5 պրոքսիի միջոցով կապը մերժվել է։" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++#, fuzzy ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." ++msgstr "SOCKSv5 պրոքսին չի աջակցում 'միացնել' հրամանը։" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++msgstr "SOCKSv5 պրոքսին չի աջակցում տրված հասցեի տիպը։" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 ++#, fuzzy ++msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++msgstr "Անհայտ SOCKSv5 պրոքսի սխալ։" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 ++#, c-format ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "Չի հաջողվել (%s) ենթապրոցեսի հետ կապուղի ստեղծելը" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "Հոսքով տեղաշարժվելը չի ապահովվում" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgstr "Չի հաջողվել մշակել GThemedIcon կոդավորման %d տարբերակը" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 ++msgid "No valid addresses were found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" ++msgstr "'%s' - ի հակադարձ լուծման սխալ․ %s" ++ ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 ++#, c-format ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" ++msgstr "Ժամանակավորապես հնարավոր չէ լուծել '%s'" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" ++msgstr "Լուծման սխալ․ %s" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 ++msgid "No PEM-encoded private key found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 ++msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 ++msgid "No PEM-encoded certificate found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 ++msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 ++msgid "" ++"This is the last chance to enter the password correctly before your access " ++"is locked out." ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++msgid "" ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 ++msgid "The password entered is incorrect." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "%s ատրիբուտի սահմանումը չի ապահովվում" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" ++msgstr[0] "Սպասվոմ է 1 հսկիչ հաղորդագրություն, ստացվել է %d" ++msgstr[1] "Սպասվոմ է 1 հսկիչ հաղորդագրություն, ստացվել է %d" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 ++msgid "Unexpected type of ancillary data" ++msgstr "Լրացուցիչ տվյալների անսպասելի տիպ" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgstr[0] "Սպասվում է մեկ ֆայլի դեսկրիպտոր, բայց ստացվել է %d\n" ++msgstr[1] "Սպասվում է մեկ ֆայլի դեսկրիպտոր, բայց ստացվել է %d\n" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 ++msgid "Received invalid fd" ++msgstr "Ստացվել է անվավեր ֆայլի դեսկրիպտոր" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "Սիմվոլիկ հղումներն ապահովված չեն" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 ++msgid "Error sending credentials: " ++msgstr "Տվյալներն ուղարկելու սխալ․" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 ++#, c-format ++msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgstr "Սխալ՝ ստուգելիս արդյոք SO_PASSCRED-ը միացված է սոկետին․ %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 ++#, c-format ++msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "Սխալ՝ առաջացած SO_PASSCRED - ը միացնելու ժամանակ․ %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 ++msgid "" ++"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++msgstr "" ++"Սպասվում էր կարդալ մեկ բայթ ստացված տվյալներից, բայց կարդացվել է զրո բայթ" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgstr "Սպասվոմ է 1 հսկիչ հաղորդագրություն, ստացվել է %d" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 ++#, c-format ++msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "Սխալ SO_PASSCRED անջատելիս․ %s" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file descriptor: %s" ++msgstr "Ֆայլի դեսկրիպտորը ստանալիս առաջացած սխալ․ %s" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file descriptor: %s" ++msgstr "Ֆայլի դեսկրիպտորը ստանալիս առաջացած սխալ․ %s" ++ ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 ++msgid "Filesystem root" ++msgstr "Ֆայլալին համակարգի արմատը" ++ ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file descriptor: %s" ++msgstr "Ֆայլի դեսկրիպտորը ստանալիս առաջացած սխալ․ %s" ++ ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" ++msgstr "Այս համակարգը չի աջակցում unix domain սոկետների աբստրակտ հասցեները" ++ ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject" ++msgstr "Սարքը չի իրականացնում դուրս հանումը" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for volume objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "Սարքը չի իրականացնում դուրս հանումը կամ դուրս հանումը գործողությամբ" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "Սխալ՝ ֆայլից կարդալիս․ %s" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "Սխալ՝ ֆայլը փակելիս․ %s" ++ ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ ֆայլում գրելու ժամանակ․ %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "Հիշողությունը բավական չէ" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "Ներքին սխալ․ %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" ++msgstr "Ավելի շատ մուտքային տվյալների կարիք կա" ++ ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "Անվավեր սեղմված տվյալներ" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#, fuzzy ++msgid "Print address" ++msgstr "Տպել XML" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format ++msgid "Wrong args\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "%d պարամետրի վերլուծման սխալ․ %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Ցույց տալ օգնության բոլոր ընտրանքները" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "fork ֆունկցիան անհաջող է ավարտվել (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Չի հաջողվում կարդալ '%s' ֆայլից՝ %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgstr "'%s' անսպասելի ատրիբուտ '%s' տարրի համար" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "Չգտնվեց '%s' ատրիբուտ %s' տարրի համար" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" ++msgstr "Անսպասելի '%s' տեգ, սպասվում էր '%s տեգը" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" ++msgstr "Անսպասելի '%s' տեգ '%s' -ի ներսում" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 ++msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++msgstr "Չհաջողվեց գտնել էջանիշ ֆայլ որոնման պանակներում" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" ++msgstr "URI '%s' -ի համար արդեն գոյություն ունի էջանիշ" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" ++msgstr "URI '%s' -ի համար էջանիշ գտնված չէ" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" ++msgstr "URI '%s' ի էջանիշում գտնված չէ MIME տեսակ" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "URI '%s' ի էջանիշում գտնված չէ նշում տվյալների գատղնիության մասին" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "URI '%s' ի էջանիշում գտնված չէ խմբերի բազմություն " ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" ++msgstr "" ++"Գոյություն չունի '%s' անունով աշխատածրագիր՝ որն ստեղծել էջանիշ '%s' -ի համար" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" ++msgstr "Չի հաջողվել լրացնել'%s' կատարման տողը %s URI -ի միջոցով" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "Փոխակերպման մուտքի տողում հայտնաբերվել է անթույլատրելի տող" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 ++msgid "Partial character sequence at end of input" ++msgstr "Մուտքի վերջում նշանների մասնակի հաջորդականություն" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" ++msgstr "Չի հաջողվել ճշգրիտ փոխարկել «%s» նիշը «%s» նիշերի հավաքածուի որևէ նիշի" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "Փոխարկման մուտքում անվավեր բայթերի հաջորդականություն " ++ ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "Փոխարկման մուտքում անվավեր բայթերի հաջորդականություն " ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "" ++"URI '%s' չի հանդիսանում բացարձակ URI \"file\" համակարգի օգտագործման ժամանակ" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" ++msgstr "URI '%s' անվավեր է" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" ++msgstr "Անվավեր հոսթի անուն '%s' -ում" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" ++msgstr "URI '%s' պարունակում է անթույլատրելի էկրանավորող նիշեր" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" ++msgstr "Ճանապարհի '%s' անվանումը բացարձակ չէ" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time ++#: ../glib/gdatetime.c:199 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" ++msgstr "%a %d %b %Y %r %Z" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date ++#: ../glib/gdatetime.c:202 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%m/%d/%y" ++msgstr "%m/%d/%y" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the time ++#: ../glib/gdatetime.c:205 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%H:%M:%S" ++msgstr "%r" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time ++#: ../glib/gdatetime.c:208 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%I:%M:%S %p" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 ++msgctxt "full month name" ++msgid "January" ++msgstr "Հունվարի" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:249 ++msgctxt "full month name" ++msgid "February" ++msgstr "Փետրվարի" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:251 ++msgctxt "full month name" ++msgid "March" ++msgstr "Մարտի" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:253 ++msgctxt "full month name" ++msgid "April" ++msgstr "Ապրիլի" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:255 ++msgctxt "full month name" ++msgid "May" ++msgstr "Մայիսի" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:257 ++msgctxt "full month name" ++msgid "June" ++msgstr "Հունիսի" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:259 ++msgctxt "full month name" ++msgid "July" ++msgstr "Հուլիսի" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:261 ++msgctxt "full month name" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:263 ++msgctxt "full month name" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:265 ++msgctxt "full month name" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:267 ++msgctxt "full month name" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:269 ++msgctxt "full month name" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jan" ++msgstr "Հնվ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:303 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Feb" ++msgstr "Փտր" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:305 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Mar" ++msgstr "Մար" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:307 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Apr" ++msgstr "Ապր" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:309 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "May" ++msgstr "Մայ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:311 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jun" ++msgstr "Հնս" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:313 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jul" ++msgstr "Հլս" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:315 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:317 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:319 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:321 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:323 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Monday" ++msgstr "Երկուշաբթի" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Tuesday" ++msgstr "Երեքշաբթի" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Wednesday" ++msgstr "Չորեքշաբթի" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Thursday" ++msgstr "Հինգշաբթի" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Friday" ++msgstr "Ուրբաթ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Saturday" ++msgstr "Շաբաթ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Sunday" ++msgstr "Կիրակի" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Mon" ++msgstr "Երկ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Tue" ++msgstr "Երք" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Wed" ++msgstr "Չրք" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Thu" ++msgstr "Հնգ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Fri" ++msgstr "Ուր" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sat" ++msgstr "Շբթ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sun" ++msgstr "Կրկ" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "Հունվարի" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "Փետրվարի" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "Մարտի" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "Ապրիլի" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "Մայիսի" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "Հունիսի" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "Հուլիսի" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "Հնվ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "Փտր" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "Մար" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "Ապր" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "Մայիսի" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "Հնս" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "Հլս" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" ++msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s" ++ ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Չի հաջովում հատկացնել %lu բայթ \"%s\" ֆայլը կարդալու համար" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File “%s” is too large" ++msgstr "\"%s\" ֆայլը չափազանց մեծ է" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" ++msgstr "Չի հաջողվում կարդալ '%s' ֆայլից՝ %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" ++msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "" ++"Չհաջողվեց ստանալ '%s' ֆայլի ատրիբուտները ․ Ձախողում fstat() ֆունկցիայում․ %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" ++msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ fdopen() խափանվեց՝ %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" ++msgstr "Չի հաջողվել վերանվանել '%s' ֆայլը որպես '%s'՝ g_rename() խափանվեց՝ %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Չի հաողվել գրել '%s' ֆայլ՝ fwrite() խափանվեց՝ %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" ++msgstr "Չի հաողվել գրել '%s' ֆայլ՝ fwrite() խափանվեց՝ %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" ++msgstr "Չի հաջողվել գրել '%s' ֆայլը․ fsync() -ը խափանվեց․ %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++msgstr "'%s' ֆայլը չի կարող վերացվել՝ g_unlink() խափանվեց՝ %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" ++msgstr "'%s' ձևանմուշը անվավեր է, այն պետք է չպարունակի '%s'" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" ++msgstr "'%s' ձևանմուշը չի պարունակում XXXXXX" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" ++msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" ++msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' ից '%s' փոխարկիչ: %s" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++msgstr "g_io_channel_read_line_string ֆունկցիայում ուղղակի կարդալ հնարավոր չէ " ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 ++msgid "Leftover unconverted data in read buffer" ++msgstr "Կարդացող բուֆերում մնացել են չփոխարկված տվյալներ" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 ++msgid "Channel terminates in a partial character" ++msgstr "Կապուղին ավարտվում է թերի նիշով" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++msgstr "g_io_channel_read_to_end ֆունկցիայում ուղղակի կարդալ հնարավոր չէ " ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 ++msgid "Valid key file could not be found in search dirs" ++msgstr "Թույլատրելի բանալիների ֆայլը չի գտնվել որոնման պանակներում" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 ++msgid "Not a regular file" ++msgstr "Ֆայլը կանոնավոր չի" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" ++msgstr "" ++"Բանալիների ֆայլը պարունակում է '%s' տողը , որը բանալի-արժեք զույգ, խումբ " ++"կամ մեկնաբանություն չէ" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 ++#, c-format ++msgid "Invalid group name: %s" ++msgstr "Խմբի անվավար անվանում․ %s" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ++msgid "Key file does not start with a group" ++msgstr "Բանալներիի ֆայլը չի սկսվել խմբի հետ" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" ++msgstr "Անվավեր բանալու անուն․ %s" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" ++msgstr "Բանալիների ֆայլը պարունակում է չապահովվող '%s' կոդավորում" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have group “%s”" ++msgstr "Բանալիների ֆայլը չունի '%s' խումբը" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" ++msgstr "Բանալիների ֆայլը չի պարունակում '%s' բանալի '%s' խմբում" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" ++msgstr "" ++"Բանալիների ֆայլը պարունակում է '%s' բանալի՝ '%s' արժեքով, որը UTF-8 չի" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." ++msgstr "" ++"Բանալիների ֆայլը պարունակում է '%s' բանալի, որի արժեքը չի կարող մեկնաբանվել։" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " ++"interpreted." ++msgstr "" ++"Բանալիների ֆայլը պարունակում է '%s' բանալի '%s' խմբում, որի արժեքը չի կարող " ++"մեկնաբանվել։" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 ++#, c-format ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 ++msgid "Key file contains escape character at end of line" ++msgstr "Բանալիների ֆայլը պարունակում է escape նիշ տողի վերջում" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" ++msgstr "" ++"Բանալիների ֆայլը պարունակում է անթույլատրելի escape հաջորդականություն '%s'" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." ++msgstr "'%s' արժեքը չի կարող մեկնաբանվել որպես թիվ։" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” out of range" ++msgstr "'%s' ամբոզջ արժեքը դուրս է սահմանից" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." ++msgstr "%s' արժեքը չի կարող մեկնաբանվել որպես սահող ստորակոտով թիվ։" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." ++msgstr "%s' արժեքը չի կարող մեկնաբանվել որպես տրամաբանական արժեք։" ++ ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "" ++"Չհաջողվեց ստանալ '%s' ֆայլի ատրիբուտները ․ Ձախողում fstat() ֆունկցիայում․ %s" ++ ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" ++msgstr "Չհաջողվեց ցուցադրել '%s' ֆայլը ․ Ձախողում mmap() ֆունկցիայում․ %s " ++ ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" ++msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ open() խափանվեց՝ %s" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 ++#, c-format ++msgid "Error on line %d char %d: " ++msgstr "Սխալ %d տողի %d նիշում․" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" ++msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ անվան մեջ - անվավեր '%s'" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:419 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name" ++msgstr "'%s' անվավեր անուն " ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" ++msgstr "'%s' անվավեր անուն ․ '%c' " ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:559 ++#, c-format ++msgid "Error on line %d: %s" ++msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:636 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" ++msgstr "" ++"Չհաջողվեց վերլուծել '%-.*s' -ը, որը պետք է լինի թիվ՝ նիշի վրա հղման ներսում " ++"(Օրինակ՝ ê) -" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " ++"as &" ++msgstr "" ++"Նիշի հղումը չի ավարտվում կետ-ստորակետով; ամենայն հավանականությամբ դուք " ++"օգտագործել եք" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:674 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" ++msgstr "'%-.*s' նիշի վրա հղումը չի այլագրում թույլատրելի նիշ" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" ++msgstr "" ++"Հայտնաբերվել է դատարկ կառուցվածք '&;' , թույլատրելի կառուցվածքներն են․ " ++"& " < > '" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" ++msgstr "'%-.*s' կառուցվածքի անունը հայտնի չէ" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" ++msgstr "" ++"Կառուցվածքը չի վերջանում կետ-ստորակետով; հավանաբար «&» նիշը չի օգտագործվել " ++"կառուցվածքի" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 ++msgid "Document must begin with an element (e.g. )" ++msgstr "Փաստաթուղթը պետք է սկսվի որևէ էլէմենտով (օրինակ )" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and dash ('-') are permitted." ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " ++"element name" + msgstr "" +-"անվավեր անուն '%s'․ անվավեր նիշ '%c'; միայն փոքրատառեր, թվեր և գծիկներ ('-') " +-"են թույլատրվում։" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." +-msgstr "անվավեր անուն '%s': որկու հաջորդական գծիկներ ('--') թույլատրելի չեն։" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." +-msgstr "անվավեր անուն '%s'․ վերջին նիշը չի կարող լինելգծիկ ('-')։" ++"'%s' նիշը հանդիսանում է անվավեր '<' նիշից հետո; տարրի անվանումը չի կարող " ++"սկսվել այդ նիշով" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, fuzzy, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" +-msgstr "անվավեր անուն '%s'․ առավելագույն երկարությունը 32 է" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" ++msgstr "" ++"Հանդիպեց '%s' ավելորդ նիշը, սպասվում է '>' նիշը '%s' դատարկ տեգի փակման համար" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr "<ենթատարրի անունը='%s'> արդեն նշված է" ++msgid "Too many attributes in element “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884 +-msgid "can not add keys to a 'list-of' schema" +-msgstr "չի հաջողվել ավելացնել բանալիներ 'list-of' սխեմային" ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" ++msgstr "" ++"Հանդիպեց '%s' ավելորդ նիշը , սպասվում է '=' նիշը '%s' ատրիբուտի անվանումից " ++"հետո, որը պատկանում է '%s' տարրին" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr "<բանալու անուն='%s'> արդեն նշված է" ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"character in an attribute name" ++msgstr "" ++"Հանդիպեց '%s' ավելորդ նիշը, սպասվում է '>' կամ '/' նիշը '%s' տարրի բացվող " ++"տեգի փակման համար," + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-" shadows in ; use " +-"to modify value" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" +-"<բանալու անուն='%s'> ծածկում է <բանալու անուն='%s'> <սխեմայի id='%s'> -ում; " +-"օգտագործել արժեքը փոփոխելու համար" ++"Հանդիպեց '%s' ավելորդ նիշը, սպասվում է բացվող չակերտ հավասարության նշանից " ++"հետո, երբ '%s' ատրիբուտին տրվում է արժեք «%s» տարրում" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +-"to " ++"“%s” is not a valid character following the characters “ ատրիբուտ" ++"«%s» նիշը հանդիսանում է անվավեր ' not (yet) defined." +-msgstr "<%s id='%s'> դեռևս սահմանված չէ։" ++#: ../glib/gmarkup.c:1571 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " ++"allowed character is “>”" ++msgstr "" ++"'%s' նիշը հանդիսանում է անվավեր փակող տարրի «%s» անվանումից հետո; " ++"թույլատրելի արժեքն է '>'" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958 +-#, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" +-msgstr "Անվավեր GVariant տիպի տողի անուն '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" ++msgstr "'%s' տարրը փակված է, ներկա պահին ոչ մի տարր բացված էչ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988 +-msgid " given but schema isn't extending anything" +-msgstr " տրված է, բայց սխեման չի ընդլայնում որևէ բան" ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" ++msgstr "'%s' տարրը փակված է, բայց ներկա պահին բացված համարվում է '%s' տարրը " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 +-#, c-format +-msgid "no to override" +-msgstr "գոյություն չունի <բանալու անուն='%s'> վերագրելու համար" ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 ++msgid "Document was empty or contained only whitespace" ++msgstr "Փաստաթուղթը դատարկ էր կամ պարունակում էր միայն բացատներ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " արդեն սահմանված է" ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" ++msgstr "" ++"Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց անմիջապես անկյունաձև բացող փակագծից հետո " ++"'<'" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr "<սխեմայի id='%s'> արդեն սահմանված է" ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " ++"element opened" ++msgstr "" ++"Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց, երբ դեռ բացված էին տարրերը - '%s' -ը " ++"վերջին բացված տարրն է" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" +-msgstr "<սխեմայի id='%s'> ընդլայնում է դեռևս գոյություն չունեցող սխեման '%s'" ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " ++"the tag <%s/>" ++msgstr "" ++"Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց, սպասվում էր <%s/> տեգի ավարտը նշող փակող " ++"անկյունաձև փակագիծ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108 +-#, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" +-msgstr "<սխեմայի id='%s'> դեռևս գոյություն չունեցող '%s' սխեմայի ցուցակ է" ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" ++msgstr "Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց տարրի անվան ներսում" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" +-msgstr "չի հաջողվել ավելացնել բանալիներ 'list-of' սխեմային" ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" ++msgstr "Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց ատրիբուտի անվան ներսում" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126 +-#, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." ++msgstr "Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց էլեմենտը բացող տեգի ներսում" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" +-" is a list, extending which is not a list" ++"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " ++"name; no attribute value" + msgstr "" +-"<սխեմայի id='%s'> ցուցակ է, որն ընդլայնում է <սխեմայի id='%s'>, որը ցուցակ չէ" ++"Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց ատրիբուտի անվանը հաջորդող հավասարության " ++"նշանից հետո ;ատրիբուտի արժեքը որոշված չէ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 ++msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" ++msgstr "Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց ատրիբուտի արժեքի ներսում" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" ++msgstr "Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց '%s' տարրը փակող տեգի ներսում" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy + msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" ++msgstr "Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց '%s' տարրը փակող տեգի ներսում" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 ++msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" +-"<սխեմայի id='%s' list-of='%s'> ընդլայնում է <սխեմայի id='%s' list-of='%s'> " +-"բայց '%s' չի ընդլայնում '%s'" ++"Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց մեկնաբանության կամ հրահանգի մշակման " ++"ներսում" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 +-#, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" +-msgstr "ճանապարհը, եթե տրված է, պետք է սկսվի և ավարտվի թեք գծով" ++#: ../glib/goption.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "[OPTION…]" ++msgstr "[ընտրանք...]" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170 +-#, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" +-msgstr "" ++#: ../glib/goption.c:832 ++msgid "Help Options:" ++msgstr "Օգնության Ընտրանքներ․" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> already specified" +-msgstr "<%s id='%s'> արդեն սահմանված է" ++#: ../glib/goption.c:833 ++msgid "Show help options" ++msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +-msgstr "<%s> տարրըը չի թույլատրվում <%s> -ի ներսում" ++#: ../glib/goption.c:839 ++msgid "Show all help options" ++msgstr "Ցույց տալ օգնության բոլոր ընտրանքները" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +-msgstr "<%s> տարրը չի թույլատրվում վերին մակարդակում" ++#: ../glib/goption.c:902 ++msgid "Application Options:" ++msgstr "Աշխատածրագրի ընտրանքները․" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511 +-#, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" +-msgstr "տեքստը կարող է չհանդիպել <%s> -ի ներսում" ++#: ../glib/goption.c:904 ++#, fuzzy ++msgid "Options:" ++msgstr "Օգնության Ընտրանքներ․" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843 +-#, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" ++msgstr "Չի ստացվել վերլուծել '%s' ամբողջի արժեքը %s համար" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704 +-#, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" ++msgstr "'%s' ամբողջ արժեքը %s համար դուրս է սահմանից " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763 +-#, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/goption.c:1003 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" ++msgstr "Չի ստացվել վերլուծել '%s' կոտորակային արժեքը %s համար" ++ ++#: ../glib/goption.c:1011 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" ++msgstr "'%s' կոտորակային արժեքը %s համար դուրս է սահմանից " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" +-msgstr "" +-"Գոյություն չունի '%s' բանալի '%s' սխեմայում, ինչպես սահմանված է նորից " +-"վերագրվող '%s' ֆայլում" ++msgid "Error parsing option %s" ++msgstr "Ընտրանքի վերլուծության սխալ %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" +-msgstr "" ++msgid "Missing argument for %s" ++msgstr "Բացակայում է %s-ի արգումենտը" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" +-msgstr "" ++msgid "Unknown option %s" ++msgstr "Անհայտ ընտրանք %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-"%s. " +-msgstr "" +-"Գոյություն չունի '%s' բանալի '%s' սխեմայում, ինչպես սահմանված է նորից " +-"վերագրվող '%s' ֆայլում" ++#: ../glib/gregex.c:486 ++msgid "corrupted object" ++msgstr "վնասված օբյեկտ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839 +-#, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:488 ++msgid "out of memory" ++msgstr "հիշողությունը վերջացավ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857 +-#, c-format +-msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " +-"range given in the schema" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "ներքին սխալ " ++ ++#: ../glib/gregex.c:505 ++msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" +-"վերագրելու համար '%s' բանալին '%s' սխեմայում '%s' վերագրվող ֆայլում " +-"սխեմայում տրված սահմաններից դուրս է" ++"օրինակը պարունակում է տարրեր, որոնք չեն ապահովվում մասնակի համընկնումների " ++"համար " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 +-#, c-format +-msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" ++#: ../glib/gregex.c:507 ++msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" +-"վերագրելու համար '%s' բանալին '%s' սխեմայում '%s' վերագրվող ֆայլում վավեր " +-"ընտրությունների ցուցակում չէ" ++"ետ հղումները, ինչպես պայմանները չեն ապահովվում մասնակի համընկնումների համար " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" +-msgstr "Որտեղ տեղավորել gschemas.compiled ֆայլը" ++#: ../glib/gregex.c:513 ++msgid "recursion limit reached" ++msgstr "հասել է ռեկուրսիայի սահմանին" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 +-msgid "DIRECTORY" +-msgstr "Պանակ" ++#: ../glib/gregex.c:515 ++msgid "bad offset" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 +-msgid "Abort on any errors in schemas" ++#: ../glib/gregex.c:517 ++msgid "recursion loop" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +-msgid "Do not write the gschema.compiled file" +-msgstr "Չգրել gschemas.compiled ֆայլը" ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 ++msgid "unknown error" ++msgstr "Չհայտնաբերված սխալ " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 +-msgid "This option will be removed soon." +-msgstr "Այս ընտրանքը շուտով կհեռացվի" ++#: ../glib/gregex.c:562 ++msgid "\\ at end of pattern" ++msgstr "\\ շաբլոնի վերջում" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943 +-msgid "Do not enforce key name restrictions" +-msgstr "Չպարտադրել բանալու անվան սահմանապակումները" ++#: ../glib/gregex.c:566 ++msgid "\\c at end of pattern" ++msgstr "\\c շաբլոնի վերջում" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973 +-msgid "" +-"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" +-"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +-"and the cache file is called gschemas.compiled." +-msgstr "" +-"Կազմարկել բոլոր GSettings schema ֆայլերը schema cache-ում։\n" +-"Schema ֆայլերը պետք է ունենան .gschema.xml ընդլայնում,\n" +-"և cache ֆայլը կոչվում է gschemas.compiled։" ++#: ../glib/gregex.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character following \\" ++msgstr "հաջորդում է անճանաչելի տարր \\" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 +-#, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" +-msgstr "Պետք է նշել ճիշտ մեկ պանակի անուն\n" ++#: ../glib/gregex.c:575 ++msgid "numbers out of order in {} quantifier" ++msgstr "Թվերի հաջորդականությունը {} քվանտորում սխալ է" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 +-#, c-format +-msgid "No schema files found: " +-msgstr "schema ֆայլ չի գտնվել․" ++#: ../glib/gregex.c:579 ++msgid "number too big in {} quantifier" ++msgstr "Չաձազանց մեծ թիվ քվանտորում" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 +-#, c-format +-msgid "doing nothing.\n" +-msgstr "ոչինչ չանել։\n" ++#: ../glib/gregex.c:583 ++msgid "missing terminating ] for character class" ++msgstr "բացակայում է փակող ] նիշերի դասի համար" ++ ++#: ../glib/gregex.c:587 ++msgid "invalid escape sequence in character class" ++msgstr "Անվավեր էկրանավորում տարրերի դասում" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034 +-#, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" +-msgstr "հեռացվել է գոյություն ունեցող ելքային ֆայլը։\n" ++#: ../glib/gregex.c:591 ++msgid "range out of order in character class" ++msgstr "Տարրերի դասում միջակայքը սխալ է" + +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" +-msgstr "Չի հաջողվում լռելյայն տեղային պանակների համար գտնել ցուցարկչի տիպը" ++#: ../glib/gregex.c:596 ++msgid "nothing to repeat" ++msgstr "ոչինչ չկա կրկնելու" + +-#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 +-#, c-format +-msgid "Invalid filename %s" +-msgstr "Ֆայլի %s անունը անվավեր է" ++#: ../glib/gregex.c:600 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character after (? or (?-" ++msgstr "անճանաչելի տարր (? -ից հետո" + +-#: ../gio/glocalfile.c:948 +-#, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" +-msgstr "Սխալ՝ ֆայլային համակրգի մասին տեղեկատվություն ստանալիս․ %s" ++#: ../glib/gregex.c:604 ++msgid "POSIX named classes are supported only within a class" ++msgstr "POSIX դասի փոփոխությունը ապահովված է միայն դասի ներսում" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1097 +-msgid "Can't rename root directory" +-msgstr "Չի հաջողվում վերանվանել root պանակը" ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "POSIX տեսակավորող տարրերը չեն ապահովվում" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143 +-#, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "Ֆայլը անվանափոխելու սխալ․ %s" ++#: ../glib/gregex.c:614 ++msgid "missing terminating )" ++msgstr "բացակայում է փակվող փակագիծը )" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1126 +-#, fuzzy +-msgid "Can't rename file, filename already exists" +-msgstr "Չի հաջողվում վերանվանել ֆայլը, ֆայլի անունն արդեն գոյություն ունի" ++#: ../glib/gregex.c:618 ++msgid "reference to non-existent subpattern" ++msgstr "Հղում դեպի գոյություն չունեցող ենթաշաբլոն" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158 +-#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 +-msgid "Invalid filename" +-msgstr "Անվավեր ֆայլի անունը" ++#: ../glib/gregex.c:622 ++msgid "missing ) after comment" ++msgstr "բացակայում է ) մեկնաբանությունից հետո" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1300 +-#, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "Ֆայլ բացելու սխալ․ %s" ++#: ../glib/gregex.c:626 ++#, fuzzy ++msgid "regular expression is too large" ++msgstr "անչափ մեծ կանոնավոր արտահայտություն" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1316 +-msgid "Can't open directory" +-msgstr "Չի ստացվում բացել պանակ" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" ++msgstr "Սխալ թիվ կամ անուն (?( -ից հետո" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1441 +-#, c-format +-msgid "Error removing file: %s" +-msgstr "Ֆայլ ջնջելու սխալ․ %s" ++#: ../glib/gregex.c:634 ++msgid "lookbehind assertion is not fixed length" ++msgstr "lookbehind - հաստատումը չունի հաստատուն երկարություն" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1808 +-#, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" +-msgstr "Ֆայլը աղբամանի մեջ ուղարկելու սխալ․ %s" ++#: ../glib/gregex.c:638 ++msgid "conditional group contains more than two branches" ++msgstr "Պայմանական խումբը պարունակում է երկուսից ավել ճյուղեր" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1831 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" +-msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել '%s' աղբաման պանակ․ %s" ++#: ../glib/gregex.c:642 ++msgid "assertion expected after (?(" ++msgstr "սպասվում էր հաստատում (?( -ից հետո" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1852 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" +-msgstr "Չի հաջողվել գտնել վերին մակարդակի պանակ աղբամանի համար" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951 +-msgid "Unable to find or create trash directory" +-msgstr " Չի հաջողվել գտնել կամ ստեղծել աղբաման պանակը" ++#: ../glib/gregex.c:650 ++msgid "unknown POSIX class name" ++msgstr "Չհայտնաբերված POSIX դասի անուն " + +-#: ../gio/glocalfile.c:1985 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" +-msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ինֆորմացիա աղբամանում գտնվող ֆայլի մասին․ %s" ++#: ../glib/gregex.c:655 ++msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" ++msgstr "նիշի արժեք \\x{...} հաջորդականությունում չափազանց մեծ է" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099 +-#: ../gio/glocalfile.c:2106 +-#, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" +-msgstr "Չի հաջողվել ուղարկել ֆայլը աղբամանի մեջ․ %s" ++#: ../glib/gregex.c:659 ++msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" ++msgstr "lookbehind - հաստատումներում չի թույլատրվում \\C" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2133 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "Պանակ ստեղծելու սխալ․ %s" ++#: ../glib/gregex.c:663 ++msgid "missing terminator in subpattern name" ++msgstr "ենթաշաբլոնի անվան մեջ բացակայում է փակող նիշը" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2162 +-#, c-format +-msgid "Filesystem does not support symbolic links" +-msgstr "Ֆայլային համակարգը չի ապահովում սիմվոլիկ հղումներ" ++#: ../glib/gregex.c:667 ++msgid "two named subpatterns have the same name" ++msgstr "երկու անվանված ենթաշաբլոններ ունեն միևնույն անունըv" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2166 +-#, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" +-msgstr "Սիմվոլիկ հղում ստեղծելու սխալ․ %s" ++#: ../glib/gregex.c:671 ++msgid "malformed \\P or \\p sequence" ++msgstr "սխալ հաջորդականություն \\P կամ \\p" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322 +-#, c-format +-msgid "Error moving file: %s" +-msgstr "Ֆայլի տեղափոխման սխալ․ %s" ++#: ../glib/gregex.c:675 ++msgid "unknown property name after \\P or \\p" ++msgstr "չհայտնաբերված հատկության անուն \\P -ից կամ \\p -ից հետո" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2251 +-msgid "Can't move directory over directory" +-msgstr "Հնարավոր չէ տեղափոխել պանակը պանակի վրայով" ++#: ../glib/gregex.c:679 ++msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" ++msgstr "ենթաշաբլոնի անունը չափազանց երկար է (32 նիշից ավել չի կարող լինել)" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014 +-msgid "Backup file creation failed" +-msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել պահուստային ֆայլ" ++#: ../glib/gregex.c:683 ++msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" ++msgstr "չափազանց շատ անվանված ենթաշաբլոններ (չի կարող լինել 10,000 -ից ավելի)" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2297 +-#, c-format +-msgid "Error removing target file: %s" +-msgstr "Նպատակակետի ֆայլը հեռացնելու սխալ․ %s" ++#: ../glib/gregex.c:687 ++msgid "octal value is greater than \\377" ++msgstr "ութական արժեքը գերազանցում է \\377" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2311 +-msgid "Move between mounts not supported" +-msgstr "Տեղադրումների կետերի միջև տեղափոխությունը չի աջակցվում" ++#: ../glib/gregex.c:691 ++msgid "DEFINE group contains more than one branch" ++msgstr "DEFINE խումբը պարունակում է մեկից ավելի ճյուղեր " + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:719 +-msgid "Attribute value must be non-NULL" +-msgstr "Ատրիբուտի անունը չպետք է լինի NULL" ++#: ../glib/gregex.c:695 ++msgid "inconsistent NEWLINE options" ++msgstr "Անհամատեղելի NEWLINE ընտրանքներ" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:726 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" +-msgstr "Ատրիբուտի անվավեր անուն (սպասվում է տող)" ++#: ../glib/gregex.c:699 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " ++"or by a plain number" ++msgstr "" ++"\\g -ին չի հաջորդում անուն փակագծերի մեջ կամ ոչ բացասական թիվ (հնարավոր է " ++"փակագծերում)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:733 +-msgid "Invalid extended attribute name" +-msgstr "Ընդլայնված ատրիբուտի անվավեր անուն" ++#: ../glib/gregex.c:704 ++msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:773 +-#, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" +-msgstr "'%s' ընդլայնված ատրիբուտը սահմանելու սխալ․ %s" ++#: ../glib/gregex.c:708 ++msgid "(*VERB) not recognized" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 +-#, c-format +-msgid "Error stating file '%s': %s" +-msgstr "'%s' ֆայլի մասին տեղեկություններ ստանալիս առաջացած սխալ․ %s" ++#: ../glib/gregex.c:712 ++msgid "number is too big" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566 +-msgid " (invalid encoding)" +-msgstr "(անվավեր կոդավորում)" ++#: ../glib/gregex.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "missing subpattern name after (?&" ++msgstr "ենթաշաբլոնի անվան մեջ բացակայում է փակող նիշը" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768 +-#, c-format +-msgid "Error stating file descriptor: %s" +-msgstr "Ֆայլի դեսկրիպտորը ստանալիս առաջացած սխալ․ %s" ++#: ../glib/gregex.c:720 ++#, fuzzy ++msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" ++msgstr "երկու անվանված ենթաշաբլոններ ունեն միևնույն անունըv" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813 +-msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" +-msgstr "Ատրիբուտի անվավեր տեսակ (սպասվում է uint32)" ++#: ../glib/gregex.c:724 ++msgid "(*MARK) must have an argument" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831 +-msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" +-msgstr "Ատրիբուտի անվավեր տեսակ (սպասվում է uint64)" ++#: ../glib/gregex.c:728 ++msgid "\\c must be followed by an ASCII character" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869 +-msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" +-msgstr "Ատրիբուտի անվավեր տեսակ (սպասվում է byte տող)" ++#: ../glib/gregex.c:732 ++#, fuzzy ++msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" ++msgstr "" ++"\\g -ին չի հաջորդում անուն փակագծերի մեջ կամ ոչ բացասական թիվ (հնարավոր է " ++"փակագծերում)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904 +-msgid "Cannot set permissions on symlinks" +-msgstr "Չհաջողվեց սահմանել արտոնություններ սիմվոլիկ հղման համար․ %s" ++#: ../glib/gregex.c:736 ++#, fuzzy ++msgid "\\N is not supported in a class" ++msgstr "Սիմվոլիկ հղումներն ապահովված չեն" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920 +-#, c-format +-msgid "Error setting permissions: %s" +-msgstr "Արտոնություններ սահմանելու սխալ․ %s" ++#: ../glib/gregex.c:740 ++msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971 +-#, c-format +-msgid "Error setting owner: %s" +-msgstr "Սխալ սեփականատեր սահմանելիս․ %s" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" ++msgstr "կոդի գերլցում" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994 +-msgid "symlink must be non-NULL" +-msgstr "Սիմվոլիկ հղումը պետք է լինի ոչ NULL" ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "անճանաչելի տարր (?P -ից հետո" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034 +-#, c-format +-msgid "Error setting symlink: %s" +-msgstr "Սխալ սիմվոլիկ հղում սահմանելիս․ %s" ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" ++msgstr "կազմակվող աշխատատիրույթի գերածախս " + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013 +-msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" +-msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել սիմվոլիկ հղում․ ֆայլը սիմվոլիկ հղում չէ" ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++msgstr "արդեն ստուգված հղումով ենթաշաբլոնը գտնված չէ" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format +-msgid "Error setting modification or access time: %s" ++msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "" +-"Սխալ՝ առաջացած փոփություններ կամ հասանելիության ժամանակը սահմանելիս․ %s" ++"%s կանոնավոր արտահայտության հետ համընկնման որոնման ժամանակ առաջացելե է սխալ․ " ++"%s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162 +-msgid "SELinux context must be non-NULL" +-msgstr "SELinux կոնտեքստը պետք է լինի ոչ NULL" ++#: ../glib/gregex.c:1753 ++msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" ++msgstr "PCRE գրադարանը կազմարկված է առանց UTF8 -ի աջակցման" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177 +-#, c-format +-msgid "Error setting SELinux context: %s" +-msgstr "SELinux կոնտեքստի սահմանման սխալ․ %s" ++#: ../glib/gregex.c:1761 ++#, fuzzy ++msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" ++msgstr "PCRE գրադարանը կազմարկված է առանց UTF8 -ի հատկությունների ապահովման" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" +-msgstr "SELinux հասանելի չէ այս համակարգում" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" ++msgstr "" ++"Սխալ՝ առաջացած %s կանոնավոր արտահայտության կազմարկման ժամանակ %d նիշում․ %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276 +-#, c-format +-msgid "Setting attribute %s not supported" +-msgstr "%s ատրիբուտի սահմանումը չի ապահովվում" ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++#, fuzzy ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" ++msgstr "սպասվում է տասնվեցական թիվ կամ '}' նիշ" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 +-#, c-format +-msgid "Error reading from file: %s" +-msgstr "Ֆայլից կարդալու սխալ․ %s" ++#: ../glib/gregex.c:2934 ++msgid "hexadecimal digit expected" ++msgstr "սպասվում է տասնվեցական թիվ" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032 +-#, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "Ֆայլի վրայով անցնելու սխալ․ %s" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++#, fuzzy ++msgid "missing “<” in symbolic reference" ++msgstr "նիշային հղումում բացակայում է '<'" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 +-#, c-format +-msgid "Error closing file: %s" +-msgstr "Ֆայլը փակելու սխալ․ %s" ++#: ../glib/gregex.c:2983 ++msgid "unfinished symbolic reference" ++msgstr "չվերջացած նիշային հղու" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 +-msgid "Unable to find default local file monitor type" +-msgstr "Չի հաջողվել գտնել լռելյայն տեղային ֆայլերի մոնիտորի տիպը " ++#: ../glib/gregex.c:2990 ++msgid "zero-length symbolic reference" ++msgstr "զրոյական երկարությամբ նիշային հղում" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 +-#, c-format +-msgid "Error writing to file: %s" +-msgstr "Ֆայլում գրելու սխալ․ %s" ++#: ../glib/gregex.c:3001 ++msgid "digit expected" ++msgstr "սպասվում է թիվ" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 +-#, c-format +-msgid "Error removing old backup link: %s" +-msgstr "Չի հաջողվել ջնջել հին պահուստային ֆայլերը․ %s" ++#: ../glib/gregex.c:3019 ++msgid "illegal symbolic reference" ++msgstr "չթույլատրված նիշային հղում" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 +-#, c-format +-msgid "Error creating backup copy: %s" +-msgstr "Պահեստային կրկնօրինակ ստեղծելիս առաջացած սխալ․ %s" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++#, fuzzy ++msgid "stray final “\\”" ++msgstr "ավելորդ '\\' վերջում" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328 +-#, c-format +-msgid "Error renaming temporary file: %s" +-msgstr "Ժամանակավոր ֆայլն անվանափոխելու սխալ․ %s" ++#: ../glib/gregex.c:3086 ++msgid "unknown escape sequence" ++msgstr "Անհայտ էկրանավորող հաջորդականություն" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083 +-#, c-format +-msgid "Error truncating file: %s" +-msgstr "Ֆայլը կտրելու սխալ․ %s" ++#: ../glib/gregex.c:3096 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" ++msgstr "" ++"Տեղի է ունեցել սխալ \"%s\" փոխարինվող տեքստի վերլուծության մեջ %lu համարի " ++"նիշում․ %s " + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163 +-#, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" +-msgstr "'%s' Ֆայլը բացելու սխալ․ %s" ++#: ../glib/gshell.c:84 ++#, fuzzy ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" ++msgstr "" ++"Տեղի է ունեցել սխալ \"%s\" փոխարինվող տեքստի վերլուծության մեջ %lu համարի " ++"նիշում․ %s " + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846 +-msgid "Target file is a directory" +-msgstr "Նպատակակետի ֆայլը պանակ է" ++#: ../glib/gshell.c:174 ++msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" ++msgstr "Հայտնաբերված է չփակված չակերտ հրամանատողում կամ թաղանթի այլ տեքստում" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851 +-msgid "Target file is not a regular file" +-msgstr "Նպատակակետի ֆայլը կանոնավոր ֆայլ չէ" ++#: ../glib/gshell.c:580 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" ++msgstr "" ++"Տեքստը ավարտվել է '\\' նիշից անմիջապես հետո։ (Տեքստը հետևյալն էր '%s')" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863 +-msgid "The file was externally modified" +-msgstr "Ֆայլը արտաքինից փոփոխվել է" ++#: ../glib/gshell.c:587 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" ++msgstr "" ++"Տեքստը ավարտվել է %c -ի համար փակվող փակագիծը գտնելուց առաջ։ (Տեքստը " ++"հետևյալն էր '%s')" ++ ++#: ../glib/gshell.c:599 ++msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" ++msgstr "Տեքստը դատարկ էր (կամ պարունակում է միայն բացատներ) " + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format +-msgid "Error removing old file: %s" +-msgstr "Հին ֆայլը ջնջելու սխալ․ %s" ++msgid "Failed to read data from child process (%s)" ++msgstr "Չի հաջողվել կարդալ տվյալները (%s) ենթապոցեսից" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 +-msgid "Invalid GSeekType supplied" +-msgstr "Փոխանցված է անվավեր GSeekType" ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" ++msgstr "Չնախատեսված սխալ select()-ում (%s) ենթապրոցեսից տվյալներ կարդալիս" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496 +-msgid "Invalid seek request" +-msgstr "Չի կարելի վնասել GMemoryInputStream-ը" ++#: ../glib/gspawn.c:475 ++#, c-format ++msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" ++msgstr "Չնախատեսված սխալ waitpid()-ում (%s)" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520 +-msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +-msgstr "Չի կարելի վնասել GMemoryInputStream-ը" ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Child process exited with code %ld" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496 +-msgid "Memory output stream not resizable" +-msgstr "Ելքային հոսքի չափը հիշողության մեջ փոփոխելի չէ" ++#: ../glib/gspawn.c:1105 ++#, c-format ++msgid "Child process killed by signal %ld" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512 +-msgid "Failed to resize memory output stream" +-msgstr "Չի հաջողվել փոփոխել ելքային հոսքի չափը հիշողության մեջ" ++#: ../glib/gspawn.c:1112 ++#, c-format ++msgid "Child process stopped by signal %ld" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600 +-msgid "" +-"Amount of memory required to process the write is larger than available " +-"address space" ++#: ../glib/gspawn.c:1119 ++#, c-format ++msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "" +-"Գրելու համար պահանջվող հիշողության չափը ավելի մեծ է քան հասանելի հասցեների " +-"տիրույթը" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756 +-msgid "Requested seek before the beginning of the stream" +-msgstr "Պահանջվել է տեղափոխում հոսքը սկսվելուց առաջ" ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 ++#, c-format ++msgid "Failed to read from child pipe (%s)" ++msgstr "Չի հաջողվել կարդալ զավակի (%s) կապուղուց" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765 +-msgid "Requested seek beyond the end of the stream" +-msgstr "Պահանջվել է տեղափոխում հոսքի ավարտին" ++#: ../glib/gspawn.c:2001 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "fork ֆունցիայի ձախողում ենթապրոցեսի ստեղծման ժամանակ (%s)" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:363 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" +-msgstr "Տեղադրումը չի իրականացրել \"ապամոնտաժումը\"" ++#: ../glib/gspawn.c:2125 ++#, c-format ++msgid "Failed to fork (%s)" ++msgstr "fork ֆունկցիան անհաջող է ավարտվել (%s)" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:442 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" +-msgstr "Տեղադրւմը չի իրականացրել \"դուրս հանելը \"" ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" ++msgstr "Չի հաջողվել տեղափոխվել '%s' պանակ (%s)" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:523 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" +-msgstr "" +-"Տեղադրւմը չի իրականացրել \"ապամոնտաժումը\" կամ \"ապամոնտաժում գործողությամբ" +-"\"" ++#: ../glib/gspawn.c:2296 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" ++msgstr "Չի հաջողվել աշխատեցնել \"%s\" ենթապրոցեսը (%s)" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:611 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" +-msgstr "" +-"Տեղադրւմը չի իրականացրել \"դուրս հանել\" կամ \"դուրս հանել գոծողությամբ\"" ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ open() խափանվեց՝ %s" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:701 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" +-msgstr "Տեղադրւմը չի իրականացրել \"վերամոնտաժումը\"" ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "Չի հաջողվել վերաուղղորդել (%s) ենթապրոցեսի ներածումը կամ արտածումը" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:785 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" +-msgstr "Տեղադրւմը չի իրականացնում պարունակության տիպի որոշումը" ++#: ../glib/gspawn.c:2323 ++#, c-format ++msgid "Failed to fork child process (%s)" ++msgstr "fork ֆունցիայի ձախողում ենթապրոցեսի ստեղծման ժամանակ (%s)" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:874 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" +-msgstr "Տեղադրումը չի իրականացնում պարունակության տիպի սինխրոն որոշումը " ++#: ../glib/gspawn.c:2331 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "Չի հաջողվել կարդալ տվյալները (%s) ենթապոցեսից" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2339 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" ++msgstr "Չհայտնաբերված սխալ \"%s\" ենթապրոցեսի կատարման ժամանակ " + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" +-msgstr "'%s' Hostname-ը պարունակում է '[' բայց ոչ ']' " ++msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++msgstr "Չի հաջողվել բավականաչափ տվյալներ կարդալ զավակի կապուղուց (%s)" + +-#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411 +-msgid "Output stream doesn't implement write" +-msgstr "Ելքային հոսքը չի իրականացնում գրելը" ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "Չի կարելի վնասել GMemoryInputStream-ը" + +-#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855 +-msgid "Source stream is already closed" +-msgstr "Սկզբնական հոսքը արդեն փակ է" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 ++msgid "Failed to read data from child process" ++msgstr "Չի հաջողվել կարդալ տվյալները ենթապրոցեսից" + +-#: ../gio/gresolver.c:779 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" +-msgstr "'%s' - ի լուծման սխալ․ %s" ++msgid "Failed to execute child process (%s)" ++msgstr "Չի հաջողվել աշխատացնել (%s) ենթապրոցեսը" + +-#: ../gio/gresolver.c:829 +-#, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" +-msgstr "'%s' - ի հակադարձ լուծման սխալ․ %s" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "fork ֆունցիայի ձախողում ենթապրոցեսի ստեղծման ժամանակ (%s)" + +-#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format +-msgid "No service record for '%s'" +-msgstr "Գոյություն չունի ծառայողական գրառում '%s' -ի համար" ++msgid "Invalid program name: %s" ++msgstr "Անվավեր ծրագրի անուն․ %s" + +-#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" +-msgstr "Ժամանակավորապես հնարավոր չէ լուծել '%s'" ++msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" ++msgstr "Անթույլատրելի տող արգումենտների վեկտորի %d համարով տողում․ %s" + +-#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" +-msgstr "Լուծման սխալ․ %s" ++msgid "Invalid string in environment: %s" ++msgstr "Անթույլատրելի տող միջավայրում․ %s" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:60 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" +-msgstr "Գոյություն չունի '%s' ինտերֆեյս" ++msgid "Invalid working directory: %s" ++msgstr "Անթույլատրելի աշխատանքային պանակ․ %s" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:77 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" +-msgstr "" ++msgid "Failed to execute helper program (%s)" ++msgstr "Չի հաջողվել աշխատեցնել (%s) օգնական ծրագիրը" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:92 +-#, c-format +-msgid "Empty path given.\n" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 ++msgid "" ++"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " ++"process" + msgstr "" ++"Չնախատեսված սխալ g_io_channel_win32_poll()-ում ենթապրոցեսից տվյալներ կարդալիս" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:98 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Path must begin with a slash (/)\n" +-msgstr "ճանապարհը, եթե տրված է, պետք է սկսվի և ավարտվի թեք գծով" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Path must end with a slash (/)\n" +-msgstr "ճանապարհը, եթե տրված է, պետք է սկսվի և ավարտվի թեք գծով" ++msgid "“%s” is not a signed number" ++msgstr "'%s' անվավեր անուն " + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format +-msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:131 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, fuzzy, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" +-msgstr "'%s' հատկությունը գոյություն չունի " +- +-#: ../gio/gsettings-tool.c:504 +-#, c-format +-msgid "The provided value is outside of the valid range\n" +-msgstr "" ++msgid "“%s” is not an unsigned number" ++msgstr "'%s' անվավեր անուն " + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 +-#, fuzzy +-msgid "Print help" +-msgstr "Տպել XML" ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr "(անվավեր կոդավորում)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:539 +-msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:545 +-msgid "List the installed relocatable schemas" ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 +-msgid "List the keys in SCHEMA" ++#: ../glib/guri.c:540 ++#, c-format ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:595 +-msgid "SCHEMA[:PATH]" ++#: ../glib/guri.c:595 ++#, c-format ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 +-msgid "List the children of SCHEMA" ++#: ../glib/guri.c:607 ++#, c-format ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 +-msgid "" +-"List keys and values, recursively\n" +-"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:565 +-msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 +-msgid "Get the value of KEY" +-msgstr "Ստանալ բանալու արժեքը" +- +-#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601 +-#, fuzzy +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" +-msgstr "SCHEMA-Ի ԲԱՆԱԼԻ" +- +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 +-msgid "Query the range of valid values for KEY" ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "" ++"URI '%s' չի հանդիսանում բացարձակ URI \"file\" համակարգի օգտագործման ժամանակ" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:582 +-#, fuzzy +-msgid "Set the value of KEY to VALUE" +-msgstr "Տեղադրել ԲԱՆԱԼՈՒ արժեքը" +- +-#: ../gio/gsettings-tool.c:583 +-#, fuzzy +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" +-msgstr "ՍԽԵՄԱՅԻ ԲԱՆԱԼՈՒ ԱՐԺԵՔ" ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:588 +-#, fuzzy +-msgid "Reset KEY to its default value" +-msgstr "Սահմանում է ԲԱՆԱԼԻՆ իր լռելյայն արժեքով" ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 +-msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:600 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + #, fuzzy +-msgid "Check if KEY is writable" +-msgstr "Պարզել արդյոք ԲԱՆԱԼԻՆ գրվող է" ++msgid "Failed to allocate memory" ++msgstr "չստացվեց ստանալ հիշողություն" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:606 +-msgid "" +-"Monitor KEY for changes.\n" +-"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +-"Use ^C to stop monitoring.\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gutf8.c:1033 ++msgid "Character out of range for UTF-8" ++msgstr "Նիշը դուրս է UTF-8-ի սահմանից" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:609 +-#, fuzzy +-msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" +-msgstr "SCHEMA-Ի ԲԱՆԱԼԻ" ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 ++msgid "Invalid sequence in conversion input" ++msgstr "Փոխակերպման մուտքի տողում հայտնաբերվել է անթույլատրելի տող" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:613 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Unknown command %s\n" +-"\n" +-msgstr "Անհայտ հրաման '%s'\n" ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 ++msgid "Character out of range for UTF-16" ++msgstr "Նիշը դուրս է UTF-16-ի սահմանից" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:621 +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" +-"\n" +-"Commands:\n" +-" help Show this information\n" +-" list-schemas List installed schemas\n" +-" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +-" list-keys List keys in a schema\n" +-" list-children List children of a schema\n" +-" list-recursively List keys and values, recursively\n" +-" range Queries the range of a key\n" +-" get Get the value of a key\n" +-" set Set the value of a key\n" +-" reset Reset the value of a key\n" +-" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +-" writable Check if a key is writable\n" +-" monitor Watch for changes\n" +-"\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +-"\n" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:643 +-#, c-format +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings %s %s\n" +-"\n" +-"%s\n" +-"\n" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 +-msgid "Arguments:\n" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 +-msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:656 +-#, fuzzy +-msgid "" +-" SCHEMA The name of the schema\n" +-" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" + msgstr "" +-"Արգումենտներ․\n" +-" ՍԽԵՄԱ Սխեմայի id\n" +-" ԲԱՆԱԼԻ Բանալու անուն\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:661 +-msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:665 +-msgid " KEY The key within the schema\n" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:669 +-msgid " VALUE The value to set\n" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:766 +-#, c-format +-msgid "Empty schema name given\n" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:275 +-msgid "Invalid socket, not initialized" +-msgstr "Անվավեր սոկետ, սկզբնարժեքավորված չէ" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:282 +-#, c-format +-msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" +-msgstr "Անվավեր սոկետ, սկզբնարժեքավորումը չի իրականացվել հետևյալ պատճառով․ %s" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:290 +-msgid "Socket is already closed" +-msgstr "Սոկետը արդեն փակ է" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842 +-msgid "Socket I/O timed out" +-msgstr "I/O սոկետի ժամանակը լրացել է" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:464 +-#, c-format +-msgid "creating GSocket from fd: %s" +-msgstr "Ստեղծել GSocket fd-ից․ %s" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514 +-#, c-format +-msgid "Unable to create socket: %s" +-msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել սոկետ․ %s" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 +-msgid "Unknown protocol was specified" +-msgstr "Նշված է անհայտ պրոտոկոլ" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1268 +-#, c-format +-msgid "could not get local address: %s" +-msgstr "Չի կարող ստանալ տեղային հասցեն․ %s" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1311 +-#, c-format +-msgid "could not get remote address: %s" +-msgstr "Չի կարող ստանալ հեռադիր հասցեն․ %s" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1372 +-#, c-format +-msgid "could not listen: %s" +-msgstr "Չի կարող լսել․ %s" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1446 +-#, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" +-msgstr "Հասցեին կապվելու սխալ․ %s" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1566 +-#, c-format +-msgid "Error accepting connection: %s" +-msgstr "Չհաջողվեց կապի հաստատումը ընդունել՝ %s" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1683 +-msgid "Error connecting: " +-msgstr "Չհաջողվեց հաստատել կապ․" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1688 +-msgid "Connection in progress" +-msgstr "Կատարվում է միացում" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1695 +-#, c-format +-msgid "Error connecting: %s" +-msgstr "Չհաջողվեց հաստատել կապ․ %s" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579 +-#, c-format +-msgid "Unable to get pending error: %s" +-msgstr "Չի հաջողվել ստանալ սպասված սխալը․ %s" ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1875 ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "Error receiving data: %s" +-msgstr "Սխալ՝ առաջացած տվյալներն ստանալիս․ %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2050 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "Error sending data: %s" +-msgstr "Սխալ՝ առաջացած տվյալներն ուղարկելիս․ %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2163 ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to shutdown socket: %s" +-msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել սոկետ․ %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f ԿԲ" + +-#: ../gio/gsocket.c:2242 ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-msgid "Error closing socket: %s" +-msgstr "Սխալ՝ առաջացած սոկետը փակելիս․ %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2791 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format +-msgid "Waiting for socket condition: %s" +-msgstr "Սպասում է սոկետի վիճակին․ %s" ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137 ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format +-msgid "Error sending message: %s" +-msgstr "Հաղորդագրության ուղարկման սխալ․ %s" +- +-#: ../gio/gsocket.c:3081 +-msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" +-msgstr "SocketControlMessage-ը չի աջակցվում windows-ում " ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format +-msgid "Error receiving message: %s" +-msgstr "Հաղորդագրություն ստանալու ժամանակ առաջացած սխալ․ %s" +- +-#: ../gio/gsocket.c:3598 +-msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" +-msgstr "g_socket_get_credentials-ը իրականացված չէ այս ՕՀ-ի վրա" +- +-#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368 +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "Չհայտնաբերված սխալ կապի ժամանակ" +- +-#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252 +-msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." +-msgstr "Ոչ TCP կապի միջոցով փորձել պրոքսիի սահմանումը չի աջակցվում" ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277 ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." +-msgstr "'%s' պրոքսի պրոտոկոլը չի աջակցվում" +- +-#: ../gio/gsocketlistener.c:191 +-msgid "Listener is already closed" +-msgstr "Լսողը արդեն փակ է" +- +-#: ../gio/gsocketlistener.c:232 +-msgid "Added socket is closed" +-msgstr "Ավելացված սոկետը փակ է" ++msgid "%.1f KB" ++msgstr "%.1f ԿԲ" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" +-msgstr "SOCKSv4 չի աջակցում IPv6 '%s' հասցեն" ++msgid "%.1f MB" ++msgstr "%.1f ՄԲ" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" +-msgstr "" +-"SOCKSv4 իրականացումը սահմանափակում է ՛օգտագործողի անունը՛ մինչև %i նիշի" ++msgid "%.1f GB" ++msgstr "%.1f ԳԲ" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" +-msgstr "SOCKSv4a իրականացումը սահմանափակում է հոսթի անունը մինչև %i նիշի" ++msgid "%.1f TB" ++msgstr "%.1f ՏԲ" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183 +-msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." +-msgstr "Սերվերը SOCKSv4 պրոքսի սերվեր չէ։" ++#: ../glib/gutils.c:3234 ++#, c-format ++msgid "%.1f PB" ++msgstr "%.1f ՊԲ" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190 +-msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" +-msgstr "SOCKSv4 սերվերի միջոցով կապը մերժվել է" ++#: ../glib/gutils.c:3239 ++#, c-format ++msgid "%.1f EB" ++msgstr "%.1f ԵԲ" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:338 +-msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." +-msgstr "Սերվերը SOCKSv5 պրոքսի սերվեր չէ։" ++#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgstr "'%s' տեղային ֆայլի URI -ը չի կարող պարունակել '#'" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 +-msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." +-msgstr "SOCKSv5 պրոքսին պահանջում է վավերացում" ++#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++#~ msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը գրելու համար՝ fdopen() խափանվել է՝ %s" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 +-msgid "" +-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " +-"GLib." +-msgstr "SOCKSv5 պահանջում է վավերացման մեթոդ, որը չի աջակցվում GLib-ի կողմից։" ++#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" ++#~ msgstr "Չի հաջողվել գրել '%s' ֆայլը․ fflush() -ը խափանվեց․ %s" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 +-#, c-format +-msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." +-msgstr "" +-"Օգտագործողի անունը կամ գաղտնաբառը չափազանց երկար է SOCKSv5 պրոտոկոլի համար " +-"(առավելագույնը %i)։" ++#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" ++#~ msgstr "Չի հաջովել փակել '%s' ֆայլը՝ fclose() խափանվեց՝ %s" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:239 +-msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." +-msgstr "" +-"SOCKSv5 վավերացումը ձախողվել է սխալ օգտագործողի անվան կամ գաղտնաբառի " +-"պատճառով։" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f ԿԲ" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:289 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" +-msgstr "" +-"'%s' հոսթի անունը չափազանց երկար է SOCKSv5 պրոտոկոլի համար (առավելագույնը %i " +-"բայթ)" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f ՄԲ" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:352 + #, fuzzy +-msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." +-msgstr "SOCKSv5 պրոքսի սերվերը օգտագործում է անհայտ հասցեի տիպ։" ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f ԳԲ" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:359 +-msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." +-msgstr "Ինտերնալ SOCKSv5 պրոքսի սերվերի սխալ։" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f ՏԲ" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:365 +-msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." +-msgstr "SOCKSv5 կապը չի թույլատրվում կանոնները սահմանողի կողմից։" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f ՊԲ" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:372 +-msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." +-msgstr "Հոսթը անհասանելի է SOCKSv սերվերի միջոցով։" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f ԵԲ" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:378 +-msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." +-msgstr "Ցանցը անհասանելի է SOCKSv պրոքսիի միջոցով։" ++#~ msgid "internal error or corrupted object" ++#~ msgstr "Արտաքի սխալ կամ վնասված օբյեկտ" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 +-msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." +-msgstr "SOCKSv5 պրոքսիի միջոցով կապը մերժվել է։" ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "Հասել է հետադարձ վերահսկողության սահմանին" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." +-msgstr "SOCKSv5 պրոքսին չի աջակցում 'միացնել' հրամանը։" ++#~ msgid "workspace limit for empty substrings reached" ++#~ msgstr "դատարկ ենթատողերի համար աշխատատարածքի սահմանը " + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." +-msgstr "SOCKSv5 պրոքսին չի աջակցում տրված հասցեի տիպը։" ++#~ msgid "invalid combination of newline flags" ++#~ msgstr "տողադարձի դրոշների անվավեր համակցում" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 +-#, fuzzy +-msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." +-msgstr "Անհայտ SOCKSv5 պրոքսի սխալ։" ++#~ msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" ++#~ msgstr "" ++#~ "ռեգիստրի փոփոխման էկրանավորումն (\\l, \\L, \\u, \\U) այստեղ արգելված է " + +-#: ../gio/gthemedicon.c:498 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" +-msgstr "Չի հաջողվել մշակել GThemedIcon կոդավորման %d տարբերակը" ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "անճանաչելի տարր (?< -ից հետո" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:226 +-msgid "No PEM-encoded private key found" +-msgstr "" ++#~ msgid ") without opening (" ++#~ msgstr ") առանց բացվող փակագծի (" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:235 +-msgid "Could not parse PEM-encoded private key" +-msgstr "" ++#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#~ msgstr "(?R կամ (?[+-] թվերը պետք է հաջորդեն )-ին" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:260 +-msgid "No PEM-encoded certificate found" +-msgstr "" ++#~ msgid "invalid condition (?(0)" ++#~ msgstr "սխալ պայման (?(0)" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:269 +-msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" +-msgstr "" ++#~ msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#~ msgstr "ռեկուրսիվ կանչը կարող է կրկնվել անսահման քանակությամբ" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:114 +-msgid "" +-"This is the last chance to enter the password correctly before your access " +-"is locked out." +-msgstr "" ++#~ msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" ++#~ msgstr "Արգելված է կրկնել DEFINE խումբը" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:116 +-msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." +-msgstr "" ++#~ msgid "unexpected repeat" ++#~ msgstr "չսպասված կրկնում" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:118 +-msgid "The password entered is incorrect." +-msgstr "" ++#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++#~ msgstr "%s կանոնավոր արտահայտության օպտիմիզացման սխալ․ %s" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521 +-#, c-format +-msgid "Expecting 1 control message, got %d" +-msgstr "Սպասվոմ է 1 հսկիչ հաղորդագրություն, ստացվել է %d" ++#~ msgid "File is empty" ++#~ msgstr "Ֆայլը դատարկ է" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531 +-msgid "Unexpected type of ancillary data" +-msgstr "Լրացուցիչ տվյալների անսպասելի տիպ" ++#~ msgid "Key file does not have key '%s'" ++#~ msgstr "Բանալիների ֆայլը չունի '%s' բանալի" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:195 +-#, c-format +-msgid "Expecting one fd, but got %d\n" +-msgstr "Սպասվում է մեկ ֆայլի դեսկրիպտոր, բայց ստացվել է %d\n" ++#~ msgid "" ++#~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++#~ msgstr "" ++#~ "Բանալիների ֆայլը պարունակում է '%s' բանալի, որի արժեքը չի կարող " ++#~ "մեկնաբանվել։" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:211 +-msgid "Received invalid fd" +-msgstr "Ստացվել է անվավեր ֆայլի դեսկրիպտոր" ++#~ msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++#~ msgstr "Սխալ '%s' հասցեում - family-ի ատրիբուտը սխալ է" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:371 +-msgid "Error sending credentials: " +-msgstr "Տվյալներն ուղարկելու սխալ․" ++#~ msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" ++#~ msgstr "Ծրագրի ոչ նորմալ ավարտ '%s' հրամանային տողը բազմացնելիս․ %s" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:452 +-#, c-format +-msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" +-msgstr "Սխալ՝ ստուգելիս արդյոք SO_PASSCRED-ը միացված է սոկետին․ %s" ++#~ msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" ++#~ msgstr "'%s' հրամանային տողը ավարտվել է ոչ զրոյական %d կարգավիճակով․ %s" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:461 +-#, c-format +-msgid "" +-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " +-"socket. Expected %d bytes, got %d" +-msgstr "" +-"Հատկության անվավեր երկարություն՝ ստուգելիս, արդյոք SO_PASSCRED-ը սոկետի " +-"համար միացված է։ Սպասվում էր %d բայթ, ստացվել է %d" ++#~ msgid "Error statting directory '%s': %s" ++#~ msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ. %s" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:478 +-#, c-format +-msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "Սխալ՝ առաջացած SO_PASSCRED - ը միացնելու ժամանակ․ %s" ++#~ msgid "No such interface" ++#~ msgstr "Այդպիսի ինտերֆեյս գոյություն չունի" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:509 +-msgid "" +-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" +-msgstr "" +-"Սպասվում էր կարդալ մեկ բայթ ստացված տվյալներից, բայց կարդացվել է զրո բայթ" ++#~ msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#~ msgstr "" ++#~ "METHOD_RETURN հաղորդագրություն․ REPLY_SERIAL գլխամասային դաշտը բացակայում " ++#~ "է" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:545 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Not expecting control message, but got %d" +-msgstr "Սպասվոմ է 1 հսկիչ հաղորդագրություն, ստացվել է %d" ++#~ msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#~ msgstr "" ++#~ "ՍԽԱԼԻ հաղորդագրություն․ REPLY_SERIAL կամ ERROR_NAME գլխամասային դաշտը " ++#~ "բացակայում է" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:571 +-#, c-format +-msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "Սխալ SO_PASSCRED անջատելիս․ %s" ++#~ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#~ msgstr "" ++#~ "SIGNAL հաղորդագրություն․ PATH, INTERFACE կամ MEMBER գլխամասային դաշտերը " ++#~ "բացակայում են" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388 +-#: ../gio/gunixinputstream.c:466 +-#, c-format +-msgid "Error reading from unix: %s" +-msgstr "Սխալ՝ առաջացած unix - ից կարդալու ժամանակ․ %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " ++#~ "descriptors" ++#~ msgstr "" ++#~ "Հաղորդագրությունը ուներ %d fds, բայց header դաշտը ցույց է տալիս %d fds" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556 +-#, c-format +-msgid "Error closing unix: %s" +-msgstr "Սխալ՝ առաջացած unix - ը փակելու ժամանակ․ %s" ++#~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " ++#~ msgstr "Չի հաջողվել բեռնել /var/lib/dbus/machine-id․" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937 +-msgid "Filesystem root" +-msgstr "Ֆայլալին համակարգի արմատը" ++#~ msgid "This option will be removed soon." ++#~ msgstr "Այս ընտրանքը շուտով կհեռացվի" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:452 +-#, c-format +-msgid "Error writing to unix: %s" +-msgstr "Սխալ՝ առաջացած unix - ում գրելիս․ %s" ++#~ msgid "doing nothing.\n" ++#~ msgstr "ոչինչ չանել։\n" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 +-msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" +-msgstr "Այս համակարգը չի աջակցում unix domain սոկետների աբստրակտ հասցեները" ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "Ֆայլ բացելու սխալ․ %s" + +-#: ../gio/gvolume.c:408 +-msgid "volume doesn't implement eject" +-msgstr "Սարքը չի իրականացնում դուրս հանումը" ++#~ msgid "Error creating directory: %s" ++#~ msgstr "Պանակ ստեղծելու սխալ․ %s" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for volume objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:488 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" +-msgstr "Սարքը չի իրականացնում դուրս հանումը կամ դուրս հանումը գործողությամբ" ++#~ msgid "Error stating file '%s': %s" ++#~ msgstr "'%s' ֆայլի մասին տեղեկություններ ստանալիս առաջացած սխալ․ %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 +-msgid "Can't find application" +-msgstr "Չի հաջողվել գտնել աշխատածրագիրը" ++#~ msgid "No service record for '%s'" ++#~ msgstr "Գոյություն չունի ծառայողական գրառում '%s' -ի համար" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:299 +-#, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "Աշխատածրագրի թողարկման սխալ․ %s" ++#~ msgid "Error connecting: " ++#~ msgstr "Չհաջողվեց հաստատել կապ․" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:335 +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "Սիմվոլիկ հղումներն ապահովված չեն" ++#~ msgid "Error connecting: %s" ++#~ msgstr "Չհաջողվեց հաստատել կապ․ %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:357 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "Համադրման փոփոխությունները չեն աջակցվում win32-ում" ++#~ msgid "Unknown error on connect" ++#~ msgstr "Չհայտնաբերված սխալ կապի ժամանակ" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:369 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "Համադրման ստեղծումը չի աջակցվում win32-ում " ++#~ msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" ++#~ msgstr "" ++#~ "SOCKSv4 իրականացումը սահմանափակում է ՛օգտագործողի անունը՛ մինչև %i նիշի" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 +-#, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" +-msgstr "Սխալ՝ ֆայլից կարդալիս․ %s" ++#~ msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" ++#~ msgstr "SOCKSv4a իրականացումը սահմանափակում է հոսթի անունը մինչև %i նիշի" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 +-#, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" +-msgstr "Սխալ՝ ֆայլը փակելիս․ %s" ++#~ msgid "" ++#~ "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " ++#~ "socket. Expected %d bytes, got %d" ++#~ msgstr "" ++#~ "Հատկության անվավեր երկարություն՝ ստուգելիս, արդյոք SO_PASSCRED-ը սոկետի " ++#~ "համար միացված է։ Սպասվում էր %d բայթ, ստացվել է %d" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 +-#, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" +-msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ ֆայլում գրելու ժամանակ․ %s" ++#~ msgid "Error reading from unix: %s" ++#~ msgstr "Սխալ՝ առաջացած unix - ից կարդալու ժամանակ․ %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 +-msgid "Not enough memory" +-msgstr "Հիշողությունը բավական չէ" ++#~ msgid "Error closing unix: %s" ++#~ msgstr "Սխալ՝ առաջացած unix - ը փակելու ժամանակ․ %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 +-#, c-format +-msgid "Internal error: %s" +-msgstr "Ներքին սխալ․ %s" ++#~ msgid "Error writing to unix: %s" ++#~ msgstr "Սխալ՝ առաջացած unix - ում գրելիս․ %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 +-msgid "Need more input" +-msgstr "Ավելի շատ մուտքային տվյալների կարիք կա" ++#~ msgid "association changes not supported on win32" ++#~ msgstr "Համադրման փոփոխությունները չեն աջակցվում win32-ում" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 +-msgid "Invalid compressed data" +-msgstr "Անվավեր սեղմված տվյալներ" ++#~ msgid "Association creation not supported on win32" ++#~ msgstr "Համադրման ստեղծումը չի աջակցվում win32-ում " + + #~ msgid "Type of return value is incorrect, got '%s', expected '%s'" + #~ msgstr "Վերադարձվող արժեքի տիպը անվավեր է, ստացվել է '%s', սպասվում էր '%s'" +@@ -3930,9 +6837,6 @@ msgstr "Անվավեր սեղմված տվյալներ" + #~ msgid "Specify the path for the schema" + #~ msgstr "Նշել schema-ի ուղին" + +-#~ msgid "PATH" +-#~ msgstr "ՈՒՂԻ" +- + #~ msgid "" + #~ "Arguments:\n" + #~ " SCHEMA The id of the schema\n" +@@ -3945,9 +6849,6 @@ msgstr "Անվավեր սեղմված տվյալներ" + #~ " Արժեք Բանալու արժեք, որը պետք է տեղադրվի, որպես սերիալիզացված " + #~ "GVariant\n" + +-#~ msgid "Key %s is not writable\n" +-#~ msgstr "%s բանալին գրվող չէ\n" +- + #~ msgid "" + #~ "Monitor KEY for changes and print the changed values.\n" + #~ "Monitoring will continue until the process is terminated." +diff --git a/po/id.po b/po/id.po +index 78ec005..dd57c29 100644 +--- a/po/id.po ++++ b/po/id.po +@@ -9,8 +9,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib main\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n" +-"POT-Creation-Date: 2024-02-14 09:23+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2024-02-25 13:40+0700\n" + "Last-Translator: Andika Triwidada \n" + "Language-Team: Indonesian \n" +@@ -21,153 +21,162 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +-#: gio/gappinfo.c:339 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "Menata aplikasi baku belum didukung" + +-#: gio/gappinfo.c:372 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "" + "Menata aplikasi sebagai yang terakhir digunakan untuk tipe belum didukung" + +-#: gio/gappinfo.c:814 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "Gagal menemukan aplikasi bawaan untuk jenis konten '%s'" + +-#: gio/gappinfo.c:874 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "Gagal menemukan aplikasi bawaan untuk Skema URI '%s'" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "GApplication Options:" + msgstr "Opsi GAplikasi:" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Tunjukkan opsi GApplication" + +-#: gio/gapplication.c:552 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "Masuk mode layanan GApplication (pakai dari berkas layanan D-Bus)" + +-#: gio/gapplication.c:564 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Timpa ID aplikasi" + +-#: gio/gapplication.c:575 ++#: ../gio/gapplication.c:575 + msgid "Print the application version" + msgstr "Mencetak versi aplikasi" + +-#: gio/gapplication.c:587 ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "Ganti instance yang berjalan" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:230 +-#: gio/gresource-tool.c:497 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Cetak bantuan" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:498 gio/gresource-tool.c:566 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[PERINTAH]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Cetak versi" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Cetak informasi versi dan keluar" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Tampilkan daftar aplikasi" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + "Buat daftar aplikasi yang dapat diaktifkan D-Bus yang terpasang (menurut " + "berkas .desktop)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Luncurkan aplikasi" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Meluncurkan aplikasi (dengan berkas opsional yang akan dibuka)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "APPID [BERKAS…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Aktifkan suatu aksi" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Panggil suatu aksi pada aplikasi" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "APPID AKSI [PARAMETER]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Buat daftar aksi yang tersedia" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "Buat daftar aksi statik bagi suatu aplikasi (dari berkas .desktop)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "APPID" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "PERINTAH" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "Perintah yang ingin dicetak bantuan terrincinya" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "Identifier aplikasi dalam format D-Bus (mis: org.example.viewer)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858 +-#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "BERKAS" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "Nama berkas relatif atau absolut, atau URI opsional yang akan dibuka" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "AKSI" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "Nama aksi yang akan dipanggil" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "PARAMETER" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "Parameter opsional untuk pemanggilan aksi, dalam format GVariant" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:535 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -176,26 +185,26 @@ msgstr "" + "Perintah tidak dikenal %s\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Cara pakai:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:560 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Argumen:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARG...]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Perintah:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -204,7 +213,7 @@ msgstr "" + "Gunakan \"%s help PERINTAH\" untuk memperoleh bantuan terrinci.\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -213,13 +222,13 @@ msgstr "" + "Perintah %s memerlukan id aplikasi langsung setelahnya\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "id aplikasi tak valid: \"%s\"\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -228,21 +237,22 @@ msgstr "" + "\"%s\" tak menerima argumen\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "tak bisa menyambung ke D-Bus: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "galat saat mengirim pesan %s ke aplikasi: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:324 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "nama aksi mesti diberikan setelah id aplikasi\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:332 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -251,25 +261,27 @@ msgstr "" + "nama aksi tak valid: \"%s\"\n" + "nama mesti hanya terdiri dari alfanumerik, \"-\", dan \".\"\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:351 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "galat saat mengurai parameter aksi: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:363 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "aksi menerima maksimum satu parameter\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:418 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "perintah list-actions hanya menerima id aplikasi" + +-#: gio/gapplication-tool.c:428 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "tak bisa temukan berkas desktop bagi aplikasi %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:473 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -278,126 +290,130 @@ msgstr "" + "perintah tak dikenal: %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:421 gio/gbufferedinputstream.c:499 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 +-#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:227 gio/goutputstream.c:1052 +-#: gio/gpollableinputstream.c:217 gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "Nilai cacah yang dilewatkan ke %s terlalu besar" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:892 gio/gbufferedoutputstream.c:579 +-#: gio/gdataoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Seek tak didukung pada stream basis" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:939 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "Tak bisa memenggal GBufferedInputStream" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:984 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:317 +-#: gio/goutputstream.c:2208 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "Stream telah ditutup" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:616 gio/gdataoutputstream.c:587 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "Pemenggalan tak didukung pada stream basis" + +-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1844 gio/gdbusprivate.c:1434 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "Operasi dibatalkan" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:272 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Objek tak valid, tak diinisialisasi" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:293 gio/gcharsetconverter.c:321 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Rangkaian bita tak lengkap dalam input" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:327 gio/gcharsetconverter.c:336 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "Tak cukup ruang di tujuan" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:354 gio/gdatainputstream.c:842 +-#: gio/gdatainputstream.c:1260 glib/gconvert.c:360 glib/gconvert.c:792 +-#: glib/giochannel.c:1565 glib/giochannel.c:1607 glib/giochannel.c:2467 +-#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Rangkaian bita dalam input konversi tidak benar" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:359 glib/gconvert.c:368 glib/gconvert.c:706 +-#: glib/giochannel.c:1572 glib/giochannel.c:2482 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Galat ketika konversi: %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:457 gio/gsocket.c:1217 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Inisialisasi yang dapat dibatalkan tak didukung" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:468 glib/gconvert.c:233 glib/giochannel.c:1393 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "Konversi dari gugus karakter \"%s\" ke \"%s\" tak didukung" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:472 glib/gconvert.c:237 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "Tak bisa membuka pengubah dari \"%s\" ke \"%s\"" + +-#: gio/gcontenttype.c:470 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "tipe %s" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Tipe tak dikenal" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "tipe berkas %s" + +-#: gio/gcredentials.c:327 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "GCredentials berisi data yang tidak valid" + +-#: gio/gcredentials.c:387 gio/gcredentials.c:678 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials tak diimplementasikan di OS ini" + +-#: gio/gcredentials.c:542 gio/gcredentials.c:560 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "Tidak ada dukungan GCredentials bagi platform Anda" + +-#: gio/gcredentials.c:618 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "GCredentials tak memuat suatu ID proses di OS ini" + +-#: gio/gcredentials.c:672 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "Pemalsuan kredensial tak diimplementasikan di OS ini" + +-#: gio/gdatainputstream.c:298 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Akhir stream terlalu dini, tak diharapkan" + +-#: gio/gdbusaddress.c:165 gio/gdbusaddress.c:237 gio/gdbusaddress.c:324 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "Kunci \"%s\" tak didukung pada entri alamat \"%s\"" + +-#: gio/gdbusaddress.c:178 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "Kombinasi pasangan kunci/nilai tanpa arti di entri alamat \"%s\"" + +-#: gio/gdbusaddress.c:187 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " +@@ -406,28 +422,29 @@ msgstr "" + "Alamat \"%s\" tak valid (perlu hanya salah satu dari path, dir, tmpdir, atau " + "kunci abstrak)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:252 gio/gdbusaddress.c:263 gio/gdbusaddress.c:278 +-#: gio/gdbusaddress.c:339 gio/gdbusaddress.c:350 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "Galat dalam alamat \"%s\" — atribut \"%s\" salah bentuk" + +-#: gio/gdbusaddress.c:420 gio/gdbusaddress.c:679 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "Transport \"%s\" tak dikenal atau tak didukung bagi alamat \"%s\"" + +-#: gio/gdbusaddress.c:464 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "Elemen alamat \"%s\" tak memuat titik dua (:)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:473 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "Nama transport dalam elemen alamat “%s” tidak boleh kosong" + +-#: gio/gdbusaddress.c:494 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " +@@ -436,7 +453,7 @@ msgstr "" + "Pasangan kunci/nilai %d, \"%s\", dalam elemen alamat \"%s\" tak memuat tanda " + "sama dengan" + +-#: gio/gdbusaddress.c:505 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" +@@ -444,7 +461,7 @@ msgstr "" + "Pasangan kunci/nilai %d, \"%s\", dalam elemen alamat \"%s\" tak boleh " + "memiliki kunci kosong" + +-#: gio/gdbusaddress.c:519 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " +@@ -453,7 +470,7 @@ msgstr "" + "Galat saat membongkar kunci atau nilai dalam pasangan Key/Value %d, \"%s\", " + "dalam elemen alamat \"%s\"" + +-#: gio/gdbusaddress.c:587 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +@@ -462,74 +479,74 @@ msgstr "" + "Galat dalam alamat \"%s\" — transport unix memerlukan hanya satu dari kunci " + "\"path\" atau \"abstract\" untuk ditata" + +-#: gio/gdbusaddress.c:622 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "Galat dalam alamat \"%s\" — atribut host kurang atau salah bentuk" + +-#: gio/gdbusaddress.c:636 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "Galat dalam alamat \"%s\" — atribut portt kurang atau salah bentuk" + +-#: gio/gdbusaddress.c:650 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "Galat di alamat \"%s\" — atribut berkas nonce kurang atau salah bentuk" + +-#: gio/gdbusaddress.c:671 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Galat saat meluncurkan otomatis: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:724 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "Galat saat membuka berkas nonce \"%s\": %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:743 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Galat saat membaca berkas nonce \"%s\": %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:752 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "Galat saat membaca berkas nonce \"%s\", berharap 16 bita, mendapat %d" + +-#: gio/gdbusaddress.c:770 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "Galat saat menulis isi dari berkas nonce \"%s\" ke stream:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:985 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "Tidak ada alamat yang diberikan" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1098 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "Tak bisa spawn suatu bus pesan ketika AT_SECURE ditata" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1105 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "Tak bisa spawn suatu bus pesan tanpa id-mesin: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1112 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "Tak bisa meluncurkan mandiri D-Bus tanpa $DISPLAY X11" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1154 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "Galat saat spawn baris perintah \"%s\": " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1223 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "Tak bisa menentukan alamat bus sesi (tidak diimplementasi bagi OS ini)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1377 gio/gdbusconnection.c:7339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +@@ -538,7 +555,7 @@ msgstr "" + "Tak bisa menentukan alamat bus dari variabel lingkungan " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE — nilai tak dikenal \"%s\"" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1386 gio/gdbusconnection.c:7348 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -546,21 +563,21 @@ msgstr "" + "Tak bisa menentukan alamat bus karena variabel lingkungan " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE tak diisi" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1396 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Tipe bus %d tak dikenal" + +-#: gio/gdbusauth.c:292 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "Ketiadaan isi yang tak diharapkan ketika membaca suatu baris" + +-#: gio/gdbusauth.c:336 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + "Ketiadaan isi yang tak diharapkan ketika membaca suatu baris (secara aman)" + +-#: gio/gdbusauth.c:480 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +@@ -568,56 +585,58 @@ msgstr "" + "Menghabiskan semua mekanisme autentikasi yang tersedia (dicoba: %s) " + "(tersedia: %s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1043 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "Ketiadaan isi yang tak diharapkan ketika membaca suatu bita" + +-#: gio/gdbusauth.c:1193 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "ID Pengguna harus sama untuk rakan (peer) dan peladen" + +-#: gio/gdbusauth.c:1205 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "Dibatalkan melalui GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "Galat ketika mengambil informasi untuk direktori \"%s\": %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" + "Izin pada direktori \"%s\" salah bentuk. Diharapkan mode 0700, diperoleh 0%o" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Galat saat membuat direktori \"%s\": %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1105 gio/gfile.c:1343 +-#: gio/gfile.c:1481 gio/gfile.c:1718 gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1831 +-#: gio/gfile.c:1915 gio/gfile.c:1972 gio/gfile.c:2036 gio/gfile.c:2091 +-#: gio/gfile.c:3969 gio/gfile.c:4108 gio/gfile.c:4515 gio/gfile.c:4980 +-#: gio/gfile.c:5392 gio/gfile.c:5477 gio/gfile.c:5567 gio/gfile.c:5664 +-#: gio/gfile.c:5751 gio/gfile.c:5850 gio/gfile.c:9004 gio/gfile.c:9094 +-#: gio/gfile.c:9178 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "Operasi tak didukung" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "Galat saat membuka ring kunci \"%s\" untuk dibaca: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "Baris %d dari ring kunci pada \"%s\" dengan isi \"%s\" salah bentuk" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -625,7 +644,7 @@ msgstr "" + "Token pertama dari baris %d dari ring kunci pada \"%s\" dengan isi \"%s\" " + "salah bentuk" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -633,56 +652,56 @@ msgstr "" + "Token kedua dari baris %d dari ring kunci pada \"%s\" dengan isi \"%s\" " + "salah bentuk" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "Tak menemukan cookie dengan id %d dalam gantungan kunci pada \"%s\"" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Galat saat membuat berkas kunci \"%s\": %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "Galat saat menghapus berkas kunci yang basi \"%s\": %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "Galat saat menutup berkas kunci (tak terkait) \"%s\": %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "Galat saat membuka kait berkas kunci \"%s\": %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "Galat saat membuka gantungan kunci \"%s\" untuk ditulisi: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(Selain itu, melepas kunci bagi \"%s\" juga gagal: %s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:585 gio/gdbusconnection.c:2392 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "Sambungan tertutup" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1876 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "Kehabisan waktu" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2515 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + "Ditemui tanda yang tak didukung ketika membangun sambungan di sisi klien" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" +@@ -690,102 +709,102 @@ msgstr "" + "Tidak ada antarmuka \"org.freedesktop.DBus.Properties\" pada objek pada path " + "%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4422 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "Tak ada properti \"%s\"" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4434 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "Properti \"%s\" tidak dapat dibaca" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4445 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "Properti \"%s\" tidak dapat ditulisi" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4465 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" +-"Galat menata properti \"%s\": Tipe yang diharapkan \"%s\" tapi diperoleh " +-"\"%s\"" ++"Galat menata properti \"%s\": Tipe yang diharapkan \"%s\" tapi diperoleh \"%s" ++"\"" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785 +-#: gio/gdbusconnection.c:6762 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "Tak ada antarmuka \"%s\"" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "Tak ada antarmuka \"%s\" pada objek di lokasi %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5102 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "Tidak ada metode seperti \"%s\"" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5133 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "Tipe pesan \"%s\" tak cocok dengan tipe yang diharapkan \"%s\"" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5336 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "Suatu objek telah diekspor bagi antar muka %s pada %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5563 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "Tak bisa mengambil properti %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5619 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "Tak bisa menata properti %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5798 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "Metode \"%s\" mengembalikan tipe \"%s\", tapi yang diharapkan \"%s\"" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6874 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "" + "Metode \"%s\" pada antar muka \"%s\" dengan tanda tangan \"%s\"' tak ada" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6995 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Subtree telah diekspor bagi %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7287 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "Objek tidak ada di path \"%s\"" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1351 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 + #, c-format + msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" + "%s pesan: %s bidang header tidak valid; mengharapkan nilai dengan tipe '%s'" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1374 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 + #, c-format + msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "%s pesan: %s bidang header kurang atau tidak valid" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1413 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 + #, c-format + msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "%s pesan: bidang header TIDAK VALID diberikan" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1424 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 + #, c-format + msgid "" + "%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" +@@ -794,14 +813,14 @@ msgstr "" + "%s pesan: bidang header PATH menggunakan nilai cadangan /org/freedesktop/" + "DBus/Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1437 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 + #, c-format + msgid "" + "%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + "%s pesan: bidang header INTERFACE tidak berisi nama antarmuka yang valid" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1446 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 + #, c-format + msgid "" + "%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." +@@ -810,33 +829,33 @@ msgstr "" + "%s pesan: bidang header INTERFACE menggunakan nilai cadangan org.freedesktop." + "DBus.Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1459 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 + #, c-format + msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "%s pesan: bidang header MEMBER tidak berisi nama anggota yang valid" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1472 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 + #, c-format + msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "" + "%s pesan: bidang header ERROR_NAME tidak berisi nama kesalahan yang valid" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1511 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 + msgid "type is INVALID" + msgstr "jenisnya INVALID" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1581 gio/gdbusmessage.c:1641 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "Ingin membaca %lu bita tapi hanya memperoleh %lu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1595 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "Mengharapkan bita NUL setelah string \"%s\" tapi menemui bita %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1614 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +@@ -846,21 +865,22 @@ msgstr "" + "%d (panjang string adalah %d). String UTF-8 yang valid sampai titik itu " + "adalah \"%s\"" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1678 gio/gdbusmessage.c:1954 gio/gdbusmessage.c:2165 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "Nilai bersarang terlalu dalam" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1846 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "Nilai terurai \"%s\" bukan lokasi objek D-Bus yang valid" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1870 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Nilai terurai \"%s\" bukan tanda tangan D-Bus yang valid" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1921 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -870,7 +890,7 @@ msgstr[0] "" + "Menjumpai larik dengan panjang %u bita. Panjang maksimal adalah 2<<26 bita " + "(64 MiB)." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1941 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +@@ -879,16 +899,16 @@ msgstr "" + "Menemui larik bertipe \"a%c\", mengharapkan punya panjang kelipatan %u bita, " + "tapi menemui panjang %u bita" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2095 gio/gdbusmessage.c:2822 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "Struktur kosong (tuple) tidak diperbolehkan di D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2149 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Nilai terurai \"%s\" bagi varian bukan tanda tangan D-Bus yang valid" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2190 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" +@@ -896,7 +916,7 @@ msgstr "" + "Galat saat deserialisasi GVariant dengan type string \"%s\" dari format " + "kabel D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2375 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " +@@ -905,28 +925,28 @@ msgstr "" + "Nilai ke-endian-an tak valid. Berharap 0x6c (\"l\") atau (0x42) \"B\" tapi " + "menemui 0x%02x" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2394 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "Versi protokol mayor tak valid. Berharap 1 tapi menemui %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2452 gio/gdbusmessage.c:3058 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "Tajuk tanda tangan ditemukan tetapi bukan tipe tanda tangan" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2464 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + "Header tanda tangan dengan tanda tangan \"%s\" ditemukan tapi body pesan " + "kosong" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2479 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "Nilai terurai \"%s\" bukan tanda tangan D-Bus yang valid (bagi body)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2519 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +@@ -934,11 +954,11 @@ msgstr[0] "" + "Tidak terdapat tajuk tanda tangan pada pesan, tetapi panjang badan pesan " + "adalah %u bita" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2529 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "Tak bisa men-deserialisasi pesan: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2875 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" +@@ -946,23 +966,23 @@ msgstr "" + "Kesalahan serialisasi GVariant dengan type string \"%s\" ke format kabel D-" + "Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3012 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + "Jumlah deskriptor berkas dalam pesan (%d) berbeda dari field header (%d)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3020 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "Tak bisa men-serialisasi pesan: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:3073 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "Body pesan punya tanda tangan \"%s\" tapi tak ada header tanda tangan" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3083 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " +@@ -971,52 +991,52 @@ msgstr "" + "Tubuh pesan memiliki tanda tangan tipe \"%s\" tapi tanda tangan di ruas " + "header adalah \"(%s)\"" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3099 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "Tubuh pesan kosong tapi tanda tangan pada ruas header adalah \"(%s)\"" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3673 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "Galat balikan dengan tubuh bertipe \"%s\"" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3681 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "Galat balikan dengan body kosong" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2201 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(Ketikkan karakter apapun untuk menutup jendela ini)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2387 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "dbus sesi tidak sedang berjalan, dan peluncuran otomatis gagal" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2410 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "Tak bisa mendapat profil perangkat keras: %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2466 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "Tak bisa memuat %s or %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1552 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "Galat sewaktu memanggil StartServiceByName untuk %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1575 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "Balasan tak diharapkan %d dari metode StartServiceByName(\"%s\")" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2686 gio/gdbusproxy.c:2821 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +@@ -1025,30 +1045,30 @@ msgstr "" + "Tak bisa menjalankan metode; proksi adalah nama terkenal %s tanpa pemilik " + "dan proksi dibangun dengan tanda G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START" + +-#: gio/gdbusserver.c:739 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Ruang nama abstrak tak didukung" + +-#: gio/gdbusserver.c:831 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "Tak bisa menyatakan berkas nonce ketika membuat suatu peladen" + +-#: gio/gdbusserver.c:913 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "Galat saat menulis berkas nonce pada \"%s\": %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1088 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "String \"%s\" bukan suatu GUID D-Bus yang valid" + +-#: gio/gdbusserver.c:1126 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "Tak bisa mendengarkan pada transport yang tak didukung \"%s\"" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1072,66 +1092,70 @@ msgstr "" + "Gunakan \"%s PERINTAH --help\" untuk memperoleh bantuan pada setiap " + "perintah.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 +-#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 +-#: gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Galat: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "Galat saat mengurai XML introspeksi: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Galat: %s bukan nama yang valid\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 +-#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "Galat: '%s' bukan suatu lokasi objek yang valid\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:405 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Menyambung ke bus sistem" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Menyambung ke bus sesi" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Menyambung ke alamat D-Bus yang diberikan" + +-#: gio/gdbus-tool.c:417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Opsi Titik Ujung Sambungan:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Opsi yang menyatakan titik ujung sambungan" + +-#: gio/gdbus-tool.c:441 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "Titik ujung sambungan tak dinyatakan" + +-#: gio/gdbus-tool.c:451 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "Telah dinyatakan titik ujung sambungan berganda" + +-#: gio/gdbus-tool.c:524 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "Peringatan: Menurut data introspeksi, antar muka \"%s\" tak ada\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:533 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " +@@ -1140,166 +1164,171 @@ msgstr "" + "Peringatan: Menurut data introspeksi, metode \"%s\" tak ada pada antar muka " + "\"%s\"\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:595 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Tujuan opsional bagi sinyal (nama unik)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Path objek untuk dipancari sinyal" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Nama antar muka dan sinyal" + +-#: gio/gdbus-tool.c:630 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Pancarkan sinyal." + +-#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 +-#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Galat saat menyambung: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:705 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "Galat: '%s' bukan nama bus unik yang valid\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Galat: Lokasi objek tak dinyatakan\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:767 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Galat: Nama sinyal tak dinyatakan\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "Galat: Nama sinyal \"%s\" tak valid\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:793 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Galat: '%s' bukan nama antar muka yang valid\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Galat: '%s' bukan nama anggota yang valid\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Galat saat mengurai parameter %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:868 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Galat saat menggelontor sambungan: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:896 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Nama tujuan tempat menjalankan metode" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Lokasi objek tempat menjalankan metode" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Nama metode dan antar muka" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Tenggat waktu dalam detik" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "Perbolehkan otorisasi interaktif" + +-#: gio/gdbus-tool.c:947 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Jalankan suatu metode pada suatu objek jauh." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Galat: Tujuan tak dinyatakan\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Galat: %s bukan nama bus yang valid\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1080 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Galat: Nama metode tak dinyatakan\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1091 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Galat: Nama metode \"%s\" tak valid\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1169 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Galat ketika mengurai parameter ke-%d bertipe \"%s\": %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1195 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "Galat saat menambahkan %d handle: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1695 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Nama tujuan untuk introspeksi" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Lokasi objek untuk introspeksi" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "Cetak XML" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Introspeksi anak" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Hanya cetak properti" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1788 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Introspeksi suatu objek jauh." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1994 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Nama tujuan untuk dipantau" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Lokasi objek untuk dipantau" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2020 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Memantau suatu objek jauh." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2078 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "Galat: tidak dapat memonitor koneksi non bus pesan\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2202 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "" + "Layanan yang akan diaktifkan sebelum menunggu yang lain (nama yang dikenal " + "baik)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2205 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" +@@ -1307,136 +1336,139 @@ msgstr "" + "Tenggat waktu menunggu sebelum keluar dengan suatu kesalahan (detik); 0 " + "untuk tanpa tenggat (baku)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[OPSI…] NAMA-BUS" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "Tunggu suatu nama bus muncul." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2330 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "Galat: Suatu layanan yang akan diaktifkan mesti dinyatakan\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2335 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "Galat: Suatu layanan yang mesti ditunggu harus dinyatakan\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2340 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "Galat: Terlalu banyak argumen.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Galat: %s bukan nama bus yang dikenal baik dan valid\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "Tidak berwenang untuk mengubah pengaturan awakutu" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2235 gio/gdesktopappinfo.c:5219 +-#: gio/gwin32appinfo.c:4256 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Tanpa nama" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2645 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "Berkas desktop tak menyatakan ruas Exec" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2935 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Tak bisa temukan terminal yang diperlukan bagi aplikasi" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2995 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format + msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "Program '%s' tidak ditemukan di $PATH" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3731 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "" + "Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi aplikasi bagi pengguna: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3735 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi MIME bagi pengguna: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3977 gio/gdesktopappinfo.c:4001 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "Informasi aplikasi tak punya identifier" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4237 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "Tak bisa membuat berkas desktop pengguna %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4373 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "Definisi gubahan bagi %s" + +-#: gio/gdrive.c:417 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "kandar tidak mengimplementasikan eject" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:495 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "kandar tidak mengimplementasikan eject atau eject_with_operation" + +-#: gio/gdrive.c:571 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "kandar tidak mengimplementasi poll bagi media" + +-#: gio/gdrive.c:778 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "kandar tidak mengimplementasi start" + +-#: gio/gdrive.c:880 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "kandar tidak mengimplementasi stop" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1154 gio/gtlsconnection.c:921 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "Backend TLS tidak menerapkan pengambilan pengikatan TLS" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "Dukungan TLS tak tersedia" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "Dukungan DTLS tak tersedia" + +-#: gio/gemblem.c:332 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "Tak bisa menangani pengkodean GEmblem versi %d" + +-#: gio/gemblem.c:342 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "Cacah token (%d) salah bentuk di pengkodean GEmblem" + +-#: gio/gemblemedicon.c:366 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Tak bisa menangani pengkodean versi %d dari GEmblemedIcon" + +-#: gio/gemblemedicon.c:376 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Cacah token (%d) salah bentuk di pengkodean GEmblemedIcon" + +-#: gio/gemblemedicon.c:399 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "Berharap suatu GEmblem bagi GEmblemedIcon" + +@@ -1444,228 +1476,240 @@ msgstr "Berharap suatu GEmblem bagi GEmblemedIcon" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1604 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "Kait yang memuat tak ada" + +-#: gio/gfile.c:2650 gio/glocalfile.c:2520 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "Tak bisa menyalin direktori atas direktori" + +-#: gio/gfile.c:2710 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "Tak bisa menyalin direktori atas direktori" + +-#: gio/gfile.c:2718 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "Berkas tujuan telah ada" + +-#: gio/gfile.c:2737 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "Tak bisa menyalin direktori secara rekursif" + +-#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3098 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, c-format + msgid "Copy file range not supported" + msgstr "Rentang berkas salin tak didukung" + +-#: gio/gfile.c:3056 gio/gfile.c:3167 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Galat saat men-splice berkas: %s" + +-#: gio/gfile.c:3163 ++#: ../gio/gfile.c:3189 + msgid "Splice not supported" + msgstr "Splice tidak didukung" + +-#: gio/gfile.c:3327 ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "Menyalin (reflink/clone) antar kait tak didukung" + +-#: gio/gfile.c:3331 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "Menyalin (reflink/clone) tak didukung atau tak valid" + +-#: gio/gfile.c:3336 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "Menyalin (reflink/clone) tak didukung atau tak bekerja" + +-#: gio/gfile.c:3384 gio/gfile.c:3395 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format + msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "Tidak bisa mengambil atribut %s" + +-#: gio/gfile.c:3415 ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "Tak bisa menyalin berkas spesial" + +-#: gio/gfile.c:4332 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "Diberikan nilai link simbolik yang tak valid" + +-#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2399 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "Taut simbolik tidak didukung" + +-#: gio/gfile.c:4623 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "Tong sampah tak didukung" + +-#: gio/gfile.c:4733 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "Nama berkas tak boleh mengandung \"%c\"" + +-#: gio/gfile.c:7159 gio/gfile.c:7285 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "Gagal membuat direktori sementara untuk templat \"%s\": %s" + +-#: gio/gfile.c:7603 gio/gvolume.c:362 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "volume tak mengimplementasi pengaitan" + +-#: gio/gfile.c:7717 gio/gfile.c:7794 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "Tak ada aplikasi terdaftar yang menangani berkas ini" + +-#: gio/gfileenumerator.c:216 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "Enumerator ditutup" + +-#: gio/gfileenumerator.c:223 gio/gfileenumerator.c:282 +-#: gio/gfileenumerator.c:427 gio/gfileenumerator.c:527 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "Enumerator berkas memiliki operasi tertunda" + +-#: gio/gfileenumerator.c:418 gio/gfileenumerator.c:518 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "Enumerator berkas telah ditutup" + +-#: gio/gfileicon.c:248 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "Tak bisa menangani pengkodean versi %d dari GFileIcon" + +-#: gio/gfileicon.c:258 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Data masukan salah bentuk bagi GFileIcon" + +-#: gio/gfileinputstream.c:148 gio/gfileinputstream.c:394 +-#: gio/gfileiostream.c:166 gio/gfileoutputstream.c:163 +-#: gio/gfileoutputstream.c:497 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "Stream tak mendukung query_info" + +-#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:380 +-#: gio/gfileoutputstream.c:371 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Seek tak didukung pada stream" + +-#: gio/gfileinputstream.c:369 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "Pemenggalan tak diijinkan pada stream masukan" + +-#: gio/gfileiostream.c:456 gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "Pemenggalan tak didukung pada stream" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:529 gio/gresolver.c:682 +-#: glib/gconvert.c:1752 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "Nama host salah" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "Jawaban proksi HTTP buruk" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "Sambungan proksi HTTP tak diizinkan" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "Autentikasi proksi HTTP gagal" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "Autentikasi proksi HTTP diperlukan" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "Sambungan proksi HTTP gagal: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "Respons proksi HTTP terlalu besar" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "Peladen proksi HTTP menutup koneksi secara tak terduga." + +-#: gio/gicon.c:298 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Cacah token yang salah (%d)" + +-#: gio/gicon.c:318 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "Tak ada tipe bagi nama kelas %s" + +-#: gio/gicon.c:328 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "Tipe %s tak mengimplementasi antar muka GIcon" + +-#: gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "Tipe %s tak dikelaskan" + +-#: gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Nomor versi salah bentuk: %s" + +-#: gio/gicon.c:367 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "Tipe %s tak mengimplementasi from_tokens() pada antar muka GIcon" + +-#: gio/gicon.c:469 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "Tak bisa menangani versi pengkodean ikon yang diberikan" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "Tak ada alamat yang dinyatakan" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:200 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "Panjang %u terlalu panjang bagi alamat" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:233 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "Alamat memiliki bit yang ditata diluar panjang prefiks" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:310 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "Tak bisa mengurai \"%s\" sebagai mask alamat IP" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:199 gio/ginetsocketaddress.c:216 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:107 gio/gunixsocketaddress.c:222 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "Tak cukup ruang bagi alamat soket" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:231 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Alamat soket tak didukung" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "Stream masukan tak mengimplementasi pembacaan" + +@@ -1675,126 +1719,129 @@ msgstr "Stream masukan tak mengimplementasi pembacaan" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:327 gio/goutputstream.c:2218 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "Stream memiliki operasi tertunda" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "Salin dengan berkas" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "Pertahankan dengan berkas ketika dipindah" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "\"version\" tak menerima argumen" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:258 glib/goption.c:712 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Penggunaan:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Cetak informasi versi dan keluar." + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "Sambung berkas berurutan ke keluaran standar" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Salin satu berkas atau lebih" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "Tunjukkan informasi tentang lokasi" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "Luncurkan aplikasi dari berkas destop" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "Tampilkan daftar isi lokasi" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "Ambil atau atur penangan bagi suatu mimetype" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "Buat direktori" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "Pantau perubahan berkas dan direktori" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "Kait atau lepas kait lokasi" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "Pindah satu berkas atau lebih" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "Buka berkas dengan aplikasi baku" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "Ubah nama suatu berkas" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Hapus satu berkas atau lebih" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "Baca dari masukan standar dan simpan" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "Atur atribut berkas" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "Pindahkan berkas atau direktori ke tempat sampah" + +-#: gio/gio-tool.c:248 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "Lihat daftar lokasi dalam suatu pohon" + +-#: gio/gio-tool.c:261 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 + msgid "Commands:" + msgstr "Perintah:" + +-#: gio/gio-tool.c:275 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "Gunakan %s untuk memperoleh bantuan terrinci.\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Galat saat menulis ke stdout" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:383 gio/gio-tool-list.c:176 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "LOKASI" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "Sambung berkas berurutan dan cetak ke keluaran standar." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1804,64 +1851,67 @@ msgstr "" + "sebagai ganti berkas lokal: sebagai contoh Anda dapat memakai\n" + "seperti smb://peladen/sumberdaya/berkas.txt sebagai lokasi." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:414 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "Tidak ada lokasi yang diberikan" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "Tidak ada direktori tujuan" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "Tampilkan kemajuan" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "Tanya sebelum menimpa" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "Pertahankan semua atribut" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "Buat cadangan berkas tujuan yang telah ada" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "Jangan pernah ikut taut simbolik" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "Gunakan izin bawaan untuk tujuan" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 + msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "Gunakan stempel waktu modifikasi berkas baku untuk tujuan" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:78 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "Ditransfer %s dari %s (%s/s)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "SUMBER" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "TUJUAN" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "Salin satu berkas atau lebih dari SUMBER ke TUJUAN." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:111 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1871,98 +1921,103 @@ msgstr "" + "sebagai ganti berkas lokal: sebagai contoh Anda dapat memakai\n" + "smb://peladen/sumberdaya/berkas.txt sebagai lokasi." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:153 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "Tujuan %s bukan suatu direktori" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:202 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: timpa \"%s\"? " + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "Buat daftar atribut yang dapat ditulisi" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "Ambil info sistem berkas" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "Atribut yang akan diambil" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "ATRIBUT" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "Jangan ikuti taut simbolik" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "atribut:\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:166 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "nama tampilan: %s\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:176 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "sunting nama: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "nama: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "tipe: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:198 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "ukuran: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:204 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "tersembunyi\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:207 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:214 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "path lokal: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:248 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "kait unix: %s%s %s %s %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:329 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "Atribut yang dapat ditata:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:353 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "Namespace atribut yang dapat ditulis:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:388 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "Tunjukkan informasi tentang lokasi." + +-#: gio/gio-tool-info.c:390 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1978,11 +2033,11 @@ msgstr "" + "namespace, misalnya unix, atau dengan \"*\", yang cocok dengan semua atribut" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "BERKAS-DESTOP [ARG-BERKAS …]" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." +@@ -1990,50 +2045,50 @@ msgstr "" + "Luncurkan aplikasi dari berkas destop, lewati argumen nama berkas opsional " + "ke berkas tersebut." + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "Tidak ada berkas destop yang diberikan" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "Perintah peluncuran saat ini tidak didukung pada platform ini" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "Tak bisa memuat '%s': %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "Tak bisa memuat informasi aplikasi untuk '%s'" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "Tak bisa meluncurkan aplikasi '%s': %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "Tampilkan berkas tersembunyi" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "Gunakan format daftar panjang" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "Cetak nama tampilan" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "Cetak URI lengkap" + +-#: gio/gio-tool-list.c:181 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "Tampilkan daftar isi lokasi." + +-#: gio/gio-tool-list.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2046,19 +2101,19 @@ msgstr "" + "ditentukan dengan nama GIO mereka, misalnya standard::icon" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "MIMETYPE" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "HANDLER" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "Ambil atau atur penangan bagi suatu mimetype." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +@@ -2068,55 +2123,59 @@ msgstr "" + "direkomendasikan untuk mimetype. Jika penangan diberikan, ini disetel\n" + "sebagai penangan bawaan untuk mimetype." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "Harus menentukan mimetype tunggal, dan mungkin penangan" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "Tidak ada aplikasi baku bagi \"%s\"\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "Aplikasi baku bagi \"%s\": %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Aplikasi terdaftar:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "Tak ada aplikasi terdaftar\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Aplikasi yang direkomendasikan:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "Tidak ada aplikasi yang direkomendasikan\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "Gagal memuat info bagi penangan \"%s\"" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "Gagal menata \"%s\" sebagai penangan baku bagi \"%s\": %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "Buat direktori induk" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "Buat direktori." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2126,138 +2185,138 @@ msgstr "" + "sebagai ganti berkas lokal: sebagai contoh Anda dapat memakai\n" + "smb://peladen/sumberdaya/direktorisaya sebagai lokasi." + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "Pantau suatu direktori (baku: bergantung kepada tipe)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "Memantau suatu direktori (baku: bergantung kepada tipe)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + "Pantau berkas secara langsung (pemberitahuan perubahan yang dilakukan " + "melalui hardlinks)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "" + "Memantau sebuah berkas secara langsung, tapi tidak melaporkan perubahan" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + "Laporkan pergerakan dan mengganti nama menjadi kejadian sederhana yang " + "dihapus/dibuat" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "Mengamati kejadian pengaitan" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "Memantau perubahan berkas atau direktori." + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "Kait sebagai yang dapat dikait" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "Kait volume dengan berkas perangkat, atau pengidentifikasi lainnya" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "Lepaskan Kaitan" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "Keluarkan Media" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "Hentikan kandar dengan berkas perangkat" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "PERANGKAT" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "Lepas kaitan semua kait dengan skema yang diberikan" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "SKEMA" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + "Mengabaikan operasi berkas yang tertunda saat melepas kait atau mengeluarkan" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "Gunakan suatu pengguna anonim ketika mengautentikasi" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "Daftar" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "Pantau kejadian" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "Tampilkan informasi ekstra" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "PIM numerik saat membuka volume VeraCrypt" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "Kaitkan volume tersembunyi TCRYPT" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "Kaitkan volume sistem TCRYPT" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "Akses anonim ditolak" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:559 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "Tidak ada kandar bagi berkas perangkat" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1051 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "Tidak ada volume untuk ID yang diberikan" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1240 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "Kait atau lepas kait lokasi." + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "Jangan gunakan fallback salin dan hapus" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "Memindahkan satu atau lebih berkas dari SUMBER ke TUJUAN." + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2267,12 +2326,12 @@ msgstr "" + "sebagai ganti berkas lokal: sebagai contoh Anda dapat memakai\n" + "smb://peladen/sumberdaya/berkas.txt sebagai lokasi" + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "Target %s bukan suatu direktori" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +@@ -2280,132 +2339,134 @@ msgstr "" + "Membuka berkas dengan aplikasi baku yang\n" + "terdaftar untuk menangani jenis berkas ini." + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "Abaikan berkas yang tidak ada, jangan pernah bertanya" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "Menghapus berkas yang diberikan." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "NAMA" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Ubah nama berkas." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "Kurang argumen" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "Terlalu banyak argumen" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "Ubah nama sukses. Uri baru: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "Hanya buat bila belum ada" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "Tambahkan ke akhir berkas" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "Ketika membuat, batasi akses hanye ke pengguna kini" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "Ketika menggantikan, gantikan seperti seolah tujuan tidak ada" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "Cetak etag baru di akhir" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "Etag berkas sedang ditimpa" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "Galat saat membaca dari masukan standar" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "Etag tak tersedia\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "Baca dari masukan standar dan simpan ke TUJUAN." + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "Tidak ada tujuan yang diberikan" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "Tipe atribut" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "TIPE" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + msgid "Unset given attribute" + msgstr "Hapus atribut yang diberikan" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "ATRIBUT" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "NILAI" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "Atur atribut berkas dari LOKASI." + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "Lokasi tak dinyatakan" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "Atribut tak dinyatakan" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "Nilai tak dinyatakan" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Tipe atribut tidak valid \"%s\"" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "Mengosongkan tempat sampah" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "Daftar berkas di tempat sampah dengan lokasi aslinya" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" +@@ -2413,23 +2474,23 @@ msgstr "" + "Pulihkan berkas dari sampah ke lokasi aslinya (mungkin membuat ulang " + "direktori)" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "Tak bisa menemukan path asli" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "Tak bisa membuat ulang lokasi asli: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "Tak bisa memindahkan berkas ke lokasi semula: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "Pindahkan/Pulihkan berkas atau direktori ke tempat sampah." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +@@ -2437,44 +2498,44 @@ msgstr "" + "Catatan: untuk sakelar --restore, jika lokasi asli dari berkas sampah\n" + "sudah ada, ini tidak akan ditimpa kecuali --force disetel." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "Lokasi yang diberikan tidak dimulai dengan trash:///" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "Ikuti taut simbolik, kait, dan pintasan" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:251 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "Tampilkan daftar isi direktori dalam format mirip pohon." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1514 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "Elemen <%s> tidak diijinkan di dalam <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "Elemen <%s> tidak diijinkan pada aras puncak" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "Berkas %s muncul beberapa kali dalam sumber daya" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "Gagal menemukan \"%s\" dalam direktori sumber manapun" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "Gagal menemukan \"%s\" di direktori saat ini" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Opsi pemrosesan \"%s\" tidak dikenal" +@@ -2483,36 +2544,36 @@ msgstr "Opsi pemrosesan \"%s\" tidak dikenal" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "praproses %s diminta, tetapi %s tidak diatur, dan %s tidak dalam PATH" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "Galat saat membaca berkas %s: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Galat saat memampatkan berkas %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "teks tidak boleh muncul di dalam <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "Tampilkan versi program dan keluar" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "Nama berkas keluaran" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" +@@ -2520,48 +2581,49 @@ msgstr "" + "Direktori untuk memuat berkas yang direferensikan dalam FILE darinya " + "(bawaan: direktori saat ini)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "DIREKTORI" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + "Buat keluaran dalam format yang dipilih bagi ekstensi nama berkas target" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "Buat tajuk sumber" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + "Buat kode sumber yang dipakai untutk menaut berkas sumber daya ke dalam kode " + "Anda" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Buat daftar kebergantungan" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "Nama berkas kebergantungan yang akan dibuat" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "Sertakan target palsu pada berkas dependensi yang dihasilkan" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "Jangan buat dan daftarkan sumber daya secara otomatis" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "Jangan ekspor fungsi; deklarasikan mereka G_GNUC_INTERNAL" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" +@@ -2569,15 +2631,19 @@ msgstr "" + "Jangan menyematkan data sumber daya dalam berkas C; anggap itu terhubung " + "secara eksternal sebagai gantinya" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "Nama identifier C yang dipakai bagi kode sumber yang dibuat" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "Kompiler target C (bawaan: variabel lingkungan CC)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:861 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2587,123 +2653,124 @@ msgstr "" + "Berkas spesifikasi sumber daya memiliki ekstensi .gresource.xml,\n" + "dan berkas sumber daya memiliki ekstensi bernama .gresource." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:893 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "Anda mesti memberikan hanya satu nama berkas\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "nick minimal harus 2 karakter" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "Nilai numerik tidak valid" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " sudah ditentukan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "value='%s' sudah ditentukan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "nilai tanda harus paling banyak diset 1 bit" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "<%s> harus berisi setidaknya satu " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> tidak terdapat dalam jangkauan yang ditentukan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "<%s> bukan anggota yang valid dari tipe enumerasi yang ditentukan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "<%s> berisi string tidak dalam jenis tanda yang ditentukan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "<%s> berisi string yang tidak ada dalam " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr " sudah ditentukan untuk kunci ini" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " tidak diizinkan untuk kunci tipe \"%s\"" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr " minimum yang ditentukan lebih besar dari maksimum" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "kategori l10n tidak didukung: %s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:443 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "l10n diminta, tapi tidak ada domain gettext yang diberikan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:455 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "konteks terjemahan diberikan untuk nilai tanpa l10n diaktifkan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "Gagal mengurai nilai jenis \"%s\": " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:494 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + " tidak dapat ditentukan untuk kunci yang ditandai sebagai memiliki " + "tipe enumerasi" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " sudah ditentukan untuk kunci ini" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " tidak diizinkan untuk kunci tipe \"%s\"" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " sudah ditentukan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " harus mengandung setidaknya satu " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " sudah ditentukan untuk kunci ini" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:564 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " +@@ -2711,7 +2778,7 @@ msgstr "" + " hanya bisa ditentukan untuk kunci dengan tipe enumerasi atau tanda " + "atau setelah " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " +@@ -2720,42 +2787,42 @@ msgstr "" + " diberikan saat \"%s\" sudah menjadi anggota tipe " + "enumerasi" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr "" + " diberikan ketika sudah diberikan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " sudah ditentukan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "target alias \"%s\" bukan bilangan bertanda" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "alias target \"%s\" tidak ada di " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " harus berisi setidaknya satu " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "Nama yang kosong tidak diperbolehkan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "Nama \"%s\" tak valid: nama mesti diawali dengan huruf kecil" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " +@@ -2764,38 +2831,38 @@ msgstr "" + "Nama \"%s\" tak valid: karakter \"%c\" tak valid; hanya huruf kecil, angka, " + "dan tanda hubung (\"-\") yang diijinkan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "" + "Nama \"%s\" tak valid: dua tanda hubung berturutan (\"--\") tak diijinkan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "" + "Nama \"%s\" tak valid: karakter terakhir tak boleh tanda hubung (\"-\")." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "Nama \"%s\" tak valid: panjang maksimum 1024" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " telah dinyatakan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "Tak bisa menambah kunci ke skema \"list-of\"" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " telah dinyatakan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2804,7 +2871,7 @@ msgstr "" + " membayangi di ; gunakan " + " untuk mengubah nilai" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " +@@ -2813,63 +2880,63 @@ msgstr "" + "Persis satu dari 'type', 'enum', atau 'flags' mesti dinyatakan sebagai " + "atribut dari " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> belum didefinisikan." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "String jenis GVariant \"%s\" tidak sah" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr " diberikan tapi skema tak memperluas apapun" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "Tak ada untuk ditimpa" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " telah dinyatakan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " sudah ditentukan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " memperluas skema \"%s\" yang belum ada" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " adalah daftar dari skema \"%s\"' yang belum ada" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "Tak mungkin berupa suatu daftar skema dengan path" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "Tak bisa memperluas suatu skema dengan path" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" + msgstr "" + " adalah daftar, memperluas yang bukan daftar" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " +@@ -2878,69 +2945,60 @@ msgstr "" + " memperluas tapi " + "\"%s\" tak memperluas \"%s\"" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "" + "Suatu path, bila diberikan, harus dimulai dan diakhiri dengan garis miring" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "Path dari suatu daftar mesti diakhiri dengan “:/”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +-"Peringatan: Skema \"%s\" memiliki path \"%s\". Path yang dimulai dengan \"/" +-"apps/\", \"/desktop/\" atau \"/system/\" tidak digunakan lagi." +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> sudah ditentukan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "Hanya satu elemen <%s> diizinkan di dalam <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "Elemen <%s> tidak diijinkan pada aras puncak" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "Elemen diperlukan di " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "Teks tidak boleh muncul di dalam <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "Peringatan: referensi terdefinisi ke " + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "--strict dinyatakan; keluar." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "Seluruh berkas telah diabaikan." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "Mengabaikan berkas ini." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " +@@ -2949,7 +3007,7 @@ msgstr "" + "Tak ada kunci “%s” dalam skema “%s” sebagaimana dinyatakan di berkas penimpa " + "“%s”; mengabaikan penimpa untuk kunci ini." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" +@@ -2958,7 +3016,7 @@ msgstr "" + "Tak ada kunci “%s” dalam skema “%s” sebagaimana dinyatakan di berkas penimpa " + "“%s” dan --strict dinyatakan; keluar." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2968,7 +3026,7 @@ msgstr "" + "dalam skema \"%s\" (menimpa berkas \"%s\"); mengabaikan penimpa untuk kunci " + "ini." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2977,7 +3035,7 @@ msgstr "" + "Tak bisa menyediakan penimpa per-destop untuk kunci \"%s\" yang dilokalkan " + "dalam skema \"%s\" (menimpa berkas \"%s\") dan --strict dinyatakan; keluar." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -2986,7 +3044,7 @@ msgstr "" + "Galat saat mengurai kunci “%s” dalam skema “%s” sebagaimana dinyatakan di " + "berkas penimpa “%s”: %s. Mengabaikan penimpa untuk kunci ini." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -2995,7 +3053,7 @@ msgstr "" + "Galat saat mengurai kunci “%s” dalam skema “%s” sebagaimana dinyatakan di " + "berkas penimpa “%s”: %s. dan --strict dinyatakan; keluar." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3004,7 +3062,7 @@ msgstr "" + "Penimpa bagi kunci “%s” dalam skema “%s” di berkas penimpa “%s” di luar " + "jangkauan yang diberikan di dalam skema; mengabaikan penimpa untuk kunci ini." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3013,7 +3071,7 @@ msgstr "" + "Penimpa bagi kunci “%s” dalam skema “%s” di berkas penimpa “%s” di luar " + "jangkauan yang diberikan di dalam skema dan --strict dinyatakan; keluar." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3022,7 +3080,7 @@ msgstr "" + "Penimpa bagi kunci “%s” dalam skema “%s” di berkas penimpa “%s” tak ada di " + "dalam daftar pilihan yang valid; mengabaikan penimpa untuk kunci ini." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3031,23 +3089,23 @@ msgstr "" + "Penimpa bagi kunci “%s” dalam skema “%s” di berkas penimpa “%s” tak ada di " + "dalam daftar pilihan yang valid dan --strict dinyatakan; keluar." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "Dimana menyimpan berkas gschemas.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Gugurkan pada sebarang galat dalam skema" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "Jangan menulis berkas gschema.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "Jangan paksakan pembatasan nama kunci" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2206 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -3057,26 +3115,26 @@ msgstr "" + "Berkas skema diharuskan memiliki ekstensi .gschema.xml,\n" + "dan berkas singgahan dinamai gschemas.compiled." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "Anda mesti memberikan hanya satu nama direktori" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2285 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "Tidak ada berkas skema yang ditemukan: tidak melakukan apa pun." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2287 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "" + "Tidak ada berkas skema yang ditemukan: menghapus berkas keluaran yang telah " + "ada." + +-#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Nama berkas tak valid: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1012 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "Galat saat mengambil info sistem berkas bagi %s: %s" +@@ -3085,352 +3143,385 @@ msgstr "Galat saat mengambil info sistem berkas bagi %s: %s" + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1150 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "Kait wadah bagi berkas %s tak ditemukan" + +-#: gio/glocalfile.c:1173 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Tak bisa mengubah nama direktori root" + +-#: gio/glocalfile.c:1191 gio/glocalfile.c:1214 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "Galat saat mengubah nama berkas %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1198 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Tak bisa mengubah nama berkas, nama telah dipakai" + +-#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2414 gio/glocalfile.c:2442 +-#: gio/glocalfile.c:2581 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Nama berkas tak valid" + +-#: gio/glocalfile.c:1379 gio/glocalfile.c:1390 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "Galat saat membuka berkas %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1515 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Galat saat menghapus berkas %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2009 gio/glocalfile.c:2020 gio/glocalfile.c:2047 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Galat saat memindah berkas %s ke tempat sampah: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2067 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, c-format + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Tak bisa membuat direktori tempat sampah %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2088 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "" + "Tak bisa menemukan direktori puncak %s yang akan dibuang ke tempat sampah" + +-#: gio/glocalfile.c:2096 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "Penyampahan pada kandar internal sistem tidak didukung" + +-#: gio/glocalfile.c:2182 gio/glocalfile.c:2210 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "Tak bisa menemukan atau membuat direktori %s ke tempat %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2254 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "Tak bisa membuat berkas info pembuangan ke tempat sampah bagi %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2325 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "" + "Tak bisa membuang berkas %s ke tempat sampah menyeberang batas sistem berkas" + +-#: gio/glocalfile.c:2329 gio/glocalfile.c:2385 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "Tak bisa membuang berkas %s ke tempat sampah: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2391 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "Tak bisa membuang berkas ke tempat sampah %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2417 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "Galat saat membuat direktori %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2446 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "Sistem berkas tak mendukung taut simbolik" + +-#: gio/glocalfile.c:2449 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Galat saat membuat taut simbolis %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2492 gio/glocalfile.c:2527 gio/glocalfile.c:2584 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Galat saat memindah berkas %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2515 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Tak bisa memindah direktori atas direktori" + +-#: gio/glocalfile.c:2541 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Pembuatan berkas cadangan gagal" + +-#: gio/glocalfile.c:2560 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Galat saat menghapus berkas tujuan: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2574 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Perpindahan antar kait tak didukung" + +-#: gio/glocalfile.c:2750 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "Tak bisa menentukan penggunaan diska dari %s: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "Nilai atribut tak boleh NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:772 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan string atau tidak valid)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:779 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Nama atribut tambahan yang tak valid" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:830 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Galat saat menata atribut yang diperluas \"%s\": %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (pengkodean tak valid)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1948 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Argumen:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "Galat saat mengambil informasi bagi berkas \"%s\": %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2254 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "Galat saat mengambil informasi bagi descriptor berkas: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2299 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan uint32)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2317 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan uint64)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Jenis atribut tidak sah (diharapkan bita berjenis string)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2402 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Tak bisa menata ijin pada taut simbolik" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2418 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Galat saat menata ijin: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2469 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Galat saat menata pemilik: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2492 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "symlink tak boleh NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2502 gio/glocalfileinfo.c:2521 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2532 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Galat saat menata taut simbolis: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2511 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "Galat saat menata symlink: berkas bukan suatu link simbolik" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2603 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "Nanodetik ekstra %d untuk stempel waktu UNIX %lld negatif" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2612 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "Nanodetik ekstra %d untuk stempel waktu UNIX %lld mencapai 1 detik" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2622 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "Stempel waktu UNIX %lld tidak muat ke dalam 64 bit" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2633 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "" + "Stempel waktu UNIX %lld berada di luar rentang yang didukung oleh Windows" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "Nama berkas \"%s\" tidak dapat dikonversi ke UTF-16" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2784 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "Berkas “%s” tidak dapat dibuka: Galat Windows %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2797 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "Galat saat menata waktu modifikasi atau akses untuk berkas “%s”: %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2974 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "Galat saat menata waktu modifikasi atau akses: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "Konteks SELinux tak boleh NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3004 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "SELinux tak diaktifkan di sistem ini" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3014 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Galat saat menata konteks SELinux: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3111 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "Penataan atribut %s tak didukung" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Galat saat membaca dari berkas: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Galat saat menutup berkas: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "Galat saat men-seek di berkas: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "Tak bisa temukan tipe pemantauan berkas lokal baku" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Galat saat menulis ke berkas: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Galat saat menghapus taut cadangan lama: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Galat saat membuat salinan cadangan: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Galat saat mengubah nama berkas sementara: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Galat saat memenggal berkas: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:227 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Galat saat membuka berkas \"%s\": %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Berkas tujuan adalah suatu direktori" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Berkas tujuan bukan berkas biasa" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "Berkas telah diubah secara eksternal" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Galat saat menghapus berkas lama: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:473 gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "GSeekType yang tak valid diberikan" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:483 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Permintaan seek yang tak valid" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:507 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "Tak bisa memenggal GMemoryInputStream" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Memori stream keluaran tak bisa diubah ukuran" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Gagal mengubah ukuran memori stream keluaran" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +@@ -3438,167 +3529,168 @@ msgstr "" + "Banyaknya memori yang diperlukan untuk memroses penulisan lebih besar " + "daripada ruang tersedia" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "Seek yang diminta sebelum awal stream" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "Seek yang diminta setelah akhir stream" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:400 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "mount tak mengimplementasi \"unmount\"" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:476 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "mount tak mengimplementasi \"eject\"" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:554 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "mount tak mengimplementasi \"unmount\" atau \"unmount_with_operation\"" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:639 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "mount tak mengimplementasi \"eject\" atau \"eject_with_operation\"" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:727 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "mount tak mengimplementasi \"remount\"" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:809 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "mount tak mengimplementasi penebakan jenis isi" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:896 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "mount tak mengimplementasi penebakan sinkron jenis isi" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:424 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "Nama host \"%s\" mengandung \"[\" tapi tanpa \"]\"" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Jaringan tak dapat dijangkau" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Host tak dapat dihubungi" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "Tak bisa membuat pemantau jaringan: %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "Tak bisa membuat pemantau jaringan: " + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "Tak bisa mendapat status jaringan: " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "NetworkManager tidak berjalan" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "Versi NetworkManager terlalu tua" + +-#: gio/goutputstream.c:236 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "Stream keluaran tidak mengimplementasikan penulisan" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "Jumlah vektor yang dilewatkan ke %s terlalu besar" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "Stream sumber telah ditutup" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:328 gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "Kegagalan pencarian proksi yang tidak ditentukan" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:472 gio/gthreadedresolver.c:318 gio/gthreadedresolver.c:339 +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "Galat saat mengurai \"%s\": %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:541 gio/gresolver.c:701 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "%s tidak diterapkan" + +-#: gio/gresolver.c:1070 gio/gresolver.c:1122 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "Domain tidak valid" + +-#: gio/gresource.c:706 gio/gresource.c:968 gio/gresource.c:1008 +-#: gio/gresource.c:1132 gio/gresource.c:1204 gio/gresource.c:1278 +-#: gio/gresource.c:1359 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606 +-#: gio/gresourcefile.c:757 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "Sumber daya pada \"%s\" tidak ada" + +-#: gio/gresource.c:873 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "Sumber daya di \"%s\" gagal didekompresi" + +-#: gio/gresourcefile.c:663 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "Berkas sumber daya tidak dapat diganti namanya" + +-#: gio/gresourcefile.c:753 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "Sumber daya pada \"%s\" bukan suatu direktori" + +-#: gio/gresourcefile.c:961 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "Stream masukan tidak mengimplementasikan seek" + +-#: gio/gresource-tool.c:503 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "Seksi daftar memuat sumber daya dalam BERKAS elf" + +-#: gio/gresource-tool.c:509 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3608,15 +3700,16 @@ msgstr "" + "Bila SEKSI diberikan, hanya mendaftar sumber daya dalam seksi ini\n" + "Bila PATH diberikan, hanya mendaftar sumber daya yang cocok" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "BERKAS [PATH]" + +-#: gio/gresource-tool.c:513 gio/gresource-tool.c:523 gio/gresource-tool.c:530 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "SEKSI" + +-#: gio/gresource-tool.c:518 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3628,15 +3721,15 @@ msgstr "" + "Bila PATH diberikan, hanya mendaftar sumber daya yang cocok\n" + "Rincian termasuk seksi, ukuran, dan kompresi" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Ekstrak berkas sumber daya ke stdout" + +-#: gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "BERKAS PATH" + +-#: gio/gresource-tool.c:543 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3664,7 +3757,7 @@ msgstr "" + "Gunakan 'gresource help PERINTAH' untuk memperoleh bantuan terrinci.\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:557 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3679,19 +3772,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:564 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " SEKSI Nama seksi elf (opsional)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:568 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " PERINTAH Perintah (opsional) untuk dijelaskan\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:574 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " BERKAS Berkas elf (biner atau pustaka bersama)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:577 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3699,83 +3792,91 @@ msgstr "" + " BERKAS Berkas elf (biner atau pustaka bersama)\n" + " atau berkas sumber daya terkompail\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:581 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[PATH]" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " PATH Path sumber daya (opsional, mungkin parsial)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:584 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "PATH" + +-#: gio/gresource-tool.c:586 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " PATH Path sumber daya\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "Tidak ada skema \"%s\"\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "" + "Skema \"%s\" bukan yang dapat dipindahkan (path tak boleh dinyatakan)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "Skema \"%s\" bukan yang dapat dipindahkan (path mesti dinyatakan)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "Path yang diberikan kosong.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "Path harus dimulai dengan garis miring (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "Path harus diakhiri dengan garis miring (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "Path tak boleh memuat dua slash berturutan (//)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "Nilai yang diberikan diluar rentang yang valid\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "Kunci tidak dapat ditulisi\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "Daftar skema (yang tak bisa dipindah) yang terpasang" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "Daftar skema yang dapat dipindah yang terpasang" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "Daftar kunci di SKEMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SKEMA[:PATH]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Daftar anak dari SKEMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3783,48 +3884,49 @@ msgstr "" + "Daftar kunci dan nilai, secara rekursif\n" + "Bila tak ada SKEMA diberikan, daftar semua kunci\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[SKEMA[:PATH]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "Ambil nilai dari KUNCI" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SKEMA[:PATH] KUNCI" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Kueri rentang nilai yang valid bagi KUNCI" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "Kueri deskripsi bagi KUNCI" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Menata nilai KUNCI ke NILAI" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SKEMA[:PATH] KUNCI NILAI" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "Menata KUNCI ke nilai bawaannya" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "Tata ulang semua kunci dalam SKEMA ke nilai baku" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Periksa apakah KUNCI dapat ditulisi" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3834,11 +3936,11 @@ msgstr "" + "Bila tak ada KUNCI yang dinyatakan, memantau semua kunci dalam SKEMA.\n" + "Gunakan ^C untuk berhenti memantau.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SKEMA[:PATH] [KUNCI]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3885,7 +3987,7 @@ msgstr "" + "Pakai 'gsettings help PERINTAH' untuk mendapat bantuan terrinci.\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3900,11 +4002,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " DIRSKEMA Adalah direktori tempat mencari skema tambahan\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3912,422 +4014,428 @@ msgstr "" + " SKEMA Nama skema\n" + " PATH Path, bagi skema yang dapat dipindah\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " KUNCI Kunci (opsional) dalam skema\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " KUNCI Kunci dalam skema\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " NILAI Tatanan nilai\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "Tak bisa memuat skema dari %s: %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "Tidak ada skema yang terpasang\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Nama skema yang diberikan kosong\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "Tidak ada kunci seperti \"%s\"\n" + +-#: gio/gsocket.c:435 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Soket tak valid, tak diinisialisasi" + +-#: gio/gsocket.c:442 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Soket tak valid, inisialisasi gagal karena: %s" + +-#: gio/gsocket.c:450 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "Soket telah ditutup" + +-#: gio/gsocket.c:465 gio/gsocket.c:3291 gio/gsocket.c:4664 gio/gsocket.c:4722 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1454 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "I/O soket kehabisan waktu" + +-#: gio/gsocket.c:602 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "membuat GSocket dari fd: %s" + +-#: gio/gsocket.c:662 gio/gsocket.c:730 gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Tak bisa membuat soket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:730 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "Famili tak dikenal dinyatakan" + +-#: gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "Protokol tak dikenal dinyatakan" + +-#: gio/gsocket.c:1243 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "Tak bisa memakai operasi datagram pada suatu soket bukan datagram." + +-#: gio/gsocket.c:1260 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + "Tak bisa memakai operasi datagram pada suatu soket yang tenggang waktunya " + "ditata." + +-#: gio/gsocket.c:2067 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "tak bisa mendapat alamat lokal: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2113 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "tak bisa mendapat alamat jauh: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2179 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "tak bisa mendengarkan: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2283 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "Galat saat mengikat ke alamat %s: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2458 gio/gsocket.c:2495 gio/gsocket.c:2605 gio/gsocket.c:2630 +-#: gio/gsocket.c:2697 gio/gsocket.c:2755 gio/gsocket.c:2773 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Galat saat bergabung dengan grup multicast: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2459 gio/gsocket.c:2496 gio/gsocket.c:2606 gio/gsocket.c:2631 +-#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2756 gio/gsocket.c:2774 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Galat saat meninggalkan grup multicast: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2460 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "Tak ada dukungan bagi multicast spesifik sumber" + +-#: gio/gsocket.c:2607 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "Keluarga soket tak didukung" + +-#: gio/gsocket.c:2632 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "spesifik sumber bukan alamat IPv4" + +-#: gio/gsocket.c:2656 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "Nama antarmuka terlalu panjang" + +-#: gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2723 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "Antarmuka tidak ditemukan: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2699 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "Tak ada dukungan bagi multicast spesifik sumber IPV4" + +-#: gio/gsocket.c:2757 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "Tak ada dukungan bagi multicast spesifik sumber IPV6" + +-#: gio/gsocket.c:2990 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "Galat saat menerima sambungan: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3116 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Penyambungan tengah berlangsung" + +-#: gio/gsocket.c:3167 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Tak bisa mendapat kesalahan yang tertunda: " + +-#: gio/gsocket.c:3356 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Galat saat menerima data: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3695 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Galat saat mengirim data: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3882 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Tak bisa mematikan soket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3963 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Galat saat menutup soket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4657 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "Menunggu kondisi soket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5063 gio/gsocket.c:5076 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "Tak bisa mengirim pesan: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5048 gio/gsocket.c:5064 gio/gsocket.c:5077 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "Vektor pesan terlalu besar" + +-#: gio/gsocket.c:5093 gio/gsocket.c:5095 gio/gsocket.c:5242 gio/gsocket.c:5327 +-#: gio/gsocket.c:5505 gio/gsocket.c:5545 gio/gsocket.c:5547 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Galat saat menerima pesan: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5269 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage tak didukung pada Windows" + +-#: gio/gsocket.c:5742 gio/gsocket.c:5818 gio/gsocket.c:6044 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Galat saat menerima pesan: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6329 gio/gsocket.c:6340 gio/gsocket.c:6403 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "Tak bisa membaca kredensial soket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6412 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "g_socket_get_credentials tidak diimplementasikan untuk OS ini" + +-#: gio/gsocketclient.c:192 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "Tak bisa menyambung ke peladen proksi %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:206 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Tak bisa menyambung ke %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:208 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "Tak bisa menyambung: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1234 gio/gsocketclient.c:1851 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "Proksi melalui koneksi bukan TCP tidak didukung." + +-#: gio/gsocketclient.c:1266 gio/gsocketclient.c:1886 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "Protokol proksi \"%s\" tidak didukung." + +-#: gio/gsocketlistener.c:235 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Pendengar telah ditutup" + +-#: gio/gsocketlistener.c:281 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "Soket yang ditambahkan tertutup" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 tidak mendukung alamat IPv6 \"%s\"" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Nama pengguna terlalu panjang bagi protokol SOCKSv4" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Nama host \"%s\" terlalu panjang bagi protokol SOCKSv4" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "Peladen bukan peladen proksi SOCKSv4." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "Koneksi melalui peladen SOCKSv4 ditolak" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "Peladen bukan peladen proksi SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "Proksi SOCKv5 memerlukan autentikasi." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "SOCKSv5 memerlukan metode autentikasi yang tidak didukung oleh GLib." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "Nama pengguna atau kata sandi terlalu panjang bagi protokol SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "Autentikasi SOCKSv5 gagal karena nama pengguna atau kata sandi salah." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "Nama host \"%s\" terlalu panjang bagi protokol SOCKSv5" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "Peladen proksi SOCKSv5 memakai jenis alamat yang tidak dikenal." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "Galat internal peladen proksi SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "Koneksi SOCKSv5 tidak diijinkan oleh ruleset." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "Host tidak dapat dijangkau melalui peladen SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Jaringan tidak dapat dijangkau melalui proksi SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Koneksi melalui proksi SOCKSv5 ditolak." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "Proksi SOCSKv5 tidak mendukung perintah \"connect\"." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "Proksi SOCSKv5 tidak mendukung jenis alamat yang diberikan." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "Galat tak dikenal pada proksi SOCKSv5." + +-#: gio/gtestdbus.c:608 glib/gspawn-win32.c:433 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "" + "Gagal saat membuat pipe untuk sarana komunikasi dengan proses anak (%s)" + +-#: gio/gtestdbus.c:615 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, c-format + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "Pipa tak didukung pada platform ini" + +-#: gio/gthemedicon.c:590 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "Tak bisa menangani pengkodean versi %d dari GThemedIcon" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:320 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "Tak ada alamat valid yang ditemukan" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:515 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Galat saat mengurai balik \"%s\": %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:738 gio/gthreadedresolver.c:760 +-#: gio/gthreadedresolver.c:814 gio/gthreadedresolver.c:861 +-#: gio/gthreadedresolver.c:890 gio/gthreadedresolver.c:902 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "Galat saat mengurai record %s DNS: paket DNS salah bentuk" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:960 gio/gthreadedresolver.c:1097 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1195 gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "Tidak ada record DNS dengan tipe yang diminta bagi \"%s\"" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:965 gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "Sementara tidak dapat mengurai \"%s\"" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:970 gio/gthreadedresolver.c:1205 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Galat saat mengurai \"%s\"" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "Paket DNS salah bentuk" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, c-format + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "Gagal mengurai respon DNS untuk \"%s\": " + +-#: gio/gtlscertificate.c:438 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "Tak ditemukan sertifikat terenkode-PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:448 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "Tak bisa mendekripsi kunci privat terenkode-PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:459 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "Tak bisa mengurai kunci privat terenkode-PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:486 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "Tak ditemukan sertifika terenkode-PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:495 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "Tak bisa mengurai sertifikat terenkode-PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:758 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "Backend TLS saat ini tidak mendukung PKCS #12" + +-#: gio/gtlscertificate.c:975 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "GTlsBackend ini tidak mendukung pembuatan sertifikat PKCS #11" + +-#: gio/gtlspassword.c:104 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4337,7 +4445,7 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:108 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." +@@ -4345,112 +4453,112 @@ msgstr "" + "Beberapa kata sandi yang dimasukkan salah, dan akses Anda akan terkunci " + "setelah gagal lagi." + +-#: gio/gtlspassword.c:110 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "Sandi yang dimasukkan salah." + +-#: gio/gunixconnection.c:116 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "Mengirim FD tidak didukung" + +-#: gio/gunixconnection.c:170 gio/gunixconnection.c:591 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "Mengharapkan 1 pesan kendali, memperoleh %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:186 gio/gunixconnection.c:603 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Tipe yang tak diharapkan dari data ancillary" + +-#: gio/gunixconnection.c:205 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "Mengharapkan satu fd, tapi mendapat %d\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:224 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "Menerima fd yang tak valid" + +-#: gio/gunixconnection.c:231 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "Menerima FD tidak didukung" + +-#: gio/gunixconnection.c:373 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Galat saat mengirim kredensial: " + +-#: gio/gunixconnection.c:531 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "Galat ketika memeriksa apakah SO_PASSCRED diaktifkan bagi soket: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:547 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Galat saat mengaktifkan SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:576 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "Berharap membaca bita tunggal untuk penerimaan kredensial tapi membaca nol " + "bita" + +-#: gio/gunixconnection.c:617 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "Tak mengharapkan pesan kendali, tapi memperoleh %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:642 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Galat ketika mematikan SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:352 gio/gunixinputstream.c:373 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Galat saat membaca dari descriptor berkas: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:406 gio/gunixoutputstream.c:515 +-#: gio/gwin32inputstream.c:216 gio/gwin32outputstream.c:203 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Galat saat menutup descriptor berkas: %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2890 gio/gunixmounts.c:2943 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Akar sistem berkas" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:352 gio/gunixoutputstream.c:372 +-#: gio/gunixoutputstream.c:459 gio/gunixoutputstream.c:479 +-#: gio/gunixoutputstream.c:625 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Galat saat menulis ke descriptor berkas: %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:245 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "Alamat soket domain UNIX abstrak tak didukung pada sistem ini" + +-#: gio/gvolume.c:436 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "volume tidak mengimplementasikan eject" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:513 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "volume tidak mengimplementasikan eject atau eject_with_operation" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 + #, c-format + msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" + msgstr "Aplikasi '%s' dalam objek aplikasi tidak memiliki kata kerja" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 + #, c-format + msgid "" + "The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" +@@ -4458,204 +4566,351 @@ msgstr "" + "Aplikasi '%s' dan penangan '%s' dalam objek aplikasi tidak memiliki kata " + "kerja" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:184 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "Galat saat membaca dari handle: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:231 gio/gwin32outputstream.c:218 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "Galat saat menutup handle: %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:171 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "Galat saat menulis ke handle: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:399 gio/gzlibdecompressor.c:345 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "Tidak cukup memori" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:406 gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Galat internal: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:419 gio/gzlibdecompressor.c:366 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Perlu masukan lagi" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Data terkompresi tak valid" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "Alamat tempat mendengarkan" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "Diabaikan, bagi kompatibilitas dengan GTestDbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "Cetak alamat" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "Cetak alamat dalam mode shell" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "Jalankan layanan dbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "Arg salah\n" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:816 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Gagal membuka berkas \"%s\": %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "Tak bisa membuat pemantau jaringan: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "Gagal mengubah nama berkas \"%s\" menjadi \"%s\": g_rename() gagal: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "Tampilkan versi program dan keluar" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Galat saat mengurai parameter %d: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Galat saat membuka berkas \"%s\": %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "Gagal memuat info bagi penangan \"%s\"" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "Tak bisa memuat '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Tampilkan informasi ekstra" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Gagal saat fork (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "No input files" ++msgstr "Tampilkan berkas tersembunyi" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Gagal membuat berkas \"%s\": %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Gagal membuat berkas \"%s\": %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Gagal mengalokasikan memori" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "Atribut yang akan diambil" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "NAMA" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Gagal membaca dari berkas \"%s\": %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "Atribut \"%s\" yang tidak diharapkan untuk elemen \"%s\"" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:827 glib/gbookmarkfile.c:907 glib/gbookmarkfile.c:917 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "Atribut \"%s\" dari elemen \"%s\" tak ditemukan" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1239 glib/gbookmarkfile.c:1304 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1368 glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "Tag \"%s\" yang tak diharapkan, diharapkan tag \"%s\"" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1264 glib/gbookmarkfile.c:1278 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1346 glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "Tag \"%s\" yang tak diharapkan di dalam \"%s\"" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "Tanggal/waktu ‘%s’ tidak valid dalam berkas markah" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1911 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "Tak ditemukan markah yang valid di direktori data" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "Markah untuk URI \"%s\" telah ada" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2161 glib/gbookmarkfile.c:2319 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2404 glib/gbookmarkfile.c:2484 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2569 glib/gbookmarkfile.c:2703 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2836 glib/gbookmarkfile.c:2971 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3013 glib/gbookmarkfile.c:3110 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3231 glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3566 glib/gbookmarkfile.c:3785 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3874 glib/gbookmarkfile.c:3963 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "Tak ditemukan markah untuk URI \"%s\"" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "Tidak ada jenis MIME yang didefinisikan pada markah untuk URI \"%s\"" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Tidak ada tanda privat yang ditetapkan dalam markah untuk URI \"%s\"" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Tidak ada grup yang ditetapkan dalam markah untuk URI \"%s\"" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3587 glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "Tak ditemukan aplikasi terdaftar dengan nama \"%s\" bagi markah \"%s\"" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "Gagal mengembangkan baris eksekusi \"%s\" dengan URI \"%s\"" + +-#: glib/gconvert.c:379 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "Karakter yang tidak dapat diterima dalam masukan konversi" + +-#: glib/gconvert.c:406 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 +-#: glib/gutf8.c:1408 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Rangkaian karakter sebagian pada akhir input" + +-#: glib/gconvert.c:677 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "Tak bisa mengonversi fallback \"%s\" menjadi codeset \"%s\"" + +-#: glib/gconvert.c:849 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "NUL bita tertanam dalam masukan konversi" + +-#: glib/gconvert.c:870 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "NUL bita tertanam dalam keluaran konversi" + +-#: glib/gconvert.c:1608 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "URI \"%s\" bukanlah URI absolut dengan menggunakan skema \"file\"" + +-#: glib/gconvert.c:1638 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "URI \"%s\" tidak valid" + +-#: glib/gconvert.c:1651 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "Nama host dari URI \"%s\" tidak valid" + +-#: glib/gconvert.c:1668 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "URI \"%s\" mengandung karakter yang di-escape secara tidak valid" + +-#: glib/gconvert.c:1742 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "Nama path \"%s\" bukan lokasi absolut" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:199 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a %d %b %Y %r %Z" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:202 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d/%m/%y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:205 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:208 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p" +@@ -4676,62 +4931,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:247 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "Januari" + +-#: glib/gdatetime.c:249 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "Februari" + +-#: glib/gdatetime.c:251 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "Maret" + +-#: glib/gdatetime.c:253 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "April" + +-#: glib/gdatetime.c:255 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "Mei" + +-#: glib/gdatetime.c:257 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "Juni" + +-#: glib/gdatetime.c:259 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "Juli" + +-#: glib/gdatetime.c:261 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "Agustus" + +-#: glib/gdatetime.c:263 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "September" + +-#: glib/gdatetime.c:265 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "Oktober" + +-#: glib/gdatetime.c:267 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "November" + +-#: glib/gdatetime.c:269 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "Desember" +@@ -4753,132 +5008,132 @@ msgstr "Desember" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:301 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "Jan" + +-#: glib/gdatetime.c:303 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "Feb" + +-#: glib/gdatetime.c:305 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "Mar" + +-#: glib/gdatetime.c:307 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "Apr" + +-#: glib/gdatetime.c:309 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "Mei" + +-#: glib/gdatetime.c:311 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "Jun" + +-#: glib/gdatetime.c:313 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "Jul" + +-#: glib/gdatetime.c:315 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "Ags" + +-#: glib/gdatetime.c:317 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "Sep" + +-#: glib/gdatetime.c:319 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "Okt" + +-#: glib/gdatetime.c:321 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "Nov" + +-#: glib/gdatetime.c:323 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "Des" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "Senin" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "Selasa" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "Rabu" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "Kamis" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "Jumat" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "Sabtu" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "Minggu" + +-#: glib/gdatetime.c:365 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "Sen" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "Sel" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "Rab" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "Kam" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "Jum" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "Sab" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "Min" +@@ -4900,62 +5155,62 @@ msgstr "Min" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:441 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "Januari" + +-#: glib/gdatetime.c:443 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "Februari" + +-#: glib/gdatetime.c:445 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "Maret" + +-#: glib/gdatetime.c:447 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "April" + +-#: glib/gdatetime.c:449 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "Mei" + +-#: glib/gdatetime.c:451 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "Juni" + +-#: glib/gdatetime.c:453 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "Juli" + +-#: glib/gdatetime.c:455 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "Agustus" + +-#: glib/gdatetime.c:457 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "September" + +-#: glib/gdatetime.c:459 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "Oktober" + +-#: glib/gdatetime.c:461 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "November" + +-#: glib/gdatetime.c:463 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "Desember" +@@ -4977,194 +5232,198 @@ msgstr "Desember" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:528 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "Jan" + +-#: glib/gdatetime.c:530 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "Feb" + +-#: glib/gdatetime.c:532 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "Mar" + +-#: glib/gdatetime.c:534 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "Apr" + +-#: glib/gdatetime.c:536 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "Mei" + +-#: glib/gdatetime.c:538 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "Jun" + +-#: glib/gdatetime.c:540 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "Jul" + +-#: glib/gdatetime.c:542 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "Ags" + +-#: glib/gdatetime.c:544 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "Sep" + +-#: glib/gdatetime.c:546 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "Okt" + +-#: glib/gdatetime.c:548 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "Nov" + +-#: glib/gdatetime.c:550 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "Des" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:592 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "AM" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:595 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "PM" + +-#: glib/gdir.c:168 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "Galat saat membuka direktori \"%s\": %s" + +-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:820 +-msgid "Could not allocate %" +-msgid_plural "Could not allocate %" +-msgstr[0] "Tak bisa mengalokasikan %" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Tak bisa mengalokasikan %" + +-#: glib/gfileutils.c:733 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "Galat saat membaca berkas \"%s\": %s" + +-#: glib/gfileutils.c:769 glib/gfileutils.c:803 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "Berkas \"%s\" terlalu besar" + +-#: glib/gfileutils.c:845 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "Gagal membaca dari berkas \"%s\": %s" + +-#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:970 glib/gfileutils.c:1477 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "Gagal membuka berkas \"%s\": %s" + +-#: glib/gfileutils.c:908 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Gagal mendapat atribut berkas \"%s\": fstat() gagal: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:939 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "Gagal membuka berkas \"%s\": fdopen() gagal: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1040 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "Gagal mengubah nama berkas \"%s\" menjadi \"%s\": g_rename() gagal: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1139 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" + msgstr "Gagal menulis berkas \"%s\": ftruncate() gagal: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1184 ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "Gagal menulis berkas \"%s\": write() gagal: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1205 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "Gagal menulis berkas \"%s\": fsync() gagal: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1366 glib/gfileutils.c:1783 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "Gagal membuat berkas \"%s\": %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1411 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "Berkas \"%s\" yang ada tidak dapat dibuang: g_unlink() gagal: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1748 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "Templat \"%s\" tidak valid, tidak boleh mengandung \"%s\"" + +-#: glib/gfileutils.c:1761 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "Templat \"%s\" tidak memuat XXXXXX" + +-#: glib/gfileutils.c:2355 glib/gfileutils.c:2384 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "Gagal membaca taut simbolik \"%s\": %s" + +-#: glib/giochannel.c:1397 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "Tak bisa membuka pengubah dari \"%s\" menjadi \"%s\": %s" + +-#: glib/giochannel.c:1750 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "" + "Tak bisa melakukan pembacaan mentah dalam g_io_channel_read_line_string" + +-#: glib/giochannel.c:1797 glib/giochannel.c:2055 glib/giochannel.c:2142 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "Ada data tersisa yang belum dikonversi pada penyangga read" + +-#: glib/giochannel.c:1878 glib/giochannel.c:1955 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "Kanal terputus pada karakter sebagian" + +-#: glib/giochannel.c:1941 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "Tak bisa melakukan pembacaan mentah dalam g_io_channel_read_to_end" + +-#: glib/gkeyfile.c:791 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "Berkas kunci yang valid tak ditemukan pada direktori yang dicari" + +-#: glib/gkeyfile.c:828 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "Bukan berkas biasa" + +-#: glib/gkeyfile.c:1286 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +@@ -5172,51 +5431,51 @@ msgstr "" + "Berkas kunci mengandung baris \"%s\" yang bukan suatu pasangan kunci-nilai, " + "kelompok, atau komentar" + +-#: glib/gkeyfile.c:1343 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Nama grup tak valid: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "Berkas kunci tidak mulai dengan sebuah kelompok" + +-#: glib/gkeyfile.c:1391 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Nama kunci tak valid: %.*s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1419 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "Berkas kunci mengandung enkoding \"%s\" yang tidak didukung" + +-#: glib/gkeyfile.c:1667 glib/gkeyfile.c:1840 glib/gkeyfile.c:3287 +-#: glib/gkeyfile.c:3389 glib/gkeyfile.c:3494 glib/gkeyfile.c:3623 +-#: glib/gkeyfile.c:3766 glib/gkeyfile.c:4015 glib/gkeyfile.c:4089 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "Berkas kunci tidak memiliki grup \"%s\"" + +-#: glib/gkeyfile.c:1795 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "Berkas kunci tidak memiliki kunci \"%s\" dalam kelompok \"%s\"" + +-#: glib/gkeyfile.c:1957 glib/gkeyfile.c:2073 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + "Berkas kunci mengandung kunci \"%s\" dengan nilai \"%s\" yang bukan UTF-8" + +-#: glib/gkeyfile.c:1977 glib/gkeyfile.c:2093 glib/gkeyfile.c:2532 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "" + "Berkas kunci mengandung kunci \"%s\" yang nilainya tidak dapat diterjemahkan." + +-#: glib/gkeyfile.c:2747 glib/gkeyfile.c:3116 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +@@ -5225,81 +5484,81 @@ msgstr "" + "Berkas kunci mengandung kunci \"%s\" dalam grup \"%s\" yang nilainya tidak " + "dapat diterjemahkan." + +-#: glib/gkeyfile.c:2825 glib/gkeyfile.c:2902 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "Kunci \"%s\" dalam grup \"%s\" bernilai \"%s\" padahal diharapkan %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:4345 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "Berkas kunci mengandung karakter escape pada akhir baris" + +-#: glib/gkeyfile.c:4367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "Berkas kunci memuat urutan escape \"%s\" yang tidak valid" + +-#: glib/gkeyfile.c:4519 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "Nilai \"%s\" tidak bisa diterjemahkan sebagai sebuah bilangan." + +-#: glib/gkeyfile.c:4533 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "Nilai bilangan bulat \"%s\" di luar jangkauan" + +-#: glib/gkeyfile.c:4566 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "Nilai \"%s\" tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah bilangan float." + +-#: glib/gkeyfile.c:4605 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "Nilai \"%s\" tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah boolean." + +-#: glib/gmappedfile.c:135 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Gagal mengambil atribut berkas \"%s%s%s%s\": fstat() gagal: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:201 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "Gagal memetakan %s%s%s%s: mmap() gagal: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:268 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "Gagal membuka berkas \"%s\": open() gagal: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:344 glib/gmarkup.c:386 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Galat pada baris %d karakter ke-%d: " + +-#: glib/gmarkup.c:408 glib/gmarkup.c:491 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "Teks UTF-8 dalam nama tak valid — bukan “%s” yang valid" + +-#: glib/gmarkup.c:419 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "“%s” bukan suatu nama yang valid" + +-#: glib/gmarkup.c:435 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "“%s” bukan suatu nama yang valid: \"%c\"" + +-#: glib/gmarkup.c:559 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Galat pada baris ke-%d: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:636 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +@@ -5308,7 +5567,7 @@ msgstr "" + "Gagal saat mengurai \"%-.*s\", yang seharusnya sebuah digit dalam referensi " + "karakter (misalnya ê) — mungkin digitnya terlalu besar" + +-#: glib/gmarkup.c:648 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " +@@ -5318,25 +5577,25 @@ msgstr "" + "menggunakan karakter ampersand tanpa bermaksud menjadikannya sebagai entitas " + "— escape ampersand sebagai &" + +-#: glib/gmarkup.c:674 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "" + "Referensi karakter \"%-.*s\" tidak mengenkode karakter yang diperbolehkan" + +-#: glib/gmarkup.c:712 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "Ada entitas \"&;\" yang kosong; entitas yang benar antara lain adalah: & " + "" < > '" + +-#: glib/gmarkup.c:720 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "Nama entitas \"%-.*s\" tak dikenal" + +-#: glib/gmarkup.c:725 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +@@ -5345,11 +5604,11 @@ msgstr "" + "ampersand tanpa bermaksud menjadikannya sebagai entitas — escape ampersand " + "sebagai &" + +-#: glib/gmarkup.c:1139 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "Dokumen harus dimulai dengan elemen (misalnya )" + +-#: glib/gmarkup.c:1179 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " +@@ -5358,7 +5617,7 @@ msgstr "" + "“%s” bukanlah karakter yang benar bila diikuti dengan karakter \"<\". Ini " + "tidak boleh menjadi nama elemen" + +-#: glib/gmarkup.c:1222 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " +@@ -5367,12 +5626,12 @@ msgstr "" + "Ada karakter aneh “%s”, seharusnya ada \">\" untuk mengakhiri tag elemen " + "kosong “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1292 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "Terlalu banyak atribut dalam elemen \"%s\"" + +-#: glib/gmarkup.c:1312 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" +@@ -5380,7 +5639,7 @@ msgstr "" + "Ada karakter aneh “%s”. Seharusnya ada karakter '=' setelah nama atribut " + "“%s” pada elemen “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1354 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +@@ -5391,7 +5650,7 @@ msgstr "" + "padaelemen “%s”, atau bisa juga ada atribut lain. Mungkin Anda menggunakan " + "karakter yang tidak diperbolehkan pada nama atribut" + +-#: glib/gmarkup.c:1399 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " +@@ -5400,7 +5659,7 @@ msgstr "" + "Ada karakter aneh “%s”. Seharusnya ada tanda kutip buka setelah tanda sama " + "dengan saat memberikan nilai atribut “%s” pada elemen “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1533 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the characters “\"" + +-#: glib/gmarkup.c:1583 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "Elemen “%s” sudah ditutup, tidak ada elemen yang masih terbuka" + +-#: glib/gmarkup.c:1592 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "Elemen “%s” sudah ditutup, tapi elemen yang masih terbuka adalah “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1745 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "Dokumen kosong atau berisi whitespace saja" + +-#: glib/gmarkup.c:1759 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "" + "Dokumen terpotong tidak sempurna sesaat setelah membuka kurung siku \"<\"" + +-#: glib/gmarkup.c:1767 glib/gmarkup.c:1812 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " +@@ -5446,7 +5705,7 @@ msgstr "" + "Dokumen terpotong tidak sempurna dengan elemen yang masih terbuka — “%s” " + "adalah elemen terakhir yang dibuka" + +-#: glib/gmarkup.c:1775 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -5455,19 +5714,19 @@ msgstr "" + "Dokumen terpotong tidak sempurna, seharusnya ada kurung siku penutup untuk " + "mengakhiri tag <%s/>" + +-#: glib/gmarkup.c:1781 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna pada dalam nama elemen" + +-#: glib/gmarkup.c:1787 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam nama atribut" + +-#: glib/gmarkup.c:1792 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam tag pembukaan elemen." + +-#: glib/gmarkup.c:1798 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -5475,261 +5734,261 @@ msgstr "" + "Dokumen terpotong tidak sempurna setelah tanda sama dengan mengikuti nama " + "atribut. Tidak ada nilai atribut yang diperoleh" + +-#: glib/gmarkup.c:1805 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "Dokumen tidak sempura saat ada dalam nilai atribut" + +-#: glib/gmarkup.c:1822 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam tag penutup elemen “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1826 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam tag penutup untuk elemen yang " + "belum dibuka" + +-#: glib/gmarkup.c:1832 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam keterangan atau instruksi " + "pemrosesan" + +-#: glib/goption.c:716 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[OPSI…]" + +-#: glib/goption.c:832 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Opsi Bantuan:" + +-#: glib/goption.c:833 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Menampilkan opsi bantuan" + +-#: glib/goption.c:839 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Menampilkan semua opsi bantuan" + +-#: glib/goption.c:902 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Opsi Aplikasi:" + +-#: glib/goption.c:904 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Opsi:" + +-#: glib/goption.c:968 glib/goption.c:1038 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "Tak bisa mengurai nilai bilangan bulat \"%s\" untuk \"%s\"" + +-#: glib/goption.c:978 glib/goption.c:1046 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "Nilai bilangan bulat \"%s\" untuk %s di luar jangkauan" + +-#: glib/goption.c:1003 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "Tak bisa mengurai nilai double \"%s\" bagi %s" + +-#: glib/goption.c:1011 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "Nilai double \"%s\" untuk %s di luar jangkauan" + +-#: glib/goption.c:1303 glib/goption.c:1382 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Galat saat mengurai opsi %s" + +-#: glib/goption.c:1404 glib/goption.c:1517 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Argumen untuk %s tidak lengkap" + +-#: glib/goption.c:2024 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Pilihan tidak diketahui %s" + +-#: glib/gregex.c:486 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "objek rusak" + +-#: glib/gregex.c:488 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "kehabisan memori" + +-#: glib/gregex.c:503 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "kesalahan internal" + +-#: glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "pola memuat butir yang tak didukung bagi pencocokan sebagian" + +-#: glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "acuan balik sebagai persyaratan tak didukung bagi pencocokan sebagian" + +-#: glib/gregex.c:513 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "batas rekursi dicapai" + +-#: glib/gregex.c:515 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "nilai offset salah" + +-#: glib/gregex.c:517 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "pengulangan rekursi" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:520 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "mode pencocokan diminta yang tidak dikompilasi untuk JIT" + +-#: glib/gregex.c:541 glib/gregex.c:1869 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "galat tak dikenal" + +-#: glib/gregex.c:562 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ di akhir pola" + +-#: glib/gregex.c:566 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c di akhir pola" + +-#: glib/gregex.c:571 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "karakter tak dikenal setelah \\" + +-#: glib/gregex.c:575 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "angka tak urut di quantifier {}" + +-#: glib/gregex.c:579 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "angka terlalu besar di quantifier {}" + +-#: glib/gregex.c:583 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "pengakhiran ] hilang bagi kelas karakter" + +-#: glib/gregex.c:587 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "rangkaian escape tak valid dalam kelas karakter" + +-#: glib/gregex.c:591 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "jangkauan tak terurut dalam kelas karakter" + +-#: glib/gregex.c:596 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "tak ada yang dapat diulang" + +-#: glib/gregex.c:600 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "karakter tak dikenal setelah (? atau (?-" + +-#: glib/gregex.c:604 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "kelas POSIX bernama hanya didukung di dalam suatu kelas" + +-#: glib/gregex.c:608 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "elemen kolasi POSIX tak didukung" + +-#: glib/gregex.c:614 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "pengakhiran ) hilang" + +-#: glib/gregex.c:618 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "acuan ke sub pola yang tak ada" + +-#: glib/gregex.c:622 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "tak ada ) setelah komentar" + +-#: glib/gregex.c:626 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "ekspresi reguler terlalu besar" + +-#: glib/gregex.c:630 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "angka atau nama salah bentuk setelah (?(" + +-#: glib/gregex.c:634 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "panjang asersi lookbehind tak tetap" + +-#: glib/gregex.c:638 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "grup bersyarat mengandung lebih dari dua cabang" + +-#: glib/gregex.c:642 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "berharap asersi setelah (?(" + +-#: glib/gregex.c:646 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "acuan bernomor tak boleh nol" + +-#: glib/gregex.c:650 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "nama kelas POSIX tak dikenal" + +-#: glib/gregex.c:655 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "nilai karakter dalam urutan \\x{...} terlalu besar" + +-#: glib/gregex.c:659 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "\\C tak diijinkan di asersi lookbehind" + +-#: glib/gregex.c:663 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "terminator di nama sub pola hilang" + +-#: glib/gregex.c:667 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "dua sub pola yang bernama memiliki nama sama" + +-#: glib/gregex.c:671 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "urutan \\P atau \\p salah bentuk" + +-#: glib/gregex.c:675 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "nama properti tak dikenal setelah \\P atau \\p" + +-#: glib/gregex.c:679 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "nama sub pola terlalu panjang (maksimum 32 karakter)" + +-#: glib/gregex.c:683 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "terlalu banyak sub pola yang dinamai (maksimum 10.000)" + +-#: glib/gregex.c:687 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "nilai oktal lebih dari \\377" + +-#: glib/gregex.c:691 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "grup DEFINE mengandung lebih dari satu cabang" + +-#: glib/gregex.c:695 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "opsi NEWLINE tak konsisten" + +-#: glib/gregex.c:699 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -5737,284 +5996,285 @@ msgstr "" + "\\g tak diikuti oleh bilangan atau nama dalam tanda kutip, kurung siku, atau " + "kurung kurawal, atau bilangan polos" + +-#: glib/gregex.c:704 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "argumen tak diijinkan bagi (*ACCEPT), (*FAIL), atau (*COMMIT)" + +-#: glib/gregex.c:708 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) tak dikenal" + +-#: glib/gregex.c:712 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "angka terlalu besar" + +-#: glib/gregex.c:716 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "kurang nama sub pola setelah (?&" + +-#: glib/gregex.c:720 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "nama-nama berbeda bagi sub pola dari bilangan yang sama tak diijinkan" + +-#: glib/gregex.c:724 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) mesti punya argumen" + +-#: glib/gregex.c:728 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "\\c mesti diikuti oleh sebuah karakter ASCII" + +-#: glib/gregex.c:732 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + "\\k tak diikuti oleh nama yang diapit tanda kutip, kurung siku, atau kurung " + "kurawal" + +-#: glib/gregex.c:736 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N tak didukung dalam suatu kelas" + +-#: glib/gregex.c:740 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "nama terlalu panjang dalam (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), atau (*THEN)" + +-#: glib/gregex.c:744 glib/gregex.c:880 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "kode tumpah (overflow)" + +-#: glib/gregex.c:748 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "karakter tak dikenal setelah (?P" + +-#: glib/gregex.c:752 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "menimpa ruang kerja kompilasi" + +-#: glib/gregex.c:756 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "sub pola yang diacu yang sebelumnya diperiksa tak ditemukan" + +-#: glib/gregex.c:879 glib/gregex.c:1153 glib/gregex.c:2475 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "Galat saat mencocokkan ekspresi reguler %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:1753 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "Pustaka PCRE dikompail tanpa dukungan UTF-8" + +-#: glib/gregex.c:1761 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "Pustaka PCRE dikompail dengan opsi yang tak kompatibel" + +-#: glib/gregex.c:1878 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, c-format + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "Galat saat mengkompail ekspresi reguler ‘%s’ pada karakter %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:2918 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "digit heksadesimal atau \"}\" diharapkan" + +-#: glib/gregex.c:2934 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "digit heksadesimal diharapkan" + +-#: glib/gregex.c:2974 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "kurang \"<\" dalam acuan simbolis" + +-#: glib/gregex.c:2983 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "acuan simbolis yang belum selesai" + +-#: glib/gregex.c:2990 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "acuan simbolis dengan panjang nol" + +-#: glib/gregex.c:3001 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "diharapkan digit" + +-#: glib/gregex.c:3019 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "acuan simbolis yang tak legal" + +-#: glib/gregex.c:3082 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "\"\\\" akhir yang tersesat" + +-#: glib/gregex.c:3086 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "urutan escape tak dikenal" + +-#: glib/gregex.c:3096 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "Galat saat mengurai teks pengganti \"%s\" pada karakter %lu: %s" + +-#: glib/gshell.c:84 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "Teks yang dikutip tidak dimulai dengan tanda kutip" + +-#: glib/gshell.c:174 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" + "Tanda kutip kurang satu pada perintah atau pada teks yang dikutip dari shell " + "lain" + +-#: glib/gshell.c:580 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "Teks berakhir tepat setelah karakter \"\\\". (Teksnya adalah \"%s\")" + +-#: glib/gshell.c:587 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + "Teks berakhir sebelum tanda kutip pasangannya ditemukan untuk %c. (Teksnya " + "adalah \"%s\")" + +-#: glib/gshell.c:599 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "Teksnya kosong (atau hanya berisi whitespace)" + +-#: glib/gspawn.c:242 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "Gagal saat membaca data dari proses anak (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:395 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "Galat tak terduga dalam membaca data dari proses anak (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:475 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Terjadi galat pada fungsi waitpid() (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1097 glib/gspawn-win32.c:1575 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "Proses anak keluar dengan kode %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1105 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "Proses anak dimatikan oleh sinyal %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1112 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "Proses anak dihentikan oleh sinyal %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1119 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "Proses anak keluar secara tak normal" + +-#: glib/gspawn.c:1622 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "Gagal saat membaca dari pipe anak (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2001 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "Gagal menelurkan proses anak \"%s\" (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2125 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Gagal saat fork (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2286 glib/gspawn-win32.c:503 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Gagal pindah ke direktori \"%s\" (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2296 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "Gagal menjalankan proses anak \"%s\" (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2306 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, c-format + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "Gagal membuka berkas untuk memetakan ulang deskriptor berkas (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2314 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Gagal menduplikasi deskriptor berkas untuk proses anak (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2323 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Gagal saat fork proses anak (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2331 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Gagal menutup deskriptor berkas untuk proses anak (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2339 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Galat tak dikenal ketika menjalankan proses anak \"%s\"" + +-#: glib/gspawn.c:2363 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "Gagal saat membaca data yang dibutuhkan dai pipe pid anak (%s)" + +-#: glib/gspawn-private.h:134 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, c-format + msgid "Invalid source FDs argument" + msgstr "Argumen FDs sumber tidak valid" + +-#: glib/gspawn-win32.c:416 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "Gagal untuk membaca data dari proses anak" + +-#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Gagal saat menjalankan proses anak (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:519 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, c-format + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "Gagal dup() dalam proses anak (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:590 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Nama program salah: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "String tidak benar pada vektor argumen pada %d: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "String tidak benar pada variabel lingkungan: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:936 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Direktori aktif salah: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1001 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Gagal saat menjalankan program bantuan (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1230 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -6022,231 +6282,231 @@ msgstr "" + "Terjadi galat pada g_io_channel_win32_poll() ketika membaca data dari anak " + "proses" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3339 glib/gstrfuncs.c:3441 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "String kosong bukan angka" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3363 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "\"%s\" bukan bilangan bertanda" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3477 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "Nomor \"%s\" berada di luar batas [%s, %s]" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3467 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "\"%s\" bukan bilangan tak bertanda" + +-#: glib/guri.c:309 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "%-encode dalam URI tidak valid" + +-#: glib/guri.c:326 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "Karakter ilegal dalam URI" + +-#: glib/guri.c:360 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "Karakter non-UTF-8 dalam URI" + +-#: glib/guri.c:540 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Alamat IPv6 tidak valid ‘%.*s’ dalam URI" + +-#: glib/guri.c:595 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Alamat IP dikodekan ilegal ‘%.*s’ dalam URI" + +-#: glib/guri.c:607 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Nama host internasional ilegal '%.*s' di URI" + +-#: glib/guri.c:639 glib/guri.c:651 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Tak bisa menguraikan port ‘%.*s’ dalam URI" + +-#: glib/guri.c:658 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "Port ‘%.*s’ dalam URI di luar jangkauan" + +-#: glib/guri.c:1221 glib/guri.c:1285 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "URI ‘%s’ bukan URI absolut" + +-#: glib/guri.c:1227 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "URI ‘%s’ tidak memiliki komponen host" + +-#: glib/guri.c:1457 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "URI tidak absolut, dan tidak ada dasar URI yang disediakan" + +-#: glib/guri.c:2243 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "'=' dan nilai parameter tidak ada" + +-#: glib/gutf8.c:900 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Gagal mengalokasikan memori" + +-#: glib/gutf8.c:1033 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "Karakter di luar jangkauan UTF-8" + +-#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283 +-#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Rangkaian input konversi salah" + +-#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "Karakter di luar jangkauan UTF-16" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2966 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "kB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2968 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "MB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2970 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "GB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2972 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "TB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2974 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "PB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2976 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "EB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2980 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "KiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2982 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "MiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2984 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "GiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2986 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "TiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2988 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "PiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2990 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "EiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" +-#: glib/gutils.c:2994 ++#: ../glib/gutils.c:2994 + msgid "kbit" + msgstr "kbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" +-#: glib/gutils.c:2996 ++#: ../glib/gutils.c:2996 + msgid "Mbit" + msgstr "Mbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" +-#: glib/gutils.c:2998 ++#: ../glib/gutils.c:2998 + msgid "Gbit" + msgstr "Gbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" +-#: glib/gutils.c:3000 ++#: ../glib/gutils.c:3000 + msgid "Tbit" + msgstr "Tbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" +-#: glib/gutils.c:3002 ++#: ../glib/gutils.c:3002 + msgid "Pbit" + msgstr "Pbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" +-#: glib/gutils.c:3004 ++#: ../glib/gutils.c:3004 + msgid "Ebit" + msgstr "Ebit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" +-#: glib/gutils.c:3008 ++#: ../glib/gutils.c:3008 + msgid "Kibit" + msgstr "Kibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" +-#: glib/gutils.c:3010 ++#: ../glib/gutils.c:3010 + msgid "Mibit" + msgstr "Mibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" +-#: glib/gutils.c:3012 ++#: ../glib/gutils.c:3012 + msgid "Gibit" + msgstr "Gibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" +-#: glib/gutils.c:3014 ++#: ../glib/gutils.c:3014 + msgid "Tibit" + msgstr "Tibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" +-#: glib/gutils.c:3016 ++#: ../glib/gutils.c:3016 + msgid "Pibit" + msgstr "Pibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" +-#: glib/gutils.c:3018 ++#: ../glib/gutils.c:3018 + msgid "Eibit" + msgstr "Eibit" + +-#: glib/gutils.c:3056 ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "bita" + +-#: glib/gutils.c:3060 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "bita" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3068 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6254,7 +6514,7 @@ msgstr "%u" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:3073 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6262,7 +6522,7 @@ msgstr "%u %s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3109 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" +@@ -6271,27 +6531,27 @@ msgstr "%.1f" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%.1f %s" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3155 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" + msgstr[0] "%s bita" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3160 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" + msgstr[0] "%s bita" + +-#: glib/gutils.c:3201 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6302,32 +6562,39 @@ msgstr[0] "%u bita" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3214 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f KB" + +-#: glib/gutils.c:3219 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: glib/gutils.c:3224 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: glib/gutils.c:3229 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: glib/gutils.c:3234 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: glib/gutils.c:3239 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" ++#~ "desktop/” or “/system/” are deprecated." ++#~ msgstr "" ++#~ "Peringatan: Skema \"%s\" memiliki path \"%s\". Path yang dimulai dengan " ++#~ "\"/apps/\", \"/desktop/\" atau \"/system/\" tidak digunakan lagi." +diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po +index f7b5046..e2d0fb2 100644 +--- a/po/ie.po ++++ b/po/ie.po +@@ -6,8 +6,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib master\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" +-"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:11+0700\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2022-12-12 07:14+0700\n" + "Last-Translator: OIS \n" + "Language-Team: Deutsch \n" +@@ -19,675 +19,708 @@ msgstr "" + "X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-10 00:07+0000\n" + "X-Generator: Poedit 1.8.12\n" + +-#: gio/gappinfo.c:335 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + #, fuzzy + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "Localisationes «%s» ne es suportat." + +-#: gio/gappinfo.c:368 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + #, fuzzy + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "Localisationes «%s» ne es suportat." + +-#: gio/gappinfo.c:810 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "" + "caja: es íncorectmen assignat quam un application predefinit por \"%s\" fil-" + "tip.\n" + +-#: gio/gappinfo.c:870 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "Selecter applicationes predefinit" + +-#: gio/gapplication.c:502 +-msgid "GApplication options" +-msgstr "Parametres de GApplication" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "" ++"Optiones de application:\n" ++" -s, --solve Solver li providet equation" + +-#: gio/gapplication.c:502 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + #, fuzzy + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Parametres de GApplication" + +-#: gio/gapplication.c:547 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication.c:559 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + #, fuzzy + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "ID de application" + +-#: gio/gapplication.c:571 ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "" ++"Un liste de applicationes providet in li dialog «Aperter un file» queles non " ++"es associat con li fil-tip." ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 + #, fuzzy + msgid "Replace the running instance" + msgstr "Finir un executent instantie de Thunar" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:229 +-#: gio/gresource-tool.c:496 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + #, fuzzy + msgid "Print help" + msgstr " -h, --help Monstra ti-ci textu e surtir\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:497 gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + #, fuzzy + msgid "[COMMAND]" + msgstr "Comande[]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:230 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + #, fuzzy + msgid "Print version" + msgstr "Printar li version" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + #, fuzzy + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Monstra li information del version, poy salir" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + #, fuzzy + msgid "List applications" + msgstr "" + "Un liste de applicationes providet in li dialog «Aperter un file» queles non " + "es associat con li fil-tip." + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + #, fuzzy + msgid "Launch an application" + msgstr "Ne successat lansar li application predefinit por «%s»" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + #, fuzzy + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Aperter li selectet files per un application" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + #, fuzzy + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "APPID" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + #, fuzzy + msgid "Activate an action" + msgstr "_Activar" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + #, fuzzy + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Li fenestre principal del activ application" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + #, fuzzy + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "APPID" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + #, fuzzy + msgid "List available actions" + msgstr "Disponibil actiones" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "APPID" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "COMANDE" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + #, fuzzy + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr " -h, --help Monstra ti-ci textu e surtir\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:857 +-#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:569 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "FILE" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + #, fuzzy + msgid "ACTION" + msgstr "Action" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + #, fuzzy + msgid "The action name to invoke" + msgstr "Nómine de action" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + #, fuzzy + msgid "PARAMETER" + msgstr "Parametre" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:534 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, fuzzy, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" + "\n" + msgstr "Ínconosset comande: '%s'\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Usage:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:559 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + #, fuzzy + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Argumentes:" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Comandes:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, fuzzy, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "Ínvalid ID." + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, fuzzy, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" + "\n" + msgstr "Ne successat analisar li argumentes: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, fuzzy, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "Ne successat conexer al bus de session D-Bus." + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, fuzzy, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "Inviante li missage med comande: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:321 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:329 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" + "action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:348 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:360 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:415 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:425 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:470 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, fuzzy, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" + "\n" + msgstr "Ne successat lansar li comande '%s'" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:650 +-#: gio/ginputstream.c:1052 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1051 +-#: gio/gpollableinputstream.c:207 gio/gpollableoutputstream.c:279 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:577 +-#: gio/gdataoutputstream.c:564 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:940 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + #, fuzzy + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "Nómines de files ne posse contener “/”." + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1241 gio/giostream.c:302 +-#: gio/goutputstream.c:2200 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + #, fuzzy + msgid "Stream is already closed" + msgstr "Cludet" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:614 gio/gdataoutputstream.c:594 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "" + +-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1859 gio/gdbusprivate.c:1420 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, fuzzy, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "Operation anullat." + +-#: gio/gcharsetconverter.c:262 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + #, fuzzy + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Li sistema de securitá NSS ne posset esser inicialisat" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:283 gio/gcharsetconverter.c:311 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + #, fuzzy + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Ínvalid sequentie de octetes in li intrada de conversion" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:317 gio/gcharsetconverter.c:326 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + #, fuzzy + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "" + "Ne hay suficent spacie in li destination. Ples provar deleter quelc files " + "por liberar spacie." + +-#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850 +-#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:451 glib/gconvert.c:883 +-#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2473 +-#: glib/gutf8.c:892 glib/gutf8.c:1346 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + #, fuzzy + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Ínvalid sequentie de octetes in li intrada de conversion" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:459 glib/gconvert.c:797 +-#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2485 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Ne successat converter caracteres por «%s»" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1151 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + #, fuzzy + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Inicialisation" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:324 glib/giochannel.c:1404 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, fuzzy, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "Ne successat converter caracteres por «%s»" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:328 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, fuzzy, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "Ne successat aperter %s: %s" + +-#: gio/gcontenttype.c:472 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "tip %s" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Ínconosset tip" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, fuzzy, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "Fil-tip: %s" + +-#: gio/gcredentials.c:337 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + #, fuzzy + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "Li file torrent «%s» contene ínvalid data." + +-#: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + #, fuzzy + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "OS:" + +-#: gio/gcredentials.c:552 gio/gcredentials.c:570 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "" + +-#: gio/gcredentials.c:628 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "" + +-#: gio/gcredentials.c:682 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "" + +-#: gio/gdatainputstream.c:306 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + #, fuzzy + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "" + "Ínexpectat fin de file\n" + "%s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:164 gio/gdbusaddress.c:238 gio/gdbusaddress.c:327 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:177 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:186 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " + "keys)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:253 gio/gdbusaddress.c:264 gio/gdbusaddress.c:279 +-#: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:682 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:467 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:476 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:497 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " + "sign" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:508 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:522 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " + "“%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:590 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " + "“path” or “abstract” to be set" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:625 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:639 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:653 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:674 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + #, fuzzy + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Errore lansante Evolution" + +-#: gio/gdbusaddress.c:727 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "Un errore evenit apertente li file «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:746 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "" + "Un errore printante li file:\n" + "%s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:755 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:773 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "" + "Un errore printante li file:\n" + "%s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:988 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + #, fuzzy + msgid "The given address is empty" + msgstr "Prenómine" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1101 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1108 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1115 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1157 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "" + "Un errore evenit lansante caja:\n" + "%s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1226 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1375 gio/gdbusconnection.c:7321 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " + "— unknown value “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1384 gio/gdbusconnection.c:7330 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1394 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, fuzzy, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "D-Bus" + +-#: gio/gdbusauth.c:294 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauth.c:338 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauth.c:482 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauth.c:1178 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauth.c:1190 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:303 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "Errore evenit obtenente li information pri partite: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:318 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:351 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:362 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Un error evenit creante li directoria '%s': %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:364 gio/gfile.c:1095 gio/gfile.c:1333 +-#: gio/gfile.c:1471 gio/gfile.c:1709 gio/gfile.c:1764 gio/gfile.c:1822 +-#: gio/gfile.c:1906 gio/gfile.c:1963 gio/gfile.c:2027 gio/gfile.c:2082 +-#: gio/gfile.c:3787 gio/gfile.c:3927 gio/gfile.c:4339 gio/gfile.c:4809 +-#: gio/gfile.c:5220 gio/gfile.c:5305 gio/gfile.c:5395 gio/gfile.c:5492 +-#: gio/gfile.c:5579 gio/gfile.c:5680 gio/gfile.c:8809 gio/gfile.c:8899 +-#: gio/gfile.c:8983 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + #, fuzzy + msgid "Operation not supported" + msgstr "Operation ne es suportat" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:407 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "Un errore evenit apertente «%s»" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:771 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:444 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:785 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:458 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:799 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:482 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:539 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Un error evenit creante li directoria '%s': %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:612 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "Error evenit creante li directoria '%s': %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:651 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "" + "Un errore printante li file:\n" + "%s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:662 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "Li file PO contene un errore: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:738 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "Un errore evenit scriente li file PO: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:932 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2404 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + #, fuzzy + msgid "The connection is closed" + msgstr "Conexion a un servitor ha cludet ínexpectatmen" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1889 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + #, fuzzy + msgid "Timeout was reached" + msgstr "Timeout" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2527 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4256 gio/gdbusconnection.c:4610 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, fuzzy, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" +@@ -695,149 +728,167 @@ msgstr "" + "RUTE DE SERCHA:\n" + "%s\n" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4401 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, fuzzy, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "Ínconosset proprietá %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4413 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, fuzzy, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "Proprietá %s::%s ne es trovat\n" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4424 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, fuzzy, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "%s: Gruppe hat Schreibzugriff auf %s." + +-#: gio/gdbusconnection.c:4444 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4549 gio/gdbusconnection.c:4764 +-#: gio/gdbusconnection.c:6747 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, fuzzy, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "Ne successat cargar un file de GUI: %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4986 gio/gdbusconnection.c:7261 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, fuzzy, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "Object: %p (%s)" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5087 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, fuzzy, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "Metode(s) de compression:" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5118 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5321 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5548 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, fuzzy, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "Ínconosset proprietá %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5604 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, fuzzy, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "Proprietá %s::%s ne es trovat\n" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5783 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6859 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6980 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, fuzzy, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Li contenete ha esset exportat in %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7269 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, fuzzy, c-format + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "%s ne existe." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1303 +-#, fuzzy +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "Ínvalid MIME-tip." +- +-#: gio/gdbusmessage.c:1314 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1325 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1337 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1350 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1358 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1366 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1414 gio/gdbusmessage.c:1474 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++#, fuzzy ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "Ínvalid MIME-tip." ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1428 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1447 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " + "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1511 gio/gdbusmessage.c:1787 gio/gdbusmessage.c:1998 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1679 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1703 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, fuzzy, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Li nómine “%s” es ínvalid. Ples usar un altri nómine." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1754 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -846,126 +897,126 @@ msgid_plural "" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1774 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " + "bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1928 gio/gdbusmessage.c:2647 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1982 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2023 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2208 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " + "0x%02x" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2227 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2285 gio/gdbusmessage.c:2883 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2297 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2312 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2344 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2354 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + #, fuzzy + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "Ne posse continuar" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2700 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2837 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2845 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + #, fuzzy + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "Ne posse continuar" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2898 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2908 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " + "“%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2924 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3479 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3487 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2187 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2373 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2396 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2447 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, fuzzy, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "" +@@ -973,48 +1024,48 @@ msgstr "" + "\n" + "%(errormsg)s" + +-#: gio/gdbusproxy.c:1575 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "errore - iconv: %s -> %s\n" + +-#: gio/gdbusproxy.c:1598 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2709 gio/gdbusproxy.c:2844 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " + "and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusserver.c:765 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + #, fuzzy + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Nómin-spacie:" + +-#: gio/gdbusserver.c:857 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusserver.c:939 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "Un errore evenit scriente li file PO: %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1114 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusserver.c:1152 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1028,330 +1079,341 @@ msgid "" + "Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:348 +-#: gio/gdbus-tool.c:372 gio/gdbus-tool.c:862 gio/gdbus-tool.c:1247 +-#: gio/gdbus-tool.c:1734 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Errore: %s" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1750 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "Errore de analise de XML" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Valid nómine" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:748 gio/gdbus-tool.c:1066 +-#: gio/gdbus-tool.c:1900 gio/gdbus-tool.c:2140 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + #, fuzzy + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Interfacie D-Bus de MPRIS" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + #, fuzzy + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Interfacie D-Bus de MPRIS" + +-#: gio/gdbus-tool.c:408 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + #, fuzzy + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Ne successat conexer al bus de session D-Bus." + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + #, fuzzy + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "_Optiones..." + +-#: gio/gdbus-tool.c:419 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:442 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, fuzzy, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "Conexion" + +-#: gio/gdbus-tool.c:452 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:525 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:534 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " + "interface “%s”\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + #, fuzzy + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Rute de object" + +-#: gio/gdbus-tool.c:598 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + #, fuzzy + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Interfacie" + +-#: gio/gdbus-tool.c:631 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + #, fuzzy + msgid "Emit a signal." + msgstr "Null signale" + +-#: gio/gdbus-tool.c:686 gio/gdbus-tool.c:1003 gio/gdbus-tool.c:1837 +-#: gio/gdbus-tool.c:2069 gio/gdbus-tool.c:2289 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Un errore evenit conexente al servitor." + +-#: gio/gdbus-tool.c:706 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:725 gio/gdbus-tool.c:1046 gio/gdbus-tool.c:1880 +-#, fuzzy ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Rute de object" + +-#: gio/gdbus-tool.c:768 +-#, fuzzy ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Null nómine providet." + +-#: gio/gdbus-tool.c:782 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "Ínvalid nómine de labor-spacie: «%s»" + +-#: gio/gdbus-tool.c:794 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Li nómine «%s» es ínvalid. Ples usar un altri nómine." + +-#: gio/gdbus-tool.c:800 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Li nómine «%s» es ínvalid. Ples usar un altri nómine." + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:837 gio/gdbus-tool.c:1178 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "File %s - Errore in linea %d caracter %d: " + +-#: gio/gdbus-tool.c:869 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "OAuth2: errore de conexion\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + #, fuzzy + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Selecte un nov nómine por li _destination" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + #, fuzzy + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Rute de object" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + #, fuzzy + msgid "Method and interface name" + msgstr "Metode:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + #, fuzzy + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "secondes" + +-#: gio/gdbus-tool.c:901 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + #, fuzzy + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "Autorisation" + +-#: gio/gdbus-tool.c:948 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1854 gio/gdbus-tool.c:2094 +-#, fuzzy ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Un fólder de destination deve esser providet" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1031 gio/gdbus-tool.c:1871 gio/gdbus-tool.c:2105 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Obtenet li nómine \"%s\" sur li bus de missages de session\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1081 +-#, fuzzy ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Null nómine providet." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1092 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Ínvalid nómine de labor-spacie: «%s»" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1170 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "'net usershare' retornat un errore %d: %s" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1196 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "Quelc errores evenit adjuntente files" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + #, fuzzy + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Selecte un nov nómine por li _destination" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + #, fuzzy + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Rute de object" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + #, fuzzy + msgid "Print XML" + msgstr "&XML" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + #, fuzzy + msgid "Introspect children" + msgstr "Infantes" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1700 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + #, fuzzy + msgid "Only print properties" + msgstr "Printar s_olmen:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1789 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + #, fuzzy + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "lontan" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + #, fuzzy + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Selecte un nov nómine por li _destination" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1996 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + #, fuzzy + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Rute de object" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2021 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + #, fuzzy + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Monitor" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2079 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2203 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2206 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + #, fuzzy + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "D-Bus" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2255 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + #, fuzzy + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "Obtenet li nómine \"%s\" sur li bus de missages de session\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2331 +-#, fuzzy ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "Intensitá de signale" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2336 +-#, fuzzy ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "Intensitá de signale" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2341 +-#, fuzzy ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "Tro mult argumentes." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2349 gio/gdbus-tool.c:2356 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Li nómine “%s” es ínvalid. Ples usar un altri nómine." + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:360 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, fuzzy, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "Cambiar vor parametres de lingue e region" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2182 gio/gdesktopappinfo.c:5120 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Sin nómine" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2592 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2891 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + #, fuzzy + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "" + "Ne successat trovar un apt application por aperter li punctu de montage" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3638 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 ++#, c-format ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3642 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3884 gio/gdesktopappinfo.c:3908 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + #, fuzzy + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "Information pri li application" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4144 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, fuzzy, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "Ne posset crear un file temporari por salvar: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4280 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, fuzzy, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "" +@@ -1361,7 +1423,7 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gdrive.c:419 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + #, fuzzy + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "Ejecter li selectet volume" +@@ -1369,62 +1431,62 @@ msgstr "Ejecter li selectet volume" + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:497 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + #, fuzzy + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "_Stoppar li unité multidisco" + +-#: gio/gdrive.c:573 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + #, fuzzy + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "_Stoppar li unité multidisco" + +-#: gio/gdrive.c:780 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + #, fuzzy + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "Startar li selectet unité" + +-#: gio/gdrive.c:882 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + #, fuzzy + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "_Stoppar li unité multidisco" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1188 gio/gtlsconnection.c:957 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + #, fuzzy + msgid "TLS support is not available" + msgstr "Ne compilat con li supporte de SSL/TLS" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + #, fuzzy + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "Supporte" + +-#: gio/gemblem.c:325 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: gio/gemblem.c:335 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: gio/gemblemedicon.c:364 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: gio/gemblemedicon.c:374 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: gio/gemblemedicon.c:397 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + #, fuzzy + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "Expectat " +@@ -1433,243 +1495,265 @@ msgstr "Expectat " + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1594 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + #, fuzzy + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "Li localisation «%s» ne existe." + +-#: gio/gfile.c:2641 gio/glocalfile.c:2500 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:2701 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:2709 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + #, fuzzy + msgid "Target file exists" + msgstr "Si li file existe:" + +-#: gio/gfile.c:2728 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:3029 +-#, fuzzy +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "Ínsuportat" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "Operation ne es suportat" + +-#: gio/gfile.c:3033 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "" + "Un errore printante li file:\n" + "%s" + +-#: gio/gfile.c:3185 ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++#, fuzzy ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "Ínsuportat" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:3189 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:3194 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:3259 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "Mar_cat liste" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:4153 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + #, fuzzy + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "Ínvalid valore(s)." + +-#: gio/gfile.c:4163 glib/gfileutils.c:2354 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + #, fuzzy + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "Simbolic ligamentes es supportat solmen por files local" + +-#: gio/gfile.c:4450 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + #, fuzzy + msgid "Trash not supported" + msgstr "In li Paper-corb" + +-#: gio/gfile.c:4562 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, fuzzy, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "Nómines de files ne posse contener “/”." + +-#: gio/gfile.c:6993 gio/gfile.c:7119 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "Ne successat crear un directoria temporari: %s" + +-#: gio/gfile.c:7408 gio/gvolume.c:366 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + #, fuzzy + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "_Monter li volume" + +-#: gio/gfile.c:7522 gio/gfile.c:7599 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + #, fuzzy + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "Sin registrat tip de file" + +-#: gio/gfileenumerator.c:214 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + #, fuzzy + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "Numerator" + +-#: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280 +-#: gio/gfileenumerator.c:379 gio/gfileenumerator.c:478 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: gio/gfileenumerator.c:370 gio/gfileenumerator.c:469 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + #, fuzzy + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "Li file con ti-ci nómine ja existe" + +-#: gio/gfileicon.c:252 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "" + +-#: gio/gfileicon.c:262 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + #, fuzzy + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Li data serialisat es corruptet" + +-#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:396 +-#: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166 +-#: gio/gfileoutputstream.c:499 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "" + +-#: gio/gfileinputstream.c:327 gio/gfileiostream.c:381 +-#: gio/gfileoutputstream.c:373 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + #, fuzzy + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Fluvie..." + +-#: gio/gfileinputstream.c:371 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "" + +-#: gio/gfileiostream.c:457 gio/gfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + #, fuzzy + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "%@ fluvie a %@:%@" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:460 gio/gresolver.c:613 +-#: glib/gconvert.c:1829 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + #, fuzzy + msgid "Invalid hostname" + msgstr "Nómine de host:" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + #, fuzzy + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "Detallies de proxy HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + #, fuzzy + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "Detallies de proxy HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + #, fuzzy + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "Autentication del proxy ne successat." + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + #, fuzzy + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "Autentication HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + #, fuzzy + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "Detallies de proxy HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + #, fuzzy + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "Conexion a un servitor ha cludet ínexpectatmen" + +-#: gio/gicon.c:300 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, fuzzy, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Ctrl+%(number_key)d" + +-#: gio/gicon.c:320 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, fuzzy, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "%s: Anzeigeklasse konnte nicht gelesen werden" + +-#: gio/gicon.c:330 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: gio/gicon.c:341 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, fuzzy, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "Tip: %s (%s)" + +-#: gio/gicon.c:355 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, fuzzy, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr " -v, --version\tmonstra li numeró del version\n" + +-#: gio/gicon.c:369 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: gio/gicon.c:471 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:184 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + #, fuzzy + msgid "No address specified" + msgstr "Ínspecificat" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:225 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:302 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:205 gio/ginetsocketaddress.c:222 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:111 gio/gunixsocketaddress.c:230 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + #, fuzzy + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "Li spacie de disco es ínsufficent por scrir %1." + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:237 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + #, fuzzy + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "ínsuportat" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + #, fuzzy + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "Startar li selectet unité" +@@ -1680,314 +1764,333 @@ msgstr "Startar li selectet unité" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1251 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2210 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + #, fuzzy + msgid "Copy with file" + msgstr "It es ínpossibil copiar un file a se self." + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + #, fuzzy + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "Li file «%B» ne posse esser movet in li Paper-corb." + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + #, fuzzy + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "[ARGUMENTES...]" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:871 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Usage:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + #, fuzzy + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Monstra li information del version, poy salir" + +-#: gio/gio-tool.c:228 +-msgid "Commands:" +-msgstr "Comandes:" +- +-#: gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + #, fuzzy + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Selecte un o multiplic files:" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + #, fuzzy + msgid "Show information about locations" + msgstr "Monstrar information pri li archive" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + #, fuzzy + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "Tip de file desktop a crear (Application o Link)" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + #, fuzzy + msgid "List the contents of locations" + msgstr "Listar li _contenete" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + #, fuzzy + msgid "Create directories" + msgstr "Directorias:" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + #, fuzzy + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "Files e fólderes" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + #, fuzzy + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "(De)monter" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + #, fuzzy + msgid "Move one or more files" + msgstr "Selecte un o multiplic files:" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + #, fuzzy + msgid "Open files with the default application" + msgstr "Aperter li selectet files per un application" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + #, fuzzy + msgid "Rename a file" + msgstr "Mover o renominar un file, fólder o sim. ligament" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + #, fuzzy + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Selecte un o multiplic files:" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + #, fuzzy + msgid "Set a file attribute" + msgstr "Un atribute de file" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + #, fuzzy + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "Mover li selectet files in li Paper-corb" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:249 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "Comandes:" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + #, fuzzy + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Un errore evenit scriente li file PO: %s" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:379 gio/gio-tool-list.c:173 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1210 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:241 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "LOCALISATION" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:410 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1261 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + #, fuzzy + msgid "No locations given" + msgstr "Li localisationes providet contene null images." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + #, fuzzy + msgid "No target directory" + msgstr "Li fólder de destination «%s» ne existe" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + #, fuzzy + msgid "Show progress" + msgstr "Monstrar position, témpore e duration in li OSD" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + #, fuzzy + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "_Superscrir" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + #, fuzzy + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "Preservar sim. ligamentes" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + #, fuzzy + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "Copiation del extraete files in li destination" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + #, fuzzy + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "_Sequer ligamentes simbolic" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + #, fuzzy + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "Predefinit" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++#, fuzzy ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "Predefinit" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, fuzzy, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "%s: %s: %s %lld octetes transfertet" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + #, fuzzy + msgid "SOURCE" + msgstr "Orígine" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + #, fuzzy + msgid "DESTINATION" + msgstr "Destination" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:107 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:151 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, fuzzy, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "Un fólder de destination deve esser providet" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:198 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, fuzzy, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "Li file ja existe, esque superscrir %s?" + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + #, fuzzy + msgid "List writable attributes" + msgstr "ATRIBUTES" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + #, fuzzy + msgid "Get file system info" + msgstr "Sistema de files" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + #, fuzzy + msgid "The attributes to get" + msgstr "ATRIBUTES" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "ATRIBUTES" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + #, fuzzy + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "_Sequer ligaments simbolic" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 +-#, fuzzy ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, fuzzy, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "ATRIBUTES" + +-#: gio/gio-tool-info.c:165 gio/gio-tool-info.c:174 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, fuzzy, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "Visibil nómine" + +-#: gio/gio-tool-info.c:182 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "edit name: %s\n" ++msgstr "nómine: %s\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "nómine: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:189 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "tip: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:195 +-#, fuzzy ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, fuzzy, c-format + msgid "size: " + msgstr "_Dimension:" + +-#: gio/gio-tool-info.c:200 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "celat\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:203 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, fuzzy, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:210 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, fuzzy, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "«%s» ne es un local rute" + +-#: gio/gio-tool-info.c:244 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, fuzzy, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "Unité Unix: %s" + +-#: gio/gio-tool-info.c:325 +-#, fuzzy ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "ATRIBUTES" + +-#: gio/gio-tool-info.c:349 +-#, fuzzy ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "Scribil?" + +-#: gio/gio-tool-info.c:384 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + #, fuzzy + msgid "Show information about locations." + msgstr "Monstrar information pri li archive" + +-#: gio/gio-tool-info.c:386 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1997,28 +2100,28 @@ msgid "" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + #, fuzzy + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "Li file ne esset un file .desktop valid" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + #, fuzzy + msgid "No desktop file given" + msgstr "Null descrition" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + #, fuzzy + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "Li sequent TIPes es suportat por li comande --launch:" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, fuzzy, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "" +@@ -2026,7 +2129,7 @@ msgstr "" + "\n" + "%(errormsg)s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, fuzzy, c-format + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "" +@@ -2034,37 +2137,37 @@ msgstr "" + "\n" + "%(errormsg)s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, fuzzy, c-format + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "Ne successat lansar «%s»:" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + #, fuzzy + msgid "Show hidden files" + msgstr "Revelar celat files" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + #, fuzzy + msgid "Use a long listing format" + msgstr "Formate de liste" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + #, fuzzy + msgid "Print display names" + msgstr "Monstra nómines de labor-spacies" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + #, fuzzy + msgid "Print full URIs" + msgstr "Complet" + +-#: gio/gio-tool-list.c:178 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + #, fuzzy + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "Listar li _contenete" + +-#: gio/gio-tool-list.c:180 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2073,318 +2176,317 @@ msgid "" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + #, fuzzy + msgid "MIMETYPE" + msgstr "MIME-TIP" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + #, fuzzy + msgid "HANDLER" + msgstr "RDP - RDP File Handler" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" + "handler for the mimetype." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, fuzzy, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "_Aperter per application predefinit" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, fuzzy, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "Null application predefinit trovat por «%s»" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 +-#, fuzzy ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "U_sator registrat" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 +-#, fuzzy ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, fuzzy, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "U_sator registrat" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 +-#, fuzzy ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Recomandat applicationes:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 +-#, fuzzy ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, fuzzy, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "Null recomandat applicationes\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "Ne posset cargar li document «%s»" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "Ne successat assignar un application predefinit por «%s»" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + #, fuzzy + msgid "Create parent directories" + msgstr "Parent" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + #, fuzzy + msgid "Create directories." + msgstr "Directorias:" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/mydir as location." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + #, fuzzy + msgid "Watch for mount events" + msgstr "_Montar" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + #, fuzzy + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "Files e fólderes" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + #, fuzzy + msgid "Mount as mountable" + msgstr "«%s»: montibile" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + #, fuzzy + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "_Monter li volume" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + #, fuzzy + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + #, fuzzy + msgid "Unmount" + msgstr "Desmontar" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + #, fuzzy + msgid "Eject" + msgstr "Ejecter" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + #, fuzzy + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "Stoppar li selectet unité" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + #, fuzzy + msgid "DEVICE" + msgstr "APARATE" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "SCHEMA" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "Listar" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + #, fuzzy + msgid "Monitor events" + msgstr "" + "EVENIMENTES\n" + "------" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + #, fuzzy + msgid "Show extra information" + msgstr "Monstra li information" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 +-#| msgctxt "GDateTime" +-#| msgid "PM" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + #, fuzzy + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "_Monter volume" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + #, fuzzy + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "_Monter li volume" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + #, fuzzy + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "Accesse refusat." + +-#: gio/gio-tool-mount.c:533 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + #, fuzzy + msgid "No drive for device file" + msgstr "Unité" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1025 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + #, fuzzy + msgid "No volume for given ID" + msgstr "ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1214 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + #, fuzzy + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "(De)monter" + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, fuzzy, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "Li fólder de destination «%s» ne existe" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + #, fuzzy + msgid "Delete the given files." + msgstr "_Deleter files..." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "NÓMINE" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Renominar un file." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + #, fuzzy + msgid "Missing argument" + msgstr "Mancant argument de function" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + #, fuzzy + msgid "Too many arguments" + msgstr "Tro mult argumentes." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + #, fuzzy + msgid "Only create if not existing" + msgstr "Solmen crear un _ISO" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + #, fuzzy + msgid "Append to end of file" + msgstr "Apender al file" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + #, fuzzy + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "Li file %s es solmen-letion, on ne posse superscrir it" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + #, fuzzy + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "" +@@ -2392,147 +2494,147 @@ msgstr "" + "%s" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 +-#, fuzzy ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "(Índisponibil)" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + #, fuzzy + msgid "No destination given" + msgstr "_Destination:" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + #, fuzzy + msgid "Type of the attribute" + msgstr "Atribute:" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "TIP" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + #, fuzzy + msgid "Unset given attribute" + msgstr "Mar_cat liste" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "ATRIBUTE" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "VALORE" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + #, fuzzy + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "Cambiar _localisation..." + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + #, fuzzy + msgid "Location not specified" + msgstr "Ear al localisation del marca-págine" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + #, fuzzy + msgid "Attribute not specified" + msgstr "Ínspecificat" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + #, fuzzy + msgid "Value not specified" + msgstr "VALORE" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, fuzzy, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Attribute «%s» de un element <%s> es ínvalid in ti-ci contextu." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "Vacuar li Paper-corb" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + #, fuzzy + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "Liste de localisationes" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + #, fuzzy + msgid "Unable to find original path" + msgstr "Original rute;Date de deletion" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + #, fuzzy + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "Localisation original" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + #, fuzzy + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "Restituer un file in li Paper-corb a su original localisation" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + #, fuzzy + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "Esque vu vole mover li files in li Paper-corb?" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + #, fuzzy + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "_Sequer ligamentes simbolic" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1516 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, fuzzy, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "Element <%s> ne es permisset al interiore de <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, fuzzy, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "Element <%s> ne es permisset sur li nivell superiori" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "Ne successat crear un fólder «%s»: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, fuzzy, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Ínconosset option de fenestre: %s" +@@ -2541,122 +2643,128 @@ msgstr "Ínconosset option de fenestre: %s" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "Un errore evenit leente «%s»: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "" + "Un errore printante li file:\n" + "%s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, fuzzy, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "Null textu es permisset in interiore de element <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + #, fuzzy + msgid "Show program version and exit" + msgstr "monstrar li numeró del version e surtir" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + #, fuzzy + msgid "Name of the output file" + msgstr "FONDE-FILE PRODUCTION-FILE" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2175 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2204 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "DIRECTORIA" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + #, fuzzy + msgid "Generate source header" + msgstr "_Generar!" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + #, fuzzy + msgid "Generate dependency list" + msgstr "_Generar" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + #, fuzzy + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "li file {name}" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:860 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" + "and the resource file have the extension called .gresource." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:882 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:94 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, fuzzy, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "Un code de lingue deve contener alminu 2 caracteres." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:105 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, fuzzy, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "Ínvalid valore(s)." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:113 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, fuzzy, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" +@@ -2664,125 +2772,125 @@ msgstr "" + "\n" + "%s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:121 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, fuzzy, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "<%s> incontrat du vezes in ti-ci tema" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:135 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:160 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:316 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, fuzzy, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "Non posset scannar alcun fólderes in «%s»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:328 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:334 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:340 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, fuzzy, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "Ínvalid catene de geometrie \"%s\"\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:374 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + #, fuzzy + msgid " already specified for this key" + msgstr "Un plu old fólder con li sam nómine ja existe in «%s»." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:392 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:409 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:434 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, fuzzy, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "Ínsupportat codification «%s»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:442 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:454 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:476 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "" + "caja: es íncorectmen assignat quam un application predefinit por \"%s\" fil-" + "tip.\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:493 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:502 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + #, fuzzy + msgid " already specified for this key" + msgstr "Un altri file con li sam nómine ja existe in «%s»." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:514 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:530 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, fuzzy, c-format + msgid " already given" + msgstr "Un altri file con li sam nómine ja existe in «%s»." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:545 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:559 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + #, fuzzy + msgid " already specified for this key" + msgstr "Un altri file con li sam nómine ja existe in «%s»." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:563 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:582 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " + "type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:588 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:596 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, fuzzy, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" +@@ -2790,321 +2898,314 @@ msgstr "" + "\n" + "%s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:606 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, fuzzy, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "Li fólder de destination «%s» ne existe" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:622 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:799 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + #, fuzzy + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "Suspension ne es permisset" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:809 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:821 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " + "and hyphen (“-”) are permitted" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:839 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:847 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:919 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, fuzzy, c-format + msgid " already specified" + msgstr "Un plugin con li nómine «%s» ja es installat." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:945 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:956 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, fuzzy, c-format + msgid " already specified" + msgstr "Li nómine «%s» es ja usat." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:974 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " + "to modify value" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:985 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " + "to " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1004 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, fuzzy, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "Function «%s» ne es definit" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1019 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, fuzzy, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "Ínvalid catene de geometrie \"%s\"\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1049 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1062 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, fuzzy, c-format + msgid "No to override" + msgstr "nómine: %s\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1070 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, fuzzy, c-format + msgid " already specified" + msgstr "Un plugin con li nómine «%s» ja es installat." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1143 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1155 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1171 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1179 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1189 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1199 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1209 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " + "does not extend “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1226 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1233 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, fuzzy, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "Repetir li reproduction del liste" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1242 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1272 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, fuzzy, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s> incontrat du vezes in ti-ci tema" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1422 gio/glib-compile-schemas.c:1438 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, fuzzy, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "Null textu es permisset in interiore de element <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1520 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, fuzzy, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "Element <%s> ne es permisset in interiore de element <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1538 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + #, fuzzy + msgid "Element is required in " + msgstr "Assignar quam vor predefinit clave" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1628 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, fuzzy, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "Null textu es permisset in interiore de element <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1696 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "" + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1835 gio/glib-compile-schemas.c:1914 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + #, fuzzy + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "Ínspecificat" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1847 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + #, fuzzy + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "Li file sta cargat!" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1910 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + #, fuzzy + msgid "Ignoring this file." + msgstr "_File:" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1965 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " + "override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1973 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" + "strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1995 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " + "“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2004 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " + "“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2028 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " + "%s. Ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2040 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " + "%s. --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2067 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " + "range given in the schema; ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2077 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " + "range given in the schema and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2103 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " + "list of valid choices; ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2113 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " + "list of valid choices and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + #, fuzzy + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "Gardar li marca de octet-órdine (BOM) in li file" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + #, fuzzy + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "Ne successat scrir li file de configuration de KDM" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" + "and the cache file is called gschemas.compiled." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2228 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2271 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + #, fuzzy + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "Null files trovat" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2273 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + #, fuzzy + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "Producter un file de header C" + +-#: gio/glocalfile.c:563 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, fuzzy, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Ínvalid nómine de file %s" + +-#: gio/glocalfile.c:996 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "Errore obtenente li clave de ciffration: %s" +@@ -3113,387 +3214,420 @@ msgstr "Errore obtenente li clave de ciffration: %s" + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1137 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, fuzzy, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "Li file %s es corupt, ínleibil, o mancant." + +-#: gio/glocalfile.c:1160 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + #, fuzzy + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Directorias" + +-#: gio/glocalfile.c:1178 gio/glocalfile.c:1201 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "Un errore evenit renominante un file." + +-#: gio/glocalfile.c:1185 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:1198 gio/glocalfile.c:2394 gio/glocalfile.c:2422 +-#: gio/glocalfile.c:2561 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + #, fuzzy + msgid "Invalid filename" + msgstr "Ínvalid fil-nómine" + +-#: gio/glocalfile.c:1366 gio/glocalfile.c:1377 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "Ne successat aperter un file %s." + +-#: gio/glocalfile.c:1502 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Un errore evenit removente un file: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1996 gio/glocalfile.c:2007 gio/glocalfile.c:2034 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Li file PO contene un errore: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2054 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, fuzzy, c-format + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Ne successat crear un directoria %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2075 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2083 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2169 gio/glocalfile.c:2197 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2243 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, fuzzy, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "" + "Ne successat crear un directoria basal «%s». Gardation de file «%s» va esser " + "anullat." + +-#: gio/glocalfile.c:2305 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfile.c:2365 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, fuzzy, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "Li file «%s» ne posse esset movet in li Paper-corb." + +-#: gio/glocalfile.c:2371 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, fuzzy, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "Li file «%s» ne posse esset movet in li Paper-corb." + +-#: gio/glocalfile.c:2397 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "Un error evenit creante li directoria '%s': %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2426 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, fuzzy, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "Li destination ne supporte simbolic ligamentes." + +-#: gio/glocalfile.c:2429 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Ne successat crear un simbolic ligament por «%s»." + +-#: gio/glocalfile.c:2472 gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfile.c:2564 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Un error evenit copiante li file al %F." + +-#: gio/glocalfile.c:2495 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2521 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + #, fuzzy + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Ne successat crear un file temporari." + +-#: gio/glocalfile.c:2540 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Un errore evenit removente un file: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2554 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + #, fuzzy + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Mover inter fenestres ínmediatmen" + +-#: gio/glocalfile.c:2728 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, fuzzy, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "Ne successat determinar li original localisation de «%s» " + +-#: gio/glocalfileinfo.c:775 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:782 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + #, fuzzy + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Attribute \"%s\" de un element <%s> es ínvalid in ti contextu." + +-#: gio/glocalfileinfo.c:789 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + #, fuzzy + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Nov nómine de atribute:" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:840 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Errore: %s\n" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1732 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + #, fuzzy + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (codification ínvalid)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1891 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Argumentes:" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "Errore evenit obtenente li information pri partite: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2157 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2202 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2220 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2239 gio/glocalfileinfo.c:2258 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2305 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + #, fuzzy + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Ark ne posse aperter simbolic ligamentes." + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2321 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Assignante permissiones" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2372 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Possessor: %s/%s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2395 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + #, fuzzy + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "Li titul deve esser present.\n" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2405 gio/glocalfileinfo.c:2424 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2435 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Un errore evenit creante li simbolic ligament in %F." + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2414 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + #, fuzzy + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "Un errore evenit creante li simbolic ligament in %F." + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2506 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2515 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2525 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2536 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2668 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2687 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2700 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2856 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2879 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2886 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + #, fuzzy + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "Permisset" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2896 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "• Li contextu SELinux es predefinit: %s\n" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2993 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, fuzzy, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "Mancant atribute «%s» de elemente <%s>" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Un errore evenit leente «%s»: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Ne successat aperter un file %s." + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "Sercha: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Un errore evenit scriente li file PO: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Un error evenit creante li directoria '%s': %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Un errore evenit renominante un file." + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "" + "Un errore printante li file:\n" + "%s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:231 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Ne successat aperter un file %s." + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + #, fuzzy + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Li fólder de destination «%s» ne existe" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + #, fuzzy + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Li file ne es un regulari file o ne es un file textual." + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + #, fuzzy + msgid "The file was externally modified" + msgstr "Modificat externalmen" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Un errore evenit removente un file: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:476 gio/gmemoryoutputstream.c:764 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + #, fuzzy + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "Null contrasigne providet." + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:486 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + #, fuzzy + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Demandar" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:510 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + #, fuzzy + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "Nómines de files ne posse contener “/”." + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:570 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:586 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:665 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" + msgstr "" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:774 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:789 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:401 ++#: ../gio/gmount.c:400 + #, fuzzy + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "_Monter li volume" +@@ -3501,7 +3635,7 @@ msgstr "_Monter li volume" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:477 ++#: ../gio/gmount.c:476 + #, fuzzy + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "Ejecter li selectet volume" +@@ -3509,21 +3643,21 @@ msgstr "Ejecter li selectet volume" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:555 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:640 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:728 ++#: ../gio/gmount.c:727 + #, fuzzy + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "_Monter li volume" +@@ -3531,147 +3665,149 @@ msgstr "_Monter li volume" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:810 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:897 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:417 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, fuzzy, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "Ne successat obtener li nómine de host: %s\n" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:325 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + #, fuzzy + msgid "Network unreachable" + msgstr "%s es ínatingibil" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:289 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + #, fuzzy + msgid "Host unreachable" + msgstr "%s es ínatingibil" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, fuzzy, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "Ne successat crear un conexion de rete" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + #, fuzzy + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "Ne successat crear un conexion de rete" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + #, fuzzy + msgid "Could not get network status: " + msgstr "Ne successat obtener li information pri ecran" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, fuzzy, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "NetworkManager deve esser lansat." + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, fuzzy, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "Ancian version" + +-#: gio/goutputstream.c:234 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + #, fuzzy + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "Startar li selectet unité" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1535 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1763 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:324 gio/gproxyaddressenumerator.c:342 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + #, fuzzy + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "Ne successat trovar information" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:403 gio/gthreadedresolver.c:152 gio/gthreadedresolver.c:170 +-#: gio/gthreadedresolver.c:782 gio/gthreadedresolver.c:806 +-#: gio/gthreadedresolver.c:831 gio/gthreadedresolver.c:846 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "errore - iconv: %s -> %s\n" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:472 gio/gresolver.c:632 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, fuzzy, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "ne implementat" + +-#: gio/gresolver.c:1001 gio/gresolver.c:1053 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + #, fuzzy + msgid "Invalid domain" + msgstr "_Dominia:" + +-#: gio/gresource.c:683 gio/gresource.c:945 gio/gresource.c:985 +-#: gio/gresource.c:1109 gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255 +-#: gio/gresource.c:1336 gio/gresourcefile.c:478 gio/gresourcefile.c:601 +-#: gio/gresourcefile.c:752 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, fuzzy, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "Li demandat ressurse ne existe." + +-#: gio/gresource.c:850 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, fuzzy, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "Ne successat decompresser %s" + +-#: gio/gresourcefile.c:658 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + #, fuzzy + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "Li files ne posset esser renominat." + +-#: gio/gresourcefile.c:748 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, fuzzy, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "Ressurse" + +-#: gio/gresourcefile.c:956 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + #, fuzzy + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "Ejecter li selectet volume" + +-#: gio/gresource-tool.c:502 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:508 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" + "If PATH is given, only list matching resources" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + #, fuzzy + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "Rute del file:" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + #, fuzzy + msgid "SECTION" + msgstr "section" + +-#: gio/gresource-tool.c:517 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3679,17 +3815,17 @@ msgid "" + "Details include the section, size and compression" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:527 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + #, fuzzy + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Extraer li selectet file o fólder" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + #, fuzzy + msgid "FILE PATH" + msgstr "Rute de file" + +-#: gio/gresource-tool.c:542 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3705,7 +3841,7 @@ msgid "" + "\n" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:556 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3715,177 +3851,182 @@ msgid "" + "\n" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:563 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:567 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + #, fuzzy + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr "Selecte un comande" + +-#: gio/gresource-tool.c:573 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:576 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:580 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + #, fuzzy + msgid "[PATH]" + msgstr "Rute: " + +-#: gio/gresource-tool.c:582 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + #, fuzzy + msgid "PATH" + msgstr "RUTE" + +-#: gio/gresource-tool.c:585 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + #, fuzzy + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr "_Rute:" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, fuzzy, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "SCHEMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 +-#, fuzzy ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "_Rute:" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 +-#, fuzzy ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "Li directoria de labor deve esser un absolut rute" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 +-#, fuzzy ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "Li directoria de labor deve esser un absolut rute" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 +-#, fuzzy ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, fuzzy, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "Scribil?" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + #, fuzzy + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "listar li installat paccages" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + #, fuzzy + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "SCHEMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + #, fuzzy + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SCHEMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + #, fuzzy + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Infantes" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + #, fuzzy + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "SCHEMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + #, fuzzy + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "VALORE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + #, fuzzy + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SCHEMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + #, fuzzy + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "_Descrition:" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + #, fuzzy + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "usage: set [variabile = valore]\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + #, fuzzy + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Scribil?" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" + "Use ^C to stop monitoring.\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + #, fuzzy + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SCHEMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3911,7 +4052,7 @@ msgid "" + "\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3921,225 +4062,229 @@ msgid "" + "\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + #, fuzzy + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr "_Longore del clave:" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + #, fuzzy + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr "VALORE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, fuzzy, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "Ne successat cargar data de menú ex %s" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 +-#, fuzzy ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, fuzzy, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "ma it ne es installat" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 +-#, fuzzy ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, fuzzy, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "Ne successat adjunter li clave GPG %s, %s" + +-#: gio/gsocket.c:419 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + #, fuzzy + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Socket:" + +-#: gio/gsocket.c:426 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:434 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + #, fuzzy + msgid "Socket is already closed" + msgstr "Cludet" + +-#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3201 gio/gsocket.c:4434 gio/gsocket.c:4492 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:586 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:615 gio/gsocket.c:679 gio/gsocket.c:686 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, fuzzy, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Ne successat crear un socket" + +-#: gio/gsocket.c:679 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + #, fuzzy + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "Ínspecificat" + +-#: gio/gsocket.c:686 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + #, fuzzy + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "Protocol «%1» es ínconosset" + +-#: gio/gsocket.c:1177 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:1194 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2001 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, fuzzy, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "%s: Lokale Adresse konnte nicht ermittelt werden!" + +-#: gio/gsocket.c:2047 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, fuzzy, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "Rechnername des Servers konnte nicht ermittelt werden: %s!" + +-#: gio/gsocket.c:2113 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, fuzzy, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "listen ne successat" + +-#: gio/gsocket.c:2217 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "Li rapid-taste (%s) es íncomplet" + +-#: gio/gsocket.c:2392 gio/gsocket.c:2429 gio/gsocket.c:2539 gio/gsocket.c:2564 +-#: gio/gsocket.c:2631 gio/gsocket.c:2689 gio/gsocket.c:2707 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2393 gio/gsocket.c:2430 gio/gsocket.c:2540 gio/gsocket.c:2565 +-#: gio/gsocket.c:2632 gio/gsocket.c:2690 gio/gsocket.c:2708 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2394 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2541 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + #, fuzzy + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "_Familie:" + +-#: gio/gsocket.c:2566 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + #, fuzzy + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "Adresse IPv4" + +-#: gio/gsocket.c:2590 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, fuzzy, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "Li nómine es tre long" + +-#: gio/gsocket.c:2603 gio/gsocket.c:2657 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, fuzzy, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "«%s» ne esset trovat." + +-#: gio/gsocket.c:2633 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2691 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2900 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "OAuth2: errore de conexion\n" + +-#: gio/gsocket.c:3026 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + #, fuzzy + msgid "Connection in progress" + msgstr "Progresse: " + +-#: gio/gsocket.c:3077 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + #, fuzzy + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Ne successat conexer al bus de missages de session" + +-#: gio/gsocket.c:3266 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Recivente corruptet data." + +-#: gio/gsocket.c:3463 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Emissente DATA..." + +-#: gio/gsocket.c:3650 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, fuzzy, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Ne successat crear un socket" + +-#: gio/gsocket.c:3731 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Errore de socket: %1" + +-#: gio/gsocket.c:4427 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, fuzzy, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "Ne successat crear un socket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4817 gio/gsocket.c:4833 gio/gsocket.c:4846 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, fuzzy, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "Inviar li missage" + +-#: gio/gsocket.c:4818 gio/gsocket.c:4834 gio/gsocket.c:4847 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + #, fuzzy + msgid "Message vectors too large" + msgstr "Li file es tro grand por li Paper-corb." + +-#: gio/gsocket.c:4863 gio/gsocket.c:4865 gio/gsocket.c:5012 gio/gsocket.c:5097 +-#: gio/gsocket.c:5275 gio/gsocket.c:5315 gio/gsocket.c:5317 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Inviante li missage med comande: %s\n" + +-#: gio/gsocket.c:5039 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + #, fuzzy + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "KListOpenFilesJob es ínsupportat in Windows" + +-#: gio/gsocket.c:5512 gio/gsocket.c:5588 gio/gsocket.c:5814 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "" +@@ -4147,234 +4292,235 @@ msgstr "" + "Reception %s\n" + "Emission %s" + +-#: gio/gsocket.c:6099 gio/gsocket.c:6110 gio/gsocket.c:6173 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:6182 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "" + +-#: gio/gsocketclient.c:193 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, fuzzy, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "Ne successat conexer a %s" + +-#: gio/gsocketclient.c:207 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, fuzzy, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Ne successat conexer a %s" + +-#: gio/gsocketclient.c:209 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + #, fuzzy + msgid "Could not connect: " + msgstr "Ne successat conexer a %s" + +-#: gio/gsocketclient.c:1204 gio/gsocketclient.c:1807 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "" + +-#: gio/gsocketclient.c:1236 gio/gsocketclient.c:1836 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, fuzzy, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "Li protocol %1 ne es supportat." + +-#: gio/gsocketlistener.c:232 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + #, fuzzy + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Cluder cartes" + +-#: gio/gsocketlistener.c:278 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + #, fuzzy + msgid "Added socket is closed" + msgstr "Cludet" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + #, fuzzy + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "Servitore Proxy" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + #, fuzzy + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "Servitore Proxy" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + #, fuzzy + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "Autentication del proxy ne successat." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + #, fuzzy + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "" + "Errore intern in li servitor\n" + "%1" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + #, fuzzy + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "" + "Ínconosset host de proxy\n" + "%1" + +-#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:354 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "" + +-#: gio/gtestdbus.c:621 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, fuzzy, c-format + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "Platforme" + +-#: gio/gthemedicon.c:597 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:154 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + #, fuzzy + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "Null provisores de sercha esset trovat." + +-#: gio/gthreadedresolver.c:339 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Un errore evenit leente «%s»: %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:552 gio/gthreadedresolver.c:574 +-#: gio/gthreadedresolver.c:612 gio/gthreadedresolver.c:659 +-#: gio/gthreadedresolver.c:688 gio/gthreadedresolver.c:700 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:758 gio/gthreadedresolver.c:895 +-#: gio/gthreadedresolver.c:993 gio/gthreadedresolver.c:1043 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:763 gio/gthreadedresolver.c:998 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, fuzzy, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "Ne successat monter %s" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:768 gio/gthreadedresolver.c:1003 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1113 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Resolution de dependenties" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:782 gio/gthreadedresolver.c:806 +-#: gio/gthreadedresolver.c:831 gio/gthreadedresolver.c:846 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, fuzzy + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "Protocol NTLM e signation de paquettes" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:888 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "Ne successat analisar li contenete de «%s»: %s" + +-#: gio/gtlscertificate.c:480 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + #, fuzzy + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "Null certificat o clave privat esset trovat." + +-#: gio/gtlscertificate.c:490 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "" + +-#: gio/gtlscertificate.c:501 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "" + +-#: gio/gtlscertificate.c:528 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "" + +-#: gio/gtlscertificate.c:537 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "" + +-#: gio/gtlscertificate.c:800 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "" + +-#: gio/gtlscertificate.c:1017 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "" + +-#: gio/gtlspassword.c:113 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4382,108 +4528,108 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:117 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." + msgstr "" + +-#: gio/gtlspassword.c:119 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + #, fuzzy + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "Ti-ci contrasigne esset íncorect." + +-#: gio/gunixconnection.c:127 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + #, fuzzy + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "FD" + +-#: gio/gunixconnection.c:180 gio/gunixconnection.c:598 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: gio/gunixconnection.c:196 gio/gunixconnection.c:610 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "" + +-#: gio/gunixconnection.c:214 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: gio/gunixconnection.c:233 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + #, fuzzy + msgid "Received invalid fd" + msgstr "FD" + +-#: gio/gunixconnection.c:240 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + #, fuzzy + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "Recivente" + +-#: gio/gunixconnection.c:382 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + #, fuzzy + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Un errore evenit inviante li signale" + +-#: gio/gunixconnection.c:539 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gunixconnection.c:555 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gunixconnection.c:584 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + +-#: gio/gunixconnection.c:624 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "" + +-#: gio/gunixconnection.c:649 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gunixinputstream.c:359 gio/gunixinputstream.c:380 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522 +-#: gio/gwin32inputstream.c:219 gio/gwin32outputstream.c:206 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Un errore evenit revertente li file %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2815 gio/gunixmounts.c:2868 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + #, fuzzy + msgid "Filesystem root" + msgstr "Orígine del fil-sistema" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379 +-#: gio/gunixoutputstream.c:466 gio/gunixoutputstream.c:486 +-#: gio/gunixoutputstream.c:632 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Un errore evenit scriente li file PO: %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:253 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "" + +-#: gio/gvolume.c:440 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + #, fuzzy + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "Ejecter li selectet volume" +@@ -4491,225 +4637,380 @@ msgstr "Ejecter li selectet volume" + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:517 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + #, fuzzy + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "Ejecter li selectet volume" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:187 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "Un errore evenit leente «%s»: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:234 gio/gwin32outputstream.c:221 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "Ínconosset final element <%s>" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:174 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "Un errore evenit registrante un ISO: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:396 gio/gzlibdecompressor.c:349 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + #, fuzzy + msgid "Not enough memory" + msgstr "Memorie exhaustet" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:403 gio/gzlibdecompressor.c:356 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Errore intern: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:416 gio/gzlibdecompressor.c:370 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + #, fuzzy + msgid "Need more input" + msgstr "_Plu..." + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:342 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + #, fuzzy + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Ínvalid compresset data" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + #, fuzzy + msgid "Address to listen on" + msgstr "listen ne successat" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + #, fuzzy + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "Ignorat:" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + #, fuzzy + msgid "Print address" + msgstr "_Printar..." + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + #, fuzzy + msgid "Run a dbus service" + msgstr "DBus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 +-#, fuzzy ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "SIM es íncorrect" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:779 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Ne successat aperter li file «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "Ne successat crear un conexion de rete" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "Ne successat crear un vacui file «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "monstrar li numeró del version e surtir" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "File %s - Errore in linea %d caracter %d: " ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Ne successat aperter un file %s." ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "Ne posset cargar li document «%s»" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++"Ne successat cargar %(filename)s:\n" ++"\n" ++"%(errormsg)s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Monstra li information" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Ne successat aperter «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "No input files" ++msgstr "Revelar celat files" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Ne successat crear un vacui file «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Ne successat crear un vacui file «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Migration del memorie de traductiones ne successat." ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "ATRIBUTES" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "NÓMINE" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Ne successat leer li file «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, fuzzy, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "Ínconosset atribute %s de elemente <%s>" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:790 glib/gbookmarkfile.c:870 glib/gbookmarkfile.c:880 +-#: glib/gbookmarkfile.c:993 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, fuzzy, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "Mancant atribute «%s» de elemente <%s>" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1202 glib/gbookmarkfile.c:1267 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1331 glib/gbookmarkfile.c:1341 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, fuzzy, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "Tag <%s> ne posse contener li tag <%s>" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1227 glib/gbookmarkfile.c:1241 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1355 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, fuzzy, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "Un ínexpectat errore: %s" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1635 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1838 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2039 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, fuzzy, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "%s: %s ja existe in li sistema de files" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2088 glib/gbookmarkfile.c:2246 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2331 glib/gbookmarkfile.c:2411 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2496 glib/gbookmarkfile.c:2630 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2763 glib/gbookmarkfile.c:2898 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3037 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3158 glib/gbookmarkfile.c:3352 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3493 glib/gbookmarkfile.c:3712 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3801 glib/gbookmarkfile.c:3890 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4009 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, fuzzy, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "uri: %s\n" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2420 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2505 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3046 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, fuzzy, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "%s ne esset trovat" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3514 glib/gbookmarkfile.c:3722 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, fuzzy, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "%s: nómine de application manca" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3745 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gconvert.c:470 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + #, fuzzy + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "Ne successat converter caracteres por «%s»" + +-#: glib/gconvert.c:497 glib/gutf8.c:888 glib/gutf8.c:1101 glib/gutf8.c:1238 +-#: glib/gutf8.c:1342 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "" + +-#: glib/gconvert.c:768 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, fuzzy, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "Ne posset converter a «%s»" + +-#: glib/gconvert.c:940 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + #, fuzzy + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "Ínvalid sequentie de octetes in li intrada de conversion" + +-#: glib/gconvert.c:961 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "" + +-#: glib/gconvert.c:1692 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "" + +-#: glib/gconvert.c:1702 +-#, c-format +-msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" +-msgstr "" +- +-#: glib/gconvert.c:1719 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, fuzzy, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "uri: %s\n" + +-#: glib/gconvert.c:1731 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, fuzzy, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "uri: %s\n" + +-#: glib/gconvert.c:1747 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "" + +-#: glib/gconvert.c:1819 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, fuzzy, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "Li directoria de labor deve esser un absolut rute" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:228 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + #, fuzzy + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%-e %b %Y %H:%M" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:231 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d.%m.%y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:237 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p" +@@ -4730,66 +5031,66 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:276 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "Januar" + +-#: glib/gdatetime.c:278 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "Februar" + +-#: glib/gdatetime.c:280 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + #, fuzzy + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "Marte" + +-#: glib/gdatetime.c:282 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + #, fuzzy + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "April" + +-#: glib/gdatetime.c:284 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + #, fuzzy + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "May" + +-#: glib/gdatetime.c:286 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "Junio" + +-#: glib/gdatetime.c:288 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "Julí" + +-#: glib/gdatetime.c:290 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "August" + +-#: glib/gdatetime.c:292 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "Septembre" + +-#: glib/gdatetime.c:294 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "Octobre" + +-#: glib/gdatetime.c:296 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + #, fuzzy + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "Novembre" + +-#: glib/gdatetime.c:298 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "Decembre" +@@ -4811,147 +5112,147 @@ msgstr "Decembre" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:330 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + #, fuzzy + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "jan" + +-#: glib/gdatetime.c:332 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + #, fuzzy + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "feb" + +-#: glib/gdatetime.c:334 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + #, fuzzy + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "Mar" + +-#: glib/gdatetime.c:336 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + #, fuzzy + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "apr" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + #, fuzzy + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "May" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + #, fuzzy + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "Jun" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + #, fuzzy + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "jul" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + #, fuzzy + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "Aug" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + #, fuzzy + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "sep" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "Oct" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + #, fuzzy + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "nov" + +-#: glib/gdatetime.c:352 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + #, fuzzy + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "dec" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "Lunedí" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "Mardí" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "Mercurdí" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "Jovedí" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "Venerdí" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "Saturdí" + +-#: glib/gdatetime.c:379 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "Soledí" + +-#: glib/gdatetime.c:394 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "Lu" + +-#: glib/gdatetime.c:396 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + #, fuzzy + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "Ma" + +-#: glib/gdatetime.c:398 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + #, fuzzy + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "Me" + +-#: glib/gdatetime.c:400 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + #, fuzzy + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "Jo" + +-#: glib/gdatetime.c:402 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + #, fuzzy + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "Ve" + +-#: glib/gdatetime.c:404 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "Sa" + +-#: glib/gdatetime.c:406 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "So" +@@ -4973,90 +5274,74 @@ msgstr "So" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:470 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + #, fuzzy +-#| msgctxt "full month name" +-#| msgid "January" + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "Januar" + +-#: glib/gdatetime.c:472 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + #, fuzzy +-#| msgctxt "full month name" +-#| msgid "February" + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "Februar" + +-#: glib/gdatetime.c:474 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + #, fuzzy + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "Marte" + +-#: glib/gdatetime.c:476 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + #, fuzzy + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "April" + +-#: glib/gdatetime.c:478 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + #, fuzzy + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "May" + +-#: glib/gdatetime.c:480 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + #, fuzzy +-#| msgctxt "full month name" +-#| msgid "June" + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "Junio" + +-#: glib/gdatetime.c:482 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + #, fuzzy +-#| msgctxt "full month name" +-#| msgid "July" + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "Julí" + +-#: glib/gdatetime.c:484 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + #, fuzzy +-#| msgctxt "full month name" +-#| msgid "August" + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "August" + +-#: glib/gdatetime.c:486 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + #, fuzzy +-#| msgctxt "full month name" +-#| msgid "September" + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "Septembre" + +-#: glib/gdatetime.c:488 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + #, fuzzy +-#| msgctxt "full month name" +-#| msgid "October" + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "Octobre" + +-#: glib/gdatetime.c:490 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + #, fuzzy + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "Novembre" + +-#: glib/gdatetime.c:492 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + #, fuzzy +-#| msgctxt "full month name" +-#| msgid "December" + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "Decembre" +@@ -5078,404 +5363,403 @@ msgstr "Decembre" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:557 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + #, fuzzy + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "jan" + +-#: glib/gdatetime.c:559 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + #, fuzzy + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "feb" + +-#: glib/gdatetime.c:561 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + #, fuzzy + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "Mar" + +-#: glib/gdatetime.c:563 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + #, fuzzy + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "apr" + +-#: glib/gdatetime.c:565 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + #, fuzzy + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "May" + +-#: glib/gdatetime.c:567 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + #, fuzzy +-#| msgctxt "full month name" +-#| msgid "June" + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "Jun" + +-#: glib/gdatetime.c:569 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + #, fuzzy +-#| msgctxt "full month name" +-#| msgid "July" + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "jul" + +-#: glib/gdatetime.c:571 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + #, fuzzy +-#| msgctxt "full month name" +-#| msgid "August" + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "Aug" + +-#: glib/gdatetime.c:573 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + #, fuzzy + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "sep" + +-#: glib/gdatetime.c:575 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + #, fuzzy +-#| msgctxt "abbreviated month name" +-#| msgid "Oct" + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "Oct" + +-#: glib/gdatetime.c:577 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + #, fuzzy + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "nov" + +-#: glib/gdatetime.c:579 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + #, fuzzy + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "dec" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:596 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "AM" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:599 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "PM" + +-#: glib/gdir.c:158 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "Ne successat aperter un file %s." + +-#: glib/gfileutils.c:735 glib/gfileutils.c:827 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Ne successat leer li file «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:752 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "Un errore evenit leente «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:788 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, fuzzy, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "Li file es tro grand por li Paper-corb." + +-#: glib/gfileutils.c:852 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "Ne successat leer li file «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:977 glib/gfileutils.c:1449 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "Ne successat aperter li file «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:915 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gfileutils.c:946 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "Ne successat aperter li file «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1047 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gfileutils.c:1156 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Ne posset crear un file temporari por salvar: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "Ne posset crear un file temporari por salvar: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1177 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "Ne posset crear un file temporari por salvar: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1338 glib/gfileutils.c:1753 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "Ne successat crear un vacui file «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1383 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gfileutils.c:1718 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gfileutils.c:1731 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "" + +-#: glib/gfileutils.c:2310 glib/gfileutils.c:2339 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "Ne successat crear un simbolic ligament por «%s»." + +-#: glib/giochannel.c:1408 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, fuzzy, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "Ne successat aperter %s/%s: %s\n" + +-#: glib/giochannel.c:1761 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "" + +-#: glib/giochannel.c:1808 glib/giochannel.c:2066 glib/giochannel.c:2153 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "" + +-#: glib/giochannel.c:1889 glib/giochannel.c:1966 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "" + +-#: glib/giochannel.c:1952 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:796 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:833 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + #, fuzzy + msgid "Not a regular file" + msgstr "Ne es un file regulari" + +-#: glib/gkeyfile.c:1291 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:1348 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, fuzzy, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Ínvalid gruppe" + +-#: glib/gkeyfile.c:1372 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:1396 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, fuzzy, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Li nómine «%s» es ínvalid" + +-#: glib/gkeyfile.c:1424 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:1679 glib/gkeyfile.c:1852 glib/gkeyfile.c:3299 +-#: glib/gkeyfile.c:3363 glib/gkeyfile.c:3493 glib/gkeyfile.c:3625 +-#: glib/gkeyfile.c:3771 glib/gkeyfile.c:4006 glib/gkeyfile.c:4073 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, fuzzy, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "File %s ne have un extension .wav" + +-#: glib/gkeyfile.c:1807 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:1969 glib/gkeyfile.c:2085 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:1989 glib/gkeyfile.c:2105 glib/gkeyfile.c:2544 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:2759 glib/gkeyfile.c:3128 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " + "interpreted." + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:2837 glib/gkeyfile.c:2914 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:4326 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:4348 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:4493 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:4507 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:4540 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:4579 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "" + +-#: glib/gmappedfile.c:131 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gmappedfile.c:197 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gmappedfile.c:264 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "Ne successat aperter li file «%s»: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:400 glib/gmarkup.c:442 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "File %s - Errore in linea %d caracter %d: " + +-#: glib/gmarkup.c:464 glib/gmarkup.c:547 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:475 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, fuzzy, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "Valid nómine" + +-#: glib/gmarkup.c:491 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, fuzzy, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "Valid nómine" + +-#: glib/gmarkup.c:615 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Linea %d caracter %d: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:692 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " + "reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:704 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " + "as &" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:730 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:768 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:776 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, fuzzy, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "Nómine de labor-spacie: %s\n" + +-#: glib/gmarkup.c:781 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1195 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1235 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1278 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " + "“%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1348 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1368 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1410 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +@@ -5483,886 +5767,887 @@ msgid "" + "character in an attribute name" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1455 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " + "giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1589 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the characters “”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1639 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1648 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1801 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + #, fuzzy + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "Li textu esset blanc (o contenet solmen spacies)" + +-#: glib/gmarkup.c:1815 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1823 glib/gmarkup.c:1868 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " + "element opened" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1831 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " + "the tag <%s/>" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1837 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1843 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1848 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1854 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1861 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1878 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1882 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1888 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + +-#: glib/goption.c:875 ++#: ../glib/goption.c:716 + #, fuzzy + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[option]" + +-#: glib/goption.c:991 ++#: ../glib/goption.c:832 + #, fuzzy + msgid "Help Options:" + msgstr "Monstrar optiones de auxilie" + +-#: glib/goption.c:992 ++#: ../glib/goption.c:833 + #, fuzzy + msgid "Show help options" + msgstr "Monstrar optiones de auxilie" + +-#: glib/goption.c:998 ++#: ../glib/goption.c:839 + #, fuzzy + msgid "Show all help options" + msgstr "Monstrar optiones de auxilie" + +-#: glib/goption.c:1061 ++#: ../glib/goption.c:902 + #, fuzzy + msgid "Application Options:" + msgstr "" + "Optiones de application:\n" + " -s, --solve Solver li providet equation" + +-#: glib/goption.c:1063 ++#: ../glib/goption.c:904 + #, fuzzy + msgid "Options:" + msgstr "Optiones..." + +-#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1197 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, fuzzy, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "Ne successat analisar «%s» quam un integrale" + +-#: glib/goption.c:1137 glib/goption.c:1205 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "" + +-#: glib/goption.c:1162 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, fuzzy, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "%s: Ne successat analisar un color %s\n" + +-#: glib/goption.c:1170 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "" + +-#: glib/goption.c:1462 glib/goption.c:1541 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Errore de analise de data de tempe!" + +-#: glib/goption.c:1563 glib/goption.c:1676 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, fuzzy, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Mancant argument de function" + +-#: glib/goption.c:2186 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, fuzzy, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Ínconosset option %s" + +-#: glib/gregex.c:479 ++#: ../glib/gregex.c:486 + #, fuzzy + msgid "corrupted object" + msgstr "Li file es coruptet" + +-#: glib/gregex.c:481 ++#: ../glib/gregex.c:488 + #, fuzzy + msgid "out of memory" + msgstr "Memorie exhaustet" + +-#: glib/gregex.c:487 +-#, fuzzy +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "_Limitar a: " +- +-#: glib/gregex.c:498 ++#: ../glib/gregex.c:503 + #, fuzzy + msgid "internal error" + msgstr "Errore intern" + +-#: glib/gregex.c:500 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:502 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:508 ++#: ../glib/gregex.c:513 + #, fuzzy + msgid "recursion limit reached" + msgstr "_Limitar a: " + +-#: glib/gregex.c:510 ++#: ../glib/gregex.c:515 + #, fuzzy + msgid "bad offset" + msgstr "P_ositionar" + +-#: glib/gregex.c:512 ++#: ../glib/gregex.c:517 + #, fuzzy + msgid "recursion loop" + msgstr "[Cicle]" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:515 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:536 glib/gregex.c:1838 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + #, fuzzy + msgid "unknown error" + msgstr "ínconosset errore" + +-#: glib/gregex.c:557 ++#: ../glib/gregex.c:562 + #, fuzzy + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "_Fin" + +-#: glib/gregex.c:561 ++#: ../glib/gregex.c:566 + #, fuzzy + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "_Fin" + +-#: glib/gregex.c:566 ++#: ../glib/gregex.c:571 + #, fuzzy + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "Adhere a" + + # CHECK +-#: glib/gregex.c:570 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:574 ++#: ../glib/gregex.c:579 + #, fuzzy + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "Li file es tro grand." + +-#: glib/gregex.c:578 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:582 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "" + + # CHECK +-#: glib/gregex.c:586 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:591 ++#: ../glib/gregex.c:596 + #, fuzzy + msgid "nothing to repeat" + msgstr "Repetir" + +-#: glib/gregex.c:595 ++#: ../glib/gregex.c:600 + #, fuzzy + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "Caracter" + +-#: glib/gregex.c:599 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:603 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:609 ++#: ../glib/gregex.c:614 + #, fuzzy + msgid "missing terminating )" + msgstr "Finalisation..." + +-#: glib/gregex.c:613 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:617 ++#: ../glib/gregex.c:622 + #, fuzzy + msgid "missing ) after comment" + msgstr "Mancant ')' pos li function" + +-#: glib/gregex.c:621 ++#: ../glib/gregex.c:626 + #, fuzzy + msgid "regular expression is too large" + msgstr "Expression regulari:" + +-#: glib/gregex.c:625 ++#: ../glib/gregex.c:630 + #, fuzzy + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "Ancian nómine - Textu - Numeró" + +-#: glib/gregex.c:629 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:633 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:637 ++#: ../glib/gregex.c:642 + #, fuzzy + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "pos" + +-#: glib/gregex.c:641 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:645 ++#: ../glib/gregex.c:650 + #, fuzzy + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "Ínconosset nómine de sintaxe: %s" + +-#: glib/gregex.c:650 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:654 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:658 ++#: ../glib/gregex.c:663 + #, fuzzy + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "%s: nómine de application manca" + +-#: glib/gregex.c:662 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:666 ++#: ../glib/gregex.c:671 + #, fuzzy + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "

%1

" + +-#: glib/gregex.c:670 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:674 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:678 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:682 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:686 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:690 ++#: ../glib/gregex.c:695 + #, fuzzy + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "Ínconsistent" + +-#: glib/gregex.c:694 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:699 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:703 ++#: ../glib/gregex.c:708 + #, fuzzy + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "Verbe" + +-#: glib/gregex.c:707 ++#: ../glib/gregex.c:712 + #, fuzzy + msgid "number is too big" + msgstr "Li file es tro grand." + +-#: glib/gregex.c:711 ++#: ../glib/gregex.c:716 + #, fuzzy + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "Nómine manca" + +-#: glib/gregex.c:715 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:719 ++#: ../glib/gregex.c:724 + #, fuzzy + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "Ne posse haver ti-ci tag [NE]" + +-#: glib/gregex.c:723 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:727 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:731 ++#: ../glib/gregex.c:736 + #, fuzzy + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "n" + +-#: glib/gregex.c:735 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:739 glib/gregex.c:875 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + #, fuzzy + msgid "code overflow" + msgstr "_Code:" + +-#: glib/gregex.c:743 ++#: ../glib/gregex.c:748 + #, fuzzy + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "R_eproducter pos" + +-#: glib/gregex.c:747 ++#: ../glib/gregex.c:752 + #, fuzzy + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "Compilante li bibliografie..." + +-#: glib/gregex.c:751 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:874 glib/gregex.c:1121 glib/gregex.c:2444 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "Errore evenit compilante expression regulari «%s»." + +-#: glib/gregex.c:1721 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:1729 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:1847 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "Errore evenit compilante expression regulari «%s»." + +-#: glib/gregex.c:2887 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + #, fuzzy + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "Hexadecimal" + +-#: glib/gregex.c:2903 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + #, fuzzy + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "Hexadecimal" + +-#: glib/gregex.c:2943 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + #, fuzzy + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "Quam &referentie" + +-#: glib/gregex.c:2952 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + #, fuzzy + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "Quam &referentie" + +-#: glib/gregex.c:2959 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:2970 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + #, fuzzy + msgid "digit expected" + msgstr "Ciffre" + +-#: glib/gregex.c:2988 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + #, fuzzy + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "Quam &referentie" + +-#: glib/gregex.c:3051 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + #, fuzzy + msgid "stray final “\\”" + msgstr "Final" + +-#: glib/gregex.c:3055 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + #, fuzzy + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "Sequentie Escape" + +-#: glib/gregex.c:3065 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gshell.c:98 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "" + +-#: glib/gshell.c:188 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" + +-#: glib/gshell.c:594 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "" + +-#: glib/gshell.c:601 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + +-#: glib/gshell.c:613 ++#: ../glib/gshell.c:599 + #, fuzzy + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "Li textu esset blanc (o contenet solmen spacies)" + +-#: glib/gspawn.c:310 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:462 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, fuzzy, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "Un ínexpectat errore: %s" + +-#: glib/gspawn.c:547 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, fuzzy, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Un ínexpectat errore: %s" + +-#: glib/gspawn.c:1166 glib/gspawn-win32.c:1488 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:1174 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, fuzzy, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "Li processu de Claws Mail (%ld) recivet un signal %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1181 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, fuzzy, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "Li processu de Claws Mail (%ld) recivet un signal %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1188 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, fuzzy, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "Comande terminat abnormalmen." + +-#: glib/gspawn.c:1867 glib/gspawn-win32.c:393 glib/gspawn-win32.c:401 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:2230 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "Ne posset executer li comande «%s»" + +-#: glib/gspawn.c:2347 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Ne successat aperter «%s»: %s" + +-#: glib/gspawn.c:2507 glib/gspawn-win32.c:424 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Ne successat alterar li icone de «%s»" + +-#: glib/gspawn.c:2517 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "Ne successat executer li application «%s»" + +-#: glib/gspawn.c:2527 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "Ne successat aperter li file «%s»: %s" + +-#: glib/gspawn.c:2535 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Ne posset executer li comande «%s»" + +-#: glib/gspawn.c:2544 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Processu ne successat (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2552 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Ne posset executer li comande «%s»" + +-#: glib/gspawn.c:2560 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, fuzzy, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Ne posset executer li comande «%s»" + +-#: glib/gspawn.c:2584 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn-win32.c:337 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "Demandar" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn-win32.c:430 glib/gspawn-win32.c:435 glib/gspawn-win32.c:561 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Ne successat executer li file «%s»" + +-#: glib/gspawn-win32.c:440 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "Processu ne successat (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:511 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, fuzzy, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Li nómine «%s» es ínvalid" + +-#: glib/gspawn-win32.c:521 glib/gspawn-win32.c:853 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn-win32.c:532 glib/gspawn-win32.c:869 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, fuzzy, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Ínvalid catene de geometrie \"%s\"\n" + +-#: glib/gspawn-win32.c:849 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, fuzzy, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "_Directoria de labor:" + +-#: glib/gspawn-win32.c:914 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Ne successat executer li application «%s»" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1143 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" + msgstr "" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3372 glib/gstrfuncs.c:3474 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + #, fuzzy + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "(Vacui)" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3396 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, fuzzy, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "%s: Ínvalid númere de channeles" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3406 glib/gstrfuncs.c:3510 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, fuzzy, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "%s líber ex %s" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3500 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, fuzzy, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "%s: Ínvalid númere de channeles" + +-#: glib/guri.c:317 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, fuzzy, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "[Codification ínvalid]" + +-#: glib/guri.c:334 ++#: ../glib/guri.c:326 + #, fuzzy + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "Caracter" + +-#: glib/guri.c:368 ++#: ../glib/guri.c:360 + #, fuzzy + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "Remover non-_ASCII caracteres" + +-#: glib/guri.c:548 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:603 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:615 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:647 glib/guri.c:659 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, fuzzy, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Ne successat analisar «%s» quam un integrale" + +-#: glib/guri.c:666 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:1226 glib/guri.c:1290 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, fuzzy, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "Ne successat aperter li URI «%s»." + +-#: glib/guri.c:1232 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:1462 ++#: ../glib/guri.c:1457 + #, fuzzy + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "Null URL providet por li file desktop de un lansator de panel\n" + +-#: glib/guri.c:2248 ++#: ../glib/guri.c:2243 + #, fuzzy + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr ") mancant" + +-#: glib/gutf8.c:834 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + #, fuzzy + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Migration del memorie de traductiones ne successat." + +-#: glib/gutf8.c:967 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + #, fuzzy + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "Sempre usar li codification UTF-_8" + +-#: glib/gutf8.c:1069 glib/gutf8.c:1078 glib/gutf8.c:1208 glib/gutf8.c:1217 +-#: glib/gutf8.c:1356 glib/gutf8.c:1453 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Ínvalid sequentie de octetes in li intrada de conversion" + +-#: glib/gutf8.c:1367 glib/gutf8.c:1464 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2857 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "ko" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2859 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "Mo" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2861 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "Go" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2863 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "To" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2865 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "Po" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2867 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "Eo" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2871 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "Kio" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2873 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "Mio" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2875 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "Gio" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2877 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "Tio" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2879 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "Pio" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2881 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "Eio" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb" +-#: glib/gutils.c:2885 +-msgid "kb" +-msgstr "ko" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb" +-#: glib/gutils.c:2887 +-msgid "Mb" +-msgstr "Mo" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb" +-#: glib/gutils.c:2889 +-msgid "Gb" +-msgstr "Go" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb" +-#: glib/gutils.c:2891 +-msgid "Tb" +-msgstr "To" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb" +-#: glib/gutils.c:2893 +-msgid "Pb" +-msgstr "Po" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb" +-#: glib/gutils.c:2895 +-msgid "Eb" +-msgstr "Eo" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib" +-#: glib/gutils.c:2899 +-msgid "Kib" +-msgstr "Kio" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib" +-#: glib/gutils.c:2901 +-msgid "Mib" +-msgstr "Mio" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib" +-#: glib/gutils.c:2903 +-msgid "Gib" +-msgstr "Gio" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib" +-#: glib/gutils.c:2905 +-msgid "Tib" +-msgstr "Tio" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib" +-#: glib/gutils.c:2907 +-msgid "Pib" +-msgstr "Pio" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib" +-#: glib/gutils.c:2909 +-msgid "Eib" +-msgstr "Eio" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" + +-#: glib/gutils.c:2947 ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "octet" + msgstr[1] "octetes" + +-#: glib/gutils.c:2951 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "bit" +@@ -6370,7 +6655,7 @@ msgstr[1] "bits" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:2959 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6378,7 +6663,7 @@ msgstr "%u" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:2964 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6386,9 +6671,8 @@ msgstr "%u %s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3000 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format +-#| msgid "%.1f kB" + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" + msgstr "%.1f" +@@ -6396,14 +6680,14 @@ msgstr "%.1f" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3006 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%.1f %s" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3046 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -6411,16 +6695,14 @@ msgstr[0] "%s octet" + msgstr[1] "%s octetes" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3051 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "%s byte" +-#| msgid_plural "%s bytes" + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" + msgstr[0] "%s octet" + msgstr[1] "%s octetes" + +-#: glib/gutils.c:3092 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6432,32 +6714,75 @@ msgstr[1] "%u octetes" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3105 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f Ko" + +-#: glib/gutils.c:3110 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f Mo" + +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f Go" + +-#: glib/gutils.c:3120 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f To" + +-#: glib/gutils.c:3125 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f Po" + +-#: glib/gutils.c:3130 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f Eo" ++ ++#~ msgid "GApplication options" ++#~ msgstr "Parametres de GApplication" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "_Limitar a: " ++ ++#~ msgid "kb" ++#~ msgstr "ko" ++ ++#~ msgid "Mb" ++#~ msgstr "Mo" ++ ++#~ msgid "Gb" ++#~ msgstr "Go" ++ ++#~ msgid "Tb" ++#~ msgstr "To" ++ ++#~ msgid "Pb" ++#~ msgstr "Po" ++ ++#~ msgid "Eb" ++#~ msgstr "Eo" ++ ++#~ msgid "Kib" ++#~ msgstr "Kio" ++ ++#~ msgid "Mib" ++#~ msgstr "Mio" ++ ++#~ msgid "Gib" ++#~ msgstr "Gio" ++ ++#~ msgid "Tib" ++#~ msgstr "Tio" ++ ++#~ msgid "Pib" ++#~ msgstr "Pio" ++ ++#~ msgid "Eib" ++#~ msgstr "Eio" +diff --git a/po/is.po b/po/is.po +index 06f7549..8b5f7df 100644 +--- a/po/is.po ++++ b/po/is.po +@@ -7,9 +7,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib 2.2\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2015-04-24 06:02+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2015-04-24 14:35+0000\n" + "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" + "Language-Team: Icelandic \n" +@@ -20,721 +19,824 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + "X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +-#: ../gio/gapplication.c:531 +-msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "Tákntengi eru ekki studd" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "Tákntengi eru ekki studd" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:814 ++#, c-format ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication.c:536 +-msgid "GApplication options" ++#: ../gio/gappinfo.c:874 ++#, c-format ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication.c:536 ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "Valmöguleikar forrits:" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46 +-#: ../gio/gresource-tool.c:485 ../gio/gsettings-tool.c:521 ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++msgid "Override the application’s ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++msgid "Print the application version" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:486 +-#: ../gio/gresource-tool.c:554 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:527 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:53 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + #, fuzzy + msgid "Launch an application" + msgstr "Villa við umbreytingu: %s" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:57 +-msgid "APPID [FILE...]" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:90 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:589 +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/gresource-tool.c:492 +-#: ../gio/gresource-tool.c:558 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:73 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:73 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:523 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:607 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:101 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:548 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:133 +-msgid "[ARGS...]" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++msgid "[ARGS…]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:134 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: ../gio/gapplication-tool.c:146 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" +-"Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:165 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:171 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, fuzzy, c-format +-msgid "invalid application id: '%s'\n" ++msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "Villa við umbreytingu: %s" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: ../gio/gapplication-tool.c:182 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" +-"'%s' takes no arguments\n" ++"“%s” takes no arguments\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:266 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, fuzzy, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:286 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, fuzzy, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:317 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 + #, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:325 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" +-"invalid action name: '%s'\n" +-"action names must consist of only alphanumerics, '-' and '.'\n" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:344 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, fuzzy, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "Villa við umbreytingu: %s" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:356 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 + #, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:411 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 + #, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:421 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:466 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498 +-#: ../gio/ginputstream.c:176 ../gio/ginputstream.c:376 +-#: ../gio/ginputstream.c:614 ../gio/ginputstream.c:1013 +-#: ../gio/goutputstream.c:200 ../gio/goutputstream.c:830 +-#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:206 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575 +-#: ../gio/gdataoutputstream.c:562 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + #, fuzzy + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Tákntengi eru ekki studd" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1202 +-#: ../gio/giostream.c:278 ../gio/goutputstream.c:1654 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + #, fuzzy + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "Tákntengi eru ekki studd" + +-#: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1858 +-#: ../gio/gdbusprivate.c:1375 ../gio/glocalfile.c:2212 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:870 ../gio/gsimpleasyncresult.c:896 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:260 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + #, fuzzy + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Ógild bætaruna í ílagi umbreytingar" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:1256 ../glib/gconvert.c:438 +-#: ../glib/gconvert.c:845 ../glib/giochannel.c:1556 ../glib/giochannel.c:1598 +-#: ../glib/giochannel.c:2442 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1289 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Ógild bætaruna í ílagi umbreytingar" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446 +-#: ../glib/gconvert.c:770 ../glib/giochannel.c:1563 ../glib/giochannel.c:2454 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Villa við umbreytingu: %s" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:444 ../gio/gsocket.c:990 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + #, fuzzy + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Tákntengi eru ekki studd" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:454 ../glib/gconvert.c:321 +-#: ../glib/giochannel.c:1384 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "Umbreyting úr stafasettinu '%s' í '%s' er ekki stutt" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:325 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "Gat ekki opnað umbreyti úr '%s' í '%s': %s" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:335 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:160 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:161 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:467 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:513 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:565 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:304 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:148 ../gio/gdbusaddress.c:236 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:317 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:175 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format +-msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:188 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" ++msgid "" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:251 ../gio/gdbusaddress.c:332 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:262 ../gio/gdbusaddress.c:343 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:452 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format +-msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)" ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "" + + #: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 ++#, c-format + msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal " ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " + "sign" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:487 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:565 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:601 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++msgid "" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:615 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:629 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "" + + #: ../gio/gdbusaddress.c:650 ++#, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + #, fuzzy + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:658 +-#, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:694 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:712 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:721 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:739 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:945 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1015 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format +-msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1022 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1064 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1281 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "(Type any character to close this window)\n" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1412 +-#, c-format +-msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1433 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1533 ../gio/gdbusconnection.c:6825 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++"— unknown value “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1542 ../gio/gdbusconnection.c:6834 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1552 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:293 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:337 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:508 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1170 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:261 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error opening directory '%s': %s" +-msgid "Error when getting information for directory '%s': %s" ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "Villa við að opna möppuna '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:273 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:294 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Villa við að opna möppuna '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:377 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#, fuzzy ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "Tákntengi eru ekki studd" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:401 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:415 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:532 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:564 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:594 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:604 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:681 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:878 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2359 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1888 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2481 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4061 ../gio/gdbusconnection.c:4408 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4203 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4215 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4246 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4351 ../gio/gdbusconnection.c:6265 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format +-msgid "No such interface '%s'" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4559 +-msgid "No such interface" ++msgid "No such interface “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4777 ../gio/gdbusconnection.c:6774 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++msgid "No such method “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5104 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5303 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6376 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6497 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1244 +-msgid "type is INVALID" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1255 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1266 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1278 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1291 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1299 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1307 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1355 ../gio/gdbusmessage.c:1415 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1369 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1388 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1587 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1609 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1656 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" ++msgstr "Táknið '%s' er ekki gilt í heitum viðfanga" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -743,150 +845,170 @@ msgid_plural "" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1676 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" +-"Encountered array of type 'a%c', expected to have a length a multiple of %u " ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " + "bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1843 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1867 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2051 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " + "0x%02x" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2064 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2120 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2134 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2164 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2174 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2515 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2652 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2660 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2704 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2714 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is " +-"'%s'" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2730 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3283 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" ++msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3291 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2036 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, fuzzy, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2081 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " +-msgstr "" ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1610 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1633 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2708 ../gio/gdbusproxy.c:2842 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, c-format + msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:708 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + #, fuzzy +-msgid "Abstract name space not supported" ++msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Tákntengi eru ekki studd" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:795 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:873 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1044 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1084 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:95 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -895,435 +1017,516 @@ msgid "" + " monitor Monitor a remote object\n" + " call Invoke a method on a remote object\n" + " emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" + "\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:164 ../gio/gdbus-tool.c:226 ../gio/gdbus-tool.c:298 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:322 ../gio/gdbus-tool.c:711 ../gio/gdbus-tool.c:1043 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1477 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Villa á línu %d: %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:175 ../gio/gdbus-tool.c:239 ../gio/gdbus-tool.c:1493 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "Villa við umbreytingu: %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:208 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Táknið '%s' er ekki gilt í heitum viðfanga" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:356 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:357 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:358 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:368 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:369 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:391 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:401 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:471 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:480 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:542 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:543 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:544 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:576 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:610 ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1583 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1818 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:622 +-#, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "Táknið '%s' er ekki gilt í heitum viðfanga" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:627 ../gio/gdbus-tool.c:909 ../gio/gdbus-tool.c:1648 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1884 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:633 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 + #, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:640 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format +-msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:648 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Táknið '%s' er ekki gilt í heitum viðfanga" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:654 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Táknið '%s' er ekki gilt í heitum viðfanga" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:660 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "Táknið '%s' er ekki gilt í heitum viðfanga" +- + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: ../gio/gdbus-tool.c:687 ../gio/gdbus-tool.c:1011 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Villa við umbreytingu: %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:718 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Villa við umbreytingu: %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:745 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:746 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:747 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:748 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:787 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:862 ../gio/gdbus-tool.c:1602 ../gio/gdbus-tool.c:1837 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:874 ../gio/gdbus-tool.c:1619 ../gio/gdbus-tool.c:1849 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Táknið '%s' er ekki gilt í heitum viðfanga" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:889 ../gio/gdbus-tool.c:1628 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:924 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:935 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1003 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Villa við að opna möppuna '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1440 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1441 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1442 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1444 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1535 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1740 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1741 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1770 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1993 ../gio/gdesktopappinfo.c:4511 +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:219 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format ++msgid "Error: Too many arguments.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "Táknið '%s' er ekki gilt í heitum viðfanga" ++ ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#, c-format ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2402 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2687 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3108 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3112 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3352 ../gio/gdesktopappinfo.c:3376 +-msgid "Application information lacks an identifier" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 ++#, c-format ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3609 +-#, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 ++msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3743 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user desktop file %s" ++msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:392 +-msgid "drive doesn't implement eject" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:470 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:546 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:751 +-msgid "drive doesn't implement start" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:853 +-msgid "drive doesn't implement stop" ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:189 ../gio/gdummytlsbackend.c:311 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:401 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++msgid "DTLS support is not available" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:333 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:362 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:372 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:395 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:968 ../gio/gfile.c:1206 ../gio/gfile.c:1344 +-#: ../gio/gfile.c:1582 ../gio/gfile.c:1637 ../gio/gfile.c:1695 +-#: ../gio/gfile.c:1779 ../gio/gfile.c:1836 ../gio/gfile.c:1900 +-#: ../gio/gfile.c:1955 ../gio/gfile.c:3603 ../gio/gfile.c:3658 +-#: ../gio/gfile.c:3893 ../gio/gfile.c:3935 ../gio/gfile.c:4398 +-#: ../gio/gfile.c:4809 ../gio/gfile.c:4894 ../gio/gfile.c:4984 +-#: ../gio/gfile.c:5081 ../gio/gfile.c:5168 ../gio/gfile.c:5269 +-#: ../gio/gfile.c:7788 ../gio/gfile.c:7878 ../gio/gfile.c:7962 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437 +-#, fuzzy +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "Tákntengi eru ekki studd" +- + #. Translators: This is an error message when + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1467 ../gio/glocalfile.c:1134 ../gio/glocalfile.c:1145 +-#: ../gio/glocalfile.c:1158 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2514 ../gio/glocalfile.c:2368 +-msgid "Can't copy over directory" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2574 +-msgid "Can't copy directory over directory" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2582 ../gio/glocalfile.c:2377 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2601 +-msgid "Can't recursively copy directory" ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2883 +-#, fuzzy +-msgid "Splice not supported" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" + msgstr "Tákntengi eru ekki studd" + +-#: ../gio/gfile.c:2887 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" + +-#: ../gio/gfile.c:3018 ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++#, fuzzy ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "Tákntengi eru ekki studd" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3022 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3027 +-msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++msgid "Can’t copy special file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3090 +-msgid "Can't copy special file" ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3883 ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:4044 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "Tákntengi eru ekki studd" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4693 + #, fuzzy + msgid "Trash not supported" + msgstr "Tákntengi eru ekki studd" + +-#: ../gio/gfile.c:4156 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" ++msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6580 ../gio/gvolume.c:363 +-msgid "volume doesn't implement mount" ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "Gat ekki farið í möppuna '%s' (%s)" ++ ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6689 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394 +-#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 + #: ../gio/gfileoutputstream.c:497 +-msgid "Stream doesn't support query_info" ++msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 + #: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "" +@@ -1332,98 +1535,107 @@ msgstr "" + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:136 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "Ógilt vélarheiti" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:152 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:157 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:160 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:164 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:260 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:290 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:310 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:320 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:331 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:345 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:359 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:461 +-msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:182 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:190 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:223 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:300 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format +-msgid "Could not parse '%s' as IP address mask" ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:196 ../gio/ginetsocketaddress.c:213 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:209 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:228 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginputstream.c:185 +-msgid "Input stream doesn't implement read" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error you get if there is already an +@@ -1432,2300 +1644,3838 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:1212 ../gio/giostream.c:288 +-#: ../gio/goutputstream.c:1664 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1484 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 +-#, c-format +-msgid "File %s appears multiple times in the resource" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:249 +-#, c-format +-msgid "Failed to locate '%s' in any source directory" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "Notkun:" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++msgid "Print version information and exit." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:260 +-#, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +-msgid "Failed to locate '%s' in current directory" +-msgstr "Gat ekki farið í möppuna '%s' (%s)" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:288 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unknown processing option \"%s\"" +-msgstr "Villa við umbreytingu: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:306 ../gio/glib-compile-resources.c:352 +-#, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgid "Failed to create temp file: %s" +-msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++msgid "Show information about locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:380 +-#, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgid "Error reading file %s: %s" +-msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application from a desktop file" ++msgstr "Villa við umbreytingu: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:400 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error compressing file %s" +-msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:464 ../gio/glib-compile-schemas.c:1596 +-#, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:589 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + #, fuzzy +-msgid "name of the output file" +-msgstr "Vélarheitið í URI '%s' er ógilt" ++msgid "Create directories" ++msgstr "Villa við að opna möppuna '%s': %s" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 +-msgid "" +-"The directories where files are to be read from (default to current " +-"directory)" ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 ../gio/glib-compile-schemas.c:2027 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2056 +-msgid "DIRECTORY" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:591 +-msgid "" +-"Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:592 +-msgid "Generate source header" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:593 +-msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:594 +-msgid "Generate dependency list" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:595 +-msgid "Don't automatically create and register resource" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:596 +-msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:597 +-msgid "C identifier name used for the generated source code" ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 +-msgid "" +-"Compile a resource specification into a resource file.\n" +-"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +-"and the resource file have the extension called .gresource." ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:639 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format +-msgid "You should give exactly one file name\n" ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:777 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + #, fuzzy +-msgid "empty names are not permitted" +-msgstr "Tákntengi eru ekki studd" ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:787 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++msgid "LOCATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:799 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and hyphen ('-') are permitted." ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:808 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted." ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:817 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')." ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "Villa við að opna möppuna '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:825 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:894 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:920 +-msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++msgid "Backup existing destination files" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:931 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:949 +-#, c-format +-msgid "" +-" shadows in ; use " +-"to modify value" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:960 +-#, c-format +-msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +-"to " ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:979 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:994 +-#, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1024 +-msgid " given but schema isn't extending anything" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1037 +-#, c-format +-msgid "no to override" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1045 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 ++msgid "" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1118 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1130 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" ++msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146 +-#, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++msgid "List writable attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1154 +-#, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1164 +-#, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1174 +-#, c-format +-msgid "" +-" is a list, extending which is not a list" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1184 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 + #, c-format +-msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++msgid "attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1201 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" ++msgid "display name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1208 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" ++msgid "edit name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1240 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format +-msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgid "name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1390 ../gio/glib-compile-schemas.c:1406 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format +-msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgid "type: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1488 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at the top level" ++msgid "size: " + msgstr "" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1785 ../gio/glib-compile-schemas.c:1856 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1932 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++msgid "hidden\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1793 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "Villa á línu %d: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++msgid "local path: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1852 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1892 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 + #, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1898 ../gio/glib-compile-schemas.c:1956 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1984 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 + #, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1902 ../gio/glib-compile-schemas.c:1960 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1988 +-#, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++msgid "Show information about locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1918 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s." ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1928 +-#, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1946 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " +-"range given in the schema" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1974 +-#, c-format +-msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2027 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 +-msgid "Abort on any errors in schemas" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 ++#, c-format ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2029 +-msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "Villa við umbreytingu: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 +-msgid "Do not enforce key name restrictions" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++msgid "Use a long listing format" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2059 +-msgid "" +-"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" +-"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +-"and the cache file is called gschemas.compiled." ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2075 +-#, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2114 +-#, c-format +-msgid "No schema files found: " ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2117 +-#, c-format +-msgid "doing nothing.\n" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 ++msgid "" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2120 +-#, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:635 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid filename %s" +-msgstr "Ógilt vélarheiti" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1012 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" +-msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1180 +-msgid "Can't rename root directory" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 ++msgid "" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1200 ../gio/glocalfile.c:1226 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1209 +-msgid "Can't rename file, filename already exists" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 ++#, c-format ++msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1222 ../gio/glocalfile.c:2241 ../gio/glocalfile.c:2270 +-#: ../gio/glocalfile.c:2430 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid filename" +-msgstr "Ógilt vélarheiti" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" ++msgstr "Villa við umbreytingu: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1389 ../gio/glocalfile.c:1413 +-msgid "Can't open directory" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format ++msgid "Registered applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1397 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format ++msgid "No registered applications\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1538 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing file: %s" +-msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format ++msgid "Recommended applications:\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1918 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" +-msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format ++msgid "No recommended applications\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1941 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" +-msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "Gat ekki lesið úr skránni '%s': %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1962 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 ++#, c-format ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2041 ../gio/glocalfile.c:2061 +-msgid "Unable to find or create trash directory" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++msgid "Create parent directories" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2095 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" +-msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++msgid "Create directories." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2126 ../gio/glocalfile.c:2131 ../gio/glocalfile.c:2211 +-#: ../gio/glocalfile.c:2218 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" +-msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2219 ../glib/gregex.c:281 +-msgid "internal error" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2245 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "Villa við að opna möppuna '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2274 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Filesystem does not support symbolic links" +-msgstr "gat ekki lesið tákntengið '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2278 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" +-msgstr "Villa við umbreytingu: %s" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2340 ../gio/glocalfile.c:2434 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error moving file: %s" +-msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2363 +-msgid "Can't move directory over directory" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2390 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:939 ../gio/glocalfileoutputstream.c:954 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:970 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 +-msgid "Backup file creation failed" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2409 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing target file: %s" +-msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2423 +-msgid "Move between mounts not supported" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2615 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" +-msgstr "Gat ekki frátekið %lu bæti til að lesa skrána \"%s\"" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:721 +-msgid "Attribute value must be non-NULL" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:728 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:735 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid extended attribute name" +-msgstr "Skjalið endar óvænt inn í heiti eiginleika" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" +-msgstr "Villa við að opna möppuna '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1556 +-msgid " (invalid encoding)" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1747 ../gio/glocalfileoutputstream.c:803 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error when getting information for file '%s': %s" +-msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1998 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" +-msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2043 +-msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2061 +-msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2080 ../gio/glocalfileinfo.c:2099 +-msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2134 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + #, fuzzy +-msgid "Cannot set permissions on symlinks" +-msgstr "Villa við umbreytingu: %s" ++msgid "Show extra information" ++msgstr "Birta hjálparmöguleika" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2150 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting permissions: %s" +-msgstr "Villa við umbreytingu: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2201 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting owner: %s" +-msgstr "Villa við umbreytingu: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "PIM" ++msgstr "eh" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2224 +-msgid "symlink must be non-NULL" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2234 ../gio/glocalfileinfo.c:2253 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2264 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting symlink: %s" +-msgstr "Villa á línu %d: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2243 +-msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2369 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting modification or access time: %s" +-msgstr "Villa við umbreytingu: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2392 +-msgid "SELinux context must be non-NULL" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2407 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting SELinux context: %s" +-msgstr "Villa við umbreytingu: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2414 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2506 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Setting attribute %s not supported" +-msgstr "Tákntengi eru ekki studd" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:694 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from file: %s" +-msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1002 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:246 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:340 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing file: %s" +-msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "Gat ekki farið í möppuna '%s' (%s)" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:838 +-msgid "Unable to find default local file monitor type" ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:194 ../gio/glocalfileoutputstream.c:226 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:715 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to file: %s" +-msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" +- +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:273 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing old backup link: %s" +-msgstr "Villa við umbreytingu: %s" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:287 ../gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating backup copy: %s" +-msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error renaming temporary file: %s" +-msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1053 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error truncating file: %s" +-msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:555 ../gio/glocalfileoutputstream.c:785 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1034 ../gio/gsubprocess.c:360 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" +-msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++msgid "Missing argument" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:816 +-msgid "Target file is a directory" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++msgid "Too many arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:821 +-msgid "Target file is not a regular file" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 ++#, c-format ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 +-msgid "The file was externally modified" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1018 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing old file: %s" +-msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:471 ../gio/gmemoryoutputstream.c:769 +-msgid "Invalid GSeekType supplied" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:481 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid seek request" +-msgstr "Ógilt vélarheiti" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:505 +-msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:565 +-msgid "Memory output stream not resizable" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:581 +-msgid "Failed to resize memory output stream" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:671 +-msgid "" +-"Amount of memory required to process the write is larger than available " +-"address space" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++#, fuzzy ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format ++msgid "Etag not available\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:779 +-msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:794 +-msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:393 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:469 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:547 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:632 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:720 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:802 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:889 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 ++#, fuzzy ++msgid "Location not specified" ++msgstr "Tákntengi eru ekki studd" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++msgid "Attribute not specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:383 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++msgid "Value not specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:199 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:302 +-msgid "Network unreachable" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid attribute type “%s”" ++msgstr "Skjalið endar óvænt inn í heiti eiginleika" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:237 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:267 +-msgid "Host unreachable" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108 +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Could not create network monitor: %s" +-msgstr "Gat ekki frátekið %lu bæti til að lesa skrána \"%s\"" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117 +-msgid "Could not create network monitor: " ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++msgid "Unable to find original path" + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + #, fuzzy +-msgid "Could not get network status: " +-msgstr "Gat ekki frátekið %lu bæti til að lesa skrána \"%s\"" ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:278 +-#, c-format +-msgid "NetworkManager version too old" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:209 ../gio/goutputstream.c:557 +-msgid "Output stream doesn't implement write" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:518 ../gio/goutputstream.c:1218 +-msgid "Source stream is already closed" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:331 ../gio/gthreadedresolver.c:116 +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:126 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" +-msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gresource.c:298 ../gio/gresource.c:546 ../gio/gresource.c:563 +-#: ../gio/gresource.c:684 ../gio/gresource.c:753 ../gio/gresource.c:814 +-#: ../gio/gresource.c:894 ../gio/gresourcefile.c:452 +-#: ../gio/gresourcefile.c:553 ../gio/gresourcefile.c:655 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format +-msgid "The resource at '%s' does not exist" ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource.c:463 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format +-msgid "The resource at '%s' failed to decompress" ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:651 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format +-msgid "The resource at '%s' is not a directory" ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:859 +-msgid "Input stream doesn't implement seek" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" ++msgstr "Gat ekki farið í möppuna '%s' (%s)" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" ++msgstr "Gat ekki farið í möppuna '%s' (%s)" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "Villa við umbreytingu: %s" ++ ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 ++#, c-format ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:491 +-msgid "List sections containing resources in an elf FILE" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 ++#, c-format ++msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:497 +-msgid "" +-"List resources\n" +-"If SECTION is given, only list resources in this section\n" +-"If PATH is given, only list matching resources" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:500 ../gio/gresource-tool.c:510 +-msgid "FILE [PATH]" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#, fuzzy ++msgid "Name of the output file" ++msgstr "Vélarheitið í URI '%s' er ógilt" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:501 ../gio/gresource-tool.c:511 +-#: ../gio/gresource-tool.c:518 +-msgid "SECTION" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:506 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" +-"List resources with details\n" +-"If SECTION is given, only list resources in this section\n" +-"If PATH is given, only list matching resources\n" +-"Details include the section, size and compression" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:516 +-msgid "Extract a resource file to stdout" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:517 +-msgid "FILE PATH" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:531 +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n" +-"\n" +-"Commands:\n" +-" help Show this information\n" +-" sections List resource sections\n" +-" list List resources\n" +-" details List resources with details\n" +-" extract Extract a resource\n" +-"\n" +-"Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n" +-"\n" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:545 +-#, c-format +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gresource %s%s%s %s\n" +-"\n" +-"%s\n" +-"\n" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:552 +-msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:556 ../gio/gsettings-tool.c:648 +-msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:562 +-msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" +-" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" +-" or a compiled resource file\n" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:569 +-msgid "[PATH]" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:571 +-msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:572 +-msgid "PATH" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:574 +-msgid " PATH A resource path\n" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 + #, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "Ógilt vélarheiti" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format +-msgid "Empty path given.\n" ++msgid "value='%s' already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format +-msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format +-msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format +-msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:490 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format +-msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:497 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format +-msgid "The key is not writable\n" ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 +-msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:539 +-msgid "List the installed relocatable schemas" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:545 +-msgid "List the keys in SCHEMA" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:546 ../gio/gsettings-tool.c:552 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 +-msgid "SCHEMA[:PATH]" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#, c-format ++msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 +-msgid "List the children of SCHEMA" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#, c-format ++msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 +-msgid "" +-"List keys and values, recursively\n" +-"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:559 +-msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:564 +-msgid "Get the value of KEY" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:565 ../gio/gsettings-tool.c:571 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:583 ../gio/gsettings-tool.c:595 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 +-msgid "Query the range of valid values for KEY" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 +-msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:577 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#, c-format ++msgid " already given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:582 +-msgid "Reset KEY to its default value" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:588 +-msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 +-msgid "Check if KEY is writable" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:600 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#, c-format + msgid "" +-"Monitor KEY for changes.\n" +-"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +-"Use ^C to stop monitoring.\n" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:603 +-msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:615 +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings --version\n" +-" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" +-"\n" +-"Commands:\n" +-" help Show this information\n" +-" list-schemas List installed schemas\n" +-" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +-" list-keys List keys in a schema\n" +-" list-children List children of a schema\n" +-" list-recursively List keys and values, recursively\n" +-" range Queries the range of a key\n" +-" get Get the value of a key\n" +-" set Set the value of a key\n" +-" reset Reset the value of a key\n" +-" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +-" writable Check if a key is writable\n" +-" monitor Watch for changes\n" +-"\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +-"\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, c-format ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:638 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" +-"\n" +-"%s\n" +-"\n" ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:644 +-msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 +-msgid "" +-" SCHEMA The name of the schema\n" +-" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:657 +-msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#, fuzzy ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "Tákntengi eru ekki studd" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:661 +-msgid " KEY The key within the schema\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:665 +-msgid " VALUE The value to set\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:720 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" +-msgstr "Gat ekki opnað umbreyti úr '%s' í '%s': %s" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:782 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format +-msgid "Empty schema name given\n" ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:811 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:271 +-msgid "Invalid socket, not initialized" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:278 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format +-msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:286 +-msgid "Socket is already closed" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#, c-format ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:301 ../gio/gsocket.c:3630 ../gio/gsocket.c:3685 +-msgid "Socket I/O timed out" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#, c-format ++msgid "" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:448 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++msgid " given but schema isn’t extending anything" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, c-format ++msgid "No to override" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#, c-format ++msgid "" ++" is a list, extending which is not a list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, c-format ++msgid "" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 ++#, c-format ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at the top level" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 ++#, c-format ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++msgid "--strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++msgid "This entire file has been ignored." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++msgid "Ignoring this file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++msgid "Abort on any errors in schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 ++msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 ++msgid "Do not enforce key name restrictions" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 ++msgid "" ++"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" ++"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" ++"and the cache file is called gschemas.compiled." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++msgid "You should give exactly one directory name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++msgid "No schema files found: doing nothing." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++msgid "No schema files found: removed existing output file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid filename %s" ++msgstr "Ógilt vélarheiti" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" ++msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++ ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++msgid "Can’t rename root directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid filename" ++msgstr "Ógilt vélarheiti" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" ++msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" ++msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" ++msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" ++msgstr "Gat ekki farið í möppuna '%s' (%s)" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "Tákntengi eru ekki studd" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" ++msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" ++msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" ++msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "Villa við að opna möppuna '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Filesystem does not support symbolic links" ++msgstr "gat ekki lesið tákntengið '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" ++msgstr "Villa við umbreytingu: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" ++msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++msgid "Can’t move directory over directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 ++msgid "Backup file creation failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing target file: %s" ++msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 ++msgid "Move between mounts not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" ++msgstr "Gat ekki frátekið %lu bæti til að lesa skrána \"%s\"" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 ++msgid "Attribute value must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid extended attribute name" ++msgstr "Skjalið endar óvænt inn í heiti eiginleika" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" ++msgstr "Villa við að opna möppuna '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++msgid " (invalid encoding)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++msgid "Documents" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" ++msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" ++msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 ++msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 ++msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 ++msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot set permissions on symlinks" ++msgstr "Villa við umbreytingu: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting permissions: %s" ++msgstr "Villa við umbreytingu: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting owner: %s" ++msgstr "Villa við umbreytingu: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 ++msgid "symlink must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting symlink: %s" ++msgstr "Villa á línu %d: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 ++msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "Villa við umbreytingu: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time: %s" ++msgstr "Villa við umbreytingu: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 ++msgid "SELinux context must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting SELinux context: %s" ++msgstr "Villa við umbreytingu: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Setting attribute %s not supported" ++msgstr "Tákntengi eru ekki studd" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file: %s" ++msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file: %s" ++msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 ++msgid "Unable to find default local file monitor type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file: %s" ++msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing old backup link: %s" ++msgstr "Villa við umbreytingu: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating backup copy: %s" ++msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming temporary file: %s" ++msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error truncating file: %s" ++msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" ++msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 ++msgid "Target file is a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 ++msgid "Target file is not a regular file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 ++msgid "The file was externally modified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing old file: %s" ++msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++msgid "Invalid GSeekType supplied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid seek request" ++msgstr "Ógilt vélarheiti" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 ++msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++msgid "Memory output stream not resizable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++msgid "Failed to resize memory output stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++msgid "" ++"Amount of memory required to process the write is larger than available " ++"address space" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement unmount. ++#: ../gio/gmount.c:400 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement eject. ++#: ../gio/gmount.c:476 ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:554 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:639 ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement remount. ++#: ../gio/gmount.c:727 ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:809 ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:896 ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++msgid "Network unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++msgid "Host unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not create network monitor: %s" ++msgstr "Gat ekki frátekið %lu bæti til að lesa skrána \"%s\"" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++msgid "Could not create network monitor: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#, fuzzy ++msgid "Could not get network status: " ++msgstr "Gat ekki frátekið %lu bæti til að lesa skrána \"%s\"" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++msgid "Output stream doesn’t implement write" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 ++msgid "Source stream is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" ++msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++ ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "Ógilt vélarheiti" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 ++msgid "List sections containing resources in an elf FILE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 ++msgid "" ++"List resources\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 ++msgid "FILE [PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 ++msgid "SECTION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 ++msgid "" ++"List resources with details\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources\n" ++"Details include the section, size and compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 ++msgid "Extract a resource file to stdout" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 ++msgid "FILE PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" sections List resource sections\n" ++" list List resources\n" ++" details List resources with details\n" ++" extract Extract a resource\n" ++"\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource %s%s%s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 ++msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 ++msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 ++msgid "" ++" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++" or a compiled resource file\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 ++msgid "[PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 ++msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 ++msgid "PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 ++msgid " PATH A resource path\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format ++msgid "Empty path given.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format ++msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format ++msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format ++msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format ++msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format ++msgid "The key is not writable\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 ++msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 ++msgid "List the installed relocatable schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 ++msgid "List the keys in SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 ++msgid "SCHEMA[:PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 ++msgid "List the children of SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 ++msgid "" ++"List keys and values, recursively\n" ++"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 ++msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 ++msgid "Get the value of KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 ++msgid "Query the range of valid values for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 ++msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 ++msgid "Reset KEY to its default value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 ++msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 ++msgid "Check if KEY is writable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 ++msgid "" ++"Monitor KEY for changes.\n" ++"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" ++"Use ^C to stop monitoring.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 ++msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings --version\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" list-schemas List installed schemas\n" ++" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" ++" list-keys List keys in a schema\n" ++" list-children List children of a schema\n" ++" list-recursively List keys and values, recursively\n" ++" range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" ++" get Get the value of a key\n" ++" set Set the value of a key\n" ++" reset Reset the value of a key\n" ++" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" ++" writable Check if a key is writable\n" ++" monitor Watch for changes\n" ++"\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 ++msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 ++msgid "" ++" SCHEMA The name of the schema\n" ++" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 ++msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 ++msgid " KEY The key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 ++msgid " VALUE The value to set\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" ++msgstr "Gat ekki opnað umbreyti úr '%s' í '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format ++msgid "Empty schema name given\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:435 ++msgid "Invalid socket, not initialized" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:442 ++#, c-format ++msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:450 ++msgid "Socket is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 ++msgid "Socket I/O timed out" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:602 ++#, fuzzy, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:476 ../gio/gsocket.c:530 ../gio/gsocket.c:537 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, fuzzy, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:530 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:537 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1730 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1773 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, fuzzy, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "Gat ekki frátekið %lu bæti til að lesa skrána \"%s\"" + +-#: ../gio/gsocket.c:1834 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1933 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" ++msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2048 ../gio/gsocket.c:2085 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Villa við umbreytingu: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2049 ../gio/gsocket.c:2086 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Villa við umbreytingu: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2050 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2272 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "Villa við umbreytingu: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2395 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2445 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + #, fuzzy + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2648 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2823 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2937 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, fuzzy, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3016 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3623 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3910 ../gio/gsocket.c:3993 ../gio/gsocket.c:4221 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3935 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:4549 ../gio/gsocket.c:4687 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4809 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, fuzzy, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4818 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:176 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:190 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, fuzzy, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Gat ekki opnað umbreyti úr '%s' í '%s': %s" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1599 +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gsocketclient.c:1081 ../gio/gsocketclient.c:1535 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + #, fuzzy + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "Tákntengi eru ekki studd" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1110 ../gio/gsocketclient.c:1561 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "Tákntengi eru ekki studd" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:218 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:264 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format +-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:334 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:167 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:177 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:206 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:236 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:286 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format +-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol" ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:348 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:355 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:361 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:368 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:374 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:380 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:386 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:392 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:398 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "" + +-#: ../gio/gthemedicon.c:518 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 ++#, c-format ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "Gat ekki búið til pípu til samskipta við undirferli (%s)" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "Tákntengi eru ekki studd" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:118 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:211 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:546 ../gio/gthreadedresolver.c:626 +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:724 ../gio/gthreadedresolver.c:774 ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format +-msgid "No DNS record of the requested type for '%s'" ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:551 ../gio/gthreadedresolver.c:729 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:556 ../gio/gthreadedresolver.c:734 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" ++msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:250 +-msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:255 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:265 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:290 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:299 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:111 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:113 ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:115 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:166 ../gio/gunixconnection.c:561 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "Tákntengi eru ekki studd" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:182 ../gio/gunixconnection.c:573 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:200 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:219 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:355 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "Tákntengi eru ekki studd" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + #, fuzzy + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:503 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:518 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:547 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:587 +-#, c-format +-msgid "Not expecting control message, but got %d" ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 ++#, c-format ++msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 ++#, c-format ++msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file descriptor: %s" ++msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file descriptor: %s" ++msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 ++msgid "Filesystem root" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file descriptor: %s" ++msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 ++msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++msgid "volume doesn’t implement eject" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for volume objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "Ógilt vélarheiti" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++msgid "Print address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format ++msgid "Wrong args\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "Gat ekki frátekið %lu bæti til að lesa skrána \"%s\"" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:611 +-#, c-format +-msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:370 ../gio/gunixinputstream.c:391 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from file descriptor: %s" +-msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:424 ../gio/gunixoutputstream.c:410 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing file descriptor: %s" +-msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Villa við umbreytingu: %s" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:2099 ../gio/gunixmounts.c:2152 +-msgid "Filesystem root" ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:356 ../gio/gunixoutputstream.c:377 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to file descriptor: %s" ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" + msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:232 +-msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gvolume.c:437 +-msgid "volume doesn't implement eject" ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for volume objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:514 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:274 +-msgid "Can't find application" +-msgstr "" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Birta alla hjálparmöguleika" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:303 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "Villa við umbreytingu: %s" +- +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:378 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "" ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Gat ekki ræst (%s)" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:390 +-msgid "Association creation not supported on win32" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:344 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" +-msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:388 ../gio/gwin32outputstream.c:375 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" +-msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:331 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" +-msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347 +-msgid "Not enough memory" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" + msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354 +-#, c-format +-msgid "Internal error: %s" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" + msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368 +-msgid "Need more input" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid compressed data" +-msgstr "Ógilt vélarheiti" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 +-msgid "Address to listen on" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" + msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 +-msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" + msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 +-msgid "Print address" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" + msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 +-msgid "Print address in shell mode" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" + msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 +-msgid "Run a dbus service" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Gat ekki lesið úr skránni '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" + msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 +-#, c-format +-msgid "Wrong args\n" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:755 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "" + "Undarlegt tákn '%s', átti von á '=' eftir heiti eiginleika '%s' af mengi '%s'" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:766 ../glib/gbookmarkfile.c:837 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:847 ../glib/gbookmarkfile.c:954 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1124 ../glib/gbookmarkfile.c:1189 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1253 ../glib/gbookmarkfile.c:1263 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1163 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1231 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1756 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1957 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2003 ../glib/gbookmarkfile.c:2161 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2246 ../glib/gbookmarkfile.c:2326 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2411 ../glib/gbookmarkfile.c:2494 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2572 ../glib/gbookmarkfile.c:2651 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2693 ../glib/gbookmarkfile.c:2790 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2910 ../glib/gbookmarkfile.c:3100 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3176 ../glib/gbookmarkfile.c:3344 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3433 ../glib/gbookmarkfile.c:3522 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3638 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2335 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2420 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2799 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3197 ../glib/gbookmarkfile.c:3354 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3377 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "gat ekki lesið tákntengið '%s': %s" + +-#: ../glib/gconvert.c:477 ../glib/gutf8.c:833 ../glib/gutf8.c:1044 +-#: ../glib/gutf8.c:1181 ../glib/gutf8.c:1285 ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "Ógild runa í ílagi umbreytingar" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Ókláruð stafaruna í enda ílags" + +-#: ../glib/gconvert.c:742 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "Gat ekki umbreytt '%s' í stafatöflu '%s'" + +-#: ../glib/gconvert.c:1566 ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "Ógild bætaruna í ílagi umbreytingar" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "Ógild bætaruna í ílagi umbreytingar" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, fuzzy, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "URI '%s' er ekki fullt URI sem notar 'file' skemuna" + +-#: ../glib/gconvert.c:1576 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgstr "Skráar-URI '%s' má ekki innihalda '#'" +- +-#: ../glib/gconvert.c:1593 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "URI '%s' er ógilt" + +-#: ../glib/gconvert.c:1605 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "Vélarheitið í URI '%s' er ógilt" + +-#: ../glib/gconvert.c:1621 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "URI '%s' inniheldur ógild sértákn" + +-#: ../glib/gconvert.c:1716 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "Slóðin '%s' er ekki full slóð" + +-#: ../glib/gconvert.c:1726 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "Ógilt vélarheiti" +- +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:201 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" +-msgstr "fh" +- +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:203 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" +-msgstr "eh" +- + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:206 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a %e.%b %Y, %T %Z" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:209 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d/%m/%y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:212 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:215 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p" + +-#: ../glib/gdatetime.c:228 ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "janúar" + +-#: ../glib/gdatetime.c:230 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "febrúar" + +-#: ../glib/gdatetime.c:232 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "mars" + +-#: ../glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "apríl" + +-#: ../glib/gdatetime.c:236 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "maí" + +-#: ../glib/gdatetime.c:238 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "júní" + +-#: ../glib/gdatetime.c:240 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "júlí" + +-#: ../glib/gdatetime.c:242 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "ágúst" + +-#: ../glib/gdatetime.c:244 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "september" + +-#: ../glib/gdatetime.c:246 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "október" + +-#: ../glib/gdatetime.c:248 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "nóvember" + +-#: ../glib/gdatetime.c:250 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "desember" + +-#: ../glib/gdatetime.c:265 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jan" ++msgstr "jan" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:303 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Feb" ++msgstr "feb" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:305 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Mar" ++msgstr "mar" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:307 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Apr" ++msgstr "apr" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:309 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "May" ++msgstr "maí" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:311 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jun" ++msgstr "jún" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:313 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jul" ++msgstr "júl" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:315 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Aug" ++msgstr "ágú" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:317 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Sep" ++msgstr "sep" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:319 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Oct" ++msgstr "okt" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:321 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Nov" ++msgstr "nóv" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:323 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Dec" ++msgstr "des" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Monday" ++msgstr "mánudagur" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Tuesday" ++msgstr "þriðjudagur" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Wednesday" ++msgstr "miðvikudagur" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Thursday" ++msgstr "fimmtudagur" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Friday" ++msgstr "föstudagur" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Saturday" ++msgstr "laugardagur" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Sunday" ++msgstr "sunnudagur" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Mon" ++msgstr "mán" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Tue" ++msgstr "þri" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Wed" ++msgstr "mið" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Thu" ++msgstr "fim" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Fri" ++msgstr "fös" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sat" ++msgstr "lau" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sun" ++msgstr "sun" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "janúar" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "febrúar" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "mars" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "apríl" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "maí" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "júní" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "júlí" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "ágúst" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "september" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "október" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "nóvember" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "desember" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "jan" + +-#: ../glib/gdatetime.c:267 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "feb" + +-#: ../glib/gdatetime.c:269 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "mar" + +-#: ../glib/gdatetime.c:271 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "apr" + +-#: ../glib/gdatetime.c:273 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "maí" + +-#: ../glib/gdatetime.c:275 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "jún" + +-#: ../glib/gdatetime.c:277 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "júl" + +-#: ../glib/gdatetime.c:279 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "ágú" + +-#: ../glib/gdatetime.c:281 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "sep" + +-#: ../glib/gdatetime.c:283 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "okt" + +-#: ../glib/gdatetime.c:285 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "nóv" + +-#: ../glib/gdatetime.c:287 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "des" + +-#: ../glib/gdatetime.c:302 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Monday" +-msgstr "mánudagur" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:304 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Tuesday" +-msgstr "þriðjudagur" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:306 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Wednesday" +-msgstr "miðvikudagur" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:308 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Thursday" +-msgstr "fimmtudagur" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:310 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Friday" +-msgstr "föstudagur" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:312 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Saturday" +-msgstr "laugardagur" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:314 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Sunday" +-msgstr "sunnudagur" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:329 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Mon" +-msgstr "mán" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:331 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Tue" +-msgstr "þri" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:333 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Wed" +-msgstr "mið" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:335 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Thu" +-msgstr "fim" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:337 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Fri" +-msgstr "fös" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:339 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sat" +-msgstr "lau" ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "fh" + +-#: ../glib/gdatetime.c:341 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sun" +-msgstr "sun" ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "eh" + +-#: ../glib/gdir.c:155 +-#, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "Villa við að opna möppuna '%s': %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:700 ../glib/gfileutils.c:792 ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\"" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgstr[0] "Gat ekki frátekið %lu bæti til að lesa skrána \"%s\"" +-msgstr[1] "Gat ekki frátekið %lu bæti til að lesa skrána \"%s\"" ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Gat ekki frátekið %lu bæti til að lesa skrána \"%s\"" + +-#: ../glib/gfileutils.c:717 +-#, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:753 +-#, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File “%s” is too large" + msgstr "Skráin \"%s\" er of stór" + +-#: ../glib/gfileutils.c:817 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "Gat ekki lesið úr skránni '%s': %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:865 ../glib/gfileutils.c:937 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:877 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "gat ekki lesið eiginleika skráarinnar '%s': fstat() brást: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:907 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': fdopen() brást: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': fdopen() brást: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1041 ../glib/gfileutils.c:1540 +-#, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': fdopen() brást: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1068 ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s" ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': fdopen() brást: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1111 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': fdopen() brást: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1235 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1506 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "Sniðmátið '%s' er ógilt og ætti ekki að innihalda '%s'" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1519 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "Sniðmátið '%s' endar ekki á XXXXXX" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 +-#, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "gat ekki lesið tákntengið '%s': %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2057 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "Tákntengi eru ekki studd" +- +-#: ../glib/giochannel.c:1388 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "Gat ekki opnað umbreyti úr '%s' í '%s': %s" + +-#: ../glib/giochannel.c:1733 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "Gat ekki lesið í g_io_channel_read_line_string" + +-#: ../glib/giochannel.c:1780 ../glib/giochannel.c:2038 +-#: ../glib/giochannel.c:2125 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "Það eru eftir óumbreytt gögn í lesminninu" + +-#: ../glib/giochannel.c:1861 ../glib/giochannel.c:1938 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "Rásin endar á hluta úr tákni" + +-#: ../glib/giochannel.c:1924 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "Gat ekki lesið í g_io_channel_read_to_end" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:737 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:773 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1173 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1230 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, fuzzy, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Ógilt vélarheiti" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1252 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1278 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" ++msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Ógilt vélarheiti" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1305 +-#, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" ++msgstr "URI '%s' inniheldur ógild sértákn" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1548 ../glib/gkeyfile.c:1721 ../glib/gkeyfile.c:3099 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3288 ../glib/gkeyfile.c:3418 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3560 ../glib/gkeyfile.c:3789 ../glib/gkeyfile.c:3856 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" ++msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1676 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1838 ../glib/gkeyfile.c:1954 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1858 ../glib/gkeyfile.c:1974 ../glib/gkeyfile.c:2343 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2560 ../glib/gkeyfile.c:2928 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " + "interpreted." + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2638 ../glib/gkeyfile.c:2715 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format +-msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected" ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4096 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4118 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "URI '%s' inniheldur ógild sértákn" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4260 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4274 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" ++msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4307 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4331 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:129 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" +-msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s" ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "gat ekki lesið eiginleika skráarinnar '%s': fstat() brást: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:195 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': fdopen() brást: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:261 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': fdopen() brást: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:398 ../glib/gmarkup.c:440 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Villa á línu %d tákn %d: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:462 ../glib/gmarkup.c:545 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "Ógildur UTF-8 þýddur texti" + +-#: ../glib/gmarkup.c:473 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, fuzzy, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name" ++msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "Táknið '%s' er ekki gilt í heitum viðfanga" + +-#: ../glib/gmarkup.c:489 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, fuzzy, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "Táknið '%s' er ekki gilt í heitum viðfanga" + +-#: ../glib/gmarkup.c:599 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Villa á línu %d: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:683 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" + "Gat ekki þáttað '%s' sem ætti að vera tölustafur innan í tilvísun í tákn " + "(til dæmis ê). Ef til vill er talan of stór" + +-#: ../glib/gmarkup.c:695 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " + "as &" + msgstr "" + "Viðfangið endar ekki á semikommu; líklega notaðir þú og-merkið án þess að " + "ætla að byrja viðfang. Ritaðu það sem &" + +-#: ../glib/gmarkup.c:721 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "Tákntilvísunin '%s' vísar ekki í leyfilegt tákn" + +-#: ../glib/gmarkup.c:759 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "Tómt viðfang '&;' fannst; gild viðföng eru: & " < > '" + +-#: ../glib/gmarkup.c:767 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "Viðfangið '%s' er óþekkt" + +-#: ../glib/gmarkup.c:772 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++#, fuzzy + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" + "Viðfangið endar ekki á semikommu; líklega notaðir þú og-merkið án þess að " + "ætla að byrja viðfang. Ritaðu það sem &" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1178 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "Skjalið verður að byrja á viðfangi (t.d. )" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1218 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" + msgstr "" + "'%s' er ekki gilt tákn strax á eftir '<' tákninu; það má ekki byrja á heiti " + "viðfangs" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1260 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" + msgstr "Undarlegt tákn '%s', átti von á '>' tákninu til að enda viðfangið '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1341 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format ++msgid "Too many attributes in element “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" + "Undarlegt tákn '%s', átti von á '=' eftir heiti eiginleika '%s' af mengi '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1382 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " + "character in an attribute name" + msgstr "" + "Undarlegt tákn '%s', átti von á '>' eða '/' tákni rtil þess að enda upphafs " + "viðfangi '%s', eða eiginleika; Þú notaðir ef til vill ógilt tákn í heiti " + "eiginleika" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1426 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" + "Undarlegt tákn '%s', átti von á tilvísunarmerki eftir samasem merkinu þegar " + "gildi er gefið með eiginleikanum '%s' af menginu '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1559 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " ++"allowed character is “>”" + msgstr "" + "'%s' er ekki gilt tákn strax á eftir lokun mengis '%s'. Leyfilegt tákn er '>'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1606 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "Mengið '%s' var lokað og engin önnur mengi eru opin" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1615 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "Mengið '%s' var lokað en mengið sem nú er opið er '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1768 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "Skjalið var tómt eða innihélt einungis orðabil" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1782 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "Skjalið endar óvænt rétt eftir opið minna en merki '<'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1790 ../glib/gmarkup.c:1835 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " + "element opened" + msgstr "" + "Skjalið endar óvænt með mengi sem enn eru opin. '%s' var mengið sem síðast " + "var opnað" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -3733,19 +5483,19 @@ msgid "" + msgstr "" + "Skjalið endar óvænt. Átti von á að sjá stærraen merki sem lokar taginu <%s/>" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1804 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "Skjalið endar óvænt inn í heiti mengis" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1810 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "Skjalið endar óvænt inn í heiti eiginleika" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1815 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "Skjalið endar óvænt inn í tagi sem opnar mengi." + +-#: ../glib/gmarkup.c:1821 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -3753,789 +5503,903 @@ msgstr "" + "Skjalið endar óvænt eftir samasem merkið sem fylgir heiti eiginleika og það " + "er ekkert gildi" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1828 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "Skjalið endar óvænt inn í gildi eiginleika" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1844 +-#, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" ++msgstr "Skjalið endar óvænt inni í lokunartagi fyrir mengið '%s'" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "Skjalið endar óvænt inni í lokunartagi fyrir mengið '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1850 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "Skjalið endar óvænt inni í athugasemd eða í miðri skipun" + +-#: ../glib/goption.c:858 +-msgid "Usage:" +-msgstr "Notkun:" +- +-#: ../glib/goption.c:858 +-msgid "[OPTION...]" ++#: ../glib/goption.c:716 ++msgid "[OPTION…]" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:974 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Hjálparvalmöguleikar:" + +-#: ../glib/goption.c:975 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Birta hjálparmöguleika" + +-#: ../glib/goption.c:981 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Birta alla hjálparmöguleika" + +-#: ../glib/goption.c:1043 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Valmöguleikar forrits:" + +-#: ../glib/goption.c:1107 ../glib/goption.c:1177 ++#: ../glib/goption.c:904 ++#, fuzzy ++msgid "Options:" ++msgstr "Hjálparvalmöguleikar:" ++ ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1117 ../glib/goption.c:1185 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1142 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1150 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1436 ../glib/goption.c:1515 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Villa við umbreytingu: %s" + +-#: ../glib/goption.c:1546 ../glib/goption.c:1659 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:2120 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:258 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:260 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:262 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "backtracking limit reached" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:279 ../glib/gregex.c:287 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:289 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:298 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:300 +-msgid "invalid combination of newline flags" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:302 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:304 +-msgid "short utf8" ++#: ../glib/gregex.c:517 ++msgid "recursion loop" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:306 +-msgid "recursion loop" ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:310 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:330 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:333 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:336 ++#: ../glib/gregex.c:571 + #, fuzzy + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "Hálfkláruð tákntilvísun" + +-#: ../glib/gregex.c:339 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:342 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:345 ++#: ../glib/gregex.c:583 + #, fuzzy + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "Rásin endar á hluta úr tákni" + +-#: ../glib/gregex.c:348 ++#: ../glib/gregex.c:587 + #, fuzzy + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "Ógild bætaruna í ílagi umbreytingar" + +-#: ../glib/gregex.c:351 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:354 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:358 +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:361 ++#: ../glib/gregex.c:600 + #, fuzzy + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "Hálfkláruð tákntilvísun" + +-#: ../glib/gregex.c:364 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:367 ++#: ../glib/gregex.c:608 ++#, fuzzy ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "Tákntengi eru ekki studd" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:370 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:373 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:376 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:379 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid ") without opening (" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:387 +-msgid "code overflow" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:391 +-#, fuzzy +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "Hálfkláruð tákntilvísun" +- +-#: ../glib/gregex.c:394 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:397 +-msgid "malformed number or name after (?(" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:400 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:403 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:410 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:413 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:416 +-#, fuzzy +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "Tákntengi eru ekki studd" +- +-#: ../glib/gregex.c:419 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:422 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:425 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:432 +-msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:435 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:439 +-#, fuzzy +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "Hálfkláruð tákntilvísun" +- +-#: ../glib/gregex.c:442 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:445 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:448 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:451 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:454 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:457 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:460 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:464 +-msgid "overran compiling workspace" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:468 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:471 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:474 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:477 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:481 +-msgid "a numbered reference must not be zero" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:484 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:487 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:490 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:493 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:496 +-msgid "digit expected after (?+" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:499 +-msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:502 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:508 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:511 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:514 ++#: ../glib/gregex.c:736 + #, fuzzy + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "Tákntengi eru ekki studd" + +-#: ../glib/gregex.c:517 +-msgid "too many forward references" ++#: ../glib/gregex.c:740 ++msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:520 +-msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:748 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "Hálfkláruð tákntilvísun" ++ ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:523 +-msgid "character value in \\u.... sequence is too large" ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:746 ../glib/gregex.c:1915 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1312 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1316 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:1324 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1383 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "Villa á línu %d tákn %d: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1425 +-#, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:2347 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2363 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2403 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++#, fuzzy ++msgid "missing “<” in symbolic reference" ++msgstr "Hálfkláruð viðfangatilvísun" + +-#: ../glib/gregex.c:2412 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + #, fuzzy + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "Hálfkláruð viðfangatilvísun" + +-#: ../glib/gregex.c:2419 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2430 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2448 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2510 +-msgid "stray final '\\'" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++msgid "stray final “\\”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2514 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2524 +-#, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:3096 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" ++msgstr "Villa á línu %d tákn %d: %s" + +-#: ../glib/gshell.c:96 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" ++#: ../glib/gshell.c:84 ++#, fuzzy ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "Tilvísunin byrjar ekki á spurningarmerki" + +-#: ../glib/gshell.c:186 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "Tilvísunarmerki stemma ekki í skipanalínunni eða öðrum texta" + +-#: ../glib/gshell.c:582 +-#, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" ++#: ../glib/gshell.c:580 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "Textinn endaði eftir '\\' tákn. (Textinn var '%s')" + +-#: ../glib/gshell.c:589 +-#, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" ++#: ../glib/gshell.c:587 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "Textinn endaði áður en samstaða við %c fannst. (Textinn var '%s')" + +-#: ../glib/gshell.c:601 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "Textinn var tómur (eða innihélt eingöngu orðabil)" + +-#: ../glib/gspawn.c:209 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "Gat ekki lesið gögn frá undirferli (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:353 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "Óvæn villa í select() við lestur gagna frá undirferli (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:438 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Óvæn villa í waitpid() (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:849 ../glib/gspawn-win32.c:1233 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:857 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:864 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:871 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1276 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "Gat ekki lesið úr undirferlispípu (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1346 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "Gat ekki ræst undirferli (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Gat ekki ræst (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1495 ../glib/gspawn-win32.c:370 +-#, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Gat ekki farið í möppuna '%s' (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1505 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2296 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "Gat ekki ræst undirferli \"%s\" (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1515 +-#, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': fdopen() brást: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Gat ekki sent frálag eða ílag underferlis annað (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1524 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Gat ekki ræst undirferli (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1532 +-#, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" ++#: ../glib/gspawn.c:2331 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "Gat ekki lesið gögn frá undirferli (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2339 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Óþekkt villa við keyrslu undirferlis \"%s\"" + +-#: ../glib/gspawn.c:1556 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "Gat ekki lesið nægjanleg gögn úr pípunni til undirferlisins (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:283 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "Ógilt vélarheiti" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "Gat ekki lesið gögn frá undirferli" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:300 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr "Gat ekki búið til pípu til samskipta við undirferli (%s)" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Gat ekki keyrt undirferli (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:445 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "Gat ekki ræst undirferli (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, fuzzy, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Ógilt vélarheiti" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1297 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "Ógildur strengur í frumgildi vektors í %d: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1330 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, fuzzy, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Ógild runa í ílagi umbreytingar" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1278 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, fuzzy, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Villa við að opna möppuna '%s': %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Gat ekki keyrt hjálparforrit" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" + msgstr "Óvænt villa í g_io_channel_win32_poll() við lestur úr undirferli" + +-#: ../glib/gutf8.c:780 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" ++msgstr "Táknið '%s' er ekki gilt í heitum viðfanga" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" ++msgstr "Táknið '%s' er ekki gilt í heitum viðfanga" ++ ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr "Ógild runa í ílagi umbreytingar" ++ ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:540 ++#, c-format ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:595 ++#, c-format ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:607 ++#, c-format ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "URI '%s' er ekki fullt URI sem notar 'file' skemuna" ++ ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Mistókst að úthluta minni" + +-#: ../glib/gutf8.c:912 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "Táknið er utan UTF-8 sviðsins" + +-#: ../glib/gutf8.c:1012 ../glib/gutf8.c:1021 ../glib/gutf8.c:1151 +-#: ../glib/gutf8.c:1160 ../glib/gutf8.c:1299 ../glib/gutf8.c:1396 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Ógild runa í ílagi umbreytingar" + +-#: ../glib/gutf8.c:1310 ../glib/gutf8.c:1407 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "Táknið er utan UTF-16 sviðsins" + +-#: ../glib/gutils.c:2116 ../glib/gutils.c:2143 ../glib/gutils.c:2249 +-#, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" +-msgstr[0] "%u bæti" +-msgstr[1] "%u bæti" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2122 +-#, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f KiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2124 +-#, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f MiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2127 +-#, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f GiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2130 +-#, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f TiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2133 +-#, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f PiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2136 +-#, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f EiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2149 +-#, c-format +-msgid "%.1f kB" +-msgstr "%.1f kB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2152 ../glib/gutils.c:2267 +-#, c-format +-msgid "%.1f MB" +-msgstr "%.1f MB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2155 ../glib/gutils.c:2272 +-#, c-format +-msgid "%.1f GB" +-msgstr "%.1f GB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++#, fuzzy ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" ++msgstr[0] "%u bæti" ++msgstr[1] "%u bæti" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gutils.c:2157 ../glib/gutils.c:2277 ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "%.1f TB" +-msgstr "%.1f TB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2160 ../glib/gutils.c:2282 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "%.1f PB" +-msgstr "%.1f PB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2163 ../glib/gutils.c:2287 ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, fuzzy, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f kB" ++ ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-msgid "%.1f EB" +-msgstr "%.1f EB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" ++msgstr "" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gutils.c:2200 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" + msgstr[0] "%s bæti" + msgstr[1] "%s bæti" + ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "%s bæti" ++msgstr[1] "%s bæti" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3201 ++#, c-format ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "%u bæti" ++msgstr[1] "%u bæti" ++ + #. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to + #. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: ../glib/gutils.c:2262 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f KB" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "January" +-msgstr "janúar" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "February" +-msgstr "febrúar" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "March" +-msgstr "mars" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "April" +-msgstr "apríl" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "maí" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "June" +-msgstr "júní" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "July" +-msgstr "júlí" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "August" +-msgstr "ágúst" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "September" +-msgstr "september" ++#: ../glib/gutils.c:3219 ++#, c-format ++msgid "%.1f MB" ++msgstr "%.1f MB" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "October" +-msgstr "október" ++#: ../glib/gutils.c:3224 ++#, c-format ++msgid "%.1f GB" ++msgstr "%.1f GB" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "November" +-msgstr "nóvember" ++#: ../glib/gutils.c:3229 ++#, c-format ++msgid "%.1f TB" ++msgstr "%.1f TB" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "December" +-msgstr "desember" ++#: ../glib/gutils.c:3234 ++#, c-format ++msgid "%.1f PB" ++msgstr "%.1f PB" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jan" +-msgstr "jan" ++#: ../glib/gutils.c:3239 ++#, c-format ++msgid "%.1f EB" ++msgstr "%.1f EB" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Feb" +-msgstr "feb" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error renaming file: %s" ++#~ msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Mar" +-msgstr "mar" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Apr" +-msgstr "apr" ++#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgstr "Skráar-URI '%s' má ekki innihalda '#'" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "maí" ++#~ msgid "Error reading file '%s': %s" ++#~ msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jun" +-msgstr "jún" ++#, fuzzy ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "Hálfkláruð tákntilvísun" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jul" +-msgstr "júl" ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f KiB" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Aug" +-msgstr "ágú" ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f MiB" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Sep" +-msgstr "sep" ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f GiB" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Oct" +-msgstr "okt" ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f TiB" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Nov" +-msgstr "nóv" ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f PiB" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Dec" +-msgstr "des" ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f EiB" + + #, fuzzy + #~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" +@@ -4577,10 +6441,6 @@ msgstr "des" + #~ msgid "Error writing to unix: %s" + #~ msgstr "Villa við umbreytingu: %s" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +-#~ msgstr "Ógild runa í ílagi umbreytingar" +- + #~ msgid "" + #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " + #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an " +diff --git a/po/it.po b/po/it.po +index beefc85..a6e28e9 100644 +--- a/po/it.po ++++ b/po/it.po +@@ -17,8 +17,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" +-"POT-Creation-Date: 2023-09-12 10:26+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2023-09-13 09:25+0200\n" + "Last-Translator: Milo Casagrande \n" + "Language-Team: Italian \n" +@@ -29,151 +29,165 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +-#: gio/gappinfo.c:339 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "L'impostazione di applicazioni predefinite non è ancora supportata" + + # %s è l'attributo +-#: gio/gappinfo.c:372 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "" + "L'impostazione dell'applicazione come ultima utilizzata per tipo non è " + "ancora supportata" + +-#: gio/gappinfo.c:814 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "Nessuna applicazione predefinita trovata per il tipo di contenuto «%s»" + +-#: gio/gappinfo.c:874 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "Nessuna applicazione predefinita trovata per lo schema URI «%s»" + +-#: gio/gapplication.c:506 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "GApplication Options:" + msgstr "Opzioni GApplication:" + +-#: gio/gapplication.c:506 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Mostra opzioni GApplication" + +-#: gio/gapplication.c:551 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "Avvia modalità di servizio GApplication (da file di servizio D-Bus)" + +-#: gio/gapplication.c:563 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Soprascrive l'ID dell'applicazione" + +-#: gio/gapplication.c:575 ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "Elenca le applicazioni" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "Sostituisce l'istanza in esecuzione" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:229 +-#: gio/gresource-tool.c:496 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Stampa l'aiuto" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:497 gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[COMANDO]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:230 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Stampa la versione" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Stampa informazioni di versione ed esce" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Elenca le applicazioni" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + "Elenca le applicazioni installate attivabili da D-Bus (per file .desktop)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Lancia un'applicazione" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Lancia l'applicazione (con gli opzionali file da aprire)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "IDAPP [FILE…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Attiva un'azione" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Invoca un'azione sull'applicazione" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "IDAPP AZIONE [PARAMETRO]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Elenca le azioni disponibili" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "Elenca le azioni statiche di un'applicazione (dal file .desktop)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "IDAPP" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "COMANDO" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "Il comando di cui stampare istruzioni dettagliate" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "Identificatore dell'applicazione in formato D-Bus (org.example.viewer)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858 +-#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:569 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "FILE" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "Nomi di file relativi o assoluti oppure URI da aprire" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "AZIONE" + + # predicato > sostantivo per introspezione, direi che funziona +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "Il nome dell'azione da invocare" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "PARAMETERO" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "Parametro opzioni per l'azione da invocare, in formato GVariant" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:534 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -182,26 +196,26 @@ msgstr "" + "Comando «%s» sconosciuto\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Uso:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:559 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Argomenti:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARG…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Comandi:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -210,7 +224,7 @@ msgstr "" + "Per maggiori informazioni, usare «%s help COMANDO».\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -219,13 +233,13 @@ msgstr "" + "il comando %s richiede l'id di un'applicazione\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "id dell'applicazione non valido: «%s»\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -234,22 +248,23 @@ msgstr "" + "«%s» non accetta alcun argomento\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "impossibile connettersi a D-Bus: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "errore nell'inviare il messaggio %s all'applicazione: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:324 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "" + "è necessario fornire il nome di un'azione dopo l'id dell'applicazione\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:332 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -258,25 +273,27 @@ msgstr "" + "nome dell'azione non valido: «%s»\n" + "i nomi delle azioni devo essere composti da lettere, cifre, «-» e «.»\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:351 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "errore nell'analizzare il parametro dell'azione: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:363 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "le azioni accettano al massimo un parametro\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:418 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "il comando list-action accetta solo l'id dell'applicazione" + +-#: gio/gapplication-tool.c:428 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "impossibile trovare il file desktop per l'applicazione %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:473 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -286,129 +303,133 @@ msgstr "" + "\n" + + # count (gssize) è un parametro delle funzione +-#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 +-#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1052 +-#: gio/gpollableinputstream.c:221 gio/gpollableoutputstream.c:293 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "Valore count troppo grande passato a %s" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:577 +-#: gio/gdataoutputstream.c:564 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Posizionamento non supportato sullo stream di base" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:940 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "Impossibile troncare GBufferedInputStream" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:302 +-#: gio/goutputstream.c:2208 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "Lo stream è già chiuso" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:614 gio/gdataoutputstream.c:594 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "Troncamento non supportato sullo stream di base" + +-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1434 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "L'operazione è stata annullata" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:262 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Oggetto non valido, non inizializzato" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:283 gio/gcharsetconverter.c:311 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Sequenza multi-byte non valida in ingresso" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:317 gio/gcharsetconverter.c:326 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "Spazio non sufficiente nella destinazione" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850 +-#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:450 glib/gconvert.c:882 +-#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2478 +-#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Sequenza di byte non valida nell'ingresso per la conversione" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:458 glib/gconvert.c:796 +-#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2493 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Errore durante la conversione: %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1164 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Inizializzazione annullabile non supportata" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:323 glib/giochannel.c:1404 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "La conversione del set di caratteri da «%s» a «%s» non è supportata" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:327 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "Impossibile aprire il convertitore da «%s» a «%s»" + +-#: gio/gcontenttype.c:472 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "Tipo %s" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Tipo sconosciuto" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "Tipo di file %s" + +-#: gio/gcredentials.c:337 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "GCredentials contiene data non validi" + +-#: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials non è implementato su questo SO" + +-#: gio/gcredentials.c:552 gio/gcredentials.c:570 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "Non c'è alcun supporto a GCredentials per la piattaforma in uso" + +-#: gio/gcredentials.c:628 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "GCredentials non contiene un ID di processo su questo SO" + +-#: gio/gcredentials.c:682 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "" + "La falsificazione delle identità non è consentita su questo sistema operativo" + +-#: gio/gdatainputstream.c:306 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "End-of-stream prematuro inatteso" + +-#: gio/gdbusaddress.c:168 gio/gdbusaddress.c:240 gio/gdbusaddress.c:327 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "La chiave «%s» non è valida nella voce indirizzo «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:181 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "" + "Combinazione coppia chiave/valore senza significato nella voce indirizzo «%s»" + + # Come chiarito in un messaggio seguente, path, tmpdir e abstract sono nomi chi chiavi (NdT) +-#: gio/gdbusaddress.c:190 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " +@@ -417,29 +438,30 @@ msgstr "" + "L'indirizzo «%s» non è valido (necessario esattamente una tra le chiavi " + "path, tmpdir o abstract)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:255 gio/gdbusaddress.c:266 gio/gdbusaddress.c:281 +-#: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "Errore nell'indirizzo «%s» — l'attributo «%s» non è valido" + +-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:682 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "Trasporto «%s» sconosciuto o non supportato per l'indirizzo «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:467 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "L'elemento indirizzo «%s» non contiene due punti (:)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:476 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "" + "Il nome del trasporto nell'elemento indirizzo «%s» non deve essere vuoto" + +-#: gio/gdbusaddress.c:497 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " +@@ -448,7 +470,7 @@ msgstr "" + "La coppia chiave/valore %d, «%s», nell'elemento indirizzo «%s», non contiene " + "un segno di uguale" + +-#: gio/gdbusaddress.c:508 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" +@@ -456,7 +478,7 @@ msgstr "" + "La coppia chiave/valore %d, «%s», nell'elemento indirizzo «%s», non deve " + "avere una chiave vuota" + +-#: gio/gdbusaddress.c:522 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " +@@ -465,7 +487,7 @@ msgstr "" + "Errore nell'eseguire l'unescaping sulla chiave o sul valore nella coppia " + "chiave/valore %d, «%s», nell'elemento di indirizzo «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:590 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +@@ -474,83 +496,83 @@ msgstr "" + "Errore nell'indirizzo «%s» — il trasporto unix richiede espressamente " + "l'impostazione di una tra le chiavi «path» o «abstract»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:625 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Errore nell'indirizzo «%s» — manca l'attributo «host» oppure non è valido" + +-#: gio/gdbusaddress.c:639 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Errore nell'indirizzo «%s» — manca l'attributo «port» oppure non è valido" + +-#: gio/gdbusaddress.c:653 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Errore nell'indirizzo «%s» — manca l'attributo «noncefile» oppure non è " + "valido" + +-#: gio/gdbusaddress.c:674 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Errore nell'avvio automatico: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:727 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "Errore nell'aprire il file nonce «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:746 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Errore nel leggere dal file nonce «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:755 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "Errore nel leggere dal file nonce «%s»: attesi 16 byte, ottenuti %d" + +-#: gio/gdbusaddress.c:773 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "Errore nello scrivere i contenuti del file nonce «%s» sullo stream:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:988 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "L'indirizzo fornito è vuoto" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1101 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "" + "Impossibile eseguire lo spawn di un bus di messaggi quando AT_SECURE è " + "impostato" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1108 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "" + "Impossibile eseguire lo spawn di un bus di messaggi senza un machine-id: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1115 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "Impossibile lanciare automaticamente D-Bus senza $DISPLAY X11" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1157 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "Errore nell'eseguire lo spawn della riga di comando «%s»: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1226 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + "Impossibile determinare l'indirizzo del bus di sessione (non implementato " + "per questo S.O.)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1380 gio/gdbusconnection.c:7339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +@@ -559,7 +581,7 @@ msgstr "" + "Impossibile determinare l'indirizzo del bus dalla variabile d'ambiente " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE — valore «%s» sconosciuto" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1389 gio/gdbusconnection.c:7348 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -567,22 +589,22 @@ msgstr "" + "Impossibile determinare l'indirizzo del bus poiché la variabile d'ambiente " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE non è impostata" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1399 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Tipo di bus %d sconosciuto" + +-#: gio/gdbusauth.c:294 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "Assenza di contenuto inattesa nel tentativo di leggere una riga" + +-#: gio/gdbusauth.c:338 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + "Assenza di contenuto inattesa nel tentativo di leggere (in modo sicuro) una " + "riga" + +-#: gio/gdbusauth.c:482 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +@@ -590,24 +612,24 @@ msgstr "" + "Esauriti tutti i meccanismi di autenticazione disponibili (provati: %s) " + "(disponibili: %s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1045 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "Assenza di contenuto inattesa nel tentativo di leggere un byte" + +-#: gio/gdbusauth.c:1195 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "Gli ID utente devono essere gli stessi per nodo e server" + +-#: gio/gdbusauth.c:1207 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "Annullato attraverso GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "Errore nell'ottenere informazioni per la directory «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +@@ -615,32 +637,34 @@ msgstr "" + "I permessi sulla directory «%s» non sono validi: attesa la modalità 0700, " + "ottenuta 0%o" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Errore nel creare la directory «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1102 gio/gfile.c:1340 +-#: gio/gfile.c:1478 gio/gfile.c:1716 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1829 +-#: gio/gfile.c:1913 gio/gfile.c:1970 gio/gfile.c:2034 gio/gfile.c:2089 +-#: gio/gfile.c:3949 gio/gfile.c:4088 gio/gfile.c:4500 gio/gfile.c:4970 +-#: gio/gfile.c:5382 gio/gfile.c:5467 gio/gfile.c:5557 gio/gfile.c:5654 +-#: gio/gfile.c:5741 gio/gfile.c:5842 gio/gfile.c:9000 gio/gfile.c:9090 +-#: gio/gfile.c:9174 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "Operazione non supportata" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "Errore nell'aprire il portachiavi «%s» in lettura: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "La riga %d del portachiavi su «%s» con contenuto «%s» non è corretta" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -648,7 +672,7 @@ msgstr "" + "Il primo token della riga %d del portachiavi su «%s» con contenuto «%s» non " + "è corretto" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -656,60 +680,60 @@ msgstr "" + "Il secondo token della riga %d del portachiavi su «%s» con contenuto «%s» " + "non è corretto" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "Non è stato trovato il cookie con ID %d nel portachiavi su «%s»" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Errore nel creare il file di blocco «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "Errore nell'eliminare il vecchio file di blocco «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "Errore nel chiudere il file di blocco «%s» (unlinked): %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "Errore nell'eseguire l'unlink del file di blocco «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "Errore nell'aprire il portachiavi «%s» in scrittura: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(inoltre non è riuscito il rilascio del blocco per «%s»: %s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2415 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "La connessione è chiusa" + + # Sarebbe anche "il tempo è scaduto", ma non so + # se la forma in cui l'hanno messo ha un particolare + # senso, per cui la mantengo assieme a timeout +-#: gio/gdbusconnection.c:1899 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "È stato raggiunto il timeout" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2538 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + "Incontrate flag non supportate durante la costruzione di una connessione " + "client-side" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" +@@ -717,127 +741,142 @@ msgstr "" + "Interfaccia «org.freedesktop.DBus.Properties» inesistente sull'oggetto nel " + "percorso %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4422 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "Proprietà «%s» inesistente" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4434 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "La proprietà «%s» non è leggibile" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4445 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "La proprietà «%s» non è scrivibile" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4465 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + "Errore nell'impostare la proprietà «%s»: atteso il tipo «%s», ottenuto «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785 +-#: gio/gdbusconnection.c:6762 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "Interfaccia «%s» inesistente" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "Interfaccia «%s» inesistente sull'oggetto nel percorso %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5102 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "Metodo «%s» inesistente" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5133 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "Il tipo di messaggio «%s» non corrisponde al tipo atteso «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5336 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "Risulta già esportato un oggetto per l'interfaccia %s su %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5563 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "Impossibile recuperare la proprietà %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5619 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "Impossibile impostare la proprietà %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5798 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "Il metodo «%s» ha restituito il tipo «%s», ma era atteso «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6874 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "Il metodo «%s» sull'interfaccia «%s» con firma «%s» non esiste" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6995 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Un sottoalbero per %s è già esportato" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7287 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "L'oggetto non esiste nel percorso «%s»" + +-# suppongo INVALID sia parola chiave +-#: gio/gdbusmessage.c:1306 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "il tipo è INVALID" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1324 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "" + "messaggio METHOD_CALL: campo header PATH o MEMBER non valido o mancante" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1340 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" +-"messaggio METHOD_RETURN: campo header REPLY_SERIAL non valido o mancante" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1360 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing or invalid" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" +-"messaggio ERROR: campo header REPLY_SERIAL o ERROR_NAME non valido o mancante" ++"messaggio SIGNAL: il campo header PATH sta usando il valore riservato /org/" ++"freedestkop/DBus/Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1384 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing or invalid" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + "messaggio SIGNAL: campo header PATH, INTERFACE o MEMBER non valido o mancante" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1392 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" +-msgstr "" +-"messaggio SIGNAL: il campo header PATH sta usando il valore riservato /org/" +-"freedestkop/DBus/Local" +- +-#: gio/gdbusmessage.c:1400 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + "messaggio SIGNAL: il campo header INTERFACE sta usando il valore riservato " + "org.freedestkop.DBus.Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1449 gio/gdbusmessage.c:1509 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++"messaggio METHOD_CALL: campo header PATH o MEMBER non valido o mancante" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++"messaggio ERROR: campo header REPLY_SERIAL o ERROR_NAME non valido o mancante" ++ ++# suppongo INVALID sia parola chiave ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "il tipo è INVALID" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" +@@ -845,12 +884,12 @@ msgstr[0] "Si voleva leggere %lu byte, ma ne sono stati ottenuti %lu" + msgstr[1] "Si volevano leggere %lu byte, ma ne sono stati ottenuti %lu" + + # FIXME? plurale? +-#: gio/gdbusmessage.c:1463 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "Atteso byte NUL dopo la stringa «%s», ma trovato %d byte" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1482 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +@@ -860,21 +899,22 @@ msgstr "" + "(la lunghezza della stringa è %d). La stringa UTF-8 valida fino a quel punto " + "era «%s»" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1546 gio/gdbusmessage.c:1822 gio/gdbusmessage.c:2033 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "Valori troppo annidati" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1714 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "Il valore «%s» analizzato non è un percorso oggetto D-Bus valido" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1738 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Il valore «%s» analizzato non è una firma D-Bus valida" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1789 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -887,7 +927,7 @@ msgstr[1] "" + "Incontrato un array lungo %u byte. La lunghezza massima è 2<<26 byte (64 " + "MiB)." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1809 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +@@ -896,19 +936,19 @@ msgstr "" + "Incontrato un array di tipo «a%c» la cui lunghezza attesa era di %u byte, ma " + "la lunghezza reale era di %u byte" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1963 gio/gdbusmessage.c:2682 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "Le strutture vuote (tuple) non sono ammesse in D-Bus" + + # VARIANT è uno dei container type di D-Bus + # anche signature sono cose specifiche del protocollo +-#: gio/gdbusmessage.c:2017 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Il valore «%s» analizzato per il variant non è una firma D-Bus valida" + + # eeeehh????? +-#: gio/gdbusmessage.c:2058 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" +@@ -916,7 +956,7 @@ msgstr "" + "Errore nel deserializzare il GVariant con la stringa di tipo «%s» dal " + "formato wire D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2243 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " +@@ -925,26 +965,26 @@ msgstr "" + "Valore endianness non valido. Atteso 0x6c («l») o 0x42 («B»), trovato invece " + "il valore 0x%02x" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2262 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "Versione major del protocollo non valida. Atteso 1, ma trovato %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2320 gio/gdbusmessage.c:2918 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "Trovato header firma, ma non è di tipo firma" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2332 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "Trovato header firma con firma «%s», ma il corpo del messaggio è vuoto" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2347 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "Il valore «%s» analizzato non è una firma D-Bus valida (per il corpo)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2379 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +@@ -953,11 +993,11 @@ msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + "Nessun signature header nel messaggio, ma il corpo del messaggio è di %u byte" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2389 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "Impossibile deserializzare il messaggio: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2735 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" +@@ -965,7 +1005,7 @@ msgstr "" + "Errore nel serializzare il GVariant con la stringa di tipo «%s» al formato " + "wire D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2872 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" +@@ -973,17 +1013,17 @@ msgstr "" + "Il numero di descrittori file nel messaggio (%d) è diverso da quello del " + "campo header (%d)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2880 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "Impossibile serializzare il messaggio: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2933 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + "Il corpo del messaggio presenta la firma «%s», ma non c'è alcun header firma" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2943 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " +@@ -992,55 +1032,55 @@ msgstr "" + "Il corpo del messaggio presenta la firma «%s», ma la firma nel campo header " + "è «%s»" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2959 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "Il corpo del messaggio è vuoto, ma la firma nel campo header è «(%s)»" + + # non mi convincono "di ritorno" e "corpo" + # ma altrove corpo non ci stava male +-#: gio/gdbusmessage.c:3514 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "Errore di ritorno con corpo di tipo «%s»" + + # come sopra +-#: gio/gdbusmessage.c:3522 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "Errore di ritorno con corpo vuoto" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2201 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(digitare un carattere qualsiasi per chiudere questa finestra)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2387 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "dbus di sessione non in esecuzione e autolaunch non riuscito" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2410 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "Impossibile ottenere profilo hardware: %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2461 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "impossibile caricare %s o %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1568 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "Errore nel chiamare StartServiceByName per %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1591 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "Risposta %d inattesa dal metodo StartServiceByName(\"%s\")" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2702 gio/gdbusproxy.c:2837 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +@@ -1050,31 +1090,31 @@ msgstr "" + "un proprietario e il proxy è stato costruito con il flag " + "G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START" + +-#: gio/gdbusserver.c:758 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Spazio nome astratto non supportato" + +-#: gio/gdbusserver.c:850 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "Impossibile specificare il file nonce quando si crea un server" + +-#: gio/gdbusserver.c:932 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "Errore nello scrivere il file nonce su «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1107 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "La stringa «%s» non è un GUID D-Bus valido" + + # anche transport sono cose specifiche di D-Bus +-#: gio/gdbusserver.c:1145 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "Impossibile ascoltare sul transport «%s» non supportato" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1097,67 +1137,71 @@ msgstr "" + "\n" + "Usare «%s COMANDO --help» per informazioni su ciascun comando.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 +-#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 +-#: gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Errore: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "Errore nell'analizzare XML introspection: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Errore: «%s» non è un nome valido\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 +-#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "Errore: «%s» non è un percorso di oggetto valido\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:405 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Connette al bus di sistema" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Connette al bus di sessione" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Connette all'indirizzo D-Bus fornito" + +-#: gio/gdbus-tool.c:417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Opzioni endpoint connessione:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Opzioni per specificare gli endpoint di connessione" + +-#: gio/gdbus-tool.c:441 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "Nessun endpoint di connessione specificato" + +-#: gio/gdbus-tool.c:451 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "Specificati endpoint di connessione multipli" + +-#: gio/gdbus-tool.c:524 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + "Attenzione: secondo dati di introspezione, l'interfaccia «%s» non esiste\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:533 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " +@@ -1166,167 +1210,172 @@ msgstr "" + "Attenzione: secondi dati di introspezione, il metodo «%s» non esiste " + "sull'interfaccia «%s»\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:595 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Destinazione opzionale per il segnale (nome univoco)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Percorso oggetto su cui emettere il segnale" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Segnale e nome dell'interfaccia" + +-#: gio/gdbus-tool.c:630 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Emette un segnale." + +-#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 +-#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Errore nel connettersi: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:705 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "Errore: «%s» non è un nome di bus univoco valido.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Errore: non è specificato il percorso dell'oggetto\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:767 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Errore: non è specificato il nome del segnale\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "Errore: il nome del segnale «%s» non è valido\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:793 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Errore: «%s» non è un nome di interfaccia valido\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Errore: «%s» non è un nome di membro valido\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Errore nell'analizzare il parametro %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:868 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Errore nell'eseguire il flush della connessione: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:896 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Nome della destinazione su cui invocare il metodo" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Percorso dell'oggetto su cui invocare il metodo" + + # oppure "Nome del metodo e dell'interfaccia" ??? +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Metodo e nome dell'interfaccia" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Timeout in secondi" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "Consenti autorizzazione interattiva" + +-#: gio/gdbus-tool.c:947 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Invoca un metodo su un oggetto remoto." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Errore: non è specificata la destinazione\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Errore: «%s» non è un nome di bus valido\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1080 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Errore: non è specificato il nome del metodo\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1091 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Errore: il nome di metodo «%s» non è valido\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1169 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Errore nell'analizzare il parametro %d di tipo «%s»: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1195 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "Errore nell'aggiungere l'handle %d: %s\n" + + # predicato > sostantivo per introspezione, direi che funziona +-#: gio/gdbus-tool.c:1695 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Nome destinazione per l'introspezione" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Percorso oggetto per l'introspezione" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "Stampa XML" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Figli introspezione" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Stampa solo le proprietà" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1788 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Esegue l'introspezione su un oggetto remoto." + + # predicato > sostantivo per monitor, direi che funziona +-#: gio/gdbus-tool.c:1994 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Nome destinazione per il monitoraggio" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Percorso oggetto per il monitoraggio" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2020 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Esegue il monitoraggio su un oggetto remoto." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2078 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "Errore: impossibile monitorare una connessione non-message-bus\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2202 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "Servizio da attivare prima di attendere l'altro (nome well-known)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2205 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" +@@ -1334,59 +1383,63 @@ msgstr "" + "Tempo da attendere prima di terminare con un errore (secondi); 0 per nessun " + "tempo di attesa (predefinito)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[OPZIONE…] NOME-BUS" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "Attende la comparsa del nome di un bus" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2330 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "Errore: è necessario specificare un servizio da attivare.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2335 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "" + "Errore: è necessario specificare un servizio da attendere.\n" + "\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2340 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "Errore: troppi argomenti\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Errore: %s non è un nome di bus well-known.\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "Non autorizzato a modificare le impostazioni di debug" + + # NdT: nome di applicazione (quando manca) +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2242 gio/gdesktopappinfo.c:5226 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Senza nome" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2652 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "Il file .desktop non specifica il campo Exec" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2942 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Impossibile trovare il terminale richiesto per l'applicazione" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3002 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format + msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "Programma «%s» non trovato in $PATH" + + # NdT il primo %s è il percorso alla cartella .local/share/application + # messo tra parentesi per scelta stilistica... +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3738 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "" +@@ -1394,82 +1447,82 @@ msgstr "" + + # NdT il primo %s è il percorso alla cartella .local/share/application + # messo tra parentesi per scelta stilistica... +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3742 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "Impossibile creare la cartella utente di configurazione MIME (%s): %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3984 gio/gdesktopappinfo.c:4008 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "Manca un identificatore nelle informazioni dell'applicazione" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4244 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "Impossibile creare il file .desktop utente %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4380 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "Definizione personalizzata per %s" + +-#: gio/gdrive.c:419 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "l'unità non implementa l'azione eject" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:497 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "l'unità non implementa l'azione eject o eject_with_operation" + +-#: gio/gdrive.c:573 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "l'unità non implementa il controllo sistematico dei supporti" + +-#: gio/gdrive.c:780 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "l'unità non implementa l'azione start" + +-#: gio/gdrive.c:882 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "l'unità non implementa l'azione stop" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1188 gio/gtlsconnection.c:957 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "il backend TLS non implementa il recupero del binding TLS" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "Non è disponibile il supporto a TLS" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "Non è disponibile il supporto a DTLS" + +-#: gio/gemblem.c:325 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "Impossibile gestire la versione %d della codifica GEmblem" + +-#: gio/gemblem.c:335 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "Numero di token non valido (%d) nella codifica GEmblem" + +-#: gio/gemblemedicon.c:364 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Impossibile gestire la versione %d della codifica GEmblemedIcon" + +-#: gio/gemblemedicon.c:374 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Numero di token non valido (%d) nella codifica GEmblemedIcon" + +-#: gio/gemblemedicon.c:397 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "Atteso un GEmblem per GEmblemedIcon" + +@@ -1477,229 +1530,246 @@ msgstr "Atteso un GEmblem per GEmblemedIcon" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1601 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "L'oggetto mount contenuto non esiste" + +-#: gio/gfile.c:2648 gio/glocalfile.c:2518 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "Impossibile copiare sopra la directory" + +-#: gio/gfile.c:2708 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "Impossibile copiare la directory sopra la directory" + +-#: gio/gfile.c:2716 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "Il file destinazione esiste" + +-#: gio/gfile.c:2735 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "Impossibile copiare la directory ricorsivamente" + +-#: gio/gfile.c:3044 gio/gfile.c:3092 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, c-format + msgid "Copy file range not supported" + msgstr "Copia intervallo file non supportata" + +-#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3161 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Errore nell'eseguire lo splice del file: %s" + + # see man splice(2) :) +-#: gio/gfile.c:3157 ++#: ../gio/gfile.c:3189 + msgid "Splice not supported" + msgstr "Splice non supportato" + +-#: gio/gfile.c:3321 ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "Copia (reflink/clone) tra oggetti mount non supportata" + +-#: gio/gfile.c:3325 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "Copia (reflink/clone) non supportata o non valida" + +-#: gio/gfile.c:3330 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "Copia (reflink/clone) non supportata o non ha funzionato" + +-#: gio/gfile.c:3395 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "Ripristina l'attributo dato" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "Impossibile copiare il file speciale" + +-#: gio/gfile.c:4314 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "Fornito valore di collegamento simbolico non valido" + +-#: gio/gfile.c:4324 glib/gfileutils.c:2392 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "Collegamenti simbolici non supportati" + +-#: gio/gfile.c:4611 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "Cestino non supportato" + +-#: gio/gfile.c:4723 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "I nomi di file non possono contenere «%c»" + + # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) +-#: gio/gfile.c:7155 gio/gfile.c:7281 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "" + "Creazione di una directory temporanea per il modello «%s» non riuscita: %s" + +-#: gio/gfile.c:7599 gio/gvolume.c:366 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "il volume non implementa l'azione mount" + +-#: gio/gfile.c:7713 gio/gfile.c:7790 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "Non risulta registrata alcuna applicazione per gestire questo file" + +-#: gio/gfileenumerator.c:214 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "L'enumeratore è chiuso" + + # una sola ???? +-#: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280 +-#: gio/gfileenumerator.c:425 gio/gfileenumerator.c:525 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "L'enumeratore di file presenta un'operazione in sospeso" + +-#: gio/gfileenumerator.c:416 gio/gfileenumerator.c:516 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "L'enumeratore di file è già chiuso" + +-#: gio/gfileicon.c:252 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "Impossibile gestire la versione %d della codifica GFileIcon" + +-#: gio/gfileicon.c:262 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Dati di input malformati per GFileIcon" + +-#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:397 +-#: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166 +-#: gio/gfileoutputstream.c:499 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "Lo stream non supporta query_info" + +-#: gio/gfileinputstream.c:328 gio/gfileiostream.c:382 +-#: gio/gfileoutputstream.c:373 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Posizionamento non supportato sullo stream" + +-#: gio/gfileinputstream.c:372 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "Troncamento non consentito sullo stream di input" + +-#: gio/gfileiostream.c:458 gio/gfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "Troncamento non supportato sullo stream" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:535 gio/gresolver.c:688 +-#: glib/gconvert.c:1842 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "Nome host non valido" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "Risposta proxy HTTP errata" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "Connessione proxy HTTP non consentita" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "Autenticazione proxy HTTP non riuscita" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "Richiesta autenticazione proxy HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "Connessione proxy HTTP non riuscita: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "Risposta proxy HTTP troppo grande" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "Il server proxy HTTP ha chiuso la connessione in modo inatteso." + +-#: gio/gicon.c:299 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Numero di token errato (%d)" + +-#: gio/gicon.c:319 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "Nessun tipo per il nome di classe %s" + +-#: gio/gicon.c:329 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "Il tipo %s non implementa l'interfaccia GIcon" + + # o non è classificato ?? ma credo classificato abbia una diversa valenza... +-#: gio/gicon.c:340 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "Il tipo %s non presenta una classe" + +-#: gio/gicon.c:354 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Numero di versione malformato: %s" + +-#: gio/gicon.c:368 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "Il tipo %s non implementa from_tokens() sull'interfaccia GIcon" + +-#: gio/gicon.c:470 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "Impossibile gestire la versione fornita della codifica di icona" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:184 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "Nessun indirizzo specificato" + + # eh... miglorabile? +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "La lunghezza %u è troppo lunga per l'indirizzo" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:225 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "L'indirizzo presenta bit impostati oltre la lunghezza del prefisso" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:302 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "Impossibile analizzare «%s» come maschera di indirizzo IP" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:205 gio/ginetsocketaddress.c:222 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:111 gio/gunixsocketaddress.c:230 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "Spazio non sufficiente per l'indirizzo del socket" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:237 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Indirizzo del socket non supportato" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "Lo stream di input non implementa la lettura" + +@@ -1710,128 +1780,131 @@ msgstr "Lo stream di input non implementa la lettura" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2218 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "Lo stream presenta un'operazione in sospeso" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "Copia con il file" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "Tieni assieme al file quando spostato" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "«version» non accetta alcun argomento" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:871 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Uso:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Stampa informazioni di versione ed esce" + +-#: gio/gio-tool.c:228 +-msgid "Commands:" +-msgstr "Comandi:" +- +-#: gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "Concatena i file sullo standard output" + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Copia uno o più file" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "Mostra informazioni riguardo alle posizioni" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "Avvia un'applicazione da un file desktop" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "Elenca il contenuto delle posizioni" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "Ottiene o imposta il gestore per un tipo mime" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "Crea directory" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "Monitora le modifiche a file e directory" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "Monta o smonta le posizioni" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "Sposta uno o più file" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "Apre i file con l'applicazione predefinita" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "Rinomina un file" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Elimina uno o più file" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "Legge dallo standard input e salva" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "Imposta l'attributo di un file" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "Sposta file o directory nel cestino" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "Elenca il contenuto delle posizioni in un formato ad albero" + +-#: gio/gio-tool.c:249 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "Comandi:" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + "Usare %s per maggiori informazioni d'aiuto.\n" + "\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Errore nello scrivere sullo stdout" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:382 gio/gio-tool-list.c:176 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "POSIZIONE" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "Concatena i file e stampa sullo standard output" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1841,60 +1914,68 @@ msgstr "" + "posizioni GIO al posto di file locali. È possibile, per esempio, usare\n" + "smb://server/risorsa/file.txt come posizione." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:413 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "Nessuna posizione fornita" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "Nessuna directory destinazione" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "Mostra avanzamento" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "Chiede prima di sovrascrivere" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "Preserva tutti gli attributi" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "Backup dei file destinazione esistenti" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "Non segue mai i collegamenti simbolici" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "Usa permessi predefiniti per la destinazione" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++#, fuzzy ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "Usa permessi predefiniti per la destinazione" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "Trasferiti %s di %s (%s/s)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "SORGENTE" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "DESTINAZIONE" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:107 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "Copia uno o più file da SORGENTE a DESTINAZIONE" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1904,98 +1985,103 @@ msgstr "" + "posizioni GIO al posto di file locali. È possibile, per esempio, usare\n" + "smb://server/risorsa/file.txt come posizione." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:151 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "La destinazione %s non è una directory" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:198 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: sovrascrivere «%s»? " + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "Elenca gli attributi scrivibili" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "Ottiene informazioni sul file system" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "Gli attributi da ottenere" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "ATTRIBUTI" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "Non segue i collegamenti simbolici" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "attributi:\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:166 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "nome visibile: %s\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:176 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "nome modificabile: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:184 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "nome: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:191 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "tipo: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:197 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "dimensione: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:203 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "nascosto\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:206 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:213 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "percorso locale: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:247 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "mount unix: %s%s %s %s %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:328 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "Attributi impostabili:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:352 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "Namespace attributi scrivibili:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:387 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "Mostra informazioni riguardo alle posizioni" + +-#: gio/gio-tool-info.c:389 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2011,11 +2097,11 @@ msgstr "" + "attributi" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "FILE-DESKTOP [ARG-FILE …]" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." +@@ -2023,50 +2109,50 @@ msgstr "" + "Avvia un'applicazione da un file desktop, passando argomenti facoltativi " + "relativi ai nomi di file" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "Nessun file desktop specificato" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "Il comando di avvio non è attualmente supportato su questa piattaforma" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "impossibile caricare «%s»: %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "Impossibile caricare le informazioni sull'applicazione per «%s»" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "Impossibile avviare l'applicazione «%s»: %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "Mostra file nascosti" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "Usa un formato di elenco prolisso" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "Stampa i nomi" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "Stampa URI completi" + +-#: gio/gio-tool-list.c:181 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "Elenca il contenuto delle posizioni" + +-#: gio/gio-tool-list.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2079,19 +2165,19 @@ msgstr "" + "possono essere specificati attraverso il loro nome GIO (standard:icon)." + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "TIPOMIME" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "GESTORE" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "Ottiene o imposta il gestore per un tipo mime" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +@@ -2102,56 +2188,60 @@ msgstr "" + "gestore, questo è impostato come gestore predefinito per quel\n" + "tipo mime." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "Necessario specificare un solo tipo mime e possibilmente un gestore" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "Nessuna applicazione predefinita per «%s»\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "Applicazione predefinita per «%s»: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Applicazioni registrate:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "Nessuna applicazione registrata\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Applicazioni consigliate:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "Nessuna applicazione consigliata\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "Caricamento delle informazioni per il gestore «%s» non riuscito" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + "Impostazione di «%s» come gestore predefinito per «%s» non riuscita: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "Crea le directory genitore" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "Crea directory" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2161,135 +2251,135 @@ msgstr "" + "posizioni GIO al posto di file locali. È possibile, per esempio, usare\n" + "smb://server/risorsa/directory come posizione." + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "Monitora una directory (predefinito: dipende dal tipo)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "Monitora un file (predefinito: dipende dal tipo)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + "Monitora un file direttamente (rileva modifiche fatte con collegamenti " + "permanenti)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "Monitora un file direttamente, ma non riporta le modifiche" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + "Segnala spostamenti e azioni di rinomina come eventi di rimozione/creazione" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "Resta in ascolto di eventi mount" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "Monitora le modifiche a file e directory" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "Monta come oggetto montabile" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "Monta il volume con file device o con altro identificatore" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "Smonta" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "Espelli" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "Ferma l'unità con file device" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "DEVICE" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "Smonta tutti i mount con lo schema fornito" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "SCHEMA" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "Ignora le rimanenti operazioni sui file quando smonta o espelle" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "Usa un utente anonimo durante l'autenticazione" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "Elenca" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "Monitoraggio degli eventi" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "Mostra informazioni aggiuntive" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "Il PIM numerico quando viene sbloccato un volume VeraCrypt" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "Monta un volume nascosto TCRYPT" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "Monta un volume TCRYPT di sistema" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "Accesso anonimo non consentito" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:559 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "Nessuna unità per il file device" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1051 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "Nessun volume per l'ID fornito" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1240 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "Monta o smonta le posizioni" + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "Non usa i ripieghi di copia ed elimina" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "Sposta uno o più file da SORGENTE a DESTINAZIONE" + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2299,12 +2389,12 @@ msgstr "" + "posizioni GIO al posto di file locali. È possibile, per esempio, usare\n" + "smb://server/risorsa/file.txt come posizione." + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "La destinazione %s non è una directory" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +@@ -2312,133 +2402,135 @@ msgstr "" + "Apre i file con l'applicazione predefinita\n" + "registrata per gestire questo tipo di file." + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "Ignora i file non esistenti, senza chiedere" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "Elimina i file dati" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "NOME" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Rinomina un file" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "Argomento mancante" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "Troppi argomenti" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "Cambio di nome riuscito. Nuovo URI: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "Crea solo se non esistente" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "Accoda alla fine del file" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "Quando si crea un file, limita l'accesso al solo utente corrente" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "" + "Quando si sostituisce, sostituisce come se la destinazione non esistesse" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "Al termine stampa il nuovo etag" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "L'etag del file che sta per essere sovrascritto" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "Errore nel leggere dallo stdin" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "Etag non disponibile\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "Legge dallo standard input e salva su DESTINAZIONE" + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "Nessuna destinazione fornita" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "Tipologia dell'attributo" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "TIPO" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + msgid "Unset given attribute" + msgstr "Ripristina l'attributo dato" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "ATTRIBUTO" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "VALORE" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "Imposta l'attributo di un file di POSIZIONE" + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "Posizione non specificata" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "Attributo non specificato" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "Valore non specificato" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Tipo di attributo «%s» non valido" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "Svuota il cestino" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "Elenca i file nel cestino con le loro posizioni originali" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" +@@ -2446,23 +2538,23 @@ msgstr "" + "Ripristinare un file dal cestino al percorso originale (eventualmente " + "ricreando la directory)" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "Impossibile trovare il percorso originale" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "Impossibile ricreare la posizione originale: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "Impossibile spostare il file nella posizione originale: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "Sposta/Ripristina file o directory nel cestino" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +@@ -2470,44 +2562,44 @@ msgstr "" + "Nota: per l'opzione --restore, se il percorso originale del file rimosso \n" + "esiste già, non verrà sovrascritto a meno che --force non sia impostato." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "Location given doesn't start with trash:///" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "Segue i collegamenti simbolici, i mount e le scorciatoie" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:251 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "Elenca il contenuto delle directory in un formato ad albero" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1514 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "Elemento <%s> non ammesso dentro <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "Elemento <%s> non ammesso come primo livello" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "Il file %s appare diverse volte nella risorsa" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "Localizzazione di «%s» non riuscita in alcuna directory sorgente" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "Localizzazione di «%s» non riuscita nella directory corrente" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Opzione di elaborazione «%s» sconosciuta" +@@ -2516,38 +2608,38 @@ msgstr "Opzione di elaborazione «%s» sconosciuta" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + "Richiesta pre-elaborazione di %s, ma %s non è impostata e %s non si trova " + "nel PATH" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "Errore nel leggere il file %s: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Errore nel comprimere il file %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "il testo non può apparire all'interno di <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "Mostra la versione del programma ed esce" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "Nome del file di output" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" +@@ -2555,49 +2647,50 @@ msgstr "" + "Le directory da cui caricare i file indicati in FILE (predefinito: directory " + "corrente)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "DIRECTORY" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + "Genera l'output nel formato selezionato in base all'estensione del nome di " + "file della destinazione" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "Genera header sorgente" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + "Genera codice sorgente usato per collegare il file risorsa all'interno del " + "codice" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Genera elenco delle dipendenze" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "Nome del file dipendenza da generare" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "Include le destinazioni phony nel file delle dipendenze" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "Non crea e registra automaticamente la risorsa" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "Non esporta le funzioni, le dichiara G_GNUC_INTERNAL" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" +@@ -2605,17 +2698,21 @@ msgstr "" + "Non incorpora i dati delle risorse nel file C, assume sia collegato " + "esternamente" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "Nome identificatore C usato per il codice sorgente generato" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "" + "Il compilatore C da usare (impostazione predefinita: la variabile di " + "ambiente CC)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:861 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2625,125 +2722,126 @@ msgstr "" + "I file di specifica di risorsa hanno estensione .gresource.xml\n" + "e i file risorsa hanno estensione .gresource." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:893 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "È necessario indicare esattamente un nome di file\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "nick deve essere lungo almeno 2 caratteri" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "Valore numerico non valido" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " già specificato" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "value='%s' già specificato" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "valori flag devono avere almeno 1 bit impostato" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "<%s> deve contenere almeno un " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> non è contenuto nell'intervallo specificato" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "<%s> non è un membro valido del tipo enumerazione specificato" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "<%s> contiene una stringa non presente nei tipi di flag specificati" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "<%s> contiene una stringa non in " + + # maschile, inteso come elemento +-#: gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr " già specificato per questa chiave" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " non consentito per chiavi di tipo «%s»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "il valore minimo specificato da è maggiore del valore massimo" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "categoria l10n non supportata: %s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:443 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "richiesto l10n, ma dominio gettext non fornito" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:455 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "" + "fornito un contesto di traduzione per il valore, ma l10n non è abilitato" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "Analisi del valore di tipo «%s» non riuscita: " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:494 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + " non può essere specificato per chiavi marcate come tipo " + "enumerazione" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " già specificato per questa chiave" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " non consentito per chiavi di tipo «%s»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " già fornito" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " deve contenere almeno una " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " già specificato per questa chiave" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:564 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " +@@ -2751,7 +2849,7 @@ msgstr "" + " può essere specificato solo per chiavi di tipo enumerazione o flag " + "oppure dopo un " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " +@@ -2759,42 +2857,42 @@ msgid "" + msgstr "" + " fornito quando «%s» è già un membro del tipo enumerazione" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr " fornito quando è già presente" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " già specificato" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "obiettivo alias «%s» non è in un tipo enumerazione" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "obiettivo alias «%s» non presente in " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " deve contenere almeno un " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "Non sono permessi nomi vuoti" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "" + "Nome «%s» non valido: i nomi devono cominciare con una lettera minuscola" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " +@@ -2803,39 +2901,39 @@ msgstr "" + "Nome «%s» non valido: carattere «%c» non valido; sono permessi sono lettere " + "minuscole, numeri e trattino («-»)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "" + "Nome «%s» non valido: non sono permessi due trattini consecutivi («--»)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "" + "Nome «%s» non valido: l'ultimo carattere non può essere un trattino («-»)." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "Nome «%s» non valido: la lunghezza massima è 1024" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " già specificato" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "Impossibile aggiungere chiavi a uno schema «list-of»" + + # maschile, inteso come elemento +-#: gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " già specificato" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2844,7 +2942,7 @@ msgstr "" + " esegue lo shadow di in ; " + "usare per modificare il valore" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " +@@ -2853,59 +2951,59 @@ msgstr "" + "È necessario specificare come un attributo per solo uno tra «type», " + "«enum» o «flags»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> non (ancora) definito." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "Stringa tipo GVariant «%s» non valida" + + # direi che la doppia negazione qui possiamo lasciarla +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr " indicato, ma lo schema non sta estendendo nulla" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "Nessun da scavalcare" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " già specificato" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " già specificato" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " estende lo schema «%s» non ancora esistente" + + # o esistenti?? +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " è un elenco di schema «%s» non ancora esistente" + + # diciamocelo, gira roba forte... +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "Non può essere un elenco di uno schema con un percorso" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "Non può estendere uno schema con un percorso" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" +@@ -2913,7 +3011,7 @@ msgstr "" + " è un elenco, che estende che non è un " + "elenco" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " +@@ -2922,69 +3020,60 @@ msgstr "" + " estende , ma «%s» " + "non estende «%s»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "Un percorso, se fornito, deve iniziare e terminare con uno slash" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "Il percorso di una list deve terminare con «:/»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +-"Attenzione: lo schema «%s» ha un percorso «%s»; i percorsi che iniziano con " +-"«/apps/», «/desktop/» o «/system/» non sono più supportati." +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> già specificato" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "Solo un elemento <%s> ammesso dentro <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "Elemento <%s> non ammesso come primo livello" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "L'elemento è richiesto in " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "Il testo non può apparire all'interno di <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "Attenzione: riferimento non definito a " + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "è stato specificato --strict, uscita." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "Questo intero file è stato ignorato." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "Ignorato questo file." + + # override... +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " +@@ -2994,7 +3083,7 @@ msgstr "" + "«%s»; override ignorato per questa chiave." + + # override... +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" +@@ -3003,7 +3092,7 @@ msgstr "" + "Nessuna chiave «%s» nello schema «%s» come specificato nel file di override " + "«%s» ed è stato specificato --strict; uscita." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -3013,7 +3102,7 @@ msgstr "" + "nello schema «%s» (file di override «%s»); override ignorato per questa " + "chiave." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -3023,7 +3112,7 @@ msgstr "" + "nello schema «%s» (file di override «%s») ed è stato specificato --strict; " + "uscita." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -3032,7 +3121,7 @@ msgstr "" + "Errore nell'analizzare la chiave «%s» nello schema «%s» come specificato nel " + "file di override «%s»: %s. Override ignorato per questa chiave." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -3041,7 +3130,7 @@ msgstr "" + "Errore nell'analizzare la chiave «%s» nello schema «%s» come specificato nel " + "file di override «%s»: %s. È stato specificato --strict; uscita." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3051,7 +3140,7 @@ msgstr "" + "fuori dall'intervallo indicato nello schema; override ignorato per questa " + "chiave." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3061,7 +3150,7 @@ msgstr "" + "fuori dall'intervallo indicato nello schema ed è stato specificato --strict; " + "uscita." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3070,7 +3159,7 @@ msgstr "" + "L'override per la chiave «%s» nello schema «%s» nel file di override «%s» " + "non è nell'elenco delle scelte valide; override ignorato per questa chiave." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3080,23 +3169,23 @@ msgstr "" + "non è nell'elenco delle scelte valide ed è stato specificato --strict; " + "uscita." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "Dove memorizzare il file gschemas.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Interrompe l'esecuzione per ogni errore negli schemas" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "Non scrive il file gschema.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "Non forza le limitazioni sui nomi di chiave" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2206 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -3106,24 +3195,24 @@ msgstr "" + "I file schema devo avere estensione .gschema.xml,\n" + "e il file cache è chiamato gschemas.compiled." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "È necessario indicare esattamente un nome di directory" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2285 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "Nessun file schema trovato: nessuna azione eseguita." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2287 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "Nessun file schema trovato: rimosso il file di output preesistente." + +-#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Nome di file %s non valido" + +-#: gio/glocalfile.c:1012 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "Errore nell'ottenere informazioni sul file system per %s: %s" +@@ -3132,61 +3221,61 @@ msgstr "Errore nell'ottenere informazioni sul file system per %s: %s" + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1148 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "L'oggetto mount contenuto per il file %s non esiste" + +-#: gio/glocalfile.c:1171 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Impossibile rinominare la directory root" + +-#: gio/glocalfile.c:1189 gio/glocalfile.c:1212 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "Errore nel rinominare il file %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1196 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Impossibile rinominare il file, il nome di file esiste già" + +-#: gio/glocalfile.c:1209 gio/glocalfile.c:2412 gio/glocalfile.c:2440 +-#: gio/glocalfile.c:2579 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Nome di file non valido" + +-#: gio/glocalfile.c:1377 gio/glocalfile.c:1388 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "Errore nell'aprire il file %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1513 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Errore nel rimuovere il file %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2007 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2045 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Errore nel cestinare il file %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2065 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, c-format + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Impossibile creare la directory cestino %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2086 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "Impossibile trovare la directory di livello superiore per cestinare %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2094 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "" + "Lo spostamento nel cestino sui montaggi interni di sistema non è supportato" + +-#: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfile.c:2208 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "Impossibile trovare o creare la directory cestino %s per rimuovere %s" +@@ -3194,304 +3283,337 @@ msgstr "Impossibile trovare o creare la directory cestino %s per rimuovere %s" + # consultare la specifica del cestino di freedesktop.org + # (in breve per ogni file cestinato viene creata una copia + # del file e un file di informazioni - data, posizione originaria...) +-#: gio/glocalfile.c:2252 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "Impossibile creare il file informazioni cestinamento per %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2323 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "Impossibile cestinare il file %s tra livelli di file system" + +-#: gio/glocalfile.c:2327 gio/glocalfile.c:2383 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "Impossibile cestinare il file %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2389 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "Impossibile cestinare il file %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2415 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "Errore nel creare la directory %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2444 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "Il file system non supporta i collegamenti simbolici" + + # FIXME: all other occurrences are "symlink" +-#: gio/glocalfile.c:2447 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Errore nel creare il collegamento simbolico %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2490 gio/glocalfile.c:2525 gio/glocalfile.c:2582 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Errore nello spostare il file %s: %s" + + # ma che senso ha??? +-#: gio/glocalfile.c:2513 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Impossibile spostare la directory sopra la directory" + +-#: gio/glocalfile.c:2539 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Creazione del file backup non riuscita" + +-#: gio/glocalfile.c:2558 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Errore nel rimuovere il file destinazione: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2572 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Spostamento tra oggetti mount non supportato" + +-#: gio/glocalfile.c:2748 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "Impossibile determinare l'utilizzo del disco di %s: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "Il valore dell'attributo deve essere non-NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:772 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Tipo di attributo non valido (attesa stringa o invalido)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:779 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Nome di attributo esteso non valido" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:830 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Errore nell'impostare l'attributo esteso «%s»: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1785 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (codifica non valida)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1944 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Argomenti:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "Errore nel recuperare informazioni per il file «%s»: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2250 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "Errore nel recuperare informazioni per il descrittore di file: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2295 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Tipo di attributo non valido (atteso unit32)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2313 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Tipo di attributo non valido (atteso uint64)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2332 gio/glocalfileinfo.c:2351 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Tipo di attributo non valido (attesa stringa di byte)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2398 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Impossibile impostare i permessi sui collegamenti simbolici" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2414 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Errore nell'impostare i permessi: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2465 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Errore nell'impostare il proprietario: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2488 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "il collegamento simbolico deve essere non-NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2498 gio/glocalfileinfo.c:2517 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2528 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Errore nell'impostare il collegamento simbolico: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2507 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "" + "Errore nell'impostare il collegamento simbolico: il file non è un " + "collegamento" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2599 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "" + "%d nanosecondi aggiuntivi per la marcatura temporale UNIX %lld sono negativi" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2608 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "" + "%d nanosecondi aggiuntivi per la marcatura temporale UNIX %lld raggiungono 1 " + "secondo" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2618 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "La marcatura temporale UNIX %lld non può essere contenuta in 64-bit" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2629 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "" + "La marcatura temporale %lld è al di fuori dell'intervallo supportato da " + "Windows" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2761 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "Impossibile convertire il nome file «%s» a UTF-16" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2780 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "Impossibile aprire il file «%s»: Errore Windows %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2793 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "Errore nell'impostare l'ora di modifica o accesso del file «%s»: %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2950 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "Errore nell'impostare l'ora di modifica o accesso: %s" + + # lasciata minuscola come per precedente messaggio + # "symlink must be non-NULL" +-#: gio/glocalfileinfo.c:2973 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "il contesto SELinux deve essere non-NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2980 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "SELinux non è abilitato su questo sistema" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2990 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Errore nell'impostare il contesto SELinux: %s" + + # %s è l'attributo +-#: gio/glocalfileinfo.c:3087 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "Impostazione dell'attributo %s non supportata" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Errore nel leggere dal file: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Errore nel chiudere il file: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "Errore nel posizionarsi all'interno del file: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "Impossibile trovare il tipo di monitor predefinito per file locali" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Errore nello scrivere sul file: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Errore nel rimuovere il vecchio collegamento di backup: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Errore nel creare la copia di backup: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Errore nel rinominare il file temporaneo: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Errore nel troncare il file: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:231 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Errore nell'aprire il file «%s»: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Il file destinazione è una directory" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Il file destinazione non è un file normale" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "Il file è stato modificato dall'esterno" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Errore nel rimuovere il vecchio file: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:476 gio/gmemoryoutputstream.c:764 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "Fornito GSeekType non valido" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:486 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Richiesta di posizionamento non valida" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:510 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "Impossibile troncare GMemoryInputStream" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:570 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Stream di output di memoria non ridimensionabile" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:586 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Ridimensionamento dello stream di output di memoria non riuscito" + + # spero sia write -> scrittura e non write -> write +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:665 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +@@ -3499,32 +3621,32 @@ msgstr "" + "La quantità di memoria necessaria per elaborare la scrittura è più grande " + "dello spazio di indirizzamento disponibile" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:774 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "Richiesto posizionamento prima dell'inizio dello stream" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:789 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "Richiesto posizionamento oltre la fine dello stream" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:401 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "l'oggetto mount non implementa l'azione «unmount»" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:477 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "l'oggetto mount non implementa l'azione «eject»" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:555 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "" + "l'oggetto mount non implementa l'azione «unmount» o «unmount_with_operation»" +@@ -3532,7 +3654,7 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:640 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "" + "l'oggetto mount non implementa l'azione «eject» o «eject_with_operation»" +@@ -3540,7 +3662,7 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:728 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "l'oggetto mount non implementa l'azione «remount»" + +@@ -3548,7 +3670,7 @@ msgstr "l'oggetto mount non implementa l'azione «remount»" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:810 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "l'oggetto mount non implementa la supposizione del tipo di contenuto" + +@@ -3556,115 +3678,116 @@ msgstr "l'oggetto mount non implementa la supposizione del tipo di contenuto" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:897 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "" + "l'oggetto mount non implementa la supposizione sincrona del tipo di contenuto" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:417 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "Il nome host «%s» contiene «[» ma non «]»" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:325 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Rete irraggiungibile" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:289 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Host irraggiungibile" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "Impossibile creare il monitor di rete: %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "Impossibile creare il monitor di rete: " + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "impossibile ottenere lo stato della rete: " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "NetworkManager non è in esecuzione" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "Version di NetworkManager troppo datata" + +-#: gio/goutputstream.c:234 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "Lo stream di output non implementa la scrittura" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "Somma dei vettori troppo grande passata a %s" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "Lo stream sorgente è già chiuso" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:329 gio/gproxyaddressenumerator.c:347 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "Errore inattesa nella ricerca proxy" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:478 gio/gthreadedresolver.c:317 gio/gthreadedresolver.c:338 +-#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "Errore nel risolvere «%s»: %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:547 gio/gresolver.c:707 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "%s non è implementata" + +-#: gio/gresolver.c:1076 gio/gresolver.c:1128 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "Dominio non valido" + +-#: gio/gresource.c:683 gio/gresource.c:945 gio/gresource.c:985 +-#: gio/gresource.c:1109 gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255 +-#: gio/gresource.c:1336 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606 +-#: gio/gresourcefile.c:757 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "La risorsa presso «%s» non esiste" + +-#: gio/gresource.c:850 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "Decompressione della risorsa presso «%s» non riuscita" + +-#: gio/gresourcefile.c:663 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "I file di risorsa non possono essere rinominati" + +-#: gio/gresourcefile.c:753 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "La risorsa presso «%s» non è una directory" + +-#: gio/gresourcefile.c:961 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "Lo stream di input non implementa il posizionamento" + +-#: gio/gresource-tool.c:502 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "Elenca le sezioni che contengono risorse in un FILE elf" + +-#: gio/gresource-tool.c:508 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3674,15 +3797,16 @@ msgstr "" + "Se è indicato SEZIONE, elenca solo le risorse in quella sezione\n" + "Se è indicato PERCORSO, elenca solo le risorse che corrispondono" + +-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "FILE [PERCORSO]" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "SEZIONE" + +-#: gio/gresource-tool.c:517 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3694,15 +3818,15 @@ msgstr "" + "Se è indicato PERCORSO, elenca solo le risorse che corrispondono\n" + "I dettagli includono la sezione, la dimensione e la compressione" + +-#: gio/gresource-tool.c:527 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Estrare un file risorsa su stdout" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "FILE PERCORSO" + +-#: gio/gresource-tool.c:542 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3730,7 +3854,7 @@ msgstr "" + "Usare «gresource help COMANDO» per ottenere un aiuto dettagliato.\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:556 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3745,21 +3869,21 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:563 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " SEZIONE Un nome sezione elf (opzionale)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:567 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr "" + " COMANDO Il comando (opzionale) da spiegare\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:573 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " FILE Un file elf (un binario o una libreria condivisa)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:576 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3767,83 +3891,91 @@ msgstr "" + " FILE Un file elf (un binario o una libreria condivisa)\n" + " o un file risorsa compilato\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:580 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[PERCORSO]" + +-#: gio/gresource-tool.c:582 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " PERCORSO Un (opzionale) percorso risorsa (può essere parziale)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "PERCORSO" + +-#: gio/gresource-tool.c:585 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " PERCORSO Un percorso risorsa\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "Schema «%s» inesistente\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "" + "Lo schema «%s» non è rilocabile (non deve essere specificato il percorso)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "Lo schema «%s» è rilocabile (deve essere specificato il percorso)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "Indicato percorso vuoto.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "Il percorso deve cominciare con uno slash (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "Il percorso deve terminare con uno slash (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "Il percorso non deve contenere due slash adiacenti (//)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "Il valore fornito è fuori dell'intervallo valido\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "La chiave non è scrivibile\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "Elenca gli schemi (non rilocabili) installati" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "Elenca gli schemi rilocabili installati" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "Elenca le chiavi in SCHEMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SCHEMA[:PERCORSO]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Elenca i figli di SCHEMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3851,48 +3983,49 @@ msgstr "" + "Elenca chiavi e valori, ricorsivamente\n" + "Se non è fornito alcuno SCHEMA elenca tutte le chiavi\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[SCHEMA[:PERCORSO]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "Ottiene il valore di CHIAVE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SCHEMA[:PERCORSO] CHIAVE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Interroga l'intervallo di valori ammessi per CHIAVE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "Interroga la descrizione per CHIAVE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Imposta il valore di CHIAVE a VALORE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SCHEMA[:PERCORSO] CHIAVE VALORE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "Azzera CHIAVE al suo valore predefinito" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "Azzera tutte le chiavi in SCHEMA ai rispettivi valori predefiniti" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Verifica se CHIAVE è scrivibile" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3902,11 +4035,11 @@ msgstr "" + "Se CHIAVE non è specificato, monitorizza tutte le chiavi in SCHEMA.\n" + "Usare ^C per fermare il monitoraggio.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SCHEMA[:PERCORSO] [CHIAVE]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3953,7 +4086,7 @@ msgstr "" + "\n" + "Usare «gsettings help COMANDO» per ottenere un aiuto dettagliato.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3968,11 +4101,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " DIR_SCHEMA Una directory in cui cercare schemi aggiuntivi\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3980,281 +4113,287 @@ msgstr "" + " SCHEMA Il nome dello schema\n" + " PERCORSO Il percorso, per gli schemi rilocabili\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " CHIAVE La chiave (opzionale) all'interno dello schema\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " CHIAVE La chiave all'interno dello schema\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " VALORE Il valore da impostare\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "Impossibile aprire i file schema da %s: %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "Nessun file schema installato\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Fornito un nome di schema vuoto\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "Chiave «%s» inesistente\n" + +-#: gio/gsocket.c:419 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Socket non valido, non inizializzato" + +-#: gio/gsocket.c:426 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Socket non valido, inizializzazione non riuscita a causa di: %s" + +-#: gio/gsocket.c:434 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "Il socket è già chiuso" + +-#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3238 gio/gsocket.c:4469 gio/gsocket.c:4527 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1445 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "I/O sul socket scaduto" + +-#: gio/gsocket.c:586 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "creazione di GSocket da FD: %s" + +-#: gio/gsocket.c:646 gio/gsocket.c:714 gio/gsocket.c:721 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Impossibile creare il socket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:714 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "È stata specificata una famiglia sconosciuta" + +-#: gio/gsocket.c:721 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "È stato specificato un protocollo sconosciuto" + +-#: gio/gsocket.c:1190 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "Impossibile utilizzare operazioni datagram su un socket non-datagram." + +-#: gio/gsocket.c:1207 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + "Impossibile utilizzare operazioni datagram su un socket con impostato un " + "timeout." + +-#: gio/gsocket.c:2014 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "impossibile ottenere l'indirizzo locale: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2060 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "impossibile ottenere l'indirizzo remoto: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2126 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "impossibile restare in ascolto: %s" + + # oppure "nell'eseguire il binding" ?? +-#: gio/gsocket.c:2230 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "Errore nell'eseguire il bind all'indirizzo %s: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2405 gio/gsocket.c:2442 gio/gsocket.c:2552 gio/gsocket.c:2577 +-#: gio/gsocket.c:2644 gio/gsocket.c:2702 gio/gsocket.c:2720 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Errore nel fare il join al gruppo multicast: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2406 gio/gsocket.c:2443 gio/gsocket.c:2553 gio/gsocket.c:2578 +-#: gio/gsocket.c:2645 gio/gsocket.c:2703 gio/gsocket.c:2721 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Errore nel lasciare il gruppo multicast: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2407 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "Nessun supporto per multicast source-specific" + +-#: gio/gsocket.c:2554 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "Famiglia socket non supportato" + +-#: gio/gsocket.c:2579 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "source-specific non è un indirizzo IPv4" + +-#: gio/gsocket.c:2603 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "Nome interfaccia troppo lungo" + +-#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2670 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "Interfaccia non trovata: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2646 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "Nessun supporto per multicast IPv4 source-specific" + +-#: gio/gsocket.c:2704 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "Nessun supporto per multicast IPv6 source-specific" + +-#: gio/gsocket.c:2937 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "Errore nell'accettare la connessione: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3063 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Connessione in corso" + +-#: gio/gsocket.c:3114 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Impossibile ottenere l'errore in sospeso: " + +-#: gio/gsocket.c:3303 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Errore nel ricevere i dati: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3500 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Errore nell'inviare i dati: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3687 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Impossibile arrestare il socket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3768 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Errore nel chiudere il socket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4462 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "In attesa della condizione del socket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4868 gio/gsocket.c:4881 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "Impossibile inviare un messaggio: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4853 gio/gsocket.c:4869 gio/gsocket.c:4882 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "Vettori di messaggi troppo grandi" + +-#: gio/gsocket.c:4898 gio/gsocket.c:4900 gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5132 +-#: gio/gsocket.c:5310 gio/gsocket.c:5350 gio/gsocket.c:5352 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Errore nell'inviare il messaggio: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5074 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage non supportato su Windows" + +-#: gio/gsocket.c:5547 gio/gsocket.c:5623 gio/gsocket.c:5849 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Errore nel ricevere il messaggio: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6134 gio/gsocket.c:6145 gio/gsocket.c:6208 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "Impossibile reggere le credenziali del socket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6217 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "g_socket_get_credentials non implementata per questo SO" + +-#: gio/gsocketclient.c:193 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "Impossibile connettersi al server proxy %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:207 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Impossibile connettersi a %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:209 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "Impossibile connettersi: " + + # FIXME: il tentativo o la connessione? +-#: gio/gsocketclient.c:1204 gio/gsocketclient.c:1807 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "L'esecuzione del proxy su una connessione non-TCP non è supportato." + +-#: gio/gsocketclient.c:1236 gio/gsocketclient.c:1836 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "Il protocollo proxy «%s» non è supportato." + +-#: gio/gsocketlistener.c:232 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Il listener è già chiuso" + +-#: gio/gsocketlistener.c:278 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "Il socket aggiunto è chiuso" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 non supporta l'indirizzo IPv6 «%s»" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Il nome utente è troppo lungo per il protocollo SOCKSv4" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Il nome host «%s» è troppo lungo per il protocollo SOCKSv4" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "Il server non è un server proxy SOCKSv4." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "La connessione attraverso il server SOCKSv3 è stata rifiutata" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "Il server non è un server proxy SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "Il proxy SOCKSv5 richiede l'autenticazione." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." +@@ -4262,148 +4401,148 @@ msgstr "" + "Il proxy SOCKSv5 richiede un metodo di autenticazione che non è supportato " + "da GLib." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "" + "Il nome utente o la password sono troppo lunghi per il protocollo SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + "L'autenticazione SOCKSv5 non è riuscita a causa di un nome utente o password " + "errati." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "Il nome host «%s» è troppo lungo per il protocollo SOCKSv5" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "Il proxy server SOCKSv5 utilizza un tipo di indirizzo sconosciuto." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "Errore interno del server proxy SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "La connessione SOCKSv5 non è consentita dal ruleset." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "Host irraggiungibile attraverso il server SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Rete irraggiungibile attraverso il proxy SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Connessione rifiutata attraverso il proxy SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "Il proxy SOCKSv5 non supporta il comando «connect»." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "Il proxy SOCKSv5 non supporta il tipo di indirizzo fornito." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "Errore sconosciuto del proxy SOCKSv5." + + # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) +-#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:433 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "" + "Creazione della pipe per comunicare con il processo figlio non riuscita (%s)" + +-#: gio/gtestdbus.c:621 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, c-format + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "Le pipe non sono supportate su questa piattaforma" + +-#: gio/gthemedicon.c:597 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "Impossibile gestire la versione %d della codifica GThemedIcon" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:319 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "Non è stato trovato alcun indirizzo valido" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:514 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Errore nella risoluzione inversa di «%s»: %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:737 gio/gthreadedresolver.c:759 +-#: gio/gthreadedresolver.c:813 gio/gthreadedresolver.c:860 +-#: gio/gthreadedresolver.c:889 gio/gthreadedresolver.c:901 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "Errore nell'analizzare il record DNS %s: pacchetto DNS non valido" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:959 gio/gthreadedresolver.c:1096 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1194 gio/gthreadedresolver.c:1244 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "Nessun record DNS del tipo richiesto per «%s»" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:964 gio/gthreadedresolver.c:1199 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "Momentaneamente impossibile risolvere «%s»" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:969 gio/gthreadedresolver.c:1204 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1300 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Errore nel risolvere «%s»" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "Pacchetto DNS non valido" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:1089 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, c-format + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "Analisi della risposta DNS per «%s» non riuscita: " + +-#: gio/gtlscertificate.c:480 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "Non è stato trovata alcuna chiave privata codificata con PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:490 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "Impossibile decifrare la chiave privata codificata con PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:501 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "Impossibile analizzare la chiave privata codificata con PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:528 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "Non è stato trovato alcun certificato codificato con PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:537 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "Impossibile analizzare il certificato codificato con PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:800 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "L'attuale sistema TLS non supporta PKCS #12" + +-#: gio/gtlscertificate.c:1017 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "Questo GTlsBackend non supporta la creazione di certificati PKCS #11" + +-#: gio/gtlspassword.c:113 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4413,7 +4552,7 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:117 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." +@@ -4421,224 +4560,385 @@ msgstr "" + "Sono state inserite diverse password non corrette: altri errori e l'accesso " + "verrà bloccato." + +-#: gio/gtlspassword.c:119 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "La password inserita non è corretta." + +-#: gio/gunixconnection.c:127 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "L'invio di FD non è supportato" + +-#: gio/gunixconnection.c:181 gio/gunixconnection.c:602 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "Atteso 1 messaggio di controllo, ottenuto %d" + msgstr[1] "Atteso 1 messaggio di controllo, ottenuti %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:197 gio/gunixconnection.c:614 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Tipo di dati ausiliari inatteso" + + # tolto il "but" per omogeneità con l'altro simile +-#: gio/gunixconnection.c:216 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "Atteso un FD, ottenuto %d\n" + msgstr[1] "Atteso un FD, ottenuti %d\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:235 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "Ricevuto FD non valido" + +-#: gio/gunixconnection.c:242 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "La ricezione di FD non è supportata" + +-#: gio/gunixconnection.c:384 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Errore nell'inviare le credenziali: " + +-#: gio/gunixconnection.c:542 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "Errore nel verificare se SO_PASSCRED è abilitato per il socket: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:558 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Errore nell'abilitare SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:587 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "Attesa la lettura di un singolo byte per la ricezione delle credenziali, ma " + "sono stati letti zero byte" + +-#: gio/gunixconnection.c:628 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "Messaggio di controllo inatteso, ottenuti %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:653 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Errore durante la disabilitazione di SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:359 gio/gunixinputstream.c:380 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Errore nel leggere dal descrittore di file: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522 +-#: gio/gwin32inputstream.c:219 gio/gwin32outputstream.c:206 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Errore nel chiudere il descrittore di file: %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2826 gio/gunixmounts.c:2879 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "File system radice" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379 +-#: gio/gunixoutputstream.c:466 gio/gunixoutputstream.c:486 +-#: gio/gunixoutputstream.c:632 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Errore nello scrivere sul descrittore di file: %s" + + # a chi è riferito abstract?? + # a addresses o a domain? +-#: gio/gunixsocketaddress.c:253 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "" + "Indirizzi di socket di dominio UNIX astratto non supportati su questo sistema" + +-#: gio/gvolume.c:440 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "il volume non implementa l'azione eject" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:517 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "il volume non implementa l'azione eject o eject_with_operation" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:187 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "Errore nel leggere dall'handle: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:234 gio/gwin32outputstream.c:221 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "Errore nel chiudere l'handle: %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:174 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "Errore nello scrivere sull'handle: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:396 gio/gzlibdecompressor.c:349 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "Memoria non sufficiente" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:403 gio/gzlibdecompressor.c:356 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Errore interno: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:416 gio/gzlibdecompressor.c:370 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Necessario ulteriore input" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:342 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Dati compressi non validi" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "Indirizzi su cui ascoltare" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "Ignorato, per compatibilità con GTestDbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "Stampa l'indirizzo" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "Stampa l'indirizzo in modalità shell" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "Esegue un servizio dbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "Argomenti errati\n" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:861 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Apertura del file «%s» non riuscita: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "Impossibile creare il monitor di rete: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++"Cambio di nome del file «%s» in «%s» non riuscito: g_rename() non riuscita: " ++"%s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "Mostra la versione del programma ed esce" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Errore nell'analizzare il parametro %d: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Errore nell'aprire il file «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "Caricamento delle informazioni per il gestore «%s» non riuscito" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "impossibile caricare «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Mostra informazioni aggiuntive" ++ ++# (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Esecuzione di fork non riuscita (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "No input files" ++msgstr "Mostra file nascosti" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Creazione del file «%s» non riuscita: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Creazione del file «%s» non riuscita: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Allocazione della memoria non riuscita" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "Gli attributi da ottenere" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "NOME" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Lettura dal file «%s» non riuscita: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "Attributo «%s» inatteso per l'elemento «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:872 glib/gbookmarkfile.c:952 glib/gbookmarkfile.c:962 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1075 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "Attributo «%s» dell'elemento «%s» non trovato" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1284 glib/gbookmarkfile.c:1349 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1413 glib/gbookmarkfile.c:1423 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "Tag «%s» inatteso, atteso il tag «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1323 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1391 glib/gbookmarkfile.c:1437 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "Tag «%s» inatteso all'interno di «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1717 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "Data/Ora «%s» non valida nel file di segnalibro" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1956 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "" + "Non è stato trovato alcun file di segnalibri valido nelle directory dei dati" + + # usate le «» perché forse questa compare nella UI + # +-#: glib/gbookmarkfile.c:2157 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "Esiste già un segnalibro per l'URI «%s»" + + # vedi sopra per «» + # +-#: glib/gbookmarkfile.c:2206 glib/gbookmarkfile.c:2364 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2449 glib/gbookmarkfile.c:2529 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2614 glib/gbookmarkfile.c:2748 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2881 glib/gbookmarkfile.c:3016 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3058 glib/gbookmarkfile.c:3155 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3276 glib/gbookmarkfile.c:3470 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3611 glib/gbookmarkfile.c:3830 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3919 glib/gbookmarkfile.c:4008 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4127 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "Non è stato trovato alcun segnalibro per l'URI «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2538 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "Non risulta definito alcun tipo MIME nel segnalibro per l'URI «%s»" +@@ -4646,94 +4946,94 @@ msgstr "Non risulta definito alcun tipo MIME nel segnalibro per l'URI «%s»" + # o private è il nome della flag (che quindi diventa opzione)? + # cercare nel codice... -Luca + # +-#: glib/gbookmarkfile.c:2623 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Non è stata definita alcuna flag privata nel segnalibro per l'URI «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3164 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Non risulta impostato alcun gruppo nel segnalibro per l'URI «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3632 glib/gbookmarkfile.c:3840 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "Nessuna applicazione di nome «%s» ha registrato un segnalibro per «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3863 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "Espansione della riga exec «%s» con l'URI «%s» non riuscita" + +-#: glib/gconvert.c:469 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "Carattere non rappresentabile nell'ingresso per la conversione" + +-#: glib/gconvert.c:496 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 +-#: glib/gutf8.c:1408 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Sequenza di caratteri parziale al termine dei dati in ingresso" + + # il primo %s è una 'fallback string' come recita il commento nel codice +-#: glib/gconvert.c:767 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "Impossibile convertire «%s» nel set di caratteri «%s»" + +-#: glib/gconvert.c:939 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "Byte NUL integrato nell'ingresso per la conversione" + +-#: glib/gconvert.c:960 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "Byte NUL integrato nell'uscita per la conversione" + +-#: glib/gconvert.c:1698 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "L'URI «%s» non è un URI assoluto che utilizza lo schema «file»" + +-#: glib/gconvert.c:1728 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "L'URI «%s» non è valido" + +-#: glib/gconvert.c:1741 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "Il nome dell'host nell'URI «%s» non è valido" + +-#: glib/gconvert.c:1758 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "L'URI «%s» contiene sequenze di escape non valide" + +-#: glib/gconvert.c:1832 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "Il nome di percorso «%s» non è un percorso assoluto" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:228 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a %e %b %Y %H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:231 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d/%m/%y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:237 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %P" +@@ -4754,62 +5054,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %P" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:276 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "Gennaio" + +-#: glib/gdatetime.c:278 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "Febbraio" + +-#: glib/gdatetime.c:280 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "Marzo" + +-#: glib/gdatetime.c:282 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "Aprile" + +-#: glib/gdatetime.c:284 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "Maggio" + +-#: glib/gdatetime.c:286 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "Giugno" + +-#: glib/gdatetime.c:288 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "Luglio" + +-#: glib/gdatetime.c:290 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "Agosto" + +-#: glib/gdatetime.c:292 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "Settembre" + +-#: glib/gdatetime.c:294 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "Ottobre" + +-#: glib/gdatetime.c:296 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "Novembre" + +-#: glib/gdatetime.c:298 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "Dicembre" +@@ -4831,132 +5131,132 @@ msgstr "Dicembre" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:330 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "Gen" + +-#: glib/gdatetime.c:332 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "Feb" + +-#: glib/gdatetime.c:334 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "Mar" + +-#: glib/gdatetime.c:336 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "Apr" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "Mag" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "Giu" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "Lug" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "Ago" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "Set" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "Ott" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "Nov" + +-#: glib/gdatetime.c:352 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "Dic" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "Lunedì" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "Martedì" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "Mercoledì" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "Giovedì" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "Venerdì" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "Sabato" + +-#: glib/gdatetime.c:379 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "Domenica" + +-#: glib/gdatetime.c:394 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "Lun" + +-#: glib/gdatetime.c:396 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "Mar" + +-#: glib/gdatetime.c:398 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "Mer" + +-#: glib/gdatetime.c:400 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "Gio" + +-#: glib/gdatetime.c:402 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "Ven" + +-#: glib/gdatetime.c:404 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "Sab" + +-#: glib/gdatetime.c:406 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "Dom" +@@ -4978,62 +5278,62 @@ msgstr "Dom" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:470 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "gennaio" + +-#: glib/gdatetime.c:472 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "febbraio" + +-#: glib/gdatetime.c:474 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "marzo" + +-#: glib/gdatetime.c:476 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "aprile" + +-#: glib/gdatetime.c:478 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "maggio" + +-#: glib/gdatetime.c:480 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "giugno" + +-#: glib/gdatetime.c:482 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "luglio" + +-#: glib/gdatetime.c:484 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "agosto" + +-#: glib/gdatetime.c:486 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "settembre" + +-#: glib/gdatetime.c:488 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "ottobre" + +-#: glib/gdatetime.c:490 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "novembre" + +-#: glib/gdatetime.c:492 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "dicembre" +@@ -5055,144 +5355,150 @@ msgstr "dicembre" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:557 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "gen" + +-#: glib/gdatetime.c:559 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "feb" + +-#: glib/gdatetime.c:561 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "mar" + +-#: glib/gdatetime.c:563 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "apr" + +-#: glib/gdatetime.c:565 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "mag" + +-#: glib/gdatetime.c:567 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "giu" + +-#: glib/gdatetime.c:569 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "lug" + +-#: glib/gdatetime.c:571 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "ago" + +-#: glib/gdatetime.c:573 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "set" + +-#: glib/gdatetime.c:575 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "ott" + +-#: glib/gdatetime.c:577 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "nov" + +-#: glib/gdatetime.c:579 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "dic" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:596 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "am" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:599 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "pm" + +-#: glib/gdir.c:158 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "Errore nell'aprire la directory «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:753 glib/gfileutils.c:845 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" +-msgstr[0] "Impossibile allocare %lu byte per leggere il file «%s»" +-msgstr[1] "Impossibile allocare %lu byte per leggere il file «%s»" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Impossibile allocare %lu byte per leggere il file «%s»" + +-#: glib/gfileutils.c:770 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "Errore nel leggere il file «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:806 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "Il file «%s» è troppo grande" + +-#: glib/gfileutils.c:870 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "Lettura dal file «%s» non riuscita: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1472 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "Apertura del file «%s» non riuscita: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:933 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "Lettura degli attributi del file «%s» non riuscita: fstat() non riuscita: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:964 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "Apertura del file «%s» non riuscita: fdopen() non riuscita: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1065 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "" + "Cambio di nome del file «%s» in «%s» non riuscito: g_rename() non riuscita: " + "%s" + +-#: glib/gfileutils.c:1179 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Scrittura del file «%s» non riuscita: write() non riuscita: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "Scrittura del file «%s» non riuscita: write() non riuscita: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1200 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "Scrittura del file «%s» non riuscita: fsync() non riuscita: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1361 glib/gfileutils.c:1776 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "Creazione del file «%s» non riuscita: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1406 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "" +@@ -5205,54 +5511,55 @@ msgstr "" + # c[1] = dir_separator; + # c[2] = '\0'; + # +-#: glib/gfileutils.c:1741 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "Il modello «%s» non è valido, non dovrebbe contenere un «%s»" + +-#: glib/gfileutils.c:1754 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "Il modello «%s» non contiene XXXXXX" + +-#: glib/gfileutils.c:2348 glib/gfileutils.c:2377 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "Lettura del collegamento simbolico «%s» non riuscita: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1408 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "Impossibile aprire il convertitore da «%s» a «%s»: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1761 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "Impossibile leggere i dati grezzi in g_io_channel_read_line_string" + +-#: glib/giochannel.c:1808 glib/giochannel.c:2066 glib/giochannel.c:2153 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "Sono rimasti dei dati non convertiti nel buffer di lettura" + +-#: glib/giochannel.c:1889 glib/giochannel.c:1966 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "Il canale termina in un carattere parziale" + +-#: glib/giochannel.c:1952 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "Impossibile eseguire una lettura grezza in g_io_channel_read_to_end" + + # key files sono, per glib, file di impostazioni in stile Windows INI + # + # Ad esempio i file .themes per i temi del desktop e delle icone. +-#: glib/gkeyfile.c:802 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "Impossibile trovare un file chiavi valido nelle directory di ricerca" + +-#: glib/gkeyfile.c:839 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "Non è un file normale" + +-#: glib/gkeyfile.c:1297 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +@@ -5260,44 +5567,44 @@ msgstr "" + "Il file chiavi contiene la riga «%s» che non è una coppia chiave/valore, un " + "gruppo o un commento valido" + +-#: glib/gkeyfile.c:1354 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Nome gruppo non valido: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1378 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "Il file chiavi non inizia con un gruppo" + +-#: glib/gkeyfile.c:1402 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Nome chiave non valido: %.*s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1430 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "Il file chiavi contiene la codifica non supportata «%s»" + +-#: glib/gkeyfile.c:1678 glib/gkeyfile.c:1851 glib/gkeyfile.c:3298 +-#: glib/gkeyfile.c:3400 glib/gkeyfile.c:3505 glib/gkeyfile.c:3634 +-#: glib/gkeyfile.c:3777 glib/gkeyfile.c:4026 glib/gkeyfile.c:4100 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "Il file chiavi non presenta il gruppo «%s»" + +-#: glib/gkeyfile.c:1806 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "Il file chiavi non presenta alcuna chiave «%s» nel gruppo «%s»" + +-#: glib/gkeyfile.c:1968 glib/gkeyfile.c:2084 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + "Il file chiavi contiene la chiave «%s» con il valore «%s» che non è UTF-8" + +-#: glib/gkeyfile.c:1988 glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2543 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." +@@ -5305,7 +5612,7 @@ msgstr "" + "Il file chiavi contiene la chiave «%s» che presenta un valore che non può " + "essere interpretato." + +-#: glib/gkeyfile.c:2758 glib/gkeyfile.c:3127 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +@@ -5314,84 +5621,84 @@ msgstr "" + "Il file chiavi contiene la chiave «%s» nel gruppo «%s» che presenta un " + "valore che non può essere interpretato." + +-#: glib/gkeyfile.c:2836 glib/gkeyfile.c:2913 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + "La chiave «%s» nel gruppo «%s» presenta il valore «%s» mentre era atteso %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:4357 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "Il file chiavi contiene un carattere di escape alla fine della riga" + +-#: glib/gkeyfile.c:4394 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "Il file chiavi contiene la sequenza di escape non valida «%s»" + +-#: glib/gkeyfile.c:4545 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "Impossibile interpretare il valore «%s» come un numero." + +-#: glib/gkeyfile.c:4559 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "Il valore intero «%s» è fuori dall'intervallo" + +-#: glib/gkeyfile.c:4592 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "Impossibile interpretare il valore «%s» come un numero float." + +-#: glib/gkeyfile.c:4631 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "Impossibile interpretare il valore «%s» come un booleano." + +-#: glib/gmappedfile.c:135 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "Recupero degli attributi del file «%s%s%s%s» non riuscito: fstat() non " + "riuscita: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:201 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "Mappatura del file «%s%s%s%s» non riuscita: mmap() non riuscita: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:268 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "Apertura del file «%s» non riuscita: open() non riuscita: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Errore alla riga %d carattere %d: " + +-#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "Testo in codifica UTF-8 non valido nel nome — «%s» non valido" + +-#: glib/gmarkup.c:473 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "«%s» non è un nome valido" + +-#: glib/gmarkup.c:489 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "«%s» non è un nome valido: «%c»" + +-#: glib/gmarkup.c:613 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Errore alla riga %d: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:690 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +@@ -5401,7 +5708,7 @@ msgstr "" + "di un riferimento a carattere (es. ê) — probabilmente il numero è " + "troppo grande" + +-#: glib/gmarkup.c:702 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " +@@ -5411,23 +5718,23 @@ msgstr "" + "si è utilizzato un carattere \"e commerciale\" senza l'intenzione di " + "iniziare una nuova entità — usare &" + +-#: glib/gmarkup.c:728 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "Il riferimento a carattere «%-.*s» non codifica un carattere permesso" + +-#: glib/gmarkup.c:766 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "Rilevata entità vuota «&;» (entità valide: & " < > ')" + +-#: glib/gmarkup.c:774 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "Il nome di entità «%-.*s» è sconosciuto" + +-#: glib/gmarkup.c:779 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +@@ -5436,11 +5743,11 @@ msgstr "" + "utilizzata una \"e commerciale\" senza l'intento di iniziare una entità — " + "usare &" + +-#: glib/gmarkup.c:1193 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "Il documento deve iniziare con un elemento (es. )" + +-#: glib/gmarkup.c:1233 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " +@@ -5449,7 +5756,7 @@ msgstr "" + "«%s» non è un carattere valido dopo un carattere «<»; non può dare inizio a " + "un nome di elemento" + +-#: glib/gmarkup.c:1276 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " +@@ -5458,12 +5765,12 @@ msgstr "" + "Carattere «%s» spaiato, era atteso un carattere «>» per terminare il tag " + "dell'elemento-vuoto «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1346 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "Troppi attributi nell'elemento «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1366 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" +@@ -5471,7 +5778,7 @@ msgstr "" + "Carattere «%s» spaiato, era atteso un carattere «=» dopo il nome " + "dell'attributo «%s» dell'elemento «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1408 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +@@ -5482,7 +5789,7 @@ msgstr "" + "il tag di partenza dell'elemento «%s», oppure opzionalmente un attributo. " + "Probabilmente è stato usato un carattere non valido in un nome di attributo" + +-#: glib/gmarkup.c:1453 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " +@@ -5492,7 +5799,7 @@ msgstr "" + "segno di uguale per attribuire un valore all'attributo «%s» dell'elemento " + "«%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1587 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the characters “»" + +-#: glib/gmarkup.c:1637 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "" + "È stato chiuso l'elemento «%s», nessun elemento risulta correntemente aperto" + +-#: glib/gmarkup.c:1646 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "" + "È stato chiuso l'elemento «%s», ma l'elemento correntemente aperto è «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1799 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "Il documento era vuoto oppure conteneva unicamente spazi" + +-#: glib/gmarkup.c:1813 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "" + "Il documento è terminato in modo inatteso subito dopo una parentesi angolare " + "d'apertura «<»" + +-#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " +@@ -5541,7 +5848,7 @@ msgstr "" + "Il documento è terminato in modo inatteso con elementi ancora aperti — «%s» " + "era l'ultimo elemento aperto" + +-#: glib/gmarkup.c:1829 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -5550,23 +5857,23 @@ msgstr "" + "Il documento è terminato in modo inatteso, mancando la parentesi angolare di " + "chiusura per il tag <%s/>" + +-#: glib/gmarkup.c:1835 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "" + "Il documento è terminato in modo inatteso all'interno di un nome di elemento" + +-#: glib/gmarkup.c:1841 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "" + "Il documento è terminato in modo inatteso all'interno di un nome di attributo" + +-#: glib/gmarkup.c:1846 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "" + "Il documento è terminato in modo inatteso all'interno di un tag di apertura " + "elemento." + +-#: glib/gmarkup.c:1852 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -5574,20 +5881,20 @@ msgstr "" + "Il documento è terminato in modo inatteso dopo il segno di uguale che segue " + "un nome di attributo; nessun valore per l'attributo" + +-#: glib/gmarkup.c:1859 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "" + "Il documento è terminato in modo inatteso all'interno di un valore di " + "attributo" + +-#: glib/gmarkup.c:1876 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "" + "Il documento è terminato in modo inatteso all'interno del tag di chiusura " + "per l'elemento «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1880 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" +@@ -5595,255 +5902,255 @@ msgstr "" + "per un elemento non aperto" + + # di elaborazione? in elaborazione ? +-#: glib/gmarkup.c:1886 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + "Il documento è terminato in modo inatteso all'interno di un commento o " + "istruzione di elaborazione" + +-#: glib/goption.c:875 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[OPZIONE…]" + +-#: glib/goption.c:991 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Opzioni di aiuto:" + +-#: glib/goption.c:992 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Mostra le opzioni di aiuto" + +-#: glib/goption.c:998 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Mostra tutte le opzioni di aiuto" + +-#: glib/goption.c:1061 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Opzioni dell'applicazione:" + +-#: glib/goption.c:1063 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Opzioni:" + +-#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1197 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "Impossibile analizzare il valore intero «%s» per %s" + +-#: glib/goption.c:1137 glib/goption.c:1205 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "Il valore intero «%s» per %s è fuori dall'intervallo" + +-#: glib/goption.c:1162 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "Impossibile analizzare il valore double «%s» per %s" + +-#: glib/goption.c:1170 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "Il valore double «%s» per %s è fuori dall'intervallo" + +-#: glib/goption.c:1462 glib/goption.c:1541 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Errore nell'analizzare l'opzione %s" + +-#: glib/goption.c:1563 glib/goption.c:1676 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Argomento mancante per %s" + +-#: glib/goption.c:2186 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Opzione %s sconosciuta" + + # corrotto sembrava brutto, cfr revisione su TP +-#: glib/gregex.c:480 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "oggetto non attendibile" + +-#: glib/gregex.c:482 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "memoria esaurita" + +-#: glib/gregex.c:497 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "errore interno" + +-#: glib/gregex.c:499 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" + "il modello contiene elementi non supportati per la corrispondenza parziale" + +-#: glib/gregex.c:501 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + "per la corrispondenza parziale non sono supportati i riferimenti " + "all'indietro come condizioni" + +-#: glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "raggiunto limite di ricorsione" + +-#: glib/gregex.c:509 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "offset errato" + +-#: glib/gregex.c:511 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "ciclo ricorsivo" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:514 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "richiesta modalità corrispondente che non è compilata per JIT" + +-#: glib/gregex.c:535 glib/gregex.c:1851 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "errore sconosciuto" + +-#: glib/gregex.c:556 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ alla fine del modello" + +-#: glib/gregex.c:560 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c alla fine del modello" + + # che differenza c'è tra "follows" e gli "after" qualche messaggio dopo? +-#: glib/gregex.c:565 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "carattere non riconosciuto dopo \\" + + # quantificatore: esiste come termine per log. mat. e gramm. +-#: glib/gregex.c:569 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "numeri fuori ordine nel quantificatore {}" + +-#: glib/gregex.c:573 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "numero troppo grande nel quantificatore {}" + +-#: glib/gregex.c:577 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "] terminante mancante per classe di caratteri" + +-#: glib/gregex.c:581 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "sequenza di escape non valida nella classe di caratteri" + + # to put out of order --> guastare, mettere in disordine +-#: glib/gregex.c:585 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "intervallo disordinato nella classe di caratteri" + +-#: glib/gregex.c:590 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "nulla da ripetere" + +-#: glib/gregex.c:594 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "carattere non riconosciuto dopo (? o (?-" + + # classi nominate?? +-#: glib/gregex.c:598 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "" + "le classi POSIX nominate sono supportate solo all'interno di una classe" + +-#: glib/gregex.c:602 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "gli elementi di collazione POSIX non sono supportati" + +-#: glib/gregex.c:608 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr ") terminante mancante" + +-#: glib/gregex.c:612 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "riferimento a sotto-modello non esistente" + +-#: glib/gregex.c:616 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr ") mancante dopo il commento" + +-#: glib/gregex.c:620 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "l'espressione regolare è troppo grande" + + # malformato si riferisce a entrambi???? +-#: glib/gregex.c:624 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "numero o nome malformato dopo (?(" + +-#: glib/gregex.c:628 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "l'asserzione lookbehind non ha lunghezza fissata" + +-#: glib/gregex.c:632 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "il gruppo condizionale contiene più di due diramazioni" + +-#: glib/gregex.c:636 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "asserzione attesa dopo (?(" + +-#: glib/gregex.c:640 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "un riferimento numerato deve essere diverso da zero" + +-#: glib/gregex.c:644 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "nome di classe POSIX sconosciuto" + +-#: glib/gregex.c:649 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "il valore del carattere nella sequenza \\x{...} è troppo grande" + +-#: glib/gregex.c:653 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "\\C non consentito in asserzione lookbehind" + +-#: glib/gregex.c:657 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "terminatore mancante nel nome di sotto-modello" + +-#: glib/gregex.c:661 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "due sotto-modelli nominati presentano lo stesso nome" + +-#: glib/gregex.c:665 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "sequenza \\P o \\p malformata" + +-#: glib/gregex.c:669 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "nome di proprietà sconosciuto dopo \\P o \\p" + +-#: glib/gregex.c:673 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "il nome di sotto-modello è troppo lungo (massimo 32 caratteri)" + +-#: glib/gregex.c:677 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "troppi sotto-modelli nominati (massimo 10.000)" + +-#: glib/gregex.c:681 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "il valore ottale è maggiore di \\377" + +-#: glib/gregex.c:685 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "il gruppo DEFINE contiene più di una diramazione" + +-#: glib/gregex.c:689 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "opzioni NEWLINE incoerenti" + +-#: glib/gregex.c:693 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -5851,112 +6158,112 @@ msgstr "" + "\\g non è seguito da un nome o un numero tra parentesi, parentesi angolari, " + "tra virgolette o da un numero semplice" + +-#: glib/gregex.c:698 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "non è consentito un argomento per (*ACCEPT), (*FAIL) o (*COMMIT)" + +-#: glib/gregex.c:702 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) non riconosciuto" + +-#: glib/gregex.c:706 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "il numero è troppo grande" + +-#: glib/gregex.c:710 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "nome di sotto-modello mancante dopo (?&" + +-#: glib/gregex.c:714 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "non sono ammessi diversi nomi per sotto-modelli dello stesso numero" + +-#: glib/gregex.c:718 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) deve avere un argomento" + +-#: glib/gregex.c:722 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "\\c deve essere seguito da un carattere ASCII" + +-#: glib/gregex.c:726 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + "\\g non è seguito da un nome tra parentesi, parentesi angolari o virgolette" + +-#: glib/gregex.c:730 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N non è supportato in una classe" + +-#: glib/gregex.c:734 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "nome troppo lungo in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) o (*THEN)" + + # secondo garzantilinguistica.it eccedenza (di dati) è la + # traduzione di overflow secondo IBM. La traduzione generica + # per ambito infomatico è superamento di capacità +-#: glib/gregex.c:738 glib/gregex.c:874 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "eccedenza di codice" + +-#: glib/gregex.c:742 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "carattere non riconosciuto dopo (?P" + +-#: glib/gregex.c:746 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "sconfinamento compilando l'area di lavoro" + +-#: glib/gregex.c:750 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "sotto-modello referenziato precedentemente controllato non trovato" + +-#: glib/gregex.c:873 glib/gregex.c:1135 glib/gregex.c:2457 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "" + "Errore durante la ricerca di corrispondenza per l'espressione regolare %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:1735 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "La libreria PCRE è compilata senza supporto per UTF-8" + +-#: glib/gregex.c:1743 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "La libreria PCRE è compilata con opzioni incompatibili" + +-#: glib/gregex.c:1860 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, c-format + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "" + "Errore durante la compilazione dell'espressione regolare «%s» al carattere " + "%s: %s" + +-#: glib/gregex.c:2900 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "attesa cifra esadecimale o «}»" + +-#: glib/gregex.c:2916 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "attesa cifra esadecimale" + +-#: glib/gregex.c:2956 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "«<» mancante nel riferimento simbolico" + +-#: glib/gregex.c:2965 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "riferimento simbolico non terminato" + +-#: glib/gregex.c:2972 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "riferimento simbolico di lunghezza zero" + +-#: glib/gregex.c:2983 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "attesa cifra" + +-#: glib/gregex.c:3001 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "riferimento simbolico non lecito" + +@@ -5964,199 +6271,200 @@ msgstr "riferimento simbolico non lecito" + # carattere successivo che manca + # + # Quindi "isolato" o "staccato" o al limite "accindetale", "casuale" +-#: glib/gregex.c:3064 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "«\\» finale isolato" + +-#: glib/gregex.c:3068 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "sequenza di escape sconosciuta" + + # da sostituire crea confusione... +-#: glib/gregex.c:3078 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "" + "Errore durante l'analisi del testo di sostituzione «%s» al carattere %lu: %s" + +-#: glib/gshell.c:98 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "Il testo citato non inizia con un carattere di citazione" + +-#: glib/gshell.c:188 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" + "Carattere di quoting non accoppiato nella riga di comando o nel testo con " + "quoting di shell" + +-#: glib/gshell.c:594 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "Il testo è finito subito dopo un carattere «\\» (il testo era «%s»)." + +-#: glib/gshell.c:601 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + "Il testo è finito prima di trovare il carattere di citazione corrispondente " + "per %c (il testo era «%s»)." + +-#: glib/gshell.c:613 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "Il testo era vuoto (oppure conteneva unicamente spazi bianchi)" + + # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) +-#: glib/gspawn.c:320 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "Lettura dei dati dal processo figlio non riuscita (%s)" + + # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) +-#: glib/gspawn.c:473 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "Errore inatteso nel leggere i dati da un processo figlio (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:558 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Errore inatteso in waitpid() (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1180 glib/gspawn-win32.c:1575 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "Processo figlio uscito con codice %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1188 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "Processo figlio ucciso dal segnale %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1195 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "Processo figlio fermato dal segnale %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1202 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "Il processo figlio è uscito in modo anomalo" + + # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) +-#: glib/gspawn.c:2032 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "Lettura dalla pipe figlia non riuscita (%s)" + + # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) +-#: glib/gspawn.c:2404 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "Esecuzione del processo figlio «%s» non riuscita (%s)" + + # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) +-#: glib/gspawn.c:2530 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Esecuzione di fork non riuscita (%s)" + + # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) +-#: glib/gspawn.c:2690 glib/gspawn-win32.c:503 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Cambio della directory in «%s» non riuscito (%s)" + + # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) +-#: glib/gspawn.c:2700 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "Esecuzione del processo figlio «%s» non riuscita (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2710 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, c-format + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "Apertura del file per rimappare il descrittore file non riuscita (%s)" + + # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) +-#: glib/gspawn.c:2718 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "" + "Duplicazione del descrittore file per il processo figlio non riuscita (%s)" + + # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) +-#: glib/gspawn.c:2727 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Esecuzione del fork per processo figlio non riuscita (%s)" + + # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) +-#: glib/gspawn.c:2735 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Chiusura del descrittore file per il processo figlio non riuscita (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2743 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Errore sconosciuto nell'eseguire il processo figlio «%s»" + + # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) +-#: glib/gspawn.c:2767 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "" + "Lettura di una quantità di dati sufficiente dalla pipe del processo figlio " + "non riuscita (%s)" + +-#: glib/gspawn-private.h:134 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, c-format + msgid "Invalid source FDs argument" + msgstr "Argomento FD sorgente non valido" + +-#: glib/gspawn-win32.c:416 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "Lettura di dati dal processo figlio non riuscita" + + # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) +-#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Esecuzione del processo figlio non riuscita (%s)" + + # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) +-#: glib/gspawn-win32.c:519 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, c-format + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "Esecuzione di dup() nel processo figlio non riuscita (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:590 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Nome programma non valido: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "Stringa non valida nel vettore di argomenti alla posizione %d: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Stringa non valida nell'ambiente: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:936 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Directory di lavoro non valida: %s" + + # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) +-#: glib/gspawn-win32.c:1001 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Esecuzione del programma helper non riuscita (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1230 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -6164,225 +6472,225 @@ msgstr "" + "Errore inatteso in g_io_channel_win32_poll() nel leggere i dati da un " + "processo figlio" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3475 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "La stringa vuota non è un numero" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3397 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "«%s» non è un numero con segno" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3407 glib/gstrfuncs.c:3511 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "Numero «%s» oltre i limiti [%s, %s]" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3501 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "«%s» non è un numero senza segno" + +-#: glib/guri.c:318 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "%-encoding non valido nell'URI" + +-#: glib/guri.c:335 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "Carattere non valido nell'URI" + +-#: glib/guri.c:369 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "Caratteri non UTF-8 nell'URI" + +-#: glib/guri.c:549 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Indirizzo IPv6 «%.*s» non valido nell'URI" + +-#: glib/guri.c:604 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Codifica indirizzo IP «%.*s» non valida nell'URI" + +-#: glib/guri.c:616 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Nome host internazionalizzato non valido «%.*s» nell'URI" + +-#: glib/guri.c:648 glib/guri.c:660 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Impossibile analizzare la porta «%.*s» nell'URI" + +-#: glib/guri.c:667 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "La porta «%.*s» nell'URI fuori dall'intervallo" + +-#: glib/guri.c:1230 glib/guri.c:1294 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "L'URI «%s» non è un URI assoluto" + +-#: glib/guri.c:1236 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "L'URI «%s» non ha un componente host" + +-#: glib/guri.c:1466 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "L'URI non è assoluto e non è stato fornito un URI di base" + +-#: glib/guri.c:2252 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "Manca il simbolo «=» e il valore" + +-#: glib/gutf8.c:900 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Allocazione della memoria non riuscita" + +-#: glib/gutf8.c:1033 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "Carattere fuori dall'intervallo per UTF-8" + +-#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283 +-#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Sequenza non valida in ingresso per la conversione" + +-#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "Carattere fuori dall'intervallo per UTF-16" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2966 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "kB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2968 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "MB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2970 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "GB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2972 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "TB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2974 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "PB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2976 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "EB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2980 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "KiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2982 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "MiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2984 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "GiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2986 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "TiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2988 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "PiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2990 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "EiB" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb" +-#: glib/gutils.c:2994 +-msgid "kb" +-msgstr "kb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb" +-#: glib/gutils.c:2996 +-msgid "Mb" +-msgstr "Mb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb" +-#: glib/gutils.c:2998 +-msgid "Gb" +-msgstr "Gb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb" +-#: glib/gutils.c:3000 +-msgid "Tb" +-msgstr "Tb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb" +-#: glib/gutils.c:3002 +-msgid "Pb" +-msgstr "Pb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb" +-#: glib/gutils.c:3004 +-msgid "Eb" +-msgstr "Eb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib" +-#: glib/gutils.c:3008 +-msgid "Kib" +-msgstr "Kib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib" +-#: glib/gutils.c:3010 +-msgid "Mib" +-msgstr "Mib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib" +-#: glib/gutils.c:3012 +-msgid "Gib" +-msgstr "Gib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib" +-#: glib/gutils.c:3014 +-msgid "Tib" +-msgstr "Tib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib" +-#: glib/gutils.c:3016 +-msgid "Pib" +-msgstr "Pib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib" +-#: glib/gutils.c:3018 +-msgid "Eib" +-msgstr "Eib" +- +-#: glib/gutils.c:3056 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "byte" + msgstr[1] "byte" + +-#: glib/gutils.c:3060 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "bit" +@@ -6390,7 +6698,7 @@ msgstr[1] "bit" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3068 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6398,7 +6706,7 @@ msgstr "%u" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:3073 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6406,7 +6714,7 @@ msgstr "%u %s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3109 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" +@@ -6415,14 +6723,14 @@ msgstr "%.1f" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%.1f %s" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3155 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -6430,14 +6738,14 @@ msgstr[0] "%s byte" + msgstr[1] "%s byte" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3160 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" + msgstr[0] "%s bit" + msgstr[1] "%s bit" + +-#: glib/gutils.c:3201 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6449,32 +6757,80 @@ msgstr[1] "%u byte" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3214 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f kB" + +-#: glib/gutils.c:3219 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: glib/gutils.c:3224 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: glib/gutils.c:3229 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: glib/gutils.c:3234 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: glib/gutils.c:3239 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" ++#~ msgstr "" ++#~ "messaggio METHOD_RETURN: campo header REPLY_SERIAL non valido o mancante" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" ++#~ "desktop/” or “/system/” are deprecated." ++#~ msgstr "" ++#~ "Attenzione: lo schema «%s» ha un percorso «%s»; i percorsi che iniziano " ++#~ "con «/apps/», «/desktop/» o «/system/» non sono più supportati." ++ ++#~ msgid "kb" ++#~ msgstr "kb" ++ ++#~ msgid "Mb" ++#~ msgstr "Mb" ++ ++#~ msgid "Gb" ++#~ msgstr "Gb" ++ ++#~ msgid "Tb" ++#~ msgstr "Tb" ++ ++#~ msgid "Pb" ++#~ msgstr "Pb" ++ ++#~ msgid "Eb" ++#~ msgstr "Eb" ++ ++#~ msgid "Kib" ++#~ msgstr "Kib" ++ ++#~ msgid "Mib" ++#~ msgstr "Mib" ++ ++#~ msgid "Gib" ++#~ msgstr "Gib" ++ ++#~ msgid "Tib" ++#~ msgstr "Tib" ++ ++#~ msgid "Pib" ++#~ msgstr "Pib" ++ ++#~ msgid "Eib" ++#~ msgstr "Eib" +diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po +index 4e6b492..744e61c 100644 +--- a/po/ja.po ++++ b/po/ja.po +@@ -26,8 +26,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib glib-2-28\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" +-"POT-Creation-Date: 2022-01-26 14:31+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2022-01-30 21:00+0900\n" + "Last-Translator: sicklylife \n" + "Language-Team: Japanese \n" +@@ -37,129 +37,165 @@ msgstr "" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +-#: gio/gapplication.c:500 +-msgid "GApplication options" +-msgstr "GApplication のオプション" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "%s という属性値は設定できません" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "%s という属性値は設定できません" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:814 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" ++msgstr "“%s”のデフォルトのアプリケーションがありません\n" + +-#: gio/gapplication.c:500 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" ++msgstr "“%s”のデフォルトのアプリケーションがありません\n" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "アプリケーションのオプション:" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "GApplication のオプションを表示する" + +-#: gio/gapplication.c:545 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "GApplication サービスモードに入る (D-Bus サービスファイル使用)" + +-#: gio/gapplication.c:557 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "アプリケーションの ID をオーバーライドする" + +-#: gio/gapplication.c:569 ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "アプリケーション一覧を表示する" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "実行中のインスタンスを置き換える" + +-#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227 +-#: gio/gresource-tool.c:494 gio/gsettings-tool.c:572 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "ヘルプを表示する" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:495 gio/gresource-tool.c:563 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[コマンド]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gio-tool.c:228 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "バージョンを表示する" + +-#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:578 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "バージョン情報を表示して終了する" + +-#: gio/gapplication-tool.c:53 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "アプリケーション一覧を表示する" + +-#: gio/gapplication-tool.c:54 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + ".desktop ファイルがあり D-Bus を利用するインストール済みアプリケーションの一" + "覧を表示する" + +-#: gio/gapplication-tool.c:57 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "アプリケーションを起動する" + +-#: gio/gapplication-tool.c:58 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "アプリケーションを起動する (開くファイルを指定)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "APPID [ファイル…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:62 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:66 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 gio/gapplication-tool.c:73 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/gapplication-tool.c:135 gio/gdbus-tool.c:106 +-#: gio/gio-tool.c:224 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:72 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "詳細なヘルプを表示するコマンド" + +-#: gio/gapplication-tool.c:73 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "D-Bus 形式のアプリケーション識別子 (例: org.example.viewer)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:738 +-#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772 +-#: gio/gresource-tool.c:501 gio/gresource-tool.c:567 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "開く URI またはファイルの相対/絶対パス" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "呼び出すアクション名" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "アクションを呼び出す追加のパラメーター (GVariant 形式)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:98 gio/gresource-tool.c:532 gio/gsettings-tool.c:664 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -168,26 +204,26 @@ msgstr "" + "%s は不明なコマンドです\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:103 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "用法:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:116 gio/gresource-tool.c:557 +-#: gio/gsettings-tool.c:699 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "引数:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:135 gio/gio-tool.c:224 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[引数…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:136 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "コマンド:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:148 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -196,7 +232,7 @@ msgstr "" + "“%s help COMMAND”で詳細なヘルプを表示します。\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:167 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -205,13 +241,13 @@ msgstr "" + "%s コマンドはアプリケーション ID を直に続けて指定する必要があります\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:173 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "不正なアプリケーション ID です: “%s”\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:184 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -220,22 +256,23 @@ msgstr "" + "“%s”は引数を取りません\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:268 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "D-Bus に接続できません: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:288 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "" + "%s のメッセージをアプリケーションへ送信するときにエラーが発生しました: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:319 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "アクション名はアプリケーション ID に続けて指定する必要があります\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:327 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -244,25 +281,27 @@ msgstr "" + "不正なアクション名です: “%s”\n" + "アクション名は英数字と“-”、“.”のみである必要があります\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:346 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "アクションのパラメーター解析中にエラーが発生しました: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:358 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "アクションはパラメーターを一つ受け取ります\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:413 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "list-actions コマンドはアプリケーション ID しか受け取りません" + +-#: gio/gapplication-tool.c:423 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "アプリケーション %s のデスクトップファイルが見つかりません\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:468 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -271,126 +310,130 @@ msgstr "" + "認識できないコマンドです: %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498 +-#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:648 +-#: gio/ginputstream.c:1050 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049 +-#: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:277 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "%s に引き渡した値が大きすぎます" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:891 gio/gbufferedoutputstream.c:575 +-#: gio/gdataoutputstream.c:562 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "ベースストリームのシークはサポートしていません" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:938 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "GBufferedInputStream を切りつめることはできません" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:983 gio/ginputstream.c:1239 gio/giostream.c:300 +-#: gio/goutputstream.c:2198 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "ストリームはすでに閉じています" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:612 gio/gdataoutputstream.c:592 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "ベースストリームの切りつめはサポートしていません" + +-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1873 gio/gdbusprivate.c:1416 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "操作がキャンセルされました" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:260 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "初期化していない不正なオブジェクトです" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:281 gio/gcharsetconverter.c:309 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "入力に不完全なバイトの並びがあります" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:315 gio/gcharsetconverter.c:324 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "変換先に十分な空きがありません" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848 +-#: gio/gdatainputstream.c:1266 glib/gconvert.c:449 glib/gconvert.c:879 +-#: glib/giochannel.c:1573 glib/giochannel.c:1615 glib/giochannel.c:2470 +-#: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "変換する入力に無効なバイトの並びがあります" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:457 glib/gconvert.c:793 +-#: glib/giochannel.c:1580 glib/giochannel.c:2482 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "変換中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1143 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "キャンセル可能な初期化はサポートしていません" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:322 glib/giochannel.c:1401 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "“%s”から“%s”という文字集合への変換はサポートしていません" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:326 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "“%s”から“%s”への変換処理を開けませんでした" + +-#: gio/gcontenttype.c:454 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "%s (情報)" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:192 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "不明な種類" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:194 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "%s (ファイルの種類)" + +-#: gio/gcredentials.c:323 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "GCredentials が不正なデータを含んでいます" + +-#: gio/gcredentials.c:383 gio/gcredentials.c:667 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "この OS では GCredentials は実装されていません" + +-#: gio/gcredentials.c:538 gio/gcredentials.c:556 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "このプラットフォームは GCredentials をサポートしていません" + +-#: gio/gcredentials.c:607 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "GCredentials がこの OS のプロセス ID を含んでいません" + +-#: gio/gcredentials.c:661 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "この OS では資格情報のなりすましはできません" + +-#: gio/gdatainputstream.c:304 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "想定していたよりも早くストリームの最後に到達しました" + +-#: gio/gdbusaddress.c:159 gio/gdbusaddress.c:233 gio/gdbusaddress.c:322 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "サポートしていないキー“%s”がアドレスエントリー“%s”にあります" + +-#: gio/gdbusaddress.c:172 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "アドレスエントリー“%s”に意味のないキー/値のペアの組み合わせがあります" + +-#: gio/gdbusaddress.c:181 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " +@@ -399,28 +442,29 @@ msgstr "" + "アドレス“%s”は正しくありません (パス、dir、tmpdir、抽象キーのいずれか一つが必" + "要)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:248 gio/gdbusaddress.c:259 gio/gdbusaddress.c:274 +-#: gio/gdbusaddress.c:337 gio/gdbusaddress.c:348 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "アドレス“%s”にエラーがあります — “%s”属性が不正です" + +-#: gio/gdbusaddress.c:418 gio/gdbusaddress.c:682 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "アドレス“%2$s”に不明またはサポートしていないトランスポート“%1$s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:462 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "アドレス要素“%s”がコロン (:) を含んでいません" + +-#: gio/gdbusaddress.c:471 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "アドレス要素“%s”のトランスポート名は空にできません" + +-#: gio/gdbusaddress.c:492 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " +@@ -428,14 +472,14 @@ msgid "" + msgstr "" + "アドレス要素“%3$s”の %1$d 番目のキー/値のペア“%2$s”が等号記号を含んでいません" + +-#: gio/gdbusaddress.c:503 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "" + "アドレス要素“%3$s”の %1$d 番目のキー/値のペア“%2$s”は空のキーを持てません" + +-#: gio/gdbusaddress.c:517 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " +@@ -444,7 +488,7 @@ msgstr "" + "アドレス要素“%3$s”の %1$d 番目のキー/値のペア“%2$s”のキーまたは値のアンエス" + "ケープ中にエラーが発生しました" + +-#: gio/gdbusaddress.c:589 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +@@ -453,78 +497,78 @@ msgstr "" + "アドレス“%s”にエラーがあります — UNIX トランスポートはキー“path”また" + "は“abstract”のどちらかが設定されている必要があります" + +-#: gio/gdbusaddress.c:625 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "アドレス“%s”にエラーがあります — host 属性がないか不正です" + +-#: gio/gdbusaddress.c:639 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "アドレス“%s”にエラーがあります — port 属性がないか不正です" + +-#: gio/gdbusaddress.c:653 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "アドレス“%s”にエラーがあります — noncefile 属性がないか不正です" + +-#: gio/gdbusaddress.c:674 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "自動起動中にエラーが発生しました: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:727 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "nonce ファイル“%s”を開くときにエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:746 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "nonce ファイル“%s”の読み取り中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:755 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "" + "nonce ファイル“%s”の読み取り中にエラーが発生しました (16 バイトを期待しました" + "が %d バイトでした)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:773 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "" + "nonce ファイル“%s”の内容をストリームに書き込むときにエラーが発生しました:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:988 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "与えられたアドレスが空です" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1101 +-#, c-format +-msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "setuid 時にメッセージバスを spawn できません" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1108 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "machine-id なしでメッセージバスを spawn できません: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1115 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "X11 $DISPLAY なしで D-Bus を自動起動できません" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1157 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "コマンドライン“%s”の spawn 中にエラーが発生しました: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1226 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + "セッションバスのアドレスを決定できません (この OS では実装されていません)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1375 gio/gdbusconnection.c:7334 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +@@ -533,7 +577,7 @@ msgstr "" + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE 環境変数からバスアドレスを決定できません — “%s”は不明な" + "値です" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1384 gio/gdbusconnection.c:7343 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -541,41 +585,46 @@ msgstr "" + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE 環境変数が設定されていないため、バスアドレスを決定でき" + "ません" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1394 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "不明なバスの種類 %d" + +-#: gio/gdbusauth.c:294 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "行を読みこもうとしましたが内容が意図せず欠落しています" + +-#: gio/gdbusauth.c:338 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "行を (安全に) 読みこもうとしましたが内容が意図せず欠落しています" + +-#: gio/gdbusauth.c:482 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "" + "すべての利用可能な認証メカニズムを試し尽くしました (試行: %s) (利用可能: %s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1171 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++#, fuzzy ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "行を読みこもうとしましたが内容が意図せず欠落しています" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauth.c:1183 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "" + "GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer 経由でキャンセルされました" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:298 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "ディレクトリ“%s”の情報取得中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:313 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +@@ -583,96 +632,98 @@ msgstr "" + "ディレクトリ“%s”のパーミッションが不正です (0700 モードを期待しましたが 0%o " + "でした)" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:346 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:357 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "ディレクトリ“%s”の作成中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:359 gio/gfile.c:1062 gio/gfile.c:1300 +-#: gio/gfile.c:1438 gio/gfile.c:1676 gio/gfile.c:1731 gio/gfile.c:1789 +-#: gio/gfile.c:1873 gio/gfile.c:1930 gio/gfile.c:1994 gio/gfile.c:2049 +-#: gio/gfile.c:3754 gio/gfile.c:3809 gio/gfile.c:4102 gio/gfile.c:4572 +-#: gio/gfile.c:4983 gio/gfile.c:5068 gio/gfile.c:5158 gio/gfile.c:5255 +-#: gio/gfile.c:5342 gio/gfile.c:5443 gio/gfile.c:8153 gio/gfile.c:8243 +-#: gio/gfile.c:8327 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "サポートしていない操作です" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "キーリング“%s”を読み取り用に開くときにエラーが発生しました: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:425 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:747 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "“%2$s”のキーリングの、内容が“%3$s”の %1$d 行目が不正です" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:439 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:761 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + "“%2$s”のキーリングの、内容が“%3$s”の %1$d 行目の最初のトークンが不正です" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:453 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + "“%2$s”のキーリングの、内容が“%3$s”の %1$d 行目の 2 番目のトークンが不正です" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:477 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "“%2$s”のキーリングの id %1$d のクッキーが見つかりませんでした" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:523 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "ロックファイル“%s”の作成中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:587 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "stale したロックファイル“%s”の削除中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:626 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "(unlink した) ロックファイル“%s”を閉じるときにエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:637 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "ロックファイル“%s”の unlink 中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "キーリング“%s”を書き込み用に開くときにエラーが発生しました: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:908 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(さらに“%s”のロック解放も失敗しました: %s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:604 gio/gdbusconnection.c:2418 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "接続が閉じています" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1903 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "タイムアウトしました" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2541 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + "クライアントサイドの接続を作成しようとしましたがサポートしていないフラグに遭" + "遇しました" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4269 gio/gdbusconnection.c:4623 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" +@@ -680,139 +731,152 @@ msgstr "" + "パス %s のオブジェクトにインターフェース“org.freedesktop.DBus.Properties”があ" + "りません" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4414 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "プロパティ“%s”がありません" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4426 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "プロパティ“%s”が読み取り可能ではありません" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4437 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "プロパティ“%s”が書き込み可能ではありません" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4457 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + "プロパティ“%s”の設定中にエラーが発生しました: 期待した型は“%s”ですが“%s”でし" + "た" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4562 gio/gdbusconnection.c:4777 +-#: gio/gdbusconnection.c:6760 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "インターフェース“%s”がありません" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4999 gio/gdbusconnection.c:7274 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "パス %2$s のオブジェクトにインターフェース“%1$s”がありません" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5100 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "メソッド“%s”がありません" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5131 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "メッセージの型“%s”が期待した型“%s”に一致しません" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5334 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "" + "オブジェクトはすでに %2$s のインターフェース %1$s にエクスポートされています" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5561 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "プロパティ %s.%s を取得できません" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5617 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "プロパティ %s.%s を設定できません" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5796 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "メソッド“%s”は“%s”型を返しましたが、“%s”を期待していました" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6872 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "" + "シグネチャ“%3$s”を持ったインターフェース“%2$s”にメソッド“%1$s”が存在しません" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6993 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "サブツリーはすでに %s にエクスポートされています" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7282 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "パス“%s”にオブジェクトが存在しません" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1311 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "型が INVALID" +- +-#: gio/gdbusmessage.c:1322 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" +-"METHOD_CALL メッセージ: PATH または MEMBER ヘッダーフィールドがありません" +- +-#: gio/gdbusmessage.c:1333 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +-msgstr "METHOD_RETURN メッセージ: REPLY_SERIAL ヘッダーフィールドがありません" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1345 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "" +-"ERROR メッセージ: REPLY_SERIAL または ERROR_NAME ヘッダーフィールドがありませ" +-"ん" ++"METHOD_CALL メッセージ: PATH または MEMBER ヘッダーフィールドがありません" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1358 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" +-"SIGNAL メッセージ: PATH、INTERFACE あるいは MEMBER ヘッダーフィールドがありま" +-"せん" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1366 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + "SIGNAL メッセージ: PATH ヘッダーフィールドが予約された値 /org/freedesktop/" + "DBus/Local を使用しています" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1374 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + "SIGNAL メッセージ: INTERFACE ヘッダーフィールドが予約された値 org." + "freedesktop.DBus.Local を使用してます" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1422 gio/gdbusmessage.c:1482 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "型が INVALID" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "%lu バイト読もうとしましたが %lu バイトしか読めませんでした" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1436 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "“%s”文字列の後に NUL を期待していましたが %d がありました" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1455 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +@@ -821,21 +885,22 @@ msgstr "" + "UTF-8 文字列を期待しましたが、正しくないバイト列がオフセット %d にありました " + "(文字列の長さは %d です)。正しい UTF-8 文字列は“%s”までです。" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1519 gio/gdbusmessage.c:1795 gio/gdbusmessage.c:2006 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1687 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "解析した値“%s”は正しい D-Bus オブジェクトパスではありません" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1711 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "解析した値“%s”は正しい D-Bus シグネチャではありません" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1762 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -844,29 +909,29 @@ msgid_plural "" + msgstr[0] "" + "長さが %u バイトの配列がありました。最大長は 2<<26 バイト (64 MiB) です。" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1782 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " + "bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1936 gio/gdbusmessage.c:2655 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1990 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Variant 型として解析した値“%s”は正しい D-Bus シグネチャではありません" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2031 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2216 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " +@@ -875,31 +940,31 @@ msgstr "" + "エンディアンについての値が正しくありません (0x6c (“l”) や 0x42 (“B”) を期待し" + "ましたが 0x%02x でした)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2235 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + "プロトコルのメジャーバージョンが正しくありません (1 を期待しましたが %d でし" + "た)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2293 gio/gdbusmessage.c:2891 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2305 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + "シグネチャ“%s”のシグネチャヘッダーが見つかりましたが、メッセージボディが空で" + "す" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2320 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + "値“%s”を解析しましたが D-Bus のシグネチャとして正しくありません (ボディ)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2352 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +@@ -907,34 +972,34 @@ msgstr[0] "" + "メッセージ中にシグネチャヘッダーがありませんが、メッセージボディが %u バイト" + "あります" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2362 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "メッセージをデシリアライズできません: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2708 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2845 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2853 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "メッセージをシリアライズできません: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2906 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + "メッセージボディにはシグネチャ“%s”がありますが、シグネチャヘッダーがありませ" + "ん" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2916 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " +@@ -943,52 +1008,52 @@ msgstr "" + "メッセージボディには型シグネチャ“%s”がありますが、ヘッダーフィールドのシグネ" + "チャは“%s”です" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2932 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "メッセージボディは空ですが、ヘッダーフィールドのシグネチャは“(%s)”です" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3487 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "型“%s”のボディでエラーが返りました" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3495 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "空のボディでエラーが返りました" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2246 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(このウィンドウを閉じるには、何か文字を入力してください)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2420 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2443 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "ハードウェアプロファイルを取得できません: %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2494 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "%s または %s を読み込めません: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1569 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "%s を StartServiceByName で呼び出すときにエラーが発生しました: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1592 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "StartServiceByName(\"%2$s\") メソッドから期待してない応答 %1$d" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2699 gio/gdbusproxy.c:2834 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +@@ -997,30 +1062,30 @@ msgstr "" + "メソッドを起動できません: proxy がオーナーのない既知の名前 %s で、" + "G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START フラグで proxy が作成されていました" + +-#: gio/gdbusserver.c:767 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "抽象名前空間はサポートしていません" + +-#: gio/gdbusserver.c:860 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "サーバー作成時に nonce ファイルを指定できません" + +-#: gio/gdbusserver.c:942 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "nonce ファイルを“%s”に書き込むときにエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1117 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "“%s”は正しい D-Bus GUID ではありません" + +-#: gio/gdbusserver.c:1157 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "サポートしていないトランスポート“%s”で listen できません" + +-#: gio/gdbus-tool.c:111 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1043,60 +1108,64 @@ msgstr "" + "\n" + "“%s COMMAND --help”で各コマンドのヘルプを表示します。\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:201 gio/gdbus-tool.c:273 gio/gdbus-tool.c:345 +-#: gio/gdbus-tool.c:369 gio/gdbus-tool.c:859 gio/gdbus-tool.c:1236 +-#: gio/gdbus-tool.c:1724 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "エラー: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:212 gio/gdbus-tool.c:286 gio/gdbus-tool.c:1740 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "イントロスペクション XML の解析中にエラーが発生しました: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:250 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "エラー: %s は正しい名前ではありません\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:255 gio/gdbus-tool.c:745 gio/gdbus-tool.c:1060 +-#: gio/gdbus-tool.c:1890 gio/gdbus-tool.c:2130 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "エラー: %s は正しいオブジェクトパスではありません\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:403 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "システム bus に接続" + +-#: gio/gdbus-tool.c:404 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "セッション bus に接続" + +-#: gio/gdbus-tool.c:405 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "指定された D-Bus アドレスに接続" + +-#: gio/gdbus-tool.c:415 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "接続の終端のオプション:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:416 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "接続の終端を指定するオプション" + +-#: gio/gdbus-tool.c:439 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "接続の終端が指定されていません" + +-#: gio/gdbus-tool.c:449 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "複数の接続の終端が指定されています" + +-#: gio/gdbus-tool.c:522 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" +@@ -1104,7 +1173,7 @@ msgstr "" + "警告: イントロスペクションのデータによれば、インターフェース“%s”は存在しませ" + "ん\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:531 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " +@@ -1113,284 +1182,308 @@ msgstr "" + "警告: イントロスペクションのデータによれば、メソッド“%s”はインターフェー" + "ス“%s”に存在しません\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:593 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:594 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:595 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:628 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:683 gio/gdbus-tool.c:997 gio/gdbus-tool.c:1827 +-#: gio/gdbus-tool.c:2059 gio/gdbus-tool.c:2279 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "接続中にエラーが発生しました: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:703 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "エラー: %s は正しいユニークなバス名ではありません。\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:722 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1870 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "エラー: オブジェクトパスが指定されていません\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:765 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "エラー: シグナル名を指定していません\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:779 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "エラー: シグナル名“%s”は正しくありません\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:791 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "エラー: %s は正しいインターフェース名ではありません\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:797 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "エラー: %s は正しいメンバー名ではありません\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1172 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "パラメーター %d の解析中にエラーが発生しました: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:866 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "接続のフラッシュ中にエラーが発生しました: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:893 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "メソッドを起動する対象の名前" + +-#: gio/gdbus-tool.c:894 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "メソッドを起動するオブジェクトパス" + +-#: gio/gdbus-tool.c:895 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "メソッドとインターフェースの名前" + +-#: gio/gdbus-tool.c:896 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:942 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++#, fuzzy ++msgid "Allow interactive authorization" ++msgstr "場所についての情報を表示する" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "リモートオブジェクトでメソッドを起動します。" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1014 gio/gdbus-tool.c:1844 gio/gdbus-tool.c:2084 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "エラー: 対象を指定していません\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1025 gio/gdbus-tool.c:1861 gio/gdbus-tool.c:2095 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "エラー: %s は正しいバス名ではありません\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1075 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "エラー: メソッド名を指定していません\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1086 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "エラー: メソッド名“%s”は正しくありません\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1164 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "型“%2$s”のパラメーター %1$d の解析中にエラーが発生しました: %3$s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1190 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "ハンドル %d を追加するときにエラーが発生しました: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1686 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "イントロスペクト先の名前" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1687 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "イントロスペクトするオブジェクトパス" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1688 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "XML を表示する" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1689 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "子をイントロスペクトする" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1690 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "プロパティのみ表示する" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1779 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "リモートオブジェクトをイントロスペクトします。" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1985 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "監視先の名前" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1986 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "監視するオブジェクトパス" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2011 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "リモートオブジェクトを監視します。" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2069 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "エラー: non-message-bus 接続を監視できません\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2193 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2196 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2244 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[オプション…] BUS-NAME" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2245 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "バス名の表示を待ちます。" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2321 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2326 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2331 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "エラー: 引数が多すぎます。\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2339 gio/gdbus-tool.c:2346 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "エラー: %s は正しい既知のバス名ではありません。\n" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2106 gio/gdesktopappinfo.c:4935 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#, c-format ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "名前なし" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2516 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "デスクトップファイルで Exec フィールドを指定していませんでした" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2804 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "アプリケーションで必要な端末が見つかりません" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3455 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 ++#, c-format ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "ユーザーのアプリケーション設定フォルダー %s を作成できません: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3459 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "ユーザーの MIME 型設定フォルダー %s を作成できません: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3701 gio/gdesktopappinfo.c:3725 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3961 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "ユーザーのデスクトップファイル %s を作成できません" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4097 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "%s に対する独自の設定" + +-#: gio/gdrive.c:417 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "ドライブは eject を実装していません" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:495 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "ドライブは eject または eject_with_operation を実装していません" + +-#: gio/gdrive.c:571 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "ドライブはポーリングによるメディアの検出を実装していません" + +-#: gio/gdrive.c:778 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "ドライブは start を実装していません" + +-#: gio/gdrive.c:880 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "ドライブは stop を実装していません" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1153 gio/gtlsconnection.c:920 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:321 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:513 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "TLS サポートは利用できません" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:423 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "DTLS サポートは利用できません" + +-#: gio/gemblem.c:323 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "バージョン %d の GEmblem のエンコーディングはサポートしていません" + +-#: gio/gemblem.c:333 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "GEmblem のエンコーディングにあるトークン数 (%d) が間違っています" + +-#: gio/gemblemedicon.c:362 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + "バージョン %d の GEmblemedIcon のエンコーディングはサポートしていません" + +-#: gio/gemblemedicon.c:372 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "GEmblemedIcon のエンコーディングにあるトークン数 (%d) が間違っています" + +-#: gio/gemblemedicon.c:395 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "GEmblemedIcon に対する GEmblem を想定していました" + +@@ -1398,214 +1491,241 @@ msgstr "GEmblemedIcon に対する GEmblem を想定していました" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1561 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "マウントを含んでいるものはありません" + +-#: gio/gfile.c:2608 gio/glocalfile.c:2486 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "ディレクトリ全体をコピーできません" + +-#: gio/gfile.c:2668 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "ディレクトリからディレクトリへコピーできません" + +-#: gio/gfile.c:2676 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "対象のファイルが存在します" + +-#: gio/gfile.c:2695 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "ディレクトリを再帰的にコピーできません" + +-#: gio/gfile.c:2996 +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "splice はサポートしていません" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "サポートしていない操作です" + +-#: gio/gfile.c:3000 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "ファイルの splice 中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/gfile.c:3152 ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "splice はサポートしていません" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "マウント間のコピー (reflink/clone) はサポートしていません" + +-#: gio/gfile.c:3156 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "コピー (reflink/clone) はサポートしていないか無効です" + +-#: gio/gfile.c:3161 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "コピー (reflink/clone) はサポートしていないか動作しませんでした" + +-#: gio/gfile.c:3226 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "すべての属性を保持する" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "スペシャルファイルはコピーできません" + +-#: gio/gfile.c:4035 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "指定したシンボリックリンクは間違っています" + +-#: gio/gfile.c:4045 glib/gfileutils.c:2333 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "シンボリックリンクはサポートしていません" + +-#: gio/gfile.c:4213 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "ゴミ箱はサポートしていません" + +-#: gio/gfile.c:4325 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "ファイル名に“%c”を含めることはできません" + +-#: gio/gfile.c:6806 gio/gvolume.c:364 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "ディレクトリ“%s”への移動に失敗しました (%s)" ++ ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "ボリュームはマウントを実装していません" + +-#: gio/gfile.c:6920 gio/gfile.c:6968 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "このファイルを扱うアプリケーションが登録されていません" + +-#: gio/gfileenumerator.c:212 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "Enumerator は閉じています" + +-#: gio/gfileenumerator.c:219 gio/gfileenumerator.c:278 +-#: gio/gfileenumerator.c:377 gio/gfileenumerator.c:476 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: gio/gfileenumerator.c:368 gio/gfileenumerator.c:467 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "ファイルの Enumerator はすでに閉じています" + +-#: gio/gfileicon.c:250 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "バージョン %d の GFileIcon のエンコーディングはサポートしていません" + +-#: gio/gfileicon.c:260 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "GFileIcon の入力データが間違っています" + +-#: gio/gfileinputstream.c:149 gio/gfileinputstream.c:394 +-#: gio/gfileiostream.c:167 gio/gfileoutputstream.c:164 +-#: gio/gfileoutputstream.c:497 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "ストリームが query_info をサポートしていません" + +-#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:379 +-#: gio/gfileoutputstream.c:371 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "ストリームのシークはサポートしていません" + +-#: gio/gfileinputstream.c:369 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "入力ストリームを切りつめることはできません" + +-#: gio/gfileiostream.c:455 gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "ストリームの切りつめはサポートしていません" + +-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596 +-#: glib/gconvert.c:1825 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "無効なホスト名です" + +-#: gio/ghttpproxy.c:143 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "" + +-#: gio/ghttpproxy.c:159 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "HTTP プロキシ接続は許可されていません" + +-#: gio/ghttpproxy.c:164 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "HTTP プロキシ認証に失敗しました" + +-#: gio/ghttpproxy.c:167 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "HTTP プロキシ認証が必要です" + +-#: gio/ghttpproxy.c:171 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "HTTP プロキシ接続に失敗しました: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:266 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "HTTP プロキシレスポンスが大きすぎます" + +-#: gio/ghttpproxy.c:283 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "HTTP プロキシサーバーが予期せず接続を閉じました。" + +-#: gio/gicon.c:298 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "トークン数 (%d) が間違っています" + +-#: gio/gicon.c:318 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "%s というクラス名の型がありません" + +-#: gio/gicon.c:328 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "%s という型は GIcon のインターフェースを実装していません" + +-#: gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "%s という型がクラスになっていません" + +-#: gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "バージョン番号が間違っています: %s" + +-#: gio/gicon.c:367 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "" + "%s という型は GIcon のインターフェースで from_tokens() を実装していません" + +-#: gio/gicon.c:469 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "提供したアイコンエンコーディングのバージョンはサポートしていません" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:182 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "アドレスを指定していません" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:190 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "長さ %u はアドレスには長すぎます" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:223 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:300 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "IP アドレスマスク“%s”を解析できませんでした" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:221 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "ソケットアドレスを作成するための十分な空きがありません" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:235 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "サポートしていないソケットアドレスです" + +-#: gio/ginputstream.c:188 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "入力ストリームは読み込みを実装していません" + +@@ -1615,126 +1735,129 @@ msgstr "入力ストリームは読み込みを実装していません" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1249 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:160 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "ファイルと共にコピー" + +-#: gio/gio-tool.c:164 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "ファイルが移動時に保持" + +-#: gio/gio-tool.c:205 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "“version”は引数を取りません" + +-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:869 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "用法:" + +-#: gio/gio-tool.c:210 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "バージョン情報を表示して終了する。" + +-#: gio/gio-tool.c:226 +-msgid "Commands:" +-msgstr "コマンド:" +- +-#: gio/gio-tool.c:229 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "ファイルを標準出力に結合する" + +-#: gio/gio-tool.c:230 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "一つ以上のファイルをコピーする" + +-#: gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "場所についての情報を表示する" + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "デスクトップファイルからアプリケーションを起動する" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "場所の内容を一覧表示する" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "MIME タイプのハンドラを設定または取得する" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "ディレクトリを作成する" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "ファイルやディレクトリの変更を監視する" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "場所をマウントまたはアンマウントする" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "一つ以上のファイルを移動する" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "デフォルトのアプリケーションでファイルを開く" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "ファイル名を変更する" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "一つ以上のファイルを削除する" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "標準入力から読み取り保存する" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "ファイル属性を設定する" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "ファイルやディレクトリをゴミ箱へ移動する" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "ツリー形式で場所の内容を一覧表示する" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "コマンド:" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "%s で詳細なヘルプを表示します。\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "標準出力への書き込み中にエラーが発生しました" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:340 gio/gio-tool-list.c:172 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:204 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70 +-#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89 +-#: gio/gio-tool-trash.c:220 gio/gio-tool-tree.c:239 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "ファイルを結合して標準出力に出力します。" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1744,60 +1867,67 @@ msgstr "" + "ルの代わりに GIO ロケーションを使用できます (例: smb://server/resource/file." + "txt)。" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:371 gio/gio-tool-mkdir.c:76 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:229 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96 +-#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "場所を指定していません" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "ディレクトリを対象にしない" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "進捗を表示する" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "上書きする前に確認する" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "すべての属性を保持する" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "既存の対象ファイル (DEST) をバックアップする" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "シンボリックリンクをたどらない" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:74 gio/gio-tool-move.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "%s / %s 転送 (%s/秒)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "SOURCE" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "DESTINATION" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "一つ以上のファイルを SOURCE から DESTINATION にコピーします。" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:107 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1806,98 +1936,103 @@ msgstr "" + "gio copy は伝統的な cp ユーティリティに似たツールで、ローカルファイルの代わり" + "に GIO ロケーションを使用できます (例: smb://server/resource/file.txt)。" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:149 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "%s はディレクトリではありません" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:196 gio/gio-tool-move.c:186 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: “%s”を上書きしますか? " + +-#: gio/gio-tool-info.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "書込み可能な属性一覧を表示する" + +-#: gio/gio-tool-info.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "ファイルシステムの情報を取得する" + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "取得する属性" + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 gio/gio-tool-list.c:39 gio/gio-tool-set.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "シンボリックリンクをたどらない" + +-#: gio/gio-tool-info.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "属性:\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:134 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "表示名: %s\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:139 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "編集名: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "名前: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:152 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "種類: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:158 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "サイズ: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:163 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "非表示\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:166 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "URI: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:172 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "ローカルパス: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:205 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:286 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "設定可能な属性:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:310 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "書込み属性の名前空間:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:345 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "場所についての情報を表示します。" + +-#: gio/gio-tool-info.c:347 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1907,60 +2042,60 @@ msgid "" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "デスクトップファイルを指定していません" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:85 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "このプラットフォームは現在起動コマンドをサポートしていません" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "‘%s’を読み込めません: %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:107 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "‘%s’のアプリケーション情報を読み込めません" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "アプリケーション‘%s’を起動できません: %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:37 gio/gio-tool-tree.c:32 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "隠しファイルを表示する" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "長い形式で一覧を表示する" + +-#: gio/gio-tool-list.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "表示名を表示する" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "完全な URI を表示する" + +-#: gio/gio-tool-list.c:177 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "場所の内容を一覧表示します。" + +-#: gio/gio-tool-list.c:179 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1969,19 +2104,19 @@ msgid "" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "MIME タイプのハンドラを設定または取得します。" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +@@ -1991,55 +2126,59 @@ msgstr "" + "れているアプリケーションの一覧を表示します。ハンドラを指定した場合、そのハン" + "ドラを MIME タイプのデフォルトのハンドラとして設定します。" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "単一の MIME タイプ (と、おそらくハンドラ) を指定する必要があります" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:116 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "“%s”のデフォルトのアプリケーションがありません\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:122 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "“%s”のデフォルトのアプリケーション: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:127 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "登録されているアプリケーション:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "登録されているアプリケーションはありません\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "推奨されているアプリケーション:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "推奨されているアプリケーションはありません\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "ハンドラ“%s”の情報読み込みに失敗しました" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:168 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "“%s”を“%s”のデフォルトハンドラとして設定するのに失敗しました: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:31 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "親ディレクトリを作成する" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "ディレクトリを作成します。" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2048,132 +2187,132 @@ msgstr "" + "gio mkdir は伝統的な mkdir ユーティリティに似たツールで、ローカルファイルの代" + "わりに GIO ロケーションを使用できます (例: smb://server/resource/mydir)。" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "ディレクトリを監視する (デフォルト: 種類に依存)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "ファイルを監視する (デフォルト: 種類に依存)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "ファイルを直接監視する (変更を報告しない)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:209 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "ファイルやディレクトリの変更を監視します。" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:63 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "マウント可能としてマウントする" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:64 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "デバイスファイルまたは他の識別子でボリュームをマウントする" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:64 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "アンマウントする" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "取り出す" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "デバイスファイルでドライブを停止する" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "指定したスキームですべてのマウントをアンマウントする" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "アンマウントまたは取り出すときに未処理のファイル操作を無視する" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "認証に匿名ユーザーを使用する" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "一覧を表示する" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "イベントを監視する" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "その他の情報を表示する" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "VeraCrypt ボリュームのロックを解除する PIM 値" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "TCRYPT の隠しボリュームをマウントする" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "TCRYPT のシステムボリュームをマウントする" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:265 gio/gio-tool-mount.c:297 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "匿名アクセスが拒否されました" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:522 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "デバイスファイルのドライブがありません" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1014 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "指定した ID のボリュームがありません" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1203 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "場所をマウントまたはアンマウントします。" + +-#: gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-move.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "一つ以上のファイルを SOURCE から DEST へ移動します。" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2182,12 +2321,12 @@ msgstr "" + "gio move は伝統的な mv ユーティリティに似たツールで、ローカルファイルの代わり" + "に GIO ロケーションを使用できます (例: smb://server/resource/file.txt)" + +-#: gio/gio-tool-move.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "%s はディレクトリではありません" + +-#: gio/gio-tool-open.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +@@ -2195,194 +2334,201 @@ msgstr "" + "この種類のファイルを扱うよう登録された、\n" + "デフォルトのアプリケーションでファイルを開きます。" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "存在しないファイルを無視する (プロンプトを表示しない)" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "指定したファイルを削除します。" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "ファイル名を変更します。" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "引数がありません" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:137 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "引数が多すぎます" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "名前を変更できました。新しい URI: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "存在しない場合のみ作成する" + +-#: gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "ファイルの末尾に追記する" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "ファイルを作成するときに現在のユーザーのみにアクセスを制限する" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "置換時に置換先が存在しないかのように置換する" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "新しい etag を最後に出力する" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "上書き対象のファイルの etag" + +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:113 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "標準入力からの読み取り中にエラーが発生しました" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:139 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "etag は利用できません\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:163 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "標準入力から読み取って DEST に保存します。" + +-#: gio/gio-tool-save.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "対象を指定していません" + +-#: gio/gio-tool-set.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "属性の種類" + +-#: gio/gio-tool-set.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-set.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++#, fuzzy ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "ファイル属性を設定する" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-set.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-set.c:93 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "場所のファイル属性を設定します。" + +-#: gio/gio-tool-set.c:113 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "場所を指定していません" + +-#: gio/gio-tool-set.c:120 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "属性を指定していません" + +-#: gio/gio-tool-set.c:130 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "値を指定していません" + +-#: gio/gio-tool-set.c:180 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "属性の種類“%s”は不正です" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "ゴミ箱を空にする" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "ゴミ箱にあるファイルの名前と元の場所を一覧表示する" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" +-msgstr "ファイルをゴミ箱から元の場所に戻す (可能ならディレクトリも再作成される)" ++msgstr "" ++"ファイルをゴミ箱から元の場所に戻す (可能ならディレクトリも再作成される)" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:106 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "元のパスが見つかりません" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:123 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "元の場所を再作成できません: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:136 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "ファイルを元の場所へ移動できません: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:225 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." +-msgstr "" +-"ファイルやディレクトリをゴミ箱へ移動またはゴミ箱から戻します。" ++msgstr "ファイルやディレクトリをゴミ箱へ移動またはゴミ箱から戻します。" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:258 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "trash:/// から始まる場所を指定してください" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "シンボリックリンク、マウント、ショートカットをたどる" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:244 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "ディレクトリの内容をツリー形式で一覧表示します。" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1514 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "要素 <%s> は <%s> 内に含められません" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:144 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "要素 <%s> はトップレベルでは使用できません" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:234 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "リソース内にファイル %s が複数回出現しています" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:245 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "ソースディレクトリに“%s”がありません" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:256 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "現在のディレクトリに“%s”がありません" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:290 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "“%s”は不明なオプションです" +@@ -2391,91 +2537,100 @@ msgstr "“%s”は不明なオプションです" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367 +-#: gio/glib-compile-resources.c:424 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "%s の前処理が要求されましたが %s の設定がなく %s も PATH にありません" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:457 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "ファイル %s の読み取り中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:477 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "ファイル %s の圧縮中にエラーが発生しました" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:541 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "文字列は <%s> 内に含められません" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "プログラムのバージョンを表示して終了する" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:738 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "出力ファイル名" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:739 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" + msgstr "" + "対象のファイル (FILE) を読み込むディレクトリ (デフォルト: 現在のディレクトリ)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2202 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:740 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:741 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:742 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:743 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:744 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:745 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:746 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:747 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "関数をエクスポートしない (G_GNUC_INTERNAL を使用してください)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:748 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:749 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:775 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2485,168 +2640,169 @@ msgstr "" + "リソース仕様ファイルの拡張子は .gresource.xml、\n" + "リソースファイルの拡張子は .gresource です。" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "ファイル名を一つだけ指定してください\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:92 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:103 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "不正な数値です" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " はすでに定義されています" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:119 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "value='%s' はすでに定義されています" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:133 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:158 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:314 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:326 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:332 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:338 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:372 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr " はすでにこのキーで定義されています" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:390 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:407 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:432 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "サポートしていない l10n のカテゴリーです: %s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:440 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "l10n が要求されましたが gettext ドメインの指定がありません" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:452 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:474 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "“%s”の 値の解析に失敗しました: " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:491 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:500 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " はすでにこのキーで定義されています" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:512 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:528 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:557 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " はすでにこのキーで定義されています" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:561 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:580 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " + "type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:586 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:594 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " はすでに定義されています" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:604 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:605 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:620 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "空の名前は使用できません" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "名前“%s”は不正です: 名前の先頭は小文字のみが使用できます" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " +@@ -2654,36 +2810,36 @@ msgid "" + msgstr "" + "名前“%s”の“%c”は不正です: 小文字、数字、ハイフン (“-”) のみが使用できます" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "名前“%s”は不正です: 連続するハイフン (“--”) は使用できません" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "名前“%s”は不正です: ハイフン (“-”) は名前の末尾に使用できません" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "名前“%s”は不正です: 最大長は 1024 です" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " はすでに定義されています" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "“list-of”属性を持つスキーマにキーを追加できません" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " はすでに定義されています" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2692,7 +2848,7 @@ msgstr "" + " 中の を隠してしまい" + "ます。値の変更は を使用してください" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " +@@ -2700,56 +2856,56 @@ msgid "" + msgstr "" + " の属性としては、“type”、“enum”、“flags”のどれか一つだけが指定できます" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> は (まだ) 定義されていません。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "“%s”は不正な GVariant 型の文字列です" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr " が指定されましたが、スキーマは何も拡張していません" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "オーバーライドする がありません" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " はすでに定義されています" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " はすでに定義されています" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " はまだ存在していないスキーマ“%s”を拡張しています" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " はまだ存在していないスキーマ“%s”のリストです" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "path 属性を持つスキーマのリストにはなれません" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "path 属性を持つスキーマを拡張できません" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" +@@ -2757,7 +2913,7 @@ msgstr "" + " はリストですが、リストではない を拡張してい" + "ます" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " +@@ -2766,66 +2922,59 @@ msgstr "" + " を拡張していま" + "すが、“%s”は“%s”を拡張してません" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "パスを指定する場合、その先頭および末尾はスラッシュである必要があります" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "リストのパスの末尾は“:/”である必要があります" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> はすでに定義されています" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "要素 <%s> はトップレベルでは使用できません" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr " 内に要素 が必要です" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "文字列は <%s> 内に含められません" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "警告: への定義されていない参照です" + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "--strict が指定されました。終了します。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "このファイルを無視しました。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "このファイルを無視します。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " +@@ -2834,7 +2983,7 @@ msgstr "" + "オーバーライドファイル“%3$s”で指定されたスキーマ“%2$s”のキー“%1$s”がありませ" + "ん。このキーのオーバーライドを無視します。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" +@@ -2843,21 +2992,21 @@ msgstr "" + "オーバーライドファイル“%3$s”で指定されたスキーマ“%2$s”のキー“%1$s”がありませ" + "ん。--strict が指定されたため終了します。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " + "“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " + "“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -2866,7 +3015,7 @@ msgstr "" + "オーバーライドファイル“%3$s”で指定されたスキーマ“%2$s”のキー“%1$s”の解析中に" + "エラーが発生しました: %4$s: このキーのオーバーライドを無視します。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -2875,7 +3024,7 @@ msgstr "" + "オーバーライドファイル“%3$s”で指定されたスキーマ“%2$s”のキー“%1$s”の解析中に" + "エラーが発生しました: %4$s: --strict が指定されたため終了します。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -2885,7 +3034,7 @@ msgstr "" + "ライド値が、スキーマで定義された有効な範囲内にありません。このキーのオーバー" + "ライドを無視します。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -2895,37 +3044,37 @@ msgstr "" + "ライド値が、スキーマで定義された有効な範囲内にありません。--strict が指定され" + "たため終了します。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " + "list of valid choices; ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " + "list of valid choices and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "gschemas.compiled ファイルの出力先" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "スキーマ内にエラーを検出したら処理を中止する" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "gschema.compiled を生成しない" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "キー名の制約を強制しない" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2205 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -2936,24 +3085,24 @@ msgstr "" + "スキーマファイルの拡張子は .gschema.xml である必要があります。\n" + "キャッシュファイルの名称は gschemas.compiled となります。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2226 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "ディレクトリ名を一つだけ指定してください" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2269 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "スキーマファイルが見つかりません: 何もしません。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2271 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "スキーマファイルが見つかりません: 既存の出力ファイルを削除しました。" + +-#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "%s は不正なファイル名です" + +-#: gio/glocalfile.c:982 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "%s のファイルシステム情報取得中にエラーが発生しました: %s" +@@ -2962,377 +3111,411 @@ msgstr "%s のファイルシステム情報取得中にエラーが発生しま + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1123 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:1146 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "ルートディレクトリの名前は変更できません" + +-#: gio/glocalfile.c:1164 gio/glocalfile.c:1187 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "ファイル %s の名前変更中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1171 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "ファイル名を変更できません (すでに存在しているため)" + +-#: gio/glocalfile.c:1184 gio/glocalfile.c:2380 gio/glocalfile.c:2408 +-#: gio/glocalfile.c:2547 gio/glocalfileoutputstream.c:656 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "不正なファイル名です" + +-#: gio/glocalfile.c:1352 gio/glocalfile.c:1363 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "ファイル %s を開くときにエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1488 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "ファイル %s の削除中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1982 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2020 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "ファイル %s をゴミ箱へ移動するときにエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2040 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, c-format + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "ゴミ箱ディレクトリ %s を作成できません: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2061 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "%s のゴミ箱のためのトップレベルディレクトリが見つかりません" + +-#: gio/glocalfile.c:2069 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2155 gio/glocalfile.c:2183 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "%2$s の移動先のゴミ箱ディレクトリ %1$s が存在しないか作成できません" + +-#: gio/glocalfile.c:2229 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "%s のゴミ箱情報ファイルを作成できません: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2291 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "ファイル %s を別のファイルシステムのゴミ箱へ移動できません" + +-#: gio/glocalfile.c:2295 gio/glocalfile.c:2351 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "ファイル %s をゴミ箱へ移動できません: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2357 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "ファイル %s をゴミ箱へ移動できません" + +-#: gio/glocalfile.c:2383 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "ディレクトリ %s の作成中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2412 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "シンボリックリンクをファイルシステムがサポートしていません" + +-#: gio/glocalfile.c:2415 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "シンボリックリンク %s の作成中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2458 gio/glocalfile.c:2493 gio/glocalfile.c:2550 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "ファイル %s の移動中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2481 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "ディレクトリからディレクトリへ移動できません" + +-#: gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfileoutputstream.c:1108 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1122 gio/glocalfileoutputstream.c:1137 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1154 gio/glocalfileoutputstream.c:1168 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "バックアップファイルの作成に失敗しました" + +-#: gio/glocalfile.c:2526 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "対象ファイルの削除中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2540 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "マウント間の移動はサポートしていません" + +-#: gio/glocalfile.c:2714 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "%s のディスク使用量を確認できませんでした: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:767 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "属性値を NULL にしないでください" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:774 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "属性の種類が不正です (文字列を想定していた)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:781 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "拡張属性の名前が不正です" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:821 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "拡張属性“%s”の設定中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1709 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (不正なエンコーディング)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1868 gio/glocalfileoutputstream.c:943 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:995 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "引数:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "ファイル“%s”の情報取得中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2134 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "ファイルディスクリプターの情報取得中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2179 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "属性の種類が不正です (uint32 型を想定していた)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2197 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "属性の種類が不正です (uint64 型を想定していた)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2216 gio/glocalfileinfo.c:2235 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "属性の種類が不正です (バイト型の文字列を想定していた)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2282 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "シンボリックリンクにはアクセス権を設定できません" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2298 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "アクセス権の設定中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2349 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "所有者の設定中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2372 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "シンボリックリンクを NULL にしないでください" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2382 gio/glocalfileinfo.c:2401 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2412 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "シンボリックリンクの設定中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2391 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "" + "シンボリックリンクの設定中にエラーが発生しました: ファイルがリンクではありま" + "せん" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2463 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2472 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2482 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2493 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2570 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "ファイル名“%s”を UTF-16 に変換できません" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2589 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "“%s”を開けません: Windows エラー %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2602 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "" + "“%s”の最終更新日時または最終アクセス日時の設定中にエラーが発生しました: %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2703 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "最終更新日時または最終アクセス日時の設定中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2726 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "SELinux のコンテキストを NULL にしないでください" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2733 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "このシステムでは SELinux が有効になっていません" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2743 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "SELinux のコンテキスト指定中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2836 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "%s という属性値は設定できません" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:163 gio/glocalfileoutputstream.c:801 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "ファイルからの読み取り中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:194 gio/glocalfileoutputstream.c:353 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "ファイルを閉じるときにエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:272 gio/glocalfileoutputstream.c:563 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1186 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "ファイルでシークするときにエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:866 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "ローカルファイルを監視するデフォルトモニターの種類が見つかりません" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:220 gio/glocalfileoutputstream.c:298 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:334 gio/glocalfileoutputstream.c:822 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "ファイルへの書き込み中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:380 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "古いバックアップリンクの削除中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:394 gio/glocalfileoutputstream.c:407 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "バックアップのコピー作成中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:425 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "一時ファイルの名前変更中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:609 gio/glocalfileoutputstream.c:1237 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "ファイルの切りつめ中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:662 gio/glocalfileoutputstream.c:907 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1218 gio/gsubprocess.c:226 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "ファイル“%s”を開くときにエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:957 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "対象となるファイルはディレクトリです" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:971 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "対象となるファイルは通常のファイルではありません" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "ファイルが外部で変更されました" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1202 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "古いファイルの削除中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:772 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "不正な GSeekType が指定されました" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:484 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "不正なシーク要求です" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:508 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "GMemoryInputStream を切りつめられません" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:567 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "メモリ出力ストリームの大きさは変更できません" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:583 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "メモリ出力ストリームの大きさ変更に失敗しました" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:673 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" + msgstr "" + "書き込むプロセスに必要なメモリの量が利用可能なアドレススペースより大きいです" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:782 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "ストリームの先端より前へシークするようリクエストされました" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:797 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "ストリームの最後を越えてシークするようリクエストされました" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:399 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "mount は“unmount”を実装していません" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:475 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "mount は“eject”を実装していません" + +@@ -3340,145 +3523,159 @@ msgstr "mount は“eject”を実装していません" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:553 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "mount は“unmount”または“unmount_with_operation”を実装していません" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:638 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "mount は“eject”または“eject_with_operation”を実装していません" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:726 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "mount は“remount”を実装していません" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:808 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "mount にはメディアの種類を推測するような実装はありません" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:895 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "mount には同期させてメディアの種類を推測するような実装はありません" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:415 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "ホスト名“%s”に“[”が含まれていますが“]”がありません" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:219 gio/gnetworkmonitorbase.c:323 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "ネットワークが到達不能です" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:257 gio/gnetworkmonitorbase.c:287 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "ホストが到達不能です" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:99 gio/gnetworkmonitornetlink.c:111 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:130 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "ネットワークモニターを作成できませんでした: %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:120 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "ネットワークモニターを作成できませんでした: " + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:183 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "ネットワークのステータスを取得できませんでした: " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:311 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "NetworkManager が起動していません" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:322 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "NetworkManager のバージョンが古すぎます" + +-#: gio/goutputstream.c:232 gio/goutputstream.c:775 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "出力ストリームは書き込みを実装していません" + +-#: gio/goutputstream.c:472 gio/goutputstream.c:1533 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "" + +-#: gio/goutputstream.c:736 gio/goutputstream.c:1761 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "ソースストリームはすでに閉じています" + +-#: gio/gresolver.c:386 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "“%s”の解決中にエラーが発生しました: %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "%s は実装していません" + +-#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "不正なドメインです" + +-#: gio/gresource.c:681 gio/gresource.c:943 gio/gresource.c:983 +-#: gio/gresource.c:1107 gio/gresource.c:1179 gio/gresource.c:1253 +-#: gio/gresource.c:1334 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599 +-#: gio/gresourcefile.c:736 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "“%s”のリソースが存在しません" + +-#: gio/gresource.c:848 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "“%s”のリソースの展開に失敗しました" + +-#: gio/gresourcefile.c:732 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "“%s”のリソースはディレクトリではありません" + +-#: gio/gresourcefile.c:940 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "入力ストリームはシークを実装していません" + +-#: gio/gresource-tool.c:500 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:506 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" + "If PATH is given, only list matching resources" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:510 gio/gresource-tool.c:520 gio/gresource-tool.c:527 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:515 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3486,15 +3683,15 @@ msgid "" + "Details include the section, size and compression" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:525 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:526 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:540 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3510,7 +3707,7 @@ msgid "" + "\n" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:554 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3525,100 +3722,108 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:561 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:565 gio/gsettings-tool.c:706 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " COMMAND 対象のコマンド (任意)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:571 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:574 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:578 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[パス]" + +-#: gio/gresource-tool.c:580 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:581 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:911 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "スキーマ“%s”がありません\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:55 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "スキーマ“%s”は再配置可能ではありません (パスは指定できません)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:76 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "スキーマ“%s”は再配置可能です (パスを指定する必要があります)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:90 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "パスが空です。\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:96 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "パスの先頭はスラッシュ (/) である必要があります\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:102 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "パスの末尾はスラッシュ (/) である必要があります\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:108 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "パスには連続するスラッシュ (//) を含められません\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:541 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "指定した値は有効な範囲内にありません\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:548 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "指定のキーは書き込み可能ではありません\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:584 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "インストール済みの (再配置可能でない) スキーマの一覧を表示する" + +-#: gio/gsettings-tool.c:590 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "インストール済みの再配置可能なスキーマの一覧を表示する" + +-#: gio/gsettings-tool.c:596 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "SCHEMA 内のキーの一覧を表示する" + +-#: gio/gsettings-tool.c:597 gio/gsettings-tool.c:603 gio/gsettings-tool.c:646 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SCHEMA[:PATH]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:602 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "SCHEMA のサブスキーマの一覧を表示する" + +-#: gio/gsettings-tool.c:608 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3626,48 +3831,49 @@ msgstr "" + "キーと値の一覧を再帰的に表示する\n" + "SCHEMA を指定しない場合、すべてのキーに対して一覧を表示する\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[SCHEMA[:PATH]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:615 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "KEY の値を取得する" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 gio/gsettings-tool.c:622 gio/gsettings-tool.c:628 +-#: gio/gsettings-tool.c:640 gio/gsettings-tool.c:652 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY" + +-#: gio/gsettings-tool.c:621 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "KEY の値の有効な範囲を確認する" + +-#: gio/gsettings-tool.c:627 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "KEY の説明を確認する" + +-#: gio/gsettings-tool.c:633 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "KEY の値を VALUE に設定する" + +-#: gio/gsettings-tool.c:634 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:639 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "KEY をデフォルト値にリセットする" + +-#: gio/gsettings-tool.c:645 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "SCHEMA 内のすべてのキーをデフォルト値にリセットする" + +-#: gio/gsettings-tool.c:651 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "KEY が書き込み可能か確認する" + +-#: gio/gsettings-tool.c:657 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3677,11 +3883,11 @@ msgstr "" + "KEY を指定しない場合、SCHEMA 内のすべてのキーを監視します。\n" + "^C で監視を止めます。\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:672 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3729,7 +3935,7 @@ msgstr "" + "“gsettings help COMMAND”で詳細なヘルプを表示します。\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:696 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3744,11 +3950,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:702 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " SCHEMADIR 追加スキーマを検索するディレクトリ\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3756,397 +3962,426 @@ msgstr "" + " SCHEMA スキーマ名\n" + " PATH 再配置可能なスキーマの場合、そのパス\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:715 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " KEY スキーマ内のキー (任意)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:719 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " KEY スキーマ内のキー\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:723 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " VALUE 設定する値\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:778 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "'%s' からスキーマを読み込めませんでした: %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:790 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "スキーマがインストールされていません\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:869 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "スキーマ名が空です\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:924 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "キー“%s”がありません\n" + +-#: gio/gsocket.c:413 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "初期化されていない不正なソケットです" + +-#: gio/gsocket.c:420 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "不正なソケットです。初期化に失敗しました: %s" + +-#: gio/gsocket.c:428 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "ソースはすでに閉じられています" + +-#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3190 gio/gsocket.c:4420 gio/gsocket.c:4478 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "ソケット I/O がタイムアウトしました" + +-#: gio/gsocket.c:578 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "ファイルディスクリプター GSocket を作成: %s" + +-#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:671 gio/gsocket.c:678 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "ソケットを作成できません: %s" + +-#: gio/gsocket.c:671 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:678 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "不明なプロトコルが指定されました" + +-#: gio/gsocket.c:1169 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:1186 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:1993 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "ローカルのアドレスを取得できませんでした: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2039 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "リモートのアドレスを取得できませんでした: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2105 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "listen できませんでした: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2209 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "アドレス %s への bind 中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2385 gio/gsocket.c:2422 gio/gsocket.c:2532 gio/gsocket.c:2557 +-#: gio/gsocket.c:2620 gio/gsocket.c:2678 gio/gsocket.c:2696 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "マルチキャストグループへの join 中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2386 gio/gsocket.c:2423 gio/gsocket.c:2533 gio/gsocket.c:2558 +-#: gio/gsocket.c:2621 gio/gsocket.c:2679 gio/gsocket.c:2697 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "マルチキャストグループからの leave 中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2387 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "SSM (送信元特定マルチキャスト) はサポートしていません" + +-#: gio/gsocket.c:2534 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2559 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2583 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "インターフェース名が長すぎます" + +-#: gio/gsocket.c:2596 gio/gsocket.c:2646 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "インターフェースが見つかりませんでした: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2622 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "IPv4 SSM (送信元特定マルチキャスト) はサポートしていません" + +-#: gio/gsocket.c:2680 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "IPv6 SSM (送信元特定マルチキャスト) はサポートしていません" + +-#: gio/gsocket.c:2889 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "接続を accept するときにエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3015 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "接続中" + +-#: gio/gsocket.c:3066 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "エラーをペンディングできません: " + +-#: gio/gsocket.c:3255 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "データ受信中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3452 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "データ送信中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3639 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:3720 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "ソケットを閉じるときにエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4413 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "ソケットの指定された状態を wait: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4804 gio/gsocket.c:4820 gio/gsocket.c:4833 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "メッセージを送信できません: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4805 gio/gsocket.c:4821 gio/gsocket.c:4834 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:4850 gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4999 gio/gsocket.c:5084 +-#: gio/gsocket.c:5262 gio/gsocket.c:5302 gio/gsocket.c:5304 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "メッセージの送信中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5026 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage は Windows ではサポートしていません" + +-#: gio/gsocket.c:5495 gio/gsocket.c:5571 gio/gsocket.c:5797 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "メッセージの受信中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6070 gio/gsocket.c:6081 gio/gsocket.c:6127 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:6136 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "この OS では g_socket_get_credentials は実装されていません" + +-#: gio/gsocketclient.c:191 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "プロキシサーバー %s に接続できませんでした: " + +-#: gio/gsocketclient.c:205 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "%s に接続できませんでした: " + +-#: gio/gsocketclient.c:207 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "接続できませんでした: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1162 gio/gsocketclient.c:1749 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "" + +-#: gio/gsocketclient.c:1194 gio/gsocketclient.c:1778 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "プロキシのプロトコル“%s”はサポートしていません。" + +-#: gio/gsocketlistener.c:230 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "受信を待つ Listener はすでに閉じています" + +-#: gio/gsocketlistener.c:276 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "追加されたソケットは閉じています" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:118 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 は IPv6 アドレス“%s”をサポートしていません" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:136 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "SOCKSv4 プロトコルのユーザー名が長すぎます" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:153 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "SOCKSv4 プロトコルのホスト名“%s”が長すぎます" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:179 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "サーバーが SOCKSv4 プロキシサーバーではありません。" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:338 gio/gsocks5proxy.c:348 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "サーバーが SOCKSv5 プロキシサーバーではありません。" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:167 gio/gsocks5proxy.c:184 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "SOCKSv5 プロキシは認証が必要です。" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:191 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "SOCKSv5 プロキシは GLib がサポートしていない認証方式が必要です。" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:220 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "SOCKSv5 プロトコルのユーザー名またはパスワードが長すぎます。" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:250 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + "ユーザー名またはパスワードに誤りがあるため、SOCKSv5 認証に失敗しました。" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:300 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "SOCKSv5 プロトコルのホスト名“%s”が長すぎます" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:362 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "SOCKSv5 プロキシサーバーが不明なアドレス形式を使用しています。" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:369 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "SOCKSv5 プロキシサーバーの内部エラーです。" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:375 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "ルールセットで SOCKSv5 接続が許可されていません。" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:382 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:388 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:394 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:400 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "SOCKSv5 プロキシが“connect”コマンドをサポートしていません。" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:406 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "SOCKSv5 プロキシが指定したアドレス形式をサポートしていません。" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:412 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "不明な SOCKSv5 プロキシエラーです。" + +-#: gio/gtestdbus.c:612 glib/gspawn-win32.c:311 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "子プロセスとの通信用パイプの作成に失敗しました (%s)" + +-#: gio/gtestdbus.c:619 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, c-format + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "このプラットフォームはパイプをサポートしていません" + +-#: gio/gthemedicon.c:595 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "バージョン %d の GThemedIcon のエンコーディングはサポートしていません" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:152 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "正しいアドレスが見つかりませんでした" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:337 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "“%s”の逆引き中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755 +-#: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903 ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 ++#, c-format ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "一時的に“%s”を解決できません" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863 +-#: gio/gthreadedresolver.c:973 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "“%s”の解決中にエラーが発生しました" + +-#: gio/gtlscertificate.c:431 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "ファイル“%s”からの読み取りに失敗しました: %s" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "PEM でエンコードされた秘密鍵が見つかりませんでした" + +-#: gio/gtlscertificate.c:441 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "PEM でエンコードされた秘密鍵を復号できません" + +-#: gio/gtlscertificate.c:452 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "PEM でエンコードされた秘密鍵を解析できませんでした" + +-#: gio/gtlscertificate.c:479 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "PEM でエンコードされた証明書が見つかりませんでした" + +-#: gio/gtlscertificate.c:488 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "PEM でエンコードされた証明書を解析できませんでした" + +-#: gio/gtlscertificate.c:844 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "" + +-#: gio/gtlspassword.c:111 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4156,7 +4391,7 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:115 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." +@@ -4164,304 +4399,467 @@ msgstr "" + "これまで入力したパスワードは正しくありません。このまま正しくないパスワードを" + "入力し続けると、アクセスがロックアウトされます。" + +-#: gio/gtlspassword.c:117 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "入力したパスワードは正しくありません。" + +-#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "%s という属性値は設定できません" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "コントロールメッセージを一つ待ち受けていましたが、%d 個受信しました" + +-#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "想定していない種類の補助データです" + +-#: gio/gunixconnection.c:200 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "" + "ファイルディスクリプターを一つ待ち受けていましたが、%d 個受信しました\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:219 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "不正なファイルディスクリプターを受けとりました" + +-#: gio/gunixconnection.c:363 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "%s という属性値は設定できません" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "クレデンシャル送信中にエラーが発生しました: " + +-#: gio/gunixconnection.c:520 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "" + "ソケットの SO_PASSCRED が有効になっているかどうか確認中にエラーが発生しまし" + "た: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:536 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "SO_PASSCRED を有効にするときにエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:565 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + +-#: gio/gunixconnection.c:605 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "コントロールメッセージを待ち受けていませんでしたが、%d 個受信しました" + +-#: gio/gunixconnection.c:630 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "SO_PASSCRED の無効化中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:357 gio/gunixinputstream.c:378 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "ファイルディスクリプターの読み取り中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixoutputstream.c:520 +-#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "ファイルディスクリプターを閉じるときにエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2785 gio/gunixmounts.c:2838 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "ファイルシステムのルート" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:357 gio/gunixoutputstream.c:377 +-#: gio/gunixoutputstream.c:464 gio/gunixoutputstream.c:484 +-#: gio/gunixoutputstream.c:630 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "ファイルディスクリプターへの書き込み中にエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:244 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "" + "抽象化された UNIX ドメインソケットのアドレスはこのシステムではサポートされて" + "いません" + +-#: gio/gvolume.c:438 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "ボリュームは eject を実装していません" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:515 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "ボリュームは eject または eject_with_operation を実装していません" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:185 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "ハンドルから読み込むときにエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:232 gio/gwin32outputstream.c:219 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "ハンドルを閉じるときにエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:172 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "ハンドルに書き込むときにエラーが発生しました: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:394 gio/gzlibdecompressor.c:347 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "メモリが足りません" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:401 gio/gzlibdecompressor.c:354 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "内部エラー: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:414 gio/gzlibdecompressor.c:368 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:340 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "無効な圧縮データです" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "アドレスを表示する" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "シェルモードでアドレスを表示する" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "dbus サービスを実行する" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "引数が間違っています\n" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:777 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "ファイル“%s”を開くのに失敗しました: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "ネットワークモニターを作成できませんでした: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++"“%s”から“%s”にファイル名を変更できません: g_rename() に失敗しました: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "プログラムのバージョンを表示して終了する" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "パラメーター %d の解析中にエラーが発生しました: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "ファイル“%s”を開くときにエラーが発生しました: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "ハンドラ“%s”の情報読み込みに失敗しました" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "‘%s’を読み込めません: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "その他の情報を表示する" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "fork に失敗しました (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "No input files" ++msgstr "隠しファイルを表示する" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "ファイル“%s”の作成に失敗しました: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "ファイル“%s”の作成に失敗しました: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "メモリの確保に失敗しました" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "取得する属性" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "ファイル“%s”からの読み取りに失敗しました: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "“%s”は“%s”という要素に対して想定外の属性です" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:788 glib/gbookmarkfile.c:868 glib/gbookmarkfile.c:878 +-#: glib/gbookmarkfile.c:991 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "“%s”という属性は“%s”という要素にはありません" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1265 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1329 glib/gbookmarkfile.c:1339 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "“%s”は想定外のタグです (想定していたタグは“%s”)" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1225 glib/gbookmarkfile.c:1239 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1307 glib/gbookmarkfile.c:1353 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "“%s”は“%s”の中では想定外のタグです" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1633 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "ブックマークファイルの日付/時間‘%s’は不正です" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1836 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "データディレクトリに正しいブックマークファイルがありません" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2037 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "URI “%s”のブックマークはすでに存在します" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2086 glib/gbookmarkfile.c:2244 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2329 glib/gbookmarkfile.c:2409 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2494 glib/gbookmarkfile.c:2628 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2761 glib/gbookmarkfile.c:2896 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2938 glib/gbookmarkfile.c:3035 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3156 glib/gbookmarkfile.c:3350 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3491 glib/gbookmarkfile.c:3710 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3799 glib/gbookmarkfile.c:3888 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4007 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "URI “%s”のブックマークが見つかりませんでした" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2418 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI “%s”のブックマークで MIME 型が定義されていません" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2503 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI “%s”のブックマークにはプライベートではないフラグが定義されています" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3044 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI “%s”のブックマークにグループがありません" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3512 glib/gbookmarkfile.c:3720 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "アプリケーション“%s”は“%s”というブックマークを登録していません" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3743 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "コマンドラインの“%s”を“%s”という URI に展開できません" + +-#: glib/gconvert.c:468 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "変換する入力に表現できない文字があります" + +-#: glib/gconvert.c:495 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220 +-#: glib/gutf8.c:1324 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "入力の最後に不完全な文字シーケンスがあります" + +-#: glib/gconvert.c:764 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "フォールバック“%s”を“%s”という文字集合に変換できません" + +-#: glib/gconvert.c:936 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "変換する入力に埋め込まれた NUL バイトがあります" + +-#: glib/gconvert.c:957 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "変換する出力に埋め込まれた NUL バイトがあります" + +-#: glib/gconvert.c:1688 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "“%s”は“file”スキームの絶対 URI ではありません" + +-#: glib/gconvert.c:1698 +-#, c-format +-msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" +-msgstr "“#”を含んだ“%s”は正しいローカルファイル URI ではありません" +- +-#: glib/gconvert.c:1715 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "URI “%s”は正しくありません" + +-#: glib/gconvert.c:1727 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "URI “%s”のホスト名は正しくありません" + +-#: glib/gconvert.c:1743 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "URI “%s”は不正なエスケープ文字を含んでいます" + +-#: glib/gconvert.c:1815 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "“%s”は絶対パスではありません" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:226 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%Y年%m月%d日 %H時%M分%S秒" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:229 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%Y/%m/%d" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:232 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:235 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%p%I時%M分%S秒" +@@ -4482,62 +4880,62 @@ msgstr "%p%I時%M分%S秒" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:274 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "1月" + +-#: glib/gdatetime.c:276 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "2月" + +-#: glib/gdatetime.c:278 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "3月" + +-#: glib/gdatetime.c:280 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "4月" + +-#: glib/gdatetime.c:282 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "5月" + +-#: glib/gdatetime.c:284 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "6月" + +-#: glib/gdatetime.c:286 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "7月" + +-#: glib/gdatetime.c:288 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "8月" + +-#: glib/gdatetime.c:290 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "9月" + +-#: glib/gdatetime.c:292 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "10月" + +-#: glib/gdatetime.c:294 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "11月" + +-#: glib/gdatetime.c:296 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "12月" +@@ -4559,132 +4957,132 @@ msgstr "12月" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:328 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr " 1月" + +-#: glib/gdatetime.c:330 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr " 2月" + +-#: glib/gdatetime.c:332 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr " 3月" + +-#: glib/gdatetime.c:334 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr " 4月" + +-#: glib/gdatetime.c:336 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr " 5月" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr " 6月" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr " 7月" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr " 8月" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr " 9月" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "10月" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "11月" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "12月" + +-#: glib/gdatetime.c:365 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "月曜日" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "火曜日" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "水曜日" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "木曜日" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "金曜日" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "土曜日" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "日曜日" + +-#: glib/gdatetime.c:392 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "月" + +-#: glib/gdatetime.c:394 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "火" + +-#: glib/gdatetime.c:396 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "水" + +-#: glib/gdatetime.c:398 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "木" + +-#: glib/gdatetime.c:400 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "金" + +-#: glib/gdatetime.c:402 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "土" + +-#: glib/gdatetime.c:404 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "日" +@@ -4706,62 +5104,62 @@ msgstr "日" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:468 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "1月" + +-#: glib/gdatetime.c:470 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "2月" + +-#: glib/gdatetime.c:472 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "3月" + +-#: glib/gdatetime.c:474 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "4月" + +-#: glib/gdatetime.c:476 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "5月" + +-#: glib/gdatetime.c:478 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "6月" + +-#: glib/gdatetime.c:480 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "7月" + +-#: glib/gdatetime.c:482 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "8月" + +-#: glib/gdatetime.c:484 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "9月" + +-#: glib/gdatetime.c:486 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "10月" + +-#: glib/gdatetime.c:488 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "11月" + +-#: glib/gdatetime.c:490 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "12月" +@@ -4783,240 +5181,248 @@ msgstr "12月" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:555 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr " 1月" + +-#: glib/gdatetime.c:557 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr " 2月" + +-#: glib/gdatetime.c:559 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr " 3月" + +-#: glib/gdatetime.c:561 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr " 4月" + +-#: glib/gdatetime.c:563 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr " 5月" + +-#: glib/gdatetime.c:565 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr " 6月" + +-#: glib/gdatetime.c:567 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr " 7月" + +-#: glib/gdatetime.c:569 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr " 8月" + +-#: glib/gdatetime.c:571 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr " 9月" + +-#: glib/gdatetime.c:573 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "10月" + +-#: glib/gdatetime.c:575 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "11月" + +-#: glib/gdatetime.c:577 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "12月" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:594 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "午前" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:597 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "午後" + +-#: glib/gdir.c:156 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "ディレクトリ“%s”を開くときにエラーが発生しました: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" +-msgstr[0] "%lu バイトを確保できませんでした (ファイル“%s”の読み込みに必要)" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "%lu バイトを確保できませんでした (ファイル“%s”の読み込みに必要)" + +-#: glib/gfileutils.c:750 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "ファイル“%s”の読み取り中にエラーが発生しました: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:786 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "ファイル“%s”のサイズが大きすぎます" + +-#: glib/gfileutils.c:850 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "ファイル“%s”からの読み取りに失敗しました: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:975 glib/gfileutils.c:1447 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "ファイル“%s”を開くのに失敗しました: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:913 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "ファイル“%s”の属性を取得できません: fstat() に失敗しました: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:944 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "ファイル“%s”を開けません: fdopen() に失敗しました: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1045 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "" + "“%s”から“%s”にファイル名を変更できません: g_rename() に失敗しました: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1154 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "ファイル“%s”へ書き込めません: write() に失敗しました: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "ファイル“%s”へ書き込めません: write() に失敗しました: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1175 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "ファイル“%s”へ書き込めません: fsync() に失敗しました: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1336 glib/gfileutils.c:1751 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "ファイル“%s”の作成に失敗しました: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1381 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "" + "既存のファイル“%s”を削除できませんでした: g_unlink() に失敗しました: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1716 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "テンプレート“%s”は不正です (“%s”を含めないこと)" + +-#: glib/gfileutils.c:1729 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "テンプレート“%s”に XXXXXX が含まれていません" + +-#: glib/gfileutils.c:2289 glib/gfileutils.c:2318 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "シンボリックリンク“%s”の読み取りに失敗しました: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1405 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "“%s”から“%s”へ変換するコンバーターを開けませんでした: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1758 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "g_io_channel_read_line_string では raw モードで読み取れません" + +-#: glib/giochannel.c:1805 glib/giochannel.c:2063 glib/giochannel.c:2150 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "変換されていないデータが読み込みバッファーに残っています" + +-#: glib/giochannel.c:1886 glib/giochannel.c:1963 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "チャンネルが不完全な文字で終わっています" + +-#: glib/giochannel.c:1949 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "g_io_channel_read_to_end では raw モードで読み取れません" + +-#: glib/gkeyfile.c:791 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "検索ディレクトリに正しいキーファイルがありませんでした" + +-#: glib/gkeyfile.c:828 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "通常のファイルではありません" + +-#: glib/gkeyfile.c:1283 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "" + "キーファイルの行“%s”がキー/値のペア、グループ、またはコメントではありません" + +-#: glib/gkeyfile.c:1340 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "グループ名が不正です: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1362 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "キーファイルがグループで始まっていません" + +-#: glib/gkeyfile.c:1388 +-#, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "キーの名前が不正です: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1415 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "キーファイルにサポートしてないエンコーディング“%s”があります" + +-#: glib/gkeyfile.c:1664 glib/gkeyfile.c:1837 glib/gkeyfile.c:3287 +-#: glib/gkeyfile.c:3351 glib/gkeyfile.c:3481 glib/gkeyfile.c:3613 +-#: glib/gkeyfile.c:3759 glib/gkeyfile.c:3994 glib/gkeyfile.c:4061 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "キーファイルにグループ“%s”がありません" + +-#: glib/gkeyfile.c:1792 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "キーファイルにグループ“%2$s”のキー“%1$s”がありません" + +-#: glib/gkeyfile.c:1954 glib/gkeyfile.c:2070 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "キーファイルのキー“%s”の値“%s”が UTF-8 ではありません" + +-#: glib/gkeyfile.c:1974 glib/gkeyfile.c:2090 glib/gkeyfile.c:2529 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "キーファイルに解釈できない値を持つキー“%s”が含まれています。" + +-#: glib/gkeyfile.c:2747 glib/gkeyfile.c:3116 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +@@ -5025,81 +5431,81 @@ msgstr "" + "グループ“%2$s”のキーファイルに解釈できない値を持つキー“%1$s”が含まれていま" + "す。" + +-#: glib/gkeyfile.c:2825 glib/gkeyfile.c:2902 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:4304 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "キーファイルの行末にエスケープ文字が含まれています" + +-#: glib/gkeyfile.c:4326 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "キーファイルに不正なエスケープシーケンス“%s”が含まれています" + +-#: glib/gkeyfile.c:4470 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "値“%s”を数値として解釈できません。" + +-#: glib/gkeyfile.c:4484 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "Integer 値“%s”は範囲外の値です" + +-#: glib/gkeyfile.c:4517 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "値“%s”を Float として解釈できません。" + +-#: glib/gkeyfile.c:4556 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "値“%s”を論理値として解釈できません。" + +-#: glib/gmappedfile.c:129 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "ファイル“%s%s%s%s”の属性を取得できません: fstat() に失敗しました: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:195 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "%s%s%s%s をマップできません: mmap() に失敗しました: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:262 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "ファイル“%s”を開けません: open() に失敗しました: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "%d 行の %d 文字目にエラーがあります: " + +-#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "名前に UTF-8 として正しくない文字列があります — “%s”は不正です" + +-#: glib/gmarkup.c:473 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "“%s”は正しい名前ではありません" + +-#: glib/gmarkup.c:489 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "“%s”は正しい名前ではありません: “%c”" + +-#: glib/gmarkup.c:613 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "%d 行目にエラーがあります: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:690 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +@@ -5108,7 +5514,7 @@ msgstr "" + "“%-.*s”を解析できません。文字参照の範囲内の数字である必要があります (例: " + "ê) 数字が大きすぎる可能性もあります" + +-#: glib/gmarkup.c:702 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " +@@ -5118,24 +5524,24 @@ msgstr "" + "を使用したのではないでしょうか。アンパサンドは & のようにエスケープしてく" + "ださい" + +-#: glib/gmarkup.c:728 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "文字参照“%-.*s”が使用可能な文字をエンコードしていません" + +-#: glib/gmarkup.c:766 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "空のエンティティ“&;”があります。正しいエンティティ: & " < > " + "'" + +-#: glib/gmarkup.c:774 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "エンティティ名“%-.*s”は不明です" + +-#: glib/gmarkup.c:779 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +@@ -5144,11 +5550,11 @@ msgstr "" + "ドを使用したのではないでしょうか。アンパサンドは & のようにエスケープして" + "ください" + +-#: glib/gmarkup.c:1193 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "ドキュメントは要素 (例 ) で始まっている必要があります" + +-#: glib/gmarkup.c:1233 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " +@@ -5157,7 +5563,7 @@ msgstr "" + "“%s”は“<”に続く文字として正しくありません。おそらく要素名の開始になっていませ" + "ん" + +-#: glib/gmarkup.c:1276 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " +@@ -5165,18 +5571,18 @@ msgid "" + msgstr "" + "おかしな文字“%s”があります。空の要素のタグ“%s”の最後は“>”でなくてはなりません" + +-#: glib/gmarkup.c:1346 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "要素“%s”の属性が多すぎます" + +-#: glib/gmarkup.c:1366 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "おかしな文字“%s”です。属性名“%s” (要素“%s”) の後には“=”が必要です" + +-#: glib/gmarkup.c:1408 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +@@ -5186,7 +5592,7 @@ msgstr "" + "おかしな文字“%s”です。要素“%s”の開始タグの末尾は“>”または“/”でなくてはなりま" + "せん。あるいは属性になります。おかしな文字を属性名に使用したのかもしれません" + +-#: glib/gmarkup.c:1453 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " +@@ -5195,7 +5601,7 @@ msgstr "" + "おかしな文字“%s”です。属性“%s” (要素“%s”) の値を設定するには等号記号の後は引" + "用記号で始まってなくてはなりません" + +-#: glib/gmarkup.c:1587 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the characters “”のみが使用できま" + "す" + +-#: glib/gmarkup.c:1637 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "要素“%s”は閉じています。要素は何も開かれてません" + +-#: glib/gmarkup.c:1646 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "要素“%s”が閉じました。しかし現在開いている要素は“%s”です" + +-#: glib/gmarkup.c:1799 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "ドキュメントが空か、空白だけが含まれています" + +-#: glib/gmarkup.c:1813 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "ドキュメントが開きカギカッコ“<”の直後で終了しています" + +-#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " +@@ -5239,7 +5645,7 @@ msgstr "" + "ドキュメントが突然終了しています。要素が開いたままです。最後に開いた要素" + "は“%s”です" + +-#: glib/gmarkup.c:1829 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -5248,19 +5654,19 @@ msgstr "" + "ドキュメントはタグ <%s/> で終了しているものと想定していましたが、突然終了して" + "います" + +-#: glib/gmarkup.c:1835 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "要素名の途中でドキュメントが突然終了しています" + +-#: glib/gmarkup.c:1841 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "属性名の途中でドキュメントが突然終了しています" + +-#: glib/gmarkup.c:1846 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "要素の開始タグの途中でドキュメントが突然終了しています" + +-#: glib/gmarkup.c:1852 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -5268,594 +5674,539 @@ msgstr "" + "属性名の後にある等号記号の次でドキュメントが突然終了しています: 属性値があり" + "ません" + +-#: glib/gmarkup.c:1859 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "ドキュメントが属性値の途中で突然終了しています" + +-#: glib/gmarkup.c:1876 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "ドキュメントが要素“%s”の閉じタグの途中で突然終了しています" + +-#: glib/gmarkup.c:1880 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "ドキュメントが開かれていない要素の閉じタグの途中で突然終了しています" + +-#: glib/gmarkup.c:1886 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + "ドキュメントがコメントまたはプロセシング指示子の途中で突然終了しています" + +-#: glib/goption.c:873 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[オプション…]" + +-#: glib/goption.c:989 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "ヘルプのオプション:" + +-#: glib/goption.c:990 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "ヘルプのオプションを表示する" + +-#: glib/goption.c:996 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "ヘルプのオプションをすべて表示する" + +-#: glib/goption.c:1059 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "アプリケーションのオプション:" + +-#: glib/goption.c:1061 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "オプション:" + +-#: glib/goption.c:1125 glib/goption.c:1195 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "%2$s の整数値“%1$s”を解析できません" + +-#: glib/goption.c:1135 glib/goption.c:1203 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "%2$s の整数値“%1$s”は範囲外の値です" + +-#: glib/goption.c:1160 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "%2$s の実数値“%1$s”を解析できません" + +-#: glib/goption.c:1168 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "%2$s の実数値“%1$s”は範囲外の値です" + +-#: glib/goption.c:1460 glib/goption.c:1539 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "オプション %s の解析中にエラーが発生しました" + +-#: glib/goption.c:1561 glib/goption.c:1674 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "%s の引数がありません" + +-#: glib/goption.c:2185 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "%s は不明なオプションです" + +-#: glib/gregex.c:255 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "不正なオブジェクトです" + +-#: glib/gregex.c:257 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "内部エラーまたは不正なオブジェクトです" +- +-#: glib/gregex.c:259 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "メモリが足りません" + +-#: glib/gregex.c:264 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "バックトラック処理の上限に達しました" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "内部エラー" + +-#: glib/gregex.c:276 glib/gregex.c:284 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "パターンに含まれているアイテムは部分マッチングをサポートしていません" + +-#: glib/gregex.c:278 +-msgid "internal error" +-msgstr "内部エラー" +- +-#: glib/gregex.c:286 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "条件の後方参照は部分マッチングをサポートしていません" + +-#: glib/gregex.c:295 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "再帰の上限に達しました" + +-#: glib/gregex.c:297 +-msgid "invalid combination of newline flags" +-msgstr "改行フラグの連携が間違っています" +- +-#: glib/gregex.c:299 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "不正なオフセットです" + +-#: glib/gregex.c:301 +-msgid "short utf8" +-msgstr "" +- +-#: glib/gregex.c:303 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "再帰のループです" + +-#: glib/gregex.c:307 ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "原因不明のエラー" + +-#: glib/gregex.c:327 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "パターンの終端に \\ があります" + +-#: glib/gregex.c:330 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "パターンの終端に \\c があります" + +-#: glib/gregex.c:333 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "\\ の後に認識できない文字があります" + +-#: glib/gregex.c:336 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "量指定子 '{}' の中にある数値の順番が間違っています" + +-#: glib/gregex.c:339 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "量指定子 '{}' の中にある数値が大きすぎます" + +-#: glib/gregex.c:342 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "文字クラスを表す終端文字 ']' がありません" + +-#: glib/gregex.c:345 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "文字クラスの中に無効なエスケープシーケンスがあります" + +-#: glib/gregex.c:348 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "文字クラスで文字の順番が間違っています" + +-#: glib/gregex.c:351 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "繰り返すものがありません" + +-#: glib/gregex.c:355 +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "想定外の繰り返しです" +- +-#: glib/gregex.c:358 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "'(?' または '(?-' の後に認識できない文字があります" + +-#: glib/gregex.c:361 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "POSIX の名前付きクラスはクラスの内部でのみ利用できます" + +-#: glib/gregex.c:364 ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "POSIX では照合順序の要素はサポートしていません" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "終端文字の ')' がありません" + +-#: glib/gregex.c:367 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "存在しないサブパターンへの参照です" + +-#: glib/gregex.c:370 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "コメントの後に ')' がありません" + +-#: glib/gregex.c:373 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "正規表現が長すぎます" + +-#: glib/gregex.c:376 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "メモリの確保に失敗しました" +- +-#: glib/gregex.c:380 +-msgid ") without opening (" +-msgstr "開始文字 '(' が無い終端文字 ')' です" +- +-#: glib/gregex.c:384 +-msgid "code overflow" +-msgstr "コードがオーバーフローしました" +- +-#: glib/gregex.c:388 +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "'(?<' の後に認識できない文字があります" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" ++msgstr "'(?(' の後に不正な形式の数値または名前があります" + +-#: glib/gregex.c:391 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "後読み (lookbehind assertion) が固定長ではありません" + +-#: glib/gregex.c:394 +-msgid "malformed number or name after (?(" +-msgstr "'(?(' の後に不正な形式の数値または名前があります" +- +-#: glib/gregex.c:397 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "条件グループに二つ以上のブランチがあります" + +-#: glib/gregex.c:400 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: glib/gregex.c:407 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +-msgstr "'(?R' または '(?[+-]数値' の後には ')' が続く必要があります" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" ++msgstr "数値での参照は 0 にできません" + +-#: glib/gregex.c:410 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "不明な POSIX のクラス名です" + +-#: glib/gregex.c:413 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "POSIX では照合順序の要素はサポートしていません" +- +-#: glib/gregex.c:416 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "\\x{...} の中にある文字値が大きすぎます" + +-#: glib/gregex.c:419 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "条件の '(?(0)' が間違っています" +- +-#: glib/gregex.c:422 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "後読みのアサーションでは \\C を指定できません" + +-#: glib/gregex.c:429 +-msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" +-msgstr "次のエスケープはサポートしていません: \\L, \\l, \\N{name}, \\U, \\u" +- +-#: glib/gregex.c:432 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" +-msgstr "繰り返しの呼び出しが無限ループになっています" +- +-#: glib/gregex.c:436 +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "(?P の後に認識できない文字があります" +- +-#: glib/gregex.c:439 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "サブパターンの名前に終端文字がありません" + +-#: glib/gregex.c:442 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "二つある名前付きサブパターンが同じ名前です" + +-#: glib/gregex.c:445 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "不正な \\P または \\p のシーケンスです" + +-#: glib/gregex.c:448 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "\\P または \\p の後に不明なプロパティ名があります" + +-#: glib/gregex.c:451 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "サブパターンの名前が長すぎます (32 文字以下にしてください)" + +-#: glib/gregex.c:454 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "名前付きサブパターンが多すぎます (10,000 個以下にしてください)" + +-#: glib/gregex.c:457 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "8 進数値が \\377 よりも大きいです" + +-#: glib/gregex.c:461 +-msgid "overran compiling workspace" +-msgstr "正規表現をコンパイルする領域で上限を超えました" +- +-#: glib/gregex.c:465 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +-msgstr "直前にチェックしたサブパターンのリファレンスが見つかりませんでした" +- +-#: glib/gregex.c:468 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "DEFINE グループに一つ以上のブランチが含まれています" + +-#: glib/gregex.c:471 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "NEWLINE オプションに矛盾があります" + +-#: glib/gregex.c:474 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:478 +-msgid "a numbered reference must not be zero" +-msgstr "数値での参照は 0 にできません" +- +-#: glib/gregex.c:481 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "(*ACCEPT)、(*FAIL)、(*COMMIT) の引数は一つではありません" + +-#: glib/gregex.c:484 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) を認識できません" + +-#: glib/gregex.c:487 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "数値が大きすぎます" + +-#: glib/gregex.c:490 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "(?& の後にサブパターンの名前がありません" + +-#: glib/gregex.c:493 +-msgid "digit expected after (?+" +-msgstr "(?+ の後は数値を想定していました" +- +-#: glib/gregex.c:496 +-msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" +-msgstr "JavaScript 互換モードでは ']' は不正なデータ文字です" +- +-#: glib/gregex.c:499 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "同じ番号のサブパターンを異なる名前にすることはできません" + +-#: glib/gregex.c:502 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) は引数が一つ必要です" + +-#: glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "\\c の後には ASCII 文字が続く必要があります" + +-#: glib/gregex.c:508 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:511 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "クラスでは \\N はサポートしていません" + +-#: glib/gregex.c:514 +-msgid "too many forward references" +-msgstr "前方参照が多すぎます" +- +-#: glib/gregex.c:517 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "(*MARK)、(*PRUNE)、(*SKIP)、(*THEN) の名前が長すぎます" + +-#: glib/gregex.c:520 +-msgid "character value in \\u.... sequence is too large" +-msgstr "\\u.... シーケンスの文字値が大きすぎます" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" ++msgstr "コードがオーバーフローしました" ++ ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "(?P の後に認識できない文字があります" ++ ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" ++msgstr "正規表現をコンパイルする領域で上限を超えました" ++ ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++msgstr "直前にチェックしたサブパターンのリファレンスが見つかりませんでした" + +-#: glib/gregex.c:743 glib/gregex.c:1988 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "正規表現 %s のマッチング中にエラーが発生しました: %s" + +-#: glib/gregex.c:1321 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "お使いの PCRE ライブラリは UTF-8 をサポートしていません" + +-#: glib/gregex.c:1325 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgstr "お使いの PCRE ライブラリは UTF-8 のプロパティをサポートしていません" +- +-#: glib/gregex.c:1333 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "" + "お使いの PCRE ライブラリは互換性のないオプションでコンパイルされています" + +-#: glib/gregex.c:1362 +-#, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "正規表現 %s の最適化中にエラーが発生しました: %s" +- +-#: glib/gregex.c:1442 +-#, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "正規表現 %s のコンパイル中にエラーが発生しました (%d 文字目): %s" + +-#: glib/gregex.c:2427 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "16 進数の数値または“}”を想定していました" + +-#: glib/gregex.c:2443 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "16 進数の数値を想定していました" + +-#: glib/gregex.c:2483 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "シンボル参照に“<”がありません" + +-#: glib/gregex.c:2492 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "中途半端なシンボル参照です" + +-#: glib/gregex.c:2499 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "サイズが 0 のシンボル参照です" + +-#: glib/gregex.c:2510 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "数値を想定していました" + +-#: glib/gregex.c:2528 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "シンボル参照が間違っています" + +-#: glib/gregex.c:2591 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "最後の“\\”に対応するシンボルがありません" + +-#: glib/gregex.c:2595 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "不明なエスケープシーケンスです" + +-#: glib/gregex.c:2605 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "代替文字列“%s”の %lu 文字目の解析中にエラーが発生しました: %s" + +-#: glib/gshell.c:96 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "引用テキストが引用記号で始まっていません" + +-#: glib/gshell.c:186 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" + "コマンドライン、またはシェルの引用テキストにおいて引用記号の対応が取れていま" + "せん" + +-#: glib/gshell.c:592 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "テキストが“\\”文字の直後で終了しています (テキストは“%s”)" + +-#: glib/gshell.c:599 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "%c に対応する引用記号の前でテキストが終了しています (テキストは“%s”)" + +-#: glib/gshell.c:611 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "テキストが空です (または空白のみ)" + +-#: glib/gspawn.c:310 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "子プロセスからデータを読み取れません (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:461 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "子プロセスからのデータ読み取り中に想定外のエラーが発生しました (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:546 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "waitpid() で想定外のエラーが発生しました (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1166 glib/gspawn-win32.c:1407 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "子プロセスがコード %ld で終了しました" + +-#: glib/gspawn.c:1174 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "子プロセスがシグナル %ld で強制終了されました" + +-#: glib/gspawn.c:1181 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "子プロセスがシグナル %ld で停止されました" + +-#: glib/gspawn.c:1188 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "子プロセスが異常終了しました" + +-#: glib/gspawn.c:1864 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "子のパイプからのデータ読み取りに失敗しました (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2166 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "子プロセス“%s”の spawn に失敗しました (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2283 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "fork に失敗しました (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2443 glib/gspawn-win32.c:381 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "ディレクトリ“%s”への移動に失敗しました (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2453 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "子プロセス“%s”の起動に失敗しました (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2463 +-#, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" +-msgstr "子プロセスの出力または入力のリダイレクトに失敗しました (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "子プロセスのファイルディスクリプターを閉じられません (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2472 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "子プロセスのファイルディスクリプターを閉じられません (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "子プロセスの fork に失敗しました (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2480 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "子プロセスのファイルディスクリプターを閉じられません (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2488 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "子プロセスの起動時に不明なエラーが発生しました“%s”" + +-#: glib/gspawn.c:2512 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "子プロセスのパイプから十分なデータを取得できません (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:294 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "不正なシーク要求です" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "子プロセスからのデータ読み取りに失敗しました" + +-#: glib/gspawn-win32.c:387 glib/gspawn-win32.c:392 glib/gspawn-win32.c:511 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "子プロセスの起動に失敗しました (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:461 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "子プロセスの fork に失敗しました (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "不正なプログラム名です: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:779 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "%d の引数ベクターに不正な文字列があります: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:794 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "環境変数に不正な文字列があります: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:775 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "作業ディレクトリが不正です: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:837 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "ヘルパープログラムの起動に失敗しました (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1064 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -5863,303 +6214,461 @@ msgstr "" + "g_io_channel_win32_poll() が子プロセスからデータを読み出すときに想定外のエ" + "ラーが発生しました" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3345 glib/gstrfuncs.c:3447 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "空文字列は数値ではありません" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3369 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "“%s”は符号付き数値ではありません" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3379 glib/gstrfuncs.c:3483 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "数値“%s”は次の範囲を超えています: [%s, %s]" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3473 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "“%s”は符号なし数値ではありません" + +-#: glib/guri.c:315 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "URI に不正な % エンコーディングがあります" + +-#: glib/guri.c:332 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "URI に不正な文字があります" + +-#: glib/guri.c:366 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "URI に UTF-8 ではない文字があります" + +-#: glib/guri.c:546 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "URI に不正な IPv6 アドレス‘%.*s’があります" + +-#: glib/guri.c:601 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "URI に正しくないエンコードの IP アドレス‘%.*s’があります" + +-#: glib/guri.c:613 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "URI に正しくない国際化ホスト名‘%.*s’があります" + +-#: glib/guri.c:645 glib/guri.c:657 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "URI のポート‘%.*s’を解析できませんでした" + +-#: glib/guri.c:664 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "URI のポート‘%.*s’は範囲外の値です" + +-#: glib/guri.c:1224 glib/guri.c:1288 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "‘%s’は絶対 URI ではありません" + +-#: glib/guri.c:1230 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "URI ‘%s’にはホスト要素がありません" + +-#: glib/guri.c:1460 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "URI が絶対 URI ではなく基本 URI がありません" + +-#: glib/guri.c:2238 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "‘=’とパラメーター値がありません" + +-#: glib/gutf8.c:817 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "メモリの確保に失敗しました" + +-#: glib/gutf8.c:950 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "UTF-8 の範囲外の文字です" + +-#: glib/gutf8.c:1051 glib/gutf8.c:1060 glib/gutf8.c:1190 glib/gutf8.c:1199 +-#: glib/gutf8.c:1338 glib/gutf8.c:1435 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "変換する入力に不正なシーケンスがあります" + +-#: glib/gutf8.c:1349 glib/gutf8.c:1446 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "UTF-16 の範囲外の文字です" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2770 +-#, c-format +-msgid "%.1f kB" +-msgstr "%.1f kB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2772 +-#, c-format +-msgid "%.1f MB" +-msgstr "%.1f MB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2774 +-#, c-format +-msgid "%.1f GB" +-msgstr "%.1f GB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2776 +-#, c-format +-msgid "%.1f TB" +-msgstr "%.1f TB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2778 +-#, c-format +-msgid "%.1f PB" +-msgstr "%.1f PB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2780 +-#, c-format +-msgid "%.1f EB" +-msgstr "%.1f EB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2784 +-#, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f KiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2786 +-#, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f MiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2788 +-#, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f GiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2790 +-#, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f TiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2792 +-#, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f PiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2794 +-#, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f EiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2798 +-#, c-format +-msgid "%.1f kb" +-msgstr "%.1f kb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2800 +-#, c-format +-msgid "%.1f Mb" +-msgstr "%.1f Mb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2802 +-#, c-format +-msgid "%.1f Gb" +-msgstr "%.1f Gb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2804 +-#, c-format +-msgid "%.1f Tb" +-msgstr "%.1f Tb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2806 +-#, c-format +-msgid "%.1f Pb" +-msgstr "%.1f Pb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2808 +-#, c-format +-msgid "%.1f Eb" +-msgstr "%.1f Eb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2812 +-#, c-format +-msgid "%.1f Kib" +-msgstr "%.1f Kib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2814 +-#, c-format +-msgid "%.1f Mib" +-msgstr "%.1f Mib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2816 +-#, c-format +-msgid "%.1f Gib" +-msgstr "%.1f Gib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2818 +-#, c-format +-msgid "%.1f Tib" +-msgstr "%.1f Tib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2820 +-#, c-format +-msgid "%.1f Pib" +-msgstr "%.1f Pib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2822 +-#, c-format +-msgid "%.1f Eib" +-msgstr "%.1f Eib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" + +-#: glib/gutils.c:2856 glib/gutils.c:2973 +-#, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++#, fuzzy ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "%u バイト" + +-#: glib/gutils.c:2860 +-#, c-format +-msgid "%u bit" +-msgid_plural "%u bits" ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++#, fuzzy ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" + msgstr[0] "%u ビット" + ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, fuzzy, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f KB" ++ ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 ++#, fuzzy, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" ++msgstr "%.1f kB" ++ + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:2927 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" + msgstr[0] "%s バイト" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:2932 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" + msgstr[0] "%s ビット" + ++#: ../glib/gutils.c:3201 ++#, c-format ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "%u バイト" ++ + #. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to + #. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:2986 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f KB" + +-#: glib/gutils.c:2991 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: glib/gutils.c:2996 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: glib/gutils.c:3001 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: glib/gutils.c:3006 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: glib/gutils.c:3011 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + ++#~ msgid "GApplication options" ++#~ msgstr "GApplication のオプション" ++ ++#~ msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#~ msgstr "" ++#~ "METHOD_RETURN メッセージ: REPLY_SERIAL ヘッダーフィールドがありません" ++ ++#~ msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#~ msgstr "" ++#~ "ERROR メッセージ: REPLY_SERIAL または ERROR_NAME ヘッダーフィールドがあり" ++#~ "ません" ++ ++#~ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#~ msgstr "" ++#~ "SIGNAL メッセージ: PATH、INTERFACE あるいは MEMBER ヘッダーフィールドがあ" ++#~ "りません" ++ ++#~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" ++#~ msgstr "“#”を含んだ“%s”は正しいローカルファイル URI ではありません" ++ ++#~ msgid "internal error or corrupted object" ++#~ msgstr "内部エラーまたは不正なオブジェクトです" ++ ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "バックトラック処理の上限に達しました" ++ ++#~ msgid "invalid combination of newline flags" ++#~ msgstr "改行フラグの連携が間違っています" ++ ++#~ msgid "unexpected repeat" ++#~ msgstr "想定外の繰り返しです" ++ ++#~ msgid "failed to get memory" ++#~ msgstr "メモリの確保に失敗しました" ++ ++#~ msgid ") without opening (" ++#~ msgstr "開始文字 '(' が無い終端文字 ')' です" ++ ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "'(?<' の後に認識できない文字があります" ++ ++#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#~ msgstr "'(?R' または '(?[+-]数値' の後には ')' が続く必要があります" ++ ++#~ msgid "invalid condition (?(0)" ++#~ msgstr "条件の '(?(0)' が間違っています" ++ ++#~ msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" ++#~ msgstr "次のエスケープはサポートしていません: \\L, \\l, \\N{name}, \\U, \\u" ++ ++#~ msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#~ msgstr "繰り返しの呼び出しが無限ループになっています" ++ ++#~ msgid "digit expected after (?+" ++#~ msgstr "(?+ の後は数値を想定していました" ++ ++#~ msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" ++#~ msgstr "JavaScript 互換モードでは ']' は不正なデータ文字です" ++ ++#~ msgid "too many forward references" ++#~ msgstr "前方参照が多すぎます" ++ ++#~ msgid "character value in \\u.... sequence is too large" ++#~ msgstr "\\u.... シーケンスの文字値が大きすぎます" ++ ++#~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#~ msgstr "お使いの PCRE ライブラリは UTF-8 のプロパティをサポートしていません" ++ ++#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++#~ msgstr "正規表現 %s の最適化中にエラーが発生しました: %s" ++ ++#~ msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" ++#~ msgstr "子プロセスの出力または入力のリダイレクトに失敗しました (%s)" ++ ++#~ msgid "%.1f MB" ++#~ msgstr "%.1f MB" ++ ++#~ msgid "%.1f GB" ++#~ msgstr "%.1f GB" ++ ++#~ msgid "%.1f TB" ++#~ msgstr "%.1f TB" ++ ++#~ msgid "%.1f PB" ++#~ msgstr "%.1f PB" ++ ++#~ msgid "%.1f EB" ++#~ msgstr "%.1f EB" ++ ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f KiB" ++ ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f MiB" ++ ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f GiB" ++ ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f TiB" ++ ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f PiB" ++ ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f EiB" ++ ++#~ msgid "%.1f kb" ++#~ msgstr "%.1f kb" ++ ++#~ msgid "%.1f Mb" ++#~ msgstr "%.1f Mb" ++ ++#~ msgid "%.1f Gb" ++#~ msgstr "%.1f Gb" ++ ++#~ msgid "%.1f Tb" ++#~ msgstr "%.1f Tb" ++ ++#~ msgid "%.1f Pb" ++#~ msgstr "%.1f Pb" ++ ++#~ msgid "%.1f Eb" ++#~ msgstr "%.1f Eb" ++ ++#~ msgid "%.1f Kib" ++#~ msgstr "%.1f Kib" ++ ++#~ msgid "%.1f Mib" ++#~ msgstr "%.1f Mib" ++ ++#~ msgid "%.1f Gib" ++#~ msgstr "%.1f Gib" ++ ++#~ msgid "%.1f Tib" ++#~ msgstr "%.1f Tib" ++ ++#~ msgid "%.1f Pib" ++#~ msgstr "%.1f Pib" ++ ++#~ msgid "%.1f Eib" ++#~ msgstr "%.1f Eib" ++ + #~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " + #~ msgstr "/var/lib/dbus/machine-id または /etc/machine-id を読み込めません: " + +diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po +index 5837ff0..6ed15f7 100644 +--- a/po/ka.po ++++ b/po/ka.po +@@ -6,8 +6,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n" +-"POT-Creation-Date: 2024-02-27 09:41+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2024-02-27 18:18+0100\n" + "Last-Translator: Ekaterine Papava \n" + "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" +@@ -18,159 +18,166 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" + +-#: gio/gappinfo.c:339 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "ნაგულისხმევი აპლიკაციების დაყენება ჯერ მხარდაჭერილი არაა" + +-#: gio/gappinfo.c:372 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "" + "აპლიკაციის, როგორც ტიპისთვის ბოლოს გამოყენებულის დაყენება ჯერ მხარდაჭერილი " + "არაა" + +-#: gio/gappinfo.c:814 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "" + "ჩავარდა ნაგულისხმევი აპლიკაციის პოვნის მცდელობა შემცველობის ტიპისთვის '%s'" + +-#: gio/gappinfo.c:874 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "ჩავარდა ნაგულისხმევი აპლიკაციის პოვნის მცდელობა URI-ის სქემისთვის '%s'" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "GApplication Options:" + msgstr "GApplication-ის მორგება:" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "GApplication პარამეტრების ჩვენება" + +-#: gio/gapplication.c:552 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + "Gapplication-ის სერვისის რეჟიმში შესვლა (გამოიყენება D-Bus-ის სერვისის " + "ფაილებიდან)" + +-#: gio/gapplication.c:564 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "აპლიკაციის ID-ის გადაფარვა" + +-#: gio/gapplication.c:575 ++#: ../gio/gapplication.c:575 + msgid "Print the application version" + msgstr "აპლიკაციის ვერსიის გამოტანა" + +-#: gio/gapplication.c:587 ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "გაშვებული ინტერფეისის შეცვლა" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:230 +-#: gio/gresource-tool.c:497 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "დახმარების ჩვენება" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:498 gio/gresource-tool.c:566 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[ბრძანება]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "მიმდინარე ვერსიის დაბეჭდვა" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "ვერსიის ჩვენება და გასვლა" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "აპლიკაციების სია" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "D-Bus-ით გააქტიურებადი აპლიკაციების სია (.desktop ფაილების მიხედვით)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "აპლიკაციის გაშვება" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "აპლიკაციის გაშვება (არასავალდებულო, გასახსნელი ფაილებით)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "აპისID [ფაილი...]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "ქმედების აქტივაცია" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "აპლიკაციაზე ქმედების ჩაწოდება" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "აპისID ქმედება [პარამეტრი]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "ხელმისაწვდომი ქმედებების ჩამონათვალი" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "აპლიკაციისთვის სტატიკური ქმედებების სია (.desktop ფაილიდან)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "აპისID" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "ბრძანება" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "ბრძანება დეტალური დახმარების გამოსატანად ბრძანებისთვის" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "აპლიკაციის იდენტიფიკატორი D-Bus-ის ფორმატში (მაგ: org.example.viewer)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858 +-#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570 +-#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149 +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:51 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "PROFILEID" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "" + "არასავალდებულო შედარებითი ან აბსოლუტური ფაილის სახელები ან ბმულები " + "გასახსნელად" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "[ქმედება]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "ჩასაწოდებელი ქმედების სახელი" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "პარამეტრი" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "ქმედების ჩაწოდების არასავალდებული პარამეტრი ფორმატში GVariant" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:535 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -179,26 +186,26 @@ msgstr "" + "უცნობი ბრძანება: %s\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "გამოყენება:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:560 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "არგუმენტები:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[არგუმენტები…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "ბრძანებები:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -207,20 +214,20 @@ msgstr "" + "დეტალური დახმარების მისაღებად გამოიყენეთ \"%s help ბრძანება\".\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" + "\n" + msgstr "ბრძანებას %s აპლიკაციის id პირდაპირ უნდა მოსდევდეს\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "არასწორი აპლიკაციის id: \"%s\"\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -229,21 +236,22 @@ msgstr "" + "“%s” -ს არგუმენტები არ მიეთითება\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "d-bus-თან მიერთების შეცდომა: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "შეცდომა %s შეტყობინების გაგზავნისას აპლიკაციისთვის: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:324 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "აპლიკაციის id-ის შემდეგ ქმედების სახელის მითითება აუცილებელია\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:332 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -253,25 +261,27 @@ msgstr "" + "ქმედების სახელები უნდა შედგებოდეს მხოლოდ ალფარიცხვითი, \"-\" და \".\" " + "სიმბოლოებისგან\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:351 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "შეცდომა ქმედების პარამეტრის დამუშავებისას: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:363 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "ქმედება მაქსიმუმ ერთ პარამეტრს იღებს\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:418 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "ბრძანება list-actions მხოლოდ აპლიკაციის id-ს იღებს" + +-#: gio/gapplication-tool.c:428 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "აპლიკაციისთვის %s .desktop ფაილი ვერ ვიპოვე\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:473 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -280,127 +290,131 @@ msgstr "" + "უცნობი ბრძანება: %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:421 gio/gbufferedinputstream.c:499 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 +-#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:227 gio/goutputstream.c:1052 +-#: gio/gpollableinputstream.c:217 gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "%s-სთვის გადაცემული რაოდენობის მნიშვნელობა მეტიმეტად დიდია" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:892 gio/gbufferedoutputstream.c:579 +-#: gio/gdataoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "საბაზისო ნაკადში გადახვევა მხარდაუჭერელია" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:939 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "GBufferedInputStream-ის წაკვეთა შეუძლებელია" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:984 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:317 +-#: gio/goutputstream.c:2208 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "ნაკადი უკვე დახურულია" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:616 gio/gdataoutputstream.c:587 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "საბაზისო ნაკადის წაკვეთა შეუძლებელია" + +-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1844 gio/gdbusprivate.c:1434 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "ოპერაცია გაუქმდა" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:272 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "ობიექტი არასწორია. ინიციალიზებული არაა" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:293 gio/gcharsetconverter.c:321 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "შეტანილ ტექსტში ბაიტების მიმდევრობა მცდარია" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:327 gio/gcharsetconverter.c:336 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "დანიშნულების წერტილში საკმარისი ადგილი არაა" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:354 gio/gdatainputstream.c:842 +-#: gio/gdatainputstream.c:1260 glib/gconvert.c:360 glib/gconvert.c:792 +-#: glib/giochannel.c:1565 glib/giochannel.c:1607 glib/giochannel.c:2467 +-#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "შეტანილ ტექსტში ბაიტების მიმდევრობა მცდარია" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:359 glib/gconvert.c:368 glib/gconvert.c:706 +-#: glib/giochannel.c:1572 glib/giochannel.c:2482 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:457 gio/gsocket.c:1217 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "გაუქმებადი ინიციალიზაცია მხარდაჭერილი არაა" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:468 glib/gconvert.c:233 glib/giochannel.c:1393 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "კოდური გვერდის \"%s\" გარდაქმნა \"%s\" კოდირებაში მხარდაუჭერელია" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:472 glib/gconvert.c:237 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "ვერ ხერხდება \"%s\" - \"%s\" გარდამქმნელის გახსნა" + +-#: gio/gcontenttype.c:470 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "ტიპი %s" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "უცნობი ტიპი" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "ფაილის ტიპი %s" + +-#: gio/gcredentials.c:327 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "GCredentials არასწორ მონაცემებს შეიცავს" + +-#: gio/gcredentials.c:387 gio/gcredentials.c:678 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials ამ OS-თვის განხორციელებული არაა" + +-#: gio/gcredentials.c:542 gio/gcredentials.c:560 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "თვენი პლატფორმისთვის GCredentials მხარდაჭერილი არაა" + +-#: gio/gcredentials.c:618 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "GCredentials ამ OS-ზე პროცესის ID-ს არ შეიცავს" + +-#: gio/gcredentials.c:672 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "ამ OS-ზე ავტორიზაციის დეტალების ჩანაცვლება შეუძლებელია" + +-#: gio/gdatainputstream.c:298 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "მოულოდნელი ნაადრევი ნაკადის დასასრული" + +-#: gio/gdbusaddress.c:165 gio/gdbusaddress.c:237 gio/gdbusaddress.c:324 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "მხარდაუჭერელი გასაღები \"%s\" მისამართის ჩანაწერში \"%s\"" + +-#: gio/gdbusaddress.c:178 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "" + "უაზრო გასაღები/მნიშვნელობის წყვილის კომბინაცია მისამართის ჩანაწერში \"%s\"" + +-#: gio/gdbusaddress.c:187 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " +@@ -409,29 +423,30 @@ msgstr "" + "მისამართ \"%s\" არასწორია (საჭიროა ზუსტად 1 ბილიკი, დროებითი საქაღალდე ან " + "აბსტრაქტული გასაღებები)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:252 gio/gdbusaddress.c:263 gio/gdbusaddress.c:278 +-#: gio/gdbusaddress.c:339 gio/gdbusaddress.c:350 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "შეცდომა მისამართში \"%s\"- ატრიბუტი \"%s\" არასწორადაა ჩამოყალიბებული" + +-#: gio/gdbusaddress.c:420 gio/gdbusaddress.c:679 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "უცნობი ან მხარდაუჭერელი ტრანსპორტი \"%s\" მისამართისთვის \"%s\"" + +-#: gio/gdbusaddress.c:464 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "მისამართის ელემენტი \"%s\" ორწერტილს (:) არ შეიცავს" + +-#: gio/gdbusaddress.c:473 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "" + "ტრანსპორტის სახელი მისამართის ელემენტში \"%s\" ცარიელი არ შეიძლება იყოს" + +-#: gio/gdbusaddress.c:494 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " +@@ -440,7 +455,7 @@ msgstr "" + "გასაღები/მნიშვნელობის წყვილი %d, \"%s\" მისამართის ელემენტში \"%s\" ტოლობის " + "ნიშანს არ შეიცავს" + +-#: gio/gdbusaddress.c:505 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" +@@ -448,7 +463,7 @@ msgstr "" + "გასაღები/მნიშვნელობის წყვილი %d, \"%s\" მისამართის ელემენტში \"%s\" არ " + "შეიძლება, ცარიელ გასაღებს შეიცავდეს" + +-#: gio/gdbusaddress.c:519 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " +@@ -457,7 +472,7 @@ msgstr "" + "შეცდომა გასაღები/მნიშვნელობის წყვილი %d, \"%s\" მისამართის ელემენტში \"%s\" " + "სპეციალური სიმბოლოების მოცილებისას" + +-#: gio/gdbusaddress.c:587 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +@@ -466,84 +481,84 @@ msgstr "" + "შეცდომა მისამართში \"%s\" — unix ტრანსპორტზე აუცილებელია \"path\" ან " + "\"abstract\"-დან მხოლოდ ერთის დაყენება" + +-#: gio/gdbusaddress.c:622 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "შეცდომა მისამართში \"%s\" — ჰოსტის ატრიბუტი აკლია ან არასწორადაა " + "ჩამოყალიბებული" + +-#: gio/gdbusaddress.c:636 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "შეცდომა მისამართში \"%s\" — პორტის ატრიბუტი აკლია ან არასწორადაა " + "ჩამოყალიბებული" + +-#: gio/gdbusaddress.c:650 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "შეცდომა მისამართში \"%s\" — ატრიბუტი noncefile აკლია ან არასწორადაა " + "ჩამოყალიბებული" + +-#: gio/gdbusaddress.c:671 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "ავტომატურად გაშვების შეცდომა: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:724 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "ერთჯერადი ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:743 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "ერთჯერადი ფაილიდან (%s) წაკითხვის შეცდომა: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:752 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "" + "შეცდომა nonce ფაილიდან \"%s\" წაკითხვისას. მოველოდი 16 ბაიტს. მივიღე %d" + +-#: gio/gdbusaddress.c:770 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "შეცდომა nonce ფაილის, \"%s\", შემცველობის ჩაწერისას ნაკადში:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:985 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "მითითებული მისამართი ცარიელია" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1098 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "" + "შეტყობინებების მატარებლის შექმნა შეუძლებელია, როცა AT_SECURE დაყენებულია" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1105 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "შეტყობინების მატარებლის შექმნა machine-id-ის გარეშე შეუძლებელია: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1112 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "D-Bus-ის ავტომატური გაშვება X11 $DISPLAY-ის გარეშე შეუძლებელია" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1154 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "ბრძანების სტრიქონის \"%s\" შექმნის შეცდომა: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1223 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + "სესიის მატარებლის მისამართის დადგენა შეუძლებელია (ამ ოს-სთვის " + "განხორციელებული არაა)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1377 gio/gdbusconnection.c:7339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +@@ -552,7 +567,7 @@ msgstr "" + "გარემოს ცვლადიდან DBUS_STARTER_BUS_TYPE მატარებლის მისამართის დადგენა " + "შეუძლებელია - უცნობი მნიშვნელობა \"%s\"" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1386 gio/gdbusconnection.c:7348 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -560,21 +575,21 @@ msgstr "" + "მატარებლის მისამართის დადგენა შეუძლებელია, რადგან გარემოს ცვლადი " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE დაყენებული არაა" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1396 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "მატარებლის უცნობი ტიპი %d" + +-#: gio/gdbusauth.c:292 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "შემცველობის მოულოდნელი უქონლობა ხაზის წაკითხვის მცდელობისას" + +-#: gio/gdbusauth.c:336 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + "შემცველობის მოულოდნელი უქონლობა ხაზის (უსაფრთხოდ) წაკითხვის მცდელობისას" + +-#: gio/gdbusauth.c:480 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +@@ -582,217 +597,219 @@ msgstr "" + "დახარჯულია ყველა ხელმისაწვდომი ავთენტიკაციის მექანიზმი (ვცადე: %s) " + "(ხელმისაწვდომია: %s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1043 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "შემცველობის მოულოდნელი უქონლობა ბაიტის წაკითხვის მცდელობისას" + +-#: gio/gdbusauth.c:1193 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "მომხმარებლის ID-ები პარტნიორისთვის და სერვერისთვის ტოლი უნდა იყოს" + +-#: gio/gdbusauth.c:1205 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "გაუქმებულია GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer-ით" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "შეცდომა საქაღალდისთვის \"%s\" ინფორმაციის მიღებისას: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" + "წვდომები საქაღალდეზე \"%s\" არასწორია. მოველოდი რეჟიმს 0700, მივიღე 0%o" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "საქაღალდის (\"%s\") შექმნის შეცდომა: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1105 gio/gfile.c:1343 +-#: gio/gfile.c:1481 gio/gfile.c:1718 gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1831 +-#: gio/gfile.c:1915 gio/gfile.c:1972 gio/gfile.c:2036 gio/gfile.c:2091 +-#: gio/gfile.c:3969 gio/gfile.c:4108 gio/gfile.c:4515 gio/gfile.c:4980 +-#: gio/gfile.c:5392 gio/gfile.c:5477 gio/gfile.c:5567 gio/gfile.c:5664 +-#: gio/gfile.c:5751 gio/gfile.c:5850 gio/gfile.c:9004 gio/gfile.c:9094 +-#: gio/gfile.c:9178 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "ოპერაცია მხარდაუჭერელია" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "ბრელოკის \"%s\" წასაკითხად გახსნის შეცდომა: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "ბრელოკის ხაზი %d მისამართზე \"%s\" შემცველობით \"%s\" არასწორია" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "პირველი კოდი ხაზზე %d ბრელოკისთვის \"%s\" შემცველობით \"%s\" არასწორია" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "მეორე კოდი ხაზზე %d ბრელოკისთვის \"%s\" შემცველობით \"%s\" არასწორია" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "ქუქი ID-ით %d ბრელოკში მისამართზე \"%s\" ვერ ვიპოვე" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "შეცდომა ბლოკის ფაილის (\"%s\") შექმნისას: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "ბლოკის ძველი ფაილის (\"%s\") წაშლის შეცდომა: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "ბლოკის ძველი (მოხსნილი) ფაილის (\"%s\") წაშლის შეცდომა: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "ბლოკის ფაილის (\"%s\") ბმულის მოხსნის შეცდომა: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "ბრელოკის \"%s\" ჩასაწერად გახსნის შეცდომა: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(დამატებით, \"%s\"-ის ბლოკის მოხსნაც ჩავარდა: %s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:585 gio/gdbusconnection.c:2392 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "შეერთება არ დახურულა" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1876 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "მოლოდინის ვადა ამიწურა" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2515 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "კლიენტის მხრის მიერთების აწყობისას შემჩნეული ალმები მხარდაუჭერელა" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + "ვერ ვიპოვე ინტერფეისი \"org.freedesktop.DBus.Properties\" ობიექტზე ბილიკით %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4422 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "თვისება \"%s\" ვერ მოიძებნა" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4434 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "თვისება \"%s\" წაკითხვადი არაა" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4445 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "თვისება \"%s\" ჩაწერადი არაა" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4465 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" +-"თვისების (\"%s\") დაყენების შეცდომა. მოველოდი ტიპს \"%s\", მაგრამ მივიღე " +-"\"%s\"" ++"თვისების (\"%s\") დაყენების შეცდომა. მოველოდი ტიპს \"%s\", მაგრამ მივიღე \"%s" ++"\"" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785 +-#: gio/gdbusconnection.c:6762 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "ვერ ვიპოვე ინტერფეისი \"%s\"" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "ვერ ვიპოვე ინტერფეისი \"%s\" ობიექტზე ბილიკით %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5102 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "ვერ ვიპოვე მეთოდი \"%s\"" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5133 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "შეტყობინების ტიპი \"%s\" მოსალოდნელ ტიპს \"%s\" არ ემთხვევა" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5336 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "ინტერფეისისთვის %s მისამართზე %s ობიექტი უკვე გატანილია" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5563 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "თვისების შექმნის შეცდომა: %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5619 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "თვისების დაყენების შეცდომა: %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5798 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "მეთოდმა \"%s\" დააბრუნა ტიპი \"%s\", მაგრამ მოველოდი \"%s\"-ს" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6874 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "მეთოდი \"%s\" ინტერფეისზე \"%s\" ხელმოწერით \"%s\" არ არსებობს" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6995 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "%s-სთვის ქვეხე უკვე გატანილია" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7287 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "ობიექტი არ არსებობს ბილიკზე \"%s\"" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1351 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 + #, c-format + msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" + "%s შეტყობინება: %s თავსართის ველი არასწორია. მოველოდი '%s' ტიპის მნიშვნელობას" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1374 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 + #, c-format + msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "%s შეტყობინება: %s თავსართის ველი აკლია ან არასწორია" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1413 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 + #, c-format + msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "%s შეტყობინება: მოწოდებულია არასწორი თავსართის ველი" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1424 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 + #, c-format + msgid "" + "%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" +@@ -801,14 +818,14 @@ msgstr "" + "%s შეტყობინება: PATH თავსართის ველი იყენებს დაცულ მნიშვნელობას /org/" + "freedesktop/DBus/Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1437 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 + #, c-format + msgid "" + "%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + "%s შეტყობინება: INTERFACE თავსართის ველი სწორ ინტერფეისის სახელს არ შეიცავს" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1446 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 + #, c-format + msgid "" + "%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." +@@ -817,34 +834,34 @@ msgstr "" + "%s შეტყობინება: INTERFACE თავსართის ველი იყენებს დაცულ მნიშვნელობას org." + "freedesktop.DBus.Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1459 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 + #, c-format + msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "%s შეტყობინება: MEMBER თავსართის ველი სწორი წევრის სახელს არ შეიცავს" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1472 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 + #, c-format + msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "" + "%s შეტყობინება: ERROR_NAME თავსართის ველი სწორ შეცდომის სახელს არ შეიცავს" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1511 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 + msgid "type is INVALID" + msgstr "ტიპი არასწორია" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1581 gio/gdbusmessage.c:1641 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "მინდოდა წამეკითხა %lu ბაიტი, მაგრამ მივიღე მხოლოდ %lu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1595 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + "სტრიქონის \"%s\" შემდეგ მოველოდი ბაიტს NUL, მაგრამ აღმოჩენილია ბაიტი %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1614 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +@@ -853,23 +870,24 @@ msgstr "" + "მოველოდი სწორ UTF-8 სტრიქონს, მაგრამ ბაიტის წანაცვლებაზე %d (სტრიქონის " + "სიგრძეა %d) აღმოჩენილია არასწორი ბაიტები. სწორი UTF-8 ამ დრომდე იყო \"%s\"" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1678 gio/gdbusmessage.c:1954 gio/gdbusmessage.c:2165 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "მნიშვნელობა მეტისმეტად ღრმადაა ჩადგმული" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1846 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "" + "დამუშავებული მნიშვნელობა \"%s\" სწორ D-Bus-ის ობიექტის ბილიკს არ წარმოადგენს" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1870 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + "დამუშავებული მნიშვნელობა \"%s\" სწორ D-Bus-ის ხელმოწერას არ წარმოადგენს" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1921 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -878,7 +896,7 @@ msgid_plural "" + msgstr[0] "" + "შემხვდა მასივი სიგრძით %u ბაიტი. მაქსიმალური სიგრძეა 2<<26 ბაიტი (64 მიბ)." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1941 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +@@ -887,18 +905,18 @@ msgstr "" + "შემხვდა მასივი ტიპით \"a%c\". მოველოდი, რომ %u ბაიტის ნამრავლის სიგრძე " + "ექნებოდა, მაგრამ ის %u ბაიტის სიგრძისაა" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2095 gio/gdbusmessage.c:2822 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "D-Bus-ში ცარიელი სტრუქტურები (კორტეჟები) მხარდაჭერილი არაა" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2149 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + "ვარიანტისთვის დამუშავებული მნიშვნელობა \"%s\" სწორ D-Bus-ის ხელმოწერას არ " + "წარმოადგენს" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2190 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" +@@ -906,7 +924,7 @@ msgstr "" + "D-Bus-ის მავთულის ფორმატიდან GVariant-ის სტრიქონის ტიპით \"%s\" " + "დესერიალიზაციის შეცდომა" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2375 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " +@@ -915,30 +933,30 @@ msgstr "" + "არასწორი ბოლოიანობის მნიშვნელობა. მოველოდი 0x6c (“l”) ან 0x42 (“B”) მაგრამ " + "მიღებულია მნიშვნელობა: 0x%02x" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2394 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "არასწორი პროტოკოლის ძირითადი ვერსია. მოველოდი 1, აღმოჩენილია %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2452 gio/gdbusmessage.c:3058 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "აღმოჩენილია ხელმოწერის თავსართი, მაგრამ ის ხელმოწერის ტიპი არაა" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2464 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + "აღმოჩენილია ხელმოწერის თავსართი ხელმოწერით \"%s\", მაგრამ შეტყობინების " + "სხეული ცარიელია" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2479 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + "დამუშავებული მნიშვნელობა \"%s\" სწორ D-Bus-ის ხელმოწერას არ წარმოადგენს " + "(სხეულისთვის)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2519 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +@@ -946,11 +964,11 @@ msgstr[0] "" + "შეტყობინებაში ხელმოწერის თავსართი აღმოჩენილი არაა, მაგრამ შეტყობინების " + "სხეული %u ბაიტია" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2529 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "დესერიალიზაცია შეუძლებელია შეტყობინებისთვის: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2875 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" +@@ -958,7 +976,7 @@ msgstr "" + "D-Bus-ის მავთულის ფორმატიდან GVariant-ის სტრიქონის ტიპით \"%s\" " + "სერიალიზაციის შეცდომა" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3012 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" +@@ -966,18 +984,18 @@ msgstr "" + "დესკრიპტორების რაოდენობა შეტყობინებაში (%d) განსხვავდება თავსართის ველისგან " + "(%d)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3020 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "სერიალიზაცია შეუძლებელია შეტყობინებისთვის: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:3073 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + "შეტყობინების სხეულს გააჩნია ხელმოწერა \"%s\", მაგრამ ხელმოწერის თავსართი " + "აღმოჩენილი არაა" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3083 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " +@@ -986,54 +1004,54 @@ msgstr "" + "შეტყობინების სხეულს გააჩნია ხელმოწერა \"%s\", მაგრამ ხელმოწერა, რომელიც " + "თავსართის ველშია, \"%s\"-ია" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3099 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + "შეტყობინების სხეული ცარელია, მაგრამ ხელმოწერა თავსართის ველში \"(%s)\"-ის " + "ტოლია" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3673 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "\"%s\" ტიპის სხეულით დაბრუნების შეცდომა" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3681 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "შეცდომა ცარიელი სხეულით დაბრუნდა" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2201 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(ფანჯრის დასახურად დააჭირეთ ნებისმიერ კლავიშას)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2387 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "სესიის dbus გაშვებული არაა და ავტომატური გაშვება ჩავარდა" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2410 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "აპარატურის პროფილის მიღების შეცდომა: %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2466 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "%s-ის ან %s-ის ჩატვირთვის შეცდომა: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1552 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "%s-თვის StartServiceByName-ის გამოძახების შეცდომა: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1575 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "მოულოდნელი პასუხი %d StartServiceByName(\"%s\") მეთოდიდან" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2686 gio/gdbusproxy.c:2821 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +@@ -1042,30 +1060,30 @@ msgstr "" + "მეტოდის ჩაწორება შეუძლებელია. პროქსი კარგად ცნობილი სახელისთვის %s მფლობლის " + "გარეშეა და პროქსი G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START ალმით აიგო" + +-#: gio/gdbusserver.c:739 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "აბსტრაქტული სახელების სივრცე მხარდაჭერილი არაა" + +-#: gio/gdbusserver.c:831 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "სერვერის შექმნისას nonce ფაილს ვერ მიუთითებთ" + +-#: gio/gdbusserver.c:913 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "შეცდომა nonce ფაილში ჩაწერისას მისამართზე \"%s\": %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1088 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "სტრიქონი \"%s\" სწორ D-Bus-ის GUID-ს არ წარმოადგენს" + +-#: gio/gdbusserver.c:1126 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "მხარდაუჭერელ ტრანსპორტზე \"%s\" ვერ მოვუსმენ" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1089,60 +1107,64 @@ msgstr "" + "გამოიყენეთ “%s ბრძანება--help”, რათა დახმარება თითოეული ბრძანებისთვის " + "მიიღოთ.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 +-#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 +-#: gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "შეცდომა: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "შეცდომა ინტროსპექციის XML-ის დამუშავებისას: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "შეცდომა: არასწორი სახელი: \"%s\"\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 +-#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "შედომა: %s სწორი ობიექტის ბილიკი არაა\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:405 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "სისტემურ მატარებელთან მიერთება" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "სესიის მატარებელთან მიერთება" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "მითითებულ D-Bus-ს მისამართზე მიერთება" + +-#: gio/gdbus-tool.c:417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "მიერთების ბოლოწერტილის პარამეტრები:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "პარამეტრები, რომლებიც მიერთების ბოლოწერტილს აღწერენ" + +-#: gio/gdbus-tool.c:441 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "მიერთების ბოლოწერტილი მითითებული არაა" + +-#: gio/gdbus-tool.c:451 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "მითითებულია ერთზე მეტი მიერთების ბოლოწერტილი" + +-#: gio/gdbus-tool.c:524 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" +@@ -1150,7 +1172,7 @@ msgstr "" + "გაფრთხილება: ინტროსპექციის მონაცემებზე დაყრდნობით ინტერფეისი \"%s\" არ " + "არსებობს\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:533 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " +@@ -1159,165 +1181,170 @@ msgstr "" + "გაფრთხილება: ინტროსპექციის მონაცემებზე დაყრდნობით ინტერფეისი \"%s\" არ " + "არსებობს ინტერფეისზე \"%s\"\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:595 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "არასავალდებულო სამიზნე სიგნალისთვის (უნიკალური სახელი)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "ობიექტის ბილიკი, რომელზეც სიგნალი იქნება გამოცემული" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "სიგნალის და ინტერფეისის სახელი" + +-#: gio/gdbus-tool.c:630 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "სიგნალის გამოცემა." + +-#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 +-#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "შეერთების შეცდომა: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:705 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "შეცდომა: %s მატარებლის უნიკალურ სახელს არ წარმოადგენს.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "შეცდომა: ობიექტის ბილიკი მითითებული არაა\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:767 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "შეცდომა: სიგნალის სახელი მითითებული არაა\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "შეცდომა: სიგნალის სახელი \"%s\" არასწორია\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:793 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "შეცდომა: %s ინტერფეისის სწორ სახელს არ წარმოადგენს\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "შეცდომა: %s წევრის არასწორი სახელია\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "შეცდომა %d პარამეტრის დამუშავებისას: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:868 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "შეერთების მოცილების შეცდომა: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:896 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "მეთოდის გამოსაყენებელი სამიზნის სახელი" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "მეთოდის გამოსაყენებელი ობიექტის ბილიკი" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "მეთოდის და ინტერფეისის სახელი" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "ვადა წამებში" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "ინტერაქტიული ავტორიზაციის დაშვება" + +-#: gio/gdbus-tool.c:947 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "მეთოდის გამოყენება დაშორებულ ობიექტზე." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "შეცდომა: სამიზნე მითითებული არაა\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "შეცდომა: %s მატარებლის სწორ სახელს არ წარმოადგენს.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1080 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "შეცდომა: მეთოდის სახელი მითითებული არაა\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1091 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "შეცდომა: მეთოდის სახელი \"%s\" არასწორია\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1169 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "შეცდომა %d პარამეტრის დამუშავებისას ტიპით \"%s\": %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1195 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "ფაილის \"%d\" წაკითხვის შეცდომა: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1695 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "სამიზნის სახელი ინტროსპექციისთვის" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "ობიექტის სახელი ინტროსპექციისთვის" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "XML-ის დაბეჭდვა" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "შვილების ინტროქსპექცია" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "მხოლოდ თვისებების გამოტნა" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1788 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "დაშორებული ობიექტის ინტროსპექცია." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1994 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "სამიზნის სახელი მონიტორინგისთვის" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "ობიექტის ბილიკი მონიტორინგისთვის" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2020 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "დაშორებული ობიექტის მონიტორინგი." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2078 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "შეცდომა: არა-MessageBus-ის მიერთების მონიტორინგი არ შემიძლია\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2202 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "" + "სერვისი, რომელიც სხვის (კარგად-ცნობილი-სახელი) მოლოდინამდე გააქტიურდება" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2205 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" +@@ -1325,135 +1352,138 @@ msgstr "" + "ხანგრძლივობა დროისა, რომლის განმავლობაშიც მოვიცდით შეცდომით გასვლამდე " + "(წამებში). 0 მოცდის გარეშე (ნაგულისხმევი)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[პარამეტრი…] მატარებლის სახელი" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "დაელოდეთ მატარებლის სახელს, გაჩნდეს." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2330 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "შეცდომა: გასააქტიურებელი სერვისის მითითება აუცილებელია.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2335 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "შეცდომა: სერვისის, რომელსაც უნდა დაველოდოთ, მითითება აუცილებელია.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2340 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "შეცდომა: მეტისმეტად ბევრი არგუმენტი.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "შეცდომა: %s მატარებლის ცნობილ სახელს არ წარმოადგენს.\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "გამართვის პარამეტრების შესაცვლელად ავტორიზაცია არ გაგაჩნიათ" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2235 gio/gdesktopappinfo.c:5219 +-#: gio/gwin32appinfo.c:4256 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "უსახელო" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2645 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr ".desktop ფაილში Exec ველი მითითებული არაა" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2935 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "აპლიკაციისთვის აუცილებელი ტერმინალი ვერ ვიპოვე" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2995 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format + msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "პროგრამა '%s' $PATH-ში აღმოჩენილი არაა" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3731 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "ვერ შევქმენი მომხმარებლის აპლიკაციის კონფიგურაციის საქაღალდე %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3735 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "ვერ შევქმენი MIME-ის კონფიგურაციის საქაღალდე %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3977 gio/gdesktopappinfo.c:4001 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "აპლიკაციის ინფორმაციას იდენტიფიკატორი აკლია" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4237 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "მომხმარებლის სამუშაო მაგიდის ფაილის '%s' შექმნა შეუძლებელია" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4373 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "ხელით მითითებული აღწერა %s-სთვის" + +-#: gio/gdrive.c:417 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "ამძრავს გამოღების ფუნქცია არ გააჩნია" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:495 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "ამძრავს გამოღების ან eject_with_operations-ის ფუნქცია არ გააჩნია" + +-#: gio/gdrive.c:571 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "ამძრავს მედიის გამოკითხვის ფუნქცია არ გააჩნია" + +-#: gio/gdrive.c:778 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "ამძრავს გაშვების ფუნქცია არ გააჩნია" + +-#: gio/gdrive.c:880 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "ამძრავს გაჩერების ფუნქცია არ გააჩნია" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1154 gio/gtlsconnection.c:921 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "TLS უკანაბოლოს TLS მიბმის მიღების მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "TLS-ის მხარდაჭერა ხელმისაწვდომი არაა" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "DTLS-ის მხარდაჭერა ხელმისაწვდომი არაა" + +-#: gio/gemblem.c:332 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "GEmblem-ის კოდირების %d ვერსია უცნობია" + +-#: gio/gemblem.c:342 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "კოდების არასწორი რაოდენობა(%d) GEmblem-ის დაშიფვრაში" + +-#: gio/gemblemedicon.c:366 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "GEmblemedIcon-ის კოდირების %d ვერსია უცნობია" + +-#: gio/gemblemedicon.c:376 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "კოდების არასწორი რაოდენობა(%d) GEmblemedIcon-ის დაშიფვრაში" + +-#: gio/gemblemedicon.c:399 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "GEmblemedIcon-სთვის GEmblem-ს ველოდებოდი" + +@@ -1461,228 +1491,240 @@ msgstr "GEmblemedIcon-სთვის GEmblem-ს ველოდებოდი + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1604 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "შეცველი მიმაგრება არ არსებობს" + +-#: gio/gfile.c:2650 gio/glocalfile.c:2520 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "საქაღალდეზე ზემოდან კოპირება შეუძლებელია" + +-#: gio/gfile.c:2710 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "საქაღალდის საქაღალდეზე კოპირება შეუძლებელია" + +-#: gio/gfile.c:2718 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "სამიზნე ფაილი უკვე არსებობს" + +-#: gio/gfile.c:2737 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "საქაღალდის რეკურსიულად კოპირება შეუძლებელია" + +-#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3098 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, c-format + msgid "Copy file range not supported" + msgstr "ფაილების დიაპაზონის კოპირება მხარდაჭერილი არაა" + +-#: gio/gfile.c:3056 gio/gfile.c:3167 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "ფაილის შეერთების შეცდომა: %s" + +-#: gio/gfile.c:3163 ++#: ../gio/gfile.c:3189 + msgid "Splice not supported" + msgstr "შეერთება მხარდაჭერილი არაა" + +-#: gio/gfile.c:3327 ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "მიმაგრების წერტილებს შორის კოპირება (reflink/clone) მხარდაჭერილი არაა" + +-#: gio/gfile.c:3331 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "კოპირება (reflink/clone) მხარდაუჭერელი ან არასწორია" + +-#: gio/gfile.c:3336 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "კოპირება (reflink/clone) მხარდაუჭერელია ან არ იმუშავა" + +-#: gio/gfile.c:3384 gio/gfile.c:3395 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format + msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "ვერ მივიღე ატრიბუტი %s" + +-#: gio/gfile.c:3415 ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "სპეციალური ფაილის კოპირება შეუძლებელია" + +-#: gio/gfile.c:4332 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "სიმბმბულის მითითებული მნიშვნელობა არასწორია" + +-#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2404 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული" + +-#: gio/gfile.c:4623 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "ნაგავი მხარდაუჭერელია" + +-#: gio/gfile.c:4733 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "ფაილის სახელი არ შეიძლება, \"%c\"-ს შეიცავდეს" + +-#: gio/gfile.c:7159 gio/gfile.c:7285 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "შაბლონისთვის \"%s\" დროებითი საქაღალდის შექმნის შეცდომა: %s" + +-#: gio/gfile.c:7603 gio/gvolume.c:362 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "ტომს მიმაგრების მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +-#: gio/gfile.c:7717 gio/gfile.c:7794 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "ამ ფაილის გასახსნელი პროგრამა დარეგისტრირებული არაა" + +-#: gio/gfileenumerator.c:216 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "დამთვლელი დახურულია" + +-#: gio/gfileenumerator.c:223 gio/gfileenumerator.c:282 +-#: gio/gfileenumerator.c:427 gio/gfileenumerator.c:527 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "ფაილის დამთვლელი დაკავებულია" + +-#: gio/gfileenumerator.c:418 gio/gfileenumerator.c:518 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "ფაილის დამთვლელი უკვე დახურულია" + +-#: gio/gfileicon.c:248 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "GFileIcon-ის კოდირების %d ვერსია უცნობია" + +-#: gio/gfileicon.c:258 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "GFileIcon-ს ის შეყვანილი მონაცემები არასწორია" + +-#: gio/gfileinputstream.c:148 gio/gfileinputstream.c:394 +-#: gio/gfileiostream.c:166 gio/gfileoutputstream.c:163 +-#: gio/gfileoutputstream.c:497 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "ნაკადს query_info-ის მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +-#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:380 +-#: gio/gfileoutputstream.c:371 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "ნაკადში გადახვევა მხარდაუჭერელია" + +-#: gio/gfileinputstream.c:369 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "შეყვანის ნაკადზე წაკვეთა დაუშვებელია" + +-#: gio/gfileiostream.c:456 gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "ნაკადის მოკვეთა მხარდაუჭერელია" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:529 gio/gresolver.c:682 +-#: glib/gconvert.c:1752 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "ჰოსტის არასწორი სახელი" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "არასწორი HTTP პროქსის პასუხი" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "HTTP პროქსისთან მიერთება დაშვებული არაა" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "HTTP პროქსის ავთენტიკაცია ჩავარდა" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "აუცილებელია HTTP პროქსის ავთენტიკაცია" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "HTTP პროქსისთან მიერთება ჩავარდა: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "HTTP პროქსის პასუხი მეტისმეტად დიდია" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "HTTP პროქსისთან მიერთება მოულოდნელად დაიხურა." + +-#: gio/gicon.c:298 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "კოდების არასწორი რაოდენობა (%d)" + +-#: gio/gicon.c:318 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "ტიპი კლასის სახელისთვის %s მითითებული არაა" + +-#: gio/gicon.c:328 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "ტიპი %s GIcon ინტერფეისის განხორციელებას არ ახდენს" + +-#: gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "ტიპი %s klasSi araa" + +-#: gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "არასწორი ვერსიის ნომერი: %s" + +-#: gio/gicon.c:367 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "ტიპი %s GIcon ინტერფეისზე from_tokens()-ის განხორციელებას არ ახდენს" + +-#: gio/gicon.c:469 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "ხატულის კოდირების მითითებული ვერსიის დამუშავება შეუძლებელია" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "მისამართი მითითებული არაა" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:200 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "სიგრძე %u მისამართისთვის მეტისმეტად გრძელია" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:233 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "მისამართს ბიტები პრეფიქსის სიგრძის მიღმა აქვს" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:310 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "\"%s\"-ის IP მისამართის ნიღბის სახით დამუშავება შეუძლებელია" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:199 gio/ginetsocketaddress.c:216 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:107 gio/gunixsocketaddress.c:222 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "სოკეტის მისამართისთვის ადგილი საკმარისი არაა" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:231 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "სოკეტის მხარდაუჭერელი მისამართი" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "შეყვანის ნაკადს წაკითხვის ფუნქცია განხორციელებული არ აქვს" + +@@ -1692,126 +1734,129 @@ msgstr "შეყვანის ნაკადს წაკითხვის + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:327 gio/goutputstream.c:2218 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "ნაკადი გადაუდებელ ოპერაციას ასრულებს" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "ფაილით კოპირება" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "გადაადგილების შემთხვევაში ფაილთან ერთად წაღება" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "\"version\"-ს არგუმენტები არ აქვს" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:258 glib/goption.c:712 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "გამოყენება:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა." + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "სტანდარტულ შეტანაზე არსებული ფაილების შეერთება" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "ერთი ან მეტი ფაილის კოპირება" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "მდებარეობების შესახებ ინფორმაციის ჩვენება" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "აპლიკაციის გაშვება სამუშაო მაგიდის ფაილიდან" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "მდებარეობების შემცველობის სია" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "დამმუშავებლის დაყენება ან მიღება mimetype-სთვის" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "საქაღალდეების შექმნა" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "ფაილების და საქაღალდეების ცვლილებების მონიტორინგი" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "მდებარეობების მიმაგრება ან მოხსნა" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "ერთი ან მეტი ფაილის გადატანა" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "ფაილების ნაგულისხმევი აპლიკაციით გახსნა" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "ფაილის სახელის გადარქმევა" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "ერთი ან მეტი ფაილის აშლა" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "სტანდარტული შეტანიდან წაკითხვა და შენახვა" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "ფაილის ატრიბუტის დაყენება" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "ფაილების ან საქაღალდეების ნაგვის ყუთში გადატანა" + +-#: gio/gio-tool.c:248 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "ხეში მდებარეობების შემცველობის ჩამონათვალი" + +-#: gio/gio-tool.c:261 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 + msgid "Commands:" + msgstr "ბრძანებები:" + +-#: gio/gio-tool.c:275 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "დეტალური დახმარების მისაღებად გამოიყენეთ %s.\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "შეცდომა stdout-ზე ჩაწერისას" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:383 gio/gio-tool-list.c:176 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "მდებარეობა" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "ფაილების შეერთება და სტანდარტულ გამოტანაზე ჩვენება." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1821,162 +1866,170 @@ msgstr "" + "ლოკალური ფაილების მაგიერ GIO მდებარეობებს იყენებს: მაგალითად,\n" + "შეგიძლიათ, მდებარეობად smb://server/resource/file.txt გამოიყენოთ." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:414 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "მდებარეობები მითითებული არაა" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "სამიზნე საქაღალდის გარეშე" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "მიმდინარეობის ჩვენება" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "კითხვა თავზე გადაწერამდე" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "ყველა ატრიბუტის შენარჩუნება" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "არსებული სამიზნე ფაილების მარქაფი" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "არასდროს მიჰყვე სიმბმულებს" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "სამიზნისთვის ნაგულისხმევი წვდომების გამოყენება" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 + msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "სამიზნისთვის ნაგულისხმევი ფაილის ცვლილების დროის შტამპების გამოყენება" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:78 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "გადაცემულია %s %s-დან (%s/წმ)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "წყარო" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "დანიშნულება" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "ერთი ან მეტი ფაილის კოპირება მითითებული წყაროდან მითითებულ სამიზნეში." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:111 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:153 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "სამიზნე %s საქაღალდე არაა" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:202 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: გადავაწერო %s-ს? " + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "ჩაწერადი ატრიბუტების სია" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "სისტემის ინფორმაციის მიღების შეცდომა" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "მისაღები ატრიბუტები" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "ატრიბუტები" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "სიმბმულების არ-მიყოლა" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "ატრიბუტები:\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:166 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "საჩვენებელი სახელი :%s\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:176 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "სახელის ჩასწორება: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "სახელი: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "ტიპი : %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:198 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "ზომა: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:204 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "დამალული\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:207 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:214 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "ლოკალური ბილიკი: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:248 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "unix მიმაგრება: %s%s %s %s %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:329 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "დაყენებადი პარამეტრები:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:353 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "ჩაწერადი ატრიბუტი სახელის სივრცეები:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:388 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "მდებარეობების შესახებ ინფორმაციის ჩვენება." + +-#: gio/gio-tool-info.c:390 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1986,60 +2039,60 @@ msgid "" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "DESKTOP-FILE [ფაილი-არგ …]" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr ".desktop ფაილი მითითებული არაა" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "ამ პლატფორმაზე გაშვების ბრძანება მხარდაჭერილი არაა" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "%s-ის ჩატვირთვის შეცდომა: %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "ვერ ჩავტვირთე აპლიკაციის ინფორმაცია '%s'-სთვის" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "ვერ გავუშვი აპლიკაცია ‘%s’: %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "დამალული ფაილების ჩვენება" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "გრძელი ჩამონათვლის ფორმატის გამოყენება" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "საჩვენებელი სახელების გამოტანა" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "სრული URI-ების გამოტანა" + +-#: gio/gio-tool-list.c:181 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "მდებარეობების შემცველობის სია." + +-#: gio/gio-tool-list.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2048,417 +2101,423 @@ msgid "" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "MIMETYPE" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "დამმუშავებელი" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "ამ mimetype-თვის დამმუშავებელი ვერ მივიღე." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" + "handler for the mimetype." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "უნდა მიუთითოთ ერთი MIME ტიპი ან, შეიძლება, დამმუშავებელი" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "\"%s\"-სთვის ნაგულისხმევი აპლიკაცია მითითებული არაა\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "ნაგულისხმევი აპლიკაცია ტიპისთვის \"%s\": %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "რეგისტრირებული აპლიკაციები:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "რეგისტრირებული აპლიკაციების გარეშე\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "რეკომენდებული აპლიკაციები:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "რეკომენდებული აპლიკაციების გარეშე\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "შეცდომა ინფორმაციის ჩატვირთვისას დამმუშავებლისთვის \"%s\"" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + "შეცდომა \"%s\"-ის ნაგულიხმევ დამმუშავებლად დაყენებისას \"%s\"-სთვის: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "მშობელი საქაღალდეების შექმნა" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "საქაღალდეების შექმნა." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/mydir as location." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "საქაღალდის მონიტორინგი (ნაგულისხმევი: დამოკიდებულია ტიპზე)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "ფაილის მონიტორინგი (ნაგულისხმევი: დამოკიდებულია ტიპზე)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "ფაილის პირდაპირი მონიტორინგი ცვლილებების გადმოცემის გარეშე" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "მიმაგრების მოვლენების მეთვალყურეობა" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "ფაილების და საქაღალდეების ცვლილებების მონიტორინგი." + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "მიმაგრება მიმაგრებადია" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "ტომის მიმაგრება მოწყობილობის ფაილით ან სხვა იდენტიფიკატორით" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "მოხსნა" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "გამოღება" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "დისკის შეჩერება მოწყობილობის ფაილით" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "მოწყობილობა" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "ყველა მიმაგრების მოხსნა მითითებული სქემით" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "სქემა" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "ავთენტიკაციისას ანონიმური მომხმარებლის გამოყენება" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "სია" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "მოვლენების მონიტორინგი" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "დამატებითი ინფორმაციის ჩვენება" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "რიცხვითი PIM დაშიფრული VeraCrypt ტომის გახსნისას" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "TCRYPT დამალული ტომის მიმაგრება" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "TCRYPT სისტემური ტომის მიმაგრება" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "ანონიმური წვდომა აკრძალულია" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:559 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "მოწყობილობის ფაილისთვის დისკი არ არსებობს" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1051 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "მითითებული ID-სთვის ტომი არ არსებობს" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1240 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "მდებარეობების მიმაგრება ან მოხსნა." + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "ერთი ან მეტი ფაილის გადატანა მითითებული წყაროდან მითითებულ სამიზნეში." + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "სამიზნე %s საქაღალდეს არ წარმოადგენს" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "არარსებული ფაილების გამოტოვება. არასდროს მკითხო" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "მითითებული ფაილების წაშლა." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "სახელი" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "ფაილის სახელის გადარქმევა." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "ნაკლული არგუმენტი" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "მეტისმეტად ბევრი არგუმენტი" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "სახელის გადარქმევა წარმატებულია. ახალი URI: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "შექმნა მხოლოდ მაშინ, თუ არსებობს" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "ფაილის ბოლოშ მიწერა" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "შექმნისას მიმდინარე მომხმარებელთან წვდომის შეზღუდვა" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "ჩანაცვლებისას, ჩაანაცვლე, თითქოს სამიზნე ფაილი არც არსებობდა" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "ბოლოში ახალი etag-ის გამოტანა" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "მიმდინარეობს ფაილის etag-ის თავზე გადაწერა" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "სტანდარტული შეყვანიდან წაკითხვის შეცდომა" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "" + "Etag ხელმისაწვდომი არაა\n" + "\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "წაკითხვა სტანდარტული შეყვანიდან და მითითებულ სამიზნეზე ჩაწერა." + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "სამიზნე მითითებული არაა" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "ატრიბუტის ტიპი" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "ტიპი" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + msgid "Unset given attribute" + msgstr "ყველა ატრიბუტის მოხსნა" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "ატრიბუტი" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "მნიშვნელობა" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "მითითებული მდებარეობის ფაილის ატრიბუტის დაყენება." + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "მდებარეობა მითითებული არაა" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "ატრიბუტი მითითებული არაა" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "მნიშვნელობა მითითებული არაა" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "ატრიბუტის არასწორი ტიპი: %s" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "ნაგვის ყუთის გასუფთავება" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "ნაგვის ყუთში არსებული ფაილების სია მათი საწყისი მდებარეობებით" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "საწყისი ბილიკი ვერ ვიპოვე" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "საწყისი მდებარეობის თავიდან შექმნის შეცდომა: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "შეუძლებელია ფაილების გადატანა საწყის მდებარეობაზე: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "ფაილების ან საქაღალდეების ნაგვის ყუთში გადატანა/აღდგენა." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "მითითებული მდებარეობა არ იწყება სტრიქონით trash:///" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "სიმბმულების, მიმაგრების წერტილებისა და მალსახმობების ჩვენება" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:251 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "საქაღალდეების სიის ხის მაგვარ ფორმატში ჩვენება." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1514 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "ელემენტი <%s> <%s>-ის შიგნით დაუშვებელია" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "ელემენტი <%s> შეუძლებელია, სიის თავში იყოს" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "ფაილი %s რესურსში ერთზე მეტჯერ ჩნდება" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "\"%s\" არც ერთ წყაროს საქაღალდეში არ აღმოჩნდა" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "\"%s\" მიმდინარე საქაღალდეში აღმოჩენილი არაა" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "დამუშავების უცნობი პარამეტრი %s" +@@ -2467,372 +2526,378 @@ msgstr "დამუშავების უცნობი პარამე + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + "%s წინასწარი დამუშავება მოთხოვნილია, მაგრამ %s დაყენებული არაა და %s გარემოს " + "ცვლად PATH-ში არაა" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "ფაილის ('%s') შეკუმშვის შეცდომა" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "<%s>-ის შიგნით შეუძლებელია, ტექსტი გამოჩნდეს" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "პროგრამის ვერსიის ჩვენება და გასვლა" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "გამოტანის ფაილის სახელი" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "DIRECTORY" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "წყაროს თავსართის გენერაცია" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "დამოკიდებულებების სიის გენერაცია" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "დასაგენერირებელი დამოკიდებულებების ფაილის სახელი" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "რესურსი ავტომატურად არ შეიქმნება და დარეგისტრირდება" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "ფუნქციების გატანა არ მოხდება. ისინი G_GNUC_INTERNAL-ით აღწერეთ" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" + msgstr "" + "C ფაილებში რესურსის მონაცემებს ნუ ჩასვამთ. ჩათვალეთ, რომ ის გარედან მიებმება" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "C იდენტიფიკატორი, რომელიც გენერირებული წყაროს კოდისთვის გამოიყენება" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "სამიზნე C კომპილატორი (ნაგულისხმევი: გარემოს ცვლადი CC)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:861 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" + "and the resource file have the extension called .gresource." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:893 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "უნდა მიაწოდოთ ზუსტად ერთი ფაილის სახელი\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "ფსევდონიმი, მიმიმუმ, 2 სიმბოლოს უნდა შეიცავდეს" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "არასწორი რიცხვითი მნიშვნელობა" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " უკვე მითითებულია" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "მნიშვნელობა='%s' უკვე მითითებულია" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "ალმებს მაქსიმუმ 1 ბიტი შეგიძლიათ, დაუყენოთ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "<%s> სულ ცოტა ერთ -ს უნდა შეიცავდეს" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> მითითებული შუალედიდან არაა" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "<%s> მითითებული ჩამონათვალის ტიპის სწორი წევრი არაა" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "<%s> შეიცავს სტრიქონს, რომელიც მითითებული ალმის ტიპში არაა" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "<%s> შეიცავს სტრიქონს, რომელიც -ში არაა" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr " ამ გასაღებისთვის უკვე მითითებულია" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " დაუშვებელია გასაღებებისთვის ტიპით “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr " მაქსიმალური მნიშვნელობა მინიმალურზე მეტი უნდა იყოს" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "მხარდაუჭერელი l10n კატეგორია: %s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:443 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "l10n მოთხოვნილია, მაგრამ gettext-ის დომენი მითითებული არაა" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:455 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:494 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " ამ გასაღებისთვის უკვე მითითებულია" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " უკვე გადაცემულია" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " ამ გასაღებისთვის უკვე მითითებულია" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:564 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " + "type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " უკვე მითითებულია" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "ფსევდონიმის სამიზნე “%s” ჩამონათვლის ტიპი არაა" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "ფსევდონიმის სამიზნე “%s” სიაში არაა" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "ცარელი სახელები დაუშვებელია" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "" + "არასწორი სახელი \"%s\": სახელები ქვედა რეგისტრის სიმბოლოებით უნდა იწყებოდეს" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " + "and hyphen (“-”) are permitted" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "არასწორი სახელი \"%s\": მაქსიმალური სიგრძეა 1024" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " უკვე მითითებულია" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " უკვე მითითებულია" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " + "to modify value" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " + "to " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> (ჯერ) აღწერილი არაა." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "არასწორი GVariant ტიპის სტრიქონი \"%s\"" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "გადასაფარი -ის გარეშე" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " უკვე მითითებულია" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " უკვე მითითებულია" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " აფართოებს ჯერ არ არსებულ სქემას “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " სიაა ჯერ არარებული სქემისთვის “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "ვერ იქნება სქემის სია ბილიკით" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "სქემას ბილიკით ვერ გააფართოვებთ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" + msgstr "" + " სიაა, რომელიც აფართოებს -ს, რომელიც სია არაა" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " +@@ -2841,176 +2906,169 @@ msgstr "" + " აფართოებს -ს, " + "მაგრამ “%s” არ აფართოებს “%s”-ს" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "ბილიკი, თუ მითითებულია, უნდა იწყებოდეს და მთავრდებოდეს დახრილი ხაზით" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "სიის ბილიკი ':/'-ით უნდა მთავრდებოდეს" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> უკვე მითითებულია" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "ელემენტი <%s> დაუშვებელია უმაღლეს დონეზე" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "<%s>-ის შიგნით შეუძლებელია, ტექსტი გამოჩნდეს" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "" + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "მითითებულია --strict; გასვლა." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "ეს მთლიანი ფაილი გამოტოვებულია." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "ამ ფაილის გამოტოვება." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " + "override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" + "strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " + "“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " + "“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " + "%s. Ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " + "%s. --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " + "range given in the schema; ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " + "range given in the schema and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " + "list of valid choices; ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " + "list of valid choices and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "სად იქნება დამახსოვრებული ფაილი gschemas.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "მუშაობის დასრულება სქემაში ნებისმიერი შეცდომის აღმოჩებისას" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "ფაილი gschema.compiled არ ჩაიწერება" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "გასაღების სახელის შეზღუდვები არ დაწესდება" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2206 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" + "and the cache file is called gschemas.compiled." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "უნდა მიაწოდოთ ზუსტად ერთი საქაღალდის სახელი" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2285 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "სქემის ფაილები ვერ ვიპოვე: არაფერს ვაკეთებ." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2287 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "სქემის ფაილების ვერ ვიპოვე: არსებული გამოტანის ფაილი წაშლილია." + +-#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "ფაილის არასწორი სახელი: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1012 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "'%s'-სთვის ფაილური სისტემის ინფორმაციის მიღების შეცდომა: %s" +@@ -3019,383 +3077,416 @@ msgstr "'%s'-სთვის ფაილური სისტემის ი + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1150 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "შემცველი მიმაგრების წერტილი ფაილისთვის '%s' აღმოჩენილი არაა" + +-#: gio/glocalfile.c:1173 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "საქაღალდის '/' სახელის გადარქმევა შეუძლებელია" + +-#: gio/glocalfile.c:1191 gio/glocalfile.c:1214 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "შეცდომა სახელის გადარქმევისას ფაილისთვის %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1198 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "" + "ფაილის სახელის გადარქმევა შეუძლებელია, რადგან ფაილის სახელი უკვე არსებობს" + +-#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2414 gio/glocalfile.c:2442 +-#: gio/glocalfile.c:2581 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "ფაილის არასწორი სახელი" + +-#: gio/glocalfile.c:1379 gio/glocalfile.c:1390 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1515 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "ფაილის (%s) წაშლის შეცდომა: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2009 gio/glocalfile.c:2020 gio/glocalfile.c:2047 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "ფაილის (%s) ნაგვის ყუთში გადატანის შეცდომა: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2067 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, c-format + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "სანაგვის საქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2088 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "%s-ის წასაშლელად ზედა საქაღალდის პოვნა შეუძლებელი იყო" + +-#: gio/glocalfile.c:2096 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "" + "სისტემურ შიდა მიმაგრების წერტილებზე ნაგვის ყუთის შექმნა მხარდაჭერილი არაა" + +-#: gio/glocalfile.c:2182 gio/glocalfile.c:2210 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "სანაგვე საქაღალდის (%s) შექმნა შეუძლებელია %s-ის წასაშლელად" + +-#: gio/glocalfile.c:2254 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "წაშლის ინფორმაციის ფაილის (%s) შექმნის შეცდომა: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2325 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "ფაილის (%s) წაშლა ფაილური სისტემის საზღვრებს მიღმა შეუძლებელია" + +-#: gio/glocalfile.c:2329 gio/glocalfile.c:2385 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "ფაილის (%s) წაშლა შეუძლებელია: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2391 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "ფაილის (%s) წაშლა შეუძლებელია" + +-#: gio/glocalfile.c:2417 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "საქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2446 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "ფაილურ სისტემას სიმბმულების მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +-#: gio/glocalfile.c:2449 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "სიმბოლური ბმულის ('%s') შექმნის შეცდომა:%s" + +-#: gio/glocalfile.c:2492 gio/glocalfile.c:2527 gio/glocalfile.c:2584 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "ფაილის (%s) გადატანის შეცდომა: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2515 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "საქაღალდის საქაღალდეზე გადატანა შეუძლებელია" + +-#: gio/glocalfile.c:2541 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "მარქაფის ფაილის შექმნის შეცდომა" + +-#: gio/glocalfile.c:2560 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "სამიზნე ფაილის წაშლა შეუძლებელია: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2574 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "მიმაგრების წერტილებს შორის გადატანა მხარდაჭერილი არაა" + +-#: gio/glocalfile.c:2750 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "დისკზე %s-ის მიერ დაკავებული ადგილის გამოთვლის შეცდომა: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "ატრიბუტის მნიშვნელობა ნულობანი არ უნდა იყოს" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:772 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "ატრიბუტის არასწორი ტიპი (მოველოდი სტრიქონს ან არასწორს)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:779 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "გაფართოებული ატრიბუტის არასწორი სახელი" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:830 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "გაფართოებული ატრიბუტის \"%s\" დაყენების შეცდომა: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (არასწორი კოდირება)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1948 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "არგუმენტები:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "ფაილის \"%s\" შესახებ ინფორმაციის მიღების შეცდომა: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2254 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "შეცდომა ფაილის დესკრიპტორის შესახებ ინფორმაციის მიღებისას: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2299 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "ატრიბუტის არასწორი ტიპი (მოველოდი uint32-ს)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2317 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "ატრიბუტის არასწორი ტიპი (მოველოდი uint64-ს)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "არასწორი ატრიბუტის ტიპი (მოველოდები ბაიტს ან სტრიქონს)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2402 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "სიმბმულებზე წვდომების დაყენების შეცდომა" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2418 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "წვდომის დაყენების შეცდომა: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2469 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "მფლობლის დაყენების შეცდომა: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2492 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "სიმბმული არა-ნულოვანი უნდა იყოს" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2502 gio/glocalfileinfo.c:2521 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2532 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "სიმბმულის დაყენების შეცდომა: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2511 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "სიმბმულის დაყენების შეცდომა: ფაილი სიმბმული არაა" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2603 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2612 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2622 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "UNIX დროის შტამპი %lld 64 ბიტში არ ეტევა" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2633 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "UNIX დროის შტამპი %lld Windows-ის მიერ მხარდაჭერილი შუალედის გარეთაა" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "ფაილის სახელის \"%s\" UTF-16-ში გადაყვანა შეუძლებელია" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2784 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "ფაილის \"%s\" გახსნა შეუძლებელია: Windows-ის შეცდომა %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2797 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "%s-ისთვის შეცვლის ან წვდომის დროის დაყენების შეცდომა: %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2974 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "ცვლილების ან წვდომის დროის დაყენების შეცდომა: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "SELinux-ის კონტექსტი ნულოვანი არ უნდა იყოს" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3004 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "ამ სისტემაზე SELnux ჩართული არაა" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3014 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "SELinux-ის კონტექსტის დაყენების შეცდომა: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3111 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "ატრიბუტის (%s) დაყენება მხარდაუჭერელია" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "ფაილიდან წაკითხვის შეცდომა: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "ფაილის (%s) დახურვის შეცდომა" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "ფაილის გადახვევის შეცდომა: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "ნაგულისხმევი ლოკალური ფაილის მონიტორის ტიპის აღმოჩენა შეუძლებელია" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "ფაილის ჩაწერის შეცდომა: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "ძველი მარქაფის ბმულის წაშლის შეცდომა: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "მარქაფის ასლის შექმნის შეცდომა: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "სახელის გადარქმევის შეცდომა დროებითი ფაილისთვის: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "ფაილის წაკვეთის შეცდომა: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:227 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "ფაილის (\"%s\") გახსნის შეცდომა: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "სამიზნე ფაილი საქაღალდეა" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "სამიზნე საქაღალდე ჩვეულებრივი არაა" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "ფაილი გარედან შეიცვალა" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "ძველი ფაილის წაშლის შეცდომა: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:473 gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "მიწოდებული GSeekType არასწორია" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:483 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "გადახვევის არასწორი მოთხოვნა" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:507 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "GMemoryInputStream-ის წაკვეთა შეუძლებელია" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "მეხსიერების გამოტანის ნაკადის ზომა შეცვლადი არაა" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "მეხსიერების გამოტანის ნაკადის ზომის შეცვლა ჩავარდა" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" + msgstr "" + "მეხსიერება, რომელიც პროცესს ჩასაწერად სჭირდება, ხელმისაწვდომ სივრცეზე დიდია" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "მოთხოვნილია გადახვევა ნაკადის დასაწყისამდე" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "მოთხოვნილა გადახვევა ნაკადის ბოლოს შემდეგ" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:400 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "მიმაგრების წერტილს არ გააჩნია მხარდაჭერა ფუნქციის \"unmount\"" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:476 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "მიმაგრების წერტილს არ გააჩნია მხარდაჭერა ფუნქციის \"eject\"" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:554 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "" + "მიმაგრების წერტილს არ გააჩნია მხარდაჭერა ფუნქციის \"unmount\" ან " +@@ -3404,7 +3495,7 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:639 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "" + "მიმაგრების წერტილს არ გააჩნია მხარდაჭერა ფუნქციის \"eject\" ან " +@@ -3413,14 +3504,14 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:727 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "მიმაგრების წერტილს არ გააჩნია მხარდაჭერა ფუნქციის \"remount\"" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:809 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "" + "მიმაგრების წერტილს შემცველობის ტიპის გამოცნობის ფუნქციის მხარდაჭერა არ " +@@ -3429,131 +3520,133 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:896 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "" + "მიმაგრების წერტილს სინქრონული შემცველობის ტიპის გამოცნობის ფუნქციის " + "მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:424 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "ჰოსტის სახელი “%s” შეიცავს “[”-ს, მაგრამ არა “]”-ს" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "ქსელი მიუწვდომელია" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "ჰოსტი მიუწვდომელია" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "ქსელის მონიტორის შექმნა შეუძლებელია: %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "ქსელის მონიტორის შექმნა შეუძლებელია: " + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "ქსელის მდგომარეობის მიღება შეუძლებელია: " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "NetworkManager-ი გაშვებული არაა" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "NetworkManager-ის ვერსია მეტისმეტად ძველია" + +-#: gio/goutputstream.c:236 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "გამოტანის ნაკადს ჩაწერის ფუნქცია განხორციელებული არ აქვს" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "%s-სთვის გადაცემული ვექტორების ჯამი მეტისმეტად დიდია" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "შეყვანის ნაკადი უკვე დახურულია" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:328 gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "მიუთითებელი პროქსის მოძებნის შეცდომა" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:472 gio/gthreadedresolver.c:318 gio/gthreadedresolver.c:339 +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "'%s'-ის ამოხსნის შეცდომა: %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:541 gio/gresolver.c:701 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "%s განხორციელებული არაა" + +-#: gio/gresolver.c:1070 gio/gresolver.c:1122 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "დომენის არასწორი სახელი" + +-#: gio/gresource.c:706 gio/gresource.c:968 gio/gresource.c:1008 +-#: gio/gresource.c:1132 gio/gresource.c:1204 gio/gresource.c:1278 +-#: gio/gresource.c:1359 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606 +-#: gio/gresourcefile.c:757 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "რესურსი მისამართზე \"%s\" არ არსებობს" + +-#: gio/gresource.c:873 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "რესურის, მისამართზე \"%s\", გაშლა ჩავარდა" + +-#: gio/gresourcefile.c:663 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "რესურსის ფაილის სახელის გადარქმევა შეუძლებელია" + +-#: gio/gresourcefile.c:753 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "რესურსი მისამართზე '%s' საქაღალდე არაა" + +-#: gio/gresourcefile.c:961 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "შეყვანის ნაკადს გადახვევის ფუნქცია განხორციელებული არ აქვს" + +-#: gio/gresource-tool.c:503 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "რესურსების შემცველი სექციების სია მითითებულ elf ფაილში" + +-#: gio/gresource-tool.c:509 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" + "If PATH is given, only list matching resources" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "ფაილი [ბილიკი]" + +-#: gio/gresource-tool.c:513 gio/gresource-tool.c:523 gio/gresource-tool.c:530 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "სექცია" + +-#: gio/gresource-tool.c:518 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3561,15 +3654,15 @@ msgid "" + "Details include the section, size and compression" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "რესურსის ფაილის stdout-ზე გაშლა" + +-#: gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "ფაილის ბილიკი" + +-#: gio/gresource-tool.c:543 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3585,7 +3678,7 @@ msgid "" + "\n" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:557 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3600,19 +3693,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:564 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " სექცია (არასავალდებულო) elf სექციის სახელი\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:568 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " ბრძანება (არასავალდებულო) ასახსნელი ბრძანება\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:574 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " ფაილი elf ფაილი (გამშვები ან გაზიარებული ბიბლიოთეკა)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:577 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3620,140 +3713,149 @@ msgstr "" + " ფაილი elf ფაილი (გამშვები ან გაზიარებული ბიბლიოთეკა)\n" + " ან აგებული რესურსის ფაილი\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:581 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[ბილიკი]" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:584 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "ბილიკი" + +-#: gio/gresource-tool.c:586 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " ბილიკი რესურსის ბილიკი\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "სქემა \"%s\" არ არსებობს\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "სქემა \"%s\" გადატანადი არაა (ბილიკი მითითებული არ უნდა იყოს)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "სქემა \"%s\" გადატანადია (ბილიკი მითითებული არ უნდა იყოს)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "მითითებული ბილიკი ცარიელია.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "ბილიკი დახრილი ხაზით (/) უნდა იწყებოდეს\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "ბილიკი დახრილი ხაზით (/) უნდა მთავრდებოდეს\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "ბილიკი ორ თანამიმდევრულ დახრილ ხაზს (//) უნდა შეიცავდეს\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "მოწოდებული მნიშვნელობა სწორ დიაპაზონს გარეთაა\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "გასაღები ჩაწერადი არაა\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "დაყენებული (არაგადაადგილებადი) სქემების სია" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "დაყენებული გადაადგილებადი სქემების სია" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "მითითებული სქემის გასაღებების სია" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "სქემა[:ბილიკი]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "მითითებული სქემის შვილების სია" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[სქემა[:ბილიკი]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "მითითებული გასაღების მნიშვნელობის მიღება" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "სქემა[:ბილიკი] გასაღები" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "მითითებული გასაღების აღწერის გამოთხოვა" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "მითითებული გასაღების მნიშვნელობის მითითებულ მნიშვნელობაზე დაყენება" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "სქემა[:ბილიკი] გასაღები მნიშვნელობა" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "მითითებული გასაღების ნაგულისხმევ მნიშვნელობაზე დაბრუნება" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "მითითებული სქემის ყველა გასაღების ნაგულისხმევ მნიშვნელობაზე დაბრუნება" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "გასაღების ჩაწერადობის შემოწმება" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" + "Use ^C to stop monitoring.\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "სქემა[:ბილიკი] [გასაღები]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3779,7 +3881,7 @@ msgid "" + "\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3789,289 +3891,295 @@ msgid "" + "\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " KEY (არასავალდებულო) გასაღები სქემაში\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " გასაღები გასაღები სქემაშ\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " მნისვნელობა დასაყენებელი მნიშვნელობა\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "%s-დან სქემების ჩატვირთვის შეცდომა: %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "სქემები დაყენებული არაა\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "მიწოდებული სქემის სახელი ცარიელია\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "ასეთი გასაღები \"%s\" არ არსებობს\n" + +-#: gio/gsocket.c:435 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "სოკეტი არასწორია. ინიციალიზებული არაა" + +-#: gio/gsocket.c:442 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "სოკეტი არასწორია. ინიციალიზაცია ჩავარდა მიზეზით: %s" + +-#: gio/gsocket.c:450 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "სოკეტი უკვე დახურულია" + +-#: gio/gsocket.c:465 gio/gsocket.c:3291 gio/gsocket.c:4664 gio/gsocket.c:4722 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1454 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "სოკეტის I/O ვადა გავიდა" + +-#: gio/gsocket.c:602 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "იქმნება GSocket fd-დან: %s" + +-#: gio/gsocket.c:662 gio/gsocket.c:730 gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "სოკეტის შექმნის შეცდომა: %s" + +-#: gio/gsocket.c:730 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "მითითებული ოჯახი უცნობია" + +-#: gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "მითითებული პროტოკოლი უცნობია" + +-#: gio/gsocket.c:1243 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "დატაგრამის ოპერაციებს არა-დატაგრამის სოკეტზე ვერ გამოიყენებთ." + +-#: gio/gsocket.c:1260 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + "დატაგრამის ოპერაციებს სოკეტზე, რომელსაც მოლოდინის დრო დაყენებული აქვს, ვერ " + "გამოიყენებთ." + +-#: gio/gsocket.c:2067 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "ლოკალური მისამართის მიღება შეუძლებელია: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2113 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "დაშორებული მისამართის მიღება შეუძლებელია: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2179 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "მოსმენა შეუძლებელია: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2283 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "მისამართზე '%s' მიბმის შეცდომა: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2458 gio/gsocket.c:2495 gio/gsocket.c:2605 gio/gsocket.c:2630 +-#: gio/gsocket.c:2697 gio/gsocket.c:2755 gio/gsocket.c:2773 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "შეცდომა multicast ჯგუფში გაწევრებისას: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2459 gio/gsocket.c:2496 gio/gsocket.c:2606 gio/gsocket.c:2631 +-#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2756 gio/gsocket.c:2774 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "შეცდომა multicast ჯგუფის დატოვებისას: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2460 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "წყაროზე-დამოკიდებული multicast-ის მხარდაჭერა არ არსებბობს" + +-#: gio/gsocket.c:2607 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "სოკეტის მხარდაუჭერელი ოჯახი" + +-#: gio/gsocket.c:2632 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "წყაროზე-დამოკიდებული IPv4 მისამართი არაა" + +-#: gio/gsocket.c:2656 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "ინტერფეისის სახელი მეტისმეტად გრძელია" + +-#: gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2723 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "ინტერფეისი ვერ ვიპოვე: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2699 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "IPv4 წყაროზე-დამოკიდებული multicast-ის მხარდაჭერის გარეშე" + +-#: gio/gsocket.c:2757 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "IPv6 წყაროზე-დამოკიდებული multicast-ის მხარდაჭერის გარეშე" + +-#: gio/gsocket.c:2990 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "შეერთების მიღების შეცდომა: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3116 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "მიმდინარეობს მიერთება" + +-#: gio/gsocket.c:3167 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "დარჩენილი შეცდომის მიღება შეუძლებელია: " + +-#: gio/gsocket.c:3356 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "მონაცემები მიღების შეცდომა: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3695 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "მონაცემების გაგზავნის შეცდომა: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3882 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "სოკეტის გამორთვის შეცდომა: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3963 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "სოკეტის დახურვის შეცდომა: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4657 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "ველოდები სოკეტის მდგომარეობას: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5063 gio/gsocket.c:5076 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5048 gio/gsocket.c:5064 gio/gsocket.c:5077 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "შეტყობინების ვექტორები მეტისმეტად დიდია" + +-#: gio/gsocket.c:5093 gio/gsocket.c:5095 gio/gsocket.c:5242 gio/gsocket.c:5327 +-#: gio/gsocket.c:5505 gio/gsocket.c:5545 gio/gsocket.c:5547 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "შეტყობინების გაგზავნის შეცდომა: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5269 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "ფუნქცია GSocketControlMessage Windows-ზე მხარდაჭერილი არაა" + +-#: gio/gsocket.c:5742 gio/gsocket.c:5818 gio/gsocket.c:6044 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "შეტყობინების მიღების შეცდომა: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6329 gio/gsocket.c:6340 gio/gsocket.c:6403 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "სოკეტის მომხმარებლის/პაროლის წაკითხვის შეცდომა: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6412 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "g_socket_get_credentials ამ OS-სთვის განხორციელებული არაა" + +-#: gio/gsocketclient.c:192 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "პროქსი სერვერთან (%s) დაკავშირების შეცდომა: " + +-#: gio/gsocketclient.c:206 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "%s-სთან მიერთების შეცდომა: " + +-#: gio/gsocketclient.c:208 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "მიერთების პრობლემა: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1234 gio/gsocketclient.c:1851 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "არა-TCP შეერთების ზემოდან პროქსი მხარდაუჭერელია." + +-#: gio/gsocketclient.c:1266 gio/gsocketclient.c:1886 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "პროქსი პროტოკოლი \"%s\" მხარდაუჭერელია." + +-#: gio/gsocketlistener.c:235 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "მსმენელი უკვე დახურულია" + +-#: gio/gsocketlistener.c:281 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "დამატებული სოკეტი დახურულია" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4-ს არ აქვს მხარდაჭერა IPv6 მისამართისთვის “%s”" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "SOCKSv4 პროტოკოლისთვის მომხმარებლის სახელი ძალიან გრძელია" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "SOCKSv4 პროტოკოლისთვის ჰოსტის სახელი '%s' მეტისმეტად გრძელია" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "სერვერი SOCKSv4 პროქსი სერვერი არაა." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "შეერთება SOCKSv4 სერვერის გავლით უარყოფილია" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "სერვერი SOCKSv5 პროქსი სერვერი არაა." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "SOCKSv5 პროქსის ავთენტიკაციას მოითხოვს." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." +@@ -4079,144 +4187,144 @@ msgstr "" + "SOCKSv5 პროქსი მოითხოვს ავთენტიკაციის მეთოდს, რომელიც GLib-ის მიერ " + "მხარდაჭერილი არაა." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "SOCKSv5 პროტოკოლისთვის მომხმარებლის სახელი ან პაროლი ძალიან გრძელია." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + "SOCKSv5 ავთენტიკაცია ჩავარდა, რადგან მომხმარებლის სახელი ან პაროლი არასწორია." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "SOCKSv5 პროტოკოლისთვის ჰოსტის სახელი '%s' მეტისმეტად გრძელია" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "SOCKSv5 პროქსი სერვერი უცნობი მისამართის ტიპს იყენებს." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "შიდა SOCKSv5 პროქსის შეცდომა." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "SOCKSv5 მიერთება დაუშვებელია წესების მიერ." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "SOCKSv5 სერვერის გავლით ჰოსტი მიუწვდომელია." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "SOCKSv5 სერვერის გავლით ქსელი ხელმიუწვდომელია." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "SOCKSv5 პროქსის გავლით მიერთება უარყოფილია." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "SOCKSv5 პროქსის ბრძანება \"connect\"-ის მხარდაჭერა არ გააჩნია." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "SOCKSv5 პროქსის მითითებული მისამართის ტიპის მხარდაჭერა არ გააჩნია." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "უცნობი SOCKSv5 პროქსის შეცდომა." + +-#: gio/gtestdbus.c:608 glib/gspawn-win32.c:433 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "არხის შექმნა ქვეპროცესთან დასაკავშირებლად ვერ მოხერხდა (%s)" + +-#: gio/gtestdbus.c:615 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, c-format + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "ამ პლატფორმაზე ფაიფები მხარდაჭერილი არაა" + +-#: gio/gthemedicon.c:590 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "GThemedIcon-ის კოდირების %d ვერსია უცნობია" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:320 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "სწორი მისამართები ვერ ვიპოვე" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:515 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "\"%s\"-ის უკუამოხსნის შეცდომა: %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:738 gio/gthreadedresolver.c:760 +-#: gio/gthreadedresolver.c:814 gio/gthreadedresolver.c:861 +-#: gio/gthreadedresolver.c:890 gio/gthreadedresolver.c:902 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "DNS %s ჩანაწერის დამუშავება ჩავარდა: DNS პაკეტი შეცდომებს შეიცავს" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:960 gio/gthreadedresolver.c:1097 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1195 gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "მოთხოვნილი ტიპის DNS ჩანაწერის გარეშე \"%s\"-სთვის" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:965 gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "დროებით \"%s\" ვერ ამოვხსენი" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:970 gio/gthreadedresolver.c:1205 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "'%s'-ის ამოხსნის შეცდომა" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "არასწორი DNS პაკეტი" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, c-format + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "\"%s\"-სთვის DNS პასუხის დამუშავება ჩავარდა: " + +-#: gio/gtlscertificate.c:438 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "PEM-ით კოდირებული პირადი გასაღები ვერ ვიპოვე" + +-#: gio/gtlscertificate.c:448 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "PEM-ით დაშიფრული პირადი გასაღების გაშიფვრა შეუძლებელია" + +-#: gio/gtlscertificate.c:459 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "PEM-ით დაშიფრული პირადი გასაღების გაშიფვრის შეცდომა" + +-#: gio/gtlscertificate.c:486 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "PEM-ით დაშიფრული სერტიფიკატი ვერ ვიპოვე" + +-#: gio/gtlscertificate.c:495 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "PEM-ით დაშიფრული სერტიფიკატის გაშიფვრის შეცდომა" + +-#: gio/gtlscertificate.c:758 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "მიმდინარე TLS უკანაბოლოს PKCS #12-ის მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +-#: gio/gtlscertificate.c:975 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "GTlsBackend-ს PKCS #11 სერტიფიკატების შექმნის მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +-#: gio/gtlspassword.c:104 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4224,7 +4332,7 @@ msgstr "ბოლო შანსი, შეიყვანოთ სწორ + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:108 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." +@@ -4232,454 +4340,456 @@ msgstr "" + "რამდენიმე პაროლი, რომელიც შეიყვანეთ, არასწორი აღმოჩნდა. თუ ეს განმეორდება, " + "წვდომა დაგებლოკებათ." + +-#: gio/gtlspassword.c:110 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "შეყვანილი პაროლი არასწორია." + +-#: gio/gunixconnection.c:116 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "FD-ის გაგზავნა მხარდაუჭერელია" + +-#: gio/gunixconnection.c:170 gio/gunixconnection.c:591 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "მოველოდი 1 საკონტროლო შეტყობინებას. მივიღე %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:186 gio/gunixconnection.c:603 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "დამატებითი მონაცემების მოულოდნელი ტიპი" + +-#: gio/gunixconnection.c:205 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "მოველოდი ერთ fd-ს, მივიღე %d\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:224 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "მიღებულია არასწორი fd" + +-#: gio/gunixconnection.c:231 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "FD-ის მიღება მხარდაუჭერელია" + +-#: gio/gunixconnection.c:373 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "შეცდომა ავტორიზაციის დეტალების გაგზავნისას: " + +-#: gio/gunixconnection.c:531 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gunixconnection.c:547 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "შეცდომა SO_PASSCRED-ის ჩართვისას: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:576 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + +-#: gio/gunixconnection.c:617 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "არ მოველოდი საკონტროლო შეტყობინებას. მივიღე %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:642 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "შეცდომა SO_PASSCRED-ის გამორთვისას: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:352 gio/gunixinputstream.c:373 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "შეცდომა ფაილის დესკრიპტორიდან კითხვისას: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:406 gio/gunixoutputstream.c:515 +-#: gio/gwin32inputstream.c:216 gio/gwin32outputstream.c:203 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "შეცდომა ფაილის დესკრიპტორის დახურვისას: %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2890 gio/gunixmounts.c:2943 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "ფაილური სისტემის საწყისი საქაღალდე" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:352 gio/gunixoutputstream.c:372 +-#: gio/gunixoutputstream.c:459 gio/gunixoutputstream.c:479 +-#: gio/gunixoutputstream.c:625 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "შეცდომა ფაილის დესკრიპტორში ჩაწერისას: %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:245 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "" + +-#: gio/gvolume.c:436 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "ტომს გამოღების ფუნქცია არ გააჩნია" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:513 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 + #, c-format + msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" + msgstr "" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 + #, c-format + msgid "" + "The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" + msgstr "" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:184 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "დამმუშავებლიდან წაკითხვის შეცდომა: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:231 gio/gwin32outputstream.c:218 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "დამმუშავებლის დახურვის შეცდომა: %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:171 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "დამმუშავებელში ჩაწერის შეცდომა: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:399 gio/gzlibdecompressor.c:345 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "მეხსიერება საკმარისი არ არის" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:406 gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "შიდა შეცდომა: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:419 gio/gzlibdecompressor.c:366 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "საჭიროა მეტი შეტანა" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "არასწორი შეკუმშული მონაცემები" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "მოსასმენი მისამართი" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "გამოტოვებულია. GTestDbus-სთან თავსებადობისთვის" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "მისამართის დაბეჭდვა" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "მისამართის დაბეჭდვა გარსის რეჟიმში" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "D-Bus სერვისის გაშვება" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "არასწორი არგუმენტები\n" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:93 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 + #, c-format +-#| msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgid "Failed to open ‘%s’: %s" + msgstr "'%s'-ის გახსნა ჩავარდა: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:103 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 + #, c-format + msgid "Error: Could not write the whole output: %s" + msgstr "შეცდომა: გამოტანილი ინფორმაციის სრულად ჩაწერა შეუძლებელია: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:115 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 + #, c-format + msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" + msgstr "შეცდომა: ჩავარდა სახელის გადარქმევა '%s'-დან '%s'-მდე: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "Include directories in GIR search path" + msgstr "საქაღალდეების ჩასმა GIR-ის ძებნის ბილიკში" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:51 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 + msgid "Output file" + msgstr "გამოტანის ფაილი" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 + msgid "Shared library" + msgstr "გაზიარებული ბიბლიოთეკა" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:150 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 + msgid "Show debug messages" + msgstr "გამართვის შეტყობინებების ჩვენება" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:151 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 + msgid "Show verbose messages" + msgstr "დამატებითი შეტყობინებების ჩვენება" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 + msgid "Show program’s version number and exit" + msgstr "პროგრამის ვერსიის ნომრის ჩვენება და გასვლა" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:174 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 + #, c-format + msgid "Error parsing arguments: %s" + msgstr "არგუმენტის დამუშავების შეცდომა: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:201 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 + msgid "Please specify exactly one input file" + msgstr "მიუთითეთ ზუსტად ერთი შეყვანის ფაილი" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:217 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 + #, c-format + msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" + msgstr "ფაილის ('%s') დამუშავების შეცდომა: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:242 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 + #, c-format + msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" + msgstr "Typelib-ის აგება ჩავარდა მოდულისთვის '%s'" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:244 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 + #, c-format + msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" + msgstr "არასწორი typelib მოდულისთვის '%s': %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 + msgid "Show all available information" + msgstr "ხელმისაწვდომი ინფორმაციის სრულად ჩვენება" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:67 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 + #, c-format + msgid "Failed to parse: %s" + msgstr "დამუშავება ჩავარდა: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:83 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 + msgid "No input files" + msgstr "შეყვანის ფაილების გარეშე" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:109 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 + #, c-format + msgid "Failed to read ‘%s’: %s" + msgstr "'%s'-ის წაკითხვის შეცდომა: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:121 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 + #, c-format +-#| msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" + msgstr "ვერ შევქმენი typelib '%s': %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:125 +-#: girepository/inspector/inspector.c:113 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 + #, c-format + msgid "Failed to load typelib: %s" + msgstr "ჩავარდა ჩატვირთვა typelib-სთვის: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:132 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 + #, c-format + msgid "Warning: %u modules omitted" + msgstr "გაფრთხილება: %u მოდული ამოღებულია" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:72 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 + msgid "Typelib version to inspect" + msgstr "Typelib-ის ვერსია შესამოწმებლად" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:72 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 + msgid "VERSION" + msgstr "ვერსია" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:73 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 + msgid "List the shared libraries the typelib requires" + msgstr "გაზიარებული ბიბლიოთეკების სია, რომელსაც typelib მოითხოვს" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:74 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 + msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" + msgstr "სხვა typelib-ების სია, რომელსაც დამუშავებადი typelib მოითხოვს" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:75 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 + msgid "The typelib to inspect" + msgstr "დასათვალიერებელი typelib" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:75 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 + msgid "NAMESPACE" + msgstr "სახელების სივრცე" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:82 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 + msgid "- Inspect GI typelib" + msgstr "- GI typelib-ის დათვალიერება" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:86 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 + #, c-format + msgid "Failed to parse command line options: %s" + msgstr "ბრძანებების სტრიქონის პარამეტრების დამუშავება შეუძლებელია: %s" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:96 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 + msgid "Please specify exactly one namespace" + msgstr "მიუთითეთ ზუსტად ერთი სახელების სივრცე" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:105 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 + msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" + msgstr "მიუთითეთ --print-shlibs, --print-typelibs ან ორივე" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:816 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "მოულოდნელი ატრიბუტი '%s' ელემენტ '%s'-თვის" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:827 glib/gbookmarkfile.c:907 glib/gbookmarkfile.c:917 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "ატრიბუტი'%s' ელემენტისთვის '%s' ვერ მოიძებნა" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1239 glib/gbookmarkfile.c:1304 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1368 glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "უცნობი ჭდე '%s', მოსალოდნელი იყო '%s'" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1264 glib/gbookmarkfile.c:1278 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1346 glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "უცნობი ჭდე '%s' - '%s'-ში" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "არასწორი დრო/თარიღი ‘%s’ სანიშნეს ფაილში" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1911 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "მონაცემთა დასტებში მართებული საკვანძო ფაილი ვერ მოიძებნა" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "სანიშნე URI-სთვის '%s' უკვე არსებობს" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2161 glib/gbookmarkfile.c:2319 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2404 glib/gbookmarkfile.c:2484 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2569 glib/gbookmarkfile.c:2703 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2836 glib/gbookmarkfile.c:2971 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3013 glib/gbookmarkfile.c:3110 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3231 glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3566 glib/gbookmarkfile.c:3785 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3874 glib/gbookmarkfile.c:3963 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "URI '%s'-თვის სანიშნე ვერ მოიძებნა" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI '%s' სანიშნეში MIME ტიპი მითითებული არაა" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI '%s' სანიშნეში პირადი ალამი არ მითითებულა" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI '%s' სანიშნეში ჯგუფები დაყენებული არაა" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3587 glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "პროგრამას სახელით \"%s\" სანიშნე \"%s\" არ დაურეგისტრირებია" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gconvert.c:379 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "" + +-#: glib/gconvert.c:406 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 +-#: glib/gutf8.c:1408 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "არასრული სიმბოლო შეტანის ტექსტის ბოლოს" + +-#: glib/gconvert.c:677 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "ვერ ხერხდება \"%s\" სიმბოლოს გარდაქმნა კოდირებაში \"%s\"" + +-#: glib/gconvert.c:849 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "გადაყვანისას შეყვანაში ჩაშენებული NUL ბაიტი" + +-#: glib/gconvert.c:870 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "გადაყვანისას გამოტანაში ჩაშენებული NUL ბაიტი" + +-#: glib/gconvert.c:1608 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "" + "URI \"%s\" არ გახლავთ აბსოლუტური იდენტიფიკატორი \"file\" სქემის გამოყენებისას" + +-#: glib/gconvert.c:1638 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "URI იდენტიფიკატორი \"%s\" მცდარია" + +-#: glib/gconvert.c:1651 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "URI იდენტიფიკატორის \"%s\" ჰოსტის სახელი მცდარია" + +-#: glib/gconvert.c:1668 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "URI იდენტიფიკატორი \"%s\" შეიცავ მცდარ საკონტროლო სიმბოლოებს" + +-#: glib/gconvert.c:1742 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "ბილიკი \"%s\" აბსოლუტური არ გახლავთ" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:199 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%Y წლის %d %B, %T %Z" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:202 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%m/%d/%Y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:205 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%T" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:208 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p" +@@ -4700,62 +4810,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:247 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "იანვარი" + +-#: glib/gdatetime.c:249 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "თებერვალი" + +-#: glib/gdatetime.c:251 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "მარტი" + +-#: glib/gdatetime.c:253 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "აპრილი" + +-#: glib/gdatetime.c:255 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "მაისი" + +-#: glib/gdatetime.c:257 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "ივნისი" + +-#: glib/gdatetime.c:259 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "ივლისი" + +-#: glib/gdatetime.c:261 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "აგვისტო" + +-#: glib/gdatetime.c:263 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "სექტემბერი" + +-#: glib/gdatetime.c:265 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "ოქტომბერი" + +-#: glib/gdatetime.c:267 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "ნოემბერი" + +-#: glib/gdatetime.c:269 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "დეკემბერი" +@@ -4777,132 +4887,132 @@ msgstr "დეკემბერი" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:301 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "იან" + +-#: glib/gdatetime.c:303 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "თებ" + +-#: glib/gdatetime.c:305 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "მარ" + +-#: glib/gdatetime.c:307 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "აპრ" + +-#: glib/gdatetime.c:309 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "მაისი" + +-#: glib/gdatetime.c:311 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "ივნ" + +-#: glib/gdatetime.c:313 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "ივლ" + +-#: glib/gdatetime.c:315 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "აგვ" + +-#: glib/gdatetime.c:317 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "სექ" + +-#: glib/gdatetime.c:319 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "ოქტ" + +-#: glib/gdatetime.c:321 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "ნოე" + +-#: glib/gdatetime.c:323 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "დეკ" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "ორშაბათი" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "სამშაბათი" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "ოთხშაბათი" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "ხუთშაბათი" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "პარასკევი" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "შაბათი" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "კვირა" + +-#: glib/gdatetime.c:365 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "ორშ" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "სამ" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "ოთხ" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "ხუთ" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "პარ" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "შაბ" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "კვი" +@@ -4924,62 +5034,62 @@ msgstr "კვი" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:441 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "იანვარი" + +-#: glib/gdatetime.c:443 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "თებერვალი" + +-#: glib/gdatetime.c:445 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "მარტი" + +-#: glib/gdatetime.c:447 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "აპრილი" + +-#: glib/gdatetime.c:449 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "მაისი" + +-#: glib/gdatetime.c:451 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "ივნისი" + +-#: glib/gdatetime.c:453 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "ივლისი" + +-#: glib/gdatetime.c:455 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "აგვისტო" + +-#: glib/gdatetime.c:457 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "სექტემბერი" + +-#: glib/gdatetime.c:459 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "ოქტომბერი" + +-#: glib/gdatetime.c:461 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "ნოემბერი" + +-#: glib/gdatetime.c:463 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "დეკემბერი" +@@ -5001,79 +5111,79 @@ msgstr "დეკემბერი" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:528 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "იან" + +-#: glib/gdatetime.c:530 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "თებ" + +-#: glib/gdatetime.c:532 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "მარ" + +-#: glib/gdatetime.c:534 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "აპრ" + +-#: glib/gdatetime.c:536 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "მაისი" + +-#: glib/gdatetime.c:538 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "ივნ" + +-#: glib/gdatetime.c:540 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "ივლ" + +-#: glib/gdatetime.c:542 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "აგვ" + +-#: glib/gdatetime.c:544 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "სექ" + +-#: glib/gdatetime.c:546 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "ოქტ" + +-#: glib/gdatetime.c:548 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "ნოე" + +-#: glib/gdatetime.c:550 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "დეკ" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:592 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "AM" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:595 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "PM" + +-#: glib/gdir.c:168 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "ვერ გავხსენი საქაღალდე \"%s\": %s" +@@ -5081,123 +5191,117 @@ msgstr "ვერ გავხსენი საქაღალდე \"%s\": % + #. Translators: the first %s contains the file size + #. * (already formatted with units), and the second %s + #. * contains the file name +-#: glib/gfileutils.c:720 ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 + #, c-format +-#| msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +-#| msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" + msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" + msgstr "ვერ გამოვყავი %s, რომ წავიკითხო ფაილი \"%s\"" + +-#: glib/gfileutils.c:738 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "%s: ფაილი ძალიან დიდია" + +-#: glib/gfileutils.c:825 +-msgid "Could not allocate %" +-msgid_plural "Could not allocate %" +-msgstr[0] "გამოყოფის შეცდომა %s-სთვის" +- +-#: glib/gfileutils.c:850 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "ფაილიდან \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:975 glib/gfileutils.c:1482 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "ფაილის (%s) გახსნა შეუძლებელია: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:913 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "ფაილის \"%s\" ატრიბუტების წაკითხვის შეცდომა: fstat() ჩავარდა: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:944 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "ფაილის \"%s\" გახსნის შეცდომა: fdopen() ჩავარდა: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1045 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "ვერ მოხერხდა '%s' ფაილის გადარქმევა - '%s': g_rename() ვერ შედგა: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1144 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" + msgstr "ვერ ვწერ '%s' ფაილს: ftruncate() ჩავარდა: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1189 ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "ვერ ვწერ '%s' ფაილს: fwrite() ვერ შედგა: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1210 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "ვერ ვწერ '%s' ფაილს: fsync() ვერ შედგა: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1371 glib/gfileutils.c:1788 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1416 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "არსებული '%s' ფაილი ვერ ამოიშლება: g_unlink() ვერ შედგა: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1753 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "შაბლონი '%s' მცდარია და '%s'-ს არ უნდა შეიცავდეს" + +-#: glib/gfileutils.c:1766 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "შაბლონი '%s' არ შეიცავს XXXXXX" + +-#: glib/gfileutils.c:2360 glib/gfileutils.c:2389 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "სიმბოლური ბმის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1397 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "ვერ ხერხდება გარდამქმნელის გახსნა '%s' - '%s': %s" + +-#: glib/giochannel.c:1750 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "უშუალოდ წაკითხვა ფუნქციაში g_io_channel_read_line_string ვერ ხერხდება" + +-#: glib/giochannel.c:1797 glib/giochannel.c:2055 glib/giochannel.c:2142 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "გარდაუქმნელი მონაცემები წაკითხვის ბუფერში დარჩა" + +-#: glib/giochannel.c:1878 glib/giochannel.c:1955 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "არხი არასრული სიმბოლოთი იხურება" + +-#: glib/giochannel.c:1941 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "უშუალოდ წაკითხვა ფუნქციაში g_io_channel_read_to_end ვერ ხერხდება" + +-#: glib/gkeyfile.c:791 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "ძიების კატალოგებში შეუძლებელია დამოწმებული გასაღების პოვნა" + +-#: glib/gkeyfile.c:828 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "ფაილი ჩვეულებრივი არაა" + +-#: glib/gkeyfile.c:1286 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +@@ -5205,50 +5309,50 @@ msgstr "" + "გასაღების ფაილი '%s' შეიცავს სტრიქონს, რომელიც არ წარმოადგენს გასაღები-" + "მნიშვნელობას, ჯგუფს ან კომენტარს" + +-#: glib/gkeyfile.c:1343 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "ჯგუფის მიუღებელი სახელი: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "საკვანძო ფაილი ჯგუფით არ იწყება" + +-#: glib/gkeyfile.c:1391 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "გასაღების მიუღებელი სახელი: %.*s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1419 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "გასაღების ფაილი შეიცავს მხარდაუჭერელ კოდირებას '%s'" + +-#: glib/gkeyfile.c:1667 glib/gkeyfile.c:1840 glib/gkeyfile.c:3287 +-#: glib/gkeyfile.c:3389 glib/gkeyfile.c:3494 glib/gkeyfile.c:3623 +-#: glib/gkeyfile.c:3766 glib/gkeyfile.c:4015 glib/gkeyfile.c:4089 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "გასაღების ფაილი არ შეიცავს ჯგუფს '%s'" + +-#: glib/gkeyfile.c:1795 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "გასაღების ფაილი არ შეიცავს გასაღებს '%s' ჯგუფში '%s'" + +-#: glib/gkeyfile.c:1957 glib/gkeyfile.c:2073 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + "ფაილი შეიცავს გასაღებს '%s', რომლის მნიშვნელობაც '%s' UTF-8 კოდირებაში არაა" + +-#: glib/gkeyfile.c:1977 glib/gkeyfile.c:2093 glib/gkeyfile.c:2532 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "ფაილი შეიცავს გასაღებს '%s', რომლის მნიშვნელობაც ვერ იშიფრება." + +-#: glib/gkeyfile.c:2747 glib/gkeyfile.c:3116 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +@@ -5256,81 +5360,81 @@ msgid "" + msgstr "" + "ფაილი შეიცავს გასაღებს '%s' ჯგუფში '%s', რომლის მნიშვნელობაც ვერ იშიფრება." + +-#: glib/gkeyfile.c:2825 glib/gkeyfile.c:2902 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:4345 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "გასაღების ფაილი სტრიქონის ბოლოს escape სიმბოლოს შეიცავს" + +-#: glib/gkeyfile.c:4367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "გასაღების ფაილი მცდარ escape მიმდევრობას '%s' შეიცავს" + +-#: glib/gkeyfile.c:4519 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება, როგორც რიცხვი." + +-#: glib/gkeyfile.c:4533 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "მთელი მნიშვნელობა '%s' დიაპაზონს გარეთაა" + +-#: glib/gkeyfile.c:4566 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება, როგორც წილადი." + +-#: glib/gkeyfile.c:4605 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება, როგორც ლოგიკური ოპერატორი." + +-#: glib/gmappedfile.c:135 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gmappedfile.c:201 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "ვერ მოხერხდა '%s%s%s%s:' ფაილის განთავსება: mmap() ვერ შედგა: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:268 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "ვერ მოხერხდა '%s' ფაილის გახსნა: open() ვერ შედგა: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:344 glib/gmarkup.c:386 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "შეცდომა ხაზზე %d სიმბოლო %d: " + +-#: glib/gmarkup.c:408 glib/gmarkup.c:491 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "ტექსტი მიუღებელი UTF-8 კოდირებით - მიუღებელი '%s'" + +-#: glib/gmarkup.c:419 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "არასწორი სახელი: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:435 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "\"%s\" არასწორი სახელია: \"%c\"" + +-#: glib/gmarkup.c:559 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:636 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +@@ -5339,30 +5443,30 @@ msgstr "" + "ვერ მუშავდება სტრიქონი '%-.*s', რომელშიც უნდა იყოს სიმბოლოს ნომერი " + "(მაგალითად, ê): შესაძლოა რიცხვი მეტისმეტად დიდია" + +-#: glib/gmarkup.c:648 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " + "as &" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:674 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:712 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "ცარიელი ერთეული \"&;\"; შესაძლო ერთეულებია: & " < > '" + +-#: glib/gmarkup.c:720 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "ერთეულის სახელი \"%-.*s\" უცნობია" + +-#: glib/gmarkup.c:725 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +@@ -5370,11 +5474,11 @@ msgstr "" + "ერთეული არ მთავრდება წერტილ-მძიმით; როგორც ჩანს, სახელის დასაწყისში " + "გამოყენებულია სიმბოლო \"&\". გამოსახეთ იგი, როგორც &" + +-#: glib/gmarkup.c:1139 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "დოკუმენტი უნდა დაიწყოს ელემეტით (მაგალითად )" + +-#: glib/gmarkup.c:1179 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " +@@ -5383,7 +5487,7 @@ msgstr "" + "სიმბოლო \"%s\" დაუშვებელია \"<\" სიმბოლოს შემდეგ; ამ სიმბოლოთი ელემენტის " + "სახელის დაწყება არ შეიძლება" + +-#: glib/gmarkup.c:1222 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " +@@ -5392,12 +5496,12 @@ msgstr "" + "უცნაური სიმბოლო \"%s\". მოველოდი სიმბოლოს \">\" ცარიელი ელემენტის ჭდის (%s) " + "დასასრულებლად" + +-#: glib/gmarkup.c:1292 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "მეტისმეტად ბევრი ატრიბუტი ელემენტში \"%s\"" + +-#: glib/gmarkup.c:1312 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" +@@ -5405,7 +5509,7 @@ msgstr "" + "უცნაური სიმბოლო \"%s\". მოველოდი \"=\"-ს ატრიბუტის (%s) სახელის შემდეგ " + "ელემენტისთვის \"%s\"" + +-#: glib/gmarkup.c:1354 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +@@ -5416,7 +5520,7 @@ msgstr "" + "საწყისი ჭდის დასასრულებლად, ან ატრიბუტს. ალბათ ატრიბუტის სახელში არასწორი " + "სიმბოლო გამოიყენეთ" + +-#: glib/gmarkup.c:1399 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " +@@ -5425,7 +5529,7 @@ msgstr "" + "ზედმეტი სიმბოლო \"%s\", მოსალოდნელია გახსნილი ბრჭყალები ტოლობის ნიშნის " + "შემდეგ ატრიბუტისთვის \"%s\" მნიშვნელობის მისანიჭებლად ელემენტისთვის \"%s\"" + +-#: glib/gmarkup.c:1533 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the characters “\"" + +-#: glib/gmarkup.c:1583 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "ელემენტი \"%s\" დაიხურა, არცერთი ელემენტი არაა გახსნილი" + +-#: glib/gmarkup.c:1592 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "ელემენტი \"%s\" დაიხურა, მაგრამ გახსნილია ელემენტი \"%s\"" + +-#: glib/gmarkup.c:1745 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "დოკუმენტი ცარიელია ან მხოლოდ ხარეებს შეიცავს" + +-#: glib/gmarkup.c:1759 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "დოკუმენტი დასრულდა უშუალოდ კუთხოვანი ფრჩხილის \"<\" შემდეგ" + +-#: glib/gmarkup.c:1767 glib/gmarkup.c:1812 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " +@@ -5470,7 +5574,7 @@ msgstr "" + "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა გახსნილი ელემენტებით - \"%s\" ბოლო გახსნილი " + "ელემენტია" + +-#: glib/gmarkup.c:1775 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -5478,19 +5582,19 @@ msgid "" + msgstr "" + "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა, მოსალოდნელია ჩამკეტი კუთხოვანი ფრჩხილი <%s/>" + +-#: glib/gmarkup.c:1781 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ელემენტის სახელის შიგნით" + +-#: glib/gmarkup.c:1787 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ატრიბუტის სახელის შიგნით" + +-#: glib/gmarkup.c:1792 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ელემენტის გამხსნელი ჭდის შიგნით." + +-#: glib/gmarkup.c:1798 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -5498,537 +5602,538 @@ msgstr "" + "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ატრიბუტის სახელის შემდგომი ტოლობის ნიშნის " + "შემდეგ; ატრიბუტის მნიშვნელობა არ მითითებულა" + +-#: glib/gmarkup.c:1805 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ატრიბუტის მნიშვნელობის შიგნით" + +-#: glib/gmarkup.c:1822 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ელემენტის \"%s\" ჩამკეტი ჭდის შიგნით" + +-#: glib/gmarkup.c:1826 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა გაუხსნელი ელემენტის ჩამკეტი ჭდის შიგნით" + +-#: glib/gmarkup.c:1832 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა კომენტარის ან დამუშავების ინსტრუქციის შიგნით" + +-#: glib/goption.c:716 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[პარამეტრი...]" + +-#: glib/goption.c:832 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "დახმარების პარამეტრები:" + +-#: glib/goption.c:833 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "დახმარების პარამეტრების ჩვენება" + +-#: glib/goption.c:839 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "დახმარების ყველა პარამეტრის ჩვენება" + +-#: glib/goption.c:902 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "პროგრამის პარამეტრები:" + +-#: glib/goption.c:904 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "პარამეტრები:" + +-#: glib/goption.c:968 glib/goption.c:1038 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "მთელი მნიშვნელობის \"%s\" დამუშავების შეცდომა %s-თვის" + +-#: glib/goption.c:978 glib/goption.c:1046 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "მთელი მნიშვნელობა '%s' ელემენტისთვის %s დიაპაზონს გარეთაა" + +-#: glib/goption.c:1003 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "ორმაგი მნიშვნელობის \"%s\" დამუშავების შეცდომა %s-თვის" + +-#: glib/goption.c:1011 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "ორმაგი მნიშვნელობა '%s' ელემენტისთვის %s დიაპაზონს გარეთაა" + +-#: glib/goption.c:1303 glib/goption.c:1382 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s" + +-#: glib/goption.c:1404 glib/goption.c:1517 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "არ არსებული არგუმენტი - %s-თვის" + +-#: glib/goption.c:2024 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "უცნობი პარამეტრი %s" + +-#: glib/gregex.c:486 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "დაზიანებული ობიექტი" + +-#: glib/gregex.c:488 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება" + +-#: glib/gregex.c:503 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "შიდა შეცდომა" + +-#: glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "თარგი შეიცავს ნაწილობრივი დამთხვევისთვის მხარდაუჭერელ ელემეტებს" + +-#: glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "უკუ მიმართვა პირობების სახით მხარდაუჭერელია ნაწილობრივი დამთხვევისთვის" + +-#: glib/gregex.c:513 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "რეკურსიის ლიმიტი მიღწეულია" + +-#: glib/gregex.c:515 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "არასწორი წანაცვლება" + +-#: glib/gregex.c:517 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "რეკურსიის მარყუჟი" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:520 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:541 glib/gregex.c:1869 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "უცნობი შეცდომა" + +-#: glib/gregex.c:562 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ ნიმუშის ბოლოში" + +-#: glib/gregex.c:566 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c ნიმუშის ბოლოში" + +-#: glib/gregex.c:571 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "უცნობი სიმბოლო \\-ის შემდეგ" + +-#: glib/gregex.c:575 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "მთვლელში რიცხვები დაულაგებელია {}" + +-#: glib/gregex.c:579 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "მთვლელში {} რიცხვები ძალიან დიდია" + +-#: glib/gregex.c:583 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "სიმბოლოების კლასს დამაბოლოებელი ] აკლია" + +-#: glib/gregex.c:587 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "სიმბოლოების კლასის არასწორი დამაბოლოებელი თანამიმდევრობა" + +-#: glib/gregex.c:591 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "სიმბოლოების კლასის დიაპაზონი მიმდევრობის გარეთაა" + +-#: glib/gregex.c:596 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "გასამეორებელი არაფერია" + +-#: glib/gregex.c:600 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "უცნობი სიმბლოები (? ან (?- ის შემდეგ" + +-#: glib/gregex.c:604 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "POSIX-ის დასახელებული კლასები მხოლოდ კლასის შიგნითაა ხელმისაწვდომი" + +-#: glib/gregex.c:608 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "POSIX-ის გადაფარვადი ელემენტები მხარდაუჭერელია" + +-#: glib/gregex.c:614 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "აკლია დამხურავი )" + +-#: glib/gregex.c:618 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "ბმა არარსებულ ქვეშაბლონთან" + +-#: glib/gregex.c:622 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "კომენტარის შემდეგ ) აკლია" + +-#: glib/gregex.c:626 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "რეგულარული გამოსახულება ძალიან გრძელია" + +-#: glib/gregex.c:630 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "(?(-ის შემდეგ არასწორი რიცხვი ან სახელია" + +-#: glib/gregex.c:634 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "lookbehind assertion is not fixed length" + +-#: glib/gregex.c:638 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "პირობითი ჯგუფი ორ ბრენჩზე მეტს შეიცავს" + +-#: glib/gregex.c:642 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "assertion expected after (?(" + +-#: glib/gregex.c:646 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "რიცხვითი მიმართვა ნუილის ტოლი ვერ იქნება" + +-#: glib/gregex.c:650 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "posix-ის უცნობი კლასის სახელი" + +-#: glib/gregex.c:655 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large" + +-#: glib/gregex.c:659 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion" + +-#: glib/gregex.c:663 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "ქვეშაბლონის სახელს დამაბოლოებელი აკლია" + +-#: glib/gregex.c:667 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "ორ სხვადასხვა ქვეშაბლონს ერთი და იგივე სახელი აქვთ" + +-#: glib/gregex.c:671 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "არასწორი \\P ან \\p მიმდევრობა" + +-#: glib/gregex.c:675 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "უცნობი თვისების სახელი \\P-ის ან \\p-ის შემდეგ" + +-#: glib/gregex.c:679 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "ქვეშაბლონის სახელი ძალიან გრძელია (მაქს 32 სიმბოლო)" + +-#: glib/gregex.c:683 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "მეტისმეტად ბევრი სახელიანი ქვეშაბლონი (მაქს 10000)" + +-#: glib/gregex.c:687 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "რვაობითი მნიშვნელობა მეტია, ვიდრე \\377" + +-#: glib/gregex.c:691 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:695 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "არამდგრადი ახალი ხაზის პარამეტრები" + +-#: glib/gregex.c:699 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:704 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:708 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) უცნობია" + +-#: glib/gregex.c:712 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "რიცხვი ძალიან დიდია" + +-#: glib/gregex.c:716 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "აკლია ქვეშაბლონის სახელი (?& -ის შემდეგ" + +-#: glib/gregex.c:720 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:724 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) არგუმენტის ქონა აუცილებელია" + +-#: glib/gregex.c:728 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:732 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:736 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "კლასში \\N მხარდაუჭერელია" + +-#: glib/gregex.c:740 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) ან (*THEN)" + +-#: glib/gregex.c:744 glib/gregex.c:880 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "კოდის გადავსება" + +-#: glib/gregex.c:748 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "უცნობი სიმბოლო (?P-ის შემდეგ" + +-#: glib/gregex.c:752 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "კომპილაციის სამუშაო სივრცის გადავსება" + +-#: glib/gregex.c:756 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:879 glib/gregex.c:1153 glib/gregex.c:2475 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "დაიშვა შეცდომა სტანდარტული გამოსახულების %s დამთხვევის ძიების დროს: %s" + +-#: glib/gregex.c:1753 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "ბიბლიოთეკა PCRE-ს არ გააჩნია UTF8-ის მხარდაჭერა" + +-#: glib/gregex.c:1761 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "PCRE ბიბლიოთეკა კომპილირებულია შეუთავსებელი პარამეტრებით" + +-#: glib/gregex.c:1878 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, c-format + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "" + "შეცდომა რეგულარული გამოსახულება %s-ის კომპილირებისას, სიმბოლოსთან %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:2918 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "მოსალოდნელია თექვსმეტობითი რიცხვი, ან '}'" + +-#: glib/gregex.c:2934 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "მოსალოდნელია თექვსმეტობითი სიმბოლო" + +-#: glib/gregex.c:2974 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "არ მოიძებნა '<', სიმბოლურ მითითებაში" + +-#: glib/gregex.c:2983 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "დაუსრულებელი სიმბოლური მითითება" + +-#: glib/gregex.c:2990 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "ნულოვანი სიგრძის სიმბოლური მითითება" + +-#: glib/gregex.c:3001 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "მოველოდი ციფრს" + +-#: glib/gregex.c:3019 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "მიუღებელი სიმბოლური მითითება" + +-#: glib/gregex.c:3082 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "დაბოლოვება '\\'" + +-#: glib/gregex.c:3086 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "უცნობი escape სეკვენცია" + +-#: glib/gregex.c:3096 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "" + "შეცდომა ჩასანაცვლებელი ტექსტის \"%s\" განაალიზებისას, სიმბოლო ნომრით %lu: %s" + +-#: glib/gshell.c:84 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "ციტირებული ტექსტი ბრჭყალებით არ იწყება" + +-#: glib/gshell.c:174 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "უმართებლო ბრჭყალი ბრძანებაში ან სხვა ტექსტურ გარსში" + +-#: glib/gshell.c:580 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "ტექსტი დასრულდა უშუალოდ \"\\\" სიმბოლოს შემდეგ. (ტექსტი - \"%s\")" + +-#: glib/gshell.c:587 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "ტექსტი დასრულდა %c შესაბამისი ბრჭყალის წინ. (ტექსტი - \"%s\")" + +-#: glib/gshell.c:599 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "ტექსტი ცარიელი იყო (ან მხოლოდ ხარეებს შეიცავდა)" + +-#: glib/gspawn.c:242 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "მონაცემთა წაკითხვა ქვეპროცესიდან ვერ მოხერხდა (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:395 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "შვილეული პროცესიდან (%s) მონაცემების წაკითხვის შეცდომა" + +-#: glib/gspawn.c:475 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "მოულოდნელი შეცდომა ფუნქციაში waitpid() (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1097 glib/gspawn-win32.c:1575 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "შვილეული პროცესი დასრულდა სტატუსით %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1105 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "შვილი პროცესი მოკვდა სიგნალის მიერ: %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1112 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "შვილი პროცესი შეწყდა სიგნალის მიერ: %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1119 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "შვილი პროცესი არანორმალურად დასრულდა" + +-#: glib/gspawn.c:1622 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "მონაცემთა წაკითხვა ქვეპროცესის არხიდან ვერ მოხერხდა (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2001 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "ქვეპროცესის (%s) განტოტვის შეცდომა (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2125 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "განტოტების შეცდომა (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2286 glib/gspawn-win32.c:503 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "საქაღალდის ცვლილების შეცდომა \"%s\" (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2296 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "შვილობილი პროცესის %s გაშვების შეცდომა %s" + +-#: glib/gspawn.c:2306 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, c-format + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "დესკრიპტორისთვის ფაილის გადამაგრების შეცდომა (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2314 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "შვილეული პროცესისთვის (%s) ფაილის დესკრიპტორის დუბლირების შეცდომა" + +-#: glib/gspawn.c:2323 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "დამხმარე პროცესის გაშვების შეცდომა (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2331 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "შვილეული პროცესის (%s) ფაილის დესკრიპტორის დახურვის შეცდომა" + +-#: glib/gspawn.c:2339 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "შეცდომა შვილეული პროცესის (%s) შესრულებისას" + +-#: glib/gspawn.c:2363 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "ქვეპროცესის არხიდან საკმარის მონაცემთა წაკითხვა ვერ მოხერხდა (%s)" + +-#: glib/gspawn-private.h:134 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, c-format + msgid "Invalid source FDs argument" + msgstr "წყაროს FD-ების არასწორი არგუმენტი" + +-#: glib/gspawn-win32.c:416 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "მონაცემთა წაკითხვა ქვეპროცესიდან ვერ მოხერხდა" + +-#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "ქვეპროცესის გამოყენება ვერ მოხერხდა (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:519 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, c-format + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "ქვეპროცესში dup()-ის შეცდომა (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:590 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "პროგრამის მცდარი სახელი: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "მცდარი სტრიქონი არგუმენტის ვექტორში - %d: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "მცდარი სტრიქონი გარემოში: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:936 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "უმართებლო სამუშაო დასტა: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1001 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "დახმარების პროგრამის (%s) გამოყენება ვერ მოხერხდა" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1230 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -6036,231 +6141,231 @@ msgstr "" + "მოულოდნელი შეცდომა ფუნქციაში g_io_channel_win32_poll() ქვეპროცესიდან " + "მონაცემთა წაკითხვისას" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3339 glib/gstrfuncs.c:3441 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "ცარიელი სტრიქონი რიცხვი არაა" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3363 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "\"%s\" ნიშნიანი რიცხვი არაა" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3477 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "რიცხვი \"%s\" დიაპაზონს გარეთაა [%s, %s]" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3467 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "\"%s\" უნიშნო რიცხვი არაა" + +-#: glib/guri.c:309 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "არასწორი %s-კოდირება URI-ში" + +-#: glib/guri.c:326 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "დაუშვებელი სიმბოლო URI-ში" + +-#: glib/guri.c:360 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "არა-UTF-8 სიმბოლოები URI-ში" + +-#: glib/guri.c:540 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "არასწორი IPv6 მისამართი '%.*s' URI-ში" + +-#: glib/guri.c:595 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "არასწორად კოდირებული IP მისამართი ‘%.*s’ URI-ში" + +-#: glib/guri.c:607 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "არასწორი არა-ASCII ჰოსტის სახელი '%.*s' URI-ში" + +-#: glib/guri.c:639 glib/guri.c:651 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "URI-ში პორტის '%.*s'-ის დამუშავების შეცდომა" + +-#: glib/guri.c:658 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "URI-ში პორტი '%.*s' დიაპაზონს გარეთაა" + +-#: glib/guri.c:1221 glib/guri.c:1285 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "URI \"%s\" აბსოლუტური იდენტიფიკატორი არ გახლავთ" + +-#: glib/guri.c:1227 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "URL-ს '%s' ჰოსტის კომპონენტი არ გააჩნია" + +-#: glib/guri.c:1457 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "URI აბსოლუტური არაა და საბაზისო URI მითითებული არაა" + +-#: glib/guri.c:2243 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "აკლია '=' და პარამეტრის მნიშვნელობა" + +-#: glib/gutf8.c:900 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა" + +-#: glib/gutf8.c:1033 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "სიმბოლო UTF-8 რანგს გარეთაა" + +-#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283 +-#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "შეტანის ტექსტის გარდაქმნის მცდარი მიმდევრობა" + +-#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "სიმბოლო UTF-16 რანგს გარეთაა" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2966 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "კბ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2968 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "მბ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2970 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "გბ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2972 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "ტბ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2974 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "პბ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2976 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "ებ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2980 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "კიბ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2982 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "მიბ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2984 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "გიბ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2986 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "ტიბ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2988 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "პიბ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2990 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "EiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" +-#: glib/gutils.c:2994 ++#: ../glib/gutils.c:2994 + msgid "kbit" + msgstr "კბიტ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" +-#: glib/gutils.c:2996 ++#: ../glib/gutils.c:2996 + msgid "Mbit" + msgstr "მბიტ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" +-#: glib/gutils.c:2998 ++#: ../glib/gutils.c:2998 + msgid "Gbit" + msgstr "გბიტ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" +-#: glib/gutils.c:3000 ++#: ../glib/gutils.c:3000 + msgid "Tbit" + msgstr "ტბიტ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" +-#: glib/gutils.c:3002 ++#: ../glib/gutils.c:3002 + msgid "Pbit" + msgstr "პბიტ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" +-#: glib/gutils.c:3004 ++#: ../glib/gutils.c:3004 + msgid "Ebit" + msgstr "ებიტ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" +-#: glib/gutils.c:3008 ++#: ../glib/gutils.c:3008 + msgid "Kibit" + msgstr "კიბიტ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" +-#: glib/gutils.c:3010 ++#: ../glib/gutils.c:3010 + msgid "Mibit" + msgstr "მიბიტ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" +-#: glib/gutils.c:3012 ++#: ../glib/gutils.c:3012 + msgid "Gibit" + msgstr "გიბიტ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" +-#: glib/gutils.c:3014 ++#: ../glib/gutils.c:3014 + msgid "Tibit" + msgstr "ტიბიტ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" +-#: glib/gutils.c:3016 ++#: ../glib/gutils.c:3016 + msgid "Pibit" + msgstr "პიბიტ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" +-#: glib/gutils.c:3018 ++#: ../glib/gutils.c:3018 + msgid "Eibit" + msgstr "ეიბიტ" + +-#: glib/gutils.c:3056 ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "ბაიტი" + +-#: glib/gutils.c:3060 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "ბიტი" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3068 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6268,7 +6373,7 @@ msgstr "%u" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:3073 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6276,7 +6381,7 @@ msgstr "%u %s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3109 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" +@@ -6285,27 +6390,27 @@ msgstr "%.1f" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%.1f %s" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3155 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" + msgstr[0] "%s ბაიტი" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3160 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" + msgstr[0] "%s ბიტი" + +-#: glib/gutils.c:3201 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6316,36 +6421,40 @@ msgstr[0] "%u ბაიტი" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3214 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f კბ" + +-#: glib/gutils.c:3219 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f მბ" + +-#: glib/gutils.c:3224 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f გბ" + +-#: glib/gutils.c:3229 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f ტბ" + +-#: glib/gutils.c:3234 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f პბ" + +-#: glib/gutils.c:3239 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f ებ" + ++#~ msgid "Could not allocate %" ++#~ msgid_plural "Could not allocate %" ++#~ msgstr[0] "გამოყოფის შეცდომა %s-სთვის" ++ + #~ msgid "" + #~ "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" + #~ msgstr "" +@@ -6387,7 +6496,6 @@ msgstr "%.1f ებ" + #~ msgid "Eib" + #~ msgstr "ეიბ" + +-#, c-format + #~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" + #~ msgstr "" + #~ "ლოკალური ფაილის URI იდენტიფიკატორი \"%s\" არ შეიძლება შეიცავდეს სიმბოლოს " +diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po +index df9c604..3e8c01f 100644 +--- a/po/kk.po ++++ b/po/kk.po +@@ -6,8 +6,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: master\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n" +-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 12:22+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2024-03-06 08:00+0500\n" + "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" + "Language-Team: Kazakh \n" +@@ -18,200 +18,205 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +-#: gio/gappinfo.c:339 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "Әдепкі бағдарламаларды орнатуға әлі қолдау жоқ" + +-#: gio/gappinfo.c:372 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "" + +-#: gio/gappinfo.c:814 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: gio/gappinfo.c:874 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "GApplication Options:" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "GApplication опцияларын көрсету" + +-#: gio/gapplication.c:552 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication.c:564 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication.c:575 ++#: ../gio/gapplication.c:575 + msgid "Print the application version" + msgstr "Қолданба нұсқасын басып шығару" + +-#: gio/gapplication.c:587 ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:230 +-#: gio/gresource-tool.c:497 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Көмекті шығару" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:498 gio/gresource-tool.c:566 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[КОМАНДА]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару және шығу" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Қолданбаларды тізіп шығару" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Қолданбаны жөнелту" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "APPID [ФАЙЛ…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Әрекетті белсендіру" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "APPID ӘРЕКЕТ [ПАРАМЕТР]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Қолжетерлік әрекеттерді тізіп шығару" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "APPID" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:259 gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "КОМАНДА" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858 +-#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570 +-#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149 +-#: girepository/compiler/compiler.c:168 girepository/decompiler/decompiler.c:52 +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "ФАЙЛ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "ӘРЕКЕТ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "ПАРАМЕТР" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:535 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Қолданылуы:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:560 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Аргументтер:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[АРГУМЕНТТЕР…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Командалар:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -220,46 +225,49 @@ msgstr "" + "\"%s\" аргументтерді қабылдамайды\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:324 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:332 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" + "action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:351 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:363 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:418 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:428 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:473 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -268,551 +276,559 @@ msgstr "" + "команда танылмады: %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:421 gio/gbufferedinputstream.c:499 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 +-#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:227 gio/goutputstream.c:1052 +-#: gio/gpollableinputstream.c:217 gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:892 gio/gbufferedoutputstream.c:579 +-#: gio/gdataoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:939 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:984 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:317 +-#: gio/goutputstream.c:2208 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:616 gio/gdataoutputstream.c:587 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "" + +-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1844 gio/gdbusprivate.c:1434 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "Әрекеттен бас тартылды" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:272 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:293 gio/gcharsetconverter.c:321 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:327 gio/gcharsetconverter.c:336 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "Мақсат жерінде жеткілікті орын жоқ" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:354 gio/gdatainputstream.c:842 +-#: gio/gdatainputstream.c:1260 glib/gconvert.c:360 glib/gconvert.c:792 +-#: glib/giochannel.c:1565 glib/giochannel.c:1607 glib/giochannel.c:2467 +-#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Түрлендіру кірісінде жарамсыз байттар тізбегі анықталды" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:359 glib/gconvert.c:368 glib/gconvert.c:706 +-#: glib/giochannel.c:1572 glib/giochannel.c:2482 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:457 gio/gsocket.c:1217 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Бас тартуға болатын инициализацияға қолдау жоқ" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:468 glib/gconvert.c:233 glib/giochannel.c:1393 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:472 glib/gconvert.c:237 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gcontenttype.c:470 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "%s түрі" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Белгісіз түрі" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "%s файл түрі" + +-#: gio/gcredentials.c:327 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "" + +-#: gio/gcredentials.c:387 gio/gcredentials.c:678 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "" + +-#: gio/gcredentials.c:542 gio/gcredentials.c:560 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "" + +-#: gio/gcredentials.c:618 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "" + +-#: gio/gcredentials.c:672 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "" + +-#: gio/gdatainputstream.c:298 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:165 gio/gdbusaddress.c:237 gio/gdbusaddress.c:324 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:178 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:187 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " + "keys)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:252 gio/gdbusaddress.c:263 gio/gdbusaddress.c:278 +-#: gio/gdbusaddress.c:339 gio/gdbusaddress.c:350 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:420 gio/gdbusaddress.c:679 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:464 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:473 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:494 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " + "sign" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:505 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:519 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " + "“%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:587 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " + "“path” or “abstract” to be set" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:622 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:636 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:650 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:671 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:724 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "\"%s\" файлын ашу қатесі: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:743 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "\"%s\" nonce файлынан оқу қатесі: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:752 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:770 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:985 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1098 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1105 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1112 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1154 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1223 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1377 gio/gdbusconnection.c:7339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " + "— unknown value “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1386 gio/gdbusconnection.c:7348 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1396 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauth.c:292 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauth.c:336 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauth.c:480 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauth.c:1043 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauth.c:1193 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauth.c:1205 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "\"%s\" бума ақпаратын алу қатесі: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "\"%s\" бумасын жасау қатесі: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1105 gio/gfile.c:1343 +-#: gio/gfile.c:1481 gio/gfile.c:1718 gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1831 +-#: gio/gfile.c:1915 gio/gfile.c:1972 gio/gfile.c:2036 gio/gfile.c:2091 +-#: gio/gfile.c:3969 gio/gfile.c:4108 gio/gfile.c:4515 gio/gfile.c:4980 +-#: gio/gfile.c:5392 gio/gfile.c:5477 gio/gfile.c:5567 gio/gfile.c:5664 +-#: gio/gfile.c:5751 gio/gfile.c:5850 gio/gfile.c:9004 gio/gfile.c:9094 +-#: gio/gfile.c:9178 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "Әрекетке қолдау жоқ" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:585 gio/gdbusconnection.c:2392 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "Байланыс жабылған" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1876 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2515 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4422 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "\"%s\" қасиеті табылмады" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4434 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "\"%s\" қасиетін оқу мүмкін емес" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4445 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "\"%s\" қасиетін жазу мүмкін емес" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4465 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785 +-#: gio/gdbusconnection.c:6762 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5102 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5133 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5336 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5563 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5619 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "%s қасиетін орнату мүмкін емес.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5798 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6874 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6995 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7287 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1351 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 + #, c-format + msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1374 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 + #, c-format + msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1413 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 + #, c-format + msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1424 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 + #, c-format + msgid "" + "%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" + "DBus/Local" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1437 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 + #, c-format + msgid "" + "%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1446 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 + #, c-format + msgid "" + "%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1459 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 + #, c-format + msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1472 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 + #, c-format + msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1511 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 + msgid "type is INVALID" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1581 gio/gdbusmessage.c:1641 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1595 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1614 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " + "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1678 gio/gdbusmessage.c:1954 gio/gdbusmessage.c:2165 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1846 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1870 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1921 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -820,168 +836,168 @@ msgid_plural "" + "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." + msgstr[0] "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1941 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " + "bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2095 gio/gdbusmessage.c:2822 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2149 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2190 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2375 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " + "0x%02x" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2394 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2452 gio/gdbusmessage.c:3058 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2464 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2479 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2519 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" + msgstr[0] "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2529 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2875 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3012 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3020 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3073 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3083 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " + "“%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3099 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3673 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3681 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2201 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2387 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2410 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2466 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "" + +-#: gio/gdbusproxy.c:1552 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "" + +-#: gio/gdbusproxy.c:1575 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2686 gio/gdbusproxy.c:2821 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " + "and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusserver.c:739 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusserver.c:831 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusserver.c:913 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "\"%s\" үшін nonce файлын жазу қатесі: %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1088 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusserver.c:1126 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -995,368 +1011,376 @@ msgid "" + "Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 +-#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 +-#: gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Қате: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 +-#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:405 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "ADDRESS" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:441 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:451 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:524 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:533 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " + "interface “%s”\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:595 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:630 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Сигналды жіберу." + +-#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 +-#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Байланысу қатесі: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:705 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:767 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Қате: сигнал көрсетілмеген.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:793 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:868 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:896 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:947 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1080 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1091 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1169 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1195 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1695 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "XML баспаға шығару" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Тек қасиеттерін баспаға шығару" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1788 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1994 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Бақылау үшін мақсат атауы" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2020 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2078 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2202 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2205 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[ОПЦИЯ…] ШИНА-АТЫ" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2330 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "Қате: белсендіру үшін қызмет көрсетілуі керек.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2335 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "Қате: күту үшін қызмет көрсетілуі керек.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2340 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Қате: \"%s\" - кеңінен белгілі шина аты емес.\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2235 gio/gdesktopappinfo.c:5219 +-#: gio/gwin32appinfo.c:4256 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Атаусыз" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2645 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2935 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2995 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format + msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3731 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3735 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3977 gio/gdesktopappinfo.c:4001 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4237 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "%s пайдаланушы жұмыс үстел файлын жасау мүмкін емес" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4373 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "" + +-#: gio/gdrive.c:417 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:495 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "" + +-#: gio/gdrive.c:571 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "" + +-#: gio/gdrive.c:778 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "" + +-#: gio/gdrive.c:880 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1154 gio/gtlsconnection.c:921 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "TLS қолдауы қолжетерсіз" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "DTLS қолдауы қолжетерсіз" + +-#: gio/gemblem.c:332 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: gio/gemblem.c:342 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: gio/gemblemedicon.c:366 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: gio/gemblemedicon.c:376 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: gio/gemblemedicon.c:399 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "" + +@@ -1364,228 +1388,240 @@ msgstr "" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1604 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:2650 gio/glocalfile.c:2520 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "Бума үстіне көшіру мүмкін емес" + +-#: gio/gfile.c:2710 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "Буманы бума үстіне көшіру мүмкін емес" + +-#: gio/gfile.c:2718 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "Мақсат файлы бар болып тұр" + +-#: gio/gfile.c:2737 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "Буманы рекурсивті көшіру мүмкін емес" + +-#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3098 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, c-format + msgid "Copy file range not supported" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:3056 gio/gfile.c:3167 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:3163 ++#: ../gio/gfile.c:3189 + msgid "Splice not supported" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:3327 ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:3331 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:3336 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:3384 gio/gfile.c:3395 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format + msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:3415 ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "Арнайы файлды көшіру мүмкін емес" + +-#: gio/gfile.c:4332 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2409 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "Символдық сілтемелерге қолдау жоқ" + +-#: gio/gfile.c:4623 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "Қоқыс шелегіне қолдау жоқ" + +-#: gio/gfile.c:4733 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:7159 gio/gfile.c:7285 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gfile.c:7603 gio/gvolume.c:362 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "том тіркеуді жүзеге асырмайды" + +-#: gio/gfile.c:7717 gio/gfile.c:7794 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "" + +-#: gio/gfileenumerator.c:216 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "" + +-#: gio/gfileenumerator.c:223 gio/gfileenumerator.c:282 +-#: gio/gfileenumerator.c:427 gio/gfileenumerator.c:527 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: gio/gfileenumerator.c:418 gio/gfileenumerator.c:518 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "" + +-#: gio/gfileicon.c:248 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "" + +-#: gio/gfileicon.c:258 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "" + +-#: gio/gfileinputstream.c:148 gio/gfileinputstream.c:394 +-#: gio/gfileiostream.c:166 gio/gfileoutputstream.c:163 +-#: gio/gfileoutputstream.c:497 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "" + +-#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:380 +-#: gio/gfileoutputstream.c:371 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "" + +-#: gio/gfileinputstream.c:369 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "" + +-#: gio/gfileiostream.c:456 gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:529 gio/gresolver.c:682 +-#: glib/gconvert.c:1752 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "Хост аты қате" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "HTTP прокси жауабы қате" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "HTTP прокси байланысы рұқсат етілмеген" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "HTTP прокси аутентификациясы сәтсіз" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "HTTP прокси аутентификациясы керек" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "HTTP прокси байланысы сәтсіз аяқталды: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "HTTP прокси жауабы тым үлкен" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "HTTP прокси сервері күтпегенде байланысты үзді." + +-#: gio/gicon.c:298 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "" + +-#: gio/gicon.c:318 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "" + +-#: gio/gicon.c:328 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "" + +-#: gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gicon.c:367 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: gio/gicon.c:469 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:200 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:233 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:310 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:199 gio/ginetsocketaddress.c:216 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:107 gio/gunixsocketaddress.c:222 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:231 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "" + +@@ -1595,288 +1631,299 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:327 gio/goutputstream.c:2218 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "\"version\" аргументтерді қабылдамайды" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:258 glib/goption.c:712 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Қолданылуы:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару және шығу." + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Бір немесе бірнеше файлды көшіру" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "Орналасулар жөнінде ақпаратты көрсету" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "Қолданбаны desktop файлынан жөнелту" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "Бумаларды жасау" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "Файлдар және бумаларды өзгерістерге бақылау" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "Орналасуларды тіркеу немесе тіркеуден босату" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "Бір немесе бірнеше файлды жылжыту" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "Файлдарды үнсіз келісім қолданбасымен ашу" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "Файл атын ауыстыру" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Бір немесе бірнеше файлды өшіру" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "Қалыпты кірістен оқу және сақтау" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "Файл атрибутын орнату" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "Файлдар немесе бумаларды қоқыс шелегіне тастау" + +-#: gio/gio-tool.c:248 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:261 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 + msgid "Commands:" + msgstr "Командалар:" + +-#: gio/gio-tool.c:275 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Қалыпты шығысқа жазу қатесі" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:383 gio/gio-tool-list.c:176 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "ОРНАЛАСУ" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "Файлдарды біріктіріп, қалыпты шығысқа шығару." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:414 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "Мақсат бумасы жоқ" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "Орындалу барысын көрсету" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "Үстінен жазу алдында сұрау" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "Барлық атрибуттарды сақтап қалу" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "Бар болып тұрған мақсат файлдардың қор көшірмелерін жасау" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "Символдық сілтемелер соңынан ермеу" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 + msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:78 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "ҚАЙНАР_КӨЗІ" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "МАҚСАТЫ" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:111 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:153 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "%s мақсаты бума емес" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:202 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: \"%s\" үстінен жазу керек пе? " + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "Файлдық жүйе ақпаратын алу" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "АТРИБУТТАР" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "атрибуттар:\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:166 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:176 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "аты: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "түрі: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:198 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "өлшемі: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:204 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "жасырын\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:207 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:214 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:248 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:329 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "Орнатуға болатын атрибуттар:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:353 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:388 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "Орналасулар жөнінде ақпаратты көрсету." + +-#: gio/gio-tool-info.c:390 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1886,60 +1933,60 @@ msgid "" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "‘%s‘ жүктеу мүмкін емес: %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "‘%s’ қолданбасын жөнелту мүмкін емес: %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "Жасырын файлдарды көрсету" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "Толық URI шығару" + +-#: gio/gio-tool-list.c:181 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "Орналасулар құрамаларын тізіп шығару." + +-#: gio/gio-tool-list.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1948,416 +1995,422 @@ msgid "" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "MIME_ТҮРІ" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" + "handler for the mimetype." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Тіркелген қолданбалар:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "Тіркелген қолданбалар жоқ\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Ұсынылатын қолданбалар:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "Ұсынылатын қолданбалар жоқ\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "Аталық бумаларын жасау" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "Бумаларды жасау." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/mydir as location." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "Тіркелетін ретінде тіркеу" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "Тіркеуден босату" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "Шығару" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "ҚҰРЫЛҒЫ" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "СХЕМА" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "Тізім" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "Оқиғаларды бақылау" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "Қосымша ақпаратты көрсету" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "VeraCrypt томын ашу кезіндегі сандық PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:559 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1051 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1240 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "Орналасуларды тіркеу немесе тіркеуден шығару." + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "%s мақсаты бума емес болып тұр" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "Көрсетілген файлдарды өшіру." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "АТЫ" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Файл атын ауыстыру." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "Аргумент жетіспейді" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "Жоқ болса ғана жасау" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "Файл соңына жалғау" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "Жасау кезінде, рұқсатты ағымдағы пайдаланушымен шектеу" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "Алмастыру кезінде, мақсат жоқ болып тұрғандай алмастыру" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "Қалыпты кірістен оқу қатесі" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "Etag қолжетерсіз\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "Стандартты кірістен оқу және МАҚСАТҚА сақтау." + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "Атрибут түрі" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "ТҮРІ" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + msgid "Unset given attribute" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "АТРИБУТ" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "МӘНІ" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "ОРНАЛАСУДЫҢ файл атрибутын орнату." + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "Орналасу көрсетілмеген" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Қате атрибут түрі \"%s\"" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "Қоқыс шелегін тазарту" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "" + "Қоқыс шелегіндегі файлдарды олардың бастапқы орналасулармен бірге тізіп " + "шығару" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "Файлдар немесе бумаларды қоқыс шелегіне тастау немесе қалпына келтіру." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "Символдық сілтемелер, тіркеулер және жарлықтар соңынан еру" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:251 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "Бумалар құрамаларын ағаш тектес пішімде шығару." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1514 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "<%s> элементін <%s> ішінде орналастыру рұқсат етілмеген" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "<%s> элементі жоғары деңгейде орналасуы рұқсат етілмеген" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Белгісіз өңдеу опциясы \"%s\"" +@@ -2366,548 +2419,542 @@ msgstr "Белгісіз өңдеу опциясы \"%s\"" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "%s файлын оқу қатесі: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "%s файлын сығу қатесі" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "мәтін <%s> ішінде болмауы мүмкін" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 girepository/compiler/compiler.c:147 +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "БУМА" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "IDENTIFIER" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:861 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" + "and the resource file have the extension called .gresource." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:893 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:443 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:455 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:494 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:564 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " + "type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " + "and hyphen (“-”) are permitted" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " + "to modify value" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " + "to " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " + "does not extend “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "<%s> ішінде тек бір <%s> элементіне рұқсат етілген" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "Мәтін <%s> ішінде көрсетілмеуі керек" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "" + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " + "override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" + "strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " + "“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " + "“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " + "%s. Ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " + "%s. --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " + "range given in the schema; ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " + "range given in the schema and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " + "list of valid choices; ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " + "list of valid choices and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2206 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" + "and the cache file is called gschemas.compiled." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2285 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2287 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Қате файл аты %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1012 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "%s үшін файлдық жүйе ақпаратын алу қатесі: %s" +@@ -2916,530 +2963,565 @@ msgstr "%s үшін файлдық жүйе ақпаратын алу қатес + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1150 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:1173 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Түбірлік буманың атын ауыстыру мүмкін емес" + +-#: gio/glocalfile.c:1191 gio/glocalfile.c:1214 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "%s файл атын ауыстыру қатесі: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1198 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Файл атын ауыстыру мүмкін емес, ондай файл бар болып тұр" + +-#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2414 gio/glocalfile.c:2442 +-#: gio/glocalfile.c:2581 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Файл аты қате" + +-#: gio/glocalfile.c:1379 gio/glocalfile.c:1390 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "%s файлын ашу қатесі: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1515 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "%s файлын өшіру қатесі: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2009 gio/glocalfile.c:2020 gio/glocalfile.c:2047 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "%s файлын қоқысқа тастау қатесі: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2067 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, c-format + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "%s қоқыс шелегін жасау мүмкін емес: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2088 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2096 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2182 gio/glocalfile.c:2210 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2254 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2325 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2329 gio/glocalfile.c:2385 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "%s файлын қоқысқа тастау мүмкін емес: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2391 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "%s файлын қоқысқа тастау мүмкін емес" + +-#: gio/glocalfile.c:2417 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "%s бумасын жасау қатесі: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2446 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2449 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "%s символдық сілтемесін жасау қатесі: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2492 gio/glocalfile.c:2527 gio/glocalfile.c:2584 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "%s файлын жылжыту қатесі: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2515 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Буманы бума үстіне жылжыту мүмкін емес" + +-#: gio/glocalfile.c:2541 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Қор көшірме файлын жасау сәтсіз аяқталды" + +-#: gio/glocalfile.c:2560 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Мақсат файлын өшіру қатесі: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2574 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2750 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:772 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:779 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:830 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "\"%s\" кеңейтілген атрибутын орнату қатесі: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (кодталуы қате)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1948 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Аргументтер:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "\"%s\" файлы ақпаратын алу қатесі: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2254 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2299 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2317 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Атрибут түрі жарамсыз (uint64 күтілген)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2402 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2418 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Рұқсаттарды орнату қатесі: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2469 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Иесін орнату қатесі: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2492 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2502 gio/glocalfileinfo.c:2521 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2532 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2511 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2603 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2612 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2622 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2633 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2784 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2797 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2974 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3004 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3014 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3111 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Файлдан оқу қатесі: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Файлды жабу қатесі: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "Файлдан іздеу қатесі: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Файлға жазу қатесі: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:227 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "\"%s\" файлын ашу қатесі: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Мақсат файлы бума болып тұр" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Мақсат файлы қалыпты файл емес болып тұр" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "Файл сыртқы түрде өзгертілді" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Ескі файлды өшіру қатесі: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:473 gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:483 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:507 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" + msgstr "" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:400 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:476 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:554 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:639 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:727 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:809 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:896 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:424 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Желі қолжетерсіз" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Хост қолжетерсіз" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "NetworkManager орындалы тұрған жоқ" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "NetworkManager нұсқасы тым ескі" + +-#: gio/goutputstream.c:236 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:328 gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:472 gio/gthreadedresolver.c:318 gio/gthreadedresolver.c:339 +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:541 gio/gresolver.c:701 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "" + +-#: gio/gresolver.c:1070 gio/gresolver.c:1122 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "Хост аты қате" + +-#: gio/gresource.c:706 gio/gresource.c:968 gio/gresource.c:1008 +-#: gio/gresource.c:1132 gio/gresource.c:1204 gio/gresource.c:1278 +-#: gio/gresource.c:1359 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606 +-#: gio/gresourcefile.c:757 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "" + +-#: gio/gresource.c:873 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "" + +-#: gio/gresourcefile.c:663 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "" + +-#: gio/gresourcefile.c:753 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "" + +-#: gio/gresourcefile.c:961 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:503 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:509 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" + "If PATH is given, only list matching resources" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:513 gio/gresource-tool.c:523 gio/gresource-tool.c:530 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:518 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3447,15 +3529,15 @@ msgid "" + "Details include the section, size and compression" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:543 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3471,7 +3553,7 @@ msgid "" + "\n" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:557 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3481,158 +3563,167 @@ msgid "" + "\n" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:564 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:568 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:574 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:577 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:581 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:584 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "ЖОЛ" + +-#: gio/gresource-tool.c:586 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SCHEMA[:PATH]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[SCHEMA[:PATH]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" + "Use ^C to stop monitoring.\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3658,7 +3749,7 @@ msgid "" + "\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3668,429 +3759,435 @@ msgid "" + "\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:435 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:442 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:450 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:465 gio/gsocket.c:3291 gio/gsocket.c:4664 gio/gsocket.c:4722 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1454 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "Сокет Е/Ш күту мерзімі аяқталған" + +-#: gio/gsocket.c:602 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:662 gio/gsocket.c:730 gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:730 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:1243 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:1260 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2067 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2113 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2179 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2283 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2458 gio/gsocket.c:2495 gio/gsocket.c:2605 gio/gsocket.c:2630 +-#: gio/gsocket.c:2697 gio/gsocket.c:2755 gio/gsocket.c:2773 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2459 gio/gsocket.c:2496 gio/gsocket.c:2606 gio/gsocket.c:2631 +-#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2756 gio/gsocket.c:2774 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2460 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2607 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2632 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2656 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2723 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2699 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2757 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2990 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:3116 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:3167 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:3356 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:3695 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:3882 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:3963 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:4657 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5063 gio/gsocket.c:5076 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "Хабарламаны жіберу мүмкін емес: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5048 gio/gsocket.c:5064 gio/gsocket.c:5077 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:5093 gio/gsocket.c:5095 gio/gsocket.c:5242 gio/gsocket.c:5327 +-#: gio/gsocket.c:5505 gio/gsocket.c:5545 gio/gsocket.c:5547 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Хабарламаны жіберу сәтсіз: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5269 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:5742 gio/gsocket.c:5818 gio/gsocket.c:6044 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:6329 gio/gsocket.c:6340 gio/gsocket.c:6403 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:6412 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "" + +-#: gio/gsocketclient.c:192 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "" + +-#: gio/gsocketclient.c:206 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "" + +-#: gio/gsocketclient.c:208 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "Байланысу мүмкін емес: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1234 gio/gsocketclient.c:1851 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "" + +-#: gio/gsocketclient.c:1266 gio/gsocketclient.c:1886 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "" + +-#: gio/gsocketlistener.c:235 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "" + +-#: gio/gsocketlistener.c:281 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "" + +-#: gio/gtestdbus.c:608 glib/gspawn-win32.c:433 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "" + +-#: gio/gtestdbus.c:615 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, c-format + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "" + +-#: gio/gthemedicon.c:590 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:320 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:515 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:738 gio/gthreadedresolver.c:760 +-#: gio/gthreadedresolver.c:814 gio/gthreadedresolver.c:861 +-#: gio/gthreadedresolver.c:890 gio/gthreadedresolver.c:902 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:960 gio/gthreadedresolver.c:1097 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1195 gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:965 gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:970 gio/gthreadedresolver.c:1205 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, c-format + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "" + +-#: gio/gtlscertificate.c:438 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "" + +-#: gio/gtlscertificate.c:448 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "" + +-#: gio/gtlscertificate.c:459 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "" + +-#: gio/gtlscertificate.c:486 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "" + +-#: gio/gtlscertificate.c:495 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "" + +-#: gio/gtlscertificate.c:758 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "" + +-#: gio/gtlscertificate.c:975 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "" + +-#: gio/gtlspassword.c:104 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4099,7 +4196,7 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:108 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." +@@ -4107,465 +4204,455 @@ msgstr "" + "Парольді енгізудің бірнеше талабы сәтсіз болды, қатынау рұқсаты келесі " + "сәтсіз енгізулерде блокталатын болады." + +-#: gio/gtlspassword.c:110 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "" + +-#: gio/gunixconnection.c:116 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "" + +-#: gio/gunixconnection.c:170 gio/gunixconnection.c:591 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "" + +-#: gio/gunixconnection.c:186 gio/gunixconnection.c:603 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "" + +-#: gio/gunixconnection.c:205 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "" + +-#: gio/gunixconnection.c:224 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "" + +-#: gio/gunixconnection.c:231 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "" + +-#: gio/gunixconnection.c:373 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "" + +-#: gio/gunixconnection.c:531 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gunixconnection.c:547 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gunixconnection.c:576 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + +-#: gio/gunixconnection.c:617 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "" + +-#: gio/gunixconnection.c:642 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gunixinputstream.c:352 gio/gunixinputstream.c:373 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gunixinputstream.c:406 gio/gunixoutputstream.c:515 +-#: gio/gwin32inputstream.c:216 gio/gwin32outputstream.c:203 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gunixmounts.c:2890 gio/gunixmounts.c:2943 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Файлдық жүйе түбірі" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:352 gio/gunixoutputstream.c:372 +-#: gio/gunixoutputstream.c:459 gio/gunixoutputstream.c:479 +-#: gio/gunixoutputstream.c:625 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:245 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "" + +-#: gio/gvolume.c:436 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:513 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 + #, c-format + msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" + msgstr "" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 + #, c-format + msgid "" + "The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" + msgstr "" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:184 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:231 gio/gwin32outputstream.c:218 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:171 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:399 gio/gzlibdecompressor.c:345 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "Жады жеткіліксіз" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:406 gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Ішкі қате: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:419 gio/gzlibdecompressor.c:366 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Көбірек кіріс керек" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Жарамсыз сығылған деректер" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:93 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 + #, c-format +-#| msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgid "Failed to open ‘%s’: %s" + msgstr "" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:103 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 + #, c-format + msgid "Error: Could not write the whole output: %s" + msgstr "" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:115 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 + #, c-format +-#| msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" + msgstr "" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "Include directories in GIR search path" + msgstr "" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 + msgid "Output file" + msgstr "" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 + msgid "Shared library" + msgstr "" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:150 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 + msgid "Show debug messages" + msgstr "" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:151 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 + msgid "Show verbose messages" + msgstr "" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 + msgid "Show program’s version number and exit" + msgstr "" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:175 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 + #, c-format +-#| msgid "Error removing target file: %s" + msgid "Error parsing arguments: %s" + msgstr "" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:202 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 + msgid "Please specify exactly one input file" + msgstr "" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:218 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 + #, c-format +-#| msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" + msgstr "" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:243 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 + #, c-format +-#| msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" + msgstr "" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:245 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 + #, c-format +-#| msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" + msgstr "" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:54 +-#| msgid "Show extra information" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 + msgid "Show all available information" + msgstr "Барлық қол жетімді ақпаратты көрсету" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 + #, c-format +-#| msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgid "Failed to parse: %s" + msgstr "" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:87 +-#| msgid "Show hidden files" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 + msgid "No input files" + msgstr "Енгізу файлдары жоқ" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 + #, c-format +-#| msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgid "Failed to read ‘%s’: %s" + msgstr "" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 + #, c-format +-#| msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" + msgstr "" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:129 +-#: girepository/inspector/inspector.c:113 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 + #, c-format +-#| msgid "Failed to allocate memory" + msgid "Failed to load typelib: %s" + msgstr "" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 + #, c-format + msgid "Warning: %u modules omitted" + msgstr "" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:72 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 + msgid "Typelib version to inspect" + msgstr "" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:72 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 + msgid "VERSION" + msgstr "НҰСҚА" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:73 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 + msgid "List the shared libraries the typelib requires" + msgstr "" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:74 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 + msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" + msgstr "" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:75 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 + msgid "The typelib to inspect" + msgstr "" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:75 +-#| msgid "NAME" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 + msgid "NAMESPACE" + msgstr "" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:82 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 + msgid "- Inspect GI typelib" + msgstr "" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:86 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 + #, c-format +-#| msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgid "Failed to parse command line options: %s" + msgstr "" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:96 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 + msgid "Please specify exactly one namespace" + msgstr "" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:105 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 + msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:816 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:827 glib/gbookmarkfile.c:907 glib/gbookmarkfile.c:917 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1239 glib/gbookmarkfile.c:1304 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1368 glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1264 glib/gbookmarkfile.c:1278 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1346 glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1911 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2161 glib/gbookmarkfile.c:2319 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2404 glib/gbookmarkfile.c:2484 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2569 glib/gbookmarkfile.c:2703 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2836 glib/gbookmarkfile.c:2971 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3013 glib/gbookmarkfile.c:3110 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3231 glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3566 glib/gbookmarkfile.c:3785 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3874 glib/gbookmarkfile.c:3963 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3587 glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gconvert.c:379 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "" + +-#: glib/gconvert.c:406 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 +-#: glib/gutf8.c:1408 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "" + +-#: glib/gconvert.c:677 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gconvert.c:849 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "" + +-#: glib/gconvert.c:870 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "" + +-#: glib/gconvert.c:1608 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "" + +-#: glib/gconvert.c:1638 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "URI \"%s\" қате" + +-#: glib/gconvert.c:1651 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "" + +-#: glib/gconvert.c:1668 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "" + +-#: glib/gconvert.c:1742 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:199 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a %d %b %Y %T" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:202 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d.%m.%Y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:205 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%T" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:208 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p" +@@ -4586,62 +4673,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:247 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "Қаңтар" + +-#: glib/gdatetime.c:249 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "Ақпан" + +-#: glib/gdatetime.c:251 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "Наурыз" + +-#: glib/gdatetime.c:253 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "Сәуір" + +-#: glib/gdatetime.c:255 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "Мамыр" + +-#: glib/gdatetime.c:257 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "Маусым" + +-#: glib/gdatetime.c:259 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "Шілде" + +-#: glib/gdatetime.c:261 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "Тамыз" + +-#: glib/gdatetime.c:263 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "Қыркүйек" + +-#: glib/gdatetime.c:265 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "Қазан" + +-#: glib/gdatetime.c:267 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "Қараша" + +-#: glib/gdatetime.c:269 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "Желтоқсан" +@@ -4663,132 +4750,132 @@ msgstr "Желтоқсан" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:301 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "Қаң" + +-#: glib/gdatetime.c:303 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "Ақп" + +-#: glib/gdatetime.c:305 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "Нау" + +-#: glib/gdatetime.c:307 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "Сәу" + +-#: glib/gdatetime.c:309 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "Мам" + +-#: glib/gdatetime.c:311 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "Мау" + +-#: glib/gdatetime.c:313 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "Шіл" + +-#: glib/gdatetime.c:315 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "Там" + +-#: glib/gdatetime.c:317 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "Қыр" + +-#: glib/gdatetime.c:319 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "Қаз" + +-#: glib/gdatetime.c:321 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "Қар" + +-#: glib/gdatetime.c:323 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "Жел" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "Дүйсенбі" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "Сейсенбі" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "Сәрсенбі" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "Бейсенбі" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "Жұма" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "Сенбі" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "Жексенбі" + +-#: glib/gdatetime.c:365 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "Дс" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "Сс" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "Ср" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "Бс" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "Жм" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "Сн" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "Жк" +@@ -4810,62 +4897,62 @@ msgstr "Жк" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:441 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "Қаңтар" + +-#: glib/gdatetime.c:443 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "Ақпан" + +-#: glib/gdatetime.c:445 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "Наурыз" + +-#: glib/gdatetime.c:447 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "Сәуір" + +-#: glib/gdatetime.c:449 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "Мамыр" + +-#: glib/gdatetime.c:451 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "Маусым" + +-#: glib/gdatetime.c:453 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "Шілде" + +-#: glib/gdatetime.c:455 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "Тамыз" + +-#: glib/gdatetime.c:457 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "Қыркүйек" + +-#: glib/gdatetime.c:459 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "Қазан" + +-#: glib/gdatetime.c:461 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "Қараша" + +-#: glib/gdatetime.c:463 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "Желтоқсан" +@@ -4887,79 +4974,79 @@ msgstr "Желтоқсан" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:528 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "Қаң" + +-#: glib/gdatetime.c:530 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "Ақп" + +-#: glib/gdatetime.c:532 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "Нау" + +-#: glib/gdatetime.c:534 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "Сәу" + +-#: glib/gdatetime.c:536 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "Мам" + +-#: glib/gdatetime.c:538 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "Мау" + +-#: glib/gdatetime.c:540 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "Шіл" + +-#: glib/gdatetime.c:542 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "Там" + +-#: glib/gdatetime.c:544 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "Қыр" + +-#: glib/gdatetime.c:546 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "Қаз" + +-#: glib/gdatetime.c:548 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "Қар" + +-#: glib/gdatetime.c:550 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "Жел" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:592 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "AM" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:595 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "PM" + +-#: glib/gdir.c:168 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "\"%s\" бумасын ашу қатесі: %s" +@@ -4967,310 +5054,310 @@ msgstr "\"%s\" бумасын ашу қатесі: %s" + #. Translators: the first %s contains the file size + #. * (already formatted with units), and the second %s + #. * contains the file name +-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:829 ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 + #, c-format +-#| msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gfileutils.c:738 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "\"%s\" файлын оқу қатесі: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "\"%s\" файлы тым үлкен" + +-#: glib/gfileutils.c:855 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "\"%s\" файлынан оқу қатесі: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:905 glib/gfileutils.c:980 glib/gfileutils.c:1487 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "\"%s\" файлын ашу қатесі: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:918 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gfileutils.c:949 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gfileutils.c:1050 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gfileutils.c:1149 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gfileutils.c:1194 ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "\"%s\" файлын жазу сәтсіз: write() сәтсіз аяқталды: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1215 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "\"%s\" файлын жазу сәтсіз: fsync() сәтсіз аяқталды: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1376 glib/gfileutils.c:1793 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "\"%s\" файлын жасау сәтсіз: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1421 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gfileutils.c:1758 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gfileutils.c:1771 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "" + +-#: glib/gfileutils.c:2365 glib/gfileutils.c:2394 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: glib/giochannel.c:1397 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: glib/giochannel.c:1750 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "" + +-#: glib/giochannel.c:1797 glib/giochannel.c:2055 glib/giochannel.c:2142 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "" + +-#: glib/giochannel.c:1878 glib/giochannel.c:1955 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "" + +-#: glib/giochannel.c:1941 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:791 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:828 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "Қалыпты файл емес" + +-#: glib/gkeyfile.c:1286 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:1343 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Қате топ аты: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:1391 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:1419 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:1667 glib/gkeyfile.c:1840 glib/gkeyfile.c:3287 +-#: glib/gkeyfile.c:3389 glib/gkeyfile.c:3494 glib/gkeyfile.c:3623 +-#: glib/gkeyfile.c:3766 glib/gkeyfile.c:4015 glib/gkeyfile.c:4089 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:1795 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:1957 glib/gkeyfile.c:2073 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:1977 glib/gkeyfile.c:2093 glib/gkeyfile.c:2532 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:2747 glib/gkeyfile.c:3116 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " + "interpreted." + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:2825 glib/gkeyfile.c:2902 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:4345 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:4367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:4519 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:4533 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:4566 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:4605 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "" + +-#: glib/gmappedfile.c:135 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gmappedfile.c:201 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gmappedfile.c:268 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "\"%s\" файлын ашу сәтсіз: open() аяқталды: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:344 glib/gmarkup.c:386 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:408 glib/gmarkup.c:491 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:419 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "\"%s\" дұрыс атау емес" + +-#: glib/gmarkup.c:435 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "\"%s\" дұрыс атау емес: \"%c\"" + +-#: glib/gmarkup.c:559 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:636 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " + "reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:648 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " + "as &" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:674 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:712 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:720 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:725 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1139 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1179 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1222 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " + "“%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1292 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1312 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1354 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +@@ -5278,835 +5365,836 @@ msgid "" + "character in an attribute name" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1399 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " + "giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1533 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the characters “”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1583 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1592 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1745 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1759 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1767 glib/gmarkup.c:1812 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " + "element opened" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1775 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " + "the tag <%s/>" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1781 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1787 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1792 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1798 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1805 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1822 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1826 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1832 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + +-#: glib/goption.c:716 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[ОПЦИЯ…]" + +-#: glib/goption.c:832 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Көмек опциялары:" + +-#: glib/goption.c:833 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Көмек опцияларын көрсету" + +-#: glib/goption.c:839 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Барлық көмек опцияларын көрсету" + +-#: glib/goption.c:902 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Қолданба опциялары:" + +-#: glib/goption.c:904 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Опциялар:" + +-#: glib/goption.c:968 glib/goption.c:1038 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "" + +-#: glib/goption.c:978 glib/goption.c:1046 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "" + +-#: glib/goption.c:1003 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "" + +-#: glib/goption.c:1011 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "" + +-#: glib/goption.c:1303 glib/goption.c:1382 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "" + +-#: glib/goption.c:1404 glib/goption.c:1517 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "" + +-#: glib/goption.c:2024 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Белгісіз опция %s" + +-#: glib/gregex.c:486 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:488 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "жады жеткіліксіз" + +-#: glib/gregex.c:503 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "ішкі қате" + +-#: glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:513 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:515 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "қате шегініс" + +-#: glib/gregex.c:517 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:520 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:541 glib/gregex.c:1869 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "белгісіз қате" + +-#: glib/gregex.c:562 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:566 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:571 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:575 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:579 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:583 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:587 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:591 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:596 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:600 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:604 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:608 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:614 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:618 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:622 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:626 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:630 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:634 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:638 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:642 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:646 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:650 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:655 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:659 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:663 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:667 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:671 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:675 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:679 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:683 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:687 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:691 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:695 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:699 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:704 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:708 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) танылмады" + +-#: glib/gregex.c:712 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "сан тым үлкен" + +-#: glib/gregex.c:716 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:720 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:724 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:728 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:732 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:736 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:740 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:744 glib/gregex.c:880 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:748 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:752 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:756 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:879 glib/gregex.c:1153 glib/gregex.c:2475 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:1753 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:1761 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:1878 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, c-format + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:2918 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:2934 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:2974 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:2983 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:2990 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:3001 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "сан күтілген" + +-#: glib/gregex.c:3019 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:3082 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:3086 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "белгісіз escape тізбегі" + +-#: glib/gregex.c:3096 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gshell.c:84 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "" + +-#: glib/gshell.c:174 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" + +-#: glib/gshell.c:580 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "" + +-#: glib/gshell.c:587 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + +-#: glib/gshell.c:599 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "Мәтін бос болды (немесе тек бос аралықтан тұрды)" + +-#: glib/gspawn.c:242 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:395 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:475 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:1097 glib/gspawn-win32.c:1575 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:1105 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:1112 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:1119 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:1622 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:2001 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:2125 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:2286 glib/gspawn-win32.c:503 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "\"%s\" бумасына ауысу сәтсіз аяқталды (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2296 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:2306 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, c-format + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:2314 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:2323 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:2331 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:2339 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:2363 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn-private.h:134 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, c-format + msgid "Invalid source FDs argument" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn-win32.c:416 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn-win32.c:519 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, c-format + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn-win32.c:590 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Бағдарлама аты қате: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn-win32.c:936 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Жұмыс бумасы қате: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1001 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Көмекші бағдарламаны орындау қатесі (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1230 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" + msgstr "" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3339 glib/gstrfuncs.c:3441 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3363 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "\"%s\" таңбасы бар сан емес" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3477 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3467 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "\"%s\" таңбасы жоқ сан емес" + +-#: glib/guri.c:309 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:326 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:360 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:540 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:595 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:607 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:639 glib/guri.c:651 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:658 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:1221 glib/guri.c:1285 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:1227 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:1457 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:2243 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "" + +-#: glib/gutf8.c:900 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Жадыны бөлу сәтсіз" + +-#: glib/gutf8.c:1033 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "" + +-#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283 +-#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "" + +-#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2966 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "кБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2968 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "МБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2970 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "ГБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2972 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "ТБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2974 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "ПБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2976 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "ЭБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2980 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "КиБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2982 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "МиБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2984 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "ГиБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2986 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "ТиБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2988 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "ПиБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2990 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "ЭиБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" +-#: glib/gutils.c:2994 ++#: ../glib/gutils.c:2994 + msgid "kbit" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" +-#: glib/gutils.c:2996 ++#: ../glib/gutils.c:2996 + msgid "Mbit" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" +-#: glib/gutils.c:2998 ++#: ../glib/gutils.c:2998 + msgid "Gbit" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" +-#: glib/gutils.c:3000 ++#: ../glib/gutils.c:3000 + msgid "Tbit" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" +-#: glib/gutils.c:3002 ++#: ../glib/gutils.c:3002 + msgid "Pbit" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" +-#: glib/gutils.c:3004 ++#: ../glib/gutils.c:3004 + msgid "Ebit" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" +-#: glib/gutils.c:3008 ++#: ../glib/gutils.c:3008 + msgid "Kibit" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" +-#: glib/gutils.c:3010 ++#: ../glib/gutils.c:3010 + msgid "Mibit" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" +-#: glib/gutils.c:3012 ++#: ../glib/gutils.c:3012 + msgid "Gibit" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" +-#: glib/gutils.c:3014 ++#: ../glib/gutils.c:3014 + msgid "Tibit" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" +-#: glib/gutils.c:3016 ++#: ../glib/gutils.c:3016 + msgid "Pibit" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" +-#: glib/gutils.c:3018 ++#: ../glib/gutils.c:3018 + msgid "Eibit" + msgstr "" + +-#: glib/gutils.c:3056 ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "байт" + +-#: glib/gutils.c:3060 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "бит" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3068 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6114,7 +6202,7 @@ msgstr "%u" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:3073 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6122,7 +6210,7 @@ msgstr "%u %s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3109 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" +@@ -6131,27 +6219,27 @@ msgstr "%.1f" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%.1f %s" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3155 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" + msgstr[0] "%s байт" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3160 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" + msgstr[0] "%s бит" + +-#: glib/gutils.c:3201 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6162,32 +6250,32 @@ msgstr[0] "%u байт" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3214 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f КБ" + +-#: glib/gutils.c:3219 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f МБ" + +-#: glib/gutils.c:3224 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f ГБ" + +-#: glib/gutils.c:3229 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f ТБ" + +-#: glib/gutils.c:3234 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f ПБ" + +-#: glib/gutils.c:3239 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f ЭБ" +@@ -6237,95 +6325,72 @@ msgstr "%.1f ЭБ" + #~ msgid "digit expected after (?+" + #~ msgstr "(?+ кейін сан күтілген" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f MB" + #~ msgstr "%.1f МБ" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f GB" + #~ msgstr "%.1f ГБ" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f TB" + #~ msgstr "%.1f ТБ" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f PB" + #~ msgstr "%.1f ПБ" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f EB" + #~ msgstr "%.1f ЭБ" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f KiB" + #~ msgstr "%.1f КиБ" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f MiB" + #~ msgstr "%.1f МиБ" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f GiB" + #~ msgstr "%.1f ГиБ" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f TiB" + #~ msgstr "%.1f ТиБ" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f PiB" + #~ msgstr "%.1f ПиБ" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f EiB" + #~ msgstr "%.1f ЭиБ" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f kb" + #~ msgstr "%.1f кб" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Mb" + #~ msgstr "%.1f Мб" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Gb" + #~ msgstr "%.1f Гб" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Tb" + #~ msgstr "%.1f Тб" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Pb" + #~ msgstr "%.1f Пб" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Eb" + #~ msgstr "%.1f Эб" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Kib" + #~ msgstr "%.1f Киб" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Mib" + #~ msgstr "%.1f Миб" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Gib" + #~ msgstr "%.1f Гиб" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Tib" + #~ msgstr "%.1f Тиб" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Pib" + #~ msgstr "%.1f Пиб" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Eib" + #~ msgstr "%.1f Эиб" + +diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po +index fea7fe8..2ef1c97 100644 +--- a/po/kn.po ++++ b/po/kn.po +@@ -7,9 +7,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib.master.kn\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2014-12-12 06:46+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2014-12-12 17:24+0530\n" + "Last-Translator: Shankar Prasad \n" + "Language-Team: American English \n" +@@ -20,123 +19,167 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +-#: ../gio/gapplication.c:520 +-msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" +-msgstr "GApplication ಸೇವೆಯ ಕ್ರಮವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ (D-Bus ಸೇವೆ ಕಡತಗಳಿಂದ ಬಳಸು)" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "%s ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "%s ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:814 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" ++msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದ ಕೋಶ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ ಬಗೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:874 ++#, c-format ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication.c:525 +-msgid "GApplication options" +-msgstr "GApplication ಆಯ್ಕೆಗಳು" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "ಅನ್ವಯದ ಆಯ್ಕೆಗಳು:" + +-#: ../gio/gapplication.c:525 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "GApplication ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46 +-#: ../gio/gresource-tool.c:485 ../gio/gsettings-tool.c:521 ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" ++msgstr "GApplication ಸೇವೆಯ ಕ್ರಮವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ (D-Bus ಸೇವೆ ಕಡತಗಳಿಂದ ಬಳಸು)" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++#, fuzzy ++msgid "Override the application’s ID" ++msgstr "ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "ಮುದ್ರಣ ಸಹಾಯ" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:486 +-#: ../gio/gresource-tool.c:554 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[COMMAND]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "ಮುದ್ರಣದ ಆವೃತ್ತಿ" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:527 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "ಆವೃತ್ತಿಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತದೆ" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:53 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" +-"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ D-Bus ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (.desktop " +-"ಕಡತಗಳಿಂದ)" ++"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ D-Bus ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (.desktop ಕಡತಗಳಿಂದ)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು (ತೆರೆಯಬೇಕಿರುವ ಐಚ್ಛಿಕ ಕಡತಗಳೊಂದಿಗೆ)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:57 +-msgid "APPID [FILE...]" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++#, fuzzy ++msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "APPID [FILE...]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "ಒಂದು ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "ಅನ್ವಯದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "APPID ACTION [PARAMETER]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಯ್ಕೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "ಒಂದು ಅನ್ವಯಕ್ಕಾಗಿ ಸ್ಥಿರ ಕ್ರಿಯೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ (.desktop ಕಡತದಿಂದ)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "APPID" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:90 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "COMMAND" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "ವಿವರವಾದ ನೆರವಿಗಾಗಿ ಮುದ್ರಿಸಬೇಕಿರುವ ಆದೇಶ" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "D-Bus ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ ಅನ್ವಯ ಗುರುತು (ಉದಾ: org.example.viewer)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:589 +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/gresource-tool.c:492 +-#: ../gio/gresource-tool.c:558 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "FILE" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 +-msgid "Optional relative or relative filenames, or URIs to open" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "ತೆರೆಯಬೇಕಿರುವ ಐಚ್ಛಿಕ ಹೋಲಿಕೆಯ ಅಥವ ಹೋಲಿಕೆಯ ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳು, ಅಥವ URIಗಳು" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:73 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "ACTION" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:73 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "ರದ್ದುಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಕ್ರಿಯೆಯ ಹೆಸರು" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "PARAMETER" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "GVariant ನಲ್ಲಿ ರದ್ಧತಿಯ ಕಾರ್ಯದ ಐಚ್ಛಿಕ ನಿಯತಾಂಕ" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:523 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:607 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -145,35 +188,36 @@ msgstr "" + "ಗೊತ್ತಿರದ ಆದೇಶ %s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:101 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "ಬಳಕೆ:\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:548 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟುಗಳು:\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:133 +-msgid "[ARGS...]" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++#, fuzzy ++msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARGS...]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:134 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "ಆದೇಶಗಳು:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: ../gio/gapplication-tool.c:146 +-#, c-format ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆಯಲು '%s help COMMAND' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:165 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -182,66 +226,66 @@ msgstr "" + "%s ಆದೇಶಕ್ಕಾಗಿ ನೇರವಾಗಿ ಅನುಸರಿಸಲು ಒಂದು ಅನ್ವಯ id ಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:171 +-#, c-format +-msgid "invalid application id: '%s'\n" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅನ್ವಯ id: '%s'\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: ../gio/gapplication-tool.c:182 +-#, c-format ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' takes no arguments\n" ++"“%s” takes no arguments\n" + "\n" + msgstr "" + "'%s' ಯಾವುದೆ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:266 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "D-Bus ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲಾಗಿಲ್ಲ: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:286 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "ಅನ್ವಯಕ್ಕೆ %s ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:317 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 + #, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "ಕ್ರಿಯೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ಅನ್ವಯ idಯ ನಂತರ ನೀಡಬೇಕು\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:325 +-#, c-format ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"invalid action name: '%s'\n" +-"action names must consist of only alphanumerics, '-' and '.'\n" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" + msgstr "" + "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕ್ರಿಯೆಯ ಹೆಸರು: '%s'\n" + "ಕ್ರಿಯೆಯ ಹೆಸರು ಕೇವಲ ಅಕ್ಷರಅಂಕಿಗಳು, '-' ಮತ್ತು '.' ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:344 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "ಕ್ರಿಯೆಯ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:356 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 + #, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "ಕ್ರಿಯೆಗಳು ಗರಿಷ್ಟ ಒಂದು ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲದು\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:411 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 + #, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "ಪಟ್ಟಿ-ಕ್ರಿಯೆಗಳ ಆದೇಶವು ಕೇವಲ ಅನ್ವಯ id ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:421 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "%s ಅನ್ವಯಕ್ಕಾಗಿ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಗಣಕತೆರೆ ಕಡತವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:466 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -250,270 +294,271 @@ msgstr "" + "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಆದೇಶ: %s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498 +-#: ../gio/ginputstream.c:176 ../gio/ginputstream.c:376 +-#: ../gio/ginputstream.c:614 ../gio/ginputstream.c:1013 +-#: ../gio/goutputstream.c:200 ../gio/goutputstream.c:830 +-#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:206 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "%s ಗೆ ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾದ ಎಣಿಕೆ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ರವಾನಿಸಲಾಗಿದೆ" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575 +-#: ../gio/gdataoutputstream.c:562 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "ಮೂಲ ಸ್ಟ್ರೀಮ್‍ನಲ್ಲಿ ಕೋರುವಿಕೆಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "GBufferedInputStream ಅನ್ನು ಕಡಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1202 +-#: ../gio/giostream.c:277 ../gio/goutputstream.c:1654 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಈಗಾಗಲೆ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" + +-#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "ಮೂಲ ಸ್ಟ್ರೀಮ್‍ನಲ್ಲಿ ಕಡಿತಗೊಳಿಸಲು ಅನುಮತಿಯ ಇಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1896 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1989 ../gio/gdbusprivate.c:1417 +-#: ../gio/glocalfile.c:2181 ../gio/gsimpleasyncresult.c:830 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:856 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "ಕಾರ್ಯವು ರದ್ದುಗೊಂಡಿದೆ" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:260 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಸ್ತು, ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "ಆದಾನದಲ್ಲಿನ ಅಪೂರ್ಣವಾದ ಮಲ್ಟಿಬೈಟ್ ಅನುಕ್ರಮ" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "ಗುರಿಯಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:1256 ../glib/gconvert.c:438 +-#: ../glib/gconvert.c:845 ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599 +-#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1289 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "ಪರಿವರ್ತಿತ ಆದಾನದಲ್ಲಿನ ಬೈಟ್ ಅನುಕ್ರಮ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446 +-#: ../glib/gconvert.c:770 ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "ಪರಿವರ್ತಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:444 ../gio/gsocket.c:985 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ ಆರಂಭಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:454 ../glib/gconvert.c:321 +-#: ../glib/giochannel.c:1385 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "'%s' ಅಕ್ಷರಗಳಿಂದ '%s' ಗೆ ಪರಿವರ್ತಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:325 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "'%s' ನಿಂದ '%s'ಗೆ ಪರಿವರ್ತಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:335 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "%s ಬಗೆ" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:160 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಬಗೆ" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:161 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "%s ಕಡತದ ಬಗೆ" + +-#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "ಈ OS ನಲ್ಲಿ GCredentials ಅನ್ನು ಅಳವಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gcredentials.c:467 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮಿಗೆ GCredentials ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gcredentials.c:513 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "ಈ OS ನಲ್ಲಿ GCredentials ಒಂದು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ID ಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gcredentials.c:565 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "ಈ OS ನಲ್ಲಿ ರುಜುವಾತುಗಳನ್ನು ಕದಿಯುವುದು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:304 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್‍ನ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಕ್ಷಿಪ್ರ ಅಂತ್ಯ" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:148 ../gio/gdbusaddress.c:236 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:317 +-#, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ '%s' ಕೀಲಿ, '%s' ಎಂಬ ವಿಳಾಸ ನಮೂದಿನಲ್ಲಿ" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:175 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" ++msgstr "'%s' ವಿಳಾಸ ನಮೂದಿನಲ್ಲಿ ಅರ್ಥವಿಲ್ಲದ ಕೀಲಿ/ಮೌಲ್ಯದ ಜೋಡಿಯ ಸಂಯೋಜನೆ" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" + msgstr "" +-"'%s' ವಿಳಾಸವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ (ನಿಖರವಾಗಿ ಒಂದು ಮಾರ್ಗ, tmpdir ಅಥವ ಅಬ್‌ಸ್ಟ್ರಾಕ್ಟ್‍ " +-"ಕೀಲಿಗಳ " ++"'%s' ವಿಳಾಸವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ (ನಿಖರವಾಗಿ ಒಂದು ಮಾರ್ಗ, tmpdir ಅಥವ ಅಬ್‌ಸ್ಟ್ರಾಕ್ಟ್‍ ಕೀಲಿಗಳ " + "ಅಗತ್ಯವಿದೆ)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:188 +-#, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" +-msgstr "'%s' ವಿಳಾಸ ನಮೂದಿನಲ್ಲಿ ಅರ್ಥವಿಲ್ಲದ ಕೀಲಿ/ಮೌಲ್ಯದ ಜೋಡಿಯ ಸಂಯೋಜನೆ" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:251 ../gio/gdbusaddress.c:332 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "'%s' ಎಂಬ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ದೋಷ - ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ ಗುಣವಿಶೇಷವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:262 ../gio/gdbusaddress.c:343 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" +-msgstr "'%s' ಎಂಬ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ದೋಷ - ಕುಲದ ಗುಣವಿಶೇಷವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" ++msgstr "ಅಜ್ಞಾತವಾದ ಅಥವ ಬೆಂಬಲವಿರದ ವರ್ಗಾವಣೆ '%s', '%s' ವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:452 +-#, c-format +-msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "'%s' ಎಂಬ ವಿಳಾಸದ ಘಟಕವು ಒಂದು ವಿವರಣೆ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು (:) ಹೊಂದಿಲ್ಲ" + + #: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal " ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " + "sign" +-msgstr "" +-"ಕೀಲಿ/ಮೌಲ್ಯ ಜೋಡಿ %d, '%s', '%s' ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸಮಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" ++msgstr "ಕೀಲಿ/ಮೌಲ್ಯ ಜೋಡಿ %d, '%s', '%s' ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸಮಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:487 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" ++msgstr "ಕೀಲಿ/ಮೌಲ್ಯ ಜೋಡಿ %d, '%s', '%s' ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸಮಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" + msgstr "" +-"%d,'%s', ಕೀಲಿ ಅಥವ ಕೀಲಿ/ಮೌಲ್ಯ ಜೋಡಿಯ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಅನ್‌ಎಸ್ಕೇಪ್‌ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ('%" +-"s' ಎಂಬ " ++"%d,'%s', ಕೀಲಿ ಅಥವ ಕೀಲಿ/ಮೌಲ್ಯ ಜೋಡಿಯ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಅನ್‌ಎಸ್ಕೇಪ್‌ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ('%s' ಎಂಬ " + "ವಿಳಾಸದ ಘಟಕದಲ್ಲಿ)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:565 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" + msgstr "" +-"'%s' ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ದೋಷ - ಯುನಿಕ್ಸ್ ವರ್ಗಾವಣೆಗಾಗಿ `path' ಅಥವ `abstract' ನಲ್ಲಿ " +-"ಕನಿಷ್ಟ " ++"'%s' ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ದೋಷ - ಯುನಿಕ್ಸ್ ವರ್ಗಾವಣೆಗಾಗಿ `path' ಅಥವ `abstract' ನಲ್ಲಿ ಕನಿಷ್ಟ " + "ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:601 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "'%s' ಎಂಬ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ದೋಷ - ಆತಿಥೇಯ ಗುಣವಿಶೇಷವು ಇಲ್ಲ ಅಥವ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:615 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "'%s' ಎಂಬ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ದೋಷ - ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ ಗುಣವಿಶೇಷವು ಇಲ್ಲ ಅಥವ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:629 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "'%s' ಎಂಬ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ದೋಷ - noncefile ಗುಣವಿಶೇಷವು ಇಲ್ಲ ಅಥವ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:650 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "ಸ್ವಯಂ-ಆರಂಭಗೊಳಿಕೆ ದೋಷ: " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:658 +-#, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" +-msgstr "ಅಜ್ಞಾತವಾದ ಅಥವ ಬೆಂಬಲವಿರದ ವರ್ಗಾವಣೆ '%s', '%s' ವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:694 +-#, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "nonce '%s' ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:712 +-#, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "nonce '%s' ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:721 +-#, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "" + "nonce '%s' ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: 16 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು, %d ಅನ್ನು " + "ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:739 +-#, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "nonce ಕಡತ '%s' ದಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:958 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಿಳಾಸವು ಖಾಲಿ ಇದೆ" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1028 +-#, c-format +-msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "setuid ಇದ್ದಾಗ ಒಂದು ಸಂದೇಶ ಬಸ್ ಅನ್ನು ಸ್ಪಾನ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1035 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "ಗಣಕ-id ಇಲ್ಲದೆ ಸಂದೇಶ ಬಸ್ ಅನ್ನು ಸ್ಪಾನ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1077 +-#, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "ಆದೇಶ ಸಾಲು '%s' ಅನ್ನು ಸ್ಪಾನ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: " +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1294 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "(Type any character to close this window)\n" +-msgstr "(ಈ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಲು ಯಾವುದೆ ಅಕ್ಷರವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ)\n" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1425 +-#, c-format +-msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" +-msgstr "ಅಧಿವೇಶನ dbus ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ, ಮತ್ತು ಸ್ವಯಂಆರಂಭವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "ಆದೇಶ ಸಾಲು '%s' ಅನ್ನು ಸ್ಪಾನ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1446 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" +-"ಅಧಿವೇಶನ ಬಸ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ (ಈ OS ಗಾಗಿ ಅನ್ವಯಿಸಲು " +-"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ)" ++"ಅಧಿವೇಶನ ಬಸ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ (ಈ OS ಗಾಗಿ ಅನ್ವಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1546 ../gio/gdbusconnection.c:6931 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++"— unknown value “%s”" + msgstr "" +-"DBUS_STARTER_BUS_TYPE ಪರಿಸರ ಚರಮೌಲ್ಯದಿಂದ ಬಸ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು " +-"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ- " ++"DBUS_STARTER_BUS_TYPE ಪರಿಸರ ಚರಮೌಲ್ಯದಿಂದ ಬಸ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ- " + "ಗೊತ್ತಿರದ ಮೌಲ್ಯ '%s'" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1555 ../gio/gdbusconnection.c:6940 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -521,464 +566,517 @@ msgstr "" + "ಬಸ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ DBUS_STARTER_BUS_TYPE ಪರಿಸರ " + "ಚರಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1565 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಬಸ್ ಬಗೆ %d" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:293 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "ವಿಷಯದಲ್ಲಿನ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಕೊರತೆಯು ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ಓದಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದೆ" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:337 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" +-"ವಿಷಯದಲ್ಲಿನ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಕೊರತೆಯು ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ಓದಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದೆ " +-"(ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ)" ++"ವಿಷಯದಲ್ಲಿನ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಕೊರತೆಯು ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ಓದಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದೆ (ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ)" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:508 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "" +-"ಎಲ್ಲಾ ಲಭ್ಯವಿರುವ ದೃಢೀಕರಣ ರಚನಾವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಮುಗಿದಿವೆ (ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ್ದು: %s) " +-"(ಲಭ್ಯವಿರುವುದು: " ++"ಎಲ್ಲಾ ಲಭ್ಯವಿರುವ ದೃಢೀಕರಣ ರಚನಾವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಮುಗಿದಿವೆ (ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ್ದು: %s) (ಲಭ್ಯವಿರುವುದು: " + "%s)" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1170 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++#, fuzzy ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "ವಿಷಯದಲ್ಲಿನ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಕೊರತೆಯು ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ಓದಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದೆ" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer ಮೂಲಕ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:261 +-#, c-format +-msgid "Error when getting information for directory '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "'%s' ಎಂಬ ಕಡತ ಕೋಶಕ್ಕಾಗಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:273 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" +-"'%s' ಎಂಬ ಕೋಶದ ಅನುಮತಿಗಳು ತಪ್ಪಾಗಿವೆ. 0700 ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು, 0%o " +-"ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" ++"'%s' ಎಂಬ ಕೋಶದ ಅನುಮತಿಗಳು ತಪ್ಪಾಗಿವೆ. 0700 ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು, 0%o ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:294 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "'%s' ಎಂಬ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:377 +-#, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "'%s' ಕೀರಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಓದುವುದಕ್ಕಾಗಿ ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:401 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 +-#, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" +-msgstr "" +-"ಕೀರಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿರುವ %d ಸಾಲು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ, ('%s' ಎಂಬಲ್ಲಿ, '%s' ವಿಷಯವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ)" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" ++msgstr "ಕೀರಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿರುವ %d ಸಾಲು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ, ('%s' ಎಂಬಲ್ಲಿ, '%s' ವಿಷಯವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ)" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:415 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" +-"ಕೀರಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿರುವ %d ಸಾಲಿನ ಮೊದಲ ಟೋಕನ್ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ ('%s' ಎಂಬಲ್ಲಿರುವ, '%s' " +-"ವಿಷಯವನ್ನು " ++"ಕೀರಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿರುವ %d ಸಾಲಿನ ಮೊದಲ ಟೋಕನ್ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ ('%s' ಎಂಬಲ್ಲಿರುವ, '%s' ವಿಷಯವನ್ನು " + "ಹೊಂದಿರುವ)" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" +-"ಕೀರಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿರುವ %d ಸಾಲಿನ ಎರಡನೆಯ ಟೋಕನ್ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ ('%s' ಎಂಬಲ್ಲಿರುವ, '%s' " +-"ವಿಷಯವನ್ನು " ++"ಕೀರಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿರುವ %d ಸಾಲಿನ ಎರಡನೆಯ ಟೋಕನ್ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ ('%s' ಎಂಬಲ್ಲಿರುವ, '%s' ವಿಷಯವನ್ನು " + "ಹೊಂದಿರುವ)" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "ಕೀರಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿರುವ %d id ಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕುಕಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ ('%s' ನಲ್ಲಿರುವ)" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:532 +-#, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹಳೆಯ ಲಾಕ್ ಕಡತವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:564 +-#, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "'%s' ಎಂಬ ಲಾಕ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:594 +-#, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹಳೆಯ ಲಾಕ್ ಕಡತವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "'%s' ಎಂಬ ಲಾಕ್ ಕಡತವನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ (ಸಂಪರ್ಕ ತಪ್ಪಿಸಲು) ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:604 +-#, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "'%s' ಎಂಬ ಲಾಕ್ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪರ್ಕ ತಪ್ಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:681 +-#, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "'%s' ಕೀರಿಂಗ್‌ ಅನ್ನು ಬರೆಯಲು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: " + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:878 +-#, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(ಜೊತೆಗೆ, '%s' ಗಾಗಿ ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸುವುದೂ ಸಹ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s)" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2455 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1942 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "ಕಾಲಾವಕಾಶ ಮುಗಿಯು ಹಂತ ತಲುಪಿದೆ" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2577 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" +-msgstr "" +-"ಕ್ಲೈಂಟ್-ಸೈಡ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರಚಿಸುವಾಗ ಒಂದು ಬೆಂಬಲವಿರದ ಫ್ಲ್ಯಾಗ್‌ಗಳು ಕಂಡಬಂದಿವೆ" ++msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್-ಸೈಡ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರಚಿಸುವಾಗ ಒಂದು ಬೆಂಬಲವಿರದ ಫ್ಲ್ಯಾಗ್‌ಗಳು ಕಂಡಬಂದಿವೆ" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4157 ../gio/gdbusconnection.c:4504 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + "%s ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿನ ಆಬ್ಜೆಕ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ 'org.freedesktop.DBus." + "Properties' ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4299 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "'%s' ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಗುಣವಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4311 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "'%s' ಎಂಬ ಗುಣವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4322 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "'%s' ಎಂಬ ಗುಣವನ್ನು ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4342 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + "'%s' ಗುಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ: ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಬಗೆ '%s' ಆಗಿದೆ ಆದರೆ '%s' " + "ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4447 ../gio/gdbusconnection.c:6371 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s”" + msgstr "'%s' ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4655 +-msgid "No such interface" +-msgstr "ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವಿಲ್ಲ" +- +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4873 ../gio/gdbusconnection.c:6880 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "'%s' ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವಿಲ್ಲ (%s ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿನ ವಸ್ತುವಿನಲ್ಲಿ)" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4971 +-#, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such method “%s”" + msgstr "'%s' ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ವಿಧಾನವಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5002 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "ಸಂದೇಶದ ಬಗೆ, '%s', '%s' ಎಂಬ ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಬಗೆಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5200 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "%s ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ವಸ್ತುವು %s ಎಂಬಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೆ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5399 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "ಸಾಕೆಟ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "ಸಾಕೆಟ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "'%s' ವಿಧಾನವು '%s' ಬಗೆಯನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ, ಆದರೆ '%s' ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6482 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "" +-"'%s' ವಿಧಾನವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ('%s' ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಮತ್ತು '%s' ಸಹಿಯನ್ನು " +-"ಹೊಂದಿರುವ)" ++"'%s' ವಿಧಾನವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ('%s' ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಮತ್ತು '%s' ಸಹಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ)" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6603 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "ಒಂದು ಉಪವೃಕ್ಷವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ %s ಗಾಗಿ ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1244 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "ಬಗೆಯು INVALID ಆಗಿದೆ" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1255 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" +-msgstr "METHOD_CALL ಸಂದೇಶ: PATH ಅಥವ MEMBER ತಲೆಬರಹದ ಸ್ಥಳವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1266 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +-msgstr "METHOD_RETURN ಸಂದೇಶ: REPLY_SERIAL ತಲೆಬರಹದ ಸ್ಥಳವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1278 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" +-msgstr "ERROR ಸಂದೇಶ: REPLY_SERIAL ಅಥವ ERROR_NAME ತಲೆಬರಹದ ಸ್ಥಳವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" ++msgstr "METHOD_CALL ಸಂದೇಶ: PATH ಅಥವ MEMBER ತಲೆಬರಹದ ಸ್ಥಳವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1291 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" +-msgstr "SIGNAL ಸಂದೇಶ: PATH, INTERFACE ಅಥವ MEMBER ತಲೆಬರಹದ ಸ್ಥಳವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1299 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + "SIGNAL ಸಂದೇಶ: The PATH ತಲೆಬರಹವು ಕಾದಿರಿಸಲಾದ /org/freedesktop/DBus/Local " + "ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದೆ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1307 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + "SIGNAL ಸಂದೇಶ: INTERFACE ತಲೆಬರಹದ ಸ್ಥಳವು org.freedesktop.DBus.Local ಮೌಲ್ಯವನ್ನು " + "ಬಳಸುತ್ತಿದೆ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1355 ../gio/gdbusmessage.c:1415 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "ಬಗೆಯು INVALID ಆಗಿದೆ" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "%lu ಬೈಟ್‌ ಅನ್ನು ಓದಬೇಕಿತ್ತು ಆದರೆ ಕೇವಲ %lu ದೊರೆತಿದೆ" + msgstr[1] "%lu ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು ಓದಬೇಕಿತ್ತು ಆದರೆ ಕೇವಲ %lu ದೊರೆತಿದೆ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1369 +-#, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + "'%s' ವಾಕ್ಯಾಂಶದ ನಂತರ ಮತ್ತು ಮೊದಲು NUL ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ %d ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1388 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" +-"ಮಾನ್ಯವಾದ UTF-8 ವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ %d ಬೈಟ್‌ ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ನಲ್ಲಿ " +-"ಅಮಾನ್ಯವಾದ " +-"ಬೈಟ್‌ಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ (ವಾಕ್ಯಾಂಶದ ಉದ್ದವು %d ಆಗಿದೆ). ಮಾನ್ಯವಾದ UTF-8 ವಾಕ್ಯಾಶವು '%" +-"s' " ++"ಮಾನ್ಯವಾದ UTF-8 ವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ %d ಬೈಟ್‌ ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯವಾದ " ++"ಬೈಟ್‌ಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ (ವಾಕ್ಯಾಂಶದ ಉದ್ದವು %d ಆಗಿದೆ). ಮಾನ್ಯವಾದ UTF-8 ವಾಕ್ಯಾಶವು '%s' " + "ವರೆಗಿದೆ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1587 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" +-"'%s' ಎಂಬ ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ D-Bus ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ ಮಾರ್ಗವಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1609 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" ++msgstr "'%s' ಎಂಬ ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ D-Bus ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ ಮಾರ್ಗವಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "'%s' ಎಂಬ ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ D-Bus ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ ಸಹಿಯಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1656 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." + msgid_plural "" + "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." + msgstr[0] "" +-"%u ಬೈಟ್‌ನಷ್ಟು ಉದ್ದದ ವ್ಯೂಹವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದವು 2<<26 ಬೈಟ್‌ಗಳಷ್ಟು " +-"ಆಗಿದೆ (64 " ++"%u ಬೈಟ್‌ನಷ್ಟು ಉದ್ದದ ವ್ಯೂಹವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದವು 2<<26 ಬೈಟ್‌ಗಳಷ್ಟು ಆಗಿದೆ (64 " + "MiB)." + msgstr[1] "" +-"%u ಬೈಟ್‌ಗಳಷ್ಟು ಉದ್ದದ ವ್ಯೂಹವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದವು 2<<26 ಬೈಟ್‌ಗಳಷ್ಟು " +-"ಆಗಿದೆ (64 " ++"%u ಬೈಟ್‌ಗಳಷ್ಟು ಉದ್ದದ ವ್ಯೂಹವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದವು 2<<26 ಬೈಟ್‌ಗಳಷ್ಟು ಆಗಿದೆ (64 " + "MiB)." + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1676 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Encountered array of type 'a%c', expected to have a length a multiple of %u " ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " + "bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" + "'a%c' ಬಗೆಯ ವ್ಯೂಹವು (ಅರೆ) ಎದುರಾಗಿದೆ, ಅನೇಕ %u ಬೈಟ್‌ಗಳ ಉದ್ದವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಎಂದು " + "ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು, ಆದರೆ %u ಬೈಟ್‌ಗಳಷ್ಟು ಉದ್ದ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1843 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "" +-"ವೇರಿಯಂಟ್‌ಗಾಗಿನ '%s' ಎಂಬ ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯ D-Bus ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ " +-"ಸಹಿಯಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1867 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" ++msgstr "" ++"ವೇರಿಯಂಟ್‌ಗಾಗಿನ '%s' ಎಂಬ ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯ D-Bus ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ ಸಹಿಯಾಗಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + "D-Bus ವೈರ್ ವಿನ್ಯಾಸದಿಂದ GVariant ಅನ್ನು '%s' ಬಗೆಯ ವಾಕ್ಯಾಂಶದೊಂದಿಗೆ ಡಿಸೀರಿಯಲೈಸ್ " + "ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2051 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " + "0x%02x" + msgstr "" +-"ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಎಂಡಿಯನ್‌ನೆಸ್ ಮೌಲ್ಯ. 0x6c ('l') or 0x42 ('B') ಅನ್ನು " +-"ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ 0x" ++"ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಎಂಡಿಯನ್‌ನೆಸ್ ಮೌಲ್ಯ. 0x6c ('l') or 0x42 ('B') ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ 0x" + "%02x ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2064 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" ++msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರಮುಖ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿ. 1 ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ %d ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "" +-"ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರಮುಖ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿ. 1 ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ %d ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2120 +-#, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "'%s' ಸಹಿಯೊಂದಿಗಿನ ಸಹಿ ಹೆಡರ್ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ ಆದರೆ ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯಭಾಗವು ಖಾಲಿ ಇದೆ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2134 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "'%s' ಎಂಬ ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾದ ಮೌಲ್ಯ ಒಂದು D-Bus ಸಹಿಯಾಗಿಲ್ಲ (ಮುಖ್ಯಭಾಗಕ್ಕಾಗಿ)" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2164 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" + msgstr[0] "" +-"ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಸಹಿ ತಲೆಬರಹವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ ಆದರೆ ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯಭಾಗವು %u ಬೈಟ್ " +-"ಆಗಿದೆ" ++"ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಸಹಿ ತಲೆಬರಹವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ ಆದರೆ ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯಭಾಗವು %u ಬೈಟ್ ಆಗಿದೆ" + msgstr[1] "" + "ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಸಹಿ ತಲೆಬರಹವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ ಆದರೆ ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯಭಾಗವು %u ಬೈಟ್‌ಗಳು " + "ಆಗಿವೆ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2174 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಡಿಸಿರಿಯಲೈಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ:" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2515 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + "GVariant ಅನ್ನು '%s' ಎಂಬ ಬಗೆ ವಾಕ್ಯಾಂಶದೊಂದಿಗೆ D-Bus ವೈರ್ ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್‌ಗೆ " + "ಅನುಕ್ರಮಿತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2652 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" +-"ಸಂದೇಶವು %d ಕಡತ ವಿವರಣೆಗಾರನನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಆದರೆ ತಲೆಬರಹ (ಹೆಡರ್) ಸ್ಥಳವು %d ಕಡತ " +-"ವಿವರಣೆಗಾರ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತಿದೆ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2660 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಅನುಕ್ರಮಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ:" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2704 +-#, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯ ಭಾಗವು '%s' ಸಹಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಆದರೆ ಯಾವುದೆ ಸಹಿ ತಲೆಬರಹವಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2714 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is " +-"'%s'" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "" +-"ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯಭಾಗವು '%s' ಬಗೆಯ ಸಹಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಆದರೆ ತಲೆಬರಹ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿರುವ ಸಹಿಯು '%" +-"s' " ++"ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯಭಾಗವು '%s' ಬಗೆಯ ಸಹಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಆದರೆ ತಲೆಬರಹ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿರುವ ಸಹಿಯು '%s' " + "ಆಗಿದೆ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2730 +-#, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯಭಾಗವು ಖಾಲಿ ಇದೆ ಆದರೆ ತಲೆಬರಹದಲ್ಲಿರುವ ಸಹಿಯು '(%s)' ಆಗಿದೆ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3280 +-#, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "'%s' ಬಗೆಯ ಪ್ರಮುಖಭಾಗದೊಂದಿಗೆ ದೋಷವು ಮರಳಿದೆ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3288 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "ಖಾಲಿ ಇರುವ ಪ್ರಮುಖಭಾಗದೊಂದಿಗೆ ದೋಷವು ಮರಳಿದೆ" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2067 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" ++msgstr "(ಈ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಲು ಯಾವುದೆ ಅಕ್ಷರವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ)\n" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" ++msgstr "ಅಧಿವೇಶನ dbus ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ, ಮತ್ತು ಸ್ವಯಂಆರಂಭವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "ಈ ಯಂತ್ರಾಂಶ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2112 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " +-msgstr "" +-"/var/lib/dbus/machine-id ಅನ್ನು ಅಥವ /etc/machine-id ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು " +-"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: " ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿ ಕೋಶ %s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1630 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ StartServiceByName ಅನ್ನು ಕರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ %s: " + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1653 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ %d ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ, StartServiceByName(\"%s\") ವಿಧಾನದಿಂದ" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2754 ../gio/gdbusproxy.c:2891 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" +-"ವಿಧಾನವನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ; ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯು ಒಬ್ಬ ಮಾಲಿಕನಿಲ್ಲದ " +-"ಅತ್ಯಂತ-ಪ್ರಚಲಿತವಾದ " ++"ವಿಧಾನವನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ; ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯು ಒಬ್ಬ ಮಾಲಿಕನಿಲ್ಲದ ಅತ್ಯಂತ-ಪ್ರಚಲಿತವಾದ " + "ಹೆಸರಿಗಾಗಿ ಇದೆ ಮತ್ತು ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START " + "ಫ್ಲ್ಯಾಗ್‌ನಿಂದ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:708 +-msgid "Abstract name space not supported" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "ಅಬ್‌ಸ್ಟ್ರಾಕ್ಟ್‍ ಹೆಸರಿನ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:795 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "ಒಂದು ಪೂರೈಕೆಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸುವಾಗ nonce ಕಡತವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:873 +-#, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "'%s' ಎಂಬಲ್ಲಿ nonce ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1044 +-#, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ D-Bus GUID ಆಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1084 +-#, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ವರ್ಗಾವಣೆ '%s' ಯಲ್ಲಿ ಆಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:95 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Commands:\n" + " help Shows this information\n" +@@ -986,8 +1084,9 @@ msgid "" + " monitor Monitor a remote object\n" + " call Invoke a method on a remote object\n" + " emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" + "\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + "ಆದೇಶಗಳು:\n" + " help ಈ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n" +@@ -998,423 +1097,525 @@ msgstr "" + "\n" + "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆದೇಶಯಲ್ಲಿನ ನೆರವನ್ನು ನೋಡಲು \"%s COMMAND --help\" ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:164 ../gio/gdbus-tool.c:220 ../gio/gdbus-tool.c:292 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:316 ../gio/gdbus-tool.c:705 ../gio/gdbus-tool.c:1031 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1465 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "ದೋಷ: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:175 ../gio/gdbus-tool.c:233 ../gio/gdbus-tool.c:1481 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "ಅಂತರ್-ವಿಮರ್ಶೆ XML ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "ದೋಷ: %s ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಹೆಸರಾಗಿಲ್ಲ\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgstr "ದೋಷ: %s ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಮಾರ್ಗವಾಗಿಲ್ಲ\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಸ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:351 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ಬಸ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:352 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ D-ಬಸ್ ವಿಳಾಸ ಬಸ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:362 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಅಂತ್ಯಬಿಂದುವಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳು:" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:363 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಅಂತ್ಯಬಿಂದುವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:385 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕ ಅಂತ್ಯಬಿಂದುವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:395 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "ಅನೇಕ ಸಂಪರ್ಕ ಅಂತ್ಯಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:465 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" +-msgstr "" +-"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಅಂತರ್-ಪರಿಶೀಲನೆಯ ಅನುಸಾರವಾಗಿ, ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ '%s ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ\n" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" ++msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಅಂತರ್-ಪರಿಶೀಲನೆಯ ಅನುಸಾರವಾಗಿ, ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ '%s ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:474 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" + msgstr "" + "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಒಳಪರಿಶೋಧನೆಯ ಅನುಸಾರವಾಗಿ, '%s ವಿಧಾನವು '%s' ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದಲ್ಲಿ " + "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "ಸಂಕೇತಕ್ಕಾಗಿ ಐಚ್ಛಿಕ ಗುರಿ (ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಹೆಸರು)" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:537 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ ಮಾರ್ಗವು ಇಲ್ಲಿ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಹೊಮ್ಮಿಸುತ್ತದೆ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:538 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "ಸಂಕೇತ ಮತ್ತು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರು" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:570 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "ಒಂದು ಸಂಜ್ಞೆಯನ್ನು ಹೊಮ್ಮಿಸು." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:604 ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1571 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:616 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" +-msgstr "ದೋಷ: ವಸ್ತುವಿನ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.\n" ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "ದೋಷ: %s ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಹೆಸರಾಗಿಲ್ಲ\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:621 ../gio/gdbus-tool.c:897 ../gio/gdbus-tool.c:1629 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1858 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +-msgstr "ದೋಷ: %s ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಮಾರ್ಗವಾಗಿಲ್ಲ\n" ++msgid "Error: Object path is not specified\n" ++msgstr "ದೋಷ: ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:627 +-#, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" +-msgstr "ದೋಷ: ಸಂಕೇತವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" ++msgstr "ದೋಷ: ವಿಧಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 +-#, c-format +-msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" +-msgstr "ದೋಷ: ಸಂಕೇತವು ಸಂಪೂರ್ಣ-ಅರ್ಹಗೊಂಡ ಹೆಸರಾಗಿರಬೇಖು.\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" ++msgstr "ದೋಷ: '%s' ವಿಧಾನದ ಹೆಸರು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:642 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "ದೋಷ: %s ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರಾಗಿಲ್ಲ\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:648 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "ದೋಷ: %s ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಹೆಸರಾಗಿಲ್ಲ\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:654 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "ದೋಷ: %s ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಹೆಸರಾಗಿಲ್ಲ\n" +- + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: ../gio/gdbus-tool.c:681 ../gio/gdbus-tool.c:999 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "%d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:712 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹೊರತಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:739 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "ವಿಧಾನವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಗುರಿಯ ಹೆಸರು" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:740 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "ವಿಧಾನವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ ಹೆಸರು" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:741 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "ವಿಧಾನ ಮತ್ತು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರು" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:742 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "ಕಾಲತೀರಿಕೆ ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಆಬ್ಜೆಕ್ಸಿನಲ್ಲಿ ವಿಧಾನವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:856 ../gio/gdbus-tool.c:1590 ../gio/gdbus-tool.c:1818 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "ದೋಷ: ಗುರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:877 ../gio/gdbus-tool.c:1609 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" +-msgstr "ದೋಷ: ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "ದೋಷ: %s ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಹೆಸರಾಗಿಲ್ಲ\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:912 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "ದೋಷ: ವಿಧಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:923 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "ದೋಷ: '%s' ವಿಧಾನದ ಹೆಸರು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:991 +-#, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "%d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ('%s' ಎಂಬ ಬಗೆ) ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1428 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "ಹಿಡಿಕೆಯಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "ಒಳ-ಪರಿಶೋಧನೆಗೆ ಗುರಿಯ ಹೆಸರು" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1429 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "ಒಳ-ಪರಿಶೋಧನೆಗಾಗಿನ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ ಮಾರ್ಗ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1430 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "ಮುದ್ರಣ XML" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1431 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "ಉಪಅಂಶದ ಅಂತರ್-ಪರಿಶೀಲನೆ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1432 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "ಕೇವಲ ಗುಣಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಮುದ್ರಿಸು" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1523 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "ಒಂದು ದೂರಸ್ಥ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟನ್ನು ಅಂತರ-ಪರಿಶೀಲಿಸು" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1721 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ ಗುರಿಯ ಹೆಸರು" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1722 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟಿನ ಹೆಸರು" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1751 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ ದೂರಸ್ಥ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1999 ../gio/gdesktopappinfo.c:4523 +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:219 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "ದೋಷ: ವಸ್ತುವಿನ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" ++msgstr "ದೋಷ: ವಸ್ತುವಿನ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format ++msgid "Error: Too many arguments.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "ದೋಷ: %s ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಹೆಸರಾಗಿಲ್ಲ\n" ++ ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#, c-format ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "ಹೆಸರಿಸಲಾಗದ" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2408 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++#, fuzzy ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಕಡತವು Exec ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2693 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "ಅನ್ವಯಕ್ಕೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಟರ್ಮಿನಲ್‍ ಅನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3114 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಅನ್ವಯ ಸಂರಚನಾ ಫೋಲ್ಡರ್ %s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3118 +-#, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "ಬಳಕೆದಾರ MIME ಸಂರಚನಾ ಫೋಲ್ಡರ್ %s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3358 ../gio/gdesktopappinfo.c:3382 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "ಅನ್ವಯದ ಮಾಹಿತಿಯಲ್ಲಿ ಐಡೆಂಟಿಫಯರ್ ಇಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3615 +-#, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಡೆಸ್ಕ್‍ಟಾಪ್ ಕಡತ %s ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3749 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಕಸ್ಟಮ್ ವಿವರಣೆ" + +-#: ../gio/gdrive.c:392 +-msgid "drive doesn't implement eject" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "ಹೊರತಳ್ಳುವುದನ್ನು ಡ್ರೈವ್ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:470 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" +-msgstr "" +-"ಡ್ರೈವ್ ಹೊರತಳ್ಳುವುದನ್ನು ಅಥವ eject_with_operation ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ" +- +-#: ../gio/gdrive.c:546 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "ಡ್ರೈವ್ ಹೊರತಳ್ಳುವುದನ್ನು ಅಥವ eject_with_operation ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "ಮಾಧ್ಯಮಕ್ಕಾಗಿ ಪೋಲ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಡ್ರೈವ್ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gdrive.c:751 +-msgid "drive doesn't implement start" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "ಆರಂಭಿಸುದನ್ನು ಡ್ರೈವ್ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gdrive.c:853 +-msgid "drive doesn't implement stop" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸುವುದನ್ನು ಡ್ರೈವ್ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:189 ../gio/gdummytlsbackend.c:311 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:401 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "TLS ಬೆಂಬಲವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gemblem.c:323 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#, fuzzy ++msgid "DTLS support is not available" ++msgstr "TLS ಬೆಂಬಲವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/gemblem.c:332 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "GEmblem ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ನ ಆವೃತ್ತಿ %d ಅನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gemblem.c:333 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "GEmblem ಎನ್ಕೋಡಿಂಗಿನಲ್ಲಿ ತಪ್ಪಾದ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಟೋಕನ್‌ಗಳು (%d)" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:362 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "GEmblemedIcon ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ನ ಆವೃತ್ತಿ %d ಅನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:372 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "GEmblemedIcon ಎನ್ಕೋಡಿಂಗಿನಲ್ಲಿ ತಪ್ಪಾದ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಟೋಕನ್‌ಗಳು (%d)" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:395 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "GEmblemedIcon ಗಾಗಿ GEmblem ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು" + +-#: ../gio/gfile.c:962 ../gio/gfile.c:1200 ../gio/gfile.c:1338 +-#: ../gio/gfile.c:1576 ../gio/gfile.c:1631 ../gio/gfile.c:1689 +-#: ../gio/gfile.c:1773 ../gio/gfile.c:1830 ../gio/gfile.c:1894 +-#: ../gio/gfile.c:1949 ../gio/gfile.c:3597 ../gio/gfile.c:3652 +-#: ../gio/gfile.c:3859 ../gio/gfile.c:3901 ../gio/gfile.c:4364 +-#: ../gio/gfile.c:4775 ../gio/gfile.c:4860 ../gio/gfile.c:4950 +-#: ../gio/gfile.c:5047 ../gio/gfile.c:5134 ../gio/gfile.c:5235 +-#: ../gio/gfile.c:7754 ../gio/gfile.c:7844 ../gio/gfile.c:7928 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437 +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" +- + #. Translators: This is an error message when + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1461 ../gio/glocalfile.c:1103 ../gio/glocalfile.c:1114 +-#: ../gio/glocalfile.c:1127 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "ಹೊಂದಿರುವ ಮೌಂಟ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gfile.c:2508 ../gio/glocalfile.c:2337 +-msgid "Can't copy over directory" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "ಕೋಶಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gfile.c:2568 +-msgid "Can't copy directory over directory" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gfile.c:2576 ../gio/glocalfile.c:2346 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gfile.c:2595 +-msgid "Can't recursively copy directory" ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gfile.c:2877 +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "ಒಗ್ಗೂಡಿಸುವಿಕೆಗೆ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gfile.c:2881 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಒಗ್ಗೂಡಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/gfile.c:3012 ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "ಒಗ್ಗೂಡಿಸುವಿಕೆಗೆ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" +-msgstr "" +-"ಏರಿಸುವಿಕೆಯ (ಮೌಂಟ್‌) ನಡುವೆ ಪ್ರತಿಮಾಡುವಿಕೆಗೆ (ರಿಫ್ಲಿಂಕ್/ತದ್ರೂಪು) ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" ++msgstr "ಏರಿಸುವಿಕೆಯ (ಮೌಂಟ್‌) ನಡುವೆ ಪ್ರತಿಮಾಡುವಿಕೆಗೆ (ರಿಫ್ಲಿಂಕ್/ತದ್ರೂಪು) ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gfile.c:3016 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr " ಪ್ರತಿಮಾಡುವಿಕೆಗೆ (ರಿಫ್ಲಿಂಕ್/ತದ್ರೂಪು) ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" + +-#: ../gio/gfile.c:3021 +-msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++#, fuzzy ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr " ಪ್ರತಿಮಾಡುವಿಕೆಗೆ (ರಿಫ್ಲಿಂಕ್/ತದ್ರೂಪು) ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ ಅಥವ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gfile.c:3084 +-msgid "Can't copy special file" ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy special file" + msgstr "ವಿಶೇಷ ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gfile.c:3849 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿಮ್‍ಲಿಂಕ್ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ" + +-#: ../gio/gfile.c:4010 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಲಿಂಕುಗಳು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಶ್ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gfile.c:4122 +-#, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" ++#: ../gio/gfile.c:4803 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳು '%c' ಅನ್ನು ಹೊಂದುವಂತಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gfile.c:6546 ../gio/gvolume.c:363 +-msgid "volume doesn't implement mount" ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ಕೋಶಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ (%s)" ++ ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "ಪರಿಮಾಣವು ಆರೋಹಿಸುವುದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gfile.c:6655 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "ಈ ಪುಟವನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "ಎನ್ಯುಮರೇಟರ್ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "ಕಡತ ಎನ್ಯುಮರೇಟರಿನಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯವು ಬಾಕಿ ಇದೆ" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "ಕಡತ ಎನ್ಯುಮರೇಟರ್ ಈಗಾಗಲೆ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++#: ../gio/gfileicon.c:248 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "GFileIcon ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ನ ಆವೃತ್ತಿ %d ಅನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "GFileIcon ಗಾಗಿನ ತಪ್ಪಾದ ಇನ್‌ಪುಟ್ ದತ್ತಾಂಶ" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394 +-#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 + #: ../gio/gfileoutputstream.c:497 +-msgid "Stream doesn't support query_info" ++#, fuzzy ++msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ query_info ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 + #: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್‍ನಲ್ಲಿ ಕೋರುವುದು (seek) ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" +@@ -1423,74 +1624,110 @@ msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್‍ನಲ್ಲಿ ಕೋರುವುದು (see + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "ಆದಾನ ಸ್ಟ್ರೀಮ್‍ನಲ್ಲಿ ಕಡಿತಗೊಳಿಸಲು ಅನುಮತಿಯ ಇಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್‍ನಲ್ಲಿ ಕಡಿತಗೊಳಿಸಲು ಅನುಮತಿಯ ಇಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gicon.c:290 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++#, fuzzy ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" ++msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" ++msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "ಟೋಕನ್‌ಗಳ ತಪ್ಪಾದ ಸಂಖ್ಯೆ (%d)" + +-#: ../gio/gicon.c:310 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "ವರ್ಗದ ಹೆಸರು %s ಗೆ ಪ್ರಕಾರವಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gicon.c:320 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "ಪ್ರಕಾರ %s ವು GIcon ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gicon.c:331 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "ಪ್ರಕಾರ %s ಅನ್ನು ವರ್ಗವಾಗಿಸಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gicon.c:345 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "ತಪ್ಪಾದ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆ: %s" + +-#: ../gio/gicon.c:359 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" +-msgstr "" +-"ಪ್ರಕಾರ %s ವು from_tokens() ಅನ್ನು GIcon ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಮೇಲೆ ಅನ್ವಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ" ++msgstr "ಪ್ರಕಾರ %s ವು from_tokens() ಅನ್ನು GIcon ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಮೇಲೆ ಅನ್ವಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gicon.c:461 +-msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಚಿಹ್ನೆಯ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ ಅನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:182 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "ಯಾವ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:190 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "%u ಎನ್ನುವ ಉದ್ದವು ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:223 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸಿನ ಉದ್ದಕ್ಕೂ ಮೀರಿದ ಬಿಟ್‌ಗಳನ್ನು ವಿಳಾಸವು ಹೊಂದಿದೆ" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:300 +-#, c-format +-msgid "Could not parse '%s' as IP address mask" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಒಂದು IP ವಿಳಾಸದ ಮಾಸ್ಕ್‍ ಆಗಿ ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:196 ../gio/ginetsocketaddress.c:213 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:209 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "ಸಾಕೆಟ್‌ ವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:228 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಸಾಕೆಟ್ ವಿಳಾಸ" + +-#: ../gio/ginputstream.c:185 +-msgid "Input stream doesn't implement read" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "ಆದಾನ ಸ್ಟ್ರೀಮ್‍ನಲ್ಲಿ ಓದುವುದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ" + + #. Translators: This is an error you get if there is already an +@@ -1499,363 +1736,1381 @@ msgstr "ಆದಾನ ಸ್ಟ್ರೀಮ್‍ನಲ್ಲಿ ಓದುವು + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:1212 ../gio/giostream.c:287 +-#: ../gio/goutputstream.c:1664 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್‍ನಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯವು ಬಾಕಿ ಇದೆ" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1453 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +-msgstr "<%s> ಘಟಕಕ್ಕೆ ಒಂದು <%s> ಒಳಗೆ ಇರಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +-msgstr "<%s> ಘಟಕವು ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಇರಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 +-#, c-format +-msgid "File %s appears multiple times in the resource" +-msgstr "%s ಕಡತವು ಸಂಪನ್ಮೂಲದಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ಬಾರಿ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++#, fuzzy ++msgid "“version” takes no arguments" ++msgstr "" ++"'%s' ಯಾವುದೆ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ\n" ++"\n" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:249 +-#, c-format +-msgid "Failed to locate '%s' in any source directory" +-msgstr "ಯಾವುದೆ ಮೂಲ ಕೋಶದಲ್ಲಿ '%s' ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "ಬಳಕೆ:" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:260 +-#, c-format +-msgid "Failed to locate '%s' in current directory" +-msgstr "ಮೂಲ ಕೋಶದಲ್ಲಿ '%s' ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++#, fuzzy ++msgid "Print version information and exit." ++msgstr "ಆವೃತ್ತಿಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತದೆ" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:288 +-#, c-format +-msgid "Unknown processing option \"%s\"" +-msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಂಸ್ಕರಣಾ ಆಯ್ಕೆ \"%s\"" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:306 ../gio/glib-compile-resources.c:352 +-#, c-format +-msgid "Failed to create temp file: %s" +-msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:380 +-#, c-format +-msgid "Error reading file %s: %s" +-msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++#, fuzzy ++msgid "Show information about locations" ++msgstr "GApplication ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:400 +-#, c-format +-msgid "Error compressing file %s" +-msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application from a desktop file" ++msgstr "ಒಂದು ಅನ್ವಯಕ್ಕಾಗಿ ಸ್ಥಿರ ಕ್ರಿಯೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ (.desktop ಕಡತದಿಂದ)" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:464 ../gio/glib-compile-schemas.c:1565 +-#, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" +-msgstr "ಪಠ್ಯವು <%s> ನ ಒಳಗೆ ಕಾಣಿಸದೆ ಇರಬಹುದು" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:589 +-msgid "name of the output file" +-msgstr "ಓಟ್‌ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 +-msgid "" +-"The directories where files are to be read from (default to current " +-"directory)" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" +-"ಕಡತಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಿಂದ ಓದಬೇಕೊ ಆ ಕಡತಕೋಶ (ಪ್ರಸ್ತುತ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗೊಳ್ಳಬೇಕು)" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 ../gio/glib-compile-schemas.c:1994 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2023 +-msgid "DIRECTORY" +-msgstr "DIRECTORY" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:591 +-msgid "" +-"Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" + msgstr "" +-"ಗುರಿ ಕಡತ ವಿಸ್ತರಣೆಯಿಂದ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸು" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:592 +-msgid "Generate source header" +-msgstr "ಆಕರದ ತಲೆಬರಹವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸು" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:593 +-msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" + msgstr "" +-"ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಕಡತದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಕೋಡ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲು ಬಳಸಲಾದ ಆಕರಸಂಕೇತವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸು" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:594 +-msgid "Generate dependency list" +-msgstr "ಅವಲಂಬನೆಯ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸು" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:595 +-msgid "Don't automatically create and register resource" +-msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲವನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ರಚಿಸಬೇಡ ಮತ್ತು ನೋಂದಾಯಿಸಬೇಡ" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:596 +-msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" +-msgstr "ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಬೇಡ; ಅವುಗಳನ್ನು G_GNUC_INTERNAL ಘೋಷಿಸು" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:597 +-msgid "C identifier name used for the generated source code" +-msgstr "ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾದ ಆಕರ ಸಂಕೇತಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಸಲಾದ C ಐಡೆಂಟಿಫಯರ್" ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 +-msgid "" +-"Compile a resource specification into a resource file.\n" +-"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +-"and the resource file have the extension called .gresource." ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "" +-"ಒಂದು ಸಂಪನ್ಮೂಲ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಒಂದು ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಕಡತಕ್ಕೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡು.\n" +-"ಸಂಪನ್ಮೂಲ ವಿವರಣೆ ಕಡತಗಳು .gresource.xml ಎಂಬ ವಿಸ್ತರಣೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತವೆ,\n" +-"ಮತ್ತು ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಕಡತಗಳು .gresource ವಿಸ್ತರಣೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತವೆ." + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:639 +-#, c-format +-msgid "You should give exactly one file name\n" +-msgstr "ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಒಂದು ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಒದಗಿಸಬೇಕು\n" ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++#, fuzzy ++msgid "Commands:" ++msgstr "ಆದೇಶಗಳು:\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 +-msgid "empty names are not permitted" +-msgstr "ಹೆಸರು ಖಾಲಿ ಇರುವಂತಿಲ್ಲ" ++#: ../gio/gio-tool.c:275 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" ++msgstr "" ++"ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆಯಲು '%s help COMMAND' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n" ++"\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:782 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" +-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಹೆಸರು '%s': ಹೆಸರುಗಳು ಲೋಯರ್-ಕೇಸ್ ಆಕ್ಷರದಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:794 +-#, c-format ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++#, fuzzy ++msgid "LOCATION" ++msgstr "ACTION" ++ ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and hyphen ('-') are permitted." ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" +-"ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಹೆಸರು '%s': ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಕ್ಷರ '%c'; ಕೇವಲ ಲೋಯರ್-ಕೇಸ್ ಅಕ್ಷರಗಳು, " +-"ಸಂಖ್ಯೆಗಳು " +-"ಮತ್ತು ಹೈಫನ್‌ಗೆ ('-') ಮಾತ್ರ ಅನುಮತಿ ಇದೆ." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:803 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted." +-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಹೆಸರು '%s': ಅನುಕ್ರಮವಾಗಿ ಎರಡು ಹೈಫನ್‌ಗಳಿಗೆ ('--') ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:812 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')." +-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಹೆಸರು '%s': ಕೊನೆಯ ಅಕ್ಷರವು ಹೈಫನ್ ('-') ಆಗಿರದೆ ಇರಬಹುದು." ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವು ಒಂದು ಕೋಶವಾಗಿದೆ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:820 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" +-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಹೆಸರು '%s': ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ಧವು1024 ಆಗಿರಬೇಕು" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:889 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:915 +-msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema" +-msgstr "'list-of' ಸ್ಕೀಮಾಕ್ಕೆ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:926 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++#, fuzzy ++msgid "Backup existing destination files" ++msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:944 +-#, c-format +-msgid "" +-" shadows in ; use " +-"to modify value" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" +-" ನೆರಳುಗಳು ನಲ್ಲಿ; ಮೌಲ್ಯವನ್ನು " +-"ಬದಲಾಯಿಸಲು ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:955 +-#, c-format +-msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +-"to " ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "" +-" ಗೆ ಒಂದು ಗುಣವಿಶೇಷವಾಗಿ ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾಗಿ ಒಂದು 'ಬಗೆ', 'enum' ಅಥವ " +-"'ಫ್ಲ್ಯಾಗ್‌ಗಳು' " +-"ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:974 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." +-msgstr "<%s id='%s'> ಅನ್ನು (ಇನ್ನೂ ಸಹ) ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:989 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" +-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ GVariant ಬಗೆಯ ವಾಕ್ಯಾಂಶ '%s'" ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1019 +-msgid " given but schema isn't extending anything" +-msgstr " ಅನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ ಆದರೆ ಸ್ಕೀಮ ಏನನ್ನೂ ವಿಸ್ತರಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1032 +-#, c-format +-msgid "no to override" +-msgstr "ಅತಿಕ್ರಮಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಇಲ್ಲ" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1040 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1111 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 ++msgid "" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Destination %s is not a directory" ++msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿನ ಸಂಪನ್ಮೂಲವು ಒಂದು ಕೋಶವಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1123 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" ++msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "" +-" ವು ಇನ್ನೂ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರದ '%s' ಸ್ಕೀಮಾವನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸುತ್ತದೆ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1139 +-#, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" +-msgstr " ವು ಇನ್ನೂ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರದ '%s' ಸ್ಕೀಮಾದ ಪಟ್ಟಿಯಾಗಿದೆ" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++#, fuzzy ++msgid "List writable attributes" ++msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಯ್ಕೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1147 +-#, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" +-msgstr "ಒಂದು ಮಾರ್ಗದೊಂದಿಗಿನ ಸ್ಕೀಮಾದ ಪಟ್ಟಿಯಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1157 +-#, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" +-msgstr "ಒಂದು ಮಾರ್ಗದೊಂದಿಗಿನ ಸ್ಕೀಮಾವನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1167 +-#, c-format +-msgid "" +-" is a list, extending which is not a list" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "" +-" ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯಾಗಿದೆ, ಪಟ್ಟಿಯಾಗಿರದ ಅನ್ನು " +-"ವಿಸ್ತರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 +-#, c-format +-msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "" +-" ವು ಅನ್ನು " +-"ವಿಸ್ತರಿಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ '%s' ಯು '%s' ಅನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸುವುದಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1194 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 + #, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" ++msgid "attributes:\n" + msgstr "" +-"ಒಂದು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಒದಗಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಅದು ಒಂದು ಸ್ಲ್ಯಾಶ್‌ನಿಂದ ಆರಂಭ ಮತ್ತು ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳಬೇಕು" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1201 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" +-msgstr "ಪಟ್ಟಿಯ ಮಾರ್ಗವು ':/' ನೊಂದಿಗೆ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳಬೇಕು" ++msgid "display name: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1233 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format +-msgid "<%s id='%s'> already specified" +-msgstr "<%s id='%s'> ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ" ++msgid "edit name: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1457 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at the top level" +-msgstr "<%s> ಘಟಕವು ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಇರಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" ++msgid "name: %s\n" ++msgstr "" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1752 ../gio/glib-compile-schemas.c:1823 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" +-msgstr "--strict ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ; ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n" ++msgid "type: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1760 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 + #, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" +-msgstr "ಈ ಸಂಪೂರ್ಣ ಕಡತವನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n" ++msgid "size: " ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1819 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 + #, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" +-msgstr "ಈ ಕಡತವನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n" ++msgid "hidden\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "ದೋಷ: %s\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1859 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++msgid "local path: %s\n" + msgstr "" +-"ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ '%s' ಕೀಲಿಯು '%s' ಸ್ಕೀಮಾದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ, ('%s' ಎಂಬ ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವಿಕೆ " +-"ಕಡತದಲ್ಲಿ " +-"ಸೂಚಿಸಲಾಗಿರುವಂತಹ)" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1865 ../gio/glib-compile-schemas.c:1923 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1951 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" +-msgstr "; ಈ ಕೀಲಿಗಾಗಿನ ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n" ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1869 ../gio/glib-compile-schemas.c:1927 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1955 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" +-msgstr " ಮತ್ತು --strict ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ; ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n" ++msgid "Settable attributes:\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 + #, c-format +-msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s." ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "" +-"'%s' ಕೀಲಿಯನ್ನು '%s' ಸ್ಕೀಮಾದಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಾಗ ದೋಷ ('%s' ಎಂಬ ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವಿಕೆ " +-"ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿರುವಂತಹ): %s." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 +-#, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" +-msgstr "ಈ ಕೀಲಿಗಾಗಿನ ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++#, fuzzy ++msgid "Show information about locations." ++msgstr "GApplication ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1913 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " +-"range given in the schema" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" + msgstr "" +-"'%s' ಕೀಲಿಗಾಗಿ '%s' ಸ್ಕೀಮಾದಲ್ಲಿ ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವಿಕೆಯು ('%s' ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವ ಕಡತದಲ್ಲಿ) " +-"ಒದಗಿಸಲಾದ ಸ್ಕೀಮಾದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +-#, c-format ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." + msgstr "" +-"'%s' ಕೀಲಿಗಾಗಿ '%s' ಸ್ಕೀಮಾದಲ್ಲಿ ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವಿಕೆಯು ('%s' ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವ ಕಡತದಲ್ಲಿ) " +-"ಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1994 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" +-msgstr "gschemas.compiled ಕಡತವನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಶೇಖರಿಸಿ ಇಡಬೇಕು" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1995 +-msgid "Abort on any errors in schemas" +-msgstr "ಸ್ಕೀಮಾದಲ್ಲಿನ ಯಾವುದೆ ದೋಷಗಳು ಕಂಡುಬಂದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" ++msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮಿಗೆ GCredentials ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1996 +-msgid "Do not write the gschema.compiled file" +-msgstr "gschema.compiled ಕಡತವನ್ನು ಬರೆಯಬೇಡ" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿ ಕೋಶ %s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 ++#, c-format ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++msgid "Use a long listing format" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 ++msgid "" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 ++msgid "" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 ++#, c-format ++msgid "No default applications for “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" ++msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅನ್ವಯ id: '%s'\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Registered applications:\n" ++msgstr "ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No registered applications\n" ++msgstr "ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Recommended applications:\n" ++msgstr "ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No recommended applications\n" ++msgstr "ಅನ್ವಯವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "'%s' ಕಡತದಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 ++#, c-format ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#, fuzzy ++msgid "Create parent directories" ++msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories." ++msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" ++msgstr "" ++ ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Show extra information" ++msgstr "ಸಹಾಯ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "PIM" ++msgstr "ಅಪರಾಹ್ನ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವು ಒಂದು ಕೋಶವಾಗಿದೆ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++#, fuzzy ++msgid "Missing argument" ++msgstr "%s ಗೆ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++#, fuzzy ++msgid "Too many arguments" ++msgstr "" ++"'%s' ಯಾವುದೆ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ\n" ++"\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 ++#, c-format ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++#, fuzzy ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "ಹಿಡಿಕೆಯಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Etag not available\n" ++msgstr "TLS ಬೆಂಬಲವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 ++#, fuzzy ++msgid "Location not specified" ++msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕ ಅಂತ್ಯಬಿಂದುವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++#, fuzzy ++msgid "Attribute not specified" ++msgstr "ದೋಷ: ಸಂಕೇತವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++#, fuzzy ++msgid "Value not specified" ++msgstr "ದೋಷ: ಸಂಕೇತವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid attribute type “%s”" ++msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಸಾಲು)" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to find original path" ++msgstr "ಅನ್ವಯಕ್ಕೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಟರ್ಮಿನಲ್‍ ಅನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "ಸಾಕೆಟ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to move file to its original location: " ++msgstr "%s ಅನ್ವಯಕ್ಕಾಗಿ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಗಣಕತೆರೆ ಕಡತವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgstr "<%s> ಘಟಕಕ್ಕೆ ಒಂದು <%s> ಒಳಗೆ ಇರಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgstr "<%s> ಘಟಕವು ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಇರಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 ++#, c-format ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" ++msgstr "%s ಕಡತವು ಸಂಪನ್ಮೂಲದಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ಬಾರಿ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" ++msgstr "ಯಾವುದೆ ಮೂಲ ಕೋಶದಲ್ಲಿ '%s' ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" ++msgstr "ಮೂಲ ಕೋಶದಲ್ಲಿ '%s' ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಂಸ್ಕರಣಾ ಆಯ್ಕೆ \"%s\"" ++ ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 ++#, c-format ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 ++#, c-format ++msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgstr "ಪಠ್ಯವು <%s> ನ ಒಳಗೆ ಕಾಣಿಸದೆ ಇರಬಹುದು" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#, fuzzy ++msgid "Name of the output file" ++msgstr "ಓಟ್‌ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" ++msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಿಂದ ಓದಬೇಕೊ ಆ ಕಡತಕೋಶ (ಪ್ರಸ್ತುತ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗೊಳ್ಳಬೇಕು)" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" ++msgstr "DIRECTORY" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 ++msgid "" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++msgstr "ಗುರಿ ಕಡತ ವಿಸ್ತರಣೆಯಿಂದ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸು" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" ++msgstr "ಆಕರದ ತಲೆಬರಹವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸು" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++#, fuzzy ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" ++msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಕಡತದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಕೋಡ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲು ಬಳಸಲಾದ ಆಕರಸಂಕೇತವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸು" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" ++msgstr "ಅವಲಂಬನೆಯ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸು" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++#, fuzzy ++msgid "Don’t automatically create and register resource" ++msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲವನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ರಚಿಸಬೇಡ ಮತ್ತು ನೋಂದಾಯಿಸಬೇಡ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++#, fuzzy ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++msgstr "ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಬೇಡ; ಅವುಗಳನ್ನು G_GNUC_INTERNAL ಘೋಷಿಸು" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" ++msgstr "ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾದ ಆಕರ ಸಂಕೇತಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಸಲಾದ C ಐಡೆಂಟಿಫಯರ್" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." ++msgstr "" ++"ಒಂದು ಸಂಪನ್ಮೂಲ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಒಂದು ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಕಡತಕ್ಕೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡು.\n" ++"ಸಂಪನ್ಮೂಲ ವಿವರಣೆ ಕಡತಗಳು .gresource.xml ಎಂಬ ವಿಸ್ತರಣೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತವೆ,\n" ++"ಮತ್ತು ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಕಡತಗಳು .gresource ವಿಸ್ತರಣೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತವೆ." ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format ++msgid "You should give exactly one file name\n" ++msgstr "ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಒಂದು ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಒದಗಿಸಬೇಕು\n" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#, c-format ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿಮ್‍ಲಿಂಕ್ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "<%s id='%s'> ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "value='%s' already specified" ++msgstr " ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#, c-format ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#, c-format ++msgid "<%s> must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" ++msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕ ಅಂತ್ಯಬಿಂದುವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains a string not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#, c-format ++msgid " specified minimum is greater than maximum" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#, c-format ++msgid "unsupported l10n category: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already given" ++msgstr " ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#, c-format ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "<%s id='%s'> ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#, fuzzy ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "ಹೆಸರು ಖಾಲಿ ಇರುವಂತಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" ++msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಹೆಸರು '%s': ಹೆಸರುಗಳು ಲೋಯರ್-ಕೇಸ್ ಆಕ್ಷರದಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" ++msgstr "" ++"ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಹೆಸರು '%s': ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಕ್ಷರ '%c'; ಕೇವಲ ಲೋಯರ್-ಕೇಸ್ ಅಕ್ಷರಗಳು, ಸಂಖ್ಯೆಗಳು " ++"ಮತ್ತು ಹೈಫನ್‌ಗೆ ('-') ಮಾತ್ರ ಅನುಮತಿ ಇದೆ." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" ++msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಹೆಸರು '%s': ಅನುಕ್ರಮವಾಗಿ ಎರಡು ಹೈಫನ್‌ಗಳಿಗೆ ('--') ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" ++msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಹೆಸರು '%s': ಕೊನೆಯ ಅಕ್ಷರವು ಹೈಫನ್ ('-') ಆಗಿರದೆ ಇರಬಹುದು." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" ++msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಹೆಸರು '%s': ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ಧವು1024 ಆಗಿರಬೇಕು" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" ++msgstr "'list-of' ಸ್ಕೀಮಾಕ್ಕೆ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#, c-format ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" ++msgstr "" ++" ನೆರಳುಗಳು ನಲ್ಲಿ; ಮೌಲ್ಯವನ್ನು " ++"ಬದಲಾಯಿಸಲು ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " ++msgstr "" ++" ಗೆ ಒಂದು ಗುಣವಿಶೇಷವಾಗಿ ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾಗಿ ಒಂದು 'ಬಗೆ', 'enum' ಅಥವ 'ಫ್ಲ್ಯಾಗ್‌ಗಳು' " ++"ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgstr "<%s id='%s'> ಅನ್ನು (ಇನ್ನೂ ಸಹ) ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" ++msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ GVariant ಬಗೆಯ ವಾಕ್ಯಾಂಶ '%s'" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#, fuzzy ++msgid " given but schema isn’t extending anything" ++msgstr " ಅನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ ಆದರೆ ಸ್ಕೀಮ ಏನನ್ನೂ ವಿಸ್ತರಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No to override" ++msgstr "ಅತಿಕ್ರಮಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಇಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" ++msgstr " ವು ಇನ್ನೂ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರದ '%s' ಸ್ಕೀಮಾವನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸುತ್ತದೆ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" ++msgstr " ವು ಇನ್ನೂ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರದ '%s' ಸ್ಕೀಮಾದ ಪಟ್ಟಿಯಾಗಿದೆ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" ++msgstr "ಒಂದು ಮಾರ್ಗದೊಂದಿಗಿನ ಸ್ಕೀಮಾದ ಪಟ್ಟಿಯಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" ++msgstr "ಒಂದು ಮಾರ್ಗದೊಂದಿಗಿನ ಸ್ಕೀಮಾವನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#, c-format ++msgid "" ++" is a list, extending which is not a list" ++msgstr "" ++" ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯಾಗಿದೆ, ಪಟ್ಟಿಯಾಗಿರದ ಅನ್ನು " ++"ವಿಸ್ತರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" ++msgstr "" ++" ವು ಅನ್ನು " ++"ವಿಸ್ತರಿಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ '%s' ಯು '%s' ಅನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸುವುದಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" ++msgstr "ಒಂದು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಒದಗಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಅದು ಒಂದು ಸ್ಲ್ಯಾಶ್‌ನಿಂದ ಆರಂಭ ಮತ್ತು ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳಬೇಕು" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" ++msgstr "ಪಟ್ಟಿಯ ಮಾರ್ಗವು ':/' ನೊಂದಿಗೆ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳಬೇಕು" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgstr "<%s id='%s'> ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "<%s> ಘಟಕಕ್ಕೆ ಒಂದು <%s> ಒಳಗೆ ಇರಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at the top level" ++msgstr "<%s> ಘಟಕವು ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಇರಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "ಪಠ್ಯವು <%s> ನ ಒಳಗೆ ಕಾಣಿಸದೆ ಇರಬಹುದು" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 ++#, c-format ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++#, fuzzy ++msgid "--strict was specified; exiting." ++msgstr "--strict ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ; ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++#, fuzzy ++msgid "This entire file has been ignored." ++msgstr "ಈ ಸಂಪೂರ್ಣ ಕಡತವನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#, fuzzy ++msgid "Ignoring this file." ++msgstr "ಈ ಕಡತವನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." ++msgstr "" ++"ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ '%s' ಕೀಲಿಯು '%s' ಸ್ಕೀಮಾದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ, ('%s' ಎಂಬ ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವಿಕೆ ಕಡತದಲ್ಲಿ " ++"ಸೂಚಿಸಲಾಗಿರುವಂತಹ)" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ '%s' ಕೀಲಿಯು '%s' ಸ್ಕೀಮಾದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ, ('%s' ಎಂಬ ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವಿಕೆ ಕಡತದಲ್ಲಿ " ++"ಸೂಚಿಸಲಾಗಿರುವಂತಹ)" + + #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." ++msgstr "" ++"'%s' ಕೀಲಿಯನ್ನು '%s' ಸ್ಕೀಮಾದಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಾಗ ದೋಷ ('%s' ಎಂಬ ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವಿಕೆ " ++"ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿರುವಂತಹ): %s." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"'%s' ಕೀಲಿಯನ್ನು '%s' ಸ್ಕೀಮಾದಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಾಗ ದೋಷ ('%s' ಎಂಬ ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವಿಕೆ " ++"ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿರುವಂತಹ): %s." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++"'%s' ಕೀಲಿಗಾಗಿ '%s' ಸ್ಕೀಮಾದಲ್ಲಿ ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವಿಕೆಯು ('%s' ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವ ಕಡತದಲ್ಲಿ) " ++"ಒದಗಿಸಲಾದ ಸ್ಕೀಮಾದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"'%s' ಕೀಲಿಗಾಗಿ '%s' ಸ್ಕೀಮಾದಲ್ಲಿ ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವಿಕೆಯು ('%s' ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವ ಕಡತದಲ್ಲಿ) " ++"ಒದಗಿಸಲಾದ ಸ್ಕೀಮಾದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++"'%s' ಕೀಲಿಗಾಗಿ '%s' ಸ್ಕೀಮಾದಲ್ಲಿ ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವಿಕೆಯು ('%s' ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವ ಕಡತದಲ್ಲಿ) " ++"ಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"'%s' ಕೀಲಿಗಾಗಿ '%s' ಸ್ಕೀಮಾದಲ್ಲಿ ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವಿಕೆಯು ('%s' ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವ ಕಡತದಲ್ಲಿ) " ++"ಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#, fuzzy ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" ++msgstr "gschemas.compiled ಕಡತವನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಶೇಖರಿಸಿ ಇಡಬೇಕು" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++msgid "Abort on any errors in schemas" ++msgstr "ಸ್ಕೀಮಾದಲ್ಲಿನ ಯಾವುದೆ ದೋಷಗಳು ಕಂಡುಬಂದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 ++msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++msgstr "gschema.compiled ಕಡತವನ್ನು ಬರೆಯಬೇಡ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "ಕೀಲಿ ಹೆಸರಿನ ನಿರ್ಬಂಧನೆಗಳನ್ನು ಒತ್ತಾಯಿಸಬೇಡ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -1865,476 +3120,596 @@ msgstr "" + "ಸ್ಕೀಮಾ ಕಡತಗಳು .gschema.xml ವಿಸ್ತರಣೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು,\n" + "ಕ್ಯಾಶೆ ಕಡತವನ್ನು gschemas.compiled ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 +-#, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++#, fuzzy ++msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "ನೀವು ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾಗಿ ಒಂದು ಕೋಶದ ಹೆಸರನ್ನು ಒದಗಿಸಬೇಕು\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2081 +-#, c-format +-msgid "No schema files found: " ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "ಯಾವುದೆ ಸ್ಕೀಮಾ ಕಡತ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ:" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2084 +-#, c-format +-msgid "doing nothing.\n" +-msgstr "ಏನನ್ನೂ ಮಾಡಬೇಡ.\n" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2087 +-#, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "ಈಗಿರುವ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ.\n" + +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:224 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" +-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದ ಕೋಶ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ ಬಗೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:604 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕಡತದ ಹೆಸರು %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:981 +-#, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1149 +-msgid "Can't rename root directory" ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "ಹೊಂದಿರುವ ಮೌಂಟ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "ಮೂಲ ಕಡತಕೋಶದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1169 ../gio/glocalfile.c:1195 +-#, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1178 +-msgid "Can't rename file, filename already exists" ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಮರುಹೆಸರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:2210 ../gio/glocalfile.c:2239 +-#: ../gio/glocalfile.c:2399 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕಡತದ ಹೆಸರು" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1382 +-msgid "Can't open directory" +-msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1366 +-#, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1507 +-#, c-format +-msgid "Error removing file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1887 +-#, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1910 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿ ಕೋಶ %s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗಾಗಿ ಮೇಲ್ಮಟ್ಟದ ಕೋಶವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2010 ../gio/glocalfile.c:2030 +-msgid "Unable to find or create trash directory" ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "ಏರಿಸುವಿಕೆಯ (ಮೌಂಟ್‌) ನಡುವೆ ಪ್ರತಿಮಾಡುವಿಕೆಗೆ (ರಿಫ್ಲಿಂಕ್/ತದ್ರೂಪು) ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲು ಅಥವ ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2064 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಶಿಂಗ್ ಮಾಹಿತಿ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2095 ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/glocalfile.c:2180 +-#: ../gio/glocalfile.c:2187 +-#, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಟ್ರ್ಯಾಶ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2188 ../glib/gregex.c:281 +-msgid "internal error" +-msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ" ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಟ್ರ್ಯಾಶ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2214 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "ಕಡತ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಟ್ರ್ಯಾಶ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "'%s' ಎಂಬ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2243 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2247 +-#, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2309 ../gio/glocalfile.c:2403 +-#, c-format +-msgid "Error moving file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2332 +-msgid "Can't move directory over directory" ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2359 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:939 ../gio/glocalfileoutputstream.c:954 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:970 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2378 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2392 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "ಎರಡು ಆರೋಹಣ ತಾಣಗಳ ನಡುವೆ ವರ್ಗಾಯಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2603 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "%s ಗಾಗಿ ಡಿಸ್ಕ್ ಬಳಕೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:721 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಮೌಲ್ಯವು ಶೂನ್ಯವಲ್ಲದುದಾಗಿರಬೇಕು" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:728 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" +-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಸಾಲು)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" ++msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಸಾಲು)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 ++msgid "Invalid extended attribute name" ++msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಿಸ್ತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಹೆಸರು" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" ++msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++msgid " (invalid encoding)" ++msgstr " (ಅಮಾನ್ಯ ಸಂಕೇತಿಕರಣ)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟುಗಳು:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:735 +-msgid "Invalid extended attribute name" +-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಿಸ್ತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಹೆಸರು" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 +-#, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" +-msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1556 +-msgid " (invalid encoding)" +-msgstr " (ಅಮಾನ್ಯ ಸಂಕೇತಿಕರಣ)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1747 ../gio/glocalfileoutputstream.c:803 +-#, c-format +-msgid "Error when getting information for file '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "'%s' ಕಡತಕ್ಕಾಗಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1998 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "ಕಡತ ವಿವರಣೆಗಾರನಿಗಾಗಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2043 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (uint32 ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2061 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (uint64 ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2080 ../gio/glocalfileinfo.c:2099 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (ಬೈಟ್ ಸಾಲನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2134 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಗಳಲ್ಲಿ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2150 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2201 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "ಮಾಲಿಕನನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2224 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಯು ಶೂನ್ಯವಾಗಿರುವಂತಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2234 ../gio/glocalfileinfo.c:2253 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2264 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2243 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: ಕಡತವು ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಯಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2369 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "ಮಾರ್ಪಡಣೆ ಅಥವ ನಿಲುಕಣಾ ಸಮಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "ಮಾರ್ಪಡಣೆ ಅಥವ ನಿಲುಕಣಾ ಸಮಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2392 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "SELinux ಸನ್ನಿವೇಶವು NULL ಆಗಿರಬಾರದು" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2407 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿ SELinux ಶಕ್ತವಾಗಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "SELinux ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2414 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" +-msgstr "ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿ SELinux ಶಕ್ತವಾಗಿಲ್ಲ" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2506 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "%s ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:694 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "ಕಡತದಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1002 +-#, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಕೋರುವಾಗ ದೋಷ: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:246 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:340 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:145 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಕೋರುವಾಗ ದೋಷ: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕದ ಬಗೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:194 ../gio/glocalfileoutputstream.c:226 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:715 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:273 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "ಹಳೆಯ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:287 ../gio/glocalfileoutputstream.c:300 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಪ್ರತಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:318 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1053 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಟ್ರಂಕೇಟ್‍ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:555 ../gio/glocalfileoutputstream.c:785 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1034 ../gio/gsubprocess.c:360 +-#, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:816 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವು ಒಂದು ಕೋಶವಾಗಿದೆ" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:821 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವು ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಡತವಲ್ಲ" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "ಕಡತವು ಹೊರಗಿನಿಂದ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1018 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "ಹಳೆಯ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:471 ../gio/gmemoryoutputstream.c:769 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ GSeekType ಅನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:481 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕೋರಿಕೆ" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:505 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "GMemoryInputStream ಅನ್ನು ಕಡಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:565 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಪ್ರದಾನ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಪುನರ್ ಗಾತ್ರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:581 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಪ್ರದಾನ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಗಾತ್ರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:671 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" + msgstr "" +-"ಬರೆಯುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಮೆಮೊರಿಯ ಮೊತ್ತವು ಲಭ್ಯವಿರುವ ವಿಳಾಸದ " +-"ಸ್ಥಳಕ್ಕಿಂತ " ++"ಬರೆಯುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಮೆಮೊರಿಯ ಮೊತ್ತವು ಲಭ್ಯವಿರುವ ವಿಳಾಸದ ಸ್ಥಳಕ್ಕಿಂತ " + "ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:779 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ಮೊದಲು ಮನವಿ ಮಾಡಲಾದ ಹುಡುಕುವಿಕೆ (ಸೀಕ್)" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:794 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "ಮನವಿಮಾಡಲಾದ ಹುಡುಕಾಟವು ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ನ ಅಂತ್ಯದ ಆಚೆ ಇದೆ" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:393 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#: ../gio/gmount.c:400 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "ಏರಿಸುವಿಕೆಯು \"unmount\" ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:469 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../gio/gmount.c:476 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "ಆರೋಹಣವು \"eject\" ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:547 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++#: ../gio/gmount.c:554 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "" +-"ಆರೋಹಣವು \"unmount\" ಅನ್ನು ಅಥವ \"unmount_with_operation ಅನ್ನು " +-"ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ" ++"ಆರೋಹಣವು \"unmount\" ಅನ್ನು ಅಥವ \"unmount_with_operation ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:632 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++#: ../gio/gmount.c:639 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "" + "ಆರೋಹಣವು \"eject\" ಅಥವ \"eject_with_operation\" ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ\"" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:720 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../gio/gmount.c:727 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "ಆರೋಹಣವು \"remount\" ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:802 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++#: ../gio/gmount.c:809 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "ಆರೋಹಣವು ವಿಷಯದ ಬಗೆಯ ಊಹೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:889 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++#: ../gio/gmount.c:896 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "ಆರೋಹಣವು ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವ ವಿಷಯದ ಬಗೆಯ ಊಹೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:383 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು '%s' '[' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಆದರೆ ']' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:199 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:302 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ತಲುಪಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:237 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:267 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ತಲುಪಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108 +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:263 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "NetworkManager ಆವೃತ್ತಿಯು ಬಹಳ ಹಳೆಯದಾಗಿದೆ" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "NetworkManager ಆವೃತ್ತಿಯು ಬಹಳ ಹಳೆಯದಾಗಿದೆ" + +-#: ../gio/goutputstream.c:209 ../gio/goutputstream.c:557 +-msgid "Output stream doesn't implement write" ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++#, fuzzy ++msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "ಪ್ರದಾನ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಬರೆಯುವುದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/goutputstream.c:518 ../gio/goutputstream.c:1218 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "ಮೂಲ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಈಗಾಗಲೆ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" + +-#: ../gio/gresolver.c:320 ../gio/gthreadedresolver.c:116 +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:126 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಪರಿಹರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/gresource.c:291 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556 +-#: ../gio/gresource.c:677 ../gio/gresource.c:746 ../gio/gresource.c:807 +-#: ../gio/gresource.c:887 ../gio/gresourcefile.c:452 +-#: ../gio/gresourcefile.c:553 ../gio/gresourcefile.c:655 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' does not exist" ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "ಆದಾನ ಸ್ಟ್ರೀಮ್‍ನಲ್ಲಿ ಓದುವುದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕಡತದ ಹೆಸರು" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿನ ಸಂಪನ್ಮೂಲವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gresource.c:456 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' failed to decompress" ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿನ ಸಂಪನ್ಮೂಲವನ್ನು ಸಂಕುಚನದಿಂದ ಹೊರತೆಗೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:651 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' is not a directory" ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿನ ಸಂಪನ್ಮೂಲವು ಒಂದು ಕೋಶವಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:859 +-msgid "Input stream doesn't implement seek" ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:491 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "ಒಂದು elf FILE ನಲ್ಲಿ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -2344,16 +3719,16 @@ msgstr "" + "SECTION ಅನ್ನು ಒದಗಿಸಿದ್ದರೆ, ಈ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು\n" + "PATH ಅನ್ನು ಒದಗಿಸಿದ್ದರೆ, ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:500 ../gio/gresource-tool.c:510 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "FILE [PATH]" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:501 ../gio/gresource-tool.c:511 +-#: ../gio/gresource-tool.c:518 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "SECTION" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:506 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -2365,18 +3740,19 @@ msgstr "" + "PATH ಅನ್ನು ಒದಗಿಸಿದ್ದರೆ, ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಿ.\n" + "ವಿವರಗಳು ವಿಭಾಗ, ಗಾತ್ರ ಮತ್ತು ಸಂಕುಚನವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:516 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "ಒಂದು ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಕಡತವನ್ನು stdout ಗೆ ಹೊರತೆಗೆ" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:517 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "FILE PATH" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:531 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++#, fuzzy + msgid "" + "Usage:\n" +-" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" + "\n" + "Commands:\n" + " help Show this information\n" +@@ -2385,7 +3761,7 @@ msgid "" + " details List resources with details\n" + " extract Extract a resource\n" + "\n" +-"Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "ಬಳಕೆ:\n" +@@ -2401,7 +3777,7 @@ msgstr "" + "ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆಯಲು 'gresource help COMMAND' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n" + "\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:545 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -2416,19 +3792,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:552 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " SECTION ಒಂದು (ಐಚ್ಛಿಕ) elf ವಿಭಾಗದ ಹೆಸರು\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:556 ../gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " COMMAND ವಿವರಿಸಲು (ಐಚ್ಛಿಕ) ಆದೇಶ\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:562 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " FILE ಒಂದು elf ಕಡತ (ಒಂದು ಬೈನರಿ ಅಥವ ಹಂಚನಾದ ಲೈಬ್ರರಿ)\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -2436,35 +3812,36 @@ msgstr "" + " FILE ಒಂದು elf ಕಡತ (ಒಂದು ಬೈನರಿ ಅಥವ ಹಂಚನಾದ ಲೈಬ್ರರಿ)\n" + " ಅಥವ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಿದ ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಕಡತ\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:569 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[PATH]" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:571 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " PATH ಒಂದು (ಐಚ್ಛಿಕ) ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಮಾರ್ಗ (ಆಂಶಿಕವಾಗಿರಬಹುದು)\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:572 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "PATH" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " PATH ಒಂದು ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಮಾರ್ಗ\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "'%s' ನಂತಹ ಯಾವುದೆ ಸ್ಕೀಮಾ ಇಲ್ಲ\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:57 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "'%s' ಸ್ಕೀಮಾವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ (ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬಾರದು)\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:78 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "'%s' ಸ್ಕೀಮಾವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಬಹುದು (ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು)\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:92 +@@ -2487,38 +3864,38 @@ msgstr "ಮಾರ್ಗವು ಒಂದು ಸ್ಲ್ಯಾಶ್‌ನಿಂ + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "ಮಾರ್ಗವು ಒಂದು ಒಂದರ ನಂತರ ಇನ್ನೊಂದು ಸ್ಲ್ಯಾಶ್‌ ಹೊಂದಿರಬಾರದು (//)\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:490 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 + #, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮಾನ್ಯವಾದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 + #, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "ಕೀಲಿಗೆ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ (ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗದ) ಸ್ಕೀಮಾಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:539 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಬಹುದಾದ ಸ್ಕೀಮಾಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:545 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "SCHEMA ನಲ್ಲಿ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:546 ../gio/gsettings-tool.c:552 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SCHEMA[:PATH]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "SCHEMA ದ ಉಪಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -2526,44 +3903,50 @@ msgstr "" + "ಕೀಲಿಗಳು ಮತ್ತು ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು\n" + "ಯಾವುದೆ SCHEMA ಒದಗಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಎಲ್ಲಾ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:559 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[SCHEMA[:PATH]]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:564 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "KEY ಯ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:565 ../gio/gsettings-tool.c:571 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:583 ../gio/gsettings-tool.c:595 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "KEY ಗಾಗಿನ ಮಾನ್ಯವಾದ ಮೌಲ್ಯಗಳ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಮನವಿ ಮಾಡು" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++#, fuzzy ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "KEY ಗಾಗಿನ ಮಾನ್ಯವಾದ ಮೌಲ್ಯಗಳ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಮನವಿ ಮಾಡು" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "KEY ಮೌಲ್ಯವನ್ನು VALUE ಗೆ ಹೊಂದಿಸು" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:577 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:582 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "KEY ಅನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಮರುಹೊಂದಿಸು" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:588 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "SCHEMA ದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳಿಗೆ ಮರುಹೊಂದಿಸು" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "KEY ಗೆ ಬರೆಯಬಹುದೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:600 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -2574,15 +3957,16 @@ msgstr "" + "ಮಾಡು.\n" + "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ^C ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:603 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:615 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++#, fuzzy + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +-" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" + "\n" + "Commands:\n" + " help Show this information\n" +@@ -2592,6 +3976,7 @@ msgid "" + " list-children List children of a schema\n" + " list-recursively List keys and values, recursively\n" + " range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" + " get Get the value of a key\n" + " set Set the value of a key\n" + " reset Reset the value of a key\n" +@@ -2599,7 +3984,7 @@ msgid "" + " writable Check if a key is writable\n" + " monitor Watch for changes\n" + "\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "ಬಳಕೆ:\n" +@@ -2612,21 +3997,19 @@ msgstr "" + " list-relocatable-schemas ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಬಹುದಾದ ಸ್ಕೀಮಾಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು\n" + " list-keys ಸ್ಕೀಮಾದಲ್ಲಿನ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು\n" + " list-children ಸ್ಕೀಮಾದ ಉಪಅಂಶದ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು\n" +-" list-recursively ಕೀಲಿಗಳ ಮತ್ತು ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು, ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಪಟ್ಟಿ " +-"ಮಾಡು\n" ++" list-recursively ಕೀಲಿಗಳ ಮತ್ತು ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು, ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು\n" + " range ಕೀಲಿಯ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಾಗಿ ಮನವಿ ಮಾಡು\n" + " get ಕೀಲಿಯ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನೀಡು\n" + " set ಕೀಲಿಯ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು\n" + " reset ಕೀಲಿಯ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸು\n" +-" reset-recursively ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸ್ಕೀಮಾದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು " +-"ಮರುಹೊಂದಿಸು\n" ++" reset-recursively ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸ್ಕೀಮಾದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸು\n" + " writable ಕೀಲಿಗೆ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು\n" + " monitor ಬದಲಾವಣೆಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡು\n" + "\n" + "ವಿವರವಾದ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'gsettings help COMMAND' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n" + "\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:638 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -2641,11 +4024,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:644 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " SCHEMADIR ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸ್ಕೀಮಾಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ಕೋಶ\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -2653,493 +4036,594 @@ msgstr "" + " SCHEMA ಸ್ಕೀಮಾದ ಹೆಸರು\n" + " PATH ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಬಹುದಾದ ಸ್ಕೀಮಾಗಳಿಗಾಗಿನ ಮಾರ್ಗ\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:657 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " KEY ಸ್ಕೀಮಾದಲ್ಲಿನ (ಐಚ್ಛಿಕ) ಕೀಲಿ\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:661 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " KEY ಸ್ಕೀಮಾದಲ್ಲಿನ ಕೀಲಿ\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " VALUE ಹೊಂದಿಸಬೇಕಿರುವ ಮೌಲ್ಯ\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "%s ಗಾಗಿ ಸ್ಕೀಮಾಗಳನನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:782 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "ಯಾವುದೆ ಸ್ಕೀಮಾ ಕಡತ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ:" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 + #, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "ಖಾಲಿ ಸ್ಕೀಮಾದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿದೆ\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:811 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "'%s' ನಂತಹ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿ ಇಲ್ಲ\n" + +-#: ../gio/gsocket.c:266 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಾಕೆಟ್, ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gsocket.c:273 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಾಕೆಟ್, ಆರಂಭಿಸುವಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:281 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "ಸಾಕೆಟ್ ಈಗಾಗಲೆ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" + +-#: ../gio/gsocket.c:296 ../gio/gsocket.c:3618 ../gio/gsocket.c:3673 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "ಸಾಕೆಟ್ I/O ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿದೆ" + +-#: ../gio/gsocket.c:443 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "fd ಇಂದ GSocket ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:471 ../gio/gsocket.c:525 ../gio/gsocket.c:532 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "ಸಾಕೆಟ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:525 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "ಅಜ್ಞಾತವಾದ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ" + +-#: ../gio/gsocket.c:532 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "ಅಜ್ಞಾತವಾದ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ" + +-#: ../gio/gsocket.c:1722 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1765 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "ದೂರಸ್ಥ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1826 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "ಆಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1925 +-#, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಬದ್ದವಾಗಿರುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2037 ../gio/gsocket.c:2074 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "ಮಲ್ಟಿಕ್ಯಾಸ್ಟ್‍ ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2038 ../gio/gsocket.c:2075 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "ಮಲ್ಟಿಕ್ಯಾಸ್ಟ್‍ ಗುಂಪನ್ನು ತೊರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2039 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "ಆಕರ-ನಿಗದಿತವಾದ ಮಲ್ಟಿಕ್ಯಾಸ್ಟಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gsocket.c:2261 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++#, fuzzy ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಸಾಕೆಟ್ ವಿಳಾಸ" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++#, fuzzy ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "ಆಕರ-ನಿಗದಿತವಾದ ಮಲ್ಟಿಕ್ಯಾಸ್ಟಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++#, fuzzy ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "ಆಕರ-ನಿಗದಿತವಾದ ಮಲ್ಟಿಕ್ಯಾಸ್ಟಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2382 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ" + +-#: ../gio/gsocket.c:2432 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ದೋಷವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:" + +-#: ../gio/gsocket.c:2633 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2811 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಕಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2925 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "ಸಾಕೆಟ್‌ ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3004 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3611 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "ಸಾಕೆಟ್‌ ಸ್ಥಿತಿಗಾಗಿ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3897 ../gio/gsocket.c:3978 ../gio/gsocket.c:4206 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3922 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "Windows ನಲ್ಲಿ GSocketControlMessage ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gsocket.c:4534 ../gio/gsocket.c:4669 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4791 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "ಸಾಕೆಟ್‌ ರುಜುವಾತುಗಳನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4800 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "g_socket_get_credentials ಅನ್ನು ಈ OS ನಲ್ಲಿ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:176 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪರಿಚಾರಕ %s ಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲಾಗಿಲ್ಲ: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:190 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "%s ದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲಾಗಿಲ್ಲ: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲಾಗಿಲ್ಲ: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1603 +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ" +- +-#: ../gio/gsocketclient.c:1082 ../gio/gsocketclient.c:1538 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "TCPಯಲ್ಲದ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1108 ../gio/gsocketclient.c:1559 +-#, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "'%s' ಎಂಬ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ." + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:188 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "ಆಲಿಸುವುವುದನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:234 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "ಸೇರಿಸಲಾದ ಸಾಕೆಟ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118 +-#, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 '%s' ಎಂಬ IPv6 ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "SOCKSv4 ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್‌ಗಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ." + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol" ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "SOCKSv4 ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್‌ಗಾಗಿನ '%s' ಆತಿಥೇಯಗಣಕದ ಹೆಸರು ಬಹಳದ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕವು ಒಂದು SOCKSv4 ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪೂರೈಕೆಗಣಕವಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "SOCKSv4 ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ಮುಖಾಂತರದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:334 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕವು SOCKSv5 ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪೂರೈಕೆಗಣಕವಾಗಿಲ್ಲ." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:167 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "SOCKSv5 ಪ್ರಾಕ್ಸಿಗಾಗಿ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:177 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "SOCKSv5 ಪ್ರಾಕ್ಸಿಗಾಗಿ GLib ನಿಂದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿರದ ದೃಢೀಕರಣ ವಿಧಾನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:206 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "SOCKSv5 ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್‌ಗಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಅಥವ ಗುಪ್ತಪದವು ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:236 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + "ತಪ್ಪು ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಅಥವ ಗುಪ್ತಪದದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ SOCKSv5 ದೃಢೀಕರಣವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:286 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol" ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "SOCKSv5 ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್‌ಗಾಗಿನ '%s' ಆತಿಥೇಯಗಣಕದ ಹೆಸರು ಬಹಳದ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:348 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "SOCKSv5 ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯ ಪೂರೈಕೆಗಣಕವು ಗೊತ್ತಿರದ ವಿಳಾಸದ ಬಗೆಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:355 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "ಆಂತರಿಕ SOCKSv5 ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯ ಪೂರೈಕೆಗಣಕ ದೋಷ." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:361 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "SOCKSv5 ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಿಯಮಗಳಿಂದ ಅನುಮತಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:368 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "SOCKSv5 ಪೂರೈಕೆಗಣಕ ಮೂಲಕ ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ತಲುಪಲಾಗಿಲ್ಲ." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:374 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "SOCKSv5 ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯ ಮೂಲಕ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ತಲುಪಲಾಗಿಲ್ಲ." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:380 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "SOCKSv5 ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯ ಮೂಲಕದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:386 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++#, fuzzy ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "SOCKSv5 ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯು 'connect' ಆದೇಶಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:392 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "SOCKSv5 ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯು ಒದಗಿಸಲಾದ ವಿಳಾಸದ ಬಗೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:398 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "ಅಜ್ಞಾತ SOCKSv5 ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ದೋಷ." + +-#: ../gio/gthemedicon.c:518 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಂವಹನಕ್ಕೆ ಪೈಪನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ (%s)" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್‍ನಲ್ಲಿ ಕೋರುವುದು (seek) ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "GThemedIcon ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ನ ಆವೃತ್ತಿ %d ಅನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:118 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "ಯಾವುದೆ ಮಾನ್ಯವಾದ ವಿಳಾಸಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:211 +-#, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "'%s' ಅನ್ನು ವಿಲೋಮವಾಗಿ ಪರಿಹರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:546 ../gio/gthreadedresolver.c:626 +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:724 ../gio/gthreadedresolver.c:774 ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format +-msgid "No DNS record of the requested type for '%s'" ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "'%s' ಗಾಗಿ ಮನವಿ ಮಾಡಲಾದ ಬಗೆಗೆ ಯಾವುದೆ DNS ದಾಖಲೆ ಇಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:551 ../gio/gthreadedresolver.c:729 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಪರಿಹರಿಸುವಲ್ಲಿ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:556 ../gio/gthreadedresolver.c:734 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಪರಿಹರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:250 +-msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" +-msgstr "PEM-ಎನ್ಕೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡಿಕೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:255 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "ಯಾವುದೆ PEM-ಎನ್ಕೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:265 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "PEM-ಎನ್ಕೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡಿಕೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "PEM-ಎನ್ಕೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:290 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "ಯಾವುದೆ PEM-ಎನ್ಕೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:299 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "PEM-ಎನ್ಕೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:111 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." + msgstr "" +-"ಇದು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರವೇಶಾಧಿಕಾರವನ್ನು ಬಂಧಿಸುವ ಮುಂಚೆ ಸರಿಯಾದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸುವ ನಿಮ್ಮ " +-"ಕಡೆಯ " ++"ಇದು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರವೇಶಾಧಿಕಾರವನ್ನು ಬಂಧಿಸುವ ಮುಂಚೆ ಸರಿಯಾದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸುವ ನಿಮ್ಮ ಕಡೆಯ " + "ಅವಕಾಶವಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +-#: ../gio/gtlspassword.c:113 ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." + msgstr "" +-"ನಮೂದಿಸಲಾದ ಹಲವಾರು ಗುಪ್ತಪದಗಳು ತಪ್ಪಾಗಿವೆ, ಮತ್ತು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ನೀವು ವಿಫಲಗೊಂಡರೆ " +-"ನಿಮ್ಮ " ++"ನಮೂದಿಸಲಾದ ಹಲವಾರು ಗುಪ್ತಪದಗಳು ತಪ್ಪಾಗಿವೆ, ಮತ್ತು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ನೀವು ವಿಫಲಗೊಂಡರೆ ನಿಮ್ಮ " + "ಪ್ರವೇಶಾಧಿಕಾರವನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +-#: ../gio/gtlspassword.c:115 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "ನಮೂದಿಸಲಾದ ಗುಪ್ತಪದವು ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ." + +-#: ../gio/gunixconnection.c:159 ../gio/gunixconnection.c:554 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "%s ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "1 ನಿಯಂತ್ರಣ ಸಂದೇಶವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು, %d ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ" + msgstr[1] "1 ನಿಯಂತ್ರಣ ಸಂದೇಶವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು, %d ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:175 ../gio/gunixconnection.c:566 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಬಗೆಯ ಪೂರಕ ದತ್ತಾಂಶ" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:193 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "ಒಂದು fd ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು, ಆದರೆ %d ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ\n" + msgstr[1] "ಒಂದು fd ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು, ಆದರೆ %d ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ\n" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:212 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ fd ಯನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:348 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "URI ಗಳು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "ರುಜುವಾತುಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: " + +-#: ../gio/gunixconnection.c:496 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "SO_PASSCRED ಅನ್ನು ಸಾಕೆಟ್‌ಗಾಗಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:511 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "SO_PASSCRED ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:540 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" +-"ರುಜುವಾತುಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ಒಂದು ಬೈಟ್ ಅನ್ನು ಓದುವುದನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು, ಆದರೆ " +-"ಸೊನ್ನೆ " ++"ರುಜುವಾತುಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ಒಂದು ಬೈಟ್ ಅನ್ನು ಓದುವುದನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು, ಆದರೆ ಸೊನ್ನೆ " + "ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:580 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಸಂದೇಶವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದರೆ %d ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:604 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "SO_PASSCRED ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:370 ../gio/gunixinputstream.c:391 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "ಕಡತ ವಿವರಣೆಗಾರನನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:424 ../gio/gunixoutputstream.c:410 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "ಕಡತ ವಿವರಣೆಗಾರನನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:2054 ../gio/gunixmounts.c:2107 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮೂಲ" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:356 ../gio/gunixoutputstream.c:377 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "ಕಡತ ವಿವರಣೆಗಾರನಿಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:232 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" +-msgstr "" +-"ಅಬ್‌ಸ್ಟ್ರಾಕ್ಟ್ ಯುನಿಕ್ಸ್ ಡೊಮೈನ್ ಸಾಕೆಟ್ ವಿಳಾಸಗಳಿಗೆ ಈ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" ++msgstr "ಅಬ್‌ಸ್ಟ್ರಾಕ್ಟ್ ಯುನಿಕ್ಸ್ ಡೊಮೈನ್ ಸಾಕೆಟ್ ವಿಳಾಸಗಳಿಗೆ ಈ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gvolume.c:437 +-msgid "volume doesn't implement eject" ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "ಪರಿಮಾಣವು ಹೊರ ತಳ್ಳುವುದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:514 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" +-msgstr "" +-"ಪರಿಮಾಣವು ಹೊರ ತಳ್ಳುವುದನ್ನು ಅಥವ eject_with_operation ಅನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ" +- +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:274 +-msgid "Can't find application" +-msgstr "ಅನ್ವಯವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "ಪರಿಮಾಣವು ಹೊರ ತಳ್ಳುವುದನ್ನು ಅಥವ eject_with_operation ಅನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:303 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 + #, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" +- +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:378 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "win32 ನಲ್ಲಿ ಅಸೋಸಿಯೇಶನ್ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:390 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "win32 ನಲ್ಲಿ ಅಸೋಸಿಯೇಶನ್ ರಚನೆಯು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:344 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "ಹಿಡಿಕೆಯಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:388 ../gio/gwin32outputstream.c:375 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:331 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "ಹಿಡಿಕೆಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಕುಚನಗೊಂಡ ದತ್ತಾಂಶ" + +@@ -3168,775 +4652,1113 @@ msgstr "ಒಂದು dbus ಸೇವೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು" + msgid "Wrong args\n" + msgstr "ತಪ್ಪು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳು\n" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:755 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "'%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 + #, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" +-msgstr "'%s'ಘಟಕಕ್ಕೆ ಅನಪೇಕ್ಷಿತ ಗುಣ ವಿಶೇಷ '%s'" ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "%d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:766 ../glib/gbookmarkfile.c:837 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:847 ../glib/gbookmarkfile.c:954 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 + #, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" +-msgstr "'%s' ದ ಘಟಕಕ್ಕೆ '%s' ಗುಣವಿಶೇಷ ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ" ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1124 ../glib/gbookmarkfile.c:1189 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1253 ../glib/gbookmarkfile.c:1263 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" +-msgstr "ಅನಪೇಕ್ಷಿತ ಪದಗುಚ್ಛ '%s', ಪದಗುಚ್ಛ '%s' ವನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು" ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಹಾಯ ಅಂಶಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "ಕವಲೊಡೆಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1163 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1231 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "'%s' ಕಡತದಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgstr "'%s'ಘಟಕಕ್ಕೆ ಅನಪೇಕ್ಷಿತ ಗುಣ ವಿಶೇಷ '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "'%s' ದ ಘಟಕಕ್ಕೆ '%s' ಗುಣವಿಶೇಷ ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" ++msgstr "ಅನಪೇಕ್ಷಿತ ಪದಗುಚ್ಛ '%s', ಪದಗುಚ್ಛ '%s' ವನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "'%s' ದ ಒಳಗೆ ಅನಪೇಕ್ಷಿತ ಪದಗುಚ್ಛ '%s" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1756 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಮಾನ್ಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1957 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "URI '%s' ಗೆ ಈಗಾಗಲೆ ಒಂದು ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2003 ../glib/gbookmarkfile.c:2161 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2246 ../glib/gbookmarkfile.c:2326 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2411 ../glib/gbookmarkfile.c:2494 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2572 ../glib/gbookmarkfile.c:2651 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2693 ../glib/gbookmarkfile.c:2790 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2910 ../glib/gbookmarkfile.c:3100 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3176 ../glib/gbookmarkfile.c:3344 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3433 ../glib/gbookmarkfile.c:3522 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3638 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "URI '%s' ಗೆ ಯಾವುದೇ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2335 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI '%s' ಗಾಗಿನ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ MIME ಪ್ರಕಾರವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2420 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI '%s' ನ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಖಾಸಗಿ ನಿಶಾನೆಯು ಸೂಚಿತವಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2799 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI '%s' ಗಾಗಿ ಯಾವುದೇ ಸಮೂಹವು ಸಂಯೋಜಿತವಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3197 ../glib/gbookmarkfile.c:3354 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" +-msgstr "" +-"'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಯಾವುದೇ ಅನ್ವಯವು '%s' ಗಾಗಿ ಒಂದು ಬುಕ್-ಮಾರ್ಕನ್ನು ನೊಂದಾಯಿಸಿಲ್ಲ" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" ++msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಯಾವುದೇ ಅನ್ವಯವು '%s' ಗಾಗಿ ಒಂದು ಬುಕ್-ಮಾರ್ಕನ್ನು ನೊಂದಾಯಿಸಿಲ್ಲ" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3377 +-#, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "exec ಸಾಲು '%s' ಅನ್ನು URI '%s' ನೊಂದಿಗೆ ವಿಸ್ತರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ" + +-#: ../glib/gconvert.c:477 ../glib/gutf8.c:833 ../glib/gutf8.c:1044 +-#: ../glib/gutf8.c:1181 ../glib/gutf8.c:1285 ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "ಆದಾನ ಪರಿವರ್ತನೆಯಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ ಅನುಕ್ರಮ" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "ಆದಾನದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಆಂಶಿಕ ಅಕ್ಷರ ಅನುಕ್ರಮಣೆ" + +-#: ../glib/gconvert.c:742 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "fallback '%s' ಅನ್ನು ಸಂಕೇತಸೆಟ್ '%s' ಗೆ ಪರಿವರ್ತಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../glib/gconvert.c:1566 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +-msgstr "URI '%s' \"ಕಡತ\" ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸುವ ಒಂದು ಪರಿಪೂರ್ಣವಾದ URI ಅಲ್ಲ" ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "ಪರಿವರ್ತಿತ ಆದಾನದಲ್ಲಿನ ಬೈಟ್ ಅನುಕ್ರಮ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" + +-#: ../glib/gconvert.c:1576 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತ URI '%s' ಒಂದು '#' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲದಿರಬಹುದು" ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "ಪರಿವರ್ತಿತ ಆದಾನದಲ್ಲಿನ ಬೈಟ್ ಅನುಕ್ರಮ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" + +-#: ../glib/gconvert.c:1593 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "URI '%s' \"ಕಡತ\" ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸುವ ಒಂದು ಪರಿಪೂರ್ಣವಾದ URI ಅಲ್ಲ" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "URI '%s' ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" + +-#: ../glib/gconvert.c:1605 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "URI '%s' ನ ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು ಸರಿಯಿಲ್ಲ" + +-#: ../glib/gconvert.c:1621 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "URI '%s' ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿ ನುಣುಚಿಕೊಂಡ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ" + +-#: ../glib/gconvert.c:1716 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "ಪಥದ ಹೆಸರು '%s' ಒಂದು ಪರಿಪೂರ್ಣವಾದ ಪಥವಲ್ಲ" + +-#: ../glib/gconvert.c:1726 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು" +- +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:201 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" +-msgstr "ಪೂರ್ವಾಹ್ನ" +- +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:203 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" +-msgstr "ಅಪರಾಹ್ನ" +- + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:206 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:209 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%A %d %b %Y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:212 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%I:%M:%S %Z" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:215 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p %Z" + +-#: ../glib/gdatetime.c:228 ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "ಜನವರಿ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:230 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "ಫೆಬ್ರವರಿ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:232 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "ಮಾರ್ಚ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "ಏಪ್ರಿಲ್" + +-#: ../glib/gdatetime.c:236 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "ಮೇ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:238 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "ಜೂನ್" + +-#: ../glib/gdatetime.c:240 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "ಜುಲಾಯಿ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:242 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "ಆಗಸ್ಟ್‍" + +-#: ../glib/gdatetime.c:244 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "ಸಪ್ಟೆಂಬರ್" + +-#: ../glib/gdatetime.c:246 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "ಅಕ್ಟೋಬರ್" + +-#: ../glib/gdatetime.c:248 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "ನವೆಂಬರ್" + +-#: ../glib/gdatetime.c:250 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "ಡಿಸೆಂಬರ್" + +-#: ../glib/gdatetime.c:265 ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "ಜನ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:267 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "ಫೆಬ್ರ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:269 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "ಮಾ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:271 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "ಏ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:273 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "ಮೇ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:275 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "ಜೂ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:277 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "ಜು" + +-#: ../glib/gdatetime.c:279 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "ಆಗಸ್ಟ್‍" + +-#: ../glib/gdatetime.c:281 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "ಸಪ್ಟೆಂ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:283 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "ಅಕ್ಟೊ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:285 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "ನವೆಂ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:287 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "ಡಿಸೆಂ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:302 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "ಸೋಮವಾರ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:304 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "ಮಂಗಳವಾರ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:306 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "ಬುಧವಾರ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:308 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "ಗುರುವಾರ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:310 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "ಶುಕ್ರವಾರ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:312 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "ಶನಿವಾರ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:314 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "ರವಿವಾರ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:329 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "ಸೋ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:331 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "ಮಂ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:333 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "ಬು" + +-#: ../glib/gdatetime.c:335 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "ಗು" + +-#: ../glib/gdatetime.c:337 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "ಶು" + +-#: ../glib/gdatetime.c:339 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "ಶ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:341 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "ರ" + +-#: ../glib/gdir.c:155 +-#, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" +-msgstr "ಕಡತ ಕೋಶ '%s' ವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "ಜನವರಿ" + +-#: ../glib/gfileutils.c:700 ../glib/gfileutils.c:792 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\"" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgstr[0] "%lu ಬೈಟ್‌ಅನ್ನು, \"%s\" ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಂತೆ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" +-msgstr[1] "%lu ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು, \"%s\" ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಂತೆ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "ಫೆಬ್ರವರಿ" + +-#: ../glib/gfileutils.c:717 +-#, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "ಮಾರ್ಚ" + +-#: ../glib/gfileutils.c:753 +-#, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "ಏಪ್ರಿಲ್" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "ಮೇ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "ಜೂನ್" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "ಜುಲಾಯಿ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "ಆಗಸ್ಟ್‍" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "ಸಪ್ಟೆಂಬರ್" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "ಅಕ್ಟೋಬರ್" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "ನವೆಂಬರ್" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "ಡಿಸೆಂಬರ್" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "ಜನ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "ಫೆಬ್ರ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "ಮಾ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "ಏ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "ಮೇ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "ಜೂ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "ಜು" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" ++msgstr "ಆಗಸ್ಟ್‍" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" ++msgstr "ಸಪ್ಟೆಂ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" ++msgstr "ಅಕ್ಟೊ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" ++msgstr "ನವೆಂ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" ++msgstr "ಡಿಸೆಂ" ++ ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "ಪೂರ್ವಾಹ್ನ" ++ ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "ಅಪರಾಹ್ನ" ++ ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" ++msgstr "ಕಡತ ಕೋಶ '%s' ವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" ++ ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "%lu ಬೈಟ್‌ಅನ್ನು, \"%s\" ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಂತೆ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File “%s” is too large" + msgstr "ಕಡತ \"%s\" ವು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ" + +-#: ../glib/gfileutils.c:817 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "'%s' ಕಡತದಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:865 ../glib/gfileutils.c:937 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "'%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:877 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "'%s' ಕಡತದಿಂದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: fstat() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:907 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: fdopen() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 +-#, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" +-msgstr "" +-"'%s' ಕಡತವನ್ನು '%s' ಕ್ಕೆ ಪುನರ್ ನಾಮಕರಣ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ: g_rename() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" ++msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು '%s' ಕ್ಕೆ ಪುನರ್ ನಾಮಕರಣ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ: g_rename() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1041 ../glib/gfileutils.c:1540 +-#, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "ಕಡತ '%s'ವನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: write() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1068 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "ಕಡತ '%s'ವನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: write() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1111 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "ಕಡತ '%s'ವನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: fsync()) ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1235 +-#, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "" +-"ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ '%s' ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ: g_unlink() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: " +-"%s" ++"ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ '%s' ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ: g_unlink() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1506 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "ಮಾದರಿ '%s' ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ, ಅದು ಒಂದು '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1519 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "ಮಾದರಿ '%s' ಯು XXXXXX ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 +-#, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಲಿಂಕ್ '%s' ಅನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2057 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಲಿಂಕುಗಳು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" +- +-#: ../glib/giochannel.c:1389 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "'%s' ನಿಂದ '%s' ಗೆ ಪರಿವರ್ತಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಆಗಿಲ್ಲ: %s" + +-#: ../glib/giochannel.c:1734 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "g_io_channel_read_line_string ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹಗುರ ಓದನ್ನು ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" + +-#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039 +-#: ../glib/giochannel.c:2126 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "ಪರಿವರ್ತಿತವಾಗದೆ ಬಾಕಿ ಉಳಿದ ದತ್ತಾಂಶಗಳು ಓದು-ಬಫರಿನಲ್ಲಿ" + +-#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "ಮಾರ್ಗವು ಒಂದು ಆಂಶಿಕ ಅಕ್ಷರದಲ್ಲಿ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" + +-#: ../glib/giochannel.c:1925 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "g_io_channel_read_to_end ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹಗುರ ಓದನ್ನು ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:719 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "ಹುಡುಕು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಮಾನ್ಯ ಕೀಲಿ ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:755 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಡತವಲ್ಲ" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1155 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "" +-"ಕೀಲಿ ಕಡತವು '%s' ಸಾಲನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ, ಇದು ಒಂದು ಕೀಲಿ-ಮೌಲ್ಯ ಜೋಡಿ, ಸಮೂಹ, ಅಥವ " +-"ಹೇಳಿಕೆಯಲ್ಲ" ++"ಕೀಲಿ ಕಡತವು '%s' ಸಾಲನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ, ಇದು ಒಂದು ಕೀಲಿ-ಮೌಲ್ಯ ಜೋಡಿ, ಸಮೂಹ, ಅಥವ ಹೇಳಿಕೆಯಲ್ಲ" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1212 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಸಮೂಹ ಹೆಸರು: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1234 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಒಂದು ಸಮೂಹದೊಂದಿಗೆ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1260 +-#, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕೀಲಿ ಹೆಸರು: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1287 +-#, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಬೆಂಬಲಿತವಲ್ಲದ encoding '%s'ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1530 ../glib/gkeyfile.c:1703 ../glib/gkeyfile.c:3081 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3144 ../glib/gkeyfile.c:3270 ../glib/gkeyfile.c:3400 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3542 ../glib/gkeyfile.c:3771 ../glib/gkeyfile.c:3838 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಸಮೂಹ '%s'ವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1658 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ'%s' ಯನ್ನು ಗುಂಪು '%s'ನಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಲ್ಲ" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1820 ../glib/gkeyfile.c:1936 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" +-"ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ '%s'ಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದು ಅದು UTF-8 ಅಲ್ಲದ ಮೌಲ್ಯವಾದ '%s'ವನ್ನು " +-"ಹೊಂದಿದೆ " ++"ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ '%s'ಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದು ಅದು UTF-8 ಅಲ್ಲದ ಮೌಲ್ಯವಾದ '%s'ವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ " + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1840 ../glib/gkeyfile.c:1956 ../glib/gkeyfile.c:2325 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ವಿವರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದೆ ಇರುವಂತಹ ಕೀಲಿ '%s'ಯ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2542 ../glib/gkeyfile.c:2910 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " + "interpreted." + msgstr "" +-"ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದು, ಅದು ಸಮೂಹ '%s'ದ್ದಾಗಿದೆ ಹಾಗೂ ಅದರ " +-"ಮೌಲ್ಯವನ್ನು " ++"ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದು, ಅದು ಸಮೂಹ '%s'ದ್ದಾಗಿದೆ ಹಾಗೂ ಅದರ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು " + "ವಿವರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2620 ../glib/gkeyfile.c:2697 +-#, c-format +-msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected" ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + "'%s' ಕೀಲಿಯು '%s' ಸಮೂಹದಲ್ಲಿದೆ, '%s' ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಆದರೆ '%s' ಅನ್ನು " + "ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4078 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಸಾಲಿನ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಪಾರು ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4100 +-#, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಅಮಾನ್ಯ ಪಾರು ಅನುಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ '%s'" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4242 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "ಮೌಲ್ಯ '%s' ವನ್ನು ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿ ಸೂಚಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4256 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಮೌಲ್ಯ '%s' ವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಮೀರಿದೆ" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4289 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "ಮೌಲ್ಯ '%s' ವನ್ನು ಒಂದು ತೇಲು ಸಂಖ್ಯೆ ಆಗಿ ವಿವರಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4313 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "ಮೌಲ್ಯ '%s' ವನ್ನು ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್ ಆಗಿ ವಿವರಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ." + +-#: ../glib/gmappedfile.c:129 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s" ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "'%s%s%s%s' ಕಡತದಿಂದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: fstat() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:195 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "%s%s%s%s ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: mmap() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:261 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "ಕಡತ '%s' ವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ: ತೆರೆಯುವುದು() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:398 ../glib/gmarkup.c:440 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "%d ಸಾಲಿನ %d ಚಿಹ್ನೆಯಲ್ಲಿ ದೋಷ: " + +-#: ../glib/gmarkup.c:462 ../glib/gmarkup.c:545 +-#, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ UTF-8 ಎನ್ಕೋಡ್ ಆದ ಪಠ್ಯವಿದೆ - ಮಾನ್ಯವಾದ '%s' ಅಲ್ಲ" + +-#: ../glib/gmarkup.c:473 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name" ++#: ../glib/gmarkup.c:419 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಹೆಸರಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../glib/gmarkup.c:489 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರಾಗಿಲ್ಲ: '%c'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:599 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "%d ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:683 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:636 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" + "'%-.*s' ಅನ್ನು parse ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲ, ಇದು ಒಂದು ಉಲ್ಲೇಖ ಅಕ್ಷರದ ಒಳಗಿನ ಒಂದು " + "ಅಂಕಿಯಾಗಿರಬೇಕಿತ್ತು(ê ಉದಾಹರಣೆಗೆ) - ಬಹುಷಃ ಅಂಕಿಯು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು" + +-#: ../glib/gmarkup.c:695 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " + "as &" + msgstr "" + "ಅಕ್ಷರ ಉಲ್ಲೇಖವು ಒಂದು ಅರ್ಧವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಕೊನೆಗೊಂಡಿಲ್ಲ; ಹೆಚ್ಚಿನ ಪಕ್ಷ ನೀವು ಒಂದು " +-"ಘಟಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವ ಉದ್ದೇಶವಿಲ್ಲದೇ ampersand ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಬಳಸಿದ್ದೀರಿ - ampersand " +-"ನಿಂದ " ++"ಘಟಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವ ಉದ್ದೇಶವಿಲ್ಲದೇ ampersand ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಬಳಸಿದ್ದೀರಿ - ampersand ನಿಂದ " + "ಹೊರಬರಲು & ಎಂದು ಮಾಡಿ" + +-#: ../glib/gmarkup.c:721 +-#, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" ++#: ../glib/gmarkup.c:674 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "ಅಕ್ಷರ ಉಲ್ಲೇಖ '%-.*s' ವು ಒಂದು ಅನುಮತಿ ಇರುವ ಅಕ್ಷರವನ್ನು encode ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ" + +-#: ../glib/gmarkup.c:759 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "ಖಾಲಿ ಘಟಕ '&;' ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ; ಮಾನ್ಯ ನಮೂದುಗಳೆಂದರೆ: & " < > '" + +-#: ../glib/gmarkup.c:767 +-#, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "ನಮೂದಿನ ಹೆಸರು '%-.*s' ತಿಳಿದಿಲ್ಲ" + +-#: ../glib/gmarkup.c:772 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++#, fuzzy + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" + "ಘಟಕವು ಒಂದು ಅರ್ಧವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಕೊನೆಗೊಂಡಿಲ್ಲ; ಹೆಚ್ಚಿನ ಪಕ್ಷ ನೀವು ಒಂದು ಘಟಕವನ್ನು " +-"ಆರಂಭಿಸುವ ಉದ್ದೇಶವಿಲ್ಲದೇ ampersand ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಬಳಸಿದ್ದೀರಿ - ampersand ನಿಂದ " +-"ಹೊರಬರಲು " ++"ಆರಂಭಿಸುವ ಉದ್ದೇಶವಿಲ್ಲದೇ ampersand ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಬಳಸಿದ್ದೀರಿ - ampersand ನಿಂದ ಹೊರಬರಲು " + "& ಎಂದು ಮಾಡಿ" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1178 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು ಒಂದು ಅಂಶದಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು (e.g. )" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1218 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" + msgstr "" +-"'<' ಅಕ್ಷರವು ಬಂದ ನಂತರ, '%s' ವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಲ್ಲದ ಅಕ್ಷರವಾಗಿದೆ; ಅದು ಒಂದು ಅಂಶದ " +-"ಹೆಸರನ್ನು " ++"'<' ಅಕ್ಷರವು ಬಂದ ನಂತರ, '%s' ವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಲ್ಲದ ಅಕ್ಷರವಾಗಿದೆ; ಅದು ಒಂದು ಅಂಶದ ಹೆಸರನ್ನು " + "ಆರಂಭಿಸದೇ ಇರಬಹುದು" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1260 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" + msgstr "" + "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಅಕ್ಷರ '%s', '%s' ಖಾಲಿ ಅಂಶದ ಟ್ಯಾಗಿನ ಆರಂಭವು ಒಂದು '>' ಅಕ್ಷರದಿಂದ " + "ಕೊನೆಗೊಳ್ಳಬೇಕು ಎಂದು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1341 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format ++msgid "Too many attributes in element “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" + "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಅಕ್ಷರ '%s', '%s'ವು '%s' ಅಂಶದ ಗುಣಲಕ್ಷಣ ಹೆಸರಾಗಿದ್ದು ಅದರ ನಂತರ ಒಂದು '=' " + "ಅನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1382 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " + "character in an attribute name" + msgstr "" + "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಅಕ್ಷರ '%s', '%s' ಅಂಶದ ಟ್ಯಾಗಿನ ಆರಂಭವು ಒಂದು '>' ಅಥವ '/' ಅಕ್ಷರದಿಂದ " +-"ಕೊನೆಗೊಳ್ಳಬೇಕು ಎಂದು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು, ಅಥವ ಆಯ್ಕಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಒಂದು ಗುಣಲಕ್ಷಣ; ಬಹುಷಃ " +-"ನೀವು " ++"ಕೊನೆಗೊಳ್ಳಬೇಕು ಎಂದು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು, ಅಥವ ಆಯ್ಕಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಒಂದು ಗುಣಲಕ್ಷಣ; ಬಹುಷಃ ನೀವು " + "ಅಮಾನ್ಯ ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಒಂದು ಗುಣಲಕ್ಷಣದ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಬಳಸಿದ್ದೀರೆಂದು ತೋರುತ್ತದೆ" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1426 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" +-"ಸರಿಯಲ್ಲದ ಅಕ್ಷರ '%s', ಗುಣಲಕ್ಷಣ '%s'ವು '%s' ದ ಅಂಶವಾಗಿದ್ದು, ಇದಕ್ಕೆ ಒಂದು " +-"ಮೌಲ್ಯವನ್ನು " ++"ಸರಿಯಲ್ಲದ ಅಕ್ಷರ '%s', ಗುಣಲಕ್ಷಣ '%s'ವು '%s' ದ ಅಂಶವಾಗಿದ್ದು, ಇದಕ್ಕೆ ಒಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು " + "ಕೊಡುವಾಗ ಸಮ ಚಿಹ್ನೆಯ ನಂತರ ಒಂದು ಮುಕ್ತ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1559 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " ++"allowed character is “>”" + msgstr "" + "'%s' ವು ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟ ಅಂಶ ಹೆಸರು '%s' ನಂತರ ಬರುವ ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಅಕ್ಷರವಲ್ಲ; '>' ವು " + "ಅನುಮತಿ ಇರುವ ಅಕ್ಷರವಾಗಿರುತ್ತದೆ" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1606 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "ಅಂಶವು '%s' was closed, no element is currently open" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1615 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" +-msgstr "" +-"ಅಂಶ '%s' ವು ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ, ಆದರೆ ಪ್ರಸ್ತುತ ಮುಕ್ತವಾಗಿರುವ ಅಂಶವೆಂದರೆ '%s' ಆಗಿದೆ" ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" ++msgstr "ಅಂಶ '%s' ವು ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ, ಆದರೆ ಪ್ರಸ್ತುತ ಮುಕ್ತವಾಗಿರುವ ಅಂಶವೆಂದರೆ '%s' ಆಗಿದೆ" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1768 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಖಾಲಿಯಾಗಿತ್ತು ಅಥವ ಕೇವಲ ಕೇವಲ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿತ್ತು" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1782 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" +-msgstr "" +-"ದಸ್ತಾವೇಜು ಒಂದು ಮುಕ್ತ ಕೋನ ಆವರಣ ಚಿಹ್ನೆ '<' ಯ ನಂತರ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಕೊನೆಗೊಂಡಿದೆ" ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" ++msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಒಂದು ಮುಕ್ತ ಕೋನ ಆವರಣ ಚಿಹ್ನೆ '<' ಯ ನಂತರ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಕೊನೆಗೊಂಡಿದೆ" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1790 ../glib/gmarkup.c:1835 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " + "element opened" + msgstr "" +-"ಅಂಶಗಳು ತೆರೆದಿರುವಾಗಲೇ ದಸ್ತಾವೇಜು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಕೊನೆಗೊಂಡಿದೆ - '%s' ಯು " +-"ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ " ++"ಅಂಶಗಳು ತೆರೆದಿರುವಾಗಲೇ ದಸ್ತಾವೇಜು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಕೊನೆಗೊಂಡಿದೆ - '%s' ಯು ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ " + "ಕೊನೆಯ ಅಂಶ" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " + "the tag <%s/>" + msgstr "" +-"ದಸ್ತಾವೇಜು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಕೊನೆಗೊಂಡಿದೆ, <%s/> ಟ್ಯಾಗಿನ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಮುಕ್ತ ಕೋನ " +-"ಆವರಣ " ++"ದಸ್ತಾವೇಜು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಕೊನೆಗೊಂಡಿದೆ, <%s/> ಟ್ಯಾಗಿನ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಮುಕ್ತ ಕೋನ ಆವರಣ " + "ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಕಾಣಲು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1804 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಒಂದು ಅಂಶದ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಕೊನೆಗೊಂಡಿದೆ" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1810 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಒಂದು ಗುಣಲಕ್ಷಣ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಕೊನೆಗೊಂಡಿದೆ" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1815 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಒಂದು ಅಂಶ ತೆರೆಯುವ ಟ್ಯಾಗಿನ ಒಳಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಕೊನೆಗೊಂಡಿದೆ." + +-#: ../glib/gmarkup.c:1821 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -3944,804 +5766,1012 @@ msgstr "" + "ದಸ್ತಾವೇಜು ಒಂದು ಗುಣಲಕ್ಷಣದ ಹೆಸರಿನ ನಂತರದ ಸಮ ಚಿಹ್ನೆಯ ನಂತರ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ " + "ಕೊನೆಗೊಂಡಿದೆ; ಯಾವುದೇ ಗುಣಲಕ್ಷಣ ಮೌಲ್ಯವಿಲ್ಲ" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1828 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಒಂದು ಗುಣಲಕ್ಷಣ ಮೌಲ್ಯದ ಒಳಗಿರುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಕೊನೆಗೊಂಡಿದೆ" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1844 +-#, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" +-msgstr "" +-"ದಸ್ತಾವೇಜು ಒಂದು ಅಂಶ'%s'ದ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟ ಟ್ಯಾಗಿನ ಒಳಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಕೊನೆಗೊಂಡಿದೆ" ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" ++msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಒಂದು ಅಂಶ'%s'ದ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟ ಟ್ಯಾಗಿನ ಒಳಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಕೊನೆಗೊಂಡಿದೆ" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1850 +-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" +-msgstr "" +-"ದಸ್ತಾವೇಜು ಒಂದು ಹೇಳಿಕೆ ಅಥವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಸೂಚನೆಯ ಒಳಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಕೊನೆಗೊಂಡಿದೆ" ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" ++msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಒಂದು ಅಂಶ'%s'ದ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟ ಟ್ಯಾಗಿನ ಒಳಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಕೊನೆಗೊಂಡಿದೆ" + +-#: ../glib/goption.c:855 +-msgid "Usage:" +-msgstr "ಬಳಕೆ:" ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 ++msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಒಂದು ಹೇಳಿಕೆ ಅಥವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಸೂಚನೆಯ ಒಳಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಕೊನೆಗೊಂಡಿದೆ" + +-#: ../glib/goption.c:855 +-msgid "[OPTION...]" ++#: ../glib/goption.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "[OPTION…]" + msgstr "[OPTION...]" + +-#: ../glib/goption.c:971 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "ಸಹಾಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು:" + +-#: ../glib/goption.c:972 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "ಸಹಾಯ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + +-#: ../glib/goption.c:978 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಹಾಯ ಅಂಶಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + +-#: ../glib/goption.c:1040 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "ಅನ್ವಯದ ಆಯ್ಕೆಗಳು:" + +-#: ../glib/goption.c:1104 ../glib/goption.c:1174 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" ++#: ../glib/goption.c:904 ++#, fuzzy ++msgid "Options:" ++msgstr "ಸಹಾಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು:" ++ ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr " for %s ಕ್ಕಾಗಿನ ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಮೌಲ್ಯ '%s' ಅನ್ನು ಶಬ್ಧಲಕ್ಷಣ ಹೇಳಲಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../glib/goption.c:1114 ../glib/goption.c:1182 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "%s ಕ್ಕಾಗಿನ ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಮೌಲ್ಯ '%s' ವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಿಂದ ಹೊರಗಿದೆ" + +-#: ../glib/goption.c:1139 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" ++#: ../glib/goption.c:1003 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "'%s' ದ %s ಕ್ಕಾಗಿನ ದ್ವಿಮೌಲ್ಯವನ್ನು parse ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../glib/goption.c:1147 +-#, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" ++#: ../glib/goption.c:1011 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "%s ಕ್ಕಾಗಿನ '%s' ದ್ವಿ ಮೌಲ್ಯವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಿಂದ ಹೊರಗಿದೆ" + +-#: ../glib/goption.c:1433 ../glib/goption.c:1512 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "%s ಆಯ್ಕೆಯ ಶಬ್ಧಲಕ್ಷಣವನ್ನು ಹೇಳುವಾಗ ದೋಷ" + +-#: ../glib/goption.c:1543 ../glib/goption.c:1656 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "%s ಗೆ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ" + +-#: ../glib/goption.c:2117 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಆಯ್ಕೆ %s" + +-#: ../glib/gregex.c:258 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "ಭ್ರಷ್ಟಗೊಂಡ ವಸ್ತು" + +-#: ../glib/gregex.c:260 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ ಅಥವ ಭ್ರಷ್ಟಗೊಂಡ ವಸ್ತು" +- +-#: ../glib/gregex.c:262 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಮಿತಿ ತಲುಪಿದೆ" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ" + +-#: ../glib/gregex.c:279 ../glib/gregex.c:287 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "ಆಂಶಿಕ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗೆ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಈ ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೊಂದಿದೆ" + +-#: ../glib/gregex.c:289 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" +-"ಆಂಶಿಕ ತಾಳೆಗೆ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ ಆದ್ದರಿಂದ ಹಿಂಬದಿಯ ಉಲ್ಲೇಖಗಳನ್ನು " +-"ಬಳಸಲಾಗುವುದು" ++"ಆಂಶಿಕ ತಾಳೆಗೆ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ ಆದ್ದರಿಂದ ಹಿಂಬದಿಯ ಉಲ್ಲೇಖಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದು" + +-#: ../glib/gregex.c:298 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "ರಿಕರ್ಶನ್ ಮಿತಿಯನ್ನು ತಲುಪಿದೆ" + +-#: ../glib/gregex.c:300 +-msgid "invalid combination of newline flags" +-msgstr "ಹೊಸಸಾಲು ಗುರುತುಗಳ ಅಮಾನ್ಯ ಸಂಯೋಜನೆ" +- +-#: ../glib/gregex.c:302 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "ತಪ್ಪು ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌" + +-#: ../glib/gregex.c:304 +-msgid "short utf8" +-msgstr "ಚಿಕ್ಕ utf8" +- +-#: ../glib/gregex.c:306 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಕುಣಿಕೆ" + +-#: ../glib/gregex.c:310 ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ" + +-#: ../glib/gregex.c:330 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ ನಮೂನೆಯ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ" + +-#: ../glib/gregex.c:333 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c ನಮೂನೆಯ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ" + +-#: ../glib/gregex.c:336 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಅಕ್ಷರಗಳು ಕಂಡುಬರುತ್ತವೆ \\" + +-#: ../glib/gregex.c:339 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "{} ಕ್ವಾಂಟಿಫೈರಿನಲ್ಲಿ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ" + +-#: ../glib/gregex.c:342 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "{} ಕ್ವಾಂಟಿಫಯರಿನಲ್ಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆಯು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ" + +-#: ../glib/gregex.c:345 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ವರ್ಗವು ಕೊನೆಗೊಳ್ಳಬೇಕಿದ್ದ ] ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" + +-#: ../glib/gregex.c:348 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ವರ್ಗದಲ್ಲಿನ ಪಾರು ಅನುಕ್ರಮವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" + +-#: ../glib/gregex.c:351 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ವರ್ಗದಲ್ಲಿ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ" + +-#: ../glib/gregex.c:354 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿಸಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ" + +-#: ../glib/gregex.c:358 +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಪುನರಾವರ್ತನೆ" +- +-#: ../glib/gregex.c:361 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "(? ಅಥವ (?- ನ ನಂತರ ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಅಕ್ಷರ" + +-#: ../glib/gregex.c:364 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "POSIX ಹೆಸರಿಸಲಾದ ವರ್ಗಗಳು ಕೇವಲ ಒಂದು ವರ್ಗದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲ ಹೊಂದಿರುತ್ತವೆ" + +-#: ../glib/gregex.c:367 ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "ಘಟಕಗಳ POSIX ಹೋಲಿಕೆಯು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "ಕೊನೆಗೊಳಿಸುವ ) ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" + +-#: ../glib/gregex.c:370 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇರದ ಉಪವಿನ್ಯಾಸದ ಉಲ್ಲೇಖ" + +-#: ../glib/gregex.c:373 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "ಕಮೆಂಟ್‍ನ ನಂತರ ) ವು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" + +-#: ../glib/gregex.c:376 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಗಣಿತೋಕ್ತಿಯು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ" + +-#: ../glib/gregex.c:379 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" +- +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid ") without opening (" +-msgstr ") ತೆರೆಯಲ್ಪಡದೆ (" +- +-#: ../glib/gregex.c:387 +-msgid "code overflow" +-msgstr "ಕೋಡ್ ಓವರ್-ಫ್ಲೋ" +- +-#: ../glib/gregex.c:391 +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "(?< ಯ ನಂತರ ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಅಕ್ಷರ" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" ++msgstr "(?( ನಂತರದ ಸಂಖ್ಯೆ ಅಥವ ಹೆಸರು ವಿರೂಪಗೊಂಡಿದೆ" + +-#: ../glib/gregex.c:394 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "ಹಿಂದೆನೋಡು ಪ್ರತಿಪಾದನೆಯು ನಿಗದಿತ ಉದ್ದವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" + +-#: ../glib/gregex.c:397 +-msgid "malformed number or name after (?(" +-msgstr "(?( ನಂತರದ ಸಂಖ್ಯೆ ಅಥವ ಹೆಸರು ವಿರೂಪಗೊಂಡಿದೆ" +- +-#: ../glib/gregex.c:400 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "ಶರತ್ತಿನ ಸಮೂಹವು ಎರಡಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಶಾಖೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" + +-#: ../glib/gregex.c:403 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "(?( ನಂತರ ಪ್ರತಿಪಾದನೆಯನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:410 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +-msgstr "(?R ಅಥವ (?[+-] ಡಿಜಿಟ್‍ಗಳು ) ಅನ್ನು ಅನುಸರಿಸಬೇಕು" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" ++msgstr "ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯ ಉಲ್ಲೇಖವು ಶೂನ್ಯವಾಗಿರಬಾರದು" + +-#: ../glib/gregex.c:413 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ POSIX ವರ್ಗದ ಹೆಸರು" + +-#: ../glib/gregex.c:416 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "ಘಟಕಗಳ POSIX ಹೋಲಿಕೆಯು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" +- +-#: ../glib/gregex.c:419 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "\\x{...} ಅನುಕ್ರಮದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರ ಮೌಲ್ಯವು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ" + +-#: ../glib/gregex.c:422 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ (?(0) ಸ್ಥಿತಿ" +- +-#: ../glib/gregex.c:425 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "ಹಿಂದೆನೋಡು ಪ್ರತಿಪಾದನೆಯಲ್ಲಿ \\C ಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" + +-#: ../glib/gregex.c:432 +-msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" +-msgstr "\\L, \\l, \\N{name}, \\U, ಮತ್ತು \\u ಎಸ್ಕೇಪ್‌ಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" +- +-#: ../glib/gregex.c:435 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" +-msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಕರೆಯು ಅನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾಗಿ ಆವರ್ತಿತಗೊಳ್ಳಬಹುದು" +- +-#: ../glib/gregex.c:439 +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "(?P ಯ ನಂತರ ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಅಕ್ಷರ" +- +-#: ../glib/gregex.c:442 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "ಉಪನಮೂನೆಯ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಟರ್ಮಿನೇಟರ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" + +-#: ../glib/gregex.c:445 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "ಹೆಸರಿಸಲಾದ ಎರಡು ಉಪನಮೂನೆಗಳು ಒಂದೇ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ" + +-#: ../glib/gregex.c:448 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "ವಿರೂಪಗೊಂಡ\\P ಅಥವ \\p ಅನುಕ್ರಮ" + +-#: ../glib/gregex.c:451 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "\\P ಅಥವ \\p ಯ ನಂತರ ಗೊತ್ತಿರದ ಗುಣಲಕ್ಷಣದ ಹೆಸರು" + +-#: ../glib/gregex.c:454 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "ಉಪನಮೂನೆಯ ಹೆಸರು ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ (ಗರಿಷ್ಟ 32 ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು)" + +-#: ../glib/gregex.c:457 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಹೆಸರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಉಪನಮೂನೆಗಳು (ಗರಿಷ್ಟ 10,000)" + +-#: ../glib/gregex.c:460 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "\\377 ಕ್ಕೂ ದೊಡ್ಡದಾದ ಆಕ್ಟಲ್ ಮೌಲ್ಯ" + +-#: ../glib/gregex.c:464 +-msgid "overran compiling workspace" +-msgstr "ಸಂಕಲಿಸುವ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರವು overran ಆಗಿದೆ" +- +-#: ../glib/gregex.c:468 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +-msgstr "ಈ ಮೊದಲು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾದ ಉಲ್ಲೇಖ ಉಪವಿನ್ಯಾಸ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" +- +-#: ../glib/gregex.c:471 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಶಾಖೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಸಮೂಹವನ್ನು DEFINE ಮಾಡು" + +-#: ../glib/gregex.c:474 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "ಅಸಂಜಸವಾದ NEWLINE ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +-#: ../glib/gregex.c:477 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" + msgstr "" +-"\\g ದ ನಂತರ ಒಂದು ಬ್ರೇಸ್ ಆದ, ಆಂಗಲ್-ಬ್ರಾಕೆಟೆಡ್, ಅಥವ ಕೋಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಹೆಸರು ಅಥವ " +-"ಸಂಖ್ಯೆ, ಅಥವ " ++"\\g ದ ನಂತರ ಒಂದು ಬ್ರೇಸ್ ಆದ, ಆಂಗಲ್-ಬ್ರಾಕೆಟೆಡ್, ಅಥವ ಕೋಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಹೆಸರು ಅಥವ ಸಂಖ್ಯೆ, ಅಥವ " + "ಒಂದು ಸರಳವಾದ ಸಂಖ್ಯೆಯು ಇಲ್ಲ" + +-#: ../glib/gregex.c:481 +-msgid "a numbered reference must not be zero" +-msgstr "ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯ ಉಲ್ಲೇಖವು ಶೂನ್ಯವಾಗಿರಬಾರದು" +- +-#: ../glib/gregex.c:484 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" +-msgstr "" +-"(*ACCEPT), (*FAIL), ಅಥವ (*COMMIT) ಗಾಗಿ ಒಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" ++msgstr "(*ACCEPT), (*FAIL), ಅಥವ (*COMMIT) ಗಾಗಿ ಒಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" + +-#: ../glib/gregex.c:487 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) ಗುರುತಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../glib/gregex.c:490 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಯು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ" + +-#: ../glib/gregex.c:493 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "(?& ನಂತರ ಉಪನಮೂನೆಯ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" + +-#: ../glib/gregex.c:496 +-msgid "digit expected after (?+" +-msgstr "(?+ ನಂತರ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿಲಾದ ಅಂಕಿ" +- +-#: ../glib/gregex.c:499 +-msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" +-msgstr "" +-"] ಎನ್ನುವುದು JavaScript ಸಹವರ್ತನೀಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದತ್ತಾಂಶ ಅಕ್ಷರ" +- +-#: ../glib/gregex.c:502 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "ಒಂದೆ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಉಪನಮೂನೆಗಳಿಗಾಗಿ ಭಿನ್ನವಾದ ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" + +-#: ../glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) ಒಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು" + +-#: ../glib/gregex.c:508 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "\\c ನಂತರ ಒಂದು ASCII ಅಕ್ಷರವಿರಬೇಕು" + +-#: ../glib/gregex.c:511 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + "\\k ಯು ಒಂದು ಬ್ರೇಸ್ ಆದ ಅಥವ ಆಯ್ಕಾತ್ಮಕ-ಬ್ರಾಕೆಟೆಡ್ ಆದ, ಅಥವ ಕೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾದ ಹೆಸರನ್ನು " + "ಅನುಸರಿಸುವುದಿಲ್ಲ" + +-#: ../glib/gregex.c:514 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N ಈ ವರ್ಗದಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../glib/gregex.c:517 +-msgid "too many forward references" +-msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಮುಂದಿನ ಉಲ್ಲೇಖಗಳು" +- +-#: ../glib/gregex.c:520 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "(*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), ಅಥವ (*THEN) ದಲ್ಲಿನ ಹೆಸರು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ" + +-#: ../glib/gregex.c:523 +-msgid "character value in \\u.... sequence is too large" +-msgstr "\\u.... ಅನುಕ್ರಮದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರ ಮೌಲ್ಯವು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" ++msgstr "ಕೋಡ್ ಓವರ್-ಫ್ಲೋ" ++ ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "(?P ಯ ನಂತರ ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಅಕ್ಷರ" ++ ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" ++msgstr "ಸಂಕಲಿಸುವ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರವು overran ಆಗಿದೆ" ++ ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++msgstr "ಈ ಮೊದಲು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾದ ಉಲ್ಲೇಖ ಉಪವಿನ್ಯಾಸ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" + +-#: ../glib/gregex.c:746 ../glib/gregex.c:1915 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ನಿರೂಪಣೆಯ %s ಅನ್ನು ಹೊಂದಾಣಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1312 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "UTF8 ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದೆ PCRE ಭಂಡಾರವು ಸಂಕಲಿತಗೊಂಡಿದೆ" + +-#: ../glib/gregex.c:1316 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgstr "UTF8 ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದೆ PCRE ಭಂಡಾರವು ಸಂಕಲಿತಗೊಂಡಿದೆ" +- +-#: ../glib/gregex.c:1324 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "PCRE ಲೈಬ್ರರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗದ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" + +-#: ../glib/gregex.c:1383 +-#, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" +-msgstr "" +-"ಸಾಮಾನ್ಯ ನಿರೂಪಣೆಯ %s ಅನ್ನು char %d ನಲ್ಲಿ ಸಂಕಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ: %s" +- +-#: ../glib/gregex.c:1425 +-#, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ನಿರೂಪಣೆಯ %s ಅನ್ನು ಸರಳೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ: %s" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" ++msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ನಿರೂಪಣೆಯ %s ಅನ್ನು char %d ನಲ್ಲಿ ಸಂಕಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:2347 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++#, fuzzy ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "ಷೋಡ-ದಶಮಾನ ಅಂಕಿ ಅಥವ '}' ಅನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ" + +-#: ../glib/gregex.c:2363 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "ಷೋಡ-ದಶಮಾನ ಅಂಕಿಯನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ" + +-#: ../glib/gregex.c:2403 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++#, fuzzy ++msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಉಲ್ಲೇಖದಲ್ಲಿ '<' ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" + +-#: ../glib/gregex.c:2412 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "ಅಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿರುವ ಸಾಂಕೇತಿಕ ಉಲ್ಲೇಖ" + +-#: ../glib/gregex.c:2419 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "ಶೂನ್ಯ-ಉದ್ದದ ಸಾಂಕೇತಿಕ ಉಲ್ಲೇಖ" + +-#: ../glib/gregex.c:2430 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "ಅಪೇಕ್ಷಿತ ಅಂಕಿ" + +-#: ../glib/gregex.c:2448 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "ನಿಯಮ ಬಾಹಿರವಾದ ಸಾಂಕೇತಿಕ ಉಲ್ಲೇಖ" + +-#: ../glib/gregex.c:2510 +-msgid "stray final '\\'" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++#, fuzzy ++msgid "stray final “\\”" + msgstr "ಅಪರೂಪದ ಅಂತ್ಯ '\\'" + +-#: ../glib/gregex.c:2514 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಪಾರು ಅನುಕ್ರಮ" + +-#: ../glib/gregex.c:2524 +-#, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" +-msgstr "" +-"ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಪಠ್ಯ \"%s\"ಅನ್ನು char %lu ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸಿಂಗ್ ಮಾಡುವಾಗಿನ ದೋಷ: %s" ++#: ../glib/gregex.c:3096 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" ++msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಪಠ್ಯ \"%s\"ಅನ್ನು char %lu ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸಿಂಗ್ ಮಾಡುವಾಗಿನ ದೋಷ: %s" + +-#: ../glib/gshell.c:96 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" ++#: ../glib/gshell.c:84 ++#, fuzzy ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "ಉದ್ಧರಿತ ಪಠ್ಯವು ಒಂದು ಉದ್ಧರನ ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ" + +-#: ../glib/gshell.c:186 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" +-"ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಅಥವ ಇತರೆ ಶೆಲ್ಲಿನಲ್ಲಿ ಉದ್ಧರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯದಲ್ಲಿ ತಾಳೆಯಾಗದ " +-"ಉದ್ಧರಣಚಿಹ್ನೆಗಳು" ++"ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಅಥವ ಇತರೆ ಶೆಲ್ಲಿನಲ್ಲಿ ಉದ್ಧರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯದಲ್ಲಿ ತಾಳೆಯಾಗದ ಉದ್ಧರಣಚಿಹ್ನೆಗಳು" + +-#: ../glib/gshell.c:582 +-#, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" ++#: ../glib/gshell.c:580 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "ಪಠ್ಯವು ಒಂದು '\\' ಅಕ್ಷರದ ನಂತರ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿತು. (ಪಠ್ಯವು '%s' ಆಗಿತ್ತು)" + +-#: ../glib/gshell.c:589 +-#, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" ++#: ../glib/gshell.c:587 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "%c ಗಾಗಿನ (ಪಠ್ಯವು '%s' ಆಗಿತ್ತು)" + +-#: ../glib/gshell.c:601 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "ಪಠ್ಯವು ಖಾಲಿಯಾಗಿತ್ತು (ಅಥವ ಕೇವಲ ಖಾಲಿಜಾಗಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿತ್ತು)" + +-#: ../glib/gspawn.c:209 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ (%s) ಯಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲ" + +-#: ../glib/gspawn.c:353 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +-msgstr "" +-"child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ (%s) ಯಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಾಗ select() ನಲ್ಲಿ ಅನಪೇಕ್ಷಿತ ದೋಷ" ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" ++msgstr "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ (%s) ಯಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಾಗ select() ನಲ್ಲಿ ಅನಪೇಕ್ಷಿತ ದೋಷ" + +-#: ../glib/gspawn.c:438 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "waitpid() ನಲ್ಲಿ ಅನಪೇಕ್ಷಿತ ದೋಷ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:849 ../glib/gspawn-win32.c:1233 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "ಉಪಪಕ್ರಿಯೆಯು %ld ಎಂಬ ಸಂಕೇತದಿಂದ ನಿರ್ಗಮನಗೊಂಡಿದೆ" + +-#: ../glib/gspawn.c:857 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "ಉಪಪಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು %ld ಎಂಬ ಸಂಕೇತದಿಂದ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ" + +-#: ../glib/gspawn.c:864 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "ಉಪಪಕ್ರಿಯೆಯು %ld ಎಂಬ ಸಂಕೇತದಿಂದ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ" + +-#: ../glib/gspawn.c:871 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "ಚೈಲ್ಡ್ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಸಾಮಾನ್ಯವಲ್ಲದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ" + +-#: ../glib/gspawn.c:1276 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "child pipe (%s) ನಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" + +-#: ../glib/gspawn.c:1346 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಕವಲೊಡೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "ಕವಲೊಡೆಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1495 ../glib/gspawn-win32.c:370 +-#, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "'%s' ಕೋಶಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1505 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2296 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ \"%s\" (%s) ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ" + +-#: ../glib/gspawn.c:1515 +-#, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "ಕಡತ '%s' ವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ: ತೆರೆಯುವುದು() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "" +-"child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಆದಾನ ಅಥವ ಪ್ರದಾನವನ್ನು ಪುನರ್ನಿರ್ದೇಶಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ (%" +-"s)" ++"child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಆದಾನ ಅಥವ ಪ್ರದಾನವನ್ನು ಪುನರ್ನಿರ್ದೇಶಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1524 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಕವಲೊಡೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1532 +-#, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" ++#: ../glib/gspawn.c:2331 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ (%s) ಯಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲ" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2339 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ \"%s\" ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಾಗ ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ" + +-#: ../glib/gspawn.c:1556 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "child pid pipe (%s) ಇಂದ ಸಾಕಷ್ಟು ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:283 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕೋರಿಕೆ" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:300 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr "ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಂವಹನಕ್ಕೆ ಪೈಪನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ (%s)" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ (%s) ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:445 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಕವಲೊಡೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಹೆಸರು: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1297 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "%d ದಲ್ಲಿರುವ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ವೆಕ್ಟರಿನಲ್ಲಿನ ಅಮಾನ್ಯ ಸಾಲು: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1330 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "ಪರಿಸರದಲ್ಲಿನ ಅಮಾನ್ಯ ಸಾಲು: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1278 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕಾರ್ಯಕಾರಿ ಕೋಶ: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "ಸಹಾಯಕ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ (%s) ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" + msgstr "" +-"child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಯಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಾಗ g_io_channel_win32_poll() ನಲ್ಲಿ " +-"ಅನಪೇಕ್ಷಿತ " ++"child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಯಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಾಗ g_io_channel_win32_poll() ನಲ್ಲಿ ಅನಪೇಕ್ಷಿತ " + "ದೋಷ" + +-#: ../glib/gutf8.c:780 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" ++msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಹೆಸರಾಗಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" ++msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಹೆಸರಾಗಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr " (ಅಮಾನ್ಯ ಸಂಕೇತಿಕರಣ)" ++ ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:540 ++#, c-format ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:595 ++#, c-format ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:607 ++#, c-format ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "URI '%s' \"ಕಡತ\" ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸುವ ಒಂದು ಪರಿಪೂರ್ಣವಾದ URI ಅಲ್ಲ" ++ ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" + +-#: ../glib/gutf8.c:912 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "ಅಕ್ಷರವು UTF-8 ನ ವ್ಯಾಪ್ತಿ ಇಂದ ಹೊರಗಿದೆ" + +-#: ../glib/gutf8.c:1012 ../glib/gutf8.c:1021 ../glib/gutf8.c:1151 +-#: ../glib/gutf8.c:1160 ../glib/gutf8.c:1299 ../glib/gutf8.c:1396 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "ಆದಾನ ಪರಿವರ್ತನೆಯಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ ಅನುಕ್ರಮ" + +-#: ../glib/gutf8.c:1310 ../glib/gutf8.c:1407 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "ಅಕ್ಷರವು UTF-16 ನ ವ್ಯಾಪ್ತಿ ಇಂದ ಹೊರಗಿದೆ" + +-#: ../glib/gutils.c:2116 ../glib/gutils.c:2143 ../glib/gutils.c:2249 +-#, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++#, fuzzy ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "%u ಬೈಟ್" + msgstr[1] "%u ಬೈಟ್‌ಗಳು" + +-#: ../glib/gutils.c:2122 +-#, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f KiB" ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gutils.c:2124 ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f MiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2127 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f GiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, fuzzy, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f kB" + +-#: ../glib/gutils.c:2130 ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f TiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2133 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f PiB" ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "%s ಬೈಟ್" ++msgstr[1] "%s ಬೈಟ್‌ಗಳು" ++ ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "%s ಬೈಟ್" ++msgstr[1] "%s ಬೈಟ್‌ಗಳು" + +-#: ../glib/gutils.c:2136 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f EiB" ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "%u ಬೈಟ್" ++msgstr[1] "%u ಬೈಟ್‌ಗಳು" + +-#: ../glib/gutils.c:2149 ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format +-msgid "%.1f kB" +-msgstr "%.1f kB" ++msgid "%.1f KB" ++msgstr "%.1f KB" + +-#: ../glib/gutils.c:2152 ../glib/gutils.c:2267 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: ../glib/gutils.c:2155 ../glib/gutils.c:2272 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: ../glib/gutils.c:2157 ../glib/gutils.c:2277 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: ../glib/gutils.c:2160 ../glib/gutils.c:2282 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: ../glib/gutils.c:2163 ../glib/gutils.c:2287 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gutils.c:2200 +-#, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "%s ಬೈಟ್" +-msgstr[1] "%s ಬೈಟ್‌ಗಳು" ++#~ msgid "GApplication options" ++#~ msgstr "GApplication ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +-#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to +-#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of +-#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. +-#. * Please translate as literally as possible. +-#. +-#: ../glib/gutils.c:2262 +-#, c-format +-msgid "%.1f KB" +-msgstr "%.1f KB" ++#~ msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++#~ msgstr "'%s' ಎಂಬ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ದೋಷ - ಕುಲದ ಗುಣವಿಶೇಷವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "January" +-msgstr "ಜನವರಿ" ++#~ msgid "No such interface" ++#~ msgstr "ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವಿಲ್ಲ" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "February" +-msgstr "ಫೆಬ್ರವರಿ" ++#~ msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#~ msgstr "METHOD_RETURN ಸಂದೇಶ: REPLY_SERIAL ತಲೆಬರಹದ ಸ್ಥಳವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "March" +-msgstr "ಮಾರ್ಚ" ++#~ msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#~ msgstr "ERROR ಸಂದೇಶ: REPLY_SERIAL ಅಥವ ERROR_NAME ತಲೆಬರಹದ ಸ್ಥಳವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "April" +-msgstr "ಏಪ್ರಿಲ್" ++#~ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#~ msgstr "SIGNAL ಸಂದೇಶ: PATH, INTERFACE ಅಥವ MEMBER ತಲೆಬರಹದ ಸ್ಥಳವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "ಮೇ" ++#~ msgid "" ++#~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " ++#~ "descriptors" ++#~ msgstr "" ++#~ "ಸಂದೇಶವು %d ಕಡತ ವಿವರಣೆಗಾರನನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಆದರೆ ತಲೆಬರಹ (ಹೆಡರ್) ಸ್ಥಳವು %d ಕಡತ " ++#~ "ವಿವರಣೆಗಾರ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತಿದೆ" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "June" +-msgstr "ಜೂನ್" ++#~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " ++#~ msgstr "" ++#~ "/var/lib/dbus/machine-id ಅನ್ನು ಅಥವ /etc/machine-id ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು " ++#~ "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: " + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "July" +-msgstr "ಜುಲಾಯಿ" ++#~ msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" ++#~ msgstr "ದೋಷ: ಸಂಕೇತವು ಸಂಪೂರ್ಣ-ಅರ್ಹಗೊಂಡ ಹೆಸರಾಗಿರಬೇಖು.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "August" +-msgstr "ಆಗಸ್ಟ್‍" ++#~ msgid "; ignoring override for this key.\n" ++#~ msgstr "; ಈ ಕೀಲಿಗಾಗಿನ ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "September" +-msgstr "ಸಪ್ಟೆಂಬರ್" ++#~ msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++#~ msgstr " ಮತ್ತು --strict ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ; ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "October" +-msgstr "ಅಕ್ಟೋಬರ್" ++#~ msgid "Ignoring override for this key.\n" ++#~ msgstr "ಈ ಕೀಲಿಗಾಗಿನ ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "November" +-msgstr "ನವೆಂಬರ್" ++#~ msgid "doing nothing.\n" ++#~ msgstr "ಏನನ್ನೂ ಮಾಡಬೇಡ.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "December" +-msgstr "ಡಿಸೆಂಬರ್" ++#~ msgid "Error renaming file: %s" ++#~ msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jan" +-msgstr "ಜನ" ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Feb" +-msgstr "ಫೆಬ್ರ" ++#~ msgid "Error creating directory: %s" ++#~ msgstr "ಕಡತ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Mar" +-msgstr "ಮಾ" ++#~ msgid "Unknown error on connect" ++#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Apr" +-msgstr "ಏ" ++#~ msgid "association changes not supported on win32" ++#~ msgstr "win32 ನಲ್ಲಿ ಅಸೋಸಿಯೇಶನ್ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "ಮೇ" ++#~ msgid "Association creation not supported on win32" ++#~ msgstr "win32 ನಲ್ಲಿ ಅಸೋಸಿಯೇಶನ್ ರಚನೆಯು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jun" +-msgstr "ಜೂ" ++#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತ URI '%s' ಒಂದು '#' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲದಿರಬಹುದು" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jul" +-msgstr "ಜು" ++#~ msgid "Error reading file '%s': %s" ++#~ msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Aug" +-msgstr "ಆಗಸ್ಟ್‍" ++#~ msgid "internal error or corrupted object" ++#~ msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ ಅಥವ ಭ್ರಷ್ಟಗೊಂಡ ವಸ್ತು" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Sep" +-msgstr "ಸಪ್ಟೆಂ" ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಮಿತಿ ತಲುಪಿದೆ" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Oct" +-msgstr "ಅಕ್ಟೊ" ++#~ msgid "invalid combination of newline flags" ++#~ msgstr "ಹೊಸಸಾಲು ಗುರುತುಗಳ ಅಮಾನ್ಯ ಸಂಯೋಜನೆ" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Nov" +-msgstr "ನವೆಂ" ++#~ msgid "short utf8" ++#~ msgstr "ಚಿಕ್ಕ utf8" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Dec" +-msgstr "ಡಿಸೆಂ" ++#~ msgid "unexpected repeat" ++#~ msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಪುನರಾವರ್ತನೆ" ++ ++#~ msgid "failed to get memory" ++#~ msgstr "ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" ++ ++#~ msgid ") without opening (" ++#~ msgstr ") ತೆರೆಯಲ್ಪಡದೆ (" ++ ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "(?< ಯ ನಂತರ ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಅಕ್ಷರ" ++ ++#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#~ msgstr "(?R ಅಥವ (?[+-] ಡಿಜಿಟ್‍ಗಳು ) ಅನ್ನು ಅನುಸರಿಸಬೇಕು" ++ ++#~ msgid "invalid condition (?(0)" ++#~ msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ (?(0) ಸ್ಥಿತಿ" ++ ++#~ msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" ++#~ msgstr "\\L, \\l, \\N{name}, \\U, ಮತ್ತು \\u ಎಸ್ಕೇಪ್‌ಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" ++ ++#~ msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#~ msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಕರೆಯು ಅನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾಗಿ ಆವರ್ತಿತಗೊಳ್ಳಬಹುದು" ++ ++#~ msgid "digit expected after (?+" ++#~ msgstr "(?+ ನಂತರ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿಲಾದ ಅಂಕಿ" ++ ++#~ msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" ++#~ msgstr "] ಎನ್ನುವುದು JavaScript ಸಹವರ್ತನೀಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದತ್ತಾಂಶ ಅಕ್ಷರ" ++ ++#~ msgid "too many forward references" ++#~ msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಮುಂದಿನ ಉಲ್ಲೇಖಗಳು" ++ ++#~ msgid "character value in \\u.... sequence is too large" ++#~ msgstr "\\u.... ಅನುಕ್ರಮದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರ ಮೌಲ್ಯವು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ" ++ ++#~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#~ msgstr "UTF8 ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದೆ PCRE ಭಂಡಾರವು ಸಂಕಲಿತಗೊಂಡಿದೆ" ++ ++#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++#~ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ನಿರೂಪಣೆಯ %s ಅನ್ನು ಸರಳೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ: %s" ++ ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f KiB" ++ ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f MiB" ++ ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f GiB" ++ ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f TiB" ++ ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f PiB" + +-#~ msgid "URIs not supported" +-#~ msgstr "URI ಗಳು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f EiB" + + #~ msgid "Key file does not have key '%s'" + #~ msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ '%s'ಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" +diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po +index 27bfa74..1bf4ebc 100644 +--- a/po/ko.po ++++ b/po/ko.po +@@ -15,8 +15,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" +-"POT-Creation-Date: 2023-08-31 10:14+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2023-09-05 23:59+0530\n" + "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" + "Language-Team: GNOME Korea \n" +@@ -26,147 +26,161 @@ msgstr "" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +-#: gio/gappinfo.c:339 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "기본 프로그램 설정은 아직 지원하지 않습니다" + +-#: gio/gappinfo.c:372 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "타입에 대해 최근 사용한 프로그램 설정은 아직 지원하지 않습니다" + +-#: gio/gappinfo.c:814 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "내용 유형 ‘%s’에 대한 기본 프로그램을 찾는데 실패했습니다" + +-#: gio/gappinfo.c:874 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "URI 스킴 ‘%s’에 대한 기본 프로그램을 찾는데 실패했습니다" + +-#: gio/gapplication.c:506 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "GApplication Options:" + msgstr "GApplication 옵션:" + +-#: gio/gapplication.c:506 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "GApplication 옵션을 표시합니다" + +-#: gio/gapplication.c:551 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "GApplication 서비스 모드로 들어갑니다 (D-버스 서비스 파일에서 사용)" + +-#: gio/gapplication.c:563 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "프로그램 ID를 직접 지정합니다" + +-#: gio/gapplication.c:575 ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "프로그램 목록" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "실행 중인 인스턴스를 바꿉니다" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:229 +-#: gio/gresource-tool.c:496 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "도움말을 표시합니다" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:497 gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[<명령>]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:230 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "버전 출력" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "버전 정보를 표시하고 끝납니다" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "프로그램 목록" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + "D-버스로 동작할 수 있는(.desktop 파일 사용) 프로그램의 설치 목록을 봅니다" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "프로그램 실행" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "프로그램을 실행합니다 (뒤에 열 파일을 추가해서)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "<프로그램ID> [파일…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "동작 활성화" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "프로그램의 한 동작을 호출합니다" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "<프로그램ID> <동작> [인수]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "사용 가능 동작 목록" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "프로그램의 고정된 동작 목록을 봅니다 (.desktop 파일에서)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "<프로그램ID>" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "<명령>" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "자세한 도움말을 표시하는 명령" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "D-버스 형식의 프로그램 ID (예: org.example.viewer)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858 +-#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:569 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "<파일>" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "추가로 열려는 파일의 상대 또는 절대 경로, 또는 URI" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "<동작>" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "호출할 동작 이름" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "<인수>" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "추가로 동작 호출에 붙일 인수, GVariant 형식" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:534 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -175,26 +189,26 @@ msgstr "" + "알 수 없는 명령 %s\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "사용법:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:559 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "인수:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[인수…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "명령어:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -203,7 +217,7 @@ msgstr "" + "자세한 도움말을 보려면 “%s help <명령>”을 실행하십시오.\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -212,13 +226,13 @@ msgstr "" + "%s 명령은 해당 프로그램 ID가 필요합니다.\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "잘못된 프로그램 ID: “%s”\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -227,21 +241,22 @@ msgstr "" + "“%s” 옵션은 인수를 받지 않습니다\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "D-버스에 연결할 수 없습니다: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "프로그램에 %s 메시지를 보내는 중 오류: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:324 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "프로그램 ID 뒤에 동작 이름을 써야 합니다\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:332 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -250,25 +265,27 @@ msgstr "" + "동작 이름이 잘못되었습니다: “%s”\n" + "동작 이름은 알파벳, 숫자, “-”, “.”만 쓸 수 있습니다\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:351 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "동작 파라미터 해석 오류: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:363 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "최대 1개 인수를 받는 동작\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:418 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "list-actions 명령은 프로그램 ID만 받습니다" + +-#: gio/gapplication-tool.c:428 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "%s 프로그램에 대한 desktop 파일을 찾을 수 없습니다\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:473 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -277,126 +294,130 @@ msgstr "" + "알 수 없는 명령 %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 +-#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1052 +-#: gio/gpollableinputstream.c:221 gio/gpollableoutputstream.c:293 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "%s에 넘긴 카운트 값이 너무 큽니다" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:577 +-#: gio/gdataoutputstream.c:564 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "기반 스트림에서 탐색을 지원하지 않습니다" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:940 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "GMemoryInputStream을 자를 수 없습니다" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:302 +-#: gio/goutputstream.c:2208 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "스트림을 이미 닫았습니다" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:614 gio/gdataoutputstream.c:594 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "기반 스트림에서 자르기를 지원하지 않습니다" + +-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1434 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "동작이 취소되었습니다" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:262 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "올바른 객체가 아닙니다. 초기화되지 않았습니다" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:283 gio/gcharsetconverter.c:311 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "입력에서 잘못된 멀티 바이트 시퀀스가 불완전합니다" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:317 gio/gcharsetconverter.c:326 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "대상에 공간이 부족합니다" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850 +-#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:450 glib/gconvert.c:882 +-#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2478 +-#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "변환 입력에서 잘못된 바이트 순서" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:458 glib/gconvert.c:796 +-#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2493 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "변환 중 오류: %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1164 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "취소 가능한 초기화를 지원하지 않습니다" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:323 glib/giochannel.c:1404 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "문자셋 “%s”에서 “%s”(으)로 변환은 지원되지 않습니다" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:327 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "“%s”에서 “%s”(으)로 변환하는 변환기를 열 수 없습니다" + +-#: gio/gcontenttype.c:472 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "%s 형식" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "알 수 없는 형식" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "%s 파일 형식" + +-#: gio/gcredentials.c:337 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "GCredentials에 잘못된 데이터가 들어 있습니다" + +-#: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials는 이 OS에서 구현되지 않았습니다" + +-#: gio/gcredentials.c:552 gio/gcredentials.c:570 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "이 플랫폼에서는 GCredentials를 지원하지 않습니다" + +-#: gio/gcredentials.c:628 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "GCredentials는 이 OS에서 프로세스 ID가 없습니다" + +-#: gio/gcredentials.c:682 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "암호 데이터 속이기가 이 OS에서는 불가능합니다" + +-#: gio/gdatainputstream.c:306 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "예기치 않게 일찍 스트림이 끝났습니다" + +-#: gio/gdbusaddress.c:168 gio/gdbusaddress.c:240 gio/gdbusaddress.c:327 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "“%s” 키를 주소 항목 “%s”에서 지원하지 않습니다" + +-#: gio/gdbusaddress.c:181 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "“%s” 주소 항목에서 의미 없는 키/값의 쌍" + +-#: gio/gdbusaddress.c:190 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " +@@ -405,50 +426,51 @@ msgstr "" + "“%s” 주소는 올바르지 않습니다 (정확히 1개의 경로, 폴더, 임시 폴더, 절대 키 " + "중 하나가 필요합니다)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:255 gio/gdbusaddress.c:266 gio/gdbusaddress.c:281 +-#: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "“%s” 주소에서 오류 — “%s” 속성의 형식이 잘못되었습니다" + +-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:682 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "" + "주소 “%2$s”에 대한 “%1$s” 트랜스포트는 알려지지 않았거나 지원하지 않습니다." + +-#: gio/gdbusaddress.c:467 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "주소 항목 “%s”에 콜론(:)이 없습니다" + +-#: gio/gdbusaddress.c:476 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "주소 항목 “%s”에서 트랜스포트 이름이 비어 있으면 안 됩니다" + +-#: gio/gdbusaddress.c:497 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " + "sign" + msgstr "키/값 쌍 %d번, “%s”에 (주소 항목 “%s”) 등호 기호가 없습니다" + +-#: gio/gdbusaddress.c:508 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "" + "키/값 쌍 %d번, “%s”에 (주소 항목 “%s”) 비어 있는 키가 들어 있을 수 없습니다" + +-#: gio/gdbusaddress.c:522 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " + "“%s”" + msgstr "키/값 쌍 %d번, “%s”에 (주소 항목 “%s”) 키/값의 이스케이프 제거 오류" + +-#: gio/gdbusaddress.c:590 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +@@ -457,75 +479,75 @@ msgstr "" + "“%s” 주소에서 오류 — unix 트랜스포트에서는 'path'나 'abstract' 키 중 하나를 " + "설정해야 합니다." + +-#: gio/gdbusaddress.c:625 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "“%s” 주소에서 오류 — host 속성이 없거나 형식이 잘못되었습니다" + +-#: gio/gdbusaddress.c:639 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "“%s” 주소에서 오류 — port 속성이 없거나 형식이 잘못되었습니다" + +-#: gio/gdbusaddress.c:653 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "“%s” 주소에서 오류 — noncefile 속성이 없거나 형식이 잘못되었습니다" + +-#: gio/gdbusaddress.c:674 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "자동 실행 오류: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:727 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "“%s” nonce 파일을 여는 중 오류: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:746 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "“%s” nonce 파일을 읽는 중 오류: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:755 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "“%s” nonce 파일을 읽는 중 오류, 16바이트가 있어야 하지만 %d바이트" + +-#: gio/gdbusaddress.c:773 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "“%s” nonce 파일의 내용을 스트림에 쓰는 중 오류:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:988 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "지정된 주소가 빈 문자열입니다" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1101 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "AT_SECURE가 설정되었을 때 메시지 버스를 시작할 수 없습니다:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1108 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "machine-id 없이 메시지 버스를 시작할 수 없습니다: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1115 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "X11 $DISPLAY 없이 D-Bus 자동 실행할 수 없습니다" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1157 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "“%s” 명령을 시작하는데 오류: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1226 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + "세션 버스 주소를 알아낼 수 없습니다 (이 운영체제에서는 구현되지 않았습니다)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1380 gio/gdbusconnection.c:7339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +@@ -534,7 +556,7 @@ msgstr "" + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE 환경 변수에서 세션 버스 주소를 알아낼 수 없습니다 — 알 " + "수 없는 값 “%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1389 gio/gdbusconnection.c:7348 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -542,75 +564,77 @@ msgstr "" + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE 환경 변수를 설정하지 않았으므로 세션 버스 주소를 알아" + "낼 수 없습니다" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1399 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "알 수 없는 버스 형식 (%d)" + +-#: gio/gdbusauth.c:294 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "한 줄을 읽으려고 시도하는 중 예상치 못하게 읽을 내용이 부족합니다." + +-#: gio/gdbusauth.c:338 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + "한 줄을(안전하게) 읽으려고 시도하는 중 예상치 못하게 읽을 내용이 부족합니다." + +-#: gio/gdbusauth.c:482 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "사용 가능한 모든 인증 방법을 시도했습니다 (시도: %s) (사용 가능: %s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1045 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "한 바이트를 읽으려고 시도하는 중 예상치 못하게 읽을 내용이 부족합니다." + +-#: gio/gdbusauth.c:1195 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "상대와 서버의 사용자 아이디는 같아야 합니다" + +-#: gio/gdbusauth.c:1207 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer를 통해 취소됨" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "디렉터리 “%s”의 정보를 가져오는 중 오류 : %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "“%s” 디렉터리의 권한이 잘못되었습니다. 0700이어야 하지만 0%o입니다" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "“%s” 디렉터리를 만드는 중 오류: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1102 gio/gfile.c:1340 +-#: gio/gfile.c:1478 gio/gfile.c:1716 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1829 +-#: gio/gfile.c:1913 gio/gfile.c:1970 gio/gfile.c:2034 gio/gfile.c:2089 +-#: gio/gfile.c:3949 gio/gfile.c:4088 gio/gfile.c:4500 gio/gfile.c:4970 +-#: gio/gfile.c:5382 gio/gfile.c:5467 gio/gfile.c:5557 gio/gfile.c:5654 +-#: gio/gfile.c:5741 gio/gfile.c:5842 gio/gfile.c:9000 gio/gfile.c:9090 +-#: gio/gfile.c:9174 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "동작을 지원하지 않습니다" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "“%s” 키 모음을 읽기 용도로 여는 중 오류: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "“%2$s”의 키 모음 %1$d번 줄의 내용 “%3$s”의 형식이 잘못되었습니다." + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -618,7 +642,7 @@ msgstr "" + "'%2$s'의 키 모음 %1$d번 줄의 첫번째 토큰의 내용 “%3$s”의 형식이 잘못되었습니" + "다." + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -626,187 +650,204 @@ msgstr "" + "“%2$s”의 키 모음 %1$d번 줄의 두번째 토큰의 내용 “%3$s”의 형식이 잘못되었습니" + "다." + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "“%2$s”의 키 모음 아이디 %1$d의 쿠키를 찾을 수 없습니다" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "“%s” 잠금 파일을 만드는 중 오류: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "오래된 “%s” 잠금 파일을 만드는 중 오류: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "(링크가 끊어진) “%s” 잠금 파일을 닫는 중 오류: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "“%s” 잠금 파일을 삭제하는 중 오류: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "“%s” 키 모음을 쓰기 용도로 여는 중 오류: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(추가로 “%s”에 대한 잠금 해제도 실패했습니다: %s)" + +-#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2415 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "연결이 닫혔습니다" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1899 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "시간 제한을 넘었습니다" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2538 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "클라이언트 연결을 만드는 중 지원하지 않는 플래그가 있습니다" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + "경로 %s의 객체에 “org.freedesktop.DBus.Properties” 인터페이스가 없습니다" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4422 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "“%s” 속성이 없습니다" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4434 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "“%s” 속성을 읽을 수 없습니다" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4445 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "“%s” 속성을 쓸 수 없습니다" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4465 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "“%s” 속성 설정 오류: “%s” 형식이어야 하지만 “%s”입니다" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785 +-#: gio/gdbusconnection.c:6762 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "“%s” 인터페이스가 없습니다" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "경로 “%2$s”의 객체에 “%1$s” 인터페이스가 없습니다" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5102 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "“%s” 키가 없습니다" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5133 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "메시지 형식이(“%s”) 예상한 “%s” 형식에 맞지 않습니다." + +-#: gio/gdbusconnection.c:5336 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "%2$s의 %1$s 인터페이스 용도로 객체를 이미 내보냈습니다" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5563 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "%s.%s 속성을 가져올 수 없습니다" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5619 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "%s.%s 속성을 설정할 수 없습니다" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5798 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "“%s” 메소드가 “%s” 형식을 리턴했지만, “%s” 형식이어야 합니다" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6874 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "“%3$s” 서명이 있는 “%2$s” 인터페이스의 “%1$s” 메서드가 없습니다" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6995 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "하위 트리를 이미 %s 용도로 내보냈습니다" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7287 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "“%s” 경로에 오브젝트가 없습니다" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1306 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "형식이 올바르지 않습니다" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1324 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "METHOD_CALL 메시지: PATH 혹은 MEMBER 헤더 필드가 없거나 잘못되었습니다" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1340 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" +-msgstr "METHOD_CALL 메시지: REPLY_SERIAL 헤더 필드가 없거나 잘못되었습니다" +- +-#: gio/gdbusmessage.c:1360 +-msgid "" +-"ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing or invalid" +-msgstr "ERROR 메시지: REPLY_SERIAL 혹은 ERROR_NAME 헤더 필드가 없거나 잘못되었습니다" +- +-#: gio/gdbusmessage.c:1384 +-msgid "" +-"SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing or invalid" +-msgstr "SIGNAL 메시지: PATH, INTERFACE 혹은 MEMBER 헤더 필드가 없거나 잘못되었습니다" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" ++msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1392 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + "SIGNAL 메시지: PATH 헤더 필드가 /org/freedesktop/DBus/Local 예약 값을 사용하" + "고 있습니다" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1400 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" ++"SIGNAL 메시지: PATH, INTERFACE 혹은 MEMBER 헤더 필드가 없거나 잘못되었습니다" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + "SIGNAL 메시지: INTERFACE 헤더 필드가 org.freedesktop.DBus.Local 예약 값을 사" + "용하고 있습니다" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1449 gio/gdbusmessage.c:1509 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "METHOD_CALL 메시지: PATH 혹은 MEMBER 헤더 필드가 없거나 잘못되었습니다" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++"ERROR 메시지: REPLY_SERIAL 혹은 ERROR_NAME 헤더 필드가 없거나 잘못되었습니다" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "형식이 올바르지 않습니다" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "%lu 바이트를 읽어야 하지만 %lu 바이트만 받았습니다" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1463 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "“%s” 문자열 뒤에 NUL 바이트가 와야 하지만 %d바이트가 있습니다" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1482 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +@@ -815,21 +856,22 @@ msgstr "" + "올바른 UTF-8 문자열이 와야 하지만 오프셋 %d에(문자열 길이 %d) 잘못된 바이트" + "가 있습니다. 그 부분까지 올바른 UTF-8 문자열은 “%s”입니다." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1546 gio/gdbusmessage.c:1822 gio/gdbusmessage.c:2033 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "값이 너무 깊숙히 끼워 넣어져 있습니다" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1714 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "해석한 “%s” 값이 올바른 D-Bus 객체 경로가 아닙니다" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1738 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "해석한 “%s” 값이 올바른 D-Bus 시그너쳐가 아닙니다" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1789 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -838,7 +880,7 @@ msgid_plural "" + msgstr[0] "" + "길이가 %u 바이트인 배열이 있습니다. 최대 길이는 2<<26 바이트입니다. (64MiB)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1809 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +@@ -847,22 +889,22 @@ msgstr "" + "타입이 “a%c”인 배열은 길이가 %u 바이트의 배수여야 하지만, 길이가 %u 바이트입" + "니다." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1963 gio/gdbusmessage.c:2682 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "D-Bus에서 빈 구조체(튜플)는 지원하지 않습니다" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2017 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "variant에 대해 해석한 값 “%s”은(는) 올바른 D-Bus 시그너쳐가 아닙니다." + +-#: gio/gdbusmessage.c:2058 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "“%s” 형식 문자열로 GVariant를 D-Bus 전송 형식에서 재구성하는데 오류" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2243 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " +@@ -871,57 +913,57 @@ msgstr "" + "엔디안 값이 잘못되었습니다. 0x6c(“l”) 또는 0x42 (“B”)가 와야 하지만 0x%02x 값" + "이 있습니다" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2262 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "메이저 프로토콜 버전이 잘못되었습니다. 1이어야 하지만 %d입니다." + +-#: gio/gdbusmessage.c:2320 gio/gdbusmessage.c:2918 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "시그너쳐 헤더가 있지만 타입 시그너쳐 헤더가 아닙니다" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2332 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "시그너쳐 “%s”인 시그너쳐 헤더가 있지만 메시지 본문이 비었습니다" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2347 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "해석한 “%s” 값이 (본문에 대해) 올바른 D-Bus 시그너쳐가 아닙니다" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2379 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" + msgstr[0] "메시지에 시그너쳐 헤더가 없지만 메시지 본문이 %u 바이트입니다" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2389 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "메시지를 재구성할 수 없습니다: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2735 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "“%s” 형식 문자열로 GVariant를 D-Bus 전송 형식으로 만드는데 오류" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2872 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "메시지의 파일 디스크립터 개수가 (%d) 헤더 필드의 개수와 (%d) 다릅니다" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2880 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "메시지를 전송 형식으로 만들 수 없습니다: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2933 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "메시지 본문에 “%s” 시그너쳐가 있지만 시그너쳐 헤더가 없습니다" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2943 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " +@@ -929,52 +971,52 @@ msgid "" + msgstr "" + "메시지 본문에 “%s” 형식 시그너쳐가 있지만 헤더 필드의 시그너쳐가 “%s”입니다" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2959 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "메시지 본문이 비었지만 헤더 필드의 시그너쳐가 “(%s)”입니다" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3514 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "오류 리턴, “%s” 형식의 본문" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3522 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "오류 리턴, 빈 본문" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2201 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(이 창을 닫으려면 아무 글자나 입력하십시오)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2387 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "dbus 세션이 실행중이 아니며, 자동실행에 실패했습니다" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2410 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "하드웨어 프로파일을 가져올 수 없습니다: %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2461 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "%s 또는 %s을(를) 읽어들일 수 없습니다: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1568 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "%s에 대해 StartServiceByName 호출이 실패했습니다: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1591 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr " StartServiceByName(\"%2$s\") 메소드에서 예상치 못한 응답 %1$d번" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2702 gio/gdbusproxy.c:2837 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +@@ -983,30 +1025,30 @@ msgstr "" + "메소드를 호출할 수 없습니다. 프록시는 소유자 없는 알려진 이름이고 (%s) 프록시" + "가 G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START 플래그를 갖고 만들어졌습니다" + +-#: gio/gdbusserver.c:758 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "추상 네임스페이스를 지원하지 않습니다" + +-#: gio/gdbusserver.c:850 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "서버를 만들 때 nonce 파일을 지정할 수 없습니다" + +-#: gio/gdbusserver.c:932 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "“%s”의 nonce 파일에 쓰는 중 오류: %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1107 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "“%s” 문자열은 올바른 D-BUS GUID가 아닙니다" + +-#: gio/gdbusserver.c:1145 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "지원하지 않는 transport “%s”에서 연결을 받아들일 수 없습니다" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1029,66 +1071,70 @@ msgstr "" + "\n" + "각 명령어의 도움말을 보려면 “%s <명령> --help” 명령을 사용하십시오.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 +-#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 +-#: gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "오류: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "introspection XML을 해석하는 중에 오류: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "오류: “%s”은(는) 올바른 이름이 아닙니다\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 +-#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "오류: “%s”은(는) 올바른 객체 경로가 아닙니다\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:405 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "시스템 버스에 연결" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "세션 버스에 연결" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "지정된 D-Bus 주소에 연결" + +-#: gio/gdbus-tool.c:417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "연결 종점 옵션:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "연결 종점을 지정하는 옵션" + +-#: gio/gdbus-tool.c:441 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "연결 종점을 지정하지 않았습니다" + +-#: gio/gdbus-tool.c:451 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "여러 개의 연결 종점을 지정했습니다" + +-#: gio/gdbus-tool.c:524 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "경고: introspection 데이터에 따르면 “%s” 인터페이스가 없습니다\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:533 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " +@@ -1097,298 +1143,307 @@ msgstr "" + "경고: introspection 데이터에 따르면 “%s” 메소드가 “%s” 인터페이스에 없습니" + "다\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:595 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "추가로 지정할 수 있는 시그널의 대상 (고유 이름)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "시그널을 발생할 객체 경로" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "시그널 및 인터페이스 이름" + +-#: gio/gdbus-tool.c:630 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "시그널을 발생합니다." + +-#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 +-#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "연결하는데 오류: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:705 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "오류: “%s”은(는) 올바른 고유 버스 이름이 아닙니다.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "오류: 객체 경로를 지정하지 않았습니다\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:767 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "오류: 시그널 이름을 지정하지 않았습니다\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "오류: 시그널 이름 “%s”이(가) 올바르지 않습니다\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:793 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "오류: “%s”은(는) 올바른 인터페이스 이름이 아닙니다\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "오류: “%s”은(는) 올바른 멤버 이름이 아닙니다\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "파라미터 %d번 해석 오류: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:868 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "연결의 버퍼 내용을 적용하는데 오류: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:896 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "메소드를 호출할 대상 이름" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "메소드를 호출할 객체 경로" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "메소드 및 인터페이스 이름" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "시간 제한, 초 단위" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "동적 권한 부여를 허용" + +-#: gio/gdbus-tool.c:947 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "원격 객체에 대해 메소드를 호출합니다." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "오류: 대상을 지정하지 않았습니다\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "오류: “%s”은(는) 올바른 버스 이름이 아닙니다\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1080 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "오류: 메소드 이름을 지정하지 않았습니다\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1091 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "오류: 메소드 이름 “%s”이(가) 올바르지 않습니다\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1169 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "형식 “%2$s”의 파라미터 %1$d번 해석 오류: %3$s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1195 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "핸들 %d번 추가하는 중 오류: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1695 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "조사할 대상 이름" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "조사할 객체 경로" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "XML을 표시합니다" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "하위 항목에 인트로스펙트 적용" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "속성을 표시하기만 합니다" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1788 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "원격 객체를 조사합니다." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1994 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "감시할 대상 이름" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "감시할 객체 경로" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2020 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "원격 객체를 감시합니다." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2078 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "오류: 메시지 버스가 아닌 연결을 감시할 수 없습니다\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2202 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "(알려진 이름의) 다른 서비스를 기다리기 전에 활성화할 서비스" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2205 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" + msgstr "" + "오류로 끝날 때까지 대기할 시간 제한 (초 단위), 0이면 시간 무제한 (기본값)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[옵션…] <버스-이름>" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "버스 이름이 나타날 때까지 대기합니다." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2330 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "오류: 활성화할 서비스를 지정해야 합니다.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2335 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "오류: 대기할 서비스를 지정해야 합니다.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2340 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "오류: 인자가 너무 많습니다.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "오류: “%s”은(는) 올바른 알려진 버스 이름이 아닙니다.\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "디버깅 설정을 바꿀 권한이 없습니다" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2242 gio/gdesktopappinfo.c:5226 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "이름없음" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2652 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "desktop 파일에 Exec 필드를 지정하지 않았습니다" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2942 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "프로그램에 필요한 터미널을 찾을 수 없습니다" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3002 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format + msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "$PATH 안에 ‘%s’ 프로그램이 없습니다" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3738 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "사용자 프로그램 설정 폴더(%s)를 만들 수 없습니다: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3742 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "사용자 MIME 설정 폴더(%s)를 만들 수 없습니다: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3984 gio/gdesktopappinfo.c:4008 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "프로그램 정보에 아이디가 없습니다" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4244 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "%s 사용자 desktop 파일을 만들 수 없습니다" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4380 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "%s에 대한 사용자 설정 정의" + +-#: gio/gdrive.c:419 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "드라이브가 eject 기능을 구현하지 않았습니다" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:497 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "드라이브가 eject 또는 eject_with_operation 기능을 구현하지 않았습니다" + +-#: gio/gdrive.c:573 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "드라이브가 미디어 폴링을 구현하지 않았습니다" + +-#: gio/gdrive.c:780 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "드라이브가 start 기능을 구현하지 않았습니다" + +-#: gio/gdrive.c:882 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "드라이브가 stop 기능을 구현하지 않았습니다" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1188 gio/gtlsconnection.c:957 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "TLS 백엔드가 TLS 바인딩 가져오기를 구현하지 않았습니다" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "TLS 기능을 사용할 수 없습니다" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "DTLS 기능을 사용할 수 없습니다" + +-#: gio/gemblem.c:325 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "GEmblem 인코딩의 %d 버전을 처리할 수 없습니다" + +-#: gio/gemblem.c:335 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "GEmblem 인코딩에서 토큰 수가(%d개) 잘못되었습니다" + +-#: gio/gemblemedicon.c:364 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "GEmblemedIcon 인코딩의 %d 버전을 처리할 수 없습니다" + +-#: gio/gemblemedicon.c:374 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "GEmblemedIcon 인코딩에서 토큰 수가(%d개) 잘못되었습니다" + +-#: gio/gemblemedicon.c:397 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "GEmblemedIcon에 GEmblem이 없습니다" + +@@ -1396,224 +1451,241 @@ msgstr "GEmblemedIcon에 GEmblem이 없습니다" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1601 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "들어 있는 마운트가 없습니다" + +-#: gio/gfile.c:2648 gio/glocalfile.c:2518 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "디렉터리를 덮어 써서 복사할 수 없습니다" + +-#: gio/gfile.c:2708 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "디렉터리를 덮어 써서 디렉터리를 복사할 수 없습니다" + +-#: gio/gfile.c:2716 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "대상 파일이 있습니다" + +-#: gio/gfile.c:2735 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "디렉터리를 재귀적으로 복사할 수 없습니다" + +-#: gio/gfile.c:3044 gio/gfile.c:3092 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, c-format + msgid "Copy file range not supported" + msgstr "파일 범위 복사를 지원하지 않습니다" + +-#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3161 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "파일 쪼개기 오류: %s" + +-#: gio/gfile.c:3157 ++#: ../gio/gfile.c:3189 + msgid "Splice not supported" + msgstr "잇기를 지원하지 않습니다" + + # reflink/clone은 btrfs에서 임시 복사하는 걸 말한다 +-#: gio/gfile.c:3321 ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "다른 마운트 사이에 복사(참조링크/클론)는 지원하지 않습니다" + +-#: gio/gfile.c:3325 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "복사(참조링크/클론)를 지원하지 않거나 잘못되었습니다" + +-#: gio/gfile.c:3330 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "복사(참조링크/클론)를 지원하지 않거나 동작하지 않았습니다." + +-#: gio/gfile.c:3395 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "주어진 속성을 해제합니다" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "특수 파일은 복사할 수 없습니다" + +-#: gio/gfile.c:4314 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "잘못된 심볼릭 링크 값이 주어졌습니다" + +-#: gio/gfile.c:4324 glib/gfileutils.c:2392 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "심볼릭 링크를 지원하지 않습니다" + +-#: gio/gfile.c:4611 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "휴지통을 지원하지 않습니다" + +-#: gio/gfile.c:4723 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "파일 이름에 “%c” 문자가 들어갈 수 없습니다" + +-#: gio/gfile.c:7155 gio/gfile.c:7281 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "“%s” 서식에 사용할 임시 디렉터리를 만드는데 실패했습니다: %s" + +-#: gio/gfile.c:7599 gio/gvolume.c:366 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "볼륨이 mount를 구현하지 않았습니다" + +-#: gio/gfile.c:7713 gio/gfile.c:7790 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "이 파일을 처리하는 프로그램을 아무 것도 등록하지 않았습니다" + +-#: gio/gfileenumerator.c:214 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "이뉴머레이터를 이미 닫았습니다" + +-#: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280 +-#: gio/gfileenumerator.c:425 gio/gfileenumerator.c:525 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "파일 이뉴머레이터에 진행 중인 동작이 있습니다" + +-#: gio/gfileenumerator.c:416 gio/gfileenumerator.c:516 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "파일 이뉴머레이터를 이미 닫았습니다" + +-#: gio/gfileicon.c:252 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "GFileIcon 인코딩의 %d 버전을 처리할 수 없습니다" + +-#: gio/gfileicon.c:262 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "GFileIcon 입력 데이터의 형식이 잘못되었습니다" + +-#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:397 +-#: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166 +-#: gio/gfileoutputstream.c:499 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "스트림이 query_info를 지원하지 않습니다" + +-#: gio/gfileinputstream.c:328 gio/gfileiostream.c:382 +-#: gio/gfileoutputstream.c:373 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "스트림에서 seek를 지원하지 않습니다" + +-#: gio/gfileinputstream.c:372 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "입력 스트림이 truncate를 허용하지 않습니다" + +-#: gio/gfileiostream.c:458 gio/gfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "스트림에서 truncate를 지원하지 않습니다" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:535 gio/gresolver.c:688 +-#: glib/gconvert.c:1842 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "잘못된 호스트 이름" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "잘못된 HTTP 프록시 응답" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "HTTP 프록시 연결을 허용하지 않습니다" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "HTTP 프록시 인증이 실패했습니다" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "HTTP 프록시 인증이 필요합니다" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "HTTP 프록시 연결이 실패했습니다: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "HTTP 프록시 응답이 너무 큽니다" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "HTTP 프록시 서버가 예상치 못하게 연결을 닫았습니다." + +-#: gio/gicon.c:299 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "토큰 수가 (%d개) 잘못되었습니다" + +-#: gio/gicon.c:319 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "클래스 이름 \"%s\"에 대한 형식이 없습니다" + +-#: gio/gicon.c:329 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "\"%s\" 형식은 GIcon 인터페이스를 구현하지 않습니다" + +-#: gio/gicon.c:340 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "\"%s\" 형식에 대한 클래스가 없습니다" + +-#: gio/gicon.c:354 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "버전 형식이 잘못되었습니다: %s" + +-#: gio/gicon.c:368 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "\"%s\" 형식은 GIcon 인터페이스에서 from_token()를 구현하지 않습니다" + +-#: gio/gicon.c:470 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "아이콘 인코딩에 저장한 버전을 처리할 수 없습니다" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:184 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "주소가 지정되지 않았습니다" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "주소의 길이 %u이(가) 너무 깁니다" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:225 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "주소에 접두어 길이보다 긴 비트 데이터가 들어 있습니다" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:302 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "“%s”을(를) IP주소 마스크로 해석할 수 없습니다" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:205 gio/ginetsocketaddress.c:222 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:111 gio/gunixsocketaddress.c:230 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "소켓 주소에 공간이 부족합니다" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:237 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "소켓 주소를 지원하지 않습니다" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "입력 스트림이 read를 구현하지 않았습니다" + +@@ -1623,126 +1695,129 @@ msgstr "입력 스트림이 read를 구현하지 않았습니다" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2218 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "스트림에 진행 중인 동작이 있습니다" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "파일 복사" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "파일 옮길 때 유지" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "“version” 옵션은 인수를 받지 않습니다" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:871 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "사용법:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "버전 정보를 표시하고 끝납니다." + +-#: gio/gio-tool.c:228 +-msgid "Commands:" +-msgstr "명령어:" +- +-#: gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "파일을 붙여서 표준 출력으로 출력합니다" + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "하나 또는 여러 파일 복사" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "위치에 대한 정보를 표시합니다" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "데스크톱 파일에서 프로그램을 실행합니다" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "위치의 내용을 표시" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "지정한 MIME 유형에 대한 핸들러를 알아내거나 설정합니다" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "디렉터리 만듭니다" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "파일과 디렉터리의 바뀐 사항을 감시합니다" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "위치를 마운트하거나 해제합니다" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "하나 또는 여러 파일을 옮깁니다" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "파일을 기본 프로그램으로 엽니다" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "파일의 이름을 바꿉니다" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "하나 또는 여러 파일을 삭제합니다" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "표준 입력에서 읽고 저장합니다" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "파일 속성을 설정합니다" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "파일 또는 디렉터리를 휴지통으로 옮깁니다" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "위치의 내용을 트리 형태로 표시합니다" + +-#: gio/gio-tool.c:249 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "명령어:" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "자세한 도움말을 %s 옵션을 사용하십시오.\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "표준 출력에 쓰는 중 오류" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:382 gio/gio-tool-list.c:176 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "<위치>" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "파일을 붙여서 표준 출력으로 출력합니다." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1752,60 +1827,68 @@ msgstr "" + "파일 대신 GIO 위치를 사용합니다: 예를 들어 위치로\n" + "smb://server/resource/file.txt와 같이 쓸 수 있습니다." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:413 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "위치를 지정하지 않았습니다" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "대상 디렉터리가 없습니다" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "진행사항 표시" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "덮어 쓰기 전에 물어보기" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "모든 속성 유지" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "기존 대상 파일의 백업을 만듭니다" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "심볼릭 링크를 따라가지 않습니다" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "대상의 권한에 기본값을 사용합니다" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++#, fuzzy ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "대상의 권한에 기본값을 사용합니다" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "%2$s 중 %1$s 전송함 (%3$s/s)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "<원본>" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "<대상>" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:107 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "하나 또는 여러 파일을 <원본>에서 <대상>으로 복사합니다." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1815,98 +1898,103 @@ msgstr "" + "대신 GIO 위치를 사용합니다. 예를 들어 위치로\n" + "smb://server/resource/file.txt와 같이 쓸 수 있습니다." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:151 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "대상 %s이(가) 디렉터리가 아닙니다" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:198 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: “%s” 파일을 덮어씁니까? " + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "쓰기 가능 속성 목록" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "파일 시스템 정보 가져오기" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "가져올 속성" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "<속성>" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "심볼릭 링크 따라가지 않기" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "속성:\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:166 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "표시 이름: %s\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:176 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "편집 이름: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:184 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "이름: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:191 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "종류: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:197 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "크기: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:203 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "숨김\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:206 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "URI: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:213 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "로컬 경로: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:247 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "유닉스 마운트: %s%s %s %s %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:328 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "설정 가능 속성:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:352 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "쓰기 가능 속성 네임스페이스:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:387 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "위치에 대한 정보를 표시합니다." + +-#: gio/gio-tool-info.c:389 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1922,11 +2010,11 @@ msgstr "" + "“*”로 지정할 수도 있습니다." + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "<데스크톱-파일> [<파일-인자> …]" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." +@@ -1934,50 +2022,50 @@ msgstr "" + "데스크톱 파일에서 프로그램을 실행합니다. 옵션으로 파일 이름 인자를 실행할 때 " + "전달합니다." + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "대상을 지정하지 않았습니다" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "이 실행 명령은 현재 이 플랫폼에서 지원하지 않습니다" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "‘%s‘을(를) 읽어들일 수 없습니다: %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "‘%s‘에 대한 프로그램 정보를 읽어들일 수 없습니다" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "‘%s‘ 프로그램을 읽어들일 수 없습니다: %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "숨김 파일 표시" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "긴 목록 형식 사용하기" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "표시 이름을 표시" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "전체 URI 표시" + +-#: gio/gio-tool-list.c:181 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "위치의 내용 목록을 표시." + +-#: gio/gio-tool-list.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1991,19 +2079,19 @@ msgstr "" + "(예: standard::icon)." + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "<핸들러>" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "지정한 MIME 유형에 대한 핸들러를 알아내거나 설정합니다." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +@@ -2013,55 +2101,59 @@ msgstr "" + "프로그램의 목록을 표시합니다. 핸들러를 지정하면, 그 핸들러를 해당\n" + "MIME 유형의 기본 핸들러로 지정합니다." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "하나의 MIME 유형을 지정해야 하고, 설정할 경우 핸들러를 지정합니다" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "“%s”에 대한 기본 프로그램이 없습니다.\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "“%s”에 대한 기본 프로그램: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "등록된 프로그램:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "등록된 프로그램이 없습니다\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "추천 프로그램:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "추천 프로그램이 없습니다\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "“%s” 핸들러 정보를 읽어들이는데 실패" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "“%s”을(를) “%s”의 기본 핸들러로 설정하는데 실패: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "상위 디렉터리 만들기" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "디렉터리 만들기." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2071,132 +2163,132 @@ msgstr "" + "대신 GIO 위치를 사용합니다. 예를 들어 위치로\n" + "smb://server/resource/mydir와 같이 쓸 수 있습니다." + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "디렉터리를 감시합니다 (기본값: 파일 유형에 따라)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "파일을 감시합니다 (기본값: 파일 유형에 따라)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "파일을 직접 감시합니다 (하드 링크를 통해 바뀐 사항을 알립니다)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "파일을 직접 감시하지만, 바뀐 사항을 알리지 않습니다" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "파일 이동과 이름 바꾸기를 간단한 삭제/생성 이벤트로 알립니다" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "마운트 이벤트 감시" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "파일 또는 디렉터리 바뀐 사항을 감시합니다." + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "마운트 가능 위치 마운트" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "볼륨을 디바이스 파일 또는 다른 아이디로 마운트합니다" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "마운트 해제" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "빼기" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "디바이스 파일로 드라이브 중지" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "<장치>" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "주어진 스킴에 해당하는 모든 마운트를 해제합니다" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "<스킴>" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "마운트 해제 또는 빼기에서 드러나는 파일 동작 무시" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "인증할 때 익명 사용자 사용" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "목록 표시" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "이벤트 감시" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "추가 정보를 표시합니다" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "VeraCrypt 볼륨의 잠금을 해제할 때 쓰는 숫자 PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "TCRYPT 숨겨진 볼륨 마운트" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "TCRYPT 시스템 볼륨 마운트" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "익명 접근이 거절되었습니다" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:559 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "디바이스 파일에 대한 드라이브가 없습니다" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1051 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "지정한 ID에 대한 볼륨이 없습니다" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1240 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "위치를 마운트하거나 해제합니다." + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "복사 또는 삭제 대비책을 사용하지 않습니다" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "<원본>에서 <대상>으로 하나 또는 여러 파일을 옮깁니다." + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2206,12 +2298,12 @@ msgstr "" + "대신 GIO 위치를 사용합니다. 예를 들어 위치로\n" + "smb://server/resource/file.txt와 같이 쓸 수 있습니다." + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "%s 대상이 디렉터리가 아닙니다" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +@@ -2219,155 +2311,157 @@ msgstr "" + "해당 파일의 유형의 처리하도록 등록된\n" + "기본 프로그램으로 파일을 엽니다." + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "없는 파일을 무시하고, 물어보지 않습니다" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "지정한 파일을 삭제합니다." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "<이름>" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "파일의 이름을 바꿉니다." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "인자가 빠졌습니다" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "인자가 너무 많습니다" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "이름 바꾸기 성공. 새 URI: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "없을 경우에만 만들기" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "파일 뒤에 추가" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "만들 때, 현재 사용자에게만 접근 허가" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "바꿀 때, 대상이 없을 경우에만 바꾸기" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "새 etag를 뒤에 표시" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "파일 etag를 덮어씀" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "표준 입력에서 읽는 중 오류" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "etag를 사용할 수 없습니다\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "표준 입력에서 읽어서 <대상>에 저장합니다." + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "대상을 지정하지 않았습니다" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "속성의 종류" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "<종류>" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + msgid "Unset given attribute" + msgstr "주어진 속성을 해제합니다" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "<속성>" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "<값>" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "<위치>의 파일 속성을 설정합니다." + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "위치를 지정하지 않았습니다" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "속성을 지정하지 않았습니다" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "값을 지정하지 않았습니다" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "잘못된 속성 형식 “%s”" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "휴지통 비우기" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "휴지통에 들어 있는 파일을 원래 위치와 같이 표시합니다" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" + msgstr "" + "휴지통의 파일을 원래 위치로 복구합니다 (그 디렉터리도 다시 만들 수 있음)" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "본래 경로를 찾을 수 없습니다" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "본래 위치를 다시 만들 수 없습니다: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "파일을 본래 위치로 옮길 수 없습니다: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "파일이나 디렉터리를 휴지통에 옮기거나 휴지통에서 복구합니다." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +@@ -2375,44 +2469,44 @@ msgstr "" + "주의: --restore 옵션에서, 버린 파일의 본래 위치가 이미 있는 경우,\n" + "--force 옵션을 사용하지 않는 한 그 위치를 덮어 쓰지 않습니다." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "주어진 위치가 trash:/// 문자열로 시작하지 않습니다" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "심볼릭 링크, 마운트, 바로 가기를 따라갑니다" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:251 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "디렉터리의 내용을 트리 형식으로 표시합니다." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1514 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "<%s> 요소는 <%s> 안에 쓸 수 없습니다" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "<%s> 요소는 최상위에 쓸 수 없습니다" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "자원에서 %s 파일이 여러번 나타납니다" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "임의의 소스 디렉터리에서 “%s”을(를) 지정하는데 실패" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "현재 디렉터리의 “%s” 지정 실패" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "알 수 없는 처리 옵션 “%s”" +@@ -2421,102 +2515,107 @@ msgstr "알 수 없는 처리 옵션 “%s”" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + "%s 처리가 요청되었으나, %s 설정이 되지 않았고, %s 명령이 PATH에 없습니다" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "%s 파일 읽는 중 오류: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "%s 파일 압축 중 오류" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "<%s> 안에는 문자가 들어갈 수 없습니다" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "프로그램 버전을 표시하고 끝납니다" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "출력 파일의 이름" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" + msgstr "FILE에 참조된 파일을 읽어들일 디렉터리 (기본값: 현재 디렉터리)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "<디렉터리>" + + # 주의: 옵션 설명 - 문장으로 번역 +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "대상 파일 이름 확장자에 따라 선택한 형식으로 출력을 생성합니다" + + # 주의: 옵션 설명 - 문장으로 번역 +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "소스 헤더를 생성합니다" + + # 주의: 옵션 설명 - 문장으로 번역 +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "리소스 파일에 연결하는데 사용하는 소스 코드를 코드에 생성합니다" + + # 주의: 옵션 설명 - 문장으로 번역 +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "의존성 목록을 생성합니다" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "생성할 의존성 파일의 이름" + + # makefile의 .PHONY target을 말함 +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "만들어진 의존성 파일에 포니 타겟이 들어갑니다" + + # 주의: 옵션 설명 - 문장으로 번역 +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "자원을 자동으로 만들고 등록하지 않습니다" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "함수를 내보내지 않고, G_GNU_INTERNAL로 선언합니다" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" + msgstr "" + "C 파일에 리소스 데이터를 내장하지 않고, 외부에 링크되어 있다고 가정합니다" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "C 식별자 이름은 생성한 소스코드에 대해 사용합니다" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "타겟 C 컴파일러 (기본값: CC 환경 변수)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:861 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2526,121 +2625,122 @@ msgstr "" + "자원 명세 파일은 .gresource.xml 확장자를 지니며,\n" + "자원 파일은 .gresource라는 확장자를 지닙니다." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:893 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "정확히 파일 이름을 하나 지정해야 합니다\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "별명은 최소 2글자 이상이어야 합니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "숫자 값이 잘못되었습니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " 태그가 이미 있습니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "value='%s' 속성이 이미 있습니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "플래그 값은 최소한 1비트 세트가 들어 있어야 합니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "<%s> 태그에 최소 하나의 태그가 들어 있어야 합니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> 태그가 지정한 범위 안에 들어있지 않습니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "<%s> 태그는 지정한 열거형 타입의 올바른 멤버가 아닙니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "<%s> 태그에 지정한 플래그 타입이 아닌 문자열이 들어 있습니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "<%s> 태그에 에 들어있지 않은 문자열이 들어 있습니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr "가 이 키에 대해 이미 지정되었습니다." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "는 “%s” 타입의 키에 대해 허용되지 않습니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "에서 지정된 최소값이 최대값보다 큽니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "지원하지 않는 L10N 분류: %s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:443 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "L10N을 요청했지만, gettext 도메인을 지정하지 않았습니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:455 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "L10N을 사용하지 않고 값에 번역 컨텍스트를 지정했습니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "타입이 “%s”인 값을 파싱하는데 실패했습니다: " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:494 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "는 열거형 타입이 있다고 표시된 키에 대해 지정될 수 없습니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr "이 키에 대해 가 이미 지정되어 있습니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "“%s” 타입인 키에 대해 는 허용되지 않습니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " 태그를 이미 지정했습니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " 태그에는 최소 하나의 태그가 들어 있어야 합니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr "를 이 키에 대해 이미 지정했습니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:564 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " +@@ -2648,7 +2748,7 @@ msgstr "" + "는 열거형이나 플래그 타입의 키에 대해서, 또는 다음에만 지" + "정할 수 있습니다." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " +@@ -2657,42 +2757,42 @@ msgstr "" + " 태그가 지정되었지만 “%s”이(가) 이미 열거형 타입의 멤버입" + "니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr "" + " 태그가 있지만 태그가 이미 있습니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " 태그가 이미 있습니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "참조 대상인 “%s”은(는) 열거형 타입이 아닙니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "참조 대상인 “%s”이(가) 안에 없습니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr "에 최소 하나의 가 들어 있어야 합니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "빈 이름은 허용하지 않습니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "잘못된 이름 “%s”: 소문자로 시작해야 합니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " +@@ -2701,36 +2801,36 @@ msgstr "" + "잘못된 이름 “%s”: “%c” 문자가 잘못되었습니다. 소문자, 숫자, 빼기 문자(“-”)만 " + "허용합니다." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "잘못된 이름 “%s”: 두 개 연속된 빼기 기호는 (“--”) 허용하지 않습니다." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "잘못된 이름 “%s”: 마지막 문자로 빼기 기호는 (“-”) 안됩니다." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "잘못된 이름 “%s”: 최대 길이는 1024입니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " 태그를 이미 지정했습니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "“list-of” 스키마에 키를 추가할 수 없습니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " 태그가 이미 있습니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2739,7 +2839,7 @@ msgstr "" + " 태그는 태그를( 스키마) 감춥니" + "다. 값을 수정하려면 태그를 사용하십시오" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " +@@ -2747,56 +2847,56 @@ msgid "" + msgstr "" + "의 속성으로 “type”, “enum”, “flags” 중에 정확히 하나를 지정해야 합니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> 태그를(아직) 정의하지 않았습니다." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "GVariant 형식 문자열(“%s”)이 올바르지 않습니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr " 태그가 있지만 스키마는 아무 것도 확장하지 않습니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "덮어쓸 태그가 없습니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " 태그가 이미 있습니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " 태그가 이미 있습니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " 태그는 아직 없는 “%s” 스키마를 확장합니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " 태그는 아직 없는 “%s” 스키마의 목록입니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "경로가 있는 스키마의 목록은 있으면 안 됩니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "경로가 있는 스키마를 확장할 수 없습니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" +@@ -2804,7 +2904,7 @@ msgstr "" + " 태그는 목록이 아닌 스키마를 확장하는 목록입" + "니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " +@@ -2813,68 +2913,59 @@ msgstr "" + " 태그는 스키마를 " + "확장하지만, “%s”은(는) “%s”을(를) 확장하지 않습니다." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "경로를 지정할 경우 슬래시로 시작하고 끝나야 합니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "목록의 경로는 “:/”로 끝나야 합니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +-"주의: “%s” 스키마에 “%s” 경로가 있습니다. “/apps/”, “/desktop/” 또는 “/" +-"system/”으로 시작하는 경로는 사용이 중지될 예정입니다." +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> 태그가 이미 있습니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "<%2$s> 안에는 <%1$s> 요소를 하나만 쓸 수 있습니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "<%s> 요소는 최상위에 사용할 수 없습니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr " 엘리먼트가 에 필요합니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "<%s> 안에는 문자가 들어갈 수 없습니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "주의: 에 정의되지 않은 참조" + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "--strict 옵션을 지정했습니다. 끝냅니다." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "이 파일 전체를 무시합니다." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "이 파일을 무시합니다." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " +@@ -2883,7 +2974,7 @@ msgstr "" + "“%s” 키가 “%s” 스키마에 없습니다 (오버라이드 파일 “%s”). 이 키에 대한 오버라" + "이드를 무시합니다." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" +@@ -2892,7 +2983,7 @@ msgstr "" + "“%s” 키가 “%s” 스키마에 없고 (오버라이드 파일 “%s”), --strict 옵션을 지정했으" + "므로 끝납니다." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2901,7 +2992,7 @@ msgstr "" + "지역화 키 “%s”에 (스키마 “%s”, 오버라이드 파일 “%s”) 대한 데스크톱별 오버라이" + "드를 제공할 수 없습니다. 이 키에 대한 오버라이드를 무시합니다." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2910,7 +3001,7 @@ msgstr "" + "지역화 키 “%s”에 (스키마 “%s”, 오버라이드 파일 “%s”) 대한 데스크톱별 오버라이" + "드를 제공할 수 없고, --strict 옵션을 지정했으므로 끝납니다." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -2919,7 +3010,7 @@ msgstr "" + "“%s” 키를 (“%s” 스키마) 해석하는데 오류 (오버라이드 파일 “%s”): %s. 이 키에 " + "대한 오버라이드를 무시합니다." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -2928,7 +3019,7 @@ msgstr "" + "“%s” 키를 (“%s” 스키마) 해석하는데 오류 (오버라이드 파일 “%s”): %s. --strict " + "옵션을 지정했으므로 끝납니다." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -2937,7 +3028,7 @@ msgstr "" + "오버라이드 파일 “%3$s”, “%2$s” 스키마의 “%1$s” 키 오버라이드는 주어진 스키마" + "의 범위에서 벗어납니다. 이 키에 대한 오버라이드를 무시합니다." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -2946,7 +3037,7 @@ msgstr "" + "덮어 쓸 파일 “%3$s”, “%2$s” 스키마의 “%1$s” 키 오버라이드는 주어진 스키마의 " + "범위에서 벗어나고, --strict 옵션을 지정했으므로 끝납니다." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -2955,7 +3046,7 @@ msgstr "" + "오버라이드 파일 “%3$s”, “%2$s” 스키마의 “%1$s” 키는 올바른 값 중 하나가 아닙" + "니다. 이 키에 대한 오버라이드를 무시합니다." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -2964,26 +3055,26 @@ msgstr "" + "오버라이드 파일 “%3$s”, “%2$s” 스키마의 “%1$s” 키는 올바른 값 중 하나가 아니" + "고, --strict 옵션을 지정했으므로 끝납니다." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "gschemas.compiled 파일을 저장할 위치" + + # 옵션 설명 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "스키마에 오류가 하나라도 있으면 중지합니다" + + # 옵션 설명 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "gschema.compiled 파일을 쓰지 않습니다" + + # 옵션 설명 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "키 이름을 제한하지 않습니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2206 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -2993,24 +3084,24 @@ msgstr "" + "스키마 파일 확장자는 .schema.xml이어야 하고,\n" + "캐시 파일 이름은 gschemas.compile이어야 합니다." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "정확히 디렉터리 이름을 하나 지정해야 합니다" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2285 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "스키마 파일이 없습니다: 아무 것도 하지 않습니다." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2287 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "스키마 파일이 없습니다: 현재 출력 파일을 제거합니다." + +-#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "잘못된 파일 이름 %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1012 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "%s의 파일 시스템 정보를 가져오는 중 오류: %s" +@@ -3019,382 +3110,415 @@ msgstr "%s의 파일 시스템 정보를 가져오는 중 오류: %s" + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1148 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "%s 파일이 들어 있는 마운트가 없습니다" + +-#: gio/glocalfile.c:1171 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "루트 디렉터리의 이름을 바꿀 수 없습니다" + +-#: gio/glocalfile.c:1189 gio/glocalfile.c:1212 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "%s 파일의 이름 바꾸는 중 오류: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1196 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "파일 이름을 바꿀 수 없습니다. 파일이 이미 있습니다" + +-#: gio/glocalfile.c:1209 gio/glocalfile.c:2412 gio/glocalfile.c:2440 +-#: gio/glocalfile.c:2579 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "잘못된 파일 이름" + +-#: gio/glocalfile.c:1377 gio/glocalfile.c:1388 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "%s 파일을 여는 중 오류: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1513 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "%s 파일 제거하는 중 오류: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2007 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2045 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "%s 파일 버리는 중 오류: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2065 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, c-format + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "휴지통 디렉터리(%s)를 만들 수 없습니다: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2086 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "%s 휴지통의 상위 디렉터리를 찾을 수 없습니다" + + # reflink/clone은 btrfs에서 임시 복사하는 걸 말한다 +-#: gio/glocalfile.c:2094 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "시스템 내부 마운트에 대해 휴지통은 지원하지 않습니다" + +-#: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfile.c:2208 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "%s 휴지통 디렉터리를 (%s 버리기) 찾을 수 없거나 만들 수 없습니다" + +-#: gio/glocalfile.c:2252 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "%s에 대한 휴지통 정보 파일을 만들 수 없습니다: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2323 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "%s 파일을 파일 시스템 경계를 넘어서서 버릴 수 없습니다" + +-#: gio/glocalfile.c:2327 gio/glocalfile.c:2383 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "%s 파일을 버릴 수 없습니다: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2389 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "%s 파일을 버릴 수 없습니다" + +-#: gio/glocalfile.c:2415 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "%s 디렉터리를 만드는 중 오류: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2444 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "파일 시스템이 심볼릭 링크를 지원하지 않습니다" + +-#: gio/glocalfile.c:2447 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "%s 심볼릭 링크를 만드는 중 오류: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2490 gio/glocalfile.c:2525 gio/glocalfile.c:2582 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "%s 파일 옮기는 중 오류: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2513 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "디렉터리를 덮어 써서 디렉터리를 옮길 수 없습니다" + +-#: gio/glocalfile.c:2539 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "백업 파일 만들기가 실패했습니다" + +-#: gio/glocalfile.c:2558 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "대상 파일을 제거하는 중 오류: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2572 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "다른 마운트 사이에 옮기기는 지원하지 않습니다" + +-#: gio/glocalfile.c:2748 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "%s의 디스크 사용량을 알아낼 수 없습니다: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "속성 값은 NULL이 아니어야 합니다" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:772 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "잘못된 속성 형식 (문자열 또는 잘못된 항목 필요)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:779 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "잘못된 확장 속성 이름" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:830 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "확장 속성 “%s” 설정 중 오류: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1785 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (잘못된 인코딩)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1944 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "인수:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "“%s” 파일 정보를 가져오는 중 오류: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2250 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "파일 서술자 정보를 가져오는 중 오류: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2295 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "잘못된 속성 형식 (uint32 필요)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2313 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "잘못된 속성 형식 (uint64 필요)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2332 gio/glocalfileinfo.c:2351 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "잘못된 속성 형식 (바이트 문자열 필요)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2398 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "심볼릭 링크에는 권한을 설정할 수 없습니다" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2414 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "권한 설정 중 오류: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2465 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "소유자 설정 중 오류: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2488 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "심볼릭 링크는 NULL이 아니어야 합니다" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2498 gio/glocalfileinfo.c:2517 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2528 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "심볼릭 링크 설정 중 오류: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2507 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "심볼릭 링크 설정 중 오류: 파일이 심볼릭 링크가 아닙니다" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2599 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "유닉스 타임스탬프 %2$lld에 대해 추가 나노초 %1$d 값이 음수입니다" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2608 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "" + "유닉스 타임스탬프 %2$lld에 대해 추가 나노초 %1$d 값이 1초에 도달했습니다" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2618 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "유닉스 타임스탬프 %lld 값이 64비트에 들어가지 않습니다" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2629 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "유닉스 타임스탬프 %lld 값이 윈도우에서 지원하는 범위 밖에 있습니다" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2761 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "“%s” 파일이름을 UTF-16으로 변환할 수 없습니다." + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2780 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "“%s” 파일을 열 수 없습니다: 윈도우 오류 %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2793 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "“%s” 파일에 대해 수정 시각 또는 접근 시각 설정에 오류: %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2950 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "수정 시각이나 접근 시각을 설정하는데 오류: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2973 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "SELinux 컨텍스트는 NULL이 아니어야 합니다" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2980 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "이 시스템은 SELinux를 사용하지 않습니다" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2990 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "SELinux 컨텍스트 설정 중 오류: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3087 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "%s 속성 설정은 지원하지 않습니다" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "파일을 읽는 중 오류: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "파일을 닫는 중 오류: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "파일을 탐색하는 중 오류: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "기본 로컬 파일 감시자 형식을 찾을 수 없습니다" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "파일에 쓰는 중 오류: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "예전 백업 링크를 제거하는 중 오류: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "백업 사본을 만드는 중 오류: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "임시 파일의 이름을 바꾸는 오류: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "파일을 자르는 중 오류: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:231 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "“%s” 파일을 여는 중 오류: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "대상 파일이 디렉터리입니다" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "대상 파일이 일반 파일이 아닙니다" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "파일이 외부에서 바뀌었습니다" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "예전 파일을 제거하는 중 오류: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:476 gio/gmemoryoutputstream.c:764 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "잘못된 GSeekType이 주어졌습니다" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:486 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "잘못된 탐색 요청" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:510 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "GMemoryInputStream은 자를 수 없습니다" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:570 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "메모리 출력 스트림은 크기를 바꿀 수 없습니다" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:586 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "출력 스트림의 크기를 바꾸는데 실패했습니다" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:665 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" + msgstr "쓰기를 처리하는데 필요한 메모리 용량이 빈 공간보다 더 큽니다" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:774 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "요청한 파일 이동 위치가 스트림의 맨 앞보다 더 앞쪽입니다" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:789 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "요청한 파일 이동 위치가 스트림의 맨 뒤보다 더 뒤쪽입니다" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:401 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "마운트가 “unmount” 기능을 구현하지 않았습니다" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:477 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "마운트가 “eject” 기능을 구현하지 않았습니다" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:555 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "" + "마운트가 “unmount” 혹은 “unmount_with_operation” 기능을 구현하지 않았습니다" +@@ -3402,7 +3526,7 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:640 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "" + "마운트가 “eject” 혹은 “eject_with_operation” 기능을 구현하지 않았습니다" +@@ -3410,128 +3534,129 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:728 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "마운트가 “remount” 기능을 구현하지 않았습니다" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:810 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "마운트가 컨텐트 타입 판별 기능을 구현하지 않았습니다" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:897 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "마운트가 동기식 컨텐트 타입 판별 기능을 구현하지 않았습니다" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:417 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "“%s” 호스트 이름에 “[” 괄호가 있는데 “]” 괄호가 없습니다" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:325 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "도달할 수 없는 네트워크" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:289 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "도달할 수 없는 호스트" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "네트워크 감시자를 만들 수 없습니다: %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "네트워크 감시자를 만들 수 없습니다:" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "네트워크 상태를 가져올 수 없습니다:" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "NetworkManager 실행 중이 아닙니다" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "NetworkManager 버전이 너무 오래 됐습니다" + +-#: gio/goutputstream.c:234 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "출력 스트림이 write를 구현하지 않았습니다" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "%s에 전달된 벡터의 합이 너무 큽니다" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "원본 스트림을 이미 닫았습니다" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:329 gio/gproxyaddressenumerator.c:347 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "지정하지 않은 프록시 찾기 실패" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:478 gio/gthreadedresolver.c:317 gio/gthreadedresolver.c:338 +-#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "“%s”의 주소를 알아내는 데 오류: %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:547 gio/gresolver.c:707 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "%s 기능이 구현되지 않았습니다" + +-#: gio/gresolver.c:1076 gio/gresolver.c:1128 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "잘못된 도메인" + +-#: gio/gresource.c:683 gio/gresource.c:945 gio/gresource.c:985 +-#: gio/gresource.c:1109 gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255 +-#: gio/gresource.c:1336 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606 +-#: gio/gresourcefile.c:757 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "“%s” 위치의 자원이 없습니다" + +-#: gio/gresource.c:850 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "“%s” 위치의 자원에 대해 압축을 푸는데 실패했습니다" + +-#: gio/gresourcefile.c:663 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "자원 파일의 이름을 바꿀 수 없습니다" + +-#: gio/gresourcefile.c:753 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "“%s” 위치의 자원은 디렉터리가 아닙니다" + +-#: gio/gresourcefile.c:961 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "입력 스트림에 탐색을 구현하지 않았습니다" + +-#: gio/gresource-tool.c:502 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "elf 파일에 들어있는 자원의 섹션 나열" + +-#: gio/gresource-tool.c:508 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3541,15 +3666,16 @@ msgstr "" + "<섹션>이 주어졌다면 이 섹션에 있는 자원만 나열합니다\n" + "<경로>가 주어졌다면 일치하는 자원만 나열합니다" + +-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "<파일> [<경로>]" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "<섹션>" + +-#: gio/gresource-tool.c:517 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3561,15 +3687,15 @@ msgstr "" + "<경로>가 주어졌다면 일치하는 자원만 나열합니다\n" + "세부사항에는 섹션, 크기, 압축이 있습니다" + +-#: gio/gresource-tool.c:527 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "자원 파일을 stdout으로 추출하기" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "<파일 경로>" + +-#: gio/gresource-tool.c:542 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3597,7 +3723,7 @@ msgstr "" + "자세한 도움말을 보려면 “gresource help <명령>” 명령을 실행하십시오.\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:556 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3612,19 +3738,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:563 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " <섹션> (추가적) ELF 섹션 이름\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:567 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " <명령> 설명할 명령어(옵션)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:573 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " <파일> ELF 파일(바이너리 혹은 공유 라이브러리)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:576 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3632,82 +3758,90 @@ msgstr "" + " <파일> ELF 파일(바이너리 혹은 공유 라이브러리)\n" + " 혹은 컴파일한 자원 파일\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:580 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[<경로>]" + +-#: gio/gresource-tool.c:582 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " <경로> (추가적) 자원 경로(부분적일 수 있음)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "<경로>" + +-#: gio/gresource-tool.c:585 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " <경로> 자원 경로\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "“%s” 스키마가 없습니다\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "“%s” 스키마는 이동 가능하지 않습니다 (경로를 지정해서는 안 됩니다)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "“%s” 스키마는 이동 가능합니다 (경로를 지정해야 합니다)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "빈 경로를 지정했습니다.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "경로는 슬래시(/)로 시작해야 합니다\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "경로는 슬래시(/)로 끝나야 합니다\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "경로에는 두 개의 연속된 슬래시(//)가 들어 있어서는 안 됩니다\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "지정한 값이 올바른 범위에서 벗어납니다\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "키를 쓸 수 없습니다\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "설치한(이동 가능하지 않은) 스키마의 목록을 표시합니다" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "설치한 이동 가능한 스키마의 목록을 표시합니다" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "<스키마>의 키 목록을 표시합니다" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "<스키마>[:<경로>]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "<스키마>의 하위 항목의 목록을 표시합니다" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3715,48 +3849,49 @@ msgstr "" + "키와 값의 목록을 재귀적으로 표시합니다.\n" + "<스키마>가 없으면 모든 키를 표시합니다.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[<스키마>[:<경로>]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "<키>의 값을 가져옵니다" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "<스키마>:[<경로>] <키>" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "<키>에 대한 올바른 값의 범위를 찾아 봅니다" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "<키>에 대한 설명을 찾아 봅니다" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "<키>의 값을 <값>으로 설정합니다" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "<스키마>:[<경로>] <키> <값>" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "<키>의 값을 기본값으로 초기화합니다" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "<스키마>에 있는 모든 키의 값을 기본값으로 초기화합니다" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "<키>가 쓰기 가능한지 검사합니다" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3766,11 +3901,11 @@ msgstr "" + "<키>를 지정하지 않으면, <스키마>의 모든 키를 감시합니다.\n" + "감시를 중단하려면 ^C를 누르십시오.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "<스키마>[:<경로>] [<키>]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3818,7 +3953,7 @@ msgstr "" + "자세한 도움말을 보려면 “gsettings help <명령>” 명령을 실행하십시오.\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3833,11 +3968,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " <스키마 경로> 추가적인 스키마를 검색하려는 디렉터리\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3845,420 +3980,426 @@ msgstr "" + " <스키마> 스키마의 이름\n" + " <경로> 경로, 이동 가능한 스키마의 경우\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " <키> 스키마 안의 키(옵션)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " <키> 스키마 안의 키\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " <값> 설정할 값\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "“%s”에서 스키마를 읽어들일 수 없습니다: %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "스키마를 설치하지 않았습니다\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "지정한 스키마 이름이 빈 문자열입니다\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "“%s” 키가 없습니다\n" + +-#: gio/gsocket.c:419 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "올바른 소켓이 아닙니다. 초기화되지 않았습니다" + +-#: gio/gsocket.c:426 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "올바른 소켓이 아닙니다. 초기화가 다음 이유로 실패했습니다: %s" + +-#: gio/gsocket.c:434 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "소켓을 이미 닫았습니다" + +-#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3238 gio/gsocket.c:4469 gio/gsocket.c:4527 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1438 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "소켓 입출력 시간 제한이 넘었습니다" + +-#: gio/gsocket.c:586 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "파일 서술자에서 GSocket을 만드는 중: %s" + +-#: gio/gsocket.c:646 gio/gsocket.c:714 gio/gsocket.c:721 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "소켓을 만들 수 없습니다: %s" + +-#: gio/gsocket.c:714 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "알 수 없는 계열을 지정했습니다" + +-#: gio/gsocket.c:721 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "알 수 없는 프로토콜을 지정했습니다" + +-#: gio/gsocket.c:1190 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "데이터그램 용도가 아닌 소켓에 데이터그램 동작을 수행할 수 없습니다." + +-#: gio/gsocket.c:1207 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "제한시간을 설정한 소켓에 데이터그램 동작을 수행할 수 없습니다." + +-#: gio/gsocket.c:2014 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "로컬 주소를 알아낼 수 없습니다: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2060 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "원격 주소를 알아낼 수 없습니다: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2126 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "연결을 받을 수 없습니다: %s" + + # NOTE: bind(2)를 뜻함 +-#: gio/gsocket.c:2230 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "%s 주소에 바인드하는데 오류: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2405 gio/gsocket.c:2442 gio/gsocket.c:2552 gio/gsocket.c:2577 +-#: gio/gsocket.c:2644 gio/gsocket.c:2702 gio/gsocket.c:2720 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "멀티캐스트 그룹에 참여하는 중 오류: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2406 gio/gsocket.c:2443 gio/gsocket.c:2553 gio/gsocket.c:2578 +-#: gio/gsocket.c:2645 gio/gsocket.c:2703 gio/gsocket.c:2721 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "멀티캐스트 그룹을 나오는 중 오류: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2407 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "소스 지향 멀티캐스트를 지원하지 않습니다" + +-#: gio/gsocket.c:2554 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "소켓 패밀리를 지원하지 않습니다" + +-#: gio/gsocket.c:2579 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "소스 지향 주소가 IPv4 주소가 아닙니다" + +-#: gio/gsocket.c:2603 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "인터페이스 이름이 너무 깁니다" + +-#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2670 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "인터페이스가 없습니다: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2646 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "IPv4 소스 지향 멀티캐스트를 지원하지 않습니다" + +-#: gio/gsocket.c:2704 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "IPv6 소스 지향 멀티캐스트를 지원하지 않습니다" + +-#: gio/gsocket.c:2937 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "연결을 받아들이는데 오류: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3063 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "연결이 진행 중입니다" + +-#: gio/gsocket.c:3114 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "밀린 오류를 알아낼 수 없습니다: " + +-#: gio/gsocket.c:3303 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "데이터를 받는데 오류: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3500 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "데이터를 보내는데 오류: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3687 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "소켓을 닫을 수 없습니다: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3768 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "소켓을 닫는데 오류: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4462 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "소켓 조건을 기다리는 중: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4868 gio/gsocket.c:4881 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4853 gio/gsocket.c:4869 gio/gsocket.c:4882 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "메시지 벡터가 너무 큽니다" + +-#: gio/gsocket.c:4898 gio/gsocket.c:4900 gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5132 +-#: gio/gsocket.c:5310 gio/gsocket.c:5350 gio/gsocket.c:5352 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "메시지를 보내는 중 오류: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5074 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "윈도우에서는 GSocketControlMessage를 지원하지 않습니다" + +-#: gio/gsocket.c:5547 gio/gsocket.c:5623 gio/gsocket.c:5849 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "메시지를 받는데 오류: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6134 gio/gsocket.c:6145 gio/gsocket.c:6208 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "소켓 암호 데이터를 읽을 수 없습니다: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6217 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "g_socket_get_credentials가 이 OS에서 구현되지 않았습니다" + +-#: gio/gsocketclient.c:193 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "프록시 서버 %s에 연결할 수 없습니다: " + +-#: gio/gsocketclient.c:207 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "%s(으)로 연결할 수 없습니다: " + +-#: gio/gsocketclient.c:209 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "연결할 수 없습니다: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1204 gio/gsocketclient.c:1807 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "TCP가 아닌 프록시 연결은 지원하지 않습니다." + +-#: gio/gsocketclient.c:1236 gio/gsocketclient.c:1836 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "“%s” 프록시 프로토콜은 지원하지 않습니다." + +-#: gio/gsocketlistener.c:232 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "리스너를 이미 닫았습니다" + +-#: gio/gsocketlistener.c:278 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "추가한 소켓이 닫혔습니다" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4는 “%s” IPv6 주소를 허용하지 않습니다" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "SOCKSv4 프로토콜에 대한 사용자 이름이 너무 깁니다" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "SOCKSv4 프로토콜에 대한 호스트 이름 “%s”이(가) 너무 깁니다." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "이 서버는 SOCKSv4 프록시 서버가 아닙니다." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "SOCKSv4 서버를 통한 연결이 거부되었습니다." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "이 서버는 SOCKSv5 프록시 서버가 아닙니다." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "SOCKSv5 프록시에 인증이 필요합니다." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "이 SOCKSv5 프록시는 GLib이 지원하지 않는 인증 방식을 사용합니다." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "SOCKSv5 프로토콜에 대한 사용자 이름 또는 암호가 너무 깁니다." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "SOCKSv5 인증이 잘못된 사용자 이름이나 암호 때문에 실패했습니다." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "SOCKSv5 프로토콜에 대한 호스트 이름 “%s”이(가) 너무 깁니다" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "SOCKSv5 프로시 서버가 알 수 없는 주소 형식을 사용합니다." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "내부 SOCKSv5 프로시 서버 오류." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "SOCKSv5 연결을 규칙에 따라 허용하지 않습니다." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "SOCKSv5 프록시를 통해 호스트에 연결할 수 없습니다." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "SOCKSv5 프록시를 통해 네트워크에 연결할 수 없습니다." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "SOCKSv5 프록시를 통한 연결이 거부되었습니다." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "SOCKSv5 프록시가 “connect” 명령을 지원하지 않습니다." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "SOCKSv5 프록시가 해당 주소 형식을 지원하지 않습니다." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "알 수 없는 SOCKSv5 프록시 오류." + +-#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:433 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "하위 프로세스와 통신을 위한 파이프를 만드는 중 실패 (%s)" + +-#: gio/gtestdbus.c:621 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, c-format + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "이 플랫폼에서는 파이프를 지원하지 않습니다" + +-#: gio/gthemedicon.c:597 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "GThemedIcon 인코딩의 %d 버전을 처리할 수 없습니다" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:319 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "올바른 주소가 없습니다" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:514 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "“%s” 주소의 호스트 이름을 알아내는 데 오류: %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:737 gio/gthreadedresolver.c:759 +-#: gio/gthreadedresolver.c:813 gio/gthreadedresolver.c:860 +-#: gio/gthreadedresolver.c:889 gio/gthreadedresolver.c:901 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "DNS %s 레코드 파싱에 오류: 잘못된 형식의 DNS 패킷" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:959 gio/gthreadedresolver.c:1096 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1194 gio/gthreadedresolver.c:1244 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "“%s”에 대한 요청 형식에 DNS 레코드가 없습니다" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:964 gio/gthreadedresolver.c:1199 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "일시적으로 “%s” 주소를 알아낼 수 없습니다" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:969 gio/gthreadedresolver.c:1204 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1300 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "“%s”의 주소를 알아내는 데 오류" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "잘못된 형식의 DNS 패킷" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:1089 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, c-format + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "“%s”에 대한 DNS 응답을 파싱하는데 실패했습니다: " + +-#: gio/gtlscertificate.c:480 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "PEM 인코딩된 개인 키가 없습니다" + +-#: gio/gtlscertificate.c:490 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "PEM 인코딩된 개인 키를 해독할 수 없습니다" + +-#: gio/gtlscertificate.c:501 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "PEM 인코딩된 개인 키를 해석할 수 없습니다" + +-#: gio/gtlscertificate.c:528 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "PEM 인코딩된 인증서가 없습니다" + +-#: gio/gtlscertificate.c:537 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "PEM 인코딩된 인증서를 해석할 수 없습니다" + +-#: gio/gtlscertificate.c:800 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "현재 TLS 백엔드는 PKCS #12를 지원하지 않습니다" + +-#: gio/gtlscertificate.c:1017 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "이 GTlsBackend는 PKCS #11 인증서 만들기를 지원하지 않습니다" + +-#: gio/gtlspassword.c:113 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4266,309 +4407,467 @@ msgstr "이번에 암호를 올바르게 입력하지 않으면 접근이 막힙 + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:117 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." + msgstr "암호 입력이 여러 차례 잘못되었습니다. 계속 실패하면 접근이 막힙니다." + +-#: gio/gtlspassword.c:119 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "입력한 암호가 올바르지 않습니다." + +-#: gio/gunixconnection.c:127 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "FD 보내기는 지원하지 않습니다" + +-#: gio/gunixconnection.c:181 gio/gunixconnection.c:602 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "한 개의 제어 메시지가 와야 하지만, %d개를 받았습니다" + +-#: gio/gunixconnection.c:197 gio/gunixconnection.c:614 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "예상치 못한 부속 데이터의 형식입니다" + +-#: gio/gunixconnection.c:216 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "한 개의 파일 서술자가 와야 하지만, %d개를 받았습니다\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:235 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "올바르지 않은 파일 서술자를 받았습니다" + +-#: gio/gunixconnection.c:242 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "FD 받기는 지원하지 않습니다" + +-#: gio/gunixconnection.c:384 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "암호 데이터를 보내는데 오류: " + +-#: gio/gunixconnection.c:542 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "소켓에 SO_PASSCRED를 사용하는지 검사하는데 오류: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:558 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "SO_PASSCRED 사용 오류: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:587 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "암호 데이터 1바이트를 읽어야 하지만 0바이트 읽음" + +-#: gio/gunixconnection.c:628 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "제어 메시지가 올 수 없지만, %d개를 받았습니다" + +-#: gio/gunixconnection.c:653 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "SO_PASSCRED 사용 해제 오류: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:359 gio/gunixinputstream.c:380 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "파일 서술자로부터 읽어오는 중 오류: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522 +-#: gio/gwin32inputstream.c:219 gio/gwin32outputstream.c:206 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "파일 서술자를 닫는 중 오류: %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2826 gio/gunixmounts.c:2879 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "파일 시스템 루트" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379 +-#: gio/gunixoutputstream.c:466 gio/gunixoutputstream.c:486 +-#: gio/gunixoutputstream.c:632 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "파일 서술자에 쓰는 중 오류: %s" + + # abstract unix domain socket address: 파일시스템과 관계없는 소켓을 말함 +-#: gio/gunixsocketaddress.c:253 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "추상 유닉스 도메인 소켓 주소는 이 시스템에서 지원하지 않습니다" + +-#: gio/gvolume.c:440 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "볼륨이 eject 기능을 구현하지 않았습니다" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:517 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "볼륨이 eject 혹은 eject_with_operation 기능을 구현하지 않았습니다" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:187 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "핸들에서 읽는 중 오류: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:234 gio/gwin32outputstream.c:221 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "핸들을 닫는 중 오류: %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:174 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "핸들에 쓰는 중 오류: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:396 gio/gzlibdecompressor.c:349 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "메모리가 부족합니다" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:403 gio/gzlibdecompressor.c:356 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "내부 오류: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:416 gio/gzlibdecompressor.c:370 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "입력이 더 필요합니다" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:342 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "잘못된 압축 데이터" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "연결을 받아들일 주소" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "GTestDbus와의 호환을 위해 무시합니다" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "주소 출력" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "쉘 모드에서 주소 출력" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "dbus 서비스 실행" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "잘못된 인자\n" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:861 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "파일 “%s” 열기 실패: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "네트워크 감시자를 만들 수 없습니다: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "파일 “%s”의 이름을 “%s”(으)로 바꾸는데 실패: g_rename() 실패: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "프로그램 버전을 표시하고 끝납니다" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "파라미터 %d번 해석 오류: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "“%s” 파일을 여는 중 오류: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "“%s” 핸들러 정보를 읽어들이는데 실패" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "‘%s‘을(를) 읽어들일 수 없습니다: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "추가 정보를 표시합니다" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "포크 실패 (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "No input files" ++msgstr "숨김 파일 표시" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "파일 “%s” 만들기 실패: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "파일 “%s” 만들기 실패: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "메모리를 할당하는데 실패했습니다" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "가져올 속성" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "<이름>" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "파일 “%s”에서 읽기 실패: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "예상치 못하게 “%2$s” 요소에 '%1$s' 속성이 있습니다" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:872 glib/gbookmarkfile.c:952 glib/gbookmarkfile.c:962 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1075 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "“%2$s” 요소에 “%1$s” 속성이 없습니다" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1284 glib/gbookmarkfile.c:1349 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1413 glib/gbookmarkfile.c:1423 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "예상치 못하게 “%s” 태그가 있습니다. “%s” 태그가 있어야 합니다" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1323 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1391 glib/gbookmarkfile.c:1437 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "예상치 못하게 “%2$s” 안에 “%1$s” 태그가 있습니다" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1717 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "북마크 파일에서 잘못된 날짜/시각 ‘%s’" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1956 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "데이터 디렉터리에 올바른 북마크 파일이 없습니다" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2157 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "“%s” URL에 대한 북마크가 이미 있습니다" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2206 glib/gbookmarkfile.c:2364 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2449 glib/gbookmarkfile.c:2529 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2614 glib/gbookmarkfile.c:2748 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2881 glib/gbookmarkfile.c:3016 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3058 glib/gbookmarkfile.c:3155 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3276 glib/gbookmarkfile.c:3470 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3611 glib/gbookmarkfile.c:3830 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3919 glib/gbookmarkfile.c:4008 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4127 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "“%s” URL에 대한 북마크가 없습니다" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2538 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "“%s” URL에 대한 북마크에 MIME 형식이 없습니다" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2623 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "“%s” URL에 대한 북마크에 개인 플래그가 없습니다" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3164 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "“%s” URL에 대한 북마크에 그룹이 설정되어 있지 않습니다" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3632 glib/gbookmarkfile.c:3840 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "“%s”에 대해 북마크를 등록한 “%s” 이름을 가진 프로그램이 없습니다" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3863 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "URI “%s”을(를) 사용해 “%s” 실행 명령 확장하기에 실패했습니다" + +-#: glib/gconvert.c:469 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "변환 입력에 표현할 수 없는 글자가 들어 있습니다" + +-#: glib/gconvert.c:496 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 +-#: glib/gutf8.c:1408 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "입력의 끝에서 부분적인 문자 순서" + +-#: glib/gconvert.c:767 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "대체 코드셋 “%s”을(를) “%s”(으)로 변환할 수 없습니다" + +-#: glib/gconvert.c:939 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "변환 입력에서 NUL 바이트가 들어 있습니다" + +-#: glib/gconvert.c:960 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "변환 출력에서 NUL 바이트가 들어 있습니다" + +-#: glib/gconvert.c:1698 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "URI “%s”은(는) “file” 스키마를 사용하는 절대 경로 URI가 아닙니다" + +-#: glib/gconvert.c:1728 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "URI “%s”이(가) 잘못되었습니다" + +-#: glib/gconvert.c:1741 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "URI “%s”의 호스트 이름이 잘못되었습니다" + +-#: glib/gconvert.c:1758 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "URI “%s”은(는) 잘못된 이스케이프 문자가 들어 있습니다" + +-#: glib/gconvert.c:1832 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "경로이름 “%s”은(는) 절대 경로가 아닙니다" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:228 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%Y년 %b %e일 (%a) %H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:231 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%y/%m/%d" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:237 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%p %I:%M:%S" +@@ -4589,62 +4888,62 @@ msgstr "%p %I:%M:%S" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:276 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "1월" + +-#: glib/gdatetime.c:278 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "2월" + +-#: glib/gdatetime.c:280 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "3월" + +-#: glib/gdatetime.c:282 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "4월" + +-#: glib/gdatetime.c:284 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "5월" + +-#: glib/gdatetime.c:286 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "6월" + +-#: glib/gdatetime.c:288 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "7월" + +-#: glib/gdatetime.c:290 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "8월" + +-#: glib/gdatetime.c:292 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "9월" + +-#: glib/gdatetime.c:294 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "10월" + +-#: glib/gdatetime.c:296 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "11월" + +-#: glib/gdatetime.c:298 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "12월" +@@ -4666,132 +4965,132 @@ msgstr "12월" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:330 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "1월" + +-#: glib/gdatetime.c:332 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "2월" + +-#: glib/gdatetime.c:334 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "3월" + +-#: glib/gdatetime.c:336 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "4월" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "5월" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "6월" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "7월" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "8월" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "9월" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "10월" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "11월" + +-#: glib/gdatetime.c:352 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "12월" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "월요일" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "화요일" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "수요일" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "목요일" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "금요일" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "토요일" + +-#: glib/gdatetime.c:379 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "일요일" + +-#: glib/gdatetime.c:394 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "월" + +-#: glib/gdatetime.c:396 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "화" + +-#: glib/gdatetime.c:398 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "수" + +-#: glib/gdatetime.c:400 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "목" + +-#: glib/gdatetime.c:402 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "금" + +-#: glib/gdatetime.c:404 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "토" + +-#: glib/gdatetime.c:406 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "일" +@@ -4813,62 +5112,62 @@ msgstr "일" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:470 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "1월" + +-#: glib/gdatetime.c:472 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "2월" + +-#: glib/gdatetime.c:474 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "3월" + +-#: glib/gdatetime.c:476 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "4월" + +-#: glib/gdatetime.c:478 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "5월" + +-#: glib/gdatetime.c:480 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "6월" + +-#: glib/gdatetime.c:482 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "7월" + +-#: glib/gdatetime.c:484 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "8월" + +-#: glib/gdatetime.c:486 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "9월" + +-#: glib/gdatetime.c:488 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "10월" + +-#: glib/gdatetime.c:490 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "11월" + +-#: glib/gdatetime.c:492 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "12월" +@@ -4890,189 +5189,197 @@ msgstr "12월" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:557 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "1월" + +-#: glib/gdatetime.c:559 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "2월" + +-#: glib/gdatetime.c:561 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "3월" + +-#: glib/gdatetime.c:563 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "4월" + +-#: glib/gdatetime.c:565 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "5월" + +-#: glib/gdatetime.c:567 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "6월" + +-#: glib/gdatetime.c:569 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "7월" + +-#: glib/gdatetime.c:571 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "8월" + +-#: glib/gdatetime.c:573 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "9월" + +-#: glib/gdatetime.c:575 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "10월" + +-#: glib/gdatetime.c:577 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "11월" + +-#: glib/gdatetime.c:579 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "12월" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:596 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "오전" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:599 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "오후" + +-#: glib/gdir.c:158 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "디렉터리 “%s” 여는 중 오류 : %s" + +-#: glib/gfileutils.c:753 glib/gfileutils.c:845 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" +-msgstr[0] "“%2$s” 파일을 읽는데 %1$lu 바이트를 할당할 수 없습니다" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "“%2$s” 파일을 읽는데 %1$lu 바이트를 할당할 수 없습니다" + +-#: glib/gfileutils.c:770 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "“%s” 파일 읽는 중 오류: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:806 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "“%s” 파일이 너무 큽니다" + +-#: glib/gfileutils.c:870 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "파일 “%s”에서 읽기 실패: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1472 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "파일 “%s” 열기 실패: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:933 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "파일 “%s”의 속성 가져오기 실패: fstat() 실패: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:964 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "파일 “%s” 열기 실패: fdopen() 실패: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1065 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "파일 “%s”의 이름을 “%s”(으)로 바꾸는데 실패: g_rename() 실패: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1179 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "파일 “%s” 쓰기 실패: write() 실패: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "파일 “%s” 쓰기 실패: write() 실패: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1200 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "파일 “%s” 쓰기 실패: fsync() 실패: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1361 glib/gfileutils.c:1776 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "파일 “%s” 만들기 실패: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1406 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "기존의 “%s” 파일을 지울 수 없습니다: g_unlink() 실패: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1741 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "“%s” 서식이 잘못되었습니다. “%s”이(가) 들어 있으면 안 됩니다" + +-#: glib/gfileutils.c:1754 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "“%s” 서식에 XXXXXX가 없습니다" + +-#: glib/gfileutils.c:2348 glib/gfileutils.c:2377 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "심볼릭 링크 “%s” 읽기 실패: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1408 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "“%s”에서 “%s”(으)로 변환하는 변환기를 열 수 없음: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1761 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "g_io_channel_read_line_string으로 raw 읽기를 할 수 없습니다" + +-#: glib/giochannel.c:1808 glib/giochannel.c:2066 glib/giochannel.c:2153 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "읽기 버퍼에서 변환되지 않은 데이터를 남겨둠" + +-#: glib/giochannel.c:1889 glib/giochannel.c:1966 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "일부 문자에서 채널 끝냄" + +-#: glib/giochannel.c:1952 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "g_io_channel_read_to_endi로 raw 읽기를 할 수 없습니다" + +-#: glib/gkeyfile.c:802 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "검색 디렉터리 안에 올바른 키 파일이 없습니다" + +-#: glib/gkeyfile.c:839 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "일반 파일이 아닙니다" + +-#: glib/gkeyfile.c:1297 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +@@ -5080,49 +5387,49 @@ msgstr "" + "키 파일에 들어 있는 “%s” 줄은 키-값 쌍도 아니고, 그룹도 아니고, 주석도 아닙니" + "다" + +-#: glib/gkeyfile.c:1354 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "잘못된 그룹 이름: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1378 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "키 파일이 그룹으로 시작하지 않습니다" + +-#: glib/gkeyfile.c:1402 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "잘못된 키 이름: %.*s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1430 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "키 파일에 지원하지 않는 “%s” 인코딩이 들어 있습니다" + +-#: glib/gkeyfile.c:1678 glib/gkeyfile.c:1851 glib/gkeyfile.c:3298 +-#: glib/gkeyfile.c:3400 glib/gkeyfile.c:3505 glib/gkeyfile.c:3634 +-#: glib/gkeyfile.c:3777 glib/gkeyfile.c:4026 glib/gkeyfile.c:4100 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "키 파일에 “%s” 그룹이 없습니다" + +-#: glib/gkeyfile.c:1806 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "키 파일에 있는 “%2$s” 그룹의 “%1$s” 키가 없습니다" + +-#: glib/gkeyfile.c:1968 glib/gkeyfile.c:2084 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "키 파일에 있는 “%s” 키와 “%s” 값은 UTF-8이 아닙니다" + +-#: glib/gkeyfile.c:1988 glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2543 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "키 파일에 있는 “%s” 키의 값을 해석할 수 없습니다." + +-#: glib/gkeyfile.c:2758 glib/gkeyfile.c:3127 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +@@ -5131,82 +5438,82 @@ msgstr "" + "키 파일에 해석할 수 없는 값을 지닌 “%2$s” 그룹의 “%1$s” 키가 키 파일에 있습니" + "다." + +-#: glib/gkeyfile.c:2836 glib/gkeyfile.c:2913 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + "%4$s 값이 있어야 할 “%2$s” 그룹의 “%1$s” 키가 “%3$s” 값을 지니고 있습니다" + +-#: glib/gkeyfile.c:4356 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "키 파일의 줄 끝에 이스케이프 문자가 있습니다" + +-#: glib/gkeyfile.c:4378 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "키 파일에 잘못된 이스케이프 시퀀스 “%s”이(가) 들어 있습니다" + +-#: glib/gkeyfile.c:4530 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "값 “%s”을(를) 숫자로 해석할 수 없습니다." + +-#: glib/gkeyfile.c:4544 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "정수 값 “%s”이(가) 범위를 벗어났습니다" + +-#: glib/gkeyfile.c:4577 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "값 “%s”을(를) 단정도 실수로 해석할 수 없습니다." + +-#: glib/gkeyfile.c:4616 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "값 “%s”을(를) 불리언 값으로 해석할 수 없습니다." + +-#: glib/gmappedfile.c:135 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "“%s%s%s%s” 파일의 속성 가져오기 실패: fstat() 실패: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:201 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "%s%s%s%s 매핑 실패: mmap() 실패: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:268 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "파일 “%s” 열기 실패: dopen() 실패: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "%d째 줄 %d 문자에서 오류: " + +-#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "이름에 잘못 UTF-8 인코딩된 텍스트 — “%s” 부분이 올바르지 않습니다" + +-#: glib/gmarkup.c:473 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "“%s”은(는) 올바른 이름이 아닙니다" + +-#: glib/gmarkup.c:489 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "“%s”은(는) 올바른 이름이 아닙니다: “%c”" + +-#: glib/gmarkup.c:613 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "%d째 줄에서 오류: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:690 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +@@ -5215,7 +5522,7 @@ msgstr "" + "“%-.*s”의 구문 해석에 실패했습니다. 문자 참조에는 숫자를 써야 합니다 (예를 " + "들어 ê) — 숫자가 너무 클 수도 있습니다" + +-#: glib/gmarkup.c:702 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " +@@ -5224,24 +5531,24 @@ msgstr "" + "문자 참조가 세미콜론으로 끝나지 않습니다. 보통 엔티티 시작에 사용하려고 하지 " + "않은 곳에서 & 기호를 사용한 경우입니다 — 이런 경우 & 라고 쓰십시오" + +-#: glib/gmarkup.c:728 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "문자 참조 “%-.*s”에 대응되는 문자는 허용되지 않습니다" + +-#: glib/gmarkup.c:766 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "비어있는 엔티티 “&;”를 찾았습니다. 올바른 엔티티는 & " < > " + "' 입니다" + +-#: glib/gmarkup.c:774 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "엔티티 이름 “%-.*s”이(가) 알려져 있지 않습니다" + +-#: glib/gmarkup.c:779 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +@@ -5250,11 +5557,11 @@ msgstr "" + "고 하지 않은 곳에서 & 기호를 사용한 경우입니다 — 이런 경우 & 라고 쓰십시" + "오" + +-#: glib/gmarkup.c:1193 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "문서는 요소로 시작하여야 합니다 (예 )" + +-#: glib/gmarkup.c:1233 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " +@@ -5263,7 +5570,7 @@ msgstr "" + "“%s”은(는) “<” 문자 다음에 쓸 수 없습니다. 이 문자로는 요소 이름을 시작할 수 " + "없습니다" + +-#: glib/gmarkup.c:1276 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " +@@ -5271,12 +5578,12 @@ msgid "" + msgstr "" + "이상한 문자 “%s”. 빈 요소 “%s” 태그를 끝내는 “>” 문자가 나타나야 합니다" + +-#: glib/gmarkup.c:1346 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "“%s” 요소에 속성이 너무 많습니다" + +-#: glib/gmarkup.c:1366 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" +@@ -5284,7 +5591,7 @@ msgstr "" + "이상한 문자 “%1$s”. 요소 “%3$s”의 속성 이름 “%2$s” 다음에 “=”이 나타나야 합" + "니다" + +-#: glib/gmarkup.c:1408 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +@@ -5294,7 +5601,7 @@ msgstr "" + "이상한 문자 “%s”. 요소 “%s”의 시작 태그를 끝내는 “>” 혹은 “/”가 나타나거나, " + "속성이 나와야 합니다. 아마도 속성 이름에 잘못된 문자를 쓴 경우입니다." + +-#: glib/gmarkup.c:1453 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " +@@ -5303,7 +5610,7 @@ msgstr "" + "이상한 문자 “%1$s”. 요소 “%3$s”의 속성 “%2$s”의 값을 부여할 때 “=” 기호 다음" + "에 따옴표가 나타나야 합니다" + +-#: glib/gmarkup.c:1587 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the characters “” 문자" + "를 쓸 수 있습니다" + +-#: glib/gmarkup.c:1637 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "“%s” 요소는 닫혔고, 현재 아무 요소도 열려 있지 않습니다" + +-#: glib/gmarkup.c:1646 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "“%s” 요소는 닫혔고, 현재 열려 있는 요소는 “%s”입니다" + +-#: glib/gmarkup.c:1799 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "문서가 비어있거나 공백문자만 들어 있습니다" + +-#: glib/gmarkup.c:1813 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "“<” 바로 다음에 문서가 갑작스럽게 끝났습니다" + +-#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " +@@ -5348,7 +5655,7 @@ msgstr "" + "요소가 열려 있는 상태로 문서가 갑작스럽게 끝났습니다 — 마지막에 열려 있던 요" + "소는 “%s”입니다" + +-#: glib/gmarkup.c:1829 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -5356,19 +5663,19 @@ msgid "" + msgstr "" + "문서가 갑작스럽게 끝났습니다. <%s/> 태그를 끝내는 > 기호가 나타나야 합니다" + +-#: glib/gmarkup.c:1835 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "요소 이름에서 문서가 갑작스럽게 끝났습니다" + +-#: glib/gmarkup.c:1841 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "에트리뷰트 이름에서 문서가 갑작스럽게 끝났습니다" + +-#: glib/gmarkup.c:1846 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "요소의 열기 태그 안에서 문서가 갑작스럽게 끝났습니다." + +-#: glib/gmarkup.c:1852 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -5376,258 +5683,258 @@ msgstr "" + "속성 이름 다음의 = 기호 다음에서 문서가 갑작스럽게 끝났습니다. 속성 값이 없습" + "니다" + +-#: glib/gmarkup.c:1859 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "속성 값 안에서 문서가 갑작스럽게 끝났습니다" + +-#: glib/gmarkup.c:1876 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "“%s” 요소의 닫기 태그 안에서 문서가 갑작스럽게 끝났습니다" + +-#: glib/gmarkup.c:1880 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "“%s” 요소의 닫기 태그 안에서 문서가 갑작스럽게 끝났습니다" + + # FIXME: processing instruction? +-#: glib/gmarkup.c:1886 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "주석문 혹은 처리 안내자 태그 안에서 문서가 갑작스럽게 끝났습니다" + +-#: glib/goption.c:875 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[옵션…]" + +-#: glib/goption.c:991 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "도움말 옵션:" + +-#: glib/goption.c:992 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "도움말 옵션을 봅니다" + +-#: glib/goption.c:998 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "모든 도움말 옵션을 봅니다" + +-#: glib/goption.c:1061 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "프로그램 옵션:" + +-#: glib/goption.c:1063 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "옵션:" + +-#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1197 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "%2$s에 대한 정수 값 “%1$s”을(를) 분석할 수 없습니다" + +-#: glib/goption.c:1137 glib/goption.c:1205 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "%2$s에 대한 정수 값 “%1$s”이(가) 범위를 벗어났습니다" + +-#: glib/goption.c:1162 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "%2$s에 대한 배정도 실수 값 “%1$s”을(를) 분석할 수 없습니다" + +-#: glib/goption.c:1170 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "%2$s에 대한 배정도 실수 값 “%1$s”이(가) 범위를 벗어났습니다" + +-#: glib/goption.c:1462 glib/goption.c:1541 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "옵션 읽는 중에 오류: %s" + +-#: glib/goption.c:1563 glib/goption.c:1676 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "%s에 대한 인자가 빠졌습니다" + +-#: glib/goption.c:2186 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "알 수 없는 옵션 %s" + +-#: glib/gregex.c:480 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "개체가 손상되었습니다" + +-#: glib/gregex.c:482 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "메모리 부족" + +-#: glib/gregex.c:497 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "내부 오류" + +-#: glib/gregex.c:499 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "패턴 안에 부분 매치에서 지원하지 않는 항목이 들어 있습니다." + +-#: glib/gregex.c:501 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "후위 참조를 조건으로 사용하면 부분 매치에서 지원하지 않습니다." + +-#: glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "재귀 최대값에 도달했습니다" + +-#: glib/gregex.c:509 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "오프셋이 잘못되었습니다" + +-#: glib/gregex.c:511 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "재귀 순환" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:514 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "일치 모드를 요청했지만 JIT 용도로 컴파일되지 않았습니다." + +-#: glib/gregex.c:535 glib/gregex.c:1851 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "알 수 없는 오류" + +-#: glib/gregex.c:556 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "패턴 끝에 \\" + +-#: glib/gregex.c:560 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "패턴 끝에 \\c" + +-#: glib/gregex.c:565 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "\\ 다음에 인식할 수 없는 문자가 있습니다" + +-#: glib/gregex.c:569 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "{} 안의 숫자가 순서를 벗어났습니다" + +-#: glib/gregex.c:573 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "{} 안의 숫자가 너무 큽니다" + +-#: glib/gregex.c:577 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "문자 클래스에서 끝나는 ] 괄호가 빠졌습니다" + +-#: glib/gregex.c:581 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "문자 클래스에서 이스케이프 시퀀스가 잘못되었습니다" + +-#: glib/gregex.c:585 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "문자 클래스에서 범위가 순서를 벗어났습니다" + +-#: glib/gregex.c:590 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "반복할 사항 없음" + +-#: glib/gregex.c:594 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "(? 또는 (?- 다음에 알 수 없는 문자가 있습니다" + +-#: glib/gregex.c:598 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "POSIX 네임드 클래스는 클래스 안에서만 지원합니다" + +-#: glib/gregex.c:602 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "POSIX 사전 순서 항목은 지원하지 않습니다" + +-#: glib/gregex.c:608 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "끝나는 ) 괄호가 없습니다" + +-#: glib/gregex.c:612 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "없는 하위 패턴을 참조합니다" + +-#: glib/gregex.c:616 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "주석 다음에 ) 괄호가 빠졌습니다" + +-#: glib/gregex.c:620 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "정규식이 너무 깁니다" + +-#: glib/gregex.c:624 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "(?( 다음에 숫자나 이름의 형식이 잘못되었습니다" + +-#: glib/gregex.c:628 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "룩비하인드 어서션이 고정된 길이가 아닙니다" + +-#: glib/gregex.c:632 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "조건문 그룹에 브랜치가 2개보다 많이 들어 있습니다" + +-#: glib/gregex.c:636 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "(?( 다음에 어서션이 이와야 합니다" + +-#: glib/gregex.c:640 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "번호를 매긴 참조는 0이 되어서는 안됩니다" + +-#: glib/gregex.c:644 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "알 수 없는 POSIX 클래스 이름" + +-#: glib/gregex.c:649 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "\\x{...} 시퀀스의 문자 값이 너무 큽니다" + +-#: glib/gregex.c:653 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "\\C는 룩비하인드 어서션에서 사용할 수 없습니다" + +-#: glib/gregex.c:657 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "하위 패턴 이름에 끝나는 글자가 빠졌습니다" + +-#: glib/gregex.c:661 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "이름 있는 2개의 하위 패턴의 이름이 같습니다" + +-#: glib/gregex.c:665 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "\\P 혹은 \\p 시퀀스의 형식이 잘못되었습니다" + +-#: glib/gregex.c:669 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "\\P 혹은 \\p 다음에 속성 이름을 알 수 없습니다" + +-#: glib/gregex.c:673 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "하위 패턴 이름이 너무 깁니다 (최대 32글자)" + +-#: glib/gregex.c:677 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "이름 있는 하위 패턴이 너무 많습니다 (최대 10,000개)" + +-#: glib/gregex.c:681 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "8진수값이 \\377보다 큽니다" + +-#: glib/gregex.c:685 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "DEFINE 그룹에 브랜치가 여러 개 들어 있습니다" + +-#: glib/gregex.c:689 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "일관성 없는 NEWLINE 옵션" + +-#: glib/gregex.c:693 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -5635,283 +5942,284 @@ msgstr "" + "중괄호, 각괄호, 따옴표가 붙은 이름 또는 숫자, 또는 순수한 숫자가 따라오지 않" + "았습니다" + +-#: glib/gregex.c:698 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "(*ACCEPT), (*FAIL), 또는 (*COMMIT)을 감안하여 인자를 허용하지 않습니다" + +-#: glib/gregex.c:702 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB)를 인식하지 않았습니다" + +-#: glib/gregex.c:706 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "숫자가 너무 큽니다" + +-#: glib/gregex.c:710 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "(?& 다음에 하위 패턴 이름이 빠졌습니다" + +-#: glib/gregex.c:714 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "동일한 갯수의 하위 패턴에 대해 다른 이름을 허용하지 않습니다" + +-#: glib/gregex.c:718 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK)에 인자가 있어야 합니다" + +-#: glib/gregex.c:722 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "\\c 다음에 아스키 문자가 있어야 합니다" + +-#: glib/gregex.c:726 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "\\k 다음에 중괄호, 각괄호, 따옴표가 붙은 이름이 따라오지 않았습니다" + +-#: glib/gregex.c:730 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "클래스에서 \\N을 지원하지 않습니다" + +-#: glib/gregex.c:734 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "(*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), 또는 (*THEN)의 이름이 너무 깁니다" + +-#: glib/gregex.c:738 glib/gregex.c:874 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "코드 오버플로우" + +-#: glib/gregex.c:742 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "(?P 다음에 알 수 없는 문자" + +-#: glib/gregex.c:746 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "컴파일 작업 공간을 넘어갔습니다" + +-#: glib/gregex.c:750 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "이전에 검사한 참조할 하위 패턴이 없습니다" + +-#: glib/gregex.c:873 glib/gregex.c:1135 glib/gregex.c:2457 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "정규 표현식 %s을(를) 맞추는 도중 오류가 발생했습니다: %s" + +-#: glib/gregex.c:1735 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "PCRE 라이브러리가 UTF8 지원 없이 컴파일되었습니다" + +-#: glib/gregex.c:1743 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "비호환 옵션을 사용하여 PCRE 라이브러리 컴파일했습니다" + +-#: glib/gregex.c:1860 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, c-format + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "‘%s’ 정규 표현식을 컴파일하는 중 %s 문자에서 오류가 발생했습니다: %s" + +-#: glib/gregex.c:2900 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "16 진수 또는 “}”가 있어야 합니다" + +-#: glib/gregex.c:2916 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "16 진수가 있어야 합니다" + +-#: glib/gregex.c:2956 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "심볼 참조에 “<” 기호가 없습니다" + +-#: glib/gregex.c:2965 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "심볼 참조가 끝나지 않았습니다" + +-#: glib/gregex.c:2972 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "심볼 참조에 내용이 없습니다" + +-#: glib/gregex.c:2983 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "숫자가 있어야 합니다" + +-#: glib/gregex.c:3001 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "심볼 참조가 잘못되었습니다" + +-#: glib/gregex.c:3064 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "마지막 “\\”가 없습니다" + +-#: glib/gregex.c:3068 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "알 수 없는 이스케이프 시퀀스" + +-#: glib/gregex.c:3078 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "“%s” 바꿀 문자열을 읽는 중 %lu번째 문자에서 오류가 발생했습니다: %s" + + # g_shell_unquote()에 쓰임. shell의 quoted text를 raw string으로 바꾸는 기능 + # FIXME: "quoted"라는 말을 어떻게 해야 할 것인가? +-#: glib/gshell.c:98 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "따옴표된 텍스트가 따옴표로 시작하지 않습니다" + + # FIXME: 위 참조, "quoted" +-#: glib/gshell.c:188 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "명령줄에서 따옴표가 맞지 않거나 셸 따옴표된 텍스트가 또 있습니다" + +-#: glib/gshell.c:594 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "텍스트가 “\\” 문자 다음에 끝났습니다. (텍스트는 “%s”입니다)" + +-#: glib/gshell.c:601 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + "텍스트가 %c에 대응되는 따옴표가 나타나기 전에 끝났습니다. (텍스트는 “%s”입니" + "다)" + +-#: glib/gshell.c:613 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "텍스트가 비어 있음(또는 공백만 들어 있음)" + +-#: glib/gspawn.c:320 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "하위 프로세스에서 데이터를 읽기 실패 (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:473 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "하위 프로세스에서 데이터를 읽는 중 예상치 못한 오류 (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:558 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "waitpid()에서 예상치 못한 오류 (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1180 glib/gspawn-win32.c:1575 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "하위 프로세스가 %ld 코드로 끝났습니다" + +-#: glib/gspawn.c:1188 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "하위 프로세스가 %ld 시그널로 죽었습니다" + +-#: glib/gspawn.c:1195 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "하위 프로세스가 %ld 시그널로 멈췄습니다" + +-#: glib/gspawn.c:1202 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "하위 프로세스가 예기치 않게 끝났습니다" + +-#: glib/gspawn.c:2032 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "하위 파이프로 부터 읽기 실패 (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2404 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "하위 프로세스 “%s”을(를) 실행하기 실패 (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2530 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "포크 실패 (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2690 glib/gspawn-win32.c:503 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "디렉터리 “%s”(으)로 바꾸기 실패 (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2700 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "하위 프로세스 “%s”을(를) 실행하기 실패 (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2710 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, c-format + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "파일 디스크립터 리맵하기 위한 파일 열기 실패 (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2718 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "하위 프로세스에 대한 파일 디스크립터 복제 실패 (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2727 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "하위 프로세스(%s) 생성 실패" + +-#: glib/gspawn.c:2735 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "하위 프로세스에 대한 파일 디스크립터 닫기 실패 (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2743 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "하위 프로세스 “%s”을(를) 실행하는 중 알 수 없는 오류" + +-#: glib/gspawn.c:2767 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "하위 PID 파이프에서 필요한 데이터를 읽는데 실패했습니다 (%s)" + +-#: glib/gspawn-private.h:134 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, c-format + msgid "Invalid source FDs argument" + msgstr "잘못된 원본 FD 인자" + +-#: glib/gspawn-win32.c:416 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "하위 프로세스에서 데이터 읽기 실패" + +-#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "하위 프로세스 실행 실패 (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:519 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, c-format + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "하위 프로세스에서 dup() 실패 (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:590 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "잘못된 프로그램 이름: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "인자에서 잘못된 문자열, %d: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "환경에서 잘못된 문자열: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:936 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "잘못된 현재 디렉터리: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1001 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "도움 프로그램 실행 실패 (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1230 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -5919,231 +6227,231 @@ msgstr "" + "하위 프로세스에서 데이터를 읽는중 g_io_channel_win32_poll()에서 예기치 못한 " + "오류" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3475 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "빈 문자열은 숫자가 아닙니다" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3397 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "“%s”은(는) 부호 있는 숫자가 아닙니다" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3407 glib/gstrfuncs.c:3511 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "“%s” 숫자가 [%s, %s] 범위를 벗어납니다" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3501 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "“%s”은(는) 부호 없는 숫자가 아닙니다" + +-#: glib/guri.c:318 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "URI에 잘못된 % 인코딩" + +-#: glib/guri.c:335 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "URI에 잘못된 문자" + +-#: glib/guri.c:369 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "URI에 UTF-8 아닌 문자" + +-#: glib/guri.c:549 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "URI에 잘못된 IPv6 주소 ‘%.*s’" + +-#: glib/guri.c:604 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "URI에 잘못 인코딩된 IP 주소 ‘%.*s’" + +-#: glib/guri.c:616 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "URI에 국제화된 호스트이름 ‘%.*s’ 잘못됨" + +-#: glib/guri.c:648 glib/guri.c:660 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "URI에서 포트를 (‘%.*s’) 해석할 수 없습니다" + +-#: glib/guri.c:667 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "URI에서 포트가 (‘%.*s’) 범위를 벗어납니다" + +-#: glib/guri.c:1230 glib/guri.c:1294 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "‘%s’ URI는 절대 URI가 아닙니다" + +-#: glib/guri.c:1236 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "URI ‘%s’에 호스트 구성 요소가 없습니다" + +-#: glib/guri.c:1466 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "URI가 절대 URI가 아니고, 기준 URI를 제공하지 않았습니다" + +-#: glib/guri.c:2252 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "‘=’ 및 파라미터 값이 없습니다" + +-#: glib/gutf8.c:900 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "메모리를 할당하는데 실패했습니다" + +-#: glib/gutf8.c:1033 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "UTF-8 문자 범위를 벗어났습니다" + +-#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283 +-#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "변환 입력 순서가 잘못되었습니다" + +-#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "UTF-16 문자 범위를 벗어났습니다" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2966 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "kB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2968 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "MB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2970 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "GB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2972 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "TB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2974 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "PB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2976 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "EB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2980 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "KiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2982 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "MiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2984 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "GiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2986 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "TiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2988 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "PiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2990 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "EiB" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb" +-#: glib/gutils.c:2994 +-msgid "kb" +-msgstr "kb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb" +-#: glib/gutils.c:2996 +-msgid "Mb" +-msgstr "Mb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb" +-#: glib/gutils.c:2998 +-msgid "Gb" +-msgstr "Gb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb" +-#: glib/gutils.c:3000 +-msgid "Tb" +-msgstr "Tb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb" +-#: glib/gutils.c:3002 +-msgid "Pb" +-msgstr "Pb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb" +-#: glib/gutils.c:3004 +-msgid "Eb" +-msgstr "Eb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib" +-#: glib/gutils.c:3008 +-msgid "Kib" +-msgstr "Kib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib" +-#: glib/gutils.c:3010 +-msgid "Mib" +-msgstr "Mib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib" +-#: glib/gutils.c:3012 +-msgid "Gib" +-msgstr "Gib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib" +-#: glib/gutils.c:3014 +-msgid "Tib" +-msgstr "Tib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib" +-#: glib/gutils.c:3016 +-msgid "Pib" +-msgstr "Pib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib" +-#: glib/gutils.c:3018 +-msgid "Eib" +-msgstr "Eib" +- +-#: glib/gutils.c:3056 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "바이트" + +-#: glib/gutils.c:3060 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "비트" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3068 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6151,7 +6459,7 @@ msgstr "%u" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:3073 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6159,7 +6467,7 @@ msgstr "%u %s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3109 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" +@@ -6168,27 +6476,27 @@ msgstr "%.1f" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%.1f %s" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3155 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" + msgstr[0] "%s 바이트" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3160 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" + msgstr[0] "%s 비트" + +-#: glib/gutils.c:3201 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6199,40 +6507,86 @@ msgstr[0] "%u 바이트" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3214 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f KB" + +-#: glib/gutils.c:3219 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: glib/gutils.c:3224 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: glib/gutils.c:3229 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: glib/gutils.c:3234 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: glib/gutils.c:3239 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + ++#~ msgid "" ++#~ "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" ++#~ msgstr "METHOD_CALL 메시지: REPLY_SERIAL 헤더 필드가 없거나 잘못되었습니다" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" ++#~ "desktop/” or “/system/” are deprecated." ++#~ msgstr "" ++#~ "주의: “%s” 스키마에 “%s” 경로가 있습니다. “/apps/”, “/desktop/” 또는 “/" ++#~ "system/”으로 시작하는 경로는 사용이 중지될 예정입니다." ++ ++#~ msgid "kb" ++#~ msgstr "kb" ++ ++#~ msgid "Mb" ++#~ msgstr "Mb" ++ ++#~ msgid "Gb" ++#~ msgstr "Gb" ++ ++#~ msgid "Tb" ++#~ msgstr "Tb" ++ ++#~ msgid "Pb" ++#~ msgstr "Pb" ++ ++#~ msgid "Eb" ++#~ msgstr "Eb" ++ ++#~ msgid "Kib" ++#~ msgstr "Kib" ++ ++#~ msgid "Mib" ++#~ msgstr "Mib" ++ ++#~ msgid "Gib" ++#~ msgstr "Gib" ++ ++#~ msgid "Tib" ++#~ msgstr "Tib" ++ ++#~ msgid "Pib" ++#~ msgstr "Pib" ++ ++#~ msgid "Eib" ++#~ msgstr "Eib" ++ + #~ msgid "GApplication options" + #~ msgstr "GApplication 옵션" + +-#, c-format + #~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" + #~ msgstr "로컬 파일 URI “%s”에는 “#”이 들어갈 수 없습니다" + +@@ -6287,98 +6641,74 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" + #~ msgstr "PCRE 라이브러리는 UTF8 속성을 지원하지 않고 컴파일되었습니다" + +-#, c-format + #~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" + #~ msgstr "정규 표현식 %s을(를) 최적화하는 도중 오류 발생: %s" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f MB" + #~ msgstr "%.1f MB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f GB" + #~ msgstr "%.1f GB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f TB" + #~ msgstr "%.1f TB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f PB" + #~ msgstr "%.1f PB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f EB" + #~ msgstr "%.1f EB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f KiB" + #~ msgstr "%.1f KiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f MiB" + #~ msgstr "%.1f MiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f GiB" + #~ msgstr "%.1f GiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f TiB" + #~ msgstr "%.1f TiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f PiB" + #~ msgstr "%.1f PiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f EiB" + #~ msgstr "%.1f EiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f kb" + #~ msgstr "%.1f kb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Mb" + #~ msgstr "%.1f Mb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Gb" + #~ msgstr "%.1f Gb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Tb" + #~ msgstr "%.1f Tb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Pb" + #~ msgstr "%.1f Pb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Eb" + #~ msgstr "%.1f Eb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Kib" + #~ msgstr "%.1f Kib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Mib" + #~ msgstr "%.1f Mib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Gib" + #~ msgstr "%.1f Gib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Tib" + #~ msgstr "%.1f Tib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Pib" + #~ msgstr "%.1f Pib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Eib" + #~ msgstr "%.1f Eib" +diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po +index 64e3c00..868421d 100644 +--- a/po/ku.po ++++ b/po/ku.po +@@ -6,9 +6,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:33+0000\n" + "Last-Translator: Erdal Ronahi \n" + "Language-Team: Kurdish \n" +@@ -18,3699 +17,6334 @@ msgstr "" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "X-Generator: KBabel 1.10\n" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:780 +-#, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979 +-#, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834 +-msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" +-msgstr "" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "Vebijêrkên Sepanê:" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" +-msgstr "" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "Show GApplication options" ++msgstr "Vebijêrkên Sepanê:" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++msgid "Override the application’s ID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++msgid "Print the application version" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" +-msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" +- +-#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ++msgid "Print help" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 ++msgid "[COMMAND]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576 +-#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012 +-#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291 +-msgid "Invalid byte sequence in conversion input" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 ++msgid "Print version" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583 +-#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350 +-#, c-format +-msgid "Error during conversion: %s" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 ++msgid "Print version information and exit" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218 +-#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459 +-msgid "Partial character sequence at end of input" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++msgid "List applications" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1059 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1886 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++msgid "Launch an application" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1896 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1913 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" +-msgstr "URI '%s' ne derbasdar e" +- +-#: ../glib/gconvert.c:1925 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1941 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++msgid "Activate an action" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2036 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2046 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "Navê hostê nederbasdar e" +- +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:202 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ++msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "" + +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:204 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 ++msgid "List available actions" + msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:207 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" +-msgstr "%A %d %B %Y %T %Z" +- +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:210 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%m/%d/%y" +-msgstr "%d/%m/%Y" +- +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:213 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%H:%M:%S" +-msgstr "%T" +- +-#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:216 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%I:%M:%S %p" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 ++msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:229 +-msgctxt "full month name" +-msgid "January" +-msgstr "Çile" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:231 +-msgctxt "full month name" +-msgid "February" +-msgstr "Sibat" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:233 +-msgctxt "full month name" +-msgid "March" +-msgstr "Adar" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:235 +-msgctxt "full month name" +-msgid "April" +-msgstr "Nîsan" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:237 +-msgctxt "full month name" +-msgid "May" +-msgstr "Gulan" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:239 +-msgctxt "full month name" +-msgid "June" +-msgstr "Hezîran" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:241 +-msgctxt "full month name" +-msgid "July" +-msgstr "Tîrmeh" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:243 +-msgctxt "full month name" +-msgid "August" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "APPID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:245 +-msgctxt "full month name" +-msgid "September" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "COMMAND" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:247 +-msgctxt "full month name" +-msgid "October" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:249 +-msgctxt "full month name" +-msgid "November" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:251 +-msgctxt "full month name" +-msgid "December" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++msgid "FILE" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:266 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jan" +-msgstr "Çil" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:268 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Feb" +-msgstr "Sib" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:270 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Mar" +-msgstr "Ada" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:272 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Apr" +-msgstr "Nîs" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:274 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "May" +-msgstr "Gul" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:276 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jun" +-msgstr "Hez" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:278 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jul" +-msgstr "Tîr" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:280 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Aug" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:282 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Sep" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "ACTION" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:284 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Oct" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "The action name to invoke" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:286 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Nov" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "PARAMETER" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:288 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Dec" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:303 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Monday" +-msgstr "dusêm" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:305 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Tuesday" +-msgstr "sêsêm" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:307 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Wednesday" +-msgstr "çarsêm" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:309 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Thursday" +-msgstr "pêncsêm" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:311 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Friday" +-msgstr "înî" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:313 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Saturday" +-msgstr "sept" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:315 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Sunday" +-msgstr "yêksêm" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:330 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Mon" +-msgstr "dus" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:332 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Tue" +-msgstr "sês" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:334 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Wed" +-msgstr "çar" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:336 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Thu" +-msgstr "pên" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Unknown command %s\n" ++"\n" ++msgstr "Vebijêrka nenas %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:338 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Fri" +-msgstr "înî" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 ++#, fuzzy ++msgid "Usage:\n" ++msgstr "Bikaranîn:" + +-#: ../glib/gdatetime.c:340 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sat" +-msgstr "sep" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 ++msgid "Arguments:\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:342 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sun" +-msgstr "yêk" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++msgid "[ARGS…]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" ++msgid "Commands:\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628 ++#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format +-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" ++msgid "" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:555 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++msgid "" ++"%s command requires an application id to directly follow\n" ++"\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:569 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" ++msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:652 ++#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" ++msgid "" ++"“%s” takes no arguments\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" +-msgstr "" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error sending %s message to application: %s\n" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:754 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" ++msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:862 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" ++msgid "" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error parsing action parameter: %s\n" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 + #, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" ++msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:943 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" ++msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:962 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" +-msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" +-msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" ++msgid "" ++"unrecognised command: %s\n" ++"\n" ++msgstr "Vebijêrka nenas %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1030 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format +-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" ++msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1152 +-#, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 ++msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1412 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 ++msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1425 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 ++msgid "Stream is already closed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029 +-#: ../glib/gfileutils.c:2134 +-#, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 ++msgid "Truncate not supported on base stream" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2007 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format +-msgid "%.1f KiB" ++msgid "Operation was cancelled" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2010 +-#, c-format +-msgid "%.1f MiB" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 ++msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2013 +-#, c-format +-msgid "%.1f GiB" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 ++msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2016 +-#, c-format +-msgid "%.1f TiB" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 ++msgid "Not enough space in destination" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2019 +-#, c-format +-msgid "%.1f PiB" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 ++msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2022 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format +-msgid "%.1f EiB" ++msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2035 +-#, c-format +-msgid "%.1f kB" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 ++msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format +-msgid "%.1f MB" ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format +-msgid "%.1f GB" ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format +-msgid "%.1f TB" ++msgid "%s type" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162 +-#, c-format +-msgid "%.1f PB" +-msgstr "" ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#, fuzzy ++msgid "Unknown type" ++msgstr "Vebijêrka nenas %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format +-msgid "%.1f EB" ++msgid "%s filetype" + msgstr "" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gfileutils.c:2087 +-#, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:2142 +-#, c-format +-msgid "%.1f KB" ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2210 +-#, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 ++msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2231 +-msgid "Symbolic links not supported" ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 ++msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1408 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:618 ++msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1753 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++#: ../gio/gcredentials.c:672 ++msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057 +-#: ../glib/giochannel.c:2144 +-msgid "Leftover unconverted data in read buffer" ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 ++msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958 +-msgid "Channel terminates in a partial character" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 ++#, c-format ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1944 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 ++#, c-format ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:150 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" ++msgid "" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:229 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format +-msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error on line %d char %d: " +-msgstr "Di rêza %d tîpa %d de çewtî: %s" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:429 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name " ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:445 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:554 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format +-msgid "Error on line %d: %s" +-msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " ++"sign" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:638 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:650 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 ++#, c-format + msgid "" +-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +-"as &" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:676 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" ++msgid "" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:714 +-msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 ++#, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:722 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:727 +-msgid "" +-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 ++#, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1078 +-msgid "Document must begin with an element (e.g. )" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 ++#, fuzzy ++msgid "Error auto-launching: " ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 ++msgid "The given address is empty" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1118 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +-"element name" ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1186 +-#, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 ++msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1270 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1311 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +-"character in an attribute name" ++msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1355 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " ++"— unknown value “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1488 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown bus type %d" ++msgstr "Vebijêrka nenas %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1535 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 ++msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1544 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" ++msgid "" ++"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1712 +-msgid "Document was empty or contained only whitespace" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1726 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779 +-#, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +-"element opened" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 ++msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1742 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +-"the tag <%s/>" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1748 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1754 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1759 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#, c-format ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1765 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +-"name; no attribute value" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1772 +-msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#, c-format ++msgid "" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1788 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1794 +-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:189 +-msgid "corrupted object" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:191 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:193 +-msgid "out of memory" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:198 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218 +-msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#, c-format ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107 +-msgid "internal error" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 ++msgid "The connection is closed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:220 +-msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 ++msgid "Timeout was reached" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:229 +-msgid "recursion limit reached" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 ++msgid "" ++"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:231 +-msgid "workspace limit for empty substrings reached" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:233 +-msgid "invalid combination of newline flags" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 ++#, c-format ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:235 +-msgid "bad offset" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 ++#, c-format ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:237 +-msgid "short utf8" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 ++#, c-format ++msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:241 +-msgid "unknown error" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 ++#, c-format ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:261 +-msgid "\\ at end of pattern" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 ++#, c-format ++msgid "No such interface “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:264 +-msgid "\\c at end of pattern" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 ++#, c-format ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "unrecognized character follows \\" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 ++#, c-format ++msgid "No such method “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:274 +-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 ++#, c-format ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:277 +-msgid "numbers out of order in {} quantifier" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 ++#, c-format ++msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:280 +-msgid "number too big in {} quantifier" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:283 +-msgid "missing terminating ] for character class" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:286 +-msgid "invalid escape sequence in character class" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 ++#, c-format ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:289 +-msgid "range out of order in character class" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 ++#, c-format ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:292 +-msgid "nothing to repeat" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 ++#, c-format ++msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:295 +-msgid "unrecognized character after (?" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:299 +-msgid "unrecognized character after (?<" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:303 +-msgid "unrecognized character after (?P" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:306 +-msgid "POSIX named classes are supported only within a class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:309 +-msgid "missing terminating )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:313 +-msgid ") without opening (" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:320 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:323 +-msgid "reference to non-existent subpattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:326 +-msgid "missing ) after comment" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:329 +-msgid "regular expression too large" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:332 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 ++#, c-format ++msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" ++msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:335 +-msgid "lookbehind assertion is not fixed length" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:338 +-msgid "malformed number or name after (?(" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, c-format ++msgid "" ++"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:341 +-msgid "conditional group contains more than two branches" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:344 +-msgid "assertion expected after (?(" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:347 +-msgid "unknown POSIX class name" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:350 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgid_plural "" ++"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:353 +-msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " ++"bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:356 +-msgid "invalid condition (?(0)" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:359 +-msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:362 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:365 +-msgid "missing terminator in subpattern name" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " ++"0x%02x" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:368 +-msgid "two named subpatterns have the same name" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 ++#, c-format ++msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:371 +-msgid "malformed \\P or \\p sequence" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:374 +-msgid "unknown property name after \\P or \\p" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:377 +-msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:380 +-msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 ++#, c-format ++msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" ++msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid "octal value is greater than \\377" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 ++msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:386 +-msgid "DEFINE group contains more than one branch" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:389 +-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 ++#, c-format ++msgid "" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:392 +-msgid "inconsistent NEWLINE options" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 ++msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:395 +-msgid "" +-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:400 +-msgid "unexpected repeat" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, c-format ++msgid "" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:404 +-msgid "code overflow" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:408 +-msgid "overran compiling workspace" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:412 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 ++msgid "Error return with empty body" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format +-msgid "Error while matching regular expression %s: %s" ++msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1206 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1215 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to get Hardware profile: %s" ++msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1271 ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" +-msgstr "Di rêza %d tîpa %d de çewtî: %s" ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1307 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:2183 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:2199 +-msgid "hexadecimal digit expected" ++msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2239 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2248 +-msgid "unfinished symbolic reference" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2255 +-msgid "zero-length symbolic reference" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2266 +-msgid "digit expected" ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 ++msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2284 +-msgid "illegal symbolic reference" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:2346 +-msgid "stray final '\\'" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2350 +-msgid "unknown escape sequence" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2360 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" ++msgid "" ++"Commands:\n" ++" help Shows this information\n" ++" introspect Introspect a remote object\n" ++" monitor Monitor a remote object\n" ++" call Invoke a method on a remote object\n" ++" emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" ++"\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:91 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s\n" ++msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" + +-#: ../glib/gshell.c:181 +-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" + +-#: ../glib/gshell.c:559 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:566 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:578 +-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 ++msgid "Connect to the system bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:282 +-msgid "Failed to read data from child process" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 ++msgid "Connect to the session bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from child pipe (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383 +-#, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 ++msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 ++msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:444 +-#, c-format +-msgid "Invalid program name: %s" +-msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1278 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format +-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" ++msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1311 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format +-msgid "Invalid string in environment: %s" ++msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format +-msgid "Invalid working directory: %s" ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format +-msgid "Failed to execute helper program (%s)" ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 +-msgid "" +-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +-"process" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 ++msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:207 +-#, c-format +-msgid "Failed to read data from child process (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 ++msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:347 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 ++msgid "Signal and interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:432 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 ++msgid "Emit a signal." + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1237 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error connecting: %s\n" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format +-msgid "Failed to fork (%s)" ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1393 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" ++msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1403 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 + #, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1412 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format +-msgid "Failed to fork child process (%s)" ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1420 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" ++msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1444 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format +-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1086 +-msgid "Character out of range for UTF-8" +-msgstr "" ++#. Use the original non-"parse-me-harder" error ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" + +-#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325 +-#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569 +-msgid "Invalid sequence in conversion input" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error flushing connection: %s\n" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" + +-#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580 +-msgid "Character out of range for UTF-16" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 ++msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "Usage:" +-msgstr "Bikaranîn:" +- +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "[OPTION...]" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 ++msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:866 +-msgid "Help Options:" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 ++msgid "Method and interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:867 +-msgid "Show help options" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 ++msgid "Timeout in seconds" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:873 +-msgid "Show all help options" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:935 +-msgid "Application Options:" +-msgstr "Vebijêrkên Sepanê:" +- +-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 ++msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" ++msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1032 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1040 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" ++msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format +-msgid "Error parsing option %s" ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 +-#, c-format +-msgid "Missing argument for %s" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" + +-#: ../glib/goption.c:1957 +-#, c-format +-msgid "Unknown option %s" +-msgstr "Vebijêrka nenas %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:366 +-msgid "Valid key file could not be found in search dirs" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 ++msgid "Destination name to introspect" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:401 +-msgid "Not a regular file" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 ++msgid "Object path to introspect" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:409 +-msgid "File is empty" +-msgstr "Dosya vala ye" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:768 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 ++msgid "Print XML" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:828 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid group name: %s" +-msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:850 +-msgid "Key file does not start with a group" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 ++msgid "Introspect children" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:876 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" +-msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 ++msgid "Only print properties" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:903 +-#, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 ++msgid "Introspect a remote object." + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686 +-#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 ++msgid "Destination name to monitor" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1323 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 ++msgid "Object path to monitor" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 ++msgid "Monitor a remote object." + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 + #, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1566 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +-"interpreted." ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3708 +-msgid "Key file contains escape character at end of line" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3730 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 + #, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3872 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3886 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 + #, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" ++msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3919 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3943 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." ++msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 +-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 +-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680 +-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732 +-#, c-format +-msgid "Too large count value passed to %s" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 ++msgid "Unnamed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888 +-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206 +-msgid "Stream is already closed" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916 +-#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840 +-msgid "Operation was cancelled" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 ++msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:263 +-msgid "Invalid object, not initialized" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 ++#, c-format ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312 +-msgid "Incomplete multibyte sequence in input" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 ++#, c-format ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327 +-msgid "Not enough space in destination" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 ++#, c-format ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854 +-msgid "Cancellable initialization not supported" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 ++msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:180 +-#, fuzzy +-msgid "Unknown type" +-msgstr "Vebijêrka nenas %s" +- +-#: ../gio/gcontenttype.c:181 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format +-msgid "%s filetype" ++msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:680 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format +-msgid "%s type" ++msgid "Custom definition for %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495 +-msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:447 +-msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++#. Translators: This is an error ++#. * message for drive objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +-msgid "Unexpected early end-of-stream" ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:311 +-#, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:169 +-#, c-format +-msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:182 +-#, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 ++msgid "TLS support is not available" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++msgid "DTLS support is not available" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:446 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format +-msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)" ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:467 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format +-msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal " +-"sign" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:481 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format +-msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:559 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format +-msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:595 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 ++msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:609 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++#. Translators: This is an error message when ++#. * trying to find the enclosing (user visible) ++#. * mount of a file, but none exists. ++#. ++#: ../gio/gfile.c:1630 ++msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:623 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:644 +-#, fuzzy +-msgid "Error auto-launching: " +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++msgid "Can’t copy directory over directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:2744 ++msgid "Target file exists" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:652 ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++msgid "Can’t recursively copy directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" ++msgid "Copy file range not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:688 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" ++msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:706 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:715 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:733 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:951 +-msgid "The given address is empty" ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1020 +-msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " ++#: ../gio/gfile.c:3353 ++msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1057 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#: ../gio/gfile.c:3357 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1068 +-#, c-format +-msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1082 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format +-msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1155 +-#, c-format +-msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++msgid "Can’t copy special file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409 +-#, c-format ++#: ../gio/gfile.c:3747 + msgid "" +-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418 ++#: ../gio/gfile.c:3974 + msgid "" +-"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +-"variable is not set" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1273 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unknown bus type %d" +-msgstr "Vebijêrka nenas %s" ++#: ../gio/gfile.c:4402 ++msgid "Invalid symlink value given" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:288 +-msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:332 +-msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" ++#: ../gio/gfile.c:4693 ++msgid "Trash not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:503 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format +-msgid "" +-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1159 +-msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error statting directory '%s': %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 +-#, c-format +-msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 ++msgid "No application is registered as handling this file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 ++msgid "Enumerator is closed" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718 +-#, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 ++msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732 +-#, c-format +-msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 ++msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format +-msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++#: ../gio/gfileicon.c:258 ++msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 ++msgid "Stream doesn’t support query_info" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 ++msgid "Seek not supported on stream" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 ++msgid "Truncate not allowed on input stream" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++msgid "Truncate not supported on stream" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "Navê hostê nederbasdar e" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882 +-#, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740 +-msgid "The connection is closed" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1684 +-msgid "Timeout was reached" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2306 +-msgid "" +-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format +-msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3841 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3936 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3948 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3959 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++msgid "No type for class name %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4213 +-msgid "No such interface" ++#: ../gio/gicon.c:339 ++#, c-format ++msgid "Type %s is not classed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4484 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4515 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4734 +-#, c-format +-msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 ++msgid "No address specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4932 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5964 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 ++msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6082 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format +-msgid "A subtree is already exported for %s" ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:859 +-msgid "type is INVALID" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 ++msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:870 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 ++msgid "Unsupported socket address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:881 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:893 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#. Translators: This is an error you get if there is already an ++#. * operation running against this stream when you try to start ++#. * one ++#. Translators: This is an error you get if there is ++#. * already an operation running against this stream when ++#. * you try to start one ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 ++msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:906 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:914 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:922 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." +-"freedesktop.DBus.Local" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:998 +-#, c-format +-msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" +-msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "Bikaranîn:" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1025 +-#, c-format +-msgid "" +-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++msgid "Print version information and exit." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1038 +-#, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++msgid "Show information about locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 +-#, c-format +-msgid "" +-"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgid_plural "" +-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1490 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1517 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1705 +-#, c-format +-msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " +-"0x%02x" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1719 +-#, c-format +-msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1776 +-#, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1790 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1821 +-#, c-format +-msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" +-msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1831 +-msgid "Cannot deserialize message: " ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2163 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2303 +-#, c-format +-msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2311 +-msgid "Cannot serialize message: " ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2355 +-#, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2365 +-#, c-format +-msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" +-"%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2381 +-#, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2938 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2946 +-msgid "Error return with empty body" ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:1736 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1489 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format +-msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1510 +-#, c-format +-msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++msgid "LOCATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734 +-msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:711 +-msgid "Abstract name space not supported" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 ++msgid "" ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:798 +-msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:875 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" + msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1042 +-#, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1082 +-#, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:88 +-msgid "COMMAND" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:93 +-#, c-format +-msgid "" +-"Commands:\n" +-" help Shows this information\n" +-" introspect Introspect a remote object\n" +-" monitor Monitor a remote object\n" +-" call Invoke a method on a remote object\n" +-" emit Emit a signal\n" +-"\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++msgid "Backup existing destination files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s\n" +-msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:348 +-msgid "Connect to the system bus" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:349 +-msgid "Connect to the session bus" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 +-msgid "Connect to given D-Bus address" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 ++#, c-format ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:360 +-msgid "Connection Endpoint Options:" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:361 +-msgid "Options specifying the connection endpoint" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:383 +-#, c-format +-msgid "No connection endpoint specified" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:393 +-#, c-format +-msgid "Multiple connection endpoints specified" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 ++msgid "" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:463 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:472 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:534 +-msgid "Optional destination for signal (unique name)" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++msgid "List writable attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:535 +-msgid "Object path to emit signal on" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 +-msgid "Signal and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:568 +-msgid "Emit a signal." ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1781 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s\n" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format ++msgid "attributes:\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:614 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" ++msgid "display name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1840 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgid "edit name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:625 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" ++msgid "name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" ++msgid "type: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:640 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid member name\n" ++msgid "size: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:646 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgid "hidden\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:698 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error flushing connection: %s\n" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 ++#, c-format ++msgid "local path: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:725 +-msgid "Destination name to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 ++#, c-format ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:726 +-msgid "Object path to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format ++msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:727 +-msgid "Method and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:728 +-msgid "Timeout in seconds" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++msgid "Show information about locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:767 +-msgid "Invoke a method on a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 ++msgid "" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800 +-#, c-format +-msgid "Error: Destination is not specified\n" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:898 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:909 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:974 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1406 +-msgid "Destination name to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 ++#, c-format ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1407 +-msgid "Object path to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 ++#, c-format ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1408 +-msgid "Print XML" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1409 +-msgid "Introspect children" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++msgid "Use a long listing format" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1410 +-msgid "Only print properties" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1501 +-msgid "Introspect a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 +-msgid "Destination name to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1700 +-msgid "Object path to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 ++msgid "" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 +-msgid "Monitor a remote object." ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221 +-msgid "Unnamed" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250 +-msgid "Unable to find terminal required for application" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 ++msgid "" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" ++msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809 +-msgid "Application information lacks an identifier" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format ++msgid "Registered applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 + #, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" ++msgid "No registered applications\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 + #, c-format +-msgid "Custom definition for %s" ++msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:363 +-msgid "drive doesn't implement eject" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format ++msgid "No recommended applications\n" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for drive objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:444 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 ++#, c-format ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:521 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 ++#, c-format ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:728 +-msgid "drive doesn't implement start" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++msgid "Create parent directories" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:831 +-msgid "drive doesn't implement stop" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++msgid "Create directories." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 +-msgid "TLS support is not available" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" ++msgstr "" ++ ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:324 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++msgid "Show extra information" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "PIM" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 ++#, c-format ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++msgid "Missing argument" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++msgid "Too many arguments" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:334 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++#, fuzzy ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 + #, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" ++msgid "Etag not available\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 ++msgid "Location not specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++msgid "Attribute not specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++msgid "Value not specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 ++#, c-format ++msgid "Invalid attribute type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++msgid "Unable to find original path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++msgid "Unable to move file to its original location: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:368 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:378 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:401 +-msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 ++#, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237 +-#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585 +-#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783 +-#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361 +-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864 +-#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441 +-#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720 +-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373 +-#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 +-msgid "Operation not supported" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 ++#, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error message when trying to find the +-#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062 +-#: ../gio/glocalfile.c:1075 +-msgid "Containing mount does not exist" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "Vebijêrka nenas %s" ++ ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 ++#, c-format ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 ++#, c-format ++msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++msgid "Name of the output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 ++msgid "" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++msgid "Don’t automatically create and register resource" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format ++msgid "You should give exactly one file name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#, c-format ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#, c-format ++msgid "value='%s' already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#, c-format ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#, c-format ++msgid "<%s> must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains a string not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#, c-format ++msgid " specified minimum is greater than maximum" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#, c-format ++msgid "unsupported l10n category: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#, c-format ++msgid " already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#, c-format ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#, c-format ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#, c-format ++msgid "" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++msgid " given but schema isn’t extending anything" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, c-format ++msgid "No to override" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#, c-format ++msgid "" ++" is a list, extending which is not a list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, c-format ++msgid "" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 ++#, c-format ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at the top level" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 ++#, c-format ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++msgid "--strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++msgid "This entire file has been ignored." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++msgid "Ignoring this file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++msgid "Abort on any errors in schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 ++msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 ++msgid "Do not enforce key name restrictions" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 ++msgid "" ++"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" ++"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" ++"and the cache file is called gschemas.compiled." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++msgid "You should give exactly one directory name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++msgid "No schema files found: doing nothing." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++msgid "No schema files found: removed existing output file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid filename %s" ++msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++msgid "Can’t rename root directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid filename" ++msgstr "Navê hostê nederbasdar e" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" ++msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" ++msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" ++msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" ++msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 ++#, c-format ++msgid "Filesystem does not support symbolic links" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" ++msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++msgid "Can’t move directory over directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 ++msgid "Backup file creation failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing target file: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 ++msgid "Move between mounts not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 ++#, c-format ++msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 ++msgid "Attribute value must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 ++msgid "Invalid extended attribute name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++msgid " (invalid encoding)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++msgid "Documents" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 ++msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 ++msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 ++msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot set permissions on symlinks" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting permissions: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting owner: %s" ++msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 ++msgid "symlink must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting symlink: %s" ++msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 ++msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 ++msgid "SELinux context must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting SELinux context: %s" ++msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 ++#, c-format ++msgid "Setting attribute %s not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 ++msgid "Unable to find default local file monitor type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 ++#, c-format ++msgid "Error removing old backup link: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating backup copy: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming temporary file: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error truncating file: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 ++msgid "Target file is a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 ++msgid "Target file is not a regular file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 ++msgid "The file was externally modified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing old file: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++msgid "Invalid GSeekType supplied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid seek request" ++msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 ++msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++msgid "Memory output stream not resizable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++msgid "Failed to resize memory output stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++msgid "" ++"Amount of memory required to process the write is larger than available " ++"address space" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement unmount. ++#: ../gio/gmount.c:400 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement eject. ++#: ../gio/gmount.c:476 ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:554 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:639 ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement remount. ++#: ../gio/gmount.c:727 ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:809 ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:896 ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++msgid "Network unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++msgid "Host unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#, c-format ++msgid "Could not create network monitor: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++msgid "Could not create network monitor: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++msgid "Could not get network status: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++msgid "Output stream doesn’t implement write" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 ++msgid "Source stream is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "Navê hostê nederbasdar e" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 ++msgid "List sections containing resources in an elf FILE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 ++msgid "" ++"List resources\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 ++msgid "FILE [PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 ++msgid "SECTION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 ++msgid "" ++"List resources with details\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources\n" ++"Details include the section, size and compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 ++msgid "Extract a resource file to stdout" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 ++msgid "FILE PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" sections List resource sections\n" ++" list List resources\n" ++" details List resources with details\n" ++" extract Extract a resource\n" ++"\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource %s%s%s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 ++msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 ++msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 ++msgid "" ++" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++" or a compiled resource file\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 ++msgid "[PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 ++msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 ++msgid "PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 ++msgid " PATH A resource path\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format ++msgid "Empty path given.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format ++msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format ++msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format ++msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format ++msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format ++msgid "The key is not writable\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 ++msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 ++msgid "List the installed relocatable schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 ++msgid "List the keys in SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 ++msgid "SCHEMA[:PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 ++msgid "List the children of SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 ++msgid "" ++"List keys and values, recursively\n" ++"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 ++msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 ++msgid "Get the value of KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 ++msgid "Query the range of valid values for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 ++msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 ++msgid "Reset KEY to its default value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 ++msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 ++msgid "Check if KEY is writable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 ++msgid "" ++"Monitor KEY for changes.\n" ++"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" ++"Use ^C to stop monitoring.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 ++msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings --version\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" list-schemas List installed schemas\n" ++" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" ++" list-keys List keys in a schema\n" ++" list-children List children of a schema\n" ++" list-recursively List keys and values, recursively\n" ++" range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" ++" get Get the value of a key\n" ++" set Set the value of a key\n" ++" reset Reset the value of a key\n" ++" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" ++" writable Check if a key is writable\n" ++" monitor Watch for changes\n" ++"\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 ++msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 ++msgid "" ++" SCHEMA The name of the schema\n" ++" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 ++msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 ++msgid " KEY The key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 ++msgid " VALUE The value to set\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 ++#, c-format ++msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format ++msgid "Empty schema name given\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:435 ++msgid "Invalid socket, not initialized" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:442 ++#, c-format ++msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:450 ++msgid "Socket is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 ++msgid "Socket I/O timed out" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "creating GSocket from fd: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create socket: %s" ++msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:730 ++msgid "Unknown family was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:737 ++msgid "Unknown protocol was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 ++#, c-format ++msgid "could not get local address: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2113 ++#, c-format ++msgid "could not get remote address: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2179 ++#, c-format ++msgid "could not listen: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error joining multicast group: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error leaving multicast group: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2460 ++msgid "No support for source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error accepting connection: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3116 ++msgid "Connection in progress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3167 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to get pending error: " ++msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3356 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving data: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3695 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending data: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3882 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to shutdown socket: %s" ++msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3963 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing socket: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:4657 ++#, c-format ++msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending message: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5269 ++msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving message: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to read socket credentials: %s" ++msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6412 ++msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#, c-format ++msgid "Could not connect to proxy server %s: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 ++#, c-format ++msgid "Could not connect to %s: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 ++msgid "Could not connect: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 ++msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 ++msgid "Listener is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 ++msgid "Added socket is closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 ++msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 ++msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 ++msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 ++msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 ++msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 ++msgid "" ++"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " ++"GLib." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 ++msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 ++msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 ++msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 ++msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 ++msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 ++msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 ++msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 ++msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 ++msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 ++#, c-format ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 ++msgid "No valid addresses were found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 ++#, c-format ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 ++msgid "No PEM-encoded private key found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 ++msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 ++msgid "No PEM-encoded certificate found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 ++msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 ++msgid "" ++"This is the last chance to enter the password correctly before your access " ++"is locked out." ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++msgid "" ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 ++msgid "The password entered is incorrect." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 ++#, c-format ++msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 ++msgid "Unexpected type of ancillary data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 ++#, c-format ++msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 ++msgid "Received invalid fd" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 ++#, fuzzy ++msgid "Error sending credentials: " ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 ++#, c-format ++msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 ++msgid "" ++"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 ++#, c-format ++msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 ++#, c-format ++msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file descriptor: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file descriptor: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 ++msgid "Filesystem root" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file descriptor: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 ++msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++msgid "volume doesn’t implement eject" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for volume objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "Navê hostê nederbasdar e" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++msgid "Print address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format ++msgid "Wrong args\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++msgid "Show all available information" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 ++msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" ++msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 ++msgid "Partial character sequence at end of input" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" ++msgstr "URI '%s' ne derbasdar e" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" ++msgstr "URI '%s' ne derbasdar e" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time ++#: ../glib/gdatetime.c:199 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" ++msgstr "%A %d %B %Y %T %Z" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date ++#: ../glib/gdatetime.c:202 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%m/%d/%y" ++msgstr "%d/%m/%Y" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the time ++#: ../glib/gdatetime.c:205 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%H:%M:%S" ++msgstr "%T" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time ++#: ../glib/gdatetime.c:208 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%I:%M:%S %p" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 ++msgctxt "full month name" ++msgid "January" ++msgstr "Çile" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:249 ++msgctxt "full month name" ++msgid "February" ++msgstr "Sibat" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:251 ++msgctxt "full month name" ++msgid "March" ++msgstr "Adar" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:253 ++msgctxt "full month name" ++msgid "April" ++msgstr "Nîsan" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:255 ++msgctxt "full month name" ++msgid "May" ++msgstr "Gulan" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:257 ++msgctxt "full month name" ++msgid "June" ++msgstr "Hezîran" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:259 ++msgctxt "full month name" ++msgid "July" ++msgstr "Tîrmeh" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:261 ++msgctxt "full month name" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:263 ++msgctxt "full month name" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:265 ++msgctxt "full month name" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:267 ++msgctxt "full month name" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:269 ++msgctxt "full month name" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jan" ++msgstr "Çil" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:303 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Feb" ++msgstr "Sib" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:305 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Mar" ++msgstr "Ada" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:307 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Apr" ++msgstr "Nîs" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:309 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "May" ++msgstr "Gul" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:311 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jun" ++msgstr "Hez" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:313 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jul" ++msgstr "Tîr" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:315 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:317 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:319 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:321 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:323 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Monday" ++msgstr "dusêm" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Tuesday" ++msgstr "sêsêm" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Wednesday" ++msgstr "çarsêm" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Thursday" ++msgstr "pêncsêm" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Friday" ++msgstr "înî" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Saturday" ++msgstr "sept" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Sunday" ++msgstr "yêksêm" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Mon" ++msgstr "dus" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Tue" ++msgstr "sês" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Wed" ++msgstr "çar" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Thu" ++msgstr "pên" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Fri" ++msgstr "înî" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sat" ++msgstr "sep" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sun" ++msgstr "yêk" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "Çile" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "Sibat" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "Adar" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "Nîsan" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "Gulan" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "Hezîran" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "Tîrmeh" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "Çil" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "Sib" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "Ada" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "Nîs" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "Gulan" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "Hez" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "Tîr" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256 +-msgid "Can't copy over directory" ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2472 +-msgid "Can't copy directory over directory" ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265 +-msgid "Target file exists" ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2498 +-msgid "Can't recursively copy directory" ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2758 +-msgid "Splice not supported" ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2762 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error splicing file: %s" ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" + +-#: ../gio/gfile.c:2909 +-msgid "Can't copy special file" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gfile.c:3483 +-msgid "Invalid symlink value given" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gfile.c:3577 +-msgid "Trash not supported" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gfile.c:3626 ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 + #, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332 +-msgid "volume doesn't implement mount" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gfile.c:6117 +-msgid "No application is registered as handling this file" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:205 +-msgid "Enumerator is closed" ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, c-format ++msgid "File “%s” is too large" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 +-msgid "File enumerator has outstanding operation" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" ++msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 +-msgid "File enumerator is already closed" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" ++msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 +-msgid "Malformed input data for GFileIcon" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" ++msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420 +-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:523 +-msgid "Stream doesn't support query_info" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" ++msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:381 +-msgid "Seek not supported on stream" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:379 +-msgid "Truncate not allowed on input stream" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" ++msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457 +-msgid "Truncate not supported on stream" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" ++msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" + +-#: ../gio/gicon.c:284 +-#, c-format +-msgid "Wrong number of tokens (%d)" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" + +-#: ../gio/gicon.c:304 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format +-msgid "No type for class name %s" ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:314 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format +-msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:325 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format +-msgid "Type %s is not classed" ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:339 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format +-msgid "Malformed version number: %s" ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:353 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format +-msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:430 +-msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginputstream.c:194 +-msgid "Input stream doesn't implement read" +-msgstr "" +- +-#. Translators: This is an error you get if there is already an +-#. * operation running against this stream when you try to start +-#. * one +-#. Translators: This is an error you get if there is +-#. * already an operation running against this stream when +-#. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316 +-#: ../gio/goutputstream.c:1216 +-msgid "Stream has outstanding operation" ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 ++msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 +-msgid "Not enough space for socket address" ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 ++msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211 +-msgid "Unsupported socket address" ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741 +-msgid "empty names are not permitted" ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 ++msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 ++msgid "Not a regular file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and dash ('-') are permitted." ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid group name: %s" ++msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ++msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" ++msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884 +-msgid "can not add keys to a 'list-of' schema" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 ++#, c-format ++msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format +-msgid "" +-" shadows in ; use " +-"to modify value" ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +-"to " ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format +-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " ++"interpreted." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988 +-msgid " given but schema isn't extending anything" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 ++msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format +-msgid "no to override" ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116 +-#, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126 +-#, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" ++msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136 +-#, c-format +-msgid "" +-" is a list, extending which is not a list" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" ++msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146 +-#, c-format +-msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error on line %d char %d: " ++msgstr "Di rêza %d tîpa %d de çewtî: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" ++msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format +-msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +-msgstr "" ++msgid "Error on line %d: %s" ++msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgid "" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511 +-#, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++msgid "" ++"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " ++"as &" + msgstr "" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704 +-#, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++msgid "" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++msgid "" ++"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 +-#, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 ++msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " ++"element name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-"%s. " ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" ++msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " +-"range given in the schema" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 +-msgid "DIRECTORY" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 +-msgid "Abort on any errors in schemas" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +-msgid "Do not write the gschema.compiled file" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 +-msgid "This option will be removed soon." +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943 +-msgid "Do not enforce key name restrictions" ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"character in an attribute name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, c-format + msgid "" +-"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" +-"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +-"and the cache file is called gschemas.compiled." ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following the characters “”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format +-msgid "doing nothing.\n" ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid filename %s" +-msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:948 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1097 +-msgid "Can't rename root directory" ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 ++msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1126 +-msgid "Can't rename file, filename already exists" ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158 +-#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid filename" +-msgstr "Navê hostê nederbasdar e" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1300 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1316 +-msgid "Can't open directory" ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 ++#, c-format ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " ++"element opened" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1441 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing file: %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1808 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1831 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " ++"the tag <%s/>" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1852 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951 +-msgid "Unable to find or create trash directory" ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1985 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" +-msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099 +-#: ../gio/glocalfile.c:2106 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" +-msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2133 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2162 +-#, c-format +-msgid "Filesystem does not support symbolic links" ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2166 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" +-msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error moving file: %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2251 +-msgid "Can't move directory over directory" ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " ++"name; no attribute value" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014 +-msgid "Backup file creation failed" ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 ++msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2297 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing target file: %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2311 +-msgid "Move between mounts not supported" ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 ++#, c-format ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:719 +-msgid "Attribute value must be non-NULL" ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:726 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 ++msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:733 +-msgid "Invalid extended attribute name" ++#: ../glib/goption.c:716 ++msgid "[OPTION…]" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:773 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#: ../glib/goption.c:832 ++msgid "Help Options:" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error stating file '%s': %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#: ../glib/goption.c:833 ++msgid "Show help options" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566 +-msgid " (invalid encoding)" ++#: ../glib/goption.c:839 ++msgid "Show all help options" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error stating file descriptor: %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#: ../glib/goption.c:902 ++msgid "Application Options:" ++msgstr "Vebijêrkên Sepanê:" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813 +-msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++#: ../glib/goption.c:904 ++msgid "Options:" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831 +-msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 ++#, c-format ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869 +-msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 ++#, c-format ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904 +-#, fuzzy +-msgid "Cannot set permissions on symlinks" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#: ../glib/goption.c:1003 ++#, c-format ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting permissions: %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#: ../glib/goption.c:1011 ++#, c-format ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting owner: %s" +-msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 ++#, c-format ++msgid "Error parsing option %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994 +-msgid "symlink must be non-NULL" ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 ++#, c-format ++msgid "Missing argument for %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting symlink: %s" +-msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" ++#: ../glib/goption.c:2024 ++#, c-format ++msgid "Unknown option %s" ++msgstr "Vebijêrka nenas %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013 +-msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++#: ../glib/gregex.c:486 ++msgid "corrupted object" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting modification or access time: %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#: ../glib/gregex.c:488 ++msgid "out of memory" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162 +-msgid "SELinux context must be non-NULL" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting SELinux context: %s" +-msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" ++#: ../glib/gregex.c:505 ++msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" ++#: ../glib/gregex.c:507 ++msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276 +-#, c-format +-msgid "Setting attribute %s not supported" ++#: ../glib/gregex.c:513 ++msgid "recursion limit reached" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from file: %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#: ../glib/gregex.c:515 ++msgid "bad offset" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#: ../glib/gregex.c:517 ++msgid "recursion loop" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing file: %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 +-msgid "Unable to find default local file monitor type" ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 ++msgid "unknown error" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to file: %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#: ../glib/gregex.c:562 ++msgid "\\ at end of pattern" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 +-#, c-format +-msgid "Error removing old backup link: %s" ++#: ../glib/gregex.c:566 ++msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating backup copy: %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#: ../glib/gregex.c:571 ++msgid "unrecognized character following \\" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error renaming temporary file: %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#: ../glib/gregex.c:575 ++msgid "numbers out of order in {} quantifier" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error truncating file: %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#: ../glib/gregex.c:579 ++msgid "number too big in {} quantifier" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#: ../glib/gregex.c:583 ++msgid "missing terminating ] for character class" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846 +-msgid "Target file is a directory" ++#: ../glib/gregex.c:587 ++msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851 +-msgid "Target file is not a regular file" ++#: ../glib/gregex.c:591 ++msgid "range out of order in character class" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863 +-msgid "The file was externally modified" ++#: ../glib/gregex.c:596 ++msgid "nothing to repeat" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing old file: %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#: ../glib/gregex.c:600 ++msgid "unrecognized character after (? or (?-" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 +-msgid "Invalid GSeekType supplied" ++#: ../glib/gregex.c:604 ++msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid seek request" +-msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s" ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520 +-msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++#: ../glib/gregex.c:614 ++msgid "missing terminating )" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496 +-msgid "Memory output stream not resizable" ++#: ../glib/gregex.c:618 ++msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512 +-msgid "Failed to resize memory output stream" ++#: ../glib/gregex.c:622 ++msgid "missing ) after comment" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600 +-msgid "" +-"Amount of memory required to process the write is larger than available " +-"address space" ++#: ../glib/gregex.c:626 ++msgid "regular expression is too large" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756 +-msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765 +-msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++#: ../glib/gregex.c:634 ++msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:363 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#: ../glib/gregex.c:638 ++msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:442 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../glib/gregex.c:642 ++msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:523 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:611 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++#: ../glib/gregex.c:650 ++msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:701 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../glib/gregex.c:655 ++msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:785 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++#: ../glib/gregex.c:659 ++msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:874 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++#: ../glib/gregex.c:663 ++msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../glib/gregex.c:667 ++msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411 +-msgid "Output stream doesn't implement write" ++#: ../glib/gregex.c:671 ++msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855 +-msgid "Source stream is already closed" ++#: ../glib/gregex.c:675 ++msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:779 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#: ../glib/gregex.c:679 ++msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:829 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#: ../glib/gregex.c:683 ++msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943 +-#, c-format +-msgid "No service record for '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:687 ++msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:691 ++msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#: ../glib/gregex.c:695 ++msgid "inconsistent NEWLINE options" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:60 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:699 ++msgid "" ++"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " ++"or by a plain number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:704 ++msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:77 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:708 ++msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:92 +-#, c-format +-msgid "Empty path given.\n" ++#: ../glib/gregex.c:712 ++msgid "number is too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:98 +-#, c-format +-msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:716 ++msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:104 +-#, c-format +-msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:720 ++msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:110 +-#, c-format +-msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++#: ../glib/gregex.c:724 ++msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:131 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:728 ++msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:504 +-#, c-format +-msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++#: ../glib/gregex.c:732 ++msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 +-msgid "Print help" ++#: ../glib/gregex.c:736 ++msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:539 +-msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++#: ../glib/gregex.c:740 ++msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:545 +-msgid "List the installed relocatable schemas" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 +-msgid "List the keys in SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:595 +-msgid "SCHEMA[:PATH]" ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 +-msgid "List the children of SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 +-msgid "" +-"List keys and values, recursively\n" +-"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 ++#, c-format ++msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:565 +-msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++#: ../glib/gregex.c:1753 ++msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 +-msgid "Get the value of KEY" ++#: ../glib/gregex.c:1761 ++msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" ++msgstr "Di rêza %d tîpa %d de çewtî: %s" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 +-msgid "Query the range of valid values for KEY" ++#: ../glib/gregex.c:2934 ++msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:582 +-msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:583 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:2983 ++msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:588 +-msgid "Reset KEY to its default value" ++#: ../glib/gregex.c:2990 ++msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 +-msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++#: ../glib/gregex.c:3001 ++msgid "digit expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:600 +-msgid "Check if KEY is writable" ++#: ../glib/gregex.c:3019 ++msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:606 +-msgid "" +-"Monitor KEY for changes.\n" +-"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +-"Use ^C to stop monitoring.\n" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++msgid "stray final “\\”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:609 +-msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++#: ../glib/gregex.c:3086 ++msgid "unknown escape sequence" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:613 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Unknown command %s\n" +-"\n" +-msgstr "Vebijêrka nenas %s" ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" ++msgstr "Di rêza %d tîpa %d de çewtî: %s" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:621 +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" +-"\n" +-"Commands:\n" +-" help Show this information\n" +-" list-schemas List installed schemas\n" +-" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +-" list-keys List keys in a schema\n" +-" list-children List children of a schema\n" +-" list-recursively List keys and values, recursively\n" +-" range Queries the range of a key\n" +-" get Get the value of a key\n" +-" set Set the value of a key\n" +-" reset Reset the value of a key\n" +-" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +-" writable Check if a key is writable\n" +-" monitor Watch for changes\n" +-"\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +-"\n" ++#: ../glib/gshell.c:84 ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:643 +-#, c-format +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings %s %s\n" +-"\n" +-"%s\n" +-"\n" ++#: ../glib/gshell.c:174 ++msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 +-msgid "Arguments:\n" ++#: ../glib/gshell.c:580 ++#, c-format ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 +-msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++#: ../glib/gshell.c:587 ++#, c-format ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:656 +-msgid "" +-" SCHEMA The name of the schema\n" +-" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++#: ../glib/gshell.c:599 ++msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:661 +-msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++#: ../glib/gspawn.c:242 ++#, c-format ++msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:665 +-msgid " KEY The key within the schema\n" ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:669 +-msgid " VALUE The value to set\n" ++#: ../glib/gspawn.c:475 ++#, c-format ++msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:766 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format +-msgid "Empty schema name given\n" ++msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:275 +-msgid "Invalid socket, not initialized" ++#: ../glib/gspawn.c:1105 ++#, c-format ++msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:282 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format +-msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:290 +-msgid "Socket is already closed" ++#: ../glib/gspawn.c:1119 ++#, c-format ++msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842 +-msgid "Socket I/O timed out" ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 ++#, c-format ++msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:464 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, fuzzy, c-format +-msgid "creating GSocket from fd: %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2125 ++#, c-format ++msgid "Failed to fork (%s)" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 ++#, c-format ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 ++#, c-format ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create socket: %s" ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 +-msgid "Unknown protocol was specified" ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1268 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format +-msgid "could not get local address: %s" ++msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1311 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format +-msgid "could not get remote address: %s" ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1372 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format +-msgid "could not listen: %s" ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1446 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#: ../glib/gspawn.c:2363 ++#, c-format ++msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1566 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error accepting connection: %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" +- +-#: ../gio/gsocket.c:1683 +-#, fuzzy +-msgid "Error connecting: " +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1688 +-msgid "Connection in progress" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 ++msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1695 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 ++#, c-format ++msgid "Failed to execute child process (%s)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to get pending error: %s" ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1875 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving data: %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 ++#, c-format ++msgid "Invalid program name: %s" ++msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2050 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending data: %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 ++#, c-format ++msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2163 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to shutdown socket: %s" +-msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 ++#, c-format ++msgid "Invalid string in environment: %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2242 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing socket: %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 ++#, c-format ++msgid "Invalid working directory: %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2791 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format +-msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending message: %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 ++msgid "" ++"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " ++"process" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3081 +-msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving message: %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3598 +-msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368 +-msgid "Unknown error on connect" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252 +-msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277 +-#, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:191 +-msgid "Listener is already closed" ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:232 +-msgid "Added socket is closed" ++#: ../glib/guri.c:540 ++#, c-format ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183 +-msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190 +-msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:338 +-msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 +-msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 +-msgid "" +-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " +-"GLib." ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 +-#, c-format +-msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." ++#: ../glib/gutf8.c:900 ++msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:239 +-msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++#: ../glib/gutf8.c:1033 ++msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:289 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 ++msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:352 +-msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 ++msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:359 +-msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:365 +-msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:372 +-msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:378 +-msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 +-msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 +-msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthemedicon.c:498 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:226 +-msgid "No PEM-encoded private key found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:235 +-msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:260 +-msgid "No PEM-encoded certificate found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:269 +-msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:114 +-msgid "" +-"This is the last chance to enter the password correctly before your access " +-"is locked out." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:116 +-msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:118 +-msgid "The password entered is incorrect." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521 +-#, c-format +-msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531 +-msgid "Unexpected type of ancillary data" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:195 +-#, c-format +-msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:211 +-msgid "Received invalid fd" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:371 +-#, fuzzy +-msgid "Error sending credentials: " +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:452 +-#, c-format +-msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:461 +-#, c-format +-msgid "" +-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " +-"socket. Expected %d bytes, got %d" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:478 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:509 +-msgid "" +-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:545 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:571 ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format +-msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388 +-#: ../gio/gunixinputstream.c:466 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from unix: %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing unix: %s" +-msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 ++#, c-format ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937 +-msgid "Filesystem root" +-msgstr "" ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:452 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to unix: %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#: ../glib/gutils.c:3201 ++#, c-format ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 +-msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 ++#, c-format ++msgid "%.1f KB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gvolume.c:408 +-msgid "volume doesn't implement eject" ++#: ../glib/gutils.c:3219 ++#, c-format ++msgid "%.1f MB" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for volume objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:488 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../glib/gutils.c:3224 ++#, c-format ++msgid "%.1f GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 +-msgid "Can't find application" ++#: ../glib/gutils.c:3229 ++#, c-format ++msgid "%.1f TB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:299 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format +-msgid "Error launching application: %s" ++msgid "%.1f PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:335 +-msgid "URIs not supported" ++#: ../glib/gutils.c:3239 ++#, c-format ++msgid "%.1f EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:357 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" ++#~ msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:369 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "" ++#~ msgid "File is empty" ++#~ msgstr "Dosya vala ye" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error stating file '%s': %s" ++#~ msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" +-msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error connecting: " ++#~ msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 +-msgid "Not enough memory" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error connecting: %s" ++#~ msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 +-#, c-format +-msgid "Internal error: %s" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error reading from unix: %s" ++#~ msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 +-msgid "Need more input" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error closing unix: %s" ++#~ msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 + #, fuzzy +-msgid "Invalid compressed data" +-msgstr "Navê hostê nederbasdar e" ++#~ msgid "Error writing to unix: %s" ++#~ msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" + + #, fuzzy + #~ msgid "Close file descriptor" +diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po +index 9d6203c..8093c79 100644 +--- a/po/lt.po ++++ b/po/lt.po +@@ -12,8 +12,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: lt\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n" +-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 12:22+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2024-03-03 22:34+0200\n" + "Last-Translator: Aurimas Černius \n" + "Language-Team: Lietuvių \n" +@@ -21,162 +21,167 @@ msgstr "" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +-"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" ++"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + "X-Project-Style: gnome\n" + +-#: gio/gappinfo.c:339 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "Numatytųjų programų nustatymas dar nepalaikomas" + +-#: gio/gappinfo.c:372 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "Programos nustatymas kaip paskutinės naudotos dar nepalaikomas" + +-#: gio/gappinfo.c:814 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "Nepavyko rasti turinio tipui „%s“ numatytos programos" + +-#: gio/gappinfo.c:874 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "Nepavyko rasti URI schemai „%s“ numatytos programos" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "GApplication Options:" + msgstr "GApplication parametrai:" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Rodyti GApplication parametrus" + +-#: gio/gapplication.c:552 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + "Įveskite GApplication tarnybos veikseną (naudoti iš D-Bus tarnybų failų)" + +-#: gio/gapplication.c:564 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Pakeisti programos ID" + +-#: gio/gapplication.c:575 ++#: ../gio/gapplication.c:575 + msgid "Print the application version" + msgstr "Atspausdinti programos verisją" + +-#: gio/gapplication.c:587 ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "Pakeisti veikiančią" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:230 +-#: gio/gresource-tool.c:497 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Spausdinti pagalbą" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:498 gio/gresource-tool.c:566 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[KOMANDA]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Atspausdinti versiją" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Atspausdinti versijos informaciją ir išeiti" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Išvardinti programas" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + "Išvardinti įdiegtas per D-Bus aktyvuojamas programas (pagal .desktop failus)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Paleisti programą" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Paleisti programą (su nebūtinais failais atvėrimui)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "APPID [FAILAS...]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Aktyvuoti veiksmą" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Iškviesti veiksmą programoje" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "APPID veiksmas [PARAMETRAS]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Išvardinti prieinamus veiksmus" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "Išvardinti statinius programos veiksmus (pagal .desktop failą)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "APPID" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:259 gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "KOMANDA" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "Komandą, kuriai atspausdinti detalią pagalbą" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "Programos identifikatorius D-Bus formatu (pvz.: org.example.viewer)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858 +-#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570 +-#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149 +-#: girepository/compiler/compiler.c:168 girepository/decompiler/decompiler.c:52 +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "FAILAS" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "" + "Nebūtini absoliutūs arba santykiniai failų pavadinimai ar URI atvėrimui" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "VEIKSMAS" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "Veiksmo pavadinimas iškvietimui" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "PARAMETRAS" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "Nebūtinas parametras veiksmo iškvietimui, GVariant formatu" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:535 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -185,67 +190,68 @@ msgstr "" + "Nežinoma komanda „%s“\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Naudojimas:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:560 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Argumentai:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARG...]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Komandos:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "Naudokite „%s help KOMANDA“ detaliai pagalbai.\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" + "\n" + msgstr "%s komanda reikalauja iš karto pateikti programos id\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "netinkamas programos id: „%s“\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" + "\n" + msgstr "„%s“ nepriima argumentų\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "nepavyko prisijungti prie D-Bus: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "klaida siunčiant %s pranešimą programai: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:324 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "veiksmo pavadinimas turi būti pateiktas po programos id\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:332 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -254,25 +260,27 @@ msgstr "" + "netinkamas veiksmo pavadinimas: „%s“\n" + "veiksmų pavadinimai turi susidėti tik iš alfaskaitmenų, „-“ ir „.“\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:351 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "klaida skaitant veiksmo parametrą: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:363 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "veiksmai priima ne daugiau kaip vieną parametrą\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:418 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "list-actions komanda priima tik programos id" + +-#: gio/gapplication-tool.c:428 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "nepavyksta rasti desktop failo programai %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:473 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -281,126 +289,130 @@ msgstr "" + "nežinoma komanda: %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:421 gio/gbufferedinputstream.c:499 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 +-#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:227 gio/goutputstream.c:1052 +-#: gio/gpollableinputstream.c:217 gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "Per didelė skaičiavimo reikšmė perduota %s" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:892 gio/gbufferedoutputstream.c:579 +-#: gio/gdataoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Pozicijos perkėlimas sraute nepalaikomas" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:939 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "Nepavyko sutrumpinti GBufferedInputStream" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:984 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:317 +-#: gio/goutputstream.c:2208 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "Srautas jau užvertas" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:616 gio/gdataoutputstream.c:587 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "Trumpinimas sraute nepalaikomas" + +-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1844 gio/gdbusprivate.c:1434 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "Operacija nutraukta" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:272 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Netinkamas objektas, nepavyko inicijuoti" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:293 gio/gcharsetconverter.c:321 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Klaidinga baitų seka įvestyje" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:327 gio/gcharsetconverter.c:336 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "Nepakanka paskirties vietos" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:354 gio/gdatainputstream.c:842 +-#: gio/gdatainputstream.c:1260 glib/gconvert.c:360 glib/gconvert.c:792 +-#: glib/giochannel.c:1565 glib/giochannel.c:1607 glib/giochannel.c:2467 +-#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Klaidinga baitų seka keitimo įvedime" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:359 glib/gconvert.c:368 glib/gconvert.c:706 +-#: glib/giochannel.c:1572 glib/giochannel.c:2482 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Klaida keitimo metu: %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:457 gio/gsocket.c:1217 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Atšaukiamas inicijavimas nepalaikomas" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:468 glib/gconvert.c:233 glib/giochannel.c:1393 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "Keitimas iš koduotės „%s“ į koduotę „%s“ nepalaikomas" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:472 glib/gconvert.c:237 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "Nepavyko atverti keitiklio iš „%s“ į „%s“" + +-#: gio/gcontenttype.c:470 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "%s tipas" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Nežinomas tipas" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "%s failo tipos" + +-#: gio/gcredentials.c:327 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "GCredentials turi nekorektiškus duomenis" + +-#: gio/gcredentials.c:387 gio/gcredentials.c:678 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials nerealizuota šioje operacinėje sistemoje" + +-#: gio/gcredentials.c:542 gio/gcredentials.c:560 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "Jūsų platformoje nėra GCredentials palaikymo" + +-#: gio/gcredentials.c:618 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "GCredentials neturi proceso ID šioje OS" + +-#: gio/gcredentials.c:672 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "Įgaliojimų apgavimas neįmanomas šioje operacinėje sistemoje" + +-#: gio/gdatainputstream.c:298 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Netikėta ankstyva srauto pabaiga" + +-#: gio/gdbusaddress.c:165 gio/gdbusaddress.c:237 gio/gdbusaddress.c:324 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "Nepalaikomas raktas „%s“ adreso įvestyje „%s“" + +-#: gio/gdbusaddress.c:178 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "Beprasmė rakto/reikšmės poros kombinacija adreso įvestyje „%s“" + +-#: gio/gdbusaddress.c:187 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " +@@ -409,28 +421,29 @@ msgstr "" + "Adresas „%s“ nėra tinkamas (reikia įvesti vienintelį path, dir, tmpdir arba " + "abstract raktą)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:252 gio/gdbusaddress.c:263 gio/gdbusaddress.c:278 +-#: gio/gdbusaddress.c:339 gio/gdbusaddress.c:350 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "Klaida adrese „%s“ — neteisingai suformuotas atributas „%s“" + +-#: gio/gdbusaddress.c:420 gio/gdbusaddress.c:679 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "Nežinomas arba nepalaikomas duomenų perdavimas „%s“ adresui „%s“" + +-#: gio/gdbusaddress.c:464 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "Adreso elementas „%s“ neturi dvitaškio (:)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:473 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "Transporto pavadinimas adreso elemente „%s“ negali būti tuščias" + +-#: gio/gdbusaddress.c:494 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " +@@ -438,7 +451,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Rakto/reikšmės pora %d, „%s“, adreso elementas „%s“ neturi lygybės ženklo" + +-#: gio/gdbusaddress.c:505 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" +@@ -446,7 +459,7 @@ msgstr "" + "Rakto/reikšmės pora %d, „%s“, adreso elemente „%s“ negali turėti lygybės " + "ženklo" + +-#: gio/gdbusaddress.c:519 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " +@@ -455,7 +468,7 @@ msgstr "" + "Klaida šalinant kaitą rakte ar reikšmėje rakto/reikšmės poroje %d, „%s“ " + "adreso elemente „%s“" + +-#: gio/gdbusaddress.c:587 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +@@ -464,82 +477,82 @@ msgstr "" + "Klaida adrese „%s“ - unix duomenų perdavimas reikalauja nustatyti vienintelį " + "iš raktų 'path' arba 'abstract'" + +-#: gio/gdbusaddress.c:622 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Klaida adrese „%s“ - pagrindinio kompiuterio atributas neįvestas arba blogai " + "suformuotas" + +-#: gio/gdbusaddress.c:636 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Klaida adrese „%s“ - prievado atributas neįvestas arba blogai suformuotas" + +-#: gio/gdbusaddress.c:650 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Klaida adrese „%s“ - laikino failo atributas neįvestas arba blogai " + "suformuotas" + +-#: gio/gdbusaddress.c:671 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Klaida automatiškai paleidžiant: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:724 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "Klaida atveriant vienkartinio kodo failą „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:743 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Klaida skaitant iš vienkartinio kodo failo „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:752 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "" + "Klaida skaitant iš vienkartinio kodo failo „%s“, tikėtasi 16 baitų, gauta %d" + +-#: gio/gdbusaddress.c:770 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "Klaida rašant vienkartinio kodo failo turinį „%s“ į srautą:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:985 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "Pateiktasis adresas yra tuščias" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1098 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "Negalima paleisti pranešimų magistralės kai nustatyta AT_SECURE" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1105 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "Negalima paleisti pranešimų magistralės be mašinos id: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1112 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "Negalima automatiškai paleisti D-Bus be X11 $DISPLAY" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1154 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "Klaida paleidžiant komandų eilutę „%s“: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1223 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + "Nepavyko nustatyti sesijos magistralės adreso (nerealizuota šiai operacinei " + "sistemai)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1377 gio/gdbusconnection.c:7339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +@@ -548,7 +561,7 @@ msgstr "" + "Nepavyko nustatyti magistralės adreso iš DBUS_STARTER_BUS_TYPE aplinkos " + "kintamojo - nežinoma reikšmė „%s“" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1386 gio/gdbusconnection.c:7348 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -556,20 +569,20 @@ msgstr "" + "Nepavyko nustatyti magistralės adreso, kadangi DBUS_STARTER_BUS_TYPE " + "aplinkos kintamasis nenustatytas" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1396 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Nežinomas magistralės tipas %d" + +-#: gio/gdbusauth.c:292 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "Netikėtas turinio trūkumas bandant nuskaityti eilutę" + +-#: gio/gdbusauth.c:336 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "Netikėtas turinio trūkumas bandant (saugiai) nuskaityti eilutę" + +-#: gio/gdbusauth.c:480 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +@@ -577,24 +590,24 @@ msgstr "" + "Baigėsi visi turimi tapatybės patvirtinimo mechanizmai (bandyta: %s) " + "(turimi: %s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1043 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "Netikėtas turinio trūkumas bandant nuskaityti baitą" + +-#: gio/gdbusauth.c:1193 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "Naudotojų ID turi sutapti porininkui bei serveriui" + +-#: gio/gdbusauth.c:1205 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "Atšaukta per GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "Klaida gaunant informaciją apie katalogą „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +@@ -602,33 +615,35 @@ msgstr "" + "Katalogo „%s“ leidimai yra suformuoti neteisingai. Tikėtasi mode 0700, gauta " + "0%o" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Klaida kuriant katalogą %s: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1105 gio/gfile.c:1343 +-#: gio/gfile.c:1481 gio/gfile.c:1718 gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1831 +-#: gio/gfile.c:1915 gio/gfile.c:1972 gio/gfile.c:2036 gio/gfile.c:2091 +-#: gio/gfile.c:3969 gio/gfile.c:4108 gio/gfile.c:4515 gio/gfile.c:4980 +-#: gio/gfile.c:5392 gio/gfile.c:5477 gio/gfile.c:5567 gio/gfile.c:5664 +-#: gio/gfile.c:5751 gio/gfile.c:5850 gio/gfile.c:9004 gio/gfile.c:9094 +-#: gio/gfile.c:9178 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "Operacija nepalaikoma" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "Klaida atveriant raktinę „%s“ skaitymui: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + "%d eilutė raktinės vietoje „%s“ su turiniu „%s“ yra suformuota neteisingai" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -636,7 +651,7 @@ msgstr "" + "Pirmoji leksema raktinės %d eilutės vietoje „%s“ su turiniu „%s“ yra " + "suformuota neteisingai" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -644,154 +659,154 @@ msgstr "" + "Antroji leksema raktinės %d eilutės vietoje „%s“ su turiniu „%s“ yra " + "suformuota neteisingai" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "Nerastas slapukas su id %d raktinės vietoje „%s“" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Klaida kuriant rakinimo failą „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "Klaida trinant nebegaliojantį rakinimo failą „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "Klaida užveriant (nesusietą) rakinimo failą „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "Klaida atsiejant rakinimo failą „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "Klaida atveriant raktinę „%s“ rašymui: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(Papildomai, užrakto atlaisvinimas „%s“ taip pat nepavyko: %s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:585 gio/gdbusconnection.c:2392 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "Ryšys yra užvertas" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1876 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "Baigėsi laikas" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2515 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "Nepalaikomi požymiai aptikti konstruojant kliento pusės ryšį" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + "Nėra sąsajos „org.freedesktop.DBus.Properties“ objektui, kurio kelias %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4422 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "Nėra savybės „%s“" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4434 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "Savybė „%s“ yra neskaitoma" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4445 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "Savybė „%s“ nėra rašoma" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4465 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "Klaida nustatant savybę „%s“: tikėtasi tipo „%s“, bet gauta „%s“" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785 +-#: gio/gdbusconnection.c:6762 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "Nėra sąsajos „%s“" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "Nėra sąsajos „%s“ objektui, kurio kelias %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5102 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "Nėra metodo „%s“" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5133 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "Pranešimo tipas „%s“ neatitinka laukiamo tipo „%s“" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5336 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "Jau yra eksportuotas objektas sąsajai %s vietoje %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5563 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "Nepavyko gauti savybės: %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5619 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "Nepavyko nustatyti savybės: %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5798 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "Metodas „%s“ grąžino tipą „%s“, bet laukta „%s“" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6874 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "Metodas „%s“ sąsajoje „%s“ su signatūra „%s“ neegzistuoja" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6995 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Pomedis %s jau yra eksportuotas" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7287 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "Objekto kelyje „%s“ nėra" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1351 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 + #, c-format + msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" + "%s pranešimas: antraštės laukas %s yra netinkamas; tikėtasi „%s“ tipo vertės" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1374 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 + #, c-format + msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "%s pranešimas: trūksta antraštės lauko %s arba jis netinkamas" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1413 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 + #, c-format + msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "%s pranešimas: pateiktas NETINKAMAS antraštės laukas" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1424 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 + #, c-format + msgid "" + "%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" +@@ -800,14 +815,14 @@ msgstr "" + "%s pranešimas: antraštės laukas PATH naudoja rezervuotą reikšmę /org/" + "freedesktop/DBus/Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1437 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 + #, c-format + msgid "" + "%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + "%s pranešimas: antraštės laukas INTERFACE neturi tinkamos sąsajos pavadinimo" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1446 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 + #, c-format + msgid "" + "%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." +@@ -816,22 +831,22 @@ msgstr "" + "%s pranešimas: antraštės laukas INTERFACE naudoja rezervuotą reikšmę org." + "freedesktop.DBus.Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1459 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 + #, c-format + msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "%s pranešimas: antraštės laukas MEMBER neturi tinkamo nario pavadinimo" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1472 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 + #, c-format + msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "" + "%s pranešimas: antraštės laukas ERROR_NAME neturi tinkamo klaidos pavadinimo" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1511 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 + msgid "type is INVALID" + msgstr "tipas yra NETINKAMAS" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1581 gio/gdbusmessage.c:1641 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" +@@ -839,12 +854,12 @@ msgstr[0] "Norėta nuskaityti %lu baitą, bet gauta tik %lu" + msgstr[1] "Norėta nuskaityti %lu baitus, bet gauta tik %lu" + msgstr[2] "Norėta nuskaityti %lu baitų, bet gauta tik %lu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1595 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "Tikėtasi NUL baito po simbolių eilutės „%s“, bet rastas baitas %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1614 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +@@ -853,21 +868,22 @@ msgstr "" + "Tikėtasi teisingos UTF-8 eilutės, bet rasta neteisingų baitų poslinkiu %d " + "(eilutės ilgis yra %d). Teisinga UTF-8 eilutė iki tos vietos buvo „%s“" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1678 gio/gdbusmessage.c:1954 gio/gdbusmessage.c:2165 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "Vertė yra per giliai" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1846 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "Perskaityta reikšmė „%s“ nėra tinkamas D-Bus objekto kelias" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1870 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Perskaityta reikšmė „%s“ nėra tinkama D-Bus signatūra" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1921 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -880,7 +896,7 @@ msgstr[1] "" + msgstr[2] "" + "Aptiktas %u baitų ilgio masyvas. Maksimalus ilgis yra 2<<26 baitų (64 MiB)." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1941 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +@@ -889,23 +905,23 @@ msgstr "" + "Aptiktas „a%c“ tipo masyvas, tikėtasi %u kartotinio baitų ilgio, bet rasta " + "%u baitų ilgyje" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2095 gio/gdbusmessage.c:2822 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "Tuščios struktūros (junginiai) D-Bus neleidžiamos" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2149 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Perskaityta reikšmė „%s“ variantui nėra tinkama D-Bus signatūra" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2190 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + "Klaida atstatant GVariant su tipo eilute „%s“ iš D-Bus telegramos formato" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2375 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " +@@ -914,29 +930,29 @@ msgstr "" + "Netinkama baitų eiliškumo reikšmė. Tikėtasi 0x6c („l“) arba 0x42 („B“), bet " + "rasta 0x%02x" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2394 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "Netinkama pagrindinė protokolo versija. Tikėtasi 1, bet rasta %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2452 gio/gdbusmessage.c:3058 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "Rasta signatūros antraštė, bet ji nėra signatūros tipo" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2464 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + "Signatūros antraštė su signatūra „%s“ rasta, bet pranešimo pagrindinė dalis " + "tuščia" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2479 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + "Perskaityta reikšmė „%s“ nėra tinkama D-Bus signatūra (pagrindinei daliai)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2519 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +@@ -950,35 +966,35 @@ msgstr[2] "" + "Nėra signatūros antraštės pranešime, bet pranešimo pagrindinė dalis yra %u " + "baitų" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2529 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "Nepavyko atstatyti pranešimo: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2875 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + "Klaida paverčiant GVariant su tipo eilute „%s“ į D-Bus telegramos formatą" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3012 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + "Failo deskriptorių skaičius žinutėje (%d) skiriasi nuo antraštės lauko (%d)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3020 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "Nepavyko išsaugoti pranešimo: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:3073 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + "Pranešimo pagrindinė dalis turi signatūrą „%s“, bet nėra signatūros antraštės" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3083 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " +@@ -987,54 +1003,54 @@ msgstr "" + "Pranešimo pagrindinė dalis turi tipo signatūrą „%s“, bet signatūra antraštės " + "lauke yra „%s“" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3099 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + "Pranešimo pagrindinė dalis yra tuščia, bet signatūra antraštės lauke yra " + "„(%s)“" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3673 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "Klaidos grąžinimas su pagrindinės dalies tipu „%s“" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3681 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "Klaidos grąžinimas su tuščia pagrindine dalimi" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2201 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(Spauskite bet kurį klavišą šiam langui užverti)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2387 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "Seanso dbus neveikia, automatinis paleidimas nepavyko" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2410 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "Nepavyko gauti aparatūros profilio: %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2466 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "Nepavyko įkelti %s arba %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1552 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "Klaida kviečiant StartServiceByName elementui %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1575 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "Nelauktas atsakas %d iš StartServiceByName(\"%s\") metodo" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2686 gio/gdbusproxy.c:2821 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +@@ -1044,30 +1060,30 @@ msgstr "" + "savininko ir proxy buvo sukonstruotas su " + "G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START požymiu" + +-#: gio/gdbusserver.c:739 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Abstrakti vardų sritis nepalaikoma" + +-#: gio/gdbusserver.c:831 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "Negalima nurodyti laikino failo kuriant serverį" + +-#: gio/gdbusserver.c:913 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "Klaida rašant vienkartinio kodo failą vietoje „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1088 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "Eilutė „%s“ nėra tinkamas D-Bus GUID" + +-#: gio/gdbusserver.c:1126 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "Negalima laukti duomenų iš nepalaikomo perdavimo „%s“" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1090,70 +1106,70 @@ msgstr "" + "\n" + "Naudokite „%s KOMANDA --help“ kiekvienos komandos pagalbos gavimui.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 +-#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 +-#: gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Klaida: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "Klaida skaitant introspekcijos XML: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Klaida: %s nėra tinkamas vardas\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 +-#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "Klaida: %s nėra tinkamas objekto kelias\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:405 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Prisijungti prie sistemos magistralės" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Prisijungti prie sesijos magistralės" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Prisijungti prie pateikto D-Bus adreso" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "ADDRESS" + msgstr "ADRESAS" + +-#: gio/gdbus-tool.c:417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Ryšio pabaigos parametrai:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Parametrai, nurodantys ryšio pabaigą" + +-#: gio/gdbus-tool.c:441 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "Nėra nurodytos ryšio pabaigos" + +-#: gio/gdbus-tool.c:451 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "Nurodytos kelio ryšio pabaigos" + +-#: gio/gdbus-tool.c:524 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "Perspėjimas: pagal introspekcijos duomenis, sąsaja „%s“ neegzistuoja\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:533 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " +@@ -1162,164 +1178,169 @@ msgstr "" + "Perspėjimas: pagal introspekcijos duomenis, metodas „%s“ neegzistuoja " + "sąsajoje „%s“\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:595 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Nebūtinas signalo tikslas (unikalus vardas)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Objekto, kuriame siunčiamas signalas, kelias" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Signalo ir sąsajos vardai" + +-#: gio/gdbus-tool.c:630 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Siųsti signalą." + +-#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 +-#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Klaida prisijungiant: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:705 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "Klaida: %s nėra tinkamas unikalus magistralės pavadinimas.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Klaida: nenurodytas objekto kelias\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:767 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Klaida: nenurodytas signalo pavadinimas\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "Klaida: signalo pavadinimas „%s“ yra netinkamas\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:793 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Klaida: %s nėra tinkamas sąsajos pavadinimas\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Klaida: %s nėra tinkamas nario pavadinimas\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Klaida skaitant parametrą %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:868 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Klaida išsiunčiant ryšį: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:896 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Tikslo pavadinimas metodo iškvietimui" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Objekto kelias metodo iškvietimui" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Metodo ir sąsajos pavadinimai" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Laiko limitas sekundėmis" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "Rodyti interaktyvią autorizaciją" + +-#: gio/gdbus-tool.c:947 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Iškviesti metodą nutolusiame objekte." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Klaida: nenurodytas tikslas\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Klaida: %s nėra tinkamas magistralės pavadinimas\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1080 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Klaida: nenurodytas metodo vardas\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1091 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Klaida: metodo vardas „%s“ yra netinkamas\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1169 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Klaida skaitant parametrą %d, kurio tipas „%s“: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1195 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "Klaida pridedant rankenėlę %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1695 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Tikslo vardas introspekcijai" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Objekto kelias introspekcijai" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "Spausdinti XML" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Nagrinėti vaiką" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Spausdinti tik savybes" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1788 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Introspekcija nutolusiam objektui." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1994 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Tikslo vardas stebėjimui" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Objekto kelias stebėjimui" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2020 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Stebėti nutolusį objektą." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2078 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "Klaida: nepavyksta stebėti ne žinučių magistralės ryšio\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2202 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "Aktyvuotina tarnyba prieš laukiant kitos (gerai žinomas pavadinimas)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2205 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" +@@ -1327,138 +1348,141 @@ msgstr "" + "Kiek laiko laukti prieš išeinant su klaida (sekundėmis); 0 reiškia neribotai " + "(numatyta)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[PARAMETRAS…] MAGISTRALĖS-PAVADINIMAS" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "Laukti, kol pasirodys magistralės pavadinimas." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2330 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "" + "Klaida: reikia nurodyti aktyvuojamą tarnybą.\n" + "\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2335 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "Klaida: turi būti nurodyta tarnyba, kurios laukti.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2340 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "Klaida: per daug argumentų.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Klaida: %s nėra tinkamas gerai žinomas magistralės pavadinimas.\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "Neleidžiama keisti derinimo nuostatų" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2235 gio/gdesktopappinfo.c:5219 +-#: gio/gwin32appinfo.c:4256 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Nepavadinta" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2645 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "Darbalaukio failas nenurodė Exec lauko" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2935 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Nerastas terminalas, reikalingas programai" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2995 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format + msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "Programa „%s“ nerasta $PATH" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3731 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "Nepavyko sukurti naudotojo nustatymų aplanko %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3735 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "Nepavyko sukurti naudotojo MIME nustatymų aplanko %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3977 gio/gdesktopappinfo.c:4001 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "Programos informacijai trūksta identifikatoriaus" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4237 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "Nepavyko sukurti naudotojo darbalaukio failo %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4373 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "Specialus apibrėžimas %s" + +-#: gio/gdrive.c:417 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "įrenginys nerealizuoja išstūmimo" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:495 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "" + "įrenginys nerealizuoja išstūmimo nei su papildoma operacija, nei be jos" + +-#: gio/gdrive.c:571 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "įrenginys nerealizuoja laikmenos tikrinimo užklausimo" + +-#: gio/gdrive.c:778 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "įrenginys nerealizuoja startavimo" + +-#: gio/gdrive.c:880 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "įrenginys nerealizuoja stabdymo" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1154 gio/gtlsconnection.c:921 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "TLS realizacija nerealizuoja TLS susiejimų gavimo" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "Nėra TLS palaikymo" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "Nėra DTLS palaikymo" + +-#: gio/gemblem.c:332 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "Nepavyko apdoroti GEmblem koduotės versijos %d" + +-#: gio/gemblem.c:342 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "Netinkamas leksemų skaičius (%d) GEmblem koduotėje" + +-#: gio/gemblemedicon.c:366 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Nepavyko apdoroti GEmblemedIcon koduotės versijos %d" + +-#: gio/gemblemedicon.c:376 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Netinkamas leksemų skaičius (%d) GEmblemedIcon koduotėje" + +-#: gio/gemblemedicon.c:399 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "Tikėtasi GEmblem skirto GEmblemedIcon" + +@@ -1466,228 +1490,240 @@ msgstr "Tikėtasi GEmblem skirto GEmblemedIcon" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1604 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "Tėvinis prijungimo taškas neegzistuoja" + +-#: gio/gfile.c:2650 gio/glocalfile.c:2520 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "Negalima kopijuoti ant aplanko viršaus" + +-#: gio/gfile.c:2710 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "Negalima kopijuoti aplanko ant aplanko" + +-#: gio/gfile.c:2718 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "Nurodytas failas jau egzistuoja" + +-#: gio/gfile.c:2737 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "Negalima rekursyviai kopijuoti aplanko" + +-#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3098 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, c-format + msgid "Copy file range not supported" + msgstr "Failų rėžio kopijavimas nepalaikomas" + +-#: gio/gfile.c:3056 gio/gfile.c:3167 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Klaida skaidant failą: %s" + +-#: gio/gfile.c:3163 ++#: ../gio/gfile.c:3189 + msgid "Splice not supported" + msgstr "Skaidymas nepalaikomas" + +-#: gio/gfile.c:3327 ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "Kopijavimas (reflink/clone) tarp prijungimo taškų nepalaikomas" + +-#: gio/gfile.c:3331 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "Kopijavimas (reflink/clone) nepalaikomas arba netinkamas" + +-#: gio/gfile.c:3336 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "Kopijavimas (reflink/clone) nepalaikomas arba nesuveikė" + +-#: gio/gfile.c:3384 gio/gfile.c:3395 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format + msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "Nepavyko gauti atributą %s" + +-#: gio/gfile.c:3415 ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "Negalima kopijuoti specialaus failo" + +-#: gio/gfile.c:4332 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "Netaisyklinga simbolinės nuorodos reikšmė" + +-#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2409 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "Simbolinės nuorodos nepalaikomos" + +-#: gio/gfile.c:4623 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "Šiukšlės nepalaikomos" + +-#: gio/gfile.c:4733 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "Failų pavadinimuose negali būti '%c'" + +-#: gio/gfile.c:7159 gio/gfile.c:7285 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "Nepavyko sukurti laikinojo aplanko šablonui „%s“: %s" + +-#: gio/gfile.c:7603 gio/gvolume.c:362 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "tomas nepalaiko prijungimo" + +-#: gio/gfile.c:7717 gio/gfile.c:7794 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "Nėra programos, priregistruotos kaip skaitančios šį failą" + +-#: gio/gfileenumerator.c:216 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "Enumeratorius užvartas" + +-#: gio/gfileenumerator.c:223 gio/gfileenumerator.c:282 +-#: gio/gfileenumerator.c:427 gio/gfileenumerator.c:527 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "Failų enumeratoriui liko neatlikta operacija" + +-#: gio/gfileenumerator.c:418 gio/gfileenumerator.c:518 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "Failų enumeratorius jau užvertas" + +-#: gio/gfileicon.c:248 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "Nepavyko apdoroti GFileIcon koduotės versijos %d" + +-#: gio/gfileicon.c:258 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Netinkami GFileIcon įvesties duomenys" + +-#: gio/gfileinputstream.c:148 gio/gfileinputstream.c:394 +-#: gio/gfileiostream.c:166 gio/gfileoutputstream.c:163 +-#: gio/gfileoutputstream.c:497 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "Srautas nepalaiko query_info" + +-#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:380 +-#: gio/gfileoutputstream.c:371 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Pozicijos perkėlimas sraute nepalaikomas" + +-#: gio/gfileinputstream.c:369 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "Trumpinimas įėjimo srauto nepalaikomas" + +-#: gio/gfileiostream.c:456 gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "Trumpinimas srauto nepalaikomas" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:529 gio/gresolver.c:682 +-#: glib/gconvert.c:1752 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "Klaidingas kompiuterio vardas" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "Blogas HTTP tarpinio serverio atsakas" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "Prisijungimas prie HTTP tarpinio serverio neleidžiamas" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "Nepavyko patvirtinti tapatybės HTTP tarpiniame serveryje" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "HTTP tarpiniam serveriui reikia patvirtinti tapatybę" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "Nepavyko prisijungti prie HTTP tarpinio serverio: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "HTTP tarpinio serverio atsakymas per didelis" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "Ryšys su HTTP tarpiniu serveriu netikėtai užvertas." + +-#: gio/gicon.c:298 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Neteisingas leksemų skaičius (%d)" + +-#: gio/gicon.c:318 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "Nėra tipo klasės pavadinimui %s" + +-#: gio/gicon.c:328 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "Tipas %s nerealizuoja GIcon sąsajos" + +-#: gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "Tipas %s neklasifikuotas" + +-#: gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Netinkamas versijos numeris: %s" + +-#: gio/gicon.c:367 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "Tipas %s nerealizuoja from_tokens() GIcon sąsajoje" + +-#: gio/gicon.c:469 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "Nepavyko apdoroti pateiktosios piktogramos koduotės versijos" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "Nenurodytas adresas" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:200 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "%u yra per didelis ilgis adresui" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:233 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "Adresas turi nustatytus bitus už priešdėlio ilgio" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:310 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "Nepavyko perskaityti „%s“ kaip IP adreso kaukės" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:199 gio/ginetsocketaddress.c:216 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:107 gio/gunixsocketaddress.c:222 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "Nepakanka vietos lizdo adresui" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:231 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Nepalaikomas lizdo adresas" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "Šaltinio srautas nerealizuoja skaitymo" + +@@ -1697,126 +1733,129 @@ msgstr "Šaltinio srautas nerealizuoja skaitymo" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:327 gio/goutputstream.c:2218 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "Srautui liko neįvykdyta operacija" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "Kopijuoti kartu su failu" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "Palikti kartu su failu kai perkeliama" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "„version“ nepriima argumentų" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:258 glib/goption.c:712 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Naudojimas:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Atspausdinti versijos informaciją ir išeiti." + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "Išvesti failus į standartinę išvestį" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Kopijuoti vieną ar daugiau failų" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "Rodyti informaciją apie vietas" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "Paleisti programą pagal desktop failą" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "Išvardinti vietų turinį" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "Gauti arba nustatyti MIME tipo doroklę" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "Sukurti katalogus" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "Stebėti failų bei katalogų pasikeitimus" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "Prijungti ar atjungti vietas" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "Perkelti vieną ar daugiau failų" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "Atverti failus naudojant numatytąją programą" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "Pervadinti failą" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Ištrinti vieną ar daugiau failų" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "Skaityti iš standartinės įvesties ir įrašyti" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "Nustatyti failo atributą" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "Perkelti failus ar katalogus į šiukšlinę" + +-#: gio/gio-tool.c:248 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "Išvardina vietų turinį medžio pavidalu" + +-#: gio/gio-tool.c:261 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 + msgid "Commands:" + msgstr "Komandos:" + +-#: gio/gio-tool.c:275 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "Naudokite %s detaliai pagalbai.\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Klaida rašant į standartinę išvestį" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:383 gio/gio-tool-list.c:176 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "VIETA" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "Sujungti failus ir išspausdinti standartinėje išvestyje." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1826,64 +1865,67 @@ msgstr "" + "GIO vietas vietoj vietinių failų: pavyzdžiui, galite kaip vietą naudoti\n" + "smb://serveris/išteklius/failas.txt." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:414 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "Nepateikta vietų" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "Nėra paskirties katalogo" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "Rodyti eigą" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "Klausti prieš perrašant" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "Išlaikyti visus atributus" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "Padaryti esamų paskirties failų atsargines kopijas" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "Niekada neleisti simbolinių nuorodų" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "Naudoti numatytuosius leidimus paskirties vietai" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 + msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "Naudoti numatytuosias keitimo laiko žymas paskirties vietai" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:78 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "Perduota %s iš %s (%s/s)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "ŠALTINIS" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "PASKIRTIS" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "Kopijuoti vieną ar daugiau failų iš ŠALTINIO į PASKIRTĮ." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:111 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1893,98 +1935,103 @@ msgstr "" + "vietas vietoj vietinių failų: pavyzdžiui galite naudoti kaip vietą\n" + "smb://serveris/išteklius/failas.txt." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:153 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "Paskirtis %s nėra katalogas" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:202 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: perrašyti „%s“? " + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "Išvardinti keičiamus atributus" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "Gauti failų sistemos informaciją" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "Kuriuos atributus gauti" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "ATRIBUTAI" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "Nesekti simbolinėmis nuorodomis" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "atributai:\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:166 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "rodomas pavadinimas: %s\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:176 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "keičiamas pavadinimas: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "pavadinimas: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "tipas: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:198 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "dydis: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:204 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "paslėptas\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:207 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:214 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "vietinis kelias: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:248 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "unix prijungimas: %s%s %s %s %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:329 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "Nustatomi atributai:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:353 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "Rašomų atributų vardų sritys:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:388 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "Rodyti informaciją apie vietas." + +-#: gio/gio-tool-info.c:390 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1999,11 +2046,11 @@ msgstr "" + "pagal vardų sritį, pvz. unix, arba „*“, kuri atitinka visus atributus" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "DESKTOP-FAILAS [FAILO-ARG …]" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." +@@ -2011,50 +2058,50 @@ msgstr "" + "Palesti programą pagal desktop failą, perduodant nebūtiną failo pavadinimo " + "argumentą." + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "Nepateiktas desktop failas" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "Jūsų platformoje nėra paleidimo komandos palaikymo" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "Nepavyko įkelti „%s“: %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "Nepavyko įkelti „%s“ programos informacijos" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "Nepavyko paleisti programos „%s“: %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "Rodyti paslėptus failus" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "Naudoti ilgą išvardinimo formatą" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "Atspausdinti vaizduoklių pavadinimus" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "Spausdinti pilnus URI" + +-#: gio/gio-tool-list.c:181 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "Išvardinti vietų turinį." + +-#: gio/gio-tool-list.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2067,19 +2114,19 @@ msgstr "" + "jų GIO pavadinimu, pvz. standard::icon" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "MIMETIPAS" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "DOROKLĖ" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "Gauti arba nustatyti doroklę MIME tipui." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +@@ -2089,55 +2136,59 @@ msgstr "" + "programas MIME tipui. Jei pateikta doroklė, ji nustatoma kaip\n" + "numatytoji doroklė MIME tipui." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "Reikia nurodyti vieną MIME tipą arba doroklę" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "Nėra „%s“ numatytų programų\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "Numatyta „%s“ programa: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Registruotos programos:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "Nėra registruotų programų\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Rekomenduojamos programos:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "Nėra rekomenduojamų programų:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "Nepavyko įkelti „%s“ doroklės informacijos" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "Nepavyko nustatyti „%s“ kaip numatytosios „%s“ doroklės: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "Sukurti tėvinius katalogus" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "Sukurti aplankus." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2147,136 +2198,136 @@ msgstr "" + "vietoj vietinių failų: pavyzdžiui galite naudoti kaip vietą\n" + "smb://serveris/išteklius/failas.txt." + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "Stebėti katalogą (numatyta: priklauso nuo tipo)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "Stebėti failą (numatyta: priklauso nuo tipo)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + "Stebėti failą tiesiogiai (pastebi per tiesiogines nuorodas atliktus " + "pakeitimus)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "Stebi failą tiesiogiai, bet nepraneša apie pasikeitimus" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + "Pranešti apie perkėlimus bei pervadinimus kaip paprastus trynimo ir sukūrimo " + "įvykius" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "Stebėti prijungimo įvykius" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "Stebėti failų bei katalogų pasikeitimus." + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "Prijungti kaip prijungiamą" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "Prijungti laikmeną su įrenginio failu ar kitu identifikatoriumi" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "Atjungti" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "Išstumti" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "Sustabdyti laikmeną su įrenginio failu" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "ĮRENGINYS" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "Atjungti visus prijungimus su pateikta schema" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "SCHEMA" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "Nepaisyti vykdomų veiksmų su failas atjungiant ar išstumiant" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "Naudoti anonimą patvirtinant tapatybę" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "Išvardinti" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "Stebėti įvykius" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "Rodyti papildomą informaciją" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "Skaitmeninis PIM atrakinant VeraCrypt tomą" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "Prijungti TCRYPT paslėptą tomą" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "Prijungti TCRYPT sisteminį tomą" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "Neleidžiama anoniminė prieiga" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:559 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "Nėra laikmenos ar įrenginio failo" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1051 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "Nėra laikmenos pateiktam ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1240 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "Prijungti ar atjungti vietas." + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "Nenaudoti kopijavimo ir trynimo atsarginės veiksenos" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "Perkelti vieną ar daugiau failų iš ŠALTINIO į PASKIRTĮ." + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2286,12 +2337,12 @@ msgstr "" + "vietoj vietinių failų: pavyzdžiui galite naudoti kaip vietą\n" + "smb://serveris/išteklius/failas.txt" + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "Paskirtis %s nėra katalogas" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +@@ -2299,155 +2350,157 @@ msgstr "" + "Atverti failus numatytąja programa kuri yra\n" + "priregistruota darbui su šio tipo failais." + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "Nepaisyti neegzistuojančių failų, niekada nepranešti" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "Ištrinti pateiktus failus." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "PAVADINIMAS" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Pervadinti failą." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "Trūksta argumento" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "Per daug argumentų" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "Sėkmingai pervadinta. Naujas uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "Sukurti tik jei neegzistuoja" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "Pridėti prie failo pabaigos" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "Sukuriant riboti prieiga tik esamam naudotojui" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "Keičiant pakeisti taip, lyg paskirtis neegzistuotų" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "Atspausdinti naują etag pabaigoje" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "Perrašomo failo etag" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "Klaida skaitant iš standartinės įvesties" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "Nėra etag\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "Skaityti iš standartinės įvesties ir įrašyti PASKIRTYJE." + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "Nepateikta paskirtis" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "Atributo tipas" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "TYPE" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + msgid "Unset given attribute" + msgstr "Atstatyti nurodytą atributą" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "ATRIBUTAS" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "VERTĖ" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "Nustatyti VIETOS failo atributą." + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "Nenurodyta vieta" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "Nenurodytas atributas" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "Nenurodyta vieta" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Netinkamas atributo tipas „%s“" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "Išvalyti šiukšlinę" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "Išvardinti šiukšlinės failus su jų pradinėmis vietomis" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" + msgstr "" + "Atstatyti failą iš šiukšlinės į jo pradinę vietą (galima atkuriant katalogą)" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "Nerastas originalus kelias" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "Nepavyko atkurti originalios vietos: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "Nepavyksta perkelti failo į jo originalią vietą: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "Perkelti/atkurti failus ar katalogus į šiukšlinę." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +@@ -2455,44 +2508,44 @@ msgstr "" + "Pastaba: --restore raktui, jei pradinė išmesto vieta jau yra,\n" + "jis nebus perrašytas, nebent nurodysite --force." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "Pateikta vieta neprasideda trash:///" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "Sekti simbolinėmis nuorodomis, prijungimais bei trumpiniais" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:251 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "Išvardinti katalogų turinį medžio pavidalo formatu." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1514 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "Elementas <%s> neleidžiamas viduje <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "Elementas <%s> neleidžiamas aukščiausiame lygyje" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "Failas %s ištekliuje aptinkamas kelis kartus" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "Nepavyko rasti „%s“ jokiame šaltinio kataloge" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "Nepavyko rasti „%s“ esamame kataloge" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Nežinomas apdorojimo parametras „%s“" +@@ -2501,36 +2554,36 @@ msgstr "Nežinomas apdorojimo parametras „%s“" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "Prašomas %s apdorojimas, bet %s nenustatytas, o PATH nėra %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "Klaida skaitant failą %s: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Klaida spaudžiant failą: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "tekstas negali būti viduje <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "Parodyti programos versiją ir išeiti" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "Išvesties failo pavadinimas" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" +@@ -2538,65 +2591,65 @@ msgstr "" + "Katalogai, iš kurių skaityti faile nurodytus failus (numatyta iš esamo " + "katalogo)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 girepository/compiler/compiler.c:147 +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "KATALOGAS" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "Generuoti išvestį formatu pagal pasirinkto tikslo failo plėtinį" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "Generuoti šaltinio antraštę" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "Generuoti kodą, naudojamą išteklių failo įrišimui į jūsų kodą" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Generuoti priklausomybių sąrašą" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "Generuojamo priklausomybių failo pavadinimas" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "Įtraukti į sugeneruotą priklausomybių failą netikras paskirtis" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "Automatiškai negeneruoti ir neregistruoti ištekliaus" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "Neeksportuoti funkcijų; deklaruoti jas G_GNUC_INTERNAL" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" + msgstr "" + "Neįtraukti ištekliaus duomenų C faile; laikyti, kad jis susiejamas išoriškai" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "C identifikatoriaus vardas, naudojamas generuojamame kode" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "IDENTIFIER" + msgstr "IDENTIFIKATORIUS" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "Paskirties C kompiliatorius (numatyta: aplinkos kintamasis CC)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:861 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2606,123 +2659,124 @@ msgstr "" + "Resursų specifikacijos failai turi turėti plėtinį .gresource.xml,\n" + "o resurso failas turi plėtinį gresource." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:893 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "Turite nurodyti vienintelį failo pavadinimą\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "slapyvardis turi būti bent 2 simbolių ilgio" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "Neteisinga skaitinė vertė" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " jau nurodytas" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "value='%s' jau nurodytas" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "požymių vertės turi turėti nustatytą vienintelį bitą" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "<%s> turi turėti bent vieną " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> nėra nurodytuose rėžiuose" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "<%s> nėra tinkamas nurodyti išvardinimo tipo narys" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "<%s> turi simbolių eilutę, kuri nėra nurodytų požymių tipo" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "<%s> turi simbolių eilutę, kurios nėra " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr " jau nurodytas šiam raktui" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " neleidžiamas „%s“ tipo raktams" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr " nurodyta mažiausia vertė yra didesnė už didžiausią" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "nepalaikoma l10n kategorija: %s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:443 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "l10n prašoma, bet nepateikta gettext sritis" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:455 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "vertei pateiktas vertimo kontekstas, bet l10n neįjungta" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "Nepavyko perskaityti vertės tipui „%s“: " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:494 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + " negali būti nurodyta raktams, pažymėtiems turinčiais išvardinamą " + "tipą" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " jau nurodytas šiam raktui" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " neleidžiamas „%s“ tipo raktams" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " jau nurodytas" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " turi turėti bent vieną " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " jau nurodytas šiam raktui" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:564 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " +@@ -2730,50 +2784,50 @@ msgstr "" + " gali būti nurodytas tik raktams su išvardinamais arba požymių " + "tipais, arba po " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " + "type" + msgstr " pateiktas, kai „%s“ jau yra išvardinto tipo narys" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr "" + " pateiktas, kai jau yra pateiktas" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " jau nurodytas" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "alt. pavadinimo paskirtis „%s“ nėra išvardinamame tipe" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "alt. pavadinimo paskirties „%s“ nėra " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " turi turėti bent vieną " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "Neleidžiami tušti pavadinimai" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "" + "Netinkamas pavadinimas „%s“: pavadinimai turi prasidėti mažosiomis raidėmis" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " +@@ -2782,38 +2836,38 @@ msgstr "" + "Netinkamas pavadinimas „%s“: netinkamas simbolis „%c“; leidžiamos tik " + "mažosios raidės, skaitmenys ir brūkšniai („-“)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "" + "Netinkamas pavadinimas „%s“: du brūkšniai („--“) vienos po kito neleidžiami" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "" + "Netinkamas pavadinimas „%s“: paskutinis simbolis negali būti brūkšnys („-“)." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "Netinkamas pavadinimas „%s“: didžiausias leistinas ilgis yra 1024" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " jau nurodyta" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "Nepavyko pridėti raktų į „list-of“ schemą" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " jau nurodytas" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2822,7 +2876,7 @@ msgstr "" + " paslėpia elemente ; " + "naudokite reikšmei pakeisti" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " +@@ -2831,56 +2885,56 @@ msgstr "" + "Kaip atributas elementui turi būti nurodytas vienintelis iš „type“, " + "„enum“ arba „flags“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> (dar) neapibrėžta." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "Netinkama GVariant tipo eilutė „%s“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr " nurodytas, bet schema nieko neišplečia" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "Nėra perrašomo " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " jau nurodytas" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " jau nurodytas" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " išplečia dar neegzistuojančią schemą „%s“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " yra sąrašas iš dar neegzistuojančios schemos „%s“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "Negali būti schemos sąrašas su keliu" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "Negalima išplėsti schemos su keliu" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" +@@ -2888,7 +2942,7 @@ msgstr "" + " yra sąrašas, išplečiantis , kuris nėra " + "sąrašas" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " +@@ -2897,68 +2951,59 @@ msgstr "" + " išplečia , bet " + "„%s“ neišplečia „%s“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "Kelias, jei pateiktas, turi prasidėti ir baigtis pasviruoju brūkšniu" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "Sąrašo kelias turi baigtis „:/“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +-"Įspėjimas: schema „%s“ turi kelią „%s“. Keliai, prasidedantys „/apps/“, „/" +-"desktop/“ ar „/system“ yra pasenę." +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> jau nurodytas" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "Tik vienas elementas <%s> leidžiamas <%s> viduje" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "Elementas <%s> neleidžiamas aukščiausiame lygyje" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "Elementas yra būtinas elemente " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "Tekstas negali būti viduje <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "Įspėjimas: neapibrėžta nuoroda į " + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "--strict buvo nurodyta; išeinama." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "Visas failas nepaisomas." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "Nepaisoma šio failo." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " +@@ -2967,7 +3012,7 @@ msgstr "" + "Nėra rakto „%s“ schemoje „%s“ kaip nurodyta perrašančiame faile „%s“; " + "nepaisoma šio rakto." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" +@@ -2976,7 +3021,7 @@ msgstr "" + "Nėra rakto „%s“ schemoje „%s“ kaip nurodyta perrašančiame faile „%s“ ir buvo " + "nurodyta --strict; išeinama." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2985,7 +3030,7 @@ msgstr "" + "Negalima pateikti darbalaukio pakeitimų lokalizuotam raktui „%s“ schemoje " + "„%s“ (perrašomas failas „%s“); nepaisoma šio rakto perrašymo." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2994,7 +3039,7 @@ msgstr "" + "Negalima pateikti darbalaukio pakeitimų lokalizuotam raktui „%s“ schemoje " + "„%s“ (perrašomas failas „%s“) ir buvo nurodyta --strict; išeinama." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -3003,7 +3048,7 @@ msgstr "" + "Klaida skaitant raktą „%s“ schemoje „%s“, kaip nurodyta perrašančiame faile " + "„%s“: %s. Nepaisoma šio rakto perrašymo." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -3012,7 +3057,7 @@ msgstr "" + "Klaida skaitant raktą „%s“ schemoje „%s“, kaip nurodyta perrašančiame faile " + "„%s“: %s. Buvo nurodyta --strict; išeinama." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3021,7 +3066,7 @@ msgstr "" + "Rakto „%s“ perrašymas schemoje „%s“ perrašančiame faile „%s“ yra už schemoje " + "nurodytų ribų; nepaisoma šio rakto perrašymo." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3030,7 +3075,7 @@ msgstr "" + "Rakto „%s“ perrašymas schemoje „%s“ perrašančiame faile „%s“ yra už schemoje " + "nurodytų ribų ir buvo nurodyta --strict; išeinama." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3039,7 +3084,7 @@ msgstr "" + "Rakto „%s“ perrašymas schemoje „%s“ perrašančiame faile „%s“ nėra iš " + "leistinų pasirinkimų; nepaisoma šio rakto perrašymo." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3048,23 +3093,23 @@ msgstr "" + "Rakto „%s“ perrašymas schemoje „%s“ perrašančiame faile „%s“ nėra iš " + "leistinų pasirinkimų ir buvo nurodyta --strict; išeinama." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "Kur saugoti gschemas.compiled failą" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Nutraukti darbą esant bet kokiai klaidai schemoje" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "Nerašyti gschema.compiled failo" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "Nereikalauti raktų vardų apribojimų" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2206 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -3074,24 +3119,24 @@ msgstr "" + "Schemų failai turi turėti plėtinį .gschema.xml,\n" + "o podėlio failas yra vadinamas gschemas.compiled." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "Turite nurodyti vienintelį katalogo pavadinimą" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2285 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "Nerasti schemų failai: nieko nedaroma." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2287 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "Nerasti schemų failai: pašalintas egzistuojanti išvesties failas." + +-#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Netaisyklingas failo vardas %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1012 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "Klaida gaunant %s failų sistemos informaciją: %s" +@@ -3100,349 +3145,382 @@ msgstr "Klaida gaunant %s failų sistemos informaciją: %s" + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1150 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "Nerastas tėvinis prijungimo taškas %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1173 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Negalima pervadinti šakninio aplanko" + +-#: gio/glocalfile.c:1191 gio/glocalfile.c:1214 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "Klaida pervadinant failą %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1198 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Nepavyko pervadinti failo, failo vardas jau užimtas" + +-#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2414 gio/glocalfile.c:2442 +-#: gio/glocalfile.c:2581 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Netaisyklingas failo vardas" + +-#: gio/glocalfile.c:1379 gio/glocalfile.c:1390 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "Klaida atveriant failą %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1515 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Klaida trinant failą %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2009 gio/glocalfile.c:2020 gio/glocalfile.c:2047 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Klaida perkeliant failą %s į šiukšlinę: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2067 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, c-format + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Nepavyko sukurti šiukšlių aplanko %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2088 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "Nepavyko rasti šakninio aplanko %s išmesti" + +-#: gio/glocalfile.c:2096 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "Išmetimas tarp sistemos vidinių prijungimo taškų nepalaikomas" + +-#: gio/glocalfile.c:2182 gio/glocalfile.c:2210 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "Nepavyko rasti ar sukurti šiukšlių aplanko %s %s išmesti" + +-#: gio/glocalfile.c:2254 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "Nepavyko sukurti šiukšlinės informacijos failo %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2325 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "Nepavyko perkelti failo %s į šiukšlinę per failų sistemos ribas" + +-#: gio/glocalfile.c:2329 gio/glocalfile.c:2385 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "Nepavyko failo %s išmesti į šiukšlinę: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2391 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "Nepavyko išmesti į šiukšlinę failo %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2417 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "Klaida kuriant katalogą %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2446 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "Failų sistema nepalaiko simbolinių nuorodų" + +-#: gio/glocalfile.c:2449 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Klaida kuriant simbolinę nuorodą %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2492 gio/glocalfile.c:2527 gio/glocalfile.c:2584 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Klaida perkeliant failą %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2515 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Negalima perkelti aplanko ant aplanko" + +-#: gio/glocalfile.c:2541 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Atsarginės kopijos sukūrimas nesėkmingas" + +-#: gio/glocalfile.c:2560 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Klaida trinant nurodytą failą: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2574 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Perkėlimas tarp prijungimo taškų nepalaikomas" + +-#: gio/glocalfile.c:2750 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "Nepavyko nustatyti %s disko naudojimo: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "Atributo reikšmė turi būti netuščia" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:772 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Netaisyklingas atributo tipas (tikimasi simbolių sekos)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:779 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Netaisyklingas išplėstinio atributo pavadinimas" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:830 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Klaida nustatant išplėstinį atributą „%s“: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (netaisyklinga koduotė)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1948 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Argumentai:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "Klaida gaunant informaciją apie failą „%s“: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2254 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "Klaida gaunant informaciją failo aprašymui: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2299 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi uint32)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2317 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi uint64)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi baitų sekos)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2402 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Simbolinėms nuorodoms teisių nustatyti negalima" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2418 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Klaida nustatant teises: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2469 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Klaida nustatant savininką: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2492 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "simbolinė nuoroda turi būti netuščia" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2502 gio/glocalfileinfo.c:2521 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2532 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Klaida nustatant simbolinę nuorodą: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2511 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "Klaida, nustatant simbolinę nuorodą: failas nėra simbolinė nuoroda" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2603 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "Papildomos nanosekundės %d UNIX laiko žymai %lld yra neigiamos" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2612 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "Papildomos nanosekundės %d UNIX laiko žymai %lld pasiekia 1 sekundę" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2622 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "UNIX laiko žyma %lld netelpa į 64 bitus" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2633 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "UNIX laiko žyma %lld yra už Windows palaikomų ribų" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "Failo pavadinimo „%s“ negalima kontertuoti į UTF-16" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2784 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "Failo „%s“ negalima atverti: Windows klaida %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2797 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "Klaida nustatant pakeitimo arba prieigos laiką failui „%s“: %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2974 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "Klaida nustatant pakeitimo arba prieigos laiką: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "SELinux kontekstas būti nelygus NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3004 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "SELinux šioje sistemoje neįjungtas" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3014 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Klaida nustatant SELinux kontekstą: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3111 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "Atributo %s nustatymas nepalaikomas" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Klaida skaitant failą: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Klaida užveriant failą: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "Klaida keičiant poziciją faile: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "Nepavyko rasti numatytojo vietinių failų stebyklės tipo" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Klaida rašant į failą: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Klaida šalinant senos atsarginės kopijos nuorodą: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Klaida kuriant atsarginę kopiją: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Klaida pervadinant laikinąjį failą: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Klaida trumpinant failą: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:227 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Klaida atveriant failą %s: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Paskirties failas yra aplankas" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Paskirties failas nėra paprastas failas" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "Failas buvo pakeistas kitos programos" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Klaida ištrinant senąjį failą: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:473 gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "Netaisyklingas GSeekType" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:483 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Netinkama pozicijos keitimo užklausa" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:507 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "Nepavyko sutrumpinti GMemoryInputStream" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Atminties išvedimo srauto dydis nekeičiamas" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Nepavyko pakeisti atminties išvedimo srauto dydžio" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +@@ -3450,32 +3528,32 @@ msgstr "" + "Atminties kiekis, reikalingas įrašymui apdoroti, netelpa į prieinamą adresų " + "erdvę" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "Prašoma perkelti poziciją dar prieš srauto pradžią" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "Prašoma perkelti poziciją jau už srauto pabaigos" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:400 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "prijungtasis objektas nepalaiko atjungimo" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:476 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "prijungtasis objektas nepalaiko išstūmimo" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:554 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "" + "prijungtasis objektas nepalaiko atjungimo nei su papildoma operacija, nei be " +@@ -3484,7 +3562,7 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:639 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "" + "prijungtasis objektas nepalaiko išstūmimo nei su papildoma operacija, nei be " +@@ -3493,128 +3571,129 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:727 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "prijungtasis objektas nepalaiko pakartotinio prijungimo" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:809 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "prijungimo taškas nepalaiko turinio tipo spėjimo" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:896 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "prijungimo taškas nepalaiko sinchroninio turinio tipo spėjimo" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:424 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "Mazgo varde „%s“ yra ženklas „[“, bet nėra „]“" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Tinklas nepasiekiamas" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Serveris nepasiekiamas" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "Nepavyko sukurti tinklo stebyklės: %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "Nepavyko sukurti tiklo stebėtojo: " + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "Nepavyko gauti tinklo būsenos: " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "NetworkManager neveikia" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "Per sena NetworkManager versija" + +-#: gio/goutputstream.c:236 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "Išvedimo srautas nepalaiko rašymo" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "%s perduotų vektorių suma yra per didelė" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "Šaltinio srautas jau užvertas" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:328 gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "Nenurodyta tarpinio serverio paieškos klaida" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:472 gio/gthreadedresolver.c:318 gio/gthreadedresolver.c:339 +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "Klaida surandant „%s“: %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:541 gio/gresolver.c:701 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "%s nerealizuota" + +-#: gio/gresolver.c:1070 gio/gresolver.c:1122 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "Neteisinga sritis" + +-#: gio/gresource.c:706 gio/gresource.c:968 gio/gresource.c:1008 +-#: gio/gresource.c:1132 gio/gresource.c:1204 gio/gresource.c:1278 +-#: gio/gresource.c:1359 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606 +-#: gio/gresourcefile.c:757 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "Ištekliaus ties „%s“ nėra" + +-#: gio/gresource.c:873 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "Ištekliaus ties „%s“ nepavyko išskleisti" + +-#: gio/gresourcefile.c:663 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "Išteklių failų negalima pervadinti" + +-#: gio/gresourcefile.c:753 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "Išteklius ties „%s“ nėra katalogas" + +-#: gio/gresourcefile.c:961 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "Įvesties srautas nerealizuoja nenuoseklaus skaitymo" + +-#: gio/gresource-tool.c:503 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "Išvardinti sekcijas, turinčias išteklius elf FAILE" + +-#: gio/gresource-tool.c:509 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3624,15 +3703,16 @@ msgstr "" + "Jei SEKCIJA pateikta, išvardinti tik išteklius šioje sekcijoje\n" + "Jei KELIAS yra pateiktas, išvardinti tik atitinkančius išteklius" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "FAILAS [KELIAS]" + +-#: gio/gresource-tool.c:513 gio/gresource-tool.c:523 gio/gresource-tool.c:530 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "SEKCIJA" + +-#: gio/gresource-tool.c:518 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3644,15 +3724,15 @@ msgstr "" + "Jei KELIAS pateiktas, išvardinti tik atitinkamus išteklius\n" + "Į detalės įeina sekcija, dydis ir glaudinimas" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Išgauti ištekliaus failą į standartinę išvestį" + +-#: gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "FAILO KELIAS" + +-#: gio/gresource-tool.c:543 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3680,7 +3760,7 @@ msgstr "" + "Naudokite „gresource help KOMANDA“ detalesnei pagalbai.\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:557 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3695,20 +3775,20 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:564 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " SEKCIJA (Nebūtinas) elf sekcijos pavadinimas\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:568 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " KOMANDA Komanda (nebūtina) paaiškinimui\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:574 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr "" + " FAILAS elf failas (dvejetainis arba bendro naudojimo biblioteka)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:577 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3716,82 +3796,90 @@ msgstr "" + " FAILAS elf failas (dvejetainis arba bendro naudojimo biblioteka)\n" + " arba kompiliuotas ištekliaus failas\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:581 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[KELIAS]" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " KELIAS (Nebūtinas) ištekliaus kelias (gali būti dalinis)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:584 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "KELIAS" + +-#: gio/gresource-tool.c:586 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " KELIAS Ištekliaus kelias\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "Nėra schemos „%s“\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "Schema „%s“ yra neperkeliama (kelias neturi būti nurodomas)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "Schema „%s“ yra perkeliama (kelias turi būti nurodytas)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "Pateiktas tuščias kelias.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "Kelias turi prasidėti pasviruoju brūkšniu (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "Kelias turi baigtis pasviruoju brūkšniu (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "Kelias neturi turėti dviejų gretimų pasvirųjų brūkšnių (//)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "Pateikta reikšmė yra už leistinų ribų\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "Raktas nėra rašomas\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "Išvardinti įdiegtas (neperkeliamas) schemas" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "Išvardinti įdiegtas perkeliamas schemas" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "Išvardinti raktus SCHEMOJE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SCHEMA[:KELIAS]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Išvardina vaikus SCHEMOJE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3799,48 +3887,49 @@ msgstr "" + "Rekursyviai išvardinti raktus ir reikšmes\n" + "Jei SCHEMA nepateikta, išvardinti visus raktus\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[SCHEMA[:KELIAS]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "Gauti RAKTO reikšmę" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SCHEMOS[:KELIO] RAKTAS" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Užklausti galimų reikšmių rėžių RAKTUI" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "Užklausti aprašymo RAKTUI" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Nustatyti RAKTO REIKŠMĘ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SCHEMOS[:KELIO] RAKTO REIKŠMĖ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "Nustatyti RAKTĄ į jo numatytąją reikšmę" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "Atstatyti visus SCHEMOS raktus į jų numatytasias reikšmes" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Patikrinti, ar RAKTAS yra rašomas" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3850,11 +3939,11 @@ msgstr "" + "Jei RAKTAS nenurodytas, stebėti visus raktus SCHEMOJE.\n" + "Naudoti ^C stebėjimo nutraukimui.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SCHEMA[:KELIAS] [RAKTAS]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3902,7 +3991,7 @@ msgstr "" + "Naudokite 'gsettings help KOMANDA' išsamesnei pagalbai gauti.\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3917,11 +4006,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " SCHEMOSKAT Katalogas, kur ieškoti papildomų schemų\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3929,425 +4018,431 @@ msgstr "" + " SCHEMA Schemos pavadinimas\n" + " KELIAS Kelias perkeliamoms schemoms\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " RAKTAS Raktas schemoje (nebūtinas)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " RAKTAS Raktas schemoje\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " REIKŠMĖ Reikšmė, kurią nustatyti\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "Nepavyko atverti schemų iš „%s“: „%s“\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "Nėra įdiegtų schemų\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Pateiktas tuščias schemos pavadinimas\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "Nėra rakto „%s“\n" + +-#: gio/gsocket.c:435 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Netinkamas lizdas, nepavyko inicijuoti" + +-#: gio/gsocket.c:442 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Netinkamas lizdas, nepavyko inicijuoti: %s" + +-#: gio/gsocket.c:450 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "Lizdas jau užvertas" + +-#: gio/gsocket.c:465 gio/gsocket.c:3291 gio/gsocket.c:4664 gio/gsocket.c:4722 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1454 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "Lizdo I/O baigėsi laikas" + +-#: gio/gsocket.c:602 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "iš fd kuriamas GSocket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:662 gio/gsocket.c:730 gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Nepavyko sukurti lizdo: %s" + +-#: gio/gsocket.c:730 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "Nurodyta nežinoma šeima" + +-#: gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "Nurodytas nežinomas protokolas" + +-#: gio/gsocket.c:1243 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "Negalima naudoti duomenų paketo operacijų ne duomenų paketo lizdui." + +-#: gio/gsocket.c:1260 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + "Negalima naudoti duomenų paketo operacijų lizdui su laiko limito rinkiniu." + +-#: gio/gsocket.c:2067 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "nepavyko gauto lokalaus adreso: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2113 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "nepavyko gauti nuotolinio adreso: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2179 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "nepavyko klausytis: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2283 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "Susiejimo su adresu %s klaida: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2458 gio/gsocket.c:2495 gio/gsocket.c:2605 gio/gsocket.c:2630 +-#: gio/gsocket.c:2697 gio/gsocket.c:2755 gio/gsocket.c:2773 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Klaida prisijungian prie transliavimo grupės: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2459 gio/gsocket.c:2496 gio/gsocket.c:2606 gio/gsocket.c:2631 +-#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2756 gio/gsocket.c:2774 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Klaida paliekant transliavimo grupę: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2460 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "Nėra resursams specifinio transliavimo palaikymo" + +-#: gio/gsocket.c:2607 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "Nepalaikoma lizdo šeima" + +-#: gio/gsocket.c:2632 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "ištekliams specifinis nėra IPv4 adresas" + +-#: gio/gsocket.c:2656 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "Per ilgas sąsajos pavadinimas" + +-#: gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2723 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "Sąsaja nerasta: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2699 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "Nėra IPv4 ištekliams specifinio transliavimo palaikymo" + +-#: gio/gsocket.c:2757 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "Nėra palaikymo, skirto IPv4 ištekliams specifiniam transliavimui" + +-#: gio/gsocket.c:2990 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "Klaida priimant ryšį: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3116 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Prisijungiama" + +-#: gio/gsocket.c:3167 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Nepavyko gauti laukiančios klaidos: " + +-#: gio/gsocket.c:3356 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Klaida priimant duomenis: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3695 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Klaida siunčiant duomenis: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3882 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Nepavyko išjungti lizdo: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3963 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Klaida užveriant lizdą: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4657 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "Laukiama lizdo būsenos: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5063 gio/gsocket.c:5076 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "Nepavyksta išsiųsti pranešimo: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5048 gio/gsocket.c:5064 gio/gsocket.c:5077 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "Pranešimų vektoriai per dideli" + +-#: gio/gsocket.c:5093 gio/gsocket.c:5095 gio/gsocket.c:5242 gio/gsocket.c:5327 +-#: gio/gsocket.c:5505 gio/gsocket.c:5545 gio/gsocket.c:5547 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Klaida siunčiant pranešimą: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5269 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "„Windows“ sistemoje „GSocketControlMessage“ nepalaikoma" + +-#: gio/gsocket.c:5742 gio/gsocket.c:5818 gio/gsocket.c:6044 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Klaida priimant pranešimą: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6329 gio/gsocket.c:6340 gio/gsocket.c:6403 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "Nepavyko perskaityti lizdo įgaliojimų: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6412 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "g_socket_get_credentials nerealizuota šiai operacinei sistemai" + +-#: gio/gsocketclient.c:192 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "Nepavyko prisijungti prie tarpinio serverio %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:206 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:208 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "Nepavyko prisijungti: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1234 gio/gsocketclient.c:1851 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "Bandymas naudoti proxy ne per TCP ryšį nepalaikomas." + +-#: gio/gsocketclient.c:1266 gio/gsocketclient.c:1886 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "Tarpinio serverio protokolas „%s“ nepalaikomas." + +-#: gio/gsocketlistener.c:235 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Gavėjas jau užvertas" + +-#: gio/gsocketlistener.c:281 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "Pridėtasis lizdas yra užvertas" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 nepalaiko IPv6 adreso „%s“" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Naudotojo vardas yra per ilgas SOCKSv4 protokolui" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Kompiuterio vardas „%s“ yra per ilgas SOCKSv4 protokolui" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "Serveris nėra SOCKSv4 proxy serveris." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "Ryšys per SOCKSv4 serverį buvo atmestas" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "Serveris nėra SOCKSv5 proxy serveris." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "SOCKSv5 proxy reikalauja tapatybės patvirtinimo." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "" + "SOCKSv5 reikalauja tapatybės patvirtinimo metodo, kurio GLib nepalaiko." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "Naudotojo vardas arba slaptažodis yra per ilgas SOCKSv5 protokolui." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + "SOCKSv5 tapatybės patvirtinimas nepavyko dėl neteisingo naudotojo vardo arba " + "slaptažodžio." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "Kompiuterio vardas „%s“ yra per ilgas SOCKSv5 protokolui" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "SOCKSv5 proxy serveris naudoja nežinomą adresų tipą." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "Vidinė SOCKSv5 proxy serverio klaida." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "SOCKSv5 ryšys neleidžiamas pagal taisykles." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "Kompiuteris nepasiekiamas per SOCKSv5 serverį." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Tinklas nepasiekiamas per SOCKSv5 proxy." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Ryšys per SOCKSv5 proxy atmestas." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "SOCKSv5 proxy nepalaiko „connect“ komandos." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "SOCKSv5 proxy nepalaiko pateikto adreso tipo." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "Nežinoma SOCKSv5 proxy klaida." + +-#: gio/gtestdbus.c:608 glib/gspawn-win32.c:433 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "" + "Nepavyko sukurti konvejerio skirto keistis duomenimis su antriniu procesu " + "(%s)" + +-#: gio/gtestdbus.c:615 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, c-format + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "Duomenų kanalai šioje platformoje nepalaikomi" + +-#: gio/gthemedicon.c:590 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "Nepavyko apdoroti GThemedIcon koduotės versijos %d" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:320 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "Nerasta tinkamų adresų" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:515 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Klaida atvirkščiai surandant „%s“: %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:738 gio/gthreadedresolver.c:760 +-#: gio/gthreadedresolver.c:814 gio/gthreadedresolver.c:861 +-#: gio/gthreadedresolver.c:890 gio/gthreadedresolver.c:902 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "Klaida analizuojant DNS %s įrašą: blogai suformuotas DNS paketas" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:960 gio/gthreadedresolver.c:1097 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1195 gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "Nėra DNS įrašo prašomam tipui „%s“" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:965 gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "Laikinai nepavyko surasti „%s“" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:970 gio/gthreadedresolver.c:1205 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Klaida surandant „%s“" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "Blogai suformuotas DNS paketas" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, c-format + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "Nepavyko išanalizuoti DNS atsakymo į „%s“: " + +-#: gio/gtlscertificate.c:438 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "Nerastas PEM užkoduotas privatus raktas" + +-#: gio/gtlscertificate.c:448 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "Nepavyko perskaityti PEM užkoduoto privataus rakto" + +-#: gio/gtlscertificate.c:459 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "Nepavyko perskaityti PEM užkoduoto privataus rakto" + +-#: gio/gtlscertificate.c:486 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "Nerastas PEM užkoduotas sertifikatas" + +-#: gio/gtlscertificate.c:495 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "Nepavyko perskaityti PEM užkoduoto sertifikato" + +-#: gio/gtlscertificate.c:758 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "Dabartinė TLS realizacija nepalaiko PKCS #12" + +-#: gio/gtlscertificate.c:975 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "GTlsBackend nepalaiko PKCS #11 liudijimų kūrimo" + +-#: gio/gtlspassword.c:104 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4357,7 +4452,7 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:108 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." +@@ -4365,15 +4460,15 @@ msgstr "" + "Keli įvesti slaptažodžiai buvo neteisingi ir jūsų prieiga bus užblokuota po " + "tolesnių nesėkmių." + +-#: gio/gtlspassword.c:110 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "Įvestas slaptažodis yra neteisingas." + +-#: gio/gunixconnection.c:116 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "FD siuntimas nepalaikomas" + +-#: gio/gunixconnection.c:170 gio/gunixconnection.c:591 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" +@@ -4381,11 +4476,11 @@ msgstr[0] "Tikėtasi 1 kontrolinio pranešimo, bet sulaukta %d" + msgstr[1] "Tikėtasi 1 kontrolinio pranešimo, bet sulaukta %d" + msgstr[2] "Tikėtasi 1 kontrolinio pranešimo, bet sulaukta %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:186 gio/gunixconnection.c:603 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Netikėtas tarnybinių duomenų tipas" + +-#: gio/gunixconnection.c:205 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" +@@ -4393,429 +4488,433 @@ msgstr[0] "Tikėtasi vieno fd, bet sulaukta %d\n" + msgstr[1] "Tikėtasi vieno fd, bet sulaukta %d\n" + msgstr[2] "Tikėtasi vieno fd, bet sulaukta %d\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:224 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "Gautas netinkamas fd" + +-#: gio/gunixconnection.c:231 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "FD gavimas nepalaikomas" + +-#: gio/gunixconnection.c:373 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Klaida siunčiant įgaliojimus: " + +-#: gio/gunixconnection.c:531 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "Klaida tikrinant, ar SO_PASSCRED įjungta lizdui: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:547 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Klaida leidžiant SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:576 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "Tikimasi nustatyti vienintelį baitą įgaliojimų gavimui, bet nuskaityta nulis " + "baitų" + +-#: gio/gunixconnection.c:617 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "Nesitikėta kontrolinio pranešimo, bet sulaukta %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:642 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Klaida išjungiant SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:352 gio/gunixinputstream.c:373 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Klaida skaitant failą: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:406 gio/gunixoutputstream.c:515 +-#: gio/gwin32inputstream.c:216 gio/gwin32outputstream.c:203 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Klaida užveriant failą: %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2890 gio/gunixmounts.c:2943 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Failų sistemos šaknis" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:352 gio/gunixoutputstream.c:372 +-#: gio/gunixoutputstream.c:459 gio/gunixoutputstream.c:479 +-#: gio/gunixoutputstream.c:625 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Klaida rašant į failą: %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:245 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "Abstrakčiųjų UNIX srities lizdų adresai šioje sistemoje nepalaikomi" + +-#: gio/gvolume.c:436 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "tomas nerealizuoja išstūmimo" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:513 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "tomas nerealizuoja išstūmimo nei su papildoma operacija,nei be jos" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 + #, c-format + msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" + msgstr "Programa „%s“ programos objekte neturi veiksmų" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 + #, c-format + msgid "" + "The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" + msgstr "Programa „%s“ ir apdorotojas „%s“ programos objekte neturi veiksmų" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:184 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "Klaida skaitant iš rankenėlės: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:231 gio/gwin32outputstream.c:218 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "Klaida užveriant rankenėlę: %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:171 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "Klaida rašant į rankenėlę: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:399 gio/gzlibdecompressor.c:345 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "Nepakanka atminties" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:406 gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Vidinė klaida: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:419 gio/gzlibdecompressor.c:366 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Reikia daugiau įvesties" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Netinkami suspausti duomenys" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "Adresas, kurio klausytis" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "Nepaisoma, suderinamumui su GTestDbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "Spausdinti adresą" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "Spausdinti adresą apvalkalo veiksenoje" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "Paleisti dbus tarnybą" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "Blogi argumentai\n" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:93 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 + #, c-format + msgid "Failed to open ‘%s’: %s" + msgstr "Nepavyko atverti „%s“: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:103 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 + #, c-format + msgid "Error: Could not write the whole output: %s" + msgstr "Klaida: nepavyko įrašyti visos išvesties: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:115 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 + #, c-format + msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" + msgstr "Klaida: nepavyko pervadinti „%s“ į „%s“: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "Include directories in GIR search path" + msgstr "Įtraukti katalogus iš GIR paieškos kelio" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 + msgid "Output file" + msgstr "Išvesties failas" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 + msgid "Shared library" + msgstr "Bendro naudojimo biblioteka" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:150 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 + msgid "Show debug messages" + msgstr "Rodyti derinimo išvestį" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:151 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 + msgid "Show verbose messages" + msgstr "Rodyti išsamius pranešimus" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 + msgid "Show program’s version number and exit" + msgstr "Parodyti programos versiją ir išeiti" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:175 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 + #, c-format + msgid "Error parsing arguments: %s" + msgstr "Klaida analizuojant argumentus: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:202 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 + msgid "Please specify exactly one input file" + msgstr "Nurodykite vienintelė įvesties failą" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:218 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 + #, c-format + msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" + msgstr "Klaida analizuojant failą „%s“: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:243 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 + #, c-format + msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" + msgstr "Nepavyko sukurti typelib moduliui „%s“" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:245 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 + #, c-format + msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" + msgstr "Netinkamas typelib moduliui „%s“: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 + msgid "Show all available information" + msgstr "Rodyti visą prieinamą informaciją" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 + #, c-format + msgid "Failed to parse: %s" + msgstr "Nepavyko išanalizuoti: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 + msgid "No input files" + msgstr "Nėra įvesties failų" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 + #, c-format + msgid "Failed to read ‘%s’: %s" + msgstr "Nepavyko perskaityti „%s“: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 + #, c-format + msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" + msgstr "Nepavyko sukurti typelib „%s“: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:129 +-#: girepository/inspector/inspector.c:113 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 + #, c-format + msgid "Failed to load typelib: %s" + msgstr "Nepavyko įkelti typelib: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 + #, c-format + msgid "Warning: %u modules omitted" + msgstr "Įspėjimas: praleisti %u moduliai" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:72 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 + msgid "Typelib version to inspect" + msgstr "Inspektuojama typelib versija" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:72 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 + msgid "VERSION" + msgstr "VERSIJA" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:73 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 + msgid "List the shared libraries the typelib requires" + msgstr "Bendro naudojimo bibliotekų sąrašas, reikalingas typelib" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:74 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 + msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" + msgstr "Kitų typelib sąrašas, kurių reikia inspektuojamam typelib" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:75 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 + msgid "The typelib to inspect" + msgstr "Inspektuojamas typelib" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:75 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 + msgid "NAMESPACE" + msgstr "VARDŲSRITIS" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:82 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 + msgid "- Inspect GI typelib" + msgstr "- Inspektuoti GI typelib" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:86 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 + #, c-format + msgid "Failed to parse command line options: %s" + msgstr "Nepavyko išanalizuoti komandų eilutės parametrų: %s" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:96 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 + msgid "Please specify exactly one namespace" + msgstr "Nurodykite vienintelę vardų sritį" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:105 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 + msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" + msgstr "Nurodykite -print-shlibs, --print-typelibs arba abu" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:816 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "Netikėtas atributas „%s“ elementui „%s“" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:827 glib/gbookmarkfile.c:907 glib/gbookmarkfile.c:917 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "Nerastas elemento „%2$s“ atributas „%1$s“" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1239 glib/gbookmarkfile.c:1304 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1368 glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "Netikėta žyma „%s“, tikėtasi žymos „%s“" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1264 glib/gbookmarkfile.c:1278 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1346 glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "Netikėta žyma „%s“ „%s“ viduje" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "Netinkama data/laikas „%s“ gairių faile" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1911 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "Duomenų aplankuose nerasta tinkamo žymelių failo" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "URI „%s“ žymelė jau yra" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2161 glib/gbookmarkfile.c:2319 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2404 glib/gbookmarkfile.c:2484 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2569 glib/gbookmarkfile.c:2703 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2836 glib/gbookmarkfile.c:2971 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3013 glib/gbookmarkfile.c:3110 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3231 glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3566 glib/gbookmarkfile.c:3785 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3874 glib/gbookmarkfile.c:3963 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "Nerasta žymelė URI „%s“" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI „%s“ žymelėje neapibrėžtas MIME tipas" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI „%s“ žymelėje neapibrėžta privati vėliavėlė" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI „%s“ žymelėje nenurodyta jokia grupė" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3587 glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "Nėra programos pavadinimu „%s“ registravusios „%s“ žymelę" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "Nepavyko išskleisti vykdomosios eilutės „%s“ su URI „%s“" + +-#: glib/gconvert.c:379 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "Neatvaizduojamas simbolis keitimo įvestyje" + +-#: glib/gconvert.c:406 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 +-#: glib/gutf8.c:1408 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Nepilna simbolio seka įvedimo pabaigoje" + +-#: glib/gconvert.c:677 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "Negalima keisti atgalinio varianto „%s“ į koduotę „%s“" + +-#: glib/gconvert.c:849 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "Įtaisytas NUL baitas keitimo įvestyje" + +-#: glib/gconvert.c:870 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "Įtaisytas NUL baitas keitimo išvestyje" + +-#: glib/gconvert.c:1608 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "Adresas „%s“ nėra absoliutus adresas naudojantis „file“ schemą" + +-#: glib/gconvert.c:1638 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "URI „%s“ yra klaidingas" + +-#: glib/gconvert.c:1651 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "Kompiuterio vardas URI „%s“ yra netinkamas" + +-#: glib/gconvert.c:1668 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "URI „%s“ yra klaidingai perkoduoti simboliai" + +-#: glib/gconvert.c:1742 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "Kelias „%s“ nėra absoliutus" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:199 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a, %Y m. %b %e d., %H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:202 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%Y-%m-%d" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:205 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:208 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S" +@@ -4836,62 +4935,62 @@ msgstr "%I:%M:%S" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:247 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "Sausis" + +-#: glib/gdatetime.c:249 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "Vasaris" + +-#: glib/gdatetime.c:251 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "Kovas" + +-#: glib/gdatetime.c:253 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "Balandis" + +-#: glib/gdatetime.c:255 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "Gegužė" + +-#: glib/gdatetime.c:257 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "Birželis" + +-#: glib/gdatetime.c:259 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "Liepa" + +-#: glib/gdatetime.c:261 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "Rugpjūtis" + +-#: glib/gdatetime.c:263 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "Rugsėjis" + +-#: glib/gdatetime.c:265 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "Spalis" + +-#: glib/gdatetime.c:267 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "Lapkritis" + +-#: glib/gdatetime.c:269 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "Gruodis" +@@ -4913,132 +5012,132 @@ msgstr "Gruodis" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:301 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "Saus" + +-#: glib/gdatetime.c:303 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "Vas" + +-#: glib/gdatetime.c:305 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "Kov" + +-#: glib/gdatetime.c:307 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "Bal" + +-#: glib/gdatetime.c:309 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "Geg" + +-#: glib/gdatetime.c:311 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "Birž" + +-#: glib/gdatetime.c:313 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "Liep" + +-#: glib/gdatetime.c:315 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "Rugp" + +-#: glib/gdatetime.c:317 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "Rugs" + +-#: glib/gdatetime.c:319 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "Spal" + +-#: glib/gdatetime.c:321 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "Lapkr" + +-#: glib/gdatetime.c:323 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "Gruod" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "Pirmadienis" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "Antradienis" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "Trečiadienis" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "Ketvirtadienis" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "Penktadienis" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "Šeštadienis" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "Sekmadienis" + +-#: glib/gdatetime.c:365 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "Pir" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "Ant" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "Tre" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "Ket" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "Pen" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "Šeš" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "Sek" +@@ -5060,62 +5159,62 @@ msgstr "Sek" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:441 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "sausio" + +-#: glib/gdatetime.c:443 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "vasario" + +-#: glib/gdatetime.c:445 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "kovo" + +-#: glib/gdatetime.c:447 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "balandžio" + +-#: glib/gdatetime.c:449 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "gegužės" + +-#: glib/gdatetime.c:451 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "birželio" + +-#: glib/gdatetime.c:453 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "liepos" + +-#: glib/gdatetime.c:455 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "rugpjūčio" + +-#: glib/gdatetime.c:457 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "rugsėjo" + +-#: glib/gdatetime.c:459 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "spalio" + +-#: glib/gdatetime.c:461 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "lapkričio" + +-#: glib/gdatetime.c:463 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "gruodžio" +@@ -5137,79 +5236,79 @@ msgstr "gruodžio" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:528 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "saus" + +-#: glib/gdatetime.c:530 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "vas" + +-#: glib/gdatetime.c:532 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "kov" + +-#: glib/gdatetime.c:534 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "bal" + +-#: glib/gdatetime.c:536 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "geg" + +-#: glib/gdatetime.c:538 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "birž" + +-#: glib/gdatetime.c:540 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "liep" + +-#: glib/gdatetime.c:542 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "rugp" + +-#: glib/gdatetime.c:544 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "rugs" + +-#: glib/gdatetime.c:546 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "spal" + +-#: glib/gdatetime.c:548 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "lapkr" + +-#: glib/gdatetime.c:550 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "gruod" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:592 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "AM" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:595 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "PM" + +-#: glib/gdir.c:168 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "Klaida atveriant aplanką „%s“: %s" +@@ -5217,116 +5316,117 @@ msgstr "Klaida atveriant aplanką „%s“: %s" + #. Translators: the first %s contains the file size + #. * (already formatted with units), and the second %s + #. * contains the file name +-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:829 ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 + #, c-format + msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" + msgstr "Nepavyko išskirti %s failo „%s“ perskaitymui" + +-#: glib/gfileutils.c:738 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "Klaida skaitant failą „%s“: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "Failas „%s“ per didelis" + +-#: glib/gfileutils.c:855 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "Nepavyko perskaityti failo „%s“: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:905 glib/gfileutils.c:980 glib/gfileutils.c:1487 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:918 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Nepavyko gauti failo „%s“ atributų: fstat() klaida: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:949 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“: fdopen() klaida: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1050 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "Nepavyko pervadinti failo „%s“ į „%s“: g_rename() klaida: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1149 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" + msgstr "Nepavyko įrašyti failo „%s“: ftruncate() klaida: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1194 ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "Nepavyko įrašyti failo „%s“: write() klaida: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1215 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "Nepavyko įrašyti failo „%s“: fsync() klaida: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1376 glib/gfileutils.c:1793 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "Nepavyko sukurti failo „%s“: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1421 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "Nepavyko pašalinti egzistuojančio failo „%s“: g_unlink() klaida: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1758 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "Šablonas „%s“ klaidingas, jame negali būti „%s“" + +-#: glib/gfileutils.c:1771 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "Šablone „%s“ nėra XXXXXX" + +-#: glib/gfileutils.c:2365 glib/gfileutils.c:2394 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "Nepavyko perskaityti simbolinės nuorodos „%s“: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1397 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "Nepavyko atverti keitiklio iš „%s“ į „%s“: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1750 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "Negalima vykdyti tiesioginio skaitymo iš g_io_channel_read_line_string" + +-#: glib/giochannel.c:1797 glib/giochannel.c:2055 glib/giochannel.c:2142 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "Nepakeistų duomenų likučiai skaitymo buferyje" + +-#: glib/giochannel.c:1878 glib/giochannel.c:1955 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "Kanalas pasibaigia nepilnu simboliu" + +-#: glib/giochannel.c:1941 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "Negalima vykdyti tiesioginio skaitymo iš g_io_channel_read_to_end" + +-#: glib/gkeyfile.c:791 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "Paieškos aplankuose nepavyko rasti tinkamo raktų failo" + +-#: glib/gkeyfile.c:828 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "Nėra paprastas failas" + +-#: glib/gkeyfile.c:1286 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +@@ -5334,49 +5434,49 @@ msgstr "" + "Raktų faile yra eilutė „%s“, kuri nėra raktas-reikšmė pora, grupė ar " + "komentaras" + +-#: glib/gkeyfile.c:1343 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Netinkamas grupės pavadinimas: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "Raktų failas neprasideda grupe" + +-#: glib/gkeyfile.c:1391 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Netinkamas rakto pavadinimas: %.*s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1419 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "Raktų faile yra nepalaikoma koduotė „%s“" + +-#: glib/gkeyfile.c:1667 glib/gkeyfile.c:1840 glib/gkeyfile.c:3287 +-#: glib/gkeyfile.c:3389 glib/gkeyfile.c:3494 glib/gkeyfile.c:3623 +-#: glib/gkeyfile.c:3766 glib/gkeyfile.c:4015 glib/gkeyfile.c:4089 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "Raktų failas neturi grupės „%s“" + +-#: glib/gkeyfile.c:1795 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "Raktų faile nėra rakto „%s“ grupėje „%s“" + +-#: glib/gkeyfile.c:1957 glib/gkeyfile.c:2073 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "Raktų faile yra raktas „%s“ su reikšme „%s“, kuri nėra UTF-8" + +-#: glib/gkeyfile.c:1977 glib/gkeyfile.c:2093 glib/gkeyfile.c:2532 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "Raktų faile yra raktas „%s“, turintis nesuprantamą reikšmę." + +-#: glib/gkeyfile.c:2747 glib/gkeyfile.c:3116 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +@@ -5385,82 +5485,82 @@ msgstr "" + "Raktų faile yra raktas „%s“ grupėje „%s“, kuriame yra reikšmė, kurios " + "negalima suprasti." + +-#: glib/gkeyfile.c:2825 glib/gkeyfile.c:2902 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "Raktas „%s“ grupėje „%s“ turi reikšmę „%s“, nors tikimasi %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:4345 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "Raktų faile, eilutės pabaigoje yra pabėgimo simbolis" + +-#: glib/gkeyfile.c:4367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "Raktų faile yra klaidinga kaitos eilutė „%s“" + +-#: glib/gkeyfile.c:4519 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip skaičiaus." + +-#: glib/gkeyfile.c:4533 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "Sveikoji reikšmė „%s“ viršija ribas" + +-#: glib/gkeyfile.c:4566 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "" + "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip slankiojo kablelio skaičiaus." + +-#: glib/gkeyfile.c:4605 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip loginės." + +-#: glib/gmappedfile.c:135 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Nepavyko gauti failo „%s%s%s%s“ atributų: fstat() klaida: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:201 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "Nepavyko pažymėti failo %s%s%s%s: mmap() klaida: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:268 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“: open() klaida: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:344 glib/gmarkup.c:386 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Klaida eilutėje %d simbolyje %d: " + +-#: glib/gmarkup.c:408 glib/gmarkup.c:491 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "Klaidingai koduotas UTF-8 tekstas varde – netinkamas „%s“" + +-#: glib/gmarkup.c:419 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "„%s“ nėra tinkamas vardas" + +-#: glib/gmarkup.c:435 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "„%s“ nėra tinkamas vardas: „%c“" + +-#: glib/gmarkup.c:559 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Klaida eilutėje %d: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:636 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +@@ -5469,7 +5569,7 @@ msgstr "" + "Nepavyko perskaityti „%-.*s“, kuris galėjo turėti skaičius simbolio aprašyme " + "(pvz., ê) – gal skaičius per didelis" + +-#: glib/gmarkup.c:648 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " +@@ -5479,24 +5579,24 @@ msgstr "" + "ampersendo simbolį nepradėdami elemento įvedimo – pakeiskite ampersendą " + "įvesdami &" + +-#: glib/gmarkup.c:674 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "Simbolio aprašymas „%-.*s“ neatitinka leistinų simbolių" + +-#: glib/gmarkup.c:712 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "Aptiktas tuščias elementas '&;'; galimi elementai yra: & " < " + "> '" + +-#: glib/gmarkup.c:720 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "Elemento vardas „%-.*s“ nežinomas" + +-#: glib/gmarkup.c:725 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +@@ -5504,11 +5604,11 @@ msgstr "" + "Elementas nepasibaigė kabliataškiu; greičiausiai Jūs panaudojote ampersendo " + "simbolį nepradėdami elemento įvedimo – pakeiskite ampersendą įvesdami &" + +-#: glib/gmarkup.c:1139 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "Dokumentas turėtų prasidėti elementu (pvz., )" + +-#: glib/gmarkup.c:1179 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " +@@ -5516,7 +5616,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "„%s“ negali būti rašomas po „<“ simbolio; jis nepradeda jokio elemento vardo" + +-#: glib/gmarkup.c:1222 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " +@@ -5525,12 +5625,12 @@ msgstr "" + "Neįprastas simbolis „%s“, tikėtasi sulaukti „>“ simbolio, užbaigiančio " + "tuščią žymą „%s“" + +-#: glib/gmarkup.c:1292 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "Per daug atributų elemente „%s“" + +-#: glib/gmarkup.c:1312 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" +@@ -5538,7 +5638,7 @@ msgstr "" + "Neįprastas simbolis „%1$s“, tikėtasi sulaukti „=“ po elemento „%3$s“ " + "atributo vardo „%2$s“" + +-#: glib/gmarkup.c:1354 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +@@ -5549,7 +5649,7 @@ msgstr "" + "užbaigiančių elementą „%s“, arba papildomo požymio; gal Jūs panaudojote " + "netinkama simbolį požymio varde" + +-#: glib/gmarkup.c:1399 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " +@@ -5558,7 +5658,7 @@ msgstr "" + "Neįprastas simbolis „%1$s“, po lygybės tikėtasi sulaukti atidarančio " + "citavimo simbolio pradedant „%3$s“ elemento „%2$s“ atributo reikšmę." + +-#: glib/gmarkup.c:1533 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the characters ““" + +-#: glib/gmarkup.c:1583 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "" + "Elemento „%s“ uždarymo simbolis sutiktas anksčiau už elemento atidarymo " + "simbolį" + +-#: glib/gmarkup.c:1592 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "" + "Sutiktas elemento „%s“ uždarymo simbolis, tačiau šiuo metu atidarytas kitas " + "elementas „%s“" + +-#: glib/gmarkup.c:1745 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "Dokumentas tuščias arba susideda tik iš tarpų" + +-#: glib/gmarkup.c:1759 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "Dokumentas netikėtai pasibaigė tuoj po atidarančių skliaustų „<“" + +-#: glib/gmarkup.c:1767 glib/gmarkup.c:1812 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " +@@ -5606,7 +5706,7 @@ msgstr "" + "Dokumentas netikėtai pasibaigė neuždarius dalies elementų – „%s“ yra " + "paskutinis atviras elementas" + +-#: glib/gmarkup.c:1775 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -5615,19 +5715,19 @@ msgstr "" + "Dokumentas netikėtai pasibaigė, tikėtasi uždarančių skliaustų simbolio, " + "užbaigiančio žymą <%s/>" + +-#: glib/gmarkup.c:1781 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "Dokumentas netikėtai pasibaigė elemento varde" + +-#: glib/gmarkup.c:1787 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "Dokumentas netikėtai pasibaigė požymio varde" + +-#: glib/gmarkup.c:1792 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "Dokumentas netikėtai pasibaigė elemento atvėrimo žyma." + +-#: glib/gmarkup.c:1798 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -5635,258 +5735,258 @@ msgstr "" + "Dokumentas netikėtai pasibaigė lygybės simboliu einančio po požymio vardo; " + "nerasta požymio reikšmė" + +-#: glib/gmarkup.c:1805 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "Dokumentas netikėtai pasibaigė požymio verte" + +-#: glib/gmarkup.c:1822 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "Dokumentas netikėtai pasibaigė žymos „%s“ uždarančiame simbolyje" + +-#: glib/gmarkup.c:1826 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "Dokumentas netikėtai pasibaigė neatidaryto elemento uždarymo žymoje" + +-#: glib/gmarkup.c:1832 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + "Dokumentas netikėtai pasibaigė komentaruose arba apdorojimo instrukcijose" + +-#: glib/goption.c:716 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[PARAMETRAS…]" + +-#: glib/goption.c:832 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Pagalbos parametrai:" + +-#: glib/goption.c:833 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Rodyti pagalbos parametrus" + +-#: glib/goption.c:839 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Rodyti visus pagalbos parametrus" + +-#: glib/goption.c:902 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Programos parametrai:" + +-#: glib/goption.c:904 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Parametrai:" + +-#: glib/goption.c:968 glib/goption.c:1038 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "Nepavyko perskaityti sveikosios reikšmės „%s“, reikalingos %s" + +-#: glib/goption.c:978 glib/goption.c:1046 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "Sveikoji reikšmė „%s“, reikalinga %s, viršija ribas" + +-#: glib/goption.c:1003 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "Nepavyko apdoroti dvigubos reikšmės „%s“, reikalingos %s" + +-#: glib/goption.c:1011 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "Dviguboji reikšmė „%s“, reikalinga %s, viršija ribas" + +-#: glib/goption.c:1303 glib/goption.c:1382 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Klaida apdorojant parametrą %s" + +-#: glib/goption.c:1404 glib/goption.c:1517 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "%s trūksta argumento" + +-#: glib/goption.c:2024 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Nežinomas parametras %s" + +-#: glib/gregex.c:486 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "sugadintas objektas" + +-#: glib/gregex.c:488 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "nebėra atminties" + +-#: glib/gregex.c:503 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "vidinė klaida" + +-#: glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "šablone yra dalinio atitikimo nepalaikomų elementų" + +-#: glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "atgalinės nuorodos kaip sąlygos nepalaikomos daliniam atitikimui" + +-#: glib/gregex.c:513 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "pasiekta rekursijos riba" + +-#: glib/gregex.c:515 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "blogas poslinkis" + +-#: glib/gregex.c:517 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "rekursijos ciklas" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:520 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "prašoma atitikties veiksena, kuri nebuvo sukompiliuota JIT" + +-#: glib/gregex.c:541 glib/gregex.c:1869 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "nežinoma klaida" + +-#: glib/gregex.c:562 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ šablono pabaigoje" + +-#: glib/gregex.c:566 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c šablono pabaigoje" + +-#: glib/gregex.c:571 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "neatpažintas simbolis po \\" + +-#: glib/gregex.c:575 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "skaičiai ne iš eilės {} kvantoriuje" + +-#: glib/gregex.c:579 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "skaičius per didelis {} kvantoriuje" + +-#: glib/gregex.c:583 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "trūksta baigiamojo ] simbolio klasei" + +-#: glib/gregex.c:587 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "klaidinga speciali seka simbolio klasėje" + +-#: glib/gregex.c:591 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "ruožas ne iš eilės simbolio klasėje" + +-#: glib/gregex.c:596 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "nėra ką kartoti" + +-#: glib/gregex.c:600 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "neatpažintas simbolis po (? arba (?-" + +-#: glib/gregex.c:604 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "klasės POSIX vardais leidžiamos tik klasių viduje" + +-#: glib/gregex.c:608 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "POSIX gretinimo elementai nepalaikomi" + +-#: glib/gregex.c:614 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "trūksta baigiamojo )" + +-#: glib/gregex.c:618 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "nuoroda į neegzistuojantį pošablonį" + +-#: glib/gregex.c:622 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "trūksta ) po komentaro" + +-#: glib/gregex.c:626 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "reguliarioji išraiška per didelė" + +-#: glib/gregex.c:630 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "netaisyklingas skaičius ar vardas po (?(" + +-#: glib/gregex.c:634 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "žiūros atgal teiginys nefiksuoto ilgio" + +-#: glib/gregex.c:638 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "sąlyginė grupė turi daugiau negu dvi šakas" + +-#: glib/gregex.c:642 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "tikimasi teiginio po (?(" + +-#: glib/gregex.c:646 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "numeruota nuoroda turi būti ne nulis" + +-#: glib/gregex.c:650 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "nežinomas POSIX klasės vardas" + +-#: glib/gregex.c:655 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "simbolio reikšmė \\x{...} sekoje per didelė" + +-#: glib/gregex.c:659 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "\\C neleistinas žiūros atgal teiginyje" + +-#: glib/gregex.c:663 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "trūksta baigiamojo simbolio pošablonio pavadinime" + +-#: glib/gregex.c:667 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "du vardiniai pošabloniai turi tą patį vardą" + +-#: glib/gregex.c:671 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "netaisyklinga \\P arba \\p seka" + +-#: glib/gregex.c:675 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "nežinomas savybės vardas po \\P arba \\p" + +-#: glib/gregex.c:679 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "pošablonio vardas per ilgas (turi būti iki 32 simbolių)" + +-#: glib/gregex.c:683 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "per daug vardinių pošablonių (iki 10000)" + +-#: glib/gregex.c:687 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "aštuntainė reikšmė didesnė už \\377" + +-#: glib/gregex.c:691 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "DEFINE grupėje yra daugiau negu viena šaka" + +-#: glib/gregex.c:695 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "nenuoseklūs NEWLINE parametrai" + +-#: glib/gregex.c:699 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -5894,284 +5994,285 @@ msgstr "" + "po \\g nėra vardo riestiniuose arba lenktiniuose skliaustuose ar teigiamo " + "skaičiaus, ar tiesiog skaičiaus" + +-#: glib/gregex.c:704 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "argumentas neleidžiamas veiksmams (*ACCEPT), (*FAIL), ir (*COMMIT)" + +-#: glib/gregex.c:708 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) neatpažintas" + +-#: glib/gregex.c:712 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "numeris per didelis" + +-#: glib/gregex.c:716 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "trūksta baigiamojo simbolio pošablonio po (?&" + +-#: glib/gregex.c:720 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "skirtingi vardai to paties skaičiaus pošabloniams nėra leistini" + +-#: glib/gregex.c:724 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) privalo turėti argumentą" + +-#: glib/gregex.c:728 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "Po \\c turi būti ASCII simbolis" + +-#: glib/gregex.c:732 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + "po \\k nėra vardo riestiniuose arba lenktiniuose skliaustuose arba kabutėse" + +-#: glib/gregex.c:736 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N nepalaikomas klasėje" + +-#: glib/gregex.c:740 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "pavadinimas yra per ilgas (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), ir (*THEN)" + +-#: glib/gregex.c:744 glib/gregex.c:880 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "kodo perviršis" + +-#: glib/gregex.c:748 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "neatpažintas simbolis po (?P" + +-#: glib/gregex.c:752 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "perpildyta kompiliavimo darbo sritis" + +-#: glib/gregex.c:756 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "anksčiau tikrintas nurodytas pošablonis nerastas" + +-#: glib/gregex.c:879 glib/gregex.c:1153 glib/gregex.c:2475 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "Klaida ieškant reguliariosios išraiškos %s atitikmens: %s" + +-#: glib/gregex.c:1753 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "PCRE biblioteka sukompiliuota be UTF8 palaikymo" + +-#: glib/gregex.c:1761 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "PCRE biblioteka sukompiliuota su nesuderinamais parametrais" + +-#: glib/gregex.c:1878 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, c-format + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "Klaida kompiliuojanti reguliarią išraišką `%s` ties simboliu %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:2918 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "laukta šešioliktainio skaitmens arba „}“" + +-#: glib/gregex.c:2934 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "laukta šešioliktainio skaitmens" + +-#: glib/gregex.c:2974 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "simbolinėje nuorodoje trūksta „<“" + +-#: glib/gregex.c:2983 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "nebaigta simbolinė nuoroda" + +-#: glib/gregex.c:2990 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "nulinio ilgio simbolinė nuoroda" + +-#: glib/gregex.c:3001 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "laukta skaitmens" + +-#: glib/gregex.c:3019 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "neleistina simbolinė nuoroda" + +-#: glib/gregex.c:3082 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "nevietoje galutinis „\\“" + +-#: glib/gregex.c:3086 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "nežinoma kaitos seka" + +-#: glib/gregex.c:3096 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "Klaida apdorojant pakeitimo tekstą „%s“ ties simboliu %lu: %s" + +-#: glib/gshell.c:84 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "Cituojamas tekstas neprasideda citavimo ženklu" + +-#: glib/gshell.c:174 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" + "Nesutampantis citavimo simbolis komandinėje eilutėje arba kitame terpės " + "cituotame tekste" + +-#: glib/gshell.c:580 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "Tekstas pasibaigė tuoj po „\\“ simbolio. (Tekste buvo įrašyta „%s“)" + +-#: glib/gshell.c:587 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + "Tekstas pasibaigė nesulaukus %c atitinkančio citatos ženklo. (Tekste buvo " + "įrašyta „%s“)" + +-#: glib/gshell.c:599 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "Tekstas buvo tuščias arba turėjo vien tik tarpo simbolius)" + +-#: glib/gspawn.c:242 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "Nepavyko gauti duomenis iš antrinio proceso (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:395 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "Netikėta klaida skaitant duomenis žiš antrinio proceso (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:475 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Netikėta waitpid() klaida (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1097 glib/gspawn-win32.c:1575 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "Vaikinis procesas išėjo su kodu %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1105 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "Vaikinis procesas nutrauktas signalu %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1112 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "Vaikinis procesas sustabdytas signalu %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1119 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "Vaikinis procesas išėjo nenormaliai" + +-#: glib/gspawn.c:1622 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "Nepavyko perskaityti duomenų iš antrinio konvejerio (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2001 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "Nepavyko paleisti antrinio proceso „%s“ (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2125 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Nepavyko atskirti (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2286 glib/gspawn-win32.c:503 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Nepavyko pereiti į aplanką „%s“ (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2296 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "Nepavyko paleisti antrinio proceso „%s“ (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2306 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, c-format + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "Nepavyko atverti failo deskriptoriaus pakeitimui (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2314 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Nepavyko dubliuoti failo deskriptoriaus antriniam procesui (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2323 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Nepavyko atskirti antrinio proceso (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2331 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Nepavyko užverti failo deskriptoriaus antriniam procesui (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2339 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Nežinoma klaida vykdant antrinį procesą „%s“" + +-#: glib/gspawn.c:2363 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "" + "Nepavyko perskaityti reikiamo duomenų kiekio iš antrinio pid konvejerio (%s)" + +-#: glib/gspawn-private.h:134 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, c-format + msgid "Invalid source FDs argument" + msgstr "Netinkama šaltinio FD argumentas" + +-#: glib/gspawn-win32.c:416 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "Nepavyko gauti duomenų iš antrinio proceso" + +-#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Nepavyko paleisti antrinio proceso (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:519 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, c-format + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "Nepavyko antriniams procesui iškviesti dup() (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:590 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Netinkamas programos pavadinimas: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "Netinkama seka argumento vektoriuje, pozicijoje %d: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Netinka seka aplinkoje: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:936 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Netinkamas darbinis katalogas: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1001 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Nepavyko paleisti pagalbinės programos (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1230 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -6179,226 +6280,226 @@ msgstr "" + "Netikėta klaida tarp g_io_channel_win32_poll() funkcijos duomenų skaitymo iš " + "antrinio proceso metu" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3339 glib/gstrfuncs.c:3441 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "Tuščia simbolių eilutė nėra skaičius" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3363 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "„%s“ nėra skaičius su ženklu" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3477 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "Skaičius „%s“ yra už [%s, %s] ribų" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3467 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "„%s“ nėra skaičius be ženklo" + +-#: glib/guri.c:309 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "URI yra netinkamas %-kodavimas" + +-#: glib/guri.c:326 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "URI yra neleistinas simbolis" + +-#: glib/guri.c:360 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "URI yra ne UTF-8 simbolių" + +-#: glib/guri.c:540 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "URI yra netinkamas IPv6 adresas „%.*s“" + +-#: glib/guri.c:595 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "URI yra neteisingai koduotas IP adresas „%.*s“" + +-#: glib/guri.c:607 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "URI yra neteisingai internacionalizuotas serverio pavadinimas „%.*s“" + +-#: glib/guri.c:639 glib/guri.c:651 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Nepavyko perskaityti URI esančio prievado „%.*s“" + +-#: glib/guri.c:658 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "URI esantis prievadas „%.*s“ yra už ribų" + +-#: glib/guri.c:1221 glib/guri.c:1285 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "URI „%s“ nėra absoliutus URI" + +-#: glib/guri.c:1227 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "URI „%s“ neturi kompiuterio komponentės" + +-#: glib/guri.c:1457 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "URI nėra absoliutus ir nepateiktas bazinis URI" + +-#: glib/guri.c:2243 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "Trūksta „=“ bei parametro vertės" + +-#: glib/gutf8.c:900 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Nepavyko išskirti atminties" + +-#: glib/gutf8.c:1033 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "Simbolis neatitinka UTF-8 simbolių diapazono" + +-#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283 +-#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Klaidinga seka keitimo įvestyje" + +-#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "Simbolis neatitinka UTF-16 simbolių diapazono" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2966 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "kB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2968 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "MB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2970 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "GB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2972 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "TB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2974 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "PB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2976 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "EB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2980 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "KiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2982 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "MiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2984 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "GiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2986 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "TiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2988 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "PiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2990 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "EiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" +-#: glib/gutils.c:2994 ++#: ../glib/gutils.c:2994 + msgid "kbit" + msgstr "kbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" +-#: glib/gutils.c:2996 ++#: ../glib/gutils.c:2996 + msgid "Mbit" + msgstr "Mbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" +-#: glib/gutils.c:2998 ++#: ../glib/gutils.c:2998 + msgid "Gbit" + msgstr "Gbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" +-#: glib/gutils.c:3000 ++#: ../glib/gutils.c:3000 + msgid "Tbit" + msgstr "Tbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" +-#: glib/gutils.c:3002 ++#: ../glib/gutils.c:3002 + msgid "Pbit" + msgstr "Pbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" +-#: glib/gutils.c:3004 ++#: ../glib/gutils.c:3004 + msgid "Ebit" + msgstr "Ebit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" +-#: glib/gutils.c:3008 ++#: ../glib/gutils.c:3008 + msgid "Kibit" + msgstr "Kibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" +-#: glib/gutils.c:3010 ++#: ../glib/gutils.c:3010 + msgid "Mibit" + msgstr "Mibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" +-#: glib/gutils.c:3012 ++#: ../glib/gutils.c:3012 + msgid "Gibit" + msgstr "Gibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" +-#: glib/gutils.c:3014 ++#: ../glib/gutils.c:3014 + msgid "Tibit" + msgstr "Tibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" +-#: glib/gutils.c:3016 ++#: ../glib/gutils.c:3016 + msgid "Pibit" + msgstr "Pibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" +-#: glib/gutils.c:3018 ++#: ../glib/gutils.c:3018 + msgid "Eibit" + msgstr "Eibit" + +-#: glib/gutils.c:3056 ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "baitas" + msgstr[1] "baitai" + msgstr[2] "baitų" + +-#: glib/gutils.c:3060 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "bitas" +@@ -6407,7 +6508,7 @@ msgstr[2] "bitų" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3068 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6415,7 +6516,7 @@ msgstr "%u" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:3073 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6423,7 +6524,7 @@ msgstr "%u %s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3109 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" +@@ -6432,14 +6533,14 @@ msgstr "%.1f" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%.1f %s" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3155 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -6448,7 +6549,7 @@ msgstr[1] "%s baitai" + msgstr[2] "%s baitų" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3160 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" +@@ -6456,7 +6557,7 @@ msgstr[0] "%s bitas" + msgstr[1] "%s bitai" + msgstr[2] "%s bitų" + +-#: glib/gutils.c:3201 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6469,36 +6570,43 @@ msgstr[2] "%u baitų" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3214 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f KB" + +-#: glib/gutils.c:3219 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: glib/gutils.c:3224 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: glib/gutils.c:3229 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: glib/gutils.c:3234 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: glib/gutils.c:3239 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" ++#~ "desktop/” or “/system/” are deprecated." ++#~ msgstr "" ++#~ "Įspėjimas: schema „%s“ turi kelią „%s“. Keliai, prasidedantys „/apps/“, " ++#~ "„/desktop/“ ar „/system“ yra pasenę." ++ + #~ msgid "Could not allocate %" + #~ msgid_plural "Could not allocate %" + #~ msgstr[0] "Nepavyko išskirti %" +@@ -6549,7 +6657,6 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "GApplication options" + #~ msgstr "GApplication parametrai" + +-#, c-format + #~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" + #~ msgstr "Vietinio failo adresas „%s“ negali turėti simbolio „#“" + +@@ -6605,99 +6712,75 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" + #~ msgstr "PCRE biblioteka sukompiliuota be UTF8 ypatybių palaikymo" + +-#, c-format + #~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" + #~ msgstr "Klaida, optimizuojant reguliariąją išraišką %s: %s" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f MB" + #~ msgstr "%.1f MB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f GB" + #~ msgstr "%.1f GB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f TB" + #~ msgstr "%.1f TB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f PB" + #~ msgstr "%.1f PB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f EB" + #~ msgstr "%.1f EB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f KiB" + #~ msgstr "%.1f KiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f MiB" + #~ msgstr "%.1f MiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f GiB" + #~ msgstr "%.1f GiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f TiB" + #~ msgstr "%.1f TiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f PiB" + #~ msgstr "%.1f PiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f EiB" + #~ msgstr "%.1f EiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f kb" + #~ msgstr "%.1f kb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Mb" + #~ msgstr "%.1f Mb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Gb" + #~ msgstr "%.1f Gb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Tb" + #~ msgstr "%.1f Tb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Pb" + #~ msgstr "%.1f Pb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Eb" + #~ msgstr "%.1f Eb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Kib" + #~ msgstr "%.1f Kib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Mib" + #~ msgstr "%.1f Mib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Gib" + #~ msgstr "%.1f Gib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Tib" + #~ msgstr "%.1f Tib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Pib" + #~ msgstr "%.1f Pib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Eib" + #~ msgstr "%.1f Eib" + +diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po +index df1a13a..8015f16 100644 +--- a/po/lv.po ++++ b/po/lv.po +@@ -8,8 +8,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n" +-"POT-Creation-Date: 2024-02-14 09:23+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2024-02-25 13:01+0200\n" + "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" + "Language-Team: Latvian \n" +@@ -18,157 +18,165 @@ msgstr "" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" +-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" +-" 2);\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " ++"2);\n" + +-#: gio/gappinfo.c:339 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "Noklusējuma lietotnes iestatīšana vēl nav atbalstīta" + +-#: gio/gappinfo.c:372 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "Pēdējās izmantotās lietotnes iestatīšana tipam vēl nav atbalstīta" + +-#: gio/gappinfo.c:814 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "Neizdevās atrast noklusējuma lietotni satura tipam “%s”" + +-#: gio/gappinfo.c:874 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "Neizdevās atrast noklusējuma lietotni URI shēmai “%s”" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "GApplication Options:" + msgstr "GApplication opcijas:" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Parādīt GApplication opcijas" + +-#: gio/gapplication.c:552 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + "Ievadiet GApplication servisa režīmu (izmantot no D-Bus servisa datnēm)" + +-#: gio/gapplication.c:564 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Pārrakstīt lietotnes ID" + +-#: gio/gapplication.c:575 +-#| msgid "List applications" ++#: ../gio/gapplication.c:575 + msgid "Print the application version" + msgstr "Rādīt lietotnes versiju" + +-#: gio/gapplication.c:587 ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "Aizvietot palaisto instanci" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:230 +-#: gio/gresource-tool.c:497 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Drukāšanas palīdzība" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:498 gio/gresource-tool.c:566 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[KOMANDA]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Drukāt versiju" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Parādīt informāciju par versiju un iziet" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Uzskaitīt lietotnes" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + "Uzskaitīt instalētās D-Bus aktivizējamās lietotnes (ar .desktop datnēm)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Palaist lietotni" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Palaist lietotni (ar neobligāti atveramām datnēm)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "LIETID [DATNE…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Aktivizēt darbību" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Izsaukt darbību uz lietotni" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "LIETID DARBĪBA [PARAMETRS]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Uzskaita pieejamās darbības" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "Uzskaita statiskās darbības lietotnei (no .desktop datnes)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "LIETID" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "KOMANDA" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "Komanda, lai drukātu detalizētu palīdzību priekš" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "Lietotnes identifikators D-Bus formātā(piemēram: org.example.viewer)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858 +-#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "DATNE" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "" + "Neobligāts relatīvs vai absolūts datnes nosaukums, vai URI, lai atvērtu" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "DARBĪBA" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "Darbības nosaukums, ko izsaukt" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "PARAMETRS" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "Neobligāts parametrs darbības izsaukšanai, GVariant formātā" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:535 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -177,26 +185,26 @@ msgstr "" + "Nezināma komanda %s\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Lietošana:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:560 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Argumenti:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARG…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Komandas:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -205,7 +213,7 @@ msgstr "" + "Lietojiet “%s help KOMANDA”, lai iegūtu detalizētu palīdzību.\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -214,13 +222,13 @@ msgstr "" + "%s komandai vajag lietotnes id, lai tieši sekotu\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "nederīgs lietotnes id — “%s”\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -229,21 +237,22 @@ msgstr "" + "“%s” nepieņem argumentus\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "Nevarēja savienoties ar D-Bus — %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "kļūda, sūtot %s ziņojumu lietotnei — %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:324 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "darbības nosaukumam ir jābūt dotam pēc lietotnes id\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:332 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -252,25 +261,27 @@ msgstr "" + "nederīgs darbības nosaukums — “%s”\n" + "darbības nosaukumā var būt tikai burti, cipari, “-” un “.”\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:351 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "kļūda, parsējot darbības parametru — %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:363 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "darbības pieņem ne vairāk ka vienu parametru\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:418 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "darbību uzskaites komanda pieņem tikai lietotnes id" + +-#: gio/gapplication-tool.c:428 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "nevar atrast darbvirsmas datni lietotnei %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:473 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -279,126 +290,130 @@ msgstr "" + "neatpazīta komanda: %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:421 gio/gbufferedinputstream.c:499 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 +-#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:227 gio/goutputstream.c:1052 +-#: gio/gpollableinputstream.c:217 gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "Pārāk liela vērtība tika padota %s" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:892 gio/gbufferedoutputstream.c:579 +-#: gio/gdataoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Uz bāzes plūsmas meklēšana netiek atbalstīta" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:939 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "Nevar apraut GBufferedInputStream" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:984 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:317 +-#: gio/goutputstream.c:2208 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "Plūsma jau ir aizvērta" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:616 gio/gdataoutputstream.c:587 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "Uz bāzes plūsmas apraušana nav atbalstīta" + +-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1844 gio/gdbusprivate.c:1434 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "Darbība tika atcelta" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:272 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Nederīgs objekts, nav inicializēts" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:293 gio/gcharsetconverter.c:321 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Nepilnīga vairāku baitu sekvence ievadē" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:327 gio/gcharsetconverter.c:336 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "Mērķī nepietiek brīvās vietas" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:354 gio/gdatainputstream.c:842 +-#: gio/gdatainputstream.c:1260 glib/gconvert.c:360 glib/gconvert.c:792 +-#: glib/giochannel.c:1565 glib/giochannel.c:1607 glib/giochannel.c:2467 +-#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Nepareiza baitu secība konversijas ievadē" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:359 glib/gconvert.c:368 glib/gconvert.c:706 +-#: glib/giochannel.c:1572 glib/giochannel.c:2482 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Kļūda, konversējot — %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:457 gio/gsocket.c:1217 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Atceļama inicializācija nav atbalstīta" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:468 glib/gconvert.c:233 glib/giochannel.c:1393 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "Pārveidošana no rakstzīmju kopas “%s” uz “%s” nav atbalstīta" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:472 glib/gconvert.c:237 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "Nevarēja atvērt pārveidotāju no “%s” uz “%s”" + +-#: gio/gcontenttype.c:470 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "%s tips" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Nezināms tips" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "%s datnes tips" + +-#: gio/gcredentials.c:327 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "GCredentials satur nederīgus datus" + +-#: gio/gcredentials.c:387 gio/gcredentials.c:678 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials nav implementēti šajā OS" + +-#: gio/gcredentials.c:542 gio/gcredentials.c:560 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "Šajā platformā nav GCredentials atbalsta" + +-#: gio/gcredentials.c:618 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "GCredentials nesatur procesa ID šajā OS" + +-#: gio/gcredentials.c:672 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "Šajā OS nevar viltot akreditācijas datus" + +-#: gio/gdatainputstream.c:298 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Negaidīti agras plūsmas beigas" + +-#: gio/gdbusaddress.c:165 gio/gdbusaddress.c:237 gio/gdbusaddress.c:324 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "Neatbalstīta atslēga “%s” adreses ierakstā “%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:178 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "Bezjēdzīgas atslēgu/vērtību pāru kombinācijas adrešu ierakstā “%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:187 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " +@@ -407,28 +422,29 @@ msgstr "" + "Adrese “%s” ir nederīga (vajag tieši vienu atslēgu: path, dir, tmpdir vai " + "abstract)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:252 gio/gdbusaddress.c:263 gio/gdbusaddress.c:278 +-#: gio/gdbusaddress.c:339 gio/gdbusaddress.c:350 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "Kļūda adresē “%s” — “%s” atribūts ir slikti noformēts" + +-#: gio/gdbusaddress.c:420 gio/gdbusaddress.c:679 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "Nezināms vai neatbalstīts transports “%s” adresei “%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:464 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "Adreses elements “%s” nesatur kolu (:)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:473 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "Transporta nosaukums adreses elementā “%s” nedrīkst būt tukšs" + +-#: gio/gdbusaddress.c:494 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " +@@ -437,7 +453,7 @@ msgstr "" + "Atslēgas/vērtības pāris %d, “%s”, adreses elementā “%s”, nesatur vienādības " + "zīmi" + +-#: gio/gdbusaddress.c:505 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" +@@ -445,7 +461,7 @@ msgstr "" + "Atslēgas/vērtības pāris %d, “%s”, adreses elementā “%s”, nedrīkst saturēt " + "tukšu atslēgu" + +-#: gio/gdbusaddress.c:519 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " +@@ -454,7 +470,7 @@ msgstr "" + "Kļūda, noņemot atsoli atslēgai vai vērtībai atslēga/vērtība pārī %d. “%s”, " + "adreses elementā “%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:587 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +@@ -463,74 +479,74 @@ msgstr "" + "Kļūda adresē “%s” — unix transportam nepieciešams iestatīt tieši vienu " + "atslēgu “path” vai “abstract”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:622 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "Kļūda adresē “%s” — trūkst vai slikti noformēts resursdatora atribūts" + +-#: gio/gdbusaddress.c:636 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "Kļūda adresē “%s” — trūkst vai slikti noformēts porta atribūts" + +-#: gio/gdbusaddress.c:650 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "Kļūda adresē “%s” — trūkst vai slikti noformēts noncefile atribūts" + +-#: gio/gdbusaddress.c:671 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Kļūda, automātiski palaižot: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:724 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "Kļūda, atverot nonce datni “%s” — %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:743 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Kļūda, nolasot no nonce datnes “%s” — %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:752 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "Kļūda, nolasot no nonce datnes “%s” — gaidīja 16 baitus, saņēma %d" + +-#: gio/gdbusaddress.c:770 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "Kļūda, rakstot nonce datnes “%s” saturu uz straumi:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:985 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "Dotā adrese ir tukša" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1098 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "Nevar izveidot ziņojumu kopni, kad ir iestatīts AT_SECURE" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1105 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "Nevar izveidot ziņojumu kopni bez machine-id: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1112 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "Nevar automātiski palaist D-Bus bez X11 $DISPLAY" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1154 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "Kļūda, izveidojot komandrindu “%s”: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1223 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "Nevar noteikt sesijas kopnes adresi (nav implementēts šai OS)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1377 gio/gdbusconnection.c:7339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +@@ -539,7 +555,7 @@ msgstr "" + "Nevar noteikt kopnes adresi no DBUS_STARTER_BUS_TYPE vides mainīgā — " + "nezināma vērtība “%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1386 gio/gdbusconnection.c:7348 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -547,20 +563,20 @@ msgstr "" + "Nevar noteikt kopnes adresi, jo DBUS_STARTER_BUS_TYPE vides mainīgais nav " + "iestatīts" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1396 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Nezināms kopnes tips %d" + +-#: gio/gdbusauth.c:292 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "Negaidīts satura trūkums, mēģinot lasīt rindu" + +-#: gio/gdbusauth.c:336 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "Negaidīts satura trūkums, mēģinot (droši) lasīt rindu" + +-#: gio/gdbusauth.c:480 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +@@ -568,56 +584,58 @@ msgstr "" + "Izsmelti visi pieejamie autentifikācijas mehānismi (mēģināti: %s) (pieejami: " + "%s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1043 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "Negaidīts satura trūkums, mēģinot lasīt baitu" + +-#: gio/gdbusauth.c:1193 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "Lietotāja ID ir jābūt vienādiem gan biedram, gan serverim" + +-#: gio/gdbusauth.c:1205 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "Atcelts caur GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "Kļūda, saņemot informāciju par mapi “%s” — %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" + "Atļaujas mapei “%s” ir slikti formatētas. Gaidīja režīmu 0700, saņēma 0%o" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Kļūda, veidojot direktoriju “%s” — %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1105 gio/gfile.c:1343 +-#: gio/gfile.c:1481 gio/gfile.c:1718 gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1831 +-#: gio/gfile.c:1915 gio/gfile.c:1972 gio/gfile.c:2036 gio/gfile.c:2091 +-#: gio/gfile.c:3969 gio/gfile.c:4108 gio/gfile.c:4515 gio/gfile.c:4980 +-#: gio/gfile.c:5392 gio/gfile.c:5477 gio/gfile.c:5567 gio/gfile.c:5664 +-#: gio/gfile.c:5751 gio/gfile.c:5850 gio/gfile.c:9004 gio/gfile.c:9094 +-#: gio/gfile.c:9178 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "Darbība nav atbalstīta" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "Kļūda, atverot atslēgu saišķi “%s” lasīšanai: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "Rinda %d atslēgu saišķim “%s” ar saturu “%s” ir slikti formatēts" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -625,7 +643,7 @@ msgstr "" + "Pirmais marķieris rindai %d atslēgu saišķim “%s” ar saturu “%s” ir slikti " + "formatēts" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -633,183 +651,172 @@ msgstr "" + "Otrais marķieris rindai %d atslēgu saišķim “%s” ar saturu “%s” ir slikti " + "formatēts" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "Neatrada sīkdatni ar id %d atslēgu saišķī “%s”" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Kļūda, veidojot slēgšanas datni “%s” — %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "Kļūda, dzēšot neesošu slēgšanas datni “%s” — %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "Kļūda, aizverot (atsaitējot) slēgšanas datni “%s” — %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "Kļūda, atsaitējot slēgšanas datni “%s” — %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "Kļūda, atverot atslēgu saišķi “%s” rakstīšanai: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(Un vēl, “%s” slēguma atbrīvošana neizdevās — %s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:585 gio/gdbusconnection.c:2392 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "Savienojums ir aizvērts" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1876 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "Iestājās noildze" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2515 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + "Sastapās ar neatbalstītiem slēdžiem (flag), veidojot klienta puses " + "savienojumu" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + "Nav tādas saskarnes “org.freedesktop.DBus.Properties” uz objekta ceļa %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4422 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "Nav tādas īpašības “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4434 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "Īpašība “%s” nav lasāma" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4445 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "Īpašība “%s” nav rakstāma" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4465 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "Kļūda, iestatot īpašību “%s” — gaidīja tipu “%s”, bet saņēma “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785 +-#: gio/gdbusconnection.c:6762 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "Nav tādas saskarnes “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "Nav tādas saskarnes “%s” uz objekta ceļa %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5102 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "Nav tādas metodes “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5133 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "Ziņojuma tips “%s” neatbilda gaidītajam tipam “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5336 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "Objekts jau ir eksportēts saskarnei %s pie %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5563 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "Nevar saņemt īpašību %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5619 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "Nevar iestatīt īpašību %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5798 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "Metode “%s” atgrieza tipu “%s”, bet gaidīja “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6874 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "Metode “%s” uz saskarnes “%s” ar parakstu “%s” neeksistē" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6995 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "%s apakškoks jau ir eksportēts " + +-#: gio/gdbusconnection.c:7287 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "Ceļā “%s” objekts neeksistē" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1351 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 + #, c-format + msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" + "%s ziņojums — %s galvenes lauks ir nederīgs; sagaidīja vērtību ar tipu “%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1374 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid" + msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "%s ziņojums — %s galvenes lauks ir nederīgs vai arī tas nav atrasts" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1413 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 + #, c-format + msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "%s ziņojums — ir sniegts NEDERĪGS galvenes lauks" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1424 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-#| "freedesktop/DBus/Local" + msgid "" + "%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" + "DBus/Local" + msgstr "" +-"%s ziņojums — PATH galvenes datne izmanto rezervēto vērtību /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s ziņojums — PATH galvenes datne izmanto rezervēto vērtību /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1437 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing or " +-#| "invalid" + msgid "" + "%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "%s ziņojums — galvene INTERFACE nesatur derīgu saskarnes nosaukumu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1446 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value " +-#| "org.freedesktop.DBus.Local" + msgid "" + "%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" +@@ -817,28 +824,23 @@ msgstr "" + "%s ziņojums — INTERFACE galvenes lauks izmanto rezervēto vērtību org." + "freedesktop.DBus.Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1459 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid" + msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "" + "%s ziņojums — MEMBER galvenes lauks nesatur derīgu dalībnieka nosaukumu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1472 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing or " +-#| "invalid" + msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "" + "%s ziņojums — ERROR_NAME galvenes lauks nesatur derīgu kļūdas nosaukumu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1511 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 + msgid "type is INVALID" + msgstr "tips ir INVALID" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1581 gio/gdbusmessage.c:1641 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" +@@ -846,12 +848,12 @@ msgstr[0] "Vēlējās lasīt %lu baitu, bet saņēma %lu" + msgstr[1] "Vēlējās lasīt %lu baitus, bet saņēma %lu" + msgstr[2] "Vēlējās lasīt %lu baitus, bet saņēma %lu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1595 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "Gaidīja NUL baitu pēc virknes “%s”, bet atrada baitu %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1614 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +@@ -860,21 +862,22 @@ msgstr "" + "Gaidīja derīgu UTF-8 virkni, bet atrada nederīgus baitus pie baitu nobīdes " + "%d (virknes garums ir %d). Derīgā UTF-8 virkne līdz tai vietai bija “%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1678 gio/gdbusmessage.c:1954 gio/gdbusmessage.c:2165 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "Vērtība ir iegulta pārāk dziļi" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1846 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "Parsētā vērtība “%s” nav derīgs D-Bus objekta ceļš" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1870 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Parsētā vērtība “%s” nav derīgs D-Bus objekta paraksts" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1921 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -890,7 +893,7 @@ msgstr[2] "" + "Saskārās ar %u baitu garu masīvu. Maksimālais garums ir 2<<26 baiti (64 " + "MiB)." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1941 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +@@ -899,23 +902,23 @@ msgstr "" + "Saskārās ar masīvu, kam tips ir “a%c”, kura garumam vajadzētu dalīties ar %u " + "baitiem, bet tā garums ir %u baiti" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2095 gio/gdbusmessage.c:2822 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "Tukšas struktūras (korteži) nav atļauti iekš D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2149 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Parsētā vērtība “%s” variantam nav derīgs D-Bus paraksts" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2190 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + "Kļūda, deserializējot GVariant ar tipa virkni “%s” no D-Bus vadu formāta" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2375 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " +@@ -924,27 +927,27 @@ msgstr "" + "Nederīga secības (endian) vērtība. Gaidīja 0x6c (“l”) vai 0x42 (“B”), bet " + "atrada vērību 0x%02x" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2394 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "Nederīga lielā protokola vērtība. Gaidīja 1, bet saņēma %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2452 gio/gdbusmessage.c:3058 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "Parasta galvene ir atrasta, bet tai nav tipa paraksta" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2464 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + "Paraksta galvene ar parakstu “%s” atrasta, bet vēstules pamatteksts ir tukšs" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2479 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "Parsētā vērtība “%s” nav derīgs D-Bus paraksts (pamattekstam)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2519 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +@@ -955,32 +958,32 @@ msgstr[1] "" + msgstr[2] "" + "Ziņojumā nav paraksta galvenes, bet ziņojuma pamatteksts ir %u baitu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2529 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "Nevar deserializēt ziņojumu: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2875 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "Kļūda, serializējot GVariant ar tipa virkni “%s” uz D-Bus vadu formātu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3012 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "Datņu deskriptoru skaits (%d) ziņojumā atšķiras no galvenes lauka (%d)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3020 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "Nevar serializēt ziņojumu: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:3073 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "Ziņojuma pamattekstam ir paraksts “%s”, bet nav paraksta galvenes" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3083 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " +@@ -989,52 +992,52 @@ msgstr "" + "Vēstules pamattekstam ir tipa paraksts “%s”, bet paraksts galvenes laukā ir " + "“%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3099 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "Ziņojuma pamatteksts ir tukšs, bet paraksta galvenes lauks ir “(%s)”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3673 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "Kļūdas atgriešana ar pamattekstu ar tipu “%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3681 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "Kļūdas atgriešana ar tukšu pamattekstu" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2201 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(Ievadiet jebkuru rakstzīmi, lai aizvērtu šo logu)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2387 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "Sesijas dbus nav palaists un automātiskā palaišana cieta neveiksmi" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2410 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "Nevar saņemt aparatūras profilu — %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2466 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "Nevar ielādēt %s vai %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1552 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "Kļūda, izsaucot StartServiceByName priekš %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1575 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "Negaidīta atbilde %d no StartServiceByName(“%s”) metodes" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2686 gio/gdbusproxy.c:2821 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +@@ -1044,30 +1047,30 @@ msgstr "" + "īpašnieka, un starpnieks tika veidots ar " + "G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START slēdzi (flag)" + +-#: gio/gdbusserver.c:739 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Abstraktas nosaukumu telpas nav atbalstītas" + +-#: gio/gdbusserver.c:831 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "Nevar norādīt nonce datni, kad veido serveri" + +-#: gio/gdbusserver.c:913 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "Kļūda, rakstot nonce datni pie “%s” — %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1088 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "Virkne “%s” nav derīga D-Bus GUID" + +-#: gio/gdbusserver.c:1126 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "Nevar klausīties uz neatbalstīta transporta “%s”" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1090,67 +1093,71 @@ msgstr "" + "\n" + "Lieto “%s KOMANDA --help”, lai saņemtu palīdzību par katru komandu.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 +-#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 +-#: gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Kļūda: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "Kļūda, parsējot introspekcijas XML: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Kļūda — %s nav derīgs nosaukums\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 +-#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "Kļūda — %s nav derīgs objekta ceļš\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:405 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Savienoties ar sistēmas kopni" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Savienoties ar sesijas kopni" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Savienoties ar doto D-Bus adresi" + +-#: gio/gdbus-tool.c:417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Savienojuma galapunktu opcijas:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Opcijas, kas norāda savienojuma galapunktus" + +-#: gio/gdbus-tool.c:441 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "Nav norādīti savienojuma galapunkti" + +-#: gio/gdbus-tool.c:451 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "Norādīti vairāki savienojuma galapunkti" + +-#: gio/gdbus-tool.c:524 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + "Brīdinājums — spriežot pēc introspekcijas datiem, saskarne “%s” neeksistē\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:533 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " +@@ -1159,164 +1166,169 @@ msgstr "" + "Brīdinājums — spriežot pēc introspekcijas datiem, metode “%s” neeksistē uz " + "saskarnes “%s”\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:595 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Neobligāts mērķis signālam (unikāls nosaukums)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Objekta ceļš, uz kura izplatīt signālu" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Signāls un saskarnes nosaukums" + +-#: gio/gdbus-tool.c:630 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Izplatīt signālu." + +-#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 +-#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Kļūda savienojot — %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:705 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "Kļūda — %s nav derīgs unikāls kopnes nosaukums.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Kļūda — nav norādīts objekta ceļš\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:767 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Kļūda — nav norādīts signāla nosaukums\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "Kļūda — signāla nosaukums “%s” nav derīgs\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:793 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Kļūda — %s nav derīgs saskarnes nosaukums.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Kļūda — %s nav derīgs dalībnieka nosaukums.\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Kļūda, parsējot parametru %d — %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:868 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Kļūda, nopludinot savienojumu — %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:896 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Mērķa nosaukums, uz kura izsaukt metodi" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Objekta ceļš, uz kura izsaukt metodi" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Metode un saskarnes nosaukums" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Noildze sekundēs" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "Atļaut interaktīvu pilnvarošanu" + +-#: gio/gdbus-tool.c:947 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Izsaukt metodi uz attālināta objekta." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Kļūda — nav norādīts galamērķis\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Kļūda — %s nav derīgs kopnes nosaukums\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1080 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Kļūda — nav norādīts metodes nosaukums\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1091 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Kļūda — metodes nosaukums “%s” nav derīgs\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1169 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Kļūda, parsējot parametru %d ar tipu “%s” — %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1195 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "Kļūda, pievienojot turi %d — %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1695 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Mērķa nosaukums, kam veikt introspekciju" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Objekta ceļš, kam veikt introspekciju" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "Drukāt XML" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Veikt introspekciju bērniem" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Tikai drukāšanas īpašības" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1788 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Veikt introspekciju attālinātam objektam." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1994 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Mērķa nosaukums uz pārraugu" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Objekta ceļš uz pārraugu" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2020 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Pārraudzīt attālinātu objektu." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2078 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "Kļūda: nevar pārraudzīt non-message-bus savienojumu\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2202 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "Serviss, ko aktivizēt pirms gaidīt otru (labi zināms nosaukums)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2205 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" +@@ -1324,135 +1336,138 @@ msgstr "" + "Cik ilgi gaidīt, pirms iziet ar kļūdu (sekundēs); 0 nozīmē bez noildzes " + "(noklusējuma)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[OPCIJA…] KOPNES-NOSAUKUMS" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "Gaidīt līdz parādās kopnes nosaukums." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2330 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "Kļūda — jānorāda serviss, ko aktivizēt.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2335 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "Kļūda — jānorāda serviss, uz kuru gaidīt.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2340 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "Kļūda — pārāk daudz argumentu.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Kļūda — %s nav derīgs labi zināms kopnes nosaukums.\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "Nav pilnvarots mainīt atkļūdošanas iestatījumus" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2235 gio/gdesktopappinfo.c:5219 +-#: gio/gwin32appinfo.c:4256 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Nenosaukts" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2645 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "Darbvirsmas datne nenorādīja Exec lauku" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2935 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Nevarēja atrast termināli, kas ir nepieciešams lietotnei" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2995 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format + msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "Programma “%s” nav atrasta iekš $PATH" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3731 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "Nevar izveidot lietotāja lietotnes konfigurācijas mapi %s — %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3735 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "Nevar izveidot lietotāja MIME konfigurācijas mapi %s — %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3977 gio/gdesktopappinfo.c:4001 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "Lietotnes informācijai trūkst identifikatora" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4237 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "Nevar izveidot lietotāja darbvirsmas datni %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4373 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "Pielāgotas %s definīcijas" + +-#: gio/gdrive.c:417 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "dzinis neatbalsta izgrūšanu" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:495 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "dzinis neatbalsta izgrūšanu vai eject_with_operation" + +-#: gio/gdrive.c:571 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "dzinis neatbalsta medija aptauju" + +-#: gio/gdrive.c:778 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "dzinis neatbalsta startēšanu" + +-#: gio/gdrive.c:880 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "dzinis neatbalsta apturēšanu" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1154 gio/gtlsconnection.c:921 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "TLS aizmugure nav implementējusi TLS saistīšanas saņemšanu" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "TLS atbalsts nav pieejams" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "DTLS atbalsts nav pieejams" + +-#: gio/gemblem.c:332 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "Nevar apstrādāt GEmblem versijas %d kodējumu" + +-#: gio/gemblem.c:342 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "Vairāki slikti formēti marķieri (%d) GEmblem kodējumā" + +-#: gio/gemblemedicon.c:366 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Nevar apstrādāt GEmblemedIcon versijas %d kodējumu" + +-#: gio/gemblemedicon.c:376 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Vairāki slikti formēti marķieri (%d) GEmblemedIcon kodējumā" + +-#: gio/gemblemedicon.c:399 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "Gaidīja GEmblem priekš GEmblemedIcon" + +@@ -1460,229 +1475,240 @@ msgstr "Gaidīja GEmblem priekš GEmblemedIcon" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1604 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "Saturošais montējums neeksistē" + +-#: gio/gfile.c:2650 gio/glocalfile.c:2520 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "Nevar kopēt virsū mapei" + +-#: gio/gfile.c:2710 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "Nevar uzkopēt mapi virsū mapei" + +-#: gio/gfile.c:2718 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "Mērķa datne eksistē" + +-#: gio/gfile.c:2737 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "Nevar rekursīvi kopēt mapi" + +-#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3098 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, c-format + msgid "Copy file range not supported" + msgstr "Datņu intervāla kopēšana nav atbalstīta" + +-#: gio/gfile.c:3056 gio/gfile.c:3167 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Kļūda, datnei veicot splice — %s" + +-#: gio/gfile.c:3163 ++#: ../gio/gfile.c:3189 + msgid "Splice not supported" + msgstr "Splice nav atbalstīts" + +-#: gio/gfile.c:3327 ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "Kopēšana (reflink/clone) starp montētiem sējumiem nav atbalstīta" + +-#: gio/gfile.c:3331 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "Kopēšana (reflink/clone) nav atbalstīta vai nav derīga" + +-#: gio/gfile.c:3336 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "Kopēšana (reflink/clone) nav atbalstīta vai nenostrādāja" + +-#: gio/gfile.c:3384 gio/gfile.c:3395 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format +-#| msgid "Unset given attribute" + msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "Nevar saņemt atribūtu %s" + +-#: gio/gfile.c:3415 ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "Nevar kopēt īpašu datni" + +-#: gio/gfile.c:4332 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "Ir dota nederīga simboliskās saites vērtība" + +-#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2399 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "Simboliskās saites nav atbalstītas" + +-#: gio/gfile.c:4623 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "Miskaste nav atbalstīta" + +-#: gio/gfile.c:4733 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "Datņu nosaukums nevar saturēt “%c”" + +-#: gio/gfile.c:7159 gio/gfile.c:7285 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "Neizdevās izveidot pagaidu direktoriju veidnei “%s” — %s" + +-#: gio/gfile.c:7603 gio/gvolume.c:362 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "sējums neatbalsta montēšanu" + +-#: gio/gfile.c:7717 gio/gfile.c:7794 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "Neviena lietotne nav reģistrēta, kā šo datni apstrādājoša" + +-#: gio/gfileenumerator.c:216 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "Skaitītājs ir aizvērts" + +-#: gio/gfileenumerator.c:223 gio/gfileenumerator.c:282 +-#: gio/gfileenumerator.c:427 gio/gfileenumerator.c:527 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "Datņu skaitītājam ir neizpildīta darbība" + +-#: gio/gfileenumerator.c:418 gio/gfileenumerator.c:518 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "Datņu skaitītājs jau ir aizvērts" + +-#: gio/gfileicon.c:248 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "Nevar apstrādāt GFileIcon versijas %d kodējumu" + +-#: gio/gfileicon.c:258 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Slikti formēti GFileIcon ievades dati" + +-#: gio/gfileinputstream.c:148 gio/gfileinputstream.c:394 +-#: gio/gfileiostream.c:166 gio/gfileoutputstream.c:163 +-#: gio/gfileoutputstream.c:497 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "Plūsma neatbalsta query_info" + +-#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:380 +-#: gio/gfileoutputstream.c:371 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Uz plūsmas meklēšana netiek atbalstīta" + +-#: gio/gfileinputstream.c:369 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "Uz ievades plūsmas apraušana nav atbalstīta" + +-#: gio/gfileiostream.c:456 gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "Uz plūsmas apraušana nav atbalstīta" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:529 gio/gresolver.c:682 +-#: glib/gconvert.c:1752 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "Nepareizs resursdatora nosaukums" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "Slikta HTTP starpnieka atbilde" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "Nav atļauts savienojums ar HTTP starpnieku" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "Neizdevās autentificēšanās ar HTTP starpnieku" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "Nepieciešama HTTP starpniekservera autentifikācija" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "Neizdevās savienojums ar HTTP starpnieku: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "HTTP starpnieka atbilde ir pārāk liela" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "HTTP starpniekserveris negaidīti aizvēra savienojumu." + +-#: gio/gicon.c:298 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Nepareizs marķieru skaits (%d)" + +-#: gio/gicon.c:318 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "Nav tips klases nosaukumam %s" + +-#: gio/gicon.c:328 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "Tips %s nav realizējis GIcon saskarni" + +-#: gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "Tips %s nav klasē" + +-#: gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Slikti formēts versijas numurs — %s" + +-#: gio/gicon.c:367 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "Tips %s nerealizē from_tokens() uz GIcon saskarnes" + +-#: gio/gicon.c:469 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "Nevar apstrādāt piegādāto ikonu kodējumu versiju" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "Nav norādītas adreses" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:200 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "Garums “%u” ir pārāk liels adresēm" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:233 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "Adresei ir biti, kas ir iestatīti pēc prefiksa garuma" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:310 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "Neizdevās parsēt “%s” kā IP adreses masku" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:199 gio/ginetsocketaddress.c:216 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:107 gio/gunixsocketaddress.c:222 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "Nepietiek vietas ligzdas adresei" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:231 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Neatbalstīta ligzdas adrese" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "Ievades plūsma neatbalsta lasīšanu" + +@@ -1692,126 +1718,129 @@ msgstr "Ievades plūsma neatbalsta lasīšanu" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:327 gio/goutputstream.c:2218 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "Plūsmai ir neizpildīta darbība" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "Kopēt ar datni" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "Paturēt ar datni, kad pārvietots" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "“version” nepieņem argumentus" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:258 glib/goption.c:712 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Lietošana:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Parādīt informāciju par versiju un iziet." + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "Savienot datnes uz standarta izvades" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Kopēt vienu vai vairākas datnes" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "Parādīt informāciju par atrašanās vietām" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "Palaist lietotni no darbvirsmas datnes" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "Uzskaitīt atrašanās vietu saturu" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "Iegūt vai iestatīt apdarinātāju priekš mimetype" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "Izveidot mapes" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "Pārraudzīt datnes un mapes pēc izmaiņām" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "Montēt vai atmontēt atrašanās vietas" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "Pārvietot vienu vai vairākas datnes" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "Atver datnes ar noklusējuma lietotni" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "Pārsaukt datni" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Dzēst vienu vai vairākas datnes" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "Lasīt no standarta ievades un saglabāt" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "Iestatīt datnes atribūtu" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "Pārvietot datnes vai mapes uz miskasti" + +-#: gio/gio-tool.c:248 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "Uzskaita atrašanās vietu saturu kokā" + +-#: gio/gio-tool.c:261 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 + msgid "Commands:" + msgstr "Komandas:" + +-#: gio/gio-tool.c:275 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "Lietojiet %s, lai iegūtu detalizētu palīdzību.\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Kļūda, rakstot uz stdout" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:383 gio/gio-tool-list.c:176 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "ATRAŠANĀS_VIETA" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "Savienot datnes un drukāt uz standarta izvades" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1822,65 +1851,67 @@ msgstr "" + "lietot kaut ko līdzīgu smb://serveris/resurss/datne.txt kā\n" + "atrašanās vietu." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:414 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "Nav dotas atrašanās vietas" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "Nav mērķa mapes" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "Rādīt progresu" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "Uzvedne pirms pārrakstīšanas" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "Saglabāt visus atribūtus" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "Izveidot rezerves kopijas pastāvošajām mērķa datnēm" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "Nekad nesekot simboliskajām saitēm" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "Lietot noklusējuma atļaujas mērķim" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:53 +-#| msgid "Use default permissions for the destination" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 + msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "Lietot noklusējuma datnes modifikācijas laika spiedogu mērķim" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:78 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "Pārsūtīti %s no %s (%s/s)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "AVOTS" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "GALAMĒRĶIS" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "Kopēt vienu vai vairākas datnes no AVOTA uz GALAMĒRĶI." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:111 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1891,98 +1922,103 @@ msgstr "" + "lietot kaut ko līdzīgu smb://serveris/resurss/datne.txt kā\n" + "atrašanās vietu." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:153 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "Mērķis %s nav mape" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:202 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: pārrakstīt “%s”? " + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "Uzskaitīt rakstāmos atribūtus" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "Iegūt datņu sistēmas informāciju" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "Atribūti, kurus iegūt" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "ATRIBŪTI" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "Nesekot simboliskajām saitēm" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "atribūti:\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:166 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "attēlotais nosaukums: %s\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:176 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "rediģēt nosaukumu: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "nosaukums: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "tips: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:198 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "izmērs: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:204 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "paslēpts\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:207 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:214 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "lokālais ceļš: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:248 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "unix montējums: %s%s %s %s %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:329 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "Iestatāmie atribūti:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:353 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "Rakstāmās atribūtu nosaukumu telpas:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:388 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "Parādīt informāciju par atrašanās vietām." + +-#: gio/gio-tool-info.c:390 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1999,61 +2035,61 @@ msgstr "" + "atbilst visiem atribūtiem" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "DARBVIRSMAS-DATNE [DATNES-ARG …]" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." + msgstr "" + "Palaist lietotni no darbvirsmas datnes. Tai var padodot datņu argumentus." + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "Nav dota darbvirsmas datne" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "Palaišanas komanda šobrīd nav atbalstīta šajā platformā" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "Nevar ielādēt “%s” — %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "Nevar ielādēt “%s” lietotnes informāciju" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "Nevar palaist lietotni “%s” — %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "Rādīt slēptās datnes" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "Lietot garo uzskaitījuma formātu" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "Attēlot displeju nosaukumus" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "Drukāt pilnos URI" + +-#: gio/gio-tool-list.c:181 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "Uzskaitīt atrašanās vietu saturu." + +-#: gio/gio-tool-list.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2067,19 +2103,19 @@ msgstr "" + "standard::icon" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "MIME_TIPS" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "APDARINĀTĀJS" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "Iegūt vai iestatīt apdarinātāju priekš mimetype." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +@@ -2089,55 +2125,59 @@ msgstr "" + "priekš mime tipa. Ja apdarinātājs ir dots, tas tiek iestatīts kā\n" + "noklusētais apdarinātājs mime tipam." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "Vajag norādīt vienu mime tipu un varbūt apdarinātāju" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "Nav noklusētās lietotnes priekš “%s”\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "Noklusētā lietotne priekš “%s” — %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Reģistrētās lietotnes:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "Nav reģistrētu lietotņu\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Ieteiktās lietotnes:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "Nav ieteikto lietotņu\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "Neizdevās ielādēt informāciju priekš apdarinātāja “%s”" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "Neizdevās iestatīt “%s” kā noklusējuma apdarinātāju priekš “%s” — %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "Izveidot vecākmapes" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "Izveidot mapes." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2148,135 +2188,135 @@ msgstr "" + "lietot kaut ko līdzīgu smb://serveris/resurss/manamape kā\n" + "atrašanās vietu." + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "Pārraudzīt mapi (noklusējuma: atkarīgs no tipa)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "Pārraudzīt datni (noklusējuma: atkarīgs no tipa)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + "Pārraudzīt datni tieši (paziņo par izmaiņām, veiktām caur stingrajām saitēm)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "Pārrauga datni tieši, bet neziņo par izmaiņām" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + "Ziņot par pārvietošanām un pārsaukšanām kā par vienkāršiem dzēsts/izveidots " + "notikumiem" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "Novērot montēšanas notikumus" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "Pārraudzīt datnes vai mapes pēc izmaiņām." + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "Montēt kā montējamu" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "Montēt sējumu ar ierīces datni vai citu identifikatoru" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "Atmontēt" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "Izgrūst" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "Apturēt dzini ar ierīces datni" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "IERĪCE" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "Atmontēt visus montējumus ar doto shēmu" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "SHĒMA" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "Ignorēt neizpildītās datņu darbības, kad atmontējas vai izstumjas" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "Lietot anonīmo lietotāju, kad autentificējas" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "Saraksts" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "Pārraudzīt notikumus" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "Rādīt papildu informāciju" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "Skaitliskais PIM, kad atslēdz VeraCrypt sējumu" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "Montēt TCRYPT slēpto sējumu" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "Montēt TCRYPT sistēmas sējumu" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "Anonīma pieeja liegta" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:559 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "Nav dziņa ierīces datnei" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1051 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "Nav sējuma dotajai ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1240 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "Montēt vai atmontēt atrašanās vietas." + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "Nelietot kopiju un dzēst apkāpšanos" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "Pārvietot vienu vai vairākas datnes no AVOTA uz GALAMĒRĶI." + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2287,12 +2327,12 @@ msgstr "" + "lietot kaut ko līdzīgu smb://serveris/resurss/datne.txt kā\n" + "atrašanās vietu" + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "Mērķis %s nav mape" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +@@ -2300,132 +2340,134 @@ msgstr "" + "Atvērt datnes ar noklusēto lietotni, kura ir\n" + "reģistrēta, lai apstrādātu šī tipa datnes." + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "Ignorēt neeksistējošas datnes, nekad neuzvadīt" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "Dzēst dotās datnes." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "NOSAUKUMS" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Pārsaukt datni." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "Trūkst arguments" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "Pārāk daudz argumentu" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "Pārsaukšana veiksmīga. Jaunais uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "Izveidot tikai, ja nav pastāvošs" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "Pievienot pie datnes beigām" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "Kad izveido, ierobežot pieeju uz pašreizējo lietotāju" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "Kad aizvieto, darīt to tā, it kā galamērķis nepastāvētu" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "Drukāt jaunu etag beigās" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "Datnes etag tiek pārrakstīts" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "Kļūda, lasot no standarta ievades" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "Etag nav pieejams\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "Lasīt no standarta ievades un saglabāt uz GALAMĒRĶA." + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "Nav dots galamērķis" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "Atribūta tips" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "TIPS" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + msgid "Unset given attribute" + msgstr "Neiestatīt doto atribūtu" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "ATRIBŪTS" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "VĒRTĪBA" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "Iestatīt ATRAŠANĀS_VIETAS datnes atribūtu." + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "Atrašanās vieta nav norādīta" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "Atribūts nav norādīts" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "Vērtība nav norādīta" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Nederīgs atribūta tips “%s”" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "Iztukšot miskasti" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "Uzrādīt datnes miskastē ar to sākotnējo atrašanās vietām" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" +@@ -2433,23 +2475,23 @@ msgstr "" + "Atjaunot datni no miskastes uz tās sākotnējo vietu (iespējams, no jauna " + "izveidojot direktoriju)" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "Nevar atrast sākotnējo ceļu" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "Nevar no jauna izveidot sākotnējo vietu: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "Nevar pārvietot datni uz tās sākotnējo vietu: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "Pārvietot/atjaunot datnes vai mapes uz miskasti." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +@@ -2457,44 +2499,44 @@ msgstr "" + "Piezīme: --restore slēdzim, ja sākotnējā vieta izmestajai datnei \n" + "jau eksistē, tā netiks pārrakstīja, ja vien nav iestatīts --force." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "Atrašanās vieta nesākas ar trash:///" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "Sekot simboliskajām saitēm, montējumiem un saīsnēm" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:251 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "Uzskaitīt mapju saturu kokam līdzīgā formātā." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1514 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "Elements <%s> nav atļauts iekš <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "Elements <%s> nav atļauts augšējā līmenī" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "Datne %s resursā parādās vairākas reizes" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "Neizdevās atrast “%s” nevienā avotu mapē" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "Neizdevās atrast “%s” pašreizējā mapē" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Nezināma apstrādes opcija “%s”" +@@ -2503,38 +2545,38 @@ msgstr "Nezināma apstrādes opcija “%s”" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + "Ir pieprasīta %s pirmsapstrāde, bet %s nav iestatīts un %s neatrodas PATH " + "mainīgajā" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "Kļūda, nolasot datni %s — %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Kļūda, saspiežot datni %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "teksts nevar atrasties iekš <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "Rādīt programmas versiju un iziet" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "Izvades datnes nosaukums" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" +@@ -2542,60 +2584,65 @@ msgstr "" + "Direktorijas, no kurām nolasīt datnes, kas ir norādītas DATNE (pēc " + "noklusējuma pašreizējā direktorija)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "MAPE" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "Veidot izvadi, kas ir mērķa datnes nosaukuma paplašinājuma formātā" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "Veidot avota galveni" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "Veidot pirmkodu, ko izmantot, lai saistītu resursu datni jūsu kodā" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Veidot atkarību sarakstu" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "Nosaukums atkarību datnei, kuru ģenerēt" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "Iekļaut apšaubāmus (phony) mērķus ģenerētajā atkarību datnē" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "Resursu neveidot un nereģistrēt automātiski" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "Neeksportēt funkcijas; deklarēt tās G_GNUC_INTERNAL" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" + msgstr "" + "Neiegult resursa datus C datnē; tā vietā pieņemt, ka tie ir piesaistīti ārēji" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "C identifikatora nosaukums veidotajam pirmkodam" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "Mērķa C kompilators (noklusējuma ir CC vides mainīgais)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:861 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2605,122 +2652,123 @@ msgstr "" + "Resursu specifikācijas datnēm ir jābūt ar paplašinājumu .gresource.xml,\n" + "un resursu datnēm jābūt ar paplašinājumu .gresource." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:893 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "Jums jānorāda tieši viens datnes nosaukums\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "pseidonīmam ir jābūt vismaz 2 rakstzīmju garam" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "Nederīga skaitļa vērtība" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " jau norādīts" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "value='%s' jau ir norādīta" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "slēdžu vērtībām vismaz vienam bitam ir jābūt iestatītam" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "<%s> jāsatur vismaz viens " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> neatrodas norādītājā intervālā" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "<%s> nav derīgs skaitlis no norādītā uzskaitījuma tipa" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "<%s> satur virkni, kas nav norādīto slēdžu tipos" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "<%s> satur virkni, kas nav starp " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr " jau ir norādīts šai atslēgai" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " nav atļauts atslēgai ar tipu “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr " norādītais minimums ir lielāks par maksimumu" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "neatbalstīta l10n kategorija: %s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:443 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "l10n ir pieprasīts, bet nav dots gettext domēns" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:455 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "tulkošanas konteksts ir dots vērtībai ar neieslēgtu l10n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "Neizdevās parsēt vērtību ar tipu “%s”: " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:494 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + " nevar norādīt atslēgām, kuras ir marķētas kā uzskaitījuma tips" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " jau ir norādīts šai atslēgai" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " nav atļautas atslēgām ar tipu “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " jau dots" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " jāsatur vismaz viens " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " jau ir norādīts šai atslēgai" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:564 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " +@@ -2728,48 +2776,48 @@ msgstr "" + " var tikai norādīt atslēgām ar uzskaitījuma vai slēdžu tipiem vai " + "pēc " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " + "type" + msgstr " dots, kad “%s” jau ir daļa no uzskaitījuma tipa" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr " ja jau tika dots" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " jau norādīts" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "aliasa mērķis “%s” nav uzskaitījuma tips" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "aliasa mērķis “%s” nav starp " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " jāsatur vismaz viens " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "Nav atļauti tukši nosaukumi" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "Nederīgs nosaukums “%s” — nosaukumiem jāsākas ar mazo burtu" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " +@@ -2778,36 +2826,36 @@ msgstr "" + "Nederīgs nosaukums “%s” — nederīga rakstzīme “%c”; ir atļauti tikai burti, " + "skaitļi un defise (“-”)." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "Nederīgs nosaukums “%s” — divas secīgas defises (“--”) nav atļautas." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "Nederīgs nosaukums “%s” — pēdējā rakstzīme nevar būt defise (“-”)." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "Nederīgs nosaukums “%s” — maksimālais garums ir 1024" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " jau norādīts" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "Nevar pievienot atslēgas “list-of” shēmai" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " jau norādīts" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2816,7 +2864,7 @@ msgstr "" + " ēnas iekš ; izmantojiet " + ", lai mainītu vērtību" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " +@@ -2825,63 +2873,63 @@ msgstr "" + "Jānorāda tieši viens tips “type”, “enum” vai “flags” kā atribūts atslēgai " + "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> (vēl) nav definēts." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "Nederīga GVariant tipa virkne “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr " dots, bet shēma neko nepaplašina" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "Nav ko pārrakstīt" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " jau norādīts" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " jau eksistē" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " paplašina vēl neesošu shēmu “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " ir saraksts ar vēl neesošām shēmām “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "Nevar būt shēmu saraksts ar ceļu" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "Nevar paplašināt shēmu ar ceļu" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" + msgstr "" + " ir saraksts, paplašina , kas nav saraksts" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " +@@ -2890,68 +2938,59 @@ msgstr "" + " paplašina bet " + "“%s” nepaplašina “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "Ceļam, ja tāds ir dots, jābeidzas ar slīpsvītru" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "Ceļam jābeidzas ar “:/”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +-"Brīdinājums: shēmai “%s” ir ceļš “%s”. Ceļi, kas sākas ar “/apps/”, “/" +-"desktop/” vai “/system/” ir novecojuši." +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> jau norādīts" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "Ir atļauts tikai <%s> elements iekš <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "Elements <%s> nav atļauts augšējā līmenī" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "Elements ir vajadzīgs atslēgai " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "Teksts nevar atrasties iekš <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "Brīdinājums: nedefinēta atsauce uz " + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "--strict tika norādīts; iziet." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "Tikai ignorēta visa datne." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "Ignorē šo datni." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " +@@ -2960,7 +2999,7 @@ msgstr "" + "Nav tādas atslēgas “%s” shēmā “%s” kā norādīts pārrakstīšanas datnē “%s”; " + "šai atslēgai ignorēt pārrakstīšanas." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" +@@ -2969,7 +3008,7 @@ msgstr "" + "Nav tādas atslēgas “%s” shēmā “%s” kā norādīts pārrakstīšanas datnē “%s” un " + "tika norādīts --strict; iziet." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2978,7 +3017,7 @@ msgstr "" + "Nevar sniegt katrai darbvirsmai pārrakstīšanas lokalizētām atslēgām “%s” " + "shēmā “%s” (ignorē datni “%s”); ignorē pārrakstīšanu šai atslēgai." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2987,7 +3026,7 @@ msgstr "" + "Nevar sniegt katrai darbvirsmai pārrakstīšanas lokalizētām atslēgām “%s” " + "shēmā “%s” (ignorē datni “%s”)un tika norādīts --strict; iziet." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -2996,7 +3035,7 @@ msgstr "" + "Kļūda, parsējot atslēgu “%s” shēmā “%s” kā norādīts pārrakstīšanas datnē " + "“%s” — %s. Ignorē pārrakstīšanu šai atslēgai." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -3005,7 +3044,7 @@ msgstr "" + "Kļūda, parsējot atslēgu “%s” shēmā “%s” kā norādīts pārrakstīšanas datnē " + "“%s” — %s. Bija norādīts --strict; iziet." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3014,7 +3053,7 @@ msgstr "" + "Pārrakstīšana atslēgai “%s” shēmā “%s” pārrakstīšanas datnē “%s” ir ārpus " + "dotās shēmas apgabala; ignorē pārrakstīšanas šai atslēgai." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3023,7 +3062,7 @@ msgstr "" + "Pārrakstīšana atslēgai “%s” shēmā “%s” pārrakstīšanas datnē “%s” ir ārpus " + "dotās shēmas apgabala un bija norādīts --strict; iziet." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3032,7 +3071,7 @@ msgstr "" + "Pārrakstīšana atslēgai “%s” shēmā “%s” pārrakstīšanas datnē “%s” nav derīgo " + "izvēļu sarakstā; ignorē pārrakstīšanas šai atslēgai." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3041,23 +3080,23 @@ msgstr "" + "Pārrakstīšana atslēgai “%s” shēmā “%s” pārrakstīšanas datnē “%s” nav derīgo " + "izvēļu sarakstā un bija norādīts --strict; iziet." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "Kur uzglabāt gschemas.compiled datni" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Atcelt pie jebkuras kļūdas shēmās" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "Nerakstīt gschema.compiled datni" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "Neuzspiest atslēgu nosaukumu ierobežojumus" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2206 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -3067,24 +3106,24 @@ msgstr "" + "Shēmu datņu nosaukumiem ir jābūt ar paplašinājumu .gschema.xml,\n" + "un keša datnēm ir jāsaucas gschemas.compiled." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "Jums jānorāda tieši viens mapes nosaukums" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2285 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "Nav atrastas shēmu datnes: neko nedara." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2287 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "izņēma esošo izvades datni: izņēma esošo izvades datni." + +-#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Nederīgs datnes nosaukums %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1012 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "Kļūda, iegūstot datņu sistēmas informāciju priekš %s — %s" +@@ -3093,349 +3132,382 @@ msgstr "Kļūda, iegūstot datņu sistēmas informāciju priekš %s — %s" + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1150 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "Saturošais montējums priekš datnes %s nav atrasts" + +-#: gio/glocalfile.c:1173 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Nevar pārsaukt saknes mapi" + +-#: gio/glocalfile.c:1191 gio/glocalfile.c:1214 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "Kļūda, pārsaucot datni %s — %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1198 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Nevar pārsaukt datni; datnes nosaukums jau eksistē" + +-#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2414 gio/glocalfile.c:2442 +-#: gio/glocalfile.c:2581 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Nederīgs datnes nosaukums" + +-#: gio/glocalfile.c:1379 gio/glocalfile.c:1390 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "Kļūda, atverot datni %s — %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1515 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Kļūda, dzēšot datni %s — %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2009 gio/glocalfile.c:2020 gio/glocalfile.c:2047 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Kļūda, izmetot miskastē datni %s — %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2067 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, c-format + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Nevar izveidot miskastes direktoriju %s — %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2088 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "Nevar atrast augšējā līmeņa mapi, lai izmestu miskastē %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2096 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "Izmešana uz sistēmas iekšējiem montējumiem nav atbalstīta" + +-#: gio/glocalfile.c:2182 gio/glocalfile.c:2210 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "Nevar atrast vai izveidot miskastes direktoriju %s, lai izmestu %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2254 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "Nevar izveidot miskastē izmešanas informācijas datni priekš %s — %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2325 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "Nevar izmest miskastē datni %s pāri datņu sistēmas robežām" + +-#: gio/glocalfile.c:2329 gio/glocalfile.c:2385 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "Nevar izmest miskastē datni %s — %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2391 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "Nevar izmest miskastē datni %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2417 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "Kļūda, veidojot mapi %s — %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2446 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "Datņu sistēma neatbalsta simboliskās saites" + +-#: gio/glocalfile.c:2449 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Kļūda, veidojot simbolisko saiti %s — %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2492 gio/glocalfile.c:2527 gio/glocalfile.c:2584 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Kļūda, pārvietojot datni %s — %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2515 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Nevar pārvietot mapi virsū mapei" + +-#: gio/glocalfile.c:2541 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Neizdevās izveidot rezerves kopijas datni" + +-#: gio/glocalfile.c:2560 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Kļūda, dzēšot mērķa datni — %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2574 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Pārvietošana starp montētiem sējumiem nav atbalstīta" + +-#: gio/glocalfile.c:2750 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "Nevarēja noteikt %s diska izmantojumu — %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "Atribūta vērtībai ir jābūt ne NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:772 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Nederīgs atribūta tips (tika gaidīts “string” vai “invalid”)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:779 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Nederīgs paplašinātais atribūta nosaukums" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:830 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Kļūda, iestatot paplašināto atribūtu “%s” — %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (nederīgs kodējums)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1948 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Argumenti:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "Kļūda, saņemot informāciju par datni “%s” — %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2254 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "Kļūda, saņemot informāciju datnes deskriptoram — %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2299 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Nederīgs atribūta tips (tika gaidīts uint32)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2317 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Nederīgs atribūta tips (tika gaidīts uint64)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Nederīgs atribūta tips (tika gaidīta baitu virkne)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2402 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Nevar iestatīt atļaujas simboliskajām saitēm" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2418 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Kļūda, iestatot tiesības — %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2469 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Kļūda, iestatot īpašnieku — %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2492 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "simboliskajai saitei ir jābūt ne NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2502 gio/glocalfileinfo.c:2521 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2532 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Kļūda, iestatot simbolisko saiti — %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2511 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "Kļūda, iestatot simbolisko saiti — datne nav simboliskā saite" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2603 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "Papildu nanosekundes %d UNIX laika spiedogiem %lld ir negatīvas" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2612 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "Papildu nanosekundes %d UNIX laika spiedogiem %lld sasniedza 1 sekundi" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2622 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "UNIX laika spiedogs %lld neiekļāvās 64 bitos" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2633 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "UNIX laika spiedogs %lld ir ārpus apgabala, ko atbalsta Windows" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "Datnes nosaukumu “%s” nevar pārveidot uz UTF-16" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2784 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "Datni “%s” nevar atvērt, Windows kļūda %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2797 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "Kļūda, iestatot izmaiņu vai piekļuves laiku datnei “%s” — %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2974 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "Kļūda, iestatot izmaiņu vai piekļuves laiku — %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "SELinux kontekstam ir jābūt ne NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3004 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "SELinux nav ieslēgts uz šīs sistēmas" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3014 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Kļūda, iestatot SELinux kontekstu — %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3111 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "%s atribūta iestatīšana nav atbalstīta" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Kļūda, lasot no datnes — %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Kļūda, aizverot datni — %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "Kļūda, meklējot datnē — %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "Nevar atrast noklusēto lokālo datņu novērošanas tipu" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Kļūda, rakstot datnē — %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Kļūda, dzēšot vecu rezerves kopijas saiti — %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Kļūda, veidojot rezerves kopiju — %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Kļūda, pārsaucot pagaidu datni — %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Kļūda, apraujot datni — %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:227 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Kļūda, atverot datni “%s” — %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Mērķa datne ir mape" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Mērķa datne nav parasta datne" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "Datne tika mainīta no ārpuses" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Kļūda, dzēšot veco datni — %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:473 gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "Piegādāts nederīgs GSeekType" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:483 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Nederīgs meklēšanas pieprasījums" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:507 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "Nevar apraut GMemoryInputStream" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Atmiņas izvades plūsmai nav maināms izmērs" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Neizdevās mainīt atmiņas izvades plūsmas izmēru" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +@@ -3443,32 +3515,32 @@ msgstr "" + "Atmiņas apjoms, kas nepieciešams, lai apstrādātu rakstīšanu, ir lielāks nekā " + "pieejamā atmiņas telpa" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "Pieprasītā meklēšana ir pirms plūsmas sākuma" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "Pieprasītā meklēšana ir pēc plūsmas beigām" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:400 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "montējums neatbalsta “unmount” (atmontēšanu)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:476 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "montējums neatbalsta “eject” (izgrūšanu)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:554 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "" + "montējums neatbalsta “unmount” (atmontēšanu) vai “unmount_with_operation”" +@@ -3476,135 +3548,136 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:639 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "montējums neatbalsta “eject” (izgrūšanu) vai “eject_with_operation”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:727 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "montējums neatbalsta “remount” (atkārtotu montēšanu)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:809 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "montējums neatbalsta satura tipa minēšanu" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:896 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "montējums neatbalsta sinhrono satura tipa minēšanu" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:424 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "Datora nosaukums “%s” satur “[” bet ne “]”" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Tīkls nav sasniedzams" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Dators nav sasniedzams" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "Neizdevās izveidot tīkla pārraugu — %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "Neizdevās izveidot tīkla pārraugu:" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "Neizdevās saņemt tīkla statusu:" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "NetworkManager nav palaists" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "NetworkManager versija ir pārāk veca" + +-#: gio/goutputstream.c:236 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "Izvades plūsma neatbalsta rakstīšanu" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "Uz %s padoto vektoru summa ir pārāk liela" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "Avota plūsma jau ir aizvērta" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:328 gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "Nespecifiska starpnieka uzmeklēšanas kļūme" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:472 gio/gthreadedresolver.c:318 gio/gthreadedresolver.c:339 +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "Kļūda, sameklējot “%s” — %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:541 gio/gresolver.c:701 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "%s nav realizēts" + +-#: gio/gresolver.c:1070 gio/gresolver.c:1122 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "Nederīgs domēns" + +-#: gio/gresource.c:706 gio/gresource.c:968 gio/gresource.c:1008 +-#: gio/gresource.c:1132 gio/gresource.c:1204 gio/gresource.c:1278 +-#: gio/gresource.c:1359 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606 +-#: gio/gresourcefile.c:757 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "Resurss pie “%s” neeksistē" + +-#: gio/gresource.c:873 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "Resursam pie “%s” neizdevās atspiesties" + +-#: gio/gresourcefile.c:663 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "Resursa datnes nevar pārdēvēt" + +-#: gio/gresourcefile.c:753 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "Resurss pie “%s” nav mape" + +-#: gio/gresourcefile.c:961 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "Ievades plūsma neatbalsta meklēšanu" + +-#: gio/gresource-tool.c:503 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "Uzskaitīt sadaļas, kas satur resursus elf DATNĒ" + +-#: gio/gresource-tool.c:509 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3614,15 +3687,16 @@ msgstr "" + "Ja ir norādīta SADAĻA, uzskaitīt resursus šajā sadaļā\n" + "Ja ir norādīts CEĻŠ, uzskaitīt tikai atbilstošus resursus" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "DATNE [CEĻŠ]" + +-#: gio/gresource-tool.c:513 gio/gresource-tool.c:523 gio/gresource-tool.c:530 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "SADAĻA" + +-#: gio/gresource-tool.c:518 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3634,15 +3708,15 @@ msgstr "" + "Ja ir norādīts CEĻŠ, uzskaitīt tikai atbilstošus resursus\n" + "Informācija iekļauj sadaļu, izmēru un saspiešanu" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Izvilkt resursu datni uz stdout" + +-#: gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "DATNE CEĻŠ" + +-#: gio/gresource-tool.c:543 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3670,7 +3744,7 @@ msgstr "" + "Lietojiet “gresource help KOMANDA”, lai saņemtu detalizētu palīdzību.\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:557 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3685,19 +3759,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:564 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " SADAĻA (Neobligāts) elf sadaļas nosaukums\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:568 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " KOMANDA (neobligāta) komanda, ko izskaidrot\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:574 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " DATNE elf datne (bināra datne vai koplietota bibliotēka)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:577 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3705,82 +3779,90 @@ msgstr "" + " DATNE elf datne (bināra datne vai koplietota bibliotēka)\n" + " vai saspiests resursu datne\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:581 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[CEĻŠ]" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " CEĻŠ (Neobligāts) resursa ceļš (var būt daļējs)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:584 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "CEĻŠ" + +-#: gio/gresource-tool.c:586 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " CEĻŠ Resursa ceļš\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "Nav tādas shēmas “%s”\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "Shēma “%s” nav pārvietojama (nedrīkst norādīt ceļu)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "Shēma “%s” ir pārvietojama (jānorāda ceļš)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "Dots tukšs ceļš.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "Ceļam jāsākas ar slīpsvītru (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "Ceļam jābeidzas ar slīpsvītru (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "Ceļš nedrīkst saturēt divas blakus esošas slīpsvītras (//)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "Dotā vērtība ir ārpus derīgo vērtību intervāla\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "Atslēga nav rakstāma\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "Saraksts ar instalētām (nepārvietojamām) shēmām" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "Saraksts ar instalētam pārvietojamām shēmām" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "Atslēgu saraksts SHĒMĀ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SHĒMA[:CEĻŠ]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Bērnu skaits SHĒMĀ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3788,48 +3870,49 @@ msgstr "" + "Saraksts ar atslēgām un vērtībām; rekursīvi\n" + "Ja nav dota shēma, rādīt visas atslēgas\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[SHĒMA[:CEĻŠ]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "Saņemt vērtību ATSLĒGAI" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SHĒMA[:CEĻŠ] ATSLĒGA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Vaicājums derīgo vērtību intervālam ATSLĒGAI" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "Vaicāt aprakstu ATSLĒGAI" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Iestatīt ATSLĒGTAS vērtību uz VĒRTĪBA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SHĒMA[:CEĻŠ] ATSLĒGA VĒRTĪBA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "Pārstatīt ATSLĒGAS vērtību uz tās noklusēto" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "Atstatīt visas atslēgas SHĒMĀ uz to noklusētajām vērtībām" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Pārbaudīt, vai ATSLĒGA ir rakstāma" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3839,11 +3922,11 @@ msgstr "" + "Ja nav norādīta ATSLĒGA, novērot visas atslēgas SHĒMĀ.\n" + "Izmantojiet ^C, lai pārtrauktu novērošanu.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SHĒMA[:CEĻŠ] [ATSLĒGA]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3891,7 +3974,7 @@ msgstr "" + "Lietojiet “gsettings help KOMANDA”, lai saņemtu sīkāku palīdzību.\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3906,11 +3989,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " SHĒMAS_MAPE Mape, kurā meklēt papildu shēmas\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3918,421 +4001,427 @@ msgstr "" + " SHĒMA Shēmas nosaukums\n" + " CEĻŠ Ceļš pārvietojamām shēmām\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " ATSLĒGA (neobligāta) atslēga shēmā\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " ATSLĒGA Atslēga shēmā\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " VĒRTĪBA Vērtība, ko iestatīt\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "Nevarēja ielādēt shēmas no “%s” — “%s”\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "Nav instalētu shēmu\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Dots tukšs shēmas nosaukums\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "Nav tādas atslēgas “%s”\n" + +-#: gio/gsocket.c:435 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Nederīga ligzda, nav inicializēta" + +-#: gio/gsocket.c:442 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Nederīga ligzda, inicializācija neizdevās, jo — %s" + +-#: gio/gsocket.c:450 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "Ligzda jau ir aizvērta" + +-#: gio/gsocket.c:465 gio/gsocket.c:3291 gio/gsocket.c:4664 gio/gsocket.c:4722 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1454 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "Ligzdai I/O iestājās noildze" + +-#: gio/gsocket.c:602 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "izveido GSocket no fd — %s" + +-#: gio/gsocket.c:662 gio/gsocket.c:730 gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Nevarēja izveidot ligzdu — %s" + +-#: gio/gsocket.c:730 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "Tika norādīta nezināma saime" + +-#: gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "Tika norādīts nezināms protokols" + +-#: gio/gsocket.c:1243 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "Nevar izmantot datagrammu operācijas ar ne-datagrammu ligzdu." + +-#: gio/gsocket.c:1260 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "Nevar izmantot datagrammu operācijas ar ligzdu, kurai ir noildze." + +-#: gio/gsocket.c:2067 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "nevarēja iegūt lokālo adresi — %s" + +-#: gio/gsocket.c:2113 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "nevarēja iegūt attālināto adresi — %s" + +-#: gio/gsocket.c:2179 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "nevar klausīties — %s" + +-#: gio/gsocket.c:2283 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "Kļūda, sasaistoties ar adresi %s — %s" + +-#: gio/gsocket.c:2458 gio/gsocket.c:2495 gio/gsocket.c:2605 gio/gsocket.c:2630 +-#: gio/gsocket.c:2697 gio/gsocket.c:2755 gio/gsocket.c:2773 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Kļūda, pievienojoties multiraides grupai — %s" + +-#: gio/gsocket.c:2459 gio/gsocket.c:2496 gio/gsocket.c:2606 gio/gsocket.c:2631 +-#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2756 gio/gsocket.c:2774 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Kļūda, pametot multiraides grupu — %s" + +-#: gio/gsocket.c:2460 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "Nav atbalsta avotam specifiskām multiraidēm" + +-#: gio/gsocket.c:2607 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "Neatbalstīta ligzdu saime" + +-#: gio/gsocket.c:2632 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "Avotam specifisks nav IPv4 adrese" + +-#: gio/gsocket.c:2656 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "Saskarnes nosaukums ir pārāk garš" + +-#: gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2723 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "Saskarne nav atrasta: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2699 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "Nav atbalsta IPv4 avotam specifiskām multiraidēm" + +-#: gio/gsocket.c:2757 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "Nav atbalsta IPv6 avotam specifiskām multiraidēm" + +-#: gio/gsocket.c:2990 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "Kļūda, pieņemot savienojumu — %s" + +-#: gio/gsocket.c:3116 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Notiek savienošanās" + +-#: gio/gsocket.c:3167 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Nevar saņemt izpildes gaidīšanas kļūdu:" + +-#: gio/gsocket.c:3356 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Kļūda, saņemot datus — %s" + +-#: gio/gsocket.c:3695 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Kļūda, sūtot datus — %s" + +-#: gio/gsocket.c:3882 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Neizdevās izslēgt ligzdu — %s" + +-#: gio/gsocket.c:3963 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Kļūda, aizverot ligzdu — %s" + +-#: gio/gsocket.c:4657 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "Gaida ligzdas nosacījumu — %s" + +-#: gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5063 gio/gsocket.c:5076 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "Nevar nosūtīt ziņojumu — %s" + +-#: gio/gsocket.c:5048 gio/gsocket.c:5064 gio/gsocket.c:5077 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "Ziņojumu vektors ir pārāk liels" + +-#: gio/gsocket.c:5093 gio/gsocket.c:5095 gio/gsocket.c:5242 gio/gsocket.c:5327 +-#: gio/gsocket.c:5505 gio/gsocket.c:5545 gio/gsocket.c:5547 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Kļūda, sūtot ziņojumu — %s" + +-#: gio/gsocket.c:5269 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage nav atbalstīts uz Windows" + +-#: gio/gsocket.c:5742 gio/gsocket.c:5818 gio/gsocket.c:6044 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Kļūda, saņemot ziņojumu — %s" + +-#: gio/gsocket.c:6329 gio/gsocket.c:6340 gio/gsocket.c:6403 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "Nevar nolasīt ligzdas datus — %s" + +-#: gio/gsocket.c:6412 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "g_socket_get_credentials nav implementēts šai OS" + +-#: gio/gsocketclient.c:192 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "Nevarēja savienoties ar starpniekserveri %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:206 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Nevarēja savienoties ar %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:208 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "Nevarēja savienoties:" + +-#: gio/gsocketclient.c:1234 gio/gsocketclient.c:1851 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "Starpnieka mēģināšana caur ne-TCP savienojumu nav atbalstīta." + +-#: gio/gsocketclient.c:1266 gio/gsocketclient.c:1886 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "Starpnieka protokols “%s” nav atbalstīts." + +-#: gio/gsocketlistener.c:235 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Klausītājs jau ir aizvērts" + +-#: gio/gsocketlistener.c:281 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "Pievienotā ligzda ir aizvērta" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 neatbalsta IPv6 adreses “%s”" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Lietotāja vārds ir pārāk garš SOCKSv4 protokolam" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Datora nosaukums “%s” ir pārāk garš SOCKSv4 protokolam" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "Serveris nav SOCKSv4 starpniekserveris." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "Savienojums caur SOCKSv4 serveri tika noraidīts" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "Serveris nav SOCKSv5 starpniekserveris." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "SOCKSv5 starpnieks pieprasa autentificēšanos." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "" + "SOCKSv5 starpnieks pieprasa autentificēšanos metodi, ko GLib neatbalsta." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "Lietotājvārds vai parole pārāk gara SOCKSv5 protokolam" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + "SOCKSv5 autentificēšanās neizdevās dēļ nepareiza lietotājvārda vai paroles." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "Datora nosaukums “%s” ir pārāk garš SOCKSv5 protokolam" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "SOCKSv5 starpnieka serveris izmanto nezināmu adreses tipu." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "Iekšēja SOCKSv5 starpnieka servera kļūda." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "Noteikumu kopa neļauj SOCKSv5 savienojumu." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "Dators nav sasniedzams caur SOCKSv5 serveri." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Tīkls nav sasniedzams caur SOCKSv5 serveri." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Savienojums atteikts caur SOCKSv5 serveri." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "SOCKSv5 starpnieks neatbalsta “connect” komandu." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "SOCKSv5 starpnieks neatbalsta doto adreses tipu." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "Nezināma SOCKSv5 starpnieka kļūda." + +-#: gio/gtestdbus.c:608 glib/gspawn-win32.c:433 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "Nevarēja izveidot programkanālu komunikācijai ar bērnprocesu (%s)" + +-#: gio/gtestdbus.c:615 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, c-format + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "Uz šīs platformas koveijeri nav atbalstīti" + +-#: gio/gthemedicon.c:590 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "Nevar apstrādāt GThemedIcon versijas %d kodējumu" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:320 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "Netika atrasta neviena derīga adrese" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:515 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Kļūda, apgriezti sameklējot “%s” — %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:738 gio/gthreadedresolver.c:760 +-#: gio/gthreadedresolver.c:814 gio/gthreadedresolver.c:861 +-#: gio/gthreadedresolver.c:890 gio/gthreadedresolver.c:902 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "Kļūda, parsējot DNS %s ierakstu — slikti noformēta DNS pakete" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:960 gio/gthreadedresolver.c:1097 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1195 gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "Nav DNS ierakstu “%s” pieprasītajam tipam" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:965 gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "Pagaidām nevar sameklēt “%s”" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:970 gio/gthreadedresolver.c:1205 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Kļūda, sameklējot “%s”" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "Slikti noformēta DNS pakete" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, c-format + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "Neizdevās parsēt “%s” DNS atbildi:" + +-#: gio/gtlscertificate.c:438 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "Nav atrasts PEM iekodēta privāta atslēga" + +-#: gio/gtlscertificate.c:448 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "Nevarēja atšifrēt PEM-iekodētu privāto atslēgu" + +-#: gio/gtlscertificate.c:459 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "Nevarēja parsēt PEM-iekodētu privāto atslēgu" + +-#: gio/gtlscertificate.c:486 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "Nav atrasts PEM-iekodēts sertifikāts" + +-#: gio/gtlscertificate.c:495 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "Nevarēja parsēt PEM-iekodētu sertifikātu" + +-#: gio/gtlscertificate.c:758 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "Pašreizējā TLS aizmugure neatbalsta PKCS #12" + +-#: gio/gtlscertificate.c:975 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "Šis GTlsBackend neatbalsta PKCS #11 sertifikātu izveidošanu" + +-#: gio/gtlspassword.c:104 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4341,7 +4430,7 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:108 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." +@@ -4349,15 +4438,15 @@ msgstr "" + "Vairākas ievadītās paroles ir bijušas nepareizas, un jūs tiksiet izslēgts " + "pēc turpmākām neveiksmēm." + +-#: gio/gtlspassword.c:110 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "Ievadītā parole ir nepareiza." + +-#: gio/gunixconnection.c:116 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "FD sūtīšana nav atbalstīta" + +-#: gio/gunixconnection.c:170 gio/gunixconnection.c:591 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" +@@ -4365,11 +4454,11 @@ msgstr[0] "Gaidīja 1 kontroles ziņojumu, saņēma %d" + msgstr[1] "Gaidīja 1 kontroles ziņojumu, saņēma %d" + msgstr[2] "Gaidīja 1 kontroles ziņojumu, saņēma %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:186 gio/gunixconnection.c:603 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Negaidīts palīgdatu tips" + +-#: gio/gunixconnection.c:205 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" +@@ -4377,291 +4466,438 @@ msgstr[0] "Gaidīja vienu fd, bet saņēma %d\n" + msgstr[1] "Gaidīja vienu fd, bet saņēma %d\n" + msgstr[2] "Gaidīja vienu fd, bet saņēma %d\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:224 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "Saņemts nederīgs fd" + +-#: gio/gunixconnection.c:231 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "FD saņemšana nav atbalstīta" + +-#: gio/gunixconnection.c:373 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Kļūda, sūtot rekvizītus: " + +-#: gio/gunixconnection.c:531 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "Kļūda, pārbaudot, vai SO_PASSCRED ir aktivēts ligzdai — %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:547 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Kļūda, aktivējot SO_PASSCRED — %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:576 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "Tikai gaidīts saņemt vienu baitu, lai saņemtu rekvizītus, bet nolasīja nulle " + "baitu" + +-#: gio/gunixconnection.c:617 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "Negaida kontroles ziņojumu, bet saņēma %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:642 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Kļūda, deaktivējot SO_PASSCRED — %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:352 gio/gunixinputstream.c:373 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Kļūda, nolasot datnes deskriptoru — %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:406 gio/gunixoutputstream.c:515 +-#: gio/gwin32inputstream.c:216 gio/gwin32outputstream.c:203 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Kļūda, aizverot datnes deskriptoru — %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2890 gio/gunixmounts.c:2943 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Datņu sistēmas sakne" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:352 gio/gunixoutputstream.c:372 +-#: gio/gunixoutputstream.c:459 gio/gunixoutputstream.c:479 +-#: gio/gunixoutputstream.c:625 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Kļūda, rakstot datnes deskriptorā — %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:245 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "Abstraktas UNIX domēna ligzdas uz šīs sistēmas nav atbalstītas" + +-#: gio/gvolume.c:436 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "sējums neatbalsta izgrūšanu" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:513 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "sējums neatbalsta izgrūšanu vai eject_with_operation" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 + #, c-format + msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" + msgstr "Lietotnei “%s” lietotnes objektā nav verbu" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 + #, c-format + msgid "" + "The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" + msgstr "Lietotnei “%s” un apdarinātājam “%s” lietotnes objektā nav verbu" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:184 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "Kļūda, lasot no tura — %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:231 gio/gwin32outputstream.c:218 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "Kļūda, aizverot turi — %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:171 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "Kļūda, rakstot turī — %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:399 gio/gzlibdecompressor.c:345 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "Nepietiek atmiņas" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:406 gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Iekšēja kļūda — %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:419 gio/gzlibdecompressor.c:366 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Vajag vairāk ievades" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Nederīgi saspiestie dati" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "Adrese, ko klausīties" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "Ignorēts priekš compat ar GTestDbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "Drukāšanas adrese" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "Drukāt adresi čaulas režīmā" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "Palaist dbus servisu" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "Nepareizi parametri\n" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:816 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Neizdevās atvērt datni “%s” — %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "Neizdevās izveidot tīkla pārraugu — %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "Neizdevās pārsaukt datni “%s” uz “%s” — g_rename() neizdevās — %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "Rādīt programmas versiju un iziet" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Kļūda, parsējot parametru %d — %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Kļūda, atverot datni “%s” — %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "Neizdevās ielādēt informāciju priekš apdarinātāja “%s”" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "Nevar ielādēt “%s” — %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Rādīt papildu informāciju" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Neizdevās sadalīt (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "No input files" ++msgstr "Rādīt slēptās datnes" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Neizdevās izveidot datni “%s” — %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Neizdevās izveidot datni “%s” — %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Neizdevās izveidot pagaidu datni — %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "Atribūti, kurus iegūt" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "NOSAUKUMS" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Neizdevās nolasīt no datnes “%s” — %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "Negaidīts atribūts “%s” elementam “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:827 glib/gbookmarkfile.c:907 glib/gbookmarkfile.c:917 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "Atribūts “%s” elementam “%s” netika atrasts" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1239 glib/gbookmarkfile.c:1304 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1368 glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "Negaidīta birka “%s”, tika gaidīt birka “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1264 glib/gbookmarkfile.c:1278 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1346 glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "Negaidīta birka “%s” iekš “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "Nederīgs datums/laiks “%s” grāmatzīmes datnē" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1911 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "Nav atrasts derīga grāmatzīmes datne datu mapēs" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "Grāmatzīme ar URI “%s” jau eksistē" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2161 glib/gbookmarkfile.c:2319 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2404 glib/gbookmarkfile.c:2484 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2569 glib/gbookmarkfile.c:2703 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2836 glib/gbookmarkfile.c:2971 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3013 glib/gbookmarkfile.c:3110 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3231 glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3566 glib/gbookmarkfile.c:3785 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3874 glib/gbookmarkfile.c:3963 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "Nav atrasta grāmatzīme URI “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "Nav definēts MIME tips grāmatzīmē URI “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Nav definēti privātie karogi grāmatzīmēs URI “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Nav iestatītas grupas grāmatzīmēs URI “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3587 glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "Neviena lietotne ar nosaukumu “%s” nav reģistrējusi “%s” grāmatzīmi" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "Neizdevās izvērst exec rindu “%s” ar URI “%s”" + +-#: glib/gconvert.c:379 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "Neattēlojama rakstzīme konversijas ievadē" + +-#: glib/gconvert.c:406 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 +-#: glib/gutf8.c:1408 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Daļēja simbolu secība ievades beigās" + +-#: glib/gconvert.c:677 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "Nevar pārveidot atkāpšanos “%s” uz rakstzīmju kopu “%s”" + +-#: glib/gconvert.c:849 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "Iegults NUL baits konversijas ievadē" + +-#: glib/gconvert.c:870 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "Iegults NUL baits konversijas izvadē" + +-#: glib/gconvert.c:1608 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "URI “%s” nav absolūtais URI, lietojot “file” shēmu" + +-#: glib/gconvert.c:1638 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "URI “%s” nav pareizs" + +-#: glib/gconvert.c:1651 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "Resursdatora nosaukuma URI “%s” nav pareizs" + +-#: glib/gconvert.c:1668 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "URI “%s” satur nepareizi veidotas atsoļa rakstzīmes" + +-#: glib/gconvert.c:1742 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "Ceļa nosaukums “%s” nav absolūts ceļš" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:199 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%A, %Y. gada %e. %B, plkst. %H un %M" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:202 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d.%m.%Y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:205 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:208 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p" +@@ -4682,62 +4918,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:247 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "Janvāris" + +-#: glib/gdatetime.c:249 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "Februāris" + +-#: glib/gdatetime.c:251 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "Marts" + +-#: glib/gdatetime.c:253 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "Aprīlis" + +-#: glib/gdatetime.c:255 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "Maijs" + +-#: glib/gdatetime.c:257 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "Jūnijs" + +-#: glib/gdatetime.c:259 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "Jūlijs" + +-#: glib/gdatetime.c:261 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "Augusts" + +-#: glib/gdatetime.c:263 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "Septembris" + +-#: glib/gdatetime.c:265 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "Oktobris" + +-#: glib/gdatetime.c:267 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "Novembris" + +-#: glib/gdatetime.c:269 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "Decembris" +@@ -4759,132 +4995,132 @@ msgstr "Decembris" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:301 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "Jan" + +-#: glib/gdatetime.c:303 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "Feb" + +-#: glib/gdatetime.c:305 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "Mar" + +-#: glib/gdatetime.c:307 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "Apr" + +-#: glib/gdatetime.c:309 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "Mai" + +-#: glib/gdatetime.c:311 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "Jūn" + +-#: glib/gdatetime.c:313 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "Jūl" + +-#: glib/gdatetime.c:315 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "Aug" + +-#: glib/gdatetime.c:317 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "Sep" + +-#: glib/gdatetime.c:319 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "Oct" + +-#: glib/gdatetime.c:321 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "Nov" + +-#: glib/gdatetime.c:323 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "Dec" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "Pirmdiena" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "Otrdiena" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "Trešdiena" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "Ceturdiena" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "Piektdiena" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "Sestdiena" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "Svētdiena" + +-#: glib/gdatetime.c:365 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "Pr" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "Ot" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "Tr" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "Ct" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "Pk" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "Se" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "Sv" +@@ -4906,62 +5142,62 @@ msgstr "Sv" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:441 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "janvāris" + +-#: glib/gdatetime.c:443 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "februāris" + +-#: glib/gdatetime.c:445 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "marts" + +-#: glib/gdatetime.c:447 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "aprīlis" + +-#: glib/gdatetime.c:449 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "maijs" + +-#: glib/gdatetime.c:451 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "jūnijs" + +-#: glib/gdatetime.c:453 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "jūlijs" + +-#: glib/gdatetime.c:455 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "augusts" + +-#: glib/gdatetime.c:457 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "septembris" + +-#: glib/gdatetime.c:459 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "oktobris" + +-#: glib/gdatetime.c:461 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "novembris" + +-#: glib/gdatetime.c:463 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "decembris" +@@ -4983,197 +5219,197 @@ msgstr "decembris" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:528 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "janv." + +-#: glib/gdatetime.c:530 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "febr." + +-#: glib/gdatetime.c:532 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "marts" + +-#: glib/gdatetime.c:534 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "apr." + +-#: glib/gdatetime.c:536 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "maijs" + +-#: glib/gdatetime.c:538 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "jūn." + +-#: glib/gdatetime.c:540 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "jūl." + +-#: glib/gdatetime.c:542 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "aug." + +-#: glib/gdatetime.c:544 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "sept." + +-#: glib/gdatetime.c:546 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "okt." + +-#: glib/gdatetime.c:548 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "nov." + +-#: glib/gdatetime.c:550 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "dec." + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:592 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "AM" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:595 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "PM" + +-#: glib/gdir.c:168 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "Kļūda, atverot direktoriju “%s” — %s" + +-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:820 +-#| msgid "Could not connect: " +-msgid "Could not allocate %" +-msgid_plural "Could not allocate %" +-msgstr[0] "Nevarēja piešķirt %" +-msgstr[1] "Nevarēja piešķirt %" +-msgstr[2] "Nevarēja piešķirt %" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Nevarēja piešķirt %lu baitu, lai nolasītu datni “%s”" + +-#: glib/gfileutils.c:733 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "Kļūda, nolasot datni “%s” — %s" + +-#: glib/gfileutils.c:769 glib/gfileutils.c:803 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "Datne “%s” ir pārāk liela" + +-#: glib/gfileutils.c:845 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "Neizdevās nolasīt no datnes “%s” — %s" + +-#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:970 glib/gfileutils.c:1477 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "Neizdevās atvērt datni “%s” — %s" + +-#: glib/gfileutils.c:908 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Neizdevās dabūt datnes “%s” atribūtus — fstat() neizdevās — %s" + +-#: glib/gfileutils.c:939 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "Neizdevās atvērt “%s” — fdopen() neizdevās — %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1040 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "Neizdevās pārsaukt datni “%s” uz “%s” — g_rename() neizdevās — %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1139 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 + #, c-format +-#| msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" + msgstr "Neizdevās rakstīt datnē “%s” — ftruncate() neizdevās — %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1184 ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "Neizdevās rakstīt datnē “%s” — write() neizdevās — %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1205 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "Neizdevās rakstīt datnē “%s” — fsync() neizdevās — %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1366 glib/gfileutils.c:1783 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "Neizdevās izveidot datni “%s” — %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1411 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "Nevarēja izdzēst esošo datni “%s” — g_unlink() neizdevās — %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1748 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "Veidne “%s” ir nepareiza, nedrīkstētu saturēt “%s”" + +-#: glib/gfileutils.c:1761 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "Veidne “%s” nesatur XXXXXX" + +-#: glib/gfileutils.c:2355 glib/gfileutils.c:2384 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "Neizdevās nolasīt simbolisko saiti “%s” — %s" + +-#: glib/giochannel.c:1397 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "Nevarēja atvērt pārveidotāju no “%s” uz “%s” — %s" + +-#: glib/giochannel.c:1750 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "Neizdevās izpildīt jēllasīšanu iekš g_io_channel_read_line_string" + +-#: glib/giochannel.c:1797 glib/giochannel.c:2055 glib/giochannel.c:2142 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "Pāpalikušie nepārveidotie dati nolasīšanas buferī" + +-#: glib/giochannel.c:1878 glib/giochannel.c:1955 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "Kanāls pārtrūkst daļējā rakstzīmē" + +-#: glib/giochannel.c:1941 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "Neizdevās izpildīt jēllasīšanu iekš g_io_channel_read_to_end" + +-#: glib/gkeyfile.c:791 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "Meklēšanas mapēs nevarēja atrast derīgu atslēgu" + +-#: glib/gkeyfile.c:828 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "Nav parasta datne" + +-#: glib/gkeyfile.c:1286 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +@@ -5181,50 +5417,50 @@ msgstr "" + "Atslēgu datne satur rindu “%s”, kura nav atslēgas vērtības pāris, grupa vai " + "komentārs" + +-#: glib/gkeyfile.c:1343 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Nederīgs grupas nosaukums — %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "Atslēgu datne nesākas ar grupu" + +-#: glib/gkeyfile.c:1391 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Nederīgs atslēgas nosaukums — %.*s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1419 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "Atslēgu datne satur neatbalstītu kodējumu “%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:1667 glib/gkeyfile.c:1840 glib/gkeyfile.c:3287 +-#: glib/gkeyfile.c:3389 glib/gkeyfile.c:3494 glib/gkeyfile.c:3623 +-#: glib/gkeyfile.c:3766 glib/gkeyfile.c:4015 glib/gkeyfile.c:4089 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "Atslēgu datnei nav grupa “%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:1795 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "Atslēgu datnei nav atslēgas “%s” grupā “%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:1957 glib/gkeyfile.c:2073 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "Atslēgu datne satur atslēgu “%s” ar vērtību “%s” kas nav UTF-8" + +-#: glib/gkeyfile.c:1977 glib/gkeyfile.c:2093 glib/gkeyfile.c:2532 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "" + "Atslēgu datne satur atslēgu “%s”. kurai ir vērtība, kuru nevar interpretēt." + +-#: glib/gkeyfile.c:2747 glib/gkeyfile.c:3116 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +@@ -5233,81 +5469,81 @@ msgstr "" + "Atslēgu datne satur atslēgu “%s” grupā “%s” kurai ir vērtība, ko nevar " + "interpretēt." + +-#: glib/gkeyfile.c:2825 glib/gkeyfile.c:2902 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "Atslēgai “%s” grupā “%s” ir vērtība “%s”, kur bija jābūt %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:4345 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "Atslēgu datne satur atsoļa rakstzīme rindas beigās" + +-#: glib/gkeyfile.c:4367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "Atslēgu datne satur nederīgu atsoļa sekvenci “%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:4519 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "Vērtību “%s” nevar interpretēt kā skaitli." + +-#: glib/gkeyfile.c:4533 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "Veselā skaitļa “%s” vērtība ir ārpus apgabala" + +-#: glib/gkeyfile.c:4566 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "Vērtību “%s” nevar interpretēt kā peldošo komatu." + +-#: glib/gkeyfile.c:4605 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "Vērtību “%s” nevar interpretēt kā Būla vērtību." + +-#: glib/gmappedfile.c:135 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Nevarēja dabūt datnes “%s%s%s%s” atribūtus — fstat() neizdevās — %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:201 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "Neizdevās kartēt %s%s%s%s — mmap() neizdevās — %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:268 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "Neizdevās atvērt datni “%s” — open() neizdevās — %s" + +-#: glib/gmarkup.c:344 glib/gmarkup.c:386 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Kļūda rindā %d rakstzīme %d: " + +-#: glib/gmarkup.c:408 glib/gmarkup.c:491 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "Nepareizi kodēts UTF-8 teksts — nav derīgs “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:419 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "“%s” nav derīgs nosaukums" + +-#: glib/gmarkup.c:435 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "“%s” nav derīgs nosaukums — “%c”" + +-#: glib/gmarkup.c:559 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Kļūda rindā %d — %s" + +-#: glib/gmarkup.c:636 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +@@ -5316,7 +5552,7 @@ msgstr "" + "Neizdevās apstrādāt “%-.*s”, kur vajadzētu būt ciparam rakstzīmes atsaucē " + "(piemēram, ê) — iespējams, ka cipars ir pārāk liels" + +-#: glib/gmarkup.c:648 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " +@@ -5325,24 +5561,24 @@ msgstr "" + "Rakstzīmes atsauce nebeidzās ar semikolu; visdrīzāk jūs lietojāt & zīmi bez " + "nodoma sākt entītiju — aizvieto “&” zīmes ar &" + +-#: glib/gmarkup.c:674 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "Rakstzīmes atsauce “%-.*s” neiekodē atļautu rakstzīmi" + +-#: glib/gmarkup.c:712 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "Pamanīta tukša entītija “&;”; derīgas entītijas ir: & " < > " + "'" + +-#: glib/gmarkup.c:720 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "Entītijas nosaukums “%-.*s” nav zināms" + +-#: glib/gmarkup.c:725 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +@@ -5350,11 +5586,11 @@ msgstr "" + "Entītija nebeidzās ar semikolu; visdrīzāk jūs lietojāt “&” zīmi bez nodoma " + "sākt entītiju — aizvieto “&” zīmes ar &" + +-#: glib/gmarkup.c:1139 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "Dokumentam jāsākas ar elementu (piemēram, )" + +-#: glib/gmarkup.c:1179 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " +@@ -5363,7 +5599,7 @@ msgstr "" + "“%s” nav atļauta rakstzīme, sekojoša aiz rakstzīmes “<” tā nedrīkst iesākt " + "elementa vārdu." + +-#: glib/gmarkup.c:1222 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " +@@ -5372,19 +5608,19 @@ msgstr "" + "Savāda rakstzīme “%s”. Tika gaidīta “>” rakstzīme, kas nobeigtu sākuma birku " + "elementam “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1292 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "Pārāk daudz atribūtu elementā “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1312 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" + "Savāda rakstzīme “%s”, gaidīju “=” aiz atribūta nosaukuma “%s” elementam “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1354 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +@@ -5395,7 +5631,7 @@ msgstr "" + "sākuma birku elementam “%s” vai fakultatīvi atribūtu; iespējams, jūs " + "lietojāt nepareizu rakstzīmi atribūta nosaukumā" + +-#: glib/gmarkup.c:1399 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " +@@ -5404,7 +5640,7 @@ msgstr "" + "Savāda rakstzīme “%s”, tika gaidītas atvērtās pēdiņas pēc vienādības zīme, " + "nosakot vērtību atribūtam “%s” no elementa “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1533 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the characters “”" + +-#: glib/gmarkup.c:1583 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "Elements “%s” tika aizvērts, neviens elements pašlaik nav atvērts" + +-#: glib/gmarkup.c:1592 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "Elements “%s” tika aizvērts, bet pašlaik atvērtais elements ir “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1745 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "Dokuments bija tukšs vai saturēja tikai tukšu atstarpi" + +-#: glib/gmarkup.c:1759 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "Dokuments negaidīti izbeidzās tieši pēc atvērtās leņķa iekavas “<”" + +-#: glib/gmarkup.c:1767 glib/gmarkup.c:1812 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " +@@ -5449,7 +5685,7 @@ msgstr "" + "Dokuments negaidīti izbeidzās ar joprojām atvērtiem elementiem — “%s” bija " + "pēdējais atvērtais elements" + +-#: glib/gmarkup.c:1775 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -5458,19 +5694,19 @@ msgstr "" + "Dokuments negaidīti izbeidzās, gaidīja ieraudzīt aizverošo leņķa iekavu, " + "beidzoties ar tagu <%s/>" + +-#: glib/gmarkup.c:1781 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "Dokuments negaidīti izbeidzās elementa nosaukumā" + +-#: glib/gmarkup.c:1787 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "Dokuments negaidīti izbeidzās atribūta nosaukumā" + +-#: glib/gmarkup.c:1792 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "Dokuments negaidīti izbeidzās elementa atverošajā birkā." + +-#: glib/gmarkup.c:1798 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -5478,257 +5714,257 @@ msgstr "" + "Dokuments negaidīti beidzās aiz vienādības zīmes, sekojot atribūta " + "nosaukumam; nav atribūta vērtības" + +-#: glib/gmarkup.c:1805 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "Dokuments negaidīti beidzās kamēr atradās atribūta vērtībā" + +-#: glib/gmarkup.c:1822 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "Dokuments negaidīti beidzās elementa “%s” aizverošajā birkā" + +-#: glib/gmarkup.c:1826 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "Dokuments negaidīti beidzās aizverošajā birkā neatvērtam elementam" + +-#: glib/gmarkup.c:1832 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "Dokuments negaidīti izbeidzās komentārā vai apstrādes instrukcijā" + +-#: glib/goption.c:716 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[OPCIJA…]" + +-#: glib/goption.c:832 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Palīdzības opcijas:" + +-#: glib/goption.c:833 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Rādīt palīdzības opcijas" + +-#: glib/goption.c:839 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Rādīt visas palīdzības opcijas" + +-#: glib/goption.c:902 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Lietotnes opcijas:" + +-#: glib/goption.c:904 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Opcijas:" + +-#: glib/goption.c:968 glib/goption.c:1038 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "Nevar apstrādāt veselā skaitļa vērtību “%s” priekš %s" + +-#: glib/goption.c:978 glib/goption.c:1046 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "Veselā skaitļa vērtība “%s” priekš %s ir ārpus apgabala" + +-#: glib/goption.c:1003 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "Nevar apstrādāt dubulto vērtību “%s” priekš %s" + +-#: glib/goption.c:1011 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "Dubultā vērtība “%s” priekš %s ir ārpus apgabala" + +-#: glib/goption.c:1303 glib/goption.c:1382 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Kļūda, parsējot opciju %s" + +-#: glib/goption.c:1404 glib/goption.c:1517 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Trūkst %s arguments" + +-#: glib/goption.c:2024 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Nezināma opcija %s" + +-#: glib/gregex.c:486 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "bojāts objekts" + +-#: glib/gregex.c:488 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "beigusies atmiņa" + +-#: glib/gregex.c:503 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "iekšēja kļūda" + +-#: glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "raksts satur elementus, kurus neatbalsta daļējā atbilstība" + +-#: glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "atpakaļ atsauces kā nosacījumus neatbalsta daļējā atbilstība" + +-#: glib/gregex.c:513 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "rekursiju limits ir sasniegts" + +-#: glib/gregex.c:515 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "slikta nobīde" + +-#: glib/gregex.c:517 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "rekursijas cikls" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:520 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "tika pieprasīts atbilsmes režīms, kas nav nokompilēts JIT" + +-#: glib/gregex.c:541 glib/gregex.c:1869 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "nezināma kļūda" + +-#: glib/gregex.c:562 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ raksta beigās" + +-#: glib/gregex.c:566 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c raksta beigās" + +-#: glib/gregex.c:571 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "pēc \\ seko neatpazīta rakstzīme" + +-#: glib/gregex.c:575 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "skaitļi nav pareizā secībā {} kvantorā" + +-#: glib/gregex.c:579 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "skaitlis pārāk liels {} kvantorā" + +-#: glib/gregex.c:583 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "trūkst beigu “]” rakstzīmju klasei" + +-#: glib/gregex.c:587 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "nederīga atsoļu sekvence rakstzīmju klasē" + +-#: glib/gregex.c:591 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "rakstzīmju klasē apgabals ir ārpus secības" + +-#: glib/gregex.c:596 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "nav ko atkārtot" + +-#: glib/gregex.c:600 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "neatpazīta rakstzīme pēc (? vai (?-" + +-#: glib/gregex.c:604 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "POSIX nosauktās klases ir atbalstītas tikai klasēs" + +-#: glib/gregex.c:608 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "POSIX savāktie elementi nav atbalstīti" + +-#: glib/gregex.c:614 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "trūkst beigu )" + +-#: glib/gregex.c:618 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "atsauce uz neesošu apakšrakstu" + +-#: glib/gregex.c:622 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "trūkst ) pēc komentāra" + +-#: glib/gregex.c:626 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "regulārā izteiksme ir pārāk gara" + +-#: glib/gregex.c:630 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "slikti formatēts skaitlis vai nosaukums pēc (?(" + +-#: glib/gregex.c:634 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "lookbehind pieņēmums nav fiksēta garuma" + +-#: glib/gregex.c:638 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "nosacījuma grupa satur vairāk kā divus zarus" + +-#: glib/gregex.c:642 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "pēc (?( tiek sagaidīts pieņēmums" + +-#: glib/gregex.c:646 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "skaitliska atsauce nevar būt nulle" + +-#: glib/gregex.c:650 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "nezināms POSIX klases nosaukums" + +-#: glib/gregex.c:655 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "rakstzīmes vērtība \\x{...} sekvencē ir pārāk liela" + +-#: glib/gregex.c:659 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "\\C nav atļauts lookbehind pieņēmumā" + +-#: glib/gregex.c:663 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "trūkst nobeiguma apakšraksta nosaukumā" + +-#: glib/gregex.c:667 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "divi nosaukti apakšraksti ir ar vienādiem nosaukumiem" + +-#: glib/gregex.c:671 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "slikti formatēta \\P vai \\p sekvence" + +-#: glib/gregex.c:675 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "nezināms īpašības nosaukums pēc \\P vai \\p" + +-#: glib/gregex.c:679 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "apakšraksta nosaukums ir pārāk liels (maksimums ir 32 rakstzīmes)" + +-#: glib/gregex.c:683 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "pārāk daudz nosauktu apakšrakstu (maksimums ir 10 000)" + +-#: glib/gregex.c:687 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "astotnieku vērtība ir lielāka nekā \\377" + +-#: glib/gregex.c:691 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "DEFINE grupa satur vairāk kā vienu zaru" + +-#: glib/gregex.c:695 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "nekonsekventas NEWLINE opcijas" + +-#: glib/gregex.c:699 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -5736,507 +5972,508 @@ msgstr "" + "pēc \\g neseko nosaukums iekavās, leņķa iekavās vai pēdiņās vai vienkāršs " + "skaitlis" + +-#: glib/gregex.c:704 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "arguments nav atļauts priekš (*ACCEPT), (*FAIL) vai (*COMMIT)" + +-#: glib/gregex.c:708 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) nav atpazīts" + +-#: glib/gregex.c:712 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "skaitlis ir pārāk liels" + +-#: glib/gregex.c:716 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "trūkst apakšraksta nosaukums pēc (?&" + +-#: glib/gregex.c:720 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "dažādi nosaukumi apakšrakstiem ir ar vienādiem numuriem nav atļauti" + +-#: glib/gregex.c:724 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) jābūt ar argumentu" + +-#: glib/gregex.c:728 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "\\c jāseko ASCII rakstzīmei" + +-#: glib/gregex.c:732 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "pēc \\k neseko nosaukums iekavās, leņķa iekavās vai pēdiņās" + +-#: glib/gregex.c:736 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N nav atbalstīts klasē" + +-#: glib/gregex.c:740 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "nosaukums ir pārāk garš iekš (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) vai (*THEN)" + +-#: glib/gregex.c:744 glib/gregex.c:880 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "koda pārpilde" + +-#: glib/gregex.c:748 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "neatpazīta rakstzīme pēc (?P" + +-#: glib/gregex.c:752 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "pārtērēta kompilēšanas darba telpa" + +-#: glib/gregex.c:756 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "iepriekš pārbaudīts norādītais apakšraksts nav atrasts" + +-#: glib/gregex.c:879 glib/gregex.c:1153 glib/gregex.c:2475 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "Kļūda, kamēr meklē atbilstības regulārajai izteiksmei %s — %s" + +-#: glib/gregex.c:1753 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "PCRE bibliotēka ir kompilēta bez UTF8 atbalsta" + +-#: glib/gregex.c:1761 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "PCRE bibliotēka ir kompilēta ar UTF8 īpašību atbalstu" + +-#: glib/gregex.c:1878 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, c-format + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "Kļūda, kompilējot regulāro izteiksmi “%s” pie rakstzīmes %s — %s" + +-#: glib/gregex.c:2918 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "tika gaidīts heksadecimālais cipars vai “}”" + +-#: glib/gregex.c:2934 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "tika gaidīts heksadecimālais cipars" + +-#: glib/gregex.c:2974 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "simboliskajā norādē trūkst “<”" + +-#: glib/gregex.c:2983 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "nepabeigta simboliskā norāde" + +-#: glib/gregex.c:2990 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "simboliskās norādes garums ir nulle" + +-#: glib/gregex.c:3001 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "tika gaidīts cipars" + +-#: glib/gregex.c:3019 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "neatļauta simboliskā norāde" + +-#: glib/gregex.c:3082 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "noklīdis beigu “\\”" + +-#: glib/gregex.c:3086 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "nezināma atsoļa sekvence" + +-#: glib/gregex.c:3096 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "Kļūda, apstrādājot aizvietošanas tekstu “%s” pie rakstzīmes %lu — %s" + +-#: glib/gshell.c:84 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "Citētais teksts nesākas ar jautājuma zīmi" + +-#: glib/gshell.c:174 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "Neatbilstoša jautājuma zīme komandrindā vai citā čaulas-citētā tekstā" + +-#: glib/gshell.c:580 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "Teksts beidzās tieši pēc “\\” rakstzīmes. (Teksts bija “%s”)" + +-#: glib/gshell.c:587 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + "Teksts beidzās pirms atbilstošais citāts tika atrasts priekš %c. (Teksts " + "bija “%s”)" + +-#: glib/gshell.c:599 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "Teksts bija tukšs (vai saturēja tikai tukšumus)" + +-#: glib/gspawn.c:242 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "Nevarēja nolasīt datus no bērnprocesa (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:395 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "Negaidīta kļūda, lasot datus no bērnprocesa (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:475 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Negaidīta kļūda waitpid() (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1097 glib/gspawn-win32.c:1575 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "Bērnprocess beidza darbu ar kodu %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1105 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "Bērnprocess tika pārtraukts ar signālu %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1112 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "Bērnprocess tika apturēts ar signālu %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1119 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "Bērnprocess beidza darbu nenormāli" + +-#: glib/gspawn.c:1622 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "Neizdevās nolasīt no bērna programkanāla (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2001 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "Neizdevās radīt bērnprocesu “%s” (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2125 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Neizdevās sadalīt (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2286 glib/gspawn-win32.c:503 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Neizdevās pāriet uz direktoriju “%s” (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2296 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "Neizdevās izpildīt bērnprocesu “%s” (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2306 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, c-format + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "Neizdevās atvērt datni, lai pārkartētu datnes deskriptoru (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2314 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Neizdevās dublēt datnes deskriptoru bērnprocesam (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2323 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Neizdevās sazarot bērnprocesu (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2331 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Neizdevās aizvērt datnes deskriptoru bērnprocesam (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2339 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Nezināma kļūda, izpildot bērnprocesu “%s”" + +-#: glib/gspawn.c:2363 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "" + "Neizdevās nolasīt pietiekami daudz datus no bērna pid programkanāla (%s)" + +-#: glib/gspawn-private.h:134 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, c-format + msgid "Invalid source FDs argument" + msgstr "Nederīgs avots datņu deskriptora argumentam" + +-#: glib/gspawn-win32.c:416 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "Neizdevās nolasīt datus no bērnprocesa" + +-#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Neizdevās izpildīt bērnprocesu (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:519 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, c-format + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "Neizdevās dup() bērnprocesā (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:590 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Nederīgs programmas nosaukums — %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "Nederīga virkne argumenta vektorā pie %d — %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Nederīga virkne vidē — %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:936 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Nederīga darba mape — %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1001 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Neizdevās izpildīt palīga programmu (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1230 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" + msgstr "" + "Negaidīta kļūda iekš g_io_channel_win32_poll(), lasot datus no bērnprocesa" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3339 glib/gstrfuncs.c:3441 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "Tukša virkne nav skaitlis" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3363 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "“%s” nav skaitlis ar zīmi" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3477 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "Skaitlis “%s” ir ārpus robežām [%s, %s]" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3467 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "“%s” nav skaitlis bez zīmes" + +-#: glib/guri.c:309 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "Nederīgs %-kodējums iekš URI" + +-#: glib/guri.c:326 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "Neatļauta rakstzīme iekš URI" + +-#: glib/guri.c:360 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "Ne-UTF-8 rakstzīmes iekš URI" + +-#: glib/guri.c:540 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Nederīga IPv6 adrese “%.*s” iekš URI" + +-#: glib/guri.c:595 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Nepareizi iekodēta IP adrese “%.*s” iekš URI" + +-#: glib/guri.c:607 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Nepareizi internacionalizēts resursdatora nosaukums “%.*s” iekš URI" + +-#: glib/guri.c:639 glib/guri.c:651 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Nevarēja parsēt portu “%.*s” iekš URI" + +-#: glib/guri.c:658 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "URI ports “%.*s” ir ārpus apgabala" + +-#: glib/guri.c:1221 glib/guri.c:1285 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "URI “%s” nav absolūts URI" + +-#: glib/guri.c:1227 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "URI “%s” nav resursdatora komponentes" + +-#: glib/guri.c:1457 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "URI nav absolūts un netika dots bāzes URI" + +-#: glib/guri.c:2243 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "Trūkst “=” un parametra vērtības" + +-#: glib/gutf8.c:900 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu" + +-#: glib/gutf8.c:1033 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "Rakstzīme nav UTF-8 apgabalā" + +-#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283 +-#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Nepareiza secība konversijas ievadē" + +-#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "Rakstzīme nav UTF-16 apgabalā" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2966 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "kB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2968 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "MB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2970 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "GB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2972 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "TB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2974 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "PB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2976 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "EB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2980 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "KiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2982 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "MiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2984 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "GiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2986 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "TiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2988 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "PiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2990 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "EiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" +-#: glib/gutils.c:2994 ++#: ../glib/gutils.c:2994 + msgid "kbit" + msgstr "kbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" +-#: glib/gutils.c:2996 ++#: ../glib/gutils.c:2996 + msgid "Mbit" + msgstr "Mbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" +-#: glib/gutils.c:2998 ++#: ../glib/gutils.c:2998 + msgid "Gbit" + msgstr "Gbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" +-#: glib/gutils.c:3000 ++#: ../glib/gutils.c:3000 + msgid "Tbit" + msgstr "Tbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" +-#: glib/gutils.c:3002 ++#: ../glib/gutils.c:3002 + msgid "Pbit" + msgstr "Pbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" +-#: glib/gutils.c:3004 ++#: ../glib/gutils.c:3004 + msgid "Ebit" + msgstr "Ebit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" +-#: glib/gutils.c:3008 ++#: ../glib/gutils.c:3008 + msgid "Kibit" + msgstr "Kibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" +-#: glib/gutils.c:3010 ++#: ../glib/gutils.c:3010 + msgid "Mibit" + msgstr "Mibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" +-#: glib/gutils.c:3012 ++#: ../glib/gutils.c:3012 + msgid "Gibit" + msgstr "Gibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" +-#: glib/gutils.c:3014 ++#: ../glib/gutils.c:3014 + msgid "Tibit" + msgstr "Tibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" +-#: glib/gutils.c:3016 ++#: ../glib/gutils.c:3016 + msgid "Pibit" + msgstr "Pibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" +-#: glib/gutils.c:3018 ++#: ../glib/gutils.c:3018 + msgid "Eibit" + msgstr "Eibit" + +-#: glib/gutils.c:3056 ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "baits" + msgstr[1] "baiti" + msgstr[2] "baitu" + +-#: glib/gutils.c:3060 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "bits" +@@ -6245,7 +6482,7 @@ msgstr[2] "bitu" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3068 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6253,7 +6490,7 @@ msgstr "%u" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:3073 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6261,7 +6498,7 @@ msgstr "%u %s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3109 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" +@@ -6270,14 +6507,14 @@ msgstr "%.1f" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%.1f %s" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3155 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -6286,7 +6523,7 @@ msgstr[1] "%s baiti" + msgstr[2] "%s baitu" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3160 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" +@@ -6294,7 +6531,7 @@ msgstr[0] "%s bits" + msgstr[1] "%s biti" + msgstr[2] "%s bitu" + +-#: glib/gutils.c:3201 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6307,49 +6544,56 @@ msgstr[2] "%u baitu" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3214 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f KB" + +-#: glib/gutils.c:3219 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: glib/gutils.c:3224 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: glib/gutils.c:3229 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: glib/gutils.c:3234 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: glib/gutils.c:3239 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" ++#~ "desktop/” or “/system/” are deprecated." ++#~ msgstr "" ++#~ "Brīdinājums: shēmai “%s” ir ceļš “%s”. Ceļi, kas sākas ar “/apps/”, “/" ++#~ "desktop/” vai “/system/” ir novecojuši." ++ ++#~| msgid "Could not connect: " ++#~ msgid "Could not allocate %" ++#~ msgid_plural "Could not allocate %" ++#~ msgstr[0] "Nevarēja piešķirt %" ++#~ msgstr[1] "Nevarēja piešķirt %" ++#~ msgstr[2] "Nevarēja piešķirt %" ++ + #~| msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" + #~ msgid "" + #~ "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" + #~ msgstr "" + #~ "METHOD_RETURN ziņojums — trūkst vai nav derīga REPLY_SERIAL galvenes lauks" + +-#, c-format +-#~ msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +-#~ msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" +-#~ msgstr[0] "Nevarēja piešķirt %lu baitu, lai nolasītu datni “%s”" +-#~ msgstr[1] "Nevarēja atrast %lu baitus, lai nolasītu datni “%s”" +-#~ msgstr[2] "Nevarēja atrast %lu baitus, lai nolasītu datni “%s”" +- + #~ msgid "kb" + #~ msgstr "kb" + +@@ -6389,7 +6633,6 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "GApplication options" + #~ msgstr "GApplication opcijas" + +-#, c-format + #~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" + #~ msgstr "Lokālās datnes URI “%s” nedrīkst saturēt “#”" + +@@ -6444,99 +6687,75 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" + #~ msgstr "PCRE bibliotēka ir kompilēta bez UTF8 īpašību atbalsta" + +-#, c-format + #~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" + #~ msgstr "Kļūda, optimizējot regulāro izteiksmi %s — %s" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f MB" + #~ msgstr "%.1f MB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f GB" + #~ msgstr "%.1f GB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f TB" + #~ msgstr "%.1f TB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f PB" + #~ msgstr "%.1f PB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f EB" + #~ msgstr "%.1f EB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f KiB" + #~ msgstr "%.1f KiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f MiB" + #~ msgstr "%.1f MiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f GiB" + #~ msgstr "%.1f GiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f TiB" + #~ msgstr "%.1f TiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f PiB" + #~ msgstr "%.1f PiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f EiB" + #~ msgstr "%.1f EiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f kb" + #~ msgstr "%.1f kb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Mb" + #~ msgstr "%.1f Mb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Gb" + #~ msgstr "%.1f Gb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Tb" + #~ msgstr "%.1f Tb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Pb" + #~ msgstr "%.1f Pb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Eb" + #~ msgstr "%.1f Eb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Kib" + #~ msgstr "%.1f Kib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Mib" + #~ msgstr "%.1f Mib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Gib" + #~ msgstr "%.1f Gib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Tib" + #~ msgstr "%.1f Tib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Pib" + #~ msgstr "%.1f Pib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Eib" + #~ msgstr "%.1f Eib" + +@@ -6565,9 +6784,6 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "Mounted %s at %s\n" + #~ msgstr "Montēja %s pie %s\n" + +-#~ msgid "Failed to create temp file: %s" +-#~ msgstr "Neizdevās izveidot pagaidu datni — %s" +- + #~ msgid "; ignoring override for this key.\n" + #~ msgstr "; ignorē pārrakstīšanu šai atslēgai.\n" + +@@ -6579,4 +6795,3 @@ msgstr "%.1f EB" + + #~ msgid "doing nothing.\n" + #~ msgstr "neko nedarīt.\n" +- +diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po +index 089f38d..3770107 100644 +--- a/po/mai.po ++++ b/po/mai.po +@@ -7,9 +7,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2009-02-27 17:15+0530\n" + "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" + "Language-Team: maithili \n" +@@ -24,3749 +23,6495 @@ msgstr "" + "\n" + "\n" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:780 +-#, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" +-msgstr "'%s' अप्रत्याशित गुण '%s' तत्व क' लेल" +- +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979 +-#, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" +-msgstr "'%s' तत्व '%s' क' गुण नहि भेटल" +- +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" +-msgstr "'%s' अप्रत्याशित टैग, '%s' टैग प्रत्याशित" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "सेटिंग गुण %s समर्थित नहि" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" +-msgstr "अप्रत्याशित टैग '%s' '%s' क' भीतर" ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "सेटिंग गुण %s समर्थित नहि" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834 +-msgid "No valid bookmark file found in data dirs" +-msgstr "कोनो वैध पुस्तकचिह्न फाइल आँकड़ा निर्देशिकामे नहि मिलल" ++#: ../gio/gappinfo.c:814 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" ++msgstr "पूर्वनिर्धारित स्थानीय फाइल मानिटरक प्रकार तकबामे असमर्थ" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" +-msgstr "URI '%s' क' लेल पुस्तकचिह्न पहिनेसँ मोजुद अछि" ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" +-msgstr "URI '%s' क' लेल कोनो पुस्तकचिह्न नहि मिलल" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "अनुप्रयोग विकल्प:" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" +-msgstr "कोनो MIME प्रकार URI '%s' क' लेल पुस्तकचिह्नमे परिभाषित नहि अछि" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "Show GApplication options" ++msgstr "अनुप्रयोग विकल्प:" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" +-msgstr "URI '%s' क' लेल पुस्तकचिह्नमे कोनो निज फ्लैग परिभाषित नहि अछि" ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" +-msgstr "URI '%s' क' लेल पुस्तकचिह्नमे कोनो समूह सेट नहि अछि" ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++msgid "Override the application’s ID" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" +-msgstr "'%s' क' नामसँ कोनो अनुप्रयोग '%s' क' लेल पुस्तकचिह्न पंजीकृत नहि अछि" ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++msgid "Print the application version" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458 +-#, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" +-msgstr "अक्षर समूह '%s' सँ '%s' मे परिवर्तन समर्थित नहि अछि" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ++msgid "Print help" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" +-msgstr "'%s' सँ '%s' परिवर्तक नहि खोलल जाए सकल" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 ++msgid "[COMMAND]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576 +-#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012 +-#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291 +-msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +-msgstr "परिवर्तन इनपुटमे अवैध बाइट अनुक्रम" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 ++msgid "Print version" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583 +-#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350 +-#, c-format +-msgid "Error during conversion: %s" +-msgstr "परिवर्तनक दौरान त्रुटि: %s" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 ++msgid "Print version information and exit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218 +-#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459 +-msgid "Partial character sequence at end of input" +-msgstr "इनपुट क' अंतमे आंशिक अक्षर अनुक्रम" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "List applications" ++msgstr "अनुप्रयोग नहि पाबि सकल" + +-#: ../glib/gconvert.c:1059 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" +-msgstr "फालबैक '%s' केँ कोड सेट '%s' मे बदएल नहि कए सकल" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1886 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +-msgstr "\"file\" योजना क' उपयोग करैबला URI '%s' एकटा निरपेक्ष यूआरआई नहि अछि" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application" ++msgstr "अनुप्रयोग नहि पाबि सकल" + +-#: ../glib/gconvert.c:1896 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgstr "स्थानीय फाइल यूआरआई '%s' मे एकटा '#' सम्मिलित नहि अछि" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++msgid "Launch the application (with optional files to open)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1913 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" +-msgstr "यूआरआई '%s' अवैध अछि" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++msgid "APPID [FILE…]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1925 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" +-msgstr "यूआरआई '%s' क' होस्टनाम अवैध अछि" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++msgid "Activate an action" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1941 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" +-msgstr "यूआरआई '%s' मे अवैध एस्केप्ड अक्षर सम्मिलित अछि" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++msgid "Invoke an action on the application" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2036 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" +-msgstr "पथनाम '%s' एकटा निरपेक्ष पथ नहि अछि" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ++msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2046 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "अवैध होस्ट-नाम" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 ++msgid "List available actions" ++msgstr "" + +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:202 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" +-msgstr "पूर्वाह्न" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 ++msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" ++msgstr "" + +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:204 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" +-msgstr "अपराह्न" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "APPID" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:207 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" +-msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "COMMAND" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:210 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%m/%d/%y" +-msgstr "%A %d %b %Y" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++msgid "The command to print detailed help for" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:213 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%H:%M:%S" +-msgstr "%I:%M:%S %Z" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:216 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%I:%M:%S %p" +-msgstr "%I:%M:%S %p %Z" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++#, fuzzy ++msgid "FILE" ++msgstr "[फाइल...]" + +-#: ../glib/gdatetime.c:229 +-msgctxt "full month name" +-msgid "January" +-msgstr "जनवरी" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:231 +-msgctxt "full month name" +-msgid "February" +-msgstr "फ़रवरी" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "ACTION" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:233 +-msgctxt "full month name" +-msgid "March" +-msgstr "मार्च" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "The action name to invoke" ++msgstr "Enumerator is closed" + +-#: ../glib/gdatetime.c:235 +-msgctxt "full month name" +-msgid "April" +-msgstr "अप्रेल" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "PARAMETER" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:237 +-msgctxt "full month name" +-msgid "May" +-msgstr "मई" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:239 +-msgctxt "full month name" +-msgid "June" +-msgstr "जून" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Unknown command %s\n" ++"\n" ++msgstr "अनजान विकल्प %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:241 +-msgctxt "full month name" +-msgid "July" +-msgstr "जुलाई" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 ++#, fuzzy ++msgid "Usage:\n" ++msgstr "प्रयोग:" + +-#: ../glib/gdatetime.c:243 +-msgctxt "full month name" +-msgid "August" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 ++msgid "Arguments:\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:245 +-msgctxt "full month name" +-msgid "September" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++msgid "[ARGS…]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:247 +-msgctxt "full month name" +-msgid "October" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 ++#, c-format ++msgid "Commands:\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:249 +-msgctxt "full month name" +-msgid "November" ++#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 ++#, c-format ++msgid "" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:251 +-msgctxt "full month name" +-msgid "December" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s command requires an application id to directly follow\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:266 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jan" +-msgstr "जनवरी" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:268 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Feb" +-msgstr "फ़रवरी" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:270 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Mar" +-msgstr "मार्च" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:272 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Apr" +-msgstr "अप्रेल" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:274 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "May" +-msgstr "मई" ++#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 ++#, c-format ++msgid "" ++"“%s” takes no arguments\n" ++"\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:276 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jun" +-msgstr "जून" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" ++msgstr "ट्रैश निर्देशिका %s बनाबैमे त्रुटि: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:278 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jul" +-msgstr "जुलाई" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error sending %s message to application: %s\n" ++msgstr "फाइलकेँ खोलबामे त्रुटि: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:280 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Aug" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format ++msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:282 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Sep" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 ++#, c-format ++msgid "" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:284 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Oct" +-msgstr "" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error parsing action parameter: %s\n" ++msgstr "%s विकल्प विश्लेषणमे त्रुटि" + +-#: ../glib/gdatetime.c:286 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Nov" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format ++msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:288 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Dec" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format ++msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:303 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Monday" +-msgstr "सोमवार " +- +-#: ../glib/gdatetime.c:305 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Tuesday" +-msgstr "मंगलवार " ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to find desktop file for application %s\n" ++msgstr "पूर्वनिर्धारित स्थानीय फाइल मानिटरक प्रकार तकबामे असमर्थ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:307 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Wednesday" +-msgstr "बुधवार " ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"unrecognised command: %s\n" ++"\n" ++msgstr "अनजान विकल्प %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:309 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Thursday" +-msgstr "गुरुवार " ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#, c-format ++msgid "Too large count value passed to %s" ++msgstr "Too large count value passed to %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:311 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Friday" +-msgstr "शुक्रवार " ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 ++#, fuzzy ++msgid "Seek not supported on base stream" ++msgstr "सिंबालिक लिंक समर्थित नहि अछि" + +-#: ../glib/gdatetime.c:313 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Saturday" +-msgstr "शनिवार" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" ++msgstr "GMemoryInputStream केँ काटि नहि सकल" + +-#: ../glib/gdatetime.c:315 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Sunday" +-msgstr "रविवार " +- +-#: ../glib/gdatetime.c:330 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Mon" +-msgstr "सोम " ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 ++msgid "Stream is already closed" ++msgstr "स्ट्रीन पहिनेसँ बन्न अछि" + +-#: ../glib/gdatetime.c:332 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Tue" +-msgstr "मंगल " ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 ++msgid "Truncate not supported on base stream" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:334 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Wed" +-msgstr "बुध " ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#, c-format ++msgid "Operation was cancelled" ++msgstr "ऑपरेशन रद्द छल" + +-#: ../glib/gdatetime.c:336 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Thu" +-msgstr "गुरु " ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 ++msgid "Invalid object, not initialized" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:338 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Fri" +-msgstr "शुक्र " ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 ++#, fuzzy ++msgid "Incomplete multibyte sequence in input" ++msgstr "परिवर्तन इनपुटमे अवैध बाइट अनुक्रम" + +-#: ../glib/gdatetime.c:340 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sat" +-msgstr "शनि" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 ++msgid "Not enough space in destination" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:342 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sun" +-msgstr "रवि " ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 ++msgid "Invalid byte sequence in conversion input" ++msgstr "परिवर्तन इनपुटमे अवैध बाइट अनुक्रम" + +-#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" +-msgstr "निर्देशिका '%s' केँ खोलबामे त्रुटि: %s" ++msgid "Error during conversion: %s" ++msgstr "परिवर्तनक दौरान त्रुटि: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgstr " %lu बाइट आबंटित नहि कएल जाए सकल फाइल \"%s\" केँ पढ़ै हेतु" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 ++#, fuzzy ++msgid "Cancellable initialization not supported" ++msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहि अछि" ++ ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" ++msgstr "अक्षर समूह '%s' सँ '%s' मे परिवर्तन समर्थित नहि अछि" ++ ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" ++msgstr "'%s' सँ '%s' परिवर्तक नहि खोलल जाए सकल" + +-#: ../glib/gfileutils.c:555 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "'%s' फाइल केँ पढ़बामे त्रुटि: %s" ++msgid "%s type" ++msgstr "%s प्रकार" ++ ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 ++msgid "Unknown type" ++msgstr "अज्ञात प्रकार" + +-#: ../glib/gfileutils.c:569 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" ++msgid "%s filetype" ++msgstr "%s फाइल प्रकार" ++ ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:652 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" +-msgstr "फाइल '%s' सँ पढ़एमे असफल: %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 ++msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" +-msgstr "'%s' फाइल खोलबामे असफल :%s" ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 ++msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" +-msgstr "फाइल '%s' क विशेषतासभ पता करबामे असफल: fstat() असफल: %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:618 ++msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gcredentials.c:672 ++msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:754 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 ++msgid "Unexpected early end-of-stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +-msgstr "फाइल '%s': fdopen() खोलबामे असफल: %s" ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:862 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" +-msgstr "फाइल '%s' केँ '%s' मे नाम बदलए मे विफल: g_rename() विफल: %s" ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "फाइल '%s' बनाबैमे असफल: %s" ++msgid "" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" +-msgstr "फाइल '%s' केँ लिखबाक लेल खोलबा मे विफल: fdopen() विफल: %s" ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:943 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" +-msgstr "'%s' फाइलकेँ लिखबामे विफल: fwrite() विफल: %s" ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:962 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" +-msgstr "'%s' फाइलकेँ लिखबामे विफल: fwrite() विफल: %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 ++#, c-format ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" +-msgstr "'%s' फाइलकेँ लिखबामे विफल: fwrite() विफल: %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 ++#, c-format ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1030 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format +-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" +-msgstr "'%s' फाइल बन्न करबामे विफल: fclose() विफल: %s" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " ++"sign" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1152 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" +-msgstr "'%s' मोजुदा फाइल हटाएल नहि जा सकैत अछि: g_unlink() विफल: %s" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1412 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" +-msgstr "टैम्पलेट '%s' अवैध अछि. एहिमे '%s' सामिल नहि अछि" ++msgid "" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1425 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" +-msgstr "टैम्पलेट '%s' मे XXXXXX समाहित नहि अछि" ++msgid "" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029 +-#: ../glib/gfileutils.c:2134 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2007 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f कि.बा." ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 ++#, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2010 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f मे.बा." ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 ++#, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2013 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f गी.बा." ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 ++#, fuzzy ++msgid "Error auto-launching: " ++msgstr "फाइलकेँ काटबामे त्रुटि: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2016 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f कि.बा." ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' फाइल खोलबमे त्रुटि: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2019 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f कि.बा." ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' फाइल केँ पढ़बामे त्रुटि: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2022 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f कि.बा." ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" ++msgstr "'%s' फाइल केँ पढ़बामे त्रुटि: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2035 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f kB" +-msgstr "%.1f कि.बा." ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" ++msgstr "फाइलमे लिखबामे त्रुटि: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147 +-#, c-format +-msgid "%.1f MB" +-msgstr "%.1f मे.बा." ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 ++msgid "The given address is empty" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format +-msgid "%.1f GB" +-msgstr "%.1f गी.बा." +- +-#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f TB" +-msgstr "%.1f कि.बा." +- +-#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f PB" +-msgstr "%.1f कि.बा." ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f EB" +-msgstr "%.1f कि.बा." ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 ++msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " ++msgstr "" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gfileutils.c:2087 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2142 +-#, c-format +-msgid "%.1f KB" +-msgstr "%.1f कि.बा." ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "'%s' फाइल केँ पढ़बामे त्रुटि: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2210 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" +-msgstr "सिंबालिक लिंक '%s' सँ थीम पढ़बामे असफल %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:2231 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "सिंबालिक लिंक समर्थित नहि अछि" ++msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1408 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" +-msgstr "'%s' सँ '%s' परिवर्तक नहि खोलल जाए सकल: %s" +- +-#: ../glib/giochannel.c:1753 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" +-msgstr "यहाँ एकटा रा रीड नहि कए सकैत g_io_channel_read_line_string" +- +-#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057 +-#: ../glib/giochannel.c:2144 +-msgid "Leftover unconverted data in read buffer" +-msgstr "रीड बफर मे बचल अपरिवर्तित आँकड़ा" +- +-#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958 +-msgid "Channel terminates in a partial character" +-msgstr "आंशिक अक्षर मे चैनल समाप्त होइछ" +- +-#: ../glib/giochannel.c:1944 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" +-msgstr "यहाँ एकटा रा रीड नहि कए सकैत - g_io_channel_read_to_end" ++msgid "" ++"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " ++"— unknown value “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:150 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" +-msgstr "फाइल '%s' खोलबामे असफल: %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 ++msgid "" ++"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " ++"variable is not set" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:229 +-#, c-format +-msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" +-msgstr "'%s' फाइल चित्रित करबामे विफल: mmap() विफल: %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown bus type %d" ++msgstr "अज्ञात प्रकार" + +-#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396 +-#, c-format +-msgid "Error on line %d char %d: " ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501 +-#, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 ++msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:429 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name " ++msgid "" ++"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:445 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:554 +-#, c-format +-msgid "Error on line %d: %s" +-msgstr "पँक्ति %d पर त्रुटि: %s" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:638 +-#, c-format +-msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "" +-"'%-.*s' क' विश्लेषण करबामे असफल, जे अक्षर संदर्भ क' भीतर एकटा अँक होनाइ चाही (उदाहरण " +-"क लेल, ê) - साइत अँक बेसी पैघ अछि" + +-#: ../glib/gmarkup.c:650 +-msgid "" +-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +-"as &" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 ++msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "" +-"अक्षर संदर्भ अर्धविराम चिन्ह क' सँग समाप्त नहि होइछ. बेसी संभव अछि जे अहाँ एकटा एम्परसेंड " +-"अक्षर क' उपयोग कएनए छी पर एकटा एंटिटी केँ प्रारंभ कएनाइ नहि चाहैत छी - एम्परसेंड केँ " +-"एस्केप करू एहिना &" + +-#: ../glib/gmarkup.c:676 +-#, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" +-msgstr "संप्रतीक संदर्भ '%-.*s' एकटा अनुमति प्राप्त संप्रतीक केँ एनकोड नहि करैत अछि" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" ++msgstr "निर्देशिका '%s' केँ खोलबामे त्रुटि: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:714 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#, c-format + msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +-msgstr "रिक्त एंटिटी '&;' देखलक; वैध एंटिटी अछि: & " < > '" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:722 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" +-msgstr "एंटिटी नाम '%s' ज्ञात नहि अछि" ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" ++msgstr "निर्देशिका बनाबैमे त्रुटि: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:727 +-msgid "" +-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +-msgstr "" +-"एंटिटी अर्धविराम पर समाप्त नहि होइछ, बेसी संभव अछि जे अहाँ एम्परसेन्ड अक्षर क' प्रयोग " +-"कएनए छी आओर एकटा एंटिटी प्रारंभ नहि कएनाइ चाहैत छी- एम्परसेंड केँ एहिना एस्केप करू: &" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहि अछि" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1078 +-msgid "Document must begin with an element (e.g. )" +-msgstr "दस्ताबेज एकटा अवयव क' नामसँ प्रारंभ होनाइ चाही (उदाहरण क' लेल- <पुस्तक>)" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " ++msgstr "'%s' फाइल खोलबमे त्रुटि: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1118 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +-"element name" +-msgstr "< क' पश्चात आबल '%s' एकटा वैध वर्ण नहि अछि. ई अवयव नामसँ प्रारंभ नहि होइछ" ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1186 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1270 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +-msgstr "विषम अक्षर '%s', प्रत्याशित अछि एकटा '=' लक्षण नाम '%s' अवयव '%s' क' पश्चात" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1311 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +-"character in an attribute name" ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "" +-"'%s' विसम संप्रतीक, एकटा '>' अथवा '/' संप्रतीक केँ '%s' तत्व क' आरंभ टैग केँ खत्म कएनाइ " +-"प्रत्याशित, अथवा विकल्पतः एकटा गुण; साइत अहाँ गुण नाममे एकटा अमान्य संप्रतीक क' प्रयोग " +-"कएनए छी" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1355 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' फाइल केँ पढ़बामे त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' फाइल केँ पढ़बामे त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" ++msgstr "फाइल बन्न करबामे त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' फाइल खोलबमे त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " ++msgstr "'%s' फाइल खोलबमे त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 ++#, fuzzy ++msgid "The connection is closed" ++msgstr "Enumerator is closed" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 ++msgid "Timeout was reached" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" +-"पुरान अक्षर '%s', जखन विशेषता '%s', अवयव '%s' क' मान देल जाइत अछि तँ बराबर चिह्नक " +-"बाद एकटा खुलल कोट चिह्न वांछित अछि" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1488 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "" +-"'%s' एकटा वैध अक्षर नहि अछि क्लोज़ अवयव नाम '%s' क' बाद; स्वीकार्य अक्षर अछि '>'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1535 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not readable" ++msgstr "प्रकार %s वर्गीकृत नहि अछि" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not writable" ++msgstr "प्रकार %s वर्गीकृत नहि अछि" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" +-msgstr "अवयव '%s' बन्द छला, कोनो अवयव वर्तमानमे खुलल नहि अछि" ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1544 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" +-msgstr "दस्ताबेज '%s' बन्द छला, मुदा वर्तमान खुलल अवयव अछि '%s'" ++msgid "No such interface “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1712 +-msgid "Document was empty or contained only whitespace" +-msgstr "दस्ताबेज खाली छला अथवा ओकरामे सिर्फ श्वेत रिक्ति छला" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 ++#, c-format ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1726 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" +-msgstr "दस्ताबेज क' अंत अप्रत्याशित रूप सँ एकटा खुलल एंगल ब्रेकेट '<' क' पश्चाते भ' गेल" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 ++#, c-format ++msgid "No such method “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +-"element opened" ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "" +-"दस्ताबेज क' अंत अप्रत्याशित रूप सँ अवयवसभ क' खुलल हए पर भ' गेल - '%s' अंतिम खुलल अवयव " +-"छला" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1742 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +-"the tag <%s/>" ++msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "" +-"दस्ताबेज क' अंत अप्रत्याशित रूप सँ भ' गेल, वांछित छला देखनाइ टैगकेँ बन्द करैत एकटा क्लोज एंगल " +-"ब्रेकेट <%s/>" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1748 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" +-msgstr "दस्ताबेज क' अंत अप्रत्याशित रूपसँ अवयव नाम क' भीतर भ' गेल" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "ट्रैश निर्देशिका %s बनाबैमे त्रुटि: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1754 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" +-msgstr "दस्ताबेज क' अंत अप्रत्याशित रूप सँ विशेषता नाम क' भीतर भ' गेल" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "ट्रैश निर्देशिका %s बनाबैमे त्रुटि: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1759 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." +-msgstr "दस्ताबेज क' अंत अप्रत्याशित रूपसँ अवयव-खोलबाक टैगक भीतर भ' गेल." ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 ++#, c-format ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1765 +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +-"name; no attribute value" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 ++#, c-format ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "" +-"दस्ताबेज क' अंत अप्रत्याशित रूपसँ बराबर क' चिह्न क' बाद एकटा विशेषता नाम क' पश्चात भ' " +-"गेल; कोनो विशेषता मान नहि" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1772 +-msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" +-msgstr "दस्ताबेज क' अंत अप्रत्याशित रूपसँ विशेषता मान क' भीतर भ' गेल" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A subtree is already exported for %s" ++msgstr "स्ट्रीन पहिनेसँ बन्न अछि" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1788 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" +-msgstr "दस्ताबेज क' अंत अप्रत्याशित रूपसँ अवयव '%s' लेल बन्द टैग क' भीतर भ' गेल" ++msgid "Object does not exist at path “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1794 +-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" +-msgstr "दस्ताबेज क' अंत अप्रत्याशित रूपसँ टिप्पणी अथवा प्रक्रिया निर्देश क' भीतर भ' गेल" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:189 +-msgid "corrupted object" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:191 +-msgid "internal error or corrupted object" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:193 +-msgid "out of memory" +-msgstr "स्मृतिक बाहर" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:198 +-msgid "backtracking limit reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218 +-msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107 +-msgid "internal error" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:220 +-msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:229 +-msgid "recursion limit reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:231 +-msgid "workspace limit for empty substrings reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 ++#, c-format ++msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" ++msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:233 +-msgid "invalid combination of newline flags" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, c-format ++msgid "" ++"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:235 +-msgid "bad offset" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:237 +-msgid "short utf8" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:241 +-msgid "unknown error" +-msgstr "अज्ञात त्रुटि" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:261 +-msgid "\\ at end of pattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgid_plural "" ++"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " ++"bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:264 +-msgid "\\c at end of pattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "unrecognized character follows \\" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:274 +-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:277 +-msgid "numbers out of order in {} quantifier" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " ++"0x%02x" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:280 +-msgid "number too big in {} quantifier" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 ++#, c-format ++msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:283 +-msgid "missing terminating ] for character class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:286 +-msgid "invalid escape sequence in character class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:289 +-msgid "range out of order in character class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:292 +-msgid "nothing to repeat" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 ++#, c-format ++msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" ++msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 ++msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:295 +-msgid "unrecognized character after (?" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:299 +-msgid "unrecognized character after (?<" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 ++#, c-format ++msgid "" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:303 +-msgid "unrecognized character after (?P" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 ++msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:306 +-msgid "POSIX named classes are supported only within a class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:309 +-msgid "missing terminating )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, c-format ++msgid "" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:313 +-msgid ") without opening (" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:320 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" ++msgstr "फाइलमे लिखबामे त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 ++msgid "Error return with empty body" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:323 +-msgid "reference to non-existent subpattern" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:326 +-msgid "missing ) after comment" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:329 +-msgid "regular expression too large" +-msgstr "नियमित अभिव्यक्ति बहुत पैघ अछि" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to get Hardware profile: %s" ++msgstr "फाइलकेँ रद्दीमे भेजबामे त्रुटि: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:332 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "स्मृति पाबैमे विफल" ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "ट्रैश निर्देशिका %s बनाबैमे त्रुटि: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:335 +-msgid "lookbehind assertion is not fixed length" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 ++#, c-format ++msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:338 +-msgid "malformed number or name after (?(" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:341 +-msgid "conditional group contains more than two branches" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:344 +-msgid "assertion expected after (?(" +-msgstr "assertion expected after (?(" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract namespace not supported" ++msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहि अछि" + +-#: ../glib/gregex.c:347 +-msgid "unknown POSIX class name" ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 ++msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:350 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" ++msgstr "फाइलमे लिखबामे त्रुटि: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:353 +-msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:356 +-msgid "invalid condition (?(0)" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:359 +-msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, c-format ++msgid "" ++"Commands:\n" ++" help Shows this information\n" ++" introspect Introspect a remote object\n" ++" monitor Monitor a remote object\n" ++" call Invoke a method on a remote object\n" ++" emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" ++"\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:362 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s\n" ++msgstr "पँक्ति %d पर त्रुटि: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:365 +-msgid "missing terminator in subpattern name" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" ++msgstr "%s विकल्प विश्लेषणमे त्रुटि" + +-#: ../glib/gregex.c:368 +-msgid "two named subpatterns have the same name" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "अक्षर '%s' एकटा एंटिटी नाम क' भीतर वैध नहि अछि" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:371 +-msgid "malformed \\P or \\p sequence" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 ++msgid "Connect to the system bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:374 +-msgid "unknown property name after \\P or \\p" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 ++msgid "Connect to the session bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:377 +-msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:380 +-msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid "octal value is greater than \\377" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 ++msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:386 +-msgid "DEFINE group contains more than one branch" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 ++msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:389 +-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 ++#, c-format ++msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:392 +-msgid "inconsistent NEWLINE options" +-msgstr "असंगत NEWLINE विकल्प" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 ++#, c-format ++msgid "Multiple connection endpoints specified" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:395 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 ++#, c-format + msgid "" +-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:400 +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "अप्रत्यासित दोहराएल" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 ++#, c-format ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:404 +-msgid "code overflow" +-msgstr "कोड ओवरफ्लो" +- +-#: ../glib/gregex.c:408 +-msgid "overran compiling workspace" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 ++msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:412 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 ++msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753 +-#, c-format +-msgid "Error while matching regular expression %s: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 ++msgid "Signal and interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1206 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 ++msgid "Emit a signal." + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1215 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error connecting: %s\n" ++msgstr "फाइलकेँ खोलबामे त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "अक्षर '%s' एकटा एंटिटी नाम क' भीतर वैध नहि अछि" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format ++msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1271 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 + #, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1307 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2183 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" +-msgstr "हेक्साडेसीमल अंक या '}' प्रत्याशित" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" ++msgstr "अक्षर '%s' एकटा एंटिटी नाम क' भीतर वैध नहि अछि" + +-#: ../glib/gregex.c:2199 +-msgid "hexadecimal digit expected" +-msgstr "हेक्साडेसीमल अंक प्रत्याशित" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid member name\n" ++msgstr "अक्षर '%s' एकटा एंटिटी नाम क' भीतर वैध नहि अछि" + +-#: ../glib/gregex.c:2239 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" +-msgstr "" ++#. Use the original non-"parse-me-harder" error ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" ++msgstr "%s विकल्प विश्लेषणमे त्रुटि" + +-#: ../glib/gregex.c:2248 +-msgid "unfinished symbolic reference" +-msgstr "नहि समाप्त भेल सांकेतिक संदर्भ" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error flushing connection: %s\n" ++msgstr "परिवर्तनक दौरान त्रुटि: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:2255 +-msgid "zero-length symbolic reference" +-msgstr "शून्य नमाइ सांकेतिक संदर्भ" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 ++msgid "Destination name to invoke method on" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2266 +-msgid "digit expected" +-msgstr "अंक प्रत्याशित" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 ++msgid "Object path to invoke method on" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2284 +-msgid "illegal symbolic reference" +-msgstr "अमान्य सांकेतिक संदर्भ" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 ++msgid "Method and interface name" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2346 +-msgid "stray final '\\'" +-msgstr "stray final '\\'" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 ++msgid "Timeout in seconds" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2350 +-msgid "unknown escape sequence" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2360 +-#, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 ++msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:91 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" +-msgstr "कोटेड पाठ कोटेशन चिह्न क' सँग प्रारंभ नहि होइछ" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format ++msgid "Error: Destination is not specified\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:181 +-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" +-msgstr "कमाँड पंक्तिमे मेल नहि खाएत उद्धरण चिह्न अथवा आन शैल-कोटेड पाठ" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "अक्षर '%s' एकटा एंटिटी नाम क' भीतर वैध नहि अछि" + +-#: ../glib/gshell.c:559 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" +-msgstr "पाठ क' अंत सिर्फ '\\' अक्षर क' बाद भ' गेल. (पाठ छला '%s')" ++msgid "Error: Method name is not specified\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:566 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" +-msgstr " %c लेल मैचिंग कोट सँ पहिने पाठ अंत पएलक. (पाठ छला '%s')" +- +-#: ../glib/gshell.c:578 +-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" +-msgstr "पाठ रिक्त छला (अथवा ओकरामे सिर्फ श्वेत रिक्ति छला)" ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:282 +-msgid "Failed to read data from child process" +-msgstr "शिशु प्रक्रियासँ आँकड़ा पढ़बामे असफल" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" ++msgstr "निर्देशिका '%s' केँ खोलबामे त्रुटि: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr "शिशु प्रक्रिया (%s) सँ संचारण लेल पाइप बनाबैमे असफल" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "फाइल पढबामे त्रुटि: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +-msgstr "चाइल्ड पाइप (%s) सँ पढ़बामे असफल" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 ++msgid "Destination name to introspect" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383 +-#, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +-msgstr "निर्देशिका '%s' (%s) पर बदलबामे असफल" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 ++msgid "Object path to introspect" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process (%s)" +-msgstr "शिशु प्रक्रिया (%s) कार्यान्वित करबामे असफल" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 ++msgid "Print XML" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:444 +-#, c-format +-msgid "Invalid program name: %s" +-msgstr "अवैध प्रोग्राम नाम: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 ++msgid "Introspect children" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1278 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +-msgstr "%d पर तर्क सदिशमे अवैध स्ट्रिंग: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 ++msgid "Only print properties" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1311 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in environment: %s" +-msgstr "वातावरणमे अवैध स्ट्रिंग: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 ++msgid "Introspect a remote object." ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259 +-#, c-format +-msgid "Invalid working directory: %s" +-msgstr "अवैध कार्यशील निर्देशिका: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 ++msgid "Destination name to monitor" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute helper program (%s)" +-msgstr "हेल्पर प्रोग्राम (%s) कार्यान्वित करबामे असफल" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 ++msgid "Object path to monitor" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 +-msgid "" +-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +-"process" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 ++msgid "Monitor a remote object." + msgstr "" +-"एकटा शिशु प्रक्रिया सँ आँकड़ा पढ़बामे g_io_channel_win32_poll() मे अप्रत्याशित त्रुटि" + +-#: ../glib/gspawn.c:207 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 + #, c-format +-msgid "Failed to read data from child process (%s)" +-msgstr "शिशु प्रक्रिया (%s) सँ आँकड़ा पढ़बामे असफल" ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:347 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +-msgstr "एकटा चाइल्ड प्रक्रिया (%s) सँ चुनें() पढ़बाक आँकड़ामे अप्रत्याशित त्रुटि हुई" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:432 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +-msgstr "waitpid() (%s) मे अप्रत्याशित त्रुटि" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1237 +-#, c-format +-msgid "Failed to fork (%s)" +-msgstr "(%s) फोर्क करबामे असफल" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1393 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" +-msgstr "शिशु प्रक्रिया \"%s\" (%s) कार्यान्वित करबामे असफल" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1403 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 + #, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" +-msgstr "आउटपुट अथवा शिशु प्रक्रिया (%s) क' इनपुट केँ अनुप्रेषित करब मे असफल" ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1412 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 + #, c-format +-msgid "Failed to fork child process (%s)" +-msgstr "शिशु प्रक्रिया (%s) फॉर्क करब मे असफल" ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1420 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 + #, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" +-msgstr "शिशु प्रक्रिया \"%s\" कार्यान्वित करबामे अज्ञात त्रुटि" ++msgid "Error: Too many arguments.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1444 +-#, c-format +-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" +-msgstr "शिशु पीआईडी पाइप (%s) सँ पर्याप्त आँकड़ा पढ़बामे असफल" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "अक्षर '%s' एकटा एंटिटी नाम क' भीतर वैध नहि अछि" + +-#: ../glib/gutf8.c:1086 +-msgid "Character out of range for UTF-8" +-msgstr "यूटीएफ-8 लेल अक्षर सीमासँ बाहर" ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#, c-format ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325 +-#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569 +-msgid "Invalid sequence in conversion input" +-msgstr "परिवर्तन इनपुटमे अवैध अनुक्रम" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 ++msgid "Unnamed" ++msgstr "बेनाम" + +-#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580 +-msgid "Character out of range for UTF-16" +-msgstr "यूटीएफ-16 लेल अक्षर सीमासँ बाहर" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "Usage:" +-msgstr "प्रयोग:" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 ++msgid "Unable to find terminal required for application" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "[OPTION...]" +-msgstr "[विकल्प...]" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 ++#, c-format ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:866 +-msgid "Help Options:" +-msgstr "मद्दति विकल्प:" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 ++#, c-format ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:867 +-msgid "Show help options" +-msgstr "मद्दति विकल्प देखाबू" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" ++msgstr "प्रयोक्ता डेस्कटाप फाइल %s नहि बनाए सकैत अछि" + +-#: ../glib/goption.c:873 +-msgid "Show all help options" +-msgstr "सभटा मद्दति विकल्प देखाबू" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 ++msgid "Application information lacks an identifier" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:935 +-msgid "Application Options:" +-msgstr "अनुप्रयोग विकल्प:" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user desktop file %s" ++msgstr "प्रयोक्ता डेस्कटाप फाइल %s नहि बनाए सकैत अछि" + +-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" +-msgstr "पूर्णांक मान '%s' केँ %s क' लेल विश्लेषण नहि कए सकैत अछि" ++msgid "Custom definition for %s" ++msgstr "%s कए लेल पसंदीदा परिभाषित" + +-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" +-msgstr "पूर्णांक मान '%s' %s क' लेल रेंज क' बाहर अछि" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject" ++msgstr "आवाज बाहर निकालबकेँ लागू नहि करैछ" + +-#: ../glib/goption.c:1032 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" +-msgstr "'%s' दोहराएल मान क' विश्लेषण %s क' लेल नहि कए सकैत अछि" ++#. Translators: This is an error ++#. * message for drive objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "आवाज माउंटकेँ लागू नहि करैत अछि" + +-#: ../glib/goption.c:1040 +-#, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" +-msgstr "'%s' दोहराएल मान %s क' लेल परिसरसँ बाहर अछि" ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" ++msgstr "आवाज माउंटकेँ लागू नहि करैत अछि" + +-#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 +-#, c-format +-msgid "Error parsing option %s" +-msgstr "%s विकल्प विश्लेषणमे त्रुटि" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement start" ++msgstr "आवाज माउंटकेँ लागू नहि करैत अछि" + +-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 +-#, c-format +-msgid "Missing argument for %s" +-msgstr "%s क' लेल गुम तर्क" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement stop" ++msgstr "आवाज माउंटकेँ लागू नहि करैत अछि" + +-#: ../glib/goption.c:1957 +-#, c-format +-msgid "Unknown option %s" +-msgstr "अनजान विकल्प %s" ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:366 +-msgid "Valid key file could not be found in search dirs" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 ++msgid "TLS support is not available" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:401 +-msgid "Not a regular file" +-msgstr "एकटा सामान्य फाइल नहि" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++msgid "DTLS support is not available" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:409 +-msgid "File is empty" +-msgstr "फाइल खाली अछि" ++#: ../gio/gemblem.c:332 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" ++msgstr "GFileIcon एन्कोडिंगकेँ %d संस्करणकेँ नियंत्रित नहि कए सकैत अछि" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:768 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format +-msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "" +-"कुंजी फाइलमे '%s' पंक्ति समाहित अछि जे एकटा कुँजी मान जोड़ा, समूह, अथवा टिप्पणी नहि अछि" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:828 +-#, c-format +-msgid "Invalid group name: %s" +-msgstr "अवैध समूह नाम: %s" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:850 +-msgid "Key file does not start with a group" +-msgstr "कुंजी फाइल एकटा समूहक सँग शुरू नहि होइछ" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:876 +-#, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" +-msgstr "अवैध कुँजी नाम: %s" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++msgstr "%d संस्करण GThemedIcon एन्कोडिंगकेँ नियंत्रित नहि कए सकल" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:903 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" +-msgstr "कुँजी फाइल मे असमर्थित एनकोडिंग '%s' समाहित अछि" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686 +-#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" +-msgstr "कुँजी फाइल मे '%s' समूह नहि अछि" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 ++msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" ++msgstr "GEmblem प्रत्याशित GEmblemedIcon केँ लेल" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1323 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" +-msgstr "कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी नहि अछि" ++#. Translators: This is an error message when ++#. * trying to find the enclosing (user visible) ++#. * mount of a file, but none exists. ++#. ++#: ../gio/gfile.c:1630 ++msgid "Containing mount does not exist" ++msgstr "माउंट नहि समाहित मोजुद नहि अछि" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" +-msgstr "कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी समाहित अछि '%s' मान क' सँग जे UTF-8 नहि अछि" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy over directory" ++msgstr "निर्देशिका पर कापी नहि कए सकैत अछि" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." +-msgstr "कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी अछि जकरा मान क' विश्लेषण नहि कएल जाए सकैत अछि." ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy directory over directory" ++msgstr "निर्देशिकाकेँ उप्पर निर्देशिका कापी नहि कए सकैत अछि" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1566 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." +-msgstr "कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी अछि जकरा मान क' विश्लेषण नहि कएल जाए सकैत अछि." ++#: ../gio/gfile.c:2744 ++msgid "Target file exists" ++msgstr "लक्षित फाइल मोजुद अछि" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +-"interpreted." +-msgstr "" +-"कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी अछि '%s' समूह मे जकर मान क' विश्लेषण नहि कएल जाए सकैत अछि." ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t recursively copy directory" ++msgstr "निर्देशिकाकेँ बेरबेर सँ नहि कापी कए सकैछ" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" +-msgstr "कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी नहि अछि '%s' समूहमे" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहि अछि" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3708 +-msgid "Key file contains escape character at end of line" +-msgstr "कुँजी फाइलमे पँक्ति क' अंतमे एस्केप संप्रतीक रहैत अछि" ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error splicing file: %s" ++msgstr "फाइलकेँ खोलबामे त्रुटि: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3730 +-#, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" +-msgstr "कुँजी फाइल मे '%s' अमान्य श्रृंखला समाहित अछि" ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++#, fuzzy ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "सिंबालिक लिंक समर्थित नहि अछि" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3872 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." +-msgstr "मान '%s' केँ एकटा सँख्याक तरह नहि विश्लेषित कएल जाए सकैत अछि." ++#: ../gio/gfile.c:3353 ++#, fuzzy ++msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" ++msgstr "माउंटकेँ बीच चलनाइ समर्थित नहि अछि" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3886 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" +-msgstr "पूर्णांक मान '%s' रेंज क' बाहर अछि" ++#: ../gio/gfile.c:3357 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3919 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." +-msgstr "मान '%s' केँ एकटा फ्लोट सँख्याक तरह नहि विश्लेषित कएल जाए सकैत अछि." ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3943 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." +-msgstr "मान '%s' केँ बुलियन क' तौर पर विश्लेषित नहि कएल जाए सकैत अछि." ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 +-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 +-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680 +-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732 +-#, c-format +-msgid "Too large count value passed to %s" +-msgstr "Too large count value passed to %s" ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy special file" ++msgstr "विशेष फाइलकेँ कापी नहि कए सकल" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888 +-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206 +-msgid "Stream is already closed" +-msgstr "स्ट्रीन पहिनेसँ बन्न अछि" ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916 +-#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840 +-msgid "Operation was cancelled" +-msgstr "ऑपरेशन रद्द छल" ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:263 +-msgid "Invalid object, not initialized" ++#: ../gio/gfile.c:4402 ++msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312 +-#, fuzzy +-msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +-msgstr "परिवर्तन इनपुटमे अवैध बाइट अनुक्रम" ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "सिंबालिक लिंक समर्थित नहि अछि" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327 +-msgid "Not enough space in destination" ++#: ../gio/gfile.c:4693 ++msgid "Trash not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854 ++#: ../gio/gfile.c:4803 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File names cannot contain “%c”" ++msgstr "फाइल नाम मे '%c' नहि रहि सकैत अछि" ++ ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "निर्देशिका '%s' (%s) पर बदलबामे असफल" ++ ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + #, fuzzy +-msgid "Cancellable initialization not supported" +-msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहि अछि" ++msgid "volume doesn’t implement mount" ++msgstr "आवाज माउंटकेँ लागू नहि करैत अछि" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:180 +-msgid "Unknown type" +-msgstr "अज्ञात प्रकार" ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 ++msgid "No application is registered as handling this file" ++msgstr "कोनो अनुप्रयोग ई फाइलकेँ नियंत्रणकेँ लेल पंजीकृत नहि अछि" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:181 +-#, c-format +-msgid "%s filetype" +-msgstr "%s फाइल प्रकार" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 ++msgid "Enumerator is closed" ++msgstr "Enumerator is closed" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:680 +-#, c-format +-msgid "%s type" +-msgstr "%s प्रकार" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 ++msgid "File enumerator has outstanding operation" ++msgstr "File enumerator has outstanding operation" + +-#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495 +-msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 ++msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:447 +-msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++#: ../gio/gfileicon.c:248 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" ++msgstr "GFileIcon एन्कोडिंगकेँ %d संस्करणकेँ नियंत्रित नहि कए सकैत अछि" ++ ++#: ../gio/gfileicon.c:258 ++msgid "Malformed input data for GFileIcon" ++msgstr "GFileIcon केँ लेल विरूपित इनपुट डेटा" ++ ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 ++msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +-msgid "Unexpected early end-of-stream" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 ++msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:311 +-#, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 ++msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:169 +-#, c-format +-msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:182 +-#, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "अवैध होस्ट-नाम" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++#, fuzzy ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" ++msgstr "Enumerator is closed" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:446 +-#, c-format +-msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" ++msgstr "Enumerator is closed" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:467 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal " +-"sign" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:481 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format +-msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" ++msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:559 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format +-msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" ++msgid "No type for class name %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:595 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:609 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" +-msgstr "" ++msgid "Type %s is not classed" ++msgstr "प्रकार %s वर्गीकृत नहि अछि" ++ ++#: ../gio/gicon.c:353 ++#, c-format ++msgid "Malformed version number: %s" ++msgstr "विरूपित संस्करण संख्या: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:623 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:644 ++#: ../gio/gicon.c:469 + #, fuzzy +-msgid "Error auto-launching: " +-msgstr "फाइलकेँ काटबामे त्रुटि: %s" ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" ++msgstr "%d संस्करण GThemedIcon एन्कोडिंगकेँ नियंत्रित नहि कए सकल" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:652 +-#, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 ++msgid "No address specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:688 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" +-msgstr "'%s' फाइल खोलबमे त्रुटि: %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:706 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" +-msgstr "'%s' फाइल केँ पढ़बामे त्रुटि: %s" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 ++#, c-format ++msgid "Length %u is too long for address" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:715 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" +-msgstr "'%s' फाइल केँ पढ़बामे त्रुटि: %s" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 ++msgid "Address has bits set beyond prefix length" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:733 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" +-msgstr "फाइलमे लिखबामे त्रुटि: %s" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 ++#, c-format ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:951 +-msgid "The given address is empty" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 ++msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1020 +-msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 ++msgid "Unsupported socket address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1057 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "'%s' फाइल केँ पढ़बामे त्रुटि: %s" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement read" ++msgstr "आउटपुट स्ट्रीम लेखन केँ लागू नहि करैछ" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1068 +-#, c-format +-msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" ++#. Translators: This is an error you get if there is already an ++#. * operation running against this stream when you try to start ++#. * one ++#. Translators: This is an error you get if there is ++#. * already an operation running against this stream when ++#. * you try to start one ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 ++msgid "Stream has outstanding operation" ++msgstr "स्ट्रीमकेँ संग बचल आपरेशन अछि" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1082 +-#, c-format +-msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1155 +-#, c-format +-msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409 +-#, c-format +-msgid "" +-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "प्रयोग:" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++msgid "Print version information and exit." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418 +-msgid "" +-"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +-"variable is not set" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1273 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unknown bus type %d" +-msgstr "अज्ञात प्रकार" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:288 +-msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++msgid "Show information about locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:332 +-msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:503 +-#, c-format +-msgid "" +-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1159 +-msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error statting directory '%s': %s" +-msgstr "निर्देशिका '%s' केँ खोलबामे त्रुटि: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "निर्देशिका नहि खोलि सकैछ" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 +-#, c-format +-msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" +-msgstr "निर्देशिका बनाबैमे त्रुटि: %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " +-msgstr "'%s' फाइल खोलबमे त्रुटि: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718 +-#, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732 +-#, c-format +-msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746 +-#, c-format +-msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "'%s' फाइल केँ पढ़बामे त्रुटि: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" +-msgstr "'%s' फाइल केँ पढ़बामे त्रुटि: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" +-msgstr "फाइल बन्न करबामे त्रुटि: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++#, fuzzy ++msgid "Move files or directories to the trash" ++msgstr "फाइल विवरक जकरामे लिखनाइ अछि" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" +-msgstr "'%s' फाइल खोलबमे त्रुटि: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " +-msgstr "'%s' फाइल खोलबमे त्रुटि: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + #, fuzzy +-msgid "The connection is closed" +-msgstr "Enumerator is closed" ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "फाइलमे लिखबामे त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1684 +-msgid "Timeout was reached" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++msgid "LOCATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2306 +-msgid "" +-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3841 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3936 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "लक्षित फाइल निर्देशिका अछि" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3948 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" +-msgstr "प्रकार %s वर्गीकृत नहि अछि" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3959 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" +-msgstr "प्रकार %s वर्गीकृत नहि अछि" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++#, fuzzy ++msgid "Backup existing destination files" ++msgstr "बैकअप फाइल निर्माण विफल" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4213 +-msgid "No such interface" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4484 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4515 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4734 +-#, c-format +-msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4932 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5964 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 ++msgid "" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6082 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, fuzzy, c-format +-msgid "A subtree is already exported for %s" +-msgstr "स्ट्रीन पहिनेसँ बन्न अछि" ++msgid "Destination %s is not a directory" ++msgstr "लक्षित फाइल निर्देशिका अछि" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:859 +-msgid "type is INVALID" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 ++#, c-format ++msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:870 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++msgid "List writable attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:881 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "फाइलसिस्टम सूचना पाबैमे त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:893 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:906 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:914 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format ++msgid "attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:922 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." +-"freedesktop.DBus.Local" ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 ++#, c-format ++msgid "display name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:998 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format +-msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" +-msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "edit name: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "name: %s\n" ++msgstr "नाम" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1025 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format +-msgid "" +-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++msgid "type: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1038 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 + #, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++msgid "size: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++msgid "hidden\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "पँक्ति %d पर त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++msgid "local path: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format +-msgid "" +-"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgid_plural "" +-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1490 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1517 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 + #, c-format ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++msgid "Show information about locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1705 +-#, c-format ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " +-"0x%02x" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1719 +-#, c-format +-msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1776 +-#, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1790 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "ट्रैश निर्देशिका %s बनाबैमे त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1821 +-#, c-format +-msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" +-msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "अनुप्रयोग लान्च करबामे त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1831 +-msgid "Cannot deserialize message: " ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2163 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++#, fuzzy ++msgid "Use a long listing format" ++msgstr "नमहर सूची प्रारूपक प्रयोग करू" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2303 +-#, c-format ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2311 +-msgid "Cannot serialize message: " ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2355 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2365 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format +-msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" +-"%s'" ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2381 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 + #, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++msgid "Registered applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2938 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" +-msgstr "फाइलमे लिखबामे त्रुटि: %s" ++msgid "No registered applications\n" ++msgstr "अनुप्रयोग नहि पाबि सकल" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2946 +-msgid "Error return with empty body" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format ++msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:1736 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No recommended applications\n" ++msgstr "अनुप्रयोग नहि पाबि सकल" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1489 +-#, c-format +-msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "फाइल '%s' सँ पढ़एमे असफल: %s" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1510 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format +-msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#, fuzzy ++msgid "Create parent directories" ++msgstr "निर्देशिका नहि खोलि सकैछ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories." ++msgstr "निर्देशिका नहि खोलि सकैछ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:711 +-#, fuzzy +-msgid "Abstract name space not supported" +-msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहि अछि" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:798 +-msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:875 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" +-msgstr "फाइलमे लिखबामे त्रुटि: %s" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1042 +-#, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1082 +-#, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:88 +-msgid "COMMAND" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:93 +-#, c-format +-msgid "" +-"Commands:\n" +-" help Shows this information\n" +-" introspect Introspect a remote object\n" +-" monitor Monitor a remote object\n" +-" call Invoke a method on a remote object\n" +-" emit Emit a signal\n" +-"\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s\n" +-msgstr "पँक्ति %d पर त्रुटि: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" +-msgstr "%s विकल्प विश्लेषणमे त्रुटि" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:348 +-msgid "Connect to the system bus" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:349 +-msgid "Connect to the session bus" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 +-msgid "Connect to given D-Bus address" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:360 +-msgid "Connection Endpoint Options:" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:361 +-msgid "Options specifying the connection endpoint" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:383 +-#, c-format +-msgid "No connection endpoint specified" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:393 +-#, c-format +-msgid "Multiple connection endpoints specified" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:463 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:472 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:534 +-msgid "Optional destination for signal (unique name)" ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:535 +-msgid "Object path to emit signal on" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 +-msgid "Signal and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Show extra information" ++msgstr "मद्दति विकल्प देखाबू" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:568 +-msgid "Emit a signal." ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "PIM" ++msgstr "अपराह्न" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1781 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s\n" +-msgstr "फाइलकेँ खोलबामे त्रुटि: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:614 +-#, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1840 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:625 +-#, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" +-msgstr "अक्षर '%s' एकटा एंटिटी नाम क' भीतर वैध नहि अछि" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:640 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid member name\n" +-msgstr "अक्षर '%s' एकटा एंटिटी नाम क' भीतर वैध नहि अछि" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:646 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "अक्षर '%s' एकटा एंटिटी नाम क' भीतर वैध नहि अछि" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" +-msgstr "%s विकल्प विश्लेषणमे त्रुटि" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:698 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error flushing connection: %s\n" +-msgstr "परिवर्तनक दौरान त्रुटि: %s" ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "लक्षित फाइल निर्देशिका अछि" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:725 +-msgid "Destination name to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:726 +-msgid "Object path to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:727 +-msgid "Method and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:728 +-msgid "Timeout in seconds" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:767 +-msgid "Invoke a method on a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800 +-#, c-format +-msgid "Error: Destination is not specified\n" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++#, fuzzy ++msgid "Missing argument" ++msgstr "%s क' लेल गुम तर्क" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++msgid "Too many arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format +-msgid "Error: Method name is not specified\n" ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:909 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:974 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" +-msgstr "निर्देशिका '%s' केँ खोलबामे त्रुटि: %s" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1406 +-msgid "Destination name to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1407 +-msgid "Object path to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1408 +-msgid "Print XML" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1409 +-msgid "Introspect children" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1410 +-msgid "Only print properties" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1501 +-msgid "Introspect a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++#, fuzzy ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "फाइल पढबामे त्रुटि: %s" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format ++msgid "Etag not available\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 +-msgid "Destination name to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1700 +-msgid "Object path to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 +-msgid "Monitor a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221 +-msgid "Unnamed" +-msgstr "बेनाम" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250 +-msgid "Unable to find terminal required for application" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515 +-#, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519 +-#, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809 +-msgid "Application information lacks an identifier" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 ++#, fuzzy ++msgid "Location not specified" ++msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहि अछि" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++msgid "Attribute not specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033 +-#, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" +-msgstr "प्रयोक्ता डेस्कटाप फाइल %s नहि बनाए सकैत अछि" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++msgid "Value not specified" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149 +-#, c-format +-msgid "Custom definition for %s" +-msgstr "%s कए लेल पसंदीदा परिभाषित" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid attribute type “%s”" ++msgstr "अमान्य गुण प्रकार (string expected)" + +-#: ../gio/gdrive.c:363 +-msgid "drive doesn't implement eject" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for drive objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:444 +-#, fuzzy +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" +-msgstr "आवाज माउंटकेँ लागू नहि करैत अछि" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:521 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:728 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + #, fuzzy +-msgid "drive doesn't implement start" +-msgstr "आवाज माउंटकेँ लागू नहि करैत अछि" ++msgid "Unable to find original path" ++msgstr "ट्रेश निर्देशिका बनाबैमे या ताकबामे असमर्थ" + +-#: ../gio/gdrive.c:831 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + #, fuzzy +-msgid "drive doesn't implement stop" +-msgstr "आवाज माउंटकेँ लागू नहि करैत अछि" ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "ट्रैश निर्देशिका %s बनाबैमे त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 +-msgid "TLS support is not available" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++msgid "Unable to move file to its original location: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:324 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:334 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:368 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:378 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:401 +-msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" +-msgstr "GEmblem प्रत्याशित GEmblemedIcon केँ लेल" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 ++#, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237 +-#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585 +-#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783 +-#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361 +-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864 +-#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441 +-#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720 +-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373 +-#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहि अछि" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "अनजान विकल्प %s" + +-#. Translators: This is an error message when trying to find the +-#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062 +-#: ../gio/glocalfile.c:1075 +-msgid "Containing mount does not exist" +-msgstr "माउंट नहि समाहित मोजुद नहि अछि" ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 ++#, c-format ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256 +-msgid "Can't copy over directory" +-msgstr "निर्देशिका पर कापी नहि कए सकैत अछि" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "'%s' फाइल केँ पढ़बामे त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/gfile.c:2472 +-msgid "Can't copy directory over directory" +-msgstr "निर्देशिकाकेँ उप्पर निर्देशिका कापी नहि कए सकैत अछि" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "फाइल बन्न करबामे त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265 +-msgid "Target file exists" +-msgstr "लक्षित फाइल मोजुद अछि" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 ++#, c-format ++msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2498 +-msgid "Can't recursively copy directory" +-msgstr "निर्देशिकाकेँ बेरबेर सँ नहि कापी कए सकैछ" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2758 +-#, fuzzy +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "सिंबालिक लिंक समर्थित नहि अछि" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++msgid "Name of the output file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2762 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error splicing file: %s" +-msgstr "फाइलकेँ खोलबामे त्रुटि: %s" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2909 +-msgid "Can't copy special file" +-msgstr "विशेष फाइलकेँ कापी नहि कए सकल" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3483 +-msgid "Invalid symlink value given" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 ++msgid "" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3577 +-msgid "Trash not supported" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++msgid "Don’t automatically create and register resource" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3626 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 + #, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" +-msgstr "फाइल नाम मे '%c' नहि रहि सकैत अछि" ++msgid "You should give exactly one file name\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332 +-msgid "volume doesn't implement mount" +-msgstr "आवाज माउंटकेँ लागू नहि करैत अछि" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#, c-format ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6117 +-msgid "No application is registered as handling this file" +-msgstr "कोनो अनुप्रयोग ई फाइलकेँ नियंत्रणकेँ लेल पंजीकृत नहि अछि" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "अवैध फाइलनाम %s" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:205 +-msgid "Enumerator is closed" +-msgstr "Enumerator is closed" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 +-msgid "File enumerator has outstanding operation" +-msgstr "File enumerator has outstanding operation" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#, c-format ++msgid "value='%s' already specified" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 +-msgid "File enumerator is already closed" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#, c-format ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" +-msgstr "GFileIcon एन्कोडिंगकेँ %d संस्करणकेँ नियंत्रित नहि कए सकैत अछि" ++msgid "<%s> must contain at least one " ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 +-msgid "Malformed input data for GFileIcon" +-msgstr "GFileIcon केँ लेल विरूपित इनपुट डेटा" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420 +-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:523 +-msgid "Stream doesn't support query_info" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:381 +-msgid "Seek not supported on stream" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:379 +-msgid "Truncate not allowed on input stream" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457 +-msgid "Truncate not supported on stream" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:284 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format +-msgid "Wrong number of tokens (%d)" ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:304 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format +-msgid "No type for class name %s" ++msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:314 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format +-msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" ++msgid "unsupported l10n category: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:325 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format +-msgid "Type %s is not classed" +-msgstr "प्रकार %s वर्गीकृत नहि अछि" ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " ++msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format +-msgid "Malformed version number: %s" +-msgstr "विरूपित संस्करण संख्या: %s" ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format +-msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" ++msgid " already given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:430 +-msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: ../gio/ginputstream.c:194 +-msgid "Input stream doesn't implement read" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error you get if there is already an +-#. * operation running against this stream when you try to start +-#. * one +-#. Translators: This is an error you get if there is +-#. * already an operation running against this stream when +-#. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316 +-#: ../gio/goutputstream.c:1216 +-msgid "Stream has outstanding operation" +-msgstr "स्ट्रीमकेँ संग बचल आपरेशन अछि" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " ++msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 +-msgid "Not enough space for socket address" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#, c-format ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211 +-msgid "Unsupported socket address" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + #, fuzzy +-msgid "empty names are not permitted" ++msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहि अछि" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and dash ('-') are permitted." ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884 +-msgid "can not add keys to a 'list-of' schema" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " + "to modify value" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " + "to " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, fuzzy, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "अमान्य गुण प्रकार (string expected)" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988 +-msgid " given but schema isn't extending anything" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format +-msgid "no to override" ++msgid "No to override" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" ++msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" ++msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704 ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++msgid "--strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++msgid "This entire file has been ignored." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++msgid "Ignoring this file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-"%s. " ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " +-"range given in the schema" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 +-msgid "DIRECTORY" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 +-msgid "This option will be removed soon." +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" + "and the cache file is called gschemas.compiled." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 +-#, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 +-#, c-format +-msgid "No schema files found: " +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 +-#, c-format +-msgid "doing nothing.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034 +-#, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "" + +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "अवैध फाइलनाम %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:948 +-#, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "फाइलसिस्टम सूचना पाबैमे त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1097 +-msgid "Can't rename root directory" ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "माउंट नहि समाहित मोजुद नहि अछि" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "रूट निर्देशिकाकेँ नाम नहि बदलि सकल" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143 +-#, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "फाइलक फेर नाम देबामे त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1126 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + #, fuzzy +-msgid "Can't rename file, filename already exists" ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "फाइलकेँ फेर नाम नहि बदलि सकैत छी, फाइलनाम पहिनेसँ मोजुद अछि" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158 +-#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "अवैध फाइलनाम" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1300 +-#, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "फाइलकेँ खोलबामे त्रुटि: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1316 +-msgid "Can't open directory" +-msgstr "निर्देशिका नहि खोलि सकैछ" ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "'%s' फाइल खोलबमे त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1441 +-#, c-format +-msgid "Error removing file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "फाइल हटाबै मे त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1808 +-#, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "फाइलकेँ रद्दीमे भेजबामे त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1831 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "ट्रैश निर्देशिका %s बनाबैमे त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1852 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "ट्रैशक लेल उच्च स्तरीय निर्देशिका ताकबामे असमर्थ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951 +-msgid "Unable to find or create trash directory" ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "माउंटकेँ बीच चलनाइ समर्थित नहि अछि" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "ट्रेश निर्देशिका बनाबैमे या ताकबामे असमर्थ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1985 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "ट्रेशिंग सूचनाकेँ फाइलमे बनाबैमे असमर्थ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099 +-#: ../gio/glocalfile.c:2106 +-#, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "फाइलकेँ रद्दीमे भेजबामे त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2133 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "फाइलकेँ रद्दीमे भेजबामे त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "फाइलकेँ रद्दीमे भेजबामे त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "निर्देशिका बनाबैमे त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2162 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, fuzzy, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "सिंबालिक लिंक '%s' सँ थीम पढ़बामे असफल %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2166 +-#, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "सिंबलिंक बनाबैमे त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322 +-#, c-format +-msgid "Error moving file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "फाइल घुसकाबैमे त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2251 +-msgid "Can't move directory over directory" ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "निर्देशिका पर निर्देशिका नहि घुसकाए सकैछ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "बैकअप फाइल निर्माण विफल" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2297 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "लक्षित फाइल हटाबैमे त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2311 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "माउंटकेँ बीच चलनाइ समर्थित नहि अछि" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:719 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" ++msgstr "'%s' सँ '%s' परिवर्तक नहि खोलल जाए सकल: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "गुणकेँ जरूर गैर-NULL होबा चाही" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:726 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "अमान्य गुण प्रकार (string expected)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:733 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "अमान्य विस्तारित गुण नाम" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:773 +-#, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "विस्तारित गुण '%s' सेटिंगमे त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 +-#, c-format +-msgid "Error stating file '%s': %s" +-msgstr "'%s' फाइल बताबैमे त्रुटि: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (अमान्य एन्कोडिंग)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768 +-#, c-format +-msgid "Error stating file descriptor: %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++msgid "Documents" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' फाइल खोलबमे त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "फाइल विवरण कथित करने मे त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "अमान्य गुण प्रकार (uint32 expected)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "अमान्य गुण प्रकार (uint64 expected)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "अमान्य गुण प्रकार (byte string expected)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + #, fuzzy + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "अनुमति सेटिंग मे त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "अनुमति सेटिंग मे त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "स्वामी सेटिंग मे त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "symlink जरूर गैर-NULL होबा चाही" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "symlink सेटिंग मे त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "symlink सेटिंग मे त्रुटि: फाइल एकटा symlink नहि अछि" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting modification or access time: %s" +-msgstr "अनुमति सेटिंग मे त्रुटि: %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "अनुमति सेटिंग मे त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time: %s" ++msgstr "अनुमति सेटिंग मे त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "SELinux संदर्भ गैर-NULL होबा चाही" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "SELinux ई सिस्टम पर सक्रिय नहि अछि" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "SELinux संदर्भ सेट करबामे त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" +-msgstr "SELinux ई सिस्टम पर सक्रिय नहि अछि" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "सेटिंग गुण %s समर्थित नहि" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "फाइल पढबामे त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032 +-#, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "फाइल खोजबामे त्रुटि: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "फाइल बन्न करबामे त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "फाइल खोजबामे त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "पूर्वनिर्धारित स्थानीय फाइल मानिटरक प्रकार तकबामे असमर्थ" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "फाइलमे लिखबामे त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "पुरान बैकअप लिंक हटाबैमे त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "बैकअप कापी बनाबैमे त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "अस्थाई फाइलकेँ नाम देबामे त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "फाइलकेँ काटबामे त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163 +-#, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "'%s' फाइल खोलबमे त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "लक्षित फाइल निर्देशिका अछि" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "लक्षित फाइल एकटा नियमित फाइल नहि अछि" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "फाइल बाहरी रूपेँ बदलल अछि" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "पुरान फाइल केँ पढ़बामे त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "अमान्य GSeekType कए आपूर्ति" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "अमान्य प्राप्ति आग्रह" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "GMemoryInputStream केँ काटि नहि सकल" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "स्मृति आउटपुट स्ट्रीमकेँ फेर आकार देनाइ संभव नहि" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "स्मृति आउटपुट स्ट्रीमकेँ फेर आकार देनाइ विफल" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:363 ++#: ../gio/gmount.c:400 + #, fuzzy +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "माउंट अनमाउंट लागू नहि करैछ" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:442 ++#: ../gio/gmount.c:476 + #, fuzzy +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "माउंट बाहर निकालब लागू नहि करैछ" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:523 ++#: ../gio/gmount.c:554 + #, fuzzy +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "माउंट अनमाउंट लागू नहि करैछ" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:611 +-#, fuzzy +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" +-msgstr "माउंट बाहर निकालब लागू नहि करैछ" ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:639 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" ++msgstr "माउंट बाहर निकालब लागू नहि करैछ" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement remount. ++#: ../gio/gmount.c:727 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" ++msgstr "माउंट फेर माउंट लागू नहि करैछ" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:809 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" ++msgstr "माउंट कंटेंट प्रकार गेसिंगकेँ लागू नहि करैछ" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:896 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" ++msgstr "माउंट तुल्यकालित कंटेंट प्रकार गेसिंगकेँ लागू नहि करैछ" ++ ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++msgid "Network unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++msgid "Host unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#, c-format ++msgid "Could not create network monitor: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++msgid "Could not create network monitor: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++msgid "Could not get network status: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++#, fuzzy ++msgid "Output stream doesn’t implement write" ++msgstr "आउटपुट स्ट्रीम लेखन केँ लागू नहि करैछ" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 ++msgid "Source stream is already closed" ++msgstr "स्रोत स्ट्रीम पहिनेसँ बन्न अछि" ++ ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" ++msgstr "'%s' फाइल केँ पढ़बामे त्रुटि: %s" ++ ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "अवैध होस्ट-नाम" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" ++msgstr "आउटपुट स्ट्रीम लेखन केँ लागू नहि करैछ" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 ++msgid "List sections containing resources in an elf FILE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 ++msgid "" ++"List resources\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 ++msgid "FILE [PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 ++msgid "SECTION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 ++msgid "" ++"List resources with details\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources\n" ++"Details include the section, size and compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 ++msgid "Extract a resource file to stdout" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 ++msgid "FILE PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" sections List resource sections\n" ++" list List resources\n" ++" details List resources with details\n" ++" extract Extract a resource\n" ++"\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource %s%s%s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 ++msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 ++msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 ++msgid "" ++" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++" or a compiled resource file\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 ++msgid "[PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 ++msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 ++msgid "PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 ++msgid " PATH A resource path\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format ++msgid "Empty path given.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format ++msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format ++msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format ++msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format ++msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The key is not writable\n" ++msgstr "प्रकार %s वर्गीकृत नहि अछि" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 ++msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 ++msgid "List the installed relocatable schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 ++msgid "List the keys in SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 ++msgid "SCHEMA[:PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 ++msgid "List the children of SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 ++msgid "" ++"List keys and values, recursively\n" ++"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 ++msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 ++msgid "Get the value of KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 ++msgid "Query the range of valid values for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 ++msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 ++msgid "Reset KEY to its default value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 ++msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 ++msgid "Check if KEY is writable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 ++msgid "" ++"Monitor KEY for changes.\n" ++"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" ++"Use ^C to stop monitoring.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 ++msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings --version\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" list-schemas List installed schemas\n" ++" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" ++" list-keys List keys in a schema\n" ++" list-children List children of a schema\n" ++" list-recursively List keys and values, recursively\n" ++" range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" ++" get Get the value of a key\n" ++" set Set the value of a key\n" ++" reset Reset the value of a key\n" ++" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" ++" writable Check if a key is writable\n" ++" monitor Watch for changes\n" ++"\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 ++msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 ++msgid "" ++" SCHEMA The name of the schema\n" ++" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 ++msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 ++msgid " KEY The key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 ++msgid " VALUE The value to set\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" ++msgstr "'%s' सँ '%s' परिवर्तक नहि खोलल जाए सकल" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format ++msgid "Empty schema name given\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:435 ++msgid "Invalid socket, not initialized" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:442 ++#, c-format ++msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:450 ++#, fuzzy ++msgid "Socket is already closed" ++msgstr "स्रोत स्ट्रीम पहिनेसँ बन्न अछि" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 ++msgid "Socket I/O timed out" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "creating GSocket from fd: %s" ++msgstr "फाइल पढबामे त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create socket: %s" ++msgstr "ट्रैश निर्देशिका %s बनाबैमे त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:730 ++msgid "Unknown family was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:737 ++msgid "Unknown protocol was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 ++#, c-format ++msgid "could not get local address: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2113 ++#, c-format ++msgid "could not get remote address: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2179 ++#, c-format ++msgid "could not listen: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" ++msgstr "फाइलमे लिखबामे त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error joining multicast group: %s" ++msgstr "अनुप्रयोग लान्च करबामे त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error leaving multicast group: %s" ++msgstr "अनुप्रयोग लान्च करबामे त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2460 ++msgid "No support for source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error accepting connection: %s" ++msgstr "परिवर्तनक दौरान त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3116 ++msgid "Connection in progress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3167 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to get pending error: " ++msgstr "फाइलकेँ रद्दीमे भेजबामे त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3356 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving data: %s" ++msgstr "फाइल हटाबै मे त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3695 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending data: %s" ++msgstr "फाइलकेँ खोलबामे त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3882 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to shutdown socket: %s" ++msgstr "ट्रैश निर्देशिका %s बनाबैमे त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3963 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing socket: %s" ++msgstr "फाइल बन्न करबामे त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:4657 ++#, c-format ++msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "फाइलकेँ खोलबामे त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++#, fuzzy ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "नियमित अभिव्यक्ति बहुत पैघ अछि" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending message: %s" ++msgstr "फाइलकेँ खोलबामे त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5269 ++#, fuzzy ++msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" ++msgstr "संयोजन परिवर्तन win32 पर समर्थित नहि अछि" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving message: %s" ++msgstr "फाइल हटाबै मे त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to read socket credentials: %s" ++msgstr "ट्रैश निर्देशिका %s बनाबैमे त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6412 ++msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#, c-format ++msgid "Could not connect to proxy server %s: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not connect to %s: " ++msgstr "'%s' सँ '%s' परिवर्तक नहि खोलल जाए सकल: %s" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 ++msgid "Could not connect: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 ++#, fuzzy ++msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." ++msgstr "प्रकार %s वर्गीकृत नहि अछि" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." ++msgstr "प्रकार %s वर्गीकृत नहि अछि" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 ++#, fuzzy ++msgid "Listener is already closed" ++msgstr "स्ट्रीन पहिनेसँ बन्न अछि" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 ++msgid "Added socket is closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 ++msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 ++msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 ++msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 ++msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 ++msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 ++msgid "" ++"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " ++"GLib." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 ++msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 ++msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 ++msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 ++msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 ++msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 ++msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 ++msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 ++msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 ++msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 ++#, c-format ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "शिशु प्रक्रिया (%s) सँ संचारण लेल पाइप बनाबैमे असफल" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgstr "%d संस्करण GThemedIcon एन्कोडिंगकेँ नियंत्रित नहि कए सकल" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 ++msgid "No valid addresses were found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" ++msgstr "'%s' फाइल केँ पढ़बामे त्रुटि: %s" ++ ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 ++#, c-format ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" ++msgstr "फाइल हटाबै मे त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 ++msgid "No PEM-encoded private key found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 ++msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 ++msgid "No PEM-encoded certificate found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 ++msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 ++msgid "" ++"This is the last chance to enter the password correctly before your access " ++"is locked out." ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++msgid "" ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 ++msgid "The password entered is incorrect." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "सेटिंग गुण %s समर्थित नहि" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 ++#, c-format ++msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 ++msgid "Unexpected type of ancillary data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 ++#, c-format ++msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 ++msgid "Received invalid fd" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "URI समर्थित नहि" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 ++#, fuzzy ++msgid "Error sending credentials: " ++msgstr "फाइलकेँ खोलबामे त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 ++#, c-format ++msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "फाइलक फेर नाम देबामे त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 ++msgid "" ++"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 ++#, c-format ++msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 ++#, c-format ++msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file descriptor: %s" ++msgstr "फाइल विवरण कथित करने मे त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file descriptor: %s" ++msgstr "फाइल विवरण कथित करने मे त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 ++msgid "Filesystem root" ++msgstr "फाइल सिस्टम रूट" ++ ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file descriptor: %s" ++msgstr "फाइल विवरण कथित करने मे त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 ++msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject" ++msgstr "आवाज बाहर निकालबकेँ लागू नहि करैछ" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for volume objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "आवाज बाहर निकालबकेँ लागू नहि करैछ" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "फाइल पढबामे त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "फाइल बन्न करबामे त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "फाइलमे लिखबामे त्रुटि: %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++#, fuzzy ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "स्मृतिक बाहर" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "अवैध होस्ट-नाम" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++msgid "Print address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format ++msgid "Wrong args\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "'%s' फाइल खोलबामे असफल :%s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "%s विकल्प विश्लेषणमे त्रुटि" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "'%s' फाइल केँ पढ़बामे त्रुटि: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "सभटा मद्दति विकल्प देखाबू" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "(%s) फोर्क करबामे असफल" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "फाइल '%s' बनाबैमे असफल: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "फाइल '%s' बनाबैमे असफल: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "'%s' फाइल खोलबामे असफल :%s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "फाइल '%s' सँ पढ़एमे असफल: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgstr "'%s' अप्रत्याशित गुण '%s' तत्व क' लेल" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "'%s' तत्व '%s' क' गुण नहि भेटल" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" ++msgstr "'%s' अप्रत्याशित टैग, '%s' टैग प्रत्याशित" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" ++msgstr "अप्रत्याशित टैग '%s' '%s' क' भीतर" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 ++msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++msgstr "कोनो वैध पुस्तकचिह्न फाइल आँकड़ा निर्देशिकामे नहि मिलल" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" ++msgstr "URI '%s' क' लेल पुस्तकचिह्न पहिनेसँ मोजुद अछि" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" ++msgstr "URI '%s' क' लेल कोनो पुस्तकचिह्न नहि मिलल" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" ++msgstr "कोनो MIME प्रकार URI '%s' क' लेल पुस्तकचिह्नमे परिभाषित नहि अछि" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "URI '%s' क' लेल पुस्तकचिह्नमे कोनो निज फ्लैग परिभाषित नहि अछि" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "URI '%s' क' लेल पुस्तकचिह्नमे कोनो समूह सेट नहि अछि" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" ++msgstr "'%s' क' नामसँ कोनो अनुप्रयोग '%s' क' लेल पुस्तकचिह्न पंजीकृत नहि अछि" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "परिवर्तन इनपुटमे अवैध अनुक्रम" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 ++msgid "Partial character sequence at end of input" ++msgstr "इनपुट क' अंतमे आंशिक अक्षर अनुक्रम" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" ++msgstr "फालबैक '%s' केँ कोड सेट '%s' मे बदएल नहि कए सकल" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "परिवर्तन इनपुटमे अवैध बाइट अनुक्रम" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "परिवर्तन इनपुटमे अवैध बाइट अनुक्रम" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "\"file\" योजना क' उपयोग करैबला URI '%s' एकटा निरपेक्ष यूआरआई नहि अछि" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" ++msgstr "यूआरआई '%s' अवैध अछि" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" ++msgstr "यूआरआई '%s' क' होस्टनाम अवैध अछि" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" ++msgstr "यूआरआई '%s' मे अवैध एस्केप्ड अक्षर सम्मिलित अछि" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" ++msgstr "पथनाम '%s' एकटा निरपेक्ष पथ नहि अछि" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time ++#: ../glib/gdatetime.c:199 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" ++msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date ++#: ../glib/gdatetime.c:202 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%m/%d/%y" ++msgstr "%A %d %b %Y" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the time ++#: ../glib/gdatetime.c:205 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%H:%M:%S" ++msgstr "%I:%M:%S %Z" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time ++#: ../glib/gdatetime.c:208 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%I:%M:%S %p" ++msgstr "%I:%M:%S %p %Z" ++ ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 ++msgctxt "full month name" ++msgid "January" ++msgstr "जनवरी" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:249 ++msgctxt "full month name" ++msgid "February" ++msgstr "फ़रवरी" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:251 ++msgctxt "full month name" ++msgid "March" ++msgstr "मार्च" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:253 ++msgctxt "full month name" ++msgid "April" ++msgstr "अप्रेल" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:255 ++msgctxt "full month name" ++msgid "May" ++msgstr "मई" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:257 ++msgctxt "full month name" ++msgid "June" ++msgstr "जून" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:259 ++msgctxt "full month name" ++msgid "July" ++msgstr "जुलाई" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:261 ++msgctxt "full month name" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:263 ++msgctxt "full month name" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:265 ++msgctxt "full month name" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:267 ++msgctxt "full month name" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:269 ++msgctxt "full month name" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jan" ++msgstr "जनवरी" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:303 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Feb" ++msgstr "फ़रवरी" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:305 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Mar" ++msgstr "मार्च" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:307 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Apr" ++msgstr "अप्रेल" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:309 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "May" ++msgstr "मई" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:311 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jun" ++msgstr "जून" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:313 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jul" ++msgstr "जुलाई" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:315 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:317 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:319 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:321 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:323 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Monday" ++msgstr "सोमवार " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Tuesday" ++msgstr "मंगलवार " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Wednesday" ++msgstr "बुधवार " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Thursday" ++msgstr "गुरुवार " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Friday" ++msgstr "शुक्रवार " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Saturday" ++msgstr "शनिवार" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Sunday" ++msgstr "रविवार " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Mon" ++msgstr "सोम " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Tue" ++msgstr "मंगल " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Wed" ++msgstr "बुध " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Thu" ++msgstr "गुरु " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Fri" ++msgstr "शुक्र " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sat" ++msgstr "शनि" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sun" ++msgstr "रवि " ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "जनवरी" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "फ़रवरी" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "मार्च" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "अप्रेल" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "मई" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "जून" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "जुलाई" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "जनवरी" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "फ़रवरी" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "मार्च" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "अप्रेल" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "मई" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "जून" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "जुलाई" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "पूर्वाह्न" ++ ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "अपराह्न" ++ ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" ++msgstr "निर्देशिका '%s' केँ खोलबामे त्रुटि: %s" ++ ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr " %lu बाइट आबंटित नहि कएल जाए सकल फाइल \"%s\" केँ पढ़ै हेतु" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' फाइल केँ पढ़बामे त्रुटि: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, c-format ++msgid "File “%s” is too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" ++msgstr "फाइल '%s' सँ पढ़एमे असफल: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' फाइल खोलबामे असफल :%s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "फाइल '%s' क विशेषतासभ पता करबामे असफल: fstat() असफल: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" ++msgstr "फाइल '%s': fdopen() खोलबामे असफल: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" ++msgstr "फाइल '%s' केँ '%s' मे नाम बदलए मे विफल: g_rename() विफल: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "'%s' फाइलकेँ लिखबामे विफल: fwrite() विफल: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" ++msgstr "'%s' फाइलकेँ लिखबामे विफल: fwrite() विफल: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" ++msgstr "'%s' फाइलकेँ लिखबामे विफल: fwrite() विफल: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "फाइल '%s' बनाबैमे असफल: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++msgstr "'%s' मोजुदा फाइल हटाएल नहि जा सकैत अछि: g_unlink() विफल: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" ++msgstr "टैम्पलेट '%s' अवैध अछि. एहिमे '%s' सामिल नहि अछि" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" ++msgstr "टैम्पलेट '%s' मे XXXXXX समाहित नहि अछि" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" ++msgstr "सिंबालिक लिंक '%s' सँ थीम पढ़बामे असफल %s" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" ++msgstr "'%s' सँ '%s' परिवर्तक नहि खोलल जाए सकल: %s" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++msgstr "यहाँ एकटा रा रीड नहि कए सकैत g_io_channel_read_line_string" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 ++msgid "Leftover unconverted data in read buffer" ++msgstr "रीड बफर मे बचल अपरिवर्तित आँकड़ा" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 ++msgid "Channel terminates in a partial character" ++msgstr "आंशिक अक्षर मे चैनल समाप्त होइछ" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++msgstr "यहाँ एकटा रा रीड नहि कए सकैत - g_io_channel_read_to_end" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 ++msgid "Valid key file could not be found in search dirs" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 ++msgid "Not a regular file" ++msgstr "एकटा सामान्य फाइल नहि" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" ++msgstr "" ++"कुंजी फाइलमे '%s' पंक्ति समाहित अछि जे एकटा कुँजी मान जोड़ा, समूह, अथवा टिप्पणी नहि अछि" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 ++#, c-format ++msgid "Invalid group name: %s" ++msgstr "अवैध समूह नाम: %s" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ++msgid "Key file does not start with a group" ++msgstr "कुंजी फाइल एकटा समूहक सँग शुरू नहि होइछ" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" ++msgstr "अवैध कुँजी नाम: %s" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" ++msgstr "कुँजी फाइल मे असमर्थित एनकोडिंग '%s' समाहित अछि" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have group “%s”" ++msgstr "कुँजी फाइल मे '%s' समूह नहि अछि" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" ++msgstr "कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी नहि अछि '%s' समूहमे" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" ++msgstr "कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी समाहित अछि '%s' मान क' सँग जे UTF-8 नहि अछि" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." ++msgstr "कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी अछि जकरा मान क' विश्लेषण नहि कएल जाए सकैत अछि." ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " ++"interpreted." ++msgstr "" ++"कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी अछि '%s' समूह मे जकर मान क' विश्लेषण नहि कएल जाए सकैत अछि." ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 ++#, c-format ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 ++msgid "Key file contains escape character at end of line" ++msgstr "कुँजी फाइलमे पँक्ति क' अंतमे एस्केप संप्रतीक रहैत अछि" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" ++msgstr "कुँजी फाइल मे '%s' अमान्य श्रृंखला समाहित अछि" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." ++msgstr "मान '%s' केँ एकटा सँख्याक तरह नहि विश्लेषित कएल जाए सकैत अछि." ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” out of range" ++msgstr "पूर्णांक मान '%s' रेंज क' बाहर अछि" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." ++msgstr "मान '%s' केँ एकटा फ्लोट सँख्याक तरह नहि विश्लेषित कएल जाए सकैत अछि." ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." ++msgstr "मान '%s' केँ बुलियन क' तौर पर विश्लेषित नहि कएल जाए सकैत अछि." ++ ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "फाइल '%s' क विशेषतासभ पता करबामे असफल: fstat() असफल: %s" ++ ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" ++msgstr "'%s' फाइल चित्रित करबामे विफल: mmap() विफल: %s" ++ ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" ++msgstr "फाइल '%s' खोलबामे असफल: %s" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 ++#, c-format ++msgid "Error on line %d char %d: " ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 ++#, c-format ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:419 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name" ++msgstr "अक्षर '%s' एकटा एंटिटी नाम क' भीतर वैध नहि अछि" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:559 ++#, c-format ++msgid "Error on line %d: %s" ++msgstr "पँक्ति %d पर त्रुटि: %s" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:636 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" ++msgstr "" ++"'%-.*s' क' विश्लेषण करबामे असफल, जे अक्षर संदर्भ क' भीतर एकटा अँक होनाइ चाही (उदाहरण " ++"क लेल, ê) - साइत अँक बेसी पैघ अछि" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " ++"as &" ++msgstr "" ++"अक्षर संदर्भ अर्धविराम चिन्ह क' सँग समाप्त नहि होइछ. बेसी संभव अछि जे अहाँ एकटा एम्परसेंड " ++"अक्षर क' उपयोग कएनए छी पर एकटा एंटिटी केँ प्रारंभ कएनाइ नहि चाहैत छी - एम्परसेंड केँ " ++"एस्केप करू एहिना &" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:674 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" ++msgstr "संप्रतीक संदर्भ '%-.*s' एकटा अनुमति प्राप्त संप्रतीक केँ एनकोड नहि करैत अछि" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" ++msgstr "रिक्त एंटिटी '&;' देखलक; वैध एंटिटी अछि: & " < > '" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" ++msgstr "एंटिटी नाम '%s' ज्ञात नहि अछि" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" ++msgstr "" ++"एंटिटी अर्धविराम पर समाप्त नहि होइछ, बेसी संभव अछि जे अहाँ एम्परसेन्ड अक्षर क' प्रयोग " ++"कएनए छी आओर एकटा एंटिटी प्रारंभ नहि कएनाइ चाहैत छी- एम्परसेंड केँ एहिना एस्केप करू: &" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 ++msgid "Document must begin with an element (e.g. )" ++msgstr "दस्ताबेज एकटा अवयव क' नामसँ प्रारंभ होनाइ चाही (उदाहरण क' लेल- <पुस्तक>)" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " ++"element name" ++msgstr "< क' पश्चात आबल '%s' एकटा वैध वर्ण नहि अछि. ई अवयव नामसँ प्रारंभ नहि होइछ" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" ++msgstr "विषम अक्षर '%s', प्रत्याशित अछि एकटा '=' लक्षण नाम '%s' अवयव '%s' क' पश्चात" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 ++#, c-format ++msgid "Too many attributes in element “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" ++msgstr "विषम अक्षर '%s', प्रत्याशित अछि एकटा '=' लक्षण नाम '%s' अवयव '%s' क' पश्चात" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"character in an attribute name" ++msgstr "" ++"'%s' विसम संप्रतीक, एकटा '>' अथवा '/' संप्रतीक केँ '%s' तत्व क' आरंभ टैग केँ खत्म कएनाइ " ++"प्रत्याशित, अथवा विकल्पतः एकटा गुण; साइत अहाँ गुण नाममे एकटा अमान्य संप्रतीक क' प्रयोग " ++"कएनए छी" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" ++msgstr "" ++"पुरान अक्षर '%s', जखन विशेषता '%s', अवयव '%s' क' मान देल जाइत अछि तँ बराबर चिह्नक " ++"बाद एकटा खुलल कोट चिह्न वांछित अछि" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following the characters “”" ++msgstr "" ++"'%s' एकटा वैध अक्षर नहि अछि क्लोज़ अवयव नाम '%s' क' बाद; स्वीकार्य अक्षर अछि '>'" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" ++msgstr "अवयव '%s' बन्द छला, कोनो अवयव वर्तमानमे खुलल नहि अछि" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" ++msgstr "दस्ताबेज '%s' बन्द छला, मुदा वर्तमान खुलल अवयव अछि '%s'" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 ++msgid "Document was empty or contained only whitespace" ++msgstr "दस्ताबेज खाली छला अथवा ओकरामे सिर्फ श्वेत रिक्ति छला" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" ++msgstr "दस्ताबेज क' अंत अप्रत्याशित रूप सँ एकटा खुलल एंगल ब्रेकेट '<' क' पश्चाते भ' गेल" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " ++"element opened" ++msgstr "" ++"दस्ताबेज क' अंत अप्रत्याशित रूप सँ अवयवसभ क' खुलल हए पर भ' गेल - '%s' अंतिम खुलल अवयव " ++"छला" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 ++#, c-format ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " ++"the tag <%s/>" ++msgstr "" ++"दस्ताबेज क' अंत अप्रत्याशित रूप सँ भ' गेल, वांछित छला देखनाइ टैगकेँ बन्द करैत एकटा क्लोज एंगल " ++"ब्रेकेट <%s/>" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" ++msgstr "दस्ताबेज क' अंत अप्रत्याशित रूपसँ अवयव नाम क' भीतर भ' गेल" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" ++msgstr "दस्ताबेज क' अंत अप्रत्याशित रूप सँ विशेषता नाम क' भीतर भ' गेल" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." ++msgstr "दस्ताबेज क' अंत अप्रत्याशित रूपसँ अवयव-खोलबाक टैगक भीतर भ' गेल." ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " ++"name; no attribute value" ++msgstr "" ++"दस्ताबेज क' अंत अप्रत्याशित रूपसँ बराबर क' चिह्न क' बाद एकटा विशेषता नाम क' पश्चात भ' " ++"गेल; कोनो विशेषता मान नहि" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 ++msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" ++msgstr "दस्ताबेज क' अंत अप्रत्याशित रूपसँ विशेषता मान क' भीतर भ' गेल" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" ++msgstr "दस्ताबेज क' अंत अप्रत्याशित रूपसँ अवयव '%s' लेल बन्द टैग क' भीतर भ' गेल" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" ++msgstr "दस्ताबेज क' अंत अप्रत्याशित रूपसँ अवयव '%s' लेल बन्द टैग क' भीतर भ' गेल" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 ++msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++msgstr "दस्ताबेज क' अंत अप्रत्याशित रूपसँ टिप्पणी अथवा प्रक्रिया निर्देश क' भीतर भ' गेल" ++ ++#: ../glib/goption.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "[OPTION…]" ++msgstr "[विकल्प...]" ++ ++#: ../glib/goption.c:832 ++msgid "Help Options:" ++msgstr "मद्दति विकल्प:" ++ ++#: ../glib/goption.c:833 ++msgid "Show help options" ++msgstr "मद्दति विकल्प देखाबू" ++ ++#: ../glib/goption.c:839 ++msgid "Show all help options" ++msgstr "सभटा मद्दति विकल्प देखाबू" ++ ++#: ../glib/goption.c:902 ++msgid "Application Options:" ++msgstr "अनुप्रयोग विकल्प:" ++ ++#: ../glib/goption.c:904 ++#, fuzzy ++msgid "Options:" ++msgstr "मद्दति विकल्प:" ++ ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" ++msgstr "पूर्णांक मान '%s' केँ %s क' लेल विश्लेषण नहि कए सकैत अछि" ++ ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" ++msgstr "पूर्णांक मान '%s' %s क' लेल रेंज क' बाहर अछि" ++ ++#: ../glib/goption.c:1003 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" ++msgstr "'%s' दोहराएल मान क' विश्लेषण %s क' लेल नहि कए सकैत अछि" ++ ++#: ../glib/goption.c:1011 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" ++msgstr "'%s' दोहराएल मान %s क' लेल परिसरसँ बाहर अछि" ++ ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 ++#, c-format ++msgid "Error parsing option %s" ++msgstr "%s विकल्प विश्लेषणमे त्रुटि" ++ ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 ++#, c-format ++msgid "Missing argument for %s" ++msgstr "%s क' लेल गुम तर्क" ++ ++#: ../glib/goption.c:2024 ++#, c-format ++msgid "Unknown option %s" ++msgstr "अनजान विकल्प %s" ++ ++#: ../glib/gregex.c:486 ++msgid "corrupted object" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:488 ++msgid "out of memory" ++msgstr "स्मृतिक बाहर" ++ ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:701 +-#, fuzzy +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" +-msgstr "माउंट फेर माउंट लागू नहि करैछ" ++#: ../glib/gregex.c:505 ++msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" ++msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:785 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" +-msgstr "माउंट कंटेंट प्रकार गेसिंगकेँ लागू नहि करैछ" ++#: ../glib/gregex.c:507 ++msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" ++msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:874 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" +-msgstr "माउंट तुल्यकालित कंटेंट प्रकार गेसिंगकेँ लागू नहि करैछ" ++#: ../glib/gregex.c:513 ++msgid "recursion limit reached" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../glib/gregex.c:515 ++msgid "bad offset" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411 +-msgid "Output stream doesn't implement write" +-msgstr "आउटपुट स्ट्रीम लेखन केँ लागू नहि करैछ" ++#: ../glib/gregex.c:517 ++msgid "recursion loop" ++msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855 +-msgid "Source stream is already closed" +-msgstr "स्रोत स्ट्रीम पहिनेसँ बन्न अछि" ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:779 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" +-msgstr "'%s' फाइल केँ पढ़बामे त्रुटि: %s" ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 ++msgid "unknown error" ++msgstr "अज्ञात त्रुटि" + +-#: ../gio/gresolver.c:829 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" +-msgstr "'%s' फाइल केँ पढ़बामे त्रुटि: %s" ++#: ../glib/gregex.c:562 ++msgid "\\ at end of pattern" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943 +-#, c-format +-msgid "No service record for '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:566 ++msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:571 ++msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" +-msgstr "फाइल हटाबै मे त्रुटि: %s" ++#: ../glib/gregex.c:575 ++msgid "numbers out of order in {} quantifier" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:60 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:579 ++msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:583 ++msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:77 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:587 ++msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:92 +-#, c-format +-msgid "Empty path given.\n" ++#: ../glib/gregex.c:591 ++msgid "range out of order in character class" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:98 +-#, c-format +-msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:596 ++msgid "nothing to repeat" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:104 +-#, c-format +-msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:600 ++msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:110 +-#, c-format +-msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++#: ../glib/gregex.c:604 ++msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:131 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:504 +-#, c-format +-msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++#: ../glib/gregex.c:614 ++msgid "missing terminating )" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 +-msgid "Print help" ++#: ../glib/gregex.c:618 ++msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:539 +-msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++#: ../glib/gregex.c:622 ++msgid "missing ) after comment" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:545 +-msgid "List the installed relocatable schemas" ++#: ../glib/gregex.c:626 ++#, fuzzy ++msgid "regular expression is too large" ++msgstr "नियमित अभिव्यक्ति बहुत पैघ अछि" ++ ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 +-msgid "List the keys in SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:634 ++msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:595 +-msgid "SCHEMA[:PATH]" ++#: ../glib/gregex.c:638 ++msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 +-msgid "List the children of SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:642 ++msgid "assertion expected after (?(" ++msgstr "assertion expected after (?(" ++ ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 +-msgid "" +-"List keys and values, recursively\n" +-"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++#: ../glib/gregex.c:650 ++msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:565 +-msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++#: ../glib/gregex.c:655 ++msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 +-msgid "Get the value of KEY" ++#: ../glib/gregex.c:659 ++msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++#: ../glib/gregex.c:663 ++msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 +-msgid "Query the range of valid values for KEY" ++#: ../glib/gregex.c:667 ++msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:582 +-msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:671 ++msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:583 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:675 ++msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:588 +-msgid "Reset KEY to its default value" ++#: ../glib/gregex.c:679 ++msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 +-msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++#: ../glib/gregex.c:683 ++msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:600 +-msgid "Check if KEY is writable" ++#: ../glib/gregex.c:687 ++msgid "octal value is greater than \\377" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:691 ++msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:606 ++#: ../glib/gregex.c:695 ++msgid "inconsistent NEWLINE options" ++msgstr "असंगत NEWLINE विकल्प" ++ ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" +-"Monitor KEY for changes.\n" +-"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +-"Use ^C to stop monitoring.\n" ++"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " ++"or by a plain number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:609 +-msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++#: ../glib/gregex.c:704 ++msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:613 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Unknown command %s\n" +-"\n" +-msgstr "अनजान विकल्प %s" ++#: ../glib/gregex.c:708 ++msgid "(*VERB) not recognized" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:621 +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" +-"\n" +-"Commands:\n" +-" help Show this information\n" +-" list-schemas List installed schemas\n" +-" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +-" list-keys List keys in a schema\n" +-" list-children List children of a schema\n" +-" list-recursively List keys and values, recursively\n" +-" range Queries the range of a key\n" +-" get Get the value of a key\n" +-" set Set the value of a key\n" +-" reset Reset the value of a key\n" +-" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +-" writable Check if a key is writable\n" +-" monitor Watch for changes\n" +-"\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +-"\n" ++#: ../glib/gregex.c:712 ++msgid "number is too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:643 +-#, c-format +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings %s %s\n" +-"\n" +-"%s\n" +-"\n" ++#: ../glib/gregex.c:716 ++msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 +-msgid "Arguments:\n" ++#: ../glib/gregex.c:720 ++msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 +-msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++#: ../glib/gregex.c:724 ++msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:656 +-msgid "" +-" SCHEMA The name of the schema\n" +-" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++#: ../glib/gregex.c:728 ++msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:661 +-msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++#: ../glib/gregex.c:732 ++msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:665 +-msgid " KEY The key within the schema\n" ++#: ../glib/gregex.c:736 ++#, fuzzy ++msgid "\\N is not supported in a class" ++msgstr "URI समर्थित नहि" ++ ++#: ../glib/gregex.c:740 ++msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:669 +-msgid " VALUE The value to set\n" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" ++msgstr "कोड ओवरफ्लो" ++ ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:766 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format +-msgid "Empty schema name given\n" ++msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:275 +-msgid "Invalid socket, not initialized" ++#: ../glib/gregex.c:1753 ++msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:1761 ++msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:282 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, c-format +-msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:290 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + #, fuzzy +-msgid "Socket is already closed" +-msgstr "स्रोत स्ट्रीम पहिनेसँ बन्न अछि" ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" ++msgstr "हेक्साडेसीमल अंक या '}' प्रत्याशित" + +-#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842 +-msgid "Socket I/O timed out" ++#: ../glib/gregex.c:2934 ++msgid "hexadecimal digit expected" ++msgstr "हेक्साडेसीमल अंक प्रत्याशित" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++#, fuzzy ++msgid "missing “<” in symbolic reference" ++msgstr "नहि समाप्त भेल सांकेतिक संदर्भ" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2983 ++msgid "unfinished symbolic reference" ++msgstr "नहि समाप्त भेल सांकेतिक संदर्भ" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2990 ++msgid "zero-length symbolic reference" ++msgstr "शून्य नमाइ सांकेतिक संदर्भ" ++ ++#: ../glib/gregex.c:3001 ++msgid "digit expected" ++msgstr "अंक प्रत्याशित" ++ ++#: ../glib/gregex.c:3019 ++msgid "illegal symbolic reference" ++msgstr "अमान्य सांकेतिक संदर्भ" ++ ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++#, fuzzy ++msgid "stray final “\\”" ++msgstr "stray final '\\'" ++ ++#: ../glib/gregex.c:3086 ++msgid "unknown escape sequence" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:3096 ++#, c-format ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:464 ++#: ../glib/gshell.c:84 ++#, fuzzy ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" ++msgstr "कोटेड पाठ कोटेशन चिह्न क' सँग प्रारंभ नहि होइछ" ++ ++#: ../glib/gshell.c:174 ++msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" ++msgstr "कमाँड पंक्तिमे मेल नहि खाएत उद्धरण चिह्न अथवा आन शैल-कोटेड पाठ" ++ ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, fuzzy, c-format +-msgid "creating GSocket from fd: %s" +-msgstr "फाइल पढबामे त्रुटि: %s" ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" ++msgstr "पाठ क' अंत सिर्फ '\\' अक्षर क' बाद भ' गेल. (पाठ छला '%s')" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create socket: %s" +-msgstr "ट्रैश निर्देशिका %s बनाबैमे त्रुटि: %s" ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" ++msgstr " %c लेल मैचिंग कोट सँ पहिने पाठ अंत पएलक. (पाठ छला '%s')" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 +-msgid "Unknown protocol was specified" ++#: ../glib/gshell.c:599 ++msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" ++msgstr "पाठ रिक्त छला (अथवा ओकरामे सिर्फ श्वेत रिक्ति छला)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:242 ++#, c-format ++msgid "Failed to read data from child process (%s)" ++msgstr "शिशु प्रक्रिया (%s) सँ आँकड़ा पढ़बामे असफल" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" ++msgstr "एकटा चाइल्ड प्रक्रिया (%s) सँ चुनें() पढ़बाक आँकड़ामे अप्रत्याशित त्रुटि हुई" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:475 ++#, c-format ++msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" ++msgstr "waitpid() (%s) मे अप्रत्याशित त्रुटि" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1268 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format +-msgid "could not get local address: %s" ++msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1311 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format +-msgid "could not get remote address: %s" ++msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1372 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format +-msgid "could not listen: %s" ++msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1446 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 ++#, c-format ++msgid "Failed to read from child pipe (%s)" ++msgstr "चाइल्ड पाइप (%s) सँ पढ़बामे असफल" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2001 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "शिशु प्रक्रिया (%s) फॉर्क करब मे असफल" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2125 ++#, c-format ++msgid "Failed to fork (%s)" ++msgstr "(%s) फोर्क करबामे असफल" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" ++msgstr "निर्देशिका '%s' (%s) पर बदलबामे असफल" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" +-msgstr "फाइलमे लिखबामे त्रुटि: %s" ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" ++msgstr "शिशु प्रक्रिया \"%s\" (%s) कार्यान्वित करबामे असफल" + +-#: ../gio/gsocket.c:1566 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error accepting connection: %s" +-msgstr "परिवर्तनक दौरान त्रुटि: %s" ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "फाइल '%s' खोलबामे असफल: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1683 +-#, fuzzy +-msgid "Error connecting: " +-msgstr "फाइलकेँ काटबामे त्रुटि: %s" ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "आउटपुट अथवा शिशु प्रक्रिया (%s) क' इनपुट केँ अनुप्रेषित करब मे असफल" + +-#: ../gio/gsocket.c:1688 +-msgid "Connection in progress" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn.c:2323 ++#, c-format ++msgid "Failed to fork child process (%s)" ++msgstr "शिशु प्रक्रिया (%s) फॉर्क करब मे असफल" + +-#: ../gio/gsocket.c:1695 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s" +-msgstr "फाइलकेँ खोलबामे त्रुटि: %s" ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "शिशु प्रक्रिया (%s) सँ आँकड़ा पढ़बामे असफल" + +-#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to get pending error: %s" +-msgstr "फाइलकेँ रद्दीमे भेजबामे त्रुटि: %s" ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" ++msgstr "शिशु प्रक्रिया \"%s\" कार्यान्वित करबामे अज्ञात त्रुटि" + +-#: ../gio/gsocket.c:1875 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving data: %s" +-msgstr "फाइल हटाबै मे त्रुटि: %s" ++#: ../glib/gspawn.c:2363 ++#, c-format ++msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++msgstr "शिशु पीआईडी पाइप (%s) सँ पर्याप्त आँकड़ा पढ़बामे असफल" + +-#: ../gio/gsocket.c:2050 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending data: %s" +-msgstr "फाइलकेँ खोलबामे त्रुटि: %s" ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "अमान्य प्राप्ति आग्रह" + +-#: ../gio/gsocket.c:2163 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to shutdown socket: %s" +-msgstr "ट्रैश निर्देशिका %s बनाबैमे त्रुटि: %s" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 ++msgid "Failed to read data from child process" ++msgstr "शिशु प्रक्रियासँ आँकड़ा पढ़बामे असफल" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 ++#, c-format ++msgid "Failed to execute child process (%s)" ++msgstr "शिशु प्रक्रिया (%s) कार्यान्वित करबामे असफल" + +-#: ../gio/gsocket.c:2242 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing socket: %s" +-msgstr "फाइल बन्न करबामे त्रुटि: %s" ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "शिशु प्रक्रिया (%s) फॉर्क करब मे असफल" + +-#: ../gio/gsocket.c:2791 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format +-msgid "Waiting for socket condition: %s" +-msgstr "" ++msgid "Invalid program name: %s" ++msgstr "अवैध प्रोग्राम नाम: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending message: %s" +-msgstr "फाइलकेँ खोलबामे त्रुटि: %s" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 ++#, c-format ++msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" ++msgstr "%d पर तर्क सदिशमे अवैध स्ट्रिंग: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3081 +-#, fuzzy +-msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" +-msgstr "संयोजन परिवर्तन win32 पर समर्थित नहि अछि" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 ++#, c-format ++msgid "Invalid string in environment: %s" ++msgstr "वातावरणमे अवैध स्ट्रिंग: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving message: %s" +-msgstr "फाइल हटाबै मे त्रुटि: %s" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 ++#, c-format ++msgid "Invalid working directory: %s" ++msgstr "अवैध कार्यशील निर्देशिका: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3598 +-msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 ++#, c-format ++msgid "Failed to execute helper program (%s)" ++msgstr "हेल्पर प्रोग्राम (%s) कार्यान्वित करबामे असफल" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 ++msgid "" ++"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " ++"process" + msgstr "" ++"एकटा शिशु प्रक्रिया सँ आँकड़ा पढ़बामे g_io_channel_win32_poll() मे अप्रत्याशित त्रुटि" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368 +-#, fuzzy +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "अज्ञात त्रुटि" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252 +-msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." +-msgstr "प्रकार %s वर्गीकृत नहि अछि" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:191 +-#, fuzzy +-msgid "Listener is already closed" +-msgstr "स्ट्रीन पहिनेसँ बन्न अछि" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:232 +-msgid "Added socket is closed" ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr " (अमान्य एन्कोडिंग)" ++ ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183 +-msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190 +-msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:338 +-msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "\"file\" योजना क' उपयोग करैबला URI '%s' एकटा निरपेक्ष यूआरआई नहि अछि" ++ ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 +-msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 +-msgid "" +-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " +-"GLib." ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 +-#, c-format +-msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." ++#: ../glib/gutf8.c:900 ++#, fuzzy ++msgid "Failed to allocate memory" ++msgstr "स्मृति पाबैमे विफल" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1033 ++msgid "Character out of range for UTF-8" ++msgstr "यूटीएफ-8 लेल अक्षर सीमासँ बाहर" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 ++msgid "Invalid sequence in conversion input" ++msgstr "परिवर्तन इनपुटमे अवैध अनुक्रम" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 ++msgid "Character out of range for UTF-16" ++msgstr "यूटीएफ-16 लेल अक्षर सीमासँ बाहर" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:239 +-msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:289 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:352 +-msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:359 +-msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:365 +-msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:372 +-msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:378 +-msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 +-msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 +-msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthemedicon.c:498 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" +-msgstr "%d संस्करण GThemedIcon एन्कोडिंगकेँ नियंत्रित नहि कए सकल" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:226 +-msgid "No PEM-encoded private key found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:235 +-msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:260 +-msgid "No PEM-encoded certificate found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:269 +-msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:114 +-msgid "" +-"This is the last chance to enter the password correctly before your access " +-"is locked out." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:116 +-msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:118 +-msgid "The password entered is incorrect." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521 +-#, c-format +-msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531 +-msgid "Unexpected type of ancillary data" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:195 +-#, c-format +-msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:211 +-msgid "Received invalid fd" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:371 +-#, fuzzy +-msgid "Error sending credentials: " +-msgstr "फाइलकेँ खोलबामे त्रुटि: %s" ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:452 ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:461 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "" +-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " +-"socket. Expected %d bytes, got %d" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:478 ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "फाइलक फेर नाम देबामे त्रुटि: %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f कि.बा." + +-#: ../gio/gunixconnection.c:509 +-msgid "" +-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:545 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format +-msgid "Not expecting control message, but got %d" +-msgstr "" ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:571 ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format +-msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "" ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388 +-#: ../gio/gunixinputstream.c:466 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format +-msgid "Error reading from unix: %s" +-msgstr "unix सँ पढ़बामे त्रुटि: %s" ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556 ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format +-msgid "Error closing unix: %s" +-msgstr "unix केँ बन्न करबामे त्रुटि: %s" ++msgid "%.1f KB" ++msgstr "%.1f कि.बा." + +-#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937 +-msgid "Filesystem root" +-msgstr "फाइल सिस्टम रूट" ++#: ../glib/gutils.c:3219 ++#, c-format ++msgid "%.1f MB" ++msgstr "%.1f मे.बा." + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:452 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format +-msgid "Error writing to unix: %s" +-msgstr "unix मे लिखबामे त्रुटि: %s" ++msgid "%.1f GB" ++msgstr "%.1f गी.बा." + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 +-msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" +-msgstr "" ++#: ../glib/gutils.c:3229 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%.1f TB" ++msgstr "%.1f कि.बा." + +-#: ../gio/gvolume.c:408 +-msgid "volume doesn't implement eject" +-msgstr "आवाज बाहर निकालबकेँ लागू नहि करैछ" ++#: ../glib/gutils.c:3234 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%.1f PB" ++msgstr "%.1f कि.बा." ++ ++#: ../glib/gutils.c:3239 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%.1f EB" ++msgstr "%.1f कि.बा." ++ ++#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgstr "स्थानीय फाइल यूआरआई '%s' मे एकटा '#' सम्मिलित नहि अछि" ++ ++#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++#~ msgstr "फाइल '%s' केँ लिखबाक लेल खोलबा मे विफल: fdopen() विफल: %s" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for volume objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:488 + #, fuzzy +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" +-msgstr "आवाज बाहर निकालबकेँ लागू नहि करैछ" ++#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" ++#~ msgstr "'%s' फाइलकेँ लिखबामे विफल: fwrite() विफल: %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 +-msgid "Can't find application" +-msgstr "अनुप्रयोग नहि पाबि सकल" ++#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" ++#~ msgstr "'%s' फाइल बन्न करबामे विफल: fclose() विफल: %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:299 +-#, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "अनुप्रयोग लान्च करबामे त्रुटि: %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f कि.बा." + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:335 +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "URI समर्थित नहि" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f मे.बा." + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:357 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "संयोजन परिवर्तन win32 पर समर्थित नहि अछि" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f गी.बा." + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:369 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "संयोजन निर्माण win32 पर समर्थित नहि अछि" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f कि.बा." + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" +-msgstr "फाइल पढबामे त्रुटि: %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f कि.बा." + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" +-msgstr "फाइल बन्न करबामे त्रुटि: %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f कि.बा." + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" +-msgstr "फाइलमे लिखबामे त्रुटि: %s" ++#~ msgid "unexpected repeat" ++#~ msgstr "अप्रत्यासित दोहराएल" ++ ++#~ msgid "File is empty" ++#~ msgstr "फाइल खाली अछि" ++ ++#~ msgid "Key file does not have key '%s'" ++#~ msgstr "कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी नहि अछि" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++#~ msgstr "कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी अछि जकरा मान क' विश्लेषण नहि कएल जाए सकैत अछि." + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 + #, fuzzy +-msgid "Not enough memory" +-msgstr "स्मृतिक बाहर" ++#~ msgid "Error statting directory '%s': %s" ++#~ msgstr "निर्देशिका '%s' केँ खोलबामे त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 +-#, c-format +-msgid "Internal error: %s" +-msgstr "" ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "फाइलकेँ खोलबामे त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 +-msgid "Need more input" +-msgstr "" ++#~ msgid "Error creating directory: %s" ++#~ msgstr "निर्देशिका बनाबैमे त्रुटि: %s" ++ ++#~ msgid "Error stating file '%s': %s" ++#~ msgstr "'%s' फाइल बताबैमे त्रुटि: %s" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 + #, fuzzy +-msgid "Invalid compressed data" +-msgstr "अवैध होस्ट-नाम" ++#~ msgid "Error connecting: " ++#~ msgstr "फाइलकेँ काटबामे त्रुटि: %s" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Do not give error for empty directory" +-#~ msgstr "निर्देशिका पर निर्देशिका नहि घुसकाए सकैछ" ++#~ msgid "Error connecting: %s" ++#~ msgstr "फाइलकेँ खोलबामे त्रुटि: %s" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error on connect" ++#~ msgstr "अज्ञात त्रुटि" ++ ++#~ msgid "Error reading from unix: %s" ++#~ msgstr "unix सँ पढ़बामे त्रुटि: %s" ++ ++#~ msgid "Error closing unix: %s" ++#~ msgstr "unix केँ बन्न करबामे त्रुटि: %s" ++ ++#~ msgid "Error writing to unix: %s" ++#~ msgstr "unix मे लिखबामे त्रुटि: %s" ++ ++#~ msgid "association changes not supported on win32" ++#~ msgstr "संयोजन परिवर्तन win32 पर समर्थित नहि अछि" ++ ++#~ msgid "Association creation not supported on win32" ++#~ msgstr "संयोजन निर्माण win32 पर समर्थित नहि अछि" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Key %s is not writable\n" +-#~ msgstr "प्रकार %s वर्गीकृत नहि अछि" ++#~ msgid "Do not give error for empty directory" ++#~ msgstr "निर्देशिका पर निर्देशिका नहि घुसकाए सकैछ" + + #, fuzzy + #~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +@@ -3778,12 +6523,6 @@ msgstr "अवैध होस्ट-नाम" + #~ msgid "do not hide entries" + #~ msgstr "प्रविष्टि नहि नुकाउ" + +-#~ msgid "use a long listing format" +-#~ msgstr "नमहर सूची प्रारूपक प्रयोग करू" +- +-#~ msgid "[FILE...]" +-#~ msgstr "[फाइल...]" +- + #~ msgid "" + #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " + #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an " +@@ -3813,9 +6552,6 @@ msgstr "अवैध होस्ट-नाम" + #~ msgid "The name of the icon" + #~ msgstr "प्रतीक कए नाम" + +-#~ msgid "names" +-#~ msgstr "नाम" +- + #~ msgid "An array containing the icon names" + #~ msgstr "प्रतीक नामक संग सरणी" + +@@ -3840,6 +6576,3 @@ msgstr "अवैध होस्ट-नाम" + + #~ msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" + #~ msgstr "फाइल विवरक केँ बन्न कएनाइ अछि जखन स्ट्रीम बन्न अछि" +- +-#~ msgid "The file descriptor to write to" +-#~ msgstr "फाइल विवरक जकरामे लिखनाइ अछि" +diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po +index 2132316..e343c1b 100644 +--- a/po/mg.po ++++ b/po/mg.po +@@ -5,3802 +5,6481 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: GLIB VERSION\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:36+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2007-03-03 19:00+0300\n" + "Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa \n" + "Language-Team: MALAGASY \n" + "Language: mg\n" + "MIME-Version: 1.0\n" +-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:780 +-#, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" +-msgstr "Marika manokana '%s' ho an'ny '%s' tsy nampoizina" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979 +-#, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" +-msgstr "Tsy hita ny marika manokana '%s' ho an'ny '%s'" ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" +-msgstr "Tsy nampoizina ny taf '%s', nantenaina ny tag '%s'" ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" +-msgstr "Misy tag '%s' tsy nampoizina anatin'ny '%s'" +- +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834 +-msgid "No valid bookmark file found in data dirs" +-msgstr "Tsy misy raki-drohy mitombina anatin'ny lahatahiry misy ny data" ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" +-msgstr "Efa misy rohy ny URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "Safidy momba ny rindranasa:" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" +-msgstr "Tsy nahitana rohy ny URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "Show GApplication options" ++msgstr "Safidy momba ny rindranasa:" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" +-msgstr "Tsy misy karazana MIME voafaritra ho an'ny rohin'ny URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" +-msgstr "Tsy misy saina manokana voafaritra ho an'ny rohin'ny URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++msgid "Override the application’s ID" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" +-msgstr "Tsy misy vondrona voafaritra ho an'ny rohin'ny URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++msgid "Print the application version" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" + msgstr "" +-"Tsy misy rindranasa mitondra ny anarana '%s' nanambara rohy ho an'ny '%s'" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" +-msgstr "Tsy voavaky ny rohy misolotena '%s': %s" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ++msgid "Print help" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" +-msgstr "Tsy raisina an-tànana ny famadihan'amboara-marika '%s' ho '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 ++msgid "[COMMAND]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" +-msgstr "Tsy voasokatra ny mpanova rakitra '%s' ho '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 ++msgid "Print version" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576 +-#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012 +-#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291 +-msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +-msgstr "Tsy mitombina filaharan'ny byte amin'ny zavatra ovaina" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 ++msgid "Print version information and exit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583 +-#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350 +-#, c-format +-msgid "Error during conversion: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++msgid "List applications" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218 +-#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459 +-msgid "Partial character sequence at end of input" +-msgstr "Tsy feno ny filaharan'ny marika amin'ny faran'ny zavatra ovaina" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1059 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" +-msgstr "Ny fallback '%s' tsy voaova ho amboaram-pango '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application" ++msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s" + +-#: ../glib/gconvert.c:1886 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +-msgstr "Tsy URI feno mampiasa ny drafitra \"rakitra\" ny URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++msgid "Launch the application (with optional files to open)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1896 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgstr "Tsy azo asiana '#' ny URI '%s' an'ilay rakitra an-toerana " ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++msgid "APPID [FILE…]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1913 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" +-msgstr "Tsy mitombina ny URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++msgid "Activate an action" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1925 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" +-msgstr "Tsy mitombina ny anaram-mpampiantranon'ny URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++msgid "Invoke an action on the application" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1941 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" +-msgstr "Misy marika nalana tamin'ny fomba tsy mety ny URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ++msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2036 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" +-msgstr "Tsy sori-dàlana feno ny anaran-tsori-dàlana '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 ++msgid "List available actions" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2046 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "Anaram-pampiantrano diso" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 ++msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" ++msgstr "" + +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:202 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "APPID" + msgstr "" + +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:204 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "COMMAND" + msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:207 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" +-msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++msgid "The command to print detailed help for" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:210 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%m/%d/%y" +-msgstr "%d.%m.%Y" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:213 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%H:%M:%S" +-msgstr "%T" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++#, fuzzy ++msgid "FILE" ++msgstr "[SAFIDY...]" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:216 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%I:%M:%S %p" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:229 +-msgctxt "full month name" +-msgid "January" +-msgstr "janoary" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "ACTION" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:231 +-msgctxt "full month name" +-msgid "February" +-msgstr "febroary" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "The action name to invoke" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:233 +-msgctxt "full month name" +-msgid "March" +-msgstr "martsa" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "PARAMETER" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:235 +-msgctxt "full month name" +-msgid "April" +-msgstr "aprily" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:237 +-msgctxt "full month name" +-msgid "May" +-msgstr "mey" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Unknown command %s\n" ++"\n" ++msgstr "Safidy %s tsy fantatra" + +-#: ../glib/gdatetime.c:239 +-msgctxt "full month name" +-msgid "June" +-msgstr "jona" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 ++#, fuzzy ++msgid "Usage:\n" ++msgstr "Fampiasa:" + +-#: ../glib/gdatetime.c:241 +-msgctxt "full month name" +-msgid "July" +-msgstr "jolay" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 ++msgid "Arguments:\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:243 +-msgctxt "full month name" +-msgid "August" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++msgid "[ARGS…]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:245 +-msgctxt "full month name" +-msgid "September" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 ++#, c-format ++msgid "Commands:\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:247 +-msgctxt "full month name" +-msgid "October" ++#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 ++#, c-format ++msgid "" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:249 +-msgctxt "full month name" +-msgid "November" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s command requires an application id to directly follow\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:251 +-msgctxt "full month name" +-msgid "December" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:266 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jan" +-msgstr "jan" ++#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 ++#, c-format ++msgid "" ++"“%s” takes no arguments\n" ++"\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:268 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Feb" +-msgstr "feb" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" ++msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:270 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Mar" +-msgstr "mar" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error sending %s message to application: %s\n" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:272 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Apr" +-msgstr "apr" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format ++msgid "action name must be given after application id\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:274 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "May" +-msgstr "mey" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 ++#, c-format ++msgid "" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:276 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jun" +-msgstr "jon" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error parsing action parameter: %s\n" ++msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:278 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jul" +-msgstr "jol" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format ++msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:280 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Aug" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format ++msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:282 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Sep" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 ++#, c-format ++msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:284 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Oct" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"unrecognised command: %s\n" ++"\n" ++msgstr "Safidy %s tsy fantatra" ++ ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#, c-format ++msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:286 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Nov" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 ++#, fuzzy ++msgid "Seek not supported on base stream" ++msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" ++ ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 ++msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:288 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Dec" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 ++msgid "Stream is already closed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:303 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Monday" +-msgstr "alatsinainy" ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 ++#, fuzzy ++msgid "Truncate not supported on base stream" ++msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" + +-#: ../glib/gdatetime.c:305 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Tuesday" +-msgstr "talata" ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#, c-format ++msgid "Operation was cancelled" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:307 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Wednesday" +-msgstr "alarobia" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 ++msgid "Invalid object, not initialized" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:309 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Thursday" +-msgstr "alakamisy" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 ++#, fuzzy ++msgid "Incomplete multibyte sequence in input" ++msgstr "Tsy mitombina filaharan'ny byte amin'ny zavatra ovaina" + +-#: ../glib/gdatetime.c:311 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Friday" +-msgstr "zoma" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 ++msgid "Not enough space in destination" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:313 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Saturday" +-msgstr "sabotsy" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:315 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Sunday" +-msgstr "alahady" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:330 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Mon" +-msgstr "lts" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:332 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Tue" +-msgstr "tlt" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:334 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Wed" +-msgstr "lrb" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:336 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Thu" +-msgstr "lkm" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 ++msgid "Invalid byte sequence in conversion input" ++msgstr "Tsy mitombina filaharan'ny byte amin'ny zavatra ovaina" + +-#: ../glib/gdatetime.c:338 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Fri" +-msgstr "zom" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 ++#, c-format ++msgid "Error during conversion: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:340 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sat" +-msgstr "sab" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 ++#, fuzzy ++msgid "Cancellable initialization not supported" ++msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" + +-#: ../glib/gdatetime.c:342 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sun" +-msgstr "lhd" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" ++msgstr "Tsy raisina an-tànana ny famadihan'amboara-marika '%s' ho '%s'" + +-#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 +-#, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" ++msgstr "Tsy voasokatra ny mpanova rakitra '%s' ho '%s'" + +-#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format +-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgstr "Tsy nahatokana %lu byte hamakiana ny rakitra \"%s\"" ++msgid "%s type" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:555 +-#, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#, fuzzy ++msgid "Unknown type" ++msgstr "Safidy %s tsy fantatra" + +-#: ../glib/gfileutils.c:569 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" ++msgid "%s filetype" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:652 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" +-msgstr "Ny nahavaky ny mpiatin'ny rakitra '%s': %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" +-msgstr "Tsy voasokatran y rakitra '%s': %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 ++msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" +-msgstr "Tsy azo ny marika manokan'ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fstat(): %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 ++msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:754 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +-msgstr "Tsy voasokatra ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fdopen(): %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:618 ++msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:862 +-#, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:672 ++msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "" +-"Tsy voaova ny anaran'ny rakitra '%s' mba ho '%s': tsy nahomby ny g_rename(): " +-"%s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449 +-#, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 ++msgid "Unexpected early end-of-stream" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "" +-"Tsy voasotra mba hanoratana ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fdopen(): %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:943 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" +-msgstr "Tsy voasoratra ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fwrite(): %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:962 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" +-msgstr "Tsy voasoratra ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fwrite(): %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" +-msgstr "Tsy voasoratra ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fwrite(): %s" ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1030 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format +-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" +-msgstr "Tsy voahidy ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fclose(): %s" ++msgid "" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1152 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" +-msgstr "Tsy mety fafàna ny rakitra '%s' misy: tsy nahomby ny g_unlink(): %s" ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1412 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" +-msgstr "Tsy mitombina ny lasitra '%s'; tsy tokony hisy '%s'" ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1425 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" +-msgstr "Tsy misy XXXXXX ny lasitra '%s'" ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029 +-#: ../glib/gfileutils.c:2134 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2007 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format +-msgid "%.1f KiB" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " ++"sign" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2010 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format +-msgid "%.1f MiB" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2013 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format +-msgid "%.1f GiB" ++msgid "" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2016 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format +-msgid "%.1f TiB" ++msgid "" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2019 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format +-msgid "%.1f PiB" ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2022 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format +-msgid "%.1f EiB" ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2035 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format +-msgid "%.1f kB" ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147 +-#, c-format +-msgid "%.1f MB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 ++#, fuzzy ++msgid "Error auto-launching: " ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 ++msgid "The given address is empty" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format +-msgid "%.1f GB" ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157 +-#, c-format +-msgid "%.1f TB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 ++msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "%.1f PB" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format +-msgid "%.1f EB" ++msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gfileutils.c:2087 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "" ++"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " ++"— unknown value “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2142 +-#, c-format +-msgid "%.1f KB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 ++msgid "" ++"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " ++"variable is not set" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2210 +-#, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" +-msgstr "Tsy voavaky ny rohy misolotena '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown bus type %d" ++msgstr "Safidy %s tsy fantatra" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2231 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1408 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" +-msgstr "Tsy voasokatra ny mpanova rakitra '%s' ho '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 ++msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1753 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 ++#, c-format ++msgid "" ++"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "" +-"Tsy afaka manao famakiana fototra amin'ny g_io_channel_read_line_string" + +-#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057 +-#: ../glib/giochannel.c:2144 +-msgid "Leftover unconverted data in read buffer" +-msgstr "Misy ambina data tsy voaova ao anatin'ny buffern'ny famakiana" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958 +-msgid "Channel terminates in a partial character" +-msgstr "Marika tsy feno no mamarana ilay canal" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1944 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" +-msgstr "Tsy afaka manao famakiana fototra amin'ny g_io_channel_read_to_end" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 ++msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:150 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" +-msgstr "Tsy voasokatra ny rakitra '%s': tsy nahomby ny open(): %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:229 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format +-msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" +-msgstr "Tsy voamap ny rakitra '%s': tsy nahomby ny mmap(): %s" ++msgid "" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error on line %d char %d: " +-msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d marika %d: %s" ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#, fuzzy ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" + +-#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" +-msgstr "Lahabolana voafango UTF-8 tsy mitombina" ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:429 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name " ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:445 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " ++msgid "" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:554 +-#, c-format +-msgid "Error on line %d: %s" +-msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:638 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" +-"Tsy voazarazara ny '%-.*s' izay tokony ho isa anaty fiantsoana marika " +-"(ê, ohatra). Mety lehibe loatra angamba ilay isa." + +-#: ../glib/gmarkup.c:650 +-msgid "" +-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +-"as &" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#, c-format ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "" +-"Tsy niafara tamin'ny teboka amam-paingo ilay fiantsoana marika. Mety tsy " +-"nihevitra hampiasa esperluette hanombohana ary angamba ianao - esperluette " +-"fialana toy ny &" + +-#: ../glib/gmarkup.c:676 +-#, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" +-msgstr "Tsy manafango marika azo ampiasaina ny fiantsoana marika '%-.*s'" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:714 +-msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +-msgstr "" +-"Nahita ary '&;' foana; ireto no fidirana ekena: & " < > '" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:722 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" +-msgstr "Tsy fantatra ny anaran'ary '%s'" ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:727 +-msgid "" +-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#, c-format ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "" +-"Tsy nifarana tamin'ny teboka amam-paingo ilay ary. Mety tsy nihevitra " +-"hampiasa esperluette hanombohana ary angamba ianao - esperluette fialana toy " +-"ny &" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1078 +-msgid "Document must begin with an element (e.g. )" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 ++msgid "The connection is closed" + msgstr "" +-"Tsy maintsy manomboka amina singantaharo ilay tahirin-kevitra (oh. )" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1118 +-#, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +-"element name" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 ++msgid "Timeout was reached" + msgstr "" +-"Tsy mety atao aorian'ny marika '<' ny marika '%s'. Tsy mety anombohana " +-"anaran-tsingataharo io" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1186 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" +-"Marika '%s' hafahafa; nanantena marika '>' hamarana ny tag manomboka ny " +-"singantaharo '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1270 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" +-"Marika '%s' hafahafa; nanantena '=' aorian'ny anaran'ny marika manokana '%s' " +-"amin'ny singantaharo '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1311 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +-"character in an attribute name" ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "" +-"Marika hafahafa '%s'; nanantena marika '>' na '/' hamarana ny tag manomboka " +-"ny singantaharo '%s', na koa marika manokana iray. Mety nampiasa marika tsy " +-"ekena amin'ny anarana marika manokana angamba ianao." + +-#: ../glib/gmarkup.c:1355 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "" +-"Marika '%s' hafahafa; nanantena farango manokatra aorian'ny mira rehefa " +-"manome ny sanda ny marika manokana '%s' amin'ny singantaharo '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1488 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" +-"'%s' dia tsy mety atao aorian'ny anaran'ny singantaharo mamarana ny marika " +-"'%s'. '>' no marika mety atao eo" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1535 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" +-msgstr "Nofaranana ny singantaharo '%s'; tsy misy singantaharo misokatra izao" ++msgid "No such interface “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1544 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "" +-"Nofaranana ny singantaharo '%s', fa '%s' no singantaharo misokatra izao" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1712 +-msgid "Document was empty or contained only whitespace" +-msgstr "Foana na tsy misy afa-tsy elanelana ilay tahirin-kevitra" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1726 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 ++#, c-format ++msgid "No such method “%s”" + msgstr "" +-"Nifarana tampoka taoriana fonon-teny kitso loha '<' ilay tahirin-kevitra" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +-"element opened" ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "" +-"Nifarana tampoka ilay tahirin-kevitra nefa misy singantaharo mbola " +-"misokatra; '%s' no singantaharo farany nisokatra" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1742 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +-"the tag <%s/>" ++msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "" +-"Nifarana tampoka ilay singantaharo; nanantena fonon-teny kitso loha mamarana " +-"ny tag <%s/>" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1748 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" +-msgstr "Nifarana tampoka tanaty anaran-tsingataharo ilay tahirin-kevitra" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1754 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" +-msgstr "Nifarana tampoka tanaty anarana marika manokana ilay tahirin-kevitra" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1759 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 ++#, c-format ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "" +-"Nifarana tampoka tanaty tag manomboka singantaharo ilay tahirin-kevitra." + +-#: ../glib/gmarkup.c:1765 +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +-"name; no attribute value" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 ++#, c-format ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "" +-"Nifarana tampoka taorian'ny mira manaraka anarana marika manokana ilay " +-"tahirin-kevitra; tsy misy sanda-marika manokana" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1772 +-msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 ++#, c-format ++msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "" +-"Nifarana tampoka ilay tahirin-kevitra raha mbola tanaty sanda-marika manokana" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1788 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" ++msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "" +-"Nifarana tampoka tanatin'ny tag mamarana ny singantaharo '%s' ilay tahirin-" +-"kevitra" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1794 +-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" +-"Nifarana tampoka tanaty teny fanampiny na torolàlana fikirakirana ilay " +-"tahirin-kevitra" + +-#: ../glib/gregex.c:189 +-msgid "corrupted object" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:191 +-msgid "internal error or corrupted object" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:193 +-msgid "out of memory" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:198 +-msgid "backtracking limit reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218 +-msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107 +-msgid "internal error" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:220 +-msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:229 +-msgid "recursion limit reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:231 +-msgid "workspace limit for empty substrings reached" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 ++#, c-format ++msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" ++msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:233 +-msgid "invalid combination of newline flags" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:235 +-msgid "bad offset" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, c-format ++msgid "" ++"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:237 +-msgid "short utf8" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:241 +-msgid "unknown error" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:261 +-msgid "\\ at end of pattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:264 +-msgid "\\c at end of pattern" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgid_plural "" ++"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "unrecognized character follows \\" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " ++"bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:274 +-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:277 +-msgid "numbers out of order in {} quantifier" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:280 +-msgid "number too big in {} quantifier" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:283 +-#, fuzzy +-msgid "missing terminating ] for character class" +-msgstr "Marika tsy feno no mamarana ilay canal" +- +-#: ../glib/gregex.c:286 +-#, fuzzy +-msgid "invalid escape sequence in character class" +-msgstr "Tsy mitombina filaharan'ny byte amin'ny zavatra ovaina" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " ++"0x%02x" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:289 +-msgid "range out of order in character class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 ++#, c-format ++msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:292 +-msgid "nothing to repeat" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:295 +-#, fuzzy +-msgid "unrecognized character after (?" +-msgstr "Fiantsoana marika tsy vita" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:299 +-#, fuzzy +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "Fiantsoana marika tsy vita" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:303 +-#, fuzzy +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "Fiantsoana marika tsy vita" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 ++#, c-format ++msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" ++msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:306 +-msgid "POSIX named classes are supported only within a class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 ++msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:309 +-msgid "missing terminating )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:313 +-msgid ") without opening (" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 ++#, c-format ++msgid "" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:320 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 ++msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:323 +-msgid "reference to non-existent subpattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:326 +-msgid "missing ) after comment" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, c-format ++msgid "" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:329 +-msgid "regular expression too large" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:332 +-msgid "failed to get memory" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 ++msgid "Error return with empty body" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:335 +-msgid "lookbehind assertion is not fixed length" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:338 +-msgid "malformed number or name after (?(" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:341 +-msgid "conditional group contains more than two branches" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to get Hardware profile: %s" ++msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" ++ ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 ++#, c-format ++msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:344 +-msgid "assertion expected after (?(" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:347 +-msgid "unknown POSIX class name" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:350 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + #, fuzzy +-msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" + +-#: ../glib/gregex.c:353 +-msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 ++msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:356 +-msgid "invalid condition (?(0)" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:359 +-msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:362 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, c-format ++msgid "" ++"Commands:\n" ++" help Shows this information\n" ++" introspect Introspect a remote object\n" ++" monitor Monitor a remote object\n" ++" call Invoke a method on a remote object\n" ++" emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" ++"\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:365 +-msgid "missing terminator in subpattern name" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s\n" ++msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" ++msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "Tsy mety atao amin'ny anaran'ary ny marika '%s'" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:368 +-msgid "two named subpatterns have the same name" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 ++msgid "Connect to the system bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:371 +-msgid "malformed \\P or \\p sequence" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 ++msgid "Connect to the session bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:374 +-msgid "unknown property name after \\P or \\p" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:377 +-msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:380 +-msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 ++msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid "octal value is greater than \\377" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 ++msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:386 +-msgid "DEFINE group contains more than one branch" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 ++#, c-format ++msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:389 +-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 ++#, c-format ++msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:392 +-msgid "inconsistent NEWLINE options" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 ++#, c-format ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:395 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 ++#, c-format + msgid "" +-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:400 +-msgid "unexpected repeat" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 ++msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:404 +-msgid "code overflow" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 ++msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:408 +-msgid "overran compiling workspace" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 ++msgid "Signal and interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:412 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 ++msgid "Emit a signal." + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error connecting: %s\n" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "Tsy mety atao amin'ny anaran'ary ny marika '%s'" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format +-msgid "Error while matching regular expression %s: %s" ++msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1206 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1215 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#, c-format ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1271 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" +-msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d marika %d: %s" ++msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" ++msgstr "Tsy mety atao amin'ny anaran'ary ny marika '%s'" + +-#: ../glib/gregex.c:1307 +-#, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid member name\n" ++msgstr "Tsy mety atao amin'ny anaran'ary ny marika '%s'" ++ ++#. Use the original non-"parse-me-harder" error ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" ++msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error flushing connection: %s\n" ++msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:2183 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 ++msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2199 +-msgid "hexadecimal digit expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 ++msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2239 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 ++msgid "Method and interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2248 +-#, fuzzy +-msgid "unfinished symbolic reference" +-msgstr "Fiantsoana ary tsy vita" +- +-#: ../glib/gregex.c:2255 +-msgid "zero-length symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 ++msgid "Timeout in seconds" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2266 +-msgid "digit expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2284 +-msgid "illegal symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 ++msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2346 +-msgid "stray final '\\'" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format ++msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2350 +-msgid "unknown escape sequence" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "Tsy mety atao amin'ny anaran'ary ny marika '%s'" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format ++msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2360 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:91 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" +-msgstr "Tsy manomboka amin'ny farango ny teny nalaina" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" ++msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s" + +-#: ../glib/gshell.c:181 +-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" +-msgstr "" +-"Tsy mifamaly ny farango anaty lazam-baiko na lahabolana hafa tonon'ny akora" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" + +-#: ../glib/gshell.c:559 +-#, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 ++msgid "Destination name to introspect" + msgstr "" +-"Nifarana taorian'ny marika '\\' ilay lahabolana. ('%s' ilay lahabolana)" + +-#: ../glib/gshell.c:566 +-#, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 ++msgid "Object path to introspect" + msgstr "" +-"Nifarana talohan'ny nahitana ny ilan'ny farango ho an'ny %c ilay lahabolana. " +-"('%s' ilay lahabolana)" + +-#: ../glib/gshell.c:578 +-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" +-msgstr "Foana ilay lahabolana (na tsy misy afa-tsy elanelana)" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:282 +-msgid "Failed to read data from child process" +-msgstr "Tsy voavaky ny datan'ny fizotra zanaka" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr "Tsy voaforona ny fantsona ifandraisana amin'ny fizotra zanaka (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 ++msgid "Print XML" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +-msgstr "Tsy voavaky ny mpiatin'ny fantson'ny zanaka (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 ++msgid "Introspect children" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383 +-#, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +-msgstr "Tsy nahomby ny fanovana lahatahiry ho '%s' (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 ++msgid "Only print properties" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process (%s)" +-msgstr "Tsy nahavita nanatanteraka ny fizotra zanaka (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 ++msgid "Introspect a remote object." ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:444 +-#, c-format +-msgid "Invalid program name: %s" +-msgstr "Anaran-drindranasa diso: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 ++msgid "Destination name to monitor" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1278 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +-msgstr "Tsy mitombina ny laha-dazan'ny mpitondra tondriky amin'ny %d: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 ++msgid "Object path to monitor" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1311 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in environment: %s" +-msgstr "Tsy mitombina ny laha-daza anatin'ny tontolo: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 ++msgid "Monitor a remote object." ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 + #, c-format +-msgid "Invalid working directory: %s" +-msgstr "Lahatahiry fiasana tsy mitombina: %s" ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute helper program (%s)" +-msgstr "Tsy nahavita nandefa ny rindranasa mpanampy (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" +-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +-"process" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" + msgstr "" +-"Nisy olana tsy nampoizina tanatin'ny g_io_channel_win32_poll() raha namaky " +-"ny datan'ny fizotra zanaka" +- +-#: ../glib/gspawn.c:207 +-#, c-format +-msgid "Failed to read data from child process (%s)" +-msgstr "Tsy voavaky ny datan'ny fizotra zanaka (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:347 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "" +-"Nisy olana tsy nampoizina tanatin'ny select() raha namaky ny datan'ny " +-"fizotra zanaka (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:432 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +-msgstr "Nisy olana tsy nampoizina tanatin'ny waitpid() (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1237 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 + #, c-format +-msgid "Failed to fork (%s)" +-msgstr "Tsy nahavita nanasaka (%s)" ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1393 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 + #, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" +-msgstr "Tsy nahavita nandefa ny fizotra zanaka \"%s\" (%s)" ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1403 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 + #, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" ++msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "" +-"Tsy nahavita namily lalana ny fivoahana na fidiran'ny fizotra zanaka (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1412 +-#, c-format +-msgid "Failed to fork child process (%s)" +-msgstr "Tsy nahavita nanasaka ny fizotra zanaka (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "Tsy mety atao amin'ny anaran'ary ny marika '%s'" + +-#: ../glib/gspawn.c:1420 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" ++msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "" +-"Nisy olana tsy fantatra teo am-panatanterahana ny fizotra zanaka \"%s\"" +- +-#: ../glib/gspawn.c:1444 +-#, c-format +-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" +-msgstr "Tsy nahavaky data ampy tanatin'ny fantsona zanaka pid (%s)" +- +-#: ../glib/gutf8.c:1086 +-msgid "Character out of range for UTF-8" +-msgstr "Mihoatra ny fetran'ny UTF-8 ilay marika" +- +-#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325 +-#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569 +-msgid "Invalid sequence in conversion input" +-msgstr "Tsy mitombina ny filaharana amin'ny fidiran'ny fanovana" +- +-#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580 +-msgid "Character out of range for UTF-16" +-msgstr "Mihoatra ny fetran'ny UTF-16 ilay marika" +- +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "Usage:" +-msgstr "Fampiasa:" +- +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "[OPTION...]" +-msgstr "[SAFIDY...]" +- +-#: ../glib/goption.c:866 +-msgid "Help Options:" +-msgstr "Safidy momba ny toro-làlana:" + +-#: ../glib/goption.c:867 +-msgid "Show help options" +-msgstr "Asehoy ny safidy momba ny toro-làlana" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 ++msgid "Unnamed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:873 +-msgid "Show all help options" +-msgstr "Asehoy ny safidy rehetra momba ny toro-làlana" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:935 +-msgid "Application Options:" +-msgstr "Safidy momba ny rindranasa:" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 ++msgid "Unable to find terminal required for application" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" +-msgstr "Tsy afaka mizarazara ny sanda feno '%s' ho an'ny %s" ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" +-msgstr "Mihoatra ny fetra ny sanda feno '%s' ho an'ny '%s'" ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1032 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" +-msgstr "Tsy afaka mizarazara sanda roa '%s' ho an'ny '%s'" ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1040 +-#, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" +-msgstr "Mihoatra ny fetra ny sanda roa '%s' ho an'ny '%s'" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 ++msgid "Application information lacks an identifier" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format +-msgid "Error parsing option %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s" ++msgid "Can’t create user desktop file %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format +-msgid "Missing argument for %s" +-msgstr "Tondrikin'ny %s tsy eo" ++msgid "Custom definition for %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1957 +-#, c-format +-msgid "Unknown option %s" +-msgstr "Safidy %s tsy fantatra" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++msgid "drive doesn’t implement eject" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:366 +-#, fuzzy +-msgid "Valid key file could not be found in search dirs" ++#. Translators: This is an error ++#. * message for drive objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "" +-"Tsy hita anatin'ny lahatahiry misy ny data ny rakitra misy ny famaha marina" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:401 +-msgid "Not a regular file" +-msgstr "Rakitra tsy mahazatra" ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:409 +-msgid "File is empty" +-msgstr "Foana ilay rakitra" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++msgid "drive doesn’t implement start" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:768 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "" +-"Misy andalana '%s' izay tsy roroa famaha-sanda, vondrona, na teny fanampiny " +-"ilay raki-pamaha" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:828 +-#, c-format +-msgid "Invalid group name: %s" +-msgstr "Anaram-bondrona diso: %s" ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:850 +-msgid "Key file does not start with a group" +-msgstr "Tsy manomboka amina vondrona ilay raki-pamaha" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 ++msgid "TLS support is not available" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:876 +-#, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" +-msgstr "Anaram-pamaha diso: %s" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++msgid "DTLS support is not available" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:903 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" +-msgstr "Misy fango '%s' tsy raisina an-tànana ilay raki-pamaha" ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686 +-#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" +-msgstr "Tsy manana vondrona '%s' ilay raki-pamaha" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1323 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" +-msgstr "Tsy manana famaha '%s' ilay raki-pamaha" ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" +-"Misy famaha '%s' manana sanda '%s' izay tsy UTF-8 anatin'ilay raki-pamaha " + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 ++msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "" +-"Misy famaha '%s' manana sanda tsy mety avadika mba ho azo anatin'ilay raki-" +-"pamaha." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1566 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." ++#. Translators: This is an error message when ++#. * trying to find the enclosing (user visible) ++#. * mount of a file, but none exists. ++#. ++#: ../gio/gfile.c:1630 ++msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "" +-"Misy famaha '%s' manana sanda tsy mety avadika mba ho azo anatin'ilay raki-" +-"pamaha." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +-"interpreted." ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "" +-"Misy famaha '%s' anatin'ny vondrona '%s' manana sanda izay tsy mety avadika " +-"mba ho azo ilay raki-pamaha." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" +-msgstr "Tsy manana famaha '%s' anatin'ny vondrona '%s' ilay raki-pamaha" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++msgid "Can’t copy directory over directory" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3708 +-msgid "Key file contains escape character at end of line" +-msgstr "Misy marika fialana amin'ny faran'ny andalan'ilay raki-pamaha" ++#: ../gio/gfile.c:2744 ++msgid "Target file exists" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3730 +-#, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" +-msgstr "Misy fisesisesim-pialana '%s' tsy mitombina anatin'ilay raki-pamaha" ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++msgid "Can’t recursively copy directory" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3872 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." +-msgstr "Tsy mety avadika ho isa mba ho azo ny sanda '%s'." ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3886 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" +-msgstr "Mihoatra ny fetra ny sanda feno '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error splicing file: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3919 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." +-msgstr "Tsy mety avadika ho isa float mba ho azo ny sanda '%s'." ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++#, fuzzy ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3943 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." +-msgstr "Tsy mety avadika ho boleanina mba ho azo ny sanda '%s'." ++#: ../gio/gfile.c:3353 ++msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 +-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 +-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680 +-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732 +-#, c-format +-msgid "Too large count value passed to %s" ++#: ../gio/gfile.c:3357 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888 +-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206 +-msgid "Stream is already closed" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916 +-#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840 +-msgid "Operation was cancelled" ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:263 +-msgid "Invalid object, not initialized" ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++msgid "Can’t copy special file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312 +-#, fuzzy +-msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +-msgstr "Tsy mitombina filaharan'ny byte amin'ny zavatra ovaina" ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327 +-msgid "Not enough space in destination" ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854 +-#, fuzzy +-msgid "Cancellable initialization not supported" ++#: ../gio/gfile.c:4402 ++msgid "Invalid symlink value given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:180 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + #, fuzzy +-msgid "Unknown type" +-msgstr "Safidy %s tsy fantatra" ++msgid "Trash not supported" ++msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:181 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format +-msgid "%s filetype" ++msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:680 +-#, c-format +-msgid "%s type" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "Tsy nahomby ny fanovana lahatahiry ho '%s' (%s)" + +-#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495 +-msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:447 +-msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 ++#, fuzzy ++msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "" ++"Tsy misy rindranasa mitondra ny anarana '%s' nanambara rohy ho an'ny '%s'" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +-msgid "Unexpected early end-of-stream" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 ++msgid "Enumerator is closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:311 +-#, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 ++msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:169 +-#, c-format +-msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 ++msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:182 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++#: ../gio/gfileicon.c:258 ++msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 ++msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:446 +-#, c-format +-msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 ++msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:467 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal " +-"sign" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 ++msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:481 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:559 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" +-msgstr "" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "Anaram-pampiantrano diso" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:595 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:609 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:623 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:644 +-#, fuzzy +-msgid "Error auto-launching: " +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:652 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:688 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:706 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:715 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:733 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:951 +-msgid "The given address is empty" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1020 +-msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1057 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1068 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format +-msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" ++msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1082 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format +-msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" ++msgid "No type for class name %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1155 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format +-msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format +-msgid "" +-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++msgid "Type %s is not classed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418 +-msgid "" +-"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +-"variable is not set" ++#: ../gio/gicon.c:353 ++#, c-format ++msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1273 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unknown bus type %d" +-msgstr "Safidy %s tsy fantatra" ++#: ../gio/gicon.c:367 ++#, c-format ++msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:288 +-msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:332 +-msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 ++msgid "No address specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:503 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format +-msgid "" +-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1159 +-msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 ++msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error statting directory '%s': %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format +-msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 ++msgid "Not enough space for socket address" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 ++msgid "Unsupported socket address" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718 +-#, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732 +-#, c-format +-msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#. Translators: This is an error you get if there is already an ++#. * operation running against this stream when you try to start ++#. * one ++#. Translators: This is an error you get if there is ++#. * already an operation running against this stream when ++#. * you try to start one ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 ++msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746 +-#, c-format +-msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++msgid "“version” takes no arguments" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "Fampiasa:" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++msgid "Print version information and exit." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882 +-#, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++msgid "Show information about locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740 +-msgid "The connection is closed" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1684 +-msgid "Timeout was reached" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2306 +-msgid "" +-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086 +-#, c-format +-msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3841 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3936 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3948 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3959 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4213 +-msgid "No such interface" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4484 +-#, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4515 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4734 +-#, c-format +-msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4932 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5964 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++msgid "LOCATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6082 +-#, c-format +-msgid "A subtree is already exported for %s" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:859 +-msgid "type is INVALID" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 ++msgid "" ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:870 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:881 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:893 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:906 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:914 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++msgid "Backup existing destination files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:922 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." +-"freedesktop.DBus.Local" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:998 +-#, c-format +-msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" +-msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1025 +-#, c-format +-msgid "" +-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1038 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" +-"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgid_plural "" +-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1490 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1517 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format +-msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1705 +-#, c-format +-msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " +-"0x%02x" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++msgid "List writable attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1719 +-#, c-format +-msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1776 +-#, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1790 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1821 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 + #, c-format +-msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" +-msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1831 +-msgid "Cannot deserialize message: " ++msgid "attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2163 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format +-msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++msgid "display name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2303 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format +-msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++msgid "edit name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2311 +-msgid "Cannot serialize message: " ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 ++#, c-format ++msgid "name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2355 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++msgid "type: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2365 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 + #, c-format +-msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" +-"%s'" ++msgid "size: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2381 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 + #, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++msgid "hidden\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2938 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2946 +-msgid "Error return with empty body" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 ++#, c-format ++msgid "local path: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:1736 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 ++#, c-format ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1489 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 + #, c-format +-msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " ++msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1510 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 + #, c-format +-msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734 +-msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++msgid "Show information about locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:711 +-#, fuzzy +-msgid "Abstract name space not supported" +-msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" +- +-#: ../gio/gdbusserver.c:798 +-msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 ++msgid "" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:875 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" +- +-#: ../gio/gdbusserver.c:1042 +-#, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1082 +-#, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:88 +-msgid "COMMAND" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:93 +-#, c-format +-msgid "" +-"Commands:\n" +-" help Shows this information\n" +-" introspect Introspect a remote object\n" +-" monitor Monitor a remote object\n" +-" call Invoke a method on a remote object\n" +-" emit Emit a signal\n" +-"\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s\n" +-msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s" ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 ++#, c-format ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:348 +-msgid "Connect to the system bus" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:349 +-msgid "Connect to the session bus" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++msgid "Use a long listing format" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 +-msgid "Connect to given D-Bus address" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:360 +-msgid "Connection Endpoint Options:" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:361 +-msgid "Options specifying the connection endpoint" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:383 +-#, c-format +-msgid "No connection endpoint specified" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 ++msgid "" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:393 +-#, c-format +-msgid "Multiple connection endpoints specified" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:463 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:472 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:534 +-msgid "Optional destination for signal (unique name)" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:535 +-msgid "Object path to emit signal on" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 ++#, c-format ++msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 +-msgid "Signal and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 ++#, c-format ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:568 +-msgid "Emit a signal." ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format ++msgid "Registered applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1781 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s\n" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:614 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 + #, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" ++msgid "No registered applications\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1840 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:625 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 + #, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" ++msgid "No recommended applications\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" +-msgstr "Tsy mety atao amin'ny anaran'ary ny marika '%s'" ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "Ny nahavaky ny mpiatin'ny rakitra '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:640 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid member name\n" +-msgstr "Tsy mety atao amin'ny anaran'ary ny marika '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 ++#, c-format ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:646 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "Tsy mety atao amin'ny anaran'ary ny marika '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++msgid "Create parent directories" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" +-msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++msgid "Create directories." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:698 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error flushing connection: %s\n" +-msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:725 +-msgid "Destination name to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:726 +-msgid "Object path to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:727 +-msgid "Method and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:728 +-msgid "Timeout in seconds" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:767 +-msgid "Invoke a method on a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800 +-#, c-format +-msgid "Error: Destination is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:898 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:909 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:974 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" +-msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1406 +-msgid "Destination name to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1407 +-msgid "Object path to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1408 +-msgid "Print XML" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1409 +-msgid "Introspect children" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1410 +-msgid "Only print properties" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1501 +-msgid "Introspect a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 +-msgid "Destination name to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1700 +-msgid "Object path to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 +-msgid "Monitor a remote object." ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221 +-msgid "Unnamed" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Show extra information" ++msgstr "Asehoy ny safidy momba ny toro-làlana" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250 +-msgid "Unable to find terminal required for application" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "PIM" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515 +-#, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519 +-#, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809 +-msgid "Application information lacks an identifier" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033 +-#, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149 +-#, c-format +-msgid "Custom definition for %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:363 +-msgid "drive doesn't implement eject" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for drive objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:444 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:521 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:728 +-msgid "drive doesn't implement start" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:831 +-msgid "drive doesn't implement stop" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "Rakitra tsy mahazatra" ++ ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 +-msgid "TLS support is not available" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:324 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:334 +-#, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++#, fuzzy ++msgid "Missing argument" ++msgstr "Tondrikin'ny %s tsy eo" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++msgid "Too many arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:368 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:378 ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++#, fuzzy ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 + #, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" ++msgid "Etag not available\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:401 +-msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237 +-#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585 +-#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783 +-#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361 +-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864 +-#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441 +-#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720 +-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373 +-#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + #, fuzzy +-msgid "Operation not supported" ++msgid "Location not specified" + msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" + +-#. Translators: This is an error message when trying to find the +-#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062 +-#: ../gio/glocalfile.c:1075 +-msgid "Containing mount does not exist" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++msgid "Attribute not specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++msgid "Value not specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256 +-msgid "Can't copy over directory" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid attribute type “%s”" ++msgstr "Nifarana tampoka tanaty anarana marika manokana ilay tahirin-kevitra" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2472 +-msgid "Can't copy directory over directory" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265 +-msgid "Target file exists" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2498 +-msgid "Can't recursively copy directory" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++msgid "Unable to find original path" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2758 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + #, fuzzy +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++msgid "Unable to move file to its original location: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 ++#, c-format ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2762 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 ++#, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 ++#, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error splicing file: %s" ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "Safidy %s tsy fantatra" ++ ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 ++#, c-format ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" + +-#: ../gio/gfile.c:2909 +-msgid "Can't copy special file" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 ++#, c-format ++msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3483 +-msgid "Invalid symlink value given" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3577 +-#, fuzzy +-msgid "Trash not supported" +-msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++msgid "Name of the output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 ++msgid "" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++msgid "Don’t automatically create and register resource" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3626 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 + #, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" ++msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332 +-msgid "volume doesn't implement mount" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#, c-format ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6117 +-#, fuzzy +-msgid "No application is registered as handling this file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "Anaram-pamaha diso: %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#, c-format ++msgid " already specified" + msgstr "" +-"Tsy misy rindranasa mitondra ny anarana '%s' nanambara rohy ho an'ny '%s'" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:205 +-msgid "Enumerator is closed" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#, c-format ++msgid "value='%s' already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 +-msgid "File enumerator has outstanding operation" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#, c-format ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 +-msgid "File enumerator is already closed" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#, c-format ++msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 +-msgid "Malformed input data for GFileIcon" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420 +-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:523 +-msgid "Stream doesn't support query_info" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:381 +-msgid "Seek not supported on stream" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:379 +-msgid "Truncate not allowed on input stream" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457 +-msgid "Truncate not supported on stream" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:284 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format +-msgid "Wrong number of tokens (%d)" ++msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:304 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format +-msgid "No type for class name %s" ++msgid "unsupported l10n category: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:314 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format +-msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:325 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format +-msgid "Type %s is not classed" ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:339 +-#, c-format +-msgid "Malformed version number: %s" +-msgstr "" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#, c-format ++msgid " already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#, c-format ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#, fuzzy ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#, c-format ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#, c-format ++msgid "" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++msgid " given but schema isn’t extending anything" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, c-format ++msgid "No to override" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#, c-format ++msgid "" ++" is a list, extending which is not a list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, c-format ++msgid "" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 ++#, c-format ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at the top level" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 ++#, c-format ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++msgid "--strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++msgid "This entire file has been ignored." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++msgid "Ignoring this file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++msgid "Abort on any errors in schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 ++msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 ++msgid "Do not enforce key name restrictions" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 ++msgid "" ++"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" ++"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" ++"and the cache file is called gschemas.compiled." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++msgid "You should give exactly one directory name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++msgid "No schema files found: doing nothing." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++msgid "No schema files found: removed existing output file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid filename %s" ++msgstr "Anaram-pamaha diso: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++msgid "Can’t rename root directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid filename" ++msgstr "Anaram-pampiantrano diso" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" ++msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" ++msgstr "Tsy nahomby ny fanovana lahatahiry ho '%s' (%s)" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" ++msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" ++msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" ++msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Filesystem does not support symbolic links" ++msgstr "Tsy voavaky ny rohy misolotena '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++msgid "Can’t move directory over directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 ++msgid "Backup file creation failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing target file: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 ++msgid "Move between mounts not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" ++msgstr "Tsy voasokatra ny mpanova rakitra '%s' ho '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 ++msgid "Attribute value must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid extended attribute name" ++msgstr "Nifarana tampoka tanaty anarana marika manokana ilay tahirin-kevitra" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++msgid " (invalid encoding)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++msgid "Documents" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 ++msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 ++msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 ++msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot set permissions on symlinks" ++msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting permissions: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting owner: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 ++msgid "symlink must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting symlink: %s" ++msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 ++msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 ++msgid "SELinux context must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting SELinux context: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Setting attribute %s not supported" ++msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 ++msgid "Unable to find default local file monitor type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing old backup link: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating backup copy: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming temporary file: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error truncating file: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 ++msgid "Target file is a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 ++#, fuzzy ++msgid "Target file is not a regular file" ++msgstr "Rakitra tsy mahazatra" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 ++msgid "The file was externally modified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing old file: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++msgid "Invalid GSeekType supplied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid seek request" ++msgstr "Anaram-pamaha diso: %s" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 ++msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++msgid "Memory output stream not resizable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++msgid "Failed to resize memory output stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++msgid "" ++"Amount of memory required to process the write is larger than available " ++"address space" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement unmount. ++#: ../gio/gmount.c:400 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement eject. ++#: ../gio/gmount.c:476 ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:554 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:639 ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement remount. ++#: ../gio/gmount.c:727 ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:809 ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:896 ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++msgid "Network unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++msgid "Host unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#, c-format ++msgid "Could not create network monitor: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++msgid "Could not create network monitor: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++msgid "Could not get network status: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++msgid "Output stream doesn’t implement write" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 ++msgid "Source stream is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "Anaram-pampiantrano diso" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 ++msgid "List sections containing resources in an elf FILE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 ++msgid "" ++"List resources\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 ++msgid "FILE [PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 ++msgid "SECTION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 ++msgid "" ++"List resources with details\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources\n" ++"Details include the section, size and compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 ++msgid "Extract a resource file to stdout" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 ++msgid "FILE PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" sections List resource sections\n" ++" list List resources\n" ++" details List resources with details\n" ++" extract Extract a resource\n" ++"\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource %s%s%s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 ++msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 ++msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 ++msgid "" ++" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++" or a compiled resource file\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 ++msgid "[PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 ++msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 ++msgid "PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 ++msgid " PATH A resource path\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format ++msgid "Empty path given.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format ++msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format ++msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format ++msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format ++msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format ++msgid "The key is not writable\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 ++msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 ++msgid "List the installed relocatable schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 ++msgid "List the keys in SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 ++msgid "SCHEMA[:PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 ++msgid "List the children of SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 ++msgid "" ++"List keys and values, recursively\n" ++"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 ++msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 ++msgid "Get the value of KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 ++msgid "Query the range of valid values for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 ++msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 ++msgid "Reset KEY to its default value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 ++msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 ++msgid "Check if KEY is writable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 ++msgid "" ++"Monitor KEY for changes.\n" ++"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" ++"Use ^C to stop monitoring.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 ++msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings --version\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" list-schemas List installed schemas\n" ++" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" ++" list-keys List keys in a schema\n" ++" list-children List children of a schema\n" ++" list-recursively List keys and values, recursively\n" ++" range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" ++" get Get the value of a key\n" ++" set Set the value of a key\n" ++" reset Reset the value of a key\n" ++" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" ++" writable Check if a key is writable\n" ++" monitor Watch for changes\n" ++"\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 ++msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 ++msgid "" ++" SCHEMA The name of the schema\n" ++" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 ++msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 ++msgid " KEY The key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 ++msgid " VALUE The value to set\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" ++msgstr "Tsy voasokatra ny mpanova rakitra '%s' ho '%s'" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format ++msgid "Empty schema name given\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:435 ++msgid "Invalid socket, not initialized" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:442 ++#, c-format ++msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:450 ++msgid "Socket is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 ++msgid "Socket I/O timed out" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "creating GSocket from fd: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create socket: %s" ++msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:730 ++msgid "Unknown family was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:737 ++msgid "Unknown protocol was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 ++#, c-format ++msgid "could not get local address: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2113 ++#, c-format ++msgid "could not get remote address: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2179 ++#, c-format ++msgid "could not listen: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error joining multicast group: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error leaving multicast group: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2460 ++msgid "No support for source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error accepting connection: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3116 ++msgid "Connection in progress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3167 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to get pending error: " ++msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3356 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving data: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3695 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending data: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3882 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to shutdown socket: %s" ++msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3963 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing socket: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:4657 ++#, c-format ++msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending message: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5269 ++msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving message: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to read socket credentials: %s" ++msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6412 ++msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#, c-format ++msgid "Could not connect to proxy server %s: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not connect to %s: " ++msgstr "Tsy voasokatra ny mpanova rakitra '%s' ho '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 ++msgid "Could not connect: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 ++#, fuzzy ++msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." ++msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." ++msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 ++msgid "Listener is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 ++msgid "Added socket is closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 ++msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 ++msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 ++msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 ++msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 ++msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 ++msgid "" ++"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " ++"GLib." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 ++msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 ++msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 ++msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 ++msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 ++msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 ++msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 ++msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 ++msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 ++msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 ++#, c-format ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "Tsy voaforona ny fantsona ifandraisana amin'ny fizotra zanaka (%s)" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 ++msgid "No valid addresses were found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 ++#, c-format ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 ++msgid "No PEM-encoded private key found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 ++msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 ++msgid "No PEM-encoded certificate found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 ++msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 ++msgid "" ++"This is the last chance to enter the password correctly before your access " ++"is locked out." ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++msgid "" ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 ++msgid "The password entered is incorrect." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 ++#, c-format ++msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 ++msgid "Unexpected type of ancillary data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 ++#, c-format ++msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 ++msgid "Received invalid fd" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 ++#, fuzzy ++msgid "Error sending credentials: " ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 ++#, c-format ++msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 ++msgid "" ++"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 ++#, c-format ++msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 ++#, c-format ++msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file descriptor: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file descriptor: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 ++msgid "Filesystem root" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file descriptor: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 ++msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++msgid "volume doesn’t implement eject" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for volume objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "Anaram-pampiantrano diso" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++msgid "Print address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format ++msgid "Wrong args\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Tsy voasokatran y rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Asehoy ny safidy rehetra momba ny toro-làlana" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Tsy nahavita nanasaka (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Tsy voasokatran y rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Ny nahavaky ny mpiatin'ny rakitra '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgstr "Marika manokana '%s' ho an'ny '%s' tsy nampoizina" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "Tsy hita ny marika manokana '%s' ho an'ny '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" ++msgstr "Tsy nampoizina ny taf '%s', nantenaina ny tag '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" ++msgstr "Misy tag '%s' tsy nampoizina anatin'ny '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 ++msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++msgstr "Tsy misy raki-drohy mitombina anatin'ny lahatahiry misy ny data" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" ++msgstr "Efa misy rohy ny URI '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" ++msgstr "Tsy nahitana rohy ny URI '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" ++msgstr "Tsy misy karazana MIME voafaritra ho an'ny rohin'ny URI '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "Tsy misy saina manokana voafaritra ho an'ny rohin'ny URI '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "Tsy misy vondrona voafaritra ho an'ny rohin'ny URI '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" ++msgstr "" ++"Tsy misy rindranasa mitondra ny anarana '%s' nanambara rohy ho an'ny '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" ++msgstr "Tsy voavaky ny rohy misolotena '%s': %s" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "Tsy mitombina ny filaharana amin'ny fidiran'ny fanovana" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 ++msgid "Partial character sequence at end of input" ++msgstr "Tsy feno ny filaharan'ny marika amin'ny faran'ny zavatra ovaina" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" ++msgstr "Ny fallback '%s' tsy voaova ho amboaram-pango '%s'" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "Tsy mitombina filaharan'ny byte amin'ny zavatra ovaina" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "Tsy mitombina filaharan'ny byte amin'ny zavatra ovaina" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "Tsy URI feno mampiasa ny drafitra \"rakitra\" ny URI '%s'" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" ++msgstr "Tsy mitombina ny URI '%s'" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" ++msgstr "Tsy mitombina ny anaram-mpampiantranon'ny URI '%s'" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" ++msgstr "Misy marika nalana tamin'ny fomba tsy mety ny URI '%s'" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" ++msgstr "Tsy sori-dàlana feno ny anaran-tsori-dàlana '%s'" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time ++#: ../glib/gdatetime.c:199 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" ++msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date ++#: ../glib/gdatetime.c:202 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%m/%d/%y" ++msgstr "%d.%m.%Y" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the time ++#: ../glib/gdatetime.c:205 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%H:%M:%S" ++msgstr "%T" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time ++#: ../glib/gdatetime.c:208 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%I:%M:%S %p" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 ++msgctxt "full month name" ++msgid "January" ++msgstr "janoary" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:249 ++msgctxt "full month name" ++msgid "February" ++msgstr "febroary" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:251 ++msgctxt "full month name" ++msgid "March" ++msgstr "martsa" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:253 ++msgctxt "full month name" ++msgid "April" ++msgstr "aprily" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:255 ++msgctxt "full month name" ++msgid "May" ++msgstr "mey" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:257 ++msgctxt "full month name" ++msgid "June" ++msgstr "jona" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:259 ++msgctxt "full month name" ++msgid "July" ++msgstr "jolay" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:261 ++msgctxt "full month name" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:263 ++msgctxt "full month name" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:265 ++msgctxt "full month name" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:267 ++msgctxt "full month name" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:269 ++msgctxt "full month name" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jan" ++msgstr "jan" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:303 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Feb" ++msgstr "feb" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:305 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Mar" ++msgstr "mar" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:307 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Apr" ++msgstr "apr" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:309 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "May" ++msgstr "mey" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:311 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jun" ++msgstr "jon" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:313 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jul" ++msgstr "jol" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:315 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:317 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:319 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:321 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:323 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Monday" ++msgstr "alatsinainy" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Tuesday" ++msgstr "talata" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Wednesday" ++msgstr "alarobia" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Thursday" ++msgstr "alakamisy" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Friday" ++msgstr "zoma" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Saturday" ++msgstr "sabotsy" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Sunday" ++msgstr "alahady" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Mon" ++msgstr "lts" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Tue" ++msgstr "tlt" + +-#: ../gio/gicon.c:353 +-#, c-format +-msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" +-msgstr "" ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Wed" ++msgstr "lrb" + +-#: ../gio/gicon.c:430 +-msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" +-msgstr "" ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Thu" ++msgstr "lkm" + +-#: ../gio/ginputstream.c:194 +-msgid "Input stream doesn't implement read" +-msgstr "" ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Fri" ++msgstr "zom" + +-#. Translators: This is an error you get if there is already an +-#. * operation running against this stream when you try to start +-#. * one +-#. Translators: This is an error you get if there is +-#. * already an operation running against this stream when +-#. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316 +-#: ../gio/goutputstream.c:1216 +-msgid "Stream has outstanding operation" +-msgstr "" ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sat" ++msgstr "sab" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 +-msgid "Not enough space for socket address" +-msgstr "" ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sun" ++msgstr "lhd" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211 +-msgid "Unsupported socket address" +-msgstr "" ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "janoary" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + #, fuzzy +-msgid "empty names are not permitted" +-msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "febroary" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" +-msgstr "" ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "martsa" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763 +-#, c-format +-msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and dash ('-') are permitted." +-msgstr "" ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "aprily" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." +-msgstr "" ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "mey" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." +-msgstr "" ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "jona" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" +-msgstr "" ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "jolay" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884 +-msgid "can not add keys to a 'list-of' schema" ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913 +-#, c-format +-msgid "" +-" shadows in ; use " +-"to modify value" ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924 +-#, c-format +-msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +-"to " ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." +-msgstr "" ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "jan" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958 +-#, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" +-msgstr "" ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "feb" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988 +-msgid " given but schema isn't extending anything" +-msgstr "" ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "mar" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 +-#, c-format +-msgid "no to override" +-msgstr "" ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "apr" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr "" ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "mey" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr "" ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "jon" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092 +-#, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" +-msgstr "" ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "jol" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108 +-#, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116 +-#, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126 +-#, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136 +-#, c-format +-msgid "" +-" is a list, extending which is not a list" ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146 +-#, c-format +-msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 +-#, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170 +-#, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> already specified" +-msgstr "" ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +-msgstr "" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Tsy nahatokana %lu byte hamakiana ny rakitra \"%s\"" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgid "File “%s” is too large" + msgstr "" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843 +-#, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" ++msgstr "Ny nahavaky ny mpiatin'ny rakitra '%s': %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704 +-#, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" ++msgstr "Tsy voasokatran y rakitra '%s': %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763 +-#, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "Tsy azo ny marika manokan'ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fstat(): %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" ++msgstr "Tsy voasokatra ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fdopen(): %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 +-#, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "" ++"Tsy voaova ny anaran'ny rakitra '%s' mba ho '%s': tsy nahomby ny g_rename(): " ++"%s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 +-#, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Tsy voasoratra ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fwrite(): %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 +-#, c-format +-msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-"%s. " +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" ++msgstr "Tsy voasoratra ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fwrite(): %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839 +-#, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" ++msgstr "Tsy voasoratra ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fwrite(): %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857 +-#, c-format +-msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " +-"range given in the schema" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 +-#, c-format +-msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++msgstr "Tsy mety fafàna ny rakitra '%s' misy: tsy nahomby ny g_unlink(): %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" ++msgstr "Tsy mitombina ny lasitra '%s'; tsy tokony hisy '%s'" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 +-msgid "DIRECTORY" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" ++msgstr "Tsy misy XXXXXX ny lasitra '%s'" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 +-msgid "Abort on any errors in schemas" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" ++msgstr "Tsy voavaky ny rohy misolotena '%s': %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +-msgid "Do not write the gschema.compiled file" +-msgstr "" ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" ++msgstr "Tsy voasokatra ny mpanova rakitra '%s' ho '%s': %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 +-msgid "This option will be removed soon." ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "" ++"Tsy afaka manao famakiana fototra amin'ny g_io_channel_read_line_string" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943 +-msgid "Do not enforce key name restrictions" +-msgstr "" ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 ++msgid "Leftover unconverted data in read buffer" ++msgstr "Misy ambina data tsy voaova ao anatin'ny buffern'ny famakiana" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973 +-msgid "" +-"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" +-"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +-"and the cache file is called gschemas.compiled." +-msgstr "" ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 ++msgid "Channel terminates in a partial character" ++msgstr "Marika tsy feno no mamarana ilay canal" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 +-#, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++msgstr "Tsy afaka manao famakiana fototra amin'ny g_io_channel_read_to_end" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 +-#, c-format +-msgid "No schema files found: " ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 ++#, fuzzy ++msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "" ++"Tsy hita anatin'ny lahatahiry misy ny data ny rakitra misy ny famaha marina" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 +-#, c-format +-msgid "doing nothing.\n" ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 ++msgid "Not a regular file" ++msgstr "Rakitra tsy mahazatra" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "" ++"Misy andalana '%s' izay tsy roroa famaha-sanda, vondrona, na teny fanampiny " ++"ilay raki-pamaha" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" +-msgstr "" ++msgid "Invalid group name: %s" ++msgstr "Anaram-bondrona diso: %s" + +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ++msgid "Key file does not start with a group" ++msgstr "Tsy manomboka amina vondrona ilay raki-pamaha" + +-#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid filename %s" ++msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Anaram-pamaha diso: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:948 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" ++msgstr "Misy fango '%s' tsy raisina an-tànana ilay raki-pamaha" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1097 +-msgid "Can't rename root directory" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have group “%s”" ++msgstr "Tsy manana vondrona '%s' ilay raki-pamaha" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" ++msgstr "Tsy manana famaha '%s' anatin'ny vondrona '%s' ilay raki-pamaha" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1126 +-msgid "Can't rename file, filename already exists" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" ++"Misy famaha '%s' manana sanda '%s' izay tsy UTF-8 anatin'ilay raki-pamaha " + +-#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158 +-#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid filename" +-msgstr "Anaram-pampiantrano diso" ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." ++msgstr "" ++"Misy famaha '%s' manana sanda tsy mety avadika mba ho azo anatin'ilay raki-" ++"pamaha." + +-#: ../gio/glocalfile.c:1300 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " ++"interpreted." ++msgstr "" ++"Misy famaha '%s' anatin'ny vondrona '%s' manana sanda izay tsy mety avadika " ++"mba ho azo ilay raki-pamaha." + +-#: ../gio/glocalfile.c:1316 +-msgid "Can't open directory" ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 ++#, c-format ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1441 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 ++msgid "Key file contains escape character at end of line" ++msgstr "Misy marika fialana amin'ny faran'ny andalan'ilay raki-pamaha" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing file: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" ++msgstr "Misy fisesisesim-pialana '%s' tsy mitombina anatin'ilay raki-pamaha" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1808 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." ++msgstr "Tsy mety avadika ho isa mba ho azo ny sanda '%s'." + +-#: ../gio/glocalfile.c:1831 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" +-msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" ++msgid "Integer value “%s” out of range" ++msgstr "Mihoatra ny fetra ny sanda feno '%s'" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1852 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." ++msgstr "Tsy mety avadika ho isa float mba ho azo ny sanda '%s'." + +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951 +-msgid "Unable to find or create trash directory" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." ++msgstr "Tsy mety avadika ho boleanina mba ho azo ny sanda '%s'." + +-#: ../gio/glocalfile.c:1985 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" +-msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "Tsy azo ny marika manokan'ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fstat(): %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099 +-#: ../gio/glocalfile.c:2106 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" +-msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" ++msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" ++msgstr "Tsy voamap ny rakitra '%s': tsy nahomby ny mmap(): %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2133 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s" ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" ++msgstr "Tsy voasokatra ny rakitra '%s': tsy nahomby ny open(): %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2162 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Filesystem does not support symbolic links" +-msgstr "Tsy voavaky ny rohy misolotena '%s': %s" ++msgid "Error on line %d char %d: " ++msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d marika %d: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2166 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s" ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" ++msgstr "Lahabolana voafango UTF-8 tsy mitombina" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error moving file: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++msgid "“%s” is not a valid name" ++msgstr "Tsy mety atao amin'ny anaran'ary ny marika '%s'" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2251 +-msgid "Can't move directory over directory" ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014 +-msgid "Backup file creation failed" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:559 ++#, c-format ++msgid "Error on line %d: %s" ++msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2297 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing target file: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2311 +-msgid "Move between mounts not supported" ++msgid "" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" ++"Tsy voazarazara ny '%-.*s' izay tokony ho isa anaty fiantsoana marika " ++"(ê, ohatra). Mety lehibe loatra angamba ilay isa." + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:719 +-msgid "Attribute value must be non-NULL" ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " ++"as &" + msgstr "" ++"Tsy niafara tamin'ny teboka amam-paingo ilay fiantsoana marika. Mety tsy " ++"nihevitra hampiasa esperluette hanombohana ary angamba ianao - esperluette " ++"fialana toy ny &" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:726 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:674 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" ++msgstr "Tsy manafango marika azo ampiasaina ny fiantsoana marika '%-.*s'" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:733 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + #, fuzzy +-msgid "Invalid extended attribute name" +-msgstr "Nifarana tampoka tanaty anarana marika manokana ilay tahirin-kevitra" ++msgid "" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" ++msgstr "" ++"Nahita ary '&;' foana; ireto no fidirana ekena: & " < > '" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:773 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s" ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" ++msgstr "Tsy fantatra ny anaran'ary '%s'" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error stating file '%s': %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" ++msgstr "" ++"Tsy nifarana tamin'ny teboka amam-paingo ilay ary. Mety tsy nihevitra " ++"hampiasa esperluette hanombohana ary angamba ianao - esperluette fialana toy " ++"ny &" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566 +-msgid " (invalid encoding)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 ++msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "" ++"Tsy maintsy manomboka amina singantaharo ilay tahirin-kevitra (oh. )" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error stating file descriptor: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " ++"element name" ++msgstr "" ++"Tsy mety atao aorian'ny marika '<' ny marika '%s'. Tsy mety anombohana " ++"anaran-tsingataharo io" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813 +-msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" + msgstr "" ++"Marika '%s' hafahafa; nanantena marika '>' hamarana ny tag manomboka ny " ++"singantaharo '%s'" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831 +-msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 ++#, c-format ++msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869 +-msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" ++"Marika '%s' hafahafa; nanantena '=' aorian'ny anaran'ny marika manokana '%s' " ++"amin'ny singantaharo '%s'" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904 +-#, fuzzy +-msgid "Cannot set permissions on symlinks" +-msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"character in an attribute name" ++msgstr "" ++"Marika hafahafa '%s'; nanantena marika '>' na '/' hamarana ny tag manomboka " ++"ny singantaharo '%s', na koa marika manokana iray. Mety nampiasa marika tsy " ++"ekena amin'ny anarana marika manokana angamba ianao." + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting permissions: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" ++msgstr "" ++"Marika '%s' hafahafa; nanantena farango manokatra aorian'ny mira rehefa " ++"manome ny sanda ny marika manokana '%s' amin'ny singantaharo '%s'" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting owner: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following the characters “”" + msgstr "" ++"'%s' dia tsy mety atao aorian'ny anaran'ny singantaharo mamarana ny marika " ++"'%s'. '>' no marika mety atao eo" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting symlink: %s" +-msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s" ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" ++msgstr "Nofaranana ny singantaharo '%s'; tsy misy singantaharo misokatra izao" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013 +-msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "" ++"Nofaranana ny singantaharo '%s', fa '%s' no singantaharo misokatra izao" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting modification or access time: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 ++msgid "Document was empty or contained only whitespace" ++msgstr "Foana na tsy misy afa-tsy elanelana ilay tahirin-kevitra" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162 +-msgid "SELinux context must be non-NULL" ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "" ++"Nifarana tampoka taoriana fonon-teny kitso loha '<' ilay tahirin-kevitra" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting SELinux context: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " ++"element opened" ++msgstr "" ++"Nifarana tampoka ilay tahirin-kevitra nefa misy singantaharo mbola " ++"misokatra; '%s' no singantaharo farany nisokatra" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 ++#, c-format ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " ++"the tag <%s/>" + msgstr "" ++"Nifarana tampoka ilay singantaharo; nanantena fonon-teny kitso loha mamarana " ++"ny tag <%s/>" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Setting attribute %s not supported" +-msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" ++msgstr "Nifarana tampoka tanaty anaran-tsingataharo ilay tahirin-kevitra" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from file: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" ++msgstr "Nifarana tampoka tanaty anarana marika manokana ilay tahirin-kevitra" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." ++msgstr "" ++"Nifarana tampoka tanaty tag manomboka singantaharo ilay tahirin-kevitra." + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing file: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " ++"name; no attribute value" ++msgstr "" ++"Nifarana tampoka taorian'ny mira manaraka anarana marika manokana ilay " ++"tahirin-kevitra; tsy misy sanda-marika manokana" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 +-msgid "Unable to find default local file monitor type" ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 ++msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "" ++"Nifarana tampoka ilay tahirin-kevitra raha mbola tanaty sanda-marika manokana" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to file: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" ++msgstr "" ++"Nifarana tampoka tanatin'ny tag mamarana ny singantaharo '%s' ilay tahirin-" ++"kevitra" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" ++msgstr "" ++"Nifarana tampoka tanatin'ny tag mamarana ny singantaharo '%s' ilay tahirin-" ++"kevitra" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 ++msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++msgstr "" ++"Nifarana tampoka tanaty teny fanampiny na torolàlana fikirakirana ilay " ++"tahirin-kevitra" ++ ++#: ../glib/goption.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "[OPTION…]" ++msgstr "[SAFIDY...]" ++ ++#: ../glib/goption.c:832 ++msgid "Help Options:" ++msgstr "Safidy momba ny toro-làlana:" ++ ++#: ../glib/goption.c:833 ++msgid "Show help options" ++msgstr "Asehoy ny safidy momba ny toro-làlana" ++ ++#: ../glib/goption.c:839 ++msgid "Show all help options" ++msgstr "Asehoy ny safidy rehetra momba ny toro-làlana" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 ++#: ../glib/goption.c:902 ++msgid "Application Options:" ++msgstr "Safidy momba ny rindranasa:" ++ ++#: ../glib/goption.c:904 ++#, fuzzy ++msgid "Options:" ++msgstr "Safidy momba ny toro-làlana:" ++ ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing old backup link: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s" ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" ++msgstr "Tsy afaka mizarazara ny sanda feno '%s' ho an'ny %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating backup copy: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" ++msgstr "Mihoatra ny fetra ny sanda feno '%s' ho an'ny '%s'" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error renaming temporary file: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" ++msgstr "Tsy afaka mizarazara sanda roa '%s' ho an'ny '%s'" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error truncating file: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" ++msgstr "Mihoatra ny fetra ny sanda roa '%s' ho an'ny '%s'" ++ ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 ++#, c-format ++msgid "Error parsing option %s" ++msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s" ++ ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 ++#, c-format ++msgid "Missing argument for %s" ++msgstr "Tondrikin'ny %s tsy eo" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++#: ../glib/goption.c:2024 ++#, c-format ++msgid "Unknown option %s" ++msgstr "Safidy %s tsy fantatra" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846 +-msgid "Target file is a directory" ++#: ../glib/gregex.c:486 ++msgid "corrupted object" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851 +-#, fuzzy +-msgid "Target file is not a regular file" +-msgstr "Rakitra tsy mahazatra" ++#: ../glib/gregex.c:488 ++msgid "out of memory" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863 +-msgid "The file was externally modified" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing old file: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++#: ../glib/gregex.c:505 ++msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 +-msgid "Invalid GSeekType supplied" ++#: ../glib/gregex.c:507 ++msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid seek request" +-msgstr "Anaram-pamaha diso: %s" ++#: ../glib/gregex.c:513 ++msgid "recursion limit reached" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520 +-msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++#: ../glib/gregex.c:515 ++msgid "bad offset" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496 +-msgid "Memory output stream not resizable" ++#: ../glib/gregex.c:517 ++msgid "recursion loop" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512 +-msgid "Failed to resize memory output stream" ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600 +-msgid "" +-"Amount of memory required to process the write is larger than available " +-"address space" ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 ++msgid "unknown error" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756 +-msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++#: ../glib/gregex.c:562 ++msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765 +-msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++#: ../glib/gregex.c:566 ++msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:363 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#: ../glib/gregex.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character following \\" ++msgstr "Fiantsoana marika tsy vita" ++ ++#: ../glib/gregex.c:575 ++msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:442 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../glib/gregex.c:579 ++msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:523 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++#: ../glib/gregex.c:583 ++#, fuzzy ++msgid "missing terminating ] for character class" ++msgstr "Marika tsy feno no mamarana ilay canal" ++ ++#: ../glib/gregex.c:587 ++#, fuzzy ++msgid "invalid escape sequence in character class" ++msgstr "Tsy mitombina filaharan'ny byte amin'ny zavatra ovaina" ++ ++#: ../glib/gregex.c:591 ++msgid "range out of order in character class" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:611 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++#: ../glib/gregex.c:596 ++msgid "nothing to repeat" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:701 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../glib/gregex.c:600 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character after (? or (?-" ++msgstr "Fiantsoana marika tsy vita" ++ ++#: ../glib/gregex.c:604 ++msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:785 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++#: ../glib/gregex.c:608 ++#, fuzzy ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 ++msgid "missing terminating )" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:874 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++#: ../glib/gregex.c:618 ++msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../glib/gregex.c:622 ++msgid "missing ) after comment" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411 +-msgid "Output stream doesn't implement write" ++#: ../glib/gregex.c:626 ++msgid "regular expression is too large" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855 +-msgid "Source stream is already closed" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:779 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++#: ../glib/gregex.c:634 ++msgid "lookbehind assertion is not fixed length" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:829 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++#: ../glib/gregex.c:638 ++msgid "conditional group contains more than two branches" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943 +-#, c-format +-msgid "No service record for '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:642 ++msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++#: ../glib/gregex.c:650 ++msgid "unknown POSIX class name" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:60 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:655 ++msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:659 ++msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:77 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:663 ++msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:92 +-#, c-format +-msgid "Empty path given.\n" ++#: ../glib/gregex.c:667 ++msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:98 +-#, c-format +-msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:671 ++msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:104 +-#, c-format +-msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:675 ++msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:110 +-#, c-format +-msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++#: ../glib/gregex.c:679 ++msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:131 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:683 ++msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:504 +-#, c-format +-msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++#: ../glib/gregex.c:687 ++msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 +-msgid "Print help" ++#: ../glib/gregex.c:691 ++msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:539 +-msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++#: ../glib/gregex.c:695 ++msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:545 +-msgid "List the installed relocatable schemas" ++#: ../glib/gregex.c:699 ++msgid "" ++"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " ++"or by a plain number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 +-msgid "List the keys in SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:704 ++msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:595 +-msgid "SCHEMA[:PATH]" ++#: ../glib/gregex.c:708 ++msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 +-msgid "List the children of SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:712 ++msgid "number is too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 +-msgid "" +-"List keys and values, recursively\n" +-"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++#: ../glib/gregex.c:716 ++msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:565 +-msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++#: ../glib/gregex.c:720 ++msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 +-msgid "Get the value of KEY" ++#: ../glib/gregex.c:724 ++msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++#: ../glib/gregex.c:728 ++msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 +-msgid "Query the range of valid values for KEY" ++#: ../glib/gregex.c:732 ++msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:582 +-msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:736 ++#, fuzzy ++msgid "\\N is not supported in a class" ++msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" ++ ++#: ../glib/gregex.c:740 ++msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:583 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:588 +-msgid "Reset KEY to its default value" ++#: ../glib/gregex.c:748 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "Fiantsoana marika tsy vita" ++ ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 +-msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:600 +-msgid "Check if KEY is writable" ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 ++#, c-format ++msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:606 +-msgid "" +-"Monitor KEY for changes.\n" +-"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +-"Use ^C to stop monitoring.\n" ++#: ../glib/gregex.c:1753 ++msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:609 +-msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++#: ../glib/gregex.c:1761 ++msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:613 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Unknown command %s\n" +-"\n" +-msgstr "Safidy %s tsy fantatra" ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" ++msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d marika %d: %s" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:621 +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" +-"\n" +-"Commands:\n" +-" help Show this information\n" +-" list-schemas List installed schemas\n" +-" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +-" list-keys List keys in a schema\n" +-" list-children List children of a schema\n" +-" list-recursively List keys and values, recursively\n" +-" range Queries the range of a key\n" +-" get Get the value of a key\n" +-" set Set the value of a key\n" +-" reset Reset the value of a key\n" +-" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +-" writable Check if a key is writable\n" +-" monitor Watch for changes\n" +-"\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +-"\n" ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:643 +-#, c-format +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings %s %s\n" +-"\n" +-"%s\n" +-"\n" ++#: ../glib/gregex.c:2934 ++msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 +-msgid "Arguments:\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++#, fuzzy ++msgid "missing “<” in symbolic reference" ++msgstr "Fiantsoana ary tsy vita" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 +-msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:2983 ++#, fuzzy ++msgid "unfinished symbolic reference" ++msgstr "Fiantsoana ary tsy vita" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:656 +-msgid "" +-" SCHEMA The name of the schema\n" +-" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++#: ../glib/gregex.c:2990 ++msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:661 +-msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++#: ../glib/gregex.c:3001 ++msgid "digit expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:665 +-msgid " KEY The key within the schema\n" ++#: ../glib/gregex.c:3019 ++msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:669 +-msgid " VALUE The value to set\n" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++msgid "stray final “\\”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:766 +-#, c-format +-msgid "Empty schema name given\n" ++#: ../glib/gregex.c:3086 ++msgid "unknown escape sequence" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:275 +-msgid "Invalid socket, not initialized" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:3096 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" ++msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d marika %d: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:282 +-#, c-format +-msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++#: ../glib/gshell.c:84 ++#, fuzzy ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" ++msgstr "Tsy manomboka amin'ny farango ny teny nalaina" ++ ++#: ../glib/gshell.c:174 ++msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" ++"Tsy mifamaly ny farango anaty lazam-baiko na lahabolana hafa tonon'ny akora" + +-#: ../gio/gsocket.c:290 +-msgid "Socket is already closed" ++#: ../glib/gshell.c:580 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "" ++"Nifarana taorian'ny marika '\\' ilay lahabolana. ('%s' ilay lahabolana)" + +-#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842 +-msgid "Socket I/O timed out" ++#: ../glib/gshell.c:587 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" ++"Nifarana talohan'ny nahitana ny ilan'ny farango ho an'ny %c ilay lahabolana. " ++"('%s' ilay lahabolana)" ++ ++#: ../glib/gshell.c:599 ++msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" ++msgstr "Foana ilay lahabolana (na tsy misy afa-tsy elanelana)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:242 ++#, c-format ++msgid "Failed to read data from child process (%s)" ++msgstr "Tsy voavaky ny datan'ny fizotra zanaka (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:464 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, fuzzy, c-format +-msgid "creating GSocket from fd: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" ++msgstr "" ++"Nisy olana tsy nampoizina tanatin'ny select() raha namaky ny datan'ny " ++"fizotra zanaka (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create socket: %s" +-msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" ++#: ../glib/gspawn.c:475 ++#, c-format ++msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" ++msgstr "Nisy olana tsy nampoizina tanatin'ny waitpid() (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 +-msgid "Unknown protocol was specified" ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1268 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format +-msgid "could not get local address: %s" ++msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1311 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format +-msgid "could not get remote address: %s" ++msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1372 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format +-msgid "could not listen: %s" ++msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1446 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 ++#, c-format ++msgid "Failed to read from child pipe (%s)" ++msgstr "Tsy voavaky ny mpiatin'ny fantson'ny zanaka (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1566 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error accepting connection: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "Tsy nahavita nanasaka ny fizotra zanaka (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1683 +-#, fuzzy +-msgid "Error connecting: " +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++#: ../glib/gspawn.c:2125 ++#, c-format ++msgid "Failed to fork (%s)" ++msgstr "Tsy nahavita nanasaka (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1688 +-msgid "Connection in progress" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" ++msgstr "Tsy nahomby ny fanovana lahatahiry ho '%s' (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1695 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" ++msgstr "Tsy nahavita nandefa ny fizotra zanaka \"%s\" (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to get pending error: %s" +-msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "Tsy voasokatra ny rakitra '%s': tsy nahomby ny open(): %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1875 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving data: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "" ++"Tsy nahavita namily lalana ny fivoahana na fidiran'ny fizotra zanaka (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2323 ++#, c-format ++msgid "Failed to fork child process (%s)" ++msgstr "Tsy nahavita nanasaka ny fizotra zanaka (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:2050 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending data: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "Tsy voavaky ny datan'ny fizotra zanaka (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:2163 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to shutdown socket: %s" +-msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" ++msgstr "" ++"Nisy olana tsy fantatra teo am-panatanterahana ny fizotra zanaka \"%s\"" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2363 ++#, c-format ++msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++msgstr "Tsy nahavaky data ampy tanatin'ny fantsona zanaka pid (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:2242 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing socket: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "Anaram-pamaha diso: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 ++msgid "Failed to read data from child process" ++msgstr "Tsy voavaky ny datan'ny fizotra zanaka" + +-#: ../gio/gsocket.c:2791 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format +-msgid "Waiting for socket condition: %s" +-msgstr "" ++msgid "Failed to execute child process (%s)" ++msgstr "Tsy nahavita nanatanteraka ny fizotra zanaka (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending message: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "Tsy nahavita nanasaka ny fizotra zanaka (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:3081 +-msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 ++#, c-format ++msgid "Invalid program name: %s" ++msgstr "Anaran-drindranasa diso: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 ++#, c-format ++msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" ++msgstr "Tsy mitombina ny laha-dazan'ny mpitondra tondriky amin'ny %d: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 ++#, c-format ++msgid "Invalid string in environment: %s" ++msgstr "Tsy mitombina ny laha-daza anatin'ny tontolo: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 ++#, c-format ++msgid "Invalid working directory: %s" ++msgstr "Lahatahiry fiasana tsy mitombina: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 ++#, c-format ++msgid "Failed to execute helper program (%s)" ++msgstr "Tsy nahavita nandefa ny rindranasa mpanampy (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 ++msgid "" ++"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " ++"process" + msgstr "" ++"Nisy olana tsy nampoizina tanatin'ny g_io_channel_win32_poll() raha namaky " ++"ny datan'ny fizotra zanaka" + +-#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving message: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3598 +-msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368 +-msgid "Unknown error on connect" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252 +-msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." +-msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr "Tsy mitombina ny filaharana amin'ny fidiran'ny fanovana" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:191 +-msgid "Listener is already closed" ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:232 +-msgid "Added socket is closed" ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183 +-msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190 +-msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:338 +-msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "Tsy URI feno mampiasa ny drafitra \"rakitra\" ny URI '%s'" ++ ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 +-msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 +-msgid "" +-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " +-"GLib." ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 +-#, c-format +-msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." ++#: ../glib/gutf8.c:900 ++msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:239 +-msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++#: ../glib/gutf8.c:1033 ++msgid "Character out of range for UTF-8" ++msgstr "Mihoatra ny fetran'ny UTF-8 ilay marika" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 ++msgid "Invalid sequence in conversion input" ++msgstr "Tsy mitombina ny filaharana amin'ny fidiran'ny fanovana" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 ++msgid "Character out of range for UTF-16" ++msgstr "Mihoatra ny fetran'ny UTF-16 ilay marika" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:289 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:352 +-msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:359 +-msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:365 +-msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:372 +-msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:378 +-msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 +-msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 +-msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthemedicon.c:498 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:226 +-msgid "No PEM-encoded private key found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:235 +-msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:260 +-msgid "No PEM-encoded certificate found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:269 +-msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:114 +-msgid "" +-"This is the last chance to enter the password correctly before your access " +-"is locked out." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:116 +-msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:118 +-msgid "The password entered is incorrect." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521 +-#, c-format +-msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531 +-msgid "Unexpected type of ancillary data" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:195 +-#, c-format +-msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:211 +-msgid "Received invalid fd" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:371 +-#, fuzzy +-msgid "Error sending credentials: " +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:452 ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:461 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "" +-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " +-"socket. Expected %d bytes, got %d" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:478 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" +- +-#: ../gio/gunixconnection.c:509 +-msgid "" +-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:545 ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:571 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format +-msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "" ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388 +-#: ../gio/gunixinputstream.c:466 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from unix: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing unix: %s" +-msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s" ++#: ../glib/gutils.c:3201 ++#, c-format ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937 +-msgid "Filesystem root" ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 ++#, c-format ++msgid "%.1f KB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:452 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to unix: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s" ++#: ../glib/gutils.c:3219 ++#, c-format ++msgid "%.1f MB" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 +-msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" ++#: ../glib/gutils.c:3224 ++#, c-format ++msgid "%.1f GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gvolume.c:408 +-msgid "volume doesn't implement eject" ++#: ../glib/gutils.c:3229 ++#, c-format ++msgid "%.1f TB" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for volume objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:488 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../glib/gutils.c:3234 ++#, c-format ++msgid "%.1f PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 +-msgid "Can't find application" ++#: ../glib/gutils.c:3239 ++#, c-format ++msgid "%.1f EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s" ++#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgstr "Tsy azo asiana '#' ny URI '%s' an'ilay rakitra an-toerana " ++ ++#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++#~ msgstr "" ++#~ "Tsy voasotra mba hanoratana ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fdopen(): %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:335 + #, fuzzy +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" ++#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" ++#~ msgstr "Tsy voasoratra ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fwrite(): %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:357 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "" ++#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" ++#~ msgstr "Tsy voahidy ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fclose(): %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:369 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "Fiantsoana marika tsy vita" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++#~ msgid "File is empty" ++#~ msgstr "Foana ilay rakitra" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++#~ msgid "Key file does not have key '%s'" ++#~ msgstr "Tsy manana famaha '%s' ilay raki-pamaha" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" +-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++#~ msgid "" ++#~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++#~ msgstr "" ++#~ "Misy famaha '%s' manana sanda tsy mety avadika mba ho azo anatin'ilay " ++#~ "raki-pamaha." + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 +-msgid "Not enough memory" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error statting directory '%s': %s" ++#~ msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 +-#, c-format +-msgid "Internal error: %s" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 +-msgid "Need more input" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error stating file '%s': %s" ++#~ msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 + #, fuzzy +-msgid "Invalid compressed data" +-msgstr "Anaram-pampiantrano diso" ++#~ msgid "Error connecting: " ++#~ msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error connecting: %s" ++#~ msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +-#~ msgstr "Tsy mitombina ny filaharana amin'ny fidiran'ny fanovana" ++#~ msgid "Error reading from unix: %s" ++#~ msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error closing unix: %s" ++#~ msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s" + + #, fuzzy +-#~ msgid "[FILE...]" +-#~ msgstr "[SAFIDY...]" ++#~ msgid "Error writing to unix: %s" ++#~ msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s" + + #~ msgid "" + #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " +diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po +index 89bc405..625b458 100644 +--- a/po/mk.po ++++ b/po/mk.po +@@ -10,9 +10,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib.HEAD.mk\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2008-02-04 04:11+0100\n" + "Last-Translator: Jovan Naumovski \n" + "Language-Team: Macedonian \n" +@@ -23,3788 +22,6589 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=3; plural= n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : 1\n" + "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:780 +-#, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" +-msgstr "Неочекуван атрибут „%s“ за елементот „%s“" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "Поставувањето на атрибутот %s не е поддржано" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979 +-#, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" +-msgstr "Атрибутот „%s“ на елементот „%s“ не е пронајден" ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "Поставувањето на атрибутот %s не е поддржано" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" +-msgstr "Неочекувана етикета „%s“, се очекуваше „%s“" ++#: ../gio/gappinfo.c:814 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" ++msgstr "Не можам да најдам локален директориум за тип на надгледување" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" +-msgstr "Неочекувана етикета „%s“ во „%s“" +- +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834 +-msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "" +-"Не е пронајдена валидна датотека за обележувач во дирекориумите со податоци" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" +-msgstr "Обележувач за URI „%s“ веќе постои" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "Опции на апликацијата:" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" +-msgstr "Не е пронајден обележувач за URI „%s“" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "Show GApplication options" ++msgstr "Опции на апликацијата:" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" +-msgstr "Не е дефиниран MIME тип во обележувачот за URI „%s“" ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" +-msgstr "Не е дефинирано приватно знаме за обележувачот за URI „%s“" ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++msgid "Override the application’s ID" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" +-msgstr "Не се поставени групи во обележувачот за URI „%s“" ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++msgid "Print the application version" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" +-msgstr "Нема апликација со име „%s“ која регистрирала обележувач за „%s“" ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458 +-#, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" +-msgstr "Не успеав да ја проширам линијата за извршување „%s“ со URI „%s“" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ++msgid "Print help" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" +-msgstr "Конвертирањето од %s' во „%s“ не е поддржано" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 ++msgid "[COMMAND]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" +-msgstr "Не можам да го отворам конверторот од „%s“ до „%s“" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 ++msgid "Print version" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576 +-#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012 +-#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291 +-msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +-msgstr "Невалидна секвенца на бајти во влезот на конвертирањето" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 ++msgid "Print version information and exit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583 +-#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350 +-#, c-format +-msgid "Error during conversion: %s" +-msgstr "Грешка при конвертирање: %s" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "List applications" ++msgstr "Не можам да ја најдам апликацијата" + +-#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218 +-#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459 +-msgid "Partial character sequence at end of input" +-msgstr "Парцијална секвенца на карактер на крајот од влезот" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1059 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" +-msgstr "Не можам да го конвертирам „%s“ во енкодингот „%s“" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application" ++msgstr "Не можам да ја најдам апликацијата" + +-#: ../glib/gconvert.c:1886 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +-msgstr "„%s“ не е апсолутна адреса која што ја користи шемата на датотеката" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++msgid "Launch the application (with optional files to open)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1896 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgstr "Локалното URI „%s“ може да не користи '#'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++msgid "APPID [FILE…]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1913 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" +-msgstr "„%s“ е невалиден URI" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++msgid "Activate an action" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1925 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" +-msgstr "Името на хостот на URI %s е невалидно" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++msgid "Invoke an action on the application" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1941 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" +-msgstr "„%s“ содржи невалидни посебни карактери" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ++msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2036 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" +-msgstr "Патеката „%s“ не е апсолутна патека" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 ++msgid "List available actions" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2046 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "Невалидно име на хост" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 ++msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" ++msgstr "" + +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:202 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "APPID" + msgstr "" + +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:204 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "COMMAND" + msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:207 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" +-msgstr "%a, %d %b %Y %T %Z" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++msgid "The command to print detailed help for" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:210 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%m/%d/%y" +-msgstr "%d.%m.%Y" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:213 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%H:%M:%S" +-msgstr "%T" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++#, fuzzy ++msgid "FILE" ++msgstr "[ДАТОТЕКА...]" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:216 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%I:%M:%S %p" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:229 +-msgctxt "full month name" +-msgid "January" +-msgstr "јануари" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:231 +-msgctxt "full month name" +-msgid "February" +-msgstr "февруари" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "ACTION" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:233 +-msgctxt "full month name" +-msgid "March" +-msgstr "март" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "The action name to invoke" ++msgstr "Енумераторот е затворен" + +-#: ../glib/gdatetime.c:235 +-msgctxt "full month name" +-msgid "April" +-msgstr "април" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "PARAMETER" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:237 +-msgctxt "full month name" +-msgid "May" +-msgstr "мај" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:239 +-msgctxt "full month name" +-msgid "June" +-msgstr "јуни" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Unknown command %s\n" ++"\n" ++msgstr "Непозната опција „%s“·" + +-#: ../glib/gdatetime.c:241 +-msgctxt "full month name" +-msgid "July" +-msgstr "јули" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 ++#, fuzzy ++msgid "Usage:\n" ++msgstr "Употреба:" + +-#: ../glib/gdatetime.c:243 +-msgctxt "full month name" +-msgid "August" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 ++msgid "Arguments:\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:245 +-msgctxt "full month name" +-msgid "September" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++msgid "[ARGS…]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:247 +-msgctxt "full month name" +-msgid "October" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 ++#, c-format ++msgid "Commands:\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:249 +-msgctxt "full month name" +-msgid "November" ++#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 ++#, c-format ++msgid "" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:251 +-msgctxt "full month name" +-msgid "December" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s command requires an application id to directly follow\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:266 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jan" +-msgstr "јан" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:268 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Feb" +-msgstr "фев" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:270 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Mar" +-msgstr "мар" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:272 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Apr" +-msgstr "апр" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:274 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "May" +-msgstr "мај" ++#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 ++#, c-format ++msgid "" ++"“%s” takes no arguments\n" ++"\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:276 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jun" +-msgstr "јун" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" ++msgstr "Не успеав да креирам директориум за ѓубре %s: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:278 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jul" +-msgstr "јул" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error sending %s message to application: %s\n" ++msgstr "Грешка во отворањето на директоруимот: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:280 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Aug" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format ++msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:282 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Sep" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 ++#, c-format ++msgid "" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:284 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Oct" +-msgstr "" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error parsing action parameter: %s\n" ++msgstr "Грешка при парсирањето на опцијата %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:286 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Nov" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format ++msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:288 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Dec" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format ++msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:303 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Monday" +-msgstr "понеделник" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to find desktop file for application %s\n" ++msgstr "не успеав да најдам терминал потребен за апликација" + +-#: ../glib/gdatetime.c:305 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Tuesday" +-msgstr "вторник" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"unrecognised command: %s\n" ++"\n" ++msgstr "Непозната опција „%s“·" + +-#: ../glib/gdatetime.c:307 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Wednesday" +-msgstr "среда" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#, c-format ++msgid "Too large count value passed to %s" ++msgstr "Преголема бројна вредност дадена на %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:309 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Thursday" +-msgstr "четврток" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 ++#, fuzzy ++msgid "Seek not supported on base stream" ++msgstr "Барањето не е поддржано за стрим" + +-#: ../glib/gdatetime.c:311 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Friday" +-msgstr "петок" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" ++msgstr "Не можам да го смалам GMemoryInputStream" + +-#: ../glib/gdatetime.c:313 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Saturday" +-msgstr "сабота" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 ++msgid "Stream is already closed" ++msgstr "Стримот е веќе затворен" + +-#: ../glib/gdatetime.c:315 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Sunday" +-msgstr "недела" ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 ++#, fuzzy ++msgid "Truncate not supported on base stream" ++msgstr "Смалувањето не е поддржано на стрим" + +-#: ../glib/gdatetime.c:330 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Mon" +-msgstr "пон" ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#, c-format ++msgid "Operation was cancelled" ++msgstr "Операцијата беше прекината" + +-#: ../glib/gdatetime.c:332 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Tue" +-msgstr "вто" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 ++msgid "Invalid object, not initialized" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:334 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Wed" +-msgstr "сре" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 ++#, fuzzy ++msgid "Incomplete multibyte sequence in input" ++msgstr "Невалидна секвенца на бајти во влезот на конвертирањето" + +-#: ../glib/gdatetime.c:336 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Thu" +-msgstr "чет" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 ++msgid "Not enough space in destination" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:338 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Fri" +-msgstr "пет" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 ++msgid "Invalid byte sequence in conversion input" ++msgstr "Невалидна секвенца на бајти во влезот на конвертирањето" + +-#: ../glib/gdatetime.c:340 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sat" +-msgstr "саб" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 ++#, c-format ++msgid "Error during conversion: %s" ++msgstr "Грешка при конвертирање: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:342 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sun" +-msgstr "нед" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 ++#, fuzzy ++msgid "Cancellable initialization not supported" ++msgstr "Операцијата не е поддржана" + +-#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 +-#, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" +-msgstr "Грешка при отворање на директориумот „%s“: %s" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" ++msgstr "Конвертирањето од %s' во „%s“ не е поддржано" + +-#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgstr "Не можам да алоцирам %lu бајти за да ја прочитам датотеката \"%s\"" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" ++msgstr "Не можам да го отворам конверторот од „%s“ до „%s“" + +-#: ../glib/gfileutils.c:555 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "Грешка при читањето на датотеката „%s“: %s" ++msgid "%s type" ++msgstr "%s тип" ++ ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 ++msgid "Unknown type" ++msgstr "Непознат тип" + +-#: ../glib/gfileutils.c:569 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" ++msgid "%s filetype" ++msgstr "%s тип на датотека" ++ ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:652 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" +-msgstr "Не успеав да прочитам од датотеката „%s“: %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 ++msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" +-msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката „%s“: %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 ++msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:618 ++msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "" +-"Не успеав да ги добијам атрибутите на датотеката „%s“: fstat() failed: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:754 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +-msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката „%s“: fdopen() failed: %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:672 ++msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 ++msgid "Unexpected early end-of-stream" ++msgstr "Неочекувано прерано завршување на стрим" + +-#: ../glib/gfileutils.c:862 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "" +-"Не успеав да ја реименувам датотеката „%s“ во „%s“: g_rename() не успеа: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "Не успеав да ја креирам датотеката „%s“: %s" ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++msgid "" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" + msgstr "" +-"Не успеав да ја отворам датотеката „%s“ за запишување: fdopen() не успеа: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:943 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" +-msgstr "Не успеав да запишам во датотеката „%s“: fwrite() не успеа: %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:962 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" +-msgstr "Не успеав да запишам во датотеката „%s“: fwrite() не успеа: %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" +-msgstr "Не успеав да запишам во датотеката „%s“: fwrite() не успеа: %s" ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1030 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format +-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" +-msgstr "Не успеав да ја затворам датотeката „%s“: fclose() не успеа: %s" ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1152 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "" +-"Постоечката датотека „%s“ не може да биде отстранета: g_unlink()·не успеа " +-"за: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1412 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" +-msgstr "Мострата „%s“ е невалидна, не треба да содржи „%s“" ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1425 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" +-msgstr "Мострата „%s“ не содржи со XXXXXX" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " ++"sign" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029 +-#: ../glib/gfileutils.c:2134 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" +-msgstr[0] "%u бајт" +-msgstr[1] "%u бајти" +-msgstr[2] "%u бајти" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:2007 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f KB" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:2010 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f MB" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:2013 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f GB" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:2016 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f KB" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2019 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f KB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2022 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f KB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2035 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f kB" +-msgstr "%.1f KB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 ++#, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format +-msgid "%.1f MB" +-msgstr "%.1f MB" ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format +-msgid "%.1f GB" +-msgstr "%.1f GB" ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 ++#, fuzzy ++msgid "Error auto-launching: " ++msgstr "Грешка при скратувањето на датотеката: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f TB" +-msgstr "%.1f KB" ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" ++msgstr "Грешка при отворањето на датотеката „%s“: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f PB" +-msgstr "%.1f KB" ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" ++msgstr "Грешка при читањето на датотеката „%s“: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f EB" +-msgstr "%.1f KB" ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" ++msgstr "Грешка при читањето на датотеката „%s“: %s" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gfileutils.c:2087 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "%u бајт" +-msgstr[1] "%u бајти" +-msgstr[2] "%u бајти" ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" ++msgstr "Грешка во запишувањето во датотеката: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2142 +-#, c-format +-msgid "%.1f KB" +-msgstr "%.1f KB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 ++msgid "The given address is empty" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2210 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" +-msgstr "Не успеав да ја прочитам симболичката врска „%s“: %s" ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2231 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "Симболичките врски не се поддржани" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 ++msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1408 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" +-msgstr "Не можам да го отворам конверторот од „%s“ до „%s“: %s" +- +-#: ../glib/giochannel.c:1753 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" +-msgstr "Не можам да направам грубо читање во g_io_channel_read_line_string" +- +-#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057 +-#: ../glib/giochannel.c:2144 +-msgid "Leftover unconverted data in read buffer" +-msgstr "Преостанати неконвертирани податоци во баферот за читање" +- +-#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958 +-msgid "Channel terminates in a partial character" +-msgstr "Каналот се терминира во парцијален карактер" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1944 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" +-msgstr "Неможам да читам во g_io_channel_read_to_end" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "Грешка при читањето на датотеката „%s“: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:150 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" +-msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката „%s“: open() не успеа: %s" ++msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:229 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format +-msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" +-msgstr "Не успеав да ја означам датотеката „%s“: mmap() не успеа: %s" ++msgid "" ++"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " ++"— unknown value “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396 +-#, c-format +-msgid "Error on line %d char %d: " +-msgstr "Грешка на линија %d знак %d" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 ++msgid "" ++"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " ++"variable is not set" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" +-msgstr "Невалиден UTF-8 енкодиран текст - невалидно „%s“" ++msgid "Unknown bus type %d" ++msgstr "Непознат тип" + +-#: ../glib/gmarkup.c:429 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name " ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:445 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 ++msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:554 +-#, c-format +-msgid "Error on line %d: %s" +-msgstr "Грешка на линија %d: %s" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:638 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "" +-"Не успеав да парасирам '%-.*s', кое што требаше да биде параметар за " +-"внатрешен дигитален карактер (на пример, ê) - најверојатно бројот е " +-"преголем" + +-#: ../glib/gmarkup.c:650 +-msgid "" +-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +-"as &" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "" +-"Референцата за карактерите не заврши со полуколона; најверојатно сте " +-"користеле симбол без намера да започнете ентитет - одбегнете го симболот со " +-"&" + +-#: ../glib/gmarkup.c:676 +-#, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" +-msgstr "Параметарот на карактерот '%-.*s' не енкодира забранет карактер" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:714 +-msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 ++msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "" +-"Празен ентитет '&;' видени; валидни ентитети се: & " < > " +-"'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:722 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" +-msgstr "Името на ентитетот „%s“ е познато" ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" ++msgstr "Грешка при отворање на директориумот „%s“: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:727 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#, c-format + msgid "" +-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" +-"Ентитетот не заврши со полуколоната; најверојатно сте користеле симбол без " +-"намера да започнете ентитет - избегнете го симболот со &" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1078 +-msgid "Document must begin with an element (e.g. )" +-msgstr "Документите мора да започнуваат со елемент (пр. )" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" ++msgstr "Грешка при отворање на директориумот „%s“: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1118 +-#, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +-"element name" +-msgstr "" +-"„%s“ не е валиден карактер по '<' карактер; не може да започне име на елемент" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "Операцијата не е поддржана" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1186 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" +-msgstr "" +-"Чуден карактер „%s“, очекував '>' карактер да го заврши почетниот таг на " +-"елементот „%s“" ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " ++msgstr "Грешка при отворањето на датотеката „%s“: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1270 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" +-"Чуден карактер „%s“, очекував '=' по името на атрибутот „%s“ од елементот " +-"'%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1311 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +-"character in an attribute name" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" +-"Чуден карактер „%s“, очекував '>' или '/' за да го затворам почетниот таг на " +-"елементот „%s“; можеби сте користеле невалиден карактер во името на атрибутот" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1355 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" +-"Чуден карактер „%s“, се очекува отворен забележан цитат по еднаквите знаци " +-"кога се даваат вредности за атрибутот „%s“· од елементот „%s“·" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1488 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" +-msgstr "" +-"„%s“·не е валиден карактер што би можел да доје по името на елементот „%s“, " +-"дозволениот карактер е '>'" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" ++msgstr "Грешка при читањето на датотеката „%s“: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1535 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" +-msgstr "Елементот „%s“ е затворен. Во моментов не е отворен ниеден елемент" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "Грешка при читањето на датотеката „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" ++msgstr "Грешка во затворањето на датотеката: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" ++msgstr "Грешка при отворањето на датотеката „%s“: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1544 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " ++msgstr "Грешка при отворањето на датотеката „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" +-msgstr "Елементот „%s“ е затворен, но тековно отворениот елемент е „%s“" ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1712 +-msgid "Document was empty or contained only whitespace" +-msgstr "Документот е празен или содржи само празни места" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 ++#, fuzzy ++msgid "The connection is closed" ++msgstr "Енумераторот е затворен" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1726 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 ++msgid "Timeout was reached" + msgstr "" +-"Документот заврши неочекувано веднаш по заградата за отворениот агол '<'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +-"element opened" ++"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" +-"Документот заврши неочекувано со сеуште отворени елементи - „%s“ беше " +-"последниот отворен елемент" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1742 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +-"the tag <%s/>" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" +-"Документот заврши неочекувано, очекував да видам го видам аголот на " +-"заградата за затворање на тагот <%s/>" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1748 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" +-msgstr "Документот заврши неочекувано внатре во иметп на елементот" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1754 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" +-msgstr "Документот заврши неочекувано внатре во името на атрибутот" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 ++#, c-format ++msgid "No such property “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1759 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." +-msgstr "Документот заврши неочекувано внатре во тагот за отворање на елементи." ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 ++#, c-format ++msgid "Property “%s” is not readable" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1765 +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +-"name; no attribute value" +-msgstr "Нема вредност за атрибутот" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 ++#, c-format ++msgid "Property “%s” is not writable" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1772 +-msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 ++#, c-format ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" +-"Документот заврши неочекувано додека беше внатре во вредноста на атрибутот" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1788 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" ++msgid "No such interface “%s”" + msgstr "" +-"Документот заврши неочекувано внатре во тагот за затворање на елементи „%s“" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1794 +-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 ++#, c-format ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "" +-"Документот заврши неочекувано внатре во коментар или инструкција за " +-"процесирање" + +-#: ../glib/gregex.c:189 +-msgid "corrupted object" +-msgstr "корумпиран објект" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 ++#, c-format ++msgid "No such method “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:191 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "интерна грешка или корумпиран објект" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 ++#, c-format ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:193 +-msgid "out of memory" +-msgstr "нема повеќе меморија" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 ++#, c-format ++msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:198 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "ограничувањето за следење е достигнато" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "Не успеав да креирам директориум за ѓубре %s: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218 +-msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" +-msgstr "шаблонот содржи предмети кои не се поддржани за парцијално совпаѓање" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "Не успеав да креирам директориум за ѓубре %s: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107 +-msgid "internal error" +-msgstr "внатрешна грешка" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 ++#, c-format ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:220 +-msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" +-msgstr "задните референци не се поддржани како услови за парцијално совпаѓање" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 ++#, c-format ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:229 +-msgid "recursion limit reached" +-msgstr "достигнато е ограничувањето за рекурзија" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A subtree is already exported for %s" ++msgstr "Стримот е веќе затворен" + +-#: ../glib/gregex.c:231 +-msgid "workspace limit for empty substrings reached" +-msgstr "достигнато е ограничувањето за празни поднизи за работните простори" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:233 +-msgid "invalid combination of newline flags" +-msgstr "невалидна комбинација од ознаки за нов ред" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:235 +-msgid "bad offset" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:237 +-msgid "short utf8" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:241 +-msgid "unknown error" +-msgstr "непозната грешка" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:261 +-msgid "\\ at end of pattern" +-msgstr "\\ на крајот на шаблонот" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:264 +-msgid "\\c at end of pattern" +-msgstr "\\c на крајот на шаблонот" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"freedesktop.DBus.Local" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "unrecognized character follows \\" +-msgstr "непрепознатиот знак после \\" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:274 +-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "" +-"знаците за промена на мала-голема буква (\\l, \\L, \\u, \\U) не се дозволени " +-"овде" + +-#: ../glib/gregex.c:277 +-msgid "numbers out of order in {} quantifier" +-msgstr "броевите се преголеми за во {}" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:280 +-msgid "number too big in {} quantifier" +-msgstr "бројот е преголем за ознаката {}" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 ++#, c-format ++msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" ++msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++msgstr[2] "" + +-#: ../glib/gregex.c:283 +-msgid "missing terminating ] for character class" +-msgstr "недостасува ] за прекин за класата знаци" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:286 +-msgid "invalid escape sequence in character class" +-msgstr "невалидна секвенца за излез во класата за знаци" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, c-format ++msgid "" ++"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:289 +-msgid "range out of order in character class" +-msgstr "опсегот е преминат во класата на знаци" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:292 +-msgid "nothing to repeat" +-msgstr "нема ништо за повторување" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:295 +-msgid "unrecognized character after (?" +-msgstr "непрепознат знак после (?" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:299 +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "непрепознат знак после (?<" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgid_plural "" ++"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++msgstr[2] "" + +-#: ../glib/gregex.c:303 +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "непрепознат знак после (?P" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " ++"bytes, but found to be %u bytes in length" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:306 +-msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +-msgstr "Класите со POSIX имиња се поддржани само внатре во класа" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:309 +-msgid "missing terminating )" +-msgstr "недостасува ) за прекин" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:313 +-msgid ") without opening (" +-msgstr ") без отворање на (" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" ++msgstr "" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:320 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +-msgstr "цифрите (?R или (?[+-] мора да бидат проследени со )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " ++"0x%02x" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:323 +-msgid "reference to non-existent subpattern" +-msgstr "референца до непостоечки подшаблон" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 ++#, c-format ++msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:326 +-msgid "missing ) after comment" +-msgstr "недостасува ) после коментарот" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:329 +-msgid "regular expression too large" +-msgstr "регуларниот израз е преголем" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:332 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "не успеав да добијам меморија" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:335 +-msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +-msgstr "тврдењето за поглед наназад не е со фиксна должина" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 ++#, c-format ++msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" ++msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++msgstr[2] "" + +-#: ../glib/gregex.c:338 +-msgid "malformed number or name after (?(" +-msgstr "неправилен број или име после (?(" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 ++msgid "Cannot deserialize message: " ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:341 +-msgid "conditional group contains more than two branches" +-msgstr "условната група содржи повеќе од две гранки" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:344 +-msgid "assertion expected after (?(" +-msgstr "се очекува барање после (?(" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 ++#, c-format ++msgid "" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:347 +-msgid "unknown POSIX class name" +-msgstr "непознато име на POSIX класа" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 ++msgid "Cannot serialize message: " ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:350 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "POSIX елементите не се поддржани" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:353 +-msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +-msgstr "вредноста на знакот во секвенцата \\x{...} е преголема" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, c-format ++msgid "" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:356 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "невалиден услов (?(0)" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:359 +-msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +-msgstr "\\C не е дозволено во барање за поглед наназад" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" ++msgstr "Грешка во запишувањето во датотеката: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:362 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" +-msgstr "рекурзивниот повик може да се повикува бесконечно" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 ++msgid "Error return with empty body" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:365 +-msgid "missing terminator in subpattern name" +-msgstr "недостасува прекинувач во името на подшаблонот" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:368 +-msgid "two named subpatterns have the same name" +-msgstr "два подшаблони имаат исти имиња" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:371 +-msgid "malformed \\P or \\p sequence" +-msgstr "неправилна \\P или \\p секвенца" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to get Hardware profile: %s" ++msgstr "Не успеав да ја преместам датотеката во ѓубрето: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:374 +-msgid "unknown property name after \\P or \\p" +-msgstr "непознато име на својство после \\P или \\p" ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "Не успеав да креирам директориум за ѓубре %s: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:377 +-msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +-msgstr "името на подшаблонот е предолго (максимум 32 знаци)" +- +-#: ../glib/gregex.c:380 +-msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +-msgstr "премногу именувани подшаблони (максимум 10,000)" +- +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid "octal value is greater than \\377" +-msgstr "окталната вредност е поголема од \\377" +- +-#: ../glib/gregex.c:386 +-msgid "DEFINE group contains more than one branch" +-msgstr "DEFINE групата содржи повеќе од една гранка" +- +-#: ../glib/gregex.c:389 +-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +-msgstr "повторувањето на DEFINE група не е дозволено" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 ++#, c-format ++msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:392 +-msgid "inconsistent NEWLINE options" +-msgstr "нецелосни NEWLINE опции" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:395 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, c-format + msgid "" +-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" +-"\\g не е проследено со име во загради или опционално ненулти број во загради" + +-#: ../glib/gregex.c:400 +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "неочекувано повторување" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract namespace not supported" ++msgstr "Ѓубрето не е поддржано" + +-#: ../glib/gregex.c:404 +-msgid "code overflow" +-msgstr "overflow на код" ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 ++msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:408 +-msgid "overran compiling workspace" +-msgstr "преминато место за компајлирање" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" ++msgstr "Грешка во запишувањето во датотеката: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:412 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +-msgstr "претходно проверениот референциран подшаблон не е пронајден" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format +-msgid "Error while matching regular expression %s: %s" +-msgstr "Грешка при совпаѓањето на регуларни изрази %s: %s" ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1206 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" +-msgstr "PCRE библиотеката е компајлирана без UTF-8 поддршка" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, c-format ++msgid "" ++"Commands:\n" ++" help Shows this information\n" ++" introspect Introspect a remote object\n" ++" monitor Monitor a remote object\n" ++" call Invoke a method on a remote object\n" ++" emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" ++"\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1215 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgstr "PCRE библиотеката е компајлирана без поддршка за својствата на UTF8" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s\n" ++msgstr "Грешка на линија %d: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1271 +-#, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" +-msgstr "Грешка при компајлирање на регуларниот израз %s кај знакот %d: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" ++msgstr "Грешка при парсирањето на опцијата %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1307 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "Карактерот „%s“ не е валиден внатре во името на ентитетот" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "Грешка во оптимизирањето на регуларниот израз %s: %s" ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2183 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" +-msgstr "Се очекува хексдецимална цифра или „}“" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 ++msgid "Connect to the system bus" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2199 +-msgid "hexadecimal digit expected" +-msgstr "Се очекува хексдецимална цифра" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 ++msgid "Connect to the session bus" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2239 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" +-msgstr "недостасува „<“ во симболичката референца" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "Connect to given D-Bus address" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2248 +-msgid "unfinished symbolic reference" +-msgstr "Недовршена симболичка референца" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2255 +-msgid "zero-length symbolic reference" +-msgstr "симболичка референца со нулта должина" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 ++msgid "Connection Endpoint Options:" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2266 +-msgid "digit expected" +-msgstr "се очекува цифра" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 ++msgid "Options specifying the connection endpoint" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2284 +-msgid "illegal symbolic reference" +-msgstr "нелегална симболичка референца" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 ++#, c-format ++msgid "No connection endpoint specified" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2346 +-msgid "stray final '\\'" +-msgstr "занемари го финалното „\\“" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 ++#, c-format ++msgid "Multiple connection endpoints specified" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2350 +-msgid "unknown escape sequence" +-msgstr "непозната излезна секвенца" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 ++#, c-format ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2360 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" +-msgstr "Грешка при парсирањето на текстот за замена „%s“ на знакот %lu: %s" ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:91 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" +-msgstr "Цитираниот текст не започнува со знакот за цитирање" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 ++msgid "Optional destination for signal (unique name)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:181 +-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 ++msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "" +-"Несовпаѓачки знак за цитирање на командната линија или друг текст цитиран во " +-"школка" + +-#: ../glib/gshell.c:559 +-#, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" +-msgstr "Текстот заврши веднаш по '\\' карактер. (Текстот беше „%s“)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 ++msgid "Signal and interface name" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:566 +-#, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 ++msgid "Emit a signal." + msgstr "" +-"Текстот заврши пред да биде пронајден совпаѓачки цитат за %c. (Текстот беше " +-"„%s“)" + +-#: ../glib/gshell.c:578 +-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" +-msgstr "Текстот беше празен (или содржеше само празни места)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error connecting: %s\n" ++msgstr "Грешка во отворањето на директоруимот: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:282 +-msgid "Failed to read data from child process" +-msgstr "Не успеав да ги прочитам податоците од подпроцесот" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "Карактерот „%s“ не е валиден внатре во името на ентитетот" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr "Не успеав да креирам цевка за комуникација со другите подпроцеси (%s)" ++msgid "Error: Object path is not specified\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 + #, c-format +-msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +-msgstr "Не успеав да прочитам од под-цевката (%s)" ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +-msgstr "Не успеав да го променам директориумот„%s“ (%s)" ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process (%s)" +-msgstr "Не успеав да го извршам подпроцесот (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" ++msgstr "Карактерот „%s“ не е валиден внатре во името на ентитетот" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:444 +-#, c-format +-msgid "Invalid program name: %s" +-msgstr "Невалидно име на програма: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid member name\n" ++msgstr "Карактерот „%s“ не е валиден внатре во името на ентитетот" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1278 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +-msgstr "Невалиден стринг во аргументот за векторот кај %d: %s" ++#. Use the original non-"parse-me-harder" error ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" ++msgstr "Грешка при парсирањето на опцијата %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1311 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in environment: %s" +-msgstr "Невалиден стринг во околината: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error flushing connection: %s\n" ++msgstr "Грешка при конвертирање: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259 +-#, c-format +-msgid "Invalid working directory: %s" +-msgstr "Невалиден работен директориум: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 ++msgid "Destination name to invoke method on" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute helper program (%s)" +-msgstr "Не успеав да ја извршам програмата за помош (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 ++msgid "Object path to invoke method on" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 +-msgid "" +-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +-"process" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 ++msgid "Method and interface name" + msgstr "" +-"Неочекувана грешка во g_io_channel_win32_poll() при читање на податоциод " +-"подпроцесот" + +-#: ../glib/gspawn.c:207 +-#, c-format +-msgid "Failed to read data from child process (%s)" +-msgstr "Не успеав да ги прочитам податоците од подпроцесите (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 ++msgid "Timeout in seconds" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:347 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "" +-"Неочекувана грешка во select() при читањето на податоци од подпроцесот (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:432 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +-msgstr "Неочекувана грешка во waitpid() (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 ++msgid "Invoke a method on a remote object." ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1237 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format +-msgid "Failed to fork (%s)" +-msgstr "Не успеав да форкувам (%s)" ++msgid "Error: Destination is not specified\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1393 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" +-msgstr "Не успеав да го извршам подпроцесот \"%s\" (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "Карактерот „%s“ не е валиден внатре во името на ентитетот" + +-#: ../glib/gspawn.c:1403 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" +-msgstr "Не успеав да го пренасочам излезот или влезот на подпроцесот (%s)" ++msgid "Error: Method name is not specified\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1412 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format +-msgid "Failed to fork child process (%s)" +-msgstr "Не успеав да го форкувам подпроцесот (%s)" ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1420 +-#, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" +-msgstr "Непозната грешка при извршувањето на подпроцесот \"%s\"" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" ++msgstr "Грешка при отворање на директориумот „%s“: %s" + +-#: ../glib/gspawn.c:1444 +-#, c-format +-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" +-msgstr "Не успеав да прочитам доволно податоци од pid подцевката (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "Грешка при читањето од датотеката: %s" + +-#: ../glib/gutf8.c:1086 +-msgid "Character out of range for UTF-8" +-msgstr "Карактерот е надвор од опсегот за UTF-8" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 ++msgid "Destination name to introspect" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325 +-#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569 +-msgid "Invalid sequence in conversion input" +-msgstr "Невалидна секвенца во излезот од конвертирањето" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 ++msgid "Object path to introspect" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580 +-msgid "Character out of range for UTF-16" +-msgstr "Карактерот е надвор од опсег за UTF-16" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 ++msgid "Print XML" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "Usage:" +-msgstr "Употреба:" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 ++msgid "Introspect children" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "[OPTION...]" +-msgstr "[ОПЦИЈА...]" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 ++msgid "Only print properties" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:866 +-msgid "Help Options:" +-msgstr "Опции за помош:" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 ++msgid "Introspect a remote object." ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:867 +-msgid "Show help options" +-msgstr "Покажи ги сите опции за помош" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 ++msgid "Destination name to monitor" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:873 +-msgid "Show all help options" +-msgstr "Покажи ги сите опции за помош" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 ++msgid "Object path to monitor" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:935 +-msgid "Application Options:" +-msgstr "Опции на апликацијата:" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 ++#, fuzzy ++msgid "Monitor a remote object." ++msgstr "корумпиран објект" + +-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 + #, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" +-msgstr "Не можам да парсирам вредност за целобројната вредност „%s“ за %s" ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" +-msgstr "Вредноста на целиот број „%s“ за %s е надвор од опсегот" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1032 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" +-msgstr "Не можам да ја анализирам целобројната вредност „%s“ за %s" +- +-#: ../glib/goption.c:1040 +-#, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" +-msgstr "Вредноста на целиот број „%s“ за %s е надвор од опсегот" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 +-#, c-format +-msgid "Error parsing option %s" +-msgstr "Грешка при парсирањето на опцијата %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 +-#, c-format +-msgid "Missing argument for %s" +-msgstr "Недостига аргумент за %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1957 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 + #, c-format +-msgid "Unknown option %s" +-msgstr "Непозната опција „%s“·" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:366 +-msgid "Valid key file could not be found in search dirs" +-msgstr "Не е пронајден валиден клуч во директориумите за пребарување" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:401 +-msgid "Not a regular file" +-msgstr "Не е обична датотека" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:409 +-msgid "File is empty" +-msgstr "Датотеката е празна" ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:768 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 + #, c-format +-msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "" +-"Клучната датотека содржи линија „%s“· која што не е пар на клучна вредност, " +-"група или коментар" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:828 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 + #, c-format +-msgid "Invalid group name: %s" +-msgstr "Невалидно име на група: %s" ++msgid "Error: Too many arguments.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:850 +-msgid "Key file does not start with a group" +-msgstr "Клучната датотека не започнува со група" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "Карактерот „%s“ не е валиден внатре во името на ентитетот" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:876 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" +-msgstr "Невалидно име на клуч: %s" ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:903 +-#, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" +-msgstr "Клучната датотека содржи неподдржан енкодинг „%s“·" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 ++msgid "Unnamed" ++msgstr "Неименувано" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686 +-#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" +-msgstr "Клучната датотека не ја содржи групата „%s“" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++#, fuzzy ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" ++msgstr "Desktop датотеката не одреди Exec поле" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1323 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" +-msgstr "Клучната датотека не го содржи клучот „%s“" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 ++msgid "Unable to find terminal required for application" ++msgstr "не успеав да најдам терминал потребен за апликација" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "" +-"Клучната датотека го содржи клучот „%s“ со вредноста „%s“ која што не е UTF-8" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "" +-"Клучната датотека го содржи клучот „%s“ чија што вредност неможе да биде " +-"препознаена." ++"Не можам да креирам папка за конфигурација на корисничките апликации %s: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1566 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." +-msgstr "" +-"Клучната датотека го содржи клучот „%s“ чија што вредност неможе да биде " +-"препознаена." ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" ++msgstr "Не можам да креирам папка за MIME конфигурации %s: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +-"interpreted." ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 ++msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "" +-"Клучната датотека го содржи клучот „%s“ во групата „%s“ која што има " +-"вредност која што неможе да биде препознаена." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user desktop file %s" ++msgstr "Не можам да креирам корисничка desktop датотека %s" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" +-msgstr "Клучната датотека не содржи клуч во „%s“ во групата „%s“" ++msgid "Custom definition for %s" ++msgstr "Сопствена дефиниција на %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3708 +-msgid "Key file contains escape character at end of line" +-msgstr "Клучната датотека содржи специјални карактери на крајот на линијата" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject" ++msgstr "уредот нема имплементирано вадење" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3730 +-#, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" +-msgstr "Клучната датотека содржи невалидни посебни карактери „%s“" ++#. Translators: This is an error ++#. * message for drive objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "уредот нема имплементирано вадење" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3872 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." +-msgstr "Вредноста „%s“ неможе да биде препознаена како број." ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" ++msgstr "уредот нема имплементирано барање за медиум" ++ ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement start" ++msgstr "уредот нема имплементирано вадење" ++ ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement stop" ++msgstr "уредот нема имплементирано вадење" ++ ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 ++msgid "TLS support is not available" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++msgid "DTLS support is not available" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3886 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" +-msgstr "Целобројната вредност „%s“ е надвор од опсегот" ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3919 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." +-msgstr "Вредноста „%s“ неможе да биде препознаена како рационален број." ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3943 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." +-msgstr "Вредноста „%s“ не може да биде препознаена како boolean." ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 +-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 +-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680 +-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format +-msgid "Too large count value passed to %s" +-msgstr "Преголема бројна вредност дадена на %s" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888 +-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206 +-msgid "Stream is already closed" +-msgstr "Стримот е веќе затворен" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 ++msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916 +-#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840 +-msgid "Operation was cancelled" +-msgstr "Операцијата беше прекината" ++#. Translators: This is an error message when ++#. * trying to find the enclosing (user visible) ++#. * mount of a file, but none exists. ++#. ++#: ../gio/gfile.c:1630 ++msgid "Containing mount does not exist" ++msgstr "Монтирањето кое се содржи не постои" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:263 +-msgid "Invalid object, not initialized" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy over directory" ++msgstr "Не можам да копирам над директориум" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + #, fuzzy +-msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +-msgstr "Невалидна секвенца на бајти во влезот на конвертирањето" ++msgid "Can’t copy directory over directory" ++msgstr "Не можам да копирам директориум над директориум" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327 +-msgid "Not enough space in destination" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:2744 ++msgid "Target file exists" ++msgstr "Целната датотека постои" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + #, fuzzy +-msgid "Cancellable initialization not supported" ++msgid "Can’t recursively copy directory" ++msgstr "Не можам рекурзивно да го ископирам директориумот" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" + msgstr "Операцијата не е поддржана" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:180 +-msgid "Unknown type" +-msgstr "Непознат тип" ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error splicing file: %s" ++msgstr "Грешка во отворањето на директоруимот: %s" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:181 +-#, c-format +-msgid "%s filetype" +-msgstr "%s тип на датотека" ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++#, fuzzy ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "Симболичките врски не се поддржани" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:680 +-#, c-format +-msgid "%s type" +-msgstr "%s тип" ++#: ../gio/gfile.c:3353 ++#, fuzzy ++msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" ++msgstr "Движењето меѓу монтирањата не е поддржано" + +-#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495 +-msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++#: ../gio/gfile.c:3357 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:447 +-msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +-msgid "Unexpected early end-of-stream" +-msgstr "Неочекувано прерано завршување на стрим" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:311 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:169 +-#, c-format ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy special file" ++msgstr "Не можам да копирам над директориум" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3747 + msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:182 +-#, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:4402 ++msgid "Invalid symlink value given" ++msgstr "Дадена е невалидна вредност за симболичката врска" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "Симболичките врски не се поддржани" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:446 +-#, c-format +-msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:4693 ++msgid "Trash not supported" ++msgstr "Ѓубрето не е поддржано" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:467 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal " +-"sign" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:4803 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File names cannot contain “%c”" ++msgstr "Имињата на датотеки не можат да содржат „%c“" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:481 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "Не успеав да го променам директориумот„%s“ (%s)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:559 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement mount" ++msgstr "просторот нема имплементирано монтирање" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:595 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 ++msgid "No application is registered as handling this file" ++msgstr "Не е регистрирана апликација за справување со оваа датотека" ++ ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 ++msgid "Enumerator is closed" ++msgstr "Енумераторот е затворен" ++ ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 ++msgid "File enumerator has outstanding operation" ++msgstr "Енумераторот на датотеки има преголема операција " ++ ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 ++msgid "File enumerator is already closed" ++msgstr "Енумераторот за датотеки веќе е затворен" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:609 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:623 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gfileicon.c:258 ++msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:644 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + #, fuzzy +-msgid "Error auto-launching: " +-msgstr "Грешка при скратувањето на датотеката: %s" ++msgid "Stream doesn’t support query_info" ++msgstr "Стримот не поддржува query_info" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:652 +-#, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 ++msgid "Seek not supported on stream" ++msgstr "Барањето не е поддржано за стрим" ++ ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 ++msgid "Truncate not allowed on input stream" ++msgstr "Смалувањето не е дозволено на влезен стрим" ++ ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++msgid "Truncate not supported on stream" ++msgstr "Смалувањето не е поддржано на стрим" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "Невалидно име на хост" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:688 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" +-msgstr "Грешка при отворањето на датотеката „%s“: %s" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++#, fuzzy ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" ++msgstr "Енумераторот е затворен" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:706 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" +-msgstr "Грешка при читањето на датотеката „%s“: %s" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:715 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" +-msgstr "Грешка при читањето на датотеката „%s“: %s" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:733 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" +-msgstr "Грешка во запишувањето во датотеката: %s" ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" ++msgstr "Енумераторот е затворен" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:951 +-msgid "The given address is empty" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1020 +-msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1057 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "Грешка при читањето на датотеката „%s“: %s" ++#: ../gio/gicon.c:298 ++#, c-format ++msgid "Wrong number of tokens (%d)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1068 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format +-msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" ++msgid "No type for class name %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1082 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format +-msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" ++msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1155 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format +-msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++msgid "Type %s is not classed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format +-msgid "" +-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418 +-msgid "" +-"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +-"variable is not set" ++#: ../gio/gicon.c:367 ++#, c-format ++msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1273 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unknown bus type %d" +-msgstr "Непознат тип" +- +-#: ../gio/gdbusauth.c:288 +-msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:332 +-msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 ++msgid "No address specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:503 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format +-msgid "" +-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1159 +-msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 ++msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error statting directory '%s': %s" +-msgstr "Грешка при отворање на директориумот „%s“: %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format +-msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" +-msgstr "Грешка при отворање на директориумот „%s“: %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " +-msgstr "Грешка при отворањето на датотеката „%s“: %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718 +-#, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 ++msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732 +-#, c-format +-msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 ++msgid "Unsupported socket address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746 +-#, c-format +-msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" +-msgstr "" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement read" ++msgstr "Влезниот стрим нема имплементирано читање" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++#. Translators: This is an error you get if there is already an ++#. * operation running against this stream when you try to start ++#. * one ++#. Translators: This is an error you get if there is ++#. * already an operation running against this stream when ++#. * you try to start one ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 ++msgid "Stream has outstanding operation" ++msgstr "Стримот има преголема операција" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "Грешка при читањето на датотеката „%s“: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" +-msgstr "Грешка при читањето на датотеката „%s“: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++msgid "“version” takes no arguments" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" +-msgstr "Грешка во затворањето на датотеката: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "Употреба:" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" +-msgstr "Грешка при отворањето на датотеката „%s“: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++msgid "Print version information and exit." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " +-msgstr "Грешка при отворањето на датотеката „%s“: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882 +-#, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740 +-#, fuzzy +-msgid "The connection is closed" +-msgstr "Енумераторот е затворен" ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++msgid "Show information about locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1684 +-msgid "Timeout was reached" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2306 +-msgid "" +-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086 +-#, c-format +-msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3841 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "Не можам да го отворам директориумот" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3936 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3948 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3959 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4213 +-msgid "No such interface" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4484 +-#, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4515 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4734 +-#, c-format +-msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4932 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5964 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6082 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "A subtree is already exported for %s" +-msgstr "Стримот е веќе затворен" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "Грешка во запишувањето во датотеката: %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:859 +-msgid "type is INVALID" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++msgid "LOCATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:870 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:881 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 ++msgid "" ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:893 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:906 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "Целната датотека е директориум" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:914 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:922 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." +-"freedesktop.DBus.Local" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:998 +-#, c-format +-msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" +-msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" +-msgstr[2] "" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++#, fuzzy ++msgid "Backup existing destination files" ++msgstr "Не успеа креирањето на бекап датотеката" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1025 +-#, c-format +-msgid "" +-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1038 +-#, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 +-#, c-format +-msgid "" +-"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgid_plural "" +-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" +-msgstr[2] "" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1490 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1517 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1705 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " +-"0x%02x" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1719 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Destination %s is not a directory" ++msgstr "Целната датотека е директориум" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format +-msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" ++msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1776 +-#, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++msgid "List writable attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1790 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "Грешка при добивањето на информации за датотечниот систем: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1821 +-#, c-format +-msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" +-msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" +-msgstr[2] "" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1831 +-msgid "Cannot deserialize message: " ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2163 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 + #, c-format +-msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++msgid "attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2303 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format +-msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++msgid "display name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2311 +-msgid "Cannot serialize message: " ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 ++#, c-format ++msgid "edit name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2355 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "name: %s\n" ++msgstr "Неименувано" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++msgid "type: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2365 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 + #, c-format +-msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" +-"%s'" ++msgid "size: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2381 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 + #, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++msgid "hidden\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2938 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" +-msgstr "Грешка во запишувањето во датотеката: %s" ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "Грешка на линија %d: %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2946 +-msgid "Error return with empty body" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 ++#, c-format ++msgid "local path: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:1736 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 ++#, c-format ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1489 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 + #, c-format +-msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " ++msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1510 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 + #, c-format +-msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734 +-msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++msgid "Show information about locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:711 +-#, fuzzy +-msgid "Abstract name space not supported" +-msgstr "Ѓубрето не е поддржано" +- +-#: ../gio/gdbusserver.c:798 +-msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 ++msgid "" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:875 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" +-msgstr "Грешка во запишувањето во датотеката: %s" +- +-#: ../gio/gdbusserver.c:1042 +-#, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1082 +-#, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:88 +-msgid "COMMAND" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:93 +-#, c-format +-msgid "" +-"Commands:\n" +-" help Shows this information\n" +-" introspect Introspect a remote object\n" +-" monitor Monitor a remote object\n" +-" call Invoke a method on a remote object\n" +-" emit Emit a signal\n" +-"\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s\n" +-msgstr "Грешка на линија %d: %s" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" +-msgstr "Грешка при парсирањето на опцијата %s" ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "Не успеав да креирам директориум за ѓубре %s: %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:348 +-msgid "Connect to the system bus" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 ++#, c-format ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:349 +-msgid "Connect to the session bus" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "Грешка во пуштањето на апликацијата: %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 +-msgid "Connect to given D-Bus address" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:360 +-msgid "Connection Endpoint Options:" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++#, fuzzy ++msgid "Use a long listing format" ++msgstr "користи фомрат со долго листање" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:361 +-msgid "Options specifying the connection endpoint" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:383 +-#, c-format +-msgid "No connection endpoint specified" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:393 +-#, c-format +-msgid "Multiple connection endpoints specified" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:463 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:472 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:534 +-msgid "Optional destination for signal (unique name)" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:535 +-msgid "Object path to emit signal on" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 +-msgid "Signal and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 ++msgid "" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:568 +-msgid "Emit a signal." ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1781 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s\n" +-msgstr "Грешка во отворањето на директоруимот: %s" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:614 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" ++msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1840 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:625 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 + #, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" ++msgid "Registered applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" +-msgstr "Карактерот „%s“ не е валиден внатре во името на ентитетот" ++msgid "No registered applications\n" ++msgstr "Не можам да ја најдам апликацијата" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:640 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid member name\n" +-msgstr "Карактерот „%s“ не е валиден внатре во името на ентитетот" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format ++msgid "Recommended applications:\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:646 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "Карактерот „%s“ не е валиден внатре во името на ентитетот" ++msgid "No recommended applications\n" ++msgstr "Не можам да ја најдам апликацијата" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" +-msgstr "Грешка при парсирањето на опцијата %s" ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "Не успеав да прочитам од датотеката „%s“: %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:698 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error flushing connection: %s\n" +-msgstr "Грешка при конвертирање: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 ++#, c-format ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:725 +-msgid "Destination name to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#, fuzzy ++msgid "Create parent directories" ++msgstr "Не можам да го отворам директориумот" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories." ++msgstr "Не можам да го отворам директориумот" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:726 +-msgid "Object path to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:727 +-msgid "Method and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:728 +-msgid "Timeout in seconds" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:767 +-msgid "Invoke a method on a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800 +-#, c-format +-msgid "Error: Destination is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:898 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:909 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:974 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" +-msgstr "Грешка при отворање на директориумот „%s“: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1406 +-msgid "Destination name to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1407 +-msgid "Object path to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1408 +-msgid "Print XML" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1409 +-msgid "Introspect children" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1410 +-msgid "Only print properties" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1501 +-msgid "Introspect a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 +-msgid "Destination name to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1700 +-msgid "Object path to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" ++msgstr "" ++ ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + #, fuzzy +-msgid "Monitor a remote object." +-msgstr "корумпиран објект" ++msgid "Show extra information" ++msgstr "Покажи ги сите опции за помош" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221 +-msgid "Unnamed" +-msgstr "Неименувано" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" +-msgstr "Desktop датотеката не одреди Exec поле" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "PIM" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250 +-msgid "Unable to find terminal required for application" +-msgstr "не успеав да најдам терминал потребен за апликација" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515 +-#, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "" +-"Не можам да креирам папка за конфигурација на корисничките апликации %s: %s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519 +-#, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" +-msgstr "Не можам да креирам папка за MIME конфигурации %s: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809 +-msgid "Application information lacks an identifier" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033 +-#, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" +-msgstr "Не можам да креирам корисничка desktop датотека %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149 +-#, c-format +-msgid "Custom definition for %s" +-msgstr "Сопствена дефиниција на %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:363 +-msgid "drive doesn't implement eject" +-msgstr "уредот нема имплементирано вадење" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" ++msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for drive objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:444 +-#, fuzzy +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" +-msgstr "уредот нема имплементирано вадење" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:521 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" +-msgstr "уредот нема имплементирано барање за медиум" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:728 +-#, fuzzy +-msgid "drive doesn't implement start" +-msgstr "уредот нема имплементирано вадење" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "Целната датотека е директориум" + +-#: ../gio/gdrive.c:831 +-#, fuzzy +-msgid "drive doesn't implement stop" +-msgstr "уредот нема имплементирано вадење" ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 +-msgid "TLS support is not available" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:324 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:334 +-#, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:368 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:378 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++#, fuzzy ++msgid "Missing argument" ++msgstr "Недостига аргумент за %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++msgid "Too many arguments" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:401 +-msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237 +-#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585 +-#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783 +-#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361 +-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864 +-#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441 +-#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720 +-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373 +-#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "Операцијата не е поддржана" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" ++msgstr "" + +-#. Translators: This is an error message when trying to find the +-#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062 +-#: ../gio/glocalfile.c:1075 +-msgid "Containing mount does not exist" +-msgstr "Монтирањето кое се содржи не постои" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256 +-msgid "Can't copy over directory" +-msgstr "Не можам да копирам над директориум" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2472 +-msgid "Can't copy directory over directory" +-msgstr "Не можам да копирам директориум над директориум" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265 +-msgid "Target file exists" +-msgstr "Целната датотека постои" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2498 +-msgid "Can't recursively copy directory" +-msgstr "Не можам рекурзивно да го ископирам директориумот" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2758 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + #, fuzzy +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "Симболичките врски не се поддржани" ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "Грешка при читањето од датотеката: %s" + +-#: ../gio/gfile.c:2762 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error splicing file: %s" +-msgstr "Грешка во отворањето на директоруимот: %s" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format ++msgid "Etag not available\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2909 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + #, fuzzy +-msgid "Can't copy special file" +-msgstr "Не можам да копирам над директориум" ++msgid "Location not specified" ++msgstr "Операцијата не е поддржана" + +-#: ../gio/gfile.c:3483 +-msgid "Invalid symlink value given" +-msgstr "Дадена е невалидна вредност за симболичката врска" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++msgid "Attribute not specified" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3577 +-msgid "Trash not supported" +-msgstr "Ѓубрето не е поддржано" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++msgid "Value not specified" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3626 +-#, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" +-msgstr "Имињата на датотеки не можат да содржат „%c“" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid attribute type “%s”" ++msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше знаковна низа)" + +-#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332 +-msgid "volume doesn't implement mount" +-msgstr "просторот нема имплементирано монтирање" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6117 +-msgid "No application is registered as handling this file" +-msgstr "Не е регистрирана апликација за справување со оваа датотека" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:205 +-msgid "Enumerator is closed" +-msgstr "Енумераторот е затворен" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 +-msgid "File enumerator has outstanding operation" +-msgstr "Енумераторот на датотеки има преголема операција " ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to find original path" ++msgstr "не успеав да најдам терминал потребен за апликација" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 +-msgid "File enumerator is already closed" +-msgstr "Енумераторот за датотеки веќе е затворен" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "Не успеав да креирам директориум за ѓубре %s: %s" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 +-msgid "Malformed input data for GFileIcon" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420 +-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:523 +-msgid "Stream doesn't support query_info" +-msgstr "Стримот не поддржува query_info" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:381 +-msgid "Seek not supported on stream" +-msgstr "Барањето не е поддржано за стрим" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:379 +-msgid "Truncate not allowed on input stream" +-msgstr "Смалувањето не е дозволено на влезен стрим" ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457 +-msgid "Truncate not supported on stream" +-msgstr "Смалувањето не е поддржано на стрим" ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:284 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format +-msgid "Wrong number of tokens (%d)" ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:304 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format +-msgid "No type for class name %s" ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:314 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format +-msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:325 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format +-msgid "Type %s is not classed" ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format +-msgid "Malformed version number: %s" ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "Непозната опција „%s“·" ++ ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format +-msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:430 +-msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" +-msgstr "" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "Грешка при читањето на датотеката „%s“: %s" + +-#: ../gio/ginputstream.c:194 +-msgid "Input stream doesn't implement read" +-msgstr "Влезниот стрим нема имплементирано читање" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "Грешка во затворањето на датотеката: %s" + +-#. Translators: This is an error you get if there is already an +-#. * operation running against this stream when you try to start +-#. * one +-#. Translators: This is an error you get if there is +-#. * already an operation running against this stream when +-#. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316 +-#: ../gio/goutputstream.c:1216 +-msgid "Stream has outstanding operation" +-msgstr "Стримот има преголема операција" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 ++#, c-format ++msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 +-msgid "Not enough space for socket address" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211 +-msgid "Unsupported socket address" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++msgid "Name of the output file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741 +-#, fuzzy +-msgid "empty names are not permitted" +-msgstr "Ѓубрето не е поддржано" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and dash ('-') are permitted." ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884 +-msgid "can not add keys to a 'list-of' schema" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913 +-#, c-format +-msgid "" +-" shadows in ; use " +-"to modify value" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +-"to " ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" +-msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше знаковна низа)" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988 +-msgid " given but schema isn't extending anything" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 +-#, c-format +-msgid "no to override" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "Дадена е невалидна вредност за симболичката врска" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" ++msgid "value='%s' already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" ++msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format +-msgid "" +-" is a list, extending which is not a list" ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format +-msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" ++msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> already specified" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843 +-#, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704 +-#, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 +-#, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format +-msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-"%s. " ++msgid " already given" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" ++msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " +-"range given in the schema" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 +-msgid "DIRECTORY" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, c-format ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 +-msgid "Abort on any errors in schemas" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +-msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 +-msgid "This option will be removed soon." ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943 +-msgid "Do not enforce key name restrictions" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#, fuzzy ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "Ѓубрето не е поддржано" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, c-format + msgid "" +-"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" +-"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +-"and the cache file is called gschemas.compiled." ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format +-msgid "No schema files found: " ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format +-msgid "doing nothing.\n" ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" +-msgstr "Не можам да најдам локален директориум за тип на надгледување" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format +-msgid "Invalid filename %s" +-msgstr "Невалидно име на датотека %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:948 ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#, c-format ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#, c-format ++msgid "" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" ++msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше знаковна низа)" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++msgid " given but schema isn’t extending anything" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, c-format ++msgid "No to override" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#, c-format ++msgid "" ++" is a list, extending which is not a list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, c-format ++msgid "" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 ++#, c-format ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at the top level" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 ++#, c-format ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++msgid "--strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++msgid "This entire file has been ignored." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++msgid "Ignoring this file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++msgid "Abort on any errors in schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 ++msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 ++msgid "Do not enforce key name restrictions" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 ++msgid "" ++"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" ++"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" ++"and the cache file is called gschemas.compiled." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++msgid "You should give exactly one directory name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++msgid "No schema files found: doing nothing." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++msgid "No schema files found: removed existing output file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" ++msgid "Invalid filename %s" ++msgstr "Невалидно име на датотека %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "Грешка при добивањето на информации за датотечниот систем: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1097 +-msgid "Can't rename root directory" ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "Монтирањето кое се содржи не постои" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Не можам да го преименувам директориумот root" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143 +-#, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "Грешка во преименувањето на директоруимот: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1126 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + #, fuzzy +-msgid "Can't rename file, filename already exists" ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Не можам да ја преименувам датотеката, името на датотеката веќе постои" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158 +-#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Невалидно име на датотека" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1300 +-#, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "Грешка во отворањето на директоруимот: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1316 +-msgid "Can't open directory" +-msgstr "Не можам да го отворам директориумот" ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "Грешка при отворањето на датотеката „%s“: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1441 +-#, c-format +-msgid "Error removing file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Грешка при отстранувањето на датотеката: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1808 +-#, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Грешка при преместувањето на датотеката во ѓубре: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1831 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Не успеав да креирам директориум за ѓубре %s: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1852 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "Не успеав да го најдам директориумот од највисоко ниво за ѓубрето" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951 +-msgid "Unable to find or create trash directory" ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "Движењето меѓу монтирањата не е поддржано" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "Не успеав да го најдам или креирам директориумот за ѓубре" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1985 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "" + "Не успеав да креирам датотека со информации за преместувањето во ѓубре: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099 +-#: ../gio/glocalfile.c:2106 +-#, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "Не успеав да ја преместам датотеката во ѓубрето: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2133 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "Не успеав да ја преместам датотеката во ѓубрето: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "Не успеав да ја преместам датотеката во ѓубрето: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "Грешка при отворање на директориумот „%s“: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2162 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, fuzzy, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "Не успеав да ја прочитам симболичката врска „%s“: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2166 +-#, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Грешка во креирањето на симболичка врска: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322 +-#, c-format +-msgid "Error moving file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Грешка во преместувањето на датотеката: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2251 +-msgid "Can't move directory over directory" ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Не можам да го преместам директориумот над друг директориум" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Не успеа креирањето на бекап датотеката" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2297 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Грешка во отстранувањето на целната датотека: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2311 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Движењето меѓу монтирањата не е поддржано" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:719 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" ++msgstr "Не можам да го отворам конверторот од „%s“ до „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "Вредноста на атрибутот не смее да е NULL" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:726 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше знаковна низа)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:733 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Невалидно име на проширениот атрибут" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:773 +-#, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Грешка во поставувањето на проширениот атрибут „%s“: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 +-#, c-format +-msgid "Error stating file '%s': %s" +-msgstr "Грешка во стартувањето на датотеката „%s“: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (невалидно енкодирање)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768 +-#, c-format +-msgid "Error stating file descriptor: %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++msgid "Documents" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" ++msgstr "Грешка при отворањето на датотеката „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "Грешка во поставувањето на опишувач на датотека: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше uint32)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше uint64)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше низа од бајти)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + #, fuzzy + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Грешка во поставувањето на пермисиите: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Грешка во поставувањето на пермисиите: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Грешка при поставувањето на сопственикот: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "симболичката врска не треба да е NULL" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Грешка во поставувањето на симболичката врска: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "" + "Грешка при креирањето на симболичката врска: датотеката не е симболичка врска" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "Грешка во поставувањето на пермисиите: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "Грешка во поставувањето на пермисиите: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + #, fuzzy + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "симболичката врска не треба да е NULL" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Грешка при поставувањето на сопственикот: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "Поставувањето на атрибутот %s не е поддржано" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Грешка при читањето од датотеката: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032 +-#, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "Грешка при барањето во датотеката: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Грешка во затворањето на датотеката: %s" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 +-msgid "Unable to find default local file monitor type" ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "Грешка при барањето во датотеката: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 ++msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "Не можам да го откријам типот на локалниот надгледувач на датотеки" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Грешка во запишувањето во датотеката: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Грешка во отстранувањето на старата бекап врска: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Грешка при креирањето на бекап копија: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Грешка во преименувањето на привремената датотека: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Грешка при скратувањето на датотеката: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163 +-#, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Грешка при отворањето на датотеката „%s“: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Целната датотека е директориум" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Целната датотека не е обична датотека" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "Датотеката беше надворешно изменета" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Грешка при отстранувањето на датотеката: %s" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "Обезбеден е невалиден GSeekType" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Невалидно барање за барање" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "Не можам да го смалам GMemoryInputStream" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Меморијата на излезниот стрим не може да си ја промени големината" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Не успеав да ја променам големината на меморијата на излезниот стрим" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:363 ++#: ../gio/gmount.c:400 + #, fuzzy +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "mount нема имплементирано одмонтирање" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:442 ++#: ../gio/gmount.c:476 + #, fuzzy +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "mount нема имплементирано вадење" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:523 ++#: ../gio/gmount.c:554 + #, fuzzy +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "mount нема имплементирано одмонтирање" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:611 ++#: ../gio/gmount.c:639 + #, fuzzy +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "mount нема имплементирано вадење" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:701 ++#: ../gio/gmount.c:727 + #, fuzzy +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "mount нема имплементирано запишување" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:785 ++#: ../gio/gmount.c:809 + #, fuzzy +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "mount нема имплементирано одмонтирање" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:874 ++#: ../gio/gmount.c:896 + #, fuzzy +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "mount нема имплементирано одмонтирање" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++msgid "Network unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++msgid "Host unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#, c-format ++msgid "Could not create network monitor: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++msgid "Could not create network monitor: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++msgid "Could not get network status: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++#, fuzzy ++msgid "Output stream doesn’t implement write" ++msgstr "Излезниот стрим нема имплементирано запишување" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 ++msgid "Source stream is already closed" ++msgstr "Изворот на стримот веќе е затворен" ++ ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" ++msgstr "Грешка при читањето на датотеката „%s“: %s" ++ ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "Влезниот стрим нема имплементирано читање" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "Невалидно име на хост" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" ++msgstr "Влезниот стрим нема имплементирано читање" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 ++msgid "List sections containing resources in an elf FILE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 ++msgid "" ++"List resources\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 ++msgid "FILE [PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 ++msgid "SECTION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 ++msgid "" ++"List resources with details\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources\n" ++"Details include the section, size and compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 ++msgid "Extract a resource file to stdout" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 ++msgid "FILE PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" sections List resource sections\n" ++" list List resources\n" ++" details List resources with details\n" ++" extract Extract a resource\n" ++"\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource %s%s%s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 ++msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 ++msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 ++msgid "" ++" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++" or a compiled resource file\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 ++msgid "[PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 ++msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 ++msgid "PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 ++msgid " PATH A resource path\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format ++msgid "Empty path given.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format ++msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format ++msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format ++msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format ++msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format ++msgid "The key is not writable\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 ++msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 ++msgid "List the installed relocatable schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 ++msgid "List the keys in SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 ++msgid "SCHEMA[:PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 ++msgid "List the children of SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 ++msgid "" ++"List keys and values, recursively\n" ++"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 ++msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 ++msgid "Get the value of KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 ++msgid "Query the range of valid values for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 ++msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 ++msgid "Reset KEY to its default value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 ++msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 ++msgid "Check if KEY is writable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 ++msgid "" ++"Monitor KEY for changes.\n" ++"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" ++"Use ^C to stop monitoring.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 ++msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings --version\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" list-schemas List installed schemas\n" ++" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" ++" list-keys List keys in a schema\n" ++" list-children List children of a schema\n" ++" list-recursively List keys and values, recursively\n" ++" range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" ++" get Get the value of a key\n" ++" set Set the value of a key\n" ++" reset Reset the value of a key\n" ++" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" ++" writable Check if a key is writable\n" ++" monitor Watch for changes\n" ++"\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 ++msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 ++msgid "" ++" SCHEMA The name of the schema\n" ++" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 ++msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 ++msgid " KEY The key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 ++msgid " VALUE The value to set\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" ++msgstr "Не можам да го отворам конверторот од „%s“ до „%s“" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 + #, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++msgid "No schemas installed\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411 +-msgid "Output stream doesn't implement write" +-msgstr "Излезниот стрим нема имплементирано запишување" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format ++msgid "Empty schema name given\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:435 ++msgid "Invalid socket, not initialized" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:442 ++#, c-format ++msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:450 ++#, fuzzy ++msgid "Socket is already closed" ++msgstr "Изворот на стримот веќе е затворен" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 ++msgid "Socket I/O timed out" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "creating GSocket from fd: %s" ++msgstr "Грешка при читањето од датотеката: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create socket: %s" ++msgstr "Не успеав да креирам директориум за ѓубре %s: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:730 ++msgid "Unknown family was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:737 ++msgid "Unknown protocol was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 ++#, c-format ++msgid "could not get local address: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2113 ++#, c-format ++msgid "could not get remote address: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2179 ++#, c-format ++msgid "could not listen: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" ++msgstr "Грешка во запишувањето во датотеката: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error joining multicast group: %s" ++msgstr "Грешка во пуштањето на апликацијата: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error leaving multicast group: %s" ++msgstr "Грешка во пуштањето на апликацијата: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2460 ++msgid "No support for source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error accepting connection: %s" ++msgstr "Грешка при конвертирање: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3116 ++msgid "Connection in progress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3167 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to get pending error: " ++msgstr "Не успеав да ја преместам датотеката во ѓубрето: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3356 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving data: %s" ++msgstr "Грешка при отстранувањето на датотеката: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3695 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending data: %s" ++msgstr "Грешка во отворањето на директоруимот: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3882 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to shutdown socket: %s" ++msgstr "Не успеав да креирам директориум за ѓубре %s: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3963 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing socket: %s" ++msgstr "Грешка во затворањето на датотеката: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:4657 ++#, c-format ++msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "Грешка во отворањето на директоруимот: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++#, fuzzy ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "регуларниот израз е преголем" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending message: %s" ++msgstr "Грешка во отворањето на директоруимот: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5269 ++#, fuzzy ++msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" ++msgstr "промените на асоцијации не се поддржани на win32" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving message: %s" ++msgstr "Грешка при отстранувањето на датотеката: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to read socket credentials: %s" ++msgstr "Не успеав да креирам директориум за ѓубре %s: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6412 ++msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#, c-format ++msgid "Could not connect to proxy server %s: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not connect to %s: " ++msgstr "Не можам да го отворам конверторот од „%s“ до „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 ++msgid "Could not connect: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 ++#, fuzzy ++msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." ++msgstr "Симболичките врски не се поддржани" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." ++msgstr "Симболичките врски не се поддржани" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 ++#, fuzzy ++msgid "Listener is already closed" ++msgstr "Стримот е веќе затворен" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 ++msgid "Added socket is closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 ++msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 ++msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 ++msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 ++msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 ++msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 ++msgid "" ++"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " ++"GLib." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 ++msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 ++msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 ++msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 ++msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 ++msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 ++msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 ++msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 ++msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 ++msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 ++#, c-format ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "Не успеав да креирам цевка за комуникација со другите подпроцеси (%s)" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "Барањето не е поддржано за стрим" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 ++msgid "No valid addresses were found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" ++msgstr "Грешка при читањето на датотеката „%s“: %s" ++ ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 ++#, c-format ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" ++msgstr "Грешка при отстранувањето на датотеката: %s" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 ++msgid "No PEM-encoded private key found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 ++msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 ++msgid "No PEM-encoded certificate found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 ++msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 ++msgid "" ++"This is the last chance to enter the password correctly before your access " ++"is locked out." ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++msgid "" ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 ++msgid "The password entered is incorrect." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "Поставувањето на атрибутот %s не е поддржано" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 ++#, c-format ++msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++msgstr[2] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 ++#, fuzzy ++msgid "Unexpected type of ancillary data" ++msgstr "Неочекувано прерано завршување на стрим" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 ++#, c-format ++msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++msgstr[2] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 ++msgid "Received invalid fd" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "URI-те не се поддржани" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 ++#, fuzzy ++msgid "Error sending credentials: " ++msgstr "Грешка во отворањето на директоруимот: %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 ++#, c-format ++msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "Грешка во преименувањето на директоруимот: %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 ++msgid "" ++"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 ++#, c-format ++msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 ++#, c-format ++msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file descriptor: %s" ++msgstr "Грешка во поставувањето на опишувач на датотека: %s" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file descriptor: %s" ++msgstr "Грешка во поставувањето на опишувач на датотека: %s" ++ ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 ++msgid "Filesystem root" ++msgstr "Root на датотечниот систем" ++ ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file descriptor: %s" ++msgstr "Грешка во поставувањето на опишувач на датотека: %s" ++ ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 ++msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject" ++msgstr "просторот нема имплементирано вадење" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for volume objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "просторот нема имплементирано вадење" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "Грешка при читањето од датотеката: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "Грешка во затворањето на датотеката: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "Грешка во запишувањето во датотеката: %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++#, fuzzy ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "нема повеќе меморија" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "внатрешна грешка" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "Невалидно име на хост" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++msgid "Print address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format ++msgid "Wrong args\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката „%s“: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Грешка при парсирањето на опцијата %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Грешка при читањето на датотеката „%s“: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Покажи ги сите опции за помош" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Не успеав да форкувам (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Не успеав да ја креирам датотеката „%s“: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Не успеав да ја креирам датотеката „%s“: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката „%s“: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Не успеав да прочитам од датотеката „%s“: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgstr "Неочекуван атрибут „%s“ за елементот „%s“" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "Атрибутот „%s“ на елементот „%s“ не е пронајден" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" ++msgstr "Неочекувана етикета „%s“, се очекуваше „%s“" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" ++msgstr "Неочекувана етикета „%s“ во „%s“" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 ++msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++msgstr "" ++"Не е пронајдена валидна датотека за обележувач во дирекориумите со податоци" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" ++msgstr "Обележувач за URI „%s“ веќе постои" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" ++msgstr "Не е пронајден обележувач за URI „%s“" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" ++msgstr "Не е дефиниран MIME тип во обележувачот за URI „%s“" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "Не е дефинирано приватно знаме за обележувачот за URI „%s“" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "Не се поставени групи во обележувачот за URI „%s“" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" ++msgstr "Нема апликација со име „%s“ која регистрирала обележувач за „%s“" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" ++msgstr "Не успеав да ја проширам линијата за извршување „%s“ со URI „%s“" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "Невалидна секвенца во излезот од конвертирањето" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 ++msgid "Partial character sequence at end of input" ++msgstr "Парцијална секвенца на карактер на крајот од влезот" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" ++msgstr "Не можам да го конвертирам „%s“ во енкодингот „%s“" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "Невалидна секвенца на бајти во влезот на конвертирањето" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "Невалидна секвенца на бајти во влезот на конвертирањето" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "„%s“ не е апсолутна адреса која што ја користи шемата на датотеката" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" ++msgstr "„%s“ е невалиден URI" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" ++msgstr "Името на хостот на URI %s е невалидно" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" ++msgstr "„%s“ содржи невалидни посебни карактери" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" ++msgstr "Патеката „%s“ не е апсолутна патека" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time ++#: ../glib/gdatetime.c:199 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" ++msgstr "%a, %d %b %Y %T %Z" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date ++#: ../glib/gdatetime.c:202 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%m/%d/%y" ++msgstr "%d.%m.%Y" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the time ++#: ../glib/gdatetime.c:205 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%H:%M:%S" ++msgstr "%T" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time ++#: ../glib/gdatetime.c:208 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%I:%M:%S %p" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 ++msgctxt "full month name" ++msgid "January" ++msgstr "јануари" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:249 ++msgctxt "full month name" ++msgid "February" ++msgstr "февруари" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:251 ++msgctxt "full month name" ++msgid "March" ++msgstr "март" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:253 ++msgctxt "full month name" ++msgid "April" ++msgstr "април" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:255 ++msgctxt "full month name" ++msgid "May" ++msgstr "мај" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:257 ++msgctxt "full month name" ++msgid "June" ++msgstr "јуни" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:259 ++msgctxt "full month name" ++msgid "July" ++msgstr "јули" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:261 ++msgctxt "full month name" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:263 ++msgctxt "full month name" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:265 ++msgctxt "full month name" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:267 ++msgctxt "full month name" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:269 ++msgctxt "full month name" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jan" ++msgstr "јан" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:303 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Feb" ++msgstr "фев" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:305 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Mar" ++msgstr "мар" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:307 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Apr" ++msgstr "апр" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:309 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "May" ++msgstr "мај" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:311 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jun" ++msgstr "јун" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:313 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jul" ++msgstr "јул" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:315 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:317 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:319 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:321 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:323 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Monday" ++msgstr "понеделник" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Tuesday" ++msgstr "вторник" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Wednesday" ++msgstr "среда" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Thursday" ++msgstr "четврток" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Friday" ++msgstr "петок" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Saturday" ++msgstr "сабота" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Sunday" ++msgstr "недела" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Mon" ++msgstr "пон" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Tue" ++msgstr "вто" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Wed" ++msgstr "сре" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Thu" ++msgstr "чет" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Fri" ++msgstr "пет" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sat" ++msgstr "саб" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sun" ++msgstr "нед" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "јануари" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "февруари" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "март" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "април" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "мај" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "јуни" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "јули" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "јан" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "фев" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "мар" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "апр" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "мај" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "јун" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "јул" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" ++msgstr "Грешка при отворање на директориумот „%s“: %s" ++ ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Не можам да алоцирам %lu бајти за да ја прочитам датотеката \"%s\"" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "Грешка при читањето на датотеката „%s“: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, c-format ++msgid "File “%s” is too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" ++msgstr "Не успеав да прочитам од датотеката „%s“: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" ++msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката „%s“: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "" ++"Не успеав да ги добијам атрибутите на датотеката „%s“: fstat() failed: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" ++msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката „%s“: fdopen() failed: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" ++msgstr "" ++"Не успеав да ја реименувам датотеката „%s“ во „%s“: g_rename() не успеа: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Не успеав да запишам во датотеката „%s“: fwrite() не успеа: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" ++msgstr "Не успеав да запишам во датотеката „%s“: fwrite() не успеа: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" ++msgstr "Не успеав да запишам во датотеката „%s“: fwrite() не успеа: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "Не успеав да ја креирам датотеката „%s“: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++msgstr "" ++"Постоечката датотека „%s“ не може да биде отстранета: g_unlink()·не успеа " ++"за: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" ++msgstr "Мострата „%s“ е невалидна, не треба да содржи „%s“" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" ++msgstr "Мострата „%s“ не содржи со XXXXXX" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" ++msgstr "Не успеав да ја прочитам симболичката врска „%s“: %s" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" ++msgstr "Не можам да го отворам конверторот од „%s“ до „%s“: %s" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++msgstr "Не можам да направам грубо читање во g_io_channel_read_line_string" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 ++msgid "Leftover unconverted data in read buffer" ++msgstr "Преостанати неконвертирани податоци во баферот за читање" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 ++msgid "Channel terminates in a partial character" ++msgstr "Каналот се терминира во парцијален карактер" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++msgstr "Неможам да читам во g_io_channel_read_to_end" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 ++msgid "Valid key file could not be found in search dirs" ++msgstr "Не е пронајден валиден клуч во директориумите за пребарување" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 ++msgid "Not a regular file" ++msgstr "Не е обична датотека" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" ++msgstr "" ++"Клучната датотека содржи линија „%s“· која што не е пар на клучна вредност, " ++"група или коментар" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 ++#, c-format ++msgid "Invalid group name: %s" ++msgstr "Невалидно име на група: %s" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ++msgid "Key file does not start with a group" ++msgstr "Клучната датотека не започнува со група" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" ++msgstr "Невалидно име на клуч: %s" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" ++msgstr "Клучната датотека содржи неподдржан енкодинг „%s“·" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have group “%s”" ++msgstr "Клучната датотека не ја содржи групата „%s“" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" ++msgstr "Клучната датотека не содржи клуч во „%s“ во групата „%s“" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" ++msgstr "" ++"Клучната датотека го содржи клучот „%s“ со вредноста „%s“ која што не е UTF-8" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." ++msgstr "" ++"Клучната датотека го содржи клучот „%s“ чија што вредност неможе да биде " ++"препознаена." ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " ++"interpreted." ++msgstr "" ++"Клучната датотека го содржи клучот „%s“ во групата „%s“ која што има " ++"вредност која што неможе да биде препознаена." ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 ++#, c-format ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 ++msgid "Key file contains escape character at end of line" ++msgstr "Клучната датотека содржи специјални карактери на крајот на линијата" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" ++msgstr "Клучната датотека содржи невалидни посебни карактери „%s“" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." ++msgstr "Вредноста „%s“ неможе да биде препознаена како број." ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” out of range" ++msgstr "Целобројната вредност „%s“ е надвор од опсегот" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." ++msgstr "Вредноста „%s“ неможе да биде препознаена како рационален број." ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." ++msgstr "Вредноста „%s“ не може да биде препознаена како boolean." ++ ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "" ++"Не успеав да ги добијам атрибутите на датотеката „%s“: fstat() failed: %s" ++ ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" ++msgstr "Не успеав да ја означам датотеката „%s“: mmap() не успеа: %s" ++ ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" ++msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката „%s“: open() не успеа: %s" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 ++#, c-format ++msgid "Error on line %d char %d: " ++msgstr "Грешка на линија %d знак %d" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" ++msgstr "Невалиден UTF-8 енкодиран текст - невалидно „%s“" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:419 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name" ++msgstr "Карактерот „%s“ не е валиден внатре во името на ентитетот" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:559 ++#, c-format ++msgid "Error on line %d: %s" ++msgstr "Грешка на линија %d: %s" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:636 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" ++msgstr "" ++"Не успеав да парасирам '%-.*s', кое што требаше да биде параметар за " ++"внатрешен дигитален карактер (на пример, ê) - најверојатно бројот е " ++"преголем" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " ++"as &" ++msgstr "" ++"Референцата за карактерите не заврши со полуколона; најверојатно сте " ++"користеле симбол без намера да започнете ентитет - одбегнете го симболот со " ++"&" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:674 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" ++msgstr "Параметарот на карактерот '%-.*s' не енкодира забранет карактер" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" ++msgstr "" ++"Празен ентитет '&;' видени; валидни ентитети се: & " < > " ++"'" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" ++msgstr "Името на ентитетот „%s“ е познато" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" ++msgstr "" ++"Ентитетот не заврши со полуколоната; најверојатно сте користеле симбол без " ++"намера да започнете ентитет - избегнете го симболот со &" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 ++msgid "Document must begin with an element (e.g. )" ++msgstr "Документите мора да започнуваат со елемент (пр. )" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " ++"element name" ++msgstr "" ++"„%s“ не е валиден карактер по '<' карактер; не може да започне име на елемент" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" ++msgstr "" ++"Чуден карактер „%s“, очекував '>' карактер да го заврши почетниот таг на " ++"елементот „%s“" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 ++#, c-format ++msgid "Too many attributes in element “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" ++msgstr "" ++"Чуден карактер „%s“, очекував '=' по името на атрибутот „%s“ од елементот " ++"'%s'" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"character in an attribute name" ++msgstr "" ++"Чуден карактер „%s“, очекував '>' или '/' за да го затворам почетниот таг на " ++"елементот „%s“; можеби сте користеле невалиден карактер во името на атрибутот" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" ++msgstr "" ++"Чуден карактер „%s“, се очекува отворен забележан цитат по еднаквите знаци " ++"кога се даваат вредности за атрибутот „%s“· од елементот „%s“·" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following the characters “”" ++msgstr "" ++"„%s“·не е валиден карактер што би можел да доје по името на елементот „%s“, " ++"дозволениот карактер е '>'" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" ++msgstr "Елементот „%s“ е затворен. Во моментов не е отворен ниеден елемент" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" ++msgstr "Елементот „%s“ е затворен, но тековно отворениот елемент е „%s“" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 ++msgid "Document was empty or contained only whitespace" ++msgstr "Документот е празен или содржи само празни места" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" ++msgstr "" ++"Документот заврши неочекувано веднаш по заградата за отворениот агол '<'" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " ++"element opened" ++msgstr "" ++"Документот заврши неочекувано со сеуште отворени елементи - „%s“ беше " ++"последниот отворен елемент" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 ++#, c-format ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " ++"the tag <%s/>" ++msgstr "" ++"Документот заврши неочекувано, очекував да видам го видам аголот на " ++"заградата за затворање на тагот <%s/>" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" ++msgstr "Документот заврши неочекувано внатре во иметп на елементот" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" ++msgstr "Документот заврши неочекувано внатре во името на атрибутот" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." ++msgstr "Документот заврши неочекувано внатре во тагот за отворање на елементи." ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " ++"name; no attribute value" ++msgstr "Нема вредност за атрибутот" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 ++msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" ++msgstr "" ++"Документот заврши неочекувано додека беше внатре во вредноста на атрибутот" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" ++msgstr "" ++"Документот заврши неочекувано внатре во тагот за затворање на елементи „%s“" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" ++msgstr "" ++"Документот заврши неочекувано внатре во тагот за затворање на елементи „%s“" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 ++msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++msgstr "" ++"Документот заврши неочекувано внатре во коментар или инструкција за " ++"процесирање" ++ ++#: ../glib/goption.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "[OPTION…]" ++msgstr "[ОПЦИЈА...]" ++ ++#: ../glib/goption.c:832 ++msgid "Help Options:" ++msgstr "Опции за помош:" ++ ++#: ../glib/goption.c:833 ++msgid "Show help options" ++msgstr "Покажи ги сите опции за помош" ++ ++#: ../glib/goption.c:839 ++msgid "Show all help options" ++msgstr "Покажи ги сите опции за помош" ++ ++#: ../glib/goption.c:902 ++msgid "Application Options:" ++msgstr "Опции на апликацијата:" ++ ++#: ../glib/goption.c:904 ++#, fuzzy ++msgid "Options:" ++msgstr "Опции за помош:" ++ ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" ++msgstr "Не можам да парсирам вредност за целобројната вредност „%s“ за %s" ++ ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" ++msgstr "Вредноста на целиот број „%s“ за %s е надвор од опсегот" ++ ++#: ../glib/goption.c:1003 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" ++msgstr "Не можам да ја анализирам целобројната вредност „%s“ за %s" ++ ++#: ../glib/goption.c:1011 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" ++msgstr "Вредноста на целиот број „%s“ за %s е надвор од опсегот" ++ ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 ++#, c-format ++msgid "Error parsing option %s" ++msgstr "Грешка при парсирањето на опцијата %s" ++ ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 ++#, c-format ++msgid "Missing argument for %s" ++msgstr "Недостига аргумент за %s" ++ ++#: ../glib/goption.c:2024 ++#, c-format ++msgid "Unknown option %s" ++msgstr "Непозната опција „%s“·" ++ ++#: ../glib/gregex.c:486 ++msgid "corrupted object" ++msgstr "корумпиран објект" ++ ++#: ../glib/gregex.c:488 ++msgid "out of memory" ++msgstr "нема повеќе меморија" ++ ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "внатрешна грешка" ++ ++#: ../glib/gregex.c:505 ++msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" ++msgstr "шаблонот содржи предмети кои не се поддржани за парцијално совпаѓање" ++ ++#: ../glib/gregex.c:507 ++msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" ++msgstr "задните референци не се поддржани како услови за парцијално совпаѓање" ++ ++#: ../glib/gregex.c:513 ++msgid "recursion limit reached" ++msgstr "достигнато е ограничувањето за рекурзија" ++ ++#: ../glib/gregex.c:515 ++msgid "bad offset" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:517 ++msgid "recursion loop" ++msgstr "" ++ ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 ++msgid "unknown error" ++msgstr "непозната грешка" ++ ++#: ../glib/gregex.c:562 ++msgid "\\ at end of pattern" ++msgstr "\\ на крајот на шаблонот" ++ ++#: ../glib/gregex.c:566 ++msgid "\\c at end of pattern" ++msgstr "\\c на крајот на шаблонот" ++ ++#: ../glib/gregex.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character following \\" ++msgstr "непрепознатиот знак после \\" ++ ++#: ../glib/gregex.c:575 ++msgid "numbers out of order in {} quantifier" ++msgstr "броевите се преголеми за во {}" ++ ++#: ../glib/gregex.c:579 ++msgid "number too big in {} quantifier" ++msgstr "бројот е преголем за ознаката {}" ++ ++#: ../glib/gregex.c:583 ++msgid "missing terminating ] for character class" ++msgstr "недостасува ] за прекин за класата знаци" ++ ++#: ../glib/gregex.c:587 ++msgid "invalid escape sequence in character class" ++msgstr "невалидна секвенца за излез во класата за знаци" ++ ++#: ../glib/gregex.c:591 ++msgid "range out of order in character class" ++msgstr "опсегот е преминат во класата на знаци" ++ ++#: ../glib/gregex.c:596 ++msgid "nothing to repeat" ++msgstr "нема ништо за повторување" ++ ++#: ../glib/gregex.c:600 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character after (? or (?-" ++msgstr "непрепознат знак после (?" ++ ++#: ../glib/gregex.c:604 ++msgid "POSIX named classes are supported only within a class" ++msgstr "Класите со POSIX имиња се поддржани само внатре во класа" ++ ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "POSIX елементите не се поддржани" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 ++msgid "missing terminating )" ++msgstr "недостасува ) за прекин" ++ ++#: ../glib/gregex.c:618 ++msgid "reference to non-existent subpattern" ++msgstr "референца до непостоечки подшаблон" ++ ++#: ../glib/gregex.c:622 ++msgid "missing ) after comment" ++msgstr "недостасува ) после коментарот" ++ ++#: ../glib/gregex.c:626 ++#, fuzzy ++msgid "regular expression is too large" ++msgstr "регуларниот израз е преголем" ++ ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" ++msgstr "неправилен број или име после (?(" ++ ++#: ../glib/gregex.c:634 ++msgid "lookbehind assertion is not fixed length" ++msgstr "тврдењето за поглед наназад не е со фиксна должина" ++ ++#: ../glib/gregex.c:638 ++msgid "conditional group contains more than two branches" ++msgstr "условната група содржи повеќе од две гранки" ++ ++#: ../glib/gregex.c:642 ++msgid "assertion expected after (?(" ++msgstr "се очекува барање после (?(" ++ ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:650 ++msgid "unknown POSIX class name" ++msgstr "непознато име на POSIX класа" ++ ++#: ../glib/gregex.c:655 ++msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" ++msgstr "вредноста на знакот во секвенцата \\x{...} е преголема" ++ ++#: ../glib/gregex.c:659 ++msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" ++msgstr "\\C не е дозволено во барање за поглед наназад" ++ ++#: ../glib/gregex.c:663 ++msgid "missing terminator in subpattern name" ++msgstr "недостасува прекинувач во името на подшаблонот" ++ ++#: ../glib/gregex.c:667 ++msgid "two named subpatterns have the same name" ++msgstr "два подшаблони имаат исти имиња" ++ ++#: ../glib/gregex.c:671 ++msgid "malformed \\P or \\p sequence" ++msgstr "неправилна \\P или \\p секвенца" + +-#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855 +-msgid "Source stream is already closed" +-msgstr "Изворот на стримот веќе е затворен" ++#: ../glib/gregex.c:675 ++msgid "unknown property name after \\P or \\p" ++msgstr "непознато име на својство после \\P или \\p" + +-#: ../gio/gresolver.c:779 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" +-msgstr "Грешка при читањето на датотеката „%s“: %s" ++#: ../glib/gregex.c:679 ++msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" ++msgstr "името на подшаблонот е предолго (максимум 32 знаци)" + +-#: ../gio/gresolver.c:829 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" +-msgstr "Грешка при читањето на датотеката „%s“: %s" ++#: ../glib/gregex.c:683 ++msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" ++msgstr "премногу именувани подшаблони (максимум 10,000)" + +-#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943 +-#, c-format +-msgid "No service record for '%s'" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:687 ++msgid "octal value is greater than \\377" ++msgstr "окталната вредност е поголема од \\377" + +-#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:691 ++msgid "DEFINE group contains more than one branch" ++msgstr "DEFINE групата содржи повеќе од една гранка" + +-#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" +-msgstr "Грешка при отстранувањето на датотеката: %s" ++#: ../glib/gregex.c:695 ++msgid "inconsistent NEWLINE options" ++msgstr "нецелосни NEWLINE опции" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:60 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:699 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " ++"or by a plain number" + msgstr "" ++"\\g не е проследено со име во загради или опционално ненулти број во загради" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:704 ++msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:77 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:708 ++msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:92 +-#, c-format +-msgid "Empty path given.\n" ++#: ../glib/gregex.c:712 ++msgid "number is too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:98 +-#, c-format +-msgid "Path must begin with a slash (/)\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "missing subpattern name after (?&" ++msgstr "недостасува прекинувач во името на подшаблонот" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:104 +-#, c-format +-msgid "Path must end with a slash (/)\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:720 ++#, fuzzy ++msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" ++msgstr "два подшаблони имаат исти имиња" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:110 +-#, c-format +-msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++#: ../glib/gregex.c:724 ++msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:131 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:728 ++msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:504 +-#, c-format +-msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++#: ../glib/gregex.c:732 ++#, fuzzy ++msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" ++"\\g не е проследено со име во загради или опционално ненулти број во загради" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 +-msgid "Print help" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:736 ++#, fuzzy ++msgid "\\N is not supported in a class" ++msgstr "URI-те не се поддржани" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:539 +-msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++#: ../glib/gregex.c:740 ++msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:545 +-msgid "List the installed relocatable schemas" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" ++msgstr "overflow на код" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 +-msgid "List the keys in SCHEMA" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "непрепознат знак после (?P" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:595 +-msgid "SCHEMA[:PATH]" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" ++msgstr "преминато место за компајлирање" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 +-msgid "List the children of SCHEMA" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++msgstr "претходно проверениот референциран подшаблон не е пронајден" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 +-msgid "" +-"List keys and values, recursively\n" +-"If no SCHEMA is given, list all keys\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 ++#, c-format ++msgid "Error while matching regular expression %s: %s" ++msgstr "Грешка при совпаѓањето на регуларни изрази %s: %s" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:565 +-msgid "[SCHEMA[:PATH]]" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:1753 ++msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" ++msgstr "PCRE библиотеката е компајлирана без UTF-8 поддршка" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 +-msgid "Get the value of KEY" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:1761 ++#, fuzzy ++msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" ++msgstr "PCRE библиотеката е компајлирана без поддршка за својствата на UTF8" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" ++msgstr "Грешка при компајлирање на регуларниот израз %s кај знакот %d: %s" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 +-msgid "Query the range of valid values for KEY" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++#, fuzzy ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" ++msgstr "Се очекува хексдецимална цифра или „}“" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:582 +-msgid "Set the value of KEY to VALUE" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:2934 ++msgid "hexadecimal digit expected" ++msgstr "Се очекува хексдецимална цифра" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:583 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++#, fuzzy ++msgid "missing “<” in symbolic reference" ++msgstr "недостасува „<“ во симболичката референца" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:588 +-msgid "Reset KEY to its default value" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:2983 ++msgid "unfinished symbolic reference" ++msgstr "Недовршена симболичка референца" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 +-msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:2990 ++msgid "zero-length symbolic reference" ++msgstr "симболичка референца со нулта должина" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:600 +-msgid "Check if KEY is writable" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:3001 ++msgid "digit expected" ++msgstr "се очекува цифра" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:606 +-msgid "" +-"Monitor KEY for changes.\n" +-"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +-"Use ^C to stop monitoring.\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:3019 ++msgid "illegal symbolic reference" ++msgstr "нелегална симболичка референца" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:609 +-msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++#, fuzzy ++msgid "stray final “\\”" ++msgstr "занемари го финалното „\\“" ++ ++#: ../glib/gregex.c:3086 ++msgid "unknown escape sequence" ++msgstr "непозната излезна секвенца" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:613 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Unknown command %s\n" +-"\n" +-msgstr "Непозната опција „%s“·" ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" ++msgstr "Грешка при парсирањето на текстот за замена „%s“ на знакот %lu: %s" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:621 +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" +-"\n" +-"Commands:\n" +-" help Show this information\n" +-" list-schemas List installed schemas\n" +-" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +-" list-keys List keys in a schema\n" +-" list-children List children of a schema\n" +-" list-recursively List keys and values, recursively\n" +-" range Queries the range of a key\n" +-" get Get the value of a key\n" +-" set Set the value of a key\n" +-" reset Reset the value of a key\n" +-" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +-" writable Check if a key is writable\n" +-" monitor Watch for changes\n" +-"\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +-"\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gshell.c:84 ++#, fuzzy ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" ++msgstr "Цитираниот текст не започнува со знакот за цитирање" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:643 +-#, c-format +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings %s %s\n" +-"\n" +-"%s\n" +-"\n" ++#: ../glib/gshell.c:174 ++msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" ++"Несовпаѓачки знак за цитирање на командната линија или друг текст цитиран во " ++"школка" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 +-msgid "Arguments:\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gshell.c:580 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" ++msgstr "Текстот заврши веднаш по '\\' карактер. (Текстот беше „%s“)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 +-msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++#: ../glib/gshell.c:587 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" ++"Текстот заврши пред да биде пронајден совпаѓачки цитат за %c. (Текстот беше " ++"„%s“)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:656 +-msgid "" +-" SCHEMA The name of the schema\n" +-" PATH The path, for relocatable schemas\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gshell.c:599 ++msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" ++msgstr "Текстот беше празен (или содржеше само празни места)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:661 +-msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn.c:242 ++#, c-format ++msgid "Failed to read data from child process (%s)" ++msgstr "Не успеав да ги прочитам податоците од подпроцесите (%s)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:665 +-msgid " KEY The key within the schema\n" ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "" ++"Неочекувана грешка во select() при читањето на податоци од подпроцесот (%s)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:669 +-msgid " VALUE The value to set\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn.c:475 ++#, c-format ++msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" ++msgstr "Неочекувана грешка во waitpid() (%s)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:766 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format +-msgid "Empty schema name given\n" ++msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:275 +-msgid "Invalid socket, not initialized" ++#: ../glib/gspawn.c:1105 ++#, c-format ++msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:282 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format +-msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:290 +-#, fuzzy +-msgid "Socket is already closed" +-msgstr "Изворот на стримот веќе е затворен" +- +-#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842 +-msgid "Socket I/O timed out" ++#: ../glib/gspawn.c:1119 ++#, c-format ++msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:464 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 ++#, c-format ++msgid "Failed to read from child pipe (%s)" ++msgstr "Не успеав да прочитам од под-цевката (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, fuzzy, c-format +-msgid "creating GSocket from fd: %s" +-msgstr "Грешка при читањето од датотеката: %s" ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "Не успеав да го форкувам подпроцесот (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2125 ++#, c-format ++msgid "Failed to fork (%s)" ++msgstr "Не успеав да форкувам (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create socket: %s" +-msgstr "Не успеав да креирам директориум за ѓубре %s: %s" ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" ++msgstr "Не успеав да го променам директориумот„%s“ (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 +-msgid "Unknown protocol was specified" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn.c:2296 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" ++msgstr "Не успеав да го извршам подпроцесот \"%s\" (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1268 +-#, c-format +-msgid "could not get local address: %s" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката „%s“: open() не успеа: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1311 +-#, c-format +-msgid "could not get remote address: %s" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "Не успеав да го пренасочам излезот или влезот на подпроцесот (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1372 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format +-msgid "could not listen: %s" +-msgstr "" ++msgid "Failed to fork child process (%s)" ++msgstr "Не успеав да го форкувам подпроцесот (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1446 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" +-msgstr "Грешка во запишувањето во датотеката: %s" ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "Не успеав да ги прочитам податоците од подпроцесите (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1566 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error accepting connection: %s" +-msgstr "Грешка при конвертирање: %s" +- +-#: ../gio/gsocket.c:1683 +-#, fuzzy +-msgid "Error connecting: " +-msgstr "Грешка при скратувањето на датотеката: %s" ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" ++msgstr "Непозната грешка при извршувањето на подпроцесот \"%s\"" + +-#: ../gio/gsocket.c:1688 +-msgid "Connection in progress" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn.c:2363 ++#, c-format ++msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++msgstr "Не успеав да прочитам доволно податоци од pid подцевката (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1695 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s" +-msgstr "Грешка во отворањето на директоруимот: %s" ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "Невалидно барање за барање" + +-#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to get pending error: %s" +-msgstr "Не успеав да ја преместам датотеката во ѓубрето: %s" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 ++msgid "Failed to read data from child process" ++msgstr "Не успеав да ги прочитам податоците од подпроцесот" + +-#: ../gio/gsocket.c:1875 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving data: %s" +-msgstr "Грешка при отстранувањето на датотеката: %s" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 ++#, c-format ++msgid "Failed to execute child process (%s)" ++msgstr "Не успеав да го извршам подпроцесот (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:2050 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending data: %s" +-msgstr "Грешка во отворањето на директоруимот: %s" ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "Не успеав да го форкувам подпроцесот (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:2163 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to shutdown socket: %s" +-msgstr "Не успеав да креирам директориум за ѓубре %s: %s" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 ++#, c-format ++msgid "Invalid program name: %s" ++msgstr "Невалидно име на програма: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2242 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing socket: %s" +-msgstr "Грешка во затворањето на датотеката: %s" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 ++#, c-format ++msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" ++msgstr "Невалиден стринг во аргументот за векторот кај %d: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2791 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format +-msgid "Waiting for socket condition: %s" +-msgstr "" ++msgid "Invalid string in environment: %s" ++msgstr "Невалиден стринг во околината: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending message: %s" +-msgstr "Грешка во отворањето на директоруимот: %s" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 ++#, c-format ++msgid "Invalid working directory: %s" ++msgstr "Невалиден работен директориум: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3081 +-#, fuzzy +-msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" +-msgstr "промените на асоцијации не се поддржани на win32" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 ++#, c-format ++msgid "Failed to execute helper program (%s)" ++msgstr "Не успеав да ја извршам програмата за помош (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving message: %s" +-msgstr "Грешка при отстранувањето на датотеката: %s" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 ++msgid "" ++"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " ++"process" ++msgstr "" ++"Неочекувана грешка во g_io_channel_win32_poll() при читање на податоциод " ++"подпроцесот" + +-#: ../gio/gsocket.c:3598 +-msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368 +-#, fuzzy +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "непозната грешка" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252 +-msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." +-msgstr "Симболичките врски не се поддржани" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:191 +-#, fuzzy +-msgid "Listener is already closed" +-msgstr "Стримот е веќе затворен" ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr " (невалидно енкодирање)" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:232 +-msgid "Added socket is closed" ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183 +-msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190 +-msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:338 +-msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "„%s“ не е апсолутна адреса која што ја користи шемата на датотеката" ++ ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 +-msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 +-msgid "" +-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " +-"GLib." ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 +-#, c-format +-msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." ++#: ../glib/gutf8.c:900 ++#, fuzzy ++msgid "Failed to allocate memory" ++msgstr "не успеав да добијам меморија" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1033 ++msgid "Character out of range for UTF-8" ++msgstr "Карактерот е надвор од опсегот за UTF-8" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 ++msgid "Invalid sequence in conversion input" ++msgstr "Невалидна секвенца во излезот од конвертирањето" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 ++msgid "Character out of range for UTF-16" ++msgstr "Карактерот е надвор од опсег за UTF-16" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:239 +-msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:289 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:352 +-msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:359 +-msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:365 +-msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:372 +-msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:378 +-msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 +-msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 +-msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthemedicon.c:498 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:226 +-msgid "No PEM-encoded private key found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:235 +-msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:260 +-msgid "No PEM-encoded certificate found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:269 +-msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:114 +-msgid "" +-"This is the last chance to enter the password correctly before your access " +-"is locked out." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:116 +-msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:118 +-msgid "The password entered is incorrect." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521 +-#, c-format +-msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531 +-#, fuzzy +-msgid "Unexpected type of ancillary data" +-msgstr "Неочекувано прерано завршување на стрим" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:195 +-#, c-format +-msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:211 +-msgid "Received invalid fd" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:371 ++#: ../glib/gutils.c:3056 + #, fuzzy +-msgid "Error sending credentials: " +-msgstr "Грешка во отворањето на директоруимот: %s" ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" ++msgstr[0] "%u бајт" ++msgstr[1] "%u бајти" ++msgstr[2] "%u бајти" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++msgstr[2] "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:452 ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:461 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "" +-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " +-"socket. Expected %d bytes, got %d" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:478 ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "Грешка во преименувањето на директоруимот: %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f KB" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:509 +-msgid "" +-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:545 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "%u бајт" ++msgstr[1] "%u бајти" ++msgstr[2] "%u бајти" ++ ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "%u бајт" ++msgstr[1] "%u бајти" ++msgstr[2] "%u бајти" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format +-msgid "Not expecting control message, but got %d" +-msgstr "" ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "%u бајт" ++msgstr[1] "%u бајти" ++msgstr[2] "%u бајти" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:571 ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format +-msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "" ++msgid "%.1f KB" ++msgstr "%.1f KB" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388 +-#: ../gio/gunixinputstream.c:466 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format +-msgid "Error reading from unix: %s" +-msgstr "Грешка при читањето од unix: %s" ++msgid "%.1f MB" ++msgstr "%.1f MB" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format +-msgid "Error closing unix: %s" +-msgstr "Грешка во затворањето на unix: %s" ++msgid "%.1f GB" ++msgstr "%.1f GB" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937 +-msgid "Filesystem root" +-msgstr "Root на датотечниот систем" ++#: ../glib/gutils.c:3229 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%.1f TB" ++msgstr "%.1f KB" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:452 +-#, c-format +-msgid "Error writing to unix: %s" +-msgstr "Грешка во запишувањето на unix: %s" ++#: ../glib/gutils.c:3234 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%.1f PB" ++msgstr "%.1f KB" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 +-msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" +-msgstr "" ++#: ../glib/gutils.c:3239 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%.1f EB" ++msgstr "%.1f KB" + +-#: ../gio/gvolume.c:408 +-msgid "volume doesn't implement eject" +-msgstr "просторот нема имплементирано вадење" ++#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgstr "Локалното URI „%s“ може да не користи '#'" ++ ++#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++#~ msgstr "" ++#~ "Не успеав да ја отворам датотеката „%s“ за запишување: fdopen() не успеа: " ++#~ "%s" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for volume objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:488 + #, fuzzy +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" +-msgstr "просторот нема имплементирано вадење" ++#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" ++#~ msgstr "Не успеав да запишам во датотеката „%s“: fwrite() не успеа: %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 +-msgid "Can't find application" +-msgstr "Не можам да ја најдам апликацијата" ++#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" ++#~ msgstr "Не успеав да ја затворам датотeката „%s“: fclose() не успеа: %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:299 +-#, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "Грешка во пуштањето на апликацијата: %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f KB" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:335 +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "URI-те не се поддржани" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f MB" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:357 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "промените на асоцијации не се поддржани на win32" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f GB" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:369 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "Креирањето на асоцијација не е поддржано на win32" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f KB" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" +-msgstr "Грешка при читањето од датотеката: %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f KB" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" +-msgstr "Грешка во затворањето на датотеката: %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f KB" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" +-msgstr "Грешка во запишувањето во датотеката: %s" ++#~ msgid "internal error or corrupted object" ++#~ msgstr "интерна грешка или корумпиран објект" ++ ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "ограничувањето за следење е достигнато" ++ ++#~ msgid "workspace limit for empty substrings reached" ++#~ msgstr "достигнато е ограничувањето за празни поднизи за работните простори" ++ ++#~ msgid "invalid combination of newline flags" ++#~ msgstr "невалидна комбинација од ознаки за нов ред" ++ ++#~ msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" ++#~ msgstr "" ++#~ "знаците за промена на мала-голема буква (\\l, \\L, \\u, \\U) не се " ++#~ "дозволени овде" ++ ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "непрепознат знак после (?<" ++ ++#~ msgid ") without opening (" ++#~ msgstr ") без отворање на (" ++ ++#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#~ msgstr "цифрите (?R или (?[+-] мора да бидат проследени со )" ++ ++#~ msgid "invalid condition (?(0)" ++#~ msgstr "невалиден услов (?(0)" ++ ++#~ msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#~ msgstr "рекурзивниот повик може да се повикува бесконечно" ++ ++#~ msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" ++#~ msgstr "повторувањето на DEFINE група не е дозволено" ++ ++#~ msgid "unexpected repeat" ++#~ msgstr "неочекувано повторување" ++ ++#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++#~ msgstr "Грешка во оптимизирањето на регуларниот израз %s: %s" ++ ++#~ msgid "File is empty" ++#~ msgstr "Датотеката е празна" ++ ++#~ msgid "Key file does not have key '%s'" ++#~ msgstr "Клучната датотека не го содржи клучот „%s“" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++#~ msgstr "" ++#~ "Клучната датотека го содржи клучот „%s“ чија што вредност неможе да биде " ++#~ "препознаена." + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 + #, fuzzy +-msgid "Not enough memory" +-msgstr "нема повеќе меморија" ++#~ msgid "Error statting directory '%s': %s" ++#~ msgstr "Грешка при отворање на директориумот „%s“: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Internal error: %s" +-msgstr "внатрешна грешка" ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "Грешка во отворањето на директоруимот: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 +-msgid "Need more input" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating directory: %s" ++#~ msgstr "Грешка при отворање на директориумот „%s“: %s" ++ ++#~ msgid "Error stating file '%s': %s" ++#~ msgstr "Грешка во стартувањето на датотеката „%s“: %s" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 + #, fuzzy +-msgid "Invalid compressed data" +-msgstr "Невалидно име на хост" ++#~ msgid "Error connecting: " ++#~ msgstr "Грешка при скратувањето на датотеката: %s" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error connecting: %s" ++#~ msgstr "Грешка во отворањето на директоруимот: %s" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error on connect" ++#~ msgstr "непозната грешка" ++ ++#~ msgid "Error reading from unix: %s" ++#~ msgstr "Грешка при читањето од unix: %s" ++ ++#~ msgid "Error closing unix: %s" ++#~ msgstr "Грешка во затворањето на unix: %s" ++ ++#~ msgid "Error writing to unix: %s" ++#~ msgstr "Грешка во запишувањето на unix: %s" ++ ++#~ msgid "association changes not supported on win32" ++#~ msgstr "промените на асоцијации не се поддржани на win32" ++ ++#~ msgid "Association creation not supported on win32" ++#~ msgstr "Креирањето на асоцијација не е поддржано на win32" + + #, fuzzy + #~ msgid "Do not give error for empty directory" +@@ -3820,12 +6620,6 @@ msgstr "Невалидно име на хост" + #~ msgid "do not hide entries" + #~ msgstr "не ги криј записите" + +-#~ msgid "use a long listing format" +-#~ msgstr "користи фомрат со долго листање" +- +-#~ msgid "[FILE...]" +-#~ msgstr "[ДАТОТЕКА...]" +- + #~ msgid "" + #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " + #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an " +@@ -3862,10 +6656,6 @@ msgstr "Невалидно име на хост" + #~ msgid "The name of the icon" + #~ msgstr "Името на хостот на URI %s е невалидно" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "names" +-#~ msgstr "Неименувано" +- + #, fuzzy + #~ msgid "Close file descriptor" + #~ msgstr "Грешка во поставувањето на опишувач на датотека: %s" +diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po +index 3957f0e..3eac2db 100644 +--- a/po/ml.po ++++ b/po/ml.po +@@ -8,9 +8,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib.master.ml\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2013-03-09 14:58+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2013-03-22 21:35+0530\n" + "Last-Translator: Ani Peter \n" + "Language-Team: American English \n" +@@ -22,514 +21,833 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "\n" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:427 ../gio/gbufferedinputstream.c:506 +-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:377 +-#: ../gio/ginputstream.c:615 ../gio/ginputstream.c:833 +-#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:732 +-#: ../gio/gpollableinputstream.c:207 ../gio/gpollableoutputstream.c:208 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "%s ആട്രിബ്യൂട്ട് ക്രമികരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "%s ആട്രിബ്യൂട്ട് ക്രമികരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:814 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" ++msgstr "സ്വതവേയുള്ള ലോക്കല്‍ ഡയറക്ടറി തരത്തിലുള്ള മോണിറ്റര്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:874 ++#, c-format ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "പ്രയോഗത്തിനുളള ഉപാധികള്‍:" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "Show GApplication options" ++msgstr "പ്രയോഗത്തിനുളള ഉപാധികള്‍:" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++msgid "Override the application’s ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++msgid "Print the application version" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ++msgid "Print help" ++msgstr "പ്രിന്റിനുള്ള സഹായം" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 ++msgid "[COMMAND]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Print version" ++msgstr "പ്രിന്റ് വിലാസം" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 ++msgid "Print version information and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "List applications" ++msgstr "പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application" ++msgstr "പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++msgid "Launch the application (with optional files to open)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++msgid "APPID [FILE…]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++msgid "Activate an action" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++msgid "Invoke an action on the application" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ++msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 ++msgid "List available actions" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 ++msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "APPID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "COMMAND" ++msgstr "COMMAND" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++msgid "The command to print detailed help for" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++msgid "FILE" ++msgstr "FILE" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "ACTION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "The action name to invoke" ++msgstr "നിരീക്ഷിയ്ക്കുവാനുള്ള ലക്ഷ്യ നാമം" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "PARAMETER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 ++#, c-format ++msgid "" ++"Unknown command %s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"അപരിചിതമായ കമാന്‍ഡ് %s\n" ++"\n" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 ++#, fuzzy ++msgid "Usage:\n" ++msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം:" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 ++msgid "Arguments:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++msgid "[ARGS…]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 ++#, c-format ++msgid "Commands:\n" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 ++#, c-format ++msgid "" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s command requires an application id to directly follow\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 ++#, c-format ++msgid "" ++"“%s” takes no arguments\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" ++msgstr "%s-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: " ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error sending %s message to application: %s\n" ++msgstr "സന്ദേശം അയയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക് : %s" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format ++msgid "action name must be given after application id\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 ++#, c-format ++msgid "" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error parsing action parameter: %s\n" ++msgstr "%d പരാമീറ്റര്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s\n" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format ++msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format ++msgid "list-actions command takes only the application id" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to find desktop file for application %s\n" ++msgstr "പ്രയോഗത്തിനു് ആവശ്യമായ ടെര്‍മിനല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"unrecognised command: %s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"അപരിചിതമായ കമാന്‍ഡ് %s\n" ++"\n" ++ ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "വളരെ വലിയ കൌണ്ട് മൂല്ല്യം %s-നു് നല്‍കിയിരിക്കുന്നു" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:899 ../gio/gbufferedoutputstream.c:581 +-#: ../gio/gdataoutputstream.c:568 +-#| msgid "Seek not supported on stream" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "അടിസ്ഥാന സ്ട്രീമില്‍ Seek പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:945 +-#| msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "GBufferedInputStream ട്രന്‍കേറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:990 ../gio/ginputstream.c:1023 +-#: ../gio/giostream.c:291 ../gio/goutputstream.c:1334 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "സ്ട്രീം നിലവില്‍ അടച്ചിരിക്കുന്നു" + +-#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:618 ../gio/gdataoutputstream.c:598 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + #, fuzzy +-#| msgid "Truncate not supported on stream" + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "സ്ട്രീമില്‍ Truncate അനുവദിക്കുന്നില്ല" + +-#: ../gio/gcancellable.c:318 ../gio/gdbusconnection.c:1885 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1977 ../gio/gdbusprivate.c:1421 +-#: ../gio/glocalfile.c:2172 ../gio/gsimpleasyncresult.c:843 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:869 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "പ്രക്രിയ റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:262 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + #, fuzzy + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "തെറ്റായ സോക്കറ്റ്, ആരംഭിച്ചിട്ടില്ല" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:283 ../gio/gcharsetconverter.c:311 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + #, fuzzy + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "മാറ്റം വരുത്തുന്ന ഇന്‍പുട്ടില്‍ തെറ്റായ ബൈറ്റ് ക്രമം" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:317 ../gio/gcharsetconverter.c:326 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "ലക്ഷ്യത്തില്‍ അധികം സ്ഥലമില്ല" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:344 ../gio/gdatainputstream.c:854 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:1264 ../glib/gconvert.c:764 +-#: ../glib/gconvert.c:1156 ../glib/giochannel.c:1586 ../glib/giochannel.c:1628 +-#: ../glib/giochannel.c:2472 ../glib/gutf8.c:833 ../glib/gutf8.c:1284 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "മാറ്റം വരുത്തുന്ന ഇന്‍പുട്ടില്‍ തെറ്റായ ബൈറ്റ് ക്രമം" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:349 ../glib/gconvert.c:772 +-#: ../glib/gconvert.c:1081 ../glib/giochannel.c:1593 ../glib/giochannel.c:2484 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പരാജയം : %s" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:446 ../gio/gsocket.c:991 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "റദ്ദാക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന ഇനീഷ്യലൈസേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../glib/gconvert.c:564 +-#: ../glib/gconvert.c:642 ../glib/giochannel.c:1414 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "അക്ഷരക്കൂട്ടം'%s'ല് നിന്നും '%s'ലേക്കുളള മാറ്റം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:461 ../glib/gconvert.c:568 +-#: ../glib/gconvert.c:646 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നും '%s'-ലേക്ക് വേര്‍തിരിക്കുന്ന സംവിധാനം ലഭ്യമായില്ല" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:335 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "%s തരത്തിലുള്ള" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:162 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "അപരിചിതമായ തരത്തിലുള്ളത്" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:163 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "%s ഫയല്‍ രീതിയിലുള്ള" + +-#: ../gio/gcredentials.c:264 ../gio/gcredentials.c:528 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials ഈ ഒഎസില്‍ ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല" + +-#: ../gio/gcredentials.c:438 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്ലാറ്റ്ഫോമിനുചിതമായ GCredentials ലഭ്യമല്ല" + +-#: ../gio/gcredentials.c:480 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "ഈ ഒഎസില്‍ GCredentials-നു് ഒരു പ്രൊസസ്സ് ഐഡി ലഭ്യമല്ല" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:311 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 ++#, fuzzy ++msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" ++msgstr "GCredentials ഈ ഒഎസില്‍ ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല" ++ ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "end-of-stream അപ്രതീക്ഷിതമായി സമയത്തിനു് മുമ്പു്" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:150 ../gio/gdbusaddress.c:238 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:319 +-#, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത കീ '%s', '%s' വിലാസത്തില്‍" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:177 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" + msgstr "" +-"വിലാസം '%s' അസാധു (കൃത്യം ഒരു പാഥ്, tmpdir അല്ലെങ്കില്‍ അബ്സ്ട്രാക്റ്റ് " +-"കീകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു് or abstract keys)" ++"വിലാസം '%s' അസാധു (കൃത്യം ഒരു പാഥ്, tmpdir അല്ലെങ്കില്‍ അബ്സ്ട്രാക്റ്റ് കീകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു് or " ++"abstract keys)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:190 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:253 ../gio/gdbusaddress.c:334 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:264 ../gio/gdbusaddress.c:345 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:454 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format +-msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)" ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:475 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal " ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " + "sign" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:489 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:567 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:603 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++msgid "" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:617 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:631 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:652 +-msgid "Error auto-launching: " +-msgstr "സ്വയമായി ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: " +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:660 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:696 +-#, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 ++msgid "Error auto-launching: " ++msgstr "സ്വയമായി ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: " ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "nonce ഫയല്‍ '%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:714 +-#, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "nonce ഫയല്‍ '%s'-ല്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:723 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "%s വായിക്കുന്നതില്‍‌ പരാജയം : %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:741 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "ഫയലിലേക്ക് എഴുതുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:960 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "നല്‍കിയ വിലാസം കാലിയാണു്" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1030 +-#, c-format +-msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "setuid ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഒരു സന്ദേശം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1037 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1079 +-#, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ '%s' ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: " +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1296 +-#, c-format +-msgid "(Type any character to close this window)\n" +-msgstr "(ഈ ജാലകം അടയ്ക്കുന്നതിനായി ഏതെങ്കിലും അക്ഷരം ടൈപ്പ് ചെയ്യുക)\n" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1421 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "" +-"സെഷന്‍ dbus പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നില്ല, സ്വയം ലഭ്യമാക്കുന്നതു് പരാജയപ്പെട്ടു" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1442 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ '%s' ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: " ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" +-msgstr "" +-"സെഷന്‍ ബസ് വിലാസം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല (ഈ ഒഎസിനു് " +-"ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല)" ++msgstr "സെഷന്‍ ബസ് വിലാസം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല (ഈ ഒഎസിനു് ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1541 ../gio/gdbusconnection.c:6757 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++"— unknown value “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1550 ../gio/gdbusconnection.c:6766 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1560 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "അപരിചിതമായ ബസ് തരം %d" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:298 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:342 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:513 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1175 +-msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "" +-"GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer മുഖേന റദ്ദാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 +-#, c-format +-msgid "Error when getting information for directory '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 ++msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++msgstr "GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer മുഖേന റദ്ദാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "'%s' ഡയറക്ടറിയില്‍ നിന്നും വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +-msgstr "" +-"'%s' ഡയറക്ടറിയിലുള്ള അനുമതികളില്‍ തകരാര്‍. പ്രതീക്ഷിച്ച മോഡ് 0700, ലഭിച്ചതു് " +-"0%o" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++msgstr "'%s' ഡയറക്ടറിയിലുള്ള അനുമതികളില്‍ തകരാര്‍. പ്രതീക്ഷിച്ച മോഡ് 0700, ലഭിച്ചതു് 0%o" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "ഡയറക്ടറി '%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 +-#, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "'%s' കീറിങ് തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്:" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:719 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:733 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:747 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:537 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "%s വായിക്കുന്നതില്‍‌ പരാജയം : %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:569 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "%s വായിക്കുന്നതില്‍‌ പരാജയം : %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "ഫയല്‍ അടയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക് : %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:609 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "'%s' ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:686 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "'%s' ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:597 ../gio/gdbusconnection.c:2440 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "കണക്ഷന്‍ അടച്ചിരിക്കുന്നു" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1930 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2562 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4065 ../gio/gdbusconnection.c:4381 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4136 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" +-"'%s' വിശേഷത സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: പ്രതീക്ഷിച്ചതു് '%s' പക്ഷേ ലഭിച്ചതു് '%" +-"s'" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4231 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "'%s' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4243 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "'%s' വിശേഷത ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4254 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "'%s' വിശേഷതയിലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4324 ../gio/gdbusconnection.c:6200 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" +-msgstr "'%s' ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമല്ല" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" ++msgstr "'%s' വിശേഷത സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: പ്രതീക്ഷിച്ചതു് '%s' പക്ഷേ ലഭിച്ചതു് '%s'" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4508 +-msgid "No such interface" +-msgstr "അത്തരം ഇന്റര്‍ഫെയിസില്ല" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s”" ++msgstr "'%s' ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമല്ല" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4726 ../gio/gdbusconnection.c:6706 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4781 +-#, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such method “%s”" + msgstr "'%s' പോലുള്ള മാര്‍ഗ്ഗമില്ല" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4812 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5032 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5230 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "സോക്കറ്റ് ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "സോക്കറ്റ് ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6311 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6430 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, fuzzy, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "ലിസണര്‍ അടച്ചിരിക്കുന്നു" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1271 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "തരം INVALID ആണു്" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1282 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1293 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "METHOD_RETURN സന്ദേശം: REPLY_SERIAL ഹെഡര്‍ ഫീള്‍ഡ് ലഭ്യമല്ല" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1305 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" +-"പിശക് സന്ദേശം: REPLY_SERIAL അല്ലെങ്കില്‍ ERROR_NAME ഹെഡര്‍ ഫീള്‍ഡ് ലഭ്യമല്ല" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1318 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" +-"SIGNAL സന്ദേശ: PATH, INTERFACE അല്ലെങ്കില്‍ MEMBER ഹെഡര്‍ ഫീള്‍ഡ് ലഭ്യമല്ല" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1326 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1334 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1383 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "തരം INVALID ആണു്" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1398 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1417 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1619 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1643 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" ++msgstr "'%s' തെറ്റായ നാമം ആകുന്നു" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "'%s' തെറ്റായ നാമം ആകുന്നു" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1698 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -538,152 +856,170 @@ msgid_plural "" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1851 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++msgid "" ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " ++"bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1875 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2062 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" ++msgstr "'%s' തെറ്റായ നാമം ആകുന്നു" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " +-"0x%02x" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2075 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format +-msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" ++msgid "" ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " ++"0x%02x" + msgstr "" +-"തെറ്റായ പ്രധാന പ്രോട്ടോക്കോള്‍ പതിപ്പു്. പ്രതീക്ഷിച്ചതു് 1 പക്ഷേ ലഭിച്ചതു് %d" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2131 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" ++msgstr "തെറ്റായ പ്രധാന പ്രോട്ടോക്കോള്‍ പതിപ്പു്. പ്രതീക്ഷിച്ചതു് 1 പക്ഷേ ലഭിച്ചതു് %d" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2145 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2175 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" ++msgstr "'%s' തെറ്റായ നാമം ആകുന്നു" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2185 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "സന്ദേശം ഡീസീരിയലൈസ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല:" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2506 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2643 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2651 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "സന്ദേശം സീരിയലൈസ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല:" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2695 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2705 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" +-"%s'" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2721 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3271 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" ++msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "ഫയലിലേക്ക് എഴുതുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3279 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2069 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" ++msgstr "(ഈ ജാലകം അടയ്ക്കുന്നതിനായി ഏതെങ്കിലും അക്ഷരം ടൈപ്പ് ചെയ്യുക)\n" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" ++msgstr "സെഷന്‍ dbus പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നില്ല, സ്വയം ലഭ്യമാക്കുന്നതു് പരാജയപ്പെട്ടു" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format +-#| msgid "Unable to trash file: %s" + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ പ്രൊഫൈല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2114 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " +-msgstr "" +-"/var/lib/dbus/machine-id അല്ലെങ്കില്‍ /etc/machine-id ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ " +-"സാധ്യമല്ല: " ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയ്ക്കുള്ള ഡയറക്ടറി %s ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1640 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1663 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" +-msgstr "" +-"അപ്രതീക്ഷിതമായ മറുപടി %d-ല്‍ നിന്നും StartServiceByName(\"%s\") മാര്‍ഗ്ഗം" ++msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ മറുപടി %d-ല്‍ നിന്നും StartServiceByName(\"%s\") മാര്‍ഗ്ഗം" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2763 ../gio/gdbusproxy.c:2900 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, c-format + msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:709 +-msgid "Abstract name space not supported" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "അബ്സ്ട്രാക്റ്റ് നെയിം സ്പെയിസിനു് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:796 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" +-msgstr "" +-"ഒരു സര്‍വര്‍ തയ്യാറാക്കുമ്പോള്‍ nonce ഫയല്‍ നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" ++msgstr "ഒരു സര്‍വര്‍ തയ്യാറാക്കുമ്പോള്‍ nonce ഫയല്‍ നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:874 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "ഫയലിലേക്ക് എഴുതുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1043 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, fuzzy, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "'%s' തെറ്റായ നാമം ആകുന്നു" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1083 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:92 +-msgid "COMMAND" +-msgstr "COMMAND" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:97 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -692,506 +1028,641 @@ msgid "" + " monitor Monitor a remote object\n" + " call Invoke a method on a remote object\n" + " emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" + "\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:166 ../gio/gdbus-tool.c:222 ../gio/gdbus-tool.c:294 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:318 ../gio/gdbus-tool.c:701 ../gio/gdbus-tool.c:1020 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1453 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "പിശക്: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:177 ../gio/gdbus-tool.c:235 ../gio/gdbus-tool.c:1469 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:352 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "'%s' തെറ്റായ നാമം ആകുന്നു" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgstr "പിശക്: %s ശരിയായൊരു ഒബ്ജക്ട് പാഥല്ല\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "സിസ്റ്റം ബസിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുക" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:353 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "സെഷന്‍ ബസിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുക" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:354 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്ന ഡി-ബസ് വിലാസത്തിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുക" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:364 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "കണക്ഷന്‍ എന്‍ഡ്പോയിന്റ് ഐച്ഛികങ്ങള്‍:" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:365 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "കണക്ഷന്‍ എന്‍ഡ്പോയിന്റ് നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള ഐച്ഛികങ്ങള്‍" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:387 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "ഒരു കണക്ഷന്‍ എന്‍ഡ്പോയിന്റും നല്‍കിയിട്ടില്ല" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:397 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "അനവധി കണക്ഷന്‍ എന്‍ഡ്പോയിന്റുകള്‍ നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:467 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:476 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:538 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:539 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:540 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "സിഗ്നലും ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമവും" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:572 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "ഒരു സിഗ്നല്‍ നല്‍കുക." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:606 ../gio/gdbus-tool.c:832 ../gio/gdbus-tool.c:1559 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1791 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:618 +-#, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" +-msgstr "പിശക്: ഒബ്ജക്ട് പാഥ് നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല.\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "'%s' തെറ്റായ നാമം ആകുന്നു" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:623 ../gio/gdbus-tool.c:893 ../gio/gdbus-tool.c:1617 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1850 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +-msgstr "പിശക്: %s ശരിയായൊരു ഒബ്ജക്ട് പാഥല്ല\n" ++msgid "Error: Object path is not specified\n" ++msgstr "പിശക്: ഒബ്ജക്ട് നാമം നല്‍കിയിട്ടില്ല\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:629 +-#, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" +-msgstr "പിശക്: സിഗ്നല്‍ നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല.\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" ++msgstr "പിശക്: മാര്‍ഗ്ഗ നാമം നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:636 +-#, c-format +-msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" ++msgstr "പിശക്: മാര്‍ഗ്ഗ് നാമം '%s' അസാധു\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:644 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "'%s' തെറ്റായ നാമം ആകുന്നു" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:650 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "'%s' തെറ്റായ നാമം ആകുന്നു" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:656 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "'%s' തെറ്റായ നാമം ആകുന്നു" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:679 ../gio/gdbus-tool.c:992 ++#. Use the original non-"parse-me-harder" error ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "%d പരാമീറ്റര്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:708 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "കണക്ഷന്‍ ഫ്ലഷ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:735 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:736 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:737 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:738 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "സമയപരിധി സെക്കന്‍ഡുകളില്‍" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:777 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "ഒരു വിദൂര വസ്തുവില്‍ ഒരു മാര്‍ഗ്ഗം ലഭ്യമാക്കുക." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:852 ../gio/gdbus-tool.c:1578 ../gio/gdbus-tool.c:1810 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "പിശക്: ലക്ഷ്യം നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:873 ../gio/gdbus-tool.c:1597 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" +-msgstr "പിശക്: ഒബ്ജക്ട് നാമം നല്‍കിയിട്ടില്ല\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "'%s' തെറ്റായ നാമം ആകുന്നു" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:908 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "പിശക്: മാര്‍ഗ്ഗ നാമം നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:919 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "പിശക്: മാര്‍ഗ്ഗ് നാമം '%s' അസാധു\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:984 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "ഡയറക്ടറി '%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1416 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "ഹാന്‍ഡിലില്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "എക്സ്എംഎല്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1419 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1420 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "പ്രിന്റ് വിശേഷതകള്‍ മാത്രം" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1511 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1709 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "നിരീക്ഷിയ്ക്കുവാനുള്ള ലക്ഷ്യ നാമം" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1710 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "നിരീക്ഷിയ്ക്കുവാനുള്ള ഒബ്ജക്ട് പാഥ്" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1743 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "ഒരു വിദൂര വസ്തു നിരീക്ഷിയ്ക്കുക." + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:625 ../gio/gwin32appinfo.c:221 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "പിശക്: ഒബ്ജക്ട് പാഥ് നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല.\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" ++msgstr "പിശക്: ഒബ്ജക്ട് പാഥ് നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല.\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format ++msgid "Error: Too many arguments.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "'%s' തെറ്റായ നാമം ആകുന്നു" ++ ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#, c-format ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "പേരിടാത്ത" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1038 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++#, fuzzy ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "പണിയിട ഫയല്‍ Exec ഫീള്‍ഡ് വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1326 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "പ്രയോഗത്തിനു് ആവശ്യമായ ടെര്‍മിനല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1628 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "" +-"ഉപയോക്താവിനു് പ്രയോഗത്തിനുള്ള ക്രമീകരണ ഫോള്‍ഡര്‍ %s ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: " +-"%s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1632 +-#, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" ++msgstr "ഉപയോക്താവിനു് പ്രയോഗത്തിനുള്ള ക്രമീകരണ ഫോള്‍ഡര്‍ %s ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "ഉപയോക്താവിനുള്ള MIME ക്രമികരണ ഫയല്‍ %s ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1872 ../gio/gdesktopappinfo.c:1896 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2128 +-#, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "ഉപയോക്താവിനുള്ള ഡസ്ക്ടോപ്പ് ഫയല്‍ %s ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2252 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "യഥേഷ്ടം %s നിഷ്കര്‍ഷിക്കുക" + +-#: ../gio/gdrive.c:394 +-msgid "drive doesn't implement eject" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "ഡ്രൈവ് eject അനുവദിക്കുന്നതില്ല" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:472 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "ഡ്രൈവില്‍ നിന്നും eject അല്ലെങ്കില്‍ eject_with_operation സാധ്യമല്ല" + +-#: ../gio/gdrive.c:548 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "ഡ്രൈവില്‍ മീഡിയ തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍ സാധ്യമല്ല" + +-#: ../gio/gdrive.c:753 +-msgid "drive doesn't implement start" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "ഡ്രൈവര്‍ start അനുവദിക്കുന്നതില്ല" + +-#: ../gio/gdrive.c:855 +-msgid "drive doesn't implement stop" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "ഡ്രൈവര്‍ stop അനുവദിക്കുന്നതില്ല" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "ടിഎല്‍എസ് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" + +-#: ../gio/gemblem.c:324 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#, fuzzy ++msgid "DTLS support is not available" ++msgstr "ടിഎല്‍എസ് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" ++ ++#: ../gio/gemblem.c:332 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "GEmblem എന്‍കോഡിങിനുള്ള പതിപ്പു് %d കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +-#: ../gio/gemblem.c:334 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "GEmblem എന്‍കോഡിങിലുള്ള തെറ്റായ ടോക്കനുകളുടെ എണ്ണം (%d)" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:367 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" +-msgstr "" +-"GEmblemedIcon എന്‍കോഡിങിനുള്ള പതിപ്പു് %d കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++msgstr "GEmblemedIcon എന്‍കോഡിങിനുള്ള പതിപ്പു് %d കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:377 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "GEmblemedIcon എന്‍കോഡിങിലുള്ള തെറ്റായ ടോക്കനുകളുടെ എണ്ണം (%d)" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:400 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "GEmblemedIcon-നു് ഒരു GEmblem പ്രതീക്ഷിച്ചു" + +-#: ../gio/gfile.c:917 ../gio/gfile.c:1156 ../gio/gfile.c:1295 +-#: ../gio/gfile.c:1535 ../gio/gfile.c:1590 ../gio/gfile.c:1648 +-#: ../gio/gfile.c:1732 ../gio/gfile.c:1789 ../gio/gfile.c:1853 +-#: ../gio/gfile.c:1908 ../gio/gfile.c:3468 ../gio/gfile.c:3523 +-#: ../gio/gfile.c:3669 ../gio/gfile.c:3711 ../gio/gfile.c:4113 +-#: ../gio/gfile.c:4525 ../gio/gfile.c:4610 ../gio/gfile.c:4700 +-#: ../gio/gfile.c:4797 ../gio/gfile.c:4884 ../gio/gfile.c:4985 +-#: ../gio/gfile.c:5258 ../gio/gfile.c:5536 ../gio/gfile.c:5590 +-#: ../gio/gfile.c:7135 ../gio/gfile.c:7225 ../gio/gfile.c:7309 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" +- + #. Translators: This is an error message when + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1419 ../gio/glocalfile.c:1096 ../gio/glocalfile.c:1107 +-#: ../gio/glocalfile.c:1120 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "മൌണ്ട് ലഭ്യമല്ല" + +-#: ../gio/gfile.c:2474 ../gio/glocalfile.c:2328 +-msgid "Can't copy over directory" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "ഡയറക്ടറിയില്‍ പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +-#: ../gio/gfile.c:2534 +-msgid "Can't copy directory over directory" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയില്‍ മറ്റൊരു ഡയറക്ടറി പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +-#: ../gio/gfile.c:2542 ../gio/glocalfile.c:2337 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്" + +-#: ../gio/gfile.c:2561 +-msgid "Can't recursively copy directory" ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ച് ഡയറക്ടറി പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +-#: ../gio/gfile.c:2825 +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "സ്പ്ലൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" + +-#: ../gio/gfile.c:2829 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "ഫയല്‍ സ്പ്ലൈസ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/gfile.c:2960 ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "സ്പ്ലൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 + #, fuzzy +-#| msgid "Move between mounts not supported" + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" +-msgstr "" +-"മൌണ്ട് പോയിന്റുകളില്‍ തമ്മില്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" ++msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകളില്‍ തമ്മില്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" + +-#: ../gio/gfile.c:2964 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2969 +-msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++#, fuzzy ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" ++msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകളില്‍ തമ്മില്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3029 +-msgid "Can't copy special file" ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy special file" + msgstr "പ്രത്യേക ഫയല്‍ പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +-#: ../gio/gfile.c:3659 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "തെറ്റായ symlink മൂല്ല്യം" + +-#: ../gio/gfile.c:3819 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "സിബോളിക്ക് ലിങ്ക് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "ചവറ്റുകുട്ട പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" + +-#: ../gio/gfile.c:3870 +-#, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" ++#: ../gio/gfile.c:4803 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "ഫയലിന്റെ പേരില്‍ '%c' ഉണ്ടാകുവാന്‍ പാടില്ല" + +-#: ../gio/gfile.c:6258 ../gio/gvolume.c:365 +-msgid "volume doesn't implement mount" ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "ഡയറക്ടറി '%s'-ലേക്ക് മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" ++ ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "വോള്യം മൌണ്ടിനെ ലഭ്യമാക്കുന്നില്ല" + +-#: ../gio/gfile.c:6367 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "ഈ ഫയല്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു പ്രയോഗവും രജിസ്ടര്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:204 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "എന്യൂമറേറ്റര്‍ അടച്ചിരിക്കുന്നു" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:211 ../gio/gfileenumerator.c:270 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:367 ../gio/gfileenumerator.c:467 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "ഫയല്‍ എന്യൂമറേറ്റര്‍ നന്നായി പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:358 ../gio/gfileenumerator.c:458 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "ഫയല്‍ എന്യൂമറേറ്റര്‍ നിലവില്‍ അടച്ചിരിക്കുന്നു" + +-#: ../gio/gfileicon.c:237 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++#: ../gio/gfileicon.c:248 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "GFileIcon എന്‍കോഡിങിനുള്ള പതിപ്പു് %d കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +-#: ../gio/gfileicon.c:247 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "GFileIcon-നില്‍ തെറ്റായ ഡേറ്റാ" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:400 +-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:503 +-msgid "Stream doesn't support query_info" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 ++#, fuzzy ++msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "സ്ട്രീം query_info പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:331 ../gio/gfileiostream.c:383 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:377 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "സ്ട്രീമില്‍ Seek പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:375 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "ഇന്‍പുട്ട് സ്ട്രീമില്‍ Truncate അനുവദിക്കുന്നില്ല" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:459 ../gio/gfileoutputstream.c:453 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "സ്ട്രീമില്‍ Truncate അനുവദിക്കുന്നില്ല" + +-#: ../gio/gicon.c:284 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "സാധുതയില്ലാത്ത ഹോസ്റ്റ് നാമം" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++#, fuzzy ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" ++msgstr "കണക്ഷന്‍ അടച്ചിരിക്കുന്നു" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" ++msgstr "കണക്ഷന്‍ അടച്ചിരിക്കുന്നു" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "തെറ്റായ ടോക്കന്റെ എണ്ണം (%d)" + +-#: ../gio/gicon.c:304 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "%s എന്ന ക്ലാസ് നാമത്തിനു് ഏതു് തരം എന്നു് ലഭ്യമല്ല" + +-#: ../gio/gicon.c:314 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "%s തരത്തിലുള്ളതു് GIcon ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കുന്നില്ല" + +-#: ../gio/gicon.c:325 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "%s തരത്തിലുള്ളതു് ക്ലാസ്സ് ചെയ്തിട്ടില്ല" + +-#: ../gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "തെറ്റായ പതിപ്പു്: %s" + +-#: ../gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "GIcon ഇന്റര്‍ഫെയിസില്‍ %s തരത്തിലുള്ളവ from_tokens() ലഭ്യമാക്കുന്നില്ല" + +-#: ../gio/gicon.c:428 ++#: ../gio/gicon.c:469 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" +-msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding" +-msgstr "" +-"ലഭ്യമാക്കിയ ചിഹ്നം എന്‍കോഡിങിന്റെ പതിപ്പ് കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" ++msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ ചിഹ്നം എന്‍കോഡിങിന്റെ പതിപ്പ് കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:184 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "വിലാസം നല്‍കിയിട്ടില്ല" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "വ്യാപ്തി %u വിലാസത്തിനു് വളരെ വലുതു്" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:225 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:304 +-#, c-format +-#| msgid "could not get local address: %s" +-msgid "Could not parse '%s' as IP address mask" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "ഐപി വിലാസ മാസ്കായി '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:206 ../gio/ginetsocketaddress.c:223 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "സോക്കറ്റ് വിലാസത്തിനു് ആവശ്യമുള്ള സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:238 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത സോക്കറ്റ് വിലാസം" + +-#: ../gio/ginputstream.c:194 +-msgid "Input stream doesn't implement read" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "ഇന്‍പുട്ട് സ്ട്രീം read ലഭ്യമാക്കുന്നില്ല" + + #. Translators: This is an error you get if there is already an +@@ -1200,858 +1671,1927 @@ msgstr "ഇന്‍പുട്ട് സ്ട്രീം read ലഭ്യ + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:1033 ../gio/giostream.c:301 +-#: ../gio/goutputstream.c:1344 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "സ്ട്രീമില്‍ തെറ്റായ പ്രക്രിയ" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:145 ../gio/glib-compile-schemas.c:1459 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +-msgstr "എലമെന്റ് <%s>, <%s>-നുള്ളില്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല" ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:149 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +-msgstr "എലമെന്റ് <%s> ടോപ്പ്‌ലവലില്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:239 +-#, c-format +-msgid "File %s appears multiple times in the resource" +-msgstr "ഫയല്‍ %s റിസോഴ്സില്‍ അനവധി സമയം ലഭ്യമാകുന്നു" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++msgid "“version” takes no arguments" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:252 +-#, c-format +-msgid "Failed to locate '%s' in any source directory" +-msgstr "ഒരു സോഴ്സ് ഡയറക്ടറിയിലും '%s' കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം:" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:263 +-#, c-format +-#| msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +-msgid "Failed to locate '%s' in current directory" +-msgstr "നിലവിലുള്ള ഡയറക്ടറിയില്‍ '%s' കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++msgid "Print version information and exit." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:291 +-#, c-format +-#| msgid "Unknown option %s" +-msgid "Unknown processing option \"%s\"" +-msgstr "അപരിചിതമായ പ്രക്രിയ ഐച്ഛികം \"%s\"" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:310 ../gio/glib-compile-resources.c:370 +-#, c-format +-#| msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgid "Failed to create temp file: %s" +-msgstr "താല്‍ക്കാലിക ഫയല്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:340 +-#, c-format +-#| msgid "Error seeking in file: %s" +-msgid "" +-"Error processing input file with xmllint:\n" +-"%s" ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++msgid "Show information about locations" + msgstr "" +-"xmllint-നൊപ്പം ഇന്‍പുട്ട് ഫയല്‍ നടപ്പിലാക്കുന്നതില്‍ പിശക്:\n" +-"%s" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:396 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error processing input file with to-pixdata:\n" +-"%s" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "" +-"to-pixdata-നൊപ്പം ഇന്‍പുട്ട് ഫയല്‍ നടപ്പിലാക്കുന്നതില്‍ പിശക്:\n" +-"%s" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:410 +-#, c-format +-#| msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgid "Error reading file %s: %s" +-msgstr "%s ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക് : %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:430 +-#, c-format +-#| msgid "Error closing file: %s" +-msgid "Error compressing file %s" +-msgstr "ഫയല്‍ %s കംപ്രസ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:494 ../gio/glib-compile-schemas.c:1571 +-#, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" +-msgstr "<%s>-ല്‍ വാചകം ഒരു പക്ഷേ " ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "ഡയറക്ടറി തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:619 +-msgid "name of the output file" ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:619 ../gio/glib-compile-resources.c:650 +-#: ../gio/gresource-tool.c:482 ../gio/gresource-tool.c:548 +-#| msgid "[FILE...]" +-msgid "FILE" +-msgstr "FILE" +- +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 +-msgid "" +-"The directories where files are to be read from (default to current " +-"directory)" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/glib-compile-schemas.c:1999 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 +-msgid "DIRECTORY" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:621 +-msgid "" +-"Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:622 +-msgid "Generate source header" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 +-msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:624 +-msgid "Generate dependency list" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:625 +-msgid "Don't automatically create and register resource" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:626 +-msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:627 +-msgid "C identifier name used for the generated source code" ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:653 +-msgid "" +-"Compile a resource specification into a resource file.\n" +-"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +-"and the resource file have the extension called .gresource." ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:669 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format +-msgid "You should give exactly one file name\n" ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:778 +-msgid "empty names are not permitted" +-msgstr "കാലി നാമങ്ങള്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "ഫയലിലേക്ക് എഴുതുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:788 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++msgid "LOCATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:800 +-#, c-format +-msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and hyphen ('-') are permitted." ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:809 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted." ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 ++msgid "" ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:818 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')." ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:826 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല്‍ ഒരു ഡയറക്ടറി ആകുന്നു" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++#, fuzzy ++msgid "Backup existing destination files" ++msgstr "ബാക്കപ്പ് ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 ++#, c-format ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 ++msgid "" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Destination %s is not a directory" ++msgstr "'%s'-ലുള്ള റിസോഴ്സ് ഒരു ഡയറക്ടറിയല്ല" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 ++#, c-format ++msgid "%s: overwrite “%s”? " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++msgid "List writable attributes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format ++msgid "attributes:\n" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 ++#, c-format ++msgid "display name: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 ++#, c-format ++msgid "edit name: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 ++#, c-format ++msgid "name: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 ++#, c-format ++msgid "type: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format ++msgid "size: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format ++msgid "hidden\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "പിശക്: %s\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 ++#, c-format ++msgid "local path: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 ++#, c-format ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format ++msgid "Settable attributes:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++msgid "Show information about locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 ++msgid "" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" ++msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്ലാറ്റ്ഫോമിനുചിതമായ GCredentials ലഭ്യമല്ല" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയ്ക്കുള്ള ഡയറക്ടറി %s ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 ++#, c-format ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++#, fuzzy ++msgid "Use a long listing format" ++msgstr "ലോങ് ലിസ്റ്റിങ് ഫോര്‍മാറ്റ് ഉപയോഗിക്കുക" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 ++msgid "" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 ++msgid "" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 ++#, c-format ++msgid "No default applications for “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 ++#, c-format ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format ++msgid "Registered applications:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No registered applications\n" ++msgstr "പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format ++msgid "Recommended applications:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No recommended applications\n" ++msgstr "പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "ഫയല്‍ '%s'-ല്‍ നിന്നും വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 ++#, c-format ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#, fuzzy ++msgid "Create parent directories" ++msgstr "ഡയറക്ടറി തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories." ++msgstr "ഡയറക്ടറി തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" ++msgstr "" ++ ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Show extra information" ++msgstr "സഹായ ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "PIM" ++msgstr "വൈകു" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല്‍ ഒരു ഡയറക്ടറി ആകുന്നു" ++ ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++#, fuzzy ++msgid "Missing argument" ++msgstr "%s-നുളള ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++msgid "Too many arguments" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 ++#, c-format ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++#, fuzzy ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "ഹാന്‍ഡിലില്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Etag not available\n" ++msgstr "ടിഎല്‍എസ് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 ++#, fuzzy ++msgid "Location not specified" ++msgstr "ഒരു കണക്ഷന്‍ എന്‍ഡ്പോയിന്റും നല്‍കിയിട്ടില്ല" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++#, fuzzy ++msgid "Attribute not specified" ++msgstr "പിശക്: സിഗ്നല്‍ നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല.\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++#, fuzzy ++msgid "Value not specified" ++msgstr "പിശക്: സിഗ്നല്‍ നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല.\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid attribute type “%s”" ++msgstr "തെറ്റായ ആട്രിബ്യൂട്ട് തരം (സ്ട്രിങ് പ്രതീക്ഷിച്ചു)" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to find original path" ++msgstr "പ്രയോഗത്തിനു് ആവശ്യമായ ടെര്‍മിനല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "സോക്കറ്റ് ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++msgid "Unable to move file to its original location: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgstr "എലമെന്റ് <%s>, <%s>-നുള്ളില്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgstr "എലമെന്റ് <%s> ടോപ്പ്‌ലവലില്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 ++#, c-format ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" ++msgstr "ഫയല്‍ %s റിസോഴ്സില്‍ അനവധി സമയം ലഭ്യമാകുന്നു" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" ++msgstr "ഒരു സോഴ്സ് ഡയറക്ടറിയിലും '%s' കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" ++msgstr "നിലവിലുള്ള ഡയറക്ടറിയില്‍ '%s' കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "അപരിചിതമായ പ്രക്രിയ ഐച്ഛികം \"%s\"" ++ ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 ++#, c-format ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "%s ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക് : %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "ഫയല്‍ %s കംപ്രസ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 ++#, c-format ++msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgstr "<%s>-ല്‍ വാചകം ഒരു പക്ഷേ " ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++msgid "Name of the output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 ++msgid "" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++msgid "Don’t automatically create and register resource" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format ++msgid "You should give exactly one file name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#, c-format ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "തെറ്റായ symlink മൂല്ല്യം" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#, c-format ++msgid "value='%s' already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#, c-format ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#, c-format ++msgid "<%s> must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" ++msgstr "ഒരു കണക്ഷന്‍ എന്‍ഡ്പോയിന്റും നല്‍കിയിട്ടില്ല" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains a string not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#, c-format ++msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#, c-format ++msgid "unsupported l10n category: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#, c-format ++msgid " already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#, c-format ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#, fuzzy ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "കാലി നാമങ്ങള്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:921 +-msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:932 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:950 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " + "to modify value" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:961 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " + "to " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:980 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:995 +-#, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "തെറ്റായ GVariant തരത്തിലുള്ള സ്ട്രിങ് '%s'" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1025 +-msgid " given but schema isn't extending anything" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format +-msgid "no to override" ++msgid "No to override" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1046 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1117 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1129 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format +-msgid " extends not-yet-existing schema '%s'" ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1145 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format +-msgid " is list of not-yet-existing schema '%s'" ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" ++msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1183 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1200 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" ++msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1239 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1463 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "എലമെന്റ് <%s>, <%s>-നുള്ളില്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "" + ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "<%s>-ല്‍ വാചകം ഒരു പക്ഷേ " ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 ++#, c-format ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1757 ../gio/glib-compile-schemas.c:1828 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1904 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++msgid "--strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++msgid "This entire file has been ignored." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++msgid "Ignoring this file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1765 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1824 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1864 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1870 ../gio/glib-compile-schemas.c:1928 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1874 ../gio/glib-compile-schemas.c:1932 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1960 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1890 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s." ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1918 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " +-"range given in the schema" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1946 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1999 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2000 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2001 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" + "and the cache file is called gschemas.compiled." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2047 +-#, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2086 +-#, c-format +-msgid "No schema files found: " +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2089 +-#, c-format +-msgid "doing nothing.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2092 +-#, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "" + +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:252 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "" +-"സ്വതവേയുള്ള ലോക്കല്‍ ഡയറക്ടറി തരത്തിലുള്ള മോണിറ്റര്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ " +-"സാധ്യമായില്ല" + +-#: ../gio/glocalfile.c:597 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "തെറ്റായ ഫയല്‍ നാമം %s " + +-#: ../gio/glocalfile.c:974 +-#, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1142 +-msgid "Can't rename root directory" ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "മൌണ്ട് ലഭ്യമല്ല" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "റൂട്ട് ഡയറക്ടറിയുടെ പേര് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1162 ../gio/glocalfile.c:1188 +-#, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "ഫയലിന്റെ പേര് മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "%s ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക് : %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1171 +-msgid "Can't rename file, filename already exists" ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "ഫയലിന്റെ പേരു് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, പേരു് നിലവിലുണ്ടു്" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1184 ../gio/glocalfile.c:2201 ../gio/glocalfile.c:2230 +-#: ../gio/glocalfile.c:2390 ../gio/glocalfileoutputstream.c:575 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:628 ../gio/glocalfileoutputstream.c:673 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1161 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "തെറ്റായ ഫയല്‍നാമം" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1351 ../gio/glocalfile.c:1375 +-msgid "Can't open directory" +-msgstr "ഡയറക്ടറി തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1359 +-#, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക് : %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "'%s' ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1500 +-#, c-format +-msgid "Error removing file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1880 +-#, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "ഫയല്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1903 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയ്ക്കുള്ള ഡയറക്ടറി %s ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1924 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയ്ക്കുള്ള ടോപ് ലവല്‍ ഡയറക്ടറി ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2003 ../gio/glocalfile.c:2023 +-msgid "Unable to find or create trash directory" +-msgstr "" +-"ചവറ്റുകുട്ടയ്ക്കുള്ള ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാനോ ലഭ്യമാക്കുവാനോ സാധ്യമായില്ല" ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകളില്‍ തമ്മില്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2057 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" ++msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയ്ക്കുള്ള ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാനോ ലഭ്യമാക്കുവാനോ സാധ്യമായില്ല" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "വിവരങ്ങള്‍ സംബന്ധിച്ചുള്ള ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2086 ../gio/glocalfile.c:2091 ../gio/glocalfile.c:2171 +-#: ../gio/glocalfile.c:2178 +-#, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "ഫയല്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2179 ../glib/gregex.c:280 +-msgid "internal error" +-msgstr "ആന്തരിക പിശക്" ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "ഫയല്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2205 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "ഫയല്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "ഡയറക്ടറി '%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2234 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം സിബോളിക്ക് ലിങ്ക് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2238 +-#, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "സിംബോളിക് ലിങ്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2300 ../gio/glocalfile.c:2394 +-#, c-format +-msgid "Error moving file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "ഫയല്‍ നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2323 +-msgid "Can't move directory over directory" ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയില്‍ മറ്റൊരു ഡയറക്ടറി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2350 ../gio/glocalfileoutputstream.c:959 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:973 ../gio/glocalfileoutputstream.c:988 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1004 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1018 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "ബാക്കപ്പ് ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2369 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2383 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" +-msgstr "" +-"മൌണ്ട് പോയിന്റുകളില്‍ തമ്മില്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" ++msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകളില്‍ തമ്മില്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" ++msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നും '%s'-ലേക്ക് വേര്‍തിരിക്കുന്ന സംവിധാനം ലഭ്യമായില്ല" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:722 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "ആട്രിബ്യൂട്ട് മൂല്ല്യം non-NULL ആയിരിക്കണം" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:729 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "തെറ്റായ ആട്രിബ്യൂട്ട് തരം (സ്ട്രിങ് പ്രതീക്ഷിച്ചു)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:736 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "തെറ്റായ എക്സ്റ്റെന്‍ഡട് ആട്രിബ്യൂട്ട് നാമം" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:776 +-#, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഡട് ആട്രിബ്യൂട്ട് ആയ '%s' ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1548 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (തെറ്റായ എന്‍കോഡിങ്)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1740 ../gio/glocalfileoutputstream.c:837 +-#, c-format +-msgid "Error when getting information for file '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++msgid "Documents" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "'%s' ഫയലിനുള്ള വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1986 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format +-#| msgid "Error stating file descriptor: %s" + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "ഫയല്‍ വിശദീകരണ സംവിധാനം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2031 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത (uint32 പ്രതീക്ഷിച്ച)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2049 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത (uint64 പ്രതീക്ഷിച്ച)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2068 ../gio/glocalfileinfo.c:2087 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത (ബൈറ്റ് സ്ട്രിങ് പ്രതീക്ഷിച്ച)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2122 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "സിംലിങ്കുകള്‍ക്കുള്ള അനുമതികള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2138 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍ ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2189 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "ഉടമസ്ഥനെ ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2212 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "സിംലിങ്ക് non-NULL ആയിരിക്കണം" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2222 ../gio/glocalfileinfo.c:2241 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2252 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "സിംലിങ്ക് ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2231 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "symlink സജ്ജീകരണത്തില്‍ പിശക്: ഫയല്‍ ഒരു symlink അല്ല" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2357 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ആക്സസ് സമയം സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ആക്സസ് സമയം സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2380 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "SELinux കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് non-NULL ആയിരിക്കണം" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2395 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "SELinux ഈ സിസ്റ്റത്തില്‍ സജ്ജമല്ല" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "SELinux കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2402 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" +-msgstr "SELinux ഈ സിസ്റ്റത്തില്‍ സജ്ജമല്ല" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2494 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "%s ആട്രിബ്യൂട്ട് ക്രമികരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:186 ../gio/glocalfileoutputstream.c:726 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "ഫയലില്‍ നിന്നും വായിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:217 ../gio/glocalfileinputstream.c:229 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:336 ../gio/glocalfileoutputstream.c:464 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1036 +-#, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "ഫയലില്‍ തിരയുന്നതില്‍ പിശക് : %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:258 ../gio/glocalfileoutputstream.c:254 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:348 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "ഫയല്‍ അടയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക് : %s" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:176 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "ഫയലില്‍ തിരയുന്നതില്‍ പിശക് : %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" +-msgstr "" +-"സ്വതവേയുള്ള ലോക്കല്‍ ഫയല്‍ മോണിറ്റര്‍ തരത്തിലുള്ളതു് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ " +-"സാധിച്ചില്ല" ++msgstr "സ്വതവേയുള്ള ലോക്കല്‍ ഫയല്‍ മോണിറ്റര്‍ തരത്തിലുള്ളതു് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:234 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:747 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "ഫയലിലേക്ക് എഴുതുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:281 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "പഴയ ബാക്കപ്പിലേക്കുള്ള ലിങ്ക് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:295 ../gio/glocalfileoutputstream.c:308 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "ബാക്കപ്പ് പകര്‍പ്പ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:326 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "താല്‍ക്കാലിക ഫയലിന്റെ പേര് മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:510 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1087 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "ഫയല്‍ ട്രങ്‌കേറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:581 ../gio/glocalfileoutputstream.c:634 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:679 ../gio/glocalfileoutputstream.c:819 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1068 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1167 +-#, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "'%s' ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:850 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല്‍ ഒരു ഡയറക്ടറി ആകുന്നു" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:855 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല്‍ ഒരു സാധാരണ ഫയല്‍ അല്ല" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:867 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "ഫയല്‍ പുറമേ നിന്നും മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1052 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "പഴയ ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:476 ../gio/gmemoryoutputstream.c:739 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "തെറ്റായ GSeekType നല്‍കിയിരിക്കുന്നു" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "തെറ്റായ seek ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:510 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "GMemoryInputStream ട്രങ്‌കേറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:544 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "മെമ്മറി ഔട്ട്പുട്ട് സ്ട്രീമിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:560 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "മെമ്മറി ഔട്ട്പുട്ട് സ്ട്രീമിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയം" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:648 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:749 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:758 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:395 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#: ../gio/gmount.c:400 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "mount 'unmount' അനുവദിക്കുന്നില്ല" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:471 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../gio/gmount.c:476 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "mount 'eject' അനുവദിക്കുന്നില്ല" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:549 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" +-msgstr "" +-"'unmount' അല്ലെങ്കില്‍ 'unmount_with_operation', mount അനുവദിക്കുന്നില്ല" ++#: ../gio/gmount.c:554 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" ++msgstr "'unmount' അല്ലെങ്കില്‍ 'unmount_with_operation', mount അനുവദിക്കുന്നില്ല" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:634 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++#: ../gio/gmount.c:639 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "'eject' അല്ലെങ്കില്‍ 'eject_with_operation', mount അനുവദിക്കുന്നില്ല" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:722 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../gio/gmount.c:727 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "mount 'remount' അനുവദിക്കുന്നില്ല" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:803 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" +-msgstr "" ++#: ../gio/gmount.c:809 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" ++msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:889 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++#: ../gio/gmount.c:896 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:354 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം '%s'-ല്‍ '[' but not ']' അടങ്ങുന്നു" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:195 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:298 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:233 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:263 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:98 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:110 +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:129 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format +-#| msgid "could not get remote address: %s" + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് മോണിറ്റര്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:119 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് മോണിറ്റര്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: " + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:177 +-#| msgid "could not get remote address: %s" ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് അലസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല:" + +-#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:464 +-msgid "Output stream doesn't implement write" ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++#, fuzzy ++msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് സ്ട്രീം റൈറ്റ് ലഭ്യമാക്കുന്നില്ല" + +-#: ../gio/goutputstream.c:425 ../gio/goutputstream.c:950 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "സോഴ്സ് സ്ട്രീം നിലവില്‍ അടച്ചിരിക്കുന്നു" + +-#: ../gio/gresource.c:291 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556 +-#: ../gio/gresource.c:677 ../gio/gresource.c:746 ../gio/gresource.c:807 +-#: ../gio/gresource.c:887 ../gio/gresourcefile.c:454 +-#: ../gio/gresourcefile.c:555 ../gio/gresourcefile.c:657 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' does not exist" ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource.c:456 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' failed to decompress" ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" ++msgstr "'%s'പരിഹരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" ++ ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "ഇന്‍പുട്ട് സ്ട്രീം read ലഭ്യമാക്കുന്നില്ല" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "തെറ്റായ ഫയല്‍നാമം" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" ++msgstr "'%s'-ലുള്ള റിസോഴ്സ് ഒരു ഡയറക്ടറിയല്ല" ++ ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" ++msgstr "'%s'-ലുള്ള റിസോഴ്സ് ഒരു ഡയറക്ടറിയല്ല" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:653 +-#, c-format +-#| msgid "Target file is a directory" +-msgid "The resource at '%s' is not a directory" ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "'%s'-ലുള്ള റിസോഴ്സ് ഒരു ഡയറക്ടറിയല്ല" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:861 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + #, fuzzy +-#| msgid "Input stream doesn't implement read" +-msgid "Input stream doesn't implement seek" ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "ഇന്‍പുട്ട് സ്ട്രീം read ലഭ്യമാക്കുന്നില്ല" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:475 ../gio/gsettings-tool.c:529 +-msgid "Print help" +-msgstr "പ്രിന്റിനുള്ള സഹായം" +- +-#: ../gio/gresource-tool.c:476 ../gio/gresource-tool.c:544 +-msgid "[COMMAND]" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gresource-tool.c:481 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:487 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" + "If PATH is given, only list matching resources" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:490 ../gio/gresource-tool.c:500 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:491 ../gio/gresource-tool.c:501 +-#: ../gio/gresource-tool.c:508 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:496 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -2059,27 +3599,18 @@ msgid "" + "Details include the section, size and compression" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:506 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:507 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gsettings-tool.c:609 +-#, c-format +-msgid "" +-"Unknown command %s\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"അപരിചിതമായ കമാന്‍ഡ് %s\n" +-"\n" +- +-#: ../gio/gresource-tool.c:521 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" +-" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" + "\n" + "Commands:\n" + " help Show this information\n" +@@ -2088,11 +3619,11 @@ msgid "" + " details List resources with details\n" + " extract Extract a resource\n" + "\n" +-"Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -2102,168 +3633,171 @@ msgid "" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:538 ../gio/gsettings-tool.c:642 +-msgid "Arguments:\n" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gresource-tool.c:542 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:546 ../gio/gsettings-tool.c:649 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:552 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:555 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:559 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:561 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:562 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:564 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ../gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:63 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:84 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 + #, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 + #, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 + #, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:116 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 + #, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:137 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gsettings-tool.c:502 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 + #, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The key is not writable\n" ++msgstr "%s തരത്തിലുള്ളതു് ക്ലാസ്സ് ചെയ്തിട്ടില്ല" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:541 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:547 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:548 ../gio/gsettings-tool.c:554 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:591 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:553 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:559 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:561 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:566 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:567 ../gio/gsettings-tool.c:573 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:585 ../gio/gsettings-tool.c:597 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:572 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:578 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:579 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:584 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:590 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:596 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:602 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" + "Use ^C to stop monitoring.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:605 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" +-" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" ++" gsettings --version\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" + "\n" + "Commands:\n" + " help Show this information\n" +@@ -2273,6 +3807,7 @@ msgid "" + " list-children List children of a schema\n" + " list-recursively List keys and values, recursively\n" + " range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" + " get Get the value of a key\n" + " set Set the value of a key\n" + " reset Reset the value of a key\n" +@@ -2280,11 +3815,11 @@ msgid "" + " writable Check if a key is writable\n" + " monitor Watch for changes\n" + "\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:639 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -2294,216 +3829,266 @@ msgid "" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:645 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:658 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:662 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:725 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നും '%s'-ലേക്ക് വേര്‍തിരിക്കുന്ന സംവിധാനം ലഭ്യമായില്ല" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:784 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "അത്തരം ഇന്റര്‍ഫെയിസില്ല" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 + #, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:311 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" ++msgstr "'%s' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "തെറ്റായ സോക്കറ്റ്, ആരംഭിച്ചിട്ടില്ല" + +-#: ../gio/gsocket.c:318 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "തെറ്റായ സോക്കറ്റ്, ആരംഭിക്കാത്തിതിനുള്ള കാരണം: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:326 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "സോക്കറ്റ് നിലവില്‍ അടച്ചിരിക്കുന്നു" + +-#: ../gio/gsocket.c:334 ../gio/gsocket.c:3525 ../gio/gsocket.c:3580 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "സോക്കറ്റ് ഐ/ഒ സമയം കഴി‍ഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു" + +-#: ../gio/gsocket.c:481 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "fd-ല്‍ നിന്നും GSocket ഉണ്ടാക്കുന്നു: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:509 ../gio/gsocket.c:563 ../gio/gsocket.c:570 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "സോക്കറ്റ് ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:563 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + #, fuzzy +-#| msgid "Unknown protocol was specified" + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "അപരിചിതമായ കീഴ്വഴക്കം നല്‍കിയിരിക്കുന്നു" + +-#: ../gio/gsocket.c:570 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "അപരിചിതമായ കീഴ്വഴക്കം നല്‍കിയിരിക്കുന്നു" + +-#: ../gio/gsocket.c:1728 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "ലോക്കല്‍ വിലാസം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1771 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "റിമോട്ട് വിലാസം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1832 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "ശ്രദ്ധിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1904 +-#, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "വിലാസത്തിലേക്ക് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1957 ../gio/gsocket.c:1994 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error launching application: %s" + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1958 ../gio/gsocket.c:1995 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error launching application: %s" + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1959 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2178 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++#, fuzzy ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത സോക്കറ്റ് വിലാസം" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "കണക്ഷന്‍ സ്വീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക് : %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2299 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "കണക്ഷന്‍ പുരോഗതിയില്‍" + +-#: ../gio/gsocket.c:2346 +-#| msgid "Unable to get pending error: %s" ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "ബാക്കിയുള്ള പിശക് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: " + +-#: ../gio/gsocket.c:2512 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2690 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "ഡേറ്റാ അയയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക് : %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2804 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "സോക്കറ്റ് അടച്ചുപൂട്ടുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2883 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "സോക്കറ്റ് അടയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക് : %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3518 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "സോക്കറ്റ് അവസ്ഥയ്ക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നു: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3796 ../gio/gsocket.c:3877 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "സന്ദേശം അയയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക് : %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "സന്ദേശം അയയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക് : %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3821 +-#| msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage വിന്‍ഡോസില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" + +-#: ../gio/gsocket.c:4155 ../gio/gsocket.c:4290 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "സന്ദേശം ലഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4372 +-#, c-format +-msgid "Unable to get pending error: %s" +-msgstr "ബാക്കിയുള്ള പിശക് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to read socket credentials: %s" ++msgstr "സോക്കറ്റ് ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4391 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:177 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:191 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format +-#| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "%s-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:193 +-#| msgid "could not listen: %s" ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1072 ../gio/gsocketclient.c:1636 +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ അപരിചിതമായ പിശക്" +- +-#: ../gio/gsocketclient.c:1125 ../gio/gsocketclient.c:1574 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." +-msgstr "" +-"ഒരു ടിസിപി അല്ലാത്ത കണക്ഷനില്‍ പ്രോക്സി ചെയ്യുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." ++msgstr "ഒരു ടിസിപി അല്ലാത്ത കണക്ഷനില്‍ പ്രോക്സി ചെയ്യുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1151 ../gio/gsocketclient.c:1595 +-#, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "'%s' പ്രോക്സി കീഴ്‌വഴക്കം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:191 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "ലിസണര്‍ അടച്ചിരിക്കുന്നു" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:232 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "ചേര്‍ത്തിരിക്കുന്ന സോക്കറ്റ് അടച്ചിരിക്കുന്നു" + + #: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "" + + #: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 +@@ -2512,7 +4097,7 @@ msgstr "" + + #: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format +-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "" + + #: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 +@@ -2523,276 +4108,316 @@ msgstr "" + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:326 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:336 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:238 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:288 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format +-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol" ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:357 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:363 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:370 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:376 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "SOCKSv5 പ്രോക്സി വഴി നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ലഭ്യമല്ല." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:382 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:388 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:394 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:400 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "അപരിചിതമായ SOCKSv5 പ്രോക്സി സര്‍വര്‍." + +-#: ../gio/gthemedicon.c:498 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയുമായി ബന്ധപ്പെടുന്നതിനുളള പൈപ്പ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "സ്ട്രീമില്‍ Seek പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "GThemedIcon എന്‍കോഡിങിനുള്ള %d പതിപ്പു് കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:110 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" +-msgstr "'%s'പരിഹരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 ++msgid "No valid addresses were found" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:195 +-#, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "റിവേഴ്സ്-റിസോള്‍വിങ് '%s'-ല്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:397 ../gio/gthreadedresolver.c:571 ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format +-msgid "No DNS record of the requested type for '%s'" ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:402 ../gio/gthreadedresolver.c:576 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "'%s' പരിഹരിക്കുന്നതിനു് താല്‍ക്കാലം സാധ്യമല്ല" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:407 ../gio/gthreadedresolver.c:581 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "'%s' പരിഹരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:248 +-msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:253 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:263 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:288 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:297 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:114 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:116 ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:118 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്ന രഹസ്യവാക്ക് തെറ്റാണു്." + +-#: ../gio/gunixconnection.c:159 ../gio/gunixconnection.c:548 +-#, c-format ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "%s ആട്രിബ്യൂട്ട് ക്രമികരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" +-msgstr "1 നിയന്ത്രണ സന്ദേശം പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു, %d ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു" ++msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" ++msgstr[0] "1 നിയന്ത്രണ സന്ദേശം പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു, %d ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു" ++msgstr[1] "1 നിയന്ത്രണ സന്ദേശം പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു, %d ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:172 ../gio/gunixconnection.c:558 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ രീതിയിലുള്ള ആന്‍സിലിയറി ഡേറ്റാ" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:190 +-#, c-format ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" +-msgstr "ഒരു fd പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു, പക്ഷേ %d ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു\n" ++msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgstr[0] "ഒരു fd പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു, പക്ഷേ %d ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു\n" ++msgstr[1] "ഒരു fd പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു, പക്ഷേ %d ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു\n" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:206 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "തെറ്റായ fd ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:342 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "യുആര്‍ഐ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "വിവരങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്: " + +-#: ../gio/gunixconnection.c:490 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:505 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "SO_PASSCRED പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:534 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:572 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "നിയന്ത്രണ സന്ദേശം പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുന്നില്ല, പക്ഷേ ലഭ്യമായതു് %d" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:596 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:382 ../gio/gunixinputstream.c:403 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format +-#| msgid "Error stating file descriptor: %s" + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "ഫയല്‍ വിശദീകരണ സംവിധാനം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:436 ../gio/gunixoutputstream.c:422 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format +-#| msgid "Error stating file descriptor: %s" + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "ഫയല്‍ വിശദീകരണ സംവിധാനം അടയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:1983 ../gio/gunixmounts.c:2036 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം റൂട്ട്" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:368 ../gio/gunixoutputstream.c:389 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format +-#| msgid "Error stating file descriptor: %s" + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "ഫയല്‍ വിശദീകരണ സംവിധാനം സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + #, fuzzy +-#| msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" +-msgstr "" +-"ഈ സിസ്റ്റമില്‍ അബ്സ്ട്രാക്ട് യൂണിക്സ് ഡൊമെയിന്‍ സോക്കറ്റ് വിലാസങ്ങള്‍ " +-"പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" ++msgstr "ഈ സിസ്റ്റമില്‍ അബ്സ്ട്രാക്ട് യൂണിക്സ് ഡൊമെയിന്‍ സോക്കറ്റ് വിലാസങ്ങള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" + +-#: ../gio/gvolume.c:439 +-msgid "volume doesn't implement eject" ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "വോള്യം പുറത്തിറക്കല്‍ അനുവദിക്കുന്നില്ല" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:516 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" +-msgstr "" +-"വോള്യം പുറത്തിറക്കല്‍ eject അല്ലെങ്കില്‍ eject_with_operation " +-"അനുവദിക്കുന്നില്ല" +- +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 +-msgid "Can't find application" +-msgstr "പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "വോള്യം പുറത്തിറക്കല്‍ eject അല്ലെങ്കില്‍ eject_with_operation അനുവദിക്കുന്നില്ല" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:308 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 + #, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" +- +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:344 +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "യുആര്‍ഐ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" +- +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:366 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "win32-ല്‍ അസോസിയേഷന്‍ സൃഷ്ടി പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:378 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "win32-ല്‍ അസോസിയേഷന്‍ സൃഷ്ടി പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:355 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "ഹാന്‍ഡിലില്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:387 ../gio/gwin32outputstream.c:375 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "ഹാന്‍ഡില്‍ അടയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:343 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "ഹാന്‍ഡിലിലേക്കു് എഴുതുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "ആവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "ആന്തരിക പിശക്: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "കൂടുതല്‍ ഇന്‍പുട്ട് ആവശ്യമുണ്ടു്" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "കമ്പ്രസ്സ്ഡ് ഡേറ്റായ്ക്കു് സാധുതയില്ല" + +@@ -2821,879 +4446,1173 @@ msgstr "ഒരു ഡീബസ് സര്‍വീസ് പ്രവര്‍ + msgid "Wrong args\n" + msgstr "തെറ്റായ ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍\n" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:760 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‍‌ പരാജയം : %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് മോണിറ്റര്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 + #, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" +-msgstr "'%s' എലമെന്റിന് അപ്രതീക്ഷിതമായ സവിശേഷത '%s'" ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "%d പരാമീറ്റര്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "%s ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക് : %s" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:771 ../glib/gbookmarkfile.c:842 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:852 ../glib/gbookmarkfile.c:959 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 + #, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" +-msgstr "എലമെന്റ് '%s'-ന്റെ സവിശേഷതയായ '%s' കണ്ടുകിട്ടിയില്ല" ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1129 ../glib/gbookmarkfile.c:1194 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1258 ../glib/gbookmarkfile.c:1268 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" +-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ടാഗ് '%s', ടാഗ് '%s' പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നു" ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "എല്ലാ സഹായ ഉപാധികളും കാണിക്കുക" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "fork ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "ഫയല്‍ '%s' സൃഷ്ടിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1154 ../glib/gbookmarkfile.c:1168 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1236 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "ഫയല്‍ '%s' സൃഷ്ടിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "താല്‍ക്കാലിക ഫയല്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "ഫയല്‍ '%s'-ല്‍ നിന്നും വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgstr "'%s' എലമെന്റിന് അപ്രതീക്ഷിതമായ സവിശേഷത '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "എലമെന്റ് '%s'-ന്റെ സവിശേഷതയായ '%s' കണ്ടുകിട്ടിയില്ല" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" ++msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ടാഗ് '%s', ടാഗ് '%s' പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നു" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "'%s'-ന്റെ ഉളളില്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ ടാഗ് '%s'" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1798 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "ഡേറ്റാ ഡയറക്ടറികളില്‍ സാധുതയുളള ബുക്ക് മാര്‍ക്ക് കണ്ടുകിട്ടിയില്ല" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1999 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "URI '%s'-നുളള ബുക്ക് മാര്‍ക്ക് നിലവിലുണ്ട് " + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2045 ../glib/gbookmarkfile.c:2203 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2288 ../glib/gbookmarkfile.c:2368 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2453 ../glib/gbookmarkfile.c:2536 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2614 ../glib/gbookmarkfile.c:2693 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2735 ../glib/gbookmarkfile.c:2832 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2952 ../glib/gbookmarkfile.c:3142 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3218 ../glib/gbookmarkfile.c:3386 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3475 ../glib/gbookmarkfile.c:3565 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3693 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "URI '%s'-നുളള ബുക്ക് മാര്‍ക്ക് ലഭ്യമല്ല" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2377 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI '%s'-നുളള ബുക്ക് മാര്‍ക്കില്‍ MIME തരം വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2462 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" +-msgstr "" +-"URI '%s'-നുളള ബുക്ക് മാര്‍ക്കില്‍ സ്വകാര്യ ഫ്ളാഗ് വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "URI '%s'-നുളള ബുക്ക് മാര്‍ക്കില്‍ സ്വകാര്യ ഫ്ളാഗ് വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2841 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI '%s'-നുളള ബുക്ക് മാര്‍ക്കില്‍ ഗ്രൂപ്പുകളൊന്നും ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3239 ../glib/gbookmarkfile.c:3396 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" +-msgstr "" +-"'%s' എന്ന് പേരുളള ഒരു പ്രയോഗവും '%s'-നുളള ബുക്ക് മാര്‍ക്കില്‍ രജിസ്ടര്‍ " +-"ചെയ്തിട്ടില്ല" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" ++msgstr "'%s' എന്ന് പേരുളള ഒരു പ്രയോഗവും '%s'-നുളള ബുക്ക് മാര്‍ക്കില്‍ രജിസ്ടര്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3419 +-#, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" +-msgstr "" +-"'%s' എന്ന URI ഉളള '%s' എന്ന exec വരി വികസിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" ++msgstr "'%s' എന്ന URI ഉളള '%s' എന്ന exec വരി വികസിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "ഇന്‍പുട്ട് വേര്‍തിരിക്കുന്നതില്‍ അസാധുവായ ക്രമം" + +-#: ../glib/gconvert.c:803 ../glib/gutf8.c:829 ../glib/gutf8.c:1039 +-#: ../glib/gutf8.c:1176 ../glib/gutf8.c:1280 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "ഇന്‍പുട്ടിന്റെ അവസാനം ഭാഗികമായ അക്ഷര ക്രമം" + +-#: ../glib/gconvert.c:1053 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" +-msgstr "" +-"ഫോള്‍സെറ്റ് '%s'-ല്‍ നിന്നും കോഡ്സെറ്റ് '%s'-ലേക്ക് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" ++msgstr "ഫോള്‍സെറ്റ് '%s'-ല്‍ നിന്നും കോഡ്സെറ്റ് '%s'-ലേക്ക് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +-#: ../glib/gconvert.c:1871 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +-msgstr "URI %s \"file\" സ്കീം ഉപയോഗിക്കുന്ന പൂര്‍ണ്ണമായ ഒരു URI അല്ല" ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "മാറ്റം വരുത്തുന്ന ഇന്‍പുട്ടില്‍ തെറ്റായ ബൈറ്റ് ക്രമം" + +-#: ../glib/gconvert.c:1881 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgstr "ലോക്കല്‍ ഫയല്‍ URI %s-ല്‍ '#' ഉല്‍പ്പെടുത്താന്‍ പാടില്ല" ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "മാറ്റം വരുത്തുന്ന ഇന്‍പുട്ടില്‍ തെറ്റായ ബൈറ്റ് ക്രമം" + +-#: ../glib/gconvert.c:1898 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "URI %s \"file\" സ്കീം ഉപയോഗിക്കുന്ന പൂര്‍ണ്ണമായ ഒരു URI അല്ല" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "URI '%s' അസാധുവാണ്" + +-#: ../glib/gconvert.c:1910 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "URI '%s'-ന്റെ ഹോസ്റ്റ് നാമം അസാധുവാണ്" + +-#: ../glib/gconvert.c:1926 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "URI '%s'-ല്‍ അസാധുവായ എസ്കേപ്ഡ് അക്ഷരങ്ങള്‍ ഉണ്ട്" + +-#: ../glib/gconvert.c:2021 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "'%s' പാഥ് നാമം പൂര്‍ണ്ണമായ ഒരു പാഥ് അല്ല" + +-#: ../glib/gconvert.c:2031 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "സാധുതയില്ലാത്ത ഹോസ്റ്റ് നാമം" +- +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:205 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" +-msgstr "രാവിലെ" +- +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:207 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" +-msgstr "വൈകു" +- + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:210 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:213 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%m/%d/%y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:216 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:219 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p" + +-#: ../glib/gdatetime.c:232 ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "ജനുവരി" + +-#: ../glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "ഫെബ്രുവരി" + +-#: ../glib/gdatetime.c:236 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "മാര്‍ച്ച്" + +-#: ../glib/gdatetime.c:238 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "ഏപ്രില്‍ " + +-#: ../glib/gdatetime.c:240 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "മെയ്" + +-#: ../glib/gdatetime.c:242 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "ജൂണ്‍" + +-#: ../glib/gdatetime.c:244 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "ജൂലൈ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:246 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "ഓഗസ്റ്റ്" + +-#: ../glib/gdatetime.c:248 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "സെപ്ടംബര്‍" + +-#: ../glib/gdatetime.c:250 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "ഒക്ടോബര്‍" + +-#: ../glib/gdatetime.c:252 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "നവംബര്‍" + +-#: ../glib/gdatetime.c:254 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "ഡിസംബര്‍" + +-#: ../glib/gdatetime.c:269 ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "ജനു" + +-#: ../glib/gdatetime.c:271 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "ഫെബ്" + +-#: ../glib/gdatetime.c:273 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "മാര്‍" + +-#: ../glib/gdatetime.c:275 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "ഏപ്ര" + +-#: ../glib/gdatetime.c:277 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "മെ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:279 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "ജൂണ്‍" + +-#: ../glib/gdatetime.c:281 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "ജൂ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:283 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "ഓ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:285 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "സെപ്ട" + +-#: ../glib/gdatetime.c:287 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "ഒക്ടോ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:289 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "നവം" + +-#: ../glib/gdatetime.c:291 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "ഡി" + +-#: ../glib/gdatetime.c:306 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "തിങ്കള്‍" + +-#: ../glib/gdatetime.c:308 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "ചൊവ്വ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:310 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "ബുധന്‍" + +-#: ../glib/gdatetime.c:312 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "വ്യാഴം" + +-#: ../glib/gdatetime.c:314 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "വെള്ളി" + +-#: ../glib/gdatetime.c:316 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "ശനി" + +-#: ../glib/gdatetime.c:318 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "ഞായര്‍" + +-#: ../glib/gdatetime.c:333 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "തി" + +-#: ../glib/gdatetime.c:335 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "ചൊ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:337 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "ബു" + +-#: ../glib/gdatetime.c:339 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "വ്യാ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:341 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "വെ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:343 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "ശ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:345 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "ഞാ" + +-#: ../glib/gdir.c:120 ../glib/gdir.c:143 +-#, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "ജനുവരി" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "ഫെബ്രുവരി" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "മാര്‍ച്ച്" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "ഏപ്രില്‍ " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "മെയ്" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "ജൂണ്‍" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "ജൂലൈ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "ഓഗസ്റ്റ്" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "സെപ്ടംബര്‍" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "ഒക്ടോബര്‍" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "നവംബര്‍" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "ഡിസംബര്‍" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "ജനു" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "ഫെബ്" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "മാര്‍" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "ഏപ്ര" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "മെ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "ജൂണ്‍" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "ജൂ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" ++msgstr "ഓ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" ++msgstr "സെപ്ട" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" ++msgstr "ഒക്ടോ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" ++msgstr "നവം" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" ++msgstr "ഡി" ++ ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "രാവിലെ" ++ ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "വൈകു" ++ ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "ഡയറക്ടറി '%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:671 ../glib/gfileutils.c:759 ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\"" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgstr[0] "" +-"%lu ബൈറ്റ്സ് ഫയല്‍ \"%s\" വായിക്കുന്നതിനായി നീക്ക് വയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" +-msgstr[1] "" +-"%lu ബൈറ്റ്സ് ഫയല്‍ \"%s\" വായിക്കുന്നതിനായി നീക്ക് വയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "%lu ബൈറ്റ്സ് ഫയല്‍ \"%s\" വായിക്കുന്നതിനായി നീക്ക് വയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +-#: ../glib/gfileutils.c:686 +-#, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "%s വായിക്കുന്നതില്‍‌ പരാജയം : %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "%s ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക് : %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:700 +-#, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File “%s” is too large" + msgstr "ഫയല്‍ \"%s\" വളരെ വലുതാണു്." + +-#: ../glib/gfileutils.c:783 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "ഫയല്‍ '%s'-ല്‍ നിന്നും വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:834 ../glib/gfileutils.c:921 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‍‌ പരാജയം : %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:851 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "%s-ന്റെ വിശേഷതകള്‍ കണ്ടെത്തുന്നതില്‍ പരാജയം: fstat() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:885 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "'%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: fdopen() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:993 +-#, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" +-msgstr "" +-"ഫയല്‍ '%s'-ന്റെ പേര് '%s' ആയി മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: g_rename() " +-"പരാജയപ്പെട്ടു: %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:1035 ../glib/gfileutils.c:1593 +-#, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "ഫയല്‍ '%s' സൃഷ്ടിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:1049 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "" +-"എഴുതുന്നതിനായി '%s' തുറക്കുവാന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: fdopen() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" ++"ഫയല്‍ '%s'-ന്റെ പേര് '%s' ആയി മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: g_rename() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1074 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" + msgstr "ഫയല്‍ '%s' എഴുതുവാന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: fwrite() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1093 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" +-msgstr "ഫയല്‍ '%s' എഴുതുവാന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: fflush() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" ++msgstr "ഫയല്‍ '%s' എഴുതുവാന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: fwrite() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1137 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "ഫയല്‍ '%s' എഴുതുവാന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: fsync() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1161 +-#, c-format +-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" +-msgstr "ഫയല്‍ '%s' അടയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: fclose() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "ഫയല്‍ '%s' സൃഷ്ടിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1282 +-#, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" +-msgstr "" +-"നിലവിലുളള ഫയല്‍ '%s' നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: g_unlink() പരാജയപ്പെട്ടു: %" +-"s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++msgstr "നിലവിലുളള ഫയല്‍ '%s' നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: g_unlink() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1556 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "ടെംപ്ളേറ്റ് \"%s\" അസാധുവാണ്,ഇതില്‍ \"%s\" ഉണ്ടാകുവാന്‍ പാടില്ല" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1569 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "ടെംപ്ളേറ്റ് \"%s\"-ല്‍ XXXXXX ലഭ്യമല്ല" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2097 +-#, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "സിബോളിക്ക് ലിങ്ക് '%s' വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2118 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "സിബോളിക്ക് ലിങ്ക് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" +- +-#: ../glib/giochannel.c:1418 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നും '%s'-ലേക്ക് വേര്‍തിരിക്കുന്ന സംവിധാനം ലഭ്യമായില്ല: %s" + +-#: ../glib/giochannel.c:1763 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "g_io_channel_read_line_string-ല്‍ റോ വായന സാധ്യമല്ല" + +-#: ../glib/giochannel.c:1810 ../glib/giochannel.c:2068 +-#: ../glib/giochannel.c:2155 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "റീഡ് ബഫറില്‍ ബാക്കിയുളള വേര്‍തിരിക്കാത്ത ഡേറ്റാ" + +-#: ../glib/giochannel.c:1891 ../glib/giochannel.c:1968 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "ചാനല്‍ അവസാനിക്കുന്നത് ഭാഗികമായ അക്ഷരത്തില്‍ ആണ്" + +-#: ../glib/giochannel.c:1954 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "g_io_channel_read_to_end-ല്‍ റോ വായന സാധ്യമല്ല" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:722 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "തിരച്ചില്‍ നടത്തിയ ഡയറക്ടറികളില്‍ സാധുതയുളള കീ ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:758 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "ഒരു സാധാരണ ഫയല്‍ അല്ല" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1158 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "" +-"കീ ഫയലില്‍ ഉളള '%s' എന്ന വരി ഒരു കീ-മൂല്ല്യം ജോടി അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു ഗ്റൂപ്പോ " +-"അഭിപ്റായമോ അല്ല" ++"കീ ഫയലില്‍ ഉളള '%s' എന്ന വരി ഒരു കീ-മൂല്ല്യം ജോടി അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു ഗ്റൂപ്പോ അഭിപ്റായമോ അല്ല" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1215 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "അസാധുവായ ഗ്രൂപ്പ് നാമം: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1237 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "കീ ഫയല്‍ ആരംഭിക്കുന്നത് ഒരു ഗ്രൂപ്പിലല്ല" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1263 +-#, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "അസാധുവായ കീ നാമം: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1290 +-#, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത രഹസ്യ ഭാഷ '%s' കീ ഫയല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നു" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1533 ../glib/gkeyfile.c:1695 ../glib/gkeyfile.c:3073 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3139 ../glib/gkeyfile.c:3265 ../glib/gkeyfile.c:3398 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3540 ../glib/gkeyfile.c:3770 ../glib/gkeyfile.c:3837 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "കീ ഫയലിന് '%s' എന്ന ഗ്രൂപ്പില്ല" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1707 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" +-msgstr "കീ ഫയലിന് '%s' എന്ന കീയില്ല" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" ++msgstr "ഗ്രൂപ്പ് '%s'-ല്‍ കീ ഫയലിന് കീ '%s' ലഭ്യമല്ല" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1814 ../glib/gkeyfile.c:1930 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "UTF-8 അല്ലാത്ത '%s' മൂല്ല്യമുളള കീ '%s' കീ ഫയലിലുണ്ട്" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1834 ../glib/gkeyfile.c:1950 ../glib/gkeyfile.c:2319 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "തിരിച്ചറിയുവാന്‍ കഴിയാത്ത മൂല്ല്യമുളള കീ '%s' കീ ഫയലിലുണ്ട്." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2536 ../glib/gkeyfile.c:2902 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +-#| "interpreted." + msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " + "interpreted." +-msgstr "" +-"തിരിച്ചറിയുവാന്‍ കഴിയാത്ത മൂല്ല്യമുളള കീ '%s', '%s' എന്ന ഗ്രൂപ്പില്‍ കീ " +-"ഫയലിലുണ്ട്." ++msgstr "തിരിച്ചറിയുവാന്‍ കഴിയാത്ത മൂല്ല്യമുളള കീ '%s', '%s' എന്ന ഗ്രൂപ്പില്‍ കീ ഫയലിലുണ്ട്." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2614 ../glib/gkeyfile.c:2690 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +-#| "interpreted." +-msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected" +-msgstr "" +-"തിരിച്ചറിയുവാന്‍ കഴിയാത്ത മൂല്ല്യമുളള കീ '%s', '%s' എന്ന ഗ്രൂപ്പില്‍ കീ " +-"ഫയലിലുണ്ട്." +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:3088 ../glib/gkeyfile.c:3280 ../glib/gkeyfile.c:3848 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" +-msgstr "ഗ്രൂപ്പ് '%s'-ല്‍ കീ ഫയലിന് കീ '%s' ലഭ്യമല്ല" ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" ++msgstr "തിരിച്ചറിയുവാന്‍ കഴിയാത്ത മൂല്ല്യമുളള കീ '%s', '%s' എന്ന ഗ്രൂപ്പില്‍ കീ ഫയലിലുണ്ട്." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4080 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "കീ ഫയലിന്റെ വരിയുടെ അവസാനം എസ്കെയിപ്പ് അക്ഷരം ലഭ്യമാണ്" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4102 +-#, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "കീ ഫയലില്‍ അസാധുവായ എസ്കെയിപ്പ് സീക്വന്‍സ് '%s' ലഭ്യമാണ്" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4244 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു അക്കമായി കണക്കാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4258 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "ഇന്റിജര്‍ മൂല്ല്യം '%s' പരിധിയ്ക്ക് പുറത്ത്" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4291 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു ഫ്ളോട്ട് അക്കമായി കണക്കാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4315 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു ബൂളിയനായി കണക്കാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." + +-#: ../glib/gmappedfile.c:130 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" +-msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s" ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "%s-ന്റെ വിശേഷതകള്‍ കണ്ടെത്തുന്നതില്‍ പരാജയം: fstat() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:196 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" +-msgstr "" +-"ഫയല്‍ '%s' മാപ്പ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: mmap() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" ++msgstr "ഫയല്‍ '%s' മാപ്പ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: mmap() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:262 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "ഫയല്‍ '%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: open() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "%d-ആം വരിയില്‍ %d-ആം അക്ഷരത്തില്‍ പിശക്:" + +-#: ../glib/gmarkup.c:461 ../glib/gmarkup.c:544 +-#, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "പേരില്‍ സാധുതയില്ലാത്ത UTF-8 രഹസ്യ വാചകം - '%s' തെറ്റാകുന്നു" + +-#: ../glib/gmarkup.c:472 +-#, c-format +-#| msgid "'%s' is not a valid name " +-msgid "'%s' is not a valid name" ++#: ../glib/gmarkup.c:419 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "'%s' ശരിയായ നാമമല്ല" + +-#: ../glib/gmarkup.c:488 +-#, c-format +-#| msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "'%s' ശരിയായ നാമമല്ല: '%c'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:598 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "വരി %d-ല്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:682 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:636 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" +-"'%-.*s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു, ഇത് അക്ഷര റഫറന്‍സിനുളളില്‍ ഒരു " +-"അക്കം ആയിരിക്കണമാരുന്നു " ++"'%-.*s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു, ഇത് അക്ഷര റഫറന്‍സിനുളളില്‍ ഒരു അക്കം ആയിരിക്കണമാരുന്നു " + "(ê ഉദാഹരണത്തിന്) - ഒരു പക്ഷേ അക്കം വളരെ വലുതാവാം" + +-#: ../glib/gmarkup.c:694 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " + "as &" + msgstr "" +-"അക്ഷരസൂചകം ഒരു അര്ദ്ധവിരാമത്തില് അവസാനിക്കുന്നില്ല. & എന്ന അക്ഷരം അറിയാതെ " +-"ഉള്‍ക്കൊളളാന്‍ " ++"അക്ഷരസൂചകം ഒരു അര്ദ്ധവിരാമത്തില് അവസാനിക്കുന്നില്ല. & എന്ന അക്ഷരം അറിയാതെ ഉള്‍ക്കൊളളാന്‍ " + "ഇടയായോ? & ഒരു സത്ത അല്ലെങ്കില് & എന്ന് പ്രത്യേകം സൂചിപ്പിക്കുക" + +-#: ../glib/gmarkup.c:720 +-#, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" ++#: ../glib/gmarkup.c:674 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "" +-"അക്ഷരത്തിന്റെ സൂചനയായ '%-.*s' ഒരു അനുവദനീയമായ രഹസ്യ അക്ഷരത്തിലേക്കല്ല " +-"വേര്‍തിരിക്കുന്നത്" ++"അക്ഷരത്തിന്റെ സൂചനയായ '%-.*s' ഒരു അനുവദനീയമായ രഹസ്യ അക്ഷരത്തിലേക്കല്ല വേര്‍തിരിക്കുന്നത്" + +-#: ../glib/gmarkup.c:758 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" +-"‌ശൂന്യമായ എന്റിന്റി '&;' കണ്ടു; അനുവദനീയമായവ ഇവയാണ്: & " < > " +-"'" ++"‌ശൂന്യമായ എന്റിന്റി '&;' കണ്ടു; അനുവദനീയമായവ ഇവയാണ്: & " < > '" + +-#: ../glib/gmarkup.c:766 +-#, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "എന്റിന്റി നാമം '%-.*s' അപരിചിതമാണ്" + +-#: ../glib/gmarkup.c:771 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++#, fuzzy + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" +-"എന്റിന്റി ഒരു അര്ദ്ധവിരാമത്തില് അവസാനിക്കുന്നില്ല. & എന്ന അക്ഷരം അറിയാതെ " +-"ഉള്‍ക്കൊളളാന്‍ " ++"എന്റിന്റി ഒരു അര്ദ്ധവിരാമത്തില് അവസാനിക്കുന്നില്ല. & എന്ന അക്ഷരം അറിയാതെ ഉള്‍ക്കൊളളാന്‍ " + "ഇടയായോ? & ഒരു എന്റിന്റി അല്ലെങ്കില്‍ & എന്ന് പ്രത്യേകം സൂചിപ്പിക്കുക" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1119 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "രേഖ തുടങ്ങേണ്ടത് ഒരു എലമെന്റിലാണ് (ഉദാ )" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1159 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" + msgstr "" +-"'<' അക്ഷരത്തിന് പിന്നിലുളള '%s' ഒരു അസാധുവായ അക്ഷരമാണ്; ഇത് ഒരു എലമെന്റ് " +-"പേരില്‍ തുടങ്ങില്ല" ++"'<' അക്ഷരത്തിന് പിന്നിലുളള '%s' ഒരു അസാധുവായ അക്ഷരമാണ്; ഇത് ഒരു എലമെന്റ് പേരില്‍ തുടങ്ങില്ല" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1227 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" + msgstr "" +-"ഓഡ് അക്ഷരം '%s', '%s' എന്ന ശൂന്യ-എലമെന്റ് റ്റാഗ് അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിനായി '>' " +-"പ്രതീക്ഷിച്ചു" ++"ഓഡ് അക്ഷരം '%s', '%s' എന്ന ശൂന്യ-എലമെന്റ് റ്റാഗ് അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിനായി '>' പ്രതീക്ഷിച്ചു" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1311 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format ++msgid "Too many attributes in element “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" +-"ഓഡ് അക്ഷരം '%s', എലമെന്റ് '%s'-ന്റെ സവിശേഷത നാമം '%s'-ന് ശേഷം ഒരു '=' " +-"പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു" ++"ഓഡ് അക്ഷരം '%s', എലമെന്റ് '%s'-ന്റെ സവിശേഷത നാമം '%s'-ന് ശേഷം ഒരു '=' പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1352 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " + "character in an attribute name" + msgstr "" +-"'%s' ഒരു ഓഡ് അക്ഷരം ആണ്, ഇതിന് പകരം ഒരു '>' അല്ലെങ്കില്‍ '/' എന്ന അക്ഷരം " +-"അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു " +-"വിശേഷതായു് '%s' എന്ന എലമെന്റിന്റെ ‍റെ ആരംഭത്തിലുളള ടാഗ് അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിന് " +-"പ്രതീക്ഷിച്ചത്; " ++"'%s' ഒരു ഓഡ് അക്ഷരം ആണ്, ഇതിന് പകരം ഒരു '>' അല്ലെങ്കില്‍ '/' എന്ന അക്ഷരം അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു " ++"വിശേഷതായു് '%s' എന്ന എലമെന്റിന്റെ ‍റെ ആരംഭത്തിലുളള ടാഗ് അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിന് പ്രതീക്ഷിച്ചത്; " + "ഒരു പക്വിശേഷതയുടെ്‍റെ പേരില്‍ നിങ്ങള്‍ തെറ്റായ അക്ഷരം ആവാം ഉപയോഗിച്ചത്" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1396 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" +-"'%s' ഒരു ഓഡ് അക്ഷരം ആണ്, '%s' എന്ന എലമെന്റിന്റെ വിശേഷതയായ‌ '%s'ൂല്ല്യം " +-"നല്‍കുമ്പോള്‍ സമം‌ എന്ന " ++"'%s' ഒരു ഓഡ് അക്ഷരം ആണ്, '%s' എന്ന എലമെന്റിന്റെ വിശേഷതയായ‌ '%s'ൂല്ല്യം നല്‍കുമ്പോള്‍ സമം‌ എന്ന " + "ചിഹ്നത്തിന് ശേഷം ഒരു തുറന്ന കോട്ട് ആണ് പ്റതീക്ഷിച്ചത്" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1529 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " ++"allowed character is “>”" + msgstr "" +-"എലമെന്റ് നാമം '%s'-ന് ശേഷം ഉളള '%s', ഒരു അസാധുവായ അക്ഷരമാണ്; '>' അക്ഷരമാണ് " +-"അനുവദിക്കുന്നത്" ++"എലമെന്റ് നാമം '%s'-ന് ശേഷം ഉളള '%s', ഒരു അസാധുവായ അക്ഷരമാണ്; '>' അക്ഷരമാണ് അനുവദിക്കുന്നത്" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1576 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" +-msgstr "" +-"എലമെന്റ് '%s' അടച്ചിരിക്കുന്നു, ഒരു എലമെന്റുകളും നിലവില്‍ തുറന്നിട്ടില്ല" ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" ++msgstr "എലമെന്റ് '%s' അടച്ചിരിക്കുന്നു, ഒരു എലമെന്റുകളും നിലവില്‍ തുറന്നിട്ടില്ല" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1585 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" +-msgstr "" +-"എലമെന്റ് '%s' അടച്ചിരിക്കുന്നു, പക്ഷേ നിലവില്‍ ലഭ്യമായ എലമെന്റ് '%s' ആണ്" ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" ++msgstr "എലമെന്റ് '%s' അടച്ചിരിക്കുന്നു, പക്ഷേ നിലവില്‍ ലഭ്യമായ എലമെന്റ് '%s' ആണ്" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1753 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "രേഖ ശൂന്യമാണ് അല്ലെങ്കില്‍ അതില്‍ വയിറ്റ് സ്പെയിസ് മാത്രമേ ഉള്ളൂ" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1767 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "ഒരു '<' ബ്രാക്കറ്റിന് ശേഷം രേഖ അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു " + +-#: ../glib/gmarkup.c:1775 ../glib/gmarkup.c:1820 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " + "element opened" + msgstr "" +-"എലമെന്റുകള്‍ തുറന്നു കിടക്കുമ്പോള്‍ തന്നെ രേഖ അപ്രതീക്ഷമായ അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു - " +-"ഒടുവില്‍ തുറന്ന എലമെന്റ് " ++"എലമെന്റുകള്‍ തുറന്നു കിടക്കുമ്പോള്‍ തന്നെ രേഖ അപ്രതീക്ഷമായ അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു - ഒടുവില്‍ തുറന്ന എലമെന്റ് " + "'%s' ആണ്" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1783 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " + "the tag <%s/>" + msgstr "" +-"തന്നെ രേഖ അപ്രതീക്ഷമായ അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു, ടാഗ് <%s/>-ന് അവസാനമായി ഒരു ക്ളോസ് " +-"ആങ്കില്‍ ബ്രാക്കറ്റ് " ++"തന്നെ രേഖ അപ്രതീക്ഷമായ അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു, ടാഗ് <%s/>-ന് അവസാനമായി ഒരു ക്ളോസ് ആങ്കില്‍ ബ്രാക്കറ്റ് " + "പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1789 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "ഒരു എലമെന്റിന്റെ നാമത്തിനുളളില്‍ രേഖ അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1795 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "ഒരു സവിശേഷത നാമത്തിനുളളില്‍ രേഖ അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1800 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "ഒരു എലമെന്റ്-ഓപ്പണിങ് ടാഗിനുളളില്‍ രേഖ അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1806 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" + msgstr "" +-"സമം ചിഹ്നത്തിന് ശേഷം ഒരു വിശേഷതയുടെ പേര് ആയതിനാല്‍ അപ്റതീക്ഷിതമായി " +-"ഡോക്യുമെന്റ് അവസാനിച്ചു; " ++"സമം ചിഹ്നത്തിന് ശേഷം ഒരു വിശേഷതയുടെ പേര് ആയതിനാല്‍ അപ്റതീക്ഷിതമായി ഡോക്യുമെന്റ് അവസാനിച്ചു; " + "വിശേഷതയ്ക്കു് മൂല്ല്യം ലഭ്യമല്ല" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1813 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "ഒരു സവിശേഷത നാമത്തിനുളളില്‍ വച്ച് രേഖ അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1829 +-#, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" ++msgstr "എലമെന്റ് '%s'-ന്റെ ക്ലോസ് ടാഗിനുള്ളില്‍ രേഖ അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "എലമെന്റ് '%s'-ന്റെ ക്ലോസ് ടാഗിനുള്ളില്‍ രേഖ അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1835 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" +-"ഒരു അഭിപ്രായം അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു പ്രക്രിയ നടത്തുന്ന നിര്‍ദ്ദേശത്തിനുള്ളില്‍ രേഖ " +-"അപ്രതീക്ഷിതമായി " ++"ഒരു അഭിപ്രായം അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു പ്രക്രിയ നടത്തുന്ന നിര്‍ദ്ദേശത്തിനുള്ളില്‍ രേഖ അപ്രതീക്ഷിതമായി " + "അവസാനിച്ചു" + +-#: ../glib/goption.c:754 +-msgid "Usage:" +-msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം:" +- +-#: ../glib/goption.c:754 +-msgid "[OPTION...]" ++#: ../glib/goption.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "[OPTION…]" + msgstr "[OPTION...]" + +-#: ../glib/goption.c:864 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "സഹായ ഉപാധികള്‍:" + +-#: ../glib/goption.c:865 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "സഹായ ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക" + +-#: ../glib/goption.c:871 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "എല്ലാ സഹായ ഉപാധികളും കാണിക്കുക" + +-#: ../glib/goption.c:933 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "പ്രയോഗത്തിനുളള ഉപാധികള്‍:" + +-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" ++#: ../glib/goption.c:904 ++#, fuzzy ++msgid "Options:" ++msgstr "സഹായ ഉപാധികള്‍:" ++ ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "%s-ന് വേണ്ടി ഇന്റിജര്‍ മൂല്ല്യം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "%s-ന് വേണ്ടിയുളള ഇന്റിജര്‍ മൂല്ല്യം '%s' പരിധിയ്ക്ക് പുറത്താണ്" + +-#: ../glib/goption.c:1032 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" ++#: ../glib/goption.c:1003 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "%s-ന് വേണ്ടി ഡബിള്‍ മൂല്ല്യം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +-#: ../glib/goption.c:1040 +-#, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" ++#: ../glib/goption.c:1011 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "%s-ന് വേണ്ടിയുളള ഡബിള്‍ മൂല്ല്യം '%s' പരിധിയ്ക്ക് പുറത്താണ്" + + #: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 +@@ -3701,762 +5620,934 @@ msgstr "%s-ന് വേണ്ടിയുളള ഡബിള്‍ മൂല് + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "%s ഉപാധി പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്" + +-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "%s-നുളള ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല" + +-#: ../glib/goption.c:1979 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "അപരിചിതമായ ഉപാധി %s" + +-#: ../glib/gregex.c:257 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "തകരാറുളള ഒബ്ജക്ട്" + +-#: ../glib/gregex.c:259 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "ആന്തരിക പിശക് അല്ലെങ്കില്‍ തകരാറുളള ഒബ്ജക്ട്" +- +-#: ../glib/gregex.c:261 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "ആവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല" + +-#: ../glib/gregex.c:266 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "ബാക്ക്ട്രാക്കിങ് പരിധി എത്തിയിരിക്കുന്നു" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "ആന്തരിക പിശക്" + +-#: ../glib/gregex.c:278 ../glib/gregex.c:286 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" +-msgstr "" +-"പാറ്‍ഷ്യല്‍ മാച്ചിങിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത വസ്തുക്കള്‍ ഈ മാതൃകയിലുണ്ട്" ++msgstr "പാറ്‍ഷ്യല്‍ മാച്ചിങിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത വസ്തുക്കള്‍ ഈ മാതൃകയിലുണ്ട്" + +-#: ../glib/gregex.c:288 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" +-msgstr "" +-"പാറ്‍ഷ്യല്‍ മാച്ചിങിനുളള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്തതിനാല്‍ ബാക്ക് റിഫറന്‍സുകള്‍" ++msgstr "പാറ്‍ഷ്യല്‍ മാച്ചിങിനുളള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്തതിനാല്‍ ബാക്ക് റിഫറന്‍സുകള്‍" + +-#: ../glib/gregex.c:297 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "റിക്കേറ്‍ഷന്‍ പരിധി എത്തിയിരിക്കുന്നു" + +-#: ../glib/gregex.c:299 +-msgid "invalid combination of newline flags" +-msgstr "ന്യൂലൈന്‍ ഫ്ളാഗുകളുടെ അസാധുവായ കൂട്ടായ്മ" +- +-#: ../glib/gregex.c:301 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "തെറ്റായ ഓഫ്‌സെറ്റ്" + +-#: ../glib/gregex.c:303 +-msgid "short utf8" +-msgstr "ലഘു utf8" +- +-#: ../glib/gregex.c:305 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "റിക്കര്‍ഷന്‍ ലൂപ്പ്" + +-#: ../glib/gregex.c:309 ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്" + +-#: ../glib/gregex.c:329 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "മാതൃകയുടെ അവസാനം \\" + +-#: ../glib/gregex.c:332 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "മാതൃകയുടെ അവസാനം \\c" + +-#: ../glib/gregex.c:335 +-#| msgid "unrecognized character follows \\" ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "\\-ന് ശേഷം അപരിചിതമായ അക്ഷരം" + +-#: ../glib/gregex.c:338 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "{} ക്വാണ്ടിഫയറില്‍ നമ്പറുകള്‍ ക്രമത്തിലല്ല" + +-#: ../glib/gregex.c:341 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "{} ക്വാണ്ടിഫയറില്‍ നമ്പര്‍ വളരെ വലുതാണു്" + +-#: ../glib/gregex.c:344 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ ക്ലാസ്സിന് അവസാനമുള്ള ] ലഭ്യമല്ല" + +-#: ../glib/gregex.c:347 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ ക്ലാസ്സില്‍ തെറ്റായ എസ്കേപ്പ് സീക്വന്‍സ്" + +-#: ../glib/gregex.c:350 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ ക്ലാസ്സില്‍ പരിധി പുറത്ത് കടക്കുന്നു" + +-#: ../glib/gregex.c:353 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "ആവര്‍ത്തനത്തിന്റെ ആവശ്യകതയില്ല" + +-#: ../glib/gregex.c:357 +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ആവര്‍ത്തനം" +- +-#: ../glib/gregex.c:360 ++#: ../glib/gregex.c:600 + #, fuzzy +-#| msgid "unrecognized character after (?" + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "(?-ന് ശേഷം അപരിചിതമായ ക്യാരക്ടര്‍" + +-#: ../glib/gregex.c:363 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +-msgstr "" +-"POSIX named ക്ലാസ്സുകള്‍ക്കു് ഒരു ക്ലാസ്സില്‍ മാത്രമേ പിന്തുണ ലഭ്യമുള്ളൂ" ++msgstr "POSIX named ക്ലാസ്സുകള്‍ക്കു് ഒരു ക്ലാസ്സില്‍ മാത്രമേ പിന്തുണ ലഭ്യമുള്ളൂ" ++ ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "POSIX കോളേറ്റിങ് എലമെന്റുകള്‍ക്കുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" + +-#: ../glib/gregex.c:366 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "അവസാനത്തിലുള്ള ) ലഭ്യമല്ല" + +-#: ../glib/gregex.c:369 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "നിലവിലില്ലാത്ത ഉപമാതൃകയ്ക്കുള്ള സൂചന" + +-#: ../glib/gregex.c:372 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "കമന്റിന് ശേഷം ) ലഭ്യമല്ല" + +-#: ../glib/gregex.c:375 ++#: ../glib/gregex.c:626 + #, fuzzy +-#| msgid "regular expression too large" + msgid "regular expression is too large" + msgstr "റെഗുലര്‍ എക്സ്പ്രെഷന്‍ വളരെ വലുതാണു്" + +-#: ../glib/gregex.c:378 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "മെമ്മറി ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" +- +-#: ../glib/gregex.c:382 +-msgid ") without opening (" +-msgstr "( എന്നതില്ലാതെ )" +- +-#: ../glib/gregex.c:386 +-msgid "code overflow" +-msgstr "കോഡ് ഓവര്‍ഫ്ലോ" +- +-#: ../glib/gregex.c:390 +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "(?<-ന് ശേഷം അപരിചിതമായ ക്യാരക്ടര്‍" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" ++msgstr "(?(-ന് ശേഷം തെറ്റായ അക്കം അല്ലെങ്കില്‍ പേര്" + +-#: ../glib/gregex.c:393 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "lookbehind അസേര്‍ഷന്റെ വ്യാപ്തി സ്ഥിരമല്ല" + +-#: ../glib/gregex.c:396 +-msgid "malformed number or name after (?(" +-msgstr "(?(-ന് ശേഷം തെറ്റായ അക്കം അല്ലെങ്കില്‍ പേര്" +- +-#: ../glib/gregex.c:399 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "കണ്ടീഷനല്‍ ഗ്രൂപ്പില്‍ രണ്ടു് ബ്രാഞ്ചില്‍ കൂടുതലുണ്ടു്" + +-#: ../glib/gregex.c:402 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "(?(-നു് ശേഷം അസേര്‍ഷന്‍ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:409 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +-msgstr "(?R അല്ലെങ്കില്‍ (?[+-]digits എന്നിവയ്ക്ക് ശേഷം ) ഉണ്ടായിരിക്കണം" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:412 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "അപരിചിതമായ പോസിക്സ് ക്ലാസ്സ് നാമം" + +-#: ../glib/gregex.c:415 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "POSIX കോളേറ്റിങ് എലമെന്റുകള്‍ക്കുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" +- +-#: ../glib/gregex.c:418 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "\\x{...}-ലുള്ള അക്ഷര മൂല്ല്യം വളരെ വലുതു്" + +-#: ../glib/gregex.c:421 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "തെറ്റായ അവസ്ഥ (?(0)" +- +-#: ../glib/gregex.c:424 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion" + +-#: ../glib/gregex.c:431 +-msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:434 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" +-msgstr "റിക്കേര്‍സീവ് കോള്‍ ലൂപില്‍ അനിശ്ചിതമായി പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു" +- +-#: ../glib/gregex.c:438 +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "(?P-ന് ശേഷം അപരിചിതമായ ക്യാരക്ടര്‍" +- +-#: ../glib/gregex.c:441 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "ഉപമാതൃകയുടെ പേരില്‍ ടെര്‍മിനേറ്റര്‍ ലഭ്യമല്ല" + +-#: ../glib/gregex.c:444 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "രണ്ടു് named ഉപമാതൃകകള്‍ക്കു് ഒരേ പേരു്" + +-#: ../glib/gregex.c:447 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "തെറ്റായ \\P അല്ലെങ്കില്‍ \\p ക്രമം" + +-#: ../glib/gregex.c:450 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "അപരിചിതമായ വിശേഷത നാമം \\P അല്ലെങ്കില്‍ \\p" + +-#: ../glib/gregex.c:453 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "ഉപമാതൃക നാമം വളരെ വലുതാണു് (കൂടിയതു് 32 അക്ഷരങ്ങള്‍)" + +-#: ../glib/gregex.c:456 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "അവനധി named ഉപമാതൃകകള്‍ (കൂടിയാല്‍ 10,000)" + +-#: ../glib/gregex.c:459 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "ഒക്ടല്‍ മൂല്ല്യം \\377-നേക്കാള്‍ വലുതാകുന്നു" + +-#: ../glib/gregex.c:463 +-msgid "overran compiling workspace" +-msgstr "overran compiling workspace" +- +-#: ../glib/gregex.c:467 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +-msgstr "മുമ്പു് പരിശോധിച്ചിട്ടുള്ള സൂചന ഉപമാതൃകകള്‍ ലഭ്യമല്ല" +- +-#: ../glib/gregex.c:470 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "DEFINE ഗ്രൂപ്പില്‍ ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ ബ്രാഞ്ചുകളുണ്ടു്" + +-#: ../glib/gregex.c:473 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "സ്ഥിരതയില്ലാത്ത NEWLINE ഉപാധികള്‍" + +-#: ../glib/gregex.c:476 ++#: ../glib/gregex.c:699 + #, fuzzy +-#| msgid "" +-#| "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero " +-#| "number" + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" + msgstr "" + "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" + +-#: ../glib/gregex.c:480 +-msgid "a numbered reference must not be zero" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:483 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:486 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:489 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:492 ++#: ../glib/gregex.c:716 + #, fuzzy +-#| msgid "missing terminator in subpattern name" + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "ഉപമാതൃകയുടെ പേരില്‍ ടെര്‍മിനേറ്റര്‍ ലഭ്യമല്ല" + +-#: ../glib/gregex.c:495 ++#: ../glib/gregex.c:720 + #, fuzzy +-#| msgid "digit expected" +-msgid "digit expected after (?+" +-msgstr "അക്കം ആവശ്യമുണ്ട്" +- +-#: ../glib/gregex.c:498 +-msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:501 +-#, fuzzy +-#| msgid "two named subpatterns have the same name" + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "രണ്ടു് named ഉപമാതൃകകള്‍ക്കു് ഒരേ പേരു്" + +-#: ../glib/gregex.c:504 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:510 ++#: ../glib/gregex.c:732 + #, fuzzy +-#| msgid "" +-#| "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero " +-#| "number" + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" + +-#: ../glib/gregex.c:513 ++#: ../glib/gregex.c:736 + #, fuzzy +-#| msgid "URIs not supported" + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "യുആര്‍ഐ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" + +-#: ../glib/gregex.c:516 +-msgid "too many forward references" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:519 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:522 +-#, fuzzy +-#| msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +-msgid "character value in \\u.... sequence is too large" +-msgstr "\\x{...}-ലുള്ള അക്ഷര മൂല്ല്യം വളരെ വലുതു്" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" ++msgstr "കോഡ് ഓവര്‍ഫ്ലോ" ++ ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "(?P-ന് ശേഷം അപരിചിതമായ ക്യാരക്ടര്‍" + +-#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1899 ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" ++msgstr "overran compiling workspace" ++ ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++msgstr "മുമ്പു് പരിശോധിച്ചിട്ടുള്ള സൂചന ഉപമാതൃകകള്‍ ലഭ്യമല്ല" ++ ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "സാധാരണ എക്സ്പ്രെഷന്‍ ആയ %s-നൊപ്പം പൊരുത്തപ്പെടുത്തുമ്പോള്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1319 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "UTF8 പിന്തുണ ഇല്ലാതെയാണ് PCRE ലൈബ്ററി സംഗ്റഹിച്ചിരിക്കുന്നത്" + +-#: ../glib/gregex.c:1323 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#: ../glib/gregex.c:1761 ++#, fuzzy ++msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" ++msgstr "UTF8 ഗുണഗണങ്ങളുടെ പിന്തുണ ഇല്ലാതെയാണ് PCRE ലൈബ്ററി സംഗ്റഹിച്ചിരിക്കുന്നത്" ++ ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" ++msgstr "സാധാരണ എക്സ്പ്രെഷന്‍ ആയ %s കംപൈല്‍ ചെയ്യുമ്പോള്‍ %d എന്ന അക്ഷരത്തില്‍ പിശക് : %s" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++#, fuzzy ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" ++msgstr "ഹെക്സാ ഡെസിമല്‍ അക്കം അല്ലെങ്കില്‍ '}' ആവശ്യമുണ്ട് " ++ ++#: ../glib/gregex.c:2934 ++msgid "hexadecimal digit expected" ++msgstr "ഹെക്സാ ഡെസിമല്‍ അക്കം ആവശ്യമുണ്ട്" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++#, fuzzy ++msgid "missing “<” in symbolic reference" ++msgstr "സിംപോളിക് സൂചനയില്‍ '<' ലഭ്യമല്ല" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2983 ++msgid "unfinished symbolic reference" ++msgstr "പൂര്‍ണ്ണമാകാത്ത സിംപോളിക് സൂചനാ" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2990 ++msgid "zero-length symbolic reference" ++msgstr "zero-length symbolic reference" ++ ++#: ../glib/gregex.c:3001 ++msgid "digit expected" ++msgstr "അക്കം ആവശ്യമുണ്ട്" ++ ++#: ../glib/gregex.c:3019 ++msgid "illegal symbolic reference" ++msgstr "തെറ്റായ സിംപോളിക് സൂചനാ" ++ ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++#, fuzzy ++msgid "stray final “\\”" ++msgstr "stray final '\\'" ++ ++#: ../glib/gregex.c:3086 ++msgid "unknown escape sequence" ++msgstr "അപരിചിതമായ എസ്കേപ്പ് സീക്വന്‍സ്" ++ ++#: ../glib/gregex.c:3096 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" ++msgstr "പകരമായുളള ടെക്സ്റ്റ് ആയ \"%s\" %lu-ല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതിനിടയില്‍ പിശക്: %s" ++ ++#: ../glib/gshell.c:84 ++#, fuzzy ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" ++msgstr "എടുത്ത് കാണിക്കുന്ന ടെസ്റ്റിന്റെ ആരംഭത്തില്‍ കൊട്ടേഷന്‍ മാറ്‍ക്ക് ലഭ്യമല്ല" ++ ++#: ../glib/gshell.c:174 ++msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" ++msgstr "കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ മറ്റ് ഷെല്‍-കോട്ടട് ടെക്സ്റ്റില്‍ ചേറ്‍ച്ചയില്ലാത്ത അടയാളം" ++ ++#: ../glib/gshell.c:580 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" ++msgstr "'\\' അക്ഷരത്തിന് ശേഷം ഉടന്‍ തന്നെ വാചകം അവസാനിച്ചു. ('%s' ആയിരുന്നു വാചകം)" ++ ++#: ../glib/gshell.c:587 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" ++msgstr "%c-ന്റെ അവസാനം കോട്ട് ഇട്ടിട്ടില്ല. ('%s' ആണ് ടെക്സ്റ്റ്)" ++ ++#: ../glib/gshell.c:599 ++msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" ++msgstr "വാചകം ശൂന്യമായിരുന്നു (അല്ലെങ്കില്‍ ഇതില്‍ വയിറ്റ് സ്പെയിസ് മാത്രമേ ഉളളൂ)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:242 ++#, c-format ++msgid "Failed to read data from child process (%s)" ++msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയില്‍ നിന്നും വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" ++msgstr "" ++"ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയില്‍ (%s) നിന്നും ഡേറ്റാ വായിക്കുമ്പോള്‍ select()-ല്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ പിശക് " ++ ++#: ../glib/gspawn.c:475 ++#, c-format ++msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" ++msgstr "waitpid()-ല്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ പിശക് (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Child process exited with code %ld" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:1105 ++#, c-format ++msgid "Child process killed by signal %ld" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:1112 ++#, c-format ++msgid "Child process stopped by signal %ld" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:1119 ++#, c-format ++msgid "Child process exited abnormally" ++msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ ശരിയായി പുറത്തു് കടന്നില്ല" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 ++#, c-format ++msgid "Failed to read from child pipe (%s)" ++msgstr "ചൈള്‍ഡ് പൈപ്പില്‍ നിന്നും വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2001 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ fork ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2125 ++#, c-format ++msgid "Failed to fork (%s)" ++msgstr "fork ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" ++msgstr "ഡയറക്ടറി '%s'-ലേക്ക് മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2296 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" ++msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ \"%s\" (%s) പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു " ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "ഫയല്‍ '%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: open() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയുടെ ഔട്ട് പുട്ട് അല്ലെങ്കില്‍ ഇന്‍പുട്ട് തിരിച്ച് വിടുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2323 ++#, c-format ++msgid "Failed to fork child process (%s)" ++msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ fork ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2331 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയില്‍ നിന്നും വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2339 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" ++msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ \"%s\" പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ പിശക്" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2363 ++#, c-format ++msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++msgstr "ചൈള്‍ഡ് pid പൈപ്പിന്‍ നിന്നും ആവശ്യത്തിനുളള ഡേറ്റാ വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "തെറ്റായ seek ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 ++msgid "Failed to read data from child process" ++msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയില്‍ നിന്നും വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 ++#, c-format ++msgid "Failed to execute child process (%s)" ++msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ fork ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 ++#, c-format ++msgid "Invalid program name: %s" ++msgstr "അസാധുവായ പ്രോഗ്രാം നാമം: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 ++#, c-format ++msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" ++msgstr "%d-ല്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് വെക്റ്ററില്‍ അസാധുവായ സ്ട്രിങ്: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 ++#, c-format ++msgid "Invalid string in environment: %s" ++msgstr "എന്‍വിറോണ്‍മെന്റില്‍ അസാധുവായ സ്ട്രിങ്: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 ++#, c-format ++msgid "Invalid working directory: %s" ++msgstr "പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന ഡയറക്ടറി അസാധുവാണ്: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 ++#, c-format ++msgid "Failed to execute helper program (%s)" ++msgstr "സഹായത്തിനുളള പ്രോഗ്രാം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 ++msgid "" ++"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " ++"process" ++msgstr "" ++"ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയില്‍ നിന്നും ഡേറ്റാ വായിക്കുമ്പോള്‍ g_io_channel_win32_poll()-ല്‍ " ++"അപ്രതീക്ഷിതമായ പിശക് " ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" ++msgstr "'%s' ശരിയായ നാമമല്ല" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" ++msgstr "'%s' ശരിയായ നാമമല്ല" ++ ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr " (തെറ്റായ എന്‍കോഡിങ്)" ++ ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:540 ++#, c-format ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:595 ++#, c-format ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" +-"UTF8 ഗുണഗണങ്ങളുടെ പിന്തുണ ഇല്ലാതെയാണ് PCRE ലൈബ്ററി സംഗ്റഹിച്ചിരിക്കുന്നത്" + +-#: ../glib/gregex.c:1331 +-#, fuzzy +-#| msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" ++#: ../glib/guri.c:607 ++#, c-format ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" +-"UTF8 ഗുണഗണങ്ങളുടെ പിന്തുണ ഇല്ലാതെയാണ് PCRE ലൈബ്ററി സംഗ്റഹിച്ചിരിക്കുന്നത്" + +-#: ../glib/gregex.c:1390 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" +-"സാധാരണ എക്സ്പ്രെഷന്‍ ആയ %s കംപൈല്‍ ചെയ്യുമ്പോള്‍ %d എന്ന അക്ഷരത്തില്‍ പിശക് : " +-"%s" + +-#: ../glib/gregex.c:1432 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "%s എന്ന സാധാരണ എക്സ്പ്രെഷന്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2331 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" +-msgstr "ഹെക്സാ ഡെസിമല്‍ അക്കം അല്ലെങ്കില്‍ '}' ആവശ്യമുണ്ട് " ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "URI %s \"file\" സ്കീം ഉപയോഗിക്കുന്ന പൂര്‍ണ്ണമായ ഒരു URI അല്ല" + +-#: ../glib/gregex.c:2347 +-msgid "hexadecimal digit expected" +-msgstr "ഹെക്സാ ഡെസിമല്‍ അക്കം ആവശ്യമുണ്ട്" ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2387 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" +-msgstr "സിംപോളിക് സൂചനയില്‍ '<' ലഭ്യമല്ല" ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2396 +-msgid "unfinished symbolic reference" +-msgstr "പൂര്‍ണ്ണമാകാത്ത സിംപോളിക് സൂചനാ" ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2403 +-msgid "zero-length symbolic reference" +-msgstr "zero-length symbolic reference" ++#: ../glib/gutf8.c:900 ++#, fuzzy ++msgid "Failed to allocate memory" ++msgstr "മെമ്മറി ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" + +-#: ../glib/gregex.c:2414 +-msgid "digit expected" +-msgstr "അക്കം ആവശ്യമുണ്ട്" ++#: ../glib/gutf8.c:1033 ++msgid "Character out of range for UTF-8" ++msgstr "UTF-8 പരിധിയില്‍ നിന്നും പുറത്താണ് അക്ഷരം" + +-#: ../glib/gregex.c:2432 +-msgid "illegal symbolic reference" +-msgstr "തെറ്റായ സിംപോളിക് സൂചനാ" ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 ++msgid "Invalid sequence in conversion input" ++msgstr "ഇന്‍പുട്ട് വേര്‍തിരിക്കുന്നതില്‍ അസാധുവായ ക്രമം" + +-#: ../glib/gregex.c:2494 +-msgid "stray final '\\'" +-msgstr "stray final '\\'" ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 ++msgid "Character out of range for UTF-16" ++msgstr "UTF-16 പരിധിയില്‍ നിന്നും പുറത്താണ് അക്ഷരം" + +-#: ../glib/gregex.c:2498 +-msgid "unknown escape sequence" +-msgstr "അപരിചിതമായ എസ്കേപ്പ് സീക്വന്‍സ്" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2508 +-#, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" + msgstr "" +-"പകരമായുളള ടെക്സ്റ്റ് ആയ \"%s\" %lu-ല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതിനിടയില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../glib/gshell.c:88 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" + msgstr "" +-"എടുത്ത് കാണിക്കുന്ന ടെസ്റ്റിന്റെ ആരംഭത്തില്‍ കൊട്ടേഷന്‍ മാറ്‍ക്ക് ലഭ്യമല്ല" + +-#: ../glib/gshell.c:178 +-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" + msgstr "" +-"കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ മറ്റ് ഷെല്‍-കോട്ടട് ടെക്സ്റ്റില്‍ " +-"ചേറ്‍ച്ചയില്ലാത്ത അടയാളം" + +-#: ../glib/gshell.c:574 +-#, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" + msgstr "" +-"'\\' അക്ഷരത്തിന് ശേഷം ഉടന്‍ തന്നെ വാചകം അവസാനിച്ചു. ('%s' ആയിരുന്നു വാചകം)" + +-#: ../glib/gshell.c:581 +-#, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" +-msgstr "%c-ന്റെ അവസാനം കോട്ട് ഇട്ടിട്ടില്ല. ('%s' ആണ് ടെക്സ്റ്റ്)" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:593 +-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" + msgstr "" +-"വാചകം ശൂന്യമായിരുന്നു (അല്ലെങ്കില്‍ ഇതില്‍ വയിറ്റ് സ്പെയിസ് മാത്രമേ ഉളളൂ)" + +-#: ../glib/gspawn.c:203 +-#, c-format +-msgid "Failed to read data from child process (%s)" +-msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയില്‍ നിന്നും വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:362 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" + msgstr "" +-"ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയില്‍ (%s) നിന്നും ഡേറ്റാ വായിക്കുമ്പോള്‍ select()-ല്‍ " +-"അപ്രതീക്ഷിതമായ പിശക് " + +-#: ../glib/gspawn.c:853 ../glib/gspawn-win32.c:1233 +-#, c-format +-msgid "Child process exited with code %ld" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:861 +-#, c-format +-msgid "Child process killed by signal %ld" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:868 +-#, c-format +-msgid "Child process stopped by signal %ld" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:875 +-#, c-format +-msgid "Child process exited abnormally" +-msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ ശരിയായി പുറത്തു് കടന്നില്ല" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1280 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +-msgstr "ചൈള്‍ഡ് പൈപ്പില്‍ നിന്നും വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1348 +-#, c-format +-msgid "Failed to fork (%s)" +-msgstr "fork ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1496 ../glib/gspawn-win32.c:370 +-#, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +-msgstr "ഡയറക്ടറി '%s'-ലേക്ക് മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1506 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" + msgstr "" +-"ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ \"%s\" (%s) പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു " + +-#: ../glib/gspawn.c:1516 +-#, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" + msgstr "" +-"ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയുടെ ഔട്ട് പുട്ട് അല്ലെങ്കില്‍ ഇന്‍പുട്ട് തിരിച്ച് " +-"വിടുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1525 +-#, c-format +-msgid "Failed to fork child process (%s)" +-msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ fork ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1533 +-#, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" + msgstr "" +-"ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ \"%s\" പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ പിശക്" + +-#: ../glib/gspawn.c:1557 +-#, c-format +-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" + msgstr "" +-"ചൈള്‍ഡ് pid പൈപ്പിന്‍ നിന്നും ആവശ്യത്തിനുളള ഡേറ്റാ വായിക്കുന്നതില്‍ " +-"പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1630 ../glib/gspawn-win32.c:300 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" + msgstr "" +-"ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയുമായി ബന്ധപ്പെടുന്നതിനുളള പൈപ്പ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ " +-"പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:283 +-msgid "Failed to read data from child process" +-msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയില്‍ നിന്നും വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process (%s)" +-msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:445 +-#, c-format +-msgid "Invalid program name: %s" +-msgstr "അസാധുവായ പ്രോഗ്രാം നാമം: %s" ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++#, fuzzy ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" ++msgstr[0] "%u ബൈറ്റ്" ++msgstr[1] "%u ബൈറ്റുകള്‍" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1297 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +-msgstr "%d-ല്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് വെക്റ്ററില്‍ അസാധുവായ സ്ട്രിങ്: %s" ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1330 ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "Invalid string in environment: %s" +-msgstr "എന്‍വിറോണ്‍മെന്റില്‍ അസാധുവായ സ്ട്രിങ്: %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1278 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "Invalid working directory: %s" +-msgstr "പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന ഡയറക്ടറി അസാധുവാണ്: %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute helper program (%s)" +-msgstr "സഹായത്തിനുളള പ്രോഗ്രാം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, fuzzy, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f kB" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 +-msgid "" +-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +-"process" ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" + msgstr "" +-"ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയില്‍ നിന്നും ഡേറ്റാ വായിക്കുമ്പോള്‍ " +-"g_io_channel_win32_poll()-ല്‍ " +-"അപ്രതീക്ഷിതമായ പിശക് " +- +-#: ../glib/gutf8.c:907 +-msgid "Character out of range for UTF-8" +-msgstr "UTF-8 പരിധിയില്‍ നിന്നും പുറത്താണ് അക്ഷരം" + +-#: ../glib/gutf8.c:1007 ../glib/gutf8.c:1016 ../glib/gutf8.c:1146 +-#: ../glib/gutf8.c:1155 ../glib/gutf8.c:1294 ../glib/gutf8.c:1390 +-msgid "Invalid sequence in conversion input" +-msgstr "ഇന്‍പുട്ട് വേര്‍തിരിക്കുന്നതില്‍ അസാധുവായ ക്രമം" ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 ++#, c-format ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "%s ബൈറ്റ്" ++msgstr[1] "%s ബൈറ്റുകള്‍" + +-#: ../glib/gutf8.c:1305 ../glib/gutf8.c:1401 +-msgid "Character out of range for UTF-16" +-msgstr "UTF-16 പരിധിയില്‍ നിന്നും പുറത്താണ് അക്ഷരം" ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "%s ബൈറ്റ്" ++msgstr[1] "%s ബൈറ്റുകള്‍" + +-#: ../glib/gutils.c:2183 ../glib/gutils.c:2210 ../glib/gutils.c:2314 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" + msgstr[0] "%u ബൈറ്റ്" + msgstr[1] "%u ബൈറ്റുകള്‍" + +-#: ../glib/gutils.c:2189 +-#, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f KiB" +- +-#: ../glib/gutils.c:2191 +-#, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f MiB" +- +-#: ../glib/gutils.c:2194 +-#, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f GiB" +- +-#: ../glib/gutils.c:2197 +-#, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f TiB" +- +-#: ../glib/gutils.c:2200 +-#, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f PiB" +- +-#: ../glib/gutils.c:2203 +-#, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f EiB" +- +-#: ../glib/gutils.c:2216 ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format +-msgid "%.1f kB" +-msgstr "%.1f kB" ++msgid "%.1f KB" ++msgstr "%.1f KB" + +-#: ../glib/gutils.c:2219 ../glib/gutils.c:2332 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: ../glib/gutils.c:2222 ../glib/gutils.c:2337 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: ../glib/gutils.c:2224 ../glib/gutils.c:2342 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: ../glib/gutils.c:2227 ../glib/gutils.c:2347 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: ../glib/gutils.c:2230 ../glib/gutils.c:2352 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gutils.c:2267 +-#, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "%s ബൈറ്റ്" +-msgstr[1] "%s ബൈറ്റുകള്‍" ++#~ msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#~ msgstr "പിശക് സന്ദേശം: REPLY_SERIAL അല്ലെങ്കില്‍ ERROR_NAME ഹെഡര്‍ ഫീള്‍ഡ് ലഭ്യമല്ല" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "January" +-msgstr "ജനുവരി" ++#~ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#~ msgstr "SIGNAL സന്ദേശ: PATH, INTERFACE അല്ലെങ്കില്‍ MEMBER ഹെഡര്‍ ഫീള്‍ഡ് ലഭ്യമല്ല" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "February" +-msgstr "ഫെബ്രുവരി" ++#~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " ++#~ msgstr "" ++#~ "/var/lib/dbus/machine-id അല്ലെങ്കില്‍ /etc/machine-id ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: " + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "March" +-msgstr "മാര്‍ച്ച്" ++#~| msgid "Error seeking in file: %s" ++#~ msgid "" ++#~ "Error processing input file with xmllint:\n" ++#~ "%s" ++#~ msgstr "" ++#~ "xmllint-നൊപ്പം ഇന്‍പുട്ട് ഫയല്‍ നടപ്പിലാക്കുന്നതില്‍ പിശക്:\n" ++#~ "%s" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "April" +-msgstr "ഏപ്രില്‍ " ++#~ msgid "" ++#~ "Error processing input file with to-pixdata:\n" ++#~ "%s" ++#~ msgstr "" ++#~ "to-pixdata-നൊപ്പം ഇന്‍പുട്ട് ഫയല്‍ നടപ്പിലാക്കുന്നതില്‍ പിശക്:\n" ++#~ "%s" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "മെയ്" ++#~ msgid "Error renaming file: %s" ++#~ msgstr "ഫയലിന്റെ പേര് മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "June" +-msgstr "ജൂണ്‍" ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക് : %s" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "July" +-msgstr "ജൂലൈ" ++#~ msgid "Error creating directory: %s" ++#~ msgstr "ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "August" +-msgstr "ഓഗസ്റ്റ്" ++#~ msgid "Unable to get pending error: %s" ++#~ msgstr "ബാക്കിയുള്ള പിശക് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "September" +-msgstr "സെപ്ടംബര്‍" ++#~ msgid "Unknown error on connect" ++#~ msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ അപരിചിതമായ പിശക്" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "October" +-msgstr "ഒക്ടോബര്‍" ++#~ msgid "association changes not supported on win32" ++#~ msgstr "win32-ല്‍ അസോസിയേഷന്‍ സൃഷ്ടി പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "November" +-msgstr "നവംബര്‍" ++#~ msgid "Association creation not supported on win32" ++#~ msgstr "win32-ല്‍ അസോസിയേഷന്‍ സൃഷ്ടി പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "December" +-msgstr "ഡിസംബര്‍" ++#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgstr "ലോക്കല്‍ ഫയല്‍ URI %s-ല്‍ '#' ഉല്‍പ്പെടുത്താന്‍ പാടില്ല" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jan" +-msgstr "ജനു" ++#~ msgid "Error reading file '%s': %s" ++#~ msgstr "%s വായിക്കുന്നതില്‍‌ പരാജയം : %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Feb" +-msgstr "ഫെബ്" ++#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++#~ msgstr "എഴുതുന്നതിനായി '%s' തുറക്കുവാന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: fdopen() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Mar" +-msgstr "മാര്‍" ++#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" ++#~ msgstr "ഫയല്‍ '%s' എഴുതുവാന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: fflush() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Apr" +-msgstr "ഏപ്ര" ++#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" ++#~ msgstr "ഫയല്‍ '%s' അടയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: fclose() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "മെ" ++#~ msgid "Key file does not have key '%s'" ++#~ msgstr "കീ ഫയലിന് '%s' എന്ന കീയില്ല" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jun" +-msgstr "ജൂണ്‍" ++#~ msgid "internal error or corrupted object" ++#~ msgstr "ആന്തരിക പിശക് അല്ലെങ്കില്‍ തകരാറുളള ഒബ്ജക്ട്" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jul" +-msgstr "ജൂ" ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "ബാക്ക്ട്രാക്കിങ് പരിധി എത്തിയിരിക്കുന്നു" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Aug" +-msgstr "ഓ" ++#~ msgid "invalid combination of newline flags" ++#~ msgstr "ന്യൂലൈന്‍ ഫ്ളാഗുകളുടെ അസാധുവായ കൂട്ടായ്മ" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Sep" +-msgstr "സെപ്ട" ++#~ msgid "short utf8" ++#~ msgstr "ലഘു utf8" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Oct" +-msgstr "ഒക്ടോ" ++#~ msgid "unexpected repeat" ++#~ msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ആവര്‍ത്തനം" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Nov" +-msgstr "നവം" ++#~ msgid ") without opening (" ++#~ msgstr "( എന്നതില്ലാതെ )" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Dec" +-msgstr "ഡി" ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "(?<-ന് ശേഷം അപരിചിതമായ ക്യാരക്ടര്‍" + +-#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to +-#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of +-#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. +-#. * Please translate as literally as possible. +-#. +-#: ../glib/gutils.c:2327 +-#, c-format +-msgid "%.1f KB" +-msgstr "%.1f KB" ++#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#~ msgstr "(?R അല്ലെങ്കില്‍ (?[+-]digits എന്നിവയ്ക്ക് ശേഷം ) ഉണ്ടായിരിക്കണം" ++ ++#~ msgid "invalid condition (?(0)" ++#~ msgstr "തെറ്റായ അവസ്ഥ (?(0)" ++ ++#~ msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#~ msgstr "റിക്കേര്‍സീവ് കോള്‍ ലൂപില്‍ അനിശ്ചിതമായി പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "digit expected" ++#~ msgid "digit expected after (?+" ++#~ msgstr "അക്കം ആവശ്യമുണ്ട്" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" ++#~ msgid "character value in \\u.... sequence is too large" ++#~ msgstr "\\x{...}-ലുള്ള അക്ഷര മൂല്ല്യം വളരെ വലുതു്" ++ ++#~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#~ msgstr "UTF8 ഗുണഗണങ്ങളുടെ പിന്തുണ ഇല്ലാതെയാണ് PCRE ലൈബ്ററി സംഗ്റഹിച്ചിരിക്കുന്നത്" ++ ++#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++#~ msgstr "%s എന്ന സാധാരണ എക്സ്പ്രെഷന്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" ++ ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f KiB" ++ ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f MiB" ++ ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f GiB" ++ ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f TiB" ++ ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f PiB" ++ ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f EiB" + + #~ msgid "workspace limit for empty substrings reached" + #~ msgstr "ശൂന്യമായ സബ് സ്ട്രിങ്ങളുകള്‍ക്കുളള പണിയിടത്തിനുളള പരിധി എത്തിയിരിക്കുന്നു" +@@ -4467,9 +6558,6 @@ msgstr "%.1f KB" + #~ msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" + #~ msgstr "ഒരു DEFINE ഗ്രൂപ്പ്" + +-#~ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +-#~ msgstr "waitpid()-ല്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ പിശക് (%s)" +- + #~ msgid "File is empty" + #~ msgstr "ഫയല്‍ ശൂന്യമാണ്" + +@@ -4502,10 +6590,6 @@ msgstr "%.1f KB" + #~ msgid "Do not give error for empty directory" + #~ msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയില്‍ മറ്റൊരു ഡയറക്ടറി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "Key %s is not writable\n" +-#~ msgstr "%s തരത്തിലുള്ളതു് ക്ലാസ്സ് ചെയ്തിട്ടില്ല" +- + #, fuzzy + #~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" + #~ msgstr "ഇന്‍പുട്ട് വേര്‍തിരിക്കുന്നതില്‍ അസാധുവായ ക്രമം" +@@ -4515,6 +6599,3 @@ msgstr "%.1f KB" + + #~ msgid "do not hide entries" + #~ msgstr "എന്‍ട്രികള്‍ അദൃശ്യമാക്കരുതു്" +- +-#~ msgid "use a long listing format" +-#~ msgstr "ലോങ് ലിസ്റ്റിങ് ഫോര്‍മാറ്റ് ഉപയോഗിക്കുക" +diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po +index 788fbef..741910e 100644 +--- a/po/mn.po ++++ b/po/mn.po +@@ -9,9 +9,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2005-05-30 01:07-0800\n" + "Last-Translator: Бадрал \n" + "Language-Team: Mongolian \n" +@@ -25,3776 +24,6459 @@ msgstr "" + "X-Poedit-Country: MONGOLIA\n" + "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:780 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" +-msgstr "" +-"Сонин тэмдэгт »%s«, »%s« элементийн »%s« аттрибутын нэрийн дараа »=« " +-"хүлээгдэж байна" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979 +-#, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" +-msgstr "" ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + #, fuzzy +-msgid "No valid bookmark file found in data dirs" +-msgstr "Өгөгдлийн лавлахаас хүчинтэй утга олдсонгүй" ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "Програм:" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "Show GApplication options" ++msgstr "Програм:" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++msgid "Override the application’s ID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++msgid "Print the application version" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ++msgid "Print help" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 ++msgid "[COMMAND]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" +-msgstr "»%s« символик холбоос уншигдсангүй: %s" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 ++msgid "Print version" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" +-msgstr "Тэмдэгт олонлог »%s« ээс »%s« рүү хөрвүүлэх дэмжигдээгүй байна" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 ++msgid "Print version information and exit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" +-msgstr "»%s« ээс »%s« рүү хөрвүүлэгч нээгдсэнгүй" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++msgid "List applications" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576 +-#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012 +-#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291 +-msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +-msgstr "Хөрвүүлэлтийн оролтод хүчингүй байт дараалал байна" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583 +-#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350 +-#, c-format +-msgid "Error during conversion: %s" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application" + msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" + +-#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218 +-#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459 +-msgid "Partial character sequence at end of input" +-msgstr "Оролтын төгсгөлд хагас тэмдэгтийн дараалал" +- +-#: ../glib/gconvert.c:1059 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" +-msgstr "»%s« ухарч »%s« кодчилол руу хөрвөхгүй байна" +- +-# CHECK +-#: ../glib/gconvert.c:1886 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +-msgstr "URI »%s« нь файл схемд хэрэглэгддэг үнэмлэхүй хаяг биш" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++msgid "Launch the application (with optional files to open)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1896 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgstr "Дотоод URI »%s« нь »#« -г агуулж болохгүй" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++msgid "APPID [FILE…]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1913 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" +-msgstr "»%s« URI хүчингүй" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++msgid "Activate an action" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1925 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" +-msgstr "URI »%s« -н хостын нэр хүчингүй" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++msgid "Invoke an action on the application" ++msgstr "" + +-# CHECK +-#: ../glib/gconvert.c:1941 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" +-msgstr "»%s« URI хүчингүй Escape-тэмдэгт агуулж байна" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ++msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2036 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" +-msgstr "»%s« замын нэр үнэмлэхүй зам биш" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 ++msgid "List available actions" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2046 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "Хүчингүй хостын нэр" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 ++msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" ++msgstr "" + +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:202 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "APPID" + msgstr "" + +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:204 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "COMMAND" + msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:207 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" +-msgstr "%Y %b %d, %a %T" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++msgid "The command to print detailed help for" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:210 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%m/%d/%y" +-msgstr "%Y.%m.%d" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:213 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%H:%M:%S" +-msgstr "%T" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++#, fuzzy ++msgid "FILE" ++msgstr "[OPTION...]" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:216 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%I:%M:%S %p" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:229 +-msgctxt "full month name" +-msgid "January" +-msgstr "Хулгана сарын" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "ACTION" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:231 +-msgctxt "full month name" +-msgid "February" +-msgstr "Үхэр сарын" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "The action name to invoke" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:233 +-msgctxt "full month name" +-msgid "March" +-msgstr "Бар сарын" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "PARAMETER" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:235 +-msgctxt "full month name" +-msgid "April" +-msgstr "Туулай сарын" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:237 +-msgctxt "full month name" +-msgid "May" +-msgstr "Луу сарын" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Unknown command %s\n" ++"\n" ++msgstr "Тодорхойгүй утга %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:239 +-msgctxt "full month name" +-msgid "June" +-msgstr "Могой сарын" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 ++#, fuzzy ++msgid "Usage:\n" ++msgstr "Хэрэглээ:" + +-#: ../glib/gdatetime.c:241 +-msgctxt "full month name" +-msgid "July" +-msgstr "Морь сарын" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 ++msgid "Arguments:\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:243 +-msgctxt "full month name" +-msgid "August" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++msgid "[ARGS…]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:245 +-msgctxt "full month name" +-msgid "September" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 ++#, c-format ++msgid "Commands:\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:247 +-msgctxt "full month name" +-msgid "October" ++#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 ++#, c-format ++msgid "" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:249 +-msgctxt "full month name" +-msgid "November" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s command requires an application id to directly follow\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:251 +-msgctxt "full month name" +-msgid "December" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:266 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jan" +-msgstr "Хул" ++#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 ++#, c-format ++msgid "" ++"“%s” takes no arguments\n" ++"\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:268 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Feb" +-msgstr "Үхэ" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" ++msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:270 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Mar" +-msgstr "Бар" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error sending %s message to application: %s\n" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:272 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Apr" +-msgstr "Туу" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format ++msgid "action name must be given after application id\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:274 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "May" +-msgstr "Луу" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 ++#, c-format ++msgid "" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:276 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jun" +-msgstr "Мог" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error parsing action parameter: %s\n" ++msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:278 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jul" +-msgstr "Мор" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format ++msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:280 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Aug" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format ++msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:282 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Sep" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 ++#, c-format ++msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:284 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Oct" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"unrecognised command: %s\n" ++"\n" ++msgstr "Тодорхойгүй утга %s" ++ ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#, c-format ++msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:286 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Nov" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 ++#, fuzzy ++msgid "Seek not supported on base stream" ++msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" ++ ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 ++msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:288 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Dec" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 ++msgid "Stream is already closed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:303 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Monday" +-msgstr "Даваа" ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 ++#, fuzzy ++msgid "Truncate not supported on base stream" ++msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" + +-#: ../glib/gdatetime.c:305 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Tuesday" +-msgstr "Мягмар" ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#, c-format ++msgid "Operation was cancelled" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:307 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Wednesday" +-msgstr "Лхагва" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 ++msgid "Invalid object, not initialized" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:309 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Thursday" +-msgstr "Пүрэв" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 ++#, fuzzy ++msgid "Incomplete multibyte sequence in input" ++msgstr "Хөрвүүлэлтийн оролтод хүчингүй байт дараалал байна" + +-#: ../glib/gdatetime.c:311 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Friday" +-msgstr "Баасан" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 ++msgid "Not enough space in destination" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:313 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Saturday" +-msgstr "Бямба" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 ++msgid "Invalid byte sequence in conversion input" ++msgstr "Хөрвүүлэлтийн оролтод хүчингүй байт дараалал байна" + +-#: ../glib/gdatetime.c:315 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Sunday" +-msgstr "Ням" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 ++#, c-format ++msgid "Error during conversion: %s" ++msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:330 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Mon" +-msgstr "Да" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 ++#, fuzzy ++msgid "Cancellable initialization not supported" ++msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" + +-#: ../glib/gdatetime.c:332 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Tue" +-msgstr "Мя" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" ++msgstr "Тэмдэгт олонлог »%s« ээс »%s« рүү хөрвүүлэх дэмжигдээгүй байна" + +-#: ../glib/gdatetime.c:334 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Wed" +-msgstr "Лх" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" ++msgstr "»%s« ээс »%s« рүү хөрвүүлэгч нээгдсэнгүй" + +-#: ../glib/gdatetime.c:336 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Thu" +-msgstr "Пү" ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 ++#, c-format ++msgid "%s type" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:338 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Fri" +-msgstr "Ба" ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#, fuzzy ++msgid "Unknown type" ++msgstr "Тодорхойгүй утга %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:340 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sat" +-msgstr "Бя" ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#, c-format ++msgid "%s filetype" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:342 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sun" +-msgstr "Ня" ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 ++msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 ++msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gcredentials.c:618 ++msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gcredentials.c:672 ++msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 ++msgid "Unexpected early end-of-stream" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" +-msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s" ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format +-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgstr "%lu байтуудыг »%s« файлыг уншихдаа байрлуулж чадсангүй" ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:555 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++msgid "" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:569 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:652 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" +-msgstr "»%s« файлаас уншиж болохгүй байна: %s" ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" +-msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: %s" ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" +-msgstr "»%s« файлын аттрибут тодорхойлогдсонгүй: fstat() нурлаа: %s" ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:754 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +-msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: fdopen() нурлаа: %s" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " ++"sign" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:862 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" +-msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: fdopen() нурлаа: %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 ++#, c-format ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" ++msgid "" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:918 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" +-msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: fdopen() нурлаа: %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:943 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" +-msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: fdopen() нурлаа: %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 ++#, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:962 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" +-msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: fdopen() нурлаа: %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 ++#, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" +-msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: fdopen() нурлаа: %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 ++#, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 ++#, fuzzy ++msgid "Error auto-launching: " ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1030 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" +-msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: fdopen() нурлаа: %s" ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1152 +-#, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1412 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" +-msgstr "»%s« хэв хүчингүй, »%s« -г агуулах хэрэггүй" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1425 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" +-msgstr "»%s« хэв XXXXXX -р төгсөхгүй байна" ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029 +-#: ../glib/gfileutils.c:2134 +-#, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 ++msgid "The given address is empty" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2007 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format +-msgid "%.1f KiB" ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2010 +-#, c-format +-msgid "%.1f MiB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 ++msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2013 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "%.1f GiB" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2016 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format +-msgid "%.1f TiB" ++msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2019 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format +-msgid "%.1f PiB" ++msgid "" ++"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " ++"— unknown value “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2022 +-#, c-format +-msgid "%.1f EiB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 ++msgid "" ++"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " ++"variable is not set" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2035 +-#, c-format +-msgid "%.1f kB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown bus type %d" ++msgstr "Тодорхойгүй утга %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147 +-#, c-format +-msgid "%.1f MB" ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 ++msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format +-msgid "%.1f GB" ++msgid "" ++"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157 +-#, c-format +-msgid "%.1f TB" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162 +-#, c-format +-msgid "%.1f PB" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167 +-#, c-format +-msgid "%.1f EB" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 ++msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gfileutils.c:2087 +-#, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" ++msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2142 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format +-msgid "%.1f KB" ++msgid "" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2210 +-#, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" +-msgstr "»%s« символик холбоос уншигдсангүй: %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" ++msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2231 +-msgid "Symbolic links not supported" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#, fuzzy ++msgid "Operation not supported" + msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" + +-#: ../glib/giochannel.c:1408 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" +-msgstr "»%s« -ээс »%s« рүү хөрвүүлэгч нээгдсэнгүй: %s" ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" + +-#: ../glib/giochannel.c:1753 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" +-msgstr "Raw-read in g_io_channel_read_line_string боломжгүй" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#, c-format ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057 +-#: ../glib/giochannel.c:2144 +-msgid "Leftover unconverted data in read buffer" +-msgstr "Унших буфэрт хөрвүүлээгүй файл байна" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#, c-format ++msgid "" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958 +-msgid "Channel terminates in a partial character" +-msgstr "Суваг тал тэмдэгтээр төгслөө" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#, c-format ++msgid "" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1944 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" +-msgstr "Raw-read in g_io_channel_read_to_end боломжгүй" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#, c-format ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:150 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" +-msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: fdopen() нурлаа: %s" ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:229 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" +-msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: fdopen() нурлаа: %s" ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error on line %d char %d: " +-msgstr "%d мөрөнд %d тэмдэгт алдаатай байна: %s" ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" +-msgstr "Хүчингүй UTF-8-р кодлогдсон текст" ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:429 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name " +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:445 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:554 +-#, c-format +-msgid "Error on line %d: %s" +-msgstr "%d мөрөнд алдаа: %s" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 ++msgid "The connection is closed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:638 +-#, c-format +-msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 ++msgid "Timeout was reached" + msgstr "" +-"»%-.*s« тэмдэгтийн дотор тоо байх ёстой (ê шиг) , задлан ялгалд " +-"танигдсангүй - магадгүй хэтэрхий том тоо байна уу" + +-#: ../glib/gmarkup.c:650 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" +-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +-"as &" ++"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" +-"Тэмдэгт холбоос цэг таслалаар төгсөөгүй байна; Та магад амперсандыг абтын " +-"эхлэл бусаар хэрэглэхийг хүссэн байх - Та & гэж бичнэ үү" + +-#: ../glib/gmarkup.c:676 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" +-msgstr "»%-.*s« тэмдэгт холбоос зөвшөөрөгдөөгүй тэмдэгтээр кодлогдсон байна" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:714 + msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" +-"Хоосон абт »&;« олдлоо; хүчинтэй абтууд & " < > ' юм. " +-"(абт=аский биш тэмдэгт)" + +-#: ../glib/gmarkup.c:722 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" +-msgstr "Абтын нэр »%s« тодорхойгүй" +- +-# CHECK +-#: ../glib/gmarkup.c:727 +-msgid "" +-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 ++#, c-format ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "" +-"Абт цэг таслалаар төгсөөгүй байна; Та магад амперсандыг абтын эхлэл бусаар " +-"хэрэглэхийг хүссэн байх - Та & гэж бичнэ үү" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1078 +-msgid "Document must begin with an element (e.g. )" +-msgstr "Баримт ямар нэгэн элементээр эхлэх ёстой (Ж.нь )" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1118 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +-"element name" ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "" +-"»%s« нь »<«-тэмдэгтийн арын хүчингүй тэмдэгт; Энэ нь элементийн нэрээр эхэлж " +-"болохгүй." + +-#: ../glib/gmarkup.c:1186 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 ++#, c-format ++msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "" +-"Сонин тэмдэгт »%s«, »%s« элементийн эхлэлийн тагийг хаахад »>« тэмдэгт дутуу " +-"байна" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1270 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" +-"Сонин тэмдэгт »%s«, »%s« элементийн »%s« аттрибутын нэрийн дараа »=« " +-"хүлээгдэж байна" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1311 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +-"character in an attribute name" ++msgid "No such interface “%s”" + msgstr "" +-"Сонин тэмдэгт »%s«, »%s« элементийн эхлэлийн тагийг хаахын тулд аттрибутын " +-"нэр эсвэл харин »>« эсвэл »/« тэмдэгт хүлээгдэж байна; Магадгүй та " +-"аттрибутын нэрэндээ хүчингүй тэмдэгт хэрэглэжээ" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1355 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "" +-"Сонин тэмдэгт »%s«; »%s« элементийн »%s« аттрибутын хувьд өгсөн утга " +-"тэнцүүгийн тэмдэгийн дараах хашилтыг хүлээж байна" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1488 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "" +-"»%s« хүчингүй тэмдэгт, хэрвээ энэ нь хааж буй »%s« элементийн нэрийн ард " +-"байгаа бол; »>« тэмдэгт хүчинтэй" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1535 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" +-msgstr "»%s« элемент хаагдсан, Одоогоор ямарч элемент нээлттэй бус байна" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1544 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" +-msgstr "»%s« элемент хаагдсан, харин одоогоор »%s« элемент нээлттэй байна" ++msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1712 +-msgid "Document was empty or contained only whitespace" +-msgstr "Баримт хоосон эсвэл зүгээр цагаан зай агуулж байна" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1726 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" +-msgstr "Баримт нээлттэй өнцөгтэй хаалт »<« -н дараа гэнэт төгсөв" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +-"element opened" ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "" +-"Баримт нээлттэй элементүүдтэйгээр гэнэтийн байдлаар төгсөв - »%s« сүүлчийн " +-"нээлттэй элемент нь" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1742 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +-"the tag <%s/>" ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "" +-"Баримт гэнэтийн байдлаар төгсөв, таг <%s/> -г хаах өнцөгтэй хаалт " +-"»>«хүлээгдэж байна" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1748 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" +-msgstr "Баримт нэгэн элементийн нэрийн дотор гэнэтийн байдлаар төгсөв" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1754 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" +-msgstr "Баримт нэгэн аттрибут нэрийн дотор гэнэтийн байдлаар төгсөв" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1759 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 ++#, c-format ++msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "" +-"Баримт нээгдэж буй тагийн нэгэн элементийн нэрийн дотор гэнэтийн байдлаар " +-"төгсөв." + +-#: ../glib/gmarkup.c:1765 +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +-"name; no attribute value" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "" +-"Баримт аттрибут нэрийн дараах тэнцүүгийн тэмдэгийн дараа гэнэтийн байдлаар " +-"төгсөв; аттрибутын утга алга" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1772 +-msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" +-msgstr "Баримт нэгэн аттрибутын утгын дотор гэнэтийн байдлаар төгсөв" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1788 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 + #, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" +-"Баримт гэнэтийн байдлаар нэгэн хаагдаж буй »%s« элементийн тагийн дотор " +-"төгсөв" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1794 +-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "" +-"Баримт тайлбар эсвэл заавар боловсруулалтын дотор гэнэтийн байдлаар төгсөв" + +-#: ../glib/gregex.c:189 +-msgid "corrupted object" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:191 +-msgid "internal error or corrupted object" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:193 +-msgid "out of memory" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:198 +-msgid "backtracking limit reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218 +-msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107 +-msgid "internal error" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:220 +-msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:229 +-msgid "recursion limit reached" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 ++#, c-format ++msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" ++msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:231 +-msgid "workspace limit for empty substrings reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:233 +-msgid "invalid combination of newline flags" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, c-format ++msgid "" ++"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:235 +-msgid "bad offset" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:237 +-msgid "short utf8" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:241 +-msgid "unknown error" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:261 +-msgid "\\ at end of pattern" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgid_plural "" ++"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:264 +-msgid "\\c at end of pattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " ++"bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "unrecognized character follows \\" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:274 +-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:277 +-msgid "numbers out of order in {} quantifier" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:280 +-msgid "number too big in {} quantifier" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " ++"0x%02x" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:283 +-#, fuzzy +-msgid "missing terminating ] for character class" +-msgstr "Суваг тал тэмдэгтээр төгслөө" +- +-#: ../glib/gregex.c:286 +-#, fuzzy +-msgid "invalid escape sequence in character class" +-msgstr "Хөрвүүлэлтийн оролтод хүчингүй байт дараалал байна" +- +-#: ../glib/gregex.c:289 +-msgid "range out of order in character class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 ++#, c-format ++msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:292 +-msgid "nothing to repeat" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:295 +-#, fuzzy +-msgid "unrecognized character after (?" +-msgstr "Төгсгөлгүй тэмдэгт холбоос" +- +-#: ../glib/gregex.c:299 +-#, fuzzy +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "Төгсгөлгүй тэмдэгт холбоос" +- +-#: ../glib/gregex.c:303 +-#, fuzzy +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "Төгсгөлгүй тэмдэгт холбоос" +- +-#: ../glib/gregex.c:306 +-msgid "POSIX named classes are supported only within a class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:309 +-msgid "missing terminating )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:313 +-msgid ") without opening (" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 ++#, c-format ++msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" ++msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:320 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 ++msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:323 +-msgid "reference to non-existent subpattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:326 +-msgid "missing ) after comment" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 ++#, c-format ++msgid "" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:329 +-msgid "regular expression too large" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 ++msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:332 +-msgid "failed to get memory" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:335 +-msgid "lookbehind assertion is not fixed length" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, c-format ++msgid "" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:338 +-msgid "malformed number or name after (?(" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:341 +-msgid "conditional group contains more than two branches" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 ++msgid "Error return with empty body" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:344 +-msgid "assertion expected after (?(" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:347 +-msgid "unknown POSIX class name" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:350 +-#, fuzzy +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to get Hardware profile: %s" ++msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:353 +-msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +-msgstr "" ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:356 +-msgid "invalid condition (?(0)" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 ++#, c-format ++msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:359 +-msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:362 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:365 +-msgid "missing terminator in subpattern name" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract namespace not supported" ++msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" + +-#: ../glib/gregex.c:368 +-msgid "two named subpatterns have the same name" ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 ++msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:371 +-msgid "malformed \\P or \\p sequence" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:374 +-msgid "unknown property name after \\P or \\p" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:377 +-msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:380 +-msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, c-format ++msgid "" ++"Commands:\n" ++" help Shows this information\n" ++" introspect Introspect a remote object\n" ++" monitor Monitor a remote object\n" ++" call Invoke a method on a remote object\n" ++" emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" ++"\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid "octal value is greater than \\377" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s\n" ++msgstr "%d мөрөнд алдаа: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:386 +-msgid "DEFINE group contains more than one branch" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" ++msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "»%s« тэмдэгт абтын нэрэнд хүчингүй" + +-#: ../glib/gregex.c:389 +-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:392 +-msgid "inconsistent NEWLINE options" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 ++msgid "Connect to the system bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:395 +-msgid "" +-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 ++msgid "Connect to the session bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:400 +-msgid "unexpected repeat" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:404 +-msgid "code overflow" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:408 +-msgid "overran compiling workspace" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 ++msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:412 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 ++msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format +-msgid "Error while matching regular expression %s: %s" ++msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1206 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 ++#, c-format ++msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1215 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 ++#, c-format ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1271 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" +-msgstr "%d мөрөнд %d тэмдэгт алдаатай байна: %s" +- +-#: ../glib/gregex.c:1307 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2183 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 ++msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2199 +-msgid "hexadecimal digit expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 ++msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2239 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 ++msgid "Signal and interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2248 +-#, fuzzy +-msgid "unfinished symbolic reference" +-msgstr "Төгсгөлгүй абт холбоос" +- +-#: ../glib/gregex.c:2255 +-msgid "zero-length symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 ++msgid "Emit a signal." + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2266 +-msgid "digit expected" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error connecting: %s\n" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:2284 +-msgid "illegal symbolic reference" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "»%s« тэмдэгт абтын нэрэнд хүчингүй" + +-#: ../glib/gregex.c:2346 +-msgid "stray final '\\'" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format ++msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2350 +-msgid "unknown escape sequence" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2360 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:91 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" +-msgstr "Хашилтан доторхи текст хашилтаар эхлэхгүй" +- +-#: ../glib/gshell.c:181 +-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" +-msgstr "" +-"Тушаалын мөр дэх эсвэл өөр shell-quoted текст доторхи хашилтын тоо " +-"балансжаагүй байна" +- +-#: ../glib/gshell.c:559 +-#, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" +-msgstr "Текст »\\«-тэмдэгтийн дараа төгслөө. (Текст »%s« байсан)" +- +-#: ../glib/gshell.c:566 +-#, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" +-msgstr "Текст %c -н тохирох хашилт олдохоос өмнө төгслөө. (Текст »%s« байсан)" +- +-#: ../glib/gshell.c:578 +-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" +-msgstr "Текст хоосон байв (эсвэл зөвхөн цагаан зай агуулсан)" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:282 +-msgid "Failed to read data from child process" +-msgstr "Өгөгдөл хүү процессоор уншигдсангүй" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr "Хүү процесстой (%s) холбогдох шугам үүсгэж чадсангүй" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +-msgstr "Хүү процессын (%s) шугамаас унших бүтэлгүйтлээ" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383 +-#, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +-msgstr "»%s« (%s) лавлах солигдсонгүй" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process (%s)" +-msgstr "Хүү процесс ажилласангүй (%s)" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:444 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid program name: %s" +-msgstr "Хүчингүй хостын нэр" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1278 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +-msgstr "" ++msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" ++msgstr "»%s« тэмдэгт абтын нэрэнд хүчингүй" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1311 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid string in environment: %s" +-msgstr "Хөрвүүлэлтийн оролтод хүчингүй дараалал" ++msgid "Error: %s is not a valid member name\n" ++msgstr "»%s« тэмдэгт абтын нэрэнд хүчингүй" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259 ++#. Use the original non-"parse-me-harder" error ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid working directory: %s" +-msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s" ++msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" ++msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to execute helper program (%s)" +-msgstr "Тусламж программ ажиллахгүй байна" ++msgid "Error flushing connection: %s\n" ++msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 +-msgid "" +-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +-"process" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 ++msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "" +-"Хүү процессоос өгөгдөл уншиж байхад g_io_channel_win32_poll() дотор " +-"санамсаргүй алдаа гарлаа" + +-#: ../glib/gspawn.c:207 +-#, c-format +-msgid "Failed to read data from child process (%s)" +-msgstr "Хүү процессын (%s) өгөгдөл уншигдсаж чадсангүй" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 ++msgid "Object path to invoke method on" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:347 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 ++msgid "Method and interface name" + msgstr "" +-"Хүү процессоос (%s) өгөгдөл уншиж байхад select() дотор санамсаргүй алдаа " +-"гарлаа" + +-#: ../glib/gspawn.c:432 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +-msgstr "Санамсаргүй алдаа waitpid() дотор (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 ++msgid "Timeout in seconds" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1237 +-#, c-format +-msgid "Failed to fork (%s)" +-msgstr "Салаалалт нурлаа (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1393 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" +-msgstr "Хүү процесс »%s« -г ажиллуулах нурлаа (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 ++msgid "Invoke a method on a remote object." ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1403 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" +-msgstr "Хүү процессийн (%s) гаралт эсвэл оролтыг солих нурлаа" ++msgid "Error: Destination is not specified\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1412 +-#, c-format +-msgid "Failed to fork child process (%s)" +-msgstr "Хүү процессын (%s) салаалалт нурлаа" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "»%s« тэмдэгт абтын нэрэнд хүчингүй" + +-#: ../glib/gspawn.c:1420 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" +-msgstr "»%s« хүү процессыг ажиллуулж байхад тодорхойгүй алдаа" ++msgid "Error: Method name is not specified\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1444 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format +-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "" +-"Хүү процессын процессын дугаарын шугамаас (%s) хангалттай өгөгдөл уншиж " +-"чадсангүй" +- +-#: ../glib/gutf8.c:1086 +-msgid "Character out of range for UTF-8" +-msgstr "UTF-8 хязгаараас гаднах тэмдэгт" +- +-#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325 +-#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569 +-msgid "Invalid sequence in conversion input" +-msgstr "Хөрвүүлэлтийн оролтод хүчингүй дараалал" +- +-#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580 +-msgid "Character out of range for UTF-16" +-msgstr "UTF-16 хязгаараас гаднах тэмдэгт" +- +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "Usage:" +-msgstr "Хэрэглээ:" +- +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "[OPTION...]" +-msgstr "[OPTION...]" +- +-#: ../glib/goption.c:866 +-msgid "Help Options:" +-msgstr "Тусламж:" + +-#: ../glib/goption.c:867 +-msgid "Show help options" +-msgstr "Тусламж харуулах" +- +-#: ../glib/goption.c:873 +-msgid "Show all help options" +-msgstr "Бүх тусламж харуулах" +- +-#: ../glib/goption.c:935 +-msgid "Application Options:" +-msgstr "Програм:" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" ++msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s" + +-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" +-msgstr "'%s' бүхэл тоог --%s -н хувьд шинжлэх боломжгүй" ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" + +-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" +-msgstr "'%s' бүхэл %s -н хувьд хязгаараас хальжээ" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 ++msgid "Destination name to introspect" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1032 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" +-msgstr "'%s' бүхэл тоог --%s -н хувьд шинжлэх боломжгүй" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 ++msgid "Object path to introspect" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1040 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" +-msgstr "'%s' бүхэл %s -н хувьд хязгаараас хальжээ" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 ++msgid "Print XML" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing option %s" +-msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 ++msgid "Introspect children" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 +-#, c-format +-msgid "Missing argument for %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 ++msgid "Only print properties" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1957 +-#, c-format +-msgid "Unknown option %s" +-msgstr "Тодорхойгүй утга %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 ++msgid "Introspect a remote object." ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:366 +-#, fuzzy +-msgid "Valid key file could not be found in search dirs" +-msgstr "Өгөгдлийн лавлахаас хүчинтэй утга олдсонгүй" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 ++msgid "Destination name to monitor" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:401 +-msgid "Not a regular file" +-msgstr "Тохиромжгүй файл" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 ++msgid "Object path to monitor" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:409 +-msgid "File is empty" +-msgstr "Файл хоосон" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 ++msgid "Monitor a remote object." ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:768 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 + #, c-format +-msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "" +-"Түлхүүр файл түлхүүр утга, бүлэг, эсвэл тайлбаргүй '%s' мөр агуулж байна." +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:828 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid group name: %s" +-msgstr "Хүчингүй хостын нэр" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:850 +-msgid "Key file does not start with a group" +-msgstr "Түлхүүр файл бүлэг утгаар эхлэх боломжгүй" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:876 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" +-msgstr "Хүчингүй хостын нэр" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:903 +-#, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" +-msgstr "Түлхүүр файлд дэмжигдээгүй кодчилол '%s' байна" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686 +-#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" +-msgstr "Түлхүүр файлд '%s' бүлэг алга" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1323 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 + #, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" +-msgstr "Түлхүүр файлд '%s' түлхүүр алга" ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 + #, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" +-msgstr "Түлхүүр файлд '%s' мөр '%s' гэсэн UTF-8 бус утгатай байна" ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 + #, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." +-msgstr "Түлхүүр файлд илэрхийлэх боломжгүй '%s' утга байна." ++msgid "Error: Too many arguments.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1566 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." +-msgstr "Түлхүүр файлд илэрхийлэх боломжгүй '%s' утга байна." ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "»%s« тэмдэгт абтын нэрэнд хүчингүй" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format +-msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +-"interpreted." ++msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "" +-"Түлхүүр файлын '%2$s' бүлэгт '%1$s' гэсэн илэрхийлэх боломжгүй утга байна." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" +-msgstr "Түлхүүр файлын '%2$s' бүлэгт '%1$s' түлхүүр алга" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 ++msgid "Unnamed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3708 +-msgid "Key file contains escape character at end of line" +-msgstr "Түлхүүр файлын мөрийн төгсгөлд ESC тэмдэгт байна" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" ++msgstr "" + +-# CHECK +-#: ../glib/gkeyfile.c:3730 +-#, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" +-msgstr "Түлхүүр файлд »%s« хүчингүй escape-тэмдэгт байна" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 ++msgid "Unable to find terminal required for application" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3872 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." +-msgstr "'%s' утга бүхэл тоогоор илэрхийлэгдэх боломжгүй." +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:3886 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" +-msgstr "'%s' бүхэл %s -н хувьд хязгаараас хальжээ" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:3919 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." +-msgstr "'%s' утга бүхэл тоогоор илэрхийлэгдэх боломжгүй." ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3943 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." +-msgstr "'%s' утга бүүл утгаар дүрслэгдэх боломжгүй ." ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 +-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 +-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680 +-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format +-msgid "Too large count value passed to %s" ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888 +-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206 +-msgid "Stream is already closed" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 ++msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916 +-#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840 +-msgid "Operation was cancelled" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 ++#, c-format ++msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:263 +-msgid "Invalid object, not initialized" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 ++#, c-format ++msgid "Custom definition for %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312 +-#, fuzzy +-msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +-msgstr "Хөрвүүлэлтийн оролтод хүчингүй байт дараалал байна" +- +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327 +-msgid "Not enough space in destination" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854 +-#, fuzzy +-msgid "Cancellable initialization not supported" +-msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" +- +-#: ../gio/gcontenttype.c:180 +-#, fuzzy +-msgid "Unknown type" +-msgstr "Тодорхойгүй утга %s" +- +-#: ../gio/gcontenttype.c:181 +-#, c-format +-msgid "%s filetype" ++#. Translators: This is an error ++#. * message for drive objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:680 +-#, c-format +-msgid "%s type" ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495 +-msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:447 +-msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +-msgid "Unexpected early end-of-stream" ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:311 +-#, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 ++msgid "TLS support is not available" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:169 +-#, c-format +-msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++msgid "DTLS support is not available" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:182 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:446 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format +-msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:467 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal " +-"sign" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 ++msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:481 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:559 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" ++#. Translators: This is an error message when ++#. * trying to find the enclosing (user visible) ++#. * mount of a file, but none exists. ++#. ++#: ../gio/gfile.c:1630 ++msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:595 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:609 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:623 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gfile.c:2744 ++msgid "Target file exists" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:644 +-#, fuzzy +-msgid "Error auto-launching: " +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:652 +-#, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:688 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:706 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:715 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" ++msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:733 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++#, fuzzy ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:951 +-msgid "The given address is empty" ++#: ../gio/gfile.c:3353 ++msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1020 +-msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " ++#: ../gio/gfile.c:3357 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1057 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1068 +-#, c-format +-msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1082 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format +-msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1155 +-#, c-format +-msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++msgid "Can’t copy special file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409 +-#, c-format ++#: ../gio/gfile.c:3747 + msgid "" +-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418 ++#: ../gio/gfile.c:3974 + msgid "" +-"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +-"variable is not set" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1273 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unknown bus type %d" +-msgstr "Тодорхойгүй утга %s" +- +-#: ../gio/gdbusauth.c:288 +-msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" ++#: ../gio/gfile.c:4402 ++msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:332 +-msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:503 +-#, c-format +-msgid "" +-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:4693 ++#, fuzzy ++msgid "Trash not supported" ++msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1159 +-msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++#: ../gio/gfile.c:4803 ++#, c-format ++msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error statting directory '%s': %s" +-msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s" ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "»%s« (%s) лавлах солигдсонгүй" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 +-#, c-format +-msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" +-msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s" ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 ++msgid "No application is registered as handling this file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 ++msgid "Enumerator is closed" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718 +-#, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 ++msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732 +-#, c-format +-msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 ++msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format +-msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++#: ../gio/gfileicon.c:258 ++msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 ++msgid "Stream doesn’t support query_info" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 ++msgid "Seek not supported on stream" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 ++msgid "Truncate not allowed on input stream" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++msgid "Truncate not supported on stream" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "Хүчингүй хостын нэр" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882 +-#, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740 +-msgid "The connection is closed" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1684 +-msgid "Timeout was reached" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2306 +-msgid "" +-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format +-msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3841 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3936 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3948 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3959 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++msgid "No type for class name %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4213 +-msgid "No such interface" ++#: ../gio/gicon.c:339 ++#, c-format ++msgid "Type %s is not classed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4484 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4515 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4734 +-#, c-format +-msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 ++msgid "No address specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4932 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5964 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 ++msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6082 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format +-msgid "A subtree is already exported for %s" ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:859 +-msgid "type is INVALID" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 ++msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:870 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 ++msgid "Unsupported socket address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:881 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:893 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#. Translators: This is an error you get if there is already an ++#. * operation running against this stream when you try to start ++#. * one ++#. Translators: This is an error you get if there is ++#. * already an operation running against this stream when ++#. * you try to start one ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 ++msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:906 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:914 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:922 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." +-"freedesktop.DBus.Local" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:998 +-#, c-format +-msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" +-msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "Хэрэглээ:" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1025 +-#, c-format +-msgid "" +-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++msgid "Print version information and exit." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1038 +-#, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++msgid "Show information about locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 +-#, c-format +-msgid "" +-"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgid_plural "" +-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++msgid "Launch an application from a desktop file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1490 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1517 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1705 +-#, c-format +-msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " +-"0x%02x" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1719 +-#, c-format +-msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1776 +-#, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1790 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1821 +-#, c-format +-msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" +-msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1831 +-msgid "Cannot deserialize message: " ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2163 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2303 +-#, c-format +-msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2311 +-msgid "Cannot serialize message: " ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2355 +-#, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2365 +-#, c-format +-msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" +-"%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2381 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2938 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2946 +-msgid "Error return with empty body" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++msgid "LOCATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:1736 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1489 +-#, c-format +-msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 ++msgid "" ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1510 +-#, c-format +-msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734 +-msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:711 +-#, fuzzy +-msgid "Abstract name space not supported" +-msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:798 +-msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:875 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++msgid "Backup existing destination files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1042 +-#, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1082 +-#, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:88 +-msgid "COMMAND" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:93 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-msgid "" +-"Commands:\n" +-" help Shows this information\n" +-" introspect Introspect a remote object\n" +-" monitor Monitor a remote object\n" +-" call Invoke a method on a remote object\n" +-" emit Emit a signal\n" +-"\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s\n" +-msgstr "%d мөрөнд алдаа: %s" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" +-msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:348 +-msgid "Connect to the system bus" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:349 +-msgid "Connect to the session bus" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 ++msgid "" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 +-msgid "Connect to given D-Bus address" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 ++#, c-format ++msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:360 +-msgid "Connection Endpoint Options:" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 ++#, c-format ++msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:361 +-msgid "Options specifying the connection endpoint" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++msgid "List writable attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:383 +-#, c-format +-msgid "No connection endpoint specified" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:393 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 + #, c-format +-msgid "Multiple connection endpoints specified" ++msgid "attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:463 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++msgid "display name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:472 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++msgid "edit name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:534 +-msgid "Optional destination for signal (unique name)" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 ++#, c-format ++msgid "name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:535 +-msgid "Object path to emit signal on" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 ++#, c-format ++msgid "type: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 +-msgid "Signal and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format ++msgid "size: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:568 +-msgid "Emit a signal." ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format ++msgid "hidden\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1781 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s\n" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "%d мөрөнд алдаа: %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:614 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" ++msgid "local path: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1840 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:625 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 + #, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" ++msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" +-msgstr "»%s« тэмдэгт абтын нэрэнд хүчингүй" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:640 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid member name\n" +-msgstr "»%s« тэмдэгт абтын нэрэнд хүчингүй" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++msgid "Show information about locations." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:646 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "»%s« тэмдэгт абтын нэрэнд хүчингүй" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 ++msgid "" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" +-msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 ++#, c-format ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:698 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error flushing connection: %s\n" ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:725 +-msgid "Destination name to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:726 +-msgid "Object path to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++msgid "Use a long listing format" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:727 +-msgid "Method and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:728 +-msgid "Timeout in seconds" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:767 +-msgid "Invoke a method on a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 ++msgid "" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 ++msgid "" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format +-msgid "Error: Destination is not specified\n" ++msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 + #, c-format +-msgid "Error: Method name is not specified\n" ++msgid "Registered applications:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format ++msgid "No registered applications\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format ++msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:909 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 + #, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++msgid "No recommended applications\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:974 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" +-msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s" ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "»%s« файлаас уншиж болохгүй байна: %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1406 +-msgid "Destination name to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 ++#, c-format ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1407 +-msgid "Object path to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++msgid "Create parent directories" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1408 +-msgid "Print XML" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++msgid "Create directories." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1409 +-msgid "Introspect children" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1410 +-msgid "Only print properties" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1501 +-msgid "Introspect a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 +-msgid "Destination name to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1700 +-msgid "Object path to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 +-msgid "Monitor a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221 +-msgid "Unnamed" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250 +-msgid "Unable to find terminal required for application" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515 +-#, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519 +-#, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809 +-msgid "Application information lacks an identifier" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033 +-#, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149 +-#, c-format +-msgid "Custom definition for %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:363 +-msgid "drive doesn't implement eject" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for drive objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:444 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:521 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:728 +-msgid "drive doesn't implement start" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:831 +-msgid "drive doesn't implement stop" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 +-msgid "TLS support is not available" ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:324 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:334 +-#, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Show extra information" ++msgstr "Тусламж харуулах" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:368 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "PIM" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:378 +-#, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:401 +-msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237 +-#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585 +-#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783 +-#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361 +-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864 +-#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441 +-#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720 +-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373 +-#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 +-#, fuzzy +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" ++msgstr "" + +-#. Translators: This is an error message when trying to find the +-#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062 +-#: ../gio/glocalfile.c:1075 +-msgid "Containing mount does not exist" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256 +-msgid "Can't copy over directory" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2472 +-msgid "Can't copy directory over directory" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265 +-msgid "Target file exists" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2498 +-msgid "Can't recursively copy directory" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2758 +-#, fuzzy +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2762 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error splicing file: %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "Тохиромжгүй файл" + +-#: ../gio/gfile.c:2909 +-msgid "Can't copy special file" ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3483 +-msgid "Invalid symlink value given" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3577 +-#, fuzzy +-msgid "Trash not supported" +-msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3626 +-#, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332 +-msgid "volume doesn't implement mount" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6117 +-msgid "No application is registered as handling this file" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++msgid "Missing argument" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:205 +-msgid "Enumerator is closed" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++msgid "Too many arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 +-msgid "File enumerator has outstanding operation" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 ++#, c-format ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 +-msgid "File enumerator is already closed" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 +-msgid "Malformed input data for GFileIcon" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420 +-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:523 +-msgid "Stream doesn't support query_info" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:381 +-msgid "Seek not supported on stream" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:379 +-msgid "Truncate not allowed on input stream" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457 +-msgid "Truncate not supported on stream" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:284 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++#, fuzzy ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 + #, c-format +-msgid "Wrong number of tokens (%d)" ++msgid "Etag not available\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:304 +-#, c-format +-msgid "No type for class name %s" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:314 +-#, c-format +-msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:325 +-#, c-format +-msgid "Type %s is not classed" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:339 +-#, c-format +-msgid "Malformed version number: %s" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:353 +-#, c-format +-msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:430 +-msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginputstream.c:194 +-msgid "Input stream doesn't implement read" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error you get if there is already an +-#. * operation running against this stream when you try to start +-#. * one +-#. Translators: This is an error you get if there is +-#. * already an operation running against this stream when +-#. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316 +-#: ../gio/goutputstream.c:1216 +-msgid "Stream has outstanding operation" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 +-msgid "Not enough space for socket address" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 ++#, fuzzy ++msgid "Location not specified" ++msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++msgid "Attribute not specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211 +-msgid "Unsupported socket address" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++msgid "Value not specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid attribute type “%s”" ++msgstr "Баримт нэгэн аттрибут нэрийн дотор гэнэтийн байдлаар төгсөв" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++msgid "Unable to find original path" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + #, fuzzy +-msgid "empty names are not permitted" +-msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and dash ('-') are permitted." ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884 +-msgid "can not add keys to a 'list-of' schema" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 ++#, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "Тодорхойгүй утга %s" ++ ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format ++msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++msgid "Name of the output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" +-" shadows in ; use " +-"to modify value" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +-"to " ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958 +-#, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988 +-msgid " given but schema isn't extending anything" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 +-#, c-format +-msgid "no to override" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092 +-#, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108 +-#, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116 +-#, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126 +-#, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136 +-#, c-format +-msgid "" +-" is a list, extending which is not a list" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 + #, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" ++msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "Хүчингүй хостын нэр" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format +-msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgid "value='%s' already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 +-#, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format +-msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-"%s. " ++msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" ++msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857 +-#, c-format +-msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " +-"range given in the schema" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 +-msgid "DIRECTORY" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 +-msgid "Abort on any errors in schemas" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#, c-format ++msgid " already given" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +-msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 +-msgid "This option will be removed soon." ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943 +-msgid "Do not enforce key name restrictions" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#, c-format + msgid "" +-"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" +-"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +-"and the cache file is called gschemas.compiled." ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format +-msgid "No schema files found: " ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format +-msgid "doing nothing.\n" ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#, fuzzy ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#, c-format ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#, c-format ++msgid "" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++msgid " given but schema isn’t extending anything" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, c-format ++msgid "No to override" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#, c-format ++msgid "" ++" is a list, extending which is not a list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, c-format ++msgid "" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 ++#, c-format ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at the top level" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 ++#, c-format ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++msgid "--strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++msgid "This entire file has been ignored." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++msgid "Ignoring this file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++msgid "Abort on any errors in schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 ++msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 ++msgid "Do not enforce key name restrictions" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 ++msgid "" ++"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" ++"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" ++"and the cache file is called gschemas.compiled." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++msgid "You should give exactly one directory name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++msgid "No schema files found: doing nothing." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++msgid "No schema files found: removed existing output file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid filename %s" ++msgstr "Хүчингүй хостын нэр" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++msgid "Can’t rename root directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid filename" ++msgstr "Хүчингүй хостын нэр" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" ++msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" ++msgstr "»%s« (%s) лавлах солигдсонгүй" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" ++msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" ++msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" ++msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Filesystem does not support symbolic links" ++msgstr "»%s« символик холбоос уншигдсангүй: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" ++msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++msgid "Can’t move directory over directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 ++msgid "Backup file creation failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing target file: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 ++msgid "Move between mounts not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" ++msgstr "%lu байтуудыг »%s« файлыг уншихдаа байрлуулж чадсангүй" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 ++msgid "Attribute value must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid extended attribute name" ++msgstr "Баримт нэгэн аттрибут нэрийн дотор гэнэтийн байдлаар төгсөв" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" ++msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++msgid " (invalid encoding)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++msgid "Documents" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 ++msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 ++msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 ++msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot set permissions on symlinks" ++msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting permissions: %s" ++msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting owner: %s" ++msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 ++msgid "symlink must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting symlink: %s" ++msgstr "%d мөрөнд алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 ++msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time: %s" ++msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 ++msgid "SELinux context must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting SELinux context: %s" ++msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Setting attribute %s not supported" ++msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 ++msgid "Unable to find default local file monitor type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing old backup link: %s" ++msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating backup copy: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming temporary file: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error truncating file: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 ++msgid "Target file is a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 ++#, fuzzy ++msgid "Target file is not a regular file" ++msgstr "Тохиромжгүй файл" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 ++msgid "The file was externally modified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing old file: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++msgid "Invalid GSeekType supplied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid seek request" ++msgstr "Хүчингүй хостын нэр" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 ++msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++msgid "Memory output stream not resizable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++msgid "Failed to resize memory output stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++msgid "" ++"Amount of memory required to process the write is larger than available " ++"address space" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement unmount. ++#: ../gio/gmount.c:400 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement eject. ++#: ../gio/gmount.c:476 ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:554 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:639 ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement remount. ++#: ../gio/gmount.c:727 ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:809 ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:896 ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++msgid "Network unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++msgid "Host unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not create network monitor: %s" ++msgstr "%lu байтуудыг »%s« файлыг уншихдаа байрлуулж чадсангүй" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++msgid "Could not create network monitor: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#, fuzzy ++msgid "Could not get network status: " ++msgstr "%lu байтуудыг »%s« файлыг уншихдаа байрлуулж чадсангүй" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++msgid "Output stream doesn’t implement write" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 ++msgid "Source stream is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "Хүчингүй хостын нэр" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 ++msgid "List sections containing resources in an elf FILE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 ++msgid "" ++"List resources\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 ++msgid "FILE [PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 ++msgid "SECTION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 ++msgid "" ++"List resources with details\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources\n" ++"Details include the section, size and compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 ++msgid "Extract a resource file to stdout" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 ++msgid "FILE PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" sections List resource sections\n" ++" list List resources\n" ++" details List resources with details\n" ++" extract Extract a resource\n" ++"\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource %s%s%s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 ++msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 ++msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 ++msgid "" ++" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++" or a compiled resource file\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 ++msgid "[PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 ++msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 ++msgid "PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 ++msgid " PATH A resource path\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format ++msgid "Empty path given.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format ++msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format ++msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format ++msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format ++msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format ++msgid "The key is not writable\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 ++msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 ++msgid "List the installed relocatable schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 ++msgid "List the keys in SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 ++msgid "SCHEMA[:PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 ++msgid "List the children of SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 ++msgid "" ++"List keys and values, recursively\n" ++"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 ++msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 ++msgid "Get the value of KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 ++msgid "Query the range of valid values for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 ++msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 ++msgid "Reset KEY to its default value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 ++msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 ++msgid "Check if KEY is writable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 ++msgid "" ++"Monitor KEY for changes.\n" ++"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" ++"Use ^C to stop monitoring.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 ++msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings --version\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" list-schemas List installed schemas\n" ++" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" ++" list-keys List keys in a schema\n" ++" list-children List children of a schema\n" ++" list-recursively List keys and values, recursively\n" ++" range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" ++" get Get the value of a key\n" ++" set Set the value of a key\n" ++" reset Reset the value of a key\n" ++" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" ++" writable Check if a key is writable\n" ++" monitor Watch for changes\n" ++"\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 ++msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 ++msgid "" ++" SCHEMA The name of the schema\n" ++" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 ++msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 ++msgid " KEY The key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 ++msgid " VALUE The value to set\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" ++msgstr "»%s« ээс »%s« рүү хөрвүүлэгч нээгдсэнгүй" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format ++msgid "Empty schema name given\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:435 ++msgid "Invalid socket, not initialized" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:442 ++#, c-format ++msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:450 ++msgid "Socket is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 ++msgid "Socket I/O timed out" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "creating GSocket from fd: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create socket: %s" ++msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:730 ++msgid "Unknown family was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:737 ++msgid "Unknown protocol was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 ++#, c-format ++msgid "could not get local address: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "could not get remote address: %s" ++msgstr "%lu байтуудыг »%s« файлыг уншихдаа байрлуулж чадсангүй" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2179 ++#, c-format ++msgid "could not listen: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error joining multicast group: %s" ++msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error leaving multicast group: %s" ++msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2460 ++msgid "No support for source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error accepting connection: %s" ++msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3116 ++msgid "Connection in progress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3167 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to get pending error: " ++msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3356 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving data: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3695 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending data: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3882 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to shutdown socket: %s" ++msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3963 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing socket: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:4657 ++#, c-format ++msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending message: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5269 ++msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving message: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to read socket credentials: %s" ++msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6412 ++msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#, c-format ++msgid "Could not connect to proxy server %s: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not connect to %s: " ++msgstr "»%s« -ээс »%s« рүү хөрвүүлэгч нээгдсэнгүй: %s" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 ++msgid "Could not connect: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 ++#, fuzzy ++msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." ++msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." ++msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 ++msgid "Listener is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 ++msgid "Added socket is closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 ++msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 ++msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 ++msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 ++msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 ++msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 ++msgid "" ++"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " ++"GLib." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 ++msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 ++msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 ++msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 ++msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 ++msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 ++msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 ++msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 ++msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 ++msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 ++#, c-format ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "Хүү процесстой (%s) холбогдох шугам үүсгэж чадсангүй" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 ++msgid "No valid addresses were found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 ++#, c-format ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 ++msgid "No PEM-encoded private key found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 ++msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 ++msgid "No PEM-encoded certificate found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 ++msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 ++msgid "" ++"This is the last chance to enter the password correctly before your access " ++"is locked out." ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++msgid "" ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 ++msgid "The password entered is incorrect." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 ++#, c-format ++msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 ++msgid "Unexpected type of ancillary data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 ++#, c-format ++msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 ++msgid "Received invalid fd" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 ++#, fuzzy ++msgid "Error sending credentials: " ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 ++#, c-format ++msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 ++msgid "" ++"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 ++#, c-format ++msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 ++#, c-format ++msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file descriptor: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file descriptor: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 ++msgid "Filesystem root" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file descriptor: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 ++msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++msgid "volume doesn’t implement eject" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for volume objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "Хүчингүй хостын нэр" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++msgid "Print address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format ++msgid "Wrong args\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Бүх тусламж харуулах" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Салаалалт нурлаа (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "»%s« файлаас уншиж болохгүй байна: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgstr "" ++"Сонин тэмдэгт »%s«, »%s« элементийн »%s« аттрибутын нэрийн дараа »=« " ++"хүлээгдэж байна" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 ++#, fuzzy ++msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++msgstr "Өгөгдлийн лавлахаас хүчинтэй утга олдсонгүй" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" ++msgstr "»%s« символик холбоос уншигдсангүй: %s" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "Хөрвүүлэлтийн оролтод хүчингүй дараалал" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 ++msgid "Partial character sequence at end of input" ++msgstr "Оролтын төгсгөлд хагас тэмдэгтийн дараалал" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" ++msgstr "»%s« ухарч »%s« кодчилол руу хөрвөхгүй байна" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "Хөрвүүлэлтийн оролтод хүчингүй байт дараалал байна" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "Хөрвүүлэлтийн оролтод хүчингүй байт дараалал байна" ++ ++# CHECK ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "URI »%s« нь файл схемд хэрэглэгддэг үнэмлэхүй хаяг биш" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" ++msgstr "»%s« URI хүчингүй" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" ++msgstr "URI »%s« -н хостын нэр хүчингүй" ++ ++# CHECK ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" ++msgstr "»%s« URI хүчингүй Escape-тэмдэгт агуулж байна" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" ++msgstr "»%s« замын нэр үнэмлэхүй зам биш" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time ++#: ../glib/gdatetime.c:199 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" ++msgstr "%Y %b %d, %a %T" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date ++#: ../glib/gdatetime.c:202 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%m/%d/%y" ++msgstr "%Y.%m.%d" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the time ++#: ../glib/gdatetime.c:205 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%H:%M:%S" ++msgstr "%T" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time ++#: ../glib/gdatetime.c:208 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%I:%M:%S %p" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 ++msgctxt "full month name" ++msgid "January" ++msgstr "Хулгана сарын" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:249 ++msgctxt "full month name" ++msgid "February" ++msgstr "Үхэр сарын" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:251 ++msgctxt "full month name" ++msgid "March" ++msgstr "Бар сарын" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:253 ++msgctxt "full month name" ++msgid "April" ++msgstr "Туулай сарын" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:255 ++msgctxt "full month name" ++msgid "May" ++msgstr "Луу сарын" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:257 ++msgctxt "full month name" ++msgid "June" ++msgstr "Могой сарын" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:259 ++msgctxt "full month name" ++msgid "July" ++msgstr "Морь сарын" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:261 ++msgctxt "full month name" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:263 ++msgctxt "full month name" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:265 ++msgctxt "full month name" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:267 ++msgctxt "full month name" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:269 ++msgctxt "full month name" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jan" ++msgstr "Хул" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:303 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Feb" ++msgstr "Үхэ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:305 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Mar" ++msgstr "Бар" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:307 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Apr" ++msgstr "Туу" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:309 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "May" ++msgstr "Луу" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:311 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jun" ++msgstr "Мог" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:313 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jul" ++msgstr "Мор" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:315 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:317 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:319 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:321 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:323 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Monday" ++msgstr "Даваа" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Tuesday" ++msgstr "Мягмар" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Wednesday" ++msgstr "Лхагва" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Thursday" ++msgstr "Пүрэв" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Friday" ++msgstr "Баасан" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Saturday" ++msgstr "Бямба" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Sunday" ++msgstr "Ням" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Mon" ++msgstr "Да" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Tue" ++msgstr "Мя" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Wed" ++msgstr "Лх" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Thu" ++msgstr "Пү" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Fri" ++msgstr "Ба" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sat" ++msgstr "Бя" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sun" ++msgstr "Ня" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "Хулгана сарын" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "Үхэр сарын" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "Бар сарын" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "Туулай сарын" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "Луу сарын" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "Могой сарын" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "Морь сарын" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "Хул" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "Үхэ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "Бар" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "Туу" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "Луу сарын" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "Мог" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "Мор" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" ++msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s" ++ ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "%lu байтуудыг »%s« файлыг уншихдаа байрлуулж чадсангүй" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, c-format ++msgid "File “%s” is too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" ++msgstr "»%s« файлаас уншиж болохгүй байна: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" ++msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "»%s« файлын аттрибут тодорхойлогдсонгүй: fstat() нурлаа: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" ++msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: fdopen() нурлаа: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" ++msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: fdopen() нурлаа: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: fdopen() нурлаа: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" ++msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: fdopen() нурлаа: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" ++msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: fdopen() нурлаа: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" ++msgstr "»%s« хэв хүчингүй, »%s« -г агуулах хэрэггүй" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" ++msgstr "»%s« хэв XXXXXX -р төгсөхгүй байна" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" ++msgstr "»%s« символик холбоос уншигдсангүй: %s" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" ++msgstr "»%s« -ээс »%s« рүү хөрвүүлэгч нээгдсэнгүй: %s" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++msgstr "Raw-read in g_io_channel_read_line_string боломжгүй" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 ++msgid "Leftover unconverted data in read buffer" ++msgstr "Унших буфэрт хөрвүүлээгүй файл байна" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 ++msgid "Channel terminates in a partial character" ++msgstr "Суваг тал тэмдэгтээр төгслөө" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++msgstr "Raw-read in g_io_channel_read_to_end боломжгүй" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 ++#, fuzzy ++msgid "Valid key file could not be found in search dirs" ++msgstr "Өгөгдлийн лавлахаас хүчинтэй утга олдсонгүй" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 ++msgid "Not a regular file" ++msgstr "Тохиромжгүй файл" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "" ++"Түлхүүр файл түлхүүр утга, бүлэг, эсвэл тайлбаргүй '%s' мөр агуулж байна." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034 +-#, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid group name: %s" ++msgstr "Хүчингүй хостын нэр" + +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ++msgid "Key file does not start with a group" ++msgstr "Түлхүүр файл бүлэг утгаар эхлэх боломжгүй" + +-#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid filename %s" ++msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Хүчингүй хостын нэр" + +-#: ../gio/glocalfile.c:948 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" ++msgstr "Түлхүүр файлд дэмжигдээгүй кодчилол '%s' байна" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1097 +-msgid "Can't rename root directory" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have group “%s”" ++msgstr "Түлхүүр файлд '%s' бүлэг алга" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" ++msgstr "Түлхүүр файлын '%2$s' бүлэгт '%1$s' түлхүүр алга" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1126 +-msgid "Can't rename file, filename already exists" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" ++msgstr "Түлхүүр файлд '%s' мөр '%s' гэсэн UTF-8 бус утгатай байна" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158 +-#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid filename" +-msgstr "Хүчингүй хостын нэр" ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." ++msgstr "Түлхүүр файлд илэрхийлэх боломжгүй '%s' утга байна." + +-#: ../gio/glocalfile.c:1300 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " ++"interpreted." ++msgstr "" ++"Түлхүүр файлын '%2$s' бүлэгт '%1$s' гэсэн илэрхийлэх боломжгүй утга байна." + +-#: ../gio/glocalfile.c:1316 +-msgid "Can't open directory" ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 ++#, c-format ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1441 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 ++msgid "Key file contains escape character at end of line" ++msgstr "Түлхүүр файлын мөрийн төгсгөлд ESC тэмдэгт байна" ++ ++# CHECK ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing file: %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" ++msgstr "Түлхүүр файлд »%s« хүчингүй escape-тэмдэгт байна" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1808 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." ++msgstr "'%s' утга бүхэл тоогоор илэрхийлэгдэх боломжгүй." + +-#: ../gio/glocalfile.c:1831 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" +-msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" ++msgid "Integer value “%s” out of range" ++msgstr "'%s' бүхэл %s -н хувьд хязгаараас хальжээ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1852 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." ++msgstr "'%s' утга бүхэл тоогоор илэрхийлэгдэх боломжгүй." + +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951 +-msgid "Unable to find or create trash directory" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." ++msgstr "'%s' утга бүүл утгаар дүрслэгдэх боломжгүй ." + +-#: ../gio/glocalfile.c:1985 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" +-msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "»%s« файлын аттрибут тодорхойлогдсонгүй: fstat() нурлаа: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099 +-#: ../gio/glocalfile.c:2106 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" +-msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" ++msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" ++msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: fdopen() нурлаа: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2133 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s" ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" ++msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: fdopen() нурлаа: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2162 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Filesystem does not support symbolic links" +-msgstr "»%s« символик холбоос уншигдсангүй: %s" ++msgid "Error on line %d char %d: " ++msgstr "%d мөрөнд %d тэмдэгт алдаатай байна: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2166 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" +-msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" ++msgstr "Хүчингүй UTF-8-р кодлогдсон текст" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error moving file: %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++msgid "“%s” is not a valid name" ++msgstr "»%s« тэмдэгт абтын нэрэнд хүчингүй" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2251 +-msgid "Can't move directory over directory" ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014 +-msgid "Backup file creation failed" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:559 ++#, c-format ++msgid "Error on line %d: %s" ++msgstr "%d мөрөнд алдаа: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2297 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing target file: %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2311 +-msgid "Move between mounts not supported" ++msgid "" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" ++"»%-.*s« тэмдэгтийн дотор тоо байх ёстой (ê шиг) , задлан ялгалд " ++"танигдсангүй - магадгүй хэтэрхий том тоо байна уу" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:719 +-msgid "Attribute value must be non-NULL" ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " ++"as &" + msgstr "" ++"Тэмдэгт холбоос цэг таслалаар төгсөөгүй байна; Та магад амперсандыг абтын " ++"эхлэл бусаар хэрэглэхийг хүссэн байх - Та & гэж бичнэ үү" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:674 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" ++msgstr "»%-.*s« тэмдэгт холбоос зөвшөөрөгдөөгүй тэмдэгтээр кодлогдсон байна" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:726 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" ++"Хоосон абт »&;« олдлоо; хүчинтэй абтууд & " < > ' юм. " ++"(абт=аский биш тэмдэгт)" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" ++msgstr "Абтын нэр »%s« тодорхойгүй" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:733 ++# CHECK ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + #, fuzzy +-msgid "Invalid extended attribute name" +-msgstr "Баримт нэгэн аттрибут нэрийн дотор гэнэтийн байдлаар төгсөв" ++msgid "" ++"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" ++msgstr "" ++"Абт цэг таслалаар төгсөөгүй байна; Та магад амперсандыг абтын эхлэл бусаар " ++"хэрэглэхийг хүссэн байх - Та & гэж бичнэ үү" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:773 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 ++msgid "Document must begin with an element (e.g. )" ++msgstr "Баримт ямар нэгэн элементээр эхлэх ёстой (Ж.нь )" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" +-msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s" ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " ++"element name" ++msgstr "" ++"»%s« нь »<«-тэмдэгтийн арын хүчингүй тэмдэгт; Энэ нь элементийн нэрээр эхэлж " ++"болохгүй." + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error stating file '%s': %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" ++msgstr "" ++"Сонин тэмдэгт »%s«, »%s« элементийн эхлэлийн тагийг хаахад »>« тэмдэгт дутуу " ++"байна" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566 +-msgid " (invalid encoding)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 ++#, c-format ++msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error stating file descriptor: %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" ++msgstr "" ++"Сонин тэмдэгт »%s«, »%s« элементийн »%s« аттрибутын нэрийн дараа »=« " ++"хүлээгдэж байна" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813 +-msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"character in an attribute name" + msgstr "" ++"Сонин тэмдэгт »%s«, »%s« элементийн эхлэлийн тагийг хаахын тулд аттрибутын " ++"нэр эсвэл харин »>« эсвэл »/« тэмдэгт хүлээгдэж байна; Магадгүй та " ++"аттрибутын нэрэндээ хүчингүй тэмдэгт хэрэглэжээ" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831 +-msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" ++"Сонин тэмдэгт »%s«; »%s« элементийн »%s« аттрибутын хувьд өгсөн утга " ++"тэнцүүгийн тэмдэгийн дараах хашилтыг хүлээж байна" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869 +-msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following the characters “”" ++msgstr "" ++"»%s« хүчингүй тэмдэгт, хэрвээ энэ нь хааж буй »%s« элементийн нэрийн ард " ++"байгаа бол; »>« тэмдэгт хүчинтэй" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting permissions: %s" +-msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" ++msgstr "»%s« элемент хаагдсан, Одоогоор ямарч элемент нээлттэй бус байна" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting owner: %s" +-msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" ++msgstr "»%s« элемент хаагдсан, харин одоогоор »%s« элемент нээлттэй байна" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994 +-msgid "symlink must be non-NULL" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 ++msgid "Document was empty or contained only whitespace" ++msgstr "Баримт хоосон эсвэл зүгээр цагаан зай агуулж байна" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" ++msgstr "Баримт нээлттэй өнцөгтэй хаалт »<« -н дараа гэнэт төгсөв" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting symlink: %s" +-msgstr "%d мөрөнд алдаа: %s" ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " ++"element opened" ++msgstr "" ++"Баримт нээлттэй элементүүдтэйгээр гэнэтийн байдлаар төгсөв - »%s« сүүлчийн " ++"нээлттэй элемент нь" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013 +-msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 ++#, c-format ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " ++"the tag <%s/>" + msgstr "" ++"Баримт гэнэтийн байдлаар төгсөв, таг <%s/> -г хаах өнцөгтэй хаалт " ++"»>«хүлээгдэж байна" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting modification or access time: %s" +-msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" ++msgstr "Баримт нэгэн элементийн нэрийн дотор гэнэтийн байдлаар төгсөв" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162 +-msgid "SELinux context must be non-NULL" ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" ++msgstr "Баримт нэгэн аттрибут нэрийн дотор гэнэтийн байдлаар төгсөв" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." ++msgstr "" ++"Баримт нээгдэж буй тагийн нэгэн элементийн нэрийн дотор гэнэтийн байдлаар " ++"төгсөв." ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " ++"name; no attribute value" + msgstr "" ++"Баримт аттрибут нэрийн дараах тэнцүүгийн тэмдэгийн дараа гэнэтийн байдлаар " ++"төгсөв; аттрибутын утга алга" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 ++msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" ++msgstr "Баримт нэгэн аттрибутын утгын дотор гэнэтийн байдлаар төгсөв" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting SELinux context: %s" +-msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" ++msgstr "" ++"Баримт гэнэтийн байдлаар нэгэн хаагдаж буй »%s« элементийн тагийн дотор " ++"төгсөв" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" ++"Баримт гэнэтийн байдлаар нэгэн хаагдаж буй »%s« элементийн тагийн дотор " ++"төгсөв" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Setting attribute %s not supported" +-msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 ++msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++msgstr "" ++"Баримт тайлбар эсвэл заавар боловсруулалтын дотор гэнэтийн байдлаар төгсөв" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from file: %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++#: ../glib/goption.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "[OPTION…]" ++msgstr "[OPTION...]" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++#: ../glib/goption.c:832 ++msgid "Help Options:" ++msgstr "Тусламж:" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing file: %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++#: ../glib/goption.c:833 ++msgid "Show help options" ++msgstr "Тусламж харуулах" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 +-msgid "Unable to find default local file monitor type" +-msgstr "" ++#: ../glib/goption.c:839 ++msgid "Show all help options" ++msgstr "Бүх тусламж харуулах" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to file: %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++#: ../glib/goption.c:902 ++msgid "Application Options:" ++msgstr "Програм:" ++ ++#: ../glib/goption.c:904 ++#, fuzzy ++msgid "Options:" ++msgstr "Тусламж:" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing old backup link: %s" +-msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" ++msgstr "'%s' бүхэл тоог --%s -н хувьд шинжлэх боломжгүй" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating backup copy: %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" ++msgstr "'%s' бүхэл %s -н хувьд хязгаараас хальжээ" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error renaming temporary file: %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" ++msgstr "'%s' бүхэл тоог --%s -н хувьд шинжлэх боломжгүй" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error truncating file: %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" ++msgstr "'%s' бүхэл %s -н хувьд хязгаараас хальжээ" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++msgid "Error parsing option %s" ++msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846 +-msgid "Target file is a directory" ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 ++#, c-format ++msgid "Missing argument for %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851 +-#, fuzzy +-msgid "Target file is not a regular file" +-msgstr "Тохиромжгүй файл" ++#: ../glib/goption.c:2024 ++#, c-format ++msgid "Unknown option %s" ++msgstr "Тодорхойгүй утга %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863 +-msgid "The file was externally modified" ++#: ../glib/gregex.c:486 ++msgid "corrupted object" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing old file: %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" +- +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 +-msgid "Invalid GSeekType supplied" ++#: ../glib/gregex.c:488 ++msgid "out of memory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid seek request" +-msgstr "Хүчингүй хостын нэр" +- +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520 +-msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496 +-msgid "Memory output stream not resizable" ++#: ../glib/gregex.c:505 ++msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512 +-msgid "Failed to resize memory output stream" ++#: ../glib/gregex.c:507 ++msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600 +-msgid "" +-"Amount of memory required to process the write is larger than available " +-"address space" ++#: ../glib/gregex.c:513 ++msgid "recursion limit reached" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756 +-msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++#: ../glib/gregex.c:515 ++msgid "bad offset" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765 +-msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++#: ../glib/gregex.c:517 ++msgid "recursion loop" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:363 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:442 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 ++msgid "unknown error" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:523 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++#: ../glib/gregex.c:562 ++msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:611 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++#: ../glib/gregex.c:566 ++msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:701 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../glib/gregex.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character following \\" ++msgstr "Төгсгөлгүй тэмдэгт холбоос" ++ ++#: ../glib/gregex.c:575 ++msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:785 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++#: ../glib/gregex.c:579 ++msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:874 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++#: ../glib/gregex.c:583 ++#, fuzzy ++msgid "missing terminating ] for character class" ++msgstr "Суваг тал тэмдэгтээр төгслөө" ++ ++#: ../glib/gregex.c:587 ++#, fuzzy ++msgid "invalid escape sequence in character class" ++msgstr "Хөрвүүлэлтийн оролтод хүчингүй байт дараалал байна" ++ ++#: ../glib/gregex.c:591 ++msgid "range out of order in character class" + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../glib/gregex.c:596 ++msgid "nothing to repeat" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411 +-msgid "Output stream doesn't implement write" ++#: ../glib/gregex.c:600 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character after (? or (?-" ++msgstr "Төгсгөлгүй тэмдэгт холбоос" ++ ++#: ../glib/gregex.c:604 ++msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855 +-msgid "Source stream is already closed" ++#: ../glib/gregex.c:608 ++#, fuzzy ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 ++msgid "missing terminating )" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:779 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++#: ../glib/gregex.c:618 ++msgid "reference to non-existent subpattern" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:829 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++#: ../glib/gregex.c:622 ++msgid "missing ) after comment" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943 +-#, c-format +-msgid "No service record for '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:626 ++msgid "regular expression is too large" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++#: ../glib/gregex.c:634 ++msgid "lookbehind assertion is not fixed length" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:60 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:638 ++msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:642 ++msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:77 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:92 +-#, c-format +-msgid "Empty path given.\n" ++#: ../glib/gregex.c:650 ++msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:98 +-#, c-format +-msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:655 ++msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:104 +-#, c-format +-msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:659 ++msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:110 +-#, c-format +-msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++#: ../glib/gregex.c:663 ++msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:131 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:667 ++msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:504 +-#, c-format +-msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++#: ../glib/gregex.c:671 ++msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 +-msgid "Print help" ++#: ../glib/gregex.c:675 ++msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:539 +-msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++#: ../glib/gregex.c:679 ++msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:545 +-msgid "List the installed relocatable schemas" ++#: ../glib/gregex.c:683 ++msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 +-msgid "List the keys in SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:687 ++msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:595 +-msgid "SCHEMA[:PATH]" ++#: ../glib/gregex.c:691 ++msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 +-msgid "List the children of SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:695 ++msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" +-"List keys and values, recursively\n" +-"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " ++"or by a plain number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:565 +-msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++#: ../glib/gregex.c:704 ++msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 +-msgid "Get the value of KEY" ++#: ../glib/gregex.c:708 ++msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++#: ../glib/gregex.c:712 ++msgid "number is too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 +-msgid "Query the range of valid values for KEY" ++#: ../glib/gregex.c:716 ++msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:582 +-msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:720 ++msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:583 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:724 ++msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:588 +-msgid "Reset KEY to its default value" ++#: ../glib/gregex.c:728 ++msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 +-msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++#: ../glib/gregex.c:732 ++msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:600 +-msgid "Check if KEY is writable" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:736 ++#, fuzzy ++msgid "\\N is not supported in a class" ++msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:606 +-msgid "" +-"Monitor KEY for changes.\n" +-"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +-"Use ^C to stop monitoring.\n" ++#: ../glib/gregex.c:740 ++msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:609 +-msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:613 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Unknown command %s\n" +-"\n" +-msgstr "Тодорхойгүй утга %s" ++#: ../glib/gregex.c:748 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "Төгсгөлгүй тэмдэгт холбоос" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:621 +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" +-"\n" +-"Commands:\n" +-" help Show this information\n" +-" list-schemas List installed schemas\n" +-" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +-" list-keys List keys in a schema\n" +-" list-children List children of a schema\n" +-" list-recursively List keys and values, recursively\n" +-" range Queries the range of a key\n" +-" get Get the value of a key\n" +-" set Set the value of a key\n" +-" reset Reset the value of a key\n" +-" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +-" writable Check if a key is writable\n" +-" monitor Watch for changes\n" +-"\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +-"\n" ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:643 +-#, c-format +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings %s %s\n" +-"\n" +-"%s\n" +-"\n" ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 +-msgid "Arguments:\n" ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 ++#, c-format ++msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 +-msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++#: ../glib/gregex.c:1753 ++msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:656 +-msgid "" +-" SCHEMA The name of the schema\n" +-" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++#: ../glib/gregex.c:1761 ++msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:661 +-msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" ++msgstr "%d мөрөнд %d тэмдэгт алдаатай байна: %s" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:665 +-msgid " KEY The key within the schema\n" ++#: ../glib/gregex.c:2934 ++msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:669 +-msgid " VALUE The value to set\n" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++#, fuzzy ++msgid "missing “<” in symbolic reference" ++msgstr "Төгсгөлгүй абт холбоос" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2983 ++#, fuzzy ++msgid "unfinished symbolic reference" ++msgstr "Төгсгөлгүй абт холбоос" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2990 ++msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:766 +-#, c-format +-msgid "Empty schema name given\n" ++#: ../glib/gregex.c:3001 ++msgid "digit expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:275 +-msgid "Invalid socket, not initialized" ++#: ../glib/gregex.c:3019 ++msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:282 +-#, c-format +-msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++msgid "stray final “\\”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:290 +-msgid "Socket is already closed" ++#: ../glib/gregex.c:3086 ++msgid "unknown escape sequence" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842 +-msgid "Socket I/O timed out" ++#: ../glib/gregex.c:3096 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" ++msgstr "%d мөрөнд %d тэмдэгт алдаатай байна: %s" ++ ++#: ../glib/gshell.c:84 ++#, fuzzy ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" ++msgstr "Хашилтан доторхи текст хашилтаар эхлэхгүй" ++ ++#: ../glib/gshell.c:174 ++msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" ++"Тушаалын мөр дэх эсвэл өөр shell-quoted текст доторхи хашилтын тоо " ++"балансжаагүй байна" + +-#: ../gio/gsocket.c:464 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, fuzzy, c-format +-msgid "creating GSocket from fd: %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" ++msgstr "Текст »\\«-тэмдэгтийн дараа төгслөө. (Текст »%s« байсан)" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create socket: %s" +-msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" ++msgstr "Текст %c -н тохирох хашилт олдохоос өмнө төгслөө. (Текст »%s« байсан)" ++ ++#: ../glib/gshell.c:599 ++msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" ++msgstr "Текст хоосон байв (эсвэл зөвхөн цагаан зай агуулсан)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:242 ++#, c-format ++msgid "Failed to read data from child process (%s)" ++msgstr "Хүү процессын (%s) өгөгдөл уншигдсаж чадсангүй" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" ++msgstr "" ++"Хүү процессоос (%s) өгөгдөл уншиж байхад select() дотор санамсаргүй алдаа " ++"гарлаа" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:475 ++#, c-format ++msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" ++msgstr "Санамсаргүй алдаа waitpid() дотор (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 +-msgid "Unknown protocol was specified" ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1268 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format +-msgid "could not get local address: %s" ++msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1311 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "could not get remote address: %s" +-msgstr "%lu байтуудыг »%s« файлыг уншихдаа байрлуулж чадсангүй" ++#: ../glib/gspawn.c:1112 ++#, c-format ++msgid "Child process stopped by signal %ld" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1372 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format +-msgid "could not listen: %s" ++msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1446 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 ++#, c-format ++msgid "Failed to read from child pipe (%s)" ++msgstr "Хүү процессын (%s) шугамаас унших бүтэлгүйтлээ" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "Хүү процессын (%s) салаалалт нурлаа" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2125 ++#, c-format ++msgid "Failed to fork (%s)" ++msgstr "Салаалалт нурлаа (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1566 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error accepting connection: %s" +-msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" ++msgstr "»%s« (%s) лавлах солигдсонгүй" + +-#: ../gio/gsocket.c:1683 +-#, fuzzy +-msgid "Error connecting: " +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++#: ../glib/gspawn.c:2296 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" ++msgstr "Хүү процесс »%s« -г ажиллуулах нурлаа (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1688 +-msgid "Connection in progress" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: fdopen() нурлаа: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1695 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "Хүү процессийн (%s) гаралт эсвэл оролтыг солих нурлаа" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2323 ++#, c-format ++msgid "Failed to fork child process (%s)" ++msgstr "Хүү процессын (%s) салаалалт нурлаа" + +-#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to get pending error: %s" +-msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "Хүү процессын (%s) өгөгдөл уншигдсаж чадсангүй" + +-#: ../gio/gsocket.c:1875 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving data: %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" ++msgstr "»%s« хүү процессыг ажиллуулж байхад тодорхойгүй алдаа" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2363 ++#, c-format ++msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++msgstr "" ++"Хүү процессын процессын дугаарын шугамаас (%s) хангалттай өгөгдөл уншиж " ++"чадсангүй" + +-#: ../gio/gsocket.c:2050 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending data: %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "Хүчингүй хостын нэр" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 ++msgid "Failed to read data from child process" ++msgstr "Өгөгдөл хүү процессоор уншигдсангүй" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 ++#, c-format ++msgid "Failed to execute child process (%s)" ++msgstr "Хүү процесс ажилласангүй (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:2163 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to shutdown socket: %s" +-msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "Хүү процессын (%s) салаалалт нурлаа" + +-#: ../gio/gsocket.c:2242 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing socket: %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++msgid "Invalid program name: %s" ++msgstr "Хүчингүй хостын нэр" + +-#: ../gio/gsocket.c:2791 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format +-msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending message: %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++msgid "Invalid string in environment: %s" ++msgstr "Хөрвүүлэлтийн оролтод хүчингүй дараалал" + +-#: ../gio/gsocket.c:3081 +-msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid working directory: %s" ++msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving message: %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++msgid "Failed to execute helper program (%s)" ++msgstr "Тусламж программ ажиллахгүй байна" + +-#: ../gio/gsocket.c:3598 +-msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 ++msgid "" ++"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " ++"process" + msgstr "" ++"Хүү процессоос өгөгдөл уншиж байхад g_io_channel_win32_poll() дотор " ++"санамсаргүй алдаа гарлаа" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368 +-msgid "Unknown error on connect" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252 +-msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." +-msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:191 +-msgid "Listener is already closed" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:232 +-msgid "Added socket is closed" ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr "Хөрвүүлэлтийн оролтод хүчингүй дараалал" ++ ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121 ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183 +-msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190 +-msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:338 +-msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++# CHECK ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "URI »%s« нь файл схемд хэрэглэгддэг үнэмлэхүй хаяг биш" ++ ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 +-msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 +-msgid "" +-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " +-"GLib." ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 +-#, c-format +-msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." ++#: ../glib/gutf8.c:900 ++msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:239 +-msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++#: ../glib/gutf8.c:1033 ++msgid "Character out of range for UTF-8" ++msgstr "UTF-8 хязгаараас гаднах тэмдэгт" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 ++msgid "Invalid sequence in conversion input" ++msgstr "Хөрвүүлэлтийн оролтод хүчингүй дараалал" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 ++msgid "Character out of range for UTF-16" ++msgstr "UTF-16 хязгаараас гаднах тэмдэгт" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:289 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:352 +-msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:359 +-msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:365 +-msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:372 +-msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:378 +-msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 +-msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 +-msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthemedicon.c:498 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:226 +-msgid "No PEM-encoded private key found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:235 +-msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:260 +-msgid "No PEM-encoded certificate found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:269 +-msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:114 +-msgid "" +-"This is the last chance to enter the password correctly before your access " +-"is locked out." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:116 +-msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:118 +-msgid "The password entered is incorrect." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521 +-#, c-format +-msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531 +-msgid "Unexpected type of ancillary data" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:195 +-#, c-format +-msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:211 +-msgid "Received invalid fd" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:371 +-#, fuzzy +-msgid "Error sending credentials: " +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:452 ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:461 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "" +-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " +-"socket. Expected %d bytes, got %d" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:478 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" +- +-#: ../gio/gunixconnection.c:509 +-msgid "" +-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:545 ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:571 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format +-msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "" ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388 +-#: ../gio/gunixinputstream.c:466 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from unix: %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing unix: %s" +-msgstr "%d мөрөнд алдаа: %s" ++#: ../glib/gutils.c:3201 ++#, c-format ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937 +-msgid "Filesystem root" ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 ++#, c-format ++msgid "%.1f KB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:452 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to unix: %s" +-msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" ++#: ../glib/gutils.c:3219 ++#, c-format ++msgid "%.1f MB" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 +-msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" ++#: ../glib/gutils.c:3224 ++#, c-format ++msgid "%.1f GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gvolume.c:408 +-msgid "volume doesn't implement eject" ++#: ../glib/gutils.c:3229 ++#, c-format ++msgid "%.1f TB" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for volume objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:488 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../glib/gutils.c:3234 ++#, c-format ++msgid "%.1f PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 +-msgid "Can't find application" ++#: ../glib/gutils.c:3239 ++#, c-format ++msgid "%.1f EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" ++#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgstr "Дотоод URI »%s« нь »#« -г агуулж болохгүй" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:335 + #, fuzzy +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" ++#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++#~ msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: fdopen() нурлаа: %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:357 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" ++#~ msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: fdopen() нурлаа: %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:369 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" ++#~ msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: fdopen() нурлаа: %s" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "Төгсгөлгүй тэмдэгт холбоос" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++#~ msgid "File is empty" ++#~ msgstr "Файл хоосон" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" +-msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++#~ msgid "Key file does not have key '%s'" ++#~ msgstr "Түлхүүр файлд '%s' түлхүүр алга" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 +-msgid "Not enough memory" +-msgstr "" ++#~ msgid "" ++#~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++#~ msgstr "Түлхүүр файлд илэрхийлэх боломжгүй '%s' утга байна." + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 +-#, c-format +-msgid "Internal error: %s" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error statting directory '%s': %s" ++#~ msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 +-msgid "Need more input" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 + #, fuzzy +-msgid "Invalid compressed data" +-msgstr "Хүчингүй хостын нэр" ++#~ msgid "Error stating file '%s': %s" ++#~ msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error connecting: " ++#~ msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error connecting: %s" ++#~ msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +-#~ msgstr "Хөрвүүлэлтийн оролтод хүчингүй дараалал" ++#~ msgid "Error reading from unix: %s" ++#~ msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error closing unix: %s" ++#~ msgstr "%d мөрөнд алдаа: %s" + + #, fuzzy +-#~ msgid "[FILE...]" +-#~ msgstr "[OPTION...]" ++#~ msgid "Error writing to unix: %s" ++#~ msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" + + #~ msgid "" + #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " +diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po +index 75fceff..7e65244 100644 +--- a/po/mr.po ++++ b/po/mr.po +@@ -7,9 +7,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: mr\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2014-09-12 05:54+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2014-09-12 18:52+0530\n" + "Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" + "Language-Team: Marathi \n" +@@ -20,129 +19,166 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + "X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +-#: ../gio/gapplication.c:514 +-msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" +-msgstr "GApplication सर्व्हिस मोड द्या (D-Bus सर्व्हिस फाइल्सपासून वापर करा)" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "%s गुणधर्म स्थापित करणे समर्थित नाही" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "%s गुणधर्म स्थापित करणे समर्थित नाही" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:814 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" ++msgstr "मुलभूत संचयीका मॉनीटर प्रकार शोधता आली नाही" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:874 ++#, c-format ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication.c:519 +-#| msgid "Application Options:" +-msgid "GApplication options" +-msgstr "GApplication पर्याय" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "अनुप्रयोग पर्याय:" + +-#: ../gio/gapplication.c:519 +-#| msgid "Application Options:" ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "GApplication पर्याय दाखवा" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46 +-#: ../gio/gresource-tool.c:481 ../gio/gsettings-tool.c:508 ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" ++msgstr "GApplication सर्व्हिस मोड द्या (D-Bus सर्व्हिस फाइल्सपासून वापर करा)" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++#, fuzzy ++msgid "Override the application’s ID" ++msgstr "ॲप्लिकेशन्स दाखवा" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "ॲप्लिकेशन्स दाखवा" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "मदतची छपाई करा" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:482 +-#: ../gio/gresource-tool.c:550 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[COMMAND]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:49 +-#| msgid "Print address" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "छपाई आवृत्ती" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:514 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "आवृत्ती माहिती छपाई करा व बाहेर पडा" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:52 +-#| msgid "Can't find application" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "ॲप्लिकेशन्स दाखवा" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:53 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" +-msgstr "" +-"इंस्टॉल केलेले D-Bus सक्रीयजोगी ॲप्लिकेशन्स (.desktop फाइल्स प्रमाणे) दाखवा" ++msgstr "इंस्टॉल केलेले D-Bus सक्रीयजोगी ॲप्लिकेशन्स (.desktop फाइल्स प्रमाणे) दाखवा" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:55 +-#| msgid "Can't find application" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "ॲप्लिकेशन सुरू करा" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "ॲप्लिकेशन सुरू करा (उघडण्याजोगी वैकल्पिक फाइल्ससह)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:57 +-msgid "APPID [FILE...]" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++#, fuzzy ++msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "APPID [FILE...]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "कृती सुरू करा" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "ॲप्लिकेशनवर कृती सुरू करा" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "APPID ACTION [PARAMETER]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "उपलब्ध कृती दाखवा" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "ॲप्लिकेशनकरिता स्टॅटिक कृती दाखवा (.desktop फाइलपासून)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "APPID" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:90 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "COMMAND" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "तपशीलवार मदतच्या छपाईकरिता आदेश" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "D-Bus रूपण (उदा: org.example.viewer) मधील ॲप्लिकेशन आइडेंटिफायर" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:589 +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/gresource-tool.c:488 +-#: ../gio/gresource-tool.c:554 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "FILE" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 +-msgid "Optional relative or relative filenames, or URIs to open" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "वैकल्पिक संबंधित किंवा वैकल्पिक फाइलनाव, किंवा उघडण्याजोगी URIs" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:73 +-#| msgid "SECTION" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "कृती" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:73 +-#| msgid "Destination name to introspect" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "सुरू करण्याजोगी कृतीचे नाव" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "PARAMETER" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "ॲक्शन सक्रीयतासाठी वैकल्पिक बाब, GVariant स्वरूपात" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:519 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -151,36 +187,36 @@ msgstr "" + "अपरिचीत आदेश %s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:101 +-#| msgid "Usage:" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "वापर:\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:544 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:628 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "बाब:\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:133 +-msgid "[ARGS...]" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++#, fuzzy ++msgid "[ARGS…]" + msgstr "[बाबी...]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:134 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "आदेश:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: ../gio/gapplication-tool.c:146 +-#, c-format ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "तपशीलवार मदतकरिता '%s help COMMAND' आदेशचा वापर करा.\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:165 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -189,75 +225,67 @@ msgstr "" + "%s आदेशला ॲप्लिकेशन id आवश्यक आहे\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:171 +-#, c-format +-#| msgid "invalid GVariant type string '%s'" +-msgid "invalid application id: '%s'\n" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "अवैध ॲप्लिकेशन id: '%s'\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: ../gio/gapplication-tool.c:182 +-#, c-format ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' takes no arguments\n" ++"“%s” takes no arguments\n" + "\n" + msgstr "" + "'%s' कोणत्याही बाबी स्वीकारत नाही\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:266 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format +-#| msgid "Could not connect to %s: " + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "D-Bus: %s सह जोडणी अशक्य\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:286 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format +-#| msgid "Error sending message: %s" + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "%s संदेश पाठवतेवेळी त्रुटी, ॲप्लिकेशन: %s करिता\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:317 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 + #, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "ॲप्लिकेशन id नंतर कृती नाव पाहिजे\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:325 +-#, c-format ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"invalid action name: '%s'\n" +-"action names must consist of only alphanumerics, '-' and '.'\n" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" + msgstr "" + "अवैध कृती नाव: '%s'\n" + "कृती नावात फक्त अल्फान्युमेरिक्स, '-' आणि '.' समाविष्टीत आहे\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:344 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format +-#| msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "कृती बाब: %s वाचतेवेळी त्रुटी\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:356 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 + #, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "कृती कमाल एक बाब स्वीकारते\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:411 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 + #, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "list-actions आदेश फक्त ॲप्लिकेशन id स्वीकारते" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:421 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format +-#| msgid "Unable to find terminal required for application" + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "ॲप्लिकेशन %s करिता desktop फाइल शोधणे अशक्य\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:466 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "Unknown command %s\n" +-#| "\n" + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" + "\n" +@@ -265,534 +293,575 @@ msgstr "" + "अपरिचीत आदेश: %s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498 +-#: ../gio/ginputstream.c:176 ../gio/ginputstream.c:370 +-#: ../gio/ginputstream.c:608 ../gio/ginputstream.c:828 +-#: ../gio/goutputstream.c:200 ../gio/goutputstream.c:823 +-#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:206 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "%s करीता खूप मोठी प्रमाण संख्या पुरविले गेली" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575 +-#: ../gio/gdataoutputstream.c:562 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "बेस स्ट्रीमवर सीक समर्थीत नाही" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "GBufferedInputStream ट्रंकेट करणे अशक्य" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1017 +-#: ../gio/giostream.c:277 ../gio/goutputstream.c:1464 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "श्रृंखला आधिपासूनच बंद आहे" + +-#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "बेस स्ट्रीमवर ट्रंकेट समर्थीत नाही" + +-#: ../gio/gcancellable.c:310 ../gio/gdbusconnection.c:1896 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1989 ../gio/gdbusprivate.c:1417 +-#: ../gio/glocalfile.c:2181 ../gio/gsimpleasyncresult.c:830 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:856 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "कार्य रद्द करण्यात आले" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:260 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "अवैध ऑब्जेक्ट, सुरू केले नाही" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "इंपुटमधील अपूर्ण मल्टिबाईट श्रृंखला" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "लक्ष्यमध्ये अतिरीक्त जागा आढळली नाही" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:1256 ../glib/gconvert.c:438 +-#: ../glib/gconvert.c:845 ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599 +-#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1289 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "रूपांतर आगत मध्ये अवैध बाईट श्रृंखला" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446 +-#: ../glib/gconvert.c:770 ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "रूपांतर करतेवेळी त्रूटी: %s" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:444 ../gio/gsocket.c:985 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "रद्द करण्याजोगी प्रारंभ समर्थीत नाही" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:454 ../glib/gconvert.c:321 +-#: ../glib/giochannel.c:1385 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "अक्षर संच '%s' पासून '%s' असे रूपांतर समर्थित नाही" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:325 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "'%s' पासून '%s' असे रूपांतरक उघडू शकले नाही" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:335 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "%s प्रकार" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:160 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "अपरिचीत प्रकार" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:161 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "%s फाइलप्रकार" + +-#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials या OS वर लागू केले नाही" + +-#: ../gio/gcredentials.c:467 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "तुमच्या प्लॅटफॉर्मकरीता GCredentials समर्थन आढळले नाही" + +-#: ../gio/gcredentials.c:513 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "या OS अंतर्गत GCredentials मध्ये प्रोसेस ID समाविष्टीत नाही" + +-#: ../gio/gcredentials.c:565 +-#| msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "या OS वरील क्रेडेंशिएल्स स्पूफिंग शक्य नाही" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:304 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "अपरिचीत पूर्वरत end-of-stream" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:148 ../gio/gdbusaddress.c:236 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:317 +-#, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "पत्ता नोंदणी '%2$s' मध्ये असमर्थीत कि '%1$s' आढळली" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:175 +-#, c-format +-msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" +-msgstr "" +-"पत्ता '%s' अवैध आहे (हुबेहुब एक मार्ग, tmpdir किंवा ॲब्स्ट्रॅक्ट किज् आवश्यक " +-"आहे)" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:188 +-#, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "पत्ता नोंदणी '%s' मध्ये अयोग्य कि/वॅल्यु जोड आढळली" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:251 ../gio/gdbusaddress.c:332 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" ++msgstr "पत्ता '%s' अवैध आहे (हुबेहुब एक मार्ग, tmpdir किंवा ॲब्स्ट्रॅक्ट किज् आवश्यक आहे)" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "पत्ता '%s' मध्ये त्रुटी - पोर्ट गुणधर्म सदोषीत आहे" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:262 ../gio/gdbusaddress.c:343 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" +-msgstr "पत्ता '%s' मध्ये त्रुटी - फॅमिलि गुणधर्म सदोषीत आहे" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" ++msgstr "अपरिचीत किंवा असमर्थीत ट्रांस्पोर्ट '%s' पत्ता '%s' करीता" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:452 +-#, c-format +-msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "पत्ता घटक '%s'मध्ये स्वल्पविराम (:) समाविष्टीत नाही" + + #: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal " ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " + "sign" +-msgstr "" +-"कि/वॅल्यु जोड %d, '%s', पत्ता घटक '%s' मध्ये, समांतर चिन्ह समाविष्टीत नाही" ++msgstr "कि/वॅल्यु जोड %d, '%s', पत्ता घटक '%s' मध्ये, समांतर चिन्ह समाविष्टीत नाही" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:487 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" +-msgstr "" +-"कि/वॅल्यु जोड %d, '%s', पत्ता घटक '%s' मध्ये कि किंवा वॅल्यु सोडतेवेळी त्रुटी " +-"आढळली" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" ++msgstr "कि/वॅल्यु जोड %d, '%s', पत्ता घटक '%s' मध्ये, समांतर चिन्ह समाविष्टीत नाही" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:565 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" ++msgstr "कि/वॅल्यु जोड %d, '%s', पत्ता घटक '%s' मध्ये कि किंवा वॅल्यु सोडतेवेळी त्रुटी आढळली" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" + msgstr "" +-"पत्ता '%s' मध्ये त्रुटी- युनिक्स् ट्रांसपोर्टला हुबेहुब एक किज् 'path' किंवा " +-"'abstract' " ++"पत्ता '%s' मध्ये त्रुटी- युनिक्स् ट्रांसपोर्टला हुबेहुब एक किज् 'path' किंवा 'abstract' " + "करीता निश्चित असावे" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:601 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "पत्ता '%s' मध्ये त्रुटी - यजमान गुणधर्म आढळले नाही किंवा सदोषीत आहे" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:615 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" +-msgstr "" +-"पत्ता '%s' मध्ये त्रुटी आढळली - पोर्ट गुणधर्म आढळले नाही किंवा सदोषीत आहे" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:629 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" +-msgstr "" +-"पत्ता '%s' मध्ये त्रुटी आढळली - noncefile गुणधर्म आढळले नाही किंवा सदोषीत आहे" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" ++msgstr "पत्ता '%s' मध्ये त्रुटी आढळली - पोर्ट गुणधर्म आढळले नाही किंवा सदोषीत आहे" + + #: ../gio/gdbusaddress.c:650 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgstr "पत्ता '%s' मध्ये त्रुटी आढळली - noncefile गुणधर्म आढळले नाही किंवा सदोषीत आहे" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "स्वयं सुरू करतेवेळी त्रुटी: " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:658 +-#, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" +-msgstr "अपरिचीत किंवा असमर्थीत ट्रांस्पोर्ट '%s' पत्ता '%s' करीता" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:694 +-#, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "नाँस् फाइल '%s': %s उघडतेवेळी त्रुटी" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:712 +-#, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "नाँस् फाइल '%s': %s पासून वाचतेवेळी त्रुटी" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:721 +-#, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" +-msgstr "" +-"नाँस् फाइल '%s' पासून वाचतेवेळी त्रुटी, अपेक्षीत 16 बाइटस्, %d प्राप्त झाले" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" ++msgstr "नाँस् फाइल '%s' पासून वाचतेवेळी त्रुटी, अपेक्षीत 16 बाइटस्, %d प्राप्त झाले" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:739 +-#, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "नाँस् फाइल '%s' मधील अंतर्भुत माहिती स्ट्रिमकरीता लिहतेवेळी त्रुटी:" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:958 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "दिलेला पत्ता रिकामा आहे" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1028 +-#, c-format +-msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "setuid असल्यास संदेशला स्पॉन करणे अशक्य" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1035 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "मशीन-id विना संदेश बस स्पॉन करणे अशक्य: " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1077 +-#, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "आदेश ओळ '%s' स्पॅन करतेवेळी त्रुटी: " +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1294 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "(Type any character to close this window)\n" +-msgstr "(हे पटल बंद करण्यासाठी कोणतेहि अक्षर टाइप करा)\n" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1425 +-#, c-format +-msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" +-msgstr "सत्र dbus सुरू नाही, व autolaunch अपयशी" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "आदेश ओळ '%s' स्पॅन करतेवेळी त्रुटी: " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1446 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "सत्र बस पत्ता (या OS करीता लागू केले नाही) ओळखणे अशक्य" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1546 ../gio/gdbusconnection.c:6931 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++"— unknown value “%s”" + msgstr "" +-"DBUS_STARTER_BUS_TYPE एंवार्यंमेंट वेरियेबल पासून बस पत्ता ओळखणे अशक्य - " +-"अपरिचीत मूल्य " ++"DBUS_STARTER_BUS_TYPE एंवार्यंमेंट वेरियेबल पासून बस पत्ता ओळखणे अशक्य - अपरिचीत मूल्य " + "'%s'" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1555 ../gio/gdbusconnection.c:6940 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +-msgstr "" +-"DBUS_STARTER_BUS_TYPE एंवार्यंमेंट वेरियेबल सुरू न केल्याने बस पत्ता ओळखणे " +-"अशक्य" ++msgstr "DBUS_STARTER_BUS_TYPE एंवार्यंमेंट वेरियेबल सुरू न केल्याने बस पत्ता ओळखणे अशक्य" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1565 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "अपरिचीत बस प्रकार %d" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:293 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "ओळ वाचतेवेळी अंतर्भुत माहिती अनपेक्षीतरित्या आढळली नाही" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:337 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "ओळ सुरक्षितपणे वाचतेवेळी अंतर्भुत माहिती अनपेक्षितरित्या आढळली नाही" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:508 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++msgstr "सर्व उपलब्ध ओळखपटवण्याच्या पद्धती (वापरलेले: %s) (उपलब्ध: %s) रिक्त झाले" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++#, fuzzy ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "ओळ वाचतेवेळी अंतर्भुत माहिती अनपेक्षीतरित्या आढळली नाही" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "" +-"सर्व उपलब्ध ओळखपटवण्याच्या पद्धती (वापरलेले: %s) (उपलब्ध: %s) रिक्त झाले" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1170 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer तर्फे रद्द केले" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:261 +-#, c-format +-msgid "Error when getting information for directory '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "डिरेक्ट्री '%s': %s करीता माहिती प्राप्त करतेवेळी त्रुटी आढळली" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:273 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "डिरेक्ट्री '%s' वरील सदोषीत आहे. अपेक्षीत मोड 0700, 0%o प्राप्त झाले" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:294 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "डिरेक्ट्री '%s': %s निर्माण करतेवेळी त्रुटी" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:377 +-#, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "कार्य समर्थित नाही" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "वाचण्याकरीता किरिंग '%s' उघडतेवेळी त्रुटी: " + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:401 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 +-#, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" +-msgstr "" +-"'%2$s' येथील किरिंगमधील ओळ %1$d यावरील अंतर्भुत माहिती '%3$s' सदोषीत आहे" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" ++msgstr "'%2$s' येथील किरिंगमधील ओळ %1$d यावरील अंतर्भुत माहिती '%3$s' सदोषीत आहे" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:415 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" +-"अंतर्भुत माहिती '%3$s' सह '%2$s' येथील किरिंगमधील ओळ %1$d मधील पहिले टोकन " +-"सदोषीत आहे" ++"अंतर्भुत माहिती '%3$s' सह '%2$s' येथील किरिंगमधील ओळ %1$d मधील पहिले टोकन सदोषीत आहे" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" +-"अंतर्भुत माहिती '%3$s' सह '%2$s' येथील किरिंगमधील ओळ %1$d मधील दुसरे टोकन " +-"सदोषीत आहे" ++"अंतर्भुत माहिती '%3$s' सह '%2$s' येथील किरिंगमधील ओळ %1$d मधील दुसरे टोकन सदोषीत आहे" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "'%2$s' येथे किरिंगमध्ये id %1$d सह कूकि आढळले नाही" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:532 +-#, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "जुणी लॉक फाइल '%s': %s नष्ट करतेवेळी त्रुटी आढळली" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:564 +-#, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "लॉक फाइल '%s': %s निर्माण करतेवेळी त्रुटी आढळली" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:594 +-#, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "जुणी लॉक फाइल '%s': %s नष्ट करतेवेळी त्रुटी आढळली" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "लॉक फाइल '%s': %s बंद करतेवेळी (अनलिंक्ड्) त्रुटी आढळली" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:604 +-#, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "लॉक फाइल '%s': %s जोडणी अशक्य करतेवेळी त्रुटी" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:681 +-#, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "लिहण्याकरीता किरिंग '%s' उघडतेवेळी त्रुटी: " + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:878 +-#, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(वैकल्पिकरित्या, '%s' करीता कुलूपबंद मोकळे करणे अपयशी झाले: %s) " + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2455 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "जोडणी बंद झाली" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1942 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "वेळसमाप्ति पोहचली" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2577 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "क्लाएंट-साइड जोडणी बांधतेवेळी असमर्थीत फ्लॅग्स् आढळली" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4157 ../gio/gdbusconnection.c:4504 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + "मार्ग %s वर ऑब्जेक्टकरीता इंटरफेस 'org.freedesktop.DBus.Properties' आढळले नाही" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4299 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "गुणधर्म '%s' आढळले नाही" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4311 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "गुणधर्म '%s' वाचनजोगी नाही" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4322 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "गुणधर्म '%s' लेखनजोगी नाही" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4342 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" +-"गुणधर्म '%1$s' निश्चित करतेवेळी त्रुटी: अपेक्षीत प्रकार '%2$s' परंतु '%3$s' " +-"प्राप्त झाले" ++"गुणधर्म '%1$s' निश्चित करतेवेळी त्रुटी: अपेक्षीत प्रकार '%2$s' परंतु '%3$s' प्राप्त झाले" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4447 ../gio/gdbusconnection.c:6371 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s”" + msgstr "इंटरफेस '%s' आढळले नाही" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4655 +-msgid "No such interface" +-msgstr "इंटरफेस आढळले नाही" +- +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4873 ../gio/gdbusconnection.c:6880 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "मार्ग %2$s येथे ऑब्जेक्टवर इंटरफेस '%1$s' आढळले नाही" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4971 +-#, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such method “%s”" + msgstr "मेथड '%s' आढळले नाही" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5002 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "संदेशचे प्रकार, '%s', अपेक्षीत प्रकार '%s' सह जुळणी अशक्य" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5200 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "%2$s येथे इंटरफेस %1$s करीता ऑब्जेक्ट आधिपासूनच एक्सपोर्ट केले आहे" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5399 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "सॉकेट निर्माण करणे अशक्य: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "सॉकेट निर्माण करणे अशक्य: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "मेथड '%1$s' ने प्रकार '%2$s' पुरवले, परंतु '%3$s' अपेक्षीत आहे" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6482 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "इंटरफेस '%2$s' वरील मेथड '%1$s', स्वाक्षरी '%3$s' सह आढळले नाही" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6603 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "%s करीता सबट्रि आधिपासून एक्सपोर्ट केले आहे" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1246 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "प्रकार INVALID आहे" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1257 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" +-msgstr "METHOD_CALL संदेश: PATH किंवा MEMBER हेडर क्षेत्र आढळले नाही" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +-msgstr "METHOD_RETURN संदेश: REPLY_SERIAL हेडर क्षेत्र आढळले नाही" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1280 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" +-msgstr "ERROR संदेश: REPLY_SERIAL किंवा ERROR_NAME हेडर क्षेत्र आढळले नाही" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" ++msgstr "METHOD_CALL संदेश: PATH किंवा MEMBER हेडर क्षेत्र आढळले नाही" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1293 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" +-msgstr "SIGNAL संदेश: PATH, INTERFACE किंवा MEMBER हेडर क्षेत्र आढळले नाही" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1301 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" +-"SIGNAL संदेश: PATH हेडर क्षेत्र आरक्षीत मूल्य /org/freedesktop/DBus/Local " +-"याचा वापर " ++"SIGNAL संदेश: PATH हेडर क्षेत्र आरक्षीत मूल्य /org/freedesktop/DBus/Local याचा वापर " + "करत आहे" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1309 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" +-"SIGNAL संदेश: INTERFACE हेडर क्षेत्र आरक्षीत मूल्य org.freedesktop.DBus.Local " +-"याचा " ++"SIGNAL संदेश: INTERFACE हेडर क्षेत्र आरक्षीत मूल्य org.freedesktop.DBus.Local याचा " + "वापर करत आहे" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1357 ../gio/gdbusmessage.c:1417 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "प्रकार INVALID आहे" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "%lu बाइट वाचायचे होते परंतु %lu प्राप्त झाले" + msgstr[1] "%lu बाइट्स वाचायचे होते परंतु %lu प्राप्त झाले" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1371 +-#, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "स्ट्रिंग '%s' नंतर NUL बाइट अपेक्षीत परंतु बाइट %d आढळले" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1390 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" +-"वैध UTF-8 स्ट्रिंग अपेक्षीत परंतु बाइट ऑफसेट %d (स्ट्रिंगची लांबी %d आहे) " +-"करीता अवैध बाईटस् " ++"वैध UTF-8 स्ट्रिंग अपेक्षीत परंतु बाइट ऑफसेट %d (स्ट्रिंगची लांबी %d आहे) करीता अवैध बाईटस् " + "आढळले. वैध UTF-8 स्ट्रिंग त्यावेळ पर्यंत '%s' होते" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1589 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "वाचलेले मूल्य '%s' वैध D-Bus ऑब्जेक्ट मार्ग नाही" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1611 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "वाचलेले मूल्य '%s' वैध D-Bus स्वाक्षरी नाही" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1658 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -801,163 +870,174 @@ msgid_plural "" + msgstr[0] "%u बाइट लांबीचा अरे आढळले. कमाल लांबी 2<<26 bytes (64 MiB) आहे." + msgstr[1] "%u बाइटस् लांबीचे अरे आढळले. कमाल लांबी 2<<26 bytes (64 MiB) आहे." + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Encountered array of type 'a%c', expected to have a length a multiple of %u " ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " + "bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" +-"'a%c' प्रकारचे अरे अपेक्षित, %u बाइट्स लांबीचे अपेक्षित, परंतु %u बाइट्सची " +-"लांबी आढळली" ++"'a%c' प्रकारचे अरे अपेक्षित, %u बाइट्स लांबीचे अपेक्षित, परंतु %u बाइट्सची लांबी आढळली" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1845 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "वेरियंटकरीता वाचलेले मूल्य '%s' वैध D-Bus स्वाक्षरी नाही" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1869 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" +-msgstr "" +-"D-Bus वायर रूपणपासून स्ट्रिंग '%s' सह GVariant डिसिरिअलाइज करतेवेळी त्रुटी" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" ++msgstr "D-Bus वायर रूपणपासून स्ट्रिंग '%s' सह GVariant डिसिरिअलाइज करतेवेळी त्रुटी" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2053 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " + "0x%02x" +-msgstr "" +-"अवैध एंडियननेस् मूल्य. 0x6c ('l') किंवा 0x42 ('B') अपेक्षीत परंतु मूल्य 0x%" +-"02x आढळले" ++msgstr "अवैध एंडियननेस् मूल्य. 0x6c ('l') किंवा 0x42 ('B') अपेक्षीत परंतु मूल्य 0x%02x आढळले" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2066 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "अवैध मुख्य प्रोटोकॉल आवृत्ती. 1 अपेक्षीत परंतु %d आढळले" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2122 +-#, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "स्वाक्षरी '%s' सह स्वाक्षरि हेडर आढळले परंतु संदेश बॉडि रिकामे आहे" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2136 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "वाचलेले मूल्य '%s' वैध D-Bus स्वाक्षरी नाही (बॉडिकरीता)" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2166 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" + msgstr[0] "संदेशमध्ये स्वाक्षरि हेडर आढळले नाही परंतु संदेश बॉडि %u बाइट आहे" + msgstr[1] "संदेशमध्ये स्वाक्षरि हेडर आढळले नाही परंतु संदेश बॉडि %u बाइटस् आहे" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2176 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "संदेश डिसिरिअलाइज करणे अशक्य: " + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2517 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" +-msgstr "" +-"D-Bus वायर रूपणकरीता स्ट्रिंग '%s' सह GVariant डिसिरिअलाइज करतेवेळी त्रुटी" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" ++msgstr "D-Bus वायर रूपणकरीता स्ट्रिंग '%s' सह GVariant डिसिरिअलाइज करतेवेळी त्रुटी" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2654 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" +-"%d फाइल डिस्क्रिप्टर्सकडे संदेश आढळले परंतु हेडर क्षेत्र %d फाइल " +-"डिस्क्रिप्टर्स् निर्देशीत करते" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2662 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "संदेशला सिरिअलाइज करणे अशक्य: " + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2706 +-#, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "संदेश बॉडिमध्ये स्वाक्षरी '%s' आढळले परंतु स्वाक्षरी हेडर आढळले नाही" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2716 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is " +-"'%s'" +-msgstr "" +-"संदेश बॉडिमध्ये स्वाक्षरी '%s' आढळले परंतु स्वाक्षरी हेडरमध्ये स्वाक्षरी '%s' " +-"आहे" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2732 +-#, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" +-msgstr "" +-"संदेश बॉडि रिकामे आहे परंतु परंतु स्वाक्षरी हेडरमध्ये स्वाक्षरी '(%s)' आहे" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3282 +-#, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" ++msgstr "संदेश बॉडिमध्ये स्वाक्षरी '%s' आढळले परंतु स्वाक्षरी हेडरमध्ये स्वाक्षरी '%s' आहे" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" ++msgstr "संदेश बॉडि रिकामे आहे परंतु परंतु स्वाक्षरी हेडरमध्ये स्वाक्षरी '(%s)' आहे" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "'%s' प्रकारच्या बॉडिसह त्रुटी आढळली" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3290 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "रिकाम्या बॉडिसह त्रुटी आढळली" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2067 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" ++msgstr "(हे पटल बंद करण्यासाठी कोणतेहि अक्षर टाइप करा)\n" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" ++msgstr "सत्र dbus सुरू नाही, व autolaunch अपयशी" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "हार्डवेअर प्रोफाइल: %s प्राप्त करण्यास अशक्य" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2112 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " +-msgstr "/var/lib/dbus/machine-id किंवा /etc/machine-id लोड करणे अशक्य: " ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "कचरापेटी संचयीका %1$s निर्माण करती आली नाही: %2$s" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1630 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "%s करीता StartServiceByName ला कॉलकरतेवेळी त्रुटी: " + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1653 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "StartServiceByName(\"%2$s\") मेथडपासून अनपेक्षीत प्रतिसाद %1$d" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2754 ../gio/gdbusproxy.c:2891 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" + "मेथड सुरू करणे अशक्य; प्रॉक्सी मालकविना परिचीत नावकरीता आहे व प्रॉक्सी " + "G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START फ्लॅगसह बांधले गेले" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:708 +-msgid "Abstract name space not supported" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "ॲब्स्ट्रॅक्ट नेम स्पेसकरीता समर्थन नाही" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:795 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "सर्व्हर निर्माण करतेवेळी nonce फाइल निर्देशीत करणे अशक्य" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:873 +-#, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "'%s': %s येथे nonce फाइलकरीता लिहतेवेळी त्रुटी" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1044 +-#, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "स्ट्रिंग '%s' वैध D-Bus GUID नाही" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1084 +-#, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "समर्थीत ट्रांस्पोर्ट '%s' वर एकणे अशक्य" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:95 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Commands:\n" + " help Shows this information\n" +@@ -965,8 +1045,9 @@ msgid "" + " monitor Monitor a remote object\n" + " call Invoke a method on a remote object\n" + " emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" + "\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + "आदेश:\n" + " help हि माहिती दाखवतो\n" +@@ -977,419 +1058,523 @@ msgstr "" + "\n" + "प्रत्येक आदेशवर मदत प्राप्त करण्यासाठी \"%s COMMAND --help\" याचा वापर करा.\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:164 ../gio/gdbus-tool.c:220 ../gio/gdbus-tool.c:292 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:316 ../gio/gdbus-tool.c:705 ../gio/gdbus-tool.c:1031 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1465 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "त्रुटी: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:175 ../gio/gdbus-tool.c:233 ../gio/gdbus-tool.c:1481 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "इंट्रोस्पेक्शन XML: %s वाचतेवेळी त्रुटी\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "त्रुटी: %s वैध सदस्य नाव नाही\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgstr "त्रुटी: %s वैध ऑब्जेक्ट मार्ग नाही\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "सिस्टम बससह जोडणी करा" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:351 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "सेशन बससह जोडणी करा" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:352 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "दिलेल्या D-Bus पत्त्याशी जोडणी करा" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:362 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "कनेक्शन एंटपॉईंट पर्याय:" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:363 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "जोडणी एंडपॉईंट निर्देशीत करणारे पर्याय" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:385 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "जोडणी एंडपॉईंट निर्देशीत केले नाही" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:395 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "एकापेक्षा जास्त जोडणी एंडपॉईंटस् निर्देशीत केले" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:465 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "सावधानता: इंट्रोस्पेक्शन डाटा प्रमाणे, इंटरफेस '%s' अस्तित्वात नाही\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:474 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" +-msgstr "" +-"सावधानता: इंट्रोस्पेक्शन डाटाप्रमाणे, मेथड '%s' इंटरफेस '%s' वर आढळली नाही\n" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" ++msgstr "सावधानता: इंट्रोस्पेक्शन डाटाप्रमाणे, मेथड '%s' इंटरफेस '%s' वर आढळली नाही\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "सिग्नलकरीता (एकमेव नाव) वैकल्पिक लक्ष्य" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:537 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "सिग्नलकरीता ऑब्जेक्टचा मार्ग" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:538 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "सिग्नल व इंटरफेसचे नाव" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:570 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "सिग्नल काढा." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:604 ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1571 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "जोडणी करतेवेळी त्रुटी: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:616 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" +-msgstr "त्रुटी: ऑब्जेक्ट मार्ग निर्देशीत केले नाही.\n" ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "त्रुटी: %s वैध युनिक बस नाव नाही.\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:621 ../gio/gdbus-tool.c:897 ../gio/gdbus-tool.c:1629 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1858 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +-msgstr "त्रुटी: %s वैध ऑब्जेक्ट मार्ग नाही\n" ++msgid "Error: Object path is not specified\n" ++msgstr "त्रुटी: ऑब्जेक्ट मार्ग निर्देशीत नाही\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:627 +-#, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" +-msgstr "त्रुटी: सिग्नल निर्देशीत नाही.\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" ++msgstr "त्रुटी: मेथडचे नाव निर्देशीत नाही\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 +-#, c-format +-msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" +-msgstr "त्रुटी: सिग्नल फूल्लि-क्वालिफाइड नाव पाहिजे.\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" ++msgstr "त्रुटी: मेथडचे नाव '%s' अवैध आहे\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:642 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "त्रुटी: %s वैध इंटरफेस नाव नाही\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:648 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "त्रुटी: %s वैध सदस्य नाव नाही\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:654 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "त्रुटी: %s वैध युनिक बस नाव नाही.\n" +- + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: ../gio/gdbus-tool.c:681 ../gio/gdbus-tool.c:999 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "घटक %d: %s वाचतेवेळी त्रुटी\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:712 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "जोडणी फ्लश करतेवेळी त्रुटी: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:739 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "मेथड सुरू करण्यासाठी लक्ष्य नाव" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:740 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "मेथड सुरू करण्यासाठी ऑब्जेक्ट मार्ग" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:741 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "मेथड व इंटरफेसचे नाव" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:742 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "सेकंदातील वेळसमाप्ति" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "रिमोट ऑब्जेक्टकरीता मेथड सुरू करा." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:856 ../gio/gdbus-tool.c:1590 ../gio/gdbus-tool.c:1818 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "त्रुटी: लक्ष्य निर्देशीत नाही\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:877 ../gio/gdbus-tool.c:1609 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" +-msgstr "त्रुटी: ऑब्जेक्ट मार्ग निर्देशीत नाही\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "त्रुटी: %s वैध सदस्य नाव नाही\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:912 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "त्रुटी: मेथडचे नाव निर्देशीत नाही\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:923 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "त्रुटी: मेथडचे नाव '%s' अवैध आहे\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:991 +-#, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "प्रकार '%2$s': %3$s असलेले घटक %1$d वाचतेवेळी त्रुटी\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1428 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "हँडल: %s पासून वाचतेवेळी त्रुटी" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "चैकशीकरीताचे लक्ष्य नाव" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1429 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "चौकशी करण्याजोगी ऑब्जेक्ट मार्ग" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1430 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "XML ची छपाई करा" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1431 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "चिल्डरनची चौकशी करा" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1432 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "फक्त गुणधर्मांची छपाई करा" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1523 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "रिमोट ऑब्जेक्टची चौकशी करा." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1721 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "मॉनिटर करण्याजोगी लक्ष्य नाव" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1722 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "मॉनिटर करण्याजोगी ऑब्जेक्ट मार्ग" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1751 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "रिमोट ऑब्जेक्ट मॉनिटर करा." + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2001 ../gio/gdesktopappinfo.c:4522 +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:219 +-msgid "Unnamed" +-msgstr "निनावी" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2410 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" +-msgstr "डेस्कटॉप फाइल मध्ये Exec नोंदणी निश्चित नाही" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "त्रुटी: ऑब्जेक्ट मार्ग निर्देशीत केले नाही.\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" ++msgstr "त्रुटी: ऑब्जेक्ट मार्ग निर्देशीत केले नाही.\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format ++msgid "Error: Too many arguments.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "त्रुटी: %s वैध युनिक बस नाव नाही.\n" ++ ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#, c-format ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 ++msgid "Unnamed" ++msgstr "निनावी" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++#, fuzzy ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" ++msgstr "डेस्कटॉप फाइल मध्ये Exec नोंदणी निश्चित नाही" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2695 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "अनुप्रयोगकरीता आवश्यक टर्मिनल आढळले नाही" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3116 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "वापरकर्ता अनुप्रयोग संयोजन संचयीका %s बनवू शकले नाही: %s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3120 +-#, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "वापरकर्ता MIME संयोजन संचयीका %s बनवू शकले नाही: %s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3360 ../gio/gdesktopappinfo.c:3384 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "ॲप्लिकेशन माहितीमध्ये आइडेंटिफायर आढळले नाही" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3617 +-#, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "वापरकर्ता डेस्कटॉप फाइल %s बनवू शकत नाही" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3751 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "%s करीता इच्छिक व्याख्या" + +-#: ../gio/gdrive.c:392 +-msgid "drive doesn't implement eject" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "ड्राइव्ह बाहेर पडा लागू करत नाही" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:470 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "ड्राइव्ह eject किंवा eject_with_operation लागू करत नाही" + +-#: ../gio/gdrive.c:546 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "ड्राइव्ह मिडीयाकरीता पोलींग लागू करत नाही" + +-#: ../gio/gdrive.c:751 +-msgid "drive doesn't implement start" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "ड्राइव्ह start लागू करत नाही" + +-#: ../gio/gdrive.c:853 +-msgid "drive doesn't implement stop" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "ड्राइव्ह stop लागू करत नाही" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:189 ../gio/gdummytlsbackend.c:311 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:401 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "TLS समर्थन उपलब्ध नाही" + +-#: ../gio/gemblem.c:323 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#, fuzzy ++msgid "DTLS support is not available" ++msgstr "TLS समर्थन उपलब्ध नाही" ++ ++#: ../gio/gemblem.c:332 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "GEmblem एनकोडींगची आवृत्ती %d हाताळू शकत नाही" + +-#: ../gio/gemblem.c:333 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "GEmblem एनकोडींग अंतर्गत सदोषीत टोकन (%d) आढळले" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:362 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "GEmblem एनकोडींग ची आवृत्ती (%d) हाताळू शकत नाही" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:372 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "GEmblem एनकोडींग अंतर्गत सदोषीत टोकन (%d) आढळले" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:395 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "GEmblemedIcon करीता GEmblem अपेक्षीत" + +-#: ../gio/gfile.c:956 ../gio/gfile.c:1194 ../gio/gfile.c:1332 +-#: ../gio/gfile.c:1570 ../gio/gfile.c:1625 ../gio/gfile.c:1683 +-#: ../gio/gfile.c:1767 ../gio/gfile.c:1824 ../gio/gfile.c:1888 +-#: ../gio/gfile.c:1943 ../gio/gfile.c:3591 ../gio/gfile.c:3646 +-#: ../gio/gfile.c:3853 ../gio/gfile.c:3895 ../gio/gfile.c:4358 +-#: ../gio/gfile.c:4769 ../gio/gfile.c:4854 ../gio/gfile.c:4944 +-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5128 ../gio/gfile.c:5229 +-#: ../gio/gfile.c:7748 ../gio/gfile.c:7838 ../gio/gfile.c:7922 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437 +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "कार्य समर्थित नाही" +- + #. Translators: This is an error message when + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1455 ../gio/glocalfile.c:1103 ../gio/glocalfile.c:1114 +-#: ../gio/glocalfile.c:1127 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "समाविष्टीत आरोहन अस्तीत्वात नाही" + +-#: ../gio/gfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2337 +-msgid "Can't copy over directory" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "संचयीकेवर प्रत बनवू शकत नाही" + +-#: ../gio/gfile.c:2562 +-msgid "Can't copy directory over directory" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "संचयीकेवर संचयीकेची प्रत बनवू शकत नाही" + +-#: ../gio/gfile.c:2570 ../gio/glocalfile.c:2346 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "लक्ष्य फाइल अस्तित्वात आहे" + +-#: ../gio/gfile.c:2589 +-msgid "Can't recursively copy directory" ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "संचयीकेची पुनः प्रत बनवू शकत नाही" + +-#: ../gio/gfile.c:2871 +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "स्प्लाइस समर्थीत नाही" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "कार्य समर्थित नाही" + +-#: ../gio/gfile.c:2875 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "फाइल स्प्लाइस करतेवेळी त्रुटी: %s" + +-#: ../gio/gfile.c:3006 ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "स्प्लाइस समर्थीत नाही" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "माउंट्स अंतर्गत प्रत बनवणे (रिफ्लिंक/क्लोन) समर्थीत नाही" + +-#: ../gio/gfile.c:3010 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "प्रत बनवणे (रिफ्लिंक/क्लोन) समर्थीत नाही किंवा अवैध आहे" + +-#: ../gio/gfile.c:3015 +-msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++#, fuzzy ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "प्रत बनवणे (रिफ्लिंक/क्लोन) समर्थीत नाही किंवा कार्य केले नाही" + +-#: ../gio/gfile.c:3078 +-msgid "Can't copy special file" ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy special file" + msgstr "विशेष फाइलचे प्रत बनवू शकत नाही" + +-#: ../gio/gfile.c:3843 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "अवैध symlink मुल्य दिले गेले" + +-#: ../gio/gfile.c:4004 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "बोधचिन्ह लिंक समर्थीत नाही" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "कचरापेटी समर्थित नाही" + +-#: ../gio/gfile.c:4116 +-#, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" ++#: ../gio/gfile.c:4803 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "फाइल नावात '%c' असू शकत नाही" + +-#: ../gio/gfile.c:6540 ../gio/gvolume.c:363 +-msgid "volume doesn't implement mount" ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "'%s' संचयीकेत बदल करण्यास अपयशी (%s)" ++ ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "खंड आरोहन कार्यारत करत नाही" + +-#: ../gio/gfile.c:6649 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "ही फाइल हाताळण्याकरीता कुठलेही अनुप्रयोग पंजीकृत नाही" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "ऐन्युमरेटर बंद आहे" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "फाइल ऐन्युमरेटरची अप्रतिम कार्यक्षमता" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "फाइल ऐन्युमरेटर आधिपासूनच बंद आहे" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++#: ../gio/gfileicon.c:248 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "GFileIcon एनकोडींगची आवृत्ती %d हाताळू शकत नाही" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "GFileIcon करीता सदोषीत इनपुट डेटा आढळले" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394 +-#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 + #: ../gio/gfileoutputstream.c:497 +-msgid "Stream doesn't support query_info" ++#, fuzzy ++msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "श्रृंखला query_info ला समर्थन देत नाही" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 + #: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "श्रृंखलेवर सीक समर्थित नाही" +@@ -1398,73 +1583,110 @@ msgstr "श्रृंखलेवर सीक समर्थित नाह + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "आगत श्रृंखलेवर ट्रंकेट वापरू शकत नाही" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "श्रृंखलेवर ट्रंकेट समर्थित नाही" + +-#: ../gio/gicon.c:290 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "अवैध यजमान" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++#, fuzzy ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" ++msgstr "जोडणी बंद झाली" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" ++msgstr "जोडणी बंद झाली" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "चुकीचे टोकन क्रमांक (%d)" + +-#: ../gio/gicon.c:310 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "वर्ग नाव %s करीता प्रकार आढळले नाही" + +-#: ../gio/gicon.c:320 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "प्रकार %s GIcon संवाद लागू करण्यास अशक्य ठरले" + +-#: ../gio/gicon.c:331 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "प्रकार %s वर्गीकृत केले गेले नाही" + +-#: ../gio/gicon.c:345 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "सदोषीत आवृत्ती क्रमांक: %s" + +-#: ../gio/gicon.c:359 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "प्रकार %s GIcon संवादवर from_tokens() लागू करत नाही" + +-#: ../gio/gicon.c:461 +-msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "आयकन एनकोडिंगचे पुरवलेली आवृत्ती हाताळणे अशक्य" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:182 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "पत्ता निर्देशीत केले नाही" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:190 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "पत्ताकरीता लांबी %u खूप लांब आहे" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:223 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "पत्तामध्ये सेट बियाँड प्रिफिक्स लांबीचे बिट आढळले" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:300 +-#, c-format +-msgid "Could not parse '%s' as IP address mask" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "'%s' ला IP पत्ता मास्क म्हणून वाचणे अशक्य" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:196 ../gio/ginetsocketaddress.c:213 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:209 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "सॉकेट पत्त्यांकरीता अतिरीक्त जागा आढळली नाही" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:228 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "असमर्थीत सॉकेट पत्ता" + +-#: ../gio/ginputstream.c:185 +-msgid "Input stream doesn't implement read" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "आगत श्रृंखला वाचतायेण्याजोगी कार्यरत करत नाही" + + #. Translators: This is an error you get if there is already an +@@ -1473,362 +1695,1376 @@ msgstr "आगत श्रृंखला वाचतायेण्याज + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:1027 ../gio/giostream.c:287 +-#: ../gio/goutputstream.c:1474 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "श्रृंखलाचे अप्रतिम कार्यक्षमता" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1453 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +-msgstr "घटक <%s> यास <%s> अंतर्गत स्वीकारले जात नाही" +- +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +-msgstr "घटक <%s> यास उच्चस्तराकरीता स्वीकार्य नाही" ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 +-#, c-format +-msgid "File %s appears multiple times in the resource" +-msgstr "स्रोतमध्ये फाइल %s एकापेक्षाजास्तवेळी आढळलते" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:249 +-#, c-format +-msgid "Failed to locate '%s' in any source directory" +-msgstr "'%s' ला कोणत्याहि स्रोत डिरेक्ट्रीमध्ये शोधण्यास अपयशी" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++#, fuzzy ++msgid "“version” takes no arguments" ++msgstr "" ++"'%s' कोणत्याही बाबी स्वीकारत नाही\n" ++"\n" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:260 +-#, c-format +-msgid "Failed to locate '%s' in current directory" +-msgstr "सध्याच्या डिरेक्ट्रीमध्ये '%s' शोधणे अशक्य" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "वापर:" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:288 +-#, c-format +-msgid "Unknown processing option \"%s\"" +-msgstr "अपरिचीत विश्लेषण पर्याय \"%s\"" ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++#, fuzzy ++msgid "Print version information and exit." ++msgstr "आवृत्ती माहिती छपाई करा व बाहेर पडा" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:306 ../gio/glib-compile-resources.c:352 +-#, c-format +-msgid "Failed to create temp file: %s" +-msgstr "temp फाइल निर्माण करण्यास अपयशी: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:380 +-#, c-format +-msgid "Error reading file %s: %s" +-msgstr "फाइल %s: %s वाचतेवेळी त्रुटी" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:400 +-#, c-format +-msgid "Error compressing file %s" +-msgstr "फाइल %s संकोचीत करतेवेळी त्रुटी" ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++#, fuzzy ++msgid "Show information about locations" ++msgstr "GApplication पर्याय दाखवा" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:464 ../gio/glib-compile-schemas.c:1565 +-#, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" +-msgstr "मजकूर <%s> अंतर्गत कदाचित आढळणार नाही" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application from a desktop file" ++msgstr "ॲप्लिकेशनकरिता स्टॅटिक कृती दाखवा (.desktop फाइलपासून)" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:589 +-msgid "name of the output file" +-msgstr "आऊटपुट फाइलचे नाव" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 +-msgid "" +-"The directories where files are to be read from (default to current " +-"directory)" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" +-"फाइल्स् वाचण्यासाठी डिरेक्ट्रीज् (सध्याच्या डिरेक्ट्रीकरीता पूर्वनिर्धारित)" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 ../gio/glib-compile-schemas.c:1994 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2023 +-msgid "DIRECTORY" +-msgstr "DIRECTORY" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "संचयीका उघडू शकत नाही" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:591 +-msgid "" +-"Generate output in the format selected for by the target filename extension" +-msgstr "लक्ष्य फाइलनाव एक्सटेंशनतर्फे निवडलेल्या रूपण करीता आऊटपुट निर्माण करा" ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:592 +-msgid "Generate source header" +-msgstr "स्रोत हेडर निर्माण करा" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:593 +-msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" + msgstr "" +-"सोअर्सकोड निर्माण करतेवेळी स्रोत फाइलपासून कोडपर्यंत दुवा निर्माण होत असे" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:594 +-msgid "Generate dependency list" +-msgstr "अवलंबन सूची निर्माण करा" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:595 +-msgid "Don't automatically create and register resource" +-msgstr "स्वयंरित्या स्रोत निर्माण व नोंदणी करू नका" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:596 +-msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" +-msgstr "फंकशन्स एक्सपोर्ट करू नका; G_GNUC_INTERNAL असे घोषीत करा" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:597 +-msgid "C identifier name used for the generated source code" +-msgstr "निर्मीत सोअर्स् कोडकरीता वापरण्याजोगी C आइडेंटिफायर नाव" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 +-msgid "" +-"Compile a resource specification into a resource file.\n" +-"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +-"and the resource file have the extension called .gresource." ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" + msgstr "" +-"स्रोत सूचनाला स्रोत फाइलमध्ये कंपाइल करा.\n" +-"रिसोअर्स् स्पेसिफिकेशन फाइल्स्मध्ये एक्सटेंशन .gresource.xml असते,\n" +-"व स्रोत फाइलमध्ये .gresource नामाक एक्सटेंशन असते." + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:639 +-#, c-format +-msgid "You should give exactly one file name\n" +-msgstr "हुबेहुब एक फाइल नाव पुरवणे आवश्यक आहे\n" ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 +-msgid "empty names are not permitted" +-msgstr "रिकामे नावांकरीता परवानगी दिली जात नाही" ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:782 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" +-msgstr "अवैध नाव '%s': नावे छोट्या आकाराचे अक्षरांसह सुरू व्हायला हवे" ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++#, fuzzy ++msgid "Commands:" ++msgstr "आदेश:\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:794 +-#, c-format +-msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and hyphen ('-') are permitted." ++#: ../gio/gio-tool.c:275 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" +-"अवैध नाव '%s': अवैध अक्षर '%c'; फक्त छोटे अक्षरे, संख्या व डॅश ('-') करीता " +-"परवानगी असते." ++"तपशीलवार मदतकरिता '%s help COMMAND' आदेशचा वापर करा.\n" ++"\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:803 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted." +-msgstr "अवैध नाव '%s': दोन परस्पर हायफन्स् ('--') करीता परवानगी नाही." ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "फाइलवर लिहीतेवेळी त्रूटी: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:812 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')." +-msgstr "अवैध नाव '%s': शेटवचे अक्षर हायफेन ('-') असणे अशक्य." ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++#, fuzzy ++msgid "LOCATION" ++msgstr "कृती" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:820 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" +-msgstr "अवैध नाव '%s': कमाल लांबी 1024 आहे" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:889 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " आधिपासूनच निर्देशीत केले" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 ++msgid "" ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:915 +-msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema" +-msgstr "'list-of' स्किमामध्ये किज् समाविष्ट करणे अशक्य" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:926 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " आधिपासूनच निर्देशीत" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "लक्ष्य फाइल संचयीका आहे" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:944 +-#, c-format +-msgid "" +-" shadows in ; use " +-"to modify value" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" + msgstr "" +-" मध्ये shadows ; मूल्य संपादित " +-"करण्यासाठी याचा वापर करा" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:955 +-#, c-format +-msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +-"to " ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "" +-" करीता गुणधर्म म्हणून 'type', 'enum' किंवा 'flags' पैकी एक निर्देशीत " +-"करणे आवश्यक " +-"आहे" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:974 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." +-msgstr "<%s id='%s'> अजूनही ठरवले नाही." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:989 +-#, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" +-msgstr "अवैध GVariant प्रकार स्ट्रिंग '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1019 +-msgid " given but schema isn't extending anything" +-msgstr " दिले परंतु स्किमा कशालाच एक्सटेंड करत नाही" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++#, fuzzy ++msgid "Backup existing destination files" ++msgstr "प्रतिकृत फाइल निर्माण अपयशी" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1032 +-#, c-format +-msgid "no to override" +-msgstr "ओव्हरराइडकरीता आढळले नाही" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1040 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " आधिपासूनच निर्देशीत केले" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1111 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " आधिपासूनच निर्देशीत केले" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1123 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "" +-" अजूनही अस्तित्वातील नसलेल्या स्किमा '%s'ला एक्सटेंड करतो" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1139 +-#, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" +-msgstr " अजूनही अस्तित्वातील नसलेल्या स्किमा '%s'ची सूची आहे" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1147 +-#, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" +-msgstr "मार्गसह स्किमाची सूची असणे अशक्य" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1157 +-#, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" +-msgstr "मार्गसह स्किमा एक्सटेंड करणे अशक्य" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1167 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" +-" is a list, extending which is not a list" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" +-" लिस्ट आहे, ला एक्सटेंड केले जि लिस्ट नाही" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Destination %s is not a directory" ++msgstr "'%s' येथील स्रोत डिरेक्ट्रि नाही" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 ++#, c-format ++msgid "%s: overwrite “%s”? " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++#, fuzzy ++msgid "List writable attributes" ++msgstr "उपलब्ध कृती दाखवा" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "फाइलप्रणाली विषयी माहिती मिळवतेवेळी त्रूटी: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format ++msgid "attributes:\n" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 ++#, c-format ++msgid "display name: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 ++#, c-format ++msgid "edit name: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 ++#, c-format ++msgid "name: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 ++#, c-format ++msgid "type: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format ++msgid "size: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format ++msgid "hidden\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "त्रुटी: %s\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 ++#, c-format ++msgid "local path: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 ++#, c-format ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format ++msgid "Settable attributes:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++#, fuzzy ++msgid "Show information about locations." ++msgstr "GApplication पर्याय दाखवा" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 ++msgid "" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" ++msgstr "तुमच्या प्लॅटफॉर्मकरीता GCredentials समर्थन आढळले नाही" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "कचरापेटी संचयीका %1$s निर्माण करती आली नाही: %2$s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 ++#, c-format ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "अनुप्रयोग प्रक्षेपीत करतेवेळी त्रूटी: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++msgid "Use a long listing format" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 ++msgid "" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 ++msgid "" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 ++#, c-format ++msgid "No default applications for “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" ++msgstr "अवैध ॲप्लिकेशन id: '%s'\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Registered applications:\n" ++msgstr "ॲप्लिकेशन्स दाखवा" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No registered applications\n" ++msgstr "ॲप्लिकेशन्स दाखवा" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Recommended applications:\n" ++msgstr "ॲप्लिकेशन्स दाखवा" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No recommended applications\n" ++msgstr "अनुप्रयोग आढळले नाही" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "'%s' फाइल वाचतेवेळी त्रूटी: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 ++#, c-format ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#, fuzzy ++msgid "Create parent directories" ++msgstr "संचयीका उघडू शकत नाही" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories." ++msgstr "संचयीका उघडू शकत नाही" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" ++msgstr "" ++ ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Show extra information" ++msgstr "मदत पर्याय दार्शवा" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "PIM" ++msgstr "म.नं." ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "लक्ष्य फाइल संचयीका आहे" ++ ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++#, fuzzy ++msgid "Missing argument" ++msgstr "%s करीता बाब आढळले नाही" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++#, fuzzy ++msgid "Too many arguments" ++msgstr "" ++"'%s' कोणत्याही बाबी स्वीकारत नाही\n" ++"\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 ++#, c-format ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++#, fuzzy ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "हँडल: %s पासून वाचतेवेळी त्रुटी" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Etag not available\n" ++msgstr "TLS समर्थन उपलब्ध नाही" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 ++#, fuzzy ++msgid "Location not specified" ++msgstr "जोडणी एंडपॉईंट निर्देशीत केले नाही" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++#, fuzzy ++msgid "Attribute not specified" ++msgstr "त्रुटी: सिग्नल निर्देशीत नाही.\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++#, fuzzy ++msgid "Value not specified" ++msgstr "त्रुटी: सिग्नल निर्देशीत नाही.\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid attribute type “%s”" ++msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (अक्षरमाळा अपेक्षीत)" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to find original path" ++msgstr "अनुप्रयोगकरीता आवश्यक टर्मिनल आढळले नाही" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "सॉकेट निर्माण करणे अशक्य: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to move file to its original location: " ++msgstr "ॲप्लिकेशन %s करिता desktop फाइल शोधणे अशक्य\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgstr "घटक <%s> यास <%s> अंतर्गत स्वीकारले जात नाही" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgstr "घटक <%s> यास उच्चस्तराकरीता स्वीकार्य नाही" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 ++#, c-format ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" ++msgstr "स्रोतमध्ये फाइल %s एकापेक्षाजास्तवेळी आढळलते" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" ++msgstr "'%s' ला कोणत्याहि स्रोत डिरेक्ट्रीमध्ये शोधण्यास अपयशी" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" ++msgstr "सध्याच्या डिरेक्ट्रीमध्ये '%s' शोधणे अशक्य" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "अपरिचीत विश्लेषण पर्याय \"%s\"" ++ ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 ++#, c-format ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "फाइल %s: %s वाचतेवेळी त्रुटी" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "फाइल %s संकोचीत करतेवेळी त्रुटी" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 ++#, c-format ++msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgstr "मजकूर <%s> अंतर्गत कदाचित आढळणार नाही" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#, fuzzy ++msgid "Name of the output file" ++msgstr "आऊटपुट फाइलचे नाव" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" ++msgstr "फाइल्स् वाचण्यासाठी डिरेक्ट्रीज् (सध्याच्या डिरेक्ट्रीकरीता पूर्वनिर्धारित)" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" ++msgstr "DIRECTORY" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 ++msgid "" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++msgstr "लक्ष्य फाइलनाव एक्सटेंशनतर्फे निवडलेल्या रूपण करीता आऊटपुट निर्माण करा" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" ++msgstr "स्रोत हेडर निर्माण करा" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++#, fuzzy ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" ++msgstr "सोअर्सकोड निर्माण करतेवेळी स्रोत फाइलपासून कोडपर्यंत दुवा निर्माण होत असे" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" ++msgstr "अवलंबन सूची निर्माण करा" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++#, fuzzy ++msgid "Don’t automatically create and register resource" ++msgstr "स्वयंरित्या स्रोत निर्माण व नोंदणी करू नका" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++#, fuzzy ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++msgstr "फंकशन्स एक्सपोर्ट करू नका; G_GNUC_INTERNAL असे घोषीत करा" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" ++msgstr "निर्मीत सोअर्स् कोडकरीता वापरण्याजोगी C आइडेंटिफायर नाव" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." ++msgstr "" ++"स्रोत सूचनाला स्रोत फाइलमध्ये कंपाइल करा.\n" ++"रिसोअर्स् स्पेसिफिकेशन फाइल्स्मध्ये एक्सटेंशन .gresource.xml असते,\n" ++"व स्रोत फाइलमध्ये .gresource नामाक एक्सटेंशन असते." ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format ++msgid "You should give exactly one file name\n" ++msgstr "हुबेहुब एक फाइल नाव पुरवणे आवश्यक आहे\n" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#, c-format ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "अवैध symlink मुल्य दिले गेले" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "<%s id='%s'> आधिपासूनच निर्देशीत केले" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "value='%s' already specified" ++msgstr " आधिपासूनच निर्देशीत" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#, c-format ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#, c-format ++msgid "<%s> must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" ++msgstr "जोडणी एंडपॉईंट निर्देशीत केले नाही" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains a string not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " आधिपासूनच निर्देशीत" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#, c-format ++msgid " specified minimum is greater than maximum" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#, c-format ++msgid "unsupported l10n category: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" +-" हे ला एक्सटेंड " +-"करते " +-"परंतु '%s' हे '%s' यास एक्सटेंड करत नाही" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1194 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " आधिपासूनच निर्देशीत केले" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" +-msgstr "मार्ग, दिले असल्यास, स्लॅशसह सुरू व समाप्त व्हायला हवे" ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already given" ++msgstr " आधिपासूनच निर्देशीत केले" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " आधिपासूनच निर्देशीत केले" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#, c-format ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "<%s id='%s'> आधिपासूनच निर्देशीत केले" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#, fuzzy ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "रिकामे नावांकरीता परवानगी दिली जात नाही" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" ++msgstr "अवैध नाव '%s': नावे छोट्या आकाराचे अक्षरांसह सुरू व्हायला हवे" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" ++msgstr "" ++"अवैध नाव '%s': अवैध अक्षर '%c'; फक्त छोटे अक्षरे, संख्या व डॅश ('-') करीता परवानगी असते." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" ++msgstr "अवैध नाव '%s': दोन परस्पर हायफन्स् ('--') करीता परवानगी नाही." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" ++msgstr "अवैध नाव '%s': शेटवचे अक्षर हायफेन ('-') असणे अशक्य." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" ++msgstr "अवैध नाव '%s': कमाल लांबी 1024 आहे" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " आधिपासूनच निर्देशीत केले" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" ++msgstr "'list-of' स्किमामध्ये किज् समाविष्ट करणे अशक्य" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " आधिपासूनच निर्देशीत" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#, c-format ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" ++msgstr "" ++" मध्ये shadows ; मूल्य संपादित " ++"करण्यासाठी याचा वापर करा" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " ++msgstr "" ++" करीता गुणधर्म म्हणून 'type', 'enum' किंवा 'flags' पैकी एक निर्देशीत करणे आवश्यक " ++"आहे" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgstr "<%s id='%s'> अजूनही ठरवले नाही." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" ++msgstr "अवैध GVariant प्रकार स्ट्रिंग '%s'" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#, fuzzy ++msgid " given but schema isn’t extending anything" ++msgstr " दिले परंतु स्किमा कशालाच एक्सटेंड करत नाही" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No to override" ++msgstr "ओव्हरराइडकरीता आढळले नाही" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " आधिपासूनच निर्देशीत केले" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " आधिपासूनच निर्देशीत केले" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" ++msgstr " अजूनही अस्तित्वातील नसलेल्या स्किमा '%s'ला एक्सटेंड करतो" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" ++msgstr " अजूनही अस्तित्वातील नसलेल्या स्किमा '%s'ची सूची आहे" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1201 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" ++msgstr "मार्गसह स्किमाची सूची असणे अशक्य" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" ++msgstr "मार्गसह स्किमा एक्सटेंड करणे अशक्य" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" ++msgid "" ++" is a list, extending which is not a list" ++msgstr " लिस्ट आहे, ला एक्सटेंड केले जि लिस्ट नाही" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" ++msgstr "" ++" हे ला एक्सटेंड करते " ++"परंतु '%s' हे '%s' यास एक्सटेंड करत नाही" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" ++msgstr "मार्ग, दिले असल्यास, स्लॅशसह सुरू व समाप्त व्हायला हवे" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "सूचीचे मार्ग ':/' सह समाप्त व्हायला हवे" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1233 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> आधिपासूनच निर्देशीत केले" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1457 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "घटक <%s> यास <%s> अंतर्गत स्वीकारले जात नाही" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "एलिमेंट <%s> शीर्ष स्तरकरीता स्वीकारले जात नाही" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1752 ../gio/glib-compile-schemas.c:1823 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "मजकूर <%s> अंतर्गत कदाचित आढळणार नाही" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++#, fuzzy ++msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "--strict निर्देशीत केले; बाहेर पडत आहे.\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1760 +-#, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++#, fuzzy ++msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "संपूर्ण फाइलकडे दुलक्ष केले.\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1819 +-#, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#, fuzzy ++msgid "Ignoring this file." + msgstr "या फाइलकडे दुर्लक्ष केले.\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1859 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." + msgstr "" +-"ओव्हरराइड फाइल '%3$s' मध्ये निर्देशीत केल्याप्रमाणे स्किमा '%2$s' मध्ये कि '%" +-"1$s' आढळली " ++"ओव्हरराइड फाइल '%3$s' मध्ये निर्देशीत केल्याप्रमाणे स्किमा '%2$s' मध्ये कि '%1$s' आढळली " + "नाही" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1865 ../gio/glib-compile-schemas.c:1923 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1951 +-#, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" +-msgstr "; या किसाठी ओव्हरराइडकडे दुर्लक्ष केले.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"ओव्हरराइड फाइल '%3$s' मध्ये निर्देशीत केल्याप्रमाणे स्किमा '%2$s' मध्ये कि '%1$s' आढळली " ++"नाही" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1869 ../gio/glib-compile-schemas.c:1927 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1955 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" +-msgstr " व --strict निर्देशीत केले; बाहेर पडत आहे.\n" ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s." ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." + msgstr "" +-"ओव्हरराइड फाइल '%3$s': %4$s मध्ये निर्देशीत स्किमा '%2$s' मधील कि '%1$s' " +-"वाचतेवेळी " ++"ओव्हरराइड फाइल '%3$s': %4$s मध्ये निर्देशीत स्किमा '%2$s' मधील कि '%1$s' वाचतेवेळी " + "त्रुटी." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 +-#, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" +-msgstr "या किसाठी ओव्हरराइडकडे दुर्लक्ष केले.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"ओव्हरराइड फाइल '%3$s': %4$s मध्ये निर्देशीत स्किमा '%2$s' मधील कि '%1$s' वाचतेवेळी " ++"त्रुटी." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1913 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " +-"range given in the schema" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." + msgstr "" +-"ओव्हरराइड फाइल '%3$s' मध्ये स्किमा '%2$s' करीता कि '%1$s' दिलेल्या " +-"सुत्रयोजनेच्या " ++"ओव्हरराइड फाइल '%3$s' मध्ये स्किमा '%2$s' करीता कि '%1$s' दिलेल्या सुत्रयोजनेच्या " + "व्याप्ति बाहेर आहे" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." + msgstr "" +-"ओव्हरराइड फाइल '%3$s' मध्ये स्किमा '%2$s' करीता कि '%1$s' वैध पर्यायांच्या " +-"सूचीत नाही" ++"ओव्हरराइड फाइल '%3$s' मध्ये स्किमा '%2$s' करीता कि '%1$s' दिलेल्या सुत्रयोजनेच्या " ++"व्याप्ति बाहेर आहे" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++"ओव्हरराइड फाइल '%3$s' मध्ये स्किमा '%2$s' करीता कि '%1$s' वैध पर्यायांच्या सूचीत नाही" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1994 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"ओव्हरराइड फाइल '%3$s' मध्ये स्किमा '%2$s' करीता कि '%1$s' वैध पर्यायांच्या सूचीत नाही" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#, fuzzy ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "gschemas.compiled फाइल कुठे साठवायची" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1995 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "schemas मधील कोणत्याहि त्रुटी रद्द करा" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1996 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "gschema.compiled फाइल लिहू नका" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "किचे नाव प्रतिबंध जबरनपणे लागू करू नका" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -1838,467 +3074,592 @@ msgstr "" + "स्किमा फाइल्स्कडे .gschema.xml एक्सटेंशन आवश्यक आहे,\n" + "व कॅश फाइलला gschemas.compiled असे म्हटले जाते." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 +-#, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++#, fuzzy ++msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "हुबेहुब एक डिरेक्ट्री नाव द्या\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2081 +-#, c-format +-msgid "No schema files found: " ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "स्किमा फाइल्स् आढळले नाही: " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2084 +-#, c-format +-msgid "doing nothing.\n" +-msgstr "काहिच करू नका.\n" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2087 +-#, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "अस्तित्वातील आऊटपुट फाइल काढून टाकले.\n" + +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:224 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" +-msgstr "मुलभूत संचयीका मॉनीटर प्रकार शोधता आली नाही" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:604 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "अवैध फाइलनाव %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:981 +-#, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "फाइलप्रणाली विषयी माहिती मिळवतेवेळी त्रूटी: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1149 +-msgid "Can't rename root directory" ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "समाविष्टीत आरोहन अस्तीत्वात नाही" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "रूट संचयीका पुनःनामांकीत करू शकत नाही" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1169 ../gio/glocalfile.c:1195 +-#, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "फाइल पुनःनामांकीत करतेवेळी त्रूटी: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "फाइल %s: %s वाचतेवेळी त्रुटी" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1178 +-msgid "Can't rename file, filename already exists" ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "फाइलचे पुनःनामांकन अशक्य, फाइलचेनाव आधिपासूनच अस्तित्वात आहे" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:2210 ../gio/glocalfile.c:2239 +-#: ../gio/glocalfile.c:2399 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "अवैध फाइल नाव" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1382 +-msgid "Can't open directory" +-msgstr "संचयीका उघडू शकत नाही" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1366 +-#, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "फाइल उघडतेवेळी त्रूटी: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "फाइल '%s' उघडतेवेळी त्रूटी: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1507 +-#, c-format +-msgid "Error removing file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "फाइल काढून टाकतेवेळी त्रूटी: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1887 +-#, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "फाइल कचरापेटीत हलवितेवेळी त्रूटी: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1910 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "कचरापेटी संचयीका %1$s निर्माण करती आली नाही: %2$s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "कचरापेटी करीता उच्चस्थरीय संचयीका शोधता आली नाही" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2010 ../gio/glocalfile.c:2030 +-msgid "Unable to find or create trash directory" ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "माउंट्स अंतर्गत प्रत बनवणे (रिफ्लिंक/क्लोन) समर्थीत नाही" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "कचरापेटी करीता उच्चस्थरीय संचयीका शोधता आली नाही" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2064 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "कचरापेटी माहिती फाइल बनविता आली नाही: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2095 ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/glocalfile.c:2180 +-#: ../gio/glocalfile.c:2187 +-#, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "कचरापेटीकडे फाइल हलवितेवेळी त्रूटी: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2188 ../glib/gregex.c:281 +-msgid "internal error" +-msgstr "आंतरीक त्रूटी" ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "कचरापेटीकडे फाइल हलवितेवेळी त्रूटी: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2214 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "संचयीका बनवितेवेळी त्रूटी आढळली: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "कचरापेटीकडे फाइल हलवितेवेळी त्रूटी: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "डिरेक्ट्री '%s': %s निर्माण करतेवेळी त्रुटी" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2243 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "फाइलप्रणाली सिम्बॉलीक लिंक्स् करीता समर्थन पुरवत नाही" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2247 +-#, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "बोधचिन्ह लिंक बनवितेवेळी त्रूटी: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2309 ../gio/glocalfile.c:2403 +-#, c-format +-msgid "Error moving file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "फाइल स्थानांतरन करतेवेळी त्रूटी: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2332 +-msgid "Can't move directory over directory" ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "संचयीकेवर संचयीका हलवू शकत नाही" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2359 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:939 ../gio/glocalfileoutputstream.c:954 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:970 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "प्रतिकृत फाइल निर्माण अपयशी" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2378 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "लक्ष्य फाइल काढून टाकतेवेळी त्रूटी: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2392 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "आरोहन मधिल स्थानांतरन समर्थीत नाही" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2603 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format +-#| msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "%s: %s चे डिस्क वापर ओळखणे शक्य नाही" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:721 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "गुणधर्म मुल्य शून्य नसायला हवे" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:728 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (अक्षरमाळा अपेक्षीत)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:735 +-msgid "Invalid extended attribute name" +-msgstr "अवैध विस्तारीत गुणधर्म नाव" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 ++msgid "Invalid extended attribute name" ++msgstr "अवैध विस्तारीत गुणधर्म नाव" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" ++msgstr "विस्तारीत गुणधर्म निश्चित करतेवेळी त्रूटी '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++msgid " (invalid encoding)" ++msgstr " (अवैध ऐंकोडींग)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "बाब:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 +-#, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" +-msgstr "विस्तारीत गुणधर्म निश्चित करतेवेळी त्रूटी '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1556 +-msgid " (invalid encoding)" +-msgstr " (अवैध ऐंकोडींग)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1747 ../gio/glocalfileoutputstream.c:803 +-#, c-format +-msgid "Error when getting information for file '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "फाइल '%s': %s करीता माहिती प्राप्त करतेवेळी त्रुटी" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1998 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "फाइल डिस्क्रिप्टर: %s करीता माहिती प्राप्त करतेवेळी त्रुटी" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2043 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (uint32 अपेक्षीत)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2061 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (uint64 अपेक्षीत)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2080 ../gio/glocalfileinfo.c:2099 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (बाईट अक्षरमाळा अपेक्षीत)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2134 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "symlinks करीता परवानगी सेट करण्यास अशक्य" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2150 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "परवानगी स्थापित करतेवेळी त्रूटी: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2201 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "मालक स्थापित करतेवेळी त्रूटी: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2224 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "symlink शून्य नसायला हवे" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2234 ../gio/glocalfileinfo.c:2253 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2264 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "symlink स्थापीत करतेवेळी त्रूटी: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2243 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "symlink निश्चित करतेवेळी त्रूटी: फाइल symlink नाही" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2369 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "संपादन किंवा प्रवेशवेळ ठरवतेवेळी त्रुटी: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "संपादन किंवा प्रवेशवेळ ठरवतेवेळी त्रुटी: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2392 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "SELinux संदर्भ विना-शून्य असायला हवे" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2407 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "SELinux या प्रणालीवर कार्यान्वीत नाही" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "SELinux संदर्भ संयोजीत करतेवेळी त्रूटी: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2414 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" +-msgstr "SELinux या प्रणालीवर कार्यान्वीत नाही" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2506 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "%s गुणधर्म स्थापित करणे समर्थित नाही" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:694 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "फाइल पासून वाचतेवेळी त्रूटी: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1002 +-#, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "फाइल शोधतेवळी त्रूटी: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:246 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:340 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "फाइल बंद करतेवेळी त्रूटी: %s" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:145 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "फाइल शोधतेवळी त्रूटी: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "मुलभूत स्थानीक फाइल मॉनीटर प्रकार शोधता आले नाही" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:194 ../gio/glocalfileoutputstream.c:226 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:715 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "फाइलवर लिहीतेवेळी त्रूटी: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:273 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "जुने प्रतिकृत लिंक काढून टाकतेवेळी त्रूटी: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:287 ../gio/glocalfileoutputstream.c:300 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "प्रतिकृत प्रत बनवितेवेळी त्रूटी: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:318 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "तातपूरती फाइल पुनःनामांकीत करतेवेळी त्रूटी: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1053 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "फाइल ट्रंकेट करतेवेळी त्रूटी: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:555 ../gio/glocalfileoutputstream.c:785 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1034 ../gio/gsubprocess.c:360 +-#, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "फाइल '%s' उघडतेवेळी त्रूटी: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:816 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "लक्ष्य फाइल संचयीका आहे" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:821 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "लक्ष्य फाइल सामान्य फाइल नाही" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "फाइल बाहेरुन संपादित करण्यात आली" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1018 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "जुणी फाइल काढूण टाकतेवेळी त्रूटी: %s" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:471 ../gio/gmemoryoutputstream.c:771 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "अवैध GSeekType पुरविले गेले" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:481 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "अवैध संचयन विनंती" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:505 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "GMemoryInputStream ट्रंकेट करू शकत नाही" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:565 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "स्मृती आउटपुट श्रृंखला पुन्हआकार देण्यजोगी नाही" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:581 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "स्मृती आउटपुट स्ट्रीम पुन्ह आकार देण्यास अपयशी" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +-msgstr "" +-"राईट प्रोसेस् करण्यासाठी आवश्यक मेमरी उपलब्ध ऍड्रेस् स्पेस् पेक्षा जास्त आहे" ++msgstr "राईट प्रोसेस् करण्यासाठी आवश्यक मेमरी उपलब्ध ऍड्रेस् स्पेस् पेक्षा जास्त आहे" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:781 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "स्ट्रीमच्या सुरवातीस, सीक करीता विनंती केली" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:796 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "स्ट्रीमच्या समाप्तीस, सीक करीता विनंती केली" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:393 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#: ../gio/gmount.c:400 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "mount \"unmount\" लागू करत नाही" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:469 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../gio/gmount.c:476 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "mount \"eject\" लागू करत नाही" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:547 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++#: ../gio/gmount.c:554 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "mount \"unmount\" किंवा \"unmount_with_operation\" लागू करत नाही" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:632 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++#: ../gio/gmount.c:639 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "mount \"eject\" किंवा \"eject_with_operation\" लागू करत नाही" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:720 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../gio/gmount.c:727 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "mount \"remount\" लागू करत नाही" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:802 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++#: ../gio/gmount.c:809 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "माउन्ट अनुक्रम प्रकार अंदाज लागू करत नाही" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:889 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++#: ../gio/gmount.c:896 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "माउन्ट समजुळवणी अनुक्रम प्रकार अंदाज लागू करत नाही" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:338 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "यजमाननाव '%s' मध्ये '[' समाविष्टीत आहे परंतु ']' समाविष्टीत नाही" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:189 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:292 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "नेटवर्क पोहचण्याजोगी नाही" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:227 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:257 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "यजमान पोहचण्याजोगी नाही" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108 +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "नेटवर्क मॉनिटर निर्माण करणे अशक्य: %s" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "नेटवर्क मॉनिटर निर्माण करणे अशक्य: " + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "नेटवर्क स्टटस् प्राप्त करणे अशक्य: " + +-#: ../gio/goutputstream.c:209 ../gio/goutputstream.c:550 +-msgid "Output stream doesn't implement write" ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++#, fuzzy ++msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "आऊटपुट स्ट्रिम राइट लागू करत नाही" + +-#: ../gio/goutputstream.c:511 ../gio/goutputstream.c:1028 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "स्त्रोत श्रृंखला आधिपासून बंद" + +-#: ../gio/gresolver.c:320 ../gio/gthreadedresolver.c:116 +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:126 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "'%s' च्या निर्धारणवेळी त्रुटी: %s" + +-#: ../gio/gresource.c:291 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556 +-#: ../gio/gresource.c:677 ../gio/gresource.c:746 ../gio/gresource.c:807 +-#: ../gio/gresource.c:887 ../gio/gresourcefile.c:452 +-#: ../gio/gresourcefile.c:553 ../gio/gresourcefile.c:655 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' does not exist" ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "आगत श्रृंखला वाचतायेण्याजोगी कार्यरत करत नाही" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "अवैध फाइल नाव" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "'%s' येथील स्रोत अस्तित्वात नाही" + +-#: ../gio/gresource.c:456 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' failed to decompress" ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "'%s' येथील स्रोत डिकंप्रेस होण्यास अपयशी झाले" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:651 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' is not a directory" ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "'%s' येथील स्रोत डिरेक्ट्रि नाही" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:859 +-msgid "Input stream doesn't implement seek" ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "इंपुट स्ट्रिम सीक लागू करत नाही" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:487 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "elf FILE मध्ये स्रोत समाविष्टीत असणारे विभागांची सूची दाखवा" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:493 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -2308,16 +3669,16 @@ msgstr "" + "SECTION दिले असल्यास, फक्त या विभागतले स्रतो दाखवा\n" + "PATH दिले असल्यास, फक्त जुळणारे स्रोत दाखवा" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:496 ../gio/gresource-tool.c:506 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "FILE [PATH]" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:497 ../gio/gresource-tool.c:507 +-#: ../gio/gresource-tool.c:514 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "SECTION" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:502 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -2329,18 +3690,19 @@ msgstr "" + "PATH दिले असल्यास, फक्त जुळण्याजोगी स्रोतची सूची दाखवा\n" + "तपशीलमध्ये विभाग, आकार व कम्प्रेशन समाविष्टीत आहे" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:512 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "स्रोत फाइलला stdout करीता काढा" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:513 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "FILE PATH" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:527 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++#, fuzzy + msgid "" + "Usage:\n" +-" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" + "\n" + "Commands:\n" + " help Show this information\n" +@@ -2349,7 +3711,7 @@ msgid "" + " details List resources with details\n" + " extract Extract a resource\n" + "\n" +-"Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "वापर:\n" +@@ -2362,11 +3724,10 @@ msgstr "" + " details तपशीलसह स्रोतची सूची दाखवा\n" + " extract स्रोत प्राप्त करा\n" + "\n" +-"तपशीलमध्ये मदत प्राप्त करायचे असल्यास 'gresource help COMMAND' याचा वापर " +-"करा.\n" ++"तपशीलमध्ये मदत प्राप्त करायचे असल्यास 'gresource help COMMAND' याचा वापर करा.\n" + "\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:541 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -2381,19 +3742,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:548 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " SECTION एक (वैकल्पिक) elf विभागाचे नाव\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " COMMAND समझवण्यासाठीचे आदेश (वैकल्पिक)\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:558 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " FILE एक elf फाइल (बाइनरि किंवा शेअर्ड् लाइब्ररि)\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:561 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -2401,35 +3762,36 @@ msgstr "" + " FILE एक elf फाइल (बाइनरि किंवा शेअर्ड् लाइब्ररि)\n" + " किंवा कंपाइल्ड् स्रोत फाइल\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[PATH]" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:567 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " PATH एक (वैकल्पिक) स्रोत मार्ग (अपुरे असू शकते)\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:568 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "PATH" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " PATH स्रोतचे मार्ग\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "स्किमा '%s' आढळले नाही\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:57 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "स्किमा '%s' पुनःस्थानांतरनजोगी नाही (मार्ग निर्देशीत करणे आवश्यक)\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:78 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "स्किमा '%s' पुनःस्थानांतरनजोगी आहे (मार्ग निर्देशीत करणे आवश्यक आहे)\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:92 +@@ -2452,38 +3814,38 @@ msgstr "मार्ग स्लॅशसह समाप्त व्हाय + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "मार्गमध्ये दोन परस्पर स्लॅशेस् समाविष्टीत नाही पाहिजे (//)\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:477 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 + #, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "दिलेले मूल्य वैध व्याप्तिच्या बाहेर आहे\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:484 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 + #, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "कि लेखनजोगी नाही\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:520 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "प्रतिष्ठापीत (विना-पुनःशोधण्याजोगी) स्किमाज् दाखवा" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:526 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "प्रतिष्ठापीत पुनःशोधण्याजोगी स्किमाज् दाखवा" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:532 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "SCHEMA मधील किज् दाखवा" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 ../gio/gsettings-tool.c:539 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SCHEMA[:PATH]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:538 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "SCHEMA चे चिल्डरन दाखवा" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:544 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -2491,44 +3853,50 @@ msgstr "" + "किज् व मूल्यांची सूची दाखवा, पुनः\n" + "SCHEMA दिले नसल्यास, सर्व किज् दाखवा\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:546 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[SCHEMA[:PATH]]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "KEY किचे मूल्य प्राप्त करा" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 ../gio/gsettings-tool.c:582 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "KEY करीता वैध मूल्यांची व्याप्तिची चौकशी करा" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++#, fuzzy ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "KEY करीता वैध मूल्यांची व्याप्तिची चौकशी करा" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "VALUE करीता KEY चे मूल्य ठरवा" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:564 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:569 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "KEY ला पूर्वनिर्धारित मूल्यकरीता पूर्ववत् करा" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:575 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "SCHEMA मधील सर्व किज्ला परस्पर पूर्वनिर्धारितकरीता पूर्ववत् करा" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:581 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "KEY लेखनजोगी आहे याची तपासणी करा" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:587 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -2538,36 +3906,16 @@ msgstr "" + "KEY निर्देशीत केले नसल्यास, SCHEMA मधील सर्व किज मॉनिटर करा.\n" + "मॉनिटरिंग थांबवण्याकरीता ^C याचा वापर करा.\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:590 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:602 +-#| msgid "" +-#| "Usage:\n" +-#| " gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" +-#| "\n" +-#| "Commands:\n" +-#| " help Show this information\n" +-#| " list-schemas List installed schemas\n" +-#| " list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +-#| " list-keys List keys in a schema\n" +-#| " list-children List children of a schema\n" +-#| " list-recursively List keys and values, recursively\n" +-#| " range Queries the range of a key\n" +-#| " get Get the value of a key\n" +-#| " set Set the value of a key\n" +-#| " reset Reset the value of a key\n" +-#| " reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +-#| " writable Check if a key is writable\n" +-#| " monitor Watch for changes\n" +-#| "\n" +-#| "Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +-#| "\n" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++#, fuzzy + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +-" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" + "\n" + "Commands:\n" + " help Show this information\n" +@@ -2577,6 +3925,7 @@ msgid "" + " list-children List children of a schema\n" + " list-recursively List keys and values, recursively\n" + " range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" + " get Get the value of a key\n" + " set Set the value of a key\n" + " reset Reset the value of a key\n" +@@ -2584,7 +3933,7 @@ msgid "" + " writable Check if a key is writable\n" + " monitor Watch for changes\n" + "\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "वापर:\n" +@@ -2609,7 +3958,7 @@ msgstr "" + "तपशीलमध्ये मदतकरीता 'gsettings help COMMAND' याचा वापर करा.\n" + "\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:625 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -2624,11 +3973,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:631 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " SCHEMADIR अगाऊ स्किमाज् शोधण्याकरीता डिरेक्ट्री\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:639 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -2636,2072 +3985,2710 @@ msgstr "" + " SCHEMA स्किमाचे नाव\n" + " PATH मार्ग, पुनःस्थानांतरनजोगी स्किमाज् करीता\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:644 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " KEY स्किमा अंतर्गत (वैकल्पिक) कि\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " KEY स्किमामधील कि\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " VALUE ठरवण्याजोगी मूल्य\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:707 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "%s: %s पासून स्किमाज लोड करणे अशक्य\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:769 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "स्किमा फाइल्स् आढळले नाही: " ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 + #, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "रिकामे स्किमा नाव दिले\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:798 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "कि '%s' आढळली नाही\n" + +-#: ../gio/gsocket.c:266 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "अवैध सॉकेट, सुरू केले नाही" + +-#: ../gio/gsocket.c:273 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "अवैध सॉकेट, कारणास्तव अपयशी: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:281 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "सॉकेट आधिपासून बंद आहे" + +-#: ../gio/gsocket.c:296 ../gio/gsocket.c:3618 ../gio/gsocket.c:3673 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "सॉकेट I/O वेळ समाप्ति आढळली" + +-#: ../gio/gsocket.c:443 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "fd पासून GSocket बनवत आहे: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:471 ../gio/gsocket.c:525 ../gio/gsocket.c:532 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "सॉकेट निर्माण करणे अशक्य: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:525 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "अपरिचीत फॅमिलि निर्देशीत केली" + +-#: ../gio/gsocket.c:532 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "अपरिचीत प्रोटोकॉल निर्देशीत केले" + +-#: ../gio/gsocket.c:1722 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "स्थानीय पत्ता प्राप्त करण्यास अशक्य: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1765 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "दूरस्थ पत्ता प्राप्त करण्यास अशक्य: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1826 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "ऐकणे अशक्य: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1925 +-#, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "पत्त्याशी बांधणी करतेवेळी त्रुटी: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2037 ../gio/gsocket.c:2074 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "मल्टिकास्ट गट: %s समाविष्ट करतेवेळी त्रुटी" + +-#: ../gio/gsocket.c:2038 ../gio/gsocket.c:2075 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "मल्टिकास्ट गट: %s सोडतेवेळी त्रुटी" + +-#: ../gio/gsocket.c:2039 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "स्रोत-निर्देशीत मल्टिकास्टकरीता समर्थन नाही" + +-#: ../gio/gsocket.c:2261 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++#, fuzzy ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "असमर्थीत सॉकेट पत्ता" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++#, fuzzy ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "स्रोत-निर्देशीत मल्टिकास्टकरीता समर्थन नाही" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++#, fuzzy ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "स्रोत-निर्देशीत मल्टिकास्टकरीता समर्थन नाही" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "त्रुटी स्वीकारतेवेळी त्रुटी: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2382 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "जुळवणी चालू आहे" + +-#: ../gio/gsocket.c:2432 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "उर्वरीत त्रुटी प्राप्त करणे अशक्य: " + +-#: ../gio/gsocket.c:2633 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "डाटा प्राप्त करतेवेळी त्रुटी: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2811 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "डाटा पाठवतेवेळी त्रुटी: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2925 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "सॉकेट: %s पूर्णपणेबंद करणे अशक्य" + +-#: ../gio/gsocket.c:3004 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "सॉकेट बंद करतेवेळी त्रुटी: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3611 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "सॉकेट अटची प्रतिक्षा करत आहे: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3897 ../gio/gsocket.c:3978 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "फाइल पाठवतेवेळी त्रुटी: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "फाइल पाठवतेवेळी त्रुटी: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3922 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "Windows वर GSocketControlMessage समर्थीत नाही" + +-#: ../gio/gsocket.c:4259 ../gio/gsocket.c:4394 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "संदेश प्राप्त करतेवेळी त्रुटी: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4516 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "सॉकेट श्रेय: %s वाचण्यास अशक्य" + +-#: ../gio/gsocket.c:4525 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "या OS करीता g_socket_get_credentials लागू केले नाही" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:176 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "प्रॉक्सी सर्व्हर %s सह जोडणी अशक्य: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:190 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "%s सह जोडणी अशक्य: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "जोडणी अशक्य: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1603 +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "जुळवणीनंतर अपरिचीत त्रुटी आढळली" +- +-#: ../gio/gsocketclient.c:1082 ../gio/gsocketclient.c:1538 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "विना-TCP जोडणी वरील प्रॉक्सिइंग समर्थीत नाही." + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1108 ../gio/gsocketclient.c:1559 +-#, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "प्रॉक्सी प्रोटोकॉल '%s' समर्थीत नाही." + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:188 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Listener आधिपासूनच बंद आहे" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:234 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "समावेश केलेले सॉकेट बंद आहे" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118 +-#, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 हे IPv6 पत्ता '%s' करीता समर्थन पुरवत नाही" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "वापरकर्तानाव SOCKSv4 प्रोटोकॉलकरीता खूप लांब आहे" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol" ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "SOCKSv4 प्रोटोकॉलकरीता यजमाननाव '%s' खूप लांब आहे" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "सर्व्हर SOCKSv4 प्रॉक्सी सर्व्हर नाही." + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "SOCKSv4 सर्व्हरतर्फे जोडणी नकारली गेली" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:334 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "सर्व्हर SOCKSv5 प्रॉक्सी सर्व्हर नाही." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:167 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "SOCKSv5 प्रॉक्सीकरीता ओळखपटवणे आवश्यक." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:177 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "" +-"SOCKSv5 प्रॉक्सीला ऑथेंटिकेशन मेथड आवश्यक आहे ज्यास GLib तर्फे समर्थन पुरवले " +-"जात नाही." ++"SOCKSv5 प्रॉक्सीला ऑथेंटिकेशन मेथड आवश्यक आहे ज्यास GLib तर्फे समर्थन पुरवले जात नाही." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:206 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "SOCKSv5 प्रोटोकॉलकरीता वापरकर्तानाव किंवा पासवर्ड खूप लांब आहे." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:236 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." +-msgstr "" +-"चुकिच्या वापरकर्तानाव किंवा पासवर्डमुळे SOCKSv5 ओळखपटवण्याची पद्धत अपयशी झाली." ++msgstr "चुकिच्या वापरकर्तानाव किंवा पासवर्डमुळे SOCKSv5 ओळखपटवण्याची पद्धत अपयशी झाली." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:286 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol" ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "SOCKSv5 प्रोटोकॉलकरीता यजमाननाव '%s' खूप लांब आहे" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:348 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "SOCKSv5 प्रॉक्सी सर्व्हर अपरिचीत पत्ता प्रकारचा वापर करते." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:355 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "आंतरिक SOCKSv5 प्रॉक्सी सर्व्हर त्रुटी." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:361 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "SOCKSv5 जोडणी रूलसेटतर्फे स्वीकारले जात नाही." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:368 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "SOCKSv5 सर्व्हरतर्फे यजमान पोहचण्याजोगी नाही." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:374 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "SOCKSv5 प्रॉक्सीतर्फे नेटवर्क पोहचण्याजोगी नाही." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:380 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "SOCKSv5 प्रॉक्सीतर्फे जोडणी नकारली गेली." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:386 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++#, fuzzy ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "SOCKSv5 प्रॉक्सी 'connect' आदेशकरीता समर्थन पुरवत नाही." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:392 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "SOCKSv5 प्रॉक्सी पुरवलेल्या पत्ता प्रकारकरीता समर्थन पुरवत नाही." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:398 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "अपरिचीत SOCKSv5 प्रॉक्सी त्रुटी." + +-#: ../gio/gthemedicon.c:518 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "उप कार्य पासून संभाषाणाकरीता पाईप बनविण्यास अपयशी (%s)" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "श्रृंखलेवर सीक समर्थित नाही" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "GThemedIcon एनकोडींगची आवृत्ती %d हाताळू शकत नाही" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:118 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "वैध पत्ते आढळले नाही" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:211 +-#, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "'%s'च्या उलट-निर्धारणवेळी त्रुटी: %s" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:546 ../gio/gthreadedresolver.c:626 +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:724 ../gio/gthreadedresolver.c:774 ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format +-msgid "No DNS record of the requested type for '%s'" ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "'%s' करीता विनंती केलेल्या प्रकारचे DNS रेकॉर्ड आढळले नाही" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:551 ../gio/gthreadedresolver.c:729 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "तात्पुर्ते '%s'चे निर्धारण करण्यास अशक्य" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:556 ../gio/gthreadedresolver.c:734 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "त्रुटीच्या निर्धारणवेळी त्रुटी: %s" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:247 +-msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" +-msgstr "PEM-एंकोडेड प्राइव्हेट कि डिक्रिप्ट करणे अशक्य" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:252 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "PEM-एंकोडेड प्राइव्हेट कि आढळली नाही" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:262 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "PEM-एंकोडेड प्राइव्हेट कि डिक्रिप्ट करणे अशक्य" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "PEM-एंकोडेड प्राइव्हेट कि वाचणे अशक्य" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:287 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "PEM-एंकोडेड प्रमाणपत्र आढळले नाही" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:296 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "PEM-एंकोडेड प्रमाणपत्र वाचणे अशक्य" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:111 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +-msgstr "" +-"प्रवेश कुलूपबंद करण्यापूर्वी पासवर्ड योग्यरित्या देण्याचा हा शेवटचा पर्याय " +-"आहे." ++msgstr "प्रवेश कुलूपबंद करण्यापूर्वी पासवर्ड योग्यरित्या देण्याचा हा शेवटचा पर्याय आहे." + +-#: ../gio/gtlspassword.c:113 ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." +-msgstr "" +-"बरेच दिलेले पासवर्ड अयोग्य आहेत, व पुढील अपयशनंतर तुमचे प्रवेश कुलूपबंद केले " +-"जाईल." ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." ++msgstr "बरेच दिलेले पासवर्ड अयोग्य आहेत, व पुढील अपयशनंतर तुमचे प्रवेश कुलूपबंद केले जाईल." + +-#: ../gio/gtlspassword.c:115 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "दिलेले पासवर्ड अयोग्य आहे." + +-#: ../gio/gunixconnection.c:159 ../gio/gunixconnection.c:554 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "%s गुणधर्म स्थापित करणे समर्थित नाही" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "1 कंट्रोल संदेश अपेक्षीत, %d प्राप्त झाले" + msgstr[1] "1 कंट्रोल संदेश अपेक्षीत, %d प्राप्त झाले" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:175 ../gio/gunixconnection.c:566 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "ancillary डाटाचा अनपेक्षीत प्रकार" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:193 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "एक fd अपेक्षीत, परंतु %d प्राप्त\n" + msgstr[1] "एक fd अपेक्षीत, परंतु %d प्राप्त\n" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:212 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "अवैध fd प्राप्त झाले" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:348 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "URI समर्थित नाही" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "श्रेय पाठवतेवेळी त्रुटी: " + +-#: ../gio/gunixconnection.c:496 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "सॉकेट: %s करीता SO_PASSCRED सुरू केले आहे याची तपासणी करतेवेळी त्रुटी" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:511 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "SO_PASSCRED: %s सुरू करतेवेळी त्रुटी" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:540 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" +-msgstr "" +-"श्रेय प्राप्त करण्यासाठी सिंगल बाइट वाचणे अपक्षीत आहे परंतु झीरो बाइटस् वाचले" ++msgstr "श्रेय प्राप्त करण्यासाठी सिंगल बाइट वाचणे अपक्षीत आहे परंतु झीरो बाइटस् वाचले" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:580 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "कंट्रोल संदेश अपेक्षीत नाही, परंतु %d प्राप्त झाले" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:604 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "SO_PASSCRED: %s बंद करतेवेळी त्रुटी आढळली" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:370 ../gio/gunixinputstream.c:391 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "फाइल डिस्क्रिप्टर: %s पासून वाचतेवेली त्रुटी" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:424 ../gio/gunixoutputstream.c:410 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "फाइल डिस्क्रिप्टर: %s बंद करतेवेळी त्रुटी" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:2054 ../gio/gunixmounts.c:2107 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "फाइलसिस्टम रूट" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:356 ../gio/gunixoutputstream.c:377 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "फाइल डिस्क्रिप्टर: %s करीता लिहतेवेळी त्रुटी" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:232 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "ॲब्स्ट्रॅक्ट UNIX डोमैन सॉकेट पत्ता या प्रणालीवर समर्थीत नाही" + +-#: ../gio/gvolume.c:437 +-msgid "volume doesn't implement eject" ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "खंड बाहेर कडा कार्यन्वीत होत नाही" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:514 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "खंड eject किंवा eject_with_operation लागू करत नाही" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:274 +-msgid "Can't find application" +-msgstr "अनुप्रयोग आढळले नाही" ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:306 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 + #, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "अनुप्रयोग प्रक्षेपीत करतेवेळी त्रूटी: %s" ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "हँडल: %s पासून वाचतेवेळी त्रुटी" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "हँडल: %s बंद करतेवेळी त्रुटी" ++ ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "हँडल: %s करीता लिहतेवेळी त्रुटी" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "अतिरीक्त मेमरी आढळली नाही" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "आंतरीक त्रुटी: %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" ++msgstr "आणखी इंपुट आवश्यक" ++ ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "अवैध संकोचीत डाटा" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" ++msgstr "ऐकण्याजोगी पत्ता" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++msgstr "GTestDbus सह सहत्वताकरीता दुर्लक्ष केले" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++msgid "Print address" ++msgstr "पत्ताची छपाई करा" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" ++msgstr "शेल मोडमध्ये पत्त्याची छपाई करा" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "dbus सर्व्हिस चालवा" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format ++msgid "Wrong args\n" ++msgstr "चुकिचे आर्ग्स्\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "'%s' फाइल उघडण्यास अपयशी: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "नेटवर्क मॉनिटर निर्माण करणे अशक्य: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "घटक %d: %s वाचतेवेळी त्रुटी\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "फाइल %s: %s वाचतेवेळी त्रुटी" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "सर्व मदत पर्याय दर्शवा" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:342 +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "URI समर्थित नाही" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "(%s) विभाजीत करण्यास अपयशी" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:364 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "संबंधीत बदल win32 वर समर्थित नाही" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:376 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "win32 वर ग निर्माण समर्थित नाही" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "फाइल बनविण्यास अपयशी '%s': %s" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:344 +-#, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" +-msgstr "हँडल: %s पासून वाचतेवेळी त्रुटी" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "फाइल बनविण्यास अपयशी '%s': %s" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:388 ../gio/gwin32outputstream.c:375 +-#, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" +-msgstr "हँडल: %s बंद करतेवेळी त्रुटी" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "temp फाइल निर्माण करण्यास अपयशी: %s" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:331 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 + #, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" +-msgstr "हँडल: %s करीता लिहतेवेळी त्रुटी" ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347 +-msgid "Not enough memory" +-msgstr "अतिरीक्त मेमरी आढळली नाही" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354 +-#, c-format +-msgid "Internal error: %s" +-msgstr "आंतरीक त्रुटी: %s" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368 +-msgid "Need more input" +-msgstr "आणखी इंपुट आवश्यक" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340 +-msgid "Invalid compressed data" +-msgstr "अवैध संकोचीत डाटा" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 +-msgid "Address to listen on" +-msgstr "ऐकण्याजोगी पत्ता" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 +-msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" +-msgstr "GTestDbus सह सहत्वताकरीता दुर्लक्ष केले" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 +-msgid "Print address" +-msgstr "पत्ताची छपाई करा" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 +-msgid "Print address in shell mode" +-msgstr "शेल मोडमध्ये पत्त्याची छपाई करा" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "'%s' फाइल वाचतेवेळी त्रूटी: %s" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 +-msgid "Run a dbus service" +-msgstr "dbus सर्व्हिस चालवा" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 +-#, c-format +-msgid "Wrong args\n" +-msgstr "चुकिचे आर्ग्स्\n" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:755 +-#, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "'%s' घटक करीता '%s' अनपेक्षित गुणधर्म" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:766 ../glib/gbookmarkfile.c:837 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:847 ../glib/gbookmarkfile.c:954 +-#, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "'%s' घटकाकरीता '%s' गुणधर्म आढळले नाही" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1124 ../glib/gbookmarkfile.c:1189 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1253 ../glib/gbookmarkfile.c:1263 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "अनपेक्षीत टॅग '%s', टॅग '%s' अपेक्षीत" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1163 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1231 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "'%2$s' च्या आत, '%1$s' अनपेक्षीत टॅग" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1756 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "माहिती संचयीकेत वैध ओळखचिन्ह आढळले नाही" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1957 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "URI '%s' करीता ओळखचिन्ह आधिपासूनच अस्तित्वात आहे" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2003 ../glib/gbookmarkfile.c:2161 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2246 ../glib/gbookmarkfile.c:2326 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2411 ../glib/gbookmarkfile.c:2494 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2572 ../glib/gbookmarkfile.c:2651 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2693 ../glib/gbookmarkfile.c:2790 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2910 ../glib/gbookmarkfile.c:3100 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3176 ../glib/gbookmarkfile.c:3344 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3433 ../glib/gbookmarkfile.c:3522 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3638 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "URI '%s' करीता ओळखचिन्ह आढळले नाही" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2335 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI '%s' करीता ओळखचिन्हात MIME प्रकार व्याख्यीत नाही" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2420 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI '%s' करीता ओळखचिन्हात वैयक्तिक बाब व्याख्यीत नाही" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2799 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI '%s' करीता ओळखचिन्हात गट निश्चित नाही" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3197 ../glib/gbookmarkfile.c:3354 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" +-msgstr "" +-"'%s' नामांकीत कुठल्याही अनुप्रयोगाने '%s' करीता ओळखचिन्ह पंजीकृत केले नाही" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" ++msgstr "'%s' नामांकीत कुठल्याही अनुप्रयोगाने '%s' करीता ओळखचिन्ह पंजीकृत केले नाही" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3377 +-#, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "'%s' पासून कार्यान्वीत ओळ '%s' विस्तारीत करू शकले नाही" + +-#: ../glib/gconvert.c:477 ../glib/gutf8.c:833 ../glib/gutf8.c:1044 +-#: ../glib/gutf8.c:1181 ../glib/gutf8.c:1285 ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "रूपांतर आगत मध्ये अवैध श्रृंखला" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "आगतच्या शेवटी अपूरे अक्षर श्रृंखला" + +-#: ../glib/gconvert.c:742 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "फॉलबॅक '%s' ला कोडसंच '%s' असे रूपांतर करू शकत नाही" + +-#: ../glib/gconvert.c:1566 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +-msgstr "URI '%s' \"file\" योजना वापरणारी संपूर्ण URI नाही" ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "रूपांतर आगत मध्ये अवैध बाईट श्रृंखला" + +-#: ../glib/gconvert.c:1576 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgstr "स्थानिक फाइल URI '%s' बहुदा '#' समाविष्टीत करणार नाही" ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "रूपांतर आगत मध्ये अवैध बाईट श्रृंखला" + +-#: ../glib/gconvert.c:1593 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "URI '%s' \"file\" योजना वापरणारी संपूर्ण URI नाही" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "URI '%s' अवैध आहे" + +-#: ../glib/gconvert.c:1605 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "URI '%s' चे यजमान अवैध आहे" + +-#: ../glib/gconvert.c:1621 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "URI '%s' मध्ये अवैध निसटती अक्षरे समाविष्टीत आहे" + +-#: ../glib/gconvert.c:1716 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "मार्गनाव '%s' संपूर्ण मार्ग नाही" + +-#: ../glib/gconvert.c:1726 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "अवैध यजमान" +- +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:201 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" +-msgstr "म.पू." +- +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:203 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" +-msgstr "म.नं." +- + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:206 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:209 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%A %d %b %Y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:212 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%I:%M:%S %Z" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:215 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p %Z" + +-#: ../glib/gdatetime.c:228 ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "जानेवारी" + +-#: ../glib/gdatetime.c:230 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "फेब्रुवारी" + +-#: ../glib/gdatetime.c:232 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "मार्च" + +-#: ../glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "एप्रिल" + +-#: ../glib/gdatetime.c:236 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "मे" + +-#: ../glib/gdatetime.c:238 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "जून" + +-#: ../glib/gdatetime.c:240 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "जुलै" + +-#: ../glib/gdatetime.c:242 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "ऑगस्ट" + +-#: ../glib/gdatetime.c:244 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "सप्टेंबर" + +-#: ../glib/gdatetime.c:246 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "ऑक्टोबर" + +-#: ../glib/gdatetime.c:248 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "नोव्हेंबर" + +-#: ../glib/gdatetime.c:250 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "डिसेंबर" + +-#: ../glib/gdatetime.c:265 ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jan" ++msgstr "जाने" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:303 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Feb" ++msgstr "फेब्रु" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:305 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Mar" ++msgstr "मार्च" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:307 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Apr" ++msgstr "एप्रि" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:309 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "May" ++msgstr "मे" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:311 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jun" ++msgstr "जून" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jul" ++msgstr "जुलै" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:315 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Aug" ++msgstr "ऑग" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:317 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Sep" ++msgstr "सप्टें" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:319 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Oct" ++msgstr "ऑक्टो" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:321 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Nov" ++msgstr "नोव्हें" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:323 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Dec" ++msgstr "डिसें" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Monday" ++msgstr "सोमवार" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Tuesday" ++msgstr "मंगळवार" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Wednesday" ++msgstr "मंगळवार" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Thursday" ++msgstr "गुरुवार" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Friday" ++msgstr "शुक्रवार" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Saturday" ++msgstr "शनिवार" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Sunday" ++msgstr "रविवार" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Mon" ++msgstr "सोम" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Tue" ++msgstr "मंगळ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Wed" ++msgstr "बुध" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Thu" ++msgstr "गुरु" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Fri" ++msgstr "शुक्र" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sat" ++msgstr "शनि" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sun" ++msgstr "रवि" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "जानेवारी" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "फेब्रुवारी" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "मार्च" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "एप्रिल" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "मे" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "जून" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "जुलै" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "ऑगस्ट" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "सप्टेंबर" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "ऑक्टोबर" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "नोव्हेंबर" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "डिसेंबर" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "जाने" + +-#: ../glib/gdatetime.c:267 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "फेब्रु" + +-#: ../glib/gdatetime.c:269 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "मार्च" + +-#: ../glib/gdatetime.c:271 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "एप्रि" + +-#: ../glib/gdatetime.c:273 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "मे" + +-#: ../glib/gdatetime.c:275 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "जून" + +-#: ../glib/gdatetime.c:277 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "जुलै" + +-#: ../glib/gdatetime.c:279 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "ऑग" + +-#: ../glib/gdatetime.c:281 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "सप्टें" + +-#: ../glib/gdatetime.c:283 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "ऑक्टो" + +-#: ../glib/gdatetime.c:285 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "नोव्हें" + +-#: ../glib/gdatetime.c:287 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "डिसें" + +-#: ../glib/gdatetime.c:302 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Monday" +-msgstr "सोमवार" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:304 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Tuesday" +-msgstr "मंगळवार" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:306 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Wednesday" +-msgstr "मंगळवार" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:308 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Thursday" +-msgstr "गुरुवार" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:310 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Friday" +-msgstr "शुक्रवार" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:312 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Saturday" +-msgstr "शनिवार" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:314 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Sunday" +-msgstr "रविवार" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:329 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Mon" +-msgstr "सोम" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:331 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Tue" +-msgstr "मंगळ" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:333 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Wed" +-msgstr "बुध" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:335 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Thu" +-msgstr "गुरु" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:337 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Fri" +-msgstr "शुक्र" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:339 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sat" +-msgstr "शनि" ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "म.पू." + +-#: ../glib/gdatetime.c:341 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sun" +-msgstr "रवि" ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "म.नं." + +-#: ../glib/gdir.c:155 +-#, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "संचयीका '%s' उघडतेवेळी त्रूटी: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:700 ../glib/gfileutils.c:792 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\"" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgstr[0] "फाइल \"%2$s\" करीता %1$lu बाइटचे वाटप अशक्य" +-msgstr[1] "फाइल \"%2$s\" करीता %1$lu बाइट्सचे वाटप अशक्य" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:717 +-#, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "'%s' फाइल वाचताना त्रुटि : %s" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "फाइल \"%2$s\" करीता %1$lu बाइटचे वाटप अशक्य" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "फाइल %s: %s वाचतेवेळी त्रुटी" + +-#: ../glib/gfileutils.c:753 +-#, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File “%s” is too large" + msgstr "फाइल \"%s\" खूप मोठे आहे" + +-#: ../glib/gfileutils.c:817 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "'%s' फाइल वाचतेवेळी त्रूटी: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:865 ../glib/gfileutils.c:937 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "'%s' फाइल उघडण्यास अपयशी: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:877 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "फाइल '%s'चे गुणधर्म प्राप्त करण्यास अयशस्वी: fstat() अपयशी: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:907 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "'%s' फाइल उघडण्यास अपयशी: fdopen() अपयशी : %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 +-#, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" +-msgstr "" +-"फाइलला '%s पासून '%s' असे पुनर्नामांकन करण्यास अपयशी: g_rename() अपयशी: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" ++msgstr "फाइलला '%s पासून '%s' असे पुनर्नामांकन करण्यास अपयशी: g_rename() अपयशी: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1041 ../glib/gfileutils.c:1540 +-#, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "फाइल बनविण्यास अपयशी '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "फाइल '%s' करिता लिहणे अपयशी: write() अपयशी: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1068 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "फाइल '%s' करिता लिहणे अपयशी: write() अपयशी: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1111 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "'%s' फाइलवर लिहण्यास अपयशी: fsync() अपयशी: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1235 +-#, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "फाइल बनविण्यास अपयशी '%s': %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "उपलब्ध फाइल '%s' काढूण टाकल्या जाऊ शकत नाही: g_unlink() अपयशी: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1506 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "आराखडा '%s' अवैध, '%s' समाविष्टीत नसायला हवे" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1519 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "आराखडा '%s' मध्ये XXXXXX समाविष्टीत नाही" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 +-#, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "बोधचिन्ह लिंक '%s' वाचण्यास अपयशी: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2057 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "बोधचिन्ह लिंक समर्थीत नाही" +- +-#: ../glib/giochannel.c:1389 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "'%s' पासून '%s' असे रूपांतरक उघडू शकले नाही: %s" + +-#: ../glib/giochannel.c:1734 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "g_io_channel_read_line_string वाचता येऊ शकले नाही" + +-#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039 +-#: ../glib/giochannel.c:2126 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "वाचन बफरमध्ये उर्वरीत बिनरूपांतरीत माहिती" + +-#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "अपूरे अक्षर असल्यास मार्ग बंद होते" + +-#: ../glib/giochannel.c:1925 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "g_io_channel_read_to_end वाचता येऊ शकले नाही" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:719 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "शोध संचयीकेत वैध किल्ली फाइल आढळली नाही" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:755 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "नियमीत फाइल नाही" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1155 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +-msgstr "" +-"की फाइल मध्ये ओळ '%s' अंतर्भूत आहे जे की-मुल्य जोड, गट, किंवा टिपप्णी नाही" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" ++msgstr "की फाइल मध्ये ओळ '%s' अंतर्भूत आहे जे की-मुल्य जोड, गट, किंवा टिपप्णी नाही" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1212 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "अवैध गट नाव: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1234 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "की फाइल गटासह सुरू होत नाही" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1260 +-#, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "अवैध की नाव: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1287 +-#, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "की फाइल मध्ये असमर्थित ऐनकोडींग '%s' समाविष्टीत आहे" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1530 ../glib/gkeyfile.c:1692 ../glib/gkeyfile.c:3072 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3138 ../glib/gkeyfile.c:3264 ../glib/gkeyfile.c:3397 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3539 ../glib/gkeyfile.c:3768 ../glib/gkeyfile.c:3835 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "की फाइलमध्ये '%s' गट समाविष्टीत नाही" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1704 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" +-msgstr "की फाइल मध्ये '%s' की नाही" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" ++msgstr "गट '%s' मधिल '%s' किल्ली किल्ली फाइल मध्ये समाविष्टीत नाही" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1811 ../glib/gkeyfile.c:1927 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" +-msgstr "" +-"किल्ली फाइल मध्ये '%1$s' किल्ली समाविष्टीत आहे ज्याचे '%2$s' मुल्य UTF-8 नाही" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" ++msgstr "किल्ली फाइल मध्ये '%1$s' किल्ली समाविष्टीत आहे ज्याचे '%2$s' मुल्य UTF-8 नाही" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1831 ../glib/gkeyfile.c:1947 ../glib/gkeyfile.c:2316 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." +-msgstr "" +-"कि फाइल मध्ये '%s' कि समाविष्टीत आहे ज्याचे मुल्य विश्लेषीत करणे अशक्य आहे." ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." ++msgstr "कि फाइल मध्ये '%s' कि समाविष्टीत आहे ज्याचे मुल्य विश्लेषीत करणे अशक्य आहे." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2533 ../glib/gkeyfile.c:2901 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " + "interpreted." + msgstr "" +-"कि फाइलमध्ये गट '%2$s' मध्ये कि '%1$s' समाविष्टीत आहे ज्याचे मूल्य विश्लेषीत " +-"करणे अशक्य आहे." +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:2611 ../glib/gkeyfile.c:2688 +-#, c-format +-msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected" +-msgstr "" +-"गट '%2$s' मधील कि '%1$s' याचे मूल्य '%3$s' आहे, जेथे %4$s अपेक्षित होते" ++"कि फाइलमध्ये गट '%2$s' मध्ये कि '%1$s' समाविष्टीत आहे ज्याचे मूल्य विश्लेषीत करणे अशक्य आहे." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3087 ../glib/gkeyfile.c:3279 ../glib/gkeyfile.c:3846 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" +-msgstr "गट '%s' मधिल '%s' किल्ली किल्ली फाइल मध्ये समाविष्टीत नाही" ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" ++msgstr "गट '%2$s' मधील कि '%1$s' याचे मूल्य '%3$s' आहे, जेथे %4$s अपेक्षित होते" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4078 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "किल्ली फाइलीत निसटते अक्षर ओळीच्या अखेरस समाविष्टीत आहे" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4100 +-#, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "किल्ली फाइल मध्ये अवैध '%s' निसटती श्रृंखला समाविष्टीत आहे" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4242 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "मुल्य '%s' संख्या म्हणून विश्लेषीत केले जाऊ शकत नाही." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4256 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "संख्यात्मक मुल्य '%s' क्षेत्राच्या अंतर्गत नाही" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4289 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "मुल्य '%s' फ्लोट संख्या म्हणून विश्लेषीत केले जाऊ शकत नाही." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4313 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "मुल्य '%s' बूलीयन म्हणून विश्लेषीत केले जाऊ शकत नाही." + +-#: ../glib/gmappedfile.c:129 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s" ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "फाइल '%s%s%s%s' चे गुणधर्म प्राप्त करण्यास अपयशी: fstat() अपयशी: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:195 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "%s%s%s%s ला मॅप करण्यास अपयशी: mmap() अपयशी: %s " + +-#: ../glib/gmappedfile.c:261 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "'%s' फाइल उघडण्यास अपयशी: open() अपयशी: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:398 ../glib/gmarkup.c:440 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "ओळ %d अक्षर %d वर त्रूटी आढळली: " + +-#: ../glib/gmarkup.c:462 ../glib/gmarkup.c:545 +-#, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "नावातील अवैध UTF-8 ऐनकोड मजकूर - वैध '%s' नाही" + +-#: ../glib/gmarkup.c:473 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name" ++#: ../glib/gmarkup.c:419 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "'%s' वैध नाव नाही" + +-#: ../glib/gmarkup.c:489 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "'%s' वैध नाव: '%c' नाही" + +-#: ../glib/gmarkup.c:599 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "ओळ %d वर त्रूटी: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:683 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:636 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" +-"'%-.*s' वाचता आले नाही, जे अक्षर संदर्भच्या आत अंक म्हणून असायला हवे होते " +-"(उदाहर्णाथ " ++"'%-.*s' वाचता आले नाही, जे अक्षर संदर्भच्या आत अंक म्हणून असायला हवे होते (उदाहर्णाथ " + "ê) - तसेच अंक खूप मोठे आहे" + +-#: ../glib/gmarkup.c:695 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " + "as &" + msgstr "" +-"अक्षर संदर्भ सेमीकोलनवर संपत नाही; शक्यतः तुम्ही वस्तुला सुरू करण्याकरीता " +-"& स्वरूप न " ++"अक्षर संदर्भ सेमीकोलनवर संपत नाही; शक्यतः तुम्ही वस्तुला सुरू करण्याकरीता & स्वरूप न " + "वापरता तुम्ही ऐम्परसेंड अक्षर वापरले असावे" + +-#: ../glib/gmarkup.c:721 +-#, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" ++#: ../glib/gmarkup.c:674 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "अक्षर संदर्भ '%-.*s' परवानगीय अक्षरास एनकोड करीत नाही" + +-#: ../glib/gmarkup.c:759 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" +-"रिकामी वस्तु '&;' आढळली; वैध वस्तू याप्रकारे आहेत: & " < > " +-"'" ++"रिकामी वस्तु '&;' आढळली; वैध वस्तू याप्रकारे आहेत: & " < > '" + +-#: ../glib/gmarkup.c:767 +-#, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "घटकाचे नाव '%-.*s' अपरिचीत आहे" + +-#: ../glib/gmarkup.c:772 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++#, fuzzy + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" +-"वस्तू सेमीकोलनवर संपत नाही; शक्यतः तुम्ही वस्तुला सुरू करण्याकरीता & " +-"स्वरूप न वापरता " ++"वस्तू सेमीकोलनवर संपत नाही; शक्यतः तुम्ही वस्तुला सुरू करण्याकरीता & स्वरूप न वापरता " + "ऐम्परसेंड अक्षर वापरले असावे" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1178 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "दस्तऐवजची सुरवात घटकाशी व्हावी (उ.दा. )" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1218 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" +-msgstr "" +-"'<' अक्षरानंतर '%s' वैध अक्षर नाही; त्यामुळे घटक नाव सुरू होऊ शकणार नाही" ++msgstr "'<' अक्षरानंतर '%s' वैध अक्षर नाही; त्यामुळे घटक नाव सुरू होऊ शकणार नाही" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1260 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" + msgstr "असाधारण अक्षर '%1$s', रिकामे-घटक टॅग '%2$s' करीता '>' अक्षर अपेक्षीत" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1341 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "" +-"'%s' असाधारण अक्षर आहे, घटक '%s' च्या '%s' गुणधर्म नावानंतर '=' अपेक्षीत" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1382 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" ++msgstr "'%s' असाधारण अक्षर आहे, घटक '%s' च्या '%s' गुणधर्म नावानंतर '=' अपेक्षीत" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " + "character in an attribute name" + msgstr "" +-"'%s' असाधारण अक्षर आहे, घटकाचे प्रारंभीक टॅग '%s' समाप्त करण्याकरीता '>' " +-"किंवा '/' " +-"अक्षर अपेक्षीत, किंवा पर्यायस्वरूपी गुणधर्म अपेक्षीत; तसेच तुम्ही गुणधर्म " +-"नावात अवैध अक्षर " ++"'%s' असाधारण अक्षर आहे, घटकाचे प्रारंभीक टॅग '%s' समाप्त करण्याकरीता '>' किंवा '/' " ++"अक्षर अपेक्षीत, किंवा पर्यायस्वरूपी गुणधर्म अपेक्षीत; तसेच तुम्ही गुणधर्म नावात अवैध अक्षर " + "वापरले" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1426 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" +-"'%s' असाधारण अक्षर आहे, घटक '%s' च्या गुणधर्म '%s' करीता मुल्य प्रदान " +-"करतेवेळी समांतर " ++"'%s' असाधारण अक्षर आहे, घटक '%s' च्या गुणधर्म '%s' करीता मुल्य प्रदान करतेवेळी समांतर " + "चिन्हा नंतर उघडे क्वोट अपेक्षीत" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1559 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " ++"allowed character is “>”" + msgstr "'%s' घटक नावानंतर '%s' वैध अक्षर नाही; परवानगीय अक्षर '>' आहे" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1606 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "घटक '%s' बंद केले गेले,कुठलेही घटक आता उघडे नाही" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1615 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "घटक '%s' बंद केले गेले, पण सद्या '%s' हे घटक उघडे आहे" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1768 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "दस्तऐवज रिकामे होते किंवा फक्त रिक्त जागा समाविष्टीत होती" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1782 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "उघडे कोन कंस '<' नंतरच दस्तऐवज अनपेक्षितरित्या समाप्त झाले" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1790 ../glib/gmarkup.c:1835 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " + "element opened" +-msgstr "" +-"घटक उघडे असूनही दस्तऐवज अनपेक्षितरित्या समाप्त झाले - '%s'शेवटचे उगडे घटक होते" ++msgstr "घटक उघडे असूनही दस्तऐवज अनपेक्षितरित्या समाप्त झाले - '%s'शेवटचे उगडे घटक होते" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " + "the tag <%s/>" + msgstr "" +-"दस्तऐवज अनपेक्षितरित्या समाप्त झाले, टॅग <%s/> ला बंद करण्याकरीता समाप्तीय " +-"कोन कंस " ++"दस्तऐवज अनपेक्षितरित्या समाप्त झाले, टॅग <%s/> ला बंद करण्याकरीता समाप्तीय कोन कंस " + "उपेक्षीत" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1804 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "घटकाच्या नावाअंतर्गत दस्तऐवज अनपेक्षितरित्या समाप्त झाले" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1810 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "गुणधर्माच्या नावाअंतर्गत दस्तऐवज अनपेक्षितरित्या समाप्त झाले" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1815 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "घटकाच्या-खुल्या टॅग अंतर्गत दस्तऐवज अनपेक्षितरित्या समाप्त झाले." + +-#: ../glib/gmarkup.c:1821 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" + msgstr "" +-"गुणधर्म नावा पाठोपाठ समांतर चिन्हानंतर दस्तऐवज अनपेक्षितरित्या समाप्त झाले; " +-"गुणधर्माचे मुल्य " ++"गुणधर्म नावा पाठोपाठ समांतर चिन्हानंतर दस्तऐवज अनपेक्षितरित्या समाप्त झाले; गुणधर्माचे मुल्य " + "नाही" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1828 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" +-msgstr "" +-"गुणधर्म मुल्यच्या अंतर्भूत राहतेवेळी दस्तऐवज अनपेक्षितरित्या समाप्त झाले" ++msgstr "गुणधर्म मुल्यच्या अंतर्भूत राहतेवेळी दस्तऐवज अनपेक्षितरित्या समाप्त झाले" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1844 +-#, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "दस्तऐवज अनपेक्षितरित्या घटक '%s' करीता बंद टॅगच्या आत समाप्त झाले" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1850 +-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" +-msgstr "" +-"दस्तऐवज अनपेक्षितरित्या टिप्पणी किंवा सुचनाचे विषलेशन करतेवेळी समाप्त झाले" ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" ++msgstr "दस्तऐवज अनपेक्षितरित्या घटक '%s' करीता बंद टॅगच्या आत समाप्त झाले" + +-#: ../glib/goption.c:795 +-msgid "Usage:" +-msgstr "वापर:" ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 ++msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++msgstr "दस्तऐवज अनपेक्षितरित्या टिप्पणी किंवा सुचनाचे विषलेशन करतेवेळी समाप्त झाले" + +-#: ../glib/goption.c:795 +-msgid "[OPTION...]" ++#: ../glib/goption.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "[OPTION…]" + msgstr "[OPTION...]" + +-#: ../glib/goption.c:911 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "माहिती पर्याय:" + +-#: ../glib/goption.c:912 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "मदत पर्याय दार्शवा" + +-#: ../glib/goption.c:918 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "सर्व मदत पर्याय दर्शवा" + +-#: ../glib/goption.c:980 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "अनुप्रयोग पर्याय:" + +-#: ../glib/goption.c:1044 ../glib/goption.c:1114 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" ++#: ../glib/goption.c:904 ++#, fuzzy ++msgid "Options:" ++msgstr "माहिती पर्याय:" ++ ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "%2$s करीता संख्यात्मक मुल्य '%1$s' वाचता आले नाही" + +-#: ../glib/goption.c:1054 ../glib/goption.c:1122 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "%2$s करीता संख्यात्मक मुल्य '%1$s' क्षेत्राच्या अंतर्गत नाही" + +-#: ../glib/goption.c:1079 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" ++#: ../glib/goption.c:1003 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "%2$s करीता दुहेरी मुल्य '%1$s' वाचता आले नाही" + +-#: ../glib/goption.c:1087 +-#, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" ++#: ../glib/goption.c:1011 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "%2$s करीता दुहेरी मुल्य '%1$s' क्षेत्राच्या अंतर्गत नाही" + +-#: ../glib/goption.c:1373 ../glib/goption.c:1452 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "%s पर्याय वाचतेवेळी त्रूटी" + +-#: ../glib/goption.c:1483 ../glib/goption.c:1596 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "%s करीता बाब आढळले नाही" + +-#: ../glib/goption.c:2057 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "अपरिचीत पर्याय %s" + +-#: ../glib/gregex.c:258 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "वस्तु भ्रष्ट आहे" + +-#: ../glib/gregex.c:260 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "आंतरीक त्रुटी किंवा भ्रष्ट वस्तु" +- +-#: ../glib/gregex.c:262 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "अतिरीक्त स्मृती नाही" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "संयुक्त शोध सीमा पोहचले" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "आंतरीक त्रूटी" + +-#: ../glib/gregex.c:279 ../glib/gregex.c:287 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "रचनेत अपूरे जुळवणीकरीता समाविष्टीत घटक जी समर्थित नाही" + +-#: ../glib/gregex.c:289 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "पुनः संदर्भ कारण अपूरे जुळविणीकरीता स्थिती समर्थित नाही" + +-#: ../glib/gregex.c:298 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "पुनःनिर्मीत सीमा पोहचले" + +-#: ../glib/gregex.c:300 +-msgid "invalid combination of newline flags" +-msgstr "नविनओळ बाबींचे अवैध संयोग" +- +-#: ../glib/gregex.c:302 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "अयोग्य ऑफसेट" + +-#: ../glib/gregex.c:304 +-msgid "short utf8" +-msgstr "शार्ट utf8" +- +-#: ../glib/gregex.c:306 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "रिकर्शन लूप" + +-#: ../glib/gregex.c:310 ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "अपरिचीत त्रुटी" + +-#: ../glib/gregex.c:330 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "रचनाच्या शेवटी \\" + +-#: ../glib/gregex.c:333 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "रचनाच्या शेवटी \\c" + +-#: ../glib/gregex.c:336 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "पाठोपाठ अनोळखी कॅरेक्टर \\" + +-#: ../glib/gregex.c:339 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "{} quantifier मधील संख्या क्रमात नाही" + +-#: ../glib/gregex.c:342 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "{} quantifier मधील संख्या खूप मोठे आहे" + +-#: ../glib/gregex.c:345 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "अक्षर वर्गकरीता समाप्ती ] चिन्ह आढळत नाही" + +-#: ../glib/gregex.c:348 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "अक्षर वर्गामध्ये अवैध एसकेप श्रृंखला" + +-#: ../glib/gregex.c:351 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "अक्षर वर्गातले क्रमाच्या क्षेत्रा पलीकडे गेले आहे" + +-#: ../glib/gregex.c:354 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "पुन्हाकृती करीता काहीच नाही" + +-#: ../glib/gregex.c:358 +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "अपरिचीत पुनःकृती" +- +-#: ../glib/gregex.c:361 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "(? किंवा (?- नंतर अनोळखी अक्षर" + +-#: ../glib/gregex.c:364 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "POSIX नामांकीत वर्ग फक्त वर्ग अंतर्गत समर्थीत आहे" + +-#: ../glib/gregex.c:367 ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "POSIX कोलेटींग घटक समर्थीत नाही" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "समाप्ती ) आढळले नाही" + +-#: ../glib/gregex.c:370 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "विना-अस्तित्वातील उपरचना करीता संदर्भ" + +-#: ../glib/gregex.c:373 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "टिप्पणी नंतर ) आढळले नाही" + +-#: ../glib/gregex.c:376 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "रेग्युलर एक्सप्रेशन खूप मोठे आहे" + +-#: ../glib/gregex.c:379 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "स्मृती प्राप्त करण्यास अपयशी" +- +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid ") without opening (" +-msgstr ") ( ला न उघडता" +- +-#: ../glib/gregex.c:387 +-msgid "code overflow" +-msgstr "कोड उत्प्रवाह" +- +-#: ../glib/gregex.c:391 +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "(?< नंतर अपरिचीत अक्षर" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" ++msgstr "(?( नंतर सदोष संख्या किंवा नाव" + +-#: ../glib/gregex.c:394 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "lookbehind निश्चित आकाराचे नाही" + +-#: ../glib/gregex.c:397 +-msgid "malformed number or name after (?(" +-msgstr "(?( नंतर सदोष संख्या किंवा नाव" +- +-#: ../glib/gregex.c:400 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "स्थिती समुह मध्ये एका पेक्षा जास्त शाखा आहेत" + +-#: ../glib/gregex.c:403 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "(?( नंतर होकारार्थी अपेक्षीत" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:410 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +-msgstr "(?R किंवा (?[+-]अंक पाठोपाठ ) असायला पाहिजे" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" ++msgstr "नंबर्ड् संदर्भ झिरो असयला हवे" + +-#: ../glib/gregex.c:413 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "अपरिचीत POSIX वर्ग नाव" + +-#: ../glib/gregex.c:416 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "POSIX कोलेटींग घटक समर्थीत नाही" +- +-#: ../glib/gregex.c:419 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "\\x{...} श्रृंखला मधिल अक्षर मूल्य खूप मोठे आहे" + +-#: ../glib/gregex.c:422 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "अवैध स्थिती (?(0)" +- +-#: ../glib/gregex.c:425 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "\\C lookbehind assertion अंतर्गत स्वीकार्य नाही" + +-#: ../glib/gregex.c:432 +-msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" +-msgstr "एक्सेप्स् \\L, \\l, \\N{name}, \\U, व \\u समर्थीत नाही" +- +-#: ../glib/gregex.c:435 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" +-msgstr "recursive call चक्र अनिश्चितरित्या चालू राहू शकते" +- +-#: ../glib/gregex.c:439 +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "(?P नंतर अपरिचीत अक्षर" +- +-#: ../glib/gregex.c:442 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "उपरचना नावा मध्ये समाप्ती आढळली नाही" + +-#: ../glib/gregex.c:445 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "दोन नामांकीत उपरचनाकडे समान नाव आहे" + +-#: ../glib/gregex.c:448 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "सदोषीत \\P किंवा \\p श्रृंखला" + +-#: ../glib/gregex.c:451 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "\\P किंवा \\p नंतर अपरिचीत गुणधर्म नाव" + +-#: ../glib/gregex.c:454 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "उपरचना नाव खूपच लांब आहे (कमाल 32 अक्षरे)" + +-#: ../glib/gregex.c:457 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "खूपच नामांकीत उपरचना आहेत (कमाल 10,000)" + +-#: ../glib/gregex.c:460 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "ऑक्टल मूल्य \\377 पेक्षा जास्त आहे" + +-#: ../glib/gregex.c:464 +-msgid "overran compiling workspace" +-msgstr "उत्पकार्यन्वीत कंपाइल कार्यस्थळ" +- +-#: ../glib/gregex.c:468 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +-msgstr "पूर्वी-तपासलेले संदर्भीत उपरचना आढळले नाही" +- +-#: ../glib/gregex.c:471 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "DEFINE समुहात एका पेक्षा जास्त शाखा आहे" + +-#: ../glib/gregex.c:474 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "अस्थीर NEWLINE पर्याय" + +-#: ../glib/gregex.c:477 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" + msgstr "" +-"ब्रेस्ड्, अँगल-ब्रॅकेटेड्, किंवा क्वोटेड् नाव किंवा क्रमांक, किंवा सोपे " +-"क्रमांक पाठोपाठ \\g येत " ++"ब्रेस्ड्, अँगल-ब्रॅकेटेड्, किंवा क्वोटेड् नाव किंवा क्रमांक, किंवा सोपे क्रमांक पाठोपाठ \\g येत " + "नाही" + +-#: ../glib/gregex.c:481 +-msgid "a numbered reference must not be zero" +-msgstr "नंबर्ड् संदर्भ झिरो असयला हवे" +- +-#: ../glib/gregex.c:484 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" +-msgstr "" +-"(*ACCEPT), (*FAIL), किंवा (*COMMIT) करीता आर्ग्युमेंटकरीता परवानगी नाही" ++msgstr "(*ACCEPT), (*FAIL), किंवा (*COMMIT) करीता आर्ग्युमेंटकरीता परवानगी नाही" + +-#: ../glib/gregex.c:487 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) ओळखीचे नाही" + +-#: ../glib/gregex.c:490 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "क्रमांक खूपच मोठे आहे" + +-#: ../glib/gregex.c:493 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "(?& नंतर उपपॅटर्न नाव आढळले नाही" + +-#: ../glib/gregex.c:496 +-msgid "digit expected after (?+" +-msgstr "(?+ नंतर अंक अपेक्षित आहे" +- +-#: ../glib/gregex.c:499 +-msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" +-msgstr "जावास्क्रिप्ट सहत्वता मोडमध्ये ] हे अवैध डाटा अक्षर आहे " +- +-#: ../glib/gregex.c:502 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "एकाच क्रमांकाच्या उपरचनाकरीता विविध नावे स्वीकारले जात नाही" + +-#: ../glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) कडे आर्ग्युमेंट असणे आवश्यक" + +-#: ../glib/gregex.c:508 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "ASCII अक्षराच्या पाठोपाठ \\c असायला हवे" + +-#: ../glib/gregex.c:511 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "ब्रेस्ड्, अँगल-ब्रॅकेटेड्, किंवा क्वोटेड् नाव पाठोपाठ \\k येत नाही" + +-#: ../glib/gregex.c:514 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N क्लास अंतर्गत समर्थीत नाही" + +-#: ../glib/gregex.c:517 +-msgid "too many forward references" +-msgstr "फॉरवर्ड रेफरेंस एक किंवा त्यापेक्षा जास्त आहे" +- +-#: ../glib/gregex.c:520 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "(*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), किंवा (*THEN) मध्ये नाव खूपच लांब आहे " + +-#: ../glib/gregex.c:523 +-msgid "character value in \\u.... sequence is too large" +-msgstr "\\u.... श्रृंखला अंतर्गत कॅरेक्टर मूल्य खूप मोठे आहे" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" ++msgstr "कोड उत्प्रवाह" ++ ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "(?P नंतर अपरिचीत अक्षर" ++ ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" ++msgstr "उत्पकार्यन्वीत कंपाइल कार्यस्थळ" ++ ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++msgstr "पूर्वी-तपासलेले संदर्भीत उपरचना आढळले नाही" + +-#: ../glib/gregex.c:746 ../glib/gregex.c:1915 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "रेगुलर एक्सप्रेशन %s जुळवणी करतेवेळी त्रूटी: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1312 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "PCRE लायब्ररी बिना UTF8 समर्थन कंपाईल केले गेले" + +-#: ../glib/gregex.c:1316 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgstr "PCRE लायब्ररी बिना UTF8 गुणधर्म समर्थन कंपाईल केले गेले" +- +-#: ../glib/gregex.c:1324 +-msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" +-msgstr "PCRE लायब्ररी असहत्व पर्यायसह कंपाइल केले" +- +-#: ../glib/gregex.c:1383 +-#, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" +-msgstr "" +-"अक्षर %2$d वरील रेगुलर एक्सप्रेशन %1$s जुळवणी कंपाईल करतेवेळी त्रूटी: %3$s" ++#: ../glib/gregex.c:1761 ++msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" ++msgstr "PCRE लायब्ररी असहत्व पर्यायसह कंपाइल केले" + +-#: ../glib/gregex.c:1425 +-#, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "रेगुलर एक्सप्रेशन %s अधिक कार्यक्षम करतेवेळी त्रूटी: %s" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" ++msgstr "अक्षर %2$d वरील रेगुलर एक्सप्रेशन %1$s जुळवणी कंपाईल करतेवेळी त्रूटी: %3$s" + +-#: ../glib/gregex.c:2347 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++#, fuzzy ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "हेक्जाडेसीमल अंक किंवा '}' अपेक्षीत" + +-#: ../glib/gregex.c:2363 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "क्जाडेसीमल अंक अपेक्षीत" + +-#: ../glib/gregex.c:2403 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++#, fuzzy ++msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "बोधचिन्ह संदर्भात '<' आढळले नाही" + +-#: ../glib/gregex.c:2412 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "अपूरे बोधचिन्ह संदर्भ" + +-#: ../glib/gregex.c:2419 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "शून्य-लांबीचे बोधचिन्ह संदर्भ" + +-#: ../glib/gregex.c:2430 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "अंक अपेक्षीत" + +-#: ../glib/gregex.c:2448 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "अवैध बोधचिन्ह संदर्भ" + +-#: ../glib/gregex.c:2510 +-msgid "stray final '\\'" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++#, fuzzy ++msgid "stray final “\\”" + msgstr "अंतिम '\\'" + +-#: ../glib/gregex.c:2514 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "अपरिचीत निसटती श्रृंखला" + +-#: ../glib/gregex.c:2524 +-#, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" ++#: ../glib/gregex.c:3096 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "अक्षर %2$lu वरील बदलाव पाठ्य \"%1$s\" वाचतेवेळी त्रूटी: %3$s" + +-#: ../glib/gshell.c:96 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" ++#: ../glib/gshell.c:84 ++#, fuzzy ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "क्वोट मध्ये असलेले पाठ्य क्वोटेशन चिन्हापासून सुरू होत नाही" + +-#: ../glib/gshell.c:186 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "आदेश ओळ किंवा इतर शेल-क्वोट पाठ्य मध्ये बिनजुळलेली क्वोटेशन चिन्ह" + +-#: ../glib/gshell.c:582 +-#, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" ++#: ../glib/gshell.c:580 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "पाठ्य '\\' अक्षर संपल्यावर संपते. ('%s' पाठ्य होते)" + +-#: ../glib/gshell.c:589 +-#, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" +-msgstr "" +-"%c करीता जुळते क्वोट आढळण्यापूर्वी पाठ्य समाप्त झाले. ('%s' पाठ्य होते)" ++#: ../glib/gshell.c:587 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" ++msgstr "%c करीता जुळते क्वोट आढळण्यापूर्वी पाठ्य समाप्त झाले. ('%s' पाठ्य होते)" + +-#: ../glib/gshell.c:601 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "पाठ्य रिकामे होते (किंवा त्यात फक्त रिक्त जागा समाविष्टीत होते)" + +-#: ../glib/gspawn.c:209 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "उप कार्य पासून वाचतेवेळी त्रूटी आढळली (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:353 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +-msgstr "" +-"उप कार्य (%s) पासून माहिती वाचतेवेळी select() मध्ये अपरिचीत त्रूटी आढळली" ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" ++msgstr "उप कार्य (%s) पासून माहिती वाचतेवेळी select() मध्ये अपरिचीत त्रूटी आढळली" + +-#: ../glib/gspawn.c:438 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "waitpid() (%s) मध्ये अपरिचीत त्रूटी आढळली" + +-#: ../glib/gspawn.c:849 ../glib/gspawn-win32.c:1233 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "कोड %ld सह चाइल्ड प्रोसेस् बंद झाली" + +-#: ../glib/gspawn.c:857 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "सिग्नल %ld तर्फे चाइल्ड प्रोसेस नष्ट झाली" + +-#: ../glib/gspawn.c:864 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "सिग्नल %ld तर्फे चाइल्ड प्रोसेस बंद झाली" + +-#: ../glib/gspawn.c:871 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "चाइल्ड प्रोसेस् अनपेक्षितरित्या बंद झाले" + +-#: ../glib/gspawn.c:1276 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "उप कार्य (%s) पासून वाचतेवेळी त्रूटी" + +-#: ../glib/gspawn.c:1346 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "उप कार्य (%s) चे विभाजन करण्यास अपयशी" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "(%s) विभाजीत करण्यास अपयशी" + +-#: ../glib/gspawn.c:1495 ../glib/gspawn-win32.c:370 +-#, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "'%s' संचयीकेत बदल करण्यास अपयशी (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1505 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2296 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "उप कार्य \"%s\" कार्यान्वीत करण्यास अपयशी (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1515 +-#, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "'%s' फाइल उघडण्यास अपयशी: open() अपयशी: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "उप कार्य (%s) चे प्रदान किंवा आगत परत पाठवू शकले नाही" + +-#: ../glib/gspawn.c:1524 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "उप कार्य (%s) चे विभाजन करण्यास अपयशी" + +-#: ../glib/gspawn.c:1532 +-#, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" ++#: ../glib/gspawn.c:2331 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "उप कार्य पासून वाचतेवेळी त्रूटी आढळली (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2339 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "उप कार्य \"%s\" कार्यान्वीत करतेवेळी त्रूटी" + +-#: ../glib/gspawn.c:1556 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "उप pid पाईप (%s) पासून वाचतेवेळी त्रूटी" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:283 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "अवैध संचयन विनंती" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "उप कार्य पासून माहिती वाचतेवेळी त्रूटी" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:300 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr "उप कार्य पासून संभाषाणाकरीता पाईप बनविण्यास अपयशी (%s)" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "उप कार्य (%s) कार्यान्वीत करतेवेळी त्रूटी" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:445 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "उप कार्य (%s) चे विभाजन करण्यास अपयशी" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "अवैध कार्यक्रम नाव: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1297 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "%1$d वरील बाबी वेक्टर मध्ये अवैध अक्षरमाळा: %2$s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1330 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "वातावरणात अवैध अक्षरमाळा: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1278 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "अवैध कार्यक्षम संचयीका: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "मदतीय कार्यक्रम कार्यान्वीत करण्यास अपयशी (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" + msgstr "" +-"g_io_channel_win32_poll() मध्ये उप कार्य पासून माहिती वाचतवेली अपरिचीत त्रूटी " +-"आढळली" ++"g_io_channel_win32_poll() मध्ये उप कार्य पासून माहिती वाचतवेली अपरिचीत त्रूटी आढळली" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" ++msgstr "'%s' वैध नाव नाही" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" ++msgstr "'%s' वैध नाव नाही" ++ ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr " (अवैध ऐंकोडींग)" ++ ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:540 ++#, c-format ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:595 ++#, c-format ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:607 ++#, c-format ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "URI '%s' \"file\" योजना वापरणारी संपूर्ण URI नाही" ++ ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:780 +-#| msgid "failed to get memory" ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "मेमरिचे वाटप अपयशी" + +-#: ../glib/gutf8.c:912 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "UTF-8 करीता अक्षर क्षेत्राच्या अंतर्गत नाही" + +-#: ../glib/gutf8.c:1012 ../glib/gutf8.c:1021 ../glib/gutf8.c:1151 +-#: ../glib/gutf8.c:1160 ../glib/gutf8.c:1299 ../glib/gutf8.c:1396 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "रूपांतर आगत मध्ये अवैध श्रृंखला" + +-#: ../glib/gutf8.c:1310 ../glib/gutf8.c:1407 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "UTF-16 करीता अक्षर क्षेत्राच्या अंतर्गत नाही" + +-#: ../glib/gutils.c:2116 ../glib/gutils.c:2143 ../glib/gutils.c:2249 +-#, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++#, fuzzy ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "%u बाइट" + msgstr[1] "%u बाइटस्" + +-#: ../glib/gutils.c:2122 +-#, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f KiB" ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gutils.c:2124 ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f MiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2127 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f GiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, fuzzy, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f kB" + +-#: ../glib/gutils.c:2130 ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f TiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2133 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f PiB" ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "%s बाइट" ++msgstr[1] "%s बाइटस्" ++ ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "%s बाइट" ++msgstr[1] "%s बाइटस्" + +-#: ../glib/gutils.c:2136 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f EiB" ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "%u बाइट" ++msgstr[1] "%u बाइटस्" + +-#: ../glib/gutils.c:2149 ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format +-msgid "%.1f kB" +-msgstr "%.1f kB" ++msgid "%.1f KB" ++msgstr "%.1f KB" + +-#: ../glib/gutils.c:2152 ../glib/gutils.c:2267 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: ../glib/gutils.c:2155 ../glib/gutils.c:2272 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: ../glib/gutils.c:2157 ../glib/gutils.c:2277 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: ../glib/gutils.c:2160 ../glib/gutils.c:2282 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: ../glib/gutils.c:2163 ../glib/gutils.c:2287 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gutils.c:2200 +-#, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "%s बाइट" +-msgstr[1] "%s बाइटस्" ++#~| msgid "Application Options:" ++#~ msgid "GApplication options" ++#~ msgstr "GApplication पर्याय" + +-#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to +-#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of +-#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. +-#. * Please translate as literally as possible. +-#. +-#: ../glib/gutils.c:2262 +-#, c-format +-msgid "%.1f KB" +-msgstr "%.1f KB" ++#~ msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++#~ msgstr "पत्ता '%s' मध्ये त्रुटी - फॅमिलि गुणधर्म सदोषीत आहे" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "January" +-msgstr "जानेवारी" ++#~ msgid "No such interface" ++#~ msgstr "इंटरफेस आढळले नाही" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "February" +-msgstr "फेब्रुवारी" ++#~ msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#~ msgstr "METHOD_RETURN संदेश: REPLY_SERIAL हेडर क्षेत्र आढळले नाही" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "March" +-msgstr "मार्च" ++#~ msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#~ msgstr "ERROR संदेश: REPLY_SERIAL किंवा ERROR_NAME हेडर क्षेत्र आढळले नाही" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "April" +-msgstr "एप्रिल" ++#~ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#~ msgstr "SIGNAL संदेश: PATH, INTERFACE किंवा MEMBER हेडर क्षेत्र आढळले नाही" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "मे" ++#~ msgid "" ++#~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " ++#~ "descriptors" ++#~ msgstr "" ++#~ "%d फाइल डिस्क्रिप्टर्सकडे संदेश आढळले परंतु हेडर क्षेत्र %d फाइल डिस्क्रिप्टर्स् निर्देशीत करते" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "June" +-msgstr "जून" ++#~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " ++#~ msgstr "/var/lib/dbus/machine-id किंवा /etc/machine-id लोड करणे अशक्य: " + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "July" +-msgstr "जुलै" ++#~ msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" ++#~ msgstr "त्रुटी: सिग्नल फूल्लि-क्वालिफाइड नाव पाहिजे.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "August" +-msgstr "ऑगस्ट" ++#~ msgid "; ignoring override for this key.\n" ++#~ msgstr "; या किसाठी ओव्हरराइडकडे दुर्लक्ष केले.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "September" +-msgstr "सप्टेंबर" ++#~ msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++#~ msgstr " व --strict निर्देशीत केले; बाहेर पडत आहे.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "October" +-msgstr "ऑक्टोबर" ++#~ msgid "Ignoring override for this key.\n" ++#~ msgstr "या किसाठी ओव्हरराइडकडे दुर्लक्ष केले.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "November" +-msgstr "नोव्हेंबर" ++#~ msgid "doing nothing.\n" ++#~ msgstr "काहिच करू नका.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "December" +-msgstr "डिसेंबर" ++#~ msgid "Error renaming file: %s" ++#~ msgstr "फाइल पुनःनामांकीत करतेवेळी त्रूटी: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jan" +-msgstr "जाने" ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "फाइल उघडतेवेळी त्रूटी: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Feb" +-msgstr "फेब्रु" ++#~ msgid "Error creating directory: %s" ++#~ msgstr "संचयीका बनवितेवेळी त्रूटी आढळली: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Mar" +-msgstr "मार्च" ++#~ msgid "Unknown error on connect" ++#~ msgstr "जुळवणीनंतर अपरिचीत त्रुटी आढळली" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Apr" +-msgstr "एप्रि" ++#~ msgid "association changes not supported on win32" ++#~ msgstr "संबंधीत बदल win32 वर समर्थित नाही" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "मे" ++#~ msgid "Association creation not supported on win32" ++#~ msgstr "win32 वर ग निर्माण समर्थित नाही" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jun" +-msgstr "जून" ++#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgstr "स्थानिक फाइल URI '%s' बहुदा '#' समाविष्टीत करणार नाही" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jul" +-msgstr "जुलै" ++#~ msgid "Error reading file '%s': %s" ++#~ msgstr "'%s' फाइल वाचताना त्रुटि : %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Aug" +-msgstr "ऑग" ++#~ msgid "Key file does not have key '%s'" ++#~ msgstr "की फाइल मध्ये '%s' की नाही" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Sep" +-msgstr "सप्टें" ++#~ msgid "internal error or corrupted object" ++#~ msgstr "आंतरीक त्रुटी किंवा भ्रष्ट वस्तु" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Oct" +-msgstr "ऑक्टो" ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "संयुक्त शोध सीमा पोहचले" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Nov" +-msgstr "नोव्हें" ++#~ msgid "invalid combination of newline flags" ++#~ msgstr "नविनओळ बाबींचे अवैध संयोग" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Dec" +-msgstr "डिसें" ++#~ msgid "short utf8" ++#~ msgstr "शार्ट utf8" ++ ++#~ msgid "unexpected repeat" ++#~ msgstr "अपरिचीत पुनःकृती" ++ ++#~ msgid "failed to get memory" ++#~ msgstr "स्मृती प्राप्त करण्यास अपयशी" ++ ++#~ msgid ") without opening (" ++#~ msgstr ") ( ला न उघडता" ++ ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "(?< नंतर अपरिचीत अक्षर" ++ ++#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#~ msgstr "(?R किंवा (?[+-]अंक पाठोपाठ ) असायला पाहिजे" ++ ++#~ msgid "invalid condition (?(0)" ++#~ msgstr "अवैध स्थिती (?(0)" ++ ++#~ msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" ++#~ msgstr "एक्सेप्स् \\L, \\l, \\N{name}, \\U, व \\u समर्थीत नाही" ++ ++#~ msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#~ msgstr "recursive call चक्र अनिश्चितरित्या चालू राहू शकते" ++ ++#~ msgid "digit expected after (?+" ++#~ msgstr "(?+ नंतर अंक अपेक्षित आहे" ++ ++#~ msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" ++#~ msgstr "जावास्क्रिप्ट सहत्वता मोडमध्ये ] हे अवैध डाटा अक्षर आहे " ++ ++#~ msgid "too many forward references" ++#~ msgstr "फॉरवर्ड रेफरेंस एक किंवा त्यापेक्षा जास्त आहे" ++ ++#~ msgid "character value in \\u.... sequence is too large" ++#~ msgstr "\\u.... श्रृंखला अंतर्गत कॅरेक्टर मूल्य खूप मोठे आहे" ++ ++#~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#~ msgstr "PCRE लायब्ररी बिना UTF8 गुणधर्म समर्थन कंपाईल केले गेले" ++ ++#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++#~ msgstr "रेगुलर एक्सप्रेशन %s अधिक कार्यक्षम करतेवेळी त्रूटी: %s" ++ ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f KiB" ++ ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f MiB" ++ ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f GiB" ++ ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f TiB" ++ ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f PiB" ++ ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f EiB" + + #~ msgid "" + #~ "Error processing input file with xmllint:\n" +diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po +index df15e60..9ada1f9 100644 +--- a/po/ms.po ++++ b/po/ms.po +@@ -5,8 +5,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib HEAD\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" +-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:33+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2020-01-27 03:44+0800\n" + "Last-Translator: abuyop \n" + "Language-Team: Pasukan Terjemahan GNOME Malaysia\n" +@@ -17,128 +17,164 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +-#: gio/gapplication.c:500 +-msgid "GApplication options" +-msgstr "Pilihan GApplication" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "Penetapan atribut %s tidak disokong" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "Penetapan atribut %s tidak disokong" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:814 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" ++msgstr "Tiada aplikasi lalai untuk \"%s\"\n" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:874 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" ++msgstr "Tiada aplikasi lalai untuk \"%s\"\n" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "Pilihan Aplikasi:" + +-#: gio/gapplication.c:500 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Tunjuk pilihan GApplication" + +-#: gio/gapplication.c:545 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + "Masukkan mod perkhidmatan GApplication (guna dari fail perkhidmatan D-Bus)" + +-#: gio/gapplication.c:557 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Batalkan ID aplikasi" + +-#: gio/gapplication.c:569 ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "Senarai aplikasi" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "Ganti tika yang sedang berjalan" + +-#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227 +-#: gio/gresource-tool.c:493 gio/gsettings-tool.c:567 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Cetak bantuan" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:494 gio/gresource-tool.c:562 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[PERINTAH]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gio-tool.c:228 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Cetak versi" + +-#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:573 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Cetak maklumat versi dan keluar" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Senarai aplikasi" + +-#: gio/gapplication-tool.c:53 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "Senarai aplikasi boleh aktif D-Bus terpasang (mengikut fail .desktop)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Lancar aplikasi" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Lancarkan aplikasi (dengan fail pilihan untuk dibuka)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:57 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "APPID [FAIL…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Aktifkan satu tindakan" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Seru satu tindakan pada aplikasi" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "APPID ACTION [PARAMETER]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Senarai tindakan yang tersedia" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "Senarai tindakan statik untuk aplikasi (dari fail .desktop)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "APPID" + +-#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:102 +-#: gio/gio-tool.c:224 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "COMMAND" + +-#: gio/gapplication-tool.c:70 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "Perintah untuk cetak bantuan terperinci" + +-#: gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "Pengecam aplikasi dalam format D-Bus (contohnya: org.example.viewer)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:738 +-#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772 +-#: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "FAIL" + +-#: gio/gapplication-tool.c:72 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "Nama fail relatif pilihan atau mutlak, atau URI yang hendak dibuka" + +-#: gio/gapplication-tool.c:73 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "ACTION" + +-#: gio/gapplication-tool.c:73 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "Nama tindakan yang diseru" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "PARAMETER" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "Parameter pilihan ke penyeruan tindakan, dalam format GVariant" + +-#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -147,26 +183,26 @@ msgstr "" + "Perintah %s tidak diketahui\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:101 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Penggunaan:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:556 +-#: gio/gsettings-tool.c:694 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Argumen:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:133 gio/gio-tool.c:224 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARGS…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:134 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Perintah:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:146 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -175,7 +211,7 @@ msgstr "" + "Guna “%s help COMMAND” untuk dapatkan bantuan terperinci.\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:165 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -184,13 +220,13 @@ msgstr "" + "perintah %s memerlukan id aplikasi untuk diikuti secara terus\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:171 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "id aplikasi tidak sah: “%s”\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:182 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -199,21 +235,22 @@ msgstr "" + "“%s” tidak mengambil argumen\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:266 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "tidak boleh sambung ke D-Bus: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:286 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "ralat menghantar mesej %s ke aplikasi: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:317 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "nama tindakan mesti diberi selepas id aplikasi\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:325 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -222,25 +259,27 @@ msgstr "" + "nama tindakan tidak sah: \"%s\"\n" + "nama tindakan mesti hanya mengandungi alfanumerik, \"-\" dan \".\"\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:344 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "ralat menghurai parameter tindakan: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:356 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "tindakan menerima semaksimum satu parameter\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:411 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "perintah list-actions hanya mengambil id aplikasi" + +-#: gio/gapplication-tool.c:421 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "tidak boleh cari fail atas meja untuk aplikasi %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:466 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -249,128 +288,131 @@ msgstr "" + "perintah tidak dikenali: %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498 +-#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:617 +-#: gio/ginputstream.c:1019 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049 +-#: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:277 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "Niai kiraan terlalu besar dilepasi ke %s" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:891 gio/gbufferedoutputstream.c:575 +-#: gio/gdataoutputstream.c:562 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Jangkau tidak disokong pada strim asas" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:937 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "Tidak dapat pangkas GBufferedInputStream" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:982 gio/ginputstream.c:1208 gio/giostream.c:300 +-#: gio/goutputstream.c:2198 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "Strim sudah ditutup" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:612 gio/gdataoutputstream.c:592 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "Pangkas tidak disokong dalam strim asas" + +-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1871 gio/gdbusprivate.c:1411 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "Operasi telah dibatalkan" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:260 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Objek tidak sah, tidak diawalkan" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:281 gio/gcharsetconverter.c:309 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Jujukan bait berbilang tidak lengkap dalam input" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:315 gio/gcharsetconverter.c:324 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "Jarak tidak mencukupi dalam destinasi" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848 +-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877 +-#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2453 +-#: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Jujukan bait tidak sah dalam input pertukaran" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791 +-#: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2465 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Ralat ketika penukaran: %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1138 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Pengawalan boleh batal tidak disokong" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1392 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format +-#| msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "Pertukaran dari set aksara \"%s\" ke \"%s\" tidak disokong" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "Tidak dapat membuka penukar dari \"%s\" ke \"%s\"" + +-#: gio/gcontenttype.c:452 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "Jenis %s" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:192 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Jenis tidak diketahui" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:194 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "Jenis fail %s" + +-#: gio/gcredentials.c:289 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "GCredentials mengandungi data tidak sah" + +-#: gio/gcredentials.c:345 gio/gcredentials.c:609 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials tidak dilaksana pada OS ini" + +-#: gio/gcredentials.c:503 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "Tidak terdapat sokongan GCredentials untuk platform anda" + +-#: gio/gcredentials.c:552 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "GCredentials tidak mengandungi ID proses dalam OS ini" + +-#: gio/gcredentials.c:603 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "Pendayaan kelayakan tidak mungkin pada OS ini" + +-#: gio/gdatainputstream.c:304 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Penamatan-strim awal tidak dijangka" + +-#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:232 gio/gdbusaddress.c:321 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "Kunci \"%s\" tidak disokong dalam masukan alamat \"%s\"" + +-#: gio/gdbusaddress.c:171 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "" + "Gabungan pasangan kunci/nilai tidak bermakna dalam masukan alamat \"%s\"" + +-#: gio/gdbusaddress.c:180 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " +@@ -379,29 +421,30 @@ msgstr "" + "Alamat \"%s\" tidak sah (perlu sekurang-kurangnya satu laluan, dir, tmpdir, " + "atau kunci abstrak)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:247 gio/gdbusaddress.c:258 gio/gdbusaddress.c:273 +-#: gio/gdbusaddress.c:336 gio/gdbusaddress.c:347 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "Ralat dalam alamat “%s” — atribut “%s” adalah cacat" + +-#: gio/gdbusaddress.c:417 gio/gdbusaddress.c:681 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "" + "Angkutan \"%s\" tidak diketahui atau tidak disokong untuk alamat \"%s\"" + +-#: gio/gdbusaddress.c:461 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "Unsur alamat \"%s\" tidak mengandungi tanda titik bertindih (:)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:470 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "Nama angkutan dalam unsur alamat \"%s\" tidak boleh kosong" + +-#: gio/gdbusaddress.c:491 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " +@@ -410,7 +453,7 @@ msgstr "" + "Pasangan Kunci/Nilai %d, \"%s\", dalam unsur alamat \"%s\" tidak mengandungi " + "satu tanda sama dengan" + +-#: gio/gdbusaddress.c:502 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" +@@ -418,7 +461,7 @@ msgstr "" + "Pasangan Kunci/Nilai %d, \"%s\", dalam unsur alamat \"%s\" mesti tidak " + "mempunyai satu kunci kosong" + +-#: gio/gdbusaddress.c:516 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " +@@ -427,7 +470,7 @@ msgstr "" + "Ralat unescape kunci atau nilai dalam pasangan Kunci/Nilai %d, \"%s\", dalam " + "unsur alamat \"%s\"" + +-#: gio/gdbusaddress.c:588 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +@@ -436,75 +479,75 @@ msgstr "" + "Ralat dalam alamat \"%s\"— angkutan unix memerlukan sekurang-kurangnya salah " + "satu kunci “path” atau “abstract” ditetapkan" + +-#: gio/gdbusaddress.c:624 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "Ralat dalam alamat \"%s\"— atribut hos hilang atau cacat" + +-#: gio/gdbusaddress.c:638 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "Ralat dalam alamat \"%s\"— atribut port hilang atau cacat" + +-#: gio/gdbusaddress.c:652 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "Ralat dalam alamat \"%s\"— atribut noncefile hilang atau cacat" + +-#: gio/gdbusaddress.c:673 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Ralat auto-melancar: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:726 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "Ralat membuka fail nonce “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:745 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Ralat membaca dari fail nonce “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:754 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "Ralat membaca dari fail nonce \"%s\", dijangka 16 bait, dapat %d" + +-#: gio/gdbusaddress.c:772 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "Ralat menulis kandungan fail nonce \"%s\" ke strim:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:981 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "Alamat diberi adalah kosong" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1094 +-#, c-format +-msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "Tidak dapat mewujudkan bas mesej bila setuid" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1101 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "Tidak dapat mewujudkan bas mesej tanpa machine-id: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1108 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "Tidak dapat auto-lancar D-Bus tanpa X11 $DISPLAY" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1150 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "Ralat membiakkan baris perintah \"%s\": " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1219 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + "Tidak dapat menentukan alamat bas sesi (tidak dilaksanakan untuk OS ini)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7180 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +@@ -513,7 +556,7 @@ msgstr "" + "Tidak dapat menentukan alamat bas dari pembolehubah persekitaran " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE — nilai \"%s\" tidak diketahui" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7189 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -521,22 +564,22 @@ msgstr "" + "Tidak dapat menentukan alamat bas kerana pembolehubah persekitaran " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE tidak ditetapkan" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1376 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Jenis bus %d tidak diketahui" + +-#: gio/gdbusauth.c:294 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "Kekurangan kandungan dijangka cuba membaca satu baris" + +-#: gio/gdbusauth.c:338 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + "Kekurangan dijangka bagi kandungan yang cuba (secara selamat) membaca satu " + "baris" + +-#: gio/gdbusauth.c:482 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +@@ -544,40 +587,60 @@ msgstr "" + "Menghabiskan semua mekanisma pengesahihan yang tersedia (dicuba: %s) " + "(tersedia: %s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1167 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++#, fuzzy ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "Kekurangan kandungan dijangka cuba membaca satu baris" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "Dibatalkan melalui GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:264 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format +-#| msgid "Error opening directory '%s': %s" + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "Ralat ketika mendapatkan maklumat untuk direktori \"%s\": %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:276 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" + "Keizinan pada direktori \"%s\" adalah cacat. Dijangka mod 0700, dapat 0%o" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:301 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Ralat mencipta direktori “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:348 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "Operasi tidak disokong" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "Ralat membuka gelang kunci \"%s\" untuk membaca: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:371 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:689 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + "Baris %d bagi gelang kunci pada \"%s\" dengan kandungan \"%s\" adalah cacat" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:385 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:703 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -585,7 +648,7 @@ msgstr "" + "Token pertama baris %d bagi gelang kunci pada \"%s\" dengan kandungan \"%s\" " + "adalah cacat" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:399 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:717 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -593,56 +656,56 @@ msgstr "" + "Token kedua baris %d bagi gelang kunci pada \"%s\" dengan kandungan \"%s\" " + "adalah cacat" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:423 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "Tidak dapat mencari kuki dengan id %d dalam gelang kunci pada \"%s\"" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:505 +-#, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" +-msgstr "Ralat memadam fail kunci basi \"%s\": %s" +- +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:537 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Ralat mencipta fail kunci \"%s\": %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "Ralat memadam fail kunci basi \"%s\": %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "Ralat menutup fail kunci (nyahpaut) \"%s\": %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "Ralat menyahpaut fail kunci \"%s\": %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:656 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "Ralat membuka gelang kunci \"%s\" untuk menulis: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:852 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "" + "(Selain itu, melepaskan kunci untuk \"%s\" juga mengalami kegagalan: %s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:604 gio/gdbusconnection.c:2400 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "Sambungan telah ditutup" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1901 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "Had masa tamat telah dicapai" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2522 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "Bendera tidak disokong dihadapi ketika membina sambungan sisi-klien" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4151 gio/gdbusconnection.c:4498 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" +@@ -650,128 +713,150 @@ msgstr "" + "Tiada antara muka 'org.freedesktop.DBus.Properties' sebegitu pada objek di " + "laluan %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4293 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "Tiada sifat \"%s\" sebegitu" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4305 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "Sifat \"%s\" tidak boleh baca" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4316 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "Sifat \"%s\" tidak boleh tulis" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4336 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + "Ralat menetapkan sifat \"%s\": Jenis dijangka \"%s\" tetapi dapat \"%s\"" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4441 gio/gdbusconnection.c:4649 +-#: gio/gdbusconnection.c:6620 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "Tiada antara muka \"%s\" sebegitu" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4867 gio/gdbusconnection.c:7129 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "Tiada antara muka \"%s\" sebegitu pada objek di laluan %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4965 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "Tiada kaedah \"%s\" sebegitu" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4996 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "Jenis mesej, \"%s\", tidak sepadan dengan jenis dijangka \"%s\"" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5194 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "Satu objek sudah dieksport untuk antara muka %s pada %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5420 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "Tidak memperoleh sifat %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5476 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "Tidak boleh menetapkan sifat %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5654 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "Kaedah \"%s\" jenis '%s' dikembalikan, tetapi dijangka \"%s\"" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6731 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "" + "Kaedah \"%s\" pada antara muka \"%s\" dengan tanda tangan \"%s\" tidak wujud" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6852 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Satu subpepohon sudah dieksport untuk %s" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1255 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "jenis adalah INVALID" +- +-#: gio/gdbusmessage.c:1266 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" +-msgstr "Mesej METHOD_CALL: medan pengepala PATH atau MEMBER telah hilang" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" ++msgstr "Fail kunci tidak mempunyai kumpulan \"%s\"" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1277 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +-msgstr "Mesej METHOD_RETURN: medan pengepala REPLY_SERIAL telah hilang" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1289 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" +-msgstr "Mesej ERROR: medan pengepala REPLY_SERIAL atau ERROR_NAME telah hilang" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" ++msgstr "Mesej METHOD_CALL: medan pengepala PATH atau MEMBER telah hilang" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1302 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" +-msgstr "Mesej SIGNAL: medan pengepala PATH, INTERFACE atau MEMBER telah hilang" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" ++msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1310 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + "Mesej SIGNAL: medan pengepala PATH menggunakan nilai simpanan /org/" + "freedesktop/DBus/Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1318 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + "Mesej SIGNAL: Medan pengepala INTERFACE menggunakan nilai simpanan org." + "freedesktop.DBus.Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1366 gio/gdbusmessage.c:1426 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "jenis adalah INVALID" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "Mahu membaca %lu bait tetapi hanya dapat %lu" + msgstr[1] "Mahu membaca %lu bait tetapi hanya dapat %lu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1380 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "Bait NOL dijangka selepas rentetan \"%s\" tetapi temui bait %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1399 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +@@ -781,21 +866,22 @@ msgstr "" + "(panjang rentetan ialah %d). Rentetan UTF-8 yang sah sehingga titik adalah " + "\"%s\"" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1463 gio/gdbusmessage.c:1711 gio/gdbusmessage.c:1900 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "Nilai tersarang terlalu dalam" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1609 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "Nilai terhurai \"%s\" bukanlah satu laluan objek D-Bus yang sah" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1631 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Nilai terhurai \"%s\" bukanlah satu tanda tangan D-Bus yang sah" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1678 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -808,7 +894,7 @@ msgstr[1] "" + "Tatasusunan yang panjangnya %u bait dihadapi. Panjang maksimum ialah 2<<26 " + "bait (64 MiB)." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1698 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +@@ -817,13 +903,17 @@ msgstr "" + "Hadapi tatasusunan jenis \"a%c\", dijangka mempunyai panjang berbilang %u " + "bait, tetapi temui %u bait panjangnya" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1884 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + "Nilai terhurai \"%s\" bagi varian bukanlah satu tanda tangan D-Bus yang sah" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1925 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" +@@ -831,7 +921,7 @@ msgstr "" + "Ralat menyahsiri GVariant dengan rentetan jenis \"%s\" dari format wayar D-" + "Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2110 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " +@@ -840,29 +930,29 @@ msgstr "" + "Nilai endian tidak sah. Dijangka 0x6c (“l”) atau 0x42 (“B”) tetapi temui " + "nilai 0x%02x" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2123 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "Versi protokol major tidak sah. Dijangka 1 tetapi temui %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2177 gio/gdbusmessage.c:2773 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "Pengepala tanda tangan ditemui tetapi bukan jenis tanda tangan" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2189 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + "Pengepala tanda tangan dengan tanda tangan \"%s\" ditemui tetapi badan mesej " + "adalah kosong" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2204 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + "Nilai terhurai \"%s\" bukanlah satu tanda tangan D-Bus yang sah (untuk badan)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2236 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +@@ -871,35 +961,35 @@ msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + "Tiada pengepala tanda tangan dalam mesej tetapi badan mesej ialah %u bait" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2246 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "Tidak dapat nyahsirikan mesej: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2590 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + "Ralat menyahsiri GVariant dengan rentetan jenis \"%s\" ke format wayar D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2727 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + "Bilangan penerang fail dalam mesej (%d) berbeza dari medan pengepala (%d)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2735 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "Tidak dapat sirikan mesej: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2788 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + "Badan mesej mempunyai tanda tangan \"%s\" tetapi tiada pengepala tanda tangan" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2798 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " +@@ -908,52 +998,54 @@ msgstr "" + "Badan mesej mempunyai tanda tangan jenis \"%s\" tetapi tanda tangan dalam " + "medan pengepala ialah \"%s\"" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2814 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + "Badan mesej adalah kosong tetapi tanda tangan dalam medan pengepala ialah " + "\"(%s)\"" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3367 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "Ralat kembali dengan badan jenis \"%s\"" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3375 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "Ralat kembali dengan badan kosong" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2242 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(Taip apa-apa aksara untuk tutup tetingkap ini)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2416 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "Dbus sesi tidak dijalankan, dan auto-lancar mengalami kegagalan" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2439 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "Tidak memperoleh profil Perkakasan: %s" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2484 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " +-msgstr "Tidak boleh memuatkan /var/lib/dbus/machine-id atau /etc/machine-id: " ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "Tidak boleh sampahkan fail %s: %s" + +-#: gio/gdbusproxy.c:1625 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "Ralat memanggil StartServiceByName untuk %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1648 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "Balas tidak dijangka %d dari kaedah StartServiceByName(\"%s\")" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2748 gio/gdbusproxy.c:2883 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +@@ -962,30 +1054,30 @@ msgstr "" + "Tidak dapat menyeru kaedah; proksi ialah nama dikenali %s tanpa pemilik, dan " + "proksi telah dibina dengan bendera G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START" + +-#: gio/gdbusserver.c:755 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Ruang nama abstrak tidak disokong" + +-#: gio/gdbusserver.c:848 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "Tidak dapat menyatakan fail nonce bila mencipta satu pelayan" + +-#: gio/gdbusserver.c:930 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "Ralat menulis fail nonce pada “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1103 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "Rentetan “%s” bukanlah satu GUID D-Bus yang sah" + +-#: gio/gdbusserver.c:1143 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "Tidak dapat dengar pada angkutan \"%s\" yang tidak disokong" + +-#: gio/gdbus-tool.c:107 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1009,61 +1101,71 @@ msgstr "" + "Guna “%s COMMAND --help” untuk mendapatkan bantuan berkenaan setiap " + "perintah.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336 +-#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:846 gio/gdbus-tool.c:1183 +-#: gio/gdbus-tool.c:1668 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Ralat: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1684 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "Ralat menghurai XML introspection: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Ralat: %s bukanlah nama yang sah\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:394 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgstr "Ralat: %s bukanlah laluan objek yang sah\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Sambung ke bas sistem" + +-#: gio/gdbus-tool.c:395 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Sambung ke bas sesi" + +-#: gio/gdbus-tool.c:396 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Sambung ke alamat D-Bus yang diberi" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Pilihan Titi Akhir Sambungan:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Pilihan menyatakan titik akhir sambungan" + +-#: gio/gdbus-tool.c:429 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "Tiada titik akhir sambungan dinyatakan" + +-#: gio/gdbus-tool.c:439 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "Titik akhir sambungan berbilang dinyatakan" + +-#: gio/gdbus-tool.c:509 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + "Amaran: Berdasarkan pada data introspection, antara muka \"%s\" tidak wujud\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:518 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " +@@ -1072,162 +1174,171 @@ msgstr "" + "Amaran: Berdasarkan pada data introspection, kaedah \"%s\" tidak wujud pada " + "antara muka \"%s\"\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:580 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Destinasi pilihan untuk isyarat (nama unik)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:581 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Laluan objek untuk pancarkan isyarat" + +-#: gio/gdbus-tool.c:582 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Isyarat dan nama antara muka" + +-#: gio/gdbus-tool.c:615 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Pancarkan satu isyarat." + +-#: gio/gdbus-tool.c:670 gio/gdbus-tool.c:977 gio/gdbus-tool.c:1771 +-#: gio/gdbus-tool.c:2003 gio/gdbus-tool.c:2223 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Ralat menyambung: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:690 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "Ralat: %s bukanlah nama bas unik yang sah.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:709 gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1814 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Ralat: Laluan objek tidak dinyatakan\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:732 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1834 +-#: gio/gdbus-tool.c:2074 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +-msgstr "Ralat: %s bukanlah laluan objek yang sah\n" +- +-#: gio/gdbus-tool.c:752 + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Ralat: Nama isyarat tidak dinyatakan\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:766 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "Ralat: Nama isyarat \"%s\" adalah tidak sah\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:778 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Ralat: %s bukanlah nama antara muka yang sah\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:784 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Ralat: %s bukanlah nama ahli yang sah\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:821 gio/gdbus-tool.c:1152 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Ralat menghurai parameter %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:853 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Ralat mengosongkan sambungan: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:880 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Nama destinasi untuk menyeru kaedah" + +-#: gio/gdbus-tool.c:881 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Laluan objek untuk menyeru kaedah" + +-#: gio/gdbus-tool.c:882 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Kaedah dan nama antara muka" + +-#: gio/gdbus-tool.c:883 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Had masa tamat dalam saat" + +-#: gio/gdbus-tool.c:922 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++#, fuzzy ++msgid "Allow interactive authorization" ++msgstr "Tunjuk maklumat berkenaan lokasi" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Seru kaedah dalam objek jauh." + +-#: gio/gdbus-tool.c:994 gio/gdbus-tool.c:1788 gio/gdbus-tool.c:2028 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Ralat: Destinasi tidak dinyatakan\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1005 gio/gdbus-tool.c:1805 gio/gdbus-tool.c:2039 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Ralat: %s bukanlah nama bas yang sah\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1055 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Ralat: Nama kaedah tidak dinyatakan\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1066 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Ralat: Nama kaedah \"%s\" adalah tidak sah\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1144 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Ralat menghurai parameter %d bagi jenis \"%s\": %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1630 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "Ralat membaca dari pemegang: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Nama destinasi untuk diintrospect" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1631 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Laluan objek untuk diintrospect" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1632 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "Cetak XML" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1633 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Introspect anak" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1634 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Hanya cetak sifat" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1723 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Introspect satu objek jauh." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1929 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Nama destinasi untuk dipantau" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1930 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Laluan objek untuk dipantau" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1955 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Pantau satu objek jauh." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2013 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "Ralat: tidak dapat memantau satu sambungan bukan-bas-mesej\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "" + "Perkhidmatan untuk diaktifkan sebelum menunggu yang lain (nama dikenali)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2140 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" +@@ -1235,340 +1346,380 @@ msgstr "" + "Had masa tamat untuk menunggu sebelum keluar dengan satu ralat (saat); 0 " + "untuk tanpa had masa (lalai)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2188 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[PILIHAN…] NAMA-BAS" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2189 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "Tunggu satu nama bas muncul." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2265 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "Ralat: Satu perkhidmatan untuk diaktifkan mesti dinyatakan.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2270 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "Ralat: Satu perkhidmatan untuk menunggu mesti dinyatakan.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2275 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "Ralat: Terlalu banyak argumen.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2283 gio/gdbus-tool.c:2290 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Ralat: %s bukanlah satu nama bas unik yang dikenali.\n" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2072 gio/gdesktopappinfo.c:4870 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#, c-format ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Tiada Nama" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2482 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "Fail atas meja tidak menyatakan medan Exec" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2754 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Tidak dapat mencari terminal yang diperlukan untuk aplikasi" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3406 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 ++#, c-format ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "Tidak dapat mencipta folder konfigurasi aplikasi pengguna %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3410 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "Tidak dapat mencipta folder konfigurasi MIME pengguna %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3650 gio/gdesktopappinfo.c:3674 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "Maklumat aplikasi kekurangan satu pengecam" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3908 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "Tidak dapat mencipta fail atas meja pengguna %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4042 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "Takrifan suai untuk %s" + +-#: gio/gdrive.c:417 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "pemacu tidak melaksanakan lenting" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:495 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "pemacu tidak melaksanakan lenting atau eject_with_operation" + +-#: gio/gdrive.c:571 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "pemacu tidak melaksanakan peninjauan media" + +-#: gio/gdrive.c:778 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "pemacu tidak melaksanakan mula" + +-#: gio/gdrive.c:880 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "pemacu tidak melaksanakan henti" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:317 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:509 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "Sokongan TLS tidak tersedia" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:419 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "Sokongan DTLS tidak tersedia" + +-#: gio/gemblem.c:323 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "Tidak dapat mengendalikan versi %d bagi pengekodan GEmblem" + +-#: gio/gemblem.c:333 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "Bilangan token cacat (%d) dalam pengekodan GEmblem" + +-#: gio/gemblemedicon.c:362 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Tidak dapat mengendalikan versi %d bagi pengekodan GEmblemedIcon" + +-#: gio/gemblemedicon.c:372 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Bilangan token cacat (%d) dalam pengekodan GEmblemedIcon" + +-#: gio/gemblemedicon.c:395 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "Dijangka GEmblem untuk GEmblemedIcon" + +-#: gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1314 gio/gfile.c:1452 gio/gfile.c:1690 +-#: gio/gfile.c:1745 gio/gfile.c:1803 gio/gfile.c:1887 gio/gfile.c:1944 +-#: gio/gfile.c:2008 gio/gfile.c:2063 gio/gfile.c:3758 gio/gfile.c:3813 +-#: gio/gfile.c:4091 gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4970 gio/gfile.c:5055 +-#: gio/gfile.c:5145 gio/gfile.c:5242 gio/gfile.c:5329 gio/gfile.c:5430 +-#: gio/gfile.c:8134 gio/gfile.c:8224 gio/gfile.c:8308 +-#: gio/win32/gwinhttpfile.c:437 +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "Operasi tidak disokong" +- + #. Translators: This is an error message when + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1575 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "Lekap terkandung yang tidak wujud" + +-#: gio/gfile.c:2622 gio/glocalfile.c:2428 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "Tidak dapat menyalin ke atas direktori" + +-#: gio/gfile.c:2682 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "Tidak dapat menyalin direktori ke atas direktori" + +-#: gio/gfile.c:2690 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "Fail sasaran sudah wujud" + +-#: gio/gfile.c:2709 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "Tidak dapat menyalin direktori secara rekursif" + +-#: gio/gfile.c:2984 +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "Splice tidak disokong" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "Operasi tidak disokong" + +-#: gio/gfile.c:2988 gio/gfile.c:3033 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Ralat menghiris fail: %s" + +-#: gio/gfile.c:3149 ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "Splice tidak disokong" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "Salin (reflink/klon) antara lekap tidak disokong" + +-#: gio/gfile.c:3153 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "Salin (reflink/klon) tidak disokong atau tidak sah" + +-#: gio/gfile.c:3158 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "Salin (reflink/klon) tidak disokong atau tidak berfungsi" + +-#: gio/gfile.c:3222 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "Kekalkan semua atribut" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "Tidak dapat menyalin fail khas" + +-#: gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "Nilai pautan simbolik yang diberi tidak sah" + +-#: gio/gfile.c:4049 glib/gfileutils.c:2172 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "Pautan simbolik tidak disokong" + +-#: gio/gfile.c:4200 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "Tong sampah tidak disokong" + +-#: gio/gfile.c:4312 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "Nama fail tidak boleh mengandungi \"%c\"" + +-#: gio/gfile.c:6793 gio/gvolume.c:364 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "Gagal mengubah ke direktori \"%s\": (%s)" ++ ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "volum tidak melaksanakan lenting" + +-#: gio/gfile.c:6904 gio/gfile.c:6950 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "Tiada aplikasi berdaftar sebagai pengendalian fail ini" + +-#: gio/gfileenumerator.c:212 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "Enumerator tidak ditutup" + +-#: gio/gfileenumerator.c:219 gio/gfileenumerator.c:278 +-#: gio/gfileenumerator.c:377 gio/gfileenumerator.c:476 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "Enumerator fail mempunyai operasi tidak selesai" + +-#: gio/gfileenumerator.c:368 gio/gfileenumerator.c:467 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "Enumerator fail sudah pun ditutup" + +-#: gio/gfileicon.c:236 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "Tidak dapat mengendalikan versi %d bagi pengekodan GFileIcon" + +-#: gio/gfileicon.c:246 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Data input cacat untuk GFileIcon" + +-#: gio/gfileinputstream.c:149 gio/gfileinputstream.c:394 +-#: gio/gfileiostream.c:167 gio/gfileoutputstream.c:164 +-#: gio/gfileoutputstream.c:497 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "Strim tidak menyokong query_info" + +-#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:379 +-#: gio/gfileoutputstream.c:371 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Jangkau tidak disokong pada strim" + +-#: gio/gfileinputstream.c:369 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "Pangkas tidak dibenarkan dalam strim input" + +-#: gio/gfileiostream.c:455 gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "Pangkas tidak disokong dalam strim" + +-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:595 +-#: glib/gconvert.c:1777 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "Nama hos tidak sah" + +-#: gio/ghttpproxy.c:143 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "Balas proksi HTTP teruk" + +-#: gio/ghttpproxy.c:159 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "Sambungan proksi HTTP tidak dibenarkan" + +-#: gio/ghttpproxy.c:164 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "Pengesahihan proksi HTTP gagal" + +-#: gio/ghttpproxy.c:167 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "Pengesahihan proksi HTTP diperlukan" + +-#: gio/ghttpproxy.c:171 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "Sambungan proksi HTTP gagal: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:269 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++#, fuzzy ++msgid "HTTP proxy response too big" ++msgstr "Sambungan proksi HTTP gagal: %i" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "Sambungan pelayan proksi HTTP ditutup tanpa jangka." + +-#: gio/gicon.c:298 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Bilangan token salah (%d)" + +-#: gio/gicon.c:318 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "Tiada jenis bagi nama kelas %s" + +-#: gio/gicon.c:328 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "Jenis %s tidak laksanakan antaramuka GIcon" + +-#: gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "Jenis %s tidak dikelaskan" + +-#: gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Nombor versi cacat: %s" + +-#: gio/gicon.c:367 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "Jenis %s tidak dilaksana from_tokens() pada antaramuka GIcon" + +-#: gio/gicon.c:469 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "Tidak dapat mengendalikan versi dibekal bagi pengekodan icon" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:182 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "Tiada alamat dinyatakan" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:190 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "Panjang %u terlalu panjang untuk alamat" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:223 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "Alamat mempunyai set bit melangkaui panjang awalan" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:300 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "Tidak dapat menghurai \"%s\" sebagai topeng alamat IP" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:220 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "Ruang tidak mencukupi untuk alamat soket" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:235 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Alamat soket tidak disokong" + +-#: gio/ginputstream.c:188 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "Strim input tidak melaksanakan baca" + +@@ -1578,122 +1729,130 @@ msgstr "Strim input tidak melaksanakan baca" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1218 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "Strim mempunyai operasi tidak selesai" + +-#: gio/gio-tool.c:160 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "Salin dengan fail" + +-#: gio/gio-tool.c:164 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "Kekalkan dengan fail bila dialihkan" + +-#: gio/gio-tool.c:205 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "\"version\" tidak mengambil argumen" + +-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:864 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Penggunaan:" + +-#: gio/gio-tool.c:210 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Tunjuk maklumat versi kemudian keluar." + +-#: gio/gio-tool.c:226 +-msgid "Commands:" +-msgstr "Perintah:" +- +-#: gio/gio-tool.c:229 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "Pangkas fail dengan output piawai" + +-#: gio/gio-tool.c:230 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Salin satu atau lebih fail" + +-#: gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "Tunjuk maklumat berkenaan lokasi" + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application from a desktop file" ++msgstr "Senarai tindakan statik untuk aplikasi (dari fail .desktop)" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "Senarai kandungan lokasi" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "Dapatkan atau tetapkan pengendali bagi jenis mime" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "Cipta direktori" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "Pantau fail dan direktori jika ada perubahan" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "Lekap atau nyahlekap lokasi" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "Alih satu atau lebih fail" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "Buka fail dengan aplikasi lalai" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "Namakan semula fail" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Padam satu atau lebih fail" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "Baca dari input piawai dan simpan" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "Tetapkan atribut fail" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "Alih fail atau direktori ke dalam tong sampah" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "Senarai kandungan lokasi dalam pepohon" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "Perintah:" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "Guna %s untuk dapatkan bantuan terperinci.\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Ralat menulis ke stdout" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:282 gio/gio-tool-list.c:172 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70 +-#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89 +-#: gio/gio-tool-trash.c:81 gio/gio-tool-tree.c:239 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "LOKASI" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "Pangkas fail dan cetak ke output piawai." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1703,60 +1862,68 @@ msgstr "" + "lokasi GIO selain dari fail setempat: sebagai contoh, anda boleh gunakan\n" + "seperti smb://server/resource/file.txt sebagai lokasi." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:313 gio/gio-tool-mkdir.c:76 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96 +-#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:136 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "Tiada lokasi diberikan" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "Bukan direktori sasaran" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "Tunjuk kemajuan" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "Maklumat sebelum tulis ganti" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "Kekalkan semua atribut" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "Sandar fail destinasi sedia ada" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "Jangan ikut pautan simbolik" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "Guna keizinan lalai untuk destinasi" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:74 gio/gio-tool-move.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++#, fuzzy ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "Guna keizinan lalai untuk destinasi" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "Memindahkan %s dari %s (%s/s)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "SUMBER" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "DESTINASI" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "Salin satu atau lebih fail dari SUMBER ke DESTINASI." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:107 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1766,88 +1933,103 @@ msgstr "" + "lokasi GIO selain dari fail setempat: sebagai contoh, anda boleh gunakan\n" + "sesuatu seperti smb://server/resource/file.txt sebagai lokasi." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:149 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "Destinasi %s bukanlah satu direktori" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:196 gio/gio-tool-move.c:186 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: tulis-ganti “%s”? " + +-#: gio/gio-tool-info.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "Senaraikan atribut boleh tulis" + +-#: gio/gio-tool-info.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "Dapatkan maklumat sistem fail" + +-#: gio/gio-tool-info.c:36 gio/gio-tool-list.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "Atribut untuk diperolehi" + +-#: gio/gio-tool-info.c:36 gio/gio-tool-list.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "ATRIBUT" + +-#: gio/gio-tool-info.c:37 gio/gio-tool-list.c:39 gio/gio-tool-set.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "Jangan ikuti pautan simbolik" + +-#: gio/gio-tool-info.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "atribut:\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:127 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "nama paparan: %s\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:132 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "nama sunting: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "nama: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "jenis: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:151 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "saiz: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:156 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "tersembunyi\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:159 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:228 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 ++#, c-format ++msgid "local path: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 ++#, c-format ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "Atribut boleh tetap:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:252 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "Ruang nama atribut boleh tulis:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:287 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "Tunjuk maklumat berkenaan lokasi." + +-#: gio/gio-tool-info.c:289 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1861,27 +2043,63 @@ msgstr "" + "dinyatakan dengan nama GIO mereka, spt. standard::icon, atau hanya\n" + "ruang nama, spt. unix, atau dengan “*”, yang padankan semua atribut" + +-#: gio/gio-tool-list.c:37 gio/gio-tool-tree.c:32 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++#, fuzzy ++msgid "No desktop file given" ++msgstr "Tiada destinasi diberikan" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" ++msgstr "Tidak terdapat sokongan GCredentials untuk platform anda" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "Tidak boleh sampahkan fail %s: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" ++msgstr "Gagal memuatkan maklumat untuk pengendali \"%s\"" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "Aplikasi lalai untuk “%s”: %s\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "Tunjuk fail tersembunyi" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "Guna format penyenaraian panjang" + +-#: gio/gio-tool-list.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "Cetak nama paparan" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "Cetak URI lengkap" + +-#: gio/gio-tool-list.c:177 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "Senaraikan kandungan lokasi." + +-#: gio/gio-tool-list.c:179 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1894,19 +2112,19 @@ msgstr "" + "fail boleh dinyatakan dengan nama GIO mereka iaitu standard::icon" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "JENISMIME" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "PENGENDALI" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "Dapat atau tetapkan pengendali bagi jenis mime." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +@@ -1916,56 +2134,59 @@ msgstr "" + "untuk jenis mime. Jika pengendali diberi, maka ia ditetapkan sebagai\n" + "pengendali lalai untuk jenis mime." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "Mesti nyatakan satu jenis mime, dan mungkin satu pengendali" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:116 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "Tiada aplikasi lalai untuk \"%s\"\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:122 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "Aplikasi lalai untuk “%s”: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:127 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Aplikasi berdaftar:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "Tiada aplikasi berdaftar\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Aplikasi saranan:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "Tiada aplikasi saranan\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format +-#| msgid "Failed to read from file '%s': %s" + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "Gagal memuatkan maklumat untuk pengendali \"%s\"" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:168 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "Gagal menetapkan “%s” sebagai pengendali lalai untuk “%s”: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:31 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "Cipta direktori induk" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "Cipta direktori." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1976,134 +2197,134 @@ msgstr "" + "lokasi GIO selain dari fail setempat: sebagai contoh, anda boleh gunakan\n" + "sesuatu seperti smb://server/resource/mydir sebgai lokasi." + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "Pantau satu direktori (lalai: bergantung pada jenis)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "Pantau satu fail (lalai: bergantung pada jenis)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "Pantau satu fail secara terus (perubahan berlaku melalui pautan keras)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "Pantau satu fail secara terus (tidak melaporkan apa-apa perubahan)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + "Laporkan pergerakan dan namakan semula sebagai peristiwa dipadam/dicipta " + "ringkas" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "Pantau peristiwa lekap" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:208 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "Pantau fail atau direktori jika ada perubahan." + +-#: gio/gio-tool-mount.c:63 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "Lekap sebagai boleh lekap" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:64 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "Lekap volum dengan fail peranti, atau pengecam lain" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:64 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "Nyahlekap" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "Lenting" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "Henti pemacu dengan fail peranti" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "PERANTI" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "Nyahlekap semua lekap berdasarkan skema diberi" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "SKEMA" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "Abai operasi fail belum selesai ketika menyahlekap atau melenting" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "Guna seorang pengguna awanama ketika mengesahihkan" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "Senarai" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "Pantau peristiwa" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "Tunjuk maklumat tambahan" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "PIM berangka ketika menyahkunci satu volum VeraCrypt" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "Lekap satu volum tersembunyi TCRYPT" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "Lekap satu volum sistem TCRYPT" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:265 gio/gio-tool-mount.c:297 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "Capaian awanama dinafikan" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:522 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "Tiada pemacu untuk fail pemacu" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1014 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "Tiada volum untuk ID diberi" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1203 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "Lekap atau nyahlekap lokasi." + +-#: gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "Jangan salin atau padam jatuh-balik" + +-#: gio/gio-tool-move.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "Alih satu atau lebih fail dari SUMBER ke DEST." + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2113,12 +2334,12 @@ msgstr "" + "lokasi GIO selain dari fail setempat: sebagai contoh, anda boleh gunakan\n" + "sesuatu seperti smb://server/resource/file.txt sebagai lokasi" + +-#: gio/gio-tool-move.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "Sasaran %s bukanlah satu direktori" + +-#: gio/gio-tool-open.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +@@ -2126,161 +2347,205 @@ msgstr "" + "Buka fail dengan aplikasi lalai yang terdaftar\n" + "untuk kendalikan fail jenis ini." + +-#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:31 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "Abai fail tidak wujud, jangan maklumkan" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "Padam fail yang diberi." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "NAMA" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Namakan semula satu fail." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "Argumen hilang" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:137 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "Terlalu banyak argumen" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "Namakan semula berjaya. Uri baharu: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "Hanya cipta jika tidak wujud" + +-#: gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "Tambah ke penghujung fail" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "Bila mencipta, hadkan capaian ke pengguna semasa" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "Bila digantikan, gantikan seolah-olah destinasi tidak wujud" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "Cetak etag baharu dipenghujung" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "etag fail telah ditulis-ganti" + +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:113 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "Ralat membaca dari input piawai" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:139 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "Etag tidak tersedia\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:163 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "Baca dari input piawai dan simpan ke DEST." + +-#: gio/gio-tool-save.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "Tiada destinasi diberikan" + +-#: gio/gio-tool-set.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "Jenis atribut" + +-#: gio/gio-tool-set.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "JENIS" + +-#: gio/gio-tool-set.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++#, fuzzy ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "Tetapkan atribut fail" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "ATRIBUT" + +-#: gio/gio-tool-set.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "NILAI" + +-#: gio/gio-tool-set.c:93 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "Tetapkan atribut fail LOKASI." + +-#: gio/gio-tool-set.c:113 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "Lokasi tidak dinyatakan" + +-#: gio/gio-tool-set.c:120 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "Atribut tidak dinyatakan" + +-#: gio/gio-tool-set.c:130 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "Nilai tidak dinyatakan" + +-#: gio/gio-tool-set.c:180 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Jenis atribut \"%s\" tidak sah" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:32 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "Kosongkan tong sampah" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:86 +-msgid "Move files or directories to the trash." ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++#, fuzzy ++msgid "List files in the trash with their original locations" ++msgstr "Senaraikan kandungan lokasi." ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to find original path" ++msgstr "Tidak dapat mencari terminal yang diperlukan untuk aplikasi" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "Tidak boleh cipta soket: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to move file to its original location: " ++msgstr "tidak boleh cari fail atas meja untuk aplikasi %s\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++#, fuzzy ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "Alih fail atau direktori ke dalam tong sampah." + +-#: gio/gio-tool-tree.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "Ikuti pautan simbolik, lekap dan pintasan" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:244 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "Senaraikan kandungan direktori dalam format seakan-pepohon." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1514 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "Unsur <%s> tidak dibenarkan dalam <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:144 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "Unsur <%s> tidak dibenarkan pada aras tertinggi" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:234 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "Fail %s muncul berbilang kali dalam sumber" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:245 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "Gagal mencari \"%s\" dalam mana-mana direktori sumber" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:256 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "Gagal mencari \"%s\" dalam direktori semasa" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:290 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Pilihan pemprosesan \"%s\" tidak diketahui" +@@ -2289,39 +2554,38 @@ msgstr "Pilihan pemprosesan \"%s\" tidak diketahui" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367 +-#: gio/glib-compile-resources.c:424 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + "Pra-pemprosesan %s dipinta, tetapi %s tidak ditetapkan, dan %s tidak berada " + "dalam PATH" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:457 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format +-#| msgid "Error reading file '%s': %s" + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "Ralat membaca fail %s: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:477 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Ralat memampatkan fail %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:541 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "teks mungkin tidak muncul dalam <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "Tunjuk versi program kemudian keluar" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:738 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "Nama bagi fail output" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:739 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" +@@ -2329,59 +2593,68 @@ msgstr "" + "Direktori untuk memuatkan fail dirujuk sari dalam FAIL (lala: direktori " + "semasa)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2202 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "DIREKTORI" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:740 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + "Jana output dalam format terpilih berdasarkan sambungan nama fail sasaran" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:741 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "Jana pengepala sumber" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:742 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + "Jana kod sumber yang digunakan untuk dipautkan dalam fail sumber ke dalam " + "kod anda" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:743 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Jana senarai dependensi" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:744 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "Nama bagi fail dependensi yang dijanakan" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:745 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "Sertakan sasaran foni dalam fail dependensi terjana" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:746 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "Jangan cipta dan daftar sumber secara automatik" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:747 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "Jangan eksport fungsi; isytihar mereka sebagai G_GNUC_INTERNAL" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:748 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" + msgstr "" + "Jangan benamkan data sumber dalam fail C; anggap ia terpaut secara luar" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:749 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "Nama pengecam C digunakan untuk kod sumber terjana" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:775 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2391,125 +2664,126 @@ msgstr "" + "Fail spesifikasi sumber mempunyai sambungan .gresourse.xml,\n" + "dan fail sumber mempunyai sambungan dikenali sebagai .gresource." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "Anda seharusnya berikan setepatnya satu nama fail\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:92 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "gelaran mesti minimum 2 aksara" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:103 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "Nilai angka tidak sah" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " sudah dinyatakan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:119 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "value='%s' sudah dinyatakan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:133 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "nilai bendera mesti mempunyai paling banyak 1 bit set" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:158 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "<%s> mesti mengandungi sekurang-kurangnya satu " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:314 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> tidak terkandung dalam julat yang dinyatakan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:326 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "<%s> bukanlah satu ahli jenis terenumerasi dinyatakan yang sah" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:332 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "" + "<%s> mengandungi rentetan yang tidak berada dalam jenis bendera yang " + "dinyatakan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:338 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "<%s> mengandungi satu rentetan dalam " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:372 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr " sudah dinyatakan untuk kunci ini" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:390 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " tidak dibenarkan untuk kunci jenis “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:407 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr " dinyatakan minimum yang lebih besar dari maksimum" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:432 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "kategori l10n tidak disokong: %s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:440 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "l10n dipinta, tetapi tiada domain gettext diberikan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:452 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "konteks terjemahan diberikan untuk nilai tanpa l10n dibenarkan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:474 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "Gagal menghurai nilai bagi jenis “%s”: " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:491 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + " tidak dapat dinyatakan untuk kunci-kunci bertag sebagai mempunyai " + "jenis terenumerasi" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:500 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " sudah dinyatakan untuk kunci ini" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:512 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " tidak dibenarkan utnuk kunci jenis “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:528 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " sudah diberikan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " mesti mengandungi sekurang-kurangnya satu " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:557 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " sudah dinyatakan untuk kunci ini" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:561 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " +@@ -2517,7 +2791,7 @@ msgstr "" + " hanya boleh dinyatakan untuk kunci berenumerasi atau jenis bendera " + "atau selepas " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:580 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " +@@ -2526,43 +2800,43 @@ msgstr "" + " diberikan ketika “%s” sudah menjadi ahli bagi jenis " + "terenumerasi" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:586 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr "" + " diberikan ketika sudah pun diberikan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:594 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " sudah dinyatakan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:604 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "sasaran alias \"%s\" bukan jenis terenumerasi" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:605 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "Sasaran alias \"%s\" tidak berada di dalam " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:620 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " mesti mengandungi sekurang-kurangnya satu " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "Nama kosong tidak dibenarkan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "" + "Nama \"%s\" tidak sah: nama mesti bermula dengan satu abjad berhuruf kecil" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " +@@ -2571,39 +2845,39 @@ msgstr "" + "Nama \"%s\" tidak sah: aksara \"%c\" tidak sah; hanya abjad berhuruf kecil, " + "angka dan tanda sengkang (\"-\") dibenarkan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "" + "Nama \"%s\" tidak sah: ada dua tanda sengkang (\"--\") tidak dibenarkan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "" + "Nama \"%s\" tidak sah: aksara terakhir tidak boleh dengan tanda sengkang (\"-" + "\")" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "Nama \"%s\" tidak sah: panjang maksimum ialah 1024" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " sudah dinyatakan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "Tidak dapat tambah kunci pada satu skema \"list-of\"" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " sudah dinyatakan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2612,7 +2886,7 @@ msgstr "" + " bayang dalam ; guna " + " untuk mengubah suai nilai" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " +@@ -2621,56 +2895,56 @@ msgstr "" + "Sepatutnya salah satu dari “type”, “enum” atau “flags” mesti dinyatakan " + "sebagai satu atribut pada " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> tidak (belum) ditakrif." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "Rentetan jenis GVariant \"%s\" tidak sah" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr " diberi tetapi skema tidak melanjutkan apa-apa" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "Tiada untuk dibatalkan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " sudah dinyatakan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " sudah dinyatakan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " lanjut tidak mengeluarkan skema “%s” sedia ada" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " ialah satu senarai, yang mana bukan skema \"%s\"" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "Tidak dapat jadi satu senarai skema dengan satu laluan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "Tidak dapat lanjutkan satu skema dengan satu laluan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" +@@ -2678,7 +2952,7 @@ msgstr "" + " ialah satu senarai, melanjutkan yang mana " + "bukan satu senarai" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " +@@ -2687,69 +2961,60 @@ msgstr "" + " lanjutkan tetapi " + "“%s” tidak dilanjutkan “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "" + "Satu laluan, jika diberi, mesti bermula dan berakhir dengan satu tanda miring" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "Laluan bagi satu senarai mesti berakhir dengan tanda \":/\"" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +-"Amaran: Skema “%s” mempunyai laluan “%s”. Laluan bermula dengan “/apps/”, “/" +-"desktop/” atau “/system/” telah lapuk." +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> sudah dinyatakan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "Hanya satu unsur <%s> dibenarkan dalam <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "Unsur <%s> tidak dibenarkan pada aras tertinggi" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "Unsur diperlukan dalam " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "Teks mungkin tidak muncul dalam <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "Amaran: rujukan tidak ditakrif pada " + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "--strict telah dinyatakan; keluar." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "Keseluruhan fail ini telah diabaikan." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "Mengabaikan fail ini." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " +@@ -2758,7 +3023,7 @@ msgstr "" + "Tiada kunci \"%s\" sebegitu dalam skema \"%s\" seperti dinyatakan dalam fail " + "pembatal \"%s\"; mengabaikan pembatal untuk kunci ini." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" +@@ -2767,7 +3032,7 @@ msgstr "" + "Tiada kunci \"%s\" sebegitu dalam skema \"%s\" seperti dinyatakan dalam fail " + "pembatal \"%s\" dan --strict telah dinyatakan; keluar." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2777,7 +3042,7 @@ msgstr "" + "dalam skema \"%s\" (batalkan fail \"%s\"); mengabaikan pembatal untuk kunci " + "ini." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2787,7 +3052,7 @@ msgstr "" + "dalam skema \"%s\" (batalkan fail \"%s\"); dan --strict telah dinyatakan; " + "keluar." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -2796,7 +3061,7 @@ msgstr "" + "Ralat menghurai kunci \"%s\" dalam skema \"%s\" sebagai dinyatakan dalam " + "fail pembatal \"%s\": %s. Mengabaikan pembatal untuk kunci ini." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -2805,7 +3070,7 @@ msgstr "" + "Ralat menghurai kunci \"%s\" dalam skema \"%s\" sebagai dinyatakan dalam " + "fail pembatal \"%s\": %s. --strict telah dinyatakan; keluar." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -2815,7 +3080,7 @@ msgstr "" + "berada di luar julat yang diberi dalam skema; mengabaikan pembatal untuk " + "kunci ini." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -2825,7 +3090,7 @@ msgstr "" + "berada di luar julat yang diberi dalam skema dan --strict telah dinyatakan; " + "keluar." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -2834,7 +3099,7 @@ msgstr "" + "Pembatal bagi kunci \"%s\" dalam skema \"%s\" dalam fail pembatal \"%s\" " + "berada dalam senarai pilihan sah; mengabaikan pembatal untuk kunci ini." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -2843,23 +3108,23 @@ msgstr "" + "Pembatal bagi kunci \"%s\" dalam skema \"%s\" dalam fail pembatal \"%s\" " + "berada dalam senarai pilihan sah dan --strict telah dinyatakan; keluar." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "Lokasi untuk menyimpan fail gschemas.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Henti paksa pada mana-mana ralat dalam skema" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "Jangan tulis fail gschema.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "Jangan paksa sekatan nama kunci" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2205 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -2869,24 +3134,24 @@ msgstr "" + "Fail skema diperlukan untuk menghasilkan sambungan .gschema.xml,\n" + "dan fail cache dikenali sebagai gschemas.compiled." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2226 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "Anda seharusnya berikan satu nama direktori" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2269 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "Tiada fail skema ditemui: jangan buat apa-apa." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2271 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "Tiada fail skema ditemui: buang fail output sedia ada." + +-#: gio/glocalfile.c:546 gio/win32/gwinhttpfile.c:420 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Nama fail %s tidak sah" + +-#: gio/glocalfile.c:1013 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "Ralat mendapatkan maklumat sistem fail bagi %s: %s" +@@ -2895,315 +3160,383 @@ msgstr "Ralat mendapatkan maklumat sistem fail bagi %s: %s" + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1152 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "Lekap terkandung untuk fail %s tidak ditemui" + +-#: gio/glocalfile.c:1175 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Tidak dapat menamakan semula direktori root" + +-#: gio/glocalfile.c:1193 gio/glocalfile.c:1216 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "Ralat menamakan semula fail %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1200 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Tidak dapat menamakan semula fail, nama fail sudah wujud" + +-#: gio/glocalfile.c:1213 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350 +-#: gio/glocalfile.c:2489 gio/glocalfileoutputstream.c:647 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Nama fail tidak sah" + +-#: gio/glocalfile.c:1381 gio/glocalfile.c:1396 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "Ralat membuka fail %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1521 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Ralat membuang fail %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1963 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Ralat membuang fail %s ke dalam tong sampah: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2004 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Tidak boleh mencipta dir tong sampah %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2025 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format +-#| msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "Tidak boleh mencari direktori aras teratas ke dalam tong sampah %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2034 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "Fungsi tong sampah pada lekap luar sistem tidak disokong" + +-#: gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2138 +-#, c-format +-msgid "Unable to find or create trash directory for %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "Tidak boleh mencari atau mencipta direktori tong sampah untuk %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2173 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "Tidak boleh mencipta fail maklumat sampah untuk %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2233 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "Tidak boleh sampahkan fail %s yang merentasi sempadan sistem fail" + +-#: gio/glocalfile.c:2237 gio/glocalfile.c:2293 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "Tidak boleh sampahkan fail %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2299 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "Tidak boleh sampahkan fail %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2325 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "Ralat mencipta direktori %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2354 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "Sistem fail tidak menyokong pautan simbolik" + +-#: gio/glocalfile.c:2357 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Ralat membuat pautan simbolik %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2400 gio/glocalfile.c:2435 gio/glocalfile.c:2492 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Ralat mengalih fail %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2423 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Tidak dapat mengalih direktori ke atas direktori" + +-#: gio/glocalfile.c:2449 gio/glocalfileoutputstream.c:1031 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Penciptaan fail sementara gagal" + +-#: gio/glocalfile.c:2468 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Ralat membuang fail sasaran: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2482 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Alih diantara lekap tidak disokong" + +-#: gio/glocalfile.c:2673 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "Tidak dapat tentukan penggunaan cakera bagi %s: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:755 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "Nilai atribut mestilah bukan-NOL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:762 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Jenis atribut tidak sah (rentetan dijangka)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:769 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Nama atribut lanjutan tidak sah" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:809 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Ralat menetapkan atribut terlanjut \"%s\": %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1637 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (pengekodan tidak sah)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileoutputstream.c:909 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Argumen:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "Ralat mendapatkan maklumat untuk fail \"%s\": %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2071 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "Ralat mendapatkan maklumat untuk penerang fail: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2116 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Jenis atribut tidak sah (uint32 dijangka)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2134 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Jenis atribut tidak sah (dijangka uint64)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2153 gio/glocalfileinfo.c:2172 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Jenis atribut tidak sah (rentetan bait dijangka)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2219 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Tidak dapat tetapkan keizinan pada pautan simbolik" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2235 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Ralat menetapkan keizinan: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2286 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Ralat menetapkan pemilik: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2309 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "pautan simbolik mestilah bukan-NOL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2319 gio/glocalfileinfo.c:2338 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2349 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Ralat menetapkan pautan simbolik: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2328 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "Ralat menetapkan pautan simbolik: fail bukan pautan simbolik" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2454 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "Nilai \"%s\" tidak dapat ditafsir sebagai satu nombor." ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "Nilai \"%s\" tidak dapat ditafsir sebagai satu nombor." ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "Ralat menetapkan pengubahsuaian atau masa capaian: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "Ralat menetapkan pengubahsuaian atau masa capaian: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2477 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "Konteks SELinux mestilah bukan-NOL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2492 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "SELinux tidak dibenarkan dalam sistem ini" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Ralat menetapkan konteks SELinux: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2499 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" +-msgstr "SELinux tidak dibenarkan dalam sistem ini" +- +-#: gio/glocalfileinfo.c:2591 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "Penetapan atribut %s tidak disokong" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Ralat membaca dari fail: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211 +-#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109 +-#, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "Ralat menjangkau dalam fail: %s" +- +-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:438 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Ralat menutup fail: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:865 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "Ralat menjangkau dalam fail: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "Tidak boleh mencari jenis pemantau fail setempat lalai" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Ralat menulis ke fail: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:371 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Ralat membuang pautan sandar lama: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Ralat mencipta salinan sandar: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:416 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Ralat menamakan semula fail sementara: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Ralat memangkas fail: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Ralat membuka fail \"%s\": %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:922 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Fail sasaran adalah direktori" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:927 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Fail sasaran bukan satu fail nalar" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:939 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "Fail telah diubah suai secara dalaman" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Ralat membuang fail lama: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:772 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "GSeekType dibekalkan tidak sah" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:484 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Permintaan jangkau tidak sah" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:508 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "Tidak dapat pangkas GMemoryInputStream" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:567 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Strim output ingatan tidak boleh disaizkan semula" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:583 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Gagal saizkan semula strim output ingatan" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:673 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +@@ -3211,156 +3544,168 @@ msgstr "" + "Amaun ingatan diperlukan untuk memproses tulis lebih besar dari ruang alamat " + "yang tersedia" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:782 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "Jangkau dipinta sebelum permulaan strim" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:797 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "Jangkau dipinta melangkaui penghujung strim" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:399 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "lekap tidak melaksanakan \"unmount\"" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:475 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "lekap tidak melaksanakan \"eject\"" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:553 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "lekap tidak melaksanakan “unmount” atau “unmount_with_operation”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:638 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "lekap tidak melaksanakan “eject” atau “eject_with_operation”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:726 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "lekap tidak melaksanakan \"remount\"" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:808 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "lekap tidak melaksanakan tekaan jenis kandungan" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:895 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "lekap tidak melaksanakan tekaan jenis kandungan segerak" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:415 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "Nama hos \"%s\" mengandungi “[” tetapi bukan “]”" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:211 gio/gnetworkmonitorbase.c:315 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Rangkaian tidak boleh capai" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:249 gio/gnetworkmonitorbase.c:279 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Hos tidak boleh capai" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:99 gio/gnetworkmonitornetlink.c:111 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:130 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "Tidak dapat mencipta pemantau rangkaian: %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:120 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "Tidak dapat mencipta pemantau rangkaian: " + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:183 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "Tidak memperoleh status rangkaian: " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:348 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "Pengurus Rangkaian tidak dijalankan" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:359 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "Versi Pengurus Rangkaian terlalu tua" + +-#: gio/goutputstream.c:232 gio/goutputstream.c:775 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "Strim output tidak melaksanakan tulis" + +-#: gio/goutputstream.c:472 gio/goutputstream.c:1533 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "Hasil tambah vektor yang terlepas ke %s terlalu besar" + +-#: gio/goutputstream.c:736 gio/goutputstream.c:1761 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "Strim sumber sudah ditutup" + +-#: gio/gresolver.c:386 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "Ralat meleraikan \"%s\": %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:613 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "%s tidak dilaksanakan" + +-#: gio/gresolver.c:981 gio/gresolver.c:1033 +-#| msgid "Invalid hostname" ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "Domain tidak sah" + +-#: gio/gresource.c:665 gio/gresource.c:924 gio/gresource.c:963 +-#: gio/gresource.c:1087 gio/gresource.c:1159 gio/gresource.c:1232 +-#: gio/gresource.c:1313 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599 +-#: gio/gresourcefile.c:736 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "Sumber pada \"%s\" tidak wujud" + +-#: gio/gresource.c:830 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "Sumber pada \"%s\" gagal dinyahmampatkan" + +-#: gio/gresourcefile.c:732 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "Sumber pada \"%s\" bukan satu direktori" + +-#: gio/gresourcefile.c:940 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "Strim input tidak melaksanakan jangkau" + +-#: gio/gresource-tool.c:499 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "Seksyen senarai mengandungi sumber dalam FILE elf" + +-#: gio/gresource-tool.c:505 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3370,15 +3715,16 @@ msgstr "" + "Jika SECTION diberi, hanya senaraikan sumber dalam seksyen ini\n" + "Jika PATH diberi, hanya senaraikan sumber yang sepadan" + +-#: gio/gresource-tool.c:508 gio/gresource-tool.c:518 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "FAIL [LALUAN]" + +-#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519 gio/gresource-tool.c:526 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "SEKSYEN" + +-#: gio/gresource-tool.c:514 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3390,15 +3736,15 @@ msgstr "" + "Jika PATH diberi, hanya senaraikan sumber yang sepadan\n" + "Perincian termasuklah seksyen, saiz dan pemampatan" + +-#: gio/gresource-tool.c:524 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Ekstrak fail sumber ke stdout" + +-#: gio/gresource-tool.c:525 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "FAIL LALUAN" + +-#: gio/gresource-tool.c:539 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3426,7 +3772,7 @@ msgstr "" + "Guna “gresource help PERINTAH” untuk bantuan lanjut.\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:553 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3441,19 +3787,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " SECTION Satu nama seksyen elf (pilihan)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:564 gio/gsettings-tool.c:701 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " COMMAND Perintah (pilihan) yang dijelaskan\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " FILE Satu fail elf (pustaka binari atau dikongsi)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:573 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3461,82 +3807,90 @@ msgstr "" + " FILE Satu fail elf (pustaka binari atau dikongsi)\n" + " atau fail sumber dikompil\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:577 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[PATH]" + +-#: gio/gresource-tool.c:579 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " PATH Satu laluan sumber (pilihan) (boleh jadi separa)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:580 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "PATH" + +-#: gio/gresource-tool.c:582 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " PATH Satu laluan sumber\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:906 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "Tiada skema \"%s\" sebegitu\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:55 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "Skema \"%s\" tidak boleh alih (laluan tidak boleh dinyatakan)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:76 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "Skema \"%s\" tidak boleh alih (laluan mesti dinyatakan)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:90 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "Laluan kosong diberi.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:96 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "Laluan mesti bermula dengan tanda miring (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:102 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "Laluan mesti berakhir dengan tanda miring (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:108 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "Laluan mesti tidak mengandungi dua tanda miring berturutan (//)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:536 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "Nilai disediakan berada luar julat yang sah\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:543 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "Kunci tidak boleh ditulis-semula\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:579 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "Senarai skema (tidak-boleh-diletak-semula) terpasang" + +-#: gio/gsettings-tool.c:585 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "Senarai skema boleh letak semula terpasang" + +-#: gio/gsettings-tool.c:591 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "Senarai kunci dalam SCHEMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:592 gio/gsettings-tool.c:598 gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SCHEMA[:PATH]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:597 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Senarai anak SCHEMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:603 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3544,48 +3898,49 @@ msgstr "" + "Senarai kunci dan nilai, secara rekursif\n" + "Jika tiada SCHEMA diberi, senaraikan semua kunci\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:605 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[SCHEMA[:PATH]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "Dapatkan nilai KEY" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:623 +-#: gio/gsettings-tool.c:635 gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Tanya julat nilai sah untuk KEY" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "Menanya keterangan bagi KEY" + +-#: gio/gsettings-tool.c:628 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Tetapkan nilai KEY ke VALUE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:634 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "Tetap semula KEY ke nilai lalainya" + +-#: gio/gsettings-tool.c:640 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "Tetap semula semua kunci dalam SCHEMA ke lalai mereka" + +-#: gio/gsettings-tool.c:646 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Periksa jika KEY boleh ditulis" + +-#: gio/gsettings-tool.c:652 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3595,11 +3950,11 @@ msgstr "" + "Jika tiada KEY dinyatakan, pantau semua kunci di dalam SCHEMA.\n" + "Guna ^C untuk hentikan pemantauan.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:655 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:667 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3648,7 +4003,7 @@ msgstr "" + "Guna “gsettings help COMMAND” untuk perincian bantuan.\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:691 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3663,11 +4018,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:697 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " SCHEMADIR Satu direktori untuk gelintar skema tambahan\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:705 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3675,385 +4030,430 @@ msgstr "" + " SCHEMA Nama bagi skema\n" + " PATH Lalaun, untuk skema boleh-diletak-semula\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " KEY Kunci (pilihan) dengan skema\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:714 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " KEY Kunci dengan skema\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:718 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " VALUE Nilai yang ditetapkan\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:773 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "Tidak dapat muat skema dari %s: %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:785 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "Tiada skema terpasang\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:864 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Nama skema kosong diberikan\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:919 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "Tiada kunci \"%s\" sebegitu\n" + +-#: gio/gsocket.c:418 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Soket tidak sah, tidak diawalkan" + +-#: gio/gsocket.c:425 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Soket tidak sah, pengawalan gagal kerana: %s" + +-#: gio/gsocket.c:433 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "Soket sudah ditutup" + +-#: gio/gsocket.c:448 gio/gsocket.c:3182 gio/gsocket.c:4399 gio/gsocket.c:4457 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "I/O soket telah tamat masa" + +-#: gio/gsocket.c:583 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "mencipta GSocket dari fd: %s" + +-#: gio/gsocket.c:612 gio/gsocket.c:666 gio/gsocket.c:673 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Tidak boleh cipta soket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:666 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "Keluarga tidak diketahui telah dinyatakan" + +-#: gio/gsocket.c:673 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "Protokol tidak diketahui telah dinyatakan" + +-#: gio/gsocket.c:1164 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "Tidak dapat guna operasi datagram pada soket bukan-datagram." + +-#: gio/gsocket.c:1181 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + "Tidak dapat guna operasi datagram pada soket dengan had masa tamat " + "ditetapkan." + +-#: gio/gsocket.c:1988 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "tidak memperoleh alamat setempat: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2034 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "tidak dapat alamat jauh: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2100 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "tidak dapat dengar: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2204 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "Ralat mengikat ke alamat %s: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2380 gio/gsocket.c:2417 gio/gsocket.c:2527 gio/gsocket.c:2552 +-#: gio/gsocket.c:2615 gio/gsocket.c:2673 gio/gsocket.c:2691 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Ralat menyertai kumpulan multisiar: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2381 gio/gsocket.c:2418 gio/gsocket.c:2528 gio/gsocket.c:2553 +-#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2674 gio/gsocket.c:2692 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Ralat meninggalkan kumpulan multisiar: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2382 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "Tiada sokongan untuk multisiar spesifik-sumber" + +-#: gio/gsocket.c:2529 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "Keluarga soket tidak disokong" + +-#: gio/gsocket.c:2554 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "source-specific bukanlah satu alamat IPv4" + +-#: gio/gsocket.c:2578 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "Nama antara muka terlalu panjang" + +-#: gio/gsocket.c:2591 gio/gsocket.c:2641 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "Antara muka tidak ditemui: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2617 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "Tiada sokongan untuk multisiar spesifik-sumber IPv4" + +-#: gio/gsocket.c:2675 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "Tiada sokongan untuk multisiar spesifik-sumber IPv6" + +-#: gio/gsocket.c:2884 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "Ralat menerima sambungan: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3010 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Sambungan masih berlangsung" + +-#: gio/gsocket.c:3061 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Tidak memperoleh ralat tertangguh: " + +-#: gio/gsocket.c:3247 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Ralat menerima data: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3444 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Ralat menghantar data: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3631 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Tidak boleh mematikan soket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3712 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Ralat menutup soket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4392 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "Menunggu keadaan soket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4770 gio/gsocket.c:4772 gio/gsocket.c:4919 gio/gsocket.c:5004 +-#: gio/gsocket.c:5182 gio/gsocket.c:5222 gio/gsocket.c:5224 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "Ralat menghantar mesej: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Ralat menghantar mesej: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4946 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage tidak disokong dalam Windows" + +-#: gio/gsocket.c:5415 gio/gsocket.c:5488 gio/gsocket.c:5714 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Ralat menerima mesej: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5995 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "Tidak boleh membaca kelayakan soket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6004 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "g_socket_get_credentials tidak dilaksana untuk OS ini" + +-#: gio/gsocketclient.c:182 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "Tidak dapat sambung ke pelayan proksi %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:196 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Tidak dapat bersambung ke %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:198 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "Tidak dapat sambung: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1764 +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "Ralat tidak diketahui ketika bersambung" +- +-#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1672 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "Proksi terhadap sambungan bukan-TCP tidak disokong." + +-#: gio/gsocketclient.c:1120 gio/gsocketclient.c:1698 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "Protokol proksi \"%s\" tidak disokong." + +-#: gio/gsocketlistener.c:230 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Pendengar sudah ditutup" + +-#: gio/gsocketlistener.c:276 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "Soket ditambah telah tertutup" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:118 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 tidak menyokong alamat IPv6 “%s”" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:136 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Nama pengguna terlalu panjang untuk protokol SOCKSv4" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:153 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Nama hos \"%s\" terlalu panjang untuk protokol SOCKSv4" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:179 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "Pelayan bukanlah pelayan proksi SOCKSv4." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "Sambungan melalui pelayan SOCKSv4 telah ditolak" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:324 gio/gsocks5proxy.c:334 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "Pelayan bukanlah pelayan proksi SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:167 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "Proksi SOCKSv5 memerlukan pengesahihan." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:177 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "" + "Proksi SOCKSv5 memerlukan kaedah pengesahihan yang tidak disokong oleh GLib." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:206 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "Nama pengguna atau kata laluan terlalu panjang untuk protokol SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:236 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + "Pengesahihan SOCKSv5 gagal kerana nama pengguna dan kata laluan adalah salah." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:286 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "Nama hos \"%s\" terlalu panjang untuk protokol SOCKSv5" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:348 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "Pelayan proksi SOCKSv5 menggunakan jenis alamat tidak diketahui." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:355 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "Ralat pelayan proksi SOCKSv5 dalaman." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:361 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "Sambungan SOCKSv5 tidak dibenarkan oleh set peraturan." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:368 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "Hos tidak boleh dicapai melalui pelayan SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:374 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Rangkaian tidak boleh dicapai melalui proksi SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:380 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Sambungan dinafi melalui proksi SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:386 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "Proksi SOCKSv5 tidak menyokong perintah \"connect\"." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:392 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "Proksi SOCKSv5 tidak menyokong jenis alamat yang disediakan." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:398 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "Ralat proksi SOCKSv5 tidak diketahui." + +-#: gio/gthemedicon.c:595 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 ++#, c-format ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "Gagal mencipta paip untuk berkomunikasi dengan proses anak (%s)" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "Jangkau tidak disokong pada strim" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "Tidak dapat mengendalikan versi %d bagi pengekodan GThemedIcon" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:152 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "Tiada alamat yang sah ditemui" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:334 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Ralat melerai-songsang \"%s\": %s" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:671 gio/gthreadedresolver.c:750 +-#: gio/gthreadedresolver.c:848 gio/gthreadedresolver.c:898 ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 ++#, c-format ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "Tiada rekod DNS bagi jenis dipinta untuk \"%s\"" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:853 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "Tidak boleh lerai \"%s\" buat sementara" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858 +-#: gio/gthreadedresolver.c:968 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Ralat meleraikan \"%s\"" + +-#: gio/gtlscertificate.c:298 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "Gagal membaca daripada fail \"%s\": %s" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "Tiada kunci persendirian terenkod-PEM ditemui" + +-#: gio/gtlscertificate.c:308 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "Tidak dapat menyahsulitkan kunci persendirian terenkod-PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:319 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "Tidak dapat menghuraikan kunci persendirian terenkod-PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:346 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "Tiada sijil terenkod-PEM ditemui" + +-#: gio/gtlscertificate.c:355 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "Tidak dapat menghurai sijil terenkod-PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:710 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++#, fuzzy ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "GTlsBackend ini tidak menyokong penciptaa sijil PKCS #11" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "GTlsBackend ini tidak menyokong penciptaa sijil PKCS #11" + +-#: gio/gtlspassword.c:111 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4063,7 +4463,7 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:115 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." +@@ -4071,313 +4471,467 @@ msgstr "" + "Beberapa kata laluan dimasukkan adalah salah, dan capaian anda akan terkunci " + "selepas gagal beberapa kali." + +-#: gio/gtlspassword.c:117 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "Kata laluan yang dimasukkan adalah salah." + +-#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "Penetapan atribut %s tidak disokong" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "Menjangkakan 1 mesej kawalan, dapat %d" + msgstr[1] "Menjangkakan 1 mesej kawalan, dapat %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Jenis data sampingan tidak dijangka" + +-#: gio/gunixconnection.c:200 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "Menjangkakan satu fd, dapat %d\n" + msgstr[1] "Menjangkakan satu fd, dapat %d\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:219 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "Terima fd tidak sah" + +-#: gio/gunixconnection.c:363 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "Penetapan atribut %s tidak disokong" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Ralat menghantar kelayakan: " + +-#: gio/gunixconnection.c:520 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "Ralat memeriksa jika SO_PASSCRED dibenarkan untuk soket: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:536 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Ralat membenarkan SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:565 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "Menjangkakan baca satu bait untuk kelayakan penerimaan tetapi baca sifar bait" + +-#: gio/gunixconnection.c:605 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "Tidak menjangkakan mesej kawalan, tetapi dapat %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:630 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Ralat ketika melumpuhkan SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:372 gio/gunixinputstream.c:393 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Ralat membaca dari penerang fail: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:535 +-#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Ralat menutup penerang fail: %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2664 gio/gunixmounts.c:2717 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Root sistem fail" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:372 gio/gunixoutputstream.c:392 +-#: gio/gunixoutputstream.c:479 gio/gunixoutputstream.c:499 +-#: gio/gunixoutputstream.c:676 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Ralat menulis ke penerang fail: %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:243 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "Alamat soket domain UNIX abstrak tidak disokong pada sistem ini" + +-#: gio/gvolume.c:438 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "volum tidak melaksanakan eject" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:515 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "volum tidak melaksanakan eject atau eject_with_operation" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:185 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "Ralat membaca dari pemegang: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:232 gio/gwin32outputstream.c:219 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "Ralat menutup pemegang: %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:172 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "Ralat menulis ke pemegang: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:394 gio/gzlibdecompressor.c:347 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "Ingatan tidak mencukupi" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:401 gio/gzlibdecompressor.c:354 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Ralat dalaman: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:414 gio/gzlibdecompressor.c:368 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Perlu lagi input" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:340 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Data termampat tidak sah" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "Alamat didengarkan" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "Diabaikan, untuk keserasian dengan GTestDbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "Alamat cetak" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "Cetak alamat dalam mod shell" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "Jalankan satu perkhidmatan dbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "Arg salah\n" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:756 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Gagal membuka fail \"%s\": %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "Tidak dapat mencipta pemantau rangkaian: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "Gagal menamakan semula fail \"%s\" ke \"%s\": g_rename() gagal: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "Tunjuk versi program kemudian keluar" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Ralat menghurai parameter %d: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Ralat membuka fail \"%s\": %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "Gagal memuatkan maklumat untuk pengendali \"%s\"" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "Gagal membuka fail \"%s\": %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Tunjuk maklumat tambahan" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Gagal mencabang (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "No input files" ++msgstr "Tunjuk fail tersembunyi" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Gagal mencipta fail \"%s\": %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Gagal mencipta fail \"%s\": %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Gagal memperuntukan ingatan" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "Atribut untuk diperolehi" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "NAMA" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Gagal membaca daripada fail \"%s\": %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "Atribut tidak jangka \"%s\" untuk unsur \"%s\"" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:767 glib/gbookmarkfile.c:847 glib/gbookmarkfile.c:857 +-#: glib/gbookmarkfile.c:969 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "Atribut \"%s\" bagi unsur \"%s\" tidak ditemui" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1243 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1307 glib/gbookmarkfile.c:1317 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "Tag \"%s\" tidak jangka, tag \"%s\" dijangka" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1203 glib/gbookmarkfile.c:1217 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1285 glib/gbookmarkfile.c:1331 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "Tag \"%s\" tidak jangka di dalam \"%s\"" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1625 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "Tarikh/waktu '%s' tidak sah dalam fail tanda buku" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1831 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "Tiada fail tanda buku yang sah ditemui dalam dir data" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2032 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "Satu tanda buku untuk URI \"%s\" sudah wujud" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2078 glib/gbookmarkfile.c:2236 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2321 glib/gbookmarkfile.c:2401 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2486 glib/gbookmarkfile.c:2569 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2647 glib/gbookmarkfile.c:2726 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2768 glib/gbookmarkfile.c:2865 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2986 glib/gbookmarkfile.c:3176 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3252 glib/gbookmarkfile.c:3420 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3509 glib/gbookmarkfile.c:3598 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3717 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "Tiada tanda buku ditemui untuk URI \"%s\"" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2410 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "Tiada jenis MIME ditakrif dalam tanda buku bagi URI \"%s\"" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2495 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "" + "Tiada bendera persendirian telah ditakrif dalam tanda buku untuk URI \"%s\"" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2874 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Tiada kumpulan ditetapkan dalam tanda buku untuk URI \"%s\"" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3273 glib/gbookmarkfile.c:3430 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "" + "Tiada aplikasi dengan nama \"%s\" daftarkan satu tanda buku untuk \"%s\"" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3453 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "Gagal kembangkan baris exec \"%s\" dengan URI \"%s\"" + +-#: glib/gconvert.c:466 +-#| msgid "Invalid sequence in conversion input" ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "Aksara tiada wakil dalam input pertukaran" + +-#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220 +-#: glib/gutf8.c:1324 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Sebahagian turutan aksara berada di penghujung input" + +-#: glib/gconvert.c:762 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format +-#| msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "Tidak dapat tukar jatuh-balik \"%s\" ke set kod \"%s\"" + +-#: glib/gconvert.c:934 +-#| msgid "Invalid byte sequence in conversion input" ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "Bait NOL terbenam dalam input pertukaran" + +-#: glib/gconvert.c:955 +-#| msgid "Invalid byte sequence in conversion input" ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "Bait NOL terbenam dalam output pertukaran" + +-#: glib/gconvert.c:1640 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "URI '%s' adalah bukan URI mutlak menggunakan skema \"fail\"" + +-#: glib/gconvert.c:1650 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format +-#| msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" +-msgstr "URI Fail setempat \"%s\" mungkin tidak disertakan dengan \"#\"" +- +-#: glib/gconvert.c:1667 +-#, c-format +-#| msgid "The URI '%s' is invalid" + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "URI \"%s\" adalah tidak sah" + +-#: glib/gconvert.c:1679 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format +-#| msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "Nama hos bagi URI \"%s\" adalah tidak sah" + +-#: glib/gconvert.c:1695 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format +-#| msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "URI \"%s\" mengandungi aksara escape yang tidak sah" + +-#: glib/gconvert.c:1767 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format +-#| msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "Nama laluan \"%s\" bukanlah laluan yang mutlak" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:220 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:223 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%m/%d/%y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:226 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:229 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p" +@@ -4398,62 +4952,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:268 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "Januari" + +-#: glib/gdatetime.c:270 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "Februari" + +-#: glib/gdatetime.c:272 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "Mac" + +-#: glib/gdatetime.c:274 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "April" + +-#: glib/gdatetime.c:276 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "Mei" + +-#: glib/gdatetime.c:278 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "Jun" + +-#: glib/gdatetime.c:280 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "Julai" + +-#: glib/gdatetime.c:282 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "Ogos" + +-#: glib/gdatetime.c:284 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "September" + +-#: glib/gdatetime.c:286 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "Oktober" + +-#: glib/gdatetime.c:288 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "November" + +-#: glib/gdatetime.c:290 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "Disember" +@@ -4475,132 +5029,132 @@ msgstr "Disember" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:322 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "Jan" + +-#: glib/gdatetime.c:324 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "Feb" + +-#: glib/gdatetime.c:326 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "Mac" + +-#: glib/gdatetime.c:328 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "Apr" + +-#: glib/gdatetime.c:330 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "Mei" + +-#: glib/gdatetime.c:332 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "Jun" + +-#: glib/gdatetime.c:334 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "Jul" + +-#: glib/gdatetime.c:336 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "Ogo" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "Sep" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "Okt" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "Nov" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "Dis" + +-#: glib/gdatetime.c:359 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "Isnin" + +-#: glib/gdatetime.c:361 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "Selasa" + +-#: glib/gdatetime.c:363 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "Rabu" + +-#: glib/gdatetime.c:365 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "Khamis" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "Jumaat" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "Sabtu" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "Ahad" + +-#: glib/gdatetime.c:386 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "Isn" + +-#: glib/gdatetime.c:388 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "Sel" + +-#: glib/gdatetime.c:390 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "Rab" + +-#: glib/gdatetime.c:392 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "Kha" + +-#: glib/gdatetime.c:394 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "Jum" + +-#: glib/gdatetime.c:396 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "Sab" + +-#: glib/gdatetime.c:398 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "Ahd" +@@ -4622,76 +5176,62 @@ msgstr "Ahd" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:462 +-#| msgctxt "full month name" +-#| msgid "January" ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "Januari" + +-#: glib/gdatetime.c:464 +-#| msgctxt "full month name" +-#| msgid "February" ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "Februari" + +-#: glib/gdatetime.c:466 +-#| msgctxt "full month name" +-#| msgid "March" ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "Mac" + +-#: glib/gdatetime.c:468 +-#| msgctxt "full month name" +-#| msgid "April" ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "April" + +-#: glib/gdatetime.c:470 +-#| msgctxt "full month name" +-#| msgid "May" ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "Mei" + +-#: glib/gdatetime.c:472 +-#| msgctxt "full month name" +-#| msgid "June" ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "Jun" + +-#: glib/gdatetime.c:474 +-#| msgctxt "full month name" +-#| msgid "July" ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "Julai" + +-#: glib/gdatetime.c:476 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "Ogos" + +-#: glib/gdatetime.c:478 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "September" + +-#: glib/gdatetime.c:480 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "Oktober" + +-#: glib/gdatetime.c:482 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "November" + +-#: glib/gdatetime.c:484 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "Disember" +@@ -4713,216 +5253,197 @@ msgstr "Disember" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:549 +-#| msgctxt "abbreviated month name" +-#| msgid "Jan" ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "Jan" + +-#: glib/gdatetime.c:551 +-#| msgctxt "abbreviated month name" +-#| msgid "Feb" ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "Feb" + +-#: glib/gdatetime.c:553 +-#| msgctxt "abbreviated month name" +-#| msgid "Mar" ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "Mac" + +-#: glib/gdatetime.c:555 +-#| msgctxt "abbreviated month name" +-#| msgid "Apr" ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "Apr" + +-#: glib/gdatetime.c:557 +-#| msgctxt "full month name" +-#| msgid "May" ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "Mei" + +-#: glib/gdatetime.c:559 +-#| msgctxt "abbreviated month name" +-#| msgid "Jun" ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "Jun" + +-#: glib/gdatetime.c:561 +-#| msgctxt "abbreviated month name" +-#| msgid "Jul" ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "Jul" + +-#: glib/gdatetime.c:563 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "Ogo" + +-#: glib/gdatetime.c:565 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "Sep" + +-#: glib/gdatetime.c:567 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "Okt" + +-#: glib/gdatetime.c:569 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "Nov" + +-#: glib/gdatetime.c:571 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "Dis" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:588 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "AM" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:591 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "PM" + +-#: glib/gdir.c:154 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format +-#| msgid "Error opening directory '%s': %s" + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "Ralat membuka direktori “%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825 +-#, c-format +-#| msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" +-msgstr[0] "Tidak dapat memperuntuk %lu bait untuk membaca fail \"%s\"" +-msgstr[1] "Tidak dapat memperuntuk %lu bait untuk membaca fail \"%s\"" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Tidak dapat memperuntuk %lu bait untuk membaca fail \"%s\"" + +-#: glib/gfileutils.c:750 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format +-#| msgid "Error reading file '%s': %s" + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "Ralat membaca fail \"%s\": %s" + +-#: glib/gfileutils.c:786 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "Fail \"%s\" terlalu besar" + +-#: glib/gfileutils.c:850 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format +-#| msgid "Failed to read from file '%s': %s" + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "Gagal membaca daripada fail \"%s\": %s" + +-#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format +-#| msgid "Failed to open file '%s': %s" + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "Gagal membuka fail \"%s\": %s" + +-#: glib/gfileutils.c:910 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format +-#| msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Gagal mendapatkan atribut fail \"%s\": fstat() gagal: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:940 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format +-#| msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "Gagal membuka fail \"%s\": fdopen() gagal: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1039 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "Gagal menamakan semula fail \"%s\" ke \"%s\": g_rename() gagal: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592 +-#, c-format +-#| msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgid "Failed to create file “%s”: %s" +-msgstr "Gagal mencipta fail \"%s\": %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Gagal menulis fail \"%s\": write() gagal: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1101 ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "Gagal menulis fail \"%s\": write() gagal: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1144 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "Gagal menulis fail \"%s\": fsync() gagal: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1279 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "Gagal mencipta fail \"%s\": %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "Fail sedia ada \"%s\" tidak dapat dibuang: g_unlink() gagal: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1558 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format +-#| msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "Templat \"%s\" tidak sah, sepatutnya tidak mengandungi \"%s\"" + +-#: glib/gfileutils.c:1571 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "Templat \"%s\" tidak mengandungi XXXXXX" + +-#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format +-#| msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "Gagal membaca pautan simbolik \"%s\": %s" + +-#: glib/giochannel.c:1396 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "Tidak dapat membuka penukar dari \"%s\" ke \"%s\": %s" + +-#: glib/giochannel.c:1741 +-#| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "Tidak dapat membaca rawak dalam g_io_channel_read_line_string" + +-#: glib/giochannel.c:1788 glib/giochannel.c:2046 glib/giochannel.c:2133 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "Data tidak boleh ditukar Leftover dalam penimbal baca" + +-#: glib/giochannel.c:1869 glib/giochannel.c:1946 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "Saluran ditamatkan dalam satu aksara separa" + +-#: glib/giochannel.c:1932 +-#| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "Tidak dapat membuat bacaan rawak dalam g_io_channel_read_to_end" + +-#: glib/gkeyfile.c:789 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "Fail kunci yang sah tidak ditemui dalam dir gelintar" + +-#: glib/gkeyfile.c:826 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "Bukan satu fail nalar" + +-#: glib/gkeyfile.c:1275 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +@@ -4930,44 +5451,44 @@ msgstr "" + "Fail kunci mengandungi baris \"%s\" yang bukan pasangan kunci-nilai, " + "kumpulan, atau ulasan" + +-#: glib/gkeyfile.c:1332 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Nama kumpulan tidak sah: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1354 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "Fail kunci tidak bermula dengan satu kumpulan" + +-#: glib/gkeyfile.c:1380 +-#, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Nama kunci tidak sah: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1407 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "Fail kunci mengandungi pengekodan \"%s\" yang tidak disokong" + +-#: glib/gkeyfile.c:1650 glib/gkeyfile.c:1823 glib/gkeyfile.c:3276 +-#: glib/gkeyfile.c:3340 glib/gkeyfile.c:3470 glib/gkeyfile.c:3602 +-#: glib/gkeyfile.c:3748 glib/gkeyfile.c:3977 glib/gkeyfile.c:4044 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "Fail kunci tidak mempunyai kumpulan \"%s\"" + +-#: glib/gkeyfile.c:1778 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "Fail kunci tidak mempunyai kunci \"%s\" dalam kumpulan \"%s\"" + +-#: glib/gkeyfile.c:1940 glib/gkeyfile.c:2056 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + "Fail kunci mengandungi kunci \"%s\" dengan nilai \"%s\" yang bukan UTF-8" + +-#: glib/gkeyfile.c:1960 glib/gkeyfile.c:2076 glib/gkeyfile.c:2518 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." +@@ -4975,7 +5496,7 @@ msgstr "" + "Fail kunci mengandungi kunci \"%s\" yang mempunyai satu nilai yang tidak " + "dapat ditafsirkan." + +-#: glib/gkeyfile.c:2736 glib/gkeyfile.c:3105 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +@@ -4984,84 +5505,83 @@ msgstr "" + "Fail kunci mengandungi kunci \"%s\" dalam kumpulan \"%s\" yang mempunyai " + "satu nilai yang tidak dapat ditafsirkan." + +-#: glib/gkeyfile.c:2814 glib/gkeyfile.c:2891 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + "Kunci \"%s\" dalam kumpulan \"%s\" mempunyai nilai \"%s\" yang mana %s telah " + "dijangka" + +-#: glib/gkeyfile.c:4284 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "Fail kunci mengandungi aksara escape dipenghujung baris" + +-#: glib/gkeyfile.c:4306 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "Fail kunci mengandungi jujukan escaped \"%s\" yang tidak sah" + +-#: glib/gkeyfile.c:4450 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "Nilai \"%s\" tidak dapat ditafsir sebagai satu nombor." + +-#: glib/gkeyfile.c:4464 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "Nilai integer \"%s\" di luar julat" + +-#: glib/gkeyfile.c:4497 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "Nilai \"%s\" tidak dapat ditafsir sebagai satu angka apung." + +-#: glib/gkeyfile.c:4536 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "Nilai \"%s\" tidak dapat ditafsir sebagai satu boolean." + +-#: glib/gmappedfile.c:129 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format +-#| msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Gagal mendapatkan atribut fail “%s%s%s%s”: fstat() gagal: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:195 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "Gagal memetakan %s%s%s%s: mmap() gagal: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:262 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "Gagal membuka fail \"%s\": open() gagal: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Ralat pada baris %d aksara %d: " + +-#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "Teks terenkod UTF-8 tidak dalam nama — \"%s\" tidak sah" + +-#: glib/gmarkup.c:473 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "\"%s\" bukanlah satu nama yang sah" + +-#: glib/gmarkup.c:489 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "\"%s\" bukanlah satu nama yang sah: \"%c\"" + +-#: glib/gmarkup.c:613 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Ralat pada baris %d: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:690 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +@@ -5070,11 +5590,7 @@ msgstr "" + "Gagal menghurai \"%-.*s\", yang sepatutnya satu digit di dalam rujukan " + "aksara (ê sebagai contoh) — mungkin digit terlalu besar" + +-#: glib/gmarkup.c:702 +-#| msgid "" +-#| "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-#| "ampersand character without intending to start an entity - escape " +-#| "ampersand as &" ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " +@@ -5084,29 +5600,24 @@ msgstr "" + "menggunakan aksara ampersand tanpa niat untuk memulakan satu entiti - " + "escapekan ampersand sebagai &" + +-#: glib/gmarkup.c:728 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "Rujukan aksara \"%-*s\" tidak mengekodkan satu aksara yang diizinkan" + +-#: glib/gmarkup.c:766 +-#| msgid "" +-#| "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "Entiti kosong \"&;\" kelihatan; entiti sah ialah : & " < > " + "'" + +-#: glib/gmarkup.c:774 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "Nama entiti \"%-.*s\" tidak diketahui" + +-#: glib/gmarkup.c:779 +-#| msgid "" +-#| "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-#| "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +@@ -5115,15 +5626,12 @@ msgstr "" + "ampersand tanpa menyedari untuk memulakan satu entiti - escape kan ampersand " + "sebagai &" + +-#: glib/gmarkup.c:1193 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "Dokumen mesti dimulakan dengan unsur (iaitu )" + +-#: glib/gmarkup.c:1233 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin " +-#| "an element name" + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" +@@ -5131,7 +5639,7 @@ msgstr "" + "\"%s\" bukanlah satu aksara sah yang diikuti dengan aksara \"<\"; ia tidak " + "sepatutnya bermula dengan satu nama unsur" + +-#: glib/gmarkup.c:1276 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " +@@ -5140,28 +5648,21 @@ msgstr "" + "Aksara ganjil \"%s\", dijangka satu aksara \">\" dipenghujung tag unsur-" + "kosong \"%s\"" + +-#: glib/gmarkup.c:1346 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "Terlalu banyak atribut dalam unsur \"%s\"" + +-#: glib/gmarkup.c:1366 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element " +-#| "'%s'" + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" + "Aksara ganjil \"%s\", jangkakan satu '=' selepas nama atribut \"%s\" bagi " + "unsur \"%s\"" + +-#: glib/gmarkup.c:1408 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag " +-#| "of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +-#| "character in an attribute name" + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " + "element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +@@ -5171,11 +5672,8 @@ msgstr "" + "tag permulaan unsur \"%s\", atau satu atribut secara pilihan; mungkin anda " + "telah menggunakan satu aksara tidak sah pada nama atribut" + +-#: glib/gmarkup.c:1453 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign " +-#| "when giving value for attribute '%s' of element '%s'" + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " + "giving value for attribute “%s” of element “%s”" +@@ -5183,11 +5681,8 @@ msgstr "" + "Aksara ganjil \"%s\", jangkakan satu tanda petikan membuka selepas tanda " + "sama dengan ketika memberi nilai atribut untuk \"%s\" bagi unsur \"%s\"" + +-#: glib/gmarkup.c:1587 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "'%s' is not a valid character following the characters ''" + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " + "allowed character is “>”" +@@ -5207,33 +5699,27 @@ msgstr "" + "'%s' adalah bukan satu aksara yang sah diikuti dengan nama unsur penutup \"%s" + "\"; aksara yang diizinkan ialah \">\"" + +-#: glib/gmarkup.c:1637 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format +-#| msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "Unsur \"%s\" telah ditutup, tiada unsur terbuka buat masa ini" + +-#: glib/gmarkup.c:1646 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format +-#| msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "" + "Unsur \"%s\" telah tertutup, tetapi unsur terbuka buat masa ini adalah \"%s\"" + +-#: glib/gmarkup.c:1799 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "Dokumen kosong atau hanya menandungi ruang putih" + +-#: glib/gmarkup.c:1813 +-#| msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "Dokumen berakhir tanpa jangka sebaik selepas membuka kurungan \"<\"" + +-#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +-#| "element opened" + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " + "element opened" +@@ -5241,7 +5727,7 @@ msgstr "" + "Dokumen berakhir tanpa jangka dengan unsur masih terbuka — “%s” adalah unsur " + "terbuka yang terakhir" + +-#: glib/gmarkup.c:1829 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -5250,19 +5736,19 @@ msgstr "" + "Dokumen berakhir tanpa jangka, jangkakan dapat melihat satu kurungan " + "berakhir tag <%s/>" + +-#: glib/gmarkup.c:1835 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "Dokumen berakhir tanpa jangka dalam satu nama unsur" + +-#: glib/gmarkup.c:1841 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "Dokumen berakhir tanpa jangka dalam satu nama atribut" + +-#: glib/gmarkup.c:1846 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "Dokumen berakhir tanpa jangka dalam tag element-opening." + +-#: glib/gmarkup.c:1852 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -5270,318 +5756,258 @@ msgstr "" + "Dokumen berakhir tanpa jangka selepas tanda sama dengan diikuti dengan satu " + "nama atribut; tiada nilai atribut" + +-#: glib/gmarkup.c:1859 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "Dokumen berakhir tanpa jangka ketika berada dalam satu nilai atribut" + +-#: glib/gmarkup.c:1876 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format +-#| msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "Dokumen berakhir tanpa jangka dalam tag tertutup untuk unsur \"%s\"" + +-#: glib/gmarkup.c:1880 +-#| msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + "Dokumen berakhir tanpa jangka dalam tag tertutup untuk unsur tidak terbuka" + +-#: glib/gmarkup.c:1886 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "Dokumen berakhir tanpa jangka dalam satu ulasan atau memproses arahan" + +-#: glib/goption.c:868 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[PILIHAN...]" + +-#: glib/goption.c:984 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Pilihan Bantuan:" + +-#: glib/goption.c:985 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Tunjuk pilihan bantuan" + +-#: glib/goption.c:991 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Tunjuk semua pilihan bantuan" + +-#: glib/goption.c:1054 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Pilihan Aplikasi:" + +-#: glib/goption.c:1056 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Pilihan:" + +-#: glib/goption.c:1120 glib/goption.c:1190 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "Tidak dapat menghurai nilai integer \"%s\" untuk %s" + +-#: glib/goption.c:1130 glib/goption.c:1198 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "Nilai interger \"%s\" untuk %s di luar julat" + +-#: glib/goption.c:1155 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "Tidak dapat menghurai nilai ganda dua \"%s\" untuk %s" + +-#: glib/goption.c:1163 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "Nilai ganda dua \"%s\" untuk %s di luar julat" + +-#: glib/goption.c:1455 glib/goption.c:1534 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Ralat menghurai pilihan %s" + +-#: glib/goption.c:1565 glib/goption.c:1678 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Argumen hilang bagi %s" + +-#: glib/goption.c:2189 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Pilihan %s tidak diketahui" + +-#: glib/gregex.c:257 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "objek rosak" + +-#: glib/gregex.c:259 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "ralat dalaman atau objek rosak" +- +-#: glib/gregex.c:261 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "kehabisan ingatan" + +-#: glib/gregex.c:266 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "had patah balik telah dicapai" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "ralat dalaman" + +-#: glib/gregex.c:278 glib/gregex.c:286 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "pola mengandungi item yang tidak disokong untuk pemadanan separa" + +-#: glib/gregex.c:280 +-msgid "internal error" +-msgstr "ralat dalaman" +- +-#: glib/gregex.c:288 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "rujukan balik sebagai syarat tidak disokong untuk pemadanan separa" + +-#: glib/gregex.c:297 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "had rekursi telah dicapai" + +-#: glib/gregex.c:299 +-msgid "invalid combination of newline flags" +-msgstr "gabungan tidak sah bagi bendera baris baharu" +- +-#: glib/gregex.c:301 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "ofset teruk" + +-#: glib/gregex.c:303 +-msgid "short utf8" +-msgstr "utf8 pendek" +- +-#: glib/gregex.c:305 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "gelung rekursi" + +-#: glib/gregex.c:309 ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "ralat tidak diketahui" + +-#: glib/gregex.c:329 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ dipenghujung pola" + +-#: glib/gregex.c:332 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c dipenghujung pola" + +-#: glib/gregex.c:335 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "aksara tidak dikenali diikuti dengan \\" + +-#: glib/gregex.c:338 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "nombor diluar tertib dalam pembilang {}" + +-#: glib/gregex.c:341 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "nombor terlalu besar dalam pembilang {}" + +-#: glib/gregex.c:344 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "] penamat hilang bagi kelas aksara" + +-#: glib/gregex.c:347 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "jujukan escape tidak sah dalam kelas aksara" + +-#: glib/gregex.c:350 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "julat di luar tertib dalam kelas aksara" + +-#: glib/gregex.c:353 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "tiada apa hendak diulang" + +-#: glib/gregex.c:357 +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "ulang tidak dijangka" +- +-#: glib/gregex.c:360 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "aksara tidak dikenali selepas (? atau (?-" + +-#: glib/gregex.c:363 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "Kelas bernama POSIX disokong hanya dalam satu kelas" + +-#: glib/gregex.c:366 ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "Unsur pengumpulan-semak POSIX tidak disokong" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr ") penamat hilang" + +-#: glib/gregex.c:369 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "rujukan ke subpola tidak-wujud" + +-#: glib/gregex.c:372 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr ") hilang selepas ulasan" + +-#: glib/gregex.c:375 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "ungkapan nalar terlalu besar" + +-#: glib/gregex.c:378 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "gagal mendapatkan ingatan" +- +-#: glib/gregex.c:382 +-msgid ") without opening (" +-msgstr ") tanpa membuka (" +- +-#: glib/gregex.c:386 +-msgid "code overflow" +-msgstr "kod melimpah" +- +-#: glib/gregex.c:390 +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "aksara tidak dikenali selepas (?<" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" ++msgstr "nombor atau nama cacat selepas (?(" + +-#: glib/gregex.c:393 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "penegasan lookbehind bukan panjang yang tetap" + +-#: glib/gregex.c:396 +-msgid "malformed number or name after (?(" +-msgstr "nombor atau nama cacat selepas (?(" +- +-#: glib/gregex.c:399 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "kumpulan bersyarat mengandungi lebih dari dua cabang" + +-#: glib/gregex.c:402 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "penegasan dijangka selepas (?(" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: glib/gregex.c:409 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +-msgstr "(?R atau (?[+-]digit mesti diikuti dengan )" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" ++msgstr "rujukan bernombor mestilah bukan sifar" + +-#: glib/gregex.c:412 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "nama kelas POSIX tidak diketahui" + +-#: glib/gregex.c:415 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "Unsur pengumpulan-semak POSIX tidak disokong" +- +-#: glib/gregex.c:418 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "nilai aksara dalam jujukan \\x{...} terlalu besar" + +-#: glib/gregex.c:421 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "syarat (?(0) tidak sah" +- +-#: glib/gregex.c:424 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "\\C tidak dibenarkan dalam penegasan lookbehind" + +-#: glib/gregex.c:431 +-msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" +-msgstr "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, dan \\u tidak disokong" +- +-#: glib/gregex.c:434 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" +-msgstr "panggilan rekursif patut gelung secara tidak terbatas" +- +-#: glib/gregex.c:438 +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "aksara tidak dikenali selepas (?P" +- +-#: glib/gregex.c:441 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "penamat hilang dalam nama sub-pola" + +-#: glib/gregex.c:444 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "dua sub-pola bernama mempunyai nama yang serupa" + +-#: glib/gregex.c:447 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "jujukan \\P atau \\p cacat" + +-#: glib/gregex.c:450 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "nama sifat tidak diketahui selepas \\P atau \\p" + +-#: glib/gregex.c:453 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "nama sub-pola terlalu panjang (maksimum 32 aksara)" + +-#: glib/gregex.c:456 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "terlalu banyak sub-pola bernama (maksimum 10,000)" + +-#: glib/gregex.c:459 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "nilai perlapanan lebih besar dari \\377" + +-#: glib/gregex.c:463 +-msgid "overran compiling workspace" +-msgstr "lewati pengkompilan ruang kerja" +- +-#: glib/gregex.c:467 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +-msgstr "sub-pola dirujuk disemak-sebelum ini tidak ditemui" +- +-#: glib/gregex.c:470 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "Kumpulan DEFINE mengandungi lebih dari satu cabang" + +-#: glib/gregex.c:473 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "pilihan NEWLINE tidak konsisten" + +-#: glib/gregex.c:476 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -5589,288 +6015,282 @@ msgstr "" + "\\g tidak diikuti dengan kurungan, kurungan-bersudut, atau nama atau nombor " + "petikan, atau dengan nombor biasa" + +-#: glib/gregex.c:480 +-msgid "a numbered reference must not be zero" +-msgstr "rujukan bernombor mestilah bukan sifar" +- +-#: glib/gregex.c:483 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "satu argumen tidak dibenarkan untuk (*ACCEPT), (*FAIL), atau (*COMMIT)" + +-#: glib/gregex.c:486 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) tidak dikenali" + +-#: glib/gregex.c:489 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "nombor terlalu besar" + +-#: glib/gregex.c:492 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "nama sub-pola hilang selepas (?&" + +-#: glib/gregex.c:495 +-msgid "digit expected after (?+" +-msgstr "digit dijangka selepas (?+" +- +-#: glib/gregex.c:498 +-msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" +-msgstr "] adalah aksara data tidak sah dalam mod keserasian Skrip Java" +- +-#: glib/gregex.c:501 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "nama berbeza untuk sub-pola bagi nombor yang sama tidak dibenarkan" + +-#: glib/gregex.c:504 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) mesti mempunyai argumen" + +-#: glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "\\c mesti diikuti dengan aksara ASCII" + +-#: glib/gregex.c:510 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + "\\k tidak diikuti dengan kurungan, kurungan bersudut, atau nama petikan" + +-#: glib/gregex.c:513 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N tidak disokong dlaam kelas" + +-#: glib/gregex.c:516 +-msgid "too many forward references" +-msgstr "terlalu banyak rujukan maju" +- +-#: glib/gregex.c:519 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "nama terlalu panjang dalam (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), atau (*THEN)" + +-#: glib/gregex.c:522 +-msgid "character value in \\u.... sequence is too large" +-msgstr "nilai aksara dalam jujukan \\u.... terlalu besar" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" ++msgstr "kod melimpah" ++ ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "aksara tidak dikenali selepas (?P" ++ ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" ++msgstr "lewati pengkompilan ruang kerja" ++ ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++msgstr "sub-pola dirujuk disemak-sebelum ini tidak ditemui" + +-#: glib/gregex.c:745 glib/gregex.c:1983 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "Ralat ketika memadankan ungkapan nalar %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:1316 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "Pustaka PCRE dikompil tanpa sokongan UTF8" + +-#: glib/gregex.c:1320 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgstr "Pustaka PCRE dikompil tanpa sokongan sifat UTF8" +- +-#: glib/gregex.c:1328 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "Pustaka PCRE dikompil dengan pilihan tidak serasi" + +-#: glib/gregex.c:1357 +-#, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "Ralat ketika mengoptimumkan ungkapan nalar %s: %s" +- +-#: glib/gregex.c:1437 +-#, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "Ralat ketika mengkompil ungkapan nalar %s pada aksarar %d: %s" + +-#: glib/gregex.c:2419 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "digit heksadesimal atau \"}\" dijangka" + +-#: glib/gregex.c:2435 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "digit heksadesimal dijangka" + +-#: glib/gregex.c:2475 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "\"<\" hilang dalam rujukan simbolik" + +-#: glib/gregex.c:2484 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "rujukan simbolik tidak selesai" + +-#: glib/gregex.c:2491 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "rujukan simbolik panjang-sifar" + +-#: glib/gregex.c:2502 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "digit dijangka" + +-#: glib/gregex.c:2520 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "rujukan simbolik tidak dibenarkan" + +-#: glib/gregex.c:2583 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "muktamad \"/\" terbiar" + +-#: glib/gregex.c:2587 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "jujukan escape tidak diketahui" + +-#: glib/gregex.c:2597 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "Ralat ketika menghurai teks pengganti \"%s\" pada aksara %lu: %s" + +-#: glib/gshell.c:94 +-#| msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "Teks dipetik tidak bermula dengan satu tanda baca" + +-#: glib/gshell.c:184 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" + "Tanda petikan tidak sepadan pada arahan baris atau teks shell-quoted lain" + +-#: glib/gshell.c:580 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format +-#| msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "Teks berakhir selepas satu aksara \"\\\". (Teks ialah \"%s\")" + +-#: glib/gshell.c:587 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + "Teks berakhir sebelum petikan sepadan ditemui untuk %c (Teks ialah \"%s\")" + +-#: glib/gshell.c:599 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "Teks telah kosong (atau mengandungi hanya ruang putih)" + +-#: glib/gspawn.c:315 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "Gagal membaca data daripada proses anak (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:460 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format +-#| msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "Ralat tidak jangka ketika membaca data daripada satu proses anak (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:545 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Ralat tanpa jangka dalam waitpid() (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1053 glib/gspawn-win32.c:1329 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "Proses anak keluar dengan kod %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1061 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "Proses anak dimatikan dengan isyarat %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1068 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "Proses anak dihentikan dengan isyarat %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1075 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "Proses anak keluar secara pelik" + +-#: glib/gspawn.c:1475 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "Gagal membaca daripada paip anak (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1723 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format +-#| msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "Gagal membiakkan proses anak \"%s\" (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1762 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Gagal mencabang (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1911 glib/gspawn-win32.c:381 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format +-#| msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Gagal mengubah ke direktori \"%s\": (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1921 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format +-#| msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "Gagal melakukan proses anak \"%s\" (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1931 +-#, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "Gagal membuka fail \"%s\": open() gagal: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Gagal menghala semula output atau input proses anak (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1940 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Gagal mencabangkan proses anak (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1948 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "Gagal membaca data daripada proses anak (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format +-#| msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Ralat tidak diketahui ketika melakukan proses anak \"%s\"" + +-#: glib/gspawn.c:1972 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "Gagal membaca data yang cukup daripada paip pid anak (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:294 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "Permintaan jangkau tidak sah" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "Gagal membaca data daripada proses anak" + +-#: glib/gspawn-win32.c:311 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr "Gagal mencipta paip untuk berkomunikasi dengan proses anak (%s)" +- +-#: glib/gspawn-win32.c:387 glib/gspawn-win32.c:392 glib/gspawn-win32.c:511 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Gagal melakukan proses anak (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:461 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "Gagal mencabangkan proses anak (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Nama program tidak sah: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:725 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "Rentetan tidak sah dalam vektor argumen pada %d: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:740 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Rentetan tidak sah dalam persekitaran: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:721 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Direktori kerja tidak sah: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:783 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Gagal melakukan program pembantu (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1056 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -5878,202 +6298,267 @@ msgstr "" + "Ralat tidak jangka dalam g_io_channel_win32_poll() membaca data daripada " + "satu proses anak" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3309 glib/gstrfuncs.c:3411 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "Rentetan kosong bukanlah satu nombor" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3333 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "\"%s\" bukanlah satu nombor bertanda tangan" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3343 glib/gstrfuncs.c:3447 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "Nombor \"%s\" di luar batas [%s, %s]" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3437 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "\"%s\" bukanlah satu nombor tanpa tanda tangan" + +-#: glib/gutf8.c:817 ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr " (pengekodan tidak sah)" ++ ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:540 ++#, c-format ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:595 ++#, c-format ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:607 ++#, c-format ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "Tidak dapat menghurai \"%s\" sebagai topeng alamat IP" ++ ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" ++msgstr "Nilai ganda dua \"%s\" untuk %s di luar julat" ++ ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "Nama laluan \"%s\" bukanlah laluan yang mutlak" ++ ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Gagal memperuntukan ingatan" + +-#: glib/gutf8.c:950 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "Aksara di luar julat UTF-8" + +-#: glib/gutf8.c:1051 glib/gutf8.c:1060 glib/gutf8.c:1190 glib/gutf8.c:1199 +-#: glib/gutf8.c:1338 glib/gutf8.c:1435 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Jujukan tidak sah dalan input pertukaran" + +-#: glib/gutf8.c:1349 glib/gutf8.c:1446 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "Aksara di luar julat UTF-16" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2756 +-#, c-format +-msgid "%.1f kB" +-msgstr "%.1f kB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2758 +-#, c-format +-msgid "%.1f MB" +-msgstr "%.1f MB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2760 +-#, c-format +-msgid "%.1f GB" +-msgstr "%.1f GB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2762 +-#, c-format +-msgid "%.1f TB" +-msgstr "%.1f TB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2764 +-#, c-format +-msgid "%.1f PB" +-msgstr "%.1f PB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2766 +-#, c-format +-msgid "%.1f EB" +-msgstr "%.1f EB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2770 +-#, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f KiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2772 +-#, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f MiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2774 +-#, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f GiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2776 +-#, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f TiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2778 +-#, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f PiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2780 +-#, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f EiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2784 +-#, c-format +-msgid "%.1f kb" +-msgstr "%.1f kb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2786 +-#, c-format +-msgid "%.1f Mb" +-msgstr "%.1f Mb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2788 +-#, c-format +-msgid "%.1f Gb" +-msgstr "%.1f Gb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2790 +-#, c-format +-msgid "%.1f Tb" +-msgstr "%.1f Tb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2792 +-#, c-format +-msgid "%.1f Pb" +-msgstr "%.1f Pb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2794 +-#, c-format +-msgid "%.1f Eb" +-msgstr "%.1f Eb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2798 +-#, c-format +-msgid "%.1f Kib" +-msgstr "%.1f Kib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2800 +-#, c-format +-msgid "%.1f Mib" +-msgstr "%.1f Mib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2802 +-#, c-format +-msgid "%.1f Gib" +-msgstr "%.1f Gib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2804 +-#, c-format +-msgid "%.1f Tib" +-msgstr "%.1f Tib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2806 +-#, c-format +-msgid "%.1f Pib" +-msgstr "%.1f Pib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2808 +-#, c-format +-msgid "%.1f Eib" +-msgstr "%.1f Eib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" + +-#: glib/gutils.c:2842 glib/gutils.c:2959 +-#, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++#, fuzzy ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "%u bait" + msgstr[1] "%u bait" + +-#: glib/gutils.c:2846 +-#, c-format +-msgid "%u bit" +-msgid_plural "%u bits" ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++#, fuzzy ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" + msgstr[0] "%u bit" + msgstr[1] "%u bit" + ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, fuzzy, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f KB" ++ ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 ++#, fuzzy, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" ++msgstr "%.1f kB" ++ + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:2913 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -6081,48 +6566,210 @@ msgstr[0] "%s bait" + msgstr[1] "%s bait" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:2918 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" + msgstr[0] "%s bit" + msgstr[1] "%s bit" + ++#: ../glib/gutils.c:3201 ++#, c-format ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "%u bait" ++msgstr[1] "%u bait" ++ + #. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to + #. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:2972 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f KB" + +-#: glib/gutils.c:2977 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: glib/gutils.c:2982 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: glib/gutils.c:2987 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: glib/gutils.c:2992 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: glib/gutils.c:2997 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + ++#~ msgid "GApplication options" ++#~ msgstr "Pilihan GApplication" ++ ++#~ msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#~ msgstr "Mesej METHOD_RETURN: medan pengepala REPLY_SERIAL telah hilang" ++ ++#~ msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#~ msgstr "" ++#~ "Mesej ERROR: medan pengepala REPLY_SERIAL atau ERROR_NAME telah hilang" ++ ++#~ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#~ msgstr "" ++#~ "Mesej SIGNAL: medan pengepala PATH, INTERFACE atau MEMBER telah hilang" ++ ++#~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " ++#~ msgstr "" ++#~ "Tidak boleh memuatkan /var/lib/dbus/machine-id atau /etc/machine-id: " ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" ++#~ "desktop/” or “/system/” are deprecated." ++#~ msgstr "" ++#~ "Amaran: Skema “%s” mempunyai laluan “%s”. Laluan bermula dengan “/" ++#~ "apps/”, “/desktop/” atau “/system/” telah lapuk." ++ ++#~ msgid "Unknown error on connect" ++#~ msgstr "Ralat tidak diketahui ketika bersambung" ++ ++#~| msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" ++#~ msgstr "URI Fail setempat \"%s\" mungkin tidak disertakan dengan \"#\"" ++ ++#~ msgid "internal error or corrupted object" ++#~ msgstr "ralat dalaman atau objek rosak" ++ ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "had patah balik telah dicapai" ++ ++#~ msgid "invalid combination of newline flags" ++#~ msgstr "gabungan tidak sah bagi bendera baris baharu" ++ ++#~ msgid "short utf8" ++#~ msgstr "utf8 pendek" ++ ++#~ msgid "unexpected repeat" ++#~ msgstr "ulang tidak dijangka" ++ ++#~ msgid "failed to get memory" ++#~ msgstr "gagal mendapatkan ingatan" ++ ++#~ msgid ") without opening (" ++#~ msgstr ") tanpa membuka (" ++ ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "aksara tidak dikenali selepas (?<" ++ ++#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#~ msgstr "(?R atau (?[+-]digit mesti diikuti dengan )" ++ ++#~ msgid "invalid condition (?(0)" ++#~ msgstr "syarat (?(0) tidak sah" ++ ++#~ msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" ++#~ msgstr "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, dan \\u tidak disokong" ++ ++#~ msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#~ msgstr "panggilan rekursif patut gelung secara tidak terbatas" ++ ++#~ msgid "digit expected after (?+" ++#~ msgstr "digit dijangka selepas (?+" ++ ++#~ msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" ++#~ msgstr "] adalah aksara data tidak sah dalam mod keserasian Skrip Java" ++ ++#~ msgid "too many forward references" ++#~ msgstr "terlalu banyak rujukan maju" ++ ++#~ msgid "character value in \\u.... sequence is too large" ++#~ msgstr "nilai aksara dalam jujukan \\u.... terlalu besar" ++ ++#~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#~ msgstr "Pustaka PCRE dikompil tanpa sokongan sifat UTF8" ++ ++#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++#~ msgstr "Ralat ketika mengoptimumkan ungkapan nalar %s: %s" ++ ++#~ msgid "%.1f MB" ++#~ msgstr "%.1f MB" ++ ++#~ msgid "%.1f GB" ++#~ msgstr "%.1f GB" ++ ++#~ msgid "%.1f TB" ++#~ msgstr "%.1f TB" ++ ++#~ msgid "%.1f PB" ++#~ msgstr "%.1f PB" ++ ++#~ msgid "%.1f EB" ++#~ msgstr "%.1f EB" ++ ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f KiB" ++ ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f MiB" ++ ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f GiB" ++ ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f TiB" ++ ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f PiB" ++ ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f EiB" ++ ++#~ msgid "%.1f kb" ++#~ msgstr "%.1f kb" ++ ++#~ msgid "%.1f Mb" ++#~ msgstr "%.1f Mb" ++ ++#~ msgid "%.1f Gb" ++#~ msgstr "%.1f Gb" ++ ++#~ msgid "%.1f Tb" ++#~ msgstr "%.1f Tb" ++ ++#~ msgid "%.1f Pb" ++#~ msgstr "%.1f Pb" ++ ++#~ msgid "%.1f Eb" ++#~ msgstr "%.1f Eb" ++ ++#~ msgid "%.1f Kib" ++#~ msgstr "%.1f Kib" ++ ++#~ msgid "%.1f Mib" ++#~ msgstr "%.1f Mib" ++ ++#~ msgid "%.1f Gib" ++#~ msgstr "%.1f Gib" ++ ++#~ msgid "%.1f Tib" ++#~ msgstr "%.1f Tib" ++ ++#~ msgid "%.1f Pib" ++#~ msgstr "%.1f Pib" ++ ++#~ msgid "%.1f Eib" ++#~ msgstr "%.1f Eib" ++ + #, fuzzy + #~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" + #~ msgstr "Gagal membuka fail '%s': fdopen() gagal: %s" +diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po +index b67158f..8697bee 100644 +--- a/po/nb.po ++++ b/po/nb.po +@@ -7,8 +7,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib 2.59.x\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n" +-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 12:22+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2024-03-03 15:40+0100\n" + "Last-Translator: Brage \n" + "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +@@ -19,165 +19,164 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +-#: gio/gappinfo.c:339 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + #, fuzzy +-#| msgid "Setting attribute %s not supported" + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "Støtter ikke å sette attributt %s" + +-#: gio/gappinfo.c:372 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + #, fuzzy +-#| msgid "Setting attribute %s not supported" + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "Støtter ikke å sette attributt %s" + +-#: gio/gappinfo.c:814 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No default applications for “%s”\n" + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "Ingen forvalgte programmer for «%s»\n" + +-#: gio/gappinfo.c:874 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No default applications for “%s”\n" + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "Ingen forvalgte programmer for «%s»\n" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + #, fuzzy +-#| msgid "Application Options:" + msgid "GApplication Options:" + msgstr "Flagg for applikasjonen" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Vis flagg for GApplication" + +-#: gio/gapplication.c:552 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "Oppgi tjenestemodus for GApplication (bruk fra D-Bus tjenestefiler)" + +-#: gio/gapplication.c:564 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Overstyr programmets ID" + +-#: gio/gapplication.c:575 ++#: ../gio/gapplication.c:575 + #, fuzzy +-#| msgid "List applications" + msgid "Print the application version" + msgstr "Vis programmer" + +-#: gio/gapplication.c:587 ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:230 +-#: gio/gresource-tool.c:497 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Skriv ut hjelp" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:498 gio/gresource-tool.c:566 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[KOMMANDO]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Skriv ut versjon" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Skriv versjonsinformasjon og avslutt" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Vis programmer" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + "Vis installerte programmer som kan aktiveres via D-Bus (på .desktop-filer)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Start et program" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Start programmet (med valgfrie filer som skal åpnes)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "PROGID [FIL …]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Aktiver en handling" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Utfør en handling på programmet" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "PROGID HANDLING [PARAMETER]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Vis tilgjengelige handlinger" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "Vis statiske handlinger for et program (fra .desktop-fil)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "PROGID" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:259 gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "KOMMANDO" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "Vis detaljert hjelp for denne kommandoen" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "Programidentifikator i D-Bus-format (f.eks. org.example.viewer)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858 +-#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570 +-#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149 +-#: girepository/compiler/compiler.c:168 girepository/decompiler/decompiler.c:52 +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "FIL" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "Valgfrie relative eller absolutte filnavn eller URIer som skal åpnes" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "HANDLING" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "Handling som skal utføres" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "PARAMETER" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "Valgfri parameter til utførelse av handling, i GVariant-format" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:535 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -186,26 +185,26 @@ msgstr "" + "Ukjent kommando «%s»\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Bruk:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:560 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Argumenter:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARGUMENTER …]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Kommandoer:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -214,20 +213,20 @@ msgstr "" + "Bruk «%s help KOMMANDO» for å få detaljert hjelp.\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" + "\n" + msgstr "%s-kommandoen krever en program-ID etter kommandoen\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "ugyldig program-ID: «%s»\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -236,21 +235,22 @@ msgstr "" + "«%s» tar ingen argumenter\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "kan ikke koble til D-Bus: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "feil ved sending av %s-melding til program: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:324 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "navn på handling må oppgis etter program-ID\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:332 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -259,25 +259,27 @@ msgstr "" + "ugyldig navvn på handling: «%s»\n" + "navn på handlinger må kun bestå av tall og bokstaver, «-» og «.»\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:351 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "feil under tolking av parameter for handling: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:363 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "handlinger godtar ikke mer enn en parameter\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:418 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "list-actions kommandoen tar kun program-ID" + +-#: gio/gapplication-tool.c:428 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "kan ikke finne skrivebordsfil for program %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:473 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -286,130 +288,131 @@ msgstr "" + "ukjent kommando: %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:421 gio/gbufferedinputstream.c:499 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 +-#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:227 gio/goutputstream.c:1052 +-#: gio/gpollableinputstream.c:217 gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "Tellerverdi gitt til %s er for stor" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:892 gio/gbufferedoutputstream.c:579 +-#: gio/gdataoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Søk er ikke støttet på grunnstrøm" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:939 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "Kan ikke avkorte GBufferedInputStream" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:984 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:317 +-#: gio/goutputstream.c:2208 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "Strømmen er allerede lukket" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:616 gio/gdataoutputstream.c:587 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "Avkorting er ikke støttet på grunnstrøm" + +-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1844 gio/gdbusprivate.c:1434 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "Operasjonen ble avbrutt" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:272 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Ugyldig objekt, ikke initiert" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:293 gio/gcharsetconverter.c:321 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Ugyldig multibytesekvens i inndata" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:327 gio/gcharsetconverter.c:336 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "Ikke nok plass i mål" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:354 gio/gdatainputstream.c:842 +-#: gio/gdatainputstream.c:1260 glib/gconvert.c:360 glib/gconvert.c:792 +-#: glib/giochannel.c:1565 glib/giochannel.c:1607 glib/giochannel.c:2467 +-#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:359 glib/gconvert.c:368 glib/gconvert.c:706 +-#: glib/giochannel.c:1572 glib/giochannel.c:2482 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Feil under konvertering: %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:457 gio/gsocket.c:1217 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Avbrytbar initiering er ikke støttet" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:468 glib/gconvert.c:233 glib/giochannel.c:1393 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "Konvertering fra tegnsett «%s» til «%s» er ikke støttet" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:472 glib/gconvert.c:237 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "Kunne ikke åpne program for å konvertere fra «%s» til «%s»" + +-#: gio/gcontenttype.c:470 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "type %s" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Ukjent type" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "filtype %s" + +-#: gio/gcredentials.c:327 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "" + +-#: gio/gcredentials.c:387 gio/gcredentials.c:678 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials er ikke implementert på dette OSet" + +-#: gio/gcredentials.c:542 gio/gcredentials.c:560 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "Det finnes ingen støtte for GCredentials for din plattform" + +-#: gio/gcredentials.c:618 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "GCredentials har ikke en prosess-ID på dette OSet" + +-#: gio/gcredentials.c:672 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "Spoofing av Credentials er ikke mulig på dette OSet" + +-#: gio/gdatainputstream.c:298 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Uventet tidlig slutt på strøm" + +-#: gio/gdbusaddress.c:165 gio/gdbusaddress.c:237 gio/gdbusaddress.c:324 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "Ikke støttet nøkkel «%s» i adresseoppføring «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:178 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "Meningsløst nøkkel-/verdi-par i adresseoppføring «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:187 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract " +-#| "keys)" + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " + "keys)" +@@ -417,29 +420,29 @@ msgstr "" + "Adressen «%s» er ugyldig (trenger eksakt en av følgende: sti, tmpdir eller " + "abstrakte nøkler)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:252 gio/gdbusaddress.c:263 gio/gdbusaddress.c:278 +-#: gio/gdbusaddress.c:339 gio/gdbusaddress.c:350 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed" + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "Feil i adresse «%s» – portattributten er feilutformet" + +-#: gio/gdbusaddress.c:420 gio/gdbusaddress.c:679 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "Ukjent eller ikke støttet transport «%s» for adresse «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:464 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "Adresseelement «%s» inneholder ikke et kolon (:)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:473 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:494 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " +@@ -448,18 +451,15 @@ msgstr "" + "Nøkkel/verdi-par %d, «%s», i adresseelement «%s» inneholder ikke et " + "likhetstegn" + +-#: gio/gdbusaddress.c:505 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an " +-#| "equal sign" + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "" + "Nøkkel/verdi-par %d, «%s», i adresseelement «%s» inneholder ikke et " + "likhetstegn" + +-#: gio/gdbusaddress.c:519 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " +@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "" + "Feil ved unescaping av nøkkel eller verdi i nøkkel/verdi par %d, «%s», i " + "adresseelement «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:587 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +@@ -477,76 +477,75 @@ msgstr "" + "Feil i adresse «%s» – unix-transport krever at eksakt en av nøklene «path» " + "eller «abstract» er satt" + +-#: gio/gdbusaddress.c:622 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "Feil i adresse «%s» – vertsattributt mangler eller er feilutformet" + +-#: gio/gdbusaddress.c:636 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "Feil i adresse «%s» – portattributt mangler eller er feilutformet" + +-#: gio/gdbusaddress.c:650 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "Feil i adresse «%s» – noncefil-attributt mangler eller er feilutformet" + +-#: gio/gdbusaddress.c:671 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Feil under automatisk oppstart: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:724 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "Feil under åpning av nonce-fil «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:743 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Feil under lesing fra nonce-fil «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:752 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "Feil under lesing fra nonce-fil «%s», forventet 16 bytes, fikk %d" + +-#: gio/gdbusaddress.c:770 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "Feil under skriving av innhold i nonce-fil «%s» til strøm:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:985 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "Gitt adresse er tom" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1098 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "Kan ikke starte en meldingsbuss med setuid" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1105 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "Kan ikke starte en meldingsbuss uten en machine-id: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1112 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "Kan ikke starte D-Bus automatisk uten X11 $DISPLAY" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1154 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "Feil under start av kommandolinje «%s»: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1223 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + "Kan ikke bestemme adresse til øktbussen (ikke implementert på dette OSet)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1377 gio/gdbusconnection.c:7339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +@@ -555,7 +554,7 @@ msgstr "" + "Kan ikke bestemme adresse for buss fra miljøvariabelen DBUS_STARTER_BUS_TYPE " + "– ukjent verdi «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1386 gio/gdbusconnection.c:7348 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -563,20 +562,20 @@ msgstr "" + "Kan ikke bestemme adressen til bussen fordi miljøvariabelen " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE ikke er satt" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1396 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Ukjent type buss %d" + +-#: gio/gdbusauth.c:292 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "Uventet mangel på innhold ved forsøk på å lese en linje" + +-#: gio/gdbusauth.c:336 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "Uventet mangel på innhold ved forsøk på å lese en linje på trygg måte" + +-#: gio/gdbusauth.c:480 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +@@ -584,58 +583,59 @@ msgstr "" + "Brukte opp alle tilgjengelige autentiseringsmekanismer (forsøkt: %s) " + "(tilgjengelig: %s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1043 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 + #, fuzzy +-#| msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "Uventet mangel på innhold ved forsøk på å lese en linje" + +-#: gio/gdbusauth.c:1193 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauth.c:1205 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "Avbrutt via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "Feil under henting av informasjon for katalog «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" + "Rettigheter for katalog «%s» er feilutformet. Forventet modus 0700, fikk 0%o" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Feil under oppretting av katalog «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1105 gio/gfile.c:1343 +-#: gio/gfile.c:1481 gio/gfile.c:1718 gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1831 +-#: gio/gfile.c:1915 gio/gfile.c:1972 gio/gfile.c:2036 gio/gfile.c:2091 +-#: gio/gfile.c:3969 gio/gfile.c:4108 gio/gfile.c:4515 gio/gfile.c:4980 +-#: gio/gfile.c:5392 gio/gfile.c:5477 gio/gfile.c:5567 gio/gfile.c:5664 +-#: gio/gfile.c:5751 gio/gfile.c:5850 gio/gfile.c:9004 gio/gfile.c:9094 +-#: gio/gfile.c:9178 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "Operasjonen er ikke støttet" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "Feil under åpning av nøkkelring «%s» for lesing: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "Linje %d av nøkkelring ved «%s» med innhold «%s» er feilutformet" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "" + "Første symbol på linje %d av nøkkelring ved «%s» med innhold «%s» er " + "feilutformet" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -651,171 +651,154 @@ msgstr "" + "Andre symbol av linje %d i nøkkelring ved «%s» med innhold «%s» er " + "feilutformet" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "Fant ingen informasjonskapsel med id %d i nøkkelring ved «%s»" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Feil under oppretting av låsfil «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "Feil under sletting av gammel låsfil «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "Feil under lukking av (unlink()et) låsfil «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "Feil under unlink()ing av låsfil «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "Feil under åpning av nøkkelring «%s» for skriving: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(I tillegg feilet frislipp av lås for «%s» også: %s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:585 gio/gdbusconnection.c:2392 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "Tilkoblingen er lukket" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1876 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "Tidsavbrudd ble nådd" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2515 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "Ikke støttede flagg funnet ved oppretting av en klientside tilkobling" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + "Grensesnitt «org.freedesktop.DBus.Properties» finnes ikke på objekt i sti %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4422 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No such property '%s'" + msgid "No such property “%s”" + msgstr "Egenskap «%s» finnes ikke" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4434 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Property '%s' is not readable" + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "Egenskap «%s» er er ikke lesbar" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4445 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Property '%s' is not writable" + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "Egenskap «%s» er er ikke skrivbar" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4465 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "Feil ved setting av egenskap «%s»: Forventet type «%s», men fikk «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785 +-#: gio/gdbusconnection.c:6762 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No such interface '%s'" + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "Grensesnitt «%s» finnes ikke" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No such interface '%s' on object at path %s" + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "Grensesnitt «%s» finnes ikke på objektsti %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5102 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No such key “%s”\n" + msgid "No such method “%s”" + msgstr "Nøkkel «%s» finnes ikke\n" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5133 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "Type melding, «%s», stemmer ikke overens med forventet type «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5336 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "Et objekt er allerede eksportert for grensesnitt %s ved %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5563 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "Kunne ikke hente egenskap %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5619 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "Kan ikke sette egenskap %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5798 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "Metode «%s» returnerte type «%s», men forventet «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6874 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "Metode «%s» på grensesnitt «%s» med signatur «%s» eksisterer ikke" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6995 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Et undertre er allerede eksportert for %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7287 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Key file does not have group “%s”" + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "Nøkkelfil har ikke gruppe «%s»" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1351 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 + #, c-format + msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1374 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" + msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "METHOD_CALL melding: Topptekstfelt PATH eller MEMBER mangler" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1413 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 + #, c-format + msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1424 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-#| "freedesktop/DBus/Local" + msgid "" + "%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" + "DBus/Local" +@@ -823,17 +806,14 @@ msgstr "" + "SIGNAL-melding: Topptekstfelt for PATH bruker reservert verdi /org/" + "freedesktop/DBus/Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1437 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 + #, c-format + msgid "" + "%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1446 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value " +-#| "org.freedesktop.DBus.Local" + msgid "" + "%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" +@@ -841,33 +821,33 @@ msgstr "" + "SIGNAL melding: Topptekstfelt for INTERFACE bruker reservert verdi org." + "freedesktop.DBus.Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1459 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 + #, c-format + msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1472 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 + #, c-format + msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1511 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 + msgid "type is INVALID" + msgstr "UGYLDIG type" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1581 gio/gdbusmessage.c:1641 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "Ønsket å lese %lu byte men fikk bare %lu" + msgstr[1] "Ønsket å lese %lu bytes men fikk bare %lu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1595 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "Forventet NUL-byte etter strengen «%s», men fant byte %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1614 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +@@ -877,21 +857,22 @@ msgstr "" + "(lengden av strengen er %d). Gydldig UTF-8 streng opp til det punktet var " + "«%s»" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1678 gio/gdbusmessage.c:1954 gio/gdbusmessage.c:2165 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1846 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "Lest verdi «%s» er ikke en gyldig objektsti for D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1870 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Tolket verdi «%s» er ikke en gyldig D-Bus-signatur" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1921 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -902,7 +883,7 @@ msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + "Fant en array med lengde %u bytes. Maksimal lengde er 2<<26 byte (64 MiB)." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1941 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +@@ -911,23 +892,23 @@ msgstr "" + "Fant en matrise av type «a%c» som var forventet å ha en lengde som er en " + "multippel av %u bytes, men var %u bytes lang" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2095 gio/gdbusmessage.c:2822 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2149 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Lest verdi «%s» for variant er ikke en gyldig D-Bus-signatur" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2190 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + "Feil ved deserialisering av GVariant med strengtype «%s» fra D-Bus-format" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2375 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " +@@ -936,26 +917,26 @@ msgstr "" + "Ugyldig verdi for endianness. Forventet 0x6c ('l') eller 0x42 ('B'), men " + "fant verdien 0x%02x" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2394 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "Ugyldig hovedversjon for protokoll. Forventet en men fikk %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2452 gio/gdbusmessage.c:3058 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2464 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "Signaturtopptekst med signatur «%s» funnet, men meldingskroppen er tom" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2479 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "Lest verdi «%s» er ikke en gyldig D-Bus-signatur (for kropp)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2519 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +@@ -963,34 +944,34 @@ msgstr[0] "Ingen signaturtopptekst i meldingen, men meldingskroppen er %u byte" + msgstr[1] "" + "Ingen signaturtopptekst i meldingen, men meldingskroppen er %u bytes" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2529 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "Kan ikke deserialisere melding: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2875 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + "Feil ved serialisering av GVariant med strengtype «%s» til D-Bus-format" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3012 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3020 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "Kan ikke serialisere melding: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:3073 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + "Meldingskroppen har signatur «%s» men det finnes ingen signaturtopptekst" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3083 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " +@@ -999,57 +980,53 @@ msgstr "" + "Meldingskroppen har signaturtype «%s», men signaturen i topptekstfeltet et " + "«%s»" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3099 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "Meldingskroppen er tom men signatur i topptekstfeltet er «(%s)»" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3673 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "Feil retur med kropp av type «%s»" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3681 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "Feil retur med tom kropp" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2201 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(Trykk en tast for å lukke dette vinduet)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2387 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "D-Bus for økten kjører ikke og automatisk start feilet" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2410 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "Kan ikke hente maskinvareprofil: %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2466 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "Kan ikke legge fil %s i papirkurven: %s" + +-#: gio/gdbusproxy.c:1552 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "Feil ved kall til StartServiceByName for %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1575 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "Uventet svar %d fra metoden StartServiceByName(«%s»)" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2686 gio/gdbusproxy.c:2821 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-#| "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " + "and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" +@@ -1057,32 +1034,31 @@ msgstr "" + "Kan ikke invokere metode; proxy er for et velkjent navn uten en eier og " + "proxy ble opprettet med flagget G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START" + +-#: gio/gdbusserver.c:739 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + #, fuzzy +-#| msgid "Abstract name space not supported" + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Abstrakt navneområde er ikke støttet" + +-#: gio/gdbusserver.c:831 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "Kan ikke oppgi nonce-fil når en tjener opprettes" + +-#: gio/gdbusserver.c:913 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "Feil under skriving av nonce-fil i «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1088 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "Strengen «%s» er ikke en gyldig D-Bus-GUID" + +-#: gio/gdbusserver.c:1126 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "Kan ikke lytte på en transport «%s» som ikke er støttet" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1105,71 +1081,71 @@ msgstr "" + " \n" + "Bruk «%s COMMAND --help» for å få hjelp om hver kommando.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 +-#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 +-#: gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Feil: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "Feil under tolking av introspeksjons-XML: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Feil: %s er ikke et gyldig navn\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 +-#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "Feil: %s er ikke en gyldig objektsti\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:405 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Koble til systembussen" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Koble til øktbussen" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Koble til gitt D-Bus-adresse" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "ADDRESS" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Alternativer for tilkoblingssluttpunkt:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Alternativer som spesifiserer sluttpunkt for tilkobling" + +-#: gio/gdbus-tool.c:441 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "Sluttpunkt for tilkobling ikke oppgitt" + +-#: gio/gdbus-tool.c:451 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "Flere sluttpunkt oppgitt for tilkobling" + +-#: gio/gdbus-tool.c:524 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + "Advarsel: I følge introspeksjonsdata eksisterer ikke grensesnitt «%s»\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:533 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " +@@ -1178,301 +1154,307 @@ msgstr "" + "Advarsel: I følge introspeksjonsdata eksisterer ikke metode «%s» på " + "grensesnitt «%s»\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:595 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Valgfri destinasjon for signal (unikt navn)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Objektsti signal skal sendes ut på" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Navn på signal og grensesnitt" + +-#: gio/gdbus-tool.c:630 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Send ut et signal." + +-#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 +-#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Feil under tilkobling: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:705 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "Feil: %s er ikke et gyldig unikt bussnavn.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Feil: Objektsti er ikke oppgitt\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:767 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Feil: Signalnavn er ikke oppgitt\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "Feil: Signalnavn «%s» er ugyldig\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:793 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Feil: %s er ikke en gyldig navn på grensesnitt\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Feil: %s er ikke et gyldig medlemsnavn\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Feil under tolking av parameter %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:868 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Feil ved nullstilling av tilkobling: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:896 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Målnavn metoden skal invokeres på" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Objektsti metoden skal invokeres på" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Navn på metode og grensesnitt" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Tidsavbrudd i sekunder" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + #, fuzzy +-#| msgid "Show information about locations" + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "Vis informasjon om lokasjoner" + +-#: gio/gdbus-tool.c:947 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Kjør en metode på et eksternt objekt." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Feil: Mål er ikke oppgitt\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Feil: %s er ikke et gyldig navn på buss\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1080 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Feil: metodenavn er ikke oppgitt\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1091 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Feil: metodenavn «%s» er ugyldig\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1169 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Feil under tolking av parameter %d av type «%s»: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1195 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error reading from handle: %s" + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "Feil under lesing fra håndtak: %s" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1695 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Målnavn som skal inspiseres" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Objektsti som skal inspiseres" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "Skriv ut XML" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Bruk introspeksjon for barn" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Skriv kun ut egenskaper" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1788 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Inspiser et eksternt objekt." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1994 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Navn på mål som skal overvåkes" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Objektsti som skal overvåkes" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2020 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Overvåk et eksternt objekt." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2078 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2202 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2205 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[FLAGG …] BUSS-NAVN" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "Vent på et bussnavn." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2330 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "Feil: En tjeneste å aktivere for må oppgis.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2335 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "Feil: En tjeneste å vente på må oppgis.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2340 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "Feil: For mange argumenter.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Feil: %s er ikke et gyldig og velkjent navn på en buss.\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2235 gio/gdesktopappinfo.c:5219 +-#: gio/gwin32appinfo.c:4256 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Uten navn" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2645 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "Desktop-filen hadde ingen verdi i Exec-feltet" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2935 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Kan ikke finne terminalen som kreves for programmet" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2995 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format + msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3731 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "Kan ikke opprette konfigurasjonsmappe %s for brukers program: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3735 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "Kan ikke opprette brukers konfigurasjonsmappe %s for MIME: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3977 gio/gdesktopappinfo.c:4001 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "Programinformasjonen mangler en identifikator" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4237 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "Kan ikke opprette brukers desktop-fil %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4373 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "Egendefinert definisjon for %s" + +-#: gio/gdrive.c:417 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "stasjonen implementerer ikke utløsing" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:495 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "stasjonen implementerer ikke eject eller eject_with_operation" + +-#: gio/gdrive.c:571 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "stasjonen implementerer ikke sjekk om medie er satt inn" + +-#: gio/gdrive.c:778 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "stasjonen implementerer ikke start" + +-#: gio/gdrive.c:880 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "stasjonen implementerer ikke stopp" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1154 gio/gtlsconnection.c:921 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "TLS-støtte er ikke tilgjengelig" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "DTLS-støtte er ikke tilgjengelig" + +-#: gio/gemblem.c:332 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "Kan ikke håndtere versjon %d av GEmblem-koding" + +-#: gio/gemblem.c:342 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "Feil antall tegn (%d) i GEmblem-koding" + +-#: gio/gemblemedicon.c:366 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Kan ikke håndtere versjon %d av GEmblemedIcon-koding" + +-#: gio/gemblemedicon.c:376 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Feil antall tegn (%d) i GEmblemedIcon-koding" + +-#: gio/gemblemedicon.c:399 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "Ventet et GEmblem for GEmblemedIcon" + +@@ -1480,233 +1462,241 @@ msgstr "Ventet et GEmblem for GEmblemedIcon" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1604 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "Omsluttende monteringspunkt finnes ikke" + +-#: gio/gfile.c:2650 gio/glocalfile.c:2520 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "Kan ikke kopiere over katalog" + +-#: gio/gfile.c:2710 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "Kan ikke kopiere katalog over katalog" + +-#: gio/gfile.c:2718 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "Målfilen eksisterer" + +-#: gio/gfile.c:2737 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "Kan ikke kopiere katalog rekursivt" + +-#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3098 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Operation not supported" + msgid "Copy file range not supported" + msgstr "Operasjonen er ikke støttet" + +-#: gio/gfile.c:3056 gio/gfile.c:3167 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Feil ved bruk av splice(2) på fil: %s" + +-#: gio/gfile.c:3163 ++#: ../gio/gfile.c:3189 + msgid "Splice not supported" + msgstr "Splice er ikke støttet" + +-#: gio/gfile.c:3327 ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "Kopiering (reflink/clone) mellom monteringspunkter er ikke støttet" + +-#: gio/gfile.c:3331 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "Kopiering (reflink/clone) er ikke støttet eller ugyldig" + +-#: gio/gfile.c:3336 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "Kopiering (reflink/clone) er ikke støttet eller virket ikke" + +-#: gio/gfile.c:3384 gio/gfile.c:3395 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Preserve all attributes" + msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "Behold alle attributter" + +-#: gio/gfile.c:3415 ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "Kan ikke kopiere spesiell fil" + +-#: gio/gfile.c:4332 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "Ugyldig verdi oppgitt for symbolsk lenke" + +-#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2409 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "Symbolske lenker er ikke støttet" + +-#: gio/gfile.c:4623 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "Papirkurv er ikke støttet" + +-#: gio/gfile.c:4733 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "Filnavn kan ikke inneholde «%c»" + +-#: gio/gfile.c:7159 gio/gfile.c:7285 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "Klarte ikke å skifte til katalog «%s» (%s)" + +-#: gio/gfile.c:7603 gio/gvolume.c:362 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "volumet implementerer ikke montering" + +-#: gio/gfile.c:7717 gio/gfile.c:7794 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "Ingen program registrert for å håndtere denne filen" + +-#: gio/gfileenumerator.c:216 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "Enumerator er lukket" + +-#: gio/gfileenumerator.c:223 gio/gfileenumerator.c:282 +-#: gio/gfileenumerator.c:427 gio/gfileenumerator.c:527 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "Filenumerator har utestående operasjon" + +-#: gio/gfileenumerator.c:418 gio/gfileenumerator.c:518 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "Filenumerator er allerede lukket" + +-#: gio/gfileicon.c:248 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "Kan ikke håndtere versjon %d av GFileIcon-koding" + +-#: gio/gfileicon.c:258 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Feil inndata for GFileIcon" + +-#: gio/gfileinputstream.c:148 gio/gfileinputstream.c:394 +-#: gio/gfileiostream.c:166 gio/gfileoutputstream.c:163 +-#: gio/gfileoutputstream.c:497 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "Strømmen støtter ikke query_info" + +-#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:380 +-#: gio/gfileoutputstream.c:371 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Søking ikke støttet på strøm" + +-#: gio/gfileinputstream.c:369 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "Avkorting er ikke tillatt på en inndatastrøm" + +-#: gio/gfileiostream.c:456 gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "Avkorting er ikke støttet på strømmen" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:529 gio/gresolver.c:682 +-#: glib/gconvert.c:1752 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "Ugyldig vertsnavn" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "Ugyldig svar fra HTTP-proxy" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "HTTP-proxytilkobling tillates ikke" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "Autentisering for HTTP-proxy feilet" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "Autentisering kreves for HTTP-proxy" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "HTTP-proxytilkobling feilet: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + #, fuzzy +-#| msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "HTTP-proxytilkobling feilet: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "HTTP-proxytjener lukket tilkoblingen uventet." + +-#: gio/gicon.c:298 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Feil antall tegn (%d)" + +-#: gio/gicon.c:318 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "Ingen type for klassenavn %s" + +-#: gio/gicon.c:328 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "Type %s implementerer ikke GIcon-grensesnittet" + +-#: gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "Type %s er er ikke en klasse" + +-#: gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Feil versjonsnummer: %s" + +-#: gio/gicon.c:367 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "Type %s implementerer ikke from_tokens() på GIcon-grensesnittet" + +-#: gio/gicon.c:469 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "Kan ikke håndtere oppgitt versjon i ikon-koding" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "Ingen adresse oppgitt" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:200 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "Lengde %u er for lang for adressen" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:233 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "Adressen har biter satt forbi lengde på prefiks" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:310 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "Kunne ikke lese «%s» som IP-adressemaske" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:199 gio/ginetsocketaddress.c:216 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:107 gio/gunixsocketaddress.c:222 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "Ikke nok plass til adresse for plugg" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:231 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Adresse for plugg er ikke støttet" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "Inndatastrøm implementerer ikke lesing" + +@@ -1716,290 +1706,300 @@ msgstr "Inndatastrøm implementerer ikke lesing" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:327 gio/goutputstream.c:2218 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "Strømmen har utestående operasjoner" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "Kopier med fil" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "Behold med fil når den flyttes" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "«version» tar ingen argumenter" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:258 glib/goption.c:712 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Bruk:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Skriv versjonsinformasjon og avslutt." + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "Spleis filer til standard utdata" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Kopier en eller flere filer" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "Vis informasjon om lokasjoner" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + #, fuzzy +-#| msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "Vis statiske handlinger for et program (fra .desktop-fil)" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "Vis innholdet i lokasjoner" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "Hent eller sett håndterer for en MIME-type" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "Lag kataloger" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "Overvåk filer og kataloger for endringer" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "Monter eller avmonter lokasjoner" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "Flytt en eller flere filer" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "Åpne filer med forvalgt program" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "Endre navn på en fil" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Slett en eller flere filer" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "Les fra standard inndata og lagre" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "Sett en filattributt" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "Flytt filer eller kataloger til papirkurven" + +-#: gio/gio-tool.c:248 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "Lister innholdet av lokasjoner i et tre" + +-#: gio/gio-tool.c:261 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 + msgid "Commands:" + msgstr "Kommandoer:" + +-#: gio/gio-tool.c:275 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "Bruk %s for å få detaljert hjelp.\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Feil under skriving til standard utdata" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:383 gio/gio-tool-list.c:176 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "LOKASJON" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "Slå sammen filer og skriv til standard utdata." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:414 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "Ingen lokasjoner oppgitt" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "Ingen målkatalog" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "Vis fremdrift" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "Spør før overskriving" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "Behold alle attributter" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "Ta sikkerhetskopi av eksisterende målfiler" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "Aldri følg symbolske lenker" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 + msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:78 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "%s av %s er overført (%s/s)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "KILDE" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "MÅL" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "Kopier en eller flere filer fra KILDE til MÅL." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:111 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:153 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "Mål %s er ikke en katalog" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:202 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: overskriv «%s»? " + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "Vis skrivbare attributter" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "Hent informasjon om filsystem" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "Attributter som skal hentes" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "ATTRIBUTTER" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "Aldri følg symbolske lenker" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "attributter:\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:166 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "vis navn: %s\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:176 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "rediger navn: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "navn: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "type: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:198 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "størrelse: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:204 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "skjult\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:207 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:214 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:248 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:329 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "Attributter som kan settes:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:353 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "Navneområder for skrivbar attributt:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:388 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "Vis informasjon om lokasjoner." + +-#: gio/gio-tool-info.c:390 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2009,69 +2009,63 @@ msgid "" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + #, fuzzy +-#| msgid "No destination given" + msgid "No desktop file given" + msgstr "Ingen mål oppgitt" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + #, fuzzy +-#| msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "Det finnes ingen støtte for GCredentials for din plattform" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "Kan ikke legge fil %s i papirkurven: %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "Klarte ikke å laste info for håndterer «%s»" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "Forvalgt program for «%s»: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "Vis skjulte filer" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "Bruk langt listeformat" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + #, fuzzy +-#| msgid "display name: %s\n" + msgid "Print display names" + msgstr "vis navn: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "Skriv ut fulle URIer" + +-#: gio/gio-tool-list.c:181 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "Vis innhold fra lokasjonene." + +-#: gio/gio-tool-list.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2080,439 +2074,433 @@ msgid "" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "MIMETYPE" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "HÅNDTERER" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "Hent eller sett håndterer for en MIME-type." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" + "handler for the mimetype." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "Må oppgi en enkelt MIME-type og kanskje en håndterer" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "Ingen forvalgte programmer for «%s»\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "Forvalgt program for «%s»: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Registrerte programmer:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "Ingen registrerte programmer\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Anbefalte programmer:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "Ingen anbefalte programmer\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "Klarte ikke å laste info for håndterer «%s»" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "Klarte ikke å sette «%s» som forvalgt håndterer for «%s»: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "Lag opphavsmapper" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "Lag kataloger." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/mydir as location." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "Overvåk en katalog (forvalg: avhenger av type)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "Overvåk en fil (forvalg: avhenger av type)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "Overvåk en fil direkte (merker endringer gjort via harde lenker)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "Overvåker en fil direkte, men rapporterer ikke endringer" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + "Rapporter flytting og endring av navn som enkle slette- og " + "opprettelseshendelser" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "Se etter monteringshendelser" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "Overvåk filer eller kataloger for endringer." + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "Monter som monterbar" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + #, fuzzy +-#| msgid "Mount volume with device file" + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "Monter volum med en enhetsfil" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "Avmonter" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "Løs ut" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + #, fuzzy +-#| msgid "Mount volume with device file" + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "Monter volum med en enhetsfil" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "ENHET" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "Avmonter alle monteringspunkter med oppgitt schema" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "SCHEMA" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "Overse utestående filoperasjoner ved avmontering eller utløsing" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "Bruk en anonym bruker ved autentisering" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "Vis" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "Overvåk hendelser" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "Vis ekstra informasjon" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + #, fuzzy +-#| msgctxt "GDateTime" +-#| msgid "PM" + msgid "PIM" + msgstr "PM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "Anonym tilgang nektet" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:559 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + #, fuzzy +-#| msgid "No volume for device file" + msgid "No drive for device file" + msgstr "Ingen volum for enhetsfil" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1051 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + #, fuzzy +-#| msgid "No volume for device file" + msgid "No volume for given ID" + msgstr "Ingen volum for enhetsfil" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1240 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "M not allowed inside <%s>" + msgstr "Element <%s> er ikke tillatt inne i <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "Element <%s> er ikke tillatt på toppnivå" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "Filen %s finnes flere ganger i ressursen" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "Klarte ikke å finne «%s» i noen kildekatalog" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "Klarte ikke å finne «%s» i aktiv katalog" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Ukjente flagg for preprosessering «%s»" +@@ -2521,109 +2509,103 @@ msgstr "Ukjente flagg for preprosessering «%s»" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "Feil ved lesing av fil %s: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Feil ved komprimering av fil %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "tekst kan ikke forekomme inne i <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "Vis programmets versjon og avslutt" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + #, fuzzy +-#| msgid "name of the output file" + msgid "Name of the output file" + msgstr "navn på utdatafil" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + #, fuzzy +-#| msgid "" +-#| "The directories where files are to be read from (default to current " +-#| "directory)" + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" + msgstr "Kataloger filene skal leses fra (aktiv katalog er forvalgt)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 girepository/compiler/compiler.c:147 +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "KATALOG" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "Lag utdata i formatet som er valgt for målets filtype" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "Lag hode for kildekode" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + #, fuzzy +-#| msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "Lag kildekode som skal brukes til å lenke inn ressursfilen i din kode" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Lag listet med avhengigheter" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + #, fuzzy +-#| msgid "name of the dependency file to generate" + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "navn på avhengighetsfil som skal lages" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "Ikke lag og registrer ressursen automatisk" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "Ikke ekporter funksjoner. Deklarer dem som G_GNUC_INTERNAL" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "Navn på C-identifikator som brukes for generert kildekode" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "IDENTIFIER" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:861 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2633,168 +2615,169 @@ msgstr "" + "Ressursspesifikasjonsfiler har type .gresource.xml,\n" + "og ressufsfilen har etternavn .gresource." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:893 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "Du må kun oppgi ett filnavn\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "kallenavn må være minst 2 tegn" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "Ugyldig numerisk verdi" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " er allerede spesifisert" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "value='%s' er allerede oppgitt" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "<%s> må inneholde minst en " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> finnes ikke i oppgitt område" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr " er allerede oppgitt for denne nøkkelen" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:443 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:455 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "Klarte ikke å tolke verdi av type «%s»: " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:494 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " allerede oppgitt for denne nøkkelen" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " ikke tillatt for nøkler av type «%s»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " allerede oppgitt" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " er allerede oppgitt for denne nøkkelen" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:564 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " + "type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " er allerede spesifisert" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "alias target «%s» er ikke i opplistet type" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " må inneholde minst ett " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "Tomme navn er ikke tillatt" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "Ugyldig navn «%s»: navn må starte med liten bokstav" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " +@@ -2803,37 +2786,37 @@ msgstr "" + "Ugyldig navn «%s»: ugyldig tegn «%c»; kun små bokstaver, tall og bindestrek " + "(«-») er tillatt" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "" + "Ugyldig navn «%s»: to etterfølgende bindestreker («--») er ikke tillatt" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "Ugyldig navn «%s»: siste tegn kan ikke være en bindestrek («-»)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "Ugyldig navn «%s»: maksimal lengde er 1024" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " allerede oppgitt" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "Kan ikke legge til nøkler i et «list-of»-schema" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " allerede oppgitt" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2842,7 +2825,7 @@ msgstr "" + " overskygger i ; bruk " + " for å endre verdien" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " +@@ -2851,56 +2834,56 @@ msgstr "" + "Eksakt en av 'type', 'enum' eller 'flags' må oppgis som en attributt for " + "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'>ikke definert ennå." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "Ugyldig GVariant-typestreng «%s»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr " ble gitt men schema utvider ingenting" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "Ingen å overstyre" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " allerede oppgitt" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " allerede oppgitt" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " utvider et schema som ikke eksisterer ennå «%s»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " er en liste med schema som ikke eksisterer ennå «%s»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "Kan ikke være en liste av et schema med en sti" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "Kan ikke utvide et schema med en sti" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" +@@ -2908,7 +2891,7 @@ msgstr "" + " er en liste som utvider som ikke er en " + "liste" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " +@@ -2917,106 +2900,91 @@ msgstr "" + " utvider men «%s» " + "utvider ikke «%s»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "Hvis en sti oppgis må denne begynne med «slash»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "Stien for en liste må slutte med «:/»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> er allerede spesifisert" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "Kun ett <%s>-element er tillatt inne i <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "Element <%s> er ikke tillatt på toppnivå" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "Tekst kan ikke forekomme inne i <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "" + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + #, fuzzy +-#| msgid "--strict was specified; exiting.\n" + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "--strict ble oppgitt; avslutter.\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + #, fuzzy +-#| msgid "This entire file has been ignored.\n" + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "Hele filen ble ignorert.\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + #, fuzzy +-#| msgid "Ignoring this file.\n" + msgid "Ignoring this file." + msgstr "Ignorerer denne filen.\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " + "override for this key." + msgstr "Ingen nøkkel «%s» i skjema «%s» som oppgitt i overstyringsfil «%s»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" + "strict was specified; exiting." + msgstr "Ingen nøkkel «%s» i skjema «%s» som oppgitt i overstyringsfil «%s»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " + "“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " + "“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-#| "%s." + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " + "%s. Ignoring override for this key." +@@ -3024,11 +2992,8 @@ msgstr "" + "feil ved lesing av nøkkel «%s» i skjema «%s» som oppgitt i overstyringsfil " + "«%s»: %s. " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-#| "%s." + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " + "%s. --strict was specified; exiting." +@@ -3036,11 +3001,8 @@ msgstr "" + "feil ved lesing av nøkkel «%s» i skjema «%s» som oppgitt i overstyringsfil " + "«%s»: %s. " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " +-#| "range given in the schema" + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " + "range given in the schema; ignoring override for this key." +@@ -3048,11 +3010,8 @@ msgstr "" + "overstyring for nøkkel «%s» i skjema «%s» i overstyringsfil «%s» er utenfor " + "området som er oppgitt i skjema" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " +-#| "range given in the schema" + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " + "range given in the schema and --strict was specified; exiting." +@@ -3060,11 +3019,8 @@ msgstr "" + "overstyring for nøkkel «%s» i skjema «%s» i overstyringsfil «%s» er utenfor " + "området som er oppgitt i skjema" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-#| "list of valid choices" + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " + "list of valid choices; ignoring override for this key." +@@ -3072,11 +3028,8 @@ msgstr "" + "overstyring for nøkkel «%s» i skjema «%s» i overstyringsfil «%s» er ikke i " + "listen med gyldige valg" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-#| "list of valid choices" + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " + "list of valid choices and --strict was specified; exiting." +@@ -3084,25 +3037,24 @@ msgstr "" + "overstyring for nøkkel «%s» i skjema «%s» i overstyringsfil «%s» er ikke i " + "listen med gyldige valg" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + #, fuzzy +-#| msgid "where to store the gschemas.compiled file" + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "gschemas.compiled filen lagres her" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Avbryt ved feil i schema" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "Ikke skriv filen gschema.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "Ikke sett restriksjoner på navn på nøkler" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2206 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -3112,30 +3064,27 @@ msgstr "" + "Skjemafiler må ha type .gschema.xml, og mellomlagerfilen\n" + "kalles gschemas.compiled." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + #, fuzzy +-#| msgid "You should give exactly one directory name\n" + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "Du må kun oppgi navn på én katalog\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2285 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + #, fuzzy +-#| msgid "No schema files found: " + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "Ingen schema-filer funnet: " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2287 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + #, fuzzy +-#| msgid "removed existing output file.\n" + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "fjernet eksisterende utdatafil.\n" + +-#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Ugyldig filnavn %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1012 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "Feil under lesing av informasjon om filsystem %s: %s" +@@ -3144,357 +3093,383 @@ msgstr "Feil under lesing av informasjon om filsystem %s: %s" + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1150 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "Fant ikke omsluttende monteringspunkt for fil %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1173 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Kan ikke endre navn på rotkatalogen" + +-#: gio/glocalfile.c:1191 gio/glocalfile.c:1214 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "Feil ved endring av navn på fil %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1198 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Kan ikke endre navn på filen. Filnavnet eksisterer allerede" + +-#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2414 gio/glocalfile.c:2442 +-#: gio/glocalfile.c:2581 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Ugyldig filnavn" + +-#: gio/glocalfile.c:1379 gio/glocalfile.c:1390 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "Feil under åpning av fil %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1515 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Feil ved fjerning av fil %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2009 gio/glocalfile.c:2020 gio/glocalfile.c:2047 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Feil ved plassering av fil %s i papirkurv : %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2067 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to create trash dir %s: %s" + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Kan ikke legge katalog %s i papirkurven: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2088 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, fuzzy, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "Kan ikke finne toppnivå for papirkurv" + +-#: gio/glocalfile.c:2096 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "Kopiering (reflink/clone) mellom monteringspunkter er ikke støttet" + +-#: gio/glocalfile.c:2182 gio/glocalfile.c:2210 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to find or create trash directory for %s" + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "Kan ikke finne eller opprette mappe for papirkurv for %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2254 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "Kan ikke opprette informasjonsfil for papirkurv for %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2325 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "Kan ikke legge fil %s i papirkurven på tvers av filsystemgrenser" + +-#: gio/glocalfile.c:2329 gio/glocalfile.c:2385 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "Kan ikke legge fil %s i papirkurven: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2391 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "Kan ikke legge fil %s i papirkurven" + +-#: gio/glocalfile.c:2417 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "Feil under oppretting av katalog %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2446 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "Filsystemet støtter ikke symbolske lenker" + +-#: gio/glocalfile.c:2449 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Feil ved oppretting av symbolsk lenke %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2492 gio/glocalfile.c:2527 gio/glocalfile.c:2584 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Feil under flytting av fil %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2515 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Kan ikke flytte katalog over katalog" + +-#: gio/glocalfile.c:2541 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Oppretting av sikkerhetskopi feilet" + +-#: gio/glocalfile.c:2560 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Feil under fjerning av målfil: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2574 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Flytting mellom monteringspunkter er ikke støttet" + +-#: gio/glocalfile.c:2750 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "Kunne ikke bestemme diskbruk for %s: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "Attributtverdi må ikke være NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:772 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + #, fuzzy +-#| msgid "Invalid attribute type (string expected)" + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Ugyldig type attributt (streng forventet)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:779 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Ugyldig navn på utvidet attributt" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:830 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Feil under setting av utvidet attributt «%s»: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (ugyldig koding)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1948 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Argumenter:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "Feil ved henting av informasjon for fil «%s»: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2254 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "Feil ved henting av informasjon om fildeskriptor: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2299 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Ugyldig type attributt (uint32 forventet)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2317 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Ugyldig type attributt (uint64 forventet)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Ugyldig type attributt (byte-streng forventet)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2402 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Kan ikke sette rettigheter på symbolske lenker" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2418 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Feil ved setting av rettigheter: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2469 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Feil ved setting av eier: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2492 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "symbolsk lenke kan ikke være NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2502 gio/glocalfileinfo.c:2521 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2532 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Feil ved setting av symbolsk lenke: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2511 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "Feil ved setting av symbolsk lenke: filen er ikke en symbolsk lenke" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2603 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2612 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2622 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2633 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "Vedi «%s» kan ikke tolkes som et tall." + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2784 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "Vedi «%s» kan ikke tolkes som et tall." + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2797 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "Feil ved setting av endrings- eller aksesstid: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2974 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "Feil ved setting av endrings- eller aksesstid: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "SELinux-kontekst kan ikke være NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3004 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "SELinux er ikke slått på på dette systemet" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3014 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Feil ved setting av SELinux-kontekst: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3111 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "Støtter ikke å sette attributt %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Feil under lesing fra fil: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Feil under lukking av fil: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "Feil under søking i fil: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "Kan ikke finne forvalgt lokal filovervåkingstype" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Feil under skriving til fil: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Feil ved fjerning av gammel sikkerhetskopi av lenke: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Feil under oppretting av sikkerhetskopi: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Feil ved endring av navn på midlertidig fil: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Feil under avkorting av fil: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:227 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Feil under åpning av fil «%s»: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Målfilen er en katalog" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Målfilen er ikke en vanlig fil" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "Filen ble endret eksternt" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Feil ved fjerning av gammel fil: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:473 gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "Ugyldig GSeekType oppgitt" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:483 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Ugyldig søkeforespørsel" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:507 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "Kan ikke avkorte GMemoryInputStream" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Kan ikke endre størrelse på utdatastrøm for minne" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Klarte ikke å endre størrelse på utdatastrøm for minne" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +@@ -3502,32 +3477,32 @@ msgstr "" + "Mengden minne som kreves for å prosessere skriveoperasjonen er større enn " + "tilgjengelig adresseområde" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "Forespurt søk før begynnelsen på strømmen" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "Forespurt søk forbi slutten på strømmen" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:400 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "monteringspunkt implementerer ikke «unmount»" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:476 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "monteringspunkt implementerer ikke «eject»" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:554 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "" + "monteringspunkt implementerer ikke «unmount» eller «unmount_with_operation»" +@@ -3535,7 +3510,7 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:639 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "" + "monteringspunkt implementerer ikke «eject» eller «eject_with_operation»" +@@ -3543,131 +3518,130 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:727 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "monteringspunkt implementerer ikke «remount»" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:809 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "monteringspunkt implementerer ikke gjetting av innholdstype" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:896 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "monteringspunkt implementerer ikke synkron gjetting av innholdstype" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:424 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "Vertsnavn «%s» inneholder «[» men ikke «]»" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Nettverk kan ikke nås" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Kan ikke nå vert" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "Kunne ikke lage nettverksovervåker: %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "Kunne ikke lage nettverksovervåker: " + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "Kunne ikke hente nettverksstatus: " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "NetworkManager version too old" + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "For gammel versjon av NetworkManager" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "For gammel versjon av NetworkManager" + +-#: gio/goutputstream.c:236 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "Utdatastrømmen implementerer ikke skriving" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "Kildestrømmen er allerede lukket" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:328 gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:472 gio/gthreadedresolver.c:318 gio/gthreadedresolver.c:339 +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "Feil under oppslag av «%s»: %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:541 gio/gresolver.c:701 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "" + +-#: gio/gresolver.c:1070 gio/gresolver.c:1122 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + #, fuzzy +-#| msgid "Invalid hostname" + msgid "Invalid domain" + msgstr "Ugyldig vertsnavn" + +-#: gio/gresource.c:706 gio/gresource.c:968 gio/gresource.c:1008 +-#: gio/gresource.c:1132 gio/gresource.c:1204 gio/gresource.c:1278 +-#: gio/gresource.c:1359 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606 +-#: gio/gresourcefile.c:757 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "Ressurs ved «%s» eksisterer ikke" + +-#: gio/gresource.c:873 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "Ressursen ved «%s» kunne ikke dekomprimeres" + +-#: gio/gresourcefile.c:663 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "" + +-#: gio/gresourcefile.c:753 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "Ressurs ved «%s» er ikke en katalog" + +-#: gio/gresourcefile.c:961 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "Inndatastrøm implementerer ikke søk" + +-#: gio/gresource-tool.c:503 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "Vis seksjoner som inneholder ressurser i en elf FIL" + +-#: gio/gresource-tool.c:509 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3677,15 +3651,16 @@ msgstr "" + "Hvis SEKSJON oppgis skal kun ressurser i denne seksjonen vises\n" + "Hvis STI oppgis skal kun relevante ressurser vises" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "FIL [STI]" + +-#: gio/gresource-tool.c:513 gio/gresource-tool.c:523 gio/gresource-tool.c:530 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "SEKSJON" + +-#: gio/gresource-tool.c:518 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3697,15 +3672,15 @@ msgstr "" + "Hvis STI oppgis vises kun relevante ressurser\n" + "Detaljer inkluderer seksjon, størrelse og komprimering" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Hent ut en ressursfil til stdout" + +-#: gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "STI TIL FIL" + +-#: gio/gresource-tool.c:543 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3733,7 +3708,7 @@ msgstr "" + "Bruk «gresource help KOMMANDO» for å få detaljert hjelp.\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:557 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3748,19 +3723,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:564 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " SEKSJON Et valgfritt navn på en elf seksjon\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:568 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " KOMMANDO Valgfri kommando som skal forklares\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:574 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " FIL En elf-fil. Binærfil eller delt bibliotek\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:577 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3768,82 +3743,90 @@ msgstr "" + " FIL En elf-fil - binær eller delt bibliotek\n" + " eller en kompilert ressursfil\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:581 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[STI]" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " STI En valgfri ressurssti - kan være ufullstendig\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:584 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "STI" + +-#: gio/gresource-tool.c:586 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " STI En ressurssti\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "Skjema «%s» finnes ikke\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "Skjema «%s» er ikke omplasserbar (stien må ikke oppgis)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "Skjema «%s» er omplasserbart (sti må oppgis)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "Stien som ble oppgitt er tom.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "Stien må starte med en skråstrek (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "Stien må slutte med skråstrek (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "Sti må ikke inneholde to etterfølgende skråstreker (//)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "Oppgitt verdi er utenfor gyldig område\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "Nøkkelen er er ikke skrivbar\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "Vis installerte (ikke-flyttbare) schema" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "Vis installerte flyttbare schema" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "Vis nøklene i SCHEMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SKJEMA[:STI]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Vis barn av SCHEMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3851,48 +3834,49 @@ msgstr "" + "Vis nøkler og verdier rekursivt\n" + "Vis alle nøkler hvis SKJEMA ikke oppgis\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "SKJEMA[:STI]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "Hent verdi for NØKKEL" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SKJEMA[:STI] NØKKEL" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Spør på gyldig verdiområde for NØKKEL" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "Spør på beskrivelse for NØKKEL" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Sett verdien for NØKKEL til VERDI" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SKJEMA[:STI] NØKKEL VERDI" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "Nullstill NØKKEL til forvalgt verdi" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "Nullstill alle nøkler i SKJEMA til sine forvalgte verdier" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Sjekk om NØKKEL er skrivbar" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3902,11 +3886,11 @@ msgstr "" + "Hvis ingen NØKKEL oppgis overvåkes alle nøkler i SKJEMA.\n" + "Bruk Ctrl+C for å stoppe overvåking.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SCHEMA[:STI] [NØKKEL]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3954,7 +3938,7 @@ msgstr "" + "Bruk «gsettings help KOMMANDO» for å få detaljert hjelp.\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3969,11 +3953,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " SCHEMAKATALOG en katalog for søk etter ekstra schemas\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3982,425 +3966,427 @@ msgstr "" + " SCHEMA Id for schema\n" + " PATH Sti, for schema som kan relokeres\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " NØKKEL Valgfri nøkkel i schema\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " NØKKEL Nøkkel i schema\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " VERDI Verdi som skal settes\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "Kunne ikke laste skjema fra %s: %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "Ingen schema-filer installert\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Tomt navn på schema oppgitt\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "Nøkkel «%s» finnes ikke\n" + +-#: gio/gsocket.c:435 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Ugyldig plugg, ikke initiert" + +-#: gio/gsocket.c:442 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Ugyldig plugg, initiering feilet pga: %s" + +-#: gio/gsocket.c:450 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "Pluggen er allerede lukket" + +-#: gio/gsocket.c:465 gio/gsocket.c:3291 gio/gsocket.c:4664 gio/gsocket.c:4722 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1454 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "Tidsavbrudd for I/U mot plugg" + +-#: gio/gsocket.c:602 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "lager GSocket fra fd: %s" + +-#: gio/gsocket.c:662 gio/gsocket.c:730 gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Kunne ikke lage plugg: %s" + +-#: gio/gsocket.c:730 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "Ukjent familie ble oppgitt" + +-#: gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "Ukjent protokoll ble oppgitt" + +-#: gio/gsocket.c:1243 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "" + "Kan ikke bruke datagramoperasjoner på en plugg som ikke er av type datagram." + +-#: gio/gsocket.c:1260 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "Kan ikke bruke datagramoperasjoner på en plugg med tidsavbrudd satt." + +-#: gio/gsocket.c:2067 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "kunne ikke hente lokal adresse: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2113 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "kunne ikke hente ekstern adresse: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2179 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "kunne ikke lytte: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2283 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error binding to address: %s" + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "Feil ved binding til adresse: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2458 gio/gsocket.c:2495 gio/gsocket.c:2605 gio/gsocket.c:2630 +-#: gio/gsocket.c:2697 gio/gsocket.c:2755 gio/gsocket.c:2773 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Feil ved forsøk på å bli med i multicast-gruppe: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2459 gio/gsocket.c:2496 gio/gsocket.c:2606 gio/gsocket.c:2631 +-#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2756 gio/gsocket.c:2774 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Feil ved forsøk på å forlate multicast-gruppe: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2460 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "Ingen støtte for kildespesifikk multicast" + +-#: gio/gsocket.c:2607 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "Familie for plugg er ikke støttet" + +-#: gio/gsocket.c:2632 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "kildespesifikk er ikke en IPv4 adresse" + +-#: gio/gsocket.c:2656 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "Navnet på grensesnittet er for langt" + +-#: gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2723 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "Fant ikke grensesnitt: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2699 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "Ingen støtte for IPv4 kildespesifikk multicast" + +-#: gio/gsocket.c:2757 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "Ingen støtte for IPv6 kildespesifikk multicast" + +-#: gio/gsocket.c:2990 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "Feil ved godkjenning av tilkobling: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3116 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Tilkobling pågår" + +-#: gio/gsocket.c:3167 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Kan ikke hente utestående feil: " + +-#: gio/gsocket.c:3356 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Feil ved mottak av data: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3695 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Feil ved sending av data: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3882 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Kan ikke stenge ned plugg: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3963 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Feil ved lukking av plugg: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4657 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "Venter på tilstand for plugg: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5063 gio/gsocket.c:5076 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error sending message: %s" + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "Feil ved sending av melding: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5048 gio/gsocket.c:5064 gio/gsocket.c:5077 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:5093 gio/gsocket.c:5095 gio/gsocket.c:5242 gio/gsocket.c:5327 +-#: gio/gsocket.c:5505 gio/gsocket.c:5545 gio/gsocket.c:5547 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Feil ved sending av melding: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5269 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage er ikke støttet på Windows" + +-#: gio/gsocket.c:5742 gio/gsocket.c:5818 gio/gsocket.c:6044 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Feil ved mottak av melding: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6329 gio/gsocket.c:6340 gio/gsocket.c:6403 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "Kunne ikke lese autentiseringsinformasjon for plugg: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6412 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "g_socket_get_credentials ikke implementert for dette OSet" + +-#: gio/gsocketclient.c:192 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "Kunne ikke koble til proxy-tjener %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:206 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Kunne ikke koble til «%s»: " + +-#: gio/gsocketclient.c:208 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "Kunne ikke koble til: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1234 gio/gsocketclient.c:1851 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "Proxy over annet enn TCP-forbindelser er ikke støttet." + +-#: gio/gsocketclient.c:1266 gio/gsocketclient.c:1886 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "Mellomtjenerprotokoll «%s» er er ikke støttet." + +-#: gio/gsocketlistener.c:235 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Lytter er allerede lukket" + +-#: gio/gsocketlistener.c:281 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "Tillagt plugg er lukket" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 støtter ikke IPv6-adresse «%s»" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Brukernavn er for langt for SOCKSv4-protokollen" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Vertsnavn «%s» er for langt for SOCKSv4-protokollen" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "Tjeneren er ikke en SOCKSv4-proxytjener." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "Tilkobling gjennom SOCKSv4-tjener ble avvist" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "Tjeneren er ikke en SOCKSv5-proxytjener." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "SOCSv5-proxy krever autentisering." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "SOCKSv5-proxy krever en autentiseringsmetode som ikke støttes av GLib." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "Brukernavn eller passord er for langt for SOCKSv5-protokollen." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + "SOCKSv5-autentisering feilet på grunn av feil brukernavn eller passord." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "Vertsnavn «%s» er for langt for SOCKSv5-protokollen" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "SOCKSv5-proxytjener bruker ukjent adressetype." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "Intern feil i SOCKSv5-proxytjener." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "SOCKSv5-tilkobling tillates ikke av regelsett." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "Vert kan ikke nås via SOCKSv5-tjener." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Nettverk kan ikke nås via SOCKSv5-proxy." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Tilkobling nektet via SOCKSv5-proxy." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "SOCKSv5-proxy støtter ikke «connect»-kommando." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "SOCKSv5-proxy støtter ikke oppgitt type adresse." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "Ukjent feil i SOCKSv5-proxy." + +-#: gio/gtestdbus.c:608 glib/gspawn-win32.c:433 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "Feil under oppretting av rør for kommunikasjon med underprosess (%s)" + +-#: gio/gtestdbus.c:615 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Seek not supported on stream" + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "Søking ikke støttet på strøm" + +-#: gio/gthemedicon.c:590 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "Kan ikke håndtere versjon %d av GThemedIcon-koding" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:320 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "Ingen gyldige adresser ble funnet" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:515 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Feil under omvendt oppslag av «%s»: %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:738 gio/gthreadedresolver.c:760 +-#: gio/gthreadedresolver.c:814 gio/gthreadedresolver.c:861 +-#: gio/gthreadedresolver.c:890 gio/gthreadedresolver.c:902 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:960 gio/gthreadedresolver.c:1097 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1195 gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "Ingen DNS-oppføring av forespurt type for «%s»" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:965 gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "Midlertidig ute av stand til å slå opp «%s»" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:970 gio/gthreadedresolver.c:1205 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Feil ved oppslag av «%s»" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "Klarte ikke å lese fra fil «%s»: %s" + +-#: gio/gtlscertificate.c:438 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "Fant ikke PEM-kodet privat nøkkel" + +-#: gio/gtlscertificate.c:448 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "Kunne ikke dekryptere PEM-kodet privat nøkkel" + +-#: gio/gtlscertificate.c:459 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "Kunne ikke lese PEM-kodet privat nøkkel" + +-#: gio/gtlscertificate.c:486 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "Fant ikke PEM-kodet sertifikat" + +-#: gio/gtlscertificate.c:495 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "Kunne ikke lese PEM-kodet sertifikat" + +-#: gio/gtlscertificate.c:758 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "" + +-#: gio/gtlscertificate.c:975 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "" + +-#: gio/gtlspassword.c:104 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4409,7 +4395,7 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:108 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." +@@ -4417,487 +4403,469 @@ msgstr "" + "Passord har blitt oppgitt feil flere ganger, og tilgangen vil bli låst hvis " + "det oppgis feil på nytt." + +-#: gio/gtlspassword.c:110 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "Oppgitt passord er ikke korrekt." + +-#: gio/gunixconnection.c:116 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + #, fuzzy +-#| msgid "Setting attribute %s not supported" + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "Støtter ikke å sette attributt %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:170 gio/gunixconnection.c:591 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "Ventet 1 kontrollmelding, fikk %d" + msgstr[1] "Ventet 1 kontrollmelding, fikk %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:186 gio/gunixconnection.c:603 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Uventet type data" + +-#: gio/gunixconnection.c:205 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "Ventet en fd, men fikk %d\n" + msgstr[1] "Ventet en fd, men fikk %d\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:224 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "Mottok ugyldig fd" + +-#: gio/gunixconnection.c:231 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + #, fuzzy +-#| msgid "Setting attribute %s not supported" + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "Støtter ikke å sette attributt %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:373 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Feil ved sending av påloggingsinformasjon: " + +-#: gio/gunixconnection.c:531 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "Feil under sjekk om SO_PASSCRED er slått på for plugg: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:547 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Feil under forsøk på å slå på SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:576 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "Forventer å lese en enkelt byte for mottak av påloggingsinformasjon, men " + "leste null byte" + +-#: gio/gunixconnection.c:617 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "Forventet ikke kontrollmelding, men fikk %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:642 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Feil ved forsøk på å slå av SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:352 gio/gunixinputstream.c:373 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Feil under lesing fra fildeskriptor: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:406 gio/gunixoutputstream.c:515 +-#: gio/gwin32inputstream.c:216 gio/gwin32outputstream.c:203 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Feil under lukking av fildeskriptor: %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2890 gio/gunixmounts.c:2943 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Filsystemrot" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:352 gio/gunixoutputstream.c:372 +-#: gio/gunixoutputstream.c:459 gio/gunixoutputstream.c:479 +-#: gio/gunixoutputstream.c:625 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Feil under skriving til fildeskriptor: %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:245 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "Abstrakte UNIX domenepluggadresser er ikke støttet på dette systemet" + +-#: gio/gvolume.c:436 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "volumet implementerer ikke utløsing" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:513 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "volumet implementerer ikke eject eller eject_with_operation" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 + #, c-format + msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" + msgstr "" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 + #, c-format + msgid "" + "The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" + msgstr "" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:184 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "Feil under lesing fra håndtak: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:231 gio/gwin32outputstream.c:218 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "Feil under lukking av håndtak: %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:171 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "Feil under skriving til håndtak: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:399 gio/gzlibdecompressor.c:345 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "Ikke nok minne" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:406 gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Intern feil: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:419 gio/gzlibdecompressor.c:366 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Trenger med inndata" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Ugyldige komprimerte data" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "Lytteadresse" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "Oversett. For kompatibilitet med GTestDbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "Skriv ut adresse" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "Skriv ut adresse i skallmodus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "Kjør en dbus-tjeneste" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "Feil argument\n" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:93 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgid "Failed to open ‘%s’: %s" + msgstr "Klarte ikke å åpne fil «%s»: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:103 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Could not create network monitor: %s" + msgid "Error: Could not write the whole output: %s" + msgstr "Kunne ikke lage nettverksovervåker: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:115 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" + msgstr "Klarte ikke å endre navn på fil «%s» til «%s»: g_rename() feilet: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "Include directories in GIR search path" + msgstr "" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 + msgid "Output file" + msgstr "" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 + msgid "Shared library" + msgstr "" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:150 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 + msgid "Show debug messages" + msgstr "" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:151 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 + msgid "Show verbose messages" + msgstr "" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 + #, fuzzy +-#| msgid "Show program version and exit" + msgid "Show program’s version number and exit" + msgstr "Vis programmets versjon og avslutt" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:175 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgid "Error parsing arguments: %s" + msgstr "Feil under tolking av parameter %d: %s\n" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:202 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 + msgid "Please specify exactly one input file" + msgstr "" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:218 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" + msgstr "Feil under åpning av fil «%s»: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:243 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" + msgstr "Klarte ikke å laste info for håndterer «%s»" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:245 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" + msgstr "Klarte ikke å åpne fil «%s»: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 + #, fuzzy +-#| msgid "Show extra information" + msgid "Show all available information" + msgstr "Vis ekstra informasjon" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to fork (%s)" + msgid "Failed to parse: %s" + msgstr "Feil under kjøring av fork (%s)" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 + #, fuzzy +-#| msgid "Show hidden files" + msgid "No input files" + msgstr "Vis skjulte filer" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgid "Failed to read ‘%s’: %s" + msgstr "Klarte ikke å opprette fil «%s»: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" + msgstr "Klarte ikke å opprette fil «%s»: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:129 +-#: girepository/inspector/inspector.c:113 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to create temp file: %s" + msgid "Failed to load typelib: %s" + msgstr "Klarte ikke å opprette midlertidig fil: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 + #, c-format + msgid "Warning: %u modules omitted" + msgstr "" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:72 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 + msgid "Typelib version to inspect" + msgstr "" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:72 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 + msgid "VERSION" + msgstr "" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:73 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 + msgid "List the shared libraries the typelib requires" + msgstr "" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:74 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 + msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" + msgstr "" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:75 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 + #, fuzzy +-#| msgid "The attributes to get" + msgid "The typelib to inspect" + msgstr "Attributter som skal hentes" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:75 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 + #, fuzzy +-#| msgid "NAME" + msgid "NAMESPACE" + msgstr "NAVN" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:82 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 + msgid "- Inspect GI typelib" + msgstr "" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:86 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgid "Failed to parse command line options: %s" + msgstr "Klarte ikke å lese fra fil «%s»: %s" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:96 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 + msgid "Please specify exactly one namespace" + msgstr "" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:105 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 + msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:816 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "Uventet attributt «%s» for element «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:827 glib/gbookmarkfile.c:907 glib/gbookmarkfile.c:917 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "Attributt «%s» i element «%s» ble ikke funnet" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1239 glib/gbookmarkfile.c:1304 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1368 glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "Uventet etikett «%s», etikett «%s» forventet" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1264 glib/gbookmarkfile.c:1278 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1346 glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "Uventet etikett «%s» i «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1911 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "Ingen gyldig bokmerkefil ble funnet i datakatalogene" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "Et bokmerke eksisterer allerede for URI «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2161 glib/gbookmarkfile.c:2319 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2404 glib/gbookmarkfile.c:2484 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2569 glib/gbookmarkfile.c:2703 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2836 glib/gbookmarkfile.c:2971 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3013 glib/gbookmarkfile.c:3110 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3231 glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3566 glib/gbookmarkfile.c:3785 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3874 glib/gbookmarkfile.c:3963 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "Ingen bokmerker funnet for URI «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "Ingen MIME-type definert i bokmerke for URI «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Ingen private flagg er definert i bokmerke for URI «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Ingen grupper satt i bokmerke for URI «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3587 glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "Ingen programmer med navn «%s» har registrert et bokmerke for «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "Feil under utvidelse av exec-linje «%s» med URI «%s»" + +-#: glib/gconvert.c:379 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + #, fuzzy +-#| msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "Ugyldig sekvens i inndata for konvertering" + +-#: glib/gconvert.c:406 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 +-#: glib/gutf8.c:1408 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Ufullstendig tegnsekvens ved slutten på inndata" + +-#: glib/gconvert.c:677 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "Kan ikke konvertere \"fallback\" «%s» til tegnsett «%s»" + +-#: glib/gconvert.c:849 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + #, fuzzy +-#| msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering" + +-#: glib/gconvert.c:870 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + #, fuzzy +-#| msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering" + +-#: glib/gconvert.c:1608 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "URI «%s» er ikke en absolutt URI som bruker skjema for filer" + +-#: glib/gconvert.c:1638 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "URI «%s» er ugyldig" + +-#: glib/gconvert.c:1651 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "Vertsnavnet for URI «%s» er ugyldig" + +-#: glib/gconvert.c:1668 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "Vertsnavnet for URI «%s» inneholder ugyldige escape-tegn" + +-#: glib/gconvert.c:1742 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "Stinavnet «%s» er ikke en absolutt sti" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:199 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a %e %b %H.%M.%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:202 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d.%m.%y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:205 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H.%M.%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:208 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%H.%M.%S" +@@ -4918,62 +4886,62 @@ msgstr "%H.%M.%S" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:247 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "Januar" + +-#: glib/gdatetime.c:249 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "Februar" + +-#: glib/gdatetime.c:251 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "Mars" + +-#: glib/gdatetime.c:253 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "April" + +-#: glib/gdatetime.c:255 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "Mai" + +-#: glib/gdatetime.c:257 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "Juni" + +-#: glib/gdatetime.c:259 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "Juli" + +-#: glib/gdatetime.c:261 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "August" + +-#: glib/gdatetime.c:263 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "September" + +-#: glib/gdatetime.c:265 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "Oktober" + +-#: glib/gdatetime.c:267 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "November" + +-#: glib/gdatetime.c:269 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "Desember" +@@ -4995,132 +4963,132 @@ msgstr "Desember" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:301 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "Jan" + +-#: glib/gdatetime.c:303 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "Feb" + +-#: glib/gdatetime.c:305 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "Mar" + +-#: glib/gdatetime.c:307 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "Apr" + +-#: glib/gdatetime.c:309 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "Mai" + +-#: glib/gdatetime.c:311 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "Jun" + +-#: glib/gdatetime.c:313 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "Jul" + +-#: glib/gdatetime.c:315 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "Aug" + +-#: glib/gdatetime.c:317 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "Sep" + +-#: glib/gdatetime.c:319 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "Okt" + +-#: glib/gdatetime.c:321 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "Nov" + +-#: glib/gdatetime.c:323 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "Des" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "Mandag" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "Tirsdag" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "Onsdag" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "Torsdag" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "Fredag" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "Lørdag" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "Søndag" + +-#: glib/gdatetime.c:365 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "Man" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "Tir" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "Ons" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "Tor" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "Fre" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "Lør" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "Søn" +@@ -5142,62 +5110,62 @@ msgstr "Søn" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:441 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "januar" + +-#: glib/gdatetime.c:443 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "februar" + +-#: glib/gdatetime.c:445 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "mars" + +-#: glib/gdatetime.c:447 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "april" + +-#: glib/gdatetime.c:449 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "mai" + +-#: glib/gdatetime.c:451 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "juni" + +-#: glib/gdatetime.c:453 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "juli" + +-#: glib/gdatetime.c:455 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "august" + +-#: glib/gdatetime.c:457 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "september" + +-#: glib/gdatetime.c:459 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "oktober" + +-#: glib/gdatetime.c:461 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "november" + +-#: glib/gdatetime.c:463 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "desember" +@@ -5219,79 +5187,79 @@ msgstr "desember" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:528 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "jan" + +-#: glib/gdatetime.c:530 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "feb" + +-#: glib/gdatetime.c:532 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "mar" + +-#: glib/gdatetime.c:534 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "apr" + +-#: glib/gdatetime.c:536 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "mai" + +-#: glib/gdatetime.c:538 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "jun" + +-#: glib/gdatetime.c:540 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "jul" + +-#: glib/gdatetime.c:542 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "aug" + +-#: glib/gdatetime.c:544 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "sep" + +-#: glib/gdatetime.c:546 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "okt" + +-#: glib/gdatetime.c:548 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "nov" + +-#: glib/gdatetime.c:550 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "des" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:592 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "AM" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:595 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "PM" + +-#: glib/gdir.c:168 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "Feil under åpning av katalog «%s»: %s" +@@ -5299,119 +5267,117 @@ msgstr "Feil under åpning av katalog «%s»: %s" + #. Translators: the first %s contains the file size + #. * (already formatted with units), and the second %s + #. * contains the file name +-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:829 ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +-#| msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" + msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" + msgstr "Kunne ikke allokere %lu byte til lest fil «%s»" + +-#: glib/gfileutils.c:738 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "Feil ved lesing av fil «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "Fil «%s» er for stor" + +-#: glib/gfileutils.c:855 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "Klarte ikke å lese fra fil «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:905 glib/gfileutils.c:980 glib/gfileutils.c:1487 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "Klarte ikke å åpne fil «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:918 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Klarte ikke å hente attributter for fil «%s»: fstat() feilet: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:949 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "Klarte ikke å åpne fil «%s»: fdopen() feilet: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1050 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "Klarte ikke å endre navn på fil «%s» til «%s»: g_rename() feilet: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1149 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" + msgstr "Klarte ikke å skrive fil «%s»: write() feilet: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1194 ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "Klarte ikke å skrive fil «%s»: write() feilet: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1215 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "Klarte ikke å skrive fil «%s»: fsync() feilet: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1376 glib/gfileutils.c:1793 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "Klarte ikke å opprette fil «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1421 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "Eksisterende fil «%s» kunne ikke fjernes: g_unlink() feilet: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1758 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "Mal «%s» er ugyldig, må ikke inneholde «%s»" + +-#: glib/gfileutils.c:1771 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "Mal «%s» inneholder ikke XXXXXX" + +-#: glib/gfileutils.c:2365 glib/gfileutils.c:2394 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "Klarte ikke å lese symbolsk lenke «%s»: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1397 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "Kunne ikke åpne konverterer fra «%s» til «%s»: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1750 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "Kan ikke utføre rå avlesing i g_io_channel_read_line_string" + +-#: glib/giochannel.c:1797 glib/giochannel.c:2055 glib/giochannel.c:2142 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "Overflødig ikke-konvertert data i innlesingsbuffer" + +-#: glib/giochannel.c:1878 glib/giochannel.c:1955 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "Kanalen terminerer i et oppdelt tegn" + +-#: glib/giochannel.c:1941 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "Kan ikke utføre rå avlesing i g_io_channel_read_to_end" + +-#: glib/gkeyfile.c:791 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "Gyldig nøkkelfil ble ikke funnet i søkemapper" + +-#: glib/gkeyfile.c:828 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "Ikke en vanlig fil" + +-#: glib/gkeyfile.c:1286 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +@@ -5419,51 +5385,50 @@ msgstr "" + "Nøkkelfil inneholder linjen «%s» som ikke er et par med nøkkelverdier, " + "gruppe eller kommentar" + +-#: glib/gkeyfile.c:1343 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Ugyldig navn på gruppe: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "Nøkkelfil starter ikke med en gruppe" + +-#: glib/gkeyfile.c:1391 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Invalid key name: %s" + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Ugyldig navn på nøkkel: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1419 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "Nøkkelfil inneholder ustøttet tegnkoding «%s»" + +-#: glib/gkeyfile.c:1667 glib/gkeyfile.c:1840 glib/gkeyfile.c:3287 +-#: glib/gkeyfile.c:3389 glib/gkeyfile.c:3494 glib/gkeyfile.c:3623 +-#: glib/gkeyfile.c:3766 glib/gkeyfile.c:4015 glib/gkeyfile.c:4089 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "Nøkkelfil har ikke gruppe «%s»" + +-#: glib/gkeyfile.c:1795 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "Nøkkelfilen har ikke nøkkel «%s» i gruppe «%s»" + +-#: glib/gkeyfile.c:1957 glib/gkeyfile.c:2073 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "Nøkkelfilen inneholder nøkkel «%s» med verdi «%s» som ikke er UTF-8" + +-#: glib/gkeyfile.c:1977 glib/gkeyfile.c:2093 glib/gkeyfile.c:2532 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "" + "Nøkkelfilen inneholder nøkkel «%s» som har en verdi som ikke kan bli tolket." + +-#: glib/gkeyfile.c:2747 glib/gkeyfile.c:3116 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +@@ -5472,88 +5437,82 @@ msgstr "" + "Nøkkelfilen inneholder nøkkel «%s» i gruppe «%s» som har en verdi som ikke " + "kan bli tolket." + +-#: glib/gkeyfile.c:2825 glib/gkeyfile.c:2902 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "Nøkkel «%s» i gruppe «%s» har en verdi «%s» hvor %s var forventet" + +-#: glib/gkeyfile.c:4345 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "Nøkkelfilen inneholder skiftetegn ved linjeslutt" + +-#: glib/gkeyfile.c:4367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "Nøkkelfil inneholder ugyldig skiftesekvens «%s»" + +-#: glib/gkeyfile.c:4519 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "Vedi «%s» kan ikke tolkes som et tall." + +-#: glib/gkeyfile.c:4533 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "Heltallsverdi «%s» er utenfor gyldig område" + +-#: glib/gkeyfile.c:4566 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "Verdi «%s» kan ikke tolkes som et flyttall." + +-#: glib/gkeyfile.c:4605 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "Verdi «%s» kan ikke tolkes som en bolsk verdi." + +-#: glib/gmappedfile.c:135 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Klarte ikke å hente attributter for fil «%s%s%s%s»: fstat() feilet: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:201 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "Kunne ikke lese fil «%s%s%s%s» inn i minnet: mmap() feilet: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:268 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "Klarte ikke å åpne fil «%s»: open() feilet: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:344 glib/gmarkup.c:386 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Feil på linje %d tegn %d: " + +-#: glib/gmarkup.c:408 glib/gmarkup.c:491 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "Ugyldig UTF-8 kodet tekst i navn - ikke gyldig «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:419 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "'%s' is not a valid name" + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "«%s» er ikke et gyldig navn" + +-#: glib/gmarkup.c:435 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "«%s» er ikke et gyldig navn: «%c»" + +-#: glib/gmarkup.c:559 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Feil på linje %d: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:636 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a " +-#| "character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " + "reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" +@@ -5561,12 +5520,8 @@ msgstr "" + "Feil under lesing av «%-.*s», som skulle vært et tall inne i en " + "tegnreferanse (ê for eksempel) - tallet er muligens for stort" + +-#: glib/gmarkup.c:648 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + #, fuzzy +-#| msgid "" +-#| "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-#| "ampersand character without intending to start an entity - escape " +-#| "ampersand as &" + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " +@@ -5576,32 +5531,25 @@ msgstr "" + "og-tegn uten at det var ment å starte en entitet - unngå ved å bruke & i " + "stedet" + +-#: glib/gmarkup.c:674 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "Tegnreferanse «%-.*s» koder ikke et tillatt tegn" + +-#: glib/gmarkup.c:712 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + #, fuzzy +-#| msgid "" +-#| "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "Tom entitet «&;» funnet; gyldige entiteter er: & " < > '" + +-#: glib/gmarkup.c:720 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Entity name '%-.*s' is not known" + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "Entitetsnavn «%-.*s» er ikke kjent" + +-#: glib/gmarkup.c:725 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + #, fuzzy +-#| msgid "" +-#| "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-#| "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +@@ -5610,15 +5558,12 @@ msgstr "" + "tegn uten at det var ment å starte en entitet - ungå ved å bruke & i " + "stedet" + +-#: glib/gmarkup.c:1139 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "Dokumentet må starte med et element (f.eks )" + +-#: glib/gmarkup.c:1179 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin " +-#| "an element name" + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" +@@ -5626,11 +5571,8 @@ msgstr "" + "«%s» er ikke et gyldig tegn etter en «<» tegn; det kan ikke være begynnelsen " + "på et elementnavn" + +-#: glib/gmarkup.c:1222 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-#| "'%s'" + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " + "“%s”" +@@ -5638,28 +5580,20 @@ msgstr "" + "Rart tegn «%s», forventet et «>» tegn for å avslutte start-taggen til det " + "tomme elementet «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1292 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "Uventet attributt «%s» for element «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1312 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element " +-#| "'%s'" + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" + "Rart tegn «%s», forventet et «=» etter attributtnavn «%s» for element «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1354 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag " +-#| "of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +-#| "character in an attribute name" + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " + "element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +@@ -5669,11 +5603,8 @@ msgstr "" + "element «%s», eller alternativt en attributt; kanskje du brukte et ugyldig " + "tegn i attributtnavnet" + +-#: glib/gmarkup.c:1399 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign " +-#| "when giving value for attribute '%s' of element '%s'" + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " + "giving value for attribute “%s” of element “%s”" +@@ -5681,11 +5612,8 @@ msgstr "" + "Rart tegn «%s», ventet et åpent sitattegn etter likhetstegnet når verdi for " + "attributt «%s» for element «%s» oppgis" + +-#: glib/gmarkup.c:1533 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "'%s' is not a valid character following the characters ''" + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " + "allowed character is “>”" +@@ -5705,40 +5630,34 @@ msgstr "" + "«%s» er ikke et gyldig tegn etter element for lukking med navn «%s»; tillatt " + "tegn er «>»" + +-#: glib/gmarkup.c:1583 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "Element «%s» ble lukket, ingen åpne elementer nå" + +-#: glib/gmarkup.c:1592 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "Element «%s» ble lukket, men aktivt åpent element er «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1745 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "Dokumentet var tomt eller inneholdt kun blanke tegn" + +-#: glib/gmarkup.c:1759 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + #, fuzzy +-#| msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "Dokumentet sluttet uventet rett etter en åpen vinkelparantes «<»" + +-#: glib/gmarkup.c:1767 glib/gmarkup.c:1812 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +-#| "element opened" + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " + "element opened" + msgstr "" + "Dokumentet sluttet uventet med åpne elementer - «%s» var siste åpne element" + +-#: glib/gmarkup.c:1775 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -5747,19 +5666,19 @@ msgstr "" + "Dokumentet sluttet uventet, forventet å se en vinkelparantes for å slutte av " + "den siste taggen <%s/>" + +-#: glib/gmarkup.c:1781 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni et elementnavn" + +-#: glib/gmarkup.c:1787 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni et attributtnavn" + +-#: glib/gmarkup.c:1792 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni en tagg for åpning av element." + +-#: glib/gmarkup.c:1798 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -5767,261 +5686,259 @@ msgstr "" + "Dokumentet sluttet uventet etter likhetstegnet som følger et attributtnavn; " + "ingen attributtverdi" + +-#: glib/gmarkup.c:1805 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni en attributtverdi" + +-#: glib/gmarkup.c:1822 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni tagg for lukking av element «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1826 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + #, fuzzy +-#| msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni tagg for lukking av element «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1832 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + "Dokumentet sluttet uventet inni en kommentar eller prosesseringsinstruksjon" + +-#: glib/goption.c:716 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[FLAGG …]" + +-#: glib/goption.c:832 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Flagg for hjelp:" + +-#: glib/goption.c:833 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Vis flagg for hjelp" + +-#: glib/goption.c:839 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Vis alle flagg for hjelp" + +-#: glib/goption.c:902 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Flagg for applikasjonen" + +-#: glib/goption.c:904 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Flagg:" + +-#: glib/goption.c:968 glib/goption.c:1038 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "Kan ikke lese heltallsverdi «%s» for %s" + +-#: glib/goption.c:978 glib/goption.c:1046 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "Heltallsverdi «%s» for %s er utenfor gyldig område" + +-#: glib/goption.c:1003 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "Kan ikke lese verdi for double «%s» for %s" + +-#: glib/goption.c:1011 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "Double-verdi «%s» for %s er utenfor gyldig område" + +-#: glib/goption.c:1303 glib/goption.c:1382 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Feil under tolking av flagg %s" + +-#: glib/goption.c:1404 glib/goption.c:1517 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Mangler argument for %s" + +-#: glib/goption.c:2024 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Ukjent flagg %s" + +-#: glib/gregex.c:486 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "korrupt objekt" + +-#: glib/gregex.c:488 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "ikke mer minne" + +-#: glib/gregex.c:503 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "intern feil" + +-#: glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "mønsteret inneholder oppføringer som ikke støttes for delvise treff" + +-#: glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "bakoverreferanser som betingelser er ikke støttet for delvise treff" + +-#: glib/gregex.c:513 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "rekursjonsgrense nådd" + +-#: glib/gregex.c:515 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "ugyldig offset" + +-#: glib/gregex.c:517 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "rekursjonsløkke" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:520 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:541 glib/gregex.c:1869 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "ukjent feil" + +-#: glib/gregex.c:562 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ på slutten av mønsteret" + +-#: glib/gregex.c:566 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c på slutten av mønsteret" + +-#: glib/gregex.c:571 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "ugjenkjennelig tegn følger \\" + +-#: glib/gregex.c:575 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "tall ute av rekkefølge i {}-kvantifikator" + +-#: glib/gregex.c:579 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "for stort tall i {}-kvantifikator" + +-#: glib/gregex.c:583 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "mangler terminerende ] for tegnklassen" + +-#: glib/gregex.c:587 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "ugyldig escape-sekvens i tegnklassen" + +-#: glib/gregex.c:591 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "område utenfor rekkefølge i tegnklassen" + +-#: glib/gregex.c:596 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "ingenting å gjenta" + +-#: glib/gregex.c:600 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "ikke gjenkjent tegn etter (? eller (?-" + +-#: glib/gregex.c:604 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "klasser med POSIX-navngivning støttes kun innen en klasse" + +-#: glib/gregex.c:608 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "POSIX elementer for sammenslåing er ikke støttet" + +-#: glib/gregex.c:614 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "mangler terminerende )" + +-#: glib/gregex.c:618 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "referanse til ikke-eksisterende undermønster" + +-#: glib/gregex.c:622 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "mangler ) etter kommentar" + +-#: glib/gregex.c:626 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "regulært uttrykk er for stort" + +-#: glib/gregex.c:630 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "ugyldig tall eller navn etter (?(" + +-#: glib/gregex.c:634 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "lookbehind-regel er ikke av fast lengde" + +-#: glib/gregex.c:638 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "betinget gruppe inneholder mer enn to grener" + +-#: glib/gregex.c:642 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "assert forventet etter (?(" + +-#: glib/gregex.c:646 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "en nummerert referanse må ikke være null" + +-#: glib/gregex.c:650 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "ukjent navn på POSIX-klasse" + +-#: glib/gregex.c:655 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "tegnverdi i \\x{…} sekvens er for stor" + +-#: glib/gregex.c:659 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "\\C er ikke tillatt i «lookbehind assertion»" + +-#: glib/gregex.c:663 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "mangler terminering av navn på undermønster" + +-#: glib/gregex.c:667 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "to navngitte undermønster har samme navn" + +-#: glib/gregex.c:671 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "ugyldig \\P- eller \\p-sekvens" + +-#: glib/gregex.c:675 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "ukjent navn på egenskap etter \\P eller \\p" + +-#: glib/gregex.c:679 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "navn på undermønster er for langt (maks 32 tegn)" + +-#: glib/gregex.c:683 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "for mange navngitte undermønster (maks 10.000)" + +-#: glib/gregex.c:687 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "oktal verdi er større enn \\377" + +-#: glib/gregex.c:691 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "DEFINE-gruppe inneholder mer enn en gren" + +-#: glib/gregex.c:695 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "inkonsistente NEWLINE-alternativer" + +-#: glib/gregex.c:699 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -6029,289 +5946,282 @@ msgstr "" + "\\g etterfølges ikke av et navn, eller tall i klammeparanteser, hakeparantes " + "eller sitattegn" + +-#: glib/gregex.c:704 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "et argument tillates ikke for (*ACCEPT), (*FAIL) eller (*COMMIT)" + +-#: glib/gregex.c:708 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) gjenkjennes ikke" + +-#: glib/gregex.c:712 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "tallet er for stort" + +-#: glib/gregex.c:716 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "mangler navn på undermønster etter (?&" + +-#: glib/gregex.c:720 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "forskjellige navn for undermønster med samme nummer tillates ikke" + +-#: glib/gregex.c:724 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) må ha et argument" + +-#: glib/gregex.c:728 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "\\c må etterfølges av et ASCII-tegn" + +-#: glib/gregex.c:732 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + "\\k etterfølges ikke av et navn i klammeparanteser, hakeparantes eller " + "sitattegn" + +-#: glib/gregex.c:736 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N er ikke støttet i en klasse" + +-#: glib/gregex.c:740 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "for langt navn i (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) eller (*THEN)" + +-#: glib/gregex.c:744 glib/gregex.c:880 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "kodeoverflyt" + +-#: glib/gregex.c:748 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "ikke gjenkjent tegn etter (?P" + +-#: glib/gregex.c:752 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "gikk ut over arbeidsområde for kompilering" + +-#: glib/gregex.c:756 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "tidligere sjekket og referert undermønster ikke funnet" + +-#: glib/gregex.c:879 glib/gregex.c:1153 glib/gregex.c:2475 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "Feil under treff på regulært uttrykk %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:1753 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "PCRE-biblioteket er kompilert uten støtte for UTF8" + +-#: glib/gregex.c:1761 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "PCRE-biblioteket er kompilert med inkompatible alternativer" + +-#: glib/gregex.c:1878 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "Feil under sammensetting av regulært utrykk %s ved tegn %d: %s" + +-#: glib/gregex.c:2918 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "heksadesimalt tall eller «}» forventet" + +-#: glib/gregex.c:2934 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "heksadesimalt tall forventet" + +-#: glib/gregex.c:2974 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "mangler «<» i symbolsk referanse" + +-#: glib/gregex.c:2983 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "uferdig symbolsk referanse" + +-#: glib/gregex.c:2990 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "symbolsk referanse med null lengde" + +-#: glib/gregex.c:3001 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "tall forventet" + +-#: glib/gregex.c:3019 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "ugyldig symbolsk referanse" + +-#: glib/gregex.c:3082 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "feilplassert siste «\\\\»" + +-#: glib/gregex.c:3086 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "ukjent escapesekvens" + +-#: glib/gregex.c:3096 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "Feil under tolking av erstatningstekst «%s» ved tegn %lu: %s" + +-#: glib/gshell.c:84 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "Sitert tekst begynner ikke med sitattegn" + +-#: glib/gshell.c:174 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "Ubalansert sitattegn i kommandolinje eller annen skall-sitert tekst" + +-#: glib/gshell.c:580 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "Teksten sluttet rett etter et «\\» tegn. (Teksten var «%s»)" + +-#: glib/gshell.c:587 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + "Teksten sluttet før likt sitattegn ble funnet for %c. (Teksten var «%s»)" + +-#: glib/gshell.c:599 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "Teksten var tom (eller inneholdt kun blanke tegn)" + +-#: glib/gspawn.c:242 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "Feil under lesing av data fra underprosess (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:395 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "Uventet feil i select() ved lesing av data fra underprosess (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:475 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Uventet feil i waitpid() (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1097 glib/gspawn-win32.c:1575 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "Underprosess avsluttet med kode %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1105 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "Underprosess terminert av signal %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1112 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "Underprosess stoppet av signal %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1119 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "Underprosess avsluttet unormalt" + +-#: glib/gspawn.c:1622 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "Feil under lesing fra \"child pipe\" (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2001 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "Klarte ikke å kjøre underprosess «%s» (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2125 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Feil under kjøring av fork (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2286 glib/gspawn-win32.c:503 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Klarte ikke å skifte til katalog «%s» (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2296 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "Klarte ikke å kjøre underprosess «%s» (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2306 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "Klarte ikke å åpne fil «%s»: open() feilet: %s" + +-#: glib/gspawn.c:2314 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Feil under omdirigering av utdata eller inndata for underprosess (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2323 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Feil under kjøring av fork() for underprosess (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2331 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Feil under lesing av data fra underprosess (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2339 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Ukjent feil under kjøring av underprosess «%s»" + +-#: glib/gspawn.c:2363 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "Klarte ikke å lese nok data fra underprosessens pid-rør (%s)" + +-#: glib/gspawn-private.h:134 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Invalid seek request" + msgid "Invalid source FDs argument" + msgstr "Ugyldig søkeforespørsel" + +-#: glib/gspawn-win32.c:416 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "Feil under lesing av data fra underprosess" + +-#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Feil under kjøring av underprosess (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:519 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "Feil under kjøring av fork() for underprosess (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:590 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Ugyldig programnavn: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "Ugyldig streng i argumentvektor på %d: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Ugyldig streng i miljø: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:936 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Ugyldig arbeidsmappe: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1001 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Feil under kjøring av hjelpeprogram (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1230 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -6319,235 +6229,227 @@ msgstr "" + "Uventet feil i g_io_channel_win32_poll() under lesing av data fra en " + "underprosess" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3339 glib/gstrfuncs.c:3441 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "Tom streng er ikke et tall" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3363 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "«%s» er ikke et tall med fortegn" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3477 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "Tallet «%s» er utenfor grensene [%s, %s]" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3467 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "«%s» er ikke et tall uten fortegn" + +-#: glib/guri.c:309 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, fuzzy, no-c-format +-#| msgid " (invalid encoding)" + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr " (ugyldig koding)" + +-#: glib/guri.c:326 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:360 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:540 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:595 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:607 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:639 glib/guri.c:651 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Kunne ikke lese «%s» som IP-adressemaske" + +-#: glib/guri.c:658 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "Double-verdi «%s» for %s er utenfor gyldig område" + +-#: glib/guri.c:1221 glib/guri.c:1285 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "Stinavnet «%s» er ikke en absolutt sti" + +-#: glib/guri.c:1227 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:1457 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:2243 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "" + +-#: glib/gutf8.c:900 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Klarte ikke å allokere minne" + +-#: glib/gutf8.c:1033 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "Tegn utenfor gyldig område for UTF-8" + +-#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283 +-#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Ugyldig sekvens i inndata for konvertering" + +-#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "Tegn utenfor gyldig område for UTF-16" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2966 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2968 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2970 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2972 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2974 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2976 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2980 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2982 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2984 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2986 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2988 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2990 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" +-#: glib/gutils.c:2994 ++#: ../glib/gutils.c:2994 + msgid "kbit" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" +-#: glib/gutils.c:2996 ++#: ../glib/gutils.c:2996 + msgid "Mbit" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" +-#: glib/gutils.c:2998 ++#: ../glib/gutils.c:2998 + msgid "Gbit" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" +-#: glib/gutils.c:3000 ++#: ../glib/gutils.c:3000 + msgid "Tbit" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" +-#: glib/gutils.c:3002 ++#: ../glib/gutils.c:3002 + msgid "Pbit" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" +-#: glib/gutils.c:3004 ++#: ../glib/gutils.c:3004 + msgid "Ebit" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" +-#: glib/gutils.c:3008 ++#: ../glib/gutils.c:3008 + msgid "Kibit" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" +-#: glib/gutils.c:3010 ++#: ../glib/gutils.c:3010 + msgid "Mibit" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" +-#: glib/gutils.c:3012 ++#: ../glib/gutils.c:3012 + msgid "Gibit" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" +-#: glib/gutils.c:3014 ++#: ../glib/gutils.c:3014 + msgid "Tibit" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" +-#: glib/gutils.c:3016 ++#: ../glib/gutils.c:3016 + msgid "Pibit" + msgstr "" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" +-#: glib/gutils.c:3018 ++#: ../glib/gutils.c:3018 + msgid "Eibit" + msgstr "" + +-#: glib/gutils.c:3056 ++#: ../glib/gutils.c:3056 + #, fuzzy +-#| msgid "%u byte" +-#| msgid_plural "%u bytes" + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "%u byte" + msgstr[1] "%u bytes" + +-#: glib/gutils.c:3060 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + #, fuzzy +-#| msgid "%u bit" +-#| msgid_plural "%u bits" + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "%u bit" +@@ -6555,7 +6457,7 @@ msgstr[1] "%u bits" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3068 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6563,7 +6465,7 @@ msgstr "" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:3073 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6571,9 +6473,8 @@ msgstr "" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3109 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "%.1f kB" + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" + msgstr "%.1f kB" +@@ -6581,14 +6482,14 @@ msgstr "%.1f kB" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3155 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -6596,14 +6497,14 @@ msgstr[0] "%s byte" + msgstr[1] "%s bytes" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3160 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" + msgstr[0] "%s bit" + msgstr[1] "%s bits" + +-#: glib/gutils.c:3201 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6615,32 +6516,32 @@ msgstr[1] "%u bytes" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3214 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f KB" + +-#: glib/gutils.c:3219 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: glib/gutils.c:3224 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: glib/gutils.c:3229 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: glib/gutils.c:3234 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: glib/gutils.c:3239 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" +@@ -6648,15 +6549,12 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "GApplication options" + #~ msgstr "Flagg for GApplication" + +-#, c-format + #~ msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed" + #~ msgstr "Feil i adresse «%s» – familieattributten er feilutformet" + +-#, c-format + #~ msgid "No such method '%s'" + #~ msgstr "Metoden «%s» finnes ikke" + +-#, c-format + #~ msgid "" + #~ "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + #~ "variable - unknown value '%s'" +@@ -6674,7 +6572,6 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgstr "" + #~ "SIGNAL melding: Topptekstfelt for PATH, INTERFACE eller MEMBER mangler" + +-#, c-format + #~ msgid "" + #~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " + #~ "descriptors" +@@ -6688,30 +6585,24 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "[ARGS...]" + #~ msgstr "[ARGUMENTER …]" + +-#, c-format + #~ msgid "Mounted %s at %s\n" + #~ msgstr "Monterte %s under %s\n" + +-#, c-format + #~ msgid "; ignoring override for this key.\n" + #~ msgstr "; ignorerer overstyring for denne nøkkelen.\n" + +-#, c-format + #~ msgid " and --strict was specified; exiting.\n" + #~ msgstr " og --strict ble oppgitt; avslutter.\n" + +-#, c-format + #~ msgid "Ignoring override for this key.\n" + #~ msgstr "Ignorerer overstyring for denne nøkkelen.\n" + +-#, c-format + #~ msgid "doing nothing.\n" + #~ msgstr "gjør ingenting.\n" + + #~ msgid "Unknown error on connect" + #~ msgstr "Ukjent feil ved tilkobling" + +-#, c-format + #~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" + #~ msgstr "Lokal fil-URI «%s» kan ikke inneholde en «#»" + +@@ -6766,78 +6657,59 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" + #~ msgstr "PCRE-biblioteket er kompilert uten støtte for UTF8-egenskaper" + +-#, c-format + #~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" + #~ msgstr "Feil under optimering av reguært utrykk %s: %s" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f KiB" + #~ msgstr "%.1f KiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f MiB" + #~ msgstr "%.1f MiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f GiB" + #~ msgstr "%.1f GiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f TiB" + #~ msgstr "%.1f TiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f PiB" + #~ msgstr "%.1f PiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f EiB" + #~ msgstr "%.1f EiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f kb" + #~ msgstr "%.1f kb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Mb" + #~ msgstr "%.1f Mb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Gb" + #~ msgstr "%.1f Gb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Tb" + #~ msgstr "%.1f Tb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Pb" + #~ msgstr "%.1f Pb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Eb" + #~ msgstr "%.1f Eb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Kib" + #~ msgstr "%.1f Kib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Mib" + #~ msgstr "%.1f Mib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Gib" + #~ msgstr "%.1f Gib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Tib" + #~ msgstr "%.1f Tib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Pib" + #~ msgstr "%.1f Pib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Eib" + #~ msgstr "%.1f Eib" +diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po +index e624b8d..696b5f8 100644 +--- a/po/nds.po ++++ b/po/nds.po +@@ -6,9 +6,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib master\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2010-03-18 13:53+0100\n" + "Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler \n" + "Language-Team: Low German \n" +@@ -17,3691 +16,6344 @@ msgstr "" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:780 +-#, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979 +-#, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834 +-msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" +-msgstr "Een Leseteken för de URI '%s' givt dat all" +- +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" +-msgstr "Keen Leseteken funnen för URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "Programmoptschoonen:" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" +-msgstr "" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "Show GApplication options" ++msgstr "Programmoptschoonen:" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++msgid "Override the application’s ID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++msgid "Print the application version" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458 +-#, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ++msgid "Print help" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 ++msgid "[COMMAND]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576 +-#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012 +-#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291 +-msgid "Invalid byte sequence in conversion input" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 ++msgid "Print version" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583 +-#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350 +-#, c-format +-msgid "Error during conversion: %s" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 ++msgid "Print version information and exit" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218 +-#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459 +-msgid "Partial character sequence at end of input" +-msgstr "" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "List applications" ++msgstr "Künn dat Programm nich finnen" + +-#: ../glib/gconvert.c:1059 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1886 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +-msgstr "" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application" ++msgstr "Künn dat Programm nich finnen" + +-#: ../glib/gconvert.c:1896 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1913 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" +-msgstr "De URI '%s' is nich akerat" +- +-#: ../glib/gconvert.c:1925 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1941 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++msgid "Activate an action" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2036 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2046 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "Nich akerater Hostnaam" +- +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:202 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ++msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "" + +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:204 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 ++msgid "List available actions" + msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:207 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" +-msgstr "%a %d. %b %Y %T %Z" +- +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:210 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%m/%d/%y" +-msgstr "%d.%m.%Y" +- +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:213 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%H:%M:%S" +-msgstr "%T" +- +-#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:216 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%I:%M:%S %p" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 ++msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:229 +-msgctxt "full month name" +-msgid "January" +-msgstr "Jannuaar" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:231 +-msgctxt "full month name" +-msgid "February" +-msgstr "Feberwaar" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:233 +-msgctxt "full month name" +-msgid "March" +-msgstr "März" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:235 +-msgctxt "full month name" +-msgid "April" +-msgstr "April" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:237 +-msgctxt "full month name" +-msgid "May" +-msgstr "Mai" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:239 +-msgctxt "full month name" +-msgid "June" +-msgstr "Juni" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:241 +-msgctxt "full month name" +-msgid "July" +-msgstr "Juli" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:243 +-msgctxt "full month name" +-msgid "August" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "APPID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:245 +-msgctxt "full month name" +-msgid "September" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "COMMAND" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:247 +-msgctxt "full month name" +-msgid "October" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:249 +-msgctxt "full month name" +-msgid "November" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:251 +-msgctxt "full month name" +-msgid "December" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++msgid "FILE" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:266 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jan" +-msgstr "Jan" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:268 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Feb" +-msgstr "Feb" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:270 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Mar" +-msgstr "Mär" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:272 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Apr" +-msgstr "Apr" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:274 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "May" +-msgstr "Mai" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:276 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jun" +-msgstr "Jun" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:278 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jul" +-msgstr "Jul" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:280 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Aug" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:282 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Sep" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "ACTION" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:284 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Oct" +-msgstr "" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "The action name to invoke" ++msgstr "Tääler is sluten" + +-#: ../glib/gdatetime.c:286 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Nov" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "PARAMETER" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:288 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Dec" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:303 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Monday" +-msgstr "Maandag" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:305 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Tuesday" +-msgstr "Dingsdag" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:307 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Wednesday" +-msgstr "Middeweek" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:309 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Thursday" +-msgstr "Dunnersdag" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:311 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Friday" +-msgstr "Freedag" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:313 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Saturday" +-msgstr "Sünnavend" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:315 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Sunday" +-msgstr "Sünndag" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:330 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Mon" +-msgstr "Maan" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:332 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Tue" +-msgstr "Ding" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:334 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Wed" +-msgstr "Migg" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:336 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Thu" +-msgstr "Dunn" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Unknown command %s\n" ++"\n" ++msgstr "Unbekannte Optschoon %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:338 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Fri" +-msgstr "Free" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 ++#, fuzzy ++msgid "Usage:\n" ++msgstr "Gebruk:" + +-#: ../glib/gdatetime.c:340 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sat" +-msgstr "Svd." ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 ++msgid "Arguments:\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:342 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sun" +-msgstr "Sdag" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++msgid "[ARGS…]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" ++msgid "Commands:\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628 ++#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format +-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" ++msgid "" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:555 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" ++msgid "" ++"%s command requires an application id to directly follow\n" ++"\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:569 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" +-msgstr "Datei \"%s\" is to grot" ++msgid "invalid application id: “%s”\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:652 ++#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" ++msgid "" ++"“%s” takes no arguments\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" +-msgstr "Dat Opmaken vun de Datei '%s' is fehlslagen: %s" ++msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" ++msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:754 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" ++msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:862 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" ++msgid "" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error parsing action parameter: %s\n" ++msgstr "Fehler in Reeg %d: %s" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 + #, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" ++msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:943 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" ++msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:962 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"unrecognised command: %s\n" ++"\n" ++msgstr "Unbekannte Optschoon %s" ++ ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" ++msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 ++msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1030 +-#, c-format +-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 ++msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1152 +-#, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 ++msgid "Stream is already closed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1412 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 ++msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1425 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" ++msgid "Operation was cancelled" ++msgstr "De Operatschoon weur avbreken" ++ ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 ++msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029 +-#: ../glib/gfileutils.c:2134 +-#, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:2007 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f KB" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:2010 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f MB" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:2013 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f GB" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:2016 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f TB" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:2019 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f PB" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 ++msgid "Incomplete multibyte sequence in input" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2022 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f EB" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 ++msgid "Not enough space in destination" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2035 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f kB" +-msgstr "%.1f KB" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 ++msgid "Invalid byte sequence in conversion input" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format +-msgid "%.1f MB" +-msgstr "%.1f MB" ++msgid "Error during conversion: %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152 +-#, c-format +-msgid "%.1f GB" +-msgstr "%.1f GB" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 ++msgid "Cancellable initialization not supported" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format +-msgid "%.1f TB" +-msgstr "%.1f TB" ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format +-msgid "%.1f PB" +-msgstr "%.1f PB" ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format +-msgid "%.1f EB" +-msgstr "%.1f EB" ++msgid "%s type" ++msgstr "%s Typ" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gfileutils.c:2087 +-#, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 ++msgid "Unknown type" ++msgstr "Unbekannter Typ" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2142 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format +-msgid "%.1f KB" +-msgstr "%.1f KB" ++msgid "%s filetype" ++msgstr "%s Dateityp" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2210 +-#, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2231 +-msgid "Symbolic links not supported" ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 ++msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1408 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 ++msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1753 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++#: ../gio/gcredentials.c:618 ++msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057 +-#: ../glib/giochannel.c:2144 +-msgid "Leftover unconverted data in read buffer" ++#: ../gio/gcredentials.c:672 ++msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958 +-msgid "Channel terminates in a partial character" ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 ++msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1944 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" ++msgstr "Nich unnerstütte Sockelanskrivt" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:150 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" +-msgstr "Künn de Datei '%s' nich opmaken: open() failed: %s" ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:229 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format +-msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" ++msgid "" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format +-msgid "Error on line %d char %d: " ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:429 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name " +-msgstr "'%s' is keen akerater Naam" ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:445 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " +-msgstr "'%s' is kee akerater Naam: '%c' " ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:554 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format +-msgid "Error on line %d: %s" +-msgstr "Fehler in Reeg %d: %s" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " ++"sign" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:638 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:650 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 ++#, c-format + msgid "" +-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +-"as &" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:676 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" ++msgid "" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:714 +-msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 ++#, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:722 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:727 +-msgid "" +-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 ++#, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1078 +-msgid "Document must begin with an element (e.g. )" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 ++#, fuzzy ++msgid "Error auto-launching: " ++msgstr "Fehler bi'm Verbinnen:" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" ++msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" ++msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" ++msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" ++msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 ++msgid "The given address is empty" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1118 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +-"element name" ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1186 +-#, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 ++msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1270 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1311 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +-"character in an attribute name" ++msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1355 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " ++"— unknown value “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1488 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown bus type %d" ++msgstr "Unbekannter Typ" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1535 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 ++msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1544 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" ++msgid "" ++"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1712 +-msgid "Document was empty or contained only whitespace" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1726 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779 +-#, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +-"element opened" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 ++msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1742 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" ++msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +-"the tag <%s/>" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1748 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" ++msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1754 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1759 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#, c-format ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1765 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +-"name; no attribute value" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1772 +-msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#, c-format ++msgid "" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1788 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1794 +-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" ++msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" + +-#: ../glib/gregex.c:189 +-msgid "corrupted object" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" + +-#: ../glib/gregex.c:191 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" ++msgstr "Künn de Datei nich sluten: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:193 +-msgid "out of memory" +-msgstr "keen Spieker" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" ++msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" + +-#: ../glib/gregex.c:198 +-msgid "backtracking limit reached" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218 +-msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#, c-format ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107 +-msgid "internal error" +-msgstr "Binnenfehler" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 ++#, fuzzy ++msgid "The connection is closed" ++msgstr "Tääler is sluten" + +-#: ../glib/gregex.c:220 +-msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 ++msgid "Timeout was reached" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:229 +-msgid "recursion limit reached" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 ++msgid "" ++"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:231 +-msgid "workspace limit for empty substrings reached" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:233 +-msgid "invalid combination of newline flags" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 ++#, c-format ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:235 +-msgid "bad offset" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 ++#, c-format ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:237 +-msgid "short utf8" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 ++#, c-format ++msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:241 +-msgid "unknown error" +-msgstr "unbekannter Fehler" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 ++#, c-format ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:261 +-msgid "\\ at end of pattern" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 ++#, c-format ++msgid "No such interface “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:264 +-msgid "\\c at end of pattern" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 ++#, c-format ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "unrecognized character follows \\" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 ++#, c-format ++msgid "No such method “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:274 +-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 ++#, c-format ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:277 +-msgid "numbers out of order in {} quantifier" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 ++#, c-format ++msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:280 +-msgid "number too big in {} quantifier" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:283 +-msgid "missing terminating ] for character class" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:286 +-msgid "invalid escape sequence in character class" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 ++#, c-format ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:289 +-msgid "range out of order in character class" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 ++#, c-format ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:292 +-msgid "nothing to repeat" +-msgstr "nix to wedderholen" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 ++#, c-format ++msgid "A subtree is already exported for %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:295 +-msgid "unrecognized character after (?" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:299 +-msgid "unrecognized character after (?<" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:303 +-msgid "unrecognized character after (?P" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:306 +-msgid "POSIX named classes are supported only within a class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:309 +-msgid "missing terminating )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:313 +-msgid ") without opening (" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:320 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:323 +-msgid "reference to non-existent subpattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:326 +-msgid "missing ) after comment" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:329 +-msgid "regular expression too large" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:332 +-msgid "failed to get memory" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 ++#, c-format ++msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" ++msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:335 +-msgid "lookbehind assertion is not fixed length" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, c-format ++msgid "" ++"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:338 +-msgid "malformed number or name after (?(" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:341 +-msgid "conditional group contains more than two branches" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" ++msgstr "'%s' is keen akerater Naam" + +-#: ../glib/gregex.c:344 +-msgid "assertion expected after (?(" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" ++msgstr "'%s' is keen akerater Naam" + +-#: ../glib/gregex.c:347 +-msgid "unknown POSIX class name" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgid_plural "" ++"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:350 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " ++"bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:353 +-msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:356 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" ++msgstr "'%s' is keen akerater Naam" + +-#: ../glib/gregex.c:359 +-msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:362 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " ++"0x%02x" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:365 +-msgid "missing terminator in subpattern name" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 ++#, c-format ++msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:368 +-msgid "two named subpatterns have the same name" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:371 +-msgid "malformed \\P or \\p sequence" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:374 +-msgid "unknown property name after \\P or \\p" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" ++msgstr "'%s' is keen akerater Naam" + +-#: ../glib/gregex.c:377 +-msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 ++#, c-format ++msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" ++msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:380 +-msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 ++msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid "octal value is greater than \\377" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:386 +-msgid "DEFINE group contains more than one branch" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 ++#, c-format ++msgid "" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:389 +-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 ++msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:392 +-msgid "inconsistent NEWLINE options" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:395 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, c-format + msgid "" +-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:400 +-msgid "unexpected repeat" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:404 +-msgid "code overflow" +-msgstr "Code Överlööp" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:408 +-msgid "overran compiling workspace" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 ++msgid "Error return with empty body" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:412 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format +-msgid "Error while matching regular expression %s: %s" ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1206 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 ++#, c-format ++msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1215 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1271 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" ++msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1307 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2183 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2199 +-msgid "hexadecimal digit expected" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract namespace not supported" ++msgstr "URIs nich unnerstütt" ++ ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 ++msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2239 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" ++msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" ++msgstr "'%s' is keen akerater Naam" ++ ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2248 +-msgid "unfinished symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, c-format ++msgid "" ++"Commands:\n" ++" help Shows this information\n" ++" introspect Introspect a remote object\n" ++" monitor Monitor a remote object\n" ++" call Invoke a method on a remote object\n" ++" emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" ++"\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2255 +-msgid "zero-length symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s\n" ++msgstr "Fehler in Reeg %d: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ++#, c-format ++msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2266 +-msgid "digit expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "'%s' is keen akerater Naam" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgstr "'%s' is keen akerater Naam" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 ++msgid "Connect to the system bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2284 +-msgid "illegal symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 ++msgid "Connect to the session bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2346 +-msgid "stray final '\\'" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2350 +-msgid "unknown escape sequence" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2360 +-#, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 ++msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:91 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 ++msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:181 +-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 ++#, c-format ++msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:559 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" ++msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:566 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:578 +-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 ++#, c-format ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:282 +-msgid "Failed to read data from child process" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 ++msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 ++msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from child pipe (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 ++msgid "Signal and interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383 +-#, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 ++msgid "Emit a signal." + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error connecting: %s\n" ++msgstr "Fehler bi'm Verbinnen:" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "'%s' is keen akerater Naam" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format +-msgid "Failed to execute child process (%s)" ++msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:444 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 + #, c-format +-msgid "Invalid program name: %s" ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1278 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format +-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1311 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in environment: %s" +-msgstr "Nich akerate Reeg in Umgeven: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" ++msgstr "'%s' is keen akerater Naam" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259 +-#, c-format +-msgid "Invalid working directory: %s" +-msgstr "Nich akerates Orbietsverteeknis: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid member name\n" ++msgstr "'%s' is keen akerater Naam" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute helper program (%s)" ++#. Use the original non-"parse-me-harder" error ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" ++msgstr "Fehler in Reeg %d: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error flushing connection: %s\n" ++msgstr "Fehler bi'm Verbinnen:" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 ++msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 +-msgid "" +-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +-"process" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 ++msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:207 +-#, c-format +-msgid "Failed to read data from child process (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 ++msgid "Method and interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:347 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 ++msgid "Timeout in seconds" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:432 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1237 +-#, c-format +-msgid "Failed to fork (%s)" +-msgstr "Künn nich opgaveln (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 ++msgid "Invoke a method on a remote object." ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1393 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" ++msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1403 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "'%s' is keen akerater Naam" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" ++msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1412 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format +-msgid "Failed to fork child process (%s)" ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1420 +-#, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" ++msgstr "Fehler in Reeg %d: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "Fehler bi'm Naam ännern vun de Datei: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 ++msgid "Destination name to introspect" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1444 +-#, c-format +-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 ++msgid "Object path to introspect" + msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1086 +-msgid "Character out of range for UTF-8" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 ++msgid "Print XML" + msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325 +-#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569 +-msgid "Invalid sequence in conversion input" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 ++msgid "Introspect children" + msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580 +-msgid "Character out of range for UTF-16" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 ++msgid "Only print properties" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "Usage:" +-msgstr "Gebruk:" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 ++msgid "Introspect a remote object." ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "[OPTION...]" +-msgstr "[OPTION...]" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 ++msgid "Destination name to monitor" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:866 +-msgid "Help Options:" +-msgstr "Hölpoptschoonen:" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 ++msgid "Object path to monitor" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:867 +-msgid "Show help options" +-msgstr "Hölpoptschoonen opwiesen" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 ++msgid "Monitor a remote object." ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:873 +-msgid "Show all help options" +-msgstr "All Hölpoptschoonen opwiesen" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:935 +-msgid "Application Options:" +-msgstr "Programmoptschoonen:" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1032 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1040 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 + #, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 + #, c-format +-msgid "Error parsing option %s" ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 + #, c-format +-msgid "Missing argument for %s" ++msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1957 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "'%s' is keen akerater Naam" ++ ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format +-msgid "Unknown option %s" +-msgstr "Unbekannte Optschoon %s" ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:366 +-msgid "Valid key file could not be found in search dirs" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 ++msgid "Unnamed" ++msgstr "Ohn Naam" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:401 +-msgid "Not a regular file" +-msgstr "Keene normale Datei" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:409 +-msgid "File is empty" +-msgstr "De Datei is leer" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:768 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 ++msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:828 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "Invalid group name: %s" ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:850 +-msgid "Key file does not start with a group" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 ++#, c-format ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:876 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" +-msgstr "Nich akerater Slötelnaam: %s" ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:903 +-#, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 ++msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686 +-#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" ++msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1323 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" ++msgid "Custom definition for %s" ++msgstr "Eegen Definitschoon för %s" ++ ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" ++#. Translators: This is an error ++#. * message for drive objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1566 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +-"interpreted." ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3708 +-msgid "Key file contains escape character at end of line" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 ++msgid "TLS support is not available" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3730 +-#, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++msgid "DTLS support is not available" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3872 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3886 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3919 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3943 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 +-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 +-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680 +-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732 +-#, c-format +-msgid "Too large count value passed to %s" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 ++msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888 +-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206 +-msgid "Stream is already closed" ++#. Translators: This is an error message when ++#. * trying to find the enclosing (user visible) ++#. * mount of a file, but none exists. ++#. ++#: ../gio/gfile.c:1630 ++msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916 +-#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840 +-msgid "Operation was cancelled" +-msgstr "De Operatschoon weur avbreken" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy over directory" ++msgstr "Künn dat verteeknis nich opmaken" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:263 +-msgid "Invalid object, not initialized" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy directory over directory" ++msgstr "Künn dat verteeknis nich opmaken" ++ ++#: ../gio/gfile.c:2744 ++msgid "Target file exists" ++msgstr "Tääldatei givt dat all" ++ ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t recursively copy directory" ++msgstr "Künn root Verteeknisnaam nich ännern" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, c-format ++msgid "Copy file range not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312 +-msgid "Incomplete multibyte sequence in input" ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 ++#, c-format ++msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327 +-msgid "Not enough space in destination" ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854 +-msgid "Cancellable initialization not supported" ++#: ../gio/gfile.c:3353 ++msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:180 +-msgid "Unknown type" +-msgstr "Unbekannter Typ" ++#: ../gio/gfile.c:3357 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:181 +-#, c-format +-msgid "%s filetype" +-msgstr "%s Dateityp" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:680 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format +-msgid "%s type" +-msgstr "%s Typ" ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495 +-msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++msgid "Can’t copy special file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:447 +-msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +-msgid "Unexpected early end-of-stream" ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:311 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" +-msgstr "Nich unnerstütte Sockelanskrivt" ++#: ../gio/gfile.c:4402 ++msgid "Invalid symlink value given" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:169 +-#, c-format +-msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:182 +-#, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:4693 ++msgid "Trash not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:446 +-#, c-format +-msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)" ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:467 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal " +-"sign" ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 ++msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:481 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 ++msgid "Enumerator is closed" ++msgstr "Tääler is sluten" ++ ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 ++msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:559 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 ++msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:595 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:609 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gfileicon.c:258 ++msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:623 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 ++msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:644 +-#, fuzzy +-msgid "Error auto-launching: " +-msgstr "Fehler bi'm Verbinnen:" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 ++msgid "Seek not supported on stream" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:652 +-#, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 ++msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:688 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" +-msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++msgid "Truncate not supported on stream" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:706 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" +-msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "Nich akerater Hostnaam" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:715 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" +-msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:733 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" +-msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++#, fuzzy ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" ++msgstr "Tääler is sluten" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:951 +-msgid "The given address is empty" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1020 +-msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1057 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" ++msgstr "Tääler is sluten" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1068 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format +-msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" ++msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1082 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format +-msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" ++msgid "No type for class name %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1155 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format +-msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format +-msgid "" +-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++msgid "Type %s is not classed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418 +-msgid "" +-"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +-"variable is not set" ++#: ../gio/gicon.c:353 ++#, c-format ++msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1273 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unknown bus type %d" +-msgstr "Unbekannter Typ" ++#: ../gio/gicon.c:367 ++#, c-format ++msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:288 +-msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:332 +-msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 ++msgid "No address specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:503 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format +-msgid "" +-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1159 +-msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 ++msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error statting directory '%s': %s" +-msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format +-msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" +-msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 ++msgid "Not enough space for socket address" ++msgstr "Nich genug Spieker för Sockelanskrivt" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 +-#, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 ++msgid "Unsupported socket address" ++msgstr "Nich unnerstütte Sockelanskrivt" ++ ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718 +-#, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#. Translators: This is an error you get if there is already an ++#. * operation running against this stream when you try to start ++#. * one ++#. Translators: This is an error you get if there is ++#. * already an operation running against this stream when ++#. * you try to start one ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 ++msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732 +-#, c-format +-msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746 +-#, c-format +-msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "Gebruk:" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" +-msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++msgid "Print version information and exit." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" +-msgstr "Künn de Datei nich sluten: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" +-msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685 +-#, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++msgid "Show information about locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882 +-#, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740 +-#, fuzzy +-msgid "The connection is closed" +-msgstr "Tääler is sluten" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1684 +-msgid "Timeout was reached" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2306 +-msgid "" +-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "Künn dat verteeknis nich opmaken" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086 +-#, c-format +-msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3841 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3936 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3948 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3959 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4213 +-msgid "No such interface" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4484 +-#, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4515 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4734 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format +-msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4932 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++msgid "LOCATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5964 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6082 +-#, c-format +-msgid "A subtree is already exported for %s" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 ++msgid "" ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:859 +-msgid "type is INVALID" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:870 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "Tääldatei is een Verteeknis" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:881 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:893 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:906 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++msgid "Backup existing destination files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:914 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:922 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." +-"freedesktop.DBus.Local" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:998 +-#, c-format +-msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" +-msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1025 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-msgid "" +-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1038 +-#, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" +-msgstr "'%s' is keen akerater Naam" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" +-"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgid_plural "" +-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Destination %s is not a directory" ++msgstr "Tääldatei is een Verteeknis" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1490 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1517 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++msgid "List writable attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1705 +-#, c-format +-msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " +-"0x%02x" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "Künn dateisysteminfo nich kregen: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1719 +-#, c-format +-msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1776 +-#, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1790 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++msgid "attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1821 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format +-msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" +-msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "display name: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1831 +-msgid "Cannot deserialize message: " ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 ++#, c-format ++msgid "edit name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2163 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format +-msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++msgid "name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2303 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format +-msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++msgid "type: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2311 +-msgid "Cannot serialize message: " ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format ++msgid "size: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2355 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 + #, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++msgid "hidden\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2365 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "Fehler in Reeg %d: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format +-msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" +-"%s'" ++msgid "local path: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2381 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2938 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 + #, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" ++msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2946 +-msgid "Error return with empty body" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:1736 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++msgid "Show information about locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1489 +-#, c-format +-msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 ++msgid "" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1510 +-#, c-format +-msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:711 +-msgid "Abstract name space not supported" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:798 +-msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:875 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" +-msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1042 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" +-msgstr "'%s' is keen akerater Naam" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 ++#, c-format ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1082 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:88 +-msgid "COMMAND" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:93 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++msgid "Use a long listing format" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" +-"Commands:\n" +-" help Shows this information\n" +-" introspect Introspect a remote object\n" +-" monitor Monitor a remote object\n" +-" call Invoke a method on a remote object\n" +-" emit Emit a signal\n" +-"\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s\n" +-msgstr "Fehler in Reeg %d: %s" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459 +-#, c-format +-msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:348 +-msgid "Connect to the system bus" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:349 +-msgid "Connect to the session bus" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 ++msgid "" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 +-msgid "Connect to given D-Bus address" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:360 +-msgid "Connection Endpoint Options:" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 ++#, c-format ++msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:361 +-msgid "Options specifying the connection endpoint" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 ++#, c-format ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 + #, c-format +-msgid "No connection endpoint specified" ++msgid "Registered applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:393 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No registered applications\n" ++msgstr "Künn dat Programm nich finnen" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 + #, c-format +-msgid "Multiple connection endpoints specified" ++msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:463 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No recommended applications\n" ++msgstr "Künn dat Programm nich finnen" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:472 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#, fuzzy ++msgid "Create parent directories" ++msgstr "Künn dat verteeknis nich opmaken" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories." ++msgstr "Künn dat verteeknis nich opmaken" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:534 +-msgid "Optional destination for signal (unique name)" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:535 +-msgid "Object path to emit signal on" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 +-msgid "Signal and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:568 +-msgid "Emit a signal." ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1781 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s\n" +-msgstr "Fehler bi'm Verbinnen:" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:614 +-#, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1840 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +-msgstr "'%s' is keen akerater Naam" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:625 +-#, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" +-msgstr "'%s' is keen akerater Naam" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:640 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid member name\n" +-msgstr "'%s' is keen akerater Naam" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:646 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "'%s' is keen akerater Naam" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" +-msgstr "Fehler in Reeg %d: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:698 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error flushing connection: %s\n" +-msgstr "Fehler bi'm Verbinnen:" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:725 +-msgid "Destination name to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:726 +-msgid "Object path to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:727 +-msgid "Method and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:728 +-msgid "Timeout in seconds" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:767 +-msgid "Invoke a method on a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800 +-#, c-format +-msgid "Error: Destination is not specified\n" ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:898 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Show extra information" ++msgstr "Hölpoptschoonen opwiesen" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:909 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "PIM" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:974 +-#, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1406 +-msgid "Destination name to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1407 +-msgid "Object path to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1408 +-msgid "Print XML" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1409 +-msgid "Introspect children" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1410 +-msgid "Only print properties" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1501 +-msgid "Introspect a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 +-msgid "Destination name to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1700 +-msgid "Object path to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 +-msgid "Monitor a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "Tääldatei is een Verteeknis" ++ ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221 +-msgid "Unnamed" +-msgstr "Ohn Naam" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250 +-msgid "Unable to find terminal required for application" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515 +-#, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519 +-#, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++msgid "Missing argument" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809 +-msgid "Application information lacks an identifier" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++msgid "Too many arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149 +-#, c-format +-msgid "Custom definition for %s" +-msgstr "Eegen Definitschoon för %s" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:363 +-msgid "drive doesn't implement eject" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for drive objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:444 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:521 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:728 +-msgid "drive doesn't implement start" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:831 +-msgid "drive doesn't implement stop" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 +-msgid "TLS support is not available" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:324 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++#, fuzzy ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "Fehler bi'm Naam ännern vun de Datei: %s" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++msgid "Etag not available\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:334 +-#, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:368 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:378 +-#, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:401 +-msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237 +-#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585 +-#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783 +-#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361 +-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864 +-#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441 +-#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720 +-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373 +-#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 +-msgid "Operation not supported" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error message when trying to find the +-#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062 +-#: ../gio/glocalfile.c:1075 +-msgid "Containing mount does not exist" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256 +-msgid "Can't copy over directory" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2472 +-msgid "Can't copy directory over directory" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265 +-msgid "Target file exists" +-msgstr "Tääldatei givt dat all" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 ++msgid "Location not specified" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2498 +-msgid "Can't recursively copy directory" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++msgid "Attribute not specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2758 +-msgid "Splice not supported" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++msgid "Value not specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2762 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format +-msgid "Error splicing file: %s" ++msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2909 +-msgid "Can't copy special file" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3483 +-msgid "Invalid symlink value given" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3577 +-msgid "Trash not supported" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3626 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++msgid "Unable to find original path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++msgid "Unable to move file to its original location: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332 +-msgid "volume doesn't implement mount" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6117 +-msgid "No application is registered as handling this file" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 ++#, c-format ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:205 +-msgid "Enumerator is closed" +-msgstr "Tääler is sluten" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 ++#, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 +-msgid "File enumerator has outstanding operation" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 ++#, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 +-msgid "File enumerator is already closed" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "Unbekannte Optschoon %s" ++ ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 ++#, c-format ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "Künn de Datei nich sluten: %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++msgid "Name of the output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 ++msgid "" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 +-msgid "Malformed input data for GFileIcon" +-msgstr "" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++msgid "Don’t automatically create and register resource" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format ++msgid "You should give exactly one file name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#, c-format ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "Nich akerater Dateinaam %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#, c-format ++msgid "value='%s' already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#, c-format ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#, c-format ++msgid "<%s> must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains a string not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#, c-format ++msgid " specified minimum is greater than maximum" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#, c-format ++msgid "unsupported l10n category: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#, c-format ++msgid " already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#, c-format ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#, c-format ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#, c-format ++msgid "" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++msgid " given but schema isn’t extending anything" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, c-format ++msgid "No to override" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#, c-format ++msgid "" ++" is a list, extending which is not a list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, c-format ++msgid "" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 ++#, c-format ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at the top level" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 ++#, c-format ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++msgid "--strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++msgid "This entire file has been ignored." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++msgid "Ignoring this file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++msgid "Abort on any errors in schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 ++msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 ++msgid "Do not enforce key name restrictions" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 ++msgid "" ++"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" ++"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" ++"and the cache file is called gschemas.compiled." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++msgid "You should give exactly one directory name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++msgid "No schema files found: doing nothing." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++msgid "No schema files found: removed existing output file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#, c-format ++msgid "Invalid filename %s" ++msgstr "Nich akerater Dateinaam %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" ++msgstr "Künn dateisysteminfo nich kregen: %s" ++ ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename root directory" ++msgstr "Künn root Verteeknisnaam nich ännern" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "Fehler bi'm Naam ännern vun de Datei: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 ++msgid "Invalid filename" ++msgstr "Nich akerater Dateinaam" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "Künn de Datei nich opmaken: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" ++msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" ++msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" ++msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" ++msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "Dat Opmaken vun de Datei '%s' is fehlslagen: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 ++#, c-format ++msgid "Filesystem does not support symbolic links" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" ++msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" ++msgstr "Künn de Datei nich opmaken: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t move directory over directory" ++msgstr "Künn root Verteeknisnaam nich ännern" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 ++msgid "Backup file creation failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 ++#, c-format ++msgid "Error removing target file: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 ++msgid "Move between mounts not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 ++#, c-format ++msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 ++msgid "Attribute value must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 ++msgid "Invalid extended attribute name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" ++msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++msgid " (invalid encoding)" ++msgstr "(nich akerate Koderen)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++msgid "Documents" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" ++msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 ++#, c-format ++msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 ++msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 ++msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 ++msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 ++msgid "Cannot set permissions on symlinks" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 ++#, c-format ++msgid "Error setting permissions: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 ++#, c-format ++msgid "Error setting owner: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 ++msgid "symlink must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 ++#, c-format ++msgid "Error setting symlink: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 ++msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 ++#, c-format ++msgid "Error setting modification or access time: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 ++msgid "SELinux context must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 ++#, c-format ++msgid "Error setting SELinux context: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 ++#, c-format ++msgid "Setting attribute %s not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 ++#, c-format ++msgid "Error reading from file: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 ++#, c-format ++msgid "Error closing file: %s" ++msgstr "Künn de Datei nich sluten: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 ++msgid "Unable to find default local file monitor type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 ++#, c-format ++msgid "Error writing to file: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 ++#, c-format ++msgid "Error removing old backup link: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 ++#, c-format ++msgid "Error creating backup copy: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 ++#, c-format ++msgid "Error renaming temporary file: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 ++#, c-format ++msgid "Error truncating file: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" ++msgstr "Künn de Datei nich opmaken: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 ++msgid "Target file is a directory" ++msgstr "Tääldatei is een Verteeknis" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 ++msgid "Target file is not a regular file" ++msgstr "Tääldatei is keene normale Datei" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 ++msgid "The file was externally modified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 ++#, c-format ++msgid "Error removing old file: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++msgid "Invalid GSeekType supplied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 ++msgid "Invalid seek request" ++msgstr "Nich akerate Sökanfrage" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 ++msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++msgid "Memory output stream not resizable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++msgid "Failed to resize memory output stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++msgid "" ++"Amount of memory required to process the write is larger than available " ++"address space" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement unmount. ++#: ../gio/gmount.c:400 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement eject. ++#: ../gio/gmount.c:476 ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:554 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:639 ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement remount. ++#: ../gio/gmount.c:727 ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:809 ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:896 ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++msgid "Network unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++msgid "Host unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#, c-format ++msgid "Could not create network monitor: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++msgid "Could not create network monitor: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++msgid "Could not get network status: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++msgid "Output stream doesn’t implement write" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 ++msgid "Source stream is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" ++msgstr "Fehler in Reeg %d: %s" ++ ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "Nich akerater Hostnaam" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 ++msgid "List sections containing resources in an elf FILE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 ++msgid "" ++"List resources\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 ++msgid "FILE [PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 ++msgid "SECTION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 ++msgid "" ++"List resources with details\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources\n" ++"Details include the section, size and compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 ++msgid "Extract a resource file to stdout" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 ++msgid "FILE PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" sections List resource sections\n" ++" list List resources\n" ++" details List resources with details\n" ++" extract Extract a resource\n" ++"\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource %s%s%s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 ++msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 ++msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 ++msgid "" ++" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++" or a compiled resource file\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 ++msgid "[PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 ++msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 ++msgid "PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 ++msgid " PATH A resource path\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format ++msgid "Empty path given.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format ++msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format ++msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format ++msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format ++msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format ++msgid "The key is not writable\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 ++msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 ++msgid "List the installed relocatable schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 ++msgid "List the keys in SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 ++msgid "SCHEMA[:PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 ++msgid "List the children of SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 ++msgid "" ++"List keys and values, recursively\n" ++"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 ++msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 ++msgid "Get the value of KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 ++msgid "Query the range of valid values for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 ++msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 ++msgid "Reset KEY to its default value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 ++msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 ++msgid "Check if KEY is writable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 ++msgid "" ++"Monitor KEY for changes.\n" ++"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" ++"Use ^C to stop monitoring.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 ++msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings --version\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" list-schemas List installed schemas\n" ++" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" ++" list-keys List keys in a schema\n" ++" list-children List children of a schema\n" ++" list-recursively List keys and values, recursively\n" ++" range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" ++" get Get the value of a key\n" ++" set Set the value of a key\n" ++" reset Reset the value of a key\n" ++" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" ++" writable Check if a key is writable\n" ++" monitor Watch for changes\n" ++"\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 ++msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 ++msgid "" ++" SCHEMA The name of the schema\n" ++" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 ++msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 ++msgid " KEY The key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 ++msgid " VALUE The value to set\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 ++#, c-format ++msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format ++msgid "Empty schema name given\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:435 ++msgid "Invalid socket, not initialized" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:442 ++#, c-format ++msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:450 ++msgid "Socket is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 ++msgid "Socket I/O timed out" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:602 ++#, c-format ++msgid "creating GSocket from fd: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 ++#, c-format ++msgid "Unable to create socket: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:730 ++msgid "Unknown family was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:737 ++msgid "Unknown protocol was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 ++#, c-format ++msgid "could not get local address: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2113 ++#, c-format ++msgid "could not get remote address: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2179 ++#, c-format ++msgid "could not listen: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" ++msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error joining multicast group: %s" ++msgstr "Künn de Datei nich opmaken: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error leaving multicast group: %s" ++msgstr "Fehler bi'm Naam ännern vun de Datei: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2460 ++msgid "No support for source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++#, fuzzy ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "Nich unnerstütte Sockelanskrivt" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 ++#, c-format ++msgid "Error accepting connection: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3116 ++msgid "Connection in progress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3167 ++msgid "Unable to get pending error: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3356 ++#, c-format ++msgid "Error receiving data: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3695 ++#, c-format ++msgid "Error sending data: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3882 ++#, c-format ++msgid "Unable to shutdown socket: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3963 ++#, c-format ++msgid "Error closing socket: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:4657 ++#, c-format ++msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 ++#, c-format ++msgid "Error sending message: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5269 ++msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 ++#, c-format ++msgid "Error receiving message: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 ++#, c-format ++msgid "Unable to read socket credentials: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6412 ++msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#, c-format ++msgid "Could not connect to proxy server %s: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 ++#, c-format ++msgid "Could not connect to %s: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 ++msgid "Could not connect: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 ++msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 ++msgid "Listener is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 ++msgid "Added socket is closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 ++msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 ++msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 ++msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 ++msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 ++msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 ++msgid "" ++"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " ++"GLib." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 ++msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 ++msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 ++msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 ++msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 ++msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 ++msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 ++msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 ++msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 ++msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 ++#, c-format ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 ++msgid "No valid addresses were found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 ++#, c-format ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 ++msgid "No PEM-encoded private key found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 ++msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 ++msgid "No PEM-encoded certificate found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 ++msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 ++msgid "" ++"This is the last chance to enter the password correctly before your access " ++"is locked out." ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++msgid "" ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 ++msgid "The password entered is incorrect." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "URIs nich unnerstütt" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 ++#, c-format ++msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 ++msgid "Unexpected type of ancillary data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 ++#, c-format ++msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 ++msgid "Received invalid fd" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "URIs nich unnerstütt" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 ++#, fuzzy ++msgid "Error sending credentials: " ++msgstr "Künn de Datei nich opmaken: %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 ++#, c-format ++msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "Fehler bi'm Naam ännern vun de Datei: %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 ++msgid "" ++"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 ++#, c-format ++msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 ++#, c-format ++msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file descriptor: %s" ++msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file descriptor: %s" ++msgstr "Künn de Datei nich sluten: %s" ++ ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 ++msgid "Filesystem root" ++msgstr "Dateisystem root" ++ ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file descriptor: %s" ++msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 ++msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++msgid "volume doesn’t implement eject" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for volume objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "Fehler bi'm Naam ännern vun de Datei: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "Künn de Datei nich sluten: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "Nich genug Spieker" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "Binnenfehler: %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" ++msgstr "Bruk mehr Ingaven" ++ ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++msgid "Print address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format ++msgid "Wrong args\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Dat Opmaken vun de Datei '%s' is fehlslagen: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Fehler in Reeg %d: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "All Hölpoptschoonen opwiesen" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Künn nich opgaveln (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Dat Opmaken vun de Datei '%s' is fehlslagen: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Dat Opmaken vun de Datei '%s' is fehlslagen: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Dat Opmaken vun de Datei '%s' is fehlslagen: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Dat Opmaken vun de Datei '%s' is fehlslagen: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 ++msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" ++msgstr "Een Leseteken för de URI '%s' givt dat all" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" ++msgstr "Keen Leseteken funnen för URI '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "Keen Leseteken funnen för URI '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 ++msgid "Partial character sequence at end of input" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" ++msgstr "De URI '%s' is nich akerat" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" ++msgstr "De URI '%s' is nich akerat" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time ++#: ../glib/gdatetime.c:199 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" ++msgstr "%a %d. %b %Y %T %Z" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date ++#: ../glib/gdatetime.c:202 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%m/%d/%y" ++msgstr "%d.%m.%Y" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the time ++#: ../glib/gdatetime.c:205 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%H:%M:%S" ++msgstr "%T" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time ++#: ../glib/gdatetime.c:208 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%I:%M:%S %p" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 ++msgctxt "full month name" ++msgid "January" ++msgstr "Jannuaar" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:249 ++msgctxt "full month name" ++msgid "February" ++msgstr "Feberwaar" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:251 ++msgctxt "full month name" ++msgid "March" ++msgstr "März" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:253 ++msgctxt "full month name" ++msgid "April" ++msgstr "April" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:255 ++msgctxt "full month name" ++msgid "May" ++msgstr "Mai" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:257 ++msgctxt "full month name" ++msgid "June" ++msgstr "Juni" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:259 ++msgctxt "full month name" ++msgid "July" ++msgstr "Juli" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:261 ++msgctxt "full month name" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:263 ++msgctxt "full month name" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:265 ++msgctxt "full month name" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:267 ++msgctxt "full month name" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:269 ++msgctxt "full month name" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jan" ++msgstr "Jan" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:303 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Feb" ++msgstr "Feb" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:305 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Mar" ++msgstr "Mär" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:307 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Apr" ++msgstr "Apr" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:309 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "May" ++msgstr "Mai" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:311 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jun" ++msgstr "Jun" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:313 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jul" ++msgstr "Jul" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:315 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:317 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:319 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:321 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:323 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Monday" ++msgstr "Maandag" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Tuesday" ++msgstr "Dingsdag" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Wednesday" ++msgstr "Middeweek" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Thursday" ++msgstr "Dunnersdag" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Friday" ++msgstr "Freedag" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Saturday" ++msgstr "Sünnavend" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Sunday" ++msgstr "Sünndag" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Mon" ++msgstr "Maan" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Tue" ++msgstr "Ding" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Wed" ++msgstr "Migg" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Thu" ++msgstr "Dunn" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Fri" ++msgstr "Free" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sat" ++msgstr "Svd." ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sun" ++msgstr "Sdag" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "Jannuaar" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "Feberwaar" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "März" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "April" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420 +-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:523 +-msgid "Stream doesn't support query_info" +-msgstr "" ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "Mai" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:381 +-msgid "Seek not supported on stream" +-msgstr "" ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "Juni" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:379 +-msgid "Truncate not allowed on input stream" +-msgstr "" ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "Juli" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457 +-msgid "Truncate not supported on stream" ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:284 +-#, c-format +-msgid "Wrong number of tokens (%d)" ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:304 +-#, c-format +-msgid "No type for class name %s" ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:314 +-#, c-format +-msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:325 +-#, c-format +-msgid "Type %s is not classed" ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:339 +-#, c-format +-msgid "Malformed version number: %s" +-msgstr "" ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "Jan" + +-#: ../gio/gicon.c:353 +-#, c-format +-msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" +-msgstr "" ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "Feb" + +-#: ../gio/gicon.c:430 +-msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" +-msgstr "" ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "Mär" + +-#: ../gio/ginputstream.c:194 +-msgid "Input stream doesn't implement read" +-msgstr "" ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "Apr" + +-#. Translators: This is an error you get if there is already an +-#. * operation running against this stream when you try to start +-#. * one +-#. Translators: This is an error you get if there is +-#. * already an operation running against this stream when +-#. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316 +-#: ../gio/goutputstream.c:1216 +-msgid "Stream has outstanding operation" +-msgstr "" ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "Mai" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 +-msgid "Not enough space for socket address" +-msgstr "Nich genug Spieker för Sockelanskrivt" ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "Jun" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211 +-msgid "Unsupported socket address" +-msgstr "Nich unnerstütte Sockelanskrivt" ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "Jul" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741 +-msgid "empty names are not permitted" ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763 +-#, c-format +-msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and dash ('-') are permitted." ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884 +-msgid "can not add keys to a 'list-of' schema" +-msgstr "" ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" ++msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913 +-#, c-format +-msgid "" +-" shadows in ; use " +-"to modify value" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924 +-#, c-format +-msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +-"to " +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File “%s” is too large" ++msgstr "Datei \"%s\" is to grot" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" ++msgstr "Dat Opmaken vun de Datei '%s' is fehlslagen: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958 +-#, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" ++msgstr "Dat Opmaken vun de Datei '%s' is fehlslagen: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988 +-msgid " given but schema isn't extending anything" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "Künn de Datei '%s' nich opmaken: open() failed: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 +-#, c-format +-msgid "no to override" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" ++msgstr "Künn de Datei '%s' nich opmaken: open() failed: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" ++msgstr "Künn de Datei '%s' nich opmaken: open() failed: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Künn de Datei '%s' nich opmaken: open() failed: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092 +-#, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" ++msgstr "Künn de Datei '%s' nich opmaken: open() failed: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108 +-#, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" ++msgstr "Künn de Datei '%s' nich opmaken: open() failed: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116 +-#, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" +-msgstr "" ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "Dat Opmaken vun de Datei '%s' is fehlslagen: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format +-msgid "" +-" is a list, extending which is not a list" ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format +-msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> already specified" ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 ++msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 ++msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511 +-#, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843 +-#, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 ++msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 ++msgid "Not a regular file" ++msgstr "Keene normale Datei" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++msgid "" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" ++msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ++msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" ++msgstr "Nich akerater Slötelnaam: %s" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format +-msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-"%s. " ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " +-"range given in the schema" ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 +-msgid "DIRECTORY" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 +-msgid "Abort on any errors in schemas" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +-msgid "Do not write the gschema.compiled file" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 +-msgid "This option will be removed soon." ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " ++"interpreted." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943 +-msgid "Do not enforce key name restrictions" ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 ++#, c-format ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973 +-msgid "" +-"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" +-"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +-"and the cache file is called gschemas.compiled." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 ++msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format +-msgid "No schema files found: " ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format +-msgid "doing nothing.\n" ++msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 +-#, c-format +-msgid "Invalid filename %s" +-msgstr "Nich akerater Dateinaam %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:948 +-#, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" +-msgstr "Künn dateisysteminfo nich kregen: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1097 +-msgid "Can't rename root directory" +-msgstr "Künn root Verteeknisnaam nich ännern" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "Fehler bi'm Naam ännern vun de Datei: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1126 +-msgid "Can't rename file, filename already exists" ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158 +-#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 +-msgid "Invalid filename" +-msgstr "Nich akerater Dateinaam" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1300 +-#, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "Künn de Datei nich opmaken: %s" ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "Künn de Datei '%s' nich opmaken: open() failed: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1316 +-msgid "Can't open directory" +-msgstr "Künn dat verteeknis nich opmaken" ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" ++msgstr "Künn de Datei '%s' nich opmaken: open() failed: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1441 +-#, c-format +-msgid "Error removing file: %s" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" ++msgstr "Künn de Datei '%s' nich opmaken: open() failed: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1808 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" ++msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1831 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1852 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:419 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name" ++msgstr "'%s' is keen akerater Naam" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951 +-msgid "Unable to find or create trash directory" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" ++msgstr "'%s' is kee akerater Naam: '%c' " + +-#: ../gio/glocalfile.c:1985 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" +-msgstr "" ++msgid "Error on line %d: %s" ++msgstr "Fehler in Reeg %d: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099 +-#: ../gio/glocalfile.c:2106 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" ++msgid "" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2133 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++msgid "" ++"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " ++"as &" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2162 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format +-msgid "Filesystem does not support symbolic links" ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2166 +-#, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++msgid "" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format +-msgid "Error moving file: %s" ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2251 +-msgid "Can't move directory over directory" ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++msgid "" ++"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014 +-msgid "Backup file creation failed" ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 ++msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2297 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format +-msgid "Error removing target file: %s" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2311 +-msgid "Move between mounts not supported" ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " ++"element name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:719 +-msgid "Attribute value must be non-NULL" ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 ++#, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:726 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 ++#, c-format ++msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:733 +-msgid "Invalid extended attribute name" ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 ++#, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:773 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"character in an attribute name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format +-msgid "Error stating file '%s': %s" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566 +-msgid " (invalid encoding)" +-msgstr "(nich akerate Koderen)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, c-format ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following the characters “”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813 +-msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 ++#, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831 +-msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 ++#, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869 +-msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 ++msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904 +-msgid "Cannot set permissions on symlinks" ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format +-msgid "Error setting permissions: %s" ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " ++"element opened" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format +-msgid "Error setting owner: %s" ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " ++"the tag <%s/>" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994 +-msgid "symlink must be non-NULL" ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034 +-#, c-format +-msgid "Error setting symlink: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013 +-msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139 +-#, c-format +-msgid "Error setting modification or access time: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " ++"name; no attribute value" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162 +-msgid "SELinux context must be non-NULL" ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 ++msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format +-msgid "Error setting SELinux context: %s" ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276 +-#, c-format +-msgid "Setting attribute %s not supported" ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 ++msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 +-#, c-format +-msgid "Error reading from file: %s" +-msgstr "" ++#: ../glib/goption.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "[OPTION…]" ++msgstr "[OPTION...]" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032 +-#, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "" ++#: ../glib/goption.c:832 ++msgid "Help Options:" ++msgstr "Hölpoptschoonen:" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 +-#, c-format +-msgid "Error closing file: %s" +-msgstr "Künn de Datei nich sluten: %s" ++#: ../glib/goption.c:833 ++msgid "Show help options" ++msgstr "Hölpoptschoonen opwiesen" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 +-msgid "Unable to find default local file monitor type" ++#: ../glib/goption.c:839 ++msgid "Show all help options" ++msgstr "All Hölpoptschoonen opwiesen" ++ ++#: ../glib/goption.c:902 ++msgid "Application Options:" ++msgstr "Programmoptschoonen:" ++ ++#: ../glib/goption.c:904 ++#, fuzzy ++msgid "Options:" ++msgstr "Hölpoptschoonen:" ++ ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 ++#, c-format ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format +-msgid "Error writing to file: %s" ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format +-msgid "Error removing old backup link: %s" ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format +-msgid "Error creating backup copy: %s" ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format +-msgid "Error renaming temporary file: %s" ++msgid "Error parsing option %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format +-msgid "Error truncating file: %s" ++msgid "Missing argument for %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" ++msgid "Unknown option %s" ++msgstr "Unbekannte Optschoon %s" ++ ++#: ../glib/gregex.c:486 ++msgid "corrupted object" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846 +-msgid "Target file is a directory" +-msgstr "Tääldatei is een Verteeknis" ++#: ../glib/gregex.c:488 ++msgid "out of memory" ++msgstr "keen Spieker" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851 +-msgid "Target file is not a regular file" +-msgstr "Tääldatei is keene normale Datei" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "Binnenfehler" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863 +-msgid "The file was externally modified" ++#: ../glib/gregex.c:505 ++msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048 +-#, c-format +-msgid "Error removing old file: %s" ++#: ../glib/gregex.c:507 ++msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 +-msgid "Invalid GSeekType supplied" ++#: ../glib/gregex.c:513 ++msgid "recursion limit reached" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496 +-msgid "Invalid seek request" +-msgstr "Nich akerate Sökanfrage" +- +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520 +-msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++#: ../glib/gregex.c:515 ++msgid "bad offset" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496 +-msgid "Memory output stream not resizable" ++#: ../glib/gregex.c:517 ++msgid "recursion loop" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512 +-msgid "Failed to resize memory output stream" ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600 +-msgid "" +-"Amount of memory required to process the write is larger than available " +-"address space" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 ++msgid "unknown error" ++msgstr "unbekannter Fehler" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756 +-msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++#: ../glib/gregex.c:562 ++msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765 +-msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++#: ../glib/gregex.c:566 ++msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:363 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#: ../glib/gregex.c:571 ++msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:442 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../glib/gregex.c:575 ++msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:523 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++#: ../glib/gregex.c:579 ++msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:611 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++#: ../glib/gregex.c:583 ++msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:701 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../glib/gregex.c:587 ++msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:785 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++#: ../glib/gregex.c:591 ++msgid "range out of order in character class" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:874 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:596 ++msgid "nothing to repeat" ++msgstr "nix to wedderholen" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../glib/gregex.c:600 ++msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411 +-msgid "Output stream doesn't implement write" ++#: ../glib/gregex.c:604 ++msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855 +-msgid "Source stream is already closed" ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:779 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" ++#: ../glib/gregex.c:614 ++msgid "missing terminating )" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:829 +-#, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" ++#: ../glib/gregex.c:618 ++msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943 +-#, c-format +-msgid "No service record for '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:622 ++msgid "missing ) after comment" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:626 ++#, fuzzy ++msgid "regular expression is too large" ++msgstr "Datei \"%s\" is to grot" ++ ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:634 ++msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:60 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:638 ++msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:642 ++msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:77 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:92 +-#, c-format +-msgid "Empty path given.\n" ++#: ../glib/gregex.c:650 ++msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:98 +-#, c-format +-msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:655 ++msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:104 +-#, c-format +-msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:659 ++msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:110 +-#, c-format +-msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++#: ../glib/gregex.c:663 ++msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:131 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:667 ++msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:504 +-#, c-format +-msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++#: ../glib/gregex.c:671 ++msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 +-msgid "Print help" ++#: ../glib/gregex.c:675 ++msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:539 +-msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++#: ../glib/gregex.c:679 ++msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:545 +-msgid "List the installed relocatable schemas" ++#: ../glib/gregex.c:683 ++msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 +-msgid "List the keys in SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:687 ++msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:595 +-msgid "SCHEMA[:PATH]" ++#: ../glib/gregex.c:691 ++msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 +-msgid "List the children of SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:695 ++msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" +-"List keys and values, recursively\n" +-"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " ++"or by a plain number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:565 +-msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++#: ../glib/gregex.c:704 ++msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 +-msgid "Get the value of KEY" ++#: ../glib/gregex.c:708 ++msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++#: ../glib/gregex.c:712 ++msgid "number is too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 +-msgid "Query the range of valid values for KEY" ++#: ../glib/gregex.c:716 ++msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:582 +-msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:720 ++msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:583 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:724 ++msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:588 +-msgid "Reset KEY to its default value" ++#: ../glib/gregex.c:728 ++msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 +-msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++#: ../glib/gregex.c:732 ++msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:600 +-msgid "Check if KEY is writable" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:736 ++#, fuzzy ++msgid "\\N is not supported in a class" ++msgstr "URIs nich unnerstütt" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:606 +-msgid "" +-"Monitor KEY for changes.\n" +-"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +-"Use ^C to stop monitoring.\n" ++#: ../glib/gregex.c:740 ++msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:609 +-msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" ++msgstr "Code Överlööp" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:613 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Unknown command %s\n" +-"\n" +-msgstr "Unbekannte Optschoon %s" ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:621 +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" +-"\n" +-"Commands:\n" +-" help Show this information\n" +-" list-schemas List installed schemas\n" +-" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +-" list-keys List keys in a schema\n" +-" list-children List children of a schema\n" +-" list-recursively List keys and values, recursively\n" +-" range Queries the range of a key\n" +-" get Get the value of a key\n" +-" set Set the value of a key\n" +-" reset Reset the value of a key\n" +-" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +-" writable Check if a key is writable\n" +-" monitor Watch for changes\n" +-"\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +-"\n" ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:643 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings %s %s\n" +-"\n" +-"%s\n" +-"\n" ++msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 +-msgid "Arguments:\n" ++#: ../glib/gregex.c:1753 ++msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 +-msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++#: ../glib/gregex.c:1761 ++msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:656 +-msgid "" +-" SCHEMA The name of the schema\n" +-" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:661 +-msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:665 +-msgid " KEY The key within the schema\n" ++#: ../glib/gregex.c:2934 ++msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:669 +-msgid " VALUE The value to set\n" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:766 +-#, c-format +-msgid "Empty schema name given\n" ++#: ../glib/gregex.c:2983 ++msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:275 +-msgid "Invalid socket, not initialized" ++#: ../glib/gregex.c:2990 ++msgid "zero-length symbolic reference" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:3001 ++msgid "digit expected" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:3019 ++msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:282 ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++msgid "stray final “\\”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:3086 ++msgid "unknown escape sequence" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format +-msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:290 +-msgid "Socket is already closed" ++#: ../glib/gshell.c:84 ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842 +-msgid "Socket I/O timed out" ++#: ../glib/gshell.c:174 ++msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:464 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format +-msgid "creating GSocket from fd: %s" ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format +-msgid "Unable to create socket: %s" ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 +-msgid "Unknown protocol was specified" ++#: ../glib/gshell.c:599 ++msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1268 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format +-msgid "could not get local address: %s" ++msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1311 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format +-msgid "could not get remote address: %s" ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1372 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format +-msgid "could not listen: %s" ++msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1446 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" ++msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1566 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format +-msgid "Error accepting connection: %s" ++msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1683 +-msgid "Error connecting: " +-msgstr "Fehler bi'm Verbinnen:" ++#: ../glib/gspawn.c:1112 ++#, c-format ++msgid "Child process stopped by signal %ld" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1688 +-msgid "Connection in progress" ++#: ../glib/gspawn.c:1119 ++#, c-format ++msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1695 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 ++#, c-format ++msgid "Failed to read from child pipe (%s)" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2001 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "Dat Opmaken vun de Datei '%s' is fehlslagen: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2125 ++#, c-format ++msgid "Failed to fork (%s)" ++msgstr "Künn nich opgaveln (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format +-msgid "Error connecting: %s" ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format +-msgid "Unable to get pending error: %s" ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1875 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "Künn de Datei '%s' nich opmaken: open() failed: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format +-msgid "Error receiving data: %s" ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2050 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format +-msgid "Error sending data: %s" ++msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2163 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format +-msgid "Unable to shutdown socket: %s" ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2242 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format +-msgid "Error closing socket: %s" ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2791 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format +-msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "Nich akerate Sökanfrage" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 ++msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format +-msgid "Error sending message: %s" ++msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3081 +-msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "Dat Opmaken vun de Datei '%s' is fehlslagen: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 ++#, c-format ++msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format +-msgid "Error receiving message: %s" ++msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3598 +-msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 ++#, c-format ++msgid "Invalid string in environment: %s" ++msgstr "Nich akerate Reeg in Umgeven: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 ++#, c-format ++msgid "Invalid working directory: %s" ++msgstr "Nich akerates Orbietsverteeknis: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 ++#, c-format ++msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368 +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "Unbekannter Fehler bi'm Verbinnen" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 ++msgid "" ++"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " ++"process" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252 +-msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" ++msgstr "'%s' is keen akerater Naam" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:191 +-msgid "Listener is already closed" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" ++msgstr "'%s' is keen akerater Naam" ++ ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr "(nich akerate Koderen)" ++ ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:232 +-msgid "Added socket is closed" ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183 +-msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190 +-msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:338 +-msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 +-msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 +-msgid "" +-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " +-"GLib." ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 +-#, c-format +-msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:239 +-msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++#: ../glib/gutf8.c:900 ++msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:289 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" ++#: ../glib/gutf8.c:1033 ++msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:352 +-msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 ++msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:359 +-msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 ++msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:365 +-msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:372 +-msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:378 +-msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 +-msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 +-msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthemedicon.c:498 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:226 +-msgid "No PEM-encoded private key found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:235 +-msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:260 +-msgid "No PEM-encoded certificate found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:269 +-msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:114 +-msgid "" +-"This is the last chance to enter the password correctly before your access " +-"is locked out." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:116 +-msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:118 +-msgid "The password entered is incorrect." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521 +-#, c-format +-msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531 +-msgid "Unexpected type of ancillary data" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:195 +-#, c-format +-msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:211 +-msgid "Received invalid fd" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:371 +-#, fuzzy +-msgid "Error sending credentials: " +-msgstr "Künn de Datei nich opmaken: %s" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:452 +-#, c-format +-msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:461 +-#, c-format +-msgid "" +-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " +-"socket. Expected %d bytes, got %d" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:478 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "Fehler bi'm Naam ännern vun de Datei: %s" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:509 +-msgid "" +-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:545 ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:571 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388 +-#: ../gio/gunixinputstream.c:466 ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, fuzzy, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f KB" ++ ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-msgid "Error reading from unix: %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format +-msgid "Error closing unix: %s" +-msgstr "" ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937 +-msgid "Filesystem root" +-msgstr "Dateisystem root" ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:452 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format +-msgid "Error writing to unix: %s" +-msgstr "" ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 +-msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" +-msgstr "" ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 ++#, c-format ++msgid "%.1f KB" ++msgstr "%.1f KB" + +-#: ../gio/gvolume.c:408 +-msgid "volume doesn't implement eject" +-msgstr "" ++#: ../glib/gutils.c:3219 ++#, c-format ++msgid "%.1f MB" ++msgstr "%.1f MB" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for volume objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:488 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" +-msgstr "" ++#: ../glib/gutils.c:3224 ++#, c-format ++msgid "%.1f GB" ++msgstr "%.1f GB" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 +-msgid "Can't find application" +-msgstr "Künn dat Programm nich finnen" ++#: ../glib/gutils.c:3229 ++#, c-format ++msgid "%.1f TB" ++msgstr "%.1f TB" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:299 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "" ++msgid "%.1f PB" ++msgstr "%.1f PB" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:335 +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "URIs nich unnerstütt" ++#: ../glib/gutils.c:3239 ++#, c-format ++msgid "%.1f EB" ++msgstr "%.1f EB" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:357 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f KB" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:369 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f MB" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" +-msgstr "Fehler bi'm Naam ännern vun de Datei: %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f GB" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" +-msgstr "Künn de Datei nich sluten: %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f TB" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" +-msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f PB" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 +-msgid "Not enough memory" +-msgstr "Nich genug Spieker" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f EB" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 +-#, c-format +-msgid "Internal error: %s" +-msgstr "Binnenfehler: %s" ++#~ msgid "File is empty" ++#~ msgstr "De Datei is leer" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 +-msgid "Need more input" +-msgstr "Bruk mehr Ingaven" ++#~ msgid "Error connecting: " ++#~ msgstr "Fehler bi'm Verbinnen:" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 +-msgid "Invalid compressed data" +-msgstr "" ++#~ msgid "Unknown error on connect" ++#~ msgstr "Unbekannter Fehler bi'm Verbinnen" +diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po +index e065997..4b5afab 100644 +--- a/po/ne.po ++++ b/po/ne.po +@@ -10,8 +10,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" +-"POT-Creation-Date: 2022-04-08 12:19+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2022-05-11 13:16+0545\n" + "Last-Translator: Pawan Chitrakar \n" + "Language-Team: Nepali Translation Team \n" +@@ -22,135 +22,164 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n" + "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" + +-#: gio/gappinfo.c:333 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + #, fuzzy + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "%s: %s देखि %sमा सेट गर्दा त्रुटि" + +-#: gio/gappinfo.c:366 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + #, fuzzy + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "%s: %s देखि %sमा सेट गर्दा त्रुटि" + +-#: gio/gapplication.c:500 +-msgid "GApplication options" +-msgstr "जि-अनुप्रयोग विकल्पहरू" ++#: ../gio/gappinfo.c:814 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" ++msgstr "“%s” लागि पूर्वनिर्धारित अनुप्रयोग छैन \n" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:874 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" ++msgstr "“%s” लागि पूर्वनिर्धारित अनुप्रयोग छैन \n" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "अनुप्रयोग विकल्पहरू:" + +-#: gio/gapplication.c:500 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "जि-अनुप्रयोग विकल्पहरू देखाउनुहोस्" + +-#: gio/gapplication.c:545 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "जी-अनुप्रयोग सेवा मोड प्रविष्ट गर्नुहोस् (D-Bus सेवा फाइलबाट प्रयोग गर्नुहोस्)" + +-#: gio/gapplication.c:557 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "अनुप्रयोगको आईडी अधिलेखन गर्नुहोस्" + +-#: gio/gapplication.c:569 ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "अनुप्रयोगहरूको सूची" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "चालु दृष्टान्त बदल्नुहोस्" + +-#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227 gio/gresource-tool.c:494 +-#: gio/gsettings-tool.c:584 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "मद्दत मुद्रण गर्नुहोस्" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:495 gio/gresource-tool.c:563 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[आदेश]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gio-tool.c:228 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "मुद्रण संस्करण" + +-#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:590 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "मुद्रण संस्करण विवरण अनि बाहिरनुहोस्" + +-#: gio/gapplication-tool.c:53 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "अनुप्रयोगहरूको सूची" + +-#: gio/gapplication-tool.c:54 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" +-msgstr "स्थापना गरिएको D-Bus सक्रिय अनुप्रयोगहरूको सूची बनाउनुहोस् (.desktop files द्वारा)" ++msgstr "" ++"स्थापना गरिएको D-Bus सक्रिय अनुप्रयोगहरूको सूची बनाउनुहोस् (.desktop files द्वारा)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:57 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "अनुप्रयोग खोल्नुहोस्" + +-#: gio/gapplication-tool.c:58 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "अनुप्रयोग सुरु गर्नुहोस् (वैकल्पिक फाइलहरू खोल्नका लागी)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "APPID [फाइल…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "कार्य सक्रिय गर्नुहोस्" + +-#: gio/gapplication-tool.c:62 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "अनुप्रयोगमा एउटा कार्य आह्वान गर्नुहोस्" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "APPID ACTION [PARAMETER]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "उपलब्ध कार्यहरूको सूची" + +-#: gio/gapplication-tool.c:66 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "(.desktop फाइलबाट) अनुप्रयोगका लागि स्थिर कार्यहरू सूचीबद्ध गर्नुहोस्" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 gio/gapplication-tool.c:73 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "APPID" + +-#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/gapplication-tool.c:135 gio/gdbus-tool.c:106 gio/gio-tool.c:224 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "आदेश" + +-#: gio/gapplication-tool.c:72 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "विस्तृत मद्दत छाप्न आदेश" + +-#: gio/gapplication-tool.c:73 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "D-Bus ढाँचामा अनुप्रयोग पहिचायक (जस्तै: org.example.viewer)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:820 gio/glib-compile-resources.c:826 +-#: gio/glib-compile-resources.c:855 gio/gresource-tool.c:501 gio/gresource-tool.c:567 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "फाइल" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "वैकल्पिक सम्बन्धित वा पूर्ण फाइलनाम, वा URIs खोल्न" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "कार्य" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "कार्य आह्वान गर्नुहोस्" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "परामिति" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "GVariant ढाँचामा, क्रिया आव्न्जनमा वैकल्पिक परिमिति" + +-#: gio/gapplication-tool.c:98 gio/gresource-tool.c:532 gio/gsettings-tool.c:676 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -159,25 +188,26 @@ msgstr "" + "अज्ञात आदेश %s\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:103 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "उपयोग: \n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:116 gio/gresource-tool.c:557 gio/gsettings-tool.c:711 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "तर्कहरू:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:135 gio/gio-tool.c:224 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "गलत तर्क" + +-#: gio/gapplication-tool.c:136 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "आदेशहरू:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:148 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -186,7 +216,7 @@ msgstr "" + "विस्तृत मद्दत प्राप्त गर्न \"%s help COMMAND\" प्रयोग गर्नुहोस्।\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:167 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -195,13 +225,13 @@ msgstr "" + "प्रत्यक्ष अनुगमन गर्न %s आदेशलाई एउटा अनुप्रयोग आईडी आवश्यक पर्दछ\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:173 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "अवैध अनुप्रयोग आईडी: %s\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:184 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -210,21 +240,22 @@ msgstr "" + "“%s” तर्कहरू लग्दैन\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:268 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "D-Bus जडान गर्नु असक्षम: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:288 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "सन्देश पठाउदा त्रुटि “%s”: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:319 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "अनुप्रयोग आईडी पछि कार्य नाम दिनु पर्दछ\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:327 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -233,25 +264,27 @@ msgstr "" + "अवैध कार्य नाम: \"%s\"\n" + "कार्य नाममा अल्फान्युमेरिक मात्र हुनुपर्दछ, \"-\" र \".\"\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:346 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "प्यारामिटर पदवर्णन गर्दा त्रुटि: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:358 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "कार्यले अधिकतम एउटा परिमिति स्वीकार गर्छ\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:413 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "सूची-कार्य आदेशले अनुप्रयोग आईडी मात्र लिन्छ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:423 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "अनुप्रयोग पिक्सम्याप फाइल पत्ता लगाउन सकेन: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:468 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -261,675 +294,760 @@ msgstr "" + "\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498 gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 +-#: gio/ginputstream.c:648 gio/ginputstream.c:1050 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049 +-#: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:277 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "अति ठूलो गणना मान %s मा पास गरियो" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:891 gio/gbufferedoutputstream.c:575 gio/gdataoutputstream.c:562 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "आधार स्ट्रिममा खोजी समर्थित छैन" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:938 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "GBufferedInputStream काट्न सकिँदैन" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:983 gio/ginputstream.c:1239 gio/giostream.c:300 gio/goutputstream.c:2198 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "स्ट्रीम पहिल्यै बन्द छ" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:612 gio/gdataoutputstream.c:592 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "आधार स्ट्रीममा कताई समर्थित छैन" + +-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1857 gio/gdbusprivate.c:1418 gio/gsimpleasyncresult.c:871 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "सञ्चालन रद्द भएको छ" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:260 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "अमान्य वस्तु, प्रारम्भ गरिएको छैन" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:281 gio/gcharsetconverter.c:309 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "आगतमा अपूर्ण बहुब्य अनुक्रम" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:315 gio/gcharsetconverter.c:324 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "गन्तव्यमा पर्याप्त स्थान छैन" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848 gio/gdatainputstream.c:1266 glib/gconvert.c:449 +-#: glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1573 glib/giochannel.c:1615 glib/giochannel.c:2470 glib/gutf8.c:890 +-#: glib/gutf8.c:1344 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "रूपान्तरण आगतमा अवैध बाइट अनुक्रम" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:457 glib/gconvert.c:793 glib/giochannel.c:1580 glib/giochannel.c:2482 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1147 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "रद्द-सक्षम थालनी समर्थित छैन" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:322 glib/giochannel.c:1401 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "क्यारेक्टर सेट '%s' बाट '%s' मा रूपान्तरण समर्थित छैन" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:326 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "“%s” लाई “%s” मा रुपान्तरण खोल्न सकिएन" + +-#: gio/gcontenttype.c:470 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "%s प्रकार" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:196 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "अज्ञात प्रकार" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "%s फइल प्रकार" + +-#: gio/gcredentials.c:335 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + #, fuzzy + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "फाइल नाममा अवैध वर्ण" + +-#: gio/gcredentials.c:395 gio/gcredentials.c:686 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + #, fuzzy + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "कार्यान्वयन भएको छैन" + +-#: gio/gcredentials.c:550 gio/gcredentials.c:568 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "तपाईँको प्लेटफर्मका लागि त्यहाँ GCredentials समर्थन छैन" + +-#: gio/gcredentials.c:626 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "GCredentials ले यो OS मा प्रक्रिया आईडी समावेश गर्दैन" + +-#: gio/gcredentials.c:680 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "यो सञ्चालन प्रणालीमा प्रमाणपत्र स्पूफिङ सम्भव छैन" + +-#: gio/gdatainputstream.c:304 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "स्ट्रिमको अनपेक्षित अन्त्य" + +-#: gio/gdbusaddress.c:162 gio/gdbusaddress.c:236 gio/gdbusaddress.c:325 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "\"%s\" ठेगाना प्रविष्टिमा असमर्थित कुञ्जी \"%s\"" + +-#: gio/gdbusaddress.c:175 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "ठेगाना प्रविष्टि \"%s\" मा अर्थहीन कुञ्जी/मान जोडा संयोजन" + +-#: gio/gdbusaddress.c:184 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format +-msgid "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract keys)" +-msgstr "ठेगाना \"%s\" अवैध छ (पथ, डाइरेक्टरी, tmpdir, वा अमूर्त कुञ्जीहरू मध्ये ठ्याक्कै एक आवश्यक छ)" ++msgid "" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" ++msgstr "" ++"ठेगाना \"%s\" अवैध छ (पथ, डाइरेक्टरी, tmpdir, वा अमूर्त कुञ्जीहरू मध्ये ठ्याक्कै एक आवश्यक " ++"छ)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:251 gio/gdbusaddress.c:262 gio/gdbusaddress.c:277 gio/gdbusaddress.c:340 gio/gdbusaddress.c:351 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "\"%s\" ठेगानामा त्रुटि — \"%s\" विशेषता विकृत छ" + +-#: gio/gdbusaddress.c:421 gio/gdbusaddress.c:680 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, fuzzy, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "असमर्थित पारवाहन \"%s\" मा सुन्न सकिँदैन" + +-#: gio/gdbusaddress.c:465 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "ठेगाना तत्व \"%s\" मा विराम चिन्ह (:) समावेश छैन" + +-#: gio/gdbusaddress.c:474 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "ठेगाना तत्व \"%s\" मा यातायात नाम खाली हुनु हुदैन" + +-#: gio/gdbusaddress.c:495 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format +-msgid "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal sign" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " ++"sign" + msgstr "कुञ्जी/मान जोडा %d, \"%s\", ठेगाना तत्वमा \"%s\" ले बराबर चिन्ह समावेश गर्दैन" + +-#: gio/gdbusaddress.c:506 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format +-msgid "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "कुञ्जी/मान जोडा %d, \"%s\", ठेगाना तत्वमा \"%s\" सँग एउटा खाली कुञ्जी हुनु हुदैन" + +-#: gio/gdbusaddress.c:520 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format +-msgid "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s”" +-msgstr "कुञ्जी/मान जोडा %d, \"%s\", ठेगाना तत्व \"%s\" मा मान वा कुञ्जी खुलाउने क्रममा त्रुटि" ++msgid "" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" ++msgstr "" ++"कुञ्जी/मान जोडा %d, \"%s\", ठेगाना तत्व \"%s\" मा मान वा कुञ्जी खुलाउने क्रममा त्रुटि" + +-#: gio/gdbusaddress.c:588 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format +-msgid "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys “path” or “abstract” to be set" +-msgstr "\"%s\" ठेगानामा त्रुटि - युनिक्स ट्रान्सपोर्टलाई सेट हुनका लागि ठीक एउटा कुञ्जी \"मार्ग\" वा \"अमूर्त\" आवश्यक पर्दछ" ++msgid "" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" ++msgstr "" ++"\"%s\" ठेगानामा त्रुटि - युनिक्स ट्रान्सपोर्टलाई सेट हुनका लागि ठीक एउटा कुञ्जी \"मार्ग\" " ++"वा \"अमूर्त\" आवश्यक पर्दछ" + +-#: gio/gdbusaddress.c:623 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "\"%s\" ठेगानामा त्रुटि — होस्ट विशेषता छुटेको छ वा विकृत छ" + +-#: gio/gdbusaddress.c:637 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "\"%s\" ठेगानामा त्रुटि — पोर्ट विशेषता छुटेको छ वा विकृत छ" + +-#: gio/gdbusaddress.c:651 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "\"%s\" ठेगानामा त्रुटि — noncefile विशेषता हराइरहेको छ वा विकृत छ" + +-#: gio/gdbusaddress.c:672 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "स्व:त सुरुआत गर्दा त्रुटि: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:725 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "फाइल “%s” पढ्दा त्रुटि:%s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:744 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "फाइल “%s” पढ्दा त्रुटि:%s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:753 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "nonce फ़ाइल \"%s\" से पढ़ने में त्रुटि, अपेक्षित 16 बाइट्स, %d मिला" + +-#: gio/gdbusaddress.c:771 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:986 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "दिएको ठेगाना खाली छ" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1099 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "जब AT_SECURE सेट हुन्छ तब सन्देश बस उत्पन्न गर्न सकिँदैन" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1106 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "मेशिन आईडी बिना सन्देश बस उत्पन्न गर्न सकिँदैन: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1113 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "X11 $DISPLAY बिना D-Bus स्वत: सुरुआत गर्न सकिँदैन" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1155 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "आदेश-रेखा विकल्प पद वर्णन गर्न सकेन%s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1224 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" +-msgstr "सत्र बस ठेगाना निर्धारण गर्न सकिँदैन (यो सञ्चालन प्रणालीका लागि कार्यान्वयन गरिएको छैन)" ++msgstr "" ++"सत्र बस ठेगाना निर्धारण गर्न सकिँदैन (यो सञ्चालन प्रणालीका लागि कार्यान्वयन गरिएको छैन)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1373 gio/gdbusconnection.c:7318 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format +-msgid "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable — unknown value “%s”" +-msgstr "DBUS_STARTER_BUS_TYPE परिवेश चलबाट बस ठेगाना निर्धारण गर्न सकिँदैन — अज्ञात मान \"%s\"" ++msgid "" ++"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " ++"— unknown value “%s”" ++msgstr "" ++"DBUS_STARTER_BUS_TYPE परिवेश चलबाट बस ठेगाना निर्धारण गर्न सकिँदैन — अज्ञात मान \"%s" ++"\"" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1382 gio/gdbusconnection.c:7327 +-msgid "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable is not set" +-msgstr "बस ठेगाना निर्धारण गर्न सकिँदैन किनभने DBUS_STARTER_BUS_TYPE परिवेश मान सेट गरिएको छैन" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 ++msgid "" ++"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " ++"variable is not set" ++msgstr "" ++"बस ठेगाना निर्धारण गर्न सकिँदैन किनभने DBUS_STARTER_BUS_TYPE परिवेश मान सेट गरिएको छैन" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1392 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "अपरिचित बाँणको प्रकार %d" + +-#: gio/gdbusauth.c:294 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "लाइन पढ्न प्रयास गरिरहेको सामाग्रीको अनपेक्षित कमी" + +-#: gio/gdbusauth.c:338 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "लाइन (सुरक्षित रूपमा) पढ्न प्रयास गरिरहेको अनपेक्षित सामग्रीको कमी" + +-#: gio/gdbusauth.c:482 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format +-msgid "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +-msgstr "सबै उपलब्ध प्रमाणीकरण संयन्त्रहरू निष्कासित गरियो (प्रयास गरियो: %s) (उपलब्ध: %s)" ++msgid "" ++"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++msgstr "" ++"सबै उपलब्ध प्रमाणीकरण संयन्त्रहरू निष्कासित गरियो (प्रयास गरियो: %s) (उपलब्ध: %s)" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++#, fuzzy ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "लाइन पढ्न प्रयास गरिरहेको सामाग्रीको अनपेक्षित कमी" + +-#: gio/gdbusauth.c:1171 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "समान र सर्भरका लागि प्रयोगकर्ता आईडी उस्तै हुनुपर्छ" + +-#: gio/gdbusauth.c:1183 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "GDBusAuthObserver मार्फत रद्द गरियो:: authorize-authenticated-peer" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:300 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error opening directory '%s': %s" + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "\"%s\" लोड गर्दा त्रुटि: त्यस प्रकारको निर्देशिका छैन" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:315 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format +-msgid "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++msgid "" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "डाइरेक्टरी \"%s\" मा अनुमति विकृत छ। अपेक्षित मोड ०७००, ०%o प्राप्त भयो" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:348 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:359 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "निर्देशिका \"%s\" सिर्जना गर्दा त्रुटि: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:361 gio/gfile.c:1080 gio/gfile.c:1318 gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1694 +-#: gio/gfile.c:1749 gio/gfile.c:1807 gio/gfile.c:1891 gio/gfile.c:1948 gio/gfile.c:2012 gio/gfile.c:2067 +-#: gio/gfile.c:3772 gio/gfile.c:3912 gio/gfile.c:4205 gio/gfile.c:4675 gio/gfile.c:5086 gio/gfile.c:5171 +-#: gio/gfile.c:5261 gio/gfile.c:5358 gio/gfile.c:5445 gio/gfile.c:5546 gio/gfile.c:8375 gio/gfile.c:8465 +-#: gio/gfile.c:8549 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "सञ्चालन समर्थित छैन" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:404 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "\"%s\" किरिङ्ग पढ्नाका लागि खोल्दा त्रुटि: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:427 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:769 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "किरिङको लाइन %d मा “%s” सामाग्री “%s” विकृत छ" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:441 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:783 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format +-msgid "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" ++msgid "" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "किरिङको पहिलो टोकन लाइन %d मा “%s” सामग्रीसँग “%s” विकृत छ" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:455 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:797 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format +-msgid "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" ++msgid "" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "किरिङको दोस्रो टोकन लाइन %d मा “%s” सामग्रीसँग “%s” विकृत छ" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:479 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr " आईडी %d मा \"%s\"किरिङ कुकी फेला परेन" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "ताल्चा लगाइएको फाइल \"%s\" सिर्जना गर्दा त्रुटि: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:609 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "ताल्चा लगाइएको फाइल \"%s\" सिर्जना गर्दा त्रुटि: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:648 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "ताल्चा लगाइएको फाइल \"%s\" सिर्जना गर्दा त्रुटि: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:659 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "ताल्चा लगाइएको फाइल \"%s\" सिर्जना गर्दा त्रुटि: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:736 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "लेख्नका लागि \"%s\" किरिङ्ग खोल्दा त्रुटि: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:930 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(\"%s\" का लागि ताल्चा हटाउन असफल: %s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:588 gio/gdbusconnection.c:2402 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "जडान बन्द भयो" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1887 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "समय समाप्ति" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2525 +-msgid "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 ++msgid "" ++"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "क्लाइन्ट-साइड जडान निर्माण गर्दा असमर्थित झण्डाहरू सामना भयो" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4253 gio/gdbusconnection.c:4607 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, fuzzy, c-format +-msgid "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" ++msgid "" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "\"%s\" मार्गमा वस्तु अवस्थित छैन" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4398 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No such property '%s'" + msgid "No such property “%s”" + msgstr "'%s' गुण लेख्न योग्य छैन:%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4410 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "विशेषता \"%s\" पढ्नयोग्य छैन" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4421 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "\"%s\" गुण लेखनयोग्य छैन" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4441 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "विशेषता \"%s\" सेट गर्दा त्रुटि: अपेक्षित प्रकार \"%s\" तर \"%s\" प्राप्त भयो" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4546 gio/gdbusconnection.c:4761 gio/gdbusconnection.c:6744 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "चेतावनी: इन्टरक्रेसटेसन डाटाको अनुसार, इन्टरफेस \"%s\" अवस्थित छैन" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4983 gio/gdbusconnection.c:7258 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, fuzzy, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "\"%s\" मार्गमा वस्तु अवस्थित छैन" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5084 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No such key “%s”\n" + msgid "No such method “%s”" + msgstr "चेतावनी: जाच भए डाटाको अनुसार, \"%s\" विधिमा \"%s\" मा अवस्थित छैन।\n" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5115 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "सन्देशको प्रकार, \"%s\", अपेक्षित प्रकार \"%s\" सँग मिल्दैन" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5318 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "%s मा %s इन्टरफेसका लागि एउटा वस्तु पहिल्यै निर्यात गरिएको छ" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5545 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "%s गुण पुन:प्राप्त गर्न अक्षम.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5601 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "'%s' गुण लेख्न योग्य छैन:%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5780 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, fuzzy, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "विशेषता \"%s\" सेट गर्दा त्रुटि: अपेक्षित प्रकार \"%s\" तर \"%s\" प्राप्त भयो" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6856 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "चेतावनी: जाच भए डाटाको अनुसार, \"%s\" विधिमा \"%s\" मा अवस्थित छैन।\n" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6977 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, fuzzy, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "%s मा %s इन्टरफेसका लागि एउटा वस्तु पहिल्यै निर्यात गरिएको छ" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7266 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "\"%s\" मार्गमा वस्तु अवस्थित छैन" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1301 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "प्रकार अवैध छ" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1312 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "METHOD_CALL सन्देश: बाटो वा सदस्य हेडर फाँट छुटेको छ" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1323 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +-msgstr "METHOD_RETURN सन्देश: REPLY_SERIAL हेडर फाँट हराइरहेको छ" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" ++msgstr "" ++"संकेत सन्देश: बाटो हेडर फाँटले सञ्चित मान /org/freedesktop/DBus/Local प्रयोग गरिरहेको छ" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1335 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" +-msgstr "त्रुटि सन्देश: REPLY_SERIAL वा ERROR_NAME हेडर फाँट छुटेको छ" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"freedesktop.DBus.Local" ++msgstr "" ++"संकेत सन्देश: इन्टरफेस हेडर फिल्डले सुरक्षित मान org.freedesktop.DBus.Local प्रयोग " ++"गरिरहेको छ" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1348 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" +-msgstr "सङ्केत सन्देश: बाटो, इन्टरफेस वा सदस्य हेडर फाँट हराइरहेको छ" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1356 +-msgid "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/DBus/Local" +-msgstr "संकेत सन्देश: बाटो हेडर फाँटले सञ्चित मान /org/freedesktop/DBus/Local प्रयोग गरिरहेको छ" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1364 +-msgid "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org.freedesktop.DBus.Local" +-msgstr "संकेत सन्देश: इन्टरफेस हेडर फिल्डले सुरक्षित मान org.freedesktop.DBus.Local प्रयोग गरिरहेको छ" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "प्रकार अवैध छ" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1412 gio/gdbusmessage.c:1472 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "%lu बाइट पढ्न चाहन्थ्यो तर %lu मात्र प्राप्त गर्यो" + msgstr[1] "%lu बाइट पढ्न चाहन्थ्यो तर %lu मात्र प्राप्त गर्यो" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1426 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "स्ट्रिङ \"%s\" पछि NUL बाइट अपेक्षित तर %d बाइट फेला पर्यो" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1445 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" +-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d (length of string is %d). The valid UTF-8 " +-"string up until that point was “%s”" ++"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" +-"अपेक्षित वैध UTF-8 स्ट्रिङ तर बाइट अफसेट %d मा अवैध बाइटहरू फेला पर्यो (स्ट्रिङको लम्बाइ %d हो)। त्यो बिन्दु \"%s\" नभएसम्म वैध UTF-8 " +-"स्ट्रिङ" ++"अपेक्षित वैध UTF-8 स्ट्रिङ तर बाइट अफसेट %d मा अवैध बाइटहरू फेला पर्यो (स्ट्रिङको लम्बाइ " ++"%d हो)। त्यो बिन्दु \"%s\" नभएसम्म वैध UTF-8 स्ट्रिङ" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1509 gio/gdbusmessage.c:1785 gio/gdbusmessage.c:1996 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + #, fuzzy + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "अति ठूलो गणना मान %s मा पास गरियो" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1677 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "पद वर्णन गरिएको मान \"%s\" वैध D-Bus वस्तु मार्ग होइन" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1701 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "पद वर्णन गरिएको मान \"%s\" वैध D-Bus हस्ताक्षर होइन" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1752 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format +-msgid "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgid_plural "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgid "" ++"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgid_plural "" ++"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." + msgstr[0] "%u बाइट लम्बाइको एरे भेटिन्छ । अधिकतम लम्बाइ २<<२६ बाइट (६४ MiB) हो ।" + msgstr[1] "%u बाइट लम्बाइको एरे भेटिन्छ । अधिकतम लम्बाइ २<<२६ बाइट (६४ MiB) हो ।" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1772 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" +-"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u bytes, but found to be %u bytes in length" +-msgstr "\"a%c\" प्रकारको एरे, %u बाइटको गुणनफल हुने अपेक्षा गरिएको छ, तर %u बाइट लम्बाइमा भएको फेला पर्यो" ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " ++"bytes, but found to be %u bytes in length" ++msgstr "" ++"\"a%c\" प्रकारको एरे, %u बाइटको गुणनफल हुने अपेक्षा गरिएको छ, तर %u बाइट लम्बाइमा " ++"भएको फेला पर्यो" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1926 gio/gdbusmessage.c:2645 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "D-Bus मा खाली बनावट (tuples) लाई अनुमति छैन" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1980 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "भेरिएन्टका लागि पद वर्णन गरिएको मान \"%s\" वैध D-Bus हस्ताक्षर होइन" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2021 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format +-msgid "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" +-msgstr "D-Bus तार ढाँचाबाट \"%s\" प्रकार स्ट्रिङसँग GVariant deserializing गर्दा त्रुटि" ++msgid "" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" ++msgstr "" ++"D-Bus तार ढाँचाबाट \"%s\" प्रकार स्ट्रिङसँग GVariant deserializing गर्दा त्रुटि" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2206 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format +-msgid "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value 0x%02x" +-msgstr "अवैध अन्त्य मान । अपेक्षित 0x6c (\"l\") वा 0x42 (\"B\") तर मान 0x%02x फेला पर्यो" ++msgid "" ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " ++"0x%02x" ++msgstr "" ++"अवैध अन्त्य मान । अपेक्षित 0x6c (\"l\") वा 0x42 (\"B\") तर मान 0x%02x फेला पर्यो" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2225 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "अवैध मुख्य प्रोटोकोल संस्करण । अपेक्षित १ तर %d प्राप्त भयो" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2283 gio/gdbusmessage.c:2881 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "हस्ताक्षर हेडर फेला पर्यो तर यो प्रकारको हस्ताक्षर होइन ।" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2295 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "हस्ताक्षर \"%s\" सँग हस्ताक्षर हेडर फेला पर्यो तर सन्देशको मुख्य भाग खाली छ" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2310 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "पद वर्णन गरिएको मान \"%s\" वैध D-Bus हस्ताक्षर (मुख्य भागका लागि) होइन" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2342 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" + msgstr[0] "सन्देशमा हस्ताक्षर हेडर छैन तर सन्देशको मुख्य भाग %u बाइट हो" + msgstr[1] "सन्देशमा हस्ताक्षर हेडर छैन तर सन्देश मुख्य भाग %u बाइट हो" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2352 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "सन्देश deserialize गर्न सकिँदैन: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2698 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format +-msgid "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" ++msgid "" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "\"%s\" प्रकार स्ट्रिङसँग जी भेरिएन्टलाई D-Bus तार ढाँचामा क्रमबद्ध गर्दा त्रुटि" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2835 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format +-msgid "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" ++msgid "" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "सन्देश (%d) मा फाइल वर्णनकर्ताको सङ्ख्या हेडर फिल्ड (%d) भन्दा फरक हुन्छ" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2843 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "सन्देश सिर्जना गर्न सकिँदैन: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2896 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "सन्देश मुख्य भागसँग हस्ताक्षर \"%s\" छ तर त्यहाँ हस्ताक्षर हेडर छैन" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2906 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format +-msgid "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is “%s”" ++msgid "" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "सन्देश मुख्य भागसँग प्रकार हस्ताक्षर \"%s\" छ तर हेडर फिल्डमा हस्ताक्षर \"%s\" हो" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2922 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "सन्देश मुख्य भाग खाली छ तर हेडर फिल्डमा हस्ताक्षर \"(%s)\" छ" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3477 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "" + "चित्र %s लोड गर्दा त्रुटि।\n" + "अज्ञात फाइल प्रकार" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3485 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + #, fuzzy + msgid "Error return with empty body" + msgstr "खाली मुख्य भागसँग त्रुटि" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2185 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(यो सञ्झ्याल बन्द गर्न कुनै क्यारेक्टर टाइप गर्नुहोस्)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2371 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "सत्र dbus चलिरहेको छैन, र स्वत: सुरुआत असफल भयो" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2394 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "हार्डवेयर प्रोफाइल पाउन असक्षम: %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2445 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "%s वा %s लोड गर्न असक्षम भयो: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1573 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "त्रुटि: %s" + +-#: gio/gdbusproxy.c:1596 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "StartServiceByName(\"%2$s\") विधिबाट अनपेक्षित जवाफ %1$d" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2707 gio/gdbusproxy.c:2842 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, and proxy was constructed with the " +-"G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" +-"विधि आह्वान गर्न सकिँदैन; मालिक बिनाको प्रोक्सी परिचित नाम %s का लागि हो, र G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START झण्डासँग " +-"प्रोक्सी निर्माण गरिएको थियो" ++"विधि आह्वान गर्न सकिँदैन; मालिक बिनाको प्रोक्सी परिचित नाम %s का लागि हो, र " ++"G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START झण्डासँग प्रोक्सी निर्माण गरिएको थियो" + +-#: gio/gdbusserver.c:767 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + #, fuzzy + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "संक्षेप" + +-#: gio/gdbusserver.c:860 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "सर्भर सिर्जना गर्दा कुनै पनि फाइल निर्दिष्ट गर्न सकिँदैन" + +-#: gio/gdbusserver.c:942 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "फाइल “%s” पढ्दा त्रुटि:%s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1117 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, fuzzy, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "पद वर्णन गरिएको मान \"%s\" वैध D-Bus हस्ताक्षर होइन" + +-#: gio/gdbusserver.c:1157 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "असमर्थित पारवाहन \"%s\" मा सुन्न सकिँदैन" + +-#: gio/gdbus-tool.c:111 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -952,153 +1070,161 @@ msgstr "" + "\n" + "प्रत्येक आदेशमा मद्दत पाउन \"% s COMMAND --help\" को प्रयोग गर्नुहोस्।\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:202 gio/gdbus-tool.c:274 gio/gdbus-tool.c:346 gio/gdbus-tool.c:370 gio/gdbus-tool.c:860 +-#: gio/gdbus-tool.c:1245 gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "त्रुटि: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:213 gio/gdbus-tool.c:287 gio/gdbus-tool.c:1749 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "फिल्टर पदवर्णन गर्दा त्रुटि: %s: %s" + +-#: gio/gdbus-tool.c:251 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "कार्य: %s अवैध नाम\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:256 gio/gdbus-tool.c:746 gio/gdbus-tool.c:1064 gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "त्रुटि: %s अवैध वस्तु मार्ग\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:404 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "सिस्टम बस सँगको जडान त्रुटी : %s" + +-#: gio/gdbus-tool.c:405 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "सत्र बस जडान" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "दिएको D-Bus ठेगानामा जडान गर्नुहोस्" + +-#: gio/gdbus-tool.c:416 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "जडान अन्त्यबिन्दु विकल्पहरू:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "जडान अन्त्यबिन्दु निर्दिष्ट विकल्प" + +-#: gio/gdbus-tool.c:440 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "जडान अन्तिमबिन्दु निर्दिष्ट गरिएको छैन" + +-#: gio/gdbus-tool.c:450 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "एकाधिक जडान अन्त्य निर्दिष्ट गरिएको छ" + +-#: gio/gdbus-tool.c:523 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format +-msgid "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "चेतावनी: इन्टरक्रेसटेसन डाटाको अनुसार, इन्टरफेस \"%s\" अवस्थित छैन\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:532 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format +-msgid "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on interface “%s”\n" ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" + msgstr "चेतावनी: जाच भए डाटाको अनुसार, \"%s\" विधिमा \"%s\" मा अवस्थित छैन।\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:594 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:595 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "सङ्केत मा उत्सर्जन गर्ने वस्तु मार्ग" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "सङ्केत र इन्टरफेस नाम" + +-#: gio/gdbus-tool.c:629 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "सङ्केत उत्सर्जन गर्नुहोस् ।." + +-#: gio/gdbus-tool.c:684 gio/gdbus-tool.c:1001 gio/gdbus-tool.c:1836 gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "'%s' मा जडान हुदै...\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:704 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "त्रुटि:%s मान्य ज्ञात बस नाम होइन।\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:723 gio/gdbus-tool.c:1044 gio/gdbus-tool.c:1879 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "त्रुटि: वस्तु मार्ग निर्दिष्ट नगरेको \n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:766 +-#, fuzzy +-#| msgid "Error: Method name is not specified\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "त्रुटि: विधि नाम निर्दिष्ट छैन\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:780 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "त्रुटि: %s अवैध विधि नाम\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:792 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "त्रुटि: %s अवैध इन्टरफेस नाम\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:798 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "त्रुटि:%s मान्य सदस्य नाम होइन।\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:835 gio/gdbus-tool.c:1176 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "प्यारामिटर पदवर्णन गर्दा त्रुटि: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:867 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "त्रुटि: %s मा जडान खोल्न सकेन\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:895 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "गन्तव्य नाम विधि आह्वान" + +-#: gio/gdbus-tool.c:896 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "डेटास्रोत कन्फिगरेसन त्रुटि:निर्दिष्ट नगरेको प्रदायक" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "विधि र इन्टरफेस नाम" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "सेकेण्डमा समय समाप्ति" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + #, fuzzy +-#| msgid "Show information about locations" + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "प्रमाणिकरण असफल" + +-#: gio/gdbus-tool.c:946 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "" + "आदेशहरू:\n" +@@ -1111,56 +1237,58 @@ msgstr "" + "\n" + "प्रत्येक आदेशमा मद्दत पाउन \"% s COMMAND --help\" को प्रयोग गर्नुहोस्।" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1018 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "त्रुटि: गन्तव्य निर्दिष्ट नगरेको\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1029 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "त्रुटि:%s मान्य ज्ञात बस नाम होइन।\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1079 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "त्रुटि: विधि नाम निर्दिष्ट छैन\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1090 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "त्रुटि: %s अवैध विधि नाम\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1168 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "प्यारामिटर पदवर्णन गर्दा त्रुटि: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1194 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "%d ह्यान्डल थप्दा त्रुटि: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1695 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "निगरानिको लागि गन्तव्य नाम" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "डेटास्रोत कन्फिगरेसन त्रुटि:निर्दिष्ट नगरेको प्रदायक" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "XML मुद्रण गर्नुहोस्" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + #, fuzzy + msgid "Introspect children" + msgstr "शाखाहरु" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "मुद्रण गुणहरू मात्र" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1788 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "" + "आदेशहरू:\n" +@@ -1173,15 +1301,15 @@ msgstr "" + "\n" + "प्रत्येक आदेशमा मद्दत पाउन \"% s COMMAND --help\" को प्रयोग गर्नुहोस्।" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1994 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "निगरानिको लागि गन्तव्य नाम" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "वस्तु पथ निगरानी" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2020 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "" + "आदेशहरू:\n" +@@ -1194,140 +1322,153 @@ msgstr "" + "\n" + "प्रत्येक आदेशमा मद्दत पाउन \"% s COMMAND --help\" को प्रयोग गर्नुहोस्।" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2078 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "त्रुटि: सन्देश-विहिन जडान अनुगमन गर्न सकेन\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2202 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2205 +-msgid "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout (default)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[विकल्प…]बस नाम" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "एउटा बस नामको लागि पर्खनुहोस्।" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2330 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "त्रुटि: सक्रिय गर्नका लागि एउटा सेवा निर्दिष्ट गर्नु पर्दछ ।\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2335 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "त्रुटि: प्रतीक्षा गर्नुपर्ने सेवा निर्दिष्ट गर्नु पर्दछ ।\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2340 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "त्रुटि: निकै धेरै तर्कहरू\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "त्रुटि:%s मान्य ज्ञात बस नाम होइन।\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:358 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "त्रुटि सच्याउने सेटिङ परिवर्तन गर्न अधिकार प्राप्त छैन" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2178 gio/gdesktopappinfo.c:5105 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "बेनामी" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2588 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "डेस्कटप फाइलले Exec फाँट निर्दिष्ट गरेन" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2896 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "अनुप्रयोग लागी टर्मिनल खोज्न असक्षम" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3625 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 ++#, c-format ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "%s प्रयोगकर्ता अनुप्रयोग कन्फिगरेसन फोल्डर सिर्जना गर्न सकिँदैन: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3629 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "%s प्रयोगकर्ता MIME कन्फिगरेसन फोल्डर सिर्जना गर्न सकिँदैन: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3871 gio/gdesktopappinfo.c:3895 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "अनुप्रयोग सूचनामा पहिचायकको कमी छ" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4131 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "%s प्रयोगकर्ता डेस्कटप फाइल सिर्जना गर्न सकेन" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4267 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "%s को अनुकूल परिभाषा" + +-#: gio/gdrive.c:417 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "ड्राइभले निकाल्ने कार्यान्वयन गर्दैन" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:495 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "ड्राइभले निकाल्ने वा eject_with_operation कार्यान्वयन गर्दैन" + +-#: gio/gdrive.c:571 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "ड्राइभले मिडियाका लागि गणना कार्यन्वयन गर्दैन" + +-#: gio/gdrive.c:778 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "ड्राइभले सुरुआत कार्यान्वयन गर्दैन" + +-#: gio/gdrive.c:880 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "ड्राइभले रोक कार्यान्वयन गर्दैन" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1186 gio/gtlsconnection.c:955 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:321 gio/gdummytlsbackend.c:513 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "TLS समर्थन उपलब्ध छैन" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:423 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "DTLS समर्थन उपलब्ध छैन" + +-#: gio/gemblem.c:323 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "GEmblem सङ्केतनको संस्करण %d ह्याण्डल गर्न सकिँदैन" + +-#: gio/gemblem.c:333 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: gio/gemblemedicon.c:362 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "GEmblemedIcon सङ्केतनको संस्करण %d ह्यान्डल गर्न सकिँदैन" + +-#: gio/gemblemedicon.c:372 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: gio/gemblemedicon.c:395 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + #, fuzzy + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "अङ्क अपेक्षित" +@@ -1336,219 +1477,250 @@ msgstr "अङ्क अपेक्षित" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1579 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "समाविष्ट माउन्ट अवस्थित छैन" + +-#: gio/gfile.c:2626 gio/glocalfile.c:2486 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "निर्देशिकामा प्रतिलिपि गर्न सकिँदैन" + +-#: gio/gfile.c:2686 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + #, fuzzy + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "निर्देशिकामा प्रतिलिपि गर्न सकिँदैन" + +-#: gio/gfile.c:2694 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "लक्ष्य फाइल अवस्थित छ" + +-#: gio/gfile.c:2713 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + #, fuzzy + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "निर्देशिकामा प्रतिलिपि गर्न सकिँदैन" + +-#: gio/gfile.c:3014 +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "स्प्लिस समर्थित छैन" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "सञ्चालन समर्थित छैन" + +-#: gio/gfile.c:3018 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "फाइल पढ्दा त्रुटि %s: %s" + +-#: gio/gfile.c:3170 ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "स्प्लिस समर्थित छैन" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "माउन्टहरूको बीचमा प्रतिलिपि (reflink/clone) समर्थित छैन" + +-#: gio/gfile.c:3174 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "प्रतिलिपि (reflink/clone) समर्थित वा अवैध छैन" + +-#: gio/gfile.c:3179 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "प्रतिलिपि (reflink/clone) समर्थित छैन वा काम गरेको छैन" + +-#: gio/gfile.c:3244 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "सबै विशेषता सुरक्षित गर्नुहोस्" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "विशेष फाइल प्रतिलिपि गर्न सक्दैन" + +-#: gio/gfile.c:4138 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + #, fuzzy + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr " पहिल्यै नै दिएको छ" + +-#: gio/gfile.c:4148 glib/gfileutils.c:2333 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन" + +-#: gio/gfile.c:4316 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "रद्दीटोकरी समर्थित छैन" + +-#: gio/gfile.c:4428 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "फाइल नामहरूमा “%c” समावेश गर्न सक्दैन" + +-#: gio/gfile.c:7028 gio/gvolume.c:364 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "सम्पर्कको उपनाम परिवर्तन गर्न असफल भयो:%s" ++ ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "भोल्युमले माउन्ट कार्यान्वयन गर्दैन" + +-#: gio/gfile.c:7142 gio/gfile.c:7190 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "यस फाइल हेर्न पूर्वनिर्धारित अनुप्रयोग दर्ता गरिएको छैन।" + +-#: gio/gfileenumerator.c:212 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + #, fuzzy + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "फाइल गणनाकर्ता पहिले नै बन्द छ" + +-#: gio/gfileenumerator.c:219 gio/gfileenumerator.c:278 gio/gfileenumerator.c:377 gio/gfileenumerator.c:476 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: gio/gfileenumerator.c:368 gio/gfileenumerator.c:467 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "फाइल गणनाकर्ता पहिले नै बन्द छ" + +-#: gio/gfileicon.c:250 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "GFile Icon सङ्केतनको संस्करण %d ह्याण्डल गर्न सकिँदैन" + +-#: gio/gfileicon.c:260 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + #, fuzzy + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "क्रमाङ्कन गरिएको डेटा विकृत छ" + +-#: gio/gfileinputstream.c:149 gio/gfileinputstream.c:394 gio/gfileiostream.c:167 gio/gfileoutputstream.c:164 +-#: gio/gfileoutputstream.c:497 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "" + +-#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:379 gio/gfileoutputstream.c:371 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "स्ट्रिममा खोजी समर्थित छैन " + +-#: gio/gfileinputstream.c:369 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + #, fuzzy + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "आधार स्ट्रीममा कताई समर्थित छैन" + +-#: gio/gfileiostream.c:455 gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "स्ट्रीममा कताई समर्थित छैन" + +-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:458 gio/gresolver.c:611 glib/gconvert.c:1825 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "अवैध होस्टनाम" + +-#: gio/ghttpproxy.c:143 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "खराब HTTP प्रोक्सी जवाफ" + +-#: gio/ghttpproxy.c:159 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + #, fuzzy + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "खराब HTTP प्रोक्सी जवाफ" + +-#: gio/ghttpproxy.c:164 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "एचटीटीपी (HTTP) प्रोक्सी प्रमाणीकरण असफल भयो" + +-#: gio/ghttpproxy.c:167 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + #, fuzzy + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "एचटीटीपी (HTTP) प्रोक्सी प्रमाणीकरण असफल भयो" + +-#: gio/ghttpproxy.c:171 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, fuzzy, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "एचटीटीपी (HTTP) प्रोक्सी प्रमाणीकरण असफल भयो" + +-#: gio/ghttpproxy.c:266 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + #, fuzzy + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "एचटीटीपी (HTTP) प्रोक्सी प्रमाणीकरण असफल भयो" + +-#: gio/ghttpproxy.c:283 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "" + +-#: gio/gicon.c:298 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "गलत टोकन सङ्ख्या (%d)" + +-#: gio/gicon.c:318 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "वर्ग नाम %s का लागि कुनै प्रकार छैन" + +-#: gio/gicon.c:328 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "प्रकार %s वर्गिकरण गरिएको छैन" + +-#: gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "विकृत संस्करण सङ्ख्या: %s" + +-#: gio/gicon.c:367 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: gio/gicon.c:469 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "प्रतिमा सङ्केतनको आपूर्ति गरिएको संस्करण ह्यान्डल गर्न सकिँदैन" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:182 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "ठेगाना निर्दिष्ट गरिएको छैन" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:190 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "ठेगानाको लागि %u धेरै लामो छ" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:223 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "ठेगानामा उपसर्ग लम्बाइ भन्दा बाहिर बिटहरू सेट गरिएको छ" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:300 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "आईपी ठेगाना मास्कको रूपमा \"%s\" पद वर्णन गर्न सकेन" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220 gio/gnativesocketaddress.c:109 +-#: gio/gunixsocketaddress.c:228 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + #, fuzzy + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "डिस्कमा पर्याप्त खालीस्थान उपलब्ध छैन" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:235 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "असमर्थित सकेट ठेगाना" + +-#: gio/ginputstream.c:188 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + #, fuzzy + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "आगत प्रवाहले खोजी कार्यान्वयन गर्दैन" +@@ -1559,291 +1731,308 @@ msgstr "आगत प्रवाहले खोजी कार्यान् + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1249 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + #, fuzzy + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "अलार्ममा केहि अपुरो काम छ।" + +-#: gio/gio-tool.c:160 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "फाइलसहित प्रतिलिपि गर्नुहोस्" + +-#: gio/gio-tool.c:164 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "सार्दा फाइल राख्नुहोस्" + +-#: gio/gio-tool.c:205 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "\"संस्करण\" ले कुनै तर्कहरू लिदैन" + +-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:869 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "प्रयोग:" + +-#: gio/gio-tool.c:210 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "संस्करण सूचना छाप्नुहोस् र बाहिर निस्कनुहोस्।" + +-#: gio/gio-tool.c:226 +-msgid "Commands:" +-msgstr "आदेशहरू:" +- +-#: gio/gio-tool.c:229 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "मानक प्रतिफल मा फाइलहरूको समायोजन" + +-#: gio/gio-tool.c:230 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "एक वा धेरै फाइलहरू प्रतिलिपी गर्नुहोस्" + +-#: gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "स्थानहरूको बारेमा जानकारी देखाउनुहोस्" + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + #, fuzzy +-#| msgid "Launch an application" + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "(.desktop फाइलबाट) अनुप्रयोगका लागि स्थिर कार्यहरू सूचीबद्ध गर्नुहोस्" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + #, fuzzy + msgid "List the contents of locations" + msgstr "फाइलहरू रद्दीटोकरीमा तिनीहरूको मौलिक स्थानसँग सूचीकृत गर्नुहोस्" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "एकैसाथ प्राप्त गर्न र सेट/अनसेट गर्न सकिँदैन" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "नयाँ डाइरेक्टरी सिर्जना गर्नुहोस्" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "परिवर्तनहरूका लागि फाईलहरू र डाइरेक्टरीहरू निगरानि गर्नुहोस्" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + #, fuzzy + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "स्थान माउन्ट वा अनमाउन्ट गर्नुहोस्।" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + #, fuzzy + msgid "Move one or more files" + msgstr "एक वा धेरै फाइलहरू प्रतिलिपी गर्नुहोस्" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "पूर्वनिर्धारित अनुप्रयोग द्वारा फाइल खोल्नुहोस्" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "फाइल पुन:नामाकरण गर्नुहोस्" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "एक वा धेरै फाइलहरू मेट्नुहोस्" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + #, fuzzy + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "मानक आगतमा त्रुटि पढ्नुहोस्" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "फाइलविशेषता सेट गर्नुहोस्" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "फाईलहरू वा डाइरेक्टरीहरू रद्दीटोकरीमा सार्नुहोस्" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "आदेशहरू:" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "विस्तृत मद्दत प्राप्त गर्न \"%s\" प्रयोग गर्नुहोस् ।\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + #, fuzzy + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "%s: %s: स्टडआउटमा लेख्दा त्रुटि" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:340 gio/gio-tool-list.c:172 gio/gio-tool-mkdir.c:48 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:204 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70 gio/gio-tool-remove.c:48 +-#: gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89 gio/gio-tool-trash.c:220 gio/gio-tool-tree.c:239 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "स्थान" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "मानक प्रतिफलमा समायोजन फाइल मुद्रण गर्नुहोस्" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:371 gio/gio-tool-mkdir.c:76 gio/gio-tool-monitor.c:229 +-#: gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96 gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "कुनै स्थान दिएको छैन" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "लक्षित निर्देशिका छैन" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "प्रगति देखाउनुहोस्" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + #, fuzzy + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "अधिलेखन गर्नुहोस्" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "सबै विशेषता सुरक्षित गर्नुहोस्" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "अवस्थित गन्तब्य फाइलहरू जगेडा गर्नुहोस्" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "साङ्केतिक लिङ्क नपछ्याउनुहोस्" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "गन्तब्यका लागि पूर्वनिर्धारित अनुमतिहरू प्रयोग गर्नुहोस्" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:74 gio/gio-tool-move.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++#, fuzzy ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "गन्तब्यका लागि पूर्वनिर्धारित अनुमतिहरू प्रयोग गर्नुहोस्" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "%s बाट %s (%s/s) स्थानान्तरण " + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "स्रोत" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "गन्तब्य" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "स्रोतबाट गन्तव्यमा एक वा बढी फाइलहरू प्रतिलिपि बनाउनुहोस् ।" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:107 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:149 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "लक्षित निर्देशिका “%s” निर्देशिका होईन" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:196 gio/gio-tool-move.c:186 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: अधिलेखन “%s”? " + +-#: gio/gio-tool-info.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "लेख्नयोग्य विशेषताहरू सुचीबद्ध गर्नुहोस्" + +-#: gio/gio-tool-info.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "फाइल सूचना प्राप्त गर्नुहोस्" + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "विशेषताहरू प्राप्त गर्नहोस्" + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "बिषेषताहरु" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 gio/gio-tool-list.c:39 gio/gio-tool-set.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "साङ्केतिक लिङ्क नपछ्याउनुहोस्" + +-#: gio/gio-tool-info.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "विशेषताहरू:\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:134 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "प्रदर्शन नाम %s\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:139 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "नाम सम्पादन : %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "नाम: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:152 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "प्रकार: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:158 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "साइज: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:163 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "लुकाइएको\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:166 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:172 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "स्थानीय मार्ग: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:205 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, fuzzy, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "फाइल %s का लागि माउन्ट समाविष्ट फेला परेन" + +-#: gio/gio-tool-info.c:286 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "सुलभ विशेषताहरू:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:310 +-#, fuzzy ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "कुञ्जी लेखनयोग्य छैन\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:345 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "स्थानहरूको बारेमा जानकारी देखाउनुहोस्।" + +-#: gio/gio-tool-info.c:347 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1853,60 +2042,61 @@ msgid "" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:57 +-msgid "Launch an application from a desktop file, passing optional filename arguments to it." ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "डेस्कटप फाइल छैन" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:85 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "'%s' लोड गर्न अक्षम: %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:107 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to read from file '%s': %s" + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "%s लोड गर्न असमर्थ" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "'%s' अनुप्रयोग सुरुआत गर्न अक्षम: %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:37 gio/gio-tool-tree.c:32 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "लुकेका फाइलहरू देखाउनुहोस्" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "लामो सूची ढाँचा प्रयोग गर्नुहोस्" + +-#: gio/gio-tool-list.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "प्रदर्शन नाम मुद्रण गर्नुहोस्" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "पूरा URIs मुद्रण गर्नुहोस्" + +-#: gio/gio-tool-list.c:177 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + #, fuzzy + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "फाइलहरू रद्दीटोकरीमा तिनीहरूको मौलिक स्थानसँग सूचीकृत गर्नुहोस्" + +-#: gio/gio-tool-list.c:179 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1915,423 +2105,430 @@ msgid "" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "MIMETYPE" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "ह्यान्डलर" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + #, fuzzy + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "एकैसाथ प्राप्त गर्न र सेट/अनसेट गर्न सकिँदैन" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" + "handler for the mimetype." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:116 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "“%s” लागि पूर्वनिर्धारित अनुप्रयोग छैन \n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:122 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "“%s” लागि पूर्वनिर्धारित अनुप्रयोग: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:127 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "अनुप्रयोग दर्ता:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "अनुप्रयोग दर्ता छैन:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "सिफारिस गरिएको अनुप्रयोग\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "सिफारिस गरिएको अनुप्रयोग छैन\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to read from file '%s': %s" + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "प्रमाणपत्र लोड गर्न असफल: %s" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:168 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "\"%s\" का लागि पूर्वनिर्धारित ह्यान्डलरको रूपमा \"%s\" सेट गर्न असफल भयो: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:31 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "प्रमुल निर्देशिका सिर्जना गर्नुहोस्." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "निर्देशिका सिर्जना गर्नुहोस्." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/mydir as location." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + #, fuzzy + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "फाइल अनुगमन गर्नुहोस् (पूर्वनिर्धारित: प्रकारमा निर्भर हुन्छ)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "फाइल अनुगमन गर्नुहोस् (पूर्वनिर्धारित: प्रकारमा निर्भर हुन्छ)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "माउन्ट घटनाका लागि हेर्नुहोस्" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:209 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "फाईलहरू वा निर्देशिकाहरू परिवर्तनहरूका लागि निगरानि" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:63 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "माउन्ट गर्न योग्यको रूपमा माउन्ट गर्नुहोस्" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:64 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + #, fuzzy + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "यन्त्र माउन्ट गर्नुहोस्" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:64 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "आईडी" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "अनमाउण्ट गर्नुहोस्" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "निकाल" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + #, fuzzy + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "उपकरण फाइलका लागि ड्राइभ छैन" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "यन्त्र" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "योजना" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "सुची" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "घटनाहरू निगरानि गर्नुहोस्" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "थप जानकारी देखाउनुहोस्" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 +-#| msgctxt "GDateTime" +-#| msgid "PM" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "TCRYPT लुकेका भोल्युम माउन्ट गर्नुहोस्" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "TCRYPT प्रणाली भोल्युम माउन्ट गर्नुहोस्" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:265 gio/gio-tool-mount.c:297 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "बेनामी पहुँच अस्वीकृत भयो" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:522 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "उपकरण फाइलका लागि ड्राइभ छैन" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1014 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "दिएको आईडीका लागि भोल्युम छैन" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1203 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "स्थान माउन्ट वा अनमाउन्ट गर्नुहोस्।" + +-#: gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-move.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + #, fuzzy + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "स्रोतबाट गन्तव्यमा एक वा बढी फाइलहरू प्रतिलिपि बनाउनुहोस् ।" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-move.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, fuzzy, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "लक्षित निर्देशिका छैन" + +-#: gio/gio-tool-open.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "दिएको फाइल मेट्नुहोस् ।." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "नाम" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "फाइल पुन:नामाकरण गर्नुहोस्" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "छुटेको तर्क" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:137 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "निकै धेरै तर्कहरू" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "यदि अवस्थित छैन भने मात्र सिर्जना गर्नुहोस्" + +-#: gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "फाइलको अन्त्यमा थप्नुहोस्" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + #, fuzzy + msgid "Print new etag at end" + msgstr "नयाँ अन्त्य: %1" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:113 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + #, fuzzy + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "हेन्दलबाट पढ्दा त्रुटि: %s" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:139 +-#, fuzzy ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:163 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "गन्तव्य दिइएको छैन" + +-#: gio/gio-tool-set.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "विशेषताका प्रकार" + +-#: gio/gio-tool-set.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "प्रकार" + +-#: gio/gio-tool-set.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++#, fuzzy ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "फाइलविशेषता सेट गर्नुहोस्" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "विशेषता" + +-#: gio/gio-tool-set.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "मान" + +-#: gio/gio-tool-set.c:93 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "स्थानको फाइल विशेषता सेट गर्नुहोस् ।" + +-#: gio/gio-tool-set.c:113 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "स्थान निर्दिष्ट गरिएकोछैन" + +-#: gio/gio-tool-set.c:120 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "निर्दिष्ट विशेषता छैन" + +-#: gio/gio-tool-set.c:130 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "मान निर्दिष्ट नगरिएको" + +-#: gio/gio-tool-set.c:180 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, fuzzy, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "अवैध विशेषता प्रकार" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "रद्दीटोकरी खाली गर्नुहोस्" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "फाइलहरू रद्दीटोकरीमा तिनीहरूको मौलिक स्थानसँग सूचीकृत गर्नुहोस्" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 +-msgid "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the directory)" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:106 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "मौलिक मार्ग फेला पार्न असक्षम" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:123 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "मौलिक स्थान पुन: सिर्जना गर्न अक्षम: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:136 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "फाइललाई यसको मौलिक स्थानमा सार्न अक्षम: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:225 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + #, fuzzy +-#| msgid "Move files or directories to the trash." + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "फाईलहरू वा डाइरेक्टरीहरू रद्दीटोकरीमा सार्नुहोस्" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:258 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "साङ्केतिक लिङ्क, माउन्ट र सर्टकट पछ्याउनुहोस्" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:244 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1514 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "तत्व <%s> <%s भित्र अनुमति छैन>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:144 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "तत्व <%s> माथिल्लो स्तरमा अनुमति छैन" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:234 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:245 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "कुनै पनि स्रोत डाइरेक्टरीमा \"%s\" पाउन असफल" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:256 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "कुनै पनि स्रोत डाइरेक्टरीमा \"%s\" पाउन असफल" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:290 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unknown option %s" + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "अज्ञात विकल्प %s" + +@@ -2339,519 +2536,553 @@ msgstr "अज्ञात विकल्प %s" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367 gio/glib-compile-resources.c:424 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "%s पूर्व प्रक्रिया अनुरोध गरियो, तर %s सेट भएको छैन, र %s पथ होइन" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:457 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "फाइल पढ्दा त्रुटि %s: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:477 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "फाइलहरू सङ्कुचनमा त्रुटि" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:541 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, fuzzy, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "पाठ <%s> भित्र देखा पर्दैन" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:819 gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "कार्यक्रम संस्करण देखाउनुहोस् र निस्कनुहोस्" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:820 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "निर्गत फाइलको नाम" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 +-msgid "The directories to load files referenced in FILE from (default: current directory)" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2173 gio/glib-compile-schemas.c:2202 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "निर्देशिका" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 +-msgid "Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 ++msgid "" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "स्रोत हेडर सिर्जना गर्नुहोस्" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + #, fuzzy + msgid "Generate dependency list" + msgstr "जडान निर्भरता विफल" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + #, fuzzy + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "यो नामको फाइल पहिल्यै अवस्थित छ" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 +-msgid "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally instead" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "सिर्जना गरिएको स्रोत सङ्केतका लागि प्रयोग गरिएको C पहिचायक नाम" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" + "and the resource file have the extension called .gresource." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:880 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:92 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "उपनाम कम्तिमा २ वर्णको हुनुपर्छ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:103 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "सङ्ख्यात्मक मान अवैध छ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " पहिल्यै नै निर्दिष्ट गरिएको छ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:119 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "मान ='%s' पहिल्यै नै निर्दिष्ट गरिएको छ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:133 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:158 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "<%s> कम्तीमा एक <मान> हुनु पर्दछ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:314 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> निर्दिष्ट दायरामा समावेश गरिएको छैन" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:326 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "<%s> निर्दिष्ट गरिएको इन्युमरेट प्रकारको वैध सदस्य होइन" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:332 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "<%s> ले निर्दिष्ट झण्डा प्रकारमा स्ट्रिङ समाविष्ट गर्दैन" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:338 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr " मा नभएको <%s> मा समावेश " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:372 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr " कुञ्जि पहिल्यै नै निर्दिष्ट गरिएको छ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:390 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:407 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "निर्दिष्ट न्यूनतम अधिकतम भन्दा ठूलो छ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:432 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "असमर्थित l10n कोटि: %s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:440 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:452 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:474 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "चेतावनी: पूर्वनिर्धारित `%s' मान स्किमा (%s) का लागि पद वर्णन गर्न असफल भयो\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:491 +-msgid " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:500 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " कुञ्जि पहिल्यै नै निर्दिष्ट गरिएको छ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:512 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:528 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " पहिल्यै नै दिएको छ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " बाट कम्तिमा एक समाविष्ट गर्नु पर्दछ। " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:557 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr "यो कुञ्जीका लागि पहिल्यै निर्दिष्ट गरिएको छ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:561 +-msgid " can only be specified for keys with enumerated or flags types or after " ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:580 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format +-msgid " given when “%s” is already a member of the enumerated type" ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:586 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:594 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " पहिल्यै नै निर्दिष्ट गरिएको छ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:604 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "उर्फ लक्ष्य \"%s\" इन्युमरेट प्रकारमा छैन" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:605 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, fuzzy, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "उर्फ लक्ष्य \"%s\" इन्युमरेट प्रकारमा छैन" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:620 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr "कम्तिमा एउटा समावेश गर्नुपर्छ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "खाली नाम अनुमति छैन" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format +-msgid "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers and hyphen (“-”) are permitted" ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "अवैध नाम \"%s\": अधिकतम लम्बाई १०२४ हो" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " पहिल्यै नै निर्दिष्ट गरिएको छ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "\"सूची-को\" स्कीमामा कुञ्जीहरू थप्न सकिँदैन" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " पहिल्यै नै निर्दिष्ट गरिएको छ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format +-msgid " shadows in ; use to modify value" ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format +-msgid "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute to " +-msgstr "\"type\", \"enum\" वा \"flags\" मध्ये एउटालाई विशेषताको रूपमा निर्दिष्ट गर्नु पर्दछ " ++msgid "" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " ++msgstr "" ++"\"type\", \"enum\" वा \"flags\" मध्ये एउटालाई विशेषताको रूपमा निर्दिष्ट गर्नु पर्दछ " ++"" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> परिभाषित गरिएको छैन ।." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "अवैध जिभेरिएन्ट प्रकार स्ट्रिङ \"%s\"" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "अधिलेखन गर्न छैन" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " पहिल्यै नै निर्दिष्ट गरिएको छ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " पहिल्यै नै निर्दिष्ट गरिएको छ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, fuzzy, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " सूची हो, विस्तार गर्दै जुन सूची होइन" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, fuzzy, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "\"सूची-को\" स्कीमामा कुञ्जीहरू थप्न सकिँदैन" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, fuzzy, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "[SCHEMA[:PATH]]" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format +-msgid " is a list, extending which is not a list" ++msgid "" ++" is a list, extending which is not a list" + msgstr " सूची हो, विस्तार गर्दै जुन सूची होइन" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format +-msgid " extends but “%s” does not extend “%s”" ++msgid "" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "यदि दिइएको भए, पथ स्ल्याससँग सुरु र अन्त्य हुनुपर्दछ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, fuzzy, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "यदि दिइएको भए, पथ स्ल्याससँग सुरु र अन्त्य हुनुपर्दछ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 +-#, c-format +-msgid "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> पहिल्यै नै निर्दिष्ट गरिएको छ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "<%s> तत्व एउटा मात्र <%s> भित्र अनुमति दिइयो" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, fuzzy, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "तत्व <%s> <%s भित्र अनुमति छैन>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + #, fuzzy + msgid "Element is required in " + msgstr "%s को पूर्वनिर्धारित मुद्रक प्राप्त गर्न प्रमाणीकरण आवश्यक छ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "पाठ <%s> भित्र देखा पर्दैन" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "" + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + #, fuzzy + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "अनुकूलता व्यबस्थापकलाई सक्रिय बनाउन सकिएन ।Exiting." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "यो सम्पूर्ण फाइल उपेक्षा गरिएको छ ।" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "यो फाइल उपेक्षा गर्दैछ ।" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, fuzzy, c-format +-msgid "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring override for this key." +-msgstr "चेतावनी: (%s) निर्दिष्ट गरिएको कुञ्जी अनतर्गत स्किमाका लागि - उपेक्षा गर्दै\n" ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." ++msgstr "" ++"चेतावनी: (%s) निर्दिष्ट गरिएको कुञ्जी अनतर्गत स्किमाका लागि - उपेक्षा गर्दै\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, fuzzy, c-format +-msgid "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --strict was specified; exiting." +-msgstr "चेतावनी: (%s) निर्दिष्ट गरिएको कुञ्जी अनतर्गत स्किमाका लागि - उपेक्षा गर्दै\n" ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"चेतावनी: (%s) निर्दिष्ट गरिएको कुञ्जी अनतर्गत स्किमाका लागि - उपेक्षा गर्दै\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" +-"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema “%s” (override file “%s”); ignoring override " +-"for this key." ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" +-"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema “%s” (override file “%s”) and --strict was " +-"specified; exiting." ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format +-msgid "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s. Ignoring override for this key." ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format +-msgid "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s. --strict was specified; exiting." ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" +-"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the range given in the schema; ignoring " +-"override for this key." ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" +-"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the range given in the schema and --strict was " +-"specified; exiting." ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" +-"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the list of valid choices; ignoring override " +-"for this key." ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" +-"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the list of valid choices and --strict was " +-"specified; exiting." ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "gschemas.compiled फाइल कहाँ भण्डारण गर्ने" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + #, fuzzy + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "%s ले कुनै त्रुटिहरू दिएको छैन ।" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + #, fuzzy + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "क्यास फाइल लेख्न असफल भयो: %s\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2205 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" + "and the cache file is called gschemas.compiled." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2226 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2269 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "स्किमा फाइल फेला परेन: केही पनि गरिरहेको छैन ।" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2271 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + #, fuzzy + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "फाइलबाट अवस्थित कुञ्जीहरू आयात गर्नुहोस्:" + +-#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "%s अवैध फाइल नाम" + +-#: gio/glocalfile.c:982 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "%s का लागि फाइल प्रणाली सूचना प्राप्त गर्दा त्रुटि: %s" +@@ -2860,371 +3091,408 @@ msgstr "%s का लागि फाइल प्रणाली सूचन + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1123 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "फाइल %s का लागि माउन्ट समाविष्ट फेला परेन" + +-#: gio/glocalfile.c:1146 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "मूल निर्देशिका पुन: नामकरण गर्न सकिँदैन" + +-#: gio/glocalfile.c:1164 gio/glocalfile.c:1187 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "'%s' फाइल पुन: नामकरण गर्दा त्रुटि: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1171 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "फाइल नाम फेर्न सकिँदैन, फाइलनाम पहिले नै अवस्थित छ" + +-#: gio/glocalfile.c:1184 gio/glocalfile.c:2380 gio/glocalfile.c:2408 gio/glocalfile.c:2547 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:656 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "अमान्य फाइलनाम" + +-#: gio/glocalfile.c:1352 gio/glocalfile.c:1363 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "%s फाइल खोल्दा त्रुटि: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1488 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "लक्ष्य फाइल हटाउँदा त्रुटि: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1982 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2020 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "%s का लागि रद्दीटोकरी सूचना फाइल सिर्जना गर्न असक्षम: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2040 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, c-format + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "रद्दीटोकरी डाइरेक्ट्री सिर्जना गर्न असक्षम %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2061 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "रद्दीटोकरीमा माथिल्लो तहको डाइरेक्टरी फेला पार्न अक्षम %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2069 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "प्रणाली आन्तरिक माउन्टमा रद्दीटोकरी समर्थित छैन" + +-#: gio/glocalfile.c:2155 gio/glocalfile.c:2183 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "रद्दीटोकरीमा %s डाइरेक्टरी सिर्जना गर्न वा फेला पार्न असक्षम %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2229 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "%s का लागि रद्दीटोकरी सूचना फाइल सिर्जना गर्न असक्षम: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2291 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, fuzzy, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2295 gio/glocalfile.c:2351 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "फाइल %s रद्दीटोकरीमा सार्न अक्षम: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2357 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "फाइललाई रद्दिटोकरीमा सार्न असक्षम: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2383 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "निर्देशिका %s सिर्जना गर्दा त्रुटि: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2412 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "फाइल प्रणालीले सांकेतिक सम्बन्धलाई समर्थन गर्दैन" + +-#: gio/glocalfile.c:2415 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "\"%s\" एउटा पुनरावर्ती सांकेतिक शृंखला हो." + +-#: gio/glocalfile.c:2458 gio/glocalfile.c:2493 gio/glocalfile.c:2550 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "%s फाइल सार्दा त्रुटि: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2481 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + #, fuzzy + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "निर्देशिकामा प्रतिलिपि गर्न सकिँदैन" + +-#: gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfileoutputstream.c:1108 gio/glocalfileoutputstream.c:1122 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 gio/glocalfileoutputstream.c:1154 gio/glocalfileoutputstream.c:1168 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + #, fuzzy + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "अस्थायी फाइल सिर्जना गर्दा असफल भयो ।" + +-#: gio/glocalfile.c:2526 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "लक्ष्य फाइल हटाउँदा त्रुटि: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2540 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + #, fuzzy + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "माउन्टहरूको बीचमा प्रतिलिपि (reflink/clone) समर्थित छैन" + +-#: gio/glocalfile.c:2714 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "“%s” को मौलिक स्थान निर्धारण गर्न सकेन " + +-#: gio/glocalfileinfo.c:767 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "विशेषता मान शून्य-रहित हुनुपर्छ" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:774 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + #, fuzzy +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "अवैध विशेषता प्रकार (अपेक्षित बाइट स्ट्रिङ)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:781 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + #, fuzzy + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "अवैध विशेषता प्रकार" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:821 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "गुण '%s' सेट गर्दा अज्ञात त्रुटि:%s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1709 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (अवैध सङ्केतन)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1868 gio/glocalfileoutputstream.c:943 gio/glocalfileoutputstream.c:995 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "तर्कहरू:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2134 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2179 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + #, fuzzy + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "अवैध विशेषता प्रकार (अपेक्षित बाइट स्ट्रिङ)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2197 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + #, fuzzy + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "अवैध विशेषता प्रकार (अपेक्षित बाइट स्ट्रिङ)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2216 gio/glocalfileinfo.c:2235 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "अवैध विशेषता प्रकार (अपेक्षित बाइट स्ट्रिङ)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2282 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + #, fuzzy + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "स्वीकृति प्रधान गर्न अनुमति छैन" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2298 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "%s: %s देखि %sमा सेट गर्दा त्रुटि" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2349 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "%s: %s देखि %sमा सेट गर्दा त्रुटि" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2372 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "सूची अनुक्रमणिका नेगेटिभ नभएको हुनुपर्दछ ।" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2382 gio/glocalfileinfo.c:2401 gio/glocalfileinfo.c:2412 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "सिम्लिङ्क सेट गर्दा त्रुटि: फाइल सिम्लिङ्क होइन" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2391 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "सिम्लिङ्क सेट गर्दा त्रुटि: फाइल सिम्लिङ्क होइन" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2463 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "अतिरिक्त नानोसेकेन्ड %d ले यूनिक्स टाइमस्ट्याम्प %lld ऋणात्मक छन्" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2472 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "अतिरिक्त नानोसेकेन्ड %d ले यूनिक्स टाइमस्ट्याम्प %lld १ सेकेन्डसम्म पुग्छ" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2482 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2493 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2570 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "मान '%s' लाई सङ्ख्याको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2589 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "मान '%s' लाई सङ्ख्याको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2602 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2703 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2726 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "SELinux प्रसङ्ग नल हुनै पर्छ" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2733 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "यो प्रणालीमा SELinux सक्षम पारिएको छैन" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2743 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "• एसइलिन्क्स सन्दर्भ पूर्वनिर्धारित : %s\n" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2836 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, fuzzy, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "खोजी फोल्डर सेटअप गर्दै: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:163 gio/glocalfileoutputstream.c:801 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "फाइल “%s” पढ्दा त्रुटि:%s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:194 gio/glocalfileoutputstream.c:353 gio/glocalfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "फाइल बन्द गर्दा त्रुटि: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:272 gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:1186 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "फाइल लेखनमा त्रुटि: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:866 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:220 gio/glocalfileoutputstream.c:298 gio/glocalfileoutputstream.c:334 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "फाइल लेखनमा त्रुटि: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:380 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "पद वर्णन विकल्पमा त्रुटि %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:394 gio/glocalfileoutputstream.c:407 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "ब्याकअप फाइल सिर्जना गर्दा त्रुटि : %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:425 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "फाइलहरू पुन नामकरणमा एउटा त्रुटि" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:609 gio/glocalfileoutputstream.c:1239 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "फाइल '%s' खोल्ने क्रममा त्रुटि" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:662 gio/glocalfileoutputstream.c:907 gio/glocalfileoutputstream.c:1220 +-#: gio/gsubprocess.c:229 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "\"%s\" फाइल खोल्दा त्रुटि: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:957 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "लक्ष्य फाइल निर्देशिका हो" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:971 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "लक्ष्य फाइल नियमित फाइल होइन ।" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "फाइल लाई बाहिरी तरिकाले परिमार्जित गरियो" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1202 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "लक्ष्य फाइल हटाउँदा त्रुटि: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:762 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + #, fuzzy + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "अवैध" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:484 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "अवैध खोजी अनुरोध" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:508 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "GMemoryInputStream काट्न सकिँदैन" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "स्मृति निर्गत स्ट्रिम रिसाइज गर्न सकिने छैन" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:584 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "स्मृति निर्गत प्रवाह रिसाइज गर्न असफल" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:663 +-msgid "Amount of memory required to process the write is larger than available address space" ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++msgid "" ++"Amount of memory required to process the write is larger than available " ++"address space" + msgstr "लेखन प्रक्रिया गर्न आवश्यक स्मृतिको मात्रा उपलब्ध ठेगाना खाली स्थान भन्दा ठूलो छ" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:772 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "खोलाको सुरु हुनुभन्दा पहिले अनुरोध गरिएको खोजी गर्नुहोस्" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:787 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "खोलाको अन्त्य पछि खोजी गर्न अनुरोध गरियो" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:399 ++#: ../gio/gmount.c:400 + #, fuzzy + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "माउन्टले \"अनमाउन्ट\" वा \"unmount_with_operation\" कार्यान्वयन गर्दैन" +@@ -3232,7 +3500,7 @@ msgstr "माउन्टले \"अनमाउन्ट\" वा \"unmount_w + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:475 ++#: ../gio/gmount.c:476 + #, fuzzy + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "भोल्युमले माउन्ट कार्यान्वयन गर्दैन" +@@ -3240,14 +3508,14 @@ msgstr "भोल्युमले माउन्ट कार्यान् + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:553 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "माउन्टले \"अनमाउन्ट\" वा \"unmount_with_operation\" कार्यान्वयन गर्दैन" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:638 ++#: ../gio/gmount.c:639 + #, fuzzy + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "ड्राइभले निकाल्ने वा eject_with_operation कार्यान्वयन गर्दैन" +@@ -3255,7 +3523,7 @@ msgstr "ड्राइभले निकाल्ने वा eject_with_oper + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:726 ++#: ../gio/gmount.c:727 + #, fuzzy + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "भोल्युमले माउन्ट कार्यान्वयन गर्दैन" +@@ -3263,110 +3531,123 @@ msgstr "भोल्युमले माउन्ट कार्यान् + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:808 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "माउन्टले सामाग्री प्रकार अनुमान कार्यान्वयन गर्दैन" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:895 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "माउन्टले समक्रमित सामाग्री प्रकार अनुमान कार्यान्वयन गर्दैन" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:415 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, fuzzy, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr " मा नभएको <%s> मा समावेश " + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:219 gio/gnetworkmonitorbase.c:323 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "सञ्जाल छैन" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:257 gio/gnetworkmonitorbase.c:287 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "होस्ट पहुँचयोग्य छैन" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:99 gio/gnetworkmonitornetlink.c:111 gio/gnetworkmonitornetlink.c:130 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, fuzzy, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "%s मा अस्थायी डाइरेक्टरी सिर्जना गर्न सकेन।" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:120 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + #, fuzzy + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "सञ्जाल स्थान निगरानी" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:183 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "सञ्जाल स्थिति प्राप्त गर्न सकेन: " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:311 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "सञ्जाल प्रबन्धक चलिरहेको छैन" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:322 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "सञ्जाल प्रबन्धक संस्करण अति पुरानो छ" + +-#: gio/goutputstream.c:232 gio/goutputstream.c:775 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "निर्गत प्रवाहले लेखन कार्यन्वयन गर्दैन" + +-#: gio/goutputstream.c:472 gio/goutputstream.c:1533 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, fuzzy, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "अति ठूलो गणना मान %s मा पास गरियो" + +-#: gio/goutputstream.c:736 gio/goutputstream.c:1761 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "स्रोत प्रवाह पहिल्यै बन्द छ" + ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:401 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168 gio/gthreadedresolver.c:780 +-#: gio/gthreadedresolver.c:804 gio/gthreadedresolver.c:829 gio/gthreadedresolver.c:844 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "\"%s\" हल गर्दा त्रुटि: %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:470 gio/gresolver.c:630 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "%s कार्यान्वयन भएको छैन" + +-#: gio/gresolver.c:999 gio/gresolver.c:1051 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "अबैध डोमेन" + +-#: gio/gresource.c:681 gio/gresource.c:943 gio/gresource.c:983 gio/gresource.c:1107 gio/gresource.c:1179 +-#: gio/gresource.c:1253 gio/gresource.c:1334 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599 gio/gresourcefile.c:736 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "\"%s\" मा स्रोत अवस्थित छैन" + +-#: gio/gresource.c:848 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "\"%s\" मा संसाधन विसङ्कुचन गर्न असफल भयो" + +-#: gio/gresourcefile.c:732 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, fuzzy, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "अनुरोध गरिएको संसाधन फेला परेन: %s" + +-#: gio/gresourcefile.c:940 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "आगत प्रवाहले खोजी कार्यान्वयन गर्दैन" + +-#: gio/gresource-tool.c:500 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "एउटा elf FILE मा संसाधन समाविष्ट सेक्सन सूचीबद्ध गर्नुहोस्" + +-#: gio/gresource-tool.c:506 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3376,15 +3657,16 @@ msgstr "" + "यदि सेक्सन दिइएको छ भने, यो खण्डमा संसाधन सूचीकृत गर्नुहोस्\n" + "यदि बाटो दिइएको छ भने, मिल्दो संसाधनको सूची मात्र" + +-#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "फाइल [मार्ग]" + +-#: gio/gresource-tool.c:510 gio/gresource-tool.c:520 gio/gresource-tool.c:527 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "खण्ड" + +-#: gio/gresource-tool.c:515 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3396,16 +3678,16 @@ msgstr "" + "यदि बाटो दिइएको छ भने, मिल्दो संसाधनको सूची मात्र\n" + "विवरणमा खण्ड, साइज र सङ्कुचन समावेश छ" + +-#: gio/gresource-tool.c:525 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + #, fuzzy + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "मेटाडाटा निकाल्नका लागि फाइल" + +-#: gio/gresource-tool.c:526 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "फाइल मार्ग" + +-#: gio/gresource-tool.c:540 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3433,7 +3715,7 @@ msgstr "" + "विस्तृत मद्दत प्राप्त गर्न \"gresource help COMMAND\" प्रयोग गर्नुहोस् ।\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:554 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3448,21 +3730,21 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:561 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " सेक्सन एउटा (वैकल्पिक) एल्फ सेक्सन नाम\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:565 gio/gsettings-tool.c:718 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr "" + " COMMAND व्याख्या गर्नका लागि (वैकल्पिक) आदेश\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:571 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " फाइल एउटा ईल्फ फाइल (बाइनरी वा साझा लाइब्रेरी)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:574 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3470,80 +3752,87 @@ msgstr "" + " फाइल एउटा ईल्फ फाइल (बाइनरी वा साझा लाइब्रेरी)\n" + " वा कम्पाइल गरिएको संसाधन फाइल\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:578 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[बाटो]" + +-#: gio/gresource-tool.c:580 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " मार्ग एउटा (वैकल्पिक) संसाधन मार्ग (आंशिक हुन सक्छ)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:581 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "मार्ग" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " PATH संसाधन मार्ग\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:923 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, fuzzy, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "अज्ञात स्किमा “%s”." + +-#: gio/gsettings-tool.c:55 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "स्किमा \"%s\" स्थानान्तरण योग्य छैन (बाटो निर्दिष्ट गरिएको छैन)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:76 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "स्किमा \"%s\" स्थानान्तरण योग्य छ (मार्ग निर्दिष्ट गर्नु पर्दछ)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:90 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "दिएको ठेगाना खाली छ\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:96 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "कागजात एउटा तत्व बाट सुरु हुनैपर्छ (जस्तै: )\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:102 +-#, fuzzy ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "यदि दिइएको भए, पथ स्ल्याससँग सुरु र अन्त्य हुनुपर्दछ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:108 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "मार्गले दुईवटा आसन्न स्ल्यास (//) समावेश गर्नु हुदैन\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:553 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "उपलब्ध गराइएको मान वैध दायरा को बाहिर छ\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "कुञ्जी लेखनयोग्य छैन\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:596 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "स्थापना गरिएको (स्थानान्तरण गर्न नसकिने) स्किमाहरू सूचीबद्ध गर्नुहोस्" + +-#: gio/gsettings-tool.c:602 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + #, fuzzy + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "स्थापना गरिएको (स्थानान्तरण गर्न नसकिने) स्किमाहरू सूचीबद्ध गर्नुहोस्" + +-#: gio/gsettings-tool.c:608 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "स्किमामा कुञ्जीहरू सूचीबद्ध गर्नुहोस्" + +-#: gio/gsettings-tool.c:609 gio/gsettings-tool.c:615 gio/gsettings-tool.c:658 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SCHEMA[:PATH]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:614 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + #, fuzzy + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "" +@@ -3570,7 +3859,7 @@ msgstr "" + "विस्तृत मद्दत प्राप्त गर्न \"gsettings help COMMAND\" प्रयोग गर्नुहोस् ।\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:620 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3578,11 +3867,11 @@ msgstr "" + "कुञ्जी र मानहरू, पुनरावृतिक रूपमा सूचीबद्ध गर्नुहोस्\n" + "यदि स्किमा दिइएको छैन भने, सबै कुञ्जीहरू सूचीबद्ध गर्नुहोस्\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[SCHEMA[:PATH]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:627 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + #, fuzzy + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "" +@@ -3609,46 +3898,47 @@ msgstr "" + "विस्तृत मद्दत प्राप्त गर्न \"gsettings help COMMAND\" प्रयोग गर्नुहोस् ।\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:628 gio/gsettings-tool.c:634 gio/gsettings-tool.c:640 gio/gsettings-tool.c:652 +-#: gio/gsettings-tool.c:664 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + #, fuzzy + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "[SCHEMA[:PATH]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:633 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "कुञ्जीका लागि वैध मानहरूको दायरा क्वेरी गर्नुहोस्" + +-#: gio/gsettings-tool.c:639 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + #, fuzzy + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "कुञ्जीका लागि वैध मानहरूको दायरा क्वेरी गर्नुहोस्" + +-#: gio/gsettings-tool.c:645 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + #, fuzzy + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "कुञ्जी मान" + +-#: gio/gsettings-tool.c:646 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + #, fuzzy + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr " KEY स्किमा भित्रको कुञ्जी\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:651 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + #, fuzzy + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "यसको पूर्वनिर्धारित मानमा सर्टकट रिसेट गर्नुहोस्" + +-#: gio/gsettings-tool.c:657 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + #, fuzzy + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "प्रणाली पुर्वनिर्धारितहरुमा सबै सेटिङ्हरू रिसेट गर्नुहोस्" + +-#: gio/gsettings-tool.c:663 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "कुञ्जी लेखनयोग्य छ की छैन जाँच गर्नुहोस्" + +-#: gio/gsettings-tool.c:669 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3658,12 +3948,12 @@ msgstr "" + "यदि कुञ्जी निर्दिष्ट गरिएन भने, स्किमामा भएका सबै कुञ्जीहरू अनुगमन गर्नुहोस् ।\n" + "अनुगमन रोक्नका लागि ^C प्रयोग गर्नुहोस् ।\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:672 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + #, fuzzy + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "[SCHEMA[:PATH]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:684 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3711,7 +4001,7 @@ msgstr "" + "विस्तृत मद्दत प्राप्त गर्न \"gsettings help COMMAND\" प्रयोग गर्नुहोस् ।\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:708 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3726,11 +4016,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:714 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " अतिरिक्त स्कीमाहरू खोजी गर्नका लागि एउटा डाइरेक्टरी स्किमाडाइरेक्टरी\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:722 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3738,739 +4028,916 @@ msgstr "" + " स्किमाको नाम स्किमा\n" + " बाटो बाटो, स्थानान्तरण योग्य स्किमाहरूका लागि\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:727 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " KEY स्किमा भित्रको (वैकल्पिक) कुञ्जी\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:731 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " KEY स्किमा भित्रको कुञ्जी\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:735 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " VALUE मान सेट गर्नुहोस्\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:790 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "%s बाट स्किमाहरू लोड गर्न सकेन: %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:802 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "स्किमाहरू स्थापना गरिएको छैन\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:881 +-#, fuzzy ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "दिएको ठेगाना खाली छ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:936 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "\"%s\" कुञ्जी छैन\n" + +-#: gio/gsocket.c:417 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + #, fuzzy + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "अमान्य वस्तु, प्रारम्भ गरिएको छैन" + +-#: gio/gsocket.c:424 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "अवैध सकेट, सुरुआत गर्न असफल: %s" + +-#: gio/gsocket.c:432 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "सकेट पहिल्यै बन्द गरिएको छ" + +-#: gio/gsocket.c:447 gio/gsocket.c:3194 gio/gsocket.c:4427 gio/gsocket.c:4485 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "सकेट I/O समय समाप्ति भयो" + +-#: gio/gsocket.c:582 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, fuzzy, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" + +-#: gio/gsocket.c:611 gio/gsocket.c:675 gio/gsocket.c:682 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "सकेट सिर्जना गर्न अक्षम: %s" + +-#: gio/gsocket.c:675 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "अज्ञात परिवार निर्दिष्ट गरिएको थियो" + +-#: gio/gsocket.c:682 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + #, fuzzy + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "अज्ञात परिवार निर्दिष्ट गरिएको थियो" + +-#: gio/gsocket.c:1173 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "डेटाग्राम विहिन सकेटमा डेटाग्राम सञ्चालन प्रयोग गर्न सकिँदैन ।" + +-#: gio/gsocket.c:1190 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "टाइमआउट सेटसँग सकेटमा डेटाग्राम सञ्चालन प्रयोग गर्न सकिँदैन ।" + +-#: gio/gsocket.c:1997 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "स्थानीय ठेगाना प्राप्त गर्न सकेन: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2043 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "दूर ठेगाना प्राप्त गर्न सकेन: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2109 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "सुन्न सकिएन: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2213 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "\"%s\" ठेगानामा त्रुटि — पोर्ट विशेषता छुटेको छ वा विकृत छ" + +-#: gio/gsocket.c:2389 gio/gsocket.c:2426 gio/gsocket.c:2536 gio/gsocket.c:2561 gio/gsocket.c:2624 gio/gsocket.c:2682 +-#: gio/gsocket.c:2700 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "'%s' सम्पर्क समूह परिवर्तन गर्दा त्रुटि: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2390 gio/gsocket.c:2427 gio/gsocket.c:2537 gio/gsocket.c:2562 gio/gsocket.c:2625 gio/gsocket.c:2683 +-#: gio/gsocket.c:2701 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "'%s' सम्पर्क समूह परिवर्तन गर्दा त्रुटि: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2391 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "स्रोत निर्दिष्ट मल्टिकास्टका लागि समर्थन छैन" + +-#: gio/gsocket.c:2538 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "असमर्थित सकेट परिवार" + +-#: gio/gsocket.c:2563 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "स्रोत-निर्दिष्ट एउटा IPv4 ठेगाना होइन" + +-#: gio/gsocket.c:2587 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, fuzzy, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "लामो सङ्ग्रह नाम" + +-#: gio/gsocket.c:2600 gio/gsocket.c:2650 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, fuzzy, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "चेतावनी: इन्टरक्रेसटेसन डाटाको अनुसार, इन्टरफेस \"%s\" अवस्थित छैन" + +-#: gio/gsocket.c:2626 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + #, fuzzy + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "स्रोत निर्दिष्ट मल्टिकास्टका लागि समर्थन छैन" + +-#: gio/gsocket.c:2684 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + #, fuzzy + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "स्रोत निर्दिष्ट मल्टिकास्टका लागि समर्थन छैन" + +-#: gio/gsocket.c:2893 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "त्रुटि: %s मा जडान खोल्न सकेन\n" + +-#: gio/gsocket.c:3019 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "जडान प्रगतिमा छ" + +-#: gio/gsocket.c:3070 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "विचाराधिन त्रुटि प्राप्त गर्न असक्षम: %s " + +-#: gio/gsocket.c:3259 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "डाटा प्राप्त गर्दा त्रुटि: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3456 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "डाटा पठाउदा त्रुटि: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3643 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "सकेट बन्द गर्न अक्षम: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3724 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "%s: %s: बन्द गर्दा त्रुटि: %s\n" + +-#: gio/gsocket.c:4420 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "सकेट अवस्थाका लागि प्रतिक्षा गर्दै: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4810 gio/gsocket.c:4826 gio/gsocket.c:4839 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "सन्देश पठाउन अक्षम: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4811 gio/gsocket.c:4827 gio/gsocket.c:4840 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + #, fuzzy + msgid "Message vectors too large" + msgstr "अति ठूलो गणना मान %s मा पास गरियो" + +-#: gio/gsocket.c:4856 gio/gsocket.c:4858 gio/gsocket.c:5005 gio/gsocket.c:5090 gio/gsocket.c:5268 gio/gsocket.c:5308 +-#: gio/gsocket.c:5310 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "सन्देश पठाउदा त्रुटि: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5032 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "सञ्झ्यालमा GSocketControlMessage समर्थित छैन" + +-#: gio/gsocket.c:5505 gio/gsocket.c:5581 gio/gsocket.c:5807 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "डाटा प्राप्त गर्दा त्रुटि: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6090 gio/gsocket.c:6101 gio/gsocket.c:6164 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, fuzzy, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "सकेट सिर्जना गर्न अक्षम: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6173 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "यो OS का लागि g_socket_get_credentials कार्यान्वयन गरिएको छैन" + +-#: gio/gsocketclient.c:191 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "प्रोक्सी सर्भरमा जडान गर्न सकेन: %s " + +-#: gio/gsocketclient.c:205 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "%s मा जडान गर्न सकेन: " + +-#: gio/gsocketclient.c:207 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "जडान गर्न सकेन: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1202 gio/gsocketclient.c:1793 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "TCP बाहेकका जडानमा प्रोक्सी समर्थित छैन ।" + +-#: gio/gsocketclient.c:1234 gio/gsocketclient.c:1822 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, fuzzy, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "(प्रोटोकल %s)" + +-#: gio/gsocketlistener.c:230 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + #, fuzzy + msgid "Listener is already closed" + msgstr "स्ट्रीम पहिल्यै बन्द छ" + +-#: gio/gsocketlistener.c:276 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "थपिएको सकेट बन्द छ" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:118 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 ले IPv6 ठेगाना \"%s\" समर्थन गर्दैन" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:136 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "SOCKSv4 प्रोटोकलका लागि प्रयोगकर्ता नाम धेरै लामो छ" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:153 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "SOCKSv4 प्रोटोकलका लागि होस्टनाम \"%s\" धेरै लामो छ" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:179 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "सर्भर SOCKSv4 प्रोक्सी सर्भर होइन ।" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "सर्भरबाट SOCKSv4 जडान अस्वीकार गरियो" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:338 gio/gsocks5proxy.c:348 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "सर्भर SOCKSv5 प्रोक्सी सर्भर होइन ।" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:167 gio/gsocks5proxy.c:184 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "SOCKSv5 प्रोक्सीलाई प्रमाणीकरण आवश्यक पर्दछ ।" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:191 +-msgid "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by GLib." +-msgstr "SOCKSv5 प्रोक्सीलाई एउटा प्रमाणीकरण विधि आवश्यक पर्दछ जुन GLib द्वारा समर्थित छैन ।" ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 ++msgid "" ++"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " ++"GLib." ++msgstr "" ++"SOCKSv5 प्रोक्सीलाई एउटा प्रमाणीकरण विधि आवश्यक पर्दछ जुन GLib द्वारा समर्थित छैन ।" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:220 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "SOCKSv5 प्रोटोकलका लागि प्रयोगकर्ता नाम वा पासवर्ड धेरै लामो छ ।" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:250 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "गलत प्रयोगकर्ता नाम वा पासवर्डका कारणSOCKSv5 प्रमाणीकरण असफल भयो ।" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:300 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "होस्टनाम \"%s\" SOCKSv5 प्रोटोकलका लागि धेरै लामो छ" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:362 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "SOCKSv5 प्रोक्सी सर्भरले अज्ञात ठेगाना प्रकार प्रयोग गर्दछ ।" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:369 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + #, fuzzy + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "सर्भर SOCKSv5 प्रोक्सी सर्भर होइन ।" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:375 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "रूलसेटद्वारा SOCKSv5 जडानलाई अनुमति छैन ।" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:382 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "SOCKSv5 सर्भर मार्फत पहुँच योग्य नभएको होस्ट ।" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:388 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "SOCKSv5 प्रोक्सीसँग सञ्जाल पहुँचयोग्य छैन ।" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:394 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "SOCKSv5 प्रोक्सी सँग जडान अस्वीकृत भयो ।" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:400 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "SOCKSv5 प्रोक्सीले \"जडान\" आदेश समर्थन गर्दैन ।" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:406 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "SOCKSv5 प्रोक्सीले प्रदान गरिएको ठेगाना प्रकार समर्थन गर्दैन ।" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:412 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + #, fuzzy + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "सर्भर SOCKSv5 प्रोक्सी सर्भर होइन ।" + +-#: gio/gtestdbus.c:612 glib/gspawn-win32.c:314 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s)सँग कुराकानीका लागि पाइप सिर्जना गर्न असफल" + +-#: gio/gtestdbus.c:619 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, c-format + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "यो प्लेटफर्ममा पाइपहरू समर्थन गर्दैन" + +-#: gio/gthemedicon.c:595 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "GThemedIcon सङ्केतनको संस्करण %d ह्यान्डल गर्न सकिँदैन" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:152 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + #, fuzzy + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "कुनै गुणहरू फेला परेन ।" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:337 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "\"%s\" पुन: समाधान गर्दा त्रुटि: %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:550 gio/gthreadedresolver.c:572 gio/gthreadedresolver.c:610 gio/gthreadedresolver.c:657 +-#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:698 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "%s रेकर्ड पद वर्णन गर्दा त्रुटि: विकृत DNS प्याकेट" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:756 gio/gthreadedresolver.c:893 gio/gthreadedresolver.c:991 gio/gthreadedresolver.c:1041 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, fuzzy, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "वस्तु प्रकार '%s' यो प्रसङ्गमा अनुरोध गर्न सकिँदैन" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:761 gio/gthreadedresolver.c:996 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, fuzzy, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "URI '%s' को लागि मिडिया समाधान गर्न सकेन" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:766 gio/gthreadedresolver.c:1001 gio/gthreadedresolver.c:1111 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "\"%s\" हल गर्दा त्रुटि" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:780 gio/gthreadedresolver.c:804 gio/gthreadedresolver.c:829 gio/gthreadedresolver.c:844 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "विकृत DNS प्याकेट" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:886 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to read from file '%s': %s" + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "स्वत: खोज प्रतिक्रिया एक्सएमएल पार्स गर्न असफल भयो" + +-#: gio/gtlscertificate.c:478 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "PEM-सङ्केतन गरिएको निजी कुञ्जी फेला परेन" + +-#: gio/gtlscertificate.c:488 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "PEM-सङ्केतन गरिएको निजी कुञ्जीको गुप्तलेखन उल्टाउन सकिँदैन" + +-#: gio/gtlscertificate.c:499 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + #, fuzzy + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "PEM-सङ्केतन गरिएको प्रमाणपत्र पद वर्णन गर्न सकेन" + +-#: gio/gtlscertificate.c:526 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "PEM-सङ्केतन गरिएको प्रमाणपत्र फेला परेन" + +-#: gio/gtlscertificate.c:535 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "PEM-सङ्केतन गरिएको प्रमाणपत्र पद वर्णन गर्न सकेन" + +-#: gio/gtlscertificate.c:796 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "हालको TLS ब्याकइन्डले PKCS #12 समर्थन गर्दैन" + +-#: gio/gtlscertificate.c:1013 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "यो GTlsBackend ले PKCS #11 प्रमाणपत्र सिर्जना गर्न समर्थन गर्दैन ।" + +-#: gio/gtlspassword.c:111 +-msgid "This is the last chance to enter the password correctly before your access is locked out." +-msgstr "तपाईँको पहुँच ताल्चा लगाउनु भन्दा पहिले सही तरिकाले पासवर्ड प्रविष्ट गर्ने यो अन्तिम मौका हो ।" ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 ++msgid "" ++"This is the last chance to enter the password correctly before your access " ++"is locked out." ++msgstr "" ++"तपाईँको पहुँच ताल्चा लगाउनु भन्दा पहिले सही तरिकाले पासवर्ड प्रविष्ट गर्ने यो अन्तिम मौका " ++"हो ।" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:115 +-msgid "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be locked out after further failures." +-msgstr "प्रविष्ट गरिएका धेरै पासवर्डहरू गलत भएका छन्, र तपाईँको पहुँच थप असफलता पछि ताल्चा लगाइएको हुनेछ ।" ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++msgid "" ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." ++msgstr "" ++"प्रविष्ट गरिएका धेरै पासवर्डहरू गलत भएका छन्, र तपाईँको पहुँच थप असफलता पछि ताल्चा " ++"लगाइएको हुनेछ ।" + +-#: gio/gtlspassword.c:117 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + #, fuzzy + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "पासवर्ड गलत थियो" + +-#: gio/gunixconnection.c:125 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "FD पठाउन समर्थन गर्दैन" + +-#: gio/gunixconnection.c:178 gio/gunixconnection.c:596 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "१ नियन्त्रण सन्देश अपेक्षा गर्दै, %d प्राप्त भयो" + msgstr[1] "१ नियन्त्रण सन्देश अपेक्षा गर्दै, %d प्राप्त भयो" + +-#: gio/gunixconnection.c:194 gio/gunixconnection.c:608 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "अनपेक्षित प्रकारको सहायक डेटा" + +-#: gio/gunixconnection.c:212 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "एउटा fd अपेक्षा गर्दै, तर %d प्राप्त गर्यो\n" + msgstr[1] "एउटा fd अपेक्षा गर्दै, तर %d प्राप्त गर्यो\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:231 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "अवैध fd प्राप्त भयो" + +-#: gio/gunixconnection.c:238 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + #, fuzzy + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "FD पठाउन समर्थन गर्दैन" + +-#: gio/gunixconnection.c:380 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + #, fuzzy + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "सन्देश पठाउदा त्रुटि: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:537 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gunixconnection.c:553 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "SO_PASSCRED सक्षम पार्दा त्रुटि: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:582 +-msgid "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 ++msgid "" ++"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "प्रमाणपत्र प्राप्त गर्नका लागि एकल बाइट पढ्ने अपेक्षा गर्दैछ तर शून्य बाइटहरू पढ्नुहोस्" + +-#: gio/gunixconnection.c:622 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, fuzzy, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "१ नियन्त्रण सन्देश अपेक्षा गर्दै, %d प्राप्त भयो" + +-#: gio/gunixconnection.c:647 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "SO_PASSCRED अक्षम गर्दा त्रुटि: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:357 gio/gunixinputstream.c:378 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "फाइल “%s” पढ्दा त्रुटि:%s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixoutputstream.c:520 gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "फाइल बन्द गर्दा त्रुटि: %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2809 gio/gunixmounts.c:2862 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "मुल फाइल प्रणाली " + +-#: gio/gunixoutputstream.c:357 gio/gunixoutputstream.c:377 gio/gunixoutputstream.c:464 gio/gunixoutputstream.c:484 +-#: gio/gunixoutputstream.c:630 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "छवि फाइलमा लेख्दा त्रुटि: %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:251 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "संक्षेप युनिक्स डोमेन सकेट ठेगाना यो प्रणालीमा समर्थन गर्दैन" + +-#: gio/gvolume.c:438 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "भोल्युमले निकाल्ने कार्य कार्यान्वयन गर्दैन" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:515 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + #, fuzzy + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "ड्राइभले निकाल्ने वा eject_with_operation कार्यान्वयन गर्दैन" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:185 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "हेन्दलबाट पढ्दा त्रुटि: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:232 gio/gwin32outputstream.c:219 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "%s: %s: बन्द गर्दा त्रुटि: %s\n" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:172 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "फाइल लेखनमा त्रुटि: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:394 gio/gzlibdecompressor.c:347 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "प्रशस्त स्मृति छैन" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:401 gio/gzlibdecompressor.c:354 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "आन्तरिक त्रुटि: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:414 gio/gzlibdecompressor.c:368 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "बढी आगत आवश्यक" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:340 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "सम्पर्क डेटा अवैध छ" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "Address to listen on" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "GTestDbus सँग कम्पाटका लागि, उपेक्षा गरियो" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "ठेगाना मुद्रण गर्नुहोस्" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "dbus सेवा चलाउनुहोस्" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "गलत तर्क\n" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:777 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" +-msgstr "\"%s\" विशेषताको \"%s\" तत्व फेला परेन" +- +-#: glib/gbookmarkfile.c:788 glib/gbookmarkfile.c:868 glib/gbookmarkfile.c:878 glib/gbookmarkfile.c:991 +-#, c-format +-msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" +-msgstr "\"%s\" विशेषताको \"%s\" तत्व फेला परेन" ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "फाइल %s खोल्न असफल: %s\n" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1265 glib/gbookmarkfile.c:1329 glib/gbookmarkfile.c:1339 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" +-msgstr "अप्रत्याशित सुरु ट्याग '%s' लाइन %d मा char %d" ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "%s मा अस्थायी डाइरेक्टरी सिर्जना गर्न सकेन।" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1225 glib/gbookmarkfile.c:1239 glib/gbookmarkfile.c:1307 glib/gbookmarkfile.c:1353 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" +-msgstr "%s भित्रपटि (%s) अनुमति दिएको छैन" +- +-#: glib/gbookmarkfile.c:1633 +-#, c-format +-msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" +-msgstr "पुस्तकचिनो फाइलमा अवैध मिति/समय '%s'" ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "फाइल “%s” लाई “%s” मा पुन: नामकरण गर्न असफल:g_rename() असफल: %s" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1836 +-#, fuzzy +-msgid "No valid bookmark file found in data dirs" +-msgstr "खोजी डाइरेक्टरीहरूमा वैध कुञ्जी फाइल फेला पार्न सकेन ।" ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2037 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" +-msgstr "URI \"%s\" का लागि पुस्तकचिनो पहिले नै अवस्थित छ" ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2086 glib/gbookmarkfile.c:2244 glib/gbookmarkfile.c:2329 glib/gbookmarkfile.c:2409 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2494 glib/gbookmarkfile.c:2628 glib/gbookmarkfile.c:2761 glib/gbookmarkfile.c:2896 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2938 glib/gbookmarkfile.c:3035 glib/gbookmarkfile.c:3156 glib/gbookmarkfile.c:3350 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3491 glib/gbookmarkfile.c:3710 glib/gbookmarkfile.c:3799 glib/gbookmarkfile.c:3888 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4007 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "No bookmark found for URI “%s”" +-msgstr "'%s' URI का लागि वस्तु फेला परेन" ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2418 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2503 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3044 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" +-msgstr "URI \"%s\" का लागि पुस्तकचिनो पहिले नै अवस्थित छ" ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "कार्यक्रम संस्करण देखाउनुहोस् र निस्कनुहोस्" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3512 glib/gbookmarkfile.c:3720 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 + #, fuzzy, c-format +-msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" +-msgstr "%s: अनुप्रयोग नाम हराइरहेको छ" ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "प्यारामिटर पदवर्णन गर्दा त्रुटि: %s\n" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3743 +-#, c-format +-msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" +-msgstr "\"%s\" यूआरआईसँग exec लाइन \"%s\" विस्तार गर्न असफल भयो" ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" + +-#: glib/gconvert.c:468 +-msgid "Unrepresentable character in conversion input" +-msgstr "रूपान्तरण आगतमा प्रतिनिधित्व गर्न नसकिने वर्ण" ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "\"%s\" फाइल खोल्दा त्रुटि: %s" + +-#: glib/gconvert.c:495 glib/gutf8.c:886 glib/gutf8.c:1099 glib/gutf8.c:1236 glib/gutf8.c:1340 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "प्रमाणपत्र लोड गर्न असफल: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "'%s' लोड गर्न अक्षम: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "थप जानकारी देखाउनुहोस्" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "(%s) फोर्क गर्न असफल" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "No input files" ++msgstr "लुकेका फाइलहरू देखाउनुहोस्" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "अस्थायी फाईल सिर्जना गर्न असफल`%s': %s\n" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "अस्थायी फाईल सिर्जना गर्न असफल`%s': %s\n" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "%s टेम्प फाइल भित्र पत्र भण्डार गर्न असफल भयो: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "विशेषताहरू प्राप्त गर्नहोस्" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "नाम" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) बाट डेटा पढ्न असफल" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgstr "\"%s\" विशेषताको \"%s\" तत्व फेला परेन" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "\"%s\" विशेषताको \"%s\" तत्व फेला परेन" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" ++msgstr "अप्रत्याशित सुरु ट्याग '%s' लाइन %d मा char %d" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" ++msgstr "%s भित्रपटि (%s) अनुमति दिएको छैन" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "पुस्तकचिनो फाइलमा अवैध मिति/समय '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 ++#, fuzzy ++msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++msgstr "खोजी डाइरेक्टरीहरूमा वैध कुञ्जी फाइल फेला पार्न सकेन ।" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" ++msgstr "URI \"%s\" का लागि पुस्तकचिनो पहिले नै अवस्थित छ" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" ++msgstr "'%s' URI का लागि वस्तु फेला परेन" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "URI \"%s\" का लागि पुस्तकचिनो पहिले नै अवस्थित छ" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" ++msgstr "%s: अनुप्रयोग नाम हराइरहेको छ" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" ++msgstr "\"%s\" यूआरआईसँग exec लाइन \"%s\" विस्तार गर्न असफल भयो" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "रूपान्तरण आगतमा प्रतिनिधित्व गर्न नसकिने वर्ण" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "आगतको अन्त्यमा आंशिक क्यारेक्टर" + +-#: glib/gconvert.c:764 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "फलब्याक '%s' बाट कोड सेट'%s' मा रूपान्तरण गर्न सक्दैन" + +-#: glib/gconvert.c:936 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + #, fuzzy +-#| msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "रूपान्तरण आगतमा अवैध बाइट अनुक्रम" + +-#: glib/gconvert.c:957 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + #, fuzzy +-#| msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "रूपान्तरण आगतमा अवैध बाइट अनुक्रम" + +-#: glib/gconvert.c:1688 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "URI \"%s\" \"file\" योजना प्रयोग गर्ने एउटा निश्चित URI होइन" + +-#: glib/gconvert.c:1698 +-#, fuzzy, c-format +-#| msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" +-msgstr "स्थानीय फाइल URI '%s' मा एउटा '#' समावेश नहुनसक्छ" +- +-#: glib/gconvert.c:1715 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "URI “%s” अवैध" + +-#: glib/gconvert.c:1727 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "URI “%s” अवैध" + +-#: glib/gconvert.c:1743 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "URI '%s' मा अवैध रूपमा निस्किएका क्यारेक्टरहरू देखिन्छन्" + +-#: glib/gconvert.c:1815 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "%s भण्डार मूल एउटा सुनिश्चित मार्ग होइन" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:226 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:229 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%A %d %b %Y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:232 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%I:%M:%S %Z" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:235 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p %Z" +@@ -4491,62 +4958,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p %Z" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:274 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "जनवरी" + +-#: glib/gdatetime.c:276 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "फेब्रुअरी" + +-#: glib/gdatetime.c:278 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "मार्च" + +-#: glib/gdatetime.c:280 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "अप्रेल" + +-#: glib/gdatetime.c:282 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "मे" + +-#: glib/gdatetime.c:284 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "जून" + +-#: glib/gdatetime.c:286 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "जुलाई" + +-#: glib/gdatetime.c:288 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "अगस्ट" + +-#: glib/gdatetime.c:290 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "सेप्टेम्बर" + +-#: glib/gdatetime.c:292 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "अक्टोबर" + +-#: glib/gdatetime.c:294 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "नोभेम्बर" + +-#: glib/gdatetime.c:296 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "डिसेम्बर" +@@ -4568,132 +5035,132 @@ msgstr "डिसेम्बर" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:328 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "जनवरी" + +-#: glib/gdatetime.c:330 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "फेब्रुअरी" + +-#: glib/gdatetime.c:332 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "मार्च" + +-#: glib/gdatetime.c:334 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "अप्रेल" + +-#: glib/gdatetime.c:336 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "मे" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "जून" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "जुलाई" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "अगस्ट" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "सेप्टेम्बर" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "अक्टोबर" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "नोभेम्बर" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "डिसेम्बर" + +-#: glib/gdatetime.c:365 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "सोमबार" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "मङ्गलबार" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "बुधबार" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "बिहिबार" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "शुक्रबार" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "शनिबार" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "आइतबार" + +-#: glib/gdatetime.c:392 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "सोम" + +-#: glib/gdatetime.c:394 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "मङ्गल" + +-#: glib/gdatetime.c:396 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "बुध" + +-#: glib/gdatetime.c:398 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "बिही" + +-#: glib/gdatetime.c:400 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "शुक्र" + +-#: glib/gdatetime.c:402 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "शनि" + +-#: glib/gdatetime.c:404 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "आइत" +@@ -4715,62 +5182,62 @@ msgstr "आइत" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:468 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "जनवरी" + +-#: glib/gdatetime.c:470 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "फेब्रुअरी" + +-#: glib/gdatetime.c:472 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "मार्च" + +-#: glib/gdatetime.c:474 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "अप्रेल" + +-#: glib/gdatetime.c:476 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "मे" + +-#: glib/gdatetime.c:478 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "जून" + +-#: glib/gdatetime.c:480 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "जुलाई" + +-#: glib/gdatetime.c:482 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "अगस्ट" + +-#: glib/gdatetime.c:484 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "सेप्टेम्बर" + +-#: glib/gdatetime.c:486 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "अक्टोबर" + +-#: glib/gdatetime.c:488 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "नोभेम्बर" + +-#: glib/gdatetime.c:490 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "डिसेम्बर" +@@ -4792,1380 +5259,1316 @@ msgstr "डिसेम्बर" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:555 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "जनवरी" + +-#: glib/gdatetime.c:557 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "फेब्रुअरी" + +-#: glib/gdatetime.c:559 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "मार्च" + +-#: glib/gdatetime.c:561 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "अप्रेल" + +-#: glib/gdatetime.c:563 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "मे" + +-#: glib/gdatetime.c:565 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "जून" + +-#: glib/gdatetime.c:567 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "जुलाई" + +-#: glib/gdatetime.c:569 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "अगस्ट" + +-#: glib/gdatetime.c:571 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "सेप्टेम्बर" + +-#: glib/gdatetime.c:573 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "अक्टोबर" + +-#: glib/gdatetime.c:575 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "नोभेम्बर" + +-#: glib/gdatetime.c:577 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "डिसेम्बर" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:594 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "पूर्वाह्न" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:597 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "अपराह्न" + +-#: glib/gdir.c:156 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "निर्देशिका खोल्दा त्रुटि “%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825 ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" +-msgstr[0] "फाइल \"%2$s\" पढ्न %1$lu बाईट्स बाँडफाँड गर्न सकिएन" +-msgstr[1] "फाइल \"%2$s\" पढ्न %1$lu बाईट्स बाँडफाँड गर्न सकिएन" ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "फाइल \"%2$s\" पढ्न %1$lu बाईट्स बाँडफाँड गर्न सकिएन" + +-#: glib/gfileutils.c:750 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "फाइल पढ्दा त्रुटि “%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:786 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, fuzzy, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "अति ठूलो गणना मान %s मा पास गरियो" + +-#: glib/gfileutils.c:850 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to read from file '%s': %s" + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) बाट डेटा पढ्न असफल" + +-#: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:975 glib/gfileutils.c:1447 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to open file '%s': %s" + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "फाइल %s खोल्न असफल: %s\n" + +-#: glib/gfileutils.c:913 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "फाइल '%s' का लागि जानकारी प्राप्त गर्न सकेन: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:944 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "कार्य फाइल %s: %s fdopen() गर्न असफल" + +-#: glib/gfileutils.c:1045 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "फाइल “%s” लाई “%s” मा पुन: नामकरण गर्न असफल:g_rename() असफल: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1154 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "क्यास फाइल लेख्न असफल भयो: %s\n" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "क्यास फाइल लेख्न असफल भयो: %s\n" + +-#: glib/gfileutils.c:1175 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, fuzzy, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "क्यास फाइल लेख्न असफल भयो: %s\n" + +-#: glib/gfileutils.c:1336 glib/gfileutils.c:1751 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to create file '%s': %s" + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "अस्थायी फाईल सिर्जना गर्न असफल`%s': %s\n" + +-#: glib/gfileutils.c:1381 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "अवस्थित फाइल '%s' हटाउन सकिएन:g_unlink() असफल: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1716 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "टेम्प्लेट %s को #%s मा 'टेम्प्लेट:' लाइन समाविष्ट छैन" + +-#: glib/gfileutils.c:1729 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "\"%s\" टेम्प्लेट XXXXXX समावेश छैन" + +-#: glib/gfileutils.c:2289 glib/gfileutils.c:2318 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध \"%s\" पढ्न असफल भयो: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1405 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "\"%s\" बाट \"%s\" मा रूपान्तरणकर्ता खोल्न सकेन: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1758 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "g_io_channel_read_line_string मा परीक्षण पढाई गर्न सक्दैन" + +-#: glib/giochannel.c:1805 glib/giochannel.c:2063 glib/giochannel.c:2150 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "पढ्ने बफरमा छाडेको अरूपान्तरित डेटा" + +-#: glib/giochannel.c:1886 glib/giochannel.c:1963 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "आंशिक-क्यारेक्टरमा माध्यम टुङ्गिन्छ" + +-#: glib/giochannel.c:1949 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "g_io_channel_read_to_end मा परीक्षण पढाई गर्न सक्दैन" + +-#: glib/gkeyfile.c:794 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "खोजी डाइरेक्टरीहरूमा वैध कुञ्जी फाइल फेला पार्न सकेन ।" + +-#: glib/gkeyfile.c:831 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "नियमित फाइल होइन" + +-#: glib/gkeyfile.c:1289 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +-msgid "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" ++msgid "" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "कुञ्जी फाइलमा पङ्गति '%s' समावेश छ जुन कुञ्जी-मान जोडि, समूह, वा टिप्पणी होइन।" + +-#: glib/gkeyfile.c:1346 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "अवैध समुह नाम : %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "कुञ्जी फाइल एउटा समूहबाट सुरु हुँदैन" + +-#: glib/gkeyfile.c:1394 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Invalid key name: %s" + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "अवैध समुह नाम : %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1422 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "कुञ्जी फाइलमा समर्थन प्राप्त नभएको सङ्केतन '%s' समावेश छ।" + +-#: glib/gkeyfile.c:1677 glib/gkeyfile.c:1850 glib/gkeyfile.c:3297 glib/gkeyfile.c:3361 glib/gkeyfile.c:3491 +-#: glib/gkeyfile.c:3623 glib/gkeyfile.c:3769 glib/gkeyfile.c:4004 glib/gkeyfile.c:4071 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Key file does not have group '%s'" + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "कुञ्जी फाइल एउटा समूहबाट सुरु हुँदैन" + +-#: glib/gkeyfile.c:1805 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "कुञ्जी फाइलमा समूह '%s' मा कुञ्जी '%s' हुँदैन" + +-#: glib/gkeyfile.c:1967 glib/gkeyfile.c:2083 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "कुञ्जी फाइलमा मान '%s'सँगै कुञ्जी '%s' समावेश छ जुन UTF-8 होइन" + +-#: glib/gkeyfile.c:1987 glib/gkeyfile.c:2103 glib/gkeyfile.c:2542 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "कुञ्जी फाइलमा कुञ्जी '%s' समावेश छ जसको मानलाई व्याख्या गर्न सकिँदैन।" + +-#: glib/gkeyfile.c:2757 glib/gkeyfile.c:3126 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be interpreted." +-msgid "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be interpreted." +-msgstr "कुञ्जी फाइलमा समूह '%s' मा कुञ्जी '%s' समावेश छ जसको मानलाई व्याख्या गर्न सकिँदैन।" ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " ++"interpreted." ++msgstr "" ++"कुञ्जी फाइलमा समूह '%s' मा कुञ्जी '%s' समावेश छ जसको मानलाई व्याख्या गर्न सकिँदैन।" + +-#: glib/gkeyfile.c:2835 glib/gkeyfile.c:2912 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + +-#: glib/gkeyfile.c:4324 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "कुञ्जी फाइलमा पङ्गतिको अन्त्यमा निकास क्यारेक्टर समावेश छ।" + +-#: glib/gkeyfile.c:4346 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "कुञ्जी फाइलमा अवैध निकास अनुक्रम '%s' समावेस छ।" + +-#: glib/gkeyfile.c:4491 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "मान '%s' लाई सङ्ख्याको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन" + +-#: glib/gkeyfile.c:4505 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Integer value '%s' out of range" + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "दायरा बाहिरको मान ।\n" + +-#: glib/gkeyfile.c:4538 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "मान \"%s\" लाई उत्प्लवान सङ्ख्याको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन।" + +-#: glib/gkeyfile.c:4577 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "मान \"%s\" लाई बुलियनको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन।" + +-#: glib/gmappedfile.c:129 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "'%s' फाइलको विशेषता पाउन असफल: fstat() असफल भयो: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:195 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "कार्य फाइल %s: %s fdopen() गर्न असफल" + +-#: glib/gmappedfile.c:262 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "कार्य फाइल %s: %s fdopen() गर्न असफल" + +-#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "पङ्क्ति %d वर्ण %d मा त्रुटि: " + +-#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, fuzzy, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "अवैध UTF-8 सङ्केतन गरिएको पाठ" + +-#: glib/gmarkup.c:473 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "%s अवैध नाम" + +-#: glib/gmarkup.c:489 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "%s अवैध नाम: “%c”" + +-#: glib/gmarkup.c:613 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "लाइन %d मा त्रुटि: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:690 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" +-"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character reference (ê for example) — perhaps " +-"the digit is too large" +-msgstr "'%-*s' पद वर्णन गर्न सकिएन, जुन एउटा क्यारेक्टर सन्दर्भ (उदाहरणका लागि; ê) हुनु पर्थ्यो - संभवत अङ्क ज्यादै ठूलो छ" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" ++msgstr "" ++"'%-*s' पद वर्णन गर्न सकिएन, जुन एउटा क्यारेक्टर सन्दर्भ (उदाहरणका लागि; ê) हुनु " ++"पर्थ्यो - संभवत अङ्क ज्यादै ठूलो छ" + +-#: glib/gmarkup.c:702 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + #, fuzzy +-#| msgid "" +-#| "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending " +-#| "to start an entity - escape ampersand as &" + msgid "" +-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to " +-"start an entity — escape ampersand as &" ++"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " ++"as &" + msgstr "" +-"क्यारेक्टर सन्दर्भ अर्धविराममा सकिएन;तपाईँले धेरैजसो ऐम्परसेण्ड क्यारेक्टरबाट एउटा अस्तित्व सुरु गर्नका लागि प्रयास नगरिकन सुरु गर्नुभयो - " +-"& को रूपमा ऐम्परसेंन्ड निकास गर्नुहोस्" ++"क्यारेक्टर सन्दर्भ अर्धविराममा सकिएन;तपाईँले धेरैजसो ऐम्परसेण्ड क्यारेक्टरबाट एउटा अस्तित्व सुरु " ++"गर्नका लागि प्रयास नगरिकन सुरु गर्नुभयो - & को रूपमा ऐम्परसेंन्ड निकास गर्नुहोस्" + +-#: glib/gmarkup.c:728 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "क्यारेक्टर सन्दर्भ '%-.*s' ले स्वीकृत क्यारेक्टरको सङ्केतन गर्दैन " + +-#: glib/gmarkup.c:766 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + #, fuzzy +-#| msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +-msgid "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" +-msgstr "खाली अस्तित्व '&;' देखियो; वैध अस्तित्वहरू निम्न हुन : & " < > '" ++msgid "" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" ++msgstr "" ++"खाली अस्तित्व '&;' देखियो; वैध अस्तित्वहरू निम्न हुन : & " < > '" + +-#: glib/gmarkup.c:774 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, fuzzy, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "%s अहिले %s को रुपमा चिनिन्छ" + +-#: glib/gmarkup.c:779 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + #, fuzzy +-#| msgid "" +-#| "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an " +-#| "entity - escape ampersand as &" + msgid "" +-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an " +-"entity — escape ampersand as &" ++"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" +-"अस्तित्व अर्धविराममा सकिएन; तपाईँले धेरैजसो ऐम्परसेण्ड क्यारेक्टरबाट एउटा अस्तित्व सुरु गर्नको लागि प्रयास नगरिकन सुरु गर्नुभयो - & को " +-"रूपमा ऐम्परसेंन्ड निकास गर्नुहोस्" ++"अस्तित्व अर्धविराममा सकिएन; तपाईँले धेरैजसो ऐम्परसेण्ड क्यारेक्टरबाट एउटा अस्तित्व सुरु गर्नको " ++"लागि प्रयास नगरिकन सुरु गर्नुभयो - & को रूपमा ऐम्परसेंन्ड निकास गर्नुहोस्" + +-#: glib/gmarkup.c:1193 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "कागजात एउटा तत्व बाट सुरु हुनैपर्छ (जस्तै: )" + +-#: glib/gmarkup.c:1233 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name" +-msgid "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an element name" ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " ++"element name" + msgstr "\"%s\" वर्णहरू \"” character to end the empty-element tag “%s”" +-msgstr "बिजोड क्यारेक्टर '%s', एउटा अपेक्षा गरिएको क्यारेक्टर '>', '%s' को सुरु ट्याग अन्त्य गर्नलाइ" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" ++msgstr "" ++"बिजोड क्यारेक्टर '%s', एउटा अपेक्षा गरिएको क्यारेक्टर '>', '%s' को सुरु ट्याग अन्त्य " ++"गर्नलाइ" + +-#: glib/gmarkup.c:1346 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "तत्व \"%s\" मा निकै धेरै विशेषताहरू" + +-#: glib/gmarkup.c:1366 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +-msgid "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "विजोड क्यारेक्टर '%s' ले,'%s' तत्वको गुण नाम '%s' पछि अपेक्षा गरिएको एउटा '=' " + +-#: glib/gmarkup.c:1408 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an " +-#| "attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name" + msgid "" +-"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of element “%s”, or optionally an " +-"attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name" ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"character in an attribute name" + msgstr "" +-"बिजोड क्यारेक्टर '%s', तत्व '%s' को सुरु ट्याग अन्त्य गर्नलाई अपेक्षा गरिएको एउटा '>' वा '/' क्यारेक्टर, वा वैकल्पिक रूपमा एउटा " +-"विशेषता ,सायद तपाईँले एउटा विशेषता नाममा अवैध क्यारेक्टर प्रयोग गर्नुभयो" ++"बिजोड क्यारेक्टर '%s', तत्व '%s' को सुरु ट्याग अन्त्य गर्नलाई अपेक्षा गरिएको एउटा '>' वा " ++"'/' क्यारेक्टर, वा वैकल्पिक रूपमा एउटा विशेषता ,सायद तपाईँले एउटा विशेषता नाममा अवैध " ++"क्यारेक्टर प्रयोग गर्नुभयो" + +-#: glib/gmarkup.c:1453 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of " +-#| "element '%s'" + msgid "" +-"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute “%s” of " +-"element “%s”" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" +-"बिजोड क्यारेक्टर '%s',तत्व '%s' को '%s' विशेषताका लागि मान दिइएको बेला बराबर चिन्ह पछि खुला उद्धरण चिन्हको अपेक्षा गरेको हुन्छ।" ++"बिजोड क्यारेक्टर '%s',तत्व '%s' को '%s' विशेषताका लागि मान दिइएको बेला बराबर चिन्ह " ++"पछि खुला उद्धरण चिन्हको अपेक्षा गरेको हुन्छ।" + +-#: glib/gmarkup.c:1587 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format +-msgid "“%s” is not a valid character following the characters “'" +-msgid "“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the allowed character is “>”" ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " ++"allowed character is “>”" + msgstr "\"%s\" वर्णहरू \"" +-msgstr "कागजपत्र अप्रत्याशित रूपले समाप्त भयो, ट्याग <%s/> को अन्तमा बन्द कोण कोष्ठको अपेक्षा गर्दछ।" ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " ++"the tag <%s/>" ++msgstr "" ++"कागजपत्र अप्रत्याशित रूपले समाप्त भयो, ट्याग <%s/> को अन्तमा बन्द कोण कोष्ठको अपेक्षा " ++"गर्दछ।" + +-#: glib/gmarkup.c:1835 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "तत्व नाम भित्र कागजात अपेक्षित रूपले समाप्त भयो।" + +-#: glib/gmarkup.c:1841 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "विशेषता नाम भित्र कागजात अपेक्षित रूपले समाप्त भयो।" + +-#: glib/gmarkup.c:1846 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "तत्व-खुल्ला ट्याग भित्र कागजात अपेक्षित रूपले समाप्त भयो।" + +-#: glib/gmarkup.c:1852 +-msgid "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value" +-msgstr "बिशेषता नाम पछ्याउन बराबर चिन्ह पछि कागजातपत्र अप्रत्याशित रूपले समाप्त भयो; गुण मान होइन" ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " ++"name; no attribute value" ++msgstr "" ++"बिशेषता नाम पछ्याउन बराबर चिन्ह पछि कागजातपत्र अप्रत्याशित रूपले समाप्त भयो; गुण मान " ++"होइन" + +-#: glib/gmarkup.c:1859 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "गुण मान भित्र भएको बेला कागजपत्र अप्रत्याशित रूपले समाप्त भयो" + +-#: glib/gmarkup.c:1876 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "तत्व-खुल्ला ट्याग भित्र कागजात अपेक्षित रूपले समाप्त भयो।" + +-#: glib/gmarkup.c:1880 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + #, fuzzy +-#| msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "तत्व-खुल्ला ट्याग भित्र कागजात अपेक्षित रूपले समाप्त भयो।" + +-#: glib/gmarkup.c:1886 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "एउटा टिप्पणी वा प्रक्रिया निर्देशन भित्र कागजपत्र अप्रत्याशित रूपले समाप्त भयो" + +-#: glib/goption.c:873 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[विकल्प…]" + +-#: glib/goption.c:989 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "मद्दत विकल्पहरू:" + +-#: glib/goption.c:990 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "मद्दत विकल्पहरू देखाउनुहोस्" + +-#: glib/goption.c:996 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "सबै मद्दत विकल्पहरू देखाउनुहोस्" + +-#: glib/goption.c:1059 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "अनुप्रयोग विकल्पहरू:" + +-#: glib/goption.c:1061 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "विकल्पहरू:" + +-#: glib/goption.c:1125 glib/goption.c:1195 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "" + "खोजी अभिव्यक्ति पद वर्णन गर्न सक्दैन: %s:\n" + "%s" + +-#: glib/goption.c:1135 glib/goption.c:1203 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Integer value '%s' for %s out of range" + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "विशेषता %s का लागि, इन्टिजर '%s' दायरा बाहिर छ" + +-#: glib/goption.c:1160 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, fuzzy, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "" + "खोजी अभिव्यक्ति पद वर्णन गर्न सक्दैन: %s:\n" + "%s" + +-#: glib/goption.c:1168 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, fuzzy, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "“%s” को मान दायरा बाहिर भयो" + +-#: glib/goption.c:1460 glib/goption.c:1539 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "पद वर्णन विकल्पमा त्रुटि %s" + +-#: glib/goption.c:1561 glib/goption.c:1674 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "%s का छुटेको तर्क" + +-#: glib/goption.c:2184 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "अज्ञात विकल्प %s" + +-#: glib/gregex.c:255 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "दूषित वस्तु" + +-#: glib/gregex.c:257 +-#, fuzzy +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "दूषित वस्तु" +- +-#: glib/gregex.c:259 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "स्मृती भन्दा बाहिर" + +-#: glib/gregex.c:264 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "ब्याकट्र्याकिङ सिमा पुग्यो" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "आन्तरिक त्रुटि" + +-#: glib/gregex.c:276 glib/gregex.c:284 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:278 +-msgid "internal error" +-msgstr "आन्तरिक त्रुटि" +- +-#: glib/gregex.c:286 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "पछिल्लो सन्दर्भ लान आंशिक मिलान शर्त समर्थित छैन" + +-#: glib/gregex.c:295 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "पुनरावृत्ति सीमा पुग्यो" + +-#: glib/gregex.c:297 +-msgid "invalid combination of newline flags" +-msgstr "नयाँ पङ्क्ति झण्डाको अवैध संयोजन" +- +-#: glib/gregex.c:299 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "खराब अफसेट" + +-#: glib/gregex.c:301 +-msgid "short utf8" +-msgstr "छोटो utf8" +- +-#: glib/gregex.c:303 ++#: ../glib/gregex.c:517 + #, fuzzy + msgid "recursion loop" + msgstr "लूप" + +-#: glib/gregex.c:307 ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "अज्ञात त्रुटि" + +-#: glib/gregex.c:327 ++#: ../glib/gregex.c:562 + #, fuzzy + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "बाँन्की:" + +-#: glib/gregex.c:330 ++#: ../glib/gregex.c:566 + #, fuzzy + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "बाँन्की:" + +-#: glib/gregex.c:333 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "अपरिचित वर्ण \\ पछि" + +-#: glib/gregex.c:336 ++#: ../glib/gregex.c:575 + #, fuzzy + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "क्यारेक्टर वर्गमा क्रम बाहिर को दायरा" + +-#: glib/gregex.c:339 ++#: ../glib/gregex.c:579 + #, fuzzy + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "अङ्क निकै ठूलो" + +-#: glib/gregex.c:342 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "वर्ण वर्ग को अन्त्य ] छुटेको छ" + +-#: glib/gregex.c:345 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "वर्ण वर्गमा अवैध इस्केप अनुक्रम" + +-#: glib/gregex.c:348 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "क्यारेक्टर वर्गमा क्रम बाहिर को दायरा" + +-#: glib/gregex.c:351 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "दोहोर्याउनका लागि केही छैन" + +-#: glib/gregex.c:355 +-#, fuzzy +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "नदोहो-याउनु" +- +-#: glib/gregex.c:358 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "अपरिचित वर्ण पछि (? वा (?-" + +-#: glib/gregex.c:361 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:364 ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "POSIX कोल्याटिङ तत्वहरू समर्थित छैनन्" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "अन्त्यको ) छुटेको छ" + +-#: glib/gregex.c:367 ++#: ../glib/gregex.c:618 + #, fuzzy + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "अ-सन्दर्भको फरक !" + +-#: glib/gregex.c:370 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "टिप्पणी पछि ) हराइरहेको छ" + +-#: glib/gregex.c:373 ++#: ../glib/gregex.c:626 + #, fuzzy + msgid "regular expression is too large" + msgstr "खराब नियमित अभिव्यक्ति “{0}”." + +-#: glib/gregex.c:376 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "स्मृति पाउन असफल" +- +-#: glib/gregex.c:380 +-msgid ") without opening (" +-msgstr ") बिना खुल्दैछ (" +- +-#: glib/gregex.c:384 +-msgid "code overflow" +-msgstr "सङ्केत अतिप्रवाह" +- +-#: glib/gregex.c:388 +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "अज्ञात वर्ण पछि (?<" +- +-#: glib/gregex.c:391 +-msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +-msgstr "" +- +-#: glib/gregex.c:394 ++#: ../glib/gregex.c:630 + #, fuzzy + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "विकृत संस्करण सङ्ख्या: %s" + +-#: glib/gregex.c:397 ++#: ../glib/gregex.c:634 ++msgid "lookbehind assertion is not fixed length" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "ससर्त समूहले दुई भन्दा बढी शाखा समाविष्ट गर्दछ" + +-#: glib/gregex.c:400 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "(?( पछि दाबी अपेक्षित" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: glib/gregex.c:407 +-#, fuzzy +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +-msgstr "फाँट नाम `%.*s' विरामचिन्ह द्धारा साथ दिनु पर्छ" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" ++msgstr "एउटा क्रमाङ्कित सन्दर्भ शून्य हुनु हुदैन" + +-#: glib/gregex.c:410 ++#: ../glib/gregex.c:650 + #, fuzzy + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "वर्ग नाम %s का लागि कुनै प्रकार छैन" + +-#: glib/gregex.c:413 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "POSIX कोल्याटिङ तत्वहरू समर्थित छैनन्" +- +-#: glib/gregex.c:416 ++#: ../glib/gregex.c:655 + #, fuzzy + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "\\u.... मा क्यारेक्टर मान अनुक्रम धेरै ठूलो छ" + +-#: glib/gregex.c:419 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "अवैध अवस्था (?(0)" +- +-#: glib/gregex.c:422 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:429 +-msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" +-msgstr "escapes \\L,\\l, \\N{name}, \\U, र \\u समर्थित छैन" +- +-#: glib/gregex.c:432 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" +-msgstr "" +- +-#: glib/gregex.c:436 +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "अज्ञात वर्ण पछि (? पी" +- +-#: glib/gregex.c:439 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "उपपट्टिको नाममा छुटेको टर्मिनेटर" + +-#: glib/gregex.c:442 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:445 ++#: ../glib/gregex.c:671 + #, fuzzy + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "ट्याब पिन गर्नुहोस्" + +-#: glib/gregex.c:448 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:451 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:454 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:457 ++#: ../glib/gregex.c:687 + #, fuzzy + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "अधिक्तम मान न्यूनतम मान भन्दा ठूलो हुनुपर्छ ।\n" + +-#: glib/gregex.c:461 +-#, fuzzy +-msgid "overran compiling workspace" +-msgstr "कार्यस्थल" +- +-#: glib/gregex.c:465 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +-msgstr "" +- +-#: glib/gregex.c:468 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "परिभाषित समूहले एक भन्दा बढी शाखा समाविष्ट गर्दछ" + +-#: glib/gregex.c:471 ++#: ../glib/gregex.c:695 + #, fuzzy + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "परस्परबिरोधि" + +-#: glib/gregex.c:474 +-msgid "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, or by a plain number" ++#: ../glib/gregex.c:699 ++msgid "" ++"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " ++"or by a plain number" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:478 +-msgid "a numbered reference must not be zero" +-msgstr "एउटा क्रमाङ्कित सन्दर्भ शून्य हुनु हुदैन" +- +-#: glib/gregex.c:481 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:484 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*क्रिया) पहिचान गरिएको छैन" + +-#: glib/gregex.c:487 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "अङ्क निकै ठूलो" + +-#: glib/gregex.c:490 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "(?& पछि उपबाँन्की नाम हराइरहेको छ" + +-#: glib/gregex.c:493 +-msgid "digit expected after (?+" +-msgstr "(?+ पछि अङ्क अपेक्षित" +- +-#: glib/gregex.c:496 +-msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" +-msgstr "" +- +-#: glib/gregex.c:499 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "उस्तै नम्बरको उपबाँन्कीहरूका लागि फरक नामहरू अनुमति दिइएको छैन" + +-#: glib/gregex.c:502 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(* मार्क) तर्क हुनु पर्दछ" + +-#: glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:728 + #, fuzzy + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "मुल नोड पछि अवैध वर्ण “%c”" + +-#: glib/gregex.c:508 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:511 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N एउटा वर्गमा समर्थित छैन" + +-#: glib/gregex.c:514 +-msgid "too many forward references" +-msgstr "अति धेरै अगाडीको सन्दर्भ" +- +-#: glib/gregex.c:517 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:520 +-msgid "character value in \\u.... sequence is too large" +-msgstr "\\u.... मा क्यारेक्टर मान अनुक्रम धेरै ठूलो छ" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" ++msgstr "सङ्केत अतिप्रवाह" ++ ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "अज्ञात वर्ण पछि (? पी" + +-#: glib/gregex.c:743 glib/gregex.c:1988 ++#: ../glib/gregex.c:752 ++#, fuzzy ++msgid "overran compiling workspace" ++msgstr "कार्यस्थल" ++ ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "नियमित अभिव्यक्ति कम्पाइल गर्दा त्रुटि \"%s\" ।" + +-#: glib/gregex.c:1321 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:1325 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgstr "" +- +-#: glib/gregex.c:1333 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:1362 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "नियमित अभिव्यक्ति कम्पाइल गर्दा त्रुटि \"%s\" ।" +- +-#: glib/gregex.c:1442 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "लाइन %d क्यारेक्टर %d मा त्रुटि: %s" + +-#: glib/gregex.c:2427 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + #, fuzzy + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "(?+ पछि अङ्क अपेक्षित" + +-#: glib/gregex.c:2443 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + #, fuzzy + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "(?+ पछि अङ्क अपेक्षित" + +-#: glib/gregex.c:2483 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "प्रतीकात्मक सन्दर्भमा \"<\" छुटेको छ" + +-#: glib/gregex.c:2492 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "अधूरो प्रतीकात्मक सन्दर्भ" + +-#: glib/gregex.c:2499 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "शून्य लम्बाइको सांकेतिक सन्दर्भ" + +-#: glib/gregex.c:2510 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "अङ्क अपेक्षित" + +-#: glib/gregex.c:2528 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "अवैध प्रतीकात्मक सन्दर्भ" + +-#: glib/gregex.c:2591 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + #, fuzzy + msgid "stray final “\\”" + msgstr "अन्तिम" + +-#: glib/gregex.c:2595 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "अज्ञात इस्केप अनुक्रम" + +-#: glib/gregex.c:2605 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "लाइन %d क्यारेक्टर %d मा त्रुटि: %s" + +-#: glib/gshell.c:96 ++#: ../glib/gshell.c:84 + #, fuzzy +-#| msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "उद्धरण गरिएको पाठ उद्धरण चिन्ह बाट सुरु हुँदैन" + +-#: glib/gshell.c:186 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "आदेश रेखामा वा अरू कवच-उद्धरण गरिएको पाठमा नमिलेको उद्धरण चिन्ह" + +-#: glib/gshell.c:592 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "पाठ चाँही '\\' क्यारेक्टर पछि मात्र समाप्त भयो। (पाठ '%s' थियो)" + +-#: glib/gshell.c:599 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "%c का लागि मिल्ने उद्धरण फेला पर्नु अगाडि पाठ समाप्त भयो। (पाठ '%s' थियो)" + +-#: glib/gshell.c:611 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "पाठ खाली थियो (वा सेतो खाली स्थान मात्र समावेश थियो)" + +-#: glib/gspawn.c:310 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) बाट डेटा पढ्न असफल" + +-#: glib/gspawn.c:462 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "शाखा प्रक्रियाबाट डेटा पढ्दा g_io_channel_win32_poll() अनपेक्षित त्रुटि" + +-#: glib/gspawn.c:547 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "waitpid() (%s) मा अनपेक्षित त्रुटि" + +-#: glib/gspawn.c:1175 glib/gspawn-win32.c:1438 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "शाखा प्रक्रिया सङ्केत %ld सँग बाहिरियो" + +-#: glib/gspawn.c:1183 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "शाखा प्रक्रिया %ld सङ्केतद्वारा मारियो" + +-#: glib/gspawn.c:1190 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "शाखा प्रक्रिया %ld सङ्केतद्वारा रोकियो" + +-#: glib/gspawn.c:1197 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "शाखा प्रक्रिया असामान्य तरिकाले अन्त्य भयो" + +-#: glib/gspawn.c:1890 glib/gspawn-win32.c:353 glib/gspawn-win32.c:361 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s)बाट पढ्न असफल" + +-#: glib/gspawn.c:2253 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) कार्यान्वयन गर्न असफल" + +-#: glib/gspawn.c:2370 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "(%s) फोर्क गर्न असफल" + +-#: glib/gspawn.c:2530 glib/gspawn-win32.c:384 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "सम्पर्कको उपनाम परिवर्तन गर्न असफल भयो:%s" + +-#: glib/gspawn.c:2540 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) कार्यान्वयन गर्न असफल" + +-#: glib/gspawn.c:2550 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "कार्य फाइल %s: %s fdopen() गर्न असफल" + +-#: glib/gspawn.c:2558 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) को निर्गत वा आगत पुन:निर्देशिन गर्न असफल" + +-#: glib/gspawn.c:2567 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) फोर्क गर्न असफल" + +-#: glib/gspawn.c:2575 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) बाट डेटा पढ्न असफल" + +-#: glib/gspawn.c:2583 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "शाखा प्रक्रिया \"%s\" कार्यान्वयन गर्दा अज्ञात त्रुटि" + +-#: glib/gspawn.c:2607 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "शाखा पिड पाईप (%s) बाट प्रशस्त डेटाहरू पढ्न असफल" + +-#: glib/gspawn-win32.c:297 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "अवैध खोजी अनुरोध" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "शाखा प्रक्रियाबाट डेटा पढ्न असफल भयो" + +-#: glib/gspawn-win32.c:390 glib/gspawn-win32.c:395 glib/gspawn-win32.c:521 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) कार्यान्वयन गर्न असफल" + +-#: glib/gspawn-win32.c:400 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) कार्यान्वयन गर्न असफल" + +-#: glib/gspawn-win32.c:471 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "अवैध कार्यक्रम नाम : %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:807 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "आर्गुमेन्ट भेक्टरको %d मा अवैध स्ट्रीङ: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:823 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "वातावरणमा अवैध स्ट्रीङ: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:803 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "अवैध कार्य डाइरेक्टरी : %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:868 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "मद्दत गर्ने कार्यक्रम कार्यान्वयन गर्न असफल (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1096 +-msgid "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 ++msgid "" ++"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " ++"process" + msgstr "शाखा प्रक्रियाबाट डेटा पढ्दा g_io_channel_win32_poll() अनपेक्षित त्रुटि" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3351 glib/gstrfuncs.c:3453 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "खाली स्ट्रिङ सङ्ख्या होइन" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3375 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "\"%s\" चिन्ह लगाइएको सङ्ख्या होइन" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3385 glib/gstrfuncs.c:3489 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, fuzzy, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "मुद्रणयन्त्र\"%s\" मा विकासकर्ता छैन ।." + +-#: glib/gstrfuncs.c:3479 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "\"%s\" चिन्ह रहित सङ्ख्या होइन" + +-#: glib/guri.c:315 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "URI मा अवैध %-सङ्केतन" + +-#: glib/guri.c:332 ++#: ../glib/guri.c:326 + #, fuzzy + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "URI" + +-#: glib/guri.c:366 ++#: ../glib/guri.c:360 + #, fuzzy + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "जहाँ संख्यात्मक नभएको वर्णहरु बेवास्ता गरिन सक्छन" + +-#: glib/guri.c:546 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, fuzzy, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "अमान्य \"%s\" URI:%s" + +-#: glib/guri.c:601 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:613 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:645 glib/guri.c:657 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "यूआरआईमा पोर्ट '%.*s' पद वर्णन गर्न सकेन" + +-#: glib/guri.c:664 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, fuzzy, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "यूआरआईमा पोर्ट '%.*s' पद वर्णन गर्न सकेन" + +-#: glib/guri.c:1224 glib/guri.c:1288 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "'%s' यूआरआई एउटा निश्चित यूआरआई होइन" + +-#: glib/guri.c:1230 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:1460 ++#: ../glib/guri.c:1457 + #, fuzzy + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "'%s' यूआरआई एउटा निश्चित यूआरआई होइन" + +-#: glib/guri.c:2238 ++#: ../glib/guri.c:2243 + #, fuzzy + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "परामिति" + +-#: glib/gutf8.c:832 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "स्मृति निर्धारण गर्न अक्षम" + +-#: glib/gutf8.c:965 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "UTF-8 का लागि क्यारेक्टर दायरा भन्दा बाहिर छ" + +-#: glib/gutf8.c:1067 glib/gutf8.c:1076 glib/gutf8.c:1206 glib/gutf8.c:1215 glib/gutf8.c:1354 glib/gutf8.c:1451 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "रूपान्तरण आगतमा अवैध अनुक्रम" + +-#: glib/gutf8.c:1365 glib/gutf8.c:1462 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "UTF-16 का लागि क्यारेक्टर दायरा भन्दा बाहिर छ" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2849 +-#, c-format +-msgid "%.1f kB" +-msgstr "%.1f kB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2851 +-#, c-format +-msgid "%.1f MB" +-msgstr "%.1f MB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2853 +-#, c-format +-msgid "%.1f GB" +-msgstr "%.1f GB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2855 +-#, c-format +-msgid "%.1f TB" +-msgstr "%.1f TB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2857 +-#, c-format +-msgid "%.1f PB" +-msgstr "%.1f PB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2859 +-#, c-format +-msgid "%.1f EB" +-msgstr "%.1f EB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2863 +-#, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f KiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2865 +-#, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f MiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2867 +-#, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f GiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2869 +-#, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f TiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2871 +-#, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f PiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2873 +-#, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f EiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2877 +-#, c-format +-msgid "%.1f kb" +-msgstr "%.1f kb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2879 +-#, c-format +-msgid "%.1f Mb" +-msgstr "%.1f Mb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2881 +-#, c-format +-msgid "%.1f Gb" +-msgstr "%.1f Gb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2883 +-#, c-format +-msgid "%.1f Tb" +-msgstr "%.1f Tb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2885 +-#, c-format +-msgid "%.1f Pb" +-msgstr "%.1f Pb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2887 +-#, c-format +-msgid "%.1f Eb" +-msgstr "%.1f Eb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2891 +-#, c-format +-msgid "%.1f Kib" +-msgstr "%.1f Kib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2893 +-#, c-format +-msgid "%.1f Mib" +-msgstr "%.1f Mib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2895 +-#, c-format +-msgid "%.1f Gib" +-msgstr "%.1f Gib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2897 +-#, c-format +-msgid "%.1f Tib" +-msgstr "%.1f Tib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2899 +-#, c-format +-msgid "%.1f Pib" +-msgstr "%.1f Pib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2901 +-#, c-format +-msgid "%.1f Eib" +-msgstr "%.1f Eib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" + +-#: glib/gutils.c:2935 glib/gutils.c:3052 +-#, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++#, fuzzy ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "%u बाइट" + msgstr[1] "%u बाइट" + +-#: glib/gutils.c:2939 +-#, c-format +-msgid "%u bit" +-msgid_plural "%u bits" ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++#, fuzzy ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" + msgstr[0] "%u विट" + msgstr[1] "%u बिटहरू" + ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, fuzzy, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f KB" ++ ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 ++#, fuzzy, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" ++msgstr "%.1f kB" ++ + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3006 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -6173,48 +6576,190 @@ msgstr[0] "%s बाइट" + msgstr[1] "%s बाइट" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3011 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" + msgstr[0] "%s विट" + msgstr[1] "%s विटहरू" + ++#: ../glib/gutils.c:3201 ++#, c-format ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "%u बाइट" ++msgstr[1] "%u बाइट" ++ + #. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to + #. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3065 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f KB" + +-#: glib/gutils.c:3070 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: glib/gutils.c:3075 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: glib/gutils.c:3080 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: glib/gutils.c:3085 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: glib/gutils.c:3090 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + ++#~ msgid "GApplication options" ++#~ msgstr "जि-अनुप्रयोग विकल्पहरू" ++ ++#~ msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#~ msgstr "METHOD_RETURN सन्देश: REPLY_SERIAL हेडर फाँट हराइरहेको छ" ++ ++#~ msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#~ msgstr "त्रुटि सन्देश: REPLY_SERIAL वा ERROR_NAME हेडर फाँट छुटेको छ" ++ ++#~ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#~ msgstr "सङ्केत सन्देश: बाटो, इन्टरफेस वा सदस्य हेडर फाँट हराइरहेको छ" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" ++#~ msgstr "स्थानीय फाइल URI '%s' मा एउटा '#' समावेश नहुनसक्छ" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "internal error or corrupted object" ++#~ msgstr "दूषित वस्तु" ++ ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "ब्याकट्र्याकिङ सिमा पुग्यो" ++ ++#~ msgid "invalid combination of newline flags" ++#~ msgstr "नयाँ पङ्क्ति झण्डाको अवैध संयोजन" ++ ++#~ msgid "short utf8" ++#~ msgstr "छोटो utf8" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "unexpected repeat" ++#~ msgstr "नदोहो-याउनु" ++ ++#~ msgid "failed to get memory" ++#~ msgstr "स्मृति पाउन असफल" ++ ++#~ msgid ") without opening (" ++#~ msgstr ") बिना खुल्दैछ (" ++ ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "अज्ञात वर्ण पछि (?<" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#~ msgstr "फाँट नाम `%.*s' विरामचिन्ह द्धारा साथ दिनु पर्छ" ++ ++#~ msgid "invalid condition (?(0)" ++#~ msgstr "अवैध अवस्था (?(0)" ++ ++#~ msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" ++#~ msgstr "escapes \\L,\\l, \\N{name}, \\U, र \\u समर्थित छैन" ++ ++#~ msgid "digit expected after (?+" ++#~ msgstr "(?+ पछि अङ्क अपेक्षित" ++ ++#~ msgid "too many forward references" ++#~ msgstr "अति धेरै अगाडीको सन्दर्भ" ++ ++#~ msgid "character value in \\u.... sequence is too large" ++#~ msgstr "\\u.... मा क्यारेक्टर मान अनुक्रम धेरै ठूलो छ" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++#~ msgstr "नियमित अभिव्यक्ति कम्पाइल गर्दा त्रुटि \"%s\" ।" ++ ++#~ msgid "%.1f MB" ++#~ msgstr "%.1f MB" ++ ++#~ msgid "%.1f GB" ++#~ msgstr "%.1f GB" ++ ++#~ msgid "%.1f TB" ++#~ msgstr "%.1f TB" ++ ++#~ msgid "%.1f PB" ++#~ msgstr "%.1f PB" ++ ++#~ msgid "%.1f EB" ++#~ msgstr "%.1f EB" ++ ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f KiB" ++ ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f MiB" ++ ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f GiB" ++ ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f TiB" ++ ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f PiB" ++ ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f EiB" ++ ++#~ msgid "%.1f kb" ++#~ msgstr "%.1f kb" ++ ++#~ msgid "%.1f Mb" ++#~ msgstr "%.1f Mb" ++ ++#~ msgid "%.1f Gb" ++#~ msgstr "%.1f Gb" ++ ++#~ msgid "%.1f Tb" ++#~ msgstr "%.1f Tb" ++ ++#~ msgid "%.1f Pb" ++#~ msgstr "%.1f Pb" ++ ++#~ msgid "%.1f Eb" ++#~ msgstr "%.1f Eb" ++ ++#~ msgid "%.1f Kib" ++#~ msgstr "%.1f Kib" ++ ++#~ msgid "%.1f Mib" ++#~ msgstr "%.1f Mib" ++ ++#~ msgid "%.1f Gib" ++#~ msgstr "%.1f Gib" ++ ++#~ msgid "%.1f Tib" ++#~ msgstr "%.1f Tib" ++ ++#~ msgid "%.1f Pib" ++#~ msgstr "%.1f Pib" ++ ++#~ msgid "%.1f Eib" ++#~ msgstr "%.1f Eib" ++ + #~ msgid "No such method '%s'" + #~ msgstr "यस्तो '%s' विधि छैन" + +@@ -6230,11 +6775,6 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "Mounted %s at %s\n" + #~ msgstr "%s मा %s मा माउन्ट गरियो\n" + +-#, fuzzy +-#~| msgid "Failed to create file '%s': %s" +-#~ msgid "Failed to create temp file: %s" +-#~ msgstr "%s टेम्प फाइल भित्र पत्र भण्डार गर्न असफल भयो: %s" +- + #~ msgid "; ignoring override for this key.\n" + #~ msgstr "कुञ्जीमा अधिलेखन बेवास्ता गर्नुहोस्\n" + +@@ -6268,7 +6808,8 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "Key file does not have key '%s'" + #~ msgstr "कुञ्जी फाइलसंगकुञ्जी '%s' हुँदैन" + +-#~ msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++#~ msgid "" ++#~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." + #~ msgstr "कुञ्जी फाइलमा कुञ्जी '%s' समावेश छ जसको मानलाई व्याख्या गर्न सकिँदैन।" + + #, fuzzy +@@ -6308,11 +6849,13 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgstr "रूपान्तरण आगतमा अवैध अनुक्रम" + + #~ msgid "" +-#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character begins an entity; if this ampersand " +-#~ "isn't supposed to be an entity, escape it as &" ++#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " ++#~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an " ++#~ "entity, escape it as &" + #~ msgstr "" +-#~ "अस्तित्व नामको सुरुमा क्यारेक्टर '%s' वैध हुँदैन ; & क्यारेक्टरले एउटा अस्तित्वा सुरु गर्दछ ; यदि यो एम्परस्यान्ड भएमा एउटा अस्तित्वको " +-#~ "रूपमा मानिँदैन,यसलाई & को रूपमा परित्याग गर्नुहोस्" ++#~ "अस्तित्व नामको सुरुमा क्यारेक्टर '%s' वैध हुँदैन ; & क्यारेक्टरले एउटा अस्तित्वा सुरु गर्दछ ; " ++#~ "यदि यो एम्परस्यान्ड भएमा एउटा अस्तित्वको रूपमा मानिँदैन,यसलाई & को रूपमा " ++#~ "परित्याग गर्नुहोस्" + + #~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" + #~ msgstr "खाली क्यारेक्टर सन्दर्भ, dž जस्तो अङ्क समाहित हुनुपर्छ" +diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po +index 86458be..4034abd 100644 +--- a/po/nl.po ++++ b/po/nl.po +@@ -10,8 +10,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" +-"POT-Creation-Date: 2022-10-16 12:25+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2022-11-02 20:07+0100\n" + "Last-Translator: Nathan Follens \n" + "Language-Team: Dutch \n" +@@ -22,153 +22,165 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +-#: gio/gappinfo.c:335 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + #, fuzzy +-#| msgid "Setting attribute %s not supported" + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "Instellen van attribuut %s is niet mogelijk" + +-#: gio/gappinfo.c:368 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + #, fuzzy +-#| msgid "Setting attribute %s not supported" + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "Instellen van attribuut %s is niet mogelijk" + +-#: gio/gappinfo.c:810 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to find default local directory monitor type" + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "Kon de standaard ‘directory monitor type’ niet vinden" + +-#: gio/gappinfo.c:870 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication.c:502 +-msgid "GApplication options" +-msgstr "GApplication-opties" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "Programmaopties:" + +-#: gio/gapplication.c:502 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "GApplication-opties tonen" + +-#: gio/gapplication.c:547 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + "Voer de GApplication-dienstmodus in (gebruik uit D-Bus-dienstbestanden)" + +-#: gio/gapplication.c:559 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Toepassings-ID overschrijven" + +-#: gio/gapplication.c:571 ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "Toepassingen tonen" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "Vervang de actieve instantie" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:229 +-#: gio/gresource-tool.c:496 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Hulp tonen" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:497 gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[OPDRACHT]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:230 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Versie tonen" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Versie-informatie tonen en afsluiten" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Toepassingen tonen" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Een toepassing starten" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "De toepassing starten (met optioneel te openen bestanden)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "APPID [BESTAND…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Een actie activeren" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "APPID ACTIE [PARAMETER]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Beschikbare acties tonen" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "APPID" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "OPDRACHT" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:857 +-#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:569 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "BESTAND" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "ACTIE" + + # opsomming/teller +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "De actienaam om aan te roepen" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "PARAMETER" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:534 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -177,46 +189,46 @@ msgstr "" + "Onbekende opdracht %s\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Gebruik:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:559 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Argumenten:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARGUMENTEN…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Opdrachten:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "ongeldige toepassings-id: ‘%s’\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -226,50 +238,50 @@ msgstr "" + "\n" + + # Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt: %s +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "kan niet verbinden met D-Bus: %s\n" + + # openen/lezen +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error sending message: %s" + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "Fout bij versturen van bericht: %s" + +-#: gio/gapplication-tool.c:321 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:329 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" + "action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:348 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "Fout bij ontleden van parameter %d: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:360 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:415 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:425 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to find terminal required for application" + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "Kan geen terminalvenster vinden voor het uitvoeren van het programma" + +-#: gio/gapplication-tool.c:470 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -278,72 +290,74 @@ msgstr "" + "niet-herkende opdracht: %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:650 +-#: gio/ginputstream.c:1052 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1051 +-#: gio/gpollableinputstream.c:207 gio/gpollableoutputstream.c:279 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "De telwaarde die aan %s werd gegeven is te groot" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:577 +-#: gio/gdataoutputstream.c:564 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Zoeken binnen datastroom niet mogelijk" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:940 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "Kan GMemoryInputStream niet afkappen" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1241 gio/giostream.c:302 +-#: gio/goutputstream.c:2200 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "De stroom is al gesloten" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:614 gio/gdataoutputstream.c:594 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "Afkappen wordt niet ondersteund op een datastroom" + +-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1859 gio/gdbusprivate.c:1420 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "De bewerking werd afgebroken" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:262 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Ongeldig object, niet geïnitialiseerd" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:283 gio/gcharsetconverter.c:311 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Onvolledige multibyte-reeks in invoer" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:317 gio/gcharsetconverter.c:326 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "Niet genoeg ruimte op bestemming" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850 +-#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:451 glib/gconvert.c:883 +-#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2473 +-#: glib/gutf8.c:892 glib/gutf8.c:1346 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:459 glib/gconvert.c:797 +-#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2485 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Fout tijdens omzetten: %s" + + # niet ondersteund/niet mogelijk +-#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1151 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Annuleerbare initialisatie wordt niet ondersteund" + + # is niet mogelijk/wordt niet ondersteund +-#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:324 glib/giochannel.c:1404 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "Het omzetten van tekenset ‘%s’ naar ‘%s’ is niet mogelijk" + +@@ -352,101 +366,94 @@ msgstr "Het omzetten van tekenset ‘%s’ naar ‘%s’ is niet mogelijk" + # Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt + # Openen van het programma voor het omzetten van s naar s is mislukt + # (tekenreeks komt verderop nog een keer voor) +-#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:328 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "" + "Kon het conversieprogramma voor het omzetten van ‘%s’ naar ‘%s’ niet openen" + +-#: gio/gcontenttype.c:472 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "type %s" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Onbekend type" + + # bestandssoort/bestandstype +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "bestandstype %s" + +-#: gio/gcredentials.c:337 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "GCredentials bevat ongeldige gegevens" + +-#: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials is niet geïmplementeerd op dit besturingssysteem" + +-#: gio/gcredentials.c:552 gio/gcredentials.c:570 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "GCredentials wordt niet ondersteund op uw platform" + +-#: gio/gcredentials.c:628 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + #, fuzzy + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "GCredentials is niet geïmplementeerd op dit besturingssysteem" + +-#: gio/gcredentials.c:682 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + #, fuzzy +-#| msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "GCredentials is niet geïmplementeerd op dit besturingssysteem" + +-#: gio/gdatainputstream.c:306 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Voortijdig einde aan gegevensstroom" + +-#: gio/gdbusaddress.c:164 gio/gdbusaddress.c:238 gio/gdbusaddress.c:327 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "Niet ondersteunde sleutel ‘%s’ in adres ‘%s’" + +-#: gio/gdbusaddress.c:177 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "Onzinnige sleutel- en waardecombinatie in adres ‘%s’" + +-#: gio/gdbusaddress.c:186 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract " +-#| "keys)" + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " + "keys)" + msgstr "Adres ‘%s’ is ongeldig (pad, tmpdir of abstracte sleutel nodig)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:253 gio/gdbusaddress.c:264 gio/gdbusaddress.c:279 +-#: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "Fout in adres ‘%s’ - het poort-attribuut is onjuist gevormd" + +-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:682 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "Onbekend of niet ondersteund transport ‘%s’ voor adres ‘%s’" + +-#: gio/gdbusaddress.c:467 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, fuzzy, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "Adreselement ‘%s’ bevat geen dubbele punt (:)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:476 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:497 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, fuzzy, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " +@@ -454,18 +461,15 @@ msgid "" + msgstr "" + "Sleutel/waarde-paar %d, ‘%s’ in adreselement ‘%s’ bevat geen is-gelijk-teken." + +-#: gio/gdbusaddress.c:508 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, fuzzy, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "" + "Sleutel/waarde-paar %d, ‘%s’ in adreselement ‘%s’ bevat geen is-gelijk-teken." + +-#: gio/gdbusaddress.c:522 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address " +-#| "element '%s'" + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " + "“%s”" +@@ -473,11 +477,8 @@ msgstr "" + "Fout bij het ‘unescapen’ van sleutel of waarde in sleutel/waarde-paar %d, " + "‘%s’, in adreselement ‘%s’" + +-#: gio/gdbusaddress.c:590 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the " +-#| "keys 'path' or 'abstract' to be set" + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " + "“path” or “abstract” to be set" +@@ -485,97 +486,85 @@ msgstr "" + "Fout in adres ‘%s’ — Unix-transport heeft ofwel de sleutel ‘path’ ofwel de " + "sleutel ‘abstract’ nodig" + +-#: gio/gdbusaddress.c:625 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Fout in adres ‘%s’ — het host-attribuut ontbreekt of is onjuist gevormd" + +-#: gio/gdbusaddress.c:639 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Fout in adres ‘%s’ — het port-attribuut ontbreekt of is onjuist gevormd" + +-#: gio/gdbusaddress.c:653 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Fout in adres ‘%s’ — het noncefile-attribuut ontbreekt of is onjuist gevormd" + +-#: gio/gdbusaddress.c:674 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Fout bij automatisch opstarten: " + + # lezen/openen +-#: gio/gdbusaddress.c:727 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error opening nonce file '%s': %s" + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "Fout bij het openen van nonce-bestand ‘%s’: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:746 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Fout bij het lezen van nonce-bestand ‘%s’: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:755 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "" + "Fout bij het lezen van nonce-bestand ‘%s’, 16 bytes werden verwacht, maar %d " + "bytes ontvangen" + +-#: gio/gdbusaddress.c:773 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "" + "Fout tijdens het schrijven van de inhoud van nonce-bestand ‘%s’ naar " + "gegevensstroom:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:988 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "Het opgegeven adres is leeg" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1101 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, fuzzy, c-format + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "Kan geen message-bus starten zonder machine-ID: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1108 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "Kan geen message-bus starten zonder machine-ID: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1115 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1157 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error spawning command line '%s': " + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "Fout bij starten van de opdrachtregel ‘%s’: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1226 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + "Kan adres van sessiebus niet bepalen (niet geïmplementeerd voor dit " + "besturingssysteem)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1375 gio/gdbusconnection.c:7321 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +-#| "variable - unknown value '%s'" + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " + "— unknown value “%s”" +@@ -583,7 +572,7 @@ msgstr "" + "Kan adres van bus niet bepalen van DBUS_STARTER_BUS_TYPE omgevingsvariabele " + "- onbekende waarde ‘%s’" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1384 gio/gdbusconnection.c:7330 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -591,303 +580,316 @@ msgstr "" + "Kan adres van bus niet bepalen omdat de omgevingsvariabele " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE niet is ingesteld" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1394 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Onbekend bustype %d" + +-#: gio/gdbusauth.c:294 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauth.c:338 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauth.c:482 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauth.c:1178 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauth.c:1190 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:303 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error when getting information for directory '%s': %s" + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "Fout bij ophalen van informatie voor de map ‘%s’: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:318 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:351 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:362 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error creating directory '%s': %s" + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Fout bij het aanmaken van map ‘%s’: %s" + + # niet ondersteund/niet mogelijk +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:364 gio/gfile.c:1095 gio/gfile.c:1333 +-#: gio/gfile.c:1471 gio/gfile.c:1709 gio/gfile.c:1764 gio/gfile.c:1822 +-#: gio/gfile.c:1906 gio/gfile.c:1963 gio/gfile.c:2027 gio/gfile.c:2082 +-#: gio/gfile.c:3787 gio/gfile.c:3927 gio/gfile.c:4339 gio/gfile.c:4809 +-#: gio/gfile.c:5220 gio/gfile.c:5305 gio/gfile.c:5395 gio/gfile.c:5492 +-#: gio/gfile.c:5579 gio/gfile.c:5680 gio/gfile.c:8809 gio/gfile.c:8899 +-#: gio/gfile.c:8983 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "De bewerking is niet mogelijk" + + # lezen/openen +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:407 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "Fout bij het openen van sleutelbos ‘%s’: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:771 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "Regel %d van de sleutelbos in ‘%s’ met inhoud ‘%s’ is onjuist gevormd" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:444 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:785 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is " +-#| "malformed" + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + "Eerste token op regel %d van de sleutelbos in ‘%s’ met inhoud ‘%s’ is " + "onjuist gevormd" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:458 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:799 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is " +-#| "malformed" + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + "Eerste token op regel %d van de sleutelbos in ‘%s’ met inhoud ‘%s’ is " + "onjuist gevormd" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:482 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:539 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Fout bij aanmaken vergrendelingsbestand ‘%s’: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:612 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "Fout bij lezen van verouderd vergrendelingsbestand ‘%s’: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:651 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "Fout bij het sluiten van (ontkoppeld) vergrendelingsbestand ‘%s’: %s" + + # lezen/openen +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:662 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "Fout bij het ontkoppelen van vergrendelingsbestand ‘%s’: %s" + + # lezen/openen +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:738 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "Fout bij het openen van sleutelbos ‘%s’ voor schrijven: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:932 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(Vrijgeven van vergrendeling voor ‘%s’ is ook mislukt: %s) " + + # opsomming/teller +-#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2404 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "De verbinding is gesloten" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1889 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "Tijd is verlopen" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2527 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4256 gio/gdbusconnection.c:4610 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "Geen interface ‘org.freedesktop.DBus.Properties’ op object met pad %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4401 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "Geen eigenschap ‘%s’" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4413 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "Eigenschap ‘%s’ is niet leesbaar" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4424 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "Eigenschap ‘%s’ is niet schrijfbaar" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4444 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + "Fout bij het instellen van eigenschap ‘%s’: verwachte type ‘%s’, maar ‘%s’ " + "ontvangen" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4549 gio/gdbusconnection.c:4764 +-#: gio/gdbusconnection.c:6747 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "Interface ‘%s’ bestaat niet" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4986 gio/gdbusconnection.c:7261 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "Interface ‘%s’ op object met pad %s bestaat niet" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5087 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "Geen methode ‘%s’" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5118 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "Berichttype ‘%s’ komt niet overeen met verwachte type ‘%s’" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5321 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "Er is al een object geëxporteerd voor de interface %s op %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5548 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "Kan eigenschap %s.%s niet ophalen" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5604 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "Kan eigenschap %s.%s niet instellen" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5783 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "Methode ‘%s’ gaf type ‘%s’ terug, maar ‘%s’ werd verwacht" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6859 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "Methode ‘%s’ op interface ‘%s’ met ondertekening ‘%s’ bestaat niet" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6980 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Er is reeds een sub-boom geëxporteerd voor %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7269 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Key file does not have group “%s”" + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "Het sleutelbestand bevat geen groep ‘%s’" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1303 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "type is INVALID" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1314 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "METHOD_CALL-bericht: veld PATH of MEMBER ontbreekt in koptekst" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1325 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +-msgstr "METHOD_RETURN-bericht: veld REPLY_SERIAL ontbreekt in koptekst" +- +-#: gio/gdbusmessage.c:1337 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" +-msgstr "ERROR-bericht: veld REPLY_SERIAL of ERROR_NAME ontbreekt in koptekst" +- +-#: gio/gdbusmessage.c:1350 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" +-msgstr "SIGNAL message: veld PATH, INTERFACE of MEMBER ontbreekt in koptekst" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" ++msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1358 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + "SIGNAL-bericht: veld PATH in koptekst gebruikt de gereserveerde waarde /org/" + "freedesktop/DBus/Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1366 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + "SIGNAL-bericht: veld PATH in koptekst gebruikt de gereserveerde waarde org." + "freedesktop.DBus.Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1414 gio/gdbusmessage.c:1474 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "type is INVALID" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1428 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1447 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " + "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1511 gio/gdbusmessage.c:1787 gio/gdbusmessage.c:1998 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1679 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1703 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1754 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -896,92 +898,92 @@ msgid_plural "" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1774 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " + "bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1928 gio/gdbusmessage.c:2647 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1982 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2023 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2208 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " + "0x%02x" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2227 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2285 gio/gdbusmessage.c:2883 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "Ondertekeningshoofding gevonden, maar niet van type ondertekening" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2297 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + "Ondertekeningshoofding met ondertekening ‘%s’ gevonden, maar berichtinhoud " + "is leeg" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2312 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + "Verwerkte waarde ‘%s’ is geen geldige D-Bus-ondertekening (voor inhoud)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2344 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" + msgstr[0] "Geen berichthoofding in bericht, maar berichtinhoud is %u byte" + msgstr[1] "Geen berichthoofding in bericht, maar berichtinhoud is %u bytes" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2354 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "Kan bericht niet deserialiseren: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2700 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2837 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2845 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "Kan bericht niet serialiseren: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2898 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + "Berichtinhoud heeft ondertekening ‘%s’, maar er is geen " + "ondertekeningshoofding" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2908 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " +@@ -990,53 +992,52 @@ msgstr "" + "Berichtinhoud heeft type ondertekening ‘%s’, maar ondertekening in het " + "hoofdingsvak is ‘%s’" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2924 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "Berichtinhoud is leeg, maar ondertekening in hoofdingsvak is ‘(%s)’" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3479 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3487 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2187 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(Typ een willekeurige letter om dit venster te sluiten)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2373 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "Sessie-dbus is niet actief, en autolauch is mislukt" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2396 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "Kan hardware-profiel niet verkrijgen: %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2447 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "Kan het bestand %s niet naar de prullenbak verplaatsen: %s" + +-#: gio/gdbusproxy.c:1575 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "Fout bij aanroepen van StartServiceByName voor %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1598 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2709 gio/gdbusproxy.c:2844 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +@@ -1045,30 +1046,30 @@ msgstr "" + + # wordt hier niet ondersteund + # (dus bijv. op een aangekoppelde externe opslag?) +-#: gio/gdbusserver.c:765 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Abstracte namespace wordt niet ondersteund" + +-#: gio/gdbusserver.c:857 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusserver.c:939 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "Fout bij schrijven van nonce-bestand naar ‘%s’: %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1114 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "De tekenreeks ‘%s’ is geen geldige GUID voor D-Bus" + +-#: gio/gdbusserver.c:1152 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "Kan niet luisteren op niet-ondersteund transport ‘%s’" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1082,67 +1083,71 @@ msgid "" + "Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:348 +-#: gio/gdbus-tool.c:372 gio/gdbus-tool.c:862 gio/gdbus-tool.c:1247 +-#: gio/gdbus-tool.c:1734 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Fout: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1750 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "Fout bij verwerken van introspectie-XML %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Fout: %s is geen geldige naam\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:748 gio/gdbus-tool.c:1066 +-#: gio/gdbus-tool.c:1900 gio/gdbus-tool.c:2140 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "Fout: %s is geen geldig objectpad\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Verbinden met systeembus" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Verbinden met sessiebus" + +-#: gio/gdbus-tool.c:408 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Verbinden met opgegeven D-Bus-adres" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Verbindingseindpuntopties:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:419 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Opties voor het verbindingseindpunt" + +-#: gio/gdbus-tool.c:442 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "Geen eindpunt voor verbinding opgegeven" + +-#: gio/gdbus-tool.c:452 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "Meerdere eindpunten voor verbinding opgegeven" + +-#: gio/gdbus-tool.c:525 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + "Let op: volgens de introspectiegegevens bestaat de interface ‘%s’ niet\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:534 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " +@@ -1151,303 +1156,312 @@ msgstr "" + "Let op: volgens de introspectiegegevens bestaat de methode ‘%s’ op de " + "interface ‘%s’ niet\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Optionele bestemming van signaal (unieke naam)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Objectpad waarop het signaal uitgestuurd moet worden" + +-#: gio/gdbus-tool.c:598 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Signaal- en interfacenaam" + +-#: gio/gdbus-tool.c:631 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Stuur een signaal uit." + + # openen/lezen +-#: gio/gdbus-tool.c:686 gio/gdbus-tool.c:1003 gio/gdbus-tool.c:1837 +-#: gio/gdbus-tool.c:2069 gio/gdbus-tool.c:2289 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Fout bij verbinden: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:706 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "Fout: %s is geen geldige unieke busnaam.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:725 gio/gdbus-tool.c:1046 gio/gdbus-tool.c:1880 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Fout: geen objectpad opgegeven\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:768 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Fout: signaalnaam is niet opgegeven\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:782 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "Fout: signaalnaam ‘%s’ is ongeldig\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:794 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Fout: ‘%s’ is geen geldige interface-naam\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:800 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Fout: ‘%s’ is geen geldige member-naam\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:837 gio/gdbus-tool.c:1178 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Fout bij ontleden van parameter %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:869 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Fout bij flushen van verbinding: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Bestemmingsnaam om methode voor aan te roepen" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Objectpad om methode op aan te roepen" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Methode en interfacenaam" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Tijdslimiet in seconden" + +-#: gio/gdbus-tool.c:901 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:948 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Methode aanroepen op een object op afstand." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1854 gio/gdbus-tool.c:2094 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Fout: bestemming is niet opgegeven\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1031 gio/gdbus-tool.c:1871 gio/gdbus-tool.c:2105 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Fout: %s is geen geldige busnaam\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1081 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Fout: methodenaam is niet opgegeven\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1092 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Fout: methodenaam ‘%s’ is ongeldig\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1170 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Fout bij ontleden van parameter %d van type ‘%s’: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1196 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error reading from handle: %s" + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "Fout bij het lezen van handle: %s" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Bestemmingsnaam voor introspectie" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Objectpad voor introspectie" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "XML tonen" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1700 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Alleen eigenschappen tonen" + + # Ugh, anglicisme :( (Wouter Bolsterlee) +-#: gio/gdbus-tool.c:1789 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Een object op afstand introspecteren." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Bestemmingsnaam om te controleren" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1996 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Te monitoren object-pad" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2021 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Een object op afstand monitoren." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2079 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "" + "Fout: kan geen verbindingen controleren anders dan berichtenbusverbindingen\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2203 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2206 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[OPTIE…] BUS-NAAM" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2255 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "Wacht tot er een busnaam verschijnt." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2331 +-#, fuzzy +-#| msgid "Error: Destination is not specified\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "Fout: bestemming is niet opgegeven\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2336 +-#, fuzzy +-#| msgid "Error: Destination is not specified\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "Fout: bestemming is niet opgegeven\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2341 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "Fout: te veel argumenten.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2349 gio/gdbus-tool.c:2356 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Fout: %s is geen geldige bekende busnaam.\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:360 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "" + + # naamloos/zonder naam/onbenoemd +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2182 gio/gdesktopappinfo.c:5119 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Zonder naam" + + # bureaubladbestand/desktopbestand +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2592 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "Bureaubladbestand bevat geen Exec-veld" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2891 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Kan geen terminalvenster vinden voor het uitvoeren van het programma" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3637 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 ++#, c-format ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "Kan persoonlijke programmaconfiguratiemap %s niet aanmaken: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3641 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "Kan persoonlijke MIME-configuratiemap %s niet aanmaken: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3883 gio/gdesktopappinfo.c:3907 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "Toepassingsinformatie bevat geen identificatie" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4143 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "Kan bureaubladbestand %s niet aanmaken" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4279 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "Zelfgemaakte definitie voor %s" + +-#: gio/gdrive.c:419 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "dit station begrijpt de opdracht ‘uitwerpen’ niet" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:497 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "" + "dit station begrijpt de opdracht ‘uitwerpen’ of ‘eject_with_operation’ niet" + +-#: gio/gdrive.c:573 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "dit station kan niet onderzocht worden op de aanwezigheid van media" + +-#: gio/gdrive.c:780 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "dit station begrijpt de opdracht ‘start’ niet" + +-#: gio/gdrive.c:882 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "dit station begrijpt de opdracht ‘stop’ niet" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1188 gio/gtlsconnection.c:957 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "TLS-ondersteuning niet beschikbaar" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "DTLS-ondersteuning niet beschikbaar" + +-#: gio/gemblem.c:325 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "Kan versie %d van GEmblem-codering niet verwerken" + +-#: gio/gemblem.c:335 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "Onjuist aantal tokens (%d) in GEmblem-codering" + +-#: gio/gemblemedicon.c:364 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Kan versie %d van GEmblemedIcon-codering niet verwerken" + +-#: gio/gemblemedicon.c:374 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Onjuist aantal tokens (%d) in GEmblemedIcon-codering" + +-#: gio/gemblemedicon.c:397 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "GEmblem voor GEmblemedIcon verwacht" + +@@ -1456,241 +1470,262 @@ msgstr "GEmblem voor GEmblemedIcon verwacht" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1594 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "Het koppelpunt hiervan bestaat niet" + +-#: gio/gfile.c:2641 gio/glocalfile.c:2500 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "Kan niet over map kopiëren" + +-#: gio/gfile.c:2701 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "Kan map niet over map heen kopiëren" + + # er is al een bestand met die naam? + # Het doelbestand bestaat (al) + # er was ook een msgid: Target file already exists +-#: gio/gfile.c:2709 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "Doelbestand bestaat al" + + # map/de map +-#: gio/gfile.c:2728 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "Kan map niet recursief kopiëren" + +-#: gio/gfile.c:3029 +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "Splice wordt niet ondersteund" ++# niet ondersteund/niet mogelijk ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "De bewerking is niet mogelijk" + + # openen/lezen +-#: gio/gfile.c:3033 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Fout bij splicen van bestand: %s" + ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "Splice wordt niet ondersteund" ++ + # (nog) niet mogelijk/niet ondersteund +-#: gio/gfile.c:3185 ++#: ../gio/gfile.c:3353 + #, fuzzy + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "Verplaatsen tussen aankoppelpunten is niet mogelijk" + +-#: gio/gfile.c:3189 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "Kopiëren (reflink/klonen) wordt niet ondersteund of is ongeldig" + + # (nog) niet mogelijk/niet ondersteund +-#: gio/gfile.c:3194 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + #, fuzzy + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "Verplaatsen tussen aankoppelpunten is niet mogelijk" + +-#: gio/gfile.c:3259 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "Beschrijfbare attributen tonen" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "Kan speciaal bestand niet kopiëren" + +-#: gio/gfile.c:4153 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "Ongeldige symbolische verwijzing gegeven" + +-#: gio/gfile.c:4163 glib/gfileutils.c:2335 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "Symbolische verwijzingen zijn niet mogelijk" + + # wordt hier niet ondersteund + # (dus bijv. op een aangekoppelde externe opslag?) +-#: gio/gfile.c:4450 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "Prullenbak wordt ondersteund" + + # Een bestandsnaam mag het teken / niet bevatten +-#: gio/gfile.c:4562 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "Bestandsnamen kunnen geen ‘%c’ bevatten" + +-#: gio/gfile.c:6993 gio/gfile.c:7119 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "Wijzigen naar map ‘%s’ is mislukt (%s)" + +-#: gio/gfile.c:7408 gio/gvolume.c:366 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "volume begrijpt de opdracht ‘aankoppelen’ niet" + +-#: gio/gfile.c:7522 gio/gfile.c:7599 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "Er is geen programma toegewezen om dit bestand te openen" + + # opsomming/teller +-#: gio/gfileenumerator.c:214 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "Teller is gesloten" + + # hmm +-#: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280 +-#: gio/gfileenumerator.c:379 gio/gfileenumerator.c:478 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "Bestandsteller bevat een lopende bewerking" + +-#: gio/gfileenumerator.c:370 gio/gfileenumerator.c:469 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "Bestandsteller is al gesloten" + +-#: gio/gfileicon.c:252 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "Kan versie %d van GFileIcon-codering niet verwerken" + +-#: gio/gfileicon.c:262 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Ongeldige invoergegevens voor GFileIcon" + +-#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:396 +-#: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166 +-#: gio/gfileoutputstream.c:499 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "Gegevensstroom ondersteunt query_info niet" + +-#: gio/gfileinputstream.c:327 gio/gfileiostream.c:381 +-#: gio/gfileoutputstream.c:373 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Zoeken binnen gegevensstroom niet mogelijk" + +-#: gio/gfileinputstream.c:371 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "Afkappen is niet toegestaan op een invoerdatastroom" + +-#: gio/gfileiostream.c:457 gio/gfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "Afkappen wordt niet ondersteund op een gegevensstroom" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:460 gio/gresolver.c:613 +-#: glib/gconvert.c:1829 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "Ongeldige hostnaam" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "Verkeerd HTTP-proxyantwoord" + + # opsomming/teller +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "HTTP-proxyverbinding niet toegestaan" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "HTTP-proxyaanmeldingscontrole mislukt" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "HTTP-proxyaanmeldingscontrole vereist" + + # opsomming/teller +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "HTTP-proxyverbinding mislukt: %i" + + # opsomming/teller +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + #, fuzzy +-#| msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "HTTP-proxyverbinding mislukt: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "De HTTP-proxyserver heeft de verbinding onverwacht beëindigd." + +-#: gio/gicon.c:300 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Verkeerd aantal tokens (%d)" + +-#: gio/gicon.c:320 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "Geen type voor klassenaam %s" + +-#: gio/gicon.c:330 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "Type %s implementeert de GIcon-interface niet" + + # Uhhh? (Wouter Bolsterlee) +-#: gio/gicon.c:341 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "Type %s is niet ‘classed’" + +-#: gio/gicon.c:355 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Onjuist versienummer: %s" + +-#: gio/gicon.c:369 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "Type %s implementeert from_tokens() op de GIcon-interface niet" + +-#: gio/gicon.c:471 ++#: ../gio/gicon.c:469 + #, fuzzy + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "Kan de opgegeven versie in de pictogram-codering niet verwerken" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:184 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "Geen adres opgegeven" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "Lengte %u is te lang voor een adres" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:225 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:302 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "Kon ‘%s’ niet ontleden als IP-adresmasker" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:205 gio/ginetsocketaddress.c:222 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:111 gio/gunixsocketaddress.c:230 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "Niet genoeg ruimte voor socket-adres" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:237 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Niet ondersteund socket-adres" + + # huh? +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "Invoerdatastroom begrijpt de opdracht ‘lezen’ niet" + +@@ -1701,279 +1736,300 @@ msgstr "Invoerdatastroom begrijpt de opdracht ‘lezen’ niet" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1251 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2210 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "Gegevensstroom is nog bezig" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "Kopiëren met bestand" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "Bestanden meenemen bij verplaatsen" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "‘version’ verwacht geen argumenten" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:871 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Gebruik:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Versie-informatie tonen en afsluiten." + +-#: gio/gio-tool.c:228 +-msgid "Commands:" +-msgstr "Opdrachten:" +- +-#: gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Een of meerdere bestanden kopiëren" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + #, fuzzy +-#| msgid "Launch an application" + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "Een toepassing starten" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "Mappen aanmaken" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "Eén of meerdere bestanden verplaatsen" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "Een bestand hernoemen" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Eén of meerdere bestanden verwijderen" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "Stel een bestandsattribuut in" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:249 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "Opdrachten:" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Fout bij schrijven naar stdout" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:379 gio/gio-tool-list.c:173 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1210 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:241 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "LOCATIE" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:410 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1261 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "Geen locaties opgegeven" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "Geen doelmap" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "Voortgang tonen" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "Vragen voor overschrijven" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "Alle attributen behouden" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "Reservekopie maken van bestaande bestemmingsbestanden" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "Symbolische verwijzingen nooit volgen" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "BRON" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "DOEL" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:107 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "Kopieer één of meerdere bestanden van BRON naar DOEL." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:151 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "Doel %s is geen map" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:198 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: ‘%s’ overschrijven? " + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "Beschrijfbare attributen tonen" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "Bestandssysteeminformatie verkrijgen" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "De attributen om te verkrijgen" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "ATTRIBUTEN" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "Symbolische verwijzingen niet volgen" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "attributen:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:165 gio/gio-tool-info.c:174 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "weergavenaam: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:182 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 ++#, c-format ++msgid "edit name: %s\n" ++msgstr "bewerkersnaam: %s\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "naam: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:189 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "type: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:195 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "grootte: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:200 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "verborgen\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:203 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:210 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "lokaal pad: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:244 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:325 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "Instelbare attributen:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:349 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "Schrijfbare attribuutnaamruimten:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:384 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "Informatie tonen over locaties." + +-#: gio/gio-tool-info.c:386 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1983,67 +2039,62 @@ msgid "" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + #, fuzzy +-#| msgid "No destination given" + msgid "No desktop file given" + msgstr "Geen bestemming gegeven" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + #, fuzzy +-#| msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "GCredentials wordt niet ondersteund op uw platform" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "Kan het bestand %s niet naar de prullenbak verplaatsen: %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to read from file '%s': %s" + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "Lezen uit bestand ‘%s’ is mislukt: %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error launching application: %s" + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "Fout bij opstarten van het programma: %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "Verborgen bestanden tonen" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "Weergavenamen weergeven" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "Volledige URI’s tonen" + +-#: gio/gio-tool-list.c:178 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-list.c:180 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2052,427 +2103,426 @@ msgid "" + msgstr "" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "MIMETYPE" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "HANDLER" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" + "handler for the mimetype." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "Geen standaardtoepassingen voor ‘%s’\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "Standaardtoepassing voor ‘%s’: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Geregistreerde toepassingen:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "Geen geregistreerde toepassingen\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Aanbevolen toepassingen:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "Geen aanbevolen toepassingen\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to read from file '%s': %s" + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "Lezen uit bestand ‘%s’ is mislukt: %s" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "Instellen van ‘%s’ als standaardverwerker voor ‘%s’ is mislukt: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't open directory" + msgid "Create parent directories" + msgstr "Kan map niet openen" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "Mappen aanmaken." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/mydir as location." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "Aankoppelen als aankoppelbaar" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "Volume aankoppelen met apparaatsbestand, of een andere identifier" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "Ontkoppelen" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "Uitwerpen" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "Schijf stoppen met apparaatsbestand" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "APPARAAT" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "SCHEMA" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "Lijst" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "Gebeurtenissen observeren" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "Extra informatie tonen" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "TCRYPT-verborgen volume aankoppelen" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "TCRYPT-systeemvolume aankoppelen" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "Anonieme toegang geweigerd" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:533 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "Geen schijf voor apparaatsbestand" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1025 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "Geen volume voor gegeven ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1214 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "Koppel de locaties aan of los." + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "Doel %s is geen map" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "Verwijder de gegeven bestanden." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "NAAM" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Hernoem een bestand." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "Ontbrekend argument" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "Te veel parameters" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "Hernoemen voltooid. Nieuwe URI: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "Enkel aanmaken als het nog niet bestaat" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "Toevoegen aan einde van bestand" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "Fout bij het lezen van standaardinvoer" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "Etag niet beschikbaar\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "Geen bestemming gegeven" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "Type van het attribuut" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "TYPE" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + #, fuzzy +-#| msgid "List writable attributes" + msgid "Unset given attribute" + msgstr "Beschrijfbare attributen tonen" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "ATTRIBUUT" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "WAARDE" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "Stel een bestandsattribuut van LOCATIE in." + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "Locatie niet opgegeven" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "Attribuut niet opgegeven" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "Waarde niet opgegeven" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Ongeldig attribuuttype ‘%s’" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "Prullenbak legen" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + #, fuzzy +-#| msgid "Unable to find terminal required for application" + msgid "Unable to find original path" + msgstr "Kan geen terminalvenster vinden voor het uitvoeren van het programma" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + #, fuzzy +-#| msgid "Unable to create socket: %s" + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "Kan socket niet aanmaken: %s" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + #, fuzzy +-#| msgid "Unable to find terminal required for application" + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "Kan geen terminalvenster vinden voor het uitvoeren van het programma" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + #, fuzzy +-#| msgid "Move files or directories to the trash." + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "Verplaats bestanden of mappen naar de prullenbak." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "Symbolische verwijzingen en (snel)koppelingen volgen" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1516 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "Element <%s> is niet toegestaan binnen <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "Element <%s> is niet toegestaan op het hoogste niveau" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "Bestand %s komt meerdere keren voor in de bron" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "‘%s’ kon niet gevonden worden in de bronmap" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "‘%s’ kon niet gevonden worden in de huidige map" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Onbekende verwerkingsoptie ‘%s’" +@@ -2481,264 +2531,270 @@ msgstr "Onbekende verwerkingsoptie ‘%s’" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "Fout bij lezen van bestand %s: %s" + + # openen/lezen +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Fout bij comprimeren van bestand: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "er mag geen tekst staan binnen <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "Programmaversie tonen en afsluiten" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "Naam van uitvoerbestand" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2175 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2204 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "MAP" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "Bronheader genereren" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Lijst met afhankelijkheden genereren" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "Naam van het te genereren afhankelijkheidsbestand" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:860 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" + "and the resource file have the extension called .gresource." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:882 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "U dient exact één bestandsnaam op te geven\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:94 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:105 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "Ongeldige numerieke waarde" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:113 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " reeds opgegeven" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:121 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "value='%s' reeds opgegeven" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:135 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:160 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:316 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:328 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:334 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:340 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "<%s> bevat een tekenreeks die niet in staat" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:374 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:392 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " niet toegestaan voor sleutels van type ‘%s’" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:409 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr " minimum is hoger dan maximum" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:434 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "l10n-category niet ondersteund: %s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:442 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "l10n gevraagd, maar geen gettext-domein gegeven" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:454 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "vertaalcontext gegeven voor waarde zonder ingeschakelde l10n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:476 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "Ontleden van -waarde van type ‘%s’ mislukt: " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:493 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:502 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " reeds opgegeven voor deze sleutel" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:514 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " niet toegestaan voor sleutels van type ‘%s’" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:530 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " reeds opgegeven" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:545 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " moet minstens één bevatten" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:559 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " reeds opgegeven voor deze sleutel" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:563 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:582 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " + "type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:588 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr "" + " gegeven maar was reeds opgegeven" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:596 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " reeds opgegeven" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:606 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:622 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " moet minstens één bevatten" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:799 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "Lege namen zijn niet toegestaan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:809 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "Ongeldige naam ‘%s’: namen moet met een kleine letter beginnen" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:821 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " +@@ -2747,282 +2803,275 @@ msgstr "" + "Ongeldige naam ‘%s’: ongeldig teken ‘%c’; enkel kleine letters, cijfers en " + "streepjes (‘-’) zijn toegestaan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "" + "Ongeldige naam ‘%s’: twee opeenvolgende streepjes (‘--’) zijn niet toegestaan" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:839 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "Ongeldige naam ‘%s’: het laatste teken mag geen streepje zijn (‘-’)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:847 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "Ongeldige naam ‘%s’: maximale lengte is 1024" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:919 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " reeds opgegeven" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:945 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "Kan geen sleutels aan een ‘list-of’-schema toevoegen" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:956 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " reeds opgegeven" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:974 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " + "to modify value" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:985 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " + "to " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1004 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> (nog) niet bepaald." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1019 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "Ongeldige GVariant-tekenreeks ‘%s’" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1049 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1062 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "Geen om te overschrijven" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1070 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " reeds opgegeven" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1143 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " reeds opgegeven" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1155 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1171 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1179 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "Kan geen lijst van een schema met een pad zijn" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1189 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "Kan geen schema uitbreiden met een pad" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1199 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1209 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " + "does not extend “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1226 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1233 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "Het pad van een lijst moet eindigen met ‘:/’" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1242 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1272 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> reeds opgegeven" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1422 gio/glib-compile-schemas.c:1438 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "Slechts één element <%s> toegestaan binnen <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1520 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "Element <%s> is niet toegestaan op het hoogste niveau" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1538 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1628 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "Tekst kan niet in <%s> voorkomen" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1696 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "" + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1835 gio/glib-compile-schemas.c:1914 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1847 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "Dit volledige bestand is genegeerd." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1910 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "Dit bestand wordt genegeerd." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1965 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " + "override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1973 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" + "strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1995 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " + "“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2004 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " + "“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2028 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " + "%s. Ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2040 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " + "%s. --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2067 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " + "range given in the schema; ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2077 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " + "range given in the schema and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2103 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " + "list of valid choices; ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2113 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " + "list of valid choices and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "Waar het bestand ‘gschemas.compiled’ opgeslagen wordt" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Afbreken bij een fout in een schema" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "Het bestand ‘gschema.compiled’ niet schrijven" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" + "and the cache file is called gschemas.compiled." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2228 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "U dient exact één mapnaam op te geven" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2271 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "Geen schemabestanden gevonden: geen actie uitgevoerd." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2273 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "Geen schemabestanden gevonden: bestaand uitvoerbestand verwijderd." + +-#: gio/glocalfile.c:563 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Ongeldige bestandsnaam: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:996 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "Fout bij het ophalen van informatie over bestandssysteem voor %s: %s" +@@ -3032,373 +3081,400 @@ msgstr "Fout bij het ophalen van informatie over bestandssysteem voor %s: %s" + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1137 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "Het koppelpunt van bestand %s is niet gevonden" + +-#: gio/glocalfile.c:1160 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Kan de root-map niet hernoemen" + +-#: gio/glocalfile.c:1178 gio/glocalfile.c:1201 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "Fout bij hernoemen van bestand %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1185 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Kan bestand niet hernoemen; bestandsnaam reeds in gebruik" + + # ongeldige naam voor bestand/ongeldige bestandsnaam +-#: gio/glocalfile.c:1198 gio/glocalfile.c:2394 gio/glocalfile.c:2422 +-#: gio/glocalfile.c:2561 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Ongeldige bestandsnaam" + + # lezen/openen +-#: gio/glocalfile.c:1366 gio/glocalfile.c:1377 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "Fout bij het openen van bestand %s: %s" + + # volledig verwijderen/definitief verwijderen/verwijderen +-#: gio/glocalfile.c:1502 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Fout bij het verwijderen van bestand %s: %s" + + # naar prullenbak verplaatsen/verwijderen +-#: gio/glocalfile.c:1996 gio/glocalfile.c:2007 gio/glocalfile.c:2034 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Fout bij het verplaatsen naar de prullenbak van bestand %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2054 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to create trash dir %s: %s" + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Kan de prullenbakmap %s niet aanmaken: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2075 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "Kan de bovenliggende map voor de prullenbak %s niet vinden" + + # (nog) niet mogelijk/niet ondersteund +-#: gio/glocalfile.c:2083 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, fuzzy, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "Verplaatsen tussen aankoppelpunten is niet mogelijk" + +-#: gio/glocalfile.c:2169 gio/glocalfile.c:2197 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to find or create trash directory for %s" + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "Kan prullenbakmap voor %s niet vinden of aanmaken" + +-#: gio/glocalfile.c:2243 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "Kan prullenbak-informatiebestand voor %s niet aanmaken: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2305 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfile.c:2365 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "Kan het bestand %s niet naar de prullenbak verplaatsen: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2371 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "Kan het bestand %s niet naar de prullenbak verplaatsen" + +-#: gio/glocalfile.c:2397 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "Fout bij het aanmaken van map %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2426 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "Bestandssysteem ondersteunt geen symbolische verwijzingen" + +-#: gio/glocalfile.c:2429 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Fout bij het maken van symbolische verwijzing %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2472 gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfile.c:2564 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Fout bij het verplaatsen van bestand %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2495 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Kan map niet over andere map heen verplaatsen" + +-#: gio/glocalfile.c:2521 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Aanmaken van backupbestand is mislukt" + +-#: gio/glocalfile.c:2540 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Fout bij het verwijderen doelbestand: %s" + + # (nog) niet mogelijk/niet ondersteund +-#: gio/glocalfile.c:2554 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Verplaatsen tussen aankoppelpunten is niet mogelijk" + +-#: gio/glocalfile.c:2728 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "Kon het schijfgebruik van %s niet verkrijgen: %s" + + # technotalk +-#: gio/glocalfileinfo.c:775 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "Attribuutwaarde moet niet-NULL zijn" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:782 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + #, fuzzy +-#| msgid "Invalid attribute type (string expected)" + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een tekenreeks te zijn)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:789 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Ongeldige uitgebreide attribuutnaam" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:840 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Fout bij het instellen van uitgebreid attribuut ‘%s’: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1732 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (ongeldige codering)" + ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Argumenten:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ + # lezen/openen +-#: gio/glocalfileinfo.c:1891 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "Fout bij het verkrijgen van informatie over het bestand ‘%s’: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2157 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "Fout bij het verkrijgen van informatie over het bestanddescriptor %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2202 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een uint32 te zijn)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2220 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een uint64 te zijn)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2239 gio/glocalfileinfo.c:2258 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een byte-tekenreeks te zijn)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2305 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Kan geen toegangsrechten instellen voor symbolische verwijzing: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2321 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Fout bij instellen toegangsrechten: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2372 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Fout bij instellen eigenaar: %s" + + # technotalk + # symlink/symbolische verwijzing +-#: gio/glocalfileinfo.c:2395 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "symbolische verwijzing moet niet-NULL zijn" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2405 gio/glocalfileinfo.c:2424 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2435 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Fout bij instellen symbolische verwijzing: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2414 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "" + "Fout bij instellen symbolische verwijzing: bestand is geen symbolische " + "verwijzing" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2486 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2495 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2505 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2516 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2619 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een getal." + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2638 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een getal." + + # lezen/openen +-#: gio/glocalfileinfo.c:2651 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "Fout bij het verkrijgen van informatie over het bestand ‘%s’: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2825 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "" + + # technotalk +-#: gio/glocalfileinfo.c:2848 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "SELinux-context moet niet-NULL zijn" + + # geactiveerd/aangezet + # systeem/computer +-#: gio/glocalfileinfo.c:2855 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "SELinux is niet geactiveerd op dit systeem" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2865 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Fout bij instellen SELinux-context: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2962 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "Instellen van attribuut %s is niet mogelijk" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Fout bij het lezen van bestand: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Fout bij het sluiten van bestand: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "Fout bij het doorzoeken van bestand: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "Kon de standaard ‘file monitor type’ niet vinden" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Fout bij verwijderen van oude verwijzing naar reservekopie: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Fout bij het aanmaken van reservekopie: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Fout bij het hernoemen van tijdelijk bestand: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Fout bij het afkappen bestand: %s" + + # lezen/openen +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:231 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Fout bij het openen van bestand ‘%s’: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Doelbestand is geen map" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Doelbestand is geen gewoon bestand" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "Het bestand is door een ander programma gewijzigd" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Fout bij verwijderen van oude bestand: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:476 gio/gmemoryoutputstream.c:764 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "Ongeldig GSeekType geleverd" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:486 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Ongeldige zoekopdracht" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:510 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "Kan GMemoryInputStream niet afkappen" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:570 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Wijzigen van geheugenruimte uitvoerdatastroom is niet mogelijk" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:586 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Wijzigen van geheugenruimte uitvoerdatastroom is mislukt" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:665 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +@@ -3406,11 +3482,11 @@ msgstr "" + "De benodigde geheugenruimte om de schrijfactie te verwerken is groter dan de " + "beschikbare adresruimte" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:774 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "‘Seek’-aanvraag ligt voor het beginpunt van de stroom" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:789 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "‘Seek’-aanvraag ligt na het eindpunt van de stroom" + +@@ -3420,14 +3496,14 @@ msgstr "‘Seek’-aanvraag ligt na het eindpunt van de stroom" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:401 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor ‘unmount’ (ontkoppelen)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:477 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor ‘eject’ (uitwerpen)" + +@@ -3437,7 +3513,7 @@ msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor ‘eject’ (uitwerpen)" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:555 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "" + "mount heeft geen ondersteuning voor ‘unmount’ of ‘unmount_with_operation’" +@@ -3445,154 +3521,156 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:640 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor ‘eject’ of ‘eject_with_operation’" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:728 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor ‘remount’ (opnieuw koppelen)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:810 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor raden van inhoudstype" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:897 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "" + "mount heeft geen ondersteuning voor raden inhoudstype op synchrone wijze" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:417 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "Hostnaam ‘%s’ bevat ‘[’ maar geen ‘]’" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:325 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Netwerk onbereikbaar" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:289 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Host onbereikbaar" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "Kon geen netwerkstatus verkrijgen: " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "Netwerkbeheer draait niet" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "Geïnstalleerde versie van Netwerkbeheer is te oud" + + # uitvoerdatastroom begrijpt de opdracht 'scrijven' niet +-#: gio/goutputstream.c:234 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "Schrijven wordt niet ondersteund door de uitvoerdatastroom" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1535 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1763 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "Brongegevensstroom is al gesloten" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:324 gio/gproxyaddressenumerator.c:342 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:403 gio/gthreadedresolver.c:152 gio/gthreadedresolver.c:170 +-#: gio/gthreadedresolver.c:782 gio/gthreadedresolver.c:806 +-#: gio/gthreadedresolver.c:831 gio/gthreadedresolver.c:846 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "Fout bij oplossen van ‘%s’: %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:472 gio/gresolver.c:632 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "%s niet geïmplementeerd" + + # ongeldige naam voor bestand/ongeldige bestandsnaam +-#: gio/gresolver.c:1001 gio/gresolver.c:1053 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "Ongeldig domein" + +-#: gio/gresource.c:683 gio/gresource.c:945 gio/gresource.c:985 +-#: gio/gresource.c:1109 gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255 +-#: gio/gresource.c:1336 gio/gresourcefile.c:478 gio/gresourcefile.c:601 +-#: gio/gresourcefile.c:752 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "De bron op ‘%s’ bestaat niet" + +-#: gio/gresource.c:850 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, fuzzy, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "Doelbestand is geen map" + +-#: gio/gresourcefile.c:658 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "" + +-#: gio/gresourcefile.c:748 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "De bron op ‘%s’ is geen map" + + # huh? +-#: gio/gresourcefile.c:956 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "Invoerdatastroom ondersteunt ‘seek’ (lezen) niet" + +-#: gio/gresource-tool.c:502 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:508 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" + "If PATH is given, only list matching resources" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "BESTAND [PAD]" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "SECTIE" + +-#: gio/gresource-tool.c:517 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3600,15 +3678,15 @@ msgid "" + "Details include the section, size and compression" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:527 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Bronbestand uitpakken naar stdout" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "BESTANDSPAD" + +-#: gio/gresource-tool.c:542 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3624,7 +3702,7 @@ msgid "" + "\n" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:556 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3639,20 +3717,20 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:563 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:567 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:573 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr "" + " BESTAND Een elf-bestand (een binair bestand of gedeelde bibliotheek)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:576 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3660,82 +3738,90 @@ msgstr "" + " BESTAND Een elf-bestand (een binair bestand of gedeelde bibliotheek)\n" + " of een gecompileerd bronbestand\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:580 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[PAD]" + +-#: gio/gresource-tool.c:582 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr "" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "PAD" + +-#: gio/gresource-tool.c:585 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " PAD Een bronpad\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "Geen schema ‘%s’\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "Schema ‘%s’ is niet verplaatsbaar (pad mag niet opgegeven worden)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "Schema ‘%s’ is verplaatsbaar (pad moet opgegeven worden)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "Leeg pad gegeven.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "Pad moet beginnen met een schuine streep (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "Pad moet eindigen met een schuine streep (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "Pad mag geen twee opeenvolgende schuine strepen bevatten (//)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "De opgegeven waarde valt buiten het toegestane bereik\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "De sleutel is niet schrijfbaar\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "Geïnstalleerde (onverplaatsbare) schema’s oplijsten" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "Geïnstalleerde verplaatsbare schema’s oplijsten" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "Sleutels in SCHEMA oplijsten" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SCHEMA[:PAD]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Kinderen van SCHEMA oplijsten" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3743,48 +3829,49 @@ msgstr "" + "Sleutels en waarden recursief oplijsten\n" + "Indien er geen SCHEMA gegeven is, alle sleutels oplijsten\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[SCHEMA[:PAD]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "De waarde van KEY opvragen" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SCHEMA[:PAD] KEY" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Bereik van geldige waarden voor SLEUTEL opvragen" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "Beschrijving voor SLEUTEL opvragen" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Waarde van SLEUTEL instellen op WAARDE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SCHEMA[:PAD] SLEUTEL WAARDE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "SLEUTEL instellen op standaardwaarde" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "Alle sleutels in SCHEMA instellen op standaardwaarden" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Controleren of SLEUTEL schrijfbaar is" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3794,11 +3881,11 @@ msgstr "" + "Indien er geen SLEUTEL gegeven is, alle sleutels in SCHEMA controleren.\n" + "Gebruik ^C om controle te stoppen.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SCHEMA[:PAD] [SLEUTEL]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3824,7 +3911,7 @@ msgid "" + "\n" + msgstr "" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3839,11 +3926,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " SCHEMAMAP Een map om te zoeken naar bijkomende schema’s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3851,15 +3938,15 @@ msgstr "" + " SCHEMA De naam van het schema\n" + " PATH Het pad, voor verplaatsbare schema’s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " SLEUTEL De (optionele) sleutel in het schema\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " SLEUTEL De sleutel in het schema\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " WAARDE De in te stellen waarde\n" + +@@ -3868,273 +3955,278 @@ msgstr " WAARDE De in te stellen waarde\n" + # Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt + # Openen van het programma voor het omzetten van s naar s is mislukt + # (tekenreeks komt verderop nog een keer voor) +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "Kon schema’s niet laden uit %s: %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "Geen schema’s geïnstalleerd\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Lege schemanaam gegeven\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "Geen sleutel ‘%s’\n" + +-#: gio/gsocket.c:419 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Ongeldige socket, niet geïnitialiseerd" + +-#: gio/gsocket.c:426 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Ongeldige socket, initialisatie mislukt door: %s" + + # bronstroom/datastroom van de bron +-#: gio/gsocket.c:434 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "Socket is al gesloten" + +-#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3201 gio/gsocket.c:4434 gio/gsocket.c:4492 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "Time-out bij socket I/O" + +-#: gio/gsocket.c:586 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "GSocket maken van fd: %s" + +-#: gio/gsocket.c:615 gio/gsocket.c:679 gio/gsocket.c:686 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Kan socket niet aanmaken: %s" + +-#: gio/gsocket.c:679 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "Onbekende familie opgegeven" + +-#: gio/gsocket.c:686 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "Onbekend protocol opgegeven" + +-#: gio/gsocket.c:1177 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:1194 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2001 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "kon lokaal adres niet verkrijgen: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2047 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "kon adres op afstand niet verkrijgen: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2113 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "kon niet luisteren: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2217 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "Fout bij het koppelen aan adres %s: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2392 gio/gsocket.c:2429 gio/gsocket.c:2539 gio/gsocket.c:2564 +-#: gio/gsocket.c:2631 gio/gsocket.c:2689 gio/gsocket.c:2707 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Fout bij toetreden tot multicastgroep: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2393 gio/gsocket.c:2430 gio/gsocket.c:2540 gio/gsocket.c:2565 +-#: gio/gsocket.c:2632 gio/gsocket.c:2690 gio/gsocket.c:2708 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Fout bij verlaten van multicastgroep: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2394 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2541 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "Niet-ondersteunde socketfamilie" + +-#: gio/gsocket.c:2566 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2590 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "Interfacenaam is te lang" + +-#: gio/gsocket.c:2603 gio/gsocket.c:2657 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "Interface niet gevonden: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2633 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2691 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2900 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "Fout bij accepteren van verbinding: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3026 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Verbinding bezig" + +-#: gio/gsocket.c:3077 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Kan lopende fout niet verkrijgen: " + + # volledig verwijderen/definitief verwijderen/verwijderen +-#: gio/gsocket.c:3266 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Fout bij ontvangen van gegevens: %s" + + # openen/lezen +-#: gio/gsocket.c:3463 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Fout bij versturen van gegevens: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3650 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Kan socket niet afsluiten: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3731 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Fout bij het sluiten van socket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4427 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "" + + # openen/lezen +-#: gio/gsocket.c:4817 gio/gsocket.c:4833 gio/gsocket.c:4846 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error sending message: %s" + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "Fout bij versturen van bericht: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4818 gio/gsocket.c:4834 gio/gsocket.c:4847 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "Berichtvectoren te groot" + + # openen/lezen +-#: gio/gsocket.c:4863 gio/gsocket.c:4865 gio/gsocket.c:5012 gio/gsocket.c:5097 +-#: gio/gsocket.c:5275 gio/gsocket.c:5315 gio/gsocket.c:5317 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Fout bij versturen van bericht: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5039 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage wordt niet ondersteund op windows" + + # volledig verwijderen/definitief verwijderen/verwijderen +-#: gio/gsocket.c:5512 gio/gsocket.c:5588 gio/gsocket.c:5814 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Fout bij ontvangen van bericht: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6099 gio/gsocket.c:6110 gio/gsocket.c:6173 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to create socket: %s" + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "Kan socket niet aanmaken: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6182 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "" + +-#: gio/gsocketclient.c:193 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "" + + # Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt: %s +-#: gio/gsocketclient.c:207 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Kon niet verbinden met %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:209 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "Kon niet verbinden: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1204 gio/gsocketclient.c:1807 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "Proxyen via een verbinding anders dan TCP wordt niet ondersteund." + +-#: gio/gsocketclient.c:1236 gio/gsocketclient.c:1836 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "Proxy-protocol ‘%s’ wordt niet ondersteund." + +-#: gio/gsocketlistener.c:232 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Listener is al gesloten" + +-#: gio/gsocketlistener.c:278 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "Toegevoegde socket is gesloten" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 ondersteunt IPv6-adres ‘%s’ niet" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Gebruikersnaam is te lang voor het SOCKSv4-protocol" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Hostnaam ‘%s’ is te lang voor het SOCKSv4-protocol" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "De server is geen SOCKSv4-proxyserver." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "Verbinding via SOCKSv4-server is geweigerd" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "De server is geen SOCKSv5-proxyserver." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "De SOCKSv5-proxy vereist authenticatie." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." +@@ -4142,149 +4234,147 @@ msgstr "" + "De SOCKSv5-proxy vereist een authenticatiemethode die niet door GLib wordt " + "ondersteund." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "Gebruikersnaam of wachtwoord is te lang voor het SOCKSv5-protocol." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + "SOCKSv5-authenticatie mislukt wegens onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "Hostnaam ‘%s’ is te lang voor het SOCKSv5-protocol" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "De SOCKSv5-proxyserver gebruikt een onbekend adrestype." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "Interne SOCKSv5-proxyserverfout." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "SOCKSv5-verbinding niet toegestaan door regelset." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "Host onbereikbaar via SOCKSv5-server." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Netwerk onbereikbaar via SOCKSv5-server." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Verbinding geweigerd via SOCKSv5-server." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "SOCKSv5-proxy ondersteunt de ‘connect’-opdracht niet." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "SOCKSv5-proxy ondersteunt het opgegeven adrestype niet." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "Onbekende SOCKSv5-proxyfout." + +-#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:354 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "" + "Aanmaken van pijplijn voor het communiceren met dochterproces is mislukt (%s)" + +-#: gio/gtestdbus.c:621 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Seek not supported on stream" + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "Zoeken binnen gegevensstroom niet mogelijk" + +-#: gio/gthemedicon.c:597 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "Kan versie %d van GThemedIcon-codering niet verwerken" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:154 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "Geen geldige adressen gevonden" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:339 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Fout bij lezen van bestand ‘%s’: %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:552 gio/gthreadedresolver.c:574 +-#: gio/gthreadedresolver.c:612 gio/gthreadedresolver.c:659 +-#: gio/gthreadedresolver.c:688 gio/gthreadedresolver.c:700 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:758 gio/gthreadedresolver.c:895 +-#: gio/gthreadedresolver.c:993 gio/gthreadedresolver.c:1043 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:763 gio/gthreadedresolver.c:998 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "Kan ‘%s’ tijdelijk niet oplossen" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:768 gio/gthreadedresolver.c:1003 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1113 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Fout bij oplossen van ‘%s’" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:782 gio/gthreadedresolver.c:806 +-#: gio/gthreadedresolver.c:831 gio/gthreadedresolver.c:846 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:888 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "Lezen uit bestand ‘%s’ is mislukt: %s" + +-#: gio/gtlscertificate.c:480 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "Geen PEM-gecodeerde privésleutel gevonden" + +-#: gio/gtlscertificate.c:490 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "Kan PEM-gecodeerde privésleutel niet ontsleutelen" + +-#: gio/gtlscertificate.c:501 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "Kon PEM-gecodeerde privésleutel niet verwerken" + +-#: gio/gtlscertificate.c:528 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "Geen PEM-gecodeerd certificaat gevonden" + +-#: gio/gtlscertificate.c:537 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "Kon PEM-gecodeerd certificaat niet verwerken" + +-#: gio/gtlscertificate.c:800 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "De huidige TLS-backend biedt geen ondersteuning voor PKCS #12" + +-#: gio/gtlscertificate.c:1017 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "" + "Deze GTlsBackend biedt geen ondersteuning voor het aanmaken van PKCS #11-" + "certificaten" + +-#: gio/gtlspassword.c:113 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4294,331 +4384,484 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:117 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." + msgstr "" + +-#: gio/gtlspassword.c:119 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "Het ingevoerde wachtwoord is onjuist." + +-#: gio/gunixconnection.c:127 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + #, fuzzy +-#| msgid "Setting attribute %s not supported" + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "Instellen van attribuut %s is niet mogelijk" + +-#: gio/gunixconnection.c:180 gio/gunixconnection.c:598 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "1 control-bericht verwacht, maar %d gekregen" + msgstr[1] "1 control-bericht verwacht, maar %d gekregen" + +-#: gio/gunixconnection.c:196 gio/gunixconnection.c:610 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + #, fuzzy + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Voortijdig einde aan gegevensstroom" + +-#: gio/gunixconnection.c:214 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "Eén fd verwacht, maar %d ontvangen\n" + msgstr[1] "Eén fd verwacht, maar %d ontvangen\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:233 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "Ongeldige fd ontvangen" + +-#: gio/gunixconnection.c:240 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + #, fuzzy +-#| msgid "URIs not supported" + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "URI's worden niet ondersteund" + +-#: gio/gunixconnection.c:382 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Fout bij het sturen van gebruikersreferenties: " + +-#: gio/gunixconnection.c:539 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "Fout bij controleren of SO_PASSCRED is ingeschakeld voor de socket: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:555 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Fout bij inschakelen van SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:584 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "Een enkele byte werd verwacht voor het lezen van gebruikersreferenties, maar " + "geen enkele byte werd gelezen" + +-#: gio/gunixconnection.c:624 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "Geen control-bericht, maar %d gekregen" + +-#: gio/gunixconnection.c:649 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Fout bij het uitschakelen van SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:359 gio/gunixinputstream.c:380 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Fout bij lezen van bestandsdescriptor: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522 +-#: gio/gwin32inputstream.c:219 gio/gwin32outputstream.c:206 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Fout bij sluiten van bestandsdescriptor: %s" + + # hoofdmap van bestandssysteem +-#: gio/gunixmounts.c:2815 gio/gunixmounts.c:2868 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Hoofdmap van bestandssysteem" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379 +-#: gio/gunixoutputstream.c:466 gio/gunixoutputstream.c:486 +-#: gio/gunixoutputstream.c:632 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Fout bij schrijven van bestandsdescriptor: %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:253 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "" + +-#: gio/gvolume.c:440 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "volume begrijpt de opdracht ‘uitwerpen’ niet" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:517 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "volume begrijpt de opdracht ‘uitwerpen’ of ‘eject_with_operation’ niet" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:187 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "Fout bij het lezen van handle: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:234 gio/gwin32outputstream.c:221 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "Fout bij het sluiten van handle: %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:174 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "Fout bij het schrijven naar handle: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:396 gio/gzlibdecompressor.c:349 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "Onvoldoende geheugen" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:403 gio/gzlibdecompressor.c:356 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Interne fout: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:416 gio/gzlibdecompressor.c:370 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Meer invoer nodig" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:342 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Ongeldige gecomprimeerde gegevens" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "Adres om op te luisteren" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "Adres tonen" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "Adres tonen in shell-modus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "Een dbus-service uitvoeren" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "Verkeerde argumenten\n" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:779 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Openen van bestand ‘%s’ is mislukt: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++"Hernoemen van bestand ‘%s’ naar ‘%s’ is mislukt: g_rename() is mislukt: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "Programmaversie tonen en afsluiten" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Fout bij ontleden van parameter %d: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++# lezen/openen ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Fout bij het openen van bestand ‘%s’: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "Lezen uit bestand ‘%s’ is mislukt: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "Kan het bestand %s niet naar de prullenbak verplaatsen: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Extra informatie tonen" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "De fork is mislukt (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "No input files" ++msgstr "Verborgen bestanden tonen" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Aanmaken van bestand ‘%s’ is mislukt: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Aanmaken van bestand ‘%s’ is mislukt: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Aanmaken van tijdelijk bestand mislukt: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "De attributen om te verkrijgen" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "NAAM" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Lezen uit bestand ‘%s’ is mislukt: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "Onverwacht attribuut ‘%s’ voor element ‘%s’" + + # aangetroffen hier mooier dan gevonden +-#: glib/gbookmarkfile.c:790 glib/gbookmarkfile.c:870 glib/gbookmarkfile.c:880 +-#: glib/gbookmarkfile.c:993 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "Attribuut ‘%s’ van element ‘%s’ niet gevonden" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1202 glib/gbookmarkfile.c:1267 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1331 glib/gbookmarkfile.c:1341 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "Onverwachte tag ‘%s’, tag ‘%s’ werd verwacht" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1227 glib/gbookmarkfile.c:1241 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1355 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "Onverwachte tag ‘%s’ binnen ‘%s’" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1635 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1838 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "Er is geen geldig bladwijzerbestand gevonden in de datamappen" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2039 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "Er bestaat al een bladwijzer voor de URI ‘%s’" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2088 glib/gbookmarkfile.c:2246 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2331 glib/gbookmarkfile.c:2411 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2496 glib/gbookmarkfile.c:2630 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2763 glib/gbookmarkfile.c:2898 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3037 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3158 glib/gbookmarkfile.c:3352 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3493 glib/gbookmarkfile.c:3712 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3801 glib/gbookmarkfile.c:3890 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4009 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "Geen bladwijzer gevonden voor URI ‘%s’" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2420 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "Er is geen MIME-type gedefinieerd in de bladwijzer voor URI ‘%s’" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2505 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Er is geen privé-vlag gedefinieerd in de bladwijzer voor URI ‘%s’" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3046 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Er zijn geen groepen ingesteld in de bladwijzer voor URI ‘%s’" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3514 glib/gbookmarkfile.c:3722 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "" + "Er is geen programma genaamd ‘%s’ dat een bladwijzer geregistreerd heeft " + "voor ‘%s’" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3745 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "Exec-regel ‘%s’ kon niet worden verwerkt met URI ‘%s’" + +-#: glib/gconvert.c:470 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "Teken in conversieinvoer kan niet weergegeven worden" + +-#: glib/gconvert.c:497 glib/gutf8.c:888 glib/gutf8.c:1101 glib/gutf8.c:1238 +-#: glib/gutf8.c:1342 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Onvolledige tekenreeks aan het eind van de invoer" + + # wordt hier niet character set ipv codeset bedoeld? +-#: glib/gconvert.c:768 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "Kan terugval ‘%s’ niet converteren naar codeset ‘%s’" + +-#: glib/gconvert.c:940 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "NUL-byte ingebed in conversie-invoer" + +-#: glib/gconvert.c:961 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "NUL-byte ingebed in conversie-uitvoer" + +-#: glib/gconvert.c:1692 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "" + "De URI ‘%s’ is geen absolute URI die gebruik maakt van het schema ‘bestand’" + +-#: glib/gconvert.c:1702 +-#, c-format +-msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" +-msgstr "De lokale bestands-URI ‘%s’ mag het teken ‘#’ niet bevatten" +- +-#: glib/gconvert.c:1719 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "De URI ‘%s’ is ongeldig" + +-#: glib/gconvert.c:1731 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "De hostnaam van de URI ‘%s’ is ongeldig" + + # controle-tekens/ontsnappingstekens/sturingstekens + # betere vertaling? +-#: glib/gconvert.c:1747 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "De URI ‘%s’ bevat tekens met een foutief controleteken" + +-#: glib/gconvert.c:1819 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "Het pad ‘%s’ is geen absoluut pad" + + # bijv. ‘za 3 mrt 2018 22:30:00’ + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:228 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a %e %b %Y %H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:231 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d-%m-%Y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:237 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p" +@@ -4639,62 +4882,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:276 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "januari" + +-#: glib/gdatetime.c:278 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "februari" + +-#: glib/gdatetime.c:280 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "maart" + +-#: glib/gdatetime.c:282 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "april" + +-#: glib/gdatetime.c:284 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "mei" + +-#: glib/gdatetime.c:286 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "juni" + +-#: glib/gdatetime.c:288 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "juli" + +-#: glib/gdatetime.c:290 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "augustus" + +-#: glib/gdatetime.c:292 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "september" + +-#: glib/gdatetime.c:294 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "oktober" + +-#: glib/gdatetime.c:296 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "november" + +-#: glib/gdatetime.c:298 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "december" +@@ -4716,132 +4959,132 @@ msgstr "december" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:330 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "jan" + +-#: glib/gdatetime.c:332 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "feb" + +-#: glib/gdatetime.c:334 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "mrt" + +-#: glib/gdatetime.c:336 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "apr" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "mei" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "jun" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "jul" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "aug" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "sep" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "okt" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "nov" + +-#: glib/gdatetime.c:352 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "dec" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "maandag" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "dinsdag" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "woensdag" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "donderdag" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "vrijdag" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "zaterdag" + +-#: glib/gdatetime.c:379 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "zondag" + +-#: glib/gdatetime.c:394 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "ma" + +-#: glib/gdatetime.c:396 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "di" + +-#: glib/gdatetime.c:398 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "wo" + +-#: glib/gdatetime.c:400 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "do" + +-#: glib/gdatetime.c:402 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "vr" + +-#: glib/gdatetime.c:404 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "za" + +-#: glib/gdatetime.c:406 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "zo" +@@ -4863,62 +5106,62 @@ msgstr "zo" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:470 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "januari" + +-#: glib/gdatetime.c:472 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "februari" + +-#: glib/gdatetime.c:474 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "maart" + +-#: glib/gdatetime.c:476 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "april" + +-#: glib/gdatetime.c:478 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "mei" + +-#: glib/gdatetime.c:480 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "juni" + +-#: glib/gdatetime.c:482 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "juli" + +-#: glib/gdatetime.c:484 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "augustus" + +-#: glib/gdatetime.c:486 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "september" + +-#: glib/gdatetime.c:488 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "oktober" + +-#: glib/gdatetime.c:490 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "november" + +-#: glib/gdatetime.c:492 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "december" +@@ -4940,199 +5183,204 @@ msgstr "december" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:557 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "jan" + +-#: glib/gdatetime.c:559 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "feb" + +-#: glib/gdatetime.c:561 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "mrt" + +-#: glib/gdatetime.c:563 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "apr" + +-#: glib/gdatetime.c:565 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "mei" + +-#: glib/gdatetime.c:567 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "jun" + +-#: glib/gdatetime.c:569 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "jul" + +-#: glib/gdatetime.c:571 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "aug" + +-#: glib/gdatetime.c:573 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "sep" + +-#: glib/gdatetime.c:575 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "okt" + +-#: glib/gdatetime.c:577 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "nov" + +-#: glib/gdatetime.c:579 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "dec" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:596 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "AM" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:599 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "PM" + +-#: glib/gdir.c:158 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "Fout bij openen van map ‘%s’: %s" + + # Allocatie van %lu bytes om bestand "%s" te lezen is mislukt< +-#: glib/gfileutils.c:735 glib/gfileutils.c:827 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" +-msgstr[0] "" +-"Kon geen %lu byte geheugenruimte reserveren om bestand ‘%s’ te lezen" +-msgstr[1] "" +-"Kon geen %lu bytes geheugenruimte reserveren om bestand ‘%s’ te lezen" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Kon geen %lu byte geheugenruimte reserveren om bestand ‘%s’ te lezen" + +-#: glib/gfileutils.c:752 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "Fout bij lezen van bestand ‘%s’: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:788 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "Bestand ‘%s’ is te groot" + +-#: glib/gfileutils.c:852 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "Lezen uit bestand ‘%s’ is mislukt: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:977 glib/gfileutils.c:1449 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "Openen van bestand ‘%s’ is mislukt: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:915 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Opvragen gegevens van bestand ‘%s’ is mislukt: fstat() is mislukt: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:946 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "Openen van bestand ‘%s’ is mislukt: fdopen() is mislukt: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1047 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "" + "Hernoemen van bestand ‘%s’ naar ‘%s’ is mislukt: g_rename() is mislukt: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1156 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Schrijven van bestand ‘%s’ is mislukt: write() is mislukt: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "Schrijven van bestand ‘%s’ is mislukt: write() is mislukt: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1177 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "Schrijven van bestand ‘%s’ is mislukt: fsync() is mislukt: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1338 glib/gfileutils.c:1753 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "Aanmaken van bestand ‘%s’ is mislukt: %s" + + # bestaand bestand is een beetje dubbelop +-#: glib/gfileutils.c:1383 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "Bestand ‘%s’ kon niet worden verwijderd: g_unlink() is mislukt: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1718 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "Sjabloon ‘%s’ is ongeldig, het zou geen ‘%s’ mogen bevatten" + +-#: glib/gfileutils.c:1731 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "Sjabloon ‘%s’ bevat geen XXXXXX" + +-#: glib/gfileutils.c:2291 glib/gfileutils.c:2320 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "Lezen van symbolische verwijzing ‘%s’ is mislukt: %s" + + # Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt: %s +-#: glib/giochannel.c:1408 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "Converteerder van ‘%s’ naar ‘%s’ kon niet geopend worden: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1761 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "" + "Een kale (‘raw’) leesoperatie is niet mogelijk in " + "g_io_channel_read_line_string" + +-#: glib/giochannel.c:1808 glib/giochannel.c:2066 glib/giochannel.c:2153 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "Restant aan ongeconverteerde data in de leesbuffer" + +-#: glib/giochannel.c:1889 glib/giochannel.c:1966 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "Kanaal eindigt in een gedeeltelijk teken" + +-#: glib/giochannel.c:1952 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "" + "Een kale (‘raw’) leesoperatie is niet mogelijk in g_io_channel_read_to_end" + +-#: glib/gkeyfile.c:796 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "Er kon geen geldig sleutelbestand gevonden worden in de zoekmappen" + +-#: glib/gkeyfile.c:833 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "Geen gewoon bestand" + +-#: glib/gkeyfile.c:1291 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +@@ -5140,44 +5388,44 @@ msgstr "" + "Sleutelbestand bevat regel ‘%s’, wat geen sleutelwaarde-paar, groep of " + "opmerking is" + +-#: glib/gkeyfile.c:1348 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Ongeldige groepsnaam: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1372 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "Het sleutelbestand start niet met een groep" + +-#: glib/gkeyfile.c:1396 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Ongeldige sleutelnaam: %.*s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1424 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "Het sleutelbestand bevat de niet-ondersteunde tekenset ‘%s’" + +-#: glib/gkeyfile.c:1679 glib/gkeyfile.c:1852 glib/gkeyfile.c:3299 +-#: glib/gkeyfile.c:3363 glib/gkeyfile.c:3493 glib/gkeyfile.c:3625 +-#: glib/gkeyfile.c:3771 glib/gkeyfile.c:4006 glib/gkeyfile.c:4073 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "Het sleutelbestand bevat geen groep ‘%s’" + +-#: glib/gkeyfile.c:1807 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "Het sleutelbestand bevat geen sleutel ‘%s’ in groep ‘%s’" + +-#: glib/gkeyfile.c:1969 glib/gkeyfile.c:2085 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + "Het sleutelbestand bevat sleutel ‘%s’ met waarde ‘%s’, wat geen UTF-8 is" + +-#: glib/gkeyfile.c:1989 glib/gkeyfile.c:2105 glib/gkeyfile.c:2544 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." +@@ -5185,7 +5433,7 @@ msgstr "" + "Het sleutelbestand bevat sleutel ‘%s’, die een waarde heeft die niet " + "geïnterpreteerd kan worden." + +-#: glib/gkeyfile.c:2759 glib/gkeyfile.c:3128 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +@@ -5194,87 +5442,87 @@ msgstr "" + "Het sleutelbestand bevat sleutel ‘%s’ in groep ‘%s’, die een waarde heeft " + "die niet geïnterpreteerd kan worden." + +-#: glib/gkeyfile.c:2837 glib/gkeyfile.c:2914 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "Sleutel ‘%s’ in groep ‘%s’ heeft de waarde ‘%s’ waar %s werd verwacht" + +-#: glib/gkeyfile.c:4326 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "" + "Het sleutelbestand bevat een ontsnappingsteken aan het einde van een regel" + +-#: glib/gkeyfile.c:4348 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "Het sleutelbestand bevat ongeldige ontsnappingstekens ‘%s’" + +-#: glib/gkeyfile.c:4493 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een getal." + +-#: glib/gkeyfile.c:4507 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "Het geheel getal ‘%s’ valt buiten het bereik" + +-#: glib/gkeyfile.c:4540 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "" + "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een getal van het type " + "float." + +-#: glib/gkeyfile.c:4579 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "" + "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een booleaans waarde." + +-#: glib/gmappedfile.c:131 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "Ophalen van eigenschappen van bestand ‘%s%s%s%s’ is mislukt: fstat() is " + "mislukt: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:197 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "Toewijzen van %s%s%s%s is mislukt: mmap() is mislukt: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:264 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "Openen van bestand ‘%s’ is mislukt: open() is mislukt: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:400 glib/gmarkup.c:442 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Fout in regel %d teken %d: " + +-#: glib/gmarkup.c:464 glib/gmarkup.c:547 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "Ongeldige UTF-8-gecodeerde tekst — niet geldig ‘%s’" + +-#: glib/gmarkup.c:475 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "‘%s’ is geen geldige naam" + +-#: glib/gmarkup.c:491 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "‘%s’ is geen geldige naam: ‘%c’" + +-#: glib/gmarkup.c:615 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Fout in regel %d: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:692 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +@@ -5283,7 +5531,7 @@ msgstr "" + "Verwerken van ‘%-.*s’ is mislukt, hetgeen een getal in een tekenreferentie " + "zou moeten zijn (bijvoorbeeld ê) - misschien is het getal te groot" + +-#: glib/gmarkup.c:704 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " +@@ -5294,24 +5542,24 @@ msgstr "" + "gebruik in plaats daarvan &" + + # niet geoorloofd/toegestaan/ongeoorloofd +-#: glib/gmarkup.c:730 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "Tekenreferentie ‘%-.*s’ staat niet voor een toegestaan teken" + +-#: glib/gmarkup.c:768 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "Lege entiteit ‘&;’ gevonden; geldige entiteiten zijn: & " < > " + "'" + +-#: glib/gmarkup.c:776 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "Entiteitnaam ‘%-.*s’ is onbekend" + +-#: glib/gmarkup.c:781 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +@@ -5320,11 +5568,11 @@ msgstr "" + "ampersand-teken gebruikt zonder daarmee een entiteit te willen beginnen — " + "gebruik in plaats daarvan &" + +-#: glib/gmarkup.c:1195 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "Het document moet beginnen met een element (bijv. )" + +-#: glib/gmarkup.c:1235 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " +@@ -5332,7 +5580,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "‘%s’ is geen geldig teken na ‘<’; een elementnaam mag er niet mee beginnen" + +-#: glib/gmarkup.c:1278 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " +@@ -5341,12 +5589,12 @@ msgstr "" + "Onverwacht teken ‘%s’, er werd een ‘>’-teken verwacht om de ledig-element-" + "tag ‘%s’ af te sluiten" + +-#: glib/gmarkup.c:1348 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "Te veel attributen in element ‘%s’" + +-#: glib/gmarkup.c:1368 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" +@@ -5354,7 +5602,7 @@ msgstr "" + "Onverwacht teken ‘%s’, er werd een ‘=’ verwacht na de attribuutnaam ‘%s’ van " + "element ‘%s’" + +-#: glib/gmarkup.c:1410 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +@@ -5365,7 +5613,7 @@ msgstr "" + "start-tag van element ‘%s’ af te sluiten, of eventueel een attribuut; " + "misschien heeft u ongeldige tekens gebruikt in een attribuutnaam" + +-#: glib/gmarkup.c:1455 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " +@@ -5374,7 +5622,7 @@ msgstr "" + "Onverwacht teken ‘%s’, er werd een ‘\"’-teken verwacht na het ‘=’-teken bij " + "de attribuutwaarde van ‘%s’ in element ‘%s’" + +-#: glib/gmarkup.c:1589 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the characters “’" + +-#: glib/gmarkup.c:1639 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "Element ‘%s’ is afgesloten, er is nu geen enkel element open" + +-#: glib/gmarkup.c:1648 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "Element ‘%s’ is afgesloten, maar op dit moment is element ‘%s’ open" + +-#: glib/gmarkup.c:1801 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "Het document was leeg of bevatte slechts lege ruimte" + +-#: glib/gmarkup.c:1815 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "Het document eindigde onverwacht na een openingshaakje ‘<’" + +-#: glib/gmarkup.c:1823 glib/gmarkup.c:1868 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " +@@ -5418,7 +5666,7 @@ msgstr "" + "Het document eindigde onverwacht met niet-afgesloten elementen — ‘%s’ is het " + "laatst geopende element" + +-#: glib/gmarkup.c:1831 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -5427,19 +5675,19 @@ msgstr "" + "Het document eindigde onverwacht, er werd een sluithaakje (‘>’) verwacht " + "voor de tag <%s/>" + +-#: glib/gmarkup.c:1837 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "Het document eindigde onverwacht in een elementnaam" + +-#: glib/gmarkup.c:1843 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "Het document eindigde onverwacht in een attribuutnaam" + +-#: glib/gmarkup.c:1848 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "Het document eindigde onverwacht in een element-openingstag." + +-#: glib/gmarkup.c:1854 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -5447,178 +5695,174 @@ msgstr "" + "Het document eindigde onverwacht na een ‘=’-teken dat op een attribuutnaam " + "volgde; geen attribuutwaarde" + +-#: glib/gmarkup.c:1861 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "Het document eindigde onverwacht in een attribuutwaarde" + +-#: glib/gmarkup.c:1878 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "" + "Het document eindigde onverwacht in een afsluitingstag voor element ‘%s’" + +-#: glib/gmarkup.c:1882 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + "Het document eindigde onverwacht in een afsluitingstag voor een niet-geopend " + "element" + +-#: glib/gmarkup.c:1888 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + "Het document eindigde onverwacht in commentaar of een bewerkingsinstructie" + +-#: glib/goption.c:875 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[OPTIE…]" + +-#: glib/goption.c:991 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Hulpopties:" + +-#: glib/goption.c:992 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Deze hulptekst tonen" + +-#: glib/goption.c:998 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Alle hulpteksten tonen" + +-#: glib/goption.c:1061 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Programmaopties:" + +-#: glib/goption.c:1063 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Opties:" + +-#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1197 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "Kan het geheel getal ‘%s’ voor %s niet verwerken" + +-#: glib/goption.c:1137 glib/goption.c:1205 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "Het geheel getal ‘%s’ voor %s valt buiten het bereik" + + # integer-double +-#: glib/goption.c:1162 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "Kan het lange geheel getal ‘%s’ voor %s niet verwerken" + +-#: glib/goption.c:1170 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "Het lange geheel getal ‘%s’ voor %s valt buiten het bereik" + +-#: glib/goption.c:1462 glib/goption.c:1541 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Fout bij verwerken van optie %s" + +-#: glib/goption.c:1563 glib/goption.c:1676 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Ontbrekend argument voor %s" + +-#: glib/goption.c:2186 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Onbekende optie %s" + +-#: glib/gregex.c:479 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "beschadigd object" + +-#: glib/gregex.c:481 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "onvoldoende geheugen" + +-#: glib/gregex.c:487 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "limiet voor backtracking bereikt" +- +-#: glib/gregex.c:498 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "interne fout" + + # voor deelzoeken +-#: glib/gregex.c:500 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "het patroon bevat niet-ondersteunde tekens" + +-#: glib/gregex.c:502 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "achterwaartse referenties als condities zijn niet mogelijk" + +-#: glib/gregex.c:508 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "recursielimiet bereikt" + +-#: glib/gregex.c:510 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "verkeerde offset" + +-#: glib/gregex.c:512 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "recursie-loop" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:515 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:536 glib/gregex.c:1838 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "onbekende fout" + +-#: glib/gregex.c:557 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ aan het einde van het patroon" + +-#: glib/gregex.c:561 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c aan het einde van het patroon" + + # onbekend/niet herkend +-#: glib/gregex.c:566 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "onbekend teken volgt na \\" + +-#: glib/gregex.c:570 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "getallen in verkeerde volgorde in {} waardegever" + +-#: glib/gregex.c:574 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "getal te groot in {} waardegever" + +-#: glib/gregex.c:578 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "sluithaakje ] ontbreekt bij lettertekenklasse" + + # controleteken/sturingsteken/stuurcode/escape-teken +-#: glib/gregex.c:582 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "ongelde stuurcode in lettertekenklasse" + + # [Z-a] +-#: glib/gregex.c:586 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "bereik in verkeerde volgorde in lettertekenklasse" + +-#: glib/gregex.c:591 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "niets te herhalen" + +-#: glib/gregex.c:595 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "onbekend teken na (? of (?-" + +-#: glib/gregex.c:599 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "POSIX benoemde klassen zijn alleen ondersteund binnen een klasse" + +@@ -5627,101 +5871,101 @@ msgstr "POSIX benoemde klassen zijn alleen ondersteund binnen een klasse" + # het betreft het beschouwen van meerdere tekens als 1 teken + # samengesteld teken + # geordende elementen/samengestelde elementen +-#: glib/gregex.c:603 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "POSIX-samengestelde elementen worden niet ondersteund" + +-#: glib/gregex.c:609 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "ontbrekend sluithaakje: )" + +-#: glib/gregex.c:613 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "verwijzing naar een niet-bestaand subpatroon" + + # opmerking/commentaar +-#: glib/gregex.c:617 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "ontbrekend sluithaakje ) na commentaar" + + # te groot/te lang +-#: glib/gregex.c:621 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "reguliere expressie te groot" + +-#: glib/gregex.c:625 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "foutief getal of naam na (?(" + + # terugkijkbewering +-#: glib/gregex.c:629 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "‘lookbehind assertion’ heeft geen vaste lengte" + +-#: glib/gregex.c:633 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "voorwaardelijke groep bevat meer dan twee vertakkingen" + +-#: glib/gregex.c:637 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "bewering verwacht na (?(" + +-#: glib/gregex.c:641 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:645 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "onbekende POSIX-klassenaam" + +-#: glib/gregex.c:650 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "lettertekenwaarde in de reeks \\x{...} is te groot" + + # terugkijkbewering +-#: glib/gregex.c:654 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "\\C niet toegestaan in ‘lookbehind assertion’" + + # afsluiter/afsluitteken +-#: glib/gregex.c:658 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "afsluitteken ontbreekt in naam subpatroon" + +-#: glib/gregex.c:662 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "twee genoemde subpatronen hebben dezelfde naam" + + # onjuist samengesteld/gevormd +-#: glib/gregex.c:666 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "onjuist gevormde \\P of \\p reeks" + +-#: glib/gregex.c:670 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "onbekende eigenschapnaam na \\P of \\p" + +-#: glib/gregex.c:674 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "naam van subpatroon is te lang (maximaal 32 tekens)" + +-#: glib/gregex.c:678 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "teveel genoemde subpatronen (maximaal 10.000)" + +-#: glib/gregex.c:682 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "octale waarde is groter dan \\377" + +-#: glib/gregex.c:686 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "DEFINE-groep bevat meer dan één vertakking" + +-#: glib/gregex.c:690 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "inconsistente NEWLINE-opties" + +-#: glib/gregex.c:694 ++#: ../glib/gregex.c:699 + #, fuzzy + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " +@@ -5730,298 +5974,299 @@ msgstr "" + "\\g wordt niet gevolgd door een naam tussen haakjes, of getal niet gelijk " + "aan nul, optioneel tussen haakjes" + +-#: glib/gregex.c:699 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:703 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) niet herkend" + +-#: glib/gregex.c:707 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "getal is te groot" + + # afsluiter/afsluitteken +-#: glib/gregex.c:711 ++#: ../glib/gregex.c:716 + #, fuzzy + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "afsluitteken ontbreekt in naam subpatroon" + +-#: glib/gregex.c:715 ++#: ../glib/gregex.c:720 + #, fuzzy + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "twee genoemde subpatronen hebben dezelfde naam" + +-#: glib/gregex.c:719 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) vereist een parameter" + +-#: glib/gregex.c:723 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "\\c moet gevolgd worden door een ASCII-teken" + +-#: glib/gregex.c:727 ++#: ../glib/gregex.c:732 + #, fuzzy + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + "\\g wordt niet gevolgd door een naam tussen haakjes, of getal niet gelijk " + "aan nul, optioneel tussen haakjes" + +-#: glib/gregex.c:731 ++#: ../glib/gregex.c:736 + #, fuzzy + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "Zoeken binnen datastroom niet mogelijk" + +-#: glib/gregex.c:735 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "naam is te lang in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) of (*THEN)" + + # te weinig geheugen voor code/code overstroomt/ + # programmacode loopt over +-#: glib/gregex.c:739 glib/gregex.c:875 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "overstroming programmacode" + +-#: glib/gregex.c:743 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "onbekend teken na (?P" + +-#: glib/gregex.c:747 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "compile-werkruimte is overlopen" + +-#: glib/gregex.c:751 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "eerder nagekeken gerefereerd subpatroon niet gevonden" + +-#: glib/gregex.c:874 glib/gregex.c:1121 glib/gregex.c:2444 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "Fout bij reguliere expressie %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:1721 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "PCRE-bibliotheek is gecompileerd zonder ondersteuning voor UTF8" + +-#: glib/gregex.c:1729 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + #, fuzzy + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "" + "PCRE-bibliotheek is gecompileerd zonder ondersteuning voor UTF8-eigenschappen" + + # opbouwen/compileren +-#: glib/gregex.c:1847 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "Fout bij compileren van reguliere expressie %s op teken %d:%s" + +-#: glib/gregex.c:2887 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "hexadecimaal getal of ‘}’ verwacht" + +-#: glib/gregex.c:2903 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "hexadecimaal getal verwacht" + + # tekort/ontbreekt/te weinig +-#: glib/gregex.c:2943 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "‘<’ ontbreekt in verwijzing" + + # symbolische verwijzing +-#: glib/gregex.c:2952 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "onafgemaakte verwijzing" + +-#: glib/gregex.c:2959 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "verwijzing heeft nullengte" + +-#: glib/gregex.c:2970 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "cijfer verwacht" + +-#: glib/gregex.c:2988 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "ongeldige verwijzing" + +-#: glib/gregex.c:3051 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "extra afsluiting ‘\\’" + +-#: glib/gregex.c:3055 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "onbekende escape-reeks" + +-#: glib/gregex.c:3065 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "Fout bij inlezen vervangende tekst ‘%s’ op teken %lu: %s" + +-#: glib/gshell.c:98 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "Aangehaalde tekst begint niet met een ‘\"’-teken" + + # solitair "-teken/ongebalanceerd +-#: glib/gshell.c:188 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "Solitair ‘\"’-teken in opdrachtregel of andere shell-aangehaalde tekst" + +-#: glib/gshell.c:594 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "Tekst eindigde na een ‘\\’-teken. (De tekst was ‘%s’)" + +-#: glib/gshell.c:601 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + "De tekst eindigde voordat een afsluitend aanhalingsteken was gevonden voor " + "%c. (De tekst was ‘%s’)" + +-#: glib/gshell.c:613 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "De tekst was leeg (of bevatte slechts lege ruimte)" + +-#: glib/gspawn.c:314 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "Lezen van data van dochterproces is mislukt (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:466 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "Onverwachte fout bij het lezen van data van een dochterproces (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:551 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Onverwachte fout in waitpid() (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1170 glib/gspawn-win32.c:1488 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "Dochterproces eindigde met code %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1178 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "Dochterproces afgesloten met signaal %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1185 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "Dochterproces gestopt met signaal %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1192 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "Dochterproces eindigde niet normaal" + +-#: glib/gspawn.c:1885 glib/gspawn-win32.c:393 glib/gspawn-win32.c:401 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "Lezen van pijplijn naar dochter (%s) is mislukt" + +-#: glib/gspawn.c:2248 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "Voortbrengen van dochterproces ‘%s’ is mislukt (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2365 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "De fork is mislukt (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2525 glib/gspawn-win32.c:424 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Wijzigen naar map ‘%s’ is mislukt (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2535 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "Uitvoeren van dochterproces ‘%s’ is mislukt (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2545 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "Openen van bestand ‘%s’ is mislukt: open() is mislukt: %s" + + # was eerst: herleiden +-#: glib/gspawn.c:2553 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "" + "Doorsluizen van invoer of uitvoer van een dochterproces is mislukt (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2562 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Het forken van een dochterproces is mislukt (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2570 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Lezen van data van dochterproces is mislukt (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2578 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Onbekende fout bij het uitvoeren van dochterproces ‘%s’" + +-#: glib/gspawn.c:2602 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "Lezen van voldoende data van pijplijn van dochter-pid is mislukt (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:337 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "Ongeldige zoekopdracht" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "Lezen van data van dochterproces is mislukt" + +-#: glib/gspawn-win32.c:430 glib/gspawn-win32.c:435 glib/gspawn-win32.c:561 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Uitvoeren van dochterproces is mislukt (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:440 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "Het forken van een dochterproces is mislukt (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:511 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Ongeldige programmanaam: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:521 glib/gspawn-win32.c:853 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "Ongeldige tekenreeks in argumentvector bij %d: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:532 glib/gspawn-win32.c:869 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Ongeldige tekenreeks in omgeving: %s" + + # werkmap/huidige map +-#: glib/gspawn-win32.c:849 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Ongeldige werkmap: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:914 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Uitvoeren van het hulpprogramma (%s) is mislukt" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1143 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -6029,231 +6274,226 @@ msgstr "" + "Onverwachte fout in g_io_channel_win32_poll() bij het lezen van data van een " + "dochterproces" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3372 glib/gstrfuncs.c:3474 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "Lege tekenreeks is geen getal" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3396 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, fuzzy, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "‘%s’ is geen geldige naam" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3406 glib/gstrfuncs.c:3510 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "Getal ‘%s’ is buiten bereik [%s, %s]" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3500 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, fuzzy, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "‘%s’ is geen geldige naam" + +-#: glib/guri.c:317 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format +-#| msgid " (invalid encoding)" + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "Ongeldige %-codering in URI" + +-#: glib/guri.c:334 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "Ongeldig teken in URI" + +-#: glib/guri.c:368 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:548 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:603 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:615 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:647 glib/guri.c:659 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Kon poort ‘%.*s’ in URI niet parseren" + +-#: glib/guri.c:666 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format +-#| msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "Port ‘%.*s’ in URI is buiten bereik" + +-#: glib/guri.c:1226 glib/guri.c:1290 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format +-#| msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "URI ‘%s’ is geen absolute URI" + +-#: glib/guri.c:1232 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "URI ‘%s’ heeft geen hostcomponent" + +-#: glib/guri.c:1462 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "URI is niet absoluut, en er is geen basis-URI ingevoerd" + +-#: glib/guri.c:2248 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "" + +-#: glib/gutf8.c:834 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Geheugen toewijzen mislukt" + +-#: glib/gutf8.c:967 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "Teken valt buiten het bereik van UTF-8" + +-#: glib/gutf8.c:1069 glib/gutf8.c:1078 glib/gutf8.c:1208 glib/gutf8.c:1217 +-#: glib/gutf8.c:1356 glib/gutf8.c:1453 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Ongeldige reeks in conversieinvoer" + +-#: glib/gutf8.c:1367 glib/gutf8.c:1464 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "Teken valt buiten het bereik van UTF-16" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2857 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "kB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2859 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "MB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2861 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "GB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2863 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "TB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2865 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "PB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2867 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "EB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2871 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "KiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2873 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "MiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2875 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "GiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2877 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "TiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2879 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "PiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2881 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "EiB" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb" +-#: glib/gutils.c:2885 +-msgid "kb" +-msgstr "kb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb" +-#: glib/gutils.c:2887 +-msgid "Mb" +-msgstr "Mb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb" +-#: glib/gutils.c:2889 +-msgid "Gb" +-msgstr "Gb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb" +-#: glib/gutils.c:2891 +-msgid "Tb" +-msgstr "Tb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb" +-#: glib/gutils.c:2893 +-msgid "Pb" +-msgstr "Pb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb" +-#: glib/gutils.c:2895 +-msgid "Eb" +-msgstr "Eb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib" +-#: glib/gutils.c:2899 +-msgid "Kib" +-msgstr "Kib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib" +-#: glib/gutils.c:2901 +-msgid "Mib" +-msgstr "Mib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib" +-#: glib/gutils.c:2903 +-msgid "Gib" +-msgstr "Gib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib" +-#: glib/gutils.c:2905 +-msgid "Tib" +-msgstr "Tib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib" +-#: glib/gutils.c:2907 +-msgid "Pib" +-msgstr "Pib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib" +-#: glib/gutils.c:2909 +-msgid "Eib" +-msgstr "Eib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" + + # ook byte voor meervoud (het bestand is 29 byte groot) +-#: glib/gutils.c:2947 +-#| msgid "%u byte" +-#| msgid_plural "%u bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "byte" + msgstr[1] "byte" + +-#: glib/gutils.c:2951 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "bit" +@@ -6261,7 +6501,7 @@ msgstr[1] "bits" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:2959 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6269,7 +6509,7 @@ msgstr "%u" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:2964 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6277,9 +6517,8 @@ msgstr "%u %s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3000 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format +-#| msgid "%.1f KB" + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" + msgstr "%.1f" +@@ -6287,16 +6526,15 @@ msgstr "%.1f" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3006 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-#| msgid "%.1f kB" + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%.1f %s" + + # ook byte voor meervoud (het bestand is 29 byte groot) + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3046 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -6304,7 +6542,7 @@ msgstr[0] "%s byte" + msgstr[1] "%s byte" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3051 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" +@@ -6312,7 +6550,7 @@ msgstr[0] "%s bit" + msgstr[1] "%s bits" + + # ook byte voor meervoud (het bestand is 29 byte groot) +-#: glib/gutils.c:3092 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6324,43 +6562,95 @@ msgstr[1] "%u byte" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3105 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f KB" + +-#: glib/gutils.c:3110 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: glib/gutils.c:3120 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: glib/gutils.c:3125 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: glib/gutils.c:3130 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + ++#~ msgid "GApplication options" ++#~ msgstr "GApplication-opties" ++ ++#~ msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#~ msgstr "METHOD_RETURN-bericht: veld REPLY_SERIAL ontbreekt in koptekst" ++ ++#~ msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#~ msgstr "" ++#~ "ERROR-bericht: veld REPLY_SERIAL of ERROR_NAME ontbreekt in koptekst" ++ ++#~ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#~ msgstr "" ++#~ "SIGNAL message: veld PATH, INTERFACE of MEMBER ontbreekt in koptekst" ++ ++#~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" ++#~ msgstr "De lokale bestands-URI ‘%s’ mag het teken ‘#’ niet bevatten" ++ ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "limiet voor backtracking bereikt" ++ ++#~ msgid "kb" ++#~ msgstr "kb" ++ ++#~ msgid "Mb" ++#~ msgstr "Mb" ++ ++#~ msgid "Gb" ++#~ msgstr "Gb" ++ ++#~ msgid "Tb" ++#~ msgstr "Tb" ++ ++#~ msgid "Pb" ++#~ msgstr "Pb" ++ ++#~ msgid "Eb" ++#~ msgstr "Eb" ++ ++#~ msgid "Kib" ++#~ msgstr "Kib" ++ ++#~ msgid "Mib" ++#~ msgstr "Mib" ++ ++#~ msgid "Gib" ++#~ msgstr "Gib" ++ ++#~ msgid "Tib" ++#~ msgstr "Tib" ++ ++#~ msgid "Pib" ++#~ msgstr "Pib" ++ ++#~ msgid "Eib" ++#~ msgstr "Eib" ++ + #~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " + #~ msgstr "Kan /var/lib/dbus/machine-id of /etc/machine-id niet laden: " + +-#, c-format +-#~ msgid "edit name: %s\n" +-#~ msgstr "bewerkersnaam: %s\n" +- + #~ msgid "Unknown error on connect" + #~ msgstr "Onbekende fout bij verbinden" + +@@ -6409,99 +6699,75 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ "PCRE-bibliotheek is gecompileerd zonder ondersteuning voor UTF8-" + #~ "eigenschappen" + +-#, c-format + #~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" + #~ msgstr "Fout bij optimaliseren van reguliere expressie %s: %s" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f MB" + #~ msgstr "%.1f MB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f GB" + #~ msgstr "%.1f GB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f TB" + #~ msgstr "%.1f TB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f PB" + #~ msgstr "%.1f PB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f EB" + #~ msgstr "%.1f EB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f KiB" + #~ msgstr "%.1f KiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f MiB" + #~ msgstr "%.1f MiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f GiB" + #~ msgstr "%.1f GiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f TiB" + #~ msgstr "%.1f TiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f PiB" + #~ msgstr "%.1f PiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f EiB" + #~ msgstr "%.1f EiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f kb" + #~ msgstr "%.1f kb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Mb" + #~ msgstr "%.1f Mb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Gb" + #~ msgstr "%.1f Gb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Tb" + #~ msgstr "%.1f Tb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Pb" + #~ msgstr "%.1f Pb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Eb" + #~ msgstr "%.1f Eb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Kib" + #~ msgstr "%.1f Kib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Mib" + #~ msgstr "%.1f Mib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Gib" + #~ msgstr "%.1f Gib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Tib" + #~ msgstr "%.1f Tib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Pib" + #~ msgstr "%.1f Pib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Eib" + #~ msgstr "%.1f Eib" + +@@ -6529,9 +6795,6 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "[ARGS...]" + #~ msgstr "[ARGUMENTEN…]" + +-#~ msgid "Failed to create temp file: %s" +-#~ msgstr "Aanmaken van tijdelijk bestand mislukt: %s" +- + #~ msgid "No such interface" + #~ msgstr "Interface bestaat niet" + +diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po +index c49c5d4..3114da9 100644 +--- a/po/nn.po ++++ b/po/nn.po +@@ -6,8 +6,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: nn\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2011-12-26 17:14+0100\n" + "Last-Translator: Åsmund Skjæveland \n" + "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +@@ -18,3838 +18,6553 @@ msgstr "" + "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:780 +-#, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" +-msgstr "Uventa attributt «%s» til elementet «%s»" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "Å setja attributten %s er ikkje støtta" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:862 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:979 +-#, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" +-msgstr "Attributt «%s» til elementet «%s» ikkje funnen" ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "Å setja attributten %s er ikkje støtta" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1214 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1288 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" +-msgstr "Uventa merke «%s», venta merket «%s»" ++#: ../gio/gappinfo.c:814 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" ++msgstr "Klarer ikkje å finna typen standard lokal mappeovervakar" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1188 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1308 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" +-msgstr "Uventa merke «%s» inni «%s»" +- +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834 +-msgid "No valid bookmark file found in data dirs" +-msgstr "Klarte ikkje å finna gyldig bokmerkefil i datamappene" ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" +-msgstr "Eit bokmerke for adressa «%s» finst frå før" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "Programval:" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2239 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2572 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2729 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2868 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3184 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3604 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" +-msgstr "Klarte ikkje å finna noko bokmerke for adressa «%s»" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "Show GApplication options" ++msgstr "Programval:" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" +-msgstr "Det er ikkje definert nokon MIME-type i bokmerket for adressa «%s»" ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" +-msgstr "Privat-flagg er ikkje definert i bokmerket for adressa «%s»" ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++msgid "Override the application’s ID" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" +-msgstr "Det er ikkje laga nokon grupper i bokmerket for adressa «%s»" ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++msgid "Print the application version" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3435 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" +-msgstr "Det er ikkje nokon program som heiter «%s» som har registrert bokmerke for «%s»" ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458 +-#, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" +-msgstr "Klarte ikkje å utvida køyrelinja «%s» med adressa «%s»" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ++msgid "Print help" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:567 +-#: ../glib/gconvert.c:645 +-#: ../glib/giochannel.c:1404 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" +-msgstr ")" +-msgstr "Dokumentet må byrja med eit element (t.d. )" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " ++msgstr "Feil ved opning av fila «%s»: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1118 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name" +-msgstr "«%s» er ikkje eit gyldig teikn etter ein «<»-teikn. Det kan ikkje vera det fyrste teiknet i eit elementnamn" ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1186 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%s'" +-msgstr "Merkeleg teikn «%s», venta eit «>»-teikn for å avslutta startmerket av elementet «%s»" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 ++#, fuzzy ++msgid "The connection is closed" ++msgstr "Teljaren er stengt" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1270 +-#, c-format +-msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +-msgstr "Merkeleg teikn «%s», venta ein «=» etter attributtnamnet «%s» av elementet «%s»" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 ++msgid "Timeout was reached" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1311 +-#, c-format +-msgid "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name" +-msgstr "Merkeleg teikn «%s», venta anten eit «>»-teikn eller «/»-teikn for å avslutta startmerket av elementet «%s», eller ein valfri attributt. Kan henda du brukte eit ugyldig teikn i attributtnamnet" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 ++msgid "" ++"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1355 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format +-msgid "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'" +-msgstr "Merkeleg teikn «%s», venta eit ope siteringsmerke etter likskapsteiknet for å gje ein verdi for attributten «%s» av elementet «%s»" ++msgid "" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1488 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid character following the characters ''" +-msgstr "«%s» er ikkje eit gyldig teikn etter avsluttande merket «%s»; det tillatne teiknet er «>»" ++msgid "Property “%s” is not readable" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1535 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" +-msgstr "Elementet «%s» vart lukka. Det er ingen opne element no" ++msgid "Property “%s” is not writable" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1544 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" +-msgstr "Elementet «%s» vart avslutta, men det opne elementet er «%s»" ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1712 +-msgid "Document was empty or contained only whitespace" +-msgstr "Dokumentet var tomt eller innheldt berre tomme teikn" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 ++#, c-format ++msgid "No such interface “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1726 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" +-msgstr "Dokument avslutta uventa rett etter ei open vinkelhake «<»" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 ++#, c-format ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1734 +-#: ../glib/gmarkup.c:1779 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened" +-msgstr "Dokumentet slutta uventa med element framleis opne. «%s» var det siste elementet som vart opna" ++msgid "No such method “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1742 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>" +-msgstr "Dokumentet slutta uventa, venta å sjå at ei vinkelhake lukka det avsluttande merket <%s/>" ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1748 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" +-msgstr "Dokumentet tok uventa slutt inni eit elementnamn" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 ++#, c-format ++msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1754 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" +-msgstr "Dokumentet tok uventa slutt inni eit attributtnamn" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "Klarte ikkje å laga papirkorgmappa %s: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1759 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." +-msgstr "Dokumentet vart uventa avslutta inne i eit merke som opnar eit element." ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "Klarte ikkje å laga papirkorgmappa %s: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1765 +-msgid "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value" +-msgstr "Dokumentet slutta uventa etter likskapsteiknet etter attributtnamnet; ingen attributtverdi" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 ++#, c-format ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1772 +-msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" +-msgstr "Dokumentet avslutta uventa medan det var inne i ein attributtverdi" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 ++#, c-format ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A subtree is already exported for %s" ++msgstr "Straumen er allereie stengt" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1788 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" +-msgstr "Dokumentet avslutta uventa i eit lukkemerke for elementet «%s»" ++msgid "Object does not exist at path “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1794 +-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" +-msgstr "Dokumentet avslutta uventa inne i ein merknad eller prosseseringsinstruksjon" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:189 +-msgid "corrupted object" +-msgstr "øydelagt objekt" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:191 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "intern feil eller øydelagt objekt" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:193 +-msgid "out of memory" +-msgstr "tom for minne" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:198 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "tilbakesporingsgrensa nådd" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:210 +-#: ../glib/gregex.c:218 +-msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" +-msgstr "mønsteret inneheld element som ikkje er støtta i delsamanlikning" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"freedesktop.DBus.Local" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:212 +-#: ../gio/glocalfile.c:2107 +-msgid "internal error" +-msgstr "intern feil" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:220 +-msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" +-msgstr "tilbakereferansar som vilkår er ikkje støtta i delsamanlikning" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:229 +-msgid "recursion limit reached" +-msgstr "rekursjonsgrensa nådd" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:231 +-msgid "workspace limit for empty substrings reached" +-msgstr "arbeidsområdegrensa for tomme understrengar nådd" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 ++#, c-format ++msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" ++msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:233 +-msgid "invalid combination of newline flags" +-msgstr "ugyldig kombinasjon av nylinjeflagg" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:235 +-msgid "bad offset" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, c-format ++msgid "" ++"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:237 +-msgid "short utf8" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:241 +-msgid "unknown error" +-msgstr "ukjend feil" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:261 +-msgid "\\ at end of pattern" +-msgstr "\\ på slutten av mønsteret" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:264 +-msgid "\\c at end of pattern" +-msgstr "\\c på slutten av mønsteret" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgid_plural "" ++"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "unrecognized character follows \\" +-msgstr "ukjend teikn etter \\" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " ++"bytes, but found to be %u bytes in length" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:274 +-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" +-msgstr "skiftesekvensar som påverkar små/store bokstavar (\\I, \\L, \\u, \\U) er ikkje tillatne her" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:277 +-msgid "numbers out of order in {} quantifier" +-msgstr "tal ikkje i rekkefølgje i {}-kvantor" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:280 +-msgid "number too big in {} quantifier" +-msgstr "tal for stort i {}-kvantor" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:283 +-msgid "missing terminating ] for character class" +-msgstr "manglar avsluttande ] i teiknklassen" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " ++"0x%02x" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:286 +-msgid "invalid escape sequence in character class" +-msgstr "ugyldig skiftesekvens i teiknklassen" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 ++#, c-format ++msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:289 +-msgid "range out of order in character class" +-msgstr "spenn ikkje i rekkefølgje i teiknklassen" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:292 +-msgid "nothing to repeat" +-msgstr "ikkje noko å gjenta" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:295 +-msgid "unrecognized character after (?" +-msgstr "kjenner ikkje att teiknet etter (?" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:299 +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "kjenner ikkje att teiknet etter (?<" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 ++#, c-format ++msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" ++msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:303 +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "kjenner ikkje att teiknet etter (?P" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 ++msgid "Cannot deserialize message: " ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:306 +-msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +-msgstr "POSIX-type klassar med namn er berre støtta inni ein klasse" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:309 +-msgid "missing terminating )" +-msgstr "manglar avsluttande )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 ++#, c-format ++msgid "" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:313 +-msgid ") without opening (" +-msgstr ") utan opnande (" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 ++msgid "Cannot serialize message: " ++msgstr "" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:320 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +-msgstr "(?R eller (?[+-]tal må følgjast av )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:323 +-msgid "reference to non-existent subpattern" +-msgstr "referanse til undermønster som ikkje finst" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, c-format ++msgid "" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:326 +-msgid "missing ) after comment" +-msgstr "manglar ) etter kommentar" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:329 +-msgid "regular expression too large" +-msgstr "regulært uttrykk for stort" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" ++msgstr "Feil ved skriving til fila: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:332 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "klarte ikkje å få minne" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 ++msgid "Error return with empty body" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:335 +-msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +-msgstr "bakoversøk-påstand har ikkje fast lengde" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:338 +-msgid "malformed number or name after (?(" +-msgstr "uleseleg tal eller namn etter (?(" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:341 +-msgid "conditional group contains more than two branches" +-msgstr "vilkårgruppa inneheld meir enn to greiner" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to get Hardware profile: %s" ++msgstr "Klarte ikkje å kassera fila: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:344 +-msgid "assertion expected after (?(" +-msgstr "påstand venta etter (?(" ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "Klarte ikkje å laga papirkorgmappa %s: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:347 +-msgid "unknown POSIX class name" +-msgstr "ukjend POSIX-klassenamn" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 ++#, c-format ++msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:350 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "POSIX-type sorterte element er ikkje støtta" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:353 +-msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +-msgstr "teiknverdi i \\x{...}-sekvens er for stor" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:356 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "ugyldig vilkår (?(0)" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract namespace not supported" ++msgstr "Papirkorg er ikkje støtta" + +-#: ../glib/gregex.c:359 +-msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +-msgstr "\\C ikkje tillate i bakoversøk-påstand" ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 ++msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:362 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" +-msgstr "rekursivt kall kan kanskje gå til evig tid" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" ++msgstr "Feil ved skriving til fila: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:365 +-msgid "missing terminator in subpattern name" +-msgstr "manglar lukketeikn i undermønsternamn" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:368 +-msgid "two named subpatterns have the same name" +-msgstr "to namngjevne undermønster har same namn" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:371 +-msgid "malformed \\P or \\p sequence" +-msgstr "feilskriven \\P- eller \\p-sekvens" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, c-format ++msgid "" ++"Commands:\n" ++" help Shows this information\n" ++" introspect Introspect a remote object\n" ++" monitor Monitor a remote object\n" ++" call Invoke a method on a remote object\n" ++" emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" ++"\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:374 +-msgid "unknown property name after \\P or \\p" +-msgstr "ukjend eigenskapnamn etter \\P eller \\p" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s\n" ++msgstr "Feil på linje %d: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:377 +-msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +-msgstr "undermønsternamn for langt (toppen 32 teikn)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" ++msgstr "Feil under tolking av val %s" + +-#: ../glib/gregex.c:380 +-msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +-msgstr "for mange namngjevne undermønster (toppen 10 000)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "Teiknet «%s» er ikkje gyldig inne i eit entitetsnamn" + +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid "octal value is greater than \\377" +-msgstr "oktalverdi er større enn \\377" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:386 +-msgid "DEFINE group contains more than one branch" +-msgstr "DEFINE-gruppe inneheld meir enn ei grein" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 ++msgid "Connect to the system bus" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:389 +-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +-msgstr "det er ikkje tillate å gjenta ei DEFINE-gruppe" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 ++msgid "Connect to the session bus" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:392 +-msgid "inconsistent NEWLINE options" +-msgstr "inkonsistente NEWLINE-val" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "Connect to given D-Bus address" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:395 +-msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +-msgstr "\\g er ikkje følgd av eit namn i klammer eller eit ikkje-null tal i valfrie klamer" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:400 +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "uventa gjentaking" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 ++msgid "Connection Endpoint Options:" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:404 +-msgid "code overflow" +-msgstr "kode-overflyt" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 ++msgid "Options specifying the connection endpoint" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:408 +-msgid "overran compiling workspace" +-msgstr "gjekk utanfor kompileringsarbeidsområdet" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 ++#, c-format ++msgid "No connection endpoint specified" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:412 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +-msgstr "tidlegare kontrollert referert undermønster ikkje funne" +- +-#: ../glib/gregex.c:630 +-#: ../glib/gregex.c:1753 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format +-msgid "Error while matching regular expression %s: %s" +-msgstr "Feil under samanlikning med regulært uttrykk %s: %s" +- +-#: ../glib/gregex.c:1206 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" +-msgstr "PCRE-bibliotek er kompilert utan støtte for UTF-8" +- +-#: ../glib/gregex.c:1215 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgstr "PCRE-bibliotek er kompilert utan støtte for UTF-8-eigenskapar" ++msgid "Multiple connection endpoints specified" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1271 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" +-msgstr "Feil under kompilering av regulært uttrykk %s på teikn %d: %s" ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1307 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "Feil under optimering av regulært uttrykk %s: %s" +- +-#: ../glib/gregex.c:2183 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" +-msgstr "heksadesimalt teikn eller «}» venta" +- +-#: ../glib/gregex.c:2199 +-msgid "hexadecimal digit expected" +-msgstr "heksadesimalt teikn venta" +- +-#: ../glib/gregex.c:2239 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" +-msgstr "manglar «<» i symbolsk referanse" ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2248 +-msgid "unfinished symbolic reference" +-msgstr "uferdig symbolsk referanse" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 ++msgid "Optional destination for signal (unique name)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2255 +-msgid "zero-length symbolic reference" +-msgstr "null-lengd symbolsk referanse" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 ++msgid "Object path to emit signal on" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2266 +-msgid "digit expected" +-msgstr "venta siffer" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 ++msgid "Signal and interface name" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2284 +-msgid "illegal symbolic reference" +-msgstr "ugyldig symbolsk referanse" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 ++msgid "Emit a signal." ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2346 +-msgid "stray final '\\'" +-msgstr "laus avsluttande «\\»" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error connecting: %s\n" ++msgstr "Feil ved opning av fila: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:2350 +-msgid "unknown escape sequence" +-msgstr "ukjend skiftesekvens" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "Teiknet «%s» er ikkje gyldig inne i eit entitetsnamn" + +-#: ../glib/gregex.c:2360 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" +-msgstr "Feil under tolking av erstatningsteksten «%s» på teikn «%lu»: %s" +- +-#: ../glib/gshell.c:91 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" +-msgstr "Sitert tekst startar ikkje med eit siteringsmerke" +- +-#: ../glib/gshell.c:181 +-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" +-msgstr "Upara siteringsmerke i kommandolinje eller anna skal-sitert tekst" ++msgid "Error: Object path is not specified\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:559 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 + #, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" +-msgstr "Teksten tok slutt rett etter eit «\\»-teikn (Teksten var «%s»)" ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:566 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" +-msgstr "Teksten tok slutt før avsluttande sitatteikn vart funne for %c. (Teksten var «%s»)" ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:578 +-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" +-msgstr "Teksten var tom (eller inneheldt berre tomme teikn)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" ++msgstr "Teiknet «%s» er ikkje gyldig inne i eit entitetsnamn" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:282 +-msgid "Failed to read data from child process" +-msgstr "Klarte ikkje å lesa data frå barneprosess" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid member name\n" ++msgstr "Teiknet «%s» er ikkje gyldig inne i eit entitetsnamn" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 +-#: ../glib/gspawn.c:1517 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr "Klarte ikkje å oppretta røyr for å kommunisera med barneprosess (%s)" ++#. Use the original non-"parse-me-harder" error ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" ++msgstr "Feil under tolking av val %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:346 +-#: ../glib/gspawn.c:1170 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +-msgstr "Klarte ikkje å lesa frå røyr frå barn (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error flushing connection: %s\n" ++msgstr "Feil under konvertering: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 +-#: ../glib/gspawn.c:1383 +-#, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +-msgstr "Klarte ikkje å skifta til katalogen «%s» (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 ++msgid "Destination name to invoke method on" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:494 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process (%s)" +-msgstr "Klarte ikkje å utføra barneprosess (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 ++msgid "Object path to invoke method on" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:444 +-#, c-format +-msgid "Invalid program name: %s" +-msgstr "Ugyldig programnamn: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 ++msgid "Method and interface name" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1278 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +-msgstr "Ugyldig streng i argumentvektor plass %d: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 ++msgid "Timeout in seconds" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1311 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in environment: %s" +-msgstr "Ugyldig streng i miljø: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1259 +-#, c-format +-msgid "Invalid working directory: %s" +-msgstr "Ugyldig arbeidskatalog: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 ++msgid "Invoke a method on a remote object." ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format +-msgid "Failed to execute helper program (%s)" +-msgstr "Klarte ikkje å køyra hjelpeprogram (%s)" ++msgid "Error: Destination is not specified\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 +-msgid "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process" +-msgstr "Uventa feil i g_io_channel_win32_poll() ved lesing av data frå barneprosess" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "Teiknet «%s» er ikkje gyldig inne i eit entitetsnamn" + +-#: ../glib/gspawn.c:207 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format +-msgid "Failed to read data from child process (%s)" +-msgstr "Klarte ikkje å lesa data frå barneprosess (%s)" ++msgid "Error: Method name is not specified\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +-msgstr "Uventa feil i select() ved lesing av data frå barneprosess (%s)" ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:432 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +-msgstr "Uventa feil i waitpid() (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" ++msgstr "Feil ved opning av katalog «%s»: %s" + +-#: ../glib/gspawn.c:1237 +-#, c-format +-msgid "Failed to fork (%s)" +-msgstr "Kunne ikkje starta barneprosess (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "Feil ved lesing frå fila: %s" + +-#: ../glib/gspawn.c:1393 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" +-msgstr "Klarte ikkje å utføra barnprosess «%s» (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 ++msgid "Destination name to introspect" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1403 +-#, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" +-msgstr "Klarte ikkje å redirigera utdata eller inndata frå barneprosess (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 ++msgid "Object path to introspect" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1412 +-#, c-format +-msgid "Failed to fork child process (%s)" +-msgstr "Kunne ikkje starta barneprosess (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 ++msgid "Print XML" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1420 +-#, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" +-msgstr "Ukjend feil ved køyring av barneprosess «%s»" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 ++msgid "Introspect children" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1444 +-#, c-format +-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" +-msgstr "Klarte ikkje å lesa nok data frå pid-røyr frå barn (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 ++msgid "Only print properties" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1086 +-msgid "Character out of range for UTF-8" +-msgstr "Teikn ikkje gyldig for UTF-8" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 ++msgid "Introspect a remote object." ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1186 +-#: ../glib/gutf8.c:1195 +-#: ../glib/gutf8.c:1325 +-#: ../glib/gutf8.c:1334 +-#: ../glib/gutf8.c:1473 +-#: ../glib/gutf8.c:1569 +-msgid "Invalid sequence in conversion input" +-msgstr "Ugyldig sekvens i inndata-konvertering" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 ++msgid "Destination name to monitor" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1484 +-#: ../glib/gutf8.c:1580 +-msgid "Character out of range for UTF-16" +-msgstr "Teikn ikkje gyldig for UTF-16" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 ++msgid "Object path to monitor" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "Usage:" +-msgstr "Bruk:" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 ++#, fuzzy ++msgid "Monitor a remote object." ++msgstr "øydelagt objekt" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "[OPTION...]" +-msgstr "[VAL...]" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:866 +-msgid "Help Options:" +-msgstr "Hjelpeval:" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:867 +-msgid "Show help options" +-msgstr "Vis hjelpeval" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:873 +-msgid "Show all help options" +-msgstr "Vis alle hjelpevala" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:935 +-msgid "Application Options:" +-msgstr "Programval:" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:997 +-#: ../glib/goption.c:1067 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 + #, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" +-msgstr "Kan ikkje tolka heiltalsverdien «%s» til %s" ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1007 +-#: ../glib/goption.c:1075 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 + #, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" +-msgstr "Heiltalsverdien «%s» til «%s» utanfor gyldig område" ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1032 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 + #, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" +-msgstr "Kan ikkje tolka flyttalsverdien «%s» til «--%s»" ++msgid "Error: Too many arguments.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1040 +-#, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" +-msgstr "Flyttalsverdien «%s» til «%s» utanfor gyldig område" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "Teiknet «%s» er ikkje gyldig inne i eit entitetsnamn" + +-#: ../glib/goption.c:1303 +-#: ../glib/goption.c:1382 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format +-msgid "Error parsing option %s" +-msgstr "Feil under tolking av val %s" ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1413 +-#: ../glib/goption.c:1526 +-#, c-format +-msgid "Missing argument for %s" +-msgstr "Argument manglar for %s" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 ++msgid "Unnamed" ++msgstr "Utan namn" + +-#: ../glib/goption.c:1957 +-#, c-format +-msgid "Unknown option %s" +-msgstr "Ukjend val «%s»" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++#, fuzzy ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" ++msgstr "Skrivebordfila oppgav ikkje Exec-felt" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:366 +-msgid "Valid key file could not be found in search dirs" +-msgstr "Klarte ikkje å finna gyldig nøkkelfil i søkjemappene" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 ++msgid "Unable to find terminal required for application" ++msgstr "Klarte ikkje å finna terminalen programmet krev" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:401 +-msgid "Not a regular file" +-msgstr "Ikkje ei vanleg fil" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 ++#, c-format ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:409 +-msgid "File is empty" +-msgstr "Fila er tom" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" ++msgstr "Kan ikkje laga programoppsettmappe %s for brukaren: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:768 +-#, c-format +-msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +-msgstr "Nøkkelfila inneheld linja «%s» som ikkje er eit nøkkel-verdi-par, ei gruppe eller ein kommentar" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" ++msgstr "Kan ikkje laga MIME-oppsettmappe %s: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:828 +-#, c-format +-msgid "Invalid group name: %s" +-msgstr "Ugyldig gruppenamn: %s" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 ++msgid "Application information lacks an identifier" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:850 +-msgid "Key file does not start with a group" +-msgstr "Nøkkelfila startar ikkje med ei gruppe" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user desktop file %s" ++msgstr "Kan ikkje laga skrivebordfila %s for brukaren" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:876 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" +-msgstr "Ugyldig nøkkelnamn: %s" ++msgid "Custom definition for %s" ++msgstr "Sjølvvald definisjon av %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:903 +-#, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" +-msgstr "Nøkkelfila inneheld den ikkje støtta kodinga «%s»" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject" ++msgstr "stasjonen støttar ikkje å løysa ut" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1149 +-#: ../glib/gkeyfile.c:1311 +-#: ../glib/gkeyfile.c:2686 +-#: ../glib/gkeyfile.c:2752 +-#: ../glib/gkeyfile.c:2887 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3020 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3162 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3394 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3463 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" +-msgstr "Nøkkelfila manglar gruppa «%s»" ++#. Translators: This is an error ++#. * message for drive objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "stasjonen støttar ikkje å løysa ut" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1323 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" +-msgstr "Nøkkelfila manglar nøkkelen «%s»" ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" ++msgstr "stasjonen støttar ikkje å spørja etter media" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1430 +-#: ../glib/gkeyfile.c:1546 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" +-msgstr "Nøkkelfila har nøkkelen «%s» med verdien «%s», som ikkje er UTF-8" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement start" ++msgstr "stasjonen støttar ikkje å løysa ut" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1450 +-#: ../glib/gkeyfile.c:1934 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." +-msgstr "Nøkkelfila har nøkkelen «%s» med ein verdi som ikkje kan tolkast." +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:1566 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." +-msgstr "Nøkkelfila har nøkkelen «%s» med ein verdi som ikkje kan tolkast." +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:2151 +-#: ../glib/gkeyfile.c:2515 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be interpreted." +-msgstr "Nøkkelfila har feil i nøkkelen «%s» i gruppa «%s». Verdien kan ikkje tolkast." +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:2701 +-#: ../glib/gkeyfile.c:2902 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3474 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" +-msgstr "Nøkkelfila har ikkje nøkkelen «%s» i gruppa «%s»" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement stop" ++msgstr "stasjonen støttar ikkje å løysa ut" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3708 +-msgid "Key file contains escape character at end of line" +-msgstr "Nøkkelfila inneheld escape-teikn på slutten av linja" ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3730 +-#, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" +-msgstr "Nøkkelfila inneheld ugyldig escape-sekvens «%s»" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 ++msgid "TLS support is not available" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3872 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." +-msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som eit tal." ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++msgid "DTLS support is not available" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3886 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" +-msgstr "Heiltalsverdien «%s» er utanfor gyldig område" ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3919 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." +-msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som eit flyttal." ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3943 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." +-msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som ein boolsk verdi." ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:492 +-#: ../gio/ginputstream.c:185 +-#: ../gio/ginputstream.c:317 +-#: ../gio/ginputstream.c:556 +-#: ../gio/ginputstream.c:680 +-#: ../gio/goutputstream.c:198 +-#: ../gio/goutputstream.c:732 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format +-msgid "Too large count value passed to %s" +-msgstr "For stor teljingsverdi sendt til %s" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 +-#: ../gio/ginputstream.c:888 +-#: ../gio/giostream.c:306 +-#: ../gio/goutputstream.c:1206 +-msgid "Stream is already closed" +-msgstr "Straumen er allereie stengt" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 ++msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gcancellable.c:321 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1640 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1916 +-#: ../gio/glocalfile.c:2100 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:814 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840 +-msgid "Operation was cancelled" +-msgstr "Operasjonen vart avbroten" ++#. Translators: This is an error message when ++#. * trying to find the enclosing (user visible) ++#. * mount of a file, but none exists. ++#. ++#: ../gio/gfile.c:1630 ++msgid "Containing mount does not exist" ++msgstr "Omsluttande monteringspunkt finst ikkje" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:263 +-msgid "Invalid object, not initialized" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy over directory" ++msgstr "Kan ikkje skriva over mappe" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:312 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + #, fuzzy +-msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +-msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering" ++msgid "Can’t copy directory over directory" ++msgstr "Kan ikkje skriva ei mappe over ei mappe" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 +-msgid "Not enough space in destination" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:2744 ++msgid "Target file exists" ++msgstr "Målfila finst" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 +-#: ../gio/gsocket.c:854 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + #, fuzzy +-msgid "Cancellable initialization not supported" ++msgid "Can’t recursively copy directory" ++msgstr "Kan ikkje kopiera katalog rekursivt" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" + msgstr "Operasjonen er ikkje støtta" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:180 +-msgid "Unknown type" +-msgstr "Ukjend type" ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error splicing file: %s" ++msgstr "Feil ved opning av fila: %s" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:181 +-#, c-format +-msgid "%s filetype" +-msgstr "%s-filtype" ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++#, fuzzy ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "Symbolske lenkjer er ikkje støtta" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:680 +-#, c-format +-msgid "%s type" +-msgstr "%s-type" ++#: ../gio/gfile.c:3353 ++#, fuzzy ++msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" ++msgstr "Flytting mellom monteringar ikkje støtta" + +-#: ../gio/gcredentials.c:273 +-#: ../gio/gcredentials.c:495 +-msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++#: ../gio/gfile.c:3357 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:447 +-msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +-msgid "Unexpected early end-of-stream" +-msgstr "Uventa tidleg slutt på straumen" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:230 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:311 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:169 +-#, c-format +-msgid "Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy special file" ++msgstr "Kan ikkje skriva over mappe" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:182 +-#, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:326 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:337 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:4402 ++msgid "Invalid symlink value given" ++msgstr "Ugyldig symlink-verdi oppgjeven" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:446 +-#, c-format +-msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "Symbolske lenkjer er ikkje støtta" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:467 +-#, c-format +-msgid "Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal sign" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:4693 ++msgid "Trash not supported" ++msgstr "Papirkorg er ikkje støtta" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:481 +-#, c-format +-msgid "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s'" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:4803 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File names cannot contain “%c”" ++msgstr "Filnamn kan ikkje innehalda «%c»" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:559 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys 'path' or 'abstract' to be set" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "Klarte ikkje å skifta til katalogen «%s» (%s)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:595 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement mount" ++msgstr "volumet støttar ikkje montering" ++ ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 ++msgid "No application is registered as handling this file" ++msgstr "Ingen program er registrert til å handtera denne fila" ++ ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 ++msgid "Enumerator is closed" ++msgstr "Teljaren er stengt" ++ ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 ++msgid "File enumerator has outstanding operation" ++msgstr "Filteljaren har ventande operasjon" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:609 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 ++msgid "File enumerator is already closed" ++msgstr "Filteljaren er allereie lukka" ++ ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:623 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gfileicon.c:258 ++msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:644 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + #, fuzzy +-msgid "Error auto-launching: " +-msgstr "Feil ved trunkering av fila: %s" ++msgid "Stream doesn’t support query_info" ++msgstr "Straumen støttar ikkje query_info" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:652 +-#, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 ++msgid "Seek not supported on stream" ++msgstr "Søking ikkje støtta i straumen" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:688 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" +-msgstr "Feil ved opning av fila «%s»: %s" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 ++msgid "Truncate not allowed on input stream" ++msgstr "Trunkering ikkje tillate på innstraumen" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:706 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" +-msgstr "Feil ved lesing av fil «%s»: %s" ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++msgid "Truncate not supported on stream" ++msgstr "Trunkerung ikkje tillate på straumen" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:715 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" +-msgstr "Feil ved lesing av fil «%s»: %s" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "Ugyldig vertsnamn" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:733 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" +-msgstr "Feil ved skriving til fila: %s" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:951 +-msgid "The given address is empty" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++#, fuzzy ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" ++msgstr "Teljaren er stengt" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1020 +-msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1057 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "Feil ved lesing av fil «%s»: %s" ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" ++msgstr "Teljaren er stengt" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1068 +-#, c-format +-msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1082 +-#, c-format +-msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1155 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format +-msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6409 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format +-msgid "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable - unknown value '%s'" ++msgid "No type for class name %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6418 +-msgid "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable is not set" ++#: ../gio/gicon.c:328 ++#, c-format ++msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1273 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unknown bus type %d" +-msgstr "Ukjend type" +- +-#: ../gio/gdbusauth.c:288 +-msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" ++#: ../gio/gicon.c:339 ++#, c-format ++msgid "Type %s is not classed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:332 +-msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" ++#: ../gio/gicon.c:353 ++#, c-format ++msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:503 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format +-msgid "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1159 +-msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error statting directory '%s': %s" +-msgstr "Feil ved opning av katalog «%s»: %s" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 ++msgid "No address specified" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format +-msgid "Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" +-msgstr "Feil ved opning av katalog «%s»: %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " +-msgstr "Feil ved opning av fila «%s»: %s" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 ++msgid "Address has bits set beyond prefix length" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732 +-#, c-format +-msgid "First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 ++msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746 +-#, c-format +-msgid "Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 ++msgid "Unsupported socket address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement read" ++msgstr "Innstraumen støttar ikkje lesing" ++ ++#. Translators: This is an error you get if there is already an ++#. * operation running against this stream when you try to start ++#. * one ++#. Translators: This is an error you get if there is ++#. * already an operation running against this stream when ++#. * you try to start one ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 ++msgid "Stream has outstanding operation" ++msgstr "Straumen har ventande operasjon" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "Feil ved lesing av fil «%s»: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" +-msgstr "Feil ved lesing av fil «%s»: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++msgid "“version” takes no arguments" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" +-msgstr "Feil ved stenging av fila: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "Bruk:" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" +-msgstr "Feil ved opning av fila «%s»: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++msgid "Print version information and exit." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " +-msgstr "Feil ved opning av fila «%s»: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882 +-#, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1376 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1740 +-#, fuzzy +-msgid "The connection is closed" +-msgstr "Teljaren er stengt" ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++msgid "Show information about locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1684 +-msgid "Timeout was reached" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2306 +-msgid "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4086 +-#, c-format +-msgid "No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3841 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "Kan ikkje opna mappa" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3936 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3948 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3959 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5853 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4213 +-msgid "No such interface" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6359 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4484 +-#, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4515 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4734 +-#, c-format +-msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4932 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5964 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6082 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "A subtree is already exported for %s" +-msgstr "Straumen er allereie stengt" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "Feil ved skriving til fila: %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:859 +-msgid "type is INVALID" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++msgid "LOCATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:870 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:881 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 ++msgid "" ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:893 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:906 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "Målfila er ei mappe" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:914 +-msgid "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/DBus/Local" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:922 +-msgid "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org.freedesktop.DBus.Local" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:998 +-#, c-format +-msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" +-msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++#, fuzzy ++msgid "Backup existing destination files" ++msgstr "Klarte ikkje å laga tryggleikskopi av fila" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1025 +-#, c-format +-msgid "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d (length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1038 +-#, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 +-#, c-format +-msgid "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgid_plural "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1490 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1517 +-#, c-format +-msgid "Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1705 +-#, c-format +-msgid "Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value 0x%02x" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 ++msgid "" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1719 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Destination %s is not a directory" ++msgstr "Målfila er ei mappe" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format +-msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" ++msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1776 +-#, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++msgid "List writable attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1790 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "Feil ved henting av filsysteminfo: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1821 +-#, c-format +-msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" +-msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1831 +-msgid "Cannot deserialize message: " ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2163 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 + #, c-format +-msgid "Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++msgid "attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2303 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format +-msgid "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file descriptors" ++msgid "display name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2311 +-msgid "Cannot serialize message: " ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 ++#, c-format ++msgid "edit name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2355 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "name: %s\n" ++msgstr "Utan namn" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++msgid "type: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2365 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 + #, c-format +-msgid "Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '%s'" ++msgid "size: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2381 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 + #, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++msgid "hidden\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2938 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" +-msgstr "Feil ved skriving til fila: %s" ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "Feil på linje %d: %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2946 +-msgid "Error return with empty body" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 ++#, c-format ++msgid "local path: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:1736 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 ++#, c-format ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1489 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 + #, c-format +-msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " ++msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1510 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 + #, c-format +-msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2734 +-msgid "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++msgid "Show information about locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:711 +-#, fuzzy +-msgid "Abstract name space not supported" +-msgstr "Papirkorg er ikkje støtta" +- +-#: ../gio/gdbusserver.c:798 +-msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 ++msgid "" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:875 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" +-msgstr "Feil ved skriving til fila: %s" +- +-#: ../gio/gdbusserver.c:1042 +-#, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1082 +-#, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:88 +-msgid "COMMAND" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:93 +-#, c-format +-msgid "" +-"Commands:\n" +-" help Shows this information\n" +-" introspect Introspect a remote object\n" +-" monitor Monitor a remote object\n" +-" call Invoke a method on a remote object\n" +-" emit Emit a signal\n" +-"\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:162 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:218 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:290 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:691 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1010 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s\n" +-msgstr "Feil på linje %d: %s" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:231 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1459 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" +-msgstr "Feil under tolking av val %s" ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "Klarte ikkje å laga papirkorgmappa %s: %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:348 +-msgid "Connect to the system bus" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 ++#, c-format ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:349 +-msgid "Connect to the session bus" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "Feil under oppstart av programmet: %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 +-msgid "Connect to given D-Bus address" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:360 +-msgid "Connection Endpoint Options:" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++#, fuzzy ++msgid "Use a long listing format" ++msgstr "bruk langt listeformat" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:361 +-msgid "Options specifying the connection endpoint" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:383 +-#, c-format +-msgid "No connection endpoint specified" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:393 +-#, c-format +-msgid "Multiple connection endpoints specified" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:463 +-#, c-format +-msgid "Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 ++msgid "" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:472 +-#, c-format +-msgid "Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on interface '%s'\n" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:534 +-msgid "Optional destination for signal (unique name)" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:535 +-msgid "Object path to emit signal on" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 +-msgid "Signal and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 ++msgid "" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:568 +-msgid "Emit a signal." ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:822 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1549 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1781 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s\n" +-msgstr "Feil ved opning av fila: %s" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:614 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" ++msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:883 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1607 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1840 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:625 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 + #, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" ++msgid "Registered applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" +-msgstr "Teiknet «%s» er ikkje gyldig inne i eit entitetsnamn" ++msgid "No registered applications\n" ++msgstr "Kan ikkje finna programmet" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:640 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid member name\n" +-msgstr "Teiknet «%s» er ikkje gyldig inne i eit entitetsnamn" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format ++msgid "Recommended applications:\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:646 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "Teiknet «%s» er ikkje gyldig inne i eit entitetsnamn" ++msgid "No recommended applications\n" ++msgstr "Kan ikkje finna programmet" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:669 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:982 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" +-msgstr "Feil under tolking av val %s" ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "Klarte ikkje å lesa frå fila «%s»: %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:698 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error flushing connection: %s\n" +-msgstr "Feil under konvertering: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 ++#, c-format ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:725 +-msgid "Destination name to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#, fuzzy ++msgid "Create parent directories" ++msgstr "Kan ikkje opna mappa" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories." ++msgstr "Kan ikkje opna mappa" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:726 +-msgid "Object path to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:727 +-msgid "Method and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:728 +-msgid "Timeout in seconds" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:767 +-msgid "Invoke a method on a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:842 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1568 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1800 +-#, c-format +-msgid "Error: Destination is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:863 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1587 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:898 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:909 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:974 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" +-msgstr "Feil ved opning av katalog «%s»: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1406 +-msgid "Destination name to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1407 +-msgid "Object path to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1408 +-msgid "Print XML" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1409 +-msgid "Introspect children" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1410 +-msgid "Only print properties" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1501 +-msgid "Introspect a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 +-msgid "Destination name to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1700 +-msgid "Object path to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 +-#, fuzzy +-msgid "Monitor a remote object." +-msgstr "øydelagt objekt" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:221 +-msgid "Unnamed" +-msgstr "Utan namn" ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" +-msgstr "Skrivebordfila oppgav ikkje Exec-felt" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250 +-msgid "Unable to find terminal required for application" +-msgstr "Klarte ikkje å finna terminalen programmet krev" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Show extra information" ++msgstr "Vis hjelpeval" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515 +-#, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" +-msgstr "Kan ikkje laga programoppsettmappe %s for brukaren: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519 +-#, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" +-msgstr "Kan ikkje laga MIME-oppsettmappe %s: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "PIM" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1809 +-msgid "Application information lacks an identifier" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033 +-#, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" +-msgstr "Kan ikkje laga skrivebordfila %s for brukaren" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149 +-#, c-format +-msgid "Custom definition for %s" +-msgstr "Sjølvvald definisjon av %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:363 +-msgid "drive doesn't implement eject" +-msgstr "stasjonen støttar ikkje å løysa ut" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" ++msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for drive objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:444 +-#, fuzzy +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" +-msgstr "stasjonen støttar ikkje å løysa ut" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:521 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" +-msgstr "stasjonen støttar ikkje å spørja etter media" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:728 +-#, fuzzy +-msgid "drive doesn't implement start" +-msgstr "stasjonen støttar ikkje å løysa ut" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:831 +-#, fuzzy +-msgid "drive doesn't implement stop" +-msgstr "stasjonen støttar ikkje å løysa ut" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:288 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 +-msgid "TLS support is not available" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:324 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "Målfila er ei mappe" ++ ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:334 +-#, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:368 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:378 +-#, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:401 +-msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:871 +-#: ../gio/gfile.c:1102 +-#: ../gio/gfile.c:1237 +-#: ../gio/gfile.c:1474 +-#: ../gio/gfile.c:1528 +-#: ../gio/gfile.c:1585 +-#: ../gio/gfile.c:1668 +-#: ../gio/gfile.c:1723 +-#: ../gio/gfile.c:1783 +-#: ../gio/gfile.c:1837 +-#: ../gio/gfile.c:3307 +-#: ../gio/gfile.c:3361 +-#: ../gio/gfile.c:3493 +-#: ../gio/gfile.c:3534 +-#: ../gio/gfile.c:3864 +-#: ../gio/gfile.c:4266 +-#: ../gio/gfile.c:4352 +-#: ../gio/gfile.c:4441 +-#: ../gio/gfile.c:4539 +-#: ../gio/gfile.c:4626 +-#: ../gio/gfile.c:4720 +-#: ../gio/gfile.c:5041 +-#: ../gio/gfile.c:5308 +-#: ../gio/gfile.c:5373 +-#: ../gio/gfile.c:6947 +-#: ../gio/gfile.c:7037 +-#: ../gio/gfile.c:7123 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "Operasjonen er ikkje støtta" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++#, fuzzy ++msgid "Missing argument" ++msgstr "Argument manglar for %s" + +-#. Translators: This is an error message when trying to find the +-#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1358 +-#: ../gio/glocalfile.c:1051 +-#: ../gio/glocalfile.c:1062 +-#: ../gio/glocalfile.c:1075 +-msgid "Containing mount does not exist" +-msgstr "Omsluttande monteringspunkt finst ikkje" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++msgid "Too many arguments" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2411 +-#: ../gio/glocalfile.c:2256 +-msgid "Can't copy over directory" +-msgstr "Kan ikkje skriva over mappe" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 ++#, c-format ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2472 +-msgid "Can't copy directory over directory" +-msgstr "Kan ikkje skriva ei mappe over ei mappe" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2480 +-#: ../gio/glocalfile.c:2265 +-msgid "Target file exists" +-msgstr "Målfila finst" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2498 +-msgid "Can't recursively copy directory" +-msgstr "Kan ikkje kopiera katalog rekursivt" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2758 +-#, fuzzy +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "Symbolske lenkjer er ikkje støtta" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2762 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error splicing file: %s" +-msgstr "Feil ved opning av fila: %s" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2909 +-#, fuzzy +-msgid "Can't copy special file" +-msgstr "Kan ikkje skriva over mappe" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3483 +-msgid "Invalid symlink value given" +-msgstr "Ugyldig symlink-verdi oppgjeven" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3577 +-msgid "Trash not supported" +-msgstr "Papirkorg er ikkje støtta" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++#, fuzzy ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "Feil ved lesing frå fila: %s" + +-#: ../gio/gfile.c:3626 ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 + #, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" +-msgstr "Filnamn kan ikkje innehalda «%c»" ++msgid "Etag not available\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6006 +-#: ../gio/gvolume.c:332 +-msgid "volume doesn't implement mount" +-msgstr "volumet støttar ikkje montering" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6117 +-msgid "No application is registered as handling this file" +-msgstr "Ingen program er registrert til å handtera denne fila" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:205 +-msgid "Enumerator is closed" +-msgstr "Teljaren er stengt" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:271 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:480 +-msgid "File enumerator has outstanding operation" +-msgstr "Filteljaren har ventande operasjon" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:470 +-msgid "File enumerator is already closed" +-msgstr "Filteljaren er allereie lukka" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 +-msgid "Malformed input data for GFileIcon" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 +-#: ../gio/gfileinputstream.c:420 +-#: ../gio/gfileiostream.c:170 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:169 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:523 +-msgid "Stream doesn't support query_info" +-msgstr "Straumen støttar ikkje query_info" +- +-#: ../gio/gfileinputstream.c:335 +-#: ../gio/gfileiostream.c:387 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:381 +-msgid "Seek not supported on stream" +-msgstr "Søking ikkje støtta i straumen" +- +-#: ../gio/gfileinputstream.c:379 +-msgid "Truncate not allowed on input stream" +-msgstr "Trunkering ikkje tillate på innstraumen" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:463 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:457 +-msgid "Truncate not supported on stream" +-msgstr "Trunkerung ikkje tillate på straumen" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 ++#, fuzzy ++msgid "Location not specified" ++msgstr "Operasjonen er ikkje støtta" + +-#: ../gio/gicon.c:284 +-#, c-format +-msgid "Wrong number of tokens (%d)" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++msgid "Attribute not specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:304 +-#, c-format +-msgid "No type for class name %s" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++msgid "Value not specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:314 +-#, c-format +-msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid attribute type “%s”" ++msgstr "Ugyldig attributtype (venta streng)" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:325 +-#, c-format +-msgid "Type %s is not classed" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:339 +-#, c-format +-msgid "Malformed version number: %s" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:353 +-#, c-format +-msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to find original path" ++msgstr "Klarte ikkje å finna terminalen programmet krev" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "Klarte ikkje å laga papirkorgmappa %s: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:430 +-msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "" + +-#: ../gio/ginputstream.c:194 +-msgid "Input stream doesn't implement read" +-msgstr "Innstraumen støttar ikkje lesing" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" + +-#. Translators: This is an error you get if there is already an +-#. * operation running against this stream when you try to start +-#. * one +-#. Translators: This is an error you get if there is +-#. * already an operation running against this stream when +-#. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:898 +-#: ../gio/giostream.c:316 +-#: ../gio/goutputstream.c:1216 +-msgid "Stream has outstanding operation" +-msgstr "Straumen har ventande operasjon" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:198 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 +-msgid "Not enough space for socket address" ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211 +-msgid "Unsupported socket address" ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741 +-#, fuzzy +-msgid "empty names are not permitted" +-msgstr "Papirkorg er ikkje støtta" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers and dash ('-') are permitted." ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "Ukjend val «%s»" ++ ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "Feil ved lesing av fil «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "Feil ved stenging av fila: %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884 +-msgid "can not add keys to a 'list-of' schema" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++msgid "Name of the output file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913 +-#, c-format +-msgid " shadows in ; use to modify value" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924 +-#, c-format +-msgid "exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute to " ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 ++msgid "" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" +-msgstr "Ugyldig attributtype (venta streng)" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988 +-msgid " given but schema isn't extending anything" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 +-#, c-format +-msgid "no to override" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092 +-#, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108 +-#, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116 +-#, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126 +-#, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136 +-#, c-format +-msgid " is a list, extending which is not a list" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146 +-#, c-format +-msgid " extends but '%s' does not extend '%s'" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 +-#, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 + #, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" ++msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format +-msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "Ugyldig symlink-verdi oppgjeven" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgid "value='%s' already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1867 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" ++msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 +-#, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format +-msgid "error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s. " ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" ++msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format +-msgid "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the range given in the schema" ++msgid "unsupported l10n category: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format +-msgid "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the list of valid choices" ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 +-msgid "DIRECTORY" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 +-msgid "Abort on any errors in schemas" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +-msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#, c-format ++msgid " already given" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 +-msgid "This option will be removed soon." ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943 +-msgid "Do not enforce key name restrictions" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" +-"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" +-"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +-"and the cache file is called gschemas.compiled." ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format +-msgid "No schema files found: " ++msgid " given when was already given" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format +-msgid "doing nothing.\n" ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" +-msgstr "Klarer ikkje å finna typen standard lokal mappeovervakar" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:571 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format +-msgid "Invalid filename %s" +-msgstr "Ugyldig filnamn %s" ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#, fuzzy ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "Papirkorg er ikkje støtta" + +-#: ../gio/glocalfile.c:948 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" +-msgstr "Feil ved henting av filsysteminfo: %s" ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1097 +-msgid "Can't rename root directory" +-msgstr "Kan ikkje gje rotmappa nytt namn" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1117 +-#: ../gio/glocalfile.c:1143 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "Feil ved namnebyte på fila: %s" ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1126 +-#, fuzzy +-msgid "Can't rename file, filename already exists" +-msgstr "Kan ikkje gje fila nytt namn, filnamnet finst frå før" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1139 +-#: ../gio/glocalfile.c:2129 +-#: ../gio/glocalfile.c:2158 +-#: ../gio/glocalfile.c:2318 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 +-msgid "Invalid filename" +-msgstr "Ugyldig filnamn" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1300 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "Feil ved opning av fila: %s" ++msgid " already specified" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1316 +-msgid "Can't open directory" +-msgstr "Kan ikkje opna mappa" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1441 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format +-msgid "Error removing file: %s" +-msgstr "Feil under fjerning av fila: %s" ++msgid " already specified" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1808 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" +-msgstr "Feil under kassering av fila: %s" ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1831 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" +-msgstr "Klarte ikkje å laga papirkorgmappa %s: %s" ++msgid "" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1852 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" +-msgstr "Klarar ikkje å finna toppnivåmappe for papirkorga" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 +-#: ../gio/glocalfile.c:1951 +-msgid "Unable to find or create trash directory" +-msgstr "Klarar ikkje å finna eller laga papirkorgmappa" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" ++msgstr "Ugyldig attributtype (venta streng)" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1985 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" +-msgstr "Klarte ikkje å laga infofil om kassering: %s" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++msgid " given but schema isn’t extending anything" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2014 +-#: ../gio/glocalfile.c:2019 +-#: ../gio/glocalfile.c:2099 +-#: ../gio/glocalfile.c:2106 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" +-msgstr "Klarte ikkje å kassera fila: %s" ++msgid "No to override" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2133 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "Feil ved opning av katalog «%s»: %s" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2162 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Filesystem does not support symbolic links" +-msgstr "Klarte ikkje å lesa den symbolske lenkja «%s»: %s" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2166 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" +-msgstr "Klarte ikkje å laga symbolsk lenkje: %s" ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2228 +-#: ../gio/glocalfile.c:2322 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format +-msgid "Error moving file: %s" +-msgstr "Feil under flytting av fil: %s" ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2251 +-msgid "Can't move directory over directory" +-msgstr "Kan ikkje flytta mappa over ei mappe" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2278 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:955 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014 +-msgid "Backup file creation failed" +-msgstr "Klarte ikkje å laga tryggleikskopi av fila" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2297 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format +-msgid "Error removing target file: %s" +-msgstr "Klarte ikkje å sletta målfila: %s" ++msgid "" ++" is a list, extending which is not a list" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2311 +-msgid "Move between mounts not supported" +-msgstr "Flytting mellom monteringar ikkje støtta" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, c-format ++msgid "" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:719 +-msgid "Attribute value must be non-NULL" +-msgstr "Attributtverdien må vera ikkje-NULL" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:726 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" +-msgstr "Ugyldig attributtype (venta streng)" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:733 +-msgid "Invalid extended attribute name" +-msgstr "Ugyldig utvida attributtnamn" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:773 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" +-msgstr "Feil under endring av utvida attributtverdi «%s»: %s" ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format +-msgid "Error stating file '%s': %s" +-msgstr "Feil under lesing av informasjon om fila «%s»: %s" ++msgid "Element <%s> not allowed at the top level" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566 +-msgid " (invalid encoding)" +-msgstr "(ugyldig teiknkoding)" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format +-msgid "Error stating file descriptor: %s" +-msgstr "Feil under lesing av info om fildeskriptoren: %s" ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813 +-msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" +-msgstr "Ugyldig attributtype (venta uint32)" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 ++#, c-format ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831 +-msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" +-msgstr "Ugyldig attributtype (venta uint64)" ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++msgid "--strict was specified; exiting." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1869 +-msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" +-msgstr "Ugyldig attributtype (venta byte-streng)" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++msgid "This entire file has been ignored." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904 +-#, fuzzy +-msgid "Cannot set permissions on symlinks" +-msgstr "Feil endring av løyve: %s" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++msgid "Ignoring this file." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format +-msgid "Error setting permissions: %s" +-msgstr "Feil endring av løyve: %s" ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format +-msgid "Error setting owner: %s" +-msgstr "Feil under eigarskifte: %s" ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994 +-msgid "symlink must be non-NULL" +-msgstr "symbolsk lenkje må vera ikkje-NULL" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2023 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format +-msgid "Error setting symlink: %s" +-msgstr "Fil under oppretting av symbolsk lenkje: %s" ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++msgid "Abort on any errors in schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 ++msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 ++msgid "Do not enforce key name restrictions" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 ++msgid "" ++"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" ++"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" ++"and the cache file is called gschemas.compiled." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++msgid "You should give exactly one directory name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++msgid "No schema files found: doing nothing." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++msgid "No schema files found: removed existing output file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#, c-format ++msgid "Invalid filename %s" ++msgstr "Ugyldig filnamn %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" ++msgstr "Feil ved henting av filsysteminfo: %s" ++ ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "Omsluttande monteringspunkt finst ikkje" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename root directory" ++msgstr "Kan ikkje gje rotmappa nytt namn" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "Feil ved namnebyte på fila: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" ++msgstr "Kan ikkje gje fila nytt namn, filnamnet finst frå før" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 ++msgid "Invalid filename" ++msgstr "Ugyldig filnamn" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "Feil ved opning av fila «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" ++msgstr "Feil under fjerning av fila: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" ++msgstr "Feil under kassering av fila: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" ++msgstr "Klarte ikkje å laga papirkorgmappa %s: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" ++msgstr "Klarar ikkje å finna toppnivåmappe for papirkorga" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "Flytting mellom monteringar ikkje støtta" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" ++msgstr "Klarar ikkje å finna eller laga papirkorgmappa" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" ++msgstr "Klarte ikkje å laga infofil om kassering: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" ++msgstr "Klarte ikkje å kassera fila: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "Klarte ikkje å kassera fila: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "Klarte ikkje å kassera fila: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "Feil ved opning av katalog «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Filesystem does not support symbolic links" ++msgstr "Klarte ikkje å lesa den symbolske lenkja «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" ++msgstr "Klarte ikkje å laga symbolsk lenkje: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" ++msgstr "Feil under flytting av fil: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t move directory over directory" ++msgstr "Kan ikkje flytta mappa over ei mappe" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 ++msgid "Backup file creation failed" ++msgstr "Klarte ikkje å laga tryggleikskopi av fila" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 ++#, c-format ++msgid "Error removing target file: %s" ++msgstr "Klarte ikkje å sletta målfila: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 ++msgid "Move between mounts not supported" ++msgstr "Flytting mellom monteringar ikkje støtta" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" ++msgstr "Klarte ikkje å opna konverterar frå «%s» til «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 ++msgid "Attribute value must be non-NULL" ++msgstr "Attributtverdien må vera ikkje-NULL" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" ++msgstr "Ugyldig attributtype (venta streng)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 ++msgid "Invalid extended attribute name" ++msgstr "Ugyldig utvida attributtnamn" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" ++msgstr "Feil under endring av utvida attributtverdi «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++msgid " (invalid encoding)" ++msgstr "(ugyldig teiknkoding)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++msgid "Documents" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" ++msgstr "Feil ved opning av fila «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" ++msgstr "Feil under lesing av info om fildeskriptoren: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 ++msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++msgstr "Ugyldig attributtype (venta uint32)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 ++msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++msgstr "Ugyldig attributtype (venta uint64)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 ++msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++msgstr "Ugyldig attributtype (venta byte-streng)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot set permissions on symlinks" ++msgstr "Feil endring av løyve: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 ++#, c-format ++msgid "Error setting permissions: %s" ++msgstr "Feil endring av løyve: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 ++#, c-format ++msgid "Error setting owner: %s" ++msgstr "Feil under eigarskifte: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 ++msgid "symlink must be non-NULL" ++msgstr "symbolsk lenkje må vera ikkje-NULL" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 ++#, c-format ++msgid "Error setting symlink: %s" ++msgstr "Fil under oppretting av symbolsk lenkje: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" +-msgstr "Fil under oppretting av symbolsk lenkje: Fila er ikkje ei symbolsk lenkje" ++msgstr "" ++"Fil under oppretting av symbolsk lenkje: Fila er ikkje ei symbolsk lenkje" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "Feil endring av løyve: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "Feil endring av løyve: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + #, fuzzy + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "symbolsk lenkje må vera ikkje-NULL" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Feil under eigarskifte: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "Å setja attributten %s er ikkje støtta" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Feil ved lesing frå fila: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:228 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032 +-#, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "Feil ved søking i fila: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Feil ved stenging av fila: %s" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "Feil ved søking i fila: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "Klarer ikkje å finna typen standard lokal filovervakar" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Feil ved skriving til fila: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Feil under fjerning av gamal tryggleikskopilenkje: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Feil ved oppretting av tryggleikskopi: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Feil ved namnebyte på mellombels fil: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Feil ved trunkering av fila: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163 +-#, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Feil ved opning av fila «%s»: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Målfila er ei mappe" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Målfila er ikkje ei vanleg fil" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "Fila vart endra utanfrå" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Feil under fjerning av fila: %s" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "Ugyldig GSeekType sendt med" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Ugyldig søkeførespurnad" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "Kan ikkje trunkera GMemoryInputStream" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Utstraumen frå minnet kan ikkje endra storleik" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Klarte ikkje å endra storleik på utstraumen frå minnet" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600 +-msgid "Amount of memory required to process the write is larger than available address space" ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++msgid "" ++"Amount of memory required to process the write is larger than available " ++"address space" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:363 ++#: ../gio/gmount.c:400 + #, fuzzy +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "monteringspunktet støttar ikkje avmontering" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:442 ++#: ../gio/gmount.c:476 + #, fuzzy +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "monteringspunktet støttar ikkje å løysa ut" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:523 ++#: ../gio/gmount.c:554 + #, fuzzy +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "monteringspunktet støttar ikkje avmontering" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:611 ++#: ../gio/gmount.c:639 + #, fuzzy +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "monteringspunktet støttar ikkje å løysa ut" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:701 ++#: ../gio/gmount.c:727 + #, fuzzy +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "monteringspunktet støttar ikkje å remontera" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:785 ++#: ../gio/gmount.c:809 + #, fuzzy +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "monteringspunktet støttar ikkje avmontering" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:874 ++#: ../gio/gmount.c:896 + #, fuzzy +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "monteringspunktet støttar ikkje avmontering" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" +-msgstr "" ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++msgid "Network unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++msgid "Host unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#, c-format ++msgid "Could not create network monitor: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++msgid "Could not create network monitor: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++msgid "Could not get network status: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++#, fuzzy ++msgid "Output stream doesn’t implement write" ++msgstr "utstraumen støttar ikkje skriving" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 ++msgid "Source stream is already closed" ++msgstr "Kjeldestraumen er allereie stengt" ++ ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" ++msgstr "Feil ved lesing av fil «%s»: %s" ++ ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "Innstraumen støttar ikkje lesing" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "Ugyldig vertsnamn" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" ++msgstr "Innstraumen støttar ikkje lesing" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 ++msgid "List sections containing resources in an elf FILE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 ++msgid "" ++"List resources\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 ++msgid "FILE [PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 ++msgid "SECTION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 ++msgid "" ++"List resources with details\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources\n" ++"Details include the section, size and compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 ++msgid "Extract a resource file to stdout" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 ++msgid "FILE PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" sections List resource sections\n" ++" list List resources\n" ++" details List resources with details\n" ++" extract Extract a resource\n" ++"\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource %s%s%s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 ++msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 ++msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 ++msgid "" ++" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++" or a compiled resource file\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 ++msgid "[PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 ++msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 ++msgid "PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 ++msgid " PATH A resource path\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format ++msgid "Empty path given.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format ++msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format ++msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format ++msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format ++msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format ++msgid "The key is not writable\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 ++msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 ++msgid "List the installed relocatable schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 ++msgid "List the keys in SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 ++msgid "SCHEMA[:PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 ++msgid "List the children of SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 ++msgid "" ++"List keys and values, recursively\n" ++"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 ++msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 ++msgid "Get the value of KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 ++msgid "Query the range of valid values for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 ++msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 ++msgid "Reset KEY to its default value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 ++msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 ++msgid "Check if KEY is writable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 ++msgid "" ++"Monitor KEY for changes.\n" ++"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" ++"Use ^C to stop monitoring.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 ++msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings --version\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" list-schemas List installed schemas\n" ++" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" ++" list-keys List keys in a schema\n" ++" list-children List children of a schema\n" ++" list-recursively List keys and values, recursively\n" ++" range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" ++" get Get the value of a key\n" ++" set Set the value of a key\n" ++" reset Reset the value of a key\n" ++" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" ++" writable Check if a key is writable\n" ++" monitor Watch for changes\n" ++"\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 ++msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 ++msgid "" ++" SCHEMA The name of the schema\n" ++" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 ++msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 ++msgid " KEY The key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 ++msgid " VALUE The value to set\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" ++msgstr "Kunne ikkje opna konverterar frå «%s» til «%s»" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format ++msgid "Empty schema name given\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:435 ++msgid "Invalid socket, not initialized" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:442 ++#, c-format ++msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:450 ++#, fuzzy ++msgid "Socket is already closed" ++msgstr "Kjeldestraumen er allereie stengt" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 ++msgid "Socket I/O timed out" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "creating GSocket from fd: %s" ++msgstr "Feil ved lesing frå fila: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create socket: %s" ++msgstr "Klarte ikkje å laga papirkorgmappa %s: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:730 ++msgid "Unknown family was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:737 ++msgid "Unknown protocol was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 ++#, c-format ++msgid "could not get local address: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2113 ++#, c-format ++msgid "could not get remote address: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2179 ++#, c-format ++msgid "could not listen: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" ++msgstr "Feil ved skriving til fila: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error joining multicast group: %s" ++msgstr "Feil under oppstart av programmet: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error leaving multicast group: %s" ++msgstr "Feil under oppstart av programmet: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2460 ++msgid "No support for source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error accepting connection: %s" ++msgstr "Feil under konvertering: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3116 ++msgid "Connection in progress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3167 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to get pending error: " ++msgstr "Klarte ikkje å kassera fila: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3356 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving data: %s" ++msgstr "Feil under fjerning av fila: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3695 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending data: %s" ++msgstr "Feil ved opning av fila: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3882 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to shutdown socket: %s" ++msgstr "Klarte ikkje å laga papirkorgmappa %s: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3963 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing socket: %s" ++msgstr "Feil ved stenging av fila: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:4657 ++#, c-format ++msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "Feil ved opning av fila: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++#, fuzzy ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "regulært uttrykk for stort" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending message: %s" ++msgstr "Feil ved opning av fila: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5269 ++#, fuzzy ++msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" ++msgstr "å endra assosiasjonar er ikkje støtta på win32" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving message: %s" ++msgstr "Feil under fjerning av fila: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to read socket credentials: %s" ++msgstr "Klarte ikkje å laga papirkorgmappa %s: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6412 ++msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#, c-format ++msgid "Could not connect to proxy server %s: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not connect to %s: " ++msgstr "Klarte ikkje å opna konverterar frå «%s» til «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 ++msgid "Could not connect: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 ++#, fuzzy ++msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." ++msgstr "Symbolske lenkjer er ikkje støtta" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." ++msgstr "Symbolske lenkjer er ikkje støtta" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 ++#, fuzzy ++msgid "Listener is already closed" ++msgstr "Straumen er allereie stengt" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 ++msgid "Added socket is closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 ++msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 ++msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 ++msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 ++msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 ++msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 ++msgid "" ++"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " ++"GLib." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 ++msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 ++msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 ++msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 ++msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 ++msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 ++msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 ++msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 ++msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 ++msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 ++#, c-format ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "Klarte ikkje å oppretta røyr for å kommunisera med barneprosess (%s)" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "Søking ikkje støtta i straumen" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 ++msgid "No valid addresses were found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" ++msgstr "Feil ved lesing av fil «%s»: %s" ++ ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 ++#, c-format ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" ++msgstr "Feil under fjerning av fila: %s" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 ++msgid "No PEM-encoded private key found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 ++msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 ++msgid "No PEM-encoded certificate found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 ++msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 ++msgid "" ++"This is the last chance to enter the password correctly before your access " ++"is locked out." ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++msgid "" ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 ++msgid "The password entered is incorrect." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "Å setja attributten %s er ikkje støtta" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 ++#, c-format ++msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 ++#, fuzzy ++msgid "Unexpected type of ancillary data" ++msgstr "Uventa tidleg slutt på straumen" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 ++#, c-format ++msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 ++msgid "Received invalid fd" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "URI-ar er ikkje støtta" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 ++#, fuzzy ++msgid "Error sending credentials: " ++msgstr "Feil ved opning av fila: %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 ++#, c-format ++msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "Feil ved namnebyte på fila: %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 ++msgid "" ++"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 ++#, c-format ++msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 ++#, c-format ++msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file descriptor: %s" ++msgstr "Feil under lesing av info om fildeskriptoren: %s" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file descriptor: %s" ++msgstr "Feil under lesing av info om fildeskriptoren: %s" ++ ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 ++msgid "Filesystem root" ++msgstr "Filsystemrot" ++ ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file descriptor: %s" ++msgstr "Feil under lesing av info om fildeskriptoren: %s" ++ ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 ++msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject" ++msgstr "volumet støttar ikkje å løysa ut" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for volume objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "volumet støttar ikkje å løysa ut" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "Feil ved lesing frå fila: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "Feil ved stenging av fila: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "Feil ved skriving til fila: %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++#, fuzzy ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "tom for minne" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "intern feil" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "Ugyldig vertsnamn" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++msgid "Print address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format ++msgid "Wrong args\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Klarte ikkje å opna fila «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Feil under tolking av val %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Feil ved lesing av fil «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Vis alle hjelpevala" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Kunne ikkje starta barneprosess (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Klarte ikkje å oppretta fila «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Klarte ikkje å oppretta fila «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Klarte ikkje å opna fila «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Klarte ikkje å lesa frå fila «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgstr "Uventa attributt «%s» til elementet «%s»" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "Attributt «%s» til elementet «%s» ikkje funnen" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" ++msgstr "Uventa merke «%s», venta merket «%s»" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" ++msgstr "Uventa merke «%s» inni «%s»" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 ++msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++msgstr "Klarte ikkje å finna gyldig bokmerkefil i datamappene" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" ++msgstr "Eit bokmerke for adressa «%s» finst frå før" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" ++msgstr "Klarte ikkje å finna noko bokmerke for adressa «%s»" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" ++msgstr "Det er ikkje definert nokon MIME-type i bokmerket for adressa «%s»" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "Privat-flagg er ikkje definert i bokmerket for adressa «%s»" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "Det er ikkje laga nokon grupper i bokmerket for adressa «%s»" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" ++msgstr "" ++"Det er ikkje nokon program som heiter «%s» som har registrert bokmerke for " ++"«%s»" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" ++msgstr "Klarte ikkje å utvida køyrelinja «%s» med adressa «%s»" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "Ugyldig sekvens i inndata-konvertering" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 ++msgid "Partial character sequence at end of input" ++msgstr "Delvis teiknsekvens på slutten av inndata" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" ++msgstr "Kan ikkje konvertera tilbakefall «%s» til kodesett «%s»" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "URI-en «%s» er ikkje ein absolutt URI som brukar «file»-skjemaet" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" ++msgstr "URIen «%s» er ugyldig" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" ++msgstr "Vertsnamnet i URIen «%s» er ugyldig" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" ++msgstr "URIen «%s» inneheld feil koda teikn" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" ++msgstr "Filstien «%s» er ikkje ein absolutt sti" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time ++#: ../glib/gdatetime.c:199 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" ++msgstr "%a %d. %b %Y %H.%M.%S" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date ++#: ../glib/gdatetime.c:202 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%m/%d/%y" ++msgstr "%d.%m.%Y" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the time ++#: ../glib/gdatetime.c:205 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%H:%M:%S" ++msgstr "%H.%M.%S" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time ++#: ../glib/gdatetime.c:208 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%I:%M:%S %p" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 ++msgctxt "full month name" ++msgid "January" ++msgstr "januar" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:249 ++msgctxt "full month name" ++msgid "February" ++msgstr "februar" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:251 ++msgctxt "full month name" ++msgid "March" ++msgstr "mars" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:253 ++msgctxt "full month name" ++msgid "April" ++msgstr "april" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:255 ++msgctxt "full month name" ++msgid "May" ++msgstr "mai" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:257 ++msgctxt "full month name" ++msgid "June" ++msgstr "juni" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:259 ++msgctxt "full month name" ++msgid "July" ++msgstr "juli" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:261 ++msgctxt "full month name" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:263 ++msgctxt "full month name" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:265 ++msgctxt "full month name" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:267 ++msgctxt "full month name" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:269 ++msgctxt "full month name" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jan" ++msgstr "jan." ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:303 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Feb" ++msgstr "feb." ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:305 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Mar" ++msgstr "mars" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:307 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Apr" ++msgstr "april" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:309 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "May" ++msgstr "mai" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:311 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jun" ++msgstr "juni" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:313 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jul" ++msgstr "juli" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:315 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:317 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:319 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:321 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:323 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Monday" ++msgstr "måndag " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Tuesday" ++msgstr "tysdag " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Wednesday" ++msgstr "onsdag " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Thursday" ++msgstr "torsdag " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Friday" ++msgstr "fredag " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Saturday" ++msgstr "laurdag" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Sunday" ++msgstr "sundag " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Mon" ++msgstr "må." ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Tue" ++msgstr "ty." ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Wed" ++msgstr "on." ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Thu" ++msgstr "to." ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Fri" ++msgstr "fr." ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sat" ++msgstr "la." ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sun" ++msgstr "su." ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "januar" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "februar" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "mars" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "april" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "mai" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "juni" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "juli" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "jan." ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "feb." ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "mars" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "april" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "mai" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "juni" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "juli" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" ++msgstr "Feil ved opning av katalog «%s»: %s" ++ ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Klarte ikkje allokera %lu byte for å lesa «%s»" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "Feil ved lesing av fil «%s»: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, c-format ++msgid "File “%s” is too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" ++msgstr "Klarte ikkje å lesa frå fila «%s»: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" ++msgstr "Klarte ikkje å opna fila «%s»: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "Klarte ikkje å få tak i eigenskapar for fila «%s»: fstat() feila: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" ++msgstr "Kunne ikkje opna fila «%s»: fdopen() feila: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" ++msgstr "" ++"Klarte ikkje å endra namnet på fila «%s» til «%s»: g_rename() feila: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Klarte ikkje å skriva til fila «%s»: fwrite() feila: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" ++msgstr "Klarte ikkje å skriva til fila «%s»: fwrite() feila: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" ++msgstr "Klarte ikkje å skriva fila «%s»: fwrite() feila: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "Klarte ikkje å oppretta fila «%s»: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++msgstr "Klarte ikkje å fjerna den eksisterande fila «%s»: g_unlink() feila: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" ++msgstr "Malen «%s» er ugyldig, kan ikkje ikkje innehalda ein «%s»" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" ++msgstr "Malfila «%s» inneheld ikkje XXXXXX" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" ++msgstr "Klarte ikkje å lesa den symbolske lenkja «%s»: %s" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" ++msgstr "Klarte ikkje å opna konverterar frå «%s» til «%s»: %s" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++msgstr "Klarar ikkje å gjera ei rå lesing i g_io_channel_read_line_string" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 ++msgid "Leftover unconverted data in read buffer" ++msgstr "Ukonvertert data til overs i lesebufferet" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 ++msgid "Channel terminates in a partial character" ++msgstr "Kanalen avsluttar på eit delvis teikn" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++msgstr "Kan ikkje lesa rått i g_io_channel_read_to_end" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 ++msgid "Valid key file could not be found in search dirs" ++msgstr "Klarte ikkje å finna gyldig nøkkelfil i søkjemappene" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 ++msgid "Not a regular file" ++msgstr "Ikkje ei vanleg fil" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" ++msgstr "" ++"Nøkkelfila inneheld linja «%s» som ikkje er eit nøkkel-verdi-par, ei gruppe " ++"eller ein kommentar" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 ++#, c-format ++msgid "Invalid group name: %s" ++msgstr "Ugyldig gruppenamn: %s" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ++msgid "Key file does not start with a group" ++msgstr "Nøkkelfila startar ikkje med ei gruppe" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" ++msgstr "Ugyldig nøkkelnamn: %s" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" ++msgstr "Nøkkelfila inneheld den ikkje støtta kodinga «%s»" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have group “%s”" ++msgstr "Nøkkelfila manglar gruppa «%s»" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" ++msgstr "Nøkkelfila har ikkje nøkkelen «%s» i gruppa «%s»" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" ++msgstr "Nøkkelfila har nøkkelen «%s» med verdien «%s», som ikkje er UTF-8" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." ++msgstr "Nøkkelfila har nøkkelen «%s» med ein verdi som ikkje kan tolkast." ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " ++"interpreted." ++msgstr "" ++"Nøkkelfila har feil i nøkkelen «%s» i gruppa «%s». Verdien kan ikkje tolkast." ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 ++#, c-format ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 ++msgid "Key file contains escape character at end of line" ++msgstr "Nøkkelfila inneheld escape-teikn på slutten av linja" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" ++msgstr "Nøkkelfila inneheld ugyldig escape-sekvens «%s»" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." ++msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som eit tal." ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” out of range" ++msgstr "Heiltalsverdien «%s» er utanfor gyldig område" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." ++msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som eit flyttal." ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." ++msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som ein boolsk verdi." ++ ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "Klarte ikkje å få tak i eigenskapar for fila «%s»: fstat() feila: %s" ++ ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" ++msgstr "Klarte ikkje å kopiera fila «%s» til minnet: mmap() feila: %s" ++ ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" ++msgstr "Klarte ikkje å opna fila «%s»: open() feila: %s" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 ++#, c-format ++msgid "Error on line %d char %d: " ++msgstr "Feil på linje %d teikn %d: " ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" ++msgstr "Ugyldig UTF-8-koda tekst i namne – ikkje gyldig «%s»" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:419 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name" ++msgstr "Teiknet «%s» er ikkje gyldig inne i eit entitetsnamn" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:559 ++#, c-format ++msgid "Error on line %d: %s" ++msgstr "Feil på linje %d: %s" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:636 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" ++msgstr "" ++"Klarte ikkje å tolka «%-.*s», som burde vera eit teikn i ein teiknreferanse " ++"(ê, til dømes) – kan henda talet er for stort" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " ++"as &" ++msgstr "" ++"Teiknreferansen slutta ikkje med eit semikolon; sannsynlegvis brukte du eit " ++"et-teikn utan å villa starte ein entitet – skriv et-teikn som &" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:674 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" ++msgstr "Teiknreferansen «%-.*s» kodar ikkje kan ikkje kodast eit lovleg teikn" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" ++msgstr "Fann tom entitet «&;»; gyldige entitetar er: & " < '" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" ++msgstr "Entitetsnamnet «%-.*s» er ikkje kjent" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" ++msgstr "" ++"Entiteten slutta ikkje med eit semikolon. Du brukte truleg eit et-teikn utan " ++"å meina å opna ein entitet. Skriv et-teikn som «&»." ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 ++msgid "Document must begin with an element (e.g. )" ++msgstr "Dokumentet må byrja med eit element (t.d. )" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " ++"element name" ++msgstr "" ++"«%s» er ikkje eit gyldig teikn etter ein «<»-teikn. Det kan ikkje vera det " ++"fyrste teiknet i eit elementnamn" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" ++msgstr "" ++"Merkeleg teikn «%s», venta eit «>»-teikn for å avslutta startmerket av " ++"elementet «%s»" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 ++#, c-format ++msgid "Too many attributes in element “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" ++msgstr "" ++"Merkeleg teikn «%s», venta ein «=» etter attributtnamnet «%s» av elementet " ++"«%s»" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"character in an attribute name" ++msgstr "" ++"Merkeleg teikn «%s», venta anten eit «>»-teikn eller «/»-teikn for å " ++"avslutta startmerket av elementet «%s», eller ein valfri attributt. Kan " ++"henda du brukte eit ugyldig teikn i attributtnamnet" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" ++msgstr "" ++"Merkeleg teikn «%s», venta eit ope siteringsmerke etter likskapsteiknet for " ++"å gje ein verdi for attributten «%s» av elementet «%s»" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following the characters “”" ++msgstr "" ++"«%s» er ikkje eit gyldig teikn etter avsluttande merket «%s»; det tillatne " ++"teiknet er «>»" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" ++msgstr "Elementet «%s» vart lukka. Det er ingen opne element no" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" ++msgstr "Elementet «%s» vart avslutta, men det opne elementet er «%s»" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 ++msgid "Document was empty or contained only whitespace" ++msgstr "Dokumentet var tomt eller innheldt berre tomme teikn" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" ++msgstr "Dokument avslutta uventa rett etter ei open vinkelhake «<»" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " ++"element opened" ++msgstr "" ++"Dokumentet slutta uventa med element framleis opne. «%s» var det siste " ++"elementet som vart opna" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 ++#, c-format ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " ++"the tag <%s/>" ++msgstr "" ++"Dokumentet slutta uventa, venta å sjå at ei vinkelhake lukka det avsluttande " ++"merket <%s/>" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" ++msgstr "Dokumentet tok uventa slutt inni eit elementnamn" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" ++msgstr "Dokumentet tok uventa slutt inni eit attributtnamn" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." ++msgstr "" ++"Dokumentet vart uventa avslutta inne i eit merke som opnar eit element." ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " ++"name; no attribute value" ++msgstr "" ++"Dokumentet slutta uventa etter likskapsteiknet etter attributtnamnet; ingen " ++"attributtverdi" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 ++msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" ++msgstr "Dokumentet avslutta uventa medan det var inne i ein attributtverdi" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" ++msgstr "Dokumentet avslutta uventa i eit lukkemerke for elementet «%s»" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" ++msgstr "Dokumentet avslutta uventa i eit lukkemerke for elementet «%s»" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 ++msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++msgstr "" ++"Dokumentet avslutta uventa inne i ein merknad eller prosseseringsinstruksjon" ++ ++#: ../glib/goption.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "[OPTION…]" ++msgstr "[VAL...]" ++ ++#: ../glib/goption.c:832 ++msgid "Help Options:" ++msgstr "Hjelpeval:" ++ ++#: ../glib/goption.c:833 ++msgid "Show help options" ++msgstr "Vis hjelpeval" ++ ++#: ../glib/goption.c:839 ++msgid "Show all help options" ++msgstr "Vis alle hjelpevala" ++ ++#: ../glib/goption.c:902 ++msgid "Application Options:" ++msgstr "Programval:" ++ ++#: ../glib/goption.c:904 ++#, fuzzy ++msgid "Options:" ++msgstr "Hjelpeval:" ++ ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" ++msgstr "Kan ikkje tolka heiltalsverdien «%s» til %s" ++ ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" ++msgstr "Heiltalsverdien «%s» til «%s» utanfor gyldig område" ++ ++#: ../glib/goption.c:1003 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" ++msgstr "Kan ikkje tolka flyttalsverdien «%s» til «--%s»" ++ ++#: ../glib/goption.c:1011 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" ++msgstr "Flyttalsverdien «%s» til «%s» utanfor gyldig område" ++ ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 ++#, c-format ++msgid "Error parsing option %s" ++msgstr "Feil under tolking av val %s" ++ ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 ++#, c-format ++msgid "Missing argument for %s" ++msgstr "Argument manglar for %s" ++ ++#: ../glib/goption.c:2024 ++#, c-format ++msgid "Unknown option %s" ++msgstr "Ukjend val «%s»" ++ ++#: ../glib/gregex.c:486 ++msgid "corrupted object" ++msgstr "øydelagt objekt" ++ ++#: ../glib/gregex.c:488 ++msgid "out of memory" ++msgstr "tom for minne" ++ ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "intern feil" ++ ++#: ../glib/gregex.c:505 ++msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" ++msgstr "mønsteret inneheld element som ikkje er støtta i delsamanlikning" ++ ++#: ../glib/gregex.c:507 ++msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" ++msgstr "tilbakereferansar som vilkår er ikkje støtta i delsamanlikning" ++ ++#: ../glib/gregex.c:513 ++msgid "recursion limit reached" ++msgstr "rekursjonsgrensa nådd" ++ ++#: ../glib/gregex.c:515 ++msgid "bad offset" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:517 ++msgid "recursion loop" ++msgstr "" ++ ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 ++msgid "unknown error" ++msgstr "ukjend feil" ++ ++#: ../glib/gregex.c:562 ++msgid "\\ at end of pattern" ++msgstr "\\ på slutten av mønsteret" ++ ++#: ../glib/gregex.c:566 ++msgid "\\c at end of pattern" ++msgstr "\\c på slutten av mønsteret" ++ ++#: ../glib/gregex.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character following \\" ++msgstr "ukjend teikn etter \\" ++ ++#: ../glib/gregex.c:575 ++msgid "numbers out of order in {} quantifier" ++msgstr "tal ikkje i rekkefølgje i {}-kvantor" ++ ++#: ../glib/gregex.c:579 ++msgid "number too big in {} quantifier" ++msgstr "tal for stort i {}-kvantor" ++ ++#: ../glib/gregex.c:583 ++msgid "missing terminating ] for character class" ++msgstr "manglar avsluttande ] i teiknklassen" ++ ++#: ../glib/gregex.c:587 ++msgid "invalid escape sequence in character class" ++msgstr "ugyldig skiftesekvens i teiknklassen" ++ ++#: ../glib/gregex.c:591 ++msgid "range out of order in character class" ++msgstr "spenn ikkje i rekkefølgje i teiknklassen" ++ ++#: ../glib/gregex.c:596 ++msgid "nothing to repeat" ++msgstr "ikkje noko å gjenta" ++ ++#: ../glib/gregex.c:600 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character after (? or (?-" ++msgstr "kjenner ikkje att teiknet etter (?" ++ ++#: ../glib/gregex.c:604 ++msgid "POSIX named classes are supported only within a class" ++msgstr "POSIX-type klassar med namn er berre støtta inni ein klasse" ++ ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "POSIX-type sorterte element er ikkje støtta" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 ++msgid "missing terminating )" ++msgstr "manglar avsluttande )" ++ ++#: ../glib/gregex.c:618 ++msgid "reference to non-existent subpattern" ++msgstr "referanse til undermønster som ikkje finst" ++ ++#: ../glib/gregex.c:622 ++msgid "missing ) after comment" ++msgstr "manglar ) etter kommentar" + +-#: ../gio/goutputstream.c:207 +-#: ../gio/goutputstream.c:411 +-msgid "Output stream doesn't implement write" +-msgstr "utstraumen støttar ikkje skriving" ++#: ../glib/gregex.c:626 ++#, fuzzy ++msgid "regular expression is too large" ++msgstr "regulært uttrykk for stort" + +-#: ../gio/goutputstream.c:372 +-#: ../gio/goutputstream.c:855 +-msgid "Source stream is already closed" +-msgstr "Kjeldestraumen er allereie stengt" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" ++msgstr "uleseleg tal eller namn etter (?(" + +-#: ../gio/gresolver.c:779 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" +-msgstr "Feil ved lesing av fil «%s»: %s" ++#: ../glib/gregex.c:634 ++msgid "lookbehind assertion is not fixed length" ++msgstr "bakoversøk-påstand har ikkje fast lengde" + +-#: ../gio/gresolver.c:829 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" +-msgstr "Feil ved lesing av fil «%s»: %s" ++#: ../glib/gregex.c:638 ++msgid "conditional group contains more than two branches" ++msgstr "vilkårgruppa inneheld meir enn to greiner" + +-#: ../gio/gresolver.c:864 +-#: ../gio/gresolver.c:943 +-#, c-format +-msgid "No service record for '%s'" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:642 ++msgid "assertion expected after (?(" ++msgstr "påstand venta etter (?(" + +-#: ../gio/gresolver.c:869 +-#: ../gio/gresolver.c:948 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:874 +-#: ../gio/gresolver.c:953 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" +-msgstr "Feil under fjerning av fila: %s" ++#: ../glib/gregex.c:650 ++msgid "unknown POSIX class name" ++msgstr "ukjend POSIX-klassenamn" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:60 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:655 ++msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" ++msgstr "teiknverdi i \\x{...}-sekvens er for stor" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:65 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:82 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:659 ++msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" ++msgstr "\\C ikkje tillate i bakoversøk-påstand" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:77 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:663 ++msgid "missing terminator in subpattern name" ++msgstr "manglar lukketeikn i undermønsternamn" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:92 +-#, c-format +-msgid "Empty path given.\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:667 ++msgid "two named subpatterns have the same name" ++msgstr "to namngjevne undermønster har same namn" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:98 +-#, c-format +-msgid "Path must begin with a slash (/)\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:671 ++msgid "malformed \\P or \\p sequence" ++msgstr "feilskriven \\P- eller \\p-sekvens" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:104 +-#, c-format +-msgid "Path must end with a slash (/)\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:675 ++msgid "unknown property name after \\P or \\p" ++msgstr "ukjend eigenskapnamn etter \\P eller \\p" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:110 +-#, c-format +-msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:679 ++msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" ++msgstr "undermønsternamn for langt (toppen 32 teikn)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:131 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:683 ++msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" ++msgstr "for mange namngjevne undermønster (toppen 10 000)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:504 +-#, c-format +-msgid "The provided value is outside of the valid range\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:687 ++msgid "octal value is greater than \\377" ++msgstr "oktalverdi er større enn \\377" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 +-msgid "Print help" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:691 ++msgid "DEFINE group contains more than one branch" ++msgstr "DEFINE-gruppe inneheld meir enn ei grein" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:539 +-msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:695 ++msgid "inconsistent NEWLINE options" ++msgstr "inkonsistente NEWLINE-val" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:545 +-msgid "List the installed relocatable schemas" ++#: ../glib/gregex.c:699 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " ++"or by a plain number" + msgstr "" ++"\\g er ikkje følgd av eit namn i klammer eller eit ikkje-null tal i valfrie " ++"klamer" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 +-msgid "List the keys in SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:704 ++msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:558 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:595 +-msgid "SCHEMA[:PATH]" ++#: ../glib/gregex.c:708 ++msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 +-msgid "List the children of SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:712 ++msgid "number is too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 +-msgid "" +-"List keys and values, recursively\n" +-"If no SCHEMA is given, list all keys\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "missing subpattern name after (?&" ++msgstr "manglar lukketeikn i undermønsternamn" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:565 +-msgid "[SCHEMA[:PATH]]" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:720 ++#, fuzzy ++msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" ++msgstr "to namngjevne undermønster har same namn" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 +-msgid "Get the value of KEY" ++#: ../glib/gregex.c:724 ++msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:571 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:577 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:601 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++#: ../glib/gregex.c:728 ++msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 +-msgid "Query the range of valid values for KEY" ++#: ../glib/gregex.c:732 ++#, fuzzy ++msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" ++"\\g er ikkje følgd av eit namn i klammer eller eit ikkje-null tal i valfrie " ++"klamer" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:582 +-msgid "Set the value of KEY to VALUE" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:736 ++#, fuzzy ++msgid "\\N is not supported in a class" ++msgstr "URI-ar er ikkje støtta" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:583 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:740 ++msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:588 +-msgid "Reset KEY to its default value" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" ++msgstr "kode-overflyt" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 +-msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "kjenner ikkje att teiknet etter (?P" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:600 +-msgid "Check if KEY is writable" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" ++msgstr "gjekk utanfor kompileringsarbeidsområdet" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:606 +-msgid "" +-"Monitor KEY for changes.\n" +-"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +-"Use ^C to stop monitoring.\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++msgstr "tidlegare kontrollert referert undermønster ikkje funne" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:609 +-msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 ++#, c-format ++msgid "Error while matching regular expression %s: %s" ++msgstr "Feil under samanlikning med regulært uttrykk %s: %s" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:613 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Unknown command %s\n" +-"\n" +-msgstr "Ukjend val «%s»" ++#: ../glib/gregex.c:1753 ++msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" ++msgstr "PCRE-bibliotek er kompilert utan støtte for UTF-8" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:621 +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" +-"\n" +-"Commands:\n" +-" help Show this information\n" +-" list-schemas List installed schemas\n" +-" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +-" list-keys List keys in a schema\n" +-" list-children List children of a schema\n" +-" list-recursively List keys and values, recursively\n" +-" range Queries the range of a key\n" +-" get Get the value of a key\n" +-" set Set the value of a key\n" +-" reset Reset the value of a key\n" +-" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +-" writable Check if a key is writable\n" +-" monitor Watch for changes\n" +-"\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +-"\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:1761 ++#, fuzzy ++msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" ++msgstr "PCRE-bibliotek er kompilert utan støtte for UTF-8-eigenskapar" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:643 +-#, c-format +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings %s %s\n" +-"\n" +-"%s\n" +-"\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" ++msgstr "Feil under kompilering av regulært uttrykk %s på teikn %d: %s" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 +-msgid "Arguments:\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++#, fuzzy ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" ++msgstr "heksadesimalt teikn eller «}» venta" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 +-msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:2934 ++msgid "hexadecimal digit expected" ++msgstr "heksadesimalt teikn venta" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:656 +-msgid "" +-" SCHEMA The name of the schema\n" +-" PATH The path, for relocatable schemas\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++#, fuzzy ++msgid "missing “<” in symbolic reference" ++msgstr "manglar «<» i symbolsk referanse" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:661 +-msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:2983 ++msgid "unfinished symbolic reference" ++msgstr "uferdig symbolsk referanse" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:665 +-msgid " KEY The key within the schema\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:2990 ++msgid "zero-length symbolic reference" ++msgstr "null-lengd symbolsk referanse" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:669 +-msgid " VALUE The value to set\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:3001 ++msgid "digit expected" ++msgstr "venta siffer" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:766 +-#, c-format +-msgid "Empty schema name given\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:3019 ++msgid "illegal symbolic reference" ++msgstr "ugyldig symbolsk referanse" + +-#: ../gio/gsocket.c:275 +-msgid "Invalid socket, not initialized" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++#, fuzzy ++msgid "stray final “\\”" ++msgstr "laus avsluttande «\\»" + +-#: ../gio/gsocket.c:282 +-#, c-format +-msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:3086 ++msgid "unknown escape sequence" ++msgstr "ukjend skiftesekvens" + +-#: ../gio/gsocket.c:290 ++#: ../glib/gregex.c:3096 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" ++msgstr "Feil under tolking av erstatningsteksten «%s» på teikn «%lu»: %s" ++ ++#: ../glib/gshell.c:84 + #, fuzzy +-msgid "Socket is already closed" +-msgstr "Kjeldestraumen er allereie stengt" ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" ++msgstr "Sitert tekst startar ikkje med eit siteringsmerke" + +-#: ../gio/gsocket.c:298 +-#: ../gio/gsocket.c:2798 +-#: ../gio/gsocket.c:2842 +-msgid "Socket I/O timed out" +-msgstr "" ++#: ../glib/gshell.c:174 ++msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" ++msgstr "Upara siteringsmerke i kommandolinje eller anna skal-sitert tekst" + +-#: ../gio/gsocket.c:464 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, fuzzy, c-format +-msgid "creating GSocket from fd: %s" +-msgstr "Feil ved lesing frå fila: %s" ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" ++msgstr "Teksten tok slutt rett etter eit «\\»-teikn (Teksten var «%s»)" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 +-#: ../gio/gsocket.c:514 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create socket: %s" +-msgstr "Klarte ikkje å laga papirkorgmappa %s: %s" ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" ++msgstr "" ++"Teksten tok slutt før avsluttande sitatteikn vart funne for %c. (Teksten var " ++"«%s»)" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 +-msgid "Unknown protocol was specified" ++#: ../glib/gshell.c:599 ++msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" ++msgstr "Teksten var tom (eller inneheldt berre tomme teikn)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:242 ++#, c-format ++msgid "Failed to read data from child process (%s)" ++msgstr "Klarte ikkje å lesa data frå barneprosess (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" ++msgstr "Uventa feil i select() ved lesing av data frå barneprosess (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:475 ++#, c-format ++msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" ++msgstr "Uventa feil i waitpid() (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1268 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format +-msgid "could not get local address: %s" ++msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1311 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format +-msgid "could not get remote address: %s" ++msgid "Child process stopped by signal %ld" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:1119 ++#, c-format ++msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1372 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 ++#, c-format ++msgid "Failed to read from child pipe (%s)" ++msgstr "Klarte ikkje å lesa frå røyr frå barn (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2001 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "Kunne ikkje starta barneprosess (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format +-msgid "could not listen: %s" +-msgstr "" ++msgid "Failed to fork (%s)" ++msgstr "Kunne ikkje starta barneprosess (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1446 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" +-msgstr "Feil ved skriving til fila: %s" ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" ++msgstr "Klarte ikkje å skifta til katalogen «%s» (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1566 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error accepting connection: %s" +-msgstr "Feil under konvertering: %s" +- +-#: ../gio/gsocket.c:1683 +-#, fuzzy +-msgid "Error connecting: " +-msgstr "Feil ved trunkering av fila: %s" +- +-#: ../gio/gsocket.c:1688 +-msgid "Connection in progress" +-msgstr "" ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" ++msgstr "Klarte ikkje å utføra barnprosess «%s» (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1695 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s" +-msgstr "Feil ved opning av fila: %s" ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "Klarte ikkje å opna fila «%s»: open() feila: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1738 +-#: ../gio/gsocket.c:3579 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to get pending error: %s" +-msgstr "Klarte ikkje å kassera fila: %s" ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "Klarte ikkje å redirigera utdata eller inndata frå barneprosess (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1875 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving data: %s" +-msgstr "Feil under fjerning av fila: %s" ++#: ../glib/gspawn.c:2323 ++#, c-format ++msgid "Failed to fork child process (%s)" ++msgstr "Kunne ikkje starta barneprosess (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:2050 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending data: %s" +-msgstr "Feil ved opning av fila: %s" ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "Klarte ikkje å lesa data frå barneprosess (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:2163 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to shutdown socket: %s" +-msgstr "Klarte ikkje å laga papirkorgmappa %s: %s" ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" ++msgstr "Ukjend feil ved køyring av barneprosess «%s»" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2363 ++#, c-format ++msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++msgstr "Klarte ikkje å lesa nok data frå pid-røyr frå barn (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:2242 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing socket: %s" +-msgstr "Feil ved stenging av fila: %s" ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "Ugyldig søkeførespurnad" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 ++msgid "Failed to read data from child process" ++msgstr "Klarte ikkje å lesa data frå barneprosess" + +-#: ../gio/gsocket.c:2791 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format +-msgid "Waiting for socket condition: %s" +-msgstr "" ++msgid "Failed to execute child process (%s)" ++msgstr "Klarte ikkje å utføra barneprosess (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:3056 +-#: ../gio/gsocket.c:3137 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending message: %s" +-msgstr "Feil ved opning av fila: %s" ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "Kunne ikkje starta barneprosess (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:3081 +-#, fuzzy +-msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" +-msgstr "å endra assosiasjonar er ikkje støtta på win32" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 ++#, c-format ++msgid "Invalid program name: %s" ++msgstr "Ugyldig programnamn: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3358 +-#: ../gio/gsocket.c:3494 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving message: %s" +-msgstr "Feil under fjerning av fila: %s" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 ++#, c-format ++msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" ++msgstr "Ugyldig streng i argumentvektor plass %d: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3598 +-msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 ++#, c-format ++msgid "Invalid string in environment: %s" ++msgstr "Ugyldig streng i miljø: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 ++#, c-format ++msgid "Invalid working directory: %s" ++msgstr "Ugyldig arbeidskatalog: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 ++#, c-format ++msgid "Failed to execute helper program (%s)" ++msgstr "Klarte ikkje å køyra hjelpeprogram (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 ++msgid "" ++"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " ++"process" + msgstr "" ++"Uventa feil i g_io_channel_win32_poll() ved lesing av data frå barneprosess" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:798 +-#: ../gio/gsocketclient.c:1368 +-#, fuzzy +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "ukjend feil" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:836 +-#: ../gio/gsocketclient.c:1252 +-msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:858 +-#: ../gio/gsocketclient.c:1277 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." +-msgstr "Symbolske lenkjer er ikkje støtta" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:191 +-#, fuzzy +-msgid "Listener is already closed" +-msgstr "Straumen er allereie stengt" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:232 +-msgid "Added socket is closed" ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr "(ugyldig teiknkoding)" ++ ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183 +-msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190 +-msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:328 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:338 +-msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "URI-en «%s» er ikkje ein absolutt URI som brukar «file»-skjemaet" ++ ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 +-msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 +-msgid "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by GLib." ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 +-#, c-format +-msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." ++#: ../glib/gutf8.c:900 ++#, fuzzy ++msgid "Failed to allocate memory" ++msgstr "klarte ikkje å få minne" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1033 ++msgid "Character out of range for UTF-8" ++msgstr "Teikn ikkje gyldig for UTF-8" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 ++msgid "Invalid sequence in conversion input" ++msgstr "Ugyldig sekvens i inndata-konvertering" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 ++msgid "Character out of range for UTF-16" ++msgstr "Teikn ikkje gyldig for UTF-16" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:239 +-msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:289 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:352 +-msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:359 +-msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:365 +-msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:372 +-msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:378 +-msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 +-msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 +-msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthemedicon.c:498 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:226 +-msgid "No PEM-encoded private key found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:235 +-msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:260 +-msgid "No PEM-encoded certificate found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:269 +-msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:114 +-msgid "This is the last chance to enter the password correctly before your access is locked out." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:116 +-msgid "Several password entered have been incorrect, and your access will be locked out after further failures." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:118 +-msgid "The password entered is incorrect." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:164 +-#: ../gio/gunixconnection.c:521 +-#, c-format +-msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:177 +-#: ../gio/gunixconnection.c:531 +-#, fuzzy +-msgid "Unexpected type of ancillary data" +-msgstr "Uventa tidleg slutt på straumen" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:195 +-#, c-format +-msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:211 +-msgid "Received invalid fd" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:371 ++#: ../glib/gutils.c:3056 + #, fuzzy +-msgid "Error sending credentials: " +-msgstr "Feil ved opning av fila: %s" ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" ++msgstr[0] "%u byte" ++msgstr[1] "%u byte" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:452 ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:461 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for socket. Expected %d bytes, got %d" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:478 ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "Feil ved namnebyte på fila: %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f kB" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:509 +-msgid "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:545 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format +-msgid "Not expecting control message, but got %d" +-msgstr "" ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "%s byte" ++msgstr[1] "%s bytes" ++ ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "%s byte" ++msgstr[1] "%s bytes" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:571 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format +-msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "" ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "%u byte" ++msgstr[1] "%u byte" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:368 +-#: ../gio/gunixinputstream.c:388 +-#: ../gio/gunixinputstream.c:466 ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format +-msgid "Error reading from unix: %s" +-msgstr "Feil ved lesing frå unix: %s" ++msgid "%.1f KB" ++msgstr "%.1f KB" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:421 +-#: ../gio/gunixinputstream.c:601 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:556 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format +-msgid "Error closing unix: %s" +-msgstr "Feilved lukking av: %s" ++msgid "%.1f MB" ++msgstr "%.1f MB" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:1900 +-#: ../gio/gunixmounts.c:1937 +-msgid "Filesystem root" +-msgstr "Filsystemrot" ++#: ../glib/gutils.c:3224 ++#, c-format ++msgid "%.1f GB" ++msgstr "%.1f GB" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:374 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:452 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format +-msgid "Error writing to unix: %s" +-msgstr "Feil under skriving til unix: %s" ++msgid "%.1f TB" ++msgstr "%.1f TB" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 +-msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" +-msgstr "" ++#: ../glib/gutils.c:3234 ++#, c-format ++msgid "%.1f PB" ++msgstr "%.1f PB" + +-#: ../gio/gvolume.c:408 +-msgid "volume doesn't implement eject" +-msgstr "volumet støttar ikkje å løysa ut" ++#: ../glib/gutils.c:3239 ++#, c-format ++msgid "%.1f EB" ++msgstr "%.1f EB" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for volume objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:488 +-#, fuzzy +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" +-msgstr "volumet støttar ikkje å løysa ut" ++#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgstr "Den lokale fil-URIen «%s» kan ikkje innehalda ein «#»" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 +-msgid "Can't find application" +-msgstr "Kan ikkje finna programmet" ++#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++#~ msgstr "Klarte ikkje å opna fila «%s» for skriving: fdopen() feila: %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:299 +-#, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "Feil under oppstart av programmet: %s" ++#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" ++#~ msgstr "Klarte ikkje å skriva fila «%s»: fwrite() feila: %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:335 +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "URI-ar er ikkje støtta" ++#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" ++#~ msgstr "Klarte ikkje å lukka fila «%s»: fclose() feila: %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:357 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "å endra assosiasjonar er ikkje støtta på win32" ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f KiB" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:369 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "Å laga assosiasjonar er ikkje støtta på win32" ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f MiB" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" +-msgstr "Feil ved lesing frå fila: %s" ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f GiB" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:348 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" +-msgstr "Feil ved stenging av fila: %s" ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f TiB" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" +-msgstr "Feil ved skriving til fila: %s" ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f PiB" ++ ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f EiB" ++ ++#~ msgid "internal error or corrupted object" ++#~ msgstr "intern feil eller øydelagt objekt" ++ ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "tilbakesporingsgrensa nådd" ++ ++#~ msgid "workspace limit for empty substrings reached" ++#~ msgstr "arbeidsområdegrensa for tomme understrengar nådd" ++ ++#~ msgid "invalid combination of newline flags" ++#~ msgstr "ugyldig kombinasjon av nylinjeflagg" ++ ++#~ msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" ++#~ msgstr "" ++#~ "skiftesekvensar som påverkar små/store bokstavar (\\I, \\L, \\u, \\U) er " ++#~ "ikkje tillatne her" ++ ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "kjenner ikkje att teiknet etter (?<" ++ ++#~ msgid ") without opening (" ++#~ msgstr ") utan opnande (" ++ ++#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#~ msgstr "(?R eller (?[+-]tal må følgjast av )" ++ ++#~ msgid "invalid condition (?(0)" ++#~ msgstr "ugyldig vilkår (?(0)" ++ ++#~ msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#~ msgstr "rekursivt kall kan kanskje gå til evig tid" ++ ++#~ msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" ++#~ msgstr "det er ikkje tillate å gjenta ei DEFINE-gruppe" ++ ++#~ msgid "unexpected repeat" ++#~ msgstr "uventa gjentaking" ++ ++#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++#~ msgstr "Feil under optimering av regulært uttrykk %s: %s" ++ ++#~ msgid "File is empty" ++#~ msgstr "Fila er tom" ++ ++#~ msgid "Key file does not have key '%s'" ++#~ msgstr "Nøkkelfila manglar nøkkelen «%s»" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++#~ msgstr "Nøkkelfila har nøkkelen «%s» med ein verdi som ikkje kan tolkast." + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:349 + #, fuzzy +-msgid "Not enough memory" +-msgstr "tom for minne" ++#~ msgid "Error statting directory '%s': %s" ++#~ msgstr "Feil ved opning av katalog «%s»: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:356 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Internal error: %s" +-msgstr "intern feil" ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "Feil ved opning av fila: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:370 +-msgid "Need more input" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error creating directory: %s" ++#~ msgstr "Feil ved opning av katalog «%s»: %s" ++ ++#~ msgid "Error stating file '%s': %s" ++#~ msgstr "Feil under lesing av informasjon om fila «%s»: %s" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 + #, fuzzy +-msgid "Invalid compressed data" +-msgstr "Ugyldig vertsnamn" ++#~ msgid "Error connecting: " ++#~ msgstr "Feil ved trunkering av fila: %s" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error connecting: %s" ++#~ msgstr "Feil ved opning av fila: %s" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error on connect" ++#~ msgstr "ukjend feil" ++ ++#~ msgid "Error reading from unix: %s" ++#~ msgstr "Feil ved lesing frå unix: %s" ++ ++#~ msgid "Error closing unix: %s" ++#~ msgstr "Feilved lukking av: %s" ++ ++#~ msgid "Error writing to unix: %s" ++#~ msgstr "Feil under skriving til unix: %s" ++ ++#~ msgid "association changes not supported on win32" ++#~ msgstr "å endra assosiasjonar er ikkje støtta på win32" ++ ++#~ msgid "Association creation not supported on win32" ++#~ msgstr "Å laga assosiasjonar er ikkje støtta på win32" + + #, fuzzy + #~ msgid "Do not give error for empty directory" +@@ -3865,12 +6580,6 @@ msgstr "Ugyldig vertsnamn" + #~ msgid "do not hide entries" + #~ msgstr "ikkje gøym oppføringar" + +-#~ msgid "use a long listing format" +-#~ msgstr "bruk langt listeformat" +- +-#~ msgid "[FILE...]" +-#~ msgstr "[FIL ...]" +- + #~ msgid "" + #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " + #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an " +@@ -3907,10 +6616,6 @@ msgstr "Ugyldig vertsnamn" + #~ msgid "The name of the icon" + #~ msgstr "Vertsnamnet i URIen «%s» er ugyldig" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "names" +-#~ msgstr "Utan namn" +- + #, fuzzy + #~ msgid "Close file descriptor" + #~ msgstr "Feil under lesing av info om fildeskriptoren: %s" +diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po +index 2d245ad..29a3497 100644 +--- a/po/oc.po ++++ b/po/oc.po +@@ -7,8 +7,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib master\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" +-"POT-Creation-Date: 2022-09-12 05:47+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2022-10-04 19:39+0200\n" + "Last-Translator: Quentin PAGÈS\n" + "Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n" +@@ -21,160 +21,170 @@ msgstr "" + "X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-11 14:28+0000\n" + "X-Project-Style: gnome\n" + +-#: gio/gappinfo.c:335 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + #, fuzzy +-#| msgid "Setting attribute %s not supported" + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "La definicion de l'atribut %s es pas presa en carga" + +-#: gio/gappinfo.c:368 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + #, fuzzy +-#| msgid "Setting attribute %s not supported" + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "La definicion de l'atribut %s es pas presa en carga" + +-#: gio/gappinfo.c:810 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No default applications for '%s'\n" + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "Pas d'aplicacions per defaut per « %s »\n" + +-#: gio/gappinfo.c:870 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No default applications for '%s'\n" + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "Pas d'aplicacions per defaut per « %s »\n" + +-#: gio/gapplication.c:502 +-msgid "GApplication options" +-msgstr "Opcions GApplication" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "Opcions de l'aplicacion :" + +-#: gio/gapplication.c:502 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Afichar las opcions GApplication" + +-#: gio/gapplication.c:547 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + "Entrar dins lo mòde de servici GApplication (utilizar a partir dels fichièrs " + "de servici D-Bus)" + +-#: gio/gapplication.c:559 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + #, fuzzy +-#| msgid "Override the application's ID" + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Restablir los ID de l'aplicacion" + +-#: gio/gapplication.c:571 ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "Listar las aplicacions" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "Remplaçar l’instància en cors" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:229 +-#: gio/gresource-tool.c:496 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Afichar l'ajuda" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:497 gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[COMANDA]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:230 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Afichar la version" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Afichar las informacions de version e quitar" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Listar las aplicacions" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + "Afichar la lista de las aplicacions installadas activablas per D-Bus (per " + "fichièrs .desktop)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Aviar una aplicacion" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Aviar l'aplicacion (amb d'eventuals fichièrs de dobrir)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "ID_APP [FICHIÈR…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Activar una accion" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Invocar una accion sus l'aplicacion" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "ID_APP ACCION [PARAMÈTRE]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Afichar las accions disponiblas" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "" + "Afichar la lista de las accions estaticas d'una aplicacion (a partir del " + "fichièr .desktop)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "ID_APP" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "COMANDA" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "La comanda per la quala l'ajuda detalhada deu èsser afichada" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "Identificant d'aplicacion al format D-Bus (ex. : org.example.viewer)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:857 +-#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:569 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "FICHIÈR" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "Noms de fichièrs relatius o absoluts o URI de dobrir" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "ACCION" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "Nom de l'accion d'invocar" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "PARAMÈTRE" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "Paramètre facultatiu per l'invocacion de l'accion, al format GVariant" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:534 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -183,26 +193,26 @@ msgstr "" + "Comanda desconeguda %s\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Utilizacion :\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:559 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Paramètres :\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[PARAMS…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Comandas :\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -211,7 +221,7 @@ msgstr "" + "Utilizatz « %s help COMANDA » per obténer d’ajuda detalhada.\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -220,13 +230,13 @@ msgstr "" + "La comanda %s exigís un identificant d'aplicacion de seguir dirèctament\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "identificant d'aplicacion invalid : « %s »\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -235,25 +245,23 @@ msgstr "" + "« %s » accèpta pas cap de paramètre\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "impossible de se connectar a D-Bus : %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "error de mandadís del messatge %s a l'aplicacion : %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:321 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "un nom d'accion deu èsser indicat aprèp l'identificant d'aplicacion\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:329 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "invalid action name: '%s'\n" +-#| "action names must consist of only alphanumerics, '-' and '.'\n" + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" + "action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" +@@ -262,25 +270,27 @@ msgstr "" + "los noms d'accions pòdon pas conténer que de caractèrs alfanumerics, « - » e " + "« . »\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:348 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "error d'analisi del paramètre d'accion : %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:360 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "las accions accèptan pas mai d'un paramètre\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:415 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "la comanda list-actions accèpta pas que l'identificant de l'aplicacion" + +-#: gio/gapplication-tool.c:425 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "impossible de trobar lo fichièr desktop per l'aplicacion %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:470 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -289,136 +299,135 @@ msgstr "" + "comanda pas reconeguda : %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:650 +-#: gio/ginputstream.c:1052 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1051 +-#: gio/gpollableinputstream.c:207 gio/gpollableoutputstream.c:279 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "La valor de comptage provesida a %s es tròp granda" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:577 +-#: gio/gdataoutputstream.c:564 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Lo posicionament es pas pres en carga sul flux de basa" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:940 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "Impossible de troncar GBufferedInputStream" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1241 gio/giostream.c:302 +-#: gio/goutputstream.c:2200 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "Lo flux es ja tampat" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:614 gio/gdataoutputstream.c:594 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "La troncadura es pas presa en carga sul flux de basa" + +-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1859 gio/gdbusprivate.c:1420 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "L'operacion es estada anullada" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:262 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Objècte invalid, non inicializat" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:283 gio/gcharsetconverter.c:311 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Sequéncia multi-octet incompleta en entrada" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:317 gio/gcharsetconverter.c:326 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "Espaci insufisent dins la destinacion" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850 +-#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:451 glib/gconvert.c:883 +-#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2473 +-#: glib/gutf8.c:892 glib/gutf8.c:1346 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Sequéncia d'octets incorrècta en entrada del convertidor" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:459 glib/gconvert.c:797 +-#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2485 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Error al moment de la conversion : %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1151 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Inicializacion anullabla pas presa en carga" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:324 glib/giochannel.c:1404 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "" + "La conversion del jòc de caractèrs « %s » cap a « %s » es pas presa en carga" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:328 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "Impossible de dobrir lo convertidor de « %s » cap a « %s »" + +-#: gio/gcontenttype.c:472 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "Tipe %s" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Tipe desconegut" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "Tipe de fichièr %s" + +-#: gio/gcredentials.c:337 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "GCredentials conten de donadas pas valablas" + +-#: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials es pas implementat sus aqueste sistèma operatiu" + +-#: gio/gcredentials.c:552 gio/gcredentials.c:570 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "I a pas de presa en carga de GCredentials per vòstra plataforma" + +-#: gio/gcredentials.c:628 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "" + "GCredentials conten pas d'identificant de processus sus aqueste sistèma " + "operatiu" + +-#: gio/gcredentials.c:682 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "L'usurpacion d'identitat es pas possible sus aqueste sistèma operatiu" + +-#: gio/gdatainputstream.c:306 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Fin precòça de flux inesperada" + +-#: gio/gdbusaddress.c:164 gio/gdbusaddress.c:238 gio/gdbusaddress.c:327 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "Clau « %s » pas presa en carga dins l'element d'adreça « %s »" + +-#: gio/gdbusaddress.c:177 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "" + "Combinason clau/valor sens significacion dins l'element d'adreça « %s »" + +-#: gio/gdbusaddress.c:186 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract " +-#| "keys)" + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " + "keys)" +@@ -426,33 +435,30 @@ msgstr "" + "L'adreça « %s » es pas valida (necessita exactement una de las claus de « " + "path », « tmpdir » o « abstract »)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:253 gio/gdbusaddress.c:264 gio/gdbusaddress.c:279 +-#: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "Error dins l'adreça « %s » — l'atribut « %s » es mal format" + +-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:682 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "Transpòrt « %s » desconegut o pas pres en carga per l'adreça « %s »" + +-#: gio/gdbusaddress.c:467 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "L’element d’adreça « %s » compòrta pas de caractèr dos-punts (:)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:476 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:497 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an " +-#| "equal sign" + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " + "sign" +@@ -460,18 +466,15 @@ msgstr "" + "Lo parelh clau/valor %d, « %s », dins l'element d'adreça « %s » compòrta pas " + "de signe egal" + +-#: gio/gdbusaddress.c:508 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an " +-#| "equal sign" + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "" + "Lo parelh clau/valor %d, « %s », dins l'element d'adreça « %s » compòrta pas " + "de signe egal" + +-#: gio/gdbusaddress.c:522 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " +@@ -480,7 +483,7 @@ msgstr "" + "Error al moment del desencodatge de la clau o de la valor dins lo parelh " + "clau/valor %d, « %s », dins l’element d’adreça « %s »" + +-#: gio/gdbusaddress.c:590 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +@@ -489,90 +492,89 @@ msgstr "" + "Error dins l’adreça « %s » — lo transpòrt Unix requerís que siá exactament " + "definida una de las claus « path » o « abstract »" + +-#: gio/gdbusaddress.c:625 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Error dins l’adreça « %s » — l’atribut de l’òste es mancant o malformat" + +-#: gio/gdbusaddress.c:639 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "Error dins l’adreça « %s » — l’atribut del pòrt es mancant o malformat" + +-#: gio/gdbusaddress.c:653 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Error dins l’adreça « %s » — l’atribut del fichièr amb denominacion unica es " + "mancant o malformat" + +-#: gio/gdbusaddress.c:674 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Error d'aviada automatica : " + +-#: gio/gdbusaddress.c:727 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "" + "Error al moment de la dobertura del fichièr amb denominacion unica « %s » : " + "%s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:746 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Error de lectura del fichièr amb denominacion unica « %s » : %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:755 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "" + "Error de lectura del fichièr amb denominacion unica « %s », 16 octets " + "esperats, %d recebuts" + +-#: gio/gdbusaddress.c:773 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "" + "Error d’escritura del contengut del fichièr amb denominacion unica « %s » " + "sul flux :" + +-#: gio/gdbusaddress.c:988 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "L'adreça indicada es voida" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1101 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "" + "Impossible de generar dinamicament un bus messatges quand la bandièra setuid " + "es mis" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1108 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "" + "Impossible de generar dinamicament un bus messatges sens identificant " + "maquina : " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1115 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "Impossible d'aviar automaticament D-Bus sens $DISPLAY X11" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1157 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "Error al moment de la generacion de la linha de comanda « %s » : " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1226 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + "Impossible de determinar l'adreça del bus de session (pas pres en carga per " + "aqueste sistèma operatiu)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1375 gio/gdbusconnection.c:7321 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +@@ -581,7 +583,7 @@ msgstr "" + "Impossible de determinar l’adreça del bus a partir de la variabla " + "d’environament DBUS_STARTER_BUS_TYPE — valor desconeguda « %s »" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1384 gio/gdbusconnection.c:7330 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -589,24 +591,24 @@ msgstr "" + "Impossible de determinar l'adreça del bus donat que la variabla " + "d'environament DBUS_STARTER_BUS_TYPE es pas definida" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1394 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Tipe de bus %d desconegut" + +-#: gio/gdbusauth.c:294 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "" + "Manca de contengut imprevist al moment de la temptativa de lectura d'una " + "linha" + +-#: gio/gdbusauth.c:338 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + "Manca de contengut imprevist al moment de la temptativa de lectura " + "(securizada) d'una linha" + +-#: gio/gdbusauth.c:482 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +@@ -614,290 +616,294 @@ msgstr "" + "Totes los mecanismes d'autentificacion disponibles son estats agotats " + "(temptats : %s) (disponibles : %s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1178 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++#, fuzzy ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "" ++"Manca de contengut imprevist al moment de la temptativa de lectura d'una " ++"linha" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauth.c:1190 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "Anullat via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:303 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "" + "Error al moment de la recuperacion d’informacion sul repertòri « %s » : %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:318 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" + "Los dreits d'accès al repertòri « %s » son mal formats. Mòde 0700 esperat, " + "0%o obtengut" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:351 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:362 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Error a la creacion del repertòri « %s » : %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:364 gio/gfile.c:1095 gio/gfile.c:1333 +-#: gio/gfile.c:1471 gio/gfile.c:1709 gio/gfile.c:1764 gio/gfile.c:1822 +-#: gio/gfile.c:1906 gio/gfile.c:1963 gio/gfile.c:2027 gio/gfile.c:2082 +-#: gio/gfile.c:3787 gio/gfile.c:3927 gio/gfile.c:4339 gio/gfile.c:4809 +-#: gio/gfile.c:5220 gio/gfile.c:5305 gio/gfile.c:5395 gio/gfile.c:5492 +-#: gio/gfile.c:5579 gio/gfile.c:5680 gio/gfile.c:8809 gio/gfile.c:8899 +-#: gio/gfile.c:8983 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "Operacion pas presa en carga" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:407 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "" + "Error al moment de la dobertura del trossèl de claus « %s » en lectura : " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:771 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + "La linha %d del trossèl de claus de « %s » amb lo contengut « %s » es " + "malformada" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:444 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:785 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is " +-#| "malformed" + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + "Lo primièr geton de la linha %d del trossèl de claus de « %s » amb lo " + "contengut « %s » es mal format" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:458 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:799 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is " +-#| "malformed" + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + "Lo segond geton de la linha %d del trossèl de claus de « %s » amb lo " + "contengut « %s » es mal format" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:482 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "" + "Impossible de trobar un cookie amb l’identificant %d dins lo trossèl de " + "claus de « %s »" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:539 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Error al moment de la creacion del fichièr verrolh « %s » : %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:612 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "" + "Error al moment de la destruccion de l’ancian fichièr verrolh « %s » : %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:651 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "" + "Error al moment de la tampadura del fichièr verrolh (pas ligat) « %s » : %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:662 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "" + "Error al moment de la supression del ligam amb lo fichièr verrolh « %s » : %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:738 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "" + "Error al moment de la dobertura del trossèl de claus « %s » en escritura : " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:932 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "" + "(en otra, lo relèvament del verrolh per « %s » a fracassat tanben : %s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2404 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "La connexion es tampada" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1889 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "Lo relambi d'espèra es depassat" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2527 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + "Marcadors pas preses en carga rencontrats al moment de la construccion d'una " + "connexion costat client" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4256 gio/gdbusconnection.c:4610 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + "Pas d'interfàcia « org.freedesktop.DBus.Properties » per l'objècte a " + "l'emplaçament %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4401 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "La proprietat « %s » existís pas" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4413 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "La proprietat « %s » se pòt pas legir" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4424 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "La proprietat « %s » se pòt pas escriure" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4444 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + "Error al moment de la definicion de la proprietat « %s » : tipe esperat « %s " + "», « %s » obtengut" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4549 gio/gdbusconnection.c:4764 +-#: gio/gdbusconnection.c:6747 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "L’interfàcia « %s » existís pas" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4986 gio/gdbusconnection.c:7261 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No such interface '%s' on object at path %s" + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "L'interfàcia « %s » existís pas per l'objècte a l'emplaçament %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5087 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No such method '%s'" + msgid "No such method “%s”" + msgstr "Lo metòde « %s » existís pas" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5118 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "Lo tipe del messatge, « %s », correspond pas al tipe esperat « %s »" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5321 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "Un objècte es ja exportat per l'interfàcia « %s » en « %s »" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5548 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "Impossible d'obténer la proprietat %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5604 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "Impossible de definir la proprietat %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5783 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "Lo metòde « %s » a renviat lo tipe « %s », mas « %s » èra esperat" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6859 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "" + "Lo metòde « %s » sus l'interfàcia « %s » amb la signatura « %s » existís pas" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6980 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Una sosarborescéncia es ja exportada per « %s »" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7269 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Key file does not have group '%s'" + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "Lo fichièr de claus a pas de grop « %s »" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1303 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "lo tipe es « INVALID »" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1314 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "Messatge de METHOD_CALL : camp d'entèsta PATH o MEMBER mancant" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1325 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +-msgstr "Messatge de METHOD_RETURN : camp d'entèsta REPLY_SERIAL mancant" +- +-#: gio/gdbusmessage.c:1337 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" +-msgstr "Messatge d'ERROR : camp d'entèsta REPLY_SERIAL o ERROR_NAME mancant" +- +-#: gio/gdbusmessage.c:1350 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" +-msgstr "Messatge de SIGNAL : camp d'entèsta PATH, INTERFACE o MEMBER mancant" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" ++msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1358 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + "Messatge de SIGNAL : lo camp d'entèsta PATH utiliza la valor reservada /org/" + "freedesktop/DBus/Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1366 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + "Messatge de SIGNAL : lo camp d'entèsta INTERFACE utiliza la valor reservada " + "org.freedesktop.DBus.Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1414 gio/gdbusmessage.c:1474 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "lo tipe es « INVALID »" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "Lectura de %lu octet demandada, mas solament %lu recebut(s)" + msgstr[1] "Lectura de %lu octets demandada, mas solament %lu recebut(s)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1428 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + "Octet 00 (NUL) esperat a la fin de la cadena « %s » mas un octet %d es estat " + "trobat" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1447 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-#| "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was " +-#| "'%s'" + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " + "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" +@@ -906,22 +912,23 @@ msgstr "" + "la posicion %d (longor de la cadena : %d octets). La cadena UTF-8 valida " + "fins a aqueste endreit es « %s »" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1511 gio/gdbusmessage.c:1787 gio/gdbusmessage.c:1998 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1679 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "La valor analisada « %s » es pas un camin cap a un objècte D-Bus valid" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1703 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "La valor analisada « %s » es pas una signatura D-Bus valida" + + # 2<<26 donne 128 Mo, 2^26 donne 64 Mo, 1<<26 donne 64 Mo +-#: gio/gdbusmessage.c:1754 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -934,11 +941,8 @@ msgstr[1] "" + "Un tablèu de %u octets de long es estat trobat. La longor maximala es de " + "2<<26 octets (64 Mo)." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1774 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Encountered array of type 'a%c', expected to have a length a multiple of " +-#| "%u bytes, but found to be %u bytes in length" + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " + "bytes, but found to be %u bytes in length" +@@ -946,18 +950,18 @@ msgstr "" + "Un tablèu de tipe « a%c » es estat trobat, amb una longor esperada multipla " + "de %u octets, mas la longor vertadièra es de %u octets" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1928 gio/gdbusmessage.c:2647 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1982 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + "La valor « %s » analisada en tant que variant es pas una signatura valida de " + "D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2023 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" +@@ -965,7 +969,7 @@ msgstr "" + "Error en deserializant lo GVariant en cadena de tipe « %s » a partir del " + "format de transmission D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2208 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " +@@ -974,30 +978,29 @@ msgstr "" + "Valor de botisme invalid. 0x6c (« l ») o 0x42 (« B ») esperats, mas 0x%02x " + "trobat" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2227 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "Version majeure del protocòl invalida. 1 esperat, %d trobat" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2285 gio/gdbusmessage.c:2883 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2297 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + "Entèsta de signatura trobat amb la signatura « %s », mas lo còs del messatge " + "es void" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2312 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + "La valor analisada « %s » es pas una signatura valida de D-Bus (pel còs)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2344 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +@@ -1008,11 +1011,11 @@ msgstr[1] "" + "Pas de signatura d'entèsta dins lo messatge, mas lo còs del messatge es de " + "%u octets" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2354 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "Impossible de deserializar lo messatge : " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2700 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" +@@ -1020,7 +1023,7 @@ msgstr "" + "Error en serializant lo GVariant en cadena de tipe « %s » dins lo format de " + "transmission D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2837 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" +@@ -1028,17 +1031,17 @@ msgstr "" + "Lo nombre de descriptors de fichièrs dins lo messatge (%d) diferís de lo del " + "camp d’entèsta (%d)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2845 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "Impossible de serializar lo messatge : " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2898 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + "Lo còs del messatge a la signatura « %s », mas i a pas d’entèsta de signatura" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2908 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " +@@ -1047,57 +1050,56 @@ msgstr "" + "Lo còs del messatge a una signatura de tipe « %s », mas la dins lo camp " + "d’entèsta es « %s »" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2924 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + "Lo còs del messatge es void mas sa signatura dins lo camp d’entèsta es " + "« (%s) »" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3479 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error return with body of type '%s'" + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "Retorn d'error amb un còs de tipe « %s »" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3487 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "Retorn d'error amb un còs void" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2187 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(sasissètz quin caractèr que siá per tampar aquesta fenèstra)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2373 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "" + "La session dbus es pas aviada e autolaunch (l'aviada automatica) a fracassat" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2396 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "Impossible d'obténer lo perfil material : %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2447 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "Cargament impossible de %s o %s : " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1575 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "Error al moment de l'apèl de StartServiceByName per %s : " + + # Guillemets anglais laissés volontairement +-#: gio/gdbusproxy.c:1598 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "Responsa %d inesperada del metòde StartServiceByName(\"%s\")" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2709 gio/gdbusproxy.c:2844 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +@@ -1107,46 +1109,36 @@ msgstr "" + "sens proprietari mentre que lo proxy es estat construit amb lo marcador " + "G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START" + +-#: gio/gdbusserver.c:765 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + #, fuzzy +-#| msgid "Abstract name space not supported" + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "L'espaci de noms abstrait es pas pres en carga" + +-#: gio/gdbusserver.c:857 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" + "Impossible de definir un fichièr de denominacion unica al moment de la " + "creacion d'un servidor" + +-#: gio/gdbusserver.c:939 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "" + "Error al moment de l’escritura del fichièr amb denominacion unica a « %s » : " + "%s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1114 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "La cadena « %s » es pas un GUID valid de D-Bus" + +-#: gio/gdbusserver.c:1152 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "Impossible d’escotar sul transpòrt « %s » pas pres en carga" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Commands:\n" +-#| " help Shows this information\n" +-#| " introspect Introspect a remote object\n" +-#| " monitor Monitor a remote object\n" +-#| " call Invoke a method on a remote object\n" +-#| " emit Emit a signal\n" +-#| "\n" +-#| "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" + msgid "" + "Commands:\n" + " help Shows this information\n" +@@ -1167,60 +1159,64 @@ msgstr "" + "\n" + "Utilizar « %s COMANDA --help » per obténer una ajuda sus cada comanda.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:348 +-#: gio/gdbus-tool.c:372 gio/gdbus-tool.c:862 gio/gdbus-tool.c:1247 +-#: gio/gdbus-tool.c:1734 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Error : %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1750 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "Error al moment de l'analisi del XML d'introspection : %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Error : %s es pas un nom valid\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:748 gio/gdbus-tool.c:1066 +-#: gio/gdbus-tool.c:1900 gio/gdbus-tool.c:2140 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "Error : « %s » es pas un camin d'objècte valid\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Connexion al bus sistèma" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Connexion al bus de session" + +-#: gio/gdbus-tool.c:408 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Connexion a l'adreça D-Bus donada" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Opcions de connexion al punt terminal :" + +-#: gio/gdbus-tool.c:419 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Opcions que definisson la connexion al punt terminal" + +-#: gio/gdbus-tool.c:442 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "Cap de punt terminal de connexion pas definit" + +-#: gio/gdbus-tool.c:452 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "Mantun punt terminals de connexion definits" + +-#: gio/gdbus-tool.c:525 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" +@@ -1228,7 +1224,7 @@ msgstr "" + "Avertiment : segon las donadas de l’examèn intèrne, l’interfàcia « %s » " + "existís pas\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:534 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " +@@ -1237,165 +1233,170 @@ msgstr "" + "Avertiment : segon las donadas de l’examèn intèrne, lo metòde « %s » existís " + "pas sus l’interfàcia « %s »\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Destinacion facultativa pel senhal (nom unic)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Camin de l'objècte sul qual émetra lo senhal" + +-#: gio/gdbus-tool.c:598 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Noms de senhal e d'interfàcia" + +-#: gio/gdbus-tool.c:631 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Emet un senhal." + +-#: gio/gdbus-tool.c:686 gio/gdbus-tool.c:1003 gio/gdbus-tool.c:1837 +-#: gio/gdbus-tool.c:2069 gio/gdbus-tool.c:2289 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Error de connexion : %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:706 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "Error : %s es pas un nom unic de bus valid.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:725 gio/gdbus-tool.c:1046 gio/gdbus-tool.c:1880 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Error : lo camin per l'objècte es pas precisat\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:768 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Error : lo nom del senhal es pas definit\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:782 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "Error : lo nom de senhal « %s » es pas valid\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:794 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Error : %s es pas un nom d'interfàcia valida\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:800 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Error : %s es pas un nom de membre valid\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:837 gio/gdbus-tool.c:1178 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Error al moment de l'analisi del paramètre %d : %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:869 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Error de purge de la connexion : %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Nom de la destinacion sus la quala apelar un metòde" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Camin de l'objècte sul qual apelar un metòde" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Noms de metòde e d'interfàcia" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Relambi d'espèra en segondas" + +-#: gio/gdbus-tool.c:901 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "Autorizar las autorizacions interactivas" + +-#: gio/gdbus-tool.c:948 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Apelar un metòde sus un objècte distant." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1854 gio/gdbus-tool.c:2094 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Error : la destinacion es pas precisada\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1031 gio/gdbus-tool.c:1871 gio/gdbus-tool.c:2105 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Error : %s es pas un nom de bus valid\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1081 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Error : lo nom del metòde es pas definit\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1092 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Error : lo nom de metòde « %s » es pas valid\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1170 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Error d’analisi del paramètre %d de tipe « %s » : %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1196 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "Error d'apondon de l'identificador %d : %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Nom de la destinacion d'examinar en intèrne" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Camin de l'objècte d'examinar en intèrne" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "Imprimir lo XML" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Examinar en intèrne los enfants" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1700 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Afichar pas que las proprietats" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1789 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Examinar en intèrne un objècte distant." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Nom de la destinacion de susvelhar" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1996 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Camin de l'objècte de susvelhar" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2021 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Susvelhar un objècte distant." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2079 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "" + "Error : impossible de susvelhar una connexion qu'es pas un bus de messatges\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2203 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "Servici d'activar abans d’esperar l’autre (nom plan conegut)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2206 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" +@@ -1403,146 +1404,150 @@ msgstr "" + "Relambi d’espèra abans de quitar amb una error (segondas) ; 0 per cap " + "relambi (per defaut)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[OPCION…] NOM-DE-BUS" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2255 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "Espèra l’aparicion d’un nom de bus." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2331 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "Error : un servici d'activar deu èsser indicat.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2336 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "Error : un servici d'esperar deu èsser indicat.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2341 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "Error : tròp de paramètres.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2349 gio/gdbus-tool.c:2356 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Error : %s es pas un nom de bus plan conegut valid\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:360 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2182 gio/gdesktopappinfo.c:5119 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Sens nom" + + # Un fichier Desktop n'est pas forcément sur le bureau... + # Un fichièr Desktop n'est pas forcément sul burèu... +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2592 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "Lo fichièr .desktop a pas precisat son camp Exec" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2891 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Impossible de trobar lo terminal requesit per l'aplicacion" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3637 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 ++#, c-format ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "" + "Impossible de crear lo dorsièr de configuracion utilizaire d’aplicacion %s : " + "%s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3641 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "" + "Impossible de crear lo dorsièr de configuracion utilizaire MIME %s : %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3883 gio/gdesktopappinfo.c:3907 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "Las informacions de l'aplicacion compòrtan pas d'identificant" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4143 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "Impossible de crear lo fichièr .desktop utilizaire %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4279 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "Definicion personnalisée per %s" + +-#: gio/gdrive.c:419 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + #, fuzzy +-#| msgid "drive doesn't implement eject" + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "lo lector implementa pas l'ejeccion (« eject »)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:497 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + #, fuzzy +-#| msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "" + "lo lector implementa pas l'ejeccion combinada o pas (« eject » o « " + "eject_with_operation »)" + +-#: gio/gdrive.c:573 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + #, fuzzy +-#| msgid "drive doesn't implement polling for media" + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "lo lector implementa pas l'escrutacion del mèdia (« polling »)" + +-#: gio/gdrive.c:780 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + #, fuzzy +-#| msgid "drive doesn't implement start" + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "lo lector implementa pas l'aviada (« start »)" + +-#: gio/gdrive.c:882 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + #, fuzzy +-#| msgid "drive doesn't implement stop" + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "lo lector implementa pas l'arrèst (« stop »)" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1188 gio/gtlsconnection.c:957 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "La presa en carga TLS es pas disponibla" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "La presa en carga DTLS es pas disponibla" + +-#: gio/gemblem.c:325 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "Impossible de gerir la version %d de l'encodatge GEmblem" + +-#: gio/gemblem.c:335 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "Nombre de getons incorrècte (%d) dins lo encodatge GEmblem" + +-#: gio/gemblemedicon.c:364 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Impossible de gerir la version %d de l'encodatge GEmblemedIcon" + +-#: gio/gemblemedicon.c:374 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Nombre de getons incorrècte (%d) dins lo encodatge GEmblemedIcon" + +-#: gio/gemblemedicon.c:397 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "Un GEmblem es esperat pel GEmblemedIcon" + +@@ -1550,226 +1555,244 @@ msgstr "Un GEmblem es esperat pel GEmblemedIcon" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1594 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "Lo punt de montatge contenidor existís pas" + +-#: gio/gfile.c:2641 gio/glocalfile.c:2500 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "Impossible d’espotir un repertòri" + +-#: gio/gfile.c:2701 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "Impossible d’espotir un repertòri per un autre repertòri" + +-#: gio/gfile.c:2709 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "Lo fichièr cibla existís" + +-#: gio/gfile.c:2728 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "Impossible de copiar recursivament un repertòri" + +-# http://en.wikipedia.org/wiki/Splice_(system_call) +-#: gio/gfile.c:3029 +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "L'operacion « splice » es pas presa en carga" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "Operacion pas presa en carga" + +-#: gio/gfile.c:3033 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Error al moment de l'operacion de « splicing » sul fichièr : %s" + +-#: gio/gfile.c:3185 ++# http://en.wikipedia.org/wiki/Splice_(system_call) ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "L'operacion « splice » es pas presa en carga" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "La còpia (reflink/clone) entre punts de montatge es pas presa en carga" + +-#: gio/gfile.c:3189 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "La còpia (reflink/clone) es pas presa en carga o es pas valida" + +-#: gio/gfile.c:3194 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "La còpia (reflink/clone) es pas presa en carga o a pas foncionat" + +-#: gio/gfile.c:3259 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "Definir un atribut de fichièr" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "Impossible de copiar lo fichièr especial" + +-#: gio/gfile.c:4153 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "Valor de ligam simbolic donada invalida" + +-#: gio/gfile.c:4163 glib/gfileutils.c:2335 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "Ligams simbolics pas preses en carga" + +-#: gio/gfile.c:4450 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "L'escobilhièr es pas presa en carga" + +-#: gio/gfile.c:4562 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "File names cannot contain '%c'" + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "Los noms de fichièrs pòdon pas comportar de « %c »" + +-#: gio/gfile.c:6993 gio/gfile.c:7119 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "Lo cambiament de repertòri « %s » a fracassat (%s)" + +-#: gio/gfile.c:7408 gio/gvolume.c:366 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "lo volum implementa pas lo montatge" + +-#: gio/gfile.c:7522 gio/gfile.c:7599 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "Cap d'aplicacion es pas enregistrada per gerir aqueste fichièr" + +-#: gio/gfileenumerator.c:214 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "L'enumerador es tampat" + +-#: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280 +-#: gio/gfileenumerator.c:379 gio/gfileenumerator.c:478 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "L'enumerador de fichièrs es en cors d'operacion" + +-#: gio/gfileenumerator.c:370 gio/gfileenumerator.c:469 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "L'enumerador de fichièrs es ja tampat" + +-#: gio/gfileicon.c:252 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "Impossible de gerir la version %d de l'encodatge de GFileIcon" + +-#: gio/gfileicon.c:262 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Donadas d'entrada incorrèctas per GFileIcon" + +-#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:396 +-#: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166 +-#: gio/gfileoutputstream.c:499 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + #, fuzzy +-#| msgid "Stream doesn't support query_info" + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "Lo flux pren pas en carga query_info" + +-#: gio/gfileinputstream.c:327 gio/gfileiostream.c:381 +-#: gio/gfileoutputstream.c:373 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Lo posicionament es pas pres en carga sul flux" + +-#: gio/gfileinputstream.c:371 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "La troncadura es pas autorizada sus un flux d'entrada" + +-#: gio/gfileiostream.c:457 gio/gfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "La troncadura es pas presa en carga sul flux" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:460 gio/gresolver.c:613 +-#: glib/gconvert.c:1829 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "Nom d'òste invalid" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "Marrida responsa del mandatari HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "Connexion al mandatari HTTP pas autorizada" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "L'autentificacion auprès del mandatari HTTP a fracassat" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "Autentificacion obligatòri pel mandatari HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "La connexion al mandatari HTTP a fracassat : %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "Reponsa del mandatari HTTP tròp longa" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "Lo servidor mandatari HTTP a acabat la connexion d'un biais imprevist." + +-#: gio/gicon.c:300 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Nombre de getons incorrècte (%d)" + +-#: gio/gicon.c:320 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "Pas cap de tipe pel nom de classa %s" + +-#: gio/gicon.c:330 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "Lo tipe %s implementa pas l'interfàcia GIcon" + +-#: gio/gicon.c:341 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "Lo tipe %s es pas classat" + +-#: gio/gicon.c:355 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Numèro de version incorrècte : %s" + +-#: gio/gicon.c:369 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "" + "Lo tipe %s implementa pas la foncion from_tokens() de l'interfàcia GIcon" + +-#: gio/gicon.c:471 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "Impossible de gerir la version provesida de l'encodatge de l’icòna" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:184 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "Cap d'adreça pas indicada" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "La longor %u es tròp importanta per l'adreça" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:225 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "L'adreça possedís de bits definits al delà de la longor del prefix" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:302 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "Impossible d’analisar « %s » coma masqueta d’adreça IP" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:205 gio/ginetsocketaddress.c:222 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:111 gio/gunixsocketaddress.c:230 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "Espaci insufisent per una adreça de connector ret" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:237 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Adreça de connector ret pas presa en carga" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + #, fuzzy +-#| msgid "Input stream doesn't implement read" + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "Lo flux en entrada implementa pas « read »" + +@@ -1779,130 +1802,132 @@ msgstr "Lo flux en entrada implementa pas « read »" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1251 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2210 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "Lo flux a una operacion en cors" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "Copiar amb lo fichièr" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "Conservar amb lo fichièr al moment del desplaçament" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "« version » accèpta pas cap de paramètre" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:871 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Utilizacion :" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Afichar las informacions de version e quitar." + +-#: gio/gio-tool.c:228 +-msgid "Commands:" +-msgstr "Comandas :" +- +-#: gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "Concatenar los fichièrs cap a la sortida estandarda" + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Copiar un o mantun fichièr" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "Afichar l'informacion sus las localizacions" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + #, fuzzy +-#| msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "" + "Afichar la lista de las accions estaticas d'una aplicacion (a partir del " + "fichièr .desktop)" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "Enumerar lo contengut dels emplaçaments" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "Obténer o definir lo gestionari d'un tipe MIME" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "Crear de repertòris" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "Susvelhar las modificacions de fichièrs e de repertòris" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "Montar o desmontar los emplaçaments" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "Desplaçar un o mantun fichièr" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "Dobrir de fichièrs amb l'aplicacion per defaut" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "Renomenar un fichièr" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Suprimir un o mantun fichièr" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "Legir a partir de l'entrada estandard e enregistrar" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "Definir un atribut de fichièr" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "Desplaçar de fichièrs o repertòris dins l'escobilhièr" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "Enumerar lo contengut dels emplaçaments dins una arborescéncia" + +-#: gio/gio-tool.c:249 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "Comandas :" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "Utilizatz « %s » per obténer d'ajuda detalhada.\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Error al moment de l’escritura cap a stdout" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:379 gio/gio-tool-list.c:173 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1210 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:241 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "LOCALIZACION" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "Concatenar de fichièrs e afichar cap a la sortida estandarda." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1912,60 +1937,67 @@ msgstr "" + "utilizant d'emplaçaments GIO al luòc de fichièrs locals : per exemple,\n" + "se pòt indicar un emplaçament coma smb://servidor/ressorsa/fichièr.txt." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:410 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1261 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "Cap d'emplaçament pas indicat" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "Pas de repertòri cibla" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "Afichar la progression" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "Demandar abans d'espotir" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "Preservar totes los atributs" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "Crear un salvament dels fichièrs de destinacion existents" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "Seguir pas jamai los ligams simbolics" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "%s sus %s transferits (%s/s)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "FONT" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "DESTINACION" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:107 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "Copiar un o mantun fichièr de FONT cap a DESTINACION." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1975,93 +2007,104 @@ msgstr "" + "utilizant d'emplaçaments GIO al luòc de fichièrs locals : per exemple,\n" + "se pòt indicar un emplaçament coma smb://servidor/ressorsa/fichièr.txt." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:151 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "La destinacion « %s » es pas un repertòri" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:198 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s : remplaçar « %s » ? " + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "Afichar los atributs en escritura" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "Obténer las informacions del sistèma de fichièrs" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "Los atributs d'obténer" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "ATRIBUTS" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + #, fuzzy +-#| msgid "Don't follow symbolic links" + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "Seguir pas los ligams simbolics" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "atributs :\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:165 gio/gio-tool-info.c:174 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "nom d'afichatge : %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:182 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 ++#, c-format ++msgid "edit name: %s\n" ++msgstr "nom d'edicion : %s\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "nom : %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:189 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "tipe : %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:195 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "talha : " + +-#: gio/gio-tool-info.c:200 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "amagat\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:203 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "uri : %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:210 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "camin local : %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:244 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "montatge unix : %s%s %s %s %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:325 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "Atributs que pòdon èsser definits :\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:349 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "Espacis de noms dels atributs en escritura :\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:384 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "Afichar d'informacions a prepaus dels emplaçaments." + +-#: gio/gio-tool-info.c:386 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2077,62 +2120,61 @@ msgstr "" + "correspond a totes los atributs" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "Cap de fichièr pas indicat" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + #, fuzzy +-#| msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "I a pas de presa en carga de GCredentials per vòstra plataforma" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "Cargament impossible de « %s » : %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "Impossible d'aviar l'aplicacion « %s » : %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "Afichar los fichièrs amagats" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "Utilizar una mesa en forma de lista espandida" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "Afichar los noms d’afichatge" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "Afichar los URI complets" + +-#: gio/gio-tool-list.c:178 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "Enumerar lo contengut dels emplaçaments." + +-#: gio/gio-tool-list.c:180 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2146,19 +2188,19 @@ msgstr "" + "standard::icon)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "TIPE_MIME" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "GESTIONARI" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "Obten o definís lo gestionari d'un tipe MIME." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +@@ -2168,58 +2210,61 @@ msgstr "" + "e recomandadas pel tipe MIME. Se un gestionari es indicat, il est\n" + "défini coma gestionari per defaut pel tipe MIME." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "Un seul tipe MIME deu èsser indicat, e potencialament un gestionari" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No default applications for '%s'\n" + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "Pas d'aplicacions per defaut per « %s »\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "Aplicacion per defaut per « %s » : %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Aplicacions enregistradas :\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "Pas d'aplicacions enregistradas\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Aplicacions recomandadas :\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "Pas d'aplicacions recomandadas :\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "Lo cargament de las informacions del gestionari « %s » a fracassat" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + "La definicion de « %s » coma gestionari per defaut per « %s » a fracassat : " + "%s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "Crear de repertòris parents" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "Crear de repertòris." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2229,143 +2274,140 @@ msgstr "" + "utilizant d'emplaçaments GIO al luòc de fichièrs locals : per exemple,\n" + "se pòt indicar un emplaçament coma smb://servidor/ressorsa/repertòri." + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "Susvelha un repertòri (per defaut : en foncion del tipe)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "Susvelha un fichièr (per defaut : en foncion del tipe)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + "Susvelha un fichièr dirèctament (detècta las modificacions per ligams durs)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + #, fuzzy +-#| msgid "Monitors a file directly, but doesn't report changes" + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "Susvelha un fichièr dirèctament, mas senhala pas las modificacions" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + "Senhala los desplaçaments e los renomenatges coma simples eveniments " + "supression/creacion" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "Susvelha los eveniments de montatge" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "Susvelha las modificacions de fichièrs o de repertòris." + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "Montar coma montable" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + #, fuzzy +-#| msgid "Mount volume with device file" + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "Montar lo volum amb un fichièr de periferic" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "Desmontar" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "Ejectar" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + #, fuzzy +-#| msgid "Mount volume with device file" + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "Montar lo volum amb un fichièr de periferic" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "PERIFERIC" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "Desmontar totes los montatges del protocòl donat" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "PROTOCÒL" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + "Ignorar las operacions de fichièr en cors al moment del desmontatge o de " + "l'ejeccion" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "Utilizar un utilizaire anonim al moment de l'authentification" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "Enumerar" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "Susvelhar los eveniments" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "Aficha las opcions de l'ajuda" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "Montar un volume amagat TCRYPT" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "Montar un volume sistèma TCRYPT" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "Accès anonim refusat" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:533 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "Pas cap de volum pel fichièr de periferic" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1025 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "Pas cap de volum per l'identificant donat" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1214 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "Montar o desmontar los emplaçaments." + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "Utilizar pas la còpia o la supression de replec" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "Desplaçar un o mantun fichièr de FONT cap a DEST." + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2375,12 +2417,12 @@ msgstr "" + "utilizant d'emplaçaments GIO al luòc de fichièrs locals : per exemple,\n" + "se pòt indicar un emplaçament coma smb://servidor/ressorsa/fichièr.txt" + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "La cibla %s es pas un repertòri" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +@@ -2388,207 +2430,205 @@ msgstr "" + "Dobrir los fichièrs amb l'aplicacion per defaut\n" + "inscrita per gerir los fichièrs d'aqueste tipe." + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "Ignorar los fichièrs non existents, demandar pas jamai" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "Suprimir los fichièrs indicats." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "NOM" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Renomenar un fichièr." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "Argument mancant" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "Tròp d'arguments" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "Lo renomenatge a capitat. Novèl uri : %s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "Crear solament se existís pas" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "Apondre a la fin del fichièr" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "Al moment de la creacion, limitar l'accès a l'utilizaire actual" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "" + "Al moment d'un remplaçament, remplaçar coma se la destinacion existissiá pas" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "Afichar lo novèl etag a la fin" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "L'etag del fichièr en cors d'espotiment" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "Error de lectura a partir de l'entrada estandarda" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "Etag pas disponible\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "Legir a partir de l'entrada estandard e enregistrar cap a DEST." + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "Cap de destinacion pas indicada" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "Tipe de l'atribut" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "TIPE" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + #, fuzzy +-#| msgid "Set a file attribute" + msgid "Unset given attribute" + msgstr "Definir un atribut de fichièr" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "ATRIBUT" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "VALOR" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "Definir un atribut de fichièr de l'EMPLAÇAMENT." + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "Localizacion pas especificada" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "Atribut pas especificat" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "Valor pas especificada" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Tipe d’atribut « %s » invalid" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "Voidar l'escobilhièr" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + #, fuzzy +-#| msgid "List the contents of the locations." + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "Enumerar lo contengut dels emplaçaments." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "Impossible de trobar lo camin original" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "Impossible de recrear l’emplaçament original : " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "Impossible de tornar lo fichièr a son emplaçament d’origina : " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + #, fuzzy +-#| msgid "Move files or directories to the trash." + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "Desplaçar de fichièrs o de repertòris cap a l'escobilhièr." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "Seguir los ligams simbolics, los montatges e los acorchis" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "" + "Afichar la lista del contengut de repertòris dins un format arborescent." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1516 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "Element <%s> interdit dins <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "Element <%s> interdit al primièr nivèl" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "Lo fichièr %s apareis mantun còp dins la ressorsa" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "La localizacion de « %s » dins totes los repertòris font a fracassat" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "La localizacion de « %s » dins lo repertòri actual a fracassat" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unknown processing option \"%s\"" + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Opcion de tractament desconeguda « %s »" + +@@ -2596,42 +2636,38 @@ msgstr "Opcion de tractament desconeguda « %s »" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "Error de lectura del fichièr %s : %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Error a la compression del fichièr %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "<%s> pòt pas conténer de tèxte" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "Aficha la version del programa e quita" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + #, fuzzy +-#| msgid "name of the output file" + msgid "Name of the output file" + msgstr "nom del fichièr de sortida" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + #, fuzzy +-#| msgid "" +-#| "The directories where files are to be read from (default to current " +-#| "directory)" + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" +@@ -2639,69 +2675,71 @@ msgstr "" + "Los repertòris a partir dels quals los fichièrs seràn legits (per defaut lo " + "repertòri actual)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2175 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2204 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "REPERTÒRI" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + "Generar la sortida dins lo format seleccionat per l'extension del nom de " + "fichièr cibla" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "Generar l'entèsta de la font" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + #, fuzzy +-#| msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + "Generar lo còdi font utilizat per ligar cap a lo fichièr ressorsa dins " + "vòstre còdi" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Generar la lista de las dependéncias" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + #, fuzzy +-#| msgid "name of the dependency file to generate" + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "nom del fichièr de las dependéncias de generar" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "Inclure las ciblas « phony » dins lo fichièr de dependéncias generat" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + #, fuzzy +-#| msgid "Don't automatically create and register resource" + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "Crear pas e enregistrar automaticament la ressorsa" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "Exportar pas las foncions ; las declarar G_GNUC_INTERNAL" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "Nom d'identificant C utilizat pel còdi font generat" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:860 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2712,123 +2750,124 @@ msgstr "" + "xml\n" + "e lo fichièr de ressorsa possedís l'extension .gresource." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:882 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "Vos cal indicar un e un sol nom de fichièr\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:94 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "l'escais deu conténer al minimum 2 caractèrs" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:105 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "Valor numeric invalida" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:113 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " es ja definit" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:121 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "value='%s' es ja estada definida" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:135 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "las valors de bandièras devon aver al mens un bit definit" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:160 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "<%s> deu conténer al mens una " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:316 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> conten pas la plaja especificada" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:328 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "<%s> es pas un membre valid del tipe enumerat definit" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:334 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "<%s> conten una cadena absenta del tipe bandièra definit" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:340 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "<%s> conten una cadena absenta de " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:374 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr " ja especificada per aquesta clau" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:392 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " pas autorizat per las claus de tipe « %s »" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:409 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "lo minimum de es mai grand que son maximum" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:434 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "categoria l10n pas presa en carga : %s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:442 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "l10n demandada, mas cap de domeni gettext pas indicat" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:454 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "contèxte de traduccion donat per una valor sens activacion de l10n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:476 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "Fracàs de l’analisi de la valor del tipe « %s » : " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:493 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + " pòt pas èsser definit per de claus marcadas coma essent del tipe " + "enumerat" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:502 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " ja definits per aquesta clau" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:514 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " pas autorizats per de claus del tipe « %s »" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:530 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " ja donada" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:545 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " deu conténer al mens un " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:559 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " es ja estada definida" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:563 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " +@@ -2836,7 +2875,7 @@ msgstr "" + " pòt pas èsser definit que per des claus de tipe enumerat o " + "bandièra, o aprèp " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:582 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " +@@ -2845,48 +2884,44 @@ msgstr "" + " es estat donat mentre que « %s » es ja un membre del " + "tipe enumerat" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:588 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr "" + " es estat donat mentre que es ja " + "present" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:596 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " es ja definit" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:606 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "la cibla d'aliàs « %s » es pas dins lo tipe enumerat" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "la cibla d'aliàs « %s » es pas dins " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:622 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " deu conténer al mens un " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:799 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "Los noms voids son pas autorizats" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:809 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "nom « %s » invalid : los noms devon començar per una letra minuscula" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:821 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, " +-#| "numbers and hyphen ('-') are permitted." + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " + "and hyphen (“-”) are permitted" +@@ -2894,41 +2929,38 @@ msgstr "" + "nom « %s » invalid : caractèr « %c » invalid ; sols las minusculas, los " + "nombres e lo jonhent (« - ») son autorizats." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted." + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "" + "nom « %s » invalid : dos jonhents successius (« -- ») son pas autorizats." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:839 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')." + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "" + "nom « %s » invalid : lo darrièr caractèr pòt pas èsser un jonhent (« - »)." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:847 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "nom « %s » invalid : la longor maximala es 1024" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:919 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " es ja estat definit" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:945 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "Impossible d'apondre de claus a un esquèma « list-of »" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:956 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " a ja été definit" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:974 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2937,7 +2969,7 @@ msgstr "" + " masque dins ; utilizatz " + " per modificar la valor" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:985 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " +@@ -2946,68 +2978,65 @@ msgstr "" + " pòt pas recebre qu’un e un sol atribut demest « type », « enum » o « " + "flags »" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1004 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> pas (encara) definit." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1019 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "Cadena de tipe GVariant « %s » invalida" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1049 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + #, fuzzy +-#| msgid " given but schema isn't extending anything" + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr "un es donat mas son esquèma espandís pas res" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1062 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "no to override" + msgid "No to override" + msgstr "pas cap de de redefinir" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1070 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " ja definit" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1143 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " ja definit" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1155 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " espandís l'esquèma « %s » qu'existís pas encara" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1171 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr "" + " es una lista de l'esquèma « %s » qu'existís pas encara" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1179 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Can not be a list of a schema with a path" + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "Un esquèma amb un camin pòt pas conténer de lista" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1189 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "Impossible d’espandir un esquèma amb un camin" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1199 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" + msgstr "" + " es una lista ; espandís qu'es pas una lista" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1209 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " +@@ -3016,71 +3045,61 @@ msgstr "" + " espandís mas « " + "%s » espandís pas « %s »" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1226 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "se un camin es indicat, deu començar e finir per una barra oblica" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1233 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "Lo camin d’una lista deu finir per « :/ »" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1242 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1272 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> es ja definit" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1422 gio/glib-compile-schemas.c:1438 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "Un sol element <%s> es autorizat dins <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1520 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "Element <%s> interdit al primièr nivèl" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1538 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "Element obligatòri dins " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1628 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "<%s> pòt pas conténer de tèxte" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1696 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "Atencion : referéncia indefinida cap a " + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1835 gio/glib-compile-schemas.c:1914 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + #, fuzzy +-#| msgid "--strict was specified; exiting.\n" + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "--strict es estat especificat ; sortida en cors.\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1847 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "Lo fichièr entièr es estat ignorat." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1910 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "Aqueste fichièr es ignorat." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1965 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " + "override for this key." +@@ -3088,9 +3107,8 @@ msgstr "" + "Pas cap de clau nomenada « %s » dins l'esquèma « %s » coma definit dins lo " + "fichièr « %s » de redefinicion" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1973 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" + "strict was specified; exiting." +@@ -3098,25 +3116,22 @@ msgstr "" + "Pas cap de clau nomenada « %s » dins l'esquèma « %s » coma definit dins lo " + "fichièr « %s » de redefinicion" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1995 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " + "“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2004 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " + "“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2028 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-#| "%s." + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " + "%s. Ignoring override for this key." +@@ -3124,11 +3139,8 @@ msgstr "" + "Error d'analisi de la clau « %s » dins l'esquèma « %s » coma definit dins lo " + "fichièr « %s » de redefinicion : %s." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2040 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-#| "%s." + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " + "%s. --strict was specified; exiting." +@@ -3136,11 +3148,8 @@ msgstr "" + "Error d'analisi de la clau « %s » dins l'esquèma « %s » coma definit dins lo " + "fichièr « %s » de redefinicion : %s." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2067 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " +-#| "range given in the schema" + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " + "range given in the schema; ignoring override for this key." +@@ -3148,11 +3157,8 @@ msgstr "" + "la redefinicion de la clau « %s » dins l'esquèma « %s » del fichièr de " + "redefinicion « %s » es pas dins la plaja indicada per l'esquèma" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2077 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " +-#| "range given in the schema" + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " + "range given in the schema and --strict was specified; exiting." +@@ -3160,11 +3166,8 @@ msgstr "" + "la redefinicion de la clau « %s » dins l'esquèma « %s » del fichièr de " + "redefinicion « %s » es pas dins la plaja indicada per l'esquèma" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2103 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-#| "list of valid choices" + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " + "list of valid choices; ignoring override for this key." +@@ -3172,11 +3175,8 @@ msgstr "" + "la redefinicion de la clau « %s » dins l'esquèma « %s » del fichièr de " + "redefinicion « %s » es pas dins la lista de las causida validas" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2113 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-#| "list of valid choices" + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " + "list of valid choices and --strict was specified; exiting." +@@ -3184,25 +3184,24 @@ msgstr "" + "la redefinicion de la clau « %s » dins l'esquèma « %s » del fichièr de " + "redefinicion « %s » es pas dins la lista de las causida validas" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + #, fuzzy +-#| msgid "where to store the gschemas.compiled file" + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "endreit ont enregistrar lo fichièr gschemas.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Anullacion en cas d'errors dins d'esquèmas" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "Escriure pas cap de fichièr gschema.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "Aplicar pas las limitacions de nom de clau" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -3212,26 +3211,25 @@ msgstr "" + "L'extension .gschema.xml es requesida pels fichièrs esquèmas,\n" + "e lo fichièr cache es nomenat gschemas.compiled." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2228 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "Devètz indicar exactament un nom de repertòri" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2271 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + #, fuzzy +-#| msgid "No schema files found: " + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "Cap de fichièr esquèma pas trobat : " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2273 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "" + +-#: gio/glocalfile.c:563 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Nom de fichièr invalid : %s" + +-#: gio/glocalfile.c:996 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "" +@@ -3241,365 +3239,395 @@ msgstr "" + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1137 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "Lo punt de montatge contenidor pel fichièr %s es introbable" + +-#: gio/glocalfile.c:1160 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Impossible de renomenar lo repertòri raiç" + +-#: gio/glocalfile.c:1178 gio/glocalfile.c:1201 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "Error de renomenatge del fichièr %s : %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1185 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Impossible de renomenar lo fichièr, lo nom de fichièr existís ja" + +-#: gio/glocalfile.c:1198 gio/glocalfile.c:2394 gio/glocalfile.c:2422 +-#: gio/glocalfile.c:2561 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Nom de fichièr invalid" + +-#: gio/glocalfile.c:1366 gio/glocalfile.c:1377 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "Error al moment de la dobertura del fichièr %s : %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1502 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Error al moment de la supression del fichièr %s : %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1996 gio/glocalfile.c:2007 gio/glocalfile.c:2034 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Error al moment de la mesa a l'escobilhièr del fichièr %s : %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2054 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to create trash dir %s: %s" + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Impossible de crear lo repertòri de l'escobilhièr %s : %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2075 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "Impossible de trobar lo repertòri raiç per metre %s a l'escobilhièr" + +-#: gio/glocalfile.c:2083 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "La còpia (reflink/clone) entre punts de montatge es pas presa en carga" + +-#: gio/glocalfile.c:2169 gio/glocalfile.c:2197 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "Impossible de trobar o crear lo repertòri de l'escobilhièr %s per %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2243 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "" + "Impossible de crear lo fichièr d'informacions de mesa a l'escobilhièr per " + "%s : %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2305 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "" + "Impossible de metre a l'escobilhièr lo fichièr %s de delà dels limits del " + "sistèma de fichièrs" + +-#: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfile.c:2365 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "Impossible de metre a l'escobilhièr lo fichièr %s : %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2371 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "Impossible de metre a l'escobilhièr lo fichièr %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2397 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "Error al moment de la creacion del repertòri %s : %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2426 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "Lo sistèma de fichièrs gerís pas los ligams simbolics" + +-#: gio/glocalfile.c:2429 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Error al moment de la creacion del ligam simbolic %s : %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2472 gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfile.c:2564 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Error al moment del desplaçament del fichièr %s : %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2495 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Impossible de desplaçar un repertòri per dessús un autre" + +-#: gio/glocalfile.c:2521 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "La creacion del fichièr de salvament a fracassat" + +-#: gio/glocalfile.c:2540 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Error al moment de la supression del fichièr cibla : %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2554 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Lo desplaçament entre punts de montatge es pas pres en carga" + +-#: gio/glocalfile.c:2728 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "Impossible de determinar l'utilizacion disc de %s : %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:775 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "La valor d'atribut deu pas èsser « NULL »" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:782 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + #, fuzzy +-#| msgid "Invalid attribute type (string expected)" + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Tipe d'atribut invalid (una cadena es esperada)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:789 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Nom d'atribut espandit invalid" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:840 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Error al moment de la definicion de l’atribut espandit « %s » : %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1738 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (encodatge invalid)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1897 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Paramètres :\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "" + "Error al moment de l’obtencion de las informacions del fichièr « %s » : %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2163 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "" + "Error al moment de l'obtencion de las informacions del descriptor de " + "fichièr : %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2208 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Tipe d'atribut invalid (uint32 esperat)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2226 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Tipe d'atribut invalid (uint64 esperat)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2245 gio/glocalfileinfo.c:2264 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Tipe d'atribut invalid (cadena d'octets esperada)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2311 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Impossible de definir de permissions suls ligams simbolics" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2327 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Error al moment de la definicion de las permissions : %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2378 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Error al moment de la definicion del proprietari : %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2401 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "un ligam simbolic deu pas èsser « NULL »" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2411 gio/glocalfileinfo.c:2430 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2441 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Error al moment de la definicion del ligam simbolic : %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2420 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "" + "Error al moment de la definicion del ligam simbolic : lo fichièr es pas un " + "ligam simbolic" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2492 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2501 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2511 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2522 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2625 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2644 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2657 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "" + "Error pendent definicion de l'ora de modificacion o d'accès del fichièr " + "« %s » : %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2798 gio/glocalfileinfo.c:2810 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "" + "Error al moment de la definicion de l'ora de modificacion o d'accès : %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2833 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "Lo contèxte SELinux deu pas èsser « NULL »" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2840 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "SELinux es pas activat sus aqueste sistèma" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2850 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Error al moment de la definicion del contèxte SELinux : %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2947 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "La definicion de l'atribut %s es pas presa en carga" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Error al moment de la lectura del fichièr : %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Error al moment de la tampadura del fichièr : %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "Error de posicionament dins lo fichièr : %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "Impossible de trobar lo tipe de monitor de fichièr local per defaut" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Error al moment de l'escritura del fichièr : %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Error al moment de la supression de l'ancian ligam de salvament : %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Error al moment de la creacion de la còpia de salvament : %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Error al moment del cambiament de nom del fichièr temporari : %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1241 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Error al moment de la troncadura del fichièr : %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1222 gio/gsubprocess.c:231 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Error al moment de la dobertura del fichièr « %s » : %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Lo fichièr cibla es un repertòri" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Lo fichièr cibla es pas un fichièr estandard" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "Lo fichièr es estat modificat exteriorament" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1204 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Error a la supression de l'ancian fichièr : %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:476 gio/gmemoryoutputstream.c:764 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "Lo tipe GSeekTipe provesit es pas valid" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:486 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Requête « seek » invalida" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:510 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "Impossible de troncar GMemoryInputStream" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:570 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Lo flux de sortida memòria es pas redimensionable" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:586 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Lo redimensionament del flux de sortida memòria a fracassat" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:665 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +@@ -3607,38 +3635,35 @@ msgstr "" + "La quantitat de memòria necessària per efectuar l'escritura es mai granda " + "que l'espaci d'adressatge disponible" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:774 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "Posicionament demandat abans lo començament del flux" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:789 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "Posicionament demandat aprèp la fin del flux" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:401 ++#: ../gio/gmount.c:400 + #, fuzzy +-#| msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "mount implementa pas lo desmontatge (« unmount »)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:477 ++#: ../gio/gmount.c:476 + #, fuzzy +-#| msgid "mount doesn't implement \"eject\"" + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "mount implementa pas l'ejeccion (« eject »)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:555 ++#: ../gio/gmount.c:554 + #, fuzzy +-#| msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "" + "mount implementa pas lo desmontatge (« unmount » o « unmount_with_operation " +@@ -3647,150 +3672,143 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:640 ++#: ../gio/gmount.c:639 + #, fuzzy +-#| msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "mount implementa pas l'ejeccion (« eject » o « eject_with_operation »)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:728 ++#: ../gio/gmount.c:727 + #, fuzzy +-#| msgid "mount doesn't implement \"remount\"" + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "mount implementa pas lo remontatge (« remount »)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:810 ++#: ../gio/gmount.c:809 + #, fuzzy +-#| msgid "mount doesn't implement content type guessing" + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "mount implementa pas l'estimacion del tipe de contengut" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:897 ++#: ../gio/gmount.c:896 + #, fuzzy +-#| msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "mount implementa pas la suposicion d'un tipe de contengut sincròn" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:417 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "Lo nom d'òste « %s » compòrta « [ » mas pas « ] »" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:325 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Ret inaccessibla" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:289 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Òste inaccessible" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "Impossible de crear lo monitor de ret : %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "Impossible de crear lo monitor de ret : " + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "Impossible d'obténer l'estatut de la ret : " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "NetworkManager es pas aviat" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "La version de NetworkManager es tròp anciana" + +-#: gio/goutputstream.c:234 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + #, fuzzy +-#| msgid "Output stream doesn't implement write" + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "Lo flux de sortida implementa pas « write »" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1535 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1763 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "Lo flux font es ja tampat" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:324 gio/gproxyaddressenumerator.c:342 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:403 gio/gthreadedresolver.c:152 gio/gthreadedresolver.c:170 +-#: gio/gthreadedresolver.c:782 gio/gthreadedresolver.c:806 +-#: gio/gthreadedresolver.c:831 gio/gthreadedresolver.c:846 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "Error de resolucion de « %s » : %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:472 gio/gresolver.c:632 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Input stream doesn't implement read" + msgid "%s not implemented" + msgstr "Lo flux en entrada implementa pas « read »" + +-#: gio/gresolver.c:1001 gio/gresolver.c:1053 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "Domeni invalid" + +-#: gio/gresource.c:683 gio/gresource.c:945 gio/gresource.c:985 +-#: gio/gresource.c:1109 gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255 +-#: gio/gresource.c:1336 gio/gresourcefile.c:478 gio/gresourcefile.c:601 +-#: gio/gresourcefile.c:752 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "La ressorsa dins « %s » existís pas" + +-#: gio/gresource.c:850 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "La descompression de la ressorsa dins « %s » a pas capitat" + +-#: gio/gresourcefile.c:658 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "" + +-#: gio/gresourcefile.c:748 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "La ressorsa dins « %s » es pas un repertòri" + +-#: gio/gresourcefile.c:956 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + #, fuzzy +-#| msgid "Input stream doesn't implement seek" + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "Lo flux en entrada implementa pas « seek » (lo posicionament)" + +-#: gio/gresource-tool.c:502 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "" + "Enumèra las seccions que contenon las ressorsas dins un fichièr « elf »" + +-#: gio/gresource-tool.c:508 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3800,15 +3818,16 @@ msgstr "" + "Se SECCION es provesida, enumèra solament las ressorsas d'aquesta seccion\n" + "Se CAMIN es provesit, enumèra solament las ressorsas correspondentas" + +-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "FICHIÈR [CAMIN]" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "SECCION" + +-#: gio/gresource-tool.c:517 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3820,15 +3839,15 @@ msgstr "" + "Se CAMIN es provesit, enumèra solament las ressorsas correspondentas\n" + "Los detalhs incluisson la seccion, la talha e la compression" + +-#: gio/gresource-tool.c:527 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Extrai un fichièr ressorsa cap a la sortida estandarda" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "CAMIN DEL FICHIÈR" + +-#: gio/gresource-tool.c:542 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3856,7 +3875,7 @@ msgstr "" + "Utilizatz « gresource help COMANDA » per obténer d’ajuda detalhada.\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:556 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3871,19 +3890,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:563 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " SECCION Un nom de seccion elf (facultatiu)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:567 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " COMANDA La comanda (facultativa) d'explicar\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:573 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " FICHIÈR Un fichièr elf (un binari o una bibliotèca partejada)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:576 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3891,82 +3910,90 @@ msgstr "" + " FICHIÈR Un fichièr elf (un binari o una bibliotèca partejada)\n" + " o un fichièr ressorsa compilat\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:580 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[CAMIN]" + +-#: gio/gresource-tool.c:582 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " CAMIN Un camin (facultatiu) de ressorsa (pòt èsser parcial)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "CAMIN" + +-#: gio/gresource-tool.c:585 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " CAMIN Un camin de ressorsa\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "L'esquèma « %s » existís pas\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "L'esquèma « %s » es pas readreçable (lo camin deu pas èsser indicat)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "L'esquèma « %s » es readreçable (lo camin deu èsser indicat)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "Camin indicat void.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "Un camin deu començar per una barra oblica (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "Un camin deu s'acabar per una barra oblica (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "Un camin deu pas conténer doas barras oblicas de seguida (//)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "La valor donada es en defòra del domeni de validitat\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "La clau pòt pas èsser escrita\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "Listar los esquèmas (non-readreçables) installats" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "Listar los esquèmas readreçables installats" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "Listar las claus del ESQUÈMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "ESQUÈMA[:CAMIN]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Listar los enfants del ESQUÈMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3974,48 +4001,49 @@ msgstr "" + "Listar las claus e las valors recursivament\n" + "Se cap d'ESQUÈMA es pas indicat, listar totas las claus\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[ESQUÈMA[:CAMIN]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "Obténer la valor de KEY" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "ESQUÈMA[:CAMIN] CLAU" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Demandar la plaja de validitat de las valors de la CLAU" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "Demandar la descripcion per la CLAU" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Definir la valor de CLAU a VALOR" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "ESQUÈMA[:CAMIN] CLAU VALOR" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "Restablir CLAU a sa valor per defaut" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "Reïnicializar totas las claus de ESQUÈMA a lors valors per defaut" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Testar se CLAU es inscriptible" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -4025,35 +4053,12 @@ msgstr "" + "Se CLAU es pas definit, contraròtla totas las claus dins ESQUÈMA.\n" + "Quichar ^C per metre fin al contraròtle.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "ESQUÈMA[:CAMIN] [CLAU]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + #, fuzzy +-#| msgid "" +-#| "Usage:\n" +-#| " gsettings --version\n" +-#| " gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" +-#| "\n" +-#| "Commands:\n" +-#| " help Show this information\n" +-#| " list-schemas List installed schemas\n" +-#| " list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +-#| " list-keys List keys in a schema\n" +-#| " list-children List children of a schema\n" +-#| " list-recursively List keys and values, recursively\n" +-#| " range Queries the range of a key\n" +-#| " describe Queries the description of a key\n" +-#| " get Get the value of a key\n" +-#| " set Set the value of a key\n" +-#| " reset Reset the value of a key\n" +-#| " reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +-#| " writable Check if a key is writable\n" +-#| " monitor Watch for changes\n" +-#| "\n" +-#| "Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +-#| "\n" + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -4101,7 +4106,7 @@ msgstr "" + "Picatz 'gsettings help COMANDA' per una ajuda detalhada.\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -4116,11 +4121,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " REPERTÒRI2ESQUÈMA Un repertòri de recèrca d'esquèmas suplementaris\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -4128,288 +4133,289 @@ msgstr "" + " ESQUÈMA Lo nom de l'esquèma\n" + " CAMIN Lo camin, pels esquèmas readreçables\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " CLAU La clau (opcionala) dins l'esquèma\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " CLAU La clau dins l'esquèma\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " VALOR La valor a definir\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "Impossible de cargar los esquèmas dempuèi %s : %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "Cap de fichièr esquèma pas installat\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Nom d'esquèma provesit void\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "La clau « %s » existís pas\n" + +-#: gio/gsocket.c:419 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Connector invalid, pas inicializat" + +-#: gio/gsocket.c:426 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Connector invalid, l'inicializacion a fracassat en rason de : %s" + +-#: gio/gsocket.c:434 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "Lo connector es ja tampat" + +-#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3201 gio/gsocket.c:4434 gio/gsocket.c:4492 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "Entradas/sortidas fòra relambi sul connector" + +-#: gio/gsocket.c:586 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "creacion de GSocket a partir del descriptor de fichièr : %s" + +-#: gio/gsocket.c:615 gio/gsocket.c:679 gio/gsocket.c:686 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Impossible de crear lo connector : %s" + +-#: gio/gsocket.c:679 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "Indicacion d'una familha desconeguda" + +-#: gio/gsocket.c:686 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "Indicacion d'un protocòl desconegut" + +-#: gio/gsocket.c:1177 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "" + "Impossible d'utilizar d'operacions datagrama sus un connector non datagrama." + +-#: gio/gsocket.c:1194 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + "Impossible d'utilizar d'operacions datagrama sus un connector dotat d'un " + "relambi d'expiracion." + +-#: gio/gsocket.c:2001 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "impossible d'obténer l'adreça locala : %s" + +-#: gio/gsocket.c:2047 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "impossible d'obténer l'adreça distanta : %s" + +-#: gio/gsocket.c:2113 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "impossible d'escotar : %s" + +-#: gio/gsocket.c:2217 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error binding to address: %s" + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "Error al moment de ligason a l'adreça : %s" + +-#: gio/gsocket.c:2392 gio/gsocket.c:2429 gio/gsocket.c:2539 gio/gsocket.c:2564 +-#: gio/gsocket.c:2631 gio/gsocket.c:2689 gio/gsocket.c:2707 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Error al moment de la connexion al grop multicast : %s" + +-#: gio/gsocket.c:2393 gio/gsocket.c:2430 gio/gsocket.c:2540 gio/gsocket.c:2565 +-#: gio/gsocket.c:2632 gio/gsocket.c:2690 gio/gsocket.c:2708 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Error al moment de la desconnexion del grop multicast : %s" + +-#: gio/gsocket.c:2394 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "Pas cap de presa en carga pel multicast especific a la font" + +-#: gio/gsocket.c:2541 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "Familha de connector ret pas presa en carga" + +-#: gio/gsocket.c:2566 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "source-specific es pas una adreça IPv4" + +-#: gio/gsocket.c:2590 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "Nom d’interfàcia tròp long" + +-#: gio/gsocket.c:2603 gio/gsocket.c:2657 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "Interfàcia introbabla : %s" + +-#: gio/gsocket.c:2633 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + #, fuzzy +-#| msgid "No support for source-specific multicast" + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "Pas cap de presa en carga pel multicast especific a la font" + +-#: gio/gsocket.c:2691 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + #, fuzzy +-#| msgid "No support for source-specific multicast" + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "Pas cap de presa en carga pel multicast especific a la font" + +-#: gio/gsocket.c:2900 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "Error d'acceptacion de la connexion : %s" + +-#: gio/gsocket.c:3026 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Connexion en cors" + +-#: gio/gsocket.c:3077 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Impossible d'obténer l'error actuala : " + +-#: gio/gsocket.c:3266 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Error al moment de la recepcion de las donadas : %s" + +-#: gio/gsocket.c:3463 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Error al moment del mandadís de las donadas : %s" + +-#: gio/gsocket.c:3650 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Impossible de tampar lo connector : %s" + +-#: gio/gsocket.c:3731 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Error al moment de la tampadura del connector : %s" + +-#: gio/gsocket.c:4427 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "En espèra de l'estat del connector : %s" + +-#: gio/gsocket.c:4817 gio/gsocket.c:4833 gio/gsocket.c:4846 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "Impossible d'enviar lo messatge : %s" + +-#: gio/gsocket.c:4818 gio/gsocket.c:4834 gio/gsocket.c:4847 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:4863 gio/gsocket.c:4865 gio/gsocket.c:5012 gio/gsocket.c:5097 +-#: gio/gsocket.c:5275 gio/gsocket.c:5315 gio/gsocket.c:5317 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Error de mandadís de messatge : %s" + +-#: gio/gsocket.c:5039 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage es pas pres en carga per Windows" + +-#: gio/gsocket.c:5512 gio/gsocket.c:5588 gio/gsocket.c:5814 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Error al moment de la recepcion del messatge : %s" + +-#: gio/gsocket.c:6099 gio/gsocket.c:6110 gio/gsocket.c:6173 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "Impossible de legir las donadas d'autentificacion del connector : %s" + +-#: gio/gsocket.c:6182 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "" + "g_socket_get_credentials es pas implementat sus aqueste sistèma operatiu" + +-#: gio/gsocketclient.c:193 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "Impossible de se connectar al servidor mandatari %s : " + +-#: gio/gsocketclient.c:207 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Impossible de se connectar a %s : " + +-#: gio/gsocketclient.c:209 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "Impossible de se connectar : " + +-#: gio/gsocketclient.c:1204 gio/gsocketclient.c:1807 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "L'usatge d'un proxy es pas pres en carga dins una connexion non-TCP." + +-#: gio/gsocketclient.c:1236 gio/gsocketclient.c:1836 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "Lo protocòl del proxy « %s » es pas pres en carga." + +-#: gio/gsocketlistener.c:232 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Lo processus d'escota es ja tampat" + +-#: gio/gsocketlistener.c:278 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "Lo connector ret apondut es tampat" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 pren pas en carga l'adreça IPv6 « %s »" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Lo nom d'utilizaire es tròp long pel protocòl SOCKSv4" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol" + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Lo nom d'òste « %s » es tròp long pel protocòl SOCKSv4" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "Lo servidor es pas un servidor mandatari SOCKSv4." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "La connexion a travèrs lo servidor SOCKSv4 es estada regetada" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "Lo servidor es pas un servidor mandatari SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "Lo servidor mandatari SOCKSv5 necessita una autentificacion." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." +@@ -4417,152 +4423,149 @@ msgstr "" + "Lo protocòl SOCKSv5 necessita un metòde d'autentificacion qu'es pas presa en " + "carga per GLib." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "Lo nom d'utilizaire o lo senhal es tròp long pel protocòl SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + "L'autentificacion SOCKSv5 a fracassat a causa d'un marrit nom d'utilizaire o " + "senhal." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol" + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "Lo nom d'òste « %s » es tròp long pel protocòl SOCKSv5" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "Lo servidor mandatari SOCKSv5 utiliza un tipe d'adreça desconegut." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "Error intèrna de servidor mandatari SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "La connexion SOCKSv5 es pas autorizada per la règla." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "L'òste es pas accessible a travèrs lo servidor SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "La ret es pas accessibla a travèrs lo proxy SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Connexion a travèrs lo servidor mandatari SOCKSv5 refusada." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + #, fuzzy +-#| msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "" + "Lo servidor mandatari SOCKSv5 pren pas en carga la comanda « connect »." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "" + "Lo servidor mandatari SOCKSv5 pren pas en carga lo tipe d'adreça provesit." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "Error desconeguda del servidor mandatari SOCKSv5." + +-#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:354 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "" + "La creacion del tub de comunicacion amb lo processus filh a fracassat (%s)" + +-#: gio/gtestdbus.c:621 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Seek not supported on stream" + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "Lo posicionament es pas pres en carga sul flux" + +-#: gio/gthemedicon.c:597 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "Impossible de gerir la version %d de l'encodatge GThemedIcon" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:154 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "Cap d'adreça valida es pas estada trobada" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:339 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Error de resolucion invèrsa de « %s » : %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:552 gio/gthreadedresolver.c:574 +-#: gio/gthreadedresolver.c:612 gio/gthreadedresolver.c:659 +-#: gio/gthreadedresolver.c:688 gio/gthreadedresolver.c:700 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:758 gio/gthreadedresolver.c:895 +-#: gio/gthreadedresolver.c:993 gio/gthreadedresolver.c:1043 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "Pas cap d'enregistrament DNS del tipe demandat per « %s »" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:763 gio/gthreadedresolver.c:998 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "Impossible temporàriament de resòlvre « %s »" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:768 gio/gthreadedresolver.c:1003 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1113 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Error de resolucion de « %s »" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:782 gio/gthreadedresolver.c:806 +-#: gio/gthreadedresolver.c:831 gio/gthreadedresolver.c:846 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:888 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, c-format + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "Analisi impossibla de la responsa DNS per « %s » : " + +-#: gio/gtlscertificate.c:480 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "Cap de clau privada pas encodada PEM trobada" + +-#: gio/gtlscertificate.c:490 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "Impossible de deschifrar la clau privada encodada-PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:501 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "Impossible d'analisar la clau privada encodada-PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:528 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "Cap de certificat encodat-PEM pas trobat" + +-#: gio/gtlscertificate.c:537 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "Impossible d'analisar lo certificat encodat-PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:800 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "" + +-#: gio/gtlscertificate.c:1017 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "" + +-#: gio/gtlspassword.c:113 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4572,11 +4575,8 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:117 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + #, fuzzy +-#| msgid "" +-#| "Several password entered have been incorrect, and your access will be " +-#| "locked out after further failures." + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." +@@ -4584,338 +4584,483 @@ msgstr "" + "Mantun senhal picats son estats incorrèctes, vòstre accès serà blocat aprèp " + "qualques fracasses mai." + +-#: gio/gtlspassword.c:119 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "Lo senhal picat es incorrècte." + +-#: gio/gunixconnection.c:127 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + #, fuzzy +-#| msgid "Setting attribute %s not supported" + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "La definicion de l'atribut %s es pas presa en carga" + +-#: gio/gunixconnection.c:180 gio/gunixconnection.c:598 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "1 messatge de contraròtle esperat, %d recebut" + msgstr[1] "1 messatge de contraròtle esperat, %d recebuts" + +-#: gio/gunixconnection.c:196 gio/gunixconnection.c:610 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Tipe de donadas auxiliaras inesperat" + +-#: gio/gunixconnection.c:214 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "Un descriptor de fichièr esperat, %d obtengut\n" + msgstr[1] "Un descriptor de fichièr esperat, %d obtenguts\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:233 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "Lo descriptor de fichièr recebut es pas valid" + +-#: gio/gunixconnection.c:240 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + #, fuzzy +-#| msgid "URIs not supported" + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "URI pas pres en carga" + +-#: gio/gunixconnection.c:382 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Error al moment del mandadís de l'identificacion : " + +-#: gio/gunixconnection.c:539 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "" + "Error al moment de la verificacion de l'activacion de SO_PASSCRED pel " + "connector : %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:555 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Error al moment de l'activacion de SO_PASSCRED : %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:584 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "Lectura d'un unic octet esperada a la recepcion de l'identificacion, mas pas " + "cap d'octet lu" + +-#: gio/gunixconnection.c:624 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "Pas de messatge de contraròtle esperat, %d recebut(s)" + +-#: gio/gunixconnection.c:649 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Error al moment de la desactivacion de SO_PASSCRED : %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:359 gio/gunixinputstream.c:380 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Error de lectura a partir del descriptor de fichièr : %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522 +-#: gio/gwin32inputstream.c:219 gio/gwin32outputstream.c:206 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Error de tampadura del descriptor de fichièr : %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2815 gio/gunixmounts.c:2868 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Raiç del sistèma de fichièrs" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379 +-#: gio/gunixoutputstream.c:466 gio/gunixoutputstream.c:486 +-#: gio/gunixoutputstream.c:632 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Error d'escritura cap a lo descriptor de fichièr : %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:253 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "" + "Las adreças abstraitas de connector ret de domeni UNIX son pas presas en " + "carga sus aqueste sistèma" + +-#: gio/gvolume.c:440 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "lo volum implementa pas l'ejeccion (« eject »)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:517 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + #, fuzzy +-#| msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "" + "lo volum implementa pas l'ejeccion (« eject » o « eject_with_operation »)" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:187 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "Error de lectura a partir de l'identificador : %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:234 gio/gwin32outputstream.c:221 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "Error de tampadura de l'identificador : %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:174 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "Error al moment de l'escritura cap a l'identificador : %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:396 gio/gzlibdecompressor.c:349 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "Memòria insufisenta" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:403 gio/gzlibdecompressor.c:356 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Error intèrna : %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:416 gio/gzlibdecompressor.c:370 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Entrada que necessita mai de donadas" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:342 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Donadas compressadas invalidas" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "Adreça a escotar" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "Ignorat, per compatibilitat amb GTestDbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "Imprimir l'adreça" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "Imprimir l'adreça en mòde shell" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "Executar un servici dbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "Arguments incorrèctes\n" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:779 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "La dobertura del fichièr « %s » a fracassat : %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "Impossible de crear lo monitor de ret : %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++"Lo cambiament de nom del fichièr « %s » cap a « %s » a fracassat : fracàs de " ++"g_rename() : %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "Aficha la version del programa e quita" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Error al moment de l'analisi del paramètre %d : %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Error al moment de la dobertura del fichièr « %s » : %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "Lo cargament de las informacions del gestionari « %s » a fracassat" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "Cargament impossible de « %s » : %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Aficha las opcions de l'ajuda" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Lo clonatge a fracassat (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "No input files" ++msgstr "Afichar los fichièrs amagats" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "La creacion del fichièr « %s » a fracassat : %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "La creacion del fichièr « %s » a fracassat : %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "La creacion del fichièr temporari a fracassat : %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "Los atributs d'obténer" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "NOM" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "La lectura dempuèi lo fichièr « %s » a fracassat : %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "Atribut « %s » inesperat per l’element « %s »" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:790 glib/gbookmarkfile.c:870 glib/gbookmarkfile.c:880 +-#: glib/gbookmarkfile.c:993 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "L’atribut « %s » de l’element « %s » es introbable" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1202 glib/gbookmarkfile.c:1267 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1331 glib/gbookmarkfile.c:1341 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "Balisa « %s » inesperada. La balisa « %s » èra esperada" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1227 glib/gbookmarkfile.c:1241 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1355 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "Balisa « %s » inesperada a l’interior de « %s »" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1635 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1838 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "" + "Impossible de trobar un fichièr de signets valid dins los repertòris de " + "donadas" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2039 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "Un signet per l'URI « %s » existís ja" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2088 glib/gbookmarkfile.c:2246 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2331 glib/gbookmarkfile.c:2411 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2496 glib/gbookmarkfile.c:2630 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2763 glib/gbookmarkfile.c:2898 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3037 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3158 glib/gbookmarkfile.c:3352 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3493 glib/gbookmarkfile.c:3712 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3801 glib/gbookmarkfile.c:3890 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4009 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "Cap de signet pas trobat per l'URI « %s »" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2420 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "Cap de tipe MIME pas definit dins lo signet per l'URI « %s »" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2505 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Cap d'indicator privat es pas definit dins lo signet per l’URI « %s »" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3046 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Cap de grop es pas definit dins lo signet per l'URI « %s »" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3514 glib/gbookmarkfile.c:3722 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "" + "Cap d'aplicacion nomenada « %s » a pas enregistrat un signet per « %s »" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3745 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "" + "Fracàs del desvolopament de la linha de comanda « %s » per l’URI « %s »" + +-#: glib/gconvert.c:470 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + #, fuzzy +-#| msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "Sequéncia invalida dins l'entrada del convertidor" + +-#: glib/gconvert.c:497 glib/gutf8.c:888 glib/gutf8.c:1101 glib/gutf8.c:1238 +-#: glib/gutf8.c:1342 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Sequéncia de caractèrs incompleta en fin d'entrada" + +-#: glib/gconvert.c:768 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "" + "Impossible de convertir lo caractèr de replec « %s » dins lo jòc de còdis « " + "%s »" + +-#: glib/gconvert.c:940 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + #, fuzzy +-#| msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "Sequéncia d'octets incorrècta en entrada del convertidor" + +-#: glib/gconvert.c:961 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + #, fuzzy +-#| msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "Sequéncia d'octets incorrècta en entrada del convertidor" + +-#: glib/gconvert.c:1692 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "L’URI « %s » es pas una URI absoluta qu'utilize lo protocòl « file »" + +-#: glib/gconvert.c:1702 +-#, c-format +-msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" +-msgstr "L’URI de fichièr local « %s » pòt pas inclure un caractèr « # »" +- +-#: glib/gconvert.c:1719 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "L’URI « %s » es pas valida" + +-#: glib/gconvert.c:1731 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "Lo nom d'òste de l'URI « %s » es pas valid" + +-#: glib/gconvert.c:1747 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "L’URI « %s » conten de caractèrs d’escapament incorrèctes" + +-#: glib/gconvert.c:1819 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "Lo nom de camin « %s » es pas un camin absolut" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:228 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:231 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d/%m/%y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:237 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p" +@@ -4936,62 +5081,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:276 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "genièr" + +-#: glib/gdatetime.c:278 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "febrièr" + +-#: glib/gdatetime.c:280 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "març" + +-#: glib/gdatetime.c:282 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "abril" + +-#: glib/gdatetime.c:284 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "mai" + +-#: glib/gdatetime.c:286 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "junh" + +-#: glib/gdatetime.c:288 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "julhet" + +-#: glib/gdatetime.c:290 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "agost" + +-#: glib/gdatetime.c:292 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "setembre" + +-#: glib/gdatetime.c:294 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "octobre" + +-#: glib/gdatetime.c:296 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "novembre" + +-#: glib/gdatetime.c:298 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "decembre" +@@ -5013,132 +5158,132 @@ msgstr "decembre" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:330 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "gen." + +-#: glib/gdatetime.c:332 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "febr." + +-#: glib/gdatetime.c:334 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "març" + +-#: glib/gdatetime.c:336 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "abril" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "mai" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "junh" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "julh." + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "agost" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "set." + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "oct." + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "nov." + +-#: glib/gdatetime.c:352 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "dec." + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "diluns" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "dimars" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "dimècres" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "dijòus" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "divendres" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "dissabte" + +-#: glib/gdatetime.c:379 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "dimenge" + +-#: glib/gdatetime.c:394 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "Dl" + +-#: glib/gdatetime.c:396 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "Dm" + +-#: glib/gdatetime.c:398 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "Dc" + +-#: glib/gdatetime.c:400 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "Dj" + +-#: glib/gdatetime.c:402 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "Dv" + +-#: glib/gdatetime.c:404 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "Ds" + +-#: glib/gdatetime.c:406 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "Dg" +@@ -5160,62 +5305,62 @@ msgstr "Dg" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:470 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "genièr" + +-#: glib/gdatetime.c:472 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "febrièr" + +-#: glib/gdatetime.c:474 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "març" + +-#: glib/gdatetime.c:476 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "abril" + +-#: glib/gdatetime.c:478 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "mai" + +-#: glib/gdatetime.c:480 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "junh" + +-#: glib/gdatetime.c:482 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "julhet" + +-#: glib/gdatetime.c:484 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "agost" + +-#: glib/gdatetime.c:486 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "setembre" + +-#: glib/gdatetime.c:488 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "octobre" + +-#: glib/gdatetime.c:490 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "novembre" + +-#: glib/gdatetime.c:492 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "decembre" +@@ -5237,270 +5382,264 @@ msgstr "decembre" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:557 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "gen." + +-#: glib/gdatetime.c:559 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "febr." + +-#: glib/gdatetime.c:561 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "març" + +-#: glib/gdatetime.c:563 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "abril" + +-#: glib/gdatetime.c:565 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "mai" + +-#: glib/gdatetime.c:567 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "junh" + +-#: glib/gdatetime.c:569 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "julh." + +-#: glib/gdatetime.c:571 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "agost" + +-#: glib/gdatetime.c:573 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "set." + +-#: glib/gdatetime.c:575 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "oct." + +-#: glib/gdatetime.c:577 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "nov." + +-#: glib/gdatetime.c:579 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "dec." + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:596 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "AM" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:599 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "PM" + +-#: glib/gdir.c:158 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "Error a la dobertura del repertòri « %s » : %s" + +-#: glib/gfileutils.c:735 glib/gfileutils.c:827 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" +-msgstr[0] "Impossible d'atribuir %lu octet per legir lo fichièr « %s »" +-msgstr[1] "Impossible d'atribuir %lu octetq per legir lo fichièr « %s »" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Impossible d'atribuir %lu octet per legir lo fichièr « %s »" + +-#: glib/gfileutils.c:752 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "Error de lectura del fichièr « %s » : %s" + +-#: glib/gfileutils.c:788 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "Lo fichièr « %s » es tròp grand" + +-#: glib/gfileutils.c:852 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "La lectura dempuèi lo fichièr « %s » a fracassat : %s" + +-#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:977 glib/gfileutils.c:1449 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "La dobertura del fichièr « %s » a fracassat : %s" + +-#: glib/gfileutils.c:915 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "L’obtencion dels atributs del fichièr « %s » a fracassat : fracàs de " + "fstat() : %s" + +-#: glib/gfileutils.c:946 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "La dobertura del fichièr « %s » a fracassat : fracàs de fdopen() : %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1047 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "" + "Lo cambiament de nom del fichièr « %s » cap a « %s » a fracassat : fracàs de " + "g_rename() : %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1156 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "" ++"L’escritura dins lo fichièr « %s » a fracassat : fracàs de write() : %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "" + "L’escritura dins lo fichièr « %s » a fracassat : fracàs de write() : %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1177 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "" + "L’escritura dins lo fichièr « %s » a fracassat : fracàs de fsync() : %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1338 glib/gfileutils.c:1753 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "La creacion del fichièr « %s » a fracassat : %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1383 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "" + "Lo fichièr existent « %s » pòt pas èsser suprimit : fracàs de g_unlink() : %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1718 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "Lo modèl « %s » es pas valid, deuriá pas conténer un « %s »" + +-#: glib/gfileutils.c:1731 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "Lo modèl « %s » conten pas XXXXXX" + +-#: glib/gfileutils.c:2291 glib/gfileutils.c:2320 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "La lectura del ligam simbolic « %s » a fracassat : %s" + +-#: glib/giochannel.c:1408 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "Impossible de dobrir lo convertidor de « %s » cap a « %s » : %s" + +-#: glib/giochannel.c:1761 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "" + "Lectura de donadas brutas impossibla dins g_io_channel_read_line_string" + +-#: glib/giochannel.c:1808 glib/giochannel.c:2066 glib/giochannel.c:2153 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "Donadas restantas pas convertidas dins lo tampon de lectura" + +-#: glib/giochannel.c:1889 glib/giochannel.c:1966 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "La canal s'acaba amb un caractèr parcial" + +-#: glib/giochannel.c:1952 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "Lectura de donadas brutas impossibla dins g_io_channel_read_to_end" + +-#: glib/gkeyfile.c:796 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "" + "Impossible de trobar un fichièr de claus valid dins los repertòris de recèrca" + +-#: glib/gkeyfile.c:833 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "Es pas un fichièr estandard" + +-#: glib/gkeyfile.c:1291 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or " +-#| "comment" + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "" + "Lo fichièr de claus conten la linha « %s » qu'es pas ni una para de valors " + "de clau, ni un grop, ni un comentari" + +-#: glib/gkeyfile.c:1348 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Nom de grop invalid : %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1372 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "Lo fichièr de claus comença pas per un grop" + +-#: glib/gkeyfile.c:1396 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Nom de clau invalid : %.*s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1424 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "" + "Lo fichièr de claus conten un encodatge de caractèrs pas preses en carga « " + "%s »" + +-#: glib/gkeyfile.c:1679 glib/gkeyfile.c:1852 glib/gkeyfile.c:3299 +-#: glib/gkeyfile.c:3363 glib/gkeyfile.c:3493 glib/gkeyfile.c:3625 +-#: glib/gkeyfile.c:3771 glib/gkeyfile.c:4006 glib/gkeyfile.c:4073 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "Lo fichièr de claus a pas de grop « %s »" + +-#: glib/gkeyfile.c:1807 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "Lo fichièr de claus conten pas de clau « %s » dins lo grop « %s »" + +-#: glib/gkeyfile.c:1969 glib/gkeyfile.c:2085 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + "Lo fichièr de claus conten la clau « %s » amb la valor « %s » qu'es pas " + "encodat en UTF-8" + +-#: glib/gkeyfile.c:1989 glib/gkeyfile.c:2105 glib/gkeyfile.c:2544 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "" + "Lo fichièr de claus conten la clau « %s » qu'una valor n'es impossibla a " + "interpretar." + +-#: glib/gkeyfile.c:2759 glib/gkeyfile.c:3128 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " +-#| "interpreted." + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " + "interpreted." +@@ -5508,93 +5647,88 @@ msgstr "" + "Lo fichièr de claus conten la clau « %s » dins lo grop « %s » qu'a una valor " + "impossibla a interpretar." + +-#: glib/gkeyfile.c:2837 glib/gkeyfile.c:2914 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + "La clau « %s » dins lo grop « %s » a una valor « %s » mentre que %s èra " + "esperat" + +-#: glib/gkeyfile.c:4326 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "Lo fichièr de claus conten un caractèr d'escapament en fin de linha" + +-#: glib/gkeyfile.c:4348 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "Lo fichièr de claus conten una sequéncia d'escapament invalida « %s »" + +-#: glib/gkeyfile.c:4493 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "La valor « %s » pòt pas èsser interpretada coma un nombre." + +-#: glib/gkeyfile.c:4507 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "La valor entièra « %s » es fòra plaja" + +-#: glib/gkeyfile.c:4540 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "" + "La valor « %s » pòt pas èsser interpretada coma un nombre amb virgula " + "flotanta." + +-#: glib/gkeyfile.c:4579 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "La valor « %s » pòt pas èsser interpretada coma un boolean." + +-#: glib/gmappedfile.c:131 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "L’obtencion dels atributs del fichièr « %s%s%s%s » a fracassat : fracàs de " + "fstat() : %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:197 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "Lo mappage %s%s%s%s a fracassat : fracàs de mmap() : %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:264 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "La dobertura del fichièr « %s » a fracassat : fracàs de open() : %s" + +-#: glib/gmarkup.c:400 glib/gmarkup.c:442 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Error a la linha %d, caractèr %d : " + +-#: glib/gmarkup.c:464 glib/gmarkup.c:547 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "Encodatge UTF-8 invalid dins lo nom - « %s » es pas valid" + +-#: glib/gmarkup.c:475 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "« %s » es pas un nom valid" + +-#: glib/gmarkup.c:491 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "« %s » es pas un nom valid : « %c »" + +-#: glib/gmarkup.c:615 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Error a la linha %d : %s" + +-#: glib/gmarkup.c:692 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a " +-#| "character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " + "reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" +@@ -5603,12 +5737,8 @@ msgstr "" + "referéncia dels caractèrs (ê per exemple) - benlèu que lo nombre es " + "tròp grand" + +-#: glib/gmarkup.c:704 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + #, fuzzy +-#| msgid "" +-#| "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-#| "ampersand character without intending to start an entity - escape " +-#| "ampersand as &" + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " +@@ -5618,33 +5748,26 @@ msgstr "" + "vraisemblablement utilizat una esperlueta sens intention d'escriure una " + "entitat - escapatz l'esperlueta amb &" + +-#: glib/gmarkup.c:730 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "La referéncia al caractèr « %-.*s » encòda pas un caractèr autorizat" + +-#: glib/gmarkup.c:768 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + #, fuzzy +-#| msgid "" +-#| "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "Entitat voida « &; » rencontrada : las entitats validas son : & " " + "< > '" + +-#: glib/gmarkup.c:776 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Entity name '%-.*s' is not known" + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "L'entitat nomenada « %-.*s » es desconeguda" + +-#: glib/gmarkup.c:781 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + #, fuzzy +-#| msgid "" +-#| "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-#| "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +@@ -5653,15 +5776,12 @@ msgstr "" + "esperlueta sens intention d'escriure una entitat - escapatz l'esperlueta amb " + "&" + +-#: glib/gmarkup.c:1195 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "Lo document deu començar amb un element (per ex. )" + +-#: glib/gmarkup.c:1235 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin " +-#| "an element name" + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" +@@ -5669,11 +5789,8 @@ msgstr "" + "« %s » es pas un caractèr valid en seguida del caractèr « < » ; sembla que " + "comença pas un nom d'element" + +-#: glib/gmarkup.c:1278 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-#| "'%s'" + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " + "“%s”" +@@ -5681,28 +5798,21 @@ msgstr "" + "Caractèr anormal « %s », un caractèr « > » es requesit per acabar la balisa " + "d'element void « %s »" + +-#: glib/gmarkup.c:1348 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "" + +-#: glib/gmarkup.c:1368 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element " +-#| "'%s'" + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" + "Caractèr anormal « %s », un caractèr « = » es requesit aprèp lo nom de " + "l'atribut « %s » de l'element « %s »" + +-#: glib/gmarkup.c:1410 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag " +-#| "of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +-#| "character in an attribute name" + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " + "element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +@@ -5712,11 +5822,8 @@ msgstr "" + "opcionalament un atribut, per clore la balisa de començament de l'element « " + "%s » ; benlèu qu'avètz utilizat un caractèr invalid dins un nom d'atribut" + +-#: glib/gmarkup.c:1455 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign " +-#| "when giving value for attribute '%s' of element '%s'" + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " + "giving value for attribute “%s” of element “%s”" +@@ -5724,11 +5831,8 @@ msgstr "" + "Caractèr anormal « %s », una vergueta de dobertura aprèp lo signe egal es " + "requesit quand s'afècta una valor a l'atribut « %s » de l'element « %s »" + +-#: glib/gmarkup.c:1589 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "'%s' is not a valid character following the characters ''" + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " + "allowed character is “>”" +@@ -5748,37 +5849,31 @@ msgstr "" + "« %s » es pas un caractèr valid en seguida del nom d'element « %s » a " + "tampar ; lo caractèr autorizat es « > »" + +-#: glib/gmarkup.c:1639 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "" + "L'element « %s » es estat tampat, cap d'element es pas actualament dobèrt" + +-#: glib/gmarkup.c:1648 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "" + "L'element « %s » es estat tampat, mas l'element actualament dobèrt es « %s »" + +-#: glib/gmarkup.c:1801 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "Lo document èra void o conteniá pas que d'espacis" + +-#: glib/gmarkup.c:1815 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + #, fuzzy +-#| msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "" + "Lo document s'es acabat d'un biais imprevist juste aprèp un crochet ouvrant " + "« < »" + +-#: glib/gmarkup.c:1823 glib/gmarkup.c:1868 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +-#| "element opened" + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " + "element opened" +@@ -5786,7 +5881,7 @@ msgstr "" + "Lo document s'es acabat d'un biais imprevist amb d'elements encara dobèrts - " + "« %s » èra lo darrièr element dobèrt" + +-#: glib/gmarkup.c:1831 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -5795,23 +5890,23 @@ msgstr "" + "Lo document s'es acabat d'un biais imprevist, un crochet fermant per la " + "balisa <%s/> es requesit" + +-#: glib/gmarkup.c:1837 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "" + "Lo document s'es acabat d'un biais imprevist a l'interior d'un nom d'element" + +-#: glib/gmarkup.c:1843 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "" + "Lo document s'es acabat d'un biais imprevist a l'interior d'un nom d'atribut" + +-#: glib/gmarkup.c:1848 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "" + "Lo document s'es acabat d'un biais imprevist a l'interior d'una balisa de " + "dobertura d'element." + +-#: glib/gmarkup.c:1854 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -5819,276 +5914,271 @@ msgstr "" + "Lo document s'es acabat d'un biais imprevist aprèp lo signe egal que seguis " + "un nom d'atribut ; pas cap de valor d'atribut" + +-#: glib/gmarkup.c:1861 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "" + "Lo document s'es acabat d'un biais imprevist mentre qu'èra a l'interior " + "d'una valor d'atribut" + +-#: glib/gmarkup.c:1878 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "" + "Lo document s'es acabat d'un biais imprevist a l'interior de la balisa de " + "tampadura per l'element « %s »" + +-#: glib/gmarkup.c:1882 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + "Lo document s’es acabat d'un biais imprevist a l’interior de la balisa de " + "tampadura per un element non dobèrt" + +-#: glib/gmarkup.c:1888 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + "Lo document s'es acabat d'un biais imprevist a l'interior d'un comentari o " + "d'una instruccion de tractament" + +-#: glib/goption.c:875 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[OPCION...]" + +-#: glib/goption.c:991 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Opcions de l'ajuda :" + +-#: glib/goption.c:992 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Aficha las opcions de l'ajuda" + +-#: glib/goption.c:998 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Aficha totas las opcions de l'ajuda" + +-#: glib/goption.c:1061 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Opcions de l'aplicacion :" + +-#: glib/goption.c:1063 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Opcions :" + +-#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1197 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "Impossible d'analisar la valor entièra « %s » per %s" + +-#: glib/goption.c:1137 glib/goption.c:1205 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "La valor entièra « %s » per %s es fòra plaja" + +-#: glib/goption.c:1162 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "Impossible d'analisar la valor dobla « %s » per %s" + +-#: glib/goption.c:1170 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "La valor dobla « %s » per %s es fòra plaja" + +-#: glib/goption.c:1462 glib/goption.c:1541 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Error al moment de l'analisi de l'opcion %s" + +-#: glib/goption.c:1563 glib/goption.c:1676 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Argument mancant per %s" + +-#: glib/goption.c:2186 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Opcion desconeguda %s" + +-#: glib/gregex.c:436 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "objècte damatjat" + +-#: glib/gregex.c:438 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "memòria insufisenta" + +-#: glib/gregex.c:443 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "limit de seguiment arrièr atent" +- +-#: glib/gregex.c:454 glib/gregex.c:707 glib/gregex.c:736 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "error intèrna" + +-#: glib/gregex.c:456 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" + "lo motiu conten d'elements pas preses en carga per una correspondéncia " + "parciala" + +-#: glib/gregex.c:458 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + "las referéncias inverses utilizadas coma condicions son pas presas en carga " + "per una correspondéncia parciala" + +-#: glib/gregex.c:464 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "limit de recursivitat atent" + +-#: glib/gregex.c:466 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "marrit décalage" + +-#: glib/gregex.c:468 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "bocla recursiva" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:471 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:475 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "error desconeguda" + +-#: glib/gregex.c:496 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ a la fin del motiu" + +-#: glib/gregex.c:500 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c a la fin del motiu" + +-#: glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "un caractèr pas reconegut suit \\" + +-#: glib/gregex.c:509 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "nombres en desòrdre dins lo quantificador {}" + +-#: glib/gregex.c:513 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "nombre tròp grand dins lo quantificador {}" + +-#: glib/gregex.c:517 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "caractèr terminason ] mancant per la classa de caractèr" + +-#: glib/gregex.c:521 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "sequéncia d'escapament invalida dins la classa de caractèr" + +-#: glib/gregex.c:525 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "plaja déclassada dins la classa de caractèr" + +-#: glib/gregex.c:530 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "pas res de repetir" + +-#: glib/gregex.c:534 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "caractèr pas reconegut aprèp (? o (?-" + +-#: glib/gregex.c:538 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "" + "Las classas nomenadas segon la nòrma POSIX son unicament presas en carga " + "dins una classa" + +-#: glib/gregex.c:542 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "los elements d'interclassament POSIX son pas preses en carga" + +-#: glib/gregex.c:548 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr ") de terminason mancanta" + +-#: glib/gregex.c:552 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "referéncia a un sosmotiu inexistent" + +-#: glib/gregex.c:556 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "« ) » mancanta aprèp un comentari" + +-#: glib/gregex.c:560 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "l'expression regulara es tròp granda" + +-#: glib/gregex.c:564 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "nom o nombre non confòrme aprèp (?(" + +-#: glib/gregex.c:568 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "l'assercion « lookbehind » a pas de longor fixe" + +-#: glib/gregex.c:572 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "un grop condicional conten mai de doas brancas" + +-#: glib/gregex.c:576 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "une assercion es esperada aprèp (?(" + +-#: glib/gregex.c:580 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "une referéncia numerotada deu pas èsser zèro" + +-#: glib/gregex.c:584 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "nom de classa POSIX desconegut" + +-#: glib/gregex.c:589 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "la valor del caractèr dins la sequéncia \\x{...} es tròp granda" + +-#: glib/gregex.c:593 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "\\C es pas autorizat dins l'assercion « lookbehind »" + +-#: glib/gregex.c:597 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "terminason mancanta dins lo nom del sosmotiu" + +-#: glib/gregex.c:601 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "dos sosmotius nomenats possedisson lo meteis nom" + +-#: glib/gregex.c:605 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "sequéncia \\P o \\p mal formada" + +-#: glib/gregex.c:609 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "nom de proprietat desconegut aprèp \\P o \\p" + +-#: glib/gregex.c:613 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "lo nom del sosmotiu es tròp long (32 caractèrs maximum)" + +-#: glib/gregex.c:617 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "tròp de sosmotius nomenats (10 000 maximum)" + +-#: glib/gregex.c:621 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "la valor octala es mai granda que \\377" + +-#: glib/gregex.c:625 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "lo grop DEFINE conten mai d'una branca" + +-#: glib/gregex.c:629 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "opcions NEWLINE inconsistentas" + +-#: glib/gregex.c:633 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -6096,303 +6186,297 @@ msgstr "" + "\\g es pas seguit d'un nom o nombre entre acoladas, cabirons, verguetas " + "simplas o d'un nombre simple" + +-#: glib/gregex.c:638 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "un argument es pas permés per (*ACCEPT), (*FAIL) o (*COMMIT)" + +-#: glib/gregex.c:642 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) pas reconegut" + +-#: glib/gregex.c:646 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "lo nombre es tròp grand" + +-#: glib/gregex.c:650 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "nom de sosmotiu mancant aprèp (?&" + +-#: glib/gregex.c:654 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "" + "es pas permés d'aver de noms diferents per de sosmotius del meteis nombre" + +-#: glib/gregex.c:658 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) deu aver un argument" + +-#: glib/gregex.c:662 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "\\c deu èsser seguit d'un caractèr ASCII" + +-#: glib/gregex.c:666 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + "\\k es pas seguit d'un nom entre accolades, chevrons o verguetas simplas" + +-#: glib/gregex.c:670 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N es pas pres en carga dins una classa" + +-#: glib/gregex.c:674 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "lo nom es tròp long dins (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) o (*THEN)" + +-#: glib/gregex.c:678 glib/gregex.c:809 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "depassament de còdi" + +-#: glib/gregex.c:682 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "caractèr pas reconegut aprèp (?P" + +-#: glib/gregex.c:686 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "depassament de capacitat en compilant l'espaci de trabalh" + +-#: glib/gregex.c:690 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "un sosmotiu referenciat e precedentament verificat es pas estat trobat" + +-#: glib/gregex.c:808 glib/gregex.c:1041 glib/gregex.c:2342 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "Error al moment de la correspondéncia de l'expression regulara %s : %s" + +-#: glib/gregex.c:1618 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "La bibliotèca PCRE es compilada sens la presa en carga UTF-8" + +-#: glib/gregex.c:1626 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "La bibliotèca PCRE es compilada amb d'opcions incompatiblas" + +-#: glib/gregex.c:1751 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "Error a la compilation de l'expression regulara %s al caractèr %d : %s" + +-#: glib/gregex.c:2786 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + #, fuzzy +-#| msgid "hexadecimal digit or '}' expected" + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "chifra exadecimala o « } » esperat" + +-#: glib/gregex.c:2802 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "chifra exadecimala esperat" + +-#: glib/gregex.c:2842 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "« < » mancant dins la referéncia simbolica" + +-#: glib/gregex.c:2851 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "referéncia simbolica pas acabada" + +-#: glib/gregex.c:2858 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "referéncia simbolica de longor nulla" + +-#: glib/gregex.c:2869 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "chifra esperada" + +-#: glib/gregex.c:2887 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "referéncia simbolica illegala" + +-#: glib/gregex.c:2950 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + #, fuzzy +-#| msgid "stray final '\\'" + msgid "stray final “\\”" + msgstr "terminason parasita « \\ »" + +-#: glib/gregex.c:2954 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "sequéncia d'escapament desconeguda" + +-#: glib/gregex.c:2964 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "" + "Error al moment de l’analisi del tèxte de substitucion « %s » al caractèr " + "%lu : %s" + +-#: glib/gshell.c:98 ++#: ../glib/gshell.c:84 + #, fuzzy +-#| msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "Lo tèxte citat comença pas per de verguetas" + +-#: glib/gshell.c:188 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" + "Verguetas de tampadura introbablas dins la linha de comanda o autre tèxte " + "rapporté" + +-#: glib/gshell.c:594 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "" + "Lo tèxte s'es acabat juste aprèp un caractèr « \\ » (lo tèxte èra « %s »)." + +-#: glib/gshell.c:601 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + "Lo tèxte s'es acabat abans que de verguetas correspondentas sián rencontrats " + "per %c (lo tèxte èra « %s »)." + +-#: glib/gshell.c:613 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "Lo tèxte èra void (o conteniá pas que d'espacis)" + +-#: glib/gspawn.c:314 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "La lectura de las donadas dempuèi lo processus filh a fracassat (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:466 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "" + "Error inesperada dins select() a la lectura de las donadas dempuèi un " + "processus filh (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:551 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Error inesperada dins waitpid() (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1170 glib/gspawn-win32.c:1488 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "Lo processus filh s'es acabat amb lo còdi %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1178 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "Lo processus filh es estat tuat pel senhal %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1185 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "Lo processus filh es estat arrestat pel senhal %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1192 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "Lo processus filh s'es acabat anormalement" + +-#: glib/gspawn.c:1885 glib/gspawn-win32.c:393 glib/gspawn-win32.c:401 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "La lectura dempuèi un tub filh a fracassat (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2248 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "Lo clonatge del processus filh a fracassat (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2365 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Lo clonatge a fracassat (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2525 glib/gspawn-win32.c:424 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Lo cambiament de repertòri « %s » a fracassat (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2535 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "L’execucion del processus filh « %s » a fracassat (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2545 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "La dobertura del fichièr « %s » a fracassat : fracàs de open() : %s" + +-#: glib/gspawn.c:2553 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "" + "La redireccion de la sortida o de l'entrada del processus filh a fracassat " + "(%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2562 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Lo clonatge del processus filh a fracassat (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2570 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "La lectura de las donadas dempuèi lo processus filh a fracassat (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2578 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Error desconeguda a l’execucion del processus filh « %s »" + +-#: glib/gspawn.c:2602 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "" + "Impossible de legir pro de donadas dempuèi lo tub del processus filh de pid " + "(%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:337 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "Requête « seek » invalida" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "La lectura de las donadas dempuèi lo processus filh a fracassat" + +-#: glib/gspawn-win32.c:430 glib/gspawn-win32.c:435 glib/gspawn-win32.c:561 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "L'execucion del processus filh a fracassat (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:440 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "Lo clonatge del processus filh a fracassat (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:511 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Nom de programa invalid : %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:521 glib/gspawn-win32.c:853 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "Cadena invalida dins l'argument vector a %d : %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:532 glib/gspawn-win32.c:869 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Cadena invalida dins l'environament : %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:849 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Repertòri de trabalh invalid : %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:914 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "L'execucion del programa d'ajuda a fracassat (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1143 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -6400,225 +6484,225 @@ msgstr "" + "Error inesperada dins g_io_channel_win32_poll() al moment de la lectura de " + "las donadas dempuèi un processus fils" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3372 glib/gstrfuncs.c:3474 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "Una cadena voida es pas un nombre" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3396 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "« %s » es pas un nombre valid" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3406 glib/gstrfuncs.c:3510 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "Lo nombre « %s » es fòra limits [%s, %s]" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3500 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "« %s » es pas un nombre pas signat" + +-#: glib/guri.c:317 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "%-encoding invalid dins l'URI" + +-#: glib/guri.c:334 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "Caractèr defendut dins l’URI" + +-#: glib/guri.c:368 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "Caractèrs non-UTF-8 dins l'URI" + +-#: glib/guri.c:548 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Adreça IPv6 invalida « %.*s » dins l’URI" + +-#: glib/guri.c:603 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:615 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:647 glib/guri.c:659 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Impossible d’analisar lo pòrt « %.*s » dins l’URI" + +-#: glib/guri.c:666 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "Lo pòrt « %.*s » dins l’URI es fòra plaja" + +-#: glib/guri.c:1226 glib/guri.c:1290 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "L’URI « %s » es pas una URI absoluta" + +-#: glib/guri.c:1232 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "L’URI « %s » a pas de component òste" + +-#: glib/guri.c:1462 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "L'URI es pas absoluda, e cap d'URI de basa es pas estada provesida" + +-#: glib/guri.c:2248 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "" + +-#: glib/gutf8.c:834 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Impossible d'alogar de la memòria" + +-#: glib/gutf8.c:967 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "Caractèr fòra plaja per UTF-8" + +-#: glib/gutf8.c:1069 glib/gutf8.c:1078 glib/gutf8.c:1208 glib/gutf8.c:1217 +-#: glib/gutf8.c:1356 glib/gutf8.c:1453 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Sequéncia invalida dins l'entrada del convertidor" + +-#: glib/gutf8.c:1367 glib/gutf8.c:1464 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "Caractèr fòra plaja per UTF-16" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2857 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "Ko" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2859 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "Mo" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2861 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "Go" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2863 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "To" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2865 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "Po" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2867 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "Eo" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2871 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "Kio" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2873 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "Mio" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2875 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "Gio" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2877 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "Tio" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2879 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "Pio" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2881 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "Eio" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb" +-#: glib/gutils.c:2885 +-msgid "kb" +-msgstr "kb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb" +-#: glib/gutils.c:2887 +-msgid "Mb" +-msgstr "Mb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb" +-#: glib/gutils.c:2889 +-msgid "Gb" +-msgstr "Gb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb" +-#: glib/gutils.c:2891 +-msgid "Tb" +-msgstr "Tb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb" +-#: glib/gutils.c:2893 +-msgid "Pb" +-msgstr "Pb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb" +-#: glib/gutils.c:2895 +-msgid "Eb" +-msgstr "Eb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib" +-#: glib/gutils.c:2899 +-msgid "Kib" +-msgstr "Kib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib" +-#: glib/gutils.c:2901 +-msgid "Mib" +-msgstr "Mib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib" +-#: glib/gutils.c:2903 +-msgid "Gib" +-msgstr "Gib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib" +-#: glib/gutils.c:2905 +-msgid "Tib" +-msgstr "Tib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib" +-#: glib/gutils.c:2907 +-msgid "Pib" +-msgstr "Pib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib" +-#: glib/gutils.c:2909 +-msgid "Eib" +-msgstr "Eib" +- +-#: glib/gutils.c:2947 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "octet" + msgstr[1] "octets" + +-#: glib/gutils.c:2951 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "bit" +@@ -6626,7 +6710,7 @@ msgstr[1] "bits" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:2959 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6634,7 +6718,7 @@ msgstr "%u" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:2964 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6642,7 +6726,7 @@ msgstr "%u %s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3000 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" +@@ -6651,14 +6735,14 @@ msgstr "%.1f" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3006 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%.1f %s" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3046 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -6666,14 +6750,14 @@ msgstr[0] "%s octet" + msgstr[1] "%s octets" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3051 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" + msgstr[0] "%s octet" + msgstr[1] "%s octets" + +-#: glib/gutils.c:3092 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6685,38 +6769,90 @@ msgstr[1] "%u octets" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3105 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f Ko" + +-#: glib/gutils.c:3110 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f Mo" + +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f Go" + +-#: glib/gutils.c:3120 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f To" + +-#: glib/gutils.c:3125 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f Po" + +-#: glib/gutils.c:3130 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f Eo" + +-#~ msgid "edit name: %s\n" +-#~ msgstr "nom d'edicion : %s\n" ++#~ msgid "GApplication options" ++#~ msgstr "Opcions GApplication" ++ ++#~ msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#~ msgstr "Messatge de METHOD_RETURN : camp d'entèsta REPLY_SERIAL mancant" ++ ++#~ msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#~ msgstr "Messatge d'ERROR : camp d'entèsta REPLY_SERIAL o ERROR_NAME mancant" ++ ++#~ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#~ msgstr "" ++#~ "Messatge de SIGNAL : camp d'entèsta PATH, INTERFACE o MEMBER mancant" ++ ++#~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" ++#~ msgstr "L’URI de fichièr local « %s » pòt pas inclure un caractèr « # »" ++ ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "limit de seguiment arrièr atent" ++ ++#~ msgid "kb" ++#~ msgstr "kb" ++ ++#~ msgid "Mb" ++#~ msgstr "Mb" ++ ++#~ msgid "Gb" ++#~ msgstr "Gb" ++ ++#~ msgid "Tb" ++#~ msgstr "Tb" ++ ++#~ msgid "Pb" ++#~ msgstr "Pb" ++ ++#~ msgid "Eb" ++#~ msgstr "Eb" ++ ++#~ msgid "Kib" ++#~ msgstr "Kib" ++ ++#~ msgid "Mib" ++#~ msgstr "Mib" ++ ++#~ msgid "Gib" ++#~ msgstr "Gib" ++ ++#~ msgid "Tib" ++#~ msgstr "Tib" ++ ++#~ msgid "Pib" ++#~ msgstr "Pib" ++ ++#~ msgid "Eib" ++#~ msgstr "Eib" + + #~ msgid "internal error or corrupted object" + #~ msgstr "error intèrna o objècte damatjat" +@@ -6898,9 +7034,6 @@ msgstr "%.1f Eo" + #~ msgid "Error setting attribute: %s\n" + #~ msgstr "Error al moment de la definicion de l'atribut : %s\n" + +-#~ msgid "Failed to create temp file: %s" +-#~ msgstr "La creacion del fichièr temporari a fracassat : %s" +- + #~ msgid "; ignoring override for this key.\n" + #~ msgstr "; la redefinicion d'aquesta clau es estada ignorada.\n" + +diff --git a/po/or.po b/po/or.po +index 1cb9752..d95229b 100644 +--- a/po/or.po ++++ b/po/or.po +@@ -10,9 +10,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib.master.or\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2014-08-22 05:54+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2014-08-27 19:04+0530\n" + "Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" + "Language-Team: Oriya \n" +@@ -33,134 +32,166 @@ msgstr "" + "\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication.c:514 +-msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "ଗୁଣ %s ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "ଗୁଣ %s ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:814 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" ++msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମନିଟର ପ୍ରକାର ଖୋଜିବାରେ ଅସମର୍ଥ" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:874 ++#, c-format ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "" +-"GApplication ସର୍ଭିସ ଧାରା ଭରଣ କରନ୍ତୁ (D-Bus ସର୍ଭିସ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ)" + +-#: ../gio/gapplication.c:519 +-#| msgid "Application Options:" +-msgid "GApplication options" +-msgstr "GApplication ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ପସନ୍ଦ" + +-#: ../gio/gapplication.c:519 +-#| msgid "Application Options:" ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "GApplication ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46 +-#: ../gio/gresource-tool.c:481 ../gio/gsettings-tool.c:508 ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" ++msgstr "GApplication ସର୍ଭିସ ଧାରା ଭରଣ କରନ୍ତୁ (D-Bus ସର୍ଭିସ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ)" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++#, fuzzy ++msgid "Override the application’s ID" ++msgstr "ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "ସହାୟତାକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:482 +-#: ../gio/gresource-tool.c:550 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[COMMAND]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:49 +-#| msgid "Print address" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ସଂସ୍କରଣ" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:514 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "ସଂସ୍କରଣ ସୂଚନା ମୁଦ୍ରଣ କରି ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:52 +-#| msgid "Can't find application" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:53 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" +-msgstr "" +-"ସ୍ଥାପିତ D-Bus ସକ୍ରିୟଣଯୋଗ୍ୟ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ ( .desktop " +-"ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ଦ୍ୱାରା)" ++msgstr "ସ୍ଥାପିତ D-Bus ସକ୍ରିୟଣଯୋଗ୍ୟ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ ( .desktop ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ଦ୍ୱାରା)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:55 +-#| msgid "Can't find application" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରୟୋଗ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "ଏହି ପ୍ରୟୋଗକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (ଖୋଲିବା ପାଇଁ ବୈକଳ୍ପିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ସହିତ)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:57 +-msgid "APPID [FILE...]" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++#, fuzzy ++msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "APPID [FILE...]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "ଗୋଟିଏ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ଉପରେ ଏକ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ଉପଯୋଗ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "APPID ACTION [PARAMETER]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "ଉପଲବ୍ଧ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" +-msgstr "" +-"ଏକ ପ୍ରୟୋଗ ପାଇଁ ସ୍ଥାୟୀ କାର୍ଯ୍ଯଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (.desktop ଫାଇଲରୁ)" ++msgstr "ଏକ ପ୍ରୟୋଗ ପାଇଁ ସ୍ଥାୟୀ କାର୍ଯ୍ଯଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (.desktop ଫାଇଲରୁ)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "APPID" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:90 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "COMMAND" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "ଏହା ପାଇଁ ବିଶେଷ ସହାୟତାକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରିବା ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "D-Bus ଶୈଳୀରେ ପ୍ରୟୋଗ ପରିଚାୟକ (ଯେପରିକି: org.example.viewer)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:589 +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/gresource-tool.c:488 +-#: ../gio/gresource-tool.c:554 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "FILE" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 +-msgid "Optional relative or relative filenames, or URIs to open" +-msgstr "" +-"ବୈକଳ୍ପିକ ସମ୍ପୃକ୍ତ କିମ୍ବା ସମ୍ପର୍କୀୟ ଫାଇଲନାମଗୁଡ଼ିକ, ଅଥବା ଖୋଲିବା ପାଇଁ ଥିବା URI " +-"ଗୁଡ଼ିକ" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" ++msgstr "ବୈକଳ୍ପିକ ସମ୍ପୃକ୍ତ କିମ୍ବା ସମ୍ପର୍କୀୟ ଫାଇଲନାମଗୁଡ଼ିକ, ଅଥବା ଖୋଲିବା ପାଇଁ ଥିବା URI ଗୁଡ଼ିକ" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:73 +-#| msgid "SECTION" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:73 +-#| msgid "Destination name to introspect" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "ଉପଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ କାର୍ଯ୍ୟର ନାମ" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "ପ୍ରାଚଳ" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "ଉପଯୋଗ କାର୍ଯ୍ୟ ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାଧୀନ ପ୍ରାଚଳ, GVariant ଶୈଳୀରେ" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:519 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -169,36 +200,36 @@ msgstr "" + "ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ %s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:101 +-#| msgid "Usage:" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "ବ୍ଯବହାର:\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:544 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:628 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ:\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:133 +-msgid "[ARGS...]" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++#, fuzzy ++msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARGS...]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:134 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡିକ:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: ../gio/gapplication-tool.c:146 +-#, c-format ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "ବିଶେଷ ସହାୟତା ପାଇଁ '%s help COMMAND' ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:165 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -207,75 +238,67 @@ msgstr "" + "%s ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସିଧାସଳଖ ଭାବରେ ଅନୁସରଣ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରୟୋଗ id ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:171 +-#, c-format +-#| msgid "invalid GVariant type string '%s'" +-msgid "invalid application id: '%s'\n" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "ଅବୈଧ ପ୍ରୟୋଗ id: '%s'\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: ../gio/gapplication-tool.c:182 +-#, c-format ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' takes no arguments\n" ++"“%s” takes no arguments\n" + "\n" + msgstr "" + "'%s' କୌଣସି ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ନେଇନଥାଏ\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:266 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format +-#| msgid "Could not connect to %s: " + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "D-Bus ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:286 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format +-#| msgid "Error sending message: %s" + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "%s ସନ୍ଦେଶକୁ ପ୍ରୟୋଗ ପାଖକୁ ପଠାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:317 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 + #, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ପ୍ରୟୋଗ id ପରେ କାର୍ଯ୍ୟର ନାମ ଦେବା ଉଚିତ\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:325 +-#, c-format ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"invalid action name: '%s'\n" +-"action names must consist of only alphanumerics, '-' and '.'\n" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" + msgstr "" + "ଅବୈଧ କାର୍ଯ୍ଯ ନାମ: '%s'\n" + "କାର୍ଯ୍ଯ ନାମଗୁଡ଼ିକ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ କେବଳ ଅକ୍ଷର ସାଂଖିକ, '-' ଏବଂ '.' ହେବା ଉଚିତ\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:344 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format +-#| msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ ପ୍ରାଚଳକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:356 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 + #, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "କାର୍ଯ୍ଯଗୁଡ଼ିକ ସର୍ବାଧିକ ଗୋଟିଏ ପ୍ରାଚଳ ଗ୍ରହଣ କରିଥାଏ\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:411 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 + #, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "ତାଲିକା କାର୍ଯ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କେବଳ ପ୍ରୟୋଗ id ନେଇଥାଏ" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:421 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format +-#| msgid "Unable to find terminal required for application" + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "ପ୍ରୟୋଗ %s ପାଇଁ ଡେସ୍କଟପ ଫାଇଲ ଖୋଜିବାରେ ଅସମର୍ଥ\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:466 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "Unknown command %s\n" +-#| "\n" + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" + "\n" +@@ -283,703 +306,754 @@ msgstr "" + "ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ :%s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498 +-#: ../gio/ginputstream.c:176 ../gio/ginputstream.c:370 +-#: ../gio/ginputstream.c:608 ../gio/ginputstream.c:828 +-#: ../gio/goutputstream.c:200 ../gio/goutputstream.c:823 +-#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:206 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼ ଗଣନା ମୂଲ୍ୟ %sକୁ ପଠାଯାଇଛି" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575 +-#: ../gio/gdataoutputstream.c:562 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "ମୂଳ ଧାରାରେ ଦୁର୍ବଳତା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "GBufferedInputStream କୁ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରିହେବ ନାହିଁ" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1017 +-#: ../gio/giostream.c:277 ../gio/goutputstream.c:1464 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "ଧାରା ପୂର୍ବରୁ ବନ୍ଦଅଛି" + +-#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "ମୂଳ ଧାରାରେ କାଟିବା ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ" + +-#: ../gio/gcancellable.c:310 ../gio/gdbusconnection.c:1896 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1989 ../gio/gdbusprivate.c:1417 +-#: ../gio/glocalfile.c:2181 ../gio/gsimpleasyncresult.c:830 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:856 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି ବାତିଲ ହୋଇଛି" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:260 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "ଅବୈଧ ବସ୍ତୁ, ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "ନିବେଶରେ ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଏକାଧିକ ବାଇଟ କ୍ରମ" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳରେ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:1256 ../glib/gconvert.c:438 +-#: ../glib/gconvert.c:845 ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599 +-#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1289 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣ ନିବେଶେର ଅବୈଧ ବାଇଟ୍ ଅନୁକ୍ରମ" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446 +-#: ../glib/gconvert.c:770 ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:444 ../gio/gsocket.c:985 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "ବାତିଲଯୋଗ୍ୟ ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:454 ../glib/gconvert.c:321 +-#: ../glib/giochannel.c:1385 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "ଅକ୍ଷର ସେଟ୍ '%s'କୁ '%s'େର ରୂପାନ୍ତରିତ କରିବା ଅସହାୟକ" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:325 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "'%s'ରୁ '%s'ର ରୁପାନ୍ତରକ ଖୋଲି ହେଲା ନାହିଁ" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:335 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "%s ପ୍ରକାର" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:160 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରକାର" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:161 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "%s ଫାଇଲପ୍ରକାର" + +-#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "ଏହି OS ରେ GCredentials କୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରାଯାଇନାହିଁ" + +-#: ../gio/gcredentials.c:467 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପ୍ଲାଟଫର୍ମ ପାଇଁ କୌଣସି GCredentials ସହାୟତା ନାହିଁ" + +-#: ../gio/gcredentials.c:513 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "ଏହି OS ରେ GCredentials କୌଣସି ପଦ୍ଧତି ID ଧାରଣ କରିନଥାଏ" + +-#: ../gio/gcredentials.c:565 +-#| msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "ଏହି OS ରେ ଅଧିକାରଗୁଡ଼ିକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ସମ୍ଭବ ନୁହଁ" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:304 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଧାରାର ଶେଷ" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:148 ../gio/gdbusaddress.c:236 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:317 +-#, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "ଠିକଣା ଭରଣ '%s' ରେ ଅସମର୍ଥିତ କି '%s'" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:175 +-#, c-format +-msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" +-msgstr "" +-"ଠିକଣା '%s' ଟି ଅବୈଧ ଅଟେ (କେବଳ ଗୋଟିଏ ପଥ ଆବଶ୍ୟକ, tmpdir କିମ୍ବା କଢ଼ାଯାଇଥିବା " +-"କିଗୁଡ଼ିକ)" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:188 +-#, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "ଠିକଣା ଭରଣ '%s' ରେ ଅର୍ଥହୀନ କି/ମୂଲ୍ୟ ଯୁଗଳ" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:251 ../gio/gdbusaddress.c:332 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" ++msgstr "ଠିକଣା '%s' ଟି ଅବୈଧ ଅଟେ (କେବଳ ଗୋଟିଏ ପଥ ଆବଶ୍ୟକ, tmpdir କିମ୍ବା କଢ଼ାଯାଇଥିବା କିଗୁଡ଼ିକ)" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "ଠିକଣା '%s' ରେ ତ୍ରୁଟି - ପୋର୍ଟ ଗୁଣଧର୍ମଟି ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ଅଟେ" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:262 ../gio/gdbusaddress.c:343 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" +-msgstr "ଠିକଣା '%s' ରେ ତ୍ରୁଟି - ପରିବାର ଗୁଣଧର୍ମଟି ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ଅଟେ" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" ++msgstr "ଠିକଣା '%s' ପାଇଁ ଅଜଣା କିମ୍ବା ଅସମର୍ଥିତ ପରିବହନ '%s'" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:452 +-#, c-format +-msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "ଠିକଣା ଉପାଦନ '%s' ରେ କୌଣସି କଲନ (:) ନଥାଏ" + + #: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal " ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " + "sign" + msgstr "କି/ମୂଲ୍ୟ ଯୁଗଳ %d, '%s', ଠିକଣା ଉପାଦାନ '%s' ରେ ସମାନ ଚିହ୍ନ ଧାରଣ କରିନଥାଏ" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:487 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" +-msgstr "" +-"କି/ମୂଲ୍ୟ ଯୁଗଳ %d, '%s' ରେ କି କିମ୍ବା ମୂଲ୍ୟକୁ ନଛଡ଼ାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି, ଠିକଣା ଉପାଦାନ'%" +-"s' ରେ" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" ++msgstr "କି/ମୂଲ୍ୟ ଯୁଗଳ %d, '%s', ଠିକଣା ଉପାଦାନ '%s' ରେ ସମାନ ଚିହ୍ନ ଧାରଣ କରିନଥାଏ" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:565 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" ++msgstr "କି/ମୂଲ୍ୟ ଯୁଗଳ %d, '%s' ରେ କି କିମ୍ବା ମୂଲ୍ୟକୁ ନଛଡ଼ାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି, ଠିକଣା ଉପାଦାନ'%s' ରେ" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" + msgstr "" +-"ଠିକଣା '%s' ରେ ତ୍ରୁଟି - unix ପରିବହନ 'path' ଅଥବା 'abstract' କିଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରୁ " +-"ଗୋଟିଏକୁ ସେଟ " ++"ଠିକଣା '%s' ରେ ତ୍ରୁଟି - unix ପରିବହନ 'path' ଅଥବା 'abstract' କିଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏକୁ ସେଟ " + "କରିବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:601 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "ଠିକଣା '%s' ରେ ତ୍ରୁଟି - ହୋଷ୍ଟ ଗୁଣଧର୍ମ ନାହିଁ କିମ୍ବା ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:615 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "ଠିକଣା '%s' ରେ ତ୍ରୁଟି - ପୋର୍ଟ ଗୁଣଧର୍ମ ନାହିଁ କିମ୍ବା ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:629 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "ଠିକଣା '%s' ରେ ତ୍ରୁଟି - ନୋନସ ଫାଇଲ ଗୁଣଧର୍ମ ନାହିଁ କିମ୍ବା ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:650 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "ସ୍ୱୟଂ-ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:658 +-#, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" +-msgstr "ଠିକଣା '%s' ପାଇଁ ଅଜଣା କିମ୍ବା ଅସମର୍ଥିତ ପରିବହନ '%s'" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:694 +-#, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "ଫାଇଲ '%s' କୁ ଖୋଲିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:712 +-#, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "ନୋନସ ଫାଇଲ '%s' ରୁ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:721 +-#, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "ନୋନସ ଫାଇଲ '%s' ରୁ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି,16 ବାଇଟ ଆଶାକରାଯାଇଥାଏ, %d ପାଇଅଛି" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:739 +-#, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "ନୋନସ ଫାଇଲ '%s' ର ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ଧାରାରେ ଲେଖିବାରେ ତ୍ରୁଟି:" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:958 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "ପ୍ରଦତ୍ତ ଠିକଣାଟି ଖାଲି ଅଛି" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1028 +-#, c-format +-msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "uid ସେଟ କରିବା ସମୟରେ ଏକ ସନ୍ଦେଶକୁ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1035 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "ତନ୍ତ୍ର-id ବିନା କୌଣସି ସନ୍ଦେଶକୁ ଉତ୍ପନ୍ନ କରି ପାରିବେ ନାହିଁ:" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1077 +-#, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s' କୁ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି:" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1294 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "(Type any character to close this window)\n" +-msgstr "(ଏହି ୱିଣ୍ଡୋକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଅକ୍ଷରକୁ ଲେଖନ୍ତୁ)\n" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1425 +-#, c-format +-msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" +-msgstr "ଅଧିବେଶନ dbus ଚାଲୁନାହିଁ, ଏବଂ ସ୍ୱୟଂ ପ୍ରାରମ୍ଭ ବିଫଳ ହୋଇଛି" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s' କୁ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି:" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1446 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" +-msgstr "" +-"ଅଧିବେଶନ ବସ ଠିକଣାକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ (ଏହି OS ପାଇଁ ନିୟୋଜିତ ହୋଇନାହିଁ)" ++msgstr "ଅଧିବେଶନ ବସ ଠିକଣାକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ (ଏହି OS ପାଇଁ ନିୟୋଜିତ ହୋଇନାହିଁ)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1546 ../gio/gdbusconnection.c:6931 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++"— unknown value “%s”" + msgstr "" +-"DBUS_STARTER_BUS_TYPE ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳରୁ ବସ ଠିକଣାକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ- " +-"ଅଜଣା ମୂଲ୍ୟ " ++"DBUS_STARTER_BUS_TYPE ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳରୁ ବସ ଠିକଣାକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ- ଅଜଣା ମୂଲ୍ୟ " + "'%s'" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1555 ../gio/gdbusconnection.c:6940 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" + msgstr "" +-"ବସ ଠିକଣା ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ କାରଣ DBUS_STARTER_BUS_TYPE ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳ " +-"ସେଟ ହୋଇନାହିଁ" ++"ବସ ଠିକଣା ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ କାରଣ DBUS_STARTER_BUS_TYPE ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳ ସେଟ ହୋଇନାହିଁ" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1565 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "ଅଜଣା ବସ ପ୍ରକାର %d" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:293 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଅଭାବ ଏକ ଧାଡ଼ି ପଢ଼ିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଅଛି" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:337 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" +-msgstr "" +-"ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ବିଷୟବସ୍ତୁର ଅଭାବ (ସୁରକ୍ଷିତ ଭାବରେ) ଏକ ଧାଡ଼ିକୁ ପଢ଼ିବାକୁ ଚେଷ୍ଟାକରୁଅଛି" ++msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ବିଷୟବସ୍ତୁର ଅଭାବ (ସୁରକ୍ଷିତ ଭାବରେ) ଏକ ଧାଡ଼ିକୁ ପଢ଼ିବାକୁ ଚେଷ୍ଟାକରୁଅଛି" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:508 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "ବହିଷ୍କୃତ ସମସ୍ତ ଉପଲବ୍ଧ ବୈଧିକରଣ କୌଶଳ (ପ୍ରୟାସ: %s) (ଉପଲବ୍ଧ: %s)" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1170 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++#, fuzzy ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଅଭାବ ଏକ ଧାଡ଼ି ପଢ଼ିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଅଛି" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer ମାଧ୍ଯମରେ ବାତିଲ ହୋଇଛି" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:261 +-#, c-format +-msgid "Error when getting information for directory '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "'%s' ଡିରେକ୍ଟୋରି ପାଇଁ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:273 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" +-"ଡିରେକ୍ଟୋରୀ '%s' ଉପରେ ଅନୁମତିଗୁଡ଼ିକ ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ହୋଇଛି। ଆଶାକରାଯାଇଥିବା ଧାରା 0700, " +-"ମିଳିଛି 0%o" ++"ଡିରେକ୍ଟୋରୀ '%s' ଉପରେ ଅନୁମତିଗୁଡ଼ିକ ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ହୋଇଛି। ଆଶାକରାଯାଇଥିବା ଧାରା 0700, ମିଳିଛି 0%o" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:294 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରି '%s' କୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:377 +-#, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "ପଢ଼ିବା ପାଇଁ କିରିଙ୍ଗ '%s' କୁ ଖୋଲିବାରେ ତ୍ରୁଟି: " + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:401 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 +-#, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "କିରିଙ୍ଗ ର %d ଧାଡ଼ି '%s' ଠାରେ ବିଷୟବସ୍ତୁ '%s' ସହିତ ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ଅଟେ" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:415 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" +-msgstr "" +-"କିରିଙ୍ଗର ଧାଡ଼ି %d ର ପ୍ରଥମ ଟକେନ '%s' ରେ ବିଷୟବସ୍ତୁ '%s' ସହିତ ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ହୋଇଛି" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" ++msgstr "କିରିଙ୍ଗର ଧାଡ଼ି %d ର ପ୍ରଥମ ଟକେନ '%s' ରେ ବିଷୟବସ୍ତୁ '%s' ସହିତ ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ହୋଇଛି" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" +-msgstr "" +-"କିରିଙ୍ଗର ଧାଡ଼ି %d ର ଦ୍ୱିତୀୟ ଟକେନ '%s' ରେ ବିଷୟବସ୍ତୁ '%s' ସହିତ ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ହୋଇଛି" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" ++msgstr "କିରିଙ୍ଗର ଧାଡ଼ି %d ର ଦ୍ୱିତୀୟ ଟକେନ '%s' ରେ ବିଷୟବସ୍ତୁ '%s' ସହିତ ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ହୋଇଛି" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "id %d ସହିତ '%s' ରେ ଥିବା କିରିଙ୍ଗରେ କୁକି ମିଳିଲା ନାହିଁ" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:532 +-#, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "ଷ୍ଟେଲ ଲକ ଫାଇଲ '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:564 +-#, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "ଲକ ଫାଇଲ '%s' ନିର୍ମାଣ କରିବାେର ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:594 +-#, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "ଷ୍ଟେଲ ଲକ ଫାଇଲ '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "ଲକ ଫାଇଲ (ଅସଂଯୁକ୍ତ) '%s' କୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:604 +-#, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "ଲକ ଫାଇଲ '%s' କୁ ଅସଂଯୁକ୍ତ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:681 +-#, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "ଲେଖିବା ପାଇଁ କିରିଙ୍ଗ '%s' କୁ ଖୋଲିବାରେ ତ୍ରୁଟି:" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:878 +-#, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(ଅତିରିକ୍ତ ଭାବରେ, '%s' ପାଇଁ ମଧ୍ଯ ତାଲାକୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s) " + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2455 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "ସଂଯୋଗ ବନ୍ଦ ହୋଇଯାଇଛି" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1942 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "ସମୟ ସୀମା ପହଞ୍ଚିଯାଇଛି" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2577 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" +-msgstr "" +-"କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖ ସଂଯୋଗକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ଅସମର୍ଥିତ ସୂଚକଗୁଡ଼ିକର ସମ୍ମୁଖିନ ହୋଇଛି" ++msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖ ସଂଯୋଗକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ଅସମର୍ଥିତ ସୂଚକଗୁଡ଼ିକର ସମ୍ମୁଖିନ ହୋଇଛି" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4157 ../gio/gdbusconnection.c:4504 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" +-"ପଥ %s ରେ ବସ୍ତୁ ଉପରେ ଏପରି କୋଣସି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ 'org.freedesktop.DBus.Properties' " +-"ନାହିଁ" ++"ପଥ %s ରେ ବସ୍ତୁ ଉପରେ ଏପରି କୋଣସି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ 'org.freedesktop.DBus.Properties' ନାହିଁ" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4299 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "'%s' ପରି କୌଣସି ଗୁଣଧର୍ମ ନାହିଁ" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4311 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "'%s' ବିଶେଷତାଗୁଡିକ ପଢ଼ିବା ଯୋଗ୍ୟ ନୁହିଁ" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4322 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "'%s' ବିଶେଷତାଗୁଡିକ ଲେଖିବା ଯୋଗ୍ୟ ନୁହିଁ" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4342 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" +-msgstr "" +-"ଗୁଣଧର୍ମ '%s' ସେଟ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: ଆଶାକରାଯାଇଥିବା ପ୍ରକାର '%s' କିନ୍ତୁ '%s' ପାଇଛି" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" ++msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ '%s' ସେଟ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: ଆଶାକରାଯାଇଥିବା ପ୍ରକାର '%s' କିନ୍ତୁ '%s' ପାଇଛି" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4447 ../gio/gdbusconnection.c:6371 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s”" + msgstr "'%s' ପରି କୌଣସି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାହିଁ" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4655 +-msgid "No such interface" +-msgstr "ଏପରି କୌଣସି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାହିଁ" +- +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4873 ../gio/gdbusconnection.c:6880 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "%s ପଥରେ ବସ୍ତୁ ଉପରେ '%s' ପରି କୌଣସି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାହିଁ" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4971 +-#, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such method “%s”" + msgstr "'%s' ପରି କୌଣସି ପଦ୍ଧତି ନାହିଁ" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5002 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "ସନ୍ଦେଶ ପ୍ରକାର, '%s', ଆଶା କରାଯାଇଥିବା ପ୍ରକାର '%s' ସହିତ ମିଶୁ ନାହିଁ" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5200 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ %s ପାଇଁ %s ରେ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁକୁ ପୂର୍ବରୁ ପଠାଯାଇଛି" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5399 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "ସକେଟ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "ସକେଟ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "ପଦ୍ଧତି '%s' ପ୍ରକାର '%s' ଫେରାଇଥାଏ, କିନ୍ତୁ '%s' କୁ ଆଶାକରିଥାଏ" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6482 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' ଉପରେ ହସ୍ତାକ୍ଷର '%s' ସହିତ '%s' ପଦ୍ଧତି ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6603 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "%s ପାଇଁ ପୂର୍ବରୁ ଏକ ସବଟ୍ରୀ ପଠାଯାଇଛି" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1246 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "ପ୍ରକାରଟି ଅବୈଧ ଅଟେ" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1257 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" +-msgstr "METHOD_CALL ସନ୍ଦେଶ: PATH କିମ୍ବା MEMBER ଶୀର୍ଷକ ସ୍ଥାନ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +-msgstr "METHOD_RETURN ସନ୍ଦେଶ: REPLY_SERIAL ଶୀର୍ଷକ ସ୍ଥାନ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" ++msgstr "METHOD_CALL ସନ୍ଦେଶ: PATH କିମ୍ବା MEMBER ଶୀର୍ଷକ ସ୍ଥାନ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1280 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" +-"ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶ: REPLY_SERIAL କିମ୍ବା ERROR_NAME ଶୀର୍ଷକ ସ୍ଥାନ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1293 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" +-msgstr "ସଂକେତ ସନ୍ଦେଶ: ପଥ, ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ କିମ୍ବା ସଦସ୍ୟ ଶୀର୍ଷକ ସ୍ଥାନ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1301 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" +-"ସଂକେତ ସନ୍ଦେଶ: ପଥ ଶୀର୍ଷକ ସ୍ଥାନଟି ସଂରକ୍ଷିତ ମୂଲ୍ୟ /org/freedesktop/DBus/Local " +-"ବ୍ୟବହାର " ++"ସଂକେତ ସନ୍ଦେଶ: ପଥ ଶୀର୍ଷକ ସ୍ଥାନଟି ସଂରକ୍ଷିତ ମୂଲ୍ୟ /org/freedesktop/DBus/Local ବ୍ୟବହାର " + "କରିଥାଏ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1309 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" +-"ସଂକେତ ସନ୍ଦେଶ: ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଶୀର୍ଷକ ସ୍ଥାନ ସଂରକ୍ଷିତ ମୂଲ୍ୟ " +-"org.freedesktop.DBus.Local କୁ " ++"ସଂକେତ ସନ୍ଦେଶ: ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଶୀର୍ଷକ ସ୍ଥାନ ସଂରକ୍ଷିତ ମୂଲ୍ୟ org.freedesktop.DBus.Local କୁ " + "ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1357 ../gio/gdbusmessage.c:1417 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "ପ୍ରକାରଟି ଅବୈଧ ଅଟେ" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "%lu ବାଇଟ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛି କିନ୍ତୁ କେବଳ %lu ମିଲିଲା" + msgstr[1] "%lu ବାଇଟ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛି କିନ୍ତୁ କେବଳ %lu ମିଲିଲା" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1371 +-#, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ '%s' ପରେ ଶୂନ୍ୟ ବାଇଟ ଆଶାକରାଯାଇଥିଲା କିନ୍ତୁ ବାଇଟ %d ମିଳିଲା" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1390 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" +-"ବୈଧ UTF-8 ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ଆଶାକରାଯାଇଥିଲା କିନ୍ତୁ ବାଇଟ ଅଫସେଟ %d ରେ ଅବୈଧ ବାଇଟ " +-"ମିଳିଲା(ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡର " +-"ଲମ୍ବ ହେଉଛି %d)। ସେହି ବିନ୍ଦୁ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଉଠିଥିବା ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଟି ହେଉଛି ବୈଧ UTF-8 " +-"ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ '%s'" ++"ବୈଧ UTF-8 ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ଆଶାକରାଯାଇଥିଲା କିନ୍ତୁ ବାଇଟ ଅଫସେଟ %d ରେ ଅବୈଧ ବାଇଟ ମିଳିଲା(ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡର " ++"ଲମ୍ବ ହେଉଛି %d)। ସେହି ବିନ୍ଦୁ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଉଠିଥିବା ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଟି ହେଉଛି ବୈଧ UTF-8 ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ '%s'" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1589 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "ବିଶ୍ଳେଷିତ ମୂଲ୍ୟ '%s' ଟି ଏକ ବୈଧ D-Bus ବସ୍ତୁ ପଥ ନୁହଁ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1611 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "ବିଶ୍ଳେଷିତ ମୂଲ୍ୟ '%s' ଟି ଏକ ବୈଧ D-Bus ହସ୍ତାକ୍ଷର ନୁହଁ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1658 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." + msgid_plural "" + "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." + msgstr[0] "" +-"%u ବାଇଟ ଲମ୍ବ ବିଶିଷ୍ଟ ଆରେର ସମ୍ମୁଖିନ ହୋଇଛି। ସର୍ବାଧିକ ଲମ୍ବ ହେଉଛି 2<<26 ବାଇଟ (64 " +-"MiB)." ++"%u ବାଇଟ ଲମ୍ବ ବିଶିଷ୍ଟ ଆରେର ସମ୍ମୁଖିନ ହୋଇଛି। ସର୍ବାଧିକ ଲମ୍ବ ହେଉଛି 2<<26 ବାଇଟ (64 MiB)." + msgstr[1] "" +-"%u ବାଇଟ ଲମ୍ବ ବିଶିଷ୍ଟ ଆରେର ସମ୍ମୁଖିନ ହୋଇଛି। ସର୍ବାଧିକ ଲମ୍ବ ହେଉଛି 2<<26 ବାଇଟ (64 " +-"MiB)." ++"%u ବାଇଟ ଲମ୍ବ ବିଶିଷ୍ଟ ଆରେର ସମ୍ମୁଖିନ ହୋଇଛି। ସର୍ବାଧିକ ଲମ୍ବ ହେଉଛି 2<<26 ବାଇଟ (64 MiB)." + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Encountered array of type 'a%c', expected to have a length a multiple of %u " ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " + "bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" +-"'a%c' ପ୍ରକାରର ଆରେର ସମ୍ମୁଖିନ ହୋଇଛି, %u ବାଇଟର ଗୁଣିତକ ଆକାରର ଲମ୍ବ ଆଶା କରାଯାଇଥିଲା, " +-"କିନ୍ତୁ %u ବାଇଟ ଲମ୍ବା ମିଳିଲା" ++"'a%c' ପ୍ରକାରର ଆରେର ସମ୍ମୁଖିନ ହୋଇଛି, %u ବାଇଟର ଗୁଣିତକ ଆକାରର ଲମ୍ବ ଆଶା କରାଯାଇଥିଲା, କିନ୍ତୁ %u " ++"ବାଇଟ ଲମ୍ବା ମିଳିଲା" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1845 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "ପ୍ରାଚଳ ପାଇଁ ବିଶ୍ଳଷିତ ମୂଲ୍ୟ '%s' ଟି ଏକ ବୈଧ D-ବସ ହସ୍ତାକ୍ଷର ନୁହଁ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1869 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "D-Bus ତାରମୟ ଶୈଳୀରୁ'%s' ପ୍ରକାରର ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ସହିତ ତ୍ରୁଟି କ୍ରମଭଙ୍ଗ GVariant" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2053 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " + "0x%02x" + msgstr "" +-"ଅବୈଧ endianness ମୂଲ୍ୟ। 0x6c ('l') କିମ୍ବା 0x42 ('B') ଆଶାକରିଥିଲା କିନ୍ତୁ0x%02x " +-"ମୂଲ୍ୟମିଳିଲା" ++"ଅବୈଧ endianness ମୂଲ୍ୟ। 0x6c ('l') କିମ୍ବା 0x42 ('B') ଆଶାକରିଥିଲା କିନ୍ତୁ0x%02x ମୂଲ୍ୟମିଳିଲା" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2066 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "ଅବୈଧ ମୂଖ୍ୟ ପ୍ରଟୋକଲ ସଂସ୍କରଣ। 1 ଆଶାକରାଯାଇଥିଲା କିନ୍ତୁ %d ମିଳିଲା" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2122 +-#, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷର '%s' ସହିତ ହସ୍ତାକ୍ଷର ଶୀର୍ଷକ ମିଳିଛି କିନ୍ତୁ ସନ୍ଦେଶ ଖାଲିଅଛି" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2136 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "ବିଶ୍ଳେଷିତ ମୂଲ୍ୟ '%s' ଟି ଏକ ବୈଧ D-Bus ହସ୍ତାକ୍ଷର ନୁହଁ (ସନ୍ଦେଶ ପାଇଁ)" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2166 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" + msgstr[0] "ସନ୍ଦେଶରେ କୌଣସି ହସ୍ତାକ୍ଷର ଶୀର୍ଷକ ନାହିଁ କିନ୍ତୁ ସନ୍ଦେଶଟି %u ବାଇଟର" + msgstr[1] "ସନ୍ଦେଶରେ କୌଣସି ହସ୍ତାକ୍ଷର ଶୀର୍ଷକ ନାହିଁ କିନ୍ତୁ ସନ୍ଦେଶଟି %u ବାଇଟର" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2176 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "ସନ୍ଦେଶକୁ କ୍ରମହୀନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: " + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2517 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" +-msgstr "" +-"D-Bus ତାରମୟ ଶୈଳୀରୁ'%s' ପ୍ରକାରର ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ସହିତ GVariant କୁ କ୍ରମରେ ରଖିବାରେ " +-"ତ୍ରୁଟି" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" ++msgstr "D-Bus ତାରମୟ ଶୈଳୀରୁ'%s' ପ୍ରକାରର ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ସହିତ GVariant କୁ କ୍ରମରେ ରଖିବାରେ ତ୍ରୁଟି" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2654 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" +-"ସନ୍ଦେଶରେ %d ଫାଇଲ ବର୍ଣ୍ଣନାକାରୀମାନେ ଅଛନ୍ତି କିନ୍ତୁ ଶୀର୍ଷକ ସ୍ଥାନ %d ଫାଇଲ " +-"ବର୍ଣ୍ଣନାକାରୀମାନଙ୍କୁ " +-"ସୂଚାଇଥାଏ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2662 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "ସନ୍ଦେଶକୁ କ୍ରମରେ ସଜାଇପାରିବେ ନାହିଁ: " + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2706 +-#, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "ସନ୍ଦେଶରେ ହସ୍ତାକ୍ଷର '%s' ଅଛି କିନ୍ତୁ ସେଠାରେ କୌଣସି ହସ୍ତାକ୍ଷର ଶୀର୍ଷକ ନାହିଁ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2716 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is " +-"'%s'" +-msgstr "" +-"ସନ୍ଦେଶରେ ହସ୍ତାକ୍ଷର ପ୍ରକାର '%s' ଅଛି କିନ୍ତୁ ଶୀର୍ଷକରେ ଥିବା ହସ୍ତାକ୍ଷରଟି ହେଉଛି '%s'" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" ++msgstr "ସନ୍ଦେଶରେ ହସ୍ତାକ୍ଷର ପ୍ରକାର '%s' ଅଛି କିନ୍ତୁ ଶୀର୍ଷକରେ ଥିବା ହସ୍ତାକ୍ଷରଟି ହେଉଛି '%s'" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2732 +-#, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "ସନ୍ଦେଶଟି ଖାଲି ଅଛି କିନ୍ତୁ ଶୀର୍ଷକରେ ଥିବା ହସ୍ତାକ୍ଷରଟି ହେଉଛି '(%s)'" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3282 +-#, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "'%s' ପ୍ରକାରର ସନ୍ଦେଶରେ ତ୍ରୁଟି ଦେଖାଦେଇଛି" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3290 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "ଖାଲି ସ୍ଥାନ ସହିତ ତ୍ରୁଟି ଫେରାଇଥାଏ" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2067 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" ++msgstr "(ଏହି ୱିଣ୍ଡୋକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଅକ୍ଷରକୁ ଲେଖନ୍ତୁ)\n" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" ++msgstr "ଅଧିବେଶନ dbus ଚାଲୁନାହିଁ, ଏବଂ ସ୍ୱୟଂ ପ୍ରାରମ୍ଭ ବିଫଳ ହୋଇଛି" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "ହାର୍ଡୱେର ରୂପରେଖା ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2112 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " +-msgstr "" +-"/var/lib/dbus/machine-id କିମ୍ବା /etc/machine-id କୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: " ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %sକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1630 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "%s ପାଇଁ ନାମ ଅନୁଯାୟୀ ସର୍ଭିସ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁକୁ ଡ଼ାକିବାରେ ତ୍ରୁଟି: " + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1653 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଉତ୍ତର %d StartServiceByName(\"%s\") ପଦ୍ଧତିରୁ ମିଳିଛି " + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2754 ../gio/gdbusproxy.c:2891 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" +-"ପଦ୍ଧତିକୁ କାଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ; ପ୍ରକ୍ସିଟି ହେଉଛି ମାଲିକ ନଥିବା ଏକ ସୁପରିଚିତ ନାମ ଏବଂ " +-"ପ୍ରକ୍ସିଟି " ++"ପଦ୍ଧତିକୁ କାଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ; ପ୍ରକ୍ସିଟି ହେଉଛି ମାଲିକ ନଥିବା ଏକ ସୁପରିଚିତ ନାମ ଏବଂ ପ୍ରକ୍ସିଟି " + "G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START ସୂଚକ ଦ୍ୱାରା ନିର୍ମିତ" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:708 +-msgid "Abstract name space not supported" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "ବାହାର କରାଯାଇଥିବା ନାମ ସ୍ଥାନଟି ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:795 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "ଏକ ସର୍ଭର ନିର୍ମାଣ କରିବା ସମୟରେ ନୋନସ ଫାଇଲକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:873 +-#, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "ନୋନସ ଫାଇଲକୁ '%s' ରେ ଲେଖିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1044 +-#, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "'%s' ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ D-Bus GUID ନୁହଁ" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1084 +-#, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ପରିବହନ '%s' ଉପରେ ଶୁଣିପାରିବେ ନାହିଁ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:95 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Commands:\n" + " help Shows this information\n" +@@ -987,8 +1061,9 @@ msgid "" + " monitor Monitor a remote object\n" + " call Invoke a method on a remote object\n" + " emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" + "\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ:\n" + " help ଏହି ସୂଚନାକୁ ଦର୍ଶାଇଥାଏ\n" +@@ -997,423 +1072,527 @@ msgstr "" + " call ଏକ ସୁଦୂର ବସ୍ତୁ ଉପରେ ପଦ୍ଧତିକୁ ବାହାର କରିଥାଏ\n" + " emit ଏକ ସଂକେତକୁ ଲୁଚାଇଥାଏ\n" + "\n" +-"ପ୍ରତ୍ୟେକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଷୟରେ ସହାୟତା ପାଇବା ପାଇଁ \"%s COMMAND --help\" କୁ ବ୍ୟବହାର " +-"କରନ୍ତୁ।\n" ++"ପ୍ରତ୍ୟେକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଷୟରେ ସହାୟତା ପାଇବା ପାଇଁ \"%s COMMAND --help\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:164 ../gio/gdbus-tool.c:220 ../gio/gdbus-tool.c:292 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:316 ../gio/gdbus-tool.c:705 ../gio/gdbus-tool.c:1031 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1465 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "ତ୍ରୁଟି: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:175 ../gio/gdbus-tool.c:233 ../gio/gdbus-tool.c:1481 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "ଆତ୍ମନିରୀକ୍ଷଣ XML କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "ତ୍ରୁଟି:%s ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ସଦସ୍ଯ ନାମ ନୁହଁ\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ବସ୍ତୁ ପଥ ନୁହଁ\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "ତନ୍ତ୍ର ବସ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:351 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "ଅଧିବେଶନ ବସ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:352 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "ପ୍ରଦତ୍ତ D-ବସ ଠିକଣା ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:362 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "ସଂଯୋଗ ଶେଷବିନ୍ଦୁ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:363 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "ସଂଯୋଗ ଶେଷବିନ୍ଦୁକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:385 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "କୌଣସି ସଂଯୋଗ ଶେଷବିନ୍ଦୁ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନାହିଁ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:395 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "ଏକାଧିକ ସଂଯୋଗ ଶେଷବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇଛି" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:465 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "ଚେତାବନୀ: ଆତ୍ମନିରୀକ୍ଷଣ ତଥ୍ୟ ଅନୁସାରେ, ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:474 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" + msgstr "" +-"ଚେତାବନୀ: ଆତ୍ମନିରୀକ୍ଷଣ ତଥ୍ୟ ଅନୁସାରେ, ପଦ୍ଧତି '%s' ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' ଉପରେ ଅବସ୍ଥିତ " +-"ନାହିଁ\n" ++"ଚେତାବନୀ: ଆତ୍ମନିରୀକ୍ଷଣ ତଥ୍ୟ ଅନୁସାରେ, ପଦ୍ଧତି '%s' ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' ଉପରେ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "ସଂକେତ ପାଇଁ ବୈକଳ୍ପିକ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ (ଅନନ୍ୟ ନାମ)" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:537 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "ସଂକେତ ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ ବସ୍ତୁ ପଥ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:538 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "ସଂକେତ ଏବଂ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାମ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:570 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "ଏକ ସଂକେତକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ।" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:604 ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1571 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:616 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" +-msgstr "ତ୍ରୁଟି: ବସ୍ତୁ ପ୍ରକାର ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନାହିଁ।\n" ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "ତ୍ରୁଟି:%s ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଅନନ୍ୟ ବସ ନାମ ନୁହଁ।\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:621 ../gio/gdbus-tool.c:897 ../gio/gdbus-tool.c:1629 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1858 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +-msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ବସ୍ତୁ ପଥ ନୁହଁ\n" ++msgid "Error: Object path is not specified\n" ++msgstr "ତ୍ରୁଟି: ବସ୍ତୁ ପଥ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନାହିଁ\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:627 +-#, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" +-msgstr "ତ୍ରୁଟି: ସଂକେତ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇ ନାହିଁ।\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" ++msgstr "ତ୍ରୁଟି: ପଦ୍ଧତି ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନାହିଁ\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 +-#, c-format +-msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" +-msgstr "ତ୍ରୁଟି: ସଂକେତଟି ଏକ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ନାମ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ।\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" ++msgstr "ତ୍ରୁଟି: ପଦ୍ଧତି ନାମ '%s' ଟି ଅବୈଧ ଅଟେ\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:642 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "ତ୍ରୁଟି: %s ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାମ ନୁହଁ\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:648 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "ତ୍ରୁଟି:%s ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ସଦସ୍ଯ ନାମ ନୁହଁ\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:654 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "ତ୍ରୁଟି:%s ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଅନନ୍ୟ ବସ ନାମ ନୁହଁ।\n" +- + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: ../gio/gdbus-tool.c:681 ../gio/gdbus-tool.c:999 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "ପ୍ରାଚଳ %d କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:712 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "ସଂଯୋଗ ଦେଖାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:739 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "ପଦ୍ଧତି ବାହାର ଜାଣିବା ପାଇଁ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ନାମ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:740 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "ପଦ୍ଧତିକୁ ଜାଣିବା ପାଇଁ ବସ୍ତୁ ପଥ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:741 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "ପଦ୍ଧତି ଏବଂ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାମ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:742 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "ସମୟ ସମାପ୍ତି ସେକଣ୍ଡରେ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "ସୁଦୂର ବସ୍ତୁ ଉପରେ ଏକ ପଦ୍ଧତିକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:856 ../gio/gdbus-tool.c:1590 ../gio/gdbus-tool.c:1818 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନାହିଁ\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:877 ../gio/gdbus-tool.c:1609 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" +-msgstr "ତ୍ରୁଟି: ବସ୍ତୁ ପଥ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନାହିଁ\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "ତ୍ରୁଟି:%s ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ସଦସ୍ଯ ନାମ ନୁହଁ\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:912 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "ତ୍ରୁଟି: ପଦ୍ଧତି ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନାହିଁ\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:923 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "ତ୍ରୁଟି: ପଦ୍ଧତି ନାମ '%s' ଟି ଅବୈଧ ଅଟେ\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:991 +-#, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "ପ୍ରାଚଳ %d କୁ '%s' ପ୍ରକାରରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1428 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣରୁ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "ଆତ୍ମନୀରିକ୍ଷଣ କରିବାକୁ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ନାମ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1429 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "ଆତ୍ମନୀରିକ୍ଷଣ କରିବାକୁ ବସ୍ତୁ ପଥ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1430 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "XML ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1431 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "ନିର୍ଭରକକୁ ଆତ୍ମନୀରିକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1432 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "କେବଳ ମୁଦ୍ରଣ ଗୁଣଧର୍ମଗୁଡ଼ିକ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1523 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "ସୁଦୂର ବସ୍ତୁର ଆତ୍ମନିରୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ।" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1721 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "ନିରୀକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ନାମ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1722 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "ନିରୀକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ବସ୍ତୁ ପଥ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1751 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "ଏକ ସୁଦୂର ବସ୍ତୁକୁ ନିରୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1919 ../gio/gdesktopappinfo.c:4440 +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:219 +-msgid "Unnamed" +-msgstr "ବେନାମୀ" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2328 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" +-msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଫାଇଲ Exec କ୍ଷେତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖ କରିନଥିଲା" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2613 +-msgid "Unable to find terminal required for application" +-msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ଟର୍ମିନାଲ ଖୋଜିବାରେ ଅସମର୍ଥ" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3034 +-#, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" +-msgstr "ଚାଳକ ପ୍ରୟୋଗ ବିନ୍ୟାସ ଫୋଲଡର %s କୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "ତ୍ରୁଟି: ବସ୍ତୁ ପ୍ରକାର ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନାହିଁ।\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" ++msgstr "ତ୍ରୁଟି: ବସ୍ତୁ ପ୍ରକାର ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନାହିଁ।\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format ++msgid "Error: Too many arguments.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "ତ୍ରୁଟି:%s ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଅନନ୍ୟ ବସ ନାମ ନୁହଁ।\n" ++ ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#, c-format ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3038 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 ++msgid "Unnamed" ++msgstr "ବେନାମୀ" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++#, fuzzy ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" ++msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଫାଇଲ Exec କ୍ଷେତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖ କରିନଥିଲା" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 ++msgid "Unable to find terminal required for application" ++msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ଟର୍ମିନାଲ ଖୋଜିବାରେ ଅସମର୍ଥ" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" ++msgstr "ଚାଳକ ପ୍ରୟୋଗ ବିନ୍ୟାସ ଫୋଲଡର %s କୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "ଚାଳକ MIME ବିନ୍ୟାସିତ ଫୋଲଡର %s ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ: %s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3278 ../gio/gdesktopappinfo.c:3302 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ସୂଚନାରେ ଏକ ପରିଚାୟକର ଅଭାବ" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3535 +-#, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "ଚାଳକ ଡେସ୍କଟପ ଫାଇଲ %s ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3669 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "%s ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାରୂପୀ ପରିଭାଷା" + +-#: ../gio/gdrive.c:392 +-msgid "drive doesn't implement eject" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "ଡ୍ରାଇଭ ବାହାର କରିବାକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରେନାହିଁ" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:470 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "ଡ୍ରାଇଭ ବାହାର କରିବା କିମ୍ବା eject_with_operation କୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରେନାହିଁ" + +-#: ../gio/gdrive.c:546 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "ଡ୍ରାଇଭ ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ ପାଇଁ ଚୟନକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରେନାହିଁ" + +-#: ../gio/gdrive.c:751 +-msgid "drive doesn't implement start" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "ଡ୍ରାଇଭ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରେନାହିଁ" + +-#: ../gio/gdrive.c:853 +-msgid "drive doesn't implement stop" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "ଡ୍ରାଇଭ ବନ୍ଦ କରିବାକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରେନାହିଁ" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:189 ../gio/gdummytlsbackend.c:311 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:401 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "TLS ସହାୟତା ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" + +-#: ../gio/gemblem.c:323 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#, fuzzy ++msgid "DTLS support is not available" ++msgstr "TLS ସହାୟତା ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" ++ ++#: ../gio/gemblem.c:332 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "GEmblem ସାଙ୍କେତିକରଣର ସଂସ୍କରଣ %dକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରୁଅଛି" + +-#: ../gio/gemblem.c:333 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "GEmblem ସାଙ୍କେତିକରଣରେ ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ଟକେନ ସଂଖ୍ୟା (%d)" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:362 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "GEmblemedIcon ସାଙ୍କେତିକରଣର ସଂସ୍କରଣ %dକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିପାରୁ ନାହିଁ" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:372 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "GEmblemedIcon ସାଙ୍କେତିକରଣରେ ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ଟକେନ ସଂଖ୍ୟା (%d)" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:395 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "GEmblemedIcon ପାଇଁ ଗୋଟିଏ GEmblem ଆଶାକରାଯାଉଅଛି" + +-#: ../gio/gfile.c:956 ../gio/gfile.c:1194 ../gio/gfile.c:1332 +-#: ../gio/gfile.c:1570 ../gio/gfile.c:1625 ../gio/gfile.c:1683 +-#: ../gio/gfile.c:1767 ../gio/gfile.c:1824 ../gio/gfile.c:1888 +-#: ../gio/gfile.c:1943 ../gio/gfile.c:3591 ../gio/gfile.c:3646 +-#: ../gio/gfile.c:3853 ../gio/gfile.c:3895 ../gio/gfile.c:4358 +-#: ../gio/gfile.c:4769 ../gio/gfile.c:4854 ../gio/gfile.c:4944 +-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5128 ../gio/gfile.c:5229 +-#: ../gio/gfile.c:7748 ../gio/gfile.c:7838 ../gio/gfile.c:7922 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437 +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" +- + #. Translators: This is an error message when + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1455 ../gio/glocalfile.c:1103 ../gio/glocalfile.c:1114 +-#: ../gio/glocalfile.c:1127 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "ଧାରଣ କରିଥିବା ସ୍ଥାପନ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ" + +-#: ../gio/gfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2337 +-msgid "Can't copy over directory" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଉପରେ ନକଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" + +-#: ../gio/gfile.c:2562 +-msgid "Can't copy directory over directory" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଉପରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନକଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" + +-#: ../gio/gfile.c:2570 ../gio/glocalfile.c:2346 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ" + +-#: ../gio/gfile.c:2589 +-msgid "Can't recursively copy directory" ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "ପୁନରାବର୍ତ୍ତୀ ଭାବରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନକଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" + +-#: ../gio/gfile.c:2871 +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "ବନ୍ଧନ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" + +-#: ../gio/gfile.c:2875 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "ଫାଇଲକୁ ଗୁନ୍ଥିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/gfile.c:3006 ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "ବନ୍ଧନ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ସ୍ଥାପନଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରେ (reflink/clone) ନକଲ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../gio/gfile.c:3010 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "(reflink/clone) ନକଲ କିରବା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ ଅଥବା ଅବୈଧ ଅଟେ" + +-#: ../gio/gfile.c:3015 +-msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++#, fuzzy ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "(reflink/clone) ନକଲ କରିବା ସମର୍ଥିତ ନୁଁ ଅଥବା କାମକରିନାହିଁ" + +-#: ../gio/gfile.c:3078 +-msgid "Can't copy special file" ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy special file" + msgstr "ବିଶେଷ ଫାଇଲକୁ ନକଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" + +-#: ../gio/gfile.c:3843 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "ଅବୈଧ symlink ମୂଲ୍ୟ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଛି" + +-#: ../gio/gfile.c:4004 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "ପ୍ରତିକାତ୍ମକ ସଂୟୋଗ ଅସହାୟକ" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" + +-#: ../gio/gfile.c:4116 +-#, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" ++#: ../gio/gfile.c:4803 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "ଫାଇଲ ନାମଗୁଡ଼ିକ '%c' ଧାରଣ କରିପାରେ ନାହିଁ" + +-#: ../gio/gfile.c:6540 ../gio/gvolume.c:363 +-msgid "volume doesn't implement mount" ++# Gora: "change to directory" means "go to directory" here ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ଡିରେକ୍ଟୋରିକୁ ଯିବାରେ ଅସଫଳ (%s)" ++ ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "ଆକାର ସ୍ଥାପନକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରେନାହିଁ" + +-#: ../gio/gfile.c:6649 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "ଏହି ଫାଇଲକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରମ କରିବା ଫଳରେ କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗ ପଞ୍ଜିକୃତ ହୋଇନାହିଁ" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "ଗଣନାକାର ବନ୍ଦ ହୋଇଯାଇଛି" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "ଫାଇଲ ଗଣନାକାର ପାଖରେ ଉତ୍କୃଷ୍ଟ ପ୍ରୟୋଗ ଅଛି" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "ଫାଇଲ ଗଣନାକାର ପୂର୍ବରୁ ବନ୍ଦ ହୋଇଯାଇଛି" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++#: ../gio/gfileicon.c:248 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "GFileIcon ସାଙ୍କେତିକରଣର ସଂସ୍କରଣ %d କୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "GFileIcon ପାଇଁ ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ନିବେଶ ତଥ୍ୟ" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394 +-#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 + #: ../gio/gfileoutputstream.c:497 +-msgid "Stream doesn't support query_info" ++#, fuzzy ++msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "ଧାରା query_info କୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 + #: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "ଧାରାରେ Seek ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" +@@ -1422,73 +1601,110 @@ msgstr "ଧାରାରେ Seek ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "ନିବେଶ ଧାରାରେ କାଟିବା ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "ଧାରାରେ କାଟିବା ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ" + +-#: ../gio/gicon.c:290 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "ଅବୈଧ ଆଧାର ନାମ" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++#, fuzzy ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" ++msgstr "ସଂଯୋଗ ବନ୍ଦ ହୋଇଯାଇଛି" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" ++msgstr "ସଂଯୋଗ ବନ୍ଦ ହୋଇଯାଇଛି" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "ଭୁଲ ସଂଖ୍ୟକ ଟକେନ (%d)" + +-#: ../gio/gicon.c:310 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "ଶ୍ରେଣୀ ନାମ %s ପାଇଁ କୌଣସି ପ୍ରକାର ନାହିଁ" + +-#: ../gio/gicon.c:320 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "ପ୍ରକାର %s GIcon ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରି କରେନାହିଁ" + +-#: ../gio/gicon.c:331 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "ପ୍ରକାର %s ଶ୍ରେଣୀଭୁକ୍ତ ନୁହଁ" + +-#: ../gio/gicon.c:345 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟା: %s" + +-#: ../gio/gicon.c:359 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "ପ୍ରକାର %s GIcon ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠରେ ଟକେନ()ରୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରେନାହିଁ" + +-#: ../gio/gicon.c:461 +-msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "ଚିତ୍ରସଂକେତ ସାଙ୍କେତିକରଣର ପ୍ରଦତ୍ତ ସଂସ୍କରଣକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:182 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "କୌଣସି ଠିକଣା ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇ ନାହିଁ" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:190 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "ଲମ୍ବ %u ଟି ଠିକଣା ପାଇଁ ଅତ୍ଯଧିକ ବଡ଼" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:223 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "ଉପସର୍ଗ ଲମ୍ବଠାରୁ ଠିକଣାରେ ବିଟଗୁଡ଼ିକୁ ସେଟ କରାଯାଇଥାଏ" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:300 +-#, c-format +-msgid "Could not parse '%s' as IP address mask" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "'%s' କୁ IP ଠିକଣା ମାସ୍କ ଭାବରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:196 ../gio/ginetsocketaddress.c:213 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:209 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "ସକେଟ ଠିକଣା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:228 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ସକେଟ ଠିକଣା" + +-#: ../gio/ginputstream.c:185 +-msgid "Input stream doesn't implement read" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "ନିବେଶ ଧାରାରେ ପଢ଼ିବାକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରେନାହିଁ" + + #. Translators: This is an error you get if there is already an +@@ -1497,362 +1713,1372 @@ msgstr "ନିବେଶ ଧାରାରେ ପଢ଼ିବାକୁ କାର୍ + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:1027 ../gio/giostream.c:287 +-#: ../gio/goutputstream.c:1474 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "ଧାରା ପାଖରେ ଉତ୍କୃଷ୍ଟ ପ୍ରୟୋଗ ଅଛି" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1453 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +-msgstr "ଉପାଦାନ <%s> କୁ <%s> ଭିତରେ ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ" ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +-msgstr "ଉପାଦାନ <%s> ଉପର ସ୍ତରରେ ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 +-#, c-format +-msgid "File %s appears multiple times in the resource" +-msgstr "ଫାଇଲ %s ଟି ଉତ୍ସରେ ଏକାଧିକ ଥର ଦୃଶ୍ୟମାନ ହୋଇଥାଏ" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++#, fuzzy ++msgid "“version” takes no arguments" ++msgstr "" ++"'%s' କୌଣସି ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ନେଇନଥାଏ\n" ++"\n" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:249 +-#, c-format +-msgid "Failed to locate '%s' in any source directory" +-msgstr "'%s' କୁ କୌଣସି ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଦେଖିବାରେ ବିଫଳ" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "ବ୍ଯବହାର:" + +-# Gora: "change to directory" means "go to directory" here +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:260 +-#, c-format +-msgid "Failed to locate '%s' in current directory" +-msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରିରେ '%s' କୁ ପାଇବାରେ ଅସଫଳ" ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++#, fuzzy ++msgid "Print version information and exit." ++msgstr "ସଂସ୍କରଣ ସୂଚନା ମୁଦ୍ରଣ କରି ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:288 +-#, c-format +-msgid "Unknown processing option \"%s\"" +-msgstr "ଅଜଣା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ବିକଳ୍ପ \"%s\"" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:306 ../gio/glib-compile-resources.c:352 +-#, c-format +-msgid "Failed to create temp file: %s" +-msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ଫାଇଲ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:380 +-#, c-format +-msgid "Error reading file %s: %s" +-msgstr "%s ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++#, fuzzy ++msgid "Show information about locations" ++msgstr "GApplication ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:400 +-#, c-format +-msgid "Error compressing file %s" +-msgstr "%s ଫାଇଲକୁ ସଙ୍କୋଚନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application from a desktop file" ++msgstr "ଏକ ପ୍ରୟୋଗ ପାଇଁ ସ୍ଥାୟୀ କାର୍ଯ୍ଯଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (.desktop ଫାଇଲରୁ)" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:464 ../gio/glib-compile-schemas.c:1565 +-#, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" +-msgstr "<%s> ଭିତରେ ପାଠ୍ୟ ଦେଖାଯାଇ ନପାରେ" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:589 +-msgid "name of the output file" +-msgstr "ଫଳାଫଳ ଫାଇଲର ନାମ" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 +-msgid "" +-"The directories where files are to be read from (default to current " +-"directory)" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଖୋଲିପାରିବେ ନାହିଁ" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" +-"ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ିବାକୁ ଥିବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ (ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପାଇଁ " +-"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 ../gio/glib-compile-schemas.c:1994 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2023 +-msgid "DIRECTORY" +-msgstr "DIRECTORY" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:591 +-msgid "" +-"Generate output in the format selected for by the target filename extension" +-msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଶୈଳୀରେ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ଫାଇଲ ନାମ ଅନୁଲଗ୍ନ ଦ୍ୱାରା ଫଳାଫଳ କାଢନ୍ତୁ" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:592 +-msgid "Generate source header" +-msgstr "ଉତ୍ସ ଶୀର୍ଷକ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:593 +-msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" +-msgstr "ଉତ୍ସ ଫାଇଲରେ ଆପଣଙ୍କ ସଂକେତରେ ଉତ୍ସ ସଂକେତ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:594 +-msgid "Generate dependency list" +-msgstr "ନିର୍ଭୋରକ ତାଲିକା ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:595 +-msgid "Don't automatically create and register resource" +-msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଉତ୍ସକୁ ନିର୍ମାଣ କରି ପଞ୍ଜିକୃତ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:596 +-msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" +-msgstr "ଫଳନଗୁଡ଼ିକୁ ପଠାନ୍ତୁ ନାହିଁ; ସେଗୁଡ଼ିକୁ G_GNUC_INTERNAL ଭାବରେ ଘୋଷଣା କରନ୍ତୁ" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:597 +-msgid "C identifier name used for the generated source code" +-msgstr "ନିର୍ମିତ ଉତ୍ସ ସଂକେତ ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ C ପରିଚାୟକ ନାମ" ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 +-msgid "" +-"Compile a resource specification into a resource file.\n" +-"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +-"and the resource file have the extension called .gresource." ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "" +-"ଏକ ଉତ୍ସ ଫାଇଲରେ ଉତ୍ସ ବିଶେଷାଙ୍କ ସଙ୍କଳନ କରନ୍ତୁ।\n" +-"ଉତ୍ସ ବିଶେଷାଙ୍କ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ extension .gresource.xml,\n" +-"ଏବଂ ଉତ୍ସ ଫାଇଲ ଥାଏ ଯାହାକୁ .gresource କୁହାଯାଏ।" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:639 +-#, c-format +-msgid "You should give exactly one file name\n" +-msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ କେବଳ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନାମ ଦେବା ଉଚିତ\n" ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++#, fuzzy ++msgid "Commands:" ++msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡିକ:\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 +-msgid "empty names are not permitted" +-msgstr "ଖାଲି ନାମଗୁଡ଼ିକ ଅନୁମତି ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ" ++#: ../gio/gio-tool.c:275 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" ++msgstr "" ++"ବିଶେଷ ସହାୟତା ପାଇଁ '%s help COMMAND' ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n" ++"\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:782 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" +-msgstr "ଅବୈଧ ନାମ '%s': ନାମଗୁଡ଼ିକ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଛୋଟ ଅକ୍ଷରରେ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "ଫାଇଲଭିତରେ ଲେଖିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:794 +-#, c-format ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++#, fuzzy ++msgid "LOCATION" ++msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and hyphen ('-') are permitted." ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" +-"ଅବୈଧ ନାମ '%s': ଅବୈଧ ଅକ୍ଷର '%c'; କେବଳ ଛୋଟ ଅକ୍ଷର, ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ଏବଂ ହାଇଫେନ ('-') " +-"ଗୁଡ଼ିକ " +-"ଅନୁମତି ପ୍ରାପ୍ତ।" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:803 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted." +-msgstr "ଅବୈଧ ନାମ '%s': ଦୁଇଟି କ୍ରମାନୟ ହାଇଫେନଗୁଡ଼ିକ ('--') ଅନୁମତି ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ।" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:812 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')." +-msgstr "ଅବୈଧ ନାମ '%s': ଶେଷ ଅକ୍ଷର ହୁଏତଃ ହାଇଫେନ ('-') ହୋଇନପାରେ।" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଫାଇଲଟି ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅଟେ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:820 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" +-msgstr "ଅବୈଧ ନାମ '%s': ସର୍ବାଧିକ ଲମ୍ବ ହେଉଛି 1024" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:889 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " ପୂର୍ବରୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:915 +-msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema" +-msgstr "ଯୋଜନା 'ତାଲିକାରେ' କି ଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:926 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " ପୂର୍ବରୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++#, fuzzy ++msgid "Backup existing destination files" ++msgstr "ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ ଅସଫଳ ହେଲା" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:944 +-#, c-format +-msgid "" +-" shadows in ; use " +-"to modify value" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" +-" ଶାୟା ରେ; ମୂଲ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ " +-"ପାଇଁ " +-" କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:955 +-#, c-format +-msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +-"to " ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "" +-"କେବଳ ଗୋଟିଏ 'ପ୍ରକାର', 'enum' କିମ୍ବା 'flags' ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ପାଇଁ ଉଲ୍ଲେଖ " +-"ହେବା ଉଚିତ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:974 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." +-msgstr "<%s id='%s'> କୁ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇ ନାହିଁ।" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:989 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" +-msgstr "ଅବୈଧ GVariant ପ୍ରକାରର ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ '%s'" ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1019 +-msgid " given but schema isn't extending anything" +-msgstr " ଦିଆଯାଇଛି କିନ୍ତୁ ଯୋଜନାଟି କାହାକୁ ବଢ଼ାଉନାହିଁ" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1032 +-#, c-format +-msgid "no to override" +-msgstr "ନବଲିଖନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ନାହିଁ" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1040 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " ପୂର୍ବରୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1111 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " ପୂର୍ବରୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 ++msgid "" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1123 +-#, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" +-msgstr " ଅନୁଲମ୍ବଗୁଡ଼ିକରେ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଯୋଜନା '%s' ନାହିଁ" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Destination %s is not a directory" ++msgstr "'%s' ରେ ଥିବା ଉତ୍ସଟି ଏକ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନୁହଁ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1139 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" ++msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "" +-" ଟି ହେଉଛି ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଅନୁଲମ୍ବିତ ହୋଇନଥିବା ଯୋଜନା '%s' ର ତାଲିକା" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1147 +-#, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" +-msgstr "କୌଣସି ଯୋଜନାକୁ ପଥ ସହିତ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିହେବ ନାହିଁ" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++#, fuzzy ++msgid "List writable attributes" ++msgstr "ଉପଲବ୍ଧ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1157 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ସୂଚନା ପାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format ++msgid "attributes:\n" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 ++#, c-format ++msgid "display name: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 ++#, c-format ++msgid "edit name: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 ++#, c-format ++msgid "name: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 ++#, c-format ++msgid "type: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format ++msgid "size: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format ++msgid "hidden\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "ତ୍ରୁଟି: %s\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 ++#, c-format ++msgid "local path: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 ++#, c-format ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format ++msgid "Settable attributes:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++#, fuzzy ++msgid "Show information about locations." ++msgstr "GApplication ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 ++msgid "" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" ++msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପ୍ଲାଟଫର୍ମ ପାଇଁ କୌଣସି GCredentials ସହାୟତା ନାହିଁ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %sକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 ++#, c-format ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "ପ୍ରୟୋଗକୁ ଆରମ୍ଭକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++#, fuzzy ++msgid "Use a long listing format" ++msgstr "ଲମ୍ବା ତାଲିକାଭୁକ୍ତ ଶୈଳୀ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 ++msgid "" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 ++msgid "" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 ++#, c-format ++msgid "No default applications for “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" ++msgstr "ଅବୈଧ ପ୍ରୟୋଗ id: '%s'\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Registered applications:\n" ++msgstr "ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No registered applications\n" ++msgstr "ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Recommended applications:\n" ++msgstr "ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No recommended applications\n" ++msgstr "ପ୍ରୟୋଗକୁ ଖୋଜିପାରିଲା ନାହିଁ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ଅସଫଳ: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 ++#, c-format ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#, fuzzy ++msgid "Create parent directories" ++msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଖୋଲିପାରିବେ ନାହିଁ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories." ++msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଖୋଲିପାରିବେ ନାହିଁ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" ++msgstr "" ++ ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Show extra information" ++msgstr "ସାହାଯ୍ଯ ପସନ୍ଦ ଦେଖାନ୍ତୁ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "PIM" ++msgstr "PM" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଫାଇଲଟି ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅଟେ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++#, fuzzy ++msgid "Missing argument" ++msgstr "%s ପାଇଁ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର ଟି ହଜି ଯାଇଛି" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++#, fuzzy ++msgid "Too many arguments" ++msgstr "" ++"'%s' କୌଣସି ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ନେଇନଥାଏ\n" ++"\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 ++#, c-format ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++#, fuzzy ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣରୁ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Etag not available\n" ++msgstr "TLS ସହାୟତା ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 ++#, fuzzy ++msgid "Location not specified" ++msgstr "କୌଣସି ସଂଯୋଗ ଶେଷବିନ୍ଦୁ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନାହିଁ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++#, fuzzy ++msgid "Attribute not specified" ++msgstr "ତ୍ରୁଟି: ସଂକେତ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇ ନାହିଁ।\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++#, fuzzy ++msgid "Value not specified" ++msgstr "ତ୍ରୁଟି: ସଂକେତ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇ ନାହିଁ।\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid attribute type “%s”" ++msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣର ପ୍ରକାର (ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ଆଶାକରାଯାଉଛି)" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to find original path" ++msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ଟର୍ମିନାଲ ଖୋଜିବାରେ ଅସମର୍ଥ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "ସକେଟ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to move file to its original location: " ++msgstr "ପ୍ରୟୋଗ %s ପାଇଁ ଡେସ୍କଟପ ଫାଇଲ ଖୋଜିବାରେ ଅସମର୍ଥ\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgstr "ଉପାଦାନ <%s> କୁ <%s> ଭିତରେ ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgstr "ଉପାଦାନ <%s> ଉପର ସ୍ତରରେ ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 ++#, c-format ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" ++msgstr "ଫାଇଲ %s ଟି ଉତ୍ସରେ ଏକାଧିକ ଥର ଦୃଶ୍ୟମାନ ହୋଇଥାଏ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" ++msgstr "'%s' କୁ କୌଣସି ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଦେଖିବାରେ ବିଫଳ" ++ ++# Gora: "change to directory" means "go to directory" here ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" ++msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରିରେ '%s' କୁ ପାଇବାରେ ଅସଫଳ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "ଅଜଣା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ବିକଳ୍ପ \"%s\"" ++ ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 ++#, c-format ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "%s ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "%s ଫାଇଲକୁ ସଙ୍କୋଚନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 ++#, c-format ++msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgstr "<%s> ଭିତରେ ପାଠ୍ୟ ଦେଖାଯାଇ ନପାରେ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#, fuzzy ++msgid "Name of the output file" ++msgstr "ଫଳାଫଳ ଫାଇଲର ନାମ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" ++msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ିବାକୁ ଥିବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ (ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" ++msgstr "DIRECTORY" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 ++msgid "" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଶୈଳୀରେ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ଫାଇଲ ନାମ ଅନୁଲଗ୍ନ ଦ୍ୱାରା ଫଳାଫଳ କାଢନ୍ତୁ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" ++msgstr "ଉତ୍ସ ଶୀର୍ଷକ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++#, fuzzy ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" ++msgstr "ଉତ୍ସ ଫାଇଲରେ ଆପଣଙ୍କ ସଂକେତରେ ଉତ୍ସ ସଂକେତ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" ++msgstr "ନିର୍ଭୋରକ ତାଲିକା ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++#, fuzzy ++msgid "Don’t automatically create and register resource" ++msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଉତ୍ସକୁ ନିର୍ମାଣ କରି ପଞ୍ଜିକୃତ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++#, fuzzy ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++msgstr "ଫଳନଗୁଡ଼ିକୁ ପଠାନ୍ତୁ ନାହିଁ; ସେଗୁଡ଼ିକୁ G_GNUC_INTERNAL ଭାବରେ ଘୋଷଣା କରନ୍ତୁ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" ++msgstr "ନିର୍ମିତ ଉତ୍ସ ସଂକେତ ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ C ପରିଚାୟକ ନାମ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." ++msgstr "" ++"ଏକ ଉତ୍ସ ଫାଇଲରେ ଉତ୍ସ ବିଶେଷାଙ୍କ ସଙ୍କଳନ କରନ୍ତୁ।\n" ++"ଉତ୍ସ ବିଶେଷାଙ୍କ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ extension .gresource.xml,\n" ++"ଏବଂ ଉତ୍ସ ଫାଇଲ ଥାଏ ଯାହାକୁ .gresource କୁହାଯାଏ।" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 + #, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" +-msgstr "କୌଣସି ଯୋଜନାକୁ ପଥ ସହିତ ଅନୁଲମ୍ବିତ କରିହେବ ନାହିଁ" ++msgid "You should give exactly one file name\n" ++msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ କେବଳ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନାମ ଦେବା ଉଚିତ\n" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#, c-format ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "ଅବୈଧ symlink ମୂଲ୍ୟ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଛି" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "<%s id='%s'> ପୂର୍ବରୁ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇଛି" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "value='%s' already specified" ++msgstr " ପୂର୍ବରୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#, c-format ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#, c-format ++msgid "<%s> must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" ++msgstr "କୌଣସି ସଂଯୋଗ ଶେଷବିନ୍ଦୁ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନାହିଁ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains a string not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " ପୂର୍ବରୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1167 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#, c-format ++msgid " specified minimum is greater than maximum" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#, c-format ++msgid "unsupported l10n category: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" +-" is a list, extending which is not a list" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" +-" ଟି ଗୋଟିଏ ତାଲିକା, କୁ ଅନୁଲମ୍ବିତ କରାଯାଉଛି " +-"ଯାହାକି ଗୋଟିଏ " +-"ତାଲିକା ନୁହଁ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " ପୂର୍ବରୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already given" ++msgstr " ପୂର୍ବରୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " ପୂର୍ବରୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " + msgstr "" +-" କୁ ବଢ଼ାଇଥାଏ " +-"କିନ୍ତୁ " +-"'%s' '%s' କୁ ବଢ଼ାଇନଥାଏ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1194 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "<%s id='%s'> ପୂର୍ବରୁ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇଛି" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#, fuzzy ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "ଖାଲି ନାମଗୁଡ଼ିକ ଅନୁମତି ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" ++msgstr "ଅବୈଧ ନାମ '%s': ନାମଗୁଡ଼ିକ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଛୋଟ ଅକ୍ଷରରେ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" ++msgstr "" ++"ଅବୈଧ ନାମ '%s': ଅବୈଧ ଅକ୍ଷର '%c'; କେବଳ ଛୋଟ ଅକ୍ଷର, ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ଏବଂ ହାଇଫେନ ('-') ଗୁଡ଼ିକ " ++"ଅନୁମତି ପ୍ରାପ୍ତ।" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" ++msgstr "ଅବୈଧ ନାମ '%s': ଦୁଇଟି କ୍ରମାନୟ ହାଇଫେନଗୁଡ଼ିକ ('--') ଅନୁମତି ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ।" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" ++msgstr "ଅବୈଧ ନାମ '%s': ଶେଷ ଅକ୍ଷର ହୁଏତଃ ହାଇଫେନ ('-') ହୋଇନପାରେ।" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" ++msgstr "ଅବୈଧ ନାମ '%s': ସର୍ବାଧିକ ଲମ୍ବ ହେଉଛି 1024" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " ପୂର୍ବରୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" ++msgstr "ଯୋଜନା 'ତାଲିକାରେ' କି ଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " ପୂର୍ବରୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#, c-format ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" ++msgstr "" ++" ଶାୟା ରେ; ମୂଲ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପାଇଁ " ++" କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " + msgstr "" +-"ଯଦି ଗୋଟିଏ ପଥ ଦିଆଯାଇଥାଏ, ତେବେ ତାହା ଗୋଟିଏ ସ୍ଲାଶ ସହିତ ଆରମ୍ଭ ଏବଂ ଶେଷ ହେବା ଉଚିତ" ++"କେବଳ ଗୋଟିଏ 'ପ୍ରକାର', 'enum' କିମ୍ବା 'flags' ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ପାଇଁ ଉଲ୍ଲେଖ ହେବା ଉଚିତ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgstr "<%s id='%s'> କୁ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇ ନାହିଁ।" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" ++msgstr "ଅବୈଧ GVariant ପ୍ରକାରର ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ '%s'" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#, fuzzy ++msgid " given but schema isn’t extending anything" ++msgstr " ଦିଆଯାଇଛି କିନ୍ତୁ ଯୋଜନାଟି କାହାକୁ ବଢ଼ାଉନାହିଁ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No to override" ++msgstr "ନବଲିଖନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ନାହିଁ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " ପୂର୍ବରୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " ପୂର୍ବରୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" ++msgstr " ଅନୁଲମ୍ବଗୁଡ଼ିକରେ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଯୋଜନା '%s' ନାହିଁ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" ++msgstr " ଟି ହେଉଛି ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଅନୁଲମ୍ବିତ ହୋଇନଥିବା ଯୋଜନା '%s' ର ତାଲିକା" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" ++msgstr "କୌଣସି ଯୋଜନାକୁ ପଥ ସହିତ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିହେବ ନାହିଁ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" ++msgstr "କୌଣସି ଯୋଜନାକୁ ପଥ ସହିତ ଅନୁଲମ୍ବିତ କରିହେବ ନାହିଁ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1201 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" ++msgid "" ++" is a list, extending which is not a list" ++msgstr "" ++" ଟି ଗୋଟିଏ ତାଲିକା, କୁ ଅନୁଲମ୍ବିତ କରାଯାଉଛି ଯାହାକି ଗୋଟିଏ " ++"ତାଲିକା ନୁହଁ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" ++msgstr "" ++" କୁ ବଢ଼ାଇଥାଏ କିନ୍ତୁ " ++"'%s' '%s' କୁ ବଢ଼ାଇନଥାଏ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" ++msgstr "ଯଦି ଗୋଟିଏ ପଥ ଦିଆଯାଇଥାଏ, ତେବେ ତାହା ଗୋଟିଏ ସ୍ଲାଶ ସହିତ ଆରମ୍ଭ ଏବଂ ଶେଷ ହେବା ଉଚିତ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "ତାଲିକାର ପଥ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ':/' ସହିତ ସମାପ୍ତ ହେବା ଉଚିତ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1233 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> ପୂର୍ବରୁ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇଛି" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1457 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "ଉପାଦାନ <%s> କୁ <%s> ଭିତରେ ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "ଉପାଦାନ <%s> ଉପର ସ୍ତରରେ ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1752 ../gio/glib-compile-schemas.c:1823 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "<%s> ଭିତରେ ପାଠ୍ୟ ଦେଖାଯାଇ ନପାରେ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++#, fuzzy ++msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "--strict କୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି; ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି।\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1760 +-#, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++#, fuzzy ++msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "ଏହି ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରାଯାଇଛି।\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1819 +-#, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#, fuzzy ++msgid "Ignoring this file." + msgstr "ଏହି ଫାଇଲକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରୁଅଛି।\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1859 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." + msgstr "" +-"ଏପରି କୌଣସି କି '%s' ଯୋଜନା '%s' ରେ ଉଲ୍ଲିଖିତ ଭାବରେ ନବଲିଖନ ଫାଇଲ '%s' ରେ ଉଲ୍ଲେଖ " +-"ହୋଇନାହିଁ" ++"ଏପରି କୌଣସି କି '%s' ଯୋଜନା '%s' ରେ ଉଲ୍ଲିଖିତ ଭାବରେ ନବଲିଖନ ଫାଇଲ '%s' ରେ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନାହିଁ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1865 ../gio/glib-compile-schemas.c:1923 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1951 +-#, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" +-msgstr "; ଏହି କି ପାଇଁ ନବଲିଖନକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରୁଅଛି।\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"ଏପରି କୌଣସି କି '%s' ଯୋଜନା '%s' ରେ ଉଲ୍ଲିଖିତ ଭାବରେ ନବଲିଖନ ଫାଇଲ '%s' ରେ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନାହିଁ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1869 ../gio/glib-compile-schemas.c:1927 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1955 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" +-msgstr " ଏବଂ --strict କୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି; ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି।\n" ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s." ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." + msgstr "କି '%s' କୁ ଯୋଜନା '%s' ରେ ନବଲିଖନ ଫାଇଲ '%s' ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନାହିଁ: %s." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 +-#, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" +-msgstr "ଏହି କି ପାଇଁ ନବଲିଖନକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରୁଅଛି।\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "କି '%s' କୁ ଯୋଜନା '%s' ରେ ନବଲିଖନ ଫାଇଲ '%s' ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନାହିଁ: %s." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1913 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " +-"range given in the schema" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." ++msgstr "କି '%s' ପାଇଁ ଯୋଜନା '%s' ରେ ନବଲିଖନ ଫାଇଲ '%s' କୁ ପ୍ରଦତ୍ତ ସୀମା ବାହାରେ ନବଲିଖନ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "କି '%s' ପାଇଁ ଯୋଜନା '%s' ରେ ନବଲିଖନ ଫାଇଲ '%s' କୁ ପ୍ରଦତ୍ତ ସୀମା ବାହାରେ ନବଲିଖନ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." + msgstr "" +-"କି '%s' ପାଇଁ ଯୋଜନା '%s' ରେ ନବଲିଖନ ଫାଇଲ '%s' କୁ ପ୍ରଦତ୍ତ ସୀମା ବାହାରେ ନବଲିଖନ" ++"କି '%s' ପାଇଁ ଯୋଜନା '%s' ରେ ନବଲିଖନ ଫାଇଲ '%s' କୁ ପ୍ରଦତ୍ତ ସୀମା ବାହାରେ ନବଲିଖନ ତାଲିକାରେ " ++"ବୈଧ ପସନ୍ଦ ଭାବରେ ନାହିଁ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." + msgstr "" +-"କି '%s' ପାଇଁ ଯୋଜନା '%s' ରେ ନବଲିଖନ ଫାଇଲ '%s' କୁ ପ୍ରଦତ୍ତ ସୀମା ବାହାରେ ନବଲିଖନ " +-"ତାଲିକାରେ " ++"କି '%s' ପାଇଁ ଯୋଜନା '%s' ରେ ନବଲିଖନ ଫାଇଲ '%s' କୁ ପ୍ରଦତ୍ତ ସୀମା ବାହାରେ ନବଲିଖନ ତାଲିକାରେ " + "ବୈଧ ପସନ୍ଦ ଭାବରେ ନାହିଁ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1994 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#, fuzzy ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "gschemas.compiled ଫାଇଲକୁ କେଉଁଠି ସଂରକ୍ଷଣ କରିବେ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1995 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "ଯୋଜନାନରେ କୌଣସି ତ୍ରୁଟିକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1996 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "gschema.compiled ଫାଇଲକୁ ଲେଖନ୍ତୁ ନାହିଁ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "କି ନାମ ପ୍ରତିବନ୍ଧକୁ ବାଧ୍ୟ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -1862,468 +3088,592 @@ msgstr "" + "ଯୋଜନା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ ଅନୁଲଗ୍ନ .gschema.xml,\n" + "ଏବଂ gschemas.compiled ନାମକ କ୍ୟାଶେ ଫାଇଲ ଥିବା ଉଚିତ।" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 +-#, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++#, fuzzy ++msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ କେବଳ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନାମ ଦେବା ଉଚିତ\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2081 +-#, c-format +-msgid "No schema files found: " ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "କୌଣସି ଯୋଜନା ଫାଇଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ: " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2084 +-#, c-format +-msgid "doing nothing.\n" +-msgstr "କିଛି କରୁନାହିଁ।\n" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2087 +-#, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଫଳାଫଳ ଫାଇଲକୁ କଢ଼ାଯାଇଛି।\n" + +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:224 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" +-msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମନିଟର ପ୍ରକାର ଖୋଜିବାରେ ଅସମର୍ଥ" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:604 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "ଅବୈଧ ଫାଇଲ ନାମ %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:981 +-#, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ସୂଚନା ପାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1149 +-msgid "Can't rename root directory" ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "ଧାରଣ କରିଥିବା ସ୍ଥାପନ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "ମୂଳ ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ନାମ ବଦଳାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1169 ../gio/glocalfile.c:1195 +-#, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "ଫାଇଲର ନାମ ବଦଳାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "%s ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1178 +-msgid "Can't rename file, filename already exists" ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "ଫାଇଲର ନାମ ବଦଳାଯାଇପାରିବେ ନାହିଁ, ଫାଇଲ ନାମ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:2210 ../gio/glocalfile.c:2239 +-#: ../gio/glocalfile.c:2399 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "ଅବୈଧ ଫାଇଲ ନାମ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1382 +-msgid "Can't open directory" +-msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଖୋଲିପାରିବେ ନାହିଁ" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1366 +-#, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "ଫାଇଲ '%s' ଖୋଲିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1507 +-#, c-format +-msgid "Error removing file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "ଫାଇଲ ଅପସାରଣରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1887 +-#, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "ଫାଇଲକୁ ବର୍ଜନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1910 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %sକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ପାଇଁ ଉଚ୍ଚସ୍ତରୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଖୋଜିବାରେ ଅସମର୍ଥ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2010 ../gio/glocalfile.c:2030 +-msgid "Unable to find or create trash directory" ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ସ୍ଥାପନଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରେ (reflink/clone) ନକଲ କରନ୍ତୁ" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଖୋଜିବା ଏବଂ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2064 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "ବର୍ଜିତ ସୂଚନା ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣରେ ଅସମର୍ଥ : %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2095 ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/glocalfile.c:2180 +-#: ../gio/glocalfile.c:2187 +-#, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "ଫାଇଲକୁ ବର୍ଜନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2188 ../glib/gregex.c:281 +-msgid "internal error" +-msgstr "ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ତୃଟି" ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "ଫାଇଲକୁ ବର୍ଜନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2214 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରି ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "ଫାଇଲକୁ ବର୍ଜନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରି '%s' କୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2243 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗିକିଗୁଡ଼ିକୁ ସହାୟତା କରେନାହିଁ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2247 +-#, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ସମ୍ପର୍କ ନିର୍ମାଣରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2309 ../gio/glocalfile.c:2403 +-#, c-format +-msgid "Error moving file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "ଫାଇଲ ଘୁଞ୍ଚାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2332 +-msgid "Can't move directory over directory" ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଉପରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇପାରିବେ ନାହିଁ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2359 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:939 ../gio/glocalfileoutputstream.c:954 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:970 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ ଅସଫଳ ହେଲା" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2378 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଫାଇଲ ଘୁଞ୍ଚାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2392 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ସ୍ଥାପନଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରେ ଗତିକରନ୍ତୁ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2603 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format +-#| msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "%s ର ଡିସ୍କ ବ୍ୟବହାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:721 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "ଗୁଣର ମୂଲ୍ୟ ନିଶ୍ଚିତରୂପେ non-NULL ହୋଇଥିବା ଉଚିତ" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:728 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣର ପ୍ରକାର (ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ଆଶାକରାଯାଉଛି)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:735 +-msgid "Invalid extended attribute name" +-msgstr "ଅବୈଧ ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣର ନାମ" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 ++msgid "Invalid extended attribute name" ++msgstr "ଅବୈଧ ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣର ନାମ" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" ++msgstr "ଅନୁଲଗ୍ନ ଗୁଣ '%s'କୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++msgid " (invalid encoding)" ++msgstr " (ଅବୈଧ ସାଙ୍କେତିକରଣ)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 +-#, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" +-msgstr "ଅନୁଲଗ୍ନ ଗୁଣ '%s'କୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1556 +-msgid " (invalid encoding)" +-msgstr " (ଅବୈଧ ସାଙ୍କେତିକରଣ)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1747 ../gio/glocalfileoutputstream.c:803 +-#, c-format +-msgid "Error when getting information for file '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "ଫାଇଲ '%s' ପାଇଁ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1998 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "ଫାଇଲ ନିରୂପକ ପାଇଁ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2043 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣ ପ୍ରକାର (unit32 ଆଶାକରାଯାଉଛି)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2061 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣ ପ୍ରକାର (unit64 ଆଶାକରାଯାଉଛି)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2080 ../gio/glocalfileinfo.c:2099 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣ ପ୍ରକାର (ବାଇଟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ଆଶାକରାଯାଉଛି)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2134 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "symlinks ରେ ଅନୁମତିଗୁଡ଼ିକୁ ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2150 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "ଅନୁମତି ବିନ୍ୟାସକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2201 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "ମାଲିକ ନିରୁପଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2224 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "symlink ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ non-NULL" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2234 ../gio/glocalfileinfo.c:2253 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2264 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "symlink ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2243 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "symlink ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: ଫାଇଲଟି ଗୋଟିଏ symlink ନୁହଁ" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2369 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ ଅଥବା ଅଭିଗମ୍ୟତା ସମୟ ବିନ୍ୟାସକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ ଅଥବା ଅଭିଗମ୍ୟତା ସମୟ ବିନ୍ୟାସକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2392 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "SELinux ପ୍ରସଙ୍ଗଟି ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ non-NULL ଅଟେ" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2407 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "SELinux ଏହି ତନ୍ତ୍ରରେ ସକ୍ରିୟ ହୋଇନାହିଁ" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "SELinux ପ୍ରସଙ୍ଗ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2414 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" +-msgstr "SELinux ଏହି ତନ୍ତ୍ରରେ ସକ୍ରିୟ ହୋଇନାହିଁ" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2506 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "ଗୁଣ %s ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:694 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "ଫାଇଲରୁ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1002 +-#, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "ଫାଇଲଭିତରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:246 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:340 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "ଫାଇଲ ବନ୍ଦକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:145 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "ଫାଇଲଭିତରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସ୍ଥାନୀୟ ଫାଇଲ ମନିଟର ପ୍ରକାର ଖୋଜିବାରେ ଅସମର୍ଥ" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:194 ../gio/glocalfileoutputstream.c:226 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:715 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "ଫାଇଲଭିତରେ ଲେଖିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:273 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "ପୁରୁଣା ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ସଂଯୋଗ ଅପସାରଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:287 ../gio/glocalfileoutputstream.c:300 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ନକଲ ନିର୍ମାଣରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:318 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ଫାଇଲର ନାମ ବଦଳାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1053 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "ଫାଇଲ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:555 ../gio/glocalfileoutputstream.c:785 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1034 ../gio/gsubprocess.c:360 +-#, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "ଫାଇଲ '%s' ଖୋଲିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:816 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଫାଇଲଟି ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅଟେ" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:821 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଫାଇଲଟି ଗୋଟିଏ ନିୟମିତ ଫାଇଲ ନୁହେଁ" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "ଫାଇଲଟି ବାହାରୁ ପରିବର୍ତ୍ତିତ" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1018 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "ପୁରୁଣା ଫାଇଲକୁ ଅପସାରଣରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:471 ../gio/gmemoryoutputstream.c:771 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "ଅବୈଧ GSeekType ଦିଆଯାଇଅଛି" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:481 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "ଅବୈଧ ଅନୁସନ୍ଧାନ ଅନୁରୋଧ" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:505 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "GMemoryInputStream କୁ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରିହେବ ନାହିଁ " + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:565 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "ସ୍ମୃତି ଫଳାଫଳ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡର ଆକାର ବଦଳାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:581 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "ସ୍ମୃତି ଫଳାଫଳ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡର ଆକାର ବଦଳାଇବାରେ ଅସଫଳ" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" + msgstr "ଲେଖିବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ଉପଲବ୍ଧ ଠିକଣା ଠାରୁ ଅଧିକ" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:781 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "ଧାରା ଆରମ୍ଭ ପୂର୍ବରୁ ପାଇବା ପାଇଁ ଅନୁରୋଧ କରିଛି" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:796 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "ଧାରା ସମାପ୍ତ ପୂର୍ବରୁ ପାଇବା ପାଇଁ ଅନୁରୋଧ କରିଛି" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:393 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#: ../gio/gmount.c:400 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "\"unmount\" କୁ mount କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରେନାହିଁ" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:469 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../gio/gmount.c:476 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "\"eject\" କୁ mount କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରେନାହିଁ" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:547 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" +-msgstr "" +-"\"unmount\" କିମ୍ବା \"unmount_with_operation\" କୁ mount କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରେନାହିଁ" ++#: ../gio/gmount.c:554 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" ++msgstr "\"unmount\" କିମ୍ବା \"unmount_with_operation\" କୁ mount କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରେନାହିଁ" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:632 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" +-msgstr "" +-"\"eject\" କିମ୍ବା \"eject_with_operation\" କୁ mount କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରେନାହିଁ" ++#: ../gio/gmount.c:639 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" ++msgstr "\"eject\" କିମ୍ବା \"eject_with_operation\" କୁ mount କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରେନାହିଁ" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:720 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../gio/gmount.c:727 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "\"remount\" କୁ mount କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରେନାହିଁ" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:802 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++#: ../gio/gmount.c:809 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "ସ୍ଥାପନ ସୂଚୀପତ୍ର ପ୍ରକାର ଅନୁମାନକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରେନାହିଁ" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:889 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++#: ../gio/gmount.c:896 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "ସ୍ଥାପନ ସମକାଳୀନ ସୂଚୀପତ୍ର ପ୍ରକାର ଅନୁମାନକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରେନାହିଁ" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:338 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "'%s' ଆଧାର ନାମ '[' but not ']' କୁ ଧାରଣ କରିଥାଏ" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:189 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:292 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "ନେଟୱର୍କ ଅପହଞ୍ଚ ଦୂରତାରେ ଅଛି" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:227 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:257 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "ହୋଷ୍ଟ ଅପହଞ୍ଚ ଦୂରତାରେ ଅଛି" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108 +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "ନେଟୱର୍କ ପ୍ରଦର୍ଶିକା ନିର୍ମାଣ କରି ପାଇଲା ନାହିଁ: %s" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "ନେଟୱର୍କ ପ୍ରଦର୍ଶିକା ନିର୍ମାଣ କରି ପାଇଲା ନାହିଁ:" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "ନେଟୱର୍କ ସ୍ଥିତି ପାଇଲା ନାହିଁ:" + +-#: ../gio/goutputstream.c:209 ../gio/goutputstream.c:550 +-msgid "Output stream doesn't implement write" ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++#, fuzzy ++msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "ଫଳାଫଳ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ ଲେଖିବାକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରେନାହିଁ" + +-#: ../gio/goutputstream.c:511 ../gio/goutputstream.c:1028 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "ଉତ୍ସ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଟି ପୂର୍ବରୁ ବନ୍ଦହୋଇଯାଇଛି" + +-#: ../gio/gresolver.c:320 ../gio/gthreadedresolver.c:116 +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:126 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "'%s' କୁ ସମାଧାନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/gresource.c:291 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556 +-#: ../gio/gresource.c:677 ../gio/gresource.c:746 ../gio/gresource.c:807 +-#: ../gio/gresource.c:887 ../gio/gresourcefile.c:452 +-#: ../gio/gresourcefile.c:553 ../gio/gresourcefile.c:655 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' does not exist" ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "ନିବେଶ ଧାରାରେ ପଢ଼ିବାକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରେନାହିଁ" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "ଅବୈଧ ଫାଇଲ ନାମ" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "'%s' ରେ ଉତ୍ସ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ" + +-#: ../gio/gresource.c:456 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' failed to decompress" ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "ସଙ୍କଚନ ଖୋଲିବା ପାଇଁ '%s' ରେ ଉତ୍ସ ବିଫଳ ହୋଇଛି" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:651 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' is not a directory" ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "'%s' ରେ ଥିବା ଉତ୍ସଟି ଏକ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନୁହଁ" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:859 +-msgid "Input stream doesn't implement seek" ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "ନିବେଶ ଧାରାରେ ପଢ଼ିବାକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରେନାହିଁ" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:487 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "elf FILE ରେ ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରିଥିବା ତାଲିକା ବିଭାଗ" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:493 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -2333,16 +3683,16 @@ msgstr "" + "ଯଦି SECTION ଦିଆଯାଇଥାଏ, ତେବେ ଏହି ବିବାଗରେ କେବଳ ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ\n" + "ଯଦି PATH ଦିଆଯାଇଥାଏ, ତେବେ ମେଳଖାଉଥିବା ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:496 ../gio/gresource-tool.c:506 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "FILE [PATH]" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:497 ../gio/gresource-tool.c:507 +-#: ../gio/gresource-tool.c:514 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "ବିଭାଗ" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:502 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -2350,23 +3700,23 @@ msgid "" + "Details include the section, size and compression" + msgstr "" + "ବିବରଣୀ ସହିତ ତାଲିକା ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକ\n" +-"ଯଦି SECTION ଦିଆଯାଇଥାଏ, ତେବେ କେବଳ ଏହି ବିଭାଗରେ ଥିବା ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ " +-"କରନ୍ତୁ\n" ++"ଯଦି SECTION ଦିଆଯାଇଥାଏ, ତେବେ କେବଳ ଏହି ବିଭାଗରେ ଥିବା ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ\n" + "ଯଦି PATH ଦିଆଯାଇଥାଏ, ତେବେ ମେଳଖାଉଥିବା ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ\n" + "ଏହି ବିଭାଗରେ ବିବରଣୀ, ଆକାର ଏବଂ ସଙ୍କୋଚନଗୁଡ଼ିକ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:512 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "stdout କରିବାକୁ ଏକ ଉତ୍ସକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:513 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "ଫାଇଲ ପଥ" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:527 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++#, fuzzy + msgid "" + "Usage:\n" +-" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" + "\n" + "Commands:\n" + " help Show this information\n" +@@ -2375,7 +3725,7 @@ msgid "" + " details List resources with details\n" + " extract Extract a resource\n" + "\n" +-"Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "ବ୍ୟବହାର ବିଧି:\n" +@@ -2391,7 +3741,7 @@ msgstr "" + "ବିସ୍ତାର ଭାବରେ ସହାୟତା ପାଇବା ପାଇଁ 'gresource help COMMAND' ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n" + "\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:541 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -2406,19 +3756,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:548 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " SECTION ଏକ (ବୈକଳ୍ପିକ) elf ବିଭାଗ ନାମ\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " COMMAND ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା ପାଇଁ (ବୈକଳ୍ପିକ) ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:558 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " FILE ଏକ elf ଫାଇଲ (ଏକ ଦ୍ୱମିକ ଅଥବା ସହଭାଗୀ ଲାଇବ୍ରେରୀ)\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:561 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -2426,37 +3776,36 @@ msgstr "" + " FILE ଏକ elf ଫାଇଲ (ଏକ ଦ୍ୱମିକ ଅଥବା ସହଭାଗୀ ଲାଇବ୍ରେରୀ)\n" + " କିମ୍ବା ଏକ ଉତ୍ସ ଫାଇଲ\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[PATH]" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:567 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " PATH ଏକ (ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ) ଉତ୍ସ ପଥ (ହୁଏତଃ ଆଂଶିକ)\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:568 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "ପଥ" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " PATH ଏକ ଉତ୍ସ ପଥ\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "ଏପରି କୌଣସି ଯୋଜନା ନାହିଁ '%s'\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:57 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" +-msgstr "" +-"ଯୋଜନା '%s' କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତର କରିହେବ ନାହିଁ (ପଥକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିହେବ " +-"ନାହିଁ)\n" ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" ++msgstr "ଯୋଜନା '%s' କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତର କରିହେବ ନାହିଁ (ପଥକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିହେବ ନାହିଁ)\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:78 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "ଯୋଜନା '%s' କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତର କରିହେବ (ପଥ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲିଖିତ)\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:92 +@@ -2479,38 +3828,38 @@ msgstr "ପଥଟି ସ୍ଲାଶ (/) ସହିତ ଶେଷ ହେବା ଉ + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "ପଥରେ ଦୁଇଟି ପାଖାପାଖି ସ୍ଲାଶ (//) ରହିବା ଉଚିତ ନୁହଁ\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:477 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 + #, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "ପ୍ରଦତ୍ତ ମୂଲ୍ୟଟି ସୀମା ବାହାରେ\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:484 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 + #, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "ଏହି କି ଟି ଲେଖିବାଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:520 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "ସ୍ଥାପିତ (ସ୍ଥାନାନ୍ତର-ଅଯୋଗ୍ୟ) ଯୋଜନାଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:526 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "ସ୍ଥାପିତ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଯୋଗ୍ୟ ଯୋଜନାଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:532 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "SCHEMA ରେ ଥିବା କିଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 ../gio/gsettings-tool.c:539 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SCHEMA[:PATH]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:538 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "SCHEMA ର ନିମ୍ନସ୍ତରକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:544 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -2518,86 +3867,69 @@ msgstr "" + "କି ଏବଂ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ, ପୁନଃପୌନିକ ଭାବରେ\n" + "ଯଦି କୌଣସି ଯୋଜନା ଦିଆଯାଇନଥାଏ, ତେବେ ସମସ୍ତ କି ଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:546 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[SCHEMA[:PATH]]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "KEY ପାଇଁ ମୂଲ୍ୟ ଆଣନ୍ତୁ" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 ../gio/gsettings-tool.c:582 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "KEY ପାଇଁ ବୈଧ ମୂଲ୍ୟର ସୀମା ପଚରନ୍ତୁ" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++#, fuzzy ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "KEY ପାଇଁ ବୈଧ ମୂଲ୍ୟର ସୀମା ପଚରନ୍ତୁ" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "KEY ର ମୂଲ୍ୟକୁ VALUE ରେ ସେଟକରନ୍ତୁ" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:564 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:569 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "KEY କୁ ତାହାର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଲ୍ୟରେ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:575 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" +-msgstr "" +-"SCHEMA ରେ ଥିବା ସମସ୍ତ କିଗୁଡ଼ିକୁ ତାହାର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଲ୍ୟରେ ପୁନଃସ୍ଥାପନ " +-"କରନ୍ତୁ" ++msgstr "SCHEMA ରେ ଥିବା ସମସ୍ତ କିଗୁଡ଼ିକୁ ତାହାର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଲ୍ୟରେ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:581 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "KEY ଟି ଲିଖନଯୋଗ୍ୟ କି ନୁହଁ ତାହା ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:587 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" + "Use ^C to stop monitoring.\n" + msgstr "" + "ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ KEY କୁ ନିରୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ।\n" +-"ଯଦି କୌଣସି KEY ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନାହିଁ, ତେବେ SCHEMA ରେ ଥିବା ସମସ୍ତ କିଗୁଡ଼ିକୁ ନିରୀକ୍ଷଣ " +-"କରନ୍ତୁ।\n" ++"ଯଦି କୌଣସି KEY ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନାହିଁ, ତେବେ SCHEMA ରେ ଥିବା ସମସ୍ତ କିଗୁଡ଼ିକୁ ନିରୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ।\n" + "ନିରୀକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ^C କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:590 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:602 +-#| msgid "" +-#| "Usage:\n" +-#| " gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" +-#| "\n" +-#| "Commands:\n" +-#| " help Show this information\n" +-#| " list-schemas List installed schemas\n" +-#| " list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +-#| " list-keys List keys in a schema\n" +-#| " list-children List children of a schema\n" +-#| " list-recursively List keys and values, recursively\n" +-#| " range Queries the range of a key\n" +-#| " get Get the value of a key\n" +-#| " set Set the value of a key\n" +-#| " reset Reset the value of a key\n" +-#| " reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +-#| " writable Check if a key is writable\n" +-#| " monitor Watch for changes\n" +-#| "\n" +-#| "Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +-#| "\n" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++#, fuzzy + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +-" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" + "\n" + "Commands:\n" + " help Show this information\n" +@@ -2607,6 +3939,7 @@ msgid "" + " list-children List children of a schema\n" + " list-recursively List keys and values, recursively\n" + " range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" + " get Get the value of a key\n" + " set Set the value of a key\n" + " reset Reset the value of a key\n" +@@ -2614,7 +3947,7 @@ msgid "" + " writable Check if a key is writable\n" + " monitor Watch for changes\n" + "\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "ବ୍ୟବହାର ବିଧି:\n" +@@ -2639,7 +3972,7 @@ msgstr "" + "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସହାୟତା ପାଇବା ପାଇଁ 'gsettings help COMMAND' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n" + "\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:625 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -2654,11 +3987,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:631 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ଯୋଜନା ପାଇଁ SCHEMADIR ଏକ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅଟେ\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:639 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -2666,2087 +3999,2723 @@ msgstr "" + " SCHEMA ଯୋଜନାର ନାମ\n" + " PATH ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ଯୋଗ୍ୟ ପଥ\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:644 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " KEY ଯୋଜନା ମଧ୍ଯରେ ଥିବା (ବୈକଳ୍ପିକ) କି\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " KEY ଯୋଜନା ମଧ୍ଯରେ ଥିବା କି\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " VALUE ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଥିବା ମୂଲ୍ୟ\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:707 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "%s ରୁ ଯୋଜନାକୁ ଧାରଣ କରିନାହିଁ: %s\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:769 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "କୌଣସି ଯୋଜନା ଫାଇଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ: " ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 + #, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "ଖାଲି ଯୋଜନା ନାମ ଦିଆଯାଇଛି\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:798 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "ଏପରି କୌଣସି କି ନାହିଁ '%s'\n" + +-#: ../gio/gsocket.c:266 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "ଅବୈଧ ସକେଟ, ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ" + +-#: ../gio/gsocket.c:273 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "ଅବୈଧ ସକେଟ, ଏହା ଯୋଗୁଁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:281 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "ସକେଟ ପୂର୍ବରୁ ବନ୍ଦହୋଇଯାଇଛି" + +-#: ../gio/gsocket.c:296 ../gio/gsocket.c:3618 ../gio/gsocket.c:3673 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "ସକେଟ I/O ର ସମୟ ସମାପ୍ତ" + +-#: ../gio/gsocket.c:443 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "fd ରୁ GSocket ନିର୍ମାଣ କରୁଅଛି : %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:471 ../gio/gsocket.c:525 ../gio/gsocket.c:532 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "ସକେଟ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:525 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "ଅଜଣା ପରିବାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି" + +-#: ../gio/gsocket.c:532 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରଟୋକଲକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି" + +-#: ../gio/gsocket.c:1722 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଠିକଣା ପାଇଲା ନାହିଁ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1765 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "ସୁଦୂର ଠିକଣା ପାଇଲା ନାହିଁ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1826 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "ଶୁଣି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1925 +-#, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "ଠିକଣା ସହିତ ବାନ୍ଧିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2037 ../gio/gsocket.c:2074 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "ମଲଟିକାଷ୍ଟ ସମୂହକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2038 ../gio/gsocket.c:2075 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "ମଲଟିକାଷ୍ଟ ସମୂହକୁ ତ୍ୟାଗ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2039 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "ଉତ୍ସ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ମଲଟିକାଷ୍ଟ ପାଇଁ କୌଣସି ସହାୟତା ନାହିଁ" + +-#: ../gio/gsocket.c:2261 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++#, fuzzy ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ସକେଟ ଠିକଣା" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++#, fuzzy ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "ଉତ୍ସ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ମଲଟିକାଷ୍ଟ ପାଇଁ କୌଣସି ସହାୟତା ନାହିଁ" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++#, fuzzy ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "ଉତ୍ସ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ମଲଟିକାଷ୍ଟ ପାଇଁ କୌଣସି ସହାୟତା ନାହିଁ" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "ସଂଯୋଗ ଗ୍ରହଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2382 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "ସଂଯୋଗ କ୍ରିୟା ଚାଲିଅଛି" + +-#: ../gio/gsocket.c:2432 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "ବକୟା ତ୍ରୁଟି ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ:" + +-#: ../gio/gsocket.c:2633 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "ତଥ୍ୟ ଗ୍ରହଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2811 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "ତଥ୍ୟ ପଠାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2925 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "ସକେଟ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3004 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "ସକେଟ ବନ୍ଦକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3611 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "ସକେଟ ଅବସ୍ଥା ପାଇଁ ଅପେକ୍ଷା କରିଅଛି: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3897 ../gio/gsocket.c:3978 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "ସନ୍ଦେଶ ପଠାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "ସନ୍ଦେଶ ପଠାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3922 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage Windows ରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" + +-#: ../gio/gsocket.c:4259 ../gio/gsocket.c:4394 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "ସନ୍ଦେଶ ଗ୍ରହଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4516 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format +-#| msgid "Unable to create socket: %s" + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "ସକେଟ ଅଧିକାରଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4525 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "g_socket_get_credentials କୁ ଏହି OS ପାଇଁ ନିଯୁକ୍ତ କରାଯାଇ ନାହିଁ" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:176 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "ପ୍ରକ୍ସି ସର୍ଭର %s ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:190 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "%s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ କରିପାରିଲା ନାହିଁ:" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "ସଂଯୁକ୍ତ କରିପାରିଲା ନାହିଁ:" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1597 +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "ସଂଯୋଗ କରିବା ସମୟରେ ଅଜଣା ତୃଟି" +- +-#: ../gio/gsocketclient.c:1082 ../gio/gsocketclient.c:1532 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "ଏକ TCP ହୀନ ସଂଯୋଗ ଉପରେ ପ୍ରକ୍ସି ସଂଯୋଗ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ।" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1108 ../gio/gsocketclient.c:1553 +-#, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "ପ୍ରକ୍ସି ପ୍ରଟୋକଲ '%s' ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:188 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "ଗ୍ରହଣକାରୀ ପୂର୍ବରୁ ବନ୍ଦଅଛି" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:234 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ସକେଟ ବନ୍ଦ ଅଛି" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118 +-#, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 IPv6 ଠିକଣା '%s' କୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "SOCKSv4 ପ୍ରୋଟୋକଲ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାରକାରୀ ନାମଟି ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol" ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "ହୋଷ୍ଟନାମ '%s' ଟି SOCKSv4 ପ୍ରଟୋକଲ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "ଏହି ସର୍ଭରଟି ଗୋଟିଏ SOCKSv4 ପ୍ରକ୍ସି ସର୍ଭର ନୁହଁ।" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "SOCKSv4 ସର୍ଭର ମାଧ୍ଯମରେ ଥିବା ସଂଯୋଗକୁ ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ କରାଯାଇଛି" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:334 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "ସର୍ଭରଟି ଗୋଟିଏ SOCKSv5 ପ୍ରକ୍ସି ସର୍ଭର ନୁହଁ।" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:167 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "SOCKSv5 ପ୍ରକ୍ସି ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ।" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:177 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "" +-"SOCKSv5 ପ୍ରକ୍ସି ଏକ ବୈଧିକରଣ ପଦ୍ଧତି ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ ଯାହାକି GLib ଦ୍ୱାରା ସହାୟତା " +-"ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ।" ++"SOCKSv5 ପ୍ରକ୍ସି ଏକ ବୈଧିକରଣ ପଦ୍ଧତି ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ ଯାହାକି GLib ଦ୍ୱାରା ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ।" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:206 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." +-msgstr "" +-"SOCKSv5 ପ୍ରଟୋକଲ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାରକାରୀ ନାମ କିମ୍ବା ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଟି ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼।" ++msgstr "SOCKSv5 ପ୍ରଟୋକଲ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାରକାରୀ ନାମ କିମ୍ବା ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଟି ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼।" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:236 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "ଭୁଲ ଚାଳକନାମ କିମ୍ବା ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ହେତୁ SOCKSv5 ବୈଧିକରଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି।" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:286 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol" ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "ହୋଷ୍ଟନାମ '%s' ଟି SOCKSv5 ପ୍ରଟୋକଲ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:348 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "SOCKSv5 ପ୍ରକ୍ସି ସର୍ଭର ଅଜଣା ଠିକଣା ପ୍ରକାର ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:355 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ SOCKSv5 ପ୍ରକ୍ସି ସର୍ଭର ତ୍ରୁଟି।" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:361 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "SOCKSv5 ସଂଯୋଗ ନିୟମାବଳୀ ଦ୍ୱାରା ଅନୁମତି ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ।" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:368 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "ହୋଷ୍ଟ SOCKSv5 ସର୍ଭର ମାଧ୍ଯମରେ ପହଞ୍ଚିହେବ ନାହିଁ।" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:374 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "ନେଟୱର୍କ SOCKSv5 ପ୍ରକ୍ସି ମାଧ୍ଯମରେ ପହଞ୍ଚି ହେବ ନାହିଁ।" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:380 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "ସଂଯୋଗଟି SOCKSv5 ପ୍ରକ୍ସି ମାଧ୍ଯମରେ ବାରଣ ହୋଇଛି।" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:386 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++#, fuzzy ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "SOCKSv5 ପ୍ରକ୍ସି 'connect' ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସମର୍ଥନ କରେ ନାହିଁ।" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:392 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "SOCKSv5 ପ୍ରକ୍ସି ଦିଆଯାଇଥିବା ଠିକଣା ପ୍ରକାରକୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ।" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:398 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "ଅଜଣା SOCKSv5 ପ୍ରକ୍ସି ତ୍ରୁଟି।" + +-#: ../gio/gthemedicon.c:518 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟା ସହିତ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ପାଇପ୍ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସଫଳ (%s)" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "ଧାରାରେ Seek ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "GThemedIcon ସାଙ୍କେତିକରଣର ସଂସ୍କରଣ %dକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:118 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "କୌଣସି ବୈଧ ଠିକଣା ମିଳି ନାହିଁ" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:211 +-#, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "'%s' କୁ ବିପରିତ-ସମାଧାନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:546 ../gio/gthreadedresolver.c:626 +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:724 ../gio/gthreadedresolver.c:774 ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format +-msgid "No DNS record of the requested type for '%s'" ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା '%s' ପାଇଁ କୌଣସି DNS ବିବରଣୀ ନାହିଁ" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:551 ../gio/gthreadedresolver.c:729 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ '%s' କୁ ସମାଧାନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:556 ../gio/gthreadedresolver.c:734 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "'%s' କୁ ସମାଧାନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:247 +-msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" +-msgstr "PEM-ସାଙ୍କେତିକ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କିକୁ ବିଶ୍ଳଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:252 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "କୌଣସି PEM-ସାଙ୍କେତିକ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କି ମିଳି ନାହିଁ" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:262 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "PEM-ସାଙ୍କେତିକ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କିକୁ ବିଶ୍ଳଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "PEM-ସାଙ୍କେତିକ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କିକୁ ବିଶ୍ଳଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:287 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "କୌଣସି PEM-ସାଙ୍କେତିକ ପ୍ରମାଣପତ୍ର ମିଳି ନାହିଁ" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:296 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "PEM-ସାଙ୍କେତିକ ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ ବିଶ୍ଳଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:111 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." + msgstr "" +-"ପ୍ରବେଶାନୁମତି ବାରଣ ହେବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ସଠିକ ଭାବରେ ଭରଣ କରିବା ପାଇଁ ଏହା " +-"ହେଉଛି ଅନ୍ତିମ " ++"ପ୍ରବେଶାନୁମତି ବାରଣ ହେବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ସଠିକ ଭାବରେ ଭରଣ କରିବା ପାଇଁ ଏହା ହେଉଛି ଅନ୍ତିମ " + "ସୁଯୋଗ।" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:113 ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." + msgstr "" +-"ଭରଣ ହୋଇଥିବା ଅନେକ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଭୁଲ ଅଟେ, ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶାନୁମତିକୁ ଏହାପରେ " +-"ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ " ++"ଭରଣ ହୋଇଥିବା ଅନେକ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଭୁଲ ଅଟେ, ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶାନୁମତିକୁ ଏହାପରେ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ " + "କରିଦିଆଯିବ।" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:115 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "ଦିଆଯାଇଥିବା ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଟି ଠିକ ନୁହଁ।" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:159 ../gio/gunixconnection.c:554 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "ଗୁଣ %s ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "1 ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ସନ୍ଦେଶକୁ ଆଶାକରୁଅଛି, %d ପାଇଲି" + msgstr[1] "1 ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ସନ୍ଦେଶକୁ ଆଶାକରୁଅଛି, %d ପାଇଲି" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:175 ../gio/gunixconnection.c:566 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "ସହାୟକ ତଥ୍ୟର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ପ୍ରକାର" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:193 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "ଗୋଟିଏ fd ଆଶାକରୁଅଛି, କିନ୍ତୁ %d ପାଇଲି\n" + msgstr[1] "ଗୋଟିଏ fd ଆଶାକରୁଅଛି, କିନ୍ତୁ %d ପାଇଲି\n" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:212 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "ଅବୈଧ fd ଗ୍ରହଣ କରିଛି" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:348 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "URIଗୁଡ଼ିକ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "ଅଧିକାରଗୁଡ଼ିକୁ ପଠାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: " + +-#: ../gio/gunixconnection.c:496 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "ଯଦି SO_PASSCRED କୁ ସକେଟ ପାଇଁ ସକ୍ରିୟ କରାଗଲେ ଯାଞ୍ଚ ତ୍ରୁଟି ହେବ: %s" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:511 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "SO_PASSCRED କୁ ସକ୍ରିୟ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:540 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" +-msgstr "" +-"ଅଧିକାର ଗ୍ରହଣ ପାଇଁ ଏକ ବାଇଟ ପଢ଼ିବାକୁ ଆଶାକରାଯାଇଥାଏ କିନ୍ତୁ ଶୂନ୍ୟ ବାଇଟ ପଢ଼ିଥାଏ" ++msgstr "ଅଧିକାର ଗ୍ରହଣ ପାଇଁ ଏକ ବାଇଟ ପଢ଼ିବାକୁ ଆଶାକରାଯାଇଥାଏ କିନ୍ତୁ ଶୂନ୍ୟ ବାଇଟ ପଢ଼ିଥାଏ" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:580 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ସନ୍ଦେଶକୁ ଆଶାକରିନଥାଏ, %d ପାଇଲି" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:604 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "SO_PASSCRED କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:370 ../gio/gunixinputstream.c:391 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "ଫାଇଲ ବର୍ଣ୍ଣନାକାରୀରୁ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:424 ../gio/gunixoutputstream.c:410 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "ଫାଇଲ ବର୍ଣ୍ଣନାକାରୀକୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:2066 ../gio/gunixmounts.c:2119 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ମୂଳସ୍ଥାନ" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:356 ../gio/gunixoutputstream.c:377 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "ଫାଇଲ ନିରୂପକକୁ ଲେଖିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:232 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "ଅବ୍ୟବହାରିକ UNIX ଡମେନ ସକେଟ ଠିକଣା ଏହି ତନ୍ତ୍ରରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" + +-#: ../gio/gvolume.c:437 +-msgid "volume doesn't implement eject" ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "ଆକାର ବାହାର କରିବାକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରେନାହିଁ" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:514 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "ଆକାର ବାହାର କରିବା ଅଥବା eject_with_operation କୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରେନାହିଁ" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:274 +-msgid "Can't find application" +-msgstr "ପ୍ରୟୋଗକୁ ଖୋଜିପାରିଲା ନାହିଁ" ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:306 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 + #, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "ପ୍ରୟୋଗକୁ ଆରମ୍ଭକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣରୁ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ଲେଖିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ନାହିଁ" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି: %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" ++msgstr "ଅଧିକ ନିବେଶ ଆବଶ୍ୟକ" ++ ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "ଅବୈଧ ସଙ୍କୋଚିତ ତଥ୍ୟ" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" ++msgstr "ଶୁଣିବା ପାଇଁ ଠିକଣା" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++msgstr "ଅଗ୍ରାହ୍ୟ, GTestDbus ସହିତ ସନ୍ନିହିତ" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++msgid "Print address" ++msgstr "ଠିକଣାକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" ++msgstr "ସେଲ ଧାରାରେ ଠିକଣାକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "ଏକ dbus ସର୍ଭିସକୁ ଚଲାନ୍ତୁ" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format ++msgid "Wrong args\n" ++msgstr "ଭୁଲ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "'%s' ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ଅସଫଳ: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "ନେଟୱର୍କ ପ୍ରଦର୍ଶିକା ନିର୍ମାଣ କରି ପାଇଲା ନାହିଁ: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "ପ୍ରାଚଳ %d କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "%s ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "ସବୁ ସାହାଯ୍ଯ ପସନ୍ଦ ଦେଖାନ୍ତୁ" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:342 +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "URIଗୁଡ଼ିକ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "ଶାଖା ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସଫଳ (%s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:364 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "win32 ରେ ସଂସ୍ଥା ପରିବର୍ତ୍ତନ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:376 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "win32 ରେ ସଂସ୍ଥା ନିର୍ମାଣ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "'%s' ଫାଇଲ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସଫଳ: %s" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:344 +-#, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" +-msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣରୁ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "'%s' ଫାଇଲ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସଫଳ: %s" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:388 ../gio/gwin32outputstream.c:375 +-#, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" +-msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ଫାଇଲ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:331 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 + #, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" +-msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ଲେଖିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347 +-msgid "Not enough memory" +-msgstr "ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ନାହିଁ" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354 +-#, c-format +-msgid "Internal error: %s" +-msgstr "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି: %s" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368 +-msgid "Need more input" +-msgstr "ଅଧିକ ନିବେଶ ଆବଶ୍ୟକ" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340 +-msgid "Invalid compressed data" +-msgstr "ଅବୈଧ ସଙ୍କୋଚିତ ତଥ୍ୟ" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 +-msgid "Address to listen on" +-msgstr "ଶୁଣିବା ପାଇଁ ଠିକଣା" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 +-msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" +-msgstr "ଅଗ୍ରାହ୍ୟ, GTestDbus ସହିତ ସନ୍ନିହିତ" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 +-msgid "Print address" +-msgstr "ଠିକଣାକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 +-msgid "Print address in shell mode" +-msgstr "ସେଲ ଧାରାରେ ଠିକଣାକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ଅସଫଳ: %s" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 +-msgid "Run a dbus service" +-msgstr "ଏକ dbus ସର୍ଭିସକୁ ଚଲାନ୍ତୁ" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 +-#, c-format +-msgid "Wrong args\n" +-msgstr "ଭୁଲ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ\n" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:755 +-#, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "'%s' ର ଗୁଣ '%s' ଉପାଦାନ ପାଇଁ ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଅଟେ" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:766 ../glib/gbookmarkfile.c:837 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:847 ../glib/gbookmarkfile.c:954 +-#, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "'%s' ଗୁଣକୁ '%s' ଉପାଦାନ ପାଇଁ ଖୋଜି ପାରିଲା ନାହିଁ" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1124 ../glib/gbookmarkfile.c:1189 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1253 ../glib/gbookmarkfile.c:1263 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ '%s' ସୂଚକ, '%s' ସୂଚକକୁ ଆଶା କରାଯାଉଥିଲା" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1163 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1231 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ '%s' ସୂଚକଟି '%s' ମଧ୍ଯରେ ଅଛି" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1756 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "ତଥ୍ଯ ଡିରେକ୍ଟୋରି ମାନଙ୍କରେ କୌଣସି ବୈଧ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1957 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "'%s' URI ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୁକ୍ ମାର୍କ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2003 ../glib/gbookmarkfile.c:2161 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2246 ../glib/gbookmarkfile.c:2326 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2411 ../glib/gbookmarkfile.c:2494 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2572 ../glib/gbookmarkfile.c:2651 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2693 ../glib/gbookmarkfile.c:2790 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2910 ../glib/gbookmarkfile.c:3100 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3176 ../glib/gbookmarkfile.c:3344 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3433 ../glib/gbookmarkfile.c:3522 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3638 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "'%s' ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ପାଇଁ କୌଣସି ବୁକ୍ ମାର୍କ ମିଳିଲା ନାହିଁ" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2335 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" +-msgstr "" +-"'%s' ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ପାଇଁ ବୁକ୍ ମାର୍କରେ କୌଣସି MIME ପ୍ରକାରକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇ ନାହିଁ" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" ++msgstr "'%s' ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ପାଇଁ ବୁକ୍ ମାର୍କରେ କୌଣସି MIME ପ୍ରକାରକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇ ନାହିଁ" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2420 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" +-msgstr "" +-"'%s' ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ପାଇଁ ବୁକ୍ ମାର୍କରେ କୌଣସି ଗୁପ୍ତ ଚିହ୍ନକକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇ ନାହିଁ" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "'%s' ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ପାଇଁ ବୁକ୍ ମାର୍କରେ କୌଣସି ଗୁପ୍ତ ଚିହ୍ନକକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇ ନାହିଁ" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2799 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "'%s' ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ପାଇଁ ବୁକ୍ ମାର୍କରେ କୈଣସି ସମୂହକୁ ସେଟ କରାଯାଇ ନାହିଁ" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3197 ../glib/gbookmarkfile.c:3354 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" +-msgstr "" +-"'%s' ନାମରେ ନାମିତ କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗ '%s' ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୁକ୍ ମାର୍କକୁ ପଞ୍ଜିକ୍ରୁତ କରିନାହିଁ" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" ++msgstr "'%s' ନାମରେ ନାମିତ କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗ '%s' ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୁକ୍ ମାର୍କକୁ ପଞ୍ଜିକ୍ରୁତ କରିନାହିଁ" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3377 +-#, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "'%s' ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ସହିତ '%s' ନିଷ୍ପାଦନ ଧାଡିକୁ ବର୍ଦ୍ଧନ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +-#: ../glib/gconvert.c:477 ../glib/gutf8.c:833 ../glib/gutf8.c:1044 +-#: ../glib/gutf8.c:1181 ../glib/gutf8.c:1285 ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣ ନିବେଶେର ଅବୈଧ ଅନୁକ୍ରମ" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "ନିବେଶର ସମାପ୍ତିରେ ଆଶିଂକ ଅକ୍ଷର ଅନୁକ୍ରମ" + +-#: ../glib/gconvert.c:742 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "'%s' ସହାୟକକୁ ସଂକେତ '%s' ସେଟ୍ ରେ ରୁପାନ୍ତରିତ କରିହେଲା ନାହିଁ" + +-#: ../glib/gconvert.c:1566 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +-msgstr "" +-"'%s' ୟୁ.ଆର୍.ଆଇ. \"ଫାଇଲ\" ଯୋଜନାକୁ ବ୍ଯବହାର କରୁଥିବା ଗୋଟିଏ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ୟୁ.ଆର୍.ଆଇ. " +-"ନୁହେଁ" ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣ ନିବେଶେର ଅବୈଧ ବାଇଟ୍ ଅନୁକ୍ରମ" + +-#: ../glib/gconvert.c:1576 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgstr "'%s' ସ୍ଥାନୀୟ ଫାଇଲ ୟୁ.ଆର୍.ଆଇ. '#' ଚିହ୍ନକୁ ସମ୍ମିଳିତ କରିପାରିବ ନାହିଁ" ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣ ନିବେଶେର ଅବୈଧ ବାଇଟ୍ ଅନୁକ୍ରମ" + +-#: ../glib/gconvert.c:1593 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "'%s' ୟୁ.ଆର୍.ଆଇ. \"ଫାଇଲ\" ଯୋଜନାକୁ ବ୍ଯବହାର କରୁଥିବା ଗୋଟିଏ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ୟୁ.ଆର୍.ଆଇ. ନୁହେଁ" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "'%s' ୟୁ.ଆର୍.ଆଇ. ଅବୈଧ ଅଟେ" + +-#: ../glib/gconvert.c:1605 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "'%s' ୟୁ.ଆର୍.ଆଇ.ର ଆଧାର ନାମ ଅବୈଧ ଅଟେ" + +-#: ../glib/gconvert.c:1621 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "'%s' ୟୁ.ଆର୍.ଆଇ.ରେ ଅବୈଧ ଏସ୍କେପ୍ ଅକ୍ଷର ରହିଛି" + +-#: ../glib/gconvert.c:1716 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "'%s' ପଥ ନାମ ଏକ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥ ନୁହେଁ" + +-#: ../glib/gconvert.c:1726 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "ଅବୈଧ ଆଧାର ନାମ" +- +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:201 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" +-msgstr "AM" +- +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:203 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" +-msgstr "PM" +- + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:206 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%Oe %B %Oy %OI:%OM:%OS %p %Z" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:209 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%Od-%Om-%Oy" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:212 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%OI:%OM:%OS %p" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:215 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%OI:%OM:%OS %p" + +-#: ../glib/gdatetime.c:228 ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "ଜାନୁଆରୀ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:230 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "ଫେବୃଆରୀ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:232 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "ମାର୍ଚ୍ଚ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "ଅପ୍ରେଲ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:236 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "ମଇ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:238 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "ଜୁନ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:240 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "ଜୁଲାଇ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:242 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "ଅଗଷ୍ଟ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:244 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 ++msgctxt "full month name" ++msgid "September" ++msgstr "ସେପଟେମ୍ବର" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:265 ++msgctxt "full month name" ++msgid "October" ++msgstr "ଅକ୍ଟୋବର" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:267 ++msgctxt "full month name" ++msgid "November" ++msgstr "ନଭେମ୍ବର" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" ++msgid "December" ++msgstr "ଡିସେମ୍ବର" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jan" ++msgstr "ଜାନୁୟାରୀ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:303 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Feb" ++msgstr "ଫେବୃଯାରୀ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:305 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Mar" ++msgstr "ମାର୍ଚ୍ଚ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:307 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Apr" ++msgstr "ଅପ୍ରେଲ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:309 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "May" ++msgstr "ମେ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:311 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jun" ++msgstr "ଜୁନ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:313 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jul" ++msgstr "ଜୁଲାଇ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:315 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Aug" ++msgstr "ଅଗଷ୍ଟ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:317 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Sep" ++msgstr "ସେପଟେମ୍ବର" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:319 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Oct" ++msgstr "ଅକ୍ଟୋବର" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:321 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Nov" ++msgstr "ନଭେମ୍ବର" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:323 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Dec" ++msgstr "ଡିସେମ୍ବର" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Monday" ++msgstr "ସୋମବାର" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Tuesday" ++msgstr "ମଙ୍ଗଳବାର" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Wednesday" ++msgstr "ବୁଧବାର" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Thursday" ++msgstr "ଗୁରୁବାର" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Friday" ++msgstr "ଶୁକ୍ରବାର" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Saturday" ++msgstr "ଶନିବାର" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Sunday" ++msgstr "ରବିବାର" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Mon" ++msgstr "ସୋମ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Tue" ++msgstr "ମଙ୍ଗଳ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Wed" ++msgstr "ବୁଧ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Thu" ++msgstr "ଗୁରୁ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Fri" ++msgstr "ଶୁକ୍ର" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sat" ++msgstr "ଶନି" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sun" ++msgstr "ରବି" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "ଜାନୁଆରୀ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "ଫେବୃଆରୀ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "ମାର୍ଚ୍ଚ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "ଅପ୍ରେଲ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "ମଇ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "ଜୁନ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "ଜୁଲାଇ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "ଅଗଷ୍ଟ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "ସେପଟେମ୍ବର" + +-#: ../glib/gdatetime.c:246 +-msgctxt "full month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "ଅକ୍ଟୋବର" + +-#: ../glib/gdatetime.c:248 +-msgctxt "full month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "ନଭେମ୍ବର" + +-#: ../glib/gdatetime.c:250 +-msgctxt "full month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "ଡିସେମ୍ବର" + +-#: ../glib/gdatetime.c:265 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "ଜାନୁୟାରୀ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:267 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "ଫେବୃଯାରୀ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:269 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "ମାର୍ଚ୍ଚ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:271 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "ଅପ୍ରେଲ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:273 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "ମେ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:275 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "ଜୁନ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:277 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "ଜୁଲାଇ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:279 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "ଅଗଷ୍ଟ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:281 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "ସେପଟେମ୍ବର" + +-#: ../glib/gdatetime.c:283 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "ଅକ୍ଟୋବର" + +-#: ../glib/gdatetime.c:285 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "ନଭେମ୍ବର" + +-#: ../glib/gdatetime.c:287 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "ଡିସେମ୍ବର" + +-#: ../glib/gdatetime.c:302 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Monday" +-msgstr "ସୋମବାର" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:304 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Tuesday" +-msgstr "ମଙ୍ଗଳବାର" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:306 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Wednesday" +-msgstr "ବୁଧବାର" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:308 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Thursday" +-msgstr "ଗୁରୁବାର" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:310 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Friday" +-msgstr "ଶୁକ୍ରବାର" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:312 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Saturday" +-msgstr "ଶନିବାର" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:314 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Sunday" +-msgstr "ରବିବାର" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:329 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Mon" +-msgstr "ସୋମ" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:331 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Tue" +-msgstr "ମଙ୍ଗଳ" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:333 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Wed" +-msgstr "ବୁଧ" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:335 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Thu" +-msgstr "ଗୁରୁ" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:337 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Fri" +-msgstr "ଶୁକ୍ର" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:339 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sat" +-msgstr "ଶନି" ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "AM" + +-#: ../glib/gdatetime.c:341 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sun" +-msgstr "ରବି" ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "PM" + +-#: ../glib/gdir.c:155 +-#, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "%s' ଡିରେକ୍ଟୋରି ଖୋଲିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:700 ../glib/gfileutils.c:792 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\"" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgstr[0] "%lu ବାଇଟ୍‌କୁ \"%s\" ଫାଇଲ ପଢିବା ପାଇଁ ବାଣ୍ଟିହେଲା ନାହିଁ" +-msgstr[1] "%lu ବାଇଟ୍‌କୁ \"%s\" ଫାଇଲ ପଢିବା ପାଇଁ ବାଣ୍ଟିହେଲା ନାହିଁ" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:717 +-#, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "%lu ବାଇଟ୍‌କୁ \"%s\" ଫାଇଲ ପଢିବା ପାଇଁ ବାଣ୍ଟିହେଲା ନାହିଁ" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "%s ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:753 +-#, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File “%s” is too large" + msgstr "ଫାଇଲ \"%s\" ଟି ଅତ୍ଯଧିକ ବଡ଼" + +-#: ../glib/gfileutils.c:817 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ଅସଫଳ: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:865 ../glib/gfileutils.c:937 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "'%s' ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ଅସଫଳ: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:877 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "'%s' ଫାଇଲର ଗୁଣ ପାଇବାରେ ଅସଫଳ: fstat() ଅସଫଳ: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:907 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "'%s' ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ଅସଫଳ: fdopen() ଅସଫଳ: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 +-#, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "'%s' ଫାଇଲ ରୁ '%s' ନାମ ବଦଳାଇ ବାରେ ଅସଫଳ: g_rename() ଅସଫଳ: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1041 ../glib/gfileutils.c:1540 +-#, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "'%s' ଫାଇଲ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସଫଳ: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "'%s' ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ଅସଫଳ: write() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1068 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "'%s' ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ଅସଫଳ: write() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1111 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "'%s' ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ଅସଫଳ: fsync() ଅସଫଳ: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1235 +-#, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ଫାଇଲ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସଫଳ: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "ଅବସ୍ଥିତ '%s' ଫାଇଲ କାଢି ହେଲା ନାହିଁ: g_unlink ଅସଫଳ %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1506 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "'%s' ନମୁନା ଟି ଅବୈଧ ଅଟେ, '%s' ଧାରଣ କରିବା ଉଚିତ ନୁହେଁ" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1519 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "'%s' ନମୁନା ଟି XXXXXXକୁ ଧାରଣ କରିନାହିଁ" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 +-#, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "'%s' ପ୍ରତିକାତ୍ମକ ସଂୟୋଗ ପଢିବାରେ ଅସଫଳ: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2057 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "ପ୍ରତିକାତ୍ମକ ସଂୟୋଗ ଅସହାୟକ" +- +-#: ../glib/giochannel.c:1389 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "%s' ରୁ '%s' ର ରୁପାନ୍ତରକ ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s" + +-#: ../glib/giochannel.c:1734 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "g_io_channel_read_line_string ରେ ଅଂସସାଧିତ ପଠନ କରିହେଲା ନାହିଁ" + +-#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039 +-#: ../glib/giochannel.c:2126 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "ପଠନ ବଫରରେ ଅରୂପାନ୍ତରିତ ତଥ୍ଯ ବଳକା ଅଛି" + +-#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "ଆଂଶିକ ଅକ୍ଷର ରେ ଚାନେଲର ସମାପ୍ତି" + +-#: ../glib/giochannel.c:1925 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "g_io_channel_read_to_end ରେ ଅଂସସାଧିତ ପଠନ କରିହେଲା ନାହିଁ" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:719 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "ଅନୁସନ୍ଧାନ ଡିରେକ୍ଟୋରି ମାନଙ୍କରେ ବୈଧ ଚାବି ଫାଇଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:755 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "ଏହା ଏକ ନିୟମିତ ଫାଇଲ ନୁହେଁ" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1155 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +-msgstr "" +-"ମୁଖ୍ଯ ଫାଇଲ '%s' କୁ ଧାରଣ କରିଛି ଯାହାକି ଗୋଟିଏ ମୁଖ୍ଯ-ଗୁଣ ର ଯୋଡି, ସମୂହ, କିମ୍ବା " +-"ବାକ୍ଯ ନୁହେଁ" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" ++msgstr "ମୁଖ୍ଯ ଫାଇଲ '%s' କୁ ଧାରଣ କରିଛି ଯାହାକି ଗୋଟିଏ ମୁଖ୍ଯ-ଗୁଣ ର ଯୋଡି, ସମୂହ, କିମ୍ବା ବାକ୍ଯ ନୁହେଁ" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1212 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "ଅବୈଧ ସମୂହ ନାମ: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1234 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ କୌଣସି ସମୂହ ସହ ଆରମ୍ଭ ହୁଏ ନାହିଁ" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1260 +-#, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "ଅବୈଧ ଚାବି ନାମ: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1287 +-#, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଟି ଗୋଟିଏ ଅସହାୟକ ସଂକେତ '%s' ଧାରଣ କରିଛି" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1530 ../glib/gkeyfile.c:1692 ../glib/gkeyfile.c:3072 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3138 ../glib/gkeyfile.c:3264 ../glib/gkeyfile.c:3397 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3539 ../glib/gkeyfile.c:3768 ../glib/gkeyfile.c:3835 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ରେ '%s' ନାମ ଥିବା କୌଣସି ସମୂହ ନାହିଁ" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1704 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" +-msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ରେ '%s' ନାମ ଥିବା କୌଣସି ଚାବିକାଠି ନାହିଁ" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" ++msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ େର '%s' ନାମ ଥିବା କୌଣସି ଚାବିକାଠି '%s' ସମୂହ ରେ ନାହିଁ " + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1811 ../glib/gkeyfile.c:1927 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" +-msgstr "" +-"ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିଥିବା '%s' ଚାବିକାଠି ର ମୂଲ୍ଯ '%s' ଅଟେ, ଯାହାକି ଇଉ-ଟି-ଏଫ୍-୮ " +-"ନୁହେଁ" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" ++msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିଥିବା '%s' ଚାବିକାଠି ର ମୂଲ୍ଯ '%s' ଅଟେ, ଯାହାକି ଇଉ-ଟି-ଏଫ୍-୮ ନୁହେଁ" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1831 ../glib/gkeyfile.c:1947 ../glib/gkeyfile.c:2316 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିଥିବା '%s' ଚାବିକାଠି ର ମୂଲ୍ଯ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2533 ../glib/gkeyfile.c:2901 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " + "interpreted." + msgstr "" +-"ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିଥିବା '%s' ଚାବିକାଠି ଗୋଟିଏ '%s' ସମୂହ ସହିତ ଅଛି ଯାହାର ମୂଲ୍ଯ " +-"ନିରୂପଣ କରିହେବ " ++"ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିଥିବା '%s' ଚାବିକାଠି ଗୋଟିଏ '%s' ସମୂହ ସହିତ ଅଛି ଯାହାର ମୂଲ୍ଯ ନିରୂପଣ କରିହେବ " + "ନାହିଁ।" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2611 ../glib/gkeyfile.c:2688 +-#, c-format +-msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected" +-msgstr "" +-"କି '%s' ଯାହା ସମୂହ '%s' ରେ ଅଛି ତାହାର ମୂଲ୍ୟ '%s' ଯେଉଁଠି %s କୁ ଆଶାକରାଯାଇଥିଲା" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:3087 ../glib/gkeyfile.c:3279 ../glib/gkeyfile.c:3846 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" +-msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ େର '%s' ନାମ ଥିବା କୌଣସି ଚାବିକାଠି '%s' ସମୂହ ରେ ନାହିଁ " ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" ++msgstr "କି '%s' ଯାହା ସମୂହ '%s' ରେ ଅଛି ତାହାର ମୂଲ୍ୟ '%s' ଯେଉଁଠି %s କୁ ଆଶାକରାଯାଇଥିଲା" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4078 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଟି ଲାଇନ୍ ର ସମାପ୍ତି ରେ ଏସ୍କେପ୍ ଅକ୍ଷର ଧାରଣ କରିଛି" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4100 +-#, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ '%s' ଅବୈଧ ଏସ୍କେପ୍ ଅକ୍ଷର ଧାରଣ କରିଛି" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4242 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "'%s' ର ମୂଲ୍ଯ ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ଯା ଭାବରେ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4256 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "ପୂର୍ଣ ମୂଲ୍ଯ '%s' ପରିସର ର ବାହାରେ ଅଛି" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4289 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "'%s' ମୂଲ୍ଯକୁ ଗୋଟିଏ ଭାସମାନ ସଂଖ୍ଯା ଭାବରେ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରିହେବ ନାହିଁ" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4313 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "'%s' ର ମୂଲ୍ଯ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ୍ ଭାବରେ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:129 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s" ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "'%s%s%s%s' ଫାଇଲର ଗୁଣ ପାଇବାରେ ଅସଫଳ: fstat() ଅସଫଳ: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:195 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "%s%s%s%s ଫାଇଲ କୁ ମେଳାଇବାରେ ଅସଫଳ: mmap() ଅସଫଳ: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:261 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "'%s' ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ଅସଫଳ: open() ଅସଫଳ: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:398 ../glib/gmarkup.c:440 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "ଧାଡ଼ି %dର ଅକ୍ଷର %dରେ ତ୍ରୁଟି: " + +-#: ../glib/gmarkup.c:462 ../glib/gmarkup.c:545 +-#, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "ନାମରେ ଅବୈଧ UTF-8 ସାଙ୍କେତିକ ପାଠ୍ଯ- '%s' ବୈଧ ନୁହଁ" + +-#: ../glib/gmarkup.c:473 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name" ++#: ../glib/gmarkup.c:419 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "'%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ନାମ ନୁହଁ" + +-#: ../glib/gmarkup.c:489 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "'%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ନାମ ନୁହଁ: '%c'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:599 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "%d ଧାଡ଼ିରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:683 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:636 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" +-"'%-.*s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ଅସଫଳ, ଯାହାକି ଗୋଟିଏ ଅକ୍ଷର ରେଫରେନ୍ସ ମଦ୍ଧ୍ଯରେ ଏକ " +-"ଅଙ୍କ ହେବା ଉଚିତ " ++"'%-.*s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ଅସଫଳ, ଯାହାକି ଗୋଟିଏ ଅକ୍ଷର ରେଫରେନ୍ସ ମଦ୍ଧ୍ଯରେ ଏକ ଅଙ୍କ ହେବା ଉଚିତ " + "ଥିଲା(ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପେ &#୨୩୪;) - ବୋଧହୁଏ ଅଙ୍କଟି ବହୁତ ବଡ଼ ଅଟେ" + +-#: ../glib/gmarkup.c:695 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " + "as &" + msgstr "" +-"ଅକ୍ଷର ରେଫରେନ୍ସ ସେମିକୋଲନରେ ସମାପ୍ତ ହେଉ ନାହିଁ; ସମ୍ଭବତଃ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁ ଆରମ୍ଭ " +-"କରିବାକୁ ନ ଚାହିଁ, " ++"ଅକ୍ଷର ରେଫରେନ୍ସ ସେମିକୋଲନରେ ସମାପ୍ତ ହେଉ ନାହିଁ; ସମ୍ଭବତଃ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ନ ଚାହିଁ, " + "ଏକ ଆମ୍ପର୍ସେଣ୍ଡ୍ ଅକ୍ଷର ବ୍ଯବହାର କରିଛନ୍ତି - ତାହାକୁ & ଭାବରେ ଏସ୍କେପ୍ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../glib/gmarkup.c:721 +-#, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" ++#: ../glib/gmarkup.c:674 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "'%-.*s' ଅକ୍ଷର ରେଫରେନ୍ସ ଟି ଗୋଟିଏ ଅନୁମତ ଅକ୍ଷରକୁ ସଙ୍କେତ କରୁ ନାହିଁ" + +-#: ../glib/gmarkup.c:759 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +-msgstr "" +-"ଖାଲି ବସ୍ତୁ '&;' ଦେଖା ଗଲା; ବୈଧ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ ହେଲା: & " < > '" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" ++msgstr "ଖାଲି ବସ୍ତୁ '&;' ଦେଖା ଗଲା; ବୈଧ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ ହେଲା: & " < > '" + +-#: ../glib/gmarkup.c:767 +-#, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "ବସ୍ତୁ ନାମ '%-.*s' ଜଣା ନାହିଁ" + +-#: ../glib/gmarkup.c:772 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++#, fuzzy + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" +-"ବସ୍ତୁଟି ସେମିକୋଲନରେ ଶେଷ ହେଲା ନାହିଁ; ସମ୍ଭବତଃ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ନ " +-"ଚାହିଁ, ଏକ " ++"ବସ୍ତୁଟି ସେମିକୋଲନରେ ଶେଷ ହେଲା ନାହିଁ; ସମ୍ଭବତଃ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ନ ଚାହିଁ, ଏକ " + "ଆମ୍ପର୍ସେଣ୍ଡ୍ ଅକ୍ଷର ବ୍ଯବହାର କରିଛନ୍ତି - ତାହାକୁ & ଭାବରେ ଏସ୍କେପ୍ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1178 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "ଦଲିଲ ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନରେ ଆରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ (ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ )" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1218 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" + msgstr "" +-"'<' ଅକ୍ଷର ପଛରେ ଆସୁଥିବା '%s' ଅକ୍ଷର ବୈଧ ନୁହେଁ; ଏହା ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁର ନାମକୁ ଆରମ୍ଭ " +-"କରିପାରିବ ନାହିଁ" ++"'<' ଅକ୍ଷର ପଛରେ ଆସୁଥିବା '%s' ଅକ୍ଷର ବୈଧ ନୁହେଁ; ଏହା ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁର ନାମକୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିବ ନାହିଁ" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1260 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" + msgstr "" +-"ଅଯୁଗ୍ମ ସଂଖ୍ୟା '%s', ଖାଲି-ଉପାଦାନ ଟ୍ୟାଗ '%s' ପ୍ରାରମ୍ଭ ସୂଚକକୁ ସମାପ୍ତ କରିବା ପାଇଁ " +-"'>' ଅକ୍ଷର " ++"ଅଯୁଗ୍ମ ସଂଖ୍ୟା '%s', ଖାଲି-ଉପାଦାନ ଟ୍ୟାଗ '%s' ପ୍ରାରମ୍ଭ ସୂଚକକୁ ସମାପ୍ତ କରିବା ପାଇଁ '>' ଅକ୍ଷର " + "ଆଶାକରାଯାଉଥିଲା" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1341 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format ++msgid "Too many attributes in element “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" +-"ବିଚିତ୍ର ଅକ୍ଷର '%1$s', '%3$s' ଉପାଦାନର ଗୋଟିଏ ଗୁଣର ନାମ '%2$s' ପରେ '=' ପ୍ରତ୍ଯାଶିତ " +-"ଥିଲା" ++"ବିଚିତ୍ର ଅକ୍ଷର '%1$s', '%3$s' ଉପାଦାନର ଗୋଟିଏ ଗୁଣର ନାମ '%2$s' ପରେ '=' ପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଥିଲା" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1382 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " + "character in an attribute name" + msgstr "" +-"ବିଚିତ୍ର ଅକ୍ଷର '%s', '%s' ଉପାଦାନର ପ୍ରାରମ୍ଭ ସୂଚକକୁ ସମାପ୍ତ କରିବା ପାଇଁ '>' ବା " +-"'/' ଅକ୍ଷର " +-"ପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଥିଲା, ଅଥବା ଇଚ୍ଛାଧୀନ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ ଗୁଣ; ବୋଧହୁଏ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଗୁଣର ନାମରେ " +-"ଏକ ଅବୈଧ " ++"ବିଚିତ୍ର ଅକ୍ଷର '%s', '%s' ଉପାଦାନର ପ୍ରାରମ୍ଭ ସୂଚକକୁ ସମାପ୍ତ କରିବା ପାଇଁ '>' ବା '/' ଅକ୍ଷର " ++"ପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଥିଲା, ଅଥବା ଇଚ୍ଛାଧୀନ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ ଗୁଣ; ବୋଧହୁଏ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଗୁଣର ନାମରେ ଏକ ଅବୈଧ " + "ଅକ୍ଷର ବ୍ଯବହାର କରିଛନ୍ତି" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1426 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" +-"ବିଚିତ୍ର ଅକ୍ଷର '%1$s', ସମାନ ଚିହ୍ନ ପରେ '%3$s' ଉପାଦାନର '%2$s' ଗୁଣର ମୂଲ୍ଯ ଦେବା " +-"ପାଇଁ ଗୋଟିଏ " ++"ବିଚିତ୍ର ଅକ୍ଷର '%1$s', ସମାନ ଚିହ୍ନ ପରେ '%3$s' ଉପାଦାନର '%2$s' ଗୁଣର ମୂଲ୍ଯ ଦେବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ " + "ଖୋଲା ଉଦ୍ଧ୍ରୁତି ଚିହ୍ନ ପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଥିଲା" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1559 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " ++"allowed character is “>”" + msgstr "" +-"ବନ୍ଦ ଉପାଦାନ ନାମ '%2$s' ପଛରେ ଆସୁଥିବା '%1$s' ଅକ୍ଷର ବୈଧ ନୁହେଁ; ଅନୁମତ ଅକ୍ଷର ହେଲା " +-"'>'" ++"ବନ୍ଦ ଉପାଦାନ ନାମ '%2$s' ପଛରେ ଆସୁଥିବା '%1$s' ଅକ୍ଷର ବୈଧ ନୁହେଁ; ଅନୁମତ ଅକ୍ଷର ହେଲା '>'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1606 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "ଉପାଦାନ '%s' ବନ୍ଦ କରାଯାଇଥିଲା, ବର୍ତ୍ତମାନ କୌଣସି ଉପାଦାନ ଖୋଲା ନାହିଁ" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1615 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "ଉପାଦାନ '%s' ବନ୍ଦ କରାଯାଇଥିଲା, କିନ୍ତୁ ବର୍ତ୍ତମାନ '%s' ଉପାଦାନଟି ଖୋଲା ଅଛି" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1768 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "ଦଲିଲ ଖାଲି ଥିଲା ବା କେବଳ ଖାଲି ଯାଗା ଧାରଣ କରିଥିଲା" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1782 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" +-msgstr "" +-"ଦଲିଲଟି ଗୋଟିଏ କୌଣିକ ବନ୍ଧନୀ '<'ର ଠିକ ପରେ ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବରେ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଗଲା" ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" ++msgstr "ଦଲିଲଟି ଗୋଟିଏ କୌଣିକ ବନ୍ଧନୀ '<'ର ଠିକ ପରେ ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବରେ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଗଲା" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1790 ../glib/gmarkup.c:1835 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " + "element opened" + msgstr "" +-"ଉପାଦାନଗୁଡ଼ିକ ଖୋଲା ଥାଇ ଦଲିଲଟି ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବରେ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଗଲା'%s' ଉପାଦାନ " +-"ସର୍ବଶେଷ ଖୋଲା " ++"ଉପାଦାନଗୁଡ଼ିକ ଖୋଲା ଥାଇ ଦଲିଲଟି ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବରେ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଗଲା'%s' ଉପାଦାନ ସର୍ବଶେଷ ଖୋଲା " + "ଥିଲା" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " + "the tag <%s/>" + msgstr "" +-"ଦଲିଲଟି ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବରେ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଗଲା, <%s/> ସୂଚକ ସମାପ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ " +-"ବନ୍ଦ କୌଣିକ " ++"ଦଲିଲଟି ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବରେ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଗଲା, <%s/> ସୂଚକ ସମାପ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବନ୍ଦ କୌଣିକ " + "ବନ୍ଧନୀ ପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଥିଲା" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1804 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "ଉପାଦାନର ନାମ ମଧ୍ଯରେ ଦଲିଲଟି ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବରେ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଗଲା" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1810 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "ଗୁଣର ନାମ ମଧ୍ଯରେ ଦଲିଲଟି ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବରେ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଗଲା" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1815 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "ଉପାଦାନ ଆରମ୍ଭର ସୂଚକ ମଧ୍ଯରେ ଦଲିଲଟି ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବରେ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଗଲା" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1821 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" + msgstr "" +-"ଗୁଣର ନାମ ପଛରେ ଆସୁଥିବା ସମାନ ଚିହ୍ନ ପରେ ଦଲିଲଟି ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବରେ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଗଲା; " +-"ଗୁଣର କିଛି " ++"ଗୁଣର ନାମ ପଛରେ ଆସୁଥିବା ସମାନ ଚିହ୍ନ ପରେ ଦଲିଲଟି ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବରେ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଗଲା; ଗୁଣର କିଛି " + "ମୂଲ୍ଯ ନାହିଁ" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1828 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "ଗୁଣର ମୂଲ୍ଯ ମଧ୍ଯରେ ଦଲିଲଟି ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବରେ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଗଲା" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1844 +-#, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" ++msgstr "'%s' ଉପାଦାନର ବନ୍ଦ ସୂଚକ ମଧ୍ଯରେ ଦଲିଲଟି ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବରେ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଗଲା" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "'%s' ଉପାଦାନର ବନ୍ଦ ସୂଚକ ମଧ୍ଯରେ ଦଲିଲଟି ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବରେ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଗଲା" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1850 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ବା ସଂସାଧନ ସାଧନ ମଧ୍ଯରେ ଦଲିଲଟି ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବରେ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଗଲା" + +-#: ../glib/goption.c:795 +-msgid "Usage:" +-msgstr "ବ୍ଯବହାର:" +- +-#: ../glib/goption.c:795 +-msgid "[OPTION...]" ++#: ../glib/goption.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "[OPTION…]" + msgstr "[ପସନ୍ଦ...]" + +-#: ../glib/goption.c:911 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "ସାହାଯ୍ଯ ପସନ୍ଦ" + +-#: ../glib/goption.c:912 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "ସାହାଯ୍ଯ ପସନ୍ଦ ଦେଖାନ୍ତୁ" + +-#: ../glib/goption.c:918 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "ସବୁ ସାହାଯ୍ଯ ପସନ୍ଦ ଦେଖାନ୍ତୁ" + +-#: ../glib/goption.c:980 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ପସନ୍ଦ" + +-#: ../glib/goption.c:1044 ../glib/goption.c:1114 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" ++#: ../glib/goption.c:904 ++#, fuzzy ++msgid "Options:" ++msgstr "ସାହାଯ୍ଯ ପସନ୍ଦ" ++ ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "%s ପାଇଁ ପୂର୍ଣ ସଂଖ୍ଯା ମୂଲ୍ଯ '%s' କୁ ବିଶ୍ଲେଷିଣ କରିହେଲା ନାହିଁ" + +-#: ../glib/goption.c:1054 ../glib/goption.c:1122 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "%s ପାଇଁ ପୂର୍ଣ ସଂଖ୍ଯା '%s' ର ମୂଲ୍ଯ ପରିସର ବାହାରେ" + +-#: ../glib/goption.c:1079 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" ++#: ../glib/goption.c:1003 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "'%s' ଦ୍ବ୍ଯର୍ଥକ ମୂଲ୍ଯକୁ %s ପାଇଁ ବିଶ୍ଳେଷିତ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" + +-#: ../glib/goption.c:1087 +-#, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" ++#: ../glib/goption.c:1011 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "'%s' ଦ୍ବ୍ଯର୍ଥକ ମୂଲ୍ଯଟି %s ପାଇଁ ପରିସରର ବହିର୍ଭୂତ।" + +-#: ../glib/goption.c:1373 ../glib/goption.c:1452 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣ ର ବିକଲ୍ପ ରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../glib/goption.c:1483 ../glib/goption.c:1596 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "%s ପାଇଁ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର ଟି ହଜି ଯାଇଛି" + +-#: ../glib/goption.c:2057 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "ଅଜଣା ପସନ୍ଦ %s" + +-#: ../glib/gregex.c:258 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "ଭ୍ରଷ୍ଟ ବସ୍ତୁ" + +-#: ../glib/gregex.c:260 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ତୃଟି କିମ୍ବା ଭ୍ରଷ୍ଟ ବସ୍ତୁ" +- +-#: ../glib/gregex.c:262 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "ସ୍ମୃତି ପରିସର ବାହାରେ" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "ପଶ୍ଚାତ ଅନୁମାର୍ଗଣ ସୀମା ପହଞ୍ଚି ଯାଇଛି" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ତୃଟି" + +-#: ../glib/gregex.c:279 ../glib/gregex.c:287 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "ଏହି ଶୈଳୀ ଆଂଶିକ ମେଳନ ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ ନ ଥିବା ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କୁ ଧାରଣ କରିଥାଏ" + +-#: ../glib/gregex.c:289 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "ଆଂଶିକ ମେଳନ ପାଇଁ ସର୍ତ୍ତ ରୂପରେ ପଶ୍ଚାତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ମାନ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁନ୍ତି" + +-#: ../glib/gregex.c:298 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "ପୁନରାବର୍ତ୍ତନ ସୀମା ପହଞ୍ଚିଯାଇଛି" + +-#: ../glib/gregex.c:300 +-msgid "invalid combination of newline flags" +-msgstr "ନୂତନ ଧାଡି ପତାକା ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଅବୈଧ ମିଶ୍ରଣ" +- +-#: ../glib/gregex.c:302 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "ଖରାପ ଅଫସେଟ" + +-#: ../glib/gregex.c:304 +-msgid "short utf8" +-msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ utf8" +- +-#: ../glib/gregex.c:306 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "ପୁନଃପୌମିକ ଲୁପ" + +-#: ../glib/gregex.c:310 ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "ଅଜଣା ତୃଟି" + +-#: ../glib/gregex.c:330 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ ନମୁନା ଶେଷରେ" + +-#: ../glib/gregex.c:333 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c ନମୁନା ଶେଷରେ" + +-#: ../glib/gregex.c:336 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ପରେ ଅଚିହ୍ନା ଅକ୍ଷର\\" + +-#: ../glib/gregex.c:339 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "{} ପରିମାଣକ ରେ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ କ୍ରମରେ ନାହିଁ" + +-#: ../glib/gregex.c:342 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "{} ପରିମାଣକ ରେ ସଂଖ୍ୟାଟି ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" + +-#: ../glib/gregex.c:345 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "ବର୍ଣ୍ଣ ଶ୍ରେଣୀ ପାଇଁ ସମାପ୍ତି ] ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି" + +-#: ../glib/gregex.c:348 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "ବର୍ଣ୍ଣ ଶ୍ରେଣୀରେ ଅବୈଧ ନିକାସ ଅନୁକ୍ରମ" + +-#: ../glib/gregex.c:351 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "ବର୍ଣ୍ଣ ଶ୍ରେଣୀରେ ପରିସର ଅବ୍ୟବସ୍ଥିତ" + +-#: ../glib/gregex.c:354 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "ପୁନରାବର୍ତ୍ତନ ପାଇଁ କିଛି ନାହିଁ" + +-#: ../glib/gregex.c:358 +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ପୁନରାବୃତ୍ତି" +- +-#: ../glib/gregex.c:361 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "(? କିମ୍ବା (?- ପରେ ଅଚିହ୍ନା ଅକ୍ଷର" + +-#: ../glib/gregex.c:364 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "POSIX ନାମିତ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକ କେବଳ ଗୋଟିଏ ଶ୍ରେଣୀ ମଧ୍ଯରେ ସମର୍ଥିତ" + +-#: ../glib/gregex.c:367 ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "POSIX ସଂକଳନ ଉପାଦାନଗୁଡ଼ିକ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "ସମାପ୍ତକାରୀ ) ଅନୁପସ୍ଥିତ" + +-#: ../glib/gregex.c:370 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "ଅସ୍ତିତ୍ୱ ନଥିବା ଉପନମୁନାର ସନ୍ଦର୍ଭ" + +-#: ../glib/gregex.c:373 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ପରେ ) ଅନୁପସ୍ଥିତ" + +-#: ../glib/gregex.c:376 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "ନିୟମିତ ପରିପ୍ରକାଶଟି ଅତ୍ଯଧିକ ବଡ଼" + +-#: ../glib/gregex.c:379 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" +- +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid ") without opening (" +-msgstr ") ଆରମ୍ଭ ବିନା (" +- +-#: ../glib/gregex.c:387 +-msgid "code overflow" +-msgstr "ସଂକେତ ଅତିପ୍ରବାହ" +- +-#: ../glib/gregex.c:391 +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "(?< ପରେ ଅଚିହ୍ନା ଅକ୍ଷର" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" ++msgstr "ବିକୃତ ସଂଖ୍ୟା କିମ୍ବା (?( ପରେଥିବା ନାମ" + +-#: ../glib/gregex.c:394 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "ପଛକୁ ଦେଖି ନିଶ୍ଚିତକରଣର ସ୍ଥାୟୀ ଆକାର ନଥାଏ" + +-#: ../glib/gregex.c:397 +-msgid "malformed number or name after (?(" +-msgstr "ବିକୃତ ସଂଖ୍ୟା କିମ୍ବା (?( ପରେଥିବା ନାମ" +- +-#: ../glib/gregex.c:400 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "ପ୍ରତିବନ୍ଧିତ ଶ୍ରେଣୀ ଦୁଇରୁ ଅଧିକ ଶାଖା ଧାରଣ କରିଥାଏ" + +-#: ../glib/gregex.c:403 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "(?( ପରେ ନିଶ୍ଚିତକରଣ ଆବଶ୍ୟକ" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:410 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +-msgstr "(?R କିମ୍ବା (?[+-]ଅଙ୍କଗୁଡ଼ିକ ନିଶ୍ଚିତରୂପେ ) ପରେ ଆସିବା ଉଚିତ" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" ++msgstr "ଏକ ସାଂଖିକ ସନ୍ଦର୍ଭ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଶୂନ୍ୟ ହୋଇନଥିବା ଉଚିତ" + +-#: ../glib/gregex.c:413 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "ଅଜଣା POSIX ଶ୍ରେଣୀ ନାମ" + +-#: ../glib/gregex.c:416 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "POSIX ସଂକଳନ ଉପାଦାନଗୁଡ଼ିକ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" +- +-#: ../glib/gregex.c:419 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "\\x{...} ଅନୁକ୍ରମରେ ବର୍ଣ୍ଣର ମୂଲ୍ୟ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" + +-#: ../glib/gregex.c:422 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "ଅବୈଧ ସର୍ତ୍ତ (?(0)" +- +-#: ../glib/gregex.c:425 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "ପଛକୁ ଦେଖି ନିଶ୍ଚିତକରଣରେ \\C ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ" + +-#: ../glib/gregex.c:432 +-msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" +-msgstr "\\L, \\l, \\N{name}, \\U, ଏବଂ \\u ଗୁଡ଼ିକ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ" +- +-#: ../glib/gregex.c:435 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" +-msgstr "ପୁନରାବର୍ତ୍ତୀ ଡାକରା ଅନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ କାଳପାଇଁ ଚକ୍ର ସୃଷ୍ଟିକରିପାରେ" +- +-#: ../glib/gregex.c:439 +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "(?P ପରେ ଅଚିହ୍ନା ଅକ୍ଷର" +- +-#: ../glib/gregex.c:442 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "ଉପନମୁନା ନାମରେ ଅନ୍ତକ ନାହିଁ" + +-#: ../glib/gregex.c:445 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "ଦୁଇଟି ନାମିତ ଉପନମୁନାର ଏକା ନାମ ଅଛି" + +-#: ../glib/gregex.c:448 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "\\P କିମ୍ବା \\p ଅନୁକ୍ରମଟି ବିକୃତ ହୋଇଯାଇଛି" + +-#: ../glib/gregex.c:451 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "\\P କିମ୍ବା \\p ପରେ ଅଜଣା ଗୁଣଧର୍ମ ନାମ" + +-#: ../glib/gregex.c:454 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "ଉପଢ଼ାଞ୍ଚା ନାମଟି ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼ (ସର୍ବାଧିକ 32 ବର୍ଣ୍ଣ)" + +-#: ../glib/gregex.c:457 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ନାମିତ ଉପଢ଼ାଞ୍ଚା (ସର୍ବାଧିକ 10,000)" + +-#: ../glib/gregex.c:460 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "ଅଷ୍ଟମିକ ମୂଲ୍ୟଟି \\377 ଠାରୁ ବଡ଼" + +-#: ../glib/gregex.c:464 +-msgid "overran compiling workspace" +-msgstr "overran ସଙ୍କଳନ କାର୍ଯ୍ୟକ୍ଷେତ୍ର" +- +-#: ../glib/gregex.c:468 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +-msgstr "ପୂର୍ବରୁ ଯାଞ୍ଚକରାଯାଇଥିବା ଉଲ୍ଲେଖିତ ଉପଢ଼ାଞ୍ଚା ମିଳୁନାହିଁ" +- +-#: ../glib/gregex.c:471 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "DEFINE ଶ୍ରେଣୀ ଏକାଧିକ ଶାଖା ଧାରଣ କରେ" + +-#: ../glib/gregex.c:474 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "ଅସଂଗତ NEWLINE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" + +-#: ../glib/gregex.c:477 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +-msgstr "" +-"\\g ଟି ଗୋଟିଏ ଆବଦ୍ଧ ନାମ ପରେ କିମ୍ବା ଇଚ୍ଛାଧୀନ ଆବଦ୍ଧ ପୂର୍ଣ୍ଣ ସଂଖ୍ୟା ପରେ ନଥାଏ" +- +-#: ../glib/gregex.c:481 +-msgid "a numbered reference must not be zero" +-msgstr "ଏକ ସାଂଖିକ ସନ୍ଦର୍ଭ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଶୂନ୍ୟ ହୋଇନଥିବା ଉଚିତ" ++msgstr "\\g ଟି ଗୋଟିଏ ଆବଦ୍ଧ ନାମ ପରେ କିମ୍ବା ଇଚ୍ଛାଧୀନ ଆବଦ୍ଧ ପୂର୍ଣ୍ଣ ସଂଖ୍ୟା ପରେ ନଥାଏ" + +-#: ../glib/gregex.c:484 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" +-msgstr "" +-"ଏକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରକୁ (*ACCEPT), (*FAIL), କିମ୍ବା (*COMMIT) ପାଇଁ ଅନୁମତି ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ" ++msgstr "ଏକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରକୁ (*ACCEPT), (*FAIL), କିମ୍ବା (*COMMIT) ପାଇଁ ଅନୁମତି ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ" + +-#: ../glib/gregex.c:487 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) କୁ ଚିହ୍ନିହେବ ନାହିଁ" + +-#: ../glib/gregex.c:490 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "ସଂଖ୍ୟାଟି ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" + +-#: ../glib/gregex.c:493 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "(?& ପରେ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଉପନମୁନା ନାମ" + +-#: ../glib/gregex.c:496 +-msgid "digit expected after (?+" +-msgstr "(?+ପରେ ଅଙ୍କ ଆଶା କରାଯାଉଥିଲା" +- +-#: ../glib/gregex.c:499 +-msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" +-msgstr "] ଟି JavaScript ସୁସଙ୍ଗତ ଧାରାରେ ଏକ ଅବୈଧ ତଥ୍ୟ ଅକ୍ଷର" +- +-#: ../glib/gregex.c:502 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "ସମାନ ସଂଖ୍ୟାର ଦୁଇଟି ନାମିତ ଉପନମୁନା ପାଇଁ ଭିନ୍ନ ନାମଗୁଡ଼ିକ ଅନୁମତି ପ୍ରାପ୍ତ" + +-#: ../glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) ରେ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଏକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅଛି" + +-#: ../glib/gregex.c:508 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "\\c ଟି ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଏକ ASCII ଅକ୍ଷର ପରେ ଥାଏ" + +-#: ../glib/gregex.c:511 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "\\k କୁ ବନ୍ଧନି ପରେ ରଖାାଇନଥାଏ, କୌଣ-ବନ୍ଧନି, ଅଥବା ଉଦ୍ଧୃତ ନାମ" + +-#: ../glib/gregex.c:514 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N କୁ ଏକ ଶ୍ରେଣୀରେ ସହାୟତା ଦିଆଯାଇନଥାଏ" + +-#: ../glib/gregex.c:517 +-msgid "too many forward references" +-msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ଆଗୁଆ ସନ୍ଦର୍ଭ" +- +-#: ../glib/gregex.c:520 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "(*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), ଅଥବା (*THEN) ରେ ନାମଟି ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" + +-#: ../glib/gregex.c:523 +-msgid "character value in \\u.... sequence is too large" +-msgstr "\\u.... କ୍ରମରେ ଥିବା ଅକ୍ଷର ମୂଲ୍ୟଟି ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" ++msgstr "ସଂକେତ ଅତିପ୍ରବାହ" ++ ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "(?P ପରେ ଅଚିହ୍ନା ଅକ୍ଷର" ++ ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" ++msgstr "overran ସଙ୍କଳନ କାର୍ଯ୍ୟକ୍ଷେତ୍ର" ++ ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++msgstr "ପୂର୍ବରୁ ଯାଞ୍ଚକରାଯାଇଥିବା ଉଲ୍ଲେଖିତ ଉପଢ଼ାଞ୍ଚା ମିଳୁନାହିଁ" + +-#: ../glib/gregex.c:746 ../glib/gregex.c:1915 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "%s ନିୟମିତ ପରିପ୍ରକାଶକୁ ମିଳାଇବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1312 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "PCRE ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ UTF8 ସମର୍ଥନ ବିନା ସଙ୍କଳନ କରାଯାଇଛି" + +-#: ../glib/gregex.c:1316 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgstr "PCRE ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ UTF8 ଗୁଣଧର୍ମ ସମର୍ଥନ ବିନା ସଙ୍କଳନ କରାଯାଇଛି" +- +-#: ../glib/gregex.c:1324 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "PCRE ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ ଅସଙ୍ଗତ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ସଙ୍କଳନ କରାଯାଇଛି" + +-#: ../glib/gregex.c:1383 +-#, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "%s ନିୟମିତ ପରିପ୍ରକାଶକୁ %d ଅକ୍ଷରରେ ସଙ୍କଳନ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1425 +-#, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "%s ନିୟମିତ ପରିପ୍ରକାଶକୁ ଅନୁକୂଳତମ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s" +- +-#: ../glib/gregex.c:2347 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++#, fuzzy ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "ଷୋଡଶାଧାରୀ ଅଙ୍କ କିମ୍ବା '}' ଆଶା କରାଯାଉଥିଲା" + +-#: ../glib/gregex.c:2363 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "ଷୋଡଶାଧାରୀ ଅଙ୍କ ଆଶା କରାଯାଉଥିଲା" + +-#: ../glib/gregex.c:2403 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++#, fuzzy ++msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ '<' ଅନୁପସ୍ଥିତ" + +-#: ../glib/gregex.c:2412 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "ଅସମାପ୍ତ ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ" + +-#: ../glib/gregex.c:2419 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "ଶୂନ୍ଯ ଲମ୍ବ ବିଶିଷ୍ଟ ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ" + +-#: ../glib/gregex.c:2430 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "ଅଙ୍କ ଆଶା କରାଯାଉଥିଲା" + +-#: ../glib/gregex.c:2448 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "ଅବୈଧ ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ" + +-#: ../glib/gregex.c:2510 +-msgid "stray final '\\'" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++#, fuzzy ++msgid "stray final “\\”" + msgstr "ପଥଭ୍ରଷ୍ଟ ନିର୍ଣ୍ଣୟ '\\'" + +-#: ../glib/gregex.c:2514 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "ଅଜଣା ପଳାୟନ ସଂପ୍ରତୀକ" + +-#: ../glib/gregex.c:2524 +-#, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" ++#: ../glib/gregex.c:3096 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ ପାଠ୍ଯ \"%s\" ର %lu ଅକ୍ଷରରେ ବିଶ୍ଳଷଣ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s" + +-#: ../glib/gshell.c:96 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" ++#: ../glib/gshell.c:84 ++#, fuzzy ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "ଉଦ୍ଧ୍ରୁତ ପାଠ୍ଯ ଉଦ୍ଧ୍ରୁତ ଚିହ୍ନରେ ଆରମ୍ଭ ହୋଇ ନାହିଁ" + +-#: ../glib/gshell.c:186 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "ପାଠ୍ଯ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବା ଅନ୍ଯ ଆବରଣ-ଉଦ୍ଧ୍ରୁତ ପାଠ୍ଯରେ ଅମେଳ ଉଦ୍ଧ୍ରୁତି ଚିହ୍ନ" + +-#: ../glib/gshell.c:582 +-#, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" ++#: ../glib/gshell.c:580 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "ଗୋଟିଏ '\\' ଅକ୍ଷରର ଠିକ ପରେ ପାଠ୍ଯ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଗଲା (ପାଠ୍ଯଟି ଥିଲା: '%s')" + +-#: ../glib/gshell.c:589 +-#, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" ++#: ../glib/gshell.c:587 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" +-"%c ପାଇଁ ମେଳ ହେଉ ଥିବା ଉଦ୍ଧ୍ରୁତି ଚିହ୍ନ ମିଳିବା ପୂର୍ବରୁ ପାଠ୍ଯ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଗଲା. " +-"(ପାଠ୍ଯଟି ଥିଲା: '%s')" ++"%c ପାଇଁ ମେଳ ହେଉ ଥିବା ଉଦ୍ଧ୍ରୁତି ଚିହ୍ନ ମିଳିବା ପୂର୍ବରୁ ପାଠ୍ଯ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଗଲା. (ପାଠ୍ଯଟି ଥିଲା: '%s')" + +-#: ../glib/gshell.c:601 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "ପାଠ୍ଯ ଖାଲି ଥିଲା (ବା କେବଳ ଖାଲି ଯାଗା ଧାରଣ କରିଥିଲା)" + +-#: ../glib/gspawn.c:209 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାରୁ ତଥ୍ଯ ପଢି଼ବାରେ ଅସଫଳ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:353 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାରୁ ତଥ୍ଯ ପଢି଼ବାରେ select()ରେ ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ତ୍ରୁଟି (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:438 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "waitpid()ରେ ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ତ୍ରୁଟି (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:849 ../glib/gspawn-win32.c:1233 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "ନିମ୍ନ ସ୍ତରୀୟ ପଦ୍ଧତିକୁ ସଂକେତ %ld ସହିତ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ" + +-#: ../glib/gspawn.c:857 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "ନିମ୍ନ ସ୍ତରୀୟ ପଦ୍ଧତିକୁ ସଂକେତ %ld ଦ୍ୱାରା ବନ୍ଦ କରିଥାଏ" + +-#: ../glib/gspawn.c:864 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "ନିମ୍ନ ସ୍ତରୀୟ ପଦ୍ଧତିକୁ ସଂକେତ %ld ଦ୍ୱାରା ଅଟକ ରଖିଥାଏ" + +-#: ../glib/gspawn.c:871 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "ନିମ୍ନ ସ୍ତରୀୟ ପଦ୍ଧତି ଅସାଧରଣ ଭାବରେ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ" + +-#: ../glib/gspawn.c:1276 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "ନିର୍ଭରକ ପାଇପ୍ ରୁ ତଥ୍ଯ ପଢି଼ବାରେ ଅସଫଳ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1346 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଶାଖାଯୁକ୍ତ କରିବାରେ ଅସଫଳ (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "ଶାଖା ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସଫଳ (%s" + + # Gora: "change to directory" means "go to directory" here +-#: ../glib/gspawn.c:1495 ../glib/gspawn-win32.c:370 +-#, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "'%s' ଡିରେକ୍ଟୋରିକୁ ଯିବାରେ ଅସଫଳ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1505 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2296 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟା \"%s\" ନିଷ୍ପାଦନ କରିବାରେ ଅସଫଳ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1515 +-#, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "'%s' ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ଅସଫଳ: open() ଅସଫଳ: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାର ନିର୍ଗମ ବା ନିବେଶର ପୁନଃନିର୍ଦ୍ଦେଶନ କରିବାରେ ଅସଫଳ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1524 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଶାଖାଯୁକ୍ତ କରିବାରେ ଅସଫଳ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1532 +-#, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" ++#: ../glib/gspawn.c:2331 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାରୁ ତଥ୍ଯ ପଢି଼ବାରେ ଅସଫଳ (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2339 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ନିଷ୍ପାଦନ କରିବାରେ ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି \"%s\"" + +-#: ../glib/gspawn.c:1556 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "ନିର୍ଭରକ ପି.ଆଇ.ଡି. ପାଇପ୍ ରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ତଥ୍ଯ ପଢି଼ବାରେ ଅସଫଳ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:283 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "ଅବୈଧ ଅନୁସନ୍ଧାନ ଅନୁରୋଧ" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାରୁ ତଥ୍ଯ ପଢ଼ିବାରେ ଅସଫଳ" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:300 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟା ସହିତ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ପାଇପ୍ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସଫଳ (%s)" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ନିଷ୍ପାଦନ କରିବାରେ ଅସଫଳ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:445 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଶାଖାଯୁକ୍ତ କରିବାରେ ଅସଫଳ (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "ଅବୈଧ ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ନାମ: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1297 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "ସଦିଶ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର %d ରେ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ %s ଟି ଅବୈଧ ଅଟେ" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1330 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "ଏହି ପରିୂବେଶ ରେ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ:%s ଅବୈଧ ଅଟେ" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1278 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "ଚଳନ୍ତି ଡିରେକ୍ଟୋରି: %s ଟି ଅବୈଧ ଅଟେ" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "ସାହାଯ୍ଯ କାରିକା (%s) କୁ ନିଷ୍ପାଦନ କରିବାରେ ଅସଫଳ" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" ++msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାରୁ ତଥ୍ଯ ପଢି଼ବାରେ g_io_channel_win32_poll()ରେ ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ତ୍ରୁଟି" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" ++msgstr "'%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ନାମ ନୁହଁ" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" ++msgstr "'%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ନାମ ନୁହଁ" ++ ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr " (ଅବୈଧ ସାଙ୍କେତିକରଣ)" ++ ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:540 ++#, c-format ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:595 ++#, c-format ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:607 ++#, c-format ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "'%s' ୟୁ.ଆର୍.ଆଇ. \"ଫାଇଲ\" ଯୋଜନାକୁ ବ୍ଯବହାର କରୁଥିବା ଗୋଟିଏ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ୟୁ.ଆର୍.ଆଇ. ନୁହେଁ" ++ ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "" +-"ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାରୁ ତଥ୍ଯ ପଢି଼ବାରେ g_io_channel_win32_poll()ରେ ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ " +-"ତ୍ରୁଟି" + +-#: ../glib/gutf8.c:780 +-#| msgid "failed to get memory" ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ବାଣ୍ଟିବାରେ ବିଫଳ" + +-#: ../glib/gutf8.c:912 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "ଇ.ଉ.ଟିଏଫ୍.-୮ ପାଇଁ ଅକ୍ଷରଟି ପରିସର ବାହାରେ" + +-#: ../glib/gutf8.c:1012 ../glib/gutf8.c:1021 ../glib/gutf8.c:1151 +-#: ../glib/gutf8.c:1160 ../glib/gutf8.c:1299 ../glib/gutf8.c:1396 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣ ନିବେଶେର ଅବୈଧ ଅନୁକ୍ରମ" + +-#: ../glib/gutf8.c:1310 ../glib/gutf8.c:1407 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "ଇ.ଉ.ଟିଏଫ୍.-୧୬ ପାଇଁ ଅକ୍ଷରଟି ପରିସର ବାହାରେ" + +-#: ../glib/gutils.c:2116 ../glib/gutils.c:2143 ../glib/gutils.c:2249 +-#, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++#, fuzzy ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "%u ବାଇଟ" + msgstr[1] "%u ବାଇଟ" + +-#: ../glib/gutils.c:2122 +-#, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f KiB" ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gutils.c:2124 ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f MiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2127 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f GiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2130 ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, fuzzy, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f kB" ++ ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f TiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2133 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f PiB" ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "%s ବାଇଟ" ++msgstr[1] "%s ବାଇଟ" + +-#: ../glib/gutils.c:2136 ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "%s ବାଇଟ" ++msgstr[1] "%s ବାଇଟ" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f EiB" ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "%u ବାଇଟ" ++msgstr[1] "%u ବାଇଟ" + +-#: ../glib/gutils.c:2149 ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format +-msgid "%.1f kB" +-msgstr "%.1f kB" ++msgid "%.1f KB" ++msgstr "%.1f KB" + +-#: ../glib/gutils.c:2152 ../glib/gutils.c:2267 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: ../glib/gutils.c:2155 ../glib/gutils.c:2272 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: ../glib/gutils.c:2157 ../glib/gutils.c:2277 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: ../glib/gutils.c:2160 ../glib/gutils.c:2282 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: ../glib/gutils.c:2163 ../glib/gutils.c:2287 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gutils.c:2200 +-#, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "%s ବାଇଟ" +-msgstr[1] "%s ବାଇଟ" ++#~| msgid "Application Options:" ++#~ msgid "GApplication options" ++#~ msgstr "GApplication ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" + +-#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to +-#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of +-#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. +-#. * Please translate as literally as possible. +-#. +-#: ../glib/gutils.c:2262 +-#, c-format +-msgid "%.1f KB" +-msgstr "%.1f KB" ++#~ msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++#~ msgstr "ଠିକଣା '%s' ରେ ତ୍ରୁଟି - ପରିବାର ଗୁଣଧର୍ମଟି ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ଅଟେ" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "January" +-msgstr "ଜାନୁଆରୀ" ++#~ msgid "No such interface" ++#~ msgstr "ଏପରି କୌଣସି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାହିଁ" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "February" +-msgstr "ଫେବୃଆରୀ" ++#~ msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#~ msgstr "METHOD_RETURN ସନ୍ଦେଶ: REPLY_SERIAL ଶୀର୍ଷକ ସ୍ଥାନ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "March" +-msgstr "ମାର୍ଚ୍ଚ" ++#~ msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#~ msgstr "ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶ: REPLY_SERIAL କିମ୍ବା ERROR_NAME ଶୀର୍ଷକ ସ୍ଥାନ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "April" +-msgstr "ଅପ୍ରେଲ" ++#~ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#~ msgstr "ସଂକେତ ସନ୍ଦେଶ: ପଥ, ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ କିମ୍ବା ସଦସ୍ୟ ଶୀର୍ଷକ ସ୍ଥାନ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "ମଇ" ++#~ msgid "" ++#~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " ++#~ "descriptors" ++#~ msgstr "" ++#~ "ସନ୍ଦେଶରେ %d ଫାଇଲ ବର୍ଣ୍ଣନାକାରୀମାନେ ଅଛନ୍ତି କିନ୍ତୁ ଶୀର୍ଷକ ସ୍ଥାନ %d ଫାଇଲ " ++#~ "ବର୍ଣ୍ଣନାକାରୀମାନଙ୍କୁ ସୂଚାଇଥାଏ" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "June" +-msgstr "ଜୁନ" ++#~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " ++#~ msgstr "/var/lib/dbus/machine-id କିମ୍ବା /etc/machine-id କୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: " + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "July" +-msgstr "ଜୁଲାଇ" ++#~ msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" ++#~ msgstr "ତ୍ରୁଟି: ସଂକେତଟି ଏକ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ନାମ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ।\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "August" +-msgstr "ଅଗଷ୍ଟ" ++#~ msgid "; ignoring override for this key.\n" ++#~ msgstr "; ଏହି କି ପାଇଁ ନବଲିଖନକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରୁଅଛି।\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "September" +-msgstr "ସେପଟେମ୍ବର" ++#~ msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++#~ msgstr " ଏବଂ --strict କୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି; ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି।\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "October" +-msgstr "ଅକ୍ଟୋବର" ++#~ msgid "Ignoring override for this key.\n" ++#~ msgstr "ଏହି କି ପାଇଁ ନବଲିଖନକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରୁଅଛି।\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "November" +-msgstr "ନଭେମ୍ବର" ++#~ msgid "doing nothing.\n" ++#~ msgstr "କିଛି କରୁନାହିଁ।\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "December" +-msgstr "ଡିସେମ୍ବର" ++#~ msgid "Error renaming file: %s" ++#~ msgstr "ଫାଇଲର ନାମ ବଦଳାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jan" +-msgstr "ଜାନୁୟାରୀ" ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Feb" +-msgstr "ଫେବୃଯାରୀ" ++#~ msgid "Error creating directory: %s" ++#~ msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରି ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Mar" +-msgstr "ମାର୍ଚ୍ଚ" ++#~ msgid "Unknown error on connect" ++#~ msgstr "ସଂଯୋଗ କରିବା ସମୟରେ ଅଜଣା ତୃଟି" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Apr" +-msgstr "ଅପ୍ରେଲ" ++#~ msgid "association changes not supported on win32" ++#~ msgstr "win32 ରେ ସଂସ୍ଥା ପରିବର୍ତ୍ତନ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "ମେ" ++#~ msgid "Association creation not supported on win32" ++#~ msgstr "win32 ରେ ସଂସ୍ଥା ନିର୍ମାଣ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jun" +-msgstr "ଜୁନ" ++#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgstr "'%s' ସ୍ଥାନୀୟ ଫାଇଲ ୟୁ.ଆର୍.ଆଇ. '#' ଚିହ୍ନକୁ ସମ୍ମିଳିତ କରିପାରିବ ନାହିଁ" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jul" +-msgstr "ଜୁଲାଇ" ++#~ msgid "Error reading file '%s': %s" ++#~ msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Aug" +-msgstr "ଅଗଷ୍ଟ" ++#~ msgid "Key file does not have key '%s'" ++#~ msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ରେ '%s' ନାମ ଥିବା କୌଣସି ଚାବିକାଠି ନାହିଁ" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Sep" +-msgstr "ସେପଟେମ୍ବର" ++#~ msgid "internal error or corrupted object" ++#~ msgstr "ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ତୃଟି କିମ୍ବା ଭ୍ରଷ୍ଟ ବସ୍ତୁ" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Oct" +-msgstr "ଅକ୍ଟୋବର" ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "ପଶ୍ଚାତ ଅନୁମାର୍ଗଣ ସୀମା ପହଞ୍ଚି ଯାଇଛି" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Nov" +-msgstr "ନଭେମ୍ବର" ++#~ msgid "invalid combination of newline flags" ++#~ msgstr "ନୂତନ ଧାଡି ପତାକା ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଅବୈଧ ମିଶ୍ରଣ" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Dec" +-msgstr "ଡିସେମ୍ବର" ++#~ msgid "short utf8" ++#~ msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ utf8" ++ ++#~ msgid "unexpected repeat" ++#~ msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ପୁନରାବୃତ୍ତି" ++ ++#~ msgid "failed to get memory" ++#~ msgstr "ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" ++ ++#~ msgid ") without opening (" ++#~ msgstr ") ଆରମ୍ଭ ବିନା (" ++ ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "(?< ପରେ ଅଚିହ୍ନା ଅକ୍ଷର" ++ ++#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#~ msgstr "(?R କିମ୍ବା (?[+-]ଅଙ୍କଗୁଡ଼ିକ ନିଶ୍ଚିତରୂପେ ) ପରେ ଆସିବା ଉଚିତ" ++ ++#~ msgid "invalid condition (?(0)" ++#~ msgstr "ଅବୈଧ ସର୍ତ୍ତ (?(0)" ++ ++#~ msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" ++#~ msgstr "\\L, \\l, \\N{name}, \\U, ଏବଂ \\u ଗୁଡ଼ିକ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ" ++ ++#~ msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#~ msgstr "ପୁନରାବର୍ତ୍ତୀ ଡାକରା ଅନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ କାଳପାଇଁ ଚକ୍ର ସୃଷ୍ଟିକରିପାରେ" ++ ++#~ msgid "digit expected after (?+" ++#~ msgstr "(?+ପରେ ଅଙ୍କ ଆଶା କରାଯାଉଥିଲା" ++ ++#~ msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" ++#~ msgstr "] ଟି JavaScript ସୁସଙ୍ଗତ ଧାରାରେ ଏକ ଅବୈଧ ତଥ୍ୟ ଅକ୍ଷର" ++ ++#~ msgid "too many forward references" ++#~ msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ଆଗୁଆ ସନ୍ଦର୍ଭ" ++ ++#~ msgid "character value in \\u.... sequence is too large" ++#~ msgstr "\\u.... କ୍ରମରେ ଥିବା ଅକ୍ଷର ମୂଲ୍ୟଟି ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" ++ ++#~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#~ msgstr "PCRE ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ UTF8 ଗୁଣଧର୍ମ ସମର୍ଥନ ବିନା ସଙ୍କଳନ କରାଯାଇଛି" ++ ++#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++#~ msgstr "%s ନିୟମିତ ପରିପ୍ରକାଶକୁ ଅନୁକୂଳତମ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s" ++ ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f KiB" ++ ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f MiB" ++ ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f GiB" ++ ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f TiB" ++ ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f PiB" ++ ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f EiB" + + #~ msgid "" + #~ "Error processing input file with xmllint:\n" +@@ -4838,6 +6807,3 @@ msgstr "ଡିସେମ୍ବର" + + #~ msgid "do not hide entries" + #~ msgstr "ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ଲୁଚାନ୍ତୁ ନାହିଁ" +- +-#~ msgid "use a long listing format" +-#~ msgstr "ଲମ୍ବା ତାଲିକାଭୁକ୍ତ ଶୈଳୀ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" +diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po +index a20015d..cb5484a 100644 +--- a/po/pa.po ++++ b/po/pa.po +@@ -10,8 +10,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" +-"POT-Creation-Date: 2023-08-21 10:39+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2023-08-29 18:54-0700\n" + "Last-Translator: A S Alam \n" + "Language-Team: Punjabi \n" +@@ -22,153 +22,160 @@ msgstr "" + "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +-#: gio/gappinfo.c:339 +-#| msgid "Setting attribute %s not supported" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ ਹਾਲੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gappinfo.c:372 +-#| msgid "Setting attribute %s not supported" ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "" + +-#: gio/gappinfo.c:814 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format +-#| msgid "No default applications for “%s”\n" + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "‘%s’ ਸਮੱਗਰੀ ਕਿਸਮ ਲਈ ਡਿਫ਼ਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" + +-#: gio/gappinfo.c:874 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format +-#| msgid "No default applications for “%s”\n" + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "‘%s’ URI ਸਕੀਮ ਲਈ ਡਿਫ਼ਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" + +-#: gio/gapplication.c:506 +-#| msgid "Application Options:" ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "GApplication Options:" + msgstr "ਜੀ-ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੋਣਾਂ:" + +-#: gio/gapplication.c:506 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "ਜੀ-ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ" + +-#: gio/gapplication.c:551 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "GApplication ਸੇਵਾ ਮੋਡ ਦਿਓ (ਡੀ-ਬੱਸ ਸੇਵਾ ਫਾਇਲਾਂ ਤੋਂ ਵਰਤੋਂ)" + +-#: gio/gapplication.c:563 +-#| msgid "List applications" ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੀ ID ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ" + +-#: gio/gapplication.c:575 ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸੂਚੀ" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:229 +-#: gio/gresource-tool.c:496 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "ਮੱਦਦ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:497 gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[COMMAND]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:230 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "ਵਰਜਨ ਛਾਪੋ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਛਾਪੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸੂਚੀ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" +-msgstr "" +-"ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਈਆਂ ਡੀ-ਬੱਸ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਯੋਗ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੀ ਸੂਚੀ (.desktop ਫਾਇਲਾਂ ਰਾਹੀਂ)" ++msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਈਆਂ ਡੀ-ਬੱਸ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਯੋਗ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੀ ਸੂਚੀ (.desktop ਫਾਇਲਾਂ ਰਾਹੀਂ)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਓ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਓ (ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹ ਕੇ)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "APPID [FILE…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤੀ ਕਾਰਵਾਈ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "APPID ACTION [PARAMETER]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਤਹਿ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ (.desktop ਫਾਇਲ ਤੋਂ)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "APPID" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "COMMAND" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਮੱਦਦ ਛਾਪਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "ਡੀ-ਬੱਸ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਪਛਾਣਕਰਤਾ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ: org.example.viewer)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858 +-#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:569 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "FILE" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਨੁਸਾਰੀ ਜਾਂ ਅਸਲ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਜਾਂ URI ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਦਿਓ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "ਐਕਸ਼ਨ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "ਵਾਪਿਸ ਲੈਣ ਵਾਲੀ ਕਾਰਵਾਈ ਦਾ ਨਾਂ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਿਸ ਲੈਣ ਲਈ ਚੋਣਵਾਂ ਪੈਰਾਮੀਟਰ, GVariant ਰੂਪ ਵਿੱਚ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:534 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -177,26 +184,26 @@ msgstr "" + "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ %s\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "ਵਰਤੋਂ:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:559 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "ਆਰਗੂਮੈਂਟ:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARGS…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -205,7 +212,7 @@ msgstr "" + "ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਮਦਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ “%s help COMMAND” ਵਰਤੋਂ।\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -214,13 +221,13 @@ msgstr "" + "'%s' ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਸਿੱਧੇ ਫਲੋਅ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਡੀ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "ਗਲਤ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ id: “%s”\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -229,21 +236,22 @@ msgstr "" + "“%s” ਲਈ ਕੋਈ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "%s: ਡੀ-ਬੱਸ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "%s ਸੁਨੇਹਾ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:324 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਨਾਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਡੀ ਦੇਣ ਬਾਅਦ ਦਿੱਤਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:332 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -252,25 +260,27 @@ msgstr "" + "ਗਲਤ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾਂ: “%s”\n" + "ਕਾਰਵਾਈ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕੇਵਲ ਵਰਣਮਾਲਾ ਅੱਖਰ, “-” ਅਤੇ “.” ਹੀ ਸਕਦੇ ਹਨ।\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:351 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:363 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਇੱਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦੇ ਹਨ\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:418 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "ਲਿਸਟ-ਕਾਰਵਾਈ ਕਮਾਂਡ ਕੇਵਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਡੀ ਲੈਂਦੀ ਹੈ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:428 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "%s ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:473 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -279,757 +289,750 @@ msgstr "" + "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ: %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 +-#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1052 +-#: gio/gpollableinputstream.c:221 gio/gpollableoutputstream.c:293 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "%s ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ ਪਾਸ ਕੀਤੀ ਗਈ" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:577 +-#: gio/gdataoutputstream.c:564 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "ਬੇਸ ਸਟਰੀਮ ਉੱਤੇ ਸੀਕ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:940 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "GBufferedInputStream ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:302 +-#: gio/goutputstream.c:2208 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "ਸਟਰੀਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬੰਦ ਹੈ" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:614 gio/gdataoutputstream.c:594 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "ਬੇਸ ਸਟਰੀਮ ਉੱਤੇ ਟਰਾਂਸਕੇਟ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1434 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:262 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "ਗਲਤ ਆਬਜੈਕਟ, ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:283 gio/gcharsetconverter.c:311 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਅਧੂਰਾ ਮਲਟੀਬਾਈਟ ਕ੍ਰਮ" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:317 gio/gcharsetconverter.c:326 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850 +-#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:450 glib/gconvert.c:882 +-#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2478 +-#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਦਿੱਤੀ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਬਾਇਟ ਦਾ ਸਰੂਪ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:458 glib/gconvert.c:796 +-#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2493 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1164 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "ਰੱਦਕਰਨਯੋਗ ਸ਼ੁਰੂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:323 glib/giochannel.c:1404 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "ਕਰੈਕਟਰ ਸਮੂਹ “%s” ਤੋਂ “%s” ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਇਸ ਵੇਲੇ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:327 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "“%s” ਤੋੱ “%s” ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਵਾਲਾ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gcontenttype.c:472 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "%s ਟਾਈਪ" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਪ" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "%s ਫਾਇਲ-ਟਾਈਪ" + +-#: gio/gcredentials.c:337 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "" + +-#: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "ਇਸ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਲਈ GCredentials ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ" + +-#: gio/gcredentials.c:552 gio/gcredentials.c:570 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਲਈ GCredentials ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gcredentials.c:628 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "ਇਸ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਲਈ GCredentials ਕਾਰਵਾਈ ਆਈਡੀ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ" + +-#: gio/gcredentials.c:682 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "ਇਸ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਸਨਦ (credential) ਧੋਖਾ ਦੇਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gdatainputstream.c:306 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "ਅਚਾਨਕ ਛੇਤੀ ਐਂਡ-ਆਫ਼-ਸਟੀਰਮ" + +-#: gio/gdbusaddress.c:168 gio/gdbusaddress.c:240 gio/gdbusaddress.c:327 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਐਂਟਰੀ ”%2$s” ਵਿੱਚ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਕੁੰਜੀ ”%1$s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:181 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਐਂਟਰੀ ”%s” ਵਿੱਚ ਬਿਨ-ਕਾਰਨ ਕੁੰਜੀ ਜੋੜਾ" + +-#: gio/gdbusaddress.c:190 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " + "keys)" + msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ”%s” ਗਲਤ ਹੈ (ਠੀਕ ਪਾਥ, tmpdir ਜਾਂ abstract ਕੁੰਜੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:255 gio/gdbusaddress.c:266 gio/gdbusaddress.c:281 +-#: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format +-#| msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed" + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "”%s” ਐਡਰੈੱਸ 'ਚ ਗਲਤੀ — ”%s” ਗੁਣ ਖ਼ਰਾਬ ਹੈ" + +-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:682 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "ਐਡਰੈੱਸ “%2$s“ ਲਈ ਅਣਜਾਣ ਜਾਂ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ “%1$s“ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ" + +-#: gio/gdbusaddress.c:467 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਐਲੀਮੈਂਟ “%s“ ਕਾਲਨ (:) ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ" + +-#: gio/gdbusaddress.c:476 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:497 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " + "sign" +-msgstr "" +-"ਐਡਰੈੱਸ ਐਲੀਮੈਂਟ “%3$s“ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ/ਮੁੱਲ ਜੋੜਾ %1$d, “%2$s“ ਬਰਾਬਰ ਸਾਈਨ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ" +-" ਹੈ" ++msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਐਲੀਮੈਂਟ “%3$s“ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ/ਮੁੱਲ ਜੋੜਾ %1$d, “%2$s“ ਬਰਾਬਰ ਸਾਈਨ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ" + +-#: gio/gdbusaddress.c:508 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an " +-#| "equal sign" + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" +-msgstr "" +-"ਕੁੰਜੀ/ਮੁੱਲ ਪੇਅਰ %d, “%s”, ਐਡਰੈਸ ਭਾਗ “%s” ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਕੁੰਜੀ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" ++msgstr "ਕੁੰਜੀ/ਮੁੱਲ ਪੇਅਰ %d, “%s”, ਐਡਰੈਸ ਭਾਗ “%s” ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਕੁੰਜੀ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" + +-#: gio/gdbusaddress.c:522 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " + "“%s”" +-msgstr "" +-"ਐਡਰੈੱਸ ਤੱਕ “%3$s“ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ਜਾਂ ਕੁੰਜੀ/ਮੁੱਲ ਪੇਅਰ %1$d, “%2$s“ 'ਚ ਗਲਤੀ ਹੈ" ++msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਤੱਕ “%3$s“ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ਜਾਂ ਕੁੰਜੀ/ਮੁੱਲ ਪੇਅਰ %1$d, “%2$s“ 'ਚ ਗਲਤੀ ਹੈ" + +-#: gio/gdbusaddress.c:590 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " + "“path” or “abstract” to be set" + msgstr "" +-"“%s“ ਐਡਰੈੱਸ 'ਚ ਗਲਤੀ — ਯੂਨੈਕਸ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਲਈ ਠੀਕ “path“ ਜਾਂ “abstract“ ਕੁੰਜੀ" +-" ਸੈੱਟ ਹੋਣੀ " ++"“%s“ ਐਡਰੈੱਸ 'ਚ ਗਲਤੀ — ਯੂਨੈਕਸ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਲਈ ਠੀਕ “path“ ਜਾਂ “abstract“ ਕੁੰਜੀ ਸੈੱਟ ਹੋਣੀ " + "ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" + +-#: gio/gdbusaddress.c:625 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "”%s” ਐਡਰੈੱਸ 'ਚ ਗਲਤੀ — ਹੋਸਟ ਗੁਣ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਗਲਤ ਹੈ" + +-#: gio/gdbusaddress.c:639 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "”%s” ਐਡਰੈੱਸ 'ਚ ਗਲਤੀ — ਪੋਰਟ ਗੁਣ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਗਲਤ ਹੈ" + +-#: gio/gdbusaddress.c:653 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "“%s“ ਐਡਰੈੱਸ 'ਚ ਗਲਤੀ — noncefile ਗੁਣ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਗਲਤ ਹੈ" + +-#: gio/gdbusaddress.c:674 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "ਆਟੋ-ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:727 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "nonce ਫਾਇਲ “%s“ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:746 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "“%s“ nonce ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:755 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "“%s“ nonce ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ, ਲੋੜ ਸੀ ੧੬ ਬਾਈਟ ਦੀ, ਮਿਲੇ %d" + +-#: gio/gdbusaddress.c:773 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "nonce ਫਾਇਲ “%s“ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਸਟਰੀਮ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:988 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "ਦਿੱਤਾ ਐਡਰੈੱਸ ਖਾਲੀ ਹੈ" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1101 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "ਬਿਨਾਂ setuid ਦੇ ਸੁਨੇਹਾ ਬਸ ਸਪੈਵ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1108 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "ਬਿਨਾਂ ਮਸ਼ੀਨ-id ਦੇ ਸੁਨੇਹਾ ਬਸ ਸਪੈਵਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1115 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1157 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "“%s“ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਸਵੈਪ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1226 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬਸ ਐਡਰੈੱਸ ਜਾਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ (ਇਸ OS ਵਲੋਂ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਹੈ)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1380 gio/gdbusconnection.c:7326 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " + "— unknown value “%s”" + msgstr "" +-"ਬਸ ਐਡਰੈੱਸ ਜਾਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ DBUS_STARTER_BUS_TYPE ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਵੇਰੀਬਲ" +-" — " ++"ਬਸ ਐਡਰੈੱਸ ਜਾਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ DBUS_STARTER_BUS_TYPE ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਵੇਰੀਬਲ — " + "ਅਣਜਾਣ ਮੁੱਲ “%s“" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1389 gio/gdbusconnection.c:7335 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" + msgstr "" +-"ਬਸ ਐਡਰੈੱਸ ਜਾਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ DBUS_STARTER_BUS_TYPE ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਵੇਰੀਬਲ" +-" ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ " ++"ਬਸ ਐਡਰੈੱਸ ਜਾਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ DBUS_STARTER_BUS_TYPE ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਵੇਰੀਬਲ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ " + "ਹੈ" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1399 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "ਅਣਜਾਣ ਬਸ ਟਾਈਪ %d" + +-#: gio/gdbusauth.c:294 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "ਲਾਈਨ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਅਚਾਨਕ ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਕਿਸਮ ਆਈ" + +-#: gio/gdbusauth.c:338 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "ਲਾਈਨ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ) ਅਚਾਨਕ ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਕਿਸਮ ਆਈ" + +-#: gio/gdbusauth.c:482 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "ਸਭ ਉਪਲੱਬਧ ਪਰਮਾਣਿਤ ਢੰਗ ਖਤਮ (ਵਰਤੇ: %s) (ਉਪਲੱਬਧ: %s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1045 +-#| msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "ਬਾਈਟ ਦੌਰਾਨ ਅਚਾਨਕ ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਕਿਸਮ ਆਈ" + +-#: gio/gdbusauth.c:1195 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusauth.c:1207 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer ਰਾਹੀਂ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ”%s” ਲਈ ਜਾਨਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +-msgstr "" +-"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ”%s” ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਖ਼ਰਾਬ ਹੋ ਚੁੱਕੇ ਹਨ। ਲੋੜੀਦਾ ਮੋਡ 0700 ਸੀ, ਪਰ ਹੈ 0%o" ++msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ”%s” ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਖ਼ਰਾਬ ਹੋ ਚੁੱਕੇ ਹਨ। ਲੋੜੀਦਾ ਮੋਡ 0700 ਸੀ, ਪਰ ਹੈ 0%o" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "”%s” ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1102 gio/gfile.c:1340 +-#: gio/gfile.c:1478 gio/gfile.c:1716 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1829 +-#: gio/gfile.c:1913 gio/gfile.c:1970 gio/gfile.c:2034 gio/gfile.c:2089 +-#: gio/gfile.c:3949 gio/gfile.c:4088 gio/gfile.c:4500 gio/gfile.c:4970 +-#: gio/gfile.c:5382 gio/gfile.c:5467 gio/gfile.c:5557 gio/gfile.c:5654 +-#: gio/gfile.c:5741 gio/gfile.c:5842 gio/gfile.c:9000 gio/gfile.c:9090 +-#: gio/gfile.c:9174 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "”%s” ਕੀਰਿੰਗ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "”%2$s” ਉੱਤੇ ਕੀਰਿੰਗ ਦੀ %1$d ਲਾਈਨ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ”%3$s” ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +-msgstr "" +-"”%2$s” ਉੱਤੇ ਕੀਰਿੰਗ ਦੀ %1$d ਲਾਈਨ ਉੱਤੇ ਪਹਿਲੇ ਟੋਕਨ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ”%3$s” ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ" ++msgstr "”%2$s” ਉੱਤੇ ਕੀਰਿੰਗ ਦੀ %1$d ਲਾਈਨ ਉੱਤੇ ਪਹਿਲੇ ਟੋਕਨ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ”%3$s” ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +-msgstr "" +-"”%2$s” ਉੱਤੇ ਕੀਰਿੰਗ ਦੀ %1$d ਲਾਈਨ ਉੱਤੇ ਦੂਜੇ ਟੋਕਨ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ”%3$s” ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ" ++msgstr "”%2$s” ਉੱਤੇ ਕੀਰਿੰਗ ਦੀ %1$d ਲਾਈਨ ਉੱਤੇ ਦੂਜੇ ਟੋਕਨ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ”%3$s” ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "”%2$s” ਉੱਤੇ ਕੀਰਿੰਗ ਵਿੱਚ id %1$d ਨਾਲ ਕੋਈ ਕੂਕੀਜ਼ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "”%s” ਲਾਕ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "ਸਟਾਲ ਲਾਕ ਫਾਇਲ ”%s” ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "”%s” ਲਾਕ ਫਾਇਲ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ (ਬਿਨ-ਲਿੰਕ): %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "ਲਾਕ ਫਾਇਲ ”%s” ਅਣ-ਲਿੰਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "”%s” ਕੀਰਿੰਗ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ”%s” ਲਈ ਲਾਕ ਛੱਡਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2415 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1899 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ ਹੋ ਚੁੱਕਾ ਸੀ" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2538 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਫਲੈਗ ਮਿਲੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਕਲਾਇਟ-ਪੱਖੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਸੀ" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4267 gio/gdbusconnection.c:4621 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" +-msgstr "" +-"ਪਾਥ %s ਉੱਤੇ ਆਬਜੈਕਟ ਉੱਤੇ ”org.freedesktop.DBus.Properties” ਵਰਗਾ ਕੋਈ ਆਬਜੈਕਟ ਨਹੀਂ" ++msgstr "ਪਾਥ %s ਉੱਤੇ ਆਬਜੈਕਟ ਉੱਤੇ ”org.freedesktop.DBus.Properties” ਵਰਗਾ ਕੋਈ ਆਬਜੈਕਟ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4412 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "ਕੋਈ ”%s” ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4424 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ”%s” ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4435 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ”%s” ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4455 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ”%s” ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: ਲੋੜੀਦੀ ਕਿਸਮ ਸੀ ”%s”, ਪਰ ਮਿਲੀ ”%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4560 gio/gdbusconnection.c:4775 +-#: gio/gdbusconnection.c:6752 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "”%s” ਕੋਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4991 gio/gdbusconnection.c:7266 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "ਪਾਥ %2$s ਉੱਤੇ ਆਬਜੈਕਟ ਲਈ ”%1$s” ਕੋਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5092 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "”%s” ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5123 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਕਿਸਮ ”%s” ਮੰਗੀ ਗਈ ਕਿਸਮ ”%s” ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦੀ" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5326 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "ਆਬਜੈਕਟ %s ਆਬਜੈਕਟ ਲਈ %s ਉੱਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5553 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format +-#| msgid "Unable to create socket: %s" + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "%s.%s ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5609 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format +-#| msgid "Unable to create socket: %s" + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "%s.%s ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5788 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "ਢੰਗ “%s“ ਨੇ “%s“ ਕਿਸਮ ਵਾਪਸ ਕੀਤੀ, ਪਰ ਚਾਹੀਦੀ ਸੀ “%s“" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6864 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ “%2$s“ ਉੱਤੇ ਢੰਗ “%1$s“ ਦਸਤਖਤ “%3$s“ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6985 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "ਸਬ-ਟਰੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ %s ਲਈ ਐਕਸਪੋਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7274 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format +-#| msgid "Key file does not have group '%s'" + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "“%s” ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਆਬਜੈਕਟ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1306 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "ਕਿਸਮ ਅਢੁੱਕਵੀਂ(INVALID) ਹੈ" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1317 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "METHOD_CALL ਸੁਨੇਹਾ: PATH ਜਾਂ MEMBER ਹੈੱਡਰ ਖੇਤਰ ਗੁੰਮ ਹੈ" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1328 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +-msgstr "METHOD_RETURN ਸੁਨੇਹਾ: REPLY_SERIAL ਹੈੱਡਰ ਖੇਤਰ ਗੁੰਮ ਹੈ" +- +-#: gio/gdbusmessage.c:1340 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" +-msgstr "ERROR ਸੁਨੇਹਾ: REPLY_SERIAL ਜਾਂ ERROR_NAME ਹੈੱਡਰ ਖੇਤਰ ਗੁੰਮ ਹੈ" +- +-#: gio/gdbusmessage.c:1353 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" +-msgstr "SIGNAL ਸੁਨੇਹਾ: PATH, INTERFACE ਜਾਂ MEMBER ਹੈੱਡਰ ਖੇਤਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" ++msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1361 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" +-"SIGNAL ਸੁਨੇਹਾ: PATH ਹੈੱਡਰ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਉਲਟ /org/freedesktop/DBus/Local ਮੁੱਲ ਨਾਲ" +-" ਵਰਤਿਆ " ++"SIGNAL ਸੁਨੇਹਾ: PATH ਹੈੱਡਰ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਉਲਟ /org/freedesktop/DBus/Local ਮੁੱਲ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ " + "ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1369 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" +-"SIGNAL ਸੁਨੇਹਾ: INTERFACE ਹੈੱਡਰ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਉਲਟ org.freedesktop.DBus.Local ਮੁੱਲ" +-" ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ " ++"SIGNAL ਸੁਨੇਹਾ: INTERFACE ਹੈੱਡਰ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਉਲਟ org.freedesktop.DBus.Local ਮੁੱਲ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ " + "ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1417 gio/gdbusmessage.c:1477 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "ਕਿਸਮ ਅਢੁੱਕਵੀਂ(INVALID) ਹੈ" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "%lu ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹਨ ਚਾਹੀਦੇ ਸਨ, ਪਰ %lu ਮਿਲੇ" + msgstr[1] "%lu ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹਨ ਚਾਹੀਦੇ ਸਨ, ਪਰ %lu ਮਿਲੇ" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1431 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "“%s“ ਲਾਈਨ ਦੇ ਬਾਅਦ NUL ਬਾਈਟ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ, ਪਰ %d ਬਾਈਟ ਮਿਲੇ" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1450 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " + "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" +-"ਠੀਕ UTF-8 ਲਾਈਨ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ, ਪਰ ਬਾਈਟ ਆਫਸੈਟ %d ਉੱਤੇ ਗਲਤ ਬਾਈਟ ਮਿਲੇ (ਲਾਈਨ ਦੀ ਲੰਬਾਈ " +-"%d)। " ++"ਠੀਕ UTF-8 ਲਾਈਨ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ, ਪਰ ਬਾਈਟ ਆਫਸੈਟ %d ਉੱਤੇ ਗਲਤ ਬਾਈਟ ਮਿਲੇ (ਲਾਈਨ ਦੀ ਲੰਬਾਈ %d)। " + "ਉਸ ਪੁਆਇੰਟ ਤੱਕ ਠੀਕ UTF-8 ਲਾਈਨ “%s“ ਸੀ।" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1514 gio/gdbusmessage.c:1790 gio/gdbusmessage.c:2001 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1682 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "ਪਾਰਸ ਕੀਤਾ ਮੁੱਲ “%s“ ਢੁੱਕਵਾਂ ਡੀ-ਬੱਸ ਆਬਜੈਕਟ ਪਾਥ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1706 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "ਪਾਰਸ ਕੀਤਾ ਮੁੱਲ “%s“ ਢੁੱਕਵਾਂ ਡੀ-ਬੱਸ ਦਸਤਖਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1757 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." + msgid_plural "" + "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgstr[0] "" +-"ਮਿਲੀ ਅਰੇ ਦੀ ਲੰਬਾਈ %u ਬਾਈਟ ਹੈ। ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ 2<<26 ਬਾਈਟ (64 MiB) ਹੈ।" +-msgstr[1] "" +-"ਮਿਲੀ ਅਰੇ ਦੀ ਲੰਬਾਈ %u ਬਾਈਟ ਹੈ। ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ 2<<26 ਬਾਈਟ (64 MiB) ਹੈ।" ++msgstr[0] "ਮਿਲੀ ਅਰੇ ਦੀ ਲੰਬਾਈ %u ਬਾਈਟ ਹੈ। ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ 2<<26 ਬਾਈਟ (64 MiB) ਹੈ।" ++msgstr[1] "ਮਿਲੀ ਅਰੇ ਦੀ ਲੰਬਾਈ %u ਬਾਈਟ ਹੈ। ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ 2<<26 ਬਾਈਟ (64 MiB) ਹੈ।" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1777 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " + "bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" +-"“a%c“ ਕਿਸਮ ਦੀ ਅਰੇ ਮਿਲੀ ਹੈ, %u ਬਾਈਟ ਦੇ ਗੁਣਾਂਕ ਲੰਬਾਈ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ ਸੀ, ਪਰ %u" +-" ਬਾਈਟ " ++"“a%c“ ਕਿਸਮ ਦੀ ਅਰੇ ਮਿਲੀ ਹੈ, %u ਬਾਈਟ ਦੇ ਗੁਣਾਂਕ ਲੰਬਾਈ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ ਸੀ, ਪਰ %u ਬਾਈਟ " + "ਲੰਬਾਈ ਹੀ ਮਿਲੀ।" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1931 gio/gdbusmessage.c:2650 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1985 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "ਵੇਰੀਐਂਟ ਲਈ ਪਾਰਸ ਕੀਤਾ ਮੁੱਲ “%s“ ਢੁੱਕਵਾਂ ਡੀ-ਬੱਸ ਦਸਤਖਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2026 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" +-"GVariant ਨੂੰ type string “%s“ ਨਾਲ ਡੀ-ਬੱਸ ਵਾਇਰ ਫਾਰਮੈਟ 'ਚ ਗ਼ੈਰ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ" +-" ਗਲਤੀ" ++"GVariant ਨੂੰ type string “%s“ ਨਾਲ ਡੀ-ਬੱਸ ਵਾਇਰ ਫਾਰਮੈਟ 'ਚ ਗ਼ੈਰ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2211 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " + "0x%02x" + msgstr "" +-"ਗਲਤ endianness ਮੁੱਲ। 0x6c (“l“) ਜਾਂ 0x42 (“B“) ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਮਿਲਿਆ ਮੁੱਲ 0x" +-"%02x ਹੈ" ++"ਗਲਤ endianness ਮੁੱਲ। 0x6c (“l“) ਜਾਂ 0x42 (“B“) ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਮਿਲਿਆ ਮੁੱਲ 0x%02x ਹੈ" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2230 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "ਗਲਤ ਮੇਜ਼ਰ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਜਨ ਹੈ। ਲੋੜ ਸੀ 1, ਪਰ ਮਿਲਿਆ %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2288 gio/gdbusmessage.c:2886 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2300 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "ਦਸਤਖਤ “%s“ ਨਾਲ ਦਸਤਖਤ ਹੈੱਡਰ ਮਿਲਿਆ, ਪਰ ਸੁਨੇਹਾ ਮੁੱਖ ਭਾਗ ਖਾਲੀ ਹੈ" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2315 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "ਪਾਰਸ ਕੀਤਾ ਮੁੱਲ “%s“ ਠੀਕ ਡੀ-ਬੱਸ ਦਸਤਖਤ ਨਹੀਂ ਹਨ (ਮੁੱਖ ਭਾਗ ਲਈ)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2347 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" + msgstr[0] "ਸੁਨੇਹੇ 'ਚ ਕੋਈ ਦਸਤਖਤ ਹੈੱਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਸੁਨੇਹਾ ਮੁੱਖ ਭਾਗ 'ਚ %u ਬਾਈਟ ਹਨ" + msgstr[1] "ਸੁਨੇਹੇ 'ਚ ਕੋਈ ਦਸਤਖਤ ਹੈੱਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਸੁਨੇਹਾ ਮੁੱਖ ਭਾਗ 'ਚ %u ਬਾਈਟ ਹਨ" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2357 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਡੀਸੀਰੀਅਲਾਈਜ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2703 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + "GVariant ਨੂੰ type string “%s“ ਨਾਲ ਡੀ-ਬੱਸ ਵਾਇਰ ਫਾਰਮੈਟ 'ਚ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2840 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2848 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਲੜੀਬੱਧ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2901 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਮੁੱਖ ਭਾਗ 'ਚ ਦਸਤਖਤ “%s“ ਹਨ, ਪਰ ਹੈੱਡਰ ਲਈ ਕੋਈ ਦਸਤਖਤ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2911 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " + "“%s”" +-msgstr "" +-"ਸੁਨੇਹਾ ਮੁੱਖ ਭਾਗ 'ਚ “%s“ ਕਿਸਮ ਦੇ ਦਸਤਖਤ ਹਨ, ਪਰ ਹੈੱਡਰ ਖੇਤਰ 'ਚ ਦਸਤਖਤ “%s“ ਹਨ" ++msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਮੁੱਖ ਭਾਗ 'ਚ “%s“ ਕਿਸਮ ਦੇ ਦਸਤਖਤ ਹਨ, ਪਰ ਹੈੱਡਰ ਖੇਤਰ 'ਚ ਦਸਤਖਤ “%s“ ਹਨ" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2927 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਦਾ ਮੁੱਖ ਭਾਗ ਖਾਲੀ ਹੈ, ਪਰ ਹੈੱਡਰ ਖੇਤਰ 'ਚ “(%s)“ ਦਸਤਖਤ ਹਨ" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3482 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "“%s“ ਕਿਸਮ ਦੇ ਮੁੱਖ ਭਾਗ ਨੇ ਗਲਤੀ ਵਾਪਸ ਕੀਤੀ" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3490 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "ਗਲਤੀ ਨੇ ਖਾਲੀ ਭਾਗ ਦਿੱਤਾ" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2201 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਅੱਖਰ ਲਿਖੋ)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2387 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਡੀਬਸ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਹੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਆਪੇ-ਸ਼ੁਰੂ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2410 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2461 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format +-#| msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "%s ਜਾਂ %s ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1568 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "%s ਲਈ StartServiceByName ਕਾਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1591 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "StartServiceByName(\"%2$s\") ਢੰਗ ਤੋਂ ਗਲਤ ਜਵਾਬ %1$d" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2702 gio/gdbusproxy.c:2837 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " + "and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" +-"ਢੰਗ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ; ਪਰਾਕਸੀ ਜਾਣੇ-ਪਛਾਣੇ ਨਾਂ %s ਨਾਲ ਬਿਨਾਂ ਓਨਰ ਦੇ ਪਰਾਕਸੀ" +-" ਹੈ ਅਤੇ " ++"ਢੰਗ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ; ਪਰਾਕਸੀ ਜਾਣੇ-ਪਛਾਣੇ ਨਾਂ %s ਨਾਲ ਬਿਨਾਂ ਓਨਰ ਦੇ ਪਰਾਕਸੀ ਹੈ ਅਤੇ " + "ਪਰਾਕਸੀ ਨੂੰ G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START ਫਲੈਗ ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ।" + +-#: gio/gdbusserver.c:758 +-#| msgid "Abstract name space not supported" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "ਸਾਰ(Abstract) ਨਾਂ-ਥਾਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gdbusserver.c:850 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "ਜਦੋਂ ਸਰਵਰ ਬਣਾਉਣਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ nonce ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ" + +-#: gio/gdbusserver.c:932 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "“%s“ ਉੱਤੇ nonce ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1107 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "ਲਾਈਨ “%s“ ਢੁੱਕਵਾਂ ਡੀ-ਬੱਸ GUID ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gdbusserver.c:1145 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ “%s“ ਉੱਤੇ ਸੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1043,369 +1046,376 @@ msgid "" + "Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 +-#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 +-#: gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "ਗਲਤੀ: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "XML ਇੰਟਰੋਸਪੈਕਸ਼ਨ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "ਗਲਤੀ: %s ਢੁੱਕਵਾਂ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 +-#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "ਗਲਤੀ: %s ਢੁੱਕਵਾਂ ਆਬਜੈਕਟ ਪਾਥ ਨਹੀਂ ਹੈ\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:405 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "ਸਿਸਟਮ ਬਸ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬੱਸ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "ਦਿੱਤੇ ਡੀ-ਬੱਸ ਐਡਰੈੱਸ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ" + +-#: gio/gdbus-tool.c:417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅੰਤ-ਪੁਆਇੰਟ ਚੋਣਾਂ:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "ਚੋਣਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅੰਤ-ਪੁਆਇੰਟ ਦਿੰਦੀਆਂ ਹਨ" + +-#: gio/gdbus-tool.c:441 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅੰਤ ਪੁਆਇੰਟ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ" + +-#: gio/gdbus-tool.c:451 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "ਕਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅੰਤ-ਪੁਆਇੰਟ ਦਿੱਤੇ ਗਏ" + +-#: gio/gdbus-tool.c:524 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: ਇੰਟਰੋਸਪੈਕਸ਼ਨ ਡਾਟੇ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ, ਇੰਟਰਫੇਸ “%s“ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:533 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " + "interface “%s”\n" +-msgstr "" +-"ਸਾਵਧਾਨ: ਇੰਟਰੋਸਪੈਕਸ਼ਨ ਡਾਟੇ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ, ਢੰਗ “%s“ ਇੰਟਰਫੇਸ “%s“ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" +-" ਹੈ।\n" ++msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: ਇੰਟਰੋਸਪੈਕਸ਼ਨ ਡਾਟੇ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ, ਢੰਗ “%s“ ਇੰਟਰਫੇਸ “%s“ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:595 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "ਸਿਗਨਲ ਲਈ ਚੋਣਵਾਂ ਟਿਕਾਣਾ (ਵਿਲੱਖਣ ਨਾਂ)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "ਨਿਕਲੇ ਸਿਗਨਲ ਲਈ ਆਬਜੈਕਟ ਮਾਰਗ" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "ਸਿਗਨਲ ਅਤੇ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ" + +-#: gio/gdbus-tool.c:630 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "ਨਿਕਲਿਆਂ ਸਿਗਨਲ।" + +-#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 +-#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:705 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "ਗਲਤੀ: %s ਢੁੱਕਵਾਂ ਵਿਲੱਖਣ ਬਸ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "ਗਲਤੀ: ਆਬਜੈਕਟ ਪਾਥ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:767 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "ਗਲਤੀ: ਸਿਗਨਲ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "ਗਲਤੀ: ਸਿਗਨਲ ਨਾਂ “%s“ ਢੁੱਕਵਾਂ ਨਹੀਂ\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:793 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "ਗਲਤੀ: %s ਢੁੱਕਵਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "ਗਲਤੀ: %s ਢੁੱਕਵਾਂ ਮੈਂਬਰ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "%d ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:868 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:896 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਢੰਗ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਨਾਂ" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "ਇਸ ਉੱਤੇ ਸ਼ਾਮਲ ਢੰਗ ਲਈ ਆਬਜੈਕਟ ਪਾਥ" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "ਢੰਗ ਤੇ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "ਟਾਈਮ-ਆਉਟ ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 +-#| msgid "Show information about locations" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "ਤਾਲਮੇਲ ਪਰਮਾਣੀਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ" + +-#: gio/gdbus-tool.c:947 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "ਰਿਮੋਟ ਆਬਜੈਕਟ ਉੱਤੇ ਢੰਗ ਸ਼ਾਮਲ" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "ਗਲਤੀ: ਟਿਕਾਣਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "ਗਲਤੀ: %s ਢੁੱਕਵਾਂ ਵਿਲੱਖਣ ਬਸ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1080 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "ਗਲਤੀ: ਢੰਘ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ \n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1091 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "ਗਲਤੀ: ਢੰਗ ਨਾਂ “%s“ ਢੁੱਕਵਾਂ ਨਹੀਂ\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1169 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "“%2$s“ ਕਿਸਮ ਦੇ %1$d ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %3$s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1195 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format +-#| msgid "Error reading from handle: %s" + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "%d ਹੈੱਡਲ ਜੋੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1695 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "ਇੰਟਰਸਪੈਕਟ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਨਾਂ" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "ਇੰਟਰਸਪੈਕਟ ਲਈ ਆਬਜੈਕਟ ਪਾਥ" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "XML ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਜੁੜੇ ਚਾਈਲਡ" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "ਕੇਵਲ ਪ੍ਰਿੰਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1788 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "ਰਿਮੋਟ ਆਬਜੈਕਟ ਇੰਟਰਸਪੈਕਟ ਕਰੋ।" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1994 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਨਾਂ" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਈ ਆਬਜੈਕਟ ਨਾਂ" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2020 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "ਰਿਮੋਟ ਆਬਜੈਕਟ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ।" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2078 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2202 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2205 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[OPTION…] BUS-NAME" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2330 +-#| msgid "Error: object path not specified.\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "ਗਲਤੀ: ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਸੇਵਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2335 +-#| msgid "Error: object path not specified.\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "ਗਲਤੀ: ਉਡੀਕੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਸੇਵਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2340 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "ਗਲਤੀ: ਕੋਈ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹਨ।\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "ਗਲਤੀ: %s ਢੁੱਕਵਾਂ ਜਾਣਿਆ-ਪਛਾਣਿਆ ਬਸ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2242 gio/gdesktopappinfo.c:5226 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "ਬਿਨ-ਨਾਂ" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2652 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ ਨੇ Exec ਫੀਲਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2942 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਟਰਮੀਨਲ ਲੋੜ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3002 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format + msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3738 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ ਫੋਲਡਰ %s ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3742 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ MIME ਸੰਰਚਨਾ ਫੋਲਡਰ %s ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3984 gio/gdesktopappinfo.c:4008 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਦੀ ਕਮੀ ਹੈ" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4244 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ %s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4380 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "%s ਲਈ ਕਸਟਮ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ" + +-#: gio/gdrive.c:419 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "ਡਰਾਇਵ ਲਈ ਬਾਹਰ ਕੱਢਣਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:497 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "ਡਰਾਇਵ eject ਜਾਂ eject_with_operation ਸਥਾਪਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +-#: gio/gdrive.c:573 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "ਮੀਡਿਆ ਪੋਲਿੰਗ ਲਈ ਡਰਾਇਵ ਹਾਲੇ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/gdrive.c:780 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "ਡਰਾਇਵਹ start ਹਾਲੇ ਸਥਾਪਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gdrive.c:882 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "ਡਰਾਇਵ stop ਸਥਾਪਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1188 gio/gtlsconnection.c:957 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "TLS ਸਹਿਯੋਗ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "DTLS ਸਹਿਯੋਗ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gemblem.c:325 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "GEmblem ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦਾ %d ਵਰਜਨ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +-#: gio/gemblem.c:335 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "GEmblem ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਿੱਚ ਨਿਕਾਰਾ ਟੋਕਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (%d)" + +-#: gio/gemblemedicon.c:364 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "GThemedIcon ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦਾ %d ਵਰਜਨ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +-#: gio/gemblemedicon.c:374 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "GEmblemedIcon ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਿੱਚ ਨਿਕਾਰਾ ਟੋਕਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (%d)" + +-#: gio/gemblemedicon.c:397 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "GEmblemedIcon ਲਈ GEmblem ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ" + +@@ -1413,226 +1423,240 @@ msgstr "GEmblemedIcon ਲਈ GEmblem ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1601 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਮਾਊਂਟ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/gfile.c:2648 gio/glocalfile.c:2518 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ" + +-#: gio/gfile.c:2708 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ" + +-#: gio/gfile.c:2716 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" + +-#: gio/gfile.c:2735 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਗਾਤਾਰ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ" + +-#: gio/gfile.c:3044 gio/gfile.c:3092 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, c-format +-#| msgid "Operation not supported" + msgid "Copy file range not supported" + msgstr "ਕਾਪੀ ਫ਼ਾਇਲ ਰੇਜ਼ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3161 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "ਸਪਲਿਸ ਫਾਇਲ ਗਲਤੀ: %s " + +-#: gio/gfile.c:3157 ++#: ../gio/gfile.c:3189 + msgid "Splice not supported" + msgstr "ਸਪਲਿਸ ਸਕਾਇਕ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/gfile.c:3321 ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "ਮਾਊਂਟ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ (ਮੁੜ-ਲਿੰਕ/ਕਲੋਨ) ਕਰਨਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/gfile.c:3325 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr " ਕਾਪੀ (ਮੁੜ-ਲਿੰਕ/ਕਲੋਨ) ਕਰਨਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਗਲਤ ਹੈ" + +-#: gio/gfile.c:3330 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr " ਕਾਪੀ (ਮੁੜ-ਲਿੰਕ/ਕਲੋਨ) ਕਰਨਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ" + +-#: gio/gfile.c:3395 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "ਦਿੱਤਾ ਗੁਣ ਅਣ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ" + +-#: gio/gfile.c:4314 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "ਗਲਤ ਸਿੰਬੋਲਿੰਕ ਮੁੱਲ ਦਿੱਤਾ" + +-#: gio/gfile.c:4324 glib/gfileutils.c:2392 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਲਿੰਕ ਮੱਦਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹਨ" + +-#: gio/gfile.c:4611 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "ਰੱਦ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/gfile.c:4723 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂਵਾਂ ਵਿੱਚ “%c” ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ" + +-#: gio/gfile.c:7155 gio/gfile.c:7281 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format +-#| msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "“%s” ਟੈਪਲੇਟ ਲਈ ਆਰਜ਼ੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫ਼ੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" + +-#: gio/gfile.c:7599 gio/gvolume.c:366 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਲਈ ਮਾਊਂਟ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gfile.c:7713 gio/gfile.c:7790 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gfileenumerator.c:214 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "ਈਨੂਮੀਟਰੇਟਰ ਬੰਦ ਹੈ" + +-#: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280 +-#: gio/gfileenumerator.c:425 gio/gfileenumerator.c:525 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "ਫਾਇਲ ਈਨੂਮੀਟਰੇਟਰ ਗੰਭੀਰ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰ ਚੁੱਕਾ ਹੈ" + +-#: gio/gfileenumerator.c:416 gio/gfileenumerator.c:516 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "ਫਾਇਲ ਈਨੂਮੀਟਰੇਟਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬੰਦ ਹੈ" + +-#: gio/gfileicon.c:252 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "GFileIcon ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦਾ %d ਵਰਜਨ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +-#: gio/gfileicon.c:262 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "GFileIcon ਲਈ ਨਿਕਾਰਾ ਇੰਪੁੱਟ ਡਾਟਾ" + +-#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:397 +-#: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166 +-#: gio/gfileoutputstream.c:499 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "ਸਟਰੀਮ query_info ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/gfileinputstream.c:328 gio/gfileiostream.c:382 +-#: gio/gfileoutputstream.c:373 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "ਸਟਰੀਮ ਉੱਤੇ ਸੀਕ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/gfileinputstream.c:372 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਉੱਤੇ ਟਰਾਂਸਕੇਟ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/gfileiostream.c:458 gio/gfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "ਸਟਰੀਮ ਉੱਤੇ ਟਰਾਂਸਕੇਟ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:535 gio/gresolver.c:688 +-#: glib/gconvert.c:1842 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "ਗਲਤ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "ਖ਼ਰਾਬ HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਜਵਾਬ" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 +-#| msgid "HTTP proxy connection failed: %i" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਜਵਾਬ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ।" + +-#: gio/gicon.c:299 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "ਟੋਕਨਾਂ ਦੀ ਗਲਤ ਗਿਣਤੀ (%d)" + +-#: gio/gicon.c:319 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "ਕਲਾਸ ਨਾਂ %s ਲਈ ਕੋਈ ਟਾਈਪ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/gicon.c:329 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "ਟਾਈਪ %s GIcon ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਸਥਾਪਿਤ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/gicon.c:340 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "ਟਾਈਪ %s ਕਲਾਸ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gicon.c:354 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "ਨਿਕਾਰਾ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ: %s" + +-#: gio/gicon.c:368 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "ਟਾਈਪ %s GIcon ਇੰਟਰਫੇਸ ਉੱਤੇ from_tokens() ਸਥਾਪਨ ਚਾਹੀਦਾ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/gicon.c:470 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "ਆਈਕਾਨ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦਾ ਦਿੱਤਾ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:184 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "ਕੋਈ ਐਡਰੈਸ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "ਲੰਬਾਈ %u ਐਡਰੈਸ ਲਈ ਬਹੁਤ ਲੰਮੀ ਹੈ" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:225 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "ਐਡਰੈਸ ਨੇ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ ਲੰਬਾਈ ਤੋਂ ਵੱਧ ਬਿੱਟ ਸੈੱਟ ਕੀਤੇ ਹਨ" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:302 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "“%s” ਨੂੰ IP ਐਡਰੈਸ ਮਾਸਕ ਵਜੋਂ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:205 gio/ginetsocketaddress.c:222 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:111 gio/gunixsocketaddress.c:230 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "ਸਾਕਟ ਐਡਰੈੱਸ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:237 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਸਾਕਟ ਐਡਰੈੱਸ" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਹਾਲੇ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +@@ -1642,128 +1666,129 @@ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਹਾਲੇ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2218 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "ਸਟਰੀਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੀਨ ਹੈ" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਲ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "ਜਦੋਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਫਾਇਲ ਰੱਖੋ" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "“version” ਲਈ ਕੋਈ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:871 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "ਵਰਤੋਂ:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "ਵਰਜ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਛਾਪੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ।" + +-#: gio/gio-tool.c:228 +-msgid "Commands:" +-msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ:" +- +-#: gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ" + +-#: gio/gio-tool.c:234 +-#| msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਫ਼ਾਇਲ ਤੋਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਓ" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਸੂਚੀਬੱਧ ਕਰੋ" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "ਮਾਈਮ-ਕਿਸਮ ਲਈ ਹੈਂਡਲਰ ਲਵੋ ਜਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "ਡਾਇਰਕੈਟਰੀਆਂ ਬਣਾਓ" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰੋ" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "ਟਿਕਾਣੇ ਮਾਊਂਟ ਜਾਂ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ।" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਭੇਜੋ" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "ਫਾਇਲ ਗੁਣ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool.c:249 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ:" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਮਦਦ ਲੈਣ ਲਈ %s ਵਰਤੋ।\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 +-#| msgid "Error writing to file: %s" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "stdout ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:382 gio/gio-tool-list.c:176 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਸਟੈਂਡਰਡ ਆਉਟਪੁੱਟ ਉੱਤੇ ਪਰਿੰਟ ਕਰਦੀ ਹੈ।" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1773,158 +1798,171 @@ msgstr "" + "ਬਜਾਏ GIO ਟਿਕਾਣੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੀ ਹੈ: ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਟਿਕਾਣੇ ਵਜੋਂ\n" + "smb://server/resource/file.txt ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:413 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "ਕੋਈ ਟਿਕਾਣਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "ਤਰੱਕੀ ਵੇਖਾਓ" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪੁੱਛੋ" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "ਸਭ ਗੁਣ ਸੰਭਾਲੀ ਰੱਖੋ" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਬਣਾਓ" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਲਿੰਕ ਕਦੇ ਨਾ ਵੇਖੋ" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਡਿਫ਼ਾਲਟ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤਾਂ ਵਰਤੋਂ" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++#, fuzzy ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਡਿਫ਼ਾਲਟ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤਾਂ ਵਰਤੋਂ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "%2$s ਵਿੱਚੋਂ %1$s ਟਰਾਂਸਫਰ ਹੋਏ (%3$s/s)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "ਸਰੋਤ" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:107 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "SOURCE ਤੋਂ DESTINATION ਤੋਂ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰੋ।" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:151 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "ਟਿਕਾਣਾ %s ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:198 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "“%s: “%s” ਉੱਤੇ ਲਿਖਣਾ?" + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "ਲਿਖਣਯੋਗ ਗੁਣ ਵੇਖੋ" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "ਲੈਣ ਲਈ ਗੁਣ" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "ਗੁਣ" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "ਸਿਮ-ਲਿੰਕ ਨਾ ਵਰਤੋਂ" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "ਗੁਣ:\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:166 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਨਾਂ: %s\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:176 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "ਨਾਂ ਸੋਧੋ: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:184 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "ਨਾਂ: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:191 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "ਕਿਸਮ: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:197 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "ਆਕਾਰ:" + +-#: gio/gio-tool-info.c:203 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "ਲੁਕਵਾਂ\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:206 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:213 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "ਲੋਕਲ ਮਾਰਗ: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:247 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "ਯੂਨੈਕਸ ਮਾਊਂਟ: %s%s %s %s %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:328 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਯੋਗ ਗੁਣ:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:352 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "ਲਿਖਣਯੋਗ ਗੁਣ ਨਾਂ-ਥਾਂ:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:387 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ।" + +-#: gio/gio-tool-info.c:389 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1939,66 +1977,60 @@ msgstr "" + "ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਯੂਨੈਕਸ ਜਾਂ \"*\", ਜੋ ਕਿ ਸਾਰੇ ਗੁਣਾਂ ਨਾਲ ਮਿਲਦੇ ਹਨ" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 +-#| msgid "No destination given" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "ਕੋਈ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 +-#| msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "ਇਸ ਪਲੇਟਫ਼ਾਰਮ ਉੱਤੇ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format +-#| msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "‘%s‘ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format +-#| msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "‘%s‘ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format +-#| msgid "Error launching application: %s" + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "‘%s’ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਈਲਾਂ ਵੇਖੋ" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "ਲੰਮਾ ਲਿਸਟ ਫਾਰਮੈਟ ਵਰਤੋਂ" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 +-#| msgid "display name: %s\n" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਨਾਂ ਛਾਪੋ" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "ਪੂਰੇ URI ਛਾਪੋ" + +-#: gio/gio-tool-list.c:181 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਸੂਚੀਬੱਧ ਕਰੋ।" + +-#: gio/gio-tool-list.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2011,221 +2043,222 @@ msgstr "" + "ਦੇ GIO ਨਾਂ ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ standard::icon " + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "ਮਾਈਮ-ਕਿਸਮ" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "ਹੈਂਡਲਰ" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "ਮਾਈਮ-ਕਿਸਮ ਲਈ ਹੈਂਡਲਰ ਲਵੋ ਜਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" + "handler for the mimetype." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "“%s” ਲਈ ਕੋਈ ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "“%s” ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਈਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "ਕੋਈ ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਕੀਤੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "ਕੋਈ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "“%s” ਹੈਂਡਲਰ ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "“%s” ਨੂੰ “%s” ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਹੈਂਡਲਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "ਮੁੱਢਲੀਆਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਬਣਾਓ" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "ਡਾਇਰਕੈਟਰੀਆਂ ਬਣਾਉ।" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/mydir as location." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "ਮਾਊਂਟ ਈਵੈਂਟ ਲਈ ਨਿਗਰਾਨੀ" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਯੋਗ ਵਜੋਂ ਮਾਊਂਟ" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 +-#| msgid "Mount volume with device file" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਫ਼ਾਇਲ ਜਾਂ ਹੋਰ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਨਾਲ ਵਾਲੀਅਮ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "ਅਣ-ਮਾਊਂਟ" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਫਾਇਲ ਨਾਲ ਡਰਾਇਵ ਰੋਕੋ" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "ਜੰਤਰ" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "ਦਿੱਤੀ ਸਕੀਮ ਨਾਲ ਸਭ ਮਾਊਂਟ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "ਸਕੀਮ" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" +-msgstr "" +-"ਜਦੋਂ ਅਣਮਾਊਂਟ ਜਾਂ ਬਾਹਰ ਕੱਢਣਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਬਾਕੀ ਪਈਆਂ ਫਾਈਲਾਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ" ++msgstr "ਜਦੋਂ ਅਣਮਾਊਂਟ ਜਾਂ ਬਾਹਰ ਕੱਢਣਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਬਾਕੀ ਪਈਆਂ ਫਾਈਲਾਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਅਣਪਛਾਤੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵਰਤੋਂ" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "ਸੂਚੀ" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "ਈਵੈਂਟਾਂ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਪਹੁੰਚ ਲਈ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:559 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "ਜੰਤਰ ਫਾਇਲ ਲਈ ਕੋਈ ਡਰਾਇਵ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1051 +-#| msgid "No volume for device file" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "ਦਿੱਤੇ ID ਲਈ ਕੋਈ ਵਾਲੀਅਮ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1240 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "ਟਿਕਾਣੇ ਮਾਊਂਟ ਜਾਂ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ।" + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "ਕਾਪੀ ਤੇ ਹਟਾਓ ਫਾਲਬੈਕ ਨੂੰ ਨਾ ਵਰਤੋਂ" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "SOURCE ਤੋਂ DEST ਤੋਂ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਭੇਜੋ।" + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "ਟਾਰਗੇਟ %s ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +@@ -2233,206 +2266,200 @@ msgstr "" + "ਇਸ ਟਾਈਪ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਰਜਿਸਟਰ\n" + "ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਇਹ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ।" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "ਨਾ-ਮੌਜੂਦ ਫਾਇਲਾਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ, ਕਦੇ ਨਾ ਪੁੱਛੋ" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਉ।" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "ਨਾਂ" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ।" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਗੁੰਮ ਹੈ" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "ਨਾਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ। ਨਵਾਂ uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "ਕੇਵਲ ਤਾਂ ਹੀ ਬਣਾਓ, ਜੇ ਮੌਜੂਦ ਨਾ ਹੋਵੇ" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "ਫਾਇਲ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "ਜਦੋਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵਲੋਂ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਹੀ ਸੀਮਿਤ ਕਰੋ" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" +-msgstr "" +-"ਜਦੋਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਇੰਝ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ ਕਿ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਕੁਝ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਸੀ" ++msgstr "ਜਦੋਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਇੰਝ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ ਕਿ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਕੁਝ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਸੀ" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "ਅੰਤ ਉੱਤੇ ਨਵਾਂ etag ਲਿਖੋ" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "ਉੱਤੇ ਲਿਖੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਦਾ etag" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "ਮਿਆਰੀ ਇਨਪੁਟ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "ਈਟੈਗ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਇੰਪੁੱਟ ਪੜ੍ਹੋ ਅਤੇ DEST ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੋ।" + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "ਕੋਈ ਟਿਕਾਣਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "ਗੁਣ ਦੀ ਕਿਸਮ" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "ਕਿਸਮ" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 +-#| msgid "Set a file attribute" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + msgid "Unset given attribute" + msgstr "ਦਿੱਤਾ ਗੁਣ ਅਣ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "ਗੁਣ" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "ਮੁੱਲ" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "ਟਿਕਾਣੇ ਦਾ ਫਾਇਲ ਗੁਣ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।" + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "ਗੁਣ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "ਗਲਤ ਗੁਣ ਕਿਸਮ “%s”" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰੋ" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 +-#| msgid "List the contents of the locations." ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਫ਼ਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਸਲ ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਰਾਹੀਂ ਸੂਚੀਬੱਧ ਕਰੋ" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" + msgstr "" +-"ਰੱਦੀ ਤੋ ਫ਼ਾਇਲ ਨੂੰ ਉਸ ਦੇ ਅਸਲ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਬਹਾਲ ਕਰੋ (ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮੁੜ" +-" ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ)" ++"ਰੱਦੀ ਤੋ ਫ਼ਾਇਲ ਨੂੰ ਉਸ ਦੇ ਅਸਲ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਬਹਾਲ ਕਰੋ (ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮੁੜ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ)" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 +-#| msgid "Unable to find terminal required for application" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "ਅਸਲ ਮਾਰਗ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 +-#| msgid "Unable to create socket: %s" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "ਅਸਲ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਮੁੜ-ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 +-#| msgid "unable to find desktop file for application %s\n" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "ਫ਼ਾਇਲ ਨੂੰ ਉਸ ਦੇ ਅਸਲ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 +-#| msgid "Move files or directories to the trash." ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "ਰੱਦੀ ਤੋਂ ਫ਼ਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਭੇਜੋ/ਬਹਾਲ ਕਰੋ।" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "ਦਿੱਤਾ ਟਿਕਾਣਾ trash:/// ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਲਿੰਕ, ਮਾਊਂਟ ਅਤੇ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਵਰਤੋਂ" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:251 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਟਰੀ-ਵਰਗੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ।" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1514 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "<%s> ਐਲੀਮੈਂਟ <%s> ਵਿੱਚ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "ਐਲੀਮੈਂਟ <%s> ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "ਫਾਇਲ %s ਸਰੋਤ ਵਿੱਚ ਕਈ ਵਾਰ ਆਈ ਹੋਈ ਜਾਪਦੀ ਹੈ" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "ਕੋਈ ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ “%s” ਲੱਭਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ “%s” ਲੱਭਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਵਾਈ ਚੋਣ “%s”" +@@ -2441,100 +2468,99 @@ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਵਾਈ ਚੋਣ “%s”" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "%s ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "ਫਾਇਲ ਕੰਪਰੈਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "ਟੈਕਸਟ <%s> ਦੇ ਅੰਦਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਜਨ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਬੰਦ" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 +-#| msgid "" +-#| "The directories where files are to be read from (default to current " +-#| "directory)" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" +-msgstr "" +-"ਇੱਥੋਂ FILE ਵਿੱਚ ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤੀਆਂ ਫ਼ਾਇਲਾਂ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ (ਮੂਲ: ਮੌਜੂਦਾ" +-" ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ)" ++msgstr "ਇੱਥੋਂ FILE ਵਿੱਚ ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤੀਆਂ ਫ਼ਾਇਲਾਂ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ (ਮੂਲ: ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਇਕਸਟੈਸ਼ਨ ਰਾਹੀਂ ਚੁਣੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਆਉਟਪੁੱਟ ਤਿਆਰ ਕਰੋ" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "ਸਰੋਤ ਹੈੱਡਰ ਤਿਆਰ ਕਰੋ" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 +-#| msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਲਿੰਕ ਤੋਂ ਸਰੋਤ ਕੋਡ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੋਡ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰੋ" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਸੂਚੀ ਬਣਾਓ" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "ਸਰੋਤ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਨਾ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰੋ" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ ਐਕਸਪੋਰਟ ਨਾ ਕਰੋ; ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ G_GNUC_INTERNAL ਐਲਾਨੋ" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਸਰੋਤ ਕੋਡ ਲਈ C ਅਡੈਂਟਟੀਫਾਇਰ ਨਾਂ" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:861 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2544,207 +2570,206 @@ msgstr "" + "ਸਰੋਤ ਹਦਾਇਤਾਂ ਲਈ .gresourcexml ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ\n" + "ਅਤੇ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਦੀ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ .gresource ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:893 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦਾ ਪੂਰਾ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "ਗਲਤ ਅੰਕ ਮੁੱਲ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "value='%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਦਿੱਤਾ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> ਤੈਅ ਕੀਤੀ ਹੱਦ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr " ਇਸ ਕੁੰਜੀ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:443 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:455 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:494 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " ਇਸ ਕੁੰਜੀ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਦਿੱਤੀਆਂ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format +-#| msgid " already specified" + msgid " already given" + msgstr " ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਇੱਕ " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " ਇਸ ਕੁੰਜੀ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਦਿੱਤੀਆਂ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:564 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " + "type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਇੱਕ " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "ਖਾਲੀ ਨਾਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "ਗਲਤ ਨਾਂ ”%s”: ਨਾਂ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " + "and hyphen (“-”) are permitted" + msgstr "" +-"ਗਲਤ ਨਾਂ '“%s”: ਗਲਤ ਅੱਖਰ ”%c”; ਕੇਵਲ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ, ਨੰਬਰ, ਤੇ ਹਾਈਫਨ (”-”) ਮਨਜ਼ੂਰ" +-" ਨਹੀਂ ਹਨ।" ++"ਗਲਤ ਨਾਂ '“%s”: ਗਲਤ ਅੱਖਰ ”%c”; ਕੇਵਲ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ, ਨੰਬਰ, ਤੇ ਹਾਈਫਨ (”-”) ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "ਗਲਤ ਨਾਂ “%s”: ਲਗਾਤਾਰ ਦੋ ਹਾਈਫਨ (“--”) ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ।" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "ਗਲਤ ਨਾਂ “%s”: ਆਖਰੀ ਅੱਖਰ ਹਾਈਫਨ (“-”) ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ।" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "ਗਲਤ ਨਾਂ “%s”: ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ ੧੦੨੪" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr " ਕੁੰਜੀਆਂ “list-of” ਸਕੀਮਾ 'ਚ ਜੋੜੀਆਂ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2753,73 +2778,70 @@ msgstr "" + " ਸ਼ੈਡੋ ਵਿੱਚ; ਮੁੱਲ ਸੋਧਣ ਲਈ " + " ਵਰਤੋਂ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " + "to " +-msgstr "" +-" ਲਈ ਗੁਣ ਵਜੋਂ ਦੇਣ ਲਈ “type”, “enum” ਜਾਂ “flags” ਵਿੱਚੋਂ ਠੀਕ ਇੱਕ ਦੇਣਾ" +-" ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ" ++msgstr " ਲਈ ਗੁਣ ਵਜੋਂ ਦੇਣ ਲਈ “type”, “enum” ਜਾਂ “flags” ਵਿੱਚੋਂ ਠੀਕ ਇੱਕ ਦੇਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> (ਹਾਲੇ) ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "ਗਲਤ GVariant ਕਿਸਮ ਲਾਈਨ “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr " ਦਿੱਤਾ, ਪਰ ਸਕੀਮਾ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਵਧਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " ਮੌਜੂਦਾ ਸਕੀਮਾ “%s” ਵਧਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " ਹਾਲੇ ਨਾ-ਮੌਜੂਦ “%s” ਸਕੀਮਾ ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "ਪਾਥ ਨਾਲ ਸਕੀਮਾ ਦੀ ਲਿਸਟ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "ਪਾਥ ਨਾਲ ਸਕੀਮਾ ਨੂੰ ਵਧਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" + msgstr "" +-" ਲਿਸਟ ਹੈ, ਵਧਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਲਿਸਟ ਨਹੀਂ" +-" ਹੈ" ++" ਲਿਸਟ ਹੈ, ਵਧਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਲਿਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " +@@ -2828,193 +2850,161 @@ msgstr "" + " ਵਧਾਇਆ, ਪਰ “%s” " + "“%s” ਨੂੰ ਵਧਾਉਂਦਾ ਹੈ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "ਪਾਥ, ਜੇ ਦਿੱਤਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਤੇ ਖਤਮ ਸਲੈਸ਼ ਨਾਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "ਲਿਸਟ ਦਾ ਪਾਥ “:/” ਨਾਲ ਖਤਮ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format +-#| msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ <%s> ਐਲੀਮੈਂਟ <%s> ਅੰਦਰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "ਐਲੀਮੈਂਟ <%s> ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "ਟੈਕਸਟ <%s> ਦੇ ਅੰਦਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "" + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "--strict ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸੀ। ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "ਇਹ ਪੂਰੀ ਫਾਇਲ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਗਈ।" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format +-#| msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " + "override for this key." + msgstr "" +-"ਅਣਡਿੱਠਾ ਫਾਇਲ “%3$s“ ਵਿੱਚ “%2$s“ ਸਕੀਮਾ ਅੰਦਰ ਕੋਈ “%1$s“ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਹੈ; ਇਸ ਕੁੰਜੀ" +-" ਲਈ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ" ++"ਅਣਡਿੱਠਾ ਫਾਇਲ “%3$s“ ਵਿੱਚ “%2$s“ ਸਕੀਮਾ ਅੰਦਰ ਕੋਈ “%1$s“ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਹੈ; ਇਸ ਕੁੰਜੀ ਲਈ " ++"ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format +-#| msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" + "strict was specified; exiting." + msgstr "" +-"ਅਣਡਿੱਠਾ ਫਾਇਲ “%3$s“ ਵਿੱਚ “%2$s“ ਸਕੀਮਾ ਅੰਦਰ ਕੋਈ “%1$s“ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ" +-" --strict ਦਿੱਤਾ ਸੀ; ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" ++"ਅਣਡਿੱਠਾ ਫਾਇਲ “%3$s“ ਵਿੱਚ “%2$s“ ਸਕੀਮਾ ਅੰਦਰ ਕੋਈ “%1$s“ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ --strict ਦਿੱਤਾ " ++"ਸੀ; ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " + "“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " + "“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-#| "%s." + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " + "%s. Ignoring override for this key." + msgstr "" +-"ਅਣਡਿੱਠੀ ਫਾਇਲ “%3$s“ ਵਿੱਚ “%2$s“ ਸਕੀਮਾ ਅੰਦਰ ਕੋਈ “%1$s“ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਹੈ: %4$s। ਇਹ" +-" ਕੁੰਜੀ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" ++"ਅਣਡਿੱਠੀ ਫਾਇਲ “%3$s“ ਵਿੱਚ “%2$s“ ਸਕੀਮਾ ਅੰਦਰ ਕੋਈ “%1$s“ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਹੈ: %4$s। ਇਹ ਕੁੰਜੀ " ++"ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-#| "%s." + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " + "%s. --strict was specified; exiting." + msgstr "" +-"ਅਣਡਿੱਠਾ ਫਾਇਲ “%3$s“ ਵਿੱਚ “%2$s“ ਸਕੀਮਾ ਅੰਦਰ ਕੋਈ “%1$s“ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਹੈ: %4$s।" +-" --strict ਦਿੱਤਾ ਸੀ; ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" ++"ਅਣਡਿੱਠਾ ਫਾਇਲ “%3$s“ ਵਿੱਚ “%2$s“ ਸਕੀਮਾ ਅੰਦਰ ਕੋਈ “%1$s“ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਹੈ: %4$s। --strict " ++"ਦਿੱਤਾ ਸੀ; ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " +-#| "range given in the schema" + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " + "range given in the schema; ignoring override for this key." + msgstr "" +-"ਅਣਡਿੱਠਾ ਫਾਇਲ '%3$s' ਵਿੱਚ '%2$s' ਸਕੀਮਾ ਅੰਦਰ '%1$s' ਕੁੰਜੀ ਲਈ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨਾ ਸਕੀਮ" +-" 'ਚ " ++"ਅਣਡਿੱਠਾ ਫਾਇਲ '%3$s' ਵਿੱਚ '%2$s' ਸਕੀਮਾ ਅੰਦਰ '%1$s' ਕੁੰਜੀ ਲਈ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨਾ ਸਕੀਮ 'ਚ " + "ਦਿੱਤੀ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " +-#| "range given in the schema" + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " + "range given in the schema and --strict was specified; exiting." + msgstr "" +-"ਅਣਡਿੱਠਾ ਫਾਇਲ '%3$s' ਵਿੱਚ '%2$s' ਸਕੀਮਾ ਅੰਦਰ '%1$s' ਕੁੰਜੀ ਲਈ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨਾ ਸਕੀਮ" +-" 'ਚ " ++"ਅਣਡਿੱਠਾ ਫਾਇਲ '%3$s' ਵਿੱਚ '%2$s' ਸਕੀਮਾ ਅੰਦਰ '%1$s' ਕੁੰਜੀ ਲਈ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨਾ ਸਕੀਮ 'ਚ " + "ਦਿੱਤੀ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-#| "list of valid choices" + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " + "list of valid choices; ignoring override for this key." + msgstr "" +-"ਅਣਡਿੱਠਾ ਫਾਇਲ '%3$s' ਵਿੱਚ '%2$s' ਸਕੀਮਾ ਅੰਦਰ '%1$s' ਕੁੰਜੀ ਲਈ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨਾ" +-" ਦਿੱਤੀਆਂ " ++"ਅਣਡਿੱਠਾ ਫਾਇਲ '%3$s' ਵਿੱਚ '%2$s' ਸਕੀਮਾ ਅੰਦਰ '%1$s' ਕੁੰਜੀ ਲਈ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨਾ ਦਿੱਤੀਆਂ " + "ਢੁੱਕਵੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-#| "list of valid choices" + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " + "list of valid choices and --strict was specified; exiting." + msgstr "" +-"ਅਣਡਿੱਠਾ ਫਾਇਲ '%3$s' ਵਿੱਚ '%2$s' ਸਕੀਮਾ ਅੰਦਰ '%1$s' ਕੁੰਜੀ ਲਈ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨਾ" +-" ਦਿੱਤੀਆਂ " ++"ਅਣਡਿੱਠਾ ਫਾਇਲ '%3$s' ਵਿੱਚ '%2$s' ਸਕੀਮਾ ਅੰਦਰ '%1$s' ਕੁੰਜੀ ਲਈ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨਾ ਦਿੱਤੀਆਂ " + "ਢੁੱਕਵੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "gschemas.compiled ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਕਿੱਥੇ ਸਟੋਰ ਕਰਨਾ ਹੈ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "ਸਕੀਮਾ 'ਚ ਕੋਈ ਵੀ ਗਲਤੀ ਉੱਤੇ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡੋ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "gschema.compiled ਫਾਇਲ ਨਾ ਲਿਖੋ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "ਕੁੰਜੀ ਨਾਂ ਪਾਬੰਦੀਆਂ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਨਾ ਕਰੋ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2206 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -3024,24 +3014,24 @@ msgstr "" + "ਸਕੀਮਾ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ .gschema.xml ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ\n" + "ਅਤੇ ਕੈਸ਼ ਫਾਇਲ ਨੂੰ gschemas.compiled ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਪੂਰਾ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2285 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "ਕੋਈ ਸਕੀਮਾਂ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ: ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2287 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "ਸਕੀਮਾ ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀਆਂ। ਮੌਜੂਦਾ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਹਟਾਈ ਗਈ।" + +-#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1012 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "%s ਲਈ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" +@@ -3050,524 +3040,549 @@ msgstr "%s ਲਈ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1148 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "%s ਫਾਇਲ ਲਈ ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +-#: gio/glocalfile.c:1171 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +-#: gio/glocalfile.c:1189 gio/glocalfile.c:1212 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "%s ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਬਦਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1196 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ" + +-#: gio/glocalfile.c:1209 gio/glocalfile.c:2412 gio/glocalfile.c:2440 +-#: gio/glocalfile.c:2579 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" + +-#: gio/glocalfile.c:1377 gio/glocalfile.c:1388 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "%s ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ 'ਚ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1513 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "%s ਫਾਇਲ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2007 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2045 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "%s ਫਾਇਲ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2065 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, c-format +-#| msgid "Unable to create trash dir %s: %s" + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "ਰੱਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2086 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "%s ਰੱਦੀ ਲਈ ਟਾਪ-ਲੈਵਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" + +-#: gio/glocalfile.c:2094 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format +-#| msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "ਸਿਸਟਮ ਅੰਦਰੂਨੀ ਮਾਊਂਟਾਂ ਉੱਤੇ ਰੱਦੀ ਬਣਾਉਣਾ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +-#: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfile.c:2208 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format +-#| msgid "Unable to find or create trash directory for %s" + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "%2$s ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਲਈ ਰੱਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %1$s ਲੱਭਣ ਜਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" + +-#: gio/glocalfile.c:2252 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "%s ਲਈ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜੀ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2323 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format +-#| msgid "Unable to trash file: %s" + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "%s ਫ਼ਾਇਲ ਨੂੰ ਫ਼ਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਰਾਊਂਡਰੀਆਂ ਪਾਸੇ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" + +-#: gio/glocalfile.c:2327 gio/glocalfile.c:2383 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "%s ਫਾਇਲ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2389 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "%s ਫਾਇਲ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" + +-#: gio/glocalfile.c:2415 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "%s ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2444 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਲਿੰਕ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/glocalfile.c:2447 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "ਸਿਬੋਲਿਕ ਲਿੰਕ %s ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2490 gio/glocalfile.c:2525 gio/glocalfile.c:2582 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "ਫਾਇਲ %s ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2513 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +-#: gio/glocalfile.c:2539 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +-#: gio/glocalfile.c:2558 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2572 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "ਮਾਊਂਟ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/glocalfile.c:2748 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "%s ਦੀ ਡਿਸਕ ਵਰਤੋਂ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "ਗੁਣ ਮੁੱਲ ਗ਼ੈਰ-ਨਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:772 +-#| msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "ਗਲਤ ਗੁਣ ਟਾਈਪ (ਸਤਰ ਜਾਂ ਗਲਤ ਦੀ ਆਸ ਸੀ)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:779 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "ਗਲਤ ਐਕਸਟੈੱਡ ਗੁਣ ਨਾਂ" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:830 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "ਐਕਸਟੈੱਡ ਗੁਣ “%s” ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1785 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr "(ਗਲਤ ਇੰਕੋਡਿੰਗ)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1944 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "ਆਰਗੂਮੈਂਟ:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "ਫਾਇਲ “%s” ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਲਈ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2250 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "ਫਾਇਲ ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰ ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s " + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2295 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "ਗਲਤ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਟਾਈਪ (uint32 ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2313 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "ਗਲਤ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਟਾਈਪ (uint64 ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2332 gio/glocalfileinfo.c:2351 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "ਗਲਤ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਟਾਈਪ (ਬਾਈਟ ਲਾਈਨ ਲੋੜੀਦੀ ਸੀ)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2398 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "ਸਿਮਲਿੰਕਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਸੈੱਟ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2414 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2465 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "ਓਪਨ ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s " + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2488 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "ਸਿਮਲਿੰਕ ਗ਼ੈਰ-ਨਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2498 gio/glocalfileinfo.c:2517 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2528 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "symlink ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s " + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2507 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "symlink ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: ਫਾਇਲ ਇੱਕ symlink ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2599 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2608 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2618 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2629 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2761 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format +-#| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "ਫ਼ਾਇਲ ਨਾਂ “%s“ ਨੂੰ UTF-16 ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2780 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format +-#| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "ਫ਼ਾਇਲ “%s“ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਵਿੰਡਜ਼ ਗਲਤੀ %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2793 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format +-#| msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "ਫ਼ਾਇਲ “%s“ ਲਈ ਸੋਧਣ ਜਾਂ ਵਰਤਣ ਸਮਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ: %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2950 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "ਸੋਧਣ ਜਾਂ ਵਰਤਣ ਸਮਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2973 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "SELinux ਪਰਸੰਗ ਗੈਰ-ਨਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2980 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ SELinux ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2990 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "SELinux ਪਰਸੰਗ ਸੈਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3087 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "ਗੁਣ %s ਸੈਟਿੰਗ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "ਫਾਇਲ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਵੇਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਮਾਨੀਟਰ ਟਾਈਪ ਖੋਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਬੈਕਅੱਪ ਲਿੰਕ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਕਾਪੀ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਬਦਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਖੇਪ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:231 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "“%s” ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ 'ਚ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਇੱਕ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "ਫਾਇਲ ਬਾਹਰੋਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਸੀ" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਫਾਇਲ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:476 gio/gmemoryoutputstream.c:764 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "ਗਲਤ GSeekType ਦਿੱਤੀ ਗਈ" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:486 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "ਸੀਕ ਮੰਗ ਗਲਤ ਹੈ" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:510 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "GMemoryInputStream ਛੋਟੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:570 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਯੋਗ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:586 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:665 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" + msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਉਪਲੱਬਧ ਐਡਰੈੱਸ ਥਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:774 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "ਕੀਤੀ ਗਈ ਮੰਗ ਸਟਰੀਮ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੈ" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:789 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "ਕੀਤੀ ਗਈ ਮੰਗ ਸਟਰੀਮ ਦੇ ਅੰਤ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਹੈ" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:401 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "ਮਾਊਂਟ ਹਾਲੇ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ (“unmount”) ਲਈ ਸਥਾਪਿਤ ਨਹੀਂ" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:477 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "ਮਾਊਂਟ ਹਾਲੇ ਬਾਹਰ ਕੱਢਣ (“eject”) ਲਈ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:555 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "ਮਾਊਂਟ ਲਈ ਹਾਲੇ “unmount” ਜਾਂ “unmount_with_operation” ਸਥਾਪਿਤ ਨਹੀਂ।" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:640 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "ਮਾਊਂਟ ਲਈ “eject” ਜਾਂ “eject_with_operation” ਸਥਾਪਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:728 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "ਮਾਊਂਟ ਹਾਲੇ ਰੀ-ਮਾਊਂਟ (“remount”) ਲਈ ਸਥਾਪਿਤ ਨਹੀਂ" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:810 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "ਪਰਸੰਗ ਟਾਈਪ ਗੈੱਸਿੰਗ ਲਈ ਮਾਊਂਟ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:897 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "ਸੈਕਰੋਨਿਸ ਪਰਸੰਗ ਟਾਈਪ ਗੈਸਿੰਗ ਲਈ ਮਾਊਂਟ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:417 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format +-#| msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "ਹੋਸਟ-ਨਾਂ “%s” “[” ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਪਰ “]” ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:325 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹੁੰਚ 'ਚ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:289 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "ਹੋਸਟ ਪਹੁੰਚ 'ਚ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਮਾਨੀਟਰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਮਾਨੀਟਰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: " + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "ਨੈਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ ਵਰਜ਼ਨ ਬਹੁਤ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ" + +-#: gio/goutputstream.c:234 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਲਿਕਣ ਲਈ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਗਈ" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "ਸਰੋਤ ਸਟਰੀਮ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:329 gio/gproxyaddressenumerator.c:347 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:478 gio/gthreadedresolver.c:317 gio/gthreadedresolver.c:338 +-#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "“%s” ਲੱਭਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:547 gio/gresolver.c:707 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "%s ਸਥਾਪਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gresolver.c:1076 gio/gresolver.c:1128 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "ਗਲਤ ਡੋਮੇਨ" + +-#: gio/gresource.c:683 gio/gresource.c:945 gio/gresource.c:985 +-#: gio/gresource.c:1109 gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255 +-#: gio/gresource.c:1336 gio/gresourcefile.c:478 gio/gresourcefile.c:602 +-#: gio/gresourcefile.c:753 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "“%s” ਉੱਤੇ ਸਰੋਤ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gresource.c:850 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "“%s” ਉੱਤੇ ਸਰੋਤ ਡੀਕੰਪਰੈਸ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +-#: gio/gresourcefile.c:659 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "" + +-#: gio/gresourcefile.c:749 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "“%s” ਉੱਤੇ ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gresourcefile.c:957 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਲਈ seek ਸਥਾਪਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gresource-tool.c:502 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "elf FILE ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਸਰੋਤਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ" + +-#: gio/gresource-tool.c:508 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3577,15 +3592,16 @@ msgstr "" + "ਜੇ SECTION ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਇਹ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਸਰੋਤ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣਗੇ\n" + "ਜੇ PATH ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਕੇਵਲ ਮਿਲਦੀ ਸਰੋਤ ਹੀ ਵੇਖਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ" + +-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "FILE [PATH]" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "SECTION" + +-#: gio/gresource-tool.c:517 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3597,15 +3613,15 @@ msgstr "" + "ਜੇ PATH ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਕੇਵਲ ਮਿਲਦੀ ਸਰੋਤ ਹੀ ਵੇਖਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ\n" + "ਵੇਰਵੇ ਵਿੱਚ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ, ਆਕਾਰ ਅਤੇ ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਹੁੰਦੀ ਹੈ" + +-#: gio/gresource-tool.c:527 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਨੂੰ stdout ਉੱਤੇ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "FILE PATH" + +-#: gio/gresource-tool.c:542 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3633,7 +3649,7 @@ msgstr "" + "Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:556 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3648,19 +3664,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:563 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " SECTION ਇੱਕ (ਚੋਣਵਾਂ) elf ਭਾਗ ਨਾਂ\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:567 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " COMMAND (ਚੋਣਵਾਂ) ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:573 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " FILE elf ਫਾਇਲ (ਬਾਈਨਰੀ ਜਾਂ ਸਾਂਝੀ ਲਾਇਬਰੇਰੀ)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:576 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3668,82 +3684,90 @@ msgstr "" + " FILE elf ਫਾਇਲ (ਬਾਈਨਰੀ ਜਾਂ ਸਾਂਝੀ ਲਾਇਬਰੇਰੀ)\n" + " ਜਾਂ ਇੱਕ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤੀ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:580 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[PATH]" + +-#: gio/gresource-tool.c:582 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " PATH ਇੱਕ (ਚੋਣਵਾਂ) ਸਰੋਤ ਪਾਥ (ਅਧੂਰਾ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "PATH" + +-#: gio/gresource-tool.c:585 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " PATH ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਪਾਥ\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "ਇੰਝ ਦਾ ਕੋਈ ਵੀ “%s” ਸਕੀਮਾ ਨਹੀਂ\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "ਸਕੀਮਾ “%s” ਮੁੜ-ਬਦਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਪਾਥ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "ਸਕੀਮਾ “%s” ਮੁੜ-ਬਦਲਣਯੋਗ ਹੈ (ਪਾਥ ਦਿੱਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "ਖਾਲੀ ਪਾਥ ਦਿੱਤਾ।\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "ਪਾਥ ਸਲੈਸ਼ (/) ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "ਪਾਥ ਸਲੈਸ਼ (/) ਨਾਲ ਖਤਮ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "ਪਾਥ ਵਿੱਚ ਦੋ ਲਗਾਤਾਰ ਸਲੈਸ਼ (//) ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "ਦਿੱਤਾ ਮੁੱਲ ਢੁੱਕਵੀਂ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "ਕੁੰਜੀ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ (ਗ਼ੈਰ-ਬਦਲਣਯੋਗ) ਸਕੀਮਾ ਦੀ ਲਿਸਟ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਬਦਲਣਯੋਗ ਸਕੀਮਾ ਦੀ ਲਿਸਟ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "SCHEMA ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SCHEMA[:PATH]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "SCHEMA ਵਿੱਚ ਚਿਲਡਰਨ ਦੀ ਲਿਸਟ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3751,49 +3775,49 @@ msgstr "" + "ਕੁੰਜੀਆਂ ਤੇ ਮੁੱਲ ਲਗਾਤਾਰ ਲਿਸਟ ਕਰੋ\n" + "ਜੇ ਕੋਈ SCHEMA ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ, ਸਭ ਕੁੰਜੀਆਂ ਦਿਉ\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[SCHEMA[:PATH]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "KEY ਦਾ ਮੁੱਲ ਲਵੋ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "KEY ਲਈ ਢੁੱਕਵੇਂ ਮੁੱਲ ਲਈ ਰੇਜ਼ ਕਿਊਰੀਆਂ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 +-#| msgid "Query the range of valid values for KEY" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "KEY ਲਈ ਵਰਣਨ ਦੀ ਕਿਊਰੀ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "KEY ਲਈ ਮੁੱਲ (VALUE) ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "KEY ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "SCHEMA ਵਿੱਚ ਸਭ ਸਵਿੱਚਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ KEY ਲਿਖਣਯੋਗ ਹੈ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3803,11 +3827,11 @@ msgstr "" + "ਜੇ ਕੋਈ KEY ਨਾ ਦਿੱਤੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ SCHEMA ਵਿੱਚ ਸਭ ਕੁੰਜੀਆਂ ਤੇ ਨਿਗ੍ਹਾ ਰੱਖੋ।\n" + "ਨਿਗਰਾਨੀ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ^C ਵਰਤੋਂ।\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3855,7 +3879,7 @@ msgstr "" + "Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3870,11 +3894,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " SCHEMADIR ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਜੋ ਕਿ ਹੋਰ ਸਕੀਮਾ ਲੱਭਣ ਲਈ ਹੈ\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3882,762 +3906,899 @@ msgstr "" + " SCHEMA ਸਕੀਮਾ ਦਾ ਨਾਂ\n" + " PATH ਮੁੜ-ਲੱਭਣਯੋਗ ਸਕੀਮਾ ਲਈ ਪਾਥ\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " KEY ਸਕੀਮਾ ਵਿੱਚ (ਚੋਣਵੀਂ) ਕੁੰਜੀ\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " KEY ਸਕੀਮਾ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " VALUE ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "%s ਤੋਂ ਸਕੀਮਾ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 +-#| msgid "No schema files found: " ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "ਕੋਈ ਸਕੀਮਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "ਖਾਲੀ ਸਕੀਮਾ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "ਇੰਝ ਦੀ “%s” ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ\n" + +-#: gio/gsocket.c:419 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "ਗਲਤ ਸਾਕਟ, ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +-#: gio/gsocket.c:426 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "ਗਲਤ ਸਾਕਟ, %s: ਕਰਕੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +-#: gio/gsocket.c:434 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "ਸਾਕਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬੰਦ ਹੈ" + +-#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3238 gio/gsocket.c:4469 gio/gsocket.c:4527 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1438 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "ਸਾਕਟ I/O ਟਾਈਮ-ਆਉਟ" + +-#: gio/gsocket.c:586 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "fd ਤੋਂ ਜੀਸਾਕਟ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: %s" + +-#: gio/gsocket.c:646 gio/gsocket.c:714 gio/gsocket.c:721 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "ਸਾਕਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" + +-#: gio/gsocket.c:714 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "ਅਣਜਾਣ ਵਰਗ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ" + +-#: gio/gsocket.c:721 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ" + +-#: gio/gsocket.c:1190 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:1207 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2014 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "ਲੋਕਲ ਐਡਰੈੱਸ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2060 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "ਰਿਮੋਟ ਐਡਰੈੱਸ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2126 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "ਸੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2230 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error binding to address: %s" + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਸਬੰਧਿਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2405 gio/gsocket.c:2442 gio/gsocket.c:2552 gio/gsocket.c:2577 +-#: gio/gsocket.c:2644 gio/gsocket.c:2702 gio/gsocket.c:2720 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ ਗਰੁੱਪ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2406 gio/gsocket.c:2443 gio/gsocket.c:2553 gio/gsocket.c:2578 +-#: gio/gsocket.c:2645 gio/gsocket.c:2703 gio/gsocket.c:2721 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ ਗਰੁੱਪ ਛੱਡਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2407 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "ਸਰੋਤ-ਖਾਸ ਮਲਟੀਕਾਸਟ ਲਈ ਕੋਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/gsocket.c:2554 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਸਾਕਟ ਵਰਗ" + +-#: gio/gsocket.c:2579 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2603 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2670 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2646 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "IPv4 ਸਰੋਤ-ਖਾਸ ਮਲਟੀਕਾਸਟ ਲਈ ਕੋਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/gsocket.c:2704 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "IPv6 ਸਰੋਤ-ਖਾਸ ਮਲਟੀਕਾਸਟ ਲਈ ਕੋਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/gsocket.c:2937 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3063 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਹੈ" + +-#: gio/gsocket.c:3114 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "ਬਾਕੀ ਗਲਤੀ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: " + +-#: gio/gsocket.c:3303 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "ਡਾਟਾ ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3500 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "ਡਾਟਾ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3687 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "ਸਾਕਟ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3768 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "ਸਾਕਟ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4462 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "ਸਾਕਟ ਸ਼ਰਤ ਲਈ ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4868 gio/gsocket.c:4881 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format +-#| msgid "Error sending message: %s" + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4853 gio/gsocket.c:4869 gio/gsocket.c:4882 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:4898 gio/gsocket.c:4900 gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5132 +-#: gio/gsocket.c:5310 gio/gsocket.c:5350 gio/gsocket.c:5352 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5074 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਉੱਤੇ GSocketControlMessage ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gsocket.c:5547 gio/gsocket.c:5623 gio/gsocket.c:5849 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6134 gio/gsocket.c:6145 gio/gsocket.c:6208 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "ਸਾਕਟ ਸਨਦ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6217 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "ਇਸ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਲਈ g_socket_get_credentials ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/gsocketclient.c:193 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "%s ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: " + +-#: gio/gsocketclient.c:207 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "%s ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: " + +-#: gio/gsocketclient.c:209 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1204 gio/gsocketclient.c:1807 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "ਗ਼ੈਰ-TCP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਪਰਾਕਸੀ ਵਰਤਣਾ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gsocketclient.c:1236 gio/gsocketclient.c:1836 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਪਰੋਟੋਕਾਲ “%s” ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +-#: gio/gsocketlistener.c:232 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "ਲਿਸਨਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬੰਦ ਹੈ" + +-#: gio/gsocketlistener.c:278 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "ਸਾਕਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬੰਦ ਹੈ" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 IPv6 ਐਡਰੈੱਸ “%s” ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "SOCKSv4 ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਹੈ" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "SOCKSv4 ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ “%s” ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "ਸਰਵਰ ਇੱਕ SOCKSv4 ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "SOCKSv5 ਸਰਵਰ ਰਾਹੀਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "ਸਰਵਰ SOCKSv5 ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "SOCKSv5 ਪਰਾਕਸੀ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." +-msgstr "" +-"SOCKSv5 ਲਈ ਅਜਿਹੇ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਢੰਗ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ GLib ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" ++msgstr "SOCKSv5 ਲਈ ਅਜਿਹੇ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਢੰਗ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ GLib ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "SOCKSv5 ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਹੈ।" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "SOCKSv5 ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਗਲਤ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਕਰਕੇ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਗਈ ਹੈ" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "SOCKSv5 ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ “%s” ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ।" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "SOCKSv5 ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਅਣਜਾਣ ਐਡਰੈੱਸ ਕਿਸਮ ਵਰਤਦਾ ਹੈ।" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ SOCKSv5 ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ।" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "SOCKSv5 ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ruleset ਨਾਲ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "SOCKSv5 ਸਰਵਰ ਰਾਹੀਂ ਹੋਸਟ ਪਹੁੰਚ-ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "SOCKSv5 ਪਰਾਕਸੀ ਰਾਹੀਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹੁੰਚ 'ਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "SOCKSv5 ਪਰਾਕਸੀ ਨੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "SOCKSv5 ਪਰਾਕਸੀ “connect” ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "SOCKSv5 ਪਰਾਕਸੀ ਦਿੱਤੀ ਐਡਰੈੱਸ ਕਿਸਮ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "ਅਣਜਾਣ SOCKSv5 ਪਰਾਕਸੀ ਗਲਤੀ ਹੈ।" + +-#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:433 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ (%s) ਨਾਲ ਕਮਿਊਨੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਪਾਇਪ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ" + +-#: gio/gtestdbus.c:621 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, c-format +-#| msgid "Seek not supported on stream" + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "ਇਸ ਪਲੇਟਫ਼ਾਰਮ ਉੱਤੇ ਪਾਈਪ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹਨ" + +-#: gio/gthemedicon.c:597 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "GThemedIcon ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦਾ %d ਵਰਜਨ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:319 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "ਕੋਈ ਜਾਇਜ਼ ਸਿਰਨਾਵੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:514 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "“%s” ਉਲਟ-ਲੱਭਣ ਲਈ ਗਲਤੀ: %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:737 gio/gthreadedresolver.c:759 +-#: gio/gthreadedresolver.c:813 gio/gthreadedresolver.c:860 +-#: gio/gthreadedresolver.c:889 gio/gthreadedresolver.c:901 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:959 gio/gthreadedresolver.c:1096 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1194 gio/gthreadedresolver.c:1244 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "“%s” ਲਈ ਮੰਗੀ ਕਿਸਮ ਦਾ ਕੋਈ ਵੀ DNS ਰਿਕਾਰਡ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:964 gio/gthreadedresolver.c:1199 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "“%s” ਲੱਭਣ ਲਈ ਆਰਜ਼ੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:969 gio/gthreadedresolver.c:1204 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1300 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "“%s” ਲੱਭਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "ਖ਼ਰਾਬ DNS ਪੈਕੇਟ" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:1089 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, c-format +-#| msgid "Failed to read from file '%s': %s" + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "“%s” ਲਈ DNS ਜਵਾਬ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਫ਼ੇਲ੍ਹ ਹੈ: " + +-#: gio/gtlscertificate.c:480 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "ਕੋਈ PEM-ਇੰਕੋਡ ਕੀਤੀ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" + +-#: gio/gtlscertificate.c:490 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "PEM-ਇੰਕੋਡ ਕੀਤੀ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +-#: gio/gtlscertificate.c:501 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "PEM-ਇੰਕੋਡ ਕੀਤੀ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ" + +-#: gio/gtlscertificate.c:528 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "ਕੋਈ PEM-ਇੰਕੋਡ ਕੀਤਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ" + +-#: gio/gtlscertificate.c:537 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "PEM-ਇੰਕੋਡ ਕੀਤਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +-#: gio/gtlscertificate.c:800 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "" + +-#: gio/gtlscertificate.c:1017 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "" + +-#: gio/gtlspassword.c:113 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +-msgstr "" +-"ਇਹ ਠੀਕ ਪਾਸਵਰਡ ਦੇਣ ਦਾ ਆਖਰੀ ਮੌਕਾ ਹੈ, ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਅਸੈਸ ਲਾਕ ਹੋ ਜਾਵੇ।" ++msgstr "ਇਹ ਠੀਕ ਪਾਸਵਰਡ ਦੇਣ ਦਾ ਆਖਰੀ ਮੌਕਾ ਹੈ, ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਅਸੈਸ ਲਾਕ ਹੋ ਜਾਵੇ।" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:117 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." + msgstr "" +-"ਦਿੱਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਬਹੁਤ ਵਾਰ ਗਲਤ ਹੋ ਚੁੱਕੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਹੋਰ ਵਾਰ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਣ ਦੀ ਹਾਲਤ ਤੁਹਾਡੀ" +-" ਵਰਤਣ ਦੀ " ++"ਦਿੱਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਬਹੁਤ ਵਾਰ ਗਲਤ ਹੋ ਚੁੱਕੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਹੋਰ ਵਾਰ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਣ ਦੀ ਹਾਲਤ ਤੁਹਾਡੀ ਵਰਤਣ ਦੀ " + "ਸਮੱਰਥਾ (ਅਸੈਸ) ਨੂੰ ਲਾਕ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" + +-#: gio/gtlspassword.c:119 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਹੈ।" + +-#: gio/gunixconnection.c:127 +-#| msgid "Setting attribute %s not supported" ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "FD ਭੇਜਣਾ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gunixconnection.c:181 gio/gunixconnection.c:602 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "1 ਕੰਟਰੋਲ ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ, %d ਮਿਲੇ" + msgstr[1] "1 ਕੰਟਰੋਲ ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ, %d ਮਿਲੇ" + +-#: gio/gunixconnection.c:197 gio/gunixconnection.c:614 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "ਅਚੀਲਿਰੇ ਡਾਟਾ ਦੀ ਅਣਜਾਣ ਕਿਸਮ" + +-#: gio/gunixconnection.c:216 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "ਇੱਕ fd ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ, ਪਰ %d ਮਿਲੀਆਂ।\n" + msgstr[1] "ਇੱਕ fd ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ, ਪਰ %d ਮਿਲੀਆਂ।\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:235 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "ਗਲਤ fd ਮਿਲੀ" + +-#: gio/gunixconnection.c:242 +-#| msgid "URIs not supported" ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "FD ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gunixconnection.c:384 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "ਸਨਦ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: " + +-#: gio/gunixconnection.c:542 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "%s: ਸਾਕਟ ਲਈ SO_PASSCRED ਚਾਲੂ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +-#: gio/gunixconnection.c:558 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "SO_PASSCRED ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:587 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" +-msgstr "" +-"ਮਿਲੀ ਸਨਦ (credentials) ਲਈ ਇੱਕਲਾ ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ, ਪਰ ਮਿਲੇ ਸਿਫ਼ਰ ਬਾਈਟ" ++msgstr "ਮਿਲੀ ਸਨਦ (credentials) ਲਈ ਇੱਕਲਾ ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ, ਪਰ ਮਿਲੇ ਸਿਫ਼ਰ ਬਾਈਟ" + +-#: gio/gunixconnection.c:628 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "ਕੋਈ ਲੋੜੀਦਾ ਕੰਟਰੋਲ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ, ਪਰ %d ਮਿਲੇ" + +-#: gio/gunixconnection.c:653 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "SO_PASSCRED ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:359 gio/gunixinputstream.c:380 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "ਫਾਇਲ ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਥਈ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522 +-#: gio/gwin32inputstream.c:219 gio/gwin32outputstream.c:206 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "ਫਾਇਲ ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2826 gio/gunixmounts.c:2879 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਰੂਟ" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379 +-#: gio/gunixoutputstream.c:466 gio/gunixoutputstream.c:486 +-#: gio/gunixoutputstream.c:632 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "ਫਾਇਲ ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:253 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "ਯੂਨੈਕਸ ਡੋਮੇਨ ਸਾਕਟ ਐਡਰੈੱਸ ਇਹ ਸਿਸਟਮ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gvolume.c:440 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਹਾਲੇ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਹੈ" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:517 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਲਈ eject ਜਾਂ eject_with_operation ਸਥਾਪਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:187 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "ਹੈਂਡਲ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:234 gio/gwin32outputstream.c:221 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:174 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "ਹੈਂਡਲ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:396 gio/gzlibdecompressor.c:349 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀਂ" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:403 gio/gzlibdecompressor.c:356 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:416 gio/gzlibdecompressor.c:370 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "ਹੋਰ ਇੰਪੁੱਟ ਦੀ ਲੋੜ" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:342 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "ਗਲਤ ਕੰਪਰੈੱਸ ਕੀਤਾ ਡਾਟਾ" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "ਸੁਣਨ ਲਈ ਐਡਰੈਸ" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ, GTestDbus ਨਾਲ ਕੰਪੈਕਟ" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਐਡਰੈਸ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "ਡੀਬਸ ਸਰਵਿਸ ਚਲਾਓ" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "ਗਲਤ ਆਰਗੂਮੈਂਟ\n" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:861 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "“%s“ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ 'ਚ ਗਲਤੀ %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਮਾਨੀਟਰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "ਫਾਇਲ “%s“ ਦਾ ਨਾਂ “%s“ ਬਦਲਣ 'ਚ ਅਸਫ਼ਲ: g_rename() ਫੇਲ੍ਹ: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਜਨ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਬੰਦ" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "%d ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "“%s” ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ 'ਚ ਗਲਤੀ: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "“%s” ਹੈਂਡਲਰ ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "‘%s‘ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "ਫੋਰਕ (%s) ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "No input files" ++msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਈਲਾਂ ਵੇਖੋ" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "ਫਾਇਲ “%s“ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "ਫਾਇਲ “%s“ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "ਲੈਣ ਲਈ ਗੁਣ" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "ਨਾਂ" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "ਫਾਇਲ “%s“ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਅਸਫ਼ਲ: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "ਐਲੀਮੈਂਟ “%2$s“ ਲਈ ਗਲਤ ਗੁਣ “%1$s“" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:872 glib/gbookmarkfile.c:952 glib/gbookmarkfile.c:962 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1075 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "ਐਲੀਮੈਂਟ “%2$s“ ਲਈ “%1$s“ ਗੁਣ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1284 glib/gbookmarkfile.c:1349 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1413 glib/gbookmarkfile.c:1423 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "ਗਲਤ ਟੈਗ “%s”, ਟੈਗ “%s” ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1323 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1391 glib/gbookmarkfile.c:1437 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "“%2$s” ਵਿੱਚ “%1$s“ ਟੈਗ" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1717 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1956 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "ਡਾਟਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਢੁੱਕਵੀਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2157 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "URI “%s” ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2206 glib/gbookmarkfile.c:2364 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2449 glib/gbookmarkfile.c:2529 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2614 glib/gbookmarkfile.c:2748 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2881 glib/gbookmarkfile.c:3016 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3058 glib/gbookmarkfile.c:3155 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3276 glib/gbookmarkfile.c:3470 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3611 glib/gbookmarkfile.c:3830 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3919 glib/gbookmarkfile.c:4008 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4127 +-#, c-format +-#| msgid "No bookmark found for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "URI “%s“ ਲਈ ਕੋਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2538 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format +-#| msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI “%s“ ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਕੋਈ MIME ਕਿਸਮ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2623 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format +-#| msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI “%s“ ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕੋਈ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਫਲੈਗ ਨਹੀਂ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3164 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format +-#| msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI “%s“ ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਗਰੁੱਪ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3632 glib/gbookmarkfile.c:3840 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format +-#| msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" +-msgstr "" +-"ਕਿਸੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੇ “%2$s“ ਲਈ “%1$s“ ਨਾਂ ਨਾਲ ਕੋਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ" ++msgstr "ਕਿਸੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੇ “%2$s“ ਲਈ “%1$s“ ਨਾਂ ਨਾਲ ਕੋਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3863 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format +-#| msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "exec ਲਾਈਨ “%s“ ਨੂੰ URI “%s“ ਨਾਲ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" + +-#: glib/gconvert.c:469 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + #, fuzzy +-#| msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "ਬਦਲਾਉ ਇੰਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਤਰਤੀਬ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: glib/gconvert.c:496 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 +-#: glib/gutf8.c:1408 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "ਸਤਰ ਦੇ ਅਖੀਰ ਤੇ ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਸਰੂਪ ਅਧੂਰਾ ਹੈ" + +-#: glib/gconvert.c:767 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format +-#| msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "ਕੋਡ ਸਮੂਹ “%2$s“ ਤੋਂ ਫ਼ਾਲਬੈਕ “%1$s“ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ" + +-#: glib/gconvert.c:939 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + #, fuzzy +-#| msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਦਿੱਤੀ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਬਾਇਟ ਦਾ ਸਰੂਪ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: glib/gconvert.c:960 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + #, fuzzy +-#| msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਦਿੱਤੀ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਬਾਇਟ ਦਾ ਸਰੂਪ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: glib/gconvert.c:1698 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format +-#| msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "URI “%s“ “file“ ਸਕੀਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਅਸਲ URI ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: glib/gconvert.c:1728 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format +-#| msgid "The URI '%s' is invalid" + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "URI “%s“ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: glib/gconvert.c:1741 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format +-#| msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "URI “%s“ ਦੇ ਹੋਸਟ ਦਾ ਨਾਂ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: glib/gconvert.c:1758 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format +-#| msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "URI “%s“ ਕੋਲ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹਨ" + +-#: glib/gconvert.c:1832 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format +-#| msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "ਮਾਰਗ-ਨਾਂ “%s“ ਇੱਕ ਅਸਲੀ (absolute) ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:228 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:231 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d/%m/%y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:237 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p %Z" +@@ -4658,62 +4819,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p %Z" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:276 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "ਜਨਵਰੀ" + +-#: glib/gdatetime.c:278 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "ਫਰਵਰੀ" + +-#: glib/gdatetime.c:280 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "ਮਾਰਚ" + +-#: glib/gdatetime.c:282 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "ਅਪਰੈਲ" + +-#: glib/gdatetime.c:284 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "ਮਈ" + +-#: glib/gdatetime.c:286 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "ਜੂਨ" + +-#: glib/gdatetime.c:288 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "ਜੁਲਾਈ" + +-#: glib/gdatetime.c:290 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "ਅਗਸਤ" + +-#: glib/gdatetime.c:292 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "ਸਤੰਬਰ" + +-#: glib/gdatetime.c:294 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "ਅਕਤੂਬਰ" + +-#: glib/gdatetime.c:296 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "ਨਵੰਬਰ" + +-#: glib/gdatetime.c:298 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "ਦਸੰਬਰ" +@@ -4735,132 +4896,132 @@ msgstr "ਦਸੰਬਰ" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:330 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "ਜਨ" + +-#: glib/gdatetime.c:332 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "ਫਰ" + +-#: glib/gdatetime.c:334 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "ਮਾਰ" + +-#: glib/gdatetime.c:336 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "ਅਪ" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "ਮਈ" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "ਜੂਨ" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "ਜੁਲ" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "ਅਗ" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "ਸਤੰ" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "ਅਕ" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "ਨਵੰ" + +-#: glib/gdatetime.c:352 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "ਦਸੰ" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "ਸੋਮਵਾਰ" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "ਮੰਗਲਵਾਰ" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "ਬੁੱਧਵਾਰ" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "ਵੀਰਵਾਰ" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "ਸ਼ਨਿੱਚਰਵਾਰ" + +-#: glib/gdatetime.c:379 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "ਐਤਵਾਰ" + +-#: glib/gdatetime.c:394 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "ਸੋਮ" + +-#: glib/gdatetime.c:396 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "ਮੰਗ" + +-#: glib/gdatetime.c:398 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "ਬੁੱਧ" + +-#: glib/gdatetime.c:400 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "ਵੀਰ" + +-#: glib/gdatetime.c:402 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "ਸ਼ੁੱਕ" + +-#: glib/gdatetime.c:404 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "ਸ਼ਨਿੱ" + +-#: glib/gdatetime.c:406 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "ਐਤ" +@@ -4882,62 +5043,62 @@ msgstr "ਐਤ" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:470 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "ਜਨਵਰੀ" + +-#: glib/gdatetime.c:472 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "ਫਰਵਰੀ" + +-#: glib/gdatetime.c:474 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "ਮਾਰਚ" + +-#: glib/gdatetime.c:476 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "ਅਪਰੈਲ" + +-#: glib/gdatetime.c:478 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "ਮਈ" + +-#: glib/gdatetime.c:480 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "ਜੂਨ" + +-#: glib/gdatetime.c:482 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "ਜੁਲਾਈ" + +-#: glib/gdatetime.c:484 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "ਅਗਸਤ" + +-#: glib/gdatetime.c:486 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "ਸਤੰਬਰ" + +-#: glib/gdatetime.c:488 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "ਅਕਤੂਬਰ" + +-#: glib/gdatetime.c:490 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "ਨਵੰਬਰ" + +-#: glib/gdatetime.c:492 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "ਦਸੰਬਰ" +@@ -4959,1373 +5120,1244 @@ msgstr "ਦਸੰਬਰ" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:557 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "ਜਨ" + +-#: glib/gdatetime.c:559 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "ਫਰ" + +-#: glib/gdatetime.c:561 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "ਮਾਰ" + +-#: glib/gdatetime.c:563 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "ਅਪ" + +-#: glib/gdatetime.c:565 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "ਮਈ" + +-#: glib/gdatetime.c:567 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "ਜੂਨ" + +-#: glib/gdatetime.c:569 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "ਜੁਲ" + +-#: glib/gdatetime.c:571 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "ਅਗ" + +-#: glib/gdatetime.c:573 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "ਸਤੰ" + +-#: glib/gdatetime.c:575 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "ਅਕ" + +-#: glib/gdatetime.c:577 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "ਨਵੰ" + +-#: glib/gdatetime.c:579 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "ਦਸੰ" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:596 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "ਸਵੇਰ" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:599 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "ਸ਼ਾਮ" + +-#: glib/gdir.c:158 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format +-#| msgid "Error opening directory '%s': %s" + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ “%s“ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:753 glib/gfileutils.c:845 +-#, c-format +-#| msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\"" +-#| msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" +-msgstr[0] "ਫਾਇਲ “%2$s“ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ %1$lu ਬਾਈਟ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" +-msgstr[1] "ਫਾਇਲ “%2$s“ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ %1$lu ਬਾਈਟ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕੇ" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "ਫਾਇਲ “%2$s“ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ %1$lu ਬਾਈਟ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +-#: glib/gfileutils.c:770 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format +-#| msgid "Error reading file %s: %s" + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "“%s“ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:806 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format +-#| msgid "File \"%s\" is too large" + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "ਫਾਇਲ “%s“ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਹੈ" + +-#: glib/gfileutils.c:870 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format +-#| msgid "Failed to read from file '%s': %s" + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "ਫਾਇਲ “%s“ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਅਸਫ਼ਲ: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1472 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format +-#| msgid "Failed to open file '%s': %s" + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "“%s“ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ 'ਚ ਗਲਤੀ %s" + +-#: glib/gfileutils.c:933 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format +-#| msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "ਫਾਇਲ “%s“ ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਖੋਲ੍ਹਣ 'ਚ ਫੇਲ੍ਹ: fstat() ਫੇਲ੍ਹ: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:964 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format +-#| msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "ਫਾਇਲ “%s“ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: fdopen() ਫੇਲ੍ਹ: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1065 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format +-#| msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "ਫਾਇਲ “%s“ ਦਾ ਨਾਂ “%s“ ਬਦਲਣ 'ਚ ਅਸਫ਼ਲ: g_rename() ਫੇਲ੍ਹ: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1179 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "ਫਾਇਲ “%s“ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: write() ਫੇਲ੍ਹ: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format +-#| msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s" + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "ਫਾਇਲ “%s“ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: write() ਫੇਲ੍ਹ: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1200 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format +-#| msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "ਫਾਇਲ “%s“ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: fsync() ਫੇਲ੍ਹ: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1361 glib/gfileutils.c:1776 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format +-#| msgid "Failed to create file '%s': %s" + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "ਫਾਇਲ “%s“ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1406 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format +-#| msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ “%s“ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: g_unlink() ਫੇਲ੍ਹ: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1741 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format +-#| msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "ਟੈਪਲੇਟ “%s“ ਸਹੀਂ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸ ਕੋਲ “%s“ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" + +-#: glib/gfileutils.c:1754 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format +-#| msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "ਟੈਂਪਲੇਟ “%s“ XXXXXX ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ" + +-#: glib/gfileutils.c:2348 glib/gfileutils.c:2377 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format +-#| msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਲਿੰਕ “%s“ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1408 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format +-#| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "“%s“ ਤੋਂ “%s“ ਬਦਲਣ ਵਾਲਾ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1761 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + #, fuzzy +-#| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "g_io_channel_read_line_string ਵਿੱਚ ਰਾਅ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +-#: glib/giochannel.c:1808 glib/giochannel.c:2066 glib/giochannel.c:2153 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "ਕੁਝ ਅਣ-ਬਦਲਿਆ ਡਾਟਾ ਬਫਰ ਵਿੱਚ ਪਿਆ ਹੈ" + +-#: glib/giochannel.c:1889 glib/giochannel.c:1966 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "ਇਕ ਅੱਧ ਪਚਦੇ ਅੱਖਰ ਉੱਤੇ ਚੈਨਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ" + +-#: glib/giochannel.c:1952 +-#| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "g_io_channel_read_to_end ਵਿੱਚ ਰਾਅ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +-#: glib/gkeyfile.c:802 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "ਖੋਜ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਠੀਕ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਖੋਜੀ ਜਾ ਸਕੀ" + +-#: glib/gkeyfile.c:839 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "ਇੱਕ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ" + +-#: glib/gkeyfile.c:1297 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or " +-#| "comment" + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +-msgstr "" +-"ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਲਾਈਨ “%s“ ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਕੁੰਜੀ-ਮੁੱਲ ਜੋੜਾ, ਗਰੁੱਪ ਜਾਂ ਟਿੱਪਣੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" ++msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਲਾਈਨ “%s“ ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਕੁੰਜੀ-ਮੁੱਲ ਜੋੜਾ, ਗਰੁੱਪ ਜਾਂ ਟਿੱਪਣੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: glib/gkeyfile.c:1354 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "ਗਲਤ ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1378 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਗਰੁੱਪ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ" + +-#: glib/gkeyfile.c:1402 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format +-#| msgid "Invalid key name: %s" + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ਨਾਂ: %.*s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1430 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format +-#| msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਇੰਕੋਡਿੰਗ “%s“ ਰੱਖਦੀ ਹੈ" + +-#: glib/gkeyfile.c:1678 glib/gkeyfile.c:1851 glib/gkeyfile.c:3298 +-#: glib/gkeyfile.c:3400 glib/gkeyfile.c:3505 glib/gkeyfile.c:3634 +-#: glib/gkeyfile.c:3777 glib/gkeyfile.c:4026 glib/gkeyfile.c:4100 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format +-#| msgid "Key file does not have group '%s'" + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਗਰੁੱਪ “%s“ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: glib/gkeyfile.c:1806 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format +-#| msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਕੁੰਜੀ “%s“ ਗਰੁੱਪ “%s“ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: glib/gkeyfile.c:1968 glib/gkeyfile.c:2084 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format +-#| msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ “%s“ ਦਾ ਮੁੱਲ “%s“ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ UTF-8 ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: glib/gkeyfile.c:1988 glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2543 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." +-msgstr "" +-"ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ “%s“ ਕੁੰਜੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ ਹੈ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ" +-" ਹੈ" ++msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ “%s“ ਕੁੰਜੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ ਹੈ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ" + +-#: glib/gkeyfile.c:2758 glib/gkeyfile.c:3127 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " +-#| "interpreted." + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " + "interpreted." + msgstr "" +-"ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਗਰੁੱਪ “%2$s“ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ “%1$s“ ਹੈ, ਜਿਸ ਲਈ ਅਜਿਹਾ ਮੁੱਲ ਹੈ, ਜਿਸ" +-" ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ " ++"ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਗਰੁੱਪ “%2$s“ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ “%1$s“ ਹੈ, ਜਿਸ ਲਈ ਅਜਿਹਾ ਮੁੱਲ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ " + "ਜਾ ਸਕਦਾ।" + +-#: glib/gkeyfile.c:2836 glib/gkeyfile.c:2913 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format +-#| msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected" + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" +-msgstr "" +-"ਗਰੁੱਪ “%2$s“ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ “%1$s“ ਦਾ ਮੁੱਲ “%3$s“ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਲੋੜ %4$s ਦੀ ਸੀ" ++msgstr "ਗਰੁੱਪ “%2$s“ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ “%1$s“ ਦਾ ਮੁੱਲ “%3$s“ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਲੋੜ %4$s ਦੀ ਸੀ" + +-#: glib/gkeyfile.c:4353 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਾਈਨ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਇਸਕੇਪ ਅੱਖਰ ਹੈ" + +-#: glib/gkeyfile.c:4375 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format +-#| msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਇਸਕੇਪ ਕ੍ਰਮ “%s“ ਹੈ" + +-#: glib/gkeyfile.c:4520 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format +-#| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "ਮੁੱਲ “%s“ ਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਕ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" + +-#: glib/gkeyfile.c:4534 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format +-#| msgid "Integer value '%s' out of range" + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ “%s“ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ" + +-#: glib/gkeyfile.c:4567 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format +-#| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "ਮੁੱਲ “%s“ ਨੂੰ ਇੱਕ ਦਸ਼ਮਲਵ ਅੰਕ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" + +-#: glib/gkeyfile.c:4606 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format +-#| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "ਮੁੱਲ “%s“ ਨੂੰ ਬੂਲੀਅਨ ਵਾਂਗ ਇੰਟਰਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +-#: glib/gmappedfile.c:135 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format +-#| msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s" + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "ਫਾਇਲ “%s%s%s%s“: fstat() ਦੇ ਗੁਣ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:201 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "ਮੈਪ %s%s%s%s: mmap() ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:268 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format +-#| msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "ਫਾਇਲ “%s“: ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: fdopen() ਫੇਲ੍ਹ: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "ਲਾਈਨ %d ਅੱਖਰ %d ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ: " + +-#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format +-#| msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਗਲਤ UTF-8 ਇੰਕੋਡ ਟੈਕਸਟ — ਵੈਧ “%s“ ਨਹੀਂ" + +-#: glib/gmarkup.c:473 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format +-#| msgid "'%s' is not a valid name" + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "“%s“ ਢੁੱਕਵਾਂ ਨਾਂ ਨਹੀਂ" + +-#: glib/gmarkup.c:489 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format +-#| msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "“%s“ ਢੁੱਕਵਾਂ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ: “%c“" + +-#: glib/gmarkup.c:613 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "ਲਾਈਨ %d ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:690 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a " +-#| "character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " + "reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" +-"“%-.*s“ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ, ਜੋ ਕਿ ਅੱਖਰ ਵਿੱਚ ਨੰਬਰ ਹੋਣ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਵੇਖੋ (ê" +-" ਉਦਾਹਰਨ " +-"ਲਈ) — ਅੱਖਰ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" ++"“%-.*s“ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ, ਜੋ ਕਿ ਅੱਖਰ ਵਿੱਚ ਨੰਬਰ ਹੋਣ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਵੇਖੋ (ê ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ) " ++"— ਅੱਖਰ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" + +-#: glib/gmarkup.c:702 +-#| msgid "" +-#| "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-#| "ampersand character without intending to start an entity - escape " +-#| "ampersand as &" ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " + "as &" + msgstr "" +-"ਅੱਖਰੀ ਰੈਫਰੈਂਸ ਸੈਮੀਕਾਲਨ ਨਾਲ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਇੱਕ ਐਪਰਸੈਨਡ ਅੱਖਰ ਬਿਨਾਂ" +-" ਐਂਟਟੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੇ " ++"ਅੱਖਰੀ ਰੈਫਰੈਂਸ ਸੈਮੀਕਾਲਨ ਨਾਲ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਇੱਕ ਐਪਰਸੈਨਡ ਅੱਖਰ ਬਿਨਾਂ ਐਂਟਟੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੇ " + "ਹੀ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ — ਐਪਰਸੈਨਡ ਇੰਝ & ਛੱਡੋ" + +-#: glib/gmarkup.c:728 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format +-#| msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "ਅੱਖਰ ਰੈਫਰੈਂਸ “%-.*s“ ਇਕ ਚੁਣੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਇਨਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" + +-#: glib/gmarkup.c:766 +-#| msgid "" +-#| "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "ਖਾਲੀ ਐਂਟਟੀ “&;“ ਵੇਖੋ; ਵੈਧ ਐਂਟਟੀਆਂ ਹਨ : & " < > '" + +-#: glib/gmarkup.c:774 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format +-#| msgid "Entity name '%-.*s' is not known" + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "ਐਂਟਟੀ ਨਾਂ “%-.*s“ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: glib/gmarkup.c:779 +-#| msgid "" +-#| "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-#| "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" +-"ਐਂਟਟੀ ਸੈਮੀਕਾਲਨ ਨਾਲ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਐਪਰਸੈਨਡ ਅੱਖਰ ਬਿਨਾਂ" +-" ਐਂਟਟੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੇ " ++"ਐਂਟਟੀ ਸੈਮੀਕਾਲਨ ਨਾਲ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਐਪਰਸੈਨਡ ਅੱਖਰ ਬਿਨਾਂ ਐਂਟਟੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੇ " + "ਹੀ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ — ਐਪਰਸੈਨਡ ਇਸਤਰਾਂ & ਛੱਡੋ" + +-#: glib/gmarkup.c:1193 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇਕ ਐਲੀਮੈਂਟ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ) ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" + +-#: glib/gmarkup.c:1233 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin " +-#| "an element name" + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" + msgstr "" +-"ਇਹ “%s“ ਜਾਇਜ ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜੋ ਕਿ '<' ਅੱਖਰ ਤੋਂ ਮਗਰ ਹੈ, ਇਹ ਕਿਸੇ ਐਲੀਮਿੰਟ ਦੇ ਨਾਂ" +-" ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਨਹੀਂ " ++"ਇਹ “%s“ ਜਾਇਜ ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜੋ ਕਿ '<' ਅੱਖਰ ਤੋਂ ਮਗਰ ਹੈ, ਇਹ ਕਿਸੇ ਐਲੀਮਿੰਟ ਦੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਨਹੀਂ " + "ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" + +-#: glib/gmarkup.c:1276 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-#| "'%s'" + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " + "“%s”" +-msgstr "" +-"ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੱਖਰ “%s“, ਇਹ “>“ ਅੱਖਰ ਦੀ ਉਮੀਦ ਖਾਲੀ-ਐਲੀਮਿੰਟ ਟੈਗ “%s“ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਸੀ" ++msgstr "ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੱਖਰ “%s“, ਇਹ “>“ ਅੱਖਰ ਦੀ ਉਮੀਦ ਖਾਲੀ-ਐਲੀਮਿੰਟ ਟੈਗ “%s“ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਸੀ" + +-#: glib/gmarkup.c:1346 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "ਐਲੀਮੈਂਟ “%2$s“ ਲਈ ਗਲਤ ਗੁਣ “%1$s“" + +-#: glib/gmarkup.c:1366 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element " +-#| "'%s'" + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" +-"ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੱਖਰ “%1$s“ ਹੈ, ਐਲੀਮੈਂਟ “%3$s“ ਦੇ ਇਸ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਨਾਂ “%2$s“ ਮਗਰੋਂ “=“" +-" ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ" ++"ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੱਖਰ “%1$s“ ਹੈ, ਐਲੀਮੈਂਟ “%3$s“ ਦੇ ਇਸ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਨਾਂ “%2$s“ ਮਗਰੋਂ “=“ ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ" + +-#: glib/gmarkup.c:1408 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag " +-#| "of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +-#| "character in an attribute name" + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " + "element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " + "character in an attribute name" + msgstr "" +-"ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੱਖਰ “%s“ ਹੈ, ਇਕ ਅੱਖਰ “>“ ਜਾਂ “/“ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੱਖਰ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਹਿੱਸੇ ਦੇ" +-" ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੇ ਟੈਗ ਨੂੰ " ++"ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੱਖਰ “%s“ ਹੈ, ਇਕ ਅੱਖਰ “>“ ਜਾਂ “/“ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੱਖਰ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਹਿੱਸੇ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੇ ਟੈਗ ਨੂੰ " + "ਖਤਮ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇ “%s“, ਜਾਂ ਚੁਣਿਆ ਪ੍ਰਤੀਕ, ਜਿਸ ਲ਼ਈ ਤੁਸੀ ਗਲਤ ਨਾਂ ਭਰਿਆ ਹੈ।" + +-#: glib/gmarkup.c:1453 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign " +-#| "when giving value for attribute '%s' of element '%s'" + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " + "giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" +-"ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੱਖਰ “%1$s“, ਬਰਾਬਰ ਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਮਗਰੋਂ ਇਕ ਖੁੱਲਾ ਹਵਾਲਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ," +-" ਜਦੋਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ " ++"ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੱਖਰ “%1$s“, ਬਰਾਬਰ ਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਮਗਰੋਂ ਇਕ ਖੁੱਲਾ ਹਵਾਲਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ " + "ਇੱਕ ਐਲੀਮਿੰਟ “%3$s“ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ “%2$s“ ਲਈ ਮੁੱਲ ਦੇ ਰਹੇ ਹੋ।" + +-#: glib/gmarkup.c:1587 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "'%s' is not a valid character following the characters ''" + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " + "allowed character is “>”" +-msgstr "" +-"ਇਹ “%s“ ਅੱਖਰ “%s“ ਐਲੀਮੈਂਟ ਨਾਂ ਮਗਰੋਂ ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ ; ਸਿਰਫ “>“ ਅੱਖਰ ਹੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹੈ" ++msgstr "ਇਹ “%s“ ਅੱਖਰ “%s“ ਐਲੀਮੈਂਟ ਨਾਂ ਮਗਰੋਂ ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ ; ਸਿਰਫ “>“ ਅੱਖਰ ਹੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹੈ" + +-#: glib/gmarkup.c:1637 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format +-#| msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "ਇਹ ਐਲੀਮੈਂਟ “%s“ ਬੰਦ ਸੀ, ਕੋਈ ਐਲੀਮੈਂਟ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: glib/gmarkup.c:1646 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format +-#| msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "ਇਹ ਐਲੀਮੈਂਟ “%s“ ਬੰਦ ਸੀ, ਪਰ ਅਜੇ “%s“ ਐਲੀਮੈਂਟ ਖੁੱਲਾ ਹੈ" + +-#: glib/gmarkup.c:1799 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖਾਲੀ ਹੈ ਜਾਂ ਕੇਵਲ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਹੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ" + +-#: glib/gmarkup.c:1813 +-#| msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਕ ਖੁੱਲੀ ਬਰੈਕਟ “<“ ਪਾਉਣ ਮਗਰੋਂ" + +-#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +-#| "element opened" + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " + "element opened" + msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ-ਇਹ “%s“ ਆਖਰੀ ਐਲੀਮੈਂਟ ਖੁੱਲਾ ਹੈ" + +-#: glib/gmarkup.c:1829 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " + "the tag <%s/>" + msgstr "" +-"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਕ ਬੰਦ ਬਰੈਕਟ <%s/> ਜੋ ਕਿ ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਦੀ ਹੈ," +-" ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ" ++"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਕ ਬੰਦ ਬਰੈਕਟ <%s/> ਜੋ ਕਿ ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ" + +-#: glib/gmarkup.c:1835 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "ਇਕ ਐਲੀਮਿੰਟ ਦੇ ਨਾਂ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" + +-#: glib/gmarkup.c:1841 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "ਇਕ ਗੁਣ ਦੇ ਨਾਂ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" + +-#: glib/gmarkup.c:1846 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "ਇਕ ਐਲੀਮਿੰਟ-ਖੋਲ੍ਹਣ ਟੈਗ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" + +-#: glib/gmarkup.c:1852 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" + msgstr "" +-"ਇਕ ਗੁਣ ਦੇ ਨਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਬਰਾਬਰ ਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਗੁਣ" +-" ਦਾ ਕੋਈ ਮੁੱਲ " ++"ਇਕ ਗੁਣ ਦੇ ਨਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਬਰਾਬਰ ਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਗੁਣ ਦਾ ਕੋਈ ਮੁੱਲ " + "ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: glib/gmarkup.c:1859 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "ਇਕ ਗੁਣ ਦੇ ਮੁੱਲ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" + +-#: glib/gmarkup.c:1876 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format +-#| msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "ਇਕ ਐਲੀਮੈਂਟ “%s“ ਦੇ ਟੈਗ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" + +-#: glib/gmarkup.c:1880 +-#| msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "ਇਕ ਐਲੀਮੈਂਟ “%s“ ਦੇ ਟੈਗ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" + +-#: glib/gmarkup.c:1886 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "ਇਕ ਟਿੱਪਣੀ ਜਾਂ ਹਦਾਇਤ ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" + +-#: glib/goption.c:875 +-#| msgid "[OPTION...]" ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[ਚੋਣ…]" + +-#: glib/goption.c:991 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "ਮਦਦ ਚੋਣਾਂ:" + +-#: glib/goption.c:992 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "ਮਦਦ ਚੋਣ ਵੇਖੋ" + +-#: glib/goption.c:998 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "ਸਭ ਮਦਦ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ" + +-#: glib/goption.c:1061 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੋਣਾਂ:" + +-#: glib/goption.c:1063 +-#| msgid "Help Options:" ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "ਚੋਣਾਂ:" + +-#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1197 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format +-#| msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਮੁੱਲ “%s“ ਨੂੰ %s ਲਈ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +-#: glib/goption.c:1137 glib/goption.c:1205 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format +-#| msgid "Integer value '%s' for %s out of range" + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ “%s“ %s ਲਈ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +-#: glib/goption.c:1162 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format +-#| msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "%2$s ਲਈ ਡਬਲ ਮੁੱਲ “%1$s“ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +-#: glib/goption.c:1170 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format +-#| msgid "Double value '%s' for %s out of range" + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "%2$s ਲਈ “%1$s“ ਡਬਲ ਮੁੱਲ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ" + +-#: glib/goption.c:1462 glib/goption.c:1541 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "ਚੋਣ %s ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +-#: glib/goption.c:1563 glib/goption.c:1676 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "%s ਲਈ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਗੁੰਮ ਹੈ" + +-#: glib/goption.c:2186 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ %s" + +-#: glib/gregex.c:480 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "ਨਿਕਾਰਾ ਆਬਜੈਕਟ" + +-#: glib/gregex.c:482 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਖਤਮ ਹੋਈ" + +-#: glib/gregex.c:497 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ" + +-#: glib/gregex.c:499 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "ਪੈਟਰਨ ਵਿੱਚ ਆਈਟਮਾਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਅਧੂਰੀ ਮੈਂਚਿੰਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ।" + +-#: glib/gregex.c:501 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "ਬੈਕ ਰੈਡਰੈਂਸ ਕੰਡੀਸ਼ਨ ਵਾਂਗ ਅਧੂਰੀ ਮੈਂਚਿੰਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹਨ" + +-#: glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "ਰੀਕਰਸਵ ਲਿਮਟ ਆਈ" + +-#: glib/gregex.c:509 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "ਖ਼ਰਾਬ ਆਫਸੈੱਟ" + +-#: glib/gregex.c:511 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਲੂਪ" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:514 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:535 glib/gregex.c:1851 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ" + +-#: glib/gregex.c:556 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ ਪੈਟਰਨ ਦੇ ਅੰਤ ਉੱਤੇ" + +-#: glib/gregex.c:560 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\ਪੈਟਰਨ ਦੇ ਅੰਤ ਉੱਤੇ c" + +-#: glib/gregex.c:565 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "ਬੇਪਛਾਣ ਕਰੈਕਟਰ ਅੱਗੇ \\" + +-#: glib/gregex.c:569 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "ਨੰਬਰ {} ਗਿਣਤੀ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹਨ" + +-#: glib/gregex.c:573 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "ਨੰਬਰ {} ਵਿੱਚ ਆਉਣ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ" + +-#: glib/gregex.c:577 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "ਕਰੈਕਟਰ ਕਲਾਸ ਲਈ ਟਰਮੀਨੇਸ਼ਨ ] ਗੁੰਮ ਹੈ" + +-#: glib/gregex.c:581 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "ਕਰੈਕਟਰ ਕਲਾਸ ਵਿੱਚ ਅਸਕੇਪ ਲੜੀ ਗਲਤ ਹੈ" + +-#: glib/gregex.c:585 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "ਕਰੈਕਟਰ ਕਲਾਸ ਵਿੱਚ ਰੇਜ਼ ਬਿਨ-ਕ੍ਰਮ" + +-#: glib/gregex.c:590 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "ਰਪੀਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ" + +-#: glib/gregex.c:594 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "(? ਜਾਂ (?- ਦੇ ਬਾਅਦ ਬੇਪਛਾਣ ਕਰੈਕਟਰ" + +-#: glib/gregex.c:598 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "POSIX ਨਾਂ ਦੀ ਕਲਾਸ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਕਲਾਸ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ" + +-#: glib/gregex.c:602 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "POSIX ਲੋਕੇਲ ਐਲੀਮੈਂਟ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: glib/gregex.c:608 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "ਟਰਮੀਨੇਸ਼ਨ ) ਗੁੰਮ ਹੈ" + +-#: glib/gregex.c:612 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "ਗ਼ੈਰ ਮੌਜੂਦ ਸਬ-ਪੈਟਰਨ ਲਈ ਰੈਫਰੈਂਸ" + +-#: glib/gregex.c:616 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਦੇ ਬਾਅਦ ) ਗੁੰਮ ਹੈ" + +-#: glib/gregex.c:620 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "ਰੈਗੂਲਰ ਸਮੀਕਰਨ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ " + +-#: glib/gregex.c:624 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "(?( ਦੇ ਬਾਅਦ ਨਿਕਾਰਾ ਨੰਬਰ ਜਾਂ ਨਾਂ" + +-#: glib/gregex.c:628 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "lookbehind ਸਥਿਰ ਲੰਬਾਈ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ" + +-#: glib/gregex.c:632 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "ਕੰਡੀਸ਼ਨ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਦੋ ਤੋਂ ਵੱਧ ਬਰਾਂਚਾਂ ਹਨ" + +-#: glib/gregex.c:636 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr " (?( ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ" + +-#: glib/gregex.c:640 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "ਅੰਕ ਰੈਫ਼ਰੈਂਸ ਜ਼ੀਰੋ ਹੋਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" + +-#: glib/gregex.c:644 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "ਅਣਜਾਣ POSIX ਕਲਾਸ ਨਾਂ" + +-#: glib/gregex.c:649 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "\\x{...} ਵਿੱਚ ਅੱਖਰ ਮੁੱਖ, ਲੜੀ ਬਹੁਤ ਲੰਮੀ ਹੈ" + +-#: glib/gregex.c:653 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "\\C lookbehind assertion ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" + +-#: glib/gregex.c:657 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "ਸਬ-ਪੈਟਰਨ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਟਰਮੀਨੇਟਰ ਗੁੰਮ ਹੈ" + +-#: glib/gregex.c:661 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "ਦੋ ਨਾਮੀ ਸਬ-ਪੈਟਰਨ ਲਈ ਇੱਕੋ ਨਾਂ ਹੈ" + +-#: glib/gregex.c:665 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "ਨਿਕਾਰਾ \\P ਜਾਂ \\p ਕ੍ਰਮ" + +-#: glib/gregex.c:669 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "\\P ਜਾਂ \\p ਦੇ ਬਾਅਦ ਅਣਜਾਣ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨਾਂ" + +-#: glib/gregex.c:673 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "ਸਬ-ਪੈਟਰਨ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ (ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ੩੨ ਅੱਖਰ)" + +-#: glib/gregex.c:677 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਸਬ-ਪੈਟਰਨ (ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ੧੦,੦੦੦)" + +-#: glib/gregex.c:681 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "ਓਕਟਲ ਮੁੱਲ \\੩੭੭ ਤੋਂ ਵੱਧ" + +-#: glib/gregex.c:685 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "DEFINE ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਬਰਾਂਚਾਂ ਹਨ" + +-#: glib/gregex.c:689 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "ਗਲਤ NEWLINE ਚੋਣਾਂ" + +-#: glib/gregex.c:693 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" + msgstr "" +-"\\g ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਬਰੈਕਟ ਨਾਂ ਜਾਂ ਚੋਣਵੀਂ ਬਰੈਕਟ, ਕੋਟ ਕੀਤੇ ਨਾਂ ਜਾਂ ਨੰਬਰ, ਜਾਂ ਪਲੇਨ" +-" ਨੰਬਰ ਬਾਅਦ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ" ++"\\g ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਬਰੈਕਟ ਨਾਂ ਜਾਂ ਚੋਣਵੀਂ ਬਰੈਕਟ, ਕੋਟ ਕੀਤੇ ਨਾਂ ਜਾਂ ਨੰਬਰ, ਜਾਂ ਪਲੇਨ ਨੰਬਰ ਬਾਅਦ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ" + +-#: glib/gregex.c:698 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "(*ACCEPT), (*FAIL), ਜਾਂ (*COMMIT) ਦੇ ਬਾਅਦ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ" + +-#: glib/gregex.c:702 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) ਦੀ ਪਛਾਣ ਨਹੀਂ" + +-#: glib/gregex.c:706 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "ਨੰਬਰ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ" + +-#: glib/gregex.c:710 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "(?& ਦੇ ਬਾਅਦ ਸਬ-ਪੈਟਰਨ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਟਰਮੀਨੇਟਰ ਗੁੰਮ ਹੈ" + +-#: glib/gregex.c:714 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "ਇਕੋ ਅੰਕ ਦੇ ਦੋ ਨਾਮੀ ਸਬ-ਪੈਟਰਨ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹਨ" + +-#: glib/gregex.c:718 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) ਲਈ ਇੱਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" + +-#: glib/gregex.c:722 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "\\c ਨੂੰ ਇੱਕ ASCII ਅੱਖਰ ਦੇ ਬਾਅਦ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" + +-#: glib/gregex.c:726 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" +-msgstr "" +-"\\k ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਬਰੈਕਟ ਨਾਂ ਜਾਂ ਕੋਣੀ ਬਰੈਕਟ ਜਾਂ ਕੋਟ ਕੀਤੇ ਨਾਂ ਦੇ ਬਾਅਦ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ" ++msgstr "\\k ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਬਰੈਕਟ ਨਾਂ ਜਾਂ ਕੋਣੀ ਬਰੈਕਟ ਜਾਂ ਕੋਟ ਕੀਤੇ ਨਾਂ ਦੇ ਬਾਅਦ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ" + +-#: glib/gregex.c:730 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N ਕਲਾਸ ਵਿੱਚ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ" + +-#: glib/gregex.c:734 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "(*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), ਜਾਂ (*THEN) ਵਿੱਚ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ" + +-#: glib/gregex.c:738 glib/gregex.c:874 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "ਕੋਡ ਓਵਰਫਲੋ" + +-#: glib/gregex.c:742 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "(?P ਬਾਅਦ ਬੇਪਛਾਣ ਕਰੈਕਟਰ" + +-#: glib/gregex.c:746 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "ਓਵਰ-ਰਨ ਕੰਪਾਇਲਿੰਗ ਵਰਕਸਪੇਸ" + +-#: glib/gregex.c:750 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "ਪਹਿਲਾਂ-ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਰੈਂਫਰਡ ਸਬ-ਪੈਟਰਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +-#: glib/gregex.c:873 glib/gregex.c:1135 glib/gregex.c:2457 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "ਰੈਗੂਲਰ ਐਕਸਪਰੈਸ਼ਨ %s ਮਿਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: glib/gregex.c:1735 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "PCRE ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਨੂੰ UTF8 ਮੱਦਦ ਬਗੈਰ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" + +-#: glib/gregex.c:1743 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "PCRE ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਨੂੰ ਗੈਰ-ਅਨੁਕੂਲ ਚੋਣਾਂ ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" + +-#: glib/gregex.c:1860 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "ਅੱਖਰ %2$d ਉੱਤੇ ਰੈਗੂਲਰ ਸਮੀਕਰਨ %1$s ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %3$s" + +-#: glib/gregex.c:2900 +-#| msgid "hexadecimal digit or '}' expected" ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਕ ਅੰਕ ਜਾਂ “}“ ਦੀ ਮੰਗ ਸੀ" + +-#: glib/gregex.c:2916 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਅੰਕ ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ" + +-#: glib/gregex.c:2956 +-#| msgid "missing '<' in symbolic reference" ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਰੈਡਰੈਂਸ ਵਿੱਚ “<“ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: glib/gregex.c:2965 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "ਅਧੂਰਾ ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਰੈਡਰੈਂਸ" + +-#: glib/gregex.c:2972 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "ਜ਼ੀਰੋ-ਲੰਬਾਈ ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਰੈਡਰੈਂਸ" + +-#: glib/gregex.c:2983 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "ਅੰਕ ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ" + +-#: glib/gregex.c:3001 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "ਗਲਤ ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਰੈਡਰੈਂਸ" + +-#: glib/gregex.c:3064 +-#| msgid "stray final '\\'" ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "ਸਟਰੇ ਫਾਈਨਲ “\\“" + +-#: glib/gregex.c:3068 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "ਅਣਜਾਣ ਇਸਕੇਪ ਕਰਮ" + +-#: glib/gregex.c:3078 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format +-#| msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "ਬਦਲਣ ਟੈਕਸਟ “%s“ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਅੱਖਰ %lu ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: glib/gshell.c:98 +-#| msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "ਹਵਾਲਾ ਟੈਕਸਟ ਇਕ ਹਵਾਲਾ ਮਾਰਕ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ" + +-#: glib/gshell.c:188 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਜਾਂ ਸੈੱਲ ਟੈਕਸਟ ਵਿੱਚ ਬੇਮੇਲ ਹਵਾਲਾ ਮਾਰਕ ਹੈ" + +-#: glib/gshell.c:594 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "ਇੱਕ “\\” ਅੱਖਰ ਮਗਰੋਂ ਟੈਕਸਟ ਖਤਮ ਹੋਣੇ ਹਨ (ਟੈਕਸਟ ਸੀ “%s”)" + +-#: glib/gshell.c:601 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "%c ਲਈ ਹਵਾਲਾ ਲੱਭਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਟੈਕਸਟ ਖਤਮ ਹੈ। (ਟੈਕਸਟ ਸੀ “%s”)" + +-#: glib/gshell.c:613 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "ਟੈਕਸਟ ਖਾਲੀ ਸੀ (ਜਾਂ ਸਾਫ ਥਾਂ ਹੀ ਹੈ)" + +-#: glib/gspawn.c:320 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ (%s) ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +-#: glib/gspawn.c:473 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format +-#| msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ (%s) ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ" + +-#: glib/gspawn.c:558 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "waitpid() (%s) ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ" + +-#: glib/gspawn.c:1180 glib/gspawn-win32.c:1575 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "ਚਲਾਈਡ ਪਰੋਸੈਸ %ld ਕੋਡ ਨਾਲ ਬੰਦ ਹੋਇਆ" + +-#: glib/gspawn.c:1188 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "ਚਲਾਈਡ ਪਰੋਸੈਸ %ld ਸਿਗਨਲ ਰਾਹੀਂ ਖਤਮ ਕੀਤਾ" + +-#: glib/gspawn.c:1195 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "ਚਲਾਈਡ ਪਰੋਸੈਸ %ld ਸਿਗਨਲ ਰਾਹੀਂ ਰੋਕਿਆ ਗਿਆ" + +-#: glib/gspawn.c:1202 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "ਚਲਾਈਡ ਪਰੋਸੈਸ ਅਸਧਾਰਨ ਢੰਗ ਨਾਲ ਬੰਦ" + +-#: glib/gspawn.c:2032 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਾਈਪ (%s) ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" + +-#: glib/gspawn.c:2404 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "" + +-#: glib/gspawn.c:2530 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "ਫੋਰਕ (%s) ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +-#: glib/gspawn.c:2690 glib/gspawn-win32.c:503 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ “%s” ਬਦਲਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2700 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ “%s” (%s) ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" + +-#: glib/gspawn.c:2710 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "ਫਾਇਲ '%s': ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: fdopen() ਫੇਲ੍ਹ: %s" + +-#: glib/gspawn.c:2718 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ (%s) ਦੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜਾਂ ਇਪੁੱਟ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲਣ 'ਚ ਫੇਲ੍ਹ" + +-#: glib/gspawn.c:2727 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ (%s) ਫੋਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +-#: glib/gspawn.c:2735 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ (%s) ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +-#: glib/gspawn.c:2743 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ “%s” ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ" + +-#: glib/gspawn.c:2767 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "ਚਾਈਲਡ pid ਪਾਇਪ (%s) ਤੋਂ ਚਾਹੀਦਾ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +-#: glib/gspawn-private.h:134 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Invalid seek request" + msgid "Invalid source FDs argument" + msgstr "ਸੀਕ ਮੰਗ ਗਲਤ ਹੈ" + +-#: glib/gspawn-win32.c:416 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈੱਸ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +-#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "ਚਾਈਲਡ ਕਾਰਵਾਈ (%s) ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ" + +-#: glib/gspawn-win32.c:519 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ (%s) ਫੋਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +-#: glib/gspawn-win32.c:590 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "ਗਲਤ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨਾਂ: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "%d ਉੱਤੇ ਮੁੱਲ ਵੈਕਟਰ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਲਾਈਨ: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਲਾਈਨ: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:936 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "ਗਲਤ ਵਰਕਿੰਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1001 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "ਮੱਦਦ ਪਰੋਗਰਾਮ (%s) ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ 'ਚ ਫੇਲ੍ਹ" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1230 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" + msgstr "" +-"ਇੱਕ ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ g_io_channel_win32_poll() ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ" +-" ਗਲਤੀ" ++"ਇੱਕ ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ g_io_channel_win32_poll() ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3475 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3397 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format +-#| msgid "'%s' is not a valid name" + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "“%s“ ਸਾਈਨ ਨੰਬਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3407 glib/gstrfuncs.c:3511 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3501 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format +-#| msgid "'%s' is not a valid name" + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "“%s“ ਅਣ-ਸਾਈਨ ਨੰਬਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: glib/guri.c:318 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, fuzzy, no-c-format +-#| msgid " (invalid encoding)" + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "(ਗਲਤ ਇੰਕੋਡਿੰਗ)" + +-#: glib/guri.c:335 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:369 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:549 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:604 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:616 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:648 glib/guri.c:660 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "“%s” ਨੂੰ IP ਐਡਰੈਸ ਮਾਸਕ ਵਜੋਂ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +-#: glib/guri.c:667 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Double value '%s' for %s out of range" + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "%2$s ਲਈ '%1$s' ਡਬਲ ਮੁੱਲ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ" + +-#: glib/guri.c:1230 glib/guri.c:1294 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "ਮਾਰਗ-ਨਾਂ %s ਇਕ ਅਸਲੀ (absolute) ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: glib/guri.c:1236 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "URI ‘%s’ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਹੋਸਟ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: glib/guri.c:1466 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:2252 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "" + +-#: glib/gutf8.c:900 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +-#: glib/gutf8.c:1033 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "UTF-8 ਲਈ ਅੱਖਰ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ" + +-#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283 +-#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "ਬਦਲਾਉ ਇੰਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਤਰਤੀਬ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "UTF-੧੬ ਲਈ ਅੱਖਰ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2966 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "kB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2968 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "MB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2970 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "GB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2972 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "TB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2974 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "PB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2976 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "EB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2980 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "KiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2982 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "MiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2984 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "GiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2986 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "TiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2988 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "PiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2990 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "EiB" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb" +-#: glib/gutils.c:2994 +-msgid "kb" +-msgstr "kb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb" +-#: glib/gutils.c:2996 +-msgid "Mb" +-msgstr "Mb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb" +-#: glib/gutils.c:2998 +-msgid "Gb" +-msgstr "Gb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb" +-#: glib/gutils.c:3000 +-msgid "Tb" +-msgstr "Tb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb" +-#: glib/gutils.c:3002 +-msgid "Pb" +-msgstr "Pb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb" +-#: glib/gutils.c:3004 +-msgid "Eb" +-msgstr "Eb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib" +-#: glib/gutils.c:3008 +-msgid "Kib" +-msgstr "Kib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib" +-#: glib/gutils.c:3010 +-msgid "Mib" +-msgstr "Mib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib" +-#: glib/gutils.c:3012 +-msgid "Gib" +-msgstr "Gib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib" +-#: glib/gutils.c:3014 +-msgid "Tib" +-msgstr "Tib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib" +-#: glib/gutils.c:3016 +-msgid "Pib" +-msgstr "Pib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib" +-#: glib/gutils.c:3018 +-msgid "Eib" +-msgstr "Eib" +- +-#: glib/gutils.c:3056 +-#| msgid "%u byte" +-#| msgid_plural "%u bytes" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "ਬਾਈਟ" + msgstr[1] "ਬਾਈਟ" + +-#: glib/gutils.c:3060 +-#| msgid "%u bit" +-#| msgid_plural "%u bits" ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "ਬਿੱਟ" +@@ -6333,7 +6365,7 @@ msgstr[1] "ਬਿੱਟ" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3068 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6341,7 +6373,7 @@ msgstr "%u" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:3073 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6349,9 +6381,8 @@ msgstr "%u %s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3109 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format +-#| msgid "%.1f KB" + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" + msgstr "%.1f" +@@ -6359,15 +6390,14 @@ msgstr "%.1f" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-#| msgid "%.1f kB" + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%.1f %s" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3155 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -6375,14 +6405,14 @@ msgstr[0] "%s ਬਾਈਟ" + msgstr[1] "%s ਬਾਈਟ" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3160 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" + msgstr[0] "%s ਬਿੱਟ" + msgstr[1] "%s ਬਿੱਟ" + +-#: glib/gutils.c:3201 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6394,40 +6424,84 @@ msgstr[1] "%u ਬਾਈਟ" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3214 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f KB" + +-#: glib/gutils.c:3219 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: glib/gutils.c:3224 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: glib/gutils.c:3229 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: glib/gutils.c:3234 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: glib/gutils.c:3239 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + ++#~ msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#~ msgstr "METHOD_RETURN ਸੁਨੇਹਾ: REPLY_SERIAL ਹੈੱਡਰ ਖੇਤਰ ਗੁੰਮ ਹੈ" ++ ++#~ msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#~ msgstr "ERROR ਸੁਨੇਹਾ: REPLY_SERIAL ਜਾਂ ERROR_NAME ਹੈੱਡਰ ਖੇਤਰ ਗੁੰਮ ਹੈ" ++ ++#~ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#~ msgstr "SIGNAL ਸੁਨੇਹਾ: PATH, INTERFACE ਜਾਂ MEMBER ਹੈੱਡਰ ਖੇਤਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" ++ ++#~ msgid "kb" ++#~ msgstr "kb" ++ ++#~ msgid "Mb" ++#~ msgstr "Mb" ++ ++#~ msgid "Gb" ++#~ msgstr "Gb" ++ ++#~ msgid "Tb" ++#~ msgstr "Tb" ++ ++#~ msgid "Pb" ++#~ msgstr "Pb" ++ ++#~ msgid "Eb" ++#~ msgstr "Eb" ++ ++#~ msgid "Kib" ++#~ msgstr "Kib" ++ ++#~ msgid "Mib" ++#~ msgstr "Mib" ++ ++#~ msgid "Gib" ++#~ msgstr "Gib" ++ ++#~ msgid "Tib" ++#~ msgstr "Tib" ++ ++#~ msgid "Pib" ++#~ msgstr "Pib" ++ ++#~ msgid "Eib" ++#~ msgstr "Eib" ++ + #~ msgid "GApplication options" + #~ msgstr "ਜੀ-ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੋਣ" + +-#, c-format + #~| msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" + #~ msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed" + #~ msgstr "ਐਡਰੈੱਸ “%s“ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ - ਫੈਮਲੀ ਗੁਣ ਖ਼ਰਾਬ ਹੈ" +@@ -6435,14 +6509,13 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " + #~ msgstr "/var/lib/dbus/machine-id ਜਾਂ /etc/machine-id ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: " + +-#, c-format + #~ msgid "Mounted %s at %s\n" + #~ msgstr "%s %s ਉੱਤੇ ਮਾਊਂਟ ਹੈ\n" + + #~ msgid "Unknown error on connect" + #~ msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਉੱਤੇ ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ" + +-#, fuzzy, c-format ++#, fuzzy + #~| msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" + #~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" + #~ msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ URI %s ਵਿੱਚ ਇਹ ਨਿਸ਼ਾਨ # ਨਹੀਂ ਹੈ" +@@ -6498,121 +6571,97 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" + #~ msgstr "PCRE ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਨੂੰ UTF8 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਮੱਦਦ ਬਗੈਰ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" + +-#, c-format + #~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" + #~ msgstr "%s ਰੈਗੂਲਰ ਐਕਸਪਰੈਸ਼ਨ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f MB" + #~ msgid "%.1f MB" + #~ msgstr "%.1f MB" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f GB" + #~ msgid "%.1f GB" + #~ msgstr "%.1f GB" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f TB" + #~ msgid "%.1f TB" + #~ msgstr "%.1f TB" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f PB" + #~ msgid "%.1f PB" + #~ msgstr "%.1f PB" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f EB" + #~ msgid "%.1f EB" + #~ msgstr "%.1f EB" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f KiB" + #~ msgid "%.1f KiB" + #~ msgstr "%.1f KiB" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f MiB" + #~ msgid "%.1f MiB" + #~ msgstr "%.1f MiB" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f GiB" + #~ msgid "%.1f GiB" + #~ msgstr "%.1f GiB" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f TiB" + #~ msgid "%.1f TiB" + #~ msgstr "%.1f TiB" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f PiB" + #~ msgid "%.1f PiB" + #~ msgstr "%.1f PiB" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f EiB" + #~ msgid "%.1f EiB" + #~ msgstr "%.1f EiB" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f kB" + #~ msgid "%.1f kb" + #~ msgstr "%.1f kb" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f MB" + #~ msgid "%.1f Mb" + #~ msgstr "%.1f Mb" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f GB" + #~ msgid "%.1f Gb" + #~ msgstr "%.1f Gb" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f TB" + #~ msgid "%.1f Tb" + #~ msgstr "%.1f Tb" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f PB" + #~ msgid "%.1f Pb" + #~ msgstr "%.1f Pb" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f EB" + #~ msgid "%.1f Eb" + #~ msgstr "%.1f Eb" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f KiB" + #~ msgid "%.1f Kib" + #~ msgstr "%.1f Kib" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f MiB" + #~ msgid "%.1f Mib" + #~ msgstr "%.1f Mib" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f GiB" + #~ msgid "%.1f Gib" + #~ msgstr "%.1f Gib" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f TiB" + #~ msgid "%.1f Tib" + #~ msgstr "%.1f Tib" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f PiB" + #~ msgid "%.1f Pib" + #~ msgstr "%.1f Pib" + +-#, c-format + #~| msgid "%.1f EiB" + #~ msgid "%.1f Eib" + #~ msgstr "%.1f Eib" +@@ -6628,9 +6677,6 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" + #~ msgstr "ਗਲਤੀ: ਸਿਗਨਲ ਪੂਰਾ ਸਹੀਂ ਨਾਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।\n" + +-#~ msgid "Failed to create temp file: %s" +-#~ msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s" +- + #~ msgid "; ignoring override for this key.\n" + #~ msgstr "; ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" + +diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po +index 06a1134..0816f05 100644 +--- a/po/pl.po ++++ b/po/pl.po +@@ -12,8 +12,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" +-"POT-Creation-Date: 2023-08-31 20:16+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2023-09-02 15:38+0200\n" + "Last-Translator: Piotr Drąg \n" + "Language-Team: Polish \n" +@@ -24,155 +24,169 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " + "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +-#: gio/gappinfo.c:339 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "Ustawianie domyślnych programów nie jest jeszcze obsługiwane" + +-#: gio/gappinfo.c:372 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "" + "Ustawianie programu jako ostatnio używanego dla danego typu nie jest jeszcze " + "obsługiwane" + +-#: gio/gappinfo.c:814 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "" + "Odnalezienie domyślnego programu dla typu zawartości „%s” się nie powiodło" + +-#: gio/gappinfo.c:874 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "" + "Odnalezienie domyślnego programu dla schematu URI „%s” się nie powiodło" + +-#: gio/gapplication.c:506 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "GApplication Options:" + msgstr "Opcje GApplication:" + +-#: gio/gapplication.c:506 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Wyświetla opcje GApplication" + +-#: gio/gapplication.c:551 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "Przechodzi do trybu usługi GApplication (używane z plików usług D-Bus)" + +-#: gio/gapplication.c:563 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Zastępuje identyfikator programu" + +-#: gio/gapplication.c:575 ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "Wyświetla listę programów" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "Zastępuje działające wystąpienie" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:229 +-#: gio/gresource-tool.c:496 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Wyświetla pomoc" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:497 gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[POLECENIE]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:230 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Wyświetla wersję" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Wyświetla informację o wersji i kończy działanie" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Wyświetla listę programów" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + "Wyświetla listę zainstalowanych programów aktywowanych przez D-Bus (według " + "plików .desktop)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Uruchamia program" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Uruchamia program (opcjonalnie z plikami do otwarcia)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "IDENTYFIKATOR-PROGRAMU [PLIK…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Aktywuje działanie" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Wywołuje działanie na programie" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "IDENTYFIKATOR-PROGRAMU DZIAŁANIE [PARAMETR]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Wyświetla listę dostępnych działań" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "Wyświetla listę statycznych działań dla programu (z pliku .desktop)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "IDENTYFIKATOR-PROGRAMU" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "POLECENIE" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "Polecenie, dla którego wyświetlić szczegółową pomoc" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "" + "Identyfikator programu w formacie usługi D-Bus (np. org.przykład." + "przeglądarka)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858 +-#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:569 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "PLIK" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "" + "Opcjonalne względne lub bezwzględne nazwy plików albo adresy URI do otwarcia" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "DZIAŁANIE" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "Nazwa działania do wywołania" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "PARAMETR" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "Opcjonalny parametr do wywołania działania w formacie GVariant" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:534 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -181,26 +195,26 @@ msgstr "" + "Nieznane polecenie %s\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Użycie:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:559 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Parametry:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[PARAMETRY…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Polecenia:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -209,7 +223,7 @@ msgstr "" + "Polecenie „%s help POLECENIE” wyświetla szczegółową pomoc.\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -218,13 +232,13 @@ msgstr "" + "polecenie %s wymaga identyfikatora programu bezpośrednio po nim\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "nieprawidłowy identyfikator programu: „%s”\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -233,21 +247,22 @@ msgstr "" + "polecenie „%s” nie przyjmuje żadnych parametrów\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "nie można połączyć z usługą D-Bus: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "błąd podczas wysyłania komunikatu %s do programu: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:324 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "nazwa działania musi zostać podana po identyfikatorze programu\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:332 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -256,25 +271,27 @@ msgstr "" + "nieprawidłowa nazwa działania: „%s”\n" + "nazwy działań mogą składać się tylko ze znaków alfanumerycznych, „-” i „.”\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:351 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "błąd podczas przetwarzania parametru działania: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:363 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "działania przyjmują maksymalnie jeden parametr\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:418 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "polecenie „list-actions” przyjmuje tylko identyfikator programu" + +-#: gio/gapplication-tool.c:428 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "nie można odnaleźć pliku .desktop dla programu %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:473 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -283,129 +300,133 @@ msgstr "" + "nierozpoznane polecenie: %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 +-#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1052 +-#: gio/gpollableinputstream.c:221 gio/gpollableoutputstream.c:293 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "Za duża wartość licznika przekazana do %s" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:577 +-#: gio/gdataoutputstream.c:564 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Szukanie nie jest obsługiwane przez podstawowy potok" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:940 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "Nie można skrócić GBufferedInputStream" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:302 +-#: gio/goutputstream.c:2208 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "Potok jest już zamknięty" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:614 gio/gdataoutputstream.c:594 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "Skracanie nie jest dozwolone na podstawowym potoku" + +-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1434 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "Działanie zostało anulowane" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:262 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Nieprawidłowy obiekt, nie zainicjowano" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:283 gio/gcharsetconverter.c:311 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Niepełna sekwencja wielu bajtów na wejściu" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:317 gio/gcharsetconverter.c:326 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "Brak wystarczającej ilości miejsca w miejscu docelowym" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850 +-#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:450 glib/gconvert.c:882 +-#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2478 +-#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Nieprawidłowa sekwencja bajtów na wejściu konwersji" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:458 glib/gconvert.c:796 +-#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2493 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Błąd podczas konwersji: %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1164 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Zainicjowanie, które można anulować nie jest obsługiwane" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:323 glib/giochannel.c:1404 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "Konwersja z zestawu znaków „%s” na zestaw „%s” nie jest obsługiwana" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:327 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "Nie można otworzyć konwertera z „%s” na „%s”" + +-#: gio/gcontenttype.c:472 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "Typ %s" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Nieznany typ" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "Typ pliku %s" + +-#: gio/gcredentials.c:337 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "GCredentials zawiera nieprawidłowe dane" + +-#: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials nie jest zaimplementowane w tym systemie operacyjnym" + +-#: gio/gcredentials.c:552 gio/gcredentials.c:570 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "Platforma nie obsługuje GCredentials" + +-#: gio/gcredentials.c:628 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "" + "GCredentials nie zawiera identyfikatora procesu w tym systemie operacyjnym" + +-#: gio/gcredentials.c:682 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "" + "Fałszowanie danych uwierzytelniających nie jest możliwe w tym systemie " + "operacyjnym" + +-#: gio/gdatainputstream.c:306 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Nieoczekiwany, przedwczesny koniec potoku" + +-#: gio/gdbusaddress.c:168 gio/gdbusaddress.c:240 gio/gdbusaddress.c:327 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "Nieobsługiwany klucz „%s” we wpisie adresu „%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:181 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "Para klucz/wartość we wpisie adresu „%s” nie ma znaczenia" + +-#: gio/gdbusaddress.c:190 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " +@@ -414,28 +435,29 @@ msgstr "" + "Adres „%s” jest nieprawidłowy (wymaga dokładnie jednej ścieżki, katalogu, " + "katalogu tymczasowego lub kluczy abstrakcyjnych)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:255 gio/gdbusaddress.c:266 gio/gdbusaddress.c:281 +-#: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "Błąd w adresie „%s” — atrybut „%s” jest błędnie sformatowany" + +-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:682 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "Nieznany lub nieobsługiwany transport „%s” dla adresu „%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:467 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "Element adresu „%s” nie zawiera dwukropka (:)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:476 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "Nazwa transportu w elemencie adresu „%s” nie może być pusta" + +-#: gio/gdbusaddress.c:497 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " +@@ -444,7 +466,7 @@ msgstr "" + "Para klucz/wartość %d, „%s” w elemencie adresu „%s” nie zawiera znaku " + "równości" + +-#: gio/gdbusaddress.c:508 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" +@@ -452,7 +474,7 @@ msgstr "" + "Para klucz/wartość %d, „%s” w elemencie adresu „%s” nie może mieć pustego " + "klucza" + +-#: gio/gdbusaddress.c:522 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " +@@ -461,7 +483,7 @@ msgstr "" + "Błąd podczas usuwania znaku sterującego klucza lub wartości w parze klucz/" + "wartość %d, „%s” w elemencie adresu „%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:590 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +@@ -470,85 +492,85 @@ msgstr "" + "Błąd w adresie „%s” — transport systemu UNIX wymaga ustawienia dokładnie " + "jednego z kluczy „path” lub „abstract”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:625 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Błąd w adresie „%s” — brak atrybutu komputera lub jest błędnie sformatowany" + +-#: gio/gdbusaddress.c:639 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Błąd w adresie „%s” — brak atrybutu portu lub jest błędnie sformatowany" + +-#: gio/gdbusaddress.c:653 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Błąd w adresie „%s” — brak atrybutu pliku nonce lub jest błędnie sformatowany" + +-#: gio/gdbusaddress.c:674 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Błąd podczas automatycznego uruchamiania: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:727 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "Błąd podczas otwierania pliku nonce „%s”: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:746 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku nonce „%s”: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:755 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "" + "Błąd podczas odczytywania pliku nonce „%s”, oczekiwano 16 bajtów, otrzymano " + "%d" + +-#: gio/gdbusaddress.c:773 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "Błąd podczas zapisywania zawartości pliku nonce „%s” do potoku:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:988 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "Podany adres jest pusty" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1101 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "" + "Nie można wywołać magistrali komunikatów, kiedy AT_SECURE jest ustawione" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1108 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "" + "Nie można wywołać magistrali komunikatów bez identyfikatora komputera: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1115 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "" + "Nie można automatycznie uruchomić usługi D-Bus bez zmiennej $DISPLAY " + "środowiska X11" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1157 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "Błąd podczas wywoływania wiersza poleceń „%s”: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1226 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + "Nie można ustalić adresu magistrali sesji (nie jest zaimplementowane dla " + "tego systemu operacyjnego)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1380 gio/gdbusconnection.c:7339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +@@ -557,7 +579,7 @@ msgstr "" + "Nie można ustalić adresu magistrali ze zmiennej środowiskowej " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE — nieznana wartość „%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1389 gio/gdbusconnection.c:7348 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -565,21 +587,21 @@ msgstr "" + "Nie można ustalić adresu magistrali, ponieważ nie ustawiono zmiennej " + "środowiskowej DBUS_STARTER_BUS_TYPE" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1399 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Nieznany typ magistrali %d" + +-#: gio/gdbusauth.c:294 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "Oczekiwano braku zawartości podczas próby odczytania wiersza" + +-#: gio/gdbusauth.c:338 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + "Oczekiwano braku zawartości podczas próby (bezpiecznego) odczytania wiersza" + +-#: gio/gdbusauth.c:482 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +@@ -587,24 +609,24 @@ msgstr "" + "Wyczerpano wszystkie dostępne mechanizmy uwierzytelniania (próby: %s, " + "dostępne: %s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1045 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "Oczekiwano braku zawartości podczas próby odczytania bajtu" + +-#: gio/gdbusauth.c:1195 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "Identyfikatory użytkownika muszą być takie same dla partnera i serwera" + +-#: gio/gdbusauth.c:1207 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "Anulowano przez GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "Błąd podczas pobierania informacji o katalogu „%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +@@ -612,33 +634,35 @@ msgstr "" + "Uprawnienia katalogu „%s” są błędnie sformatowane. Oczekiwano trybu 0700, " + "otrzymano 0%o" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu „%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1102 gio/gfile.c:1340 +-#: gio/gfile.c:1478 gio/gfile.c:1716 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1829 +-#: gio/gfile.c:1913 gio/gfile.c:1970 gio/gfile.c:2034 gio/gfile.c:2089 +-#: gio/gfile.c:3949 gio/gfile.c:4088 gio/gfile.c:4500 gio/gfile.c:4970 +-#: gio/gfile.c:5382 gio/gfile.c:5467 gio/gfile.c:5557 gio/gfile.c:5654 +-#: gio/gfile.c:5741 gio/gfile.c:5842 gio/gfile.c:9000 gio/gfile.c:9090 +-#: gio/gfile.c:9174 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "Działanie nie jest obsługiwane" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "Błąd podczas otwierania bazy kluczy „%s” do odczytania: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + "%d. wiersz bazy kluczy w „%s” z zawartością „%s” jest błędnie sformatowany" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -646,7 +670,7 @@ msgstr "" + "Pierwszy token %d. wiersza bazy kluczy w „%s” z zawartością „%s” jest " + "błędnie sformatowany" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -654,187 +678,202 @@ msgstr "" + "Drugi token %d. wiersza bazy kluczy w „%s” z zawartością „%s” jest błędnie " + "sformatowany" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "Nie odnaleziono ciasteczka z identyfikatorem %d w bazie kluczy w „%s”" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Błąd podczas tworzenia pliku blokady „%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "Błąd podczas usuwania starego pliku blokady „%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "Błąd podczas zamykania (niedowiązanego) pliku blokady „%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "Błąd podczas odwiązywania pliku blokady „%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "Błąd podczas otwierania bazy kluczy „%s” do zapisania: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(Dodatkowo, uwolnienie blokady „%s” także się nie powiodło: %s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2415 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "Połączenie jest zamknięte" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1899 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "Przekroczono czas oczekiwania" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2538 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + "Wystąpiły nieobsługiwane flagi podczas tworzenia połączenia ze strony klienta" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + "Brak interfejsu „org.freedesktop.DBus.Properties” w obiekcie w ścieżce %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4422 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "Brak właściwości „%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4434 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "Właściwość „%s” nie jest odczytywalna" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4445 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "Właściwość „%s” nie jest zapisywalna" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4465 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + "Błąd podczas ustawiania właściwości „%s”: oczekiwano typ „%s”, ale otrzymano " + "„%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785 +-#: gio/gdbusconnection.c:6762 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "Brak interfejsu „%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "Brak interfejsu „%s” w obiekcie w ścieżce %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5102 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "Brak metody „%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5133 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "Typ komunikatu, „%s”, nie pasuje do oczekiwanego typu „%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5336 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "Obiekt został już wyeksportowany dla interfejsu %s w %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5563 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "Nie można pobrać właściwości %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5619 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "Nie można ustawić właściwości %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5798 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "Metoda „%s” zwróciła typ „%s”, ale oczekiwano „%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6874 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "Metoda „%s” w interfejsie „%s” z podpisem „%s” nie istnieje" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6995 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Poddrzewo zostało już wyeksportowane dla %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7287 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "Obiekt nie istnieje w ścieżce „%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1306 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "typ jest NIEPRAWIDŁOWY" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1324 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "" + "Komunikat METHOD_CALL: brak pola nagłówka PATH lub MEMBER albo jest " + "nieprawidłowe" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1340 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" +-"Komunikat METHOD_RETURN: brak pola nagłówka REPLY_SERIAL albo jest " +-"nieprawidłowe" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1360 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing or invalid" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" +-"Komunikat o BŁĘDZIE: brak pola nagłówka REPLY_SERIAL lub ERROR_NAME albo " +-"jest nieprawidłowe" ++"Komunikat SYGNAŁU: pole nagłówka PATH używa zastrzeżonej wartości /org/" ++"freedesktop/DBus/Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1384 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing or invalid" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + "Komunikat SYGNAŁU: brak pola nagłówka PATH, INTERFACE lub MEMBER albo jest " + "nieprawidłowe" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1392 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" +-msgstr "" +-"Komunikat SYGNAŁU: pole nagłówka PATH używa zastrzeżonej wartości /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" +- +-#: gio/gdbusmessage.c:1400 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + "Komunikat SYGNAŁU: pole nagłówka INTERFACE używa zastrzeżonej wartości org." + "freedesktop.DBus.Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1449 gio/gdbusmessage.c:1509 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++"Komunikat METHOD_CALL: brak pola nagłówka PATH lub MEMBER albo jest " ++"nieprawidłowe" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++"Komunikat o BŁĘDZIE: brak pola nagłówka REPLY_SERIAL lub ERROR_NAME albo " ++"jest nieprawidłowe" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "typ jest NIEPRAWIDŁOWY" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" +@@ -842,12 +881,12 @@ msgstr[0] "Chciano odczytać %lu bajt, ale otrzymano tylko %lu" + msgstr[1] "Chciano odczytać %lu bajty, ale otrzymano tylko %lu" + msgstr[2] "Chciano odczytać %lu bajtów, ale otrzymano tylko %lu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1463 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "Oczekiwano bajtu NUL po ciągu „%s”, ale odnaleziono bajt %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1482 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +@@ -857,22 +896,23 @@ msgstr "" + "w wyrównaniu bajtu %d (długość ciągu wynosi %d). Prawidłowy ciąg UTF-8 do " + "tego miejsca to „%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1546 gio/gdbusmessage.c:1822 gio/gdbusmessage.c:2033 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "Wartość jest zagnieżdżona za głęboko" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1714 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "" + "Przetworzona wartość „%s” nie jest prawidłową ścieżką do obiektu usługi D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1738 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Przetworzona wartość „%s” nie jest prawidłowym podpisem usługi D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1789 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -888,7 +928,7 @@ msgstr[2] "" + "Wystąpiła macierz o długości %u bajtów. Maksymalna długość to 2<<26 bajtów " + "(64 MiB)." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1809 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +@@ -897,18 +937,18 @@ msgstr "" + "Wystąpiła macierz typu „a%c”, której oczekiwana długość jest wielokrotnością " + "%u B, ale wynosi %u B" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1963 gio/gdbusmessage.c:2682 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "Puste struktury (krotki) nie są dozwolone na magistrali D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2017 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + "Przetworzona wartość „%s” dla wariantu nie jest prawidłowym podpisem usługi " + "D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2058 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" +@@ -916,7 +956,7 @@ msgstr "" + "Błąd podczas deserializowania GVariant za pomocą ciągu typu „%s” z formatu " + "przewodu usługi D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2243 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " +@@ -925,30 +965,30 @@ msgstr "" + "Nieprawidłowa wartość kolejności bajtów. Oczekiwano 0x6c („l”) lub 0x42 " + "(„B”), ale odnaleziono wartość 0x%02x" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2262 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + "Nieprawidłowa główna wersja protokołu. Oczekiwano 1, ale odnaleziono %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2320 gio/gdbusmessage.c:2918 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "Odnaleziono nagłówek podpisu, ale nie jest podpisem typu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2332 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + "Odnaleziono nagłówek podpisu z podpisem „%s”, ale treść komunikatu jest pusta" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2347 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + "Przetworzona wartość „%s” nie jest prawidłowym podpisem usługi D-Bus (dla " + "treści)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2379 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +@@ -959,11 +999,11 @@ msgstr[1] "" + msgstr[2] "" + "Brak nagłówka podpisu w komunikacie, ale treść komunikatu liczy %u bajtów" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2389 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "Nie można deserializować komunikatu: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2735 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" +@@ -971,23 +1011,23 @@ msgstr "" + "Błąd podczas serializowania GVariant za pomocą ciągu typu „%s” z formatu " + "przewodu usługi D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2872 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + "Liczba deskryptorów plików w komunikacie (%d) różni się od pola nagłówka (%d)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2880 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "Nie można serializować komunikatu: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2933 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "Treść komunikatu ma podpis „%s”, ale brak nagłówka podpisu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2943 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " +@@ -995,54 +1035,54 @@ msgid "" + msgstr "" + "Treść komunikatu ma podpis typu „%s”, ale podpis w polu nagłówka to „%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2959 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "Treść komunikatu jest pusta, ale podpis w polu nagłówka to „(%s)”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3514 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "Błąd zwrotu z treścią typu „%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3522 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "Błąd zwrotu z pustą treścią" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2201 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(Wpisanie dowolnego znaku zamknie to okno)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2387 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "" + "Magistrala D-Bus sesji nie jest uruchomiona, i automatyczne uruchomienie się " + "nie powiodło" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2410 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "Nie można pobrać profilu sprzętu: %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2461 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "Nie można wczytać pliku %s ani %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1568 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "Błąd podczas wywoływania metody StartServiceByName dla %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1591 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź %d od metody StartServiceByName(\"%s\")" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2702 gio/gdbusproxy.c:2837 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +@@ -1052,30 +1092,30 @@ msgstr "" + "właściciela, a pośrednik został utworzony za pomocą flagi " + "G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START" + +-#: gio/gdbusserver.c:758 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Przestrzeń nazw abstrakcyjnych jest nieobsługiwana" + +-#: gio/gdbusserver.c:850 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "Nie można określić pliku nonce podczas tworzenia serwera" + +-#: gio/gdbusserver.c:932 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "Błąd podczas zapisywania pliku nonce w „%s”: %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1107 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "Ciąg „%s” nie jest prawidłowym GUID usługi D-Bus" + +-#: gio/gdbusserver.c:1145 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "Nie można nasłuchiwać na nieobsługiwanym transporcie „%s”" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1098,66 +1138,70 @@ msgstr "" + "\n" + "Polecenie „%s POLECENIE --help” wyświetla pomoc o każdym poleceniu.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 +-#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 +-#: gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Błąd: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "Błąd podczas przetwarzania kodu XML introspekcji: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową nazwą\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 +-#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową ścieżką do obiektu\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:405 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Łączy z magistralą systemową" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Łączy z magistralą sesji" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Łączy z podanym adresem usługi D-Bus" + +-#: gio/gdbus-tool.c:417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Opcje punktów końcowych połączenia:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Opcje określające punkt końcowy połączenia" + +-#: gio/gdbus-tool.c:441 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "Nie określono żadnych punktów końcowych połączenia" + +-#: gio/gdbus-tool.c:451 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "Określono wiele punktów końcowych połączenia" + +-#: gio/gdbus-tool.c:524 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "Ostrzeżenie: według danych introspekcji, interfejs „%s” nie istnieje\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:533 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " +@@ -1166,165 +1210,170 @@ msgstr "" + "Ostrzeżenie: według danych introspekcji, metoda „%s” nie istnieje " + "w interfejsie „%s”\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:595 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Opcjonalny cel sygnału (unikalna nazwa)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Ścieżka do obiektu do wyemitowania sygnału" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Nazwa sygnału i interfejsu" + +-#: gio/gdbus-tool.c:630 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Emituje sygnał." + +-#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 +-#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Błąd podczas łączenia: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:705 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową unikalną nazwą magistrali.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Błąd: nie podano ścieżki do obiektu\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:767 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Błąd: nie podano nazwy sygnału\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "Błąd: nazwa sygnału „%s” jest nieprawidłowa\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:793 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową nazwą interfejsu\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową nazwą elementu\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Błąd podczas przetwarzania parametru %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:868 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Błąd podczas czyszczenia połączenia: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:896 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Nazwa docelowa do wywołania na niej metody" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Ścieżka do obiektu do wywołania na niej metody" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Nazwa metody i interfejsu" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Czas oczekiwania w sekundach" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "Zezwala na interaktywne upoważnienie" + +-#: gio/gdbus-tool.c:947 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Wywołuje metodę na zdalnym obiekcie." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Błąd: nie podano celu\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową nazwą magistrali\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1080 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Błąd: nie podano nazwy metody\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1091 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Błąd: nazwa metody „%s” jest nieprawidłowa\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1169 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Błąd podczas przetwarzania parametru %d typu „%s”: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1195 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "Błąd podczas dodawania pliku obsługi %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1695 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Nazwa docelowa do zbadania" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Ścieżka do obiektu do zbadania" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "Wyświetla kod XML" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Bada elementy potomne" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Wyświetla tylko właściwości" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1788 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Bada zdalny obiekt." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1994 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Nazwa docelowa do monitorowania" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Ścieżka do obiektu do monitorowania" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2020 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Monitoruje zdalny obiekt." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2078 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "" + "Błąd: nie można monitorować połączenia niebędącego magistralą komunikatów\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2202 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "Usługa do aktywowania przed oczekiwaniem na drugą (znaną nazwę)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2205 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" +@@ -1332,135 +1381,139 @@ msgstr "" + "Czas oczekiwania przed zakończeniem z błędem (w sekundach), 0 oznacza brak " + "ograniczenia (domyślne)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[OPCJA…] NAZWA-MAGISTRALI" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "Oczekuje na pojawienie się nazwy magistrali." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2330 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "Błąd: należy podać usługę, dla której aktywować.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2335 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "Błąd: należy podać usługę, na którą oczekiwać.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2340 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "Błąd: za dużo parametrów.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową znaną nazwą magistrali.\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "Brak upoważnienia do zmiany ustawień debugowania" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2242 gio/gdesktopappinfo.c:5226 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Bez nazwy" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2652 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "Plik .desktop nie określa pola Exec" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2942 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Nie można odnaleźć terminala wymaganego przez program" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3002 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format + msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "Nie odnaleziono programu „%s” w $PATH" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3738 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "" + "Nie można utworzyć katalogu użytkownika dla konfiguracji programu %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3742 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "Nie można utworzyć katalogu użytkownika dla konfiguracji MIME %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3984 gio/gdesktopappinfo.c:4008 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "Brak identyfikatora w informacjach o programie" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4244 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "Nie można utworzyć pliku .desktop dla użytkownika %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4380 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "Niestandardowa definicja dla %s" + +-#: gio/gdrive.c:419 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "napęd nie obsługuje wysunięcia" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:497 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "napęd nie obsługuje wysunięcia lub „eject_with_operation”" + +-#: gio/gdrive.c:573 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "napęd nie obsługuje wykrywania nośnika" + +-#: gio/gdrive.c:780 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "napęd nie obsługuje rozpoczęcia" + +-#: gio/gdrive.c:882 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "napęd nie obsługuje zatrzymania" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1188 gio/gtlsconnection.c:957 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "Mechanizm TLS nie obsługuje wiążącego pobierania TLS" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "Obsługa TLS jest niedostępna" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "Obsługa DTLS jest niedostępna" + +-#: gio/gemblem.c:325 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "Nie można obsłużyć wersji %d kodowania GEmblem" + +-#: gio/gemblem.c:335 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "Błędna liczba elementów (%d) w kodowaniu GEmblem" + +-#: gio/gemblemedicon.c:364 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Nie można obsłużyć wersji %d kodowania GEmblemedIcon" + +-#: gio/gemblemedicon.c:374 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Błędna liczba elementów (%d) w kodowaniu GEmblemedIcon" + +-#: gio/gemblemedicon.c:397 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "Oczekiwano obiektu GEmblem dla GEmblemedIcon" + +@@ -1468,225 +1521,242 @@ msgstr "Oczekiwano obiektu GEmblem dla GEmblemedIcon" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1601 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "Nie istnieje zawierający punkt montowania" + +-#: gio/gfile.c:2648 gio/glocalfile.c:2518 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "Nie można skopiować na katalog" + +-#: gio/gfile.c:2708 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "Nie można skopiować katalogu na katalog" + +-#: gio/gfile.c:2716 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "Plik docelowy istnieje" + +-#: gio/gfile.c:2735 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "Nie można skopiować katalogu rekurencyjnie" + +-#: gio/gfile.c:3044 gio/gfile.c:3092 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, c-format + msgid "Copy file range not supported" + msgstr "Kopiowanie zakresu pliku nie jest obsługiwane" + +-#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3161 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Błąd podczas dzielenia pliku: %s" + +-#: gio/gfile.c:3157 ++#: ../gio/gfile.c:3189 + msgid "Splice not supported" + msgstr "Wywołanie „splice” nie jest obsługiwane" + +-#: gio/gfile.c:3321 ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "" + "Kopiowanie (reflink/clone) między punktami montowania nie jest obsługiwane" + +-#: gio/gfile.c:3325 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "Kopiowanie (reflink/clone) nie jest obsługiwane lub jest nieprawidłowe" + +-#: gio/gfile.c:3330 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "Kopiowanie (reflink/clone) nie jest obsługiwane lub nie zadziałało" + +-#: gio/gfile.c:3395 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "Usuwa ustawienie podanego atrybutu" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "Nie można skopiować pliku specjalnego" + +-#: gio/gfile.c:4314 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "Wprowadzono nieprawidłową wartość dowiązania symbolicznego" + +-#: gio/gfile.c:4324 glib/gfileutils.c:2392 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "Dowiązania symboliczne nie są obsługiwane" + +-#: gio/gfile.c:4611 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "Kosz nie jest obsługiwany" + +-#: gio/gfile.c:4723 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "Nazwy plików nie mogą zawierać „%c”" + +-#: gio/gfile.c:7155 gio/gfile.c:7281 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "" + "Utworzenie katalogu tymczasowego dla szablonu „%s” się nie powiodło: %s" + +-#: gio/gfile.c:7599 gio/gvolume.c:366 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "wolumin nie obsługuje montowania" + +-#: gio/gfile.c:7713 gio/gfile.c:7790 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "Żaden program nie jest zarejestrowany do obsługi tego pliku" + +-#: gio/gfileenumerator.c:214 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "Enumerator jest zamknięty" + +-#: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280 +-#: gio/gfileenumerator.c:425 gio/gfileenumerator.c:525 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "Enumerator plików ma zaległe działanie" + +-#: gio/gfileenumerator.c:416 gio/gfileenumerator.c:516 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "Enumerator plików jest już zamknięty" + +-#: gio/gfileicon.c:252 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "Nie można obsłużyć wersji %d kodowania GFileIcon" + +-#: gio/gfileicon.c:262 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Błędny format danych wejściowych dla GFileIcon" + +-#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:397 +-#: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166 +-#: gio/gfileoutputstream.c:499 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "Potok nie obsługuje działania query_info" + +-#: gio/gfileinputstream.c:328 gio/gfileiostream.c:382 +-#: gio/gfileoutputstream.c:373 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Szukanie nie jest obsługiwane przez potok" + +-#: gio/gfileinputstream.c:372 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "Skracanie nie jest dozwolone na potoku wejściowym" + +-#: gio/gfileiostream.c:458 gio/gfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "Skracanie nie jest dozwolone na potoku" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:535 gio/gresolver.c:688 +-#: glib/gconvert.c:1842 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "Nieprawidłowa nazwa komputera" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "Błędna odpowiedź pośrednika HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "Połączenie pośrednika HTTP nie jest dozwolone" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "Uwierzytelnienie pośrednika HTTP się nie powiodło" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie pośrednika HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "Połączenie pośrednika HTTP się nie powiodło: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "Odpowiedź pośrednika HTTP jest za duża" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "Serwer pośrednika HTTP nieoczekiwanie zamknął połączenie." + +-#: gio/gicon.c:299 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Błędna liczba elementów (%d)" + +-#: gio/gicon.c:319 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "Brak typu dla nazwy klasy %s" + +-#: gio/gicon.c:329 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "Typ %s nie obsługuje interfejsu GIcon" + +-#: gio/gicon.c:340 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "Typ %s nie jest klasowy" + +-#: gio/gicon.c:354 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Błędny format numeru wersji: %s" + +-#: gio/gicon.c:368 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "Typ %s nie obsługuje metody from_tokens() z interfejsu GIcon" + +-#: gio/gicon.c:470 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "Nie można obsłużyć podanej wersji kodowania ikony" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:184 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "Nie podano adresu" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "Długość %u jest za długa na adres" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:225 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "Adres ma bity ustawione poza długością przedrostka" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:302 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "Nie można przetworzyć „%s” jako maskę adresu IP" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:205 gio/ginetsocketaddress.c:222 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:111 gio/gunixsocketaddress.c:230 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "Brak wystarczającej ilości miejsca dla adresu gniazda" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:237 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Nieobsługiwany adres gniazda" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "Potok wejściowy nie obsługuje odczytu" + +@@ -1696,127 +1766,130 @@ msgstr "Potok wejściowy nie obsługuje odczytu" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2218 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "Potok ma zaległe działanie" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "Kopiuje za pomocą pliku" + + # FIXME — co to w ogóle jest? +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "Podąża za plikiem podczas przenoszenia" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "„version” nie przyjmuje żadnych parametrów" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:871 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Użycie:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Wyświetla informację o wersji i kończy działanie." + +-#: gio/gio-tool.c:228 +-msgid "Commands:" +-msgstr "Polecenia:" +- +-#: gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "Dołącza pliki na standardowym wyjściu" + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Kopiuje jeden lub więcej plików" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "Wyświetla informacje o położeniach" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "Uruchamia program z pliku .desktop" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "Wyświetla listę zawartości położeń" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "Pobiera lub ustawia program obsługujący dla typu MIME" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "Tworzy katalogi" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "Monitoruje zmiany plików i katalogów" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "Montuje lub odmontowuje położenia" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "Przenosi jeden lub więcej plików" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "Otwiera pliki za pomocą domyślnego programu" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "Zmienia nazwę pliku" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Usuwa jeden lub więcej plików" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "Odczytuje ze standardowego wejścia i zapisuje" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "Ustawia atrybut pliku" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "Przenosi pliki lub katalogi do kosza" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "Wyświetla listę zawartości położeń w drzewie" + +-#: gio/gio-tool.c:249 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "Polecenia:" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "%s wyświetla szczegółową pomoc.\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Błąd podczas zapisywania do standardowego wyjścia" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:382 gio/gio-tool-list.c:176 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "POŁOŻENIE" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "Dołącza pliki i wyświetla je na standardowym wyjściu." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1826,60 +1899,68 @@ msgstr "" + "GIO zamiast plików lokalnych: przykładowo można użyć czegoś takiego jak\n" + "smb://serwer/zasób/plik.txt jako położenia." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:413 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "Nie podano położeń" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "Brak katalogu docelowego" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "Wyświetla postęp" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "Pyta przed zastąpieniem" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "Zachowuje wszystkie atrybuty" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "Tworzy kopię zapasową istniejących plików docelowych" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "Nigdy nie podąża za dowiązaniami symbolicznymi" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "Używa domyślnych uprawnień dla elementu docelowego" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++#, fuzzy ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "Używa domyślnych uprawnień dla elementu docelowego" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "Przesłano %s z %s (%s/s)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "PLIK-ŹRÓDŁOWY" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "CEL" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:107 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "Kopiuje jeden lub więcej PLIKÓW ŹRÓDŁOWYCH do PLIKÓW DOCELOWYCH." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1889,98 +1970,103 @@ msgstr "" + "GIO zamiast plików lokalnych: przykładowo można użyć czegoś takiego jak\n" + "smb://serwer/zasób/plik.txt jako położenia." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:151 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "Plik docelowy %s nie jest katalogiem" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:198 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: zastąpić „%s”? " + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "Lista zapisywalnych atrybutów" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "Pobiera informacje o systemie plików" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "Atrybuty do pobrania" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "ATRYBUTY" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "Bez podążania za dowiązaniami symbolicznymi" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "atrybuty:\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:166 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "wyświetlana nazwa: %s\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:176 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "nazwa modyfikacji: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:184 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "nazwa: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:191 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "typ: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:197 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "rozmiar: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:203 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "ukryty\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:206 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "URI: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:213 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "lokalna ścieżka: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:247 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "punkt montowania systemu UNIX: %s%s %s %s %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:328 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "Atrybuty możliwe do ustawienia:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:352 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "Przestrzeń nazw atrybutów możliwych do ustawienia:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:387 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "Wyświetla informacje o położeniach." + +-#: gio/gio-tool-info.c:389 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1995,11 +2081,11 @@ msgstr "" + "np. unix, albo „*”, co oznacza wszystkie atrybuty" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "PLIK-DESKTOP [PARAMETRY-PLIKU…]" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." +@@ -2007,50 +2093,50 @@ msgstr "" + "Uruchamia program z pliku .desktop, przekazując mu opcjonalne parametry nazw " + "plików." + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "Nie podano pliku .desktop" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "Polecenie uruchamiania nie jest obecnie obsługiwane na tej platformie" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "Nie można wczytać „%s”: %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "Nie można wczytać informacji o programie dla „%s”" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "Nie można uruchomić programu „%s”: %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "Wyświetla ukryte pliki" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "Używa długiego formatu list" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "Wyświetla wyświetlane nazwy" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "Wyświetla pełne adresy URI" + +-#: gio/gio-tool-list.c:181 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "Wyświetla listę zawartości położenia." + +-#: gio/gio-tool-list.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2063,19 +2149,19 @@ msgstr "" + "podawane za pomocą ich nazwy GIO, np. standard::icon" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "TYP-MIME" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "PROGRAM-OBSŁUGUJĄCY" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "Pobiera lub ustawia program obsługujący dla typu MIME." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +@@ -2086,56 +2172,60 @@ msgstr "" + "podano program obsługujący, to jest on ustawiany jako domyślny\n" + "program obsługujący dla typu MIME." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "Należy podać jeden typ MIME i opcjonalnie program obsługujący" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "Brak domyślnego programu dla „%s”\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "Domyślny program dla „%s”: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Zarejestrowane programy:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "Brak zarejestrowanych programów\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Zalecane programy:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "Brak zalecanych programów\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "Wczytanie informacji o programie obsługującym „%s” się nie powiodło" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + "Ustawienie „%s” jako domyślny program obsługujący „%s” się nie powiodło: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "Tworzy katalogi nadrzędne" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "Tworzy katalogi." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2145,137 +2235,137 @@ msgstr "" + "GIO zamiast plików lokalnych: przykładowo można użyć czegoś takiego jak\n" + "smb://serwer/zasób/plik.txt jako położenia." + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "Monitoruje katalog (domyślnie: zależy od typu)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "Monitoruje plik (domyślnie: zależy od typu)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + "Monitoruje plik bezpośrednio (uwzględnia zmiany wprowadzone przez twarde " + "dowiązania)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "Monitoruje plik bezpośrednio, ale nie zgłasza zmian" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + "Zgłasza przeniesienia i zmiany nazw jako proste zdarzenia usunięcia/" + "utworzenia" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "Obserwuje zdarzenia montowania" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "Monitoruje zmiany plików lub katalogów." + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "Montuje jako montowalny" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "Montuje wolumin za pomocą pliku urządzenia lub innego identyfikatora" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "Identyfikator" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "Odmontowuje" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "Wysuwa" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "Zatrzymuje napęd za pomocą pliku urządzenia" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "URZĄDZENIE" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "Odmontowuje wszystko za pomocą podanego schematu" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "SCHEMAT" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + "Ignoruje trwające działania na plikach podczas odmontowywania lub wysuwania" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "Używa anonimowego użytkownika podczas uwierzytelniania" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "Wyświetla listę" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "Monitoruje zdarzenia" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "Wyświetla dodatkowe informacje" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "Numeryczny kod PIM podczas odblokowywania woluminu VeraCrypt" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "Montuje ukryty wolumin TCRYPT" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "Montuje systemowy wolumin TCRYPT" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "Odmowa dostępu anonimowego" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:559 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "Brak napędu dla pliku urządzenia" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1051 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "Brak woluminu dla podanego identyfikatora" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1240 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "Montuje lub odmontowuje położenia." + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "Bez używania zapasowego kopiowania i usuwania" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "Przenosi jeden lub więcej PLIKÓW ŹRÓDŁOWYCH do PLIKÓW DOCELOWYCH." + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2285,12 +2375,12 @@ msgstr "" + "GIO zamiast plików lokalnych: przykładowo można użyć czegoś takiego jak\n" + "smb://serwer/zasób/plik.txt jako położenia" + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "Plik docelowy %s nie jest katalogiem" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +@@ -2298,133 +2388,135 @@ msgstr "" + "Otwiera pliki za pomocą domyślnego programu\n" + "zarejestrowanego do obsługi pliku tego typu." + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "Ignoruje nieistniejące pliki, nigdy nie pyta" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "Usuwa podane pliki." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "NAZWA" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Zmienia nazwę pliku." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "Brak parametru" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "Za dużo parametrów" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "Zmiana nazwy została ukończona powodzeniem. Nowy adres URI: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "Tworzy tylko, jeśli nie istnieje" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "Dołącza do końca pliku" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "Podczas tworzenia ogranicza dostęp do bieżącego użytkownika" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "" + "Podczas zastępowania zastępuje tak, jakby miejsce docelowe nie istniało" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "Wyświetla nową etykietę etag na końcu" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "Etykieta etag pliku zostanie zastąpiona" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "Błąd podczas odczytywania ze standardowego wejścia" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "Etykieta etag jest niedostępna\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "Odczytuje ze standardowego wejścia i zapisuje do PLIKU DOCELOWEGO." + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "Nie podano celu" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "Typ atrybutu" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "TYP" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + msgid "Unset given attribute" + msgstr "Usuwa ustawienie podanego atrybutu" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "ATRYBUT" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "WARTOŚĆ" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "Ustawia atrybut pliku POŁOŻENIA." + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "Nie podano położenia" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "Nie podano atrybutu" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "Nie podano wartości" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Nieprawidłowy typ atrybutu „%s”" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "Opróżnia kosz" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "Wyświetla listę plików w koszu z ich oryginalnymi położeniami" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" +@@ -2432,23 +2524,23 @@ msgstr "" + "Przywraca plik z kosza do jego oryginalnego położenia (ewentualnie " + "odtwarzając katalog)" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "Nie można odnaleźć oryginalnej ścieżki" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "Nie można odtworzyć oryginalnego położenia: %s" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "Nie można przenieść pliku do jego oryginalnego położenia: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "Przenosi/przywraca pliki lub katalogi do/z kosza." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +@@ -2457,45 +2549,45 @@ msgstr "" + "pliku w koszu już istnieje, to nie zostanie zastąpione, jeśli\n" + "nie zostanie ustawione --force." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "Podane położenie nie zaczyna się od trash:///" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "Podąża za dowiązaniami symbolicznymi, punktami montowania i skrótami" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:251 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "Wyświetla listę zawartości katalogów w formacie drzewa." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1514 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "Element <%s> nie jest dozwolony wewnątrz <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "Element <%s> nie jest dozwolony jako główny element" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "Plik %s pojawia się wiele razy w zasobie" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "" + "Ustalenie położenia „%s” w dowolnym katalogu źródłowym się nie powiodło" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "Ustalenie położenia „%s” w bieżącym katalogu się nie powiodło" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Nieznana opcja przetwarzania „%s”" +@@ -2504,82 +2596,83 @@ msgstr "Nieznana opcja przetwarzania „%s”" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + "Zażądano wstępnego przetworzenia %s, ale %s nie jest ustawione, a %s nie " + "jest w PATH" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku %s: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Błąd podczas kompresowania pliku %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "tekst nie może znajdować się wewnątrz <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "Wyświetla wersję programu i kończy działanie" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "Nazwa pliku wyjściowego" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" + msgstr "Katalog, z którego wczytywać PLIKI (domyślnie bieżący katalog)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "KATALOG" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "Tworzy wyjście w formacie wybranym przez rozszerzenie pliku docelowego" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "Tworzy nagłówek źródła" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "Tworzy kod źródłowy używany do dowiązania pliku zasobu do kodu" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Tworzy listę zależności" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "Nazwa pliku zależności do utworzenia" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "Dołącza fałszywe cele w utworzonym pliku zależności" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "Bez automatycznego tworzenia i rejestrowania zasobu" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "Bez eksportowania funkcji; deklaruje je jako G_GNUC_INTERNAL" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" +@@ -2587,15 +2680,19 @@ msgstr "" + "Bez osadzania danych zasobów w pliku C; przyjmuje, że jest zamiast tego " + "zewnętrznie dowiązane" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "Nazwa identyfikatora języka C używana dla utworzonego kodu źródłowego" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "Docelowy kompilator języka C (domyślnie: zmienna środowiskowa CC)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:861 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2605,123 +2702,124 @@ msgstr "" + "zasobów mają rozszerzenie .gresource.xml, a pliki\n" + "zasobów mają rozszerzenie .gresource." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:893 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "Należy podać dokładnie jedną nazwę pliku\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "pseudonim musi mieć co najmniej 2 znaki" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "Nieprawidłowa wartość numeryczna" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " zostało już określone" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "value='%s' zostało już określone" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "wartości flag mogą mieć ustawiony co najwyżej 1 bit" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "<%s> musi zawierać co najmniej jeden znacznik " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> nie jest zawarte w określonym zakresie" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "<%s> nie jest prawidłowym elementem określonego wyliczonego typu" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "<%s> zawiera ciąg spoza określonego typu flag" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "<%s> zawiera ciąg, którego nie ma w znaczniku " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr " zostało już określone dla tego klucza" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " nie jest dozwolone dla kluczy typu „%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "określony minimum jest wyższy niż maksimum" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "nieobsługiwana kategoria lokalizacji: %s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:443 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "zażądano lokalizacji, ale nie podano domeny gettext" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:455 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "podano kontekst tłumaczenia dla wartości bez włączonej lokalizacji" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "Przetworzenie wartości typu „%s” się nie powiodło: " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:494 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + " nie może być określane dla kluczy oznaczonych jako mające " + "wyliczony typ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " zostało już określone dla tego klucza" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " nie jest dozwolone dla kluczy typu „%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " zostało już podane" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " musi zawierać co najmniej jeden znacznik " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " zostało już określone dla tego klucza" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:564 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " +@@ -2729,7 +2827,7 @@ msgstr "" + " może być określane tylko dla kluczy z wyliczonym typem lub typem " + "flag, albo po znaczniku " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " +@@ -2737,41 +2835,41 @@ msgid "" + msgstr "" + "podano , kiedy „%s” jest już elementem wyliczonego typu" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr "podano , kiedy już podano " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " zostało już określone" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "cel aliasu „%s” nie jest w wyliczonym typie" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "cel aliasu „%s” nie jest w znaczniku " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " musi zawierać co najmniej jeden znacznik " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "Puste nazwy nie są dozwolone" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "Nieprawidłowa nazwa „%s”: nazwy muszą rozpoczynać się od małej litery" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " +@@ -2780,36 +2878,36 @@ msgstr "" + "Nieprawidłowa nazwa „%s”: niedozwolony znak „%c”. Dozwolone są tylko małe " + "litery, liczby i myślniki („-”)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "Nieprawidłowa nazwa „%s”: dwa myślniki („--”) nie są dozwolone" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "Nieprawidłowa nazwa „%s”: ostatni znak nie może być myślnikiem („-”)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "Nieprawidłowa nazwa „%s”: maksymalna długość to 1024" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " zostało już określone" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "Nie można dodać kluczy do schematu „list-of”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " zostało już określone" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2818,7 +2916,7 @@ msgstr "" + " pokrywa ; należy użyć " + "znacznika , aby zmodyfikować wartość" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " +@@ -2827,56 +2925,56 @@ msgstr "" + "Dokładnie jedna z wartości „type”, „enum” lub „flags” musi zostać określona " + "jako atrybut znacznika " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> nie zostało (jeszcze) określone." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "Nieprawidłowy typ GVariant ciągu „%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr "Podano znacznik , ale schemat nic nie rozszerza" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "Brak znacznika do zastąpienia" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " zostało już określone" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " zostało już określone" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " rozszerza jeszcze nieistniejący schemat „%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " jest listą jeszcze nieistniejącego schematu „%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "Nie można być listą schematów ze ścieżkami" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "Nie można rozszerzyć schematu ze ścieżką" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" +@@ -2884,7 +2982,7 @@ msgstr "" + " jest listą rozszerzającą znacznik , który " + "nie jest listą" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " +@@ -2893,69 +2991,60 @@ msgstr "" + " rozszerza znacznik , ale „%s” nie rozszerza „%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "" + "Ścieżka, jeśli zostanie podana, musi rozpoczynać się i kończyć ukośnikiem" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "Ścieżka do listy musi kończyć się „:/”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +-"Ostrzeżenie: schemat „%s” ma ścieżkę „%s”. Ścieżki zaczynające się od „/" +-"apps/”, „/desktop/” i „/system/” są przestarzałe." +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> zostało już określone" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "Tylko jeden element <%s> jest dozwolony wewnątrz <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "Element <%s> nie jest dozwolony jako główny element" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "Element jest wymagany w znaczniku " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "Tekst nie może znajdować się wewnątrz <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "Ostrzeżenie: nieokreślone odniesienie do znacznika " + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "Podano opcję --strict; kończenie działania." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "Cały plik został zignorowany." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "Ignorowanie tego pliku." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " +@@ -2964,7 +3053,7 @@ msgstr "" + "Brak klucza „%s” w schemacie „%s”, jak określono w pliku zastąpienia „%s”; " + "ignorowanie zastąpienia dla tego klucza." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" +@@ -2973,7 +3062,7 @@ msgstr "" + "Brak klucza „%s” w schemacie „%s”, jak określono w pliku zastąpienia „%s”, " + "oraz podano opcję --strict; kończenie działania." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2983,7 +3072,7 @@ msgstr "" + "„%s” w schemacie „%s” (plik zastąpienia „%s”); ignorowanie zastąpienia dla " + "tego klucza." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2993,7 +3082,7 @@ msgstr "" + "„%s” w schemacie „%s” (plik zastąpienia „%s”) oraz podano opcję --strict; " + "kończenie działania." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -3002,7 +3091,7 @@ msgstr "" + "Błąd podczas przetwarzania klucza „%s” w schemacie „%s”, jak określono " + "w pliku zastąpienia „%s”: %s. Ignorowanie zastąpienia dla tego klucza." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -3011,7 +3100,7 @@ msgstr "" + "Błąd podczas przetwarzania klucza „%s” w schemacie „%s”, jak określono " + "w pliku zastąpienia „%s”: %s. Podano opcję --strict; kończenie działania." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3020,7 +3109,7 @@ msgstr "" + "Zastąpienie dla klucza „%s” w schemacie „%s” w pliku zastąpienia „%s” jest " + "poza zakresem podanym w schemacie; ignorowanie zastąpienia dla tego klucza." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3030,7 +3119,7 @@ msgstr "" + "poza zakresem podanym w schemacie oraz podano opcję --strict; kończenie " + "działania." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3040,7 +3129,7 @@ msgstr "" + "znajduje się na liście prawidłowych wyborów; ignorowanie zastąpienia dla " + "tego klucza." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3050,23 +3139,23 @@ msgstr "" + "znajduje się na liście prawidłowych wyborów oraz podano opcję --strict; " + "kończenie działania." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "Gdzie przechowywać plik gschemas.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Przerywa po każdym błędzie w schematach" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "Bez zapisywania pliku gschema.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "Bez wymuszania ograniczeń nazw kluczy" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2206 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -3077,24 +3166,24 @@ msgstr "" + "rozszerzenie .gschema.xml, a pliki pamięci podręcznej\n" + "nazywają się gschemas.compiled." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "Należy podać dokładnie jedną nazwę katalogu" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2285 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "Nie odnaleziono plików schematów: nierobienie niczego." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2287 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "Nie odnaleziono plików schematów: usunięto istniejący plik wyjściowy." + +-#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1012 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "Błąd podczas pobierania informacji o systemie plików dla %s: %s" +@@ -3103,354 +3192,387 @@ msgstr "Błąd podczas pobierania informacji o systemie plików dla %s: %s" + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1148 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "Nie odnaleziono punktu montowania zawierającego plik %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1171 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Nie można zmienić nazwy katalogu głównego" + +-#: gio/glocalfile.c:1189 gio/glocalfile.c:1212 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "Błąd podczas zmieniania nazwy pliku %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1196 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku, plik o takiej nazwie już istnieje" + +-#: gio/glocalfile.c:1209 gio/glocalfile.c:2412 gio/glocalfile.c:2440 +-#: gio/glocalfile.c:2579 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku" + +-#: gio/glocalfile.c:1377 gio/glocalfile.c:1388 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "Błąd podczas otwierania pliku %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1513 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Błąd podczas usuwania pliku %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2007 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2045 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Błąd podczas przenoszenia pliku %s do kosza: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2065 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, c-format + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Nie można utworzyć katalogu kosza %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2086 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "Nie można odnaleźć głównego katalogu dla kosza %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2094 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "" + "Przenoszenie do kosza na wewnętrznych punktach montowania systemu nie jest " + "obsługiwane" + +-#: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfile.c:2208 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "Nie można odnaleźć lub utworzyć katalogu kosza %s do kosza %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2252 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "Nie można utworzyć pliku informacji o koszu dla %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2323 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "Nie można przenieść pliku %s do kosza pomiędzy systemami plików" + +-#: gio/glocalfile.c:2327 gio/glocalfile.c:2383 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "Nie można przenieść pliku %s do kosza: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2389 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "Nie można przenieść pliku %s do kosza" + +-#: gio/glocalfile.c:2415 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2444 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "System plików nie obsługuje dowiązań symbolicznych" + +-#: gio/glocalfile.c:2447 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Błąd podczas tworzenia dowiązania symbolicznego %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2490 gio/glocalfile.c:2525 gio/glocalfile.c:2582 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Błąd podczas przenoszenia pliku %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2513 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Nie można przenieść katalogu na katalog" + +-#: gio/glocalfile.c:2539 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Utworzenie pliku kopii zapasowej się nie powiodło" + +-#: gio/glocalfile.c:2558 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Błąd podczas usuwania pliku docelowego: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2572 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Przenoszenie między punktami montowania nie jest obsługiwane" + +-#: gio/glocalfile.c:2748 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "Nie można ustalić wykorzystania dysku %s: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "Wartość atrybutu nie może być pusta" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:772 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Nieprawidłowy typ atrybutu (oczekiwano „string” lub „invalid”)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:779 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Nieprawidłowa nazwa rozszerzonego atrybutu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:830 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Błąd podczas ustawiania rozszerzonego atrybutu „%s”: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1785 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (nieprawidłowe kodowanie)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1944 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Parametry:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "Błąd podczas pobierania informacji o pliku „%s”: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2250 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "Błąd podczas pobierania informacji o deskryptorze pliku: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2295 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Nieprawidłowy typ atrybutu (oczekiwano „uint32”)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2313 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Nieprawidłowy typ atrybutu (oczekiwano „uint64”)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2332 gio/glocalfileinfo.c:2351 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Nieprawidłowy typ atrybutu (oczekiwano „byte string”)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2398 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Nie można ustawić uprawnień na dowiązaniach symbolicznych" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2414 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Błąd podczas ustawiania uprawnień: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2465 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Błąd podczas ustawiania właściciela: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2488 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "dowiązanie symboliczne nie może być puste" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2498 gio/glocalfileinfo.c:2517 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2528 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Błąd podczas ustawiania dowiązania symbolicznego: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2507 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "" + "Błąd podczas ustawiania dowiązania symbolicznego: plik nie jest dowiązaniem " + "symbolicznym" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2599 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "Dodatkowe nanosekundy %d dla czasu uniksowego %lld są ujemne" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2608 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "Dodatkowe nanosekundy %d dla czasu uniksowego %lld osiągają 1 sekundę" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2618 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "Czas uniksowy %lld nie mieści się w 64 bitach" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2629 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "" + "Czas uniksowy %lld jest poza zakresem obsługiwanym przez system Windows" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2761 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "Nie można skonwertować nazwy pliku „%s” na kodowanie UTF-16" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2780 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "Nie można otworzyć pliku „%s”: błąd %lu systemu Windows" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2793 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "Błąd podczas ustawiania czasu modyfikacji lub dostępu pliku „%s”: %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2950 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "Błąd podczas ustawiania czasu modyfikacji lub dostępu: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2973 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "Kontekst SELinux nie może być pusty" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2980 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "SELinux nie jest włączony w tym systemie" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2990 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Błąd podczas ustawiania kontekstu SELinux: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3087 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "Ustawianie atrybutu %s nie jest obsługiwane" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Błąd podczas odczytywania z pliku: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Błąd podczas zamykania pliku: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "Błąd podczas wyszukiwania w pliku: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "Nie można odnaleźć domyślnego typu monitora pliku lokalnego" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Błąd podczas zapisywania do pliku: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Błąd podczas usuwania odnośnika do starej kopii zapasowej: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Błąd podczas tworzenia kopii zapasowej: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Błąd podczas zmieniania nazwy pliku tymczasowego: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Błąd podczas skracania pliku: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:231 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Błąd podczas otwierania pliku „%s”: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Plik docelowy jest katalogiem" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Plik docelowy nie jest zwykłym plikiem" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "Plik został zmieniony poza programem" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Błąd podczas usuwania starego pliku: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:476 gio/gmemoryoutputstream.c:764 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "Podano nieprawidłowy obiekt GSeekType" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:486 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Nieprawidłowe żądanie wyszukiwania" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:510 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "Nie można skrócić GMemoryInputStream" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:570 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Potok wyjściowy pamięci nie obsługuje zmiany rozmiaru" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:586 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Zmiana rozmiaru potoku wyjściowego pamięci się nie powiodła" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:665 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +@@ -3458,32 +3580,32 @@ msgstr "" + "Ilość pamięci wymagana dla przetworzenia zapisu jest większa od dostępnej " + "przestrzeni adresowej" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:774 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "Zażądano przejścia przed początkiem potoku" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:789 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "Zażądano przejścia poza koniec potoku" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:401 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "punkt montowania nie obsługuje odmontowania" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:477 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "punkt montowania nie obsługuje wysunięcia" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:555 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "" + "punkt montowania nie obsługuje odmontowania lub „unmount_with_operation”" +@@ -3491,136 +3613,137 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:640 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "punkt montowania nie obsługuje wysunięcia lub „eject_with_operation”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:728 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "punkt montowania nie obsługuje ponownego montowania" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:810 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "punkt montowania nie obsługuje rozpoznania typu zawartości" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:897 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "" + "punkt montowania nie obsługuje synchronicznego rozpoznania typu zawartości" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:417 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "Nazwa komputera „%s” zawiera „[”, ale nie „]”" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:325 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Sieć jest niedostępna" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:289 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Komputer jest niedostępny" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "Nie można utworzyć monitora sieci: %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "Nie można utworzyć monitora sieci: " + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "Nie można uzyskać stanu sieci: " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "Usługa NetworkManager nie jest uruchomiona" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "Wersja usługi NetworkManager jest za stara" + +-#: gio/goutputstream.c:234 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "Potok wyjściowy nie obsługuje zapisu" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "Suma wektorów przekazanych do %s jest za duża" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "Potok źródłowy jest już zamknięty" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:329 gio/gproxyaddressenumerator.c:347 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "Nieokreślone niepowodzenie wyszukania pośrednika" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:478 gio/gthreadedresolver.c:317 gio/gthreadedresolver.c:338 +-#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "Błąd podczas rozwiązywania „%s”: %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:547 gio/gresolver.c:707 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "%s nie jest zaimplementowane" + +-#: gio/gresolver.c:1076 gio/gresolver.c:1128 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "Nieprawidłowa domena" + +-#: gio/gresource.c:683 gio/gresource.c:945 gio/gresource.c:985 +-#: gio/gresource.c:1109 gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255 +-#: gio/gresource.c:1336 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606 +-#: gio/gresourcefile.c:757 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "Zasób w „%s” nie istnieje" + +-#: gio/gresource.c:850 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "Dekompresowanie zasobu w „%s” się nie powiodło" + +-#: gio/gresourcefile.c:663 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "Nie można zmieniać nazw plików zasobów" + +-#: gio/gresourcefile.c:753 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "Zasób w „%s” nie jest katalogiem" + +-#: gio/gresourcefile.c:961 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "Potok wejściowy nie obsługuje szukania" + +-#: gio/gresource-tool.c:502 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "Wyświetla listę sekcji zawierających zasoby w PLIKU w formacie ELF" + +-#: gio/gresource-tool.c:508 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3630,15 +3753,16 @@ msgstr "" + "Jeśli podano SEKCJĘ, to wyświetla tylko zasoby w tej sekcji\n" + "Jeśli podano ŚCIEŻKĘ, to wyświetla tylko pasujące zasoby" + +-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "PLIK [ŚCIEŻKA]" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "SEKCJA" + +-#: gio/gresource-tool.c:517 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3650,15 +3774,15 @@ msgstr "" + "Jeśli podano ŚCIEŻKĘ, to wyświetla tylko pasujące zasoby\n" + "Szczegóły zawierają sekcję, rozmiar i kompresję" + +-#: gio/gresource-tool.c:527 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Wydobywa plik zasobu do standardowego wyjścia" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "PLIK ŚCIEŻKA" + +-#: gio/gresource-tool.c:542 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3686,7 +3810,7 @@ msgstr "" + "Polecenie „gresource help POLECENIE” wyświetla szczegółową pomoc.\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:556 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3701,21 +3825,21 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:563 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " SEKCJA (Opcjonalna) nazwa sekcji formatu ELF\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:567 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " POLECENIE (Opcjonalne) polecenie do wyjaśnienia\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:573 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr "" + " PLIK Plik w formacie ELF (plik binarny lub\n" + " biblioteka współdzielona)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:576 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3723,83 +3847,91 @@ msgstr "" + " PLIK Plik w formacie ELF (plik binarny lub biblioteka\n" + " współdzielona) lub skompilowany plik zasobów\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:580 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[ŚCIEŻKA]" + +-#: gio/gresource-tool.c:582 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " ŚCIEŻKA (Opcjonalna) ścieżka do zasobu (może być częściowa)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "ŚCIEŻKA" + +-#: gio/gresource-tool.c:585 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " ŚCIEŻKA Ścieżka do zasobu\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "Brak schematu „%s”\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "Nie można przenosić schematu „%s” (nie można podać ścieżki)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "Można przenosić schemat „%s” (należy podać ścieżkę)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "Podano pustą ścieżkę.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "Ścieżka musi rozpoczynać się od ukośnika (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "Ścieżka musi kończyć się ukośnikiem (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "Ścieżka nie może zawierać dwóch sąsiadujących ukośników (//)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "Podana wartość jest poza prawidłowym zakresem\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "Klucz nie jest zapisywalny\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "" + "Wyświetla listę zainstalowanych schematów (których nie można przenosić)" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "Wyświetla listę zainstalowanych schematów (które można przenosić)" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "Wyświetla listę kluczy w SCHEMACIE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SCHEMAT[:ŚCIEŻKA]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Wyświetla listę elementów potomnych SCHEMATU" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3807,48 +3939,49 @@ msgstr "" + "Wyświetla listę kluczy i wartości, rekursywnie\n" + "Jeśli nie podano SCHEMATU, to wyświetla listę wszystkich kluczy\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[SCHEMAT[:ŚCIEŻKA]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "Uzyskuje wartość KLUCZA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SCHEMAT[:ŚCIEŻKA] KLUCZ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Odpytuje zakres prawidłowych wartości KLUCZA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "Odpytuje opis KLUCZA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Ustawia wartość KLUCZA na WARTOŚĆ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SCHEMAT[:ŚCIEŻKA] KLUCZ WARTOŚĆ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "Przywraca KLUCZ na jego domyślną wartość" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "Przywraca wszystkie klucze w SCHEMACIE do domyślnych wartości" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Sprawdza, czy KLUCZ jest zapisywalny" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3858,11 +3991,11 @@ msgstr "" + "Jeśli nie podano KLUCZA, to monitoruje wszystkie klucze w SCHEMACIE.\n" + "Użycie ^C zatrzymuje monitorowanie.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SCHEMAT[:ŚCIEŻKA] [KLUCZ]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3912,7 +4045,7 @@ msgstr "" + "Polecenie „gsettings help POLECENIE” wyświetla szczegółową pomoc.\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3927,11 +4060,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " KATALOG-SCHEMATÓW Katalog do wyszukiwania dodatkowych schematów\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3939,429 +4072,435 @@ msgstr "" + " SCHEMAT Identyfikator schematu\n" + " ŚCIEŻKA Ścieżka (dla schematów, które można przenosić)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " KLUCZ (Opcjonalny) klucz w schemacie\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " KLUCZ Klucz w schemacie\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " WARTOŚĆ Wartość do ustawienia\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "Nie można wczytać schematów z %s: %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "Nie zainstalowano schematów\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Podano pustą nazwę schematu\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "Brak klucza „%s”\n" + +-#: gio/gsocket.c:419 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Nieprawidłowe gniazdo, nie zainicjowano" + +-#: gio/gsocket.c:426 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Nieprawidłowe gniazdo, zainicjowanie się nie powiodło z powodu: %s" + +-#: gio/gsocket.c:434 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "Gniazdo jest już zamknięte" + +-#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3238 gio/gsocket.c:4469 gio/gsocket.c:4527 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1438 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "Przekroczono czas oczekiwania wejścia/wyjścia gniazda" + +-#: gio/gsocket.c:586 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "tworzenie GSocket z fd: %s" + +-#: gio/gsocket.c:646 gio/gsocket.c:714 gio/gsocket.c:721 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Nie można utworzyć gniazda: %s" + +-#: gio/gsocket.c:714 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "Podano nieznaną rodzinę" + +-#: gio/gsocket.c:721 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "Podano nieznany protokół" + +-#: gio/gsocket.c:1190 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "Nie można używać działań datagramowych na niedatagramowych gniazdach." + +-#: gio/gsocket.c:1207 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + "Nie można używać działań datagramowych na gniazdach z ustawionym czasem " + "oczekiwania." + +-#: gio/gsocket.c:2014 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "nie można uzyskać lokalnego adresu: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2060 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "nie można uzyskać zdalnego adresu: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2126 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "nie można nasłuchiwać: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2230 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "Błąd podczas dowiązywania do adresu %s: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2405 gio/gsocket.c:2442 gio/gsocket.c:2552 gio/gsocket.c:2577 +-#: gio/gsocket.c:2644 gio/gsocket.c:2702 gio/gsocket.c:2720 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Błąd podczas dołączania do grupy multicast: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2406 gio/gsocket.c:2443 gio/gsocket.c:2553 gio/gsocket.c:2578 +-#: gio/gsocket.c:2645 gio/gsocket.c:2703 gio/gsocket.c:2721 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Błąd podczas opuszczania grupy multicast: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2407 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "Brak obsługi multicastu dla konkretnych źródeł" + +-#: gio/gsocket.c:2554 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "Nieobsługiwana rodzina gniazda" + +-#: gio/gsocket.c:2579 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "konkretne źródła nie są adresem IPv4" + +-#: gio/gsocket.c:2603 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "Nazwa interfejsu jest za długa" + +-#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2670 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "Nie odnaleziono interfejsu: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2646 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "Brak obsługi multicastu IPv4 dla konkretnych źródeł" + +-#: gio/gsocket.c:2704 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "Brak obsługi multicastu IPv6 dla konkretnych źródeł" + +-#: gio/gsocket.c:2937 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "Błąd podczas akceptowania połączenia: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3063 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Trwa połączenie" + +-#: gio/gsocket.c:3114 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Nie można uzyskać oczekującego błędu: " + +-#: gio/gsocket.c:3303 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Błąd podczas pobierania danych: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3500 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Błąd podczas wysyłania danych: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3687 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Nie można zamknąć gniazda: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3768 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Błąd podczas zamykania gniazda: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4462 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "Oczekiwanie na warunek gniazda: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4868 gio/gsocket.c:4881 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "Nie można wysłać komunikatu: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4853 gio/gsocket.c:4869 gio/gsocket.c:4882 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "Wektory komunikatu są za duże" + +-#: gio/gsocket.c:4898 gio/gsocket.c:4900 gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5132 +-#: gio/gsocket.c:5310 gio/gsocket.c:5350 gio/gsocket.c:5352 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Błąd podczas wysyłania komunikatu: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5074 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage nie jest obsługiwane w systemie Windows" + +-#: gio/gsocket.c:5547 gio/gsocket.c:5623 gio/gsocket.c:5849 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Błąd podczas pobierania komunikatu: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6134 gio/gsocket.c:6145 gio/gsocket.c:6208 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "Nie można odczytać danych uwierzytelniających gniazda: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6217 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "" + "g_socket_get_credentials nie jest zaimplementowane dla tego systemu " + "operacyjnego" + +-#: gio/gsocketclient.c:193 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "Nie można połączyć z serwerem pośrednika %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:207 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Nie można połączyć z %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:209 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "Nie można połączyć: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1204 gio/gsocketclient.c:1807 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "Pośredniczenie przez połączenie niebędące TCP nie jest obsługiwane." + +-#: gio/gsocketclient.c:1236 gio/gsocketclient.c:1836 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "Protokół pośrednika „%s” nie jest obsługiwany." + +-#: gio/gsocketlistener.c:232 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Nasłuch jest już zamknięty" + +-#: gio/gsocketlistener.c:278 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "Dodane gniazdo jest zamknięte" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 nie obsługuje adresu IPv6 „%s”" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Nazwa użytkownika jest za długa dla protokołu SOCKSv4" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Nazwa komputera „%s” jest za długa dla protokołu SOCKSv4" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "Serwer nie jest serwerem pośrednika SOCKSv4." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "Połączenie przez serwer SOCKSv4 zostało odrzucone" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "Serwer nie jest serwerem pośrednika SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "Pośrednik SOCKSv5 wymaga uwierzytelnienia." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "" + "SOCKSv5 wymaga metody uwierzytelnienia nieobsługiwaną przez bibliotekę GLib." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "Nazwa użytkownika lub hasło są za długie dla protokołu SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + "Uwierzytelnienie SOCKSv5 się nie powiodło z powodu błędnej nazwy użytkownika " + "lub hasła." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "Nazwa komputera „%s” jest za długa dla protokołu SOCKSv5" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "Serwer pośrednika SOCKSv5 używa nieznanego typu adresu." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "Wewnętrzny błąd serwera pośrednika SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "Połączenia SOCKSv5 nie są dozwolone przez zestaw reguł." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "Komputer jest niedostępny przez serwer SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Sieć jest niedostępna przez serwer SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Połączenie przez pośrednika SOCKSv5 zostało odrzucone." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "Pośrednik SOCKSv5 nie obsługuje polecenia „connect”." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "Pośrednik SOCKSv5 nie obsługuje podanego typu adresu." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "Nieznany błąd pośrednika SOCKSv5." + +-#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:433 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "" + "Utworzenie potoku do komunikacji z procesem potomnym (%s) się nie powiodło" + +-#: gio/gtestdbus.c:621 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, c-format + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "Potoki nie są obsługiwane na tej platformie" + +-#: gio/gthemedicon.c:597 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "Nie można obsłużyć wersji %d kodowania GThemedIcon" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:319 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "Nie odnaleziono prawidłowych adresów" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:514 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Błąd podczas odwrotnego rozwiązywania „%s”: %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:737 gio/gthreadedresolver.c:759 +-#: gio/gthreadedresolver.c:813 gio/gthreadedresolver.c:860 +-#: gio/gthreadedresolver.c:889 gio/gthreadedresolver.c:901 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "" + "Błąd podczas przetwarzania wpisu DNS %s: błędnie sformatowany pakiet DNS" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:959 gio/gthreadedresolver.c:1096 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1194 gio/gthreadedresolver.c:1244 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "Brak wpisu DNS żądanego typu dla „%s”" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:964 gio/gthreadedresolver.c:1199 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "Nie można tymczasowo rozwiązać „%s”" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:969 gio/gthreadedresolver.c:1204 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1300 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Błąd podczas rozwiązywania „%s”" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "Błędnie sformatowany pakiet DNS" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:1089 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, c-format + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "Przetworzenie odpowiedzi DNS na „%s” się nie powiodło: " + +-#: gio/gtlscertificate.c:480 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "Nie odnaleziono klucza prywatnego zakodowanego za pomocą PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:490 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "Nie można odszyfrować klucza prywatnego zakodowanego za pomocą PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:501 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "Nie można przetworzyć klucza prywatnego zakodowanego za pomocą PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:528 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "Nie odnaleziono certyfikatu zakodowanego za pomocą PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:537 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "Nie można przetworzyć certyfikatów zakodowanych za pomocą PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:800 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "Obecny mechanizm TLS nie obsługuje PKCS #12" + +-#: gio/gtlscertificate.c:1017 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "" + "Ten mechanizm GTlsBackend nie obsługuje tworzenia certyfikatów PKCS #11" + +-#: gio/gtlspassword.c:113 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4371,7 +4510,7 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:117 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." +@@ -4379,15 +4518,15 @@ msgstr "" + "Kilka podanych haseł było niepoprawnych, dostęp zostanie zablokowany po " + "dalszych niepowodzeniach." + +-#: gio/gtlspassword.c:119 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "Podane hasło jest niepoprawne." + +-#: gio/gunixconnection.c:127 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "Wysyłanie DP nie jest obsługiwane" + +-#: gio/gunixconnection.c:181 gio/gunixconnection.c:602 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" +@@ -4395,11 +4534,11 @@ msgstr[0] "Oczekiwano jeden komunikat kontrolny, otrzymano %d" + msgstr[1] "Oczekiwano jeden komunikat kontrolny, otrzymano %d" + msgstr[2] "Oczekiwano jeden komunikat kontrolny, otrzymano %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:197 gio/gunixconnection.c:614 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Nieoczekiwany typ podrzędnych danych" + +-#: gio/gunixconnection.c:216 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" +@@ -4407,285 +4546,445 @@ msgstr[0] "Oczekiwano jedno fd, a otrzymano %d\n" + msgstr[1] "Oczekiwano jedno fd, a otrzymano %d\n" + msgstr[2] "Oczekiwano jedno fd, a otrzymano %d\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:235 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "Pobrano nieprawidłowe fd" + +-#: gio/gunixconnection.c:242 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "Odbieranie DP nie jest obsługiwane" + +-#: gio/gunixconnection.c:384 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Błąd podczas wysyłania danych uwierzytelniających: " + +-#: gio/gunixconnection.c:542 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "" + "Błąd podczas sprawdzania, czy zmienna SO_PASSCRED została włączona dla " + "gniazda: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:558 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Błąd podczas włączania zmiennej SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:587 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "Oczekiwano odczytania pojedynczego bajtu dla odbieranych danych " + "uwierzytelniających, ale odczytano zero bajtów" + +-#: gio/gunixconnection.c:628 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "Nie oczekiwano komunikatu kontrolnego, a otrzymano %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:653 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Błąd podczas wyłączania zmiennej SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:359 gio/gunixinputstream.c:380 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Błąd podczas odczytywania z deskryptora pliku: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522 +-#: gio/gwin32inputstream.c:219 gio/gwin32outputstream.c:206 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Błąd podczas zamykania deskryptora pliku: %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2826 gio/gunixmounts.c:2879 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Katalog główny systemu plików" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379 +-#: gio/gunixoutputstream.c:466 gio/gunixoutputstream.c:486 +-#: gio/gunixoutputstream.c:632 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Błąd podczas zapisywania do deskryptora pliku: %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:253 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "" + "Abstrakcyjne adresy gniazd domen systemu UNIX nie są obsługiwane w tym " + "systemie" + +-#: gio/gvolume.c:440 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "wolumin nie obsługuje wysunięcia" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:517 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "wolumin nie obsługuje wysunięcia lub „eject_with_operation”" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:187 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "Błąd podczas odczytywania z pliku obsługi: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:234 gio/gwin32outputstream.c:221 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "Błąd podczas zamykania pliku obsługi: %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:174 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "Błąd podczas zapisywania do pliku obsługi: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:396 gio/gzlibdecompressor.c:349 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "Brak wystarczającej ilości pamięci" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:403 gio/gzlibdecompressor.c:356 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Błąd wewnętrzny: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:416 gio/gzlibdecompressor.c:370 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Wymagane jest danych wejściowych" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:342 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Nieprawidłowe skompresowane dane" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "Adres, na którym nasłuchiwać" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "Ignorowane, dla zgodności z GTestDbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "Wyświetla adres" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "Wyświetla adres w trybie powłoki" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "Uruchamia usługę D-Bus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "Błędne parametry\n" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:861 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Otwarcie pliku „%s” się nie powiodło: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "Nie można utworzyć monitora sieci: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++"Zmiana nazwy pliku „%s” na „%s” się nie powiodła: funkcja g_rename() " ++"zwróciła błąd: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "Wyświetla wersję programu i kończy działanie" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Błąd podczas przetwarzania parametru %d: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Błąd podczas otwierania pliku „%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "Wczytanie informacji o programie obsługującym „%s” się nie powiodło" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "Nie można wczytać „%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Wyświetla dodatkowe informacje" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Rozdzielenie procesu (%s) się nie powiodło" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "No input files" ++msgstr "Wyświetla ukryte pliki" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Utworzenie pliku „%s” się nie powiodło: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Utworzenie pliku „%s” się nie powiodło: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Przydzielenie pamięci się nie powiodło" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "Atrybuty do pobrania" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "NAZWA" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Odczytanie z pliku „%s” się nie powiodło: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "Nieoczekiwany atrybut „%s” dla elementu „%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:872 glib/gbookmarkfile.c:952 glib/gbookmarkfile.c:962 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1075 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "Nie odnaleziono atrybutu „%s” dla elementu „%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1284 glib/gbookmarkfile.c:1349 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1413 glib/gbookmarkfile.c:1423 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "Nieoczekiwany znacznik „%s”, oczekiwano znacznika „%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1323 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1391 glib/gbookmarkfile.c:1437 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "Nieoczekiwany znacznik „%s” wewnątrz „%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1717 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "Nieprawidłowa data/czas „%s” w pliku zakładek" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1956 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "Nie można odnaleźć prawidłowego pliku zakładek w katalogach danych" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2157 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "Zakładka dla adresu URI „%s” już istnieje" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2206 glib/gbookmarkfile.c:2364 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2449 glib/gbookmarkfile.c:2529 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2614 glib/gbookmarkfile.c:2748 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2881 glib/gbookmarkfile.c:3016 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3058 glib/gbookmarkfile.c:3155 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3276 glib/gbookmarkfile.c:3470 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3611 glib/gbookmarkfile.c:3830 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3919 glib/gbookmarkfile.c:4008 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4127 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "Nie odnaleziono zakładki dla adresu URI „%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2538 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "Nie zdefiniowano typu MIME w zakładce dla adresu URI „%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2623 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Nie zdefiniowano prywatnej flagi w zakładce dla adresu URI „%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3164 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Nie ustawiono grup w zakładce dla adresu URI „%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3632 glib/gbookmarkfile.c:3840 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "Żaden program o nazwie „%s” nie zarejestrował zakładki dla „%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3863 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "Rozwinięcie wiersza exec „%s” z adresem URI „%s” się nie powiodło" + +-#: glib/gconvert.c:469 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "Nieprzedstawialny znak na wejściu konwersji" + +-#: glib/gconvert.c:496 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 +-#: glib/gutf8.c:1408 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Na końcu wejścia występuje sekwencja odpowiadająca części znaku" + +-#: glib/gconvert.c:767 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "Nie można skonwertować napisu zastępczego „%s” na zestaw znaków „%s”" + +-#: glib/gconvert.c:939 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "Osadzony bajt NUL na wejściu konwersji" + +-#: glib/gconvert.c:960 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "Osadzony bajt NUL na wyjściu konwersji" + +-#: glib/gconvert.c:1698 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "" + "Adres URI „%s” nie jest bezwzględnym adresem URI, używającym schematu „file”" + +-#: glib/gconvert.c:1728 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "Adres URI „%s” jest nieprawidłowy" + +-#: glib/gconvert.c:1741 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "Nazwa komputera w adresie URI „%s” jest nieprawidłowa" + +-#: glib/gconvert.c:1758 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "Adres URI „%s” zawiera nieprawidłowe znaki sterujące" + +-#: glib/gconvert.c:1832 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "Ścieżka „%s” nie jest ścieżką bezwzględną" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:228 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a %-d %b %Y, %H∶%M∶%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:231 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%-d %b %Y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H∶%M∶%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:237 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%-I∶%M∶%S %p" +@@ -4706,62 +5005,62 @@ msgstr "%-I∶%M∶%S %p" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:276 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "styczeń" + +-#: glib/gdatetime.c:278 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "luty" + +-#: glib/gdatetime.c:280 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "marzec" + +-#: glib/gdatetime.c:282 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "kwiecień" + +-#: glib/gdatetime.c:284 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "maj" + +-#: glib/gdatetime.c:286 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "czerwiec" + +-#: glib/gdatetime.c:288 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "lipiec" + +-#: glib/gdatetime.c:290 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "sierpień" + +-#: glib/gdatetime.c:292 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "wrzesień" + +-#: glib/gdatetime.c:294 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "październik" + +-#: glib/gdatetime.c:296 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "listopad" + +-#: glib/gdatetime.c:298 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "grudzień" +@@ -4783,132 +5082,132 @@ msgstr "grudzień" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:330 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "sty" + +-#: glib/gdatetime.c:332 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "lut" + +-#: glib/gdatetime.c:334 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "mar" + +-#: glib/gdatetime.c:336 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "kwi" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "maj" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "cze" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "lip" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "sie" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "wrz" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "paź" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "lis" + +-#: glib/gdatetime.c:352 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "gru" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "poniedziałek" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "wtorek" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "środa" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "czwartek" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "piątek" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "sobota" + +-#: glib/gdatetime.c:379 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "niedziela" + +-#: glib/gdatetime.c:394 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "pon" + +-#: glib/gdatetime.c:396 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "wto" + +-#: glib/gdatetime.c:398 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "śro" + +-#: glib/gdatetime.c:400 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "czw" + +-#: glib/gdatetime.c:402 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "pią" + +-#: glib/gdatetime.c:404 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "sob" + +-#: glib/gdatetime.c:406 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "nie" +@@ -4930,62 +5229,62 @@ msgstr "nie" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:470 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "stycznia" + +-#: glib/gdatetime.c:472 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "lutego" + +-#: glib/gdatetime.c:474 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "marca" + +-#: glib/gdatetime.c:476 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "kwietnia" + +-#: glib/gdatetime.c:478 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "maja" + +-#: glib/gdatetime.c:480 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "czerwca" + +-#: glib/gdatetime.c:482 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "lipca" + +-#: glib/gdatetime.c:484 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "sierpnia" + +-#: glib/gdatetime.c:486 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "września" + +-#: glib/gdatetime.c:488 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "października" + +-#: glib/gdatetime.c:490 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "listopada" + +-#: glib/gdatetime.c:492 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "grudnia" +@@ -5007,202 +5306,209 @@ msgstr "grudnia" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:557 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "sty" + +-#: glib/gdatetime.c:559 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "lut" + +-#: glib/gdatetime.c:561 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "mar" + +-#: glib/gdatetime.c:563 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "kwi" + +-#: glib/gdatetime.c:565 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "maj" + +-#: glib/gdatetime.c:567 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "cze" + +-#: glib/gdatetime.c:569 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "lip" + +-#: glib/gdatetime.c:571 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "sie" + +-#: glib/gdatetime.c:573 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "wrz" + +-#: glib/gdatetime.c:575 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "paź" + +-#: glib/gdatetime.c:577 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "lis" + +-#: glib/gdatetime.c:579 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "gru" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:596 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "AM" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:599 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "PM" + +-#: glib/gdir.c:158 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "Błąd podczas otwierania katalogu „%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:753 glib/gfileutils.c:845 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" +-msgstr[0] "Nie można przydzielić %lu bajtu do odczytu pliku „%s”" +-msgstr[1] "Nie można przydzielić %lu bajtów do odczytu pliku „%s”" +-msgstr[2] "Nie można przydzielić %lu bajtów do odczytu pliku „%s”" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Nie można przydzielić %lu bajtu do odczytu pliku „%s”" + +-#: glib/gfileutils.c:770 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku „%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:806 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "Plik „%s” jest za duży" + +-#: glib/gfileutils.c:870 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "Odczytanie z pliku „%s” się nie powiodło: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1472 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "Otwarcie pliku „%s” się nie powiodło: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:933 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "Uzyskanie atrybutów pliku „%s” się nie powiodło: funkcja fstat() zwróciła " + "błąd: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:964 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "" + "Otwarcie pliku „%s” się nie powiodło: funkcja fdopen() zwróciła błąd: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1065 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "" + "Zmiana nazwy pliku „%s” na „%s” się nie powiodła: funkcja g_rename() " + "zwróciła błąd: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1179 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "" ++"Zapisanie pliku „%s” się nie powiodło: funkcja write() zwróciła błąd: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "" + "Zapisanie pliku „%s” się nie powiodło: funkcja write() zwróciła błąd: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1200 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "" + "Zapisanie pliku „%s” się nie powiodło: funkcja fsync() zwróciła błąd: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1361 glib/gfileutils.c:1776 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "Utworzenie pliku „%s” się nie powiodło: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1406 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "" + "Nie można usunąć istniejącego pliku „%s”: funkcja g_unlink() zwróciła błąd: " + "%s" + +-#: glib/gfileutils.c:1741 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "Szablon „%s” jest nieprawidłowy, nie powinien on zawierać „%s”" + +-#: glib/gfileutils.c:1754 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "Szablon „%s” nie zawiera XXXXXX" + +-#: glib/gfileutils.c:2348 glib/gfileutils.c:2377 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "Odczytanie dowiązania symbolicznego „%s” się nie powiodło: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1408 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "Nie można otworzyć konwertera z „%s” na „%s”: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1761 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "" + "Nie można wykonać surowego odczytu w zmiennej g_io_channel_read_line_string" + +-#: glib/giochannel.c:1808 glib/giochannel.c:2066 glib/giochannel.c:2153 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "W buforze odczytu pozostały nieskonwertowane dane" + +-#: glib/giochannel.c:1889 glib/giochannel.c:1966 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "Na końcu kanału występuje sekwencja odpowiadająca części znaku" + +-#: glib/giochannel.c:1952 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "Nie można wykonać surowego odczytu w zmiennej g_io_channel_read_to_end" + +-#: glib/gkeyfile.c:802 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "" + "Nie można odnaleźć prawidłowego pliku klucza w przeszukiwanych katalogach" + +-#: glib/gkeyfile.c:839 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "To nie jest zwykły plik" + +-#: glib/gkeyfile.c:1297 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +@@ -5210,45 +5516,45 @@ msgstr "" + "Plik klucza zawiera wiersz „%s”, który nie jest parą klucz-wartość, grupą " + "lub komentarzem" + +-#: glib/gkeyfile.c:1354 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Nieprawidłowa nazwa grupy: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1378 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "Plik klucza nie rozpoczyna się od grupy" + +-#: glib/gkeyfile.c:1402 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Nieprawidłowa nazwa klucza: %.*s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1430 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "Plik klucza zawiera nieobsługiwane kodowanie „%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:1678 glib/gkeyfile.c:1851 glib/gkeyfile.c:3298 +-#: glib/gkeyfile.c:3400 glib/gkeyfile.c:3505 glib/gkeyfile.c:3634 +-#: glib/gkeyfile.c:3777 glib/gkeyfile.c:4026 glib/gkeyfile.c:4100 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "Plik klucza nie zawiera grupy „%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:1806 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "Plik klucza nie zawiera klucza „%s” w grupie „%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:1968 glib/gkeyfile.c:2084 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + "Plik klucza zawiera klucz „%s” o wartości „%s”, która nie jest zapisana " + "w UTF-8" + +-#: glib/gkeyfile.c:1988 glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2543 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." +@@ -5256,7 +5562,7 @@ msgstr "" + "Plik klucza zawiera klucz „%s”, który ma wartość niemożliwą do " + "zinterpretowania." + +-#: glib/gkeyfile.c:2758 glib/gkeyfile.c:3127 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +@@ -5265,86 +5571,86 @@ msgstr "" + "Plik klucza zawiera klucz „%s” w grupie „%s”, która ma wartość niemożliwą do " + "zinterpretowania." + +-#: glib/gkeyfile.c:2836 glib/gkeyfile.c:2913 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "Klucz „%s” w grupie „%s” ma wartość „%s”, podczas gdy oczekiwano %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:4356 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "Plik klucza zawiera znak sterujący na końcu linii" + +-#: glib/gkeyfile.c:4378 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "Plik klucza zawiera nieprawidłową sekwencję sterującą „%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:4530 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "Nie można zinterpretować „%s” jako liczby." + +-#: glib/gkeyfile.c:4544 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "Wartość całkowita „%s” jest spoza dopuszczalnego zakresu" + +-#: glib/gkeyfile.c:4577 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "Nie można zinterpretować „%s” jako liczby zmiennoprzecinkowej." + +-#: glib/gkeyfile.c:4616 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "Nie można zinterpretować „%s” jako wartości logicznej." + +-#: glib/gmappedfile.c:135 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "Uzyskanie atrybutów pliku „%s%s%s%s” się nie powiodło: funkcja fstat() " + "zwróciła błąd: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:201 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "" + "Zmapowanie pliku %s%s%s%s się nie powiodło: funkcja mmap() zwróciła błąd: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:268 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "Otwarcie pliku „%s” się nie powiodło: funkcja open() zwróciła błąd: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Błąd w %d. wierszu przy %d. znaku: " + +-#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "" + "Nazwa zawiera nieprawidłowy tekst zakodowany za pomocą UTF-8 — nieprawidłowe " + "„%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:473 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "„%s” nie jest prawidłową nazwą" + +-#: glib/gmarkup.c:489 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "„%s” nie jest prawidłową nazwą: „%c”" + +-#: glib/gmarkup.c:613 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Błąd w %d. wierszu: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:690 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +@@ -5354,7 +5660,7 @@ msgstr "" + "liczba, będąca częścią odniesienia do znaku (np. ê) — być może liczba " + "jest za duża" + +-#: glib/gmarkup.c:702 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " +@@ -5364,24 +5670,24 @@ msgstr "" + "został użyty znak &, który nie miał oznaczać jednostki — należy go zapisać " + "jako &" + +-#: glib/gmarkup.c:728 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "Odniesienie do znaku „%-.*s” nie jest zapisem dozwolonego znaku" + +-#: glib/gmarkup.c:766 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "Napotkano pustą jednostkę „&;”; poprawnymi jednostkami są: & " < " + "> '" + +-#: glib/gmarkup.c:774 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "Nazwa jednostki „%-.*s” nie jest znana" + +-#: glib/gmarkup.c:779 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +@@ -5389,11 +5695,11 @@ msgstr "" + "Jednostka nie jest zakończona średnikiem; najprawdopodobniej został użyty " + "znak &, który nie miał oznaczać jednostki — należy go zapisać jako &" + +-#: glib/gmarkup.c:1193 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "Dokument musi rozpoczynać się jakimś elementem (np. )" + +-#: glib/gmarkup.c:1233 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " +@@ -5402,7 +5708,7 @@ msgstr "" + "Znak „%s” nie powinien występować po znaku „<”; nie może on rozpoczynać " + "nazwy elementu" + +-#: glib/gmarkup.c:1276 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " +@@ -5411,12 +5717,12 @@ msgstr "" + "Nieoczekiwany znak „%s”, oczekiwano znaku „>”, aby zakończyć znacznik „%s” " + "pustego elementu" + +-#: glib/gmarkup.c:1346 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "Za dużo atrybutów w elemencie „%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1366 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" +@@ -5424,7 +5730,7 @@ msgstr "" + "Nieoczekiwany znak „%s”; po nazwie atrybutu „%s” elementu „%s” oczekiwano " + "znaku „=”" + +-#: glib/gmarkup.c:1408 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +@@ -5435,7 +5741,7 @@ msgstr "" + "początkowy elementu „%s” lub opcjonalnie atrybutu; być może w nazwie " + "atrybutu został użyty nieprawidłowy znak" + +-#: glib/gmarkup.c:1453 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " +@@ -5444,7 +5750,7 @@ msgstr "" + "Nieoczekiwany znak „%s”; oczekiwano otwierającego znaku cudzysłowu po znaku " + "równości podczas podawania wartości atrybutu „%s” elementu „%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1587 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the characters “”" + +-#: glib/gmarkup.c:1637 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "Element „%s” został zamknięty, ale brak obecnie otwartego elementu" + +-#: glib/gmarkup.c:1646 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "" + "Element „%s” został zamknięty, ale obecnie otwartym elementem jest „%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1799 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "Dokument jest pusty lub zawiera tylko spacje" + +-#: glib/gmarkup.c:1813 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "Zaraz po znaku „<” nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu" + +-#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " +@@ -5490,7 +5796,7 @@ msgstr "" + "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu, gdy pewne elementy są wciąż otwarte " + "— „%s” był ostatnim otwartym elementem" + +-#: glib/gmarkup.c:1829 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -5499,21 +5805,21 @@ msgstr "" + "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu; oczekiwano znaku „>”, kończącego " + "znacznik <%s/>" + +-#: glib/gmarkup.c:1835 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz nazwy elementu" + +-#: glib/gmarkup.c:1841 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz nazwy atrybutu" + +-#: glib/gmarkup.c:1846 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "" + "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz znacznika otwierającego " + "element." + +-#: glib/gmarkup.c:1852 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -5521,265 +5827,265 @@ msgstr "" + "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu po znaku równości występującym po " + "nazwie atrybutu; brak wartości atrybutu" + +-#: glib/gmarkup.c:1859 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz wartości atrybutu" + +-#: glib/gmarkup.c:1876 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "" + "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz znacznika domykającego " + "elementu „%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1880 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz znacznika domykającego " + "nieotwartego elementu" + +-#: glib/gmarkup.c:1886 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz komentarza lub instrukcji " + "przetwarzania" + +-#: glib/goption.c:875 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[OPCJA…]" + +-#: glib/goption.c:991 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Opcje pomocy:" + +-#: glib/goption.c:992 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Wyświetla opcje pomocy" + +-#: glib/goption.c:998 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Wyświetla wszystkie opcje pomocy" + +-#: glib/goption.c:1061 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Opcje programu:" + +-#: glib/goption.c:1063 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Opcje:" + +-#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1197 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "Nie można przetworzyć wartości całkowitej „%s” dla %s" + +-#: glib/goption.c:1137 glib/goption.c:1205 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "Wartość całkowita „%s” dla %s jest spoza dopuszczalnego zakresu" + +-#: glib/goption.c:1162 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "Nie można przetworzyć podwójnej wartości liczbowej „%s” dla %s" + +-#: glib/goption.c:1170 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "" + "Podwójna wartość liczbowa „%s” dla %s jest spoza dopuszczalnego zakresu" + +-#: glib/goption.c:1462 glib/goption.c:1541 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Błąd podczas przetwarzania opcji %s" + +-#: glib/goption.c:1563 glib/goption.c:1676 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Brak parametru dla %s" + +-#: glib/goption.c:2186 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Nieznana opcja %s" + +-#: glib/gregex.c:480 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "uszkodzony obiekt" + +-#: glib/gregex.c:482 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "brak pamięci" + +-#: glib/gregex.c:497 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "błąd wewnętrzny" + +-#: glib/gregex.c:499 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "wzorzec zawiera elementy nieobsługiwane w dopasowywaniu częściowym" + +-#: glib/gregex.c:501 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + "odniesienia wstecz jako warunki nie są obsługiwane w dopasowywaniu częściowym" + +-#: glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "osiągnięto limit rekurencji" + +-#: glib/gregex.c:509 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "błędne wyrównanie" + +-#: glib/gregex.c:511 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "pętla rekurencji" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:514 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "zażądano trybu dopasowywania, który nie został skompilowany dla JIT" + +-#: glib/gregex.c:535 glib/gregex.c:1851 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "nieznany błąd" + +-#: glib/gregex.c:556 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ na końcu wzoru" + +-#: glib/gregex.c:560 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c na końcu wzoru" + +-#: glib/gregex.c:565 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "nierozpoznany znak po \\" + +-#: glib/gregex.c:569 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "liczby w operatorze {} nie są w kolejności" + +-#: glib/gregex.c:573 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "liczba za duża w kwantyfikatorze {}" + +-#: glib/gregex.c:577 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "brak kończącego znaku „]” dla klasy znaku" + +-#: glib/gregex.c:581 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "nieprawidłowa sekwencja sterująca w klasie znaku" + +-#: glib/gregex.c:585 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "zakres klasy znaków nie jest w kolejności" + +-#: glib/gregex.c:590 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "nic do powtórzenia" + +-#: glib/gregex.c:594 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "nierozpoznany znak po (? lub (?-" + +-#: glib/gregex.c:598 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "Klasy nazwane z użyciem POSIX są obsługiwane tylko wewnątrz klasy" + +-#: glib/gregex.c:602 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "elementy porównujące POSIX nie są obsługiwane" + +-#: glib/gregex.c:608 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "brak znaku kończącego )" + +-#: glib/gregex.c:612 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "odniesienie do nieistniejącego podwzoru" + +-#: glib/gregex.c:616 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "brakujący znak „)” po komentarzu" + +-#: glib/gregex.c:620 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "wyrażenie regularne jest za duże" + +-#: glib/gregex.c:624 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "błędna liczba lub nazwa za (?(" + +-#: glib/gregex.c:628 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "asercja „lookbehind” nie ma stałej długości" + +-#: glib/gregex.c:632 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "zależna grupa zawiera więcej niż dwie gałęzie" + +-#: glib/gregex.c:636 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "za (?( oczekiwano asercji" + +-#: glib/gregex.c:640 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "liczbowe odniesienie nie może wynosić zero" + +-#: glib/gregex.c:644 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "nieznana nazwa klasy POSIX" + +-#: glib/gregex.c:649 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "wartość znaku w sekwencji \\x{...} jest za duża" + +-#: glib/gregex.c:653 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "znak \\C nie jest dozwolony w asercji „lookbehind”" + +-#: glib/gregex.c:657 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "brak terminatora w nazwie podwzoru" + +-#: glib/gregex.c:661 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "dwa podwzory mają tę samą nazwę" + +-#: glib/gregex.c:665 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "błędna sekwencja \\P lub \\p" + +-#: glib/gregex.c:669 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "nieznana nazwa właściwości za \\P lub \\p" + +-#: glib/gregex.c:673 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "nazwa podwzoru jest za długa (maksymalnie 32 znaki)" + +-#: glib/gregex.c:677 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "za dużo nazwanych podwzorów (maksymalnie 10000)" + +-#: glib/gregex.c:681 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "wartość ósemkowa jest większa niż \\377" + +-#: glib/gregex.c:685 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "grupa DEFINE zawiera więcej niż jedną gałąź" + +-#: glib/gregex.c:689 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "niespójne opcje NEWLINE" + +-#: glib/gregex.c:693 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -5787,292 +6093,293 @@ msgstr "" + "po \\g nie następuje nazwa lub liczba w nawiasach, nawiasach ostrych, " + "cytowana, ani zwykła liczba" + +-#: glib/gregex.c:698 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "parametr nie jest dozwolony dla (*ACCEPT), (*FAIL) lub (*COMMIT)" + +-#: glib/gregex.c:702 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "nie rozpoznano (*VERB)" + +-#: glib/gregex.c:706 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "liczba jest za duża" + +-#: glib/gregex.c:710 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "brak nazwy podwzoru po (?&" + +-#: glib/gregex.c:714 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "różne nazwy dla podwzorów tej samej liczby nie są dozwolone" + +-#: glib/gregex.c:718 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) musi mieć parametr" + +-#: glib/gregex.c:722 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "po \\c musi być znak ASCII" + +-#: glib/gregex.c:726 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + "po \\k nie następuje nazwa w nawiasach, nawiasach ostrych, ani cytowana" + +-#: glib/gregex.c:730 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N nie jest obsługiwane w klasie" + +-#: glib/gregex.c:734 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "nazwa jest za długa w (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) lub (*THEN)" + +-#: glib/gregex.c:738 glib/gregex.c:874 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "przepełnienie kodu" + +-#: glib/gregex.c:742 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "nierozpoznany znak po (?P" + +-#: glib/gregex.c:746 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "przekroczono przestrzeń roboczą kompilacji" + +-#: glib/gregex.c:750 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "nie odnaleziono wcześniej sprawdzonego podwzoru" + +-#: glib/gregex.c:873 glib/gregex.c:1135 glib/gregex.c:2457 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "Błąd podczas dopasowywania wyrażenia regularnego %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:1735 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "Biblioteka PCRE została skompilowana bez obsługi UTF-8" + +-#: glib/gregex.c:1743 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "Biblioteka PCRE została skompilowana za pomocą niezgodnych opcji" + +-#: glib/gregex.c:1860 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, c-format + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "Błąd kompilacji wyrażenia regularnego „%s” przy znaku %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:2900 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "oczekiwano cyfry szesnastkowej lub znaku „}”" + +-#: glib/gregex.c:2916 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "oczekiwano cyfry szesnastkowej" + +-#: glib/gregex.c:2956 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "brak znaku „<” w odniesieniu symbolicznym" + +-#: glib/gregex.c:2965 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "niezakończone odniesienie symboliczne" + +-#: glib/gregex.c:2972 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "odniesienie symboliczne o zerowej długości" + +-#: glib/gregex.c:2983 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "oczekiwano cyfry" + +-#: glib/gregex.c:3001 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "niedozwolone odniesienie symboliczne" + +-#: glib/gregex.c:3064 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "pominięto końcowe „\\”" + +-#: glib/gregex.c:3068 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "nieznana sekwencja sterująca" + +-#: glib/gregex.c:3078 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "Błąd podczas przetwarzania tekstu zastępczego „%s” przy znaku %lu: %s" + +-#: glib/gshell.c:98 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "Cytowany znak nie rozpoczyna się znakiem cytowania" + +-#: glib/gshell.c:188 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" + "W wierszu poleceń lub innym napisie cytowanym jak w powłoce wystąpił " + "niesparowany znak cytowania" + +-#: glib/gshell.c:594 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "" + "Tekst zakończył się bezpośrednio po znaku „\\” (wartością tekstu było „%s”)." + +-#: glib/gshell.c:601 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + "Tekst zakończył się przed odnalezieniem domykającego znaku cytowania dla %c " + "(tekstem jest „%s”)" + +-#: glib/gshell.c:613 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "Tekst jest pusty (lub zawiera tylko spacje)" + +-#: glib/gspawn.c:320 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "Odczytanie danych z procesu potomnego (%s) się nie powiodło" + +-#: glib/gspawn.c:473 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "" + "Nieoczekiwany błąd podczas odczytywania danych z procesu potomnego (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:558 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Nieoczekiwany błąd w waitpid() (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1180 glib/gspawn-win32.c:1575 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "Proces potomny został zakończony z kodem %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1188 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "Proces potomny został zakończony sygnałem %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1195 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "Proces potomny został zatrzymany sygnałem %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1202 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "Proces potomny został nieprawidłowo zakończony" + +-#: glib/gspawn.c:2032 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "" + "Odczytanie danych z potoku łączącego z procesem potomnym (%s) się nie " + "powiodło" + +-#: glib/gspawn.c:2404 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "Wywołanie procesu potomnego „%s” (%s) się nie powiodło" + +-#: glib/gspawn.c:2530 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Rozdzielenie procesu (%s) się nie powiodło" + +-#: glib/gspawn.c:2690 glib/gspawn-win32.c:503 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Zmiana katalogu na „%s” (%s) się nie powiodła" + +-#: glib/gspawn.c:2700 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "Wykonanie procesu potomnego „%s” (%s) się nie powiodło" + +-#: glib/gspawn.c:2710 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, c-format + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "" + "Otwarcie pliku do ponownego mapowania deskryptora pliku (%s) się nie powiodło" + +-#: glib/gspawn.c:2718 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "" + "Powielenie deskryptora pliku dla procesu potomnego (%s) się nie powiodło" + +-#: glib/gspawn.c:2727 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Rozdzielenie procesu potomnego (%s) się nie powiodło" + +-#: glib/gspawn.c:2735 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "" + "Zamknięcie deskryptora pliku dla procesu potomnego (%s) się nie powiodło" + +-#: glib/gspawn.c:2743 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Podczas wykonywania procesu potomnego „%s” wystąpił nieznany błąd" + +-#: glib/gspawn.c:2767 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "" + "Odczytanie odpowiedniej liczby danych z potoku procesu potomnego (%s) się " + "nie powiodło" + +-#: glib/gspawn-private.h:134 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, c-format + msgid "Invalid source FDs argument" + msgstr "Nieprawidłowy parametr źródłowych DP" + +-#: glib/gspawn-win32.c:416 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "Odczytanie danych z procesu potomnego się nie powiodło" + +-#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Wykonanie procesu potomnego (%s) się nie powiodło" + +-#: glib/gspawn-win32.c:519 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, c-format + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "Wykonanie dup() w procesie potomnym (%s) się nie powiodło" + +-#: glib/gspawn-win32.c:590 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Nieprawidłowa nazwa programu: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "Nieprawidłowy ciąg w wektorze parametrów w %d: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Nieprawidłowa sekwencja w środowisku: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:936 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Nieprawidłowy katalog roboczy: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1001 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Wykonanie programu pomocniczego (%s) się nie powiodło" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1230 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -6080,226 +6387,226 @@ msgstr "" + "Podczas odczytu danych z procesu potomnego w g_io_channel_win32_poll() " + "wystąpił nieznany błąd" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3475 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "Pusty ciąg nie jest liczbą" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3397 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "„%s” nie jest liczbą ze znakiem" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3407 glib/gstrfuncs.c:3511 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "Liczba „%s” jest poza zakresem [%s, %s]" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3501 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "„%s” nie jest liczbą bez znaku" + +-#: glib/guri.c:318 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "Nieprawidłowe „%-encoding” w adresie URI" + +-#: glib/guri.c:335 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "Niedozwolony znak w adresie URI" + +-#: glib/guri.c:369 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "Znaki niebędące UTF-8 w adresie URI" + +-#: glib/guri.c:549 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Nieprawidłowy adres IPv6 „%.*s” w adresie URI" + +-#: glib/guri.c:604 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Niedozwolony zakodowany adres IP „%.*s” w adresie URI" + +-#: glib/guri.c:616 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Niedozwolona umiędzynarodowiona nazwa komputera „%.*s” w adresie URI" + +-#: glib/guri.c:648 glib/guri.c:660 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Nie można przetworzyć portu „%.*s” w adresie URI" + +-#: glib/guri.c:667 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "Port „%.*s” w adresie URI jest poza zakresem" + +-#: glib/guri.c:1230 glib/guri.c:1294 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "Adres URI „%s” nie jest bezwzględnym adresem URI" + +-#: glib/guri.c:1236 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "Adres URI „%s” nie ma składnika komputera" + +-#: glib/guri.c:1466 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "Adres URI nie jest bezwzględny i nie podano podstawy adresu URI" + +-#: glib/guri.c:2252 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "Brak „=” i wartości parametru" + +-#: glib/gutf8.c:900 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Przydzielenie pamięci się nie powiodło" + +-#: glib/gutf8.c:1033 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "Znak jest poza zakresem dla UTF-8" + +-#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283 +-#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Nieprawidłowa sekwencja na wejściu konwersji" + +-#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "Znak jest poza zakresem dla UTF-16" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2966 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "kB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2968 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "MB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2970 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "GB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2972 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "TB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2974 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "PB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2976 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "EB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2980 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "KiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2982 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "MiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2984 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "GiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2986 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "TiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2988 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "PiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2990 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "EiB" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb" +-#: glib/gutils.c:2994 +-msgid "kb" +-msgstr "kb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb" +-#: glib/gutils.c:2996 +-msgid "Mb" +-msgstr "Mb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb" +-#: glib/gutils.c:2998 +-msgid "Gb" +-msgstr "Gb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb" +-#: glib/gutils.c:3000 +-msgid "Tb" +-msgstr "Tb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb" +-#: glib/gutils.c:3002 +-msgid "Pb" +-msgstr "Pb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb" +-#: glib/gutils.c:3004 +-msgid "Eb" +-msgstr "Eb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib" +-#: glib/gutils.c:3008 +-msgid "Kib" +-msgstr "Kib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib" +-#: glib/gutils.c:3010 +-msgid "Mib" +-msgstr "Mib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib" +-#: glib/gutils.c:3012 +-msgid "Gib" +-msgstr "Gib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib" +-#: glib/gutils.c:3014 +-msgid "Tib" +-msgstr "Tib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib" +-#: glib/gutils.c:3016 +-msgid "Pib" +-msgstr "Pib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib" +-#: glib/gutils.c:3018 +-msgid "Eib" +-msgstr "Eib" +- +-#: glib/gutils.c:3056 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "bajt" + msgstr[1] "bajty" + msgstr[2] "bajtów" + +-#: glib/gutils.c:3060 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "bit" +@@ -6308,7 +6615,7 @@ msgstr[2] "bitów" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3068 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6316,7 +6623,7 @@ msgstr "%u" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:3073 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6324,7 +6631,7 @@ msgstr "%u %s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3109 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" +@@ -6333,14 +6640,14 @@ msgstr "%.1f" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%.1f %s" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3155 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -6349,7 +6656,7 @@ msgstr[1] "%s bajty" + msgstr[2] "%s bajtów" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3160 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" +@@ -6357,7 +6664,7 @@ msgstr[0] "%s bit" + msgstr[1] "%s bity" + msgstr[2] "%s bitów" + +-#: glib/gutils.c:3201 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6370,32 +6677,81 @@ msgstr[2] "%u bajtów" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3214 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f KB" + +-#: glib/gutils.c:3219 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: glib/gutils.c:3224 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: glib/gutils.c:3229 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: glib/gutils.c:3234 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: glib/gutils.c:3239 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" ++#~ msgstr "" ++#~ "Komunikat METHOD_RETURN: brak pola nagłówka REPLY_SERIAL albo jest " ++#~ "nieprawidłowe" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" ++#~ "desktop/” or “/system/” are deprecated." ++#~ msgstr "" ++#~ "Ostrzeżenie: schemat „%s” ma ścieżkę „%s”. Ścieżki zaczynające się od „/" ++#~ "apps/”, „/desktop/” i „/system/” są przestarzałe." ++ ++#~ msgid "kb" ++#~ msgstr "kb" ++ ++#~ msgid "Mb" ++#~ msgstr "Mb" ++ ++#~ msgid "Gb" ++#~ msgstr "Gb" ++ ++#~ msgid "Tb" ++#~ msgstr "Tb" ++ ++#~ msgid "Pb" ++#~ msgstr "Pb" ++ ++#~ msgid "Eb" ++#~ msgstr "Eb" ++ ++#~ msgid "Kib" ++#~ msgstr "Kib" ++ ++#~ msgid "Mib" ++#~ msgstr "Mib" ++ ++#~ msgid "Gib" ++#~ msgstr "Gib" ++ ++#~ msgid "Tib" ++#~ msgstr "Tib" ++ ++#~ msgid "Pib" ++#~ msgstr "Pib" ++ ++#~ msgid "Eib" ++#~ msgstr "Eib" +diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po +index dc6f3e8..6e13312 100644 +--- a/po/ps.po ++++ b/po/ps.po +@@ -6,9 +6,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib.head\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2009-04-12 17:07-0800\n" + "Last-Translator: \n" + "Language-Team: Pashto \n" +@@ -19,3704 +18,6393 @@ msgstr "" + "X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n" + "X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:780 +-#, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" +-msgstr "" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "چار نه منل کيږي" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979 +-#, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834 +-msgid "No valid bookmark file found in data dirs" +-msgstr "په اومتوک درکموندونو کې کومه سمه ليکنښه دوتنه ونه موندل شوه" +- +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" +-msgstr "لپاره يوه ليکنښه د مخکې نه شته دی URI '%s' د" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr ":کاريال غوراوي" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" +-msgstr "لپاره کومه ليکنښه ونه مونل شوه URI '%s' د" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "Show GApplication options" ++msgstr ":کاريال غوراوي" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++msgid "Override the application’s ID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++msgid "Print the application version" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458 +-#, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ++msgid "Print help" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 ++msgid "[COMMAND]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 ++msgid "Print version" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576 +-#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012 +-#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291 +-msgid "Invalid byte sequence in conversion input" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 ++msgid "Print version information and exit" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583 +-#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350 +-#, c-format +-msgid "Error during conversion: %s" +-msgstr "%s :د اړونې پر مهال ستونزه" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "List applications" ++msgstr "کاريال نه شي موندلی" + +-#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218 +-#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459 +-msgid "Partial character sequence at end of input" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1059 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" +-msgstr "" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application" ++msgstr "کاريال نه شي موندلی" + +-#: ../glib/gconvert.c:1886 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1896 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1913 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" +-msgstr "ناسم دی URI '%s'" +- +-#: ../glib/gconvert.c:1925 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++msgid "Activate an action" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1941 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2036 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ++msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2046 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "ناسم کوربه نوم" +- +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:202 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" +-msgstr "غ.م." +- +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:204 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" +-msgstr "غ.و." +- +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:207 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" +-msgstr "%A د %Y د %B %e، %Z %H:%M:%S" +- +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:210 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%m/%d/%y" +-msgstr "د %Y د %B %e" +- +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:213 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%H:%M:%S" +-msgstr "%H:%M:%S" +- +-#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:216 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%I:%M:%S %p" +-msgstr "‫%I:%M:%S %p‬" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:229 +-msgctxt "full month name" +-msgid "January" +-msgstr "جنوري" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:231 +-msgctxt "full month name" +-msgid "February" +-msgstr "فبروري" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:233 +-msgctxt "full month name" +-msgid "March" +-msgstr "مارچ" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:235 +-msgctxt "full month name" +-msgid "April" +-msgstr "اپریل" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:237 +-msgctxt "full month name" +-msgid "May" +-msgstr "مې" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:239 +-msgctxt "full month name" +-msgid "June" +-msgstr "جون" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:241 +-msgctxt "full month name" +-msgid "July" +-msgstr "جولاي" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:243 +-msgctxt "full month name" +-msgid "August" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 ++msgid "List available actions" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:245 +-msgctxt "full month name" +-msgid "September" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 ++msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:247 +-msgctxt "full month name" +-msgid "October" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "APPID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:249 +-msgctxt "full month name" +-msgid "November" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "COMMAND" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:251 +-msgctxt "full month name" +-msgid "December" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:266 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jan" +-msgstr "جنو" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:268 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Feb" +-msgstr "فبر" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:270 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Mar" +-msgstr "مار" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:272 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Apr" +-msgstr "اپر" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:274 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "May" +-msgstr "مـې" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:276 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jun" +-msgstr "جون" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:278 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jul" +-msgstr "جول" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++#, fuzzy ++msgid "FILE" ++msgstr "[...دوتنه]" + +-#: ../glib/gdatetime.c:280 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Aug" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:282 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Sep" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "ACTION" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:284 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Oct" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "The action name to invoke" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:286 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Nov" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "PARAMETER" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:288 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Dec" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:303 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Monday" +-msgstr "دوشنبه" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:305 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Tuesday" +-msgstr "سه‌شنبه" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:307 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Wednesday" +-msgstr "چارشنبه" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:309 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Thursday" +-msgstr "پنجشنبه" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:311 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Friday" +-msgstr "جمعه" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:313 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Saturday" +-msgstr "شنبه" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:315 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Sunday" +-msgstr "یکشنبه" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:330 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Mon" +-msgstr "د." +- +-#: ../glib/gdatetime.c:332 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Tue" +-msgstr "س." +- +-#: ../glib/gdatetime.c:334 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Wed" +-msgstr "چ." +- +-#: ../glib/gdatetime.c:336 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Thu" +-msgstr "پ." +- +-#: ../glib/gdatetime.c:338 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Fri" +-msgstr "ج." +- +-#: ../glib/gdatetime.c:340 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sat" +-msgstr "ش." +- +-#: ../glib/gdatetime.c:342 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sun" +-msgstr "ی." ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Unknown command %s\n" ++"\n" ++msgstr "%s ناپېژندلې غوراوی" + +-#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 +-#, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" +-msgstr "%s :درکموند پرانيستلو کې ستونزه '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 ++#, fuzzy ++msgid "Usage:\n" ++msgstr ":کارونه" + +-#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 ++msgid "Arguments:\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:555 +-#, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "%s :دوتنه لوسلو کې ستونزه '%s'" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:569 +-#, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++msgid "[ARGS…]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:652 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" +-msgstr "%s :دوتنې نه لوستلو کې پاتې راغی '%s' د" ++msgid "Commands:\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790 ++#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" +-msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې پاتې راغی '%s'" ++msgid "" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" ++msgid "" ++"%s command requires an application id to directly follow\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:754 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" ++msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:862 ++#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" ++msgid "" ++"“%s” takes no arguments\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449 +-#, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "%s :دوتنې جوړولو کې پاتې راغی '%s' د" + +-#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error sending %s message to application: %s\n" ++msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:943 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" ++msgid "" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:962 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error parsing action parameter: %s\n" ++msgstr "%s :درکموند پرانيستلو کې ستونزه '%s'" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 + #, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" ++msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 + #, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" ++msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1030 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format +-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" ++msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1152 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"unrecognised command: %s\n" ++"\n" ++msgstr "%s ناپېژندلې غوراوی" ++ ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1412 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 ++#, fuzzy ++msgid "Seek not supported on base stream" ++msgstr "پېلامي تړنې نه منل کيږي" ++ ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 ++msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1425 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 ++msgid "Stream is already closed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029 +-#: ../glib/gfileutils.c:2134 +-#, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 ++msgid "Truncate not supported on base stream" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2007 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f ک ب" ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#, c-format ++msgid "Operation was cancelled" ++msgstr "چار بند شو" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2010 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f م ب" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 ++msgid "Invalid object, not initialized" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2013 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f ګ ب" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 ++msgid "Incomplete multibyte sequence in input" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2016 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f ک ب" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 ++msgid "Not enough space in destination" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2019 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f ک ب" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 ++msgid "Invalid byte sequence in conversion input" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2022 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f ک ب" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 ++#, c-format ++msgid "Error during conversion: %s" ++msgstr "%s :د اړونې پر مهال ستونزه" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2035 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f kB" +-msgstr "%.1f ک ب" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 ++#, fuzzy ++msgid "Cancellable initialization not supported" ++msgstr "چار نه منل کيږي" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format +-msgid "%.1f MB" +-msgstr "%.1f م ب" ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format +-msgid "%.1f GB" +-msgstr "%.1f ګ ب" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f TB" +-msgstr "%.1f ک ب" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f PB" +-msgstr "%.1f ک ب" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f EB" +-msgstr "%.1f ک ب" ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" ++msgstr "" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gfileutils.c:2087 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "%s type" ++msgstr "ډول %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2142 +-#, c-format +-msgid "%.1f KB" +-msgstr "%.1f ک ب" ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 ++msgid "Unknown type" ++msgstr "ناپېژندلی ډول" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2210 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" +-msgstr "%s :په لوستلو کې پاتې راغی '%s' د پېلامي تړنې" ++msgid "%s filetype" ++msgstr "دوتنه ډول %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2231 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "پېلامي تړنې نه منل کيږي" ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1408 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 ++msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1753 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 ++msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057 +-#: ../glib/giochannel.c:2144 +-msgid "Leftover unconverted data in read buffer" ++#: ../gio/gcredentials.c:618 ++msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958 +-msgid "Channel terminates in a partial character" ++#: ../gio/gcredentials.c:672 ++msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1944 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 ++msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:150 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:229 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format +-msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format +-msgid "Error on line %d char %d: " ++msgid "" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:429 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name " ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:445 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:554 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format +-msgid "Error on line %d: %s" ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:638 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " ++"sign" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:650 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 ++#, c-format + msgid "" +-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +-"as &" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:676 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" ++msgid "" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:714 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 ++#, c-format + msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:722 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:727 +-msgid "" +-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 ++#, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1078 +-msgid "Document must begin with an element (e.g. )" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 ++#, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1118 +-#, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +-"element name" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 ++#, fuzzy ++msgid "Error auto-launching: " ++msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" ++msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه '%s'" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" ++msgstr "%s :دوتنه لوسلو کې ستونزه '%s'" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" ++msgstr "%s :دوتنه لوسلو کې ستونزه '%s'" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" ++msgstr "%s :پر دوتنې ليکلو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 ++msgid "The given address is empty" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1186 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1270 +-#, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 ++msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1311 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +-"character in an attribute name" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1355 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "%s :دوتنه لوسلو کې ستونزه '%s'" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1488 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " ++"variable is not set" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1535 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown bus type %d" ++msgstr "ناپېژندلی ډول" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 ++msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1544 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" ++msgid "" ++"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1712 +-msgid "Document was empty or contained only whitespace" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1726 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779 +-#, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +-"element opened" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 ++msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1742 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" ++msgstr "%s :درکموند پرانيستلو کې ستونزه '%s'" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +-"the tag <%s/>" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1748 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" ++msgstr "%s د پوښۍ په جوړولو کې ستونزه:" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1754 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "چار نه منل کيږي" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1759 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " ++msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه '%s'" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#, c-format ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1765 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +-"name; no attribute value" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1772 +-msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#, c-format ++msgid "" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1788 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1794 +-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" ++msgstr "%s :دوتنه لوسلو کې ستونزه '%s'" + +-#: ../glib/gregex.c:189 +-msgid "corrupted object" +-msgstr "اندرغل څيز" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "%s :دوتنه لوسلو کې ستونزه '%s'" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" ++msgstr "%s :دوتنه بندولو کې ستونزه" + +-#: ../glib/gregex.c:191 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "دنننۍ تېروتنه يا اندرغل څيز" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" ++msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه '%s'" + +-#: ../glib/gregex.c:193 +-msgid "out of memory" +-msgstr "له ياده بهر" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " ++msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه '%s'" + +-#: ../glib/gregex.c:198 +-msgid "backtracking limit reached" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#, c-format ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218 +-msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 ++msgid "The connection is closed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107 +-msgid "internal error" +-msgstr "دنننۍ تېروتنه" +- +-#: ../glib/gregex.c:220 +-msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 ++msgid "Timeout was reached" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:229 +-msgid "recursion limit reached" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 ++msgid "" ++"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:231 +-msgid "workspace limit for empty substrings reached" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:233 +-msgid "invalid combination of newline flags" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 ++#, c-format ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:235 +-msgid "bad offset" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 ++#, c-format ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:237 +-msgid "short utf8" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 ++#, c-format ++msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:241 +-msgid "unknown error" +-msgstr "ناپېژندلې تېروتنه" +- +-#: ../glib/gregex.c:261 +-msgid "\\ at end of pattern" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 ++#, c-format ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:264 +-msgid "\\c at end of pattern" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 ++#, c-format ++msgid "No such interface “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "unrecognized character follows \\" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 ++#, c-format ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:274 +-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 ++#, c-format ++msgid "No such method “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:277 +-msgid "numbers out of order in {} quantifier" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 ++#, c-format ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:280 +-msgid "number too big in {} quantifier" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 ++#, c-format ++msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:283 +-msgid "missing terminating ] for character class" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "%s :دوتنې جوړولو کې پاتې راغی '%s' د" + +-#: ../glib/gregex.c:286 +-msgid "invalid escape sequence in character class" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "%s :دوتنې جوړولو کې پاتې راغی '%s' د" + +-#: ../glib/gregex.c:289 +-msgid "range out of order in character class" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 ++#, c-format ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:292 +-msgid "nothing to repeat" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 ++#, c-format ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:295 +-msgid "unrecognized character after (?" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 ++#, c-format ++msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:299 +-msgid "unrecognized character after (?<" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:303 +-msgid "unrecognized character after (?P" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:306 +-msgid "POSIX named classes are supported only within a class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:309 +-msgid "missing terminating )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:313 +-msgid ") without opening (" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:320 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:323 +-msgid "reference to non-existent subpattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:326 +-msgid "missing ) after comment" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:329 +-msgid "regular expression too large" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:332 +-msgid "failed to get memory" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:335 +-msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 ++#, c-format ++msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" ++msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:338 +-msgid "malformed number or name after (?(" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:341 +-msgid "conditional group contains more than two branches" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, c-format ++msgid "" ++"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:344 +-msgid "assertion expected after (?(" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:347 +-msgid "unknown POSIX class name" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:350 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:353 +-msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgid_plural "" ++"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " ++"bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:356 +-msgid "invalid condition (?(0)" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:359 +-msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:362 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:365 +-msgid "missing terminator in subpattern name" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " ++"0x%02x" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:368 +-msgid "two named subpatterns have the same name" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 ++#, c-format ++msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:371 +-msgid "malformed \\P or \\p sequence" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:374 +-msgid "unknown property name after \\P or \\p" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:377 +-msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:380 +-msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 ++#, c-format ++msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" ++msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 ++msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid "octal value is greater than \\377" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:386 +-msgid "DEFINE group contains more than one branch" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 ++#, c-format ++msgid "" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:389 +-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 ++msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:392 +-msgid "inconsistent NEWLINE options" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:395 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, c-format + msgid "" +-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:400 +-msgid "unexpected repeat" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:404 +-msgid "code overflow" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" ++msgstr "%s :پر دوتنې ليکلو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 ++msgid "Error return with empty body" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:408 +-msgid "overran compiling workspace" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:412 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to get Hardware profile: %s" ++msgstr "%s :دوتنې جوړولو کې پاتې راغی '%s' د" ++ ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "%s :دوتنې جوړولو کې پاتې راغی '%s' د" ++ ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 ++#, c-format ++msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format +-msgid "Error while matching regular expression %s: %s" ++msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1206 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1215 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract namespace not supported" ++msgstr "چار نه منل کيږي" ++ ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 ++msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1271 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" ++msgstr "%s :پر دوتنې ليکلو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1307 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2183 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, c-format ++msgid "" ++"Commands:\n" ++" help Shows this information\n" ++" introspect Introspect a remote object\n" ++" monitor Monitor a remote object\n" ++" call Invoke a method on a remote object\n" ++" emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" ++"\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2199 +-msgid "hexadecimal digit expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s\n" ++msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" ++msgstr "%s :د اړونې پر مهال ستونزه" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2239 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2248 +-msgid "unfinished symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 ++msgid "Connect to the system bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2255 +-msgid "zero-length symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 ++msgid "Connect to the session bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2266 +-msgid "digit expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2284 +-msgid "illegal symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2346 +-msgid "stray final '\\'" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 ++msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2350 +-msgid "unknown escape sequence" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 ++msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2360 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" ++msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:91 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 ++#, c-format ++msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:181 +-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 ++#, c-format ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:559 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:566 +-#, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 ++msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:578 +-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" +-msgstr "ليکنه تشه وه (يا يوازې سپينه تشه يې لرله)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 ++msgid "Object path to emit signal on" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:282 +-msgid "Failed to read data from child process" +-msgstr "د ماشوم بهير نه د اومتوک په لوستلو کې پاتې راغی" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 ++msgid "Signal and interface name" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 ++msgid "Emit a signal." + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error connecting: %s\n" ++msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format +-msgid "Failed to read from child pipe (%s)" ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +-msgstr "(%s) درکموند ته بدلېدلو کې پاتې راغی '%s'" ++msgid "Error: Object path is not specified\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 + #, c-format +-msgid "Failed to execute child process (%s)" +-msgstr "(%s) د ماشوم بهيرپه پېلولو کې پاتې راغی" ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:444 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format +-msgid "Invalid program name: %s" +-msgstr "%s :ناسم کړنلار نوم" ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1278 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format +-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" ++msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1311 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format +-msgid "Invalid string in environment: %s" ++msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259 +-#, c-format +-msgid "Invalid working directory: %s" +-msgstr "%s :ناسم کارونې درکموند" ++#. Use the original non-"parse-me-harder" error ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" ++msgstr "%s :درکموند پرانيستلو کې ستونزه '%s'" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute helper program (%s)" +-msgstr "په پېلولو کې پاتې راغی (%s) د مرستندويه کړنلار" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error flushing connection: %s\n" ++msgstr "%s :د اړونې پر مهال ستونزه" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 +-msgid "" +-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +-"process" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 ++msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:207 +-#, c-format +-msgid "Failed to read data from child process (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 ++msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:347 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 ++msgid "Method and interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:432 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 ++msgid "Timeout in seconds" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1237 +-#, c-format +-msgid "Failed to fork (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1393 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 ++msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1403 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" ++msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1412 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format +-msgid "Failed to fork child process (%s)" ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1420 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" ++msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1444 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format +-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1086 +-msgid "Character out of range for UTF-8" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" ++msgstr "%s :درکموند پرانيستلو کې ستونزه '%s'" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "%s :دوتنې نه لوستلو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 ++msgid "Destination name to introspect" + msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325 +-#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569 +-msgid "Invalid sequence in conversion input" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 ++msgid "Object path to introspect" + msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580 +-msgid "Character out of range for UTF-16" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 ++msgid "Print XML" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "Usage:" +-msgstr ":کارونه" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 ++msgid "Introspect children" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "[OPTION...]" +-msgstr "[...غوراوی]" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 ++msgid "Only print properties" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:866 +-msgid "Help Options:" +-msgstr ":مرسته غوراوي" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 ++msgid "Introspect a remote object." ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:867 +-msgid "Show help options" +-msgstr "مرسته غوراوي ښودل" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 ++msgid "Destination name to monitor" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:873 +-msgid "Show all help options" +-msgstr "ټول مرسته غوراوي ښودل" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 ++msgid "Object path to monitor" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:935 +-msgid "Application Options:" +-msgstr ":کاريال غوراوي" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 ++#, fuzzy ++msgid "Monitor a remote object." ++msgstr "اندرغل څيز" + +-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 + #, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" +-msgstr "صحيح ارزښت له سيمې بهر دی '%s' لپاره د %s د" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1032 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 + #, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1040 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 + #, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 + #, c-format +-msgid "Error parsing option %s" ++msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format +-msgid "Missing argument for %s" ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1957 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format +-msgid "Unknown option %s" +-msgstr "%s ناپېژندلې غوراوی" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:366 +-msgid "Valid key file could not be found in search dirs" ++msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:401 +-msgid "Not a regular file" +-msgstr "ساده دوتنه نه ده" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 ++msgid "Unnamed" ++msgstr "بېنومه" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:409 +-msgid "File is empty" +-msgstr "دوتنه تشه ده" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:768 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 ++msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:828 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "Invalid group name: %s" +-msgstr "%s :ناسم ډله نوم" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:850 +-msgid "Key file does not start with a group" +-msgstr "کيلۍ دوتنه د کومې ډلې سره نه پېليږي" ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:876 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" +-msgstr "%s :ناسم کيلۍ نوم" ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:903 +-#, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" +-msgstr "لري '%s' کيلۍ دوتنه ناسمه کوډييزونه" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" ++msgstr "نه شي جوړولی %s د کارن سرپاڼې دوتنه" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686 +-#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" +-msgstr "ډله نه لري '%s' کيلۍ دوتنه" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 ++msgid "Application information lacks an identifier" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1323 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" +-msgstr "کيلۍ نه لري '%s' کيلۍ دوتنه" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user desktop file %s" ++msgstr "نه شي جوړولی %s د کارن سرپاڼې دوتنه" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" ++msgid "Custom definition for %s" ++msgstr "لپاره دوديز پېژنداوی %s د" ++ ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++#. Translators: This is an error ++#. * message for drive objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1566 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +-"interpreted." ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" +-msgstr "کيلۍ نه لري '%s' ډله کې '%s' کيلۍ دوتنه په" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++msgid "drive doesn’t implement stop" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3708 +-msgid "Key file contains escape character at end of line" ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3730 +-#, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 ++msgid "TLS support is not available" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3872 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." +-msgstr "ارزښت د شمېرې په توګه نه شي ژباړل کېدی '%s'" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++msgid "DTLS support is not available" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3886 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" +-msgstr "د سيمې نه بهر دی '%s' صحيح ارزښت" ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3919 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3943 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 +-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 +-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680 +-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format +-msgid "Too large count value passed to %s" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888 +-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206 +-msgid "Stream is already closed" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 ++msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916 +-#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840 +-msgid "Operation was cancelled" +-msgstr "چار بند شو" +- +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:263 +-msgid "Invalid object, not initialized" ++#. Translators: This is an error message when ++#. * trying to find the enclosing (user visible) ++#. * mount of a file, but none exists. ++#. ++#: ../gio/gfile.c:1630 ++msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312 +-msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy over directory" ++msgstr "د درکموند پر سر نه شي لمېسلی" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327 +-msgid "Not enough space in destination" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy directory over directory" ++msgstr "درکموند د درکموند پر سر نه شي لمېسلی" ++ ++#: ../gio/gfile.c:2744 ++msgid "Target file exists" ++msgstr "موخه دوتنه شتون لري" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + #, fuzzy +-msgid "Cancellable initialization not supported" ++msgid "Can’t recursively copy directory" ++msgstr "ولۍ درکموند نه شي بيانومولی" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" + msgstr "چار نه منل کيږي" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:180 +-msgid "Unknown type" +-msgstr "ناپېژندلی ډول" ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error splicing file: %s" ++msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:181 +-#, c-format +-msgid "%s filetype" +-msgstr "دوتنه ډول %s" ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++#, fuzzy ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "پېلامي تړنې نه منل کيږي" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:680 +-#, c-format +-msgid "%s type" +-msgstr "ډول %s" ++#: ../gio/gfile.c:3353 ++#, fuzzy ++msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" ++msgstr "د ماونټونو ترمنځ خوځېدنه نه منل کيږي" + +-#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495 +-msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++#: ../gio/gfile.c:3357 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:447 +-msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +-msgid "Unexpected early end-of-stream" ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:311 +-#, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy special file" ++msgstr "ځانګړې دوتنه نه شي لمېسلی" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:169 +-#, c-format ++#: ../gio/gfile.c:3974 + msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:182 +-#, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:4402 ++msgid "Invalid symlink value given" ++msgstr "ناسم پېلامتړنې ارزښت ورکړل شوی" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "پېلامي تړنې نه منل کيږي" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4693 ++msgid "Trash not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++#: ../gio/gfile.c:4803 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File names cannot contain “%c”" ++msgstr "نه شي لرلی '%c' دوتنه نومونه" ++ ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "(%s) درکموند ته بدلېدلو کې پاتې راغی '%s'" ++ ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 ++msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:446 +-#, c-format +-msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 ++msgid "Enumerator is closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:467 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal " +-"sign" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 ++msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:481 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 ++msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:559 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format +-msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:595 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gfileicon.c:258 ++msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:609 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 ++msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:623 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 ++msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:644 +-#, fuzzy +-msgid "Error auto-launching: " +-msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 ++msgid "Truncate not allowed on input stream" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:652 +-#, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:688 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" +-msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه '%s'" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "ناسم کوربه نوم" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:706 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" +-msgstr "%s :دوتنه لوسلو کې ستونزه '%s'" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:715 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" +-msgstr "%s :دوتنه لوسلو کې ستونزه '%s'" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:733 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" +-msgstr "%s :پر دوتنې ليکلو کې ستونزه" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:951 +-msgid "The given address is empty" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1020 +-msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 ++#, c-format ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1057 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "%s :دوتنه لوسلو کې ستونزه '%s'" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1068 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format +-msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" ++msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1082 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format +-msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" ++msgid "No type for class name %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1155 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format +-msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format +-msgid "" +-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++msgid "Type %s is not classed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418 +-msgid "" +-"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +-"variable is not set" ++#: ../gio/gicon.c:353 ++#, c-format ++msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1273 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unknown bus type %d" +-msgstr "ناپېژندلی ډول" ++#: ../gio/gicon.c:367 ++#, c-format ++msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:288 +-msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:332 +-msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 ++msgid "No address specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:503 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format +-msgid "" +-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1159 +-msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 ++msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error statting directory '%s': %s" +-msgstr "%s :درکموند پرانيستلو کې ستونزه '%s'" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format +-msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" +-msgstr "%s د پوښۍ په جوړولو کې ستونزه:" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " +-msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه '%s'" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718 +-#, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 ++msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732 +-#, c-format +-msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 ++msgid "Unsupported socket address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746 +-#, c-format +-msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++#. Translators: This is an error you get if there is already an ++#. * operation running against this stream when you try to start ++#. * one ++#. Translators: This is an error you get if there is ++#. * already an operation running against this stream when ++#. * you try to start one ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 ++msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "%s :دوتنه لوسلو کې ستونزه '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" +-msgstr "%s :دوتنه لوسلو کې ستونزه '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" +-msgstr "%s :دوتنه بندولو کې ستونزه" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++msgid "“version” takes no arguments" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" +-msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr ":کارونه" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " +-msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++msgid "Print version information and exit." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882 +-#, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740 +-msgid "The connection is closed" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1684 +-msgid "Timeout was reached" ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++msgid "Show information about locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2306 +-msgid "" +-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086 +-#, c-format +-msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3841 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3936 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "درکموند نه شي پرانيستلی" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3948 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3959 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4213 +-msgid "No such interface" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4484 +-#, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4515 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4734 +-#, c-format +-msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4932 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5964 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6082 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format +-msgid "A subtree is already exported for %s" ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:859 +-msgid "type is INVALID" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "%s :پر دوتنې ليکلو کې ستونزه" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++msgid "LOCATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:870 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:881 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 ++msgid "" ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:893 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:906 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "موخه دوتنه يوه پوښۍ ده" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:914 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:922 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." +-"freedesktop.DBus.Local" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:998 +-#, c-format +-msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" +-msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++#, fuzzy ++msgid "Backup existing destination files" ++msgstr "د شاتړ دوتنې جوړونه پاتې راغله" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1025 +-#, c-format +-msgid "" +-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1038 +-#, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 +-#, c-format +-msgid "" +-"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgid_plural "" +-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1490 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1517 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1705 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " +-"0x%02x" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1719 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Destination %s is not a directory" ++msgstr "موخه دوتنه يوه پوښۍ ده" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format +-msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" ++msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1776 +-#, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++msgid "List writable attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1790 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "%s :د دوتنه غونډال خبرتياوو اخيستلو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1821 +-#, c-format +-msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" +-msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1831 +-msgid "Cannot deserialize message: " ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2163 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 + #, c-format +-msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++msgid "attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2303 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format +-msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++msgid "display name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2311 +-msgid "Cannot serialize message: " ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 ++#, c-format ++msgid "edit name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2355 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "name: %s\n" ++msgstr "نومونه" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++msgid "type: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2365 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 + #, c-format +-msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" +-"%s'" ++msgid "size: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2381 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 + #, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++msgid "hidden\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2938 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" +-msgstr "%s :پر دوتنې ليکلو کې ستونزه" ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2946 +-msgid "Error return with empty body" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 ++#, c-format ++msgid "local path: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:1736 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 ++#, c-format ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1489 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 + #, c-format +-msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " ++msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1510 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 + #, c-format +-msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734 +-msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++msgid "Show information about locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:711 +-#, fuzzy +-msgid "Abstract name space not supported" +-msgstr "چار نه منل کيږي" +- +-#: ../gio/gdbusserver.c:798 +-msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 ++msgid "" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:875 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" +-msgstr "%s :پر دوتنې ليکلو کې ستونزه" +- +-#: ../gio/gdbusserver.c:1042 +-#, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1082 +-#, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:88 +-msgid "COMMAND" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:93 +-#, c-format +-msgid "" +-"Commands:\n" +-" help Shows this information\n" +-" introspect Introspect a remote object\n" +-" monitor Monitor a remote object\n" +-" call Invoke a method on a remote object\n" +-" emit Emit a signal\n" +-"\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s\n" +-msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" +-msgstr "%s :د اړونې پر مهال ستونزه" ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "%s :دوتنې جوړولو کې پاتې راغی '%s' د" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:348 +-msgid "Connect to the system bus" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 ++#, c-format ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:349 +-msgid "Connect to the session bus" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "%s :د کاريال په پېلولو کې تېروتنه" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 +-msgid "Connect to given D-Bus address" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:360 +-msgid "Connection Endpoint Options:" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++#, fuzzy ++msgid "Use a long listing format" ++msgstr "د اوږد لړونې بڼه کارول" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:361 +-msgid "Options specifying the connection endpoint" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:383 +-#, c-format +-msgid "No connection endpoint specified" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:393 +-#, c-format +-msgid "Multiple connection endpoints specified" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:463 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:472 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:534 +-msgid "Optional destination for signal (unique name)" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:535 +-msgid "Object path to emit signal on" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 +-msgid "Signal and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 ++msgid "" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:568 +-msgid "Emit a signal." ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1781 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s\n" +-msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:614 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" ++msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1840 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:625 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 + #, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" ++msgid "Registered applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No registered applications\n" ++msgstr "کاريال نه شي موندلی" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" ++msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:640 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No recommended applications\n" ++msgstr "کاريال نه شي موندلی" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "%s :دوتنې نه لوستلو کې پاتې راغی '%s' د" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid member name\n" ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:646 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#, fuzzy ++msgid "Create parent directories" ++msgstr "درکموند نه شي پرانيستلی" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories." ++msgstr "درکموند نه شي پرانيستلی" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" +-msgstr "%s :درکموند پرانيستلو کې ستونزه '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:698 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error flushing connection: %s\n" +-msgstr "%s :د اړونې پر مهال ستونزه" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:725 +-msgid "Destination name to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:726 +-msgid "Object path to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:727 +-msgid "Method and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:728 +-msgid "Timeout in seconds" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:767 +-msgid "Invoke a method on a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800 +-#, c-format +-msgid "Error: Destination is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:898 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:909 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:974 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" +-msgstr "%s :درکموند پرانيستلو کې ستونزه '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1406 +-msgid "Destination name to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1407 +-msgid "Object path to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1408 +-msgid "Print XML" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1409 +-msgid "Introspect children" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1410 +-msgid "Only print properties" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1501 +-msgid "Introspect a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 +-msgid "Destination name to monitor" ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1700 +-msgid "Object path to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + #, fuzzy +-msgid "Monitor a remote object." +-msgstr "اندرغل څيز" ++msgid "Show extra information" ++msgstr "مرسته غوراوي ښودل" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221 +-msgid "Unnamed" +-msgstr "بېنومه" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "PIM" ++msgstr "غ.و." + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250 +-msgid "Unable to find terminal required for application" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515 +-#, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519 +-#, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809 +-msgid "Application information lacks an identifier" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033 +-#, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" +-msgstr "نه شي جوړولی %s د کارن سرپاڼې دوتنه" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149 +-#, c-format +-msgid "Custom definition for %s" +-msgstr "لپاره دوديز پېژنداوی %s د" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:363 +-msgid "drive doesn't implement eject" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for drive objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:444 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:521 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "موخه دوتنه يوه پوښۍ ده" ++ ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:728 +-msgid "drive doesn't implement start" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:831 +-msgid "drive doesn't implement stop" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 +-msgid "TLS support is not available" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:324 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:334 +-#, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++msgid "Missing argument" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:368 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++msgid "Too many arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:378 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:401 +-msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237 +-#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585 +-#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783 +-#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361 +-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864 +-#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441 +-#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720 +-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373 +-#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "چار نه منل کيږي" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" ++msgstr "" + +-#. Translators: This is an error message when trying to find the +-#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062 +-#: ../gio/glocalfile.c:1075 +-msgid "Containing mount does not exist" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256 +-msgid "Can't copy over directory" +-msgstr "د درکموند پر سر نه شي لمېسلی" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2472 +-msgid "Can't copy directory over directory" +-msgstr "درکموند د درکموند پر سر نه شي لمېسلی" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265 +-msgid "Target file exists" +-msgstr "موخه دوتنه شتون لري" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2498 +-msgid "Can't recursively copy directory" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2758 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + #, fuzzy +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "پېلامي تړنې نه منل کيږي" ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "%s :دوتنې نه لوستلو کې ستونزه" + +-#: ../gio/gfile.c:2762 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error splicing file: %s" +-msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format ++msgid "Etag not available\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2909 +-msgid "Can't copy special file" +-msgstr "ځانګړې دوتنه نه شي لمېسلی" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3483 +-msgid "Invalid symlink value given" +-msgstr "ناسم پېلامتړنې ارزښت ورکړل شوی" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3577 +-msgid "Trash not supported" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3626 +-#, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" +-msgstr "نه شي لرلی '%c' دوتنه نومونه" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332 +-msgid "volume doesn't implement mount" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6117 +-msgid "No application is registered as handling this file" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:205 +-msgid "Enumerator is closed" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 +-msgid "File enumerator has outstanding operation" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 +-msgid "File enumerator is already closed" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 ++#, fuzzy ++msgid "Location not specified" ++msgstr "چار نه منل کيږي" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++msgid "Attribute not specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++msgid "Value not specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 +-msgid "Malformed input data for GFileIcon" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 ++#, c-format ++msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420 +-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:523 +-msgid "Stream doesn't support query_info" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:381 +-msgid "Seek not supported on stream" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:379 +-msgid "Truncate not allowed on input stream" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457 +-msgid "Truncate not supported on stream" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++msgid "Unable to find original path" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:284 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "%s :دوتنې جوړولو کې پاتې راغی '%s' د" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++msgid "Unable to move file to its original location: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 ++#, c-format ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 ++#, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 ++#, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "%s ناپېژندلې غوراوی" ++ ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 ++#, c-format ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "%s :دوتنه لوسلو کې ستونزه '%s'" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "%s :دوتنه بندولو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 ++#, c-format ++msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++msgid "Name of the output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 ++msgid "" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++msgid "Don’t automatically create and register resource" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format ++msgid "You should give exactly one file name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#, c-format ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "ناسم پېلامتړنې ارزښت ورکړل شوی" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#, c-format ++msgid "value='%s' already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#, c-format ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#, c-format ++msgid "<%s> must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains a string not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#, c-format ++msgid " specified minimum is greater than maximum" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#, c-format ++msgid "unsupported l10n category: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#, c-format ++msgid " already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#, c-format ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#, fuzzy ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "چار نه منل کيږي" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#, c-format ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#, c-format ++msgid "" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++msgid " given but schema isn’t extending anything" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, c-format ++msgid "No to override" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#, c-format ++msgid "" ++" is a list, extending which is not a list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, c-format ++msgid "" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 ++#, c-format ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at the top level" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 ++#, c-format ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++msgid "--strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++msgid "This entire file has been ignored." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++msgid "Ignoring this file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++msgid "Abort on any errors in schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 ++msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 ++msgid "Do not enforce key name restrictions" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 ++msgid "" ++"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" ++"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" ++"and the cache file is called gschemas.compiled." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++msgid "You should give exactly one directory name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++msgid "No schema files found: doing nothing." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++msgid "No schema files found: removed existing output file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#, c-format ++msgid "Invalid filename %s" ++msgstr "%s ناسم دوتنه نوم" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" ++msgstr "%s :د دوتنه غونډال خبرتياوو اخيستلو کې ستونزه" ++ ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename root directory" ++msgstr "ولۍ درکموند نه شي بيانومولی" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "%s :دوتنه بيانومولو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" ++msgstr "دوتنه نه شي بيانومولی، دوتنه نوم د مخکې نه شته" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 ++msgid "Invalid filename" ++msgstr "ناسم دوتنه نوم" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه '%s'" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" ++msgstr "%s :دوتنې ړنګولو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" ++msgstr "%s :دوتنه لوسلو کې ستونزه '%s'" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" ++msgstr "%s :دوتنې جوړولو کې پاتې راغی '%s' د" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" ++msgstr "(%s) درکموند ته بدلېدلو کې پاتې راغی '%s'" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "د ماونټونو ترمنځ خوځېدنه نه منل کيږي" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" ++msgstr "%s :دوتنې جوړولو کې پاتې راغی '%s' د" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "%s :دوتنې جوړولو کې پاتې راغی '%s' د" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "%s :دوتنې جوړولو کې پاتې راغی '%s' د" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "%s د پوښۍ په جوړولو کې ستونزه:" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Filesystem does not support symbolic links" ++msgstr "%s :په لوستلو کې پاتې راغی '%s' د پېلامي تړنې" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" ++msgstr "%s :د پېلامي تړنې په جوړولو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" ++msgstr "%s :دوتنه خوځولو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t move directory over directory" ++msgstr "يو درکموند پر بل درکموند نه شي خوځولی" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 ++msgid "Backup file creation failed" ++msgstr "د شاتړ دوتنې جوړونه پاتې راغله" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 ++#, c-format ++msgid "Error removing target file: %s" ++msgstr "%s :د موخه دوتنې په ړنګولو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 ++msgid "Move between mounts not supported" ++msgstr "د ماونټونو ترمنځ خوځېدنه نه منل کيږي" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 ++#, c-format ++msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 ++msgid "Attribute value must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 ++msgid "Invalid extended attribute name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" ++msgstr "%s :د خاوند په امستلو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++msgid " (invalid encoding)" ++msgstr " (ناسمه کوډييزونه)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++msgid "Documents" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" ++msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه '%s'" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" ++msgstr "%s :د پرېښلو په امستلو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 ++msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 ++msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 ++msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot set permissions on symlinks" ++msgstr "%s :د پرېښلو په امستلو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 ++#, c-format ++msgid "Error setting permissions: %s" ++msgstr "%s :د پرېښلو په امستلو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 ++#, c-format ++msgid "Error setting owner: %s" ++msgstr "%s :د خاوند په امستلو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 ++msgid "symlink must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 ++#, c-format ++msgid "Error setting symlink: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 ++msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "%s :د پرېښلو په امستلو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time: %s" ++msgstr "%s :د پرېښلو په امستلو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 ++msgid "SELinux context must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 ++#, c-format ++msgid "Error setting SELinux context: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 ++#, c-format ++msgid "Setting attribute %s not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 ++#, c-format ++msgid "Error reading from file: %s" ++msgstr "%s :دوتنې نه لوستلو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 ++#, c-format ++msgid "Error closing file: %s" ++msgstr "%s :دوتنه بندولو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 ++msgid "Unable to find default local file monitor type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 ++#, c-format ++msgid "Error writing to file: %s" ++msgstr "%s :پر دوتنې ليکلو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 ++#, c-format ++msgid "Error removing old backup link: %s" ++msgstr "%s :د زوړ شاتړ تړون په ړنګولو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 ++#, c-format ++msgid "Error creating backup copy: %s" ++msgstr "%s :شاتړ لمېسې جوړولو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 ++#, c-format ++msgid "Error renaming temporary file: %s" ++msgstr "%s :د لنډمهاله دوتنې په بيانومولو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 ++#, c-format ++msgid "Error truncating file: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" ++msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه '%s'" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 ++msgid "Target file is a directory" ++msgstr "موخه دوتنه يوه پوښۍ ده" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 ++msgid "Target file is not a regular file" ++msgstr "موخه دوتنه ساده دوتنه نه ده" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 ++msgid "The file was externally modified" ++msgstr "دوتنه په بهرنۍ توګه بدله شوې وه" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 ++#, c-format ++msgid "Error removing old file: %s" ++msgstr "%s :د زړې دوتنې ړنګولو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++msgid "Invalid GSeekType supplied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 ++msgid "Invalid seek request" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 ++msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++msgid "Memory output stream not resizable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++msgid "Failed to resize memory output stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++msgid "" ++"Amount of memory required to process the write is larger than available " ++"address space" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement unmount. ++#: ../gio/gmount.c:400 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement eject. ++#: ../gio/gmount.c:476 ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:554 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:639 ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement remount. ++#: ../gio/gmount.c:727 ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:809 ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:896 ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++msgid "Network unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++msgid "Host unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#, c-format ++msgid "Could not create network monitor: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++msgid "Could not create network monitor: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++msgid "Could not get network status: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++msgid "Output stream doesn’t implement write" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 ++msgid "Source stream is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" ++msgstr "%s :دوتنه لوسلو کې ستونزه '%s'" ++ ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "ناسم کوربه نوم" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 ++msgid "List sections containing resources in an elf FILE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 ++msgid "" ++"List resources\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 ++msgid "FILE [PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 ++msgid "SECTION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 ++msgid "" ++"List resources with details\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources\n" ++"Details include the section, size and compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 ++msgid "Extract a resource file to stdout" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 ++msgid "FILE PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" sections List resource sections\n" ++" list List resources\n" ++" details List resources with details\n" ++" extract Extract a resource\n" ++"\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource %s%s%s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 ++msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 ++msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 ++msgid "" ++" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++" or a compiled resource file\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 ++msgid "[PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 ++msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 ++msgid "PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 ++msgid " PATH A resource path\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format ++msgid "Empty path given.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format ++msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format ++msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format ++msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format ++msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format ++msgid "The key is not writable\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 ++msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 ++msgid "List the installed relocatable schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 ++msgid "List the keys in SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 ++msgid "SCHEMA[:PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 ++msgid "List the children of SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 ++msgid "" ++"List keys and values, recursively\n" ++"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 ++msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 ++msgid "Get the value of KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 ++msgid "Query the range of valid values for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 ++msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 ++msgid "Reset KEY to its default value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 ++msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 ++msgid "Check if KEY is writable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 ++msgid "" ++"Monitor KEY for changes.\n" ++"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" ++"Use ^C to stop monitoring.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 ++msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings --version\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" list-schemas List installed schemas\n" ++" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" ++" list-keys List keys in a schema\n" ++" list-children List children of a schema\n" ++" list-recursively List keys and values, recursively\n" ++" range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" ++" get Get the value of a key\n" ++" set Set the value of a key\n" ++" reset Reset the value of a key\n" ++" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" ++" writable Check if a key is writable\n" ++" monitor Watch for changes\n" ++"\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 ++msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 ++msgid "" ++" SCHEMA The name of the schema\n" ++" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 ++msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 ++msgid " KEY The key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 ++msgid " VALUE The value to set\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 ++#, c-format ++msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format ++msgid "Empty schema name given\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:435 ++msgid "Invalid socket, not initialized" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:442 ++#, c-format ++msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:450 ++msgid "Socket is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 ++msgid "Socket I/O timed out" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "creating GSocket from fd: %s" ++msgstr "%s :دوتنې نه لوستلو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create socket: %s" ++msgstr "%s :دوتنې جوړولو کې پاتې راغی '%s' د" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:730 ++msgid "Unknown family was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:737 ++msgid "Unknown protocol was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 ++#, c-format ++msgid "could not get local address: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2113 ++#, c-format ++msgid "could not get remote address: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2179 ++#, c-format ++msgid "could not listen: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" ++msgstr "%s :پر دوتنې ليکلو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error joining multicast group: %s" ++msgstr "%s :د کاريال په پېلولو کې تېروتنه" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error leaving multicast group: %s" ++msgstr "%s :د کاريال په پېلولو کې تېروتنه" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2460 ++msgid "No support for source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error accepting connection: %s" ++msgstr "%s :د اړونې پر مهال ستونزه" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3116 ++msgid "Connection in progress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3167 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to get pending error: " ++msgstr "%s :دوتنې جوړولو کې پاتې راغی '%s' د" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3356 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving data: %s" ++msgstr "%s :دوتنې ړنګولو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3695 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending data: %s" ++msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3882 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to shutdown socket: %s" ++msgstr "%s :دوتنې جوړولو کې پاتې راغی '%s' د" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3963 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing socket: %s" ++msgstr "%s :دوتنه بندولو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:4657 ++#, c-format ++msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending message: %s" ++msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5269 ++msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving message: %s" ++msgstr "%s :دوتنې ړنګولو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to read socket credentials: %s" ++msgstr "%s :دوتنې جوړولو کې پاتې راغی '%s' د" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6412 ++msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#, c-format ++msgid "Could not connect to proxy server %s: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 ++#, c-format ++msgid "Could not connect to %s: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 ++msgid "Could not connect: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 ++#, fuzzy ++msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." ++msgstr "پېلامي تړنې نه منل کيږي" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." ++msgstr "پېلامي تړنې نه منل کيږي" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 ++msgid "Listener is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 ++msgid "Added socket is closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 ++msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 ++msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 ++msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 ++msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 ++msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 ++msgid "" ++"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " ++"GLib." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 ++msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 ++msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 ++msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 ++msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 ++msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 ++msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 ++msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 ++msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 ++msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 ++#, c-format ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 ++msgid "No valid addresses were found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" ++msgstr "%s :دوتنه لوسلو کې ستونزه '%s'" ++ ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 ++#, c-format ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" ++msgstr "%s :دوتنې ړنګولو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 ++msgid "No PEM-encoded private key found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 ++msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 ++msgid "No PEM-encoded certificate found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 ++msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 ++msgid "" ++"This is the last chance to enter the password correctly before your access " ++"is locked out." ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++msgid "" ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 ++msgid "The password entered is incorrect." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "پېلامي تړنې نه منل کيږي" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 ++#, c-format ++msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 ++msgid "Unexpected type of ancillary data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 ++#, c-format ++msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 ++msgid "Received invalid fd" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "نه منل کيږي URIs" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 ++#, fuzzy ++msgid "Error sending credentials: " ++msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 ++#, c-format ++msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "%s :دوتنه بيانومولو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 ++msgid "" ++"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 ++#, c-format ++msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 ++#, c-format ++msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file descriptor: %s" ++msgstr "%s :دوتنې نه لوستلو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file descriptor: %s" ++msgstr "%s :دوتنه بندولو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 ++msgid "Filesystem root" ++msgstr "دوتنه غونډال ولۍ" ++ ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file descriptor: %s" ++msgstr "%s :پر دوتنې ليکلو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 ++msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++msgid "volume doesn’t implement eject" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for volume objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "%s :دوتنې نه لوستلو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "%s :دوتنه بندولو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "%s :پر دوتنې ليکلو کې ستونزه" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++#, fuzzy ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "له ياده بهر" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "دنننۍ تېروتنه" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "ناسم کوربه نوم" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++msgid "Print address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format ++msgid "Wrong args\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې پاتې راغی '%s'" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "%s :درکموند پرانيستلو کې ستونزه '%s'" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "%s :دوتنه لوسلو کې ستونزه '%s'" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "ټول مرسته غوراوي ښودل" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې پاتې راغی '%s'" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "%s :دوتنې جوړولو کې پاتې راغی '%s' د" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "%s :دوتنې جوړولو کې پاتې راغی '%s' د" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې پاتې راغی '%s'" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "%s :دوتنې نه لوستلو کې پاتې راغی '%s' د" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 ++msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++msgstr "په اومتوک درکموندونو کې کومه سمه ليکنښه دوتنه ونه موندل شوه" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" ++msgstr "لپاره يوه ليکنښه د مخکې نه شته دی URI '%s' د" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" ++msgstr "لپاره کومه ليکنښه ونه مونل شوه URI '%s' د" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "لپاره کومه ليکنښه ونه مونل شوه URI '%s' د" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 ++msgid "Partial character sequence at end of input" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" ++msgstr "ناسم دی URI '%s'" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" ++msgstr "ناسم دی URI '%s'" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time ++#: ../glib/gdatetime.c:199 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" ++msgstr "%A د %Y د %B %e، %Z %H:%M:%S" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date ++#: ../glib/gdatetime.c:202 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%m/%d/%y" ++msgstr "د %Y د %B %e" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the time ++#: ../glib/gdatetime.c:205 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%H:%M:%S" ++msgstr "%H:%M:%S" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time ++#: ../glib/gdatetime.c:208 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%I:%M:%S %p" ++msgstr "‫%I:%M:%S %p‬" ++ ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 ++msgctxt "full month name" ++msgid "January" ++msgstr "جنوري" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:249 ++msgctxt "full month name" ++msgid "February" ++msgstr "فبروري" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:251 ++msgctxt "full month name" ++msgid "March" ++msgstr "مارچ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:253 ++msgctxt "full month name" ++msgid "April" ++msgstr "اپریل" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:255 ++msgctxt "full month name" ++msgid "May" ++msgstr "مې" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:257 ++msgctxt "full month name" ++msgid "June" ++msgstr "جون" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:259 ++msgctxt "full month name" ++msgid "July" ++msgstr "جولاي" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:261 ++msgctxt "full month name" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:263 ++msgctxt "full month name" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:265 ++msgctxt "full month name" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:267 ++msgctxt "full month name" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:269 ++msgctxt "full month name" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jan" ++msgstr "جنو" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:303 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Feb" ++msgstr "فبر" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:305 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Mar" ++msgstr "مار" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:307 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Apr" ++msgstr "اپر" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:309 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "May" ++msgstr "مـې" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:311 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jun" ++msgstr "جون" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:313 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jul" ++msgstr "جول" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:315 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:317 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:319 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:321 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:323 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Monday" ++msgstr "دوشنبه" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Tuesday" ++msgstr "سه‌شنبه" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Wednesday" ++msgstr "چارشنبه" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Thursday" ++msgstr "پنجشنبه" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Friday" ++msgstr "جمعه" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Saturday" ++msgstr "شنبه" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Sunday" ++msgstr "یکشنبه" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Mon" ++msgstr "د." ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Tue" ++msgstr "س." ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Wed" ++msgstr "چ." ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Thu" ++msgstr "پ." ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Fri" ++msgstr "ج." ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sat" ++msgstr "ش." ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sun" ++msgstr "ی." ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "جنوري" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "فبروري" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "مارچ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "اپریل" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "مې" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "جون" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "جولاي" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "جنو" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "فبر" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "مار" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "اپر" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "مې" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "جون" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "جول" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "غ.م." ++ ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "غ.و." ++ ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" ++msgstr "%s :درکموند پرانيستلو کې ستونزه '%s'" ++ ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "%s :دوتنه لوسلو کې ستونزه '%s'" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, c-format ++msgid "File “%s” is too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" ++msgstr "%s :دوتنې نه لوستلو کې پاتې راغی '%s' د" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" ++msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې پاتې راغی '%s'" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format +-msgid "Wrong number of tokens (%d)" ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:304 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" ++msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې پاتې راغی '%s'" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format +-msgid "No type for class name %s" ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:314 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "%s :دوتنې جوړولو کې پاتې راغی '%s' د" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" ++msgstr "%s :دوتنې جوړولو کې پاتې راغی '%s' د" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" ++msgstr "%s :دوتنې جوړولو کې پاتې راغی '%s' د" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "%s :دوتنې جوړولو کې پاتې راغی '%s' د" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format +-msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:325 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format +-msgid "Type %s is not classed" ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:339 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format +-msgid "Malformed version number: %s" ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:353 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" ++msgstr "%s :په لوستلو کې پاتې راغی '%s' د پېلامي تړنې" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format +-msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:430 +-msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginputstream.c:194 +-msgid "Input stream doesn't implement read" ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 ++msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error you get if there is already an +-#. * operation running against this stream when you try to start +-#. * one +-#. Translators: This is an error you get if there is +-#. * already an operation running against this stream when +-#. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316 +-#: ../gio/goutputstream.c:1216 +-msgid "Stream has outstanding operation" ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 ++msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 +-msgid "Not enough space for socket address" ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211 +-msgid "Unsupported socket address" ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 ++msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741 +-#, fuzzy +-msgid "empty names are not permitted" +-msgstr "چار نه منل کيږي" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 ++msgid "Not a regular file" ++msgstr "ساده دوتنه نه ده" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and dash ('-') are permitted." ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." +-msgstr "" ++msgid "Invalid group name: %s" ++msgstr "%s :ناسم ډله نوم" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ++msgid "Key file does not start with a group" ++msgstr "کيلۍ دوتنه د کومې ډلې سره نه پېليږي" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" ++msgstr "%s :ناسم کيلۍ نوم" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" ++msgstr "لري '%s' کيلۍ دوتنه ناسمه کوډييزونه" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884 +-msgid "can not add keys to a 'list-of' schema" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have group “%s”" ++msgstr "ډله نه لري '%s' کيلۍ دوتنه" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" ++msgstr "کيلۍ نه لري '%s' ډله کې '%s' کيلۍ دوتنه په" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" +-" shadows in ; use " +-"to modify value" ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +-"to " ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " ++"interpreted." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format +-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958 +-#, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 ++msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988 +-msgid " given but schema isn't extending anything" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" ++msgstr "لري '%s' کيلۍ دوتنه ناسمه کوډييزونه" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 +-#, c-format +-msgid "no to override" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." ++msgstr "ارزښت د شمېرې په توګه نه شي ژباړل کېدی '%s'" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” out of range" ++msgstr "د سيمې نه بهر دی '%s' صحيح ارزښت" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." ++msgstr "ارزښت د شمېرې په توګه نه شي ژباړل کېدی '%s'" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092 +-#, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." ++msgstr "ارزښت د شمېرې په توګه نه شي ژباړل کېدی '%s'" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" ++msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" ++msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې پاتې راغی '%s'" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" ++msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format +-msgid "" +-" is a list, extending which is not a list" ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format +-msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" ++msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format +-msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgid "" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++msgid "" ++"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " ++"as &" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511 +-#, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++msgid "" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704 +-#, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++msgid "" ++"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763 +-#, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 ++msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " ++"element name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-"%s. " ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"character in an attribute name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " +-"range given in the schema" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" ++"“%s” is not a valid character following the characters “”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 +-msgid "Abort on any errors in schemas" ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 ++#, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +-msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 ++#, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 +-msgid "This option will be removed soon." ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 ++msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943 +-msgid "Do not enforce key name restrictions" ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 ++#, c-format + msgid "" +-"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" +-"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +-"and the cache file is called gschemas.compiled." ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " ++"element opened" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " ++"the tag <%s/>" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 +-#, c-format +-msgid "No schema files found: " ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 +-#, c-format +-msgid "doing nothing.\n" ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034 +-#, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "" + +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " ++"name; no attribute value" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 +-#, c-format +-msgid "Invalid filename %s" +-msgstr "%s ناسم دوتنه نوم" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:948 +-#, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" +-msgstr "%s :د دوتنه غونډال خبرتياوو اخيستلو کې ستونزه" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1097 +-msgid "Can't rename root directory" +-msgstr "ولۍ درکموند نه شي بيانومولی" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143 +-#, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "%s :دوتنه بيانومولو کې ستونزه" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1126 +-#, fuzzy +-msgid "Can't rename file, filename already exists" +-msgstr "دوتنه نه شي بيانومولی، دوتنه نوم د مخکې نه شته" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158 +-#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 +-msgid "Invalid filename" +-msgstr "ناسم دوتنه نوم" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1300 +-#, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1316 +-msgid "Can't open directory" +-msgstr "درکموند نه شي پرانيستلی" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1441 +-#, c-format +-msgid "Error removing file: %s" +-msgstr "%s :دوتنې ړنګولو کې ستونزه" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1808 +-#, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 ++msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1831 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1852 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951 +-msgid "Unable to find or create trash directory" ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1985 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099 +-#: ../gio/glocalfile.c:2106 +-#, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 ++msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2133 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "%s د پوښۍ په جوړولو کې ستونزه:" ++#: ../glib/goption.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "[OPTION…]" ++msgstr "[...غوراوی]" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2162 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Filesystem does not support symbolic links" +-msgstr "%s :په لوستلو کې پاتې راغی '%s' د پېلامي تړنې" ++#: ../glib/goption.c:832 ++msgid "Help Options:" ++msgstr ":مرسته غوراوي" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2166 +-#, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" +-msgstr "%s :د پېلامي تړنې په جوړولو کې ستونزه" ++#: ../glib/goption.c:833 ++msgid "Show help options" ++msgstr "مرسته غوراوي ښودل" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322 +-#, c-format +-msgid "Error moving file: %s" +-msgstr "%s :دوتنه خوځولو کې ستونزه" ++#: ../glib/goption.c:839 ++msgid "Show all help options" ++msgstr "ټول مرسته غوراوي ښودل" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2251 +-msgid "Can't move directory over directory" +-msgstr "يو درکموند پر بل درکموند نه شي خوځولی" ++#: ../glib/goption.c:902 ++msgid "Application Options:" ++msgstr ":کاريال غوراوي" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014 +-msgid "Backup file creation failed" +-msgstr "د شاتړ دوتنې جوړونه پاتې راغله" ++#: ../glib/goption.c:904 ++#, fuzzy ++msgid "Options:" ++msgstr ":مرسته غوراوي" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2297 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format +-msgid "Error removing target file: %s" +-msgstr "%s :د موخه دوتنې په ړنګولو کې ستونزه" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2311 +-msgid "Move between mounts not supported" +-msgstr "د ماونټونو ترمنځ خوځېدنه نه منل کيږي" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:719 +-msgid "Attribute value must be non-NULL" ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:726 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:733 +-msgid "Invalid extended attribute name" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:773 +-#, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" +-msgstr "" ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" ++msgstr "صحيح ارزښت له سيمې بهر دی '%s' لپاره د %s د" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format +-msgid "Error stating file '%s': %s" ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566 +-msgid " (invalid encoding)" +-msgstr " (ناسمه کوډييزونه)" ++#: ../glib/goption.c:1011 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" ++msgstr "صحيح ارزښت له سيمې بهر دی '%s' لپاره د %s د" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format +-msgid "Error stating file descriptor: %s" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813 +-msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831 +-msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869 +-msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++msgid "Error parsing option %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904 +-#, fuzzy +-msgid "Cannot set permissions on symlinks" +-msgstr "%s :د پرېښلو په امستلو کې ستونزه" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920 +-#, c-format +-msgid "Error setting permissions: %s" +-msgstr "%s :د پرېښلو په امستلو کې ستونزه" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format +-msgid "Error setting owner: %s" +-msgstr "%s :د خاوند په امستلو کې ستونزه" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994 +-msgid "symlink must be non-NULL" ++msgid "Missing argument for %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format +-msgid "Error setting symlink: %s" +-msgstr "" ++msgid "Unknown option %s" ++msgstr "%s ناپېژندلې غوراوی" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013 +-msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:486 ++msgid "corrupted object" ++msgstr "اندرغل څيز" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting modification or access time: %s" +-msgstr "%s :د پرېښلو په امستلو کې ستونزه" ++#: ../glib/gregex.c:488 ++msgid "out of memory" ++msgstr "له ياده بهر" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162 +-msgid "SELinux context must be non-NULL" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "دنننۍ تېروتنه" ++ ++#: ../glib/gregex.c:505 ++msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177 +-#, c-format +-msgid "Error setting SELinux context: %s" ++#: ../glib/gregex.c:507 ++msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" ++#: ../glib/gregex.c:513 ++msgid "recursion limit reached" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276 +-#, c-format +-msgid "Setting attribute %s not supported" ++#: ../glib/gregex.c:515 ++msgid "bad offset" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 +-#, c-format +-msgid "Error reading from file: %s" +-msgstr "%s :دوتنې نه لوستلو کې ستونزه" ++#: ../glib/gregex.c:517 ++msgid "recursion loop" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032 +-#, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 +-#, c-format +-msgid "Error closing file: %s" +-msgstr "%s :دوتنه بندولو کې ستونزه" ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 ++msgid "unknown error" ++msgstr "ناپېژندلې تېروتنه" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 +-msgid "Unable to find default local file monitor type" ++#: ../glib/gregex.c:562 ++msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 +-#, c-format +-msgid "Error writing to file: %s" +-msgstr "%s :پر دوتنې ليکلو کې ستونزه" ++#: ../glib/gregex.c:566 ++msgid "\\c at end of pattern" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 +-#, c-format +-msgid "Error removing old backup link: %s" +-msgstr "%s :د زوړ شاتړ تړون په ړنګولو کې ستونزه" ++#: ../glib/gregex.c:571 ++msgid "unrecognized character following \\" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 +-#, c-format +-msgid "Error creating backup copy: %s" +-msgstr "%s :شاتړ لمېسې جوړولو کې ستونزه" ++#: ../glib/gregex.c:575 ++msgid "numbers out of order in {} quantifier" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328 +-#, c-format +-msgid "Error renaming temporary file: %s" +-msgstr "%s :د لنډمهاله دوتنې په بيانومولو کې ستونزه" ++#: ../glib/gregex.c:579 ++msgid "number too big in {} quantifier" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083 +-#, c-format +-msgid "Error truncating file: %s" ++#: ../glib/gregex.c:583 ++msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163 +-#, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" +-msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:587 ++msgid "invalid escape sequence in character class" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846 +-msgid "Target file is a directory" +-msgstr "موخه دوتنه يوه پوښۍ ده" ++#: ../glib/gregex.c:591 ++msgid "range out of order in character class" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851 +-msgid "Target file is not a regular file" +-msgstr "موخه دوتنه ساده دوتنه نه ده" ++#: ../glib/gregex.c:596 ++msgid "nothing to repeat" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863 +-msgid "The file was externally modified" +-msgstr "دوتنه په بهرنۍ توګه بدله شوې وه" ++#: ../glib/gregex.c:600 ++msgid "unrecognized character after (? or (?-" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048 +-#, c-format +-msgid "Error removing old file: %s" +-msgstr "%s :د زړې دوتنې ړنګولو کې ستونزه" ++#: ../glib/gregex.c:604 ++msgid "POSIX named classes are supported only within a class" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 +-msgid "Invalid GSeekType supplied" ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496 +-msgid "Invalid seek request" ++#: ../glib/gregex.c:614 ++msgid "missing terminating )" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520 +-msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++#: ../glib/gregex.c:618 ++msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496 +-msgid "Memory output stream not resizable" ++#: ../glib/gregex.c:622 ++msgid "missing ) after comment" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512 +-msgid "Failed to resize memory output stream" ++#: ../glib/gregex.c:626 ++msgid "regular expression is too large" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600 +-msgid "" +-"Amount of memory required to process the write is larger than available " +-"address space" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756 +-msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++#: ../glib/gregex.c:634 ++msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765 +-msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++#: ../glib/gregex.c:638 ++msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:363 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#: ../glib/gregex.c:642 ++msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:442 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:523 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++#: ../glib/gregex.c:650 ++msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:611 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++#: ../glib/gregex.c:655 ++msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:701 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../glib/gregex.c:659 ++msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:785 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++#: ../glib/gregex.c:663 ++msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:874 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++#: ../glib/gregex.c:667 ++msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../glib/gregex.c:671 ++msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411 +-msgid "Output stream doesn't implement write" ++#: ../glib/gregex.c:675 ++msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855 +-msgid "Source stream is already closed" ++#: ../glib/gregex.c:679 ++msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:779 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" +-msgstr "%s :دوتنه لوسلو کې ستونزه '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:683 ++msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:829 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" +-msgstr "%s :دوتنه لوسلو کې ستونزه '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:687 ++msgid "octal value is greater than \\377" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943 +-#, c-format +-msgid "No service record for '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:691 ++msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:695 ++msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" +-msgstr "%s :دوتنې ړنګولو کې ستونزه" ++#: ../glib/gregex.c:699 ++msgid "" ++"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " ++"or by a plain number" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:60 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:704 ++msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:708 ++msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:77 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:712 ++msgid "number is too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:92 +-#, c-format +-msgid "Empty path given.\n" ++#: ../glib/gregex.c:716 ++msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:98 +-#, c-format +-msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:720 ++msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:104 +-#, c-format +-msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:724 ++msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:110 +-#, c-format +-msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++#: ../glib/gregex.c:728 ++msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:131 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:732 ++msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:504 +-#, c-format +-msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++#: ../glib/gregex.c:736 ++#, fuzzy ++msgid "\\N is not supported in a class" ++msgstr "نه منل کيږي URIs" ++ ++#: ../glib/gregex.c:740 ++msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 +-msgid "Print help" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:539 +-msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:545 +-msgid "List the installed relocatable schemas" ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 +-msgid "List the keys in SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:595 +-msgid "SCHEMA[:PATH]" ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 ++#, c-format ++msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 +-msgid "List the children of SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:1753 ++msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 +-msgid "" +-"List keys and values, recursively\n" +-"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++#: ../glib/gregex.c:1761 ++msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:565 +-msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 +-msgid "Get the value of KEY" ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++#: ../glib/gregex.c:2934 ++msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 +-msgid "Query the range of valid values for KEY" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:582 +-msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:2983 ++msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:583 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:2990 ++msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:588 +-msgid "Reset KEY to its default value" ++#: ../glib/gregex.c:3001 ++msgid "digit expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 +-msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++#: ../glib/gregex.c:3019 ++msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:600 +-msgid "Check if KEY is writable" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++msgid "stray final “\\”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:606 +-msgid "" +-"Monitor KEY for changes.\n" +-"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +-"Use ^C to stop monitoring.\n" ++#: ../glib/gregex.c:3086 ++msgid "unknown escape sequence" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:609 +-msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++#: ../glib/gregex.c:3096 ++#, c-format ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:613 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Unknown command %s\n" +-"\n" +-msgstr "%s ناپېژندلې غوراوی" ++#: ../glib/gshell.c:84 ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:621 +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" +-"\n" +-"Commands:\n" +-" help Show this information\n" +-" list-schemas List installed schemas\n" +-" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +-" list-keys List keys in a schema\n" +-" list-children List children of a schema\n" +-" list-recursively List keys and values, recursively\n" +-" range Queries the range of a key\n" +-" get Get the value of a key\n" +-" set Set the value of a key\n" +-" reset Reset the value of a key\n" +-" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +-" writable Check if a key is writable\n" +-" monitor Watch for changes\n" +-"\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +-"\n" ++#: ../glib/gshell.c:174 ++msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:643 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings %s %s\n" +-"\n" +-"%s\n" +-"\n" ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 +-msgid "Arguments:\n" ++#: ../glib/gshell.c:587 ++#, c-format ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 +-msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gshell.c:599 ++msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" ++msgstr "ليکنه تشه وه (يا يوازې سپينه تشه يې لرله)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:656 +-msgid "" +-" SCHEMA The name of the schema\n" +-" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++#: ../glib/gspawn.c:242 ++#, c-format ++msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:661 +-msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" ++msgstr "د ماشوم بهير نه د اومتوک په لوستلو کې پاتې راغی" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:475 ++#, c-format ++msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:665 +-msgid " KEY The key within the schema\n" ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:669 +-msgid " VALUE The value to set\n" ++#: ../glib/gspawn.c:1105 ++#, c-format ++msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:766 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format +-msgid "Empty schema name given\n" ++msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:275 +-msgid "Invalid socket, not initialized" ++#: ../glib/gspawn.c:1119 ++#, c-format ++msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:282 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format +-msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:290 +-msgid "Socket is already closed" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn.c:2001 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "(%s) د ماشوم بهيرپه پېلولو کې پاتې راغی" + +-#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842 +-msgid "Socket I/O timed out" ++#: ../glib/gspawn.c:2125 ++#, c-format ++msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:464 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, fuzzy, c-format +-msgid "creating GSocket from fd: %s" +-msgstr "%s :دوتنې نه لوستلو کې ستونزه" ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" ++msgstr "(%s) درکموند ته بدلېدلو کې پاتې راغی '%s'" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create socket: %s" +-msgstr "%s :دوتنې جوړولو کې پاتې راغی '%s' د" ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" ++msgstr "(%s) د ماشوم بهيرپه پېلولو کې پاتې راغی" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 +-msgid "Unknown protocol was specified" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې پاتې راغی '%s'" + +-#: ../gio/gsocket.c:1268 +-#, c-format +-msgid "could not get local address: %s" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "(%s) د ماشوم بهيرپه پېلولو کې پاتې راغی" + +-#: ../gio/gsocket.c:1311 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format +-msgid "could not get remote address: %s" ++msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1372 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "(%s) د ماشوم بهيرپه پېلولو کې پاتې راغی" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2339 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" ++msgstr "(%s) د ماشوم بهيرپه پېلولو کې پاتې راغی" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format +-msgid "could not listen: %s" ++msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1446 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" +-msgstr "%s :پر دوتنې ليکلو کې ستونزه" ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "ناسم کوربه نوم" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 ++msgid "Failed to read data from child process" ++msgstr "د ماشوم بهير نه د اومتوک په لوستلو کې پاتې راغی" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 ++#, c-format ++msgid "Failed to execute child process (%s)" ++msgstr "(%s) د ماشوم بهيرپه پېلولو کې پاتې راغی" + +-#: ../gio/gsocket.c:1566 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error accepting connection: %s" +-msgstr "%s :د اړونې پر مهال ستونزه" ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "(%s) د ماشوم بهيرپه پېلولو کې پاتې راغی" + +-#: ../gio/gsocket.c:1683 +-#, fuzzy +-msgid "Error connecting: " +-msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 ++#, c-format ++msgid "Invalid program name: %s" ++msgstr "%s :ناسم کړنلار نوم" + +-#: ../gio/gsocket.c:1688 +-msgid "Connection in progress" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 ++#, c-format ++msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1695 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s" +-msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه" +- +-#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format +-msgid "Unable to get pending error: %s" ++msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1875 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving data: %s" +-msgstr "%s :دوتنې ړنګولو کې ستونزه" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 ++#, c-format ++msgid "Invalid working directory: %s" ++msgstr "%s :ناسم کارونې درکموند" + +-#: ../gio/gsocket.c:2050 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending data: %s" +-msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 ++#, c-format ++msgid "Failed to execute helper program (%s)" ++msgstr "په پېلولو کې پاتې راغی (%s) د مرستندويه کړنلار" + +-#: ../gio/gsocket.c:2163 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to shutdown socket: %s" +-msgstr "%s :دوتنې جوړولو کې پاتې راغی '%s' د" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 ++msgid "" ++"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " ++"process" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2242 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing socket: %s" +-msgstr "%s :دوتنه بندولو کې ستونزه" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2791 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format +-msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending message: %s" +-msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3081 +-msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving message: %s" +-msgstr "%s :دوتنې ړنګولو کې ستونزه" ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr " (ناسمه کوډييزونه)" + +-#: ../gio/gsocket.c:3598 +-msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368 +-#, fuzzy +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "ناپېژندلې تېروتنه" ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252 +-msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." ++#: ../glib/guri.c:540 ++#, c-format ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." +-msgstr "پېلامي تړنې نه منل کيږي" ++#: ../glib/guri.c:595 ++#, c-format ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:191 +-msgid "Listener is already closed" ++#: ../glib/guri.c:607 ++#, c-format ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:232 +-msgid "Added socket is closed" ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183 +-msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190 +-msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:338 +-msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++#: ../glib/gutf8.c:900 ++msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 +-msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++#: ../glib/gutf8.c:1033 ++msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 +-msgid "" +-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " +-"GLib." ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 ++msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 +-#, c-format +-msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 ++msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:239 +-msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:289 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:352 +-msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:359 +-msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:365 +-msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:372 +-msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:378 +-msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 +-msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 +-msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthemedicon.c:498 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:226 +-msgid "No PEM-encoded private key found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:235 +-msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:260 +-msgid "No PEM-encoded certificate found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:269 +-msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:114 +-msgid "" +-"This is the last chance to enter the password correctly before your access " +-"is locked out." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:116 +-msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:118 +-msgid "The password entered is incorrect." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521 +-#, c-format +-msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531 +-msgid "Unexpected type of ancillary data" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:195 +-#, c-format +-msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:211 +-msgid "Received invalid fd" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:371 +-#, fuzzy +-msgid "Error sending credentials: " +-msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:452 ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:461 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "" +-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " +-"socket. Expected %d bytes, got %d" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:478 ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "%s :دوتنه بيانومولو کې ستونزه" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f ک ب" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:509 +-msgid "" +-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:545 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format +-msgid "Not expecting control message, but got %d" +-msgstr "" ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:571 ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format +-msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "" ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388 +-#: ../gio/gunixinputstream.c:466 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format +-msgid "Error reading from unix: %s" +-msgstr "%s :د يونېکس نه په لوستلو کې تېروتنه" ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556 ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format +-msgid "Error closing unix: %s" +-msgstr "%s :د يونېکس په بندولو کې تېروتنه" ++msgid "%.1f KB" ++msgstr "%.1f ک ب" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937 +-msgid "Filesystem root" +-msgstr "دوتنه غونډال ولۍ" ++#: ../glib/gutils.c:3219 ++#, c-format ++msgid "%.1f MB" ++msgstr "%.1f م ب" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:452 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format +-msgid "Error writing to unix: %s" +-msgstr "%s :پر يونېکس ليکلو کې تېروتنه" ++msgid "%.1f GB" ++msgstr "%.1f ګ ب" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 +-msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" +-msgstr "" ++#: ../glib/gutils.c:3229 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%.1f TB" ++msgstr "%.1f ک ب" + +-#: ../gio/gvolume.c:408 +-msgid "volume doesn't implement eject" +-msgstr "" ++#: ../glib/gutils.c:3234 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%.1f PB" ++msgstr "%.1f ک ب" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for volume objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:488 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" +-msgstr "" ++#: ../glib/gutils.c:3239 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%.1f EB" ++msgstr "%.1f ک ب" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 +-msgid "Can't find application" +-msgstr "کاريال نه شي موندلی" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f ک ب" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:299 +-#, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "%s :د کاريال په پېلولو کې تېروتنه" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f م ب" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:335 +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "نه منل کيږي URIs" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f ګ ب" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:357 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f ک ب" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:369 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f ک ب" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" +-msgstr "%s :دوتنې نه لوستلو کې ستونزه" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f ک ب" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" +-msgstr "%s :دوتنه بندولو کې ستونزه" ++#~ msgid "internal error or corrupted object" ++#~ msgstr "دنننۍ تېروتنه يا اندرغل څيز" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" +-msgstr "%s :پر دوتنې ليکلو کې ستونزه" ++#~ msgid "File is empty" ++#~ msgstr "دوتنه تشه ده" ++ ++#~ msgid "Key file does not have key '%s'" ++#~ msgstr "کيلۍ نه لري '%s' کيلۍ دوتنه" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 + #, fuzzy +-msgid "Not enough memory" +-msgstr "له ياده بهر" ++#~ msgid "Error statting directory '%s': %s" ++#~ msgstr "%s :درکموند پرانيستلو کې ستونزه '%s'" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Internal error: %s" +-msgstr "دنننۍ تېروتنه" ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 +-msgid "Need more input" +-msgstr "" ++#~ msgid "Error creating directory: %s" ++#~ msgstr "%s د پوښۍ په جوړولو کې ستونزه:" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 + #, fuzzy +-msgid "Invalid compressed data" +-msgstr "ناسم کوربه نوم" ++#~ msgid "Error connecting: " ++#~ msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error connecting: %s" ++#~ msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unknown error on connect" ++#~ msgstr "ناپېژندلې تېروتنه" ++ ++#~ msgid "Error reading from unix: %s" ++#~ msgstr "%s :د يونېکس نه په لوستلو کې تېروتنه" ++ ++#~ msgid "Error closing unix: %s" ++#~ msgstr "%s :د يونېکس په بندولو کې تېروتنه" ++ ++#~ msgid "Error writing to unix: %s" ++#~ msgstr "%s :پر يونېکس ليکلو کې تېروتنه" + + #, fuzzy + #~ msgid "Do not give error for empty directory" +@@ -3725,12 +6413,6 @@ msgstr "ناسم کوربه نوم" + #~ msgid "do not hide entries" + #~ msgstr "ننوتنې نه پټول" + +-#~ msgid "use a long listing format" +-#~ msgstr "د اوږد لړونې بڼه کارول" +- +-#~ msgid "[FILE...]" +-#~ msgstr "[...دوتنه]" +- + #~ msgid "The file containing the icon" + #~ msgstr "د انځورن دوتنه" + +@@ -3739,6 +6421,3 @@ msgstr "ناسم کوربه نوم" + + #~ msgid "The name of the icon" + #~ msgstr "د انځورن نوم" +- +-#~ msgid "names" +-#~ msgstr "نومونه" +diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po +index 8b4936b..be5184f 100644 +--- a/po/pt.po ++++ b/po/pt.po +@@ -11,8 +11,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: 3.12\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" +-"POT-Creation-Date: 2023-07-28 12:53+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2023-08-04 16:53+0100\n" + "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" + "Language-Team: Portuguese \n" +@@ -23,152 +23,166 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" + +-#: gio/gappinfo.c:339 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "Definição de aplicações predefinidas ainda não suportado" + +-#: gio/gappinfo.c:372 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "Definir aplicação como última utilizada para tipo ainda não suportado" + +-#: gio/gappinfo.c:814 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "" + "Falha ao encontrar uma aplicação predefinida para o tipo de conteúdo '%s'" + +-#: gio/gappinfo.c:874 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "Falha ao encontrar uma aplicação predefinida para o esquema URI '%s'" + +-#: gio/gapplication.c:506 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "GApplication Options:" + msgstr "Opções GApplication:" + +-#: gio/gapplication.c:506 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Mostrar opções GApplication" + +-#: gio/gapplication.c:551 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + "Entrar em modo de serviço GApplication (utilizar a partir de ficheiros D-Bus " + "de serviço)" + +-#: gio/gapplication.c:563 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Ignorar o ID da aplicação" + +-#: gio/gapplication.c:575 ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "Listar aplicações" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "Substituir a instância em execução" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:229 +-#: gio/gresource-tool.c:496 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Imprimir a ajuda" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:497 gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[COMANDO]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:230 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Imprimir versão" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Imprimir informação de versão e sair" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Listar aplicações" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + "Listar as aplicações D-Bus ativáveis instaladas (por ficheiros .desktop)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Iniciar uma aplicação" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Iniciar a aplicação (com ficheiros opcionais a abrir)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "IDAPLICAÇÃO [FICHEIRO...]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Ativar uma ação" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Invocar uma ação na aplicação" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "IDAPLICAÇÃO AÇÃO [PARÂMETRO]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Listar ações disponíveis" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "Listar ações estáticas para uma aplicação (de ficheiro .desktop)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "IDAPLICAÇÃO" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "COMANDO" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "O comando para imprimir ajuda detalhada para" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "" + "Identificador de aplicação em formato D-Bus (por ex: org.exemplo." + "visualizador)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858 +-#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:569 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "FICHEIRO" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "Nomes de ficheiro relativos ou absolutos opcionais, ou URIs a abrir" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "AÇÃO" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "O nome da ação a invocar" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "PARÂMETRO" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "Parâmetro opcional para a invocação da ação, em formato GVariant" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:534 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -177,26 +191,26 @@ msgstr "" + "Comando %s desconhecido\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Utilização:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:559 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Argumentos:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARGS…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Comandos:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -205,7 +219,7 @@ msgstr "" + "Utilizar “%s help COMANDO” para obter ajuda detalhada.\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -214,13 +228,13 @@ msgstr "" + "O comando %s tem de ser imediatamente seguido de um id de aplicação\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "id de aplicação inválido: “%s”\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -229,21 +243,22 @@ msgstr "" + "“%s” não recebe argumentos\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "impossível ligar ao D-Bus: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "erro ao enviar a mensagem %s para a aplicação: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:324 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "nome da ação tem de ser especificado após o id de aplicação\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:332 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -252,25 +267,27 @@ msgstr "" + "nome de ação inválido: “%s”\n" + "nomes de ações têm de consistir apenas de alfanuméricos, “-” e “.”\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:351 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "erro ao processar o parâmetro de ação: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:363 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "ação aceita no máximo um parâmetro\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:418 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "o comando list-actions apenas aceita o id de aplicação" + +-#: gio/gapplication-tool.c:428 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "impossível encontrar o ficheiro desktop da aplicação %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:473 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -279,126 +296,130 @@ msgstr "" + "comando desconhecido: %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 +-#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1052 +-#: gio/gpollableinputstream.c:221 gio/gpollableoutputstream.c:293 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "Valor de contagem demasiado grande passado para %s" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:577 +-#: gio/gdataoutputstream.c:564 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Procura não é suportada no fluxo base" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:940 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "Impossível truncar um GBufferedInputStream" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:302 +-#: gio/goutputstream.c:2208 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "O fluxo já se encontra fechado" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:614 gio/gdataoutputstream.c:594 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "Truncar não é suportado no fluxo base" + +-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1434 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "A operação foi cancelada" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:262 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Objeto inválido, não inicializado" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:283 gio/gcharsetconverter.c:311 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Sequência multibyte inválida na entrada" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:317 gio/gcharsetconverter.c:326 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "Espaço insuficiente no destino" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850 +-#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:450 glib/gconvert.c:882 +-#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2478 +-#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Sequência de bytes inválida na origem da conversão" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:458 glib/gconvert.c:796 +-#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2493 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Erro durante a conversão: %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1164 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Não é suportada a inicialização cancelável" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:323 glib/giochannel.c:1404 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "Conversão do conjunto de caracteres “%s” para “%s” não é suportada" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:327 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "Impossível abrir conversor de “%s” para “%s”" + +-#: gio/gcontenttype.c:472 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "Tipo %s" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Tipo desconhecido" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "Tipo de ficheiro %s" + +-#: gio/gcredentials.c:337 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "GCredentials contém dados inválidos" + +-#: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials não está implementado neste SO" + +-#: gio/gcredentials.c:552 gio/gcredentials.c:570 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "Não existe suporte para GCredentials na sua plataforma" + +-#: gio/gcredentials.c:628 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "GCredentials não contém um ID de processo neste SO" + +-#: gio/gcredentials.c:682 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "Simular credenciais não é possível neste SO" + +-#: gio/gdatainputstream.c:306 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Final precoce de fluxo inesperado" + +-#: gio/gdbusaddress.c:168 gio/gdbusaddress.c:240 gio/gdbusaddress.c:327 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "Chave “%s” não suportada na entrada de endereço “%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:181 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "Combinação chave/valor sem sentido na entrada de endereço “%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:190 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " +@@ -407,28 +428,29 @@ msgstr "" + "Endereço “%s” é inválido (é necessário um de caminho, dir, tmpdir ou chaves " + "abstratas)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:255 gio/gdbusaddress.c:266 gio/gdbusaddress.c:281 +-#: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "Erro no endereço “%s” - o atributo “%s” está mal formado" + +-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:682 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "Transporte “%s” desconhecido ou não suportado para o endereço “%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:467 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "Elemento “%s” de endereço não contém dois-pontos (:)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:476 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "Nome do transporte no elemento “%s” endereço não pode ser vazio" + +-#: gio/gdbusaddress.c:497 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " +@@ -437,14 +459,14 @@ msgstr "" + "Par chave/valor %d, “%s”, no elemento “%s” de endereço, não contém um sinal " + "de igual" + +-#: gio/gdbusaddress.c:508 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "" + "Par chave/valor %d, “%s”, no elemento “%s” de endereço não pode ser vazio" + +-#: gio/gdbusaddress.c:522 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " +@@ -453,7 +475,7 @@ msgstr "" + "Erro ao desfazer o escape de chave ou valor no par Chave/Valor %d, “%s”, no " + "elemento “%s” de endereço" + +-#: gio/gdbusaddress.c:590 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +@@ -462,78 +484,78 @@ msgstr "" + "Erro no endereço “%s” — o transporte unix requer que exatamente uma das " + "chaves “path” ou “abstract” esteja definida" + +-#: gio/gdbusaddress.c:625 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "Erro no endereço “%s” — o atributo host está em falta ou mal formado" + +-#: gio/gdbusaddress.c:639 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "Erro no endereço “%s” — o atributo port está em falta ou mal formado" + +-#: gio/gdbusaddress.c:653 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Erro no endereço “%s” — o atributo noncefile está em falta ou mal formado" + +-#: gio/gdbusaddress.c:674 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Erro ao autoiniciar: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:727 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "Erro ao abrir o ficheiro nonce “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:746 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Erro ao ler do ficheiro nonce “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:755 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "Erro ao ler do ficheiro nonce “%s”, esperados 16 bytes, obtidos %d" + +-#: gio/gdbusaddress.c:773 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "Erro ao escrever o conteúdo do ficheiro nonce “%s” para o fluxo:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:988 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "O endereço indicado está vazio" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1101 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "" + "Impossível criar um canal de mensagem quando o AT_SECURE está configurado" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1108 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "Impossível criar um canal de mensagem sem um id de máquina: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1115 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "Não foi possível lançar automaticamente o D-Bus sem o $DISPLAY X-11" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1157 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "Erro ao criar uma linha de comando “%s”: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1226 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + "Impossível determinar o endereço do canal de sessão (não implementado para " + "este SO)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1380 gio/gdbusconnection.c:7326 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +@@ -542,7 +564,7 @@ msgstr "" + "Impossível determinar o endereço de canal a partir da variável de sessão " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE — valor “%s” desconhecido" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1389 gio/gdbusconnection.c:7335 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -550,20 +572,20 @@ msgstr "" + "Impossível determinar o endereço do canal porque a variável de ambiente " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE não está definida" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1399 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Tipo de canal %d desconhecido" + +-#: gio/gdbusauth.c:294 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "Falta de conteúdo inesperada ao tentar ler uma linha" + +-#: gio/gdbusauth.c:338 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "Falta de conteúdo inesperada ao tentar ler uma linha (em segurança)" + +-#: gio/gdbusauth.c:482 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +@@ -571,25 +593,25 @@ msgstr "" + "Esgotados todos os mecanismos de autenticação disponíveis (tentados: %s) " + "(disponíveis: %s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1045 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "Falta de conteúdo inesperada ao tentar ler um byte" + +-#: gio/gdbusauth.c:1195 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "" + "As IDs dos utilizadores devem ser as mesmas para os pares e para o servidor" + +-#: gio/gdbusauth.c:1207 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "Cancelado via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "Erro ao obter informação da diretório “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +@@ -597,32 +619,34 @@ msgstr "" + "As permissões da diretório “%s” estão mal formadas. Esperado o modo 0700, " + "obtido 0%o" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Erro ao criar o diretório “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1102 gio/gfile.c:1340 +-#: gio/gfile.c:1478 gio/gfile.c:1716 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1829 +-#: gio/gfile.c:1913 gio/gfile.c:1970 gio/gfile.c:2034 gio/gfile.c:2089 +-#: gio/gfile.c:3949 gio/gfile.c:4088 gio/gfile.c:4500 gio/gfile.c:4970 +-#: gio/gfile.c:5382 gio/gfile.c:5467 gio/gfile.c:5557 gio/gfile.c:5654 +-#: gio/gfile.c:5741 gio/gfile.c:5842 gio/gfile.c:9000 gio/gfile.c:9090 +-#: gio/gfile.c:9174 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "Operação não suportada" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "Erro ao abrir o chaveiro “%s” para leitura: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "Linha %d do chaveiro em “%s” com o conteúdo “%s” está mal formada" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -630,7 +654,7 @@ msgstr "" + "O primeiro bloco da linha %d do chaveiro em “%s” com o conteúdo “%s” está " + "mal formado" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -638,56 +662,56 @@ msgstr "" + "O segundo bloco da linha %d do chaveiro em “%s” com o conteúdo “%s” está mal " + "formado" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "Impossível encontrar a cookie com o id %d no chaveiro em “%s”" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Erro ao criar o ficheiro de acesso exclusivo “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "Erro ao eliminar o ficheiro de acesso exclusivo “%s” abandonado: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "Erro ao fechar o ficheiro de acesso exclusivo “%s” (não ligado): %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "Erro ao desfazer a ligação do ficheiro de acesso exclusivo “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "Erro ao abrir o chaveiro “%s” para escrita: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(adicionalmente, também falhou a libertação para “%s”: %s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2415 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "A ligação está fechada" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1899 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "Foi atingido o tempo de expiração" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2538 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + "Foram encontrados parâmetros não suportados ao construir a ligação de cliente" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4267 gio/gdbusconnection.c:4621 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" +@@ -695,132 +719,149 @@ msgstr "" + "Não existe o ambiente “org.freedesktop.DBus.Properties” no objeto no caminho " + "%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4412 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "Não existe a propriedade “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4424 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "A propriedade “%s” não pode ser lida" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4435 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "A propriedade “%s” não pode ser escrita" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4455 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + "Erro ao definir a propriedade “%s”: esperado o tipo “%s”, obtido o “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4560 gio/gdbusconnection.c:4775 +-#: gio/gdbusconnection.c:6752 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "Não existe o ambiente “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4991 gio/gdbusconnection.c:7266 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "Não existe o ambiente “%s” no objeto no caminho %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5092 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "Não existe o método “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5123 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "Tipo de mensagem, “%s”, não corresponde ao tipo “%s” esperado" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5326 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "Já existe um objeto exportado para o ambiente %s em %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5553 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "Impossível obter propriedade %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5609 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "Impossível definir propriedade %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5788 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "O método “%s” devolveu o tipo “%s”, mas era esperado “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6864 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "O método “%s” no ambiente “%s” com a assinatura “%s” não existe" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6985 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Já existe uma subárvore exportada para %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7274 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "O objeto não existe no caminho \"%s\"" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1306 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "tipo é INVÁLIDO" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1317 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "Mensagem METHOD_CALL: falta campo de cabeçalho PATH ou MEMBER" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1328 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +-msgstr "Mensagem ETHOD_RETURN: falta campo de cabeçalho REPLY_SERIAL" +- +-#: gio/gdbusmessage.c:1340 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" +-msgstr "Mensagem ERROR: Falta campo de cabeçalho REPLY_SERIAL ou ERROR_NAME" +- +-#: gio/gdbusmessage.c:1353 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" +-msgstr "Mensagem SIGNAL: falta campo de cabeçalho PATH, INTERFACE ou MEMBER" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" ++msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1361 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + "Mensagem SIGNAL: o campo de cabeçalho PATH está a utilizar o valor " + "reservado /org/freedesktop/DBus/Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1369 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + "Mensagem SIGNAL: o campo de cabeçalho INTERFACE está a utilizar o valor " + "reservado org.freedesktop.DBus.Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1417 gio/gdbusmessage.c:1477 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "tipo é INVÁLIDO" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "Tentativa de ler %lu byte mas só obtido %lu" + msgstr[1] "Tentativa de ler %lu bytes mas só obtidos %lu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1431 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "Esperado o byte NUL após a cadeia “%s” mas encontrado o byte %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1450 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +@@ -830,21 +871,22 @@ msgstr "" + "de bytes %d (comprimento da cadeia é %d). A cadeia UTF-8 válida até esse " + "ponto era “%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1514 gio/gdbusmessage.c:1790 gio/gdbusmessage.c:2001 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "Origem do valor muito antiga" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1682 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "Valor processado “%s” não é um caminho de objeto D-Bus válido" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1706 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Valor processado “%s” não é uma assinatura D-Bus válida" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1757 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -857,7 +899,7 @@ msgstr[1] "" + "Encontrado um vetor de %u bytes de comprimento. Tamanho máximo é 2<<26 bytes " + "(64MiB)." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1777 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +@@ -866,16 +908,16 @@ msgstr "" + "Encontrado um vetor de tipo \"a%c\", esperado um comprimento múltiplo de %u " + "bytes, obtidos %u bytes de comprimento" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1931 gio/gdbusmessage.c:2650 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "Estruturas vazias (tuples) não são permitidas no D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1985 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Valor processado “%s” para variante não é uma assinatura D-Bus válida" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2026 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" +@@ -883,7 +925,7 @@ msgstr "" + "Erro ao remover serialização GVariant com a cadeia de tipo “%s” do formato " + "de ligação D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2211 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " +@@ -892,28 +934,28 @@ msgstr "" + "Valor de \"endianness\" inválido. Esperado 0x6c (“l”) ou 0x42 (“B”) mas " + "obtido o valor 0x%02x" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2230 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "Versão principal de protocolo inválida. Esperada 1 mas obtida %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2288 gio/gdbusmessage.c:2886 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "Assinatura de cabeçalho encontrada, mas não do tipo assinatura" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2300 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + "Assinatura de cabeçalho com a assinatura “%s” encontrada, mas o corpo da " + "mensagem está vazio" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2315 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "Valor processado “%s” não é uma assinatura D-Bus válida (para corpo)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2347 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +@@ -924,11 +966,11 @@ msgstr[1] "" + "Nenhum cabeçalho de assinatura na mensagem mas o corpo da mensagem tem %u " + "bytes" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2357 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "Impossível remover serialização da mensagem: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2703 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" +@@ -936,7 +978,7 @@ msgstr "" + "Erro ao serializar GVariant com a cadeia de tipo “%s” para o formato de " + "ligação D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2840 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" +@@ -944,18 +986,18 @@ msgstr "" + "Número de descritores de ficheiro na mensagem (%d) difere do campo no " + "cabeçalho (%d)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2848 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "Impossível serializar a mensagem: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2901 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + "O corpo da mensagem tem a assinatura “%s” mas não existe a assinatura de " + "cabeçalho" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2911 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " +@@ -964,55 +1006,55 @@ msgstr "" + "O corpo da mensagem tem o tipo de assinatura “%s”, mas a assinatura no campo " + "de cabeçalho é “%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2927 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + "O corpo da mensagem está vazio mas a assinatura no campo de cabeçalho é " + "“(%s)”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3482 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "Resposta de erro com corpo do tipo “%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3490 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "Resposta de erro com corpo vazio" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2201 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(insira um qualquer carácter para fechar esta janela)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2387 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "" + "Dbus de sessão não se encontra em execução e o início automático falhou" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2410 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "Impossível obter o perfil de equipamento: %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2461 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "Incapaz de carregar %s ou %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1568 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "Erro ao invocar StartServiceByName para %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1591 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "Resposta %d inesperada do método StartServiceByName(“%s”)" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2702 gio/gdbusproxy.c:2837 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +@@ -1021,30 +1063,30 @@ msgstr "" + "Impossível invocar o método; o proxy é para o nome conhecido %s sem um dono " + "e o proxy foi construído com o parâmetro G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START" + +-#: gio/gdbusserver.c:758 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Não é suportado nome de espaço abstrato" + +-#: gio/gdbusserver.c:850 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "Impossível especificar ficheiro nonce ao criar um servidor" + +-#: gio/gdbusserver.c:932 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "Erro ao escrever no ficheiro nonce em “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1107 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "A cadeia “%s” não é um GUID D-Bus válido" + +-#: gio/gdbusserver.c:1145 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "Impossível ouvir no transporte não suportado “%s”" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1067,67 +1109,71 @@ msgstr "" + "\n" + "Utilize \"%s COMMAND --help\" para obter ajuda sobre cada comando.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 +-#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 +-#: gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Erro: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "Erro ao processar XML de introspeção: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Erro: %s não é um nome válido\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 +-#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "Erro: %s não é um caminho de objeto válido\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:405 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Ligar ao bus de sistema" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Ligar ao bus de sessão" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Ligar ao endereço D-Bus especificado" + +-#: gio/gdbus-tool.c:417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Opções de destino da ligação:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Opções que especificam o destino da ligação" + +-#: gio/gdbus-tool.c:441 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "Nenhum destino de ligação especificado" + +-#: gio/gdbus-tool.c:451 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "Múltiplos destinos de ligação especificados" + +-#: gio/gdbus-tool.c:524 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + "Aviso: De acordo com os dados de introspeção, o ambiente “%s” não existe\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:533 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " +@@ -1136,164 +1182,169 @@ msgstr "" + "Aviso: De acordo com os dados de introspeção, o método “%s” não existe no " + "ambiente “%s”\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:595 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Destino opcional para o sinal (nome único)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Caminho do objeto sobre o qual emitir sinal" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Nome do sinal e do ambiente" + +-#: gio/gdbus-tool.c:630 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Emitir um sinal." + +-#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 +-#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Erro ao ligar: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:705 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "Erro: %s não é um nome único de canal (bus) válido.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Erro: caminho de objeto não está especificado\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:767 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Erro: nome do sinal não é especificado\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "Erro: nome do sinal “%s” é inválido\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:793 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Erro: %s não é um nome de ambiente válido\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Erro: %s não é um nome de membro válido\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Erro ao processar o parâmetro %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:868 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Erro ao despejar a ligação: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:896 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Nome de destino no qual invocar o método" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Caminho do objeto no qual invocar o método" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Método e nome de ambiente" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Tempo limite em segundos" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "Permitir autorização interativa" + +-#: gio/gdbus-tool.c:947 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Invocar um método num objeto remoto." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Erro: Destino não está especificado\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Erro: %s não é um nome de canal válido\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1080 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Erro: nome de método não é especificado\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1091 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Erro: nome de método “%s” é inválido\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1169 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Erro ao processar o parâmetro %d do tipo “%s”: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1195 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "Erro ao adicionar manipulador: %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1695 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Nome do destino sobre o qual realizar a introspeção" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Caminho do objeto sobre o qual realizar a introspeção" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "Imprimir XML" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Realizar introspeção dos sub processos" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Imprimir só propriedades" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1788 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Realizar a introspeção de um objeto remoto." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1994 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Nome do destino a monitorizar" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Caminho do objeto a monitorizar" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2020 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Monitorizar um objeto remoto." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2078 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "Erro: impossível monitorizar um ligação non-message-bus\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2202 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "Serviço a ativar enquanto espera por um outro (nome conhecido)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2205 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" +@@ -1301,135 +1352,139 @@ msgstr "" + "Compasso de espera antes de sair com erro (segundos); 0 para nenhum " + "(predefinição)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[OPÇÃO…] BUS-NAME" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "Esperar por um nome de canal aparecer." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2330 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "Erro: um serviço para ser ativado precisa ser especificado.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2335 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "Erro: um serviço a ser esperado precisa ser especificado\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2340 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "Erro: demasiados argumentos\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Erro: %s não é um nome de canal válido\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "Não autorizado a alterar as definições de depuração" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2242 gio/gdesktopappinfo.c:5226 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Sem nome" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2652 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "Ficheiro do ambiente de trabalho não especificou campo Exec" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2942 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Impossível encontrar o terminal necessário à aplicação" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3002 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format + msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "Programa '%s' não encontrado em $PATH" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3738 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "" + "Impossível criar a pasta de configurações de utilizador da aplicação %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3742 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "Impossível criar a pasta de configurações MIME do utilizador %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3984 gio/gdesktopappinfo.c:4008 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "Informação da aplicação não possui um identificador" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4244 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "Impossível criar ficheiro do ambiente de trabalho do utilizador %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4380 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "Definição personalizada de %s" + +-#: gio/gdrive.c:419 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "a unidade não implementa a ejeção" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:497 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "a unidade não implementa eject ou eject_with_operation" + +-#: gio/gdrive.c:573 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "a unidade não implementa a verificação de existência de suportes" + +-#: gio/gdrive.c:780 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "a unidade não implementa a reprodução" + +-#: gio/gdrive.c:882 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "a unidade não implementa a paragem" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1188 gio/gtlsconnection.c:957 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "O suporte TLS não implementa a recuperação de fomatos TLS" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "O suporte TLS não está disponível" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "O suporte DTLS não está disponível" + +-#: gio/gemblem.c:325 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "Impossível manipular a versão %d da codificação GEmblem" + +-#: gio/gemblem.c:335 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "Número de blocos (%d) mal-formado na codificação GEmblem" + +-#: gio/gemblemedicon.c:364 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Impossível manipular a versão %d da codificação GEmblemedIcon" + +-#: gio/gemblemedicon.c:374 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Número de blocos (%d) mal-formado na codificação GEmblemedIcon" + +-#: gio/gemblemedicon.c:397 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "Esperado um GEmblem para o GEmblemedIcon" + +@@ -1437,223 +1492,240 @@ msgstr "Esperado um GEmblem para o GEmblemedIcon" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1601 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "Montagem contida não existe" + +-#: gio/gfile.c:2648 gio/glocalfile.c:2518 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "Impossível copiar sobre um diretório" + +-#: gio/gfile.c:2708 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "Impossível copiar uma pasta sobre uma pasta" + +-#: gio/gfile.c:2716 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "Ficheiro de destino já existe" + +-#: gio/gfile.c:2735 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "Impossível copiar diretório recursivamente" + +-#: gio/gfile.c:3044 gio/gfile.c:3092 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, c-format + msgid "Copy file range not supported" + msgstr "Copiar intervalo de ficheiros não suportado" + +-#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3161 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Erro ao dividir o ficheiro: %s" + +-#: gio/gfile.c:3157 ++#: ../gio/gfile.c:3189 + msgid "Splice not supported" + msgstr "Dividir ficheiros não é suportado" + +-#: gio/gfile.c:3321 ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "Copiar (reflink/clonar) entre montados não é suportado" + +-#: gio/gfile.c:3325 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "Copiar (reflink/clonar) não é suportado ou é inválido" + +-#: gio/gfile.c:3330 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "Copiar (reflink/clonar) não é suportado ou falhou" + +-#: gio/gfile.c:3395 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "Atributo dado não definido" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "Impossível copiar ficheiro especial" + +-#: gio/gfile.c:4314 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "Dado um valor de ligação simbólica inválida" + +-#: gio/gfile.c:4324 glib/gfileutils.c:2392 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "Ligações simbólicas não são suportadas" + +-#: gio/gfile.c:4611 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "Não existe suporte para o lixo" + +-#: gio/gfile.c:4723 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "Nomes de ficheiros não podem conter “%c”" + +-#: gio/gfile.c:7155 gio/gfile.c:7281 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "Falha ao criar um diretório temporário para o modelo \"%s\": %s" + +-#: gio/gfile.c:7599 gio/gvolume.c:366 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "unidade não implementa a montagem" + +-#: gio/gfile.c:7713 gio/gfile.c:7790 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "Não existe nenhuma aplicação registada para gerir este ficheiro" + +-#: gio/gfileenumerator.c:214 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "Enumerador está fechado" + +-#: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280 +-#: gio/gfileenumerator.c:425 gio/gfileenumerator.c:525 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "Enumerador de ficheiro tem uma operação por terminar" + +-#: gio/gfileenumerator.c:416 gio/gfileenumerator.c:516 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "Enumerador de ficheiro já está fechado" + +-#: gio/gfileicon.c:252 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "Impossível manipular a versão %d da codificação GFileIcon" + +-#: gio/gfileicon.c:262 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Dados de entrada mal-formados para o GFileIcon" + +-#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:397 +-#: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166 +-#: gio/gfileoutputstream.c:499 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "Fluxo não suporta query_info" + +-#: gio/gfileinputstream.c:328 gio/gfileiostream.c:382 +-#: gio/gfileoutputstream.c:373 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Fluxo não suporta procura" + +-#: gio/gfileinputstream.c:372 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "Fluxo de entrada não permite truncar" + +-#: gio/gfileiostream.c:458 gio/gfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "Fluxo não suporta truncar" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:535 gio/gresolver.c:688 +-#: glib/gconvert.c:1842 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "Nome de máquina inválido" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "Resposta do proxy HTTP incorreta" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "Ligação de proxy HTTP não permitida" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "Autenticação no proxy HTTP falhou" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "Autenticação no proxy HTTP requerida" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "Ligação de proxy HTTP falhou: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "Resposta de proxy HTTP demasiado grande" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "O servidor proxy HTTP fechou a ligação inesperadamente." + +-#: gio/gicon.c:299 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Número incorreto de blocos (%d)" + +-#: gio/gicon.c:319 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "Nenhum tipo para o nome da classe %s" + +-#: gio/gicon.c:329 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "O tipo %s não implementa o ambiente GIcon" + +-#: gio/gicon.c:340 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "O tipo %s não possui uma classe" + +-#: gio/gicon.c:354 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Número de versão mal-formado: %s" + +-#: gio/gicon.c:368 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "O tipo %s não implementa from_tokens() no ambiente GIcon" + +-#: gio/gicon.c:470 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "Impossível manipular a versão especificada da codificação do ícone" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:184 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "Nenhum endereço especificado" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "Comprimento %u é demasiado extenso para um endereço" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:225 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "Endereço tem bits definidos para lá do comprimento do prefixo" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:302 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "Impossível processar “%s” como a máscara de endereço IP" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:205 gio/ginetsocketaddress.c:222 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:111 gio/gunixsocketaddress.c:230 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "Espaço insuficiente para o endereço do socket" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:237 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Endereço de socket não suportado" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "Fluxo de entrada não implementa a leitura" + +@@ -1663,126 +1735,129 @@ msgstr "Fluxo de entrada não implementa a leitura" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2218 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "Fluxo tem uma operação por terminar" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "Copiar com ficheiro" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "Manter com o ficheiro depois de mover" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "“versão” não recebe argumentos" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:871 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Utilização:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Imprimir informação de versão e sair." + +-#: gio/gio-tool.c:228 +-msgid "Commands:" +-msgstr "Comandos:" +- +-#: gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "Concatenar ficheiros para a saída predefinida" + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Copiar um ou mais ficheiros" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "Mostrar informação sobre as localizações" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "Iniciar uma aplicação a partir de um ficheiro desktop" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "Lista de conteúdos das localizações" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "Obter ou definir o manuseador mimetype" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "Criar diretórios" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "Monitorizar ficheiros e diretórios por mudanças" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "Montar ou desmontar as localizações" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "Mover um ou mais ficheiros" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "Abrir ficheiros com a aplicação pré-definida" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "Renomear um ficheiro" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Apagar um ou mais ficheiros" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "Ler da entrada predefinida e guardar" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "Definir um atributo de ficheiro" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "Mover ficheiros ou diretórios para o lixo" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "Listar os conteúdos das localizações numa árvore" + +-#: gio/gio-tool.c:249 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "Comandos:" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "Utilizar %s para obter ajuda detalhada.\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Erro ao escrever no stdout" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:382 gio/gio-tool-list.c:176 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "LOCALIZAÇÃO" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "Concatenar ficheiros e imprimir para a saída predefinida." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1792,60 +1867,68 @@ msgstr "" + "utilizando localizações GIO em vez de ficheiros locais: por exemplo\n" + "pode utilizar smb://server/resource/ficheiro.txt como localização." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:413 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "Nenhuma localização fornecida" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "Nenhum diretório destino" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "Mostrar progresso" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "Pedir confirmação antes de sobrescrever" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "Preservar todos os atributos" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "Criar cópia de segurança dos ficheiros existentes do destino" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "Nunca seguir ligações simbólicas" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "Usar permissões predefinidas para o destino" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++#, fuzzy ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "Usar permissões predefinidas para o destino" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "Transferido %s de %s (%s/s)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "FONTE" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "DESTINO" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:107 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "Copiar um ou mais ficheiros da FONTE para o DESTINO." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1855,96 +1938,103 @@ msgstr "" + "GIO ao invés de ficheiros locais: a exemplo, pode usar algo feito \n" + "smb://server/resource/file.txt como localização." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:151 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "Destino %s\" não é um diretório" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:198 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: sobrescrever“%s”? " + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "Listar atributos que podem ser escritos" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "Obter informação do sistema de ficheiros" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "Os atributos a obter" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "ATRIBUTOS" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "Não seguir ligações simbólicas" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "atributos:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:166 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "nome de apresentação: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:176 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "nome de edição: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:184 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "nome: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:191 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "tipo: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:197 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "tamanho: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:203 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "escondido\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:206 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:213 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "caminho local: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:247 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "montagem unix: %s%s %s %s %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:328 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "Atributos definíveis:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:352 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "Espaço de nomes de atributos graváveis:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:387 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "Mostrar informação sobre as localizações." + +-#: gio/gio-tool-info.c:389 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1960,11 +2050,11 @@ msgstr "" + "que corresponde a todos os atributos" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." +@@ -1972,50 +2062,50 @@ msgstr "" + "Iniciar uma aplicação a partir de um ficheiro desktop, passando-lhe " + "argumentos opcionais de nome de ficheiro." + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "Nenhum ficheiro desktop dado" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "O comando de lançamento não é atualmente suportado nesta plataforma" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "Incapaz de carregar '%s': %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "Incapaz de carregar informação de aplicação para '%s'" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "Incapaz de lançar a aplicação '%s': %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "Mostrar ficheiros escondidos" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "Utilizar um formato de lista longa" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "Imprimir os nomes de apresentação" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "Imprimir URIs completos" + +-#: gio/gio-tool-list.c:181 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "Lista de conteúdos das localizações." + +-#: gio/gio-tool-list.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2029,19 +2119,19 @@ msgstr "" + "com seus nomes GIO,ex. standard::icon" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "MIMETYPE" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "MANUSEADOR" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "Obter ou definir o manuseador do mimetype." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +@@ -2051,55 +2141,59 @@ msgstr "" + " recomendadas para o mimetype. Se o manuseador for fornecido, é \n" + "definido como o manuseador padrão para o mimetype." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "Tem de especificar apenas um mimetype, e possivelmente um manuseador" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "Nenhuma aplicação predefinida para “%s”\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "Aplicação predefinida para “%s”:%s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Aplicações registadas:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "Nenhuma aplicação registada\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Aplicações recomendadas:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "Nenhuma aplicação recomendada\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "Falha ao ler informação do gestor “%s”" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "Falha ao definir “%s” como gestor predefinido para “%s”: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "Criar diretórios pai" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "Criar diretórios." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2109,134 +2203,134 @@ msgstr "" + "localizações GIO mas utilizando localizações GIO em vez de ficheiros\n" + "locais: a exemplo, pode usar smb://server/resource/mydir como localização." + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "Monitorizar um diretório (predefinição: depende do tipo)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "Monitorizar um ficheiro (predefinição: depende do tipo)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + "Monitorizar um ficheiro diretamente (nota as alterações feitas por via de " + "hardlinks)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "Monitoriza um ficheiro diretamente, mas não reporta as mudanças" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "Reporta as mudanças e renomeia como apenas eventos apagados/criados" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "Observar eventos montados" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "Monitorizar ficheiros ou diretórios por alterações." + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "Montar como montável" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "Montar unidade com ficheiro de dispositivo, ou outro identificador" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "Desmontar" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "Ejetar" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "Parar unidade com ficheiro de dispositivo" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "DISPOSITIVO" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "Desmontar todas as montagens com um dado esquema" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "ESQUEMA" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "Ignorar operações de ficheiros pendentes quando desmontar ou ejetar" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "Utilizar um utilizador anónimo quando autenticar" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "Listar" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "Monitorizar eventos" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "Mostrar informação extra" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "O PIM numérico quando desbloquear uma unidade VeraCrypt" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "Montar uma unidade TCRYPT oculta" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "Montar uma unidade TCRYPT de sistema" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "Acesso anónimo negado" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:559 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "Nenhum volume para o ficheiro de dispositivo" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1051 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "Nenhum volume para o dado ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1240 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "Montar ou desmontar localizações." + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "Não usar copiar e eliminar por omissão" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "Mover um ou mais ficheiros de FONTE para DESTINO." + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2246,12 +2340,12 @@ msgstr "" + "localizações GIO mas utilizando localizações GIO em vez de ficheiros\n" + "locais: a exemplo, pode usar smb://server/resource/file.txt como localização" + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "Alvo %s não é um diretório" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +@@ -2259,132 +2353,134 @@ msgstr "" + "Abrir ficheiros com a aplicação predefinida\n" + "é registada para manusear ficheiros deste tipo." + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "Ignorar ficheiros inexistentes, sem confirmação" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "Apagar ficheiros fornecidos." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "NOME" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Renomear um ficheiro." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "Argumento em falta" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "Demasiados argumentos" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "Mudança de nome bem sucedida. Novo uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "Só criar se não existir" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "Acrescentar ao final do ficheiro" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "Quando criar, restringir acesso ao utilizador atual" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "Quando substituir, substituir como se o destino não existisse" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "Imprimir novo etag no final" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "O etag do ficheiro a ser sobrescrito" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "Erro ao ler da entrada predefinida" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "Etag não está disponível\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "Ler da entrada predefinida e guardar no DESTINO." + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "Nenhum destino fornecido" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "Tipo do atributo" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "TIPO" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + msgid "Unset given attribute" + msgstr "Atributo dado não definido" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "ATRIBUTO" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "VALOR" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "Definir um atributo de ficheiro da LOCALIZAÇÃO." + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "Nenhum localização especificada" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "Nenhum atributo especificado" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "Valor não especificado" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Tipo de atributo inválido “%s”" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "Esvaziar lixo" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "Listar os ficheiros no lixo com as suas localizações originais" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" +@@ -2392,23 +2488,23 @@ msgstr "" + "Restaurar um ficheiro do lixo até à sua localização original (possivelmente " + "recriando o diretório)" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "Incapaz de encontrar o caminho original" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "Incapaz de recriar a localização original: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "Incapaz de mover o ficheiro para a sua localização original: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "Mover/Restaurar ficheiros e diretórios para o lixo." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +@@ -2417,44 +2513,44 @@ msgstr "" + "eliminado \n" + "já existe, não será substituído a menos que --force seja definida." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "O local dado não começa com o trash:///" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "Seguir ligações simbólicos, montagens e atalhos" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:251 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "Listar conteúdos de diretórios num formato tipo árvore." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1514 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "Elemento <%s> não é permitido dentro de <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "Elemento <%s> não é permitido no nível de topo" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "O ficheiro %s surge várias vezes no recurso" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "Falha ao localizar “%s” em qualquer diretório de origem" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "Falha ao localizar “%s” na diretório atual" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Opção de processamento “%s” desconhecida" +@@ -2463,37 +2559,37 @@ msgstr "Opção de processamento “%s” desconhecida" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + "pré-processamento %s requisitado, mas %s é indefinido, e %s não está no PATH" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "Erro ao ler o ficheiro %s: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Erro ao comprimir o ficheiro %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "não pode surgir texto dentro de <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "Mostrar a versão da aplicação e sair" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "Nome do ficheiro de saída" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" +@@ -2501,63 +2597,68 @@ msgstr "" + "O diretório de onde ler os ficheiros referenciados no FICHEIRO do " + "(predefinição: diretório atual)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "PASTA" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + "Gerar o resultado no formato selecionado pela extensão do nome do ficheiro " + "de saída" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "Gerar o cabeçalho de código" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + "Gerar o código-fonte utilizado para ligar o ficheiro de recurso ao seu código" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Gerar lista de dependências" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "Nome do ficheiro de dependência a gerar" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "Incluir alvos falsos no ficheiro de dependência gerado" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "Não criar e registar um recurso automaticamente" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "Não exportar funções; declará-las G_GNUC_INTERNAL" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" + msgstr "" + "Não imbuir dados de recurso num ficheiro C; assuma-o ligado externamente" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "Nome do identificador C utilizado no código fonte gerado" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "O compilador C de destino (padrão: a variável de ambiente CC)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:861 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2568,123 +2669,124 @@ msgstr "" + "xml,\n" + "e o ficheiro de recurso tem a extensão .gresource." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:893 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "Deverá indicar apenas um nome de ficheiro\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "nome deve ter um mínimo de 2 caracteres" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "Valor numérico inválido" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " já especificado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "valor=“%s” já especificado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "valores de parâmetros devem ter ao menos 1 bit definido" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "<%s> deve conter ao menos um " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> não está contido na região especificada" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "<%s> não é um membro válido do tipo enumerado especificado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "<%s> contém cadeias não inclusas no tipo de parâmetros especificados" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "<%s> contém uma cadeia não inclusa em " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr " já especificado para esta chave" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " não permitido para chaves do tipo “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr " o mínimo especificado é maior que o máximo" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "categoria l10n não suportada: %s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:443 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "o l10n requisitou, mas nenhum domínio gettext foi dado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:455 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "contexto de tradução dado a um valor sem l10n ativado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "Falha ao processar o valor do tipo “%s”: " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:494 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + " não podem ser especificadas a chaves marcadas como tendo um tipo " + "enumerado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " já especificadas para esta chave" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " não permitidas para chaves do tipo “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " já especificado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " devem conter ao menos uma " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " já especificados para esta chave" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:564 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " +@@ -2692,49 +2794,49 @@ msgstr "" + " podem serem especificados só a chaves com tipo enumerada ou " + "parâmetro ou após " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " + "type" + msgstr " dado quando “%s” já é um membro do tipo enumerado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr "" + " dado quando já foi especificada" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " já especificado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "alcunha alvo “%s” não é do tipo enumerada" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "alcunha alvo “%s” não está inclusa em " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " devem conter ao menos uma " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "Não são permitidos nomes vazios" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "Nome “%s” inválido: nomes têm de começar com uma letra minúscula" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " +@@ -2743,36 +2845,36 @@ msgstr "" + "Nome “%s” inválido: carácter “%c” inválido; apenas são permitidas letras " + "minúsculas, números e um traço (“-”)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "Nome “%s” inválido: não são permitidos dois traços (“--”) consecutivos" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "Nome “%s” inválido: o último carácter não pode ser um traço (“-”)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "Nome “%s” inválido: o tamanho máximo é 1024" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " já especificado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "Não é possível adicionar chaves a um esquema de “lista-de”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " já especificado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2781,7 +2883,7 @@ msgstr "" + " sobrepõe-se a no ; utilize " + " para alterar o valor" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " +@@ -2790,56 +2892,56 @@ msgstr "" + "Exatamente “type”, “enum” ou “flags” tem de ser especificado como um " + "atributo de " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id=“%s”> (ainda) não definido." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "Cadeia de tipo GVariante “%s” inválida" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr " especificado mas o esquema não estende nada" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "Nenhum a sobrepor" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " já especificado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " já especificado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " estende-se a um esquema “%s” ainda não existente" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " é uma lista do esquema “%s” que ainda não existe" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "Não é possível ser uma lista de um esquema com um caminho" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "Impossível estender um esquema com um caminho" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" +@@ -2847,7 +2949,7 @@ msgstr "" + " é uma lista, que estende o que não é uma " + "lista" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " +@@ -2856,68 +2958,59 @@ msgstr "" + " estende mas “%s” " + "não estende “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "Um caminho, se indicado, tem de começar e terminar com uma barra" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "O caminho de uma lista tem de terminar com “:/”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +-"Aviso: o esquema “%s” tem um caminho “%s”. Caminhos começando com “/apps/”, " +-"“/desktop/” ou “/system/” estão obsoletos." +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id=“%s”> já especificado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "Elemento <%s> não é permitido dentro de <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "Elemento <%s> não é permitido no nível de topo" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "Elemento é requerido em " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "Não pode surgir texto dentro de <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "Aviso: referência unificada a " + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "Foi especificado --strict; a terminar." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "Todo este ficheiro foi ignorado." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "A ignorar este ficheiro." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " +@@ -2926,7 +3019,7 @@ msgstr "" + "Nenhuma chave “%s” no esquema “%s” tal como especificado no ficheiro de " + "sobreposição “%s”; a ignorar sobreposição desta chave." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" +@@ -2935,7 +3028,7 @@ msgstr "" + "Nenhuma chave “%s” no esquema “%s” tal como especificado no ficheiro de " + "sobreposição “%s” e --strict foi definido; a terminar." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2945,7 +3038,7 @@ msgstr "" + "no esquema “%s” (ficheiro de sobreposição “%s”); a ignorar sobreposição para " + "esta chave." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2955,7 +3048,7 @@ msgstr "" + "no esquema “%s” (ficheiro de sobreposição “%s”) e --strict foi definido; a " + "terminar." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -2964,7 +3057,7 @@ msgstr "" + "Erro ao processar a chave “%s” no esquema “%s” tal como especificado no " + "ficheiro de sobreposição “%s”: %s. A ignorar sobreposição para esta chave." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -2973,7 +3066,7 @@ msgstr "" + "Erro ao processar a chave “%s” no esquema “%s” tal como especificado no " + "ficheiro de sobreposição “%s”: %s. --strict foi definido; a terminar." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -2983,7 +3076,7 @@ msgstr "" + "“%s” está fora do intervalo indicado no esquema; a ignorar sobreposição " + "desta chave." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -2993,7 +3086,7 @@ msgstr "" + "“%s” está fora do intervalo indicado no esquema e --strict foi definido; a " + "terminar." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3003,7 +3096,7 @@ msgstr "" + "“%s” não pertence à lista de opções válidas; a ignorar sobreposição desta " + "chave." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3013,23 +3106,23 @@ msgstr "" + "“%s” não pertence à lista de opções válidas e --strict foi definido; a " + "terminar." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "Onde armazenar o ficheiro gschemas.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Abortar em qualquer erro nos esquemas" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "Não escrever o ficheiro gschemas.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "Não forçar restrições de nomes de chaves" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2206 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -3039,26 +3132,26 @@ msgstr "" + "Ficheiros de esquema têm de ter a extensão .gschema.xml,\n" + "e o ficheiro de cache é designado gschemas.compiled." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "Deverá indicar apenas um nome de pasta" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2285 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "Nenhum ficheiro de esquema encontrado: nada a fazer." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2287 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "" + "Nenhum ficheiro de esquema encontrado: removido o ficheiro de resultado " + "existente." + +-#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Nome de ficheiro %s inválido" + +-#: gio/glocalfile.c:1012 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "Erro ao obter a informação do sistema de ficheiros para %s: %s" +@@ -3067,353 +3160,386 @@ msgstr "Erro ao obter a informação do sistema de ficheiros para %s: %s" + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1148 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "Montagem que contém o ficheiro %s não encontrada" + +-#: gio/glocalfile.c:1171 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Impossível renomear o diretório raiz" + +-#: gio/glocalfile.c:1189 gio/glocalfile.c:1212 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "Erro ao renomear o ficheiro %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1196 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Impossível renomear o ficheiro, o nome já existe" + +-#: gio/glocalfile.c:1209 gio/glocalfile.c:2412 gio/glocalfile.c:2440 +-#: gio/glocalfile.c:2579 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Nome de ficheiro inválido" + +-#: gio/glocalfile.c:1377 gio/glocalfile.c:1388 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "Erro ao abrir o ficheiro %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1513 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Erro ao remover o ficheiro %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2007 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2045 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Erro ao enviar o ficheiro %s para o lixo: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2065 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, c-format + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Impossível criar o diretório de lixo %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2086 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "Impossível encontrar o diretório de topo para o lixo %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2094 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "Impossível enviar para o lixo montagens internas do sistema" + +-#: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfile.c:2208 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "Impossível encontrar ou criar o diretório de lixo %s para o lixo %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2252 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "Impossível criar o ficheiro de informação do lixo para %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2323 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "" + "Impossível enviar o ficheiro %s para o lixo através dos limites do sistema " + "de ficheiros" + +-#: gio/glocalfile.c:2327 gio/glocalfile.c:2383 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "Impossível enviar o ficheiro %s para o lixo: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2389 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "Impossível enviar o ficheiro %s para o lixo" + +-#: gio/glocalfile.c:2415 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "Erro ao criar o diretório %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2444 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "O sistema de ficheiros não suporta ligações simbólicas" + +-#: gio/glocalfile.c:2447 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Erro ao criar ligação simbólica %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2490 gio/glocalfile.c:2525 gio/glocalfile.c:2582 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Erro ao mover o ficheiro %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2513 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Impossível mover uma pasta sobre uma pasta" + +-#: gio/glocalfile.c:2539 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Falha ao criar o ficheiro de cópia de segurança" + +-#: gio/glocalfile.c:2558 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Erro ao remover o ficheiro de destino: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2572 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Não é suportado mover entre montados" + +-#: gio/glocalfile.c:2748 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "Impossível determinar a utilização de disco de %s: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "Valor do atributo tem de ser não-NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:772 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Tipo de atributo inválido (esperada uma cadeia ou inválido)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:779 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Nome de atributo extendido inválido" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:830 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Erro ao definir o atributo extendido “%s”: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1785 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (codificação inválida)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1944 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Argumentos:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "Erro ao obter informação para o ficheiro “%s”: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2250 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "Erro ao obter informação sobre o descritor do ficheiro: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2295 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado um uint32)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2313 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado um uint64)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2332 gio/glocalfileinfo.c:2351 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uma cadeia byte)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2398 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Impossível definir permissões em ligações simbólicas" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2414 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Erro ao definir as permissões: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2465 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Erro ao definir o dono: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2488 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "ligação simbólica tem de ser não-NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2498 gio/glocalfileinfo.c:2517 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2528 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Erro ao definir a ligação simbólica: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2507 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "" + "Erro ao definir a ligação simbólica: ficheiro não é uma ligação simbólica" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2599 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "Nanosegundos %d extras para a data/hora UNIX %lld são negativos" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2608 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "Nanosegundos %d extras para a data/hora UNIX %lld atinge 1 segundo" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2618 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "Data/hora UNIX %lld não cabem em 64 bits" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2629 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "Data/hora UNIX %lld estão fora do alcance suportado pelo Windows" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2761 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "Nome de ficheiro “%s” não pode ser convertido para UTF-16" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2780 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "Ficheiro “%s” não pode ser aberto: erro do Windows %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2793 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "" + "Erro ao definir ou modificar a hora de acesso para o ficheiro “%s”: %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2950 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "Erro ao definir a hora de modificação ou acesso: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2973 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "O contexto SELinux tem de ser não-NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2980 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "O SELinux não está ativo neste sistema" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2990 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Erro ao definir o contexto SELinux: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3087 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "Não é suportada a definição do atributo %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Erro ao ler do ficheiro: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Erro ao fechar o ficheiro: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "Erro ao procurar no ficheiro: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "Impossível encontrar tipo de monitor predefinido de ficheiro local" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Erro ao escrever no ficheiro: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Erro ao remover o atalho para a cópia de segurança antiga: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Erro ao criar a cópia da cópia de segurança: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Erro ao renomear ficheiro temporário: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Erro ao truncar ficheiro: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:231 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Erro ao abrir o ficheiro “%s”: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Ficheiro de destino é uma pasta" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "O ficheiro de destino não é um ficheiro comum" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "O ficheiro foi alterado externamente" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Erro ao remover o ficheiro antigo: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:476 gio/gmemoryoutputstream.c:764 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "Fornecido um GSeekType inválido" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:486 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Pedido de procura inválido" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:510 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "Impossível truncar um GMemoryInputStream" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:570 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Fluxo de saída de memória não é redimensionável" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:586 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Falha ao redimensionar fluxo de saída de memória" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:665 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +@@ -3421,32 +3547,32 @@ msgstr "" + "Quantidade de memória necessária para processar a escrita é maior do que o " + "espaço de endereçamento disponível" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:774 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "Pedida uma procura para antes do início do fluxo" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:789 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "Pedida uma procura para depois do final do fluxo" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:401 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "dispositivo montado não implementa “desmontar”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:477 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "dispositivo montado não implementa “ejetar”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:555 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "" + "dispositivo montado não implementa “desmontar” ou “desmontar_com_operacao”" +@@ -3454,136 +3580,137 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:640 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "dispositivo montado não implementa “eject” ou “eject_with_operation”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:728 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "dispositivo montado não implementa “remontar”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:810 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "dispositivo montado não implementa deteção do tipo de conteúdo" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:897 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "" + "dispositivo montado não implementa deteção síncrona do tipo de conteúdo" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:417 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "Nome de máquina “%s” contém “[” mas não “]”" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:325 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Rede inacessível" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:289 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Servidor inacessível" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "Impossível criar o monitor de rede: %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "Impossível criar o monitor de rede: " + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "Impossível obter o estado da rede: " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "Gestor de rede não está em execução" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "Versão do gestor de rede demasiado antiga" + +-#: gio/goutputstream.c:234 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "Fluxo de saída não implementa a escrita" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "Soma dos vetores passados ao %s demasiado longa" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "Fluxo de origem já está fechado" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:329 gio/gproxyaddressenumerator.c:347 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "Falha de pesquisa de proxy não especificada" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:478 gio/gthreadedresolver.c:317 gio/gthreadedresolver.c:338 +-#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "Erro ao resolver “%s”: %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:547 gio/gresolver.c:707 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "%s não implementado" + +-#: gio/gresolver.c:1076 gio/gresolver.c:1128 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "Domínio inválido" + +-#: gio/gresource.c:683 gio/gresource.c:945 gio/gresource.c:985 +-#: gio/gresource.c:1109 gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255 +-#: gio/gresource.c:1336 gio/gresourcefile.c:478 gio/gresourcefile.c:602 +-#: gio/gresourcefile.c:753 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "O recurso em “%s” não existe" + +-#: gio/gresource.c:850 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "Falha ao descomprimir o recurso em “%s”" + +-#: gio/gresourcefile.c:659 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "Os ficheiros de recurso não podem ser renomeados" + +-#: gio/gresourcefile.c:749 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "O recurso em “%s” não é um diretório" + +-#: gio/gresourcefile.c:957 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "Fluxo de entrada não implementa procura" + +-#: gio/gresource-tool.c:502 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "Lista secções que contêm recursos num FICHEIRO elf" + +-#: gio/gresource-tool.c:508 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3593,15 +3720,16 @@ msgstr "" + "Se for especificada uma SECÇÃO, apenas listar recursos nesta secção\n" + "Se for especificado uma LOCALIZAÇÃO, apenas listar recursos que coincidam" + +-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "FICHEIRO [LOCALIZAÇÃO]" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "SECÇÃO" + +-#: gio/gresource-tool.c:517 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3613,15 +3741,15 @@ msgstr "" + "Se for especificado uma LOCALIZAÇÃO, apenas listar recursos que coincidam\n" + "Detalhes incluem a secção, tamanho e compressão" + +-#: gio/gresource-tool.c:527 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Extrair um ficheiro de recurso para o terminal" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "LOCALIZAÇÃO FICHEIRO" + +-#: gio/gresource-tool.c:542 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3649,7 +3777,7 @@ msgstr "" + "Utilize \"gresource help COMANDO\" para obter ajuda detalhada.\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:556 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3664,20 +3792,20 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:563 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " SECÇÃO Um nome (opcional) de secção elf\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:567 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " COMANDO O comando (opcional) a ser explicado\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:573 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr "" + " FICHEIRO Um ficheiro elf (um binário ou uma biblioteca partilhada)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:576 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3685,83 +3813,91 @@ msgstr "" + " FICHEIRO Um ficheiro elf (um binário ou uma biblioteca partilhada)\n" + " ou um ficheiro de recurso compilado\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:580 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[LOCALIZAÇÃO]" + +-#: gio/gresource-tool.c:582 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr "" + " LOCALIZAÇÃO Uma localização (opcional) de recurso (pode ser parcial)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "LOCALIZAÇÃO" + +-#: gio/gresource-tool.c:585 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " LOCALIZAÇÃO Uma localização de recurso\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "Não existe o esquema “%s”\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "O esquema “%s” não é realocável (não pode ser especificado caminho)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "O esquema “%s” é realocável (tem de ser especificado o caminho)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "Indicado um caminho vazio.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "O caminho tem de começar com uma barra (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "O caminho tem de terminar com uma barra (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "O caminho não pode conter duas barras adjacentes (//)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "O valor especificado encontra-se fora do intervalo válido\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "O valor da chave não pode ser escrito\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "Listar os esquemas instalados (não-realocáveis)" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "Listar os esquemas instalados realocáveis" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "Listar as chaves no ESQUEMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "ESQUEMA[:LOCALIZAÇÃO]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Listar os sub processos de ESQUEMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3769,48 +3905,49 @@ msgstr "" + "Listar as chaves e valores, recursivamente\n" + "Se não for indicado um ESQUEMA, listar todas as chaves\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[ESQUEMA[:LOCALIZAÇÃO]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "Obter o valor da CHAVE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "ESQUEMA[:LOCALIZAÇÃO] CHAVE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Consultar o intervalo de valores válidos para a CHAVE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "Consultar o descritor para a CHAVE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Definir o valor da CHAVE com o VALOR" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "ESQUEMA[:LOCALIZAÇÃO] CHAVE VALOR" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "Repor o valor predefinido de CHAVE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "Repor todas as chaves no ESQUEMA para os seus valores predefinidos" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Verificar se é possível definir o valor de CHAVE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3820,11 +3957,11 @@ msgstr "" + "Se nenhuma chave for especificada, monitorizar todas as chaves do ESQUEMA.\n" + "Utilizar ^C para parar de monitorizar.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "ESQUEMA[:LOCALIZAÇÃO] [CHAVE]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3872,7 +4009,7 @@ msgstr "" + "Utilize \"gsettings help COMANDO\" para obter ajuda detalhada.\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3887,11 +4024,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " DIRESQUEMAS Um pasta onde procurar por esquemas adicionais\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3899,425 +4036,431 @@ msgstr "" + " ESQUEMA O nome do esquema\n" + " LOCALIZAÇÃO A localização, para esquemas realocáveis\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " CHAVE A chave (opcional) dentro do esquema\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " CHAVE A chave dentro do esquema\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " VALOR O valor a definir\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "Impossível ler esquemas de %s: %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "Nenhum ficheiro de esquema instalado\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Indicado um nome de esquema vazio\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "Não existe a chave “%s”\n" + +-#: gio/gsocket.c:419 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Socket inválido, não inicializado" + +-#: gio/gsocket.c:426 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Socket inválido, a inicialização falhou devido a: %s" + +-#: gio/gsocket.c:434 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "Socket já está fechado" + +-#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3238 gio/gsocket.c:4469 gio/gsocket.c:4527 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1438 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "Tempo expirou no I/O de socket" + +-#: gio/gsocket.c:586 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "a criar o GSocket do fd: %s" + +-#: gio/gsocket.c:646 gio/gsocket.c:714 gio/gsocket.c:721 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Impossível criar socket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:714 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "Foi especificada uma família desconhecida" + +-#: gio/gsocket.c:721 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "Foi especificado um protocolo desconhecido" + +-#: gio/gsocket.c:1190 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "Impossível utilizar operações datagram em sockets não datagram." + +-#: gio/gsocket.c:1207 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + "Impossível utilizar operações datagram num socket com um tempo de expiração " + "definido." + +-#: gio/gsocket.c:2014 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "impossível obter o endereço local: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2060 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "impossível obter o endereço remoto: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2126 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "impossível escutar: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2230 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "Erro ao ligar-se ao endereço: %s: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2405 gio/gsocket.c:2442 gio/gsocket.c:2552 gio/gsocket.c:2577 +-#: gio/gsocket.c:2644 gio/gsocket.c:2702 gio/gsocket.c:2720 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Erro ao juntar-se a um grupo multicast: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2406 gio/gsocket.c:2443 gio/gsocket.c:2553 gio/gsocket.c:2578 +-#: gio/gsocket.c:2645 gio/gsocket.c:2703 gio/gsocket.c:2721 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Erro ao sair do grupo multicast: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2407 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "Suporte indisponível para multicast específico da origem" + +-#: gio/gsocket.c:2554 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "Família de socket não suportada" + +-#: gio/gsocket.c:2579 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "fonte-específica não é um endereço IPv4" + +-#: gio/gsocket.c:2603 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "Nome de ambiente demasiado extenso" + +-#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2670 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "Ambiente não encontrado: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2646 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "Suporte indisponível para difusão de fonte-específica IPv4" + +-#: gio/gsocket.c:2704 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "Suporte indisponível para difusão de fonte-específica IPv6" + +-#: gio/gsocket.c:2937 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "Erro ao aceitar a ligação: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3063 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Ligação em curso" + +-#: gio/gsocket.c:3114 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Impossível obter o erro pendente: " + +-#: gio/gsocket.c:3303 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Erro ao receber os dados: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3500 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Erro ao enviar os dados: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3687 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Impossível desligar o socket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3768 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Erro ao fechar o socket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4462 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "A aguardar pela condição do socket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4868 gio/gsocket.c:4881 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "Incapaz de enviar a mensagem: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4853 gio/gsocket.c:4869 gio/gsocket.c:4882 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "Vectores de mensagem demasiado grandes" + +-#: gio/gsocket.c:4898 gio/gsocket.c:4900 gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5132 +-#: gio/gsocket.c:5310 gio/gsocket.c:5350 gio/gsocket.c:5352 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Erro ao enviar a mensagem: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5074 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage não é suportada em Windows" + +-#: gio/gsocket.c:5547 gio/gsocket.c:5623 gio/gsocket.c:5849 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Erro ao receber a mensagem: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6134 gio/gsocket.c:6145 gio/gsocket.c:6208 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "Impossível ler as credenciais do socket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6217 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "g_socket_get_credentials não implementado neste SO" + +-#: gio/gsocketclient.c:193 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "Impossível ligar ao servidor de proxy %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:207 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Impossível ligar a %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:209 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "Impossível ligar: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1204 gio/gsocketclient.c:1807 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "Não há suporte à realização de proxy sobre ligações não-TCP." + +-#: gio/gsocketclient.c:1236 gio/gsocketclient.c:1836 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "O protocolo de proxy “%s” não é suportado." + +-#: gio/gsocketlistener.c:232 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "A escuta já se encontra fechada" + +-#: gio/gsocketlistener.c:278 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "Socket adicionado está fechado" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 não suporta o endereço IPv6 “%s”" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Utilizador demasiado extenso para o protocolo SOCKSv4" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Nome de máquina “%s” é demasiado extenso para o protocolo SOCKSv4" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "O servidor não é um servidor de proxy SOCKSv4." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "A ligação através do servidor SOCKSv4 foi rejeitada" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "O servidor não é um servidor de proxy SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "A proxy SOCKSv5 requer autenticação." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "" + "O SOCKSv5 requer um método de autenticação que não é suportado pelo GLib." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "" + "Utilizador ou palavra-passe demasiado extenso para o protocolo SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + "Falha na autenticação SOCKSv5 devido a utilizador ou palavra-passe " + "incorretos." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "Nome de máquina “%s” demasiado extenso para o protocolo SOCKSv5" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "O servidor de proxy SOCKSv5 utiliza um tipo de endereço desconhecido." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "Erro interno de servidor de proxy SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "Ligação SOCKSv5 não é permitida pelo conjunto de regras." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "Máquina inacessível através do servidor SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Rede inacessível através da proxy SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Ligação recusada através da proxy SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "Proxy SOCKSv5 não suporta o comando “connect”." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "Proxy SOCKSv5 não suporta o tipo de endereço indicado." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "Erro de proxy SOCKSv5 desconhecido." + +-#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:433 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "Falha ao criar canal para comunicar com sub processo (%s)" + +-#: gio/gtestdbus.c:621 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, c-format + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "Os canais não são suportados nesta plataforma" + +-#: gio/gthemedicon.c:597 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "Impossível manipular a versão %d da codificação GThemedIcon" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:319 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "Não foram encontrados endereços válidos" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:514 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Erro ao realizar a resolução invertida de “%s”: %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:737 gio/gthreadedresolver.c:759 +-#: gio/gthreadedresolver.c:813 gio/gthreadedresolver.c:860 +-#: gio/gthreadedresolver.c:889 gio/gthreadedresolver.c:901 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "Erro ao analisar o registo DNS %s: pacote DNS malformado" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:959 gio/gthreadedresolver.c:1096 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1194 gio/gthreadedresolver.c:1244 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "Nenhum registo DNS do tipo pedido para “%s”" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:964 gio/gthreadedresolver.c:1199 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "Temporariamente indisponível para resolver “%s”" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:969 gio/gthreadedresolver.c:1204 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1300 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Erro ao resolver “%s”" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "Pacote DNS malformado" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:1089 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, c-format + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "Falha ao analisar a resposta do DNS para \"%s\": " + +-#: gio/gtlscertificate.c:480 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "Nenhuma chave privada codificada PEM encontrada" + +-#: gio/gtlscertificate.c:490 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "Impossível desencriptar a chave privada codificada PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:501 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "Impossível processar a chave privada codificada PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:528 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "Nenhum certificado codificado PEM encontrado" + +-#: gio/gtlscertificate.c:537 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "Impossível processar certificado codificado PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:800 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "O backend TLS atual não suporta o PKCS #12" + +-#: gio/gtlscertificate.c:1017 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "Este GTlsBackend não suporta a criação de certificados PKCS # 11" + +-#: gio/gtlspassword.c:113 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4327,7 +4470,7 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:117 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." +@@ -4335,309 +4478,467 @@ msgstr "" + "Foram introduzidas várias palavras-passe incorretas e o seu acesso será " + "vedado após falhas adicionais." + +-#: gio/gtlspassword.c:119 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "A palavra-passe introduzida está incorreta." + +-#: gio/gunixconnection.c:127 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "O envio de FD não é suportado" + +-#: gio/gunixconnection.c:181 gio/gunixconnection.c:602 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "Era esperada 1 mensagem de controlo, obtida %d" + msgstr[1] "Era esperada 1 mensagem de controlo, obtidas %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:197 gio/gunixconnection.c:614 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Tipo inesperado de dados basilares" + +-#: gio/gunixconnection.c:216 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "Esperado um fd, obtido %d\n" + msgstr[1] "Esperado um fd, obtidos %d\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:235 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "Recebido um fd inválido" + +-#: gio/gunixconnection.c:242 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "A receção FD não é suportada" + +-#: gio/gunixconnection.c:384 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Erro ao enviar as credenciais: " + +-#: gio/gunixconnection.c:542 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "Erro ao verificar se SO_PASSCRED está ativo para o socket: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:558 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Erro ao ativar SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:587 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "Deveria ler um único byte para receber credenciais mas foram lidos zero bytes" + +-#: gio/gunixconnection.c:628 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "Não eram esperadas mensagens de controlo, obtidas %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:653 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Erro ao desativar SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:359 gio/gunixinputstream.c:380 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Erro ao ler do descritor do ficheiro: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522 +-#: gio/gwin32inputstream.c:219 gio/gwin32outputstream.c:206 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Erro ao fechar o descritor do ficheiro: %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2826 gio/gunixmounts.c:2879 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Raiz do sistema de ficheiros" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379 +-#: gio/gunixoutputstream.c:466 gio/gunixoutputstream.c:486 +-#: gio/gunixoutputstream.c:632 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Erro ao escrever no descritor do ficheiro: %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:253 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "" + "Endereços abstratos de sockets de domínio UNIX não são suportados neste " + "sistema" + +-#: gio/gvolume.c:440 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "unidade não implementa a ejeção" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:517 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "unidade não implementa eject ou eject_with_operation" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:187 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "Erro ao ler do manipulador: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:234 gio/gwin32outputstream.c:221 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "Erro ao fechar o manipulador: %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:174 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "Erro ao escrever no manipulador: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:396 gio/gzlibdecompressor.c:349 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "Memória livre insuficiente" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:403 gio/gzlibdecompressor.c:356 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Erro interno: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:416 gio/gzlibdecompressor.c:370 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Necessita de mais dados" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:342 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Dados comprimidos inválidos" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "Endereço onde ouvir" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "Ignorado, para compatibilidade com GTestDbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "Endereço de impressão" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "Endereço de impressão em modo de consola" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "Executar um serviço dbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "Argumentos incorretos\n" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:861 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Falha ao abrir o ficheiro “%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "Impossível criar o monitor de rede: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "Falha ao renomear o ficheiro “%s” para “%s”: falha no g_rename(): %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "Mostrar a versão da aplicação e sair" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Erro ao processar o parâmetro %d: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Erro ao abrir o ficheiro “%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "Falha ao ler informação do gestor “%s”" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "Incapaz de carregar '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Mostrar informação extra" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Falha ao bifurcar \"fork\" (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "No input files" ++msgstr "Mostrar ficheiros escondidos" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Falha ao criar o ficheiro “%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Falha ao criar o ficheiro “%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Falha ao criar o ficheiro temporário: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "Os atributos a obter" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "NOME" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Falha ao ler do ficheiro “%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "Atributo “%s” inesperado para o elemento “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:872 glib/gbookmarkfile.c:952 glib/gbookmarkfile.c:962 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1075 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "Atributo “%s” do elemento “%s” não foi encontrado" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1284 glib/gbookmarkfile.c:1349 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1413 glib/gbookmarkfile.c:1423 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "Etiqueta “%s” inesperada, esperada a etiqueta “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1323 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1391 glib/gbookmarkfile.c:1437 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "Etiqueta “%s” inesperada dentro de “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1717 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "Data/hora “%s” inválida no ficheiro marcado" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1956 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "" + "Não foi encontrado nenhum ficheiro de marcador válido nos pastas de dados" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2157 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "Já existe um marcador para o URI “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2206 glib/gbookmarkfile.c:2364 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2449 glib/gbookmarkfile.c:2529 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2614 glib/gbookmarkfile.c:2748 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2881 glib/gbookmarkfile.c:3016 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3058 glib/gbookmarkfile.c:3155 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3276 glib/gbookmarkfile.c:3470 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3611 glib/gbookmarkfile.c:3830 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3919 glib/gbookmarkfile.c:4008 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4127 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "Não foi encontrado nenhum marcador para o URI “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2538 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "Nenhum tipo MIME definido no marcador para o URI “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2623 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Nenhum sinal privado definido no marcador para o URI “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3164 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Nenhum grupo definido no marcador para o URI “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3632 glib/gbookmarkfile.c:3840 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "Nenhuma aplicação denominada “%s” registou um marcador para “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3863 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "Falha ao expandir a linha de execução “%s” com o URI “%s”" + +-#: glib/gconvert.c:469 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "Sequência inválida na conversão da entrada" + +-#: glib/gconvert.c:496 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 +-#: glib/gutf8.c:1408 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Sequência de caracteres parcial no final da origem" + +-#: glib/gconvert.c:767 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "" + "Impossível converter contingência “%s” para conjunto de caracteres “%s”" + +-#: glib/gconvert.c:939 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "Sequência de bytes nula na origem da conversão" + +-#: glib/gconvert.c:960 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "Sequência de bytes nula na saída da conversão" + +-#: glib/gconvert.c:1698 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "O URI “%s” não é um URI absoluto que utiliza o esquema “file”" + +-#: glib/gconvert.c:1728 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "O URI “%s” é inválido" + +-#: glib/gconvert.c:1741 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "O nome de máquina do URI “%s” é inválido" + +-#: glib/gconvert.c:1758 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "O URI “%s” contém caracteres mascarados inválidos" + +-#: glib/gconvert.c:1832 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "O nome de caminho “%s” não é um caminho absoluto" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:228 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:231 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%y/%m/%d" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:237 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p" +@@ -4658,62 +4959,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:276 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "Janeiro" + +-#: glib/gdatetime.c:278 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "Fevereiro" + +-#: glib/gdatetime.c:280 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "Março" + +-#: glib/gdatetime.c:282 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "Abril" + +-#: glib/gdatetime.c:284 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "Maio" + +-#: glib/gdatetime.c:286 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "Junho" + +-#: glib/gdatetime.c:288 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "Julho" + +-#: glib/gdatetime.c:290 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "Agosto" + +-#: glib/gdatetime.c:292 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "Setembro" + +-#: glib/gdatetime.c:294 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "Outubro" + +-#: glib/gdatetime.c:296 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "Novembro" + +-#: glib/gdatetime.c:298 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "Dezembro" +@@ -4735,132 +5036,132 @@ msgstr "Dezembro" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:330 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "Jan" + +-#: glib/gdatetime.c:332 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "Fev" + +-#: glib/gdatetime.c:334 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "Mar" + +-#: glib/gdatetime.c:336 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "Abr" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "Mai" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "Jun" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "Jul" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "Ago" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "Set" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "Out" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "Nov" + +-#: glib/gdatetime.c:352 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "Dez" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "2ª feira" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "3ª feira" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "4ª feira" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "5ª feira" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "6ª feira" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "Sábado" + +-#: glib/gdatetime.c:379 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "Domingo" + +-#: glib/gdatetime.c:394 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "2ª" + +-#: glib/gdatetime.c:396 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "3ª" + +-#: glib/gdatetime.c:398 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "4ª" + +-#: glib/gdatetime.c:400 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "5ª" + +-#: glib/gdatetime.c:402 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "6ª" + +-#: glib/gdatetime.c:404 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "Sáb" + +-#: glib/gdatetime.c:406 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "Dom" +@@ -4882,62 +5183,62 @@ msgstr "Dom" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:470 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "Janeiro" + +-#: glib/gdatetime.c:472 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "Fevereiro" + +-#: glib/gdatetime.c:474 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "Março" + +-#: glib/gdatetime.c:476 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "Abril" + +-#: glib/gdatetime.c:478 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "Maio" + +-#: glib/gdatetime.c:480 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "Junho" + +-#: glib/gdatetime.c:482 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "Julho" + +-#: glib/gdatetime.c:484 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "Agosto" + +-#: glib/gdatetime.c:486 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "Setembro" + +-#: glib/gdatetime.c:488 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "Outubro" + +-#: glib/gdatetime.c:490 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "Novembro" + +-#: glib/gdatetime.c:492 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "Dezembro" +@@ -4959,191 +5260,198 @@ msgstr "Dezembro" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:557 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "Jan" + +-#: glib/gdatetime.c:559 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "Fev" + +-#: glib/gdatetime.c:561 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "Mar" + +-#: glib/gdatetime.c:563 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "Abr" + +-#: glib/gdatetime.c:565 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "Mai" + +-#: glib/gdatetime.c:567 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "Jun" + +-#: glib/gdatetime.c:569 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "Jul" + +-#: glib/gdatetime.c:571 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "Ago" + +-#: glib/gdatetime.c:573 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "Set" + +-#: glib/gdatetime.c:575 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "Out" + +-#: glib/gdatetime.c:577 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "Nov" + +-#: glib/gdatetime.c:579 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "Dez" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:596 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "AM" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:599 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "PM" + +-#: glib/gdir.c:158 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "Erro ao abrir o diretório “%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:753 glib/gfileutils.c:845 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" +-msgstr[0] "Impossível alocar %lu byte para ler o ficheiro “%s”" +-msgstr[1] "Impossível alocar %lu bytes para ler o ficheiro “%s”" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Impossível alocar %lu byte para ler o ficheiro “%s”" + +-#: glib/gfileutils.c:770 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "Erro ao ler o ficheiro %s: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:806 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "Ficheiro “%s” é demasiado grande" + +-#: glib/gfileutils.c:870 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "Falha ao ler do ficheiro “%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1472 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "Falha ao abrir o ficheiro “%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:933 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Falha ao obter atributos do ficheiro “%s”: falha no fstat(): %s" + +-#: glib/gfileutils.c:964 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "Falha ao abrir o ficheiro “%s”: falha no fdopen(): %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1065 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "Falha ao renomear o ficheiro “%s” para “%s”: falha no g_rename(): %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1179 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Falha ao escrever o ficheiro “%s”: falha no write(): %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "Falha ao escrever o ficheiro “%s”: falha no write(): %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1200 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "Falha ao escrever o ficheiro “%s”: falha no fsync(): %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1361 glib/gfileutils.c:1776 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "Falha ao criar o ficheiro “%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1406 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "Impossível remover o ficheiro “%s” existente: falha no g_unlink(): %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1741 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "Modelo “%s” inválido, não deveria conter um “%s”" + +-#: glib/gfileutils.c:1754 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "Modelo “%s” não contém XXXXXX" + +-#: glib/gfileutils.c:2348 glib/gfileutils.c:2377 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "Falha ao ler a ligação simbólica “%s”: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1408 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "Impossível abrir conversor de “%s” para “%s”: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1761 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "" + "Impossível efetuar uma leitura em bruto em g_io_channel_read_line_string" + +-#: glib/giochannel.c:1808 glib/giochannel.c:2066 glib/giochannel.c:2153 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "Dados residuais não convertidos no buffer de leitura" + +-#: glib/giochannel.c:1889 glib/giochannel.c:1966 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "Canal termina num carácter parcial" + +-#: glib/giochannel.c:1952 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "Impossível efetuar uma leitura em bruto em g_io_channel_read_to_end" + +-#: glib/gkeyfile.c:802 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "Impossível encontrar um ficheiro de chave válido nas pastas procuradas" + +-#: glib/gkeyfile.c:839 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "Não é um ficheiro normal" + +-#: glib/gkeyfile.c:1297 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +@@ -5151,49 +5459,49 @@ msgstr "" + "O ficheiro de chave contém a linha “%s” que não é um par chave-valor, grupo " + "ou comentário" + +-#: glib/gkeyfile.c:1354 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Nome de grupo inválido: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1378 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "Ficheiro de chave não começa com um grupo" + +-#: glib/gkeyfile.c:1402 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Nome de chave inválida: %.*s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1430 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "Ficheiro de chave contém uma codificação não suportada “%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:1678 glib/gkeyfile.c:1851 glib/gkeyfile.c:3298 +-#: glib/gkeyfile.c:3400 glib/gkeyfile.c:3505 glib/gkeyfile.c:3634 +-#: glib/gkeyfile.c:3777 glib/gkeyfile.c:4026 glib/gkeyfile.c:4100 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "Ficheiro de chave não possui um grupo “%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:1806 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "Ficheiro de chave não possui a chave “%s” no grupo “%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:1968 glib/gkeyfile.c:2084 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "Ficheiro de chave contém a chave “%s” com o valor “%s” que não é UTF-8" + +-#: glib/gkeyfile.c:1988 glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2543 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "Ficheiro de chaves contém a chave “%s” cujo valor não é interpretável." + +-#: glib/gkeyfile.c:2758 glib/gkeyfile.c:3127 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +@@ -5202,82 +5510,82 @@ msgstr "" + "Ficheiro de chave contém a chave “%s” no grupo “%s” que tem um valor que não " + "pode ser interpretado." + +-#: glib/gkeyfile.c:2836 glib/gkeyfile.c:2913 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "Chave “%s” no grupo “%s” tem o valor “%s” onde %s era esperado" + +-#: glib/gkeyfile.c:4353 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "Ficheiro de chave contém caracteres mascarados no final da linha" + +-#: glib/gkeyfile.c:4375 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "" + "Ficheiro de chave contém uma sequência de caracteres mascarados inválida “%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:4520 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "Impossível interpretar o valor “%s” como um numérico." + +-#: glib/gkeyfile.c:4534 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "Valor inteiro “%s” para além do limite permitido" + +-#: glib/gkeyfile.c:4567 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "Impossível interpretar o valor “%s” como um número vírgula flutuante." + +-#: glib/gkeyfile.c:4606 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "Impossível interpretar o valor “%s” como lógico." + +-#: glib/gmappedfile.c:135 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Falha ao obter atributos do ficheiro “%s%s%s%s”: falha no fstat(): %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:201 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "Falha ao mapear %s%s%s%s: falha no mmap(): %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:268 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "Falha ao abrir o ficheiro “%s”: falha no open(): %s" + +-#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Erro na linha %d, carácter %d: " + +-#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "Texto codificado em UTF-8 no nome inválido — “%s” inválido" + +-#: glib/gmarkup.c:473 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "“%s” não é um nome válido" + +-#: glib/gmarkup.c:489 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "“%s” não é um nome válido: “%c”" + +-#: glib/gmarkup.c:613 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Erro na linha %d: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:690 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +@@ -5287,7 +5595,7 @@ msgstr "" + "referência de carácter (ê por exemplo) — talvez o dígito seja demasiado " + "grande" + +-#: glib/gmarkup.c:702 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " +@@ -5297,24 +5605,24 @@ msgstr "" + "utilizado um carácter “i comercial” sem intenção de iniciar uma entidade — " + "mascare-o como &" + +-#: glib/gmarkup.c:728 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "Referência de carácter “%-.*s” não codifica um carácter permitido" + +-#: glib/gmarkup.c:766 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "Entidade vazia “&;” avistada; entidades válidas são: & " < > " + "'" + +-#: glib/gmarkup.c:774 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "Nome de entidade “%-.*s” é desconhecido" + +-#: glib/gmarkup.c:779 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +@@ -5323,11 +5631,11 @@ msgstr "" + "carácter “e comercial” sem intenção de iniciar uma entidade — mascare-o como " + "&" + +-#: glib/gmarkup.c:1193 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "Documento tem de começar com um elemento (ex. )" + +-#: glib/gmarkup.c:1233 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " +@@ -5336,7 +5644,7 @@ msgstr "" + "“%s” não é um carácter válido após um carácter “<”; pode não iniciar um nome " + "de elemento" + +-#: glib/gmarkup.c:1276 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " +@@ -5345,12 +5653,12 @@ msgstr "" + "Carácter estranho “%s”, era esperado um carácter “>” para terminar a " + "etiqueta de elemento vazio “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1346 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "Demasiados atributos no elemento “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1366 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" +@@ -5358,7 +5666,7 @@ msgstr "" + "Carácter estranho “%s”, era esperado um “=” após o nome do atributo “%s” do " + "elemento “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1408 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +@@ -5369,7 +5677,7 @@ msgstr "" + "etiqueta inicial do elemento “%s”, ou opcionalmente um atributo; talvez " + "tenha sido utilizado um carácter inválido no nome de um atributo" + +-#: glib/gmarkup.c:1453 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " +@@ -5378,7 +5686,7 @@ msgstr "" + "Carácter estranho “%s”, era esperada uma abertura de aspa após o sinal de " + "igual ao atribuir valor ao atributo “%s” do elemento “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1587 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the characters “”" + +-#: glib/gmarkup.c:1637 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "Elemento “%s” foi fechado, nenhum elemento está atualmente aberto" + +-#: glib/gmarkup.c:1646 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "Elemento “%s” foi fechado, mas o elemento atualmente aberto é “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1799 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "Documento estava vazio ou só continha espaços" + +-#: glib/gmarkup.c:1813 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "Documento terminou inesperadamente logo após um carácter menor que “<”" + +-#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " +@@ -5423,7 +5731,7 @@ msgstr "" + "Documento terminou inesperadamente com elementos ainda abertos — “%s” foi o " + "último elemento aberto" + +-#: glib/gmarkup.c:1829 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -5432,21 +5740,21 @@ msgstr "" + "Documento terminou inesperadamente, era esperado um maior que \">\" para " + "terminar a etiqueta <%s/>" + +-#: glib/gmarkup.c:1835 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "Documento terminou inesperadamente dentro do nome de um elemento" + +-#: glib/gmarkup.c:1841 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "Documento terminou inesperadamente dentro do nome de um atributo" + +-#: glib/gmarkup.c:1846 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "" + "Documento terminou inesperadamente dentro da etiqueta de abertura de um " + "elemento." + +-#: glib/gmarkup.c:1852 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -5454,270 +5762,266 @@ msgstr "" + "Documento terminou inesperadamente após o sinal de igual posterior a um nome " + "de atributo; nenhum valor de atributo" + +-#: glib/gmarkup.c:1859 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "Documento terminou inesperadamente dentro do valor de um atributo" + +-#: glib/gmarkup.c:1876 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "" + "Documento terminou inesperadamente dentro da etiqueta de fecho do elemento " + "“%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1880 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + "Documento terminou inesperadamente dentro da etiqueta de fecho do elemento " + "para um elemento não aberto" + +-#: glib/gmarkup.c:1886 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + "Documento terminou inesperadamente dentro de um comentário ou instrução de " + "processamento" + +-#: glib/goption.c:875 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[OPÇÃO...]" + +-#: glib/goption.c:991 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Opções de ajuda:" + +-#: glib/goption.c:992 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Mostrar as opções de ajuda" + +-#: glib/goption.c:998 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Mostrar todas as opções de ajuda" + +-#: glib/goption.c:1061 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Opções da aplicação:" + +-#: glib/goption.c:1063 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Opções:" + +-#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1197 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "Impossível processar o valor inteiro “%s” para %s" + +-#: glib/goption.c:1137 glib/goption.c:1205 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "Valor inteiro “%s” para %s para lá do limite permitido" + +-#: glib/goption.c:1162 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "Impossível processar o valor de dupla precisão “%s” para %s" + +-#: glib/goption.c:1170 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "Valor de dupla precisão “%s” para %s para lá do limite permitido" + +-#: glib/goption.c:1462 glib/goption.c:1541 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Erro ao processar a opção %s" + +-#: glib/goption.c:1563 glib/goption.c:1676 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Argumento em falta para %s" + +-#: glib/goption.c:2186 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Opção %s desconhecida" + +-#: glib/gregex.c:479 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "objeto corrompido" + +-#: glib/gregex.c:481 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "sem memória livre" + +-#: glib/gregex.c:487 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "limite de retroceder alcançado" +- +-#: glib/gregex.c:498 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "erro interno" + +-#: glib/gregex.c:500 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "o padrão contém itens não suportados para comparação parcial" + +-#: glib/gregex.c:502 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + "referências anteriores como condições não são suportadas para comparação " + "parcial" + +-#: glib/gregex.c:508 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "alcançado o limite de recursividade" + +-#: glib/gregex.c:510 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "desvio inválido" + +-#: glib/gregex.c:512 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "recursão infinita" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:515 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "" + "é solicitado o modo de correspondência que não foi compilado para o EIC" + +-#: glib/gregex.c:536 glib/gregex.c:1838 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "erro desconhecido" + +-#: glib/gregex.c:557 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ no final do padrão" + +-#: glib/gregex.c:561 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c no final do padrão" + +-#: glib/gregex.c:566 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "carácter desconhecido após \\" + +-#: glib/gregex.c:570 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "números fora da ordem no quantificador {}" + +-#: glib/gregex.c:574 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "número demasiado grande no quantificador {}" + +-#: glib/gregex.c:578 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "falta o ] de fecho da classe de carácter" + +-#: glib/gregex.c:582 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "sequência de escape inválida na classe de carácter" + +-#: glib/gregex.c:586 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "intervalo fora da ordem na classe de carácter" + +-#: glib/gregex.c:591 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "nada a repetir" + +-#: glib/gregex.c:595 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "carácter desconhecido após (? or (?-" + +-#: glib/gregex.c:599 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "Classes denominadas POSIX apenas são suportadas dentro de uma classe" + +-#: glib/gregex.c:603 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "Não são suportados os elementos de junção POSIX" + +-#: glib/gregex.c:609 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "falta o ) de fecho" + +-#: glib/gregex.c:613 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "referência a padrão inexistente" + +-#: glib/gregex.c:617 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "falta o ) após o comentário" + +-#: glib/gregex.c:621 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "expressão regular demasiado extensa" + +-#: glib/gregex.c:625 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "número ou nome mal formado após (?(" + +-#: glib/gregex.c:629 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "asserção de verificação anterior não é de largura fixa" + +-#: glib/gregex.c:633 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "grupo condicional contém mais de dois ramos" + +-#: glib/gregex.c:637 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "esperada uma asserção após (?(" + +-#: glib/gregex.c:641 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "uma referência numerada não pode ser zero" + +-#: glib/gregex.c:645 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "nome de classe POSIX desconhecido" + +-#: glib/gregex.c:650 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "valor do carácter na sequência \\x{...} é demasiado grande" + +-#: glib/gregex.c:654 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "\\C não é permitido numa asserção de verificação anterior" + +-#: glib/gregex.c:658 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "falta o terminador no nome do subpadrão" + +-#: glib/gregex.c:662 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "dois subpadrões denominados têm o mesmo nome" + +-#: glib/gregex.c:666 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "sequência \\P ou \\p mal formada" + +-#: glib/gregex.c:670 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "nome de propriedade desconhecido após \\P ou \\p" + +-#: glib/gregex.c:674 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "nome do subpadrão é demasiado extenso (máximo de 32 caracteres)" + +-#: glib/gregex.c:678 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "demasiados subpadrões denominados (máximo de 10.000)" + +-#: glib/gregex.c:682 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "valor octal é maior do que \\377" + +-#: glib/gregex.c:686 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "Grupo DEFINE contém mais de um ramo" + +-#: glib/gregex.c:690 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "opções de NEWLINE inconsistentes" + +-#: glib/gregex.c:694 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -5725,507 +6029,508 @@ msgstr "" + "\\g não é seguido de um nome ou número delimitado por chavetas, parenteses " + "ou aspas ou um número simples" + +-#: glib/gregex.c:699 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "não é permitido um argumento para (*ACCEPT), (*FAIL), ou (*COMMIT)" + +-#: glib/gregex.c:703 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) não é reconhecido" + +-#: glib/gregex.c:707 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "número é demasiado grande" + +-#: glib/gregex.c:711 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "falta o nome do subpadrão após (?&" + +-#: glib/gregex.c:715 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "não são permitidos nomes diferentes para subpadrões do mesmo número" + +-#: glib/gregex.c:719 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) tem de ter um argumento" + +-#: glib/gregex.c:723 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "\\c não pode ser seguido de um carácter ASCII" + +-#: glib/gregex.c:727 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + "\\k não é seguido de um nome delimitado por chavetas, parenteses angulares " + "ou aspas" + +-#: glib/gregex.c:731 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N não é suportado numa classe" + +-#: glib/gregex.c:735 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "nome é demasiado extenso em (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), ou (*THEN)" + +-#: glib/gregex.c:739 glib/gregex.c:875 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "código fora dos limites" + +-#: glib/gregex.c:743 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "carácter desconhecido após (?P" + +-#: glib/gregex.c:747 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "derramou fora da área de trabalho de compilação" + +-#: glib/gregex.c:751 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "subpadrão referenciado previamente verificado não foi encontrado" + +-#: glib/gregex.c:874 glib/gregex.c:1121 glib/gregex.c:2444 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "Erro ao comparar a expressão regular %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:1721 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "Biblioteca PCRE está compilada sem suporte UTF8" + +-#: glib/gregex.c:1729 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "Biblioteca PCRE está compilada com opções incompatíveis" + +-#: glib/gregex.c:1847 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, c-format + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "Erro ao compilar a expressão regular '%s' no carácter %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:2887 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "esperado um dígito hexadecimal ou \"}\"" + +-#: glib/gregex.c:2903 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "esperado um dígito hexadecimal" + +-#: glib/gregex.c:2943 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "falta “<” na referência simbólica" + +-#: glib/gregex.c:2952 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "referência simbólica por terminar" + +-#: glib/gregex.c:2959 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "referência simbólica de tamanho zero" + +-#: glib/gregex.c:2970 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "esperado um dígito" + +-#: glib/gregex.c:2988 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "referência simbólica ilegal" + +-#: glib/gregex.c:3051 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "“\\” final a mais" + +-#: glib/gregex.c:3055 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "sequência de escape desconhecida" + +-#: glib/gregex.c:3065 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "Erro ao processar o texto de substituição “%s” no carácter %lu: %s" + +-#: glib/gshell.c:98 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "Texto citado não é iniciado com um carácter de aspa" + +-#: glib/gshell.c:188 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "Aspa sem par na linha de comando ou outro texto de consola citado" + +-#: glib/gshell.c:594 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "Texto terminou após um carácter “\\”. (O texto era “%s”)" + +-#: glib/gshell.c:601 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + "Texto terminou antes de ser encontrada a aspa equivalente para %c. (O texto " + "era “%s”)" + +-#: glib/gshell.c:613 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "Texto estava vazio (ou apenas continha espaços)" + +-#: glib/gspawn.c:319 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "Falha ao ler dados de sub processo (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:471 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "Erro inesperado ao ler dados de sub processo (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:556 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Erro inesperado em waitpid() (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1175 glib/gspawn-win32.c:1575 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "Sub processo terminou com o código %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1183 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "Sub processo morto com o sinal %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1190 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "Sub processo parado com o sinal %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1197 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "O sub processo terminou anormalmente" + +-#: glib/gspawn.c:2027 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "Falha ao ler de canal acima (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2399 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "Falha ao criar sub processo “%s” (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2525 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Falha ao bifurcar \"fork\" (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2685 glib/gspawn-win32.c:503 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Falha ao ir para o diretório “%s” (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2695 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "Falha ao executar o sub processo “%s” (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2705 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, c-format + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "Falha ao abrir o ficheiro para remapear o descritor do ficheiro (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2713 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Falha ao duplicar descritor do ficheiro para o sub processo (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2722 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Falha ao efetuar fork de sub processo (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2730 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Falha ao fechar o descritor de ficheiro para sub processo (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2738 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Erro desconhecido ao executar sub processo “%s”" + +-#: glib/gspawn.c:2762 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "Falha ao ler dados suficientes de canal pid acima (%s)" + +-#: glib/gspawn-private.h:134 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, c-format + msgid "Invalid source FDs argument" + msgstr "Argumento de fontes FDs inválido" + +-#: glib/gspawn-win32.c:416 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "Falha ao ler dados de sub processo" + +-#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Falha ao executar sub processo (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:519 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, c-format + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "Falha ao dup() no sub processo (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:590 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Nome de programa inválido: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "Cadeia inválida no vetor de argumentos na posição %d: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Cadeia inválida no ambiente: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:936 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Pasta de trabalho inválida: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1001 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Falha ao executar aplicação auxiliar (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1230 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" + msgstr "" + "Erro inesperado no g_io_channel_win32_poll() ao ler dados de um sub processo" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3475 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "Cadeia vazia não é um número" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3397 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "“%s” não é um número com sinal" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3407 glib/gstrfuncs.c:3511 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "Número “%s” está fora do limite [%s, %s]" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3501 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "“%s” não é um valor sem sinal" + +-#: glib/guri.c:318 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "%-encoding inválido no URI" + +-#: glib/guri.c:335 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "Carácter ilegal no URI" + +-#: glib/guri.c:369 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "Caracteres non-UTF-8 no URI" + +-#: glib/guri.c:549 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Endereço IPv6 inválido ‘%.*s’ no URI" + +-#: glib/guri.c:604 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Endereço IP codificado ilegal ‘%.*s’ no URI" + +-#: glib/guri.c:616 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Nome de máquina ilegalmente internacionalizado '%.*s' no URI" + +-#: glib/guri.c:648 glib/guri.c:660 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Impossível processar porto ‘%.*s’ no URI" + +-#: glib/guri.c:667 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "Porto ‘%.*s’ no URI fora de alcance" + +-#: glib/guri.c:1230 glib/guri.c:1294 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "URI ‘%s’ não é um URI absoluto" + +-#: glib/guri.c:1236 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "URI ‘%s’ não possui uma componente destino" + +-#: glib/guri.c:1466 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "URI não é absoluto, e nenhuma base URI foi fornecida" + +-#: glib/guri.c:2252 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "‘=’ e valor de parâmetro em falta" + +-#: glib/gutf8.c:900 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Falha ao alocar memória" + +-#: glib/gutf8.c:1033 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "Carácter fora do limite para UTF-8" + +-#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283 +-#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Sequência inválida na conversão da entrada" + +-#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "Carácter fora do limite para UTF-16" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2966 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "kB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2968 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "MB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2970 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "GB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2972 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "TB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2974 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "PB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2976 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "EB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2980 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "KiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2982 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "MiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2984 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "GiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2986 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "TiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2988 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "PiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2990 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "EiB" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb" +-#: glib/gutils.c:2994 +-msgid "kb" +-msgstr "kb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb" +-#: glib/gutils.c:2996 +-msgid "Mb" +-msgstr "Mb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb" +-#: glib/gutils.c:2998 +-msgid "Gb" +-msgstr "Gb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb" +-#: glib/gutils.c:3000 +-msgid "Tb" +-msgstr "Tb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb" +-#: glib/gutils.c:3002 +-msgid "Pb" +-msgstr "Pb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb" +-#: glib/gutils.c:3004 +-msgid "Eb" +-msgstr "Eb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib" +-#: glib/gutils.c:3008 +-msgid "Kib" +-msgstr "Kib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib" +-#: glib/gutils.c:3010 +-msgid "Mib" +-msgstr "Mib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib" +-#: glib/gutils.c:3012 +-msgid "Gib" +-msgstr "Gib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib" +-#: glib/gutils.c:3014 +-msgid "Tib" +-msgstr "Tib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib" +-#: glib/gutils.c:3016 +-msgid "Pib" +-msgstr "Pib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib" +-#: glib/gutils.c:3018 +-msgid "Eib" +-msgstr "Eib" +- +-#: glib/gutils.c:3056 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "byte" + msgstr[1] "bytes" + +-#: glib/gutils.c:3060 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "bit" +@@ -6233,7 +6538,7 @@ msgstr[1] "bits" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3068 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6241,7 +6546,7 @@ msgstr "%u" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:3073 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6249,7 +6554,7 @@ msgstr "%u %s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3109 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" +@@ -6258,14 +6563,14 @@ msgstr "%.1f" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%.1f %s" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3155 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -6273,14 +6578,14 @@ msgstr[0] "%s byte" + msgstr[1] "%s bytes" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3160 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" + msgstr[0] "%s bit" + msgstr[1] "%s bits" + +-#: glib/gutils.c:3201 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6292,40 +6597,94 @@ msgstr[1] "%u bytes" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3214 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f KB" + +-#: glib/gutils.c:3219 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: glib/gutils.c:3224 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: glib/gutils.c:3229 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: glib/gutils.c:3234 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: glib/gutils.c:3239 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + ++#~ msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#~ msgstr "Mensagem ETHOD_RETURN: falta campo de cabeçalho REPLY_SERIAL" ++ ++#~ msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#~ msgstr "Mensagem ERROR: Falta campo de cabeçalho REPLY_SERIAL ou ERROR_NAME" ++ ++#~ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#~ msgstr "Mensagem SIGNAL: falta campo de cabeçalho PATH, INTERFACE ou MEMBER" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" ++#~ "desktop/” or “/system/” are deprecated." ++#~ msgstr "" ++#~ "Aviso: o esquema “%s” tem um caminho “%s”. Caminhos começando com “/" ++#~ "apps/”, “/desktop/” ou “/system/” estão obsoletos." ++ ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "limite de retroceder alcançado" ++ ++#~ msgid "kb" ++#~ msgstr "kb" ++ ++#~ msgid "Mb" ++#~ msgstr "Mb" ++ ++#~ msgid "Gb" ++#~ msgstr "Gb" ++ ++#~ msgid "Tb" ++#~ msgstr "Tb" ++ ++#~ msgid "Pb" ++#~ msgstr "Pb" ++ ++#~ msgid "Eb" ++#~ msgstr "Eb" ++ ++#~ msgid "Kib" ++#~ msgstr "Kib" ++ ++#~ msgid "Mib" ++#~ msgstr "Mib" ++ ++#~ msgid "Gib" ++#~ msgstr "Gib" ++ ++#~ msgid "Tib" ++#~ msgstr "Tib" ++ ++#~ msgid "Pib" ++#~ msgstr "Pib" ++ ++#~ msgid "Eib" ++#~ msgstr "Eib" ++ + #~ msgid "GApplication options" + #~ msgstr "Opções GApplication" + +-#, c-format + #~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" + #~ msgstr "O URI de ficheiro local “%s” não deverá incluir um “#”" + +@@ -6378,99 +6737,75 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" + #~ msgstr "Biblioteca PCRE está compilada sem suporte para propriedades UTF8" + +-#, c-format + #~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" + #~ msgstr "Erro ao otimizar a expressão regular %s: %s" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f MB" + #~ msgstr "%.1f MB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f GB" + #~ msgstr "%.1f GB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f TB" + #~ msgstr "%.1f TB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f PB" + #~ msgstr "%.1f PB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f EB" + #~ msgstr "%.1f EB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f KiB" + #~ msgstr "%.1f KiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f MiB" + #~ msgstr "%.1f MiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f GiB" + #~ msgstr "%.1f GiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f TiB" + #~ msgstr "%.1f TiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f PiB" + #~ msgstr "%.1f PiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f EiB" + #~ msgstr "%.1f EiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f kb" + #~ msgstr "%.1f kb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Mb" + #~ msgstr "%.1f Mb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Gb" + #~ msgstr "%.1f Gb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Tb" + #~ msgstr "%.1f Tb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Pb" + #~ msgstr "%.1f Pb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Eb" + #~ msgstr "%.1f Eb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Kib" + #~ msgstr "%.1f Kib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Mib" + #~ msgstr "%.1f Mib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Gib" + #~ msgstr "%.1f Gib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Tib" + #~ msgstr "%.1f Tib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Pib" + #~ msgstr "%.1f Pib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Eib" + #~ msgstr "%.1f Eib" + +@@ -6532,9 +6867,6 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "Error setting attribute: %s\n" + #~ msgstr "Erro ao definir o atributo: %s\n" + +-#~ msgid "Failed to create temp file: %s" +-#~ msgstr "Falha ao criar o ficheiro temporário: %s" +- + #~ msgid "; ignoring override for this key.\n" + #~ msgstr "; a ignorar a sobreposição para esta chave.\n" + +diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po +index b159cc3..8e397aa 100644 +--- a/po/pt_BR.po ++++ b/po/pt_BR.po +@@ -22,8 +22,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" +-"POT-Creation-Date: 2023-08-31 11:01+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2023-09-17 22:27-0300\n" + "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" + "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +@@ -40,154 +40,169 @@ msgstr "" + "X-DL-Domain: po\n" + "X-DL-State: Translating\n" + +-#: gio/gappinfo.c:339 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "Definir aplicativos padrão ainda não suportado" + +-#: gio/gappinfo.c:372 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "" + "Definir o aplicativo como usado pela última vez para o tipo ainda não " + "suportado" + +-#: gio/gappinfo.c:814 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "Falha ao encontrar o aplicativo padrão para o tipo de conteúdo '%s'" + +-#: gio/gappinfo.c:874 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "Falha ao encontrar o aplicativo padrão para o Esquema de URI “%s”" + +-#: gio/gapplication.c:502 +-msgid "GApplication options" +-msgstr "Opções do GApplication" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "Opções de aplicativo:" + +-#: gio/gapplication.c:502 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Mostra as opções do GApplication" + +-#: gio/gapplication.c:547 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + "Digite o modo de serviço do GApplication (usar dos arquivos de serviços do D-" + "Bus)" + +-#: gio/gapplication.c:559 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Substitui ID do aplicativo" + +-#: gio/gapplication.c:571 ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "Lista aplicativos" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "Substitui a instância em execução" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:229 +-#: gio/gresource-tool.c:496 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Exibe a ajuda" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:497 gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[COMANDO]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:230 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Exibe a versão" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Exibe a informação da versão e sai" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Lista aplicativos" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + "Lista os aplicativos instalados que ativam D-Bus (por arquivos .desktop)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Inicia um aplicativo" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Inicia o aplicativo (com arquivos opcionais a serem abertos)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "APPID [ARQUIVO…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Ativa uma ação" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Invoca uma ação no aplicativo" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "APPID AÇÃO [PARÂMETRO]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Lista as ações disponíveis" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "Lista as ações estáticas para um aplicativo (de arquivos .desktop)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "APPID" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "COMANDO" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "O comando para exibir ajuda detalhada para" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "" + "Identificador do aplicativo em formato D-Bus (ex: org.exemplo.visualizador)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858 +-#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:569 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "ARQUIVO" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "Nomes de arquivos relativo ou absoluto, ou URIs a abrir, opcionalmente" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "AÇÃO" + + # Espaço inicial acrescentado para alinhar o texto (gapplication help action) -- Rafael +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "O nome da ação a ser invocada" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "PARÂMETRO" + + # Espaço inicial acrescentado para alinhar o texto (gapplication help action) -- Rafael +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "Parâmetro opcional para a invocação da ação, em formato GVariant" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:534 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -196,26 +211,26 @@ msgstr "" + "Comando desconhecido %s\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Uso:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:559 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Argumentos:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARGUMENTOS…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Comandos:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -224,7 +239,7 @@ msgstr "" + "Use “%s help COMANDO” para obter ajuda detalhada.\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -233,13 +248,13 @@ msgstr "" + "o comando %s necessita de um id de aplicativo para segui-lo diretamente\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "id de aplicativo inválido: “%s”\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -248,21 +263,22 @@ msgstr "" + "“%s” não leva argumentos\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "não foi possível se conectar ao D-Bus: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "erro ao enviar %s mensagens ao aplicativo: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:324 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "o nome da ação deve ser fornecido após o id do aplicativo\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:332 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -272,25 +288,27 @@ msgstr "" + "os nomes de ações devem consistir de apenas caracteres alfanuméricos, “-” e " + "“.”\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:351 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "erro ao analisar o parâmetro da ação: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:363 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "as ações aceitam um máximo de um parâmetro\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:418 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "o comando list-actions leva apenas um id de aplicativo" + +-#: gio/gapplication-tool.c:428 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "não foi possível localizar o arquivo desktop para o aplicativo %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:473 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -299,129 +317,133 @@ msgstr "" + "comando não reconhecido: %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:650 +-#: gio/ginputstream.c:1052 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1051 +-#: gio/gpollableinputstream.c:221 gio/gpollableoutputstream.c:293 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "Valor muito alto passado para %s" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:577 +-#: gio/gdataoutputstream.c:564 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Não há suporte à busca no fluxo base" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:940 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "Não é possível truncar GBufferedInputStream" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1241 gio/giostream.c:302 +-#: gio/goutputstream.c:2200 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "O fluxo já está fechado" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:614 gio/gdataoutputstream.c:594 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "Não há suporte para truncar fluxo base" + +-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1434 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "A operação foi cancelada" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:262 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Objeto inválido, não inicializado" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:283 gio/gcharsetconverter.c:311 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Sequência de bytes incompleta na entrada" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:317 gio/gcharsetconverter.c:326 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "Espaço insuficiente no destino" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850 +-#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:451 glib/gconvert.c:883 +-#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2478 +-#: glib/gutf8.c:892 glib/gutf8.c:1346 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Sequência de bytes inválida na entrada de conversão" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:459 glib/gconvert.c:797 +-#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2493 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Erro durante a conversão: %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1151 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Sem suporte a inicialização cancelável" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:324 glib/giochannel.c:1404 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "Não há suporte à conversão do conjunto de caracteres “%s” para “%s”" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:328 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "Não foi possível abrir conversor de “%s” para “%s”" + +-#: gio/gcontenttype.c:472 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "tipo %s" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Tipo desconhecido" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "tipo de arquivo %s" + +-#: gio/gcredentials.c:337 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "GCredentials contém dados inválidos" + +-#: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials não está implementado neste SO" + +-#: gio/gcredentials.c:552 gio/gcredentials.c:570 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "Não há suporte ao GCredentials para sua plataforma" + +-#: gio/gcredentials.c:628 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "GCredentials não contém um ID de processo neste SO" + +-#: gio/gcredentials.c:682 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "" + "Não é possível fazer uso de falsificação de credenciais neste sistema " + "operacional" + +-#: gio/gdatainputstream.c:306 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Fim do fluxo inesperadamente prematuro" + +-#: gio/gdbusaddress.c:168 gio/gdbusaddress.c:240 gio/gdbusaddress.c:327 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "Não há suporte a chave “%s” na entrada de endereço “%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:181 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "" + "Combinação de pares chave/valor sem sentido na entrada de endereço “%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:190 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " +@@ -430,28 +452,29 @@ msgstr "" + "O endereço “%s” é inválido (é necessário exatamente um dentre: caminho, " + "diretório, diretório temporário ou chaves abstratas)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:255 gio/gdbusaddress.c:266 gio/gdbusaddress.c:281 +-#: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "Erro no endereço “%s” — o atributo “%s” está malformado" + +-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:682 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "Transporte desconhecido ou sem suporte “%s” para o endereço “%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:467 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "O elemento endereço “%s” não contém um caractere de dois-pontos (:)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:476 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "O nome do transporte no elemento de endereço “%s” não pode estar vazio" + +-#: gio/gdbusaddress.c:497 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " +@@ -460,7 +483,7 @@ msgstr "" + "O par chave/valor %d, “%s”, no elemento endereço “%s”, não contém um sinal " + "de igual" + +-#: gio/gdbusaddress.c:508 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" +@@ -468,7 +491,7 @@ msgstr "" + "O par chave/valor %d, “%s”, no elemento endereço “%s”, não pode ter uma " + "chave vazia" + +-#: gio/gdbusaddress.c:522 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " +@@ -477,7 +500,7 @@ msgstr "" + "Erro ao distinguir a chave sem escape ou valor no par chave/valor %d, “%s”, " + "no elemento endereço “%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:590 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +@@ -486,84 +509,84 @@ msgstr "" + "Erro no endereço “%s” — o transporte Unix requer exatamente uma das chaves " + "“path” ou “abstract” sejam definidas" + +-#: gio/gdbusaddress.c:625 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Erro no endereço “%s” — o atributo servidor está faltando ou malformado" + +-#: gio/gdbusaddress.c:639 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "Erro no endereço “%s” — o atributo porta está faltando ou malformado" + +-#: gio/gdbusaddress.c:653 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Erro no endereço “%s” — o atributo do arquivo de valor de uso único está " + "faltando ou malformado" + +-#: gio/gdbusaddress.c:674 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Erro ao iniciar automaticamente: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:727 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "Erro ao abrir arquivo de valor de uso único “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:746 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Erro ao ler arquivo de valor de uso único “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:755 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "" + "Erro ao ler o arquivo de valor de uso único “%s”; era esperado 16 bytes, mas " + "foi obtido %d" + +-#: gio/gdbusaddress.c:773 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "Erro ao gravar o arquivo de valor de uso único “%s” no fluxo:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:988 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "O endereço fornecido está vazio" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1101 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "" + "Não é possível chamar um barramento de mensagens quando AT_SECURE está " + "definido" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1108 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "" + "Não foi possível chamar um barramento de mensagens sem um ID de máquina: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1115 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "Não foi possível iniciar automaticamente o D-Bus sem X11 $DISPLAY" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1157 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "Erro ao chamar a linha de comandos “%s”: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1226 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + "Não foi possível determinar o endereço de barramento da sessão (sem " + "implementação para este SO)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1380 gio/gdbusconnection.c:7339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +@@ -572,7 +595,7 @@ msgstr "" + "Não foi possível determinar o endereço de barramento da variável de ambiente " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE — valor desconhecido “%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1389 gio/gdbusconnection.c:7348 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -580,20 +603,20 @@ msgstr "" + "Não foi possível determinar o endereço do barramento porque a variável de " + "ambiente DBUS_STARTER_BUS_TYPE não está definida" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1399 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Tipo de barramento %d desconhecido" + +-#: gio/gdbusauth.c:294 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "Falta de conteúdo inesperada ao tentar ler uma linha" + +-#: gio/gdbusauth.c:338 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "Falta de conteúdo inesperada ao tentar (seguramente) ler uma linha" + +-#: gio/gdbusauth.c:482 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +@@ -601,24 +624,24 @@ msgstr "" + "Foram esgotados todos mecanismos de autenticação disponíveis (tentado: %s) " + "(disponível: %s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1045 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "Falta de conteúdo inesperada ao tentar ler um byte" + +-#: gio/gdbusauth.c:1195 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "IDs de usuário devem ser o mesmo para a ponta e o servidor" + +-#: gio/gdbusauth.c:1207 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "Cancelado via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "Erro ao obter informação para o diretório “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +@@ -626,32 +649,34 @@ msgstr "" + "As permissões no diretório “%s” estão malformadas. É esperado 0700, mas foi " + "obtido 0%o" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Erro ao criar o diretório “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1095 gio/gfile.c:1333 +-#: gio/gfile.c:1471 gio/gfile.c:1709 gio/gfile.c:1764 gio/gfile.c:1822 +-#: gio/gfile.c:1906 gio/gfile.c:1963 gio/gfile.c:2027 gio/gfile.c:2082 +-#: gio/gfile.c:3797 gio/gfile.c:3937 gio/gfile.c:4349 gio/gfile.c:4819 +-#: gio/gfile.c:5230 gio/gfile.c:5315 gio/gfile.c:5405 gio/gfile.c:5502 +-#: gio/gfile.c:5589 gio/gfile.c:5690 gio/gfile.c:8819 gio/gfile.c:8909 +-#: gio/gfile.c:8993 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "Operação sem suporte" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "Erro ao abrir o chaveiro “%s” para leitura: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "A linha %d do chaveiro em “%s” com o conteúdo “%s” está malformado" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -659,7 +684,7 @@ msgstr "" + "O primeiro símbolo da linha %d do chaveiro em “%s” com o conteúdo “%s” está " + "malformado" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -667,201 +692,216 @@ msgstr "" + "O segundo símbolo da linha %d do chaveiro em “%s” com o conteúdo “%s” está " + "malformado" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "Não foi possível localizar um anexo com o ID %d no chaveiro em “%s”" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Erro ao criar o arquivo de bloqueio “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "Erro ao excluir o arquivo de bloqueio anterior “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "Erro ao fechar o arquivo de bloqueio (desvinculado) “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "Erro ao desvincular o arquivo de bloqueio “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "Erro ao abrir o chaveiro “%s” para escrita: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(Adicionalmente, liberar o bloqueio de “%s” também falhou: %s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2415 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "A conexão está fechada" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1899 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "O tempo limite foi alcançado" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2538 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + "Foram encontrados sinalizadores sem suporte ao construir uma conexão do lado " + "do cliente" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + "Nenhuma interface “org.freedesktop.DBus.Properties” no objeto no caminho %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4422 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "Nenhuma propriedade “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4434 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "A propriedade “%s” não pode ser lida" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4445 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "A propriedade “%s” não pode ser escrita" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4465 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + "Erro ao definir a propriedade “%s”: o tipo esperado é “%s”, mas obteve “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785 +-#: gio/gdbusconnection.c:6762 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "Nenhuma interface “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "Nenhuma interface “%s” no objeto no caminho %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5102 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "Método inexistente “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5133 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "O tipo da mensagem, “%s”, não equivale ao tipo esperado “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5336 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "Um objeto já foi exportado para a interface %s em %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5563 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "Não foi possível obter a propriedade %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5619 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "Não foi possível definir a propriedade %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5798 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "O método “%s” retornou o tipo “%s”, mas é esperado “%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6874 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "O método “%s” na interface “%s” com a assinatura “%s” não existe" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6995 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Uma subárvore já foi exportada para %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7287 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "O objeto não existe no caminho “%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1306 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "o tipo é INVALID" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1324 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "" + "Mensagem de METHOD_CALL: O campo de cabeçalho PATH ou MEMBER está faltando " + "ou é inválido" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1340 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" +-"Mensagem de METHOD_RETURN: O campo de cabeçalho REPLY_SERIAL está faltando " +-"ou é inválido" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1360 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing or invalid" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" +-"Mensagem de ERROR: O campo de cabeçalho REPLY_SERIAL ou ERROR_NAME está " +-"faltando ou é inválido" ++"Mensagem de SIGNAL: O campo de cabeçalho PATH está usando o valor reservado /" ++"org/freedesktop/DBus/Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1384 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing or invalid" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + "Mensagem de SIGNAL: O campo de cabeçalho PATH, INTERFACE ou MEMBER está " + "faltando ou é inválido" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1392 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" +-msgstr "" +-"Mensagem de SIGNAL: O campo de cabeçalho PATH está usando o valor reservado /" +-"org/freedesktop/DBus/Local" +- +-#: gio/gdbusmessage.c:1400 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + "Mensagem de SIGNAL: O campo de cabeçalho INTERFACE está usando o valor " + "reservado org.freedesktop.DBus.Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1449 gio/gdbusmessage.c:1509 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++"Mensagem de METHOD_CALL: O campo de cabeçalho PATH ou MEMBER está faltando " ++"ou é inválido" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++"Mensagem de ERROR: O campo de cabeçalho REPLY_SERIAL ou ERROR_NAME está " ++"faltando ou é inválido" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "o tipo é INVALID" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "Ao tentar ler %lu byte obteve-se %lu" + msgstr[1] "Ao tentar ler %lu bytes obteve-se %lu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1463 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + "Era esperado um byte NUL (nulo) após o texto “%s”, mas foi localizado o byte " + "%d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1482 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +@@ -871,21 +911,22 @@ msgstr "" + "posição %d (tamanho do texto é %d). O texto UTF-8 válido até este ponto era " + "“%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1546 gio/gdbusmessage.c:1822 gio/gdbusmessage.c:2033 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "Valor aninhado profundo demais" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1714 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "O valor “%s” analisado não é um objeto de caminho D-Bus válido" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1738 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "O valor “%s” analisado não é uma assinatura D-Bus válida" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1789 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -898,7 +939,7 @@ msgstr[1] "" + "Foi encontrado um vetor com tamanho de %u bytes. O tamanho máximo é de 2<<26 " + "bytes (64 MiB)." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1809 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +@@ -908,16 +949,16 @@ msgstr "" + "comprimento múltiplo de %u bytes, porém foi localizado %u bytes em " + "comprimento" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1963 gio/gdbusmessage.c:2682 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "Estruturas (tuplas) vazias não são permitidas no D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2017 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "O valor “%s” analisado para variante não é uma assinatura D-Bus válida" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2058 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" +@@ -925,7 +966,7 @@ msgstr "" + "Erro ao desserializar GVariant com o texto de tipo “%s” do formato " + "delimitado pelo D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2243 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " +@@ -934,31 +975,31 @@ msgstr "" + "Valor identificador de endian inválido. Era esperado 0x6c (“l”) ou 0x42 " + "(“B”), mas foi localizado o valor 0x%02x" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2262 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + "Versão majoritária de protocolo inválida. Era esperado 1, mas foi localizado " + "%d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2320 gio/gdbusmessage.c:2918 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "Cabeçalho da assinatura localizado, mas não é do tipo assinatura" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2332 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + "O cabeçalho de assinatura foi localizado com a assinatura “%s”, mas o corpo " + "da mensagem está vazio" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2347 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + "O valor “%s” analisado não é uma assinatura D-Bus válida (para o corpo)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2379 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +@@ -969,11 +1010,11 @@ msgstr[1] "" + "Nenhum cabeçalho de assinatura na mensagem, mas o corpo da mensagem tem %u " + "bytes" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2389 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "Não foi possível desserializar a mensagem: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2735 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" +@@ -981,7 +1022,7 @@ msgstr "" + "Erro ao serializar GVariant com o texto de tipo “%s” para o formato " + "delimitado pelo D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2872 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" +@@ -989,18 +1030,18 @@ msgstr "" + "O número de descritores de arquivo na mensagem (%d) difere do campo de " + "cabeçalho (%d)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2880 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "Não foi possível serializar a mensagem: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2933 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + "O corpo da mensagem tem a assinatura “%s”, mas não há um cabeçalho de " + "assinatura" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2943 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " +@@ -1009,54 +1050,54 @@ msgstr "" + "O corpo da mensagem tem o tipo de assinatura “%s”, mas a assinatura no campo " + "de cabeçalho é “%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2959 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + "O corpo da mensagem está vazio, mas a assinatura no campo de cabeçalho é " + "“(%s)”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3514 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "Retorno de erro com o corpo de tipo “%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3522 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "Retorno de erro com o corpo vazio" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2201 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(Digite qualquer tecla para fechar esta janela)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2387 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "A sessão dbus não está em execução, e o início automático falhou" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2410 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "Não foi possível obter o perfil da máquina: %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2461 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "Não foi possível carregar %s ou %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1568 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "Erro ao chamar StartServiceByName para %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1591 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "Resposta %d inesperada do método StartServiceByName(\"%s\")" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2702 gio/gdbusproxy.c:2837 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +@@ -1066,32 +1107,32 @@ msgstr "" + "dono e o proxy foi construído com o sinalizador " + "G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START" + +-#: gio/gdbusserver.c:758 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Sem suporte a espaço de nome abstrato" + +-#: gio/gdbusserver.c:850 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" + "Não foi possível especificar o arquivo de valor de uso único ao criar um " + "servidor" + +-#: gio/gdbusserver.c:932 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "Erro ao gravar o arquivo de valor de uso único em “%s”: %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1107 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "O texto “%s” não é válido para GUID D-Bus" + +-#: gio/gdbusserver.c:1145 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "Não é possível escutar no transporte “%s” por falta de suporte" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1114,67 +1155,71 @@ msgstr "" + "\n" + "Use “%s COMANDO --help” para obter ajuda de cada comando.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 +-#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 +-#: gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Erro: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "Erro ao analisar XML de introspecção: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Erro: %s não é um nome válido\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 +-#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "Erro: %s não é um caminho de objeto válido\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:405 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Conectar ao barramento de sistema" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Conectar ao barramento de sessão" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Conectar ao endereço D-Bus escolhido" + +-#: gio/gdbus-tool.c:417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Opções de conexão de ponto final:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Opções especificando a conexão de ponto final" + +-#: gio/gdbus-tool.c:441 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "Nenhuma conexão de ponto final especificada" + +-#: gio/gdbus-tool.c:451 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "Múltiplas conexões de ponto final especificadas" + +-#: gio/gdbus-tool.c:524 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + "Aviso: De acordo com os dados de introspecção a interface “%s” não existe\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:533 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " +@@ -1183,166 +1228,171 @@ msgstr "" + "Aviso: De acordo com os dados de introspecção o método “%s” não existe na " + "interface “%s”\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:595 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Destino opcional para o sinal (nome único)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Caminho do objeto para emitir sinal" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Nome de sinal e de interface" + +-#: gio/gdbus-tool.c:630 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Emitir um sinal." + +-#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 +-#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Erro ao conectar: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:705 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "Erro: %s não é um nome válido de barramento exclusivo.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Erro: O caminho do objeto não foi especificado\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:767 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Erro: O nome do sinal não foi especificado\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "Erro: O nome do sinal “%s” é inválido\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:793 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Erro: %s não é um nome de interface válido\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Erro: %s não é um nome de membro válido\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Erro ao analisar o parâmetro %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:868 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Erro limpando conexão: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:896 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Nome do destino para chamar um método" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Caminho do objeto para chamar um método" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Nome de método e de interface" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Tempo limite em segundos" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "Permitir autorização interativa" + +-#: gio/gdbus-tool.c:947 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Chamar um método no objeto remoto." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Erro: O destino não foi especificado\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Erro: %s não é um nome de barramento válido\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1080 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Erro: O nome do método não foi especificado\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1091 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Erro: O nome do método “%s” é inválido\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1169 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Erro ao analisar o parâmetro %d do tipo “%s”: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1195 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "Erro ao adicionar manipulador %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1695 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Nome do destino para introspecção" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Caminho do objeto para introspecção" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "Exibir XML" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Auto-examinar filhos" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Apenas imprimir as propriedades" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1788 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Introspecção de um objeto remoto." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1994 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Nome do destino para monitorar" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Caminho do objeto para monitorar" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2020 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Monitora um objeto remoto." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2078 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "" + "Erro: não é possível monitorar uma conexão que não seja de barramento de " + "mensagem\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2202 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "Serviço a ser ativado antes de esperar por uma outra (nome conhecido)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2205 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" +@@ -1350,135 +1400,139 @@ msgstr "" + "Tempo limite de espera antes de sair com um erro (segundos); 0 para nenhum " + "tempo limite (padrão)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[OPÇÃO…] NOME-BARRAMENTO" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "Espera por um nome de barramento para aparecer." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2330 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "Erro: Um serviço a ser ativado deve ser especificado.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2335 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "Erro: Um serviço a ser esperado deve ser especificado.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2340 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "Erro: Número excessivo de argumentos.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Erro: %s não é um nome válido de barramento conhecido.\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "Não autorizado para alterar configurações de depuração" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2242 gio/gdesktopappinfo.c:5226 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Sem nome" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2652 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "O arquivo da área de trabalho não especifica o campo Exec" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2942 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Não é possível localizar o terminal requerido para o aplicativo" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3002 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format + msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "Programa “%s” não encontrado em $PATH" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3738 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "" + "Não é possível criar pasta de configuração do aplicativo do usuário %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3742 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "Não é possível criar pasta de configuração MIME do usuário %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3984 gio/gdesktopappinfo.c:4008 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "A informação do aplicativo carece de um identificador" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4244 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "Não é possível criar arquivo %s da área de trabalho do usuário" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4380 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "Definição personalizada para %s" + +-#: gio/gdrive.c:419 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "a unidade não implementa ejetar" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:497 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "a unidade não implementa ejetar ou eject_with_operation" + +-#: gio/gdrive.c:573 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "a unidade não implementa verificação por mídia" + +-#: gio/gdrive.c:780 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "a unidade não implementa start" + +-#: gio/gdrive.c:882 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "a unidade não implementa stop" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1188 gio/gtlsconnection.c:957 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "O backend TLS não implementa recuperação de vinculação TLS" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "Suporte TLS não disponível" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "Suporte DTLS não disponível" + +-#: gio/gemblem.c:325 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "Não é possível lidar com a versão %d da codificação GEmblem" + +-#: gio/gemblem.c:335 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "Número inválido de tokens (%d) na codificação GEmblem" + +-#: gio/gemblemedicon.c:364 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Não é possível lidar com a versão %d da codificação GEmblemedIcon" + +-#: gio/gemblemedicon.c:374 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Número inválido de tokens (%d) na codificação GEmblemedIcon" + +-#: gio/gemblemedicon.c:397 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "Esperado um GEmblem para o GEmblemedIcon" + +@@ -1486,218 +1540,240 @@ msgstr "Esperado um GEmblem para o GEmblemedIcon" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1594 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "Ponto de montagem contido não existe" + +-#: gio/gfile.c:2641 gio/glocalfile.c:2515 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "Não é possível copiar sobre diretório" + +-#: gio/gfile.c:2701 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "Não é possível copiar diretório sobre diretório" + +-#: gio/gfile.c:2709 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "Arquivo alvo existe" + +-#: gio/gfile.c:2728 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "Não é possível copiar o diretório recursivamente" + +-#: gio/gfile.c:3029 +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "Não há suporte a união de arquivos" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "Operação sem suporte" + +-#: gio/gfile.c:3033 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Erro ao unir o arquivo: %s" + +-#: gio/gfile.c:3195 ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "Não há suporte a união de arquivos" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "Não há suporte a copiar (reflink/clone) entre montagens" + +-#: gio/gfile.c:3199 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "Não há suporte a copiar (reflink/clone) ou é inválido" + +-#: gio/gfile.c:3204 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "Não há suporte a copiar (reflink/clone) ou não funcionou" + +-#: gio/gfile.c:3269 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "Remove a definição de um atributo dado" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "Não é possível copiar o arquivo especial" + +-#: gio/gfile.c:4163 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "Fornecido valor inválido de link simbólico" + +-#: gio/gfile.c:4173 glib/gfileutils.c:2392 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "Não há suporte a links simbólicos" + +-#: gio/gfile.c:4460 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "Não há suporte para lixeira" + +-#: gio/gfile.c:4572 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "Nomes de arquivo não podem conter “%c”" + +-#: gio/gfile.c:7003 gio/gfile.c:7129 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "Falha ao criar um diretório temporário para o modelo “%s”: %s" + +-#: gio/gfile.c:7418 gio/gvolume.c:366 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "volume não implementa montagem" + +-#: gio/gfile.c:7532 gio/gfile.c:7609 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "Nenhum aplicativo está registrado como manipulador deste arquivo" + +-#: gio/gfileenumerator.c:214 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "O enumerador está fechado" + +-#: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280 +-#: gio/gfileenumerator.c:424 gio/gfileenumerator.c:523 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "O enumerador do arquivo tem operação pendente" + +-#: gio/gfileenumerator.c:415 gio/gfileenumerator.c:514 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "O enumerador do arquivo já está fechado" + +-#: gio/gfileicon.c:252 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "Não é possível lidar com a versão %d da codificação GFileIcon" + +-#: gio/gfileicon.c:262 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Dados de entrada malformados para o GFileIcon" + +-#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:396 +-#: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166 +-#: gio/gfileoutputstream.c:499 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "Fluxo não tem suporte para query_info" + +-#: gio/gfileinputstream.c:327 gio/gfileiostream.c:381 +-#: gio/gfileoutputstream.c:373 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Não há suporte à busca no fluxo" + +-#: gio/gfileinputstream.c:371 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "Não é permitido truncar fluxo de entrada" + +-#: gio/gfileiostream.c:457 gio/gfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "Não há suporte para truncar fluxo" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:460 gio/gresolver.c:613 +-#: glib/gconvert.c:1829 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "Nome de máquina inválido" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "Resposta do proxy HTTP inválida" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "Conexão do proxy HTTP não permitida" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "Falha na autenticação com o proxy HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "Autenticação necessária com o proxy HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "Falha na conexão com o proxy HTTP: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "Resposta do proxy HTTP grande demais" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "O servidor proxy HTTP fechou a conexão de forma inesperada." + +-#: gio/gicon.c:299 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Número errado de tokens (%d)" + +-#: gio/gicon.c:319 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "Sem tipo para a classe chamada %s" + +-#: gio/gicon.c:329 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "O tipo %s não implementa a interface GIcon" + +-#: gio/gicon.c:340 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "O tipo %s não tem classe" + +-#: gio/gicon.c:354 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Número de versão malformado: %s" + +-#: gio/gicon.c:368 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "O tipo %s não implementa from_tokens() na interface GIcon" + +-#: gio/gicon.c:470 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "Não é possível lidar com a versão fornecida da codificação do ícone" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:184 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "Nenhum endereço fornecido" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "O tamanho %u é muito longo para o endereço" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:225 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "O endereço contém bits ativos além do tamanho do prefixo (máscara)" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:302 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "Não foi possível interpretar “%s” como uma máscara de endereço IP" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:205 gio/ginetsocketaddress.c:222 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:111 gio/gunixsocketaddress.c:230 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "Sem espaço suficiente para o endereço do soquete" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:237 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Endereço de soquete não suportado" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "Fluxo de entrada não implementa leitura" + +@@ -1707,126 +1783,129 @@ msgstr "Fluxo de entrada não implementa leitura" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1251 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2210 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "O fluxo tem operação pendente" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "Copiar com o arquivo" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "Manter com o arquivo quando movido" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "“version” não leva argumentos" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:871 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Uso:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Exibe a informação da versão e sai." + +-#: gio/gio-tool.c:228 +-msgid "Commands:" +-msgstr "Comandos:" +- +-#: gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "Concatena arquivos para a saída padrão" + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Copia um ou mais arquivos" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "Mostra informações sobre locais" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "Inicia um aplicativo a partir de um arquivo desktop" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "Lista o conteúdo dos locais" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "Obtém ou define o manipulador para um tipo mime" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "Cria diretórios" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "Monitora arquivos e diretórios por alterações" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "Monta ou desmonta os locais" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "Move um ou mais arquivos" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "Abre arquivos com o aplicativo padrão" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "Renomeia um arquivo" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Exclui um ou mais arquivos" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "Lê da entrada padrão e salva" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "Define um atributo de arquivo" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "Move arquivos ou diretórios para a lixeira" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "Lista o conteúdo de locais em uma árvore" + +-#: gio/gio-tool.c:249 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "Comandos:" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "Use %s para obter ajuda detalhada.\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Erro ao gravar para a saída padrão" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:382 gio/gio-tool-list.c:176 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1210 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "LOCAL" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "Concatena arquivos e os envia para a saída padrão." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1836,60 +1915,68 @@ msgstr "" + "usando locais GIO em vez de arquivos locais: por exemplo, você pode\n" + "usar alguma coisa como smb://servidor/recurso/arquivo.txt como local." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:413 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1261 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "Nenhum local fornecido" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "Nenhum diretório alvo" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "Mostra progresso" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "Pergunta antes de sobrescrever" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "Preserva todos os atributos" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "Cria backup dos arquivos de destino existentes" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "Nunca segue links simbólicos" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "Usa permissões padrão para o destino" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++#, fuzzy ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "Usa permissões padrão para o destino" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "Transferido(s) %s de %s (%s/s)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "ORIGEM" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "DESTINO" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:107 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "Copia um ou mais arquivos de ORIGEM para DESTINO." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1899,91 +1986,103 @@ msgstr "" + "GIO em vez de arquivos locais: por exemplo, você pode usar alguma\n" + "coisa como smb://servidor/recurso/arquivo.txt como local." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:151 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "O destino %s não é um diretório" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:198 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: sobrescrever “%s”? " + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "Lista os atributos graváveis" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "Obtém informação de sistema de arquivos" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "Os atributos a obter" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "ATRIBUTOS" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "Não segue links simbólicos" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "atributos:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:166 gio/gio-tool-info.c:176 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "nome de exibição: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:184 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 ++#, c-format ++msgid "edit name: %s\n" ++msgstr "nome para edição: %s\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "nome: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:191 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "tipo: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:197 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "tamanho: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:203 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "oculto\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:206 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:213 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "caminho local: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:247 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "montagem unix: %s%s %s %s %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:328 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "Atributos definíveis:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:352 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "Atributos graváveis no namespace:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:387 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "Mostra informações sobre locais." + +-#: gio/gio-tool-info.c:389 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1999,11 +2098,11 @@ msgstr "" + "ou por “*”, que corresponde a todos atributos" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "ARQUIVO-DESKTOP [ARG-ARQUIVO …]" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." +@@ -2011,51 +2110,51 @@ msgstr "" + "Inicia um aplicativo a partir de um arquivo desktop, passando argumentos " + "opcionais de nome de arquivo para ele." + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "Nenhum arquivo desktop fornecido" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "" + "O comando de inicialização não é compatível atualmente com esta plataforma" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "Não foi possível carregar “%s”: %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "Não foi possível carregar informações de aplicativo para “%s”" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "Não foi possível iniciar o aplicativo “%s”: %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "Mostra arquivos ocultos" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "Usa um formato de listagem longa" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "Exibe nomes de exibição" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "Imprime URIs completas" + +-#: gio/gio-tool-list.c:181 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "Lista o conteúdo dos locais." + +-#: gio/gio-tool-list.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2069,19 +2168,19 @@ msgstr "" + "(ex.: standard::icon)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "TIPO MIME" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "MANIPULADOR" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "Obtém ou define o manipulador para um tipo mime." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +@@ -2091,55 +2190,59 @@ msgstr "" + "recomendados para o tipo mime. Se um manipulador for fornecido, ele é\n" + "definido como o manipulador padrão para o tipo mime." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "Deve-se especificar um único tipo mime, e talvez um manipulado" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "Nenhum aplicativo padrão para “%s”\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "Aplicativo padrão para “%s”: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Aplicativos registrados:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "Nenhum aplicativo registrado\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Aplicativos recomendados:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "Nenhum aplicativo recomendado\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "Falha ao carregar informação para manipulador de “%s”" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "Falha ao definir “%s” como o manipulador padrão para “%s”: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "Criar diretórios pais" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "Cria diretórios." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2149,133 +2252,133 @@ msgstr "" + "locais GIO em vez de arquivos locais: por exemplo, você pode usar\n" + "alguma coisa como smb://servidor/recurso/meudir.txt como local." + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "Monitora um diretório (padrão: depende do tipo)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "Monitora um arquivo (padrão: depende do tipo)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "Monitora um arquivo diretamente (note mudanças via links absolutos)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "Monitora um arquivo diretamente, mas não relata alterações" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + "Relata movimentos e renomeação como eventos de exclusão/criação simples" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "Monitora eventos de montagem" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "Monitora arquivos ou diretórios por alterações." + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "Monta como montável" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "Monta o volume com o arquivo de dispositivo ou outro identificador" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "Desmonta" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "Ejeta" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "Interrompe o volume com o arquivo de dispositivo" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "DISPOSITIVO" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "Desmonta todas montagens com o esquema dado" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "ESQUEMA" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "Ignora operações pendentes de arquivos ao desmontar ou ejetar" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "Usa um usuário anônimo ao autenticar" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "Lista" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "Monitora eventos" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "Mostra informações extras" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "O PIM numérico ao desbloquear um volume VeraCrypt" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "Mota um volume TCRYPT oculto" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "Mota um volume TCRYPT de sistema" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "Acesso anônimo negado" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:533 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "Nenhuma unidade para o arquivo de dispositivo" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1025 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "Nenhum volume para o ID dado" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1214 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "Monta ou desmontar os locais." + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "Não usa reserva de cópia ou exclusão" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "Move um ou mais arquivos da ORIGEM para DESTINO." + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2285,12 +2388,12 @@ msgstr "" + "GIO em vez de arquivos locais: por exemplo, você pode usar alguma\n" + "coisa como smb://servidor/recurso/arquivo.txt como local" + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "Alvo %s não é um diretório" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +@@ -2298,132 +2401,134 @@ msgstr "" + "Abre arquivos com o aplicativo padrão que está\n" + "registrado para manipular arquivos deste tipo." + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "Ignora arquivos não existentes, nunca pergunta" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "Exclui os arquivos dados." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "NOME" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Renomeia um arquivo." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "Faltando argumento" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "Número excessivo de argumentos" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "Renomeação realizada com sucesso. Nova uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "Só cria se não existir" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "Adiciona ao final do arquivo" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "Ao criar, restringe acesso ao usuário atual" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "Ao substituir, substitui como se o destino não existe" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "Emite uma nova etag ao final" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "A etag do arquivo sendo sobrescrito" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "Erro ao ler a partir da saída padrão" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "Etag não disponível\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "Lê da entrada padrão e salva no DESTINO." + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "Nenhum destino dado" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "Tipo do atributo" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "TIPO" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + msgid "Unset given attribute" + msgstr "Remove a definição de um atributo dado" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "ATRIBUTO" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "VALOR" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "Define um atributo de arquivos de LOCAL." + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "Local não especificado" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "Atributo não especificado" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "Valor não especificado" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Tipo de atributo inválido “%s”" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "Esvazia a lixeira" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "Lista arquivos na lixeira com seus locais originais" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" +@@ -2431,23 +2536,23 @@ msgstr "" + "Restaura um arquivo da lixeira para seu local original (possivelmente " + "recriando o diretório)" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "Não foi possível localizar o caminho original" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "Não foi possível recriar local original: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "Não foi possível mover o arquivo para seu local original: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "Move/Restaura arquivos ou diretórios para/da lixeira." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +@@ -2455,44 +2560,44 @@ msgstr "" + "Nota: para a opção --restore, se o local original do arquivo na lixeira \n" + "já existir, ele não será sobrescrito a menos que --force seja usado." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "O local fornecido não inicia com trash:///" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "Segue links simbólicos, montagens e atalhos" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:251 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "Lista conteúdos de diretórios em um formato tipo árvore." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1514 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "O elemento <%s> não é permitido dentro de <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "O elemento <%s> não é permitido no nível mais alto" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "O arquivo %s aparece várias vezes no recurso" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "Falha ao localizar “%s” em todos os diretórios fontes" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "Falha ao localizar “%s” no diretório atual" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Opção de processamento “%s” desconhecida" +@@ -2501,38 +2606,38 @@ msgstr "Opção de processamento “%s” desconhecida" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + "Pré-processamento de %s requisitado, mas %s não está definida e %s não está " + "no PATH" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "Ocorreu erro ao ler arquivo %s: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Ocorreu erro ao comprimir o arquivo %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "texto não pode aparecer dentro de <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "Mostra a versão do programa e sai" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "Nome do arquivo de saída" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" +@@ -2540,45 +2645,46 @@ msgstr "" + "Os diretórios do quais serão carregados arquivos referenciados em ARQUIVO " + "(padrão: diretório atual)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "DIRETÓRIO" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "Gera a saída no formato definido pela extensão do arquivo alvo" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "Gera um cabeçalho" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "Gera código-fonte que vincula o recurso ao seu programa" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Gera uma lista de dependência" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "Nome do arquivo de dependências para gerar" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "Inclui alvos falsos no arquivo de dependência gerado" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "Não cria e registra o recurso automaticamente" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "Não exporta funções; declara-as G_GNUC_INTERNAL" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" +@@ -2586,15 +2692,19 @@ msgstr "" + "Não embute dados de recurso no arquivo C; presume estar vinculado " + "externamente" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "Nome do identificador C usado no código-fonte gerado" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "O compilador C alvo (padrão: a variável de ambiente CC)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:861 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2604,123 +2714,124 @@ msgstr "" + "Arquivos de especificação de recurso têm a extensão .gresource.xml,\n" + "e um arquivo de recurso tem a extensão .gresource." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:893 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "Você deve fornecer exatamente um arquivo\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "o apelido deve ter um mínimo de 2 caracteres" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "Valor numérico inválido" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " já especificado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "value='%s' já especificado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "valores de sinalizadores devem ter no máximo 1 bit definido" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "<%s> deve conter pelo menos um " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> não está contido no intervalo especificado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "<%s> não é um membro válido do tipo enumerado especificado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "<%s> contém string ausente no tipo de sinalizadores especializados" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "<%s> contém uma string ausente em " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr " já especificado para essa chave" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " não permitido para as chaves de tipo “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "o mínimo do especificado é maior que o máximo" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "categoria de l10n sem suporte: %s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:443 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "l10n requisitado, mas nenhum domínio gettext dado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:455 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "contexto de tradução dado para o valor sem l10n habilitado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "Falha ao analisar o valor de tipo “%s”: " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:494 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + " não pode ser especificado para chaves marcadas como tendo um tipo " + "enumerado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " já especificado para essa chave" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " não permitido para as chaves de tipo “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " já dado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " deve conter pelo menos um " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " já especificado para essa chave" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:564 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " +@@ -2728,49 +2839,49 @@ msgstr "" + " só pode ser especificado para chaves com tipos enumerados ou " + "sinalizadores ou após " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " + "type" + msgstr " dado quando “%s” já é um membro do tipo enumerado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr "" + " dado quando já tinha sido dado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " já especificado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "o alvo do alias “%s” não é um tipo enumerado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "o alvo alias “%s” não está em " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " deve conter pelo menos um " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "Nomes vazios não são permitidos" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "Nome inválido “%s”: nomes precisam começar com uma letra minúscula" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " +@@ -2779,36 +2890,36 @@ msgstr "" + "Nome inválido “%s”: caractere inválido “%c”; apenas é permitido letras " + "minúsculas, números e traços (”-”)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "Nome inválido “%s”: dois hifens (”--”) consecutivos não são permitidos" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "Nome inválido “%s”: o último caractere não pode ser um hífen (”-”)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "Nome inválido “%s”: o tamanho máximo é 1024" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " já especificado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "Não é possível adicionar chaves ao esquema “list-of”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " já especificado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2817,7 +2928,7 @@ msgstr "" + " oculta em ; use " + "para modificar o valor" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " +@@ -2826,63 +2937,63 @@ msgstr "" + "Apenas um entre “type”, “enum” ou “flags” deve ser especificado como " + "atributo para " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> não está (ainda) definido." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "Tipo inválido de texto GVariant “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr " determinado, mas o esquema não está estendendo nada" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "Nenhum para sobrescrever" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " já especificado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " já especificado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " estende um esquema ainda não existente “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " é uma lista de esquema ainda não existente “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "Não pode ser uma lista de um esquema com um caminho" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "Não é possível estender um esquema com um caminho" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" + msgstr "" + " é uma lista, estendendo que não é uma lista" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " +@@ -2891,68 +3002,59 @@ msgstr "" + " estende , mas " + "“%s” não estende “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "Um caminho, se determinado, precisa começar e terminar com uma barra" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "O caminho de uma lista precisa terminar com “:/”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +-"Aviso: Esquema “%s” possui caminho “%s”. Caminhos iniciando com “/apps/”, “/" +-"desktop/” ou “/system/” são obsoletos." +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> já especificado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "Apenas um elemento <%s> é permitido dentro de um <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "O elemento <%s> não é permitido no nível mais alto" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "O elemento é exigido por " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "Texto não pode aparecer dentro de <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "Aviso: referência indefinida a " + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "--strict foi especificado; saindo." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "Todo o arquivo foi ignorado." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "Ignorando este arquivo." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " +@@ -2961,7 +3063,7 @@ msgstr "" + "Nenhuma chave “%s” no esquema “%s” como especificado no arquivo de " + "sobrescrita “%s”; ignorando sobrescrita para essa chave." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" +@@ -2970,7 +3072,7 @@ msgstr "" + "Nenhuma chave “%s” no esquema “%s” como especificado no arquivo de " + "sobrescrita “%s” e --strict foi especificado; saindo." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2980,7 +3082,7 @@ msgstr "" + "“%s” no esquema “%s” (arquivo de substituição “%s”); ignorando substituição " + "para esta chave." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2990,7 +3092,7 @@ msgstr "" + "“%s” no esquema “%s” (arquivo de substituição “%s”) e --script foi " + "especificado; saindo." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -2999,7 +3101,7 @@ msgstr "" + "Erro ao analisar chave “%s” no esquema “%s” como especificado no arquivo de " + "sobrescrita “%s”: %s. Ignorando sobrescrita para essa chave." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -3008,7 +3110,7 @@ msgstr "" + "Erro ao analisar chave “%s” no esquema “%s” como especificado no arquivo de " + "sobrescrita “%s”: %s. --script foi especificado; saindo." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3018,7 +3120,7 @@ msgstr "" + "está fora dos limites dado pelo esquema; ignorando sobrescrita para essa " + "chave." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3027,7 +3129,7 @@ msgstr "" + "Sobrescrita para chave “%s” no esquema “%s” no arquivo de sobrescrita “%s” " + "está fora dos limites dado pelo esquema e --script foi especificado; saindo." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3036,7 +3138,7 @@ msgstr "" + "Sobrescrita para a chave “%s” no esquema “%s” no arquivo de sobrescrita “%s” " + "não está na lista de escolhas válidas; ignorando sobrescrita para essa chave." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3045,23 +3147,23 @@ msgstr "" + "Sobrescrita para a chave “%s” no esquema “%s” no arquivo de sobrescrita “%s” " + "não está na lista de escolhas válidas e --scrict foi especificado; saindo." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "Onde armazenar o arquivo gschemas compilado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Aborta se ocorrer erros nos esquemas" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "Não escreve o arquivo gschema compilado" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "Não força restrições de nome de chave" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2206 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -3071,25 +3173,25 @@ msgstr "" + "É necessário que os arquivos schema tenham a extensão\n" + ".gschema.xml, e o arquivo de cache é chamado gschemas.compiled." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "Você deveria dar exatamente um nome de diretório" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2285 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "Nenhum arquivo schema localizado: fazendo nada." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2287 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "" + "Nenhum arquivo de schema encontrado: arquivo de saída existente removido." + +-#: gio/glocalfile.c:567 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Nome de arquivo inválido: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1009 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "Erro ao obter informações do sistema de arquivos para %s: %s" +@@ -3098,357 +3200,390 @@ msgstr "Erro ao obter informações do sistema de arquivos para %s: %s" + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1145 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "Ponto de montagem contido para arquivo %s não existe" + +-#: gio/glocalfile.c:1168 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Não é possível renomear o diretório root" + +-#: gio/glocalfile.c:1186 gio/glocalfile.c:1209 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "Erro ao renomear arquivo %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1193 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Não é possível renomear o arquivo, o nome do arquivo já existe" + +-#: gio/glocalfile.c:1206 gio/glocalfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2437 +-#: gio/glocalfile.c:2576 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Nome de arquivo inválido" + +-#: gio/glocalfile.c:1374 gio/glocalfile.c:1385 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "Erro ao abrir arquivo %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1510 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Erro ao remover arquivo %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2004 gio/glocalfile.c:2015 gio/glocalfile.c:2042 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Erro ao mover para a lixeira o arquivo %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2062 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, c-format + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Não é possível criar o diretório da lixeira %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2083 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "Não é possível localizar diretório de nível superior para a lixeira %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2091 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "Não há suporte a mover para lixeira em montagens internas do sistema" + +-#: gio/glocalfile.c:2177 gio/glocalfile.c:2205 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "" + "Não é possível localizar ou criar o diretório da lixeira %s para a lixeira %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2249 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "Não é possível criar o arquivo de informações da lixeira para %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2320 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "" + "Não é possível mover para a lixeira o arquivo %s entre os limites de sistema " + "de arquivos" + +-#: gio/glocalfile.c:2324 gio/glocalfile.c:2380 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "Não é possível mover para a lixeira o arquivo %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2386 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "Não é possível mover para a lixeira o arquivo %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2412 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "Erro ao criar o diretório %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2441 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "O sistema de arquivos não tem suporte a links simbólicos" + +-#: gio/glocalfile.c:2444 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Erro ao criar link simbólico %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2487 gio/glocalfile.c:2522 gio/glocalfile.c:2579 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Erro ao mover arquivo %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2510 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Não é possível mover diretório sobre diretório" + +-#: gio/glocalfile.c:2536 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Falha ao criar arquivo de backup" + +-#: gio/glocalfile.c:2555 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Erro ao remover arquivo alvo: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2569 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Não há suporte a mover entre montagens" + +-#: gio/glocalfile.c:2745 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "Não foi possível determinar a utilização de disco de %s: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "Valor de atributo deve ser não-NULO" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:772 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Tipo de atributo inválido (string ou inválido esperado)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:779 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Nome de atributo estendido inválido" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:830 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Erro ao definir atributo estendido “%s”: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1785 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (codificação inválida)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1944 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Argumentos:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "Erro ao obter informação para o arquivo “%s”: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2250 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "Erro ao obter informação para o descritor de arquivo: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2295 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uint32)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2313 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uint64)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2332 gio/glocalfileinfo.c:2351 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Tipo de atributo inválido (expressão de byte esperada)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2398 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Não foi possível definir permissões aos links simbólicos" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2414 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Erro ao definir permissões: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2465 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Erro ao definir proprietário: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2488 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "o link simbólico deve ser não-NULO" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2498 gio/glocalfileinfo.c:2517 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2528 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Erro ao definir link simbólico: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2507 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "Erro ao definir link simbólico: o arquivo não é um link simbólico" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2599 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "" + "Os nanossegundos extras %d para a marca de data/hora UNIX %lld são negativos" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2608 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "" + "Os nanossegundos extras %d para a marca de data/hora UNIX %lld alcança 1 " + "segundo" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2618 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "A marca de data/hora UNIX %lld não cabe em 64 bits" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2629 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "" + "A marca de data/hora UNIX %lld está fora do intervalo suportado pelo Windows" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2761 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "O nome de arquivo “%s” não pode ser convertido para UTF-16" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2780 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "O arquivo “%s” não pôde ser aberto: Erro %lu do Windows" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2793 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "" + "Erro ao definir data/hora de modificação ou acesso para o arquivo “%s”: %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2950 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "Erro ao definir data/hora de modificação ou acesso: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2973 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "O contexto SELinux deve ser não-NULO" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2980 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "SELinux não está habilitado neste sistema" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2990 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Erro ao definir o contexto SELinux: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3087 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "Não há suporte à definição do atributo %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Erro ao ler do arquivo: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Erro ao fechar arquivo: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "Erro ao buscar no arquivo: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "Não é possível localizar o tipo de arquivo monitor local padrão" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Erro ao gravar o arquivo: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Erro ao remover link antigo de backup: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Erro ao criar cópia de backup: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Erro ao renomear arquivo temporário: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Erro ao truncar arquivo: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:231 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Erro ao abrir arquivo “%s”: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Arquivo alvo é um diretório" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Arquivo alvo não é um arquivo comum" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "O arquivo foi modificado externamente" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Erro ao remover arquivo antigo: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:476 gio/gmemoryoutputstream.c:764 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "GSeekType fornecido inválido" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:486 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Solicitação de busca inválida" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:510 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "Não é possível truncar GMemoryInputStream" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:570 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Fluxo de saída da memória não redimensionável" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:586 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Falha ao redimensionar fluxo de saída da memória" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:665 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +@@ -3456,32 +3591,32 @@ msgstr "" + "Quantidade de memória necessária para processar a escrita é maior que a " + "disponível" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:774 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "Solicitada uma busca antes do começo do fluxo" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:789 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "Solicitada uma busca além do fim do fluxo" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:401 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "objeto de montagem não implementa “umount”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:477 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "objeto de montagem não implementa “eject”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:555 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "" + "objeto de montagem não implementa “unmount” ou “unmount_with_operation”" +@@ -3489,136 +3624,137 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:640 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "objeto de montagem não implementa “eject” ou “eject_with_operation”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:728 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "objeto de montagem não implementa “remount”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:810 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "objeto de montagem não implementa estimativa de tipo de conteúdo" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:897 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "" + "objeto de montagem não implementa estimativa de tipo de conteúdo síncrono" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:417 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "Nome da máquina “%s” contém “[” mas não “]”" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:325 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Rede inalcançável" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:289 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Máquina inalcançável" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "Não foi possível criar o monitor de rede: %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "Não foi possível criar o monitor de rede: " + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "Não foi possível obter o estado da rede: " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "O NetworkManager não está em execução" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "A versão do NetworkManager é muito antiga" + +-#: gio/goutputstream.c:234 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "Fluxo de saída não implementa escrita" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1535 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "A soma dos vetores passada para %s é grande demais" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1763 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "A fonte do fluxo já está fechada" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:324 gio/gproxyaddressenumerator.c:342 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "Falha não especificada na pesquisa de proxy" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:403 gio/gthreadedresolver.c:152 gio/gthreadedresolver.c:170 +-#: gio/gthreadedresolver.c:798 gio/gthreadedresolver.c:822 +-#: gio/gthreadedresolver.c:847 gio/gthreadedresolver.c:862 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "Erro ao resolver “%s”: %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:472 gio/gresolver.c:632 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "%s não implementado" + +-#: gio/gresolver.c:1001 gio/gresolver.c:1053 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "Domínio inválido" + +-#: gio/gresource.c:683 gio/gresource.c:945 gio/gresource.c:985 +-#: gio/gresource.c:1109 gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255 +-#: gio/gresource.c:1336 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606 +-#: gio/gresourcefile.c:757 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "O recurso em “%s” não existe" + +-#: gio/gresource.c:850 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "Falha ao descompactar o recurso em “%s”" + +-#: gio/gresourcefile.c:663 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "Os arquivos de recursos não podem ser renomeados" + +-#: gio/gresourcefile.c:753 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "O recurso em “%s” não é um diretório" + +-#: gio/gresourcefile.c:961 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "Fluxo de entrada não implementa busca" + +-#: gio/gresource-tool.c:502 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "Lista as seções contendo recursos no arquivo elf ARQUIVO" + +-#: gio/gresource-tool.c:508 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3628,15 +3764,16 @@ msgstr "" + "Se SEÇÃO é fornecida, só lista os recursos dentro desta seção\n" + "Se CAMINHO é fornecido, só lista recursos que casam com o caminho" + +-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "ARQUIVO [CAMINHO]" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "SEÇÃO" + +-#: gio/gresource-tool.c:517 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3648,15 +3785,15 @@ msgstr "" + "Se CAMINHO é fornecido, só lista recursos que casam com o caminho\n" + "Detalhes incluem a seção, tamanho e compactação" + +-#: gio/gresource-tool.c:527 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Extrai um arquivo de recurso para a saída padrão" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "ARQUIVO CAMINHO" + +-#: gio/gresource-tool.c:542 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3684,7 +3821,7 @@ msgstr "" + "Use “gresource help COMANDO” para obter uma ajuda detalhada.\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:556 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3699,19 +3836,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:563 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " SEÇÃO Um nome de seção elf (opcional)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:567 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " COMANDO O comando a ser explicado (opcional)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:573 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " ARQUIVO Um arquivo elf (binário ou biblioteca compartilhada)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:576 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3719,82 +3856,90 @@ msgstr "" + " ARQUIVO Um arquivo elf (binário ou biblioteca compartilhada)\n" + " ou um arquivo de recurso compilado\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:580 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[CAMINHO]" + +-#: gio/gresource-tool.c:582 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " CAMINHO Um caminho (opcional) do recurso (pode ser parcial)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "CAMINHO" + +-#: gio/gresource-tool.c:585 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " CAMINHO Um caminho do recurso\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "Nenhum esquema “%s”\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "Esquema “%s” não é recolocável (o caminho não deve ser especificado)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "Esquema “%s” é recolocável (o caminho deve ser especificado)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "Caminho fornecido está vazio.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "O caminho deve começar com uma barra (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "O caminho deve terminar com uma barra (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "O caminho não pode conter duas barras adjacentes (//)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "O valor fornecido está fora do intervalo válido\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "A chave não é gravável\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "Lista os esquemas instalados (não-recolocáveis)" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "Lista os esquemas recolocáveis instalados" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "Lista as chaves no ESQUEMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "ESQUEMA[:CAMINHO]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Lista os filhos do ESQUEMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3802,48 +3947,49 @@ msgstr "" + "Lista as chaves e valores, recursivamente\n" + "Se nenhum ESQUEMA for fornecido, lista todas as chaves\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[ESQUEMA[:CAMINHO]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "Obtém o valor de CHAVE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "ESQUEMA[:CAMINHO] CHAVE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Consulta o intervalo de valores válidos para CHAVE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "Consulta a descrição para a CHAVE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Define o valor de CHAVE para VALOR" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "ESQUEMA[:CAMINHO] CHAVE VALOR" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "Restaurar CHAVE para seu valor padrão" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "Restaurar todas as chaves no ESQUEMA para seus padrões" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Verifica se CHAVE é gravável" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3853,11 +3999,11 @@ msgstr "" + "Se nenhuma CHAVE for especificada, monitora todas as chaves no ESQUEMA.\n" + "Use ^C para parar o monitoramento.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "ESQUEMA[:CAMINHO] [CHAVE]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3906,7 +4052,7 @@ msgstr "" + "Use “gsettings help COMANDO” para obter ajuda detalhada.\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3921,11 +4067,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " SCHEMADIR Um diretório para procurar por esquemas adicionais\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3933,424 +4079,431 @@ msgstr "" + " ESQUEMA O nome do esquema\n" + " CAMINHO O caminho, para esquemas recolocáveis\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " CHAVE A chave (opcional) com o esquema\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " CHAVE A chave com o esquema\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " VALOR O valor para definir\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "Não foi possível carregar esquemas de %s: %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "Nenhum esquema instalado\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Nome de esquema vazio\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "Nenhuma chave “%s”\n" + +-#: gio/gsocket.c:419 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Soquete inválido, não inicializado" + +-#: gio/gsocket.c:426 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Soquete inválido, inicialização falhou devido a: %s" + +-#: gio/gsocket.c:434 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "O soquete já está fechado" + +-#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3225 gio/gsocket.c:4458 gio/gsocket.c:4516 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "Tempo de E/S do soquete foi esgotado" + +-#: gio/gsocket.c:586 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "criando GSocket a partir do fd: %s" + +-#: gio/gsocket.c:615 gio/gsocket.c:679 gio/gsocket.c:686 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Não é possível criar soquete: %s" + +-#: gio/gsocket.c:679 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "Foi especificada uma família desconhecida" + +-#: gio/gsocket.c:686 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "Foi especificado um protocolo desconhecido" + +-#: gio/gsocket.c:1177 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "" + "Não foi possível usar operações de datagrama em um soquete não-datagrama." + +-#: gio/gsocket.c:1194 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + "Não foi possível usar operações de datagrama em um soquete com um tempo " + "limite definido." + +-#: gio/gsocket.c:2001 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "não foi possível obter endereço local: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2047 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "não foi possível obter endereço remoto: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2113 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "não foi possível escutar: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2217 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "Erro ao vincular ao endereço %s: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2392 gio/gsocket.c:2429 gio/gsocket.c:2539 gio/gsocket.c:2564 +-#: gio/gsocket.c:2631 gio/gsocket.c:2689 gio/gsocket.c:2707 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Erro ao entrar no grupo multicast: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2393 gio/gsocket.c:2430 gio/gsocket.c:2540 gio/gsocket.c:2565 +-#: gio/gsocket.c:2632 gio/gsocket.c:2690 gio/gsocket.c:2708 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Erro ao sair do grupo multicast: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2394 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "Não há suporte para multicast específico da origem" + +-#: gio/gsocket.c:2541 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "Família de soquete sem suporte" + +-#: gio/gsocket.c:2566 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "a origem específica não é um endereço IPv4" + +-#: gio/gsocket.c:2590 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "Nome de interface grande demais" + +-#: gio/gsocket.c:2603 gio/gsocket.c:2657 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "Interface não localizada: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2633 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "Não há suporte para multicast específico da origem IPv4" + +-#: gio/gsocket.c:2691 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "Não há suporte para multicast específico da origem IPv6" + +-#: gio/gsocket.c:2924 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "Erro ao aceitar a conexão: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3050 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Conexão em progresso" + +-#: gio/gsocket.c:3101 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Não é possível obter erro pendente: " + +-#: gio/gsocket.c:3290 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Erro ao receber dados: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3487 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Erro ao enviar dados: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3674 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Não é possível encerrar soquete: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3755 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Erro ao fechar soquete: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4451 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "Aguardando pela condição do soquete: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4841 gio/gsocket.c:4857 gio/gsocket.c:4870 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "Não foi possível enviar mensagem: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4842 gio/gsocket.c:4858 gio/gsocket.c:4871 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "Vetores da mensagem muito grandes" + +-#: gio/gsocket.c:4887 gio/gsocket.c:4889 gio/gsocket.c:5036 gio/gsocket.c:5121 +-#: gio/gsocket.c:5299 gio/gsocket.c:5339 gio/gsocket.c:5341 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Erro ao enviar mensagem: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5063 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "Não há suporte a GSocketControlMessage no Windows" + +-#: gio/gsocket.c:5536 gio/gsocket.c:5612 gio/gsocket.c:5838 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Erro ao receber mensagem: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6123 gio/gsocket.c:6134 gio/gsocket.c:6197 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "Não é possível ler as credenciais do soquete: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6206 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "g_socket_get_credentials não está implementado para este SO" + +-#: gio/gsocketclient.c:193 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "Não foi possível conectar-se ao servidor proxy %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:207 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Não foi possível conectar-se a %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:209 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "Não foi possível conectar: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1204 gio/gsocketclient.c:1807 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "Não há suporte ao uso de proxy sobre uma conexão não TCP." + +-#: gio/gsocketclient.c:1236 gio/gsocketclient.c:1836 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "Não há suporte ao protocolo de proxy “%s”." + +-#: gio/gsocketlistener.c:232 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "O ouvinte já está fechado" + +-#: gio/gsocketlistener.c:278 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "O soquete adicionado está fechado" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "Não há suporte ao endereço IPv6 “%s” pelo SOCKSv4" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "O nome de usuário é muito longo para o protocolo SOCKSv4" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "O nome de máquina “%s” é muito longo para o protocolo SOCKSv4" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "O servidor não é um servidor proxy SOCKSv4." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "A conexão ao servidor por meio de SOCKSv4 foi rejeitada" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "O servidor não é um servidor proxy SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "O proxy SOCKSv5 requer autenticação." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "O SOCKSv5 requer um método de autenticação sem suporte pelo GLib." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "" + "O nome de usuário ou a senha são muito longos para o protocolo SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + "A autenticação SOCKSv5 falhou devido a um nome de usuário ou senha errados." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "O nome de máquina “%s” é muito longo para o protocolo SOCKSv5" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "O servidor proxy SOCKSv5 está usando um tipo de endereço desconhecido." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "Erro interno de servidor proxy SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "A conexão SOCKSv5 não foi permitida pelo conjunto de regras." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "Servidor inalcançável por meio do servidor SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Rede inalcançável por meio do proxy SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Conexão recusada por meio do proxy SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "Proxy SOCKSv5 sem suporte ao comando “connect”." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "Proxy SOCKSv5 sem suporte ao tipo de endereço fornecido." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "Erro de proxy SOCKSv5 desconhecido." + +-#: gio/gtestdbus.c:615 glib/gspawn-win32.c:354 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "Falha ao criar canal para comunicar com processo filho (%s)" + +-#: gio/gtestdbus.c:622 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, c-format + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "Não há suporte a canais nesta plataforma" + +-#: gio/gthemedicon.c:597 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "Não é possível lidar com a versão %d da codificação GThemedIcon" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:154 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "Nenhum endereço válido foi localizado" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:339 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Erro ao resolver reversalmente “%s”: %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:552 gio/gthreadedresolver.c:574 +-#: gio/gthreadedresolver.c:628 gio/gthreadedresolver.c:675 +-#: gio/gthreadedresolver.c:704 gio/gthreadedresolver.c:716 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "Erro ao analisar registro %s do DNS: pacote DNS mal formado" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:774 gio/gthreadedresolver.c:911 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1009 gio/gthreadedresolver.c:1059 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "Nenhum registro DNS do tipo de requisição para “%s”" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:779 gio/gthreadedresolver.c:1014 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "Temporariamente sem condições de resolver “%s”" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:784 gio/gthreadedresolver.c:1019 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1129 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Erro ao resolver “%s”" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:798 gio/gthreadedresolver.c:822 +-#: gio/gthreadedresolver.c:847 gio/gthreadedresolver.c:862 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "Pacote DNS mal formado" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:904 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, c-format + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "Falha ao analisar resposta DNS para “%s”: " + +-#: gio/gtlscertificate.c:480 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "Chave privada codificada com PEM não localizada" + +-#: gio/gtlscertificate.c:490 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "Não foi possível decodificar uma chave privada codificada com PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:501 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "Não foi possível analisar chave privada codificada com PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:528 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "Certificado codificado com PEM não localizado" + +-#: gio/gtlscertificate.c:537 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "Não foi possível analisar certificado codificado com PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:800 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "O backend TLS atual não oferece suporte a PKCS #12" + +-#: gio/gtlscertificate.c:1017 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "" + "Este GTlsBackend não oferece suporte à criação de certificados PKCS #11" + +-#: gio/gtlspassword.c:113 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4360,7 +4513,7 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:117 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." +@@ -4368,315 +4521,468 @@ msgstr "" + "Várias das senhas digitadas estavam incorretas, e o seu acesso será " + "bloqueado se houverem mais falhas." + +-#: gio/gtlspassword.c:119 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "A senha digitada está incorreta." + +-#: gio/gunixconnection.c:127 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "Não há suporte ao envio de FD" + +-#: gio/gunixconnection.c:181 gio/gunixconnection.c:601 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "Esperando 1 mensagem de controle, obtive %d" + msgstr[1] "Esperando 1 mensagem de controle, obtive %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:197 gio/gunixconnection.c:613 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Tipo de dado auxiliar não esperado" + +-#: gio/gunixconnection.c:216 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "Esperando um fd, mas obtive %d\n" + msgstr[1] "Esperando um fd, mas obtive %d\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:235 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "Recebido fd inválido" + +-#: gio/gunixconnection.c:242 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "Não há suporte ao recebimento de FD" + +-#: gio/gunixconnection.c:384 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Erro ao enviar credenciais: " + +-#: gio/gunixconnection.c:541 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "Erro ao verificar se SO_PASSCRED está habilitado pelo soquete: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:557 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Erro ao habilitar SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:586 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "Era esperado ler apenas um byte para receber credenciais, mas foi lido zero " + "byte" + +-#: gio/gunixconnection.c:627 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "Não esperava mensagem de controle, mas recebeu %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:652 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Erro ao desabilitar SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:359 gio/gunixinputstream.c:380 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Erro ao ler do descritor de arquivo: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522 +-#: gio/gwin32inputstream.c:219 gio/gwin32outputstream.c:206 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Erro ao fechar o descritor de arquivo: %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2817 gio/gunixmounts.c:2870 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Sistema de arquivos root" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379 +-#: gio/gunixoutputstream.c:466 gio/gunixoutputstream.c:486 +-#: gio/gunixoutputstream.c:632 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Erro ao gravar o descritor de arquivo: %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:253 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "" + "Não há suporte a endereços de soquetes de domínio UNIX abstratos neste " + "sistema" + +-#: gio/gvolume.c:440 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "volume não implementa ejetar" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:517 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "volume não implementa eject ou eject_with_operation" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:187 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "Erro ao ler do manipulador: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:234 gio/gwin32outputstream.c:221 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "Erro ao fechar manipulador: %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:174 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "Erro ao gravar o manipulador: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:396 gio/gzlibdecompressor.c:349 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "Memória insuficiente" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:403 gio/gzlibdecompressor.c:356 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Erro interno: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:416 gio/gzlibdecompressor.c:370 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Precisa de mais entrada" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:342 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Dados comprimidos inválidos" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "Endereço para escutar" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "Ignorado, para compatibilidade com GTesTDbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "Exibe o endereço" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "Imprime endereço no modo shell" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "Executa um serviço dbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "Args. incorretos\n" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:861 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Falha ao abrir arquivo “%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "Não foi possível criar o monitor de rede: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "Falha ao renomear arquivo “%s” para “%s”: g_rename() falhou: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "Mostra a versão do programa e sai" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Erro ao analisar o parâmetro %d: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Erro ao abrir arquivo “%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "Falha ao carregar informação para manipulador de “%s”" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "Não foi possível carregar “%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Mostra informações extras" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Falha no fork (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "No input files" ++msgstr "Mostra arquivos ocultos" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Falha ao criar arquivo “%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Falha ao criar arquivo “%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Falha ao criar um arquivo temporário: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "Os atributos a obter" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "NOME" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Falha ao ler do arquivo “%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "Atributo “%s” inesperado para o elemento “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:872 glib/gbookmarkfile.c:952 glib/gbookmarkfile.c:962 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1075 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "Atributo “%s” do elemento “%s” não localizado" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1284 glib/gbookmarkfile.c:1349 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1413 glib/gbookmarkfile.c:1423 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "Marca “%s” inesperada, esperava marca “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1323 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1391 glib/gbookmarkfile.c:1437 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "Marca “%s” inesperada dentro de “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1717 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "Data/hora “%s” inválida no arquivo de marcadores" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1956 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "" + "Nenhum arquivo de marcadores válido foi localizado nos diretórios de dados" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2157 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "Já existe um marcador para o URI “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2206 glib/gbookmarkfile.c:2364 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2449 glib/gbookmarkfile.c:2529 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2614 glib/gbookmarkfile.c:2748 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2881 glib/gbookmarkfile.c:3016 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3058 glib/gbookmarkfile.c:3155 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3276 glib/gbookmarkfile.c:3470 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3611 glib/gbookmarkfile.c:3830 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3919 glib/gbookmarkfile.c:4008 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4127 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "Nenhum marcador localizado para o URI “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2538 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "Não foi definido tipo MIME no marcador para o URI “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2623 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Não foi definido sinal de particular no marcador para o URI “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3164 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Não há grupos definidos no marcador para o URI “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3632 glib/gbookmarkfile.c:3840 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "Nenhum aplicativo chamado “%s” registrou um marcador para “%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3863 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "Falha em expandir linha de execução “%s” com URI “%s”" + +-#: glib/gconvert.c:470 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "Caractere não representável na conversão da entrada" + +-#: glib/gconvert.c:497 glib/gutf8.c:888 glib/gutf8.c:1101 glib/gutf8.c:1238 +-#: glib/gutf8.c:1342 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Sequência de caracteres parcial no final da entrada" + +-#: glib/gconvert.c:768 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "" + "Não é possível converter a sequência “%s” para conjunto caracteres “%s”" + +-#: glib/gconvert.c:940 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "Byte NULO embutido na entrada de conversão" + +-#: glib/gconvert.c:961 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "Byte NULO embutido na saída de conversão" + +-#: glib/gconvert.c:1692 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "O URI “%s” não é um URI absoluto que utilize o esquema “file”" + +-#: glib/gconvert.c:1702 +-#, c-format +-msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" +-msgstr "O URI de arquivo local “%s” não pode incluir um “#”" +- +-#: glib/gconvert.c:1719 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "O URI “%s” é inválido" + +-#: glib/gconvert.c:1731 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "O nome de máquina do URI “%s” é inválido" + +-#: glib/gconvert.c:1747 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "O URI “%s” contém caracteres com escape inválido" + +-#: glib/gconvert.c:1819 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "O nome de caminho “%s” não é um caminho absoluto" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:228 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a %d de %b %H:%M:%S %Y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:231 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d/%m/%y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:237 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p" +@@ -4697,62 +5003,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:276 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "janeiro" + +-#: glib/gdatetime.c:278 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "fevereiro" + +-#: glib/gdatetime.c:280 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "março" + +-#: glib/gdatetime.c:282 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "abril" + +-#: glib/gdatetime.c:284 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "maio" + +-#: glib/gdatetime.c:286 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "junho" + +-#: glib/gdatetime.c:288 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "julho" + +-#: glib/gdatetime.c:290 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "agosto" + +-#: glib/gdatetime.c:292 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "setembro" + +-#: glib/gdatetime.c:294 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "outubro" + +-#: glib/gdatetime.c:296 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "novembro" + +-#: glib/gdatetime.c:298 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "dezembro" +@@ -4774,132 +5080,132 @@ msgstr "dezembro" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:330 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "jan" + +-#: glib/gdatetime.c:332 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "fev" + +-#: glib/gdatetime.c:334 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "mar" + +-#: glib/gdatetime.c:336 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "abr" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "maio" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "jun" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "jul" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "ago" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "set" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "out" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "nov" + +-#: glib/gdatetime.c:352 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "dez" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "segunda-feira" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "terça-feira" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "quarta-feira" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "quinta-feira" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "sexta-feira" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "sábado" + +-#: glib/gdatetime.c:379 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "domingo" + +-#: glib/gdatetime.c:394 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "seg" + +-#: glib/gdatetime.c:396 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "ter" + +-#: glib/gdatetime.c:398 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "qua" + +-#: glib/gdatetime.c:400 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "qui" + +-#: glib/gdatetime.c:402 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "sex" + +-#: glib/gdatetime.c:404 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "sáb" + +-#: glib/gdatetime.c:406 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "dom" +@@ -4921,62 +5227,62 @@ msgstr "dom" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:470 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "janeiro" + +-#: glib/gdatetime.c:472 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "fevereiro" + +-#: glib/gdatetime.c:474 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "março" + +-#: glib/gdatetime.c:476 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "abril" + +-#: glib/gdatetime.c:478 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "maio" + +-#: glib/gdatetime.c:480 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "junho" + +-#: glib/gdatetime.c:482 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "julho" + +-#: glib/gdatetime.c:484 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "agosto" + +-#: glib/gdatetime.c:486 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "setembro" + +-#: glib/gdatetime.c:488 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "outubro" + +-#: glib/gdatetime.c:490 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "novembro" + +-#: glib/gdatetime.c:492 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "dezembro" +@@ -4998,192 +5304,199 @@ msgstr "dezembro" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:557 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "jan" + +-#: glib/gdatetime.c:559 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "fev" + +-#: glib/gdatetime.c:561 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "mar" + +-#: glib/gdatetime.c:563 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "abr" + +-#: glib/gdatetime.c:565 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "maio" + +-#: glib/gdatetime.c:567 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "jun" + +-#: glib/gdatetime.c:569 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "jul" + +-#: glib/gdatetime.c:571 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "ago" + +-#: glib/gdatetime.c:573 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "set" + +-#: glib/gdatetime.c:575 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "out" + +-#: glib/gdatetime.c:577 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "nov" + +-#: glib/gdatetime.c:579 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "dez" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:596 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "AM" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:599 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "PM" + +-#: glib/gdir.c:158 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "Erro ao abrir o diretório “%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:753 glib/gfileutils.c:845 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" +-msgstr[0] "Não foi possível alocar %lu byte para ler arquivo “%s”" +-msgstr[1] "Não foi possível alocar %lu bytes para ler arquivo “%s”" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Não foi possível alocar %lu byte para ler arquivo “%s”" + +-#: glib/gfileutils.c:770 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "Ocorreu erro ao ler arquivo “%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:806 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "Arquivo “%s” é muito grande" + +-#: glib/gfileutils.c:870 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "Falha ao ler do arquivo “%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1472 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "Falha ao abrir arquivo “%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:933 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Falha ao obter atributos do arquivo “%s”: fstat() falhou: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:964 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "Falha ao abrir arquivo “%s”: fdopen() falhou: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1065 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "Falha ao renomear arquivo “%s” para “%s”: g_rename() falhou: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1179 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Falha ao gravar o arquivo “%s”: write() falhou: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "Falha ao gravar o arquivo “%s”: write() falhou: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1200 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "Falha ao gravar o arquivo “%s”: fsync() falhou: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1361 glib/gfileutils.c:1776 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "Falha ao criar arquivo “%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1406 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "O arquivo “%s” não pôde ser removido: g_unlink() falhou: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1741 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "Modelo “%s” inválido, não deveria conter um “%s”" + +-#: glib/gfileutils.c:1754 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "Modelo “%s” não contém XXXXXX" + +-#: glib/gfileutils.c:2348 glib/gfileutils.c:2377 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "Falha ao ler link simbólico “%s”: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1408 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "Não foi possível abrir conversor de “%s” para “%s”: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1761 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "" + "Não é possível fazer uma leitura em bruto em g_io_channel_read_line_string" + +-#: glib/giochannel.c:1808 glib/giochannel.c:2066 glib/giochannel.c:2153 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "Dados residuais não convertidos no buffer de leitura" + +-#: glib/giochannel.c:1889 glib/giochannel.c:1966 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "Canal termina em um caractere parcial" + +-#: glib/giochannel.c:1952 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "Não é possível fazer uma leitura em bruto de g_io_channel_read_to_end" + +-#: glib/gkeyfile.c:800 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "" + "Não foi possível localizar arquivo de chave válido nos diretórios pesquisados" + +-#: glib/gkeyfile.c:837 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "Não é um arquivo comum" + +-#: glib/gkeyfile.c:1295 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +@@ -5191,50 +5504,50 @@ msgstr "" + "Arquivo de chave contém a linha “%s” que não é um par chave-valor, grupo ou " + "comentário" + +-#: glib/gkeyfile.c:1352 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Nome de grupo inválido: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1376 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "Arquivo de chave não começa com um grupo" + +-#: glib/gkeyfile.c:1400 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Nome de chave inválido: %.*s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1428 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "Arquivo de chave contém codificação “%s” sem suporte" + +-#: glib/gkeyfile.c:1683 glib/gkeyfile.c:1856 glib/gkeyfile.c:3303 +-#: glib/gkeyfile.c:3367 glib/gkeyfile.c:3497 glib/gkeyfile.c:3626 +-#: glib/gkeyfile.c:3772 glib/gkeyfile.c:4007 glib/gkeyfile.c:4074 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "Arquivo de chave não tem grupo “%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:1811 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "Arquivo de chave não tem chave “%s” no grupo “%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:1973 glib/gkeyfile.c:2089 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "Arquivo de chave contém chave “%s” com valor “%s” que não é UTF-8" + +-#: glib/gkeyfile.c:1993 glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2548 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "" + "Arquivo de chave contém chave “%s” cujo valor não pode ser interpretado." + +-#: glib/gkeyfile.c:2763 glib/gkeyfile.c:3132 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +@@ -5243,81 +5556,81 @@ msgstr "" + "Arquivo de chave contém chave “%s” no grupo “%s” que tem um valor que não " + "pode ser interpretado." + +-#: glib/gkeyfile.c:2841 glib/gkeyfile.c:2918 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "Chave “%s” no grupo “%s” tem o valor “%s” onde %s era esperado" + +-#: glib/gkeyfile.c:4330 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "Arquivo de chave contém caractere de escape no fim da linha" + +-#: glib/gkeyfile.c:4352 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "Arquivo de chave contém sequência de escape “%s” inválida" + +-#: glib/gkeyfile.c:4504 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "O valor “%s” não pode ser interpretado como um número." + +-#: glib/gkeyfile.c:4518 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "Valor inteiro “%s” fora dos limites" + +-#: glib/gkeyfile.c:4551 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "O valor “%s” não pode ser interpretado como ponto flutuante." + +-#: glib/gkeyfile.c:4590 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "O valor “%s” não pode ser interpretado como um booleano." + +-#: glib/gmappedfile.c:135 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Falha ao obter atributos do arquivo “%s%s%s%s”: fstat() falhou: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:201 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "Falha ao mapear arquivo “%s%s%s%s”: mmap() falhou: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:268 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "Falha ao abrir arquivo “%s”: open() falhou: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Erro na linha %d caractere %d: " + +-#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "Texto do nome codificado em UTF-8 inválido — “%s” não válido" + +-#: glib/gmarkup.c:473 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "“%s” não é um nome válido" + +-#: glib/gmarkup.c:489 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "“%s” não é um nome válido: “%c”" + +-#: glib/gmarkup.c:613 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Erro na linha %d: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:690 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +@@ -5327,7 +5640,7 @@ msgstr "" + "referência de caractere (ê por exemplo) — talvez o dígito seja grande " + "demais" + +-#: glib/gmarkup.c:702 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " +@@ -5337,23 +5650,23 @@ msgstr "" + "utilizou um caractere “e comercial” sem desejar iniciar uma entidade — " + "escape-o com &" + +-#: glib/gmarkup.c:728 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "Referência de caractere “%-.*s” não codifica um caractere permitido" + +-#: glib/gmarkup.c:766 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "Entidade “&;” vazia; as entidades válidas são: & " < > '" + +-#: glib/gmarkup.c:774 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "Nome de entidade “%-.*s” não é conhecido" + +-#: glib/gmarkup.c:779 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +@@ -5361,11 +5674,11 @@ msgstr "" + "Entidade não termina com um ponto e vírgula; provavelmente você utilizou um " + "“e comercial” sem desejar iniciar uma entidade — escape-o com &" + +-#: glib/gmarkup.c:1193 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "Documento tem de começar com um elemento (ex. )" + +-#: glib/gmarkup.c:1233 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " +@@ -5374,7 +5687,7 @@ msgstr "" + "“%s” não é um caractere válido após um caractere “<”; não poderá começar um " + "nome de elemento" + +-#: glib/gmarkup.c:1276 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " +@@ -5383,12 +5696,12 @@ msgstr "" + "Caractere estranho “%s”, esperado um caractere “>” para finalizar a marca " + "“%s” de elemento vazio" + +-#: glib/gmarkup.c:1346 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "Número excessivo de atributos no elemento “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1366 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" +@@ -5396,7 +5709,7 @@ msgstr "" + "Caractere estranho “%s”, esperava-se um “=” após o nome do atributo “%s” do " + "elemento “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1408 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +@@ -5407,7 +5720,7 @@ msgstr "" + "marca inicial do elemento “%s”, ou opcionalmente um atributo; talvez tenha " + "utilizado um caractere inválido no nome de atributo" + +-#: glib/gmarkup.c:1453 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " +@@ -5416,7 +5729,7 @@ msgstr "" + "Caractere estranho “%s”, esperava-se uma abertura de aspas após o sinal de " + "igual ao atribuir o valor ao atributo “%s” do elemento “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1587 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the characters “”" + +-#: glib/gmarkup.c:1637 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "Elemento “%s” foi fechado, nenhum elemento está atualmente aberto" + +-#: glib/gmarkup.c:1646 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "Elemento “%s” foi fechado, mas o elemento atualmente aberto é “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1799 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "Documento estava vazio ou apenas continha espaços" + +-#: glib/gmarkup.c:1813 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "Documento terminou inesperadamente logo após um menor que “<”" + +-#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " +@@ -5461,7 +5774,7 @@ msgstr "" + "Documento terminou inesperadamente com elementos ainda abertos — “%s” foi o " + "último elemento aberto" + +-#: glib/gmarkup.c:1829 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -5470,21 +5783,21 @@ msgstr "" + "Documento terminou inesperadamente, esperava-se ver um sinal de maior (“>”) " + "para terminar a marca <%s/>" + +-#: glib/gmarkup.c:1835 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "Documento terminou inesperadamente dentro de um nome de elemento" + +-#: glib/gmarkup.c:1841 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "Documento terminou inesperadamente dentro de um nome de atributo" + +-#: glib/gmarkup.c:1846 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "" + "Documento terminou inesperadamente dentro de uma marca de abertura de " + "elemento." + +-#: glib/gmarkup.c:1852 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -5492,270 +5805,266 @@ msgstr "" + "Documento terminou inesperadamente após o sinal de igual que se seguiu a um " + "nome de atributo; nenhum valor de atributo" + +-#: glib/gmarkup.c:1859 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "Documento terminou inesperadamente dentro de um valor de atributo" + +-#: glib/gmarkup.c:1876 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "" + "Documento terminou inesperadamente dentro da marca de fechamento do elemento " + "“%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1880 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + "Documento terminou inesperadamente dentro da marca de um elemento não aberto" + +-#: glib/gmarkup.c:1886 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + "Documento terminou inesperadamente dentro de um comentário ou instrução de " + "processamento" + +-#: glib/goption.c:875 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[OPÇÃO…]" + +-#: glib/goption.c:991 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Opções de ajuda:" + +-#: glib/goption.c:992 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Mostra opções de ajuda" + +-#: glib/goption.c:998 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Mostra todas as opções de ajuda" + +-#: glib/goption.c:1061 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Opções de aplicativo:" + +-#: glib/goption.c:1063 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Opções:" + +-#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1197 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "Não é possível converter o valor inteiro “%s” para %s" + +-#: glib/goption.c:1137 glib/goption.c:1205 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "Valor inteiro “%s” para %s fora dos limites" + +-#: glib/goption.c:1162 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "" + "Não é possível converter o ponto flutuante com dupla precisão “%s” para %s" + +-#: glib/goption.c:1170 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "Ponto flutuante com dupla precisão “%s” para %s fora dos limites" + +-#: glib/goption.c:1462 glib/goption.c:1541 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Erro ao ler a opção %s" + +-#: glib/goption.c:1563 glib/goption.c:1676 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Falta argumento para %s" + +-#: glib/goption.c:2186 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Opção %s desconhecida" + +-#: glib/gregex.c:479 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "objeto corrompido" + +-#: glib/gregex.c:481 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "memória insuficiente" + +-#: glib/gregex.c:487 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "limite de backtracking alcançado" +- +-#: glib/gregex.c:498 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "erro interno" + +-#: glib/gregex.c:500 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "o padrão contém itens sem suporte para correspondência parcial" + +-#: glib/gregex.c:502 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + "não há suporte à referência retroativa como condição para correspondência " + "parcial" + +-#: glib/gregex.c:508 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "limite de recursão alcançado" + +-#: glib/gregex.c:510 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "deslocamento ruim" + +-#: glib/gregex.c:512 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "recursão infinita" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:515 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "é solicitado o modo de correspondência que não foi compilado para JIT" + +-#: glib/gregex.c:536 glib/gregex.c:1838 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "erro desconhecido" + +-#: glib/gregex.c:557 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ no fim do padrão" + +-#: glib/gregex.c:561 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c no fim do padrão" + +-#: glib/gregex.c:566 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "caractere não reconhecido seguindo \\" + +-#: glib/gregex.c:570 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "números fora de ordem no quantificador {}" + +-#: glib/gregex.c:574 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "número grande demais no quantificador {}" + +-#: glib/gregex.c:578 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "terminação ] em falta para classe de caracteres" + +-#: glib/gregex.c:582 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "sequência de escape inválida na classe de caracteres" + +-#: glib/gregex.c:586 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "intervalo fora de ordem na classe de caracteres" + +-#: glib/gregex.c:591 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "nada a repetir" + +-#: glib/gregex.c:595 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "caractere não reconhecido após (? ou (?-" + +-#: glib/gregex.c:599 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "Classes nomeadas POSIX têm suporte apenas dentro de uma classe" + +-#: glib/gregex.c:603 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "Elementos de arranjo POSIX sem suporte" + +-#: glib/gregex.c:609 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "faltando terminação )" + +-#: glib/gregex.c:613 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "referência a subpadrão não existente" + +-#: glib/gregex.c:617 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "faltando ) após o comentário" + +-#: glib/gregex.c:621 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "expressão regular é grande demais" + +-#: glib/gregex.c:625 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "número mal formado ou nome após (?(" + +-#: glib/gregex.c:629 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "declaração de verificação anterior não é de largura fixa" + +-#: glib/gregex.c:633 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "grupo condicional contém mais que duas ramificações" + +-#: glib/gregex.c:637 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "esperava-se declaração após (?(" + +-#: glib/gregex.c:641 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "uma referência numerada não pode ser zero" + +-#: glib/gregex.c:645 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "nome de classe POSIX desconhecido" + +-#: glib/gregex.c:650 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "valor de caractere na sequência \\x{...} é grande demais" + +-#: glib/gregex.c:654 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "\\C não permitido na declaração de verificação anterior" + +-#: glib/gregex.c:658 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "terminação em falta no nome do subpadrão" + +-#: glib/gregex.c:662 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "dois subpadrões nomeados têm o mesmo nome" + +-#: glib/gregex.c:666 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "sequência \\P ou \\p mal formada" + +-#: glib/gregex.c:670 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "nome de propriedade desconhecido após \\P ou \\p" + +-#: glib/gregex.c:674 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "nome de subpadrão é grande demais (máximo 32 caracteres)" + +-#: glib/gregex.c:678 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "excesso de subpadrões nomeados (máximo 10.000)" + +-#: glib/gregex.c:682 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "valor octal é maior que \\377" + +-#: glib/gregex.c:686 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "O grupo DEFINE contém mais que uma ramificação" + +-#: glib/gregex.c:690 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "opções do NEWLINE inconsistentes" + + # obs.: "angle-brackets" não existe no Brasil, mas existe brackets, que é '<' e '>' +-#: glib/gregex.c:694 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -5763,283 +6072,284 @@ msgstr "" + "\\g não é seguido por um número ou nome entre aspas, chaves ou sinais de " + "menor que ou maior que um número diferente de zero opcionalmente entre chaves" + +-#: glib/gregex.c:699 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "um argumento não é permitido para (*ACCEPT), (*FAIL) ou (*COMMIT)" + +-#: glib/gregex.c:703 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) não reconhecido" + +-#: glib/gregex.c:707 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "número é muito grande" + +-#: glib/gregex.c:711 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "faltando o nome do subpadrão após (?&" + +-#: glib/gregex.c:715 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "não é permitido dois subpadrões nomeados com o mesmo nome" + +-#: glib/gregex.c:719 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) deve possuir um argumento" + +-#: glib/gregex.c:723 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "\\c pode ser seguido por um caractere ASCII" + + # obs.: "angle-brackets" não existe no Brasil, mas existe brackets, que é '<' e '>' +-#: glib/gregex.c:727 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + "\\k não é seguido por um nome entre aspas, chaves ou sinais de menor que ou " + "maior que" + +-#: glib/gregex.c:731 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N não é suportado em uma classe" + +-#: glib/gregex.c:735 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "nome é muito cumprido em (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) ou (*THEN)" + +-#: glib/gregex.c:739 glib/gregex.c:875 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "estouro de código" + +-#: glib/gregex.c:743 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "caractere não reconhecido após (?P" + +-#: glib/gregex.c:747 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "espaço de trabalho de compilação invadido" + +-#: glib/gregex.c:751 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "subpadrão de referência verificado anteriormente não localizado" + +-#: glib/gregex.c:874 glib/gregex.c:1121 glib/gregex.c:2444 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "Erro ao coincidir expressão regular %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:1721 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "Biblioteca PCRE compilada sem suporte a UTF-8" + +-#: glib/gregex.c:1729 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "Biblioteca PCRE compilada com opções incompatíveis" + +-#: glib/gregex.c:1847 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, c-format + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "Erro ao compilar a expressão regular “%s” no caractere %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:2887 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "esperava-se dígito hexadecimal ou “}”" + +-#: glib/gregex.c:2903 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "esperava-se dígito hexadecimal" + +-#: glib/gregex.c:2943 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "“<” em falta na referência simbólica" + +-#: glib/gregex.c:2952 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "referência simbólica inacabada" + +-#: glib/gregex.c:2959 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "referência simbólica de comprimento zero" + +-#: glib/gregex.c:2970 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "esperava-se dígito" + +-#: glib/gregex.c:2988 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "referência simbólica ilegal" + +-#: glib/gregex.c:3051 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "“\\” final errado" + +-#: glib/gregex.c:3055 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "sequência de escape desconhecida" + +-#: glib/gregex.c:3065 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "Erro ao analisar texto de substituição “%s” no caractere %lu: %s" + +-#: glib/gshell.c:98 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "Texto citado não começa com uma aspa" + +-#: glib/gshell.c:188 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "Aspa sem par na linha de comando ou outro texto de console" + +-#: glib/gshell.c:594 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "Texto terminou logo após um caractere “\\”. (O texto era “%s”)" + +-#: glib/gshell.c:601 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + "Texto terminou antes da aspa equivalente ter sido localizada para %c. (texto " + "era “%s”)" + +-#: glib/gshell.c:613 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "Texto estava vazio (ou apenas continha espaços)" + +-#: glib/gspawn.c:319 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "Falha ao ler dados de processo filho (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:471 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "Erro inesperado na leitura de dados de um processo filho (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:556 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Erro inesperado em waitpid() (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1175 glib/gspawn-win32.c:1503 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "Processo filho concluiu com código %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1183 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "Processo filho foi terminado pelo sinal %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1190 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "Processo filho foi parado pelo sinal %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1197 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "Processo filho concluiu anormalmente" + +-#: glib/gspawn.c:2027 glib/gspawn-win32.c:393 glib/gspawn-win32.c:401 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "Falha ao ler de canal filho (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2399 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "Falha ao criar processo filho “%s” (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2525 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Falha no fork (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2685 glib/gspawn-win32.c:424 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Falha ao ir para diretório “%s” (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2695 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "Falha ao executar processo filho “%s” (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2705 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, c-format + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "Falha ao abrir o arquivo para remapear o descritor de arquivo (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2713 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Falha ao duplicar o descritor de arquivo para o processo filho (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2722 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Falha no fork de processo filho (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2730 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Falha ao fechar o descritor de arquivo para o processo filho (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2738 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Erro desconhecido ao executar processo filho “%s”" + +-#: glib/gspawn.c:2762 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "Falha ao ler dados suficientes de canal pid do filho (%s)" + +-#: glib/gspawn-private.h:134 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, c-format + msgid "Invalid source FDs argument" + msgstr "Argumento de FDs de origem inválido" + +-#: glib/gspawn-win32.c:337 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "Falha ao ler dados de processo filho" + +-#: glib/gspawn-win32.c:430 glib/gspawn-win32.c:435 glib/gspawn-win32.c:561 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Falha ao executar processo filho (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:440 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, c-format + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "Falha em dup() no processo filho (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:511 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Nome de programa inválido: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:521 glib/gspawn-win32.c:868 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "String inválida no vetor de argumentos em %d: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:532 glib/gspawn-win32.c:884 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "String inválida no ambiente: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:864 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Diretório de trabalho inválido: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:929 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Falha ao executar programa auxiliar (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1158 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -6047,225 +6357,225 @@ msgstr "" + "Erro inesperado no g_io_channel_win32_poll() ao ler dados de um processo " + "filho" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3475 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "Texto vazio não é um número" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3397 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "“%s” não é um número assinado" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3407 glib/gstrfuncs.c:3511 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "O número “%s” está fora dos limites [%s, %s]" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3501 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "“%s” não é um número não assinado" + +-#: glib/guri.c:317 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "%-encoding inválida na URI" + +-#: glib/guri.c:334 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "Caractere ilegal na URI" + +-#: glib/guri.c:368 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "Caracteres não UTF-8 na URI" + +-#: glib/guri.c:548 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Endereço IPv6 “%.*s” inválido na URI" + +-#: glib/guri.c:603 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Endereço IP “%.*s” codificado ilegal na URI" + +-#: glib/guri.c:615 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Nome de máquina internacionalizado ilegal “%.*s” na URI" + +-#: glib/guri.c:647 glib/guri.c:659 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Não foi possível analisar a porta “%.*s” na URI" + +-#: glib/guri.c:666 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "A porta “%.*s” na URI está fora dos limites" + +-#: glib/guri.c:1226 glib/guri.c:1290 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "A URI “%s” não é uma URI absoluta" + +-#: glib/guri.c:1232 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "A URI “%s” possui nenhum componente de host" + +-#: glib/guri.c:1462 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "A URI não é absoluta, e nenhuma URI base foi fornecida" + +-#: glib/guri.c:2248 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "Faltando “=” e valor de parâmetro" + +-#: glib/gutf8.c:834 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Falha ao alocar memória" + +-#: glib/gutf8.c:967 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "Caractere fora do limite para UTF-8" + +-#: glib/gutf8.c:1069 glib/gutf8.c:1078 glib/gutf8.c:1208 glib/gutf8.c:1217 +-#: glib/gutf8.c:1356 glib/gutf8.c:1453 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Sequência inválida na conversão da entrada" + +-#: glib/gutf8.c:1367 glib/gutf8.c:1464 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "Caractere fora do limite para UTF-16" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2966 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "kB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2968 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "MB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2970 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "GB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2972 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "TB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2974 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "PB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2976 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "EB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2980 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "KiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2982 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "MiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2984 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "GiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2986 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "TiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2988 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "PiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2990 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "EiB" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb" +-#: glib/gutils.c:2994 +-msgid "kb" +-msgstr "kb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb" +-#: glib/gutils.c:2996 +-msgid "Mb" +-msgstr "Mb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb" +-#: glib/gutils.c:2998 +-msgid "Gb" +-msgstr "Gb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb" +-#: glib/gutils.c:3000 +-msgid "Tb" +-msgstr "Tb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb" +-#: glib/gutils.c:3002 +-msgid "Pb" +-msgstr "Pb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb" +-#: glib/gutils.c:3004 +-msgid "Eb" +-msgstr "Eb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib" +-#: glib/gutils.c:3008 +-msgid "Kib" +-msgstr "Kib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib" +-#: glib/gutils.c:3010 +-msgid "Mib" +-msgstr "Mib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib" +-#: glib/gutils.c:3012 +-msgid "Gib" +-msgstr "Gib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib" +-#: glib/gutils.c:3014 +-msgid "Tib" +-msgstr "Tib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib" +-#: glib/gutils.c:3016 +-msgid "Pib" +-msgstr "Pib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib" +-#: glib/gutils.c:3018 +-msgid "Eib" +-msgstr "Eib" +- +-#: glib/gutils.c:3056 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "byte" + msgstr[1] "bytes" + +-#: glib/gutils.c:3060 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "bit" +@@ -6273,7 +6583,7 @@ msgstr[1] "bits" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3068 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6281,7 +6591,7 @@ msgstr "%u" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:3073 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6289,7 +6599,7 @@ msgstr "%u %s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3109 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" +@@ -6298,14 +6608,14 @@ msgstr "%.1f" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%.1f %s" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3155 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -6313,14 +6623,14 @@ msgstr[0] "%s byte" + msgstr[1] "%s bytes" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3160 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" + msgstr[0] "%s bit" + msgstr[1] "%s bits" + +-#: glib/gutils.c:3201 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6332,39 +6642,93 @@ msgstr[1] "%u bytes" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3214 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f KB" + +-#: glib/gutils.c:3219 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: glib/gutils.c:3224 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: glib/gutils.c:3229 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: glib/gutils.c:3234 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: glib/gutils.c:3239 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + +-#, c-format +-#~ msgid "edit name: %s\n" +-#~ msgstr "nome para edição: %s\n" ++#~ msgid "GApplication options" ++#~ msgstr "Opções do GApplication" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" ++#~ msgstr "" ++#~ "Mensagem de METHOD_RETURN: O campo de cabeçalho REPLY_SERIAL está " ++#~ "faltando ou é inválido" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" ++#~ "desktop/” or “/system/” are deprecated." ++#~ msgstr "" ++#~ "Aviso: Esquema “%s” possui caminho “%s”. Caminhos iniciando com “/apps/”, " ++#~ "“/desktop/” ou “/system/” são obsoletos." ++ ++#~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" ++#~ msgstr "O URI de arquivo local “%s” não pode incluir um “#”" ++ ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "limite de backtracking alcançado" ++ ++#~ msgid "kb" ++#~ msgstr "kb" ++ ++#~ msgid "Mb" ++#~ msgstr "Mb" ++ ++#~ msgid "Gb" ++#~ msgstr "Gb" ++ ++#~ msgid "Tb" ++#~ msgstr "Tb" ++ ++#~ msgid "Pb" ++#~ msgstr "Pb" ++ ++#~ msgid "Eb" ++#~ msgstr "Eb" ++ ++#~ msgid "Kib" ++#~ msgstr "Kib" ++ ++#~ msgid "Mib" ++#~ msgstr "Mib" ++ ++#~ msgid "Gib" ++#~ msgstr "Gib" ++ ++#~ msgid "Tib" ++#~ msgstr "Tib" ++ ++#~ msgid "Pib" ++#~ msgstr "Pib" ++ ++#~ msgid "Eib" ++#~ msgstr "Eib" + + #~ msgid "internal error or corrupted object" + #~ msgstr "erro interno ou objeto corrompido" +@@ -6416,99 +6780,75 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" + #~ msgstr "Biblioteca PCRE compilada sem suporte às propriedades UTF-8" + +-#, c-format + #~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" + #~ msgstr "Erro ao otimizar expressão regular %s: %s" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f MB" + #~ msgstr "%.1f MB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f GB" + #~ msgstr "%.1f GB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f TB" + #~ msgstr "%.1f TB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f PB" + #~ msgstr "%.1f PB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f EB" + #~ msgstr "%.1f EB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f KiB" + #~ msgstr "%.1f KiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f MiB" + #~ msgstr "%.1f MiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f GiB" + #~ msgstr "%.1f GiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f TiB" + #~ msgstr "%.1f TiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f PiB" + #~ msgstr "%.1f PiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f EiB" + #~ msgstr "%.1f EiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f kb" + #~ msgstr "%.1f kb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Mb" + #~ msgstr "%.1f Mb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Gb" + #~ msgstr "%.1f Gb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Tb" + #~ msgstr "%.1f Tb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Pb" + #~ msgstr "%.1f Pb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Eb" + #~ msgstr "%.1f Eb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Kib" + #~ msgstr "%.1f Kib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Mib" + #~ msgstr "%.1f Mib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Gib" + #~ msgstr "%.1f Gib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Tib" + #~ msgstr "%.1f Tib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Pib" + #~ msgstr "%.1f Pib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Eib" + #~ msgstr "%.1f Eib" + +@@ -6550,9 +6890,6 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "[ARGS...]" + #~ msgstr "[ARGUMENTOS…]" + +-#~ msgid "Failed to create temp file: %s" +-#~ msgstr "Falha ao criar um arquivo temporário: %s" +- + #~ msgid "" + #~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " + #~ "descriptors" +diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po +index 0ca8941..ce3c2f2 100644 +--- a/po/ro.po ++++ b/po/ro.po +@@ -9,8 +9,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" +-"POT-Creation-Date: 2023-10-04 22:23+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2023-10-09 15:17+0300\n" + "Last-Translator: Florentina Mușat \n" +@@ -26,149 +26,163 @@ msgstr "" + "X-Project-Style: gnome\n" + "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +-#: gio/gappinfo.c:339 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "Stabilirea aplicațiilor implicite nu este suportată încă" + +-#: gio/gappinfo.c:372 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "" + "Stabilirea aplicației ca ultima folosită pentru acest tip nu este suportată" + +-#: gio/gappinfo.c:814 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "Nu s-a putut găsi aplicația implicită pentru tipul de conținut „%s”" + +-#: gio/gappinfo.c:874 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "Nu s-a putut găsi aplicația implicită pentru schema URI „%s”" + +-#: gio/gapplication.c:506 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "GApplication Options:" + msgstr "Opțiuni GApplication:" + +-#: gio/gapplication.c:506 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Arată opțiunile GApplication" + +-#: gio/gapplication.c:551 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + "Intră în modul de serviciu GApplication (utilizează de la fișierele de " + "serviciu D-Bus)" + +-#: gio/gapplication.c:563 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Suprascrie ID-ul aplicației" + +-#: gio/gapplication.c:575 ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "Listează aplicațiile" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "Înlocuiește instanța care rulează" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:229 +-#: gio/gresource-tool.c:496 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Afișează ajutorul" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:497 gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[COMANDĂ]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:230 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Tipărește versiunea" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Afișează informațiile despre versiune și ieși" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Listează aplicațiile" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "Listează aplicațiile D-Bus care se pot activa (după fișiere .desktop)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Lansează o aplicație" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Lansează aplicația (cu fișiere opționale de deschis)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "APPID [FIȘIER…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Activează o acțiune" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Invocă o acțiune pe aplicație" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "ACȚIUNE APPID [PARAMETRU]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Listează acțiunile disponibile" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "Listează acțiuni statice pentru o aplicație (din fișierul .desktop)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "APPID" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "COMANDĂ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "Comanda pentru care să se afișeze ajutorul detaliat" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "Identificatorul de aplicație în format D-Bus (eg: org.example.viewer)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858 +-#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:569 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "FIȘIER" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "Calea relativă sau absolută a fisierelor, sau URIs pentru deschidere" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "ACȚIUNE" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "Numele acțiunii de invocat" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "PARAMETRU" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "Parametru opțional pentru invocarea acțiunii, în formatul GVariant" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:534 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -177,26 +191,26 @@ msgstr "" + "Comandă necunoscută %s\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Utilizare:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:559 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Argumente:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARGUMENTE…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Comenzi:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -205,7 +219,7 @@ msgstr "" + "Utilizați „%s help COMANDĂ” pentru a obține ajutor detaliat.\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -214,13 +228,13 @@ msgstr "" + "comanda %s trebuie să fie urmată imediat de un id de aplicație\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "id de aplicație nevalid: „%s”\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -229,21 +243,22 @@ msgstr "" + "„%s” nu ia argumente\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "nu se poate conecta la D-Bus: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "eroare la trimiterea mesajului %s la aplicația: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:324 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "numele acțiunii trebuie introdus după id-ul aplicației\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:332 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -253,25 +268,27 @@ msgstr "" + "numele de acțiuni trebuie să fie formate doar din caractere alfanumerice, " + "„-” și „.”\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:351 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "eroare la parsarea parametrului: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:363 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "acțiunile acceptă maximum un parametru\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:418 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "comanda list-actions ia numai id-ul aplicației" + +-#: gio/gapplication-tool.c:428 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "nu se poate găsi fișierul desktop pentru aplicația %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:473 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -280,126 +297,130 @@ msgstr "" + "comandă nerecunoscută: %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 +-#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1052 +-#: gio/gpollableinputstream.c:221 gio/gpollableoutputstream.c:293 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "S-a pasat o valoare prea mare către %s" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:577 +-#: gio/gdataoutputstream.c:564 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Căutarea în fluxul de bază nu este suportată" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:940 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "Nu se poate trunchia GBufferedInputStream" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:302 +-#: gio/goutputstream.c:2208 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "Flux deja închis" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:614 gio/gdataoutputstream.c:594 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "Trunchierea fluxului de bază nu este suportată" + +-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1432 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "Operațiunea a fost anulată" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:262 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Obiect nevalid, neinițializat" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:283 gio/gcharsetconverter.c:311 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Secvență de octeți incompletă la intrare" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:317 gio/gcharsetconverter.c:326 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "Spațiu insuficient în destinație" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850 +-#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:450 glib/gconvert.c:882 +-#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2478 +-#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Secvență de octeți incorectă în inputul conversiei" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:458 glib/gconvert.c:796 +-#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2493 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Eroare în timpul conversiei: %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1164 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Inițializarea întreruptibilă nu este implementată" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:323 glib/giochannel.c:1404 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "Conversia de la setul de caractere „%s” la „%s” nu este suportată" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:327 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "Nu s-a putut deschide convertorul de la „%s” la „%s”" + +-#: gio/gcontenttype.c:472 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "tip %s" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Tip necunoscută" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "tip de fișier %s" + +-#: gio/gcredentials.c:337 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "GCredentials conține date nevalide" + +-#: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials nu este implementat pe acest SO" + +-#: gio/gcredentials.c:552 gio/gcredentials.c:570 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "Nu există suport pentru GCredentials pe platforma dumneavoastră" + +-#: gio/gcredentials.c:628 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "GCredentials nu conține un ID de proces pe acest SO" + +-#: gio/gcredentials.c:682 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "Spoofing-ul certificărilor nu este posibil pe acest SO" + +-#: gio/gdatainputstream.c:306 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Flux terminat neașteptat de repede" + +-#: gio/gdbusaddress.c:168 gio/gdbusaddress.c:240 gio/gdbusaddress.c:327 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "Cheie „%s” nesuportată în intrarea de adresă „%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:181 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "Pereche cheie/valoare fără sens în intrarea de adresă „%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:190 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " +@@ -408,28 +429,29 @@ msgstr "" + "Adresa „%s” nu este validă (este nevoie de exact una din cale, dir, tmpdir " + "sau chei abstracte)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:255 gio/gdbusaddress.c:266 gio/gdbusaddress.c:281 +-#: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "Eroare în adresa „%s” — atributul „%s” este malformat" + +-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:682 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "Transport „%s” necunoscut sau nesuportat pentru adresa „%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:467 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "Elementul de adresă „%s” nu conține două puncte (:)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:476 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "Numele de transport în elementul de adresă „%s” nu trebuie să fie gol" + +-#: gio/gdbusaddress.c:497 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " +@@ -438,7 +460,7 @@ msgstr "" + "Perechea cheie/valoare %d, „%s”, în elementul de adresă „%s”, nu conține un " + "semn de egalitate" + +-#: gio/gdbusaddress.c:508 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" +@@ -446,7 +468,7 @@ msgstr "" + "Perechea cheie/valoare %d, „%s”, în elementul de adresă „%s”, nu trebuie să " + "aibă o cheie goală" + +-#: gio/gdbusaddress.c:522 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " +@@ -455,7 +477,7 @@ msgstr "" + "Eroare la conversia din formatul „escaped” a cheii sau a valorii din " + "perechea cheie/valoare %d, „%s”, în elementul de adresă „%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:590 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +@@ -464,79 +486,79 @@ msgstr "" + "Eroare în adresa „%s” - transportul unix necesită exact una din cheile " + "„path” sau „abstract” să fie stabilită" + +-#: gio/gdbusaddress.c:625 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "Eroare în adresa „%s” - atributul gazdă lipsește sau este eronat" + +-#: gio/gdbusaddress.c:639 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "Eroare la adresa „%s” - atributul port lipsește sau este eronat" + +-#: gio/gdbusaddress.c:653 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "Eroare în adresa „%s” - atributul noncefile lipsește sau este eronat" + +-#: gio/gdbusaddress.c:674 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Eroare la auto-lansare: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:727 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "Eroare la deschiderea fișierului nonce „%s”: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:746 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Eroare la citirea din fișierul nonce „%s”: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:755 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "" + "Eroare la citirea din fișierul nonce „%s”, se așteptau 16 octeți, s-au " + "primit %d" + +-#: gio/gdbusaddress.c:773 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "Eroare la scrierea conținutului fișierului nonce „%s” la flux:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:988 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "Adresa oferită este goală" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1101 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "Nu se poate lansa o magistrală de mesaje când AT_SECURE este stabilit" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1108 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "" + "Nu se poate lansa o magistrală de mesaje fără un identificator de mașină: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1115 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "Nu se poate lansa automat D-Bus fără $DISPLAY X11" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1157 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "Eroare la crearea liniei de comandă „%s”: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1226 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + "Nu se poate determina adresa magistralei de sesiune (neimplementat pe acest " + "sistem de operare)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1380 gio/gdbusconnection.c:7339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +@@ -545,7 +567,7 @@ msgstr "" + "Nu se poate determina adresa magistralei din variabila de mediu " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE — valoare necunoscută „%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1389 gio/gdbusconnection.c:7348 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -553,22 +575,22 @@ msgstr "" + "Nu s-a putut determina adresa magistralei pentru că variabila de mediu " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE nu este setată" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1399 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Tip de magistrală %d necunoscut" + +-#: gio/gdbusauth.c:294 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "Lipsă de conținut neașteptată în timp ce se încerca citirea unei linii" + +-#: gio/gdbusauth.c:338 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + "Lipsă de conținut neașteptată în timp ce se încerca citirea (în siguranță a) " + "unei linii" + +-#: gio/gdbusauth.c:482 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +@@ -576,25 +598,25 @@ msgstr "" + "S-au epuizat toate mecanismele de autentificare disponibile (încercat: %s) " + "(disponibile: %s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1045 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "Lipsă de conținut neașteptată în timp ce se încerca citirea unui octet" + +-#: gio/gdbusauth.c:1195 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "" + "ID-urile utilizatorului trebuie să fie aceleași pentru client și server" + +-#: gio/gdbusauth.c:1207 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "Anulat via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "Eroare în timpul obținerii de informații pentru directorul „%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +@@ -602,32 +624,34 @@ msgstr "" + "Permisiunile pentru dosarul „%s” sunt eronate. Se aștepta modul 0700, s-a " + "primit 0%o" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Eroare la crearea directorului „%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1102 gio/gfile.c:1340 +-#: gio/gfile.c:1478 gio/gfile.c:1716 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1829 +-#: gio/gfile.c:1913 gio/gfile.c:1970 gio/gfile.c:2034 gio/gfile.c:2089 +-#: gio/gfile.c:3949 gio/gfile.c:4088 gio/gfile.c:4500 gio/gfile.c:4970 +-#: gio/gfile.c:5382 gio/gfile.c:5467 gio/gfile.c:5557 gio/gfile.c:5654 +-#: gio/gfile.c:5741 gio/gfile.c:5842 gio/gfile.c:9000 gio/gfile.c:9090 +-#: gio/gfile.c:9174 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "Operațiune neimplementată" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "Eroare la deschiderea inelului de chei „%s” pentru citire: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "Linia %d a inelului de chei de la „%s” cu conținutul „%s” este eronată" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -635,7 +659,7 @@ msgstr "" + "Primul jeton al liniei %d a inelului de chei de la „%s” cu conținutul „%s” " + "este eronat" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -643,57 +667,57 @@ msgstr "" + "Al doilea jeton al liniei %d a inelului de chei de la „%s” cu conținutul " + "„%s” este eronat" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "Nu s-a găsit un cookie cu id-ul %d în inelul de chei de la „%s”" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Eroare la crearea fișierului de blocare „%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "Eroare la ștergerea fișierului de blocare învechit „%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "Eroare la închiderea fișierului de blocare (deconectat) „%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "Eroare la deconectarea fișierului de blocare „%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "Eroare la deschiderea inelului de chei „%s” pentru citire: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(Adițional, a eșuat și eliberarea blocării pentru „%s”: %s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2415 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "Conexiunea este închisă" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1899 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "Limita de timp a fost atinsă" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2538 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + "S-au întâlnit fanioane nesuportate când se construia partea de client a " + "conexiunii" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" +@@ -701,130 +725,146 @@ msgstr "" + "Nu există interfața „org.freedesktop.DBus.Properties” în obiectul de la " + "calea %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4422 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "Nu există proprietatea „%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4434 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "Proprietatea „%s” nu poate fi citită" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4445 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "Proprietatea „%s” nu poate fi scrisă" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4465 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + "Eroare la stabilirea proprietății „%s”: Se aștepta tipul „%s”, dar s-a " + "primit „%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785 +-#: gio/gdbusconnection.c:6762 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "Nu există interfața „%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "Nu există interfața „%s” în obiectul de la calea %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5102 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "Nu există metoda „%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5133 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "Tipul de mesaj, „%s”, nu se potrivește cu cel așteptat „%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5336 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "Există deja un obiect exportat pentru interfața %s de la %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5563 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "Nu se poate obține proprietatea %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5619 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "Nu se poate stabili proprietatea %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5798 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "Metoda „%s” a întors tipul „%s”, dar se aștepta „%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6874 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "Metoda „%s” din interfața „%s” cu semnătura „%s” nu există" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6995 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Un subarbore este deja exporta pentru %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7287 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "Obiectul nu există la calea „%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1306 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "tipul este NEVALID" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1324 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "" + "Mesaj METHOD_CALL: unul din câmpurile de antet PATH sau MEMBER lipsește sau " + "nu este valid" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1340 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" +-"Mesaj METHOD_RETURN: câmpul antet REPLY_SERIAL lipsește sau nu este valid" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1360 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing or invalid" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" +-"Mesaj de EROARE: unul din câmpurile de antet REPLY_SERIAL sau ERROR_NAME " +-"lipsește sau nu este valid" ++"Mesaj SIGNAL: câmpul de antet PATH utilizează valoarea rezervată /org/" ++"freedesktop/DBus/Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1384 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing or invalid" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + "Mesaj SIGNAL: unul din câmpurile de antet PATH, INTERFACE sau MEMBER " + "lipsește sau nu este valid" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1392 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" +-msgstr "" +-"Mesaj SIGNAL: câmpul de antet PATH utilizează valoarea rezervată /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" +- +-#: gio/gdbusmessage.c:1400 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + "Mesaj SIGNAL: câmpul de antet INTERFACE utilizează valoarea rezervată org." + "freedesktop.DBus.Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1449 gio/gdbusmessage.c:1509 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++"Mesaj METHOD_CALL: unul din câmpurile de antet PATH sau MEMBER lipsește sau " ++"nu este valid" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++"Mesaj de EROARE: unul din câmpurile de antet REPLY_SERIAL sau ERROR_NAME " ++"lipsește sau nu este valid" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "tipul este NEVALID" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" +@@ -832,12 +872,12 @@ msgstr[0] "S-a încercat să se citească %lu octet, dar s-a primit doar %lu" + msgstr[1] "S-a încercat să se citească %lu octeți, dar s-au primit doar %lu" + msgstr[2] "S-a încercat să se citească %lu de octeți, dar s-au primit doar %lu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1463 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "S-a așteptat un octet NUL după șirul „%s”, dar s-a găsit octetul %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1482 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +@@ -847,21 +887,22 @@ msgstr "" + "%d (lungimea șirului este %d). Șirul UTF-8 valid până la acel punct a fost " + "„%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1546 gio/gdbusmessage.c:1822 gio/gdbusmessage.c:2033 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "Valoare imbricată prea adânc" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1714 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "Valoarea parsată „%s” nu este o cale de obiect D-Bus validă" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1738 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Valoarea parsată „%s” nu este o semnătură D-Bus validă" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1789 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -877,7 +918,7 @@ msgstr[2] "" + "S-a întâlnit un șir cu lungimea de %u de octeți. Lungimea maximă este de " + "2<<26 de octeți (64 MiB)." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1809 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +@@ -886,16 +927,16 @@ msgstr "" + "S-a întâlnit un șir de tipul „a%c”, se aștepta să aibă o lungime un multiplu " + "de %u octeți, dar s-a constatat că are o lungime de %u octeți" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1963 gio/gdbusmessage.c:2682 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "Structuri goale (tuple) nu sunt permise în D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2017 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Valoarea parsată „%s” pentru variantă nu este o semnătură D-Bus validă" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2058 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" +@@ -903,7 +944,7 @@ msgstr "" + "Eroare la deserializarea GVariant cu șirul de tipul „%s” din formatul de " + "rețea D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2243 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " +@@ -912,28 +953,28 @@ msgstr "" + "Valoare de endianness nevalidă. Se aștepta 0x6c („l”) sau 0x42 („B”), dar s-" + "a găsit valoarea 0x%02x" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2262 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "Versiune majoră de protocol nevalidă. Se aștepta 1 dar s-a găsit %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2320 gio/gdbusmessage.c:2918 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "Antet de semnătură găsit dar nu este de tipul semnătură" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2332 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + "S-a găsit un antet de semnătură cu semnătura „%s”, dar corpul mesajului este " + "vid" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2347 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "Valoarea parsată „%s” nu este o semnătură D-Bus validă (pentru corp)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2379 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +@@ -947,11 +988,11 @@ msgstr[2] "" + "Nu există niciun antet de semnătură în mesaj, dar corpul mesajului este de " + "%u de octeți" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2389 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "Nu se poate deserializa mesajul: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2735 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" +@@ -959,24 +1000,24 @@ msgstr "" + "Eroare la serializarea GVariant cu șirul de tipul „%s” în formatul de rețea " + "D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2872 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + "Numărul de descriptori de fișier în mesaj (%d) diferă de câmpul de antet (%d)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2880 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "Nu se poate serializa mesajul: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2933 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + "Corpul mesajului are semnătura „%s”, dar nu există nicio semnătură de antet" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2943 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " +@@ -985,53 +1026,53 @@ msgstr "" + "Corpul mesajului are semnătura „%s”, dar semnătura din câmpul de antet este " + "„%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2959 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + "Corpul mesajului este vid, dar semnătura din câmpul de antet este „(%s)”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3514 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "Eroare la întoarcere cu corpul de tipul „%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3522 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "Rezultat de eroare cu corp vid" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2199 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(Tastați orice caracter pentru a închide această fereastră)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2385 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "Sesiunea dbus nu rulează, și lansarea automată a eșuat" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2408 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "Nu se poate obține profilul hardware: %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2459 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "Nu s-a putut încărca %s sau %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1568 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "Eroare la apelul StartServiceByName pentru %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1591 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "Răspuns neașteptat %d de la metoda StartServiceByName(\"%s\")" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2702 gio/gdbusproxy.c:2837 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +@@ -1041,30 +1082,30 @@ msgstr "" + "proprietar, și a fost construit utilizând fanionul " + "G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START" + +-#: gio/gdbusserver.c:758 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Spațiul de nume abstract nu este suportat" + +-#: gio/gdbusserver.c:850 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "Nu se poate specifica un fișier nonce când se creează un server" + +-#: gio/gdbusserver.c:932 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "Eroare la scrierea fișierului nonce la „%s”: %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1107 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "Șirul „%s” nu este un GUID D-Bus valid" + +-#: gio/gdbusserver.c:1145 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "Nu se poate asculta pe transportul nesuportat „%s”" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1088,69 +1129,73 @@ msgstr "" + "Utilizați \"%s COMANDĂ --help\" pentru a obține ajutor pentru fiecare " + "comandă.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 +-#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 +-#: gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Eroare: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "Eroare la parsarea introspecției XML: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "" + "Eroare: %s nu este un nume valid\n" + "\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 +-#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "Eroare: calea %s către obiect nu este validă\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:405 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Conectare la magistrala sistemului" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Conectare la magistrala de sesiune" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Conectare la adresa D-Bus dată" + +-#: gio/gdbus-tool.c:417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Opțiuni ale capătului conexiunii:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Opțiuni care specifică capătul conexiunii" + +-#: gio/gdbus-tool.c:441 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "Niciun capăt de conexiune specificat" + +-#: gio/gdbus-tool.c:451 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "Mai multe capete de conexiune specificate" + +-#: gio/gdbus-tool.c:524 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + "Avertisment: conform datelor de introspecție, interfața „%s” nu există\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:533 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " +@@ -1159,171 +1204,176 @@ msgstr "" + "Avertisment: conform datelor de introspecție, metoda „%s” nu există în " + "interfața „%s”\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:595 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Destinația opțională pentru semnal (nume unic)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Calea obiectului pe care se emite semnalul" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Numele semnalului și interfeței" + +-#: gio/gdbus-tool.c:630 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Emite un semnal." + +-#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 +-#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Eroare la conectare: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:705 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "Eroare: %s nu este un nume de magistrală unic valid.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Eroare: calea către obiect nu a fost specificată\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:767 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Eroare: numele de semnal nu a fost specificat\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "" + "Eroare: numele de semnal „%s” nu este valid\n" + "\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:793 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Eroare: %s nu este un nume de interfață valid\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Eroare: %s nu este un nume de membru valid\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Eroare la parsarea parametrului %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:868 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Eroare la golirea conexiunii: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:896 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Numele destinației pe care se va invoca metoda" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Calea către obiectul pe care se va invoca metoda" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Metoda și numele interfeței" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Limita de timp în secunde" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "Permite autorizarea interactivă" + +-#: gio/gdbus-tool.c:947 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Invocă o metodă pe un obiect la distanță." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Eroare: destinația nu a fost specificată\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "" + "Eroare: %s nu este un nume de magistrală valid\n" + "\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1080 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Eroare: numele metodei nu a fost specificat\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1091 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "" + "Eroare: numele de metodă „%s” nu este valid\n" + "\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1169 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Eroare la parsarea parametrului %d cu tipul „%s”: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1195 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "Eroare la adăugarea mânerului %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1695 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Numele destinației de introspectat" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Calea obiectului de introspectat" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "Afișează XML" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Introspectează inferiorii" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Tipărește doar proprietățile" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1788 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Introspectează un obiect la distanță." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1994 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Numele destinației de monitorizat" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Calea către obiectul de monitorizat" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2020 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Monitorizează un obiect la distanță." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2078 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "Eroare: nu se poate monitoriza o conexiune non-magistrală-mesaj\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2202 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "" + "Serviciu de activat înainte de a-l aștepta pe celălalt (nume bine cunoscut)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2205 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" +@@ -1331,137 +1381,141 @@ msgstr "" + "Limita de timp de așteptat înainte de a ieși cu o eroare (secunde); 0 pentru " + "nicio limită de timp (implicit)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[OPȚIUNE…] NUME-MAGISTRALĂ" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "Așteaptă apariția unui nume de magistrală." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2330 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "Eroare: trebuie specificat un serviciu pentru care să se activeze.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2335 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "Eroare: trebuie specificat un serviciu după care să se aștepte.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2340 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "Eroare: prea multe argumente.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Eroare: %s nu este un nume de magistrală popular valid.\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "Neautorizat pentru a modifica configurările de depanare" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2243 gio/gdesktopappinfo.c:5227 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Nedenumit" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2653 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "Fișierul desktop nu a specificat un câmp Exec" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2943 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Nu s-a găsit un terminal pentru pornirea aplicației" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3003 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format + msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "Programul „%s” nu a fost găsit în $PATH" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3739 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "" + "Nu se poate crea dosarul de configurare pentru aplicațiile utilizatorului " + "%s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3743 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "Nu se poate crea dosarul de configurare MIME al utilizatorului %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3985 gio/gdesktopappinfo.c:4009 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "Informațiile despre aplicație nu au un indentificator" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4245 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "Nu se poate crea fișierul desktop al utilizatorului %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4381 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "Definiție personalizată pentru %s" + +-#: gio/gdrive.c:419 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "unitatea nu implementează scoaterea" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:497 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "unitatea nu implementează comenzile eject sau eject_with_operation" + +-#: gio/gdrive.c:573 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "" + "unitatea nu implementează verificarea periodică pentru medii de stocare noi" + +-#: gio/gdrive.c:780 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "unitatea nu implementează comanda start" + +-#: gio/gdrive.c:882 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "unitatea nu implementează comanda stop" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1188 gio/gtlsconnection.c:957 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "Suportul TLS nu implementează obținerea legăturii TLS" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "Suportul TLS nu este disponibil" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "Suportul DTLS nu este disponibil" + +-#: gio/gemblem.c:325 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "Nu se poate lucra cu versiunea %d a codării GEmblem" + +-#: gio/gemblem.c:335 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "Număr de jetoane formatat eronat (%d) în codarea GEmblem" + +-#: gio/gemblemedicon.c:364 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Nu se poate lucra cu versiunea %d a codării GEmblemedIcon" + +-#: gio/gemblemedicon.c:374 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Număr de jetoane formatat eronat (%d) în codarea GEmblemedIcon" + +-#: gio/gemblemedicon.c:397 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "Se aștepta un GEmblem pentru GEmblemedIcon" + +@@ -1469,227 +1523,244 @@ msgstr "Se aștepta un GEmblem pentru GEmblemedIcon" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1601 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "Montarea conținută nu există" + +-#: gio/gfile.c:2648 gio/glocalfile.c:2518 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "Nu se poate copia peste director" + +-#: gio/gfile.c:2708 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "Nu se poate copia un director peste alt director" + +-#: gio/gfile.c:2716 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "Fișierul destinație există deja" + +-#: gio/gfile.c:2735 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "Nu se poate copia recursiv directorul" + +-#: gio/gfile.c:3044 gio/gfile.c:3092 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, c-format + msgid "Copy file range not supported" + msgstr "Intervalul de fișier de copiere nu este suportat" + +-#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3161 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Eroare la aplicarea funcției „splice” fișierului: %s" + +-#: gio/gfile.c:3157 ++#: ../gio/gfile.c:3189 + msgid "Splice not supported" + msgstr "Nu există suport pentru funcția splice" + +-#: gio/gfile.c:3321 ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "Copierea (reflink/clonarea) între două montări nu este suportată" + +-#: gio/gfile.c:3325 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "" + "Copierea (legătura de referință/clonarea) nu este suportată sau nu este " + "validă" + +-#: gio/gfile.c:3330 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "" + "Copierea (legătura de referință/clonarea) nu este suportată sau nu a " + "funcționat" + +-#: gio/gfile.c:3395 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "Destabilește atributul dat" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "Nu se poate copia fișierul special" + +-#: gio/gfile.c:4314 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "S-a primit o valoare incorectă pentru legătura simbolică" + +-#: gio/gfile.c:4324 glib/gfileutils.c:2392 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "Legăturile simbolice nu sunt implementate" + +-#: gio/gfile.c:4611 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "Nu există o implementare pentru coșul de gunoi" + +-#: gio/gfile.c:4723 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "Numele de fișiere nu pot conține „%c”" + +-#: gio/gfile.c:7155 gio/gfile.c:7281 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "Nu s-a putut crea un director temporar pentru șablonul „%s”: %s" + +-#: gio/gfile.c:7599 gio/gvolume.c:366 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "volumul nu implementează montarea" + +-#: gio/gfile.c:7713 gio/gfile.c:7790 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "Nu există o aplicație înregistrată pentru deschiderea acestui fișier" + +-#: gio/gfileenumerator.c:214 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "Enumeratorul este închis" + +-#: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280 +-#: gio/gfileenumerator.c:425 gio/gfileenumerator.c:525 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "Enumeratorul fișierului este deja deschis de o altă operațiune" + +-#: gio/gfileenumerator.c:416 gio/gfileenumerator.c:516 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "Enumeratorul fișierului este deja închis" + +-#: gio/gfileicon.c:252 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "Nu se poate lucra cu versiunea %d a codării GFileIcon" + +-#: gio/gfileicon.c:262 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Date de intrare eronate pentru GFileIcon" + +-#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:397 +-#: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166 +-#: gio/gfileoutputstream.c:499 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "Fluxul nu suportă query_info" + +-#: gio/gfileinputstream.c:328 gio/gfileiostream.c:382 +-#: gio/gfileoutputstream.c:373 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Căutarea în flux nu este implementată" + +-#: gio/gfileinputstream.c:372 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "Nu se permite trunchierea fluxului de intrare" + +-#: gio/gfileiostream.c:458 gio/gfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "Trunchierea fluxului nu este implementată" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:535 gio/gresolver.c:688 +-#: glib/gconvert.c:1842 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "Nume nevalid" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "Răspuns proxy HTTP greșit" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "Conexiunea proxy HTTP nu este permisă" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "A eșuat autentificarea la proxy-ul HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "Este necesară autentificarea la proxy-ul HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "Conexiunea proxy HTTP a eșuat: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "Răspunsul proxy HTTP este prea mare" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "Conexiunea la serverul proxy HTTP s-a închis în mod neașteptat." + +-#: gio/gicon.c:299 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Număr greșit de elemente (%d)" + +-#: gio/gicon.c:319 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "Niciun tip pentru numele clasei %s" + +-#: gio/gicon.c:329 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "Tipul %s nu implementează interfața GIcon" + +-#: gio/gicon.c:340 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "Tipul %s nu este clasificat" + +-#: gio/gicon.c:354 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Număr de versiune eronat: %s" + +-#: gio/gicon.c:368 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "Tipul %s nu implementează from_tokens() în interfața GIcon" + +-#: gio/gicon.c:470 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "Nu se poate lucra cu versiunea furnizată pentru codarea iconiței" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:184 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "Nu s-a specificat o adresă" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "Lungimea %u este prea mare pentru adresă" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:225 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "Adresa are biți stabiliți peste lungimea prefixului" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:302 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "Nu s-a putut parsa „%s” ca mască de adresă IP" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:205 gio/ginetsocketaddress.c:222 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:111 gio/gunixsocketaddress.c:230 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "Spațiu insuficient pentru adresa socket-ului" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:237 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Adresă nesuportată de socket" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "Fluxul de intrare nu implementează citirea" + +@@ -1699,126 +1770,129 @@ msgstr "Fluxul de intrare nu implementează citirea" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2218 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "Asupra fluxului se execută deja o operațiune" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "Copiază cu fișier" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "Păstrează cu fișierul când este mutat" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "„version” nu ia argumente" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:871 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Utilizare:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Tipărește informația versiunii și ieși." + +-#: gio/gio-tool.c:228 +-msgid "Commands:" +-msgstr "Comenzi:" +- +-#: gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "Concatenează fișierele la ieșirea standard" + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Copiază unul sau mai multe fișiere" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "Arată informațiile despre locații" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "Lansează o aplicație de la un fișier desktop" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "Listează conținuturile locațiilor" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "Obține sau stabilește operatorul pentru un tip mime" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "Creează directoare" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "Monitorizează fișierele și directoarele pentru modificări" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "Montează sau demontează locațiile" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "Mută unul sau mai multe fișiere" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "Deschide fișierele cu aplicația implicită" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "Redenumește un fișier" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Șterge unul sau mai multe fișiere" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "Citește de la intrarea standard și salvează" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "Stabilește un atribut de fișier" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "Mută fișiere sau directoare la gunoi" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "Listează conținuturile locațiilor într-un arbore" + +-#: gio/gio-tool.c:249 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "Comenzi:" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "Utilizați %s pentru a obține ajutor detaliat.\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Eroare la scrierea la stdout" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:382 gio/gio-tool-list.c:176 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "LOCAȚIE" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "Concatenează fișierele și tipărește la ieșirea standard." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1830,60 +1904,68 @@ msgstr "" + "asemănător\n" + "cu smb://server/resource/file.txt ca locație." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:413 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "Nu s-au furnizat locații" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "Nu este niciun director țintă" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "Arată progresul" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "Solicită înainte de suprascriere" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "Păstrează toate atributele" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "Creează o copie de siguranță a fișierelor destinație existente" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "Nu urmări niciodată legăturile simbolice" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "Utilizează permisiunile implicite pentru destinație" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++#, fuzzy ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "Utilizează permisiunile implicite pentru destinație" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "Transferat %s din %s (%s/s)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "SURSĂ" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "DESTINAȚIE" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:107 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "Copiază unul sau mai multe fișiere de la SURSĂ la DESTINAȚIE." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1895,98 +1977,103 @@ msgstr "" + "asemănător\n" + "cu smb://server/resource/file.txt ca locație." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:151 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "Destinația %s nu este un director" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:198 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: se suprascrie „%s”? " + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "Listează atributele inscripționabile" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "Obține informațiile sistemului de fișiere" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "Atributele de obținut" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "ATRIBUTE" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "Nu urmări legăturile simbolice" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "atribute:\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:166 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "nume de afișaj: %s\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:176 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "editează numele: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:184 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "nume: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:191 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "tip: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:197 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "dimensiune: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:203 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "ascuns\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:206 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:213 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "cale locală: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:247 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "montare unix: %s%s %s %s %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:328 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "Atribute care se pot stabili:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:352 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "Spații de nume de atribut inscripționabile:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:387 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "Arată informațiile despre locații." + +-#: gio/gio-tool-info.c:389 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2004,11 +2091,11 @@ msgstr "" + "atributele" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "FIȘIER-DESKTOP [ARG-FIȘIER …]" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." +@@ -2016,51 +2103,51 @@ msgstr "" + "Lansează o aplicație de la un fișier desktop, trecându-i argumente opționale " + "de nume de fișiere." + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "Nu a fost furnizat niciun fișier desktop" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "" + "Comanda de lansare nu este suportată în mod curent pe această platformă" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "Nu s-a putut încărca „%s”: %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "Nu s-au putut încărca informațiile aplicației pentru „%s”" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "Nu s-a putut lansa aplicația „%s”: %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "Arată fișierele ascunse" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "Utilizează un format de listare lung" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "Tipărește nume de afișaje" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "Tipărește URI-uri complete" + +-#: gio/gio-tool-list.c:181 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "Listează conținuturile locațiilor." + +-#: gio/gio-tool-list.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2075,19 +2162,19 @@ msgstr "" + "specificate cu numele lor GIO, ex. standard:icon" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "TIP MIME" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "OPERATOR" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "Obține sau stabilește operatorul pentru un tip mime." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +@@ -2099,55 +2186,59 @@ msgstr "" + "operatorul\n" + "implicit pentru tipul mime." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "Trebuie să specificați un singur tip mime, și poate un operator" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "Nu sunt aplicații implicite pentru „%s”\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "Aplicația implicită pentru „%s”: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Aplicații înregistrate:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "Nu sunt aplicații înregistrate\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Aplicații recomandate:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "Nu sunt aplicații recomandate\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "Nu s-au putut încărca informațiile pentru operatorul „%s”" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "Nu s-a putut stabili „%s” ca operatorul implicit pentru „%s”: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "Creează directoare superioare" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "Creează directoare." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2159,137 +2250,137 @@ msgstr "" + "asemănător\n" + "cu smb://server/resource/mydir ca locație." + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "Monitorizează un director (implicit: depinde de tip)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "Monitorizează un fișier (implicit: depinde de tip)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + "Monitorizează un fișier direct (observă modificările făcute via legături " + "fizice)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "Monitorizează un fișier direct, dar nu raportează modificările" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + "Raportează mutările și redenumirile ca simple evenimente șterse / create" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "Urmărește evenimentele de montare" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "Monitorizează fișierele sau directoarele pentru modificări." + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "Montează ca montabil" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "Montează volumul cu fișier de dispozitiv, sau alt indicator" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "Demontează" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "Scoate" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "Oprește unitatea cu fișierul de dispozitiv" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "DISPOZITIV" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "Demontează toate montările cu schema dată" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "SCHEMA" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + "Ignoră operațiile de fișier importante atunci când se demontează sau se " + "scoate" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "Utilizează un utilizator anonim la autentificare" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "Listează" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "Monitorizează evenimente" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "Arată informațiile suplimentare" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "PIM-ul numeric la deblocarea unui volum VeraCrypt" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "Montează un volum ascuns TCRYPT" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "Montează un volum de sistem TCRYPT" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "Accesul anonim respins" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:559 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "Nu există nicio unitate pentru fișierul de dispozitiv" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1051 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "Nu există niciun volum pentru ID-ul dat" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1240 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "Montează sau demontează locațiile." + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "Nu utiliza opțiunile de revenire pentru copiere și ștergere" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "Mută unul sau mai multe fișiere de la SURSĂ la DEST." + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2301,12 +2392,12 @@ msgstr "" + "asemănător\n" + "cu smb://server/resource/file.txt ca locație" + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "Ținta %s nu este un director" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +@@ -2314,132 +2405,134 @@ msgstr "" + "Deschide fișierele cu aplicația implicită care\n" + "este înregistrată pentru a lucra cu fișiere de acest tip." + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "Ignoră fișierele care nu există, nu solicita niciodată" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "Șterge fișierele date." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "NUME" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Redenumește un fișier." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "Lipsește un argument" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "Prea multe argumente" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "Redenumire cu succes. Uri nou: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "Creează doar dacă nu există" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "Adaugă la sfârșitul fișierului" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "La creare, restricționează accesul pentru utilizatorul curent" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "La înlocuire, înlocuiește ca și cum destinația nu ar exista" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "Tipărește etag nou la sfârșit" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "Etag-ul fișierului care este suprascris" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "Eroare la citirea din intrarea standard" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "Etag nu este disponibil\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "Citește de la intrarea standard și salvează la DEST." + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "Nu s-a furnizat o destinație" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "Tipul atributului" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "TIP" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + msgid "Unset given attribute" + msgstr "Destabilește atributul dat" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "ATRIBUT" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "VALOARE" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "Stabilește un atribut de fișier pentru LOCAȚIE." + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "Locația nu a fost specificată" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "Atributul nu a fost specificat" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "Valoarea nu a fost specificată" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Tip de atribut nevalid „%s”" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "Golește gunoiul" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "Listează fișierele de la gunoi cu locațiile originale" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" +@@ -2447,23 +2540,23 @@ msgstr "" + "Restaurează un fișier de la gunoi la locația originală a acestuia (eventual " + "recreând directorul)" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "Nu s-a putut găsi calea originală" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "Nu s-a putut recrea locația originală: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "Nu s-a putut muta fișierul în locația originală: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "Mută/Restaurează fișierele sau directoarele la gunoi." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +@@ -2472,44 +2565,44 @@ msgstr "" + "trimis la gunoi \n" + "există deja, aceasta nu va fi suprascrisă decât dacă --force este stabilit." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "Locația dată nu începe cu trash:///" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "Urmărește legăturile simbolice, montările și scurtăturile" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:251 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "Listează conținuturile directoarelor într-un format arborescent." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1514 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "Elementul <%s> nu este permis în <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "Elementul <%s> nu este permis la nivelul cel mai de sus" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "Fișierul %s apare de mai multe ori în resursă" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "Nu s-a putut localiza „%s” în niciun director sursă" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "Nu s-a putut localiza %s” în directorul curent" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Opțiune de procesare necunoscută „%s”" +@@ -2518,38 +2611,38 @@ msgstr "Opțiune de procesare necunoscută „%s”" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + "preprocesarea %s a fost solicitată, dar nu este stabilit %s, și %s nu se " + "află în CALE" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "Eroare la citirea fișierului %s: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Eroare la comprimarea fișierului %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "textul nu are voie să apară în <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "Arată versiunea programului și ieși" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "Numele fișierului de ieșire" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" +@@ -2557,60 +2650,65 @@ msgstr "" + "Directoarele de unde se vor încărca fișierele referențiate în FILE " + "(implicit: directorul curent)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "DOSAR" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + "Generează rezultatul în formatul selectat de extensia numelui de fișier țintă" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "Generează antetul sursei" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "Generează codul sursă utilizat pentru a lega fișierul resursă în cod" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Generează lista de dependențe" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "Numele fișierului de dependențe de generat" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "Include țintele false în fișierul de dependențe generat" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "Nu crea și înregistra automat resursa" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "Nu exporta funcțiile; declară-le G_GNUC_INTERNAL" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" + msgstr "Nu îngloba date în fișierul C; presupuneți că este legat extern" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "Nume de identificator C utilizat pentru codul sursă generat" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "Compilatorul C țintă (implicit: variabila de mediu CC)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:861 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2620,123 +2718,124 @@ msgstr "" + "Fișierele specificație de resursă au extensia .gresource.xml,\n" + "iar fișierul resursă are extensia cu numele .gresource." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:893 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "Ar trebui să furnizați exact un nume de fișier\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "pseudonimul trebuie să aibă minim 2 caractere" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "Valoare numerică nevalidă" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " a fost specificat deja" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "value=„%s” deja specificată" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "valorile fanioanelor trebuie să aibă stabilit cel mult 1 bit" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "<%s> trebuie să conțină cel puțin o " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> nu este conținut în intervalul specificat" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "<%s> nu este un membru valid al tipului enumerat specificat" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "<%s> conține un șir care nu se află în tipul de fanioane specificat" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "<%s> conține un șir care nu se află în " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr " a fost specificat deja pentru această cheie" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " nu este permis pentru cheile de tipul „%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "minimul specificat al este mai mare decât maximul" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "categorie l10n nesuportată: %s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:443 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "s-a solicitat l10n, dar nu s-a furnizat niciun domeniu gettext" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:455 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "context de traducere furnizat pentru valoare fără să fie activat l10n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "Nu s-a putut parsa valoarea de tipul „%s”: " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:494 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + " nu pot fi specificate pentru cheile etichetate ca având un tip " + "enumerat" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " au fost specificate deja pentru această cheie" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " nu sunt permise pentru cheile de tipul „%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " a fost furnizat deja" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " trebuie să conțină cel puțin o " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " au fost specificate deja pentru această cheie" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:564 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " +@@ -2744,7 +2843,7 @@ msgstr "" + " pot fi specificate doar pentru cheile cu tipuri fanioane sau " + "enumerate sau după " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " +@@ -2753,43 +2852,43 @@ msgstr "" + " furnizată atunci când „%s” este deja un membru al " + "tipului enumerat" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr "" + " furnizată atunci când a fost dată " + "deja" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " a fost specificat deja" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "ținta aliasului „%s” nu este un tip enumerat" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "ținta aliasului „%s” nu este în " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " trebuie să conțină cel puțin un " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "Numele goale nu sunt permise" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "Nume nevalid „%s”: numele trebuie să înceapă cu o literă mică" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " +@@ -2798,36 +2897,36 @@ msgstr "" + "Nume nevalid „%s”: caracter nevalid „%c”; doar literele mici, numerele și " + "cratima („-”) sunt permise" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "Nume nevalid „%s”: două cratime consecutive („--”) nu sunt permise" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "Nume nevalid „%s”: ultimul caracter nu poate fi o cratimă („-”)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "Nume nevalid „%s”: lungimea maximă este 1024" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " deja specificat" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "Nu se pot adăuga chei la o schemă de tipul „list-of”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " deja specificat" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2836,7 +2935,7 @@ msgstr "" + " ascunde în ; utilizați " + " pentru a modifica valoarea" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " +@@ -2845,56 +2944,56 @@ msgstr "" + "Exact una dintre valorile „type”, „enum” sau „flags” trebuie specificată ca " + "atribut pentru " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> nu este (încă) definit." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "Șir de tip GVariant nevalid „%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr " a fost furnizat dar schema nu extinde nimic" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "Nu este niciun element de suprascris" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " deja specificat" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " deja specificat" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " extinde o schemă încă inexistentă „%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " este o listare a unei scheme încă inexistente „%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "Nu poate fi o listă a unei scheme care are o cale" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "Nu se poate extinde o schemă care are o cale" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" +@@ -2902,7 +3001,7 @@ msgstr "" + " este o listă, ce extinde care nu este o " + "listă" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " +@@ -2911,70 +3010,61 @@ msgstr "" + " extinde , dar " + "„%s” nu extinde „%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "" + "O cale, dacă este furnizată, trebuie să înceapă și să se termine cu o bară " + "oblică" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "Calea unei liste trebuie să se termine cu „:/”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +-"Avertisment: Schema „%s” are calea „%s”. Căile care încep cu „/apps/”, „/" +-"desktop/” sau „/system/” sunt învechite." +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> deja specificat" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "Doar un element <%s> este permis în <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "Elementul <%s> nu este permis la nivelul de top" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "Elementul este necesar în " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "Textul nu poate să apară înăuntrul <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "Avertisment: referință nedefinită la " + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "--strict a fost specificat; se iese." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "Întregul fișier a fost ignorat." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "Se ignoră acest fișier." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " +@@ -2983,7 +3073,7 @@ msgstr "" + "Nu există cheia „%s” în schema „%s” cum este specificat în fișierul de " + "suprascriere „%s”; se ignoră suprascrierea pentru această cheie." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" +@@ -2992,7 +3082,7 @@ msgstr "" + "Nu există cheia „%s” în schema „%s” cum este specificat în fișierul de " + "suprascriere „%s” și --strict a fost specificat; se iese." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -3002,7 +3092,7 @@ msgstr "" + "schema „%s” (suprascrie fișierul „%s”); se ignoră suprascrierea pentru " + "această cheie." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -3012,7 +3102,7 @@ msgstr "" + "schema „%s” (suprascrie fișierul „%s”) și --strict a fost specificat; se " + "iese." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -3021,7 +3111,7 @@ msgstr "" + "Eroare la parsarea cheii „%s” în schema „%s” cum este specificat în fișierul " + "de suprascriere „%s”: %s. Se ignoră suprascrierea pentru această cheie." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -3030,7 +3120,7 @@ msgstr "" + "Eroare la parsarea cheii „%s” în schema „%s” cum este specificat în fișierul " + "de suprascriere „%s”: %s. --strict a fost specificat; se iese." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3040,7 +3130,7 @@ msgstr "" + "se află în intervalul specificat de schemă; se ignoră suprascrierea pentru " + "această cheie." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3050,7 +3140,7 @@ msgstr "" + "se află în intervalul specificat de schemă și --strict a fost specificat; se " + "iese." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3060,7 +3150,7 @@ msgstr "" + "este în lista de alegeri valide; se ignoră suprascrierea pentru această " + "cheie." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3069,23 +3159,23 @@ msgstr "" + "Suprascrierea cheii „%s” în schema „%s” din fișierul de suprascriere „%s” nu " + "este în lista de alegeri valide și --strict a fost specificat; se iese." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "Unde se stochează fișierul gschemas.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Abandonează execuția la detectarea oricăror erori în scheme" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "Nu scrie fișierul gschemas.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "Nu impune restricții numelor cheilor" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2206 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -3095,25 +3185,25 @@ msgstr "" + "Fișierele schemă trebuie să aibă extensia .gschema.xml,\n" + "iar fișierul cache se numește gschemas.compiled." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "Trebuie să dați exact un nume de dosar" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2285 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "Nu s-a găsit niciun fișier schemă: nu se face nimic." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2287 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "" + "Nu s-a găsit niciun fișier schemă: s-a șters fișierul de ieșire existent." + +-#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Nume incorect de fișier %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1012 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "Eroare la obținerea informațiilor sistemului de fișiere pentru %s: %s" +@@ -3122,361 +3212,394 @@ msgstr "Eroare la obținerea informațiilor sistemului de fișiere pentru %s: %s + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1148 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "Montarea conținătoare pentru fișierul %s nu a fost găsită" + +-#: gio/glocalfile.c:1171 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Nu se poate redenumi directorul rădăcină" + +-#: gio/glocalfile.c:1189 gio/glocalfile.c:1212 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "Eroare la redenumirea fișierului %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1196 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Nu se poate redenumi fișierul, numele de fișier există deja" + +-#: gio/glocalfile.c:1209 gio/glocalfile.c:2412 gio/glocalfile.c:2440 +-#: gio/glocalfile.c:2579 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Nume nevalid de fișier" + +-#: gio/glocalfile.c:1377 gio/glocalfile.c:1388 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "Eroare la deschiderea fișierului %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1513 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Eroare la eliminarea fișierului %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2007 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2045 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Eroare la mutarea la coșul de gunoi a fișierului %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2065 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, c-format + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Nu s-a putut crea directorul coșului de gunoi %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2086 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "Nu se poate găsi directorul de top pentru a muta la coșul de gunoi %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2094 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "" + "Mutarea la coșul de gunoi în montările interne de sistem nu este suportată" + +-#: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfile.c:2208 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "" + "Nu se poate găsi sau crea directorul coșului de gunoi %s pentru a șterge %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2252 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "" + "Nu se poate crea fișierul cu informații despre mutarea la coșul de gunoi " + "pentru %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2323 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "" + "Nu se poate muta la coșul de gunoi fișierul %s dincolo de limitele " + "sistemului de fișiere" + +-#: gio/glocalfile.c:2327 gio/glocalfile.c:2383 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "Nu se poate muta la coșul de gunoi fișierul %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2389 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "Nu se poate muta la gunoi fișierul %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2415 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "Eroare la crearea directorului %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2444 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "Sistemul de fișiere nu suportă legături simbolice" + +-#: gio/glocalfile.c:2447 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Eroare la crearea legăturii simbolice %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2490 gio/glocalfile.c:2525 gio/glocalfile.c:2582 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Eroare la mutarea fișierului %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2513 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Nu se poate muta un director peste alt director" + +-#: gio/glocalfile.c:2539 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Crearea fișierului pentru copia de siguranță a eșuat" + +-#: gio/glocalfile.c:2558 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Eroare la ștergerea fișierului destinație: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2572 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "" + "Operațiunea de mutare între două dispozitive montate nu este implementată" + +-#: gio/glocalfile.c:2748 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "Nu s-a putut determina utilizarea discului a %s: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "Valoarea atributului trebuie să fie diferită de NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:772 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Tip incorect de atribut (se aștepta un șir sau nevalid)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:779 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Nume incorect de atribut extins" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:830 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Eroare la stabilirea atributului extins „%s”: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1785 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (codare incorectă)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1944 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Argumente:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "Eroare în timpul obținerii de informații pentru fișierul „%s”: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2250 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "" + "Eroare în timpul obținerii de informații pentru descriptorul de fișier: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2295 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Tip incorect de atribut (se aștepta o valoare uint32)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2313 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Tip incorect de atribut (se aștepta o valoare uint64)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2332 gio/glocalfileinfo.c:2351 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Tip incorect de atribut (se aștepta un șir de octeți)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2398 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Nu se pot defini drepturi pentru legături simbolice" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2414 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Eroare la definirea drepturilor: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2465 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Eroare la definirea deținătorului: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2488 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "legătura simbolică trebuie să fie diferită de NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2498 gio/glocalfileinfo.c:2517 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2528 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Eroare la definirea legăturii simbolice: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2507 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "" + "Eroare la definirea legăturii simbolice: fișierul nu este o legătură " + "simbolică" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2599 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "Nanosecundele extra %d pentru datarea UNIX %lld sunt negative" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2608 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "Nanosecundele extra %d pentru datarea UNIX %lld au ajuns la 1 secundă" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2618 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "Datarea UNIVX %lld nu se potrivește pe 64 de biți" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2629 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "Datarea UNIX %lld este în afara intervalului suportate de Windows" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2761 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "Numele de fișier „%s” nu poate fi convertit la UTF-16" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2780 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "Fișierul „%s” nu poate fi deschis: eroare de Windows %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2793 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "" + "Eroare la stabilirea modificării sau timpului de acces pentru fișierul „%s”: " + "%lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2970 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "Eroare la schimbarea datei de acces ori modificare: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2993 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "Contextul SELinux trebuie să fie diferit de NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3000 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "SELinux nu este activat pentru acest sistem" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3010 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Eroare la definirea contextului SELinux: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3107 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "Definirea atributului %s nu este implementată" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Eroare la citirea din fișier: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Eroare la închiderea fișierului: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "Eroare la căutarea în fișier: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "Nu s-a găsit tipul implicit de monitorizare a fișierelor locale" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Eroare la scrierea în fișier: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Eroare la ștergerea vechii legături simbolice de backup: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Eroare la crearea copiei de backup: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Eroare la redenumirea fișierului temporar: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Eroare la trunchierea fișierului: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:231 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Eroare la deschiderea fișierului „%s”: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Fișierul destinație este un director" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Fișierul destinație nu este un fișier obișnuit" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "Fișierul a fost modificat de o terță parte" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Eroare la ștergerea vechiului fișier: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:476 gio/gmemoryoutputstream.c:764 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "S-a primit un GSeekType nevalid" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:486 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Cerere de căutare nevalidă" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:510 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "Nu se poate trunchia GMemoryInputStream" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:570 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Fluxul de ieșire al memoriei nu poate fi redimensionat" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:586 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Nu s-a putut redimensiona fluxul de ieșire al memoriei" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:665 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +@@ -3484,167 +3607,168 @@ msgstr "" + "Cantitatea de memorie necesară pentru a procesa scrierea este mai mare decât " + "spațiul de adrese disponibil" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:774 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "S-a cerut mutarea cursorului înaintea începutului fluxului" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:789 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "S-a cerut mutarea cursorului după sfârșitul fluxului" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:401 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "montarea nu implementează operația de demontare „unmount”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:477 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "montarea nu implementează operația de scoatere „eject”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:555 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "montarea nu implementează „unmount” sau „unmount_with_operation”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:640 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "montarea nu implementează „eject” sau „eject_with_operation”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:728 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "montarea nu implementează operația de remontare „remount”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:810 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "montarea nu implementează detecția tipului de conținut" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:897 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "montarea nu implementează detecția sincronizată a tipului de conținut" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:417 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "Numele de gazdă „%s” conține „[” dar nu și „]”" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:325 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Nu se poate accesa rețeaua" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:289 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Nu se poate accesa gazda" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "Nu s-a putut crea monitorul de rețea: %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "Nu s-a putut crea monitorul de rețea: " + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "Nu s-a putut obține starea rețelei: " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "NetworkManager nu rulează" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "Versiunea de NetworkManager este prea veche" + +-#: gio/goutputstream.c:234 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "Fluxul de ieșire nu implementează scrierea" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "Suma vectorilor oferiți la %s este prea mare" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "Sursa fluxului este deja închisă" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:329 gio/gproxyaddressenumerator.c:347 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "Eroare nespecificată de căutare proxy" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:478 gio/gthreadedresolver.c:317 gio/gthreadedresolver.c:338 +-#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "Eroare la rezolvarea „%s”: %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:547 gio/gresolver.c:707 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "%s nu este implementat" + +-#: gio/gresolver.c:1076 gio/gresolver.c:1128 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "Domeniu nevalid" + +-#: gio/gresource.c:683 gio/gresource.c:945 gio/gresource.c:985 +-#: gio/gresource.c:1109 gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255 +-#: gio/gresource.c:1336 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606 +-#: gio/gresourcefile.c:757 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "Resursa de la „%s” nu există" + +-#: gio/gresource.c:850 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "Resursa de la „%s” nu s-a putut decomprima" + +-#: gio/gresourcefile.c:663 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "Fișierul resursă nu poate fi redenumit" + +-#: gio/gresourcefile.c:753 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "Resursa de la „%s” nu este un director" + +-#: gio/gresourcefile.c:961 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "Fluxul de intrare nu implementează căutarea" + +-#: gio/gresource-tool.c:502 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "Listează secțiunile care conțin resurse într-un FIȘIER elf" + +-#: gio/gresource-tool.c:508 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3654,15 +3778,16 @@ msgstr "" + "Dacă s-a furnizat SECȚIUNE, listează resursele doar din această secțiune\n" + "Dacă s-a furnizat CALE, listează doar resursele care se potrivesc" + +-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "FIȘIER [CALE]" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "SECȚIUNE" + +-#: gio/gresource-tool.c:517 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3674,15 +3799,15 @@ msgstr "" + "Dacă s-a furnizat CALE, listează doar resursele care se potrivesc\n" + "Detaliile includ secțiunea, dimensiunea și compresia" + +-#: gio/gresource-tool.c:527 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Extrage un fișier resursă la stdout" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "CALE FIȘIER" + +-#: gio/gresource-tool.c:542 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3710,7 +3835,7 @@ msgstr "" + "Utilizați “gresource help COMANDĂ” pentru a obține ajutor detaliat.\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:556 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3725,19 +3850,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:563 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " SECȚIUNE Un nume (opțional) de secțiune elf\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:567 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " COMANDĂ Comandă (opțională) de explicat\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:573 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " FIȘIER Un fișier elf (o bibliotecă binară sau partajată)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:576 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3745,82 +3870,90 @@ msgstr "" + " FIȘIER Un fișier elf (o bibliotecă binară sau partajată)\n" + " sau un fișier resursă partajat\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:580 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[CALE]" + +-#: gio/gresource-tool.c:582 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " CALE O cale (opțională) de resursă (poate fi parțială)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "CALE" + +-#: gio/gresource-tool.c:585 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " CALE O cale de resursă\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "Nu există schema „%s”\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "Schema „%s” nu este relocalizabilă (nu trebuie specificată calea)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "Schema „%s” este relocalizabilă (trebuie specificată calea)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "Calea dată este goală.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "Calea trebuie să înceapă cu o bară oblică (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "Calea trebuie să se termine cu o bară oblică (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "Calea trebuie să nu conțină două bare oblice adiacente (//)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "Valoarea furnizată este în afara intervalului valid\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "Cheia nu este inscripționabilă\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "Listează schemele (nerelocalizabile) instalate" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "Listează schemele relocalizabile instalate" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "Listează cheile din SCHEMĂ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SCHEMĂ[:CALE]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Listează copiii SCHEMEI" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3828,48 +3961,49 @@ msgstr "" + "Listează chei și valori, recursiv\n" + "Dacă nu a fost furnizată nicio SCHEMĂ, listează toate cheile\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[SCHEMĂ[:CALE]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "Obține valoarea CHEII" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SCHEMĂ[:CALE] CHEIE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Interoghează intervalul valorilor valide pentru CHEIE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "Interoghează descrierea pentru CHEIE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Setează valoarea CHEII la VALOARE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SCHEMĂ[:CALE] CHEIE VALOARE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "Resetează CHEIA la valoarea ei implicită" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "Restabilește toate cheile în SCHEMA la valorile implicite" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Verifică dacă CHEIA poate fi scrisă" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3880,11 +4014,11 @@ msgstr "" + "SCHEMĂ.\n" + "Folosiți ^C pentru a opri monitorizarea.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SCHEMĂ[:CALE] [CHEIE]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3932,7 +4066,7 @@ msgstr "" + "Folosiți comanda „gsettings help COMANDĂ” pentru a obține ajutor detaliat.\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3947,11 +4081,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " SCHEMADIR Un director pentru căutarea de scheme adiționale\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3959,429 +4093,435 @@ msgstr "" + " SCHEMĂ Numele schemei\n" + " CALE Calea, pentru schemele relocalizabile\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " CHEIE Cheia (opțională) din schemă\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " CHEIE Cheia din schemă\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " VALOARE Valoarea de setat\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "Nu s-au putut încărca schemele de la %s: %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "Nu sunt scheme instalate\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Numele schemei dat este gol \n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "Nu există cheia „%s”\n" + +-#: gio/gsocket.c:419 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Socket nevalid (neinițializat)" + +-#: gio/gsocket.c:426 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Socket nevalid, inițializarea a eșuat din următoarea cauză: %s" + +-#: gio/gsocket.c:434 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "Socket-ul este deja închis" + +-#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3238 gio/gsocket.c:4469 gio/gsocket.c:4527 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1445 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "A expirat limita de timp la I/O pe socket" + +-#: gio/gsocket.c:586 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "se creează GSocket din fd: %s" + +-#: gio/gsocket.c:646 gio/gsocket.c:714 gio/gsocket.c:721 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Nu s-a putut crea socket-ul: %s" + +-#: gio/gsocket.c:714 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "S-a specificat o familie necunoscută" + +-#: gio/gsocket.c:721 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "S-a specificat un protocol necunoscut" + +-#: gio/gsocket.c:1190 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "Nu se pot utiliza operațiile de datagramă pe un soclu non-datagramă." + +-#: gio/gsocket.c:1207 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + "Nu se pot utiliza operațiile de datagramă pe un soclu care are stabilită o " + "limită de timp." + +-#: gio/gsocket.c:2014 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "nu s-a putut obține adresa locală: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2060 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "nu s-a putut obține adresa la distanță: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2126 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "nu s-a putut asculta: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2230 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "Eroare la asocierea adresei %s: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2405 gio/gsocket.c:2442 gio/gsocket.c:2552 gio/gsocket.c:2577 +-#: gio/gsocket.c:2644 gio/gsocket.c:2702 gio/gsocket.c:2720 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Eroare la alăturarea grupului multicast: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2406 gio/gsocket.c:2443 gio/gsocket.c:2553 gio/gsocket.c:2578 +-#: gio/gsocket.c:2645 gio/gsocket.c:2703 gio/gsocket.c:2721 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Eroare la părăsirea grupului multicast: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2407 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "Nu există niciun suport pentru difuzarea multiplă specifică sursei" + +-#: gio/gsocket.c:2554 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "Familie de soclu nesuportată" + +-#: gio/gsocket.c:2579 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "specific sursei nu o adresă IPv4" + +-#: gio/gsocket.c:2603 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "Numele de interfață este prea lung" + +-#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2670 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "Nu s-a putut găsi interfața: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2646 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "" + "Nu există niciun suport pentru difuzarea multiplă specifică sursei IPv4" + +-#: gio/gsocket.c:2704 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "" + "Nu există niciun suport pentru difuzarea multiplă specifică sursei IPv6" + +-#: gio/gsocket.c:2937 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "Eroare la acceptarea conexiunii: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3063 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Conectare în progres" + +-#: gio/gsocket.c:3114 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Nu se poate obține eroarea în așteptare: " + +-#: gio/gsocket.c:3303 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Eroare la primirea datelor: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3500 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Eroare la trimiterea datelor: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3687 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Nu se poate opri soclul: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3768 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Eroare la închiderea socket-ului: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4462 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "Se așteaptă condiția socket-ului: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4868 gio/gsocket.c:4881 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "Nu s-a putut trimite mesajul: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4853 gio/gsocket.c:4869 gio/gsocket.c:4882 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "Vectorii mesaj prea mari" + +-#: gio/gsocket.c:4898 gio/gsocket.c:4900 gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5132 +-#: gio/gsocket.c:5310 gio/gsocket.c:5350 gio/gsocket.c:5352 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Eroare la trimiterea mesajului: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5074 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage nu este suportat pe Windows" + +-#: gio/gsocket.c:5547 gio/gsocket.c:5623 gio/gsocket.c:5849 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Eroare la primirea mesajului: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6134 gio/gsocket.c:6145 gio/gsocket.c:6208 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "Nu se pot citi certificările soclului: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6217 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "" + "g_socket_get_credentials nu este implementat pe acest sistem de operare" + +-#: gio/gsocketclient.c:193 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "Nu s-a putut conecta la serverul proxy %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:207 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Nu s-a putut conecta la %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:209 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "Nu s-a putut conecta: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1204 gio/gsocketclient.c:1807 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "Nu se poate utiliza proxy peste o conexiune non-TCP." + +-#: gio/gsocketclient.c:1236 gio/gsocketclient.c:1836 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "Protocolul proxy „%s” nu este suportat." + +-#: gio/gsocketlistener.c:232 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Procesul de ascultare este deja închis" + +-#: gio/gsocketlistener.c:278 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "Socket-ul adăugat este închis" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 nu suportă adresa IPv6 „%s”" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Numele de utilizator este prea lung pentru protocolul SOCKSv4" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Numele de gazdă „%s” este prea lung pentru protocolul SOCKSv4" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "Serverul nu este un server de proxy SOCKSv4." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "Conectarea prin serverul SOCKSv4 a fost respinsă" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "Serverul nu este un server de proxy SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "Proxy-ul SOCKSv5 necesită autentificare." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "" + "SOCKSv5 necesită o metodă de autentificare ce nu este acceptată de GLib." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "" + "Numele de utilizator sau parola este prea lungă pentru protocolul SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + "Autentificarea SOCKSv5 a eșuat din cauza unui nume de utilizator sau a unei " + "parole greșite." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "Numele de gazdă „%s” este prea lung pentru protocolul SOCKSv5" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "Serverul proxy SOCKSv5 utilizează un tip de adresă necunoscut." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "Eroare internă a serverului proxy SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "Setul de reguli nu permite conexiuni SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "Gazda nu poate fi contactată prin intermediul serverului SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Rețeaua nu poate fi contactată prin intermediul proxy-ului SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Conexiune refuzată prin proxy-ul SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "Proxy-ul SOCKSv5 nu suportă comanda „connect”." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "Proxy-ul SOCKSv5 nu acceptă tipul de adresă furnizat." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "Eroare necunoscută a proxy-ului SOCKSv5." + +-#: gio/gtestdbus.c:611 glib/gspawn-win32.c:433 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "" + "Nu s-a putut crea conectorul „pipe” pentru comunicarea cu procesul copil (%s)" + +-#: gio/gtestdbus.c:618 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, c-format + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "Conductele nu sunt suportate pe această platformă" + +-#: gio/gthemedicon.c:597 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "Nu se poate lucra cu versiunea %d a codării GThemedIcon" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:319 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "Nu s-au găsit adrese valide" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:514 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Eroare la rezolvarea inversă a „%s”: %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:737 gio/gthreadedresolver.c:759 +-#: gio/gthreadedresolver.c:813 gio/gthreadedresolver.c:860 +-#: gio/gthreadedresolver.c:889 gio/gthreadedresolver.c:901 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "Eroare la parsarea înregistrării DNS %s: pachet DNS malformat" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:959 gio/gthreadedresolver.c:1096 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1194 gio/gthreadedresolver.c:1244 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "Nu există nicio înregistrare DNS a tipului solicitat pentru „%s”" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:964 gio/gthreadedresolver.c:1199 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "Nu se poate rezolva temporar „%s”" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:969 gio/gthreadedresolver.c:1204 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1300 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Eroare la rezolvarea „%s”" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "Pachet DNS malformat" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:1089 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, c-format + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "Nu s-a putut parsa răspunsul DNS pentru „%s”: " + +-#: gio/gtlscertificate.c:480 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "Nu s-a găsit nicio cheie privată codată PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:490 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "Nu se poate decripta cheia privată codată PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:501 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "Nu s-a putut parsa cheia privată codificată PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:528 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "Nu s-a găsit niciun certificat codificat PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:537 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "Nu s-a putut parsa certificatul codificat PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:800 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "Backendul TLS curent nu suportă PKCS #12" + +-#: gio/gtlscertificate.c:1017 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "Acest GTlsBackend nu suportă crearea de certificate PKCS #11" + +-#: gio/gtlspassword.c:113 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4391,7 +4531,7 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:117 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." +@@ -4399,15 +4539,15 @@ msgstr "" + "Mai multe parole introduse nu au fost corecte, și accesul va fi blocat după " + "alte eșecuri." + +-#: gio/gtlspassword.c:119 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "Parola introdusă nu este corectă." + +-#: gio/gunixconnection.c:127 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "Trimiterea FD nu este suportată" + +-#: gio/gunixconnection.c:181 gio/gunixconnection.c:602 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" +@@ -4415,11 +4555,11 @@ msgstr[0] "S-a așteptat un mesaj de control, dar s-a primit %d" + msgstr[1] "S-a așteptat un mesaj de control, dar s-au primit %d" + msgstr[2] "S-a așteptat un mesaj de control, dar s-au primit %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:197 gio/gunixconnection.c:614 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Tip neașteptat de date auxiliare" + +-#: gio/gunixconnection.c:216 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" +@@ -4427,282 +4567,440 @@ msgstr[0] "S-a așteptat un fd, dar s-a primit %d\n" + msgstr[1] "S-a așteptat un fd, dar s-a primit %d\n" + msgstr[2] "S-a așteptat un fd, dar s-a primit %d\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:235 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "S-a primit un fd nevalid" + +-#: gio/gunixconnection.c:242 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "Primirea FD nu este suportată" + +-#: gio/gunixconnection.c:384 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Eroare la trimiterea credențialelor: " + +-#: gio/gunixconnection.c:542 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "Eroare la verificarea dacă SO_PASSCRED este activat pe socket: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:558 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Eroare la activarea SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:587 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "Se aștepta să se citească un singur octet pentru a primi credențialele, dar " + "s-au citi zero octeți" + +-#: gio/gunixconnection.c:628 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "Nu s-a așteptat un mesaj de control, dar s-a primit %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:653 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Eroare la dezactivarea SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:359 gio/gunixinputstream.c:380 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Eroare la citirea din descriptorul de fișier: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522 +-#: gio/gwin32inputstream.c:219 gio/gwin32outputstream.c:206 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Eroare la închiderea descriptorului de fișier: %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2826 gio/gunixmounts.c:2879 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Rădăcina sistemului de fișiere" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379 +-#: gio/gunixoutputstream.c:466 gio/gunixoutputstream.c:486 +-#: gio/gunixoutputstream.c:632 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Eroare la scrierea în descriptorul de fișier: %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:253 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "" + "Adresele de soclu abstracte pentru domeniul UNIX nu sunt suportate pe acest " + "sistem" + +-#: gio/gvolume.c:440 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "volumul nu implementează eject" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:517 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "volumul nu implementează eject sau eject_with_operation" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:187 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "Eroare la citirea din handle: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:234 gio/gwin32outputstream.c:221 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "Eroare la închiderea handle-ului: %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:174 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "Eroare la scrierea în handle: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:396 gio/gzlibdecompressor.c:349 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "Memorie insuficientă" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:403 gio/gzlibdecompressor.c:356 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Eroare internă: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:416 gio/gzlibdecompressor.c:370 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Sunt necesare date suplimentare de la intrare" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:342 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Date comprimate nevalid" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "Adresa de pe care se ascultă" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "Ignorat, pentru compatibilitate cu GTestDbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "Tipărește adresa" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "Tipărește adresa în modul shell" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "Rulează un serviciu dbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "Argumente greșite\n" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:861 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "Nu s-a putut crea monitorul de rețea: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "Nu s-a putut redenumi fișierul „%s” în „%s”: g_rename() a eșuat: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "Arată versiunea programului și ieși" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Eroare la parsarea parametrului %d: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Eroare la deschiderea fișierului „%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "Nu s-au putut încărca informațiile pentru operatorul „%s”" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "Nu s-a putut încărca „%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Arată informațiile suplimentare" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Nu s-a putut clona procesul (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "No input files" ++msgstr "Arată fișierele ascunse" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Nu s-a putut crea fișierul „%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Nu s-a putut crea fișierul „%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Nu s-a putut crea fișierul „%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "Atributele de obținut" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "NUME" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Nu s-a putut citi din fișierul „%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "Atribut neașteptat „%s” pentru elementul „%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:872 glib/gbookmarkfile.c:952 glib/gbookmarkfile.c:962 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1075 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "Atributul „%s” al elementului „%s” nu a fost găsit" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1284 glib/gbookmarkfile.c:1349 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1413 glib/gbookmarkfile.c:1423 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "Etichetă neașteptată „%s”, se aștepta eticheta „%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1323 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1391 glib/gbookmarkfile.c:1437 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "Etichetă neașteptată „%s” în „%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1717 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "Dată/oră nevalidă „%s” în fișierul de favorit" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1956 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "Nu s-a găsit un fișier valid cu favorite în directoarele de date" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2157 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "Un favorit pentru URI-ul „%s” există deja" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2206 glib/gbookmarkfile.c:2364 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2449 glib/gbookmarkfile.c:2529 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2614 glib/gbookmarkfile.c:2748 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2881 glib/gbookmarkfile.c:3016 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3058 glib/gbookmarkfile.c:3155 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3276 glib/gbookmarkfile.c:3470 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3611 glib/gbookmarkfile.c:3830 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3919 glib/gbookmarkfile.c:4008 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4127 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "Nu s-a găsit niciun favorit pentru URI-ul „%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2538 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "Nu s-a definit niciun tip MIME în favorit pentru URI-ul „%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2623 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Nu s-a definit niciun fanion privat în favorit pentru URI-ul „%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3164 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Nu s-au stabilit grupuri în favorit pentru URI-ul „%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3632 glib/gbookmarkfile.c:3840 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "Nicio aplicație cu numele „%s” nu a înregistrat un favorit pentru „%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3863 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "Nu s-a putut extinde linia de exec „%s” cu URI-ul „%s”" + +-#: glib/gconvert.c:469 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "Caracter nereprezentabil în intrarea conversiei" + +-#: glib/gconvert.c:496 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 +-#: glib/gutf8.c:1408 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Secvență parțială de caractere la sfârșitul inputului" + +-#: glib/gconvert.c:767 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "Nu se poate converti rezerva „%s” la setul de codare „%s”" + +-#: glib/gconvert.c:939 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "Octet NUL încorporat în intrarea conversiei" + +-#: glib/gconvert.c:960 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "Octet NUL încorporat în ieșirea conversiei" + +-#: glib/gconvert.c:1698 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "URI-ul „%s” nu este un URI absolut care utilizează schema „file”" + +-#: glib/gconvert.c:1728 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "URI-ul „%s” nu este valid" + +-#: glib/gconvert.c:1741 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "Numele de gazdă al URI-ului „%s” nu este valid" + +-#: glib/gconvert.c:1758 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "URI-ul „%s” conține caractere eludate nevalid" + +-#: glib/gconvert.c:1832 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "Numele căii „%s” nu este o cale absolută" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:228 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a %d %b %Y %T %z" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:231 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d/%m/%y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:237 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p" +@@ -4723,62 +5021,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:276 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "Ianuarie" + +-#: glib/gdatetime.c:278 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "Februarie" + +-#: glib/gdatetime.c:280 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "Martie" + +-#: glib/gdatetime.c:282 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "Aprilie" + +-#: glib/gdatetime.c:284 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "Mai" + +-#: glib/gdatetime.c:286 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "Iunie" + +-#: glib/gdatetime.c:288 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "Iulie" + +-#: glib/gdatetime.c:290 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "August" + +-#: glib/gdatetime.c:292 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "Septembrie" + +-#: glib/gdatetime.c:294 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "Octombrie" + +-#: glib/gdatetime.c:296 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "Noiembrie" + +-#: glib/gdatetime.c:298 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "Decembrie" +@@ -4800,132 +5098,132 @@ msgstr "Decembrie" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:330 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "Ian" + +-#: glib/gdatetime.c:332 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "Feb" + +-#: glib/gdatetime.c:334 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "Mar" + +-#: glib/gdatetime.c:336 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "Apr" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "Mai" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "Iun" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "Iul" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "Aug" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "Sep" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "Oct" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "Noi" + +-#: glib/gdatetime.c:352 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "Dec" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "Luni" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "Marți" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "Miercuri" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "Joi" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "Vineri" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "Sâmbătă" + +-#: glib/gdatetime.c:379 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "Duminică" + +-#: glib/gdatetime.c:394 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "Lun" + +-#: glib/gdatetime.c:396 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "Mar" + +-#: glib/gdatetime.c:398 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "Mie" + +-#: glib/gdatetime.c:400 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "Joi" + +-#: glib/gdatetime.c:402 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "Vin" + +-#: glib/gdatetime.c:404 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "Sâm" + +-#: glib/gdatetime.c:406 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "Dum" +@@ -4947,62 +5245,62 @@ msgstr "Dum" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:470 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "Ianuarie" + +-#: glib/gdatetime.c:472 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "Februarie" + +-#: glib/gdatetime.c:474 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "Martie" + +-#: glib/gdatetime.c:476 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "Aprilie" + +-#: glib/gdatetime.c:478 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "Mai" + +-#: glib/gdatetime.c:480 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "Iunie" + +-#: glib/gdatetime.c:482 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "Iulie" + +-#: glib/gdatetime.c:484 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "August" + +-#: glib/gdatetime.c:486 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "Septembrie" + +-#: glib/gdatetime.c:488 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "Octombrie" + +-#: glib/gdatetime.c:490 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "Noiembrie" + +-#: glib/gdatetime.c:492 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "Decembrie" +@@ -5024,191 +5322,197 @@ msgstr "Decembrie" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:557 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "Ian" + +-#: glib/gdatetime.c:559 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "Feb" + +-#: glib/gdatetime.c:561 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "Mar" + +-#: glib/gdatetime.c:563 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "Apr" + +-#: glib/gdatetime.c:565 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "Mai" + +-#: glib/gdatetime.c:567 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "Iun" + +-#: glib/gdatetime.c:569 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "Iul" + +-#: glib/gdatetime.c:571 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "Aug" + +-#: glib/gdatetime.c:573 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "Sep" + +-#: glib/gdatetime.c:575 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "Oct" + +-#: glib/gdatetime.c:577 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "Noi" + +-#: glib/gdatetime.c:579 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "Dec" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:596 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "AM" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:599 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "PM" + +-#: glib/gdir.c:158 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "Eroare la deschiderea directorului „%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:753 glib/gfileutils.c:845 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" +-msgstr[0] "Nu s-a putut aloca %lu octet pentru a citi fișierul „%s”" +-msgstr[1] "Nu s-au putut aloca %lu octeți pentru a citi fișierul „%s”" +-msgstr[2] "Nu s-au putut aloca %lu de octeți pentru a citi fișierul „%s”" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Nu s-a putut aloca %lu octet pentru a citi fișierul „%s”" + +-#: glib/gfileutils.c:770 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "Eroare la citirea fișierului „%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:806 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "Fișierul „%s” este prea mare" + +-#: glib/gfileutils.c:870 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "Nu s-a putut citi din fișierul „%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1472 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:933 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Nu s-au putut obține atributele fișierului „%s”: fstat() a eșuat: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:964 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s”: fdopen() a eșuat: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1065 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "Nu s-a putut redenumi fișierul „%s” în „%s”: g_rename() a eșuat: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1179 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Nu s-a putut scrie fișierul „%s”: write() a eșuat: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "Nu s-a putut scrie fișierul „%s”: write() a eșuat: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1200 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "Nu s-a putut scrie fișierul „%s”: fsync() a eșuat: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1361 glib/gfileutils.c:1776 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "Nu s-a putut crea fișierul „%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1406 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "Fișierul existent „%s” nu a putut fi eliminat: g_unlink() a eșuat: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1741 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "Șablonul „%s” nu este valid, nu ar trebui să conțină un „%s”" + +-#: glib/gfileutils.c:1754 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "Șablonul „%s” nu conține XXXXXX" + +-#: glib/gfileutils.c:2348 glib/gfileutils.c:2377 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "Nu s-a putut citi legătura simbolică „%s”: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1408 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "Nu s-a putut deschide convertorul de la „%s” la „%s”: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1761 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "Nu se poate efectua o citire brută în g_io_channel_read_line_string" + +-#: glib/giochannel.c:1808 glib/giochannel.c:2066 glib/giochannel.c:2153 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "Date neconvertite rămase în memoria tampon pentru citire" + +-#: glib/giochannel.c:1889 glib/giochannel.c:1966 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "Canalul se termină cu un caracter parțial" + +-#: glib/giochannel.c:1952 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "Nu se poate efectua o citire brută în g_io_channel_read_to_end" + +-#: glib/gkeyfile.c:802 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "Nu s-a găsit un fișier cheie valid în directoarele de căutare" + +-#: glib/gkeyfile.c:839 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "Nu e un fișier obișnuit" + +-#: glib/gkeyfile.c:1297 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +@@ -5216,44 +5520,44 @@ msgstr "" + "Fișierul cheii conține linia „%s” care nu este o pereche cheie-valoare, un " + "grup, sau un comentariu" + +-#: glib/gkeyfile.c:1354 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Nume incorect de grup: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1378 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "Fișierul cheie nu începe cu un grup" + +-#: glib/gkeyfile.c:1402 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Nume nevalid de cheie: %.*s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1430 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "Fișierul cheii conține codarea nesuportată „%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:1678 glib/gkeyfile.c:1851 glib/gkeyfile.c:3298 +-#: glib/gkeyfile.c:3400 glib/gkeyfile.c:3505 glib/gkeyfile.c:3634 +-#: glib/gkeyfile.c:3777 glib/gkeyfile.c:4026 glib/gkeyfile.c:4100 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "Fișierul cheii nu are grupul „%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:1806 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "Fișierul cheii nu are cheia „%s” în grupul „%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:1968 glib/gkeyfile.c:2084 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + "Fișierul cheii conține cheia „%s”, cu valoarea „%s”, care nu este UTF-8" + +-#: glib/gkeyfile.c:1988 glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2543 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." +@@ -5261,7 +5565,7 @@ msgstr "" + "Fișierul cheii conține cheia „%s” care are o valoare care nu se poate " + "interpreta." + +-#: glib/gkeyfile.c:2758 glib/gkeyfile.c:3127 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +@@ -5270,82 +5574,82 @@ msgstr "" + "Fișierul cheie conține cheia „%s” în grupul „%s”, care are o valoare ce nu " + "poate fi interpretată." + +-#: glib/gkeyfile.c:2836 glib/gkeyfile.c:2913 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "Cheia „%s” în grupul „%s” are valoarea „%s” unde %s a fost așteptat" + +-#: glib/gkeyfile.c:4357 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "Fișieul cheie conține caractere „escape” la sfârșit de linie" + +-#: glib/gkeyfile.c:4394 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "Fișierul cheie conține secvența de eludare nevalidă „%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:4545 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca un număr." + +-#: glib/gkeyfile.c:4559 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "Valoarea întreagă „%s” este în afara limitelor" + +-#: glib/gkeyfile.c:4592 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca un număr rațional." + +-#: glib/gkeyfile.c:4631 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca o valoare logică." + +-#: glib/gmappedfile.c:135 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "Nu s-au putut obține atributele fișierului „%s%s%s%s”: fstat() a eșuat: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:201 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "Nu s-a putut mapa %s%s%s%s: mmap() a eșuat: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:268 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s”: open() a eșuat: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Eroare în linia %d, caracterul %d: " + +-#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "Text codat UTF-8 nevalid în nume — „%s” nu este valid" + +-#: glib/gmarkup.c:473 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "„%s” nu este un nume valid" + +-#: glib/gmarkup.c:489 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "„%s” nu este un nume valid: „%c”" + +-#: glib/gmarkup.c:613 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Eroare în linia %d: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:690 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +@@ -5354,7 +5658,7 @@ msgstr "" + "Nu s-a putut parsa „%-.*s”, care ar fi trebuit să fie o cifră într-o " + "referință de caracter (de exemplu ê) — poate cifra este prea mare" + +-#: glib/gmarkup.c:702 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " +@@ -5364,24 +5668,24 @@ msgstr "" + "utilizat un caracter ampersand fără intenția de a începe o entitate — " + "eludați ampersand ca &" + +-#: glib/gmarkup.c:728 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "Referința de caracter „%-.*s” nu codează un caracter permis" + +-#: glib/gmarkup.c:766 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "S-a depistat o entitate goală „&;”; entitățile valide sunt: & " " + "< > '" + +-#: glib/gmarkup.c:774 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "Numele entității „%-.*s” nu este cunoscut" + +-#: glib/gmarkup.c:779 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +@@ -5390,11 +5694,11 @@ msgstr "" + "caracter ampersand fără intenția de a începe o entitate — eludați ampersand " + "ca &" + +-#: glib/gmarkup.c:1193 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "Documentul trebuie să înceapă cu un element (de ex. )" + +-#: glib/gmarkup.c:1233 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " +@@ -5403,7 +5707,7 @@ msgstr "" + "„%s” nu este un caracter valid după un caracter „<”; nu poate începe numele " + "unui element" + +-#: glib/gmarkup.c:1276 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " +@@ -5412,12 +5716,12 @@ msgstr "" + "Caracter neobișnuit „%s”, se aștepta un caracter „>” pentru a termina " + "eticheta de element gol „%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1346 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "Prea multe atribute în elementul „%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1366 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" +@@ -5425,7 +5729,7 @@ msgstr "" + "Caracter neobișnuit „%s”, se aștepta un caracter „=” după numele atributului " + "„%s” al elementului „%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1408 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +@@ -5436,7 +5740,7 @@ msgstr "" + "termina eticheta de început a elementului „%s”, sau opțional un atribut; " + "poate ați utilizat un caracter nevalid în numele atributului" + +-#: glib/gmarkup.c:1453 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " +@@ -5445,7 +5749,7 @@ msgstr "" + "Caracter neobișnuit „%s”, se așteptau ghilimele de deschidere după semnul " + "egal când se dă valoarea atributului „%s” al elementului „%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1587 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the characters “”" + +-#: glib/gmarkup.c:1637 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "Elementul „%s” a fost închis, nici un element nu este curent deschis" + +-#: glib/gmarkup.c:1646 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "Elementul „%s” a fost închis, dar elementul deschis curent este „%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1799 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "Documentul era gol sau conținea doar spațiu gol" + +-#: glib/gmarkup.c:1813 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "" + "Documentul s-a terminat în mod neașteptat imediat după o paranteză " + "unghiulară de deschidere „<”" + +-#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " +@@ -5492,7 +5796,7 @@ msgstr "" + "Documentul s-a terminat în mod neașteptat cu unele elemente încă deschise — " + "„%s” a fost ultimul element deschis" + +-#: glib/gmarkup.c:1829 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -5501,23 +5805,23 @@ msgstr "" + "Documentul s-a terminat în mod neașteptat, se aștepta un caracter „>” care " + "să încheie eticheta <%s/>" + +-#: glib/gmarkup.c:1835 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "" + "Documentul s-a terminat în mod neașteptat în cadrul numelui unui element" + +-#: glib/gmarkup.c:1841 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "" + "Documentul s-a terminat în mod neașteptat în cadrul numele unui atribut" + +-#: glib/gmarkup.c:1846 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "" + "Documentul s-a terminat în mod neașteptat în cadrul unei etichete ce " + "deschidea un element." + +-#: glib/gmarkup.c:1852 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -5525,267 +5829,267 @@ msgstr "" + "Documentul s-a terminat în mod neașteptat după semnul egal ce urma unui nume " + "atribut. Nici o valoare pentru atribut" + +-#: glib/gmarkup.c:1859 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "" + "Documentul s-a terminat în mod neașteptat în cadrul valorii unui atribut" + +-#: glib/gmarkup.c:1876 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "" + "Documentul s-a terminat în mod neașteptat în cadrul etichetei de închidere a " + "elementului „%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1880 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + "Documentul s-a terminat în mod neașteptat în cadrul etichetei de închidere a " + "unui element nedeschis" + +-#: glib/gmarkup.c:1886 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + "Documentul s-a terminat în mod neașteptat în cadrul unui comentariu sau a " + "unei instrucțiuni de procesare" + +-#: glib/goption.c:875 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[OPȚIUNE…]" + +-#: glib/goption.c:991 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Opțiuni ajutor:" + +-#: glib/goption.c:992 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Arată opțiunile de ajutor" + +-#: glib/goption.c:998 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Arată toate opțiunile de ajutor" + +-#: glib/goption.c:1061 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Opțiuni aplicație:" + +-#: glib/goption.c:1063 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Opțiuni:" + +-#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1197 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "Nu se poate parsa valoarea întreagă „%s” pentru %s" + +-#: glib/goption.c:1137 glib/goption.c:1205 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "Valoarea întreagă „%s” pentru %s este în afara limitelor" + +-#: glib/goption.c:1162 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "Nu se poate parsa valoarea dublă „%s” pentru %s" + +-#: glib/goption.c:1170 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "Valoarea dublă „%s” pentru %s este în afara limitelor" + +-#: glib/goption.c:1462 glib/goption.c:1541 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Eroare la prelucrarea opțiunii %s" + +-#: glib/goption.c:1563 glib/goption.c:1676 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Argument lipsă pentru %s" + +-#: glib/goption.c:2186 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Opțiune necunoscută %s" + +-#: glib/gregex.c:480 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "obiect corupt" + +-#: glib/gregex.c:482 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "memorie insuficientă" + +-#: glib/gregex.c:497 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "eroare internă" + +-#: glib/gregex.c:499 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" + "modelul de căutare conține elemente pentru care nu se pot face comparații " + "parțiale" + +-#: glib/gregex.c:501 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + "pentru condițiile de tip „back reference” nu se pot face comparații parțiale" + +-#: glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "s-a atins limita de recursivitate" + +-#: glib/gregex.c:509 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "deplasament greșit" + +-#: glib/gregex.c:511 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "buclă de recursivitate" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:514 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "este cerut un mod de potrivire care nu a fost compilat pentru JIT" + +-#: glib/gregex.c:535 glib/gregex.c:1851 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "eroare necunoscută" + +-#: glib/gregex.c:556 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ la sfârșitul unui model" + +-#: glib/gregex.c:560 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c la sfârșitul unui model" + +-#: glib/gregex.c:565 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "caracter nerecunoscut după \\" + +-#: glib/gregex.c:569 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "numere neordonate în cuantificatorul {}" + +-#: glib/gregex.c:573 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "număr prea mare în cuantificatorul {}" + +-#: glib/gregex.c:577 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "lipsește un ] de închidere pentru clasa caracter" + +-#: glib/gregex.c:581 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "secvență de eludare incorectă în clasa caracter" + +-#: glib/gregex.c:585 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "interval depășit în clasa caracter" + +-#: glib/gregex.c:590 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "nimic de repetat" + +-#: glib/gregex.c:594 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "caracter nerecunoscut după (? sau (?-" + +-#: glib/gregex.c:598 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "Clasele cu nume POSIX sunt implementate doar înăuntrul altei clase" + +-#: glib/gregex.c:602 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "Elementele POSIX de unire nu sunt suportate" + +-#: glib/gregex.c:608 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "lipsește un ) de închidere" + +-#: glib/gregex.c:612 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "referință la un submodel inexistent" + +-#: glib/gregex.c:616 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "lipsește un ) după comentariu" + +-#: glib/gregex.c:620 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "expresia regulată este prea lungă" + +-#: glib/gregex.c:624 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "număr sau nume formatat eronat după (?(" + +-#: glib/gregex.c:628 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "aserțiunea „lookbehind” nu e de lungime fixă" + +-#: glib/gregex.c:632 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "grupul de condiții conține mai mult de două ramuri" + +-#: glib/gregex.c:636 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "se așteaptă o aserțiune după (?(" + +-#: glib/gregex.c:640 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "o referință numerotată trebuie să fie diferită de zero" + +-#: glib/gregex.c:644 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "nume necunoscut de clasă POSIX" + +-#: glib/gregex.c:649 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "valoarea caracterului în secvența \\x{...} este prea mare" + +-#: glib/gregex.c:653 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "\\C nu este permis în aserțiunea lookbehind" + +-#: glib/gregex.c:657 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "terminator lipsă în numele de submodel" + +-#: glib/gregex.c:661 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "două submodele au același nume" + +-#: glib/gregex.c:665 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "secvență eronată \\P sau \\p" + +-#: glib/gregex.c:669 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "nume necunoscut de proprietate după \\P ori \\p" + +-#: glib/gregex.c:673 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "nume de submodel prea lung (sunt permise cel mult 32 de caractere)" + +-#: glib/gregex.c:677 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "prea multe nume de submodeluri (sunt permise cel mult 10.000)" + +-#: glib/gregex.c:681 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "valoarea octală este mai mare decât \\377" + +-#: glib/gregex.c:685 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "Grupul DEFINE conține mai mult de o ramură" + +-#: glib/gregex.c:689 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "opțiuni NEWLINE inconsistente" + +-#: glib/gregex.c:693 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -5793,286 +6097,287 @@ msgstr "" + "\\g nu este urmat de un nume sau un număr între acolade, paranteze " + "unghiulare sau citate, sau de un număr simplu" + +-#: glib/gregex.c:698 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "nu este permis un argument pentru (*ACCEPT), (*FAIL), sau (*COMMIT)" + +-#: glib/gregex.c:702 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) nu este recunoscut" + +-#: glib/gregex.c:706 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "numărul este prea mare" + +-#: glib/gregex.c:710 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "lipsește numele de sub-mostră după (?&" + +-#: glib/gregex.c:714 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "nume diferite pentru submodele ale aceluiași număr nu sunt permise" + +-#: glib/gregex.c:718 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) trebuie să aibă un argument" + +-#: glib/gregex.c:722 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "\\c trebuie să fie urmat de un caracter ASCII" + +-#: glib/gregex.c:726 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + "\\k nu este urmat de un nume scris între paranteze acolade, unghiulare sau " + "cu citate" + +-#: glib/gregex.c:730 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N nu este suportat într-o clasă" + +-#: glib/gregex.c:734 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "numele este prea lung în (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), sau (*THEN)" + +-#: glib/gregex.c:738 glib/gregex.c:874 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "„overflow” în cod" + +-#: glib/gregex.c:742 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "caracter nerecunoscut după (?P" + +-#: glib/gregex.c:746 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "spațiul de compilare a fost depășit" + +-#: glib/gregex.c:750 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "nu s-a găsit submodelul referit și verificat anterior" + +-#: glib/gregex.c:873 glib/gregex.c:1135 glib/gregex.c:2457 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "Eroare la compararea expresiei regulate %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:1735 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "Biblioteca PCRE este compilată cu suport UTF-8" + +-#: glib/gregex.c:1743 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "Biblioteca PCRE este compilată cu opțiuni incompatibile" + +-#: glib/gregex.c:1860 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, c-format + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "Eroare la compilarea expresiei regulate „%s” la caracterul %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:2900 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "s-a așteptat o cifră hexazecimală sau „}”" + +-#: glib/gregex.c:2916 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "se aștepta un digit hexadecimal" + +-#: glib/gregex.c:2956 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "lipsește „<” în referința simbolică" + +-#: glib/gregex.c:2965 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "referință simbolică neterminată" + +-#: glib/gregex.c:2972 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "referință simbolică de lungime zero" + +-#: glib/gregex.c:2983 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "se aștepta un digit" + +-#: glib/gregex.c:3001 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "referință simbolică ilegală" + +-#: glib/gregex.c:3064 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "caracter neprevăzut la final „\\”" + +-#: glib/gregex.c:3068 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "secvență de eludare necunoscută" + +-#: glib/gregex.c:3078 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "" + "Eroare în timpul parsării textului de înlocuire „%s” la caracterul %lu: %s" + +-#: glib/gshell.c:98 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "Textul citat nu începe cu un semn de citare" + +-#: glib/gshell.c:188 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" + "Semn de citare nepereche în linia de comandă sau alt text „shell-quoted”" + +-#: glib/gshell.c:594 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "Textul s-a terminat imediat după un caracter „\\”. (Textul era „%s”)" + +-#: glib/gshell.c:601 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + "Textul s-a terminat înainte de semnul de citare pereche pentru %c. (Textul " + "era „%s”)" + +-#: glib/gshell.c:613 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "Textul era gol (sau conținea doar spațiu gol)" + +-#: glib/gspawn.c:320 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "Nu s-au putut citi datele din procesul copil (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:473 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "Eroare neașteptată la citirea datelor din procesul copil (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:558 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Eroare neașteptată în waitpid() (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1180 glib/gspawn-win32.c:1575 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "Procesul inferior a ieșit cu codul %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1188 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "Procesul inferior a fost terminat de semnalul %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1195 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "Procesul inferior a fost oprit de semnalul %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1202 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "Procesul inferior a ieșit în mod neobișnuit" + +-#: glib/gspawn.c:2039 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "Nu s-au putut citi datele din conectorul „pipe” copil (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2411 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "Nu s-a putut crea procesul inferior „%s” (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2537 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Nu s-a putut clona procesul (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2697 glib/gspawn-win32.c:503 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Nu s-a putut schimba la directorul „%s” (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2707 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "Nu s-a putut executa procesul inferior „%s” (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2717 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, c-format + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "" + "Nu s-a putut deschide fișierul pentru a recartografia descriptorul de " + "fișiere (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2725 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Nu s-a putut duplica descriptorul de fișier pentru procesul copil (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2734 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Nu s-a putut clona procesul copil (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2742 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Nu s-a putut închide descriptorul de fișier pentru procesul copil (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2750 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Eroare necunoscută la executarea procesului inferior „%s”" + +-#: glib/gspawn.c:2774 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "Nu s-au putut citi date suficiente de la procesul copil (%s)" + +-#: glib/gspawn-private.h:134 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, c-format + msgid "Invalid source FDs argument" + msgstr "Argument de sursă FDs nevalid" + +-#: glib/gspawn-win32.c:416 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "Nu s-au putut citi datele de la procesul copil" + +-#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Nu s-a putut executa procesul copil (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:519 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, c-format + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "Nu s-a putut clona «dup()» procesul copil (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:590 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Nume incorect de program: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "Secvență incorectă în vectorul argumentului la %d: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Secvență incorectă în variabilele de mediu: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:936 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Director curent nevalid: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1001 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Nu s-a putut porni programul asociat (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1230 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -6080,226 +6385,226 @@ msgstr "" + "Eroare neașteptată în g_io_channel_win32_poll() la citirea datelor de la " + "procesul copil" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3475 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "Șirul gol nu este un număr" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3397 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "„%s” nu este un număr negativ" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3407 glib/gstrfuncs.c:3511 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "Numărul „%s” se află în afara intervalului [%s, %s]" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3501 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "„%s” nu este un număr pozitiv" + +-#: glib/guri.c:318 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "%-e codare nevalidă în URI" + +-#: glib/guri.c:335 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "Caracter ilegal în URI" + +-#: glib/guri.c:369 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "Caractere non-UTF-8 în URI" + +-#: glib/guri.c:549 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Adresă IPv6 nevalidă „%.*s” în URI" + +-#: glib/guri.c:604 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Adresă IP codată ilegal „%.*s” în URI" + +-#: glib/guri.c:616 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Nume de gazdă internaționalizat ilegal „%.*s” în URI" + +-#: glib/guri.c:648 glib/guri.c:660 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Nu s-a putut parsa portul „%.*s” în URI" + +-#: glib/guri.c:667 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "Portul „%.*s” în URI este în afara intervalului" + +-#: glib/guri.c:1230 glib/guri.c:1294 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "URI-ul „%s” nu este un URI absolut" + +-#: glib/guri.c:1236 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "URI-ul „%s” nu are nicio componentă gazdă" + +-#: glib/guri.c:1466 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "URI-ul nu este absolut, și nu s-a furnizat nicio bază URI" + +-#: glib/guri.c:2252 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "Lipsește „=” și valoarea parametrului" + +-#: glib/gutf8.c:900 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Nu s-a putut aloca memoria" + +-#: glib/gutf8.c:1033 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "Caracter în afara limitelor standardului UTF-8" + +-#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283 +-#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Secvență incorectă în inputul conversiei" + +-#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "Caracter în afara limitelor standardului UTF-16" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2966 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "kO" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2968 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "MO" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2970 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "GO" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2972 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "TO" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2974 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "PO" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2976 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "EO" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2980 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "KiO" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2982 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "MiO" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2984 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "GiO" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2986 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "TiO" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2988 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "PiO" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2990 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "EiO" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb" +-#: glib/gutils.c:2994 +-msgid "kb" +-msgstr "kb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb" +-#: glib/gutils.c:2996 +-msgid "Mb" +-msgstr "Mb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb" +-#: glib/gutils.c:2998 +-msgid "Gb" +-msgstr "Gb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb" +-#: glib/gutils.c:3000 +-msgid "Tb" +-msgstr "Tb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb" +-#: glib/gutils.c:3002 +-msgid "Pb" +-msgstr "Pb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb" +-#: glib/gutils.c:3004 +-msgid "Eb" +-msgstr "Eb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib" +-#: glib/gutils.c:3008 +-msgid "Kib" +-msgstr "Kib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib" +-#: glib/gutils.c:3010 +-msgid "Mib" +-msgstr "Mib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib" +-#: glib/gutils.c:3012 +-msgid "Gib" +-msgstr "Gib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib" +-#: glib/gutils.c:3014 +-msgid "Tib" +-msgstr "Tib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib" +-#: glib/gutils.c:3016 +-msgid "Pib" +-msgstr "Pib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib" +-#: glib/gutils.c:3018 +-msgid "Eib" +-msgstr "Eib" +- +-#: glib/gutils.c:3056 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "octet" + msgstr[1] "octeți" + msgstr[2] "de octeți" + +-#: glib/gutils.c:3060 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "bit" +@@ -6308,7 +6613,7 @@ msgstr[2] "de biți" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3068 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6316,7 +6621,7 @@ msgstr "%u" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:3073 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6324,7 +6629,7 @@ msgstr "%u %s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3109 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" +@@ -6333,14 +6638,14 @@ msgstr "%.1f" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%.1f %s" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3155 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -6349,7 +6654,7 @@ msgstr[1] "%s octeți" + msgstr[2] "%s de octeți" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3160 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" +@@ -6357,7 +6662,7 @@ msgstr[0] "%s bit" + msgstr[1] "%s biți" + msgstr[2] "%s de biți" + +-#: glib/gutils.c:3201 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6370,43 +6675,90 @@ msgstr[2] "%u de octeți" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3214 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f KB" + +-#: glib/gutils.c:3219 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: glib/gutils.c:3224 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: glib/gutils.c:3229 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: glib/gutils.c:3234 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: glib/gutils.c:3239 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + ++#~ msgid "" ++#~ "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" ++#~ msgstr "" ++#~ "Mesaj METHOD_RETURN: câmpul antet REPLY_SERIAL lipsește sau nu este valid" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" ++#~ "desktop/” or “/system/” are deprecated." ++#~ msgstr "" ++#~ "Avertisment: Schema „%s” are calea „%s”. Căile care încep cu „/apps/”, „/" ++#~ "desktop/” sau „/system/” sunt învechite." ++ ++#~ msgid "kb" ++#~ msgstr "kb" ++ ++#~ msgid "Mb" ++#~ msgstr "Mb" ++ ++#~ msgid "Gb" ++#~ msgstr "Gb" ++ ++#~ msgid "Tb" ++#~ msgstr "Tb" ++ ++#~ msgid "Pb" ++#~ msgstr "Pb" ++ ++#~ msgid "Eb" ++#~ msgstr "Eb" ++ ++#~ msgid "Kib" ++#~ msgstr "Kib" ++ ++#~ msgid "Mib" ++#~ msgstr "Mib" ++ ++#~ msgid "Gib" ++#~ msgstr "Gib" ++ ++#~ msgid "Tib" ++#~ msgstr "Tib" ++ ++#~ msgid "Pib" ++#~ msgstr "Pib" ++ ++#~ msgid "Eib" ++#~ msgstr "Eib" ++ + #~ msgid "backtracking limit reached" + #~ msgstr "s-a atins limita de backtracking" + + #~ msgid "GApplication options" + #~ msgstr "Opțiuni GApplication" + +-#, c-format + #~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" + #~ msgstr "URI-ul fișierului local „%s” nu poate include un „#”" + +@@ -6460,99 +6812,75 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" + #~ msgstr "Biblioteca PCRE este compilată fără suport pentru proprietăți UTF-8" + +-#, c-format + #~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" + #~ msgstr "Eroare la optimizarea expresiei regulate %s: %s" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f MB" + #~ msgstr "%.1f MB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f GB" + #~ msgstr "%.1f GB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f TB" + #~ msgstr "%.1f TB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f PB" + #~ msgstr "%.1f PB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f EB" + #~ msgstr "%.1f EB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f KiB" + #~ msgstr "%.1f KiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f MiB" + #~ msgstr "%.1f MiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f GiB" + #~ msgstr "%.1f GiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f TiB" + #~ msgstr "%.1f TiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f PiB" + #~ msgstr "%.1f PiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f EiB" + #~ msgstr "%.1f EiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f kb" + #~ msgstr "%.1f kb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Mb" + #~ msgstr "%.1f Mb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Gb" + #~ msgstr "%.1f Gb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Tb" + #~ msgstr "%.1f Tb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Pb" + #~ msgstr "%.1f Pb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Eb" + #~ msgstr "%.1f Eb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Kib" + #~ msgstr "%.1f Kib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Mib" + #~ msgstr "%.1f Mib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Gib" + #~ msgstr "%.1f Gib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Tib" + #~ msgstr "%.1f Tib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Pib" + #~ msgstr "%.1f Pib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Eib" + #~ msgstr "%.1f Eib" + +@@ -6614,11 +6942,6 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" + #~ msgstr "Eroare: destinația nu a fost specificată\n" + +-#, fuzzy +-#~| msgid "Failed to create file '%s': %s" +-#~ msgid "Failed to create temp file: %s" +-#~ msgstr "Nu s-a putut crea fișierul „%s”: %s" +- + #~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" + #~ msgstr "" + #~ "Nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru scriere, fdopen() a eșuat: %s" +diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po +index 5ded4e1..bf192c9 100644 +--- a/po/ru.po ++++ b/po/ru.po +@@ -15,8 +15,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: ru\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n" +-"POT-Creation-Date: 2024-02-29 10:40+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2024-02-29 16:32+0300\n" + "Last-Translator: Artur So \n" + "Language-Team: Русский \n" +@@ -24,165 +24,170 @@ msgstr "" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +-#: gio/gappinfo.c:339 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "Установка приложений по умолчанию пока не поддерживается" + +-#: gio/gappinfo.c:372 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "" + "Установка приложения как последнего использованного для типа файла, который " + "еще не поддерживается" + +-#: gio/gappinfo.c:814 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "Не удалось найти приложение по умолчанию для типа содержимого '%s'" + +-#: gio/gappinfo.c:874 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "Не удалось найти приложение по умолчанию для схемы URI '%s'" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "GApplication Options:" + msgstr "Параметры GApplication:" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Показать параметры GApplication" + +-#: gio/gapplication.c:552 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + "Запустить GApplication в режиме сервиса (использовать из сервисных файлов D-" + "Bus)" + +-#: gio/gapplication.c:564 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Переопределить идентификатор приложения" + +-#: gio/gapplication.c:575 ++#: ../gio/gapplication.c:575 + msgid "Print the application version" + msgstr "Вывести версию приложения" + +-#: gio/gapplication.c:587 ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "Заменить запущенный экземпляр" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:230 +-#: gio/gresource-tool.c:497 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Вывести справку" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:498 gio/gresource-tool.c:566 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[КОМАНДА]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Вывести номер верии" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Вывести информацию о версии и выйти" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Список приложений" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + "Список установленных активируемых по D-Bus приложений (по desktop-файлам)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Запустить приложение" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Запустить приложение (с открытием необязательных файлов)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "ID_ПРИЛОЖЕНИЯ [ФАЙЛ…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Активировать действие" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Вызвать действие приложения" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "ИД_ПРИЛОЖЕНИЯ ДЕЙСТВИЕ [ПАРАМЕТР]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Вывести список доступных действий" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "Вывести список статических действий для приложения (из desktop-файла)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "ID_ПРИЛОЖЕНИЯ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:259 gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "КОМАНДА" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "Команда, по которой выводится подробная справка" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "Идентификатор приложения в формате D-Bus (напр.: org.example.viewer)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858 +-#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570 +-#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149 +-#: girepository/compiler/compiler.c:168 girepository/decompiler/decompiler.c:52 +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "ФАЙЛ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "" + "Необязательные относительные или абсолютные имена файлов или адреса URI для " + "открытия" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "ДЕЙСТВИЕ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "Имя вызываемого действия" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "ПАРАМЕТР" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "Необязательный параметр для вызова действия в формате GVariant" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:535 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -191,26 +196,26 @@ msgstr "" + "Неизвестная команда %s\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Использование:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:560 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Аргументы:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[АРГУМЕНТЫ…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Команды:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -219,7 +224,7 @@ msgstr "" + "Используйте команду «%s help КОМАНДА» для получения подробной справки.\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -228,13 +233,13 @@ msgstr "" + "команде %s требуется идентификатор приложения\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "недопустимый идентификатор приложения: «%s»\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -243,21 +248,22 @@ msgstr "" + "«%s» не принимает аргументов\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "невозможно подключиться к D-Bus: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "ошибка отправки сообщения %s приложению: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:324 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "имя действия должно указываться после идентификатора приложения\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:332 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -266,25 +272,27 @@ msgstr "" + "недопустимое имя действия: «%s»\n" + "имя может состоять только из букв, цифр и символов «-» и «.»\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:351 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "ошибка разбора параметра действия: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:363 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "действия принимают максимум один параметр\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:418 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "команда list-actions принимает только идентификатор приложения" + +-#: gio/gapplication-tool.c:428 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "невозможно найти desktop-файл для приложения %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:473 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -293,126 +301,130 @@ msgstr "" + "нераспознанная команда %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:421 gio/gbufferedinputstream.c:499 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 +-#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:227 gio/goutputstream.c:1052 +-#: gio/gpollableinputstream.c:217 gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "Слишком большое значение количества передано в %s" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:892 gio/gbufferedoutputstream.c:579 +-#: gio/gdataoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Переход в базовом потоке не поддерживается" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:939 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "Нельзя усечь GBufferedInputStream" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:984 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:317 +-#: gio/goutputstream.c:2208 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "Поток уже закрыт" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:616 gio/gdataoutputstream.c:587 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "Усечение не поддерживается в базовом потоке" + +-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1844 gio/gdbusprivate.c:1434 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "Действие было отменено" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:272 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Недопустимый объект, не инициализировано" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:293 gio/gcharsetconverter.c:321 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Неполная многобайтовая последовательность во входных данных" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:327 gio/gcharsetconverter.c:336 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "Недостаточно места в целевом расположении" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:354 gio/gdatainputstream.c:842 +-#: gio/gdatainputstream.c:1260 glib/gconvert.c:360 glib/gconvert.c:792 +-#: glib/giochannel.c:1565 glib/giochannel.c:1607 glib/giochannel.c:2467 +-#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Недопустимая последовательность байтов во входных преобразуемых данных" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:359 glib/gconvert.c:368 glib/gconvert.c:706 +-#: glib/giochannel.c:1572 glib/giochannel.c:2482 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Произошла ошибка при преобразовании: %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:457 gio/gsocket.c:1217 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Прерываемая инициализация не поддерживается" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:468 glib/gconvert.c:233 glib/giochannel.c:1393 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "Преобразование из набора символов «%s» в «%s» не поддерживается" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:472 glib/gconvert.c:237 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "Не удалось открыть преобразователь из «%s» в «%s»" + +-#: gio/gcontenttype.c:470 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "Тип %s" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Неизвестный тип" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "Тип файлов %s" + +-#: gio/gcredentials.c:327 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "Объект GCredentials содержит некорректные данные" + +-#: gio/gcredentials.c:387 gio/gcredentials.c:678 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "Тип GCredentials не реализован для этой ОС" + +-#: gio/gcredentials.c:542 gio/gcredentials.c:560 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "Поддержка GCredentials для вашей платформы отсутствует" + +-#: gio/gcredentials.c:618 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "Тип GCredentials не содержит идентификатора процесса для этой ОС" + +-#: gio/gcredentials.c:672 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "Спуфинг учётных данных невозможен в этой ОС" + +-#: gio/gdatainputstream.c:298 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Неожиданный ранний конец потока" + +-#: gio/gdbusaddress.c:165 gio/gdbusaddress.c:237 gio/gdbusaddress.c:324 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "Неподдерживаемый ключ «%s» в элементе адреса «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:178 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "Бессмысленная комбинация ключ/значение в элементе адреса «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:187 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " +@@ -421,28 +433,29 @@ msgstr "" + "Неправильный адрес «%s» (требуется путь, временный каталог или один из " + "абстрактных ключей)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:252 gio/gdbusaddress.c:263 gio/gdbusaddress.c:278 +-#: gio/gdbusaddress.c:339 gio/gdbusaddress.c:350 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "Ошибка в адресе «%s» — неправильный формат атрибута «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:420 gio/gdbusaddress.c:679 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "Неизвестный или неподдерживаемый транспорт «%s» для адреса «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:464 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "В элементе адреса «%s» отсутствует двоеточие (:)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:473 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "Название протокола в элементе адреса “%s” не должен быть пустым" + +-#: gio/gdbusaddress.c:494 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " +@@ -451,7 +464,7 @@ msgstr "" + "Пара ключ/значение %d, «%s», в элементе адреса «%s» не содержит знака " + "равенства" + +-#: gio/gdbusaddress.c:505 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" +@@ -459,7 +472,7 @@ msgstr "" + "Пара ключ/значение %d, «%s», в элементе адреса «%s» не должна иметь пустого " + "ключа" + +-#: gio/gdbusaddress.c:519 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " +@@ -468,7 +481,7 @@ msgstr "" + "Ошибка снятия экранирования ключа или значения в паре ключ/значение %d, " + "«%s», в элементе адреса «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:587 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +@@ -477,82 +490,82 @@ msgstr "" + "Ошибка в адресе «%s» — для транспорта unix требуется только один " + "установленный ключ «path» или «abstract»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:622 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Ошибка в адресе «%s» — атрибут узла отсутствует или имеет неправильный формат" + +-#: gio/gdbusaddress.c:636 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Ошибка в адресе «%s» — атрибут порта отсутствует или имеет неправильный " + "формат" + +-#: gio/gdbusaddress.c:650 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Ошибка в адресе «%s» — атрибут noncefile отсутствует или имеет неправильный " + "формат" + +-#: gio/gdbusaddress.c:671 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Ошибка автоматического запуска: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:724 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "Произошла ошибка при открытии nonce-файла «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:743 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Произошла ошибка при чтении nonce-файла «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:752 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "" + "Произошла ошибка при чтении nonce-файла «%s», ожидалось 16 байт, получено %d" + +-#: gio/gdbusaddress.c:770 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "Произошла ошибка записи содержимого nonce-файла «%s» в поток:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:985 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "Указанный адрес пуст" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1098 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "" + "Невозможно создать шину сообщений, когда установлено значение AT_SECURE" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1105 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "Невозможно породить процесс шины сообщений без идентификатора машины: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1112 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "Невозможно автоматически запустить D-Bus без X11 $DISPLAY" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1154 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "Произошла ошибка при создании процесса командной строки «%s»: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1223 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + "Не удалось определить адрес сеансовой шины (не реализовано для этой ОС)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1377 gio/gdbusconnection.c:7339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +@@ -561,7 +574,7 @@ msgstr "" + "Не удалось определить адрес шины из значения переменной окружения " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE — неизвестное значение «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1386 gio/gdbusconnection.c:7348 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -569,20 +582,20 @@ msgstr "" + "Не удалось определить адрес шины, т. к. значение переменной окружения " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE не установлено" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1396 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Неизвестный тип шины %d" + +-#: gio/gdbusauth.c:292 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "Неожиданное отсутствие содержимого при чтении строки" + +-#: gio/gdbusauth.c:336 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "Неожиданное отсутствие содержимого при (надёжном) чтении строки" + +-#: gio/gdbusauth.c:480 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +@@ -590,55 +603,57 @@ msgstr "" + "Перепробованы все доступные механизмы аутентификации (проведено: %s) " + "(доступно: %s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1043 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "Неожиданное отсутствие содержимого при попытке прочитать байт" + +-#: gio/gdbusauth.c:1193 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "Идентификаторы пользователя должны быть и на клиенте и на сервере" + +-#: gio/gdbusauth.c:1205 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "Отменено через GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "Ошибка при получении информации о каталоге «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "Ошибочные права на каталог «%s». Ожидалось 0700, получено 0%o" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Произошла ошибка при создании каталога «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1105 gio/gfile.c:1343 +-#: gio/gfile.c:1481 gio/gfile.c:1718 gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1831 +-#: gio/gfile.c:1915 gio/gfile.c:1972 gio/gfile.c:2036 gio/gfile.c:2091 +-#: gio/gfile.c:3969 gio/gfile.c:4108 gio/gfile.c:4515 gio/gfile.c:4980 +-#: gio/gfile.c:5392 gio/gfile.c:5477 gio/gfile.c:5567 gio/gfile.c:5664 +-#: gio/gfile.c:5751 gio/gfile.c:5850 gio/gfile.c:9004 gio/gfile.c:9094 +-#: gio/gfile.c:9178 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "Действие не поддерживается" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "Произошла ошибка при открытии связки ключей «%s» на чтение: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "Некорректная строка %d в связке ключей около «%s» с содержимым «%s»" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -646,7 +661,7 @@ msgstr "" + "Некорректная первая лексема в строке %d в связке ключей около «%s» с " + "содержимым «%s»" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -654,154 +669,154 @@ msgstr "" + "Некорректная вторая лексема в строке %d в связке ключей около «%s» с " + "содержимым «%s»" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "Не удалось найти куки с идентификатором %d в связке ключей «%s»" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Произошла ошибка при создании файла блокировки «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "Произошла ошибка при удалении устаревшего файла блокировки «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "Произошла ошибка при закрытии (удалённого) файла блокировки «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "Произошла ошибка при удалении файла блокировки «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "Произошла ошибка при открытии связки ключей «%s» на запись: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(Также, не удалось освободить блокировку для «%s»: %s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:585 gio/gdbusconnection.c:2392 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "Соединение закрыто" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1876 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "Время ожидания истекло" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2515 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "При создании клиентского соединения обнаружены неподдерживаемые флаги" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + "Интерфейс «org.freedesktop.DBus.Properties» для пути %s объекта не найден" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4422 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "Свойство «%s» отсутствует" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4434 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "Свойство «%s» недоступно для чтения" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4445 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "Свойство «%s» недоступно для записи" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4465 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "Ошибка установки свойства «%s»: ожидался тип «%s», но получен «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785 +-#: gio/gdbusconnection.c:6762 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "Интерфейс «%s» отсутствует" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "Интерфейс «%s» для пути %s объекта не найден" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5102 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "Ключ «%s» отсутствует" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5133 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "Тип сообщения «%s» не совпадает с ожидаемым типом «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5336 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "Объект интерфейса %s уже экспортирован как %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5563 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "Невозможно получить свойство %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5619 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "Невозможно установить свойство %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5798 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "Метод «%s» вернул тип «%s», но ожидалось «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6874 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "Метод «%s» интерфейса «%s» с сигнатурой «%s» не существует" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6995 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Поддерево уже экспортировано для %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7287 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "Объект по пути «%s» не существует" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1351 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 + #, c-format + msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" + "%s сообщение: поле заголовка %s недействительно; ожидаемое значение типа '%s'" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1374 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 + #, c-format + msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "%s cообщение: отсутствует или недопустимо поле заголовка %s" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1413 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 + #, c-format + msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "%s сообщение: поле заголовка INVALID предоставлено" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1424 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 + #, c-format + msgid "" + "%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" +@@ -810,7 +825,7 @@ msgstr "" + "%s сообщение: поле заголовка PATH использует зарезервированное значение /org/" + "freedesktop/DBus/Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1437 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 + #, c-format + msgid "" + "%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" +@@ -818,7 +833,7 @@ msgstr "" + "%s сообщение: поле заголовка INTERFACE не содержит действительного имени " + "интерфейса" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1446 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 + #, c-format + msgid "" + "%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." +@@ -827,25 +842,25 @@ msgstr "" + "%s сообщение: поле заголовка INTERFACE использует зарезервированное значение " + "org.freedesktop.DBus.Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1459 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 + #, c-format + msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "" + "%s сообщение: поле заголовка MEMBER не содержит действительного имени " + "участника" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1472 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 + #, c-format + msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "" + "%s сообщение: поле заголовка ERROR_NAME не содержит действительного имени " + "ошибки" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1511 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 + msgid "type is INVALID" + msgstr "тип является НЕДОПУСТИМЫМ" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1581 gio/gdbusmessage.c:1641 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" +@@ -853,12 +868,12 @@ msgstr[0] "Требовалось прочитать %lu байт, но проч + msgstr[1] "Требовалось прочитать %lu байта, но прочитано только %lu" + msgstr[2] "Требовалось прочитать %lu байт, но прочитано только %lu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1595 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "Ожидался байт NUL после строки «%s», но найден байт %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1614 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +@@ -868,21 +883,22 @@ msgstr "" + "(смещение %d, длина строки %d). Корректная строка UTF-8 вплоть до тех байт: " + "«%s»" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1678 gio/gdbusmessage.c:1954 gio/gdbusmessage.c:2165 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "Слишком глубокая иерархия" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1846 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "Разобранное значение «%s» не является допустимым путём объекта D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1870 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Разобранное значение «%s» не является допустимой подписью D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1921 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -898,7 +914,7 @@ msgstr[2] "" + "Обнаружен массив длинной %u байт. Максимальная длина равна 2<<26 байт (64 " + "МиБ)." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1941 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +@@ -907,24 +923,24 @@ msgstr "" + "Получен массив типа «a%c», который должен иметь размер кратный %u (байт), но " + "массив имеет длину %u (байт)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2095 gio/gdbusmessage.c:2822 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "Пустые структуры (записи) не допускаются в D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2149 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + "Разобранное значение «%s» для варианта не является допустимой подписью D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2190 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + "Ошибка десериализации GVariant с типом строки «%s» из формата D-Bus wire" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2375 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " +@@ -933,27 +949,27 @@ msgstr "" + "Неправильный порядок байтов в значении. Ожидался 0x6c ('l') или 0x42 ('B'), " + "но найдено значение 0x%02x" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2394 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "Неправильный старший номер версии протокола. Ожидался 1, но найден %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2452 gio/gdbusmessage.c:3058 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "Заголовок подписи найден, но его тип отличается от подписи" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2464 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "Найден заголовок подписи с подписью «%s», но тело сообщения пусто" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2479 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + "Разобранное значение «%s» не является допустимой подписью D-Bus (для тела)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2519 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +@@ -965,17 +981,17 @@ msgstr[1] "" + msgstr[2] "" + "Отсутствует заголовок подписи в сообщении, но тело сообщения занимает %u байт" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2529 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "Не удалось выполнить извлечение сообщения: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2875 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "Ошибка сериализации GVariant с типом строки «%s» в формат D-Bus wire" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3012 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" +@@ -983,16 +999,16 @@ msgstr "" + "Количество дескрипторов файлов в сообщении (%d) отличается от указанного в " + "заголовке (%d)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3020 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "Не удалось сериализовать сообщение: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:3073 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "Тело сообщения имеет подпись «%s», но нет заголовка подписи" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3083 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " +@@ -1001,53 +1017,53 @@ msgstr "" + "Тело сообщения имеет тип подписи «%s», но значение подписи в поле заголовка " + "равно «%s»" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3099 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + "Тело сообщения пусто, но значение подписи в поле заголовка равно «(%s)»" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3673 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "Возвращена ошибка с телом типа «%s»" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3681 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "Возвращена ошибка с пустым телом" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2201 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(Чтобы закрыть это окно, введите любой символ)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2387 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "Сеанс dbus не запущен, и автозапуск не выполнился" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2410 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "Не удалось получить профиль аппаратуры: %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2466 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "Не удалось загрузить %s или %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1552 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "Ошибка вызова StartServiceByName для %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1575 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "Неожиданный ответ %d из метода StartServiceByName(«%s»)" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2686 gio/gdbusproxy.c:2821 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +@@ -1056,30 +1072,30 @@ msgstr "" + "Не удалось вызвать метод; у прокси с хорошо известным именем %s нет " + "владельца и прокси создать с флагом G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START" + +-#: gio/gdbusserver.c:739 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Абстрактное пространство имён не поддерживается" + +-#: gio/gdbusserver.c:831 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "Не удалось задать nonce-файл при создании сервера" + +-#: gio/gdbusserver.c:913 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "Произошла ошибка при записи в nonce-файл у «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1088 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "Строка «%s» не является допустимым D-Bus GUID" + +-#: gio/gdbusserver.c:1126 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "Невозможно прослушивать неподдерживаемый транспорт «%s»" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1102,71 +1118,71 @@ msgstr "" + "\n" + "Для получения справки по команде используйте «%s КОМАНДА --help».\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 +-#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 +-#: gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Ошибка: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "Произошла ошибка при разборе интроспекции XML: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Ошибка: %s не является допустимым именем\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 +-#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "Ошибка: %s не является допустимым объектным путём\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:405 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Подключиться к системной шине" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Подключиться к пользовательской шине" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Подключиться к заданному адресу D-Bus" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "ADDRESS" + msgstr "АДРЕС" + +-#: gio/gdbus-tool.c:417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Параметры оконечной точки соединения:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Параметры, определяющие оконечную точку соединения" + +-#: gio/gdbus-tool.c:441 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "Оконечная точка соединения не указана" + +-#: gio/gdbus-tool.c:451 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "Указано несколько оконечных точек соединения" + +-#: gio/gdbus-tool.c:524 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + "Предупреждение: согласно данным интроспекции, интерфейс «%s» не существует\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:533 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " +@@ -1175,164 +1191,169 @@ msgstr "" + "Предупреждение: согласно данным интроспекции, метод «%s» в интерфейсе «%s» " + "не существует\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:595 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Необязательный получатель сигнала (уникальное имя)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Объектный путь, для выпуска сигнала" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Название сигнала и интерфейса" + +-#: gio/gdbus-tool.c:630 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Послать сигнал." + +-#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 +-#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Произошла ошибка при соединении: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:705 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "Ошибка: %s не является допустимым уникальным именем шины.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Ошибка: не указан объектный путь\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:767 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Ошибка: не указано имя сигнала\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "Ошибка: неправильное имя сигнала «%s»\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:793 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Ошибка: %s не является допустимым именем интерфейса\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Ошибка: %s не является допустимым именем члена\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Произошла ошибка при разборе параметра %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:868 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Произошла ошибка при сбросе подключения: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:896 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Имя назначения, для которого вызывается метод" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Объектный путь, для которого вызывается метод" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Название метода или интерфейса" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Время ожидания в секундах" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "Разрешить интерактивную авторизацию" + +-#: gio/gdbus-tool.c:947 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Вызывает метод на удалённом объекте." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Ошибка: не указано назначение\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Ошибка: %s не является допустимым именем шины\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1080 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Ошибка: не указано имя метода\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1091 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Ошибка: неправильное имя метода «%s»\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1169 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Произошла ошибка при разборе параметра %d типа «%s»: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1195 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "Произошла ошибка при добавлении дескриптора %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1695 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Имя назначения для интроспекции" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Объектный путь для интроспекции" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "Напечатать XML" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Интроспекция потомка" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Только свойства печати" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1788 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Выполнить интроспекцию удалённого объекта." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1994 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Имя назначения для наблюдения" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Объектный путь для наблюдения" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2020 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Наблюдать за удалённым объектом." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2078 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "Ошибка: невозможно следить за соединением non-message-bus\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2202 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "Сервис для активации перед ожиданием другого (хорошо известное имя)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2205 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" +@@ -1340,135 +1361,138 @@ msgstr "" + "Срок ожидание до выхода с ошибкой (секунды); 0 для бесконечности (по " + "умолчанию)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[ПАРАМЕТР…] ИМЯ-ШИНЫ" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "Дождитесь появления имени шины." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2330 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "Ошибка: должен быть указан сервис для активации.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2335 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "Ошибка: должен быть указан сервис для ожидания.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2340 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "Ошибка: слишком много аргументов.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Ошибка: %s не является допустимым известным именем шины\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "Не вправе изменять настройки отладки" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2235 gio/gdesktopappinfo.c:5219 +-#: gio/gwin32appinfo.c:4256 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Без имени" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2645 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "В desktop-файле не указано поле Exec" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2935 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Не удалось найти терминал, требуемый для приложения" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2995 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format + msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "Программа '%s' не найдена в $PATH" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3731 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "Не удалось создать пользовательскую папку настроек приложения %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3735 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "Не удалось создать пользовательскую папку настроек MIME %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3977 gio/gdesktopappinfo.c:4001 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "В информации о приложении отсутствует идентификатор" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4237 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "Не удалось создать пользовательский desktop-файл %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4373 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "Особое определение для %s" + +-#: gio/gdrive.c:417 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "привод не поддерживает извлечение" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:495 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "привод не поддерживает извлечение или извлечение_с_операцией" + +-#: gio/gdrive.c:571 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "привод не поддерживает опрос носителя" + +-#: gio/gdrive.c:778 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "привод не поддерживает запуск" + +-#: gio/gdrive.c:880 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "привод не поддерживает остановку" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1154 gio/gtlsconnection.c:921 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "Библиотека TLS не реализует запрос на TLS binding" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "Поддержка TLS недоступна" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "Поддержка DTLS недоступна" + +-#: gio/gemblem.c:332 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "Не удалось обработать версию %d текстового представления GEmblem" + +-#: gio/gemblem.c:342 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "Некорректное число лексем (%d) текстового представления GEmblem" + +-#: gio/gemblemedicon.c:366 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Не удалось обработать версию %d текстового представления GEmblemedIcon" + +-#: gio/gemblemedicon.c:376 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Некорректное число лексем (%d) текстового представления GEmblemedIcon" + +-#: gio/gemblemedicon.c:399 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "Для GEmblemedIcon ожидается GEmblem" + +@@ -1476,229 +1500,241 @@ msgstr "Для GEmblemedIcon ожидается GEmblem" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1604 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "Содержащая точка монтирования не существует" + +-#: gio/gfile.c:2650 gio/glocalfile.c:2520 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "Нельзя скопировать поверх каталога" + +-#: gio/gfile.c:2710 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "Нельзя скопировать каталог поверх каталога" + +-#: gio/gfile.c:2718 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "Целевой файл существует" + +-#: gio/gfile.c:2737 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "Не удалось рекурсивно скопировать каталог" + +-#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3098 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, c-format + msgid "Copy file range not supported" + msgstr "Диапазон копируемых файлов не поддерживается" + +-#: gio/gfile.c:3056 gio/gfile.c:3167 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Произошла ошибка при соединении файла: %s" + +-#: gio/gfile.c:3163 ++#: ../gio/gfile.c:3189 + msgid "Splice not supported" + msgstr "Соединение не поддерживается" + +-#: gio/gfile.c:3327 ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "" + "Копирование (reflink/clone) между точками монтирования не поддерживается" + +-#: gio/gfile.c:3331 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "Копирование (reflink/clone) не поддерживается или некорректно" + +-#: gio/gfile.c:3336 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "Копирование (reflink/clone) не поддерживается или не работает" + +-#: gio/gfile.c:3384 gio/gfile.c:3395 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format + msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "Невозможно получить атрибут %s" + +-#: gio/gfile.c:3415 ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "Нельзя скопировать специальный файл" + +-#: gio/gfile.c:4332 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "Дано неверное значение символьной ссылки" + +-#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2404 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "Символьные ссылки не поддерживаются" + +-#: gio/gfile.c:4623 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "Корзина не поддерживается" + +-#: gio/gfile.c:4733 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "Имена файлов не могут содержать «%c»" + +-#: gio/gfile.c:7159 gio/gfile.c:7285 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "Не удалось создать временный каталог для шаблона \"%s\": %s" + +-#: gio/gfile.c:7603 gio/gvolume.c:362 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "том не поддерживает присоединение" + +-#: gio/gfile.c:7717 gio/gfile.c:7794 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "Нет зарегистрированного приложения для обработки данного файла" + +-#: gio/gfileenumerator.c:216 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "Перечислитель закрыт" + +-#: gio/gfileenumerator.c:223 gio/gfileenumerator.c:282 +-#: gio/gfileenumerator.c:427 gio/gfileenumerator.c:527 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "Перечислитель файлов имеет незавершённое действие" + +-#: gio/gfileenumerator.c:418 gio/gfileenumerator.c:518 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "Перечислитель файлов уже закрыт" + +-#: gio/gfileicon.c:248 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "Не удалось обработать версию %d текстового представления GFileIcon" + +-#: gio/gfileicon.c:258 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Некорректные входные данные для GFileIcon" + +-#: gio/gfileinputstream.c:148 gio/gfileinputstream.c:394 +-#: gio/gfileiostream.c:166 gio/gfileoutputstream.c:163 +-#: gio/gfileoutputstream.c:497 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "Поток не поддерживает query_info" + +-#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:380 +-#: gio/gfileoutputstream.c:371 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Переход по потоку не поддерживается" + +-#: gio/gfileinputstream.c:369 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "Усечение на входном потоке не разрешено" + +-#: gio/gfileiostream.c:456 gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "Усечение не поддерживается на потоке" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:529 gio/gresolver.c:682 +-#: glib/gconvert.c:1752 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "Недопустимое имя узла" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "Неправильный ответ прокси HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "Соединение прокси HTTP запрещено" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "Сбой аутентификации прокси HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "Требуется аутентификация прокси HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "Сбой соединения прокси HTTP: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "Ответ HTTP с прокси слишком большой" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "Cервер прокси HTTP неожиданно закрыл соединение." + +-#: gio/gicon.c:298 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Неверное число лексем (%d)" + +-#: gio/gicon.c:318 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "Нет типа для класса с именем %s" + +-#: gio/gicon.c:328 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "Тип %s не реализует интерфейс GIcon" + +-#: gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "Тип %s не является классифицируемым" + +-#: gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Некорректный номер версии: %s" + +-#: gio/gicon.c:367 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "Тип %s не реализует from_tokens() интерфейса GIcon" + +-#: gio/gicon.c:469 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "Не удалось обработать данную версию текстового представления значка" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "Адрес не указан" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:200 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "Значение длины %u слишком велико для адреса" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:233 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "В адресе установлены биты вне пределов длины префикса" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:310 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "Невозможно считать «%s» маской IP-адреса" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:199 gio/ginetsocketaddress.c:216 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:107 gio/gunixsocketaddress.c:222 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "Недостаточно места для адреса сокета" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:231 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Неподдерживаемый адрес сокета" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "Входной поток не поддерживает чтение" + +@@ -1708,126 +1744,129 @@ msgstr "Входной поток не поддерживает чтение" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:327 gio/goutputstream.c:2218 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "Поток имеет незавершённое действие" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "Копировать с файлом" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "Сохранять с файлом при перемещении" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "«version» не принимает аргументов" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:258 glib/goption.c:712 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Использование:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Вывести информацию о версии и выйти." + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "Объединить файлы и вывести в стандартный вывод" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Копировать один или несколько файлов" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "Показать информацию о расположениях" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "Запустить приложение из desktop-файла" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "Показать содержимое расположений" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "Получить или установить обработчик для типа MIME" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "Создать каталоги" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "Отслеживать изменение файлов и каталогов" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "Монтирование или размонтирование расположений" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "Переместить один или несколько файлов" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "Открыть файлы приложением по умолчанию" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "Переименовать файл" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Удалить один или несколько файлов" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "Прочитать со стандартного входа и сохранить" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "Установить атрибут файла" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "Переместить файлы или каталоги в корзину" + +-#: gio/gio-tool.c:248 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "Показать содержимое расположений в виде дерева" + +-#: gio/gio-tool.c:261 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 + msgid "Commands:" + msgstr "Команды:" + +-#: gio/gio-tool.c:275 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "Используйте команду %s для получения подробной справки.\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Ошибка при записи в stdout" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:383 gio/gio-tool-list.c:176 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "РАСПОЛОЖЕНИЕ" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "Объединить файлы и вывести в стандартный вывод." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1837,67 +1876,70 @@ msgstr "" + "расположения вместо локальных файлов: например, вы можете использовать что-" + "то вроде smb://server/resource/file.txt в качестве расположения." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:414 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "Не указаны адреса" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "Не указан целевой каталог" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "Показать ход выполнения" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "Спрашивать перед перезаписью" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "Сохранять все атрибуты" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "Создать резервную копию существующих файлов назначения" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "Никогда не переходить по символическим ссылкам" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "Использовать разрешения по умолчанию" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 + msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "" + "Использовать временные метки модификации файлов по умолчанию для места " + "назначения" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:78 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "Передано %s из %s (%s/с)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "ИСТОЧНИК" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "ПРИЁМНИК" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "" + "Копировать один или несколько файлов из ИСТОЧНИКА в каталог НАЗНАЧЕНИЯ." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:111 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1907,98 +1949,103 @@ msgstr "" + "GIO-расположения вместо локальных файлов: например, вы можете использовать\n" + "что-то вроде smb://server/resource/file.txt в качестве расположения." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:153 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "Цель «%s» не является каталогом" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:202 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: перезаписать «%s»? " + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "Вывести список доступных для записи атрибутов" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "Получить информацию о файловой системе" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "Получаемые атрибуты" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "АТРИБУТЫ" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "Не переходить по символическим ссылкам" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "атрибуты:\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:166 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "отображаемое имя: %s\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:176 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "редактируемое имя: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "имя: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "тип: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:198 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "размер: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:204 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "скрытый\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:207 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:214 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "локальный путь: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:248 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "подключения unix: %s%s %s %s %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:329 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "Устанавливаемые атрибуты:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:353 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "Пространства имён записываемых атрибутов:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:388 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "Показать информацию о расположениях." + +-#: gio/gio-tool-info.c:390 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2015,61 +2062,61 @@ msgstr "" + "атрибутам" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "DESKTOP-ФАЙЛ [АРГУМЕНТЫ_ФАЙЛА …]" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." + msgstr "" + "Запустить приложение из desktop-файла с опциональными аргументами для него." + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "Не указаны desktop-файл" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "Команда запуска для вашей платформы отсутствует" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "Не удалось загрузить «%s»: %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "Не удалось загрузить информацию о приложении для «%s»" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "Не удалось запустить приложение «%s»: %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "Показывать скрытые файлы" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "Использовать расширенный формат" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "Вывести отображаемые имена" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "Выводить полные URI" + +-#: gio/gio-tool-list.c:181 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "Показать содержимое адресов." + +-#: gio/gio-tool-list.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2083,19 +2130,19 @@ msgstr "" + "могут быть указаны с их GIO-именем, например: standard::icon" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "ТИП-MIME" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "ОБРАБОТЧИК" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "Установить или получить обработчик для типа MIME." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +@@ -2106,57 +2153,61 @@ msgstr "" + "для типа mime. Если обработчик задан, он устанавливается как обработчик\n" + "по умолчанию для этого типа mime." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "Необходимо указать один тип mime и возможно обработчик" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "Для «%s» нет приложения по умолчанию\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "Приложение по умолчанию для «%s»: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Зарегистрированные приложения:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "Нет зарегистрированных приложений\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Рекомендуемые приложения:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "Нет рекомендуемых приложений\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "При загрузке информации для обработчика «%s» произошёл сбой" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + "При попытке установить «%s» в качестве обработчика по умолчанию для «%s» " + "произошёл сбой: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "Создать родительские каталоги" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "Создать каталоги." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2166,137 +2217,137 @@ msgstr "" + "GIO-расположения вместо локальных файлов: например, вы можете использовать\n" + "что-то вроде smb://server/resource/mydir в качестве расположения." + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "Следить за каталогом (по умолчанию: зависит от типа)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "Следить за файлом (по умолчанию: зависит от типа)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + "Следить за файлом напрямую (уведомления об изменениях, сделанных через " + "жесткие ссылки)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "Следить за файлом напрямую, но не сообщать об изменениях" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + "Сообщать о перемещении и переименовании в виде событий удаления/создания" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "Наблюдать за событиями подключений" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "Следить за изменением файлов и каталогов." + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "Подключить как подключаемый" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "Подключить том с файлом устройства или другим идентификатором" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "Отключить" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "Извлечь" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "Остановить диск с файлом устройства" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "УСТРОЙСТВО" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "Отключить все точки монтирования по заданной схеме" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "СХЕМА" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + "Игнорировать незавершённые действия с файлами при размонтировании или " + "извлечении" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "Использовать анонимного пользователя для аутентификации" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "Список" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "Отслеживать события" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "Показать дополнительную информацию" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "Числовой множитель PIM при разблокировке тома VeraCrypt" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "ПИМ" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "Подключить скрытый том TCRYPT" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "Подключить системный том TCRYPT" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "Анонимный доступ запрещён" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:559 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "Нет диска для файла устройства" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1051 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "Нет тома для указанного идентификатора" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1240 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "Подключить или отключить адреса." + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "Не использовать копирование и удалять резервные варианты" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "Переместить один или несколько файлов из ИСТОЧНИКА в ПРИЁМНИК." + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2306,12 +2357,12 @@ msgstr "" + "GIO-расположения вместо локальных файлов: например, вы можете использовать\n" + "что-то вроде smb://server/resource/file.txt в качестве расположения" + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "Цель %s не является каталогом" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +@@ -2319,132 +2370,134 @@ msgstr "" + "Открыть файлы с помощью приложения по умолчанию,\n" + "зарегистрированного для обработки файлов этого типа." + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "Игнорировать несуществующие файлы, никогда не спрашивать" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "Удалить данные файлы." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "ИМЯ" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Переименовать файл." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "Отсутствует аргумент" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "Слишком много аргументов" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "Переименование успешно завершено. Новый URI: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "Создать только если не существует" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "Добавить в конец файла" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "При создании ограничить права доступа только для текущего пользователя" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "При замене заменять так, как если бы объект назначения не существовал" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "Добавлять атрибут etag в конце" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "Перезаписывается атрибут файла etag" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "Произошла ошибка при чтении стандартного ввода" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "Etag недоступен\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "Прочитать из стандартного ввода и сохранить в ПРИЁМНИК." + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "Не указан путь назначения" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "Тип атрибута" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "ТИП" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + msgid "Unset given attribute" + msgstr "Снять данный атрибут" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "АТРИБУТ" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "ЗНАЧЕНИЕ" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "Установить атрибуты файла ПРИЁМНИКА." + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "Адрес не определён" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "Атрибут не определён" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "Значение не определено" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Неверный тип атрибута «%s»" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "Очистить корзину" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "Показать содержимое корзины с изначальными путями" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" +@@ -2452,23 +2505,23 @@ msgstr "" + "Восстановить файл из корзины в изначальном местоположении (с возможным " + "восстановлением нужных папок)" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "Не удалось найти изначальный путь" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "Не удалось воссоздать оригинальное местоположение: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "Не удалось переместить файл в изначальное местоположение: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "Переместить/Восстановить файлы или каталоги в корзину." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +@@ -2477,44 +2530,44 @@ msgstr "" + "файла \n" + "уже существует, оно не будет перезаписано, если не добавлен ключ --force." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "Указанное местоположение не начинается с trash:///" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "Следовать символическим ссылкам, точкам монтирования и ярлыкам" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:251 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "Вывести содержимое каталогов в виде дерева." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1514 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "Элемент <%s> не может быть внутри <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "Элемент <%s> не может быть самым верхним" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "Файл %s указан в ресурсе несколько раз" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "Не удалось обнаружить «%s» в каталогах-источниках" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "Не удалось обнаружить «%s» в текущем каталоге" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Неизвестный параметр обработки «%s»" +@@ -2523,38 +2576,38 @@ msgstr "Неизвестный параметр обработки «%s»" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + "Предварительная обработка %s запрошена, но не указано значение %s, и %s не " + "добавлено в параметр PATH" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "Ошибка при чтении файла %s: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Ошибка при сжатии файла %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "текста не может быть внутри <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "Показать версию программы и выйти" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "Имя файла для сохранения" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" +@@ -2562,49 +2615,49 @@ msgstr "" + "Каталоги для загрузки файлов, указанных в параметре FILE (по умолчанию: " + "текущий каталог)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 girepository/compiler/compiler.c:147 +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "КАТАЛОГ" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + "Генерировать результат в формате в соответствии с расширением целевого файла" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "Генерировать исходный заголовок" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + "Генерировать исходный код, который используется для связи с файлом ресурсов " + "вашего кода" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Генерировать список зависимостей" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "Имя файла зависимостей для генерации" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "Включить фиктивные цели в созданный файл зависимостей" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "Не создавать и не регистрировать ресурс автоматически" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "Не экспортируйте функции; объявляйте их как G_GNUC_INTERNAL" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" +@@ -2612,19 +2665,19 @@ msgstr "" + "Не включайте ресурсные данные в файл С. Предполагается что они подключаются " + "из отдельных файлов" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "Имя C-идентификатора, используемое для генерации исходного кода" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "IDENTIFIER" + msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "Целевой компилятор языка C (по умолчанию: переменная окружения CC)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:861 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2634,122 +2687,123 @@ msgstr "" + "Файлы спецификации ресурсов имеют расширение .gresource.xml,\n" + "а файл ресурса имеет расширение .gresource." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:893 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "Должно быть указано только одно имя имя файла\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "псевдоним должен содержать хотя бы два символа" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "Неверное числовое значение" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " уже задан" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "value='%s' уже задано" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "значение флага должно содержать хотя бы один установленный бит" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "В <%s> должно содержаться хотя бы одно значение " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> выходит за рамки указанного диапазона" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "Значение <%s> не входит в указанное перечисление" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "<%s> содержит строку в формате отличающимся от указанного флагом" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "<%s> содержит строку не входящую в " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr " уже задан для данного ключа" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "Диапазон не разрешён для ключей типа “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "Минимум, указанный в превышает максимум" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "неподдерживаемая категория l10n: %s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:443 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "запрошен l10n, но домен gettext не указан" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:455 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "дан контекст перевода для значения без включённого l10n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "Не удалось разобрать значение типа “%s”: " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:494 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + " не могут быть указаны для ключей обозначенных как перечисление" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " уже заданы для этого ключа" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " не разрешены для ключей типа “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " уже задано" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr "Хотя бы одно значение должно содержаться в " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " уже заданы для этого ключа" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:564 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " +@@ -2757,7 +2811,7 @@ msgstr "" + " могут быть указаны только для перечислений, флагов или вслед за " + "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " +@@ -2766,41 +2820,41 @@ msgstr "" + " указан при том, что значение “%s” уже включено в " + "перечисление" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr " задан, когда уже был указан" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " уже задан" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "цель псевдонима «%s» не является перечислением" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "цель псевдонима «%s»не включена в " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " должны содержать хотя бы одно значение " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "Пустые имена запрещены" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "Неверное имя «%s»: имена должны начинаться со строчной буквы" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " +@@ -2809,36 +2863,36 @@ msgstr "" + "Неверное имя «%s»: неверный символ «%c»; допускаются только строчные буквы, " + "числа и дефис («-»)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "Неверное имя «%s»: нельзя указывать два дефиса одновременно («--»)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "Неверное имя «%s»: последний символ не может быть дефисом («-»)." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "Неверное имя «%s»: максимальная длина равна 1024" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " уже задан" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "Не удалось добавить ключи в схему «list-of»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " уже задан" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2847,7 +2901,7 @@ msgstr "" + " оттеняет в ; для изменения " + "значения используйте " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " +@@ -2855,56 +2909,56 @@ msgid "" + msgstr "" + "В качестве атрибута можно указать только «type», «enum» или «flags»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id=«%s»> не определён (пока)." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "Недопустимая строка типа GVariant «%s»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr " указан, но схема ничего не расширяет" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "Не задан для замещения" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " уже задан" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " уже задан" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " расширяет пока не существующую схему «%s»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " является списком пока не существующей схемы «%s»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "Не может быть списком схемы с путём" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "Не удалось расширить схему путём" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" +@@ -2912,7 +2966,7 @@ msgstr "" + " является списком, расширяющим , который не " + "является списком" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " +@@ -2921,84 +2975,75 @@ msgstr "" + " расширяет , но " + "«%s» не расширяет «%s»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "" + "Если указывается путь, то он должен начинаться и заканчиваться символом " + "косой черты" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "Путь в списке должен заканчиваться «:/»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +-"Предупреждение: Схема «%s» содержит путь «%s». Пути, начинающиеся с «/" +-"apps/», «/desktop/» или «/system/» являются устаревшими." +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> уже задан" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "Только один <%s> элемент может быть внутри <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "Элемент <%s> не может быть самым верхним" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "Элемент требуется в " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "Текст не может быть внутри <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "Предупреждение: не определена ссылка на " + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "Был указан параметр --strict; завершение работы." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "Всё содержимое файла было проигнорировано." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "Этот файл игнорируется." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " + "override for this key." + msgstr "Ключ «%s» в схеме «%s» отсутствует, хотя указан в файле замен «%s»." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" + "strict was specified; exiting." + msgstr "Ключ «%s» в схеме «%s» отсутствует, хотя указан в файле замен «%s»." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -3007,7 +3052,7 @@ msgstr "" + "Не удаётся предоставить замену для локализованного ключа «%s» в схеме " + "«%s» (файл с определениями «%s»); переопределение ключа игнорируется." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -3017,7 +3062,7 @@ msgstr "" + "«%s» (файл с определениями «%s»), Кроме того был указан параметр --strict. " + "Процесс прерван." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -3026,7 +3071,7 @@ msgstr "" + "Ошибка разбора ключа «%s» в схеме «%s», которая определена в файле замен " + "«%s»: %s." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -3035,7 +3080,7 @@ msgstr "" + "Ошибка разбора ключа «%s» в схеме «%s», которая определена в файле замен " + "«%s»: %s." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3044,7 +3089,7 @@ msgstr "" + "Замена ключа «%s» в схеме «%s» согласно файлу замен «%s» лежит вне диапазона " + "данной схемы." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3053,7 +3098,7 @@ msgstr "" + "Замена ключа «%s» в схеме «%s» согласно файлу замен «%s» лежит вне диапазона " + "данной схемы. Кроме того указан ключ --strict. Процесс прерван." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3062,7 +3107,7 @@ msgstr "" + "Замена ключа «%s» в схеме «%s» согласно файлу замен «%s» лежит вне списка " + "допустимых значений. Переопределение ключа игнорируется." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3071,23 +3116,23 @@ msgstr "" + "Замена ключа «%s» в схеме «%s» согласно файлу замен «%s» лежит вне списка " + "допустимых значений. Кроме того указан ключ --strict. Процесс прерван." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "Место сохранения файла gschemas.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Останавливать работу при возникновении ошибок в схемах" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "Не записывать файл gschema.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "Не устанавливать ограничения на имя ключа" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2206 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -3097,24 +3142,24 @@ msgstr "" + "Файлы схемы требуются для расширения .gschema.xml,\n" + "а файл кэша называется gschemas.compiled." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "Должно быть указано только одно имя каталога" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2285 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "Файлы схемы не найдены: процесс прерван." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2287 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "Не найден файл схемы: удалён существующий выходной файл." + +-#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Недопустимое имя файла %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1012 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о файловой системе %s: %s" +@@ -3123,359 +3168,392 @@ msgstr "Произошла ошибка при получении сведени + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1150 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "Точка монтирования для файла %s не найдена" + +-#: gio/glocalfile.c:1173 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Нельзя переименовать корневой каталог" + +-#: gio/glocalfile.c:1191 gio/glocalfile.c:1214 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "Произошла ошибка при переименовании файла %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1198 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Невозможно переименовать файл, имя файла уже существует" + +-#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2414 gio/glocalfile.c:2442 +-#: gio/glocalfile.c:2581 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Недопустимое имя файла" + +-#: gio/glocalfile.c:1379 gio/glocalfile.c:1390 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "Произошла ошибка открытия файла %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1515 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Произошла ошибка при удалении файла %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2009 gio/glocalfile.c:2020 gio/glocalfile.c:2047 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Произошла ошибка при удалении файла в корзину %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2067 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, c-format + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Не удалось создать каталог корзины %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2088 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "Не удалось найти каталог верхнего уровня для корзины %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2096 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "Удаление в корзину на системных томах не поддерживается" + +-#: gio/glocalfile.c:2182 gio/glocalfile.c:2210 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "Не удалось найти или создать каталог корзины %s для удаления %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2254 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "Не удалось создать запись о файле в корзине %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2325 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "" + "Не удалось удалить файл %s в корзину, из-за ограничений файловой системы" + +-#: gio/glocalfile.c:2329 gio/glocalfile.c:2385 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "Не удалось удалить файл в корзину %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2391 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "Не удалось удалить файл в корзину %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2417 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "Произошла ошибка при создании каталога %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2446 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "Файловая система не поддерживает символьные ссылки" + +-#: gio/glocalfile.c:2449 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Произошла ошибка при создании символьной ссылки %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2492 gio/glocalfile.c:2527 gio/glocalfile.c:2584 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Произошла ошибка при перемещении файла %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2515 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Нельзя переместить каталог поверх каталога" + +-#: gio/glocalfile.c:2541 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Не удалось создать резервный файл" + +-#: gio/glocalfile.c:2560 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Произошла ошибка при удалении целевого файла: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2574 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Перемещение между точками монтирования не поддерживается" + +-#: gio/glocalfile.c:2750 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "Не удалось определить использование диска %s: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "Значение атрибута не должно быть NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:772 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "" + "Недопустимый тип атрибута ( ожидалась строка или недопустимое значение)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:779 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Недопустимое имя расширенного атрибута" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:830 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Произошла ошибка при установке расширенного атрибута «%s»: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (неверная кодировка)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1948 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Аргументы:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "Ошибка при получении информации о файле «%s»: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2254 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "Ошибка при получении информации о файловом дескрипторе: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2299 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Неверный тип атрибута (ожидался uint32)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2317 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Неверный тип атрибута (ожидался uint64)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Неверный тип атрибута (ожидалась строка byte)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2402 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Не удалось установить права на символические ссылки" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2418 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Произошла ошибка при установке прав: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2469 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Произошла ошибка при установке владельца: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2492 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "символьная ссылка не должна быть NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2502 gio/glocalfileinfo.c:2521 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2532 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Произошла ошибка при установке символьной ссылки: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2511 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "" + "Произошла ошибка при установке символьной ссылки: файл не является " + "символьной ссылкой" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2603 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "" + "Дополнительные нано-секунды %d во временной метке UNIX %lld имеют " + "отрицательное значение" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2612 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "" + "Дополнительные нано-секунды %d во временной метке UNIX %lld достигли одной " + "секунды" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2622 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "Временная метка UNIX %lld не помещается в 64 бита" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2633 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "Временная метка UNIX %lld не входит в диапазон, поддерживаемый Windows" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "Не удалось преобразовать имя файла «%s» в строку UTF-16" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2784 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "Не удалось открыть файл «%s»: ошибка Windows %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2797 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "" + "Произошла ошибка при установке времени модификации или доступа файла «%s»: " + "%lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2974 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "Произошла ошибка при установке времени модификации или доступа: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "Контекст SELinux не должен быть равен NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3004 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "В этой системе не включён SELinux" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3014 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Произошла ошибка при установке контекста SELinux: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3111 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "Установка атрибута %s не поддерживается" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Произошла ошибка при чтении из файла: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Произошла ошибка при закрытии файла: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "Произошла ошибка при переходе по файлу: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "Не удалось найти тип монитора локальных файлов по умолчанию" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Произошла ошибка при записи в файл: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Произошла ошибка при удалении старой резервной ссылки: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Произошла ошибка при создании резервной копии: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Произошла ошибка при переименовании временного файла: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Произошла ошибка при усечении файла: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:227 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Произошла ошибка при открытии файла «%s»: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Целевой файл является каталогом" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Целевой файл не является обычным файлом" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "Файл был изменён извне" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Произошла ошибка при удалении старого файла: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:473 gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "Передан недопустимый GSeekType" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:483 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Недопустимый запрос на переход" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:507 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "Нельзя усечь GMemoryInputStream" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Невозможно изменить размер выходного потока в память" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Не удалось изменить размер выходного потока в память" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +@@ -3483,32 +3561,32 @@ msgstr "" + "Количество памяти, требуемое процессом записи, больше чем доступное адресное " + "пространство" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "Выполнять перемещение в начало потока" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "Выполнять перемещение в конец потока" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:400 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "точка монтирования не поддерживает «отсоединение»" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:476 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "точка монтирования не поддерживает «извлечение»" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:554 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "" + "точка монтирования не поддерживает «отсоединение» или " +@@ -3517,7 +3595,7 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:639 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "" + "точка монтирования не поддерживает «извлечение» или «извлечение_с_операцией»" +@@ -3525,14 +3603,14 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:727 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "точка монтирования не поддерживает «переподсоединение»" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:809 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "" + "точка монтирования не поддерживает возможность определения типа содержимого" +@@ -3540,116 +3618,117 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:896 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "" + "точка монтирования не поддерживает возможность синхронного определения типа " + "содержимого" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:424 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "Имя узла «%s» содержит «[», но не «]»" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Сеть недоступна" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Узел недоступен" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "Не удалось создать сетевой монитор: %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "Не удалось создать сетевой монитор: " + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "Не удалось получить состояние сети: " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "NetworkManager не запущен" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "Версия NetworkManager слишком старая" + +-#: gio/goutputstream.c:236 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "Выходной поток не поддерживает запись" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "Сумма массивов, переданных в «%s» слишком велика" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "Исходный поток уже закрыт" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:328 gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "Неуказанный сбой поиска прокси-сервера" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:472 gio/gthreadedresolver.c:318 gio/gthreadedresolver.c:339 +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "Ошибка разрешения «%s»: %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:541 gio/gresolver.c:701 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "«%s» не реализовано" + +-#: gio/gresolver.c:1070 gio/gresolver.c:1122 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "Недопустимый домен" + +-#: gio/gresource.c:706 gio/gresource.c:968 gio/gresource.c:1008 +-#: gio/gresource.c:1132 gio/gresource.c:1204 gio/gresource.c:1278 +-#: gio/gresource.c:1359 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606 +-#: gio/gresourcefile.c:757 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "Ресурс из «%s» не существует" + +-#: gio/gresource.c:873 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "Не удалось распаковать ресурс из «%s»" + +-#: gio/gresourcefile.c:663 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "Файлы ресурсов нельзя переименовать" + +-#: gio/gresourcefile.c:753 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "Ресурс из «%s» не является каталогом" + +-#: gio/gresourcefile.c:961 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "По входному потоку перемещение не поддерживается" + +-#: gio/gresource-tool.c:503 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "Вывести разделы, содержащие ресурсы в elf-ФАЙЛЕ" + +-#: gio/gresource-tool.c:509 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3659,15 +3738,16 @@ msgstr "" + "Если указан РАЗДЕЛ, то выводится список ресурсов только из этого раздела\n" + "Если указан ПУТЬ, то выводится список совпадающих ресурсов" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "ФАЙЛ [ПУТЬ]" + +-#: gio/gresource-tool.c:513 gio/gresource-tool.c:523 gio/gresource-tool.c:530 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "РАЗДЕЛ" + +-#: gio/gresource-tool.c:518 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3679,15 +3759,15 @@ msgstr "" + "Если указан ПУТЬ, то выводится список совпадающих ресурсов\n" + "Дополнительно выводится раздел, размер и сжатие" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Извлечь файл ресурса в stdout" + +-#: gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "ФАЙЛ ПУТЬ" + +-#: gio/gresource-tool.c:543 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3715,7 +3795,7 @@ msgstr "" + "Для получения справки используйте «gresource help КОМАНДА».\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:557 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3730,19 +3810,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:564 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " РАЗДЕЛ Имя раздела elf (необязательный)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:568 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " КОМАНДА Команда для пояснения (необязательный)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:574 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " ФАЙЛ Файл elf (исполняемый или общая библиотека)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:577 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3750,83 +3830,91 @@ msgstr "" + " ФАЙЛ Файл elf (исполняемый или общая библиотека)\n" + " или скомпилированный файл ресурсов\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:581 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[ПУТЬ]" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr "" + " ПУТЬ Путь ресурса (необязательный, можно указать только часть)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:584 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "ПУТЬ" + +-#: gio/gresource-tool.c:586 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " ПУТЬ Путь ресурса\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "Схема «%s» отсутствует\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "Схема «%s» не является перемещаемой (задание пути недопустимо)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "Схема «%s» является перемещаемой (должен быть указан путь)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "Указан пустой путь.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "Путь должен начинаться символом косой черты (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "Путь должен заканчиваться символом косой черты (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "В пути не должно быть две стоящих рядом косых черты (//)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "Предоставленное величина лежит вне диапазона допустимых значений\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "Ключ недоступен для записи\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "Список установленных (неперемещаемых) схем" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "Список установленных перемещаемых схем" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "Список ключей в СХЕМЕ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "СХЕМА[:ПУТЬ]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Список потомков СХЕМЫ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3834,48 +3922,49 @@ msgstr "" + "Перечислить ключи и значения рекурсивно\n" + "Если указана СХЕМА, то перечислить все ключи\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[СХЕМА[:ПУТЬ]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "Получить значение КЛЮЧА" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "СХЕМА[:ПУТЬ] КЛЮЧ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Запросить диапазон допустимых значений КЛЮЧА" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "Запросить описание для КЛЮЧА" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Присвоить величину ЗНАЧЕНИЕ КЛЮЧУ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "СХЕМА[:ПУТЬ] КЛЮЧ ЗНАЧЕНИЕ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "Назначить КЛЮЧУ его значение по умолчанию" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "Сбросить все ключи в СХЕМЕ в их значения по умолчанию" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Проверить, что КЛЮЧ доступен для записи" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3885,11 +3974,11 @@ msgstr "" + "Если КЛЮЧ не задан, то следить за всеми ключами СХЕМЫ.\n" + "Для остановки слежения используйте ^C.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "СХЕМА[:ПУТЬ] [КЛЮЧ]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3938,7 +4027,7 @@ msgstr "" + "КОМАНДА».\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3953,11 +4042,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " КАТ_СХЕМ Каталог для поиска дополнительных схем\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3965,280 +4054,286 @@ msgstr "" + " СХЕМА Идентификатор схемы\n" + " ПУТЬ Путь, для перемещаемых схем\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " КЛЮЧ (Необязательный) ключ схемы\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " КЛЮЧ Ключ схемы\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " ЗНАЧЕНИЕ Присваиваемое значение\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "Не удалось загрузить схемы из «%s»: %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "Схемы не установлены\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Указано пустое имя схемы\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "Ключ «%s» отсутствует\n" + +-#: gio/gsocket.c:435 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Недопустимый сокет, не инициализировано" + +-#: gio/gsocket.c:442 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Недопустимый сокет, инициализация не удалась по причине: %s" + +-#: gio/gsocket.c:450 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "Сокет уже закрыт" + +-#: gio/gsocket.c:465 gio/gsocket.c:3291 gio/gsocket.c:4664 gio/gsocket.c:4722 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1454 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "Превышено время ожидания ввода-вывода сокета" + +-#: gio/gsocket.c:602 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "создаётся GSocket из fd: %s" + +-#: gio/gsocket.c:662 gio/gsocket.c:730 gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Не удалось создать сокет: %s" + +-#: gio/gsocket.c:730 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "Указано неизвестное семейство" + +-#: gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "Указан неизвестный протокол" + +-#: gio/gsocket.c:1243 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "" + "Невозможно использовать дейтаграммные операции на не-дейтаграммном сокете." + +-#: gio/gsocket.c:1260 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + "Невозможно использовать дейтаграммные операции на сокете с установленным " + "тайм-аутом." + +-#: gio/gsocket.c:2067 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "не удалось получить локальный адрес: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2113 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "не удалось получить удаленный адрес: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2179 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "не удалось слушать: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2283 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "Произошла ошибка при связывании к адресу %s: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2458 gio/gsocket.c:2495 gio/gsocket.c:2605 gio/gsocket.c:2630 +-#: gio/gsocket.c:2697 gio/gsocket.c:2755 gio/gsocket.c:2773 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Ошибка при вступлении в мультикастовую группу: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2459 gio/gsocket.c:2496 gio/gsocket.c:2606 gio/gsocket.c:2631 +-#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2756 gio/gsocket.c:2774 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Ошибка при выходе из мультикастовой группы: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2460 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "Отсутствует поддержка мультикаста по источнику" + +-#: gio/gsocket.c:2607 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "Неподдерживаемое семейство сокетов" + +-#: gio/gsocket.c:2632 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "специфичный источник, не адрес IP4" + +-#: gio/gsocket.c:2656 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "Имя интерфейса слишком длинное" + +-#: gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2723 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "Интерфейс не найден: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2699 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "Отсутствует поддержка IPv4 мультикаста по источнику" + +-#: gio/gsocket.c:2757 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "Отсутствует поддержка IPv6 мультикаста по источнику" + +-#: gio/gsocket.c:2990 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "Ошибка приёма подключения: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3116 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Выполняется соединение" + +-#: gio/gsocket.c:3167 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Не удалось получить ошибку ожидания: " + +-#: gio/gsocket.c:3356 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Ошибка при получении данных: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3695 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Ошибка при отправлении данных: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3882 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Не удалось выключить сокет: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3963 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Произошла ошибка при закрытии сокета: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4657 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "Ожидание состояния сокета: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5063 gio/gsocket.c:5076 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "Не удалось отправить сообщение: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5048 gio/gsocket.c:5064 gio/gsocket.c:5077 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "Слишком большие массивы сообщения" + +-#: gio/gsocket.c:5093 gio/gsocket.c:5095 gio/gsocket.c:5242 gio/gsocket.c:5327 +-#: gio/gsocket.c:5505 gio/gsocket.c:5545 gio/gsocket.c:5547 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Произошла ошибка при отправлении сообщения: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5269 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage не поддерживается в Windows" + +-#: gio/gsocket.c:5742 gio/gsocket.c:5818 gio/gsocket.c:6044 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Произошла ошибка при получении сообщения: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6329 gio/gsocket.c:6340 gio/gsocket.c:6403 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "Не удалось прочитать полномочия сокета: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6412 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "g_socket_get_credentials не реализован для данной ОС" + +-#: gio/gsocketclient.c:192 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "Не удалось подключиться к прокси-серверу %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:206 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Не удалось подключиться к %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:208 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "Не удалось подключиться к: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1234 gio/gsocketclient.c:1851 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "Проксирование через не-TCP соединение не поддерживается." + +-#: gio/gsocketclient.c:1266 gio/gsocketclient.c:1886 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "Протокол прокси «%s» не поддерживается." + +-#: gio/gsocketlistener.c:235 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Слушатель уже закрыт" + +-#: gio/gsocketlistener.c:281 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "Добавленный сокет закрыт" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 не поддерживает адрес IPv6 «%s»" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Имя пользователя слишком длинно для протокола SOCKSv4" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Имя узла «%s» слишком длинно для протокола SOCKSv4" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "Сервер не является прокси-сервером SOCKSv4." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "Подключение через сервер SOCKSv4 было отклонено" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "Сервер не является прокси-сервером SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "Прокси SOCKSv5 требует аутентификацию." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." +@@ -4246,145 +4341,145 @@ msgstr "" + "Для прокси SOCKSv5 требуется метод аутентификации, который не поддерживается " + "GLib." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "Имя пользователя или пароль слишком длинные для протокола SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + "Аутентификация SOCKSv5 завершилась неудачно из-за неверного имени " + "пользователя или пароля." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "Имя узла «%s» слишком длинное для протокола SOCKSv5" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "Прокси-сервер SOCKSv5 использует неизвестный тип адреса." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "Внутренняя ошибка прокси-сервера SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "Подключение SOCKSv5 запрещено набором правил." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "Узел недоступен через сервер SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Сеть недоступна через прокси SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Подключение через прокси SOCKSv5 отклонено." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "Прокси SOCKSv5 не поддерживает команду «connect»." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "Прокси SOCKSv5 не поддерживает предложенный тип адреса." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "Неизвестная ошибка прокси SOCKSv5." + +-#: gio/gtestdbus.c:608 glib/gspawn-win32.c:433 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "Не удалось создать канал для сообщения с процессом-потомком (%s)" + +-#: gio/gtestdbus.c:615 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, c-format + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "Каналы не поддерживаются на этой платформе" + +-#: gio/gthemedicon.c:590 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "Не удалось обработать версию %d текстового представления GThemedIcon" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:320 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "Не найдено ни одного допустимого адреса" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:515 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Ошибка обратного разрешения «%s»: %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:738 gio/gthreadedresolver.c:760 +-#: gio/gthreadedresolver.c:814 gio/gthreadedresolver.c:861 +-#: gio/gthreadedresolver.c:890 gio/gthreadedresolver.c:902 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "Ошибка при разборе записи DNS %s: некорректный DNS-пакет" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:960 gio/gthreadedresolver.c:1097 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1195 gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "Запись DNS с запрашиваемым типом «%s» отсутствует" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:965 gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "Временно невозможно разрешить «%s»" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:970 gio/gthreadedresolver.c:1205 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Произошла ошибка разрешения «%s»" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "Некорректный DNS-пакет" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, c-format + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "Не удалось разобрать ответ DNS для \"%s\": " + +-#: gio/gtlscertificate.c:438 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "Не найден секретный ключ в формате PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:448 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "Не удалось расшифровать секретный ключ в формате PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:459 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "Не удалось разобрать секретный ключ в формате PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:486 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "Не найден сертификат в формате PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:495 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "Не удалось разобрать сертификат в формате PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:758 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "Текущий бэкенд TLS не поддерживает PKCS #12" + +-#: gio/gtlscertificate.c:975 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "Сервис GTlsBackend не поддерживает создание сертификатов PKCS #11" + +-#: gio/gtlspassword.c:104 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4394,7 +4489,7 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:108 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." +@@ -4402,15 +4497,15 @@ msgstr "" + "Пароль был несколько раз введён неправильно, после следующих отказов ваш " + "доступ будет заблокирован." + +-#: gio/gtlspassword.c:110 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "Введённый пароль неверен." + +-#: gio/gunixconnection.c:116 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "Отправка дескриптора файла не поддерживается" + +-#: gio/gunixconnection.c:170 gio/gunixconnection.c:591 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" +@@ -4418,11 +4513,11 @@ msgstr[0] "Ожидается 1 контрольное сообщение, по + msgstr[1] "Ожидается 1 контрольное сообщение, получено %d" + msgstr[2] "Ожидается 1 контрольное сообщение, получено %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:186 gio/gunixconnection.c:603 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Неожиданный тип вспомогательных данных" + +-#: gio/gunixconnection.c:205 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" +@@ -4430,434 +4525,438 @@ msgstr[0] "Ожидается один файловый дескриптор н + msgstr[1] "Ожидается один файловый дескриптор но получено %d\n" + msgstr[2] "Ожидается один файловый дескриптор но получено %d\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:224 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "Получен недопустимый файловый дескриптор" + +-#: gio/gunixconnection.c:231 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "Получение дескриптора файла не поддерживается" + +-#: gio/gunixconnection.c:373 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Произошла ошибка при отправлении мандата: " + +-#: gio/gunixconnection.c:531 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "Произошла ошибка при проверке включения SO_PASSCRED для сокета: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:547 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Произошла ошибка при включении SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:576 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "Ожидалось прочитать один байт идентификационной информации (credentials), но " + "не прочитано ни одного байта" + +-#: gio/gunixconnection.c:617 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "Контрольное сообщение не ожидалось, но получено %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:642 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Произошла ошибка при отключении SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:352 gio/gunixinputstream.c:373 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Ошибка при чтении из файлового дескриптора: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:406 gio/gunixoutputstream.c:515 +-#: gio/gwin32inputstream.c:216 gio/gwin32outputstream.c:203 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Ошибка при закрытии файлового дескриптора: %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2890 gio/gunixmounts.c:2943 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Корень файловой системы" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:352 gio/gunixoutputstream.c:372 +-#: gio/gunixoutputstream.c:459 gio/gunixoutputstream.c:479 +-#: gio/gunixoutputstream.c:625 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Ошибка при записи в файловый дескриптор: %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:245 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "" + "Абстрактные адреса доменных сокетов UNIX не поддерживаются на этой системе" + +-#: gio/gvolume.c:436 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "том не поддерживает извлечение" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:513 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "том не поддерживает извлечение или извлечение_с_операцией" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 + #, c-format + msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" + msgstr "Приложение '%s' в объекте приложения не имеет глаголов" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 + #, c-format + msgid "" + "The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" + msgstr "" + "Приложение '%s' и обработчик '%s' в объекте приложения не имеют глаголов" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:184 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "Произошла ошибка при чтении из дескриптора: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:231 gio/gwin32outputstream.c:218 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "Произошла ошибка при закрытии дескриптора: %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:171 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "Произошла ошибка при записи в дескриптор: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:399 gio/gzlibdecompressor.c:345 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "Недостаточно памяти" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:406 gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Внутренняя ошибка: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:419 gio/gzlibdecompressor.c:366 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Требуется больше входных данных" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Неправильные сжатые данные" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "Прослушиваемый адрес" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "Игнорируется, для совместимости с GTestDbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "Напечатать адрес" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "Напечатать адрес в режиме оболочки" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "Запуск службы dbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "Неверные параметры\n" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:93 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 + #, c-format + msgid "Failed to open ‘%s’: %s" + msgstr "Не удалось открыть «%s»: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:103 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 + #, c-format + msgid "Error: Could not write the whole output: %s" + msgstr "Ошибка: Не удалось записать весь вывод целиком: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:115 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 + #, c-format + msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" + msgstr "Ошибка: Не удалось переименовать ‘%s’ в ‘%s’: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "Include directories in GIR search path" + msgstr "Включить каталоги в путь поиска GIR" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 + msgid "Output file" + msgstr "Выходной файл" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 + msgid "Shared library" + msgstr "Общая библиотека" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:150 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 + msgid "Show debug messages" + msgstr "Показывать сообщения об отладке" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:151 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 + msgid "Show verbose messages" + msgstr "Показывать подробные сообщения" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 + msgid "Show program’s version number and exit" + msgstr "Показать номер версии программы и выйти" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:175 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 + #, c-format + msgid "Error parsing arguments: %s" + msgstr "Ошибка при разборе аргументов: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:202 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 + msgid "Please specify exactly one input file" + msgstr "Укажите только один входной файл" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:218 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 + #, c-format + msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" + msgstr "Ошибка при разборе файла ‘%s’: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:243 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 + #, c-format + msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" + msgstr "Не удалось собрать typelib для модуля ‘%s’" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:245 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 + #, c-format + msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" + msgstr "Недопустимый typelib для модуля ‘%s’: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 + msgid "Show all available information" + msgstr "Показать всю доступную информацию" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 + #, c-format + msgid "Failed to parse: %s" + msgstr "Не удалось разобрать: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 + msgid "No input files" + msgstr "Нет входных файлов" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 + #, c-format + msgid "Failed to read ‘%s’: %s" + msgstr "Не удалось прочитать «%s»: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 + #, c-format + msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" + msgstr "Не удалось создать typelib «%s»: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:129 +-#: girepository/inspector/inspector.c:113 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 + #, c-format + msgid "Failed to load typelib: %s" + msgstr "Не удалось загрузить typelib: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 + #, c-format + msgid "Warning: %u modules omitted" + msgstr "Предупреждение: %u модуля(ей) пропущено" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:72 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 + msgid "Typelib version to inspect" + msgstr "Версия typelib для проверки" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:72 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 + msgid "VERSION" + msgstr "ВЕРСИЯ" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:73 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 + msgid "List the shared libraries the typelib requires" + msgstr "Список общих библиотек, которые требуются typelib" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:74 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 + msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" + msgstr "Список других typelibs, которые требуются проверяемой typelib" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:75 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 + msgid "The typelib to inspect" + msgstr "Typelib для проверки" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:75 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 + msgid "NAMESPACE" + msgstr "ПРОСТРАНСТВО ИМЕН" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:82 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 + msgid "- Inspect GI typelib" + msgstr "- Осмотр GI typelib" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:86 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 + #, c-format + msgid "Failed to parse command line options: %s" + msgstr "Не удалось проанализировать параметры командной строки: %s" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:96 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 + msgid "Please specify exactly one namespace" + msgstr "Укажите только одно пространство имен" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:105 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 + msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" + msgstr "Укажите --print-shlibs, --print-typelibs или оба варианта" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:816 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "Неожиданный атрибут «%s» для элемента «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:827 glib/gbookmarkfile.c:907 glib/gbookmarkfile.c:917 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "Не найден атрибут «%s» элемента «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1239 glib/gbookmarkfile.c:1304 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1368 glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "Неожиданный тэг «%s», ожидался тэг «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1264 glib/gbookmarkfile.c:1278 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1346 glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "Неожиданный тэг «%s» внутри «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "Неверная дата и время ‘%s’ в файле закладок" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1911 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "Не удалось найти допустимый файл закладок в каталогах поиска" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "Закладка для ресурса URI «%s» уже существует" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2161 glib/gbookmarkfile.c:2319 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2404 glib/gbookmarkfile.c:2484 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2569 glib/gbookmarkfile.c:2703 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2836 glib/gbookmarkfile.c:2971 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3013 glib/gbookmarkfile.c:3110 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3231 glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3566 glib/gbookmarkfile.c:3785 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3874 glib/gbookmarkfile.c:3963 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "Для ресурса URI «%s» закладок не найдено" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "В закладке на ресурс «%s» не определён тип MIME" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Отметка о приватности данных в закладке для URI «%s» не определена" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "В закладке для URI «%s» не определена группа" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3587 glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "Нет приложения с именем «%s», создавшего закладку для «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "Не удалось дополнить строку выполнения «%s» с помощью URI «%s»" + +-#: glib/gconvert.c:379 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "Во входной строке для преобразования обнаружен неотображаемый символ" + +-#: glib/gconvert.c:406 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 +-#: glib/gutf8.c:1408 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "" + "Неполная символьная последовательность содержится в конце входных данных" + +-#: glib/gconvert.c:677 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "Невозможно корректно преобразовать символ «%s» в символ из набора «%s»" + +-#: glib/gconvert.c:849 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "Байт со значением NUL во входных преобразуемых данных" + +-#: glib/gconvert.c:870 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "Байт со значением NUL в выходных преобразованных данных" + +-#: glib/gconvert.c:1608 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "" + "URI «%s» не является абсолютным идентификатором при использовании схемы " + "«file»" + +-#: glib/gconvert.c:1638 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "Недопустимый URI «%s»" + +-#: glib/gconvert.c:1651 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "Недопустимое имя узла в URI «%s»" + +-#: glib/gconvert.c:1668 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "URI «%s» содержит недопустимо экранированные символы" + +-#: glib/gconvert.c:1742 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "Путь «%s» не является абсолютным" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:199 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a, %-d %b %Y, %H∶%M∶%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:202 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d.%m.%y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:205 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:208 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%-I∶%M∶%S %p" +@@ -4878,62 +4977,62 @@ msgstr "%-I∶%M∶%S %p" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:247 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "Январь" + +-#: glib/gdatetime.c:249 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "Февраль" + +-#: glib/gdatetime.c:251 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "Март" + +-#: glib/gdatetime.c:253 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "Апрель" + +-#: glib/gdatetime.c:255 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "Май" + +-#: glib/gdatetime.c:257 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "Июнь" + +-#: glib/gdatetime.c:259 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "Июль" + +-#: glib/gdatetime.c:261 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "Август" + +-#: glib/gdatetime.c:263 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "Сентябрь" + +-#: glib/gdatetime.c:265 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "Октябрь" + +-#: glib/gdatetime.c:267 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "Ноябрь" + +-#: glib/gdatetime.c:269 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "Декабрь" +@@ -4955,132 +5054,132 @@ msgstr "Декабрь" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:301 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "Янв" + +-#: glib/gdatetime.c:303 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "Фев" + +-#: glib/gdatetime.c:305 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "Мар" + +-#: glib/gdatetime.c:307 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "Апр" + +-#: glib/gdatetime.c:309 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "Май" + +-#: glib/gdatetime.c:311 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "Июн" + +-#: glib/gdatetime.c:313 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "Июл" + +-#: glib/gdatetime.c:315 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "Авг" + +-#: glib/gdatetime.c:317 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "Сен" + +-#: glib/gdatetime.c:319 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "Окт" + +-#: glib/gdatetime.c:321 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "Ноя" + +-#: glib/gdatetime.c:323 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "Дек" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "Понедельник" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "Вторник" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "Среда" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "Четверг" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "Пятница" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "Суббота" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "Воскресенье" + +-#: glib/gdatetime.c:365 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "Пн" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "Вт" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "Ср" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "Чт" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "Пт" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "Сб" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "Вс" +@@ -5102,62 +5201,62 @@ msgstr "Вс" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:441 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "Января" + +-#: glib/gdatetime.c:443 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "Февраля" + +-#: glib/gdatetime.c:445 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "Марта" + +-#: glib/gdatetime.c:447 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "Апреля" + +-#: glib/gdatetime.c:449 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "Мая" + +-#: glib/gdatetime.c:451 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "Июня" + +-#: glib/gdatetime.c:453 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "Июля" + +-#: glib/gdatetime.c:455 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "Августа" + +-#: glib/gdatetime.c:457 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "Сентября" + +-#: glib/gdatetime.c:459 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "Октября" + +-#: glib/gdatetime.c:461 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "Ноября" + +-#: glib/gdatetime.c:463 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "Декабря" +@@ -5179,79 +5278,79 @@ msgstr "Декабря" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:528 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "Янв" + +-#: glib/gdatetime.c:530 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "Фев" + +-#: glib/gdatetime.c:532 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "Мар" + +-#: glib/gdatetime.c:534 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "Апр" + +-#: glib/gdatetime.c:536 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "Мая" + +-#: glib/gdatetime.c:538 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "Июн" + +-#: glib/gdatetime.c:540 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "Июл" + +-#: glib/gdatetime.c:542 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "Авг" + +-#: glib/gdatetime.c:544 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "Сен" + +-#: glib/gdatetime.c:546 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "Окт" + +-#: glib/gdatetime.c:548 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "Ноя" + +-#: glib/gdatetime.c:550 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "Дек" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:592 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "ДП (AM)" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:595 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "ПП (PM)" + +-#: glib/gdir.c:168 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "Произошла ошибка при открытии каталога «%s»: %s" +@@ -5259,129 +5358,123 @@ msgstr "Произошла ошибка при открытии каталога + #. Translators: the first %s contains the file size + #. * (already formatted with units), and the second %s + #. * contains the file name +-#: glib/gfileutils.c:720 ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 + #, c-format + msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" + msgstr "Не удалось выделить %s для чтения файла «%s»" + +-#: glib/gfileutils.c:738 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "Ошибка при чтении файла «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "Файл «%s» слишком велик" + +-#: glib/gfileutils.c:825 +-msgid "Could not allocate %" +-msgid_plural "Could not allocate %" +-msgstr[0] "Не удалось распределить %" +-msgstr[1] "Не удалось распределить %" +-msgstr[2] "Не удалось распределить %" +- +-#: glib/gfileutils.c:850 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "Не удалось прочитать из файла «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:975 glib/gfileutils.c:1482 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "Не удалось открыть файл «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:913 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Не удалось получить атрибуты файла «%s»: сбой в функции fstat(): %s" + +-#: glib/gfileutils.c:944 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "Не удалось открыть файл «%s»: сбой в функции fdopen(): %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1045 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "" + "Не удалось переименовать файл «%s» в «%s»: сбой в функции g_rename(): %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1144 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" + msgstr "Не удалось записать файл «%s»: сбой в функции ftruncate(): %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1189 ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "Не удалось записать файл «%s»: сбой в функции write(): %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1210 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "Не удалось записать файл «%s»: сбой в функции fsync(): %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1371 glib/gfileutils.c:1788 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "Не удалось создать файл «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1416 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "" + "Не удалось удалить существующий файл «%s»: сбой в функции g_unlink(): %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1753 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "Шаблон «%s» недопустим: он не должен содержать «%s»" + +-#: glib/gfileutils.c:1766 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "Шаблон «%s» не содержит XXXXXX" + +-#: glib/gfileutils.c:2360 glib/gfileutils.c:2389 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "Не удалось прочитать символьную ссылку «%s»: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1397 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "Не удалось открыть преобразователь из «%s» в «%s»: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1750 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "" + "Невозможно выполнить непосредственное чтение в функции " + "g_io_channel_read_line_string" + +-#: glib/giochannel.c:1797 glib/giochannel.c:2055 glib/giochannel.c:2142 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "В буфере чтения остались непреобразованные данные" + +-#: glib/giochannel.c:1878 glib/giochannel.c:1955 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "Канал закрывается на неполном символе" + +-#: glib/giochannel.c:1941 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "" + "Невозможно выполнить непосредственное чтение в функции " + "g_io_channel_read_to_end" + +-#: glib/gkeyfile.c:791 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "В каталогах поиска не удалось найти допустимый файл ключей" + +-#: glib/gkeyfile.c:828 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "Не является обычным файлом" + +-#: glib/gkeyfile.c:1286 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +@@ -5389,44 +5482,44 @@ msgstr "" + "Файл ключей содержит строку «%s», которая не является парой «ключ-значение», " + "группой или комментарием" + +-#: glib/gkeyfile.c:1343 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Недопустимое имя группы: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "Файл ключей не начинается с группы" + +-#: glib/gkeyfile.c:1391 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Недопустимое имя ключа: %.*s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1419 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "Файл ключей содержит неподдерживаемую кодировку «%s»" + +-#: glib/gkeyfile.c:1667 glib/gkeyfile.c:1840 glib/gkeyfile.c:3287 +-#: glib/gkeyfile.c:3389 glib/gkeyfile.c:3494 glib/gkeyfile.c:3623 +-#: glib/gkeyfile.c:3766 glib/gkeyfile.c:4015 glib/gkeyfile.c:4089 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "Файл ключей не содержит группу «%s»" + +-#: glib/gkeyfile.c:1795 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "Файл ключей не содержит ключа «%s» в группе «%s»" + +-#: glib/gkeyfile.c:1957 glib/gkeyfile.c:2073 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + "Файл ключей содержит ключ «%s», значение которого «%s» не в кодировке UTF-8" + +-#: glib/gkeyfile.c:1977 glib/gkeyfile.c:2093 glib/gkeyfile.c:2532 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." +@@ -5434,7 +5527,7 @@ msgstr "" + "Файл ключей содержит ключ «%s», значение которого не удалось " + "интерпретировать." + +-#: glib/gkeyfile.c:2747 glib/gkeyfile.c:3116 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +@@ -5443,83 +5536,83 @@ msgstr "" + "Файл ключей содержит ключ «%s» в группе «%s», значение которого не удалось " + "интерпретировать." + +-#: glib/gkeyfile.c:2825 glib/gkeyfile.c:2902 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "Значение ключа «%s» в группе «%s» имеет значение «%s», но ожидалось %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:4345 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "Файл ключей содержит символ escape в конце строки" + +-#: glib/gkeyfile.c:4367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "Файл ключей содержит неверную экранирующую последовательность «%s»" + +-#: glib/gkeyfile.c:4519 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "Не удалось преобразовать значение «%s» в число." + +-#: glib/gkeyfile.c:4533 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "Целочисленное значение «%s» выходит за пределы" + +-#: glib/gkeyfile.c:4566 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "Не удалось преобразовать «%s» в число с плавающей запятой." + +-#: glib/gkeyfile.c:4605 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "Не удалось преобразовать «%s» в булево значение." + +-#: glib/gmappedfile.c:135 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "Не удалось получить атрибуты файла «%s%s%s%s»: сбой в функции fstat(): %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:201 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "Не удалось отобразить файл «%s%s%s%s»: сбой в функции mmap(): %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:268 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "Не удалось открыть файл «%s»: сбой в функции open(): %s" + +-#: glib/gmarkup.c:344 glib/gmarkup.c:386 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Ошибка в строке %d на символе %d: " + +-#: glib/gmarkup.c:408 glib/gmarkup.c:491 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "" + "Недопустимый UTF-8 текст в имени — неправильная последовательность «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:419 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "Имя «%s» недопустимо" + +-#: glib/gmarkup.c:435 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "Имя «%s» недопустимо: «%c»" + +-#: glib/gmarkup.c:559 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Ошибка в строке %d: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:636 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +@@ -5528,7 +5621,7 @@ msgstr "" + "Не удалось разобрать строку «%-.*s», которая должна быть числом внутри кода " + "символа (например ê) — возможно, число слишком велико" + +-#: glib/gmarkup.c:648 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " +@@ -5537,24 +5630,24 @@ msgstr "" + "Код символа не оканчивается точкой с запятой; похоже, символ «&» был " + "использован не для обозначения начала конструкции — экранируйте его как &" + +-#: glib/gmarkup.c:674 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "Код «%-.*s» не определяет допустимый символ" + +-#: glib/gmarkup.c:712 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "Обнаружена пустая конструкция «&;»; допустимыми конструкциями являются: " + "& " < > '" + +-#: glib/gmarkup.c:720 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "Имя сущности «%-.*s» неизвестно" + +-#: glib/gmarkup.c:725 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +@@ -5563,11 +5656,11 @@ msgstr "" + "использован не для обозначения начала конструкции — экранируйте его как " + "«&" + +-#: glib/gmarkup.c:1139 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "Документ должен начинаться с элемента (например )" + +-#: glib/gmarkup.c:1179 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " +@@ -5576,7 +5669,7 @@ msgstr "" + "Символ «%s» является недопустимым после символа «<»; этот символ не может " + "начинать имя элемента" + +-#: glib/gmarkup.c:1222 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " +@@ -5585,12 +5678,12 @@ msgstr "" + "Встретился лишний символ «%s», ожидался символ «>» для завершения пустого " + "элемента тэга «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1292 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "Слишком много атрибутов для элемента «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1312 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" +@@ -5598,7 +5691,7 @@ msgstr "" + "Встретился лишний символ «%s», ожидался символ «=» после имени атрибута «%s» " + "элемента «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1354 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +@@ -5609,7 +5702,7 @@ msgstr "" + "открывающего тэга элемента «%s», либо, возможно, атрибут; может быть, был " + "использован недопустимый символ в имени атрибута" + +-#: glib/gmarkup.c:1399 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " +@@ -5618,7 +5711,7 @@ msgstr "" + "Встретился лишний символ «%s», ожидалась открывающая двойная кавычка после " + "знака равенства при присваивании значения атрибуту «%s» элемента «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1533 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the characters “»" + +-#: glib/gmarkup.c:1583 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "Элемент «%s» был закрыт, ни один элемент в настоящий момент не открыт" + +-#: glib/gmarkup.c:1592 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "" + "Элемент «%s» был закрыт, но открытым в настоящий момент является элемент «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1745 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "Документ был пуст или содержал только пробелы" + +-#: glib/gmarkup.c:1759 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "" + "Документ неожиданно окончился сразу же после открывающей угловой скобки «<»" + +-#: glib/gmarkup.c:1767 glib/gmarkup.c:1812 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " +@@ -5665,7 +5758,7 @@ msgstr "" + "Документ неожиданно окончился, когда ещё были открыты элементы — «%s» был " + "последним открытым элементом" + +-#: glib/gmarkup.c:1775 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -5673,19 +5766,19 @@ msgid "" + msgstr "" + "Документ неожиданно окончился, ожидалась закрывающая тэг <%s/> угловая скобка" + +-#: glib/gmarkup.c:1781 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "Документ неожиданно окончился внутри имени элемента" + +-#: glib/gmarkup.c:1787 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "Документ неожиданно окончился внутри имени атрибута" + +-#: glib/gmarkup.c:1792 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "Документ неожиданно окончился внутри открывающего элемент тэга." + +-#: glib/gmarkup.c:1798 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -5693,262 +5786,262 @@ msgstr "" + "Документ неожиданно окончился после знака равенства, следующего за именем " + "атрибута; значение атрибута не указано" + +-#: glib/gmarkup.c:1805 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "Документ неожиданно окончился внутри значения атрибута" + +-#: glib/gmarkup.c:1822 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "Документ неожиданно окончился внутри тэга, закрывающего элемент «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1826 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "Документ неожиданно окончился внутри закрывающего элемент тэга" + +-#: glib/gmarkup.c:1832 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + "Документ неожиданно окончился внутри комментария или инструкции обработки" + +-#: glib/goption.c:716 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[ПАРАМЕТР…]" + +-#: glib/goption.c:832 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Параметры справки:" + +-#: glib/goption.c:833 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Показать параметры справки" + +-#: glib/goption.c:839 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Показать все параметры справки" + +-#: glib/goption.c:902 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Параметры приложения:" + +-#: glib/goption.c:904 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Параметры:" + +-#: glib/goption.c:968 glib/goption.c:1038 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "Не удалось разобрать целочисленное значение «%s» для %s" + +-#: glib/goption.c:978 glib/goption.c:1046 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "Целочисленное значение «%s» для %s выходит за пределы" + +-#: glib/goption.c:1003 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "Не удалось разобрать дробное значение двойной точности «%s» для %s" + +-#: glib/goption.c:1011 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "Дробное значение двойной точности «%s» для %s выходит за пределы" + +-#: glib/goption.c:1303 glib/goption.c:1382 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Произошла ошибка при разборе параметра %s" + +-#: glib/goption.c:1404 glib/goption.c:1517 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Отсутствует аргумент для %s" + +-#: glib/goption.c:2024 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Неизвестный параметр %s" + +-#: glib/gregex.c:486 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "повреждённый объект" + +-#: glib/gregex.c:488 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "закончилась память" + +-#: glib/gregex.c:503 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "внутренняя ошибка" + +-#: glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" + "шаблон содержит элементы, которые не поддерживаются при поиске частичного " + "совпадения" + +-#: glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + "условия в виде обратных ссылок при поиске частичного совпадения не " + "поддерживаются" + +-#: glib/gregex.c:513 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "достигнут предел рекурсии" + +-#: glib/gregex.c:515 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "неправильное смещение" + +-#: glib/gregex.c:517 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "зацикливание рекурсии" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:520 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "запрашивается режим согласования, который не был скомпилирован для JIT" + +-#: glib/gregex.c:541 glib/gregex.c:1869 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "неизвестная ошибка" + +-#: glib/gregex.c:562 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ в конце шаблона" + +-#: glib/gregex.c:566 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c в конце шаблона" + +-#: glib/gregex.c:571 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "неопознанный символ следует за \\" + +-#: glib/gregex.c:575 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "числа в квантификаторе {} в неправильном порядке" + +-#: glib/gregex.c:579 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "слишком большое число в квантификаторе {}" + +-#: glib/gregex.c:583 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "отсутствует завершающая ] для класса символов" + +-#: glib/gregex.c:587 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "неверное экранирование в классе символов" + +-#: glib/gregex.c:591 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "диапазон в классе символов в неправильном порядке" + +-#: glib/gregex.c:596 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "нечего повторять" + +-#: glib/gregex.c:600 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "неопознанный символ после (? или (?-" + +-#: glib/gregex.c:604 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "Именованные классы POSIX поддерживаются только внутри класса" + +-#: glib/gregex.c:608 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "Сортировочные элементы POSIX не поддерживаются" + +-#: glib/gregex.c:614 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "отсутствует завершающая )" + +-#: glib/gregex.c:618 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "ссылка на несуществующий подшаблон" + +-#: glib/gregex.c:622 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "отсутствует ) после комментария" + +-#: glib/gregex.c:626 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "слишком длинное регулярное выражение" + +-#: glib/gregex.c:630 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "ошибочное число или имя после (?(" + +-#: glib/gregex.c:634 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "lookbehind-утверждение не имеет фиксированную длину" + +-#: glib/gregex.c:638 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "условная группа содержит более двух ветвей" + +-#: glib/gregex.c:642 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "ожидалось утверждение после (?(" + +-#: glib/gregex.c:646 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "номерная ссылка не может быть нулём" + +-#: glib/gregex.c:650 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "неизвестное имя класса POSIX" + +-#: glib/gregex.c:655 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "значение символа в последовательности \\x{...} слишком велико" + +-#: glib/gregex.c:659 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "\\C запрещено в lookbehind-утверждениях" + +-#: glib/gregex.c:663 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "отсутствует завершающий символ в имени подшаблона" + +-#: glib/gregex.c:667 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "два именованных подшаблона имеют одинаковое имя" + +-#: glib/gregex.c:671 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "ошибочная последовательность \\P или \\p" + +-#: glib/gregex.c:675 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "неизвестное имя свойства после \\P или \\p" + +-#: glib/gregex.c:679 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "имя подшаблона слишком длинное (не должно превышать 32 символа)" + +-#: glib/gregex.c:683 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "слишком много именованных подшаблонов (не должно быть больше 10 000)" + +-#: glib/gregex.c:687 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "восьмеричное значение превышает \\377" + +-#: glib/gregex.c:691 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "Группа DEFINE содержит более одной ветви" + +-#: glib/gregex.c:695 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "противоречивые параметры NEWLINE" + +-#: glib/gregex.c:699 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -5956,291 +6049,292 @@ msgstr "" + "за \\g не следует имя или число в скобках, угловых скобках или кавычках, или " + "просто число" + +-#: glib/gregex.c:704 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "нельзя указать параметр для (*ACCEPT), (*FAIL) или (*COMMIT)" + +-#: glib/gregex.c:708 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "значение (*VERB) не распознано" + +-#: glib/gregex.c:712 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "слишком большое число" + +-#: glib/gregex.c:716 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "отсутствует имя подшаблона после (?&" + +-#: glib/gregex.c:720 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "" + "не допускаются использовать различные имена для подшаблонов с одинаковым " + "номером" + +-#: glib/gregex.c:724 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "для (*MARK) требуется параметр" + +-#: glib/gregex.c:728 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "за \\c должен быть символ ASCII" + +-#: glib/gregex.c:732 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "за \\k не следует имя в скобках, угловых скобках или кавычках" + +-#: glib/gregex.c:736 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N в классе не поддерживается" + +-#: glib/gregex.c:740 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "слишком длинное имя в (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) или (*THEN)" + +-#: glib/gregex.c:744 glib/gregex.c:880 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "переполнение кода" + +-#: glib/gregex.c:748 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "неопознанный символ после (?P" + +-#: glib/gregex.c:752 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "переполнение рабочего пространства компиляции" + +-#: glib/gregex.c:756 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "не найден ранее проверенный подшаблон со ссылкой" + +-#: glib/gregex.c:879 glib/gregex.c:1153 glib/gregex.c:2475 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "" + "Во время поиска совпадений с регулярным выражением %s возникла ошибка: %s" + +-#: glib/gregex.c:1753 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "Библиотека PCRE собрана без поддержки UTF-8" + +-#: glib/gregex.c:1761 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "Библиотека PCRE собрана с несовместимыми параметрами" + +-#: glib/gregex.c:1878 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, c-format + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "" + "Произошла ошибка при компиляции регулярного выражения '%s' у символа с " + "номером %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:2918 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "ожидалась шестнадцатеричная цифра или символ «}»" + +-#: glib/gregex.c:2934 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "ожидалась шестнадцатеричная цифра" + +-#: glib/gregex.c:2974 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "в символьной ссылке отсутствует «<»" + +-#: glib/gregex.c:2983 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "незаконченная символьная ссылка" + +-#: glib/gregex.c:2990 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "символьная ссылка нулевой длины" + +-#: glib/gregex.c:3001 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "ожидалась цифра" + +-#: glib/gregex.c:3019 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "недопустимая символьная ссылка" + +-#: glib/gregex.c:3082 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "лишний «\\» в конце" + +-#: glib/gregex.c:3086 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "неизвестная экранирующая последовательность" + +-#: glib/gregex.c:3096 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "" + "Произошла ошибка во время разбора текста замен «%s» у символа с номером %lu: " + "%s" + +-#: glib/gshell.c:84 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "Текст в кавычках не начинается с символа кавычки" + +-#: glib/gshell.c:174 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" + "Обнаружена незакрытая кавычка в командной строке или другом тексте от " + "оболочки" + +-#: glib/gshell.c:580 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "Текст закончился сразу после символа «\\» (текст был «%s»)" + +-#: glib/gshell.c:587 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + "Текст закончился до того, как была найдена закрывающая кавычка для %c. " + "(Текст был «%s»)" + +-#: glib/gshell.c:599 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "Текст был пуст (или содержал только пробелы)" + +-#: glib/gspawn.c:242 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "Не удалось прочитать данные из дочернего процесса (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:395 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "Неожиданная ошибка при чтении данных из дочернего процесса (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:475 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Произошла неожиданная ошибка в функции waitpid() (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1097 glib/gspawn-win32.c:1575 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "Дочерний процесс завершился с кодом %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1105 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "Дочерний процесс убит по сигналу %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1112 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "Дочерний процесс остановлен по сигналу %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1119 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "Дочерний процесс аварийно завершил работу" + +-#: glib/gspawn.c:1622 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "Не удалось выполнить чтение из дочернего канала (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2001 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "Не удалось запустить дочерний процесс \"%s\" (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2125 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Функция fork завершилась неудачно (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2286 glib/gspawn-win32.c:503 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Не удалось сменить каталог на «%s» (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2296 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "Не удалось выполнить дочерний процесс \"%s\" (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2306 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, c-format + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "Не удалось открыть файл для изменения дескриптора файла (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2314 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Не удалось дублировать дескриптор файла для дочернего процесса (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2323 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "При создании дочернего процесса функция fork завершилась неудачно (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2331 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Не удалось закрыть дескриптор файла для дочернего процесса (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2339 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Произошла неизвестная ошибка при выполнении дочернего процесса «%s»" + +-#: glib/gspawn.c:2363 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "" + "Не удалось прочитать нужное количество данных из канала дочернего процесса " + "(%s)" + +-#: glib/gspawn-private.h:134 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, c-format + msgid "Invalid source FDs argument" + msgstr "Недопустимый аргумент источника FDs" + +-#: glib/gspawn-win32.c:416 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "Не удалось прочитать данные из дочернего процесса" + +-#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Не удалось выполнить дочерний процесс (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:519 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, c-format + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "Не удалось выполнить dup() в дочернем процессе (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:590 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Недопустимое имя программы: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "Недопустимая строка в векторе аргументов под номером %d: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Недопустимая строка в окружении: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:936 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Недопустимый рабочий каталог: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1001 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Не удалось выполнить вспомогательную программу (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1230 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -6248,228 +6342,228 @@ msgstr "" + "Произошла неожиданная ошибка в функции g_io_channel_win32_poll() при чтении " + "данных из процесса-потомка" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3339 glib/gstrfuncs.c:3441 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "Пустая строка не является числом" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3363 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "«%s» не является числом со знаком" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3477 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "Число «%s» is out of bounds [%s, %s]" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3467 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "«%s» не является числом без знака" + +-#: glib/guri.c:309 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "Неверная %-кодировка в URI" + +-#: glib/guri.c:326 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "Недопустимый символ в URI" + +-#: glib/guri.c:360 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "Не UTF-8 символ в URI" + +-#: glib/guri.c:540 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Недопустимый IPv6 адрес ‘%.*s’ в URI" + +-#: glib/guri.c:595 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Недопустимый закодированный IP адрес ‘%.*s’ в URI" + +-#: glib/guri.c:607 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Недопустимое интернациональное имя хоста ‘%.*s’ в URI" + +-#: glib/guri.c:639 glib/guri.c:651 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Невозможно разобрать порт ‘%.*s’ в URI" + +-#: glib/guri.c:658 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "Порт ‘%.*s’ в URI выходит за разрешённые границы" + +-#: glib/guri.c:1221 glib/guri.c:1285 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "Путь «%s» не является абсолютным URI" + +-#: glib/guri.c:1227 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "URI ‘%s’ не содержит имени или адреса сервера" + +-#: glib/guri.c:1457 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "URI не абсолютный, базовый адрес URI не указан" + +-#: glib/guri.c:2243 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "Не хватает символа ‘=’ и значения параметра" + +-#: glib/gutf8.c:900 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Не удалось выделить память" + +-#: glib/gutf8.c:1033 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "Символ находится вне диапазона для UTF-8" + +-#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283 +-#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "" + "Во входной строке для преобразования обнаружена недопустимая " + "последовательность" + +-#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "Символ находится вне диапазона для UTF-16" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2966 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "кБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2968 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "МБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2970 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "ГБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2972 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "ТБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2974 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "ПБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2976 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "ЭБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2980 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "КиБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2982 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "МиБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2984 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "ГиБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2986 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "ТиБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2988 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "ПиБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2990 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "ЭиБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" +-#: glib/gutils.c:2994 ++#: ../glib/gutils.c:2994 + msgid "kbit" + msgstr "кбит" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" +-#: glib/gutils.c:2996 ++#: ../glib/gutils.c:2996 + msgid "Mbit" + msgstr "Мбит" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" +-#: glib/gutils.c:2998 ++#: ../glib/gutils.c:2998 + msgid "Gbit" + msgstr "Гбит" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" +-#: glib/gutils.c:3000 ++#: ../glib/gutils.c:3000 + msgid "Tbit" + msgstr "Тбит" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" +-#: glib/gutils.c:3002 ++#: ../glib/gutils.c:3002 + msgid "Pbit" + msgstr "Пбит" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" +-#: glib/gutils.c:3004 ++#: ../glib/gutils.c:3004 + msgid "Ebit" + msgstr "Эбит" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" +-#: glib/gutils.c:3008 ++#: ../glib/gutils.c:3008 + msgid "Kibit" + msgstr "Кибит" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" +-#: glib/gutils.c:3010 ++#: ../glib/gutils.c:3010 + msgid "Mibit" + msgstr "Мибит" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" +-#: glib/gutils.c:3012 ++#: ../glib/gutils.c:3012 + msgid "Gibit" + msgstr "Гибит" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" +-#: glib/gutils.c:3014 ++#: ../glib/gutils.c:3014 + msgid "Tibit" + msgstr "Тибит" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" +-#: glib/gutils.c:3016 ++#: ../glib/gutils.c:3016 + msgid "Pibit" + msgstr "Пибит" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" +-#: glib/gutils.c:3018 ++#: ../glib/gutils.c:3018 + msgid "Eibit" + msgstr "Эибит" + +-#: glib/gutils.c:3056 ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "байт" + msgstr[1] "байта" + msgstr[2] "байт" + +-#: glib/gutils.c:3060 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "бит" +@@ -6478,7 +6572,7 @@ msgstr[2] "бит" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3068 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6486,7 +6580,7 @@ msgstr "%u" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:3073 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6494,7 +6588,7 @@ msgstr "%u %s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3109 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" +@@ -6503,14 +6597,14 @@ msgstr "%.1f" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%.1f %s" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3155 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -6519,7 +6613,7 @@ msgstr[1] "%s байта" + msgstr[2] "%s байт" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3160 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" +@@ -6527,7 +6621,7 @@ msgstr[0] "%s бит" + msgstr[1] "%s бита" + msgstr[2] "%s бит" + +-#: glib/gutils.c:3201 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6540,36 +6634,49 @@ msgstr[2] "%u байт" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3214 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f КБ" + +-#: glib/gutils.c:3219 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f МБ" + +-#: glib/gutils.c:3224 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f ГБ" + +-#: glib/gutils.c:3229 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f ТБ" + +-#: glib/gutils.c:3234 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f ПБ" + +-#: glib/gutils.c:3239 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f ЭБ" + ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" ++#~ "desktop/” or “/system/” are deprecated." ++#~ msgstr "" ++#~ "Предупреждение: Схема «%s» содержит путь «%s». Пути, начинающиеся с «/" ++#~ "apps/», «/desktop/» или «/system/» являются устаревшими." ++ ++#~ msgid "Could not allocate %" ++#~ msgid_plural "Could not allocate %" ++#~ msgstr[0] "Не удалось распределить %" ++#~ msgstr[1] "Не удалось распределить %" ++#~ msgstr[2] "Не удалось распределить %" ++ + #~ msgid "" + #~ "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" + #~ msgstr "" +@@ -6618,7 +6725,6 @@ msgstr "%.1f ЭБ" + #~ msgid "GApplication options" + #~ msgstr "Параметры GApplication" + +-#, c-format + #~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" + #~ msgstr "" + #~ "Идентификатор URI локального файла «%s» не может включать символ «#»" +@@ -6671,6 +6777,5 @@ msgstr "%.1f ЭБ" + #~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" + #~ msgstr "Библиотека PCRE собрана без поддержки свойств UTF-8" + +-#, c-format + #~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" + #~ msgstr "Произошла ошибка при оптимизации регулярного выражения %s: %s" +diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po +index 25b3702..5b739ff 100644 +--- a/po/rw.po ++++ b/po/rw.po +@@ -14,9 +14,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib 2.12\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n" + "Last-Translator: Steve Murphy \n" + "Language-Team: Kinyarwanda \n" +@@ -25,3819 +24,6510 @@ msgstr "" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:780 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" +-msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "amahuza OYA" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "amahuza OYA" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++msgid "GApplication Options:" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + #, fuzzy +-msgid "No valid bookmark file found in data dirs" +-msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe" ++msgid "Show GApplication options" ++msgstr "Ifashayobora Amahitamo" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++msgid "Override the application’s ID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++msgid "Print the application version" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ++msgid "Print help" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 ++msgid "[COMMAND]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" +-msgstr "Kuri Gusoma Ihuza" +- +-#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" +-msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 ++msgid "Print version" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" +-msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 ++msgid "Print version information and exit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576 +-#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012 +-#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +-msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++msgid "List applications" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583 +-#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error during conversion: %s" +-msgstr "Ihindurangero" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218 +-#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + #, fuzzy +-msgid "Partial character sequence at end of input" +-msgstr "Inyuguti ku Impera Bya Iyinjiza" +- +-#: ../glib/gconvert.c:1059 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" +-msgstr "GUHINDURA Kuri" +- +-#: ../glib/gconvert.c:1886 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +-msgstr "ni OYA ikoresha IDOSIYE Igishusho" ++msgid "Launch an application" ++msgstr "Ihindurangero" + +-#: ../glib/gconvert.c:1896 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgstr "IDOSIYE Gicurasi OYA Gushyiramo a" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++msgid "Launch the application (with optional files to open)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1913 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" +-msgstr "ni Sibyo" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++msgid "APPID [FILE…]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1925 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" +-msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++msgid "Activate an action" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1941 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" +-msgstr "Kirimo Inyuguti" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++msgid "Invoke an action on the application" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2036 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" +-msgstr "ni OYA Inzira" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ++msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2046 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "Izina ry'inturo:" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 ++msgid "List available actions" ++msgstr "" + +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:202 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 ++msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "" + +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:204 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "APPID" + msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:207 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" +-msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "COMMAND" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:210 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%m/%d/%y" +-msgstr "%d.%m.%Y" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++msgid "The command to print detailed help for" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:213 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%H:%M:%S" +-msgstr "%T" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:216 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%I:%M:%S %p" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++msgid "FILE" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:229 +-msgctxt "full month name" +-msgid "January" +-msgstr "Mutarama" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:231 +-msgctxt "full month name" +-msgid "February" +-msgstr "Gashyantare" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "ACTION" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:233 +-msgctxt "full month name" +-msgid "March" +-msgstr "Werurwe" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "The action name to invoke" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:235 +-msgctxt "full month name" +-msgid "April" +-msgstr "Mata" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "PARAMETER" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:237 +-msgctxt "full month name" +-msgid "May" +-msgstr "Gicuransi" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:239 +-msgctxt "full month name" +-msgid "June" +-msgstr "Kamena" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Unknown command %s\n" ++"\n" ++msgstr "Ihitamo ritazwi:" + +-#: ../glib/gdatetime.c:241 +-msgctxt "full month name" +-msgid "July" +-msgstr "Nyakanga" ++# crashrep/source\all\crashrep.lng:%MSG_CMDLINE_USAGE%.text ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 ++#, fuzzy ++msgid "Usage:\n" ++msgstr "Ikoresha:" + +-#: ../glib/gdatetime.c:243 +-msgctxt "full month name" +-msgid "August" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 ++msgid "Arguments:\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:245 +-msgctxt "full month name" +-msgid "September" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++msgid "[ARGS…]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:247 +-msgctxt "full month name" +-msgid "October" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 ++#, c-format ++msgid "Commands:\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:249 +-msgctxt "full month name" +-msgid "November" ++#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 ++#, c-format ++msgid "" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:251 +-msgctxt "full month name" +-msgid "December" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s command requires an application id to directly follow\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:266 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jan" +-msgstr "Mut" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:268 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Feb" +-msgstr "Gas" ++#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 ++#, c-format ++msgid "" ++"“%s” takes no arguments\n" ++"\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:270 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Mar" +-msgstr "Wer" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" ++msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" + +-#: ../glib/gdatetime.c:272 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Apr" +-msgstr "Mat" ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error sending %s message to application: %s\n" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" + +-#: ../glib/gdatetime.c:274 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "May" +-msgstr "Gic" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format ++msgid "action name must be given after application id\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:276 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jun" +-msgstr "Kam" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 ++#, c-format ++msgid "" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:278 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jul" +-msgstr "Nya" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error parsing action parameter: %s\n" ++msgstr "Ihindurangero" + +-#: ../glib/gdatetime.c:280 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Aug" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format ++msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:282 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Sep" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format ++msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:284 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Oct" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 ++#, c-format ++msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:286 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Nov" +-msgstr "" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"unrecognised command: %s\n" ++"\n" ++msgstr "Ihitamo ritazwi:" + +-#: ../glib/gdatetime.c:288 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Dec" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#, c-format ++msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:303 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Monday" +-msgstr "Kuwa mbere" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 ++#, fuzzy ++msgid "Seek not supported on base stream" ++msgstr "amahuza OYA" + +-#: ../glib/gdatetime.c:305 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Tuesday" +-msgstr "Kuwa kabiri" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 ++msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:307 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Wednesday" +-msgstr "Kuwa gatatu" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 ++msgid "Stream is already closed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:309 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Thursday" +-msgstr "Kuwa kane" ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 ++#, fuzzy ++msgid "Truncate not supported on base stream" ++msgstr "amahuza OYA" + +-#: ../glib/gdatetime.c:311 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Friday" +-msgstr "Kuwa gatanu" ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#, c-format ++msgid "Operation was cancelled" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:313 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Saturday" +-msgstr "Kuwa gatandatu" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 ++msgid "Invalid object, not initialized" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:315 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Sunday" +-msgstr "Ku cyumweru" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 ++#, fuzzy ++msgid "Incomplete multibyte sequence in input" ++msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza" + +-#: ../glib/gdatetime.c:330 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Mon" +-msgstr "Mbe" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 ++msgid "Not enough space in destination" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:332 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Tue" +-msgstr "Kab" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid byte sequence in conversion input" ++msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza" + +-#: ../glib/gdatetime.c:334 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Wed" +-msgstr "Gtu" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:336 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Thu" +-msgstr "Kan" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:338 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Fri" +-msgstr "Gnu" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:340 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sat" +-msgstr "Gnd" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:342 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sun" +-msgstr "Mwe" +- +-#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" +-msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro" ++msgid "Error during conversion: %s" ++msgstr "Ihindurangero" ++ ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 ++#, fuzzy ++msgid "Cancellable initialization not supported" ++msgstr "amahuza OYA" + +-#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgstr "OYA Bayite Kuri Gusoma IDOSIYE" ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" ++msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../glib/gfileutils.c:555 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" ++msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri" + +-#: ../glib/gfileutils.c:569 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" ++msgid "%s type" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:652 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" +-msgstr "Kuri Gusoma Bivuye IDOSIYE" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" +-msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" +-msgstr "Kuri Kubona Ibiranga Bya IDOSIYE Byanze" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:754 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +-msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:862 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" +-msgstr "Kuri Guhindura izina IDOSIYE Kuri Byanze" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:918 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" +-msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE kugirango Byanze" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:943 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" +-msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze" ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#, fuzzy ++msgid "Unknown type" ++msgstr "Ihitamo ritazwi:" + +-#: ../glib/gfileutils.c:962 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" +-msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze" ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#, c-format ++msgid "%s filetype" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" +-msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze" ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1030 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" +-msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze" ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 ++msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1152 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" +-msgstr "IDOSIYE OYA Cyavanyweho Byanze" ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 ++msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1412 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" +-msgstr "Sibyo OYA a" ++#: ../gio/gcredentials.c:618 ++msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1425 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" +-msgstr "Impera Na:" ++#: ../gio/gcredentials.c:672 ++msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029 +-#: ../glib/gfileutils.c:2134 +-#, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 ++msgid "Unexpected early end-of-stream" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2007 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format +-msgid "%.1f KiB" ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2010 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format +-msgid "%.1f MiB" ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2013 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format +-msgid "%.1f GiB" ++msgid "" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2016 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format +-msgid "%.1f TiB" ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2019 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format +-msgid "%.1f PiB" ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2022 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format +-msgid "%.1f EiB" ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2035 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format +-msgid "%.1f kB" ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format +-msgid "%.1f MB" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " ++"sign" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format +-msgid "%.1f GB" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format +-msgid "%.1f TB" ++msgid "" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format +-msgid "%.1f PB" ++msgid "" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format +-msgid "%.1f EB" ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gfileutils.c:2087 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2142 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format +-msgid "%.1f KB" ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2210 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" +-msgstr "Kuri Gusoma Ihuza" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:2231 ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + #, fuzzy +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "amahuza OYA" ++msgid "Error auto-launching: " ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" + +-#: ../glib/giochannel.c:1408 ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" +-msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri" +- +-#: ../glib/giochannel.c:1753 +-#, fuzzy +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" +-msgstr "a Gusoma in" +- +-#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057 +-#: ../glib/giochannel.c:2144 +-#, fuzzy +-msgid "Leftover unconverted data in read buffer" +-msgstr "Ibyatanzwe in Gusoma" +- +-#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958 +-#, fuzzy +-msgid "Channel terminates in a partial character" +-msgstr "in a Bituzuye Inyuguti" +- +-#: ../glib/giochannel.c:1944 +-#, fuzzy +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" +-msgstr "a Gusoma in" ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:150 ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" +-msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze" ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:229 ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" +-msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze" ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" + +-#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396 ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error on line %d char %d: " +-msgstr "ku Umurongo INYUGUTI" ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" + +-#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" +-msgstr "8 Umwandiko" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 ++msgid "The given address is empty" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:429 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name " ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 ++msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:445 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:554 ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error on line %d: %s" +-msgstr "ku Umurongo" ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" + +-#: ../glib/gmarkup.c:638 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 ++#, c-format ++msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 ++#, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +-msgstr "Kuri a Mo Imbere a Inyuguti Indango kugirango Urugero ni Binini" ++"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " ++"— unknown value “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:650 +-#, fuzzy ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" +-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +-"as &" +-msgstr "Indango OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka" ++"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " ++"variable is not set" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:676 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" +-msgstr "Indango OYA a Inyuguti" ++msgid "Unknown bus type %d" ++msgstr "Ihitamo ritazwi:" + +-#: ../glib/gmarkup.c:714 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +-msgstr "Byemewe" ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:722 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" +-msgstr "Izina: ni OYA" ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 ++msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:727 +-#, fuzzy ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 ++#, c-format + msgid "" +-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +-msgstr "OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka" ++"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1078 +-#, fuzzy +-msgid "Document must begin with an element (e.g. )" +-msgstr "g." ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1118 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +-"element name" +-msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti a Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 ++msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1186 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" ++msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" +-"Inyuguti Ikitezwe: a Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya Ikigize:" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1270 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +-msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:" ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" ++msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#, fuzzy ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "amahuza OYA" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1311 ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +-"character in an attribute name" ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#, c-format ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" +-"Inyuguti Ikitezwe: a Cyangwa Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya " +-"Ikigize: Cyangwa Ikiranga Sibyo Inyuguti in Ikiranga Izina:" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1355 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" +-"Inyuguti Ikitezwe: Gufungura Gushyiraho akugarizo Ikimenyetso Nyuma " +-"IKIMENYETSO Ryari: Agaciro kugirango Ikiranga Bya Ikigize:" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1488 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" +-msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Gufunga Ikigize: Izina: Inyuguti ni" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#, c-format ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1535 ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" +-msgstr "Oya Ikigize: ni Gufungura" ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1544 ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" +-msgstr "Gufungura Ikigize: ni" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1712 +-#, fuzzy +-msgid "Document was empty or contained only whitespace" +-msgstr "ubusa Cyangwa" ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1726 +-#, fuzzy +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" +-msgstr "Nyuma Gufungura Imfuruka" ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779 ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +-"element opened" +-msgstr "Na: Ibintu Gufungura Iheruka Ikigize:" ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1742 ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +-"the tag <%s/>" +-msgstr "Ikitezwe: Kuri a Gufunga Imfuruka Itagi:" ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1748 +-#, fuzzy +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" +-msgstr "Mo Imbere Ikigize: Izina:" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#, c-format ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1754 +-#, fuzzy +-msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" +-msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 ++msgid "The connection is closed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1759 +-#, fuzzy +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." +-msgstr "Mo Imbere Ikigize: Gufungura%S Itagi:" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 ++msgid "Timeout was reached" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1765 +-#, fuzzy ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" +-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +-"name; no attribute value" +-msgstr "Nyuma IKIMENYETSO Ikiranga Izina: Oya Ikiranga Agaciro" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1772 +-#, fuzzy +-msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" +-msgstr "Mo Imbere Ikiranga Agaciro" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1788 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" +-msgstr "Mo Imbere Gufunga Itagi: kugirango Ikigize:" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1794 +-#, fuzzy +-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" +-msgstr "Mo Imbere a Icyo wongeraho Cyangwa Inonosora" +- +-#: ../glib/gregex.c:189 +-msgid "corrupted object" ++"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:191 +-msgid "internal error or corrupted object" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:193 +-msgid "out of memory" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 ++#, c-format ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:198 +-msgid "backtracking limit reached" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 ++#, c-format ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218 +-msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 ++#, c-format ++msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107 +-msgid "internal error" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 ++#, c-format ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:220 +-msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 ++#, c-format ++msgid "No such interface “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:229 +-msgid "recursion limit reached" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 ++#, c-format ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:231 +-msgid "workspace limit for empty substrings reached" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 ++#, c-format ++msgid "No such method “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:233 +-msgid "invalid combination of newline flags" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 ++#, c-format ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:235 +-msgid "bad offset" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 ++#, c-format ++msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:237 +-msgid "short utf8" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 ++#, c-format ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:241 +-msgid "unknown error" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 ++#, c-format ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:261 +-msgid "\\ at end of pattern" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 ++#, c-format ++msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:264 +-msgid "\\c at end of pattern" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "unrecognized character follows \\" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:274 +-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:277 +-msgid "numbers out of order in {} quantifier" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:280 +-msgid "number too big in {} quantifier" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:283 +-#, fuzzy +-msgid "missing terminating ] for character class" +-msgstr "in a Bituzuye Inyuguti" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:286 +-#, fuzzy +-msgid "invalid escape sequence in character class" +-msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"freedesktop.DBus.Local" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:289 +-msgid "range out of order in character class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:292 +-msgid "nothing to repeat" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:295 +-#, fuzzy +-msgid "unrecognized character after (?" +-msgstr "Inyuguti Indango" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:299 +-#, fuzzy +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "Inyuguti Indango" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 ++#, c-format ++msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" ++msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:303 +-#, fuzzy +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "Inyuguti Indango" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:306 +-msgid "POSIX named classes are supported only within a class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, c-format ++msgid "" ++"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:309 +-msgid "missing terminating )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:313 +-msgid ") without opening (" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:320 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:323 +-msgid "reference to non-existent subpattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgid_plural "" ++"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " ++"bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:326 +-msgid "missing ) after comment" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:329 +-msgid "regular expression too large" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:332 +-msgid "failed to get memory" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:335 +-msgid "lookbehind assertion is not fixed length" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " ++"0x%02x" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:338 +-msgid "malformed number or name after (?(" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 ++#, c-format ++msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:341 +-msgid "conditional group contains more than two branches" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:344 +-msgid "assertion expected after (?(" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:347 +-msgid "unknown POSIX class name" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:350 +-#, fuzzy +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "amahuza OYA" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 ++#, c-format ++msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" ++msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:353 +-msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 ++msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:356 +-msgid "invalid condition (?(0)" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:359 +-msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 ++#, c-format ++msgid "" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:362 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 ++msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:365 +-msgid "missing terminator in subpattern name" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:368 +-msgid "two named subpatterns have the same name" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, c-format ++msgid "" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:371 +-msgid "malformed \\P or \\p sequence" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:374 +-msgid "unknown property name after \\P or \\p" +-msgstr "" ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" + +-#: ../glib/gregex.c:377 +-msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 ++msgid "Error return with empty body" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:380 +-msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid "octal value is greater than \\377" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:386 +-msgid "DEFINE group contains more than one branch" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to get Hardware profile: %s" ++msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" + +-#: ../glib/gregex.c:389 +-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" ++ ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 ++#, c-format ++msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:392 +-msgid "inconsistent NEWLINE options" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:395 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, c-format + msgid "" +-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:400 +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract namespace not supported" ++msgstr "amahuza OYA" + +-#: ../glib/gregex.c:404 +-msgid "code overflow" ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 ++msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:408 +-msgid "overran compiling workspace" +-msgstr "" ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" + +-#: ../glib/gregex.c:412 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format +-msgid "Error while matching regular expression %s: %s" ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1206 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, c-format ++msgid "" ++"Commands:\n" ++" help Shows this information\n" ++" introspect Introspect a remote object\n" ++" monitor Monitor a remote object\n" ++" call Invoke a method on a remote object\n" ++" emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" ++"\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1215 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s\n" ++msgstr "ku Umurongo" + +-#: ../glib/gregex.c:1271 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" +-msgstr "ku Umurongo INYUGUTI" ++msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" ++msgstr "Ihindurangero" + +-#: ../glib/gregex.c:1307 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "ni OYA Byemewe Mo Imbere Izina:" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2183 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 ++msgid "Connect to the system bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2199 +-msgid "hexadecimal digit expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 ++msgid "Connect to the session bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2239 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2248 +-#, fuzzy +-msgid "unfinished symbolic reference" +-msgstr "Indango" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2255 +-msgid "zero-length symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 ++msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2266 +-msgid "digit expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 ++msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2284 +-msgid "illegal symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 ++#, c-format ++msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2346 +-msgid "stray final '\\'" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 ++#, c-format ++msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2350 +-msgid "unknown escape sequence" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 ++#, c-format ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2360 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:91 +-#, fuzzy +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" +-msgstr "Umwandiko Na: a Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 ++msgid "Optional destination for signal (unique name)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:181 +-#, fuzzy +-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 ++msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "" +-"Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso in Komandi: Umurongo Cyangwa Ikindi " +-"Igikonoshwa Umwandiko" + +-#: ../glib/gshell.c:559 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" +-msgstr "Nyuma a Inyuguti Umwandiko" +- +-#: ../glib/gshell.c:566 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" +-msgstr "Mbere Gushyiraho akugarizo Byabonetse kugirango Umwandiko" +- +-#: ../glib/gshell.c:578 +-#, fuzzy +-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" +-msgstr "ubusa Cyangwa" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:282 +-#, fuzzy +-msgid "Failed to read data from child process" +-msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr "Kuri Kurema kugirango Na:" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +-msgstr "Kuri Gusoma Bivuye" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 ++msgid "Signal and interface name" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +-msgstr "Kuri Guhindura>> Kuri bushyinguro" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 ++msgid "Emit a signal." ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494 ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to execute child process (%s)" +-msgstr "Kuri Gukora" ++msgid "Error connecting: %s\n" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:444 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid program name: %s" +-msgstr "Izina ry'inturo:" ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "ni OYA Byemewe Mo Imbere Izina:" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1278 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format +-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" ++msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1311 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid string in environment: %s" +-msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid working directory: %s" +-msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to execute helper program (%s)" +-msgstr "Kuri Gukora Porogaramu" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +-"process" +-msgstr "Ikosa in Ibyatanzwe Bivuye a" +- +-#: ../glib/gspawn.c:207 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to read data from child process (%s)" +-msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye" +- +-#: ../glib/gspawn.c:347 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +-msgstr "Ikosa in Guhitamo Ibyatanzwe Bivuye a" +- +-#: ../glib/gspawn.c:432 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +-msgstr "Ikosa in" +- +-#: ../glib/gspawn.c:1237 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to fork (%s)" +-msgstr "Kuri" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1393 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" +-msgstr "Kuri Gukora" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#, c-format ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1403 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" +-msgstr "Kuri Ibisohoka Cyangwa Iyinjiza Bya" ++msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" ++msgstr "ni OYA Byemewe Mo Imbere Izina:" + +-#: ../glib/gspawn.c:1412 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to fork child process (%s)" +-msgstr "Kuri" ++msgid "Error: %s is not a valid member name\n" ++msgstr "ni OYA Byemewe Mo Imbere Izina:" + +-#: ../glib/gspawn.c:1420 ++#. Use the original non-"parse-me-harder" error ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" +-msgstr "Ikosa Gukora: %s%s" ++msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" ++msgstr "Ihindurangero" + +-#: ../glib/gspawn.c:1444 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" +-msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye" +- +-#: ../glib/gutf8.c:1086 +-#, fuzzy +-msgid "Character out of range for UTF-8" +-msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango 8" +- +-#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325 +-#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid sequence in conversion input" +-msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza" +- +-#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580 +-#, fuzzy +-msgid "Character out of range for UTF-16" +-msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango" +- +-# crashrep/source\all\crashrep.lng:%MSG_CMDLINE_USAGE%.text +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "Usage:" +-msgstr "Ikoresha:" ++msgid "Error flushing connection: %s\n" ++msgstr "Ihindurangero" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "[OPTION...]" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 ++msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:866 +-msgid "Help Options:" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 ++msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:867 +-#, fuzzy +-msgid "Show help options" +-msgstr "Ifashayobora Amahitamo" +- +-#: ../glib/goption.c:873 +-#, fuzzy +-msgid "Show all help options" +-msgstr "Byose Ifashayobora Amahitamo" +- +-#: ../glib/goption.c:935 +-msgid "Application Options:" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 ++msgid "Method and interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" +-msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango" +- +-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" +-msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde" +- +-#: ../glib/goption.c:1032 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" +-msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 ++msgid "Timeout in seconds" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1040 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" +-msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing option %s" +-msgstr "Ihindurangero" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 ++msgid "Invoke a method on a remote object." ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format +-msgid "Missing argument for %s" ++msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1957 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unknown option %s" +-msgstr "Ihitamo ritazwi:" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:366 +-#, fuzzy +-msgid "Valid key file could not be found in search dirs" +-msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:401 +-#, fuzzy +-msgid "Not a regular file" +-msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:409 +-#, fuzzy +-msgid "File is empty" +-msgstr "Idosiye ni ubusa" ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "ni OYA Byemewe Mo Imbere Izina:" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:768 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format ++msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "" +-"IDOSIYE Kirimo Umurongo ni OYA a Urufunguzo Agaciro Itsinda Cyangwa Icyo " +-"wongeraho" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:828 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid group name: %s" +-msgstr "Izina ry'inturo:" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:850 +-#, fuzzy +-msgid "Key file does not start with a group" +-msgstr "IDOSIYE OYA Gutangira Na: a Itsinda" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:876 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" +-msgstr "Izina ry'inturo:" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:903 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" +-msgstr "IDOSIYE Kirimo Imisobekere:" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686 +-#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" +-msgstr "IDOSIYE OYA Itsinda" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1323 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" +-msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 ++#, c-format ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" +-msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Na: Agaciro ni OYA 8" ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" ++msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934 ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." +-msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro" ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1566 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." +-msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 ++msgid "Destination name to introspect" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +-"interpreted." +-msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo in Itsinda Agaciro" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 ++msgid "Object path to introspect" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" +-msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo in Itsinda" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 ++msgid "Print XML" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3708 +-#, fuzzy +-msgid "Key file contains escape character at end of line" +-msgstr "IDOSIYE Kirimo Inyuguti ku Impera Bya Umurongo" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 ++msgid "Introspect children" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3730 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" +-msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 ++msgid "Only print properties" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3872 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." +-msgstr "Nka a Umubare" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 ++msgid "Introspect a remote object." ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3886 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" +-msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 ++msgid "Destination name to monitor" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3919 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." +-msgstr "Nka a Umubare" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 ++msgid "Object path to monitor" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3943 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." +-msgstr "Nka a Icyungo" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 ++msgid "Monitor a remote object." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 +-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 +-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680 +-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 + #, c-format +-msgid "Too large count value passed to %s" ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888 +-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206 +-msgid "Stream is already closed" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916 +-#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840 +-msgid "Operation was cancelled" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:263 +-msgid "Invalid object, not initialized" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312 +-#, fuzzy +-msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +-msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza" +- +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327 +-msgid "Not enough space in destination" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854 +-#, fuzzy +-msgid "Cancellable initialization not supported" +-msgstr "amahuza OYA" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:180 +-#, fuzzy +-msgid "Unknown type" +-msgstr "Ihitamo ritazwi:" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:181 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 + #, c-format +-msgid "%s filetype" ++msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:680 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "ni OYA Byemewe Mo Imbere Izina:" ++ ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format +-msgid "%s type" ++msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495 +-msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 ++msgid "Unnamed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:447 +-msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +-msgid "Unexpected early end-of-stream" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 ++msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:311 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:169 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format +-msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:182 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 ++msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:446 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format +-msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)" ++msgid "Custom definition for %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:467 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal " +-"sign" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:481 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" ++#. Translators: This is an error ++#. * message for drive objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++msgid "drive doesn’t implement start" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++msgid "drive doesn’t implement stop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 ++msgid "TLS support is not available" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++msgid "DTLS support is not available" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:559 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format +-msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:595 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:609 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:623 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/gdbusaddress.c:644 +-#, fuzzy +-msgid "Error auto-launching: " +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 ++msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:652 +-#, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" ++#. Translators: This is an error message when ++#. * trying to find the enclosing (user visible) ++#. * mount of a file, but none exists. ++#. ++#: ../gio/gfile.c:1630 ++msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/gdbusaddress.c:688 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++msgid "Can’t copy over directory" ++msgstr "" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/gdbusaddress.c:706 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++msgid "Can’t copy directory over directory" ++msgstr "" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/gdbusaddress.c:715 ++#: ../gio/gfile.c:2744 ++msgid "Target file exists" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++msgid "Can’t recursively copy directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "amahuza OYA" + + # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/gdbusaddress.c:733 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" ++msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:951 +-msgid "The given address is empty" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++#, fuzzy ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "amahuza OYA" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1020 +-msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " ++#: ../gio/gfile.c:3353 ++msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1057 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++#: ../gio/gfile.c:3357 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1068 +-#, c-format +-msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1082 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format +-msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1155 +-#, c-format +-msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++msgid "Can’t copy special file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409 +-#, c-format ++#: ../gio/gfile.c:3747 + msgid "" +-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418 ++#: ../gio/gfile.c:3974 + msgid "" +-"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +-"variable is not set" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1273 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unknown bus type %d" +-msgstr "Ihitamo ritazwi:" +- +-#: ../gio/gdbusauth.c:288 +-msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" ++#: ../gio/gfile.c:4402 ++msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:332 +-msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++#, fuzzy ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "amahuza OYA" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:503 +-#, c-format +-msgid "" +-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:4693 ++#, fuzzy ++msgid "Trash not supported" ++msgstr "amahuza OYA" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1159 +-msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++#: ../gio/gfile.c:4803 ++#, c-format ++msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error statting directory '%s': %s" +-msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro" ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "Kuri Guhindura>> Kuri bushyinguro" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 +-#, c-format +-msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" +-msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro" ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 ++msgid "No application is registered as handling this file" ++msgstr "" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 ++msgid "Enumerator is closed" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718 +-#, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 ++msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732 +-#, c-format +-msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 ++msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format +-msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++#: ../gio/gfileicon.c:258 ++msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 ++msgid "Stream doesn’t support query_info" ++msgstr "" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 ++msgid "Seek not supported on stream" ++msgstr "" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 ++msgid "Truncate not allowed on input stream" ++msgstr "" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++msgid "Truncate not supported on stream" ++msgstr "" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "Izina ry'inturo:" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882 +-#, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740 +-msgid "The connection is closed" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1684 +-msgid "Timeout was reached" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2306 +-msgid "" +-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format +-msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3841 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3936 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3948 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3959 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++msgid "No type for class name %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4213 +-msgid "No such interface" ++#: ../gio/gicon.c:339 ++#, c-format ++msgid "Type %s is not classed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4484 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4515 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4734 +-#, c-format +-msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 ++msgid "No address specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4932 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5964 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 ++msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6082 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format +-msgid "A subtree is already exported for %s" ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:859 +-msgid "type is INVALID" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 ++msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:870 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 ++msgid "Unsupported socket address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:881 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:893 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#. Translators: This is an error you get if there is already an ++#. * operation running against this stream when you try to start ++#. * one ++#. Translators: This is an error you get if there is ++#. * already an operation running against this stream when ++#. * you try to start one ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 ++msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:906 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:914 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:922 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." +-"freedesktop.DBus.Local" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:998 +-#, c-format +-msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" +-msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++# crashrep/source\all\crashrep.lng:%MSG_CMDLINE_USAGE%.text ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "Ikoresha:" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1025 +-#, c-format +-msgid "" +-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++msgid "Print version information and exit." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1038 +-#, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++msgid "Show information about locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 +-#, c-format +-msgid "" +-"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgid_plural "" +-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++msgid "Launch an application from a desktop file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1490 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1517 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1705 +-#, c-format +-msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " +-"0x%02x" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1719 +-#, c-format +-msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1776 +-#, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1790 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1821 +-#, c-format +-msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" +-msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1831 +-msgid "Cannot deserialize message: " ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2163 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2303 +-#, c-format +-msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2311 +-msgid "Cannot serialize message: " ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2355 +-#, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2365 +-#, c-format +-msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" +-"%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2381 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + + # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2938 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2946 +-msgid "Error return with empty body" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++msgid "LOCATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:1736 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1489 +-#, c-format +-msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 ++msgid "" ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1510 +-#, c-format +-msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734 +-msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:711 +-#, fuzzy +-msgid "Abstract name space not supported" +-msgstr "amahuza OYA" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:798 +-msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" + msgstr "" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/gdbusserver.c:875 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++msgid "Backup existing destination files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1042 +-#, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1082 +-#, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:88 +-msgid "COMMAND" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:93 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-msgid "" +-"Commands:\n" +-" help Shows this information\n" +-" introspect Introspect a remote object\n" +-" monitor Monitor a remote object\n" +-" call Invoke a method on a remote object\n" +-" emit Emit a signal\n" +-"\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s\n" +-msgstr "ku Umurongo" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" +-msgstr "Ihindurangero" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:348 +-msgid "Connect to the system bus" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:349 +-msgid "Connect to the session bus" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 ++msgid "" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 +-msgid "Connect to given D-Bus address" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 ++#, c-format ++msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:360 +-msgid "Connection Endpoint Options:" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 ++#, c-format ++msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:361 +-msgid "Options specifying the connection endpoint" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++msgid "List writable attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:383 +-#, c-format +-msgid "No connection endpoint specified" ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:393 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 + #, c-format +-msgid "Multiple connection endpoints specified" ++msgid "attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:463 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++msgid "display name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:472 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++msgid "edit name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:534 +-msgid "Optional destination for signal (unique name)" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 ++#, c-format ++msgid "name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:535 +-msgid "Object path to emit signal on" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 ++#, c-format ++msgid "type: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 +-msgid "Signal and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format ++msgid "size: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:568 +-msgid "Emit a signal." ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format ++msgid "hidden\n" + msgstr "" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1781 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s\n" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "ku Umurongo" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:614 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" ++msgid "local path: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1840 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:625 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 + #, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" ++msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" +-msgstr "ni OYA Byemewe Mo Imbere Izina:" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:640 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid member name\n" +-msgstr "ni OYA Byemewe Mo Imbere Izina:" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:646 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "ni OYA Byemewe Mo Imbere Izina:" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" +-msgstr "Ihindurangero" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:698 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error flushing connection: %s\n" +-msgstr "Ihindurangero" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:725 +-msgid "Destination name to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:726 +-msgid "Object path to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++msgid "Show information about locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:727 +-msgid "Method and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 ++msgid "" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:728 +-msgid "Timeout in seconds" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:767 +-msgid "Invoke a method on a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800 +-#, c-format +-msgid "Error: Destination is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:898 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name is not specified\n" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:909 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:974 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" +-msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro" ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "Ihindurangero" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1406 +-msgid "Destination name to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1407 +-msgid "Object path to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++msgid "Use a long listing format" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1408 +-msgid "Print XML" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1409 +-msgid "Introspect children" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1410 +-msgid "Only print properties" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1501 +-msgid "Introspect a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 ++msgid "" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 +-msgid "Destination name to monitor" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1700 +-msgid "Object path to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 +-msgid "Monitor a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221 +-msgid "Unnamed" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 ++msgid "" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250 +-msgid "Unable to find terminal required for application" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 ++#, c-format ++msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 + #, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" ++msgid "Registered applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809 +-msgid "Application information lacks an identifier" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format ++msgid "No registered applications\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 + #, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" ++msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 + #, c-format +-msgid "Custom definition for %s" ++msgid "No recommended applications\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:363 +-msgid "drive doesn't implement eject" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "Kuri Gusoma Bivuye IDOSIYE" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 ++#, c-format ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for drive objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:444 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++msgid "Create parent directories" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:521 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++msgid "Create directories." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:728 +-msgid "drive doesn't implement start" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:831 +-msgid "drive doesn't implement stop" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 +-msgid "TLS support is not available" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:324 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:334 +-#, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:368 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:378 +-#, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:401 +-msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237 +-#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585 +-#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783 +-#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361 +-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864 +-#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441 +-#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720 +-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373 +-#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 +-#, fuzzy +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "amahuza OYA" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" ++msgstr "" + +-#. Translators: This is an error message when trying to find the +-#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062 +-#: ../gio/glocalfile.c:1075 +-msgid "Containing mount does not exist" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256 +-msgid "Can't copy over directory" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2472 +-msgid "Can't copy directory over directory" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265 +-msgid "Target file exists" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2498 +-msgid "Can't recursively copy directory" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2758 +-#, fuzzy +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "amahuza OYA" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" ++msgstr "" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/gfile.c:2762 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error splicing file: %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2909 +-msgid "Can't copy special file" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3483 +-msgid "Invalid symlink value given" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3577 +-#, fuzzy +-msgid "Trash not supported" +-msgstr "amahuza OYA" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3626 +-#, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332 +-msgid "volume doesn't implement mount" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6117 +-msgid "No application is registered as handling this file" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Show extra information" ++msgstr "Ifashayobora Amahitamo" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:205 +-msgid "Enumerator is closed" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "PIM" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 +-msgid "File enumerator has outstanding operation" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 +-msgid "File enumerator is already closed" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 +-msgid "Malformed input data for GFileIcon" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420 +-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:523 +-msgid "Stream doesn't support query_info" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:381 +-msgid "Seek not supported on stream" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:379 +-msgid "Truncate not allowed on input stream" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457 +-msgid "Truncate not supported on stream" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:284 +-#, c-format +-msgid "Wrong number of tokens (%d)" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:304 +-#, c-format +-msgid "No type for class name %s" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE" ++ ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:314 +-#, c-format +-msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:325 +-#, c-format +-msgid "Type %s is not classed" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:339 +-#, c-format +-msgid "Malformed version number: %s" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:353 +-#, c-format +-msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:430 +-msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++msgid "Missing argument" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginputstream.c:194 +-msgid "Input stream doesn't implement read" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++msgid "Too many arguments" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error you get if there is already an +-#. * operation running against this stream when you try to start +-#. * one +-#. Translators: This is an error you get if there is +-#. * already an operation running against this stream when +-#. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316 +-#: ../gio/goutputstream.c:1216 +-msgid "Stream has outstanding operation" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 ++#, c-format ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 +-msgid "Not enough space for socket address" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211 +-msgid "Unsupported socket address" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741 +-#, fuzzy +-msgid "empty names are not permitted" +-msgstr "amahuza OYA" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763 +-#, c-format +-msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and dash ('-') are permitted." ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789 ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++#, fuzzy ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" ++msgid "Etag not available\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884 +-msgid "can not add keys to a 'list-of' schema" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913 +-#, c-format +-msgid "" +-" shadows in ; use " +-"to modify value" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924 +-#, c-format +-msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +-"to " ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958 +-#, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988 +-msgid " given but schema isn't extending anything" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 +-#, c-format +-msgid "no to override" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 ++#, fuzzy ++msgid "Location not specified" ++msgstr "amahuza OYA" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++msgid "Attribute not specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++msgid "Value not specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid attribute type “%s”" ++msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092 +-#, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108 +-#, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116 +-#, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++msgid "Unable to find original path" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126 +-#, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136 +-#, c-format +-msgid "" +-" is a list, extending which is not a list" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 +-#, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170 +-#, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> already specified" ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "Ihitamo ritazwi:" ++ ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803 ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 +-#, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 +-#, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++msgid "Name of the output file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-"%s. " ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839 +-#, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " +-"range given in the schema" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 +-#, c-format +-msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 +-msgid "DIRECTORY" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 +-msgid "Abort on any errors in schemas" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++msgid "Don’t automatically create and register resource" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format ++msgid "You should give exactly one file name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#, c-format ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "Izina ry'inturo:" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#, c-format ++msgid "value='%s' already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#, c-format ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#, c-format ++msgid "<%s> must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains a string not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#, c-format ++msgid " specified minimum is greater than maximum" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#, c-format ++msgid "unsupported l10n category: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#, c-format ++msgid " already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#, c-format ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#, fuzzy ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "amahuza OYA" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#, c-format ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#, c-format ++msgid "" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++msgid " given but schema isn’t extending anything" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, c-format ++msgid "No to override" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#, c-format ++msgid "" ++" is a list, extending which is not a list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, c-format ++msgid "" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 ++#, c-format ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at the top level" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 ++#, c-format ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++msgid "--strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++msgid "This entire file has been ignored." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++msgid "Ignoring this file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++msgid "Abort on any errors in schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 +-msgid "This option will be removed soon." ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 ++msgid "Do not enforce key name restrictions" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 ++msgid "" ++"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" ++"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" ++"and the cache file is called gschemas.compiled." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++msgid "You should give exactly one directory name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++msgid "No schema files found: doing nothing." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++msgid "No schema files found: removed existing output file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid filename %s" ++msgstr "Izina ry'inturo:" ++ ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++msgid "Can’t rename root directory" ++msgstr "" ++ ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid filename" ++msgstr "Izina ry'inturo:" ++ ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" ++msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" ++msgstr "Kuri Guhindura>> Kuri bushyinguro" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" ++msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" ++msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" ++msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Filesystem does not support symbolic links" ++msgstr "Kuri Gusoma Ihuza" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" ++msgstr "Ihindurangero" ++ ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++msgid "Can’t move directory over directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 ++msgid "Backup file creation failed" ++msgstr "" ++ ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing target file: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 ++msgid "Move between mounts not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" ++msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 ++msgid "Attribute value must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid extended attribute name" ++msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" ++msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++msgid " (invalid encoding)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++msgid "Documents" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 ++msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 ++msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 ++msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot set permissions on symlinks" ++msgstr "Ihindurangero" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting permissions: %s" ++msgstr "Ihindurangero" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting owner: %s" ++msgstr "Ihindurangero" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 ++msgid "symlink must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting symlink: %s" ++msgstr "ku Umurongo" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 ++msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "Ihindurangero" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time: %s" ++msgstr "Ihindurangero" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 ++msgid "SELinux context must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting SELinux context: %s" ++msgstr "Ihindurangero" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Setting attribute %s not supported" ++msgstr "amahuza OYA" ++ ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 ++msgid "Unable to find default local file monitor type" ++msgstr "" ++ ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing old backup link: %s" ++msgstr "Ihindurangero" ++ ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating backup copy: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming temporary file: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error truncating file: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 ++msgid "Target file is a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 ++#, fuzzy ++msgid "Target file is not a regular file" ++msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 ++msgid "The file was externally modified" ++msgstr "" ++ ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing old file: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++msgid "Invalid GSeekType supplied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid seek request" ++msgstr "Izina ry'inturo:" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 ++msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++msgid "Memory output stream not resizable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++msgid "Failed to resize memory output stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++msgid "" ++"Amount of memory required to process the write is larger than available " ++"address space" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement unmount. ++#: ../gio/gmount.c:400 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement eject. ++#: ../gio/gmount.c:476 ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:554 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:639 ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement remount. ++#: ../gio/gmount.c:727 ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:809 ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:896 ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++msgid "Network unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++msgid "Host unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not create network monitor: %s" ++msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++msgid "Could not create network monitor: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#, fuzzy ++msgid "Could not get network status: " ++msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++msgid "Output stream doesn’t implement write" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 ++msgid "Source stream is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "Izina ry'inturo:" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 ++msgid "List sections containing resources in an elf FILE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 ++msgid "" ++"List resources\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 ++msgid "FILE [PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 ++msgid "SECTION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 ++msgid "" ++"List resources with details\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources\n" ++"Details include the section, size and compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 ++msgid "Extract a resource file to stdout" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 ++msgid "FILE PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" sections List resource sections\n" ++" list List resources\n" ++" details List resources with details\n" ++" extract Extract a resource\n" ++"\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource %s%s%s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 ++msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 ++msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 ++msgid "" ++" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++" or a compiled resource file\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 ++msgid "[PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 ++msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 ++msgid "PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 ++msgid " PATH A resource path\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format ++msgid "Empty path given.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format ++msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format ++msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format ++msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format ++msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format ++msgid "The key is not writable\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 ++msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 ++msgid "List the installed relocatable schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 ++msgid "List the keys in SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 ++msgid "SCHEMA[:PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 ++msgid "List the children of SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 ++msgid "" ++"List keys and values, recursively\n" ++"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 ++msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 ++msgid "Get the value of KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 ++msgid "Query the range of valid values for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 ++msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 ++msgid "Reset KEY to its default value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 ++msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 ++msgid "Check if KEY is writable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 ++msgid "" ++"Monitor KEY for changes.\n" ++"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" ++"Use ^C to stop monitoring.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 ++msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings --version\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" list-schemas List installed schemas\n" ++" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" ++" list-keys List keys in a schema\n" ++" list-children List children of a schema\n" ++" list-recursively List keys and values, recursively\n" ++" range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" ++" get Get the value of a key\n" ++" set Set the value of a key\n" ++" reset Reset the value of a key\n" ++" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" ++" writable Check if a key is writable\n" ++" monitor Watch for changes\n" ++"\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 ++msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 ++msgid "" ++" SCHEMA The name of the schema\n" ++" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 ++msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 ++msgid " KEY The key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 ++msgid " VALUE The value to set\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" ++msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format ++msgid "Empty schema name given\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:435 ++msgid "Invalid socket, not initialized" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:442 ++#, c-format ++msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:450 ++msgid "Socket is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 ++msgid "Socket I/O timed out" ++msgstr "" ++ ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/gsocket.c:602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "creating GSocket from fd: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create socket: %s" ++msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:730 ++msgid "Unknown family was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:737 ++msgid "Unknown protocol was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 ++#, c-format ++msgid "could not get local address: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "could not get remote address: %s" ++msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2179 ++#, c-format ++msgid "could not listen: %s" ++msgstr "" ++ ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error joining multicast group: %s" ++msgstr "Ihindurangero" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error leaving multicast group: %s" ++msgstr "Ihindurangero" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2460 ++msgid "No support for source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error accepting connection: %s" ++msgstr "Ihindurangero" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3116 ++msgid "Connection in progress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3167 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to get pending error: " ++msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" ++ ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/gsocket.c:3356 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving data: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/gsocket.c:3695 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending data: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3882 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to shutdown socket: %s" ++msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" ++ ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/gsocket.c:3963 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing socket: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:4657 ++#, c-format ++msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgstr "" ++ ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending message: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5269 ++msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" ++msgstr "" ++ ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving message: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to read socket credentials: %s" ++msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6412 ++msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#, c-format ++msgid "Could not connect to proxy server %s: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not connect to %s: " ++msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 ++msgid "Could not connect: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 ++#, fuzzy ++msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." ++msgstr "amahuza OYA" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." ++msgstr "amahuza OYA" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 ++msgid "Listener is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 ++msgid "Added socket is closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 ++msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 ++msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 ++msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 ++msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 ++msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 ++msgid "" ++"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " ++"GLib." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 ++msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 ++msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 ++msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 ++msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 ++msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 ++msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 ++msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 ++msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 ++msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "Kuri Kurema kugirango Na:" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 ++msgid "No valid addresses were found" ++msgstr "" ++ ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 ++#, c-format ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" ++msgstr "" ++ ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 ++msgid "No PEM-encoded private key found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 ++msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 ++msgid "No PEM-encoded certificate found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 ++msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 ++msgid "" ++"This is the last chance to enter the password correctly before your access " ++"is locked out." ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++msgid "" ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 ++msgid "The password entered is incorrect." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "amahuza OYA" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 ++#, c-format ++msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 ++msgid "Unexpected type of ancillary data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 ++#, c-format ++msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 ++msgid "Received invalid fd" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "amahuza OYA" ++ ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 ++#, fuzzy ++msgid "Error sending credentials: " ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 ++#, c-format ++msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgstr "" ++ ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 ++msgid "" ++"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 ++#, c-format ++msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 ++#, c-format ++msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "" ++ ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file descriptor: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file descriptor: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 ++msgid "Filesystem root" ++msgstr "" ++ ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file descriptor: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 ++msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++msgid "volume doesn’t implement eject" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for volume objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "Izina ry'inturo:" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++msgid "Print address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format ++msgid "Wrong args\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Ihindurangero" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Byose Ifashayobora Amahitamo" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Kuri" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Kuri Gusoma Bivuye IDOSIYE" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 ++#, fuzzy ++msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" ++msgstr "Kuri Gusoma Ihuza" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 ++#, fuzzy ++msgid "Partial character sequence at end of input" ++msgstr "Inyuguti ku Impera Bya Iyinjiza" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" ++msgstr "GUHINDURA Kuri" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "ni OYA ikoresha IDOSIYE Igishusho" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" ++msgstr "ni Sibyo" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" ++msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" ++msgstr "Kirimo Inyuguti" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" ++msgstr "ni OYA Inzira" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time ++#: ../glib/gdatetime.c:199 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" ++msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date ++#: ../glib/gdatetime.c:202 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%m/%d/%y" ++msgstr "%d.%m.%Y" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the time ++#: ../glib/gdatetime.c:205 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%H:%M:%S" ++msgstr "%T" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time ++#: ../glib/gdatetime.c:208 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%I:%M:%S %p" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 ++msgctxt "full month name" ++msgid "January" ++msgstr "Mutarama" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:249 ++msgctxt "full month name" ++msgid "February" ++msgstr "Gashyantare" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:251 ++msgctxt "full month name" ++msgid "March" ++msgstr "Werurwe" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:253 ++msgctxt "full month name" ++msgid "April" ++msgstr "Mata" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:255 ++msgctxt "full month name" ++msgid "May" ++msgstr "Gicuransi" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:257 ++msgctxt "full month name" ++msgid "June" ++msgstr "Kamena" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:259 ++msgctxt "full month name" ++msgid "July" ++msgstr "Nyakanga" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:261 ++msgctxt "full month name" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:263 ++msgctxt "full month name" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:265 ++msgctxt "full month name" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:267 ++msgctxt "full month name" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:269 ++msgctxt "full month name" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jan" ++msgstr "Mut" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:303 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Feb" ++msgstr "Gas" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:305 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Mar" ++msgstr "Wer" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:307 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Apr" ++msgstr "Mat" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:309 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "May" ++msgstr "Gic" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:311 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jun" ++msgstr "Kam" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:313 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jul" ++msgstr "Nya" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:315 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:317 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:319 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:321 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:323 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Monday" ++msgstr "Kuwa mbere" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Tuesday" ++msgstr "Kuwa kabiri" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Wednesday" ++msgstr "Kuwa gatatu" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Thursday" ++msgstr "Kuwa kane" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Friday" ++msgstr "Kuwa gatanu" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Saturday" ++msgstr "Kuwa gatandatu" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Sunday" ++msgstr "Ku cyumweru" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Mon" ++msgstr "Mbe" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Tue" ++msgstr "Kab" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Wed" ++msgstr "Gtu" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Thu" ++msgstr "Kan" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Fri" ++msgstr "Gnu" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sat" ++msgstr "Gnd" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sun" ++msgstr "Mwe" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "Mutarama" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "Gashyantare" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "Werurwe" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "Mata" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "Gicuransi" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "Kamena" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "Nyakanga" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943 +-msgid "Do not enforce key name restrictions" ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973 +-msgid "" +-"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" +-"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +-"and the cache file is called gschemas.compiled." ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 +-#, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 +-#, c-format +-msgid "No schema files found: " ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "Mut" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "Gas" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "Wer" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "Mat" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "Gicuransi" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "Kam" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "Nya" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 +-#, c-format +-msgid "doing nothing.\n" ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034 +-#, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid filename %s" +-msgstr "Izina ry'inturo:" ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" ++msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro" ++ ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "OYA Bayite Kuri Gusoma IDOSIYE" + + # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/glocalfile.c:948 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" ++msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1097 +-msgid "Can't rename root directory" ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, c-format ++msgid "File “%s” is too large" + msgstr "" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" ++msgstr "Kuri Gusoma Bivuye IDOSIYE" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" ++msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "Kuri Kubona Ibiranga Bya IDOSIYE Byanze" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" ++msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" ++msgstr "Kuri Guhindura izina IDOSIYE Kuri Byanze" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" ++msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" ++msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++msgstr "IDOSIYE OYA Cyavanyweho Byanze" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" ++msgstr "Sibyo OYA a" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" ++msgstr "Impera Na:" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" ++msgstr "Kuri Gusoma Ihuza" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" ++msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++msgstr "a Gusoma in" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 ++#, fuzzy ++msgid "Leftover unconverted data in read buffer" ++msgstr "Ibyatanzwe in Gusoma" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 ++#, fuzzy ++msgid "Channel terminates in a partial character" ++msgstr "in a Bituzuye Inyuguti" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++msgstr "a Gusoma in" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 ++#, fuzzy ++msgid "Valid key file could not be found in search dirs" ++msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 ++#, fuzzy ++msgid "Not a regular file" ++msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" ++msgstr "" ++"IDOSIYE Kirimo Umurongo ni OYA a Urufunguzo Agaciro Itsinda Cyangwa Icyo " ++"wongeraho" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid group name: %s" ++msgstr "Izina ry'inturo:" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ++#, fuzzy ++msgid "Key file does not start with a group" ++msgstr "IDOSIYE OYA Gutangira Na: a Itsinda" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" ++msgstr "Izina ry'inturo:" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" ++msgstr "IDOSIYE Kirimo Imisobekere:" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have group “%s”" ++msgstr "IDOSIYE OYA Itsinda" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" ++msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo in Itsinda" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" ++msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Na: Agaciro ni OYA 8" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." ++msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " ++"interpreted." ++msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo in Itsinda Agaciro" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1126 +-msgid "Can't rename file, filename already exists" ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 ++#, c-format ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158 +-#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + #, fuzzy +-msgid "Invalid filename" +-msgstr "Izina ry'inturo:" ++msgid "Key file contains escape character at end of line" ++msgstr "IDOSIYE Kirimo Inyuguti ku Impera Bya Umurongo" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/glocalfile.c:1300 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1316 +-msgid "Can't open directory" +-msgstr "" ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" ++msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/glocalfile.c:1441 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing file: %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." ++msgstr "Nka a Umubare" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/glocalfile.c:1808 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++msgid "Integer value “%s” out of range" ++msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1831 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" +-msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1852 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" +-msgstr "" ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." ++msgstr "Nka a Umubare" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951 +-msgid "Unable to find or create trash directory" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." ++msgstr "Nka a Icyungo" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1985 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" +-msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "Kuri Kubona Ibiranga Bya IDOSIYE Byanze" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099 +-#: ../gio/glocalfile.c:2106 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" +-msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" ++msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" ++msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2133 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro" ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" ++msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2162 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Filesystem does not support symbolic links" +-msgstr "Kuri Gusoma Ihuza" ++msgid "Error on line %d char %d: " ++msgstr "ku Umurongo INYUGUTI" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2166 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" +-msgstr "Ihindurangero" ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" ++msgstr "8 Umwandiko" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error moving file: %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++msgid "“%s” is not a valid name" ++msgstr "ni OYA Byemewe Mo Imbere Izina:" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2251 +-msgid "Can't move directory over directory" ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014 +-msgid "Backup file creation failed" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:559 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error on line %d: %s" ++msgstr "ku Umurongo" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/glocalfile.c:2297 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing target file: %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++msgid "" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" ++msgstr "Kuri a Mo Imbere a Inyuguti Indango kugirango Urugero ni Binini" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2311 +-msgid "Move between mounts not supported" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " ++"as &" ++msgstr "Indango OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:719 +-msgid "Attribute value must be non-NULL" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:674 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" ++msgstr "Indango OYA a Inyuguti" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:726 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" ++msgstr "Byemewe" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" ++msgstr "Izina: ni OYA" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:733 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + #, fuzzy +-msgid "Invalid extended attribute name" +-msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:" ++msgid "" ++"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" ++msgstr "OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 ++#, fuzzy ++msgid "Document must begin with an element (e.g. )" ++msgstr "g." + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:773 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" +-msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro" ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " ++"element name" ++msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti a Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error stating file '%s': %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" ++msgstr "" ++"Inyuguti Ikitezwe: a Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya Ikigize:" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566 +-msgid " (invalid encoding)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 ++#, c-format ++msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error stating file descriptor: %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" ++msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813 +-msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"character in an attribute name" + msgstr "" ++"Inyuguti Ikitezwe: a Cyangwa Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya " ++"Ikigize: Cyangwa Ikiranga Sibyo Inyuguti in Ikiranga Izina:" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831 +-msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" ++"Inyuguti Ikitezwe: Gufungura Gushyiraho akugarizo Ikimenyetso Nyuma " ++"IKIMENYETSO Ryari: Agaciro kugirango Ikiranga Bya Ikigize:" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869 +-msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following the characters “”" ++msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Gufunga Ikigize: Izina: Inyuguti ni" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting permissions: %s" +-msgstr "Ihindurangero" ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" ++msgstr "Oya Ikigize: ni Gufungura" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting owner: %s" +-msgstr "Ihindurangero" ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" ++msgstr "Gufungura Ikigize: ni" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994 +-msgid "symlink must be non-NULL" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 ++#, fuzzy ++msgid "Document was empty or contained only whitespace" ++msgstr "ubusa Cyangwa" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting symlink: %s" +-msgstr "ku Umurongo" ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" ++msgstr "Nyuma Gufungura Imfuruka" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013 +-msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " ++"element opened" ++msgstr "Na: Ibintu Gufungura Iheruka Ikigize:" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting modification or access time: %s" +-msgstr "Ihindurangero" ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " ++"the tag <%s/>" ++msgstr "Ikitezwe: Kuri a Gufunga Imfuruka Itagi:" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162 +-msgid "SELinux context must be non-NULL" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" ++msgstr "Mo Imbere Ikigize: Izina:" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting SELinux context: %s" +-msgstr "Ihindurangero" ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" ++msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." ++msgstr "Mo Imbere Ikigize: Gufungura%S Itagi:" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Setting attribute %s not supported" +-msgstr "amahuza OYA" ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " ++"name; no attribute value" ++msgstr "Nyuma IKIMENYETSO Ikiranga Izina: Oya Ikiranga Agaciro" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from file: %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" ++msgstr "Mo Imbere Ikiranga Agaciro" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" ++msgstr "Mo Imbere Gufunga Itagi: kugirango Ikigize:" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing file: %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" ++msgstr "Mo Imbere Gufunga Itagi: kugirango Ikigize:" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 +-msgid "Unable to find default local file monitor type" ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++msgstr "Mo Imbere a Icyo wongeraho Cyangwa Inonosora" ++ ++#: ../glib/goption.c:716 ++msgid "[OPTION…]" + msgstr "" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to file: %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++#: ../glib/goption.c:832 ++msgid "Help Options:" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing old backup link: %s" +-msgstr "Ihindurangero" ++#: ../glib/goption.c:833 ++#, fuzzy ++msgid "Show help options" ++msgstr "Ifashayobora Amahitamo" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating backup copy: %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++#: ../glib/goption.c:839 ++#, fuzzy ++msgid "Show all help options" ++msgstr "Byose Ifashayobora Amahitamo" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328 ++#: ../glib/goption.c:902 ++msgid "Application Options:" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/goption.c:904 ++msgid "Options:" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error renaming temporary file: %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" ++msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error truncating file: %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" ++msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" ++msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846 +-msgid "Target file is a directory" +-msgstr "" ++#: ../glib/goption.c:1011 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" ++msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851 +-#, fuzzy +-msgid "Target file is not a regular file" +-msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE" ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing option %s" ++msgstr "Ihindurangero" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863 +-msgid "The file was externally modified" ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 ++#, c-format ++msgid "Missing argument for %s" + msgstr "" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing old file: %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++msgid "Unknown option %s" ++msgstr "Ihitamo ritazwi:" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 +-msgid "Invalid GSeekType supplied" ++#: ../glib/gregex.c:486 ++msgid "corrupted object" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid seek request" +-msgstr "Izina ry'inturo:" ++#: ../glib/gregex.c:488 ++msgid "out of memory" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520 +-msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496 +-msgid "Memory output stream not resizable" ++#: ../glib/gregex.c:505 ++msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512 +-msgid "Failed to resize memory output stream" ++#: ../glib/gregex.c:507 ++msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600 +-msgid "" +-"Amount of memory required to process the write is larger than available " +-"address space" ++#: ../glib/gregex.c:513 ++msgid "recursion limit reached" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756 +-msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++#: ../glib/gregex.c:515 ++msgid "bad offset" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765 +-msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++#: ../glib/gregex.c:517 ++msgid "recursion loop" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:363 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:442 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 ++msgid "unknown error" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:523 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++#: ../glib/gregex.c:562 ++msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:611 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++#: ../glib/gregex.c:566 ++msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:701 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../glib/gregex.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character following \\" ++msgstr "Inyuguti Indango" ++ ++#: ../glib/gregex.c:575 ++msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:785 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++#: ../glib/gregex.c:579 ++msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:874 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++#: ../glib/gregex.c:583 ++#, fuzzy ++msgid "missing terminating ] for character class" ++msgstr "in a Bituzuye Inyuguti" ++ ++#: ../glib/gregex.c:587 ++#, fuzzy ++msgid "invalid escape sequence in character class" ++msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza" ++ ++#: ../glib/gregex.c:591 ++msgid "range out of order in character class" + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../glib/gregex.c:596 ++msgid "nothing to repeat" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411 +-msgid "Output stream doesn't implement write" ++#: ../glib/gregex.c:600 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character after (? or (?-" ++msgstr "Inyuguti Indango" ++ ++#: ../glib/gregex.c:604 ++msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855 +-msgid "Source stream is already closed" ++#: ../glib/gregex.c:608 ++#, fuzzy ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "amahuza OYA" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 ++msgid "missing terminating )" + msgstr "" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/gresolver.c:779 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++#: ../glib/gregex.c:618 ++msgid "reference to non-existent subpattern" ++msgstr "" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/gresolver.c:829 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++#: ../glib/gregex.c:622 ++msgid "missing ) after comment" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943 +-#, c-format +-msgid "No service record for '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:626 ++msgid "regular expression is too large" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++#: ../glib/gregex.c:634 ++msgid "lookbehind assertion is not fixed length" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:60 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:638 ++msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:642 ++msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:77 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:92 +-#, c-format +-msgid "Empty path given.\n" ++#: ../glib/gregex.c:650 ++msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:98 +-#, c-format +-msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:655 ++msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:104 +-#, c-format +-msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:659 ++msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:110 +-#, c-format +-msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++#: ../glib/gregex.c:663 ++msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:131 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:667 ++msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:504 +-#, c-format +-msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++#: ../glib/gregex.c:671 ++msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 +-msgid "Print help" ++#: ../glib/gregex.c:675 ++msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:539 +-msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++#: ../glib/gregex.c:679 ++msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:545 +-msgid "List the installed relocatable schemas" ++#: ../glib/gregex.c:683 ++msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 +-msgid "List the keys in SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:687 ++msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:595 +-msgid "SCHEMA[:PATH]" ++#: ../glib/gregex.c:691 ++msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 +-msgid "List the children of SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:695 ++msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" +-"List keys and values, recursively\n" +-"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " ++"or by a plain number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:565 +-msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++#: ../glib/gregex.c:704 ++msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 +-msgid "Get the value of KEY" ++#: ../glib/gregex.c:708 ++msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++#: ../glib/gregex.c:712 ++msgid "number is too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 +-msgid "Query the range of valid values for KEY" ++#: ../glib/gregex.c:716 ++msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:582 +-msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:720 ++msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:583 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:724 ++msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:588 +-msgid "Reset KEY to its default value" ++#: ../glib/gregex.c:728 ++msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 +-msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++#: ../glib/gregex.c:732 ++msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:600 +-msgid "Check if KEY is writable" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:736 ++#, fuzzy ++msgid "\\N is not supported in a class" ++msgstr "amahuza OYA" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:606 +-msgid "" +-"Monitor KEY for changes.\n" +-"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +-"Use ^C to stop monitoring.\n" ++#: ../glib/gregex.c:740 ++msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:609 +-msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:613 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Unknown command %s\n" +-"\n" +-msgstr "Ihitamo ritazwi:" ++#: ../glib/gregex.c:748 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "Inyuguti Indango" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:621 +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" +-"\n" +-"Commands:\n" +-" help Show this information\n" +-" list-schemas List installed schemas\n" +-" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +-" list-keys List keys in a schema\n" +-" list-children List children of a schema\n" +-" list-recursively List keys and values, recursively\n" +-" range Queries the range of a key\n" +-" get Get the value of a key\n" +-" set Set the value of a key\n" +-" reset Reset the value of a key\n" +-" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +-" writable Check if a key is writable\n" +-" monitor Watch for changes\n" +-"\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +-"\n" ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:643 +-#, c-format +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings %s %s\n" +-"\n" +-"%s\n" +-"\n" ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 +-msgid "Arguments:\n" ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 ++#, c-format ++msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 +-msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++#: ../glib/gregex.c:1753 ++msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:656 +-msgid "" +-" SCHEMA The name of the schema\n" +-" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++#: ../glib/gregex.c:1761 ++msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:661 +-msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" ++msgstr "ku Umurongo INYUGUTI" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:665 +-msgid " KEY The key within the schema\n" ++#: ../glib/gregex.c:2934 ++msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:669 +-msgid " VALUE The value to set\n" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++#, fuzzy ++msgid "missing “<” in symbolic reference" ++msgstr "Indango" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2983 ++#, fuzzy ++msgid "unfinished symbolic reference" ++msgstr "Indango" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2990 ++msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:766 +-#, c-format +-msgid "Empty schema name given\n" ++#: ../glib/gregex.c:3001 ++msgid "digit expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:275 +-msgid "Invalid socket, not initialized" ++#: ../glib/gregex.c:3019 ++msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:282 +-#, c-format +-msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++msgid "stray final “\\”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:290 +-msgid "Socket is already closed" ++#: ../glib/gregex.c:3086 ++msgid "unknown escape sequence" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842 +-msgid "Socket I/O timed out" ++#: ../glib/gregex.c:3096 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" ++msgstr "ku Umurongo INYUGUTI" ++ ++#: ../glib/gshell.c:84 ++#, fuzzy ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" ++msgstr "Umwandiko Na: a Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso" ++ ++#: ../glib/gshell.c:174 ++#, fuzzy ++msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" ++"Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso in Komandi: Umurongo Cyangwa Ikindi " ++"Igikonoshwa Umwandiko" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/gsocket.c:464 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, fuzzy, c-format +-msgid "creating GSocket from fd: %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" ++msgstr "Nyuma a Inyuguti Umwandiko" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create socket: %s" +-msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" ++msgstr "Mbere Gushyiraho akugarizo Byabonetse kugirango Umwandiko" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 +-msgid "Unknown protocol was specified" ++#: ../glib/gshell.c:599 ++#, fuzzy ++msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" ++msgstr "ubusa Cyangwa" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:242 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read data from child process (%s)" ++msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" ++msgstr "Ikosa in Guhitamo Ibyatanzwe Bivuye a" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:475 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" ++msgstr "Ikosa in" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1268 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format +-msgid "could not get local address: %s" ++msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1311 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 ++#, c-format ++msgid "Child process stopped by signal %ld" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:1119 ++#, c-format ++msgid "Child process exited abnormally" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from child pipe (%s)" ++msgstr "Kuri Gusoma Bivuye" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2001 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "Kuri" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to fork (%s)" ++msgstr "Kuri" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, fuzzy, c-format +-msgid "could not get remote address: %s" +-msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze" ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" ++msgstr "Kuri Guhindura>> Kuri bushyinguro" + +-#: ../gio/gsocket.c:1372 +-#, c-format +-msgid "could not listen: %s" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn.c:2296 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" ++msgstr "Kuri Gukora" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/gsocket.c:1446 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze" + +-#: ../gio/gsocket.c:1566 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error accepting connection: %s" +-msgstr "Ihindurangero" ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "Kuri Ibisohoka Cyangwa Iyinjiza Bya" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/gsocket.c:1683 +-#, fuzzy +-msgid "Error connecting: " +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++#: ../glib/gspawn.c:2323 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to fork child process (%s)" ++msgstr "Kuri" + +-#: ../gio/gsocket.c:1688 +-msgid "Connection in progress" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn.c:2331 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/gsocket.c:1695 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" ++msgstr "Ikosa Gukora: %s%s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to get pending error: %s" +-msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" ++msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/gsocket.c:1875 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving data: %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "Izina ry'inturo:" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/gsocket.c:2050 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 ++#, fuzzy ++msgid "Failed to read data from child process" ++msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending data: %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++msgid "Failed to execute child process (%s)" ++msgstr "Kuri Gukora" + +-#: ../gio/gsocket.c:2163 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to shutdown socket: %s" +-msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "Kuri" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/gsocket.c:2242 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing socket: %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++msgid "Invalid program name: %s" ++msgstr "Izina ry'inturo:" + +-#: ../gio/gsocket.c:2791 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format +-msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending message: %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++msgid "Invalid string in environment: %s" ++msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza" + +-#: ../gio/gsocket.c:3081 +-msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid working directory: %s" ++msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving message: %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++msgid "Failed to execute helper program (%s)" ++msgstr "Kuri Gukora Porogaramu" + +-#: ../gio/gsocket.c:3598 +-msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " ++"process" ++msgstr "Ikosa in Ibyatanzwe Bivuye a" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368 +-msgid "Unknown error on connect" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252 +-msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." +-msgstr "amahuza OYA" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:191 +-msgid "Listener is already closed" ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza" ++ ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:232 +-msgid "Added socket is closed" ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183 +-msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190 +-msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:338 +-msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "ni OYA ikoresha IDOSIYE Igishusho" ++ ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 +-msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 +-msgid "" +-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " +-"GLib." ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 +-#, c-format +-msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." ++#: ../glib/gutf8.c:900 ++msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:239 +-msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++#: ../glib/gutf8.c:1033 ++#, fuzzy ++msgid "Character out of range for UTF-8" ++msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango 8" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid sequence in conversion input" ++msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 ++#, fuzzy ++msgid "Character out of range for UTF-16" ++msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:289 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:352 +-msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:359 +-msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:365 +-msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:372 +-msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:378 +-msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 +-msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 +-msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthemedicon.c:498 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:226 +-msgid "No PEM-encoded private key found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:235 +-msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:260 +-msgid "No PEM-encoded certificate found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:269 +-msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:114 +-msgid "" +-"This is the last chance to enter the password correctly before your access " +-"is locked out." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:116 +-msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:118 +-msgid "The password entered is incorrect." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521 +-#, c-format +-msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531 +-msgid "Unexpected type of ancillary data" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:195 +-#, c-format +-msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:211 +-msgid "Received invalid fd" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" + msgstr "" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/gunixconnection.c:371 +-#, fuzzy +-msgid "Error sending credentials: " +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:452 ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:461 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "" +-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " +-"socket. Expected %d bytes, got %d" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" + msgstr "" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/gunixconnection.c:478 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" +- +-#: ../gio/gunixconnection.c:509 +-msgid "" +-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:545 ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:571 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format +-msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "" ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388 +-#: ../gio/gunixinputstream.c:466 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from unix: %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing unix: %s" +-msgstr "ku Umurongo" ++#: ../glib/gutils.c:3201 ++#, c-format ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937 +-msgid "Filesystem root" ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 ++#, c-format ++msgid "%.1f KB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:452 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to unix: %s" +-msgstr "Ihindurangero" ++#: ../glib/gutils.c:3219 ++#, c-format ++msgid "%.1f MB" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 +-msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" ++#: ../glib/gutils.c:3224 ++#, c-format ++msgid "%.1f GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gvolume.c:408 +-msgid "volume doesn't implement eject" ++#: ../glib/gutils.c:3229 ++#, c-format ++msgid "%.1f TB" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for volume objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:488 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../glib/gutils.c:3234 ++#, c-format ++msgid "%.1f PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 +-msgid "Can't find application" ++#: ../glib/gutils.c:3239 ++#, c-format ++msgid "%.1f EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "Ihindurangero" ++#, fuzzy ++#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgstr "IDOSIYE Gicurasi OYA Gushyiramo a" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:335 + #, fuzzy +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "amahuza OYA" ++#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++#~ msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE kugirango Byanze" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:357 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" ++#~ msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:369 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" ++#~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze" + +-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++#, fuzzy ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "Inyuguti Indango" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "File is empty" ++#~ msgstr "Idosiye ni ubusa" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Key file does not have key '%s'" ++#~ msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++#~ msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error statting directory '%s': %s" ++#~ msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro" + + # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" + + # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" +-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error stating file '%s': %s" ++#~ msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 +-msgid "Not enough memory" +-msgstr "" ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error connecting: " ++#~ msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 +-#, c-format +-msgid "Internal error: %s" +-msgstr "" ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error connecting: %s" ++#~ msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 +-msgid "Need more input" +-msgstr "" ++# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error reading from unix: %s" ++#~ msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 + #, fuzzy +-msgid "Invalid compressed data" +-msgstr "Izina ry'inturo:" ++#~ msgid "Error closing unix: %s" ++#~ msgstr "ku Umurongo" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +-#~ msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza" ++#~ msgid "Error writing to unix: %s" ++#~ msgstr "Ihindurangero" + + #, fuzzy + #~ msgid "" +diff --git a/po/si.po b/po/si.po +index 84b9771..833f776 100644 +--- a/po/si.po ++++ b/po/si.po +@@ -6,9 +6,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib.si\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2007-06-20 14:56+0530\n" + "Last-Translator: Danishka Navin \n" + "Language-Team: Sinhala \n" +@@ -19,3724 +18,6388 @@ msgstr "" + "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:780 +-#, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" +-msgstr "'%s' මූලය සඳහා බලාපොරොත්තු නොවු '%s' විශේෂණය" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979 +-#, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" +-msgstr "'%s' මූලයෙහි '%s' විශේෂණය හමුවුයේ නැත" ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" +-msgstr "'%s'බලාපොරොත්තු නොවු ටැගයකි, බලාපොරොත්තු වුයේ '%s' ටැගයයි" ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" +-msgstr "'%s'බලාපොරොත්තු නොවු ටැගයක් '%s' තුළ ඇත" ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834 +-msgid "No valid bookmark file found in data dirs" +-msgstr "දත්ත බහලුම් තුළ නිරවද්‍ය පිටු සළකුණක් හමුවූයෙ නැත" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "යෙදුම් විකල්ප:" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" +-msgstr "'%s' URI සඳහා වු පිටු සළකුණ දැනට භාවිතයේ ඇත" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "Show GApplication options" ++msgstr "යෙදුම් විකල්ප:" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" +-msgstr "'%s' URI සඳහා පිටු සළකුණු හමුවුයේ නැත" ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" +-msgstr "'%s' URI සඳහා වු පිටු සළකුණු තුළ MIME වර්‍හගයක් සදහන් කරුයේ නැත" ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++msgid "Override the application’s ID" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++msgid "Print the application version" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" +-msgstr "'%s' URI සඳහා වු පිටු සළකුණු තුළ සමූහ කට්ටලය නැත" ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ++msgid "Print help" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458 +-#, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 ++msgid "[COMMAND]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 ++msgid "Print version" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" +-msgstr "'%s' සිට '%s' දක්වා පරිවර්තකය විවෘත කළ නොහැකි විය" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 ++msgid "Print version information and exit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576 +-#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012 +-#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291 +-msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +-msgstr "පරිවර්තන ප්‍රධාධා තුළ සාවද්‍ය බයිට් පිළිවෙළක්යේ" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++msgid "List applications" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583 +-#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350 +-#, c-format +-msgid "Error during conversion: %s" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application" + msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" + +-#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218 +-#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459 +-msgid "Partial character sequence at end of input" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1059 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1886 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++msgid "Activate an action" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1896 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1913 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" +-msgstr "%s' URI සාවද්‍ය වේ" +- +-#: ../glib/gconvert.c:1925 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" +-msgstr "'%s' URI හි ධාරක නාමය සාවද්‍ය වේ" +- +-#: ../glib/gconvert.c:1941 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ++msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2036 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 ++msgid "List available actions" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2046 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "සාවද්‍ය ධාරක නාමය" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 ++msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" ++msgstr "" + +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:202 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" +-msgstr "පෙ.ව." ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "APPID" ++msgstr "" + +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:204 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" +-msgstr "ප.ව." ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "COMMAND" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:207 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" +-msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S %z" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++msgid "The command to print detailed help for" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:210 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%m/%d/%y" +-msgstr "%Y-%m-%d" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:213 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%H:%M:%S" +-msgstr "%H:%M:%S" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++#, fuzzy ++msgid "FILE" ++msgstr "[OPTION...]" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:216 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%I:%M:%S %p" +-msgstr "%p %I:%M:%S" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:229 +-msgctxt "full month name" +-msgid "January" +-msgstr "ජනවාරි" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "ACTION" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:231 +-msgctxt "full month name" +-msgid "February" +-msgstr "පෙබරවාරි" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "The action name to invoke" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:233 +-msgctxt "full month name" +-msgid "March" +-msgstr "මාර්තු" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "PARAMETER" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:235 +-msgctxt "full month name" +-msgid "April" +-msgstr "අප්‍රියෙල්" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:237 +-msgctxt "full month name" +-msgid "May" +-msgstr "මැයි" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Unknown command %s\n" ++"\n" ++msgstr "%s නොදන්නා විකල්පයකි" + +-#: ../glib/gdatetime.c:239 +-msgctxt "full month name" +-msgid "June" +-msgstr "ජූනි" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 ++#, fuzzy ++msgid "Usage:\n" ++msgstr "භාැවිතය:" + +-#: ../glib/gdatetime.c:241 +-msgctxt "full month name" +-msgid "July" +-msgstr "ජූලි" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 ++msgid "Arguments:\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:243 +-msgctxt "full month name" +-msgid "August" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++msgid "[ARGS…]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:245 +-msgctxt "full month name" +-msgid "September" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 ++#, c-format ++msgid "Commands:\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:247 +-msgctxt "full month name" +-msgid "October" ++#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 ++#, c-format ++msgid "" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:249 +-msgctxt "full month name" +-msgid "November" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s command requires an application id to directly follow\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:251 +-msgctxt "full month name" +-msgid "December" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:266 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jan" +-msgstr "ජන" ++#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 ++#, c-format ++msgid "" ++"“%s” takes no arguments\n" ++"\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:268 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Feb" +-msgstr "පෙබ" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" ++msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:270 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Mar" +-msgstr "මාර්" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error sending %s message to application: %s\n" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:272 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Apr" +-msgstr "අප්‍රි" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format ++msgid "action name must be given after application id\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:274 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "May" +-msgstr "මැයි" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 ++#, c-format ++msgid "" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:276 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jun" +-msgstr "ජූනි" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error parsing action parameter: %s\n" ++msgstr "'%s' ගහලුම විවෘත කිරීම දෝෂ සහිතයි: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:278 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jul" +-msgstr "ජූලි" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format ++msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:280 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Aug" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format ++msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:282 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Sep" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 ++#, c-format ++msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:284 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Oct" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"unrecognised command: %s\n" ++"\n" ++msgstr "%s නොදන්නා විකල්පයකි" ++ ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#, c-format ++msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:286 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Nov" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 ++#, fuzzy ++msgid "Seek not supported on base stream" ++msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" ++ ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 ++msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:288 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Dec" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 ++msgid "Stream is already closed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:303 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Monday" +-msgstr "සඳුදා" ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 ++#, fuzzy ++msgid "Truncate not supported on base stream" ++msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" + +-#: ../glib/gdatetime.c:305 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Tuesday" +-msgstr "අඟහරුවාදා" ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#, c-format ++msgid "Operation was cancelled" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:307 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Wednesday" +-msgstr "බදාදා" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 ++msgid "Invalid object, not initialized" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:309 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Thursday" +-msgstr "බ්‍රහස්පතින්දා" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 ++#, fuzzy ++msgid "Incomplete multibyte sequence in input" ++msgstr "පරිවර්තන ප්‍රධාධා තුළ සාවද්‍ය බයිට් පිළිවෙළක්යේ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:311 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Friday" +-msgstr "සිකුරාදා" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 ++msgid "Not enough space in destination" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:313 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Saturday" +-msgstr "සෙනසුරාදා" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 ++msgid "Invalid byte sequence in conversion input" ++msgstr "පරිවර්තන ප්‍රධාධා තුළ සාවද්‍ය බයිට් පිළිවෙළක්යේ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:315 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Sunday" +-msgstr "ඉරිදා" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 ++#, c-format ++msgid "Error during conversion: %s" ++msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:330 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Mon" +-msgstr "ස" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:332 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Tue" +-msgstr "අ" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:334 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Wed" +-msgstr "බ" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:336 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Thu" +-msgstr "බ්‍ර" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:338 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Fri" +-msgstr "සි" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:340 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sat" +-msgstr "සෙ" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:342 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sun" +-msgstr "ඉ" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 ++#, fuzzy ++msgid "Cancellable initialization not supported" ++msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" + +-#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" +-msgstr "'%s' ගහලුම විවෘත කිරීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgstr " \"%s\" ගොනුව කියවීම සඳහා %lu බයිට් ප්‍රමාණයක් යෙදවිය නොහැකි විය" ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" ++msgstr "'%s' සිට '%s' දක්වා පරිවර්තකය විවෘත කළ නොහැකි විය" + +-#: ../glib/gfileutils.c:555 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++msgid "%s type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#, fuzzy ++msgid "Unknown type" ++msgstr "නොදන්නා දෝෂය" + +-#: ../glib/gfileutils.c:569 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" ++msgid "%s filetype" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:652 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" +-msgstr "'%s' ගොනුවෙන් කියවීම අසමත් විය: %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව විවෘත කිරීම අසමත් විය: %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 ++msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුවේ විශේෂණ ලබා ගැනීම අසමත් විය: fstat() අසමත් විය: %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 ++msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:754 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව විවෘත කිරීම අසමත් විය: fdopen() අසමත් විය: %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:618 ++msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:862 +-#, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව '%s' ලෙස නම වෙනස් ත කිරීම අසමත් විය: g_rename(අසමත් වියed: %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:672 ++msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449 +-#, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 ++msgid "Unexpected early end-of-stream" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" +-msgstr "ලිවීම සඳහා '%s' ගොනුව විවෘත කිරීම අසමත් විය: fdopen() අසමත් විය: %s" ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:943 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුවට ලිවීම අසමත් විය: fwrite() අසමත් විය: %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:962 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුවට ලිවීම අසමත් විය: fwrite() අසමත් විය: %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුවට ලිවීම අසමත් විය: fwrite() අසමත් විය: %s" ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1030 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format +-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව වැසීමීම අසමත් විය: fclose() අසමත් විය: %s" ++msgid "" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1152 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" +-msgstr "දැනට ඇති '%s' ගොනුව ඉවත් කළ නොහැක: g_unlink() අසමත් විය: %s" ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1412 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" +-msgstr "'%s' ආකෘතිය සාවද්‍ය වේ, '%s' අඩංගු නොවිය යූතුය" ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1425 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" +-msgstr "'%s' ආකෘතියේ XXXXXX අඩංගු නොවේ" ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029 +-#: ../glib/gfileutils.c:2134 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2007 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format +-msgid "%.1f KiB" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " ++"sign" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2010 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format +-msgid "%.1f MiB" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2013 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format +-msgid "%.1f GiB" ++msgid "" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2016 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format +-msgid "%.1f TiB" ++msgid "" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2019 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format +-msgid "%.1f PiB" ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2022 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format +-msgid "%.1f EiB" ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2035 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format +-msgid "%.1f kB" ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147 +-#, c-format +-msgid "%.1f MB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 ++#, fuzzy ++msgid "Error auto-launching: " ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 ++msgid "The given address is empty" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format +-msgid "%.1f GB" ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157 +-#, c-format +-msgid "%.1f TB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 ++msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "%.1f PB" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format +-msgid "%.1f EB" ++msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gfileutils.c:2087 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "" ++"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " ++"— unknown value “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2142 +-#, c-format +-msgid "%.1f KB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 ++msgid "" ++"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " ++"variable is not set" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2210 +-#, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" +-msgstr "'%s' සංකේතාත්මක පුරුක කියවිම අසමත් විය: %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown bus type %d" ++msgstr "නොදන්නා දෝෂය" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2231 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1408 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" +-msgstr "'%s' සිට '%s' දක්වා පරිවර්තකය විවෘත කළ නොහැක: %s" ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 ++msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1753 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 ++#, c-format ++msgid "" ++"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057 +-#: ../glib/giochannel.c:2144 +-msgid "Leftover unconverted data in read buffer" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958 +-msgid "Channel terminates in a partial character" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1944 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 ++msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:150 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව විවෘත කිරීම අසමත් විය: open() අසමත් විය: %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ගහලුම විවෘත කිරීම දෝෂ සහිතයි: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:229 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format +-msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව අනුරුපණය කිරීම අසමත් විය: mmap()අසමත් විය: %s" ++msgid "" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error on line %d char %d: " +-msgstr "%d පේළියේ %d අක්‍ෂරය මත දෝෂයකි: %s" ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ගහලුම විවෘත කිරීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#, fuzzy ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" + +-#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" +-msgstr "සාවද්‍ය UTF-8 සංකේතාංකන පෙළ" ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:429 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name " ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:445 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " ++msgid "" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:554 +-#, c-format +-msgid "Error on line %d: %s" +-msgstr "%d පේළියේ ත දෝෂයකි: %s" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:638 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:650 +-msgid "" +-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +-"as &" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#, c-format ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:676 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:714 +-msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 ++msgid "The connection is closed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:722 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" +-msgstr "'%s' වස්තුවේ නම නොදනී" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 ++msgid "Timeout was reached" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:727 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" +-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1078 +-msgid "Document must begin with an element (e.g. )" +-msgstr "ලේඛණය මූලයකින්ම ආරම්භ කළ යුතුම වේ (උදා. )" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1118 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +-"element name" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1186 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1270 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1311 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +-"character in an attribute name" ++msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1355 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1488 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1535 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" +-msgstr "'%s' මූලය වසා ඇති අතර කිසිම මූලයක් විවෘතව ඇත" ++msgid "No such method “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1544 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" +-msgstr "'%s' මූලය වසා ඇති අතර දැනට'%s' මූලය විවෘතව ඇත" ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1712 +-#, fuzzy +-msgid "Document was empty or contained only whitespace" +-msgstr "ලේඛණය හිස්ව තිබුනි හෝ තිබුනේ සුදුඉඩ පමණි" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 ++#, c-format ++msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1726 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 ++#, c-format ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +-"element opened" ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1742 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +-"the tag <%s/>" ++msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1748 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1754 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1759 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1765 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +-"name; no attribute value" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1772 +-msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1788 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 + #, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1794 +-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:189 +-msgid "corrupted object" +-msgstr "විනාශ වු වස්තුවක්" +- +-#: ../glib/gregex.c:191 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "අභ්‍යන්තර දෝෂය හෝ විනාශ වු වස්තුවක්" +- +-#: ../glib/gregex.c:193 +-msgid "out of memory" +-msgstr "ප්‍රමාණවත් මතකයක් නැත" +- +-#: ../glib/gregex.c:198 +-msgid "backtracking limit reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218 +-msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107 +-msgid "internal error" +-msgstr "අභ්‍යන්තර දෝෂය" +- +-#: ../glib/gregex.c:220 +-msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 ++#, c-format ++msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" ++msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:229 +-msgid "recursion limit reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:231 +-msgid "workspace limit for empty substrings reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, c-format ++msgid "" ++"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:233 +-msgid "invalid combination of newline flags" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:235 +-msgid "bad offset" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:237 +-msgid "short utf8" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:241 +-msgid "unknown error" +-msgstr "නොදන්නා දෝෂය" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgid_plural "" ++"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:261 +-msgid "\\ at end of pattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " ++"bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:264 +-msgid "\\c at end of pattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "unrecognized character follows \\" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:274 +-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:277 +-msgid "numbers out of order in {} quantifier" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " ++"0x%02x" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:280 +-msgid "number too big in {} quantifier" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 ++#, c-format ++msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:283 +-msgid "missing terminating ] for character class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:286 +-#, fuzzy +-msgid "invalid escape sequence in character class" +-msgstr "පරිවර්තන ප්‍රධාධා තුළ සාවද්‍ය බයිට් පිළිවෙළක්යේ" +- +-#: ../glib/gregex.c:289 +-msgid "range out of order in character class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:292 +-msgid "nothing to repeat" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:295 +-#, fuzzy +-msgid "unrecognized character after (?" +-msgstr "අවසන් නොකළ අක්‍ෂර යොමුව" +- +-#: ../glib/gregex.c:299 +-#, fuzzy +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "අවසන් නොකළ අක්‍ෂර යොමුව" +- +-#: ../glib/gregex.c:303 +-#, fuzzy +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "අවසන් නොකළ අක්‍ෂර යොමුව" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 ++#, c-format ++msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" ++msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:306 +-msgid "POSIX named classes are supported only within a class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 ++msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:309 +-msgid "missing terminating )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:313 +-msgid ") without opening (" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 ++#, c-format ++msgid "" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:320 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 ++msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:323 +-msgid "reference to non-existent subpattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:326 +-msgid "missing ) after comment" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, c-format ++msgid "" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:329 +-msgid "regular expression too large" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:332 +-msgid "failed to get memory" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 ++msgid "Error return with empty body" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:335 +-msgid "lookbehind assertion is not fixed length" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:338 +-msgid "malformed number or name after (?(" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:341 +-msgid "conditional group contains more than two branches" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to get Hardware profile: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 ++#, c-format ++msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:344 +-msgid "assertion expected after (?(" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:347 +-msgid "unknown POSIX class name" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:350 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + #, fuzzy +-msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" + +-#: ../glib/gregex.c:353 +-msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 ++msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:356 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:359 +-msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:362 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:365 +-msgid "missing terminator in subpattern name" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, c-format ++msgid "" ++"Commands:\n" ++" help Shows this information\n" ++" introspect Introspect a remote object\n" ++" monitor Monitor a remote object\n" ++" call Invoke a method on a remote object\n" ++" emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" ++"\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:368 +-msgid "two named subpatterns have the same name" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s\n" ++msgstr "%d පේළියේ ත දෝෂයකි: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" ++msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "ඇතුළත් කළ නම තුළ ඇති '%s' අක්‍ෂරය සාද්‍යවේ " ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:371 +-msgid "malformed \\P or \\p sequence" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 ++msgid "Connect to the system bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:374 +-msgid "unknown property name after \\P or \\p" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 ++msgid "Connect to the session bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:377 +-msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:380 +-msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid "octal value is greater than \\377" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 ++msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:386 +-msgid "DEFINE group contains more than one branch" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 ++msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:389 +-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 ++#, c-format ++msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:392 +-msgid "inconsistent NEWLINE options" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 ++#, c-format ++msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:395 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 ++#, c-format + msgid "" +-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:400 +-msgid "unexpected repeat" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 ++#, c-format ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:404 +-msgid "code overflow" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 ++msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:408 +-msgid "overran compiling workspace" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 ++msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:412 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 ++msgid "Signal and interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753 +-#, c-format +-msgid "Error while matching regular expression %s: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 ++msgid "Emit a signal." + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1206 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error connecting: %s\n" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1215 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "ඇතුළත් කළ නම තුළ ඇති '%s' අක්‍ෂරය සාද්‍යවේ " + +-#: ../glib/gregex.c:1271 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" ++msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1307 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 + #, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2183 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" +-msgstr "දහසයේ පාදයේ අංකිතයක් හෝ '}' බලාපොරොත්තු වේ" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#, c-format ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2199 +-msgid "hexadecimal digit expected" +-msgstr "දහසයේ පාදයේ අංකිතයක් බලාපොරොත්තු වේ" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" ++msgstr "ඇතුළත් කළ නම තුළ ඇති '%s' අක්‍ෂරය සාද්‍යවේ " + +-#: ../glib/gregex.c:2239 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" +-msgstr "සංකේතාත්මක යොමුව තුළ '<' මගහැරී ඇත" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid member name\n" ++msgstr "ඇතුළත් කළ නම තුළ ඇති '%s' අක්‍ෂරය සාද්‍යවේ " + +-#: ../glib/gregex.c:2248 +-msgid "unfinished symbolic reference" +-msgstr "අවසන් නොකළ සංකේතාත්මක යොමුව" ++#. Use the original non-"parse-me-harder" error ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" ++msgstr "'%s' ගහලුම විවෘත කිරීම දෝෂ සහිතයි: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:2255 +-msgid "zero-length symbolic reference" +-msgstr "ශුන්‍ය දිග සංකේතාත්මක යොමුව" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error flushing connection: %s\n" ++msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" + +-#: ../glib/gregex.c:2266 +-msgid "digit expected" +-msgstr "අංකයක් බලාපොරොත්තු විය" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 ++msgid "Destination name to invoke method on" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2284 +-msgid "illegal symbolic reference" +-msgstr "සාවද්‍ය සංකේතාත්මක යොමුව" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 ++msgid "Object path to invoke method on" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2346 +-msgid "stray final '\\'" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 ++msgid "Method and interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2350 +-msgid "unknown escape sequence" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 ++msgid "Timeout in seconds" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2360 +-#, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:91 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 ++msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:181 +-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format ++msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:559 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "ඇතුළත් කළ නම තුළ ඇති '%s' අක්‍ෂරය සාද්‍යවේ " ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" ++msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:566 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:578 +-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" ++msgstr "'%s' ගහලුම විවෘත කිරීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 ++msgid "Destination name to introspect" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:282 +-msgid "Failed to read data from child process" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 ++msgid "Object path to introspect" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 ++msgid "Print XML" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from child pipe (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 ++msgid "Introspect children" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383 +-#, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 ++msgid "Only print properties" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 ++msgid "Introspect a remote object." + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:444 +-#, c-format +-msgid "Invalid program name: %s" +-msgstr "සාවද්‍ය වැඩසටහන් නම: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 ++msgid "Destination name to monitor" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1278 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 ++msgid "Object path to monitor" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1311 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in environment: %s" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 ++#, fuzzy ++msgid "Monitor a remote object." ++msgstr "විනාශ වු වස්තුවක්" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 + #, c-format +-msgid "Invalid working directory: %s" +-msgstr "සාවද්‍ය වැඩකරන බහලුම: %s" ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute helper program (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" +-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +-"process" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:207 +-#, c-format +-msgid "Failed to read data from child process (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:347 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:432 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 + #, c-format +-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +-msgstr "waitpid() බලාපොරොත්තු නොවු දෝෂයකි (%s)" ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1237 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 + #, c-format +-msgid "Failed to fork (%s)" ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1393 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 + #, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" ++msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1403 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "ඇතුළත් කළ නම තුළ ඇති '%s' අක්‍ෂරය සාද්‍යවේ " ++ ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" ++msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1412 +-#, c-format +-msgid "Failed to fork child process (%s)" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 ++msgid "Unnamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1420 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 ++msgid "Unable to find terminal required for application" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1444 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format +-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1086 +-msgid "Character out of range for UTF-8" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 ++#, c-format ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325 +-#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569 +-msgid "Invalid sequence in conversion input" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 ++msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580 +-msgid "Character out of range for UTF-16" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 ++#, c-format ++msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "Usage:" +-msgstr "භාැවිතය:" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 ++#, c-format ++msgid "Custom definition for %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "[OPTION...]" +-msgstr "[OPTION...]" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++msgid "drive doesn’t implement eject" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:866 +-msgid "Help Options:" +-msgstr "සහාය විකල්ප:" ++#. Translators: This is an error ++#. * message for drive objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:867 +-msgid "Show help options" +-msgstr "සහාය විකල්ප දර්ශනය කරන්න" ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:873 +-msgid "Show all help options" +-msgstr "සියළු සහාය විකල්ප දර්ශනය කරන්න" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++msgid "drive doesn’t implement start" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:935 +-msgid "Application Options:" +-msgstr "යෙදුම් විකල්ප:" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++msgid "drive doesn’t implement stop" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 ++msgid "TLS support is not available" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1032 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++msgid "DTLS support is not available" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1040 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format +-msgid "Error parsing option %s" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format +-msgid "Missing argument for %s" ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1957 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format +-msgid "Unknown option %s" +-msgstr "%s නොදන්නා විකල්පයකි" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:366 +-msgid "Valid key file could not be found in search dirs" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 ++msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:401 +-msgid "Not a regular file" ++#. Translators: This is an error message when ++#. * trying to find the enclosing (user visible) ++#. * mount of a file, but none exists. ++#. ++#: ../gio/gfile.c:1630 ++msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:409 +-msgid "File is empty" +-msgstr "හිස් ගොනුවකි" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++msgid "Can’t copy over directory" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:768 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:828 +-#, c-format +-msgid "Invalid group name: %s" +-msgstr "සාවද්‍ය සමූහ නාමය: %s" ++#: ../gio/gfile.c:2744 ++msgid "Target file exists" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:850 +-msgid "Key file does not start with a group" ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:876 +-#, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" +-msgstr "සාවද්‍ය යතුරු නම: %s" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:903 +-#, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error splicing file: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++#, fuzzy ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 ++msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686 +-#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:3357 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1323 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++msgid "Can’t copy special file" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1566 +-#, c-format ++#: ../gio/gfile.c:3747 + msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515 +-#, c-format ++#: ../gio/gfile.c:3974 + msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +-"interpreted." ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:4402 ++msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3708 +-msgid "Key file contains escape character at end of line" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4693 ++#, fuzzy ++msgid "Trash not supported" ++msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3730 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" ++msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3872 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3886 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3919 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 ++msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3943 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 ++msgid "Enumerator is closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 +-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 +-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680 +-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 ++msgid "File enumerator has outstanding operation" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 ++msgid "File enumerator is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format +-msgid "Too large count value passed to %s" ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888 +-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206 +-msgid "Stream is already closed" ++#: ../gio/gfileicon.c:258 ++msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916 +-#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840 +-msgid "Operation was cancelled" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 ++msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:263 +-msgid "Invalid object, not initialized" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 ++msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312 +-#, fuzzy +-msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +-msgstr "පරිවර්තන ප්‍රධාධා තුළ සාවද්‍ය බයිට් පිළිවෙළක්යේ" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 ++msgid "Truncate not allowed on input stream" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327 +-msgid "Not enough space in destination" ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854 +-#, fuzzy +-msgid "Cancellable initialization not supported" +-msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "සාවද්‍ය ධාරක නාමය" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:180 +-#, fuzzy +-msgid "Unknown type" +-msgstr "නොදන්නා දෝෂය" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:181 +-#, c-format +-msgid "%s filetype" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:680 +-#, c-format +-msgid "%s type" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495 +-msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:447 +-msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 ++#, c-format ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +-msgid "Unexpected early end-of-stream" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:311 +-#, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:169 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format +-msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:182 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" ++msgid "No type for class name %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++msgid "Type %s is not classed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:446 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format +-msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)" ++msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:467 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format +-msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal " +-"sign" ++msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:481 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:559 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 ++msgid "No address specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:595 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:609 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 ++msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:623 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:644 +-#, fuzzy +-msgid "Error auto-launching: " +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 ++msgid "Not enough space for socket address" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:652 +-#, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 ++msgid "Unsupported socket address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:688 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++msgid "Input stream doesn’t implement read" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:706 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++#. Translators: This is an error you get if there is already an ++#. * operation running against this stream when you try to start ++#. * one ++#. Translators: This is an error you get if there is ++#. * already an operation running against this stream when ++#. * you try to start one ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 ++msgid "Stream has outstanding operation" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:715 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:733 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:951 +-msgid "The given address is empty" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1020 +-msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "භාැවිතය:" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++msgid "Print version information and exit." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1057 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1068 +-#, c-format +-msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1082 +-#, c-format +-msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++msgid "Show information about locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1155 +-#, c-format +-msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409 +-#, c-format +-msgid "" +-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418 +-msgid "" +-"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +-"variable is not set" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1273 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unknown bus type %d" +-msgstr "නොදන්නා දෝෂය" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "'%s' ගහලුම විවෘත කිරීම දෝෂ සහිතයි: %s" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:288 +-msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:332 +-msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:503 +-#, c-format +-msgid "" +-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1159 +-msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error statting directory '%s': %s" +-msgstr "'%s' ගහලුම විවෘත කිරීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 +-#, c-format +-msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" +-msgstr "'%s' ගහලුම විවෘත කිරීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718 +-#, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732 +-#, c-format +-msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746 +-#, c-format +-msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" + msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++msgid "LOCATION" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 ++msgid "" ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882 +-#, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740 +-msgid "The connection is closed" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1684 +-msgid "Timeout was reached" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2306 +-msgid "" +-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "'%s' ගහලුම විවෘත කිරීම දෝෂ සහිතයි: %s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086 +-#, c-format +-msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3841 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3936 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3948 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++msgid "Backup existing destination files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3959 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4213 +-msgid "No such interface" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4484 +-#, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4515 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4734 +-#, c-format +-msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4932 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 ++msgid "" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5964 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6082 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format +-msgid "A subtree is already exported for %s" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:859 +-msgid "type is INVALID" ++msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:870 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++msgid "List writable attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:881 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:893 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:906 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:914 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:922 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." +-"freedesktop.DBus.Local" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:998 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 + #, c-format +-msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" +-msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1025 +-#, c-format +-msgid "" +-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++msgid "attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1038 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++msgid "display name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++msgid "edit name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++msgid "name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 +-#, c-format +-msgid "" +-"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgid_plural "" +-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1490 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++msgid "type: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1517 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 + #, c-format +-msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++msgid "size: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1705 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 + #, c-format +-msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " +-"0x%02x" ++msgid "hidden\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1719 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "%d පේළියේ ත දෝෂයකි: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format +-msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" ++msgid "local path: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1776 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1790 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1821 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 + #, c-format +-msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" +-msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1831 +-msgid "Cannot deserialize message: " ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++msgid "Show information about locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2163 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2303 +-#, c-format +-msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2311 +-msgid "Cannot serialize message: " ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2355 +-#, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2365 +-#, c-format +-msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" +-"%s'" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2381 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2938 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2946 +-msgid "Error return with empty body" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:1736 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++msgid "Use a long listing format" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1489 +-#, c-format +-msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1510 +-#, c-format +-msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734 +-msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:711 +-#, fuzzy +-msgid "Abstract name space not supported" +-msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" +- +-#: ../gio/gdbusserver.c:798 +-msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 ++msgid "" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:875 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" +- +-#: ../gio/gdbusserver.c:1042 +-#, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1082 +-#, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:88 +-msgid "COMMAND" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:93 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" +-"Commands:\n" +-" help Shows this information\n" +-" introspect Introspect a remote object\n" +-" monitor Monitor a remote object\n" +-" call Invoke a method on a remote object\n" +-" emit Emit a signal\n" +-"\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s\n" +-msgstr "%d පේළියේ ත දෝෂයකි: %s" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" +-msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:348 +-msgid "Connect to the system bus" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:349 +-msgid "Connect to the session bus" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 ++#, c-format ++msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 +-msgid "Connect to given D-Bus address" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 ++#, c-format ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:360 +-msgid "Connection Endpoint Options:" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format ++msgid "Registered applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:361 +-msgid "Options specifying the connection endpoint" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format ++msgid "No registered applications\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 + #, c-format +-msgid "No connection endpoint specified" ++msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:393 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 + #, c-format +-msgid "Multiple connection endpoints specified" ++msgid "No recommended applications\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:463 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "'%s' ගොනුවෙන් කියවීම අසමත් විය: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:472 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++msgid "Create parent directories" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:534 +-msgid "Optional destination for signal (unique name)" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++msgid "Create directories." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:535 +-msgid "Object path to emit signal on" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 +-msgid "Signal and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:568 +-msgid "Emit a signal." ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1781 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s\n" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:614 +-#, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1840 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:625 +-#, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" +-msgstr "ඇතුළත් කළ නම තුළ ඇති '%s' අක්‍ෂරය සාද්‍යවේ " ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:640 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid member name\n" +-msgstr "ඇතුළත් කළ නම තුළ ඇති '%s' අක්‍ෂරය සාද්‍යවේ " ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:646 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "ඇතුළත් කළ නම තුළ ඇති '%s' අක්‍ෂරය සාද්‍යවේ " ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" +-msgstr "'%s' ගහලුම විවෘත කිරීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:698 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error flushing connection: %s\n" +-msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:725 +-msgid "Destination name to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:726 +-msgid "Object path to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:727 +-msgid "Method and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:728 +-msgid "Timeout in seconds" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:767 +-msgid "Invoke a method on a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800 +-#, c-format +-msgid "Error: Destination is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:898 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name is not specified\n" ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:909 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:974 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" +-msgstr "'%s' ගහලුම විවෘත කිරීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Show extra information" ++msgstr "සහාය විකල්ප දර්ශනය කරන්න" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1406 +-msgid "Destination name to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1407 +-msgid "Object path to introspect" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "PIM" ++msgstr "ප.ව." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1408 +-msgid "Print XML" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1409 +-msgid "Introspect children" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1410 +-msgid "Only print properties" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1501 +-msgid "Introspect a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 +-msgid "Destination name to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1700 +-msgid "Object path to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 +-#, fuzzy +-msgid "Monitor a remote object." +-msgstr "විනාශ වු වස්තුවක්" +- +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221 +-msgid "Unnamed" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250 +-msgid "Unable to find terminal required for application" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" ++msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519 +-#, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809 +-msgid "Application information lacks an identifier" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033 +-#, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149 +-#, c-format +-msgid "Custom definition for %s" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:363 +-msgid "drive doesn't implement eject" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for drive objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:444 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++msgid "Missing argument" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:521 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++msgid "Too many arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:728 +-msgid "drive doesn't implement start" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 ++#, c-format ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:831 +-msgid "drive doesn't implement stop" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 +-msgid "TLS support is not available" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:324 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:334 +-#, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:368 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:378 +-#, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:401 +-msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237 +-#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585 +-#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783 +-#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361 +-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864 +-#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441 +-#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720 +-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373 +-#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + #, fuzzy +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" + +-#. Translators: This is an error message when trying to find the +-#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062 +-#: ../gio/glocalfile.c:1075 +-msgid "Containing mount does not exist" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format ++msgid "Etag not available\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256 +-msgid "Can't copy over directory" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2472 +-msgid "Can't copy directory over directory" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265 +-msgid "Target file exists" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2498 +-msgid "Can't recursively copy directory" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2758 +-#, fuzzy +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2762 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error splicing file: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2909 +-msgid "Can't copy special file" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3483 +-msgid "Invalid symlink value given" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3577 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + #, fuzzy +-msgid "Trash not supported" ++msgid "Location not specified" + msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" + +-#: ../gio/gfile.c:3626 +-#, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++msgid "Attribute not specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332 +-msgid "volume doesn't implement mount" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++msgid "Value not specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6117 +-msgid "No application is registered as handling this file" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 ++#, c-format ++msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:205 +-msgid "Enumerator is closed" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 +-msgid "File enumerator has outstanding operation" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 +-msgid "File enumerator is already closed" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++msgid "Unable to find original path" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 +-msgid "Malformed input data for GFileIcon" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420 +-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:523 +-msgid "Stream doesn't support query_info" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:381 +-msgid "Seek not supported on stream" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:379 +-msgid "Truncate not allowed on input stream" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457 +-msgid "Truncate not supported on stream" ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:284 +-#, c-format +-msgid "Wrong number of tokens (%d)" ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:304 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format +-msgid "No type for class name %s" ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:314 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format +-msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:325 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format +-msgid "Type %s is not classed" ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format +-msgid "Malformed version number: %s" ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format +-msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:430 +-msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "%s නොදන්නා විකල්පයකි" ++ ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 ++#, c-format ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginputstream.c:194 +-msgid "Input stream doesn't implement read" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 ++#, c-format ++msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error you get if there is already an +-#. * operation running against this stream when you try to start +-#. * one +-#. Translators: This is an error you get if there is +-#. * already an operation running against this stream when +-#. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316 +-#: ../gio/goutputstream.c:1216 +-msgid "Stream has outstanding operation" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 +-msgid "Not enough space for socket address" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++msgid "Name of the output file" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211 +-msgid "Unsupported socket address" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 ++msgid "" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++msgid "Don’t automatically create and register resource" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format ++msgid "You should give exactly one file name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#, c-format ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "සාවද්‍ය යතුරු නම: %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#, c-format ++msgid "value='%s' already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#, c-format ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#, c-format ++msgid "<%s> must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains a string not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#, c-format ++msgid " specified minimum is greater than maximum" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#, c-format ++msgid "unsupported l10n category: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#, c-format ++msgid " already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#, c-format ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, c-format ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + #, fuzzy +-msgid "empty names are not permitted" ++msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#, c-format ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#, c-format ++msgid "" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++msgid " given but schema isn’t extending anything" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, c-format ++msgid "No to override" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" ++msgid "Cannot extend a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#, c-format ++msgid "" ++" is a list, extending which is not a list" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and dash ('-') are permitted." ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 ++#, c-format ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at the top level" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 ++#, c-format ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++msgid "--strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++msgid "This entire file has been ignored." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++msgid "Ignoring this file." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." +-msgstr "" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++msgid "Abort on any errors in schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 ++msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 ++msgid "Do not enforce key name restrictions" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 ++msgid "" ++"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" ++"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" ++"and the cache file is called gschemas.compiled." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++msgid "You should give exactly one directory name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++msgid "No schema files found: doing nothing." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++msgid "No schema files found: removed existing output file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid filename %s" ++msgstr "සාවද්‍ය යතුරු නම: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++msgid "Can’t rename root directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid filename" ++msgstr "සාවද්‍ය ධාරක නාමය" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" ++msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "'%s' ගහලුම විවෘත කිරීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Filesystem does not support symbolic links" ++msgstr "'%s' සංකේතාත්මක පුරුක කියවිම අසමත් විය: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" ++msgstr "%d පේළියේ ත දෝෂයකි: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++msgid "Can’t move directory over directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 ++msgid "Backup file creation failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing target file: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 ++msgid "Move between mounts not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" ++msgstr "'%s' සිට '%s' දක්වා පරිවර්තකය විවෘත කළ නොහැක: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 ++msgid "Attribute value must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 ++msgid "Invalid extended attribute name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ගහලුම විවෘත කිරීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++msgid " (invalid encoding)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++msgid "Documents" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 ++msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 ++msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 ++msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot set permissions on symlinks" ++msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting permissions: %s" ++msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting owner: %s" ++msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 ++msgid "symlink must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting symlink: %s" ++msgstr "%d පේළියේ ත දෝෂයකි: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 ++msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time: %s" ++msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 ++msgid "SELinux context must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting SELinux context: %s" ++msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Setting attribute %s not supported" ++msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 ++msgid "Unable to find default local file monitor type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 ++#, c-format ++msgid "Error removing old backup link: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating backup copy: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming temporary file: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error truncating file: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 ++msgid "Target file is a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 ++msgid "Target file is not a regular file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 ++msgid "The file was externally modified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing old file: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++msgid "Invalid GSeekType supplied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid seek request" ++msgstr "සාවද්‍ය යතුරු නම: %s" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 ++msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++msgid "Memory output stream not resizable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++msgid "Failed to resize memory output stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++msgid "" ++"Amount of memory required to process the write is larger than available " ++"address space" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement unmount. ++#: ../gio/gmount.c:400 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement eject. ++#: ../gio/gmount.c:476 ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:554 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:639 ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement remount. ++#: ../gio/gmount.c:727 ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:809 ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:896 ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++msgid "Network unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++msgid "Host unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#, c-format ++msgid "Could not create network monitor: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++msgid "Could not create network monitor: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++msgid "Could not get network status: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++msgid "Output stream doesn’t implement write" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 ++msgid "Source stream is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "සාවද්‍ය ධාරක නාමය" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 ++msgid "List sections containing resources in an elf FILE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 ++msgid "" ++"List resources\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 ++msgid "FILE [PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 ++msgid "SECTION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 ++msgid "" ++"List resources with details\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources\n" ++"Details include the section, size and compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 ++msgid "Extract a resource file to stdout" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 ++msgid "FILE PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" sections List resource sections\n" ++" list List resources\n" ++" details List resources with details\n" ++" extract Extract a resource\n" ++"\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource %s%s%s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 ++msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 ++msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 ++msgid "" ++" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++" or a compiled resource file\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 ++msgid "[PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 ++msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 ++msgid "PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 ++msgid " PATH A resource path\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format ++msgid "Empty path given.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format ++msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format ++msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format ++msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format ++msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format ++msgid "The key is not writable\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 ++msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 ++msgid "List the installed relocatable schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 ++msgid "List the keys in SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 ++msgid "SCHEMA[:PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 ++msgid "List the children of SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 ++msgid "" ++"List keys and values, recursively\n" ++"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 ++msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 ++msgid "Get the value of KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 ++msgid "Query the range of valid values for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 ++msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 ++msgid "Reset KEY to its default value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 ++msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 ++msgid "Check if KEY is writable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 ++msgid "" ++"Monitor KEY for changes.\n" ++"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" ++"Use ^C to stop monitoring.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 ++msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings --version\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" list-schemas List installed schemas\n" ++" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" ++" list-keys List keys in a schema\n" ++" list-children List children of a schema\n" ++" list-recursively List keys and values, recursively\n" ++" range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" ++" get Get the value of a key\n" ++" set Set the value of a key\n" ++" reset Reset the value of a key\n" ++" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" ++" writable Check if a key is writable\n" ++" monitor Watch for changes\n" ++"\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 ++msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 ++msgid "" ++" SCHEMA The name of the schema\n" ++" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 ++msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 ++msgid " KEY The key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 ++msgid " VALUE The value to set\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" ++msgstr "'%s' සිට '%s' දක්වා පරිවර්තකය විවෘත කළ නොහැකි විය" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format ++msgid "Empty schema name given\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:435 ++msgid "Invalid socket, not initialized" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:442 ++#, c-format ++msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:450 ++msgid "Socket is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 ++msgid "Socket I/O timed out" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "creating GSocket from fd: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create socket: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:730 ++msgid "Unknown family was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:737 ++msgid "Unknown protocol was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 ++#, c-format ++msgid "could not get local address: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2113 ++#, c-format ++msgid "could not get remote address: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2179 ++#, c-format ++msgid "could not listen: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error joining multicast group: %s" ++msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error leaving multicast group: %s" ++msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2460 ++msgid "No support for source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error accepting connection: %s" ++msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3116 ++msgid "Connection in progress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3167 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to get pending error: " ++msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3356 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving data: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3695 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending data: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3882 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to shutdown socket: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3963 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing socket: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:4657 ++#, c-format ++msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending message: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5269 ++msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving message: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to read socket credentials: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6412 ++msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#, c-format ++msgid "Could not connect to proxy server %s: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not connect to %s: " ++msgstr "'%s' සිට '%s' දක්වා පරිවර්තකය විවෘත කළ නොහැක: %s" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 ++msgid "Could not connect: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 ++#, fuzzy ++msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." ++msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." ++msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 ++msgid "Listener is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 ++msgid "Added socket is closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 ++msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 ++msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 ++msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 ++msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 ++msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 ++msgid "" ++"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " ++"GLib." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 ++msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 ++msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 ++msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 ++msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 ++msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 ++msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 ++msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 ++msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 ++msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 ++#, c-format ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 ++msgid "No valid addresses were found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 ++#, c-format ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 ++msgid "No PEM-encoded private key found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 ++msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 ++msgid "No PEM-encoded certificate found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 ++msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 ++msgid "" ++"This is the last chance to enter the password correctly before your access " ++"is locked out." ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++msgid "" ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 ++msgid "The password entered is incorrect." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 ++#, c-format ++msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 ++msgid "Unexpected type of ancillary data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 ++#, c-format ++msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 ++msgid "Received invalid fd" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 ++#, fuzzy ++msgid "Error sending credentials: " ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 ++#, c-format ++msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 ++msgid "" ++"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 ++#, c-format ++msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 ++#, c-format ++msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file descriptor: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file descriptor: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 ++msgid "Filesystem root" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file descriptor: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 ++msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++msgid "volume doesn’t implement eject" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for volume objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++#, fuzzy ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "ප්‍රමාණවත් මතකයක් නැත" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "අභ්‍යන්තර දෝෂය" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "සාවද්‍ය ධාරක නාමය" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++msgid "Print address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format ++msgid "Wrong args\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව විවෘත කිරීම අසමත් විය: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "'%s' ගහලුම විවෘත කිරීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "සියළු සහාය විකල්ප දර්ශනය කරන්න" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව විවෘත කිරීම අසමත් විය: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව විවෘත කිරීම අසමත් විය: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුවෙන් කියවීම අසමත් විය: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgstr "'%s' මූලය සඳහා බලාපොරොත්තු නොවු '%s' විශේෂණය" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "'%s' මූලයෙහි '%s' විශේෂණය හමුවුයේ නැත" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" ++msgstr "'%s'බලාපොරොත්තු නොවු ටැගයකි, බලාපොරොත්තු වුයේ '%s' ටැගයයි" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" ++msgstr "'%s'බලාපොරොත්තු නොවු ටැගයක් '%s' තුළ ඇත" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 ++msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++msgstr "දත්ත බහලුම් තුළ නිරවද්‍ය පිටු සළකුණක් හමුවූයෙ නැත" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" ++msgstr "'%s' URI සඳහා වු පිටු සළකුණ දැනට භාවිතයේ ඇත" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" ++msgstr "'%s' URI සඳහා පිටු සළකුණු හමුවුයේ නැත" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" ++msgstr "'%s' URI සඳහා වු පිටු සළකුණු තුළ MIME වර්‍හගයක් සදහන් කරුයේ නැත" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "'%s' URI සඳහා වු පිටු සළකුණු තුළ MIME වර්‍හගයක් සදහන් කරුයේ නැත" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "'%s' URI සඳහා වු පිටු සළකුණු තුළ සමූහ කට්ටලය නැත" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "පරිවර්තන ප්‍රධාධා තුළ සාවද්‍ය බයිට් පිළිවෙළක්යේ" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 ++msgid "Partial character sequence at end of input" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "පරිවර්තන ප්‍රධාධා තුළ සාවද්‍ය බයිට් පිළිවෙළක්යේ" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "පරිවර්තන ප්‍රධාධා තුළ සාවද්‍ය බයිට් පිළිවෙළක්යේ" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" ++msgstr "%s' URI සාවද්‍ය වේ" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" ++msgstr "'%s' URI හි ධාරක නාමය සාවද්‍ය වේ" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time ++#: ../glib/gdatetime.c:199 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" ++msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S %z" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date ++#: ../glib/gdatetime.c:202 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%m/%d/%y" ++msgstr "%Y-%m-%d" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the time ++#: ../glib/gdatetime.c:205 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%H:%M:%S" ++msgstr "%H:%M:%S" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time ++#: ../glib/gdatetime.c:208 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%I:%M:%S %p" ++msgstr "%p %I:%M:%S" ++ ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 ++msgctxt "full month name" ++msgid "January" ++msgstr "ජනවාරි" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:249 ++msgctxt "full month name" ++msgid "February" ++msgstr "පෙබරවාරි" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:251 ++msgctxt "full month name" ++msgid "March" ++msgstr "මාර්තු" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:253 ++msgctxt "full month name" ++msgid "April" ++msgstr "අප්‍රියෙල්" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:255 ++msgctxt "full month name" ++msgid "May" ++msgstr "මැයි" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:257 ++msgctxt "full month name" ++msgid "June" ++msgstr "ජූනි" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:259 ++msgctxt "full month name" ++msgid "July" ++msgstr "ජූලි" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:261 ++msgctxt "full month name" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:263 ++msgctxt "full month name" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:265 ++msgctxt "full month name" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:267 ++msgctxt "full month name" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:269 ++msgctxt "full month name" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jan" ++msgstr "ජන" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:303 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Feb" ++msgstr "පෙබ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:305 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Mar" ++msgstr "මාර්" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:307 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Apr" ++msgstr "අප්‍රි" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:309 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "May" ++msgstr "මැයි" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:311 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jun" ++msgstr "ජූනි" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:313 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jul" ++msgstr "ජූලි" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:315 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:317 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:319 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:321 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:323 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Monday" ++msgstr "සඳුදා" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Tuesday" ++msgstr "අඟහරුවාදා" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Wednesday" ++msgstr "බදාදා" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Thursday" ++msgstr "බ්‍රහස්පතින්දා" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Friday" ++msgstr "සිකුරාදා" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Saturday" ++msgstr "සෙනසුරාදා" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Sunday" ++msgstr "ඉරිදා" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Mon" ++msgstr "ස" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Tue" ++msgstr "අ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Wed" ++msgstr "බ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Thu" ++msgstr "බ්‍ර" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Fri" ++msgstr "සි" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sat" ++msgstr "සෙ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sun" ++msgstr "ඉ" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "ජනවාරි" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "පෙබරවාරි" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "මාර්තු" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "අප්‍රියෙල්" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "මැයි" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "ජූනි" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "ජූලි" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "ජන" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "පෙබ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "මාර්" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "අප්‍රි" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "මැයි" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "ජූනි" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "ජූලි" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "පෙ.ව." ++ ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "ප.ව." ++ ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ගහලුම විවෘත කිරීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr " \"%s\" ගොනුව කියවීම සඳහා %lu බයිට් ප්‍රමාණයක් යෙදවිය නොහැකි විය" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, c-format ++msgid "File “%s” is too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුවෙන් කියවීම අසමත් විය: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව විවෘත කිරීම අසමත් විය: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුවේ විශේෂණ ලබා ගැනීම අසමත් විය: fstat() අසමත් විය: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව විවෘත කිරීම අසමත් විය: fdopen() අසමත් විය: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව '%s' ලෙස නම වෙනස් ත කිරීම අසමත් විය: g_rename(අසමත් වියed: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුවට ලිවීම අසමත් විය: fwrite() අසමත් විය: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුවට ලිවීම අසමත් විය: fwrite() අසමත් විය: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුවට ලිවීම අසමත් විය: fwrite() අසමත් විය: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++msgstr "දැනට ඇති '%s' ගොනුව ඉවත් කළ නොහැක: g_unlink() අසමත් විය: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" ++msgstr "'%s' ආකෘතිය සාවද්‍ය වේ, '%s' අඩංගු නොවිය යූතුය" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" ++msgstr "'%s' ආකෘතියේ XXXXXX අඩංගු නොවේ" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" ++msgstr "'%s' සංකේතාත්මක පුරුක කියවිම අසමත් විය: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" ++msgstr "'%s' සිට '%s' දක්වා පරිවර්තකය විවෘත කළ නොහැක: %s" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 ++msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 ++msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884 +-msgid "can not add keys to a 'list-of' schema" ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 ++msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913 +-#, c-format +-msgid "" +-" shadows in ; use " +-"to modify value" ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 ++msgid "Not a regular file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +-"to " ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format +-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." +-msgstr "" ++msgid "Invalid group name: %s" ++msgstr "සාවද්‍ය සමූහ නාමය: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958 +-#, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ++msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988 +-msgid " given but schema isn't extending anything" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" ++msgstr "සාවද්‍ය යතුරු නම: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format +-msgid "no to override" ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " ++"interpreted." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136 +-#, c-format +-msgid "" +-" is a list, extending which is not a list" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 ++msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format +-msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" ++msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format +-msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුවේ විශේෂණ ලබා ගැනීම අසමත් විය: fstat() අසමත් විය: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511 +-#, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව අනුරුපණය කිරීම අසමත් විය: mmap()අසමත් විය: %s" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843 +-#, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" ++msgstr "'%s' ගොනුව විවෘත කිරීම අසමත් විය: open() අසමත් විය: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704 +-#, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error on line %d char %d: " ++msgstr "%d පේළියේ %d අක්‍ෂරය මත දෝෂයකි: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763 +-#, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" ++msgstr "සාවද්‍ය UTF-8 සංකේතාංකන පෙළ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:419 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name" ++msgstr "ඇතුළත් කළ නම තුළ ඇති '%s' අක්‍ෂරය සාද්‍යවේ " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" +-msgstr "" ++msgid "Error on line %d: %s" ++msgstr "%d පේළියේ ත දෝෂයකි: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-"%s. " ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839 +-#, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++msgid "" ++"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " ++"as &" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format +-msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " +-"range given in the schema" ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" ++msgstr "'%s' වස්තුවේ නම නොදනී" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 +-msgid "DIRECTORY" ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++msgid "" ++"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 +-msgid "Abort on any errors in schemas" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 ++msgid "Document must begin with an element (e.g. )" ++msgstr "ලේඛණය මූලයකින්ම ආරම්භ කළ යුතුම වේ (උදා. )" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +-msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 ++#, c-format ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " ++"element name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 +-msgid "This option will be removed soon." ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 ++#, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943 +-msgid "Do not enforce key name restrictions" ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 ++#, c-format ++msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 ++#, c-format + msgid "" +-"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" +-"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +-"and the cache file is called gschemas.compiled." ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"character in an attribute name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format +-msgid "No schema files found: " ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format +-msgid "doing nothing.\n" ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following the characters “”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid filename %s" +-msgstr "සාවද්‍ය යතුරු නම: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:948 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1097 +-msgid "Can't rename root directory" +-msgstr "" ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" ++msgstr "'%s' මූලය වසා ඇති අතර කිසිම මූලයක් විවෘතව ඇත" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1126 +-msgid "Can't rename file, filename already exists" +-msgstr "" ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" ++msgstr "'%s' මූලය වසා ඇති අතර දැනට'%s' මූලය විවෘතව ඇත" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158 +-#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + #, fuzzy +-msgid "Invalid filename" +-msgstr "සාවද්‍ය ධාරක නාමය" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1300 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1316 +-msgid "Can't open directory" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1441 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing file: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1808 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1831 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1852 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" +-msgstr "" ++msgid "Document was empty or contained only whitespace" ++msgstr "ලේඛණය හිස්ව තිබුනි හෝ තිබුනේ සුදුඉඩ පමණි" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951 +-msgid "Unable to find or create trash directory" ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1985 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099 +-#: ../gio/glocalfile.c:2106 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2133 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "'%s' ගහලුම විවෘත කිරීම දෝෂ සහිතයි: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2162 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Filesystem does not support symbolic links" +-msgstr "'%s' සංකේතාත්මක පුරුක කියවිම අසමත් විය: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2166 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" +-msgstr "%d පේළියේ ත දෝෂයකි: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error moving file: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2251 +-msgid "Can't move directory over directory" ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 ++#, c-format ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " ++"element opened" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014 +-msgid "Backup file creation failed" ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 ++#, c-format ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " ++"the tag <%s/>" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2297 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing target file: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2311 +-msgid "Move between mounts not supported" ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:719 +-msgid "Attribute value must be non-NULL" ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:726 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:733 +-msgid "Invalid extended attribute name" ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " ++"name; no attribute value" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:773 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" +-msgstr "'%s' ගහලුම විවෘත කිරීම දෝෂ සහිතයි: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error stating file '%s': %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566 +-msgid " (invalid encoding)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 ++msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error stating file descriptor: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813 +-msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 ++#, c-format ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831 +-msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869 +-msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 ++msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904 ++#: ../glib/goption.c:716 + #, fuzzy +-msgid "Cannot set permissions on symlinks" +-msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting permissions: %s" +-msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" ++msgid "[OPTION…]" ++msgstr "[OPTION...]" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting owner: %s" +-msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" ++#: ../glib/goption.c:832 ++msgid "Help Options:" ++msgstr "සහාය විකල්ප:" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994 +-msgid "symlink must be non-NULL" +-msgstr "" ++#: ../glib/goption.c:833 ++msgid "Show help options" ++msgstr "සහාය විකල්ප දර්ශනය කරන්න" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting symlink: %s" +-msgstr "%d පේළියේ ත දෝෂයකි: %s" ++#: ../glib/goption.c:839 ++msgid "Show all help options" ++msgstr "සියළු සහාය විකල්ප දර්ශනය කරන්න" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013 +-msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" +-msgstr "" ++#: ../glib/goption.c:902 ++msgid "Application Options:" ++msgstr "යෙදුම් විකල්ප:" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting modification or access time: %s" +-msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" ++#: ../glib/goption.c:904 ++#, fuzzy ++msgid "Options:" ++msgstr "සහාය විකල්ප:" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162 +-msgid "SELinux context must be non-NULL" ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 ++#, c-format ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting SELinux context: %s" +-msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 ++#, c-format ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Setting attribute %s not supported" +-msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" +- +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from file: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing file: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" +- +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 +-msgid "Unable to find default local file monitor type" ++#: ../glib/goption.c:1003 ++#, c-format ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to file: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++#: ../glib/goption.c:1011 ++#, c-format ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format +-msgid "Error removing old backup link: %s" ++msgid "Error parsing option %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating backup copy: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 ++#, c-format ++msgid "Missing argument for %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error renaming temporary file: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++#: ../glib/goption.c:2024 ++#, c-format ++msgid "Unknown option %s" ++msgstr "%s නොදන්නා විකල්පයකි" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error truncating file: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++#: ../glib/gregex.c:486 ++msgid "corrupted object" ++msgstr "විනාශ වු වස්තුවක්" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++#: ../glib/gregex.c:488 ++msgid "out of memory" ++msgstr "ප්‍රමාණවත් මතකයක් නැත" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846 +-msgid "Target file is a directory" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "අභ්‍යන්තර දෝෂය" ++ ++#: ../glib/gregex.c:505 ++msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851 +-msgid "Target file is not a regular file" ++#: ../glib/gregex.c:507 ++msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863 +-msgid "The file was externally modified" ++#: ../glib/gregex.c:513 ++msgid "recursion limit reached" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing old file: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++#: ../glib/gregex.c:515 ++msgid "bad offset" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 +-msgid "Invalid GSeekType supplied" ++#: ../glib/gregex.c:517 ++msgid "recursion loop" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid seek request" +-msgstr "සාවද්‍ය යතුරු නම: %s" ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520 +-msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 ++msgid "unknown error" ++msgstr "නොදන්නා දෝෂය" ++ ++#: ../glib/gregex.c:562 ++msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496 +-msgid "Memory output stream not resizable" ++#: ../glib/gregex.c:566 ++msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512 +-msgid "Failed to resize memory output stream" ++#: ../glib/gregex.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character following \\" ++msgstr "අවසන් නොකළ අක්‍ෂර යොමුව" ++ ++#: ../glib/gregex.c:575 ++msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600 +-msgid "" +-"Amount of memory required to process the write is larger than available " +-"address space" ++#: ../glib/gregex.c:579 ++msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756 +-msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++#: ../glib/gregex.c:583 ++msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765 +-msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++#: ../glib/gregex.c:587 ++#, fuzzy ++msgid "invalid escape sequence in character class" ++msgstr "පරිවර්තන ප්‍රධාධා තුළ සාවද්‍ය බයිට් පිළිවෙළක්යේ" ++ ++#: ../glib/gregex.c:591 ++msgid "range out of order in character class" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:363 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#: ../glib/gregex.c:596 ++msgid "nothing to repeat" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:442 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../glib/gregex.c:600 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character after (? or (?-" ++msgstr "අවසන් නොකළ අක්‍ෂර යොමුව" ++ ++#: ../glib/gregex.c:604 ++msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:523 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++#: ../glib/gregex.c:608 ++#, fuzzy ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 ++msgid "missing terminating )" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:611 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++#: ../glib/gregex.c:618 ++msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:701 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../glib/gregex.c:622 ++msgid "missing ) after comment" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:785 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++#: ../glib/gregex.c:626 ++msgid "regular expression is too large" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:874 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../glib/gregex.c:634 ++msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411 +-msgid "Output stream doesn't implement write" ++#: ../glib/gregex.c:638 ++msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855 +-msgid "Source stream is already closed" ++#: ../glib/gregex.c:642 ++msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:779 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:829 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++#: ../glib/gregex.c:650 ++msgid "unknown POSIX class name" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943 +-#, c-format +-msgid "No service record for '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:655 ++msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:659 ++msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++#: ../glib/gregex.c:663 ++msgid "missing terminator in subpattern name" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:60 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:667 ++msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:671 ++msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:77 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:675 ++msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:92 +-#, c-format +-msgid "Empty path given.\n" ++#: ../glib/gregex.c:679 ++msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:98 +-#, c-format +-msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:683 ++msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:104 +-#, c-format +-msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:687 ++msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:110 +-#, c-format +-msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++#: ../glib/gregex.c:691 ++msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:131 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:695 ++msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:504 +-#, c-format +-msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++#: ../glib/gregex.c:699 ++msgid "" ++"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " ++"or by a plain number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 +-msgid "Print help" ++#: ../glib/gregex.c:704 ++msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:539 +-msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++#: ../glib/gregex.c:708 ++msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:545 +-msgid "List the installed relocatable schemas" ++#: ../glib/gregex.c:712 ++msgid "number is too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 +-msgid "List the keys in SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:716 ++msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:595 +-msgid "SCHEMA[:PATH]" ++#: ../glib/gregex.c:720 ++msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 +-msgid "List the children of SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:724 ++msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 +-msgid "" +-"List keys and values, recursively\n" +-"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++#: ../glib/gregex.c:728 ++msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:565 +-msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++#: ../glib/gregex.c:732 ++msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 +-msgid "Get the value of KEY" ++#: ../glib/gregex.c:736 ++#, fuzzy ++msgid "\\N is not supported in a class" ++msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" ++ ++#: ../glib/gregex.c:740 ++msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 +-msgid "Query the range of valid values for KEY" ++#: ../glib/gregex.c:748 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "අවසන් නොකළ අක්‍ෂර යොමුව" ++ ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:582 +-msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:583 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 ++#, c-format ++msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:588 +-msgid "Reset KEY to its default value" ++#: ../glib/gregex.c:1753 ++msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 +-msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++#: ../glib/gregex.c:1761 ++msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:600 +-msgid "Check if KEY is writable" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:606 +-msgid "" +-"Monitor KEY for changes.\n" +-"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +-"Use ^C to stop monitoring.\n" ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++#, fuzzy ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" ++msgstr "දහසයේ පාදයේ අංකිතයක් හෝ '}' බලාපොරොත්තු වේ" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2934 ++msgid "hexadecimal digit expected" ++msgstr "දහසයේ පාදයේ අංකිතයක් බලාපොරොත්තු වේ" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++#, fuzzy ++msgid "missing “<” in symbolic reference" ++msgstr "සංකේතාත්මක යොමුව තුළ '<' මගහැරී ඇත" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2983 ++msgid "unfinished symbolic reference" ++msgstr "අවසන් නොකළ සංකේතාත්මක යොමුව" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2990 ++msgid "zero-length symbolic reference" ++msgstr "ශුන්‍ය දිග සංකේතාත්මක යොමුව" ++ ++#: ../glib/gregex.c:3001 ++msgid "digit expected" ++msgstr "අංකයක් බලාපොරොත්තු විය" ++ ++#: ../glib/gregex.c:3019 ++msgid "illegal symbolic reference" ++msgstr "සාවද්‍ය සංකේතාත්මක යොමුව" ++ ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++msgid "stray final “\\”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:609 +-msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++#: ../glib/gregex.c:3086 ++msgid "unknown escape sequence" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:613 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Unknown command %s\n" +-"\n" +-msgstr "%s නොදන්නා විකල්පයකි" ++#: ../glib/gregex.c:3096 ++#, c-format ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:621 +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" +-"\n" +-"Commands:\n" +-" help Show this information\n" +-" list-schemas List installed schemas\n" +-" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +-" list-keys List keys in a schema\n" +-" list-children List children of a schema\n" +-" list-recursively List keys and values, recursively\n" +-" range Queries the range of a key\n" +-" get Get the value of a key\n" +-" set Set the value of a key\n" +-" reset Reset the value of a key\n" +-" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +-" writable Check if a key is writable\n" +-" monitor Watch for changes\n" +-"\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +-"\n" ++#: ../glib/gshell.c:84 ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:643 +-#, c-format +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings %s %s\n" +-"\n" +-"%s\n" +-"\n" ++#: ../glib/gshell.c:174 ++msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 +-msgid "Arguments:\n" ++#: ../glib/gshell.c:580 ++#, c-format ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 +-msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++#: ../glib/gshell.c:587 ++#, c-format ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:656 +-msgid "" +-" SCHEMA The name of the schema\n" +-" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++#: ../glib/gshell.c:599 ++msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:661 +-msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++#: ../glib/gspawn.c:242 ++#, c-format ++msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:665 +-msgid " KEY The key within the schema\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" ++msgstr "waitpid() බලාපොරොත්තු නොවු දෝෂයකි (%s)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:669 +-msgid " VALUE The value to set\n" ++#: ../glib/gspawn.c:475 ++#, c-format ++msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" ++msgstr "waitpid() බලාපොරොත්තු නොවු දෝෂයකි (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:766 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format +-msgid "Empty schema name given\n" ++msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:275 +-msgid "Invalid socket, not initialized" ++#: ../glib/gspawn.c:1112 ++#, c-format ++msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:282 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format +-msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:290 +-msgid "Socket is already closed" ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 ++#, c-format ++msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842 +-msgid "Socket I/O timed out" ++#: ../glib/gspawn.c:2001 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "'%s' ගොනුව විවෘත කිරීම අසමත් විය: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2125 ++#, c-format ++msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:464 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, fuzzy, c-format +-msgid "creating GSocket from fd: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" ++msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create socket: %s" ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 +-msgid "Unknown protocol was specified" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "'%s' ගොනුව විවෘත කිරීම අසමත් විය: open() අසමත් විය: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1268 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format +-msgid "could not get local address: %s" ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1311 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format +-msgid "could not get remote address: %s" ++msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1372 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "'%s' ගොනුව වැසීමීම අසමත් විය: fclose() අසමත් විය: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format +-msgid "could not listen: %s" ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1446 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++#: ../glib/gspawn.c:2363 ++#, c-format ++msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1566 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error accepting connection: %s" +-msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "සාවද්‍ය යතුරු නම: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1683 +-#, fuzzy +-msgid "Error connecting: " +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 ++msgid "Failed to read data from child process" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1688 +-msgid "Connection in progress" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 ++#, c-format ++msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1695 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "'%s' ගොනුව විවෘත කිරීම අසමත් විය: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to get pending error: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 ++#, c-format ++msgid "Invalid program name: %s" ++msgstr "සාවද්‍ය වැඩසටහන් නම: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1875 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving data: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 ++#, c-format ++msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2050 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending data: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 ++#, c-format ++msgid "Invalid string in environment: %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2163 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to shutdown socket: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 ++#, c-format ++msgid "Invalid working directory: %s" ++msgstr "සාවද්‍ය වැඩකරන බහලුම: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2242 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing socket: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 ++#, c-format ++msgid "Failed to execute helper program (%s)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2791 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 ++msgid "" ++"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " ++"process" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format +-msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending message: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3081 +-msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving message: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr "පරිවර්තන ප්‍රධාධා තුළ සාවද්‍ය බයිට් පිළිවෙළක්යේ" + +-#: ../gio/gsocket.c:3598 +-msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368 +-#, fuzzy +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "නොදන්නා දෝෂය" ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252 +-msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." ++#: ../glib/guri.c:540 ++#, c-format ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." +-msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" ++#: ../glib/guri.c:595 ++#, c-format ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:191 +-msgid "Listener is already closed" ++#: ../glib/guri.c:607 ++#, c-format ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:232 +-msgid "Added socket is closed" ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183 +-msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190 +-msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:338 +-msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++#: ../glib/gutf8.c:900 ++msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 +-msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++#: ../glib/gutf8.c:1033 ++msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 +-msgid "" +-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " +-"GLib." ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 ++msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 +-#, c-format +-msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 ++msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:239 +-msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:289 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:352 +-msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:359 +-msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:365 +-msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:372 +-msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:378 +-msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 +-msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 +-msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthemedicon.c:498 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:226 +-msgid "No PEM-encoded private key found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:235 +-msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:260 +-msgid "No PEM-encoded certificate found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:269 +-msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:114 +-msgid "" +-"This is the last chance to enter the password correctly before your access " +-"is locked out." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:116 +-msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:118 +-msgid "The password entered is incorrect." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521 +-#, c-format +-msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531 +-msgid "Unexpected type of ancillary data" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:195 +-#, c-format +-msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:211 +-msgid "Received invalid fd" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:371 +-#, fuzzy +-msgid "Error sending credentials: " +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:452 ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:461 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "" +-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " +-"socket. Expected %d bytes, got %d" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:478 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" +- +-#: ../gio/gunixconnection.c:509 +-msgid "" +-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:545 ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:571 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format +-msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "" ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388 +-#: ../gio/gunixinputstream.c:466 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from unix: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing unix: %s" +-msgstr "%d පේළියේ ත දෝෂයකි: %s" ++#: ../glib/gutils.c:3201 ++#, c-format ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937 +-msgid "Filesystem root" ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 ++#, c-format ++msgid "%.1f KB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:452 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to unix: %s" +-msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" ++#: ../glib/gutils.c:3219 ++#, c-format ++msgid "%.1f MB" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 +-msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" ++#: ../glib/gutils.c:3224 ++#, c-format ++msgid "%.1f GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gvolume.c:408 +-msgid "volume doesn't implement eject" ++#: ../glib/gutils.c:3229 ++#, c-format ++msgid "%.1f TB" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for volume objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:488 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../glib/gutils.c:3234 ++#, c-format ++msgid "%.1f PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 +-msgid "Can't find application" ++#: ../glib/gutils.c:3239 ++#, c-format ++msgid "%.1f EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" ++#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++#~ msgstr "ලිවීම සඳහා '%s' ගොනුව විවෘත කිරීම අසමත් විය: fdopen() අසමත් විය: %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:335 + #, fuzzy +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" ++#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" ++#~ msgstr "'%s' ගොනුවට ලිවීම අසමත් විය: fwrite() අසමත් විය: %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:357 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "" ++#~ msgid "internal error or corrupted object" ++#~ msgstr "අභ්‍යන්තර දෝෂය හෝ විනාශ වු වස්තුවක්" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:369 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "අවසන් නොකළ අක්‍ෂර යොමුව" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++#~ msgid "File is empty" ++#~ msgstr "හිස් ගොනුවකි" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error statting directory '%s': %s" ++#~ msgstr "'%s' ගහලුම විවෘත කිරීම දෝෂ සහිතයි: %s" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" +-msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 + #, fuzzy +-msgid "Not enough memory" +-msgstr "ප්‍රමාණවත් මතකයක් නැත" ++#~ msgid "Error stating file '%s': %s" ++#~ msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Internal error: %s" +-msgstr "අභ්‍යන්තර දෝෂය" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error connecting: " ++#~ msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 +-msgid "Need more input" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error connecting: %s" ++#~ msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 + #, fuzzy +-msgid "Invalid compressed data" +-msgstr "සාවද්‍ය ධාරක නාමය" ++#~ msgid "Unknown error on connect" ++#~ msgstr "නොදන්නා දෝෂය" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +-#~ msgstr "පරිවර්තන ප්‍රධාධා තුළ සාවද්‍ය බයිට් පිළිවෙළක්යේ" ++#~ msgid "Error reading from unix: %s" ++#~ msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error closing unix: %s" ++#~ msgstr "%d පේළියේ ත දෝෂයකි: %s" + + #, fuzzy +-#~ msgid "[FILE...]" +-#~ msgstr "[OPTION...]" ++#~ msgid "Error writing to unix: %s" ++#~ msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" + + #~ msgid "Unfinished entity reference" + #~ msgstr "අවසන් නොකළ වස්තු යොමුව" +diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po +index 8fe6e9d..843716f 100644 +--- a/po/sk.po ++++ b/po/sk.po +@@ -11,8 +11,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" +-"POT-Creation-Date: 2023-04-14 16:57+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2023-06-14 09:50-0400\n" + "Last-Translator: Dušan Kazik \n" + "Language-Team: Slovak \n" +@@ -23,160 +23,171 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" + "X-Generator: Poedit 3.3.1\n" + +-#: gio/gappinfo.c:339 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + #, fuzzy +-#| msgid "Setting attribute %s not supported" + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "Nastavovanie atribútu %s nie je podporované" + +-#: gio/gappinfo.c:372 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + #, fuzzy +-#| msgid "Setting attribute %s not supported" + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "Nastavovanie atribútu %s nie je podporované" + +-#: gio/gappinfo.c:814 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No default applications for “%s”\n" + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "Žiadne predvolené aplikácie pre „%s“\n" + +-#: gio/gappinfo.c:874 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "No default applications for “%s”\n" + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "Žiadne predvolené aplikácie pre „%s“\n" + +-#: gio/gapplication.c:502 +-msgid "GApplication options" +-msgstr "Voľby GApplication" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "Voľby aplikácie:" + +-#: gio/gapplication.c:502 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Zobrazí voľby GApplication" + +-#: gio/gapplication.c:547 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + "Vstúpi do režimu služby GApplication (použije súbory zo služby zbernice D-" + "Bus)" + +-#: gio/gapplication.c:559 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Preváži ID aplikácie" + +-#: gio/gapplication.c:571 ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "Vypíše zoznam aplikácií" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "Nahradí spustenú inštanciu" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:229 +-#: gio/gresource-tool.c:496 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Zobrazí pomocníka" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:497 gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[PRÍKAZ]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:230 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Vypíše verziu" + + # MČ: „Vypíše …“, podobne ako nasledujúce reťazce. +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Vypíše informácie o verzii a skončí" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Vypíše zoznam aplikácií" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + "Vypíše zoznam nainštalovaných aplikácií aktivovateľných zbernicou D-Bus " + "(podľa súborov typu .desktop)" + + # cmd desc +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Spustí aplikáciu" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Spustí aplikáciu (s voliteľnými súbormi na otvorenie)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "IDAPLIKÁCIE [SÚBOR…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Aktivuje akciu" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Vyvolá akciu na aplikácii" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "IDAPLIKÁCIE AKCIA [PARAMETER]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Vypíše zoznam dostupných akcií" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "Vypíše zoznam statických akcií pre aplikáciu (zo súboru typu .desktop)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "IDAPLIKÁCIE" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "PRÍKAZ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "Príkaz, pre ktorý sa má vypísať podrobný pomocník" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "" + "Identifikátor aplikácie vo formáte zbernice D-Bus (napr.: org.príklad.viewer)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:857 +-#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:569 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "SÚBOR" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "" + "Voliteľné relatívne alebo absolútne názvy súborov, alebo URI na otvorenie" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "AKCIA" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "Názov akcie na vyvolanie" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "PARAMETER" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "Voliteľný parameter pre vyvolanie akcie vo formáte GVariant" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:534 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -185,26 +196,26 @@ msgstr "" + "Neznámy príkaz %s\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Použitie:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:559 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Parametre:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[PARAMETRE…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Príkazy:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -213,7 +224,7 @@ msgstr "" + "Na získanie podrobnejšieho pomocníka, použite „%s help PRÍKAZ“.\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -222,13 +233,13 @@ msgstr "" + "príkaz %s vyžaduje, aby ihneď po ňom nasledoval identifikátor aplikácie\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "neplatný identifikátor aplikácie: „%s“\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -237,21 +248,22 @@ msgstr "" + "Príkaz „%s“ sa nedá použiť so žiadnymi parametrami\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "nepodarilo sa pripojiť k zbernici D-Bus: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "chyba pri odosielaní správy %s aplikácii: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:324 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "názov akcie musí byť zadaný po identifikátore aplikácie\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:332 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -260,25 +272,27 @@ msgstr "" + "neplatný názov akcie: „%s“\n" + "názvy akcií musia pozostávať iba zo znakov, číslic, „-“ a „.“\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:351 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "chyba pri spracovaní parametra akcie: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:363 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "akcie prijímajú maximálne jeden parameter\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:418 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "príkaz list-actions sa dá použiť iba s identifikátorom aplikácie" + +-#: gio/gapplication-tool.c:428 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "nepodarilo sa nájsť súbor desktop pre aplikáciu %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:473 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -287,127 +301,131 @@ msgstr "" + "nerozpoznaný príkaz: %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:650 +-#: gio/ginputstream.c:1052 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1051 +-#: gio/gpollableinputstream.c:221 gio/gpollableoutputstream.c:293 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "Príliš vysoký počet hodnôt predaný do %s" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:577 +-#: gio/gdataoutputstream.c:564 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Presúvanie v základnom prúde nie je podporované" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:940 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "GBufferedInputStream sa nedá skrátiť" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1241 gio/giostream.c:302 +-#: gio/goutputstream.c:2200 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "Prúd je už zatvorený" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:614 gio/gdataoutputstream.c:594 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "Skrátenie nie je v základnom prúde podporované" + +-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1865 gio/gdbusprivate.c:1420 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "Operácia bola zrušená" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:262 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Neplatný objekt, neinicializované" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:283 gio/gcharsetconverter.c:311 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Neúplná viacbajtová sekvencia na vstupe" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:317 gio/gcharsetconverter.c:326 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "Nedostatok miesta v cieli" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850 +-#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:451 glib/gconvert.c:883 +-#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2478 +-#: glib/gutf8.c:892 glib/gutf8.c:1346 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Neplatná sekvencia bajtov na vstupe prevodu" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:459 glib/gconvert.c:797 +-#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2493 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Chyba počas prevodu: %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1151 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Zrušiteľná inicializácia nie je podporovaná" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:324 glib/giochannel.c:1404 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "Prevod zo znakovej sady „%s“ do „%s“ nie je podporovaný" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:328 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "Nepodarilo sa otvoriť program na prevod z „%s“ do „%s“" + +-#: gio/gcontenttype.c:472 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "typ %s" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Neznámy typ" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "typ súboru %s" + +-#: gio/gcredentials.c:337 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "GCredentials obsahuje neplatné údaje" + +-#: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials nie je implementované v tomto operačnom systéme" + +-#: gio/gcredentials.c:552 gio/gcredentials.c:570 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "Neexistuje podpora GCredentials pre vašu platformu" + +-#: gio/gcredentials.c:628 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "" + "GCredentials neobsahuje identifikátor procesu v tomto operačnom systéme" + +-#: gio/gcredentials.c:682 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "Zmena poverení nie je možná v tomto operačnom systéme" + +-#: gio/gdatainputstream.c:306 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Neočakávane skorý koniec prúdu" + +-#: gio/gdbusaddress.c:168 gio/gdbusaddress.c:240 gio/gdbusaddress.c:327 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "Nepodporovaný kľúč „%s“ v položke adresy „%s“" + +-#: gio/gdbusaddress.c:181 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "Nezmyselná kombinácia kľúč/hodnota v položke adresy „%s“" + +-#: gio/gdbusaddress.c:190 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " +@@ -416,43 +434,44 @@ msgstr "" + "Adresa „%s“ je neplatná (je potrebný práve jeden kľúč path, dir, tmpdir " + "alebo abstract)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:255 gio/gdbusaddress.c:266 gio/gdbusaddress.c:281 +-#: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "Chyba v adrese „%s“ — atribút „%s“ má zlý formát" + + # first is transport name +-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:682 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "Neznámy alebo nepodporovaný transport typu „%s“ pre adresu „%s“" + +-#: gio/gdbusaddress.c:467 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "Prvok adresy „%s“ neobsahuje dvojbodku (:)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:476 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusaddress.c:497 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " + "sign" + msgstr "Pár kľúč/hodnota %d, „%s“ v prvku adresy „%s“ neobsahuje znak rovnosti" + +-#: gio/gdbusaddress.c:508 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "" + "Pár kľúč/hodnota %d, „%s“ v prvku adresy „%s“ nemôže obsahovať prázdny kľúč" + +-#: gio/gdbusaddress.c:522 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " +@@ -461,7 +480,7 @@ msgstr "" + "Chyba kľúča alebo hodnoty s nahradenými špeciálne uvedenými sekvenciami v " + "páre kľúč/hodnota %d, „%s“ v prvku adresy „%s“" + +-#: gio/gdbusaddress.c:590 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +@@ -470,84 +489,83 @@ msgstr "" + "Chyba v adrese „%s“ — transport typu unix vyžaduje nastavenie práve jedného " + "z kľúčov „path“ alebo „abstract“" + +-#: gio/gdbusaddress.c:625 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "Chyba v adrese „%s“ — atribút hostiteľa chýba alebo má zlý formát" + +-#: gio/gdbusaddress.c:639 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "Chyba v adrese „%s“ — atribút portu chýba alebo má zlý formát" + +-#: gio/gdbusaddress.c:653 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "Chyba v adrese „%s“ — atribút noncefile chýba alebo má zlý formát" + +-#: gio/gdbusaddress.c:674 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Chyba pri automatickom spustení: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:727 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "Chyba pri otváraní nonce súboru „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:746 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Chyba pri čítaní z nonce súboru „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:755 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "" + "Chyba pri čítaní z nonce súboru „%s“, očakávaných 16 bajtov, získaných %d" + +-#: gio/gdbusaddress.c:773 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "Chyba pri zápise obsahu nounce súboru „%s“ do prúdu:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:988 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "Daná adresa je prázdna" + + # PM: tu si nie som istý + # MČ: Komentár v kóde: /* Don't run binaries as root if we're setuid. */ + # MČ: v tomto prípade „spawn“ znamená: Spustí a posiela dáta, cez stdin a očakáva dáta cez stdout, takže by som skôr dal spustiť. +-#: gio/gdbusaddress.c:1101 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "Zbernica správ sa nedá spustiť pri setuid" + + # MČ: v tomto prípade „spawn“ znamená: Spustí a posiela dáta, cez stdin a očakáva dáta cez stdout, takže by som skôr dal spustiť. +-#: gio/gdbusaddress.c:1108 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "Zbernica správ sa nedá spustiť bez machine-id: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1115 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "Zbernica D-Bus sa nedá spustiť automaticky bez X11 $DISPLAY" + + # MČ: v tomto prípade „spawn“ znamená: Spustí a posiela dáta, cez stdin a očakáva dáta cez stdout, takže by som skôr dal spustiť. +-#: gio/gdbusaddress.c:1157 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "Chyba pri spúšťaní príkazového riadka „%s“: " + + # funkcia na určenie adresy relačnej zbernice +-#: gio/gdbusaddress.c:1226 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + "Nedá sa určiť adresa relačnej zbernice (nie je implementovaná pre tento " + "operačný systém)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1380 gio/gdbusconnection.c:7324 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +@@ -556,7 +574,7 @@ msgstr "" + "Nedá sa určiť adresa zbernice z premennej prostredia DBUS_STARTER_BUS_TYPE — " + "neznáma hodnota „%s“" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1389 gio/gdbusconnection.c:7333 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -564,20 +582,20 @@ msgstr "" + "Nedá sa určiť adresa zbernice, pretože premenná prostredia " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE nie je nastavená" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1399 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Neznámy typ zbernice %d" + +-#: gio/gdbusauth.c:294 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "Nečakaný nedostatok obsahu pri pokuse čítať riadok" + +-#: gio/gdbusauth.c:338 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "Nečakaný nedostatok obsahu pri pokuse (bezpečne) čítať riadok" + +-#: gio/gdbusauth.c:482 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +@@ -585,26 +603,25 @@ msgstr "" + "Vyčerpané všetky dostupné mechanizmy overenia totožnosti (pokusy: %s) " + "(dostupné: %s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1045 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 + #, fuzzy +-#| msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "Nečakaný nedostatok obsahu pri pokuse čítať riadok" + +-#: gio/gdbusauth.c:1195 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "Identifikátory používateľa musia byť rovnaké pre partnera a server" + +-#: gio/gdbusauth.c:1207 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "Zrušené cez GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "Chyba pri získavaní informácií pre adresár „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +@@ -612,27 +629,29 @@ msgstr "" + "Oprávnenia k adresáru „%s“ sú zle formátované. Očakávaný režim 0700, získaný " + "0%o" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Chyba pri vytváraní adresára %s: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1095 gio/gfile.c:1333 +-#: gio/gfile.c:1471 gio/gfile.c:1709 gio/gfile.c:1764 gio/gfile.c:1822 +-#: gio/gfile.c:1906 gio/gfile.c:1963 gio/gfile.c:2027 gio/gfile.c:2082 +-#: gio/gfile.c:3797 gio/gfile.c:3937 gio/gfile.c:4349 gio/gfile.c:4819 +-#: gio/gfile.c:5230 gio/gfile.c:5315 gio/gfile.c:5405 gio/gfile.c:5502 +-#: gio/gfile.c:5589 gio/gfile.c:5690 gio/gfile.c:8819 gio/gfile.c:8909 +-#: gio/gfile.c:8993 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "Nepodporovaná operácia" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "Chyba pri otváraní zväzku kľúčov „%s“ na čítanie: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "Riadok č. %d zväzku kľúčov na „%s“ s obsahom „%s“ je zle formátovaný" +@@ -640,7 +659,7 @@ msgstr "Riadok č. %d zväzku kľúčov na „%s“ s obsahom „%s“ je zle fo + # PK: token nie je nejaky znak? viacX + # PM: token je napríklad "%s" ide o znaky ktoré môžu byt nahradené nejakým textom napr %u - meno používateľa + # PK: token by mal byt string +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -648,7 +667,7 @@ msgstr "" + "Prvý token riadka č. %d zväzku kľúčov na „%s“ s obsahom „%s“ je zle " + "formátovaný" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -656,122 +675,122 @@ msgstr "" + "Druhý token riadka č. %d zväzku kľúčov na „%s“ s obsahom „%s“ je zle " + "formátovaný" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "Nenašlo sa cookie s identifikátorom %d vo zväzku kľúčov na „%s“" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Chyba pri vytváraní súboru uzamknutia „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "Chyba pri odstraňovaní starého súboru uzamknutia „%s“: %s" + + # PM: Je to súbor určený na vymazanie ale vymaže sa až vtedy, keď ho zatvorí posledný, kto ho má otvorený +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "Chyba pri zatváraní (vymazávaného) súboru uzamknutia „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "Chyba pri mazaní súboru uzamknutia „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "Chyba pri otváraní zväzku kľúčov „%s“ na zápis: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(Okrem toho zlyhalo aj uvoľnenie zámky pre „%s“: %s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2413 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "Pripojenie je ukončené" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1897 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "Vypršal časový limit" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2536 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + "Pri vytváraní klientského pripojenia boli nájdené nepodporované príznaky" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4265 gio/gdbusconnection.c:4619 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + "Rozhranie „org.freedesktop.DBus.Properties“ nie je v objekte na ceste %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4410 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "Neexistuje vlastnosť „%s“" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4422 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "Vlastnosť „%s“ nie je čitateľná" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4433 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "Vlastnosť „%s“ nie je zapisovateľná" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4453 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + "Chyba pri nastavovaní vlastnosti „%s“: Bol očakávaný typ „%s“, no získaný " + "bol „%s“" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4558 gio/gdbusconnection.c:4773 +-#: gio/gdbusconnection.c:6750 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "Neexistuje rozhranie „%s“" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4989 gio/gdbusconnection.c:7264 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "Rozhranie „%s“ nie je v objekte na ceste %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5090 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "Neexistujúca metóda „%s“" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5121 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "Typ správy „%s“ nezodpovedá očakávanému typu „%s“" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5324 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "Pre rozhranie %s je už exportovaný objekt na %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5551 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "Nepodarilo sa získať vlastnosť %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5607 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "Nepodarilo sa nastaviť vlastnosť %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5786 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "Metóda „%s“ vrátila typ „%s“, no očakávaný bol „%s“" +@@ -779,60 +798,77 @@ msgstr "Metóda „%s“ vrátila typ „%s“, no očakávaný bol „%s“" + # MČ: mám k tomuto preklady výhrady, ale keď to tak chcete, môže byť. Keď signatúra nevyhovuje, tak skôr značka. Ak sa rozhodnete upraviť, tak pri všetkých výskytoch. + # PK: http://dbus.freedesktop.org/doc/dbus-specification.html#message-protocol-signatures + # PK: mozno oznacenie +-#: gio/gdbusconnection.c:6862 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "Metóda „%s“ z rozhrania „%s“ s označením „%s“ neexistuje" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6983 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Podstrom je už exportovaný do %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7272 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "Objekt neexistuje na ceste „%s“" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1306 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "typ je INVALID" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1317 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "Správa METHOD_CALL: chýba pole hlavičky PATH alebo MEMBER" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1328 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +-msgstr "Správa METHOD_RETURN: chýba pole hlavičky REPLY_SERIAL" +- +-#: gio/gdbusmessage.c:1340 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" +-msgstr "Správa ERROR: chýba pole hlavičky REPLY_SERIAL alebo ERROR_NAME" +- +-#: gio/gdbusmessage.c:1353 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" +-msgstr "Správa SIGNAL: chýba pole hlavičky PATH, INTERFACE alebo MEMBER" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" ++msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1361 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + "Správa SIGNAL: pole hlavičky PATH používa vyhradenú hodnotu /org/freedesktop/" + "DBus/Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1369 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + "Správa SIGNAL: pole hlavičky INTERFACE používa vyhradenú hodnotu org." + "freedesktop.DBus.Local" + ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "typ je INVALID" ++ + # MČ: Asi bude tre dať rozdeliť reťazec, nenapadá mi, ako by sa druhá časť dala preložiť neutrálne. Jedna vec je istá, pri druhom reťazci môže byť ozískaných“ len nula, keďže iba to je menej ako jedna. Prípadne všade použiť „získaných“, malo by to narobiť najmenej problémov. + # JK: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695234 +-#: gio/gdbusmessage.c:1417 gio/gdbusmessage.c:1477 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" +@@ -842,12 +878,12 @@ msgstr[2] "Potrebné %lu bajty na čítanie, no získaných iba %lu" + + # *https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=658913 + # PM: tu je to hodnota znaku nie smerníka +-#: gio/gdbusmessage.c:1431 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "Očakávaný znak NUL za reťazcom „%s“, no nájdený bajt %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1450 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +@@ -856,22 +892,23 @@ msgstr "" + "Očakávaný platný UTF-8 reťazec, no nájdené neplatné bajty na pozícii %d " + "(dĺžka reťazca je %d). Platný UTF-8 reťazec do toho miesta bol „%s“" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1514 gio/gdbusmessage.c:1790 gio/gdbusmessage.c:2001 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1682 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "" + "Analyzovaná hodnota „%s“ nie je platnou cestou k objektu zbernice D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1706 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Analyzovaná hodnota „%s“ nie je platným označením zbernice D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1757 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -884,7 +921,7 @@ msgstr[1] "" + msgstr[2] "" + "Zistené pole s dĺžkou %u bajty. Maximálna dĺžka je 2<<26 bajtov (64 MiB)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1777 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +@@ -893,17 +930,17 @@ msgstr "" + "Zistené pole typu „a%c“, ktoré by malo mať dĺžku v násobkoch %u bajtov, ale " + "reálna dĺžka je %u bajtov" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1931 gio/gdbusmessage.c:2650 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1985 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + "Analyzovaná hodnota „%s“ pre variant nie je platným označením zbernice D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2026 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" +@@ -912,7 +949,7 @@ msgstr "" + "formátu zbernice D-Bus" + + # tu musia byt taketo uvodzovky, kedze je to tak aj v C alebo Java +-#: gio/gdbusmessage.c:2211 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " +@@ -922,29 +959,29 @@ msgstr "" + "nájdená hodnota 0x%02x" + + #  protocol version +-#: gio/gdbusmessage.c:2230 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "Neplatná hlavná verzia protokolu. Očakávaná 1, no nájdená %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2288 gio/gdbusmessage.c:2886 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2300 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + "Nájdená hlavička označenia s označením „%s“, no nájdené telo správy je " + "prázdne" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2315 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + "Analyzovaná hodnota „%s“ nie je platným označením zbernice D-Bus (pre telo)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2347 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +@@ -955,11 +992,11 @@ msgstr[1] "" + msgstr[2] "" + "V správe nie je žiadna hlavička označenia, no telo správy má %u bajty" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2357 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "Nedá sa deserializovať správa: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2703 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" +@@ -967,7 +1004,7 @@ msgstr "" + "Chyba pri serializovaní Gvariant pomocou reťazca typu „%s“ z prenosového " + "formátu zbernice D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2840 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" +@@ -975,16 +1012,16 @@ msgstr "" + "Počet popisovačov súboru v správe (%d) sa odlišuje od počtu v poli hlavička " + "(%d)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2848 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "Nedá sa serializovať správa: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2901 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "Telo správy má označenie „%s“, no neexistuje žiadna hlavička označenia" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2911 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " +@@ -992,57 +1029,54 @@ msgid "" + msgstr "" + "Telo správy má označenie typu „%s“, no označenie v poli hlavičky je „%s“" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2927 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "Telo správy je prázdne, no označenie v poli hlavičky je „(%s)“" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3482 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "Chyba pri návrate s telom typu „%s“" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3490 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "Chyba pri návrate s prázdnym telom" + + # PM: podľa mňa ked ide o zadanie treba na konci stlačiť enter, nie som si istý či je to tento prípad +-#: gio/gdbusprivate.c:2187 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(Toto okno zatvoríte zadaním ľubovolného znaku)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2373 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "Relácia dbus nebeží a automatické spustenie zlyhalo" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2396 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "Nepodarilo sa získať hardvérový profil: %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2447 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "Nie je možné načítať %s alebo %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1568 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "Chyba pri volaní StartServiceByName pre %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1591 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "Neočakávaná odpoveď %d z metódy StartServiceByName(„%s“)" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2702 gio/gdbusproxy.c:2837 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-#| "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " + "and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" +@@ -1050,30 +1084,30 @@ msgstr "" + "Nedá sa vyvolať metóda; proxy je pre dobre známy názov bez vlastníka a proxy " + "bol vytvorený s príznakom G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START" + +-#: gio/gdbusserver.c:758 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Abstraktný menný priestor nie je podporovaný" + +-#: gio/gdbusserver.c:850 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "Pri vytváraní servera sa nedá zadať nonce súbor" + +-#: gio/gdbusserver.c:932 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "Chyba pri zápise do nonce súboru na „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1107 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "Reťazec „%s“ nie je platný D-Bus GUID" + +-#: gio/gdbusserver.c:1145 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "Nedá sa počúvať na nepodporovanom transporte „%s“" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1098,67 +1132,71 @@ msgstr "" + "\n" + "Pomocníka pre každý z príkazov získate zadaním „%s PRÍKAZ --help“.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 +-#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 +-#: gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Chyba: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "Chyba pri analýze XML vútorného preskúmania: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Chyba: %s nie je platný názov\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 +-#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "Chyba: %s nie platná cesta objektu\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:405 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Pripojiť k systémovej zbernici" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Pripojiť k relačnej zbernici" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Pripojiť k danej adrese zbernice D-Bus" + +-#: gio/gdbus-tool.c:417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Voľby koncového bodu pripojenia:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Voľby určujúce koncový bod pripojenia" + +-#: gio/gdbus-tool.c:441 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "Neurčený žiadny koncový bod pripojenia" + +-#: gio/gdbus-tool.c:451 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "Určených viacero koncových bodov pripojenia" + +-#: gio/gdbus-tool.c:524 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + "Upozornenie: Podľa údajov vnútorného preskúmania rozhranie „%s“ neexistuje\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:533 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " +@@ -1167,169 +1205,172 @@ msgstr "" + "Upozornenie: Podľa údajov vnútorného preskúmania metóda „%s“ neexistuje na " + "rozhraní „%s“\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:595 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Voliteľný cieľ pre signál (jedinečný názov)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Cesta objektu, ktorému vyslať signál" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Názov signálu a rozhrania" + +-#: gio/gdbus-tool.c:630 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Vyslať signál." + +-#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 +-#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Chyba pri pripájaní: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:705 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "Chyba: %s nie je platný jedinečný názov zbernice.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Chyba: Cesta objektu nie je určená\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:767 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Chyba: Názov signálu nie je určený\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "Chyba: Názov signálu „%s“ nie je platný\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:793 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Chyba: %s nie je platný názov rozhrania\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Chyba: %s nie je platný názov člena objektu\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Chyba pri spracovaní parametra %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:868 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Chyba pri vyprázdnení pripojenia: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:896 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Názov cieľa, na ktorom sa má zavolať metóda" + + # PK: Nazov ciela, na ktorom zavolat metodu +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Cesta objektu na zavolanie metódy" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Názov metódy a rozhrania" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Časový limit v sekundách" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + #, fuzzy +-#| msgid "Show information about locations" + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "Zobrazí informácie o umiestneniach" + +-#: gio/gdbus-tool.c:947 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Zavolať metódu na vzdialenom objekte." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Chyba: Cieľ nie je určený\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Chyba: %s nie je platný názov zbernice\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1080 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Chyba: Názov metódy nie je určený\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1091 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Chyba: Názov metódy „%s“ nie je platný\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1169 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Chyba pri spracovaní parametra %d typu „%s“: %s\n" + + # PŠ: file handle (win32) je ekvivalent file descriptor - dovolil som si to preložiť rovnako. Keďže používané manipulátor, alebo rukoväť sú oba zlé preklady (obsluha je handler)... A dokonca aj v slovenskom preklade Správcu úloh vo win je použitý popisovač. +-#: gio/gdbus-tool.c:1195 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format +-#| msgid "Error reading from handle: %s" + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "Chyba počas pridávania popisovača %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1695 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Názov cieľa na vnútorné preskúmanie" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Cesta objektu na vnútorné preskúmanie" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "Vypísať XML" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Vnútorne preskúmať potomka" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Iba vypísať vlastnosti" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1788 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Vnútorne preskúmať vzdialený objekt." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1994 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Názov cieľa na sledovanie" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Cesta objektu na sledovanie" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2020 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Sledovať vzdialený objekt." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2078 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2202 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "Služba, ktorá sa má aktivovať pred čakaním na inú (so známym menom)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2205 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" +@@ -1337,136 +1378,140 @@ msgstr "" + "Časový limit (v sekundách) pre čakanie, po uplynutí ktorého sa ukončí " + "chybou; 0 bez limitu (predvolené)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[VOĽBA…] NÁZOV_ZBERNICE" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "Čakať na zjavenie názvu zbernice." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2330 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "Chyba: Musí byť určená služba, ktorá sa má aktivovať.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2335 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "Chyba: Musí byť určená služba, na ktorú sa má čakať.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2340 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "Chyba: Príliš veľa parametrov.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Chyba: %s nie je platný známy názov zbernice.\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2242 gio/gdesktopappinfo.c:5226 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Bez názvu" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2652 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "V súbore desktop nie je určené pole Exec" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2942 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Nepodarilo sa nájsť terminál vyžadovaný pre aplikáciu" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3002 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format + msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3738 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "Nedá sa vytvoriť používateľský konfiguračný priečinok aplikácie %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3742 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "Nedá sa vytvoriť používateľský konfiguračný priečinok MIME %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3984 gio/gdesktopappinfo.c:4008 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "V informáciách o aplikácii chýba identifikátor" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4244 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "Nedá sa vytvoriť používateľský desktop súbor %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4380 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "Vlastná definícia pre %s" + +-#: gio/gdrive.c:419 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "mechanika neimplementuje vysúvanie" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:497 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "" + "mechanika neimplementuje eject (vysunutie) ani eject_with_operation " + "(vysunutie s operáciou)" + +-#: gio/gdrive.c:573 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "mechanika neimplementuje dotazovanie na vložené médium" + +-#: gio/gdrive.c:780 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "mechanika neimplementuje spustenie" + +-#: gio/gdrive.c:882 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "mechanika neimplementuje zastavenie" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1188 gio/gtlsconnection.c:957 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "Podpora TLS nie je dostupná" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "Podpora DTLS nie je dostupná" + +-#: gio/gemblem.c:325 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "Nedá sa spracovať kódovanie GEmblem verzie %d" + +-#: gio/gemblem.c:335 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "Chybný počet tokenov (%d) v kódovaní GEmblem" + +-#: gio/gemblemedicon.c:364 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Nedá sa spracovať kódovanie GEmblemedIcon verzie %d" + +-#: gio/gemblemedicon.c:374 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Chybný počet tokenov (%d) v kódovaní GEmblemedIcon" + +-#: gio/gemblemedicon.c:397 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "Očakávaný GEmblem pre GEmblemedIcon" + +@@ -1474,204 +1519,225 @@ msgstr "Očakávaný GEmblem pre GEmblemedIcon" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1594 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "Obklopujúce pripojenie neexistuje" + +-#: gio/gfile.c:2641 gio/glocalfile.c:2515 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "Nedá sa prepísať adresár pri kopírovaní" + +-#: gio/gfile.c:2701 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "Nedá sa prepísať adresár adresárom pri kopírovaní" + +-#: gio/gfile.c:2709 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "Cieľový súbor existuje" + +-#: gio/gfile.c:2728 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "Adresár sa nedá kopírovať rekurzívne" + +-#: gio/gfile.c:3029 +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "Operácia zreťazovania vstupu s výstupom nie je podporovaná" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "Nepodporovaná operácia" + + # http://developer.gnome.org/gio/2.32/GOutputStream.html#g-output-stream-splice +-#: gio/gfile.c:3033 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Chyba pri zreťazovaní súboru: %s" + +-#: gio/gfile.c:3195 ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "Operácia zreťazovania vstupu s výstupom nie je podporovaná" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "Kopírovanie (odkaz/klon) medzi pripojeniami nie je podporované" + +-#: gio/gfile.c:3199 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "" + "Kopírovanie (odkaz/klon) medzi pripojeniami nie je podporované alebo je " + "neplatné" + +-#: gio/gfile.c:3204 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "" + "Kopírovanie (odkaz/klon) medzi pripojeniami nie je podporované alebo " + "nefunguje" + +-#: gio/gfile.c:3269 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "Nastaví atribút súboru" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "Špeciálny súbor sa nedá kopírovať" + +-#: gio/gfile.c:4163 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "Neplatný daný symbolický odkaz" + +-#: gio/gfile.c:4173 glib/gfileutils.c:2392 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "Symbolické odkazy nie sú podporované" + +-#: gio/gfile.c:4460 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "Zahodenie do Koša nie je podporované" + + # literal character +-#: gio/gfile.c:4572 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "Názvy súborov nemôžu obsahovať „%c“" + +-#: gio/gfile.c:7003 gio/gfile.c:7129 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "Zlyhala zmena adresára na „%s“ (%s)" + +-#: gio/gfile.c:7418 gio/gvolume.c:366 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "zväzok neimplementuje pripojenie" + +-#: gio/gfile.c:7532 gio/gfile.c:7609 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "Žiadna aplikácia nie je zaregistrovaná na spracovanie tohto súboru" + + # PK: vymenovavac hodnot, suborov + #  PM: som za zachovanie aktuálneho preklad, iterátor tiež nejako zvlášť neprekladáme +-#: gio/gfileenumerator.c:214 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "Enumerátor je uzatvorený" + +-#: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280 +-#: gio/gfileenumerator.c:424 gio/gfileenumerator.c:523 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "Enumerátor súborov má nevykonanú operáciu" + +-#: gio/gfileenumerator.c:415 gio/gfileenumerator.c:514 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "Enumerátor súborov je už uzatvorený" + +-#: gio/gfileicon.c:252 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "Nedá sa spracovať kódovanie GFileIcon verzie %d" + +-#: gio/gfileicon.c:262 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Zle formátované vstupné údaje pre GFileIcon" + +-#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:396 +-#: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166 +-#: gio/gfileoutputstream.c:499 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "Prúd nepodporuje query_info" + +-#: gio/gfileinputstream.c:327 gio/gfileiostream.c:381 +-#: gio/gfileoutputstream.c:373 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Presúvanie v prúde nie je podporované" + +-#: gio/gfileinputstream.c:371 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "Skrátenie vo vstupnom prúde nie je podporované" + +-#: gio/gfileiostream.c:457 gio/gfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "Skrátenie nie je v prúde podporované" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:460 gio/gresolver.c:613 +-#: glib/gconvert.c:1829 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "Neplatný názov hostiteľa" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "Nesprávna odpoveď sprostredkovateľa HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "Pripojenie k sprostredkovateľovi HTTP nie je umožnené" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "Zlyhalo overenie totožnosti sprostredkovateľa HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti sprostredkovateľa HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "Pripojenie k sprostredkovateľovi HTTP zlyhalo: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "Odpoveď od sprostredkovateľa HTTP je príliš veľká" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "Server sprostredkovateľa HTTP neočakávane prerušil pripojenie." + +-#: gio/gicon.c:299 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Nesprávny počet tokenov (%d)" + +-#: gio/gicon.c:319 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "Názov triedy %s nemá typ" + +-#: gio/gicon.c:329 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "Typ %s neimplementuje rozhranie GIcon" + +-#: gio/gicon.c:340 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "Typ %s nemá triedu" + +-#: gio/gicon.c:354 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Zlé číslo verzie: %s" + +-#: gio/gicon.c:368 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "Typ %s neimplementuje from_tokens() na rozhraní GIcon" + +-#: gio/gicon.c:470 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "Nedá sa spracovať poskytnutá verzia kódovania ikon" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:184 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "Nebola zadaná žiadna adresa" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "Dĺžka %u je pre adresu príliš krátka" +@@ -1681,25 +1747,25 @@ msgstr "Dĺžka %u je pre adresu príliš krátka" + # PM: Predpona adresy sa mi zdá úplne zrozumiteľná, skôr som myslel či nepoužiť preklad ako napr. bity adresy presahujú sa hranicu stanovenú pre predponu adresy + # MČ: Skôr tento druhý reťazec, „dĺžka predpony“ by bola osobne pre mňa šialene nepochopiteľná, keby som nemal k dispozícii anglický originál. + # PK: to necham slovensky, lebo pre mna to je spanielska dedina +-#: gio/ginetaddressmask.c:225 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "Adresa má bity nastavené za dĺžkou predpony" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:302 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "Nepodarilo sa analyzovať „%s“ ako masku adresy IP" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:205 gio/ginetsocketaddress.c:222 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:111 gio/gunixsocketaddress.c:230 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "Nie je dostatok miesta pre adresu soketu" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:237 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Nepodporovaná adresa soketu" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "Vstupný prúd neimplementuje čítanie" + +@@ -1709,129 +1775,131 @@ msgstr "Vstupný prúd neimplementuje čítanie" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1251 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2210 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "Prúd má nevykonanú operáciu" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "Skopíruje so súborom" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "Ponechá so súborom pri presunutí" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "Voľba „version“ neprijíma žiadne parametre" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:871 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Použitie:" + + # MČ: „Vypíše …“, podobne ako nasledujúce reťazce. +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Vypíše informácie o verzii a skončí." + +-#: gio/gio-tool.c:228 +-msgid "Commands:" +-msgstr "Príkazy:" +- +-#: gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "Spojí súbory na štandardný výstup" + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Skopíruje jeden alebo viac súborov" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "Zobrazí informácie o umiestneniach" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + #, fuzzy +-#| msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "Vypíše zoznam statických akcií pre aplikáciu (zo súboru typu .desktop)" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "Vypíše obsah umiestnení" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "Získa alebo nastaví obslužný program pre typ MIME" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "Vytvorí adresáre" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "Sleduje zmeny súborov a adresárov" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "Pripojí alebo odpojí umiestnenia" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "Presunie jeden alebo viac súborov" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "Otvorí súbory predvolenou aplikáciou" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "Premenuje súbor" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Odstráni jeden alebo viac súborov" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "Číta z predvoleného vstupu a ukladá" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "Nastaví atribút súboru" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "Presunie súbory alebo adresáre do Koša" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "Vypíše obsah umiestnení v stromovom zobrazení" + +-#: gio/gio-tool.c:249 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "Príkazy:" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "Na získanie podrobnejšieho pomocníka, použite %s.\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Chyba pri zápise na štandardný výstup" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:382 gio/gio-tool-list.c:176 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1210 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "UMIESTNENIE" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "Spojí súbory a vypíše na štandardný výstup." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1842,60 +1910,67 @@ msgstr "" + "použiť niečo ako \n" + "smb://server/resource/file.txt ako umiestnenie." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:413 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1261 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "Neposkytnuté žiadne umiestnenia" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "Bez cieľového adresára" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "Zobrazí priebeh" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "Pýta sa pred prepísaním" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "Zachová všetky atribúty" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "Zálohuje existujúce cieľové súbory" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "Nikdy nenasleduje symbolické odkazy" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "Prenesených %s z %s (%s/s)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "ZDROJ" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "CIEĽ" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:107 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "Skopíruje jeden alebo viaceré súbory zo ZDROJA do CIEĽA." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1907,91 +1982,103 @@ msgstr "" + "smb://server/resource/file.txt ako umiestnenie." + + # %s je cesta +-#: gio/gio-tool-copy.c:151 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "Cieľ %s nie je adresárom" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:198 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: prepísať „%s“? " + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "Vypíše zapisovateľné atribúty" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "Získa informácie o súborovom systéme" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "Atribúty, ktoré sa majú získať" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "ATRIBÚTY" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "Nenasleduje symbolické odkazy" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "atribúty:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:166 gio/gio-tool-info.c:176 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "názov na zobrazenie: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:184 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 ++#, c-format ++msgid "edit name: %s\n" ++msgstr "názov na úpravu: %s\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "názov: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:191 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "typ: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:197 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "veľkosť: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:203 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "skrytý\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:206 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:213 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "miestna cesta: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:247 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-info.c:328 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "Nastaviteľné atribúty:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:352 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "Menné priestory zapisovateľného atribútu:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:387 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "Zobrazí informácie o umiestneniach." + +-#: gio/gio-tool-info.c:389 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2008,65 +2095,62 @@ msgstr "" + "vlastnosti" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + #, fuzzy +-#| msgid "No files given" + msgid "No desktop file given" + msgstr "Neposkytnuté žiadne súbory" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "Príkaz spustenia nie je momentálne podporovaný na tejto platforme" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "Nie je možné načítať „%s“: %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "Nie je možné načítať informácie o aplikácii pre „%s“" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "Predvolená aplikácia pre „%s“: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "Zobrazí skryté súbory" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "Použije dlhý formát výpisu" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + #, fuzzy +-#| msgid "display name: %s\n" + msgid "Print display names" + msgstr "názov na zobrazenie: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "Vypíše celé URI" + +-#: gio/gio-tool-list.c:181 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "Vypíše obsah umiestnení." + +-#: gio/gio-tool-list.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2082,19 +2166,19 @@ msgstr "" + "vlastnosti" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "TYP_MIME" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "OBSLUŽNÝ_PROGRAM" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "Získať alebo nastaviť obslužný program pre typ MIME." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +@@ -2105,56 +2189,60 @@ msgstr "" + "pre typ mime. Ak je zadaný obslužný program, je nastavený ako predvolený\n" + "obslužný program pre zadaný typ mime." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "Je potrebné zadať jeden typ mime a možno tiež obslužný program" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "Žiadne predvolené aplikácie pre „%s“\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "Predvolená aplikácia pre „%s“: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Registrované aplikácie:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "Neregistrované aplikácie\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Odporúčané aplikácie:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "Žiadne odporúčané aplikácie\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "Zlyhalo načítanie informácii pre obslužný program „%s“" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + "Zlyhalo nastavenie „%s“ ako predvoleného obslužného programu pre „%s“: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "Vytvorí nadradené adresáre" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "Vytvoriť adresáre." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2165,138 +2253,136 @@ msgstr "" + "použiť niečo ako \n" + "smb://server/resource/mydir ako umiestnenie." + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "Sledovať adresár (predvolené: závisí od typu)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "Sledovať súbor (predvolené: závisí od typu)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "Sledovať súbor priamo (zaznamenáva tiež zmeny cez hardlink)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "Sleduje súbor priamo, ale oznamuje zmeny" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + "Oznamovať premenovanie a presunutie ako jednoduché udalosti odstrániť a " + "vytvoriť" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "Sleduje udalosti pripojení" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "Sledovať zmeny súborov a adresárov." + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "Pripojí ako pripojiteľné" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + #, fuzzy +-#| msgid "Mount volume with device file" + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "Pripojí zväzok so súborom zariadenia" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "Odpojí" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "Vysunie" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + #, fuzzy +-#| msgid "Mount volume with device file" + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "Pripojí zväzok so súborom zariadenia" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "ZARIADENIE" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "Odpojí všetky pripojenia s danou schémou" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "SCHÉMA" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "Ignoruje nedokončené operácie so súbormi pri odpájaní alebo vysúvaní" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "Použije anonymného používateľa pri autorizovaní" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "Zoznam" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "Sleduje udalosti" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "Zobrazí ďalšie informácie" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "Anonymný prístup zamietnutý" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:533 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "Pre súbor zariadenia neexistuje jednotka" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1025 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "Pre zadaný identifikátor neexistuje zväzok" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1214 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "Pripojí alebo odpojí umiestnenia." + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "Nepoužije sa záložný režim pri kopírovaní a odstraňovaní" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "Presunúť jeden alebo viac súborov zo ZDROJA do CIEĽA." + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2307,12 +2393,12 @@ msgstr "" + "použiť niečo ako \n" + "smb://server/resource/file.txt ako umiestnenie" + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "Cieľ %s nie je adresárom" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +@@ -2320,204 +2406,203 @@ msgstr "" + "Otvára súbory predvolenou aplikáciou, ktorá\n" + "je zaregistrovanou na obsluhu súborov zadaného typu." + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "Ignoruje neexistujúce súbory, nepýta sa" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "Odstraňuje zadané súbory." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "NÁZOV" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Premenuje súbor." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "Chýbajúci parameter" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "Príliš veľa parametrov" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "Premenovanie úspešné. Nové uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "Vytvorí len ak neexistuje" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "Pripojí na koniec súboru" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "Pri vytváraní súboru obmedzí prístup len na aktuálneho používateľa" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "Pri nahradení uskutoční nahradenie ako keby cieľ neexistoval" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "Na konci vypíše nový etag" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "Etag prepisovaného súboru" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + + # PŠ: file handle (win32) je ekvivalent file descriptor - dovolil som si to preložiť rovnako. Keďže používané manipulátor, alebo rukoväť sú oba zlé preklady (obsluha je handler)... A dokonca aj v slovenskom preklade Správcu úloh vo win je použitý popisovač. +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "Chyba pri čítaní zo štandardného vstupu" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "Etag nie je k dispozícii\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "Číta z predvoleného vstupu a ukladá do CIEĽA." + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "Neposkytnutý žiadny cieľ" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "Typ atribútu" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "TYP" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + #, fuzzy +-#| msgid "Set a file attribute" + msgid "Unset given attribute" + msgstr "Nastaví atribút súboru" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "ATRIBÚT" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "HODNOTA" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "Nastavuje atribút súboru z UMIESTNENIA." + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "Umiestnenie neurčené" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "Atribút neurčený" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "Hodnota neurčená" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Neplatný typ atribútu „%s“" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "Vyprázdni Kôš" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + #, fuzzy +-#| msgid "List the contents of the locations." + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "Vypíše obsah umiestnení." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "Nie je možné nájsť pôvodnú cestu" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "Nie je možné opätovne vytvoriť pôvodné umiestnenie: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "Nie je možné presunúť súbor do jeho pôvodného umiestnenia: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + #, fuzzy +-#| msgid "Move files or directories to the trash." + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "Presúva súbory alebo adresáre do Koša." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." + msgstr "" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "Zadané umiestnenie nezačína s predponou trash:///" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "Nasleduje symbolické odkazy, pripojenia a skratky" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:251 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "Vypíše obsah adresárov v stromovom zobrazení." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1513 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "Prvok <%s> nie je dovolený vo vnútri <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "Prvok <%s> nie je dovolený na najvyššej úrovni" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "Súbor %s sa v zdroji objavil viackrát" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "Nepodarilo sa nájsť „%s“ v žiadnom zdrojovom adresári" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "Zlyhalo hľadanie „%s“ v aktuálnom adresári" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Neznáma voľba spracovania „%s“" +@@ -2526,38 +2611,38 @@ msgstr "Neznáma voľba spracovania „%s“" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "Chyba pri čítaní súboru %s: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Chyba pri komprimovaní súboru %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "text sa nemôže nachádzať vo vnútri <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2171 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "Zobrazí verziu programu a skončí" + + # cmd desc +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "Názov výstupného súboru" + + # cmd desc +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" +@@ -2565,53 +2650,54 @@ msgstr "" + "Adresáre odkiaľ sa majú čítať súbory odkazované v SÚBORe (predvolené: " + "aktuálny adresár)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2172 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2201 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "ADRESÁR" + + # cmd desc +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "Vygeneruje výstup vo formáte stanovenom podľa prípony cieľového súboru" + + #  cmd desc +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "Vygeneruje zdrojové hlavičky" + + # cmd desc +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + "Vygeneruje zdrojový kód použitý na prepojenie súboru zdrojov s vaším kódom" + + # cmd desc +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Vygeneruje zoznam závislostí" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "Názov súboru závislostí na vygenerovanie" + + # cmd line desc +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "Zahrnie fiktívne ciele do vygenerovaného súboru závislosti" + + # cmd desc +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "Nebude vytvárať a registrovať zdroj automaticky" + + # cmd desc +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "Nebude exportovať funkcie; deklaruje ich pomocou G_GNUC_INTERNAL" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" +@@ -2620,16 +2706,20 @@ msgstr "" + "prepojené externe" + + # cmd desc +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "Identifikačný názov v jazyku C použitý pre generovaný zdrojový kód" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "" + + # cmd program desc +-#: gio/glib-compile-resources.c:860 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2639,121 +2729,122 @@ msgstr "" + "Súbory špecifikácie zdrojov majú príponu .gresource.xml,\n" + "a súbor zdrojov má príponu s názvom .gresource." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:882 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "Mali by ste zadať práve jeden názov súboru\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:94 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "atribút nick musí mať najmenej 2 znaky" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:105 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "Neplatná číselná hodnota" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:113 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " je už určený" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:121 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "value='%s' je už určený" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:135 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "hodnoty príznakov musia mať nastavený najviac 1 bit" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:160 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "<%s> musí obsahovať aspoň jednu hodnotu " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:316 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> sa nenachádza v určenom rozsahu" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:328 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "<%s> nie je platným členom určeného vymenovaného typu" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:334 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "<%s> obsiahnutý reťazec nie je medzi príznakmi určeného typu" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:340 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "<%s> obsiahnutý reťazec sa nenachádza vo výbere " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:374 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr "Rozsah je už pre tento kľúč určený" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:392 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " nie je povolený pre kľúče typu „%s“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:409 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "Minimum určené pomocou je väčšie ako maximum" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:434 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "nepodporovaná kategória l10n: %s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:442 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "vyžadovaná l10n, no nebola zadaná doména gettext" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:454 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "poskytnutý kontext pre prekladateľov pre hodnotu bez povolenej l10n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:476 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "Zlyhalo spracovanie hodnoty typu „%s“: " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:493 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr " nemôžu byť určené pri kľúčoch, ktoré majú vymenovaný typ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:502 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " je pre tento kľúč už určený" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:514 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " nie je povolený pre kľúče typu „%s“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:530 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " je už zadaný" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:545 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " musí obsahovať aspoň jeden " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:559 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " je pre tento kľúč už určený" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:563 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " +@@ -2761,7 +2852,7 @@ msgstr "" + " môže byť určený iba pre kľúče s vymenovaným typom, príznakmi alebo " + "za " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:582 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " +@@ -2769,42 +2860,42 @@ msgid "" + msgstr "" + "bol zadaný pričom „%s“ je už členom vymenovaného typu" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:588 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr "" + "bol zadaný pričom už bol zadaný " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:596 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " je už zadaný" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:606 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "cieľ aliasu „%s“ ne je vymenovaný typ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "cieľ aliasu „%s“ ne je v " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:622 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " musí obsahovať aspoň jeden " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:796 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "Prázdne názvy nie sú povolené" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:806 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "Neplatný názov „%s“: názvy musia začínať malým písmenom" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:818 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " +@@ -2813,38 +2904,38 @@ msgstr "" + "Neplatný názov „%s“: neplatný znak „%c“: povolené sú iba malé písmená, čísla " + "a spojovník („-“)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "" + "Neplatný názov „%s“: dva za sebou nasledujúce spojovníky („--“) nie sú " + "povolené" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:836 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "Neplatný názov „%s“: posledný znak nesmie byť spojovník („-“)." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:844 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "Neplatný názov „%s“: maximálna dĺžka je 1024" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:916 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " je už určený" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:942 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "Nedajú sa pridať kľúče do schémy „list-of“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:953 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " je už určený" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2853,7 +2944,7 @@ msgstr "" + " zatieni v ; na úpravu " + "hodnoty použite " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:982 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " +@@ -2862,56 +2953,56 @@ msgstr "" + "Ako atribút pre musí byť určená práve jedna hodnota z „type“, „enum“ " + "alebo „flags“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1001 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> nie je (zatiaľ) definovaný." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1016 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "Neplatný reťazec typu GVariant „%s“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1046 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr "Zadaný , no schéma nič nerozširuje" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1059 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "Žiadny na preváženie" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1067 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " je už určený" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1140 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " je už určený" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1152 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " rozširuje zatiaľ neexistujúcu schému „%s“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1168 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " je zoznamom zatiaľ neexistujúcej schémy „%s“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "Nemôže byť zoznamom schémy s cestou" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1186 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "Nemôže rozšíriť schému s cestou" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1196 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" +@@ -2919,7 +3010,7 @@ msgstr "" + " je zoznamom rozširujúcim , ktorý nie je " + "zoznamom" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1206 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " +@@ -2928,68 +3019,59 @@ msgstr "" + " rozširuje , no " + "„%s“ nerozširuje „%s“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1223 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "Cesta (ak je zadaná) musí začínať a končiť lomkou" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1230 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "Cesta zoznamu musí končiť „:/“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1239 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +-"Upozornenie: Schéma „%s“ má cestu „%s“. Cesty začínajúce „/apps/“, „/" +-"desktop/“ alebo „/system/“ sú zavrhnuté." +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1269 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> je už určený" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1419 gio/glib-compile-schemas.c:1435 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "Iba jeden prvok <%s> je dovolený vo vnútri <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1517 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "Prvok <%s> nie je dovolený na najvyššej úrovni" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1535 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "Prvok sa v vyžaduje" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1625 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "Text sa nemôže nachádzať vo vnútri <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1693 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "Upozornenie: nedefinovaná referencia na " + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1832 gio/glib-compile-schemas.c:1911 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "Bol určený parameter --strict. Ukončuje sa." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1844 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "Celý tento súbor bol ignorovaný." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1907 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "Ignoruje sa tento súbor." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1962 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " +@@ -2998,7 +3080,7 @@ msgstr "" + "Kľúč „%s“ neexistuje v schéme „%s“ ako to bolo určené v súbore preváženia " + "„%s“. Ignoruje sa preváženie tohto kľúča." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1970 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" +@@ -3007,11 +3089,8 @@ msgstr "" + "Kľúč „%s“ neexistuje v schéme „%s“ ako to bolo určené v súbore preváženia " + "„%s“ a bol určený parameter --strict. Ukončuje sa." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1992 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-#| "list of valid choices" + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " + "“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." +@@ -3019,11 +3098,8 @@ msgstr "" + "preváženie kľúča „%s“ v schéme „%s“ v súbore preváženia „%s“ nie je v " + "zozname platných možností" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2001 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-#| "list of valid choices" + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " + "“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." +@@ -3031,7 +3107,7 @@ msgstr "" + "preváženie kľúča „%s“ v schéme „%s“ v súbore preváženia „%s“ nie je v " + "zozname platných možností" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2025 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -3040,7 +3116,7 @@ msgstr "" + "Chyba pri analyzovaní kľúča „%s“ v schéme „%s“ ako bolo určené v súbore " + "preváženia „%s“: %s. Ignoruje sa preváženie tohto kľúča." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2037 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -3049,7 +3125,7 @@ msgstr "" + "Chyba pri analyzovaní kľúča „%s“ v schéme „%s“ ako bolo určené v súbore " + "preváženia „%s“: %s. Bol určený parameter --strict. Ukončuje sa." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2064 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3058,7 +3134,7 @@ msgstr "" + "Preváženie kľúča „%s“ v schéme „%s“ v prevažujúcom súbore „%s“ je mimo " + "rozsah daný schémou. Ignoruje sa preváženie tohto kľúča." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2074 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3067,7 +3143,7 @@ msgstr "" + "Preváženie kľúča „%s“ v schéme „%s“ v prevažujúcom súbore „%s“ je mimo " + "rozsah daný schémou a bol určený parameter --strict. Ukončuje sa." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2100 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3076,7 +3152,7 @@ msgstr "" + "Preváženie kľúča „%s“ v schéme „%s“ v súbore preváženia „%s“ nie je v " + "zozname platných možností. Ignoruje sa preváženie tohto kľúča." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2110 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3086,26 +3162,26 @@ msgstr "" + "zozname platných možností a bol určený parameter --strict. Ukončuje sa." + + # cmd desc +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "Kam sa má uložiť súbor gschemas.compiled" + + # cmd desc +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Preruší pri ľubovoľnej chybe v schémach" + + # cmd desc +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "Nezapíše súbor gschema.compiled" + + # cmd desc +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "Nevynúti obmedzenia pre názvy kľúčov" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2204 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -3115,24 +3191,24 @@ msgstr "" + "Súbory schém musia mať príponu .gschema.xml,\n" + "a súbor vyrovnávacej pamäte sa nazýva gschemas.compiled." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2225 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "Mali by ste zadať práve jeden názov adresára" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2268 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "Nenájdené žiadne súbory schém: neurobí sa nič." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "Nenájdené žiadne súbory schém: existujúci výstupný súbor odstránený." + +-#: gio/glocalfile.c:567 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Neplatný názov súboru %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1009 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "Chyba pri získavaní informácií o súborovom systéme pre %s: %s" +@@ -3141,358 +3217,387 @@ msgstr "Chyba pri získavaní informácií o súborovom systéme pre %s: %s" + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1145 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "Obklopujúce pripojenie pre súbor %s sa nepodarilo nájsť" + +-#: gio/glocalfile.c:1168 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Koreňový adresár sa nedá premenovať" + +-#: gio/glocalfile.c:1186 gio/glocalfile.c:1209 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "Chyba pri premenovaní súboru %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1193 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Nedá sa premenovať súbor, názov súboru už existuje" + +-#: gio/glocalfile.c:1206 gio/glocalfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2437 +-#: gio/glocalfile.c:2576 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Neplatný názov súboru" + +-#: gio/glocalfile.c:1374 gio/glocalfile.c:1385 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "Chyba pri otváraní súboru %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1510 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Chyba pri odstraňovaní súboru %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2004 gio/glocalfile.c:2015 gio/glocalfile.c:2042 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Chyba pri zahadzovaní súboru %s do Koša: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2062 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to create trash dir %s: %s" + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár Kôš %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2083 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "Nepodarilo sa nájsť adresár najvyššej úrovne pre Kôš %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2091 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "Kopírovanie (odkaz/klon) medzi pripojeniami nie je podporované" + +-#: gio/glocalfile.c:2177 gio/glocalfile.c:2205 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Unable to find or create trash directory for %s" + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "Nepodarilo sa nájsť ani vytvoriť adresár Kôš pre %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2249 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "" + "Nepodarilo sa vytvoriť informačný súbor o zahadzovaní do Koša pre %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2320 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "" + "Nepodarilo sa zahodiť súbor do Koša cez hranice súborových systémov: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2324 gio/glocalfile.c:2380 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "Nepodarilo sa zahodiť súbor %s do Koša: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2386 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "Nepodarilo sa zahodiť súbor %s do Koša" + +-#: gio/glocalfile.c:2412 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "Chyba pri vytváraní adresára %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2441 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "Súborový systém nepodporuje symbolické odkazy" + +-#: gio/glocalfile.c:2444 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Chyba pri vytváraní symbolického odkazu %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2487 gio/glocalfile.c:2522 gio/glocalfile.c:2579 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Chyba pri presúvaní súboru %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2510 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Nedá sa prepísať adresár adresárom počas presúvania" + +-#: gio/glocalfile.c:2536 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Vytvorenie súboru zálohy zlyhalo" + +-#: gio/glocalfile.c:2555 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Chyba pri odstraňovaní cieľového súboru: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2569 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Presun medzi pripojeniami nie je podporovaný" + +-#: gio/glocalfile.c:2745 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "Nepodarilo sa určiť využitie disku %s: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:779 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "Hodnota atribútu nesmie byť NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:786 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + #, fuzzy +-#| msgid "Invalid attribute type (string expected)" + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Neplatný typ atribútu (očakávaný reťazec)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:793 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Neplatný názov rozšíreného atribútu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:844 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Chyba pri nastavovaní rozšíreného atribútu „%s“: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1823 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (neplatné kódovanie)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1982 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Parametre:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "Chyba pri získavaní informácií pre súbor „%s“: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2288 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "Chyba pri získavaní informácií pre popisovač súboru: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2333 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Neplatný typ atribútu (očakávané uint32)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2351 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Neplatný typ atribútu (očakávané uint64)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2370 gio/glocalfileinfo.c:2389 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Neplatný typ atribútu (očakávaný bajtový reťazec)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2436 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Pre symbolické odkazy sa nedajú nastaviť oprávnenia" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2452 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Chyba pri nastavovaní oprávnení: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2503 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Chyba pri nastavovaní vlastníka: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2526 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "symbolický odkaz nesmie byť NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2536 gio/glocalfileinfo.c:2555 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2566 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Chyba pri nastavovaní symbolického odkazu: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2545 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "" + "Chyba pri nastavovaní symbolického odkazu: súbor nie je symbolický odkaz" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2637 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "%d nanosekúnd navyše pre UNIXovú časovú značku %lld je záporných" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2646 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "%d nanosekúnd navyše pre UNIXovú časovú značku %lld dosiahlo 1 sekundu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2656 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "UNIXová časová značka %lld sa nevmestí do 64 bitov" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2667 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "" + "UNIXová časová značka %lld je mimo rozsahu podporovaného systémom Windows" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2799 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "Názov súboru „%s“ nemôže byť prevedený na kódovanie UTF-16" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2818 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "Súbor „%s“ sa nedá otvoriť: Chyba systému Windows %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2831 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "Chyba pri nastavovaní času prístupu alebo zmeny súboru „%s“: %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2988 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "Chyba pri nastavovaní času prístupu alebo zmeny: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3011 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "Kontext pre SELinux nesmie byť NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3018 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "SELinux nie je na tomto systéme povolený" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3028 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Chyba pri nastavovaní kontextu pre SELinux: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3125 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "Nastavovanie atribútu %s nie je podporované" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Chyba pri čítaní zo súboru: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Chyba pri zatváraní súboru: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "Chyba pri presúvaní v súbore: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "Nepodarilo sa nájsť predvolený typ sledovania lokálneho súboru" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Chyba pri zápise do súboru: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Chyba pri odstraňovaní starého záložného odkazu: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Chyba pri vytváraní záložnej kópie: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Chyba pri premenúvaní dočasného súboru: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Chyba pri skracovaní súboru: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:231 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Chyba pri otváraní súboru %s: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Cieľový súbor je adresár" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Cieľový súbor nie je obyčajný súbor" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "Súbor bol externe zmenený" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Chyba pri odstraňovaní starého súboru: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:476 gio/gmemoryoutputstream.c:764 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "Poskytnutý neplatný GSeekType" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:486 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Neplatná požiadavka na presunutie" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:510 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "GMemoryInputStream sa nedá skrátiť" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:570 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Pamäťový výstupný prúd nepodporuje zmenu veľkosti" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:586 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Zlyhala zmena veľkosti pamäťového výstupného prúdu" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:665 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +@@ -3500,32 +3605,32 @@ msgstr "" + "Veľkosť pamäte potrebná na vykonanie zápisu je väčšia ako dostupný adresný " + "priestor" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:774 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "Požadovaný presun pred začiatok prúdu" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:789 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "Požadovaný presun za koniec prúdu" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:401 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "pripojenie neimplementuje „unmount“ (odpojenie)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:477 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "pripojenie neimplementuje „eject“ (vysunutie)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:555 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "" + "pripojenie neimplementuje „unmount“ (odpojenie) ani " +@@ -3534,7 +3639,7 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:640 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "" + "pripojenie neimplementuje „eject“ (vysunutie) ani " +@@ -3543,118 +3648,119 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:728 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "pripojenie neimplementuje „remount“ (opätovné pripojenie)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:810 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "pripojenie neimplementuje odhad typu obsahu" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:897 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "pripojenie neimplementuje synchrónny odhad typu obsahu" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:417 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "Názov hostiteľa „%s“ obsahuje „[“, ale neobsahuje „]“" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:325 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Sieť nedostupná" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:289 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Hostiteľ nedostupný" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť monitor siete: %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť monitor siete: " + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "Nepodarilo sa získať vzdialenú adresu: " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "Program NetworkManager nie je spustený" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "Verzia programu NetworkManager je príliš stará" + +-#: gio/goutputstream.c:234 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "Výstupný prúd neimplementuje zápis" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1535 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "Súčet vektorov predaných funkcii %s je príliš veľký" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1763 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "Zdrojový prúd je už zatvorený" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:324 gio/gproxyaddressenumerator.c:342 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:403 gio/gthreadedresolver.c:152 gio/gthreadedresolver.c:170 +-#: gio/gthreadedresolver.c:798 gio/gthreadedresolver.c:822 +-#: gio/gthreadedresolver.c:847 gio/gthreadedresolver.c:862 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "Chyba pri preklade adresy „%s“: %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:472 gio/gresolver.c:632 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "Funkcia %s nie je implementovaná" + +-#: gio/gresolver.c:1001 gio/gresolver.c:1053 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "Neplatná doména" + + # %s je cesta +-#: gio/gresource.c:683 gio/gresource.c:945 gio/gresource.c:985 +-#: gio/gresource.c:1109 gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255 +-#: gio/gresource.c:1336 gio/gresourcefile.c:478 gio/gresourcefile.c:602 +-#: gio/gresourcefile.c:753 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "Zdroj v „%s“ neexistuje" + + # %s je cesta +-#: gio/gresource.c:850 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "Zdroj v „%s“ sa nepodarilo rozbaliť" + +-#: gio/gresourcefile.c:659 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "" + + # %s je cesta +-#: gio/gresourcefile.c:749 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "Zdroj v „%s“ nie je adresár" +@@ -3662,15 +3768,15 @@ msgstr "Zdroj v „%s“ nie je adresár" + # MČ: všimol som si to na viacerých miestach, ale nepasuje mi to. Nemalo by byť skôr „posúvanie“? + # PM: presúvaš sa na iné miesto posúvanie mi tiez nevadí, ak dalsí kontrolór uzná ze by to malo byt posúvanie môže zmeniť. + # PK: necham presuvanie, lebo presuva sa kurzor, posuvanie mi evokuje ze sa data posuvaju +-#: gio/gresourcefile.c:957 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "Vstupný prúd neimplementuje presúvanie" + +-#: gio/gresource-tool.c:502 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "Zoznam častí obsahujúcich zdroje v SÚBORE vo formáte elf" + +-#: gio/gresource-tool.c:508 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3680,15 +3786,16 @@ msgstr "" + "Ak je zadaná ČASŤ, budú to iba zdroje tejto časti\n" + "Ak je zadaná CESTA, bude to iba zoznam zodpovedajúcich zdrojov" + +-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "SÚBOR [CESTA]" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "ČASŤ" + +-#: gio/gresource-tool.c:517 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3700,15 +3807,15 @@ msgstr "" + "Ak je zadaná CESTA, bude to iba zoznam zodpovedajúcich zdrojov\n" + "Podrobnosti zahŕňajú časti, veľkosti a kompresie" + +-#: gio/gresource-tool.c:527 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Extrahuje súbor zdrojov do stdout" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "CESTA SÚBORU" + +-#: gio/gresource-tool.c:542 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3733,7 +3840,7 @@ msgstr "" + " details Zoznam zdrojov s podrobnosťami\n" + " extract Extrahuje zdroj\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:556 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3749,19 +3856,19 @@ msgstr "" + "\n" + + # http://en.wikipedia.org/wiki/Executable_and_Linkable_Format +-#: gio/gresource-tool.c:563 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " ČASŤ (voliteľný) názov časti elf\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:567 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " PRÍKAZ (voliteľný) príkaz na vysvetlenie\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:573 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " SÚBOR elf súbor (binárny súbor alebo zdieľaná knižnica)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:576 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3769,82 +3876,90 @@ msgstr "" + " SÚBOR Súbor vo formáte elf (binárny súbor alebo zdieľaná knižnica)\n" + " alebo preložený súbor zdrojov\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:580 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[CESTA]" + +-#: gio/gresource-tool.c:582 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " CESTA (voliteľná) cesta k súboru zdrojov (môže byť čiastočná)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "CESTA" + +-#: gio/gresource-tool.c:585 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " CESTA Cesta k súboru zdrojov\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "Neexistuje schéma „%s“\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "Schéma „%s“ nie je premiestniteľná (cesta nesmie byť určená)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "Schéma „%s“ je premiestniteľná (cesta musí byť určená)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "Poskytnutá prázdna cesta.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "Cesta musí začínať lomkou (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "Cesta musí končiť lomkou (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "Cesta nesmie obsahovať dve po sebe nasledujúce lomky (//)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "Poskytnutá hodnota nepatrí do platného rozsahu\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "Kľúč nie je zapisovateľný\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "Vypíše nainštalované (nepremiestniteľné) schémy" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "Vypíše nainštalované premiestniteľné schémy" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "Vypíše kľúče v SCHÉME" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SCHÉMA[:CESTA]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Vypíše potomkov SCHÉMY" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3852,48 +3967,49 @@ msgstr "" + "Vypíše rekurzívne všetky kľúče a hodnoty\n" + "Ak SCHÉMA nie je zadaná, vypíše všetky kľúče\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[SCHÉMA[:CESTA]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "Získa hodnotu KĽÚČA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SCHÉMA[:CESTA] KĽÚČ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Spýta sa na platný rozsah hodnôt KĽÚČA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "Spýta sa na popis KĽÚČA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Nastaví hodnotu KĽÚČA na HODNOTU" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SCHÉMA[:CESTA] KĽÚČ HODNOTA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "Nastaví KĽÚČ na jeho predvolenú hodnotu" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "Nastaví všetky kľúče v SCHÉME na ich predvolené hodnoty" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Skontroluje, či je KĽÚČ zapisovateľný" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3903,11 +4019,11 @@ msgstr "" + "Ak KĽÚČ nie určený, sleduje všetky kľúče v SCHÉME.\n" + "Sledovanie zastavíte pomocou ^C.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SCHÉMA[:CESTA] [KĽÚČ]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3955,7 +4071,7 @@ msgstr "" + "Podrobnejšieho pomocníka získate pomocou „gsettings help PRÍKAZ“.\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3970,11 +4086,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " ADRESÁR_SCHÉMY Adresár, v ktorom sa majú hľadať dodatočné schémy\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3982,434 +4098,439 @@ msgstr "" + " SCHÉMA Názov schémy\n" + " CESTA Cesta pre premiestniteľné schémy\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " KĽÚČ (voliteľný) kľúč vo vnútri schémy\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " KĽÚČ Kľúč vo vnútri schémy\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " HODNOTA Hodnota, ktorá sa má nastaviť\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "Nepodarilo sa načítať schémy z %s: %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "Nie sú nainštalované žiadne schémy\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Poskytnutý prázdny názov schémy\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "Neexistuje kľúč „%s“\n" + +-#: gio/gsocket.c:419 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Neplatný soket, neinicializované" + +-#: gio/gsocket.c:426 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Neplatný soket, inicializácia zlyhala kvôli: %s" + +-#: gio/gsocket.c:434 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "Soket je už zatvorený" + +-#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3225 gio/gsocket.c:4458 gio/gsocket.c:4516 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "Vypršal časový limit V/V soketu" + +-#: gio/gsocket.c:586 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "vytvára sa GSocket z popisovanča súboru: %s" + +-#: gio/gsocket.c:615 gio/gsocket.c:679 gio/gsocket.c:686 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť soket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:679 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "Bola zadaná neznáma rodina protokolov" + +-#: gio/gsocket.c:686 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "Bol zadaný neznámy protokol" + +-#: gio/gsocket.c:1177 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "" + "Nedajú sa použiť operácie soketu datagram na sokete nepodporujúcom datagram." + +-#: gio/gsocket.c:1194 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + "Nedajú sa použiť operácie soketu datagram na sokete s nastavením vypršaním " + "času." + +-#: gio/gsocket.c:2001 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "nepodarilo sa získať lokálnu adresu: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2047 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "nepodarilo sa získať vzdialenú adresu: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2113 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "nepodarilo sa počúvať: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2217 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "Chyba pri viazaní sa na adresu %s: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2392 gio/gsocket.c:2429 gio/gsocket.c:2539 gio/gsocket.c:2564 +-#: gio/gsocket.c:2631 gio/gsocket.c:2689 gio/gsocket.c:2707 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Chyba pri pripájaní sa k multicast skupine: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2393 gio/gsocket.c:2430 gio/gsocket.c:2540 gio/gsocket.c:2565 +-#: gio/gsocket.c:2632 gio/gsocket.c:2690 gio/gsocket.c:2708 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Chyba pri odpájaní sa od multicast skupiny: %s" + + # PM: SSM je termín neprekladal som to + # http://en.wikipedia.org/wiki/Source-specific_multicast +-#: gio/gsocket.c:2394 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "Nie je podpora pre source-specific multicast" + +-#: gio/gsocket.c:2541 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "Nepodporovaná rodina soketu" + +-#: gio/gsocket.c:2566 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:2590 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "Názov rozhrania je príliš dlhý" + +-#: gio/gsocket.c:2603 gio/gsocket.c:2657 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "Nenašlo sa rozhranie: %s" + + # PM: SSM je termín neprekladal som to + # http://en.wikipedia.org/wiki/Source-specific_multicast +-#: gio/gsocket.c:2633 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "Nie je podpora pre IPv4 source-specific multicast" + + # PM: SSM je termín neprekladal som to + # http://en.wikipedia.org/wiki/Source-specific_multicast +-#: gio/gsocket.c:2691 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "Nie je podpora pre IPv6 source-specific multicast" + +-#: gio/gsocket.c:2924 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "Chyba pri prijímaní pripojenia: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3050 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Prebieha pripájanie" + +-#: gio/gsocket.c:3101 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Nepodarilo sa získať chybu určenú na spracovanie: " + +-#: gio/gsocket.c:3290 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Chyba pri prijímaní údajov: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3487 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Chyba pri odosielaní údajov: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3674 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Nepodarilo sa vypnúť soket: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3755 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Chyba pri zatváraní soketu: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4451 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "Čaká sa na stav soketu: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4841 gio/gsocket.c:4857 gio/gsocket.c:4870 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "Nie je možné odoslať správu: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4842 gio/gsocket.c:4858 gio/gsocket.c:4871 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "" + +-#: gio/gsocket.c:4887 gio/gsocket.c:4889 gio/gsocket.c:5036 gio/gsocket.c:5121 +-#: gio/gsocket.c:5299 gio/gsocket.c:5339 gio/gsocket.c:5341 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Chyba pri odosielaní správy: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5063 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage nie je podporovaný vo Windows" + +-#: gio/gsocket.c:5536 gio/gsocket.c:5612 gio/gsocket.c:5838 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Chyba pri prijímaní správy: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6123 gio/gsocket.c:6134 gio/gsocket.c:6197 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "Nepodarilo sa prečítať poverenia soketu: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6206 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "" + "g_socket_get_credentials nie je pre tento operačný systém implementovaný" + +-#: gio/gsocketclient.c:193 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k proxy serveru %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:207 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:209 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1204 gio/gsocketclient.c:1807 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "Pripojenie cez proxy nepoužívajúce TCP nie je podporované." + +-#: gio/gsocketclient.c:1236 gio/gsocketclient.c:1836 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "Protokol proxy „%s“ nie je podporovaný." + +-#: gio/gsocketlistener.c:232 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Poslucháč je už zatvorený" + +-#: gio/gsocketlistener.c:278 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "Pridaný soket je zatvorený" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 nepodporuje adresu IPv6 „%s“" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Používateľské meno je príliš dlhé pre protokol SOCKSv4" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Názov hostiteľa „%s“ je pre protokol SOCKSv4 príliš dlhý" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "Server nie je proxy serverom SOCKSv4." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "Pripojenie cez server SOCKSv4 bolo odmietnuté" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "Server nie je proxy serverom SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "Proxy SOCKSv5 vyžaduje overenie totožnosti." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "" + "Proxy SOCKSv5 vyžaduje metódu overenia totožnosti, ktorú nepodporuje GLib." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "Používateľské meno alebo heslo je príliš dlhé pre protokol SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + "Overenie totožnosti SOCKSv5 zlyhalo pre nesprávne používateľské meno alebo " + "heslo." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "Názov hostiteľa „%s“ je pre protokol SOCKSv5 príliš dlhý" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "Proxy server SOCKSv5 používa neznámy typ adresy." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "Vnútorná chyba proxy servera SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "Pripojenie SOCKSv5 nie je povolené sadou pravidiel." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "Hostiteľ nie je dostupný cez server SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Sieť nie je dostupný cez proxy SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Pripojenie cez proxy SOCKSv5 je odmietnuté." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "Proxy SOCKSv5 nepodporuje príkaz „connect“." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "Proxy SOCKSv5 nepodporuje poskytnutý typ adresy." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "Neznáma chyba proxy SOCKSv5." + +-#: gio/gtestdbus.c:615 glib/gspawn-win32.c:354 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "Zlyhalo vytvorenie zreťazenia pre komunikáciu s dcérskym procesom (%s)" + +-#: gio/gtestdbus.c:622 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Seek not supported on stream" + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "Presúvanie v prúde nie je podporované" + +-#: gio/gthemedicon.c:597 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "Nedá sa spracovať kódovanie GThemedIcon verzie %d" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:154 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "Nenašli sa žiadne platné adresy" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:339 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Chyba pri pri spätnom preklade adresy „%s“: %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:552 gio/gthreadedresolver.c:574 +-#: gio/gthreadedresolver.c:628 gio/gthreadedresolver.c:675 +-#: gio/gthreadedresolver.c:704 gio/gthreadedresolver.c:716 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:774 gio/gthreadedresolver.c:911 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1009 gio/gthreadedresolver.c:1059 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "Neexistuje DNS záznam požadovaného typu pre „%s“" + + # DNS +-#: gio/gthreadedresolver.c:779 gio/gthreadedresolver.c:1014 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "Služba nie je dočasne schopná preložiť adresu „%s“" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:784 gio/gthreadedresolver.c:1019 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1129 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Chyba pri preklade adresy „%s“" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:798 gio/gthreadedresolver.c:822 +-#: gio/gthreadedresolver.c:847 gio/gthreadedresolver.c:862 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "Paket servera DNS má zlý formát" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:904 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "Zlyhalo čítanie zo súboru „%s“: %s" + +-#: gio/gtlscertificate.c:480 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "Nenašiel sa súkromný kľúč v PEM kódovaní" + +-#: gio/gtlscertificate.c:490 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "Nepodá sa rozšifrovať súkromný kľúč v kódovaní PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:501 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "Nepodarilo sa analyzovať súkromný kľúč v kódovaní PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:528 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "Nenašiel sa certifikát v kódovaní PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:537 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "Neporarilo sa analyzovať certifikát v kódovaní PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:800 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "" + +-#: gio/gtlscertificate.c:1017 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "" + +-#: gio/gtlspassword.c:113 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4419,7 +4540,7 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:117 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." +@@ -4427,19 +4548,18 @@ msgstr "" + "Niekoľko zadaných hesiel bolo nesprávnych a po ďalších zlyhaniach bude váš " + "prístup uzamknutý." + +-#: gio/gtlspassword.c:119 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "Zadané heslo je nesprávne." + +-#: gio/gunixconnection.c:127 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + #, fuzzy +-#| msgid "Setting attribute %s not supported" + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "Nastavovanie atribútu %s nie je podporované" + + # PK: plural forms + # JK: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695233 +-#: gio/gunixconnection.c:180 gio/gunixconnection.c:598 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" +@@ -4447,14 +4567,14 @@ msgstr[0] "Očakávaná jedna riadiaca správa, získaných %d" + msgstr[1] "Očakávaná jedna riadiaca správa, získaná %d" + msgstr[2] "Očakávaná jedna riadiaca správa, získané %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:196 gio/gunixconnection.c:610 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Neočakávaný typ doplnkových údajov" + + # PK: plural forms + # JK: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695233 + # MČ: Myslím, že by malo byť získaný, keď ide o ten popisovač. +-#: gio/gunixconnection.c:214 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" +@@ -4462,31 +4582,30 @@ msgstr[0] "Očakávaný jeden popisovač súboru, no získaných %d\n" + msgstr[1] "Očakávaný jeden popisovač súboru, no získaný %d\n" + msgstr[2] "Očakávaný jeden popisovač súboru, no získané %d\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:233 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "Prijatý neplatný popisovač súboru" + +-#: gio/gunixconnection.c:240 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + #, fuzzy +-#| msgid "URIs not supported" + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "Identifikátory URI nie sú podporované" + +-#: gio/gunixconnection.c:382 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Chyba pri odosielaní poverení: " + +-#: gio/gunixconnection.c:539 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "Chyba pri kontrole, či je SO_PASSCRED povolené pre soket: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:555 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Chyba pri povoľovaní SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:584 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" +@@ -4494,269 +4613,420 @@ msgstr "" + "nula bajtov" + + # https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=658713 +-#: gio/gunixconnection.c:624 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "Neočakávala sa riadiaca správa, no získané %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:649 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Chyba počas zakazovania SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:359 gio/gunixinputstream.c:380 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Chyba pri čítaní z popisovača súboru: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522 +-#: gio/gwin32inputstream.c:219 gio/gwin32outputstream.c:206 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Chyba pri zatváraní popisovača súboru: %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2817 gio/gunixmounts.c:2870 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Koreň súborového systému" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379 +-#: gio/gunixoutputstream.c:466 gio/gunixoutputstream.c:486 +-#: gio/gunixoutputstream.c:632 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Chyba pri zápise do popisovača súboru: %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:253 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "" + "V tomto systéme nie sú podporované abstraktné adresy soketov unixových domén" + +-#: gio/gvolume.c:440 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "zväzok neimplementuje vysunutie" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:517 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "" + "zväzok neimplementuje eject (vysunutie) ani eject_with_operation (vysunutie " + "s operáciou)" + ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ + # PŠ: file handle (win32) je ekvivalent file descriptor - dovolil som si to preložiť rovnako. Keďže používané manipulátor, alebo rukoväť sú oba zlé preklady (obsluha je handler)... A dokonca aj v slovenskom preklade Správcu úloh vo win je použitý popisovač. +-#: gio/gwin32inputstream.c:187 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "Chyba pri čítaní z popisovača: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:234 gio/gwin32outputstream.c:221 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "Chyba pri zatváraní popisovača: %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:174 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "Chyba pri zápise do popisovača: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:396 gio/gzlibdecompressor.c:349 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "Nedostatok pamäte" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:403 gio/gzlibdecompressor.c:356 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Vnútorná chyba: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:416 gio/gzlibdecompressor.c:370 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Potrebných viac vstupov" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:342 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Neplatné komprimované údaje" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "Adresa, na ktorej sa má počúvať" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "Ignorované kvôli kompatibilite s GTestDbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "Zobrazí adresu" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "Zobrazí adresu v režime shellu" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "Spustí službu dbus" + + # PK: argumenty + # PM: agumenty sú (skutočné) parametre a parametre sú formálne parametre tak je to zaužívané - vid napr lexikón informatiky alebo knihu o pascale +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "Chybné parametre\n" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:861 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Zlyhalo otvorenie súboru „%s“: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť monitor siete: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "Zlyhalo premenovanie súboru „%s“ na „%s“: g_rename() zlyhalo: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "Zobrazí verziu programu a skončí" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Chyba pri spracovaní parametra %d: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Chyba pri otváraní súboru %s: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "Zlyhalo načítanie informácii pre obslužný program „%s“" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "Nie je možné načítať „%s“: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Zobrazí ďalšie informácie" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Zlyhalo vytvorenie vetvy (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "No input files" ++msgstr "Zobrazí skryté súbory" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Zlyhalo vytvorenie súboru „%s“: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Zlyhalo vytvorenie súboru „%s“: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Zlyhalo vytvorenie dočasného súboru: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "Atribúty, ktoré sa majú získať" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "NÁZOV" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Zlyhalo čítanie zo súboru „%s“: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "Neočakávaný atribút „%s“ prvku „%s“" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:872 glib/gbookmarkfile.c:952 glib/gbookmarkfile.c:962 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1075 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "Atribút „%s“ prvku „%s“ nenájdený" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1284 glib/gbookmarkfile.c:1349 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1413 glib/gbookmarkfile.c:1423 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "Neočakávaná značka „%s“, bola očakávaná značka „%s“" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1323 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1391 glib/gbookmarkfile.c:1437 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "Neočakávaná značka „%s“ vo vnútri „%s“" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1717 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "Neplatný dátum alebo čas „%s“ v súbore záložky" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1956 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "V dátových adresároch nebol nájdený žiadny platný súbor záložiek" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2157 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "Záložka pre identifikátor URI „%s“ už existuje" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2206 glib/gbookmarkfile.c:2364 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2449 glib/gbookmarkfile.c:2529 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2614 glib/gbookmarkfile.c:2748 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2881 glib/gbookmarkfile.c:3016 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3058 glib/gbookmarkfile.c:3155 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3276 glib/gbookmarkfile.c:3470 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3611 glib/gbookmarkfile.c:3830 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3919 glib/gbookmarkfile.c:4008 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4127 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "Nebola nájedená záložka pre identifikátor URI „%s“" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2538 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "V záložke pre identifikátor URI „%s“ nie je definovaný žiadny typ MIME" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2623 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "" + "V záložke pre identifikátor URI „%s“ nebol definovaný žiadny súkromný príznak" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3164 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "V záložke pre identifikátor URI „%s“ neboli nastavené žiadne skupiny" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3632 glib/gbookmarkfile.c:3840 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "Žiadna aplikácia s názvom „%s“ nezaregistrovala záložku pre „%s“" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3863 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "Zlyhalo rozvinutie spustiteľného riadka „%s“ o identifikátor URI „%s“" + +-#: glib/gconvert.c:470 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "Nezobraziteľný znak na vstupe prevodu" + +-#: glib/gconvert.c:497 glib/gutf8.c:888 glib/gutf8.c:1101 glib/gutf8.c:1238 +-#: glib/gutf8.c:1342 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Čiastočná sekvencia znakov na konci vstupu" + +-#: glib/gconvert.c:768 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "Nedá sa previesť náhradné „%s“ do kódovej stránky „%s“" + +-#: glib/gconvert.c:940 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + #, fuzzy +-#| msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "Neplatná sekvencia bajtov na vstupe prevodu" + +-#: glib/gconvert.c:961 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + #, fuzzy +-#| msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "Neplatná sekvencia bajtov na vstupe prevodu" + +-#: glib/gconvert.c:1692 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "" + "Identifikátor URI „%s“ nie je absolútny identifikátor URI používajúci schému " + "„file“" + +-#: glib/gconvert.c:1702 +-#, c-format +-msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" +-msgstr "Identifikátor URI lokálneho súboru „%s“ nesmie obsahovať „#“" +- +-#: glib/gconvert.c:1719 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "Identifikátor URI „%s“ je neplatný" + +-#: glib/gconvert.c:1731 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "Názov hostiteľa URI „%s“ je neplatný" + +-#: glib/gconvert.c:1747 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "Identifikátor URI „%s“ obsahuje neplatné špeciálne uvedené znaky" + +-#: glib/gconvert.c:1819 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "Cesta „%s“ nie je absolútna" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:228 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a %-d. %B %Y, %H:%M:%S %Z" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:231 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d.%m.%Y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:237 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%H:%M:%S" +@@ -4777,62 +5047,62 @@ msgstr "%H:%M:%S" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:276 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "január" + +-#: glib/gdatetime.c:278 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "február" + +-#: glib/gdatetime.c:280 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "marec" + +-#: glib/gdatetime.c:282 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "apríl" + +-#: glib/gdatetime.c:284 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "máj" + +-#: glib/gdatetime.c:286 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "jún" + +-#: glib/gdatetime.c:288 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "júl" + +-#: glib/gdatetime.c:290 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "august" + +-#: glib/gdatetime.c:292 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "september" + +-#: glib/gdatetime.c:294 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "október" + +-#: glib/gdatetime.c:296 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "november" + +-#: glib/gdatetime.c:298 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "december" +@@ -4854,132 +5124,132 @@ msgstr "december" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:330 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "jan" + +-#: glib/gdatetime.c:332 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "feb" + +-#: glib/gdatetime.c:334 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "mar" + +-#: glib/gdatetime.c:336 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "apr" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "máj" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "jún" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "júl" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "aug" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "sep" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "okt" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "nov" + +-#: glib/gdatetime.c:352 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "dec" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "pondelok" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "utorok" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "streda" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "štvrtok" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "piatok" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "sobota" + +-#: glib/gdatetime.c:379 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "nedela" + +-#: glib/gdatetime.c:394 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "po" + +-#: glib/gdatetime.c:396 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "ut" + +-#: glib/gdatetime.c:398 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "st" + +-#: glib/gdatetime.c:400 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "št" + +-#: glib/gdatetime.c:402 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "pi" + +-#: glib/gdatetime.c:404 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "so" + +-#: glib/gdatetime.c:406 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "ne" +@@ -5001,62 +5271,62 @@ msgstr "ne" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:470 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "januára" + +-#: glib/gdatetime.c:472 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "februára" + +-#: glib/gdatetime.c:474 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "marca" + +-#: glib/gdatetime.c:476 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "apríla" + +-#: glib/gdatetime.c:478 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "mája" + +-#: glib/gdatetime.c:480 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "júna" + +-#: glib/gdatetime.c:482 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "júla" + +-#: glib/gdatetime.c:484 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "augusta" + +-#: glib/gdatetime.c:486 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "septembra" + +-#: glib/gdatetime.c:488 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "októbra" + +-#: glib/gdatetime.c:490 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "novembra" + +-#: glib/gdatetime.c:492 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "decembra" +@@ -5078,192 +5348,198 @@ msgstr "decembra" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:557 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "jan" + +-#: glib/gdatetime.c:559 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "feb" + +-#: glib/gdatetime.c:561 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "mar" + +-#: glib/gdatetime.c:563 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "apr" + +-#: glib/gdatetime.c:565 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "máj" + +-#: glib/gdatetime.c:567 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "jún" + +-#: glib/gdatetime.c:569 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "júl" + +-#: glib/gdatetime.c:571 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "aug" + +-#: glib/gdatetime.c:573 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "sep" + +-#: glib/gdatetime.c:575 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "okt" + +-#: glib/gdatetime.c:577 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "nov" + +-#: glib/gdatetime.c:579 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "dec" + + # PM: ale myslím si ze by to malo byť preložené, lebo ak si niekto v hodinách prepne na 12 hodinový formát tak si potom nebude vedieť nastaviť správny čas + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:596 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "Doobeda" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:599 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "Poobede" + +-#: glib/gdir.c:158 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "Chyba pri otváraní adresára „%s“: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:753 glib/gfileutils.c:845 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" +-msgstr[0] "Nepodarilo sa alokovať %lu bajtov na čítanie súboru „%s“" +-msgstr[1] "Nepodarilo sa alokovať %lu bajt na čítanie súboru „%s“" +-msgstr[2] "Nepodarilo sa alokovať %lu bajty na čítanie súboru „%s“" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Nepodarilo sa alokovať %lu bajtov na čítanie súboru „%s“" + +-#: glib/gfileutils.c:770 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "Chyba pri čítaní súboru %s: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:806 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "Súbor „%s“ je príliš veľký" + +-#: glib/gfileutils.c:870 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "Zlyhalo čítanie zo súboru „%s“: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1472 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "Zlyhalo otvorenie súboru „%s“: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:933 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Zlyhalo získanie atribútov súboru „%s“: fstat() zlyhalo: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:964 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "Zlyhalo otvorenie súboru „%s“: fdopen() zlyhalo: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1065 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "Zlyhalo premenovanie súboru „%s“ na „%s“: g_rename() zlyhalo: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1179 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Zlyhal zápis súboru „%s“: write() zlyhalo: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "Zlyhal zápis súboru „%s“: write() zlyhalo: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1200 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "Zlyhal zápis súboru „%s“: fsync() zlyhalo: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1361 glib/gfileutils.c:1776 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "Zlyhalo vytvorenie súboru „%s“: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1406 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "Existujúci súbor „%s“ nemohol byť odstránený: g_unlink() zlyhalo: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1741 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "Šablóna „%s“ je neplatná, nesmie obsahovať „%s“" + +-#: glib/gfileutils.c:1754 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "Šablóna „%s“ neobsahuje XXXXXX" + +-#: glib/gfileutils.c:2348 glib/gfileutils.c:2377 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "Zlyhalo načítanie symbolického odkazu „%s“: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1408 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "Nepodarilo sa otvoriť program na prevod z „%s“ do „%s“: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1761 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "Nedá sa urobiť priame čítanie v g_io_channel_read_line_string" + +-#: glib/giochannel.c:1808 glib/giochannel.c:2066 glib/giochannel.c:2153 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "Zanechané neprevedené údaje v zásobníku na čítanie" + +-#: glib/giochannel.c:1889 glib/giochannel.c:1966 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "Kanál skončil s neúplným znakom" + +-#: glib/giochannel.c:1952 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "Nedá sa urobiť priame čítanie v g_io_channel_read_to_end" + +-#: glib/gkeyfile.c:800 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "Nepodarilo sa nájsť platný súbor kľúčov vo vyhľadávacích adresároch" + +-#: glib/gkeyfile.c:837 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "Nie je bežný súbor" + +-#: glib/gkeyfile.c:1295 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +@@ -5271,49 +5547,49 @@ msgstr "" + "Súbor kľúčov obsahuje riadok „%s“, ktorý nie je párom kľúč-hodnota, " + "skupinou, ani komentárom" + +-#: glib/gkeyfile.c:1352 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Neplatný názov skupiny: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1376 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "Súbor kľúčov nezačína skupinou" + +-#: glib/gkeyfile.c:1400 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Neplatný názov kľúča: %.*s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1428 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "Súbor kľúčov obsahuje nepodporované kódovane „%s“" + +-#: glib/gkeyfile.c:1683 glib/gkeyfile.c:1856 glib/gkeyfile.c:3303 +-#: glib/gkeyfile.c:3367 glib/gkeyfile.c:3497 glib/gkeyfile.c:3626 +-#: glib/gkeyfile.c:3772 glib/gkeyfile.c:4007 glib/gkeyfile.c:4074 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "Súbor kľúčov nemá skupinu „%s“" + +-#: glib/gkeyfile.c:1811 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "Súbor kľúčov nemá kľúč „%s“ v skupine „%s“" + +-#: glib/gkeyfile.c:1973 glib/gkeyfile.c:2089 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "Súbor kľúčov obsahuje kľúč „%s“ s hodnotou „%s“, ktorá nie je UTF-8" + +-#: glib/gkeyfile.c:1993 glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2548 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "Súbor kľúčov obsahuje kľúč „%s“, ktorý má neinterpretovateľnú hodnotu." + +-#: glib/gkeyfile.c:2763 glib/gkeyfile.c:3132 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +@@ -5322,81 +5598,81 @@ msgstr "" + "Súbor kľúčov obsahuje kľúč „%s“ v skupine „%s“, ktorý má neinterpretovateľnú " + "hodnotu." + +-#: glib/gkeyfile.c:2841 glib/gkeyfile.c:2918 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "Kľúč „%s“ v skupine „%s“ má hodnotu „%s“, pričom bola očakávaná %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:4327 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "Súbor kľúčov obsahuje znak escape na konci riadku" + +-#: glib/gkeyfile.c:4349 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "Súbor kľúčov obsahuje neplatnú špeciálnu (escape) sekvenciu „%s“" + +-#: glib/gkeyfile.c:4494 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "Hodnota „%s“ nemôže byť interpretovaná ako číslo." + +-#: glib/gkeyfile.c:4508 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "Celočíselná hodnota „%s“ je mimo rozsah" + +-#: glib/gkeyfile.c:4541 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "Hodnota „%s“ nemôže byť interpretovaná ako reálne číslo." + +-#: glib/gkeyfile.c:4580 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "Hodnota „%s“ nemôže byť interpretovaná ako logická hodnota." + +-#: glib/gmappedfile.c:135 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Zlyhalo získanie atribútov súboru „%s%s%s%s“: fstat() zlyhalo: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:201 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "Zlyhalo mapovanie %s%s%s%s: mmap() zlyhalo: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:268 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "Zlyhalo otvorenie súboru „%s“: open() zlyhalo: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Chyba na riadku %d znak %d: " + +-#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "V názve je neplatný text v kódovaní UTF-8 — neplatné reťazec „%s“" + +-#: glib/gmarkup.c:473 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "„%s“ nie je platný názov" + +-#: glib/gmarkup.c:489 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "„%s“ nie je platným názvom: „%c“" + +-#: glib/gmarkup.c:613 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Chyba na riadku č. %d: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:690 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +@@ -5405,12 +5681,8 @@ msgstr "" + "Zlyhalo analyzovanie „%-.*s“, čo by mala byť číslica z číselného kódu znaku " + "(napríklad ê) — možno je číslica príliš veľká" + +-#: glib/gmarkup.c:702 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + #, fuzzy +-#| msgid "" +-#| "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-#| "ampersand character without intending to start an entity - escape " +-#| "ampersand as &" + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " +@@ -5419,32 +5691,25 @@ msgstr "" + "Kód znaku neskončil bodkočiarkou. Asi ste použili & bez úmyslu napísať kód " + "znaku – zapíšte ho ako entitu &" + +-#: glib/gmarkup.c:728 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "Kód znaku „%-.*s“ nie je kódom povoleného znaku" + +-#: glib/gmarkup.c:766 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + #, fuzzy +-#| msgid "" +-#| "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "Nájdená prázdna entita „&;“, platné entity sú: & " < > '" + +-#: glib/gmarkup.c:774 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Entity name '%-.*s' is not known" + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "Názov entity „%-.*s“ nie je známy" + +-#: glib/gmarkup.c:779 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + #, fuzzy +-#| msgid "" +-#| "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-#| "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +@@ -5452,26 +5717,20 @@ msgstr "" + "Entita neskončila bodkočiarkou. Asi ste použili & bez úmyslu napísať kód " + "znaku – zapíšte ho ako entitu &" + +-#: glib/gmarkup.c:1193 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "Dokument musí začínať prvkom (napr. )" + +-#: glib/gmarkup.c:1233 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin " +-#| "an element name" + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" + msgstr "" + "„%s“ nie je platným znakom za znakom „<“, nesmie ním začínať názov prvku" + +-#: glib/gmarkup.c:1276 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-#| "'%s'" + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " + "“%s”" +@@ -5479,28 +5738,21 @@ msgstr "" + "Prebytočný znak „%s“. Bol očakávaný znak „>“ ukončujúci značku prázdneho " + "prvku „%s“" + +-#: glib/gmarkup.c:1346 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "Príliš veľa atribútov v prvku „%s“" + +-#: glib/gmarkup.c:1366 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element " +-#| "'%s'" + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" + "Prebytočný znak „%s“. Bol očakávaný znak „=“ za názvom atribútu „%s“ v prvku " + "„%s“" + +-#: glib/gmarkup.c:1408 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag " +-#| "of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +-#| "character in an attribute name" + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " + "element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +@@ -5510,11 +5762,8 @@ msgstr "" + "„/“ ukončujúci začiatočnú značku prvku „%s“. Možno ste použili neplatný znak " + "v názve atribútu" + +-#: glib/gmarkup.c:1453 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign " +-#| "when giving value for attribute '%s' of element '%s'" + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " + "giving value for attribute “%s” of element “%s”" +@@ -5522,11 +5771,8 @@ msgstr "" + "Prebytočný znak „%s“. Bola očakávaná úvodzovka za znakom „=“ uvádzajúca " + "hodnotu atribútu „%s“ prvku „%s“" + +-#: glib/gmarkup.c:1587 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "" +-#| "'%s' is not a valid character following the characters ''" + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " + "allowed character is “>”" + msgstr "" + "„%s“ nie je platným znakom po koncovom názve prvku „%s“. Povolený znak je „>“" + +-#: glib/gmarkup.c:1637 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "Prvok „%s“ bol ukončený, momentálne nie je otvorený žiadny prvok" + +-#: glib/gmarkup.c:1646 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "Prvok „%s“ bol ukončený, ale momentálne otvorený prvok je „%s“" + +-#: glib/gmarkup.c:1799 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "Dokument je prázdny alebo obsahuje iba netlačiteľné znaky" + +-#: glib/gmarkup.c:1813 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "Dokument neočakávane skončil hneď po začiatočnej lomenej zátvorke „<“" + +-#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " +@@ -5572,7 +5815,7 @@ msgstr "" + "Dokument neočakávane skončil s otvorenými prvkami — „%s“ bol posledný " + "otvorený prvok." + +-#: glib/gmarkup.c:1829 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -5580,19 +5823,19 @@ msgid "" + msgstr "" + "Dokument neočakávane skončil, očakával sa znak „>“ pre ukončenie značky <%s/>" + +-#: glib/gmarkup.c:1835 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "Dokument neočakávane skončil v názve prvku" + +-#: glib/gmarkup.c:1841 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "Dokument neočakávane skončil v názve atribútu" + +-#: glib/gmarkup.c:1846 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "Dokument neočakávane skončil v začiatočnej značke prvku." + +-#: glib/gmarkup.c:1852 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -5600,269 +5843,263 @@ msgstr "" + "Dokument neočakávane skončil po „=“ za názvom atribútu, chýba hodnota " + "atribútu" + +-#: glib/gmarkup.c:1859 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "Dokument neočakávane skončil v hodnote atribútu" + +-#: glib/gmarkup.c:1876 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "Dokument neočakávane skončil v koncovej značke pre prvok „%s“" + +-#: glib/gmarkup.c:1880 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + #, fuzzy +-#| msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "Dokument neočakávane skončil v koncovej značke pre prvok „%s“" + +-#: glib/gmarkup.c:1886 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + "Dokument neočakávane skončil v komentári alebo inštrukcii pre spracovanie" + +-#: glib/goption.c:875 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[VOĽBA…]" + +-#: glib/goption.c:991 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Voľby pomocníka:" + +-#: glib/goption.c:992 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Zobrazí voľby pomocníka" + +-#: glib/goption.c:998 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Zobrazí všetky voľby pomocníka" + +-#: glib/goption.c:1061 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Voľby aplikácie:" + +-#: glib/goption.c:1063 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Voľby:" + +-#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1197 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "Nedá sa analyzovať celočíselná hodnota „%s“ pre %s" + +-#: glib/goption.c:1137 glib/goption.c:1205 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "Celočíselná hodnota „%s“ pre %s je mimo rozsah" + + # PŠ: double je dvojitá presnosť (čísla s desatinnou čiarkou) +-#: glib/goption.c:1162 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "Nedá sa analyzovať hodnota double „%s“ pre %s" + +-#: glib/goption.c:1170 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "Hodnota double „%s“ pre %s je mimo rozsah" + +-#: glib/goption.c:1462 glib/goption.c:1541 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Chyba analyzovania voľby %s" + +-#: glib/goption.c:1563 glib/goption.c:1676 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Chýbajúci parameter pre %s" + +-#: glib/goption.c:2186 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Neznáma voľba %s" + +-#: glib/gregex.c:479 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "poškodený objekt" + +-#: glib/gregex.c:481 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "nedostatok pamäte" + +-#: glib/gregex.c:487 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "dosiahnutý limit spätného hľadania" +- +-#: glib/gregex.c:498 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "vnútorná chyba" + +-#: glib/gregex.c:500 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "vzor obsahuje položky nepodporované pri čiastočnom porovnávaní" + +-#: glib/gregex.c:502 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + "spätné odkazy použité ako podmienky nie sú podporované pri čiastočnom " + "porovnávaní" + +-#: glib/gregex.c:508 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "dosiahnutý limit rekurzie" + +-#: glib/gregex.c:510 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "zlý ofset" + + # Ide o omyl programátora: case PCRE2_ERROR_RECURSELOOP: return _("recursion loop"); +-#: glib/gregex.c:512 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "rekurzívna slučka" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:515 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "" + +-#: glib/gregex.c:536 glib/gregex.c:1838 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "neznáma chyba" + +-#: glib/gregex.c:557 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ na konci vzoru" + +-#: glib/gregex.c:561 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c na konci vzoru" + +-#: glib/gregex.c:566 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "nerozpoznaný znak nasledujúci za \\" + +-#: glib/gregex.c:570 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "nesprávne poradie čísel v kvantifikátore {}" + +-#: glib/gregex.c:574 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "príliš veľké číslo v kvantifikátore {}" + +-#: glib/gregex.c:578 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "chýbajúca koncová ] pre triedu znakov" + +-#: glib/gregex.c:582 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "neplatná špeciálna (escape) sekvencia v triede znakov" + +-#: glib/gregex.c:586 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "nesprávne poradie rozsahu v triede znakov" + +-#: glib/gregex.c:591 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "nie je čo opakovať" + +-#: glib/gregex.c:595 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "nerozpoznaný znak za (? alebo (?-" + +-#: glib/gregex.c:599 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "triedy s názvami POSIX sú podporované iba v triedach" + +-#: glib/gregex.c:603 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "porovnávacie POSIX prvky nie sú podporované" + +-#: glib/gregex.c:609 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "chýbajúca koncová )" + +-#: glib/gregex.c:613 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "odkaz na neexistujúci podvzor" + +-#: glib/gregex.c:617 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "chýbajúca ) po komentári" + +-#: glib/gregex.c:621 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "regulárny výraz je príliš veľký" + +-#: glib/gregex.c:625 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "zle formátované číslo alebo názov za (?(" + +-#: glib/gregex.c:629 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "spätné tvrdenie nemá pevnú dĺžku" + +-#: glib/gregex.c:633 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "podmienková skupina obsahuje viac ako dve zátvorky" + +-#: glib/gregex.c:637 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "tvrdenie očakávané za (?(" + +-#: glib/gregex.c:641 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "očíslovaný odkaz nesmie byť nula" + +-#: glib/gregex.c:645 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "neznámy POSIX názov triedy" + +-#: glib/gregex.c:650 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "hodnota znaku v postupnosti \\x{...} je príliš veľká" + +-#: glib/gregex.c:654 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "\\C nie je povolené v spätnom tvrdení" + +-#: glib/gregex.c:658 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "chýba ukončovací člen v názve podvzoru" + +-#: glib/gregex.c:662 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "dva pomenované podvzory majú rovnaký názov" + +-#: glib/gregex.c:666 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "zle formátovaná postupnosť \\P alebo \\p" + +-#: glib/gregex.c:670 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "neznámy názov vlastnosti za \\P alebo \\p" + +-#: glib/gregex.c:674 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "názov podvzoru je príliš dlhý (maximum je 32 znakov)" + +-#: glib/gregex.c:678 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "príliš mnoho pomenovaných podvzorov (maximum je 10 000)" + +-#: glib/gregex.c:682 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "osmičková hodnota je väčšia ako \\377" + +-#: glib/gregex.c:686 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "skupina DEFINE obsahuje viac ako jednu vetvu" + +-#: glib/gregex.c:690 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "nekonzistentné voľby NEWLINE" + +-#: glib/gregex.c:694 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -5870,290 +6107,285 @@ msgstr "" + "za \\g nenasleduje názov v guľatých ani lomených zátvorkách, názov alebo " + "číslo v úvodzovkách ani nekódované číslo" + +-#: glib/gregex.c:699 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "parameter nie je pre (*ACCEPT), (*FAIL) a (*COMMIT) dovolený" + +-#: glib/gregex.c:703 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) nebolo rozpoznané" + +-#: glib/gregex.c:707 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "číslo je príliš veľké" + +-#: glib/gregex.c:711 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "za (?& chýba názov podvzoru" + +-#: glib/gregex.c:715 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "rôzne názvy pre podvzory s rovnakým číslom nie sú povolené" + +-#: glib/gregex.c:719 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) musí mať parameter" + +-#: glib/gregex.c:723 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "za \\c musí nasledovať znak ASCII" + +-#: glib/gregex.c:727 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + "za \\k nenasleduje názov v zátvorkách, lomených zátvorkách alebo úvodzovkách" + +-#: glib/gregex.c:731 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N nie je v triede podporované" + +-#: glib/gregex.c:735 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "názov v (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) alebo (*THEN) je príliš dlhý" + +-#: glib/gregex.c:739 glib/gregex.c:875 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "pretečenie kódu" + +-#: glib/gregex.c:743 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "nerozpoznaný znak za (?P" + +-#: glib/gregex.c:747 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "pretečený priestor pre preklad" + +-#: glib/gregex.c:751 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "predtým kontrolovaný odkazovaný podvzor nenájdený" + +-#: glib/gregex.c:874 glib/gregex.c:1121 glib/gregex.c:2444 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "Chyba počas porovnávania regulárneho výrazu %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:1721 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "Knižnica PCRE je preložená bez podpory UTF8" + +-#: glib/gregex.c:1729 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "Knižnica PCRE je preložená s nekompatibilnými voľbami" + +-#: glib/gregex.c:1847 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "Chyba počas prekladu regulárneho výrazu %s pri znaku %d: %s" + +-#: glib/gregex.c:2887 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "očakávaná šestnástková číslica alebo „}“" + +-#: glib/gregex.c:2903 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "očakávaná šestnástková číslica" + +-#: glib/gregex.c:2943 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "chýba „<“ v symbolickom odkaze" + +-#: glib/gregex.c:2952 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "neukončený symbolický odkaz" + +-#: glib/gregex.c:2959 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "symbolický odkaz s nulovou dĺžkou" + +-#: glib/gregex.c:2970 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "očakávaná číslica" + +-#: glib/gregex.c:2988 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "neplatný symbolický odkaz" + +-#: glib/gregex.c:3051 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "zabudnuté koncové „\\“" + +-#: glib/gregex.c:3055 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "neznáma špeciálna (escape) sekvencia" + +-#: glib/gregex.c:3065 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "Chyba počas analyzovania nahrádzajúceho textu „%s“ pri znaku %lu: %s" + +-#: glib/gshell.c:98 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "Citovaný text nezačína úvodzovkami" + +-#: glib/gshell.c:188 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" + "Prebytočné úvodzovky v príkazovom riadku alebo v inom texte shellu v " + "úvodzovkách" + +-#: glib/gshell.c:594 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "Text skončil hneď po znaku „\\“. (Text bol „%s“)" + +-#: glib/gshell.c:601 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + "Text skončil pred nájdením zodpovedajúcej úvodzovky znakom %c. (Text bol " + "„%s“)" + +-#: glib/gshell.c:613 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "Text bol prázdny (alebo obsahoval iba medzery)" + +-#: glib/gspawn.c:319 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "Zlyhalo čítanie údajov z dcérskeho procesu (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:471 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "Neočakávaná chyba pri čítaní údajov z dcérskeho procesu (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:556 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Neočakávaná chyba vo waitpid() (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1175 glib/gspawn-win32.c:1503 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "Dcérsky proces skončil s kódom %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1183 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "Dcérsky proces bol zabitý signálom %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1190 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "Dcérsky proces bol zastavený signálom %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1197 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "Dcérsky proces skončil neobvykle" + +-#: glib/gspawn.c:2027 glib/gspawn-win32.c:393 glib/gspawn-win32.c:401 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "Zlyhalo čítanie zo zreťazenia s potomkom (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2399 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "Zlyhalo vytvorenie dcérskeho procesu „%s“ (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2525 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Zlyhalo vytvorenie vetvy (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2685 glib/gspawn-win32.c:424 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Zlyhala zmena adresára na „%s“ (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2695 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "Zlyhalo spustenie dcérskeho procesu „%s“ (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2705 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "Zlyhalo otvorenie súboru „%s“: open() zlyhalo: %s" + +-#: glib/gspawn.c:2713 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Zlyhalo presmerovanie vstupu alebo výstupu dcérskeho procesu (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2722 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Zlyhalo vytvorenie vetvy dcérskeho procesu (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2730 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Zlyhalo čítanie údajov z dcérskeho procesu (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2738 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Neznáma chyba pri spúšťaní dcérskeho procesu „%s“" + +-#: glib/gspawn.c:2762 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "" + "Nepodarilo sa prečítať dostatok údajov zo zreťazenia s dcérskym procesom (%s)" + +-#: glib/gspawn-private.h:134 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Invalid seek request" + msgid "Invalid source FDs argument" + msgstr "Neplatná požiadavka na presunutie" + +-#: glib/gspawn-win32.c:337 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "Zlyhalo čítanie údajov z dcérskeho procesu" + +-#: glib/gspawn-win32.c:430 glib/gspawn-win32.c:435 glib/gspawn-win32.c:561 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Zlyhalo spustenie dcérskeho procesu (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:440 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, fuzzy, c-format +-#| msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "Zlyhalo vytvorenie vetvy dcérskeho procesu (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:511 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Neplatný názov programu: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:521 glib/gspawn-win32.c:868 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "Neplatný reťazec vo vektore parametra na %d: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:532 glib/gspawn-win32.c:884 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Neplatný reťazec v prostredí: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:864 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Neplatný pracovný adresár: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:929 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Zlyhalo spustenie pomocného programu (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1158 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -6161,228 +6393,226 @@ msgstr "" + "Neočakávaná chyba v g_io_channel_win32_poll() pri čítaní údajov z dcérskeho " + "procesu" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3475 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "Prázdny reťazec nie je číslo" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3397 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "„%s“ nie je číslo so znamienkom" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3407 glib/gstrfuncs.c:3511 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "Číslo „%s“ je mimo rozsah [%s, %s]" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3501 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "„%s“ nie je číslo bez znamienka" + +-#: glib/guri.c:317 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "Neplatné kódovanie použitím znaku % v URI" + +-#: glib/guri.c:334 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "Neplatný znak v URI" + +-#: glib/guri.c:368 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:548 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Neplatná adresa IPv6 „%.*s“ v URI" + +-#: glib/guri.c:603 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:615 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Neplatný zmedzinárodnený názov hostiteľa „%.*s“ v URI" + +-#: glib/guri.c:647 glib/guri.c:659 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Nepodarilo sa analyzovať port „%.*s“ v URI" + +-#: glib/guri.c:666 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "Port „%.*s“ v URI je mimo rozsah" + +-#: glib/guri.c:1226 glib/guri.c:1290 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "URI „%s“ nie je absolútnym URI" + +-#: glib/guri.c:1232 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:1462 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "" + +-#: glib/guri.c:2248 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "Chýba znak „=“ a hodnota parametra" + +-#: glib/gutf8.c:834 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Zlyhalo alokovanie pamäte" + +-#: glib/gutf8.c:967 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "Znak mimo rozsah UTF-8" + +-#: glib/gutf8.c:1069 glib/gutf8.c:1078 glib/gutf8.c:1208 glib/gutf8.c:1217 +-#: glib/gutf8.c:1356 glib/gutf8.c:1453 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Neplatná sekvencia na vstupe prevodu" + +-#: glib/gutf8.c:1367 glib/gutf8.c:1464 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "Znak mimo rozsah UTF-16" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2966 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "kB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2968 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "MB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2970 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "GB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2972 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "TB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2974 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "PB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2976 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "EB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2980 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "KiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2982 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "MiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2984 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "GiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2986 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "TiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2988 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "PiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2990 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "EiB" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb" +-#: glib/gutils.c:2994 +-msgid "kb" +-msgstr "kb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb" +-#: glib/gutils.c:2996 +-msgid "Mb" +-msgstr "Mb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb" +-#: glib/gutils.c:2998 +-msgid "Gb" +-msgstr "Gb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb" +-#: glib/gutils.c:3000 +-msgid "Tb" +-msgstr "Tb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb" +-#: glib/gutils.c:3002 +-msgid "Pb" +-msgstr "Pb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb" +-#: glib/gutils.c:3004 +-msgid "Eb" +-msgstr "Eb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib" +-#: glib/gutils.c:3008 +-msgid "Kib" +-msgstr "Kib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib" +-#: glib/gutils.c:3010 +-msgid "Mib" +-msgstr "Mib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib" +-#: glib/gutils.c:3012 +-msgid "Gib" +-msgstr "Gib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib" +-#: glib/gutils.c:3014 +-msgid "Tib" +-msgstr "Tib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib" +-#: glib/gutils.c:3016 +-msgid "Pib" +-msgstr "Pib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib" +-#: glib/gutils.c:3018 +-msgid "Eib" +-msgstr "Eib" +- +-#: glib/gutils.c:3056 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "bajtov" + msgstr[1] "bajt" + msgstr[2] "bajty" + +-#: glib/gutils.c:3060 +-#| msgid "%u bit" +-#| msgid_plural "%u bits" ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "bitov" +@@ -6391,7 +6621,7 @@ msgstr[2] "bity" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3068 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6399,7 +6629,7 @@ msgstr "%u" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:3073 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6407,9 +6637,8 @@ msgstr "%u %s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3109 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format +-#| msgid "%.1f KB" + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" + msgstr "%.1f" +@@ -6417,15 +6646,14 @@ msgstr "%.1f" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-#| msgid "%.1f kB" + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%.1f %s" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3155 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -6434,7 +6662,7 @@ msgstr[1] "%s bajt" + msgstr[2] "%s bajty" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3160 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" +@@ -6442,7 +6670,7 @@ msgstr[0] "%s bitov" + msgstr[1] "%s bit" + msgstr[2] "%s bity" + +-#: glib/gutils.c:3201 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6455,39 +6683,96 @@ msgstr[2] "%u bajty" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3214 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f kB" + +-#: glib/gutils.c:3219 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: glib/gutils.c:3224 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: glib/gutils.c:3229 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: glib/gutils.c:3234 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: glib/gutils.c:3239 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + +-#, c-format +-#~ msgid "edit name: %s\n" +-#~ msgstr "názov na úpravu: %s\n" ++#~ msgid "GApplication options" ++#~ msgstr "Voľby GApplication" ++ ++#~ msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#~ msgstr "Správa METHOD_RETURN: chýba pole hlavičky REPLY_SERIAL" ++ ++#~ msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#~ msgstr "Správa ERROR: chýba pole hlavičky REPLY_SERIAL alebo ERROR_NAME" ++ ++#~ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#~ msgstr "Správa SIGNAL: chýba pole hlavičky PATH, INTERFACE alebo MEMBER" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" ++#~ "desktop/” or “/system/” are deprecated." ++#~ msgstr "" ++#~ "Upozornenie: Schéma „%s“ má cestu „%s“. Cesty začínajúce „/apps/“, „/" ++#~ "desktop/“ alebo „/system/“ sú zavrhnuté." ++ ++#~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" ++#~ msgstr "Identifikátor URI lokálneho súboru „%s“ nesmie obsahovať „#“" ++ ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "dosiahnutý limit spätného hľadania" ++ ++#~ msgid "kb" ++#~ msgstr "kb" ++ ++#~ msgid "Mb" ++#~ msgstr "Mb" ++ ++#~ msgid "Gb" ++#~ msgstr "Gb" ++ ++#~ msgid "Tb" ++#~ msgstr "Tb" ++ ++#~ msgid "Pb" ++#~ msgstr "Pb" ++ ++#~ msgid "Eb" ++#~ msgstr "Eb" ++ ++#~ msgid "Kib" ++#~ msgstr "Kib" ++ ++#~ msgid "Mib" ++#~ msgstr "Mib" ++ ++#~ msgid "Gib" ++#~ msgstr "Gib" ++ ++#~ msgid "Tib" ++#~ msgstr "Tib" ++ ++#~ msgid "Pib" ++#~ msgstr "Pib" ++ ++#~ msgid "Eib" ++#~ msgstr "Eib" + + #~ msgid "internal error or corrupted object" + #~ msgstr "vnútorná chyba alebo poškodený objekt" +@@ -6540,99 +6825,75 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" + #~ msgstr "Knižnica PCRE je preložená bez podpory vlastností UTF8" + +-#, c-format + #~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" + #~ msgstr "Chyba počas optimalizovania regulárneho výrazu %s: %s" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f MB" + #~ msgstr "%.1f MB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f GB" + #~ msgstr "%.1f GB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f TB" + #~ msgstr "%.1f TB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f PB" + #~ msgstr "%.1f PB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f EB" + #~ msgstr "%.1f EB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f KiB" + #~ msgstr "%.1f KiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f MiB" + #~ msgstr "%.1f MiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f GiB" + #~ msgstr "%.1f GiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f TiB" + #~ msgstr "%.1f TiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f PiB" + #~ msgstr "%.1f PiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f EiB" + #~ msgstr "%.1f EiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f kb" + #~ msgstr "%.1f kb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Mb" + #~ msgstr "%.1f Mb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Gb" + #~ msgstr "%.1f Gb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Tb" + #~ msgstr "%.1f Tb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Pb" + #~ msgstr "%.1f Pb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Eb" + #~ msgstr "%.1f Eb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Kib" + #~ msgstr "%.1f Kib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Mib" + #~ msgstr "%.1f Mib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Gib" + #~ msgstr "%.1f Gib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Tib" + #~ msgstr "%.1f Tib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Pib" + #~ msgstr "%.1f Pib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Eib" + #~ msgstr "%.1f Eib" + +@@ -6674,9 +6935,6 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "[ARGS...]" + #~ msgstr "[PARAMETRE...]" + +-#~ msgid "Failed to create temp file: %s" +-#~ msgstr "Zlyhalo vytvorenie dočasného súboru: %s" +- + # https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=658713 + #~ msgid "" + #~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po +index 47f67a8..14eec81 100644 +--- a/po/sl.po ++++ b/po/sl.po +@@ -8,8 +8,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib master\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n" +-"POT-Creation-Date: 2024-03-04 21:35+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2024-03-05 12:47+0100\n" + "Last-Translator: Matej Urbančič \n" + "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" +@@ -17,164 +17,169 @@ msgstr "" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " +-"n%100==4 ? 3 : 0);\n" ++"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" ++"%100==4 ? 3 : 0);\n" + "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +-#: gio/gappinfo.c:339 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "Nastavljanje privzetih programov ni podprto" + +-#: gio/gappinfo.c:372 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "" + "Nastavljanje programa kot nazadnje uporabljenega za vrsto datotek ni podprto" + +-#: gio/gappinfo.c:814 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "Iskanje privzetega programa za vrsto vsebine »%s« je spodletelo" + +-#: gio/gappinfo.c:874 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "Iskanje privzetega programa za shemo »%s« je spodletelo" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "GApplication Options:" + msgstr "Možnosti GApplication:" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Prikaže možnosti programa" + +-#: gio/gapplication.c:552 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "Vstopi v način storitev (uporabi iz storitvenih datotek D-Bus)" + +-#: gio/gapplication.c:564 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Prepiši ID programa" + +-#: gio/gapplication.c:575 ++#: ../gio/gapplication.c:575 + msgid "Print the application version" + msgstr "Izpiši različico programa" + +-#: gio/gapplication.c:587 ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "Zamenjaj trenutno zagnan primerek" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:230 +-#: gio/gresource-tool.c:497 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Izpiši pomoč" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:498 gio/gresource-tool.c:566 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[UKAZ]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Izpiši različico" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Izpiši podatke o različici in končaj" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Seznam znanih programov" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + "Izpiši nameščene programe, ki se lahko zaženejo z vodila D-Bus (po " + "datotekah .desktop)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Zagon programa" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Zagon programa (z možnostjo določitve datoteke za odpiranje)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "APPID [DATOTEKA ...]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Omogoči dejanje" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Izvedi dejanje na programu" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "APPID ACTION [PARAMETER]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Izpis dejanja na voljo" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "Izpiši statična dejanja za program (iz datoteke .desktop)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "APPID" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:259 gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "UKAZ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "Ukaz, za katerega naj bo izpisana pomoč" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "" + "Določila programa v zapisu vodila D-Bus (na primer: org.example.viewer)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858 +-#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570 +-#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149 +-#: girepository/compiler/compiler.c:168 girepository/decompiler/decompiler.c:52 +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "DATOTEKA" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "" + "Izbirno relativno ali absolutno ime datoteke oziroma naslov URI za odpiranje" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "ACTION" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "Ime dejanja za zagon" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "PARAMETER" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "Neobvezen parameter za priklic dejanja, v zapisu GVariant" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:535 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -183,26 +188,26 @@ msgstr "" + "Neznan ukaz %s\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Uporaba:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:560 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Argumenti:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARGUMENTI ...]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Ukazi:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -211,7 +216,7 @@ msgstr "" + "Z ukazom »%s help UKAZ« se izpiše podrobna pomoč.\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -220,13 +225,13 @@ msgstr "" + "Ukaz %s zahteva ID programa, da mu neposredno sledi\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "neveljaven ID programa: »%s«\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -235,21 +240,22 @@ msgstr "" + "»%s« ne prevzema argumentov\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "povezava z vodilom D-Bus ni uspela: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "Napaka pri pošiljanju sporočila %s programu: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:324 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "ime dejanja mora biti podano po določilu id programa\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:332 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -258,25 +264,27 @@ msgstr "" + "neveljavno ime dejanja: »%s«\n" + "imena dejanj lahko tvorijo le številke in črke, vezaj » - « in pika » . «.\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:351 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "napaka razčlenjevanja parametra dejanja: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:363 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "dejanja prejemajo največ en parameter\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:418 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "ukaz list-actions zahteva le id programa" + +-#: gio/gapplication-tool.c:428 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "ni mogoče najti datoteke namizja za program %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:473 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -285,126 +293,130 @@ msgstr "" + "neprepoznan ukaz: %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:421 gio/gbufferedinputstream.c:499 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 +-#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:227 gio/goutputstream.c:1052 +-#: gio/gpollableinputstream.c:217 gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na %s" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:892 gio/gbufferedoutputstream.c:579 +-#: gio/gdataoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Iskanje po osnovnem pretoku ni podprto" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:939 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "Ni mogoče razčleniti GBufferedInputStream" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:984 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:317 +-#: gio/goutputstream.c:2208 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "Pretok je že zaprt" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:616 gio/gdataoutputstream.c:587 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "Razčlenitev na osnovnem pretoku ni dovoljena" + +-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1844 gio/gdbusprivate.c:1434 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "Opravilo je bilo preklicano." + +-#: gio/gcharsetconverter.c:272 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Neveljaven predmet, opravilo ni začeto" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:293 gio/gcharsetconverter.c:321 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Neveljavno večbitno zaporedje na vhodu" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:327 gio/gcharsetconverter.c:336 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "Ni dovolj prostora za cilju" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:354 gio/gdatainputstream.c:842 +-#: gio/gdatainputstream.c:1260 glib/gconvert.c:360 glib/gconvert.c:792 +-#: glib/giochannel.c:1565 glib/giochannel.c:1607 glib/giochannel.c:2467 +-#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Neveljavno zaporedje bajtov na vhodu pretvorbe" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:359 glib/gconvert.c:368 glib/gconvert.c:706 +-#: glib/giochannel.c:1572 glib/giochannel.c:2482 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Napaka med pretvorbo: %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:457 gio/gsocket.c:1217 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Dejanje prekinitve zagona ni podprto" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:468 glib/gconvert.c:233 glib/giochannel.c:1393 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "Pretvorba iz nabora znakov »%s« v »%s« ni podprta" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:472 glib/gconvert.c:237 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "Ni mogoče odpreti pretvornika iz »%s« v »%s«" + +-#: gio/gcontenttype.c:470 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "%s vrsta" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Neznana vrsta" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "%s vrsta datoteke" + +-#: gio/gcredentials.c:327 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "GCredentials vsebuje neveljavne podatke" + +-#: gio/gcredentials.c:387 gio/gcredentials.c:678 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "Na tem OS predmet GCredentials ni podprt" + +-#: gio/gcredentials.c:542 gio/gcredentials.c:560 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "Okolje ne podpira možnosti GCredentials" + +-#: gio/gcredentials.c:618 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "Predmet GCredentials na tem sistemu ne vsebuje ustreznega ID opravila" + +-#: gio/gcredentials.c:672 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "Na tem OS vohljanje po poverilih ni podprto" + +-#: gio/gdatainputstream.c:298 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Nepričakovan prezgodnji konec pretoka" + +-#: gio/gdbusaddress.c:165 gio/gdbusaddress.c:237 gio/gdbusaddress.c:324 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "Nepodprt ključ »%s« v vnosu naslova »%s«" + +-#: gio/gdbusaddress.c:178 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "Nesmiselna kombinacija za par ključ/vrednost v vnosu naslova »%s«" + +-#: gio/gdbusaddress.c:187 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " +@@ -412,35 +424,36 @@ msgid "" + msgstr "" + "Naslov »%s« ni večkavem (zahtevana je pot, začasna mapa ali abstraktni ključ)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:252 gio/gdbusaddress.c:263 gio/gdbusaddress.c:278 +-#: gio/gdbusaddress.c:339 gio/gdbusaddress.c:350 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "Napaka v naslovu »%s« – atribut »%s« je nepravilno oblikovan" + +-#: gio/gdbusaddress.c:420 gio/gdbusaddress.c:679 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "Neznan ali nepodprt prenos »%s« za naslov »%s«" + +-#: gio/gdbusaddress.c:464 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "Predmet naslova »%s« ne vsebuje dvopičja ( : )" + +-#: gio/gdbusaddress.c:473 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "Transportno ime v naslovu predmeta »%s« ne sme biti prazno polje" + +-#: gio/gdbusaddress.c:494 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " + "sign" + msgstr "Par ključ/vrednost %d, »%s« v predmetu naslova »%s« ne vsebuje enačaja" + +-#: gio/gdbusaddress.c:505 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" +@@ -448,7 +461,7 @@ msgstr "" + "Par ključ/vrednost %d, »%s« v predmetu naslova »%s« ne sme vsebovati " + "praznega ključa" + +-#: gio/gdbusaddress.c:519 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " +@@ -457,7 +470,7 @@ msgstr "" + "Napaka neubežnega ključa ali vrednosti v paru ključ/vrednost %d, »%s«, v " + "predmetu naslova »%s«" + +-#: gio/gdbusaddress.c:587 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +@@ -466,83 +479,83 @@ msgstr "" + "Napaka v naslovu »%s« – prenos unix zahteva enega izmed ključev »path« ali " + "»abstract«" + +-#: gio/gdbusaddress.c:622 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Napaka v naslovu »%s« – atribut gostitelja manjka ali pa je nepravilno " + "oblikovan" + +-#: gio/gdbusaddress.c:636 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Napaka v naslovu »%s« – manjka atribut vrat ali pa ali je nepravilno " + "oblikovan" + +-#: gio/gdbusaddress.c:650 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Napaka v naslovu »%s« – atribut enkratne datoteke manjka ali pa je " + "nepravilno oblikovan" + +-#: gio/gdbusaddress.c:671 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Napaka samodejnega zaganjanja: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:724 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "Napaka med odpiranjem enkratne datoteke »%s«: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:743 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Napaka med branjem iz enkratne datoteke »%s«: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:752 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "" + "Napaka med branjem iz enkratne datoteke »%s«; pričakovanih 16 bajtov, " + "pridobljenih pa %d" + +-#: gio/gdbusaddress.c:770 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "Napaka med pisanjem vsebine enkratne datoteke »%s« v pretok:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:985 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "Podan naslov je prazen." + +-#: gio/gdbusaddress.c:1098 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "" + "Ni mogoče oživiti vodila sporočila, če je nastavljena možnost AT_SECURE" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1105 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "Ni mogoče oživiti vodila sporočila brez predmeta machine-id: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1112 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "Ni mogoče samodejno zagnati vodila D-Bus brez nastavitve X11 $DISPLAY" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1154 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "Napaka med oživljanjem ukazne vrstice »%s«: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1223 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "Ni mogoče določiti naslova vodila seje (ni podprto v tem OS)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1377 gio/gdbusconnection.c:7339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +@@ -551,7 +564,7 @@ msgstr "" + "Ni mogoče določiti naslova vodila iz okoljske spremenljivke " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE – neznana vrednost »%s«" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1386 gio/gdbusconnection.c:7348 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -559,20 +572,20 @@ msgstr "" + "Ni mogoče določiti naslova vodila, kajti okoljska spremenljivka " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE ni nastavljena" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1396 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Neznana vrsta vodila %d" + +-#: gio/gdbusauth.c:292 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "Nepričakovano pomanjkanje vsebine med branjem vrstice" + +-#: gio/gdbusauth.c:336 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "Nepričakovano pomanjkanje vsebine med (varnem) branjem vrstice" + +-#: gio/gdbusauth.c:480 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +@@ -580,24 +593,24 @@ msgstr "" + "Izčrpani so vsi razpoložljivi overitveni mehanizmi (poskusi: %s) " + "(razpoložljivih: %s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1043 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "Nepričakovano pomanjkanje vsebine med branjem podatkov" + +-#: gio/gdbusauth.c:1193 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "Uporabniški ID mora biti enak za odjemalca in strežnik" + +-#: gio/gdbusauth.c:1205 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "Prekinjeno s strani GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "Napaka med pridobivanjem podrobnosti mape »%s«: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +@@ -605,32 +618,34 @@ msgstr "" + "Dovoljenja na mapi »%s« so napačno oblikovana. Pričakovano je dovoljenje " + "0700, pridobljeno pa 0%o" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Napaka med ustvarjanjem mape »%s«: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1105 gio/gfile.c:1343 +-#: gio/gfile.c:1481 gio/gfile.c:1718 gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1831 +-#: gio/gfile.c:1915 gio/gfile.c:1972 gio/gfile.c:2036 gio/gfile.c:2091 +-#: gio/gfile.c:3969 gio/gfile.c:4108 gio/gfile.c:4515 gio/gfile.c:4980 +-#: gio/gfile.c:5392 gio/gfile.c:5477 gio/gfile.c:5567 gio/gfile.c:5664 +-#: gio/gfile.c:5751 gio/gfile.c:5850 gio/gfile.c:9004 gio/gfile.c:9094 +-#: gio/gfile.c:9178 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "Opravilo ni podprto" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "Napaka med odpiranjem zbirke ključev »%s« za branje: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "Vrstica %d zbirke ključev »%s« z vsebino »%s« je neustrezno oblikovana" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -638,7 +653,7 @@ msgstr "" + "Prvi žeton vrstice %d zbirke ključev pri »%s« z vsebino »%s« je neustrezno " + "oblikovan" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -646,158 +661,158 @@ msgstr "" + "Drugi žeton vrstice %d zbirke ključev pri »%s« z vsebino »%s« je neustrezno " + "oblikovana" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "Piškotka z ID %d v zbirki ključev »%s« ni mogoče najti" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Napaka med ustvarjanjem datoteke zaklepa »%s«: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "Napaka brisanja stare datoteke zaklepa »%s«: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "Napaka med zapiranjem (nepovezane) datoteke zaklepa »%s«: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "Napaka med razvezovanjem datoteke zaklepa »%s«: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "Napaka med odpiranjem zbirke ključev »%s« za branje: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(V nadaljevanju je spodletelo tudi sproščanje zaklepa »%s«: %s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:585 gio/gdbusconnection.c:2392 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "Povezava je zaprta" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1876 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "Čas zakasnitve je potekel" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2515 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + "Med izgrajevanjem povezave s strani odjemalca so bile odkrite nepodprte " + "zastavice" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + "Vmesnik »org.freedesktop.DBus.Properties« na predmetu na poti %s ne obstaja" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4422 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "Lastnost »%s« ne obstaja" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4434 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "Lastnost »%s« ni berljiva" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4445 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "Lastnost »%s« ni zapisljiva" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4465 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + "Napaka med nastavljanjem lastnosti »%s«: pričakovana je vrsta »%s«, javljena " + "pa »%s«." + +-#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785 +-#: gio/gdbusconnection.c:6762 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "Vmesnik »%s« ne obstaja" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "Vmesnik »%s« na predmetu na poti %s ne obstaja" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5102 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "Način »%s« ne obstaja" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5133 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "Vrsta sporočila »%s« se ne sklada s pričakovano vrsto »%s«" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5336 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "Za vmesnik %s pri %s je predmet že izvožen" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5563 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "Ni mogoče pridobiti lastnosti %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5619 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "Ni mogoče določiti lastnosti %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5798 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "Način »%s« je vrnil vrsto »%s«, pričakovana pa je vrsta »%s«" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6874 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "Način »%s« na vmesniku »%s« s podpisom »%s« ne obstaja" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6995 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Podrejeno drevo je že izvoženo za %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7287 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "Predmeta na poti »%s« ni mogoče najti." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1351 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 + #, c-format + msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" + "Sporočilo %s: polje glave %s ni veljavno; pričakovana je vrednost vrste »%s«" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1374 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 + #, c-format + msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "Sporočilo %s: manjka ali pa ni vpisane vrednosti polja glave %s" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1413 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 + #, c-format + msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "Sporočilo %s: podano je napačno polje glave INVALID" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1424 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 + #, c-format + msgid "" + "%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" +@@ -806,14 +821,14 @@ msgstr "" + "Sporočilo %s: polje glave PATH uporablja zadržano vrednost /org/freedesktop/" + "DBus/Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1437 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 + #, c-format + msgid "" + "%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + "Sporočilo %s: polje glave INTERFACE nima vpisanega veljavnega imena vmesnika" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1446 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 + #, c-format + msgid "" + "%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." +@@ -822,23 +837,23 @@ msgstr "" + "Sporočilo %s: polje glave INTERFACE uporablja zadržano vrednost org." + "freedesktop.DBus.Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1459 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 + #, c-format + msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "Sporočilo %s: polje glave MEMBER nima vpisanega veljavnega imena" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1472 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 + #, c-format + msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "" + "Sporočilo %s: polje glave ERROR_NAME nima vpisanega veljavnega naziva napake" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1511 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 + msgid "type is INVALID" + msgstr "vrsta je neveljavna" + + # Double multiple plural? +-#: gio/gdbusmessage.c:1581 gio/gdbusmessage.c:1641 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" +@@ -847,12 +862,12 @@ msgstr[1] "Med poskusom branja %lu bajtov je bil prejet le %lu" + msgstr[2] "Med poskusom branja %lu bajtov sta bila prejeta le %lu" + msgstr[3] "Med poskusom branja %lu bajtov so bili prejeti le %lu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1595 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "Po nizu »%s« je pričakovan bajt NUL, vendar je bil zaznan %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1614 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +@@ -862,21 +877,22 @@ msgstr "" + "bajtov na bajtnem odmiku %d (dolžina niza %d). Do takrat veljaven UTF-8 niz " + "je »%s«" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1678 gio/gdbusmessage.c:1954 gio/gdbusmessage.c:2165 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "Vrednost je gnezdene pregloboko" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1846 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "Razčlenjena vrednost »%s« ni veljavna pot predmeta vodila D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1870 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Razčlenjena vrednost »%s« ni veljaven podpis vodila D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1921 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -895,7 +911,7 @@ msgstr[3] "" + "Najdeno je polje dolžine %u bajtov, največja dovoljena pa je 2<<26 bajtov " + "(64 MiB)." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1941 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +@@ -904,16 +920,16 @@ msgstr "" + "Zaznano je polje vrste »'a%c«, pričakovana pa je vrednost večkratnika %u " + "bajtov, zaznanih pa je %u bajtov dolžine" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2095 gio/gdbusmessage.c:2822 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "V vodilu D-Bus prazne vrednosti niso dovoljene" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2149 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Razčlenjena vrednost »%s« ni veljaven podpis vodila D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2190 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" +@@ -921,7 +937,7 @@ msgstr "" + "Napaka med ločevanjem GVariant iz zaporedja z vrsto niza »%s« iz D-Bus žične " + "oblike" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2375 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " +@@ -930,29 +946,29 @@ msgstr "" + "Neveljavna vrednost vrstnega reda zlogov. Pričakovana je ali vrednost 0x6c " + "(» l «) ali 0x42 (» B «), najdena pa je vrednost 0x%02x" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2394 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + "Neveljavna večja različica protokola. Pričakovana je 1, najdenih pa jih je " + "več (%d)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2452 gio/gdbusmessage.c:3058 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "Glava podpisa je najdena, vendar ni ustrezno oblikovana" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2464 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + "Glava podpisa s podpisom »%s« je najdena, vendar je telo sporočila prazno" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2479 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "Razčlenjena vrednost »%s« ni veljaven podpis vodila D-Bus (za telo)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2519 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +@@ -965,11 +981,11 @@ msgstr[2] "" + msgstr[3] "" + "V sporočilu ni glave podpisa, vendar je telo sporočila dolgo %u bajte" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2529 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "Sporočila ni mogoče ločiti iz zaporedja: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2875 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" +@@ -977,22 +993,22 @@ msgstr "" + "Napaka pri združevanju GVariant v zaporedje z vrsto niza »%s« v D-Bus žično " + "obliko" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3012 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "Število opisnikov v sporočilu (%d) se razlikuje od polja glave (%d)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3020 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "Sporočila ni bilo mogoče združiti v zaporedje: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:3073 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "Telo sporočila ima podpis »%s«, vendar v glavi ni podpisa" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3083 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " +@@ -1000,52 +1016,52 @@ msgid "" + msgstr "" + "Telo sporočila ima podpis vrste »%s«, vendar je podpis v polju glave »%s«" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3099 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "Telo sporočila je prazno, vendar je v polju glave podpis »(%s)«" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3673 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "Napaka vrnjena s telesom vrste »%s«" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3681 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "Napaka vrnjena s praznim telesom" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2201 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(S pritiskom na katerikoli znak, se okno zapre)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2387 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "Vodilo seje DBus ni zagnano, zato je samodejni zagon spodletel" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2410 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "Ni mogoče pridobiti strojnega profila: %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2466 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "Ni mogoče naložiti %s oziroma %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1552 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "Napaka med klicanjem predmeta StartServiceByName za %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1575 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "Nepričakovan odgovor %d iz načina StartServiceByName(»%s«)" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2686 gio/gdbusproxy.c:2821 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +@@ -1054,30 +1070,30 @@ msgstr "" + "Ni mogoče sklicati načina; posredniški strežnik za znano ime %s brez " + "lastnika je bil zgrajen z zastavico G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START" + +-#: gio/gdbusserver.c:739 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Abstraktni imenski prostor ni podprt" + +-#: gio/gdbusserver.c:831 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "Med ustvarjanjem strežnika ni mogoče določiti enkratne datoteke" + +-#: gio/gdbusserver.c:913 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "Napaka med zapisovanjem enkratne datoteke na »%s«: %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1088 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "Niz »%s« ni veljaven D-Bus GUID" + +-#: gio/gdbusserver.c:1126 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "Na nepodprtem načinu prenosa »%s« ni mogoče poslušati" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1100,70 +1116,70 @@ msgstr "" + "\n" + "Uporabite »%s COMMAND --help« za pomoč o posameznem ukazu.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 +-#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 +-#: gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Napaka: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "Napaka med samopreverjanjem XML: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Napaka: %s ni veljavno ime\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 +-#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "Napaka: %s ni veljavna pot predmeta\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:405 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Poveži s sistemskim vodilom" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Poveži z vodilom seje" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Poveži s podanim naslovom vodila D-Bus" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "ADDRESS" + msgstr "NASLOV" + +-#: gio/gdbus-tool.c:417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Možnosti končnih točk povezave:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Možnosti, ki določajo končne točke povezave" + +-#: gio/gdbus-tool.c:441 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "Ni določene končne točke povezave" + +-#: gio/gdbus-tool.c:451 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "Določenih je več povezav končne točke" + +-#: gio/gdbus-tool.c:524 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "Opozorilo: na osnovi podatkov samopregleda, vmesnik »%s« ne obstaja\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:533 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " +@@ -1172,164 +1188,169 @@ msgstr "" + "Opozorilo: na osnovi podatkov samopregleda, način »%s« ne obstaja na " + "vmesniku »%s«\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:595 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Izbirni cilj za signal (enoznačno ime)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Pot predmeta za oddajanje signala" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Ime signala in vmesnika" + +-#: gio/gdbus-tool.c:630 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Oddaj signal." + +-#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 +-#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Napaka med povezovanjem: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:705 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "Napaka: %s ni veljavno enoznačno ime vodila.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Napaka: pot predmeta ni določena\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:767 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Napaka: ime signala ni določeno\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "Napaka: ime signala »%s« ni veljavno\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:793 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Napaka: %s ni veljavno ime vmesnika.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Napaka: %s ni veljavno ime predmeta.\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Napaka med razčlenjevanjem parametra %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:868 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Napaka med počiščenjem povezave: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:896 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Ime cilja za sklicanje načina" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Pot do predmeta za sklicanje načina" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Ime načina in vmesnika" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Časovni zamik v sekundah" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "Dovoli interaktivno overjanje" + +-#: gio/gdbus-tool.c:947 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Skliči način na oddaljenem predmetu." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Napaka: cilj ni določen\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Napaka: %s ni veljavno ime vodila\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1080 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Napaka: ime načina ni določeno\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1091 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Napaka: ime načina »%s« ni veljavno\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1169 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Napaka med razčlenjevanjem parametra %d vrste »%s«: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1195 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "Napaka med dodajanjem ročnika: %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1695 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Samopreverjanje ciljnega imena" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Samopreverjanje poti predmeta" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "Natisni XML" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Samopreverjanje podrejenih predmetov" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Natisni le lastnosti" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1788 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Samopreverjanje oddaljenega predmeta." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1994 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Nadzor ciljnega imena" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Nadzor poti predmeta" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2020 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Nadzoruj oddaljeni predmet." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2078 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "Napaka: ni mogoče nadzirati povezav mimo sporočilnega vtiča\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2202 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "Storitev, ki naj se začne, preden začne program čakati na drugo (ime)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2205 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" +@@ -1337,138 +1358,141 @@ msgstr "" + "Časovni zamik, po katerem je program končan z napako (v sekundah); vrednost " + "0 onemogoči zamik (privzeto)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[MOŽNOST …] IME-VODILA" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "Počakaj na izpis imena vodila." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2330 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "Napaka: storitev za omogočanje mora biti določena.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2335 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "" + "Napaka: storitev za čakanje mora biti določena.\n" + "\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2340 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "Napaka: navedenih je preveč argumentov.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Napaka: %s ni veljavno enoznačno ime vodila.\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "" + "Za spreminjanje nastavitev razhroščevanja so zahtevana posebna dovoljenja" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2235 gio/gdesktopappinfo.c:5219 +-#: gio/gwin32appinfo.c:4256 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Neimenovano" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2645 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "Namizna datoteka ne vsebuje določenega polja Exec" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2935 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Ni mogoče najti terminala, ki ga zahteva program" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2995 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format + msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "Programa »%s« na poti $PATH ni mogoče najti" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3731 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "Ni mogoče ustvariti nastavitvene mape uporabnikovega programa %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3735 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "Ni mogoče ustvariti uporabnikove nastavitvene mape MIME %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3977 gio/gdesktopappinfo.c:4001 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "Podatki programa so brez določila" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4237 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "Ni mogoče ustvariti uporabnikove datoteke namizja %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4373 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "Določilo po meri za %s" + +-#: gio/gdrive.c:417 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "pogona ni mogoče izvreči" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:495 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "pogon ne vključuje ukaza izvrzi ali izvrzi_z_dejanjem" + +-#: gio/gdrive.c:571 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "pogon ne podpira preverjanja enote" + +-#: gio/gdrive.c:778 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "pogon ne vključuje možnosti zagona" + +-#: gio/gdrive.c:880 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "pogon ne vključuje možnosti zaustavitve" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1154 gio/gtlsconnection.c:921 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "Ozadnji program TLS ne vključuje pridobivanje vezi TLS" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "Podpora TLS ni na voljo" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "Podpora za DTLS ni na voljo" + +-#: gio/gemblem.c:332 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "Ni mogoče upravljati z različico %d kodiranja GEmblem" + +-#: gio/gemblem.c:342 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "Nepravilno oblikovana znakov (%d) v kodiranju GEmblem" + +-#: gio/gemblemedicon.c:366 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Ni mogoče upravljati z različico %d kodiranja GEmblemedIcon" + +-#: gio/gemblemedicon.c:376 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Nepravilno oblikovana znakov (%d) v kodiranju GEmblemedIcon" + +-#: gio/gemblemedicon.c:399 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "Pričakovan GEmblem za GEmblemedIcon" + +@@ -1476,229 +1500,241 @@ msgstr "Pričakovan GEmblem za GEmblemedIcon" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1604 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "Obstoječa enota ne obstaja" + +-#: gio/gfile.c:2650 gio/glocalfile.c:2520 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "Ni mogoče kopirati prek mape" + +-#: gio/gfile.c:2710 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "Ni mogoče kopirati mape prek mape" + +-#: gio/gfile.c:2718 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "Ciljna datoteka obstaja" + +-#: gio/gfile.c:2737 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "Ni mogoče kopirati drevesne zgradbe map" + +-#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3098 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, c-format + msgid "Copy file range not supported" + msgstr "Kopiranje obsega datotek ni podprto" + +-#: gio/gfile.c:3056 gio/gfile.c:3167 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Napaka med prepletanjem datoteke: %s" + +-#: gio/gfile.c:3163 ++#: ../gio/gfile.c:3189 + msgid "Splice not supported" + msgstr "Splice ni podprt" + +-#: gio/gfile.c:3327 ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "" + "Kopiranje (sklic povezave/kloniranje) med različnimi priklopi ni podprto" + +-#: gio/gfile.c:3331 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "Kopiranje (sklic povezave/kloniranje) ni podprto ali pa ni veljavno" + +-#: gio/gfile.c:3336 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "Kopiranje (sklic povezave/kloniranje) ni podprto, ali pa ni delovalo" + +-#: gio/gfile.c:3384 gio/gfile.c:3395 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format + msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "Ni mogoče pridobiti atributa %s" + +-#: gio/gfile.c:3415 ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "Ni mogoče kopirati posebne datoteke" + +-#: gio/gfile.c:4332 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "Neveljavna vrednost simbolne povezave" + +-#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2409 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "Simbolne povezave niso podprte" + +-#: gio/gfile.c:4623 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "Smeti niso podprte" + +-#: gio/gfile.c:4733 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "Ni mogoče uporabiti »%c« v imenu datoteke" + +-#: gio/gfile.c:7159 gio/gfile.c:7285 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "Ustvarjanje začasne mape za predlogo »%s« je spodletelo: %s" + +-#: gio/gfile.c:7603 gio/gvolume.c:362 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "enota ne podpira priklopa" + +-#: gio/gfile.c:7717 gio/gfile.c:7794 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "Na voljo ni programa z a upravljanje s to datoteko" + +-#: gio/gfileenumerator.c:216 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "Številčnik je zaprt" + +-#: gio/gfileenumerator.c:223 gio/gfileenumerator.c:282 +-#: gio/gfileenumerator.c:427 gio/gfileenumerator.c:527 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "Številčnik izvaja izredno dejanje" + +-#: gio/gfileenumerator.c:418 gio/gfileenumerator.c:518 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "Številčnik datotek je že zaprt" + +-#: gio/gfileicon.c:248 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "Ni mogoče upravljati z različico %d kodiranja GFileIcon" + +-#: gio/gfileicon.c:258 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Nepravilno oblikovani podatki za GFileIcon" + +-#: gio/gfileinputstream.c:148 gio/gfileinputstream.c:394 +-#: gio/gfileiostream.c:166 gio/gfileoutputstream.c:163 +-#: gio/gfileoutputstream.c:497 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "Pretok ne podpira query_info" + +-#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:380 +-#: gio/gfileoutputstream.c:371 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Iskanje po pretoku ni podprto" + +-#: gio/gfileinputstream.c:369 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "Razčlenitev ni dovoljena na dovodnem pretoku" + +-#: gio/gfileiostream.c:456 gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "Razčlenitev ni podprta na pretoku" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:529 gio/gresolver.c:682 +-#: glib/gconvert.c:1752 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "Neveljavno ime gostitelja" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "Neustrezen odziv posredniškega strežnika HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "Overitev s posredniškim strežnikom HTTP ni dovoljena" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "Overitev s posredniškim strežnikom HTTP je spodletala" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "Zahtevana je overitev s posredniškim strežnikom HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "Povezava s posredniškim strežnikom HTTP je spodletela: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "Odziv posredniškegam strežnika HTTP je preobsežen." + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "Povezava s posredniškim strežnikom HTTP je nepričakovano končana." + +-#: gio/gicon.c:298 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Napačno število znakov (%d)" + +-#: gio/gicon.c:318 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "Ni določenega imena razreda %s" + +-#: gio/gicon.c:328 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "Vrsta %s ne vstavlja vmesnika GIcon" + +-#: gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "Vrste %s ni uvrščena v razred" + +-#: gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Nepravilno oblikovana številka različice: %s" + +-#: gio/gicon.c:367 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "Vrsta %s ne vstavlja from_tokens() vmesnika GIcon" + +-#: gio/gicon.c:469 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "Ni mogoče ravnati z navedeno različico kodiranja ikone" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "Naslov ni naveden" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:200 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "Dolžina %u je predolga za naslov" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:233 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "Naslov ima določene bite prek dolžine predpone" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:310 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "Ni mogoče razčleniti »%s« kot maske naslova IP" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:199 gio/ginetsocketaddress.c:216 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:107 gio/gunixsocketaddress.c:222 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "Ni dovolj prostora za naslov vtiča" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:231 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Nepodprti naslov vtiča" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "Vhodni pretok ne podpira branja" + +@@ -1708,126 +1744,129 @@ msgstr "Vhodni pretok ne podpira branja" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:327 gio/goutputstream.c:2218 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "Pretok izvaja izredno dejanje" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "Kopiraj z datoteko" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "Ohrani z datoteko ob premikanju" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "»različica« ne prevzema argumentov" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:258 glib/goption.c:712 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Uporaba:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Izpiši podatke o različici in končaj." + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "Spoji datoteke in jih izpiši na standardni izhod" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Kopiraj eno ali več datotek" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "Pokaži podatke o mestih" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "Zagon programa iz datoteke namizja" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "Izpiši seznam vsebine mest" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "Pridobi ali določi ročnik za vrsto MIME" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "Ustvarite mape" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "Spremljaj spremembe datotek in map" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "Priklop oziroma odklop mest" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "Premakni eno ali več datotek" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "Odpri datoteke s privzetim programom" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "Preimenuj datoteko" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Izbriši eno ali več datotek" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "Preberi prek standardnega vhoda in shrani" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "Določi atribut datoteke" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "Premakni datoteke in mape v smeti" + +-#: gio/gio-tool.c:248 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "Izpiši vsebino v drevesni obliki" + +-#: gio/gio-tool.c:261 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 + msgid "Commands:" + msgstr "Ukazi:" + +-#: gio/gio-tool.c:275 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "Z ukazom %s se izpiše podrobna pomoč.\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Napaka med pisanjem v standardni odvod" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:383 gio/gio-tool-list.c:176 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "MESTO" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "Spoji datoteke in jih izpiši na standardni izhod." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1837,64 +1876,67 @@ msgstr "" + "oddaljen GIO namesto krajevnih poti do datotek. Primer: kot pot je\n" + "mogoče uporabiti smb://strežnik/vir/datoteka.txt." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:414 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "Ni podanih mest" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "Ni ciljne mape" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "Pokaži napredek" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "Opozori pred prepisovanjem" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "Ohrani vse atribute" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "Varnostno kopiraj obstoječe ciljne datoteke" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "Nikoli ne sledi simbolnim povezavam" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "Uporabi privzeta dovoljenja za ciljno mesto" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 + msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "Uporabi privzete časovne žige sprememb datoteke za ciljno mesto" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:78 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "Preneseno %s od %s (%s/s)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "VIR" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "CILJ" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "Kopiraj eno ali več datotek iz VIRA na CILJ." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:111 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1904,98 +1946,103 @@ msgstr "" + "oddaljen GIO namesto krajevnih poti do datotek. Primer: kot pot je\n" + "mogoče uporabiti smb://strežnik/vir/datoteka.txt." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:153 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "CIljni predmet %s ni mapa" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:202 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: Ali želite prepisati »%s«? " + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "Izpiši zapisljive atribute" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "Pridobi podrobnosti datotečnega sistema" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "Zahtevani atributi" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "ATRIBUTI" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "Ne sledi simbolnim povezavam" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "atributi:\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:166 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "prikaži ime: %s\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:176 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "uredi ime: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "ime: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "vrsta: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:198 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "velikost: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:204 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "skrito\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:207 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "naslov URI: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:214 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "Krajevna pot: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:248 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "priklopna točka unix: %s%s %s %s %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:329 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "Nastavljivi atributi:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:353 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "Imenski prostor zapisljivih atributov:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:388 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "Pokaže podatke o mestih." + +-#: gio/gio-tool-info.c:390 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2010,61 +2057,61 @@ msgstr "" + "imenskim prostorom, na primer: unix ali z » * «, ki ustreza vsem." + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "DATOTEKA-NAMIZJA [ARGUMENT …]" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." + msgstr "" + "Zagon programa prek datoteke desktop skupaj z izbirnimi argumenti ukaza." + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "Ni nobene podane datoteke namizja" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "Ukaz za zagon trenutno v tem okolju ni podprt." + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "Ni mogoče naložiti »%s«: %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "Ni mogoče naložiti podrobnosti programa »%s«." + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "Ni mogoče zagnati programa »%s«: %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "Pokaži skrite datoteke" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "Uporabi zapis v dolgi obliki" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "Izpiši prikazna imena" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "Izpiši celotne naslove URI" + +-#: gio/gio-tool-list.c:181 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "Izpiši vsebino mest." + +-#: gio/gio-tool-list.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2077,19 +2124,19 @@ msgstr "" + "so lahko navedeni z imeni GIO, na primer standard::ikona." + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "VRSTA-MIME" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "ROČNIK" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "Pridobi ali določi ročnik za vrsto MIME." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +@@ -2099,55 +2146,59 @@ msgstr "" + "opreme za vrsto MIME, če pa je podan, je določen kot privzet\n" + "ročnik za to vrsto MIME." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "Določiti je treba eno vrsto MIME in pogojno ročnik" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "Ni privzetega programa za »%s«\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "Privzet program za »%s«: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Vpisani programi:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "Ni vpisanih programov.\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Priporočeni programi:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "Ni priporočenih programov.\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "Nalaganje podrobnosti ročnika »%s« je spodletelo." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "Določanje »%s« kot privzet ročnik za »%s« je spodletelo: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "Ustvari nadrejene mape" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "Ustvarjanje map" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2157,135 +2208,135 @@ msgstr "" + "oddaljen GIO namesto krajevnih poti do datotek. Primer: kot pot je\n" + "mogoče uporabiti smb://strežnik/vir/mapa." + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "Nadzor mape (privzeto: odvisno od vrste)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "Nadzor datoteke (privzeto: odvisno od vrste)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "Nadzira spremembe datotek (prek trdih povezav)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "Nadzira datoteko, vendar ne shranjuje poročil sprememb" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + "Zabeleži premikanja in preimenovanja kot enostavne dogodke izbrisano/" + "ustvarjeno" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "Spremljaj dogodke priklopne točke" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "Spremljaj spremembe map in datotek." + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "priklopi kot priklopno" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "Priklopi nosilec z datoteko naprave oz. drugim določilnikom" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "Odklopi" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "Izvrzi" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "Zaustavi pogon z datoteko naprave" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "NAPRAVA" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "Odklopi vse priklope s podano shemo" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "SHEMA" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + "Prezri opravila datotek med odklapljanjem oziroma izmetavanjem priklopa" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "Uporabni brezimne podatke za overjanje" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "Seznam" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "Nadzor dogodkov" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "Pokaži dodatne podrobnosti" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "Številska koda PIM za odklepanje razdelka VeraCrypt" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "Priklopi skrit razdelek TCRYPT" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "Priklopi sistemski razdelek TCRYPT" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "Brezimen dostop ni dovoljen!" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:559 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "Ni določenega pogona za datoteko naprave" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1051 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "Ni nosilca za podano določilo ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1240 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "Priklop oziroma odklop različnih nosilcev" + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "Ne ustvari kopije in izbriši povrnitvene datoteke" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "Premakni datoteke iz VIRA na CILJ." + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2295,12 +2346,12 @@ msgstr "" + "oddaljen GIO namesto krajevnih poti do datotek. Primer: kot pot je\n" + "mogoče uporabiti smb://strežnik/vir/datoteka.txt." + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "Cilj %s ni mapa" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +@@ -2308,132 +2359,134 @@ msgstr "" + "Odpre datoteke s privzetim programom, ki\n" + "je nastavljen za odpiranje te vrste datotek." + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "Prezri neobstoječe datoteke in ne opozarjaj" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "Izbriši podane datoteke." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "IME" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Preimenovanje datoteke" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "Manjka argument" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "Navedenih je preveč argumentov" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "Preimenovanje je bilo uspešno. Nov naslov URI: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "Ustvari le, če ne obstaja" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "Pripni na konec datoteke" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "Med ustvarjanjem omeji dostop trenutnemu uporabniku" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "Med zamenjavo zamenjaj ciljno mesto, kot da to še ne obstaja." + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "Natisni novo oznako etag na koncu" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "Oznaka Etag datoteke, ki bo prepisana" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "Napaka branja prek standardnega dovoda" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "Oznaka Etag ni na voljo\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "Preberi preko standardnega vhoda in shrani na CILJ." + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "Ni podanega cilja" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "Vrsta atributa" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "VRSTA" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + msgid "Unset given attribute" + msgstr "Odstrani podan atribut" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "ATRIBUT" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "VREDNOST" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "Določitev atributa MESTA za datoteko" + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "Mesto ni določeno" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "Atribut ni določen" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "Vrednost ni določena" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Neveljavna vrsta atributa »%s«" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "Izprazni smeti" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "Izpiši seznam datotek v smeteh z navedbo izvornega mesta." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" +@@ -2441,23 +2494,23 @@ msgstr "" + "Obnovi datoteko iz smeti na njeno izvorno mesto (upoštevajoč drevesno " + "strukturo)" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "Ni mogoče določiti izvorne poti." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "Ni mogoče poustvariti izvornega mesta: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "Ni mogoče premakniti datoteke na njeno izvorno mesto: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "Premakni/Obnovi datoteke in mape v smeteh." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +@@ -2465,44 +2518,44 @@ msgstr "" + "Opomba: če izvorna datoteka že obstaja in je uporabljen argument --restore,\n" + "ta ne bo prepisana, če ni uporabljen tudi argument --force." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "Podano mesto se ne začne z trash:///" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "Sledi simbolnim povezavam, priklopom in bližnjicam map" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:251 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "Izpiši seznam vsebine map v drevesni obliki." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1514 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "Predmet <%s> ni dovoljen znotraj predmeta <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "Predmet <%s> ni dovoljen na vrhnji ravni" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "Datoteka %s se v viru pojavi večkrat" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče najti v nobeni mapi virov" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče najti v trenutni mapi" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Neznana možnost obdelovanja »%s«" +@@ -2511,102 +2564,102 @@ msgstr "Neznana možnost obdelovanja »%s«" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + "Zahtevan ja atribut %s, vendar spremenljivka %s ni nastavljena, orodje " + "ukazne vrstice %s pa ni vpisano na poti PATH" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "Napaka med branjem datoteke %s: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Napaka med stiskanjem datoteke %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "besedilo se ne sme pojaviti znotraj <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "Izpiši podrobnosti različice in končaj" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "Ime izhodne datoteke" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" + msgstr "" + "Mape, iz katerih naj bodo prebrane datoteke (privzeto je to trenutna mapa)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 girepository/compiler/compiler.c:147 +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "MAPA" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "Ustvari odvod v obliki, izbrani s pripono imena ciljne datoteke" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "Ustvari glavo vira" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "Ustvari izvorno kodo za povezavo datoteke virov z vašo kodo" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Ustvari seznam odvisnosti." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "Ime ustvarjene datoteke odvisnosti za ustvarjanje" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "Vključi lažne cilje v ustvarjeni datoteki odvisnosti" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "Vira ne ustvari in ne vpiši samodejno" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "Ne izvozi funkcij; te je treba deklarirati v G_GNUC_INTERNAL" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" + msgstr "Ne vgrajuj podatkov vira v datoteko C; predvidi zunanjo povezavo" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "Določilo imena jezika C za ustvarjanje izvorne kode" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "IDENTIFIER" + msgstr "DOLOČILO" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "Ciljni prevajalnik C (privzeto: okoljska spremenljivka CC)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:861 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2616,121 +2669,122 @@ msgstr "" + "Datoteke določil vira imajo pripone .gresource.xml,\n" + "datoteke vira pa pripono .gresource." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:893 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "Podati je treba natanko eno ime datoteke\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "vzdevek mora vsebovati najmanj 2 znaka" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "Neveljavna številčna vrednost" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " je že določeno" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr " je že določena" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "zastavice morajo biti nastavljene vsaj kot 1 bitni niz" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "<%s> oznaka mora vsebovati vsaj eno " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> ni znotraj določenega obsega" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "<%s> ni veljavni član določene oštevilčene vrste" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "<%s> vsebuje niz, ki ni med določenimi vrstami zastavic" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "<%s> vsebuje niz, ki ni med izbirami " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr " je za ta ključ že določen" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " ni dovoljena vrednost vrste »%s«" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "najmanjša vrednost je večja od največje vrednosti" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "nepodprta kategorija l10n: %s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:443 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "zahtevan je predmet l10n, vendar pa ni podana domena gettext" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:455 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "podan je prevod, ni pa omogočena podpora za l10n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "Razčlenjevanje vrednosti vrste »%s« je spodletelo: " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:494 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr " ni mogoče določiti za ključe, označene kot oštevilčene vrste" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " so za ta ključ že določene" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " ni dovoljena vrednost vrste »%s«" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " je že podano" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr "vrednost mora vsebovati vsaj en " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " je za ta ključ že določen" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:564 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " +@@ -2738,7 +2792,7 @@ msgstr "" + " je mogoče določiti le za ključe z oštevilčenimi vrednostmi, z " + "vrsto zastavic ali za " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " +@@ -2747,42 +2801,42 @@ msgstr "" + "vrednost je podana, čeprav je »%s« že veljaven član " + "oštevilčene vrste" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr "" + " je podano, vendar je že podan given" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " je že določeno" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "cilj vzdevka »%s« ni oštevilčene vrste" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "cilj vzdevka »%s« ni med izbirami " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr "vrednost mora vsebovati vsaj en " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "Prazna polja imen niso dovoljena." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "Neveljavno ime »%s«: imena se morajo začeti z malo črko." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " +@@ -2791,36 +2845,36 @@ msgstr "" + "Neveljavno ime »%s«: neveljaven znak »%c«; dovoljene so samo male črke, " + "številke in vezaj (» - «)." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "Neveljavno ime »%s«: zaporedna vezaja (» -- «) nista dovoljena." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "Neveljavno ime »%s«: zadnji znak ne sme biti vezaj (» - «)." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "Neveljavno ime »%s«: največja dolžina je 1024" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " je že določeno" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "Shemi »list-of« ni mogoče dodati ključev." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " je že določeno" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2829,7 +2883,7 @@ msgstr "" + " sence v ; za spreminjanje " + "vrednosti uporabite " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " +@@ -2838,62 +2892,62 @@ msgstr "" + "Natanko ena izmed možnosti »vrste«, »enum« ali »zastavice« mora biti " + "določena kot lastnost ključa " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id=»%s«> (še) ni določen." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "Neveljavna vrsta niza GVariant »%s«" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr " je podan, vendar shema ne razširja ničesar" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr " za prepis ni na voljo" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " je že določeno" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " je že določeno" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " razširja še neobstoječo shemo »%s«" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " je seznam še neobstoječe sheme »%s«" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "Seznam sheme s potjo ni mogoč" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "Sheme ni mogoče razširiti s potjo" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" + msgstr " je seznam, ki razširja , ki ni seznam" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " +@@ -2902,68 +2956,59 @@ msgstr "" + " razširja vendar " + "»%s« ne razširja »%s«" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "Pot, če je podana, se mora začeti in končati s poševnico" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "Pot seznama se mora končati z » :/ «" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +-"Opozorilo: shema »%s« ima določeno pot »%s«. Poti, ki se začnejo z »/apps/«, " +-"»/desktop/« ali »/system/« so opuščene." +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id=»%s«> je že določeno" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "Le en predmet <%s> je lahko znotraj predmeta <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "Predmet <%s> na vrhnji ravni ni dovoljen" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "Predmet mora biti zapisan v ključu " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "Besedilo se ne sme pojaviti znotraj <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "Opozorilo: neveljaven sklic na " + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "določena je zastavica --strict; opravilo bo preklicano." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "Celotna datoteka je prezrta." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "Datoteka je prezrta." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " +@@ -2972,7 +3017,7 @@ msgstr "" + "Ključ »%s« v shemi »%s« kot je določen v datoteki prepisa »%s« ne obstaja. " + "Prepis za ta ključ bo prezrt." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" +@@ -2981,7 +3026,7 @@ msgstr "" + "Ključ »%s« v shemi »%s« kot je določen v datoteki prepisa »%s« ne obstaja, " + "določena je tudi zastavica --strict. Opravilo je prekinjeno." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2990,7 +3035,7 @@ msgstr "" + "Ni mogoče uporabiti prepisa jezikovno prilagojenega ključa »%s« za namizje v " + "shemi »%s« (prepisna datoteka »%s«). Prepis za ta ključ bo prezrt." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -3000,7 +3045,7 @@ msgstr "" + "shemi »%s« (prepisna datoteka »%s«), določena je tudi zastavica --strict. " + "Opravilo je prekinjeno." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -3009,7 +3054,7 @@ msgstr "" + "Napaka razčlenjevanja ključa »%s« v shemi »%s« kot je določen v datoteki " + "prepisa »%s«: %s. Prepis za ta ključ bo prezrt." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -3019,7 +3064,7 @@ msgstr "" + "prepisa »%s«: %s. Določena je bila zastavica --strict; opravilo je " + "preklicano." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3028,7 +3073,7 @@ msgstr "" + "Prepis za ključ »%s« v shemi »%s« v datoteki prepisa »%s« ni v obsegu, " + "podanem v shemi. Prepis za ta ključ bo prezrt." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3037,7 +3082,7 @@ msgstr "" + "Prepis za ključ »%s« v shemi »%s« v datoteki prepisa »%s« ni v obsegu, " + "podanem v shemi, določena je tudi zastavica --strict. Opravilo je prekinjeno." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3046,7 +3091,7 @@ msgstr "" + "Prepis za ključ »%s« v shemi »%s« v datoteki prepisa »%s« ni v seznamu " + "veljavnih možnosti. Prepis za ta ključ bo prezrt." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3056,23 +3101,23 @@ msgstr "" + "veljavnih možnosti, določena je tudi zastavica --strict. Opravilo je " + "prekinjeno." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "Kje naj se shrani datoteka gschemas.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Prekini ob vsakršni napaki v shemi" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "Ne zapiši datoteke gschema.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "Ne vsili omejitev imena ključa" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2206 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -3082,25 +3127,25 @@ msgstr "" + "sheme. Datoteke shem morajo imeti pripono .gschema.xml,\n" + "datoteka predpomnilnika pa se imenuje gschemas.compiled." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "Podati je treba natanko eno ime mape" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2285 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "Datotek sheme ni mogoče najti: opravilo bo preklicano." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2287 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "" + "Datotek sheme ni mogoče najti: obstoječa odvodna datoteka je odstranjena." + +-#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Neveljavno ime datoteke %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1012 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "Napaka med pridobivanjem podrobnosti datotečnega sistema za %s: %s" +@@ -3109,353 +3154,386 @@ msgstr "Napaka med pridobivanjem podrobnosti datotečnega sistema za %s: %s" + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1150 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "Priklopne točke datoteke %s ni mogoče najti" + +-#: gio/glocalfile.c:1173 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Ni mogoče preimenovati korenske mape" + +-#: gio/glocalfile.c:1191 gio/glocalfile.c:1214 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "Napaka med preimenovanjem datoteke %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1198 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Ni mogoče preimenovati datoteke, izbrano ime že obstaja" + +-#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2414 gio/glocalfile.c:2442 +-#: gio/glocalfile.c:2581 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Neveljavno ime datoteke" + +-#: gio/glocalfile.c:1379 gio/glocalfile.c:1390 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "Napaka med odpiranjem datoteke %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1515 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Napaka med odstranjevanjem datoteke %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2009 gio/glocalfile.c:2020 gio/glocalfile.c:2047 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Napaka med premikanjem datoteke %s v smeti: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2067 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, c-format + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Ni mogoče ustvariti mape smeti %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2088 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "Ni mogoče najti vrhnje ravni smeti %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2096 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "" + "Kopiranje (sklic povezave/kloniranje) med različnimi priklopi ni podprto" + +-#: gio/glocalfile.c:2182 gio/glocalfile.c:2210 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "Ni mogoče najti oziroma ustvariti mape smeti %s za brisanje %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2254 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke podrobnosti smeti za %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2325 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "" + "Datoteke %s ni mogoče premakniti v smeti prek različnih datotečnih sistemov" + +-#: gio/glocalfile.c:2329 gio/glocalfile.c:2385 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "Datoteke %s ni mogoče premakniti v smeti: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2391 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "Datoteke %s ni mogoče premakniti v smeti" + +-#: gio/glocalfile.c:2417 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "Napaka med ustvarjanjem mape %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2446 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "Datotečni sistem ne podpira simbolnih povezav" + +-#: gio/glocalfile.c:2449 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Napaka med ustvarjanjem simbolne povezave %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2492 gio/glocalfile.c:2527 gio/glocalfile.c:2584 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Napaka med premikanjem datoteke %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2515 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Ni mogoče premakniti mape čez mapo" + +-#: gio/glocalfile.c:2541 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Ustvarjanje varnostne kopije je spodletelo." + +-#: gio/glocalfile.c:2560 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Napaka med odstranjevanjem ciljne datoteke: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2574 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Premikanje med priklopi ni podprto" + +-#: gio/glocalfile.c:2750 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "Ni mogoče določiti porabe diska %s: %s." + +-#: gio/glocalfileinfo.c:765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "Vrednost atributa ni mogoče določiti kot NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:772 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan je niz ali neveljavna vrednost)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:779 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Neveljavno razširjeno ime atributa" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:830 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Napaka med določanjem razširjenega atributa »%s«: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (neveljavni nabor znakov)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1948 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Argumenti:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "Napaka med pridobivanjem podatkov za datoteko »%s«: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2254 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "Napaka med potrjevanjem opisovalnika datoteke: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2299 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan uint32)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2317 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan uint64)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan bitni niz)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2402 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Ni mogoče določiti dovoljenj simbolnih povezav" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2418 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Napaka med določanjem dovoljenj: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2469 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Napaka med določanjem lastnika: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2492 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "Simbolna povezava ne sme biti določena kot NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2502 gio/glocalfileinfo.c:2521 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2532 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Napaka med določanjem simbolne povezave: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2511 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "" + "Napaka med določevanjem simbolne povezave; datoteka ni simbolna povezava" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2603 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "Dodatne nanosekunde %d za časovni žig UNIX %lld so negativne" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2612 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "Dodatne nanosekunde %d za časovni žig UNIX %lld so dosegle 1 sekundo" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2622 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "Časovni žig UNIX %lld je prevelik za 64-bitni zapis" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2633 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "" + "Časovni žig UNIX %lld je izven obsega, ki je podprt na sistemih MS Windows" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "Imena datoteke »%s« ni mogoče pretvoriti v zapis UTF-16" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2784 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče odpreti: napaka Windows %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2797 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "Napaka med določanjem sprememb ali časa dostopa za datoteko »%s«: %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2974 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "Napaka med določanjem sprememb ali časa dostopa: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "Atributa SELinux ni mogoče določiti kot NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3004 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "Na tem sistemu SELinux ni omogočen" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3014 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Napaka nastavitve vsebine SELinux: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3111 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "Določanje atributa %s ni podprto" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Napaka med branjem iz datoteke: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Napaka med zapiranjem datoteke: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "Napaka med iskanjem v datoteki: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "Ni mogoče najti privzete krajevne datoteke nadzora" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Napaka med odstranjevanjem stare varnostne povezave: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Napaka med ustvarjanjem varnostne kopije: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Napaka med preimenovanjem začasne datoteke: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Napaka med obrezovanjem datoteke: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:227 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Napaka med odpiranjem datoteke »%s«: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Ciljna datoteka je mapa" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Ciljna datoteka ni običajna datoteka" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "Datoteka je bila zunanje spremenjena" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Napaka med odstranjevanjem datoteke: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:473 gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "Privzet neveljaven GSeekType" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:483 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Neveljavna zahteva iskanja" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:507 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "Ni mogoče razčleniti GMemoryInputStream" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Odvoda pretoka pomnilnika ni mogoče razširiti" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Razširjanje pretoka odvoda pomnilnika je spodletelo." + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +@@ -3463,167 +3541,168 @@ msgstr "" + "Količina pomnilnika zahtevana za pisanje je večja kot je razpoložljivi " + "prostor naslova" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "Zahtevano iskanje pred začetkom pretoka" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "Zahtevano iskanje za koncem pretoka" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:400 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "enota ne podpira možnosti »odklopi«" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:476 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "enota ne podpira možnosti »izvrzi«" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:554 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "enota ne podpira možnosti »odklopi« ali »odklopi z dejanjem«" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:639 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "enota ne podpira možnosti »izvrzi« ali »izvrzi z dejanjem«" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:727 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "enota ne podpira možnosti »ponovnega priklopa«" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:809 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "priklop ne podpira ugibanja vsebine vrste" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:896 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "priklop ne podpira usklajevanja ugibanja vsebine vrste" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:424 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "Ime gostitelja »%s« vsebuje » [ «, ne pa tudi » ] «" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Omrežje ni dosegljivo" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Gostitelj ni dosegljiv" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "Ni mogoče ustvariti nadzornika omrežja: %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "Ni mogoče ustvariti nadzornika omrežja: " + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "Ni mogoče pridobiti stanja omrežja: " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "Program NetworkManager ni zagnan" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "Različica programa NetworkManager je prestara" + +-#: gio/goutputstream.c:236 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "Odvodni pretok ne podpira pisanja" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "Vsota vektorjev, poslanih na %s, je prevelika." + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "Izvorni pretok je že zaprt" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:328 gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "Prišlo je do nedoločene napake poizvedbe posredniškega strežnika" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:472 gio/gthreadedresolver.c:318 gio/gthreadedresolver.c:339 +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "Napaka med razreševanjem »%s«: %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:541 gio/gresolver.c:701 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "Za funkcijo %s ni zagotovljene podpore." + +-#: gio/gresolver.c:1070 gio/gresolver.c:1122 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "Neveljavna domena" + +-#: gio/gresource.c:706 gio/gresource.c:968 gio/gresource.c:1008 +-#: gio/gresource.c:1132 gio/gresource.c:1204 gio/gresource.c:1278 +-#: gio/gresource.c:1359 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606 +-#: gio/gresourcefile.c:757 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "Vir »%s« ne obstaja." + +-#: gio/gresource.c:873 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "Vira »%s« ni mogoče razširiti" + +-#: gio/gresourcefile.c:663 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "Izvornih datotek ni mogoče preimenovati" + +-#: gio/gresourcefile.c:753 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "Vir »%s« ni mapa." + +-#: gio/gresourcefile.c:961 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "Vhodni pretok ne podpira iskanja" + +-#: gio/gresource-tool.c:503 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "Izpiši seznam odsekov, ki vsebujejo vire v DATOTEKI elf" + +-#: gio/gresource-tool.c:509 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3633,15 +3712,16 @@ msgstr "" + "Če je ODSEK podan, izpiši le vire iz tega odseka\n" + "Če je podana POT, izpiši le skladne vire" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "DATOTEKA [POT]" + +-#: gio/gresource-tool.c:513 gio/gresource-tool.c:523 gio/gresource-tool.c:530 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "ODSEK" + +-#: gio/gresource-tool.c:518 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3653,15 +3733,15 @@ msgstr "" + "Če je podana POT, izpiši le ujemajoče vire\n" + "Podrobnosti vsebujejo odsek, velikost in stiskanje" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Razširi datoteko vira na standardni odvod" + +-#: gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "DATOTEKA POT" + +-#: gio/gresource-tool.c:543 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3689,7 +3769,7 @@ msgstr "" + "Z ukazom »gresource help UKAZ« pridobite podrobno pomoč.\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:557 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3704,19 +3784,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:564 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " ODSEK Ime (izbirno) izbora elf\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:568 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " UKAZ Ukaz (izbirno) za razlago\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:574 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " DATOTEKA Datoteka elf (dvojiška ali skupna knjižnica)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:577 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3724,82 +3804,90 @@ msgstr "" + " DATOTEKA Datoteka elf (dvojiška ali skupna knjižnica)\n" + " ali prevedena datoteka vira\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:581 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[POT]" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " POT Dodatna (neobvezna) pot vira (lahko je delna)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:584 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "POT" + +-#: gio/gresource-tool.c:586 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " POT Pot vira\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "Shema »%s« ne obstaja.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "Shema »%s« ni dodeljiva (pot ne sme biti določena)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "Shema »%s« je dodeljiva (pot mora biti določena)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "Pot ni podana.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "Zapis poti se mora začeti s poševnico (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "Zapis poti se mora končati s poševnico (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "Pot ne sme vsebovati dveh zaporednih poševnic (//)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "Ponujena vrednost je izven veljavnega območja\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "Ključ ni zapisljiv\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "Izpiši nameščene (nedodeljive) sheme" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "Seznam naloženih dodeljivih SHEM" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "Izpiši seznam ključev SHEME" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SHEMA[:POT]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Izpiši seznam podrejenih predmetov SHEME" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3807,48 +3895,49 @@ msgstr "" + "Rekurzivno izpiši ključe in vrednosti,\n" + "če ni podana SHEMA, pa izpiši vse ključe\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[SHEMA[:POT]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "Pridobi vrednost KLJUČA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SHEMA[:POT] KLJUČ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Poizvej območje veljavnih vrednosti KLJUČA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "Preveri opis za KLJUČ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Nastavi vrednosti KLJUČA na VREDNOST" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SHEMA[:POT] KLJUČ VREDNOST" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "Ponastavi KLJUČ na privzeto vrednost" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "Ponastavi vse ključe SHEME na privzete vrednosti" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Preveri ali je KLJUČ zapisljiv" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3858,11 +3947,11 @@ msgstr "" + "V kolikor KLJUČ ni določen, nadzoruj vse ključe SHEME.\n" + "Pritisni ^C za zaustavitev nadzora.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SHEMA[:POT] [KLJUČ]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3910,7 +3999,7 @@ msgstr "" + "Z ukazom »gsettings help UKAZ« se izpiše podrobna pomoč.\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3925,11 +4014,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " MAPASHEM Mapa za iskanje dodatnih shem\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3937,423 +4026,429 @@ msgstr "" + " SHEMA Ime sheme\n" + " POT Pot do dodeljive sheme\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " KLJUČ Ključ (izbirno) znotraj sheme\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " KLJUČ Ključ znotraj sheme\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " VREDNOST Vrednost za nastavitev\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "Ni mogoče odpreti shem iz %s: %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "Ni nameščenih shem\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Ni podanega imena sheme.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "Ključ »%s« ne obstaja.\n" + +-#: gio/gsocket.c:435 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Neveljaven vtič, ni zagnano" + +-#: gio/gsocket.c:442 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Neveljaven vtič, zaganjanje je spodletelo: %s" + +-#: gio/gsocket.c:450 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "Vtič je že zaprt" + +-#: gio/gsocket.c:465 gio/gsocket.c:3291 gio/gsocket.c:4664 gio/gsocket.c:4722 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1454 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "Vtič V/I naprave je časovno potekel" + +-#: gio/gsocket.c:602 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "ustvarjanje GSocet preko fd: %s" + +-#: gio/gsocket.c:662 gio/gsocket.c:730 gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Ni mogoče ustvariti vtiča: %s" + +-#: gio/gsocket.c:730 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "Določena je neznana družina" + +-#: gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "Določen je neznan protokol" + +-#: gio/gsocket.c:1243 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "Ni mogoče uporabiti opravil datagrama na vtiču, ki jih ne podpira." + +-#: gio/gsocket.c:1260 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + "Ni mogoče uporabiti opravil datagrama na vtiču z nastavljenim časovnim " + "pretekom" + +-#: gio/gsocket.c:2067 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "ni mogoče pridobiti krajevnega naslova: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2113 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "ni mogoče pridobiti oddaljenega naslova: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2179 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "ni mogoče slediti: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2283 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "Napaka vezave na naslov %s: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2458 gio/gsocket.c:2495 gio/gsocket.c:2605 gio/gsocket.c:2630 +-#: gio/gsocket.c:2697 gio/gsocket.c:2755 gio/gsocket.c:2773 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Napaka povezovanja v skupino za večsmerno oddajanje: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2459 gio/gsocket.c:2496 gio/gsocket.c:2606 gio/gsocket.c:2631 +-#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2756 gio/gsocket.c:2774 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Napaka zapuščanja skupine za večsmerno oddajanje: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2460 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "Ni podpore za večsmerno oddajanje lastno viru" + +-#: gio/gsocket.c:2607 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "Nepodprta skupina vtiča" + +-#: gio/gsocket.c:2632 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "določeno po viru in ne po naslovu IPv4" + +-#: gio/gsocket.c:2656 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "Ime vmesnika je predolgo" + +-#: gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2723 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "Vmesnika ni mogoče najti: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2699 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "Ni podpore za večsmerno oddajanje v protokolu IPv4" + +-#: gio/gsocket.c:2757 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "Ni podpore za večsmerno oddajanje v protokolu IPv6" + +-#: gio/gsocket.c:2990 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "Napaka med sprejemanjem povezave: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3116 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Povezava v teku" + +-#: gio/gsocket.c:3167 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Ni mogoče pridobiti uvrščene napake:" + +-#: gio/gsocket.c:3356 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Napaka med prejemanjem podatkov: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3695 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Napaka med pošiljanjem podatkov: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3882 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Ni mogoče izklopiti vtiča: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3963 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Napaka med zapiranjem vtiča: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4657 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "Čakanje na stanje vtiča: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5063 gio/gsocket.c:5076 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "Ni mogoče poslati sporočila: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5048 gio/gsocket.c:5064 gio/gsocket.c:5077 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "Vektorji sporočila so preobsežni." + +-#: gio/gsocket.c:5093 gio/gsocket.c:5095 gio/gsocket.c:5242 gio/gsocket.c:5327 +-#: gio/gsocket.c:5505 gio/gsocket.c:5545 gio/gsocket.c:5547 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Napaka med pošiljanjem sporočila: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5269 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "Predmet GSocketControlMessage na sistemih Windows ni podprt" + +-#: gio/gsocket.c:5742 gio/gsocket.c:5818 gio/gsocket.c:6044 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Napaka med prejemanjem sporočila: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6329 gio/gsocket.c:6340 gio/gsocket.c:6403 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "Ni mogoče prebrati poveril vtiča: %s." + +-#: gio/gsocket.c:6412 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "Operacijski sistem ne podpira možnosti g_socket_get_credentials" + +-#: gio/gsocketclient.c:192 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "Ni se mogoče povezati s posredniškim strežnikom %s:" + +-#: gio/gsocketclient.c:206 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Ni se mogoče povezati s strežnikom %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:208 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "Ni se mogoče povezati: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1234 gio/gsocketclient.c:1851 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "Posredovanje preko ne-TCP povezave ni podprto." + +-#: gio/gsocketclient.c:1266 gio/gsocketclient.c:1886 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "Protokol posredniškega strežnika »%s« ni podprt." + +-#: gio/gsocketlistener.c:235 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Poslušalnik je že zaprt" + +-#: gio/gsocketlistener.c:281 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "Dodan vtič je zaprt" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "Posredniški strežnik SOCKSv4 nima podpore za naslov IPv6 »%s«" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Uporabniško ime je predolgo za protokol SOCKSv4" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Ime gostitelja »%s« je predolgo za protokol SOCKSv4" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "Strežnik ni SOCKSv4 posredniški strežnik." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "Povezava preko posredniškega strežnika SOCKSv4 je zavrnjena." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "Strežnik ni SOCKSv5 posredniški strežnik." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "Posredniški strežnik SOCKSv5 zahteva overitev." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "Strežnik SOCKSv5 zahteva overitveni način, ki ni podprt v GLib." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "Uporabniško ime ali geslo za protokol SOCKSv5 je predolgo." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + "Overitev strežnika SOCKSv5 je spodletela zaradi napačno vnesenega " + "uporabniškega imena ali gesla." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "Ime gostitelja »%s« je predolgo za protokol SOCKSv5" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "Posredniški strežnik SOCKSv5 uporablja neznano vrsto naslova." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "Notranja napaka posredniškega strežnika SOCKSv5" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "Nabor pravil ne dovoljuje SOCKSv5 povezave" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "Gostitelj ni dosegljiv preko strežnika SOCKSv5" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Skozi SOCKSv5 posredniški strežnik ni mogoče doseči omrežja." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Povezava skozi posredniški strežnik SOCKSv5 je zavrnjena." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "Posredniški strežnik SOCKSv5 ne podpira ukaza »connect«." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "SOCKSv5 posredniški strežnik ne podpira ponujene vrste naslova" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "Neznana napaka posredniškega strežnika SOCKSv5." + +-#: gio/gtestdbus.c:608 glib/gspawn-win32.c:433 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "Ni mogoče ustvariti cevi za stik z opravilom podrejenega predmeta (%s)" + +-#: gio/gtestdbus.c:615 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, c-format + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "Uporaba cevljenja na tem sistemu ni podprta" + +-#: gio/gthemedicon.c:590 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "Ni mogoče upravljati z različico %d kodiranja GThemedIcon" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:320 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "Ni mogoče najti veljavnega naslova" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:515 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Napaka med obratnim razreševanjem »%s«: %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:738 gio/gthreadedresolver.c:760 +-#: gio/gthreadedresolver.c:814 gio/gthreadedresolver.c:861 +-#: gio/gthreadedresolver.c:890 gio/gthreadedresolver.c:902 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "Napaka razčlenjevanja zapisa DNS %s: nepravilno oblikovan paket DNS" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:960 gio/gthreadedresolver.c:1097 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1195 gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "Ni zapisa DNS za zahtevano vrsto »%s«" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:965 gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "Trenutno ni mogoče razrešiti »%s«" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:970 gio/gthreadedresolver.c:1205 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Napaka med razreševanjem »%s«" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "Nepravilno oblikovan paket DNS" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, c-format + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "Razčlenjevanje odziva DNS za »%s« je spodletelo: " + +-#: gio/gtlscertificate.c:438 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "Potrdila kodiranega s protokolom PEM ni mogoče najti." + +-#: gio/gtlscertificate.c:448 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "Ni mogoče odšifrirati s protokolom PEM šifriranega osebnega ključa" + +-#: gio/gtlscertificate.c:459 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "Ni mogoče razčleniti s protokolom PEM kodiranega zasebnega ključa." + +-#: gio/gtlscertificate.c:486 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "Potrdila kodiranega s protokolom PEM ni mogoče najti." + +-#: gio/gtlscertificate.c:495 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "Ni mogoče razčleniti s protokolom PEM kodiranega potrdila." + +-#: gio/gtlscertificate.c:758 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "Ozadnji program TLS ne podpira potrdil PKCS #12." + +-#: gio/gtlscertificate.c:975 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "Ozadnji program GTlsBackend ne podpira ustvarjanja potrdil PKCS #11." + +-#: gio/gtlspassword.c:104 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4362,7 +4457,7 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:108 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." +@@ -4370,15 +4465,15 @@ msgstr "" + "Neuspešnih je bilo več poskusov vnosa gesla, zato bo dostop ob naslednjem " + "napačnem vnosu zaklenjen." + +-#: gio/gtlspassword.c:110 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "Vneseno geslo je nepravilno." + +-#: gio/gunixconnection.c:116 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "Pošiljanje FD ni podprto" + +-#: gio/gunixconnection.c:170 gio/gunixconnection.c:591 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" +@@ -4387,11 +4482,11 @@ msgstr[1] "Pričakovano eno nadzorno sporočilo, prejeto pa je %d sporočilo" + msgstr[2] "Pričakovano eno nadzorno sporočilo, prejeti pa sta %d sporočili" + msgstr[3] "Pričakovano eno nadzorno sporočilo, prejeta pa so %d sporočila" + +-#: gio/gunixconnection.c:186 gio/gunixconnection.c:603 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Nepričakovana vrsta dodatnih podatkov" + +-#: gio/gunixconnection.c:205 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" +@@ -4400,431 +4495,435 @@ msgstr[1] "Pričakovan en fd, prejet pa je %d\n" + msgstr[2] "Pričakovan en fd, prejeta pa sta %d\n" + msgstr[3] "Pričakovan en fd, prejetih pa so %d\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:224 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "Prejet neveljaven fd" + +-#: gio/gunixconnection.c:231 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "Prejemanje FD ni podprto" + +-#: gio/gunixconnection.c:373 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Napaka med pošiljanjem poveril:" + +-#: gio/gunixconnection.c:531 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "Napaka med preverjanjem ali je predmet O_PASSCRED omogočen za vtič: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:547 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Napaka omogočanja predmeta SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:576 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "Pri prejemanju poveril je pričakovano branje enega bajta, vendar se je " + "prebralo nič bajtov" + +-#: gio/gunixconnection.c:617 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "Nadzorno sporočilo ni pričakovano, vendar pa je prejeto %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:642 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Napaka med onemogočanjem SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:352 gio/gunixinputstream.c:373 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Napaka med branjem iz opisovalnika datoteke: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:406 gio/gunixoutputstream.c:515 +-#: gio/gwin32inputstream.c:216 gio/gwin32outputstream.c:203 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Napaka med zapiranjem opisovalnika datoteke: %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2890 gio/gunixmounts.c:2943 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Koren datotečnega sistema" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:352 gio/gunixoutputstream.c:372 +-#: gio/gunixoutputstream.c:459 gio/gunixoutputstream.c:479 +-#: gio/gunixoutputstream.c:625 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Napaka med pisanjem v opisovalnik datoteke: %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:245 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "Abstraktni naslovi vtiča domene UNIX na tem sistemu niso podprti" + +-#: gio/gvolume.c:436 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "nosilec ne podpira možnosti izmetavanja" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:513 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "nosilec ne prepozna ukaza izvrzi ali izvrzi_z_dejanjem" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 + #, c-format + msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" + msgstr "" + "Program »%s« v predmetu programa nima vpisanih vseh podatkov (no verbs)" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 + #, c-format + msgid "" + "The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" + msgstr "Program »%s« in ročnik »%s« nimata vpisanih vseh podatkov (no verbs)" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:184 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "Napaka branja iz ročnika: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:231 gio/gwin32outputstream.c:218 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "Napaka med zapiranjem ročnika: %s." + +-#: gio/gwin32outputstream.c:171 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "Napaka pisanja v ročnik: %s." + +-#: gio/gzlibcompressor.c:399 gio/gzlibdecompressor.c:345 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "Ni dovolj pomnilnika" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:406 gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Notranja napaka: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:419 gio/gzlibdecompressor.c:366 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Zahteva več vhoda" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Neveljavni stisnjeni podatki" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "Naslov za prisluh" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "Prezrto zaradi skladnosti z GTestDbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "Natisni naslov" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "Natisni naslov v načinu lupine" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "Zaženi storitev DBus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "Napačni argumenti\n" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:93 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 + #, c-format + msgid "Failed to open ‘%s’: %s" + msgstr "Odpiranje »%s« je spodletelo: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:103 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 + #, c-format + msgid "Error: Could not write the whole output: %s" + msgstr "Napaka: ni mogoče zapisati celotnega odvoda: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:115 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 + #, c-format + msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" + msgstr "Napaka: ni mogoče preimenovati »%s« v »%s«: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "Include directories in GIR search path" + msgstr "Vključi mape v iskalno pot GIR" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 + msgid "Output file" + msgstr "Odvodna datoteka" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 + msgid "Shared library" + msgstr "Skupna knjižnica" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:150 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 + msgid "Show debug messages" + msgstr "Pokaži sporočila razhroščevanja" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:151 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 + msgid "Show verbose messages" + msgstr "Pokaži podrobna sporočila" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 + msgid "Show program’s version number and exit" + msgstr "Izpiši podrobnosti različice in končaj" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:175 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 + #, c-format + msgid "Error parsing arguments: %s" + msgstr "Napaka razčlenjevanja argumentov: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:202 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 + msgid "Please specify exactly one input file" + msgstr "Določiti je treba le eno vhodno datoteko" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:218 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 + #, c-format + msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" + msgstr "Napaka razčlenjevanja datoteke »%s«: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:243 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 + #, c-format + msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" + msgstr "Izgradnja predmetov typelib za modul »%s« je spodletela." + +-#: girepository/compiler/compiler.c:245 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 + #, c-format + msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" + msgstr "Neveljaven predmet typelib za modul »%s«: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 + msgid "Show all available information" + msgstr "Pokaži vse razpoložljive podrobnosti" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 + #, c-format + msgid "Failed to parse: %s" + msgstr "Razčlenitev je spodletela: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 + msgid "No input files" + msgstr "Ni vhodnih datotek" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 + #, c-format + msgid "Failed to read ‘%s’: %s" + msgstr "Branje »%s« je spodletelo: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 + #, c-format + msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" + msgstr "Ustvarjanje predmeta typelib »%s« je spodletelo: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:129 +-#: girepository/inspector/inspector.c:113 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 + #, c-format + msgid "Failed to load typelib: %s" + msgstr "Nalaganje predmetov typelib je spodletelo: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 + #, c-format + msgid "Warning: %u modules omitted" + msgstr "Opozorilo: izpuščenih je %u modulov" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:72 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 + msgid "Typelib version to inspect" + msgstr "Različica Typelib za pregled" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:72 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 + msgid "VERSION" + msgstr "RAZLIČICA" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:73 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 + msgid "List the shared libraries the typelib requires" + msgstr "Seznam knjižnic v souporabi, ki jih zahteva predmet typelib" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:74 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 + msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" + msgstr "Seznam drugih vrst typelib, ki jih pregledani prdmet typelib zahteva" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:75 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 + msgid "The typelib to inspect" + msgstr "Predmet typelib za pregled" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:75 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 + msgid "NAMESPACE" + msgstr "IMENSKI PROSTOR" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:82 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 + msgid "- Inspect GI typelib" + msgstr "- Pregled vrste typelib GI" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:86 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 + #, c-format + msgid "Failed to parse command line options: %s" + msgstr "Razčlenjevanje možnosti ukazne vrstice je spodletelo: %s" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:96 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 + msgid "Please specify exactly one namespace" + msgstr "Navesti je treba natanko en imenski prostor." + +-#: girepository/inspector/inspector.c:105 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 + msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" + msgstr "" + "Določiti je treba argument --print-shlibs, argument --print-typelibs ali oba" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:816 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "Nepričakovan atribut »%s« za predmet »%s«" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:827 glib/gbookmarkfile.c:907 glib/gbookmarkfile.c:917 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "Atributa »%s« predmeta »%s« ni mogoče najti" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1239 glib/gbookmarkfile.c:1304 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1368 glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "Nepričakovana oznaka »%s«, pričakovana je »%s«" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1264 glib/gbookmarkfile.c:1278 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1346 glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "Nepričakovana oznaka »%s« znotraj »%s«" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "Neveljaven zapis datuma/časa »%s« v datoteki zaznamka" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1911 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "Ni veljavne datoteke zaznamkov v podatkovnih mapah" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "Zaznamek za naslov URI »%s« že obstaja" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2161 glib/gbookmarkfile.c:2319 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2404 glib/gbookmarkfile.c:2484 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2569 glib/gbookmarkfile.c:2703 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2836 glib/gbookmarkfile.c:2971 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3013 glib/gbookmarkfile.c:3110 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3231 glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3566 glib/gbookmarkfile.c:3785 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3874 glib/gbookmarkfile.c:3963 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "Ni veljavnega zaznamka za naslov URI »%s«" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "V zaznamku za naslov URI »%s« ni določene vrsta MIME" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "V zaznamku za naslov URI »%s« ni določene zasebne zastavice" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "V zaznamku za naslov URI »%s« ni nastavljenih skupin" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3587 glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "Program z imenom »%s« ni ustvaril zaznamka za »%s«" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "Razširjanje ukazne vrstice »%s« z naslovom URI »%s« je spodletelo." + +-#: glib/gconvert.c:379 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "Nepredstavljiv znak na dovodu pretvorbe" + +-#: glib/gconvert.c:406 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 +-#: glib/gutf8.c:1408 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Nedokončano zaporedje znakov na koncu vhoda" + +-#: glib/gconvert.c:677 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "Ni mogoče pretvoriti »%s« v nabor znakov »%s«" + +-#: glib/gconvert.c:849 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "Vstavljeno je prazno zaporedje bajtov na dovod pretvorbe" + +-#: glib/gconvert.c:870 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "Vstavljeno je prazno zaporedje bajtov na odvod pretvorbe" + +-#: glib/gconvert.c:1608 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "Naslov URI »%s« pri uporabi »datotečne« sheme ni absoluten" + +-#: glib/gconvert.c:1638 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "Naslov URI »%s« je neveljaven" + +-#: glib/gconvert.c:1651 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "Ime gostitelja naslova URI »%s« ni veljavno" + +-#: glib/gconvert.c:1668 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "Naslov URI »%s« vsebuje neveljavne ubežne znake" + +-#: glib/gconvert.c:1742 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "Pot »%s« ni absolutna pot" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:199 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a, %e. %b %Y %H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:202 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d.%m.%y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:205 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:208 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p" +@@ -4845,62 +4944,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:247 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "januar" + +-#: glib/gdatetime.c:249 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "februar" + +-#: glib/gdatetime.c:251 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "marec" + +-#: glib/gdatetime.c:253 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "april" + +-#: glib/gdatetime.c:255 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "maj" + +-#: glib/gdatetime.c:257 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "junij" + +-#: glib/gdatetime.c:259 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "julij" + +-#: glib/gdatetime.c:261 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "avgust" + +-#: glib/gdatetime.c:263 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "september" + +-#: glib/gdatetime.c:265 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "oktober" + +-#: glib/gdatetime.c:267 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "november" + +-#: glib/gdatetime.c:269 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "december" +@@ -4922,132 +5021,132 @@ msgstr "december" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:301 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "jan" + +-#: glib/gdatetime.c:303 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "feb" + +-#: glib/gdatetime.c:305 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "mar" + +-#: glib/gdatetime.c:307 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "apr" + +-#: glib/gdatetime.c:309 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "maj" + +-#: glib/gdatetime.c:311 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "jun" + +-#: glib/gdatetime.c:313 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "jul" + +-#: glib/gdatetime.c:315 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "avg" + +-#: glib/gdatetime.c:317 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "sep" + +-#: glib/gdatetime.c:319 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "okt" + +-#: glib/gdatetime.c:321 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "nov" + +-#: glib/gdatetime.c:323 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "dec" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "ponedeljek" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "torek" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "sreda" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "četrtek" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "petek" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "sobota" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "nedeljo" + +-#: glib/gdatetime.c:365 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "pon" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "tor" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "sre" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "čet" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "pet" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "sob" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "ned" +@@ -5069,62 +5168,62 @@ msgstr "ned" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:441 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "januar" + +-#: glib/gdatetime.c:443 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "februar" + +-#: glib/gdatetime.c:445 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "marec" + +-#: glib/gdatetime.c:447 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "april" + +-#: glib/gdatetime.c:449 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "maj" + +-#: glib/gdatetime.c:451 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "junij" + +-#: glib/gdatetime.c:453 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "julij" + +-#: glib/gdatetime.c:455 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "avgust" + +-#: glib/gdatetime.c:457 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "september" + +-#: glib/gdatetime.c:459 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "oktober" + +-#: glib/gdatetime.c:461 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "november" + +-#: glib/gdatetime.c:463 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "december" +@@ -5146,79 +5245,79 @@ msgstr "december" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:528 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "jan" + +-#: glib/gdatetime.c:530 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "feb" + +-#: glib/gdatetime.c:532 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "mar" + +-#: glib/gdatetime.c:534 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "apr" + +-#: glib/gdatetime.c:536 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "maj" + +-#: glib/gdatetime.c:538 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "jun" + +-#: glib/gdatetime.c:540 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "jul" + +-#: glib/gdatetime.c:542 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "avg" + +-#: glib/gdatetime.c:544 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "sep" + +-#: glib/gdatetime.c:546 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "okt" + +-#: glib/gdatetime.c:548 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "nov" + +-#: glib/gdatetime.c:550 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "dec" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:592 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "dop" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:595 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "pop" + +-#: glib/gdir.c:168 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "Napaka med odpiranjem imenika »%s«: %s" +@@ -5226,122 +5325,123 @@ msgstr "Napaka med odpiranjem imenika »%s«: %s" + #. Translators: the first %s contains the file size + #. * (already formatted with units), and the second %s + #. * contains the file name +-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:829 ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 + #, c-format + msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" + msgstr "Ni mogoče dodeliti %s za branje datoteke »%s«" + +-#: glib/gfileutils.c:738 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "Napaka med branjem datoteke »%s«: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "Datoteka »%s« je prevelika." + +-#: glib/gfileutils.c:855 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "Branje datoteke »%s« je spodletelo: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:905 glib/gfileutils.c:980 glib/gfileutils.c:1487 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "Odpiranje datoteke »%s« je spodletelo: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:918 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "Pridobivanje atributov datoteke »%s« je spodletelo: ukaz fstat() ni uspešno " + "izveden: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:949 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke »%s«: ukaz fdopen() ni uspešno izveden: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1050 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "" + "Ni mogoče preimenovati datoteke »%s« v »%s«: ukaz g_rename() ni uspešno " + "izveden: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1149 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" + msgstr "Ni mogoče zapisati datoteke »%s«: ukaz ftruncate() je spodletel: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1194 ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "Ni mogoče zapisati datoteke »%s«: ukaz write() je spodletel: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1215 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "Ni mogoče zapisati datoteke »%s«: ukaz fsync() ni uspešno izveden: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1376 glib/gfileutils.c:1793 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke »%s«: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1421 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "" + "Obstoječe datoteke »%s« ni mogoče odstraniti: ukaz g_unlink() ni uspešno " + "izveden: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1758 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "Predloga »%s« je neveljavna, saj ne sme vsebovati »%s«" + +-#: glib/gfileutils.c:1771 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "Predloga »%s« ne vsebuje XXXXXX" + +-#: glib/gfileutils.c:2365 glib/gfileutils.c:2394 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "Branje simbolne povezave »%s« je spodletelo: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1397 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "Ni mogoče odpreti pretvornika iz »%s« v »%s«: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1750 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "Ni mogoče prebrati g_io_channel_read_line_string" + +-#: glib/giochannel.c:1797 glib/giochannel.c:2055 glib/giochannel.c:2142 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "Preostanek nepretvorjenih podatkov v bralnem medpomnilniku" + +-#: glib/giochannel.c:1878 glib/giochannel.c:1955 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "Kanal je prekinjen v delnem znaku" + +-#: glib/giochannel.c:1941 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "Ni mogoče prebrati v g_io_channel_read_to_end" + +-#: glib/gkeyfile.c:791 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "Veljavnega ključa v iskanih mapah ni mogoče najti" + +-#: glib/gkeyfile.c:828 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "Ni običajna datoteka" + +-#: glib/gkeyfile.c:1286 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +@@ -5349,52 +5449,52 @@ msgstr "" + "Datoteka ključa vsebuje vrstico »%s«, ki ni par ključ-vrednost, skupina ali " + "opomba" + +-#: glib/gkeyfile.c:1343 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Neveljavno ime skupine: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "Datoteka s ključem se ne začne s skupino" + +-#: glib/gkeyfile.c:1391 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Neveljavno ime ključa: %.*s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1419 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "Datoteka ključa vsebuje nepodprto kodiranje »%s«" + +-#: glib/gkeyfile.c:1667 glib/gkeyfile.c:1840 glib/gkeyfile.c:3287 +-#: glib/gkeyfile.c:3389 glib/gkeyfile.c:3494 glib/gkeyfile.c:3623 +-#: glib/gkeyfile.c:3766 glib/gkeyfile.c:4015 glib/gkeyfile.c:4089 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "Datoteka s ključem ni del skupine »%s«" + +-#: glib/gkeyfile.c:1795 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "Datoteka s ključem nima ključa »%s« v skupini »%s«" + +-#: glib/gkeyfile.c:1957 glib/gkeyfile.c:2073 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + "Datoteka ključa vsebuje ključ »%s« z vrednostjo »%s«, ki ni zapisan v naboru " + "UTF-8" + +-#: glib/gkeyfile.c:1977 glib/gkeyfile.c:2093 glib/gkeyfile.c:2532 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "" + "Datoteka ključa vsebuje ključ »%s« z vrednostjo, ki je ni mogoče tolmačiti." + +-#: glib/gkeyfile.c:2747 glib/gkeyfile.c:3116 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +@@ -5403,85 +5503,85 @@ msgstr "" + "Datoteka ključa vsebuje ključ »%s« v skupini »%s« z vrednostjo, ki je ni " + "mogoče tolmačiti." + +-#: glib/gkeyfile.c:2825 glib/gkeyfile.c:2902 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + "Ključ »%s« v skupini »%s« ima vrednost »%s«, pričakovana pa je vrednost %s." + +-#: glib/gkeyfile.c:4345 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "Datoteka s ključem vsebuje ubežni znak na koncu vrstice" + +-#: glib/gkeyfile.c:4367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "Datoteka ključa vsebuje neveljavno ubežno zaporedje »%s«" + +-#: glib/gkeyfile.c:4519 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "Vrednosti »%s« ni mogoče obravnavati kot število." + +-#: glib/gkeyfile.c:4533 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "Celoštevilska vrednost »%s« je izven obsega" + +-#: glib/gkeyfile.c:4566 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "Vrednosti »%s« ni mogoče obravnavati kot število s plavajočo vejico." + +-#: glib/gkeyfile.c:4605 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "Vrednosti »%s« ni mogoče obravnavati kot logično Boolovo vrednost." + +-#: glib/gmappedfile.c:135 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "Ni mogoče pridobiti atributov datoteke »%s%s%s%s«: ukaz fstat() je " + "spodletel: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:201 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "Ni mogoče preslikati %s%s%s%s: ukaz mmap() nje spodletel: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:268 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "" + "Odpiranje datoteke »%s« je spodletelo: ukaz open() ni uspešno izveden: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:344 glib/gmarkup.c:386 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Napaka v vrstici %d, znak %d:" + +-#: glib/gmarkup.c:408 glib/gmarkup.c:491 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "Neveljavno UTF-8 kodirano besedilo imena – neveljaven »%s«" + +-#: glib/gmarkup.c:419 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "»%s« ni veljavno ime" + +-#: glib/gmarkup.c:435 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "»%s« ni veljavno ime: »%c«" + +-#: glib/gmarkup.c:559 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Napaka v vrstici %d: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:636 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +@@ -5490,7 +5590,7 @@ msgstr "" + "Razčlenjevanje vrste »%-.*s«, ki bi morala določati številko znotraj sklica " + "znaka (na primer ê) je spodletelo – morda je številka prevelika" + +-#: glib/gmarkup.c:648 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " +@@ -5499,24 +5599,24 @@ msgstr "" + "Sklic znaka ni končan s podpičjem; najverjetneje je uporabljen znak » & « " + "brez povezave s predmetom – znak » & « mora biti zapisan kot »&«." + +-#: glib/gmarkup.c:674 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "Sklic znaka »%-.*s« ne kodira dovoljenega znaka" + +-#: glib/gmarkup.c:712 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "Zaznan je prazen predmet » &; «; veljavne možnosti so: & " < " + "> '" + +-#: glib/gmarkup.c:720 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "Ime predmeta »%-.*s« ni prepoznano" + +-#: glib/gmarkup.c:725 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +@@ -5524,11 +5624,11 @@ msgstr "" + "Predmet ni zaključen s podpičjem; najverjetneje je uporabljen znak » & « " + "brez povezave s predmetom – znak » & « mora biti zapisan kot »&«." + +-#: glib/gmarkup.c:1139 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "Dokument se mora začeti z predmetom (na primer )" + +-#: glib/gmarkup.c:1179 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " +@@ -5537,7 +5637,7 @@ msgstr "" + "»%s« ni veljaven znak, ki lahko sledi znaku » < «;. Morda se ne začne z " + "imenom predmeta." + +-#: glib/gmarkup.c:1222 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " +@@ -5546,12 +5646,12 @@ msgstr "" + "Nenavaden znak »%s«; pričakovan znak je » > «, da zaključi oznako predmeta " + "»%s«" + +-#: glib/gmarkup.c:1292 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "Določenih je preveč atributov za predmet »%s«" + +-#: glib/gmarkup.c:1312 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" +@@ -5559,7 +5659,7 @@ msgstr "" + "Nenavaden znak »%s«; za imenom atributa »%s« (predmeta »%s«) je pričakovan " + "znak » = «." + +-#: glib/gmarkup.c:1354 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +@@ -5570,7 +5670,7 @@ msgstr "" + "predmeta »%s« ali pogojno atribut. Morda je uporabljen neveljaven znak v " + "imenu atributa." + +-#: glib/gmarkup.c:1399 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " +@@ -5579,7 +5679,7 @@ msgstr "" + "Nenavaden znak »%s«; za enačajem je pričakovan narekovaj, znotraj katerega " + "je podana vrednost atributa »%s« predmeta »%s«." + +-#: glib/gmarkup.c:1533 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the characters “ «." + +-#: glib/gmarkup.c:1583 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "Predmet »%s« je zaprt, trenutno ni odprtega drugega predmeta" + +-#: glib/gmarkup.c:1592 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "Predmet »%s« je zaprt, še vedno pa je odprt predmet »%s«" + +-#: glib/gmarkup.c:1745 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "Dokument je prazen ali pa vsebuje le presledne znake" + +-#: glib/gmarkup.c:1759 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "Dokument je nepričakovano zaključen takoj za odprtjem oznake z » < «" + +-#: glib/gmarkup.c:1767 glib/gmarkup.c:1812 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " +@@ -5624,28 +5724,28 @@ msgstr "" + "Dokument je nepričakovano zaključen s še odprtimi predmeti – »%s« je zadnji " + "odprt predmet" + +-#: glib/gmarkup.c:1775 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " + "the tag <%s/>" + msgstr "" +-"Dokument nepričakovano zaključen, pričakovan je zaključni zaklepaj oznake " +-"<%s/>" ++"Dokument nepričakovano zaključen, pričakovan je zaključni zaklepaj oznake <" ++"%s/>" + +-#: glib/gmarkup.c:1781 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "Dokument nepričakovano zaključen sredi imena predmeta" + +-#: glib/gmarkup.c:1787 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "Dokument nepričakovano zaključen sredi imena atributa" + +-#: glib/gmarkup.c:1792 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "Dokument nepričakovano zaključen sredi oznake za odprtje predmeta." + +-#: glib/gmarkup.c:1798 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -5653,259 +5753,259 @@ msgstr "" + "Dokument nepričakovano zaključen za enačajem, ki sledil imenu atributa; ni " + "določena vrednosti atributa" + +-#: glib/gmarkup.c:1805 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "Dokument nepričakovano zaključen sredi vrednosti atributa" + +-#: glib/gmarkup.c:1822 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "Dokument je nepričakovano zaključen sredi oznake zaprtja predmeta »%s«" + +-#: glib/gmarkup.c:1826 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + "Dokument je nepričakovano zaključen sredi oznake zaprtja predmeta za neodprt " + "predmet" + +-#: glib/gmarkup.c:1832 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "Dokument nepričakovano zaključen sredi opombe ali ukaza" + +-#: glib/goption.c:716 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[MOŽNOST ...]" + +-#: glib/goption.c:832 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Možnosti pomoči:" + +-#: glib/goption.c:833 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Pokaži možnosti pomoči" + +-#: glib/goption.c:839 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Pokaži vse možnosti pomoči" + +-#: glib/goption.c:902 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Možnosti programa:" + +-#: glib/goption.c:904 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Možnosti:" + +-#: glib/goption.c:968 glib/goption.c:1038 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "Ni mogoče razčleniti celoštevilske vrednosti »%s« za %s" + +-#: glib/goption.c:978 glib/goption.c:1046 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "Celoštevilska vrednost »%s« za %s je izven obsega" + +-#: glib/goption.c:1003 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "Ni mogoče razčleniti dvojne vrednosti »%s« za %s" + +-#: glib/goption.c:1011 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "Dvojna vrednost »%s« za %s je izven obsega" + +-#: glib/goption.c:1303 glib/goption.c:1382 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Napaka med razčlenjevanjem %s" + +-#: glib/goption.c:1404 glib/goption.c:1517 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Manjka argument za %s" + +-#: glib/goption.c:2024 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Neznana možnost %s" + +-#: glib/gregex.c:486 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "pokvarjen predmet" + +-#: glib/gregex.c:488 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "primanjkuje pomnilnika" + +-#: glib/gregex.c:503 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "notranja napaka" + +-#: glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "vzorec vsebuje predmete, ki niso podprti za delno iskanje zadetkov" + +-#: glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "predhodne povezave, kot pogoji, niso podprti za delno primerjavo" + +-#: glib/gregex.c:513 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "dosežena omejitev globine drevesne ravni" + +-#: glib/gregex.c:515 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "slab odmik" + +-#: glib/gregex.c:517 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "rekurzivna zanka" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:520 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "zahtevan je način skladnje, ki pa ni vključen v izgradnjo JIT" + +-#: glib/gregex.c:541 glib/gregex.c:1869 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "neznana napaka" + +-#: glib/gregex.c:562 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ na koncu vzorca" + +-#: glib/gregex.c:566 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c na koncu vzorca" + +-#: glib/gregex.c:571 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "neprepoznan znak sledi \\" + +-#: glib/gregex.c:575 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "številke niso zapisane pravilno v {} količilniku" + +-#: glib/gregex.c:579 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "številke so prevelike v {} količilniku" + +-#: glib/gregex.c:583 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "manjkajoč zaključni znak ] za znakovni razred" + +-#: glib/gregex.c:587 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "neveljavno ubežno zaporedje v znakovnem razredu" + +-#: glib/gregex.c:591 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "nepravilen obseg v znakovnem razredu" + +-#: glib/gregex.c:596 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "ni mogoče ponoviti" + +-#: glib/gregex.c:600 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "neprepoznan znak za (? ali (?-" + +-#: glib/gregex.c:604 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "Imenski razredi POSIX so podprti le znotraj razreda" + +-#: glib/gregex.c:608 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "Zbirni predmeti POSIX niso podprti" + +-#: glib/gregex.c:614 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "manjka zaključujoči )" + +-#: glib/gregex.c:618 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "povezava na neobstoječ podrejen vzorec" + +-#: glib/gregex.c:622 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "manjka ) po opombi" + +-#: glib/gregex.c:626 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "logični izraz je preobsežen" + +-#: glib/gregex.c:630 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "nepravilno oblikovano ime ali številka za (?(" + +-#: glib/gregex.c:634 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "povratna trditev ni določene dolžine" + +-#: glib/gregex.c:638 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "pogojna skupina vsebuje več kot dve veji" + +-#: glib/gregex.c:642 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "trditev pričakovana za (?(" + +-#: glib/gregex.c:646 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "oštevilčen sklic ne sme biti ničeln" + +-#: glib/gregex.c:650 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "neznano ime razreda POSIX" + +-#: glib/gregex.c:655 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "znakovna vrednost v zaporedju \\x{...} je predolga" + +-#: glib/gregex.c:659 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "\\C ni dovoljen v povratnih trditvah" + +-#: glib/gregex.c:663 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "manjkajoč zaključni znak v imenu podrejenega vzorca" + +-#: glib/gregex.c:667 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "dva imenovana podrejena vzorca imata enako ime" + +-#: glib/gregex.c:671 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "nepravilno oblikovano \\P ali \\p zaporedje" + +-#: glib/gregex.c:675 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "neznano ime lastnosti za \\P ali \\p" + +-#: glib/gregex.c:679 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "ime podrejenega vzorca je predolgo (največ 32 znakov)" + +-#: glib/gregex.c:683 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "preveč imenovanih podrejenih vzorcev (največ 10,000)" + +-#: glib/gregex.c:687 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "osmiška vrednost je večja kot \\377" + +-#: glib/gregex.c:691 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "DEFINE skupina vsebuje več kot eno vejo" + +-#: glib/gregex.c:695 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "nepopolna NEWLINE možnost" + +-#: glib/gregex.c:699 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -5913,280 +6013,281 @@ msgstr "" + "\\g ne sledi ime oziroma število v oklepajih, oglatih oklepajih ali " + "narekovajih, niti navadno število" + +-#: glib/gregex.c:704 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "argument ni dovoljen za (*ACCEPT), (*FAIL) ali (*COMMIT)" + +-#: glib/gregex.c:708 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) ni prepoznan" + +-#: glib/gregex.c:712 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "številka je prevelika" + +-#: glib/gregex.c:716 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "manjkajoče ime podrejenega vzorca po (?&" + +-#: glib/gregex.c:720 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "različna imena podrejenih vzorcev z isto številko niso dovoljena" + +-#: glib/gregex.c:724 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) mora obvezno imeti argument" + +-#: glib/gregex.c:728 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "\\c mora slediti znak ASCII" + +-#: glib/gregex.c:732 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "\\k ne sledi ime v oklepajih, oglatih oklepajih ali narekovajih" + +-#: glib/gregex.c:736 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N ni podprto v razredu" + +-#: glib/gregex.c:740 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "ime je predolgo v (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) ali (*THEN)" + +-#: glib/gregex.c:744 glib/gregex.c:880 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "prekoračitev kode" + +-#: glib/gregex.c:748 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "neprepoznan znak za (?P" + +-#: glib/gregex.c:752 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "pretečena delovna površina prevajanja kode" + +-#: glib/gregex.c:756 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "predhodno preverjene povezave podrejenega vzorca ni mogoče najti" + +-#: glib/gregex.c:879 glib/gregex.c:1153 glib/gregex.c:2475 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "Napaka med primerjanjem logičnega izraza %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:1753 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "Knjižnica PCRE je pretvorjena brez UTF-8 podpore" + +-#: glib/gregex.c:1761 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "Knjižnica PCRE je prevedena brez možnosti nezdružljivosti" + +-#: glib/gregex.c:1878 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, c-format + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "" + "Prišlo je do napake med rpevajanjem logičnega izraza »%s« pri znaku %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:2918 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "šestnajstiško število ali pa manjka » } «" + +-#: glib/gregex.c:2934 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "pričakovano šestnajstiško število" + +-#: glib/gregex.c:2974 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "manjka znak » < « v simbolni povezavi" + +-#: glib/gregex.c:2983 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "nedokončana simbolna povezava" + +-#: glib/gregex.c:2990 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "simbolna povezava nične dolžine" + +-#: glib/gregex.c:3001 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "pričakovano število" + +-#: glib/gregex.c:3019 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "neveljavna simbolna povezava" + +-#: glib/gregex.c:3082 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "obidi končna » \\ «" + +-#: glib/gregex.c:3086 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "neznano ubežno zaporedje" + +-#: glib/gregex.c:3096 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "Napaka med razčlenjevanjem besedila zamenjave »%s« pri znaku %lu: %s" + +-#: glib/gshell.c:84 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "Navedeno besedilo se ne začne z narekovajem" + +-#: glib/gshell.c:174 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "V ukazni vrstici ali v navedenem besedilu manjka končni narekovaj" + +-#: glib/gshell.c:580 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "Besedilo je končano takoj za znakom » \\ « (besedilo je »%s«)." + +-#: glib/gshell.c:587 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + "Besedilo je končano pred zaključnim narekovajem za %c (besedilo je »%s«)." + +-#: glib/gshell.c:599 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "Besedilo je bilo prazno (ali pa vsebuje le presledne znake)" + +-#: glib/gspawn.c:242 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "Ni mogoče prebrati podatkov podrejenega procesa (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:395 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "Nepričakovana napaka branja podatkov podrejenega opravila (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:475 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Nepričakovana napaka v waitpid() (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1097 glib/gspawn-win32.c:1575 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "Podrejeni proces se je zaključil s kodo %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1105 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "Podrejeni proces je uničen s signalom %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1112 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "Podrejeni proces se je ustavil s signalom %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1119 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "Podrejeni proces se je zaključil nenaravno" + +-#: glib/gspawn.c:1622 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "Ni mogoče prebrati iz cevi podrejenega procesa (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2001 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "Ni mogoče ustvariti podrejenega opravila »%s« (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2125 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Ni mogoča razvejitev (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2286 glib/gspawn-win32.c:503 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Ni mogoče spremeniti v mapo »%s« (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2296 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "Ni mogoče izvesti podrejenega opravila »%s« (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2306 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, c-format + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke za preslikavo opisnika datoteke (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2314 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Ni mogoče podvojiti opisnika datoteke podrejenega procesa (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2323 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Ni mogoče razvejiti podrejenega procesa (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2331 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Ni mogoče zapreti opisnika datoteke podrejenega procesa (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2339 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Neznana napaka med izvajanjem podrejenega opravila »%s«" + +-#: glib/gspawn.c:2363 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "Ni mogoče prebrati dovolj podatkov iz cevi podrejenega procesa (%s)" + +-#: glib/gspawn-private.h:134 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, c-format + msgid "Invalid source FDs argument" + msgstr "Neveljaven argument FD vira" + +-#: glib/gspawn-win32.c:416 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "Ni mogoče prebrati podatkov iz opravila podrejenega predmeta" + +-#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Ni mogoče izvesti podrejenega opravila (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:519 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, c-format + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "Ni mogoče izvesti ukaza dup() podrejenega procesa (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:590 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Neveljavno ime programa: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "Neveljaven niz v vektorju argumenta pri %d: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Neveljaven niz okolja: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:936 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Neveljavna delovna mapa: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1001 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Napaka med izvajanjem pomožnega programa (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1230 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -6194,219 +6295,219 @@ msgstr "" + "Nepričakovana napaka v g_io_channel_win32_poll() med branjem podatkov " + "procesa podrejenega predmeta" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3339 glib/gstrfuncs.c:3441 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "Prazen niz ni številska vrednost" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3363 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "»%s« ni podpisano število" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3477 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "Število »%s« je izven območja [%s, %s]" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3467 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "»%s« ni nepodpisano število" + +-#: glib/guri.c:309 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "Neveljavni nabor znakov v naslovu URI" + +-#: glib/guri.c:326 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "Neveljaven naslov v naslovu URI" + +-#: glib/guri.c:360 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "Napačen ne-UTF-8 znak v naslovu URI" + +-#: glib/guri.c:540 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Neveljaven naslov IPv6 »%.*s« v naslovu URI" + +-#: glib/guri.c:595 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Neveljaven kodiran naslov IP »%.*s« v naslovu URI" + +-#: glib/guri.c:607 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Neveljavno internacionalizirano ime gostitelja »%.*s« v naslovu URI." + +-#: glib/guri.c:639 glib/guri.c:651 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Ni mogoče razčleniti vrat »%.*s« v naslovu URI" + +-#: glib/guri.c:658 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "Vrednost vrat »%.*s« v naslovu URI je izven obsega" + +-#: glib/guri.c:1221 glib/guri.c:1285 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "Naslov URI »%s« ni absolutna pot" + +-#: glib/guri.c:1227 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "Naslov URI »%s« je brez vpisa gostitelja" + +-#: glib/guri.c:1457 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "Naslov URI ni absoluten naslov in ni podanega osnovnega naslova URI" + +-#: glib/guri.c:2243 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "Manjka znak »=« in vrednost parametra" + +-#: glib/gutf8.c:900 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Ni mogoče dodeliti pomnilnika" + +-#: glib/gutf8.c:1033 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "Znak izven območja za UTF-8" + +-#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283 +-#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Neveljavno zaporedje na vhodu pretvorbe" + +-#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "Znak izven območja za UTF-16" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2966 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "kB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2968 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "MB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2970 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "GB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2972 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "TB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2974 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "PB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2976 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "EB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2980 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "KiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2982 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "MiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2984 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "GiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2986 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "TiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2988 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "PiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2990 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "EiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" +-#: glib/gutils.c:2994 ++#: ../glib/gutils.c:2994 + msgid "kbit" + msgstr "kbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" +-#: glib/gutils.c:2996 ++#: ../glib/gutils.c:2996 + msgid "Mbit" + msgstr "Mbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" +-#: glib/gutils.c:2998 ++#: ../glib/gutils.c:2998 + msgid "Gbit" + msgstr "Gbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" +-#: glib/gutils.c:3000 ++#: ../glib/gutils.c:3000 + msgid "Tbit" + msgstr "Tbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" +-#: glib/gutils.c:3002 ++#: ../glib/gutils.c:3002 + msgid "Pbit" + msgstr "Pbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" +-#: glib/gutils.c:3004 ++#: ../glib/gutils.c:3004 + msgid "Ebit" + msgstr "Ebit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" +-#: glib/gutils.c:3008 ++#: ../glib/gutils.c:3008 + msgid "Kibit" + msgstr "Kibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" +-#: glib/gutils.c:3010 ++#: ../glib/gutils.c:3010 + msgid "Mibit" + msgstr "Mibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" +-#: glib/gutils.c:3012 ++#: ../glib/gutils.c:3012 + msgid "Gibit" + msgstr "Gibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" +-#: glib/gutils.c:3014 ++#: ../glib/gutils.c:3014 + msgid "Tibit" + msgstr "Tibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" +-#: glib/gutils.c:3016 ++#: ../glib/gutils.c:3016 + msgid "Pibit" + msgstr "Pibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" +-#: glib/gutils.c:3018 ++#: ../glib/gutils.c:3018 + msgid "Eibit" + msgstr "Eibit" + +-#: glib/gutils.c:3056 ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "bajtov" +@@ -6414,7 +6515,7 @@ msgstr[1] "bajt" + msgstr[2] "bajta" + msgstr[3] "bajti" + +-#: glib/gutils.c:3060 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "bitov" +@@ -6424,7 +6525,7 @@ msgstr[3] "biti" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3068 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6432,7 +6533,7 @@ msgstr "%u" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:3073 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6440,7 +6541,7 @@ msgstr "%u %s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3109 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" +@@ -6449,14 +6550,14 @@ msgstr "%.1f" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%.1f %s" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3155 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -6466,7 +6567,7 @@ msgstr[2] "%s bajta" + msgstr[3] "%s bajti" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3160 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" +@@ -6475,7 +6576,7 @@ msgstr[1] "%s bit" + msgstr[2] "%s bita" + msgstr[3] "%s biti" + +-#: glib/gutils.c:3201 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6489,36 +6590,43 @@ msgstr[3] "%u bajti" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3214 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f KB" + +-#: glib/gutils.c:3219 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: glib/gutils.c:3224 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: glib/gutils.c:3229 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: glib/gutils.c:3234 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: glib/gutils.c:3239 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" ++#~ "desktop/” or “/system/” are deprecated." ++#~ msgstr "" ++#~ "Opozorilo: shema »%s« ima določeno pot »%s«. Poti, ki se začnejo z »/" ++#~ "apps/«, »/desktop/« ali »/system/« so opuščene." ++ + #~ msgid "Could not allocate %" + #~ msgid_plural "Could not allocate %" + #~ msgstr[0] "Ni mogoče dodeliti % " +@@ -6574,7 +6682,6 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "GApplication options" + #~ msgstr "Možnosti programa GApplication" + +-#, c-format + #~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" + #~ msgstr "V naslovu URI krajevne datoteke »%s« ni mogoče uporabiti '#'" + +@@ -6626,99 +6733,75 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" + #~ msgstr "Knjižnica PCRE je pretvorjena brez lastnosti UTF-8 podpore" + +-#, c-format + #~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" + #~ msgstr "Napaka med prilagajanjem logičnega izraza %s: %s" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f MB" + #~ msgstr "%.1f MB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f GB" + #~ msgstr "%.1f GB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f TB" + #~ msgstr "%.1f TB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f PB" + #~ msgstr "%.1f PB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f EB" + #~ msgstr "%.1f EB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f KiB" + #~ msgstr "%.1f KiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f MiB" + #~ msgstr "%.1f MiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f GiB" + #~ msgstr "%.1f GiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f TiB" + #~ msgstr "%.1f TiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f PiB" + #~ msgstr "%.1f PiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f EiB" + #~ msgstr "%.1f EiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f kb" + #~ msgstr "%.1f kb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Mb" + #~ msgstr "%.1f Mb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Gb" + #~ msgstr "%.1f Gb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Tb" + #~ msgstr "%.1f Tb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Pb" + #~ msgstr "%.1f Pb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Eb" + #~ msgstr "%.1f Eb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Kib" + #~ msgstr "%.1f Kib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Mib" + #~ msgstr "%.1f Mib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Gib" + #~ msgstr "%.1f Gib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Tib" + #~ msgstr "%.1f Tib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Pib" + #~ msgstr "%.1f Pib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Eib" + #~ msgstr "%.1f Eib" + +diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po +index 98c8167..0a7f0df 100644 +--- a/po/sq.po ++++ b/po/sq.po +@@ -5,9 +5,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib HEAD\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2008-08-18 10:19+0200\n" + "Last-Translator: Laurent Dhima \n" + "Language-Team: albanian \n" +@@ -17,3378 +16,3682 @@ msgstr "" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:780 +-#, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" +-msgstr "Atribut i papritur '%s' për elementin '%s'" +- +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979 +-#, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" +-msgstr "Atributi '%s' i elementit '%s' nuk u gjet" +- +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" +-msgstr "Tag '%s' i papritur, pritej tag '%s'" ++# (pofilter) variables: do not translate: %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "Caktimi i atributit %s nuk suportohet" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" +-msgstr "Tag '%s' i papritur në brendësi të '%s'" ++# (pofilter) variables: do not translate: %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "Caktimi i atributit %s nuk suportohet" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834 +-msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gappinfo.c:814 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "" +-"Nuk u gjet asnjë file i vlefshëm libërshënimesh tek directory e të dhënave" ++"E pamundur gjetja e llojit të monitorit të paracaktuar për directory lokale" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" +-msgstr "Një libërshënim për URI '%s' ekziston rregullisht" ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" +-msgstr "Nuk u gjet asnjë libërshënim për URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "Opcionet e programit:" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" +-msgstr "Asnjë përcaktim i llojit të MIME në libërshënimin për URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "Show GApplication options" ++msgstr "Opcionet e programit:" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" +-msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë flag privat në libërshënimin për URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" +-msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë grup për URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++msgid "Override the application’s ID" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" +-msgstr "Asnjë aplikativ me emrin '%s' ka regjistruar një libërshënues për '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++msgid "Print the application version" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458 +-#, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" +-msgstr "Zgjerimi i rreshtit exec '%s' me URI '%s' dështoi" ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" +-msgstr "Konvertimi nga familja e simboleve '%s' në '%s' nuk suportohet" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ++msgid "Print help" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" +-msgstr "E pamundur hapja e konvertuesit nga '%s' në '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 ++msgid "[COMMAND]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576 +-#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012 +-#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291 +-msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +-msgstr "Sekuencë byte e pavlefshme tek të dhënat për konvertim" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 ++msgid "Print version" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583 +-#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350 +-#, c-format +-msgid "Error during conversion: %s" +-msgstr "Gabim gjatë konvertimit: %s" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 ++msgid "Print version information and exit" ++msgstr "" + +-# (pofilter) doublewords: The word 'të' is repeated +-#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218 +-#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459 +-msgid "Partial character sequence at end of input" +-msgstr "Sekuencë e pjesëshme simbolesh në fund të së dhënave në hyrje" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "List applications" ++msgstr "E pamundur gjetja e aplikativit" + +-#: ../glib/gconvert.c:1059 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" +-msgstr "I pamundur konvertimi i '%s' në familjen e simboleve '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1886 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +-msgstr "URI '%s' nuk është një URI absolute duke përdorur skemën e \"file\"" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application" ++msgstr "E pamundur gjetja e aplikativit" + +-#: ../glib/gconvert.c:1896 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgstr "URI për file lokal '%s' mund të mos përdorë një '#'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++msgid "Launch the application (with optional files to open)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1913 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" +-msgstr "URI '%s' është e pasaktë" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++msgid "APPID [FILE…]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1925 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" +-msgstr "Emri i host të URI '%s' është i pasaktë" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++msgid "Activate an action" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1941 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" +-msgstr "URI '%s' përmban simbole escape të pavlefshëm" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++msgid "Invoke an action on the application" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2036 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" +-msgstr "Pozicioni me emër '%s' nuk është një pozicion absolut" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ++msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2046 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "Emër host i pasaktë" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 ++msgid "List available actions" ++msgstr "" + +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:202 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" +-msgstr "PD" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 ++msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" ++msgstr "" + +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:204 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" +-msgstr "MD" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "APPID" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:207 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" +-msgstr "%Y-%b-%d %I.%M.%S.%p %Z" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "COMMAND" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:210 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%m/%d/%y" +-msgstr "%Y-%b-%d" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++msgid "The command to print detailed help for" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:213 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%H:%M:%S" +-msgstr "%I.%M.%S. %Z" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:216 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%I:%M:%S %p" +-msgstr "%I.%M.%S.%p %Z" ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: FILE ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++#, fuzzy ++msgid "FILE" ++msgstr "[FILE...]" + +-#: ../glib/gdatetime.c:229 +-msgctxt "full month name" +-msgid "January" +-msgstr "janar" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:231 +-msgctxt "full month name" +-msgid "February" +-msgstr "shkurt" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "ACTION" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:233 +-msgctxt "full month name" +-msgid "March" +-msgstr "mars" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "The action name to invoke" ++msgstr "Enumuruesi është mbyllur" + +-#: ../glib/gdatetime.c:235 +-msgctxt "full month name" +-msgid "April" +-msgstr "prill" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "PARAMETER" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:237 +-msgctxt "full month name" +-msgid "May" +-msgstr "maj" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:239 +-msgctxt "full month name" +-msgid "June" +-msgstr "qershor" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Unknown command %s\n" ++"\n" ++msgstr "Opcion i panjohur %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:241 +-msgctxt "full month name" +-msgid "July" +-msgstr "korrik" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 ++#, fuzzy ++msgid "Usage:\n" ++msgstr "Përdorimi:" + +-#: ../glib/gdatetime.c:243 +-msgctxt "full month name" +-msgid "August" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 ++msgid "Arguments:\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:245 +-msgctxt "full month name" +-msgid "September" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++msgid "[ARGS…]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:247 +-msgctxt "full month name" +-msgid "October" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 ++#, c-format ++msgid "Commands:\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:249 +-msgctxt "full month name" +-msgid "November" ++#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 ++#, c-format ++msgid "" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:251 +-msgctxt "full month name" +-msgid "December" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s command requires an application id to directly follow\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:266 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jan" +-msgstr "Jan" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:268 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Feb" +-msgstr "Shk" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:270 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Mar" +-msgstr "Mar" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:272 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Apr" +-msgstr "Pri" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:274 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "May" +-msgstr "Maj" ++#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 ++#, c-format ++msgid "" ++"“%s” takes no arguments\n" ++"\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:276 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jun" +-msgstr "Qer" ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" ++msgstr "I pamundur krijimi i directory koshit \"%s\": %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:278 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jul" +-msgstr "Kor" ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error sending %s message to application: %s\n" ++msgstr "Gabim gjatë hapjes së file: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:280 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Aug" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format ++msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:282 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Sep" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 ++#, c-format ++msgid "" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:284 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Oct" +-msgstr "" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error parsing action parameter: %s\n" ++msgstr "Gabim gjatë analizimit të opsionit %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:286 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Nov" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format ++msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:288 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Dec" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format ++msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:303 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Monday" +-msgstr "e hënë " ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to find desktop file for application %s\n" ++msgstr "E pamundur gjetja e terminalit të kërkuar nga aplikativi" + +-#: ../glib/gdatetime.c:305 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Tuesday" +-msgstr "e martë " ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"unrecognised command: %s\n" ++"\n" ++msgstr "Opcion i panjohur %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:307 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Wednesday" +-msgstr "e mërkurë " ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#, c-format ++msgid "Too large count value passed to %s" ++msgstr "Vlerë count tepër e madhe kaluar tek %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:309 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Thursday" +-msgstr "e enjte " ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 ++#, fuzzy ++msgid "Seek not supported on base stream" ++msgstr "Pikëvendosja nuk suportohet në stream" + +-#: ../glib/gdatetime.c:311 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Friday" +-msgstr "e premte " ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" ++msgstr "E pamundur ndërprerja e GMemoryInputStream" + +-#: ../glib/gdatetime.c:313 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Saturday" +-msgstr "e shtunë" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 ++msgid "Stream is already closed" ++msgstr "Stream është i mbyllur rregullisht" + +-#: ../glib/gdatetime.c:315 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Sunday" +-msgstr "e diel " ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 ++#, fuzzy ++msgid "Truncate not supported on base stream" ++msgstr "Ndërprerja nuk suportohet tek stream" + +-#: ../glib/gdatetime.c:330 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Mon" +-msgstr "Hën " ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#, c-format ++msgid "Operation was cancelled" ++msgstr "Operacioni është anulluar" + +-#: ../glib/gdatetime.c:332 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Tue" +-msgstr "Mar " ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 ++msgid "Invalid object, not initialized" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:334 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Wed" +-msgstr "Mër " ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 ++#, fuzzy ++msgid "Incomplete multibyte sequence in input" ++msgstr "Sekuencë byte e pavlefshme tek të dhënat për konvertim" + +-#: ../glib/gdatetime.c:336 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Thu" +-msgstr "Enj " ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 ++msgid "Not enough space in destination" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:338 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Fri" +-msgstr "Pre " ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 ++msgid "Invalid byte sequence in conversion input" ++msgstr "Sekuencë byte e pavlefshme tek të dhënat për konvertim" + +-#: ../glib/gdatetime.c:340 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sat" +-msgstr "Sht" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 ++#, c-format ++msgid "Error during conversion: %s" ++msgstr "Gabim gjatë konvertimit: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:342 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sun" +-msgstr "Die " ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 ++#, fuzzy ++msgid "Cancellable initialization not supported" ++msgstr "Veprimi nuk suportohet" + +-#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 +-#, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" +-msgstr "Gabim gjatë hapjes së directory '%s': %s" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" ++msgstr "Konvertimi nga familja e simboleve '%s' në '%s' nuk suportohet" + +-#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgstr "I pamundur grumbullimi i %lu bytes për të lexuar file \"%s\"" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" ++msgstr "E pamundur hapja e konvertuesit nga '%s' në '%s'" + +-#: ../glib/gfileutils.c:555 ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "Gabim gjatë leximit të file '%s': %s" ++msgid "%s type" ++msgstr "Lloj %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:569 +-#, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" +-msgstr "File \"%s\" është tepër i madh" ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 ++msgid "Unknown type" ++msgstr "Lloj i panjohur" + +-#: ../glib/gfileutils.c:652 ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" +-msgstr "I pamundur leximi nga file '%s': %s" ++msgid "%s filetype" ++msgstr "Lloj file %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" +-msgstr "E pamundur hapja e file '%s': %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" +-msgstr "E pamundur marrja e pronësive të file '%s': fstat() dështoi: %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 ++msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 ++msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gcredentials.c:618 ++msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:754 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 ++msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" ++msgstr "" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 ++msgid "Unexpected early end-of-stream" ++msgstr "End-of-stream i parakohshëm papritur" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +-msgstr "Dështoi hapja e file '%s': fdopen() dështoi: %s" ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" ++msgstr "" + +-# (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation +-#: ../glib/gfileutils.c:862 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "" +-"Ndryshimi i emrit të file nga '%s' në '%s' dështoi: g_rename() dështoi: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "Dështoi krijimi i file '%s': %s" ++msgid "" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" +-msgstr "Hapja e file '%s' për shkrim dështoi: fdopen() dështoi: %s" ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" ++msgstr "" + +-# (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation +-#: ../glib/gfileutils.c:943 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" +-msgstr "Shkrimi i file '%s' dështoi: fwrite() dështoi: %s" ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" ++msgstr "" + +-# (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation +-#: ../glib/gfileutils.c:962 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" +-msgstr "Shkrimi i file '%s' dështoi: fwrite() dështoi: %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 ++#, c-format ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" ++msgstr "" + +-# (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" +-msgstr "Shkrimi i file '%s' dështoi: fwrite() dështoi: %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 ++#, c-format ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" + +-# (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation +-#: ../glib/gfileutils.c:1030 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format +-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" +-msgstr "Mbyllja e file '%s' dështoi: fclose() dështoi: %s" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " ++"sign" ++msgstr "" + +-# (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation +-#: ../glib/gfileutils.c:1152 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" +-msgstr "E pamundur heqja e file ekzistues '%s': g_unlink() dështoi: %s" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1412 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" +-msgstr "Shabllon '%s' i pavlefshëm, nuk mund të përmbajë një '%s'" ++msgid "" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1425 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" +-msgstr "Modeli '%s' nuk përmban XXXXXX" ++msgid "" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029 +-#: ../glib/gfileutils.c:2134 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" +-msgstr[0] "%u byte" +-msgstr[1] "%u byte" ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gfileutils.c:2007 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f KB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 ++#, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gfileutils.c:2010 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f MB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 ++#, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gfileutils.c:2013 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f GB" ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 ++#, fuzzy ++msgid "Error auto-launching: " ++msgstr "Gabim gjatë ndarjes së file: %s" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gfileutils.c:2016 ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f KB" ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" ++msgstr "Gabim gjatë hapjes së file '%s': %s" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gfileutils.c:2019 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f KB" ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" ++msgstr "Gabim gjatë leximit të file '%s': %s" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gfileutils.c:2022 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f KB" ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" ++msgstr "Gabim gjatë leximit të file '%s': %s" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gfileutils.c:2035 ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f kB" +-msgstr "%.1f KB" ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" ++msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file: %s" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147 +-#, c-format +-msgid "%.1f MB" +-msgstr "%.1f MB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 ++msgid "The given address is empty" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format +-msgid "%.1f GB" +-msgstr "%.1f GB" +- +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f TB" +-msgstr "%.1f KB" ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f PB" +-msgstr "%.1f KB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 ++msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%.1f EB" +-msgstr "%.1f KB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 ++#, c-format ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gfileutils.c:2087 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "%u byte" +-msgstr[1] "%u byte" ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "Gabim gjatë leximit të file '%s': %s" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gfileutils.c:2142 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format +-msgid "%.1f KB" +-msgstr "%.1f KB" ++msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2210 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" +-msgstr "I pamundur leximi i lidhjes simbolike '%s': %s" ++msgid "" ++"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " ++"— unknown value “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2231 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "Lidhjet simbolike nuk suportohen" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 ++msgid "" ++"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " ++"variable is not set" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1408 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" +-msgstr "Nuk arrij të hap konvertuesin nga '%s' në '%s': %s" ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown bus type %d" ++msgstr "Lloj i panjohur" + +-#: ../glib/giochannel.c:1753 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "" +-"I pamundur leximi i të dhënave të papërpunuara tek " +-"g_io_channel_read_line_string" + +-#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057 +-#: ../glib/giochannel.c:2144 +-msgid "Leftover unconverted data in read buffer" +-msgstr "Kanë tepruar të dhëna të pakonvertuara tek buffer i leximit" +- +-#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958 +-msgid "Channel terminates in a partial character" +-msgstr "Kanali përfundon me një simbol të pjesëshëm" +- +-#: ../glib/giochannel.c:1944 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 ++msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" +-"I pamundur leximi i të dhënave të papërpunuara tek g_io_channel_read_to_end" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:150 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" +-msgstr "E pamundur hapja e file '%s': open() dështoi: %s" ++msgid "" ++"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:229 +-#, c-format +-msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" +-msgstr "I pamundur mapimi i file '%s': mmap() dështoi: %s" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "" + +-# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches +-# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396 +-#, c-format +-msgid "Error on line %d char %d: " +-msgstr "Gabim tek rreshti %d simboli %d: " ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 ++msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" +-msgstr "Tekst i kodifikuar UTF-8 i pavlefshëm - '%s' e pavlefshme" ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" ++msgstr "Gabim gjatë hapjes së directory '%s': %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:429 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name " ++msgid "" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:445 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " +-msgstr "" ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" ++msgstr "Gabim gjatë krijimit të directory: %s" ++ ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "Veprimi nuk suportohet" ++ ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " ++msgstr "Gabim gjatë hapjes së file '%s': %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:554 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format +-msgid "Error on line %d: %s" +-msgstr "Gabim tek rreshti %d: %s" ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" ++msgstr "" + +-# (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation +-# (pofilter) sentencecount: The number of sentences differ: 1 versus 2 +-#: ../glib/gmarkup.c:638 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" +-"I pamundur analizimi i '%-.*s', duhet të ishte një numër brenda riferimeve " +-"të një simboli (p.sh. ê) - ndoshta numri është tepër i madh" + +-# (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches +-# (pofilter) doublespacing: checks for bad double-spaces by comparing to original +-#: ../glib/gmarkup.c:650 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#, c-format + msgid "" +-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +-"as &" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" +-"Simboli nuk mbaron me pikëpresje; ndoshta keni përdorur një simbol ampersand " +-"& pa pasur ndërmend fillimin e një entiteti të ri - përdorni & " + +-#: ../glib/gmarkup.c:676 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" +-msgstr "Riferimi '%-.*s' i simbolit nuk kodifikon një simbol të lejuar" +- +-# (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation +-#: ../glib/gmarkup.c:714 +-msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "" +-"U gjet një entitet bosh '&;'; entitetet e vlefshme janë: & " < " +-"> '" + +-#: ../glib/gmarkup.c:722 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" +-msgstr "Emri entitetit '%s' nuk njihet" ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" ++msgstr "Gabim gjatë leximit të file '%s': %s" + ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "Gabim gjatë leximit të file '%s': %s" ++ ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. + # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings +-#: ../glib/gmarkup.c:727 +-msgid "" +-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +-msgstr "" +-"Entiteti nuk përfundon me pikëpresje; ndoshta keni përdorur një \"e\" " +-"komerciale pa dashur të nisni një entity - zëvendësojeni me &" ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" ++msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1078 +-msgid "Document must begin with an element (e.g. )" +-msgstr "Dokumenti duhet të fillojë me një element (p.sh. )" ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" ++msgstr "Gabim gjatë hapjes së file '%s': %s" + +-# (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation +-#: ../glib/gmarkup.c:1118 ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " ++msgstr "Gabim gjatë hapjes së file '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " ++msgstr "" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 ++#, fuzzy ++msgid "The connection is closed" ++msgstr "Enumuruesi është mbyllur" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 ++msgid "Timeout was reached" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +-"element name" ++"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" +-"'%s' nuk është një simbol i vlefshëm mbas simbolit '<', nuk mund të fillojë " +-"me emrin e një elementi" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1186 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" +-"Simbol tek '%s', pritet një simbol '>' për të mbyllur etiketën e elementit " +-"bosh '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1270 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "" +-"Simbol tek '%s', pritet një '=' mbas emrit të atributit '%s' të elementit " +-"'%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1311 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +-"character in an attribute name" ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "" +-"Simbol tek '%s', pritet një simbol '>' ose '/' për të përfunduar etiketën e " +-"nisjes së elementit '%s', ose në menyrë apsionale një atribut; ka shumë " +-"mundësi të keni përdorur një simbol të pavlefshëm tek emri i një atributi" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1355 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "" +-"Simbol tek '%s', pritet simboli i kuotës së hapur mbas shenjës së barazimit " +-"për t'i caktuar një vlerë atributit '%s' të elementit '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1488 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++msgid "No such interface “%s”" + msgstr "" +-"'%s' nuk është një simbol i vlefshëm për të vazhduar mbylljen e emrit të " +-"elementit '%s'; simboli i lejuar është '>'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1535 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" +-msgstr "Elementi '%s' është mbyllur, asnjë element aktualisht është i hapur" ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1544 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" ++msgid "No such method “%s”" + msgstr "" +-"Elementi '%s' është mbyllur, por elementi aktualisht i hapur është '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1712 +-msgid "Document was empty or contained only whitespace" +-msgstr "Dokumenti ishte bosh apo përmbante vetëm hapësira të bardha" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 ++#, c-format ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1726 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 ++#, c-format ++msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "" +-"Dokumenti u mbyll papritur, menjëherë pas hapjes së kllapës këndore '<'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779 ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "I pamundur krijimi i directory koshit \"%s\": %s" ++ ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "I pamundur krijimi i directory koshit \"%s\": %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +-"element opened" ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "" +-"Dokumenti u mbyll papritur me elementë akoma të hapur - '%s' ishte elementi " +-"i fundit i hapur" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1742 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +-"the tag <%s/>" +-msgstr "Dokumenti u mbyll papritur, pritet simboli i mbylljes për tag-un <%s/>" ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1748 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" +-msgstr "Dokumenti përfundoi papritur në brendësi të emrit të një elementi" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A subtree is already exported for %s" ++msgstr "Stream është i mbyllur rregullisht" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1754 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" +-msgstr "Dokumenti u mbyll papritur në brendësi të emrit të një atributi" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" ++msgstr "" + +-# (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match +-#: ../glib/gmarkup.c:1759 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." +-msgstr "Dokumenti u mbyll papritur brënda një etikete hapje elementi" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1765 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +-"name; no attribute value" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" +-"Dokumenti u mbyll papritur mbas shenjës së barazimit që vjen mbas emrit të " +-"një atributi; atributi nuk ka vlerë" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1772 +-msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" +-msgstr "Dokumenti u mbyll papritur në brendësi të vlerës së një atributi" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1788 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 + #, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" +-"Dokumenti u mbyll papritur në brendësi të tag-ut mbyllës të elementit '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1794 +-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "" +-"Dokumenti u mbyll papritur në brendësi të një komenti apo instruksioni " +-"proçesi" + +-#: ../glib/gregex.c:189 +-msgid "corrupted object" +-msgstr "objekt i korruptuar" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:191 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "gabim i brendshëm ose objekt i korruptuar" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:193 +-msgid "out of memory" +-msgstr "mbi memorjen" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 ++#, c-format ++msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" ++msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:198 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "u arrit kufiri i backtracking" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" ++msgstr "" + +-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation +-#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218 +-msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" +-msgstr "modeli përmban elementë të pasuportuar për korrispondimin e pjesëshëm" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, c-format ++msgid "" ++"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107 +-msgid "internal error" +-msgstr "gabim i brendshëm" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:220 +-msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "" +-"për korrispondimin e pjesëshëm nuk suportohen referimet mbrapsht si kushte" + +-#: ../glib/gregex.c:229 +-msgid "recursion limit reached" +-msgstr "u arrit kufiri i ndjekjes" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:231 +-msgid "workspace limit for empty substrings reached" +-msgstr "u arrit kufiri i hapësirës së punës pën nënstringa boshe" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgid_plural "" ++"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:233 +-msgid "invalid combination of newline flags" +-msgstr "kombinim i pavlefshëm i flag të fund'rreshtit" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " ++"bytes, but found to be %u bytes in length" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:235 +-msgid "bad offset" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:237 +-msgid "short utf8" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:241 +-msgid "unknown error" +-msgstr "gabim i panjohur" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gregex.c:261 +-msgid "\\ at end of pattern" +-msgstr "\\ në fund të modelit" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " ++"0x%02x" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gregex.c:264 +-msgid "\\c at end of pattern" +-msgstr "\\c në fund të modelit" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 ++#, c-format ++msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "unrecognized character follows \\" +-msgstr "simbol i papërshtatshëm mbas \\" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gregex.c:274 +-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" +-msgstr "ndryshimet gërma të vogla/mëdha nuk (\\l, \\L, \\u, \\U) lejohen këtu" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gregex.c:277 +-msgid "numbers out of order in {} quantifier" +-msgstr "numra jashtë rendit në sasiuesin {}" +- +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gregex.c:280 +-msgid "number too big in {} quantifier" +-msgstr "numër tepër i madh në sasiuesin {}" +- +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation +-# (pofilter) brackets: translation is missing ']' +-#: ../glib/gregex.c:283 +-msgid "missing terminating ] for character class" +-msgstr "] përfunduese munguese për klasën e simboleve" +- +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation +-#: ../glib/gregex.c:286 +-msgid "invalid escape sequence in character class" +-msgstr "sekuencë escape e pavlefshme në klasën e simboleve" +- +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gregex.c:289 +-msgid "range out of order in character class" +-msgstr "interval i parregullt në klasën e simboleve" +- +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gregex.c:292 +-msgid "nothing to repeat" +-msgstr "asgjë për tu përsëritur" +- +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match +-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation +-# (pofilter) brackets: translation is missing '(' +-#: ../glib/gregex.c:295 +-msgid "unrecognized character after (?" +-msgstr "simbol i panjohur mbas (?" +- +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation +-# (pofilter) brackets: translation is missing '(' +-#: ../glib/gregex.c:299 +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "simbol i panjohur mbas (?<" +- +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation +-# (pofilter) brackets: translation is missing '(' +-#: ../glib/gregex.c:303 +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "simbol i panjohur mbas (?P" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gregex.c:306 +-msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +-msgstr "klasat e përmendura POSIX suportohen vetëm në brendësi të një klase" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 ++#, c-format ++msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" ++msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gregex.c:309 +-msgid "missing terminating )" +-msgstr ") përfunduese mungon" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 ++msgid "Cannot deserialize message: " ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gregex.c:313 +-msgid ") without opening (" +-msgstr ") pa ( hapje" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:320 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +-msgstr "(?R ose (?[+-]shifra duhet të ndiqet nga )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 ++#, c-format ++msgid "" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gregex.c:323 +-msgid "reference to non-existent subpattern" +-msgstr "riferim ndaj një nën-modeli joekzistues" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 ++msgid "Cannot serialize message: " ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gregex.c:326 +-msgid "missing ) after comment" +-msgstr ") mungon mbas komentit" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gregex.c:329 +-msgid "regular expression too large" +-msgstr "shprehje e rregullt tepër e gjatë" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, c-format ++msgid "" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gregex.c:332 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "rekuperimi i memorjes dështoi" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gregex.c:335 +-msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +-msgstr "kushti lookbehind nuk ka gjatësi të fiksuar" ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" ++msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file: %s" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gregex.c:338 +-msgid "malformed number or name after (?(" +-msgstr "numër apo emër i keqformuar mbas (?(" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 ++msgid "Error return with empty body" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gregex.c:341 +-msgid "conditional group contains more than two branches" +-msgstr "grupi kushtëzor përmban më shumë se dy degëzime" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gregex.c:344 +-msgid "assertion expected after (?(" +-msgstr "pritej kushti mbas (?(" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gregex.c:347 +-msgid "unknown POSIX class name" +-msgstr "emër i panjohur klase POSIX" ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to get Hardware profile: %s" ++msgstr "E pamundur hedhja në kosh e file: %s" + + # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: POSIX +-#: ../glib/gregex.c:350 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "elementët vendosës POSIX nuk suportohen" ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "I pamundur krijimi i directory koshit \"%s\": %s" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gregex.c:353 +-msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +-msgstr "vlera e simbolit në sekuencën \\x{...} është tepër e madhe" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 ++#, c-format ++msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gregex.c:356 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "kusht (?(0) i pavlefshëm" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gregex.c:359 +-msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +-msgstr "\\C e palejuar në kushtin lookbehind" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gregex.c:362 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" +-msgstr "thirrja rekursive mund të hyjë në loop pafund" ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract namespace not supported" ++msgstr "Koshi nuk suportohet" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gregex.c:365 +-msgid "missing terminator in subpattern name" +-msgstr "mungon përfunduesi në emrin e nën-modelit" ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 ++msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gregex.c:368 +-msgid "two named subpatterns have the same name" +-msgstr "dy nën-modelet e emërtuar kanë të njëjtin emër" ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" ++msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file: %s" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gregex.c:371 +-msgid "malformed \\P or \\p sequence" +-msgstr "sekuencë \\P ose \\p e keqformuar" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gregex.c:374 +-msgid "unknown property name after \\P or \\p" +-msgstr "emër i panjohur pronësie mbas \\P ose \\p" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gregex.c:377 +-msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +-msgstr "emri i nën-modelit është tepër i gjatë (maksimum 32 simbole)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, c-format ++msgid "" ++"Commands:\n" ++" help Shows this information\n" ++" introspect Introspect a remote object\n" ++" monitor Monitor a remote object\n" ++" call Invoke a method on a remote object\n" ++" emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" ++"\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gregex.c:380 +-msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +-msgstr "emërtuar tepër nën-modele (maksimum 10,000)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s\n" ++msgstr "Gabim tek rreshti %d: %s" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid "octal value is greater than \\377" +-msgstr "vlera tetore është më e madhe se \\377" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" ++msgstr "Gabim gjatë analizimit të opsionit %s" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gregex.c:386 +-msgid "DEFINE group contains more than one branch" +-msgstr "grupi DEFINE përmban më shumë se një degëzim" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "Simboli '%s' nuk është i vlefshëm brenda emrit të një entiteti" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gregex.c:389 +-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +-msgstr "përsëritja e një grupi DEFINE nuk është e lejuar" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gregex.c:392 +-msgid "inconsistent NEWLINE options" +-msgstr "opsione NEWLINE jokoerente" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 ++msgid "Connect to the system bus" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gregex.c:395 +-msgid "" +-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 ++msgid "Connect to the session bus" + msgstr "" +-"\\g nuk ndiqet nga një emër në kllapa ose një numër të ndryshëm nga zero me " +-"dëshirë në kllapa" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gregex.c:400 +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "përsëritje e papritur" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "Connect to given D-Bus address" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gregex.c:404 +-msgid "code overflow" +-msgstr "sasi e tepërt kodi" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gregex.c:408 +-msgid "overran compiling workspace" +-msgstr "tejkalim kufir gjatë kompilimit të zonës së punës" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 ++msgid "Connection Endpoint Options:" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../glib/gregex.c:412 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +-msgstr "nën-model referues i kontrolluar më parë nuk u gjet" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 ++msgid "Options specifying the connection endpoint" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format +-msgid "Error while matching regular expression %s: %s" ++msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "" +-"Gabim gjatë kërkimit të korrispondimeve për shprehjen e rregullt %s: %s" +- +-#: ../glib/gregex.c:1206 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" +-msgstr "Libraria PCRE është kompiluar pa suportin për UTF8" + +-#: ../glib/gregex.c:1215 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgstr "Libraria PCRE është kompiluar pa suportin për pronësitë UTF8" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 ++#, c-format ++msgid "Multiple connection endpoints specified" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1271 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" +-msgstr "Gabim gjatë kompilimit të shprehjes së rregullt %s tek simboli %d: %s" ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1307 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "Gabim gjatë optimizimit të shprehjes së rregullt %s: %s" ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2183 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" +-msgstr "pritej një shifër exadecimale ose '}'" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 ++msgid "Optional destination for signal (unique name)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2199 +-msgid "hexadecimal digit expected" +-msgstr "pritej një shifër exadecimale" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 ++msgid "Object path to emit signal on" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2239 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" +-msgstr "mungon '<' në referimin simbolik" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 ++msgid "Signal and interface name" ++msgstr "" + +-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation +-#: ../glib/gregex.c:2248 +-msgid "unfinished symbolic reference" +-msgstr "Riferim simbolik i papërfunduar" +- +-#: ../glib/gregex.c:2255 +-msgid "zero-length symbolic reference" +-msgstr "referim simbolik me gjatësi zero" +- +-#: ../glib/gregex.c:2266 +-msgid "digit expected" +-msgstr "pritej një shifër" +- +-#: ../glib/gregex.c:2284 +-msgid "illegal symbolic reference" +-msgstr "referim simbolik i palejuar" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 ++msgid "Emit a signal." ++msgstr "" + +-# (pofilter) startpunc: checks whether punctuation at the beginning of the strings match +-#: ../glib/gregex.c:2346 +-msgid "stray final '\\'" +-msgstr "'\\' në fund e izoluar" ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error connecting: %s\n" ++msgstr "Gabim gjatë hapjes së file: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:2350 +-msgid "unknown escape sequence" +-msgstr "sekuencë e panjohur escape" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "Simboli '%s' nuk është i vlefshëm brenda emrit të një entiteti" + +-#: ../glib/gregex.c:2360 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" +-msgstr "" +-"Gabim gjatë analizimit të tekstit zëvendësues \"%s\" tek simboli %lu: %s" +- +-#: ../glib/gshell.c:91 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" +-msgstr "Teksti i kuotuar nuk fillon me shenjën e kuotimit" +- +-#: ../glib/gshell.c:181 +-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" ++msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "" +-"Nuk u gjet simboli i kuotimit tek rreshti i komandës apo tek teksti i " +-"kuotuar nga shell" + +-# (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation +-#: ../glib/gshell.c:559 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 + #, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" +-msgstr "Teksti përfundoi menjëherë pas një simboli '\\'. (Teksti ishte '%s')" ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:566 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "" +-"Teksti përfundoi përpara se të gjente tekstin e kërkuar për %c. (Teksti " +-"ishte '%s')" + +-#: ../glib/gshell.c:578 +-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" +-msgstr "Teksti është bosh (ose përmban vetëm hapsira të bardha)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" ++msgstr "Simboli '%s' nuk është i vlefshëm brenda emrit të një entiteti" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:282 +-msgid "Failed to read data from child process" +-msgstr "I pamundur leximi i të dhënave nga proçesi bir" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid member name\n" ++msgstr "Simboli '%s' nuk është i vlefshëm brenda emrit të një entiteti" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr "I pamundur krijimi i pipe për të komunikuar me proçesin bir (%s)" ++#. Use the original non-"parse-me-harder" error ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" ++msgstr "Gabim gjatë analizimit të opsionit %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +-msgstr "I pamundur leximi nga pipe bijë (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error flushing connection: %s\n" ++msgstr "Gabim gjatë konvertimit: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383 +-#, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +-msgstr "I pamundur ndryshimi i directory në '%s' (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 ++msgid "Destination name to invoke method on" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process (%s)" +-msgstr "I pamundur ekzekutimi i proçesit bir (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 ++msgid "Object path to invoke method on" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:444 +-#, c-format +-msgid "Invalid program name: %s" +-msgstr "Emër i pasaktë programi: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 ++msgid "Method and interface name" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1278 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +-msgstr "Vlerë e pasaktë në vektorin e argumentit tek %d: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 ++msgid "Timeout in seconds" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1311 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in environment: %s" +-msgstr "Vlerë e pavlefshme në ambient: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259 +-#, c-format +-msgid "Invalid working directory: %s" +-msgstr "Directory e pavlefshme pune: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 ++msgid "Invoke a method on a remote object." ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format +-msgid "Failed to execute helper program (%s)" +-msgstr "I pamundur ekzekutimi i programit ndihmues (%s)" +- +-# (pofilter) doublewords: The word 'të' is repeated +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 +-msgid "" +-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +-"process" ++msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "" +-"Gabim i papritur në g_io_channel_win32_poll() gjatë leximit të të dhënave " +-"nga një proçes bir" + +-#: ../glib/gspawn.c:207 +-#, c-format +-msgid "Failed to read data from child process (%s)" +-msgstr "I pamundur leximi i të dhënave nga proçesi bir (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "Simboli '%s' nuk është i vlefshëm brenda emrit të një entiteti" + +-# (pofilter) doublewords: The word 'të' is repeated +-#: ../glib/gspawn.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" ++msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "" +-"Gabim i papritur në select() gjatë leximit të të dhënave nga një proçes bir " +-"(%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:432 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format +-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +-msgstr "Gabim i papritur në waitpid() (%s)" ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1237 +-#, c-format +-msgid "Failed to fork (%s)" +-msgstr "E pamundur kryerja e fork (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" ++msgstr "Gabim gjatë hapjes së directory '%s': %s" + +-#: ../glib/gspawn.c:1393 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" +-msgstr "I pamundur zbatimi i proçesit bir \"%s\" (%s)" ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "Gabim gjatë leximit nga file: %s" + +-#: ../glib/gspawn.c:1403 +-#, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 ++msgid "Destination name to introspect" + msgstr "" +-"I pamundur ridrejtimi i të dhënave në hyrje apo dalje të proçesit bir (%s)" +- +-#: ../glib/gspawn.c:1412 +-#, c-format +-msgid "Failed to fork child process (%s)" +-msgstr "E pamundur kryerja e fork për proçesin bir (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1420 +-#, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" +-msgstr "Gabim i panjohur gjatë ekzekutimit të proçesit bir \"%s\"" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 ++msgid "Object path to introspect" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1444 +-#, c-format +-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 ++msgid "Print XML" + msgstr "" +-"I pamundur leximi i një sasie të dhënash të mjaftueshme nga pid pipe bir (%s)" + +-#: ../glib/gutf8.c:1086 +-msgid "Character out of range for UTF-8" +-msgstr "Simboli nuk ekziston në UTF-8" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 ++msgid "Introspect children" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325 +-#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569 +-msgid "Invalid sequence in conversion input" +-msgstr "Sekuencë e pavlefshme në hyrje për konvertimin" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 ++msgid "Only print properties" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580 +-msgid "Character out of range for UTF-16" +-msgstr "Simboli nuk ekziston në UTF-16" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 ++msgid "Introspect a remote object." ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "Usage:" +-msgstr "Përdorimi:" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 ++msgid "Destination name to monitor" ++msgstr "" + +-# (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: OPTION +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "[OPTION...]" +-msgstr "[OPSIONI...]" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 ++msgid "Object path to monitor" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:866 +-msgid "Help Options:" +-msgstr "Opcionet e ndihmës:" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 ++#, fuzzy ++msgid "Monitor a remote object." ++msgstr "objekt i korruptuar" + +-#: ../glib/goption.c:867 +-msgid "Show help options" +-msgstr "Shfaq opcionet e ndihmës" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:873 +-msgid "Show all help options" +-msgstr "Shfaq të gjithë opcionet e ndihmës" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:935 +-msgid "Application Options:" +-msgstr "Opcionet e programit:" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" +-msgstr "I pamundur analizimi i vlerës së plotë '%s' për %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" +-msgstr "Vlera integruese '%s' për %s është jashtë kufirit" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1032 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 + #, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" +-msgstr "I pamundur analizimi i vlerës së dyfishtë '%s' për %s" ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1040 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 + #, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" +-msgstr "Vlera e dyfishtë '%s' për %s është jashtë kufirit" ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 + #, c-format +-msgid "Error parsing option %s" +-msgstr "Gabim gjatë analizimit të opsionit %s" ++msgid "Error: Too many arguments.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 +-#, c-format +-msgid "Missing argument for %s" +-msgstr "Mungojnë argumentë për %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "Simboli '%s' nuk është i vlefshëm brenda emrit të një entiteti" + +-#: ../glib/goption.c:1957 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format +-msgid "Unknown option %s" +-msgstr "Opcion i panjohur %s" ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:366 +-msgid "Valid key file could not be found in search dirs" +-msgstr "Nuk u gjet asnjë file i vlefshëm kyçi tek directory e kërkimit" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 ++msgid "Unnamed" ++msgstr "Paemër" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:401 +-msgid "Not a regular file" +-msgstr "Nuk është një file i rregullt" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++#, fuzzy ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" ++msgstr "File .desktop nuk specifikon fushën Exec" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:409 +-msgid "File is empty" +-msgstr "File është bosh" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 ++msgid "Unable to find terminal required for application" ++msgstr "E pamundur gjetja e terminalit të kërkuar nga aplikativi" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:768 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "" +-"Kyçi përmban rreshtin '%s' që nuk është një vlerë çift, grup apo koment kyçi" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:828 +-#, c-format +-msgid "Invalid group name: %s" +-msgstr "Emër i pasaktë grupi: %s" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" ++msgstr "" ++"E pamundur gjetja e kartelës së përdoruesit për konfigurimin e aplikativëve " ++"(%s): %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:850 +-msgid "Key file does not start with a group" +-msgstr "File i kyçit nuk fillon me një grup" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" ++msgstr "" ++"E pamundur gjetja e kartelës së përdoruesit për konfigurimin MIME (%s): %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:876 +-#, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" +-msgstr "Emër i pasaktë kyçi: %s" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 ++msgid "Application information lacks an identifier" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:903 +-#, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" +-msgstr "File i kyçit përmban kodifikimin e pasuportuar '%s'" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user desktop file %s" ++msgstr "I pamundur krijimi i file .desktop të përdoruesit %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686 +-#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463 ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" +-msgstr "File i kyçit nuk ka grupin '%s'" ++msgid "Custom definition for %s" ++msgstr "Përcaktimi i personalizuar për %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1323 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" +-msgstr "File i kyçit nuk përmban kyçin '%s'" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject" ++msgstr "njësia nuk suporton nxjerrjen jashtë" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" +-msgstr "File i kyçit përmban kyçin '%s' me vlerë '%s' që nuk është në UTF-8" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#. Translators: This is an error ++#. * message for drive objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "njësia nuk suporton nxjerrjen jashtë" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." +-msgstr "File i kyçit përmban kyçin '%s' që ka një vlerë të painterpretueshme." ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" ++msgstr "njësia nuk suporton shqyrtimin e suporteve" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1566 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." +-msgstr "File i kyçit përmban kyçin '%s' që ka një vlerë të painterpretueshme." ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement start" ++msgstr "njësia nuk suporton nxjerrjen jashtë" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +-"interpreted." ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement stop" ++msgstr "njësia nuk suporton nxjerrjen jashtë" ++ ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "" +-"File i kyçit përmban kyçin '%s' në grupin '%s' që ka një vlerë të " +-"painterpretueshme." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" +-msgstr "File i kyçit nuk ka kyçin '%s' në grupin '%s'" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 ++msgid "TLS support is not available" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3708 +-msgid "Key file contains escape character at end of line" +-msgstr "File i kyçit përmban simbolin escape në fund të rreshtit" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++msgid "DTLS support is not available" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3730 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" +-msgstr "File i kyçit përmban sekuencën e pavlefshme escape '%s'" ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3872 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." +-msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një numër." ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3886 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" +-msgstr "Vlera integruese '%s' është jashtë kufirit" ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3919 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." +-msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një numër float." ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3943 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." +-msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një boolean." ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 ++msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" ++msgstr "" + + # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 +-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 +-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680 +-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732 +-#, c-format +-msgid "Too large count value passed to %s" +-msgstr "Vlerë count tepër e madhe kaluar tek %s" ++#. Translators: This is an error message when ++#. * trying to find the enclosing (user visible) ++#. * mount of a file, but none exists. ++#. ++#: ../gio/gfile.c:1630 ++msgid "Containing mount does not exist" ++msgstr "Objekti mount i përmbajtur nuk ekziston" + + # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888 +-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206 +-msgid "Stream is already closed" +-msgstr "Stream është i mbyllur rregullisht" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy over directory" ++msgstr "I pamundur kopjimi mbi directory" + + # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916 +-#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840 +-msgid "Operation was cancelled" +-msgstr "Operacioni është anulluar" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy directory over directory" ++msgstr "I pamundur kopjimi i directory mbi directory" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:263 +-msgid "Invalid object, not initialized" +-msgstr "" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gfile.c:2744 ++msgid "Target file exists" ++msgstr "File objektiv ekziston" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312 ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gfile.c:2763 + #, fuzzy +-msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +-msgstr "Sekuencë byte e pavlefshme tek të dhënat për konvertim" +- +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327 +-msgid "Not enough space in destination" +-msgstr "" ++msgid "Can’t recursively copy directory" ++msgstr "I pamundur kopjimi rekursiv i directory" + + # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854 +-#, fuzzy +-msgid "Cancellable initialization not supported" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" + msgstr "Veprimi nuk suportohet" + ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s + # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation +-#: ../gio/gcontenttype.c:180 +-msgid "Unknown type" +-msgstr "Lloj i panjohur" ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error splicing file: %s" ++msgstr "Gabim gjatë hapjes së file: %s" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gcontenttype.c:181 +-#, c-format +-msgid "%s filetype" +-msgstr "Lloj file %s" ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++#, fuzzy ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "Lidhjet simbolike nuk suportohen" + + # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gcontenttype.c:680 +-#, c-format +-msgid "%s type" +-msgstr "Lloj %s" ++#: ../gio/gfile.c:3353 ++#, fuzzy ++msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" ++msgstr "Lëvizja midis objekteve mount nuk suportohet" + +-#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495 +-msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++#: ../gio/gfile.c:3357 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:447 +-msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +-msgid "Unexpected early end-of-stream" +-msgstr "End-of-stream i parakohshëm papritur" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:311 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:169 +-#, c-format ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy special file" ++msgstr "I pamundur kopjimi mbi directory" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3747 + msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:182 +-#, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" +-msgstr "" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gfile.c:4402 ++msgid "Invalid symlink value given" ++msgstr "Dhënë vlerë e pavlefshme lidhje simbolike" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "Lidhjet simbolike nuk suportohen" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:446 +-#, c-format +-msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)" +-msgstr "" ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++#: ../gio/gfile.c:4693 ++msgid "Trash not supported" ++msgstr "Koshi nuk suportohet" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:467 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal " +-"sign" +-msgstr "" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gfile.c:4803 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File names cannot contain “%c”" ++msgstr "Emrat e file nuk mund të përmbajnë '%c'" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:481 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "I pamundur ndryshimi i directory në '%s' (%s)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:559 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" +-msgstr "" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement mount" ++msgstr "Volumi nuk suporton montimin" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:595 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" +-msgstr "" ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 ++msgid "No application is registered as handling this file" ++msgstr "Nuk rezulton i regjistruar asnjë aplikativ për të manazhuar këtë file" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 ++msgid "Enumerator is closed" ++msgstr "Enumuruesi është mbyllur" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 ++msgid "File enumerator has outstanding operation" ++msgstr "Enumuruesi i file prezanton një operacion të papërfunduar" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 ++msgid "File enumerator is already closed" ++msgstr "Enumuruesi i file është rregullisht i mbyllur" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:609 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:623 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gfileicon.c:258 ++msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "" + +-# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings +-# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/gdbusaddress.c:644 ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + #, fuzzy +-msgid "Error auto-launching: " +-msgstr "Gabim gjatë ndarjes së file: %s" ++msgid "Stream doesn’t support query_info" ++msgstr "Stream nuk suporton query_info" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:652 +-#, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" +-msgstr "" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 ++msgid "Seek not supported on stream" ++msgstr "Pikëvendosja nuk suportohet në stream" + +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-#: ../gio/gdbusaddress.c:688 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" +-msgstr "Gabim gjatë hapjes së file '%s': %s" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 ++msgid "Truncate not allowed on input stream" ++msgstr "Ndërprerja nuk suportohet tek stream në hyrje" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:706 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" +-msgstr "Gabim gjatë leximit të file '%s': %s" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++msgid "Truncate not supported on stream" ++msgstr "Ndërprerja nuk suportohet tek stream" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:715 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" +-msgstr "Gabim gjatë leximit të file '%s': %s" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "Emër host i pasaktë" + +-# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings +-# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/gdbusaddress.c:733 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" +-msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file: %s" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:951 +-msgid "The given address is empty" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++#, fuzzy ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" ++msgstr "Enumuruesi është mbyllur" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1020 +-msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1057 ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "Gabim gjatë leximit të file '%s': %s" ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" ++msgstr "Enumuruesi është mbyllur" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1068 +-#, c-format +-msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1082 +-#, c-format +-msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1155 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format +-msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format +-msgid "" +-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++msgid "No type for class name %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418 +-msgid "" +-"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +-"variable is not set" ++#: ../gio/gicon.c:328 ++#, c-format ++msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "" + +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1273 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unknown bus type %d" +-msgstr "Lloj i panjohur" +- +-#: ../gio/gdbusauth.c:288 +-msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" ++#: ../gio/gicon.c:339 ++#, c-format ++msgid "Type %s is not classed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:332 +-msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" ++#: ../gio/gicon.c:353 ++#, c-format ++msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:503 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format +-msgid "" +-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1159 +-msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error statting directory '%s': %s" +-msgstr "Gabim gjatë hapjes së directory '%s': %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 +-#, c-format +-msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 ++msgid "No address specified" + msgstr "" + +-# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" +-msgstr "Gabim gjatë krijimit të directory: %s" +- +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " +-msgstr "Gabim gjatë hapjes së file '%s': %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732 +-#, c-format +-msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 ++msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format +-msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 ++msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "Gabim gjatë leximit të file '%s': %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" +-msgstr "Gabim gjatë leximit të file '%s': %s" +- +-# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings +-# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" +-msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file: %s" +- +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" +-msgstr "Gabim gjatë hapjes së file '%s': %s" +- +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " +-msgstr "Gabim gjatë hapjes së file '%s': %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882 +-#, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " +-msgstr "" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 ++msgid "Unsupported socket address" ++msgstr "" + + # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + #, fuzzy +-msgid "The connection is closed" +-msgstr "Enumuruesi është mbyllur" ++msgid "Input stream doesn’t implement read" ++msgstr "Stream i input nuk suporton leximin" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1684 +-msgid "Timeout was reached" +-msgstr "" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#. Translators: This is an error you get if there is already an ++#. * operation running against this stream when you try to start ++#. * one ++#. Translators: This is an error you get if there is ++#. * already an operation running against this stream when ++#. * you try to start one ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 ++msgid "Stream has outstanding operation" ++msgstr "Stream prezanton një operacion në pritje" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2306 +-msgid "" +-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086 +-#, c-format +-msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3841 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3936 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "Përdorimi:" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3948 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++msgid "Print version information and exit." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3959 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4213 +-msgid "No such interface" ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++msgid "Show information about locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4484 +-#, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4515 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4734 +-#, c-format +-msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" +-msgstr "" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "E pamundur hapja e directory" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4932 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5964 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6082 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "A subtree is already exported for %s" +-msgstr "Stream është i mbyllur rregullisht" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:859 +-msgid "type is INVALID" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:870 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:881 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:893 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:906 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:914 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:922 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." +-"freedesktop.DBus.Local" ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:998 +-#, c-format +-msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" +-msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1025 +-#, c-format +-msgid "" +-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1038 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file: %s" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++msgid "LOCATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" +-"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgid_plural "" +-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1490 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1517 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1705 +-#, c-format +-msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " +-"0x%02x" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "File objektiv është një directory" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1719 +-#, c-format +-msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1776 +-#, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1790 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++#, fuzzy ++msgid "Backup existing destination files" ++msgstr "Krijimi i file backup dështoi" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1821 +-#, c-format +-msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" +-msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1831 +-msgid "Cannot deserialize message: " ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2163 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2303 +-#, c-format +-msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2311 +-msgid "Cannot serialize message: " ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2355 +-#, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2365 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" +-"%s'" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2381 ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Destination %s is not a directory" ++msgstr "File objektiv është një directory" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++msgid "%s: overwrite “%s”? " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++msgid "List writable attributes" + msgstr "" + + # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s + # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. + # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings + # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2938 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" +-msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file: %s" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "Gabim gjatë marrjes së informacioneve mbi file të sistemit: %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2946 +-msgid "Error return with empty body" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:1736 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1489 +-#, c-format +-msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1510 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 + #, c-format +-msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" ++msgid "attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734 +-msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 ++#, c-format ++msgid "display name: %s\n" + msgstr "" + +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-#: ../gio/gdbusserver.c:711 +-#, fuzzy +-msgid "Abstract name space not supported" +-msgstr "Koshi nuk suportohet" +- +-#: ../gio/gdbusserver.c:798 +-msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 ++#, c-format ++msgid "edit name: %s\n" + msgstr "" + +-# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings +-# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/gdbusserver.c:875 ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" +-msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file: %s" ++msgid "name: %s\n" ++msgstr "emrat" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1042 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++msgid "type: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1082 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 + #, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++msgid "size: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:88 +-msgid "COMMAND" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:93 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 + #, c-format +-msgid "" +-"Commands:\n" +-" help Shows this information\n" +-" introspect Introspect a remote object\n" +-" monitor Monitor a remote object\n" +-" call Invoke a method on a remote object\n" +-" emit Emit a signal\n" +-"\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++msgid "hidden\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s\n" ++msgid "uri: %s\n" + msgstr "Gabim tek rreshti %d: %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" +-msgstr "Gabim gjatë analizimit të opsionit %s" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:348 +-msgid "Connect to the system bus" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:349 +-msgid "Connect to the session bus" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 +-msgid "Connect to given D-Bus address" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:360 +-msgid "Connection Endpoint Options:" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 ++#, c-format ++msgid "local path: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:361 +-msgid "Options specifying the connection endpoint" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 ++#, c-format ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 + #, c-format +-msgid "No connection endpoint specified" ++msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:393 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 + #, c-format +-msgid "Multiple connection endpoints specified" ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:463 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++msgid "Show information about locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:472 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:534 +-msgid "Optional destination for signal (unique name)" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:535 +-msgid "Object path to emit signal on" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 +-msgid "Signal and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:568 +-msgid "Emit a signal." ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "" + +-# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s + # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. + # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings +-# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1781 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s\n" +-msgstr "Gabim gjatë hapjes së file: %s" ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "I pamundur krijimi i directory koshit \"%s\": %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:614 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1840 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +-msgstr "" ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "Gabim gjatë nisjes së aplikativit: %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:625 +-#, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" +-msgstr "Simboli '%s' nuk është i vlefshëm brenda emrit të një entiteti" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++#, fuzzy ++msgid "Use a long listing format" ++msgstr "përdor një format liste të gjatë" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:640 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid member name\n" +-msgstr "Simboli '%s' nuk është i vlefshëm brenda emrit të një entiteti" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:646 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "Simboli '%s' nuk është i vlefshëm brenda emrit të një entiteti" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" +-msgstr "Gabim gjatë analizimit të opsionit %s" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:698 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error flushing connection: %s\n" +-msgstr "Gabim gjatë konvertimit: %s" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 ++msgid "" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:725 +-msgid "Destination name to invoke method on" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:726 +-msgid "Object path to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:727 +-msgid "Method and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:728 +-msgid "Timeout in seconds" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 ++msgid "" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:767 +-msgid "Invoke a method on a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format +-msgid "Error: Destination is not specified\n" ++msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 + #, c-format +-msgid "Error: Method name is not specified\n" ++msgid "Registered applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:909 ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No registered applications\n" ++msgstr "E pamundur gjetja e aplikativit" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 + #, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:974 ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" +-msgstr "Gabim gjatë hapjes së directory '%s': %s" ++msgid "No recommended applications\n" ++msgstr "E pamundur gjetja e aplikativit" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1406 +-msgid "Destination name to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "I pamundur leximi nga file '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 ++#, c-format ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1407 +-msgid "Object path to introspect" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#, fuzzy ++msgid "Create parent directories" ++msgstr "E pamundur hapja e directory" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories." ++msgstr "E pamundur hapja e directory" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1408 +-msgid "Print XML" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1409 +-msgid "Introspect children" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1410 +-msgid "Only print properties" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1501 +-msgid "Introspect a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 +-msgid "Destination name to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1700 +-msgid "Object path to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 +-#, fuzzy +-msgid "Monitor a remote object." +-msgstr "objekt i korruptuar" +- +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221 +-msgid "Unnamed" +-msgstr "Paemër" +- +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" +-msgstr "File .desktop nuk specifikon fushën Exec" +- +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250 +-msgid "Unable to find terminal required for application" +-msgstr "E pamundur gjetja e terminalit të kërkuar nga aplikativi" +- +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515 +-#, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "" +-"E pamundur gjetja e kartelës së përdoruesit për konfigurimin e aplikativëve " +-"(%s): %s" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519 +-#, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" + msgstr "" +-"E pamundur gjetja e kartelës së përdoruesit për konfigurimin MIME (%s): %s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809 +-msgid "Application information lacks an identifier" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033 +-#, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" +-msgstr "I pamundur krijimi i file .desktop të përdoruesit %s" +- +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149 +-#, c-format +-msgid "Custom definition for %s" +-msgstr "Përcaktimi i personalizuar për %s" +- +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gdrive.c:363 +-msgid "drive doesn't implement eject" +-msgstr "njësia nuk suporton nxjerrjen jashtë" +- +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#. Translators: This is an error +-#. * message for drive objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:444 +-#, fuzzy +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" +-msgstr "njësia nuk suporton nxjerrjen jashtë" +- +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gdrive.c:521 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" +-msgstr "njësia nuk suporton shqyrtimin e suporteve" +- +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gdrive.c:728 +-#, fuzzy +-msgid "drive doesn't implement start" +-msgstr "njësia nuk suporton nxjerrjen jashtë" +- +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gdrive.c:831 +-#, fuzzy +-msgid "drive doesn't implement stop" +-msgstr "njësia nuk suporton nxjerrjen jashtë" +- +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 +-msgid "TLS support is not available" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:324 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:334 +-#, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:368 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:378 +-#, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:401 +-msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "" + +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237 +-#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585 +-#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783 +-#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361 +-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864 +-#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441 +-#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720 +-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373 +-#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "Veprimi nuk suportohet" +- +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#. Translators: This is an error message when trying to find the +-#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062 +-#: ../gio/glocalfile.c:1075 +-msgid "Containing mount does not exist" +-msgstr "Objekti mount i përmbajtur nuk ekziston" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256 +-msgid "Can't copy over directory" +-msgstr "I pamundur kopjimi mbi directory" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gfile.c:2472 +-msgid "Can't copy directory over directory" +-msgstr "I pamundur kopjimi i directory mbi directory" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265 +-msgid "Target file exists" +-msgstr "File objektiv ekziston" ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gfile.c:2498 +-msgid "Can't recursively copy directory" +-msgstr "I pamundur kopjimi rekursiv i directory" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2758 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + #, fuzzy +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "Lidhjet simbolike nuk suportohen" ++msgid "Show extra information" ++msgstr "Shfaq opcionet e ndihmës" + +-# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings +-# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/gfile.c:2762 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error splicing file: %s" +-msgstr "Gabim gjatë hapjes së file: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gfile.c:2909 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + #, fuzzy +-msgid "Can't copy special file" +-msgstr "I pamundur kopjimi mbi directory" +- +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gfile.c:3483 +-msgid "Invalid symlink value given" +-msgstr "Dhënë vlerë e pavlefshme lidhje simbolike" ++msgid "PIM" ++msgstr "MD" + +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-#: ../gio/gfile.c:3577 +-msgid "Trash not supported" +-msgstr "Koshi nuk suportohet" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gfile.c:3626 +-#, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" +-msgstr "Emrat e file nuk mund të përmbajnë '%c'" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332 +-msgid "volume doesn't implement mount" +-msgstr "Volumi nuk suporton montimin" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" ++msgstr "" + +-# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings +-# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/gfile.c:6117 +-msgid "No application is registered as handling this file" +-msgstr "Nuk rezulton i regjistruar asnjë aplikativ për të manazhuar këtë file" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gfileenumerator.c:205 +-msgid "Enumerator is closed" +-msgstr "Enumuruesi është mbyllur" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 +-msgid "File enumerator has outstanding operation" +-msgstr "Enumuruesi i file prezanton një operacion të papërfunduar" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 +-msgid "File enumerator is already closed" +-msgstr "Enumuruesi i file është rregullisht i mbyllur" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 +-msgid "Malformed input data for GFileIcon" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" + msgstr "" + + # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420 +-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:523 +-msgid "Stream doesn't support query_info" +-msgstr "Stream nuk suporton query_info" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "File objektiv është një directory" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:381 +-msgid "Seek not supported on stream" +-msgstr "Pikëvendosja nuk suportohet në stream" ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gfileinputstream.c:379 +-msgid "Truncate not allowed on input stream" +-msgstr "Ndërprerja nuk suportohet tek stream në hyrje" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457 +-msgid "Truncate not supported on stream" +-msgstr "Ndërprerja nuk suportohet tek stream" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:284 +-#, c-format +-msgid "Wrong number of tokens (%d)" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:304 +-#, c-format +-msgid "No type for class name %s" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:314 +-#, c-format +-msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++#, fuzzy ++msgid "Missing argument" ++msgstr "Mungojnë argumentë për %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++msgid "Too many arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:325 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format +-msgid "Type %s is not classed" ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:339 +-#, c-format +-msgid "Malformed version number: %s" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:353 +-#, c-format +-msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:430 +-msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/ginputstream.c:194 +-msgid "Input stream doesn't implement read" +-msgstr "Stream i input nuk suporton leximin" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#. Translators: This is an error you get if there is already an +-#. * operation running against this stream when you try to start +-#. * one +-#. Translators: This is an error you get if there is +-#. * already an operation running against this stream when +-#. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316 +-#: ../gio/goutputstream.c:1216 +-msgid "Stream has outstanding operation" +-msgstr "Stream prezanton një operacion në pritje" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" ++msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 +-msgid "Not enough space for socket address" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211 +-msgid "Unsupported socket address" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" + msgstr "" + ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s + # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741 ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + #, fuzzy +-msgid "empty names are not permitted" +-msgstr "Koshi nuk suportohet" ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "Gabim gjatë leximit nga file: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751 ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" ++msgid "Etag not available\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763 +-#, c-format +-msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and dash ('-') are permitted." ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884 +-msgid "can not add keys to a 'list-of' schema" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913 +-#, c-format +-msgid "" +-" shadows in ; use " +-"to modify value" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924 +-#, c-format +-msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +-"to " ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 ++#, fuzzy ++msgid "Location not specified" ++msgstr "Veprimi nuk suportohet" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++msgid "Attribute not specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++msgid "Value not specified" + msgstr "" + + # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, fuzzy, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" ++msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej string)" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988 +-msgid " given but schema isn't extending anything" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 +-#, c-format +-msgid "no to override" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092 +-#, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108 +-#, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" +-msgstr "" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to find original path" ++msgstr "E pamundur gjetja e terminalit të kërkuar nga aplikativi" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116 +-#, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" +-msgstr "" ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "I pamundur krijimi i directory koshit \"%s\": %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126 +-#, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136 +-#, c-format +-msgid "" +-" is a list, extending which is not a list" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 +-#, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170 +-#, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> already specified" ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763 +-#, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" +-msgstr "" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "Opcion i panjohur %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803 ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 +-#, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" +-msgstr "" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "Gabim gjatë leximit të file '%s': %s" ++ ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 +-#, c-format +-msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-"%s. " ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839 +-#, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++msgid "Name of the output file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " +-"range given in the schema" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 +-msgid "DIRECTORY" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 +-msgid "Abort on any errors in schemas" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +-msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 +-msgid "This option will be removed soon." ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943 +-msgid "Do not enforce key name restrictions" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++msgid "Don’t automatically create and register resource" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" +-"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" +-"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +-"and the cache file is called gschemas.compiled." ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 +-#, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 +-#, c-format +-msgid "No schema files found: " ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 + #, c-format +-msgid "doing nothing.\n" ++msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "" + + # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "Dhënë vlerë e pavlefshme lidhje simbolike" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#, c-format ++msgid " already specified" + msgstr "" +-"E pamundur gjetja e llojit të monitorit të paracaktuar për directory lokale" + +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format +-msgid "Invalid filename %s" +-msgstr "Emër file i pasaktë %s" ++msgid "value='%s' already specified" ++msgstr "" + +-# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings +-# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/glocalfile.c:948 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" +-msgstr "Gabim gjatë marrjes së informacioneve mbi file të sistemit: %s" ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/glocalfile.c:1097 +-msgid "Can't rename root directory" +-msgstr "I pamundur riemërtimi i directory root" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#, c-format ++msgid "<%s> must contain at least one " ++msgstr "" + +-# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings +-# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "Gabim gjatë ndryshimit të emrit të file: %s" ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/glocalfile.c:1126 +-#, fuzzy +-msgid "Can't rename file, filename already exists" +-msgstr "I pamundur riemërtimi i file, emër ekzistues file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" ++msgstr "" + +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158 +-#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 +-msgid "Invalid filename" +-msgstr "Emër i pavlefshëm file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" ++msgstr "" + +-# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings +-# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/glocalfile.c:1300 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "Gabim gjatë hapjes së file: %s" ++msgid "<%s> contains a string not in " ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/glocalfile.c:1316 +-msgid "Can't open directory" +-msgstr "E pamundur hapja e directory" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" + +-# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings +-# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/glocalfile.c:1441 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format +-msgid "Error removing file: %s" +-msgstr "Gabim gjatë fshirjes së file: %s" ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" + +-# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings +-# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/glocalfile.c:1808 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" +-msgstr "Gabim gjatë hedhjes në kosh të file: %s" ++msgid " specified minimum is greater than maximum" ++msgstr "" + +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings +-#: ../gio/glocalfile.c:1831 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" +-msgstr "I pamundur krijimi i directory koshit \"%s\": %s" ++msgid "unsupported l10n category: %s" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/glocalfile.c:1852 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" +-msgstr "E pamundur gjetja e directory së sipërme për koshin" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951 +-msgid "Unable to find or create trash directory" +-msgstr "I pamundur krijimi apo gjetja e directory të koshit" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" ++msgstr "" + +-# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings +-# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/glocalfile.c:1985 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" +-msgstr "I pamundur krijimi i një file me informacionet e hedhjes në kosh: %s" ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " ++msgstr "" + +-# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings +-# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099 +-#: ../gio/glocalfile.c:2106 +-#, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" +-msgstr "E pamundur hedhja në kosh e file: %s" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++msgstr "" + +-# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s +-#: ../gio/glocalfile.c:2133 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "Gabim gjatë krijimit të directory: %s" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2162 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Filesystem does not support symbolic links" +-msgstr "I pamundur leximi i lidhjes simbolike '%s': %s" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" + +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-#: ../gio/glocalfile.c:2166 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" +-msgstr "Gabim gjatë krijimit të lidhjes simbolike: %s" ++msgid " already given" ++msgstr "" + +-# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings +-# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format +-msgid "Error moving file: %s" +-msgstr "Gabim gjatë lëvizjes së file: %s" ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/glocalfile.c:2251 +-msgid "Can't move directory over directory" +-msgstr "E pamundur lëvizja e directory mbi directory" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014 +-msgid "Backup file creation failed" +-msgstr "Krijimi i file backup dështoi" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " ++msgstr "" + +-# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings +-# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/glocalfile.c:2297 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format +-msgid "Error removing target file: %s" +-msgstr "Gabim gjatë heqjes së file objektiv: %s" ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/glocalfile.c:2311 +-msgid "Move between mounts not supported" +-msgstr "Lëvizja midis objekteve mount nuk suportohet" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:719 +-msgid "Attribute value must be non-NULL" +-msgstr "Vlera e atributit duhet të jetë jo-NULL" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:726 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" +-msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej string)" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" ++msgstr "" + +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:733 +-msgid "Invalid extended attribute name" +-msgstr "Emër i pavlefshëm atributi të zgjeruar" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" + +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:773 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" +-msgstr "Gabim gjatë caktimit të atributit të zgjeruar '%s': %s" ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" + + # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#, fuzzy ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "Koshi nuk suportohet" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format +-msgid "Error stating file '%s': %s" +-msgstr "E pamundur kryerja e stat të file '%s': %s" ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566 +-msgid " (invalid encoding)" +-msgstr " (kodifikim i pavlefshëm)" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" ++msgstr "" + +-# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings +-# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format +-msgid "Error stating file descriptor: %s" +-msgstr "Gabim gjatë kryerjes së stat të përshkruesit të file: %s" ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813 +-msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" +-msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej uint32)" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831 +-msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" +-msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej uint64)" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869 +-msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" +-msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej byte string)" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" + +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904 +-#, fuzzy +-msgid "Cannot set permissions on symlinks" +-msgstr "Gabim gjatë caktimit të së drejtave: %s" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" ++msgstr "" + +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format +-msgid "Error setting permissions: %s" +-msgstr "Gabim gjatë caktimit të së drejtave: %s" ++msgid " already specified" ++msgstr "" + +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format +-msgid "Error setting owner: %s" +-msgstr "Gabim gjatë caktimit të pronarit: %s" ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" ++msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994 +-msgid "symlink must be non-NULL" +-msgstr "symlink duhet të jetë jo-NULL" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#, c-format ++msgid "" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " ++msgstr "" + +-# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %d +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format +-msgid "Error setting symlink: %s" +-msgstr "Gabim gjatë caktimit të symlink: %s" ++msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgstr "" + + # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013 +-msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" +-msgstr "Gabim gjatë caktimit të symlink: file nuk është një lidhje simbolike" +- +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting modification or access time: %s" +-msgstr "Gabim gjatë caktimit të së drejtave: %s" ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" ++msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej string)" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162 +-msgid "SELinux context must be non-NULL" +-msgstr "Konteksti SELinux duhet të jetë non-NULL" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++msgid " given but schema isn’t extending anything" ++msgstr "" + +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format +-msgid "Error setting SELinux context: %s" +-msgstr "Gabim gjatë përcaktimit të kontekstit SELinux: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" +-msgstr "SELinux nuk është aktivizuar në këtë sistem" ++msgid "No to override" ++msgstr "" + +-# (pofilter) variables: do not translate: %s +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format +-msgid "Setting attribute %s not supported" +-msgstr "Caktimi i atributit %s nuk suportohet" ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#, c-format ++msgid "" ++" is a list, extending which is not a list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, c-format ++msgid "" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 ++#, c-format ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at the top level" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 ++#, c-format ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++msgid "--strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++msgid "This entire file has been ignored." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++msgid "Ignoring this file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++msgid "Abort on any errors in schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 ++msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 ++msgid "Do not enforce key name restrictions" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 ++msgid "" ++"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" ++"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" ++"and the cache file is called gschemas.compiled." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++msgid "You should give exactly one directory name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++msgid "No schema files found: doing nothing." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++msgid "No schema files found: removed existing output file." ++msgstr "" + +-# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s + # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings +-# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format +-msgid "Error reading from file: %s" +-msgstr "Gabim gjatë leximit nga file: %s" ++msgid "Invalid filename %s" ++msgstr "Emër file i pasaktë %s" + + # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s + # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. + # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings + # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032 +-#, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "Gabim gjatë pikëvendosjes në brendësi të file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" ++msgstr "Gabim gjatë marrjes së informacioneve mbi file të sistemit: %s" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "Objekti mount i përmbajtur nuk ekziston" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename root directory" ++msgstr "I pamundur riemërtimi i directory root" + + # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s + # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. + # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings + # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 +-#, c-format +-msgid "Error closing file: %s" +-msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "Gabim gjatë ndryshimit të emrit të file: %s" + + # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 +-msgid "Unable to find default local file monitor type" +-msgstr "E pamundur gjetja e llojit të monitorit të paracaktuar për file lokalë" ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" ++msgstr "I pamundur riemërtimi i file, emër ekzistues file" ++ ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 ++msgid "Invalid filename" ++msgstr "Emër i pavlefshëm file" ++ ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "Gabim gjatë hapjes së file '%s': %s" + + # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s + # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. + # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings + # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 +-#, c-format +-msgid "Error writing to file: %s" +-msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" ++msgstr "Gabim gjatë fshirjes së file: %s" + ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s + # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 +-#, c-format +-msgid "Error removing old backup link: %s" +-msgstr "Gabim gjatë heqjes së lidhjes së vjetër të backup: %s" ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" ++msgstr "Gabim gjatë hedhjes në kosh të file: %s" ++ ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" ++msgstr "I pamundur krijimi i directory koshit \"%s\": %s" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" ++msgstr "E pamundur gjetja e directory së sipërme për koshin" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "Lëvizja midis objekteve mount nuk suportohet" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" ++msgstr "I pamundur krijimi apo gjetja e directory të koshit" + + # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s + # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. + # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings + # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 +-#, c-format +-msgid "Error creating backup copy: %s" +-msgstr "Gabim gjatë krijimit të kopjes së backup: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" ++msgstr "I pamundur krijimi i një file me informacionet e hedhjes në kosh: %s" + + # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s + # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. + # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings + # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328 +-#, c-format +-msgid "Error renaming temporary file: %s" +-msgstr "Gabim gjatë riemërtimit të përkohshëm të file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" ++msgstr "E pamundur hedhja në kosh e file: %s" + + # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s + # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. + # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings + # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083 +-#, c-format +-msgid "Error truncating file: %s" +-msgstr "Gabim gjatë ndarjes së file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "E pamundur hedhja në kosh e file: %s" + ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s + # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163 +-#, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" +-msgstr "Gabim gjatë hapjes së file '%s': %s" ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "E pamundur hedhja në kosh e file: %s" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846 +-msgid "Target file is a directory" +-msgstr "File objektiv është një directory" ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "Gabim gjatë krijimit të directory: %s" + +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851 +-msgid "Target file is not a regular file" +-msgstr "File objektiv nuk është një file i rregullt" ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Filesystem does not support symbolic links" ++msgstr "I pamundur leximi i lidhjes simbolike '%s': %s" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863 +-msgid "The file was externally modified" +-msgstr "File është ndryshuar nga jashtë" ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" ++msgstr "Gabim gjatë krijimit të lidhjes simbolike: %s" + + # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s + # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. + # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings + # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing old file: %s" +-msgstr "Gabim gjatë fshirjes së file: %s" ++msgid "Error moving file %s: %s" ++msgstr "Gabim gjatë lëvizjes së file: %s" + + # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 +-msgid "Invalid GSeekType supplied" +-msgstr "Dhënë GSeekType i pavlefshëm" ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t move directory over directory" ++msgstr "E pamundur lëvizja e directory mbi directory" + +-# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 ++msgid "Backup file creation failed" ++msgstr "Krijimi i file backup dështoi" ++ ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s + # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings + # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496 +-msgid "Invalid seek request" +-msgstr "Kërkesë pikëvendosje e pavlefshme" ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 ++#, c-format ++msgid "Error removing target file: %s" ++msgstr "Gabim gjatë heqjes së file objektiv: %s" + + # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520 +-msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +-msgstr "E pamundur ndërprerja e GMemoryInputStream" +- ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 ++msgid "Move between mounts not supported" ++msgstr "Lëvizja midis objekteve mount nuk suportohet" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" ++msgstr "Nuk arrij të hap konvertuesin nga '%s' në '%s': %s" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 ++msgid "Attribute value must be non-NULL" ++msgstr "Vlera e atributit duhet të jetë jo-NULL" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" ++msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej string)" ++ ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 ++msgid "Invalid extended attribute name" ++msgstr "Emër i pavlefshëm atributi të zgjeruar" ++ ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" ++msgstr "Gabim gjatë caktimit të atributit të zgjeruar '%s': %s" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++msgid " (invalid encoding)" ++msgstr " (kodifikim i pavlefshëm)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++msgid "Documents" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" ++msgstr "Gabim gjatë hapjes së file '%s': %s" ++ ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" ++msgstr "Gabim gjatë kryerjes së stat të përshkruesit të file: %s" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 ++msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej uint32)" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 ++msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej uint64)" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 ++msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej byte string)" ++ ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot set permissions on symlinks" ++msgstr "Gabim gjatë caktimit të së drejtave: %s" ++ ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 ++#, c-format ++msgid "Error setting permissions: %s" ++msgstr "Gabim gjatë caktimit të së drejtave: %s" ++ ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 ++#, c-format ++msgid "Error setting owner: %s" ++msgstr "Gabim gjatë caktimit të pronarit: %s" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 ++msgid "symlink must be non-NULL" ++msgstr "symlink duhet të jetë jo-NULL" ++ ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %d ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 ++#, c-format ++msgid "Error setting symlink: %s" ++msgstr "Gabim gjatë caktimit të symlink: %s" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 ++msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++msgstr "Gabim gjatë caktimit të symlink: file nuk është një lidhje simbolike" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "Gabim gjatë caktimit të së drejtave: %s" ++ ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time: %s" ++msgstr "Gabim gjatë caktimit të së drejtave: %s" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 ++msgid "SELinux context must be non-NULL" ++msgstr "Konteksti SELinux duhet të jetë non-NULL" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "SELinux nuk është aktivizuar në këtë sistem" ++ ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 ++#, c-format ++msgid "Error setting SELinux context: %s" ++msgstr "Gabim gjatë përcaktimit të kontekstit SELinux: %s" ++ ++# (pofilter) variables: do not translate: %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 ++#, c-format ++msgid "Setting attribute %s not supported" ++msgstr "Caktimi i atributit %s nuk suportohet" ++ ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 ++#, c-format ++msgid "Error reading from file: %s" ++msgstr "Gabim gjatë leximit nga file: %s" ++ ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 ++#, c-format ++msgid "Error closing file: %s" ++msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file: %s" ++ ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "Gabim gjatë pikëvendosjes në brendësi të file: %s" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 ++msgid "Unable to find default local file monitor type" ++msgstr "E pamundur gjetja e llojit të monitorit të paracaktuar për file lokalë" ++ ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 ++#, c-format ++msgid "Error writing to file: %s" ++msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file: %s" ++ ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 ++#, c-format ++msgid "Error removing old backup link: %s" ++msgstr "Gabim gjatë heqjes së lidhjes së vjetër të backup: %s" ++ ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 ++#, c-format ++msgid "Error creating backup copy: %s" ++msgstr "Gabim gjatë krijimit të kopjes së backup: %s" ++ ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 ++#, c-format ++msgid "Error renaming temporary file: %s" ++msgstr "Gabim gjatë riemërtimit të përkohshëm të file: %s" ++ ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 ++#, c-format ++msgid "Error truncating file: %s" ++msgstr "Gabim gjatë ndarjes së file: %s" ++ ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" ++msgstr "Gabim gjatë hapjes së file '%s': %s" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 ++msgid "Target file is a directory" ++msgstr "File objektiv është një directory" ++ ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 ++msgid "Target file is not a regular file" ++msgstr "File objektiv nuk është një file i rregullt" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 ++msgid "The file was externally modified" ++msgstr "File është ndryshuar nga jashtë" ++ ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing old file: %s" ++msgstr "Gabim gjatë fshirjes së file: %s" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++msgid "Invalid GSeekType supplied" ++msgstr "Dhënë GSeekType i pavlefshëm" ++ ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 ++msgid "Invalid seek request" ++msgstr "Kërkesë pikëvendosje e pavlefshme" ++ + # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 ++msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++msgstr "E pamundur ndërprerja e GMemoryInputStream" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Stream output memorje të papërmasueshme" + + # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Ripërmasimi i stream të output të memories dështoi" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "" + +@@ -3396,804 +3699,3423 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:363 ++#: ../gio/gmount.c:400 + #, fuzzy +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "objekti mount nuk suporton zmontimin" + + # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:442 ++#: ../gio/gmount.c:476 + #, fuzzy +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "objekti mount nuk suporton nxjerrjen jashtë" + + # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:523 ++#: ../gio/gmount.c:554 + #, fuzzy +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "objekti mount nuk suporton zmontimin" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:611 +-#, fuzzy +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" +-msgstr "objekti mount nuk suporton nxjerrjen jashtë" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:639 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" ++msgstr "objekti mount nuk suporton nxjerrjen jashtë" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement remount. ++#: ../gio/gmount.c:727 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" ++msgstr "objekti mount nuk suporton rimontimin" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:809 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" ++msgstr "objekti mount nuk suporton mbivendosjen e llojit të përmbajtjes" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:896 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" ++msgstr "" ++"objekti mount nuk suporton mbivendosjen sinkrone të llojit të përmbajtjes" ++ ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++msgid "Network unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++msgid "Host unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#, c-format ++msgid "Could not create network monitor: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++msgid "Could not create network monitor: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++msgid "Could not get network status: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++#, fuzzy ++msgid "Output stream doesn’t implement write" ++msgstr "Stream i output nuk suporton shkrimin" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 ++msgid "Source stream is already closed" ++msgstr "Stream burues është i mbyllur" ++ ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" ++msgstr "Gabim gjatë leximit të file '%s': %s" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "Stream i input nuk suporton leximin" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "Emër host i pasaktë" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" ++msgstr "" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" ++msgstr "Stream i input nuk suporton leximin" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 ++msgid "List sections containing resources in an elf FILE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 ++msgid "" ++"List resources\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 ++msgid "FILE [PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 ++msgid "SECTION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 ++msgid "" ++"List resources with details\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources\n" ++"Details include the section, size and compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 ++msgid "Extract a resource file to stdout" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 ++msgid "FILE PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" sections List resource sections\n" ++" list List resources\n" ++" details List resources with details\n" ++" extract Extract a resource\n" ++"\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource %s%s%s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 ++msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 ++msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 ++msgid "" ++" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++" or a compiled resource file\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 ++msgid "[PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 ++msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 ++msgid "PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 ++msgid " PATH A resource path\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format ++msgid "Empty path given.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format ++msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format ++msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format ++msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format ++msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format ++msgid "The key is not writable\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 ++msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 ++msgid "List the installed relocatable schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 ++msgid "List the keys in SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 ++msgid "SCHEMA[:PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 ++msgid "List the children of SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 ++msgid "" ++"List keys and values, recursively\n" ++"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 ++msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 ++msgid "Get the value of KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 ++msgid "Query the range of valid values for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 ++msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 ++msgid "Reset KEY to its default value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 ++msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 ++msgid "Check if KEY is writable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 ++msgid "" ++"Monitor KEY for changes.\n" ++"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" ++"Use ^C to stop monitoring.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 ++msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings --version\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" list-schemas List installed schemas\n" ++" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" ++" list-keys List keys in a schema\n" ++" list-children List children of a schema\n" ++" list-recursively List keys and values, recursively\n" ++" range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" ++" get Get the value of a key\n" ++" set Set the value of a key\n" ++" reset Reset the value of a key\n" ++" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" ++" writable Check if a key is writable\n" ++" monitor Watch for changes\n" ++"\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 ++msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 ++msgid "" ++" SCHEMA The name of the schema\n" ++" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 ++msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 ++msgid " KEY The key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 ++msgid " VALUE The value to set\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" ++msgstr "E pamundur hapja e konvertuesit nga '%s' në '%s'" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format ++msgid "Empty schema name given\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:435 ++msgid "Invalid socket, not initialized" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:442 ++#, c-format ++msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgstr "" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gsocket.c:450 ++#, fuzzy ++msgid "Socket is already closed" ++msgstr "Stream burues është i mbyllur" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 ++msgid "Socket I/O timed out" ++msgstr "" ++ ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/gsocket.c:602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "creating GSocket from fd: %s" ++msgstr "Gabim gjatë leximit nga file: %s" ++ ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create socket: %s" ++msgstr "I pamundur krijimi i directory koshit \"%s\": %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:730 ++msgid "Unknown family was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:737 ++msgid "Unknown protocol was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 ++#, c-format ++msgid "could not get local address: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2113 ++#, c-format ++msgid "could not get remote address: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2179 ++#, c-format ++msgid "could not listen: %s" ++msgstr "" ++ ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" ++msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file: %s" ++ ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error joining multicast group: %s" ++msgstr "Gabim gjatë nisjes së aplikativit: %s" ++ ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error leaving multicast group: %s" ++msgstr "Gabim gjatë nisjes së aplikativit: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2460 ++msgid "No support for source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error accepting connection: %s" ++msgstr "Gabim gjatë konvertimit: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3116 ++msgid "Connection in progress" ++msgstr "" ++ ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/gsocket.c:3167 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to get pending error: " ++msgstr "E pamundur hedhja në kosh e file: %s" ++ ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/gsocket.c:3356 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving data: %s" ++msgstr "Gabim gjatë fshirjes së file: %s" ++ ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/gsocket.c:3695 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending data: %s" ++msgstr "Gabim gjatë hapjes së file: %s" ++ ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++#: ../gio/gsocket.c:3882 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to shutdown socket: %s" ++msgstr "I pamundur krijimi i directory koshit \"%s\": %s" ++ ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/gsocket.c:3963 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing socket: %s" ++msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:4657 ++#, c-format ++msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgstr "" ++ ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "Gabim gjatë hapjes së file: %s" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++#, fuzzy ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "shprehje e rregullt tepër e gjatë" ++ ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending message: %s" ++msgstr "Gabim gjatë hapjes së file: %s" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gsocket.c:5269 ++#, fuzzy ++msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" ++msgstr "ndryshimi i shoqërimeve nuk suportohet në win32" ++ ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving message: %s" ++msgstr "Gabim gjatë fshirjes së file: %s" ++ ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to read socket credentials: %s" ++msgstr "I pamundur krijimi i directory koshit \"%s\": %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6412 ++msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#, c-format ++msgid "Could not connect to proxy server %s: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not connect to %s: " ++msgstr "Nuk arrij të hap konvertuesin nga '%s' në '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 ++msgid "Could not connect: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 ++#, fuzzy ++msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." ++msgstr "Lidhjet simbolike nuk suportohen" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." ++msgstr "Lidhjet simbolike nuk suportohen" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 ++#, fuzzy ++msgid "Listener is already closed" ++msgstr "Stream është i mbyllur rregullisht" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 ++msgid "Added socket is closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 ++msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 ++msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 ++msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 ++msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 ++msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 ++msgid "" ++"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " ++"GLib." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 ++msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 ++msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 ++msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 ++msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 ++msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 ++msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 ++msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 ++msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 ++msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 ++#, c-format ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "I pamundur krijimi i pipe për të komunikuar me proçesin bir (%s)" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "Pikëvendosja nuk suportohet në stream" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 ++msgid "No valid addresses were found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" ++msgstr "Gabim gjatë leximit të file '%s': %s" ++ ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 ++#, c-format ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" ++msgstr "" ++ ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" ++msgstr "Gabim gjatë fshirjes së file: %s" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 ++msgid "No PEM-encoded private key found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 ++msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 ++msgid "No PEM-encoded certificate found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 ++msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 ++msgid "" ++"This is the last chance to enter the password correctly before your access " ++"is locked out." ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++msgid "" ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 ++msgid "The password entered is incorrect." ++msgstr "" ++ ++# (pofilter) variables: do not translate: %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "Caktimi i atributit %s nuk suportohet" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 ++#, c-format ++msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 ++#, fuzzy ++msgid "Unexpected type of ancillary data" ++msgstr "End-of-stream i parakohshëm papritur" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 ++#, c-format ++msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 ++msgid "Received invalid fd" ++msgstr "" ++ ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "URI nuk suportohen" ++ ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 ++#, fuzzy ++msgid "Error sending credentials: " ++msgstr "Gabim gjatë hapjes së file: %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 ++#, c-format ++msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgstr "" ++ ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "Gabim gjatë ndryshimit të emrit të file: %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 ++msgid "" ++"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 ++#, c-format ++msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 ++#, c-format ++msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "" ++ ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file descriptor: %s" ++msgstr "Gabim gjatë kryerjes së stat të përshkruesit të file: %s" ++ ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file descriptor: %s" ++msgstr "Gabim gjatë kryerjes së stat të përshkruesit të file: %s" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 ++msgid "Filesystem root" ++msgstr "File rrënjë i sistemit" ++ ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file descriptor: %s" ++msgstr "Gabim gjatë kryerjes së stat të përshkruesit të file: %s" ++ ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 ++msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" ++msgstr "" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject" ++msgstr "volumi nuk suporton nxjerrjen jashtë" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#. Translators: This is an error ++#. * message for volume objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "volumi nuk suporton nxjerrjen jashtë" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "Gabim gjatë leximit nga file: %s" ++ ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file: %s" ++ ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file: %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++#, fuzzy ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "mbi memorjen" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "gabim i brendshëm" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "Emër host i pasaktë" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++msgid "Print address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format ++msgid "Wrong args\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "E pamundur hapja e file '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Gabim gjatë analizimit të opsionit %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Gabim gjatë leximit të file '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Shfaq të gjithë opcionet e ndihmës" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "E pamundur kryerja e fork (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Dështoi krijimi i file '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Dështoi krijimi i file '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "E pamundur hapja e file '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "I pamundur leximi nga file '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgstr "Atribut i papritur '%s' për elementin '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "Atributi '%s' i elementit '%s' nuk u gjet" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" ++msgstr "Tag '%s' i papritur, pritej tag '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" ++msgstr "Tag '%s' i papritur në brendësi të '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 ++msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++msgstr "" ++"Nuk u gjet asnjë file i vlefshëm libërshënimesh tek directory e të dhënave" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" ++msgstr "Një libërshënim për URI '%s' ekziston rregullisht" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" ++msgstr "Nuk u gjet asnjë libërshënim për URI '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" ++msgstr "Asnjë përcaktim i llojit të MIME në libërshënimin për URI '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë flag privat në libërshënimin për URI '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë grup për URI '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" ++msgstr "Asnjë aplikativ me emrin '%s' ka regjistruar një libërshënues për '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" ++msgstr "Zgjerimi i rreshtit exec '%s' me URI '%s' dështoi" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "Sekuencë e pavlefshme në hyrje për konvertimin" ++ ++# (pofilter) doublewords: The word 'të' is repeated ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 ++msgid "Partial character sequence at end of input" ++msgstr "Sekuencë e pjesëshme simbolesh në fund të së dhënave në hyrje" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" ++msgstr "I pamundur konvertimi i '%s' në familjen e simboleve '%s'" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "Sekuencë byte e pavlefshme tek të dhënat për konvertim" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "Sekuencë byte e pavlefshme tek të dhënat për konvertim" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "URI '%s' nuk është një URI absolute duke përdorur skemën e \"file\"" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" ++msgstr "URI '%s' është e pasaktë" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" ++msgstr "Emri i host të URI '%s' është i pasaktë" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" ++msgstr "URI '%s' përmban simbole escape të pavlefshëm" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" ++msgstr "Pozicioni me emër '%s' nuk është një pozicion absolut" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time ++#: ../glib/gdatetime.c:199 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" ++msgstr "%Y-%b-%d %I.%M.%S.%p %Z" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date ++#: ../glib/gdatetime.c:202 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%m/%d/%y" ++msgstr "%Y-%b-%d" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the time ++#: ../glib/gdatetime.c:205 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%H:%M:%S" ++msgstr "%I.%M.%S. %Z" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time ++#: ../glib/gdatetime.c:208 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%I:%M:%S %p" ++msgstr "%I.%M.%S.%p %Z" ++ ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 ++msgctxt "full month name" ++msgid "January" ++msgstr "janar" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:249 ++msgctxt "full month name" ++msgid "February" ++msgstr "shkurt" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:251 ++msgctxt "full month name" ++msgid "March" ++msgstr "mars" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:253 ++msgctxt "full month name" ++msgid "April" ++msgstr "prill" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:255 ++msgctxt "full month name" ++msgid "May" ++msgstr "maj" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:257 ++msgctxt "full month name" ++msgid "June" ++msgstr "qershor" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:259 ++msgctxt "full month name" ++msgid "July" ++msgstr "korrik" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:261 ++msgctxt "full month name" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:263 ++msgctxt "full month name" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:265 ++msgctxt "full month name" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:267 ++msgctxt "full month name" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:269 ++msgctxt "full month name" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jan" ++msgstr "Jan" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:303 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Feb" ++msgstr "Shk" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:305 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Mar" ++msgstr "Mar" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:307 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Apr" ++msgstr "Pri" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:309 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "May" ++msgstr "Maj" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:311 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jun" ++msgstr "Qer" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:313 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jul" ++msgstr "Kor" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:315 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:317 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:319 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:321 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:323 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Monday" ++msgstr "e hënë " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Tuesday" ++msgstr "e martë " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Wednesday" ++msgstr "e mërkurë " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Thursday" ++msgstr "e enjte " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Friday" ++msgstr "e premte " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Saturday" ++msgstr "e shtunë" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Sunday" ++msgstr "e diel " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Mon" ++msgstr "Hën " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Tue" ++msgstr "Mar " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Wed" ++msgstr "Mër " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Thu" ++msgstr "Enj " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Fri" ++msgstr "Pre " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sat" ++msgstr "Sht" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sun" ++msgstr "Die " ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "janar" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "shkurt" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "mars" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "prill" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "maj" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "qershor" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "korrik" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "Jan" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "Shk" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "Mar" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "Pri" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "maj" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "Qer" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "Kor" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "PD" ++ ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "MD" ++ ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" ++msgstr "Gabim gjatë hapjes së directory '%s': %s" ++ ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "I pamundur grumbullimi i %lu bytes për të lexuar file \"%s\"" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "Gabim gjatë leximit të file '%s': %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File “%s” is too large" ++msgstr "File \"%s\" është tepër i madh" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" ++msgstr "I pamundur leximi nga file '%s': %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" ++msgstr "E pamundur hapja e file '%s': %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "E pamundur marrja e pronësive të file '%s': fstat() dështoi: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" ++msgstr "Dështoi hapja e file '%s': fdopen() dështoi: %s" ++ ++# (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" ++msgstr "" ++"Ndryshimi i emrit të file nga '%s' në '%s' dështoi: g_rename() dështoi: %s" ++ ++# (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Shkrimi i file '%s' dështoi: fwrite() dështoi: %s" ++ ++# (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" ++msgstr "Shkrimi i file '%s' dështoi: fwrite() dështoi: %s" ++ ++# (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" ++msgstr "Shkrimi i file '%s' dështoi: fwrite() dështoi: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "Dështoi krijimi i file '%s': %s" ++ ++# (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++msgstr "E pamundur heqja e file ekzistues '%s': g_unlink() dështoi: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" ++msgstr "Shabllon '%s' i pavlefshëm, nuk mund të përmbajë një '%s'" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" ++msgstr "Modeli '%s' nuk përmban XXXXXX" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" ++msgstr "I pamundur leximi i lidhjes simbolike '%s': %s" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" ++msgstr "Nuk arrij të hap konvertuesin nga '%s' në '%s': %s" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++msgstr "" ++"I pamundur leximi i të dhënave të papërpunuara tek " ++"g_io_channel_read_line_string" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 ++msgid "Leftover unconverted data in read buffer" ++msgstr "Kanë tepruar të dhëna të pakonvertuara tek buffer i leximit" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 ++msgid "Channel terminates in a partial character" ++msgstr "Kanali përfundon me një simbol të pjesëshëm" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++msgstr "" ++"I pamundur leximi i të dhënave të papërpunuara tek g_io_channel_read_to_end" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 ++msgid "Valid key file could not be found in search dirs" ++msgstr "Nuk u gjet asnjë file i vlefshëm kyçi tek directory e kërkimit" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 ++msgid "Not a regular file" ++msgstr "Nuk është një file i rregullt" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" ++msgstr "" ++"Kyçi përmban rreshtin '%s' që nuk është një vlerë çift, grup apo koment kyçi" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 ++#, c-format ++msgid "Invalid group name: %s" ++msgstr "Emër i pasaktë grupi: %s" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ++msgid "Key file does not start with a group" ++msgstr "File i kyçit nuk fillon me një grup" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" ++msgstr "Emër i pasaktë kyçi: %s" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" ++msgstr "File i kyçit përmban kodifikimin e pasuportuar '%s'" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have group “%s”" ++msgstr "File i kyçit nuk ka grupin '%s'" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" ++msgstr "File i kyçit nuk ka kyçin '%s' në grupin '%s'" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" ++msgstr "File i kyçit përmban kyçin '%s' me vlerë '%s' që nuk është në UTF-8" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." ++msgstr "File i kyçit përmban kyçin '%s' që ka një vlerë të painterpretueshme." ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " ++"interpreted." ++msgstr "" ++"File i kyçit përmban kyçin '%s' në grupin '%s' që ka një vlerë të " ++"painterpretueshme." ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 ++#, c-format ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 ++msgid "Key file contains escape character at end of line" ++msgstr "File i kyçit përmban simbolin escape në fund të rreshtit" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" ++msgstr "File i kyçit përmban sekuencën e pavlefshme escape '%s'" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." ++msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një numër." ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” out of range" ++msgstr "Vlera integruese '%s' është jashtë kufirit" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." ++msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një numër float." ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." ++msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një boolean." ++ ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "E pamundur marrja e pronësive të file '%s': fstat() dështoi: %s" ++ ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" ++msgstr "I pamundur mapimi i file '%s': mmap() dështoi: %s" ++ ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" ++msgstr "E pamundur hapja e file '%s': open() dështoi: %s" ++ ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 ++#, c-format ++msgid "Error on line %d char %d: " ++msgstr "Gabim tek rreshti %d simboli %d: " ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" ++msgstr "Tekst i kodifikuar UTF-8 i pavlefshëm - '%s' e pavlefshme" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:419 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name" ++msgstr "Simboli '%s' nuk është i vlefshëm brenda emrit të një entiteti" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:559 ++#, c-format ++msgid "Error on line %d: %s" ++msgstr "Gabim tek rreshti %d: %s" ++ ++# (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation ++# (pofilter) sentencecount: The number of sentences differ: 1 versus 2 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" ++msgstr "" ++"I pamundur analizimi i '%-.*s', duhet të ishte një numër brenda riferimeve " ++"të një simboli (p.sh. ê) - ndoshta numri është tepër i madh" ++ ++# (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches ++# (pofilter) doublespacing: checks for bad double-spaces by comparing to original ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " ++"as &" ++msgstr "" ++"Simboli nuk mbaron me pikëpresje; ndoshta keni përdorur një simbol ampersand " ++"& pa pasur ndërmend fillimin e një entiteti të ri - përdorni & " ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:674 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" ++msgstr "Riferimi '%-.*s' i simbolit nuk kodifikon një simbol të lejuar" ++ ++# (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" ++msgstr "" ++"U gjet një entitet bosh '&;'; entitetet e vlefshme janë: & " < " ++"> '" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" ++msgstr "Emri entitetit '%s' nuk njihet" ++ ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" ++msgstr "" ++"Entiteti nuk përfundon me pikëpresje; ndoshta keni përdorur një \"e\" " ++"komerciale pa dashur të nisni një entity - zëvendësojeni me &" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 ++msgid "Document must begin with an element (e.g. )" ++msgstr "Dokumenti duhet të fillojë me një element (p.sh. )" ++ ++# (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " ++"element name" ++msgstr "" ++"'%s' nuk është një simbol i vlefshëm mbas simbolit '<', nuk mund të fillojë " ++"me emrin e një elementi" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" ++msgstr "" ++"Simbol tek '%s', pritet një simbol '>' për të mbyllur etiketën e elementit " ++"bosh '%s'" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 ++#, c-format ++msgid "Too many attributes in element “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" ++msgstr "" ++"Simbol tek '%s', pritet një '=' mbas emrit të atributit '%s' të elementit " ++"'%s'" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"character in an attribute name" ++msgstr "" ++"Simbol tek '%s', pritet një simbol '>' ose '/' për të përfunduar etiketën e " ++"nisjes së elementit '%s', ose në menyrë apsionale një atribut; ka shumë " ++"mundësi të keni përdorur një simbol të pavlefshëm tek emri i një atributi" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" ++msgstr "" ++"Simbol tek '%s', pritet simboli i kuotës së hapur mbas shenjës së barazimit " ++"për t'i caktuar një vlerë atributit '%s' të elementit '%s'" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following the characters “”" ++msgstr "" ++"'%s' nuk është një simbol i vlefshëm për të vazhduar mbylljen e emrit të " ++"elementit '%s'; simboli i lejuar është '>'" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" ++msgstr "Elementi '%s' është mbyllur, asnjë element aktualisht është i hapur" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" ++msgstr "" ++"Elementi '%s' është mbyllur, por elementi aktualisht i hapur është '%s'" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 ++msgid "Document was empty or contained only whitespace" ++msgstr "Dokumenti ishte bosh apo përmbante vetëm hapësira të bardha" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" ++msgstr "" ++"Dokumenti u mbyll papritur, menjëherë pas hapjes së kllapës këndore '<'" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " ++"element opened" ++msgstr "" ++"Dokumenti u mbyll papritur me elementë akoma të hapur - '%s' ishte elementi " ++"i fundit i hapur" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 ++#, c-format ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " ++"the tag <%s/>" ++msgstr "Dokumenti u mbyll papritur, pritet simboli i mbylljes për tag-un <%s/>" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" ++msgstr "Dokumenti përfundoi papritur në brendësi të emrit të një elementi" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" ++msgstr "Dokumenti u mbyll papritur në brendësi të emrit të një atributi" ++ ++# (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." ++msgstr "Dokumenti u mbyll papritur brënda një etikete hapje elementi" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " ++"name; no attribute value" ++msgstr "" ++"Dokumenti u mbyll papritur mbas shenjës së barazimit që vjen mbas emrit të " ++"një atributi; atributi nuk ka vlerë" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 ++msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" ++msgstr "Dokumenti u mbyll papritur në brendësi të vlerës së një atributi" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" ++msgstr "" ++"Dokumenti u mbyll papritur në brendësi të tag-ut mbyllës të elementit '%s'" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" ++msgstr "" ++"Dokumenti u mbyll papritur në brendësi të tag-ut mbyllës të elementit '%s'" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 ++msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++msgstr "" ++"Dokumenti u mbyll papritur në brendësi të një komenti apo instruksioni " ++"proçesi" ++ ++# (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: OPTION ++#: ../glib/goption.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "[OPTION…]" ++msgstr "[OPSIONI...]" ++ ++#: ../glib/goption.c:832 ++msgid "Help Options:" ++msgstr "Opcionet e ndihmës:" ++ ++#: ../glib/goption.c:833 ++msgid "Show help options" ++msgstr "Shfaq opcionet e ndihmës" ++ ++#: ../glib/goption.c:839 ++msgid "Show all help options" ++msgstr "Shfaq të gjithë opcionet e ndihmës" ++ ++#: ../glib/goption.c:902 ++msgid "Application Options:" ++msgstr "Opcionet e programit:" ++ ++#: ../glib/goption.c:904 ++#, fuzzy ++msgid "Options:" ++msgstr "Opcionet e ndihmës:" ++ ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" ++msgstr "I pamundur analizimi i vlerës së plotë '%s' për %s" ++ ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" ++msgstr "Vlera integruese '%s' për %s është jashtë kufirit" ++ ++#: ../glib/goption.c:1003 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" ++msgstr "I pamundur analizimi i vlerës së dyfishtë '%s' për %s" ++ ++#: ../glib/goption.c:1011 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" ++msgstr "Vlera e dyfishtë '%s' për %s është jashtë kufirit" ++ ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 ++#, c-format ++msgid "Error parsing option %s" ++msgstr "Gabim gjatë analizimit të opsionit %s" ++ ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 ++#, c-format ++msgid "Missing argument for %s" ++msgstr "Mungojnë argumentë për %s" ++ ++#: ../glib/goption.c:2024 ++#, c-format ++msgid "Unknown option %s" ++msgstr "Opcion i panjohur %s" ++ ++#: ../glib/gregex.c:486 ++msgid "corrupted object" ++msgstr "objekt i korruptuar" ++ ++#: ../glib/gregex.c:488 ++msgid "out of memory" ++msgstr "mbi memorjen" ++ ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "gabim i brendshëm" ++ ++# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation ++#: ../glib/gregex.c:505 ++msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" ++msgstr "modeli përmban elementë të pasuportuar për korrispondimin e pjesëshëm" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:701 +-#, fuzzy +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" +-msgstr "objekti mount nuk suporton rimontimin" ++#: ../glib/gregex.c:507 ++msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" ++msgstr "" ++"për korrispondimin e pjesëshëm nuk suportohen referimet mbrapsht si kushte" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:785 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" +-msgstr "objekti mount nuk suporton mbivendosjen e llojit të përmbajtjes" ++#: ../glib/gregex.c:513 ++msgid "recursion limit reached" ++msgstr "u arrit kufiri i ndjekjes" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:874 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++#: ../glib/gregex.c:515 ++msgid "bad offset" + msgstr "" +-"objekti mount nuk suporton mbivendosjen sinkrone të llojit të përmbajtjes" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../glib/gregex.c:517 ++msgid "recursion loop" + msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411 +-msgid "Output stream doesn't implement write" +-msgstr "Stream i output nuk suporton shkrimin" ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 ++msgid "unknown error" ++msgstr "gabim i panjohur" + + # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855 +-msgid "Source stream is already closed" +-msgstr "Stream burues është i mbyllur" ++#: ../glib/gregex.c:562 ++msgid "\\ at end of pattern" ++msgstr "\\ në fund të modelit" + +-#: ../gio/gresolver.c:779 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" +-msgstr "Gabim gjatë leximit të file '%s': %s" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gregex.c:566 ++msgid "\\c at end of pattern" ++msgstr "\\c në fund të modelit" + +-#: ../gio/gresolver.c:829 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" +-msgstr "Gabim gjatë leximit të file '%s': %s" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gregex.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character following \\" ++msgstr "simbol i papërshtatshëm mbas \\" + +-#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943 +-#, c-format +-msgid "No service record for '%s'" +-msgstr "" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gregex.c:575 ++msgid "numbers out of order in {} quantifier" ++msgstr "numra jashtë rendit në sasiuesin {}" + +-#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" +-msgstr "" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gregex.c:579 ++msgid "number too big in {} quantifier" ++msgstr "numër tepër i madh në sasiuesin {}" + +-# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s + # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings +-# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" +-msgstr "Gabim gjatë fshirjes së file: %s" +- +-#: ../gio/gsettings-tool.c:60 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" +-msgstr "" ++# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation ++# (pofilter) brackets: translation is missing ']' ++#: ../glib/gregex.c:583 ++msgid "missing terminating ] for character class" ++msgstr "] përfunduese munguese për klasën e simboleve" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" +-msgstr "" ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation ++#: ../glib/gregex.c:587 ++msgid "invalid escape sequence in character class" ++msgstr "sekuencë escape e pavlefshme në klasën e simboleve" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:77 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" +-msgstr "" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gregex.c:591 ++msgid "range out of order in character class" ++msgstr "interval i parregullt në klasën e simboleve" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:92 +-#, c-format +-msgid "Empty path given.\n" +-msgstr "" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gregex.c:596 ++msgid "nothing to repeat" ++msgstr "asgjë për tu përsëritur" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:98 +-#, c-format +-msgid "Path must begin with a slash (/)\n" +-msgstr "" ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match ++# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation ++# (pofilter) brackets: translation is missing '(' ++#: ../glib/gregex.c:600 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character after (? or (?-" ++msgstr "simbol i panjohur mbas (?" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:104 +-#, c-format +-msgid "Path must end with a slash (/)\n" +-msgstr "" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gregex.c:604 ++msgid "POSIX named classes are supported only within a class" ++msgstr "klasat e përmendura POSIX suportohen vetëm në brendësi të një klase" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:110 +-#, c-format +-msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" +-msgstr "" ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: POSIX ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "elementët vendosës POSIX nuk suportohen" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:131 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" +-msgstr "" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gregex.c:614 ++msgid "missing terminating )" ++msgstr ") përfunduese mungon" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:504 +-#, c-format +-msgid "The provided value is outside of the valid range\n" +-msgstr "" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gregex.c:618 ++msgid "reference to non-existent subpattern" ++msgstr "riferim ndaj një nën-modeli joekzistues" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 +-msgid "Print help" +-msgstr "" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gregex.c:622 ++msgid "missing ) after comment" ++msgstr ") mungon mbas komentit" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:539 +-msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" +-msgstr "" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gregex.c:626 ++#, fuzzy ++msgid "regular expression is too large" ++msgstr "shprehje e rregullt tepër e gjatë" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:545 +-msgid "List the installed relocatable schemas" +-msgstr "" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" ++msgstr "numër apo emër i keqformuar mbas (?(" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 +-msgid "List the keys in SCHEMA" +-msgstr "" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gregex.c:634 ++msgid "lookbehind assertion is not fixed length" ++msgstr "kushti lookbehind nuk ka gjatësi të fiksuar" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:595 +-msgid "SCHEMA[:PATH]" +-msgstr "" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gregex.c:638 ++msgid "conditional group contains more than two branches" ++msgstr "grupi kushtëzor përmban më shumë se dy degëzime" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 +-msgid "List the children of SCHEMA" +-msgstr "" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gregex.c:642 ++msgid "assertion expected after (?(" ++msgstr "pritej kushti mbas (?(" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 +-msgid "" +-"List keys and values, recursively\n" +-"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:565 +-msgid "[SCHEMA[:PATH]]" +-msgstr "" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gregex.c:650 ++msgid "unknown POSIX class name" ++msgstr "emër i panjohur klase POSIX" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 +-msgid "Get the value of KEY" +-msgstr "" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gregex.c:655 ++msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" ++msgstr "vlera e simbolit në sekuencën \\x{...} është tepër e madhe" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" +-msgstr "" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gregex.c:659 ++msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" ++msgstr "\\C e palejuar në kushtin lookbehind" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 +-msgid "Query the range of valid values for KEY" +-msgstr "" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gregex.c:663 ++msgid "missing terminator in subpattern name" ++msgstr "mungon përfunduesi në emrin e nën-modelit" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:582 +-msgid "Set the value of KEY to VALUE" +-msgstr "" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gregex.c:667 ++msgid "two named subpatterns have the same name" ++msgstr "dy nën-modelet e emërtuar kanë të njëjtin emër" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:583 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" +-msgstr "" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gregex.c:671 ++msgid "malformed \\P or \\p sequence" ++msgstr "sekuencë \\P ose \\p e keqformuar" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:588 +-msgid "Reset KEY to its default value" +-msgstr "" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gregex.c:675 ++msgid "unknown property name after \\P or \\p" ++msgstr "emër i panjohur pronësie mbas \\P ose \\p" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 +-msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" +-msgstr "" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gregex.c:679 ++msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" ++msgstr "emri i nën-modelit është tepër i gjatë (maksimum 32 simbole)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:600 +-msgid "Check if KEY is writable" +-msgstr "" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gregex.c:683 ++msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" ++msgstr "emërtuar tepër nën-modele (maksimum 10,000)" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:606 +-msgid "" +-"Monitor KEY for changes.\n" +-"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +-"Use ^C to stop monitoring.\n" +-msgstr "" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gregex.c:687 ++msgid "octal value is greater than \\377" ++msgstr "vlera tetore është më e madhe se \\377" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:609 +-msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" +-msgstr "" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gregex.c:691 ++msgid "DEFINE group contains more than one branch" ++msgstr "grupi DEFINE përmban më shumë se një degëzim" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:613 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Unknown command %s\n" +-"\n" +-msgstr "Opcion i panjohur %s" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gregex.c:695 ++msgid "inconsistent NEWLINE options" ++msgstr "opsione NEWLINE jokoerente" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:621 ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gregex.c:699 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" +-"\n" +-"Commands:\n" +-" help Show this information\n" +-" list-schemas List installed schemas\n" +-" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +-" list-keys List keys in a schema\n" +-" list-children List children of a schema\n" +-" list-recursively List keys and values, recursively\n" +-" range Queries the range of a key\n" +-" get Get the value of a key\n" +-" set Set the value of a key\n" +-" reset Reset the value of a key\n" +-" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +-" writable Check if a key is writable\n" +-" monitor Watch for changes\n" +-"\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +-"\n" ++"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " ++"or by a plain number" + msgstr "" +- +-#: ../gio/gsettings-tool.c:643 +-#, c-format +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings %s %s\n" +-"\n" +-"%s\n" +-"\n" ++"\\g nuk ndiqet nga një emër në kllapa ose një numër të ndryshëm nga zero me " ++"dëshirë në kllapa" ++ ++#: ../glib/gregex.c:704 ++msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 +-msgid "Arguments:\n" ++#: ../glib/gregex.c:708 ++msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 +-msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++#: ../glib/gregex.c:712 ++msgid "number is too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:656 +-msgid "" +-" SCHEMA The name of the schema\n" +-" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gregex.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "missing subpattern name after (?&" ++msgstr "mungon përfunduesi në emrin e nën-modelit" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gregex.c:720 ++#, fuzzy ++msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" ++msgstr "dy nën-modelet e emërtuar kanë të njëjtin emër" ++ ++#: ../glib/gregex.c:724 ++msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:661 +-msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++#: ../glib/gregex.c:728 ++msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:665 +-msgid " KEY The key within the schema\n" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gregex.c:732 ++#, fuzzy ++msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" ++"\\g nuk ndiqet nga një emër në kllapa ose një numër të ndryshëm nga zero me " ++"dëshirë në kllapa" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:669 +-msgid " VALUE The value to set\n" ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++#: ../glib/gregex.c:736 ++#, fuzzy ++msgid "\\N is not supported in a class" ++msgstr "URI nuk suportohen" ++ ++#: ../glib/gregex.c:740 ++msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:766 ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" ++msgstr "sasi e tepërt kodi" ++ ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation ++# (pofilter) brackets: translation is missing '(' ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "simbol i panjohur mbas (?P" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" ++msgstr "tejkalim kufir gjatë kompilimit të zonës së punës" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++msgstr "nën-model referues i kontrolluar më parë nuk u gjet" ++ ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format +-msgid "Empty schema name given\n" ++msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "" ++"Gabim gjatë kërkimit të korrispondimeve për shprehjen e rregullt %s: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:275 +-msgid "Invalid socket, not initialized" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:1753 ++msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" ++msgstr "Libraria PCRE është kompiluar pa suportin për UTF8" + +-#: ../gio/gsocket.c:282 +-#, c-format +-msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++#: ../glib/gregex.c:1761 ++#, fuzzy ++msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" ++msgstr "Libraria PCRE është kompiluar pa suportin për pronësitë UTF8" ++ ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" ++msgstr "Gabim gjatë kompilimit të shprehjes së rregullt %s tek simboli %d: %s" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++#, fuzzy ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" ++msgstr "pritej një shifër exadecimale ose '}'" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2934 ++msgid "hexadecimal digit expected" ++msgstr "pritej një shifër exadecimale" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++#, fuzzy ++msgid "missing “<” in symbolic reference" ++msgstr "mungon '<' në referimin simbolik" ++ ++# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation ++#: ../glib/gregex.c:2983 ++msgid "unfinished symbolic reference" ++msgstr "Riferim simbolik i papërfunduar" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2990 ++msgid "zero-length symbolic reference" ++msgstr "referim simbolik me gjatësi zero" ++ ++#: ../glib/gregex.c:3001 ++msgid "digit expected" ++msgstr "pritej një shifër" ++ ++#: ../glib/gregex.c:3019 ++msgid "illegal symbolic reference" ++msgstr "referim simbolik i palejuar" ++ ++# (pofilter) startpunc: checks whether punctuation at the beginning of the strings match ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++#, fuzzy ++msgid "stray final “\\”" ++msgstr "'\\' në fund e izoluar" ++ ++#: ../glib/gregex.c:3086 ++msgid "unknown escape sequence" ++msgstr "sekuencë e panjohur escape" ++ ++#: ../glib/gregex.c:3096 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "" ++"Gabim gjatë analizimit të tekstit zëvendësues \"%s\" tek simboli %lu: %s" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gsocket.c:290 ++#: ../glib/gshell.c:84 + #, fuzzy +-msgid "Socket is already closed" +-msgstr "Stream burues është i mbyllur" ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" ++msgstr "Teksti i kuotuar nuk fillon me shenjën e kuotimit" + +-#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842 +-msgid "Socket I/O timed out" ++#: ../glib/gshell.c:174 ++msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" ++"Nuk u gjet simboli i kuotimit tek rreshti i komandës apo tek teksti i " ++"kuotuar nga shell" + +-# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings +-# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/gsocket.c:464 ++# (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, fuzzy, c-format +-msgid "creating GSocket from fd: %s" +-msgstr "Gabim gjatë leximit nga file: %s" ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" ++msgstr "Teksti përfundoi menjëherë pas një simboli '\\'. (Teksti ishte '%s')" + +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings +-#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create socket: %s" +-msgstr "I pamundur krijimi i directory koshit \"%s\": %s" ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" ++msgstr "" ++"Teksti përfundoi përpara se të gjente tekstin e kërkuar për %c. (Teksti " ++"ishte '%s')" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 +-msgid "Unknown protocol was specified" ++#: ../glib/gshell.c:599 ++msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" ++msgstr "Teksti është bosh (ose përmban vetëm hapsira të bardha)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:242 ++#, c-format ++msgid "Failed to read data from child process (%s)" ++msgstr "I pamundur leximi i të dhënave nga proçesi bir (%s)" ++ ++# (pofilter) doublewords: The word 'të' is repeated ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "" ++"Gabim i papritur në select() gjatë leximit të të dhënave nga një proçes bir " ++"(%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1268 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format +-msgid "could not get local address: %s" ++msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" ++msgstr "Gabim i papritur në waitpid() (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1311 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format +-msgid "could not get remote address: %s" ++msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1372 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format +-msgid "could not listen: %s" ++msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "" + +-# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings +-# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/gsocket.c:1446 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" +-msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file: %s" ++#: ../glib/gspawn.c:1119 ++#, c-format ++msgid "Child process exited abnormally" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1566 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error accepting connection: %s" +-msgstr "Gabim gjatë konvertimit: %s" ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 ++#, c-format ++msgid "Failed to read from child pipe (%s)" ++msgstr "I pamundur leximi nga pipe bijë (%s)" + +-# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings +-# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/gsocket.c:1683 +-#, fuzzy +-msgid "Error connecting: " +-msgstr "Gabim gjatë ndarjes së file: %s" ++#: ../glib/gspawn.c:2001 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "E pamundur kryerja e fork për proçesin bir (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1688 +-msgid "Connection in progress" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn.c:2125 ++#, c-format ++msgid "Failed to fork (%s)" ++msgstr "E pamundur kryerja e fork (%s)" + +-# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings +-# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/gsocket.c:1695 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s" +-msgstr "Gabim gjatë hapjes së file: %s" ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" ++msgstr "I pamundur ndryshimi i directory në '%s' (%s)" + +-# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings +-# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to get pending error: %s" +-msgstr "E pamundur hedhja në kosh e file: %s" ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" ++msgstr "I pamundur zbatimi i proçesit bir \"%s\" (%s)" + +-# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings +-# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/gsocket.c:1875 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving data: %s" +-msgstr "Gabim gjatë fshirjes së file: %s" ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "E pamundur hapja e file '%s': open() dështoi: %s" + +-# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings +-# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/gsocket.c:2050 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending data: %s" +-msgstr "Gabim gjatë hapjes së file: %s" ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "" ++"I pamundur ridrejtimi i të dhënave në hyrje apo dalje të proçesit bir (%s)" + +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings +-#: ../gio/gsocket.c:2163 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 ++#, c-format ++msgid "Failed to fork child process (%s)" ++msgstr "E pamundur kryerja e fork për proçesin bir (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to shutdown socket: %s" +-msgstr "I pamundur krijimi i directory koshit \"%s\": %s" ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "I pamundur leximi i të dhënave nga proçesi bir (%s)" + +-# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings +-# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/gsocket.c:2242 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing socket: %s" +-msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file: %s" ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" ++msgstr "Gabim i panjohur gjatë ekzekutimit të proçesit bir \"%s\"" + +-#: ../gio/gsocket.c:2791 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format +-msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "" ++"I pamundur leximi i një sasie të dhënash të mjaftueshme nga pid pipe bir (%s)" + +-# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s + # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings + # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending message: %s" +-msgstr "Gabim gjatë hapjes së file: %s" ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "Kërkesë pikëvendosje e pavlefshme" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gsocket.c:3081 +-#, fuzzy +-msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" +-msgstr "ndryshimi i shoqërimeve nuk suportohet në win32" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 ++msgid "Failed to read data from child process" ++msgstr "I pamundur leximi i të dhënave nga proçesi bir" + +-# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings +-# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 ++#, c-format ++msgid "Failed to execute child process (%s)" ++msgstr "I pamundur ekzekutimi i proçesit bir (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving message: %s" +-msgstr "Gabim gjatë fshirjes së file: %s" ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "E pamundur kryerja e fork për proçesin bir (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 ++#, c-format ++msgid "Invalid program name: %s" ++msgstr "Emër i pasaktë programi: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 ++#, c-format ++msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" ++msgstr "Vlerë e pasaktë në vektorin e argumentit tek %d: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 ++#, c-format ++msgid "Invalid string in environment: %s" ++msgstr "Vlerë e pavlefshme në ambient: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 ++#, c-format ++msgid "Invalid working directory: %s" ++msgstr "Directory e pavlefshme pune: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 ++#, c-format ++msgid "Failed to execute helper program (%s)" ++msgstr "I pamundur ekzekutimi i programit ndihmues (%s)" ++ ++# (pofilter) doublewords: The word 'të' is repeated ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 ++msgid "" ++"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " ++"process" ++msgstr "" ++"Gabim i papritur në g_io_channel_win32_poll() gjatë leximit të të dhënave " ++"nga një proçes bir" + +-#: ../gio/gsocket.c:3598 +-msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368 +-#, fuzzy +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "gabim i panjohur" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252 +-msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." +-msgstr "Lidhjet simbolike nuk suportohen" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" ++msgstr "" + + # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gsocketlistener.c:191 +-#, fuzzy +-msgid "Listener is already closed" +-msgstr "Stream është i mbyllur rregullisht" ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr " (kodifikim i pavlefshëm)" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:232 +-msgid "Added socket is closed" ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121 ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183 +-msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190 +-msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:338 +-msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "URI '%s' nuk është një URI absolute duke përdorur skemën e \"file\"" ++ ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 +-msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 +-msgid "" +-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " +-"GLib." ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 +-#, c-format +-msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gutf8.c:900 ++#, fuzzy ++msgid "Failed to allocate memory" ++msgstr "rekuperimi i memorjes dështoi" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1033 ++msgid "Character out of range for UTF-8" ++msgstr "Simboli nuk ekziston në UTF-8" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 ++msgid "Invalid sequence in conversion input" ++msgstr "Sekuencë e pavlefshme në hyrje për konvertimin" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 ++msgid "Character out of range for UTF-16" ++msgstr "Simboli nuk ekziston në UTF-16" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:239 +-msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:289 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:352 +-msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:359 +-msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:365 +-msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:372 +-msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:378 +-msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 +-msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 +-msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthemedicon.c:498 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:226 +-msgid "No PEM-encoded private key found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:235 +-msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:260 +-msgid "No PEM-encoded certificate found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:269 +-msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:114 +-msgid "" +-"This is the last chance to enter the password correctly before your access " +-"is locked out." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:116 +-msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:118 +-msgid "The password entered is incorrect." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521 +-#, c-format +-msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" + msgstr "" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531 +-#, fuzzy +-msgid "Unexpected type of ancillary data" +-msgstr "End-of-stream i parakohshëm papritur" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:195 +-#, c-format +-msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:211 +-msgid "Received invalid fd" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" + msgstr "" + +-# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings +-# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/gunixconnection.c:371 ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gutils.c:3056 + #, fuzzy +-msgid "Error sending credentials: " +-msgstr "Gabim gjatë hapjes së file: %s" ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" ++msgstr[0] "%u byte" ++msgstr[1] "%u byte" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:452 ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:461 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "" +-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " +-"socket. Expected %d bytes, got %d" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" + msgstr "" + +-# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings +-# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/gunixconnection.c:478 ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "Gabim gjatë ndryshimit të emrit të file: %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f KB" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:509 +-msgid "" +-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:545 ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "%u byte" ++msgstr[1] "%u byte" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "%u byte" ++msgstr[1] "%u byte" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format +-msgid "Not expecting control message, but got %d" +-msgstr "" ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "%u byte" ++msgstr[1] "%u byte" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:571 ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format +-msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "" ++msgid "%.1f KB" ++msgstr "%.1f KB" + +-# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings +-# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388 +-#: ../gio/gunixinputstream.c:466 ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format +-msgid "Error reading from unix: %s" +-msgstr "Gabim gjatë leximit nga unix: %s" ++msgid "%.1f MB" ++msgstr "%.1f MB" + +-# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %d +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556 ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format +-msgid "Error closing unix: %s" +-msgstr "Gabim duke mbyllur unix: %s" ++msgid "%.1f GB" ++msgstr "%.1f GB" + + # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937 +-msgid "Filesystem root" +-msgstr "File rrënjë i sistemit" ++#: ../glib/gutils.c:3229 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%.1f TB" ++msgstr "%.1f KB" + +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:452 +-#, c-format +-msgid "Error writing to unix: %s" +-msgstr "Gabim gjatë shkrimit në unix: %s" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gutils.c:3234 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%.1f PB" ++msgstr "%.1f KB" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 +-msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" +-msgstr "" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#: ../glib/gutils.c:3239 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%.1f EB" ++msgstr "%.1f KB" ++ ++#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgstr "URI për file lokal '%s' mund të mos përdorë një '#'" ++ ++#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++#~ msgstr "Hapja e file '%s' për shkrim dështoi: fdopen() dështoi: %s" ++ ++# (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation ++#, fuzzy ++#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" ++#~ msgstr "Shkrimi i file '%s' dështoi: fwrite() dështoi: %s" ++ ++# (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation ++#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" ++#~ msgstr "Mbyllja e file '%s' dështoi: fclose() dështoi: %s" + + # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gvolume.c:408 +-msgid "volume doesn't implement eject" +-msgstr "volumi nuk suporton nxjerrjen jashtë" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f KB" + + # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#. Translators: This is an error +-#. * message for volume objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:488 + #, fuzzy +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" +-msgstr "volumi nuk suporton nxjerrjen jashtë" ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f MB" + + # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 +-msgid "Can't find application" +-msgstr "E pamundur gjetja e aplikativit" ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f GB" + +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:299 +-#, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "Gabim gjatë nisjes së aplikativit: %s" ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f KB" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f KB" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#, fuzzy ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f KB" ++ ++#~ msgid "internal error or corrupted object" ++#~ msgstr "gabim i brendshëm ose objekt i korruptuar" ++ ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "u arrit kufiri i backtracking" ++ ++#~ msgid "workspace limit for empty substrings reached" ++#~ msgstr "u arrit kufiri i hapësirës së punës pën nënstringa boshe" ++ ++#~ msgid "invalid combination of newline flags" ++#~ msgstr "kombinim i pavlefshëm i flag të fund'rreshtit" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#~ msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" ++#~ msgstr "" ++#~ "ndryshimet gërma të vogla/mëdha nuk (\\l, \\L, \\u, \\U) lejohen këtu" + + # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:335 +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "URI nuk suportohen" ++# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation ++# (pofilter) brackets: translation is missing '(' ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "simbol i panjohur mbas (?<" + + # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:357 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "ndryshimi i shoqërimeve nuk suportohet në win32" ++#~ msgid ") without opening (" ++#~ msgstr ") pa ( hapje" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#~ msgstr "(?R ose (?[+-]shifra duhet të ndiqet nga )" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#~ msgid "invalid condition (?(0)" ++#~ msgstr "kusht (?(0) i pavlefshëm" + + # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:369 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "Krijimi i shoqërimeve nuk suportohet në win32" ++#~ msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#~ msgstr "thirrja rekursive mund të hyjë në loop pafund" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#~ msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" ++#~ msgstr "përsëritja e një grupi DEFINE nuk është e lejuar" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#~ msgid "unexpected repeat" ++#~ msgstr "përsëritje e papritur" ++ ++#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++#~ msgstr "Gabim gjatë optimizimit të shprehjes së rregullt %s: %s" ++ ++#~ msgid "File is empty" ++#~ msgstr "File është bosh" ++ ++#~ msgid "Key file does not have key '%s'" ++#~ msgstr "File i kyçit nuk përmban kyçin '%s'" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++#~ msgstr "" ++#~ "File i kyçit përmban kyçin '%s' që ka një vlerë të painterpretueshme." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error statting directory '%s': %s" ++#~ msgstr "Gabim gjatë hapjes së directory '%s': %s" + + # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s + # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. + # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings + # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" +-msgstr "Gabim gjatë leximit nga file: %s" ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "Gabim gjatë hapjes së file: %s" ++ ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++#~ msgid "Error creating directory: %s" ++#~ msgstr "Gabim gjatë krijimit të directory: %s" ++ ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++#~ msgid "Error stating file '%s': %s" ++#~ msgstr "E pamundur kryerja e stat të file '%s': %s" + + # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s + # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. + # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings + # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" +-msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file: %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error connecting: " ++#~ msgstr "Gabim gjatë ndarjes së file: %s" + + # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s + # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. + # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings + # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" +-msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file: %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error connecting: %s" ++#~ msgstr "Gabim gjatë hapjes së file: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 + #, fuzzy +-msgid "Not enough memory" +-msgstr "mbi memorjen" ++#~ msgid "Unknown error on connect" ++#~ msgstr "gabim i panjohur" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Internal error: %s" +-msgstr "gabim i brendshëm" ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#~ msgid "Error reading from unix: %s" ++#~ msgstr "Gabim gjatë leximit nga unix: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 +-msgid "Need more input" +-msgstr "" ++# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %d ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match ++#~ msgid "Error closing unix: %s" ++#~ msgstr "Gabim duke mbyllur unix: %s" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid compressed data" +-msgstr "Emër host i pasaktë" ++# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. ++#~ msgid "Error writing to unix: %s" ++#~ msgstr "Gabim gjatë shkrimit në unix: %s" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#~ msgid "association changes not supported on win32" ++#~ msgstr "ndryshimi i shoqërimeve nuk suportohet në win32" ++ ++# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all ++#~ msgid "Association creation not supported on win32" ++#~ msgstr "Krijimi i shoqërimeve nuk suportohet në win32" + + # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all + #, fuzzy +@@ -4212,15 +7134,6 @@ msgstr "Emër host i pasaktë" + #~ msgid "do not hide entries" + #~ msgstr "mos fshih zërat" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#~ msgid "use a long listing format" +-#~ msgstr "përdor një format liste të gjatë" +- +-# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +-# (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: FILE +-#~ msgid "[FILE...]" +-#~ msgstr "[FILE...]" +- + #~ msgid "" + #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " + #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an " +@@ -4264,10 +7177,6 @@ msgstr "Emër host i pasaktë" + #~ msgid "The name of the icon" + #~ msgstr "Emri i ikonës" + +-# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +-#~ msgid "names" +-#~ msgstr "emrat" +- + # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all + #~ msgid "An array containing the icon names" + #~ msgstr "Një array me emrat e ikonave" +diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po +index 64b078f..ce17779 100644 +--- a/po/sr.po ++++ b/po/sr.po +@@ -12,8 +12,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: 2.8\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" +-"POT-Creation-Date: 2023-02-16 03:30+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2023-02-16 10:59+0100\n" + "Last-Translator: Марко М. Костић \n" + "Language-Team: Serbian <српски >\n" +@@ -26,153 +26,168 @@ msgstr "" + "X-Project-Style: gnome\n" + "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +-#: gio/gappinfo.c:339 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "Постављање основних програма још није подржано" + +-#: gio/gappinfo.c:372 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "" + "Постављање програма као што је последњи пут коришћен за врсту није још " + "подржано" + +-#: gio/gappinfo.c:814 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "Нисам успео да нађем основни програм за садржај врсте „%s“" + +-#: gio/gappinfo.c:874 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "Нисам успео да нађем основни програм за шему путање „%s“" + +-#: gio/gapplication.c:502 +-msgid "GApplication options" +-msgstr "Опције Гпрограма" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "Опције програма:" + +-#: gio/gapplication.c:502 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Показује опције Гпрограма" + +-#: gio/gapplication.c:547 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + "Улази у режим услуге Гпрограма (користи са датотека услуге Д-сабирнице)" + +-#: gio/gapplication.c:559 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Надглашава ИБ програма" + +-#: gio/gapplication.c:571 ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "Исписује програме" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "Замени покренути примерак" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:229 +-#: gio/gresource-tool.c:496 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Штампа помоћ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:497 gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[НАРЕДБА]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:230 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Исписује издање" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Исписује податке о издању и излази" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Исписује програме" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + "Исписује инсталиране програме који се могу покренути Д-сабирницом (према " + "датотекама радне површи)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Покреће програм" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Покреће програм (са изборним датотекама за отварање)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "ИБПРОГРАМА [ДАТОТЕКА…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Покреће радњу" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Призива радњу над програмом" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "ИБПРОГРАМА РАДЊА [ПАРАМЕТАР]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Исписује доступне радње" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "Исписује статичке радње за програм (из датотеке радне површи)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "ИБПРОГРАМА" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "НАРЕДБА" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "Наредба за коју ће исписати опширнију помоћ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "Одредник програма у запису Д-сабирнице (нпр: „org.example.viewer“)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:857 +-#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:569 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "ДАТОТЕКА" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "" + "Необавезна релативни или апсолутни називи датотека или путање које желите да " + "отворите" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "РАДЊА" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "Назив радње за призивање" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "ПАРАМЕТАР" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "Изборни параметар за призивање радње, у запису Гваријанта" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:534 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -181,26 +196,26 @@ msgstr "" + "Непозната наредба „%s“\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Употреба:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:559 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Аргументи:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[АРГУМЕНТИ…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Наредбе:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -209,7 +224,7 @@ msgstr "" + "Користите „%s help НАРЕДБА“ за подробнију помоћ.\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -218,13 +233,13 @@ msgstr "" + "Нредба „%s“ захтева иб програма за непосредно праћење\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "неисправан иб програма: „%s“\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -233,21 +248,22 @@ msgstr "" + "„%s“ не прихвата аргументе\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "не могу да се повежем на Д-сабирницу: „%s“\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "грешка слања %s поруке програму: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:324 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "назив радње мора бити дат након иб-а програма\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:332 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -256,25 +272,27 @@ msgstr "" + "неисправан назив радње: „%s“\n" + "називи радњи морају да садрже само слова и бројеве, „-“ и „.“\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:351 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "грешка обраде параметра радње: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:363 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "радње прихватају највише један параметар\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:418 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "наредба „list-actions“ прихвата само иб програма" + +-#: gio/gapplication-tool.c:428 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "не могу да нађем датотеку радне површи за програм „%s“\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:473 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -283,126 +301,130 @@ msgstr "" + "непозната наредба: %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:650 +-#: gio/ginputstream.c:1052 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1051 +-#: gio/gpollableinputstream.c:207 gio/gpollableoutputstream.c:279 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "Превелика бројчана вредност је прослеђена у %s" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:577 +-#: gio/gdataoutputstream.c:564 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Није подржавано премотавање основног тока" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:940 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "Не могу да скратим улазни ток у Гмеђумеморији" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1241 gio/giostream.c:302 +-#: gio/goutputstream.c:2200 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "Ток је већ затворен" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:614 gio/gdataoutputstream.c:594 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "Није подржано сасецање основног тока" + +-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1859 gio/gdbusprivate.c:1420 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "Радња је отказана" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:262 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Неисправан објекат, није покренуто" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:283 gio/gcharsetconverter.c:311 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Непотпун низ бајтова на улазу" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:317 gio/gcharsetconverter.c:326 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "Нема довољно места у одредишту" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850 +-#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:451 glib/gconvert.c:883 +-#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2478 +-#: glib/gutf8.c:892 glib/gutf8.c:1346 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Неисправан низ бајтова у улазу који претварам" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:459 glib/gconvert.c:797 +-#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2493 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Грешка приликом претварања: %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1151 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Није подржано покретање уз могућност отказивања" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:324 glib/giochannel.c:1404 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "Претварање из скупа знакова „%s“ у „%s“ није подржано" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:328 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "Не могу да покренем претварање из „%s“ у „%s“" + +-#: gio/gcontenttype.c:472 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "%s врста" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Непозната врста" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "%s врста датотеке" + +-#: gio/gcredentials.c:337 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "Г-акредитиви садрже неисправне податке" + +-#: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "Гуверења нису подржана на оперативном систему" + +-#: gio/gcredentials.c:552 gio/gcredentials.c:570 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "Немате подршку за Гуверења на овој платформи" + +-#: gio/gcredentials.c:628 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "Гуверења не садрже ИБ процеса на овом оперативном систему" + +-#: gio/gcredentials.c:682 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "Заваравање уверења није могуће на овом оперативном систему" + +-#: gio/gdatainputstream.c:306 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Неочекиван, преран крај тока" + +-#: gio/gdbusaddress.c:162 gio/gdbusaddress.c:234 gio/gdbusaddress.c:321 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "Кључ „%s“ није подржан унутар адресе „%s“" + +-#: gio/gdbusaddress.c:175 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "Безначајна комбинација кључ/вредност унутар адресе „%s“" + +-#: gio/gdbusaddress.c:184 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " +@@ -411,28 +433,29 @@ msgstr "" + "Адреса „%s“ је неисправна (потребна само једна путања, директоријум, " + "привремени директоријум или апстрактни кључ)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:249 gio/gdbusaddress.c:260 gio/gdbusaddress.c:275 +-#: gio/gdbusaddress.c:336 gio/gdbusaddress.c:347 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "Грешка унутар адресе „%s“ — особина „%s“ није исправна" + +-#: gio/gdbusaddress.c:417 gio/gdbusaddress.c:676 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "Непознати или неподржани пренос „%s“ за адресе „%s“" + +-#: gio/gdbusaddress.c:461 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "Елемент адресе „%s“ не садржи две тачке (:)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:470 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "Назив транспорта у елементу адресе „%s“ не сме бити празан" + +-#: gio/gdbusaddress.c:491 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " +@@ -440,7 +463,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Пар кључ/вредност %d, „%s“, у елементу адресе „%s“ не садржи знак једнакости" + +-#: gio/gdbusaddress.c:502 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" +@@ -448,7 +471,7 @@ msgstr "" + "Пар кључ/вредност %d, „%s“, у елементу адресе „%s“ не сме задржати празан " + "кључ" + +-#: gio/gdbusaddress.c:516 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " +@@ -457,7 +480,7 @@ msgstr "" + "Грешка при неизбегавању кључа или вредности у пару Кључ/Вредности %d, „%s“, " + "у елементу адресе „%s“" + +-#: gio/gdbusaddress.c:584 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +@@ -466,84 +489,84 @@ msgstr "" + "Грешка у адреси „%s“ — Јуниксов пренос захтева постављање кључа " + "„path“ (путања) или „abstract“ (резиме)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:619 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Грешка унутар адресе „%s“ — атрибут домаћина недостаје или је неисправан" + +-#: gio/gdbusaddress.c:633 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "Грешка унутар адресе „%s“ — порт недостаје или је неисправан" + +-#: gio/gdbusaddress.c:647 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Грешка унутар адресе „%s“ — атрибут датотеке једнократних случајних бројева " + "недостаје или је неисправан" + +-#: gio/gdbusaddress.c:668 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Грешка у самопокретању: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:721 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "" + "Грешка приликом отварања датотеке једнократних случајних бројева „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:740 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Грешка при читању датотеке једнократних случајних бројева „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:749 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "" + "Грешка при читању датотеке једнократних случајних бројева „%s“, очекивано 16 " + "бајтова, а добијено %d" + +-#: gio/gdbusaddress.c:767 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "" + "Грешка приликом уписа садржаја датотеке једнократних случајних бројева „%s“ " + "у ток:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:982 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "Дата адреса је празна" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1095 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "Не могу да изродим магистралу поруке када је постављено „AT_SECURE“" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1102 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "Не могу да покренем магистралу порука без идентификације машине: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1109 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "Не могу да самопокренем Д-сабирницу без „X11 $DISPLAY“" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1151 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "Грешка при покретању наредбе „%s“: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1220 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + "Не могу да одредим адресу магистрале сесије (није направљено за овај " + "оперативни систем)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1374 gio/gdbusconnection.c:7316 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +@@ -552,7 +575,7 @@ msgstr "" + "Не могу да одредим адресу магистрале сесије из променљиве окружења " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE — непозната вредност „%s“" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1383 gio/gdbusconnection.c:7325 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -560,20 +583,20 @@ msgstr "" + "Не могу да одредим адресу магистрале сесије јер није постављена променљива " + "окружења DBUS_STARTER_BUS_TYPE" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1393 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Непознат тип магистрале %d" + +-#: gio/gdbusauth.c:294 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "Неочекивани недостатак садржаја при читању линије" + +-#: gio/gdbusauth.c:338 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "Неочекивани недостатак садржаја при (сигурном) читању линије" + +-#: gio/gdbusauth.c:482 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +@@ -581,24 +604,24 @@ msgstr "" + "Истрошени су сви доступни механизми пријављивања (покушано: %s) (доступно: " + "%s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1045 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "Неочекивани недостатак садржаја при читању бајта" + +-#: gio/gdbusauth.c:1195 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "Кориснички ИБ-ови морају бити исти и за парњака и за сервер" + +-#: gio/gdbusauth.c:1207 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "Поништено преко GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:303 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "Грешка приликом добављања података за директоријум „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:318 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +@@ -606,39 +629,41 @@ msgstr "" + "Овлашћења фасцикле „%s“ су неисправна. Очекивана вредност је била 0700, а " + "добијено је 0%o" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:351 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:362 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Грешка стварања директоријума „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:364 gio/gfile.c:1095 gio/gfile.c:1333 +-#: gio/gfile.c:1471 gio/gfile.c:1709 gio/gfile.c:1764 gio/gfile.c:1822 +-#: gio/gfile.c:1906 gio/gfile.c:1963 gio/gfile.c:2027 gio/gfile.c:2082 +-#: gio/gfile.c:3787 gio/gfile.c:3927 gio/gfile.c:4339 gio/gfile.c:4809 +-#: gio/gfile.c:5220 gio/gfile.c:5305 gio/gfile.c:5395 gio/gfile.c:5492 +-#: gio/gfile.c:5579 gio/gfile.c:5680 gio/gfile.c:8809 gio/gfile.c:8899 +-#: gio/gfile.c:8983 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "Радња није подржана" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:407 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "Грешка приликом отварања привеска кључева „%s“ за читање: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:771 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "Линија %d привеска кључева на „%s“ са садржајем „%s“ није исправна" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:444 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:785 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + "Први токен линије %d привеска кључева на „%s“ са садржајем „%s“ није исправан" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:458 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:799 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -646,177 +671,193 @@ msgstr "" + "Други токен линије %d привеска кључева на „%s“ са садржајем „%s“ није " + "исправан" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:482 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "Нисам нашао колачић са идентификацијом %d у привеску кључева на „%s“" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:539 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Грешка при прављењу датотеке закључавања „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:612 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "Грешка при брисању заостале датотеке закључавања „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:651 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "Грешка приликом затварања (неповезане) датотеке закључавања „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:662 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "Грешка приликом одвезивању датотеке закључавања „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:738 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "Грешка приликом отварања привеска кључева „%s“ за писање: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:932 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(Додатно, отпуштање кључа са „%s“ такође није успело: %s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2405 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "Веза је затворена" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1889 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "Време је истекло" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2528 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "Наишао сам на неподржане ознаке при изградњи клијентског дела везе" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4257 gio/gdbusconnection.c:4611 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + "Нема интерфејса „org.freedesktop.DBus.Properties“ у објекту на путањи %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4402 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "Нема особине „%s“" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4414 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "Особина „%s“ није читљива" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4425 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "Није могуће писање особине „%s“" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4445 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + "Грешка при постављању особине „%s“: Очекивани тип је био „%s“, а добијен је " + "„%s“" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4550 gio/gdbusconnection.c:4765 +-#: gio/gdbusconnection.c:6742 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "Нема таквог интерфејса „%s“" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4981 gio/gdbusconnection.c:7256 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "Нема таквог интерфејса „%s“ у објекту на путањи %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5082 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "Нема таквог метода „%s“" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5113 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "Тип поруке, „%s“, не одговара очекиваном типу „%s“" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5316 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "Објекат је већ извезен за интерфејс %s на %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5543 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "Не могу да добијем особину %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5599 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "Не могу да поставим особину %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5778 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "Метод „%s“ је вратио тип „%s“, али је био очекиван „%s“" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6854 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "Метод „%s“ на интерфејсу „%s“ са потписом „%s“ не постоји" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6975 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Поддрво је већ извезено за %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7264 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "Објекат не постоји у путањи „%s“" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1306 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "врста је НЕИСПРАВНА" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1317 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "Порука ПОЗИВА_МЕТОДА: недостају поља заглавља ПУТАЊА или ЧЛАН" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1328 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +-msgstr "Порука РЕЗУЛТАТ_МЕТОДА: недостаје поље заглавља ОДГОВОРИ_СЕРИЈСКИ" +- +-#: gio/gdbusmessage.c:1340 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" +-"Порука ГРЕШКЕ: недостају поља заглавља ОДГОВОРИ_СЕРИЈСКИ или НАЗИВ_ГРЕШКЕ" +- +-#: gio/gdbusmessage.c:1353 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" +-msgstr "Порука СИГНАЛА: недостају поља заглавља ПУТАЊА, СУЧЕЉЕ или ЧЛАН" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1361 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + "Порука СИГНАЛА: поље заглавља ПУТАЊА користи резервисану вредност „/org/" + "freedesktop/DBus/Local“" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1369 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + "Порука СИГНАЛА: поље заглавља СУЧЕЉЕ користи резервисану вредност „org." + "freedesktop.DBus.Local“" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1417 gio/gdbusmessage.c:1477 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "врста је НЕИСПРАВНА" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" +@@ -825,12 +866,12 @@ msgstr[1] "Покушах да читам %lu бајта, али добих са + msgstr[2] "Покушах да читам %lu бајтова, али добих само %lu" + msgstr[3] "Покушах да читам један бајт, али добих само %lu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1431 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "Очекивао сам NUL бајт после ниске „%s“, али сам нашао бајт %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1450 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +@@ -839,21 +880,22 @@ msgstr "" + "Очекивах исправну УТФ-8 ниску, али нађох неисправне бајтове на бајт померају " + "%d (дужина ниске је %d). Исправна ниска до тог дела је била „%s“" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1514 gio/gdbusmessage.c:1790 gio/gdbusmessage.c:2001 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "Вредност је угнеждена предубоко" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1682 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "Рашчлањена вредност „%s“ није исправна путања објекта Д-магистрале" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1706 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Рашчлањена вредност „%s“ није исправан потпис Д-магистрале" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1757 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -870,7 +912,7 @@ msgstr[3] "" + "Наишао сам на низ дужине једног бајта. Највећа дужина је 2<<26 бајтова (64 " + "MiB)." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1777 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +@@ -879,17 +921,17 @@ msgstr "" + "Наиђох на низ врсте „a%c“, очекивах да је дужина умножак од %u бајта, али " + "нађох да је дуг %u бајта" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1931 gio/gdbusmessage.c:2650 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "Празне структуре (н-торке) нису дозвољене у Д-сабирници" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1985 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + "Рашчлањена вредност „%s“ за варијанту није исправан потпис Д-магистрале" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2026 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" +@@ -897,7 +939,7 @@ msgstr "" + "Грешка при десеријализацији Гваријанта са ниском врсте „%s“ из жичаног " + "формата Д-магистрале" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2211 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " +@@ -906,27 +948,27 @@ msgstr "" + "Неисправна вредност за крајњост. Очекивао сам 0x6c („l“) или 0x42 („Bд) али " + "сам нашао вредност 0x%02x" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2230 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "Неисправна главно издање протокола. Очекивано 1, али нађено %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2288 gio/gdbusmessage.c:2886 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "Потпис заглавља је пронађен али он није врсте потпис" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2300 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "Потпис заглавља са потписом „%s“ је нађен, али је тело поруке празно" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2315 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + "Рашчлањена вредност „%s“ није исправан потпис Д-магистрале (за тело поруке)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2347 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +@@ -935,11 +977,11 @@ msgstr[1] "Нема заглавља потписа у поруци, али те + msgstr[2] "Нема заглавља потписа у поруци, али тело поруке има %u бајтова" + msgstr[3] "Нема заглавља потписа у поруци, али тело поруке има један бајт" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2357 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "Не могу да десеријализујем поруку: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2703 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" +@@ -947,75 +989,75 @@ msgstr "" + "Грешка при серијализацији Гваријанта са ниском врсте „%s“ из жичаног формата " + "Д-магистрале" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2840 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + "Број описника датотеке у поруци (%d) се разликује од заглавља поља (%d)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2848 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "Не могу да серијализујем поруку: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2901 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "Тело поруке има потпис „%s“, али недостаје заглавље потписа" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2911 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " + "“%s”" + msgstr "Тело поруке има тип потписа „%s“, али потпис у пољу заглавља је „%s“" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2927 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "Тело поруке је празно,,, али је потпис у пољу заглавља „(%s)“" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3482 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "Добијена је грешка са телом поруке типа „%s“" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3490 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "Добијена је грешка са празним телом поруке" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2187 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(Упишите било који знак да затворите овај прозор)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2373 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "Д-магистрала сесије није покренута, самопокретање није успело" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2396 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "Не могу да добавим профил физичких делова: %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2447 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "Не могу да учитам „%s“ или „%s“: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1568 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "Грешка при позиву покрени услугу према називу за %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1591 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "Неочекиван одговор %d од StartServiceByName(„%s“) метода" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2702 gio/gdbusproxy.c:2837 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +@@ -1024,33 +1066,33 @@ msgstr "" + "Не могу да позовем метод; посредник је за добро знани назив „%s“ без " + "власника, а направљен је без G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START заставице" + +-#: gio/gdbusserver.c:758 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Апстрактни именски простор није подржан" + +-#: gio/gdbusserver.c:850 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" + "Не могу да наведем датотеку једнократних случајних бројева при повезивању са " + "сервером" + +-#: gio/gdbusserver.c:932 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "" + "Грешка приликом уписа датотеке једнократних случајних бројева на „%s“: %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1107 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "Ниска „%s“ није исправни ГЈИБ Д-сабирнице" + +-#: gio/gdbusserver.c:1145 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "Не могу да слушам на неподржаном преносном механизму „%s“" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1073,67 +1115,71 @@ msgstr "" + "\n" + "Користите „%s НАРЕДБА --help“ да добијете помоћ за појединачне наредбе.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 +-#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 +-#: gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Грешка: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "Грешка при рашчлањивању XML-а добијеног испитивањем: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Грешка: „%s“ није исправан назив\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 +-#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "Грешка: %s није исправна путања до објеката\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:405 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Повезивање на системску магистрали" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Повезивање на магистралу сесије" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Повезивање на задату Д-бас адресу" + +-#: gio/gdbus-tool.c:417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Опције крајње тачке везе:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Опције које одређују крајњу тачку везе" + +-#: gio/gdbus-tool.c:441 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "Није наведена крајња тачка везе" + +-#: gio/gdbus-tool.c:451 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "Наведено више крајњих тачака везе" + +-#: gio/gdbus-tool.c:524 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + "Упозорење: Према подацима добијеним испитивањем, интерфејс „%s“ не постоји\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:533 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " +@@ -1142,164 +1188,169 @@ msgstr "" + "Упозорење: Према подацима добијеним испитивањем, метод „%s“ не постоји на " + "интерфејсу „%s“\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:595 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Опционална дестинација сигнала (јединствено име)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Путања објекта за емитовање сигнала" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Назив сигнала и сучеља" + +-#: gio/gdbus-tool.c:630 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Емитује сигнал." + +-#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 +-#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Грешка у повезивању: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:705 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "Грешка: „%s“ није исправан назив јединствене магистрале.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Грешка: Није изабрана путања до објекта\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:767 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Грешка: Име сигнала није одређено\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "Грешка: Име сигнала „%s“ није одређено\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:793 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Грешка: „%s“ није исправан назив сучеља\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Грешка: „%s“ није исправан назив члана\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Грешка при обради параметра %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:868 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Грешка испирања везе: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:896 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Назив одредишта на коме треба позвати метод" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Путања објекта на коме треба позвати метод" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Име метода и интерфејса" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Време истека у секундама" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "Дозвољава међудејствено овлашћивање" + +-#: gio/gdbus-tool.c:947 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Позивање метода на удаљеном објекту." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Грешка: Није изабрано одредиште\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Грешка: „%s“ није исправан назив магистрале\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1080 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Грешка: Име начина није одређено\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1091 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Грешка: Име начина „%s“ није одређено\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1169 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Грешка при обради параметра %d врсте „%s“: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1195 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "Грешка додавања ручке %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1695 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Назив одредишта за испитивање" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Путања објекта за испитивање" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "Штампа ИксМЛ" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Преиспитује чланове" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Само штампа својства" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1788 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Испитајте удаљени објекат." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1994 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Назив одредишта за надгледање" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Путања објекта за надгледање" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2020 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Надгледање удаљеног објекта." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2078 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "Грешка: не могу да надгледам везу на сабирници која није за поруке\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2202 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "Услуга за активирање пре чекања на другу (добро знан назив)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2205 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" +@@ -1307,134 +1358,138 @@ msgstr "" + "Време за чекање пре изласка са грешком (секунде); 0 — без временског рока " + "(основно)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[ОПЦИЈА…] НАЗИВ_МАГИСТРАЛЕ" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "Чека да се појави назив магистрале." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2330 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "Грешка: Услуга за активирање мора бити наведена.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2335 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "Грешка: Услуга за чекање мора бити наведена.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2340 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "Грешка: Превише аргумената.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Грешка: „%s“ није исправан назив добро знане магистрале.\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:360 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "Нисте овлашћени да измените поставке прочишћавања" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2242 gio/gdesktopappinfo.c:5223 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Неименовано" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2652 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "Датотека за радну површ не садржи Exec унос" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2942 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Не могу да нађем терминал ради покретања овог програма" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3002 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format + msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "Програм „%s“ није пронађен у $PATH" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3735 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "Не могу да направим фасциклу за корисникова подешавања %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3739 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "Не могу да направим фасциклу за корисникова МИМЕ подешавања %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3981 gio/gdesktopappinfo.c:4005 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "Подацима о програму недостаје идентификатор" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4241 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "Не могу да направим датотеку радне површи %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4377 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "Произвољне одреднице за %s" + +-#: gio/gdrive.c:419 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "уређај не подржава „избаци“" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:497 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "уређај не подржава „избаци“ или „избаци_са_операцијом“" + +-#: gio/gdrive.c:573 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "није подржано извлачење медијума на уређају" + +-#: gio/gdrive.c:780 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "уређај не подржава „покрени“" + +-#: gio/gdrive.c:882 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "уређај не подржава „заустави“" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1188 gio/gtlsconnection.c:957 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "ТЛС позадинац не подржава добаваљање ТЛС повезивања" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "ТЛС подршка није доступна" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "ДТЛС подршка није доступна" + +-#: gio/gemblem.c:325 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "Не могу да радим са издањем %d кодирања ГЕмблема" + +-#: gio/gemblem.c:335 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "Неисправно задат број токена (%d) у кодирању ГЕмблема" + +-#: gio/gemblemedicon.c:364 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Не могу да радим са издањем %d кодирања иконице ГЕмблема" + +-#: gio/gemblemedicon.c:374 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Није исправно задат број токена (%d) у кодирању иконице ГЕмблема" + +-#: gio/gemblemedicon.c:397 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "Очекивано је ГЕмблем за иконицу ГЕмблема" + +@@ -1442,218 +1497,240 @@ msgstr "Очекивано је ГЕмблем за иконицу ГЕмбле + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1594 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "Садржано монтирање не постоји" + +-#: gio/gfile.c:2641 gio/glocalfile.c:2511 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "Не могу да умножим преко директоријума" + +-#: gio/gfile.c:2701 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "Не могу да умножим директоријум преко директоријума" + +-#: gio/gfile.c:2709 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "Циљна датотека већ постоји" + +-#: gio/gfile.c:2728 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "Не могу да умножим директоријум и његов садржај" + +-#: gio/gfile.c:3029 +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "Дељење није подржано" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "Радња није подржана" + +-#: gio/gfile.c:3033 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Грешка приликом дељења датотеке: %s" + +-#: gio/gfile.c:3185 ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "Дељење није подржано" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "Није подржано умножавање (reflink/clone) између монтираних уређаја" + +-#: gio/gfile.c:3189 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "Умножавање (reflink/clone) није подржано или је неисправно" + +-#: gio/gfile.c:3194 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "Умножавање (reflink/clone) није подржано или не ради" + +-#: gio/gfile.c:3259 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "Расподешава дати атрибут" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "Не могу да умножим специјалну датотеку" + +-#: gio/gfile.c:4153 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "Дата је неисправна симболичка веза" + +-#: gio/gfile.c:4163 glib/gfileutils.c:2392 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "Симболичке везе нису подржане" + +-#: gio/gfile.c:4450 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "Није подржано смеће" + +-#: gio/gfile.c:4562 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "Имена датотека не могу да садрже „%c“" + +-#: gio/gfile.c:6993 gio/gfile.c:7119 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "Нисам успео да направим привремени директоријум за образац „%s“: %s" + +-#: gio/gfile.c:7408 gio/gvolume.c:366 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "није подржано монтирање диска" + +-#: gio/gfile.c:7522 gio/gfile.c:7599 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "Ни један програм не може да отвори ову датотеку" + +-#: gio/gfileenumerator.c:214 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "Набрајање је затворено" + +-#: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280 +-#: gio/gfileenumerator.c:379 gio/gfileenumerator.c:478 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "Бројање датотека има неиспуњену радњу" + +-#: gio/gfileenumerator.c:370 gio/gfileenumerator.c:469 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "Бројање датотека је већ завршено" + +-#: gio/gfileicon.c:252 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "Не могу да радим са издањем %d кодирања иконице ГДатотеке" + +-#: gio/gfileicon.c:262 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Лоши улазни подаци за иконицу ГДатотеке" + +-#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:396 +-#: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166 +-#: gio/gfileoutputstream.c:499 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "Ток не подржава „пропитај_податке“" + +-#: gio/gfileinputstream.c:327 gio/gfileiostream.c:381 +-#: gio/gfileoutputstream.c:373 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Није подржавано премотавање тока" + +-#: gio/gfileinputstream.c:371 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "Сасецање није дозвољену над улазним током" + +-#: gio/gfileiostream.c:457 gio/gfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "Сасецање није дозвољено над током" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:460 gio/gresolver.c:613 +-#: glib/gconvert.c:1829 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "Неисправно име домаћина" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "Лош одговор од ХТТП посредника" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "Није дозвољена веза са посредником за ХТТП" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "Није успела пријава на посредника за ХТТП" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "Потребна је пријава на посредника за ХТТП" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "Није успело веза са посредником за ХТТП: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "Одговор ХТТП посредника је превелик" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "Сервер ХТТП посредника је неочекивано прекинуо везу." + +-#: gio/gicon.c:299 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Није исправан број токена (%d)" + +-#: gio/gicon.c:319 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "Не постоји врста за назив класе %s" + +-#: gio/gicon.c:329 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "Врста %s не подржава сучеље ГИконице" + +-#: gio/gicon.c:340 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "Врста %s не припада ни једној класи" + +-#: gio/gicon.c:354 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Број издања је лоше задат: %s" + +-#: gio/gicon.c:368 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "%s врста не подржава „from_tokens()“ на сучељу ГИконице" + +-#: gio/gicon.c:470 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "Не могу да радим са датим издањем кодирања иконице" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:184 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "Није наведена адреса" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "Дужина %u је превише дуга за адресу" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:225 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "Адреса има скуп битова преко дужине префикса" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:302 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "Не могу да обрадим „%s“ као маску ИП адресе" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:205 gio/ginetsocketaddress.c:222 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:111 gio/gunixsocketaddress.c:230 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "Нема довољно места за адресу утичнице" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:237 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Није подржана адреса утичнице" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "Улазни ток не подржава читање" + +@@ -1663,126 +1740,129 @@ msgstr "Улазни ток не подржава читање" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1251 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2210 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "Ток ради јако добро" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "Умножи са датотеком" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "Задржи са датотеком приликом премештања" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "„version“ не прихвата аргументе" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:871 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Употреба:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Исписује податке о издању и излази." + +-#: gio/gio-tool.c:228 +-msgid "Commands:" +-msgstr "Наредбе:" +- +-#: gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "Надовезује датотеке на стандардни излаз" + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Умножава једну или више датотека" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "Приказује податке о местима" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "Покреће програм из датотеке радне површи" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "Исписује садржај места" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "Добавља и поставља руковаоца за миме врсту" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "Прави директоријуме" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "Прати датотеке и директоријуме за изменама" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "Качи или откачиње места" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "Премешта једну или више датотека" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "Отвара датотеке основним програмом" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "Преименује датотеку" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Брише једну или више датотека" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "Чита са стандардног улаза и чува" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "Подешава атрибут датотеке" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "Премешта датотеке или директоријуме у смеће" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "Исписује садржај места у стаблу" + +-#: gio/gio-tool.c:249 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "Наредбе:" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "Користите „%s“ да добавите опширнију помоћ.\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Грешка писања на стандардни излаз" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:379 gio/gio-tool-list.c:173 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1210 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:241 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "МЕСТО" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "Надовезује датотеке и исписује на стандардни излаз." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1792,60 +1872,68 @@ msgstr "" + "места уместо месних датотека: на пример, можете користити нешто\n" + "као „smb://server/resource/datoteka.txt“ као место." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:410 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1261 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "Није дато место" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "Нема циљне датотеке" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "Приказује напредак" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "Пита пре преписивања" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "Очувава све атрибуте" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "Прави резерву постојећих одредишних датотека" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "Никада не прати симболичке везе" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "Користи подразумевана овлашћења за одредиште" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++#, fuzzy ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "Користи подразумевана овлашћења за одредиште" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "Пренешено је %s од %s (%s/s)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "ИЗВОР" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "ОДРЕДИШТЕ" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:107 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "Умножава једну или више датотека из ИЗВОРА у ОДРЕДИШТЕ." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1855,91 +1943,103 @@ msgstr "" + "места уместо месних датотека: на пример, можете користити нешто\n" + "као „smb://server/resource/datoteka.txt“ као место." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:151 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "Одредиште „%s“ није директоријум" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:198 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: да препишем „%s“? " + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "Исписује исписиве атрибуте" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "Добавља податаке о систему датотека" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "Атрибути за добављање" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "АТРИБУТИ" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "Не прати симболичке везе" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "атрибути:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:165 gio/gio-tool-info.c:174 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "назив приказа: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:182 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 ++#, c-format ++msgid "edit name: %s\n" ++msgstr "назив уређивања: %s\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "назив: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:189 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "врста: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:195 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "величина: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:200 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "скривено\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:203 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "путања: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:210 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "локална путања: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:244 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "јуникс качење: %s%s %s %s %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:325 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "Подесиве особине:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:349 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "Називни простори записиве особине:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:384 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "Приказује податке о местима." + +-#: gio/gio-tool-info.c:386 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1955,11 +2055,11 @@ msgstr "" + "називним простором, тј. „unix“, или са „*“, која одговара свим атрибутима" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "ДАТОТЕКА-РАДНЕ_ПОВРШИ [АРГУМЕНТ-ДАТОТЕКЕ …]" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." +@@ -1967,50 +2067,50 @@ msgstr "" + "Покрените програм из радне површи, прослеђујући јој изборне аргументе назива " + "датотеке." + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "Није дата датотека радне површи" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "Наредба покретања није тренутно подржана на овој платформ" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "Не могу да учитам „%s“: %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "Не могу да учитам податке програма за „%s“" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "Не могу да покренем програм „%s“: %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "Приказује скривене датотеке" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "Користи дуги запис списка" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "Испиши приказна имена" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "Штампа пуне путање" + +-#: gio/gio-tool-list.c:178 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "Исписује садржаје места." + +-#: gio/gio-tool-list.c:180 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2024,19 +2124,19 @@ msgstr "" + "навести њиховим ГИО називом, тј. „standard::icon“" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "МИМЕВРСТА" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "РУКОВАЛАЦ" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "Добавља и поставља руковаоца за миме врсту." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +@@ -2046,55 +2146,59 @@ msgstr "" + "за миме врсту. Ако је руковалац дат, поставља се као основни\n" + "руковалац за миме врсту." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "Морате навести једну миме врсту, и можда руковаоца" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "нема основног програма за „%s“\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "Основни програм за „%s“: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Забележени програми:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "Нема забележених програма\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Препоручени програми:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "Нема препоручених програма\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "Нисам успео да учитам податке за руковаоца „%s“" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "Нисам успео да подесим „%s“ као основног руковаоца за „%s“: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "Прави родитељске директоријуме" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "Прави директоријуме." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2104,134 +2208,134 @@ msgstr "" + "места уместо месних датотека: на пример, можете користити нешто\n" + "као „smb://server/resource/mojdirektorijum“ као место." + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "Прати директоријум (основно: зависи од врсте)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "Прати датотеку (основно: зависи од врсте)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "Прати датотеку директно (запажа измене учињене путем чврстих веза)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "Прати датотеку директно, али не извештава о изменама" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + "Извештава о премештањима и преименовањима као о једном догађају брисања/" + "стварања" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "Гледа догађаје качења" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "Прати датотеке или директоријуме за изменама." + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "Качи као прикачљивом" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "Закачи волумен са уређај-датотеком или другим идентификатором" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "ИБ" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "Откачи" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "Избаци" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "Заустави уређај са уређај-датотеком" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "УРЕЂАЈ" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "Откачиње сва качења датом шемом" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "ШЕМА" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "Занемарује заостале радње датотеке када откачиње или избацује" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "Користи анонимног корисника приликом потврде идентитета" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "Испиши" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "Прати догађаје" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "Приказује додатне податке" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "Бројевни ЛИЧ (PIM) приликом откључавања Веракрипт волумена" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "ЛИЧ (PIM)" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "Закачи ТКРИПТ скривени волумен" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "Закачи ТКРИПТ системски волумен" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "Анониман приступ је забрањен" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:533 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "Нема уређаја за уређај-датотеку" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1025 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "Нема волумена за дати ИБ" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1214 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "Качи или откачиње места." + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "Не користи умножак и брише враћање на старо" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "Премешта једну или више датотека из ИЗВОРА у ОДРЕДИШТЕ." + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2241,12 +2345,12 @@ msgstr "" + "места уместо месних датотека: на пример, можете користити нешто\n" + "као „smb://server/resource/datoteka.txt“ као место" + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "Циљ „%s“ није директоријум" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +@@ -2254,132 +2358,134 @@ msgstr "" + "Отворите датотеке основним програмом који је\n" + "регистрован за рад са датотекама ове врсте." + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "Занемарује непостојеће датотеке, никада не поставља упит" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "Обришите дате датотеке." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "НАЗИВ" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Преименујте датотеку." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "Недостаје аргумент" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "Превише аргумената" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "Преименовање је успело. Нова путања: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "Прави само ако је непостојећа" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "Додаје на крај датотеке" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "Приликом стварања, ограничава приступ на тренутног корисника" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "Приликом замене, замењује као да одредиште не постоји" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "Штампа нову е-ознаку на крају" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "Е-ознака датотеке која је преписана" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "Е-ОЗНАКА" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "Грешка читања са стандардног улаза" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "Е-ознака није доступна\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "Чита са стандардног улаза и чува у ОДРЕДИШТЕ." + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "Није дато одредиште" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "Врста атрибута" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "ВРСТА" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + msgid "Unset given attribute" + msgstr "Расподешава дати атрибут" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "АТРИБУТ" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "ВРЕДНОСТ" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "Подешава атрибут датотеке за МЕСТО." + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "Није наведено место" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "Није наведен атрибут" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "Није наведена вредност" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Неисправна врста атрибута „%s“" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "Празни смеће" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "Исписује датотеке у смећу са њиховим изворним местима" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" +@@ -2387,23 +2493,23 @@ msgstr "" + "Враћа датотеку из смећа на њено изворно место (по могућству поновно " + "стварајући директоријум)" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "Не могу да нађем изворну путању" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "Не могу поново да направим изворно место: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "Не могу да преместим датотеку на њено изворно место: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "Премешта/враћа датотеке или директоријуме у смеће." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +@@ -2411,44 +2517,44 @@ msgstr "" + "Напомена: за „--restore“ прекидач, ако изворно место датотеке у смећу \n" + "већ постоји, неће бити преписана осим ако „--force“ није постављено." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "Дато место не почиње са „trash:///“" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "Прати симболичке везе, качења и пречице" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "Исписује садржај директоријума у запису стабла." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1513 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "Елемент <%s> није дозвољен унутар <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "Елемент <%s> није дозвољен на највишем нивоу" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "Датотека „%s“ се појављује више пута у извору" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "Нисам успео да пронађем „%s“ ни у јеном изворном директоријуму" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "Нисам успео да пронађем „%s“ у текућем директоријуму" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Непозната опција обраде „%s“" +@@ -2457,38 +2563,38 @@ msgstr "Непозната опција обраде „%s“" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + "Преобрада ставке „%s“ је затражена али ставка „%s“ није подешена и ставка " + "„%s“ није у ПУТАЊИ" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Грешка при сажимању датотеке „%s“" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "текст не може да се појављује унутар <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2171 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "Приказује издање програма и излази" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "Назив излазне датотеке" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" +@@ -2496,45 +2602,46 @@ msgstr "" + "Директоријуми из којих ће датотеке дефинисане у ДАТОТЕЦИ бити учитане " + "(подразумевано: тренутни директоријум)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2172 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2201 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "ДИРЕКТОРИЈУМ" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "Ствара излаз у формату изабраном проширењем назива циљне датотеке" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "Ствара заглавље извора" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "Ствара изворни код коришћен да повеже датотеку ресурса у ваш код" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Ствара списак зависности" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "Назив датотеке зависности за стварање" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "Укључује лажне мете у створеној датотеци зависности" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "Не ствара самостално и не бележи извор" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "Не извози функције; објављује их „Г_ГНУЦ_УНУТРАШЊИМ“" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" +@@ -2542,15 +2649,19 @@ msgstr "" + "Не угнежђујте ресурсне податке у Це датотеку, уместо тога претпоставите да " + "је повезан (линкована) споља" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "Назив Ц одредника коришћеног за створени изворни код" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "Ц преводилац мете (основно: променљива ЦЦ окружења)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:860 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2560,122 +2671,123 @@ msgstr "" + "Датотеке одреднице ресурса имају проширење „.gresource.xml“,\n" + "а датотеке ресурса имају проширење „.gresource“." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:882 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "Треба да наведете тачно један назив датотеке\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:94 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "надимак мора бити најмање 2 знака" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:105 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "Неисправна бројевна вредност" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:113 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "„“ је већ наведено" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:121 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "value='%s' је већ наведено" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:135 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "вредности заставица морају имати највише 1 подешен бит" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:160 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "<%s> мора садржати барем једну <вредност>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:316 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> није садржано у наведеном опсегу" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:328 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "<%s> није исправан члан наведене набројане врсте" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:334 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "<%s> садржана ниска није у наведеној врсти заставице" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:340 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "<%s> садржана ниска није у " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:374 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr " је већ наведен за овај кључ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:392 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " није допуштен за кључеве врсте „%s“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:409 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr " наведени минимум је већи од максимума" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:434 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "неподржана „l10n“ категорија: %s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:442 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "„l10n“ је затражено, али није дат домен геттекста" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:454 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "дат је контекст превода за вредност без укљученог „l10n“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:476 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "Нисам успео да обрадим вредност врсте „%s“: " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:493 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + " се не може навести за кључеве означене да имају набројану врсту" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:502 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " је већ наведен за овај кључ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:514 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " није допуштен за кључеве врсте „%s“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:530 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " је већ дато" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:545 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " мора да садржи барем један " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:559 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " је већ наведен за овај кључ" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:563 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " +@@ -2683,48 +2795,48 @@ msgstr "" + " се може навести једино за кључеве са набројаним или са врстама " + "заставица или након " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:582 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " + "type" + msgstr " је дато када је „%s“ већ члан набројане врсте" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:588 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr " је дато када је већ дато " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:596 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " је већ наведено" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:606 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "мета алијаса „%s“ није у набројаној врсти" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "мета алијаса „%s“ није у " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:622 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " мора да садржи барем један " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:796 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "Празни називи нису дозвољени" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:806 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "Неисправан назив „%s“: називи морају да почињу малим словом" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:818 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " +@@ -2733,36 +2845,36 @@ msgstr "" + "Неисправан назив „%s“: неисправан знак „%c“; само мала слова, бројеви и " + "цртица („-“) су дозвољени" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "Неисправан назив „%s“: две узастопне цртице („--“) нису дозвољене" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:836 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "Неисправан назив „%s“: последњи знак не може да буде цртиица („-“)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:844 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "Неисправан назив „%s“: највећа дужина је 1024" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:916 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " је већ наведено" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:942 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "Не могу да додам кључеве у шему „list-of“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:953 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " је већ наведено" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2771,7 +2883,7 @@ msgstr "" + " прекрива у ; користите " + " да измените вредност" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:982 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " +@@ -2780,63 +2892,63 @@ msgstr "" + "Тачно једна ствар од „type“, „enum“ или „flags“ мора бити наведена као " + "атрибут за " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1001 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> није (још) дефинисано." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1016 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "Неисправна врста ниске ГВаријанта „%s“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1046 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr " је дато, али шема не проширује ништа" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1059 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "Нема за преклапање" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1067 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " је већ наведено" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1140 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " је већ наведено" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1152 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " проширује још увек непостојећу шему „%s“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1168 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " је списак још увек непостојеће шеме „%s“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "Не може бити списак шеме са путањом" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1186 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "Не могу да проширим шему са путањом" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1196 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" + msgstr "" + " је списак који проширује која није списак" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1206 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " +@@ -2845,68 +2957,59 @@ msgstr "" + " проширује али " + "„%s“ не проширује „%s“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1223 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "Путања, ако се наводи мора да почиње и завршава са косом цртом" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1230 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "Путања списка мора да се завршава са „:/“" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1239 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +-"Упозорење: Шема „%s“ има путању „%s“. Путање које почињу на „/apps/“, „/" +-"desktop/“ или „/system/“ су застареле." +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1269 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id=„%s“> је већ наведено" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1419 gio/glib-compile-schemas.c:1435 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "Само један <%s> елемент је дозвољен унутар <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1517 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "Елемент <%s> није дозвољен на највишем нивоу" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1535 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "Елемент је затражен у " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1625 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "Текст не може да се појављује унутар <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1693 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "Упозорење: неодређена упута ка " + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1832 gio/glib-compile-schemas.c:1911 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "„--strict“ је наведено; излазим." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1844 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "Ова читава датотека је занемарена." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1907 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "Занемарујем ову датотеку." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1962 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " +@@ -2915,7 +3018,7 @@ msgstr "" + "Не постоји кључ „%s“ у шеми „%s“ као што је наведено у датотеци замене „%s“; " + "занемарујем премошћење за овај кључ." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1970 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" +@@ -2924,7 +3027,7 @@ msgstr "" + "Не постоји кључ „%s“ у шеми „%s“ као што је наведено у датотеци замене „%s“ " + "и „--strict“ заставица је дата; излазим." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1992 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2934,7 +3037,7 @@ msgstr "" + "понаособ, у шеми „%s“ (датотека премошћења „%s“); занемарујем премошћење за " + "овај кључ." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2001 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2944,7 +3047,7 @@ msgstr "" + "понаособ, у шеми „%s“ (датотека премошћења „%s“) и заставица „--strict“ је " + "наведена; излазим." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2025 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -2953,7 +3056,7 @@ msgstr "" + "Грешка у тумачењу кључа „%s“ у шеми „%s“ као што је наведено у датотеци " + "премошћења „%s“: %s. Занемарујем премошћење за оај кључ." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2037 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -2962,7 +3065,7 @@ msgstr "" + "Грешка у тумачењу кључа „%s“ у шеми „%s“ као што је наведено у датотеци " + "премошћења „%s“: %s. Заставица „--strict“ је наведена, излазим." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2064 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -2971,7 +3074,7 @@ msgstr "" + "Премошћење за кључ „%s“ у шеми „%s“, у датотеци премошћења „%s“ је изван " + "опсега датог у шеми; занемарујем премошћење за овај кључ." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2074 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -2980,7 +3083,7 @@ msgstr "" + "Премошћење за кључ „%s“, у шеми „%s“, у датотеци премошћења „%s“ је изван " + "опсега датог у шеми и заставица „--strict“ је наведена; излазим." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2100 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -2989,7 +3092,7 @@ msgstr "" + "Премошћење за кључ „%s“, у шеми „%s“, у датотеци премошћења „%s“ није у " + "списку дозвољених избора; занемарујем премошћење на овај кључ." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2110 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -2998,23 +3101,23 @@ msgstr "" + "Премошћење за кључ „%s“, у шеми „%s“, у датотеци премошћења „%s“ није у " + "списку дозвољених избора и заставица „--strict“ је наведена; излазим." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "Где да складиштим „gschemas.compiled“ датотеку" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Прекини при било којој грешци у шемама" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "Не уписуј „gschemas.compiled“ датотеку" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "Не намеће ограничења назива кључа" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2204 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -3024,25 +3127,25 @@ msgstr "" + "Датотеке шема морају да се завршавају са „.gschema.xml“,\n" + "а датотеке кеша имају назив „gschemas.compiled“." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2225 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "Требате навести тачно један назив фасцикле" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2268 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "Ниједна датотека са шемама није нађена: не радим било шта." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "" + "Ниједна датотека са шемама није нађена: уклањам постојећу излазну датотеку." + +-#: gio/glocalfile.c:563 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Неисправан назив датотеке %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1005 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "Грешка добављања података о систему датотека за „%s“: %s" +@@ -3051,516 +3154,550 @@ msgstr "Грешка добављања података о систему да + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1141 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "Нисам нашао садржано качење за датотеку „%s“" + +-#: gio/glocalfile.c:1164 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Не могу да преименујем корени директоријум" + +-#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:1205 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "Грешка преименовања датотеке „%s“: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1189 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Не могу да преименујем датотеку, назив датотеке већ постоји" + +-#: gio/glocalfile.c:1202 gio/glocalfile.c:2405 gio/glocalfile.c:2433 +-#: gio/glocalfile.c:2572 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Неисправан назив датотеке" + +-#: gio/glocalfile.c:1370 gio/glocalfile.c:1381 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "Грешка отварања датотеке „%s“: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1506 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Грешка уклањања датотеке „%s“: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2000 gio/glocalfile.c:2011 gio/glocalfile.c:2038 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Грешка премештања датотеке „%s“ у смеће: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2058 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, c-format + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Не могу да направим директоријум за смеће %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2079 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "Не могу да нађем корени директоријум да бацим у смеће „%s“" + +-#: gio/glocalfile.c:2087 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "Није подржано стварање смећа на системским унутрашњим тачкама качења" + +-#: gio/glocalfile.c:2173 gio/glocalfile.c:2201 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "Не могу да нађем или направим директоријум „%s“ за смеће „%s“" + +-#: gio/glocalfile.c:2245 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "Не могу да направим датотеку података смећа за „%s“: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2316 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "Не могу да бацим у смеће датотеку „%s“ преко граница система датотека" + +-#: gio/glocalfile.c:2320 gio/glocalfile.c:2376 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "Не могу да бацим датотеку „%s“ у смеће: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2382 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "Не могу да бацим датотеку „%s“ у смеће" + +-#: gio/glocalfile.c:2408 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "Грешка стварања директоријума „%s“: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2437 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "Систем датотека не подржава симболичке везе" + +-#: gio/glocalfile.c:2440 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Грешка стварања симболичке везе „%s“: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2483 gio/glocalfile.c:2518 gio/glocalfile.c:2575 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Грешка премештања датотеке „%s“: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2506 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Не могу да преместим директоријум преко директоријума" + +-#: gio/glocalfile.c:2532 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Није успела израда резервне датотеке" + +-#: gio/glocalfile.c:2551 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Грешка уклањања циљне датотеке: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2565 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Није подржано премештање између монтираних уређаја" + +-#: gio/glocalfile.c:2741 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "Не могу да одредим искоришћеност диска за „%s“: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:775 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "Вредност особине мора бити различита од NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:782 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Није исправна врста атрибута (очекивана је ниска или неисправност)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:789 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Није исправан назив проширене особине" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:840 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Грешка приликом постављања проширене особине „%s“: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1819 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (неисправно кодирање)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1978 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Аргументи:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "Грешка приликом добављања података за датотеку „%s“: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2281 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "Грешка приликом добављања података за описника датотеке: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2326 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Није исправна врста особине („uint32“ је очекивано)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2344 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Није исправна врста особине („uint64“ је очекивано)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2363 gio/glocalfileinfo.c:2382 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Није исправна врста особине (очекивана је ниска битова)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2429 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Не могу да поставим овлашћења за симболичке везе" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2445 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Грешка приликом постављања овлашћења: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2496 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Грешка приликом постављања власника: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2519 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "симболичке везе морају бити различите од NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2529 gio/glocalfileinfo.c:2548 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2559 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Грешка приликом постављања симболичке везе: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2538 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "Грешка при постављању симболичке везе: датотека није симболичка веза" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2630 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "Додатне наносекунде %d за ЈУНИКС временски жиг %lld су негативне" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2639 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "" + "Додатне наносекунде %d за ЈУНИКС временски жиг %lld су досегле једну секунду" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2649 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "ЈУНИКС временски жиг %lld не може стати у 64 бита" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2660 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "ЈУНИКС временски жиг %lld је ван опсега којег подржава Виндоус" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2792 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "Назив датотеке „%s“ се не може претворити у УТФ-16" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2811 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "Датотека „%s“ се не може отворити: Виндоус грешка %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2824 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "Грешка при постављању датума измене или приступа за датотеку „%s“: %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2981 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "Грешка при постављању датума измене или приступа: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3004 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "СЕЛинукс контекст не сме бити NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3011 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "СЕЛинукс није укључен на вашем систему" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3021 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Грешка приликом постављања СЕЛинукс контекста: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3118 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "Није подржано постављање особине %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Грешка приликом читања датотеке: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Грешка приликом затварања датотеке: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "Грешка приликом претраге унутар датотеке: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "Не могу да пронађем подразумевану, локалну врсту монитора датотеке" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Грешка приликом уписа у датотеку: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Грешка приликом уклањања старе резервне копије везе: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Грешка приликом образовања резервне копије: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Грешка приликом преименовања привремене датотеке: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Грешка при сасецању датотеке: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:231 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Грешка отварања датотеке „%s“: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Циљна датотека је директоријум" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Циљна датотека није обична датотека" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "Датотека је измењена спољним програмом" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Грешка приликом уклањања старе датотеке: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:476 gio/gmemoryoutputstream.c:764 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "Није исправно одређена врста ГПретраге" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:486 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Неисправан захтев претраге" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:510 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "Не могу да скратим улазни ток ГМеморије" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:570 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Величина излазне меморије се не може променити" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:586 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Нисам успеода променим величину излазног меморијског тока" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:665 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" + msgstr "Има више меморије за упис него што има места у датој адреси" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:774 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "Захтевано је премотавање на део пре почетка тока" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:789 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "Захтевано је премотавање на део након завршетка тока" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:401 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "монтирање не подржава „unmount“" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:477 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "монтирање не подржава „eject“" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:555 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "монтирање не подржава „unmount“ или „unmount_with_operation“" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:640 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "монтирање не подржава „eject“ или „eject_with_operation“" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:728 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "монтирање не подржава „remount“" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:810 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "монтирање не подржава налажење врсте садржаја" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:897 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "монтирање не подржава усклађено налажење врсте садржаја" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:417 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "Име домаћина „%s“ садржи „[“, али не и „]“" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:325 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Мрежа је недостижна" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:289 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Домаћин је недостижан" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "Не могу да направим праћење мреже: %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "Не могу да направим праћење мреже: " + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "Не могу да добавим стање мреже: " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "Управник мреже није покренут" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "Издање управника мреже је превише старо" + +-#: gio/goutputstream.c:234 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "Излазни ток не подржава упис" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1535 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "Збир вектора достављених у „%s“ је превелик" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1763 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "Изворни ток је већ затворен" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:324 gio/gproxyaddressenumerator.c:342 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "Неодређени неуспех тражења посредника" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:403 gio/gthreadedresolver.c:152 gio/gthreadedresolver.c:170 +-#: gio/gthreadedresolver.c:798 gio/gthreadedresolver.c:822 +-#: gio/gthreadedresolver.c:847 gio/gthreadedresolver.c:862 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "Грешка у разрешавању „%s“: %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:472 gio/gresolver.c:632 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "Ставка „%s“ није израђена" + +-#: gio/gresolver.c:1001 gio/gresolver.c:1053 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "Неисправан домен" + +-#: gio/gresource.c:683 gio/gresource.c:945 gio/gresource.c:985 +-#: gio/gresource.c:1109 gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255 +-#: gio/gresource.c:1336 gio/gresourcefile.c:478 gio/gresourcefile.c:601 +-#: gio/gresourcefile.c:752 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "Ресурс „%s“ не постоји" + +-#: gio/gresource.c:850 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "Ресурс на „%s“ није успео да се распакује" + +-#: gio/gresourcefile.c:658 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "Датотеке изворишта се не могу преименовати" + +-#: gio/gresourcefile.c:748 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "Ресурс на „%s“ није директоријум" + +-#: gio/gresourcefile.c:956 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "Улазни ток не подржава премотавање" + +-#: gio/gresource-tool.c:502 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "Наводи одељке који садрже ресурсе у елф ДАТОТЕЦИ" + +-#: gio/gresource-tool.c:508 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3570,15 +3707,16 @@ msgstr "" + "Ако је дато ОДЕЉАК, наводи само ресурсе у том одељку\n" + "Ако је дато ПУТАЊА, наводи само одговарајуће ресурсе" + +-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "ДАТОТЕКА [ПУТАЊА]" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "ОДЕЉАК" + +-#: gio/gresource-tool.c:517 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3590,15 +3728,15 @@ msgstr "" + "Ако је дато ПУТАЊА, наводи само одговарајуће ресурсе\n" + "У појединости спадају одељак, величина и сажимање" + +-#: gio/gresource-tool.c:527 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Извлачи датотеку ресурса у стандардни излаз" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "ПУТАЊА ДАТОТЕКЕ" + +-#: gio/gresource-tool.c:542 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3626,7 +3764,7 @@ msgstr "" + "Користите „gresource help НАРЕДБА“ да прикажете опширнију помоћ.\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:556 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3641,19 +3779,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:563 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " ОДЕЉАК Назив (опционално) елф одељка\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:567 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " НАРЕДБА Наредба (опционално) за објашњавање\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:573 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " ДАТОТЕКА Елф датотека (извршна или дељена библиотека)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:576 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3661,82 +3799,90 @@ msgstr "" + " ДАТОТЕКА Елф датотека (извршна или дељена библиотека)\n" + " или преведена датотека ресурса\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:580 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[ПУТАЊА]" + +-#: gio/gresource-tool.c:582 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " ПУТАЊА Путања (опционално) ресурса (може бити делимична)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "ПУТАЊА" + +-#: gio/gresource-tool.c:585 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " ПУТАЊА Путања ресурса\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "Нема такве шеме „%s“\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "Шема „%s“ није преместљива (путања не сме бити наведена)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "Шема „%s“ је преместљива (путања мора бити наведена)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "Дата је празна путања.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "Путања мора почети косом цртом (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "Путања мора да се заврши косом цртом (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "Путања не сме да садржи две суседне косе црте (//)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "Обезбеђена вредност је изван важећег опсега\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "У овај кључ се не може уписивати\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "Наводи инсталиране (непреместљиве) шеме" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "Наводи инсталиране преместљиве шеме" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "Наводи кључеве у ШЕМИ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "ШЕМА [:ПУТАЊА]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Наводи проистекле из ШЕМЕ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3744,48 +3890,49 @@ msgstr "" + "Наводи кључеве и вредности, рекурзивно\n" + "Ако СХЕМА није дата, наводи све кључеве\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[ШЕМА[:ПУТАЊА]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "Добавља вредност кључа" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "ШЕМА [:ПУТАЊА] КЉУЧ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Пропитује опсег важећих вредности за КЉУЧ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "Пропитује опис за КЉУЧ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Поставља вредност КЉУЧА на ВРЕДНОСТ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "ШЕМА [:ПУТАЊА] КЉУЧ ВРЕДНОСТ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "Поново поставља КЉУЧ на подразумевану вредност" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "Враћа све кључеве у СХЕМИ на основне вредности" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Проверава да ли је КЉУЧ уписив" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3795,11 +3942,11 @@ msgstr "" + "Ако није наведен ниједан КЉУЧ, прати све кључеве у ШЕМИ.\n" + "Користите „^C“ да зауставите праћење.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "ШЕМА [:ПУТАЊА] [КЉУЧ]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3847,7 +3994,7 @@ msgstr "" + "Користите „gsettings help НАРЕДБА“ да добијете детаљнију помоћ.\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3862,11 +4009,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " ШЕМАДИР Директоријум за тражење додатних шема\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3874,421 +4021,428 @@ msgstr "" + " ШЕМА Име шеме\n" + " ПУТАЊА Путања, за преместиве шеме\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " КЉУЧ (изборни) кључ унутар шеме\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " КЉУЧ Кључ унутар шеме\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " ВРЕДНОСТ Вредност за подешавање\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "Не могу да учитам шеме из „%s“: %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "Ниједна шема није инсталирана\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Дат је празан назив шеме\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "Нема таквог кључа „%s“\n" + +-#: gio/gsocket.c:419 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Неисправна утичница, није покренуто" + +-#: gio/gsocket.c:426 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Неисправна утичница, покретање није успело због: %s" + +-#: gio/gsocket.c:434 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "Утичница је већ затворена" + +-#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3201 gio/gsocket.c:4434 gio/gsocket.c:4492 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "Истекло време за У/И утичнице" + +-#: gio/gsocket.c:586 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "правим ГУтичницу из фд-а: %s" + +-#: gio/gsocket.c:615 gio/gsocket.c:679 gio/gsocket.c:686 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Не могу да направим утичницу: %s" + +-#: gio/gsocket.c:679 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "Задата је непозната породица" + +-#: gio/gsocket.c:686 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "Задат је непознати протокол" + +-#: gio/gsocket.c:1177 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "Не могу да користим датаграм радње над недатаграмском утичницом." + +-#: gio/gsocket.c:1194 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + "Не могу да користим датаграмске радње над утичницом са подешеним истицањем " + "времена." + +-#: gio/gsocket.c:2001 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "не могу да добијем локалну адресу: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2047 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "не могу да добијем удаљену адресу: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2113 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "не могу да слушам: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2217 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "Грешка при повезивању на адресу %s: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2392 gio/gsocket.c:2429 gio/gsocket.c:2539 gio/gsocket.c:2564 +-#: gio/gsocket.c:2631 gio/gsocket.c:2689 gio/gsocket.c:2707 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Грешка приликом приступања групи вишеструког емитовања: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2393 gio/gsocket.c:2430 gio/gsocket.c:2540 gio/gsocket.c:2565 +-#: gio/gsocket.c:2632 gio/gsocket.c:2690 gio/gsocket.c:2708 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Грешка приликом напуштања групе вишеструког емитовања: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2394 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "Нема подршке за посебно вишеструко емитовање извора" + +-#: gio/gsocket.c:2541 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "Није подржана породица утичнице" + +-#: gio/gsocket.c:2566 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "посебни извор није ИПв4 адреса" + +-#: gio/gsocket.c:2590 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "Назив интерфејса је предугачак" + +-#: gio/gsocket.c:2603 gio/gsocket.c:2657 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "Интерфејс није нађен: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2633 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "Нема подршке за посебно вишеструко емитовање ИПв4 извора" + +-#: gio/gsocket.c:2691 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "Нема подршке за посебно вишеструко емитовање ИПв6 извора" + +-#: gio/gsocket.c:2900 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "грешка у прихватању везе: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3026 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Повезивање је у току" + +-#: gio/gsocket.c:3077 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Не могу да добијем грешку на чекању: " + +-#: gio/gsocket.c:3266 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Грешка у примању података: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3463 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Грешка у слању података: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3650 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Не могу да угасим утичницу: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3731 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Грешка у затварању утичнице: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4427 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "Чекам услов утичнице: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4817 gio/gsocket.c:4833 gio/gsocket.c:4846 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "Не могу да пошаљем поруку: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4818 gio/gsocket.c:4834 gio/gsocket.c:4847 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "Вектори поруке су превелики" + +-#: gio/gsocket.c:4863 gio/gsocket.c:4865 gio/gsocket.c:5012 gio/gsocket.c:5097 +-#: gio/gsocket.c:5275 gio/gsocket.c:5315 gio/gsocket.c:5317 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Грешка при слању поруке: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5039 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "Порука управљања Гутичницом није подржана на Виндоузу" + +-#: gio/gsocket.c:5512 gio/gsocket.c:5588 gio/gsocket.c:5814 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Грешка при примању поруке: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6099 gio/gsocket.c:6110 gio/gsocket.c:6173 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "Не могу да прочитам уверења утичнице: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6182 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "г_утичница_добавља_уверења није примењена за овај оперативни систем" + +-#: gio/gsocketclient.c:193 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "Не могу да се повежем на сервер посредника „%s“: " + +-#: gio/gsocketclient.c:207 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Не могу да се повежем на „%s“: " + +-#: gio/gsocketclient.c:209 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "Не могу да се повежем: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1204 gio/gsocketclient.c:1807 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "Посредовање преко везе која није ТЦП није подржано." + +-#: gio/gsocketclient.c:1236 gio/gsocketclient.c:1836 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "Протокол посредника „%s“ није подржан." + +-#: gio/gsocketlistener.c:232 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Слушање је већ затворено" + +-#: gio/gsocketlistener.c:278 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "Додата утичница је затворена" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "СОЦКСв4 не подржава ИПв6 адресу „%s“" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Корисничко име је предуго за СОЦКСв4 протокол" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Име домаћина „%s“ је предуго за СОЦКСв4 протокол" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "Сервер није СОЦКСв4 сервер посредник." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "Веза кроз СОЦКСв4 сервер је одбијена" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "Сервер није СОЦКСв5 посреднички сервер." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "СОЦКСв5 посредник захтева потврђивање идентитета." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "Овај СОЦКСв5 захтева начин пријављивања који ГБибл не подржава." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "Корисничко име или лозинка су предуги за СОЦКСв5 протокол." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + "СОЦКСв5 пријављивање није успело јер су корисничко име или лозинка погрешни." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "Име домаћина „%s“ је предуго за СОЦКСв5 протокол" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "Овај СОЦКСв5 сервер посредник користи непознати тип адресе." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "Унутрашња грешка СОЦКСв5 сервера посредника." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "СОЦКСв5 веза није дозвољена од стране скупа правила." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "Домаћин недоступан кроз СОЦКСв5 сервер." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Мрежа недоступна кроз СОЦКСв5 сервер." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Веза одбијена кроз СОЦКСв5 посредника." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "СОЦКСв5 посредник не подржава наредбу „connect“." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "СОЦКСв5 посредник не подржава дати тип адресе." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "Непозната грешка СОЦКСв5 посредника." + +-#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:354 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "Нисам успео да направим спојку за везу са потпроцесом (%s)" + +-#: gio/gtestdbus.c:621 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, c-format + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "Спојке нису подржане на овој платформи" + +-#: gio/gthemedicon.c:597 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "Не могу да радим са издањем кодирања %d иконице ГТемирања" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:154 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "Нисам пронашао исправне адресе" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:339 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Грешка у обрнутом разрешавању „%s“: %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:552 gio/gthreadedresolver.c:574 +-#: gio/gthreadedresolver.c:628 gio/gthreadedresolver.c:675 +-#: gio/gthreadedresolver.c:704 gio/gthreadedresolver.c:716 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "Грешка обраде ДНС „%s“ записа: лош ДНС пакет" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:774 gio/gthreadedresolver.c:911 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1009 gio/gthreadedresolver.c:1059 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "Нема ДНС записа затражене врсте за „%s“" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:779 gio/gthreadedresolver.c:1014 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "Привремено не могу да разрешим „%s“" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:784 gio/gthreadedresolver.c:1019 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1129 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Грешка у разрешивању „%s“" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:798 gio/gthreadedresolver.c:822 +-#: gio/gthreadedresolver.c:847 gio/gthreadedresolver.c:862 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "Лош ДНС пакет" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:904 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, c-format + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "Нисам успео да обрадим ДНС одговор за „%s“: " + +-#: gio/gtlscertificate.c:480 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "Нисам пронашао ПЕМ шифровани приватни кључ" + +-#: gio/gtlscertificate.c:490 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "Не могу да дешифрујем ПЕМ шифровани приватни кључ" + +-#: gio/gtlscertificate.c:501 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "Не могу да рашчланим ПЕМ шифровани приватни кључ" + +-#: gio/gtlscertificate.c:528 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "Нисам пронашао ПЕМ шифровано уверење" + +-#: gio/gtlscertificate.c:537 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "Не могу да рашчланим ПЕМ шифровано уверење" + +-#: gio/gtlscertificate.c:800 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "Тренутни ТЛС позадинац не подржава ПКЦС #12" + +-#: gio/gtlscertificate.c:1017 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "Овај ГТлс позадинац не подржава стварање ПКЦС #11 уверења" + +-#: gio/gtlspassword.c:113 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4298,7 +4452,7 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:117 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." +@@ -4306,15 +4460,15 @@ msgstr "" + "Неколико унешених лозинки је било неисправно, и зато ће ваш приступ бити " + "закључан након будућих неуспеха." + +-#: gio/gtlspassword.c:119 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "Унешена лозинка је погрешна." + +-#: gio/gunixconnection.c:127 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "Слање описника датотеке није подржано" + +-#: gio/gunixconnection.c:180 gio/gunixconnection.c:598 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" +@@ -4323,11 +4477,11 @@ msgstr[1] "Очекујем једну контролну поруку, доби + msgstr[2] "Очекујем једну контролну поруку, добио сам %d" + msgstr[3] "Очекујем једну контролну поруку, добио сам %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:196 gio/gunixconnection.c:610 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Неочекивана врста подређених података" + +-#: gio/gunixconnection.c:214 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" +@@ -4336,289 +4490,445 @@ msgstr[1] "Очекујем један описник датотеке, али + msgstr[2] "Очекујем један описник датотеке, али добих %d\n" + msgstr[3] "Очекујем један описник датотеке, али добих %d\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:233 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "Примљен је неисправни fd" + +-#: gio/gunixconnection.c:240 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "Примање описника датотеке није подржано" + +-#: gio/gunixconnection.c:382 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Грешка у слању акредитива: " + +-#: gio/gunixconnection.c:539 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "" + "Грешка приликом провере да ли је „SO_PASSCRED“ омогућен за утичницу: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:555 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Грешка приликом омогућавања „SO_PASSCRED“: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:584 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "Очекивано да се прочита један бајт за добијање акредитива, али је прочитано " + "нула бајтова" + +-#: gio/gunixconnection.c:624 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "Не очекивах контролну поруку, али добих %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:649 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Грешка приликом онемогућавања „SO_PASSCRED“: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:359 gio/gunixinputstream.c:380 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Грешка приликом читања из описивача датотеке: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522 +-#: gio/gwin32inputstream.c:219 gio/gwin32outputstream.c:206 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Грешка приликом затварања описника датотеке: %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2817 gio/gunixmounts.c:2870 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Корени систем датотека" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379 +-#: gio/gunixoutputstream.c:466 gio/gunixoutputstream.c:486 +-#: gio/gunixoutputstream.c:632 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Грешка приликом писања у описивач датотеке: %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:253 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "Апстрактна ЈУНИКС утичница адреса домена није подржана на овом систему" + +-#: gio/gvolume.c:440 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "диск не подржава избацивање" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:517 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "диск не подржава „избаци“ или „избаци_са_радњом“" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:187 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "Грешка приликом читања ручке: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:234 gio/gwin32outputstream.c:221 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "Грешка приликом затварања ручке: %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:174 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "Грешка приликом уписа у ручку: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:396 gio/gzlibdecompressor.c:349 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "Нема довољно меморије" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:403 gio/gzlibdecompressor.c:356 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Унутрашња грешка: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:416 gio/gzlibdecompressor.c:370 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Потребан је већи унос" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:342 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Подаци нису исправно запаковани" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "Адреса на којој вршити ослушкивање" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "Занемарено, због сагласности са ГТестДмагистралом" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "Исписује адресу" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "Исписује адресу у режиму шкољке" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "Покреће услугу д-магистрале" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "Погрешни аргументи\n" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:861 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Нисам успео да отворим датотеку „%s“: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "Не могу да направим праћење мреже: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++"Нисам успео да преименујем датотеку „%s“ у „%s“: није успела функција " ++"„g_rename()“: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "Приказује издање програма и излази" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Грешка при обради параметра %d: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Грешка отварања датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "Нисам успео да учитам податке за руковаоца „%s“" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "Не могу да учитам „%s“: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Приказује додатне податке" ++ ++# за сада овако, можда гранање, умножавање? виљушкање ;-) ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Нисам успео да исцепим (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "No input files" ++msgstr "Приказује скривене датотеке" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Нисам успео да направим датотеку „%s“: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Нисам успео да направим датотеку „%s“: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Нисам успео да направим привремену датотеку: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "Атрибути за добављање" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "НАЗИВ" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Нисам успеода прочитам из датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "Неочекивано својство „%s“ елемента „%s“" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:872 glib/gbookmarkfile.c:952 glib/gbookmarkfile.c:962 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1075 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "Својство „%s“ елемента „%s“ није пронађено" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1284 glib/gbookmarkfile.c:1349 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1413 glib/gbookmarkfile.c:1423 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "Неочекивана ознака „%s“, очекивана је „%s“" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1323 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1391 glib/gbookmarkfile.c:1437 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "Неочекивана ознака „%s“ унутар „%s“" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1717 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "Несправно време и датум „%s“ у датотеци обележивача" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1956 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "" + "Не могу да нађем исправну датотеку са обележивачима међу фасциклама са " + "подацима" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2157 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "Обележивач за путању „%s“ већ постоји" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2206 glib/gbookmarkfile.c:2364 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2449 glib/gbookmarkfile.c:2529 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2614 glib/gbookmarkfile.c:2748 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2881 glib/gbookmarkfile.c:3016 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3058 glib/gbookmarkfile.c:3155 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3276 glib/gbookmarkfile.c:3470 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3611 glib/gbookmarkfile.c:3830 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3919 glib/gbookmarkfile.c:4008 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4127 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "Није пронађен обележивач за путању „%s“" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2538 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "У обележивачу за путању „%s“ није одређена МИМЕ врста" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2623 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "У обележивачу за путању „%s“ није одређена приватна заставица" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3164 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "У обележивачу за путању „%s“ нису одређене групе" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3632 glib/gbookmarkfile.c:3840 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "Програм „%s“ није регистровао обележивач за „%s“" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3863 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "Нисам успеода проширим комадну линију „%s“ са путањом „%s“" + +-#: glib/gconvert.c:470 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "Неприказив знак у уносу за претварање" + +-#: glib/gconvert.c:497 glib/gutf8.c:888 glib/gutf8.c:1101 glib/gutf8.c:1238 +-#: glib/gutf8.c:1342 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Непотпун низ знакова на крају улаза" + + # ово претпостављам да се односи на делимичан УТФ8 запис +-#: glib/gconvert.c:768 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "Не може претворити резерву „%s“ у запис „%s“" + +-#: glib/gconvert.c:940 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "Уграђени ништавни бајт у улазу који претварам" + +-#: glib/gconvert.c:961 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "Уграђени ништавни бајт у излазу који претварам" + +-#: glib/gconvert.c:1692 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "Путања „%s“ није апсолутна путања помоћу „file“ шеме" + +-#: glib/gconvert.c:1702 +-#, c-format +-msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" +-msgstr "Путања локалне датотеке „%s“ не сме садржати „#“" +- +-#: glib/gconvert.c:1719 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "Путања „%s“ је неисправна" + +-#: glib/gconvert.c:1731 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "Име домаћина из путање „%s“ је неисправно" + +-#: glib/gconvert.c:1747 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "Путања „%s“ садржи неисправно назначене знаке" + +-#: glib/gconvert.c:1819 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "Назив путање „%s“ није апсолутна путања" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:228 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%A, %d. %B %Y. %T %Z" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:231 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d.%m.%y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:237 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%T" +@@ -4639,62 +4949,62 @@ msgstr "%T" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:276 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "Јануар" + +-#: glib/gdatetime.c:278 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "Фебруар" + +-#: glib/gdatetime.c:280 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "Март" + +-#: glib/gdatetime.c:282 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "Април" + +-#: glib/gdatetime.c:284 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "Мај" + +-#: glib/gdatetime.c:286 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "Јун" + +-#: glib/gdatetime.c:288 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "Јул" + +-#: glib/gdatetime.c:290 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "Август" + +-#: glib/gdatetime.c:292 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "Септембар" + +-#: glib/gdatetime.c:294 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "Октобар" + +-#: glib/gdatetime.c:296 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "Новембар" + +-#: glib/gdatetime.c:298 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "Децембар" +@@ -4716,132 +5026,132 @@ msgstr "Децембар" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:330 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "Јан" + +-#: glib/gdatetime.c:332 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "Феб" + +-#: glib/gdatetime.c:334 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "Мар" + +-#: glib/gdatetime.c:336 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "Апр" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "Мај" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "Јун" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "Јул" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "Авг" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "Сеп" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "Окт" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "Нов" + +-#: glib/gdatetime.c:352 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "Дец" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "Понедељак" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "Уторак" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "Среда" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "Четвртак" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "Петак" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "Субота" + +-#: glib/gdatetime.c:379 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "Недеља" + +-#: glib/gdatetime.c:394 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "Пон" + +-#: glib/gdatetime.c:396 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "Уто" + +-#: glib/gdatetime.c:398 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "Сре" + +-#: glib/gdatetime.c:400 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "Чет" + +-#: glib/gdatetime.c:402 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "Пет" + +-#: glib/gdatetime.c:404 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "Суб" + +-#: glib/gdatetime.c:406 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "Нед" +@@ -4863,62 +5173,62 @@ msgstr "Нед" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:470 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "Јануар" + +-#: glib/gdatetime.c:472 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "Фебруар" + +-#: glib/gdatetime.c:474 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "Март" + +-#: glib/gdatetime.c:476 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "Април" + +-#: glib/gdatetime.c:478 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "Мај" + +-#: glib/gdatetime.c:480 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "Јун" + +-#: glib/gdatetime.c:482 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "Јул" + +-#: glib/gdatetime.c:484 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "Август" + +-#: glib/gdatetime.c:486 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "Септембар" + +-#: glib/gdatetime.c:488 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "Октобар" + +-#: glib/gdatetime.c:490 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "Новембар" + +-#: glib/gdatetime.c:492 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "Децембар" +@@ -4940,203 +5250,209 @@ msgstr "Децембар" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:557 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "Јан" + +-#: glib/gdatetime.c:559 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "Феб" + +-#: glib/gdatetime.c:561 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "Мар" + +-#: glib/gdatetime.c:563 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "Апр" + +-#: glib/gdatetime.c:565 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "Мај" + +-#: glib/gdatetime.c:567 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "Јун" + +-#: glib/gdatetime.c:569 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "Јул" + +-#: glib/gdatetime.c:571 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "Авг" + +-#: glib/gdatetime.c:573 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "Сеп" + +-#: glib/gdatetime.c:575 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "Окт" + +-#: glib/gdatetime.c:577 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "Нов" + +-#: glib/gdatetime.c:579 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "Дец" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:596 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "ПрП" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:599 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "ПоП" + +-#: glib/gdir.c:158 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s" + + # bug: plural-forms +-#: glib/gfileutils.c:753 glib/gfileutils.c:845 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" +-msgstr[0] "Не могу да доделим %lu бајт за читање датотеке „%s“" +-msgstr[1] "Не могу да доделим %lu бајта за читање датотеке „%s“" +-msgstr[2] "Не могу да доделим %lu бајтова за читање датотеке „%s“" +-msgstr[3] "Не могу да доделим %lu бајт за читање датотеке „%s“" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Не могу да доделим %lu бајт за читање датотеке „%s“" + +-#: glib/gfileutils.c:770 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:806 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "Датотека „%s“ је превелика" + +-#: glib/gfileutils.c:870 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "Нисам успеода прочитам из датотеке „%s“: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1472 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "Нисам успео да отворим датотеку „%s“: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:933 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "Нисам успео да сазнам особине датотеке „%s“: није успела функција „fstat()“: " + "%s" + +-#: glib/gfileutils.c:964 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "" + "Нисам успео да отворим датотеку „%s“: није успела функција „fdopen()“: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1065 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "" + "Нисам успео да преименујем датотеку „%s“ у „%s“: није успела функција " + "„g_rename()“: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1179 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "" ++"Нисам успео да запишем датотеку „%s“: није успела функција „write()“: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "" + "Нисам успео да запишем датотеку „%s“: није успела функција „write()“: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1200 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "" + "Нисам успео да упишем у датотеку „%s“: није успела функција „fsync()“: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1361 glib/gfileutils.c:1776 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "Нисам успео да направим датотеку „%s“: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1406 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "" + "Постојећа датотека „%s“ се не може уклонити: није успела функција " + "„g_unlink()“: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1741 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "Неисправан шаблон „%s“, не сме садржати „%s“" + +-#: glib/gfileutils.c:1754 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "Шаблон „%s“ не садржи XXXXXX" + +-#: glib/gfileutils.c:2348 glib/gfileutils.c:2377 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "Нисам успео да прочитам симболичку везу „%s“: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1408 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "Не могу да покренем претварање из „%s“ у „%s“: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1761 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "Не могу да обавим сирово читање ниске_г_уи_канала_читања_реда" + +-#: glib/giochannel.c:1808 glib/giochannel.c:2066 glib/giochannel.c:2153 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "Преостали непретворени подаци у баферу за читање" + +-#: glib/giochannel.c:1889 glib/giochannel.c:1966 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "Канал се завршава делимичним знаком" + +-#: glib/giochannel.c:1952 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "Не могу да читам без обраде у г_уи_каналу_читај_до_краја" + +-#: glib/gkeyfile.c:796 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "" + "Не могу да нађем исправну датотеку са кључевима међу директоријумима претраге" + +-#: glib/gkeyfile.c:833 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "Није обична датотека" + +-#: glib/gkeyfile.c:1291 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +@@ -5144,49 +5460,49 @@ msgstr "" + "Датотека са кључевима садржи ред „%s“ што не чини пар кључ-вредност, групу " + "или примедбу" + +-#: glib/gkeyfile.c:1348 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Неисправан назив групе: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1372 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "Датотека са кључевима не почиње групом" + +-#: glib/gkeyfile.c:1396 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Неисправан назив кључа: %.*s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1424 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "Датотека са кључевима садржи неподржано кодирање „%s“" + +-#: glib/gkeyfile.c:1679 glib/gkeyfile.c:1852 glib/gkeyfile.c:3299 +-#: glib/gkeyfile.c:3363 glib/gkeyfile.c:3493 glib/gkeyfile.c:3622 +-#: glib/gkeyfile.c:3768 glib/gkeyfile.c:4003 glib/gkeyfile.c:4070 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "Датотека са кључевима нема групу „%s“" + +-#: glib/gkeyfile.c:1807 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "Датотека са кључевима не садржи кључ „%s“ у групи „%s“" + +-#: glib/gkeyfile.c:1969 glib/gkeyfile.c:2085 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "Датотека са кључевима садржи кључ „%s“ вредности „%s“ што није УТФ-8" + +-#: glib/gkeyfile.c:1989 glib/gkeyfile.c:2105 glib/gkeyfile.c:2544 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "Датотека са кључевима садржи кључ „%s“ неразумљиве вредности." + +-#: glib/gkeyfile.c:2759 glib/gkeyfile.c:3128 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +@@ -5194,85 +5510,85 @@ msgid "" + msgstr "" + "Датотека са кључевима садржи кључ „%s“ у групи „%s“ неразумљиве вредности." + +-#: glib/gkeyfile.c:2837 glib/gkeyfile.c:2914 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "Кључ „%s“ у групи „%s“ има вредност „%s“ где је очекивано %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:4323 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "Датотека са кључевима садржи знак истицања на крају реда" + +-#: glib/gkeyfile.c:4345 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "Датотека са кључевима садржи недозвољен низ истицања „%s“" + +-#: glib/gkeyfile.c:4490 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати бројем." + +-#: glib/gkeyfile.c:4504 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "Целобројна вредност „%s“ је изван опсега" + +-#: glib/gkeyfile.c:4537 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати реалним бројем једноструке тачности." + +-#: glib/gkeyfile.c:4576 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати истинитосном." + +-#: glib/gmappedfile.c:131 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "Нисам успео да сазнам особине датотеке „%s%s%s%s“: није успела функција " + "„fstat()“: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:197 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "" + "Нисам успео да мапирам датотеку „%s%s%s%s“: није успела функција „mmap()“: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:264 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "" + "Нисам успео да отворим датотеку „%s“: није успела функција „open()“: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:393 glib/gmarkup.c:435 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Грешка у %d. реду, %d. знак: " + +-#: glib/gmarkup.c:457 glib/gmarkup.c:540 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "Неисправан УТФ-8 текст у имену — „%s“ није исправно" + +-#: glib/gmarkup.c:468 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "„%s“ није исправан назив" + +-#: glib/gmarkup.c:484 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "„%s“ није исправан назив: „%c“" + +-#: glib/gmarkup.c:608 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Грешка у %d. реду: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:685 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +@@ -5281,7 +5597,7 @@ msgstr "" + "Нисам успео да рашчланим „%-.*s“, што је требало да представља цифру унутар " + "знаковне референце (на пример ê) — можда је цифра превелика" + +-#: glib/gmarkup.c:697 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " +@@ -5291,24 +5607,24 @@ msgstr "" + "користили амперсанд без намере да започнете ентитет — назначите амперсанд са " + "&" + +-#: glib/gmarkup.c:723 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "Знаковна референца „%-.*s“ не представља дозвољени знак" + +-#: glib/gmarkup.c:761 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "Уочен празан ентитет „&;“; прихватљиви ентитети су & " < > " + "'" + +-#: glib/gmarkup.c:769 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "Име ентитета „%-.*s“ није познато" + +-#: glib/gmarkup.c:774 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +@@ -5316,11 +5632,11 @@ msgstr "" + "Ентитет се не завршава тачка-запетом; највероватније сте користили амперсанд " + "без намере да започнете ентитет — назначите амперсанд са &" + +-#: glib/gmarkup.c:1188 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "Документ мора почети елементом (нпр. <књига>)" + +-#: glib/gmarkup.c:1228 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " +@@ -5329,7 +5645,7 @@ msgstr "" + "„%s“ не представља исправан знак након знака „<“; назив елемента не може " + "њиме почети" + +-#: glib/gmarkup.c:1271 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " +@@ -5338,19 +5654,19 @@ msgstr "" + "Чудан знак „%s“, а очекиван је „>“ знак ради окончања ознаке празног " + "елемента „%s“" + +-#: glib/gmarkup.c:1341 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "Превише особина у елементу „%s“" + +-#: glib/gmarkup.c:1361 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" + "Чудан знак „%s“, очекиван је „=“ после имена атрибута „%s“ елемента „%s“" + +-#: glib/gmarkup.c:1403 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +@@ -5361,7 +5677,7 @@ msgstr "" + "елемента „%s“, или можда атрибут; можда сте користили неисправан знак у " + "имену атрибута" + +-#: glib/gmarkup.c:1448 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " +@@ -5370,7 +5686,7 @@ msgstr "" + "Чудан знак „%s“, очекиван је почетни наводник након знака једнакости при " + "додели вредности атрибута „%s“ елемента „%s“" + +-#: glib/gmarkup.c:1582 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the characters ““" + +-#: glib/gmarkup.c:1632 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "Елемент „%s“ је затворен, нема тренутно отворених елемената" + +-#: glib/gmarkup.c:1641 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "Елемент „%s“ је затворен, а тренутно отворен елемент је „%s“" + +-#: glib/gmarkup.c:1794 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "Документ је празан или садржи само белине" + +-#: glib/gmarkup.c:1808 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "" + "Документ je завршен неочекивано непосредно након отворене косоугле заграде " + "„<“" + +-#: glib/gmarkup.c:1816 glib/gmarkup.c:1861 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " +@@ -5416,7 +5732,7 @@ msgstr "" + "Документ je завршен неочекивано са отвореним елементима — „%s“ је последње " + "отворен елемент" + +-#: glib/gmarkup.c:1824 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -5425,19 +5741,19 @@ msgstr "" + "Документ је завршен неочекивано, а очекивана је затворена косоугла заграда " + "која затвара ознаку <%s/>" + +-#: glib/gmarkup.c:1830 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "Документ je завршен неочекивано усред имена елемента" + +-#: glib/gmarkup.c:1836 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "Документ je завршен неочекивано усред имена атрибута" + +-#: glib/gmarkup.c:1841 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "Документ je завршен неочекивано усред почетне ознаке елемента." + +-#: glib/gmarkup.c:1847 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -5445,263 +5761,259 @@ msgstr "" + "Документ je завршен неочекивано након знака једнакости после имена атрибута; " + "вредност атрибута није наведена" + +-#: glib/gmarkup.c:1854 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "Документ je завршен неочекивано усред вредности атрибута" + +-#: glib/gmarkup.c:1871 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "Документ je завршен неочекивано усред завршне ознаке елемента „%s“" + +-#: glib/gmarkup.c:1875 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + "Документ je завршен неочекивано унутар завршне ознаке неотвореног елемента" + +-#: glib/gmarkup.c:1881 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "Документ je завршен неочекивано усред примедбе или упута за обраду" + +-#: glib/goption.c:875 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[ОПЦИЈА…]" + +-#: glib/goption.c:991 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Помоћне опције:" + +-#: glib/goption.c:992 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Приказује опције за помоћ" + +-#: glib/goption.c:998 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Приказује све опције за помоћ" + +-#: glib/goption.c:1061 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Опције програма:" + +-#: glib/goption.c:1063 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Опције:" + +-#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1197 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "Не могу да рашчланим целобројну вредност „%s“ за %s" + +-#: glib/goption.c:1137 glib/goption.c:1205 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "Целобројна вредност „%s“ за %s је изван опсега" + +-#: glib/goption.c:1162 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "Не могу да рашчланим реалну вредност двоструке тачности „%s“ за %s" + +-#: glib/goption.c:1170 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "Реална вредност двоструке тачности „%s“ за %s је изван опсега" + +-#: glib/goption.c:1462 glib/goption.c:1541 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Грешка при рашчлањивању могућности %s" + +-#: glib/goption.c:1563 glib/goption.c:1676 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Недостаје аргумент за %s" + +-#: glib/goption.c:2186 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Непозната опција %s" + +-#: glib/gregex.c:479 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "оштећен објекат" + +-#: glib/gregex.c:481 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "нема више меморије" + +-#: glib/gregex.c:487 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "достигнут је лимит претраживања уназад" +- +-#: glib/gregex.c:498 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "унутрашња грешка" + +-#: glib/gregex.c:500 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "образац садржи ставке које нису подржане за делимично поклапање" + +-#: glib/gregex.c:502 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + "референце на претходно поклапање не могу бити услов за делимично поклапање" + +-#: glib/gregex.c:508 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "достигнут је лимит рекурзије" + +-#: glib/gregex.c:510 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "лош померај" + +-#: glib/gregex.c:512 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "дубинско вртење кроз директоријуме" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:515 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "захтева се режим поклапања који није преведен за „JIT“" + +-#: glib/gregex.c:536 glib/gregex.c:1838 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "непозната грешка" + +-#: glib/gregex.c:557 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ на крају обрасца" + +-#: glib/gregex.c:561 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c на крају обрасца" + +-#: glib/gregex.c:566 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "непознат знак следи након \\" + +-#: glib/gregex.c:570 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "бројеви нису по реду у {} бројачу" + +-#: glib/gregex.c:574 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "бројеви су превелики у {} бројачу" + +-#: glib/gregex.c:578 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "недостаје завршница ] за класу знакова" + +-#: glib/gregex.c:582 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "неисправан избегавачки низ у класи знакова" + +-#: glib/gregex.c:586 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "опсег је неисправан унутар класе знакова" + +-#: glib/gregex.c:591 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "нема ничега за понављање" + +-#: glib/gregex.c:595 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "непознат знак након (? или (?-" + +-#: glib/gregex.c:599 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "класе именоване ПОСИКС-ом су подржане само унутар класе" + +-#: glib/gregex.c:603 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "нису подржани ПОСИКС колациони елементи" + +-#: glib/gregex.c:609 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "недостаје завршница )" + +-#: glib/gregex.c:613 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "референца на непостојећи подобразац" + +-#: glib/gregex.c:617 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "недостаје ) након коментара" + +-#: glib/gregex.c:621 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "регуларни израз је предуг" + +-#: glib/gregex.c:625 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "неисправно задат број или назив након (?(" + +-#: glib/gregex.c:629 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "подаци иза тврдње нису задате дужине" + +-#: glib/gregex.c:633 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "условна група садржи више од две гране" + +-#: glib/gregex.c:637 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "очекивана је тврдња након (?(" + +-#: glib/gregex.c:641 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "нумерисана референца не сме бити нула" + +-#: glib/gregex.c:645 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "непознат назив ПОСИКС класе" + +-#: glib/gregex.c:650 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "превелика је вредност карактера у \\x{…} секвенци" + +-#: glib/gregex.c:654 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "није дозвољено \\C у подацима иза тврдње" + +-#: glib/gregex.c:658 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "недостаје завршница у називу подобрасца" + +-#: glib/gregex.c:662 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "двоимени подобрасци имају исто име" + +-#: glib/gregex.c:666 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "није исправно задата \\P или \\p секвенца" + +-#: glib/gregex.c:670 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "није познат назив особине након \\P или \\p" + +-#: glib/gregex.c:674 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "назив подобрасца је предуг (највише 32 знака)" + +-#: glib/gregex.c:678 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "има превише именованих подобразаца (сме их бити највише 10000)" + +-#: glib/gregex.c:682 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "осмобројна вредност је већа од \\377" + +-#: glib/gregex.c:686 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "DEFINE група садржи више од једне гране" + +-#: glib/gregex.c:690 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "неуједначене NEWLINE опције" + +-#: glib/gregex.c:694 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -5709,283 +6021,284 @@ msgstr "" + "иза „\\g“ се не налази назив или број у загради, угластој загради, или под " + "наводницима, или обичан број" + +-#: glib/gregex.c:699 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "аргумент није дозвољен за (*ACCEPT), (*FAIL), или (*COMMIT)" + +-#: glib/gregex.c:703 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) није препознато" + +-#: glib/gregex.c:707 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "број је превелик" + +-#: glib/gregex.c:711 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "недостаје назив подобрасца након (?&" + +-#: glib/gregex.c:715 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "различити називи за подобрасце истог броја нису дозвољени" + +-#: glib/gregex.c:719 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) мора да садржи аргумент" + +-#: glib/gregex.c:723 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "иза „\\c“ мора да следи АСКРИ знак" + +-#: glib/gregex.c:727 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + "иза „\\k“ се не налази назив у загради, угластој загради, или под наводницима" + +-#: glib/gregex.c:731 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "„\\N“ није подржано у разреду" + +-#: glib/gregex.c:735 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "назив је предуг у (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), или (*THEN)" + +-#: glib/gregex.c:739 glib/gregex.c:875 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "прекорачење кода" + +-#: glib/gregex.c:743 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "непознат знак након (?P" + +-#: glib/gregex.c:747 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "превише покренутих радних простора за превођење изворног кода" + +-#: glib/gregex.c:751 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "није нађен претходно проверени и повезани подобразац" + +-#: glib/gregex.c:874 glib/gregex.c:1121 glib/gregex.c:2444 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "Грешка приликом претраживања регуларним изразом %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:1721 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "ПЦРЕ библиотека је преведена без подршке за УТФ8" + +-#: glib/gregex.c:1729 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "ПЦРЕ библиотека је преведена са несагласним опцијама" + +-#: glib/gregex.c:1847 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, c-format + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "Грешка при превођењу регуларног израза „%s“ код знака „%s“: %s" + +-#: glib/gregex.c:2887 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "очекивана је хексадекадна цифра или „}“" + +-#: glib/gregex.c:2903 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "очекивана је хексадекадна цифра" + +-#: glib/gregex.c:2943 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "недостаје „<“ у референци симбола" + +-#: glib/gregex.c:2952 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "Недовршена референца симбола" + +-#: glib/gregex.c:2959 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "референца симбола је дужине нула" + +-#: glib/gregex.c:2970 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "очекивана је цифра" + +-#: glib/gregex.c:2988 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "неисправна референца симбола" + +-#: glib/gregex.c:3051 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "одлутало завршно „\\“" + +-#: glib/gregex.c:3055 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "непозната секвенца избегавања" + +-#: glib/gregex.c:3065 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "Грешка приликом обраде текста за замену „%s“ код карактера %lu: %s" + +-#: glib/gshell.c:98 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "Навод не почиње наводником" + +-#: glib/gshell.c:188 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "Неупарен наводник у наредби или другом цитату из љуске" + +-#: glib/gshell.c:594 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "Садржај завршен непосредно након „\\“ знака. (Ради се о тексту „%s“)" + +-#: glib/gshell.c:601 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + "Садржај завршен пре наиласка на одговарајући наводник за %c. (Ради се о " + "тексту „%s“)" + +-#: glib/gshell.c:613 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "Садржај празан (или садржи само белине)" + +-#: glib/gspawn.c:319 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "Неуспело читање података од потпроцеса (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:471 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "Неочекивана грешка приликом читања података из дете процеса (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:556 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Неочекивана грешка у функцији „waitpid()“ (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1175 glib/gspawn-win32.c:1503 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "Потпроцес је изашао са шифром %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1183 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "Потпроцес је убијен сигналом %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1190 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "Потпроцес је заустављен сигналом %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1197 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "Потпроцес је неочекивано прекинут" + +-#: glib/gspawn.c:2027 glib/gspawn-win32.c:393 glib/gspawn-win32.c:401 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "Нисам успео да читам из спојке порода (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2399 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "Нисам успео да извршим потпроцес „%s“ (%s)" + + # за сада овако, можда гранање, умножавање? виљушкање ;-) +-#: glib/gspawn.c:2525 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Нисам успео да исцепим (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2685 glib/gspawn-win32.c:424 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Нисам успео да пређем у директоријум „%s“ (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2695 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "Нисам успео да извршим потпроцес „%s“ (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2705 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, c-format + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "" + "Нисам успео да отворим датотеку да поново мапирам описника датотеке (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2713 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Нисам успео да удвостручим описника датотеке за изрођени процес (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2722 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Нисам успео да исцепим потпроцес (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2730 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Нисам успео да затворим описника датотеке за изрођени процес (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2738 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Непозната грешка при извршавању потпроцеса „%s“" + +-#: glib/gspawn.c:2762 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "Није успео да прочита довољно података из цевке ка потпроцесу (%s)" + +-#: glib/gspawn-private.h:134 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, c-format + msgid "Invalid source FDs argument" + msgstr "Неисправан изворни ФД аргумент" + +-#: glib/gspawn-win32.c:337 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "Нисам успео да читам податке из потпроцеса" + +-#: glib/gspawn-win32.c:430 glib/gspawn-win32.c:435 glib/gspawn-win32.c:561 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Нисам успео да извршим потпроцес (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:440 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, c-format + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "Нисам успео да „dup()“ у изрођеном процесу (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:511 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Није исправан назив програма: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:521 glib/gspawn-win32.c:868 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "Није исправна ниска — члан вектора у %d: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:532 glib/gspawn-win32.c:884 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Није исправна ниска у окружењу: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:864 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Није исправна радна фасцикла: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:929 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Нисам успео да извршим помоћнички програм (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1158 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -5993,219 +6306,219 @@ msgstr "" + "Неочекивана грешка док су у „g_io_channel_win32_poll()“ читани подаци из " + "потпроцеса" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3370 glib/gstrfuncs.c:3472 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "Празна ниска није број" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3394 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "„%s“ није потписан број" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3404 glib/gstrfuncs.c:3508 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "Број „%s“ је ван граница [%s, %s]" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3498 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "„%s“ није непотписан број" + +-#: glib/guri.c:317 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "Неисправно %-кодирање у путањи" + +-#: glib/guri.c:334 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "Забрањени знак у путањи" + +-#: glib/guri.c:368 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "Не-УТФ-8 знакови у путањи" + +-#: glib/guri.c:548 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Неисправна ИПв6 адреса „%.*s“ у путањи" + +-#: glib/guri.c:603 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Неисправна енкодирана ИП адреса „%.*s“ у путањи" + +-#: glib/guri.c:615 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Неисправан интернационализован назив домаћина „%.*s“ у путањи" + +-#: glib/guri.c:647 glib/guri.c:659 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Не могу да обрадим порт „%.*s“ у путањи" + +-#: glib/guri.c:666 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "Порт „%.*s“ у путањи је ван опсега" + +-#: glib/guri.c:1226 glib/guri.c:1290 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "Путања „%s“ није апсолутна путања" + +-#: glib/guri.c:1232 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "Путања „%s“ нема део за домаћина" + +-#: glib/guri.c:1462 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "Путања није апсолутна, а основна путања није достављена" + +-#: glib/guri.c:2248 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "Недостаје „=“ и вредност параметра" + +-#: glib/gutf8.c:834 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Нисам успео да доделим меморију" + +-#: glib/gutf8.c:967 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "Знак ван опсега за УТФ-8" + +-#: glib/gutf8.c:1069 glib/gutf8.c:1078 glib/gutf8.c:1208 glib/gutf8.c:1217 +-#: glib/gutf8.c:1356 glib/gutf8.c:1453 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Није исправан низ у уносу за претварање" + +-#: glib/gutf8.c:1367 glib/gutf8.c:1464 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "Знак ван опсега за УТФ-16" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2966 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "kB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2968 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "MB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2970 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "GB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2972 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "TB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2974 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "PB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2976 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "EB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2980 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "KiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2982 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "MiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2984 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "GiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2986 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "TiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2988 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "PiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2990 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "EiB" + +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb" +-#: glib/gutils.c:2994 +-msgid "kb" +-msgstr "kb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb" +-#: glib/gutils.c:2996 +-msgid "Mb" +-msgstr "Mb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb" +-#: glib/gutils.c:2998 +-msgid "Gb" +-msgstr "Gb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb" +-#: glib/gutils.c:3000 +-msgid "Tb" +-msgstr "Tb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb" +-#: glib/gutils.c:3002 +-msgid "Pb" +-msgstr "Pb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb" +-#: glib/gutils.c:3004 +-msgid "Eb" +-msgstr "Eb" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib" +-#: glib/gutils.c:3008 +-msgid "Kib" +-msgstr "Kib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib" +-#: glib/gutils.c:3010 +-msgid "Mib" +-msgstr "Mib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib" +-#: glib/gutils.c:3012 +-msgid "Gib" +-msgstr "Gib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib" +-#: glib/gutils.c:3014 +-msgid "Tib" +-msgstr "Tib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib" +-#: glib/gutils.c:3016 +-msgid "Pib" +-msgstr "Pib" +- +-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib" +-#: glib/gutils.c:3018 +-msgid "Eib" +-msgstr "Eib" +- +-#: glib/gutils.c:3056 ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "бајт" +@@ -6213,7 +6526,7 @@ msgstr[1] "бајта" + msgstr[2] "бајтова" + msgstr[3] "бајт" + +-#: glib/gutils.c:3060 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "%u бит" +@@ -6223,7 +6536,7 @@ msgstr[3] "бит" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3068 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6231,7 +6544,7 @@ msgstr "%u" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:3073 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6239,7 +6552,7 @@ msgstr "%u %s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3109 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" +@@ -6248,14 +6561,14 @@ msgstr "%.1f" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%.1f %s" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3155 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -6265,7 +6578,7 @@ msgstr[2] "%s бајтова" + msgstr[3] "Један бајт" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3160 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" +@@ -6274,7 +6587,7 @@ msgstr[1] "%s бита" + msgstr[2] "%s битова" + msgstr[3] "Један бит" + +-#: glib/gutils.c:3201 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6288,38 +6601,97 @@ msgstr[3] "Један бајт" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3214 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f KB" + +-#: glib/gutils.c:3219 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: glib/gutils.c:3224 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: glib/gutils.c:3229 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: glib/gutils.c:3234 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: glib/gutils.c:3239 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + +-#~ msgid "edit name: %s\n" +-#~ msgstr "назив уређивања: %s\n" ++#~ msgid "GApplication options" ++#~ msgstr "Опције Гпрограма" ++ ++#~ msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#~ msgstr "Порука РЕЗУЛТАТ_МЕТОДА: недостаје поље заглавља ОДГОВОРИ_СЕРИЈСКИ" ++ ++#~ msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#~ msgstr "" ++#~ "Порука ГРЕШКЕ: недостају поља заглавља ОДГОВОРИ_СЕРИЈСКИ или НАЗИВ_ГРЕШКЕ" ++ ++#~ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#~ msgstr "Порука СИГНАЛА: недостају поља заглавља ПУТАЊА, СУЧЕЉЕ или ЧЛАН" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" ++#~ "desktop/” or “/system/” are deprecated." ++#~ msgstr "" ++#~ "Упозорење: Шема „%s“ има путању „%s“. Путање које почињу на „/apps/“, „/" ++#~ "desktop/“ или „/system/“ су застареле." ++ ++#~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" ++#~ msgstr "Путања локалне датотеке „%s“ не сме садржати „#“" ++ ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "достигнут је лимит претраживања уназад" ++ ++#~ msgid "kb" ++#~ msgstr "kb" ++ ++#~ msgid "Mb" ++#~ msgstr "Mb" ++ ++#~ msgid "Gb" ++#~ msgstr "Gb" ++ ++#~ msgid "Tb" ++#~ msgstr "Tb" ++ ++#~ msgid "Pb" ++#~ msgstr "Pb" ++ ++#~ msgid "Eb" ++#~ msgstr "Eb" ++ ++#~ msgid "Kib" ++#~ msgstr "Kib" ++ ++#~ msgid "Mib" ++#~ msgstr "Mib" ++ ++#~ msgid "Gib" ++#~ msgstr "Gib" ++ ++#~ msgid "Tib" ++#~ msgstr "Tib" ++ ++#~ msgid "Pib" ++#~ msgstr "Pib" ++ ++#~ msgid "Eib" ++#~ msgstr "Eib" + + #~ msgid "internal error or corrupted object" + #~ msgstr "интерна грешка или оштећен објекат" +@@ -6480,9 +6852,6 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "[ARGS...]" + #~ msgstr "[АРГУМЕНТИ…]" + +-#~ msgid "Failed to create temp file: %s" +-#~ msgstr "Нисам успео да направим привремену датотеку: %s" +- + #~ msgid "" + #~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " + #~ "descriptors" +diff --git a/po/sr@ije.po b/po/sr@ije.po +index 2951e55..4ac0f72 100644 +--- a/po/sr@ije.po ++++ b/po/sr@ije.po +@@ -9,9 +9,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: 2.4\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2004-04-29 01:11+0200\n" + "Last-Translator: Bojan Suzic \n" + "Language-Team: Serbian (sr) \n" +@@ -20,3762 +19,6434 @@ msgstr "" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:780 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" +-msgstr "Чудан знак „%s“, очекивао сам „=“ после особине „%s“ елемента „%s“" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "Симболичке везе нису подржане" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "Симболичке везе нису подржане" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++msgid "GApplication Options:" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834 +-msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++msgid "Show GApplication options" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++msgid "Override the application’s ID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++msgid "Print the application version" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ++msgid "Print help" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 ++msgid "[COMMAND]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" +-msgstr "Не могу да прочитам симболичку везу „%s“: %s" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 ++msgid "Print version" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" +-msgstr "Претварање из скупа знакова „%s“ у „%s“ није подржано" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 ++msgid "Print version information and exit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" +-msgstr "Не могу да покренем претварање из „%s“ у „%s“" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++msgid "List applications" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576 +-#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012 +-#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291 +-msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +-msgstr "Неисправан низ бајтова у улазу који претварам" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583 +-#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350 +-#, c-format +-msgid "Error during conversion: %s" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application" + msgstr "Грешка при претварању: %s" + +-#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218 +-#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459 +-msgid "Partial character sequence at end of input" +-msgstr "Непотпун низ знакова на крају улаза" +- +-# ово претпостављам да се односи на делимичан УТФ8 запис +-#: ../glib/gconvert.c:1059 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" +-msgstr "Не може претворити резерву „%s“ у запис „%s“" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++msgid "Launch the application (with optional files to open)" ++msgstr "" + +-# bug: "file" should be in quotes, if it's about "file:///" +-#: ../glib/gconvert.c:1886 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +-msgstr "Адреса „%s“ није апсолутна адреса помоћу „file“ шеме" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++msgid "APPID [FILE…]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1896 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgstr "Адреса локалне датотеке „%s“ не смије садржати „#“" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++msgid "Activate an action" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1913 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" +-msgstr "Адреса „%s“ је неисправна" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++msgid "Invoke an action on the application" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1925 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" +-msgstr "Име домаћина из адресе „%s“ је неисправно" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ++msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1941 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" +-msgstr "Адреса „%s“ садржи неисправно назначене знаке" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 ++msgid "List available actions" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2036 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" +-msgstr "Путања „%s“ није апсолутна путања" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 ++msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2046 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "Неисправно име домаћина" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "APPID" ++msgstr "" + +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:202 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "COMMAND" + msgstr "" + +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:204 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:207 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" +-msgstr "%A, %d. %B %Y. %T %Z" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:210 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%m/%d/%y" +-msgstr "%d.%m.%Y." ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++msgid "FILE" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:213 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%H:%M:%S" +-msgstr "%T" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:216 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%I:%M:%S %p" +-msgstr "%T" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "ACTION" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:229 +-msgctxt "full month name" +-msgid "January" +-msgstr "јануар" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "The action name to invoke" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:231 +-msgctxt "full month name" +-msgid "February" +-msgstr "фебруар" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "PARAMETER" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:233 +-msgctxt "full month name" +-msgid "March" +-msgstr "март" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:235 +-msgctxt "full month name" +-msgid "April" +-msgstr "април" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 ++#, c-format ++msgid "" ++"Unknown command %s\n" ++"\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:237 +-msgctxt "full month name" +-msgid "May" +-msgstr "мај" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 ++msgid "Usage:\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:239 +-msgctxt "full month name" +-msgid "June" +-msgstr "јун" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 ++msgid "Arguments:\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:241 +-msgctxt "full month name" +-msgid "July" +-msgstr "јул" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++msgid "[ARGS…]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:243 +-msgctxt "full month name" +-msgid "August" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 ++#, c-format ++msgid "Commands:\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:245 +-msgctxt "full month name" +-msgid "September" ++#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 ++#, c-format ++msgid "" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:247 +-msgctxt "full month name" +-msgid "October" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s command requires an application id to directly follow\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:249 +-msgctxt "full month name" +-msgid "November" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:251 +-msgctxt "full month name" +-msgid "December" ++#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 ++#, c-format ++msgid "" ++"“%s” takes no arguments\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:266 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jan" +-msgstr "јан" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" ++msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:268 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Feb" +-msgstr "феб" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error sending %s message to application: %s\n" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:270 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Mar" +-msgstr "мар" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format ++msgid "action name must be given after application id\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:272 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Apr" +-msgstr "апр" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 ++#, c-format ++msgid "" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:274 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "May" +-msgstr "мај" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error parsing action parameter: %s\n" ++msgstr "Грешка при претварању: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:276 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jun" +-msgstr "јун" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format ++msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:278 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jul" +-msgstr "јул" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format ++msgid "list-actions command takes only the application id" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:280 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Aug" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 ++#, c-format ++msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:282 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Sep" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 ++#, c-format ++msgid "" ++"unrecognised command: %s\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:284 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Oct" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#, c-format ++msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:286 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Nov" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 ++#, fuzzy ++msgid "Seek not supported on base stream" ++msgstr "Симболичке везе нису подржане" ++ ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 ++msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:288 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Dec" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 ++msgid "Stream is already closed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:303 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Monday" +-msgstr "понедељак" ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 ++#, fuzzy ++msgid "Truncate not supported on base stream" ++msgstr "Симболичке везе нису подржане" + +-#: ../glib/gdatetime.c:305 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Tuesday" +-msgstr "уторак" ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#, c-format ++msgid "Operation was cancelled" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:307 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Wednesday" +-msgstr "среда" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 ++msgid "Invalid object, not initialized" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:309 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Thursday" +-msgstr "четвртак" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 ++#, fuzzy ++msgid "Incomplete multibyte sequence in input" ++msgstr "Неисправан низ бајтова у улазу који претварам" + +-#: ../glib/gdatetime.c:311 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Friday" +-msgstr "петак" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 ++msgid "Not enough space in destination" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:313 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Saturday" +-msgstr "субота" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 ++msgid "Invalid byte sequence in conversion input" ++msgstr "Неисправан низ бајтова у улазу који претварам" + +-#: ../glib/gdatetime.c:315 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Sunday" +-msgstr "недеља" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 ++#, c-format ++msgid "Error during conversion: %s" ++msgstr "Грешка при претварању: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:330 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Mon" +-msgstr "пон" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 ++#, fuzzy ++msgid "Cancellable initialization not supported" ++msgstr "Симболичке везе нису подржане" + +-#: ../glib/gdatetime.c:332 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Tue" +-msgstr "уто" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" ++msgstr "Претварање из скупа знакова „%s“ у „%s“ није подржано" + +-#: ../glib/gdatetime.c:334 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Wed" +-msgstr "сре" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" ++msgstr "Не могу да покренем претварање из „%s“ у „%s“" + +-#: ../glib/gdatetime.c:336 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Thu" +-msgstr "чет" ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 ++#, c-format ++msgid "%s type" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:338 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Fri" +-msgstr "пет" ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 ++msgid "Unknown type" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:340 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sat" +-msgstr "суб" ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#, c-format ++msgid "%s filetype" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:342 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sun" +-msgstr "нед" ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 +-#, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" +-msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 ++msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++msgstr "" + +-# bug: plural-forms +-#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgstr "Не могу да обезбједим %lu бајтова за читање датотеке „%s“" ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 ++msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:555 +-#, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:618 ++msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:569 +-#, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" ++#: ../gio/gcredentials.c:672 ++msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:652 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" +-msgstr "Не могу да прочитам из датотеке „%s“: %s" ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 ++msgid "Unexpected early end-of-stream" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" +-msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: %s" ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" +-msgstr "Не могу да сазнам особине датотеке „%s“: неуспјешан fstat(): %s" ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:754 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +-msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспјешан fdopen(): %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:862 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" +-msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспјешан fdopen(): %s" ++msgid "" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:918 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" +-msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспјешан fdopen(): %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:943 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" +-msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспјешан fdopen(): %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:962 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" +-msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспјешан fdopen(): %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" +-msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспјешан fdopen(): %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:1030 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" +-msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспјешан fdopen(): %s" ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1152 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1412 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" +-msgstr "Неисправан шаблон „%s“, не смије садржати „%s“" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:1425 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" +-msgstr "Шаблон „%s“ се не завршава са XXXXXX" ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029 +-#: ../glib/gfileutils.c:2134 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2007 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format +-msgid "%.1f KiB" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " ++"sign" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2010 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format +-msgid "%.1f MiB" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2013 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format +-msgid "%.1f GiB" ++msgid "" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2016 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format +-msgid "%.1f TiB" ++msgid "" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2019 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format +-msgid "%.1f PiB" ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2022 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format +-msgid "%.1f EiB" ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2035 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format +-msgid "%.1f kB" ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147 +-#, c-format +-msgid "%.1f MB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 ++#, fuzzy ++msgid "Error auto-launching: " ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 ++msgid "The given address is empty" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format +-msgid "%.1f GB" ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157 +-#, c-format +-msgid "%.1f TB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 ++msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "%.1f PB" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format +-msgid "%.1f EB" ++msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gfileutils.c:2087 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "" ++"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " ++"— unknown value “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2142 +-#, c-format +-msgid "%.1f KB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 ++msgid "" ++"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " ++"variable is not set" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2210 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" +-msgstr "Не могу да прочитам симболичку везу „%s“: %s" ++msgid "Unknown bus type %d" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2231 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "Симболичке везе нису подржане" ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1408 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" +-msgstr "Не могу да покренем претварање из „%s“ у „%s“: %s" ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 ++msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1753 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" +-msgstr "Не могу да читам без обраде у g_io_channel_read_line_string" ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 ++#, c-format ++msgid "" ++"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057 +-#: ../glib/giochannel.c:2144 +-msgid "Leftover unconverted data in read buffer" +-msgstr "Преостали непретворени подаци у међуспремнику за читање" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958 +-msgid "Channel terminates in a partial character" +-msgstr "Канал се завршава дјелимичним знаком" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1944 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" +-msgstr "Не могу да читам без обраде у g_io_channel_read_to_end" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 ++msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:150 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" +-msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспјешан fdopen(): %s" ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" ++msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:229 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" +-msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспјешан fdopen(): %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#, c-format ++msgid "" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error on line %d char %d: " +-msgstr "Грешка у %d. реду, %d. знак: %s" ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" ++msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s" + +-# ознака знака??? неееее +-#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#, fuzzy ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "Симболичке везе нису подржане" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" +-msgstr "Неисправан текст у УТФ-8 запису" ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:429 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name " ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:445 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " ++msgid "" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:554 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format +-msgid "Error on line %d: %s" +-msgstr "Грешка у %d. реду: %s" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:638 +-#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" +-"Нисам успио да рашчланим „%s“, што је требало да представља цифру унутар " +-"позива знака (на пример ê) — можда је цифра превелика" + +-#: ../glib/gmarkup.c:650 +-msgid "" +-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +-"as &" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#, c-format ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "" +-"Позив знака се не завршава тачка-запетом; највјероватније сте користили " +-"амперсанд без намере да започнете ентитет — назначите амперсанд као &" + +-#: ../glib/gmarkup.c:676 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" +-msgstr "Позив знака „%s“ не стоји за дозвољени знак" ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:714 +-msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +-msgstr "" +-"Уочен празан ентитет „&;“; прихватљиви ентитети су & " < > " +-"'" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:722 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" +-msgstr "Ентитет „%s“ није познат" ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:727 +-msgid "" +-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +-msgstr "" +-"Ентитет се не завршава тачка-запетом; највјероватније сте користили " +-"амперсанд без намере да започнете ентитет — назначите амперсанд као &" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" + +-# може и ћирилица: „Уникод ТрансФормација 8“ +-#: ../glib/gmarkup.c:1078 +-msgid "Document must begin with an element (e.g. )" +-msgstr "Документ мора почети елементом (нпр. <књига>)" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1118 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +-"element name" ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "" +-"„%s“ не представља исправан знак након знака „<“; име елемента не може њиме " +-"почети" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1186 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 ++msgid "The connection is closed" + msgstr "" +-"Чудан знак „%s“, а очекивао сам „>“ знак ради окончања почетне ознаке " +-"елемента „%s“" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1270 +-#, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +-msgstr "Чудан знак „%s“, очекивао сам „=“ после особине „%s“ елемента „%s“" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 ++msgid "Timeout was reached" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1311 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +-"character in an attribute name" ++"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" +-"Чудан знак „%s“, очекивао сам или „>“ или „/“ ради окончања почетне ознаке " +-"елемента „%s“, или могућу особину; можда сте користили неисправан знак у " +-"имену особине" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1355 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" +-"Чудан знак „%s“, очекивао сам почетни наводник након знака једнакости при " +-"додјели вриједности особини „%s“ елемента „%s“" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1488 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "" +-"„%s“ није исправан знак након имена затвореног елемента „%s“; дозвољени знак " +-"је „>“" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1535 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" +-msgstr "Елемент „%s“ је затворен, нема тренутно отворених елемената" ++msgid "Property “%s” is not writable" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1544 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" +-msgstr "Елемент „%s“ је затворен, а тренутно отворен елемент је „%s“" ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1712 +-msgid "Document was empty or contained only whitespace" +-msgstr "Документ је празан или садржи само бјелине" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 ++#, c-format ++msgid "No such interface “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1726 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 ++#, c-format ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "" +-"Документ завршен неочекивано непосредно након отворене косоугле заграде „<“" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +-"element opened" ++msgid "No such method “%s”" + msgstr "" +-"Документ завршен неочекивано са отвореним елементима — „%s“ је последње " +-"отворен елемент" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1742 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +-"the tag <%s/>" ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "" +-"Документ завршен неочекивано, очекивао сам да наиђем на затворену косоуглу " +-"заграду која затвара ознаку <%s/>" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1748 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" +-msgstr "Документ завршен неочекивано усред имена елемента" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 ++#, c-format ++msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1754 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" +-msgstr "Документ завршен неочекивано усред имена особине" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1759 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." +-msgstr "Документ завршен неочекивано усред почетне ознаке елемента." ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1765 +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +-"name; no attribute value" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 ++#, c-format ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "" +-"Документ завршен неочекивано након знака једнакости после имена особине; " +-"вриједност особине није наведена" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1772 +-msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" +-msgstr "Документ завршен неочекивано усред вриједности особине" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1788 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" +-msgstr "Документ завршен неочекивано усред завршне ознаке елемента „%s“" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1794 +-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" +-msgstr "Документ завршен неочекивано усред примедбе или упута за обраду" ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:189 +-msgid "corrupted object" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 ++#, c-format ++msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:191 +-msgid "internal error or corrupted object" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:193 +-msgid "out of memory" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:198 +-msgid "backtracking limit reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218 +-msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107 +-msgid "internal error" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:220 +-msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:229 +-msgid "recursion limit reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:231 +-msgid "workspace limit for empty substrings reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:233 +-msgid "invalid combination of newline flags" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:235 +-msgid "bad offset" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:237 +-msgid "short utf8" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 ++#, c-format ++msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" ++msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:241 +-msgid "unknown error" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, c-format ++msgid "" ++"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:261 +-msgid "\\ at end of pattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:264 +-msgid "\\c at end of pattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "unrecognized character follows \\" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:274 +-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgid_plural "" ++"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " ++"bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:277 +-msgid "numbers out of order in {} quantifier" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:280 +-msgid "number too big in {} quantifier" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:283 +-#, fuzzy +-msgid "missing terminating ] for character class" +-msgstr "Канал се завршава дјелимичним знаком" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:286 +-#, fuzzy +-msgid "invalid escape sequence in character class" +-msgstr "Неисправан низ бајтова у улазу који претварам" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " ++"0x%02x" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:289 +-msgid "range out of order in character class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 ++#, c-format ++msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:292 +-msgid "nothing to repeat" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "" + +-# позив уместо ознака? +-#: ../glib/gregex.c:295 +-#, fuzzy +-msgid "unrecognized character after (?" +-msgstr "Недовршен позив знака" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" ++msgstr "" + +-# позив уместо ознака? +-#: ../glib/gregex.c:299 +-#, fuzzy +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "Недовршен позив знака" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" ++msgstr "" + +-# позив уместо ознака? +-#: ../glib/gregex.c:303 +-#, fuzzy +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "Недовршен позив знака" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 ++#, c-format ++msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" ++msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:306 +-msgid "POSIX named classes are supported only within a class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 ++msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:309 +-msgid "missing terminating )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:313 +-msgid ") without opening (" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 ++#, c-format ++msgid "" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:320 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 ++msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:323 +-msgid "reference to non-existent subpattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:326 +-msgid "missing ) after comment" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, c-format ++msgid "" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:329 +-msgid "regular expression too large" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:332 +-msgid "failed to get memory" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 ++msgid "Error return with empty body" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:335 +-msgid "lookbehind assertion is not fixed length" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:338 +-msgid "malformed number or name after (?(" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:341 +-msgid "conditional group contains more than two branches" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to get Hardware profile: %s" ++msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" ++ ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 ++#, c-format ++msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:344 +-msgid "assertion expected after (?(" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:347 +-msgid "unknown POSIX class name" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:350 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + #, fuzzy +-msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Симболичке везе нису подржане" + +-#: ../glib/gregex.c:353 +-msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 ++msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:356 +-msgid "invalid condition (?(0)" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:359 +-msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:362 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, c-format ++msgid "" ++"Commands:\n" ++" help Shows this information\n" ++" introspect Introspect a remote object\n" ++" monitor Monitor a remote object\n" ++" call Invoke a method on a remote object\n" ++" emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" ++"\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:365 +-msgid "missing terminator in subpattern name" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s\n" ++msgstr "Грешка у %d. реду: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" ++msgstr "Грешка при претварању: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "Знак „%s“ није дозвољен у имену ентитета" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:368 +-msgid "two named subpatterns have the same name" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 ++msgid "Connect to the system bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:371 +-msgid "malformed \\P or \\p sequence" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 ++msgid "Connect to the session bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:374 +-msgid "unknown property name after \\P or \\p" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:377 +-msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:380 +-msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 ++msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid "octal value is greater than \\377" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 ++msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:386 +-msgid "DEFINE group contains more than one branch" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 ++#, c-format ++msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:389 +-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 ++#, c-format ++msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:392 +-msgid "inconsistent NEWLINE options" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 ++#, c-format ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:395 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 ++#, c-format + msgid "" +-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:400 +-msgid "unexpected repeat" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 ++msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:404 +-msgid "code overflow" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 ++msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:408 +-msgid "overran compiling workspace" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 ++msgid "Signal and interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:412 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 ++msgid "Emit a signal." + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error connecting: %s\n" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "Знак „%s“ није дозвољен у имену ентитета" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format +-msgid "Error while matching regular expression %s: %s" ++msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1206 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1215 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#, c-format ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1271 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" +-msgstr "Грешка у %d. реду, %d. знак: %s" ++msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" ++msgstr "Знак „%s“ није дозвољен у имену ентитета" + +-#: ../glib/gregex.c:1307 +-#, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid member name\n" ++msgstr "Знак „%s“ није дозвољен у имену ентитета" + +-#: ../glib/gregex.c:2183 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" +-msgstr "" ++#. Use the original non-"parse-me-harder" error ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" ++msgstr "Грешка при претварању: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:2199 +-msgid "hexadecimal digit expected" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error flushing connection: %s\n" ++msgstr "Грешка при претварању: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:2239 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 ++msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2248 +-#, fuzzy +-msgid "unfinished symbolic reference" +-msgstr "Недовршена ознака ентитета" +- +-#: ../glib/gregex.c:2255 +-msgid "zero-length symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 ++msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2266 +-msgid "digit expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 ++msgid "Method and interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2284 +-msgid "illegal symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 ++msgid "Timeout in seconds" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2346 +-msgid "stray final '\\'" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2350 +-msgid "unknown escape sequence" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 ++msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2360 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" ++msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:91 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" +-msgstr "Навод не почиње наводником" +- +-#: ../glib/gshell.c:181 +-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" +-msgstr "Неупарен наводник у наредби или другом цитату из љуске" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "Знак „%s“ није дозвољен у имену ентитета" + +-#: ../glib/gshell.c:559 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" +-msgstr "Садржај завршен непосредно након „\\“ знака. (Ради се о тексту „%s“)" ++msgid "Error: Method name is not specified\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:566 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "" +-"Садржај завршен прије наиласка на одговарајући наводник за %c. (Ради се о " +-"тексту „%s“)" + +-#: ../glib/gshell.c:578 +-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" +-msgstr "Садржај празан (или садржи само бјелине)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" ++msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:282 +-msgid "Failed to read data from child process" +-msgstr "Неуспјело читање података из подређеног процеса" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr "Неуспјело стварање цјевке за везу са подређеним процесом (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 ++msgid "Destination name to introspect" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +-msgstr "Неуспјело читање из подређене цјевке (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 ++msgid "Object path to introspect" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383 +-#, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +-msgstr "Неуспјело приступање директоријуму „%s“ (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 ++msgid "Print XML" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process (%s)" +-msgstr "Неуспјело извршавање подређеног процеса (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 ++msgid "Introspect children" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:444 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid program name: %s" +-msgstr "Неисправно име домаћина" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 ++msgid "Only print properties" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1278 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 ++msgid "Introspect a remote object." + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1311 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid string in environment: %s" +-msgstr "Неисправан низ у уносу за претварање" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 ++msgid "Destination name to monitor" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid working directory: %s" +-msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 ++msgid "Object path to monitor" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to execute helper program (%s)" +-msgstr "Неуспјело извршавање помоћног програма" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 ++msgid "Monitor a remote object." ++msgstr "" + +-# Овај превод није психолошке природе :) +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" +-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +-"process" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" + msgstr "" +-"Неочекивана грешка док су у g_io_channel_win32_poll() читани подаци од " +-"подређеног процеса" + +-#: ../glib/gspawn.c:207 +-#, c-format +-msgid "Failed to read data from child process (%s)" +-msgstr "Неуспјело читање података од подређеног процеса (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:347 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "" +-"Неочекивана грешка у select() при читању података од подређеног процеса (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:432 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 + #, c-format +-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +-msgstr "Неочекивана грешка у waitpid() (%s)" ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "" + +-# за сада овако, можда гранање, умножавање? виљушкање ;-) +-#: ../glib/gspawn.c:1237 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 + #, c-format +-msgid "Failed to fork (%s)" +-msgstr "Неуспио fork() (%s)" ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1393 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 + #, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" +-msgstr "Неуспјело извршавање подређеног процеса „%s“ (%s)" ++msgid "Error: Too many arguments.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "Знак „%s“ није дозвољен у имену ентитета" + +-#: ../glib/gspawn.c:1403 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" +-msgstr "Неуспјело преусмјеравање улаза или излаза подређеног процеса (%s)" ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 ++msgid "Unnamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 ++msgid "Unable to find terminal required for application" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1412 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "Failed to fork child process (%s)" +-msgstr "Неуспио fork() подређеног процеса (%s)" ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1420 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" +-msgstr "Непозната грешка при извршавању подређеног процеса „%s“" ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1444 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format +-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "" +-"Није успио да прочита довољно података из цјевке ка подређеном процесу (%s)" + +-#: ../glib/gutf8.c:1086 +-msgid "Character out of range for UTF-8" +-msgstr "Знак ван опсега за УТФ-8" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 ++msgid "Application information lacks an identifier" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325 +-#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569 +-msgid "Invalid sequence in conversion input" +-msgstr "Неисправан низ у уносу за претварање" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 ++#, c-format ++msgid "Can’t create user desktop file %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580 +-msgid "Character out of range for UTF-16" +-msgstr "Знак ван опсега за УТФ-16" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 ++#, c-format ++msgid "Custom definition for %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "Usage:" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "[OPTION...]" ++#. Translators: This is an error ++#. * message for drive objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:866 +-msgid "Help Options:" ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:867 +-msgid "Show help options" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:873 +-msgid "Show all help options" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:935 +-msgid "Application Options:" ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 ++msgid "TLS support is not available" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++msgid "DTLS support is not available" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1032 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1040 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing option %s" +-msgstr "Грешка при претварању: %s" +- +-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format +-msgid "Missing argument for %s" ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1957 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format +-msgid "Unknown option %s" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:366 +-msgid "Valid key file could not be found in search dirs" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 ++msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:401 +-msgid "Not a regular file" ++#. Translators: This is an error message when ++#. * trying to find the enclosing (user visible) ++#. * mount of a file, but none exists. ++#. ++#: ../gio/gfile.c:1630 ++msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:409 +-msgid "File is empty" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:768 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:828 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid group name: %s" +-msgstr "Неисправно име домаћина" ++#: ../gio/gfile.c:2744 ++msgid "Target file exists" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:850 +-msgid "Key file does not start with a group" ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:876 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" +-msgstr "Неисправно име домаћина" ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "Симболичке везе нису подржане" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:903 +-#, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error splicing file: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++#, fuzzy ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "Симболичке везе нису подржане" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 ++msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686 +-#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:3357 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1323 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++msgid "Can’t copy special file" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1566 +-#, c-format ++#: ../gio/gfile.c:3747 + msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515 +-#, c-format ++#: ../gio/gfile.c:3974 + msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +-"interpreted." ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:4402 ++msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3708 +-msgid "Key file contains escape character at end of line" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "Симболичке везе нису подржане" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3730 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" +-msgstr "Адреса „%s“ садржи неисправно назначене знаке" ++#: ../gio/gfile.c:4693 ++#, fuzzy ++msgid "Trash not supported" ++msgstr "Симболичке везе нису подржане" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3872 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." ++msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3886 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "Неуспјело приступање директоријуму „%s“ (%s)" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3919 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3943 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 ++msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 +-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 +-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680 +-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732 +-#, c-format +-msgid "Too large count value passed to %s" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 ++msgid "Enumerator is closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888 +-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206 +-msgid "Stream is already closed" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 ++msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916 +-#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840 +-msgid "Operation was cancelled" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 ++msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:263 +-msgid "Invalid object, not initialized" ++#: ../gio/gfileicon.c:248 ++#, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312 +-#, fuzzy +-msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +-msgstr "Неисправан низ бајтова у улазу који претварам" ++#: ../gio/gfileicon.c:258 ++msgid "Malformed input data for GFileIcon" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327 +-msgid "Not enough space in destination" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 ++msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854 +-#, fuzzy +-msgid "Cancellable initialization not supported" +-msgstr "Симболичке везе нису подржане" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 ++msgid "Seek not supported on stream" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:180 +-msgid "Unknown type" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 ++msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:181 +-#, c-format +-msgid "%s filetype" ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:680 +-#, c-format +-msgid "%s type" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "Неисправно име домаћина" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495 +-msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:447 +-msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +-msgid "Unexpected early end-of-stream" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:311 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:169 +-#, c-format +-msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:182 +-#, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++msgid "No type for class name %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:446 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format +-msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)" ++msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:467 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format +-msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal " +-"sign" ++msgid "Type %s is not classed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:481 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format +-msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" ++msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:559 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format +-msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" ++msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:595 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:609 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 ++msgid "No address specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:623 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:644 +-#, fuzzy +-msgid "Error auto-launching: " +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 ++msgid "Address has bits set beyond prefix length" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:652 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:688 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:706 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 ++msgid "Not enough space for socket address" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:715 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 ++msgid "Unsupported socket address" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:733 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++msgid "Input stream doesn’t implement read" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:951 +-msgid "The given address is empty" ++#. Translators: This is an error you get if there is already an ++#. * operation running against this stream when you try to start ++#. * one ++#. Translators: This is an error you get if there is ++#. * already an operation running against this stream when ++#. * you try to start one ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 ++msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1020 +-msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1057 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1068 +-#, c-format +-msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1082 +-#, c-format +-msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1155 +-#, c-format +-msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409 +-#, c-format +-msgid "" +-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++msgid "Print version information and exit." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418 +-msgid "" +-"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +-"variable is not set" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1273 +-#, c-format +-msgid "Unknown bus type %d" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:288 +-msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++msgid "Show information about locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:332 +-msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:503 +-#, c-format +-msgid "" +-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1159 +-msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error statting directory '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" + msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 +-#, c-format +-msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" +-msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718 +-#, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732 +-#, c-format +-msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746 +-#, c-format +-msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740 +-msgid "The connection is closed" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1684 +-msgid "Timeout was reached" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++msgid "LOCATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2306 +-msgid "" +-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3841 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3936 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3948 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3959 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4213 +-msgid "No such interface" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++msgid "Backup existing destination files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4484 +-#, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4515 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4734 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4932 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5964 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6082 +-#, c-format +-msgid "A subtree is already exported for %s" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:859 +-msgid "type is INVALID" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 ++msgid "" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:870 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 ++#, c-format ++msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:881 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 ++#, c-format ++msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:893 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++msgid "List writable attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:906 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:914 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:922 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." +-"freedesktop.DBus.Local" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:998 +-#, c-format +-msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" +-msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1025 +-#, c-format +-msgid "" +-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1038 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 + #, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++msgid "attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++msgid "display name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++msgid "edit name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format +-msgid "" +-"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgid_plural "" +-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "name: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1490 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++msgid "type: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1517 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 + #, c-format +-msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++msgid "size: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1705 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 + #, c-format +-msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " +-"0x%02x" ++msgid "hidden\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1719 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "Грешка у %d. реду: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format +-msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" ++msgid "local path: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1776 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1790 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1821 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 + #, c-format +-msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" +-msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1831 +-msgid "Cannot deserialize message: " ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++msgid "Show information about locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2163 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2303 +-#, c-format +-msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2311 +-msgid "Cannot serialize message: " ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2355 +-#, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2365 +-#, c-format +-msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" +-"%s'" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2381 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2938 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "Грешка при претварању: %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2946 +-msgid "Error return with empty body" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:1736 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++msgid "Use a long listing format" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1489 +-#, c-format +-msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1510 +-#, c-format +-msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734 +-msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:711 +-#, fuzzy +-msgid "Abstract name space not supported" +-msgstr "Симболичке везе нису подржане" +- +-#: ../gio/gdbusserver.c:798 +-msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 ++msgid "" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:875 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" +- +-#: ../gio/gdbusserver.c:1042 +-#, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1082 +-#, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:88 +-msgid "COMMAND" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:93 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" +-"Commands:\n" +-" help Shows this information\n" +-" introspect Introspect a remote object\n" +-" monitor Monitor a remote object\n" +-" call Invoke a method on a remote object\n" +-" emit Emit a signal\n" +-"\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s\n" +-msgstr "Грешка у %d. реду: %s" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" +-msgstr "Грешка при претварању: %s" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:348 +-msgid "Connect to the system bus" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:349 +-msgid "Connect to the session bus" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 +-msgid "Connect to given D-Bus address" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 ++#, c-format ++msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:360 +-msgid "Connection Endpoint Options:" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 ++#, c-format ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:361 +-msgid "Options specifying the connection endpoint" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format ++msgid "Registered applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 + #, c-format +-msgid "No connection endpoint specified" ++msgid "No registered applications\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:393 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 + #, c-format +-msgid "Multiple connection endpoints specified" ++msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:463 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 + #, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++msgid "No recommended applications\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:472 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "Не могу да прочитам из датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:534 +-msgid "Optional destination for signal (unique name)" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++msgid "Create parent directories" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:535 +-msgid "Object path to emit signal on" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++msgid "Create directories." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 +-msgid "Signal and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:568 +-msgid "Emit a signal." ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1781 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s\n" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:614 +-#, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1840 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:625 +-#, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" +-msgstr "Знак „%s“ није дозвољен у имену ентитета" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:640 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid member name\n" +-msgstr "Знак „%s“ није дозвољен у имену ентитета" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:646 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "Знак „%s“ није дозвољен у имену ентитета" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" +-msgstr "Грешка при претварању: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:698 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error flushing connection: %s\n" +-msgstr "Грешка при претварању: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:725 +-msgid "Destination name to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:726 +-msgid "Object path to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:727 +-msgid "Method and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:728 +-msgid "Timeout in seconds" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:767 +-msgid "Invoke a method on a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800 +-#, c-format +-msgid "Error: Destination is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:898 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:909 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:974 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" +-msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1406 +-msgid "Destination name to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++msgid "Show extra information" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1407 +-msgid "Object path to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1408 +-msgid "Print XML" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "PIM" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1409 +-msgid "Introspect children" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1410 +-msgid "Only print properties" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1501 +-msgid "Introspect a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 +-msgid "Destination name to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1700 +-msgid "Object path to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 +-msgid "Monitor a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221 +-msgid "Unnamed" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250 +-msgid "Unable to find terminal required for application" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" ++msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519 +-#, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809 +-msgid "Application information lacks an identifier" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033 +-#, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149 +-#, c-format +-msgid "Custom definition for %s" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:363 +-msgid "drive doesn't implement eject" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for drive objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:444 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++msgid "Missing argument" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:521 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++msgid "Too many arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:728 +-msgid "drive doesn't implement start" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 ++#, c-format ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:831 +-msgid "drive doesn't implement stop" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 +-msgid "TLS support is not available" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:324 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:334 +-#, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:368 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:378 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++#, fuzzy ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 + #, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" ++msgid "Etag not available\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:401 +-msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237 +-#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585 +-#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783 +-#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361 +-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864 +-#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441 +-#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720 +-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373 +-#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + #, fuzzy +-msgid "Operation not supported" ++msgid "Location not specified" + msgstr "Симболичке везе нису подржане" + +-#. Translators: This is an error message when trying to find the +-#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062 +-#: ../gio/glocalfile.c:1075 +-msgid "Containing mount does not exist" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++msgid "Attribute not specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++msgid "Value not specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256 +-msgid "Can't copy over directory" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid attribute type “%s”" ++msgstr "Документ завршен неочекивано усред имена особине" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2472 +-msgid "Can't copy directory over directory" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265 +-msgid "Target file exists" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2498 +-msgid "Can't recursively copy directory" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++msgid "Unable to find original path" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2758 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + #, fuzzy +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "Симболичке везе нису подржане" ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++msgid "Unable to move file to its original location: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2762 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 ++#, c-format ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 ++#, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 ++#, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error splicing file: %s" ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "Грешка при претварању: %s" ++ ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 ++#, c-format ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" + +-#: ../gio/gfile.c:2909 +-msgid "Can't copy special file" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 ++#, c-format ++msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3483 +-msgid "Invalid symlink value given" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3577 +-#, fuzzy +-msgid "Trash not supported" +-msgstr "Симболичке везе нису подржане" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++msgid "Name of the output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 ++msgid "" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++msgid "Don’t automatically create and register resource" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3626 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 + #, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" ++msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332 +-msgid "volume doesn't implement mount" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#, c-format ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6117 +-msgid "No application is registered as handling this file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "Неисправно име домаћина" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#, c-format ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:205 +-msgid "Enumerator is closed" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#, c-format ++msgid "value='%s' already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 +-msgid "File enumerator has outstanding operation" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#, c-format ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 +-msgid "File enumerator is already closed" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#, c-format ++msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 +-msgid "Malformed input data for GFileIcon" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420 +-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:523 +-msgid "Stream doesn't support query_info" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:381 +-msgid "Seek not supported on stream" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:379 +-msgid "Truncate not allowed on input stream" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457 +-msgid "Truncate not supported on stream" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:284 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format +-msgid "Wrong number of tokens (%d)" ++msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:304 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format +-msgid "No type for class name %s" ++msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:314 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format +-msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:325 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format +-msgid "Type %s is not classed" ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format +-msgid "Malformed version number: %s" ++msgid " already given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format +-msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" ++msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:430 +-msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginputstream.c:194 +-msgid "Input stream doesn't implement read" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error you get if there is already an +-#. * operation running against this stream when you try to start +-#. * one +-#. Translators: This is an error you get if there is +-#. * already an operation running against this stream when +-#. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316 +-#: ../gio/goutputstream.c:1216 +-msgid "Stream has outstanding operation" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#, c-format ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 +-msgid "Not enough space for socket address" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211 +-msgid "Unsupported socket address" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + #, fuzzy +-msgid "empty names are not permitted" ++msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "Симболичке везе нису подржане" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and dash ('-') are permitted." ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884 +-msgid "can not add keys to a 'list-of' schema" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " + "to modify value" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " + "to " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988 +-msgid " given but schema isn't extending anything" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format +-msgid "no to override" ++msgid "No to override" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" ++msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" ++msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgid "Element <%s> not allowed at the top level" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 ++#, c-format ++msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "" + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++msgid "--strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++msgid "This entire file has been ignored." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++msgid "Ignoring this file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++msgid "Abort on any errors in schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 ++msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 ++msgid "Do not enforce key name restrictions" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 ++msgid "" ++"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" ++"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" ++"and the cache file is called gschemas.compiled." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++msgid "You should give exactly one directory name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 +-#, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" +-msgstr "" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++msgid "No schema files found: removed existing output file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid filename %s" ++msgstr "Неисправно име домаћина" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++msgid "Can’t rename root directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid filename" ++msgstr "Неисправно име домаћина" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" ++msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" ++msgstr "Неуспјело приступање директоријуму „%s“ (%s)" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" ++msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" ++msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" ++msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Filesystem does not support symbolic links" ++msgstr "Не могу да прочитам симболичку везу „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" ++msgstr "Грешка при претварању: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++msgid "Can’t move directory over directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 ++msgid "Backup file creation failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing target file: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 ++msgid "Move between mounts not supported" ++msgstr "" ++ ++# bug: plural-forms ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" ++msgstr "Не могу да обезбједим %lu бајтова за читање датотеке „%s“" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 ++msgid "Attribute value must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid extended attribute name" ++msgstr "Документ завршен неочекивано усред имена особине" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" ++msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++msgid " (invalid encoding)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++msgid "Documents" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 ++msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 ++msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 ++msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot set permissions on symlinks" ++msgstr "Грешка при претварању: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting permissions: %s" ++msgstr "Грешка при претварању: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting owner: %s" ++msgstr "Грешка при претварању: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 ++msgid "symlink must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting symlink: %s" ++msgstr "Грешка у %d. реду: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 ++msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "Грешка при претварању: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time: %s" ++msgstr "Грешка при претварању: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 ++msgid "SELinux context must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting SELinux context: %s" ++msgstr "Грешка при претварању: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Setting attribute %s not supported" ++msgstr "Симболичке везе нису подржане" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 ++msgid "Unable to find default local file monitor type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing old backup link: %s" ++msgstr "Грешка при претварању: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating backup copy: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming temporary file: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error truncating file: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 ++msgid "Target file is a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 ++msgid "Target file is not a regular file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 ++msgid "The file was externally modified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing old file: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++msgid "Invalid GSeekType supplied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid seek request" ++msgstr "Неисправно име домаћина" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 ++msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++msgid "Memory output stream not resizable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++msgid "Failed to resize memory output stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++msgid "" ++"Amount of memory required to process the write is larger than available " ++"address space" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement unmount. ++#: ../gio/gmount.c:400 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement eject. ++#: ../gio/gmount.c:476 ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:554 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:639 ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement remount. ++#: ../gio/gmount.c:727 ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:809 ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:896 ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++msgid "Network unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++msgid "Host unreachable" ++msgstr "" ++ ++# bug: plural-forms ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not create network monitor: %s" ++msgstr "Не могу да обезбједим %lu бајтова за читање датотеке „%s“" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++msgid "Could not create network monitor: " ++msgstr "" ++ ++# bug: plural-forms ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#, fuzzy ++msgid "Could not get network status: " ++msgstr "Не могу да обезбједим %lu бајтова за читање датотеке „%s“" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++msgid "Output stream doesn’t implement write" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 ++msgid "Source stream is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "Неисправно име домаћина" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 ++msgid "List sections containing resources in an elf FILE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 ++msgid "" ++"List resources\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 ++msgid "FILE [PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 ++msgid "SECTION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 ++msgid "" ++"List resources with details\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources\n" ++"Details include the section, size and compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 ++msgid "Extract a resource file to stdout" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 ++msgid "FILE PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" sections List resource sections\n" ++" list List resources\n" ++" details List resources with details\n" ++" extract Extract a resource\n" ++"\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource %s%s%s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 ++msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 ++msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 ++msgid "" ++" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++" or a compiled resource file\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 ++msgid "[PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 ++msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 ++msgid "PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 ++msgid " PATH A resource path\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format ++msgid "Empty path given.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format ++msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format ++msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format ++msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format ++msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format ++msgid "The key is not writable\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 ++msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 ++msgid "List the installed relocatable schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 ++msgid "List the keys in SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 ++msgid "SCHEMA[:PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 ++msgid "List the children of SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 ++msgid "" ++"List keys and values, recursively\n" ++"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 ++msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 ++msgid "Get the value of KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 ++msgid "Query the range of valid values for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 ++msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 ++msgid "Reset KEY to its default value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 ++msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 ++msgid "Check if KEY is writable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 ++msgid "" ++"Monitor KEY for changes.\n" ++"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" ++"Use ^C to stop monitoring.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 ++msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings --version\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" list-schemas List installed schemas\n" ++" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" ++" list-keys List keys in a schema\n" ++" list-children List children of a schema\n" ++" list-recursively List keys and values, recursively\n" ++" range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" ++" get Get the value of a key\n" ++" set Set the value of a key\n" ++" reset Reset the value of a key\n" ++" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" ++" writable Check if a key is writable\n" ++" monitor Watch for changes\n" ++"\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 ++msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 ++msgid "" ++" SCHEMA The name of the schema\n" ++" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 ++msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 ++msgid " KEY The key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 ++msgid " VALUE The value to set\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" ++msgstr "Не могу да покренем претварање из „%s“ у „%s“" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format ++msgid "Empty schema name given\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:435 ++msgid "Invalid socket, not initialized" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:442 ++#, c-format ++msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:450 ++msgid "Socket is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 ++msgid "Socket I/O timed out" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "creating GSocket from fd: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create socket: %s" ++msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:730 ++msgid "Unknown family was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:737 ++msgid "Unknown protocol was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 ++#, c-format ++msgid "could not get local address: %s" ++msgstr "" ++ ++# bug: plural-forms ++#: ../gio/gsocket.c:2113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "could not get remote address: %s" ++msgstr "Не могу да обезбједим %lu бајтова за читање датотеке „%s“" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2179 ++#, c-format ++msgid "could not listen: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error joining multicast group: %s" ++msgstr "Грешка при претварању: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error leaving multicast group: %s" ++msgstr "Грешка при претварању: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2460 ++msgid "No support for source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error accepting connection: %s" ++msgstr "Грешка при претварању: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3116 ++msgid "Connection in progress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3167 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to get pending error: " ++msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3356 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving data: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3695 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending data: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3882 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to shutdown socket: %s" ++msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3963 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing socket: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:4657 ++#, c-format ++msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending message: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5269 ++msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving message: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to read socket credentials: %s" ++msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6412 ++msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#, c-format ++msgid "Could not connect to proxy server %s: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not connect to %s: " ++msgstr "Не могу да покренем претварање из „%s“ у „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 ++msgid "Could not connect: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 ++#, fuzzy ++msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." ++msgstr "Симболичке везе нису подржане" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." ++msgstr "Симболичке везе нису подржане" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 ++msgid "Listener is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 ++msgid "Added socket is closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 ++msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 ++msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 ++msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 ++msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 ++msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 ++msgid "" ++"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " ++"GLib." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 ++msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 ++msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 ++msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 ++msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 ++msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 ++msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 ++msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 ++msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 ++msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 ++#, c-format ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "Неуспјело стварање цјевке за везу са подређеним процесом (%s)" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 ++msgid "No valid addresses were found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 ++#, c-format ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 ++msgid "No PEM-encoded private key found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 ++msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 ++msgid "No PEM-encoded certificate found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 ++msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 ++msgid "" ++"This is the last chance to enter the password correctly before your access " ++"is locked out." ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++msgid "" ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 ++msgid "The password entered is incorrect." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "Симболичке везе нису подржане" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 ++#, c-format ++msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 ++msgid "Unexpected type of ancillary data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 ++#, c-format ++msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 ++msgid "Received invalid fd" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "Симболичке везе нису подржане" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 ++#, fuzzy ++msgid "Error sending credentials: " ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 ++#, c-format ++msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 ++msgid "" ++"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 ++#, c-format ++msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 ++#, c-format ++msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file descriptor: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file descriptor: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 ++msgid "Filesystem root" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file descriptor: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 ++msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++msgid "volume doesn’t implement eject" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for volume objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "Неисправно име домаћина" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++msgid "Print address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format ++msgid "Wrong args\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Грешка при претварању: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++msgid "Show all available information" ++msgstr "" ++ ++# за сада овако, можда гранање, умножавање? виљушкање ;-) ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Неуспио fork() (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Не могу да прочитам из датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgstr "Чудан знак „%s“, очекивао сам „=“ после особине „%s“ елемента „%s“" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 ++msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" ++msgstr "Не могу да прочитам симболичку везу „%s“: %s" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "Неисправан низ у уносу за претварање" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 ++msgid "Partial character sequence at end of input" ++msgstr "Непотпун низ знакова на крају улаза" ++ ++# ово претпостављам да се односи на делимичан УТФ8 запис ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" ++msgstr "Не може претворити резерву „%s“ у запис „%s“" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "Неисправан низ бајтова у улазу који претварам" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "Неисправан низ бајтова у улазу који претварам" ++ ++# bug: "file" should be in quotes, if it's about "file:///" ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "Адреса „%s“ није апсолутна адреса помоћу „file“ шеме" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" ++msgstr "Адреса „%s“ је неисправна" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" ++msgstr "Име домаћина из адресе „%s“ је неисправно" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" ++msgstr "Адреса „%s“ садржи неисправно назначене знаке" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" ++msgstr "Путања „%s“ није апсолутна путања" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time ++#: ../glib/gdatetime.c:199 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" ++msgstr "%A, %d. %B %Y. %T %Z" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date ++#: ../glib/gdatetime.c:202 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%m/%d/%y" ++msgstr "%d.%m.%Y." ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the time ++#: ../glib/gdatetime.c:205 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%H:%M:%S" ++msgstr "%T" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time ++#: ../glib/gdatetime.c:208 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%I:%M:%S %p" ++msgstr "%T" ++ ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 ++msgctxt "full month name" ++msgid "January" ++msgstr "јануар" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:249 ++msgctxt "full month name" ++msgid "February" ++msgstr "фебруар" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:251 ++msgctxt "full month name" ++msgid "March" ++msgstr "март" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:253 ++msgctxt "full month name" ++msgid "April" ++msgstr "април" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:255 ++msgctxt "full month name" ++msgid "May" ++msgstr "мај" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:257 ++msgctxt "full month name" ++msgid "June" ++msgstr "јун" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:259 ++msgctxt "full month name" ++msgid "July" ++msgstr "јул" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:261 ++msgctxt "full month name" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:263 ++msgctxt "full month name" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:265 ++msgctxt "full month name" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:267 ++msgctxt "full month name" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:269 ++msgctxt "full month name" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jan" ++msgstr "јан" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:303 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Feb" ++msgstr "феб" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:305 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Mar" ++msgstr "мар" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:307 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Apr" ++msgstr "апр" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:309 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "May" ++msgstr "мај" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:311 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jun" ++msgstr "јун" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:313 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jul" ++msgstr "јул" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:315 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:317 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:319 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:321 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:323 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Monday" ++msgstr "понедељак" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Tuesday" ++msgstr "уторак" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Wednesday" ++msgstr "среда" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Thursday" ++msgstr "четвртак" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Friday" ++msgstr "петак" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Saturday" ++msgstr "субота" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Sunday" ++msgstr "недеља" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Mon" ++msgstr "пон" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Tue" ++msgstr "уто" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Wed" ++msgstr "сре" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Thu" ++msgstr "чет" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Fri" ++msgstr "пет" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sat" ++msgstr "суб" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sun" ++msgstr "нед" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "јануар" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "фебруар" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "март" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "април" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "мај" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "јун" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "јул" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "јан" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "феб" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "мар" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "апр" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "мај" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "јун" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "јул" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" ++msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s" ++ ++# bug: plural-forms ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Не могу да обезбједим %lu бајтова за читање датотеке „%s“" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, c-format ++msgid "File “%s” is too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" ++msgstr "Не могу да прочитам из датотеке „%s“: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" ++msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "Не могу да сазнам особине датотеке „%s“: неуспјешан fstat(): %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" ++msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспјешан fdopen(): %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" ++msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспјешан fdopen(): %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспјешан fdopen(): %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" ++msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспјешан fdopen(): %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" ++msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспјешан fdopen(): %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" ++msgstr "Неисправан шаблон „%s“, не смије садржати „%s“" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" ++msgstr "Шаблон „%s“ се не завршава са XXXXXX" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" ++msgstr "Не могу да прочитам симболичку везу „%s“: %s" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" ++msgstr "Не могу да покренем претварање из „%s“ у „%s“: %s" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++msgstr "Не могу да читам без обраде у g_io_channel_read_line_string" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 ++msgid "Leftover unconverted data in read buffer" ++msgstr "Преостали непретворени подаци у међуспремнику за читање" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 ++msgid "Channel terminates in a partial character" ++msgstr "Канал се завршава дјелимичним знаком" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++msgstr "Не могу да читам без обраде у g_io_channel_read_to_end" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 ++msgid "Valid key file could not be found in search dirs" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 ++msgid "Not a regular file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ++#, c-format ++msgid "" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid group name: %s" ++msgstr "Неисправно име домаћина" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ++msgid "Key file does not start with a group" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" ++msgstr "Неисправно име домаћина" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" ++msgstr "Адреса „%s“ садржи неисправно назначене знаке" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format +-msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-"%s. " ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " +-"range given in the schema" ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 +-msgid "DIRECTORY" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 +-msgid "Abort on any errors in schemas" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +-msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " ++"interpreted." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 +-msgid "This option will be removed soon." ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 ++#, c-format ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943 +-msgid "Do not enforce key name restrictions" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 ++msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973 +-msgid "" +-"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" +-"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +-"and the cache file is called gschemas.compiled." +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" ++msgstr "Адреса „%s“ садржи неисправно назначене знаке" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format +-msgid "No schema files found: " ++msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format +-msgid "doing nothing.\n" ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "" + +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid filename %s" +-msgstr "Неисправно име домаћина" ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "Не могу да сазнам особине датотеке „%s“: неуспјешан fstat(): %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:948 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1097 +-msgid "Can't rename root directory" +-msgstr "" ++msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" ++msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспјешан fdopen(): %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" ++msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспјешан fdopen(): %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1126 +-msgid "Can't rename file, filename already exists" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error on line %d char %d: " ++msgstr "Грешка у %d. реду, %d. знак: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158 +-#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid filename" +-msgstr "Неисправно име домаћина" ++# ознака знака??? неееее ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" ++msgstr "Неисправан текст у УТФ-8 запису" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1300 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++msgid "“%s” is not a valid name" ++msgstr "Знак „%s“ није дозвољен у имену ентитета" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1316 +-msgid "Can't open directory" ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1441 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing file: %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1808 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:559 ++#, c-format ++msgid "Error on line %d: %s" ++msgstr "Грешка у %d. реду: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1831 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" +-msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1852 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" ++msgid "" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" ++"Нисам успио да рашчланим „%s“, што је требало да представља цифру унутар " ++"позива знака (на пример ê) — можда је цифра превелика" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951 +-msgid "Unable to find or create trash directory" ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " ++"as &" + msgstr "" ++"Позив знака се не завршава тачка-запетом; највјероватније сте користили " ++"амперсанд без намере да започнете ентитет — назначите амперсанд као &" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1985 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" +-msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" ++msgstr "Позив знака „%s“ не стоји за дозвољени знак" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099 +-#: ../gio/glocalfile.c:2106 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" +-msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" ++msgstr "" ++"Уочен празан ентитет „&;“; прихватљиви ентитети су & " < > " ++"'" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2133 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s" ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" ++msgstr "Ентитет „%s“ није познат" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2162 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Filesystem does not support symbolic links" +-msgstr "Не могу да прочитам симболичку везу „%s“: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" ++msgstr "" ++"Ентитет се не завршава тачка-запетом; највјероватније сте користили " ++"амперсанд без намере да започнете ентитет — назначите амперсанд као &" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2166 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" +-msgstr "Грешка при претварању: %s" ++# може и ћирилица: „Уникод ТрансФормација 8“ ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 ++msgid "Document must begin with an element (e.g. )" ++msgstr "Документ мора почети елементом (нпр. <књига>)" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error moving file: %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " ++"element name" ++msgstr "" ++"„%s“ не представља исправан знак након знака „<“; име елемента не може њиме " ++"почети" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2251 +-msgid "Can't move directory over directory" ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" + msgstr "" ++"Чудан знак „%s“, а очекивао сам „>“ знак ради окончања почетне ознаке " ++"елемента „%s“" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014 +-msgid "Backup file creation failed" ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 ++#, c-format ++msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2297 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing target file: %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" ++msgstr "Чудан знак „%s“, очекивао сам „=“ после особине „%s“ елемента „%s“" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2311 +-msgid "Move between mounts not supported" ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"character in an attribute name" + msgstr "" ++"Чудан знак „%s“, очекивао сам или „>“ или „/“ ради окончања почетне ознаке " ++"елемента „%s“, или могућу особину; можда сте користили неисправан знак у " ++"имену особине" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:719 +-msgid "Attribute value must be non-NULL" ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" ++"Чудан знак „%s“, очекивао сам почетни наводник након знака једнакости при " ++"додјели вриједности особини „%s“ елемента „%s“" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:726 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following the characters “”" ++msgstr "" ++"„%s“ није исправан знак након имена затвореног елемента „%s“; дозвољени знак " ++"је „>“" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error stating file '%s': %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566 +-msgid " (invalid encoding)" +-msgstr "" ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" ++msgstr "Елемент „%s“ је затворен, нема тренутно отворених елемената" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error stating file descriptor: %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" ++msgstr "Елемент „%s“ је затворен, а тренутно отворен елемент је „%s“" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813 +-msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 ++msgid "Document was empty or contained only whitespace" ++msgstr "Документ је празан или садржи само бјелине" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "" ++"Документ завршен неочекивано непосредно након отворене косоугле заграде „<“" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831 +-msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " ++"element opened" + msgstr "" ++"Документ завршен неочекивано са отвореним елементима — „%s“ је последње " ++"отворен елемент" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869 +-msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 ++#, c-format ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " ++"the tag <%s/>" + msgstr "" ++"Документ завршен неочекивано, очекивао сам да наиђем на затворену косоуглу " ++"заграду која затвара ознаку <%s/>" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904 +-#, fuzzy +-msgid "Cannot set permissions on symlinks" +-msgstr "Грешка при претварању: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" ++msgstr "Документ завршен неочекивано усред имена елемента" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting permissions: %s" +-msgstr "Грешка при претварању: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" ++msgstr "Документ завршен неочекивано усред имена особине" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting owner: %s" +-msgstr "Грешка при претварању: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." ++msgstr "Документ завршен неочекивано усред почетне ознаке елемента." + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994 +-msgid "symlink must be non-NULL" ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " ++"name; no attribute value" + msgstr "" ++"Документ завршен неочекивано након знака једнакости после имена особине; " ++"вриједност особине није наведена" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting symlink: %s" +-msgstr "Грешка у %d. реду: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013 +-msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 ++msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" ++msgstr "Документ завршен неочекивано усред вриједности особине" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting modification or access time: %s" +-msgstr "Грешка при претварању: %s" ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" ++msgstr "Документ завршен неочекивано усред завршне ознаке елемента „%s“" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162 +-msgid "SELinux context must be non-NULL" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" ++msgstr "Документ завршен неочекивано усред завршне ознаке елемента „%s“" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting SELinux context: %s" +-msgstr "Грешка при претварању: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 ++msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++msgstr "Документ завршен неочекивано усред примедбе или упута за обраду" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" ++#: ../glib/goption.c:716 ++msgid "[OPTION…]" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Setting attribute %s not supported" +-msgstr "Симболичке везе нису подржане" +- +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from file: %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++#: ../glib/goption.c:832 ++msgid "Help Options:" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++#: ../glib/goption.c:833 ++msgid "Show help options" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing file: %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++#: ../glib/goption.c:839 ++msgid "Show all help options" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 +-msgid "Unable to find default local file monitor type" ++#: ../glib/goption.c:902 ++msgid "Application Options:" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to file: %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++#: ../glib/goption.c:904 ++msgid "Options:" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing old backup link: %s" +-msgstr "Грешка при претварању: %s" ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 ++#, c-format ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating backup copy: %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 ++#, c-format ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error renaming temporary file: %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++#: ../glib/goption.c:1003 ++#, c-format ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error truncating file: %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++#: ../glib/goption.c:1011 ++#, c-format ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++msgid "Error parsing option %s" ++msgstr "Грешка при претварању: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846 +-msgid "Target file is a directory" ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 ++#, c-format ++msgid "Missing argument for %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851 +-msgid "Target file is not a regular file" ++#: ../glib/goption.c:2024 ++#, c-format ++msgid "Unknown option %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863 +-msgid "The file was externally modified" ++#: ../glib/gregex.c:486 ++msgid "corrupted object" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing old file: %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" +- +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 +-msgid "Invalid GSeekType supplied" ++#: ../glib/gregex.c:488 ++msgid "out of memory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid seek request" +-msgstr "Неисправно име домаћина" +- +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520 +-msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496 +-msgid "Memory output stream not resizable" ++#: ../glib/gregex.c:505 ++msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512 +-msgid "Failed to resize memory output stream" ++#: ../glib/gregex.c:507 ++msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600 +-msgid "" +-"Amount of memory required to process the write is larger than available " +-"address space" ++#: ../glib/gregex.c:513 ++msgid "recursion limit reached" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756 +-msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++#: ../glib/gregex.c:515 ++msgid "bad offset" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765 +-msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++#: ../glib/gregex.c:517 ++msgid "recursion loop" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:363 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:442 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 ++msgid "unknown error" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:523 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++#: ../glib/gregex.c:562 ++msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:611 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++#: ../glib/gregex.c:566 ++msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:701 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++# позив уместо ознака? ++#: ../glib/gregex.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character following \\" ++msgstr "Недовршен позив знака" ++ ++#: ../glib/gregex.c:575 ++msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:785 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++#: ../glib/gregex.c:579 ++msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:874 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++#: ../glib/gregex.c:583 ++#, fuzzy ++msgid "missing terminating ] for character class" ++msgstr "Канал се завршава дјелимичним знаком" ++ ++#: ../glib/gregex.c:587 ++#, fuzzy ++msgid "invalid escape sequence in character class" ++msgstr "Неисправан низ бајтова у улазу који претварам" ++ ++#: ../glib/gregex.c:591 ++msgid "range out of order in character class" + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../glib/gregex.c:596 ++msgid "nothing to repeat" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411 +-msgid "Output stream doesn't implement write" ++# позив уместо ознака? ++#: ../glib/gregex.c:600 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character after (? or (?-" ++msgstr "Недовршен позив знака" ++ ++#: ../glib/gregex.c:604 ++msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855 +-msgid "Source stream is already closed" ++#: ../glib/gregex.c:608 ++#, fuzzy ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "Симболичке везе нису подржане" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 ++msgid "missing terminating )" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:779 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++#: ../glib/gregex.c:618 ++msgid "reference to non-existent subpattern" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:829 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++#: ../glib/gregex.c:622 ++msgid "missing ) after comment" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943 +-#, c-format +-msgid "No service record for '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:626 ++msgid "regular expression is too large" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++#: ../glib/gregex.c:634 ++msgid "lookbehind assertion is not fixed length" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:60 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:638 ++msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:642 ++msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:77 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:92 +-#, c-format +-msgid "Empty path given.\n" ++#: ../glib/gregex.c:650 ++msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:98 +-#, c-format +-msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:655 ++msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:104 +-#, c-format +-msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:659 ++msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:110 +-#, c-format +-msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++#: ../glib/gregex.c:663 ++msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:131 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:667 ++msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:504 +-#, c-format +-msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++#: ../glib/gregex.c:671 ++msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 +-msgid "Print help" ++#: ../glib/gregex.c:675 ++msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:539 +-msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++#: ../glib/gregex.c:679 ++msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:545 +-msgid "List the installed relocatable schemas" ++#: ../glib/gregex.c:683 ++msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 +-msgid "List the keys in SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:687 ++msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:595 +-msgid "SCHEMA[:PATH]" ++#: ../glib/gregex.c:691 ++msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 +-msgid "List the children of SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:695 ++msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" +-"List keys and values, recursively\n" +-"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " ++"or by a plain number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:565 +-msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++#: ../glib/gregex.c:704 ++msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 +-msgid "Get the value of KEY" ++#: ../glib/gregex.c:708 ++msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++#: ../glib/gregex.c:712 ++msgid "number is too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 +-msgid "Query the range of valid values for KEY" ++#: ../glib/gregex.c:716 ++msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:582 +-msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:720 ++msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:583 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:724 ++msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:588 +-msgid "Reset KEY to its default value" ++#: ../glib/gregex.c:728 ++msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 +-msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++#: ../glib/gregex.c:732 ++msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:600 +-msgid "Check if KEY is writable" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:736 ++#, fuzzy ++msgid "\\N is not supported in a class" ++msgstr "Симболичке везе нису подржане" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:606 +-msgid "" +-"Monitor KEY for changes.\n" +-"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +-"Use ^C to stop monitoring.\n" ++#: ../glib/gregex.c:740 ++msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:609 +-msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:613 +-#, c-format +-msgid "" +-"Unknown command %s\n" +-"\n" ++# позив уместо ознака? ++#: ../glib/gregex.c:748 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "Недовршен позив знака" ++ ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:621 +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" +-"\n" +-"Commands:\n" +-" help Show this information\n" +-" list-schemas List installed schemas\n" +-" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +-" list-keys List keys in a schema\n" +-" list-children List children of a schema\n" +-" list-recursively List keys and values, recursively\n" +-" range Queries the range of a key\n" +-" get Get the value of a key\n" +-" set Set the value of a key\n" +-" reset Reset the value of a key\n" +-" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +-" writable Check if a key is writable\n" +-" monitor Watch for changes\n" +-"\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +-"\n" ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:643 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings %s %s\n" +-"\n" +-"%s\n" +-"\n" ++msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 +-msgid "Arguments:\n" ++#: ../glib/gregex.c:1753 ++msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 +-msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++#: ../glib/gregex.c:1761 ++msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:656 +-msgid "" +-" SCHEMA The name of the schema\n" +-" PATH The path, for relocatable schemas\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" ++msgstr "Грешка у %d. реду, %d. знак: %s" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:661 +-msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:665 +-msgid " KEY The key within the schema\n" ++#: ../glib/gregex.c:2934 ++msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:669 +-msgid " VALUE The value to set\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++#, fuzzy ++msgid "missing “<” in symbolic reference" ++msgstr "Недовршена ознака ентитета" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:766 +-#, c-format +-msgid "Empty schema name given\n" ++#: ../glib/gregex.c:2983 ++#, fuzzy ++msgid "unfinished symbolic reference" ++msgstr "Недовршена ознака ентитета" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2990 ++msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:275 +-msgid "Invalid socket, not initialized" ++#: ../glib/gregex.c:3001 ++msgid "digit expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:282 +-#, c-format +-msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++#: ../glib/gregex.c:3019 ++msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:290 +-msgid "Socket is already closed" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++msgid "stray final “\\”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842 +-msgid "Socket I/O timed out" ++#: ../glib/gregex.c:3086 ++msgid "unknown escape sequence" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:464 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, fuzzy, c-format +-msgid "creating GSocket from fd: %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" ++msgstr "Грешка у %d. реду, %d. знак: %s" ++ ++#: ../glib/gshell.c:84 ++#, fuzzy ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" ++msgstr "Навод не почиње наводником" ++ ++#: ../glib/gshell.c:174 ++msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" ++msgstr "Неупарен наводник у наредби или другом цитату из љуске" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create socket: %s" +-msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" ++msgstr "Садржај завршен непосредно након „\\“ знака. (Ради се о тексту „%s“)" ++ ++#: ../glib/gshell.c:587 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" ++msgstr "" ++"Садржај завршен прије наиласка на одговарајући наводник за %c. (Ради се о " ++"тексту „%s“)" ++ ++#: ../glib/gshell.c:599 ++msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" ++msgstr "Садржај празан (или садржи само бјелине)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:242 ++#, c-format ++msgid "Failed to read data from child process (%s)" ++msgstr "Неуспјело читање података од подређеног процеса (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" ++msgstr "" ++"Неочекивана грешка у select() при читању података од подређеног процеса (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:475 ++#, c-format ++msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" ++msgstr "Неочекивана грешка у waitpid() (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 +-msgid "Unknown protocol was specified" ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1268 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format +-msgid "could not get local address: %s" ++msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "" + +-# bug: plural-forms +-#: ../gio/gsocket.c:1311 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "could not get remote address: %s" +-msgstr "Не могу да обезбједим %lu бајтова за читање датотеке „%s“" ++#: ../glib/gspawn.c:1112 ++#, c-format ++msgid "Child process stopped by signal %ld" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1372 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format +-msgid "could not listen: %s" ++msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1446 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 ++#, c-format ++msgid "Failed to read from child pipe (%s)" ++msgstr "Неуспјело читање из подређене цјевке (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "Неуспио fork() подређеног процеса (%s)" ++ ++# за сада овако, можда гранање, умножавање? виљушкање ;-) ++#: ../glib/gspawn.c:2125 ++#, c-format ++msgid "Failed to fork (%s)" ++msgstr "Неуспио fork() (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1566 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error accepting connection: %s" +-msgstr "Грешка при претварању: %s" ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" ++msgstr "Неуспјело приступање директоријуму „%s“ (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1683 +-#, fuzzy +-msgid "Error connecting: " +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++#: ../glib/gspawn.c:2296 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" ++msgstr "Неуспјело извршавање подређеног процеса „%s“ (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1688 +-msgid "Connection in progress" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспјешан fdopen(): %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1695 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "Неуспјело преусмјеравање улаза или излаза подређеног процеса (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2323 ++#, c-format ++msgid "Failed to fork child process (%s)" ++msgstr "Неуспио fork() подређеног процеса (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to get pending error: %s" +-msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "Неуспјело читање података од подређеног процеса (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1875 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving data: %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" ++msgstr "Непозната грешка при извршавању подређеног процеса „%s“" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2363 ++#, c-format ++msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++msgstr "" ++"Није успио да прочита довољно података из цјевке ка подређеном процесу (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:2050 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending data: %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "Неисправно име домаћина" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 ++msgid "Failed to read data from child process" ++msgstr "Неуспјело читање података из подређеног процеса" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 ++#, c-format ++msgid "Failed to execute child process (%s)" ++msgstr "Неуспјело извршавање подређеног процеса (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:2163 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to shutdown socket: %s" +-msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "Неуспио fork() подређеног процеса (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:2242 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing socket: %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++msgid "Invalid program name: %s" ++msgstr "Неисправно име домаћина" + +-#: ../gio/gsocket.c:2791 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format +-msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending message: %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++msgid "Invalid string in environment: %s" ++msgstr "Неисправан низ у уносу за претварање" + +-#: ../gio/gsocket.c:3081 +-msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid working directory: %s" ++msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving message: %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++msgid "Failed to execute helper program (%s)" ++msgstr "Неуспјело извршавање помоћног програма" + +-#: ../gio/gsocket.c:3598 +-msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++# Овај превод није психолошке природе :) ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 ++msgid "" ++"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " ++"process" + msgstr "" ++"Неочекивана грешка док су у g_io_channel_win32_poll() читани подаци од " ++"подређеног процеса" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368 +-msgid "Unknown error on connect" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252 +-msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." +-msgstr "Симболичке везе нису подржане" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:191 +-msgid "Listener is already closed" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:232 +-msgid "Added socket is closed" ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr "Неисправан низ у уносу за претварање" ++ ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183 +-msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190 +-msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:338 +-msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++# bug: "file" should be in quotes, if it's about "file:///" ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "Адреса „%s“ није апсолутна адреса помоћу „file“ шеме" ++ ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 +-msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 +-msgid "" +-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " +-"GLib." ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 +-#, c-format +-msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." ++#: ../glib/gutf8.c:900 ++msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:239 +-msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++#: ../glib/gutf8.c:1033 ++msgid "Character out of range for UTF-8" ++msgstr "Знак ван опсега за УТФ-8" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 ++msgid "Invalid sequence in conversion input" ++msgstr "Неисправан низ у уносу за претварање" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 ++msgid "Character out of range for UTF-16" ++msgstr "Знак ван опсега за УТФ-16" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:289 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:352 +-msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:359 +-msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:365 +-msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:372 +-msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:378 +-msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 +-msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 +-msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthemedicon.c:498 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:226 +-msgid "No PEM-encoded private key found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:235 +-msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:260 +-msgid "No PEM-encoded certificate found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:269 +-msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:114 +-msgid "" +-"This is the last chance to enter the password correctly before your access " +-"is locked out." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:116 +-msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:118 +-msgid "The password entered is incorrect." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521 +-#, c-format +-msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531 +-msgid "Unexpected type of ancillary data" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:195 +-#, c-format +-msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:211 +-msgid "Received invalid fd" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:371 +-#, fuzzy +-msgid "Error sending credentials: " +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:452 ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:461 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "" +-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " +-"socket. Expected %d bytes, got %d" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:478 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" +- +-#: ../gio/gunixconnection.c:509 +-msgid "" +-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:545 ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:571 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format +-msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "" ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388 +-#: ../gio/gunixinputstream.c:466 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from unix: %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing unix: %s" +-msgstr "Грешка у %d. реду: %s" ++#: ../glib/gutils.c:3201 ++#, c-format ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937 +-msgid "Filesystem root" ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 ++#, c-format ++msgid "%.1f KB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:452 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to unix: %s" +-msgstr "Грешка при претварању: %s" ++#: ../glib/gutils.c:3219 ++#, c-format ++msgid "%.1f MB" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 +-msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" ++#: ../glib/gutils.c:3224 ++#, c-format ++msgid "%.1f GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gvolume.c:408 +-msgid "volume doesn't implement eject" ++#: ../glib/gutils.c:3229 ++#, c-format ++msgid "%.1f TB" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for volume objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:488 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../glib/gutils.c:3234 ++#, c-format ++msgid "%.1f PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 +-msgid "Can't find application" ++#: ../glib/gutils.c:3239 ++#, c-format ++msgid "%.1f EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "Грешка при претварању: %s" ++#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgstr "Адреса локалне датотеке „%s“ не смије садржати „#“" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:335 + #, fuzzy +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "Симболичке везе нису подржане" ++#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++#~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспјешан fdopen(): %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:357 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" ++#~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспјешан fdopen(): %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:369 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" ++#~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспјешан fdopen(): %s" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++# позив уместо ознака? ++#, fuzzy ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "Недовршен позив знака" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error statting directory '%s': %s" ++#~ msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" +-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 +-msgid "Not enough memory" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error stating file '%s': %s" ++#~ msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 +-#, c-format +-msgid "Internal error: %s" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error connecting: " ++#~ msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 +-msgid "Need more input" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error connecting: %s" ++#~ msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 + #, fuzzy +-msgid "Invalid compressed data" +-msgstr "Неисправно име домаћина" ++#~ msgid "Error reading from unix: %s" ++#~ msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error closing unix: %s" ++#~ msgstr "Грешка у %d. реду: %s" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +-#~ msgstr "Неисправан низ у уносу за претварање" ++#~ msgid "Error writing to unix: %s" ++#~ msgstr "Грешка при претварању: %s" + + #~ msgid "" + #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " +diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po +index fbeee74..73275e0 100644 +--- a/po/sr@latin.po ++++ b/po/sr@latin.po +@@ -11,9 +11,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: 2.8\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-21 14:56+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2018-02-21 21:40+0100\n" + "Last-Translator: Marko M. Kostić \n" + "Language-Team: srpski \n" +@@ -26,131 +25,168 @@ msgstr "" + "X-Project-Style: gnome\n" + "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +-#: ../gio/gapplication.c:495 +-msgid "GApplication options" +-msgstr "Opcije Gprograma" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "Nije podržano postavljanje osobine %s" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "Nije podržano postavljanje osobine %s" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:814 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" ++msgstr "nema osnovnog programa za „%s“\n" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:874 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" ++msgstr "nema osnovnog programa za „%s“\n" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "Opcije programa:" + +-#: ../gio/gapplication.c:495 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Pokazuje opcije Gprograma" + +-#: ../gio/gapplication.c:540 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + "Ulazi u režim usluge Gprograma (koristi sa datoteka usluge D-sabirnice)" + +-#: ../gio/gapplication.c:552 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Nadglašava IB programa" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46 +-#: ../gio/gio-tool.c:227 ../gio/gresource-tool.c:488 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:569 ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "Ispisuje programe" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Štampa pomoć" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:489 +-#: ../gio/gresource-tool.c:557 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[NAREDBA]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gio-tool.c:228 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Ispisuje izdanje" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:575 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Ispisuje podatke o izdanju i izlazi" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Ispisuje programe" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:53 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + "Ispisuje instalirane programe koji se mogu pokrenuti D-sabirnicom (prema " + "datotekama radne površi)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Pokreće program" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Pokreće program (sa izbornim datotekama za otvaranje)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:57 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "IBPROGRAMA [DATOTEKA…]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Pokreće radnju" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Priziva radnju nad programom" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "IBPROGRAMA RADNJA [PARAMETAR]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Ispisuje dostupne radnje" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "Ispisuje statičke radnje za program (iz datoteke radne površi)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "IBPROGRAMA" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:90 ../gio/gio-tool.c:224 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "NAREDBA" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "Naredba za koju će ispisati opširniju pomoć" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "Odrednik programa u zapisu D-sabirnice (npr: „org.example.viewer“)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:665 +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:671 ../gio/glib-compile-resources.c:698 +-#: ../gio/gresource-tool.c:495 ../gio/gresource-tool.c:561 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "DATOTEKA" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "" +-"Neobavezna relativni ili apsolutni nazivi datoteka ili putanje koje želite da " +-"otvorite" ++"Neobavezna relativni ili apsolutni nazivi datoteka ili putanje koje želite " ++"da otvorite" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:73 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "RADNJA" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:73 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "Naziv radnje za prizivanje" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "PARAMETAR" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "Izborni parametar za prizivanje radnje, u zapisu Gvarijanta" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:526 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:661 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -159,26 +195,26 @@ msgstr "" + "Nepoznata naredba „%s“\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:101 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Upotreba:\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:551 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:696 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Argumenti:\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:133 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARGUMENTI…]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:134 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Naredbe:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: ../gio/gapplication-tool.c:146 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -187,7 +223,7 @@ msgstr "" + "Koristite „%s help NAREDBA“ za podrobniju pomoć.\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:165 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -196,13 +232,13 @@ msgstr "" + "Nredba „%s“ zahteva ib programa za neposredno praćenje\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:171 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "neispravan ib programa: „%s“\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: ../gio/gapplication-tool.c:182 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -211,22 +247,22 @@ msgstr "" + "„%s“ ne prihvata argumente\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:266 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "ne mogu da se povežem na D-sabirnicu: „%s“\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:286 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "greška slanja %s poruke programu: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:317 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 + #, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "naziv radnje mora biti dat nakon ib-a programa\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:325 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -235,27 +271,27 @@ msgstr "" + "neispravan naziv radnje: „%s“\n" + "nazivi radnji moraju da sadrže samo slova i brojeve, „-“ i „.“\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:344 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "greška obrade parametra radnje: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:356 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 + #, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "radnje prihvataju najviše jedan parametar\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:411 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 + #, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "naredba „list-actions“ prihvata samo ib programa" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:421 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "ne mogu da nađem datoteku radne površi za program „%s“\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:466 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -264,149 +300,161 @@ msgstr "" + "nepoznata naredba: %s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498 +-#: ../gio/ginputstream.c:179 ../gio/ginputstream.c:379 +-#: ../gio/ginputstream.c:617 ../gio/ginputstream.c:1019 +-#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:834 +-#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:209 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "Prevelika brojčana vrednost je prosleđena u %s" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575 +-#: ../gio/gdataoutputstream.c:562 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Nije podržavano premotavanje osnovnog toka" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "Ne mogu da skratim ulazni tok u Gmeđumemoriji" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1208 +-#: ../gio/giostream.c:300 ../gio/goutputstream.c:1661 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "Tok je već zatvoren" + +-#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "Nije podržano sasecanje osnovnog toka" + +-#: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1849 +-#: ../gio/gdbusprivate.c:1402 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 + #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "Radnja je otkazana" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:260 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Neispravan objekat, nije pokrenuto" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Nepotpun niz bajtova na ulazu" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "Nema dovoljno mesta u odredištu" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:1261 ../glib/gconvert.c:454 ../glib/gconvert.c:883 +-#: ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599 +-#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:869 ../glib/gutf8.c:1322 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Neispravan niz bajtova u ulazu koji pretvaram" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:462 ../glib/gconvert.c:797 +-#: ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Greška prilikom pretvaranja: %s" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:445 ../gio/gsocket.c:1104 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Nije podržano pokretanje uz mogućnost otkazivanja" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:456 ../glib/gconvert.c:327 +-#: ../glib/giochannel.c:1385 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "Pretvaranje iz skupa znakova „%s“ u „%s“ nije podržano" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:460 ../glib/gconvert.c:331 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "Ne mogu da pokrenem pretvaranje iz „%s“ u „%s“" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:358 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "%s vrsta" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:177 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Nepoznata vrsta" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:179 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "%s vrsta datoteke" + +-#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "Guverenja nisu podržana na operativnom sistemu" + +-#: ../gio/gcredentials.c:467 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "Nemate podršku za Guverenja na ovoj platformi" + +-#: ../gio/gcredentials.c:513 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "Guverenja ne sadrže IB procesa na ovom operativnom sistemu" + +-#: ../gio/gcredentials.c:565 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "Zavaravanje uverenja nije moguće na ovom operativnom sistemu" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:304 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Neočekivan, preran kraj toka" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:158 ../gio/gdbusaddress.c:246 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:327 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "Ključ „%s“ nije podržan unutar adrese „%s“" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:185 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" ++msgstr "Beznačajna kombinacija ključ/vrednost unutar adrese „%s“" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" + msgstr "" + "Adresa „%s“ je neispravna (potrebna samo jedna putanja, privremeni " + "direktorijum ili apstraktni ključ)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:198 +-#, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" +-msgstr "Beznačajna kombinacija ključ/vrednost unutar adrese „%s“" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:261 ../gio/gdbusaddress.c:342 +-#, c-format +-msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "Greška unutar adrese „%s“ — port nije ispravno upisan" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:272 ../gio/gdbusaddress.c:353 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format +-msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed" +-msgstr "Greška unutar adrese „%s“ — atribut familije je neispravno upisan" ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" ++msgstr "Nepoznati ili nepodržani prenos „%s“ za adrese „%s“" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:463 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "Element adrese „%s“ ne sadrži dve tačke (:)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:484 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 ++#, c-format ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " +@@ -414,16 +462,23 @@ msgid "" + msgstr "" + "Par ključ/vrednost %d, „%s“, u elementu adrese „%s“ ne sadrži znak jednakosti" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:498 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" ++msgstr "" ++"Par ključ/vrednost %d, „%s“, u elementu adrese „%s“ ne sadrži znak jednakosti" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " + "“%s”" + msgstr "" +-"Greška pri neizbegavanju ključa ili vrednosti u paru Ključ/Vrednosti %d, „%s“, " +-"u elementu adrese „%s“" ++"Greška pri neizbegavanju ključa ili vrednosti u paru Ključ/Vrednosti %d, " ++"„%s“, u elementu adrese „%s“" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:576 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +@@ -432,99 +487,84 @@ msgstr "" + "Greška u adresi „%s“ — Juniksov prenos zahteva postavljanje ključa " + "„path“ (putanja) ili „abstract“ (rezime)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:612 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Greška unutar adrese „%s“ — atribut domaćina nedostaje ili je neispravan" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:626 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "Greška unutar adrese „%s“ — port nedostaje ili je neispravan" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:640 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Greška unutar adrese „%s“ — atribut datoteke jednokratnih slučajnih brojeva " + "nedostaje ili je neispravan" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:661 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Greška u samopokretanju: " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:669 +-#, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" +-msgstr "Nepoznati ili nepodržani prenos „%s“ za adrese „%s“" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:714 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "" + "Greška prilikom otvaranja datoteke jednokratnih slučajnih brojeva „%s“: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:733 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Greška pri čitanju datoteke jednokratnih slučajnih brojeva „%s“: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:742 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "" +-"Greška pri čitanju datoteke jednokratnih slučajnih brojeva „%s“, očekivano 16 " +-"bajtova, a dobijeno %d" ++"Greška pri čitanju datoteke jednokratnih slučajnih brojeva „%s“, očekivano " ++"16 bajtova, a dobijeno %d" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:760 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "" + "Greška prilikom upisa sadržaja datoteke jednokratnih slučajnih brojeva „%s“ " + "u tok:" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:969 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "Data adresa je prazna" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1082 +-#, c-format +-msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "Ne mogu da pokrenem magistralu poruka kada podešavam jib" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1089 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "Ne mogu da pokrenem magistralu poruka bez identifikacije mašine: " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1096 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "Ne mogu da samopokrenem D-sabirnicu bez „X11 $DISPLAY“" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1138 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "Greška pri pokretanju naredbe „%s“: " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1355 +-#, c-format +-msgid "(Type any character to close this window)\n" +-msgstr "(Upišite bilo koji znak da zatvorite ovaj prozor)\n" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1509 +-#, c-format +-msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" +-msgstr "D-magistrala sesije nije pokrenuta, samopokretanje nije uspelo" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1520 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + "Ne mogu da odredim adresu magistrale sesije (nije napravljeno za ovaj " + "operativni sistem)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1658 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +@@ -533,7 +573,7 @@ msgstr "" + "Ne mogu da odredim adresu magistrale sesije iz promenljive okruženja " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE — nepoznata vrednost „%s“" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1667 ../gio/gdbusconnection.c:7160 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -541,20 +581,20 @@ msgstr "" + "Ne mogu da odredim adresu magistrale sesije jer nije postavljena promenljiva " + "okruženja DBUS_STARTER_BUS_TYPE" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1677 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Nepoznat tip magistrale %d" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:293 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "Neočekivani nedostatak sadržaja pri čitanju linije" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:337 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "Neočekivani nedostatak sadržaja pri (sigurnom) čitanju linije" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:508 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +@@ -562,16 +602,25 @@ msgstr "" + "Istrošeni su svi dostupni mehanizmi prijavljivanja (pokušano: %s) (dostupno: " + "%s)" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1171 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++#, fuzzy ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "Neočekivani nedostatak sadržaja pri čitanju linije" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "Poništeno preko GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "Greška prilikom dobavljanja podataka za direktorijum „%s“: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +@@ -579,29 +628,42 @@ msgstr "" + "Ovlašćenja fascikle „%s“ su neispravna. Očekivana vrednost je bila 0700, a " + "dobijeno je 0%o" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:296 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Greška stvaranja direktorijuma „%s“: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:379 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "Radnja nije podržana" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "Greška prilikom otvaranja priveska ključeva „%s“ za čitanje: " + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:720 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "Linija %d priveska ključeva na „%s“ sa sadržajem „%s“ nije ispravna" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:734 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" +-"Prvi token linije %d priveska ključeva na „%s“ sa sadržajem „%s“ nije ispravan" ++"Prvi token linije %d priveska ključeva na „%s“ sa sadržajem „%s“ nije " ++"ispravan" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:748 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -609,181 +671,194 @@ msgstr "" + "Drugi token linije %d priveska ključeva na „%s“ sa sadržajem „%s“ nije " + "ispravan" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "Nisam našao kolačić sa identifikacijom %d u privesku ključeva na „%s“" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 +-#, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" +-msgstr "Greška pri brisanju zaostale datoteke zaključavanja „%s“: %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Greška pri pravljenju datoteke zaključavanja „%s“: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "Greška pri brisanju zaostale datoteke zaključavanja „%s“: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" +-msgstr "Greška prilikom zatvaranja (nepovezane) datoteke zaključavanja „%s“: %s" ++msgstr "" ++"Greška prilikom zatvaranja (nepovezane) datoteke zaključavanja „%s“: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:610 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "Greška prilikom odvezivanju datoteke zaključavanja „%s“: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:687 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "Greška prilikom otvaranja priveska ključeva „%s“ za pisanje: " + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(Dodatno, otpuštanje ključa sa „%s“ takođe nije uspelo: %s) " + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2378 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "Veza je zatvorena" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1879 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "Vreme je isteklo" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2500 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "Naišao sam na nepodržane oznake pri izgradnji klijentskog dela veze" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4124 ../gio/gdbusconnection.c:4471 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + "Nema interfejsa „org.freedesktop.DBus.Properties“ u objektu na putanji %s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4266 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "Nema osobine „%s“" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4278 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "Osobina „%s“ nije čitljiva" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4289 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "Nije moguće pisanje osobine „%s“" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4309 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" +-"Greška pri postavljanju osobine „%s“: Očekivani tip je bio „%s“, a dobijen je " +-"„%s“" ++"Greška pri postavljanju osobine „%s“: Očekivani tip je bio „%s“, a dobijen " ++"je „%s“" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4414 ../gio/gdbusconnection.c:4622 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6591 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s”" + msgstr "Nema interfejsa „%s“" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4840 ../gio/gdbusconnection.c:7100 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "Nema interfejsa „%s“ u objektu na putanji %s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4938 +-#, c-format +-msgid "No such method '%s'" +-msgstr "Nema metoda „%s“" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such method “%s”" ++msgstr "Nema takvog ključa „%s“\n" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4969 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "Tpi poruke, „%s“, ne odgovara očekivanom tipu „%s“" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5167 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "Objekat je već izvezen za interfejs %s na %s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5393 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "Ne mogu da dobijem osobinu %s.%s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5449 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "Ne mogu da postavim osobinu %s.%s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5627 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "Metod „%s“ je vratio tip „%s“, ali je bio očekivan „%s“" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6702 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "Metod „%s“ na interfejsu „%s“ sa potpisom „%s“ ne postoji" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6823 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Poddrvo je već izvezeno za %s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:7151 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" ++msgstr "Datoteka sa ključevima nema grupu „%s“" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 + #, c-format +-msgid "" +-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" +-"Ne mogu da odredim adresu magistrale sesije iz promenljive okruženja " +-"DBUS_STARTER_BUS_TYPE — nepoznata vrednost „%s“" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1246 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "vrsta je NEISPRAVNA" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1257 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "Poruka POZIVA_METODA: nedostaju polja zaglavlja PUTANJA ili ČLAN" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +-msgstr "Poruka REZULTAT_METODA: nedostaje polje zaglavlja ODGOVORI_SERIJSKI" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1280 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" +-"Poruka GREŠKE: nedostaju polja zaglavlja ODGOVORI_SERIJSKI ili NAZIV_GREŠKE" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1293 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" +-msgstr "Poruka SIGNALA: nedostaju polja zaglavlja PUTANJA, SUČELJE ili ČLAN" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1301 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + "Poruka SIGNALA: polje zaglavlja PUTANJA koristi rezervisanu vrednost „/org/" + "freedesktop/DBus/Local“" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1309 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + "Poruka SIGNALA: polje zaglavlja SUČELJE koristi rezervisanu vrednost „org." + "freedesktop.DBus.Local“" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1357 ../gio/gdbusmessage.c:1417 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "vrsta je NEISPRAVNA" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" +@@ -792,12 +867,12 @@ msgstr[1] "Pokušah da čitam %lu bajta, ali dobih samo %lu" + msgstr[2] "Pokušah da čitam %lu bajtova, ali dobih samo %lu" + msgstr[3] "Pokušah da čitam jedan bajt, ali dobih samo %lu" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1371 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "Očekivao sam NUL bajt posle niske „%s“, ali sam našao bajt %d" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1390 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +@@ -806,17 +881,22 @@ msgstr "" + "Očekivah ispravnu UTF-8 nisku, ali nađoh neispravne bajtove na bajt pomeraju " + "%d (dužina niske je %d). Ispravna niska do tog dela je bila „%s“" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1593 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "Raščlanjena vrednost „%s“ nije ispravna putanja objekta D-magistrale" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1615 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Raščlanjena vrednost „%s“ nije ispravan potpis D-magistrale" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1662 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -833,7 +913,7 @@ msgstr[3] "" + "Naišao sam na niz dužine jednog bajta. Najveća dužina je 2<<26 bajtova (64 " + "MiB)." + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1682 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +@@ -842,13 +922,17 @@ msgstr "" + "Naiđoh na niz vrste „a%c“, očekivah da je dužina umnožak od %u bajta, ali " + "nađoh da je dug %u bajta" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1849 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + "Raščlanjena vrednost „%s“ za varijantu nije ispravan potpis D-magistrale" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1873 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" +@@ -856,7 +940,7 @@ msgstr "" + "Greška pri deserijalizaciji Gvarijanta sa niskom vrste „%s“ iz žičanog " + "formata D-magistrale" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2055 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " +@@ -865,23 +949,27 @@ msgstr "" + "Neispravna vrednost za krajnjost. Očekivao sam 0x6c („l“) ili 0x42 („Bd) ali " + "sam našao vrednost 0x%02x" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2068 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "Neispravna glavno izdanje protokola. Očekivano 1, ali nađeno %d" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2124 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "Potpis zaglavlja sa potpisom „%s“ je nađen, ali je telo poruke prazno" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2138 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + "Raščlanjena vrednost „%s“ nije ispravan potpis D-magistrale (za telo poruke)" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2168 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +@@ -890,11 +978,11 @@ msgstr[1] "Nema zaglavlja potpisa u poruci, ali telo poruke ima %u bajta" + msgstr[2] "Nema zaglavlja potpisa u poruci, ali telo poruke ima %u bajtova" + msgstr[3] "Nema zaglavlja potpisa u poruci, ali telo poruke ima jedan bajt" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2178 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "Ne mogu da deserijalizujem poruku: " + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" +@@ -902,97 +990,111 @@ msgstr "" + "Greška pri serijalizaciji Gvarijanta sa niskom vrste „%s“ iz žičanog formata " + "D-magistrale" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2656 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + "Broj opisnika datoteke u poruci (%d) se razlikuje od zaglavlja polja (%d)" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2664 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "Ne mogu da serijalizujem poruku: " + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2708 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "Telo poruke ima potpis „%s“, ali nedostaje zaglavlje potpisa" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2718 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " + "“%s”" + msgstr "Telo poruke ima tip potpisa „%s“, ali potpis u polju zaglavlja je „%s“" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2734 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "Telo poruke je prazno,,, ali je potpis u polju zaglavlja „(%s)“" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3287 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "Dobijena je greška sa telom poruke tipa „%s“" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3295 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "Dobijena je greška sa praznim telom poruke" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2066 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" ++msgstr "(Upišite bilo koji znak da zatvorite ovaj prozor)\n" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" ++msgstr "D-magistrala sesije nije pokrenuta, samopokretanje nije uspelo" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "Ne mogu da dobavim profil fizičkih delova: %s" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2111 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " +-msgstr "Ne mogu da učitam „/var/lib/dbus/machine-id“ ili „/etc/machine-id“: " ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "Ne mogu da bacim datoteku „%s“ u smeće: %s" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1612 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "Greška pri pozivu pokreni uslugu prema nazivu za %s: " + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1635 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "Neočekivan odgovor %d od StartServiceByName(„%s“) metoda" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2726 ../gio/gdbusproxy.c:2860 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" + "Ne mogu da pozovem metod; posrednik je za dobro znani naziv bez vlasnika, a " + "napravljen je bez G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START oznake" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:708 +-msgid "Abstract name space not supported" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Apstraktni imenski prostor nije podržan" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:795 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" +-"Ne mogu da navedem datoteku jednokratnih slučajnih brojeva pri povezivanju sa " +-"serverom" ++"Ne mogu da navedem datoteku jednokratnih slučajnih brojeva pri povezivanju " ++"sa serverom" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:876 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "" + "Greška prilikom upisa datoteke jednokratnih slučajnih brojeva na „%s“: %s" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1047 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "Niska „%s“ nije ispravni GJIB D-sabirnice" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1087 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "Ne mogu da slušam na nepodržanom prenosnom mehanizmu „%s“" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:95 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1015,61 +1117,72 @@ msgstr "" + "\n" + "Koristite „%s NAREDBA --help“ da dobijete pomoć za pojedinačne naredbe.\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:185 ../gio/gdbus-tool.c:252 ../gio/gdbus-tool.c:324 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:348 ../gio/gdbus-tool.c:834 ../gio/gdbus-tool.c:1171 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1613 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Greška: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:196 ../gio/gdbus-tool.c:265 ../gio/gdbus-tool.c:1629 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "Greška pri raščlanjivanju XML-a dobijenog ispitivanjem: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:234 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Greška: „%s“ nije ispravan naziv\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:382 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgstr "Greška: %s nije ispravna putanja do objekata\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Povezivanje na sistemsku magistrali" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:383 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Povezivanje na magistralu sesije" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:384 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Povezivanje na zadatu D-bas adresu" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:394 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Opcije krajnje tačke veze:" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:395 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Opcije koje određuju krajnju tačku veze" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "Nije navedena krajnja tačka veze" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:427 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "Navedeno više krajnjih tačaka veze" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:497 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" +-"Upozorenje: Prema podacima dobijenim ispitivanjem, interfejs „%s“ ne postoji\n" ++"Upozorenje: Prema podacima dobijenim ispitivanjem, interfejs „%s“ ne " ++"postoji\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:506 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " +@@ -1078,166 +1191,170 @@ msgstr "" + "Upozorenje: Prema podacima dobijenim ispitivanjem, metod „%s“ ne postoji na " + "interfejsu „%s“\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:568 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Opcionalna destinacija signala (jedinstveno ime)" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:569 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Putanja objekta za emitovanje signala" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:570 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Naziv signala i sučelja" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:603 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Emituje signal." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:658 ../gio/gdbus-tool.c:965 ../gio/gdbus-tool.c:1715 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1944 ../gio/gdbus-tool.c:2164 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Greška u povezivanju: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:678 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "Greška: „%s“ nije ispravan naziv jedinstvene magistrale.\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:697 ../gio/gdbus-tool.c:1008 ../gio/gdbus-tool.c:1758 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Greška: Nije izabrana putanja do objekta\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:720 ../gio/gdbus-tool.c:1028 ../gio/gdbus-tool.c:1778 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:2015 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +-msgstr "Greška: %s nije ispravna putanja do objekata\n" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:740 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 + #, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Greška: Ime signala nije određeno\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:754 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "Greška: Ime signala „%s“ nije određeno\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:766 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Greška: „%s“ nije ispravan naziv sučelja\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:772 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Greška: „%s“ nije ispravan naziv člana\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: ../gio/gdbus-tool.c:809 ../gio/gdbus-tool.c:1140 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Greška pri obradi parametra %d: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:841 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Greška ispiranja veze: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:868 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Naziv odredišta na kome treba pozvati metod" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:869 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Putanja objekta na kome treba pozvati metod" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:870 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Ime metoda i interfejsa" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:871 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Vreme isteka u sekundama" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:910 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++#, fuzzy ++msgid "Allow interactive authorization" ++msgstr "Prikazuje podatke o mestima" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Pozivanje metoda na udaljenom objektu." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:982 ../gio/gdbus-tool.c:1732 ../gio/gdbus-tool.c:1969 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Greška: Nije izabrano odredište\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:993 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ../gio/gdbus-tool.c:1980 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Greška: „%s“ nije ispravan naziv magistrale\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1043 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Greška: Ime načina nije određeno\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1054 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Greška: Ime načina „%s“ nije određeno\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1132 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Greška pri obradi parametra %d vrste „%s“: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1576 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "Greška prilikom čitanja ručke: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Naziv odredišta za ispitivanje" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1577 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Putanja objekta za ispitivanje" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1578 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "Štampa IksML" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1579 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Preispituje članove" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1580 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Samo štampa svojstva" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1667 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Ispitajte udaljeni objekat." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1870 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Naziv odredišta za nadgledanje" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1871 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Putanja objekta za nadgledanje" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1896 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Nadgledanje udaljenog objekta." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1954 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 + #, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "Greška: ne mogu da nadgledam vezu na sabirnici koja nije za poruke\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "Usluga za aktiviranje pre čekanja na drugu (dobro znan naziv)" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:2081 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" +@@ -1245,66 +1362,77 @@ msgstr "" + "Vreme za čekanje pre izlaska sa greškom (sekunde); 0 — bez vremenskog roka " + "(osnovno)" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:2129 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[OPCIJA…] NAZIV_MAGISTRALE" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:2130 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "Čeka da se pojavi naziv magistrale." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:2206 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 + #, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "Greška: Usluga za aktiviranje mora biti navedena.\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:2211 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 + #, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "Greška: Usluga za čekanje mora biti navedena.\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:2216 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 + #, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "Greška: Previše argumenata.\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:2224 ../gio/gdbus-tool.c:2231 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Greška: „%s“ nije ispravan naziv dobro znane magistrale.\n" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2001 ../gio/gdesktopappinfo.c:4566 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#, c-format ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Neimenovano" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2411 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "Datoteka za radnu površ ne sadrži Exec unos" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2701 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Ne mogu da nađem terminal radi pokretanja ovog programa" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3135 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 ++#, c-format ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu za korisnikova podešavanja %s: %s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3139 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu za korisnikova MIME podešavanja %s: %s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3379 ../gio/gdesktopappinfo.c:3403 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "Podacima o programu nedostaje identifikator" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3637 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "Ne mogu da napravim datoteku radne površi %s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3771 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "Proizvoljne odrednice za %s" +@@ -1324,158 +1452,181 @@ msgstr "uređaj ne podržava „izbaci“ ili „izbaci_sa_operacijom“" + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "nije podržano izvlačenje medijuma na uređaju" + +-#: ../gio/gdrive.c:776 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "uređaj ne podržava „pokreni“" + +-#: ../gio/gdrive.c:878 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "uređaj ne podržava „zaustavi“" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:195 ../gio/gdummytlsbackend.c:317 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:509 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "TLS podrška nije dostupna" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:419 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "DTLS podrška nije dostupna" + +-#: ../gio/gemblem.c:323 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "Ne mogu da radim sa izdanjem %d kodiranja GEmblema" + +-#: ../gio/gemblem.c:333 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "Neispravno zadat broj tokena (%d) u kodiranju GEmblema" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:362 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Ne mogu da radim sa izdanjem %d kodiranja ikonice GEmblema" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:372 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Nije ispravno zadat broj tokena (%d) u kodiranju ikonice GEmblema" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:395 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "Očekivano je GEmblem za ikonicu GEmblema" + +-#: ../gio/gfile.c:1071 ../gio/gfile.c:1309 ../gio/gfile.c:1447 +-#: ../gio/gfile.c:1685 ../gio/gfile.c:1740 ../gio/gfile.c:1798 +-#: ../gio/gfile.c:1882 ../gio/gfile.c:1939 ../gio/gfile.c:2003 +-#: ../gio/gfile.c:2058 ../gio/gfile.c:3725 ../gio/gfile.c:3780 +-#: ../gio/gfile.c:4016 ../gio/gfile.c:4058 ../gio/gfile.c:4526 +-#: ../gio/gfile.c:4937 ../gio/gfile.c:5022 ../gio/gfile.c:5112 +-#: ../gio/gfile.c:5209 ../gio/gfile.c:5296 ../gio/gfile.c:5397 +-#: ../gio/gfile.c:7975 ../gio/gfile.c:8065 ../gio/gfile.c:8149 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437 +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "Radnja nije podržana" +- + #. Translators: This is an error message when + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: ../gio/gfile.c:1570 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "Sadržano montiranje ne postoji" + +-#: ../gio/gfile.c:2617 ../gio/glocalfile.c:2446 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "Ne mogu da umnožim preko direktorijuma" + +-#: ../gio/gfile.c:2677 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "Ne mogu da umnožim direktorijum preko direktorijuma" + +-#: ../gio/gfile.c:2685 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "Ciljna datoteka već postoji" + +-#: ../gio/gfile.c:2704 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "Ne mogu da umnožim direktorijum i njegov sadržaj" + +-#: ../gio/gfile.c:2979 +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "Deljenje nije podržano" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "Radnja nije podržana" + +-#: ../gio/gfile.c:2983 ../gio/gfile.c:3027 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Greška prilikom deljenja datoteke: %s" + +-#: ../gio/gfile.c:3136 ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "Deljenje nije podržano" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "Nije podržano umnožavanje (reflink/clone) između montiranih uređaja" + +-#: ../gio/gfile.c:3140 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "Umnožavanje (reflink/clone) nije podržano ili je neispravno" + +-#: ../gio/gfile.c:3145 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "Umnožavanje (reflink/clone) nije podržano ili ne radi" + +-#: ../gio/gfile.c:3208 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "Greška postavljanja atributa: %s\n" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "Ne mogu da umnožim specijalnu datoteku" + +-#: ../gio/gfile.c:4006 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "Data je neispravna simbolička veza" + +-#: ../gio/gfile.c:4167 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "Simboličke veze nisu podržane" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "Nije podržano smeće" + +-#: ../gio/gfile.c:4279 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "Imena datoteka ne mogu da sadrže „%c“" + +-#: ../gio/gfile.c:6760 ../gio/gvolume.c:363 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "Nisam uspeo da pređem u direktorijum „%s“ (%s)" ++ ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "nije podržano montiranje diska" + +-#: ../gio/gfile.c:6869 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "Ni jedan program ne može da otvori ovu datoteku" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "Nabrajanje je zatvoreno" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "Brojanje datoteka ima neispunjenu radnju" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "Brojanje datoteka je već završeno" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "Ne mogu da radim sa izdanjem %d kodiranja ikonice GDatoteke" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Loši ulazni podaci za ikonicu GDatoteke" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394 +-#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 + #: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "Tok ne podržava „propitaj_podatke“" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 + #: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Nije podržavano premotavanje toka" +@@ -1484,102 +1635,107 @@ msgstr "Nije podržavano premotavanje toka" + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "Sasecanje nije dozvoljenu nad ulaznim tokom" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "Sasecanje nije dozvoljeno nad tokom" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:91 ../gio/gresolver.c:410 ../gio/gresolver.c:476 +-#: ../glib/gconvert.c:1786 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "Neispravno ime domaćina" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:143 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "Loš odgovor od HTTP posrednika" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:159 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "Nije dozvoljena veza sa posrednikom za HTTP" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:164 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "Nije uspela prijava na posrednika za HTTP" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:167 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "Potrebna je prijava na posrednika za HTTP" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:171 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "Nije uspelo veza sa posrednikom za HTTP: %i" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:269 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++#, fuzzy ++msgid "HTTP proxy response too big" ++msgstr "Nije uspelo veza sa posrednikom za HTTP: %i" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "Server HTTP posrednika je neočekivano prekinuo vezu." + +-#: ../gio/gicon.c:290 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Nije ispravan broj tokena (%d)" + +-#: ../gio/gicon.c:310 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "Ne postoji vrsta za naziv klase %s" + +-#: ../gio/gicon.c:320 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "Vrsta %s ne podržava sučelje GIkonice" + +-#: ../gio/gicon.c:331 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "Vrsta %s ne pripada ni jednoj klasi" + +-#: ../gio/gicon.c:345 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Broj izdanja je loše zadat: %s" + +-#: ../gio/gicon.c:359 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "%s vrsta ne podržava „from_tokens()“ na sučelju GIkonice" + +-#: ../gio/gicon.c:461 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "Ne mogu da radim sa datim izdanjem kodiranja ikonice" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:182 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "Nije navedena adresa" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:190 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "Dužina %u je previše duga za adresu" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:223 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "Adresa ima skup bitova preko dužine prefiksa" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:300 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "Ne mogu da obradim „%s“ kao masku IP adrese" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:203 ../gio/ginetsocketaddress.c:220 +-#: ../gio/gnativesocketaddress.c:109 ../gio/gunixsocketaddress.c:218 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "Nema dovoljno mesta za adresu utičnice" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:235 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Nije podržana adresa utičnice" + +-#: ../gio/ginputstream.c:188 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "Ulazni tok ne podržava čitanje" + +@@ -1589,129 +1745,130 @@ msgstr "Ulazni tok ne podržava čitanje" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:1218 ../gio/giostream.c:310 +-#: ../gio/goutputstream.c:1671 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "Tok radi jako dobro" + +-#: ../gio/gio-tool.c:160 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "Umnoži sa datotekom" + +-#: ../gio/gio-tool.c:164 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "Zadrži sa datotekom prilikom premeštanja" + +-#: ../gio/gio-tool.c:205 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "„version“ ne prihvata argumente" + +-#: ../gio/gio-tool.c:207 ../gio/gio-tool.c:223 ../glib/goption.c:857 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Upotreba:" + +-#: ../gio/gio-tool.c:210 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Ispisuje podatke o izdanju i izlazi." + +-#: ../gio/gio-tool.c:224 +-msgid "[ARGS...]" +-msgstr "[ARGUMENTI…]" +- +-#: ../gio/gio-tool.c:226 +-msgid "Commands:" +-msgstr "Naredbe:" +- +-#: ../gio/gio-tool.c:229 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "Nadovezuje datoteke na standardni izlaz" + +-#: ../gio/gio-tool.c:230 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Umnožava jednu ili više datoteka" + +-#: ../gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "Prikazuje podatke o mestima" + +-#: ../gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application from a desktop file" ++msgstr "Ispisuje statičke radnje za program (iz datoteke radne površi)" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "Ispisuje sadržaj mesta" + +-#: ../gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "Dobavlja i postavlja rukovaoca za mime vrstu" + +-#: ../gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "Pravi direktorijume" + +-#: ../gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "Prati datoteke i direktorijume za izmenama" + +-#: ../gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "Kači ili otkačinje mesta" + +-#: ../gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "Premešta jednu ili više datoteka" + +-#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "Otvara datoteke osnovnim programom" + +-#: ../gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "Preimenuje datoteku" + +-#: ../gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Briše jednu ili više datoteka" + +-#: ../gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "Čita sa standardnog ulaza i čuva" + +-#: ../gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "Podešava atribut datoteke" + +-#: ../gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "Premešta datoteke ili direktorijume u smeće" + +-#: ../gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "Ispisuje sadržaj mesta u stablu" + +-#: ../gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "Naredbe:" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "Koristite „%s“ da dobavite opširniju pomoć.\n" + +-#: ../gio/gio-tool-cat.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Greška pisanja na standardni izlaz" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: ../gio/gio-tool-cat.c:133 ../gio/gio-tool-info.c:282 +-#: ../gio/gio-tool-list.c:165 ../gio/gio-tool-mkdir.c:48 +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37 ../gio/gio-tool-monitor.c:39 +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ../gio/gio-tool-monitor.c:43 +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:203 ../gio/gio-tool-mount.c:1141 +-#: ../gio/gio-tool-open.c:113 ../gio/gio-tool-remove.c:48 +-#: ../gio/gio-tool-rename.c:45 ../gio/gio-tool-set.c:89 +-#: ../gio/gio-tool-trash.c:81 ../gio/gio-tool-tree.c:239 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "MESTO" + +-#: ../gio/gio-tool-cat.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "Nadovezuje datoteke i ispisuje na standardni izlaz." + +-#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1721,58 +1878,67 @@ msgstr "" + "mesta umesto mesnih datoteka: na primer, možete koristiti nešto\n" + "kao „smb://server/resource/datoteka.txt“ kao mesto." + +-#: ../gio/gio-tool-cat.c:162 ../gio/gio-tool-info.c:313 +-#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:76 ../gio/gio-tool-monitor.c:228 +-#: ../gio/gio-tool-open.c:139 ../gio/gio-tool-remove.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "Nije dato mesto" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:42 ../gio/gio-tool-move.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "Nema ciljne datoteke" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:43 ../gio/gio-tool-move.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "Prikazuje napredak" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:44 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "Pita pre prepisivanja" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "Očuvava sve atribute" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:41 +-#: ../gio/gio-tool-save.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "Pravi rezervu postojećih odredišnih datoteka" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "Nikada ne prati simboličke veze" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:72 ../gio/gio-tool-move.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "Prenešeno je %s od %s (%s/s)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "IZVOR" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94 +-#: ../gio/gio-tool-save.c:160 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "ODREDIŠTE" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "Umnožava jednu ili više datoteka iz IZVORA u ODREDIŠTE." + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1782,93 +1948,103 @@ msgstr "" + "mesta umesto mesnih datoteka: na primer, možete koristiti nešto\n" + "kao „smb://server/resource/datoteka.txt“ kao mesto." + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:147 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "Odredište „%s“ nije direktorijum" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:192 ../gio/gio-tool-move.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: da prepišem „%s“? " + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "Ispisuje ispisive atribute" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "Dobavlja podatake o sistemu datoteka" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "Atributi za dobavljanje" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "ATRIBUTI" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:37 ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-set.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "Ne prati simboličke veze" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 + #, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "atributi:\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: ../gio/gio-tool-info.c:127 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "naziv prikaza: %s\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: ../gio/gio-tool-info.c:132 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "naziv uređivanja: %s\n" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "naziv: %s\n" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "vrsta: %s\n" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:151 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 + #, c-format + msgid "size: " + msgstr "veličina: " + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:156 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 + #, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "skriveno\n" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:159 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "putanja: %s\n" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:228 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 ++#, c-format ++msgid "local path: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 ++#, c-format ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 + #, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "Podesive osobine:\n" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:252 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 + #, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "Nazivni prostori zapisive osobine:\n" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:287 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "Prikazuje podatke o mestima." + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:289 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1883,23 +2059,64 @@ msgstr "" + "navesti njihovim GIO nazivom, tj. „standard::icon“, ili samo\n" + "nazivnim prostorom, tj. „unix“, ili sa „*“, koja odgovara svim atributima" + +-#: ../gio/gio-tool-list.c:36 ../gio/gio-tool-tree.c:32 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++#, fuzzy ++msgid "No desktop file given" ++msgstr "Nije data datoteka" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" ++msgstr "Nemate podršku za Guverenja na ovoj platformi" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "Ne mogu da bacim datoteku „%s“ u smeće: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" ++msgstr "Nisam uspeo da učitam podatke za rukovaoca „%s“" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "Osnovni program za „%s“: %s\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "Prikazuje skrivene datoteke" + +-#: ../gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "Koristi dugi zapis spiska" + +-#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++#, fuzzy ++msgid "Print display names" ++msgstr "naziv prikaza: %s\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "Štampa pune putanje" + +-#: ../gio/gio-tool-list.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "Ispisuje sadržaje mesta." + +-#: ../gio/gio-tool-list.c:172 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1913,19 +2130,19 @@ msgstr "" + "navesti njihovim GIO nazivom, tj. „standard::icon“" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "MIMEVRSTA" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "RUKOVALAC" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "Dobavlja i postavlja rukovaoca za mime vrstu." + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +@@ -1935,59 +2152,59 @@ msgstr "" + "za mime vrstu. Ako je rukovalac dat, postavlja se kao osnovni\n" + "rukovalac za mime vrstu." + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "Morate navesti jednu mime vrstu, i možda rukovaoca" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:116 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "nema osnovnog programa za „%s“\n" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:122 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "Osnovni program za „%s“: %s\n" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:127 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 + #, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Zabeleženi programi:\n" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 + #, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "Nema zabeleženih programa\n" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 + #, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Preporučeni programi:\n" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 + #, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "Nema preporučenih programa\n" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "Nisam uspeo da učitam podatke za rukovaoca „%s“" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:168 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "Nisam uspeo da podesim „%s“ kao osnovnog rukovaoca za „%s“: %s\n" + +-#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:31 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "Pravi roditeljske direktorijume" + +-#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "Pravi direktorijume." + +-#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1997,111 +2214,139 @@ msgstr "" + "mesta umesto mesnih datoteka: na primer, možete koristiti nešto\n" + "kao „smb://server/resource/mojdirektorijum“ kao mesto." + +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "Prati direktorijum (osnovno: zavisi od vrste)" + +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "Prati datoteku (osnovno: zavisi od vrste)" + +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "Prati datoteku direktno (zapaža izmene učinjene putem čvrstih veza)" + +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "Prati datoteku direktno, ali ne izveštava o izmenama" + +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + "Izveštava o premeštanjima i preimenovanjima kao o jednom događaju brisanja/" + "stvaranja" + +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "Gleda događaje kačenja" + +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:208 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "Prati datoteke ili direktorijume za izmenama." + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:58 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "Kači kao prikačljivom" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:59 +-msgid "Mount volume with device file" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++#, fuzzy ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "Kači volumen sa datotekom uređaja" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:59 +-msgid "DEVICE" +-msgstr "UREĐAJ" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:60 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "Otkači" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:61 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "Izbaci" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:62 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++#, fuzzy ++msgid "Stop drive with device file" ++msgstr "Kači volumen sa datotekom uređaja" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" ++msgstr "UREĐAJ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "Otkačinje sva kačenja datom šemom" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:62 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "ŠEMA" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:63 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "Zanemaruje zaostale radnje datoteke kada otkačinje ili izbacuje" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:64 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "Koristi anonimnog korisnika prilikom potvrde identiteta" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "Ispiši" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "Prati događaje" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "Prikazuje dodatne podatke" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:246 ../gio/gio-tool-mount.c:276 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "PIM" ++msgstr "PoP" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "Anoniman pristup je zabranjen" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:897 +-#, c-format +-msgid "Mounted %s at %s\n" +-msgstr "Montirah „%s“ na „%s“\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++#, fuzzy ++msgid "No drive for device file" ++msgstr "Nema volumena za datoteku uređaja" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:950 +-msgid "No volume for device file" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++#, fuzzy ++msgid "No volume for given ID" + msgstr "Nema volumena za datoteku uređaja" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:1145 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "Kači ili otkačinje mesta." + +-#: ../gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "Ne koristi umnožak i briše vraćanje na staro" + +-#: ../gio/gio-tool-move.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "Premešta jednu ili više datoteka iz IZVORA u ODREDIŠTE." + +-#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2111,12 +2356,12 @@ msgstr "" + "mesta umesto mesnih datoteka: na primer, možete koristiti nešto\n" + "kao „smb://server/resource/datoteka.txt“ kao mesto" + +-#: ../gio/gio-tool-move.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "Cilj „%s“ nije direktorijum" + +-#: ../gio/gio-tool-open.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +@@ -2124,138 +2369,180 @@ msgstr "" + "Otvorite datoteke osnovnim programom koji je\n" + "registrovan za rad sa datotekama ove vrste." + +-#: ../gio/gio-tool-remove.c:31 ../gio/gio-tool-trash.c:31 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "Zanemaruje nepostojeće datoteke, nikada ne postavlja upit" + +-#: ../gio/gio-tool-remove.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "Obrišite date datoteke." + +-#: ../gio/gio-tool-rename.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "NAZIV" + +-#: ../gio/gio-tool-rename.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Preimenujte datoteku." + +-#: ../gio/gio-tool-rename.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "Nedostaje argument" + +-#: ../gio/gio-tool-rename.c:76 ../gio/gio-tool-save.c:190 +-#: ../gio/gio-tool-set.c:137 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "Previše argumenata" + +-#: ../gio/gio-tool-rename.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "Preimenovanje je uspelo. Nova putanja: %s\n" + +-#: ../gio/gio-tool-save.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "Pravi samo ako je nepostojeća" + +-#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "Dodaje na kraj datoteke" + +-#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "Prilikom stvaranja, ograničava pristup na trenutnog korisnika" + +-#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "Prilikom zamene, zamenjuje kao da odredište ne postoji" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "Štampa novu e-oznaku na kraju" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "E-oznaka datoteke koja je prepisana" + +-#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "E-OZNAKA" + +-#: ../gio/gio-tool-save.c:113 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "Greška čitanja sa standardnog ulaza" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: ../gio/gio-tool-save.c:139 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 + #, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "E-oznaka nije dostupna\n" + +-#: ../gio/gio-tool-save.c:163 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "Čita sa standardnog ulaza i čuva u ODREDIŠTE." + +-#: ../gio/gio-tool-save.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "Nije dato odredište" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "Vrsta atributa" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "VRSTA" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++#, fuzzy ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "Podešava atribut datoteke" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "ATRIBUT" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "VREDNOST" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:93 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "Podešava atribut datoteke za MESTO." + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:113 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "Nije navedeno mesto" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:120 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "Nije naveden atribut" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:130 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "Nije navedena vrednost" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:180 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Neispravna vrsta atributa „%s“" + +-#: ../gio/gio-tool-trash.c:32 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "Prazni smeće" + +-#: ../gio/gio-tool-trash.c:86 +-msgid "Move files or directories to the trash." ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++#, fuzzy ++msgid "List files in the trash with their original locations" ++msgstr "Ispisuje sadržaje mesta." ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to find original path" ++msgstr "Ne mogu da nađem terminal radi pokretanja ovog programa" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "Ne mogu da napravim utičnicu: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to move file to its original location: " ++msgstr "ne mogu da nađem datoteku radne površi za program „%s“\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++#, fuzzy ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "Premešta datoteke ili direktorijume u smeće." + +-#: ../gio/gio-tool-tree.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "Prati simboličke veze, kačenja i prečice" + +-#: ../gio/gio-tool-tree.c:244 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "Ispisuje sadržaj direktorijuma u zapisu stabla." + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1501 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "Element <%s> nije dozvoljen unutar <%s>" +@@ -2265,105 +2552,129 @@ msgstr "Element <%s> nije dozvoljen unutar <%s>" + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "Element <%s> nije dozvoljen na najvišem nivou" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:237 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "Datoteka „%s“ se pojavljuje više puta u izvoru" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:248 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "Nisam uspeo da pronađem „%s“ ni u jenom izvornom direktorijumu" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "Nisam uspeo da pronađem „%s“ u tekućem direktorijumu" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:290 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Nepoznata opcija obrade „%s“" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:308 ../gio/glib-compile-resources.c:354 ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format +-msgid "Failed to create temp file: %s" +-msgstr "Nisam uspeo da napravim privremenu datoteku: %s" ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:382 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:402 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Greška pri sažimanju datoteke „%s“" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:469 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "tekst ne može da se pojavljuje unutar <%s>" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:664 ../gio/glib-compile-schemas.c:2067 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "Prikazuje izdanje programa i izlazi" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:665 +-msgid "name of the output file" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#, fuzzy ++msgid "Name of the output file" + msgstr "naziv izlazne datoteke" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:666 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++#, fuzzy + msgid "" +-"The directories where files are to be read from (default to current " ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" + msgstr "" + "Direktorijumi iz kojih će datoteke biti čitane (osnovno je tekući " + "direktorijum)" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:666 ../gio/glib-compile-schemas.c:2068 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2096 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "DIREKTORIJUM" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:667 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "Stvara izlaz u formatu izabranom proširenjem naziva ciljne datoteke" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:668 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "Stvara zaglavlje izvora" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:669 +-msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++#, fuzzy ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "Stvara izvorni kod korišćen da poveže datoteku resursa u vaš kod" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:670 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Stvara spisak zavisnosti" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:671 +-msgid "name of the dependency file to generate" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++#, fuzzy ++msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "naziv datoteke zavisnosti za stvaranje" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:672 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "Uključuje lažne mete u stvorenoj datoteci zavisnosti" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:673 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "Ne stvara samostalno i ne beleži izvor" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:674 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "Ne izvozi funkcije; objavljuje ih „G_GNUC_UNUTRAŠNJIM“" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:675 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "Naziv C odrednika korišćenog za stvoreni izvorni kod" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:701 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2373,7 +2684,7 @@ msgstr "" + "Datoteke odrednice resursa imaju proširenje „.gresource.xml“,\n" + "a datoteke resursa imaju proširenje „.gresource“." + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:723 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 + #, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "Treba da navedete tačno jedan naziv datoteke\n" +@@ -2408,88 +2719,88 @@ msgstr "vrednosti zastavica moraju imati najviše 1 podešen bit" + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "<%s> mora sadržati barem jednu " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:315 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> nije sadržano u navedenom opsegu" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:327 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "<%s> nije ispravan član navedene nabrojane vrste" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:333 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "<%s> sadržana niska nije u navedenoj vrsti zastavice" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:339 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "<%s> sadržana niska nije u " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:373 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr " je već naveden za ovaj ključ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:391 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " nije dopušten za ključeve vrste „%s“" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:408 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr " navedeni minimum je veći od maksimuma" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:433 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "nepodržana „l10n“ kategorija: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:441 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "„l10n“ je zatraženo, ali nije dat domen getteksta" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:453 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "dat je kontekst prevoda za vrednost bez uključenog „l10n“" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:475 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "Nisam uspeo da obradim vrednost vrste „%s“: " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:492 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + " se ne može navesti za ključeve označene da imaju nabrojanu vrstu" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:501 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " je već naveden za ovaj ključ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:513 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " nije dopušten za ključeve vrste „%s“" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:529 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " je već dato" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:544 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " mora da sadrži barem jedan " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:558 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " je već naveden za ovaj ključ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:562 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " +@@ -2497,48 +2808,48 @@ msgstr "" + " se može navesti jedino za ključeve sa nabrojanim ili sa vrstama " + "zastavica ili nakon " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:581 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " + "type" + msgstr " je dato kada je „%s“ već član nabrojane vrste" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:587 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr " je dato kada je već dato " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:595 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " je već navedeno" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:605 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "meta alijasa „%s“ nije u nabrojanoj vrsti" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:606 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "meta alijasa „%s“ nije u " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:621 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " mora da sadrži barem jedan " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:786 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "Prazni nazivi nisu dozvoljeni" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:796 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "Neispravan naziv „%s“: nazivi moraju da počinju malim slovom" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:808 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " +@@ -2547,36 +2858,36 @@ msgstr "" + "Neispravan naziv „%s“: neispravan znak „%c“; samo mala slova, brojevi i " + "crtica („-“) su dozvoljeni" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:817 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "Neispravan naziv „%s“: dve uzastopne crtice („--“) nisu dozvoljene" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "Neispravan naziv „%s“: poslednji znak ne može da bude crtiica („-“)" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "Neispravan naziv „%s“: najveća dužina je 1024" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:904 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " je već navedeno" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:930 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "Ne mogu da dodam ključeve u šemu „list-of“" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:941 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " je već navedeno" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:959 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2585,7 +2896,7 @@ msgstr "" + " prekriva u ; koristite " + " da izmenite vrednost" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:970 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " +@@ -2594,63 +2905,63 @@ msgstr "" + "Tačno jedna stvar od „type“, „enum“ ili „flags“ mora biti navedena kao " + "atribut za " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:989 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> nije (još) definisano." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1004 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "Neispravna vrsta niske GVarijanta „%s“" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1034 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr " je dato, ali šema ne proširuje ništa" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "Nema za preklapanje" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1055 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " je već navedeno" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1128 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " je već navedeno" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1140 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " proširuje još uvek nepostojeću šemu „%s“" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1156 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " je spisak još uvek nepostojeće šeme „%s“" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1164 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "Ne može biti spisak šeme sa putanjom" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "Ne mogu da proširim šemu sa putanjom" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1184 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" + msgstr "" + " je spisak koji proširuje koja nije spisak" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1194 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " +@@ -2659,137 +2970,163 @@ msgstr "" + " proširuje ali " + "„%s“ ne proširuje „%s“" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1211 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "Putanja, ako se navodi mora da počinje i završava sa kosom crtom" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1218 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "Putanja spiska mora da se završava sa „:/“" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1227 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +-"Upozorenje: Šema „%s“ ima putanju „%s“. Putanje koje počinju na „/apps/“, „/" +-"desktop/“ ili „/system/“ su zastarele." +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1257 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id=„%s“> je već navedeno" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1407 ../gio/glib-compile-schemas.c:1423 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "Samo jedan <%s> element je dozvoljen unutar <%s>" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1505 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "Element <%s> nije dozvoljen na najvišem nivou" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1523 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "Element je zatražen u " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1613 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "Tekst ne može da se pojavljuje unutar <%s>" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1681 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "Upozorenje: neodređena uputa ka " + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1820 ../gio/glib-compile-schemas.c:1894 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 +-#, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++#, fuzzy ++msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "„--strict“ je navedeno; izlazim.\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1830 +-#, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++#, fuzzy ++msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "Čitava ova datoteka je zanemarena.\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1890 +-#, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#, fuzzy ++msgid "Ignoring this file." + msgstr "Zanemarujem ovu datoteku.\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1930 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." + msgstr "" + "Ne postoji ključ „%s“ u šemi „%s“ kao što je navedeno u datoteci zamene „%s“" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1936 ../gio/glib-compile-schemas.c:1994 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2022 +-#, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" +-msgstr "; zanemarujem zamenu za ovaj ključ.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"Ne postoji ključ „%s“ u šemi „%s“ kao što je navedeno u datoteci zamene „%s“" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 ../gio/glib-compile-schemas.c:1998 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" +-msgstr " i „--strict“ je navedeno; izlazim.\n" ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s." ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." + msgstr "" + "greška u analizi ključa „%s“ u šemi „%s“ kao što je navedeno u datoteci " + "zamene „%s“: %s." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1966 +-#, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" +-msgstr "Zanemarujem zamenu za ovaj ključ.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"greška u analizi ključa „%s“ u šemi „%s“ kao što je navedeno u datoteci " ++"zamene „%s“: %s." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1984 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " +-"range given in the schema" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." + msgstr "" + "preklapanje za ključ „%s“ u šemi „%s“ u preklopljenoj datoteci „%s“ je izvan " + "opsega datog u šemi" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2012 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"preklapanje za ključ „%s“ u šemi „%s“ u preklopljenoj datoteci „%s“ je izvan " ++"opsega datog u šemi" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++"preklapanje za ključ „%s“ u šemi „%s“ u preklopljenoj datoteci „%s“ nije u " ++"spisku dozvoljenih izbora" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + "preklapanje za ključ „%s“ u šemi „%s“ u preklopljenoj datoteci „%s“ nije u " + "spisku dozvoljenih izbora" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2068 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#, fuzzy ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "gde da skladištim „gschemas.compiled“ datoteku" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Prekini pri bilo kojoj grešci u šemama" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2070 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "Ne upisuj „gschemas.compiled“ datoteku" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2071 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "Ne nameće ograničenja naziva ključa" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2099 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -2799,32 +3136,27 @@ msgstr "" + "Datoteke šema moraju da se završavaju sa „.gschema.xml“,\n" + "a datoteke keša imaju naziv „gschemas.compiled“." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2120 +-#, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++#, fuzzy ++msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "Trebate navesti tačno jedan naziv fascikle\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2162 +-#, c-format +-msgid "No schema files found: " ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "Nijedna datoteka sa šemama nije nađena: " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2165 +-#, c-format +-msgid "doing nothing.\n" +-msgstr "ne radim ništa.\n" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2168 +-#, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "uklonjena postojeća izlazna datoteka.\n" + +-#: ../gio/glocalfile.c:643 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Neispravan naziv datoteke %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1105 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "Greška dobavljanja podataka o sistemu datoteka za „%s“: %s" +@@ -2833,452 +3165,550 @@ msgstr "Greška dobavljanja podataka o sistemu datoteka za „%s“: %s" + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: ../gio/glocalfile.c:1244 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "Nisam našao sadržano kačenje za datoteku „%s“" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1267 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Ne mogu da preimenujem koreni direktorijum" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1285 ../gio/glocalfile.c:1308 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "Greška preimenovanja datoteke „%s“: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1292 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Ne mogu da preimenujem datoteku, naziv datoteke već postoji" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1305 ../gio/glocalfile.c:2322 ../gio/glocalfile.c:2350 +-#: ../gio/glocalfile.c:2507 ../gio/glocalfileoutputstream.c:551 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Neispravan naziv datoteke" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1473 ../gio/glocalfile.c:1488 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "Greška otvaranja datoteke „%s“: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1613 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Greška uklanjanja datoteke „%s“: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1997 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Greška premeštanja datoteke „%s“ u smeće: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2020 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum za smeće %s: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2040 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "Ne mogu da nađem koreni direktorijum da bacim u smeće „%s“" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2119 ../gio/glocalfile.c:2139 +-#, c-format +-msgid "Unable to find or create trash directory for %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "Nije podržano umnožavanje (reflink/clone) između montiranih uređaja" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "Ne mogu da nađem ili napravim direktorijum smeća za „%s“" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2174 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "Ne mogu da napravim datoteku podataka smeća za „%s“: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2233 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "Ne mogu da bacim u smeće datoteku „%s“ preko granica sistema datoteka" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2237 ../gio/glocalfile.c:2293 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "Ne mogu da bacim datoteku „%s“ u smeće: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2299 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "Ne mogu da bacim datoteku „%s“ u smeće" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2325 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "Greška stvaranja direktorijuma „%s“: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2354 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "Sistem datoteka ne podržava simboličke veze" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2357 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Greška stvaranja simboličke veze „%s“: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2363 ../glib/gfileutils.c:2127 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "Simboličke veze nisu podržane" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2418 ../gio/glocalfile.c:2453 ../gio/glocalfile.c:2510 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Greška premeštanja datoteke „%s“: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2441 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum preko direktorijuma" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2467 ../gio/glocalfileoutputstream.c:935 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:949 ../gio/glocalfileoutputstream.c:964 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:981 ../gio/glocalfileoutputstream.c:995 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Nije uspela izrada rezervne datoteke" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2486 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Greška uklanjanja ciljne datoteke: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2500 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Nije podržano premeštanje između montiranih uređaja" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2691 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "Ne mogu da odredim iskorišćenost diska za „%s“: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:745 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "Vrednost osobine mora biti različita od NULL" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:752 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Nije ispravna vrsta atributa (očekivana je niska znakova)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:759 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Nije ispravan naziv proširene osobine" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:799 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Greška prilikom postavljanja proširene osobine „%s“: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1607 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (neispravno kodiranje)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1776 ../gio/glocalfileoutputstream.c:813 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Argumenti:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "Greška prilikom dobavljanja podataka za datoteku „%s“: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2038 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "Greška prilikom dobavljanja podataka za opisnika datoteke: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2083 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Nije ispravna vrsta osobine („uint32“ je očekivano)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2101 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Nije ispravna vrsta osobine („uint64“ je očekivano)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2120 ../gio/glocalfileinfo.c:2139 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Nije ispravna vrsta osobine (očekivana je niska bitova)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Ne mogu da postavim ovlašćenja za simboličke veze" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2200 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Greška prilikom postavljanja ovlašćenja: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2251 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Greška prilikom postavljanja vlasnika: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2274 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "simboličke veze moraju biti različite od NULL" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2284 ../gio/glocalfileinfo.c:2303 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2314 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Greška prilikom postavljanja simboličke veze: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2293 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "Greška pri postavljanju simboličke veze: datoteka nije simbolička veza" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2419 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati brojem." ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati brojem." ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "Greška pri postavljanju datuma izmene ili pristupa: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "Greška pri postavljanju datuma izmene ili pristupa: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2442 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "SELinuks kontekst ne sme biti NULL" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2457 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "SELinuks nije uključen na vašem sistemu" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Greška prilikom postavljanja SELinuks konteksta: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2464 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" +-msgstr "SELinuks nije uključen na vašem sistemu" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2556 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "Nije podržano postavljanje osobine %s" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:696 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Greška prilikom čitanja datoteke: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:458 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 +-#, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "Greška prilikom pretrage unutar datoteke: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:248 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:342 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Greška prilikom zatvaranja datoteke: %s" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:840 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "Greška prilikom pretrage unutar datoteke: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "Ne mogu da pronađem podrazumevanu, lokalnu vrstu monitora datoteke" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:228 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:717 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Greška prilikom upisa u datoteku: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:275 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Greška prilikom uklanjanja stare rezervne kopije veze: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:289 ../gio/glocalfileoutputstream.c:302 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Greška prilikom obrazovanja rezervne kopije: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:320 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Greška prilikom preimenovanja privremene datoteke: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:504 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Greška pri sasecanju datoteke: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:557 ../gio/glocalfileoutputstream.c:795 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1045 ../gio/gsubprocess.c:380 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Greška otvaranja datoteke „%s“: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:826 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Ciljna datoteka je direktorijum" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:831 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Ciljna datoteka nije obična datoteka" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:843 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "Datoteka je izmenjena spoljnim programom" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1029 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Greška prilikom uklanjanja stare datoteke: %s" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:474 ../gio/gmemoryoutputstream.c:772 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "Nije ispravno određena vrsta GPretrage" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:484 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Neispravan zahtev pretrage" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:508 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "Ne mogu da skratim ulazni tok GMemorije" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:567 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Veličina izlazne memorije se ne može promeniti" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:583 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Nisam uspeoda promenim veličinu izlaznog memorijskog toka" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" + msgstr "Ima više memorije za upis nego što ima mesta u datoj adresi" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:782 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "Zahtevano je premotavanje na deo pre početka toka" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:797 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "Zahtevano je premotavanje na deo nakon završetka toka" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:396 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "montiranje ne podržava „unmount“" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:472 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "montiranje ne podržava „eject“" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:550 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "montiranje ne podržava „unmount“ ili „unmount_with_operation“" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:635 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "montiranje ne podržava „eject“ ili „eject_with_operation“" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:723 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "montiranje ne podržava „remount“" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:805 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "montiranje ne podržava nalaženje vrste sadržaja" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:892 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "montiranje ne podržava usklađeno nalaženje vrste sadržaja" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:378 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "Ime domaćina „%s“ sadrži „[“, ali ne i „]“" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:206 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:310 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Mreža je nedostižna" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:244 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:274 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Domaćin je nedostižan" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108 +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "Ne mogu da napravim praćenje mreže: %s" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "Ne mogu da napravim praćenje mreže: " + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "Ne mogu da dobavim stanje mreže: " + +-#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:329 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "Izdanje upravnika mreže je previše staro" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "Izdanje upravnika mreže je previše staro" + +-#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:560 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "Izlazni tok ne podržava upis" + +-#: ../gio/goutputstream.c:521 ../gio/goutputstream.c:1224 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "Izvorni tok je već zatvoren" + +-#: ../gio/gresolver.c:342 ../gio/gthreadedresolver.c:116 +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:126 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "Greška u razrešavanju „%s“: %s" + +-#: ../gio/gresolver.c:729 ../gio/gresolver.c:781 ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "Neispravan domen" + +-#: ../gio/gresource.c:621 ../gio/gresource.c:880 ../gio/gresource.c:919 +-#: ../gio/gresource.c:1043 ../gio/gresource.c:1115 ../gio/gresource.c:1188 +-#: ../gio/gresource.c:1258 ../gio/gresourcefile.c:476 +-#: ../gio/gresourcefile.c:599 ../gio/gresourcefile.c:736 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "Resurs „%s“ ne postoji" + +-#: ../gio/gresource.c:786 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "Resurs na „%s“ nije uspeo da se raspakuje" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:732 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "Resurs na „%s“ nije direktorijum" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:940 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "Ulazni tok ne podržava premotavanje" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:494 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "Navodi odeljke koji sadrže resurse u elf DATOTECI" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:500 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3288,16 +3718,16 @@ msgstr "" + "Ako je dato ODELJAK, navodi samo resurse u tom odeljku\n" + "Ako je dato PUTANJA, navodi samo odgovarajuće resurse" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:503 ../gio/gresource-tool.c:513 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "DATOTEKA [PUTANJA]" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:514 +-#: ../gio/gresource-tool.c:521 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "ODELJAK" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:509 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3309,15 +3739,15 @@ msgstr "" + "Ako je dato PUTANJA, navodi samo odgovarajuće resurse\n" + "U pojedinosti spadaju odeljak, veličina i sažimanje" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:519 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Izvlači datoteku resursa u standardni izlaz" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:520 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "PUTANJA DATOTEKE" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:534 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3345,7 +3775,7 @@ msgstr "" + "Koristite „gresource help NAREDBA“ da prikažete opširniju pomoć.\n" + "\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:548 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3360,19 +3790,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:555 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " ODELJAK Naziv (opcionalno) elf odeljka\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:559 ../gio/gsettings-tool.c:703 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " NAREDBA Naredba (opcionalno) za objašnjavanje\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " DATOTEKA Elf datoteka (izvršna ili deljena biblioteka)\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:568 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3380,24 +3810,24 @@ msgstr "" + " DATOTEKA Elf datoteka (izvršna ili deljena biblioteka)\n" + " ili prevedena datoteka resursa\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:572 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[PUTANJA]" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " PUTANJA Putanja (opcionalno) resursa (može biti delimična)\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:575 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "PUTANJA" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:577 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " PUTANJA Putanja resursa\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:908 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "Nema takve šeme „%s“\n" +@@ -3432,38 +3862,38 @@ msgstr "Putanja mora da se završi kosom crtom (/)\n" + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "Putanja ne sme da sadrži dve susedne kose crte (//)\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:538 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 + #, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "Obezbeđena vrednost je izvan važećeg opsega\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:545 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 + #, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "U ovaj ključ se ne može upisivati\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:581 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "Navodi instalirane (nepremestljive) šeme" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:587 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "Navodi instalirane premestljive šeme" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:593 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "Navodi ključeve u ŠEMI" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 ../gio/gsettings-tool.c:600 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:643 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "ŠEMA [:PUTANJA]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:599 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Navodi proistekle iz ŠEME" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:605 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3471,49 +3901,49 @@ msgstr "" + "Navodi ključeve i vrednosti, rekurzivno\n" + "Ako SHEMA nije data, navodi sve ključeve\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:607 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[ŠEMA[:PUTANJA]]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:612 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "Dobavlja vrednost ključa" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:613 ../gio/gsettings-tool.c:619 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:625 ../gio/gsettings-tool.c:637 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:649 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "ŠEMA [:PUTANJA] KLJUČ" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:618 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Propituje opseg važećih vrednosti za KLJUČ" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "Propituje opis za KLJUČ" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Postavlja vrednost KLJUČA na VREDNOST" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:631 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "ŠEMA [:PUTANJA] KLJUČ VREDNOST" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "Ponovo postavlja KLJUČ na podrazumevanu vrednost" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "Vraća sve ključeve u SHEMI na osnovne vrednosti" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Proverava da li je KLJUČ upisiv" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3523,11 +3953,11 @@ msgstr "" + "Ako nije naveden nijedan KLJUČ, prati sve ključeve u ŠEMI.\n" + "Koristite „^C“ da zaustavite praćenje.\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:657 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "ŠEMA [:PUTANJA] [KLJUČ]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:669 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3575,7 +4005,7 @@ msgstr "" + "Koristite „gsettings help NAREDBA“ da dobijete detaljniju pomoć.\n" + "\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:693 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3590,11 +4020,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:699 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " ŠEMADIR Direktorijum za traženje dodatnih šema\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:707 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3602,395 +4032,439 @@ msgstr "" + " ŠEMA Ime šeme\n" + " PUTANJA Putanja, za premestive šeme\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:712 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " KLJUČ (izborni) ključ unutar šeme\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " KLJUČ Ključ unutar šeme\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " VREDNOST Vrednost za podešavanje\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:775 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "Ne mogu da učitam šeme iz „%s“: %s\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:787 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 + #, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "Nijedna šema nije instalirana\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:866 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 + #, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Dat je prazan naziv šeme\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:921 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "Nema takvog ključa „%s“\n" + +-#: ../gio/gsocket.c:384 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Neispravna utičnica, nije pokrenuto" + +-#: ../gio/gsocket.c:391 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Neispravna utičnica, pokretanje nije uspelo zbog: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:399 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "Utičnica je već zatvorena" + +-#: ../gio/gsocket.c:414 ../gio/gsocket.c:3010 ../gio/gsocket.c:4220 +-#: ../gio/gsocket.c:4278 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "Isteklo vreme za U/I utičnice" + +-#: ../gio/gsocket.c:549 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "pravim GUtičnicu iz fd-a: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:578 ../gio/gsocket.c:632 ../gio/gsocket.c:639 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Ne mogu da napravim utičnicu: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:632 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "Zadata je nepoznata porodica" + +-#: ../gio/gsocket.c:639 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "Zadat je nepoznati protokol" + +-#: ../gio/gsocket.c:1130 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "Ne mogu da koristim datagram radnje nad nedatagramskom utičnicom." + +-#: ../gio/gsocket.c:1147 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + "Ne mogu da koristim datagramske radnje nad utičnicom sa podešenim isticanjem " + "vremena." + +-#: ../gio/gsocket.c:1954 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "ne mogu da dobijem lokalnu adresu: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2000 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "ne mogu da dobijem udaljenu adresu: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2066 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "ne mogu da slušam: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2168 +-#, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "greška pri povezivanju na adresu: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2226 ../gio/gsocket.c:2263 ../gio/gsocket.c:2373 +-#: ../gio/gsocket.c:2391 ../gio/gsocket.c:2461 ../gio/gsocket.c:2519 +-#: ../gio/gsocket.c:2537 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Greška prilikom pristupanja grupi višestrukog emitovanja: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2227 ../gio/gsocket.c:2264 ../gio/gsocket.c:2374 +-#: ../gio/gsocket.c:2392 ../gio/gsocket.c:2462 ../gio/gsocket.c:2520 +-#: ../gio/gsocket.c:2538 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Greška prilikom napuštanja grupe višestrukog emitovanja: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2228 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "Nema podrške za posebno višestruko emitovanje izvora" + +-#: ../gio/gsocket.c:2375 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "Nije podržana porodica utičnice" + +-#: ../gio/gsocket.c:2393 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "posebni izvor nije IPv4 adresa" + +-#: ../gio/gsocket.c:2411 ../gio/gsocket.c:2440 ../gio/gsocket.c:2487 +-#, c-format +-msgid "Interface not found: %s" +-msgstr "Interfejs nije nađen: %s" +- +-#: ../gio/gsocket.c:2427 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "Naziv interfejsa je predugačak" + +-#: ../gio/gsocket.c:2463 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "Interfejs nije nađen: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "Nema podrške za posebno višestruko emitovanje IPv4 izvora" + +-#: ../gio/gsocket.c:2521 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "Nema podrške za posebno višestruko emitovanje IPv6 izvora" + +-#: ../gio/gsocket.c:2730 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "greška u prihvatanju veze: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2854 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Povezivanje je u toku" + +-#: ../gio/gsocket.c:2903 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Ne mogu da dobijem grešku na čekanju: " + +-#: ../gio/gsocket.c:3073 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Greška u primanju podataka: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3268 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Greška u slanju podataka: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3455 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Ne mogu da ugasim utičnicu: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3536 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Greška u zatvaranju utičnice: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4213 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "Čekam uslov utičnice: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4687 ../gio/gsocket.c:4767 ../gio/gsocket.c:4945 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "Greška pri slanju poruke: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Greška pri slanju poruke: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4711 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "Poruka upravljanja Gutičnicom nije podržana na Vindouzu" + +-#: ../gio/gsocket.c:5164 ../gio/gsocket.c:5237 ../gio/gsocket.c:5463 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Greška pri primanju poruke: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:5735 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "Ne mogu da pročitam uverenja utičnice: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:5744 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "g_utičnica_dobavlja_uverenja nije primenjena za ovaj operativni sistem" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:176 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "Ne mogu da se povežem na server posrednika „%s“: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:190 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Ne mogu da se povežem na „%s“: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "Ne mogu da se povežem: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1599 +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "Nepoznata greška veze" +- +-#: ../gio/gsocketclient.c:1081 ../gio/gsocketclient.c:1535 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "Posredovanje preko veze koja nije TCP nije podržano." + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1110 ../gio/gsocketclient.c:1561 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "Protokol posrednika „%s“ nije podržan." + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:218 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Slušanje je već zatvoreno" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:264 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "Dodata utičnica je zatvorena" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 ne podržava IPv6 adresu „%s“" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Korisničko ime je predugo za SOCKSv4 protokol" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Ime domaćina „%s“ je predugo za SOCKSv4 protokol" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "Server nije SOCKSv4 server posrednik." + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "Veza kroz SOCKSv4 server je odbijena" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:334 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "Server nije SOCKSv5 posrednički server." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:167 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "SOCKSv5 posrednik zahteva potvrđivanje identiteta." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:177 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "Ovaj SOCKSv5 zahteva način prijavljivanja koji GBibl ne podržava." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:206 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "Korisničko ime ili lozinka su predugi za SOCKSv5 protokol." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:236 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" +-"SOCKSv5 prijavljivanje nije uspelo jer su korisničko ime ili lozinka pogrešni." ++"SOCKSv5 prijavljivanje nije uspelo jer su korisničko ime ili lozinka " ++"pogrešni." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:286 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "Ime domaćina „%s“ je predugo za SOCKSv5 protokol" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:348 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "Ovaj SOCKSv5 server posrednik koristi nepoznati tip adrese." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:355 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "Unutrašnja greška SOCKSv5 servera posrednika." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:361 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "SOCKSv5 veza nije dozvoljena od strane skupa pravila." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:368 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "Domaćin nedostupan kroz SOCKSv5 server." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:374 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Mreža nedostupna kroz SOCKSv5 server." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:380 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Veza odbijena kroz SOCKSv5 posrednika." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:386 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "SOCKSv5 posrednik ne podržava naredbu „connect“." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:392 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "SOCKSv5 posrednik ne podržava dati tip adrese." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:398 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "Nepoznata greška SOCKSv5 posrednika." + +-#: ../gio/gthemedicon.c:518 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 ++#, c-format ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "Nisam uspeo da napravim spojku za vezu sa potprocesom (%s)" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "Nije podržavano premotavanje toka" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "Ne mogu da radim sa izdanjem kodiranja %d ikonice GTemiranja" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:118 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "Nisam pronašao ispravne adrese" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:213 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Greška u obrnutom razrešavanju „%s“: %s" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:549 ../gio/gthreadedresolver.c:628 +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:726 ../gio/gthreadedresolver.c:776 ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 ++#, c-format ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "Nema DNS zapisa zatražene vrste za „%s“" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:554 ../gio/gthreadedresolver.c:731 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "Privremeno ne mogu da razrešim „%s“" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:559 ../gio/gthreadedresolver.c:736 +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:842 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Greška u razrešivanju „%s“" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:250 +-msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" +-msgstr "Ne mogu da dešifrujem PEM šifrovani privatni ključ" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "Nisam uspeoda pročitam iz datoteke „%s“: %s" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:255 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "Nisam pronašao PEM šifrovani privatni ključ" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:265 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "Ne mogu da dešifrujem PEM šifrovani privatni ključ" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "Ne mogu da raščlanim PEM šifrovani privatni ključ" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:290 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "Nisam pronašao PEM šifrovano uverenje" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:299 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "Ne mogu da raščlanim PEM šifrovano uverenje" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:111 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." + msgstr "" +-"Ovo je poslednja prilika da ispravno unesete lozinku pre nego što vaš pristup " +-"bude zaključan." ++"Ovo je poslednja prilika da ispravno unesete lozinku pre nego što vaš " ++"pristup bude zaključan." + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: ../gio/gtlspassword.c:115 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." +@@ -3998,11 +4472,16 @@ msgstr "" + "Nekoliko unešenih lozinki je bilo neispravno, i zato će vaš pristup biti " + "zaključan nakon budućih neuspeha." + +-#: ../gio/gtlspassword.c:117 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "Unešena lozinka je pogrešna." + +-#: ../gio/gunixconnection.c:166 ../gio/gunixconnection.c:563 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "Nije podržano postavljanje osobine %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" +@@ -4011,11 +4490,11 @@ msgstr[1] "Očekujem jednu kontrolnu poruku, dobio sam %d" + msgstr[2] "Očekujem jednu kontrolnu poruku, dobio sam %d" + msgstr[3] "Očekujem jednu kontrolnu poruku, dobio sam %d" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:182 ../gio/gunixconnection.c:575 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Neočekivana vrsta podređenih podataka" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:200 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" +@@ -4024,105 +4503,123 @@ msgstr[1] "Očekujem jedan opisnik datoteke, ali dobih %d\n" + msgstr[2] "Očekujem jedan opisnik datoteke, ali dobih %d\n" + msgstr[3] "Očekujem jedan opisnik datoteke, ali dobih %d\n" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:219 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "Primljen je neispravni fd" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:355 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "Adrese nisu podržane" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Greška u slanju akreditiva: " + +-#: ../gio/gunixconnection.c:504 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "Greška prilikom provere da li je SO_PASSCRED omogućen za utičnicu: %s" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:520 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Greška prilikom omogućavanja SO_PASSCRED: %s" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:549 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "Očekivano da se pročita jedan bajt za dobijanje akreditiva, ali je pročitano " + "nula bajtova" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:589 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "Ne očekivah kontrolnu poruku, ali dobih %d" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:614 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Greška prilikom onemogućavanja SO_PASSCRED: %s" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:372 ../gio/gunixinputstream.c:393 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Greška prilikom čitanja iz opisivača datoteke: %s" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:426 ../gio/gunixoutputstream.c:411 +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:217 ../gio/gwin32outputstream.c:204 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Greška prilikom zatvaranja opisnika datoteke: %s" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:2556 ../gio/gunixmounts.c:2609 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Koreni sistem datoteka" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:358 ../gio/gunixoutputstream.c:378 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Greška prilikom pisanja u opisivač datoteke: %s" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:241 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "Apstraktna JUNIKS utičnica adresa domena nije podržana na ovom sistemu" + +-#: ../gio/gvolume.c:437 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "disk ne podržava izbacivanje" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:514 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "disk ne podržava „izbaci“ ili „izbaci_sa_radnjom“" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:185 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 + #, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" +-msgstr "Greška prilikom čitanja ručke: %s" ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:232 ../gio/gwin32outputstream.c:219 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 + #, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" +-msgstr "Greška prilikom zatvaranja ručke: %s" +- +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:172 ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "Greška prilikom čitanja ručke: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "Greška prilikom zatvaranja ručke: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "Greška prilikom upisa u ručku: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "Nema dovoljno memorije" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Unutrašnja greška: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Potreban je veći unos" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Podaci nisu ispravno zapakovani" + +@@ -4151,151 +4648,300 @@ msgstr "Pokreće uslugu d-magistrale" + msgid "Wrong args\n" + msgstr "Pogrešni argumenti\n" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:754 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Nisam uspeo da otvorim datoteku „%s“: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "Ne mogu da napravim praćenje mreže: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++"Nisam uspeo da preimenujem datoteku „%s“ u „%s“: nije uspela funkcija " ++"„g_rename()“: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "Prikazuje izdanje programa i izlazi" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Greška pri obradi parametra %d: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Greška otvaranja datoteke „%s“: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "Nisam uspeo da učitam podatke za rukovaoca „%s“" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "Nisam uspeo da otvorim datoteku „%s“: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Prikazuje dodatne podatke" ++ ++# za sada ovako, možda grananje, umnožavanje? viljuškanje ;-) ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Nisam uspeo da iscepim (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "No input files" ++msgstr "Prikazuje skrivene datoteke" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Nisam uspeo da napravim datoteku „%s“: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Nisam uspeo da napravim datoteku „%s“: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Nisam uspeo da napravim privremenu datoteku: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "Atributi za dobavljanje" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "NAZIV" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Nisam uspeoda pročitam iz datoteke „%s“: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "Neočekivano svojstvo „%s“ elementa „%s“" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:765 ../glib/gbookmarkfile.c:836 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:846 ../glib/gbookmarkfile.c:953 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "Svojstvo „%s“ elementa „%s“ nije pronađeno" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1123 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1252 ../glib/gbookmarkfile.c:1262 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "Neočekivana oznaka „%s“, očekivana je „%s“" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1148 ../glib/gbookmarkfile.c:1162 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1230 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "Neočekivana oznaka „%s“ unutar „%s“" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1757 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "" + "Ne mogu da nađem ispravnu datoteku sa obeleživačima među fasciklama sa " + "podacima" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1958 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "Obeleživač za putanju „%s“ već postoji" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2004 ../glib/gbookmarkfile.c:2162 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2247 ../glib/gbookmarkfile.c:2327 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2412 ../glib/gbookmarkfile.c:2495 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2573 ../glib/gbookmarkfile.c:2652 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2694 ../glib/gbookmarkfile.c:2791 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2912 ../glib/gbookmarkfile.c:3102 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3178 ../glib/gbookmarkfile.c:3346 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3435 ../glib/gbookmarkfile.c:3524 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3640 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "Nije pronađen obeleživač za putanju „%s“" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2336 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "U obeleživaču za putanju „%s“ nije određena MIME vrsta" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2421 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "U obeleživaču za putanju „%s“ nije određena privatna zastavica" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2800 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "U obeleživaču za putanju „%s“ nisu određene grupe" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3199 ../glib/gbookmarkfile.c:3356 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "Program „%s“ nije registrovao obeleživač za „%s“" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3379 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "Nisam uspeoda proširim komadnu liniju „%s“ sa putanjom „%s“" + +-#: ../glib/gconvert.c:473 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "Neprikaziv znak u unosu za pretvaranje" + +-#: ../glib/gconvert.c:500 ../glib/gutf8.c:865 ../glib/gutf8.c:1077 +-#: ../glib/gutf8.c:1214 ../glib/gutf8.c:1318 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Nepotpun niz znakova na kraju ulaza" + + # ovo pretpostavljam da se odnosi na delimičan UTF8 zapis +-#: ../glib/gconvert.c:769 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "Ne može pretvoriti rezervu „%s“ u zapis „%s“" + +-#: ../glib/gconvert.c:940 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "Ugrađeni ništavni bajt u ulazu koji pretvaram" + +-#: ../glib/gconvert.c:961 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "Ugrađeni ništavni bajt u izlazu koji pretvaram" + +-#: ../glib/gconvert.c:1649 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "Putanja „%s“ nije apsolutna putanja pomoću „file“ šeme" + +-#: ../glib/gconvert.c:1659 +-#, c-format +-msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" +-msgstr "Putanja lokalne datoteke „%s“ ne sme sadržati „#“" +- +-#: ../glib/gconvert.c:1676 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "Putanja „%s“ je neispravna" + +-#: ../glib/gconvert.c:1688 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "Ime domaćina iz putanje „%s“ je neispravno" + +-#: ../glib/gconvert.c:1704 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "Putanja „%s“ sadrži neispravno naznačene znake" + +-#: ../glib/gconvert.c:1776 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "Naziv putanje „%s“ nije apsolutna putanja" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:207 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%A, %d. %B %Y. %T %Z" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:210 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d.%m.%y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:213 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:216 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%T" +@@ -4316,62 +4962,62 @@ msgstr "%T" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: ../glib/gdatetime.c:251 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "Januar" + +-#: ../glib/gdatetime.c:253 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "Februar" + +-#: ../glib/gdatetime.c:255 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "Mart" + +-#: ../glib/gdatetime.c:257 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "April" + +-#: ../glib/gdatetime.c:259 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "Maj" + +-#: ../glib/gdatetime.c:261 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "Jun" + +-#: ../glib/gdatetime.c:263 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "Jul" + +-#: ../glib/gdatetime.c:265 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "Avgust" + +-#: ../glib/gdatetime.c:267 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "Septembar" + +-#: ../glib/gdatetime.c:269 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "Oktobar" + +-#: ../glib/gdatetime.c:271 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "Novembar" + +-#: ../glib/gdatetime.c:273 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "Decembar" +@@ -4393,132 +5039,132 @@ msgstr "Decembar" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: ../glib/gdatetime.c:305 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "Jan" + +-#: ../glib/gdatetime.c:307 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "Feb" + +-#: ../glib/gdatetime.c:309 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "Mar" + +-#: ../glib/gdatetime.c:311 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "Apr" + +-#: ../glib/gdatetime.c:313 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "Maj" + +-#: ../glib/gdatetime.c:315 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "Jun" + +-#: ../glib/gdatetime.c:317 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "Jul" + +-#: ../glib/gdatetime.c:319 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "Avg" + +-#: ../glib/gdatetime.c:321 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "Sep" + +-#: ../glib/gdatetime.c:323 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "Okt" + +-#: ../glib/gdatetime.c:325 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "Nov" + +-#: ../glib/gdatetime.c:327 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "Dec" + +-#: ../glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "Ponedeljak" + +-#: ../glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "Utorak" + +-#: ../glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "Sreda" + +-#: ../glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "Četvrtak" + +-#: ../glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "Petak" + +-#: ../glib/gdatetime.c:352 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "Subota" + +-#: ../glib/gdatetime.c:354 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "Nedelja" + +-#: ../glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "Pon" + +-#: ../glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "Uto" + +-#: ../glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "Sre" + +-#: ../glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "Čet" + +-#: ../glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "Pet" + +-#: ../glib/gdatetime.c:379 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "Sub" + +-#: ../glib/gdatetime.c:381 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "Ned" +@@ -4617,204 +5263,210 @@ msgstr "Decembar" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: ../glib/gdatetime.c:524 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "Jan" + +-#: ../glib/gdatetime.c:526 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "Feb" + +-#: ../glib/gdatetime.c:528 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "Mar" + +-#: ../glib/gdatetime.c:530 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "Apr" + +-#: ../glib/gdatetime.c:532 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "Maj" + +-#: ../glib/gdatetime.c:534 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "Jun" + +-#: ../glib/gdatetime.c:536 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "Jul" + +-#: ../glib/gdatetime.c:538 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "Avg" + +-#: ../glib/gdatetime.c:540 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "Sep" + +-#: ../glib/gdatetime.c:542 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "Okt" + +-#: ../glib/gdatetime.c:544 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "Nov" + +-#: ../glib/gdatetime.c:546 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "Dec" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:563 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "PrP" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:566 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "PoP" + +-#: ../glib/gdir.c:155 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "Greška pri otvaranju direktorijuma „%s“: %s" + + # bug: plural-forms +-#: ../glib/gfileutils.c:716 ../glib/gfileutils.c:808 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" +-msgstr[0] "Ne mogu da dodelim %lu bajt za čitanje datoteke „%s“" +-msgstr[1] "Ne mogu da dodelim %lu bajta za čitanje datoteke „%s“" +-msgstr[2] "Ne mogu da dodelim %lu bajtova za čitanje datoteke „%s“" +-msgstr[3] "Ne mogu da dodelim %lu bajt za čitanje datoteke „%s“" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Ne mogu da dodelim %lu bajt za čitanje datoteke „%s“" + +-#: ../glib/gfileutils.c:733 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:769 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "Datoteka „%s“ je prevelika" + +-#: ../glib/gfileutils.c:833 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "Nisam uspeoda pročitam iz datoteke „%s“: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:881 ../glib/gfileutils.c:953 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "Nisam uspeo da otvorim datoteku „%s“: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:893 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "Nisam uspeo da saznam osobine datoteke „%s“: nije uspela funkcija „fstat()“: " + "%s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:923 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "" + "Nisam uspeo da otvorim datoteku „%s“: nije uspela funkcija „fdopen()“: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1022 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "" + "Nisam uspeo da preimenujem datoteku „%s“ u „%s“: nije uspela funkcija " + "„g_rename()“: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1057 ../glib/gfileutils.c:1564 +-#, c-format +-msgid "Failed to create file “%s”: %s" +-msgstr "Nisam uspeo da napravim datoteku „%s“: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "" ++"Nisam uspeo da zapišem datoteku „%s“: nije uspela funkcija „write()“: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1084 ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "" + "Nisam uspeo da zapišem datoteku „%s“: nije uspela funkcija „write()“: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1127 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "" + "Nisam uspeo da upišem u datoteku „%s“: nije uspela funkcija „fsync()“: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1251 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "Nisam uspeo da napravim datoteku „%s“: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "" + "Postojeća datoteka „%s“ se ne može ukloniti: nije uspela funkcija " + "„g_unlink()“: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1530 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "Neispravan šablon „%s“, ne sme sadržati „%s“" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1543 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "Šablon „%s“ ne sadrži XXXXXX" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2105 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "Nisam uspeo da pročitam simboličku vezu „%s“: %s" + +-#: ../glib/giochannel.c:1389 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "Ne mogu da pokrenem pretvaranje iz „%s“ u „%s“: %s" + +-#: ../glib/giochannel.c:1734 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "Ne mogu da obavim sirovo čitanje niske_g_ui_kanala_čitanja_reda" + +-#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039 +-#: ../glib/giochannel.c:2126 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "Preostali nepretvoreni podaci u baferu za čitanje" + +-#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "Kanal se završava delimičnim znakom" + +-#: ../glib/giochannel.c:1925 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "Ne mogu da čitam bez obrade u g_ui_kanalu_čitaj_do_kraja" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:788 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "" +-"Ne mogu da nađem ispravnu datoteku sa ključevima među direktorijumima pretrage" ++"Ne mogu da nađem ispravnu datoteku sa ključevima među direktorijumima " ++"pretrage" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:825 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "Nije obična datoteka" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1270 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +@@ -4822,49 +5474,49 @@ msgstr "" + "Datoteka sa ključevima sadrži red „%s“ što ne čini par ključ-vrednost, grupu " + "ili primedbu" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1327 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Neispravan naziv grupe: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1349 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "Datoteka sa ključevima ne počinje grupom" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1375 +-#, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Neispravan naziv ključa: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1402 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži nepodržano kodiranje „%s“" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1645 ../glib/gkeyfile.c:1818 ../glib/gkeyfile.c:3271 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3334 ../glib/gkeyfile.c:3464 ../glib/gkeyfile.c:3594 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3738 ../glib/gkeyfile.c:3967 ../glib/gkeyfile.c:4034 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "Datoteka sa ključevima nema grupu „%s“" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1773 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "Datoteka sa ključevima ne sadrži ključ „%s“ u grupi „%s“" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1935 ../glib/gkeyfile.c:2051 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži ključ „%s“ vrednosti „%s“ što nije UTF-8" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1955 ../glib/gkeyfile.c:2071 ../glib/gkeyfile.c:2513 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži ključ „%s“ nerazumljive vrednosti." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2731 ../glib/gkeyfile.c:3100 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +@@ -4872,224 +5524,233 @@ msgid "" + msgstr "" + "Datoteka sa ključevima sadrži ključ „%s“ u grupi „%s“ nerazumljive vrednosti." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2809 ../glib/gkeyfile.c:2886 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "Ključ „%s“ u grupi „%s“ ima vrednost „%s“ gde je očekivano %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4274 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži znak isticanja na kraju reda" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4296 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži nedozvoljen niz isticanja „%s“" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4440 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati brojem." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4454 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "Celobrojna vrednost „%s“ je izvan opsega" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4487 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati realnim brojem jednostruke tačnosti." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4526 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati istinitosnom." + +-#: ../glib/gmappedfile.c:129 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "Nisam uspeo da saznam osobine datoteke „%s%s%s%s“: nije uspela funkcija " + "„fstat()“: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:195 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "" + "Nisam uspeo da mapiram datoteku „%s%s%s%s“: nije uspela funkcija „mmap()“: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:262 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "" + "Nisam uspeo da otvorim datoteku „%s“: nije uspela funkcija „open()“: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Greška u %d. redu, %d. znak: " + +-#: ../glib/gmarkup.c:461 ../glib/gmarkup.c:544 +-#, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "Neispravan UTF-8 tekst u imenu — „%s“ nije ispravno" + +-#: ../glib/gmarkup.c:472 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name" ++#: ../glib/gmarkup.c:419 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "„%s“ nije ispravan naziv" + +-#: ../glib/gmarkup.c:488 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "„%s“ nije ispravan naziv: „%c“" + +-#: ../glib/gmarkup.c:598 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Greška u %d. redu: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:675 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:636 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" + "Nisam uspeo da raščlanim „%-.*s“, što je trebalo da predstavlja cifru unutar " + "znakovne reference (na primer ê) — možda je cifra prevelika" + +-#: ../glib/gmarkup.c:687 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " + "as &" + msgstr "" + "Znakovna referenca se ne završava tačka-zapetom; najverovatnije ste " + "koristili ampersand bez namere da započnete entitet — naznačite ampersand sa " + "&" + +-#: ../glib/gmarkup.c:713 +-#, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" ++#: ../glib/gmarkup.c:674 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "Znakovna referenca „%-.*s“ ne predstavlja dozvoljeni znak" + +-#: ../glib/gmarkup.c:751 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "Uočen prazan entitet „&;“; prihvatljivi entiteti su & " < > " + "'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:759 +-#, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "Ime entiteta „%-.*s“ nije poznato" + +-#: ../glib/gmarkup.c:764 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++#, fuzzy + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" + "Entitet se ne završava tačka-zapetom; najverovatnije ste koristili ampersand " + "bez namere da započnete entitet — naznačite ampersand sa &" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1170 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "Dokument mora početi elementom (npr. )" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1210 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" + msgstr "" + "„%s“ ne predstavlja ispravan znak nakon znaka „<“; naziv elementa ne može " + "njime početi" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1252 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" + msgstr "" + "Čudan znak „%s“, a očekivan je „>“ znak radi okončanja oznake praznog " + "elementa „%s“" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1333 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Too many attributes in element “%s”" ++msgstr "Neočekivano svojstvo „%s“ elementa „%s“" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" + "Čudan znak „%s“, očekivan je „=“ posle imena atributa „%s“ elementa „%s“" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1374 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " + "character in an attribute name" + msgstr "" + "Čudan znak „%s“, očekivan je ili „>“ ili „/“ radi okončanja početne oznake " + "elementa „%s“, ili možda atribut; možda ste koristili neispravan znak u " + "imenu atributa" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1418 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" + "Čudan znak „%s“, očekivan je početni navodnik nakon znaka jednakosti pri " + "dodeli vrednosti atributa „%s“ elementa „%s“" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1551 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " ++"allowed character is “>”" + msgstr "" +-"„%s“ nije ispravan znak nakon imena zatvorenog elementa „%s“; dozvoljeni znak " +-"je „>“" ++"„%s“ nije ispravan znak nakon imena zatvorenog elementa „%s“; dozvoljeni " ++"znak je „>“" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1598 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "Element „%s“ je zatvoren, nema trenutno otvorenih elemenata" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1607 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "Element „%s“ je zatvoren, a trenutno otvoren element je „%s“" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1760 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "Dokument je prazan ili sadrži samo beline" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1774 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "" + "Dokument je završen neočekivano neposredno nakon otvorene kosougle zagrade " + "„<“" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1782 ../glib/gmarkup.c:1827 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " + "element opened" + msgstr "" + "Dokument je završen neočekivano sa otvorenim elementima — „%s“ je poslednje " + "otvoren element" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1790 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -5098,19 +5759,19 @@ msgstr "" + "Dokument je završen neočekivano, a očekivana je zatvorena kosougla zagrada " + "koja zatvara oznaku <%s/>" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1796 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "Dokument je završen neočekivano usred imena elementa" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1802 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "Dokument je završen neočekivano usred imena atributa" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1807 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "Dokument je završen neočekivano usred početne oznake elementa." + +-#: ../glib/gmarkup.c:1813 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -5118,311 +5779,259 @@ msgstr "" + "Dokument je završen neočekivano nakon znaka jednakosti posle imena atributa; " + "vrednost atributa nije navedena" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1820 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "Dokument je završen neočekivano usred vrednosti atributa" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1836 +-#, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" ++msgstr "Dokument je završen neočekivano usred završne oznake elementa „%s“" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "Dokument je završen neočekivano usred završne oznake elementa „%s“" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1842 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "Dokument je završen neočekivano usred primedbe ili uputa za obradu" + +-#: ../glib/goption.c:861 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[OPCIJA…]" + +-#: ../glib/goption.c:977 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Pomoćne opcije:" + +-#: ../glib/goption.c:978 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Prikazuje opcije za pomoć" + +-#: ../glib/goption.c:984 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Prikazuje sve opcije za pomoć" + +-#: ../glib/goption.c:1047 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Opcije programa:" + +-#: ../glib/goption.c:1049 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Opcije:" + +-#: ../glib/goption.c:1113 ../glib/goption.c:1183 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "Ne mogu da raščlanim celobrojnu vrednost „%s“ za %s" + +-#: ../glib/goption.c:1123 ../glib/goption.c:1191 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "Celobrojna vrednost „%s“ za %s je izvan opsega" + +-#: ../glib/goption.c:1148 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "Ne mogu da raščlanim realnu vrednost dvostruke tačnosti „%s“ za %s" + +-#: ../glib/goption.c:1156 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "Realna vrednost dvostruke tačnosti „%s“ za %s je izvan opsega" + +-#: ../glib/goption.c:1448 ../glib/goption.c:1527 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Greška pri raščlanjivanju mogućnosti %s" + +-#: ../glib/goption.c:1558 ../glib/goption.c:1671 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Nedostaje argument za %s" + +-#: ../glib/goption.c:2132 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Nepoznata opcija %s" + +-#: ../glib/gregex.c:257 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "oštećen objekat" + +-#: ../glib/gregex.c:259 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "interna greška ili oštećen objekat" +- +-#: ../glib/gregex.c:261 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "nema više memorije" + +-#: ../glib/gregex.c:266 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "dostignut je limit pretraživanja unazad" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "unutrašnja greška" + +-#: ../glib/gregex.c:278 ../glib/gregex.c:286 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "obrazac sadrži stavke koje nisu podržane za delimično poklapanje" + +-#: ../glib/gregex.c:280 +-msgid "internal error" +-msgstr "unutrašnja greška" +- +-#: ../glib/gregex.c:288 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + "reference na prethodno poklapanje ne mogu biti uslov za delimično poklapanje" + +-#: ../glib/gregex.c:297 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "dostignut je limit rekurzije" + +-#: ../glib/gregex.c:299 +-msgid "invalid combination of newline flags" +-msgstr "neispravna kombinacija oznaka za novu liniju" +- +-#: ../glib/gregex.c:301 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "loš pomeraj" + +-#: ../glib/gregex.c:303 +-msgid "short utf8" +-msgstr "kratak utf8" +- +-#: ../glib/gregex.c:305 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "dubinsko vrtenje kroz direktorijume" + +-#: ../glib/gregex.c:309 ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "nepoznata greška" + +-#: ../glib/gregex.c:329 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ na kraju obrasca" + +-#: ../glib/gregex.c:332 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c na kraju obrasca" + +-#: ../glib/gregex.c:335 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "nepoznat znak sledi nakon \\" + +-#: ../glib/gregex.c:338 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "brojevi nisu po redu u {} brojaču" + +-#: ../glib/gregex.c:341 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "brojevi su preveliki u {} brojaču" + +-#: ../glib/gregex.c:344 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "nedostaje završnica ] za klasu znakova" + +-#: ../glib/gregex.c:347 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "neispravan izbegavački niz u klasi znakova" + +-#: ../glib/gregex.c:350 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "opseg je neispravan unutar klase znakova" + +-#: ../glib/gregex.c:353 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "nema ničega za ponavljanje" + +-#: ../glib/gregex.c:357 +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "neočekivano ponavljanje" +- +-#: ../glib/gregex.c:360 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "nepoznat znak nakon (? ili (?-" + +-#: ../glib/gregex.c:363 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "klase imenovane POSIKS-om su podržane samo unutar klase" + +-#: ../glib/gregex.c:366 ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "nisu podržani POSIKS kolacioni elementi" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "nedostaje završnica )" + +-#: ../glib/gregex.c:369 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "referenca na nepostojeći podobrazac" + +-#: ../glib/gregex.c:372 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "nedostaje ) nakon komentara" + +-#: ../glib/gregex.c:375 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "regularni izraz je predug" + +-#: ../glib/gregex.c:378 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "ne mogu da dobijem memoriju" +- +-#: ../glib/gregex.c:382 +-msgid ") without opening (" +-msgstr ") bez otvaranja (" +- +-#: ../glib/gregex.c:386 +-msgid "code overflow" +-msgstr "prekoračenje koda" +- +-#: ../glib/gregex.c:390 +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "nepoznat znak nakon (?<" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" ++msgstr "neispravno zadat broj ili naziv nakon (?(" + +-#: ../glib/gregex.c:393 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "podaci iza tvrdnje nisu zadate dužine" + +-#: ../glib/gregex.c:396 +-msgid "malformed number or name after (?(" +-msgstr "neispravno zadat broj ili naziv nakon (?(" +- +-#: ../glib/gregex.c:399 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "uslovna grupa sadrži više od dve grane" + +-#: ../glib/gregex.c:402 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "očekivana je tvrdnja nakon (?(" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:409 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +-msgstr "nakon(?R ili (?[+-]brojeva mora da sledi )" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" ++msgstr "numerisana referenca ne sme biti nula" + +-#: ../glib/gregex.c:412 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "nepoznat naziv POSIKS klase" + +-#: ../glib/gregex.c:415 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "nisu podržani POSIKS kolacioni elementi" +- +-#: ../glib/gregex.c:418 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "prevelika je vrednost karaktera u \\x{…} sekvenci" + +-#: ../glib/gregex.c:421 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "neispravan je uslov (?(0)" +- +-#: ../glib/gregex.c:424 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "nije dozvoljeno \\C u podacima iza tvrdnje" + +-#: ../glib/gregex.c:431 +-msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" +-msgstr "znaci za promenu reda „\\L, \\l, \\N{naziv}, \\U, \\u“ nisu podržani" +- +-#: ../glib/gregex.c:434 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" +-msgstr "dubinski zahtev se može ponavljati beskonačno" +- +-#: ../glib/gregex.c:438 +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "nepoznat znak nakon (?P" +- +-#: ../glib/gregex.c:441 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "nedostaje završnica u nazivu podobrasca" + +-#: ../glib/gregex.c:444 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "dvoimeni podobrasci imaju isto ime" + +-#: ../glib/gregex.c:447 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "nije ispravno zadata \\P ili \\p sekvenca" + +-#: ../glib/gregex.c:450 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "nije poznat naziv osobine nakon \\P ili \\p" + +-#: ../glib/gregex.c:453 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "naziv podobrasca je predug (najviše 32 znaka)" + +-#: ../glib/gregex.c:456 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "ima previše imenovanih podobrazaca (sme ih biti najviše 10000)" + +-#: ../glib/gregex.c:459 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "osmobrojna vrednost je veća od \\377" + +-#: ../glib/gregex.c:463 +-msgid "overran compiling workspace" +-msgstr "previše pokrenutih radnih prostora za prevođenje izvornog koda" +- +-#: ../glib/gregex.c:467 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +-msgstr "nije nađen prethodno provereni i povezani podobrazac" +- +-#: ../glib/gregex.c:470 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "DEFINE grupa sadrži više od jedne grane" + +-#: ../glib/gregex.c:473 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "neujednačene NEWLINE opcije" + +-#: ../glib/gregex.c:476 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -5430,140 +6039,127 @@ msgstr "" + "iza „\\g“ se ne nalazi naziv ili broj u zagradi, uglastoj zagradi, ili pod " + "navodnicima, ili običan broj" + +-#: ../glib/gregex.c:480 +-msgid "a numbered reference must not be zero" +-msgstr "numerisana referenca ne sme biti nula" +- +-#: ../glib/gregex.c:483 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "argument nije dozvoljen za (*ACCEPT), (*FAIL), ili (*COMMIT)" + +-#: ../glib/gregex.c:486 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) nije prepoznato" + +-#: ../glib/gregex.c:489 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "broj je prevelik" + +-#: ../glib/gregex.c:492 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "nedostaje naziv podobrasca nakon (?&" + +-#: ../glib/gregex.c:495 +-msgid "digit expected after (?+" +-msgstr "očekivana je cifra nakon (?+" +- +-#: ../glib/gregex.c:498 +-msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" +-msgstr "] je neispravan znak podataka u režimu saglasnosti skripte Jave" +- +-#: ../glib/gregex.c:501 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "različiti nazivi za podobrasce istog broja nisu dozvoljeni" + +-#: ../glib/gregex.c:504 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) mora da sadrži argument" + +-#: ../glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "iza „\\c“ mora da sledi ASKRI znak" + +-#: ../glib/gregex.c:510 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + "iza „\\k“ se ne nalazi naziv u zagradi, uglastoj zagradi, ili pod navodnicima" + +-#: ../glib/gregex.c:513 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "„\\N“ nije podržano u razredu" + +-#: ../glib/gregex.c:516 +-msgid "too many forward references" +-msgstr "previše referenci prosleđivanja" +- +-#: ../glib/gregex.c:519 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "naziv je predug u (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), ili (*THEN)" + +-#: ../glib/gregex.c:522 +-msgid "character value in \\u.... sequence is too large" +-msgstr "vrednost znaka u nizu „\\u….“ je prevelika" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" ++msgstr "prekoračenje koda" ++ ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "nepoznat znak nakon (?P" ++ ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" ++msgstr "previše pokrenutih radnih prostora za prevođenje izvornog koda" ++ ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++msgstr "nije nađen prethodno provereni i povezani podobrazac" + +-#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1977 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "Greška prilikom pretraživanja regularnim izrazom %s: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1316 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "PCRE biblioteka je prevedena bez podrške za UTF8" + +-#: ../glib/gregex.c:1320 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgstr "PCRE biblioteka je prevedena bez podrške za UTF8 osobine" +- +-#: ../glib/gregex.c:1328 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "PCRE biblioteka je prevedena sa nesaglasnim opcijama" + +-#: ../glib/gregex.c:1357 +-#, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "Greška pri optimizovanju regularnog izraza %s: %s" +- +-#: ../glib/gregex.c:1437 +-#, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "Greška pri prevođenju regularnog izraza %s kod znaka %d: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:2413 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "očekivana je heksadekadna cifra ili „}“" + +-#: ../glib/gregex.c:2429 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "očekivana je heksadekadna cifra" + +-#: ../glib/gregex.c:2469 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "nedostaje „<“ u referenci simbola" + +-#: ../glib/gregex.c:2478 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "Nedovršena referenca simbola" + +-#: ../glib/gregex.c:2485 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "referenca simbola je dužine nula" + +-#: ../glib/gregex.c:2496 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "očekivana je cifra" + +-#: ../glib/gregex.c:2514 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "neispravna referenca simbola" + +-#: ../glib/gregex.c:2576 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "odlutalo završno „\\“" + +-#: ../glib/gregex.c:2580 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "nepoznata sekvenca izbegavanja" + +-#: ../glib/gregex.c:2590 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "Greška prilikom obrade teksta za zamenu „%s“ kod karaktera %lu: %s" + +-#: ../glib/gshell.c:94 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "Navod ne počinje navodnikom" + +-#: ../glib/gshell.c:184 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "Neuparen navodnik u naredbi ili drugom citatu iz ljuske" + +@@ -5583,124 +6179,146 @@ msgstr "" + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "Sadržaj prazan (ili sadrži samo beline)" + +-#: ../glib/gspawn.c:253 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "Neuspelo čitanje podataka od potprocesa (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:401 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "" + "Neočekivana greška u funkciji „select()“ prilikom čitanja podataka iz " + "potprocesa (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:486 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Neočekivana greška u funkciji „waitpid()“ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:897 ../glib/gspawn-win32.c:1231 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "Potproces je izašao sa šifrom %ld" + +-#: ../glib/gspawn.c:905 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "Potproces je ubijen signalom %ld" + +-#: ../glib/gspawn.c:912 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "Potproces je zaustavljen signalom %ld" + +-#: ../glib/gspawn.c:919 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "Potproces je neočekivano prekinut" + +-#: ../glib/gspawn.c:1324 ../glib/gspawn-win32.c:337 ../glib/gspawn-win32.c:345 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "Nisam uspeo da čitam iz spojke poroda (%s)" + ++#: ../glib/gspawn.c:2001 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "Nisam uspeo da izvršim potproces „%s“ (%s)" ++ + # za sada ovako, možda grananje, umnožavanje? viljuškanje ;-) +-#: ../glib/gspawn.c:1394 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Nisam uspeo da iscepim (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1543 ../glib/gspawn-win32.c:368 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Nisam uspeo da pređem u direktorijum „%s“ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1553 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "Nisam uspeo da izvršim potproces „%s“ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1563 +-#, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "" ++"Nisam uspeo da otvorim datoteku „%s“: nije uspela funkcija „open()“: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Nisam uspeo da preusmerim ulaz ili izlaz potprocesa (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1572 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Nisam uspeo da iscepim potproces (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1580 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "Neuspelo čitanje podataka od potprocesa (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Nepoznata greška pri izvršavanju potprocesa „%s“" + +-#: ../glib/gspawn.c:1604 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "Nije uspeo da pročita dovoljno podataka iz cevke ka potprocesu (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:281 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "Neispravan zahtev pretrage" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "Nisam uspeo da čitam podatke iz potprocesa" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:298 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr "Nisam uspeo da napravim spojku za vezu sa potprocesom (%s)" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:374 ../glib/gspawn-win32.c:493 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Nisam uspeo da izvršim potproces (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:443 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "Nisam uspeo da iscepim potproces (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Nije ispravan naziv programa: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:453 ../glib/gspawn-win32.c:720 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "Nije ispravna niska — član vektora u %d: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:464 ../glib/gspawn-win32.c:735 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Nije ispravna niska u okruženju: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:716 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Nije ispravna radna fascikla: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:781 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Nisam uspeo da izvršim pomoćnički program (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:995 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -5708,182 +6326,271 @@ msgstr "" + "Neočekivana greška dok su u g_io_channel_win32_poll() čitani podaci iz " + "potprocesa" + +-#: ../glib/gstrfuncs.c:3247 ../glib/gstrfuncs.c:3348 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "Prazna niska nije broj" + +-#: ../glib/gstrfuncs.c:3271 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "„%s“ nije potpisan broj" + +-#: ../glib/gstrfuncs.c:3281 ../glib/gstrfuncs.c:3384 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "Broj „%s“ je van granica [%s, %s]" + +-#: ../glib/gstrfuncs.c:3374 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "„%s“ nije nepotpisan broj" + +-#: ../glib/gutf8.c:811 ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr " (neispravno kodiranje)" ++ ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:540 ++#, c-format ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:595 ++#, c-format ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:607 ++#, c-format ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "Ne mogu da obradim „%s“ kao masku IP adrese" ++ ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" ++msgstr "Realna vrednost dvostruke tačnosti „%s“ za %s je izvan opsega" ++ ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "Naziv putanje „%s“ nije apsolutna putanja" ++ ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Nisam uspeo da dodelim memoriju" + +-#: ../glib/gutf8.c:944 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "Znak van opsega za UTF-8" + +-#: ../glib/gutf8.c:1045 ../glib/gutf8.c:1054 ../glib/gutf8.c:1184 +-#: ../glib/gutf8.c:1193 ../glib/gutf8.c:1332 ../glib/gutf8.c:1429 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Nije ispravan niz u unosu za pretvaranje" + +-#: ../glib/gutf8.c:1343 ../glib/gutf8.c:1440 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "Znak van opsega za UTF-16" + +-#: ../glib/gutils.c:2229 +-#, c-format +-msgid "%.1f kB" +-msgstr "%.1f kB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2230 ../glib/gutils.c:2436 +-#, c-format +-msgid "%.1f MB" +-msgstr "%.1f MB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2231 ../glib/gutils.c:2441 +-#, c-format +-msgid "%.1f GB" +-msgstr "%.1f GB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2232 ../glib/gutils.c:2446 +-#, c-format +-msgid "%.1f TB" +-msgstr "%.1f TB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2233 ../glib/gutils.c:2451 +-#, c-format +-msgid "%.1f PB" +-msgstr "%.1f PB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2234 ../glib/gutils.c:2456 +-#, c-format +-msgid "%.1f EB" +-msgstr "%.1f EB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2237 +-#, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f KiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2238 +-#, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f MiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2239 +-#, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f GiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2240 +-#, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f TiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2241 +-#, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f PiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2242 +-#, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f EiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2245 +-#, c-format +-msgid "%.1f kb" +-msgstr "%.1f kb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2246 +-#, c-format +-msgid "%.1f Mb" +-msgstr "%.1f Mb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2247 +-#, c-format +-msgid "%.1f Gb" +-msgstr "%.1f Gb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2248 +-#, c-format +-msgid "%.1f Tb" +-msgstr "%.1f Tb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2249 +-#, c-format +-msgid "%.1f Pb" +-msgstr "%.1f Pb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2250 +-#, c-format +-msgid "%.1f Eb" +-msgstr "%.1f Eb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2253 +-#, c-format +-msgid "%.1f Kib" +-msgstr "%.1f Kib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2254 +-#, c-format +-msgid "%.1f Mib" +-msgstr "%.1f Mib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2255 +-#, c-format +-msgid "%.1f Gib" +-msgstr "%.1f Gib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2256 +-#, c-format +-msgid "%.1f Tib" +-msgstr "%.1f Tib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2257 +-#, c-format +-msgid "%.1f Pib" +-msgstr "%.1f Pib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2258 +-#, c-format +-msgid "%.1f Eib" +-msgstr "%.1f Eib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2292 ../glib/gutils.c:2418 +-#, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++#, fuzzy ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "%u bajt" + msgstr[1] "%u bajta" + msgstr[2] "%u bajta" + msgstr[3] "Jedan bajt" + +-#: ../glib/gutils.c:2296 +-#, c-format +-msgid "%u bit" +-msgid_plural "%u bits" ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++#, fuzzy ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" + msgstr[0] "%u bit" + msgstr[1] "%u bita" + msgstr[2] "%u bitova" + msgstr[3] "Jedan bit" + ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, fuzzy, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f kB" ++ ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" ++msgstr "" ++ + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gutils.c:2363 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -5893,7 +6600,7 @@ msgstr[2] "%s bajtova" + msgstr[3] "Jedan bajt" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gutils.c:2368 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" +@@ -5902,16 +6609,221 @@ msgstr[1] "%s bita" + msgstr[2] "%s bitova" + msgstr[3] "Jedan bit" + ++#: ../glib/gutils.c:3201 ++#, c-format ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "%u bajt" ++msgstr[1] "%u bajta" ++msgstr[2] "%u bajta" ++msgstr[3] "Jedan bajt" ++ + #. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to + #. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: ../glib/gutils.c:2431 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f KB" + ++#: ../glib/gutils.c:3219 ++#, c-format ++msgid "%.1f MB" ++msgstr "%.1f MB" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3224 ++#, c-format ++msgid "%.1f GB" ++msgstr "%.1f GB" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3229 ++#, c-format ++msgid "%.1f TB" ++msgstr "%.1f TB" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3234 ++#, c-format ++msgid "%.1f PB" ++msgstr "%.1f PB" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3239 ++#, c-format ++msgid "%.1f EB" ++msgstr "%.1f EB" ++ ++#~ msgid "GApplication options" ++#~ msgstr "Opcije Gprograma" ++ ++#~ msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed" ++#~ msgstr "Greška unutar adrese „%s“ — atribut familije je neispravno upisan" ++ ++#~ msgid "No such method '%s'" ++#~ msgstr "Nema metoda „%s“" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " ++#~ "variable - unknown value '%s'" ++#~ msgstr "" ++#~ "Ne mogu da odredim adresu magistrale sesije iz promenljive okruženja " ++#~ "DBUS_STARTER_BUS_TYPE — nepoznata vrednost „%s“" ++ ++#~ msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#~ msgstr "Poruka REZULTAT_METODA: nedostaje polje zaglavlja ODGOVORI_SERIJSKI" ++ ++#~ msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#~ msgstr "" ++#~ "Poruka GREŠKE: nedostaju polja zaglavlja ODGOVORI_SERIJSKI ili " ++#~ "NAZIV_GREŠKE" ++ ++#~ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#~ msgstr "Poruka SIGNALA: nedostaju polja zaglavlja PUTANJA, SUČELJE ili ČLAN" ++ ++#~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " ++#~ msgstr "" ++#~ "Ne mogu da učitam „/var/lib/dbus/machine-id“ ili „/etc/machine-id“: " ++ ++#~ msgid "[ARGS...]" ++#~ msgstr "[ARGUMENTI…]" ++ ++#~ msgid "Mounted %s at %s\n" ++#~ msgstr "Montirah „%s“ na „%s“\n" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" ++#~ "desktop/” or “/system/” are deprecated." ++#~ msgstr "" ++#~ "Upozorenje: Šema „%s“ ima putanju „%s“. Putanje koje počinju na „/" ++#~ "apps/“, „/desktop/“ ili „/system/“ su zastarele." ++ ++#~ msgid "; ignoring override for this key.\n" ++#~ msgstr "; zanemarujem zamenu za ovaj ključ.\n" ++ ++#~ msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++#~ msgstr " i „--strict“ je navedeno; izlazim.\n" ++ ++#~ msgid "Ignoring override for this key.\n" ++#~ msgstr "Zanemarujem zamenu za ovaj ključ.\n" ++ ++#~ msgid "doing nothing.\n" ++#~ msgstr "ne radim ništa.\n" ++ ++#~ msgid "Unknown error on connect" ++#~ msgstr "Nepoznata greška veze" ++ ++#~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" ++#~ msgstr "Putanja lokalne datoteke „%s“ ne sme sadržati „#“" ++ ++#~ msgid "internal error or corrupted object" ++#~ msgstr "interna greška ili oštećen objekat" ++ ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "dostignut je limit pretraživanja unazad" ++ ++#~ msgid "invalid combination of newline flags" ++#~ msgstr "neispravna kombinacija oznaka za novu liniju" ++ ++#~ msgid "short utf8" ++#~ msgstr "kratak utf8" ++ ++#~ msgid "unexpected repeat" ++#~ msgstr "neočekivano ponavljanje" ++ ++#~ msgid "failed to get memory" ++#~ msgstr "ne mogu da dobijem memoriju" ++ ++#~ msgid ") without opening (" ++#~ msgstr ") bez otvaranja (" ++ ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "nepoznat znak nakon (?<" ++ ++#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#~ msgstr "nakon(?R ili (?[+-]brojeva mora da sledi )" ++ ++#~ msgid "invalid condition (?(0)" ++#~ msgstr "neispravan je uslov (?(0)" ++ ++#~ msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" ++#~ msgstr "" ++#~ "znaci za promenu reda „\\L, \\l, \\N{naziv}, \\U, \\u“ nisu podržani" ++ ++#~ msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#~ msgstr "dubinski zahtev se može ponavljati beskonačno" ++ ++#~ msgid "digit expected after (?+" ++#~ msgstr "očekivana je cifra nakon (?+" ++ ++#~ msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" ++#~ msgstr "] je neispravan znak podataka u režimu saglasnosti skripte Jave" ++ ++#~ msgid "too many forward references" ++#~ msgstr "previše referenci prosleđivanja" ++ ++#~ msgid "character value in \\u.... sequence is too large" ++#~ msgstr "vrednost znaka u nizu „\\u….“ je prevelika" ++ ++#~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#~ msgstr "PCRE biblioteka je prevedena bez podrške za UTF8 osobine" ++ ++#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++#~ msgstr "Greška pri optimizovanju regularnog izraza %s: %s" ++ ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f KiB" ++ ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f MiB" ++ ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f GiB" ++ ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f TiB" ++ ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f PiB" ++ ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f EiB" ++ ++#~ msgid "%.1f kb" ++#~ msgstr "%.1f kb" ++ ++#~ msgid "%.1f Mb" ++#~ msgstr "%.1f Mb" ++ ++#~ msgid "%.1f Gb" ++#~ msgstr "%.1f Gb" ++ ++#~ msgid "%.1f Tb" ++#~ msgstr "%.1f Tb" ++ ++#~ msgid "%.1f Pb" ++#~ msgstr "%.1f Pb" ++ ++#~ msgid "%.1f Eb" ++#~ msgstr "%.1f Eb" ++ ++#~ msgid "%.1f Kib" ++#~ msgstr "%.1f Kib" ++ ++#~ msgid "%.1f Mib" ++#~ msgstr "%.1f Mib" ++ ++#~ msgid "%.1f Gib" ++#~ msgstr "%.1f Gib" ++ ++#~ msgid "%.1f Tib" ++#~ msgstr "%.1f Tib" ++ ++#~ msgid "%.1f Pib" ++#~ msgstr "%.1f Pib" ++ ++#~ msgid "%.1f Eib" ++#~ msgstr "%.1f Eib" ++ + #~ msgid "" + #~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " + #~ "descriptors" +@@ -5931,9 +6843,6 @@ msgstr "%.1f KB" + #~ msgid "No such interface" + #~ msgstr "Nema takvog interfejsa" + +-#~ msgid "No files given" +-#~ msgstr "Nije data datoteka" +- + #~ msgid "Error getting writable attributes: %s\n" + #~ msgstr "Greška dobavljanja zapisivih osobina: %s\n" + +@@ -5958,9 +6867,6 @@ msgstr "%.1f KB" + #~ msgid "No files to delete" + #~ msgstr "Nema datoteka za brisanje" + +-#~ msgid "Error setting attribute: %s\n" +-#~ msgstr "Greška postavljanja atributa: %s\n" +- + #~ msgid "Error creating directory '%s': %s" + #~ msgstr "Greška prilikom obrazovanja direktorijuma „%s“: %s" + +@@ -5989,9 +6895,6 @@ msgstr "%.1f KB" + #~ msgid "Association creation not supported on win32" + #~ msgstr "Nisu podržane promene pridruživanja za win32" + +-#~ msgid "URIs not supported" +-#~ msgstr "Adrese nisu podržane" +- + #~ msgid "Key file does not have key '%s'" + #~ msgstr "Datoteka sa ključevima nema ključ „%s“" + +diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po +index be6e123..eedc8fb 100644 +--- a/po/sv.po ++++ b/po/sv.po +@@ -9,8 +9,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n" +-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 12:22+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2024-03-06 19:26+0100\n" + "Last-Translator: Anders Jonsson \n" + "Language-Team: Swedish \n" +@@ -21,155 +21,160 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +-#: gio/gappinfo.c:339 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "Inställning av standardprogram stöds inte ännu" + +-#: gio/gappinfo.c:372 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "Inställning av program som senast använt för typ stöds inte ännu" + +-#: gio/gappinfo.c:814 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "Misslyckades med att hitta standardprogram för innehållstypen ”%s”" + +-#: gio/gappinfo.c:874 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "Misslyckades med att hitta standardprogram för URI-schemat ”%s”" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "GApplication Options:" + msgstr "GApplication-flaggor:" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Visa GApplication-flaggor" + +-#: gio/gapplication.c:552 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "Gå in i GApplication-serviceläge (användning från D-Bus-servicefil)" + +-#: gio/gapplication.c:564 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Åsidosätt programmets ID" + +-#: gio/gapplication.c:575 ++#: ../gio/gapplication.c:575 + msgid "Print the application version" + msgstr "Skriv ut programmets version" + +-#: gio/gapplication.c:587 ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "Ersätt den körande instansen" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:230 +-#: gio/gresource-tool.c:497 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Skriv ut hjälp" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:498 gio/gresource-tool.c:566 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[KOMMANDO]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Skriv ut version" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Lista program" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + "Lista de installerade D-Bus-aktiverbara programmen (via .desktop-filer)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Starta ett program" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Starta programmet (med frivilliga filer att öppna)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "APPID [FIL…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Aktivera en åtgärd" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Anropa en åtgärd i programmet" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "APPID ÅTGÄRD [PARAMETER]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Lista tillgängliga åtgärder" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "Lista statiska åtgärder för ett program (från .desktop-fil)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "APPID" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:259 gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "KOMMANDO" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "Kommandot att skriva ut detaljerad hjälp för" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "Programidentifierare i D-Bus-format (t.ex: org.example.viewer)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858 +-#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570 +-#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149 +-#: girepository/compiler/compiler.c:168 girepository/decompiler/decompiler.c:52 +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "FIL" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "Frivilliga relativa eller absoluta filnamn eller URI:er att öppna" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "ÅTGÄRD" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "Åtgärdsnamn att starta" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "PARAMETER" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "Frivillig parameter till åtgärdsstarten, i GVariant-format" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:535 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -178,26 +183,26 @@ msgstr "" + "Okänt kommando %s\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Användning:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:560 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Argument:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARGUMENT…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Kommandon:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -206,7 +211,7 @@ msgstr "" + "Använd ”%s help KOMMANDO” för att få detaljerad hjälp.\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -215,13 +220,13 @@ msgstr "" + "%s-kommando kräver ett program-ID direkt efter\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "ogiltigt program-ID: ”%s”\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -230,21 +235,22 @@ msgstr "" + "”%s” tar inga argument\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "kunde inte ansluta till D-Bus: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "fel vid sändning av meddelande %s till program: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:324 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "åtgärdsnamn måste ges efter program-ID\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:332 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -253,25 +259,27 @@ msgstr "" + "ogiltigt åtgärdsnamn: ”%s”\n" + "åtgärdsnamn måste bestå av enbart alfanumeriska, ”-” och ”.”\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:351 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "fel vid tolkning av åtgärdsparameter: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:363 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "åtgärder accepterar maximalt en parameter\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:418 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "list-actions-kommandot tar enbart program-ID:t" + +-#: gio/gapplication-tool.c:428 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "kunde inte hitta desktopfil för programmet %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:473 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -280,126 +288,130 @@ msgstr "" + "okänt kommando: %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:421 gio/gbufferedinputstream.c:499 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 +-#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:227 gio/goutputstream.c:1052 +-#: gio/gpollableinputstream.c:217 gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "För stort räknevärde skickat till %s" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:892 gio/gbufferedoutputstream.c:579 +-#: gio/gdataoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Sökning stöds inte på basströmmen" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:939 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "Kan inte kapa av GBufferedInputStream" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:984 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:317 +-#: gio/goutputstream.c:2208 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "Strömmen är redan stängd" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:616 gio/gdataoutputstream.c:587 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "Kapning stöds inte på basströmmen" + +-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1844 gio/gdbusprivate.c:1434 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "Åtgärden avbröts" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:272 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Ogiltigt objekt, inte initierat" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:293 gio/gcharsetconverter.c:321 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Ofullständig flerbytesekvens i inmatning" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:327 gio/gcharsetconverter.c:336 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "Inte tillräckligt med utrymme i målet" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:354 gio/gdatainputstream.c:842 +-#: gio/gdatainputstream.c:1260 glib/gconvert.c:360 glib/gconvert.c:792 +-#: glib/giochannel.c:1565 glib/giochannel.c:1607 glib/giochannel.c:2467 +-#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Ogiltig bytesekvens i konverteringsindata" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:359 glib/gconvert.c:368 glib/gconvert.c:706 +-#: glib/giochannel.c:1572 glib/giochannel.c:2482 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Fel vid konvertering: %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:457 gio/gsocket.c:1217 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Avbrytningsbar initiering stöds inte" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:468 glib/gconvert.c:233 glib/giochannel.c:1393 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "Konvertering från teckentabellen ”%s” till ”%s” stöds inte" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:472 glib/gconvert.c:237 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "Kunde inte öppna konverteraren från ”%s” till ”%s”" + +-#: gio/gcontenttype.c:470 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "%s-typ" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Okänd typ" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "%s-filtyp" + +-#: gio/gcredentials.c:327 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "GCredentials innehåller ogiltiga data" + +-#: gio/gcredentials.c:387 gio/gcredentials.c:678 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials är inte implementerat för detta operativsystem" + +-#: gio/gcredentials.c:542 gio/gcredentials.c:560 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "Det finns inget stöd för GCredentials för din plattform" + +-#: gio/gcredentials.c:618 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "GCredentials innehåller inte ett process-ID för detta OS" + +-#: gio/gcredentials.c:672 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "Inloggningsuppgiftsspoofning är inte möjligt i detta OS" + +-#: gio/gdatainputstream.c:298 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Oväntat tidig end-of-stream" + +-#: gio/gdbusaddress.c:165 gio/gdbusaddress.c:237 gio/gdbusaddress.c:324 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "Nyckeln ”%s” stöds inte i adressposten ”%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:178 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "Betydelselös kombination av nyckel/värde-par i adressposten ”%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:187 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " +@@ -408,28 +420,29 @@ msgstr "" + "Adressen ”%s” är ogiltig (behöver exakt en av sökväg, katalog, " + "temporärkatalog eller abstrakta nycklar)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:252 gio/gdbusaddress.c:263 gio/gdbusaddress.c:278 +-#: gio/gdbusaddress.c:339 gio/gdbusaddress.c:350 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "Fel i adressen ”%s” — attributet ”%s” är felformulerat" + +-#: gio/gdbusaddress.c:420 gio/gdbusaddress.c:679 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "Transport ”%s” är okänd eller saknar stöd för adressen ”%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:464 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "Adresselementet ”%s” innehåller inte ett kolontecken (:)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:473 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "Transportnamn i adresselementet ”%s” får inte vara tomt" + +-#: gio/gdbusaddress.c:494 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " +@@ -438,14 +451,14 @@ msgstr "" + "Nyckel/Värde-par %d, ”%s”, i adresselementet ”%s” innehåller inte ett " + "likhetstecken" + +-#: gio/gdbusaddress.c:505 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "" + "Nyckel/Värde-par %d, ”%s”, i adresselementet ”%s” får inte ha en tom nyckel" + +-#: gio/gdbusaddress.c:519 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " +@@ -454,7 +467,7 @@ msgstr "" + "Fel vid borttagning av escape i nyckel eller värde i Nyckel/Värde-par %d, " + "”%s”, i adresselementet ”%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:587 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +@@ -463,77 +476,77 @@ msgstr "" + "Fel i adressen ”%s” — unix-transporten kräver att exakt en av nycklarna " + "”path” eller ”abstract” har ställts in" + +-#: gio/gdbusaddress.c:622 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "Fel i adressen ”%s” — värdattributet saknas eller är felformulerat" + +-#: gio/gdbusaddress.c:636 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "Fel i adressen ”%s” — portattributet saknas eller är felformulerat" + +-#: gio/gdbusaddress.c:650 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Fel i adressen ”%s” — attributet noncefile saknas eller är felformulerat" + +-#: gio/gdbusaddress.c:671 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Fel vid automatisk körning: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:724 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "Fel vid öppning av nonce-filen ”%s”: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:743 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Fel vid läsning från nonce-filen ”%s”: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:752 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "Fel vid läsning från nonce-filen ”%s”, förväntade 16 byte, fick %d" + +-#: gio/gdbusaddress.c:770 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "Fel vid skrivning av innehåll i nonce-filen ”%s” till ström:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:985 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "Angivna adressen är tom" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1098 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "Kan inte starta en meddelandebuss när AT_SECURE har ställts in" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1105 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "Kan inte starta en meddelandebuss utan ett maskin-id: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1112 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "Kan inte starta D-Bus automatiskt utan X11-miljövariabeln $DISPLAY" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1154 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "Fel vid körning av kommandoraden ”%s”: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1223 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + "Kan inte fastställa adress för sessionsbuss (inte implementerat för detta " + "operativsystem)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1377 gio/gdbusconnection.c:7339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +@@ -542,7 +555,7 @@ msgstr "" + "Kan inte fastställa bussadressen från miljövariabeln DBUS_STARTER_BUS_TYPE — " + "okänt värde ”%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1386 gio/gdbusconnection.c:7348 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -550,20 +563,20 @@ msgstr "" + "Kan inte fastställa bussadress därför att miljövariabeln " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE inte är inställd" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1396 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Okänd busstyp %d" + +-#: gio/gdbusauth.c:292 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "Oväntad avsaknad av innehåll vid försök att läsa en rad" + +-#: gio/gdbusauth.c:336 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "Oväntad avsaknad av innehåll vid försök att (säkert) läsa en rad" + +-#: gio/gdbusauth.c:480 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +@@ -571,24 +584,24 @@ msgstr "" + "Alla tillgängliga autentiseringsmekanismer har testats (försök: %s) " + "(tillgängliga: %s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1043 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "Oväntad avsaknad av innehåll vid försök att läsa en byte" + +-#: gio/gdbusauth.c:1193 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "Användar-ID:n måste vara samma för motpart och server" + +-#: gio/gdbusauth.c:1205 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "Avbröts via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "Fel vid hämtning av information för katalogen ”%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +@@ -596,32 +609,34 @@ msgstr "" + "Rättigheter på katalogen ”%s” är felformulerade. Förväntade rättigheten " + "0700, fick 0%o" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Fel vid skapandet av katalogen ”%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1105 gio/gfile.c:1343 +-#: gio/gfile.c:1481 gio/gfile.c:1718 gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1831 +-#: gio/gfile.c:1915 gio/gfile.c:1972 gio/gfile.c:2036 gio/gfile.c:2091 +-#: gio/gfile.c:3969 gio/gfile.c:4108 gio/gfile.c:4515 gio/gfile.c:4980 +-#: gio/gfile.c:5392 gio/gfile.c:5477 gio/gfile.c:5567 gio/gfile.c:5664 +-#: gio/gfile.c:5751 gio/gfile.c:5850 gio/gfile.c:9004 gio/gfile.c:9094 +-#: gio/gfile.c:9178 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "Åtgärden stöds inte" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "Fel vid öppnandet av nyckelringen ”%s” för läsning: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "Rad %d av nyckelringen vid ”%s” med innehåll ”%s” är felformulerad" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -629,7 +644,7 @@ msgstr "" + "Första token på rad %d av nyckelringen i ”%s” med innehållet ”%s” är " + "felformulerad" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -637,57 +652,57 @@ msgstr "" + "Andra token på rad %d av nyckelringen i ”%s” med innehållet ”%s” är " + "felformulerad" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "Hittade inte kaka med id %d i nyckelringen vid ”%s”" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Fel vid skapandet av låsfilen ”%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "Fel vid borttagning av gamla låsfilen ”%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "Fel vid stängning av (avlänkad) låsfil ”%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "Fel vid avlänkning av låsfilen ”%s”: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "Fel vid öppning av nyckelringen ”%s” för skrivning: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(I tillägg misslyckades även upplåsningen för ”%s”: %s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:585 gio/gdbusconnection.c:2392 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "Anslutningen är stängd" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1876 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "Tidsgränsen uppnåddes" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2515 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + "Flaggor som inte stöds påträffades vid konstruktion av en anslutning på " + "klientsidan" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" +@@ -695,101 +710,101 @@ msgstr "" + "Inget sådant gränssnitt ”org.freedesktop.DBus.Properties” på objekt med " + "sökvägen %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4422 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "Ingen sådan egenskap ”%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4434 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "Egenskapen ”%s” är inte läsbar" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4445 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "Egenskapen ”%s” är inte skrivbar" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4465 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + "Fel vid inställning av egenskapen ”%s”: Förväntade typen ”%s” men fick ”%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785 +-#: gio/gdbusconnection.c:6762 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "Inget sådan gränssnitt ”%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "Inget sådant gränssnitt ”%s” på objekt med sökvägen %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5102 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "Ingen sådan metod ”%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5133 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "Typ av meddelande, ”%s”, matchar inte förväntade typen ”%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5336 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "Ett objekt är redan exporterat för gränssnittet %s vid %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5563 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "Kunde inte hämta egenskap %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5619 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "Kunde inte sätta egenskap %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5798 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "Metoden ”%s” returnerade typen ”%s”, men förväntade ”%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6874 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "Metoden ”%s” på gränssnittet ”%s” med signaturen ”%s” finns inte" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6995 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Ett underträd har redan exporterats för %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7287 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "Objektet finns inte på sökvägen ”%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1351 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 + #, c-format + msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" + "%s-meddelande: Rubrikfältet %s är ogiltigt; förväntade ett värde av typen " + "”%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1374 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 + #, c-format + msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "%s-meddelande: Rubrikfältet %s saknas eller är ogiltigt" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1413 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 + #, c-format + msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "%s-meddelande: Rubrikfältet INVALID tillhandahölls" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1424 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 + #, c-format + msgid "" + "%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" +@@ -798,7 +813,7 @@ msgstr "" + "%s-meddelande: Rubrikfältet PATH använder det reserverade värdet /org/" + "freedesktop/DBus/Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1437 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 + #, c-format + msgid "" + "%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" +@@ -806,7 +821,7 @@ msgstr "" + "%s-meddelande: Rubrikfältet INTERFACE innehåller inget giltigt " + "gränssnittsnamn" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1446 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 + #, c-format + msgid "" + "%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." +@@ -815,35 +830,35 @@ msgstr "" + "%s-meddelande: Rubrikfältet INTERFACE använder det reserverade värdet org." + "freedesktop.DBus.Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1459 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 + #, c-format + msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "" + "%s-meddelande: Rubrikfältet MEMBER innehåller inget giltigt medlemsnamn" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1472 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 + #, c-format + msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "" + "%s-meddelande: Rubrikfältet ERROR_NAME innehåller inget giltigt felnamn" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1511 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 + msgid "type is INVALID" + msgstr "typ är OGILTIG" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1581 gio/gdbusmessage.c:1641 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "Ville läsa %lu byte men fick bara %lu" + msgstr[1] "Ville läsa %lu byte men fick bara %lu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1595 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "Förväntade NUL-byte efter strängen ”%s” men hittade byte %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1614 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +@@ -853,21 +868,22 @@ msgstr "" + "(längd av strängen är %d). Den giltiga UTF-8-strängen fram till den punkten " + "var ”%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1678 gio/gdbusmessage.c:1954 gio/gdbusmessage.c:2165 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "Värde nästlat för djupt" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1846 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "Tolkat värde ”%s” är inte en giltig D-Bus-objektsökväg" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1870 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Tolkat värde ”%s” är inte en giltig D-Bus-signatur" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1921 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -878,7 +894,7 @@ msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + "Påträffade array med längden %u byte. Maximal längd är 2<<26 byte (64 MiB)." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1941 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +@@ -887,16 +903,16 @@ msgstr "" + "Påträffade array av typ ”a%c”, förväntad att ha en längd som är en multipel " + "av %u byte, men visade sig vara %u byte lång" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2095 gio/gdbusmessage.c:2822 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "Tomma strukturer (tupler) tillåts inte i D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2149 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Tolkat värde ”%s” för variant är inte en giltig D-Bus-signatur" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2190 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" +@@ -904,7 +920,7 @@ msgstr "" + "Fel vid deserialisering av GVariant med typsträngen ”%s” från D-Bus-" + "transportformatet" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2375 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " +@@ -913,38 +929,38 @@ msgstr "" + "Ogiltigt värde för byteordning. Förväntade 0x6c (”l”) eller 0x42 (”B”) men " + "hittade värdet 0x%02x" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2394 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "Ogiltig större protokollversion. Förväntade 1 men hittade %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2452 gio/gdbusmessage.c:3058 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "Signaturrubrik hittades men är inte av typen signatur" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2464 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + "Signaturrubrik med signaturen ”%s” hittades men meddelandekroppen är tom" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2479 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "Tolkat värde ”%s” är inte en giltig D-Bus-signatur (för kropp)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2519 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" + msgstr[0] "Ingen signaturrubrik i meddelande men meddelandekroppen är %u byte" + msgstr[1] "Ingen signaturrubrik i meddelande men meddelandekroppen är %u byte" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2529 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "Kan inte deserialisera meddelande: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2875 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" +@@ -952,23 +968,23 @@ msgstr "" + "Fel vid serialisering av GVariant med typsträngen ”%s” till D-Bus-" + "transportformatet" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3012 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "Antal filhandtag i meddelande (%d) skiljer sig från rubrikfältet (%d)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3020 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "Kan inte serialisera meddelandet: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:3073 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + "Meddelandekroppen har signaturen ”%s” men det finns ingen signaturrubrik" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3083 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " +@@ -977,52 +993,52 @@ msgstr "" + "Meddelandekroppen har typsignaturen ”%s” men signaturen i rubrikfältet är " + "”%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3099 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "Meddelandekroppen är tom men signaturen i rubrikfältet är ”(%s)”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3673 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "Fel returnerades med kropp av typen ”%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3681 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "Fel returnerade med tom kropp" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2201 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(Skriv vilket tecken som helst för att stänga detta fönster)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2387 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "Sessions-dbus kör inte, och autostart misslyckades" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2410 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "Kunde inte hämta hårdvaruprofil: %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2466 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "Kunde inte läsa in %s eller %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1552 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "Fel vid anrop av StartServiceByName för %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1575 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "Oväntat svar %d från StartServiceByName(”%s”)-metod" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2686 gio/gdbusproxy.c:2821 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +@@ -1031,30 +1047,30 @@ msgstr "" + "Kan inte anropa metod; proxy är för det välkända namnet %s utan en ägare och " + "proxy konstruerades med flaggan G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START" + +-#: gio/gdbusserver.c:739 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Abstrakt namnrymd stöds inte" + +-#: gio/gdbusserver.c:831 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "Kan inte ange nonce-filen när en server skapas" + +-#: gio/gdbusserver.c:913 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "Fel vid skrivning av nonce-fil i ”%s”: %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1088 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "Strängen ”%s” är inte ett giltigt D-Bus GUID" + +-#: gio/gdbusserver.c:1126 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "Kan inte lyssna på transport ”%s” som inte stöds" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1077,70 +1093,70 @@ msgstr "" + "\n" + "Använd ”%s KOMMANDO --help” för hjälp med varje kommando.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 +-#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 +-#: gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Fel: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "Fel vid tolkning av introspektions-XML: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Fel: %s är inte ett giltigt namn\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 +-#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "Fel: %s är inte en giltig objektsökväg\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:405 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Anslut till systembussen" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Anslut till sessionsbussen" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Anslut till angiven D-Bus-adress" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "ADDRESS" + msgstr "ADRESS" + +-#: gio/gdbus-tool.c:417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Flaggor för anslutningspunkt:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Flaggor som anger anslutningens ändpunkt" + +-#: gio/gdbus-tool.c:441 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "Ingen anslutningsändpunkt har angivits" + +-#: gio/gdbus-tool.c:451 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "Flera anslutningsändpunkter har angivits" + +-#: gio/gdbus-tool.c:524 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "Varning: Enligt introspektionsdata finns inte gränssnittet ”%s”\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:533 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " +@@ -1149,164 +1165,169 @@ msgstr "" + "Varning: Enligt introspektionsdata finns inte metoden ”%s” på gränssnittet " + "”%s”\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:595 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Frivilligt mål för signal (unikt namn)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Objektsökväg att sända signalen på" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Signal- och gränssnittsnamn" + +-#: gio/gdbus-tool.c:630 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Sänd en signal." + +-#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 +-#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Fel vid anslutning: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:705 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "Fel: %s är inte ett giltigt unikt bussnamn.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Fel: Objektsökväg har inte angivits\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:767 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Fel: Signalnamnet är inte angivet\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "Fel: Signalnamnet ”%s” är ogiltigt\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:793 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Fel: %s är inte ett giltigt gränssnittsnamn\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Fel: %s är inte ett giltigt medlemsnamn\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Fel vid tolkning av parameter %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:868 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Fel vid tömning av anslutning: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:896 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Målnamn att anropa metod på" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Objektsökväg att anropa metod på" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Metod- och gränssnittsnamn" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Tidsgräns i sekunder" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "Tillåt interaktiv auktorisering" + +-#: gio/gdbus-tool.c:947 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Anropa en metod på ett fjärrobjekt." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Fel: Mål har inte angivits\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Fel: %s är inte ett giltigt bussnamn\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1080 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Fel: Metodnamnet är inte angivet\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1091 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Fel: Metodnamnet ”%s” är ogiltigt\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1169 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Fel vid tolkning av parameter %d av typen ”%s”: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1195 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "Fel vid tillägg av handtag %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1695 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Målnamn att introspektera" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Objektsökväg att introspektera" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "Skriv ut XML" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Introspektera barn" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Skriv endast ut egenskaper" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1788 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Introspektera ett fjärrobjekt." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1994 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Målnamn att övervaka" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Objektsökväg att övervaka" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2020 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Övervaka ett fjärrobjekt." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2078 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "Fel: kan inte övervaka en anslutning som ej är på meddelandebuss\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2202 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "Tjänst att aktivera innan den andra väntas på (välkänt namn)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2205 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" +@@ -1314,135 +1335,138 @@ msgstr "" + "Tidsgräns att vänta på innan vi avslutar med ett fel (sekunder); 0 för ingen " + "tidsgräns (standard)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[FLAGGA…] BUSSNAMN" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "Vänta på att ett bussnamn ska dyka upp." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2330 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "Fel: En tjänst att aktivera för måste anges.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2335 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "Fel: En tjänst att vänta på måste anges.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2340 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "Fel: För många argument.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Fel: %s är inte ett giltigt välkänt bussnamn.\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "Inte behörig att ändra felsökningsinställningar" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2235 gio/gdesktopappinfo.c:5219 +-#: gio/gwin32appinfo.c:4256 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Namnlös" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2645 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "Desktop-filen angav inget Exec-fält" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2935 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Kunde inte hitta terminal som krävs för programmet" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2995 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format + msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "Programmet ”%s” hittades inte i $PATH" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3731 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "Kan inte skapa programkonfigurationsmapp för användare %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3735 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "Kan inte skapa MIME-konfigurationsmapp för användare %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3977 gio/gdesktopappinfo.c:4001 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "Programinformation saknar en identifierare" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4237 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "Kan inte skapa desktop-fil %s för användare" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4373 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "Anpassad definition för %s" + +-#: gio/gdrive.c:417 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "enheten har inte implementerat eject" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:495 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "enheten har inte implementerat eject eller eject_with_operation" + +-#: gio/gdrive.c:571 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "enheten har inte implementerat pollning av media" + +-#: gio/gdrive.c:778 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "enheten har inte implementerat start" + +-#: gio/gdrive.c:880 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "enheten har inte implementerat stop" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1154 gio/gtlsconnection.c:921 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "TLS-bakänden implementerar inte hämtande av TLS-bindning" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "TLS-stöd finns inte tillgängligt" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "DTLS-stöd finns inte tillgängligt" + +-#: gio/gemblem.c:332 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "Kan inte hantera version %d av GEmblem-kodning" + +-#: gio/gemblem.c:342 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "Felformaterat antal token (%d) i GEmblem-kodning" + +-#: gio/gemblemedicon.c:366 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Kan inte hantera version %d av GEmblemedIcon-kodning" + +-#: gio/gemblemedicon.c:376 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Felformaterat antal token (%d) i GEmblemedIcon-kodning" + +-#: gio/gemblemedicon.c:399 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "Förväntade en GEmblem för GEmblemedIcon" + +@@ -1450,229 +1474,241 @@ msgstr "Förväntade en GEmblem för GEmblemedIcon" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1604 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "Innefattande montering finns inte" + +-#: gio/gfile.c:2650 gio/glocalfile.c:2520 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "Kan inte kopiera över katalog" + +-#: gio/gfile.c:2710 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "Kan inte kopiera katalog över katalog" + +-#: gio/gfile.c:2718 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "Målfilen finns" + +-#: gio/gfile.c:2737 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "Kan inte kopiera katalogen rekursivt" + +-#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3098 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, c-format + msgid "Copy file range not supported" + msgstr "Kopiera filintervall stöds inte" + +-#: gio/gfile.c:3056 gio/gfile.c:3167 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Fel vid splice av fil: %s" + +-#: gio/gfile.c:3163 ++#: ../gio/gfile.c:3189 + msgid "Splice not supported" + msgstr "Splice stöds inte" + +-#: gio/gfile.c:3327 ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "Kopiering (reflänk/klon) mellan monteringar stöds inte" + +-#: gio/gfile.c:3331 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "Kopiering (reflänk/klon) stöds inte eller är ogiltigt" + +-#: gio/gfile.c:3336 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "Kopiering (reflänk/klon) stöds inte eller fungerade inte" + + # Flaggan -d, namn delete +-#: gio/gfile.c:3384 gio/gfile.c:3395 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format + msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "Kan inte hämta attributet %s" + +-#: gio/gfile.c:3415 ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "Kan inte kopiera specialfil" + +-#: gio/gfile.c:4332 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "Ogiltigt värde för symbolisk länk angivet" + +-#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2409 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "Symboliska länkar stöds inte" + +-#: gio/gfile.c:4623 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "Papperskorgen stöds inte" + +-#: gio/gfile.c:4733 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "Filnamn får inte innehålla ”%c”" + +-#: gio/gfile.c:7159 gio/gfile.c:7285 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "Misslyckades med att skapa en temporär katalog för mallen ”%s”: %s" + +-#: gio/gfile.c:7603 gio/gvolume.c:362 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "volymen har inte implementerat montering" + +-#: gio/gfile.c:7717 gio/gfile.c:7794 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "Inget program är registrerat för hantering av denna fil" + +-#: gio/gfileenumerator.c:216 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "Numreraren är stängd" + +-#: gio/gfileenumerator.c:223 gio/gfileenumerator.c:282 +-#: gio/gfileenumerator.c:427 gio/gfileenumerator.c:527 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "Filnumreraren har kvarstående åtgärd" + +-#: gio/gfileenumerator.c:418 gio/gfileenumerator.c:518 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "Filnumreraren är redan stängd" + +-#: gio/gfileicon.c:248 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "Kan inte hantera version %d av GFileIcon-kodning" + +-#: gio/gfileicon.c:258 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Felformaterade inmatningsdata för GFileIcon" + +-#: gio/gfileinputstream.c:148 gio/gfileinputstream.c:394 +-#: gio/gfileiostream.c:166 gio/gfileoutputstream.c:163 +-#: gio/gfileoutputstream.c:497 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "Strömmen saknar stöd för query_info" + +-#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:380 +-#: gio/gfileoutputstream.c:371 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Sökning stöds inte på strömmen" + +-#: gio/gfileinputstream.c:369 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "Kapning tillåts inte på inmatningsströmmen" + +-#: gio/gfileiostream.c:456 gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "Kapning stöds inte på strömmen" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:529 gio/gresolver.c:682 +-#: glib/gconvert.c:1752 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "Ogiltigt värdnamn" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "Felaktigt HTTP-proxysvar" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "HTTP-proxyanslutning tillåts inte" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "HTTP-proxyautentisering misslyckades" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "HTTP-proxyautentisering krävs" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "HTTP-proxyanslutning misslyckades: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "HTTP-proxysvar för stort" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "HTTP-proxyservern stängde oväntat anslutningen." + +-#: gio/gicon.c:298 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Fel antal token (%d)" + +-#: gio/gicon.c:318 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "Ingen typ för klassnamnet %s" + +-#: gio/gicon.c:328 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "Typen %s implementerar inte GIcon-gränssnittet" + +-#: gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "Typen %s är inte klassad" + +-#: gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Felformaterat versionsnummer: %s" + +-#: gio/gicon.c:367 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "Typen %s implementerar inte from_tokens() på GIcon-gränssnittet" + +-#: gio/gicon.c:469 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "Kan inte hantera angiven version av ikonkodningen" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "Ingen adress angiven" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:200 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "Längden %u är för lång för adressen" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:233 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "Adress har bitar inställda utanför prefixlängden" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:310 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "Kunde inte tolka ”%s” som IP-adressmask" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:199 gio/ginetsocketaddress.c:216 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:107 gio/gunixsocketaddress.c:222 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för uttagsadress" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:231 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Uttagsadressen stöds inte" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "Inmatningsströmmen har inte implementerat läsning" + +@@ -1682,126 +1718,129 @@ msgstr "Inmatningsströmmen har inte implementerat läsning" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:327 gio/goutputstream.c:2218 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "Strömmen har kvarstående åtgärd" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "Kopiera med fil" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "Behåll med filen vid flyttning" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "”version” tar inga argument" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:258 glib/goption.c:712 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Användning:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta." + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "Konkatenera filer till standard ut" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Kopiera en eller flera filer" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "Visa information om platser" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "Starta ett program från en desktop-fil" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "Lista innehållet för platser" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "Hämta eller sätt hanteraren för en mime-typ" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "Skapa kataloger" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "Övervaka filer och kataloger efter förändringar" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "Montera eller avmontera platserna" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "Flytta en eller flera filer" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "Öppna filer med standardprogrammet" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "Byt namn på en fil" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Ta bort en eller flera filer" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "Läs från standard in och spara" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "Sätt ett filattribut" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "Flytta filer eller kataloger till papperskorgen" + +-#: gio/gio-tool.c:248 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "Lista innehållet för platser i ett träd" + +-#: gio/gio-tool.c:261 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 + msgid "Commands:" + msgstr "Kommandon:" + +-#: gio/gio-tool.c:275 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "Använd %s för att få detaljerad hjälp.\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Fel vid skrivning till standard ut" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:383 gio/gio-tool-list.c:176 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "PLATS" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "Konkatenera filer och skriv till standard ut." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1811,64 +1850,67 @@ msgstr "" + "använder GIO-platser i stället för lokala filer: exempelvis kan du använda\n" + "något liknande smb://server/resurs/fil.txt som plats." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:414 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "Inga platser angivna" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "Ingen målkatalog" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "Visa förlopp" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "Fråga innan överskrivning" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "Behåll alla attribut" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "Säkerhetskopiera befintliga målfiler" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "Följ aldrig symboliska länkar" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "Använd standardrättigheter för målet" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 + msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "Använd standardtidsstämplar för filändring för målet" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:78 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "Överförde %s av %s (%s/s)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "KÄLLA" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "MÅL" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "Kopiera en eller fler filer från KÄLLA till MÅL." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:111 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1878,98 +1920,103 @@ msgstr "" + "GIO-platser i stället för lokala filer: exempelvis kan du använda något\n" + "liknande smb://server/resurs/fil.txt som plats." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:153 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "Målet %s är inte en katalog" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:202 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: skriv över ”%s”? " + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "Lista skrivbara attribut" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "Hämta information om filsystem" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "Attributen att hämta" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "ATTRIBUT" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "Följ inte symboliska länkar" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "attribut:\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:166 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "visningsnamn: %s\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:176 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "redigeringsnamn: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "namn: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "typ: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:198 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "storlek: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:204 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "dold\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:207 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:214 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "lokal sökväg: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:248 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "unix-montering: %s%s %s %s %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:329 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "Inställningsbara attribut:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:353 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "Skrivbara namnrymder för attribut:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:388 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "Visa information om platser." + +-#: gio/gio-tool-info.c:390 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1984,11 +2031,11 @@ msgstr "" + "namnrymd, t.ex. unix, eller med ”*” som matchar alla attribut" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "DESKTOP-FIL [FILARG …]" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." +@@ -1996,50 +2043,50 @@ msgstr "" + "Starta ett program från en desktop-fil, och skicka med valfria " + "filnamnsargument till det." + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "Ingen desktop-fil angiven" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "Startkommandot stöds för närvarande inte på denna plattform" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "Kunde inte läsa in ”%s”: %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "Kunde inte läsa in programinformation för ”%s”" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "Kunde inte starta programmet ”%s”: %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "Visa dolda filer" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "Använd ett långt listningsformat" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "Skriv ut visningsnamn" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "Skriv ut fullständiga URI:er" + +-#: gio/gio-tool-list.c:181 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "Lista innehållet för platserna." + +-#: gio/gio-tool-list.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2052,19 +2099,19 @@ msgstr "" + "anges med deras GIO-namn, t.ex. standard::icon" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "MIME-TYP" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "HANTERARE" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "Hämta eller sätt hanteraren för en mime-typ." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +@@ -2074,56 +2121,60 @@ msgstr "" + "program för mime-typen. Om en hanterare anges så sätts den som\n" + "standardhanterare för mime-typen." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "Måste ange en ensam mime-typ, och kanske en hanterare" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "Inga standardprogram för ”%s”\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "Standardprogram för ”%s”: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Registrerade program:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "Inga registrerade program\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Rekommenderade program:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "Inga rekommenderade program\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "Misslyckades med att läsa in information för hanteraren ”%s”" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + "Misslyckades med att ställa in ”%s” som standardhanterare för ”%s”: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "Skapa överordnade kataloger" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "Skapa kataloger." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2133,133 +2184,133 @@ msgstr "" + "GIO-platser i stället för lokala filer: exempelvis kan du använda något\n" + "liknande smb://server/resurs/minkat som plats." + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "Övervaka en katalog (standard: beror på typ)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "Övervaka en fil (standard: beror på typ)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "Övervaka en fil direkt (upptäcker ändringar gjorda via hårda länkar)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "Övervakar en fil direkt men rapporterar inte ändringar" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + "Rapportera förflyttningar och namnbyten som enkla borttaget/skapat-händelser" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "Bevaka monteringshändelser" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "Övervaka filer och kataloger efter förändringar." + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "Montera som monteringsbar" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "Montera volym med enhetsfil, eller annan identifierare" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "Avmontera" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "Mata ut" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "Stoppa enhet med enhetsfil" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "ENHET" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "Avmontera alla monteringar med angivet schema" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "SCHEMA" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "Ignorera kvarstående filåtgärder vid avmontering eller utmatning" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "Använd en anonym användare vid autentisering" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "Lista" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "Övervaka händelser" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "Visa extra information" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "Numerisk PIM då en VeraCrypt-volym låses upp" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "Montera en dold TCRYPT-volym" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "Montera en TCRYPT-systemvolym" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "Anonym åtkomst nekad" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:559 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "Ingen enhet för enhetsfil" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1051 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "Ingen volym för angivet ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1240 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "Montera eller avmontera platserna." + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "Fall inte tillbaka på kopiera och ta bort" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "Flytta en eller flera filer från KÄLLA till MÅL." + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2269,12 +2320,12 @@ msgstr "" + "GIO-platser i stället för lokala filer: exempelvis kan du använda något\n" + "liknande smb://server/resurs/fil.txt som plats" + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "Målet %s är inte en katalog" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +@@ -2282,133 +2333,135 @@ msgstr "" + "Öppna filer med standardprogrammet som\n" + "är registrerat att hantera denna typ av filer." + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "Ignorera obefintliga filer, fråga aldrig" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "Ta bort de angivna filerna." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "NAMN" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Byt namn på en fil." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "Saknar argument" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "För många argument" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "Namnbyte lyckades. Ny uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "Skapa endast om den inte redan finns" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "Lägg till i slutet på filen" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "När en fil skapas, begränsa åtkomsten till den aktuella användaren" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "Vid ersättning, ersätt som om målet inte finns" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "Skriv ny etag på slutet" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "Etag för filen som skrivs över" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "Fel vid läsning från standard in" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "Etag finns inte tillgänglig\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "Läs från standard in och spara till MÅL." + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "Inget mål angivet" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "Typ för attributet" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "TYP" + + # Flaggan -d, namn delete +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + msgid "Unset given attribute" + msgstr "Ta bort givet attribut" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "ATTRIBUT" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "VÄRDE" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "Sätt ett filattribut för PLATS." + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "Platsen är inte angiven" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "Attributet är inte angivet" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "Värdet är inte angivet" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Ogiltig attributtyp ”%s”" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "Töm papperskorgen" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "Lista filer i papperskorgen med deras ursprungliga platser" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" +@@ -2416,23 +2469,23 @@ msgstr "" + "Återställ en fil från papperskorgen till dess ursprungliga plats (möjligen " + "genom att återskapa katalogen)" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "Kunde inte hitta ursprunglig sökväg" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "Kunde inte återskapa ursprunglig plats: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "Kunde inte flytta filen till dess ursprungliga plats: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "Flytta/återställ filer eller kataloger till papperskorgen." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +@@ -2441,44 +2494,44 @@ msgstr "" + "i papperskorgen inte skrivas över om den redan existerar, om inte --force\n" + "ställs in." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "Den angivna platsen börjar inte med trash:///" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "Följ symboliska länkar, monteringar och genvägar" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:251 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "Lista innehållet i kataloger i ett trädliknande format." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1514 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "Elementet <%s> tillåts inte inuti <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "Elementet <%s> tillåts inte på toppnivå" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "Filen %s finns på flera ställen i resursen" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "Misslyckades med att hitta ”%s” i någon källkatalog" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "Misslyckades med att hitta ”%s” i aktuell katalog" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Okänd behandlingsflagga ”%s”" +@@ -2487,37 +2540,37 @@ msgstr "Okänd behandlingsflagga ”%s”" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + "Förbehandling av %s begärt, men %s inte inställt, och %s är inte i PATH" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "Fel vid läsning av filen %s: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Fel vid komprimering av filen %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "text får inte vara inuti <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "Visa programversion och avsluta" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "Namn på utmatningsfilen" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" +@@ -2525,65 +2578,65 @@ msgstr "" + "Katalogerna där filer som hänvisas till i FIL ska läsas från (standard: " + "aktuell katalog)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 girepository/compiler/compiler.c:147 +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "KATALOG" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "Generera utmatning i formatet valt av målfilnamnets filändelse" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "Generera källkods-header" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "Generera källkod som används för att länka in resursfilen i din kod" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Generera beroendelista" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "Namn på beroendefilen att generera" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "Inkludera phony-mål i den genererade beroendefilen" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "Skapa och registrera inte resursen automatiskt" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "Exportera inte funktioner; deklarera dem som G_GNUC_INTERNAL" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" + msgstr "" + "Bädda inte in resursdata i C-filen; anta att de är länkade externt i stället" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "C-identifierarnamn som används för den genererade källkoden" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "IDENTIFIER" + msgstr "IDENTIFIERARE" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "Mål-C-kompilatorn (standard: CC-miljövariabeln)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:861 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2593,123 +2646,124 @@ msgstr "" + "Resursspecifikationsfiler har filändelsen .gresource.xml,\n" + "och resursfilen har filändelsen .gresource." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:893 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "Du bör ange exakt ett filnamn\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "smeknamn måste bestå av minst 2 tecken" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "Ogiltigt numeriskt värde" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " redan angivet" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "value='%s' redan angivet" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "flaggvärden får ha högst 1 bit satt" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "<%s> måste innehålla minst ett " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> ligger inte i det angivna intervallet" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "<%s> är inte en giltig medlem av den angivna uppräkningstypen" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "<%s> innehåller sträng som inte finns i angiven flaggtyp" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "<%s> innehåller en sträng som inte finns i " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr " redan angivet för denna nyckel" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " inte tillåtet för nycklar av typen ”%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "angivet minimum för är större än maximum" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "l10n-kategori som inte stöds: %s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:443 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "l10n begärt, men ingen gettext-domän angiven" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:455 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "översättningskontext angiven för värde utan att l10n är aktiverat" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "Misslyckades med att tolka -värde av typen ”%s”: " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:494 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + " kan inte anges för nycklar som taggats som att de är av " + "uppräkningstyp" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " redan angivet för denna nyckel" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " inte tillåtet för nycklar av typen ”%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " redan angivet" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " måste innehålla minst ett " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " redan angivet för denna nyckel" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:564 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " +@@ -2717,7 +2771,7 @@ msgstr "" + " kan endast anges för nycklar med uppräknings- eller flaggtyp eller " + "efter " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " +@@ -2725,42 +2779,42 @@ msgid "" + msgstr "" + " angivet då ”%s” redan är en medlem av uppräkningstypen" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr "" + " angavs när redan hade angivits" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " redan angivet" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "aliasmålet ”%s” finns inte i uppräkningstyp" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "aliasmål ”%s” finns inte " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " måste innehålla minst ett " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "Tomma namn tillåts inte" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "Ogiltigt namn ”%s”: namn måste börja med en liten bokstav" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " +@@ -2769,36 +2823,36 @@ msgstr "" + "Ogiltigt namn ”%s”: ogiltigt tecken ”%c”; endast gemena bokstäver, siffror " + "och bindestreck (”-”) tillåts" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "Ogiltigt namn ”%s”: två efterföljande bindestreck (”--”) tillåts inte" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "Ogiltigt namn ”%s”: sista tecknet får inte vara ett bindestreck (”-”)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "Ogiltigt namn ”%s”: maximal längd är 1024" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " redan angiven" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "Kan inte lägga till nycklar till ett ”list-of”-schema" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " redan angiven" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2807,7 +2861,7 @@ msgstr "" + " skuggar i ; använd " + " för att ändra värdet" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " +@@ -2816,56 +2870,56 @@ msgstr "" + "Exakt en av ”type”, ”enum” eller ”flags” måste anges som ett attribut till " + "" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> inte (ännu) angiven." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "Ogiltig GVariant-typsträng ”%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr " angavs men schemat utökar inte någonting" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "Ingen att åsidosätta" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " redan angiven" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " redan angiven" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " utökar ännu inte befintliga schemat ”%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " är lista av ännu inte befintliga schemat ”%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "Kan inte vara en lista för ett schema med en sökväg" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "Kan inte utöka ett schema med en sökväg" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" +@@ -2873,7 +2927,7 @@ msgstr "" + " är en lista, som utökar vilket inte är en " + "lista" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " +@@ -2882,68 +2936,59 @@ msgstr "" + " utökar men ”%s” " + "utökar inte ”%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "En sökväg, om angiven, måste börja och sluta med ett snedstreck" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "Sökvägen för en lista måste sluta med ”:/”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +-"Varning: Schemat ”%s” har sökvägen ”%s”. Sökvägar som startar med ”/apps/”, " +-"”/desktop/” eller ”/system/” är föråldrade." +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> redan angiven" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "Endast ett <%s>-element tillåts inuti <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "Elementet <%s> tillåts inte på toppnivån" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "Elementet krävs i " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "Text får inte vara inuti <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "Varning: odefinierad referens till " + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "--strict angavs; avslutar." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "Hela denna fil har ignorerats." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "Ignorerar denna fil." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " +@@ -2952,7 +2997,7 @@ msgstr "" + "Ingen sådan nyckel ”%s” i schemat ”%s” som angetts i åsidosättningsfilen " + "”%s”; ignorerar åsidosättning för denna nyckel." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" +@@ -2961,7 +3006,7 @@ msgstr "" + "Ingen sådan nyckel ”%s” i schemat ”%s” som angetts i åsidosättningsfilen " + "”%s” och --strict angavs; avslutar." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2971,7 +3016,7 @@ msgstr "" + "nyckeln ”%s” i schemat ”%s” (åsidosättningsfil ”%s”); ignorerar " + "åsidosättning för denna nyckel." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2981,7 +3026,7 @@ msgstr "" + "nyckeln ”%s” i schemat ”%s” (åsidosättningsfil ”%s”) och --strict angavs; " + "avslutar." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -2990,7 +3035,7 @@ msgstr "" + "Fel vid tolkning av nyckeln ”%s” i schemat ”%s” som angetts i " + "åsidosättningsfilen ”%s”: %s. Ignorerar åsidosättning för denna nyckel." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -2999,7 +3044,7 @@ msgstr "" + "Fel vid tolkning av nyckeln ”%s” i schemat ”%s” som angetts i " + "åsidosättningsfilen ”%s”: %s. --strict angavs; avslutar." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3009,7 +3054,7 @@ msgstr "" + "utanför intervallet som anges i schemat; ignorerar åsidosättning för denna " + "nyckel." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3018,7 +3063,7 @@ msgstr "" + "Åsidosättning för nyckeln ”%s” i schemat ”%s” i åsidosättningsfilen ”%s” är " + "utanför intervallet som anges i schemat och --strict angavs; avslutar." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3028,7 +3073,7 @@ msgstr "" + "finns inte i listan över giltiga val; ignorerar åsidosättning för denna " + "nyckel." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3037,23 +3082,23 @@ msgstr "" + "Åsidosättning för nyckeln ”%s” i schemat ”%s” i åsidosättningsfilen ”%s” " + "finns inte i listan över giltiga val och --strict angavs; avslutar." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "Var filen gschemas.compiled ska lagras" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Avbryt vid alla fel i scheman" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "Skriv inte filen gschema.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "Tvinga inte igenom begränsningar för nyckelnamn" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2206 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -3063,24 +3108,24 @@ msgstr "" + "Schemafiler måste ha filändelsen .gschema.xml,\n" + "och cachefilen kallas för gschemas.compiled." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "Du bör ange exakt ett katalognamn" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2285 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "Inga schemafiler hittades: gör ingenting." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2287 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "Inga schemafiler hittades: tog bort befintlig utmatningsfil." + +-#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Ogiltigt filnamn %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1012 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "Fel vid hämtning av filsystemsinformation för %s: %s" +@@ -3089,349 +3134,382 @@ msgstr "Fel vid hämtning av filsystemsinformation för %s: %s" + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1150 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "Innefattande montering för filen %s hittades inte" + +-#: gio/glocalfile.c:1173 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Kan inte byta namn på rotkatalog" + +-#: gio/glocalfile.c:1191 gio/glocalfile.c:1214 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "Fel vid namnbyte av filen %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1198 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Kan inte byta namn på filen, filnamnet finns redan" + +-#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2414 gio/glocalfile.c:2442 +-#: gio/glocalfile.c:2581 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Ogiltigt filnamn" + +-#: gio/glocalfile.c:1379 gio/glocalfile.c:1390 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "Fel vid öppning av filen %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1515 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Fel vid borttagning av filen %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2009 gio/glocalfile.c:2020 gio/glocalfile.c:2047 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Fel vid kastande av filen %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2067 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, c-format + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Kunde inte skapa papperskorgskatalogen %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2088 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "Kunde inte hitta toppnivåkatalog för att kasta %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2096 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "Att kasta i papperskorg på systeminterna monteringar stöds inte" + +-#: gio/glocalfile.c:2182 gio/glocalfile.c:2210 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "Kunde inte hitta eller skapa papperskorgskatalog %s att slänga %s i" + +-#: gio/glocalfile.c:2254 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "Kunde inte skapa fil med information om vad som kastats för %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2325 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "Kunde inte kasta filen %s över filsystemsgränser" + +-#: gio/glocalfile.c:2329 gio/glocalfile.c:2385 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "Kunde inte kasta filen %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2391 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "Kunde inte kasta filen %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2417 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "Fel vid skapandet av katalogen %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2446 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "Filsystemet saknar stöd för symboliska länkar" + +-#: gio/glocalfile.c:2449 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Fel vid skapande av symboliska länken %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2492 gio/glocalfile.c:2527 gio/glocalfile.c:2584 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Fel vid flyttning av filen %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2515 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Kan inte flytta katalog över katalog" + +-#: gio/glocalfile.c:2541 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Misslyckades med att skapa säkerhetskopiefil" + +-#: gio/glocalfile.c:2560 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Fel vid borttagning av målfil: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2574 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Flyttning mellan monteringar stöds inte" + +-#: gio/glocalfile.c:2750 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "Kunde inte bestämma diskanvändningen för %s: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "Attributvärde måste vara icke-NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:772 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Ogiltig attributtyp (sträng eller ogiltig förväntades)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:779 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Ogiltigt utökat attributnamn" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:830 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Fel vid inställning av utökat attribut ”%s”: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (ogiltig kodning)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1948 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Argument:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "Fel vid hämtning av information om filen ”%s”: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2254 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "Fel vid hämtning av information om filhandtag: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2299 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Ogiltig attributtyp (uint32 förväntades)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2317 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Ogiltig attributtyp (uint64 förväntades)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Ogiltig attributtyp (bytesträng förväntades)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2402 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Kan inte ställa in rättigheter på symboliska länkar" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2418 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Fel vid inställning av rättigheter: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2469 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Fel vid inställning av ägare: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2492 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "symbolisk länk måste vara icke-NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2502 gio/glocalfileinfo.c:2521 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2532 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Fel vid inställning av symbolisk länk: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2511 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "Fel vid inställning av symbolisk länk: filen är inte en symbolisk länk" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2603 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "Extra nanosekunder %d för UNIX-tidsstämpeln %lld är negativa" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2612 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "Extra nanosekunder %d för UNIX-tidsstämpeln %lld överstiger 1 sekund" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2622 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "UNIX-tidstämpeln %lld ryms inte i 64 bitar" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2633 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "UNIX-tidstämpeln %lld är utanför intervallet som stöds av Windows" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "Filnamnet ”%s” kan inte konverteras till UTF-16" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2784 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "Filen ”%s” kan inte öppnas: Windows-fel %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2797 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "Fel vid inställning av ändrings- eller åtkomsttid för filen ”%s”: %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2974 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "Fel vid inställning av ändrings- eller åtkomsttid: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "SELinux-kontext måste vara icke-NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3004 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "SELinux är inte aktiverat på detta system" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3014 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Fel vid inställning av SELinux-kontext: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3111 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "Inställning av attributet %s stöds inte" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Fel vid läsning från fil: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Fel vid stängning av fil: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "Fel vid sökning i fil: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "Kunde inte hitta standardtyp för lokal filövervakare" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Fel vid skrivning till fil: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Fel vid borttagning av gamla länk till säkerhetskopia: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Fel vid skapande av säkerhetskopia: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Fel vid namnbyte på temporärfil: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Fel vid kapning av fil: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:227 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Fel vid öppning av filen ”%s”: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Målfilen är en katalog" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Målfilen är inte en vanlig fil" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "Filen blev externt ändrad" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Fel vid borttagning av gammal fil: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:473 gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "Ogiltig GSeekType angavs" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:483 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Ogiltig sökbegäran" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:507 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "Kan inte kapa av GMemoryInputStream" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Storlek för minnesutmatningsström är inte ändringsbar" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Misslyckades med att ändra storlek på minnesutmatningsström" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +@@ -3439,167 +3517,168 @@ msgstr "" + "Den mängd minne som krävs för att behandla skrivningen är större än " + "tillgänglig adressrymd" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "Begärde sökning innan början av strömmen" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "Begärde sökning bortom slutet av strömmen" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:400 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "mount har inte implementerat ”unmount”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:476 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "mount har inte implementerat ”eject”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:554 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "mount har inte implementerat ”unmount” eller ”unmount_with_operation”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:639 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "mount har inte implementerat ”eject” eller ”eject_with_operation”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:727 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "mount har inte implementerat ”remount”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:809 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "mount har inte implementerat estimering av innehållstyp" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:896 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "mount har inte implementerat synkron estimering av innehållstyp" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:424 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "Värdnamnet ”%s” innehåller ”[” men inte ”]”" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Nätverket är inte nåbart" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Värddatorn är inte nåbar" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "Kunde inte skapa nätverksövervakare: %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "Kunde inte skapa nätverksövervakare: " + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "Kunde inte få nätverksstatus: " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "Nätverkshanteraren är inte igång" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "Nätverkshanterare är för gammal" + +-#: gio/goutputstream.c:236 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "Utmatningsström har inte implementerat skrivning" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "Summan av vektorer skickade till %s är för stor" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "Källströmmen är redan stängd" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:328 gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "Ospecificerat proxyuppslagningsfel" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:472 gio/gthreadedresolver.c:318 gio/gthreadedresolver.c:339 +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "Fel vid uppslag av ”%s”: %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:541 gio/gresolver.c:701 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "%s inte implementerad" + +-#: gio/gresolver.c:1070 gio/gresolver.c:1122 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "Ogiltig domän" + +-#: gio/gresource.c:706 gio/gresource.c:968 gio/gresource.c:1008 +-#: gio/gresource.c:1132 gio/gresource.c:1204 gio/gresource.c:1278 +-#: gio/gresource.c:1359 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606 +-#: gio/gresourcefile.c:757 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "Resursen på ”%s” finns inte" + +-#: gio/gresource.c:873 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "Resursen på ”%s” gick inte att dekomprimera" + +-#: gio/gresourcefile.c:663 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "Resursfiler går inte att byta namn på" + +-#: gio/gresourcefile.c:753 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "Resursen på ”%s” är inte en katalog" + +-#: gio/gresourcefile.c:961 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "Inmatningsströmmen har inte implementerat spolning" + +-#: gio/gresource-tool.c:503 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "Lista sektioner som innehåller resurser i en elf-FIL" + +-#: gio/gresource-tool.c:509 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3609,15 +3688,16 @@ msgstr "" + "Om SEKTION anges, lista endast resurser i denna sektion\n" + "Om SÖKVÄG anges, lista endast matchande resurser" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "FIL [SÖKVÄG]" + +-#: gio/gresource-tool.c:513 gio/gresource-tool.c:523 gio/gresource-tool.c:530 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "SEKTION" + +-#: gio/gresource-tool.c:518 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3629,15 +3709,15 @@ msgstr "" + "Om SÖKVÄG anges, lista endast matchande resurser\n" + "Detaljer inkluderar sektionen, storlek och komprimering" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Extrahera en resursfil till standard ut" + +-#: gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "FIL SÖKVÄG" + +-#: gio/gresource-tool.c:543 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3665,7 +3745,7 @@ msgstr "" + "Använd ”gresource help KOMMANDO” för detaljerad hjälp.\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:557 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3680,19 +3760,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:564 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " SEKTION Ett (eventuellt) elf-sektionsnamn\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:568 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " KOMMANDO (Eventuellt) kommando att förklara\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:574 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " FIL En elf-fil (en binär eller ett delat bibliotek)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:577 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3700,82 +3780,90 @@ msgstr "" + " FIL En elf-fil (en binär eller ett delat bibliotek)\n" + " eller en kompilerad resursfil\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:581 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[SÖKVÄG]" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " SÖKVÄG En (eventuell) resurssökväg (kan vara partiell)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:584 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "SÖKVÄG" + +-#: gio/gresource-tool.c:586 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " SÖKVÄG En resurssökväg\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "Inget sådant schema ”%s”\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "Schemat ”%s” är inte flyttbart (sökvägen får inte anges)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "Schemat ”%s” är flyttbart (sökvägen måste anges)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "Tom sökväg angavs.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "Sökvägen måste börja med ett snedstreck (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "Sökvägen måste sluta med ett snedstreck (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "Sökvägen får inte innehålla två efterföljande snedstreck (//)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "Tillhandahållet värde är utanför det giltiga intervallet\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "Nyckeln är inte skrivbar\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "Lista installerade (icke-flyttbara) scheman" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "Lista installerade, flyttbara scheman" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "Lista nycklarna i SCHEMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SCHEMA[:SÖKVÄG]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Lista barnen i SCHEMA" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3783,48 +3871,49 @@ msgstr "" + "Lista nycklar och värden, rekursivt\n" + "Om inget SCHEMA anges, lista alla nycklar\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[SCHEMA[:SÖKVÄG]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "Få värdet för NYCKEL" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SCHEMA[:SÖKVÄG] NYCKEL" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Fråga efter giltiga värden för NYCKEL" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "Fråga efter beskrivningen för NYCKEL" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Ställ in värdet för NYCKEL till VÄRDE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SCHEMA[:SÖKVÄG] NYCKEL VÄRDE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "Återställ NYCKEL till dess standardvärde" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "Nollställ alla nycklar i SCHEMA till sina standardvärden" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Kontrollera om NYCKEL är skrivbar" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3834,11 +3923,11 @@ msgstr "" + "Om ingen NYCKEL anges, övervaka alla nycklar i SCHEMA.\n" + "Använd ^C för att avsluta övervakningen.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SCHEMA[:SÖKVÄG] [NYCKEL]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3886,7 +3975,7 @@ msgstr "" + "Använd ”gsettings help KOMMANDO” för detaljerad hjälp.\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3901,11 +3990,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " SCHEMAKAT En katalog att söka i efter ytterligare scheman\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3913,422 +4002,428 @@ msgstr "" + " SCHEMA Namnet på schemat\n" + " SÖKVÄG Sökvägen, för flyttbara scheman\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " NYCKEL (Eventuell) nyckel inom schemat\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " NYCKEL Nyckeln inom schemat\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " VÄRDE Värdet att ställa in\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "Kunde inte läsa in schema från %s: %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "Inga scheman installerade\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Tomt schemanamn angavs\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "Ingen sådan nyckel ”%s”\n" + +-#: gio/gsocket.c:435 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Ogiltigt uttag, inte initierat" + +-#: gio/gsocket.c:442 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Ogiltigt uttag, initiering misslyckades på grund av: %s" + +-#: gio/gsocket.c:450 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "Uttaget är redan stängt" + +-#: gio/gsocket.c:465 gio/gsocket.c:3291 gio/gsocket.c:4664 gio/gsocket.c:4722 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1454 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "Tidsgräns för in/ut på uttaget överstegs" + +-#: gio/gsocket.c:602 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "skapar GSocket från fd: %s" + +-#: gio/gsocket.c:662 gio/gsocket.c:730 gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Kunde inte skapa uttag: %s" + +-#: gio/gsocket.c:730 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "Okänd familj angavs" + +-#: gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "Okänt protokoll angavs" + +-#: gio/gsocket.c:1243 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "Kan inte använda datagramåtgärder på ett icke-datagram-uttag." + +-#: gio/gsocket.c:1260 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "Kan inte använda datagramåtgärder på ett uttag med en satt tidsgräns." + +-#: gio/gsocket.c:2067 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "kunde inte få lokal adress: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2113 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "kunde inte få fjärradress: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2179 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "kunde inte lyssna: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2283 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "Fel vid bindning till adressen %s: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2458 gio/gsocket.c:2495 gio/gsocket.c:2605 gio/gsocket.c:2630 +-#: gio/gsocket.c:2697 gio/gsocket.c:2755 gio/gsocket.c:2773 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Fel vid medlemskap i multicast-grupp: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2459 gio/gsocket.c:2496 gio/gsocket.c:2606 gio/gsocket.c:2631 +-#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2756 gio/gsocket.c:2774 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Fel vid lämnande av multicast-grupp: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2460 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "Inget stöd för källspecifik multicast" + +-#: gio/gsocket.c:2607 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "Uttagsfamiljen stöds inte" + +-#: gio/gsocket.c:2632 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "källspecifik är inte en IPv4-adress" + +-#: gio/gsocket.c:2656 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "Gränssnittsnamnet är för långt" + +-#: gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2723 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "Gränssnitt hittades inte: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2699 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "Inget stöd för IPv4-källspecifik multicast" + +-#: gio/gsocket.c:2757 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "Inget stöd för IPv6-källspecifik multicast" + +-#: gio/gsocket.c:2990 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "Fel vid godkännande av anslutning: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3116 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Anslutningsförsök pågår" + +-#: gio/gsocket.c:3167 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Kunde inte få tag på väntande fel: " + +-#: gio/gsocket.c:3356 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Fel vid mottagning av data: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3695 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Fel vid sändning av data: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3882 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Kunde inte stänga ner uttag: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3963 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Fel vid stängning av uttag: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4657 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "Väntar på uttagstillstånd: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5063 gio/gsocket.c:5076 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "Kunde inte skicka meddelande: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5048 gio/gsocket.c:5064 gio/gsocket.c:5077 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "Meddelandevektorerna är för stora" + +-#: gio/gsocket.c:5093 gio/gsocket.c:5095 gio/gsocket.c:5242 gio/gsocket.c:5327 +-#: gio/gsocket.c:5505 gio/gsocket.c:5545 gio/gsocket.c:5547 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Fel vid sändning av meddelande: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5269 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage stöds inte på Windows" + +-#: gio/gsocket.c:5742 gio/gsocket.c:5818 gio/gsocket.c:6044 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Fel vid mottagning av meddelande: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6329 gio/gsocket.c:6340 gio/gsocket.c:6403 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "Kunde inte läsa uttagets inloggningsuppgifter: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6412 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "" + "g_socket_get_credentials har inte implementerats för detta operativsystem" + +-#: gio/gsocketclient.c:192 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "Kunde inte ansluta till proxyservern %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:206 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Kunde inte ansluta till %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:208 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "Kunde inte ansluta: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1234 gio/gsocketclient.c:1851 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "Att skicka via proxy över en icke-TCP-anslutning stöds inte." + +-#: gio/gsocketclient.c:1266 gio/gsocketclient.c:1886 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "Proxyprotokollet ”%s” stöds inte." + +-#: gio/gsocketlistener.c:235 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Lyssnaren är redan stängd" + +-#: gio/gsocketlistener.c:281 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "Tillagt uttag är stängt" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 saknar stöd för IPv6-adressen ”%s”" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Användarnamnet är för långt för SOCKSv4-protokollet" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Värdnamnet ”%s” är för långt för SOCKSv4-protokollet" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "Servern är inte en SOCKSv4-proxyserver." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "Anslutningen genom SOCKSv4-servern nekades" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "Servern är inte en SOCKSv5-proxyserver." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "SOCKSv5-proxyservern kräver autentisering." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "SOCKSv5 kräver en autentiseringsmetod som inte stöds av GLib." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "Användarnamn eller lösenord är för långt för SOCKSv5-protokollet." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + "SOCKSv5-autentiseringen misslyckades på grund av felaktigt användarnamn " + "eller lösenord." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "Värdnamnet ”%s” är för långt för SOCKSv5-protokollet" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "SOCKSv5-proxyservern använder en okänd adresstyp." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "Internt fel i SOCKSv5-proxyserver." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "SOCKSv5-anslutning tillåts inte av regeluppsättningen." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "Värden är inte nåbar genom SOCKSv5-servern." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Nätverket är inte nåbart genom SOCKSv5-proxyservern." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Anslutningen nekades genom SOCKSv5-proxyservern." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "SOCKSv5-proxyservern saknar stöd för kommandot ”connect”." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "SOCKSv5-proxyservern saknar stöd för angiven adresstyp." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "Okänt fel i SOCKSv5-proxyserver." + +-#: gio/gtestdbus.c:608 glib/gspawn-win32.c:433 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "Misslyckades med att skapa rör för kommunikation med barnprocess (%s)" + +-#: gio/gtestdbus.c:615 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, c-format + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "Rör stöds inte på denna plattform" + +-#: gio/gthemedicon.c:590 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "Kan inte hantera version %d av GThemedIcon-kodning" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:320 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "Inga giltiga adresser hittades" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:515 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Fel vid omvänt uppslag av ”%s”: %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:738 gio/gthreadedresolver.c:760 +-#: gio/gthreadedresolver.c:814 gio/gthreadedresolver.c:861 +-#: gio/gthreadedresolver.c:890 gio/gthreadedresolver.c:902 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "Fel vid tolkning av DNS %s-post: felformulerat DNS-paket" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:960 gio/gthreadedresolver.c:1097 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1195 gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "Inga DNS-poster av den begärda typen för ”%s”" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:965 gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "Kan för tillfället inte slå upp ”%s”" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:970 gio/gthreadedresolver.c:1205 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Fel vid uppslag av ”%s”" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "Felformulerat DNS-paket" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, c-format + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "Misslyckades med att tolka DNS-svar för ”%s”: " + +-#: gio/gtlscertificate.c:438 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "Ingen PEM-kodad privat nyckel hittades" + +-#: gio/gtlscertificate.c:448 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "Kan inte dekryptera PEM-kodad privat nyckel" + +-#: gio/gtlscertificate.c:459 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "Kunde inte tolka PEM-kodad privat nyckel" + +-#: gio/gtlscertificate.c:486 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "Inget PEM-kodat certifikat hittades" + +-#: gio/gtlscertificate.c:495 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "Kunde inte tolka PEM-kodat certifikat" + +-#: gio/gtlscertificate.c:758 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "Den aktuella TLS-bakänden stöder inte PKCS #12" + +-#: gio/gtlscertificate.c:975 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "Denna GTlsBackend stöder inte skapande av PKCS #11-certifikat" + +-#: gio/gtlspassword.c:104 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4338,7 +4433,7 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:108 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." +@@ -4346,456 +4441,460 @@ msgstr "" + "Flera felaktiga lösenord har angivits och din åtkomst kommer att låsas efter " + "ytterligare misslyckanden." + +-#: gio/gtlspassword.c:110 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "Det angivna lösenordet är felaktigt." + +-#: gio/gunixconnection.c:116 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "Sändning av FD stöds inte" + +-#: gio/gunixconnection.c:170 gio/gunixconnection.c:591 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "Förväntade 1 kontrollmeddelande, fick %d" + msgstr[1] "Förväntade 1 kontrollmeddelande, fick %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:186 gio/gunixconnection.c:603 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Oväntad typ av underordnade data" + +-#: gio/gunixconnection.c:205 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "Förväntade en fd, men fick %d\n" + msgstr[1] "Förväntade en fd, men fick %d\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:224 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "Tog emot ogiltig fd" + +-#: gio/gunixconnection.c:231 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "Mottagning av FD stöds inte" + +-#: gio/gunixconnection.c:373 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Fel vid sändning av inloggningsuppgifter: " + +-#: gio/gunixconnection.c:531 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "Fel vid kontroll om SO_PASSCRED har aktiverats för uttaget: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:547 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Fel vid aktivering av SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:576 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "Förväntade att läsa ett enda byte för mottagning av inloggningsuppgifter men " + "läste noll byte" + +-#: gio/gunixconnection.c:617 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "Förväntade inte kontrollmeddelande, men fick %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:642 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Fel vid inaktivering av SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:352 gio/gunixinputstream.c:373 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Fel vid läsning från filhandtag: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:406 gio/gunixoutputstream.c:515 +-#: gio/gwin32inputstream.c:216 gio/gwin32outputstream.c:203 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Fel vid stängning av filhandtag: %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2890 gio/gunixmounts.c:2943 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Filsystemsrot" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:352 gio/gunixoutputstream.c:372 +-#: gio/gunixoutputstream.c:459 gio/gunixoutputstream.c:479 +-#: gio/gunixoutputstream.c:625 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Fel vid skrivning till filhandtag: %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:245 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "Abstrakta UNIX-domänuttagsadresser stöds inte på detta system" + +-#: gio/gvolume.c:436 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "volymen har inte implementerat eject" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:513 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "volymen har inte implementerat eject eller eject_with_operation" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 + #, c-format + msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" + msgstr "Programmet ”%s” i programobjektet har inga verb" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 + #, c-format + msgid "" + "The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" + msgstr "Programmet ”%s” och hanteraren ”%s” i programobjektet har inga verb" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:184 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "Fel vid läsning från handtag: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:231 gio/gwin32outputstream.c:218 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "Fel vid stängning av handtag: %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:171 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "Fel vid skrivning till handtag: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:399 gio/gzlibdecompressor.c:345 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "Slut på minne" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:406 gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Internt fel: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:419 gio/gzlibdecompressor.c:366 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Behöver mer inmatning" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Ogiltiga komprimerade data" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "Adress att lyssna på" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "Ignorerad, för kompatibilitet med GTestDbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "Skriv ut adress" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "Skriv ut adress i skalläge" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "Kör en dbustjänst" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "Fel argument\n" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:93 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 + #, c-format + msgid "Failed to open ‘%s’: %s" + msgstr "Misslyckades med att öppna ”%s”: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:103 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 + #, c-format + msgid "Error: Could not write the whole output: %s" + msgstr "Fel: Kunde inte skriva hela utmatningen: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:115 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 + #, c-format + msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" + msgstr "Fel: Misslyckades med att byta namn på ”%s” till ”%s”: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "Include directories in GIR search path" + msgstr "Inkludera kataloger i GIR-sökväg" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 + msgid "Output file" + msgstr "Utmatningsfil" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 + msgid "Shared library" + msgstr "Delat bibliotek" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:150 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 + msgid "Show debug messages" + msgstr "Visa felsökningsmeddelanden" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:151 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 + msgid "Show verbose messages" + msgstr "Visa utförliga meddelanden" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 + msgid "Show program’s version number and exit" + msgstr "Visa programmets versionsnummer och avsluta" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:175 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 + #, c-format + msgid "Error parsing arguments: %s" + msgstr "Fel vid tolkning av argument: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:202 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 + msgid "Please specify exactly one input file" + msgstr "Ange exakt en indatafil" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:218 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 + #, c-format + msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" + msgstr "Fel vid tolkning av filen ”%s”: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:243 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 + #, c-format + msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" + msgstr "Misslyckades med att bygga typelib för modulen ”%s”" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:245 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 + #, c-format + msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" + msgstr "Ogiltig typelib för modulen ”%s”: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 + msgid "Show all available information" + msgstr "Visa all tillgänglig information" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 + #, c-format + msgid "Failed to parse: %s" + msgstr "Misslyckades med att tolka: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 + msgid "No input files" + msgstr "Inga indatafiler" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 + #, c-format + msgid "Failed to read ‘%s’: %s" + msgstr "Misslyckades med att läsa ”%s”: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 + #, c-format + msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" + msgstr "Misslyckades med att skapa typelib ”%s”: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:129 +-#: girepository/inspector/inspector.c:113 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 + #, c-format + msgid "Failed to load typelib: %s" + msgstr "Misslyckades med att läsa in typelib: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 + #, c-format + msgid "Warning: %u modules omitted" + msgstr "Varning: %u moduler har utelämnats" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:72 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 + msgid "Typelib version to inspect" + msgstr "Typelib-version att inspektera" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:72 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 + msgid "VERSION" + msgstr "VERSION" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:73 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 + msgid "List the shared libraries the typelib requires" + msgstr "Lista över delade bibliotek som typelib kräver" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:74 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 + msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" + msgstr "Lista andra typelib-bibliotek som inspekterad typelib kräver" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:75 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 + msgid "The typelib to inspect" + msgstr "Typelib att inspektera" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:75 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 + msgid "NAMESPACE" + msgstr "NAMNRYMD" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:82 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 + msgid "- Inspect GI typelib" + msgstr "- Inspektera GI-typelib" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:86 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 + #, c-format + msgid "Failed to parse command line options: %s" + msgstr "Misslyckades med att tolka kommandoradsflaggor: %s" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:96 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 + msgid "Please specify exactly one namespace" + msgstr "Ange exakt en namnrymd" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:105 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 + msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" + msgstr "Ange --print-shlibs, --print-typelibs eller båda" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:816 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "Oväntat attribut ”%s” för elementet ”%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:827 glib/gbookmarkfile.c:907 glib/gbookmarkfile.c:917 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "Attributet ”%s” för elementet ”%s” hittades inte" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1239 glib/gbookmarkfile.c:1304 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1368 glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "Oväntad tagg ”%s”, taggen ”%s” förväntades" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1264 glib/gbookmarkfile.c:1278 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1346 glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "Oväntad tagg ”%s” inom ”%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "Ogiltigt datum/tid ”%s” i bokmärkesfil" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1911 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "Ingen giltig bokmärkesfil hittades i datakataloger" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "Ett bokmärke för URI ”%s” finns redan" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2161 glib/gbookmarkfile.c:2319 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2404 glib/gbookmarkfile.c:2484 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2569 glib/gbookmarkfile.c:2703 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2836 glib/gbookmarkfile.c:2971 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3013 glib/gbookmarkfile.c:3110 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3231 glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3566 glib/gbookmarkfile.c:3785 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3874 glib/gbookmarkfile.c:3963 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "Inget bokmärke hittades för URI ”%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "Ingen Mime-typ definierad i bokmärket för URI ”%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Ingen privat flagga har definierats i bokmärket för URI ”%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Inga grupper inställda i bokmärket för URI ”%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3587 glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "Inget program med namnet ”%s” registrerade ett bokmärke för ”%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "Misslyckades med att expandera exec-raden ”%s” med URI ”%s”" + +-#: glib/gconvert.c:379 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "Tecken som ej går att uttrycka i konverteringsindata" + +-#: glib/gconvert.c:406 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 +-#: glib/gutf8.c:1408 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Ofullständig teckensekvens vid slutet av indata" + + # fallback syftar på en sträng +-#: glib/gconvert.c:677 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "Kan inte konvertera reservsträngen ”%s” till kodningen ”%s”" + +-#: glib/gconvert.c:849 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "Inbäddad NUL-byte i konverteringsindata" + +-#: glib/gconvert.c:870 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "Inbäddad NUL-byte i konverteringsutdata" + +-#: glib/gconvert.c:1608 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "URI:n ”%s” är ingen absolut URI som använder ”file”-schemat" + +-#: glib/gconvert.c:1638 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "URI:n ”%s” är ogiltig" + +-#: glib/gconvert.c:1651 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "Värdnamnet i URI:n ”%s” är ogiltigt" + +-#: glib/gconvert.c:1668 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "URI:n ”%s” innehåller ogiltigt kodade tecken" + +-#: glib/gconvert.c:1742 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "Sökvägen ”%s” är ingen absolut sökväg" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:199 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a %e %b %Y %H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:202 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%y-%m-%d" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:205 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:208 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p" +@@ -4816,62 +4915,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:247 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "Januari" + +-#: glib/gdatetime.c:249 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "Februari" + +-#: glib/gdatetime.c:251 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "Mars" + +-#: glib/gdatetime.c:253 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "April" + +-#: glib/gdatetime.c:255 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "Maj" + +-#: glib/gdatetime.c:257 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "Juni" + +-#: glib/gdatetime.c:259 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "Juli" + +-#: glib/gdatetime.c:261 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "Augusti" + +-#: glib/gdatetime.c:263 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "September" + +-#: glib/gdatetime.c:265 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "Oktober" + +-#: glib/gdatetime.c:267 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "November" + +-#: glib/gdatetime.c:269 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "December" +@@ -4893,132 +4992,132 @@ msgstr "December" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:301 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "Jan" + +-#: glib/gdatetime.c:303 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "Feb" + +-#: glib/gdatetime.c:305 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "Mar" + +-#: glib/gdatetime.c:307 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "Apr" + +-#: glib/gdatetime.c:309 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "Maj" + +-#: glib/gdatetime.c:311 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "Jun" + +-#: glib/gdatetime.c:313 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "Jul" + +-#: glib/gdatetime.c:315 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "Aug" + +-#: glib/gdatetime.c:317 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "Sep" + +-#: glib/gdatetime.c:319 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "Okt" + +-#: glib/gdatetime.c:321 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "Nov" + +-#: glib/gdatetime.c:323 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "Dec" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "Måndag" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "Tisdag" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "Onsdag" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "Torsdag" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "Fredag" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "Lördag" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "Söndag" + +-#: glib/gdatetime.c:365 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "Mån" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "Tis" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "Ons" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "Tor" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "Fre" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "Lör" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "Sön" +@@ -5040,62 +5139,62 @@ msgstr "Sön" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:441 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "januari" + +-#: glib/gdatetime.c:443 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "februari" + +-#: glib/gdatetime.c:445 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "mars" + +-#: glib/gdatetime.c:447 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "april" + +-#: glib/gdatetime.c:449 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "maj" + +-#: glib/gdatetime.c:451 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "juni" + +-#: glib/gdatetime.c:453 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "juli" + +-#: glib/gdatetime.c:455 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "augusti" + +-#: glib/gdatetime.c:457 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "september" + +-#: glib/gdatetime.c:459 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "oktober" + +-#: glib/gdatetime.c:461 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "november" + +-#: glib/gdatetime.c:463 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "december" +@@ -5117,62 +5216,62 @@ msgstr "december" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:528 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "jan" + +-#: glib/gdatetime.c:530 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "feb" + +-#: glib/gdatetime.c:532 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "mar" + +-#: glib/gdatetime.c:534 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "apr" + +-#: glib/gdatetime.c:536 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "maj" + +-#: glib/gdatetime.c:538 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "jun" + +-#: glib/gdatetime.c:540 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "jul" + +-#: glib/gdatetime.c:542 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "aug" + +-#: glib/gdatetime.c:544 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "sep" + +-#: glib/gdatetime.c:546 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "okt" + +-#: glib/gdatetime.c:548 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "nov" + +-#: glib/gdatetime.c:550 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "dec" +@@ -5180,7 +5279,7 @@ msgstr "dec" + # Enligt ICU-locale: https://www.localeplanet.com/icu/sv/index.html + # Glibc är i stället tom: https://lh.2xlibre.net/locale/sv_SE/ + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:592 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "fm" +@@ -5188,12 +5287,12 @@ msgstr "fm" + # Enligt ICU-locale: https://www.localeplanet.com/icu/sv/index.html + # Glibc är i stället tom: https://lh.2xlibre.net/locale/sv_SE/ + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:595 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "em" + +-#: glib/gdir.c:168 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "Fel vid öppning av katalogen ”%s”: %s" +@@ -5201,120 +5300,121 @@ msgstr "Fel vid öppning av katalogen ”%s”: %s" + #. Translators: the first %s contains the file size + #. * (already formatted with units), and the second %s + #. * contains the file name +-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:829 ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 + #, c-format + msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" + msgstr "Kunde inte allokera %s för att läsa filen ”%s”" + +-#: glib/gfileutils.c:738 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "Fel vid läsning av filen ”%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "Filen ”%s” är för stor" + +-#: glib/gfileutils.c:855 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "Misslyckades med att läsa från filen ”%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:905 glib/gfileutils.c:980 glib/gfileutils.c:1487 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "Misslyckades med att öppna filen ”%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:918 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "Misslyckades med att få tag på attributen på filen ”%s”: fstat() " + "misslyckades: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:949 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "Misslyckades med att öppna filen ”%s”: fdopen() misslyckades: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1050 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "" + "Misslyckades med att byta namn på filen ”%s” till ”%s”: g_rename() " + "misslyckades: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1149 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" + msgstr "Misslyckades med att skriva filen ”%s”: ftruncate() misslyckades: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1194 ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "Misslyckades med att skriva filen ”%s”: write() misslyckades: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1215 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "Misslyckades med att skriva filen ”%s”: fsync() misslyckades: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1376 glib/gfileutils.c:1793 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "Misslyckades med att skapa filen ”%s”: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1421 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "Befintliga filen ”%s” kunde inte tas bort: g_unlink() misslyckades: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1758 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "Mallen ”%s” är ogiltig, den får inte innehålla ett ”%s”" + +-#: glib/gfileutils.c:1771 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "Mallen ”%s” innehåller inte XXXXXX" + +-#: glib/gfileutils.c:2365 glib/gfileutils.c:2394 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "Misslyckades med att läsa den symboliska länken ”%s”: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1397 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "Kunde inte öppna konverteraren från ”%s” till ”%s”: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1750 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "Kan inte göra en rå läsning i g_io_channel_read_line_string" + +-#: glib/giochannel.c:1797 glib/giochannel.c:2055 glib/giochannel.c:2142 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "Överblivna okonverterade data i läsbufferten" + +-#: glib/giochannel.c:1878 glib/giochannel.c:1955 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "Kanalen slutar med ett ofullständigt tecken" + +-#: glib/giochannel.c:1941 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "Kan inte göra en rå läsning i g_io_channel_read_to_end" + +-#: glib/gkeyfile.c:791 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "Giltig nyckelfil kunde inte hittas i sökkatalogerna" + +-#: glib/gkeyfile.c:828 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "Inte en vanlig fil" + +-#: glib/gkeyfile.c:1286 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +@@ -5322,43 +5422,43 @@ msgstr "" + "Nyckelfilen innehåller raden ”%s” som inte är ett nyckel-värde-par, grupp " + "eller kommentar" + +-#: glib/gkeyfile.c:1343 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Ogiltigt gruppnamn: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "Nyckelfilen börjar inte med en grupp" + +-#: glib/gkeyfile.c:1391 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Ogiltigt nyckelnamn: %.*s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1419 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "Nyckelfilen innehåller kodningen ”%s” som inte stöds" + +-#: glib/gkeyfile.c:1667 glib/gkeyfile.c:1840 glib/gkeyfile.c:3287 +-#: glib/gkeyfile.c:3389 glib/gkeyfile.c:3494 glib/gkeyfile.c:3623 +-#: glib/gkeyfile.c:3766 glib/gkeyfile.c:4015 glib/gkeyfile.c:4089 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "Nyckelfilen har inte gruppen ”%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:1795 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "Nyckelfilen har inte nyckeln ”%s” i gruppen ”%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:1957 glib/gkeyfile.c:2073 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "Nyckelfilen innehåller nyckeln ”%s” med värdet ”%s” som inte är UTF-8" + +-#: glib/gkeyfile.c:1977 glib/gkeyfile.c:2093 glib/gkeyfile.c:2532 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." +@@ -5366,7 +5466,7 @@ msgstr "" + "Nyckelfilen innehåller nyckeln ”%s” som innehåller ett värde som inte kan " + "tolkas." + +-#: glib/gkeyfile.c:2747 glib/gkeyfile.c:3116 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +@@ -5375,83 +5475,83 @@ msgstr "" + "Nyckelfilen innehåller nyckeln ”%s” i gruppen ”%s” vilken innehåller ett " + "värde som inte kan tolkas." + +-#: glib/gkeyfile.c:2825 glib/gkeyfile.c:2902 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "Nyckeln ”%s” i gruppen ”%s” innehåller värdet ”%s” där %s förväntades" + +-#: glib/gkeyfile.c:4345 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "Nyckelfilen innehåller kontrolltecken i slutet på en rad" + +-#: glib/gkeyfile.c:4367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "Nyckelfilen innehåller ogiltiga kontrollsekvensen ”%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:4519 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "Värdet ”%s” kan inte tolkas som ett tal." + +-#: glib/gkeyfile.c:4533 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "Heltalsvärdet ”%s” är utanför intervallet" + +-#: glib/gkeyfile.c:4566 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "Värdet ”%s” kan inte tolkas som ett flyttal." + +-#: glib/gkeyfile.c:4605 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "Värdet ”%s” kan inte tolkas som ett booleskt värde." + +-#: glib/gmappedfile.c:135 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "Misslyckades med att få attribut för filen ”%s%s%s%s”: fstat() misslyckades: " + "%s" + +-#: glib/gmappedfile.c:201 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "Misslyckades med att mappa %s%s%s%s: mmap() misslyckades: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:268 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "Misslyckades med att öppna filen ”%s”: open() misslyckades: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:344 glib/gmarkup.c:386 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Fel på rad %d tecken %d: " + +-#: glib/gmarkup.c:408 glib/gmarkup.c:491 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "Ogiltig UTF-8-kodad text i namnet — inte giltig ”%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:419 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "”%s” är inte ett giltigt namn" + +-#: glib/gmarkup.c:435 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "”%s” är inte ett giltigt namn: ”%c”" + +-#: glib/gmarkup.c:559 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Fel på rad %d: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:636 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +@@ -5460,7 +5560,7 @@ msgstr "" + "Misslyckades med att tolka ”%-.*s”, som skulle ha varit en siffra inuti en " + "teckenreferens (ê till exempel) — siffran är kanske för stor" + +-#: glib/gmarkup.c:648 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " +@@ -5469,24 +5569,24 @@ msgstr "" + "Teckenreferensen slutade inte med ett semikolon. Troligtvis använde du ett &-" + "tecken utan att avse att starta en entitet. Skriv om &-tecknet som &" + +-#: glib/gmarkup.c:674 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "Teckenreferensen ”%-.*s” kodar inte ett tillåtet tecken" + +-#: glib/gmarkup.c:712 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "Tom entitet ”&;” hittades, giltiga entiteter är: & " < > " + "'" + +-#: glib/gmarkup.c:720 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "Entitetsnamnet ”%-.*s” är okänt" + +-#: glib/gmarkup.c:725 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +@@ -5494,11 +5594,11 @@ msgstr "" + "Entiteten slutade inte med ett semikolon. Troligtvis använde du ett &-tecken " + "utan att avse att starta en entitet. Skriv om &-tecknet som &" + +-#: glib/gmarkup.c:1139 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "Dokumentet måste börja med ett element (exempelvis )" + +-#: glib/gmarkup.c:1179 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " +@@ -5507,7 +5607,7 @@ msgstr "" + "”%s” är inte ett giltigt tecken efter ett ”<”-tecken. Det får inte inleda " + "ett elementnamn" + +-#: glib/gmarkup.c:1222 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " +@@ -5516,12 +5616,12 @@ msgstr "" + "Konstigt tecken ”%s”, ett ”>”-tecken förväntades för att avsluta tomma " + "elementtaggen ”%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1292 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "För många attribut i elementet ”%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1312 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" +@@ -5529,7 +5629,7 @@ msgstr "" + "Konstigt tecken ”%s”, ett ”=” förväntades efter attributnamnet ”%s” till " + "elementet ”%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1354 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +@@ -5540,7 +5640,7 @@ msgstr "" + "starttaggen för elementet ”%s”, eller möjligtvis ett attribut. Du kanske " + "använde ett ogiltigt tecken i ett attributnamn" + +-#: glib/gmarkup.c:1399 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " +@@ -5549,7 +5649,7 @@ msgstr "" + "Konstigt tecken ”%s”, ett startcitattecken förväntades efter likhetstecknet " + "när värdet av attributet ”%s” till elementet ”%s” tilldelades" + +-#: glib/gmarkup.c:1533 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the characters “”" + +-#: glib/gmarkup.c:1583 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "Elementet ”%s” stängdes, inget element är öppet för tillfället" + +-#: glib/gmarkup.c:1592 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "" + "Elementet ”%s” stängdes, men det element som är öppet för tillfället är ”%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1745 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "Dokumentet var tomt eller innehöll endast tomrum" + +-#: glib/gmarkup.c:1759 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "Dokumentet tog oväntat slut efter ett öppningsklammer ”<”" + +-#: glib/gmarkup.c:1767 glib/gmarkup.c:1812 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " +@@ -5595,7 +5695,7 @@ msgstr "" + "Dokumentet tog oväntat slut då element fortfarande var öppna. ”%s” var det " + "senast öppnade elementet" + +-#: glib/gmarkup.c:1775 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -5604,19 +5704,19 @@ msgstr "" + "Dokumentet tog oväntat slut, en stängningsklammer förväntades för att " + "avsluta taggen <%s/>" + +-#: glib/gmarkup.c:1781 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "Dokumentet tog oväntat slut inuti ett elementnamn" + +-#: glib/gmarkup.c:1787 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "Dokumentet tog oväntat slut inuti ett attributnamn" + +-#: glib/gmarkup.c:1792 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "Dokumentet tog oväntat slut inuti en elementöppnande tagg." + +-#: glib/gmarkup.c:1798 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -5624,259 +5724,259 @@ msgstr "" + "Dokumentet tog oväntat slut efter likhetstecknet som följde ett " + "attributnamn. Inget attributvärde" + +-#: glib/gmarkup.c:1805 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "Dokumentet tog oväntat slut inuti ett attributvärde" + +-#: glib/gmarkup.c:1822 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "Dokumentet tog oväntat slut inuti stängningstaggen för elementet ”%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1826 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + "Dokumentet tog oväntat slut inuti stängningstaggen för ett oöppnat element" + +-#: glib/gmarkup.c:1832 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + "Dokumentet tog oväntat slut inuti en kommentar eller behandlingsinstruktion" + +-#: glib/goption.c:716 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[FLAGGA…]" + +-#: glib/goption.c:832 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Hjälpflaggor:" + +-#: glib/goption.c:833 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Visa hjälpflaggor" + +-#: glib/goption.c:839 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Visa alla hjälpflaggor" + +-#: glib/goption.c:902 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Programflaggor:" + +-#: glib/goption.c:904 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Flaggor:" + +-#: glib/goption.c:968 glib/goption.c:1038 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "Kan inte tolka heltalsvärdet ”%s” för %s" + +-#: glib/goption.c:978 glib/goption.c:1046 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "Heltalsvärdet ”%s” för %s är utanför intervallet" + +-#: glib/goption.c:1003 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "Kan inte tolka dubbelvärdet ”%s” för %s" + +-#: glib/goption.c:1011 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "Dubbelvärdet ”%s” för %s är utanför intervallet" + +-#: glib/goption.c:1303 glib/goption.c:1382 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Fel vid tolkning av flaggan %s" + +-#: glib/goption.c:1404 glib/goption.c:1517 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Argument saknas för %s" + +-#: glib/goption.c:2024 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Okänd flagga %s" + +-#: glib/gregex.c:486 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "skadat objekt" + +-#: glib/gregex.c:488 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "slut på minne" + +-#: glib/gregex.c:503 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "internt fel" + +-#: glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "mönstret innehåller objekt som inte stöds för delvis matchning" + +-#: glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "bakreferenser som villkor stöds inte för delvis matchning" + +-#: glib/gregex.c:513 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "rekursionsgräns nådd" + +-#: glib/gregex.c:515 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "felaktig offset" + +-#: glib/gregex.c:517 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "rekursionsloop" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:520 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "matchningsläge som inte kompilerats för JIT efterfrågas" + +-#: glib/gregex.c:541 glib/gregex.c:1869 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "okänt fel" + +-#: glib/gregex.c:562 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ på slutet av mönster" + +-#: glib/gregex.c:566 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c på slutet av mönster" + +-#: glib/gregex.c:571 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "okänt tecken efter \\" + +-#: glib/gregex.c:575 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "tal är inte i ordning i {}-kvantifierare" + +-#: glib/gregex.c:579 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "tal för stort i {}-kvantifierare" + +-#: glib/gregex.c:583 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "saknar avslutande ] för teckenklass" + +-#: glib/gregex.c:587 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "ogiltig escape-sekvens i teckenklass" + +-#: glib/gregex.c:591 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "intervall är inte i ordning i teckenklass" + +-#: glib/gregex.c:596 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "ingenting att upprepa" + +-#: glib/gregex.c:600 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "okänt tecken efter (? eller (?-" + +-#: glib/gregex.c:604 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "POSIX-namngivna klasser stöds endast inom en klass" + +-#: glib/gregex.c:608 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "POSIX-sorteringselement stöds inte" + +-#: glib/gregex.c:614 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "saknar avslutande )" + +-#: glib/gregex.c:618 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "referens till icke-existerande undermönster" + +-#: glib/gregex.c:622 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "saknar ) efter kommentar" + +-#: glib/gregex.c:626 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "reguljärt uttryck är för stort" + +-#: glib/gregex.c:630 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "felformulerat tal eller namn efter (?(" + +-#: glib/gregex.c:634 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "lookbehind-assertion är inte av fast längd" + +-#: glib/gregex.c:638 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "villkorsgrupp innehåller fler än två grenar" + +-#: glib/gregex.c:642 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "assertion förväntades efter (?(" + +-#: glib/gregex.c:646 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "en numrerad referens får inte vara noll" + +-#: glib/gregex.c:650 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "okänt POSIX-klassnamn" + +-#: glib/gregex.c:655 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "teckenvärde i \\x{...}-sekvens är för stort" + +-#: glib/gregex.c:659 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "\\C tillåts inte i lookbehind-assertion" + +-#: glib/gregex.c:663 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "saknar avslutstecken i undermönstrets namn" + +-#: glib/gregex.c:667 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "två namngivna undermönster har samma namn" + +-#: glib/gregex.c:671 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "felformulerad \\P eller \\p-sekvens" + +-#: glib/gregex.c:675 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "okänt egenskapsnamn efter \\P eller \\p" + +-#: glib/gregex.c:679 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "undermönstrets namn är för långt (maximalt 32 tecken)" + +-#: glib/gregex.c:683 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "för många namngivna undermönster (maximalt 10 000)" + +-#: glib/gregex.c:687 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "oktalt värde är större än \\377" + +-#: glib/gregex.c:691 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "DEFINE-grupp innehåller fler än en gren" + +-#: glib/gregex.c:695 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "inkonsistenta NEWLINE-flaggor" + +-#: glib/gregex.c:699 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -5884,283 +5984,284 @@ msgstr "" + "\\g följs inte av ett namn inom klammerparentes, vinkelparentes eller " + "citattecken eller siffra, eller en enkel siffra" + +-#: glib/gregex.c:704 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "ett argument tillåts inte för (*ACCEPT), (*FAIL) eller (*COMMIT)" + +-#: glib/gregex.c:708 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) kändes inte igen" + +-#: glib/gregex.c:712 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "tal är för stort" + +-#: glib/gregex.c:716 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "saknar undermönsternamn efter (?&" + +-#: glib/gregex.c:720 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "olika namn för undermönster för samma siffra är inte tillåtet" + +-#: glib/gregex.c:724 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) måste ha ett argument" + +-#: glib/gregex.c:728 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "\\c måste följas av ett ASCII-tecken" + +-#: glib/gregex.c:732 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + "\\k följs inte av ett namn inom klammerparentes, vinkelparentes eller " + "citattecken" + +-#: glib/gregex.c:736 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N är saknar stöd i en klass" + +-#: glib/gregex.c:740 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "namn är alltför långt i (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) eller (*THEN)" + +-#: glib/gregex.c:744 glib/gregex.c:880 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "överflöde i kod" + +-#: glib/gregex.c:748 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "okänt tecken efter (?P" + +-#: glib/gregex.c:752 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "fyllde över kompileringsutrymme" + +-#: glib/gregex.c:756 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "tidigare kontrollerad refererande undermönster hittades inte" + +-#: glib/gregex.c:879 glib/gregex.c:1153 glib/gregex.c:2475 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "Fel vid matchning av reguljära uttrycket %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:1753 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "PCRE-biblioteket är byggt utan stöd för UTF8" + +-#: glib/gregex.c:1761 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "PCRE-biblioteket är byggt med inkompatibla alternativ" + +-#: glib/gregex.c:1878 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, c-format + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "Fel vid kompilering av reguljära uttrycket ”%s” vid tecknet %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:2918 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "hexadecimal siffra eller ”}” förväntades" + +-#: glib/gregex.c:2934 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "hexadecimal siffra förväntades" + +-#: glib/gregex.c:2974 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "saknar ”<” i symbolisk referens" + +-#: glib/gregex.c:2983 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "oavslutad symbolisk referens" + +-#: glib/gregex.c:2990 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "symbolisk referens med noll-längd" + +-#: glib/gregex.c:3001 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "siffra förväntades" + +-#: glib/gregex.c:3019 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "otillåten symbolisk referens" + +-#: glib/gregex.c:3082 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "felplacerad avslutande ”\\”" + +-#: glib/gregex.c:3086 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "okänd escape-sekvens" + +-#: glib/gregex.c:3096 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "Fel vid tolkning av ersättningstexten ”%s” vid tecknet %lu: %s" + +-#: glib/gshell.c:84 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "Citerad text börjar inte med citattecken" + +-#: glib/gshell.c:174 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "Ensamt citattecken på kommandoraden eller annan skalciterad text" + +-#: glib/gshell.c:580 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "Texten slutade efter ett ”\\”-tecken (texten var ”%s”)." + +-#: glib/gshell.c:587 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + "Texten slutade innan matchande citattecken hittades för %c (texten var ”%s”)." + +-#: glib/gshell.c:599 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "Texten var tom (eller innehöll bara tomrum)" + +-#: glib/gspawn.c:242 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "Misslyckades med att läsa data från barnprocess (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:395 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "Oväntat fel vid läsning av data från en barnprocess (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:475 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Oväntat fel i waitpid() (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1097 glib/gspawn-win32.c:1575 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "Barnprocess avslutades med kod %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1105 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "Barnprocess dödat av signal %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1112 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "Barnprocess stoppad av signal %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1119 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "Barnprocess avslutades onormalt" + +-#: glib/gspawn.c:1622 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "Misslyckades med att läsa från rör till barn (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2001 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "Misslyckades med att starta barnprocessen ”%s” (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2125 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Misslyckades med att grena (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2286 glib/gspawn-win32.c:503 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Misslyckades med att byta till katalogen ”%s” (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2296 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "Misslyckades med att köra barnprocessen ”%s” (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2306 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, c-format + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "Misslyckades med att öppna fil för att mappa om filhandtag (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2314 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Misslyckades med att duplicera filhandtag för barnprocess (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2323 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Misslyckades med att skapa barnprocess (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2331 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Misslyckades med att stänga filhandtag för barnprocess (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2339 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Okänt fel vid körning av barnprocessen ”%s”" + +-#: glib/gspawn.c:2363 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "" + "Misslyckades med att läsa tillräckligt med data från röret till barnets pid " + "(%s)" + +-#: glib/gspawn-private.h:134 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, c-format + msgid "Invalid source FDs argument" + msgstr "Ogiltigt argument för käll-FD" + +-#: glib/gspawn-win32.c:416 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "Misslyckades med att läsa data från barnprocessen" + +-#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Misslyckades med att köra barnprocess (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:519 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, c-format + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "Misslyckades med att köra dup() i barnprocess (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:590 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Ogiltigt programnamn: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "Ogiltig sträng i argumentvektorn vid %d: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Ogiltig sträng i miljön: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:936 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Ogiltig arbetskatalog: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1001 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Misslyckades med att köra hjälparprogram (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1230 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -6168,225 +6269,225 @@ msgstr "" + "Oväntat fel i g_io_channel_win32_poll() vid inläsning av data från en " + "barnprocess" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3339 glib/gstrfuncs.c:3441 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "Tom sträng är inte ett tal" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3363 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "”%s” är inte ett tal med tecken" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3477 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "Talet ”%s” är utanför gränserna [%s, %s]" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3467 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "”%s” är inte ett teckenlöst tal" + +-#: glib/guri.c:309 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "Ogiltig %-kodning i URI" + +-#: glib/guri.c:326 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "Otillåtet tecken i URI" + +-#: glib/guri.c:360 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "Tecken som inte är UTF-8 i URI" + +-#: glib/guri.c:540 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Ogiltig IPv6-adress ”%.*s” i URI" + +-#: glib/guri.c:595 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Otillåtet kodad IP-adress ”%.*s” i URI" + +-#: glib/guri.c:607 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Otillåtet internationaliserat värdnamn ”%.*s” i URI" + +-#: glib/guri.c:639 glib/guri.c:651 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Kunde inte tolka port ”%.*s” i URI" + +-#: glib/guri.c:658 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "Port ”%.*s” i URI är utanför intervallet" + +-#: glib/guri.c:1221 glib/guri.c:1285 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "URI ”%s” är inte en absolut URI" + +-#: glib/guri.c:1227 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "URI ”%s” har ingen värdkomponent" + +-#: glib/guri.c:1457 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "URI är inte absolut, och ingen bas-URI angavs" + +-#: glib/guri.c:2243 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "Saknar ”=” och parametervärde" + +-#: glib/gutf8.c:900 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Misslyckades med att allokera minne" + +-#: glib/gutf8.c:1033 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "Tecknet är utanför intervallet för UTF-8" + +-#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283 +-#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Ogiltig sekvens i konverteringsindata" + +-#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "Tecknet är utanför intervallet för UTF-16" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2966 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "kB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2968 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "MB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2970 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "GB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2972 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "TB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2974 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "PB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2976 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "EB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2980 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "KiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2982 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "MiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2984 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "GiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2986 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "TiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2988 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "PiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2990 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "EiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" +-#: glib/gutils.c:2994 ++#: ../glib/gutils.c:2994 + msgid "kbit" + msgstr "kbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" +-#: glib/gutils.c:2996 ++#: ../glib/gutils.c:2996 + msgid "Mbit" + msgstr "Mbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" +-#: glib/gutils.c:2998 ++#: ../glib/gutils.c:2998 + msgid "Gbit" + msgstr "Gbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" +-#: glib/gutils.c:3000 ++#: ../glib/gutils.c:3000 + msgid "Tbit" + msgstr "Tbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" +-#: glib/gutils.c:3002 ++#: ../glib/gutils.c:3002 + msgid "Pbit" + msgstr "Pbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" +-#: glib/gutils.c:3004 ++#: ../glib/gutils.c:3004 + msgid "Ebit" + msgstr "Ebit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" +-#: glib/gutils.c:3008 ++#: ../glib/gutils.c:3008 + msgid "Kibit" + msgstr "Kibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" +-#: glib/gutils.c:3010 ++#: ../glib/gutils.c:3010 + msgid "Mibit" + msgstr "Mibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" +-#: glib/gutils.c:3012 ++#: ../glib/gutils.c:3012 + msgid "Gibit" + msgstr "Gibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" +-#: glib/gutils.c:3014 ++#: ../glib/gutils.c:3014 + msgid "Tibit" + msgstr "Tibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" +-#: glib/gutils.c:3016 ++#: ../glib/gutils.c:3016 + msgid "Pibit" + msgstr "Pibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" +-#: glib/gutils.c:3018 ++#: ../glib/gutils.c:3018 + msgid "Eibit" + msgstr "Eibit" + +-#: glib/gutils.c:3056 ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "byte" + msgstr[1] "byte" + +-#: glib/gutils.c:3060 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "bit" +@@ -6394,7 +6495,7 @@ msgstr[1] "bitar" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3068 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6402,7 +6503,7 @@ msgstr "%u" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:3073 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6410,7 +6511,7 @@ msgstr "%u %s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3109 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" +@@ -6419,14 +6520,14 @@ msgstr "%.1f" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%.1f %s" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3155 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -6434,14 +6535,14 @@ msgstr[0] "%s byte" + msgstr[1] "%s byte" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3160 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" + msgstr[0] "%s bit" + msgstr[1] "%s bitar" + +-#: glib/gutils.c:3201 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6453,36 +6554,43 @@ msgstr[1] "%u byte" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3214 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f KB" + +-#: glib/gutils.c:3219 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: glib/gutils.c:3224 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: glib/gutils.c:3229 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: glib/gutils.c:3234 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: glib/gutils.c:3239 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" ++#~ "desktop/” or “/system/” are deprecated." ++#~ msgstr "" ++#~ "Varning: Schemat ”%s” har sökvägen ”%s”. Sökvägar som startar med ”/" ++#~ "apps/”, ”/desktop/” eller ”/system/” är föråldrade." ++ + #~ msgid "Could not allocate %" + #~ msgid_plural "Could not allocate %" + #~ msgstr[0] "Kunde inte allokera %" +@@ -6533,7 +6641,6 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "GApplication options" + #~ msgstr "GApplication-alternativ" + +-#, c-format + #~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" + #~ msgstr "Lokala fil-URI:n ”%s” får inte innehålla en ”#”" + +@@ -6588,7 +6695,6 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" + #~ msgstr "PCRE-biblioteket är byggt utan stöd för UTF8-egenskaper" + +-#, c-format + #~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" + #~ msgstr "Fel vid optimering av reguljära uttrycket %s: %s" + +diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po +index 1303aa3..e87d103 100644 +--- a/po/ta.po ++++ b/po/ta.po +@@ -13,9 +13,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib.master.ta\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2014-09-15 05:53+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2014-09-15 19:08+0630\n" + "Last-Translator: Shantha kumar \n" + "Language-Team: Tamil \n" +@@ -24,137 +23,174 @@ msgstr "" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "X-Generator: Lokalize 1.5\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" +-";\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n;\n" + +-#: ../gio/gapplication.c:514 +-msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "அளவுரு %s ஐ அமைப்பதில் ஆதரவு கிடையாது" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "அளவுரு %s ஐ அமைப்பதில் ஆதரவு கிடையாது" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:814 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" ++msgstr "முன்னிருப்பு உள்ளமை அடைவு மானிட்டர் வகையை தேட முடியவில்லை" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:874 ++#, c-format ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "" +-"GApplication சேவை முறைமைக்குச் செல் (D-Bus சேவைக் கோப்புகளிலிருந்து " +-"பயன்படுத்தவும்)" + +-#: ../gio/gapplication.c:519 +-#| msgid "Application Options:" +-msgid "GApplication options" +-msgstr "GApplication விருப்பங்கள்" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "பயன்பாடு விருப்பங்கள்:" + +-#: ../gio/gapplication.c:519 +-#| msgid "Application Options:" ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "GApplication விருப்பங்களைக் காட்டு" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46 +-#: ../gio/gresource-tool.c:481 ../gio/gsettings-tool.c:508 ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" ++msgstr "" ++"GApplication சேவை முறைமைக்குச் செல் (D-Bus சேவைக் கோப்புகளிலிருந்து பயன்படுத்தவும்)" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++#, fuzzy ++msgid "Override the application’s ID" ++msgstr "பயன்பாடுகளைப் பட்டியலிடு" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "பயன்பாடுகளைப் பட்டியலிடு" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "உதவியை அச்சிடவும்" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:482 +-#: ../gio/gresource-tool.c:550 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[COMMAND]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "அச்சுப் பதிப்பு" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:514 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "பதிப்பு தகவலை அச்சிட்டு வெளியேறவும்" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "பயன்பாடுகளைப் பட்டியலிடு" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:53 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" +-"நிறுவப்பட்டுள்ள D-Bus செயல்படுத்தக்கூடிய பயன்பாடுகளைப் பட்டியலிடு (.desktop " +-"கோப்பு " ++"நிறுவப்பட்டுள்ள D-Bus செயல்படுத்தக்கூடிய பயன்பாடுகளைப் பட்டியலிடு (.desktop கோப்பு " + "மூலம்)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "ஒரு பயன்பாட்டைத் துவக்கவும்" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "பயன்பாட்டைத் துவக்கவும் (விரும்பினால் திறக்க வேண்டிய கோப்புகளுடன்)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:57 +-msgid "APPID [FILE...]" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++#, fuzzy ++msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "APPID [FILE...]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "ஒரு செயலை செயல்படுத்தவும்" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "பயன்பாட்டின் மீது ஒரு செயலை செயல்படுத்தவும்" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "APPID செயல் [அளவுரு]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "கிடைக்கும் செயல்களைப் பட்டியலிடு" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" +-msgstr "" +-"ஒரு பயன்பாட்டுக்கான நிலையான செயல்களைப் பட்டியலிடு (.desktop கோப்பிலிருந்து)" ++msgstr "ஒரு பயன்பாட்டுக்கான நிலையான செயல்களைப் பட்டியலிடு (.desktop கோப்பிலிருந்து)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "APPID" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:90 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "COMMAND" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "விரிவான உதவி அச்சிடப்பட வேண்டிய கட்டளை" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "D-Bus வடிவமைப்பில் பயன்பாடு அடையாளங்காட்டி (எ.கா: org.example.viewer)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:589 +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/gresource-tool.c:488 +-#: ../gio/gresource-tool.c:554 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "FILE" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 +-msgid "Optional relative or relative filenames, or URIs to open" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "" +-"திறக்க வேண்டிய விரும்பினால் பயன்படுத்தக்கூடிய உறவு அல்லது உறவு கோப்புப் " +-"பெயர்கள் அல்லது " ++"திறக்க வேண்டிய விரும்பினால் பயன்படுத்தக்கூடிய உறவு அல்லது உறவு கோப்புப் பெயர்கள் அல்லது " + "URIகள்" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:73 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "செயல்" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:73 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "தருவிக்க வேண்டிய செயல் பெயர்" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "அளவுரு" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "" +-"GVariant வடிவமைப்பில், செயல் தருவித்தலுக்கான விரும்பினால் பயன்படுத்தக்கூடிய " +-"அளவுரு" ++"GVariant வடிவமைப்பில், செயல் தருவித்தலுக்கான விரும்பினால் பயன்படுத்தக்கூடிய அளவுரு" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:519 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -163,35 +199,36 @@ msgstr "" + "தெரியாத கட்டளை %s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:101 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "பயன்பாடு:\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:544 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:628 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "விவாதங்கள்:\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:133 +-msgid "[ARGS...]" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++#, fuzzy ++msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARGS...]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:134 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "கட்டளைகள்:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: ../gio/gapplication-tool.c:146 +-#, c-format ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "விரிவான உதவி பெற '%s help COMMAND' ஐப் பயன்படுத்தவும்.\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:165 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -200,67 +237,66 @@ msgstr "" + "%s கட்டளை நேரடியாக பின் தொடர அதற்கு ஒரு பயன்பாட்டு id தேவை\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:171 +-#, c-format +-msgid "invalid application id: '%s'\n" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "செல்லுபடியாகாத பயன்பாட்டு id: '%s'\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: ../gio/gapplication-tool.c:182 +-#, c-format ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' takes no arguments\n" ++"“%s” takes no arguments\n" + "\n" + msgstr "" + "'%s' க்கு மதிப்புருக்கள் செலுத்த முடியாது\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:266 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "D-Bus க்கு இணைக்க முடியவில்லை: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:286 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "%s செய்திகளை பயன்பாட்டுக்கு அனுப்புவதில் பிழை: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:317 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 + #, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "பயன்பாட்டு id க்கு அடுத்து செயல் பெயர் வழங்கப்பட வேண்டும்\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:325 +-#, c-format ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"invalid action name: '%s'\n" +-"action names must consist of only alphanumerics, '-' and '.'\n" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" + msgstr "" + "செல்லுபடியாகாத செயல் பெயர்: '%s'\n" +-"செயல் பெயர்களில் எண்களும் எழுத்துகளும் '-', '.' ஆகிய எழுத்துகளும் மட்டுமே " +-"இருக்கலாம்\n" ++"செயல் பெயர்களில் எண்களும் எழுத்துகளும் '-', '.' ஆகிய எழுத்துகளும் மட்டுமே இருக்கலாம்\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:344 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "செயல் அளவுருவைப் பாகுபடுத்துவதில் பிழை: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:356 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 + #, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "செயல் அதிகபட்சம் ஒரு அளவுருவையே ஏற்கும்\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:411 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 + #, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "list-actions கட்டளை பயன்பாட்டு id ஐ மட்டுமே எடுத்துக்கொள்ளும்" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:421 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "பயன்பாடு %s க்கு டெஸ்க்டாப் கோப்பைக் கண்டறிய முடியவில்லை\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:466 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -269,270 +305,272 @@ msgstr "" + "அடையாளம் காணப்படாத கட்டளை: %s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498 +-#: ../gio/ginputstream.c:176 ../gio/ginputstream.c:370 +-#: ../gio/ginputstream.c:608 ../gio/ginputstream.c:828 +-#: ../gio/goutputstream.c:200 ../gio/goutputstream.c:823 +-#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:206 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "%s க்கு மிகப்பெரிய எண்ணிக்கை மதிப்பு செலுத்தப்பட்டது" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575 +-#: ../gio/gdataoutputstream.c:562 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "ஸ்ட்ரீமில் தேடுதல் துணைபுரியவில்லை" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "GBufferedInputStream ஐ தசமமிட முடியவில்லை" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1017 +-#: ../gio/giostream.c:277 ../gio/goutputstream.c:1464 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "ஸ்ட்ரீம் ஏற்கனவே மூடப்பட்டது" + +-#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "பேஸ் ஸ்ட்ரீமில் ட்ரன்க்கேட் செயலுக்கு ஆதரவில்லை" + +-#: ../gio/gcancellable.c:310 ../gio/gdbusconnection.c:1896 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1989 ../gio/gdbusprivate.c:1417 +-#: ../gio/glocalfile.c:2181 ../gio/gsimpleasyncresult.c:830 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:856 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "செயல்பாடு ரத்து செய்யப்பட்டது" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:260 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "தவறான பொருள், துவக்கப்படவில்லை" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "உள்ளீடு முழுமையடையா மல்டிபைட்டின் வரிசை" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "இலக்கில் போதுமான இடம் இல்லை" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:1256 ../glib/gconvert.c:438 +-#: ../glib/gconvert.c:845 ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599 +-#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1289 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "நிலை மாற்றியின் உள்ளீடுக்கு தவறான பைட் வரிசைமுறை" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446 +-#: ../glib/gconvert.c:770 ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:444 ../gio/gsocket.c:985 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "ரத்துசெய்யக்கூடிய துவக்குதல் துணைபுரிவதில்லை" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:454 ../glib/gconvert.c:321 +-#: ../glib/giochannel.c:1385 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "வரியுரு வகை '%s' இலிருந்து '%s' க்கு மாற்றுவதற்கு ஆதரவளிப்பு கிடையாது" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:325 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "'%s' லிருந்து '%s'க்கு மாற்றியை திறக்க முடியவில்லை" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:335 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "%s வகை" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:160 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "தெரியாத வகை" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:161 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "%s கோப்பு வகை" + +-#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials ஆனது இந்த OS இல் செயல்படுத்தப்படவில்லை" + +-#: ../gio/gcredentials.c:467 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "உங்கள் தளத்திற்கான GCredentials துணை இல்லை" + +-#: ../gio/gcredentials.c:513 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "இந்த OS இல் GCredentials க்கு ஒரு செயலாக்க ID இல்லை" + +-#: ../gio/gcredentials.c:565 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "இந்த OS இல் சான்றளிப்புகளை ஸ்பூஃபிங் செய்ய முடியாது" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:304 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "எதிர்ப்பார்க்கப்படாத முடிவு ஸ்ட்ரீம்" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:148 ../gio/gdbusaddress.c:236 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:317 +-#, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "துணைபுரியாத விசை '%s' ஆனது முகவரி உள்ளிடு '%s' இல் உள்ளது" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:175 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" ++msgstr "முகவரி உள்ளிடு '%s' இல் அர்த்தமற்ற விசை/மதிப்பு ஜோடி கலவை" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" + msgstr "" + "முகவரி '%s' தவறானது (சரியாக ஒரு பாதை தேவைப்படுகிறது, tmpdir அல்லது சுருக்க " + "விசைகள்)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:188 +-#, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" +-msgstr "முகவரி உள்ளிடு '%s' இல் அர்த்தமற்ற விசை/மதிப்பு ஜோடி கலவை" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:251 ../gio/gdbusaddress.c:332 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "முகவரி '%s' இல் பிழை - துறை பண்பு தவறானது" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:262 ../gio/gdbusaddress.c:343 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" +-msgstr "முகவரி '%s' இல் பிழை - குடும்ப பண்பு தவறானது" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" ++msgstr "'%s' முகவரிக்கான தெரியாத அல்லது துணைபுரியாத போக்குவரத்து '%s'" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:452 +-#, c-format +-msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "முகவரியின் '%s' என்ற கூறில் கோலன் (:) இல்லை" + + #: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal " ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " + "sign" + msgstr "" +-"முகவரியின் '%3$s' கூறில் உள்ள விசை/மதிப்பு ஜோடி %1$d, '%2$s' இல் சமக் குறி " +-"இல்லை" ++"முகவரியின் '%3$s' கூறில் உள்ள விசை/மதிப்பு ஜோடி %1$d, '%2$s' இல் சமக் குறி இல்லை" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:487 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" ++msgstr "" ++"முகவரியின் '%3$s' கூறில் உள்ள விசை/மதிப்பு ஜோடி %1$d, '%2$s' இல் சமக் குறி இல்லை" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" + msgstr "" + "பிழை தப்பிக்காத விசை அல்லது விசையின் மதிப்பு/மதிப்பு ஜோடி %d, '%s', உருப்படி " + "முகவரியில்'%s'" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:565 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" + msgstr "" +-"முகவரியில் பிழை '%s' - யுனிக்ஸ் போக்குவரத்துசரியாக விசைகளின் ஒரு 'பாதை' " +-"அல்லது " ++"முகவரியில் பிழை '%s' - யுனிக்ஸ் போக்குவரத்துசரியாக விசைகளின் ஒரு 'பாதை' அல்லது " + "'தடுத்தல்' போன்றவற்றை அமைக்க கோருகிறது" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:601 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "முகவரி '%s' இல் பிழை - புரவலன் பண்பு விடுபட்டது அல்லது தவறானது" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:615 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "முகவரி '%s' இல் பிழை - துறை பண்பு விடுபட்டது அல்லது தவறானது" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:629 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" +-msgstr "" +-"முகவரி '%s' இல் பிழை - நினைவுக்குறியீடுகோப்பு பண்பு விடுபட்டது அல்லது தவறானது" +- + #: ../gio/gdbusaddress.c:650 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgstr "முகவரி '%s' இல் பிழை - நினைவுக்குறியீடுகோப்பு பண்பு விடுபட்டது அல்லது தவறானது" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "தானியக்க-துவக்கத்தில் பிழை:" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:658 +-#, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" +-msgstr "'%s' முகவரிக்கான தெரியாத அல்லது துணைபுரியாத போக்குவரத்து '%s'" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:694 +-#, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "தற்போதைய கோப்பு '%s' ஐ திறக்கும் பிழை: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:712 +-#, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "தற்சமய கோப்பு '%s' இலிருந்து வாசிக்கும் பிழை: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:721 +-#, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "" +-"தற்சமய கோப்பு '%s' இலிருந்து பிழை வாசிக்கிறது, 16 பைட்டுகள் " +-"எதிர்பார்க்கப்பட்டது, %d " ++"தற்சமய கோப்பு '%s' இலிருந்து பிழை வாசிக்கிறது, 16 பைட்டுகள் எதிர்பார்க்கப்பட்டது, %d " + "பெறப்பட்டது" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:739 +-#, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "தற்சமய கோப்பு '%s' ஐ ஸ்ட்ரெம்மிற்கு உள்ளடக்கங்களை எழுதும் பிழை:" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:958 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "கொடுக்கப்பட்ட முகவரி காலியாக உள்ளது " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1028 +-#, c-format +-msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "uid ஐ அமைக்கும் போது ஒரு செய்தியை கொண்டு வர முடியாது" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1035 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "ஒரு கணினி-குறியீடு இல்லாமல் ஒரு செய்தி பஸ்ஸை உற்பத்தி செய்ய முடியாது:" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1077 +-#, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "பிழை ஸ்பேனிங் கட்டளை வரி '%s': " +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1294 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "(Type any character to close this window)\n" +-msgstr "(இந்த சாளரத்தை மூட ஏதேனும் ஒரு எழுத்துக்குறியைத் தட்டச்சு செய்யவும்)\n" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1425 +-#, c-format +-msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" +-msgstr "dbus அமர்வு இயங்கவில்லை தானியக்க தொடக்கம் தோல்வியடைந்தது" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "பிழை ஸ்பேனிங் கட்டளை வரி '%s': " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1446 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" +-msgstr "" +-"அமர்வு பஸ் முகவரியை வரையறுக்க முடியவில்லை (இந்த OS க்காக " +-"செயல்படுத்தப்படவில்லை)" ++msgstr "அமர்வு பஸ் முகவரியை வரையறுக்க முடியவில்லை (இந்த OS க்காக செயல்படுத்தப்படவில்லை)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1546 ../gio/gdbusconnection.c:6931 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++"— unknown value “%s”" + msgstr "" + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE சூழல் மாறியிலிருந்து பஸ் முகவரியை வரையறுக்க முடியாது- " + "தெரியாத மதிப்பு '%s'" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1555 ../gio/gdbusconnection.c:6940 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -540,462 +578,500 @@ msgstr "" + "பஸ் முகவரியை வரையறுக்க முடியவில்லை ஏனெனில் DBUS_STARTER_BUS_TYPE சூழல் மாறி " + "அமைக்கப்படவில்லை " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1565 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "தெரியாத பஸ் வகை %d" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:293 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" +-msgstr "" +-"எதிர்பார்க்கப்படாத உள்ளடக்கத்தின் பற்றாக்குறை ஒரு வரியில் வாசிக்க " +-"முயற்சிக்கிறது" ++msgstr "எதிர்பார்க்கப்படாத உள்ளடக்கத்தின் பற்றாக்குறை ஒரு வரியில் வாசிக்க முயற்சிக்கிறது" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:337 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" +-"எதிர்பார்க்கப்படாத உள்ளடக்கத்தின் பற்றாக்குறை ஒரு வரியில் (பாதுகாப்பாக) " +-"வாசிக்க " ++"எதிர்பார்க்கப்படாத உள்ளடக்கத்தின் பற்றாக்குறை ஒரு வரியில் (பாதுகாப்பாக) வாசிக்க " + "முயற்சிக்கிறது" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:508 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "" +-"அனைத்து கிடைக்கும் அங்கீகார நுட்பங்கள் வெளியேறப்பட்டது (முயற்சித்தது: %s) " +-"(இருப்பவை: %s)" ++"அனைத்து கிடைக்கும் அங்கீகார நுட்பங்கள் வெளியேறப்பட்டது (முயற்சித்தது: %s) (இருப்பவை: %s)" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1170 +-msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++#, fuzzy ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "எதிர்பார்க்கப்படாத உள்ளடக்கத்தின் பற்றாக்குறை ஒரு வரியில் வாசிக்க முயற்சிக்கிறது" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "" +-"GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer வழியாக ரத்துசெய்யப்பட்டது" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:261 +-#, c-format +-msgid "Error when getting information for directory '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 ++msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++msgstr "GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer வழியாக ரத்துசெய்யப்பட்டது" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "'%s' கோப்புறைக்கான தகவலைப் பெறுகையில் பிழை: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:273 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" +-"அடைவிலுள்ள '%s' அனுமதிகள் தவறானது. எதிர்பாக்கப்பட்ட முறைமை 0700, கிடைத்தது 0%" +-"o ஆகும்" ++"அடைவிலுள்ள '%s' அனுமதிகள் தவறானது. எதிர்பாக்கப்பட்ட முறைமை 0700, கிடைத்தது 0%o ஆகும்" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:294 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "பிழை உருவாக்கும் அடைவு '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:377 +-#, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "செயல்பாட்டிற்கு ஆதரவு கிடையாது" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "திறக்கும் கீரிங் '%s' க்காக வாசிப்பத்தில் பிழை: " + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:401 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 +-#, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "கீரிங்கின் வரி %d '%s' இல் உள்ளடக்கத்துடன் '%s' தவறானது" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:415 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "வரியின் முதல் டோக்கன் %d கீரிங் '%s'இல் உள்ளடக்கத்துடன் '%s' தவறானது" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" +-msgstr "" +-"வரியின் இரண்டாவது டோக்கன் %d கீரிங் '%s'இல் உள்ளடக்கத்துடன் '%s' தவறானது" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" ++msgstr "வரியின் இரண்டாவது டோக்கன் %d கீரிங் '%s'இல் உள்ளடக்கத்துடன் '%s' தவறானது" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "id %d உடன் '%s' விசைரிங்கில் குக்கீயை தேட முடியவில்லை" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:532 +-#, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "பிழை அழிக்கும் பழைய பூட்டு கோப்பு '%s': %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:564 +-#, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "பிழை உருவாக்கும் பூட்டு கோப்பு '%s' : %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:594 +-#, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "பிழை அழிக்கும் பழைய பூட்டு கோப்பு '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "பிழை மூடும் (இணைப்பில்லாத) பூட்டு கோப்பு '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:604 +-#, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "பிழை இணைப்பு நீக்கும் பூட்டு கோப்பு '%s' : %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:681 +-#, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "எழுதுவதற்காக பிழை திறக்கும் கீரிங் '%s' : " + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:878 +-#, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(கூடுதலாக, '%s' க்காக வெளியிடும் பூட்டும் தொல்வியுற்றது: %s) " + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2455 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "இணைப்பு மூடப்பட்டது" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1942 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "நேரம்முடிவு பெறப்பட்டது" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2577 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" +-msgstr "" +-"ஒரு கிளையன்ட் -பக்க இணைப்பை உருவாக்கும் போது ஆதரிக்கப்படாத கொடிகள் " +-"எதிர்ப்பட்டன" ++msgstr "ஒரு கிளையன்ட் -பக்க இணைப்பை உருவாக்கும் போது ஆதரிக்கப்படாத கொடிகள் எதிர்ப்பட்டன" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4157 ../gio/gdbusconnection.c:4504 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" +-"'org.freedesktop.DBus.Properties' பொருளில் %s பாதையில் இது போன்ற இடைமுகம் " +-"இல்லை" ++"'org.freedesktop.DBus.Properties' பொருளில் %s பாதையில் இது போன்ற இடைமுகம் இல்லை" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4299 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "'%s' போன்ற பண்பு எதுவும் இல்லை" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4311 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "பண்பு '%s' ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4322 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "பண்பு '%s' ஐ எழுத முடியவில்லை" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4342 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" +-msgstr "" +-"பிழை அமைக்கும் பண்பு '%s': எதிர்பார்க்கப்பட்ட வகை '%s' ஆனால் கிடைத்தது '%s' " +-"ஆகும்" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" ++msgstr "பிழை அமைக்கும் பண்பு '%s': எதிர்பார்க்கப்பட்ட வகை '%s' ஆனால் கிடைத்தது '%s' ஆகும்" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4447 ../gio/gdbusconnection.c:6371 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s”" + msgstr "'%s' போன்ற இடைமுகம் இல்லை" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4655 +-msgid "No such interface" +-msgstr "இது போன்ற இடைமுகம் இல்லை" +- +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4873 ../gio/gdbusconnection.c:6880 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "'%s' பொருளில் பாதை %s போன்ற இடைமுகம் இல்லை" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4971 +-#, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such method “%s”" + msgstr "'%s' போன்ற முறை இல்லை" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5002 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "செய்தியின் வகை, '%s', எதிர்பார்க்கப்பட வகை '%s' க்கு பொருந்தவில்லை" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5200 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "இடைமுகம் %s க்காக %s இல் ஏற்கனவே ஒரு பொருள் ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டது" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5399 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "சாக்கெட்டை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "சாக்கெட்டை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "முறை '%s' திரும்பிய வகை '%s', ஆனால் எதிர்பார்க்கப்பட்டது '%s'" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6482 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "இடைமுகத்தில் '%s' முறை '%s' உடன் கையெழுத்து '%s' இல்லை" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6603 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "ஒரு துணைமரமானது %s க்காக ஏற்கனவே வெளியேற்றப்பட்டது" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1246 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "வகை தவறானது" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1257 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" +-msgstr "METHOD_CALL செய்தி: பாதை அல்லது உறுப்பினர் தலைப்பு புலம் விடுபடுகிறது" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +-msgstr "METHOD_RETURN செய்தி: REPLY_SERIAL தலைப்பு புலம் விடுபடுகிறது" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" ++msgstr "METHOD_CALL செய்தி: பாதை அல்லது உறுப்பினர் தலைப்பு புலம் விடுபடுகிறது" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1280 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" +-"ERROR செய்தி: REPLY_SERIAL அல்லது ERROR_NAME தலைப்பு புலம் விடுபடுகிறது" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1293 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" +-"SIGNAL செய்தி: PATH, INTERFACE அல்லது MEMBER தலைப்பு புலம் விடுபடுகிறது" ++"SIGNAL செய்தி: PATH தலைப்பு புலம் /org/freedesktop/DBus/Local க்காக முன்பதியப்பட்ட " ++"மதிப்பினை பயன்படுத்துகிறது" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1301 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" +-"SIGNAL செய்தி: PATH தலைப்பு புலம் /org/freedesktop/DBus/Local க்காக " +-"முன்பதியப்பட்ட " +-"மதிப்பினை பயன்படுத்துகிறது" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1309 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + "SIGNAL செய்தி: INTERFACE தலைப்பு புலம் /org/freedesktop/.DBus/Local க்காக " + "முன்பதியப்பட்ட மதிப்பினை பயன்படுத்துகிறது" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1357 ../gio/gdbusmessage.c:1417 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "வகை தவறானது" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "%lu பைட்டை வாசிக்க விரும்பியது ஆனால் %lu மட்டுமே கிடைத்தது" + msgstr[1] "%lu பைட்டுகளை வாசிக்க விரும்பியது ஆனால் %lu மட்டுமே கிடைத்தது" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1371 +-#, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1390 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" +-"எதிர்பார்க்கப்பட்ட சரியான UTF-8 சரம் ஆனால்தவறான கைட்டுகள் பைட் ஆஃப்செட் %d " +-"இல் கிடைத்தது " ++"எதிர்பார்க்கப்பட்ட சரியான UTF-8 சரம் ஆனால்தவறான கைட்டுகள் பைட் ஆஃப்செட் %d இல் கிடைத்தது " + "(சரத்தின் நீளம் %d). சரியான UTF-8 சரமானது '%s' புள்ளி இருக்கும் வரை" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1589 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "பகுக்கப்பட்ட மதிப்பு '%s' ஆனது ஒரு சரியான D-Bus பொருள் பாதை இல்லை" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1611 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "பகுக்கப்பட்ட மதிப்பு '%s' ஆனது ஒரு சரியான D-Bus கையெழுத்து இல்லை" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1658 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." + msgid_plural "" + "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." + msgstr[0] "" +-"எதிர்கொள்ளப்பட்ட அம்புக்குறியின் நீளம் %u பைட். அதிகபட்ச நீளம் 2<<26 bytes " +-"(64 MiB)." ++"எதிர்கொள்ளப்பட்ட அம்புக்குறியின் நீளம் %u பைட். அதிகபட்ச நீளம் 2<<26 bytes (64 MiB)." + msgstr[1] "" +-"எதிர்கொள்ளப்பட்ட அம்புக்குறி நீள %u பைட்டுகள். அதிகபட்ச நீளம் 2<<26 bytes (64 " +-"MiB)." ++"எதிர்கொள்ளப்பட்ட அம்புக்குறி நீள %u பைட்டுகள். அதிகபட்ச நீளம் 2<<26 bytes (64 MiB)." + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Encountered array of type 'a%c', expected to have a length a multiple of %u " ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " + "bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" +-"'a%c' அணிவரிசை வகை எதிர்கொள்ளப்பட்டது, %u " +-"பைட்டுகளின் மடங்கிலான நீளம் எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் நீளம் %u பைட்டாக " +-"இருப்பது கண்டறியப்பட்டது" ++"'a%c' அணிவரிசை வகை எதிர்கொள்ளப்பட்டது, %u பைட்டுகளின் மடங்கிலான நீளம் " ++"எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் நீளம் %u பைட்டாக இருப்பது கண்டறியப்பட்டது" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1845 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "" +-"மாறிக்கான பகுக்கப்பட்ட மதிப்பு '%s' ஆனது ஒரு சரியான D-Bus கையெழுத்திற்கு இல்லை" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1869 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" ++msgstr "மாறிக்கான பகுக்கப்பட்ட மதிப்பு '%s' ஆனது ஒரு சரியான D-Bus கையெழுத்திற்கு இல்லை" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" +-msgstr "" +-"GVariant உடன் சர வகை '%s' இலிருந்து D-Bus ஒயர் வடிவத்தில் வரிசைநீக்கப்பட்ட " +-"பிழை" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" ++msgstr "GVariant உடன் சர வகை '%s' இலிருந்து D-Bus ஒயர் வடிவத்தில் வரிசைநீக்கப்பட்ட பிழை" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2053 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " + "0x%02x" + msgstr "" + "தவறாக முடிவுறும் மதிப்பு. எதிர்பார்க்கப்பட்டது 0x6c ('l') or 0x42 ('B') ஆனால் " + "காணப்பட்ட மதிப்பு 0x%02x" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2066 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" ++msgstr "தவறான முக்கியமான நெறிமுறை பதிப்பு. எதிர்பார்க்கப்பட்டது 1 ஆனால் %d காணப்பட்டது" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "" +-"தவறான முக்கியமான நெறிமுறை பதிப்பு. எதிர்பார்க்கப்பட்டது 1 ஆனால் %d காணப்பட்டது" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2122 +-#, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" +-"கையெழுத்து தலைப்பு கையெழுத்து '%s' உடன் காணப்பட்டது ஆனால் செய்தியின் " +-"மூயப்பகுதி " ++"கையெழுத்து தலைப்பு கையெழுத்து '%s' உடன் காணப்பட்டது ஆனால் செய்தியின் மூயப்பகுதி " + "காலியாக உள்ளது" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2136 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" +-msgstr "" +-"பகுக்கப்பட்ட மதிப்பு '%s' ஆனது ஒரு சரியான D-Bus கையெழுத்து இல்லை (மையத்திற்கு)" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" ++msgstr "பகுக்கப்பட்ட மதிப்பு '%s' ஆனது ஒரு சரியான D-Bus கையெழுத்து இல்லை (மையத்திற்கு)" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2166 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" + msgstr[0] "" +-"கையெழுத்து தலைப்பு எதுவும் செய்தியில் இல்லை ஆனால் செய்தி மையப்பகுதி %u பைட் " +-"ஆகும்" ++"கையெழுத்து தலைப்பு எதுவும் செய்தியில் இல்லை ஆனால் செய்தி மையப்பகுதி %u பைட் ஆகும்" + msgstr[1] "" +-"கையெழுத்து தலைப்பு எதுவும் செய்தியில் இல்லை ஆனால் செய்தி மையப்பகுதி %u " +-"பைட்டுகள் ஆகும்" ++"கையெழுத்து தலைப்பு எதுவும் செய்தியில் இல்லை ஆனால் செய்தி மையப்பகுதி %u பைட்டுகள் ஆகும்" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2176 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "செய்தி வரிசைநீக்க முடியவில்லை:" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2517 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" +-msgstr "" +-"GVariant உடன் சர வகை '%s' இலிருந்து D-Bus ஒயர் வடிவத்தில் வரிசைநீக்கப்பட்ட " +-"பிழை" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" ++msgstr "GVariant உடன் சர வகை '%s' இலிருந்து D-Bus ஒயர் வடிவத்தில் வரிசைநீக்கப்பட்ட பிழை" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2654 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" +-"செய்தியானது %d கோப்பு விளக்கிகளை கொண்டுள்ளது ஆனால் புலமானது %d கோப்பு " +-"விளக்கியை " +-"சுட்டிக் காட்டுகிறது" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2662 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "செய்தியை வரிசைப்படுத்த முடியவில்லை:" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2706 +-#, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" +-msgstr "" +-"செய்திப் பகுதி கையெழுத்து '%s' ஐ கொண்டுள்ளது ஆனால் கையெழுத்து தலைப்பு இல்லை" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" ++msgstr "செய்திப் பகுதி கையெழுத்து '%s' ஐ கொண்டுள்ளது ஆனால் கையெழுத்து தலைப்பு இல்லை" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2716 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is " +-"'%s'" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "" +-"செய்திப் பகுதி வகை கையெழுத்து '%s' ஐ கொண்டுள்ளது ஆனால் கையெழுத்து தலைப்பு " +-"புலம் '%s' " ++"செய்திப் பகுதி வகை கையெழுத்து '%s' ஐ கொண்டுள்ளது ஆனால் கையெழுத்து தலைப்பு புலம் '%s' " + "இல் உள்ளது" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2732 +-#, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" +-msgstr "" +-"செய்திப் பகுதி காலியாக உள்ளது ஆனால் கையெழுத்து தலைப்பு புலம் '(%s)' இல் உள்ளது" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" ++msgstr "செய்திப் பகுதி காலியாக உள்ளது ஆனால் கையெழுத்து தலைப்பு புலம் '(%s)' இல் உள்ளது" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3282 +-#, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "வகை மையத்துடன் '%s' திரும்பும் பிழை" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3290 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "காலியான மையத்துடன் பிழை திரும்பும்" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2067 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" ++msgstr "(இந்த சாளரத்தை மூட ஏதேனும் ஒரு எழுத்துக்குறியைத் தட்டச்சு செய்யவும்)\n" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" ++msgstr "dbus அமர்வு இயங்கவில்லை தானியக்க தொடக்கம் தோல்வியடைந்தது" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "வன்பொருள் விவரத்தொகுப்பைப் பெற முடியவில்லை: %s" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2112 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " +-msgstr "/var/lib/dbus/machine-id அல்லது /etc/machine-id ஐ ஏற்ற முடியவில்லை: " ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "குப்பை அடைவு %sஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1630 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "பிழை அழைக்கும் StartServiceByName க்கான %s: " + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1653 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr " எதிர்பார்க்கப்படாத பதில் %d StartServiceByName(\"%s\") முறையிலிருந்து" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2754 ../gio/gdbusproxy.c:2891 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" +-"முறை செயலாக்க முடியவில்லை; ஒரு நன்றாக தெரியும் பெயருடைய ப்ராக்ஸி ஒரு " +-"உரிமையாளர் " +-"இல்லாமல் ப்ராக்ஸியானது G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START கொடியுடன் " +-"கட்டப்பட்டது" ++"முறை செயலாக்க முடியவில்லை; ஒரு நன்றாக தெரியும் பெயருடைய ப்ராக்ஸி ஒரு உரிமையாளர் " ++"இல்லாமல் ப்ராக்ஸியானது G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START கொடியுடன் கட்டப்பட்டது" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:708 +-msgid "Abstract name space not supported" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "சுருக்க பெயர் இடத்திற்கு துணைபுரிவதில்லை" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:795 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" +-msgstr "" +-"ஒரு சேவையகத்தை உருவாக்கும் போது நினைவுக்குறியீட்டை குறிப்பிட முடியவில்லை" ++msgstr "ஒரு சேவையகத்தை உருவாக்கும் போது நினைவுக்குறியீட்டை குறிப்பிட முடியவில்லை" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:873 +-#, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "'%s' இல் பிழை எழுதும் தற்சமய கோப்பு: %s" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1044 +-#, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "சரம் '%s' ஒரு சரியான D-Bus GUID இல்லை" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1084 +-#, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "துணைபுரியாத போக்குவரத்து '%s' ஐ கவனிக்க முடியவில்லை" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:95 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Commands:\n" + " help Shows this information\n" +@@ -1003,8 +1079,9 @@ msgid "" + " monitor Monitor a remote object\n" + " call Invoke a method on a remote object\n" + " emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" + "\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + "Commands:\n" + " help Shows this information\n" +@@ -1015,418 +1092,523 @@ msgstr "" + "\n" + "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:164 ../gio/gdbus-tool.c:220 ../gio/gdbus-tool.c:292 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:316 ../gio/gdbus-tool.c:705 ../gio/gdbus-tool.c:1031 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1465 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "பிழை: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:175 ../gio/gdbus-tool.c:233 ../gio/gdbus-tool.c:1481 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "பிழை பகுக்கும் உள்ளாய்வு XML: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "பிழை: %s ஒரு சரியான நபர் பெயர் இல்லை\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgstr "பிழை: %s ஒரு சரியான பெயர் பாதை இல்லை\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "கணினி பஸ்ஸிற்கு இணைக்கிறது" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:351 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "அமர்வு பஸ்ஸுக்கு இணைக்கிறது" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:352 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "கொடுக்கப்பட்ட D-Bus முகவரிக்கு இணைக்கவும்" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:362 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "இணைப்பு இறுதிபுள்ளி விருப்பங்கள்:" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:363 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "இணைப்பு முடிவுபுள்ளியில் விருப்பங்களை குறிப்பிடப்படுகிறது" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:385 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "இறுதிபுள்ளியில் இணைப்பு எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:395 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "பல இணைப்பு இறுதிபுள்ளிகளில் குறிப்பிடப்பட்டது" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:465 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "எச்சரிக்கை: தன்னிலை தரவின் படி, முறை இடைமுகம் '%s' இல்லை\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:474 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" + msgstr "எச்சரிக்கை: தன்னிலை தரவின் படி, முறை '%s' இடைமுகம் '%s' இல் இல்லை\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "சிக்னலுக்கான விருப்பமான இலக்கு ( தனிப்பட்ட பெயர்)" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:537 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "சிக்னல் ஆன்னை வெளியேறுவதற்கு பொருள் பாதை" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:538 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "சிக்னல் மற்றும் இடைமுக பெயர்" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:570 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "ஒரு சிக்னலை வெளியிடு." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:604 ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1571 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "பிழை இணைக்கிறது: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:616 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" +-msgstr "பிழை: பொருள் பாதை குறிப்பிடப்படவில்லை\n" ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "பிழை: %s ஆனது ஒரு சரியான ஒத்த பஸ் பெயர் இல்லை.\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:621 ../gio/gdbus-tool.c:897 ../gio/gdbus-tool.c:1629 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1858 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +-msgstr "பிழை: %s ஒரு சரியான பெயர் பாதை இல்லை\n" ++msgid "Error: Object path is not specified\n" ++msgstr "பிழை: பொருள் பாதை குறிப்பிடப்படவில்லை\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:627 +-#, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" +-msgstr "பிழை: சிக்னல் குறிப்பிடப்படவில்லை.\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" ++msgstr "பிழை: முறைப் பெயர் குறிப்பிடப்படவில்லை\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 +-#, c-format +-msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" +-msgstr "பிழை: சிக்னல் ஒரு முழு தகுதிவாய்ந்த பெயராக இருக்க வேண்டும்.\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" ++msgstr "பிழை: முறை பெயர் '%s' தவறானது\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:642 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "பிழை: %s ஒரு சரியான இடைமுக பெயர் இல்லை\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:648 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "பிழை: %s ஒரு சரியான நபர் பெயர் இல்லை\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:654 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "பிழை: %s ஆனது ஒரு சரியான ஒத்த பஸ் பெயர் இல்லை.\n" +- + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: ../gio/gdbus-tool.c:681 ../gio/gdbus-tool.c:999 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "பிழை பகுக்கும் அளவுரு %d: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:712 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "பிழை சுத்தமாக்கும் இணைப்பு: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:739 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "இலக்கு பெயரானது முறையை ஆன்னாக்க செயலாக்குகிறது" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:740 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "பொருள் பாதை முறையை ஆன்னாக்க செயலாக்குகிறது" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:741 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "முறை மற்றும் இடைமுகப் பெயர்" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:742 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "விநாடிகள் நேரம் முடிந்தது" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "ஒரு தொலை பொருளில் ஒரு முறை செயலாற்றுகிறது." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:856 ../gio/gdbus-tool.c:1590 ../gio/gdbus-tool.c:1818 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "பிழை: இலக்கு குறிப்பிடப்படவில்லை\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:877 ../gio/gdbus-tool.c:1609 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" +-msgstr "பிழை: பொருள் பாதை குறிப்பிடப்படவில்லை\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "பிழை: %s ஒரு சரியான நபர் பெயர் இல்லை\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:912 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "பிழை: முறைப் பெயர் குறிப்பிடப்படவில்லை\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:923 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "பிழை: முறை பெயர் '%s' தவறானது\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:991 +-#, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "பிழை பகுக்கும் அளவுரு %d வகை '%s': %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1428 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "கையாளுவதிலிருந்து வாசிக்கும் போது பிழை: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "உள்ளாய்விற்கு இலக்கு பெயர்" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1429 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "உள்ளாய்விற்கு பொருள் பாதை" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1430 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "XML ஐ அச்சிடு" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1431 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "உள்ளாய்வு குழந்தை" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1432 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "அச்சு பண்புகள் மட்டும்" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1523 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "ஒரு தொலை பொருளை உள்ளாயவும்." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1721 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "கணிப்பதற்கான இலக்கு பெயர்" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1722 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "கணிப்பதற்கான பொருள் பாதை" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1751 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "ஒரு தொலை பொருளை கணிக்கவும்." + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2001 ../gio/gdesktopappinfo.c:4522 +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:219 +-msgid "Unnamed" +-msgstr "பெயரில்லாதது" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2410 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" +-msgstr "பணிமேடை கோப்பு Exec புலம் குறிப்பிடப்படவில்லை" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2695 +-msgid "Unable to find terminal required for application" +-msgstr "விண்ணப்பத்திற்கு தேவைப்படும் முனையத்தை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3116 +-#, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" +-msgstr "பயனர் விண்ணப்ப கட்டமைப்பு கோப்புறை %sஐ உருவாக்க இயலவில்லை: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "பிழை: பொருள் பாதை குறிப்பிடப்படவில்லை\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" ++msgstr "பிழை: பொருள் பாதை குறிப்பிடப்படவில்லை\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format ++msgid "Error: Too many arguments.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "பிழை: %s ஆனது ஒரு சரியான ஒத்த பஸ் பெயர் இல்லை.\n" ++ ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#, c-format ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3120 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 ++msgid "Unnamed" ++msgstr "பெயரில்லாதது" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++#, fuzzy ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" ++msgstr "பணிமேடை கோப்பு Exec புலம் குறிப்பிடப்படவில்லை" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 ++msgid "Unable to find terminal required for application" ++msgstr "விண்ணப்பத்திற்கு தேவைப்படும் முனையத்தை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" ++msgstr "பயனர் விண்ணப்ப கட்டமைப்பு கோப்புறை %sஐ உருவாக்க இயலவில்லை: %s" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "பயனர் MIME கட்டமைப்பு கோப்புறை %s உருவாக்க இயலவில்லை: %s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3360 ../gio/gdesktopappinfo.c:3384 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "பயன்பாட்டு தகவல் ஒரு அடையாளங்காட்டியை இல்லாமல் செய்கிறது" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3617 +-#, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "பயனர் டெஸ்க்டாப் கோப்பு %s உருவாக்க முடியாது" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3751 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "%sக்கு தனிபயன் விளக்கம்" + +-#: ../gio/gdrive.c:392 +-msgid "drive doesn't implement eject" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "இயக்கி வெளியேற்றம் செயல்படுத்தப்படுவில்லை" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:470 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "இயக்கி eject_with_operation அல்லது வெளியேற்றம் செயல்படுத்தப்படுவில்லை" + +-#: ../gio/gdrive.c:546 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "இயக்கி ஊடகத்தில் பதிவு செய்யப்படவில்லை" + +-#: ../gio/gdrive.c:751 +-msgid "drive doesn't implement start" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "இயக்கி துவக்கத்தை செயல்படுத்தப்படுவில்லை" + +-#: ../gio/gdrive.c:853 +-msgid "drive doesn't implement stop" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "இயக்கி நிறுத்தத்தை செயல்படுத்தப்படுவில்லை" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:189 ../gio/gdummytlsbackend.c:311 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:401 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "TLS துணை கிடைக்கவில்லை" + +-#: ../gio/gemblem.c:323 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#, fuzzy ++msgid "DTLS support is not available" ++msgstr "TLS துணை கிடைக்கவில்லை" ++ ++#: ../gio/gemblem.c:332 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "பதிப்பு %d GEmblem குறிமுறையில் கையாள முடியவில்லை" + +-#: ../gio/gemblem.c:333 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "தவறான டோக்கன்களின் எண்ணிக்கை (%d) GEmblem குறிமுறையில்" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:362 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "பதிப்பு %dஐ GEmblemedIcon குறிமுறையில் கையாள முடியவில்லை" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:372 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "தவறான டோக்கன் எண்ணிக்கை (%d) GEmblemedIcon குறிமுறையில்" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:395 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "GEmblemedIcon க்காக ஒரு GEmblem எதிர்பார்க்கப்படுகிறது" + +-#: ../gio/gfile.c:956 ../gio/gfile.c:1194 ../gio/gfile.c:1332 +-#: ../gio/gfile.c:1570 ../gio/gfile.c:1625 ../gio/gfile.c:1683 +-#: ../gio/gfile.c:1767 ../gio/gfile.c:1824 ../gio/gfile.c:1888 +-#: ../gio/gfile.c:1943 ../gio/gfile.c:3591 ../gio/gfile.c:3646 +-#: ../gio/gfile.c:3853 ../gio/gfile.c:3895 ../gio/gfile.c:4358 +-#: ../gio/gfile.c:4769 ../gio/gfile.c:4854 ../gio/gfile.c:4944 +-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5128 ../gio/gfile.c:5229 +-#: ../gio/gfile.c:7748 ../gio/gfile.c:7838 ../gio/gfile.c:7922 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437 +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "செயல்பாட்டிற்கு ஆதரவு கிடையாது" +- + #. Translators: This is an error message when + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1455 ../gio/glocalfile.c:1103 ../gio/glocalfile.c:1114 +-#: ../gio/glocalfile.c:1127 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "கொண்டுள்ள மவுண்ட் இல்லை" + +-#: ../gio/gfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2337 +-msgid "Can't copy over directory" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "அடைவுக்கு மேலாக நகலெடுக்க முடியாது" + +-#: ../gio/gfile.c:2562 +-msgid "Can't copy directory over directory" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "அடைவுக்கு மேலாக அடைவினை நகலெடுக்க முடியாது" + +-#: ../gio/gfile.c:2570 ../gio/glocalfile.c:2346 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "இலக்கு கோப்பு வெளியேற்றப்பட்டது" + +-#: ../gio/gfile.c:2589 +-msgid "Can't recursively copy directory" ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "அடைவை மீண்டும் நகலெடுக்க முடியவில்லை" + +-#: ../gio/gfile.c:2871 +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "ஸ்ப்லைஸுக்கு துணைபுரியவில்லை" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "செயல்பாட்டிற்கு ஆதரவு கிடையாது" + +-#: ../gio/gfile.c:2875 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "பிழையை பிளக்கும் கோப்பு: %s" + +-#: ../gio/gfile.c:3006 ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "ஸ்ப்லைஸுக்கு துணைபுரியவில்லை" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "மவுன்ட்டுகளுக்கு இடையே நகலெடுத்தலுக்கு (reflink/clone) ஆதரவில்லை" + +-#: ../gio/gfile.c:3010 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "நகலெடுத்தலுக்கு (reflink/clone) ஆதரவில்லை அல்லது செல்லாது" + +-#: ../gio/gfile.c:3015 +-msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++#, fuzzy ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "நகலெடுத்தலுக்கு (reflink/clone) ஆதரவில்லை அல்லது செயல்படாது" + +-#: ../gio/gfile.c:3078 +-msgid "Can't copy special file" ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy special file" + msgstr "சிறப்பு கோப்பை நகலெடுக்க முடியவில்லை" + +-#: ../gio/gfile.c:3843 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "தவறான symlink மதிப்பு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" + +-#: ../gio/gfile.c:4004 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்புகளுக்கு ஆதரவு கிடையாது" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "குப்பை ஆதரவு கிடையாது" + +-#: ../gio/gfile.c:4116 +-#, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" ++#: ../gio/gfile.c:4803 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "'%c' கோப்பின் பெயர்களை பெற்றிருக்கவில்லை" + +-#: ../gio/gfile.c:6540 ../gio/gvolume.c:363 +-msgid "volume doesn't implement mount" ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "'%s' (%s) அடைவுக்கு போக முடியவில்லை" ++ ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "தொகுதி மவுண்டை செயல்படுத்தவில்லை" + +-#: ../gio/gfile.c:6649 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "இந்த கோப்பைக் கையாள எந்த பதிவு செய்யப்பட்ட விண்ணப்பமும் இல்லை" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "எண்ணிடல் மூடப்பட்டது" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "கோப்பு எண்ணிடல் சிறந்த செயல்பாட்டை கொண்டுள்ளது" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "கோப்பு எண் ஏற்கனவே மூடப்பட்டது" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++#: ../gio/gfileicon.c:248 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "GFileIcon குறிமுறை பதிப்பு %d ஐ கையாள முடியவில்லை" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "GFileIcon க்கு தவறான உள்பாடு தரவு" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394 +-#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 + #: ../gio/gfileoutputstream.c:497 +-msgid "Stream doesn't support query_info" ++#, fuzzy ++msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "ஸ்ட்ரீம் query_infoக்கு துணைபுரியவில்லை" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 + #: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "ஸ்ட்ரீமில் தேடுதல் துணைபுரியவில்லை" +@@ -1435,73 +1617,110 @@ msgstr "ஸ்ட்ரீமில் தேடுதல் துணைபு + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "உள்ளீடு ஸ்ட்ரீமில் வெட்டுதல் அனுமதி இல்லை" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "ஸ்ட்ரீமில் வெட்டுதல் துணைபுரியவில்லை" + +-#: ../gio/gicon.c:290 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "பிழையான விருந்தோம்புப்-பெயர்" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++#, fuzzy ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" ++msgstr "இணைப்பு மூடப்பட்டது" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" ++msgstr "இணைப்பு மூடப்பட்டது" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "தவறான டோக்கன்களின் எண்ணிக்கை (%d)" + +-#: ../gio/gicon.c:310 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "வகுப்பு பெயர் %sக்கு வகை இல்லை" + +-#: ../gio/gicon.c:320 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "வகை %s GIcon முகப்பை செயல்படுத்தவில்லை" + +-#: ../gio/gicon.c:331 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "வகை %s பிரிக்கப்படவில்லை" + +-#: ../gio/gicon.c:345 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "தவறான பதிப்பு எண்: %s" + +-#: ../gio/gicon.c:359 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "வகை %s from_tokens()ஐ GIcon முகப்பில் செயல்படுத்தவில்லை" + +-#: ../gio/gicon.c:461 +-msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "வழங்கப்பட்ட சின்ன குறியீடாக்கத்தின் பதிப்பை கையாள முடியவில்லை" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:182 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "முகவரி குறிப்பிடப்படவில்லை" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:190 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "முகவரியின் நீளம் %u மிக நீளமானது" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:223 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "முகவரியில் முன்னொட்டு நீளத்திற்கும் அதிகமான பிட்டுகள் உள்ளன" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:300 +-#, c-format +-msgid "Could not parse '%s' as IP address mask" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "'%s' ஐ IP முகவரி மூடியாக பாகுபடுத்த முடியவில்லை" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:196 ../gio/ginetsocketaddress.c:213 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:209 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "சாக்கெட் முகவரிக்கு போதிய இடம் இல்லை" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:228 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "துணைபுரியாத சாக்கெட் முகவரி" + +-#: ../gio/ginputstream.c:185 +-msgid "Input stream doesn't implement read" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "உள்ளீடு ஸ்ட்ரீம் வாசிப்பை செயல்படுத்தவில்லை" + + #. Translators: This is an error you get if there is already an +@@ -1510,710 +1729,1801 @@ msgstr "உள்ளீடு ஸ்ட்ரீம் வாசிப்பை + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:1027 ../gio/giostream.c:287 +-#: ../gio/goutputstream.c:1474 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "ஸ்ட்ரீம் சிறந்த செயல்பாட்டை கொண்டுள்ளது" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1453 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +-msgstr "உருப்படி <%s> உள்ளே அனுமதிக்கப்படுவதில்லை <%s>" +- +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +-msgstr "உருப்படி <%s> மேல்நிலையில் அனுமதிக்கப்படவில்லை" ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 +-#, c-format +-msgid "File %s appears multiple times in the resource" +-msgstr "%s என்ற கோப்பு வளத்தில் பல முறை உள்ளதாகத் தெரிகிறது" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:249 +-#, c-format +-msgid "Failed to locate '%s' in any source directory" +-msgstr "எந்த மூலக் கோப்பகத்திலும் '%s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++#, fuzzy ++msgid "“version” takes no arguments" ++msgstr "" ++"'%s' க்கு மதிப்புருக்கள் செலுத்த முடியாது\n" ++"\n" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:260 +-#, c-format +-msgid "Failed to locate '%s' in current directory" +-msgstr "நடப்பு கோப்பகத்தில் '%s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "ஓபயன்பாடு:" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:288 +-#, c-format +-msgid "Unknown processing option \"%s\"" +-msgstr "தெரியாத செயலாக்க விருப்பம் \"%s\"" ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++#, fuzzy ++msgid "Print version information and exit." ++msgstr "பதிப்பு தகவலை அச்சிட்டு வெளியேறவும்" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:306 ../gio/glib-compile-resources.c:352 +-#, c-format +-msgid "Failed to create temp file: %s" +-msgstr "தற்காலிகக் கோப்பை உருவாக்குவதில் தோல்வி: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:380 +-#, c-format +-msgid "Error reading file %s: %s" +-msgstr "%s கோப்பை வாசிக்கும் போது பிழை: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:400 +-#, c-format +-msgid "Error compressing file %s" +-msgstr "%s கோப்பை கம்ப்ரஸ் செய்யும் போது பிழை: " ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++#, fuzzy ++msgid "Show information about locations" ++msgstr "GApplication விருப்பங்களைக் காட்டு" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:464 ../gio/glib-compile-schemas.c:1565 +-#, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" +-msgstr "உரை உள்ளே தோன்றாமல் இருக்கலாம் <%s>" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application from a desktop file" ++msgstr "ஒரு பயன்பாட்டுக்கான நிலையான செயல்களைப் பட்டியலிடு (.desktop கோப்பிலிருந்து)" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:589 +-msgid "name of the output file" +-msgstr "வெளியீட்டுக் கோப்பின் பெயர்" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 +-msgid "" +-"The directories where files are to be read from (default to current " +-"directory)" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" +-"படிக்க வேண்டிய கோப்புகளைக் கொண்டுள்ள கோப்பகங்கள் (நடப்பு கோப்பகத்திற்கு " +-"முன்னிருப்பாக " +-"அமைந்திருப்பது)" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 ../gio/glib-compile-schemas.c:1994 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2023 +-msgid "DIRECTORY" +-msgstr "DIRECTORY" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "அடைவை திறக்க இயலவில்லை" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:591 +-msgid "" +-"Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" +-"இலக்கு கோப்புப் பெயர் நீட்சியால் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வெளியீட்டு வடிவத்தை " +-"உருவாக்கு" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:592 +-msgid "Generate source header" +-msgstr "மூலத் தலைப்பை உருவாக்கு" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:593 +-msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" + msgstr "" +-"உங்கள் குறீயீட்டில் வளக் கோப்பில் இணைக்கப் பயன்படும் மூலக்குறியீட்டை உருவாக்கு" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:594 +-msgid "Generate dependency list" +-msgstr "சார்நிலைப் பட்டியலை உருவாக்கு" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:595 +-msgid "Don't automatically create and register resource" +-msgstr "வளத்தை தானாக உருவாக்கி பதிவு செய்ய வேண்டாம்" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:596 +-msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" + msgstr "" +-"சார்புகளை ஏற்றுமதி செய்ய வேண்டாம்; அவற்றை முன்னறிவிக்கவும் G_GNUC_INTERNAL" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:597 +-msgid "C identifier name used for the generated source code" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" + msgstr "" +-"உருவாக்கப்பட்ட மூலக் குறியீட்டுக்கு C ஐடன்ட்டிஃபயர் பெயர் " +-"பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 +-msgid "" +-"Compile a resource specification into a resource file.\n" +-"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +-"and the resource file have the extension called .gresource." ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" + msgstr "" +-"ஒரு வளக் கோப்பில் வள விவரக்குறிப்பை கம்பைல் செய்.\n" +-"வள விவரக்குறிப்பு கோப்புக்கு .gresource.xml என்ற நீட்சி இருக்கும்,\n" +-"வளக் கோப்புக்கு .gresource என்ற நீட்சி இருக்கும்." + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:639 +-#, c-format +-msgid "You should give exactly one file name\n" +-msgstr "நீங்கள் சரியாக ஒரு கோப்புப் பெயரையே கொடுக்க வேண்டும்\n" ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 +-msgid "empty names are not permitted" +-msgstr "காலி பெயர்கள் அனுமதிக்கப்படுவதில்லை" ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:782 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" +-msgstr "தவறான பெயர் '%s': பெயர்கள் ஒரு சிறிய எழுத்தில் ஆரம்பிக்க வேண்டும்" ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++#, fuzzy ++msgid "Commands:" ++msgstr "கட்டளைகள்:\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:794 +-#, c-format +-msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and hyphen ('-') are permitted." ++#: ../gio/gio-tool.c:275 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" +-"தவறான பெயர் '%s': தவறான எழுத்து '%c'; சிறிய எழுத்துக்கள், எண்கள் மற்றும் டேஷ் " +-"('-') " +-"ஆகியவை மட்டுமே அனுமதிக்கப்படும்." ++"விரிவான உதவி பெற '%s help COMMAND' ஐப் பயன்படுத்தவும்.\n" ++"\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:803 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted." +-msgstr "தவறான பெயர் '%s': இரண்டு அடுத்தடுத்த டேஷ்கள் ('--') அனுமதிக்கப்படாது." ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "பிழையை எழுதும் கோப்பு: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:812 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')." +-msgstr "தவறான பெயர் '%s': கடைசி எழுத்து ஒரு கோடாக இருக்காது ('-')." ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++#, fuzzy ++msgid "LOCATION" ++msgstr "செயல்" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:820 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" +-msgstr "தவறான பெயர் '%s': அதிகபட்ச நீளமானது 1024 ஆகும்" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:889 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டது" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 ++msgid "" ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:915 +-msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema" +-msgstr "ஒரு திட்டத்தின் 'பட்டியலில்' விசைகளை சேர்க்க முடியாது" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:926 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டது" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "இலக்கு கோப்பு ஒரு அடைவில்லை" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:944 +-#, c-format +-msgid "" +-" shadows in ; use " +-"to modify value" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" + msgstr "" +-" நிழல்கள் இதில் ; மாற்று " +-"மதிப்பை " +-"பயன்படுத்தவும் " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:955 +-#, c-format +-msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +-"to " ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "" +-"சரியாக ஒரு 'வகை', 'enum' அல்லது 'கொடிகள்' இதற்கு ஒரு பண்பில் " +-"குறிப்பிடப்பட்டது" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:974 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." +-msgstr "<%s id='%s'> இன்னும் வரையறுக்கப்படவில்லை." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:989 +-#, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" +-msgstr "தவறான GVariant வகை சரம் '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1019 +-msgid " given but schema isn't extending anything" +-msgstr " கொடுக்கப்பட்டது ஆனால் திட்டத்தில் எதுவும் நீடிக்கவில்லை" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++#, fuzzy ++msgid "Backup existing destination files" ++msgstr "பின்சேமிப்பு கோப்பு உருவாக்க முடியவில்லை" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1032 +-#, c-format +-msgid "no to override" +-msgstr "க்கு மேலேற்றவில்லை" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1040 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டது" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1111 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டது" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1123 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" +-msgstr " இன்னும் இல்லாத திட்டம் '%s' ஐ நீட்டிக்கிறது" ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1139 +-#, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" +-msgstr " என்பது இன்னும் இல்லாத திட்டம் '%s' இன் பட்டியல்" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1147 +-#, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" +-msgstr "ஒரு பாதையுடன் ஒரு திட்டத்தின் பட்டியலிட முடியாது" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1157 +-#, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" +-msgstr "ஒரு பாதையுடன் ஒரு திட்டத்தை நீட்ட முடியாது" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1167 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" +-" is a list, extending which is not a list" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" +-" ஒரு பட்டியல், எது பட்டியலில் இல்லையோ ஐ " +-"நீட்டிக்கிறது" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Destination %s is not a directory" ++msgstr "%s இல் உள்ள வளம் ஒரு கோப்பகமல்ல" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format +-msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "" +-" நீட்டிக்கிறது " +-"ஆனால் " +-"'%s' ஆனது '%s'ஐ நீட்டிக்கவில்லை" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1194 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++#, fuzzy ++msgid "List writable attributes" ++msgstr "கிடைக்கும் செயல்களைப் பட்டியலிடு" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "கோப்பு முறைமை தகவலை பெறும் போது பிழை: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format ++msgid "attributes:\n" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 ++#, c-format ++msgid "display name: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 ++#, c-format ++msgid "edit name: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 ++#, c-format ++msgid "name: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 ++#, c-format ++msgid "type: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format ++msgid "size: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format ++msgid "hidden\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "பிழை: %s\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 ++#, c-format ++msgid "local path: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 ++#, c-format ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format ++msgid "Settable attributes:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++#, fuzzy ++msgid "Show information about locations." ++msgstr "GApplication விருப்பங்களைக் காட்டு" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 ++msgid "" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" ++msgstr "உங்கள் தளத்திற்கான GCredentials துணை இல்லை" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "குப்பை அடைவு %sஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 ++#, c-format ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "பிழையை கண்டுபிடிக்கும் விண்ணப்பம்: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++#, fuzzy ++msgid "Use a long listing format" ++msgstr "நீண்ட பட்டியலிடும் முறையை பயன்படுத்து" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 ++msgid "" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 ++msgid "" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 ++#, c-format ++msgid "No default applications for “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" ++msgstr "செல்லுபடியாகாத பயன்பாட்டு id: '%s'\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Registered applications:\n" ++msgstr "பயன்பாடுகளைப் பட்டியலிடு" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No registered applications\n" ++msgstr "பயன்பாடுகளைப் பட்டியலிடு" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Recommended applications:\n" ++msgstr "பயன்பாடுகளைப் பட்டியலிடு" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No recommended applications\n" ++msgstr "பயன்பாட்டை காணவில்லை" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "'%s' கோப்பிலிருந்து வாசிக்க முடியவில்லை: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 ++#, c-format ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#, fuzzy ++msgid "Create parent directories" ++msgstr "அடைவை திறக்க இயலவில்லை" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories." ++msgstr "அடைவை திறக்க இயலவில்லை" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" ++msgstr "" ++ ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Show extra information" ++msgstr "உதவி விருப்பங்களை காட்டு" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "PIM" ++msgstr "மாலை" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "இலக்கு கோப்பு ஒரு அடைவில்லை" ++ ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++#, fuzzy ++msgid "Missing argument" ++msgstr " %sக்கான விடுபட்ட மதிப்புரு" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++#, fuzzy ++msgid "Too many arguments" ++msgstr "" ++"'%s' க்கு மதிப்புருக்கள் செலுத்த முடியாது\n" ++"\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 ++#, c-format ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++#, fuzzy ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "கையாளுவதிலிருந்து வாசிக்கும் போது பிழை: %s" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Etag not available\n" ++msgstr "TLS துணை கிடைக்கவில்லை" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 ++#, fuzzy ++msgid "Location not specified" ++msgstr "இறுதிபுள்ளியில் இணைப்பு எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++#, fuzzy ++msgid "Attribute not specified" ++msgstr "பிழை: சிக்னல் குறிப்பிடப்படவில்லை.\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++#, fuzzy ++msgid "Value not specified" ++msgstr "பிழை: சிக்னல் குறிப்பிடப்படவில்லை.\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid attribute type “%s”" ++msgstr "தவறான அளவுரு வகை (சரம் எதிர்பார்க்கப்பட்டது)" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to find original path" ++msgstr "விண்ணப்பத்திற்கு தேவைப்படும் முனையத்தை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "சாக்கெட்டை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to move file to its original location: " ++msgstr "பயன்பாடு %s க்கு டெஸ்க்டாப் கோப்பைக் கண்டறிய முடியவில்லை\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgstr "உருப்படி <%s> உள்ளே அனுமதிக்கப்படுவதில்லை <%s>" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgstr "உருப்படி <%s> மேல்நிலையில் அனுமதிக்கப்படவில்லை" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 ++#, c-format ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" ++msgstr "%s என்ற கோப்பு வளத்தில் பல முறை உள்ளதாகத் தெரிகிறது" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" ++msgstr "எந்த மூலக் கோப்பகத்திலும் '%s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" ++msgstr "நடப்பு கோப்பகத்தில் '%s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "தெரியாத செயலாக்க விருப்பம் \"%s\"" ++ ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 ++#, c-format ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "%s கோப்பை வாசிக்கும் போது பிழை: %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "%s கோப்பை கம்ப்ரஸ் செய்யும் போது பிழை: " ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 ++#, c-format ++msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgstr "உரை உள்ளே தோன்றாமல் இருக்கலாம் <%s>" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#, fuzzy ++msgid "Name of the output file" ++msgstr "வெளியீட்டுக் கோப்பின் பெயர்" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" ++msgstr "" ++"படிக்க வேண்டிய கோப்புகளைக் கொண்டுள்ள கோப்பகங்கள் (நடப்பு கோப்பகத்திற்கு முன்னிருப்பாக " ++"அமைந்திருப்பது)" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" ++msgstr "DIRECTORY" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 ++msgid "" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++msgstr "இலக்கு கோப்புப் பெயர் நீட்சியால் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வெளியீட்டு வடிவத்தை உருவாக்கு" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" ++msgstr "மூலத் தலைப்பை உருவாக்கு" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++#, fuzzy ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" ++msgstr "உங்கள் குறீயீட்டில் வளக் கோப்பில் இணைக்கப் பயன்படும் மூலக்குறியீட்டை உருவாக்கு" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" ++msgstr "சார்நிலைப் பட்டியலை உருவாக்கு" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++#, fuzzy ++msgid "Don’t automatically create and register resource" ++msgstr "வளத்தை தானாக உருவாக்கி பதிவு செய்ய வேண்டாம்" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++#, fuzzy ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++msgstr "சார்புகளை ஏற்றுமதி செய்ய வேண்டாம்; அவற்றை முன்னறிவிக்கவும் G_GNUC_INTERNAL" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" ++msgstr "உருவாக்கப்பட்ட மூலக் குறியீட்டுக்கு C ஐடன்ட்டிஃபயர் பெயர் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." ++msgstr "" ++"ஒரு வளக் கோப்பில் வள விவரக்குறிப்பை கம்பைல் செய்.\n" ++"வள விவரக்குறிப்பு கோப்புக்கு .gresource.xml என்ற நீட்சி இருக்கும்,\n" ++"வளக் கோப்புக்கு .gresource என்ற நீட்சி இருக்கும்." ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format ++msgid "You should give exactly one file name\n" ++msgstr "நீங்கள் சரியாக ஒரு கோப்புப் பெயரையே கொடுக்க வேண்டும்\n" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#, c-format ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "தவறான symlink மதிப்பு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "<%s id ='%s'> ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டது" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "value='%s' already specified" ++msgstr " ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டது" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" +-msgstr "ஒரு பாதை, கொடுக்கப்பட்டால்ர ஒரு ஸ்லாஷ் முடிவுடன் துவக்கப்பட வேண்டும்" ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#, c-format ++msgid "<%s> must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" ++msgstr "இறுதிபுள்ளியில் இணைப்பு எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains a string not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டது" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#, c-format ++msgid " specified minimum is greater than maximum" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#, c-format ++msgid "unsupported l10n category: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டது" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already given" ++msgstr " ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டது" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டது" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#, c-format ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "<%s id ='%s'> ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டது" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#, fuzzy ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "காலி பெயர்கள் அனுமதிக்கப்படுவதில்லை" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" ++msgstr "தவறான பெயர் '%s': பெயர்கள் ஒரு சிறிய எழுத்தில் ஆரம்பிக்க வேண்டும்" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" ++msgstr "" ++"தவறான பெயர் '%s': தவறான எழுத்து '%c'; சிறிய எழுத்துக்கள், எண்கள் மற்றும் டேஷ் ('-') " ++"ஆகியவை மட்டுமே அனுமதிக்கப்படும்." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" ++msgstr "தவறான பெயர் '%s': இரண்டு அடுத்தடுத்த டேஷ்கள் ('--') அனுமதிக்கப்படாது." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" ++msgstr "தவறான பெயர் '%s': கடைசி எழுத்து ஒரு கோடாக இருக்காது ('-')." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" ++msgstr "தவறான பெயர் '%s': அதிகபட்ச நீளமானது 1024 ஆகும்" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டது" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" ++msgstr "ஒரு திட்டத்தின் 'பட்டியலில்' விசைகளை சேர்க்க முடியாது" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டது" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#, c-format ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" ++msgstr "" ++" நிழல்கள் இதில் ; மாற்று மதிப்பை " ++"பயன்படுத்தவும் " ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " ++msgstr "" ++"சரியாக ஒரு 'வகை', 'enum' அல்லது 'கொடிகள்' இதற்கு ஒரு பண்பில் குறிப்பிடப்பட்டது" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgstr "<%s id='%s'> இன்னும் வரையறுக்கப்படவில்லை." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" ++msgstr "தவறான GVariant வகை சரம் '%s'" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#, fuzzy ++msgid " given but schema isn’t extending anything" ++msgstr " கொடுக்கப்பட்டது ஆனால் திட்டத்தில் எதுவும் நீடிக்கவில்லை" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No to override" ++msgstr "க்கு மேலேற்றவில்லை" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டது" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டது" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" ++msgstr " இன்னும் இல்லாத திட்டம் '%s' ஐ நீட்டிக்கிறது" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" ++msgstr " என்பது இன்னும் இல்லாத திட்டம் '%s' இன் பட்டியல்" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" ++msgstr "ஒரு பாதையுடன் ஒரு திட்டத்தின் பட்டியலிட முடியாது" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1201 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" ++msgstr "ஒரு பாதையுடன் ஒரு திட்டத்தை நீட்ட முடியாது" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" ++msgid "" ++" is a list, extending which is not a list" ++msgstr "" ++" ஒரு பட்டியல், எது பட்டியலில் இல்லையோ ஐ " ++"நீட்டிக்கிறது" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" ++msgstr "" ++" நீட்டிக்கிறது ஆனால் " ++"'%s' ஆனது '%s'ஐ நீட்டிக்கவில்லை" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" ++msgstr "ஒரு பாதை, கொடுக்கப்பட்டால்ர ஒரு ஸ்லாஷ் முடிவுடன் துவக்கப்பட வேண்டும்" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "ஒரு பட்டியலின் பாதை முடிவுடன் இருக்க வேண்டும் ':/'" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1233 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id ='%s'> ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டது" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1457 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "உருப்படி <%s> உள்ளே அனுமதிக்கப்படுவதில்லை <%s>" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "கூறு <%s> மேல்நிலையில் அனுமதிக்கப்படாது" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1752 ../gio/glib-compile-schemas.c:1823 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "உரை உள்ளே தோன்றாமல் இருக்கலாம் <%s>" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++#, fuzzy ++msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "--strict குறிப்பிடப்பட்டது; வெளியேறுகிறது.\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1760 +-#, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++#, fuzzy ++msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "இந்த முழு கோப்பு புறக்கணிக்கப்படலாம்.\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1819 +-#, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#, fuzzy ++msgid "Ignoring this file." + msgstr "இந்த கோப்பை புறக்கணிக்கிறது.\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1859 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." + msgstr "" +-"'%s' திட்டத்தில் '%s' ஆக குறிப்பிடப்படும் புறக்கணிக்கும் கோப்பு '%s' இல் விசை " +-"எதுவும் " ++"'%s' திட்டத்தில் '%s' ஆக குறிப்பிடப்படும் புறக்கணிக்கும் கோப்பு '%s' இல் விசை எதுவும் " + "இல்லை" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1865 ../gio/glib-compile-schemas.c:1923 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1951 +-#, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" +-msgstr "; புறக்கணிப்பதற்கான இந்த விசையை புறக்கணிக்கிறது.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"'%s' திட்டத்தில் '%s' ஆக குறிப்பிடப்படும் புறக்கணிக்கும் கோப்பு '%s' இல் விசை எதுவும் " ++"இல்லை" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1869 ../gio/glib-compile-schemas.c:1927 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1955 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" +-msgstr " மற்றும் --strict குறிப்பிடப்பட்டது; வெளியேறுகிறது.\n" ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s." ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." + msgstr "" +-"'%s' திட்டத்தில் '%s' ஆக குறிப்பிடப்படும் புறக்கணிக்கும் கோப்பில் பிழை " +-"பகுக்கும் விசை " ++"'%s' திட்டத்தில் '%s' ஆக குறிப்பிடப்படும் புறக்கணிக்கும் கோப்பில் பிழை பகுக்கும் விசை " + "'%s': %s. " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 +-#, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" +-msgstr "புறக்கணிப்பதற்கான இந்த விசையை புறக்கணிக்கிறது.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"'%s' திட்டத்தில் '%s' ஆக குறிப்பிடப்படும் புறக்கணிக்கும் கோப்பில் பிழை பகுக்கும் விசை " ++"'%s': %s. " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1913 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " +-"range given in the schema" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." + msgstr "" +-"ஓவர்ரைடு கோப்பு '%s' இல் உள்ள திட்டம் '%s' இல் உள்ள விசை'%s'திட்டத்தில் " +-"கொடுக்கப்பட்டுள்ள " ++"ஓவர்ரைடு கோப்பு '%s' இல் உள்ள திட்டம் '%s' இல் உள்ள விசை'%s'திட்டத்தில் கொடுக்கப்பட்டுள்ள " + "வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"ஓவர்ரைடு கோப்பு '%s' இல் உள்ள திட்டம் '%s' இல் உள்ள விசை'%s'திட்டத்தில் கொடுக்கப்பட்டுள்ள " ++"வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++"'%s' திட்டத்திற்கான விசையை புறக்கணித்து '%s' புறக்கணிப்பு கோப்பில் '%s' ஆனது சரியான " ++"தேர்வுகளின் பட்டியலில் இல்லை" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." + msgstr "" +-"'%s' திட்டத்திற்கான விசையை புறக்கணித்து '%s' புறக்கணிப்பு கோப்பில் '%s' ஆனது " +-"சரியான " ++"'%s' திட்டத்திற்கான விசையை புறக்கணித்து '%s' புறக்கணிப்பு கோப்பில் '%s' ஆனது சரியான " + "தேர்வுகளின் பட்டியலில் இல்லை" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1994 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#, fuzzy ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "gschemas.compiled கோப்பில் எங்கே சேமிப்பது" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1995 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "திட்டங்களிலுள்ள ஏதாவது பிழைகளை ஒதுக்கவும்" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1996 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "gschema.compiled கோப்பில் எழுத முடியாது" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "விசை பெயர் கட்டுப்பாடுகளை வலுயுறுத்த கூடாது" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" + "and the cache file is called gschemas.compiled." + msgstr "" +-"அனைத்துGSettings திட்ட கோப்புகளை ஒரு செக்கின் ஒரு திட்டத்தில் " +-"தொகுத்தெழுதவும்.\n" ++"அனைத்துGSettings திட்ட கோப்புகளை ஒரு செக்கின் ஒரு திட்டத்தில் தொகுத்தெழுதவும்.\n" + "extension .gschema.xml போன்றவற்றை திட்டக் கோப்புகள், மற்றும்\n" + "gschemas.compiled என அழைக்கப்படும் செக் கோப்பின் கொண்டிருக்க வேண்டும்." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 +-#, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++#, fuzzy ++msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "நீங்கள் சரியாக ஒரு நேரடி பெயரை கொடுக்க வேண்டும்\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2081 +-#, c-format +-msgid "No schema files found: " ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "திட்ட கோப்புகள் எதுவும் காணப்படவில்லை:" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2084 +-#, c-format +-msgid "doing nothing.\n" +-msgstr "செய்வதற்கு ஒன்றுமில்லை.\n" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2087 +-#, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "இருக்கும் வெளிப்பாடு கோப்பு நீக்கப்பட்டது.\n" + +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:224 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" +-msgstr "முன்னிருப்பு உள்ளமை அடைவு மானிட்டர் வகையை தேட முடியவில்லை" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:604 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "செல்லுபடியாகாத கோப்பு பெயர் %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:981 +-#, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "கோப்பு முறைமை தகவலை பெறும் போது பிழை: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1149 +-msgid "Can't rename root directory" ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "கொண்டுள்ள மவுண்ட் இல்லை" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "ரூட் அடைவை மறுபெயரிட முடியவில்லை" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1169 ../gio/glocalfile.c:1195 +-#, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "கோப்பு மறுபெயரிடும் போது பிழை: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "%s கோப்பை வாசிக்கும் போது பிழை: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1178 +-msgid "Can't rename file, filename already exists" ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "கோப்பை மறுபெயரிட முடியவில்லை, கோப்புபெயர் ஏற்கனவே உள்ளது" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:2210 ../gio/glocalfile.c:2239 +-#: ../gio/glocalfile.c:2399 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "தவறான கோப்பு பெயர்" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1382 +-msgid "Can't open directory" +-msgstr "அடைவை திறக்க இயலவில்லை" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1366 +-#, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "கோப்பு திறக்கும் போது பிழை: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "'%s' பிழையை திறக்கும் கோப்பு: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1507 +-#, c-format +-msgid "Error removing file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "கோப்பு நீக்கும் போது பிழை: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1887 +-#, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "கோப்பினை குப்பைக்கு அனுப்பும் போது பிழை: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1910 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "குப்பை அடைவு %sஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "குப்பைக்கு மேல் நிலை அடைவை தேட முடியவில்லை" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2010 ../gio/glocalfile.c:2030 +-msgid "Unable to find or create trash directory" ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "மவுன்ட்டுகளுக்கு இடையே நகலெடுத்தலுக்கு (reflink/clone) ஆதரவில்லை" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "குப்பை அடைவை தேட அல்லது உருவாக்க முடியவில்லை" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2064 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "குப்பை தகவல் கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2095 ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/glocalfile.c:2180 +-#: ../gio/glocalfile.c:2187 +-#, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "கோப்பை இழுக்க முடியவில்லை: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2188 ../glib/gregex.c:281 +-msgid "internal error" +-msgstr "உள்ளமை தவறு" ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "கோப்பை இழுக்க முடியவில்லை: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2214 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "அடைவை உருவாக்கும்போது பிழை: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "கோப்பை இழுக்க முடியவில்லை: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2243 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "பிழை உருவாக்கும் அடைவு '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "கோப்பு முறைமை அடையாள இணைப்புகளுக்கு துணைபுரியவில்லை" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2247 +-#, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "குறிப்பீட்டின் இணைப்பை ஏற்படுத்துவதுல் பிழை: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2309 ../gio/glocalfile.c:2403 +-#, c-format +-msgid "Error moving file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "பிழை நகர்த்தும் கோப்பு: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2332 +-msgid "Can't move directory over directory" ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "அடைவில் அடைவை நகர்த்த முடியவில்லை" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2359 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:939 ../gio/glocalfileoutputstream.c:954 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:970 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "பின்சேமிப்பு கோப்பு உருவாக்க முடியவில்லை" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2378 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "பிழை நீக்கும் இலக்கு கோப்பு : %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2392 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "மவுண்டிற்கிடையே நகர்த்த முடியவில்லை" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2603 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "%s இன் வட்டுப் பயனீட்டைத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:721 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "அளவுரு மதிப்பு பூஜ்ஜியமாக இருக்கக்கூடாது" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:728 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" +-msgstr "தவறான அளவுரு வகை (சரம் எதிர்பார்க்கப்பட்டது)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" ++msgstr "தவறான அளவுரு வகை (சரம் எதிர்பார்க்கப்பட்டது)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 ++msgid "Invalid extended attribute name" ++msgstr "பண்பு பெயர் உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" ++msgstr "விரிவான அளவுரு'%s' அமைப்பதில் பிழை: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++msgid " (invalid encoding)" ++msgstr " (தவறான குறிமுறை)" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "விவாதங்கள்:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:735 +-msgid "Invalid extended attribute name" +-msgstr "பண்பு பெயர் உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 +-#, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" +-msgstr "விரிவான அளவுரு'%s' அமைப்பதில் பிழை: %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1556 +-msgid " (invalid encoding)" +-msgstr " (தவறான குறிமுறை)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1747 ../gio/glocalfileoutputstream.c:803 +-#, c-format +-msgid "Error when getting information for file '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "கோப்பு '%s' க்கான தகவலைப் பெறூம் போது பிழை: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1998 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "கோப்பு டிஸ்க்ரிப்ட்டருக்கான தகவலைப் பெறுவதில் பிழை: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2043 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "தவறான அளவுரு வகை (uint32 எதிர்ப்பார்க்கப்பட்டது)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2061 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "தவறான அளவுரு வகை (uint64 எதிர்பார்க்கப்பட்டது)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2080 ../gio/glocalfileinfo.c:2099 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "தவறான அளவுரு வகை (பைட் சரம் எதிர்பார்க்கப்பட்டது)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2134 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "symlinksக்கு அனுமதிகளை அமைக்க முடியவில்லை" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2150 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "பிழை அமைப்பதில் அனுமதி: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2201 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2224 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "symlink பூஜ்ஜியமாக இருக்கக்கூடாது" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2234 ../gio/glocalfileinfo.c:2253 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2264 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "symlink: %s கை அமைப்பதில் பிழை" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2243 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "symlink அமைப்பதில் பிழை: கோப்பு ஒரு symlinkஆக இல்லை" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2369 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "மாற்றத்தை அமைக்கும் போது அல்லது அணுகல் நேரத்தில் பிழை: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "மாற்றத்தை அமைக்கும் போது அல்லது அணுகல் நேரத்தில் பிழை: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2392 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "SELinux சூழல் பூஜ்ஜியமாக இருக்கக்கூடாது" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2407 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "SELinux இந்த கணினியில் செயல்படுத்தப்படவில்லை" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "SELinux சூழலை அமைப்பதில் பிழை: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2414 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" +-msgstr "SELinux இந்த கணினியில் செயல்படுத்தப்படவில்லை" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2506 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "அளவுரு %s ஐ அமைப்பதில் ஆதரவு கிடையாது" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:694 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "கோப்பிலிருந்து வாசிக்கும் போது பிழை: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1002 +-#, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "கோப்பை பார்க்கும் போது பிழை: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:246 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:340 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "கோப்பை முடிக்கும் போது பிழை: %s" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:145 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "கோப்பை பார்க்கும் போது பிழை: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "முன்னிருப்பு உள்ளமை கோப்பு மானிட்டர் வகையை தேட முடியவில்லை" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:194 ../gio/glocalfileoutputstream.c:226 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:715 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "பிழையை எழுதும் கோப்பு: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:273 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "பழைய பின்சேமிப்பு இணைப்பை நீக்குவதில் பிழை: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:287 ../gio/glocalfileoutputstream.c:300 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "பின்சேமிப்பு நகலை உருவாக்குவதில் பிழை: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:318 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "மறுபெயரிடப்பட்ட தற்காலிக கோப்பில் பிழை: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1053 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:555 ../gio/glocalfileoutputstream.c:785 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1034 ../gio/gsubprocess.c:360 +-#, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "'%s' பிழையை திறக்கும் கோப்பு: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:816 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "இலக்கு கோப்பு ஒரு அடைவில்லை" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:821 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "இலக்கு கோப்பு ஒரு நிரந்தர கோப்பு இல்லை" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "இந்த கோப்பு வெளியார்ந்து மாற்றப்பட்டுள்ளது" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1018 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "பிழையை நீக்கும் பழைய கோப்பு: %s" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:471 ../gio/gmemoryoutputstream.c:771 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "தவறான GSeekType கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:481 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "தவறான தேடும் கோரிக்கை" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:505 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "GMemoryInputStreamஐ தசமமிட முடியவில்லை" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:565 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "நினைவக வெளிப்பாடு ஸ்ட்ரீம் அளவிடக்கூடியதல்ல" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:581 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "நினைவக வெளிப்பாடு ஸ்ட்ரீமை மறுஅளவிட முடியவில்லை" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +@@ -2221,133 +3531,178 @@ msgstr "" + "செயல்பாட்டிற்கு எழுத தேவைப்படும் நினைவக தொகையானது இருக்கும் முகவரி இடத்தை விட " + "பெரியதாகும்" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:781 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "ஸ்ட்ரெம் துவக்கத்திற்கு முன் பெற வேண்டும்" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:796 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "ஸ்ட்ரெம் துவக்கத்திற்கு முன் பெற வேண்டும்" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:393 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#: ../gio/gmount.c:400 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "ஏற்றம் \"ஏற்றம் நீக்கம்\"ஐ செயல்படுத்த முடியவில்லை" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:469 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../gio/gmount.c:476 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "\"வெளியேறு\" இல் செயல்படுத்த முடியவில்லை" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:547 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" +-msgstr "" +-"செயல்படுத்த முடியவில்லை \"ஏற்றநீக்கம்\" அல்லது \"unmount_with_operation\"" ++#: ../gio/gmount.c:554 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" ++msgstr "செயல்படுத்த முடியவில்லை \"ஏற்றநீக்கம்\" அல்லது \"unmount_with_operation\"" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:632 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" +-msgstr "" +-"செயல்படுத்து முடியவில்லை \"வெளியேற்று\" அல்லது \"eject_with_operation\"" ++#: ../gio/gmount.c:639 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" ++msgstr "செயல்படுத்து முடியவில்லை \"வெளியேற்று\" அல்லது \"eject_with_operation\"" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:720 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../gio/gmount.c:727 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "ஏற்றலானது \"மீண்டும் ஏற்றலை\" செயல்படுத்தவில்லை" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:802 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++#: ../gio/gmount.c:809 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "mount உள்ளடக்க வகையை செயல்படுத்தவில்லை" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:889 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++#: ../gio/gmount.c:896 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "mount ஒருங்கிணைத்தல் உள்ளடக்க வகையை செயல்படுத்தவில்லை" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:338 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "புரவலன் பெயர் '%s' '[' but not ']'ஐ கொண்டுள்ளது" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:189 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:292 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "பிணையத்தை அடையமுடியவில்லை" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:227 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:257 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "வழங்கியை அடைய முடியவில்லை" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108 +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "பிணைய மானிட்டரை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "பிணைய மானிட்டரை உருவாக்க முடியவில்லை:" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "நெட்வொர்க் நிலையைப் பெற முடியவில்லை:" + +-#: ../gio/goutputstream.c:209 ../gio/goutputstream.c:550 +-msgid "Output stream doesn't implement write" ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++#, fuzzy ++msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "வெளிப்பாடு ஸ்ட்ரீம் எழுதுதலை செயல்படுத்தவில்லை" + +-#: ../gio/goutputstream.c:511 ../gio/goutputstream.c:1028 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "மூல ஸ்ட்ரீம் ஏற்கனவே மூடப்பட்டது" + +-#: ../gio/gresolver.c:320 ../gio/gthreadedresolver.c:116 +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:126 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "'%s'ஐ தீர்க்கும் பிழை: %s" + +-#: ../gio/gresource.c:291 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556 +-#: ../gio/gresource.c:677 ../gio/gresource.c:746 ../gio/gresource.c:807 +-#: ../gio/gresource.c:887 ../gio/gresourcefile.c:452 +-#: ../gio/gresourcefile.c:553 ../gio/gresourcefile.c:655 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' does not exist" ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "உள்ளீடு ஸ்ட்ரீம் வாசிப்பை செயல்படுத்தவில்லை" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "தவறான கோப்பு பெயர்" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "'%s' இல் உள்ள வளம் இல்லை" + +-#: ../gio/gresource.c:456 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' failed to decompress" ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "'%s' இல் உள்ள வளம் டிகம்ரஸ் செயலில் தோல்வியடைந்தது" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:651 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' is not a directory" ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "%s இல் உள்ள வளம் ஒரு கோப்பகமல்ல" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:859 +-msgid "Input stream doesn't implement seek" ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "உள்ளீடு ஸ்ட்ரீம் வாசிப்பை செயல்படுத்தவில்லை" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:487 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "ஒரு elf FILE இல் வளங்களைக் கொண்டுள்ள பிரிவுகளைப் பட்டியலிடு" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:493 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -2357,16 +3712,16 @@ msgstr "" + "SECTION கொடுக்கப்பட்டால், இந்தப் பிரிவில் உள்ள வளங்களை மட்டும் பட்டியலிடு\n" + "PATH கொடுக்கப்பட்டால், பொருந்தும் வளங்களை மட்டும் பட்டியலிடு" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:496 ../gio/gresource-tool.c:506 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "FILE [PATH]" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:497 ../gio/gresource-tool.c:507 +-#: ../gio/gresource-tool.c:514 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "SECTION" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:502 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -2378,18 +3733,19 @@ msgstr "" + "PATH கொடுக்கப்பட்டால், பொருந்தும் வளங்களை மட்டும் பட்டியலிடு\n" + "விவரங்களில் பிரிவு, அளவு மற்றும் கம்ப்ரெஷன் ஆகியவை இருக்கும்" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:512 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "ஒரு வளக் கோப்பை stdout க்கு பிரித்தெடு" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:513 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "FILE PATH" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:527 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++#, fuzzy + msgid "" + "Usage:\n" +-" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" + "\n" + "Commands:\n" + " help Show this information\n" +@@ -2398,7 +3754,7 @@ msgid "" + " details List resources with details\n" + " extract Extract a resource\n" + "\n" +-"Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "பயன்பாடு:\n" +@@ -2414,7 +3770,7 @@ msgstr "" + "விவரமான உதவியைப் பெற 'gresource help COMMAND' கட்டளையைப் பயன்படுத்தவும்.\n" + "\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:541 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -2429,19 +3785,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:548 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " SECTION ஒரு (விரும்பினால் பயன்படுத்தும்) elf பிரிவு பெயர்\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " COMMAND விவரிப்பதற்கான (விருப்பமான) கட்டளை\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:558 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " FILE ஒரு elf கோப்பு (பைனரி அல்லது பகிரப்பட்ட லைப்ரரி)\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:561 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -2449,37 +3805,37 @@ msgstr "" + " FILE ஒரு elf கோப்பு (பைனரி அல்லது பகிரப்பட்ட லைப்ரரி)\n" + " அல்லது கம்பைல் செய்யப்பட்ட வளக் கோப்பு\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[PATH]" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:567 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr "" +-" PATH ஒரு (விரும்பினால் பயன்படுத்தும்) வளப் பாதை (பகுதியாக " +-"இருக்கக்கூடும்)\n" ++" PATH ஒரு (விரும்பினால் பயன்படுத்தும்) வளப் பாதை (பகுதியாக இருக்கக்கூடும்)\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:568 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "PATH" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " PATH வளப் பாதை\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "'%s' போன்ற திட்டம் எதுவும் இல்லை\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:57 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "திட்டம் '%s' ஆனது மறு அமைக்கப்பட்டது (பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்)\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:78 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "திட்டம் '%s' ஆனது மறு அமைக்கப்பட்டது (பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்)\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:92 +@@ -2502,38 +3858,38 @@ msgstr "பாதை ஒரு ஸ்லாஷ் உடன் முடிக + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "பாதையானது இரண்டு அருகிலுள்ள ஸ்லாஷ்களை கொண்டிருக்க வேண்டும் (//)\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:477 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 + #, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "மதிப்பு வரம்பின் வெளிப்பக்கத்தில் வழங்கப்பட்ட மதிப்பு\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:484 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 + #, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "விசை எழுதக்கூடியதல்ல\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:520 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "நினுவப்பட்ட (மறுஅமைக்க முடியாத) திட்டங்களின் பட்டியல்" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:526 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "நிறுவப்படக்கூடிய மறுஅமைக்கக்கூடிய திட்டங்களின் பட்டியல்" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:532 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "திட்டத்தில் விசைகளில் பட்டியல்" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 ../gio/gsettings-tool.c:539 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SCHEMA[:PATH]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:538 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "திட்டத்தின் சேய் பட்டியல்" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:544 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -2541,44 +3897,50 @@ msgstr "" + "விசைகள் மதிப்புகள், சுழல்நிலையின் பட்டியல்\n" + "SCHEMA கொடுக்கப்படவில்லை எனில், அனைத்து விசைகளையும் பட்டியவிடவும்\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:546 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[SCHEMA[:PATH]]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "விசையின் மதிப்பை பெறவும்" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 ../gio/gsettings-tool.c:582 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "சரியான மதிப்புகளின் விசைக்கான வரம்பை வினவவும்" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++#, fuzzy ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "சரியான மதிப்புகளின் விசைக்கான வரம்பை வினவவும்" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "விசையின் மதிப்பை மதிப்பிற்கு அமைக்கவும்" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:564 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:569 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "அதனுடைய முன்னிருப்பு மதிப்பிற்கு விசையை மறுஅமைக்கவும்" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:575 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "அதனுடைய முன்னிருப்புகளுக்கு திட்டத்தின் அனைத்து விசைகளை " + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:581 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "விசை எழுதக்கூடியதாக இருந்தால் சரிபார்க்கவும்" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:587 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -2588,15 +3950,16 @@ msgstr "" + "விசை குறிக்கப்படவில்லை, அனைத்து விசைகளையும் திட்டத்தில் கணிக்கவும்.\n" + "கணிப்பதை நிறுத்துவதற்கு ^C ஐ பயன்படுத்தவும்.\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:590 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:602 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++#, fuzzy + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +-" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" + "\n" + "Commands:\n" + " help Show this information\n" +@@ -2606,6 +3969,7 @@ msgid "" + " list-children List children of a schema\n" + " list-recursively List keys and values, recursively\n" + " range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" + " get Get the value of a key\n" + " set Set the value of a key\n" + " reset Reset the value of a key\n" +@@ -2613,7 +3977,7 @@ msgid "" + " writable Check if a key is writable\n" + " monitor Watch for changes\n" + "\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "பயன்பாடு:\n" +@@ -2631,8 +3995,7 @@ msgstr "" + " get ஒரு விசையின் மதிப்பைப் பெறு\n" + " set ஒரு விசையின் மதிப்பை அமை\n" + " reset ஒரு விசையின் மதிப்பை மீட்டமை\n" +-" reset-recursively கொடுக்கப்பட்ட திட்டவடிவத்தில் உள்ள எல்லா " +-"மதிப்புகளையும் " ++" reset-recursively கொடுக்கப்பட்ட திட்டவடிவத்தில் உள்ள எல்லா மதிப்புகளையும் " + "மீட்டமை\n" + " writable ஒரு விசை எழுதக்கூடியதா என சோதி\n" + " monitor மாற்றங்களைக் கவனி\n" +@@ -2640,7 +4003,7 @@ msgstr "" + "விவரமான உதவிக்கு 'gsettings help COMMAND' கட்டளையைப் பயன்படுத்தவும்.\n" + "\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:625 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -2655,11 +4018,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:631 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " SCHEMADIR கூடுதல் திட்டவடிவங்களைத் தேடுவதற்கான கோப்பகம்\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:639 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -2667,230 +4030,286 @@ msgstr "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:644 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " KEY (விருப்பமான) விசை திட்டத்தினுள் உள்ளது\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " KEY விசை திட்டத்தினுள் உள்ளது\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr "மதிப்பு அமைப்பதற்கான மதிப்பு\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:707 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "%s இலிருந்து திட்டங்களை ஏற்ற முடியவில்லை: %s\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:769 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "திட்ட கோப்புகள் எதுவும் காணப்படவில்லை:" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 + #, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "காலி திட்டப்பெயர் கொடுக்கப்பட்டது\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:798 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "'%s' போன்ற விசை எதுவும் இல்லை\n" + +-#: ../gio/gsocket.c:266 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "தவறான சாக்கெட், துவக்கப்படவில்லை" + +-#: ../gio/gsocket.c:273 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "தவறான சாக்கெட், இதனால் துவக்க முடியவில்லை: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:281 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "சாக்கெட் ஏற்கனவே மூடப்பட்டது" + +-#: ../gio/gsocket.c:296 ../gio/gsocket.c:3618 ../gio/gsocket.c:3673 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "சாக்கெட் I/O நேரம் முடிந்தது" + +-#: ../gio/gsocket.c:443 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "GSocketஐ fdஇலிருந்து உருவாக்குகிறது: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:471 ../gio/gsocket.c:525 ../gio/gsocket.c:532 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "சாக்கெட்டை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:525 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "தெரியாத குடும்பம் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" + +-#: ../gio/gsocket.c:532 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "தெரியாத நெறிமுறை குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" + +-#: ../gio/gsocket.c:1722 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "உள்ளமை முகவரியை பெற முடியவில்லை: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1765 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "தொலை முகவரியை பெற முடியவில்லை: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1826 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "கேட்க முடியவில்லை: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1925 +-#, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "முகவரியை பிணைக்கும் போது பிழை: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2037 ../gio/gsocket.c:2074 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "மல்டிகாஸ்ட் குழுவை இணைப்பதில் பிழை: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2038 ../gio/gsocket.c:2075 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "மல்டிகாஸ்ட் குழுவிலிருந்து வெளியேறுவதில் பிழை: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2039 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "மூலம் சார்ந்த மல்டிகாஸ்ட்டுக்கு ஆதரவு இல்லை" + +-#: ../gio/gsocket.c:2261 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++#, fuzzy ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "துணைபுரியாத சாக்கெட் முகவரி" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++#, fuzzy ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "மூலம் சார்ந்த மல்டிகாஸ்ட்டுக்கு ஆதரவு இல்லை" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++#, fuzzy ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "மூலம் சார்ந்த மல்டிகாஸ்ட்டுக்கு ஆதரவு இல்லை" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "இணைப்பை ஏற்கும் போது பிழை: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2382 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "இணைப்பு செயலிலுள்ளது" + +-#: ../gio/gsocket.c:2432 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "நிலுவை பிழையைப் பெற முடியவில்லை: " + +-#: ../gio/gsocket.c:2633 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "தரவைப் பெறும் போது பிழை: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2811 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "தரவை அனுப்பும் போது பிழை: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2925 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "சாக்கெட்டை பணிநிறுத்த முடியவில்லை: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3004 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "சாக்கெட்டை மூடும் போது பிழை: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3611 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "சாக்கெட் நிலைக்காக காத்திருக்கிறது: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3897 ../gio/gsocket.c:3978 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "செய்தி அனுப்பும் போது பிழை: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "செய்தி அனுப்பும் போது பிழை: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3922 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage க்கு வின்டோசில் ஆதரவில்லை" + +-#: ../gio/gsocket.c:4259 ../gio/gsocket.c:4394 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "செய்தி பெறும் போது பிழை: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4516 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "சாக்கெட் சான்றளிப்புகளை வாசிக்க முடியவில்லை: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4525 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "g_socket_get_credentials இந்த OS க்காக செயல்படுத்தப்படவில்லை" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:176 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "பதிலி சேவையகம் %s உடன் இணைக்க முடியவில்லை: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:190 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "%s க்கு இணைக்க முடியவில்லை: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "இணைக்க முடியவில்லை: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1603 +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "இணைப்பில் தெரியாத தவறு" +- +-#: ../gio/gsocketclient.c:1082 ../gio/gsocketclient.c:1538 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "TCP அல்லாத இணைப்பில் பதிலியைப் பயன்படுத்துதலுக்கு ஆதரவில்லை." + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1108 ../gio/gsocketclient.c:1559 +-#, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "ப்ராக்ஸி '%s' துணைபுரியவில்லை." + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:188 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "கேட்பாளர் ஏற்கனவே மூடப்பட்டது" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:234 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "சேர்க்கப்பட்ட சாக்கெட் மூடப்பட்டது" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118 +-#, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 ஆனது IPv6 முகவரி '%s' க்கு துணைபுரியவில்லை" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "SOCKSv4 நெறிமுறைக்கான பயனர் பெயர் மிக நீளமாக உள்ளது" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol" ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "SOCKSv4 நெறிமுறைக்கான வழங்கி பெயர் '%s' ஆனது மிக நீளமாக உள்ளது" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "சேவையகம் ஒரு SOCKSv4 ப்ராக்ஸி சேவையகம் இல்லை." + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "இணைப்பு வழியாக SOCKSv4 சேவையகம் மறுக்கப்பட்டது" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:334 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "சேவையகமானது ஒரு SOCKSv5 ப்ராக்ஸி சேவையகம் இல்லை." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:167 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "SOCKSv5 ப்ராக்ஸிக்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:177 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." +@@ -2898,1040 +4317,1417 @@ msgstr "" + "SOCKSv5 ப்ராக்ஸியில் ஒரு அங்கீகரிக்கப்பட்ட முறை தேவைப்படுகிறது இது GLib ஆல் " + "துணைபுரியப்படவில்லை." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:206 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "SOCKSv5 நெறிமுறைக்கான பயனர் பெயர் அல்லது கடவுச்சொல் மிக நீளமாக உள்ளது." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:236 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "தவறான பயனர்பெயர் அல்லது கடவுச்சொலால் SOCKSv5 அங்கீகாரம் தோல்வியுற்றது." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:286 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol" ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "SOCKSv5 நெறிமுறைக்கான வழங்கி பெயர் '%s' ஆனது மிக நீளமாக உள்ளது" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:348 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "SOCKSv5 ப்ராக்ஸி சேவையகமானது தெரியாக முகவரி வகையை பயன்படுகிறது." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:355 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "உள்ளார்ந்த SOCKSv5 ப்ராக்ஸி சேவையக பிழை." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:361 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "ரூல்செட்டின் படி SOCKSv5 இணைப்பு அனுமதிக்கப்படவில்லை." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:368 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "SOCKSv5 சேவையகத்தின் வழியாக புரவலன் அடையமுடியாதது." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:374 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "SOCKSv5 ப்ராக்ஸி வழியாக பிணையத்தை அடையமுடியாதது." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:380 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "SOCKSv5 ப்ராக்ஸி வழியாக இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:386 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++#, fuzzy ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "SOCKSv5 ப்ராக்ஸி 'இணை' கட்டளைக்கு துணைபுரியவில்லை." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:392 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "வழங்கப்பட்ட முகவரி வகையானது SOCKSv5 ப்ராக்ஸிக்கு துணைபுரியவில்லை." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:398 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "தெரியாத SOCKSv5 ப்ராக்ஸி பிழை." + +-#: ../gio/gthemedicon.c:518 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "(%s) சேய்-செயலிடன் தொடர்பு கொல்ல கழாய்த்-தொடரைப் படைக்க முடியவில்லை" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "ஸ்ட்ரீமில் தேடுதல் துணைபுரியவில்லை" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "பதிப்பு %d இன் GThemedIcon குறிமுறையாக்கத்திற்கு கையாள முடியாது" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:118 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "செல்லுபடியான முகவரிகள் இல்லை" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:211 +-#, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "'%s' ஐ தலைகீழாக தீர்க்கையில் பிழை: %s" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:546 ../gio/gthreadedresolver.c:626 +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:724 ../gio/gthreadedresolver.c:774 ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format +-msgid "No DNS record of the requested type for '%s'" ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "'%s' க்கு கோரப்பட்ட வகையிலான DNS பதிவு இல்லை" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:551 ../gio/gthreadedresolver.c:729 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "தற்காலிகமாக '%s'ஐ தீர்க்க முடியவில்லை" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:556 ../gio/gthreadedresolver.c:734 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "%sஐ தீர்க்கையில் பிழை" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:247 +-msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" +-msgstr "PEM தனிப்பட்ட திறப்பை குறிநீக்கம் செய்ய முடியாது" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:252 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "PEM-மறைகுறியாக்கப்பட்ட தனிப்பட்ட விசை காணப்படவில்லை" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:262 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "PEM தனிப்பட்ட திறப்பை குறிநீக்கம் செய்ய முடியாது" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "PEM தனிபட்ட விசையை பிரிக்க முடியவில்லை" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:287 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "PEM-மறைகுறியாக்கப்பட்ட சான்றிதழை காணப்படவில்லை" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:296 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "PEM-மறைகுறியாக்கப்பட்ட சான்றிதழை பகுக்க முடியவில்லை" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:111 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." + msgstr "" +-"உங்கள் அணுகல் பூட்டப்படுவதற்கு முன் சரியாக கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுவதற்கான கடைசி " +-"வாய்ப்பாகும்." ++"உங்கள் அணுகல் பூட்டப்படுவதற்கு முன் சரியாக கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுவதற்கான கடைசி வாய்ப்பாகும்." + +-#: ../gio/gtlspassword.c:113 ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." + msgstr "" +-"உள்ளிடப்பட்ட பல கடவுச்சொல் தவறானது, இது போன்ற தோல்விகளுக்கு பின் உங்கள் " +-"அணுகல் பூட்டப்படும்." ++"உள்ளிடப்பட்ட பல கடவுச்சொல் தவறானது, இது போன்ற தோல்விகளுக்கு பின் உங்கள் அணுகல் பூட்டப்படும்." + +-#: ../gio/gtlspassword.c:115 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "உள்ளிடப்பட்ட கடவுச்சொல் தவறானது." + +-#: ../gio/gunixconnection.c:159 ../gio/gunixconnection.c:554 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "அளவுரு %s ஐ அமைப்பதில் ஆதரவு கிடையாது" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "1 கட்டுப்பாட்டு செய்தியை எதிர்ப்பார்க்கிறது, %d ஐ பெற்றது" + msgstr[1] "1 கட்டுப்பாட்டு செய்தியை எதிர்ப்பார்க்கிறது, %d ஐ பெற்றது" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:175 ../gio/gunixconnection.c:566 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "எதிர்ப்பார்க்கப்படாத துணை தரவு வகை" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:193 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "ஒரு fd ஐ எதிர்பார்க்கிறது, ஆனால் %d ஐ பெற்றது\n" + msgstr[1] "ஒரு fd ஐ எதிர்பார்க்கிறது, ஆனால் %dஐ பெற்றது\n" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:212 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "தவறான fd பெறப்பட்டது" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:348 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "URIs துணைப்புரியவில்லை" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "சான்றுகளுக்கு பிழையை அனுப்புகிறது:" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:496 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "" +-"SO_PASSCRED ஆனது சாக்கெட்டிற்காக செயல்படுத்தப்பட்டால் பிழை " +-"சரிபார்க்கப்படுகிறது: %s" ++"SO_PASSCRED ஆனது சாக்கெட்டிற்காக செயல்படுத்தப்பட்டால் பிழை சரிபார்க்கப்படுகிறது: %s" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:511 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "பிழை SO_PASSCRED ஐ செயல்படுத்துகிறது: %s" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:540 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" +-"பெறும் சான்றுகளுக்காக ஆனால் பூஜ்ஜிய பைட்டுகளை வாணிப்பதற்கான ஒரு ஒற்றை பைட்டை " +-"வாசிக்க " ++"பெறும் சான்றுகளுக்காக ஆனால் பூஜ்ஜிய பைட்டுகளை வாணிப்பதற்கான ஒரு ஒற்றை பைட்டை வாசிக்க " + "எதிர்பார்க்கிறது" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:580 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "கட்டுப்பாட்டு செய்தியை எதிர்ப்பார்க்கப்படவில்லை, %dஐ பெறுகிறது" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:604 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "SO_PASSCRED செயல்நீக்கும் போது பிழை: %s" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:370 ../gio/gunixinputstream.c:391 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "கோப்பு விவரிப்பானை வாசிப்பதில் பிழை: %s" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:424 ../gio/gunixoutputstream.c:410 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "கோப்பு விவரிப்பானை மூடுவதில் பிழை: %s" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:2054 ../gio/gunixmounts.c:2107 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "கோப்பு முறைமை ரூட்" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:356 ../gio/gunixoutputstream.c:377 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "கோப்பு விவரிப்பானில் எழுதுவதில் பிழை: %s" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:232 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "யுனிக்ஸ் டொமைன் சாக்கெட் முகவரிகளுக்கு இந்த கணினியில் ஆதரவில்லை" + +-#: ../gio/gvolume.c:437 +-msgid "volume doesn't implement eject" ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "தொகுதி வெளியேற்றத்தை செயல்படுத்தவில்லை" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:514 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "தொகுதி eject_with_operation அல்லது வெளியேற்றத்தை செயல்படுத்தவில்லை" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:274 +-msgid "Can't find application" +-msgstr "பயன்பாட்டை காணவில்லை" ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:306 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 + #, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "பிழையை கண்டுபிடிக்கும் விண்ணப்பம்: %s" ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "கையாளுவதிலிருந்து வாசிக்கும் போது பிழை: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "பிழை மூடும் கைப்பிடி: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "கையாளுவதற்கு எழுதுவதில் பிழை: %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "போதுமான நினைவகம் இல்லை" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "உள்ளார்ந்த பிழை: %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" ++msgstr "அதிக உள்ளீடு தேவை" ++ ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "தவறான சுருக்கப்பட்ட தரவு" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" ++msgstr "கவனிக்க வேண்டிய முகவரி" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++msgstr "GTestDbus உடன் போட்டியிடுவதற்கு புறக்கணிக்கப்பட்டது" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++msgid "Print address" ++msgstr "முகவரியை அச்சிடு" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" ++msgstr "முகவரியை ஷெல் பயன்முறையில் அச்சிடு" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "ஒரு dbus சேவையை இயக்கு" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format ++msgid "Wrong args\n" ++msgstr "தவறான அளவுருக்கள் (args)\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "'%s' கோப்பு திறக்க முடியவில்லை: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "பிணைய மானிட்டரை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "பிழை பகுக்கும் அளவுரு %d: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "%s கோப்பை வாசிக்கும் போது பிழை: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "அனைத்து உதவி விருப்பங்களை காட்டு" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:342 +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "URIs துணைப்புரியவில்லை" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "(%s) தொடங்க முடியவில்லை" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:364 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "win32இல் அமைப்பு மாற்றங்கள் துணைபுரிவதில்லை" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:376 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "win32இல் அமைப்பு உருவாக்கம் துணைபுரிவதில்லை" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "'%s' கோப்பை படைக்க முடியவில்லை: %s" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:344 +-#, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" +-msgstr "கையாளுவதிலிருந்து வாசிக்கும் போது பிழை: %s" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "'%s' கோப்பை படைக்க முடியவில்லை: %s" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:388 ../gio/gwin32outputstream.c:375 +-#, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" +-msgstr "பிழை மூடும் கைப்பிடி: %s" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "தற்காலிகக் கோப்பை உருவாக்குவதில் தோல்வி: %s" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:331 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 + #, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" +-msgstr "கையாளுவதற்கு எழுதுவதில் பிழை: %s" ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347 +-msgid "Not enough memory" +-msgstr "போதுமான நினைவகம் இல்லை" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354 +-#, c-format +-msgid "Internal error: %s" +-msgstr "உள்ளார்ந்த பிழை: %s" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368 +-msgid "Need more input" +-msgstr "அதிக உள்ளீடு தேவை" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340 +-msgid "Invalid compressed data" +-msgstr "தவறான சுருக்கப்பட்ட தரவு" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 +-msgid "Address to listen on" +-msgstr "கவனிக்க வேண்டிய முகவரி" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 +-msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" +-msgstr "GTestDbus உடன் போட்டியிடுவதற்கு புறக்கணிக்கப்பட்டது" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 +-msgid "Print address" +-msgstr "முகவரியை அச்சிடு" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 +-msgid "Print address in shell mode" +-msgstr "முகவரியை ஷெல் பயன்முறையில் அச்சிடு" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "'%s' கோப்பிலிருந்து வாசிக்க முடியவில்லை: %s" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 +-msgid "Run a dbus service" +-msgstr "ஒரு dbus சேவையை இயக்கு" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 +-#, c-format +-msgid "Wrong args\n" +-msgstr "தவறான அளவுருக்கள் (args)\n" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:755 +-#, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "எதிர்பாராத பண்புக்கூறு '%s' இந்த உறுப்புக்கு '%s'" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:766 ../glib/gbookmarkfile.c:837 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:847 ../glib/gbookmarkfile.c:954 +-#, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "மதிப்பு '%s' க்கு '%s' உறுப்பு எதுவும் இல்லை" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1124 ../glib/gbookmarkfile.c:1189 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1253 ../glib/gbookmarkfile.c:1263 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "எதிர்பாராத ஒட்டு'%s', ஒட்டு '%s' எதிர்பார்க்கப்பட்டது" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1163 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1231 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "'%s' க்குள் எதிர்பாராத ஒட்டு '%s' உள்ளது" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1756 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "தரவு அடைவுகளில் சரியான புத்தகக்குறி கோப்பு எதுவும் இல்லை" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1957 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "URI '%s' க்கு ஏற்கனவே புத்தகக்குறி உள்ளது" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2003 ../glib/gbookmarkfile.c:2161 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2246 ../glib/gbookmarkfile.c:2326 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2411 ../glib/gbookmarkfile.c:2494 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2572 ../glib/gbookmarkfile.c:2651 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2693 ../glib/gbookmarkfile.c:2790 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2910 ../glib/gbookmarkfile.c:3100 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3176 ../glib/gbookmarkfile.c:3344 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3433 ../glib/gbookmarkfile.c:3522 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3638 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "URIக்கு புத்தகக்குறி எதுவும் இல்லை '%s'" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2335 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI '%s'க்கு MIME வகை எதுவும் புத்தகக்குறியில் குறிப்பிடப்படவில்லை" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2420 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI '%s'க்கு புத்தகக்குறியில் தனிபட்ட கொடி எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2799 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI '%s'க்கான புத்தகக்குறியில் குழுக்கள் எதுவும் அமைக்கப்படவில்லை" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3197 ../glib/gbookmarkfile.c:3354 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "'%s' பெயரிலுள்ள பயன்பாடு '%s'க்கு ஒரு புத்தகக்குறியை பதிவு செய்தது" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3377 +-#, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "exec வரி '%s' ஐ யூஆர்ஐ (URI) '%s' உடன் விரிவாக்குதல் தோல்வியுற்றது" + +-#: ../glib/gconvert.c:477 ../glib/gutf8.c:833 ../glib/gutf8.c:1044 +-#: ../glib/gutf8.c:1181 ../glib/gutf8.c:1285 ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "உரையாடல் உள்ளீட்டில் தவறான வரிசை" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "உள்ளீடின் முடிவில் பூர்த்தியாகாத வரியுரு வரிசைமுறை" + +-#: ../glib/gconvert.c:742 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "பின்னடைப்பு '%s', '%s' குறிக் கணமிற்கு மாற்ற முடியவில்லை" + +-#: ../glib/gconvert.c:1566 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +-msgstr "URI '%s' \"கோப்பு\"திட்டத்தை பயன்படுத்தும் முழுமையான URI அல்ல" ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "நிலை மாற்றியின் உள்ளீடுக்கு தவறான பைட் வரிசைமுறை" + +-#: ../glib/gconvert.c:1576 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgstr "உள்ளமைக் கோப்பு வலை முகவரி '%s' இல் ஓர் '#' இல்லாமல் இருக்கலாம்" ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "நிலை மாற்றியின் உள்ளீடுக்கு தவறான பைட் வரிசைமுறை" + +-#: ../glib/gconvert.c:1593 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "URI '%s' \"கோப்பு\"திட்டத்தை பயன்படுத்தும் முழுமையான URI அல்ல" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "'%s' செல்லுபடியாகாத வலை முகவரி" + +-#: ../glib/gconvert.c:1605 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "'%s' வலை முகவரியின் விருந்தோம்புப்-பெயர் செல்லுபடியாகாதது" + +-#: ../glib/gconvert.c:1621 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "வலை முகவரி '%s' இல் செல்லுபடியாகாத 'விடுபடு' வரியுருகள்" + +-#: ../glib/gconvert.c:1716 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "'%s' பாதைப்-பெயர் ஓர் தனிப் பாதை அல்ல" + +-#: ../glib/gconvert.c:1726 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "பிழையான விருந்தோம்புப்-பெயர்" +- +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:201 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" +-msgstr "காலை" +- +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:203 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" +-msgstr "மாலை" +- + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:206 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%A %d %B %Y %I:%M:%S %p %Z" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:209 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%A %d %B %Y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:212 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%I:%M:%S %Z" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:215 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p %Z" + +-#: ../glib/gdatetime.c:228 ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "ஜனவரி" + +-#: ../glib/gdatetime.c:230 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "பிப்ரவரி" + +-#: ../glib/gdatetime.c:232 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "மார்ச்" + +-#: ../glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "ஏப்ரல்" + +-#: ../glib/gdatetime.c:236 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "மே" + +-#: ../glib/gdatetime.c:238 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "ஜூன்" + +-#: ../glib/gdatetime.c:240 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "ஜூலை" + +-#: ../glib/gdatetime.c:242 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "ஆகஸ்ட்" + +-#: ../glib/gdatetime.c:244 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "செப்டம்பர்" + +-#: ../glib/gdatetime.c:246 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "அக்டோபர்" + +-#: ../glib/gdatetime.c:248 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "நவம்பர்" + +-#: ../glib/gdatetime.c:250 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "டிசம்பர்" + +-#: ../glib/gdatetime.c:265 ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "ஜன" + +-#: ../glib/gdatetime.c:267 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Feb" ++msgstr "பிப்" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:305 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Mar" ++msgstr "மார்" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:307 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Apr" ++msgstr "ஏப்" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:309 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "May" ++msgstr "மே" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:311 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jun" ++msgstr "ஜூன்" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:313 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jul" ++msgstr "ஜூலை" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:315 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Aug" ++msgstr "ஆகஸ்" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:317 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Sep" ++msgstr "செப்" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:319 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Oct" ++msgstr "அக்" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:321 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Nov" ++msgstr "நவ்" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Dec" ++msgstr "டிசம்" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Monday" ++msgstr "திங்கள்" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Tuesday" ++msgstr "செவ்வாய்" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Wednesday" ++msgstr "புதன்" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Thursday" ++msgstr "வியாழன்" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Friday" ++msgstr "வெள்ளி" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Saturday" ++msgstr "சனி" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Sunday" ++msgstr "ஞாயிறு" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Mon" ++msgstr "தி" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Tue" ++msgstr "செ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Wed" ++msgstr "பு" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Thu" ++msgstr "வி" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Fri" ++msgstr "வெ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sat" ++msgstr "ச" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sun" ++msgstr "ஞா" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "ஜனவரி" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "பிப்ரவரி" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "மார்ச்" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "ஏப்ரல்" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "மே" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "ஜூன்" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "ஜூலை" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "ஆகஸ்ட்" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "செப்டம்பர்" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "அக்டோபர்" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "நவம்பர்" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "டிசம்பர்" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "ஜன" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "பிப்" + +-#: ../glib/gdatetime.c:269 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "மார்" + +-#: ../glib/gdatetime.c:271 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "ஏப்" + +-#: ../glib/gdatetime.c:273 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "மே" + +-#: ../glib/gdatetime.c:275 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "ஜூன்" + +-#: ../glib/gdatetime.c:277 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "ஜூலை" + +-#: ../glib/gdatetime.c:279 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "ஆகஸ்" + +-#: ../glib/gdatetime.c:281 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "செப்" + +-#: ../glib/gdatetime.c:283 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "அக்" + +-#: ../glib/gdatetime.c:285 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "நவ்" + +-#: ../glib/gdatetime.c:287 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "டிசம்" + +-#: ../glib/gdatetime.c:302 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Monday" +-msgstr "திங்கள்" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:304 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Tuesday" +-msgstr "செவ்வாய்" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:306 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Wednesday" +-msgstr "புதன்" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:308 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Thursday" +-msgstr "வியாழன்" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:310 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Friday" +-msgstr "வெள்ளி" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:312 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Saturday" +-msgstr "சனி" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:314 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Sunday" +-msgstr "ஞாயிறு" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:329 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Mon" +-msgstr "தி" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:331 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Tue" +-msgstr "செ" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:333 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Wed" +-msgstr "பு" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:335 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Thu" +-msgstr "வி" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:337 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Fri" +-msgstr "வெ" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:339 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sat" +-msgstr "ச" ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "காலை" + +-#: ../glib/gdatetime.c:341 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sun" +-msgstr "ஞா" ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "மாலை" + +-#: ../glib/gdir.c:155 +-#, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "'%s' அடைவு திறக்கும்போது பிழை: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:700 ../glib/gfileutils.c:792 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\"" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgstr[0] "கோப்பு \"%2$s\" ஐப் படிக்க %1$lu பைட்டை ஒதுக்க முடியவில்லை" +-msgstr[1] "கோப்பு \"%2$s\" ஐப் படிக்க %1$lu பைட்டுகளை ஒதுக்க முடியவில்லை" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:717 +-#, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "கோப்பு \"%2$s\" ஐப் படிக்க %1$lu பைட்டை ஒதுக்க முடியவில்லை" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "%s கோப்பை வாசிக்கும் போது பிழை: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:753 +-#, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File “%s” is too large" + msgstr "கோப்பு \"%s\" மிகப்பெரியது" + +-#: ../glib/gfileutils.c:817 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "'%s' கோப்பிலிருந்து வாசிக்க முடியவில்லை: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:865 ../glib/gfileutils.c:937 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "'%s' கோப்பு திறக்க முடியவில்லை: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:877 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "'%s' கோப்பின் பண்புகளை பெறமுடியவில்லை: fstat() செயலிழந்தது: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:907 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "'%s' கோப்பை திறக்க முடியவில்லை: fdopen() செயலிழந்தது: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 +-#, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" +-msgstr "" +-"'%s'கோப்பினை '%s'க்கு மறுபெயரிட முடியவில்லை: g_rename() செயலிழந்தது: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" ++msgstr "'%s'கோப்பினை '%s'க்கு மறுபெயரிட முடியவில்லை: g_rename() செயலிழந்தது: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1041 ../glib/gfileutils.c:1540 +-#, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "'%s' கோப்பை படைக்க முடியவில்லை: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "கோப்பு '%s' இல் எழுத முடியவில்லை: write() தோல்வியடைந்தது: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1068 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "கோப்பு '%s' இல் எழுத முடியவில்லை: write() தோல்வியடைந்தது: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1111 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "கோப்பு '%s' எழுத முடியவில்லை: fsync() செயலிழந்தது: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1235 +-#, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' கோப்பை படைக்க முடியவில்லை: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "இருக்கும் கோப்பு '%s' ஐ நீக்க முடியாது: g_unlink() செயலிழந்தது: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1506 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "'%s' படிம அச்சு செல்லுபடியாகாதது; அதனில் '%s' இருக்கக் கூடாது" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1519 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "'%s' படிம அச்சில் XXXXXX இல்லை" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 +-#, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "'%s' என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்பை வாசிக்க முடியவில்லை: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2057 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்புகளுக்கு ஆதரவு கிடையாது" +- +-#: ../glib/giochannel.c:1389 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "'%s' லிருந்து'%s'க்கு மாற்றியை திறக்க முடியவில்லை: %s" + +-#: ../glib/giochannel.c:1734 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "g_io_channel_read_line_string இல் மூலமாக வாசிக்க முடியாது" + +-#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039 +-#: ../glib/giochannel.c:2126 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "வாசிப்புத் தாங்ககத்தில் மாற்றப்படாத மீதித் தரவுகள்" + +-#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "வாய்க்கால் பாதி வரியுருவில் முடிவடைகிறது" + +-#: ../glib/giochannel.c:1925 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "g_io_channel_read_to_end இல் மூலமாக வாசிக்க முடியாது" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:719 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "தேடல் அடைவுகளில் சரியான விசை கோப்பினை காண முடியவில்லை" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:755 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "ஒரு முறையான கோப்பில்லை" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1155 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "" +-"விசை கோப்பு வரி '%s' கொண்டுள்ளது இது விசை-மதிப்பு சோடியை, குழு, அல்லது " +-"குறிப்பு அல்ல" ++"விசை கோப்பு வரி '%s' கொண்டுள்ளது இது விசை-மதிப்பு சோடியை, குழு, அல்லது குறிப்பு அல்ல" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1212 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "செல்லுபடியாகாத குழு பெயர்: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1234 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "விசை கோப்பு ஒரு குழுவாக ஆரம்பமாகாது" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1260 +-#, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "செல்லுபடியாகாத விசை பெயர்: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1287 +-#, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "விசை கோப்பு துணையில்லாத குறிமுறையை கொண்டுள்ளது '%s'" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1530 ../glib/gkeyfile.c:1692 ../glib/gkeyfile.c:3072 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3138 ../glib/gkeyfile.c:3264 ../glib/gkeyfile.c:3397 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3539 ../glib/gkeyfile.c:3768 ../glib/gkeyfile.c:3835 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "விசை கோப்பு குழுவினை கொண்டிருக்கவில்லை '%s'" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1704 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" +-msgstr " '%s' விசையை விசை கோப்பு கொண்டிருக்கவில்லை" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" ++msgstr "'%s' குழுவில் '%s' விசையை விசை கோப்பு கொண்டிருக்கவில்லை" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1811 ../glib/gkeyfile.c:1927 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr " '%s'மதிப்பினை உடைய '%s'விசை விசை கோப்பு கொண்டுள்ளது, இது UTF-8 அல்ல" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1831 ../glib/gkeyfile.c:1947 ../glib/gkeyfile.c:2316 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." +-msgstr "" +-"%s'விசையை விசை கோப்பு கொண்டுள்ளது அது கொண்டுள்ள மதிப்பினை மாற்ற முடியாது." ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." ++msgstr "%s'விசையை விசை கோப்பு கொண்டுள்ளது அது கொண்டுள்ள மதிப்பினை மாற்ற முடியாது." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2533 ../glib/gkeyfile.c:2901 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " + "interpreted." + msgstr "" +-"விசைக் கோப்பில் '%s' குழுவில் '%s' விசை உள்ளது. அது கொண்டுள்ள மதிப்பினை " +-"புரிந்துகொள்ள " ++"விசைக் கோப்பில் '%s' குழுவில் '%s' விசை உள்ளது. அது கொண்டுள்ள மதிப்பினை புரிந்துகொள்ள " + "முடியாது." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2611 ../glib/gkeyfile.c:2688 +-#, c-format +-msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected" ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + "'%2$s' குழுவில் உள்ள விசை '%1$s' இல் மதிப்பு '%3$s'உள்ளது, ஆனால் அங்கு இருக்க " + "எதிர்பார்க்கப்பட்டது %4$s." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3087 ../glib/gkeyfile.c:3279 ../glib/gkeyfile.c:3846 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" +-msgstr "'%s' குழுவில் '%s' விசையை விசை கோப்பு கொண்டிருக்கவில்லை" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:4078 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "கடைசி வரியில் விசை கோப்பு விடுபடு எழுத்தினை கொண்டுள்ளது" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4100 +-#, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "விசை கோப்பு தவறான விடுபடு வரிசையை கொண்டுள்ளது '%s'" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4242 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "மதிப்பு '%s' ஒரு எண்ணாக செயல்பட முடியாது." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4256 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "இயல் எண் மதிப்பு '%s' வரையறையை தாண்டியுள்ளது" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4289 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "மதிப்பு '%s' தசம எண்ணாக செயல்பட முடியாது." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4313 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "மதிப்பு '%s' பூலியனாக செயல்பட முடியாது." + +-#: ../glib/gmappedfile.c:129 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s" ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "'%s%s%s%s' கோப்பின் பண்புருக்களைப் பெறமுடியவில்லை: fstat() தோல்வி: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:195 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "%s%s%s%s ஐ மேப் செய்வதில் தோல்வி: mmap() தோல்வி: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:261 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "'%s' கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை: open() செயலிழந்தது: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:398 ../glib/gmarkup.c:440 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "வரி %d எழுத்து %d ல் பிழை: " + +-#: ../glib/gmarkup.c:462 ../glib/gmarkup.c:545 +-#, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "பிழையான UTF-8 குறியீடு செய்யப்பட்ட உரை - செல்லுபடியாகும் '%s' அல்ல" + +-#: ../glib/gmarkup.c:473 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name" ++#: ../glib/gmarkup.c:419 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "'%s' ஒரு செல்லுபடியான பெயர் அல்ல" + +-#: ../glib/gmarkup.c:489 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "'%s' ஒரு செல்லுபடியான பெயர் அல்ல: '%c' " + +-#: ../glib/gmarkup.c:599 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "%d வரியில் பிழை: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:683 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:636 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" +-"'%-.*s'ஐ கூறிட முடியவில்லை,அதன் ஒரு எழுத்துக்குள் ஒரு தசமத்தை கொண்டிருக்க " +-"வேண்டும் " ++"'%-.*s'ஐ கூறிட முடியவில்லை,அதன் ஒரு எழுத்துக்குள் ஒரு தசமத்தை கொண்டிருக்க வேண்டும் " + "குறிப்பு (ê எடுத்துக்காட்டாக) - எனினும் தசமம் மிக பெரியதாக உள்ளது" + +-#: ../glib/gmarkup.c:695 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " + "as &" + msgstr "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " + "as &" + +-#: ../glib/gmarkup.c:721 +-#, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" +-msgstr "" +-"எழுத்து குறிப்பு '%-.*s' ஒரு அனுமதிக்கப்பட்ட எழுத்தினை குறிமுறையாக்கவில்லை" ++#: ../glib/gmarkup.c:674 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" ++msgstr "எழுத்து குறிப்பு '%-.*s' ஒரு அனுமதிக்கப்பட்ட எழுத்தினை குறிமுறையாக்கவில்லை" + +-#: ../glib/gmarkup.c:759 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" +-"வெற்றா பிரதிநிதி '&;' கண்டது; சரியான பிரதிநிதிகள்: & " < &qt; " +-"'" ++"வெற்றா பிரதிநிதி '&;' கண்டது; சரியான பிரதிநிதிகள்: & " < &qt; '" + +-#: ../glib/gmarkup.c:767 +-#, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "பிரதிநிதியின் பெயர் '%-.*s' தெரியாதது" + +-#: ../glib/gmarkup.c:772 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++#, fuzzy + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" +-"பிரதிநிதி ';' உடன் முடிவடையவில்லை; நீங்கள் பிரதிநிதி ஒன்றை தொடங்க யோசிக்காமல் " +-"'&' " ++"பிரதிநிதி ';' உடன் முடிவடையவில்லை; நீங்கள் பிரதிநிதி ஒன்றை தொடங்க யோசிக்காமல் '&' " + "பயன்படுத்தி இருக்கலாம் - '&'சை & ஆக விடுவி;" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1178 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "ஆவணம் ஓர் உறுப்புடன் (உதாரணம்: ) தொடங்க வேண்டும்" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1218 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" + msgstr "" +-"'<' வரியுருவை தொடர்ந்து '%s' வர முடியாது; அதைப் பயன்படுத்தி ஓர் உறுப்படியின் " +-"பெயரைத் " ++"'<' வரியுருவை தொடர்ந்து '%s' வர முடியாது; அதைப் பயன்படுத்தி ஓர் உறுப்படியின் பெயரைத் " + "தொடங்க முடியாது" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1260 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" + msgstr "" +-"ஒற்றை வரியுரு '%s', '%s' உறுப்படி தொடங்கல் ஒட்டை ஓர் '>' வரியுரு முடிவு " +-"செய்யும் " ++"ஒற்றை வரியுரு '%s', '%s' உறுப்படி தொடங்கல் ஒட்டை ஓர் '>' வரியுரு முடிவு செய்யும் " + "என்று எதிர்பார்த்தது" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1341 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format ++msgid "Too many attributes in element “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" +-"'%s' ஓர் ஒற்றை வரியுரு, பண்பின் பெயர் '%s' பின் ('%s' உறுப்பின்) " +-"எதிர்பார்த்தது ஓர் '=' " ++"'%s' ஓர் ஒற்றை வரியுரு, பண்பின் பெயர் '%s' பின் ('%s' உறுப்பின்) எதிர்பார்த்தது ஓர் '=' " + "வரியுரு" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1382 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " + "character in an attribute name" + msgstr "" + "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " + "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " + "character in an attribute name" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1426 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" + "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " + "giving value for attribute '%s' of element '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1559 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " ++"allowed character is “>”" + msgstr "" + "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " + "allowed character is '>'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1606 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "'%s' உறுப்பு மூடப்பட்டுல்லது, தற்பொது ஒரு உறுப்பும் திறந்து இல்லை" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1615 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" +-msgstr "" +-"'%s' உறுப்பு மூடப்பட்டுல்லது, அனால் தற்பொது திறந்திறுக்கும் உறுப்பு '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" ++msgstr "'%s' உறுப்பு மூடப்பட்டுல்லது, அனால் தற்பொது திறந்திறுக்கும் உறுப்பு '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1768 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "வெற்றான ஆவணம் அல்லது ஆவணத்தில் இறுப்பது அனைத்தும் வெண்வெளி" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1782 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "'<' பிறகு ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1790 ../glib/gmarkup.c:1835 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " + "element opened" + msgstr "" +-"உறுப்புகள் திறந்திறுக்கும்போது ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது - கடைசியாகத் " +-"திறக்கப்பட்ட " ++"உறுப்புகள் திறந்திறுக்கும்போது ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது - கடைசியாகத் திறக்கப்பட்ட " + "உறுப்பு '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -3940,19 +5736,19 @@ msgstr "" + "ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது, அடையாள ஒட்டு <%s/> முடிவில் ஓர் '}' இருக்கும் என " + "எதிர்பார்த்தது" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1804 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "உறுப்பு பெயர் உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1810 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "பண்பு பெயர் உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1815 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "உறுப்பு-தொடங்களின் அடையாள ஒட்டு உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1821 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -3960,593 +5756,547 @@ msgstr "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1828 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "பண்பு பெயர் உள்ளிறுக்கும் போது ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1844 +-#, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "'%s' என்னும் மூடு-அடையாள ஒட்டு உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1850 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" ++msgstr "'%s' என்னும் மூடு-அடையாள ஒட்டு உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "ஆவணம் திடீரென குறிப்புரையுல் அல்லது செயலாக்கம் ஆணையுல் முடிவடைந்தது" + +-#: ../glib/goption.c:795 +-msgid "Usage:" +-msgstr "ஓபயன்பாடு:" +- +-#: ../glib/goption.c:795 +-msgid "[OPTION...]" ++#: ../glib/goption.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "[OPTION…]" + msgstr "[OPTION...]" + +-#: ../glib/goption.c:911 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "உதவி விருப்பங்கள்:" + +-#: ../glib/goption.c:912 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "உதவி விருப்பங்களை காட்டு" + +-#: ../glib/goption.c:918 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "அனைத்து உதவி விருப்பங்களை காட்டு" + +-#: ../glib/goption.c:980 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "பயன்பாடு விருப்பங்கள்:" + +-#: ../glib/goption.c:1044 ../glib/goption.c:1114 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" ++#: ../glib/goption.c:904 ++#, fuzzy ++msgid "Options:" ++msgstr "உதவி விருப்பங்கள்:" ++ ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "'%s' க்கு %sன் இயல் எண் மதிப்பினை கூறிட முடியாது" + +-#: ../glib/goption.c:1054 ../glib/goption.c:1122 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "'%s' க்கு %sன் இயல் எண் மதிப்பு வரையறையை தாண்டியுள்ளது" + +-#: ../glib/goption.c:1079 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" ++#: ../glib/goption.c:1003 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "இரட்டை மதிப்பு '%s' ஐ %sக்கு கூறிட முடியாது" + +-#: ../glib/goption.c:1087 +-#, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" ++#: ../glib/goption.c:1011 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "இரட்டை மதிப்பு '%s' %sக்கு வரையறையை தாண்டியுள்ளது" + +-#: ../glib/goption.c:1373 ../glib/goption.c:1452 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "கூறிடும் போது பிழை: %s" + +-#: ../glib/goption.c:1483 ../glib/goption.c:1596 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr " %sக்கான விடுபட்ட மதிப்புரு" + +-#: ../glib/goption.c:2057 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "தெரியாத விருப்பம் %s" + +-#: ../glib/gregex.c:258 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "சிதைந்த பொருள்" + +-#: ../glib/gregex.c:260 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "உள்ளமை தவறு அல்லது சிதைந்த பொருள்" +- +-#: ../glib/gregex.c:262 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "நினைவகம் நிரம்பியது" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "பின்நோக்கி ஆராயும் எல்லை அடையப்பட்டது" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "உள்ளமை தவறு" + +-#: ../glib/gregex.c:279 ../glib/gregex.c:287 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" +-msgstr "" +-"தோரணி உள்ளடக்கங்கள் பகுதி பொருத்தத்துக்கு ஆதரவு தராத உருப்படிகளாக உள்ளன" ++msgstr "தோரணி உள்ளடக்கங்கள் பகுதி பொருத்தத்துக்கு ஆதரவு தராத உருப்படிகளாக உள்ளன" + +-#: ../glib/gregex.c:289 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" +-msgstr "" +-"பின்நோக்கும் சமர்பணங்கள் பகுதி பொருத்தத்துக்கு ஆதரவு தராத உருப்படிகளாக உள்ளன" ++msgstr "பின்நோக்கும் சமர்பணங்கள் பகுதி பொருத்தத்துக்கு ஆதரவு தராத உருப்படிகளாக உள்ளன" + +-#: ../glib/gregex.c:298 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "உட்சுழல் எல்லை அடையப்பட்டது." + +-#: ../glib/gregex.c:300 +-msgid "invalid combination of newline flags" +-msgstr "செல்லாத புது வரி குறிகளின் கூட்டு" +- +-#: ../glib/gregex.c:302 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "தவறான ஆஃப்செட்" + +-#: ../glib/gregex.c:304 +-msgid "short utf8" +-msgstr "குறுகிய utf8" +- +-#: ../glib/gregex.c:306 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "உட்சுழல் சுழற்சி" + +-#: ../glib/gregex.c:310 ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "தெரியாத தவறு" + +-#: ../glib/gregex.c:330 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ at end of pattern" + +-#: ../glib/gregex.c:333 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c at end of pattern" + +-#: ../glib/gregex.c:336 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "\\ க்கு அடுத்து அடையாளம் காணப்படாத எழுத்துக்குறி" + +-#: ../glib/gregex.c:339 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "{} தகுதியாளரில் செயலிழக்கப்பட்டவையின் எண்ணிக்கைகள்" + +-#: ../glib/gregex.c:342 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "நிறையில்{} எண்கள் மிக பெரிதாக உள்ளன" + +-#: ../glib/gregex.c:345 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "எண் வகுப்புக்காக ] விடிபட்டவைகளை முடிவடையச் செய்தல்" + +-#: ../glib/gregex.c:348 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "எண் வகுப்பில் தவறான வரிசைமுறையை தவிர்த்தல்" + +-#: ../glib/gregex.c:351 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "எழுத்து வகுப்பில் வரம்பு செயலிழக்கப்பட்டது" + +-#: ../glib/gregex.c:354 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "மீண்டும் செய்வதற்கு எதுவுமில்லை" + +-#: ../glib/gregex.c:358 +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "எதிர்பாராத திரும்புதல்" +- +-#: ../glib/gregex.c:361 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "(? அல்லது (?- க்குப் பிறகு அடையாளம் காணப்படாத எழுத்துக்குறி" + +-#: ../glib/gregex.c:364 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +-msgstr "" +-"POSIX என பெயரிடப்பட்ட வகுப்புகள் வகுப்பிற்குள் மட்டும் தான் துணைபுரியும் " ++msgstr "POSIX என பெயரிடப்பட்ட வகுப்புகள் வகுப்பிற்குள் மட்டும் தான் துணைபுரியும் " ++ ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "POSIX collating elements are not supported" + +-#: ../glib/gregex.c:367 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "விடுப்பட்ட முடித்தல் )" + +-#: ../glib/gregex.c:370 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "இல்லாத துணை தோற்றத்திற்கான குறிப்பு" + +-#: ../glib/gregex.c:373 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "கட்டளைக்கு பிறகு ) தவறியது" + +-#: ../glib/gregex.c:376 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "சுருங்குறித் தொடர் மிகப் பெரியது" + +-#: ../glib/gregex.c:379 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "நினைவிற்கு கொண்டு வருவதில் தோல்வி" +- +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid ") without opening (" +-msgstr ") திறக்காமல் (" +- +-#: ../glib/gregex.c:387 +-msgid "code overflow" +-msgstr "அதிக குறியீடு" +- +-#: ../glib/gregex.c:391 +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "அடையாளம் காணமுடியாத எண்ணிற்கு பிறகு (?<" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" ++msgstr "தவறான எண் அல்லது பெயருக்கு பிறகு (?(" + +-#: ../glib/gregex.c:394 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "lookbehind வலியுறுத்துதல் நிலையான நீளத்தில் இல்லை" + +-#: ../glib/gregex.c:397 +-msgid "malformed number or name after (?(" +-msgstr "தவறான எண் அல்லது பெயருக்கு பிறகு (?(" +- +-#: ../glib/gregex.c:400 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "நிபந்தனைக்குட்பட்ட குழு இரண்டுக்கும் மேற்பட்ட கிளைகளை பெற்றுள்ளது" + +-#: ../glib/gregex.c:403 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "பின் வலியுறுத்துதல் எதிர்பார்க்கப்படுகிறது (?(" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:410 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +-msgstr "(?R அல்லது (?[+-]இவற்றால் எண்கள் பின்தொடரப்பட்டால் )" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" ++msgstr "எண்ணுள்ள குறிப்பு பூச்சியமாக இருக்கக்கூடாது" + +-#: ../glib/gregex.c:413 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "தெரியாத POSIX வகுப்பு பெயர்" + +-#: ../glib/gregex.c:416 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "POSIX collating elements are not supported" +- +-#: ../glib/gregex.c:419 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "எண்ணின் மதிப்பு \\x{...} இடைவிடா வரிசையில் மிகப்பெரிதாக உள்ளது" + +-#: ../glib/gregex.c:422 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "தவறான நிபந்தனை (?(0)" +- +-#: ../glib/gregex.c:425 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "\\C ஐ lookbehind ல் வலியுறுத்த அனுமதியில்லை" + +-#: ../glib/gregex.c:432 +-msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" +-msgstr "\\L, \\l, \\N{name}, \\U, \\u ஆகிய எஸ்கேப் குறிகளுக்கு ஆதரவில்லை" +- +-#: ../glib/gregex.c:435 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" +-msgstr "கட்டாயமில்லாமல் மறுசுழற்சி அழைப்பு சுற்றாது" +- +-#: ../glib/gregex.c:439 +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "அடையாளம் காணமுடியாத எண்ணிற்கு பிறகு (?P" +- +-#: ../glib/gregex.c:442 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "subpattern பெயரில் முடிக்கப்பட்ட விடுபட்டவைகள்" + +-#: ../glib/gregex.c:445 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "இரண்டு பெயரிடப்பட்ட subpatterns களும் ஒரே பெயரை பெற்றுள்ளது" + +-#: ../glib/gregex.c:448 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "தவறானது \\P அல்லது \\p இடைவிடா வரிசையானது" + +-#: ../glib/gregex.c:451 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "பின் தெரியாத இயல்பின் பெயர் \\P அல்லது \\p" + +-#: ../glib/gregex.c:454 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "subpattern ன் பெயர் மிக நீளமானது (அதிகபட்சம் 32 எண்கள்)" + +-#: ../glib/gregex.c:457 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "subpatterns க்கு நிறைய பெயர்கள் உள்ளது (அதிகபட்சம் 10,000)" + +-#: ../glib/gregex.c:460 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "எண்ம மதிப்பு \\377ஐ விட அதிகம்" + +-#: ../glib/gregex.c:464 +-msgid "overran compiling workspace" +-msgstr "overran கைம்பைல் பணியிடம்" +- +-#: ../glib/gregex.c:468 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +-msgstr "முன்பு சோதிக்கப்பட்ட குறிப்பிடப்பட்ட துணை தோற்றம் இல்லை" +- +-#: ../glib/gregex.c:471 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "DEFINE குழு ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட கிளைகளை கொண்டுள்ளது" + +-#: ../glib/gregex.c:474 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "தொடர்சியற்ற NEWLINE விருப்பங்கள்" + +-#: ../glib/gregex.c:477 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" + msgstr "" +-"\\g ஐ அடுத்து அடைப்புக்குறிக்குள் இடப்பட்ட அல்லது முக்கோண அடைப்புக் " +-"குறிக்குள் இடப்பட்ட " ++"\\g ஐ அடுத்து அடைப்புக்குறிக்குள் இடப்பட்ட அல்லது முக்கோண அடைப்புக் குறிக்குள் இடப்பட்ட " + "அல்லது மேற்கோள் குறிக்குள் இடப்பட்ட பெயரோ எண்ணோ அல்லது எளிய எண்ணோ இல்லை" + +-#: ../glib/gregex.c:481 +-msgid "a numbered reference must not be zero" +-msgstr "எண்ணுள்ள குறிப்பு பூச்சியமாக இருக்கக்கூடாது" +- +-#: ../glib/gregex.c:484 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" +-msgstr "" +-"(*ACCEPT), (*FAIL) அல்லது (*COMMIT) க்கு அளவுருவைப் பயன்படுத்த அனுமதியில்லை" ++msgstr "(*ACCEPT), (*FAIL) அல்லது (*COMMIT) க்கு அளவுருவைப் பயன்படுத்த அனுமதியில்லை" + +-#: ../glib/gregex.c:487 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) அடையாளம் காணப்படவில்லை" + +-#: ../glib/gregex.c:490 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "எண் மிகப் பெரியது" + +-#: ../glib/gregex.c:493 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "(?& க்கு பிறகு subpattern பெயர் இல்லை" + +-#: ../glib/gregex.c:496 +-msgid "digit expected after (?+" +-msgstr "(?+ க்குப் பிறகு எண் எதிர்பார்க்கப்பட்டது" +- +-#: ../glib/gregex.c:499 +-msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" +-msgstr "JavaScript இணக்கப் பயன்முறையில் ] ஒரு தவறான தரவு எழுத்துக்குறி" +- +-#: ../glib/gregex.c:502 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" +-msgstr "" +-"ஒரே எண்ணின் subpatternகளுக்கான இரண்டு வெவ்வேறு பெயர்களுக்கு அனுமதி இல்லை" ++msgstr "ஒரே எண்ணின் subpatternகளுக்கான இரண்டு வெவ்வேறு பெயர்களுக்கு அனுமதி இல்லை" + +-#: ../glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) க்கு ஒரு பண்புரு இருந்தாக வேண்டும்" + +-#: ../glib/gregex.c:508 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "\\c க்கு அடுத்து ஒரு ASCII எழுத்துக்குறி இடம்பெற வேண்டும்" + +-#: ../glib/gregex.c:511 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" +-"\\k வை அடுத்து அடைப்புக்குறிக்குள் அமைந்த, அம்பு அடைப்புக்குறிக்குள் அமைந்த " +-"அல்லது மேற்கோள் " ++"\\k வை அடுத்து அடைப்புக்குறிக்குள் அமைந்த, அம்பு அடைப்புக்குறிக்குள் அமைந்த அல்லது மேற்கோள் " + "குறிக்குள் அமைந்த பெயர் இல்லை" + +-#: ../glib/gregex.c:514 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "கிளாஸுக்குள் \\N க்கு ஆதரவில்லை" + +-#: ../glib/gregex.c:517 +-msgid "too many forward references" +-msgstr "முன்னனுப்பல் குறிப்புகள் அதிகமாக உள்ளன" +- +-#: ../glib/gregex.c:520 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "(*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) அல்லது (*THEN) இல் பெயர் மிக நீளமாக உள்ளது" + +-#: ../glib/gregex.c:523 +-msgid "character value in \\u.... sequence is too large" +-msgstr "\\u.... தொடரில் உள்ள எழுத்துக்குறி மதிப்பு மிக நீளமாக உள்ளது" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" ++msgstr "அதிக குறியீடு" ++ ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "அடையாளம் காணமுடியாத எண்ணிற்கு பிறகு (?P" ++ ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" ++msgstr "overran கைம்பைல் பணியிடம்" ++ ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++msgstr "முன்பு சோதிக்கப்பட்ட குறிப்பிடப்பட்ட துணை தோற்றம் இல்லை" + +-#: ../glib/gregex.c:746 ../glib/gregex.c:1915 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "வழக்கமான கூற்றை பொருத்துவதில் பிழை%s: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1312 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "பிசிஆர்ஈ நூலகம் யூடிஎஃப்8 ஆதரவு இல்லாமல் தொகுக்கப்பட்டது." + +-#: ../glib/gregex.c:1316 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgstr "பிசிஆர்ஈ நூலகம் யூடிஎஃப்8 பண்புகள் ஆதரவு இல்லாமல் தொகுக்கப்பட்டது." +- +-#: ../glib/gregex.c:1324 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" +-msgstr "" +-"PCRE லைப்ரரியானது இணக்கமற்ற விருப்பங்களைக் கொண்டு கம்பைல் செய்யப்பட்டுள்ளது" ++msgstr "PCRE லைப்ரரியானது இணக்கமற்ற விருப்பங்களைக் கொண்டு கம்பைல் செய்யப்பட்டுள்ளது" + +-#: ../glib/gregex.c:1383 +-#, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" +-msgstr "இயல்பான கூற்று %s ஐ தொகுக்கும்போது %d வரியுருவில் பிழை: %s" +- +-#: ../glib/gregex.c:1425 +-#, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "இயல்பான கூற்று ஐ உகந்ததாக்கும்போது பிழை:%s: %s" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" ++msgstr "இயல்பான கூற்று %s ஐ தொகுக்கும்போது %d வரியுருவில் பிழை: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:2347 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++#, fuzzy ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "பதின்னறும எண் அல்லது '}' எதிர்பார்க்கப்பட்டது." + +-#: ../glib/gregex.c:2363 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "பதின்னறும எண் எதிர்பார்க்கப்பட்டது." + +-#: ../glib/gregex.c:2403 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++#, fuzzy ++msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "குறியீட்டுருவான சமர்பணத்தில் '<' ஐ காணவில்லை" + +-#: ../glib/gregex.c:2412 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "முடிவடையாத உள்ளீட்பு மேற்கோள்" + +-#: ../glib/gregex.c:2419 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "பூஜ்ய நீள உள்ளீட்பு மேற்கோள்" + +-#: ../glib/gregex.c:2430 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "எண் எதிர்பார்க்கப்பட்டது" + +-#: ../glib/gregex.c:2448 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "சட்டவிரோத உள்ளீட்பு மேற்கோள்" + +-#: ../glib/gregex.c:2510 +-msgid "stray final '\\'" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++#, fuzzy ++msgid "stray final “\\”" + msgstr "அனாதையான கடைசி '\\'" + +-#: ../glib/gregex.c:2514 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "தெரியாத வெளியேற்ற வரிசைமுறை" + +-#: ../glib/gregex.c:2524 +-#, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" ++#: ../glib/gregex.c:3096 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "மாற்று உரை \"%s\" ஐ பகுக்கையில் பிழை வரியுரு %lu இல்: %s" + +-#: ../glib/gshell.c:96 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" ++#: ../glib/gshell.c:84 ++#, fuzzy ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "மேற்களித்த உரை ஓர் \" -உடன் தொடங்கவில்லை" + +-#: ../glib/gshell.c:186 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "'கட்டளை வடியில் அல்லது வேறு மேற்களித்த உரையில் பொருத்தமற்ற \" " + +-#: ../glib/gshell.c:582 +-#, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" ++#: ../glib/gshell.c:580 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "'\\' வரியுருக்கு பின்பு உரை முடிவடைந்தது. (கடைசி உரை: '%s')" + +-#: ../glib/gshell.c:589 +-#, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" ++#: ../glib/gshell.c:587 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" +-"%c க்கு பொருத்தமான மேற்கோள் கண்டுபிடிப்பதட்கு முன் உரை முடிவடைந்தது. (உரை: '%" +-"s')" ++"%c க்கு பொருத்தமான மேற்கோள் கண்டுபிடிப்பதட்கு முன் உரை முடிவடைந்தது. (உரை: '%s')" + +-#: ../glib/gshell.c:601 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "உரை வெற்றா இருந்தது (அல்லது வெண்வெளி மட்டுமே)" + +-#: ../glib/gspawn.c:209 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "(%s) சேய்-செயலில் இருந்து தரவு வாசிக்க முடியவில்லை" + +-#: ../glib/gspawn.c:353 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +-msgstr "" +-"(%s) சேய்-செயலில் இருந்து தரவு வாசிக்கும் போது, select()'டில் எதிர்பாராத பிழை" ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" ++msgstr "(%s) சேய்-செயலில் இருந்து தரவு வாசிக்கும் போது, select()'டில் எதிர்பாராத பிழை" + +-#: ../glib/gspawn.c:438 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "(%s) waitpid()'டில் எதிர்பாராத பிழை" + +-#: ../glib/gspawn.c:849 ../glib/gspawn-win32.c:1233 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "சேய் உறுப்பு செயலாக்கம் %ld குறியீட்டுடன் வெளியேறியது" + +-#: ../glib/gspawn.c:857 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "சேய் உறுப்பு செயலாக்கம் %ld சிக்னலினால் முடிக்கப்பட்டது" + +-#: ../glib/gspawn.c:864 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "சேய் உறுப்பு செயலாக்கம் %ld சிக்னலினால் நிறுத்தப்பட்டது" + +-#: ../glib/gspawn.c:871 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "சேய் உறுப்பு செயலாக்கம் இயல்பற்ற முறையில் வெளியேறியது" + +-#: ../glib/gspawn.c:1276 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "(%s) சேய் கழாய்த் தொடரில் இருந்து வாசிக்க முடியவில்லை" + +-#: ../glib/gspawn.c:1346 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "சேய் (%s) செயலகத்தை தொடங்க முடியவில்லை" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "(%s) தொடங்க முடியவில்லை" + +-#: ../glib/gspawn.c:1495 ../glib/gspawn-win32.c:370 +-#, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "'%s' (%s) அடைவுக்கு போக முடியவில்லை" + +-#: ../glib/gspawn.c:1505 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2296 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "\"%s\" (%s) சேய்-செயலை இயக்க முடியவில்லை" + +-#: ../glib/gspawn.c:1515 +-#, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "'%s' கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை: open() செயலிழந்தது: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "சேய் (%s) செயலகத்தின் வெளியீடலை அல்லது உள்ளடலை திசை-மாற்றும்போது பிழை" + +-#: ../glib/gspawn.c:1524 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "சேய் (%s) செயலகத்தை தொடங்க முடியவில்லை" + +-#: ../glib/gspawn.c:1532 +-#, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" ++#: ../glib/gspawn.c:2331 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "(%s) சேய்-செயலில் இருந்து தரவு வாசிக்க முடியவில்லை" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2339 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "சேய் செயல் \"%s\" இயக்கும்போது தெரியாத பிழை" + +-#: ../glib/gspawn.c:1556 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:283 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "தவறான தேடும் கோரிக்கை" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "சேய் செயலில் இருந்து தரவு வாசிக்க முடியவில்லை" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:300 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr "(%s) சேய்-செயலிடன் தொடர்பு கொல்ல கழாய்த்-தொடரைப் படைக்க முடியவில்லை" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "(%s) சேய்-செயலை இயக்க முடியவில்லை" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:445 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "சேய் (%s) செயலகத்தை தொடங்க முடியவில்லை" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "தவறான நிரல் பெயர்: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1297 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "%dல் மதிப்பரு வெக்டாரில் தவறான சரம்: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1330 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "சூழலில் தவறான சரம்: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1278 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "தவறான பணி செய்யும் அடைவு: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "உதவியாளர் நிலையை இயக்க முடியவில்லை (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -4554,203 +6304,464 @@ msgstr "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" + +-#: ../glib/gutf8.c:780 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" ++msgstr "'%s' ஒரு செல்லுபடியான பெயர் அல்ல" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" ++msgstr "'%s' ஒரு செல்லுபடியான பெயர் அல்ல" ++ ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr " (தவறான குறிமுறை)" ++ ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:540 ++#, c-format ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:595 ++#, c-format ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:607 ++#, c-format ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "URI '%s' \"கோப்பு\"திட்டத்தை பயன்படுத்தும் முழுமையான URI அல்ல" ++ ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "நினைவகத்தை ஒதுக்க முடியவில்லை" + +-#: ../glib/gutf8.c:912 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "UTF-8 க்கு வரியுரு வீச்சு எல்லைக்கு வெளியே" + +-#: ../glib/gutf8.c:1012 ../glib/gutf8.c:1021 ../glib/gutf8.c:1151 +-#: ../glib/gutf8.c:1160 ../glib/gutf8.c:1299 ../glib/gutf8.c:1396 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "உரையாடல் உள்ளீட்டில் தவறான வரிசை" + +-#: ../glib/gutf8.c:1310 ../glib/gutf8.c:1407 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "UTF-16 க்கு வரியுரு வீச்சு எல்லைக்கு வெளியே" + +-#: ../glib/gutils.c:2116 ../glib/gutils.c:2143 ../glib/gutils.c:2249 +-#, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++#, fuzzy ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "%u பைட்" + msgstr[1] "%u பைட்கள்" + +-#: ../glib/gutils.c:2122 +-#, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f KiB" ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gutils.c:2124 ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f MiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2127 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f GiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2130 ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, fuzzy, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f kB" ++ ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f TiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2133 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f PiB" ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "%s பைட்" ++msgstr[1] "%s பைட்கள்" + +-#: ../glib/gutils.c:2136 ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "%s பைட்" ++msgstr[1] "%s பைட்கள்" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f EiB" ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "%u பைட்" ++msgstr[1] "%u பைட்கள்" + +-#: ../glib/gutils.c:2149 ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format +-msgid "%.1f kB" +-msgstr "%.1f kB" ++msgid "%.1f KB" ++msgstr "%.1f KB" + +-#: ../glib/gutils.c:2152 ../glib/gutils.c:2267 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: ../glib/gutils.c:2155 ../glib/gutils.c:2272 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: ../glib/gutils.c:2157 ../glib/gutils.c:2277 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: ../glib/gutils.c:2160 ../glib/gutils.c:2282 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: ../glib/gutils.c:2163 ../glib/gutils.c:2287 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gutils.c:2200 +-#, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "%s பைட்" +-msgstr[1] "%s பைட்கள்" ++#~| msgid "Application Options:" ++#~ msgid "GApplication options" ++#~ msgstr "GApplication விருப்பங்கள்" + +-#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to +-#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of +-#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. +-#. * Please translate as literally as possible. +-#. +-#: ../glib/gutils.c:2262 +-#, c-format +-msgid "%.1f KB" +-msgstr "%.1f KB" ++#~ msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++#~ msgstr "முகவரி '%s' இல் பிழை - குடும்ப பண்பு தவறானது" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "January" +-msgstr "ஜனவரி" ++#~ msgid "No such interface" ++#~ msgstr "இது போன்ற இடைமுகம் இல்லை" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "February" +-msgstr "பிப்ரவரி" ++#~ msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#~ msgstr "METHOD_RETURN செய்தி: REPLY_SERIAL தலைப்பு புலம் விடுபடுகிறது" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "March" +-msgstr "மார்ச்" ++#~ msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#~ msgstr "ERROR செய்தி: REPLY_SERIAL அல்லது ERROR_NAME தலைப்பு புலம் விடுபடுகிறது" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "April" +-msgstr "ஏப்ரல்" ++#~ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#~ msgstr "SIGNAL செய்தி: PATH, INTERFACE அல்லது MEMBER தலைப்பு புலம் விடுபடுகிறது" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "மே" ++#~ msgid "" ++#~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " ++#~ "descriptors" ++#~ msgstr "" ++#~ "செய்தியானது %d கோப்பு விளக்கிகளை கொண்டுள்ளது ஆனால் புலமானது %d கோப்பு விளக்கியை " ++#~ "சுட்டிக் காட்டுகிறது" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "June" +-msgstr "ஜூன்" ++#~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " ++#~ msgstr "/var/lib/dbus/machine-id அல்லது /etc/machine-id ஐ ஏற்ற முடியவில்லை: " + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "July" +-msgstr "ஜூலை" ++#~ msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" ++#~ msgstr "பிழை: சிக்னல் ஒரு முழு தகுதிவாய்ந்த பெயராக இருக்க வேண்டும்.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "August" +-msgstr "ஆகஸ்ட்" ++#~ msgid "; ignoring override for this key.\n" ++#~ msgstr "; புறக்கணிப்பதற்கான இந்த விசையை புறக்கணிக்கிறது.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "September" +-msgstr "செப்டம்பர்" ++#~ msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++#~ msgstr " மற்றும் --strict குறிப்பிடப்பட்டது; வெளியேறுகிறது.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "October" +-msgstr "அக்டோபர்" ++#~ msgid "Ignoring override for this key.\n" ++#~ msgstr "புறக்கணிப்பதற்கான இந்த விசையை புறக்கணிக்கிறது.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "November" +-msgstr "நவம்பர்" ++#~ msgid "doing nothing.\n" ++#~ msgstr "செய்வதற்கு ஒன்றுமில்லை.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "December" +-msgstr "டிசம்பர்" ++#~ msgid "Error renaming file: %s" ++#~ msgstr "கோப்பு மறுபெயரிடும் போது பிழை: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jan" +-msgstr "ஜன" ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "கோப்பு திறக்கும் போது பிழை: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Feb" +-msgstr "பிப்" ++#~ msgid "Error creating directory: %s" ++#~ msgstr "அடைவை உருவாக்கும்போது பிழை: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Mar" +-msgstr "மார்" ++#~ msgid "Unknown error on connect" ++#~ msgstr "இணைப்பில் தெரியாத தவறு" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Apr" +-msgstr "ஏப்" ++#~ msgid "association changes not supported on win32" ++#~ msgstr "win32இல் அமைப்பு மாற்றங்கள் துணைபுரிவதில்லை" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "மே" ++#~ msgid "Association creation not supported on win32" ++#~ msgstr "win32இல் அமைப்பு உருவாக்கம் துணைபுரிவதில்லை" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jun" +-msgstr "ஜூன்" ++#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgstr "உள்ளமைக் கோப்பு வலை முகவரி '%s' இல் ஓர் '#' இல்லாமல் இருக்கலாம்" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jul" +-msgstr "ஜூலை" ++#~ msgid "Error reading file '%s': %s" ++#~ msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Aug" +-msgstr "ஆகஸ்" ++#~ msgid "Key file does not have key '%s'" ++#~ msgstr " '%s' விசையை விசை கோப்பு கொண்டிருக்கவில்லை" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Sep" +-msgstr "செப்" ++#~ msgid "internal error or corrupted object" ++#~ msgstr "உள்ளமை தவறு அல்லது சிதைந்த பொருள்" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Oct" +-msgstr "அக்" ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "பின்நோக்கி ஆராயும் எல்லை அடையப்பட்டது" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Nov" +-msgstr "நவ்" ++#~ msgid "invalid combination of newline flags" ++#~ msgstr "செல்லாத புது வரி குறிகளின் கூட்டு" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Dec" +-msgstr "டிசம்" ++#~ msgid "short utf8" ++#~ msgstr "குறுகிய utf8" ++ ++#~ msgid "unexpected repeat" ++#~ msgstr "எதிர்பாராத திரும்புதல்" ++ ++#~ msgid "failed to get memory" ++#~ msgstr "நினைவிற்கு கொண்டு வருவதில் தோல்வி" ++ ++#~ msgid ") without opening (" ++#~ msgstr ") திறக்காமல் (" ++ ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "அடையாளம் காணமுடியாத எண்ணிற்கு பிறகு (?<" ++ ++#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#~ msgstr "(?R அல்லது (?[+-]இவற்றால் எண்கள் பின்தொடரப்பட்டால் )" ++ ++#~ msgid "invalid condition (?(0)" ++#~ msgstr "தவறான நிபந்தனை (?(0)" ++ ++#~ msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" ++#~ msgstr "\\L, \\l, \\N{name}, \\U, \\u ஆகிய எஸ்கேப் குறிகளுக்கு ஆதரவில்லை" ++ ++#~ msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#~ msgstr "கட்டாயமில்லாமல் மறுசுழற்சி அழைப்பு சுற்றாது" ++ ++#~ msgid "digit expected after (?+" ++#~ msgstr "(?+ க்குப் பிறகு எண் எதிர்பார்க்கப்பட்டது" ++ ++#~ msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" ++#~ msgstr "JavaScript இணக்கப் பயன்முறையில் ] ஒரு தவறான தரவு எழுத்துக்குறி" ++ ++#~ msgid "too many forward references" ++#~ msgstr "முன்னனுப்பல் குறிப்புகள் அதிகமாக உள்ளன" ++ ++#~ msgid "character value in \\u.... sequence is too large" ++#~ msgstr "\\u.... தொடரில் உள்ள எழுத்துக்குறி மதிப்பு மிக நீளமாக உள்ளது" ++ ++#~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#~ msgstr "பிசிஆர்ஈ நூலகம் யூடிஎஃப்8 பண்புகள் ஆதரவு இல்லாமல் தொகுக்கப்பட்டது." ++ ++#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++#~ msgstr "இயல்பான கூற்று ஐ உகந்ததாக்கும்போது பிழை:%s: %s" ++ ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f KiB" ++ ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f MiB" ++ ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f GiB" ++ ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f TiB" ++ ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f PiB" ++ ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f EiB" + + #~ msgid "" + #~ "Error processing input file with xmllint:\n" +@@ -4854,6 +6865,3 @@ msgstr "டிசம்" + + #~ msgid "do not hide entries" + #~ msgstr "உள்ளீடுகளை மறைக்காதே" +- +-#~ msgid "use a long listing format" +-#~ msgstr "நீண்ட பட்டியலிடும் முறையை பயன்படுத்து" +diff --git a/po/te.po b/po/te.po +index 045a12c..d6baeb3 100644 +--- a/po/te.po ++++ b/po/te.po +@@ -16,9 +16,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib.master.te\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2014-09-23 05:55+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2014-09-23 19:30+0530\n" + "Last-Translator: Krishnababu Krothapalli \n" + "Language-Team: Telugu \n" +@@ -29,165 +28,202 @@ msgstr "" + "X-Generator: Lokalize 1.5\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +-#: ../gio/gapplication.c:514 +-msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "యాట్రిబ్యూట్ %sను అమర్చుట మద్దతీయుటలేదు" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "యాట్రిబ్యూట్ %sను అమర్చుట మద్దతీయుటలేదు" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:814 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" ++msgstr "అప్రమేయ స్థానిక మానిటర్ రకమును కనుగొనలేక పోయింది" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:874 ++#, c-format ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "" +-"GApplication సేవా రీతి (D-బస్ సేవా దస్త్రాలు నుండి ఉపయోగించు) ప్రవేశపెట్టుము" + +-#: ../gio/gapplication.c:519 +-#| msgid "Application Options:" +-msgid "GApplication options" +-msgstr "GApplication ఐచ్చికాలు" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "కార్యక్షేత్ర ఇచ్ఛాపూర్వకాలు :" + +-#: ../gio/gapplication.c:519 +-#| msgid "Application Options:" ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "GApplication ఐచ్చికాలు చూపు" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46 +-#: ../gio/gresource-tool.c:485 ../gio/gsettings-tool.c:508 ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" ++msgstr "GApplication సేవా రీతి (D-బస్ సేవా దస్త్రాలు నుండి ఉపయోగించు) ప్రవేశపెట్టుము" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++#, fuzzy ++msgid "Override the application’s ID" ++msgstr "అనువర్తనమునులు జాబితాచేయి" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "అనువర్తనమునులు జాబితాచేయి" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "సహాయం ముద్రణ" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:486 +-#: ../gio/gresource-tool.c:554 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[COMMAND]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:49 +-#| msgid "Print address" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "వర్షన్ ముద్రించు" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:514 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "వర్షన్ సమాచారం ముద్రించి నిష్క్రమించు" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:52 +-#| msgid "Can't find application" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "అనువర్తనమునులు జాబితాచేయి" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:53 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "క్రియాసీలపర్చగల సంస్థాపిత D-బస్ అనువర్తనాల జాబిత (.desktop దస్త్రాలతో)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:55 +-#| msgid "Can't find application" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "అనువర్తనమును దించు" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "అనువర్తనం దించు (తెరుచుటకు ఐచ్చిక ఫైళ్ళతో)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:57 +-msgid "APPID [FILE...]" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++#, fuzzy ++msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "APPID [FILE...]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "ఒక చర్యను క్రియాశీలపరచు" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "అనువర్తనంపై ఒక చర్యను ప్రేరేపించు" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "APPID ACTION [PARAMETER]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "అందుబాటులోని చర్యలు జాబితాచేయి" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "ఒక అనువర్తనం కొరకు స్టాటిక్ చర్యలను జాబితాచేయి (.desktop ఫైల్ నుండి)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "APPID" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:90 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "కమాండ్" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "దీనికొరకు వివరణాత్మక సహాయం ముద్రించుటకు" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "అనువర్తన ఐడెంటిఫైర్ D-బస్ ఫార్మాట్‌లో (ఉదా: org.example.viewer)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:589 +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/gresource-tool.c:492 +-#: ../gio/gresource-tool.c:558 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "FILE" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 +-msgid "Optional relative or relative filenames, or URIs to open" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "ఐచ్చిక సారూప్య లేక సారూప్య దస్త్రపుపేర్లు, లేదా తెరుచుటకు URIలు" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:73 +-#| msgid "SECTION" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "చర్య" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:73 +-#| msgid "Destination name to introspect" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "ప్రేరేపించుటకు చర్య పేరు" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "పారామితి" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "చర్యా ప్రేరకానికి ఐచ్చిక పారామితి, GVariant ఫార్మాట్ నందు" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:523 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" + "\n" + msgstr "తెలియని ఆదేశం %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:101 +-#| msgid "Usage:" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "వాడుక:\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:548 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:628 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "వాదనలు:\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:133 +-msgid "[ARGS...]" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++#, fuzzy ++msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARGS...]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:134 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "ఆదేశాలు:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: ../gio/gapplication-tool.c:146 +-#, c-format ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "వివరణాత్మక సహాయం పొందడానికి '%s help COMMAND' ఉపయోగించు.\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:165 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -196,75 +232,67 @@ msgstr "" + "నేరుగా అనుసరించడానికి %s ఆదేశానికి ఒక అనువర్తన ఐడి కావాలి\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:171 +-#, c-format +-#| msgid "invalid GVariant type string '%s'" +-msgid "invalid application id: '%s'\n" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "చెల్లని అనువర్తన ఐడి: '%s'\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: ../gio/gapplication-tool.c:182 +-#, c-format ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' takes no arguments\n" ++"“%s” takes no arguments\n" + "\n" + msgstr "" + "'%s' ఆర్గుమెంట్లను తీసుకోదు\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:266 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format +-#| msgid "Could not connect to %s: " + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "D-Bus కు అనుసంధానం కాలేదు: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:286 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format +-#| msgid "Error sending message: %s" + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "%s సందేశం అనువర్తనముకు పంపుటలో దోషం: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:317 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 + #, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "అనువర్తన ఐడి తరువాత చర్య పేరు తప్పక ఇవ్వాలి\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:325 +-#, c-format ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"invalid action name: '%s'\n" +-"action names must consist of only alphanumerics, '-' and '.'\n" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" + msgstr "" + "చెల్లని చర్య పేరు: '%s'\n" + "చర్య పేర్లు తప్పకుండా అక్షరాలుసంఖ్యలు, '-' and '.' మాత్రమే అయివుండాలి\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:344 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format +-#| msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "చర్యా పారామితి పార్సింగ్ నందు దోషం: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:356 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 + #, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "చర్యలు గరిష్టంగా ఒక పారామితి మాత్రమే ఆమోదించును\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:411 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 + #, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "జాబితా-చర్యల ఆదేశం అనువర్తన ఐడి మాత్రమే తీసుకొనును" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:421 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format +-#| msgid "Unable to find terminal required for application" + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "అనువర్తనం %s కొరకు డెస్క్‌టాప్ దస్త్రము కనుగొనలేదు\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:466 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format +-#| msgid "" +-#| "Unknown command %s\n" +-#| "\n" + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" + "\n" +@@ -272,693 +300,748 @@ msgstr "" + "గుర్తించని ఆదేశం: %s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498 +-#: ../gio/ginputstream.c:176 ../gio/ginputstream.c:370 +-#: ../gio/ginputstream.c:608 ../gio/ginputstream.c:828 +-#: ../gio/goutputstream.c:200 ../gio/goutputstream.c:823 +-#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:206 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "చాలపెద్ద లెక్కింపు విలువ %sకు పంపబడింది" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575 +-#: ../gio/gdataoutputstream.c:562 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "ఆధార ప్రవాహం కు మద్దతు లేదు అర్థించు" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "GBuffered ఇన్పుట్ ప్రవాహ ఖండించు సాధ్యం కాదు" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1017 +-#: ../gio/giostream.c:277 ../gio/goutputstream.c:1464 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "స్ట్రీమ్ యిప్పటికే మూయబడింది" + +-#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "ఆధార ప్రవాహం కు మద్దతు లేదు ఖండించు" + +-#: ../gio/gcancellable.c:310 ../gio/gdbusconnection.c:1896 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1989 ../gio/gdbusprivate.c:1417 +-#: ../gio/glocalfile.c:2181 ../gio/gsimpleasyncresult.c:830 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:856 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "ఆపరేషన్ రద్దైనది" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:260 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "చెల్లుబాటులో లేని అంశం, initialized లేదు" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "ఇన్పుట్ లో అసంపూర్ణం మల్టిబైట్ క్రమం" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "గమ్యం లేని తగినంత స్థలం" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:1256 ../glib/gconvert.c:438 +-#: ../glib/gconvert.c:845 ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599 +-#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1289 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "ఎగుబడి బైట్ క్రమంను పరివర్తించుట నిస్సారమగును" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446 +-#: ../glib/gconvert.c:770 ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:444 ../gio/gsocket.c:985 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "రద్దుచేయగలిగిన సిద్దీకరణ మద్దతీయబడదు" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:454 ../glib/gconvert.c:321 +-#: ../glib/giochannel.c:1385 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "అక్షరమాలలొ కల '%s' నుండి '%s' కు పరివర్తించడానికి సహకరించదు" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:325 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "'%s' నుండి '%s' కు పరివర్తించడం సాధ్యం కాదు " + +-#: ../gio/gcontenttype.c:335 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "%s రకము" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:160 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "తెలియని రకము" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:161 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "%s దస్త్రమురకము" + +-#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials ఈ OS లో అమలు కాలేదు" + +-#: ../gio/gcredentials.c:467 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "మీ వేదిక ఎటువంటి GCredentials మద్దతు ఉంది" + +-#: ../gio/gcredentials.c:513 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "GCredentials ఈ OS పైన ప్రోసెస్ ఐడి కలిగివుండదు" + +-#: ../gio/gcredentials.c:565 +-#| msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "ఈ OS పైన క్రెడెన్షియల్స్ స్పూఫింగ్ సాధ్యపడదు" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:304 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "స్ట్రీమ్ యొక్క అనుకోని త్వరిత ముగింపు" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:148 ../gio/gdbusaddress.c:236 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:317 +-#, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "మద్దతు లేని కీ '%s 'చిరునామా ప్రవేశం లో'%s'" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:175 +-#, c-format +-msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" +-msgstr "" +-"చిరునామా '%s 'చెల్లదు (సరిగ్గా మార్గం, tmpdir లేదా నైరూప్య కీలను ఒక అవసరం)" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:188 +-#, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "చిరునామా ప్రవేశం లో అర్ధం కీ / విలువ జంట కలయిక '%s '" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:251 ../gio/gdbusaddress.c:332 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" ++msgstr "చిరునామా '%s 'చెల్లదు (సరిగ్గా మార్గం, tmpdir లేదా నైరూప్య కీలను ఒక అవసరం)" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "చిరునామా '%s లో లోపం '- పోర్ట్ గుణం సరిగ్గా లేదు" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:262 ../gio/gdbusaddress.c:343 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" +-msgstr "చిరునామా '%s లో లోపం '- కుటుంబం గుణం సరిగ్గా లేదు" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" ++msgstr "తెలియదు లేదా మద్దతు రవాణా '%s 'చిరునామా'%s కోసం'" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:452 +-#, c-format +-msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "చిరునామా మూలకం '%s ' కోలన్ (:) కలిగి లేదు" + + #: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal " ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " + "sign" + msgstr "కీ/విలువ జత %d, '%s ', చిరునామా మూలకం లో '%s' ఈక్వల్ సైన్ కలిగిలేదు" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:487 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" +-msgstr "" +-"చిరునామా మూలకం లో కీ / విలువ జంట%d లో లోపం unescaping కీ లేదా విలువ, '%s ''%s'" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" ++msgstr "కీ/విలువ జత %d, '%s ', చిరునామా మూలకం లో '%s' ఈక్వల్ సైన్ కలిగిలేదు" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:565 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" ++msgstr "చిరునామా మూలకం లో కీ / విలువ జంట%d లో లోపం unescaping కీ లేదా విలువ, '%s ''%s'" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" + msgstr "" +-"చిరునామా '%s 'లో లోపం - unix రవాణా కీలను సరిగ్గా ఒక అవసరం' మార్గం 'లేదా " +-"'నైరూప్య' అమర్చవచ్చును" ++"చిరునామా '%s 'లో లోపం - unix రవాణా కీలను సరిగ్గా ఒక అవసరం' మార్గం 'లేదా 'నైరూప్య' అమర్చవచ్చును" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:601 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "చిరునామా '%s లో లోపం '- హోస్ట్ గుణం తప్పిపోయిన లేదా తప్పుడు ఉంది" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:615 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "చిరునామా లో లోపం '%s '- పోర్ట్ గుణం తప్పిపోయిన లేదా తప్పుడు ఉంది" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:629 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "చిరునామా లో లోపం '%s '- noncefile గుణం లేదు లేదా తప్పుడు" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:650 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "అనుసంధానమగుటలో దోషము:" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:658 +-#, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" +-msgstr "తెలియదు లేదా మద్దతు రవాణా '%s 'చిరునామా'%s కోసం'" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:694 +-#, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "లోపం ప్రారంభ సమయము ఫైలు '%s ':%s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:712 +-#, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "ఫైలు '%s': %s చదువుటలో దోషం" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:721 +-#, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "సమయ ఫైలు '%s ', 16 బైట్లు అంచనా, నుండి చదవడంలో లోపం %d వచ్చింది" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:739 +-#, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "సమయము ఫైలు '%s 'ప్రవాహానికి విషయాలు వ్రాయడం లోపం:" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:958 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "ఇచ్చిన చిరునామా ఖాళీగా ఉంది" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1028 +-#, c-format +-msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "uid అమర్చునప్పుడు సందేశ బస్ విస్తరింపలేము" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1035 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "ఒక యంత్రం-id లేకుండా ఒక సందేశాన్ని బస్సు వ్యాపిస్తాయి సాధ్యం కాదు:" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1077 +-#, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "లోపం ఆవిర్భావానికి కారణమైంది కమాండ్ లైన్ '%s ':" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1294 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "(Type any character to close this window)\n" +-msgstr "(ఈ విండోను మూసివేసి ఏ అక్షర టైప్ చేయండి)\n" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1425 +-#, c-format +-msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" +-msgstr "సమావేశంలో నడుస్తోంది లేదు dbus, మరియు స్వయం ప్రారంభం విఫలమైంది" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "లోపం ఆవిర్భావానికి కారణమైంది కమాండ్ లైన్ '%s ':" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1446 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "సెషన్ బస్సు చిరునామా (ఈ OS కోసం అమలు కాలేదు) కనుగొనలేదు" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1546 ../gio/gdbusconnection.c:6931 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++"— unknown value “%s”" + msgstr "" +-"చరరాశి DBUS_STARTER_BUS_TYPE పర్యావరణం నుంచి బస్సు చిరునామా కనుగొనలేదు - " +-"తెలియని విలువ '%s '" ++"చరరాశి DBUS_STARTER_BUS_TYPE పర్యావరణం నుంచి బస్సు చిరునామా కనుగొనలేదు - తెలియని విలువ '%s '" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1555 ../gio/gdbusconnection.c:6940 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" + msgstr "" +-"బస్సు చిరునామా కనుగొనలేదు ఎందుకంటే DBUS_STARTER_BUS_TYPE పర్యావరణం వేరియబుల్ " +-"సెట్ లేదు" ++"బస్సు చిరునామా కనుగొనలేదు ఎందుకంటే DBUS_STARTER_BUS_TYPE పర్యావరణం వేరియబుల్ సెట్ లేదు" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1565 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "తెలియని బస్సు రకం%d" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:293 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "ఒక లైన్ చదివి ప్రయత్నిస్తున్న కంటెంట్ ఊహించని లేకపోవడం" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:337 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "ప్రయత్నిస్తున్న కంటెంట్ ఊహించని లేకపోవడం (సురక్షితంగా) ఒక లైన్ చదివి" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:508 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++msgstr "(అందుబాటులో:%s): అన్నీ అందుబాటులో ప్రామాణీకరణ విధానాల (%s ప్రయత్నించాడు) అలిసిపోయిన" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++#, fuzzy ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "ఒక లైన్ చదివి ప్రయత్నిస్తున్న కంటెంట్ ఊహించని లేకపోవడం" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "" +-"(అందుబాటులో:%s): అన్నీ అందుబాటులో ప్రామాణీకరణ విధానాల (%s ప్రయత్నించాడు) " +-"అలిసిపోయిన" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1170 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "GDBusAuthObserver ద్వారా రద్దు అయ్యింది :: అధికారం-అధికారం-పీర్" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:261 +-#, c-format +-msgid "Error when getting information for directory '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "డైరెక్టరీ '%s' కొరకు సమాచారం పొందునప్పుడు దోషము: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:273 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +-msgstr "" +-"డైరెక్టరీ '%s'న అనుమతులు తప్పుడు ఉన్నాయి. ఊహించిన రీతిలో 0700, 0%o వచ్చింది" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++msgstr "డైరెక్టరీ '%s'న అనుమతులు తప్పుడు ఉన్నాయి. ఊహించిన రీతిలో 0700, 0%o వచ్చింది" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:294 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "డైరెక్టరీ '%s 'సృష్టించడంలో లోపం:%s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:377 +-#, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "ఆపరేషన్ మద్దతీయబడలేదు" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "పఠనం కోసం '%s 'keyring లోపం ప్రారంభ:" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:401 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 +-#, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "లైన్ %d కంటెంట్ '%s' తో' %s వద్ద keyring వద్ద సరిగ్గా లేదు" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:415 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" +-msgstr "" +-"లైన్ %d కంటెంట్ '%s' తో '%s వద్ద keyring యొక్క మొదటి టోకెన్ సరిగ్గా లేదు" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" ++msgstr "లైన్ %d కంటెంట్ '%s' తో '%s వద్ద keyring యొక్క మొదటి టోకెన్ సరిగ్గా లేదు" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" +-msgstr "" +-"వరుస %d కంటెంట్ '%s' తో '%s' వద్ద keyring యొక్క రెండవ టోకెన్ సరిగ్గా లేదు" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" ++msgstr "వరుస %d కంటెంట్ '%s' తో '%s' వద్ద keyring యొక్క రెండవ టోకెన్ సరిగ్గా లేదు" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "keyringలో id %d తో '%s' వద్ద కుకీ కనుగొనలేదు" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:532 +-#, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "లోపం తొలగించడంలో కాలం చెల్లిన లాక్ ఫైలు '%s': %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:564 +-#, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "%s లాక్ ఫైలు సృష్టించుటలో దోషం: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:594 +-#, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "లోపం తొలగించడంలో కాలం చెల్లిన లాక్ ఫైలు '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "లోపం ముగింపు (unlinked) లాక్ ఫైలు '%s':%s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:604 +-#, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "లోపం unlinking లాక్ ఫైలు '%s ':%s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:681 +-#, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "రచన కోసం '%s' keyring లోపం ప్రారంభ:" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:878 +-#, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(అదనంగా, కోసం లాక్ విడుదల '%s' కూడా విఫలమైంది: %s)" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2455 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "కనెక్షన్ మూసివేయబడింది" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1942 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "సమయం ముగిసింది స్థానానికి చేరుకుంది" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2577 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" +-msgstr "" +-"ఒక క్లయింట్-వైపు కనెక్షన్ నిర్మించడానికి ఉన్నప్పుడు మద్దతు లేని జెండాలు " +-"ఎదుర్కొంది" ++msgstr "ఒక క్లయింట్-వైపు కనెక్షన్ నిర్మించడానికి ఉన్నప్పుడు మద్దతు లేని జెండాలు ఎదుర్కొంది" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4157 ../gio/gdbusconnection.c:4504 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" +-msgstr "" +-"మార్గం%s వద్ద వస్తువు మీద అటువంటి ఇంటర్ఫేస్ 'org.freedesktop.DBus.Properties '" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" ++msgstr "మార్గం%s వద్ద వస్తువు మీద అటువంటి ఇంటర్ఫేస్ 'org.freedesktop.DBus.Properties '" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4299 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "అటువంటి ఆస్తి '%s '" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4311 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "ఆస్తి '%s 'రీడబుల్ కాదు" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4322 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "ఆస్తి '%s 'వ్రైటబుల్ కాదు" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4342 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "సెట్టింగ్లో లోపం ఆస్తి '%s ': ఊహించినది రకం'%s' కానీ వచ్చింది '%s '" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4447 ../gio/gdbusconnection.c:6371 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s”" + msgstr "అటువంటి ఇంటర్ఫేస్ '%s '" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4655 +-msgid "No such interface" +-msgstr "అటువంటి ఇంటర్ఫేస్" +- +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4873 ../gio/gdbusconnection.c:6880 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "అటువంటి ఇంటర్ఫేస్ '%s 'మార్గం%s వద్ద వస్తువు న" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4971 +-#, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such method “%s”" + msgstr "అటువంటి పద్ధతి '%s'" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5002 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "సందేశం యొక్క పద్ధతి, '%s ', సరిపోలడం లేదు అంచనా రకం'%s'" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5200 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "ఒక వస్తువు ఇప్పటికే %s వద్ద ఇంటర్ఫేస్ %s కోసం ఎగుమతి ఉంది" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5399 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "సాకెట్‌ను సృష్టించలేక పోయింది: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "సాకెట్‌ను సృష్టించలేక పోయింది: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "పద్ధతి '%s 'తిరిగి రకం'%s', కానీ అంచనా '%s'" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6482 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "పద్ధతి '%s 'ఇంటర్ఫేస్ న'%s' సంతకం '%s 'లేదు తో" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6603 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "ఒక subtree ఇప్పటికే %s కోసం ఎగుమతి ఉంది" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1246 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "రకం చెల్లదు" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1257 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" +-msgstr "METHOD_CALL సందేశం: PATH లేదా సభ్యుల శీర్షిక ఫీల్డ్ లేదు" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +-msgstr "METHOD_RETURN సందేశం: REPLY_SERIAL శీర్షిక ఫీల్డ్ లేదు" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1280 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" +-msgstr "ERROR సందేశం: REPLY_SERIAL లేదా ERROR_NAME శీర్షిక ఫీల్డ్ లేదు" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" ++msgstr "METHOD_CALL సందేశం: PATH లేదా సభ్యుల శీర్షిక ఫీల్డ్ లేదు" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1293 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" +-msgstr "సిగ్నల్ సందేశం: PATH, ఇంటర్ఫేస్ లేదా సభ్యుల శీర్షిక ఫీల్డ్ లేదు" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1301 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" +-"సిగ్నల్ సందేశం: PATH శీర్షిక field ప్రత్యేకించబడిన విలువ / org ఉపయోగించి / " +-"ఉందిfreedesktop/" ++"సిగ్నల్ సందేశం: PATH శీర్షిక field ప్రత్యేకించబడిన విలువ / org ఉపయోగించి / ఉందిfreedesktop/" + "DBus/ స్థానిక" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1309 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" +-"సిగ్నల్ సందేశం: ఇంటర్ఫేస్ శీర్షిక ఫీల్డ్ ప్రత్యేకించబడిన విలువ org " +-"ఉపయోగిస్తోంది freedesktop.DBus." ++"సిగ్నల్ సందేశం: ఇంటర్ఫేస్ శీర్షిక ఫీల్డ్ ప్రత్యేకించబడిన విలువ org ఉపయోగిస్తోంది freedesktop.DBus." + "Local" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1357 ../gio/gdbusmessage.c:1417 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "రకం చెల్లదు" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "%lu బైట్ చదవడానికి కావలెను కానీ %lu వచ్చింది" + msgstr[1] "%lu బైట్లు చదవడానికి కావలెను కానీ %lu వచ్చాయి" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1371 +-#, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "స్ట్రింగ్ '%s'తర్వాత NUL బైట్ అంచనా కానీ బైట్ %d దొరకలేదు" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1390 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" +-"ఊహించిన చెల్లుబాటు అయ్యే UTF-8 string కానీ బైట్ ఆఫ్సెట్ %d వద్ద చెల్లని " +-"బైట్లు దొరకలేదు(స్ట్రింగ్ యొక్క " ++"ఊహించిన చెల్లుబాటు అయ్యే UTF-8 string కానీ బైట్ ఆఫ్సెట్ %d వద్ద చెల్లని బైట్లు దొరకలేదు(స్ట్రింగ్ యొక్క " + "పొడవు %d ఉంటుంది). చెల్లుబాటు అయ్యే UTF-8 string అప్ ఆ సమయం వరకు ఉంది'%s'" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1589 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "అన్వయించడం విలువ '%s 'ఒక చెల్లుబాటు అయ్యే D-బస్ వస్తువు మార్గం కాదు" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1611 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "అన్వయించడం విలువ '%s 'ఒక చెల్లుబాటు అయ్యే D-బస్ సంతకం కాదు " + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1658 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." + msgid_plural "" + "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgstr[0] "" +-"పొడవు %u బైట్ యొక్క ఎదుర్కొంది అర్రే. గరిష్ఠ పొడవు 2 << 26 బైట్లు (64 MiB) " +-"ఉంది." +-msgstr[1] "" +-"పొడవు %u బైట్లు యొక్క ఎదుర్కొంది అర్రే. గరిష్ఠ పొడవు 2 << 26 బైట్లు (64 " +-"MiB) ఉంది." ++msgstr[0] "పొడవు %u బైట్ యొక్క ఎదుర్కొంది అర్రే. గరిష్ఠ పొడవు 2 << 26 బైట్లు (64 MiB) ఉంది." ++msgstr[1] "పొడవు %u బైట్లు యొక్క ఎదుర్కొంది అర్రే. గరిష్ఠ పొడవు 2 << 26 బైట్లు (64 MiB) ఉంది." + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Encountered array of type 'a%c', expected to have a length a multiple of %u " ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " + "bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" +-"'a%c' రకపు ఎన్‌కౌంటర్డ్ ఎరే, %u బైట్ల గుణిజానికి సమాన పొడవును కోరుకుంటోంది, " +-"కాని %u బైట్ల పొడవు మాత్రమే లభ్యమైంది" ++"'a%c' రకపు ఎన్‌కౌంటర్డ్ ఎరే, %u బైట్ల గుణిజానికి సమాన పొడవును కోరుకుంటోంది, కాని %u బైట్ల పొడవు " ++"మాత్రమే లభ్యమైంది" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1845 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "" +-"అన్వయించడం విలువ '%s 'వేరియంట్ కొరకు ఒక చెల్లుబాటు అయ్యే D-బస్ సంతకం కాదు" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1869 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" ++msgstr "అన్వయించడం విలువ '%s 'వేరియంట్ కొరకు ఒక చెల్లుబాటు అయ్యే D-బస్ సంతకం కాదు" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" +-msgstr "" +-"D-బస్ వైర్ ఫార్మాట్ నుండి రకం స్ట్రింగ్ '%s 'తో GVariant deserializing లోపం" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" ++msgstr "D-బస్ వైర్ ఫార్మాట్ నుండి రకం స్ట్రింగ్ '%s 'తో GVariant deserializing లోపం" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2053 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " + "0x%02x" + msgstr "" +-"చెల్లని endianness విలువ. కానీ అంచనా 0x6c ('ఎల్') లేదా 0x42 ('B') విలువ " +-"దొరకలేదు0x%02x" ++"చెల్లని endianness విలువ. కానీ అంచనా 0x6c ('ఎల్') లేదా 0x42 ('B') విలువ దొరకలేదు0x%02x" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2066 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "చెల్లని ప్రధాన ప్రోటోకాల్ వెర్షన్. 1 అంచనా కాని %d దొరకలేదు" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2122 +-#, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "సంతకం '%s 'తో సంతకం శీర్షిక కానీ దొరకలేదు సందేశ భాగం ఖాళీగా ఉంది" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2136 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" +-msgstr "" +-"అన్వయించడం విలువ '%s 'ఒక చెల్లుబాటు అయ్యే D-బస్ సంతకం (శరీరం కోసం) కాదు" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" ++msgstr "అన్వయించడం విలువ '%s 'ఒక చెల్లుబాటు అయ్యే D-బస్ సంతకం (శరీరం కోసం) కాదు" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2166 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" + msgstr[0] "సందేశం కాని సందేశ భాగం లో కాదు సంతకం శీర్షిక %u బైట్ ఉంది" + msgstr[1] "సందేశం ఏ సంతకం శీర్షిక కాని సందేశ భాగం %u బైట్లు" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2176 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "సందేశం deserialize సాధ్యం కాదు:" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2517 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "తో GVariant serializing లోపం రకం స్ట్రింగ్ '%s 'D-బస్ వైర్ ఆకృతికి" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2654 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" +-"సందేశం%d ఫైలు సూచికలు కలిగి ఉంది కాని శీర్షిక ఫీల్డ్ %d ఫైలు " +-"సూచిస్తుందిసూచికలు" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2662 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "సందేశం serialize సాధ్యం కాదు:" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2706 +-#, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "సందేశ భాగం సంతకం '%s 'కలిగి ఉంది కాని సంఖ్య సంతకం శీర్షిక ఉంది" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2716 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is " +-"'%s'" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "సందేశ భాగం రకం లేదు సంతకం '%s' కానీ శీర్షిక క్షేత్రంలో సంతకం'%s' ఉంది" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2732 +-#, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "సందేశ భాగం ఖాళీగా ఉంది కానీ శీర్షిక క్షేత్రంలో సంతకం (%s) 'ఉంది '" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3282 +-#, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "రకం '%s యొక్క శరీరం తో లోపం తిరిగి '" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3290 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "ఖాళీ శరీరంతో లోపం తిరిగి" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2067 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" ++msgstr "(ఈ విండోను మూసివేసి ఏ అక్షర టైప్ చేయండి)\n" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" ++msgstr "సమావేశంలో నడుస్తోంది లేదు dbus, మరియు స్వయం ప్రారంభం విఫలమైంది" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "హార్డువేర్ స్థూల వివరంపొందడం సాధ్యం కాలేదు %s" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2112 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " +-msgstr "/var/lib/dbus/machine-id లేదా /etc/machine-id లోడ్ చేయుటలో విఫలమైంది: " ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "ట్రాష్ డెరెక్టరీ(dir)ను సృష్టించలేక పోయింది %s: %s" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1630 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "%s యొక్క లోపం కాల్ StartServiceByName: " + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1653 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "ఊహించని సమాధానం %d StartServiceByName (\"%s\") పద్దతి నుండి" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2754 ../gio/gdbusproxy.c:2891 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" +-"పద్ధతి ఇన్వోక్ కాదు; ప్రాక్సీ ఒక యజమాని లేకుండా ఒక well-తెలిసిన పేరు కోసం " +-"మరియుప్రాక్సీ " ++"పద్ధతి ఇన్వోక్ కాదు; ప్రాక్సీ ఒక యజమాని లేకుండా ఒక well-తెలిసిన పేరు కోసం మరియుప్రాక్సీ " + "G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START జెండా నిర్మించబడింది" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:708 +-msgid "Abstract name space not supported" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "మద్దతు లేదు నైరూప్య నేమ్ స్పేస్" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:795 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "స్ట్రింగ్ '%s 'ఒక చెల్లుబాటు అయ్యే D-బస్ GUID కాదు" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:873 +-#, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "సమయ ఫైలు%s: '%s 'వద్ద రాయడం లోపం " + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1044 +-#, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "స్ట్రింగ్ '%s 'ఒక చెల్లుబాటు అయ్యే D-బస్ GUID కాదు " + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1084 +-#, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "మద్దతివ్వని రవాణా '%s వినండి కాదు '" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:95 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Commands:\n" + " help Shows this information\n" +@@ -966,8 +1049,9 @@ msgid "" + " monitor Monitor a remote object\n" + " call Invoke a method on a remote object\n" + " emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" + "\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + "ఆదేశాలు:\n" + " సహాయం ఈ సమాచారాన్ని చూపించు\n" +@@ -978,421 +1062,523 @@ msgstr "" + "\n" + "ప్రతి ఆదేశంపై సహాయం పొందడానికి \"%s COMMAND --help\" వాడండి\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:164 ../gio/gdbus-tool.c:220 ../gio/gdbus-tool.c:292 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:316 ../gio/gdbus-tool.c:705 ../gio/gdbus-tool.c:1031 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1465 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "దోషం కలదు :%s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:175 ../gio/gdbus-tool.c:233 ../gio/gdbus-tool.c:1481 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "లోపం అన్వయ బయటకు రావటం XML: %s \n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "దోషం: %s ఒక చెల్లుబాటు అయ్యే సభ్యుడు పేరు కాదు \n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgstr "దోషం: %s ఒక చెల్లుబాటు అయ్యే వస్తువు మార్గం లేదు\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "వ్యవస్థ బస్సు అనుసంధానమగుటకు" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:351 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "సెషన్ బస్సు అనుసంధానమగుటకు" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:352 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "ఇచ్చిన D-బస్ చిరునామా అనుసంధానమగుటకు" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:362 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "అనుసంధానము ముగింపు స్థలం ఎంపికలు:" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:363 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "అనుసంధానము చివరి పాయింట్ తెలిపిన ఎంపికలు" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:385 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "పేర్కొనలేదు అనుసంధానము చివరి పాయింట్" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:395 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "పేర్కొన్న బహుళ అనుసంధానము అంత్య బిందువుల" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:465 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "హెచ్చరిక: ఆత్మ పరిశీలన డేటా ప్రకారం, ఇంటర్ఫేస్ '%s' లేదు \n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:474 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" + msgstr "హెచ్చరిక: ఆత్మ పరిశీలన డేటా ప్రకారం, పద్ధతి '%s' లేదు ఇంటర్ఫేస్ '%s'\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "సంకేతం కోసం ఇచ్చాపూరితం గమ్యం (ప్రత్యేక పేరు)" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:537 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "న సంకేతం విడుదల చేస్తాయి కు వస్తువు మార్గం" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:538 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "సంకేతం మరియు అంతర్ముఖం పేరు" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:570 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "ఒక సంకేతం విడుదల చేస్తాయి." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:604 ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1571 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "అనుసంధానించుటలో దోషం: %s \n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:616 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" +-msgstr "లోపం: వస్తువు మార్గం పేర్కొనబడలేదు.\n" ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "లోపం: %s ఒక చెల్లుబాటు అయ్యే ప్రత్యేక బస్సు పేరు కాదు.\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:621 ../gio/gdbus-tool.c:897 ../gio/gdbus-tool.c:1629 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1858 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +-msgstr "దోషం: %s ఒక చెల్లుబాటు అయ్యే వస్తువు మార్గం లేదు\n" ++msgid "Error: Object path is not specified\n" ++msgstr "లోపం: వస్తువు మార్గం పేర్కొన్న లేదు \n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:627 +-#, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" +-msgstr "లోపం: సంకేతం పేర్కొనబడలేదు \n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" ++msgstr "లోపం: మెథడ్ పేరు పేర్కొన్న లేదు \n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 +-#, c-format +-msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" +-msgstr "దోషం: సంకేతం అనునది పూర్తిగా-ఉత్తీర్ణమైన పేరు కావలెను.\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" ++msgstr "లోపం: పద్ధతి పేరు '%s' చెల్లదు \n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:642 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "దోషం: %s ఒక చెల్లుబాటు అయ్యే అంతర్ముఖం పేరు కాదు \n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:648 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "దోషం: %s ఒక చెల్లుబాటు అయ్యే సభ్యుడు పేరు కాదు \n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:654 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "లోపం: %s ఒక చెల్లుబాటు అయ్యే ప్రత్యేక బస్సు పేరు కాదు.\n" +- + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: ../gio/gdbus-tool.c:681 ../gio/gdbus-tool.c:999 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "లోపం అన్వయ పారామితి %d: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:712 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "అనుసంధానమును లోపం ఒరవడిఅనుసంధానమును : %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:739 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "న పద్ధతి అర్థించడానికి గమ్యం పేరు" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:740 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "న పద్ధతి అర్థించడానికి వస్తువు మార్గం" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:741 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "పద్ధతి మరియు అంతర్ముఖం పేరు" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:742 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "సెకండ్లలో గడువు ముగిసింది" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "ఒక మారుమూల వస్తువు ఒక పద్ధతి అర్థించడానికి." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:856 ../gio/gdbus-tool.c:1590 ../gio/gdbus-tool.c:1818 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "లోపం: గమ్యం పేర్కొన్న లేదు \n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:877 ../gio/gdbus-tool.c:1609 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" +-msgstr "లోపం: వస్తువు మార్గం పేర్కొన్న లేదు \n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "దోషం: %s ఒక చెల్లుబాటు అయ్యే సభ్యుడు పేరు కాదు \n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:912 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "లోపం: మెథడ్ పేరు పేర్కొన్న లేదు \n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:923 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "లోపం: పద్ధతి పేరు '%s' చెల్లదు \n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:991 +-#, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" +-msgstr "" +-" ఒక దోషం ను అన్వయించడంలో %d పార్సీంగ్ పారామితి.ఆ దోషం దీనికి సంబంధించినది:'%" +-"s':%s\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" ++msgstr " ఒక దోషం ను అన్వయించడంలో %d పార్సీంగ్ పారామితి.ఆ దోషం దీనికి సంబంధించినది:'%s':%s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1428 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "%s: అదుపు చేయగ వచ్చిన చదవడంలో లోపం" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "గమ్యం పేరు తనను తాను పరిశీలించుకొను కు" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1429 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "గమ్యం పేరు తనను తాను పరిశీలించుకొను కు" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1430 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "ముద్రణ XML" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1431 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "పిల్లలు పరిశీలించుకొను" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1432 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "కేవలం లక్షణాలు ముద్రించవచ్చు" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1523 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "ఒక మారుమూల వస్తువు పరిశీలించుకొ." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1721 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "పర్యవేక్షించుటకు గమ్యం పేరు" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1722 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "పర్యవేక్షించుటకు వస్తువు మార్గం" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1751 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "ఒక మారుమూల వస్తువు పర్యవేక్షించడానికి" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2001 ../gio/gdesktopappinfo.c:4525 +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:219 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "లోపం: వస్తువు మార్గం పేర్కొనబడలేదు.\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" ++msgstr "లోపం: వస్తువు మార్గం పేర్కొనబడలేదు.\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format ++msgid "Error: Too many arguments.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "లోపం: %s ఒక చెల్లుబాటు అయ్యే ప్రత్యేక బస్సు పేరు కాదు.\n" ++ ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#, c-format ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "నామములేని" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2410 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++#, fuzzy ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "డెస్కుటాప్ దస్త్రము Exec క్షేత్రమును తెలుపలేదు" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2695 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "అనువర్తనంకు కావలిసిన ‍టెర్మినల్‌ను కనుగొనలేక పోయింది" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3116 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "వినియోగదారి అనువర్తన ఆకృతీకరణ సంచయం %sను సృష్టించలేకపోయింది: %s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3120 +-#, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "వినియోగదారి MIME ఆకృతీకరణ సంచయం %sను సృష్టించలేకపోయింది: %s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3360 ../gio/gdesktopappinfo.c:3384 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "దరఖాస్తు సమాచారం ఒక గుర్తించే లేదు" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3617 +-#, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "వినియోగదారి డెస్కుటాప్ దస్త్రమును సృష్టించలేకపోయింది %s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3751 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "%s కొరకు మలిచిన నిర్వచనము" + +-#: ../gio/gdrive.c:392 +-msgid "drive doesn't implement eject" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "డ్రైవ్ బయటకుపంపుదానిని చేయలేదు" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:470 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" +-msgstr "" +-"డ్రైవ్ బయటకుపంపు లేదా ఆపరేషన్‌తో_బయటకు_పంపు విలువను అభివృద్దిపరచలేక పోయింది" +- +-#: ../gio/gdrive.c:546 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "డ్రైవ్ బయటకుపంపు లేదా ఆపరేషన్‌తో_బయటకు_పంపు విలువను అభివృద్దిపరచలేక పోయింది" ++ ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "మాధ్యమం కొరకు ఎన్నికను డ్రైవ్ చేయలేదు" + +-#: ../gio/gdrive.c:751 +-msgid "drive doesn't implement start" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "డ్రైవు ప్రారంభమును అభివృద్ది పరచలేకపోయింది" + +-#: ../gio/gdrive.c:853 +-msgid "drive doesn't implement stop" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "ఆపుటను డ్రైవు అభివృద్ది పరచలేకపోయింది" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:189 ../gio/gdummytlsbackend.c:311 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:401 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "TLS మద్దతు అందుబాటులో లేదు" + +-#: ../gio/gemblem.c:323 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#, fuzzy ++msgid "DTLS support is not available" ++msgstr "TLS మద్దతు అందుబాటులో లేదు" ++ ++#: ../gio/gemblem.c:332 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "GEmblem ఎన్కోడింగ్ యొక్క వర్షన్ %dను సంభాలించలేదు" + +-#: ../gio/gemblem.c:333 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "GEmblem ఎన్కోడింగ్‌నందు టోకెన్సు (%d)యొక్క తప్పుగావున్న సంఖ్య" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:362 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "GEmblemedIcon ఎన్కోడింగ్ యొక్క వర్షన్ %dను సంభాలించలేదు" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:372 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "GEmblemedIcon ఎన్కోడింగ్‌నందు టోకెన్సు (%d)యొక్క తప్పుగావున్న సంఖ్య" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:395 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "GEmblemedIcon కొరకు GEmblem కావలసివుంది" + +-#: ../gio/gfile.c:956 ../gio/gfile.c:1194 ../gio/gfile.c:1332 +-#: ../gio/gfile.c:1570 ../gio/gfile.c:1625 ../gio/gfile.c:1683 +-#: ../gio/gfile.c:1767 ../gio/gfile.c:1824 ../gio/gfile.c:1888 +-#: ../gio/gfile.c:1943 ../gio/gfile.c:3591 ../gio/gfile.c:3646 +-#: ../gio/gfile.c:3853 ../gio/gfile.c:3895 ../gio/gfile.c:4358 +-#: ../gio/gfile.c:4769 ../gio/gfile.c:4854 ../gio/gfile.c:4944 +-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5128 ../gio/gfile.c:5229 +-#: ../gio/gfile.c:7748 ../gio/gfile.c:7838 ../gio/gfile.c:7922 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437 +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "ఆపరేషన్ మద్దతీయబడలేదు" +- + #. Translators: This is an error message when + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1455 ../gio/glocalfile.c:1103 ../gio/glocalfile.c:1114 +-#: ../gio/glocalfile.c:1127 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "వినియోగదారికి దృగ్గోచరమగు మౌంట్ లేదు" + +-#: ../gio/gfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2337 +-msgid "Can't copy over directory" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "డైరెక్టరీనందు నకలు తీయలేదు" + +-#: ../gio/gfile.c:2562 +-msgid "Can't copy directory over directory" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "డైరెక్టరీని డైరెక్టరీకి నకలు తీయలేము" + +-#: ../gio/gfile.c:2570 ../gio/glocalfile.c:2346 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "లక్ష్యపు దస్త్రము వుంది" + +-#: ../gio/gfile.c:2589 +-msgid "Can't recursively copy directory" ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "డైరెక్టరీని పునరావృతముగా నకలుతీయలేదు" + +-#: ../gio/gfile.c:2871 +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "అతుకుపెట్టు మద్దతు లేదు " ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "ఆపరేషన్ మద్దతీయబడలేదు" + +-#: ../gio/gfile.c:2875 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "లోపం splicing ఫైలు: %s" + +-#: ../gio/gfile.c:3006 ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "అతుకుపెట్టు మద్దతు లేదు " ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "నకలు తీయుట (reflink/clone) మౌంట్స్ మద్యన తోడ్పాటునీయదు" + +-#: ../gio/gfile.c:3010 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "నకలు తీయుట (reflink/clone) తోడ్పాటు లేదు లేదా చెల్లనిది" + +-#: ../gio/gfile.c:3015 +-msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++#, fuzzy ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "నకలు తీయుట (reflink/clone) తోడ్పాటు లేదు లేదా పనిచేయుటలేదు" + +-#: ../gio/gfile.c:3078 +-msgid "Can't copy special file" ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy special file" + msgstr "ప్రత్యేక దస్త్రమును నకలుతీయలేదు" + +-#: ../gio/gfile.c:3843 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "చెల్లని సిమ్‌లింక్ విలువ యివ్వబడినది" + +-#: ../gio/gfile.c:4004 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "చిహ్న పూరితజోడి సహకరించలెదు. " ++ ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "ట్రాష్ మద్దతీయలేదు" + +-#: ../gio/gfile.c:4116 +-#, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" ++#: ../gio/gfile.c:4803 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "దస్త్రము నామములు '%c'ని కలిగిలేవు" + +-#: ../gio/gfile.c:6540 ../gio/gvolume.c:363 +-msgid "volume doesn't implement mount" ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr " '%s' (%s) వివరణ మార్చుటలో విఫలమయినావు " ++ ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "వాల్యూమ్ మౌంట్‌ను చేయలేకపోయింది" + +-#: ../gio/gfile.c:6649 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "ఈ దస్త్రము సంబాలించుతున్నట్లు యెటువంటి అనువర్తనము నమోదుకాలేదు" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "ఎన్యూమరేటర్ మూయబడినది" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "దస్త్ర యెన్యూమరేటర్ యిప్పటికే వొక ఆపరేషన్‌ను కలిగివుంది" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "దస్త్ర యెన్యూమరేటర్ యిప్పటికే మూయబడివుంది" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++#: ../gio/gfileicon.c:248 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "GFileIcon ఎన్కోడింగ్ యొక్క వర్షన్ %dను సంభాలించలేదు" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "GFileIcon కొరకు తప్పుగావున్న ఇన్పుట్ డాటా" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394 +-#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 + #: ../gio/gfileoutputstream.c:497 +-msgid "Stream doesn't support query_info" ++#, fuzzy ++msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "స్ట్రీమ్ క్వరీ సమాచారంను మద్దతీయుటలేదు (_i)" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 + #: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "సీక్ స్ట్రీమ్‌పైన మద్దతీయుటలేదు" +@@ -1401,87 +1587,905 @@ msgstr "సీక్ స్ట్రీమ్‌పైన మద్దతీయ + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "ట్రంకేట్ ఇన్‌పుట్ స్ట్రీమ్‌పైన అనుమతించబడుటలేదు" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "స్ట్రీమ్‌పైన ట్రంకేట్ మద్దతీయుటలేదు" + +-#: ../gio/gicon.c:290 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "నిస్సారమైన ఆతిథ్య నామము" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++#, fuzzy ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" ++msgstr "కనెక్షన్ మూసివేయబడింది" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" ++msgstr "కనెక్షన్ మూసివేయబడింది" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "తప్పుడు సంఖ్యా టోకెన్లు (%d)" + +-#: ../gio/gicon.c:310 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "క్లాస్ నామము %s కొరకు ఏ రకములేదు" + +-#: ../gio/gicon.c:320 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "రకము %s GIcon యింటర్‌ఫేస్‌ను తయారుచేయలేదు" + +-#: ../gio/gicon.c:331 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "రకము %s వర్గీకరించబడలేదు" + +-#: ../gio/gicon.c:345 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "తప్పుగావున్న వర్షన్ సంఖ్య: %s" + +-#: ../gio/gicon.c:359 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "GIcon యింటర్ఫేస్ పైన రకము %s అనునది from_tokens()ను తయారుచేయలేదు" + +-#: ../gio/gicon.c:461 +-msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "ప్రతిమ యెన్కోడింగ్ యొక్క పంపిణీచేయబడిన వర్షన్‌ను సంభాలించలేదు" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:182 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "ఏ చిరునామా తెలుపలేదు" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:190 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "చిరునామా కొరకు %u మరీ పొడవుగా వుంది" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:223 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "ప్రిఫిక్స్ పొడవు దాటి బిట్సును చిరునామా కలిగివుంది" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:300 +-#, c-format +-msgid "Could not parse '%s' as IP address mask" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "'%s' ను IP చిరునామా మాస్కువలె పార్స్ చేయలేకపోయింది" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:196 ../gio/ginetsocketaddress.c:213 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:209 +-msgid "Not enough space for socket address" +-msgstr "సాకెట్ చిరునామా కొరకు సరిపోవునంత జాగాలేదు" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 ++msgid "Not enough space for socket address" ++msgstr "సాకెట్ చిరునామా కొరకు సరిపోవునంత జాగాలేదు" ++ ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 ++msgid "Unsupported socket address" ++msgstr "మద్దతీయని సాకెట్ చిరునామా" ++ ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement read" ++msgstr "ఇన్‌పుట్ స్ట్రీమ్ చదువుటను అభివృద్ది చేయుటలేదు" ++ ++#. Translators: This is an error you get if there is already an ++#. * operation running against this stream when you try to start ++#. * one ++#. Translators: This is an error you get if there is ++#. * already an operation running against this stream when ++#. * you try to start one ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 ++msgid "Stream has outstanding operation" ++msgstr "ఈ స్ట్రీమ్ యిప్పటికే వొక ఆపరేషన్‌ను కలిగివుంది" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++#, fuzzy ++msgid "“version” takes no arguments" ++msgstr "" ++"'%s' ఆర్గుమెంట్లను తీసుకోదు\n" ++"\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "వినిమయం:" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++#, fuzzy ++msgid "Print version information and exit." ++msgstr "వర్షన్ సమాచారం ముద్రించి నిష్క్రమించు" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++#, fuzzy ++msgid "Show information about locations" ++msgstr "GApplication ఐచ్చికాలు చూపు" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application from a desktop file" ++msgstr "ఒక అనువర్తనం కొరకు స్టాటిక్ చర్యలను జాబితాచేయి (.desktop ఫైల్ నుండి)" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "డెరెక్టరీని తెరువలేము" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++#, fuzzy ++msgid "Commands:" ++msgstr "ఆదేశాలు:\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:275 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" ++msgstr "" ++"వివరణాత్మక సహాయం పొందడానికి '%s help COMMAND' ఉపయోగించు.\n" ++"\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "దస్త్రముకు వ్రాయుటలో దోషము: %s" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++#, fuzzy ++msgid "LOCATION" ++msgstr "చర్య" ++ ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 ++msgid "" ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "లక్ష్యపు దస్త్రము వొక డైరెక్టరీ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++#, fuzzy ++msgid "Backup existing destination files" ++msgstr "బ్యాకప్ దస్త్రము సృష్టీకరణ విఫలమైంది" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 ++#, c-format ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 ++msgid "" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Destination %s is not a directory" ++msgstr "'%s' వద్దగల వనరు డైరెక్టరీ కాదు" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 ++#, c-format ++msgid "%s: overwrite “%s”? " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++#, fuzzy ++msgid "List writable attributes" ++msgstr "అందుబాటులోని చర్యలు జాబితాచేయి" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ సమాచారంను కనుగొనుటలో దోషము : %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format ++msgid "attributes:\n" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 ++#, c-format ++msgid "display name: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 ++#, c-format ++msgid "edit name: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 ++#, c-format ++msgid "name: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 ++#, c-format ++msgid "type: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format ++msgid "size: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format ++msgid "hidden\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "దోషం కలదు :%s\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 ++#, c-format ++msgid "local path: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 ++#, c-format ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format ++msgid "Settable attributes:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++#, fuzzy ++msgid "Show information about locations." ++msgstr "GApplication ఐచ్చికాలు చూపు" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 ++msgid "" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" ++msgstr "మీ వేదిక ఎటువంటి GCredentials మద్దతు ఉంది" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "ట్రాష్ డెరెక్టరీ(dir)ను సృష్టించలేక పోయింది %s: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 ++#, c-format ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "అనువర్తనంను ఆరంభించుటలో దోషము: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++#, fuzzy ++msgid "Use a long listing format" ++msgstr "పొడవైన జాబితాకరణ రూపాన్ని ఉపయోగించుము" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 ++msgid "" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 ++msgid "" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 ++#, c-format ++msgid "No default applications for “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" ++msgstr "చెల్లని అనువర్తన ఐడి: '%s'\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Registered applications:\n" ++msgstr "అనువర్తనమునులు జాబితాచేయి" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No registered applications\n" ++msgstr "అనువర్తనమునులు జాబితాచేయి" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Recommended applications:\n" ++msgstr "అనువర్తనమునులు జాబితాచేయి" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No recommended applications\n" ++msgstr "అనువర్తనమును కనుగొన లేదు" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr " ఫైలు '%s': %s నుండి చదువుటలో విఫలమైనారు" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 ++#, c-format ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#, fuzzy ++msgid "Create parent directories" ++msgstr "డెరెక్టరీని తెరువలేము" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories." ++msgstr "డెరెక్టరీని తెరువలేము" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" ++msgstr "" ++ ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Show extra information" ++msgstr "సహాయ ఇచ్ఛాపూర్వకాలను చూపించుట" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "PIM" ++msgstr "సా." ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "లక్ష్యపు దస్త్రము వొక డైరెక్టరీ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++#, fuzzy ++msgid "Missing argument" ++msgstr "%s కొరకు తప్పిపోయిన ఆర్గుమెంట్" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++#, fuzzy ++msgid "Too many arguments" ++msgstr "" ++"'%s' ఆర్గుమెంట్లను తీసుకోదు\n" ++"\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 ++#, c-format ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++#, fuzzy ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "%s: అదుపు చేయగ వచ్చిన చదవడంలో లోపం" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Etag not available\n" ++msgstr "TLS మద్దతు అందుబాటులో లేదు" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 ++#, fuzzy ++msgid "Location not specified" ++msgstr "పేర్కొనలేదు అనుసంధానము చివరి పాయింట్" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++#, fuzzy ++msgid "Attribute not specified" ++msgstr "లోపం: సంకేతం పేర్కొనబడలేదు \n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++#, fuzzy ++msgid "Value not specified" ++msgstr "లోపం: సంకేతం పేర్కొనబడలేదు \n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid attribute type “%s”" ++msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (స్ట్రింగ్ ఊహించినది)" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to find original path" ++msgstr "అనువర్తనంకు కావలిసిన ‍టెర్మినల్‌ను కనుగొనలేక పోయింది" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "సాకెట్‌ను సృష్టించలేక పోయింది: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to move file to its original location: " ++msgstr "అనువర్తనం %s కొరకు డెస్క్‌టాప్ దస్త్రము కనుగొనలేదు\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:228 +-msgid "Unsupported socket address" +-msgstr "మద్దతీయని సాకెట్ చిరునామా" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" + +-#: ../gio/ginputstream.c:185 +-msgid "Input stream doesn't implement read" +-msgstr "ఇన్‌పుట్ స్ట్రీమ్ చదువుటను అభివృద్ది చేయుటలేదు" ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" ++msgstr "" + +-#. Translators: This is an error you get if there is already an +-#. * operation running against this stream when you try to start +-#. * one +-#. Translators: This is an error you get if there is +-#. * already an operation running against this stream when +-#. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:1027 ../gio/giostream.c:287 +-#: ../gio/goutputstream.c:1474 +-msgid "Stream has outstanding operation" +-msgstr "ఈ స్ట్రీమ్ యిప్పటికే వొక ఆపరేషన్‌ను కలిగివుంది" ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1453 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "మూలకం <%s> <%s> లోపల అనుమతి లేదు" +@@ -1496,89 +2500,123 @@ msgstr "మూలకం <%s> toplevel వద్ద అనుమతి లేద + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "వనరు నందు ఫైలు %s బహు పర్యాయాలు కనిపించెను" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:249 +-#, c-format +-msgid "Failed to locate '%s' in any source directory" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "ఏదైనా వనరు డైరెక్టరీనందు '%s' గుర్తించుటలో విఫలమైంది" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:260 +-#, c-format +-msgid "Failed to locate '%s' in current directory" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "ప్రస్తుత డైరెక్టరీ నందు '%s' గుర్తించుటకు విఫలమయ్యెను" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:288 +-#, c-format +-msgid "Unknown processing option \"%s\"" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "తెలియని నిర్వర్తన ఐచ్చికం \"%s\"" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:306 ../gio/glib-compile-resources.c:352 ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format +-msgid "Failed to create temp file: %s" +-msgstr "తాత్కాలిక ఫైలు సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s" ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:380 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "ఫైలు %s చదువుటలో దోషం: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:400 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "ఫైలు %s కుదించుటలో దోషం" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:464 ../gio/glib-compile-schemas.c:1565 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "టెక్స్ట్ <%s> లోపల కనిపించక పోవచ్చు" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:589 +-msgid "name of the output file" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#, fuzzy ++msgid "Name of the output file" + msgstr "అవుట్పుట్ ఫైల్ పేరు" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++#, fuzzy + msgid "" +-"The directories where files are to be read from (default to current " ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" +-msgstr "" +-"ఎచటనుండి ఫైళ్ళు చదువబడునో ఆ డైరెక్టరీలు (అప్రమేయంగా స్థానిక డైరెక్టరీనకు)" ++msgstr "ఎచటనుండి ఫైళ్ళు చదువబడునో ఆ డైరెక్టరీలు (అప్రమేయంగా స్థానిక డైరెక్టరీనకు)" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 ../gio/glib-compile-schemas.c:1994 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2023 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "డైరెక్టరీ" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:591 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" +-msgstr "" +-"లక్ష్యపు ఫైల్‌పేరు పొడిగింపు చేత యెంపికచేసిన ఫార్మాట్‌లో అవుట్పుట్ జనియింపచేయి" ++msgstr "లక్ష్యపు ఫైల్‌పేరు పొడిగింపు చేత యెంపికచేసిన ఫార్మాట్‌లో అవుట్పుట్ జనియింపచేయి" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:592 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "మూలపు యెగువసూచి జనియింపచేయి" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:593 +-msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" +-msgstr "" +-"మీ కోడ్ లోనికి వనరు ఫైలునకు లింకు చేయుటకు వుపయోగించు సోర్సుకోడ్ జనియింపచేయి" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++#, fuzzy ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" ++msgstr "మీ కోడ్ లోనికి వనరు ఫైలునకు లింకు చేయుటకు వుపయోగించు సోర్సుకోడ్ జనియింపచేయి" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:594 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "ఆధార జాబితాను జనియింపచేయి" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:595 +-msgid "Don't automatically create and register resource" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++#, fuzzy ++msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "వనరు స్వయంచాలకంగా సృష్టించి మరియు నమోదు చేయవద్దు" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:596 +-msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++#, fuzzy ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "ఫంక్షన్లను యెగుమతి చేయవద్దు; వాటిని ప్రకటించు G_GNUC_INTERNAL" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:597 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "జనియింపచేసిన సోర్స్ కోడ్ కొరకు వుపయోగించిన C గుర్తింపుకారి" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -1588,60 +2626,212 @@ msgstr "" + "వనరు వివరణము ఫైళ్లు .gresource.xml పొడిగింపును కలిగివుంటాయి,\n" + "మరియు మరియు వనరు ఫైలు .gresource గా పిలుచు పొడిగింపును కలిగివుండును." + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:639 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 + #, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా వొక ఫైలు పేరు యివ్వాలి\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 +-msgid "empty names are not permitted" +-msgstr "ఖాళీ పేర్లు అనుమతి లేదు" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#, c-format ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "చెల్లని సిమ్‌లింక్ విలువ యివ్వబడినది" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "<%s id = '%s'> ఇప్పటికే తెలుపబడిన" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "value='%s' already specified" ++msgstr "<కీలక పేరు = '%s'>ఇప్పటికే తెలుపబడిన" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:782 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" +-msgstr "చెల్లని పేరు '%s': పేర్లు ఒక చిన్న అక్షరంతో ప్రారంభమవుతాయి తప్పక" ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#, c-format ++msgid "<%s> must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" ++msgstr "పేర్కొనలేదు అనుసంధానము చివరి పాయింట్" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains a string not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "<కీలక పేరు = '%s'>ఇప్పటికే తెలుపబడిన" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#, c-format ++msgid " specified minimum is greater than maximum" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#, c-format ++msgid "unsupported l10n category: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:794 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and hyphen ('-') are permitted." ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" +-"చెల్లని పేరు '%s': చెల్లని అక్షరం '%c'; చిన్న అక్షరాలు మాత్రమే, నంబర్లు మరియు " +-"హైఫన్ ('-') " +-"అనుమతించబడతాయి." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:803 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "<పిల్లల పేరు = '%s'>ఇప్పటికే తెలుపబడిన" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted." +-msgstr "చెల్లని పేరు '%s': రెండు వరుస హైఫన్లు ('--') అనుమతించబడవు." ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already given" ++msgstr "<పిల్లల పేరు = '%s'>ఇప్పటికే తెలుపబడిన" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:812 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')." +-msgstr "చెల్లని పేరు '%s': చివరి అక్షరం ('-') కాలేకపోవచ్చు." ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "<పిల్లల పేరు = '%s'>ఇప్పటికే తెలుపబడిన" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:820 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "<%s id = '%s'> ఇప్పటికే తెలుపబడిన" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#, fuzzy ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "ఖాళీ పేర్లు అనుమతి లేదు" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" ++msgstr "చెల్లని పేరు '%s': పేర్లు ఒక చిన్న అక్షరంతో ప్రారంభమవుతాయి తప్పక" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" ++msgstr "" ++"చెల్లని పేరు '%s': చెల్లని అక్షరం '%c'; చిన్న అక్షరాలు మాత్రమే, నంబర్లు మరియు హైఫన్ ('-') " ++"అనుమతించబడతాయి." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" ++msgstr "చెల్లని పేరు '%s': రెండు వరుస హైఫన్లు ('--') అనుమతించబడవు." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" ++msgstr "చెల్లని పేరు '%s': చివరి అక్షరం ('-') కాలేకపోవచ్చు." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "చెల్లని పేరు '%s': గరిష్ఠ పొడవు 1024 ఉంది" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:889 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "<పిల్లల పేరు = '%s'>ఇప్పటికే తెలుపబడిన" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:915 +-msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "కీలను 'list-of' స్కీమాకు జతచేయలేము" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:926 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "<కీలక పేరు = '%s'>ఇప్పటికే తెలుపబడిన" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:944 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -1650,180 +2840,227 @@ msgstr "" + " లో నీడలు ; ఉపయోగం " + "విలువ సవరించడానికి" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:955 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " + "to " + msgstr "సరిగ్గా 'రకం' ఒకటి, 'enum' లేదా 'జెండాలు' ఒక లక్షణం గా తప్పక కు" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:974 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id = '%s'> లేదు (ఇంకా) నిర్వచించింది." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:989 +-#, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "GVariant రకం స్ట్రింగ్ '%s' నిలిపివేసిన" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1019 +-msgid " given but schema isn't extending anything" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#, fuzzy ++msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr " ఇచ్చిన కాని స్కీమ ఏదైనా పొడిగిస్తూ లేదు" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1032 +-#, c-format +-msgid "no to override" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No to override" + msgstr "తొలగించకండి ఎటువంటి " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1040 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " ఇప్పటికే తెలుపబడిన" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "ఇప్పటికే పేర్కొన్న " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1123 +-#, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " ఇంకా ఇప్పటికి లేని స్కీమా '%s' విస్తరింపును" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1139 +-#, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " ఇంకా ఇప్పటికి లేని స్కీమా '%s' యొక్క జాబితా" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1147 +-#, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "ఒక మార్గాన్ని ఒక స్కీమ జాబితా ఉండకూడదు" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1157 +-#, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "ఒక మార్గాన్ని ఒక స్కీమ విస్తరించడానికి కాదు" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1167 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" + msgstr " ఒక జాబితా కాదు ఇది వ్యాపించి జాబితా" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" + msgstr "" + " విస్తరించి కానీ " + "'%s'విస్తరించడానికి లేదు '%s'" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1194 +-#, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "ఒక మార్గ, వాడితేనే, ప్రారంభమవుతాయి మరియు ఒక స్లాష్ తో అంతం చేయాలి" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1201 +-#, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "ఒక జాబితా యొక్క మార్గం ':/' తో అంతం చేయాలి" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1233 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id = '%s'> ఇప్పటికే తెలుపబడిన" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1457 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "మూలకం <%s> <%s> లోపల అనుమతి లేదు" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "మూలకం <%s> పైస్థాయి వద్ద అనుమతించబడదు" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1752 ../gio/glib-compile-schemas.c:1823 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "టెక్స్ట్ <%s> లోపల కనిపించక పోవచ్చు" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++#, fuzzy ++msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "-- కఠినమైన పేర్కొన్న జరిగినది; నిష్క్రమించే \n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1760 +-#, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++#, fuzzy ++msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "ఈ మొత్తం ఫైలు విస్మరించబడింది.\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1819 +-#, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#, fuzzy ++msgid "Ignoring this file." + msgstr "ఈ ఫైలు విస్మరిస్తున్నాము.\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1859 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." + msgstr "అటువంటి కీలక '%s 'స్కీమ లో '%s' గా ఓవరురైడు ఫైలు లో పేర్కొన్న '%s '" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1865 ../gio/glib-compile-schemas.c:1923 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1951 +-#, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" +-msgstr ";. ఈ కీ కోసం ఓవరురైడు విస్మరిస్తూ \n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "అటువంటి కీలక '%s 'స్కీమ లో '%s' గా ఓవరురైడు ఫైలు లో పేర్కొన్న '%s '" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1869 ../gio/glib-compile-schemas.c:1927 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1955 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" +-msgstr " మరియు కఠినమైన పేర్కొన్న జరిగినది; నిష్క్రమించే.\n" ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s." ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." + msgstr "" +-"కీ '%s' ను స్కీమా '%s' నందు వోవర్‌రైడ్ ఫైలు '%s' నందు తెలిపినట్లు పార్స్ " +-"చేయుటలో దోషం: %s." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 +-#, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" +-msgstr "ఈ కీ కోసం ఓవరురైడు విస్మరించడం. \n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." ++msgstr "కీ '%s' ను స్కీమా '%s' నందు వోవర్‌రైడ్ ఫైలు '%s' నందు తెలిపినట్లు పార్స్ చేయుటలో దోషం: %s." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1913 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "కీ '%s' ను స్కీమా '%s' నందు వోవర్‌రైడ్ ఫైలు '%s' నందు తెలిపినట్లు పార్స్ చేయుటలో దోషం: %s." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " +-"range given in the schema" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." + msgstr "" +-"కీ '%s' కోసం స్కీమా'%s' నందు ఓవరురైడు ఫైలు '%s' నందు వోవర్ రైడ్ స్కీమలో " +-"ఇవ్వబడిన పరిధికి బయటవుంది" ++"కీ '%s' కోసం స్కీమా'%s' నందు ఓవరురైడు ఫైలు '%s' నందు వోవర్ రైడ్ స్కీమలో ఇవ్వబడిన పరిధికి బయటవుంది" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"కీ '%s' కోసం స్కీమా'%s' నందు ఓవరురైడు ఫైలు '%s' నందు వోవర్ రైడ్ స్కీమలో ఇవ్వబడిన పరిధికి బయటవుంది" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++"కీలక '%s కోసం తొలగించకండి 'స్కీమ లో'%s' ఓవరురైడు ఫైలు '%s'లో లేదుచెల్లుబాటు అయ్యే ఎంపికలు యొక్క " ++"జాబితా" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." + msgstr "" +-"కీలక '%s కోసం తొలగించకండి 'స్కీమ లో'%s' ఓవరురైడు ఫైలు '%s'లో లేదుచెల్లుబాటు " +-"అయ్యే ఎంపికలు యొక్క " ++"కీలక '%s కోసం తొలగించకండి 'స్కీమ లో'%s' ఓవరురైడు ఫైలు '%s'లో లేదుచెల్లుబాటు అయ్యే ఎంపికలు యొక్క " + "జాబితా" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1994 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#, fuzzy ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "gschemas.compiled ఫైలు నిల్వ చేయడానికి ఇక్కడ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1995 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "స్కీమాస్ ఏ లోపాలను విస్మరించు" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1996 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "Gschema.compiled ఫైలు వ్రాయడం లేదు" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "కీలక పేరు ఆంక్షలు అమలు లేదు" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -1833,467 +3070,592 @@ msgstr "" + "స్కీమ ఫైళ్లు పొడిగింపు కలిగి ఉంటుంది. Gschema.xml,\n" + "మరియు కాషె ఫైల్ gschemas.compiled అని పిలుస్తారు." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 +-#, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++#, fuzzy ++msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "మీరు సరిగ్గా ఒక డైరెక్టరీ పేరు ఇవ్వాలి\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2081 +-#, c-format +-msgid "No schema files found: " ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "ఏ స్కీమ ఫైళ్లు దొరకలేదు:" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2084 +-#, c-format +-msgid "doing nothing.\n" +-msgstr "ఏమీ చేయడం.\n" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2087 +-#, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "తొలగించబడింది ఉన్న అవుట్పుట్ ఫైలు.\n" + +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:224 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" +-msgstr "అప్రమేయ స్థానిక మానిటర్ రకమును కనుగొనలేక పోయింది" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:604 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "చెల్లని ఫైలుపేరు %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:981 +-#, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ సమాచారంను కనుగొనుటలో దోషము : %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1149 +-msgid "Can't rename root directory" ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "వినియోగదారికి దృగ్గోచరమగు మౌంట్ లేదు" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "రూట్ డైరెక్టరీని పునఃనామకరణ చేయలేము" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1169 ../gio/glocalfile.c:1195 +-#, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "దస్త్రమును పునఃనామకరణ చేయుటలో దోషము: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "ఫైలు %s చదువుటలో దోషం: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1178 +-msgid "Can't rename file, filename already exists" ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "ఫైలు పేరు కాదు, ఫైల్ పేరు ఇప్పటికే ఉంది" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:2210 ../gio/glocalfile.c:2239 +-#: ../gio/glocalfile.c:2399 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "చెల్లని దస్త్రనామము" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1382 +-msgid "Can't open directory" +-msgstr "డెరెక్టరీని తెరువలేము" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1366 +-#, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "దస్త్రమును తెరుచుటలో దోషము : %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "దస్త్రము '%s'ను తెరువుటలో దోషము: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1507 +-#, c-format +-msgid "Error removing file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషము: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1887 +-#, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "దస్త్రమును ట్రాష్ చేయుటలో దోషము : %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1910 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "ట్రాష్ డెరెక్టరీ(dir)ను సృష్టించలేక పోయింది %s: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "ట్రాష్ కొరకు పైస్థాయి డైరెక్టరీని కనుగొనలేక పోయింది" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2010 ../gio/glocalfile.c:2030 +-msgid "Unable to find or create trash directory" ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "నకలు తీయుట (reflink/clone) మౌంట్స్ మద్యన తోడ్పాటునీయదు" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "ట్రాష్ డైరెక్టీని కనుగోనలేక పోయింది లేదా సృష్టించలేక పోయింది" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2064 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "ట్రాషింగ్ సమాచారపు దస్త్రమును సృష్టించలేక పోయింది: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2095 ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/glocalfile.c:2180 +-#: ../gio/glocalfile.c:2187 +-#, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "దస్త్రమును ట్రాష్ చేయలేక పోయింది: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2188 ../glib/gregex.c:281 +-msgid "internal error" +-msgstr "అంతర్గత దోషము" ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "దస్త్రమును ట్రాష్ చేయలేక పోయింది: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2214 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "డెరెక్టరీని సృష్టించుటలో దోషము: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "దస్త్రమును ట్రాష్ చేయలేక పోయింది: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "డైరెక్టరీ '%s 'సృష్టించడంలో లోపం:%s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2243 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ సింబాలిక్ లింకులు మద్దతు ఇవ్వదు" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2247 +-#, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "చిహ్నరూప లింకును చేయుటలో దోషము: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2309 ../gio/glocalfile.c:2403 +-#, c-format +-msgid "Error moving file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "దస్త్రమును కదుపుటలో దోషము: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2332 +-msgid "Can't move directory over directory" ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "డెరెక్టరీని డెరెక్టరీకి కదుపలేము" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2359 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:939 ../gio/glocalfileoutputstream.c:954 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:970 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "బ్యాకప్ దస్త్రము సృష్టీకరణ విఫలమైంది" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2378 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "టార్గెట్ దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషము: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2392 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "మౌంట్స్‍ మధ్య కదలిక మద్దతీయబడదు" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2603 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format +-#| msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "%s యొక్క డిస్కు వినిమయాన్ని నిర్ణయించలేదు: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:721 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "యాట్రిబ్యూట్ విలువ తప్పక NULL-కాకూడదు" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:728 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (స్ట్రింగ్ ఊహించినది)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:735 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ చెల్లని నామము" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 +-#, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ అమర్చుటలో దోషము '%s': %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1556 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (చెల్లని యెన్కోడింగ్)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1747 ../gio/glocalfileoutputstream.c:803 +-#, c-format +-msgid "Error when getting information for file '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "వాదనలు:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "ఫైలు '%s' కొరకు సమాచారంను పొందుటలో దోషం: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1998 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "ఫైల్ వివరణి కొరకు సమాచారంను పొందుటలో దోషము: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2043 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (uint32 అనుకోబడినది)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2061 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (uint64 అనుకోబడినది)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2080 ../gio/glocalfileinfo.c:2099 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (బైట్ స్ట్రింగ్ అనుకోబడినది)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2134 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "సిమ్‌లింకుల నందు అనుమతులను అమర్చలేదు" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2150 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 ++#, c-format ++msgid "Error setting permissions: %s" ++msgstr "అనుమతులను అమర్చుటలో దోషము: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 ++#, c-format ++msgid "Error setting owner: %s" ++msgstr "యజమానిని అమర్చుటలో దోషము: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 ++msgid "symlink must be non-NULL" ++msgstr "సిమ్‌లింకు తప్పక NULL-కాకూడదు" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 ++#, c-format ++msgid "Error setting symlink: %s" ++msgstr "సింమ్‌లింకు అమర్చుటలో దోషము: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 ++msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++msgstr "సింమ్‌లింకు అమర్చుటలో దోషము: దస్త్రము సిమ్‌లింకు కాదు" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format +-msgid "Error setting permissions: %s" +-msgstr "అనుమతులను అమర్చుటలో దోషము: %s" ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2201 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format +-msgid "Error setting owner: %s" +-msgstr "యజమానిని అమర్చుటలో దోషము: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2224 +-msgid "symlink must be non-NULL" +-msgstr "సిమ్‌లింకు తప్పక NULL-కాకూడదు" ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2234 ../gio/glocalfileinfo.c:2253 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2264 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format +-msgid "Error setting symlink: %s" +-msgstr "సింమ్‌లింకు అమర్చుటలో దోషము: %s" ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2243 +-msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" +-msgstr "సింమ్‌లింకు అమర్చుటలో దోషము: దస్త్రము సిమ్‌లింకు కాదు" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "సవరణ లేదా యాక్సెస్ సమయం అమర్చుటలో దోషము: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2369 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "సవరణ లేదా యాక్సెస్ సమయం అమర్చుటలో దోషము: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2392 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "SELinux సందర్భం తప్పక NULL-కాకూడదు" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2407 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "SELinux ఈ సిస్టమ్‌పైన చేతనపరచ బడిలేదు" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "SELinux సందర్భం అమర్చుటలో దోషము: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2414 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" +-msgstr "SELinux ఈ సిస్టమ్‌పైన చేతనపరచ బడిలేదు" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2506 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "యాట్రిబ్యూట్ %sను అమర్చుట మద్దతీయుటలేదు" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:694 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "దస్త్రము నుండి చదువుటలో దోషము: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1002 +-#, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "దస్త్రముకు చూడుటలో దోషము: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:246 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:340 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "దస్త్రము మూయుటలో దోషము: %s" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:145 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "దస్త్రముకు చూడుటలో దోషము: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "అప్రమేయ స్థానిక దస్త్రపు మానిటర్ రకమును కనుగొనలేక పోయింది" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:194 ../gio/glocalfileoutputstream.c:226 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:715 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "దస్త్రముకు వ్రాయుటలో దోషము: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:273 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "పాత బ్యాకప్ లింకును తొలగించుటలో దోషము: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:287 ../gio/glocalfileoutputstream.c:300 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "బ్యాకప్ నకలును సృష్టించుటలో దోషము: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:318 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "తాత్కాలిక దస్త్రమును పునఃనామకరణ చేయుటలో దోషము: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1053 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "దస్త్రమును ట్రంకేట్‌ చేయుటలో దోషము: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:555 ../gio/glocalfileoutputstream.c:785 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1034 ../gio/gsubprocess.c:360 +-#, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "దస్త్రము '%s'ను తెరువుటలో దోషము: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:816 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "లక్ష్యపు దస్త్రము వొక డైరెక్టరీ" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:821 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "లక్ష్యపు దస్త్రము వొక సాదారణ దస్త్రముకాదు" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "ఆ దస్త్రము బహిర్గతముగా మార్చబడినది" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1018 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "పాత దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషము: %s" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:471 ../gio/gmemoryoutputstream.c:771 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "చెల్లని GSeekType పంపిణీచేయబడింది" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:481 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "చెల్లని యెదురుచూపు అభ్యర్ధన" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:505 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "GMemoryInputStreamను కుదించ లేము" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:565 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "మెమోరీ అవుట్‌పుట్ స్ట్రీమ్ పునఃపరిమాణము చేయలేము" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:581 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "మెమోరీ అవుట్‌పుట్ స్ట్రీమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుటలో విఫలమైంది" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +-msgstr "" +-"వ్రైట్ ప్రాసెస్ అవసరం మెమరీ పరిమాణాన్ని అందుబాటులో కంటే పెద్దదిచిరునామా స్థలం" ++msgstr "వ్రైట్ ప్రాసెస్ అవసరం మెమరీ పరిమాణాన్ని అందుబాటులో కంటే పెద్దదిచిరునామా స్థలం" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:781 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "కోరుకుంటారు అభ్యర్థించిన స్ట్రీమ్ ప్రారంభంలో ముందు" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:796 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "స్ట్రీమ్ ముగింపు దాటి కోరుకుంటారు అభ్యర్థించిన" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:393 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#: ../gio/gmount.c:400 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "మౌంట్ తెరవండి అమలు లేదు " + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:469 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../gio/gmount.c:476 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "మౌంట్ నిష్క్రమణను అభివృద్ది చేయుటలేదు" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:547 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++#: ../gio/gmount.c:554 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "అన్‌మౌంట్ లేదా ఆపరేషన్_తో_అన్‌మౌంట్‌ను మౌంటు అభివృద్ది పరచలేదు" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:632 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++#: ../gio/gmount.c:639 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "మౌంట్ బయటకుపంపు లేదా ఆపరేషన్‌తో_బయటకు_పంపును అభివృద్దిపరచుటలేదు" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:720 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../gio/gmount.c:727 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "మౌంట్ రీమౌంట్‌ను అభివృద్ది చేయుటలేదు" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:802 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++#: ../gio/gmount.c:809 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "సారము రకం ఊహింపును మౌంట్ అభివృద్దిచేయుటలేదు" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:889 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++#: ../gio/gmount.c:896 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "ఏకకాల సారము రకం ఊహింపును మౌంట్ అభివృద్ది చేయుటలేదు" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:338 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "హోస్టునామము '%s' కలిగివుంది '[' but not ']'" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:189 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:292 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "నెట్వర్కు చేరుకోవుట్లేదు" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:227 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:257 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "అతిథేయి చేరుకోవుటలేదు" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108 +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "నెట్వర్కు మానిటర్ సృష్టించలేక పోయింది: %s" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "నెట్వర్కు మానిటర్ సృష్టించలేక పోయింది:" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "నెట్వర్కు స్థితిని పొందలేక పోయింది: " + +-#: ../gio/goutputstream.c:209 ../gio/goutputstream.c:550 +-msgid "Output stream doesn't implement write" ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++#, fuzzy ++msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "అవుట్‌పుట్ స్ట్రీమ్ వ్రాయుటను అభివృద్దిచేయుటలేదు" + +-#: ../gio/goutputstream.c:511 ../gio/goutputstream.c:1028 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "మూల స్ట్రీమ్ యిప్పటికే మూయబడివుంది" + +-#: ../gio/gresolver.c:320 ../gio/gthreadedresolver.c:116 +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:126 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "'%s' పరిష్కరించుటలో దోషము: %s" + +-#: ../gio/gresource.c:291 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556 +-#: ../gio/gresource.c:677 ../gio/gresource.c:746 ../gio/gresource.c:807 +-#: ../gio/gresource.c:887 ../gio/gresourcefile.c:452 +-#: ../gio/gresourcefile.c:553 ../gio/gresourcefile.c:655 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' does not exist" ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "ఇన్‌పుట్ స్ట్రీమ్ చదువుటను అభివృద్ది చేయుటలేదు" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "చెల్లని దస్త్రనామము" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "'%s' వద్ద వనరు లేదు" + +-#: ../gio/gresource.c:456 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' failed to decompress" ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "'%s' వద్ద వనరు డీకంప్రెస్ అగుటకు విఫలమైంది" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:651 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' is not a directory" ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "'%s' వద్దగల వనరు డైరెక్టరీ కాదు" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:859 +-msgid "Input stream doesn't implement seek" ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "ఇన్‌పుట్ స్ట్రీమ్ సీక్‌ను అభివృద్ది చేయుటలేదు" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:491 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "జాబితా విభాగాలు వనరులను elf ఫైలునందు కలిగివున్నాయి" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -2303,16 +3665,16 @@ msgstr "" + "విభాగము యీయబడితే, ఈ విభాగము నందలి వనరులు మాత్రమే జాబితాచేయి\n" + "పాత్ యీయబడితే, సరిపోలిన వనరులను మాత్రమే జాబితాచేయి" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:500 ../gio/gresource-tool.c:510 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "FILE [PATH]" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:501 ../gio/gresource-tool.c:511 +-#: ../gio/gresource-tool.c:518 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "విభాగము" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:506 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -2324,18 +3686,19 @@ msgstr "" + "పాత్ యీయబడితే, సరిపోలిన వనరులను మాత్రమే జాబితాచేయి\n" + "వివరాలు విభాగము, పరిమాణం మరియు కంప్రెషన్ ను కలిగివుండును" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:516 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "వనరు ఫైలును stdout పైనకు తెమ్ము" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:517 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "ఫైల్ పాత్" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:531 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++#, fuzzy + msgid "" + "Usage:\n" +-" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" + "\n" + "Commands:\n" + " help Show this information\n" +@@ -2344,7 +3707,7 @@ msgid "" + " details List resources with details\n" + " extract Extract a resource\n" + "\n" +-"Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "వాడుక:\n" +@@ -2360,7 +3723,7 @@ msgstr "" + "విశదీకృత సహాయం కొరకు 'gresource help COMMAND' వుపయోగించు.\n" + "\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:545 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -2375,19 +3738,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:552 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " SECTION ఒక (ఐచ్చిక) elf విభాగం పేరు\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:556 ../gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr "కమాండ్ (ఐచ్ఛిక) ఆదేశం వివరించటానికి \n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:562 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " FILE ఒక elf ఫైలు (ఒక బైనరీ ఫైలు లేదా భాగస్వామ్య లైబ్రరీ)\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -2395,35 +3758,36 @@ msgstr "" + " FILE ఒక elf ఫైలు (ఒక బైనరీ లేదా భాగస్వామ్య లైబ్రరీ)\n" + " లేదా కంపైల్డ్ వనరు ఫైలు\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:569 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[PATH]" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:571 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " PATH ఒక (ఐచ్చిక) వనరు పాత్ (బహుశా పాక్షిక)\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:572 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "PATH" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " PATH ఒక వనరు పాత్\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "కాదు అలాంటి పథకం '%s' \n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:57 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "స్కీమ '%s' relocatable కాదు (మార్గం పేర్కొన్న ఉండకూడదు) \n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:78 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "స్కీమ '%s' relocatable (మార్గం తప్పక) ఉంది\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:92 +@@ -2446,39 +3810,38 @@ msgstr "పాత్ ఒక స్లాష్ (/) తో అంతం చేయ + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "పాత్ రెండు సమీప slashes (/ /) ఉండకూడదు\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:477 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 + #, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "యివ్వబడిన విలువ చెల్లుబాటు అయ్యే పరిధి బయట ఉంది\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:484 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 + #, c-format +-#| msgid "Key %s is not writable\n" + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "కీ వ్రాయదగది కాదు\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:520 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "వ్యవస్థాపిత (non-relocatable) స్కీమాస్ జాబితా" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:526 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "ఇన్స్టాల్ relocatable స్కీమాస్ జాబితా" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:532 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "స్కీమ లో కీలను జాబితా" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 ../gio/gsettings-tool.c:539 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "షెడ్యూల్ [: PATH]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:538 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "స్కీమ పిల్లలకు జాబితా" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:544 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -2486,44 +3849,50 @@ msgstr "" + "జాబితా కీలు మరియు విలువలు, పునరావృతంగా \n" + "సంఖ్య స్కీమ ఇవ్వబడుతుంది ఒకవేళ అన్ని కీలను జాబితా\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:546 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[చార్ట్ [: PATH]]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "కీ విలువ పొందండి" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 ../gio/gsettings-tool.c:582 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "షెడ్యూల్ [: PATH] KEY" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "కీ కోసం చెల్లుబాటు అయ్యే విలువలు పరిధి విచారిస్తారు" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++#, fuzzy ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "కీ కోసం చెల్లుబాటు అయ్యే విలువలు పరిధి విచారిస్తారు" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "VALUE కీ యొక్క విలువ అమర్చు" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:564 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "స్కీమ [: PATH] KEY VALUE" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:569 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "దాని సాధారణ విలువ కీ రీసెట్" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:575 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "స్కీమ వారి లకు అన్ని కీలను రీసెట్" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:581 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "KEY రైటబుల్ ఉంటే తనిఖీ" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:587 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -2533,36 +3902,16 @@ msgstr "" + "ఏ KEY పేర్కొన్న ఉంటే, స్కీమ అన్ని కీలను మానిటర్.\n" + "వాడుక ^ సి పర్యవేక్షణ ఆపడానికి.\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:590 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:602 +-#| msgid "" +-#| "Usage:\n" +-#| " gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" +-#| "\n" +-#| "Commands:\n" +-#| " help Show this information\n" +-#| " list-schemas List installed schemas\n" +-#| " list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +-#| " list-keys List keys in a schema\n" +-#| " list-children List children of a schema\n" +-#| " list-recursively List keys and values, recursively\n" +-#| " range Queries the range of a key\n" +-#| " get Get the value of a key\n" +-#| " set Set the value of a key\n" +-#| " reset Reset the value of a key\n" +-#| " reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +-#| " writable Check if a key is writable\n" +-#| " monitor Watch for changes\n" +-#| "\n" +-#| "Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +-#| "\n" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++#, fuzzy + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +-" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" + "\n" + "Commands:\n" + " help Show this information\n" +@@ -2572,6 +3921,7 @@ msgid "" + " list-children List children of a schema\n" + " list-recursively List keys and values, recursively\n" + " range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" + " get Get the value of a key\n" + " set Set the value of a key\n" + " reset Reset the value of a key\n" +@@ -2579,7 +3929,7 @@ msgid "" + " writable Check if a key is writable\n" + " monitor Watch for changes\n" + "\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "వాడుక:\n" +@@ -2604,7 +3954,7 @@ msgstr "" + "విశదీకృత సహాయం కొరకు 'gsettings help COMMAND' వుపయోగించు.\n" + "\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:625 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -2619,11 +3969,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:631 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " SCHEMADIR అదనపు స్కీమాలను అన్వేషించుటకు వొక డైరక్టరీ\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:639 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -2631,495 +3981,587 @@ msgstr "" + " స్కీమ యొక్క పథకం పేరు\n" + " PATH మార్గం, relocatable స్కీమాస్ కోసం \n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:644 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr "స్కీమ లోపల కీ (ఆప్షనల్) కీలక \n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr "స్కీమ లోపల KEY కీలక \n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr "అమర్చవలసిన విలువ VALUE\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:707 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "%s నుండి స్కీమాలను లోడు చేయలేదు: %s\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:769 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "ఏ స్కీమ ఫైళ్లు దొరకలేదు:" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 + #, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "ఖాళీ స్కీమ పేరు ఇవ్వబడింది \n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:798 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "'%s' వంటి కీ లేదు\n" + +-#: ../gio/gsocket.c:266 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "చెల్లని సాకెట్, సిద్దపరచలేదు" + +-#: ../gio/gsocket.c:273 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "చెల్లని సాకెట్, దీని కారణంగా సద్దీకరణ విఫలమైంది: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:281 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "సాకెట్ యిప్పటికే మూయబడింది" + +-#: ../gio/gsocket.c:296 ../gio/gsocket.c:3618 ../gio/gsocket.c:3673 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "సాకెట్ I / O సమయం ముగిసింది" + +-#: ../gio/gsocket.c:443 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "fd నుండి GSocket సృష్టిస్తోంది: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:471 ../gio/gsocket.c:525 ../gio/gsocket.c:532 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "సాకెట్‌ను సృష్టించలేక పోయింది: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:525 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "అపరిచిత కుటుంబం తెలుపబడింది" + +-#: ../gio/gsocket.c:532 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "తెలియని ప్రోటోకాల్ తెలుపబడింది" + +-#: ../gio/gsocket.c:1722 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "స్థానిక చిరునామాను పొందలేక పోయింది: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1765 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "దూరస్థ చిరునామాను పొందలేక పోయింది: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1826 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "%s వినలేక పోయింది" + +-#: ../gio/gsocket.c:1925 +-#, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "చిరునామాకు బందనం అగుటలో దోషము: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2037 ../gio/gsocket.c:2074 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "మల్టీకాస్ట్ సమూహంకు జేరుటలో దోషం: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2038 ../gio/gsocket.c:2075 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "మల్టీకాస్ట్ సమూహంకు వదులుటలో దోషం: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2039 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "వనరు-ప్రత్యేక మల్టీకాస్ట్ కొరకు తోడ్పాటులేదు" + +-#: ../gio/gsocket.c:2261 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++#, fuzzy ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "మద్దతీయని సాకెట్ చిరునామా" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++#, fuzzy ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "వనరు-ప్రత్యేక మల్టీకాస్ట్ కొరకు తోడ్పాటులేదు" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++#, fuzzy ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "వనరు-ప్రత్యేక మల్టీకాస్ట్ కొరకు తోడ్పాటులేదు" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "అనుసంధానమును ఆమోదించుటలో దోషము: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2382 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "అనుసంధానము పురోగతిలోవుంది" + +-#: ../gio/gsocket.c:2432 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "వాయిదావున్న దోషమును పొందలేక పోయింది:" + +-#: ../gio/gsocket.c:2633 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "డాటా స్వీకరించుటలో దోషము: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2811 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "డాటా పంపుటలో దోషము: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2925 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "మూసివేతను కరంటు ప్లగ్గు పెట్టే చోటు సాధ్యం కాదు:%s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3004 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "సాకెట్ మూయుటలో దోషము: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3611 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "సాకెట్ పరిస్థితి కోరకు వేచివుంది: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3897 ../gio/gsocket.c:3978 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "సందేశమును పంపుటలో దోషము: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "సందేశమును పంపుటలో దోషము: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3922 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "విండోస్ నందు GSocketControlMessage తోడ్పాటులేదు" + +-#: ../gio/gsocket.c:4259 ../gio/gsocket.c:4394 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "సందేశమును స్వీకరించుటలో దోషము: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4516 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format +-#| msgid "Unable to create socket: %s" + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "సాకెట్‌ను క్రెడెన్షియల్స్ చదువలేక పోయింది: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4525 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "g(_s)తోర్ర_get_credentials ఈ OS కోసం అమలు కాలేదు" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:176 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "ప్రోక్సీ సేవిక %sకు అనుసంధానం కాలేకపోయింది: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:190 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "%s కు అనుసంధానం కాలేక పోయింది: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "అనుసంధానం కాలేక పోయింది: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1603 +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "అనుసంధానమునందు తెలియని దోషము" +- +-#: ../gio/gsocketclient.c:1082 ../gio/gsocketclient.c:1538 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "TCP-కాని అనుసంధానంలో ప్రోక్సీయింగ్ తోడ్పాటులేదు." + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1108 ../gio/gsocketclient.c:1559 +-#, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "ప్రాక్సీ ప్రోటోకాల్ '%s' మద్దతు లేదు." + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:188 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "లిజనర్ యిప్పటికే మూసివేయబడింది" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:234 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "జతచేసిన సాకెట్ మూయబడింది" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118 +-#, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 IPv6 చిరునామా '%s' మద్దతు ఇవ్వదు" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "SOCKSv4 నిబందన కొరకు వాడుకరిపేరు మరీ పొడవుగా వుంది" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol" ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "అతిథేయిపేరు '%s' అనునది SOCKSv4 నిబందనకు మరీ పొడవుగా వుంది" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "సేవిక ఒక SOCKSv4 ప్రాక్సీ సర్వర్ కాదు." + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "SOCKSv4 సర్వర్ ద్వారా అనుసంధానము తిరస్కరించబడింది" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:334 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "సేవిక ఒక SOCKSv5 ప్రాక్సీ సర్వర్ కాదు." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:167 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "SOCKSv5 ప్రాక్సీ ప్రమాణీకరణ అవసరం." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:177 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "SOCKSv5 ప్రాక్సీ ద్వారా మద్దతు లేని ఒక ప్రామాణిక పద్ధతిని అవసరంGlib." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:206 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "SOCKSv5 నిబందనకు వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం మరీ పొడవుగా వుంది." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:236 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "SOCKSv5 ప్రమాణీకరణ వర్డ్ కారణంగా విఫలమైంది" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:286 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol" ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "అతిథేయిపేరు '%s' అనునది SOCKSv5 నిబందనకు మరీ పొడవుగా వుంది" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:348 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "SOCKSv5 ప్రాక్సీ సర్వర్ తెలియని చిరునామా రకం ఉపయోగిస్తుంది." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:355 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "అంతర్గత SOCKSv5 ప్రాక్సీ సర్వర్ లోపం." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:361 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "Ruleset ద్వారా SOCKSv5 అనుసంధానము అనుమతి లేదు." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:368 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "SOCKSv5 సర్వర్ ద్వారా అందుబాటులో లేదు హోస్ట్ చేయండి." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:374 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "SOCKSv5 ప్రాక్సీ ద్వారా వర్క్ అందుబాటు లేదు." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:380 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "అనుసంధానము SOCKSv5 ప్రాక్సీ ద్వారా నిరాకరించారు." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:386 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++#, fuzzy ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "SOCKSv5 ప్రాక్సీ 'అనుసంధానిస్తాయి' ఆదేశాన్ని మద్దతు ఇవ్వదు." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:392 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "SOCKSv5 ప్రాక్సీ చిరునామా రకం అందించిన మద్దతు ఇవ్వదు." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:398 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "తెలియని SOCKSv5 ప్రాక్సీ లోపం." + +-#: ../gio/gthemedicon.c:518 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr " (%s) శిశు కార్యం తో తెలియచేయుటకు పైప్ ను సృష్టించుటలో విఫలమైనావు " ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "సీక్ స్ట్రీమ్‌పైన మద్దతీయుటలేదు" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "GThemedIcon ఎన్కోడింగుయొక్క వర్షన్ %dను సంభాలించలేదు" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:118 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "చెల్లే చిరునామా కనబడలేదు" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:211 +-#, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "వ్యతిరేక-పరిష్కారములో దోషము '%s': %s" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:546 ../gio/gthreadedresolver.c:626 +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:724 ../gio/gthreadedresolver.c:774 ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format +-msgid "No DNS record of the requested type for '%s'" ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "'%s' కోసం అభ్యర్ధన రకం సంఖ్య DNS రికార్డు " + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:551 ../gio/gthreadedresolver.c:729 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "తాత్కాలికంగా '%s' పరిష్కరించలేదు" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:556 ../gio/gthreadedresolver.c:734 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "%s పరిష్కరించుటలో దోషము" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:247 +-msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" +-msgstr "PEM-encoded వ్యక్తిగత కీను డీక్రిప్టు చేయలేదు" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:252 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "ఏవీ దొరకలేదు pem-కోడ్ అయిన ప్రైవేట్ కీ" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:262 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "PEM-encoded వ్యక్తిగత కీను డీక్రిప్టు చేయలేదు" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "Pem-కోడ్ అయిన ప్రైవేట్ కీ అన్వయించడం సాధ్యం కాదు" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:287 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "ఏవీ దొరకలేదు pem-కోడ్ అయిన సర్టిఫికేట్" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:296 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "Pem-కోడ్ అయిన సర్టిఫికేట్ అన్వయించడం సాధ్యం కాదు" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:111 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +-msgstr "" +-"ఈ మీ ఆక్సెస్ ముందు సరిగ్గా పాస్వర్డ్ను ఎంటర్ చివరి అవకాశం ఉందిలాక్ " +-"చేయబడుతుంది." ++msgstr "ఈ మీ ఆక్సెస్ ముందు సరిగ్గా పాస్వర్డ్ను ఎంటర్ చివరి అవకాశం ఉందిలాక్ చేయబడుతుంది." + +-#: ../gio/gtlspassword.c:113 ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." +-msgstr "" +-"ఎంటర్ అనేక వర్డ్ ఉన్నాయి, మరియు మీ ఆక్సెస్ లాక్ చేయబడుతుందిమరింత వైఫల్యాలు " +-"తర్వాత బయటకు." ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." ++msgstr "ఎంటర్ అనేక వర్డ్ ఉన్నాయి, మరియు మీ ఆక్సెస్ లాక్ చేయబడుతుందిమరింత వైఫల్యాలు తర్వాత బయటకు." + +-#: ../gio/gtlspassword.c:115 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "నమోదు చేసిన పాస్ వర్డ్ సరియైనది కాదు." + +-#: ../gio/gunixconnection.c:159 ../gio/gunixconnection.c:554 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "యాట్రిబ్యూట్ %sను అమర్చుట మద్దతీయుటలేదు" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "1 నింయంత్రణ సందేశము అనుకొంది, %d పొందింది" + msgstr[1] "1 నింయంత్రణ సందేశము అనుకొంది, %d పొందింది" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:175 ../gio/gunixconnection.c:566 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "ఊహించని యాన్సిల్లరి డాటా రకము" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:193 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "ఒక fd ఊహించినది, అయితే %d పొందింది\n" + msgstr[1] "ఒక fd ఊహించినది, అయితే %d పొందింది\n" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:212 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "చెల్లని fd స్వీకరించినది" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:348 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "URIలు మద్దతీయుటలేదు" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "ఆధారాలను పంపడంలో లోపం:" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:496 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" +-msgstr "" +-" SO(_P) పాస్క్రెడ్ ఉంటే తనిఖీ చేసేటప్పుడు లోపం సాకెట్ %s: కోసం ఉపయోగించ బడింది" ++msgstr " SO(_P) పాస్క్రెడ్ ఉంటే తనిఖీ చేసేటప్పుడు లోపం సాకెట్ %s: కోసం ఉపయోగించ బడింది" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:511 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "లోపం ఎనేబుల్ SO_PASSCRED:%s" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:540 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" +-msgstr "" +-"ఆధారాలను అందుకోవటానికి ఒకే బైట్ చదువు కానీ సున్నా బైట్లు చదవడానికి " +-"ఎక్స్పెక్టింగ్" ++msgstr "ఆధారాలను అందుకోవటానికి ఒకే బైట్ చదువు కానీ సున్నా బైట్లు చదవడానికి ఎక్స్పెక్టింగ్" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:580 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "నియంత్రణ సందేశం వస్తుందని వాళ్ళకు, కానీ%d సంపాదించుకున్నారు" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:604 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "SO_PASSCRED నిలిపివేసిన లోపం అయితే:%s" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:370 ../gio/gunixinputstream.c:391 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "ఫైలు వివరిణి నుండి చదువుటలో దోషం: %s" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:424 ../gio/gunixoutputstream.c:410 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "ఫైల్ వివరిణిని మూయుటలో దోషం: %s" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:2054 ../gio/gunixmounts.c:2107 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ రూట్" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:356 ../gio/gunixoutputstream.c:377 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "ఫైల్ వివరిణికి వ్రాయుటలో దోషం: %s" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:232 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" +-msgstr "" +-"ఆబ్‌స్ట్రాక్టు యునిక్సు డొమైన్ సాకెట్ చిరునామాలకు ఈ సిస్టమ్ నందు తోడ్పాటులేదు" ++msgstr "ఆబ్‌స్ట్రాక్టు యునిక్సు డొమైన్ సాకెట్ చిరునామాలకు ఈ సిస్టమ్ నందు తోడ్పాటులేదు" + +-#: ../gio/gvolume.c:437 +-msgid "volume doesn't implement eject" ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "వాల్యూమ్ నిష్క్రమణిని అభివృద్ది చేయలేదు" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:514 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" +-msgstr "" +-"బయటకుపంపు లేదా ఆపరేషన్_తో_బయటకుపంపు అనుదానిని వాల్యూమ్ అభివృద్ది పరచుటలేదు" +- +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:274 +-msgid "Can't find application" +-msgstr "అనువర్తనమును కనుగొన లేదు" ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "బయటకుపంపు లేదా ఆపరేషన్_తో_బయటకుపంపు అనుదానిని వాల్యూమ్ అభివృద్ది పరచుటలేదు" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:306 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 + #, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "అనువర్తనంను ఆరంభించుటలో దోషము: %s" +- +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:342 +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "URIలు మద్దతీయుటలేదు" +- +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:364 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "win32 నందు సహసంభంద మార్పులు మద్దతీయుటలేదు" ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:376 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "win32 నందు సహసంభంద సృష్టీకరణ మద్దతీయుటలేదు" ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:344 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "%s: అదుపు చేయగ వచ్చిన చదవడంలో లోపం" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:388 ../gio/gwin32outputstream.c:375 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "హ్యాండిల్ మూయుటలో దోషము: %s" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:331 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "హ్యాండిల్ వ్రాయుటలో దోషము: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "మెమోరీ అయిపోయింది" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "అంతర్గత దోషము: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "మరింత ఇన్పుట్ అవసరం" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "చెల్లని కుదించబడిన డేటా" + +@@ -3148,1557 +4590,2097 @@ msgstr "ఒక dbus సేవను నడుపుము" + msgid "Wrong args\n" + msgstr "తప్పు args\n" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:755 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr " ఫైలు '%s': %s తెరుచుటలో విఫలమైనారు" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "నెట్వర్కు మానిటర్ సృష్టించలేక పోయింది: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 + #, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" +-msgstr "మూలకం '%2$s'కు అనుకోని యాట్రిబ్యూట్ '%1$s'" ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:766 ../glib/gbookmarkfile.c:837 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:847 ../glib/gbookmarkfile.c:954 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "లోపం అన్వయ పారామితి %d: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "ఫైలు %s చదువుటలో దోషం: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 + #, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" +-msgstr "మూలకం '%2$s'యొక్క యాట్రిబ్యూట్ '%1$s' కనబడలేదు" ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1124 ../glib/gbookmarkfile.c:1189 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1253 ../glib/gbookmarkfile.c:1263 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" +-msgstr "అనుకోని టాగ్ '%s', అనుకున్న టాగ్ '%s'" ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "సహాయ ఇచ్ఛాపూర్వకాలన్నింటని చూపించుట" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "(%s) ఫోర్క్ విఫలమయినది " + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1163 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1231 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr " '%s' దస్త్రమును సృష్టించుటలో విఫలమయినావు. :%s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr " '%s' దస్త్రమును సృష్టించుటలో విఫలమయినావు. :%s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "తాత్కాలిక ఫైలు సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr " ఫైలు '%s': %s నుండి చదువుటలో విఫలమైనారు" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgstr "మూలకం '%2$s'కు అనుకోని యాట్రిబ్యూట్ '%1$s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "మూలకం '%2$s'యొక్క యాట్రిబ్యూట్ '%1$s' కనబడలేదు" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" ++msgstr "అనుకోని టాగ్ '%s', అనుకున్న టాగ్ '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "అనుకోని టాగ్ '%s' దీని లోపల '%s'" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1756 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "డాటా dirsనందు యెటువంటి విలువైన పుస్తకగుర్తు దస్త్రము కనబడలేదు" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1957 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "URI '%s'కు యిప్పటికే ఒక పుస్తకగుర్తు వుంది" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2003 ../glib/gbookmarkfile.c:2161 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2246 ../glib/gbookmarkfile.c:2326 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2411 ../glib/gbookmarkfile.c:2494 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2572 ../glib/gbookmarkfile.c:2651 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2693 ../glib/gbookmarkfile.c:2790 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2910 ../glib/gbookmarkfile.c:3100 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3176 ../glib/gbookmarkfile.c:3344 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3433 ../glib/gbookmarkfile.c:3522 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3638 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "URI '%s'కొరకు యెటువంటి పుస్తకగుర్తు కనబడలేదు" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2335 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI '%s'కొరకు పుస్తకగుర్తునందు యెటువంటి MIME రకము నిర్వచించలేదు" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2420 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI '%s'కొరకు పుస్తుకగుర్తునందు యెటువంటి వ్యక్తిగత జెండా నిర్వచించలేదు" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2799 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI '%s'కొరకు పుస్తకగుర్తునందు యెటువంటి సమూహములు అమర్చలేదు" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3197 ../glib/gbookmarkfile.c:3354 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "ఎటువంటి అనువర్తనము '%s' నామముతో పుస్తకగుర్తును '%s'కొరకు నమోదుచేయలేదు" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3377 +-#, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "exec వరుస '%s'ను URI '%s'తో పొడిగించుటకు విఫలమైంది" + +-#: ../glib/gconvert.c:477 ../glib/gutf8.c:833 ../glib/gutf8.c:1044 +-#: ../glib/gutf8.c:1181 ../glib/gutf8.c:1285 ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "పరివర్తన ఎగుబడి వరుస నిస్సారము " ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "చివరి ఎగుబడి నందు పాక్షికముగా అక్షర క్రమము కలదు." + +-#: ../glib/gconvert.c:742 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "ఫాల్ బ్యాక్ '%s' ను '%s'" + +-#: ../glib/gconvert.c:1566 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +-msgstr "\"ఫైలు\" యోచనను ఉపయోగించిన యుఆర్ఐ '%s' సంపూర్ణమైన యుఆర్ఐ కాదు" ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "ఎగుబడి బైట్ క్రమంను పరివర్తించుట నిస్సారమగును" + +-#: ../glib/gconvert.c:1576 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgstr "స్థానిక యుఆర్ఐ '%s' '#' ను కలుపుకొనియండలెదు " ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "ఎగుబడి బైట్ క్రమంను పరివర్తించుట నిస్సారమగును" + +-#: ../glib/gconvert.c:1593 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "\"ఫైలు\" యోచనను ఉపయోగించిన యుఆర్ఐ '%s' సంపూర్ణమైన యుఆర్ఐ కాదు" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr " '%s' యుఆర్ఐ నిస్సారము" + +-#: ../glib/gconvert.c:1605 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "ఆతిథ్య నామం యొక్క యుఆర్ఐ '%s' నిస్సారము" + +-#: ../glib/gconvert.c:1621 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "యుఆర్ఐ '%s' నిస్సారమైన ఎస్కేప్ అక్షరాలు కలిగియున్నాయి." + +-#: ../glib/gconvert.c:1716 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr " '%s' త్రోవ నామం సరిఐనది కాదు." + +-#: ../glib/gconvert.c:1726 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "నిస్సారమైన ఆతిథ్య నామము" +- +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:201 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" +-msgstr "ఉ." +- +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:203 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" +-msgstr "సా." +- + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:206 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:209 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%m/%d/%y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:212 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:215 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p" + +-#: ../glib/gdatetime.c:228 ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "జనవరి" + +-#: ../glib/gdatetime.c:230 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "ఫిబ్రవరి" + +-#: ../glib/gdatetime.c:232 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "మార్చి" + +-#: ../glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "ఏప్రిల్" + +-#: ../glib/gdatetime.c:236 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "మే" + +-#: ../glib/gdatetime.c:238 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "జూన్" + +-#: ../glib/gdatetime.c:240 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "జూలై" + +-#: ../glib/gdatetime.c:242 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "ఆగష్టు" + +-#: ../glib/gdatetime.c:244 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "సెప్టెంబరు" + +-#: ../glib/gdatetime.c:246 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "అక్టోబరు" + +-#: ../glib/gdatetime.c:248 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "నవంబరు" + +-#: ../glib/gdatetime.c:250 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "డిసెంబరు" + +-#: ../glib/gdatetime.c:265 ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "జనవరి" + +-#: ../glib/gdatetime.c:267 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "ఫిబ్రవరి" + +-#: ../glib/gdatetime.c:269 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "మార్చి" + +-#: ../glib/gdatetime.c:271 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "ఏప్రిల్" + +-#: ../glib/gdatetime.c:273 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "మే" + +-#: ../glib/gdatetime.c:275 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "జూన్" + +-#: ../glib/gdatetime.c:277 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "జూలై" + +-#: ../glib/gdatetime.c:279 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "ఆగష్టు" + +-#: ../glib/gdatetime.c:281 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "సెప్టెంబరు" + +-#: ../glib/gdatetime.c:283 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "అక్టోబరు" + +-#: ../glib/gdatetime.c:285 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "నవంబరు" + +-#: ../glib/gdatetime.c:287 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "డిసెంబరు" + +-#: ../glib/gdatetime.c:302 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "సోమవారం" + +-#: ../glib/gdatetime.c:304 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "మంగళవారం" + +-#: ../glib/gdatetime.c:306 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "బుధవారం" + +-#: ../glib/gdatetime.c:308 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "గురువారం" + +-#: ../glib/gdatetime.c:310 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "శుక్రవారం" + +-#: ../glib/gdatetime.c:312 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "శనివారం" + +-#: ../glib/gdatetime.c:314 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "ఆదివారం" + +-#: ../glib/gdatetime.c:329 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "సోమ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:331 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "మంగళ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:333 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "బుధ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:335 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "గురు" + +-#: ../glib/gdatetime.c:337 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "శుక్ర" + +-#: ../glib/gdatetime.c:339 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "శని" + +-#: ../glib/gdatetime.c:341 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "ఆది" + +-#: ../glib/gdir.c:155 +-#, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" +-msgstr " వివరణ తెరచుటలో దోషం '%s': %s" ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "జనవరి" + +-#: ../glib/gfileutils.c:700 ../glib/gfileutils.c:792 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\"" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgstr[0] "%lu బైటుని ఫైలు \"%s\" చదువుటకు ఇవ్వలేము" +-msgstr[1] "%lu బైట్లని ఫైలు \"%s\" చదువుటకు ఇవ్వలేము" ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "ఫిబ్రవరి" + +-#: ../glib/gfileutils.c:717 +-#, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "ఫైలు '%s': %s చదువుటలో దోషం" ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "మార్చి" + +-#: ../glib/gfileutils.c:753 +-#, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "ఏప్రిల్" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "మే" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "జూన్" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "జూలై" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "ఆగష్టు" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "సెప్టెంబరు" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "అక్టోబరు" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "నవంబరు" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "డిసెంబరు" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "జనవరి" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "ఫిబ్రవరి" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "మార్చి" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "ఏప్రిల్" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "మే" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "జూన్" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "జూలై" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" ++msgstr "ఆగష్టు" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" ++msgstr "సెప్టెంబరు" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" ++msgstr "అక్టోబరు" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" ++msgstr "నవంబరు" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" ++msgstr "డిసెంబరు" ++ ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "ఉ." ++ ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "సా." ++ ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" ++msgstr " వివరణ తెరచుటలో దోషం '%s': %s" ++ ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "%lu బైటుని ఫైలు \"%s\" చదువుటకు ఇవ్వలేము" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "ఫైలు %s చదువుటలో దోషం: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File “%s” is too large" + msgstr "దస్త్రము \"%s\" చాలా పెద్దది" + +-#: ../glib/gfileutils.c:817 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr " ఫైలు '%s': %s నుండి చదువుటలో విఫలమైనారు" + +-#: ../glib/gfileutils.c:865 ../glib/gfileutils.c:937 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr " ఫైలు '%s': %s తెరుచుటలో విఫలమైనారు" + +-#: ../glib/gfileutils.c:877 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "దస్త్ర ఆపాదనలు విఫలమగును '%s': ఎఫ్ స్టాట్() విఫలమైనది: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:907 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "ఫైలు '%s' తెరుచుటలో విఫలమైనారు: ఎఫ్ డిఓపన్() విఫలమైనది: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 +-#, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" +-msgstr "" +-"దస్త్రమును '%s'నుండి '%s'కు పునఃనామకరణ చేయుటలో విఫలమైంది: g_rename() " +-"విఫలమైంది: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" ++msgstr "దస్త్రమును '%s'నుండి '%s'కు పునఃనామకరణ చేయుటలో విఫలమైంది: g_rename() విఫలమైంది: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1041 ../glib/gfileutils.c:1540 +-#, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr " '%s' దస్త్రమును సృష్టించుటలో విఫలమయినావు. :%s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "ఫైలు '%s'కు వ్రాయటలో విఫలమైంది: write() విఫలమైంది: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1068 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "ఫైలు '%s'కు వ్రాయటలో విఫలమైంది: write() విఫలమైంది: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1111 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "దస్త్రము '%s'కు వ్రాయటలో విఫలమైంది: fsync() విఫలమైంది:%s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1235 +-#, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr " '%s' దస్త్రమును సృష్టించుటలో విఫలమయినావు. :%s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "ఉన్న దస్త్రము '%s' తొలగించబడ లేకపోయింది: g_unlink() విఫలమైంది: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1506 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr " '%s' మాదిరి, '%s' కలిగియుండలెదు. " + +-#: ../glib/gfileutils.c:1519 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "మాదిరి '%s' XXXXXX కలిగిలేదు" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 +-#, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr " '%s' చిహ్న పూరితజోడి చదువుటలో విఫలమయినావు : %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2057 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "చిహ్న పూరితజోడి సహకరించలెదు. " +- +-#: ../glib/giochannel.c:1389 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "కన్వర్టర్‌ను '%s' నుండి '%s'కు తెరువలేకపోయింది: %s" + +-#: ../glib/giochannel.c:1734 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr " జి_ఐఓ_ఛానెల్_రీడ్_లైన్_స్ర్టింగ్ ముడి చదువు సాధ్యపడదు " + +-#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039 +-#: ../glib/giochannel.c:2126 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr " మిగిలిన దత్తాంశమును రీడ్ బఫర్ లో పరివర్తించలెము " + +-#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr " పూర్తికాని అక్షరాన్ని ప్రసార మార్గం ముగించును. " + +-#: ../glib/giochannel.c:1925 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "జి_ఐఓ_ఛానెల్_రీడ్_లైన్_ఎండ్ ముడి చదువు సాధ్యపడదు" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:719 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "శోధన dirsనందు విలువైన కీ దస్త్రము కనబడలేదు" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:755 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "క్రమబద్దమైన ఫైలు కాదు" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1155 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +-msgstr "" +-"ఏదైతే మీట-విలువలు , గ్రూప్ ,లేక వ్యాఖ్య కాదో అది మీట ఫైలులో లైన్ '%s' " +-"కలిగియున్నది" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" ++msgstr "ఏదైతే మీట-విలువలు , గ్రూప్ ,లేక వ్యాఖ్య కాదో అది మీట ఫైలులో లైన్ '%s' కలిగియున్నది" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1212 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "చెల్లని గ్రూప్ నామము : %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1234 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr " మీట ఫైలు సముదాయంతో ప్రారంభమవలెదు. " + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1260 +-#, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "చెల్లని కీ నామము :%s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1287 +-#, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr " మీట ఫైలు కలిగియున్న సంకేతరచన '%s' సహకరించదు " + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1530 ../glib/gkeyfile.c:1692 ../glib/gkeyfile.c:3072 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3138 ../glib/gkeyfile.c:3264 ../glib/gkeyfile.c:3397 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3539 ../glib/gkeyfile.c:3768 ../glib/gkeyfile.c:3835 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr " మీట ఫైలు సముదాయం '%s' ను కలిగియుండలేదు " + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1704 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" +-msgstr "మీట ఫైలు '%s' తాళంను కలిగియుండలేదు. " ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" ++msgstr "'%s' మీట ఫైలు యొక్క మీట ను గ్రూప్ '%s' లో కలిగియుండలేదు " + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1811 ../glib/gkeyfile.c:1927 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "'%s' మీట ఫైలు యొక్క మీటను కలిగియున్నది,దాని విలువ '%s' యుటిఫ్-8 " + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1831 ../glib/gkeyfile.c:1947 ../glib/gkeyfile.c:2316 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." +-msgstr "" +-"కీ దస్త్రము ఇంటర్‌ప్రీట్ కాలేనటువంటి విలువను కలిగివున్న కీ '%s'ను కలిగివుంది." ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." ++msgstr "కీ దస్త్రము ఇంటర్‌ప్రీట్ కాలేనటువంటి విలువను కలిగివున్న కీ '%s'ను కలిగివుంది." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2533 ../glib/gkeyfile.c:2901 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " + "interpreted." +-msgstr "" +-"'%s' కీను '%s' సమూహం నందు కలిగివున్న కీఫైలు యింటర్‌ప్రెట్ చేయలేని విలువను " +-"కలిగివుంది." ++msgstr "'%s' కీను '%s' సమూహం నందు కలిగివున్న కీఫైలు యింటర్‌ప్రెట్ చేయలేని విలువను కలిగివుంది." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2611 ../glib/gkeyfile.c:2688 +-#, c-format +-msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected" ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "కీ '%s' సమూహం '%s' నందు '%s' విలువను కలిగివుంది కాని %s కావాలి" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3087 ../glib/gkeyfile.c:3279 ../glib/gkeyfile.c:3846 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" +-msgstr "'%s' మీట ఫైలు యొక్క మీట ను గ్రూప్ '%s' లో కలిగియుండలేదు " +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:4078 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr " మీట ఫైలు గీత చివర ఎస్పేప్ అక్షరము కలదు" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4100 +-#, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr " '%s' మీట ఫైలు నిస్సారమైన ఎస్పేప్ వరుస కలదు " + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4242 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "'%s' విలువను సంఖ్య గా చదువుటకు సాధ్యపడదు." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4256 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "పూర్ణాంకం విలువ '%s' విస్రృతిలో లేదు" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4289 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "'%s' విలువను ఫ్లోట్ సంఖ్యగా చదువుటకు సాధ్యపడదు." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4313 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "%s' విలువను బులియన్ గా చదువుటకు సాధ్యపడదు." + +-#: ../glib/gmappedfile.c:129 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s" +-msgstr "" +-"'%s%s%s%s' ఫైలు యొక్క యాట్రిబ్యూట్లను పొందుటలో విఫలమైంది: fstat() విఫలమైంది: %" +-"s" ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "'%s%s%s%s' ఫైలు యొక్క యాట్రిబ్యూట్లను పొందుటలో విఫలమైంది: fstat() విఫలమైంది: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:195 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "%s%s%s%s కు మాప్ అగుటలో విఫలమైంది: mmap() విఫలమైంది: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:261 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "దస్త్రము '%s'ను తెరువుటలో విఫలమైంది: open() విఫలమైంది: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:398 ../glib/gmarkup.c:440 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "వరుస %d అక్షరము %d పై దోషము: " + +-#: ../glib/gmarkup.c:462 ../glib/gmarkup.c:545 +-#, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "నామమునందు చెల్లని UTF-8 ఎన్కోడెడ్ పాఠ్యము - చెల్లనిది '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:473 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name" ++#: ../glib/gmarkup.c:419 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి పేరు కాదు " + +-#: ../glib/gmarkup.c:489 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి పేరు కాదు: '%c'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:599 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "%d వరుసలో దోషం కలదు : %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:683 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:636 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" +-"అక్షరములో అంకె కలిగియున్నందువలన '%-.*s', పార్సింగ్ విఫలమైనది.దాదాపుగా అంక్య " +-"భారీగా ఉన్నది -నివేదన " ++"అక్షరములో అంకె కలిగియున్నందువలన '%-.*s', పార్సింగ్ విఫలమైనది.దాదాపుగా అంక్య భారీగా ఉన్నది -నివేదన " + "(ఉదాహరణకు : ê )" + +-#: ../glib/gmarkup.c:695 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " + "as &" + msgstr "" +-"అక్షర నివేదన సెమికోలన్ తో ముగియలేదు; దాదాపుగా యిది ఉపయెగించండి యాంపర్ సెండ్ " +-"అక్షరం తో ప్రారంభమవరాదు - " ++"అక్షర నివేదన సెమికోలన్ తో ముగియలేదు; దాదాపుగా యిది ఉపయెగించండి యాంపర్ సెండ్ అక్షరం తో ప్రారంభమవరాదు - " + "ఎస్సేప్ యాంపర్ సెండ్ యాజ్ &యాంప్ " + +-#: ../glib/gmarkup.c:721 +-#, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" ++#: ../glib/gmarkup.c:674 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "అక్షర నివేదన '%-.*s' అనుమతించబడిన అక్షరము ఎన్ కోడ్ అవ్వదు." + +-#: ../glib/gmarkup.c:759 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +-msgstr "" +-" ఖాశి వ్యష్టి '&;' చూడబడినది; వర్తించు వ్యష్టిలు: & " < > " +-"'" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" ++msgstr " ఖాశి వ్యష్టి '&;' చూడబడినది; వర్తించు వ్యష్టిలు: & " < > '" + +-#: ../glib/gmarkup.c:767 +-#, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "మూలకము నామము '%-.*s' తెలిసినది కాదు" + +-#: ../glib/gmarkup.c:772 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++#, fuzzy + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" +-" వ్యష్టి సెమికోలన్ తో పూర్తవలేదు; దాదాపుగా యాంపర్ సెండ్ ఉపయెగించవలెను " +-"అక్షరము దాదాపుగా -' ఎస్కేప్ " ++" వ్యష్టి సెమికోలన్ తో పూర్తవలేదు; దాదాపుగా యాంపర్ సెండ్ ఉపయెగించవలెను అక్షరము దాదాపుగా -' ఎస్కేప్ " + "యంపర్ సెండ్ యాజ్ &యాంప్;' తో ప్రారంభమవలేదు. " + +-#: ../glib/gmarkup.c:1178 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "పత్రం తప్పనిసరిగా ఒక మూలకంతో ప్రారంభమవలెను (ఉదా. <బుక్>)" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1218 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" + msgstr "" +-" '<' తో ప్రారంభమగు '%s' అనునది సరరిఐన అక్షరం కాదు ; యిది మూలక నామంతో " +-"ప్రారంభమవలేదు. " ++" '<' తో ప్రారంభమగు '%s' అనునది సరరిఐన అక్షరం కాదు ; యిది మూలక నామంతో ప్రారంభమవలేదు. " + +-#: ../glib/gmarkup.c:1260 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" + msgstr "బేసి అక్షరము '%s', ఖాళీ-మూలకపు టాగ్ '%s'ను ముగించుటకు '>' అనుకొనబడింది" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1341 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format ++msgid "Too many attributes in element “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "బేసి అక్షరము '%s', ఊహించిన '=' తర్వాత '%s' ఆపాదించు నామం '%s' మూలకం " + +-#: ../glib/gmarkup.c:1382 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " + "character in an attribute name" + msgstr "" +-"'%s' ఊహించిన బేసి అక్షరము '>' లేక '/' చివరి ర్రంభ బొందు అక్షరము మాలకం %sలేక " +-"ఇచ్చాపూర్వక " ++"'%s' ఊహించిన బేసి అక్షరము '>' లేక '/' చివరి ర్రంభ బొందు అక్షరము మాలకం %sలేక ఇచ్చాపూర్వక " + "ఆపాదన; దాదాపుగా ఆపాదన నామంలో అనర్హమైన అక్షరం ఉపమెగించినావు" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1426 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" +-"బేసి అక్షరము '%s', ఊహించిన తెరచిన క్వోట్ చిహ్నం తరాత ఇచ్చిన ఆపాదన విలువ '%s' " +-"మూతకము '%s'" ++"బేసి అక్షరము '%s', ఊహించిన తెరచిన క్వోట్ చిహ్నం తరాత ఇచ్చిన ఆపాదన విలువ '%s' మూతకము '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1559 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " ++"allowed character is “>”" + msgstr "" + "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " + "allowed character is '>'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1606 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr " '%s' మూలకం మూయబడినది, ప్రస్ధుతం ఏ మూలకము తెరచియుండలెదు " + + # ../glib/gmarkup.c:1588 +-#: ../glib/gmarkup.c:1615 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "'%s' మూలకం మూయబడినది, కాని ప్రస్ధుతం తెరువ బడిన మూలకం '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1768 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr " పత్రం ఖాలిగా ఉన్నది లేక ఒక వైట్ స్పేస్ కలిగి యున్నది. " + +-#: ../glib/gmarkup.c:1782 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "పత్రం చివర కోణ కుండలీకరణము'<' వెంటనె అనవసరముగా ముగింపు అయినది" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1790 ../glib/gmarkup.c:1835 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " + "element opened" + msgstr "" +-"మూలకములు ఇంకను తెరచియున్న పత్రం ఊహించని విధంగా అంతమైనది- '%s' చివరిది మూలకము " +-"తెరచబడినది" ++"మూలకములు ఇంకను తెరచియున్న పత్రం ఊహించని విధంగా అంతమైనది- '%s' చివరిది మూలకము తెరచబడినది" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " + "the tag <%s/>" + msgstr "" +-"పత్రం ఊహించని విధంగా అంతమైనది,మూసిన కోణకుండశికరణం అంతము చూచుటకు ఊహించబడినది " +-"బొందు <%s/>" ++"పత్రం ఊహించని విధంగా అంతమైనది,మూసిన కోణకుండశికరణం అంతము చూచుటకు ఊహించబడినది బొందు <%s/>" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1804 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr " పత్రం చివర ఊహించని మూలకనామం కలదు " + +-#: ../glib/gmarkup.c:1810 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "పత్రం చివర ఊహించని ఆపాదననామం కలదు" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1815 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "పత్రం చివర ఊహించని తెరచిన బొందు కలదు." + +-#: ../glib/gmarkup.c:1821 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" + msgstr "" +-" '=' చిహ్నము తర్వాత యాట్రిబ్యూట్ నామమును అనుసరిస్తూ యాట్రిబ్యూట్ విలువలేకుండా " +-"పత్రము అనుకోకుండా " ++" '=' చిహ్నము తర్వాత యాట్రిబ్యూట్ నామమును అనుసరిస్తూ యాట్రిబ్యూట్ విలువలేకుండా పత్రము అనుకోకుండా " + "ముగించబడింది." + +-#: ../glib/gmarkup.c:1828 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr " లోపల ఆపాదన విలువ ఉన్నపుడు పాఠం ఊహించకుండా ముగింపు అయినది " + +-#: ../glib/gmarkup.c:1844 +-#, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr " '%s'మూలకము యోక్క మూసిన బొందు ఊహించకుండా పాఠం ముగింపు అయినది " + +-#: ../glib/gmarkup.c:1850 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" ++msgstr " '%s'మూలకము యోక్క మూసిన బొందు ఊహించకుండా పాఠం ముగింపు అయినది " ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr " లోపల వ్యాఖ్య క్రమగతి ఆదేశం ఉండగా ఊహించకుండా పాఠం ముగింపు అయినది " + +-#: ../glib/goption.c:795 +-msgid "Usage:" +-msgstr "వినిమయం:" +- +-#: ../glib/goption.c:795 +-msgid "[OPTION...]" ++#: ../glib/goption.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "[OPTION…]" + msgstr "[ఇచ్చాపూర్వరకం...]" + +-#: ../glib/goption.c:911 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "సహాయ ఇచ్ఛాపూర్వకాలు:" + +-#: ../glib/goption.c:912 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "సహాయ ఇచ్ఛాపూర్వకాలను చూపించుట" + +-#: ../glib/goption.c:918 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "సహాయ ఇచ్ఛాపూర్వకాలన్నింటని చూపించుట" + +-#: ../glib/goption.c:980 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "కార్యక్షేత్ర ఇచ్ఛాపూర్వకాలు :" + +-#: ../glib/goption.c:1044 ../glib/goption.c:1114 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" ++#: ../glib/goption.c:904 ++#, fuzzy ++msgid "Options:" ++msgstr "సహాయ ఇచ్ఛాపూర్వకాలు:" ++ ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "పూర్ణాంకం విలువ %sను %s కొరకు పార్స్‍ చేయలేదు" + +-#: ../glib/goption.c:1054 ../glib/goption.c:1122 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr " పూర్ణాంకం విలువ '%s' లో విస్రృతి లో లేని %s " + +-#: ../glib/goption.c:1079 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" ++#: ../glib/goption.c:1003 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "డబుల్ విలువ '%s'ను %sకొరకు పార్శ్‍‌చేయలేదు" + +-#: ../glib/goption.c:1087 +-#, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" ++#: ../glib/goption.c:1011 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "డబుల్ విలువ '%s' అనునది %sకొరకు వ్యాప్తిలో లేదు" + +-#: ../glib/goption.c:1373 ../glib/goption.c:1452 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "ఐచ్చికం పార్శింగ్‌లో దోషము %s" + +-#: ../glib/goption.c:1483 ../glib/goption.c:1596 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "%s కొరకు తప్పిపోయిన ఆర్గుమెంట్" + +-#: ../glib/goption.c:2057 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "తెలియని ఇచ్ఛాపూర్వకము %s" + +-#: ../glib/gregex.c:258 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "పాడైన ఆబ్జక్టు" + +-#: ../glib/gregex.c:260 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "అతర్గత దోషము లేదా పాడైన ఆబ్జక్టు" +- +-#: ../glib/gregex.c:262 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "మెమోరీ అయిపోయింది" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "బ్యాక్‌ట్రాకింగ్ పరిమితి చేరుకొంది" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "అంతర్గత దోషము" + +-#: ../glib/gregex.c:279 ../glib/gregex.c:287 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "పాక్షిక సరిజోడికి మద్దతీయని అంశములను మాదిరి కలిగివుంది" + +-#: ../glib/gregex.c:289 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "పాక్షిక సరిజోడికి నియమాలు మద్దతీయని కారణంగా బ్యాక్ రిఫరెన్స్‍" + +-#: ../glib/gregex.c:298 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "పునరావృతపు పరిమితి చేరినది" + +-#: ../glib/gregex.c:300 +-msgid "invalid combination of newline flags" +-msgstr "కొత్తవరుస జెండాలయొక్క చెల్లని మిశ్రమం" +- +-#: ../glib/gregex.c:302 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "బ్యాడ్ ఆఫ్‌సెట్" + +-#: ../glib/gregex.c:304 +-msgid "short utf8" +-msgstr "లఘు utf8" +- +-#: ../glib/gregex.c:306 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "పునరావృత ఆవృతం" + +-#: ../glib/gregex.c:310 ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "తెలియని దోషము" + +-#: ../glib/gregex.c:330 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ మాదిరి చివర వద్ద" + +-#: ../glib/gregex.c:333 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c మాదిరి చివరవద్ద" + +-#: ../glib/gregex.c:336 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "గుర్తించబడని అక్షరము అనుసరిస్తోంది \\" + +-#: ../glib/gregex.c:339 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "{} క్వాంటిఫైర్‌లో క్రమము బయటవున్న సంఖ్యలు" + +-#: ../glib/gregex.c:342 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "{} క్వాంటిఫైర్‌లో పెద్దగావున్న సంఖ్య" + +-#: ../glib/gregex.c:345 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "అక్షరపు క్లాస్‌కు ] ముగింపు తప్పిపోయినది" + +-#: ../glib/gregex.c:348 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "అక్షరపు క్లాస్‌నందు చెల్లని ఎస్కేప్ అనుక్రమము" + +-#: ../glib/gregex.c:351 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "అక్షరపు క్లాస్‌నందు వ్యాప్తి క్రమముకు బయటవుంది" + +-#: ../glib/gregex.c:354 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "మళ్ళీచేయుటకు యేమీలేదు" + +-#: ../glib/gregex.c:358 +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "అనుకోని ఆవృతము" +- +-#: ../glib/gregex.c:361 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "(? లేదా (?- తర్వాత గుర్తింపులేని అక్షరము" + +-#: ../glib/gregex.c:364 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "POSIX నామపు క్లాసెస్ క్లాస్ లోపల మాత్రమే మద్దతునిస్తాయి" + +-#: ../glib/gregex.c:367 ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "POSIX ఖండించుకొను మూలకాలు మద్దతీయబడవు" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "ముగించునది ) తప్పిపోయింది" + +-#: ../glib/gregex.c:370 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "లేని వుపమాదిరికి రిఫరెన్స్‍" + +-#: ../glib/gregex.c:373 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "వ్యాఖ్యానం తర్వాత తప్పిపోయిన )" + +-#: ../glib/gregex.c:376 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "సాదారణ సమీకరణం చాలా పెద్దది" + +-#: ../glib/gregex.c:379 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "మెమొరి పొందుటలో విఫలమైంది" +- +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid ") without opening (" +-msgstr ") తెరిచిన ( లేకుండా" +- +-#: ../glib/gregex.c:387 +-msgid "code overflow" +-msgstr "కోడ్ వోవర్‌ఫ్లో" +- +-#: ../glib/gregex.c:391 +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "(?< తర్వాత గుర్తించని అక్షరము" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" ++msgstr "(?( తర్వాత తప్పుగావున్న సంఖ్య లేదా నామము" + +-#: ../glib/gregex.c:394 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "వెనుకచూడండి చెప్పినమాట నిర్ధరిత పోడవులేదు" + +-#: ../glib/gregex.c:397 +-msgid "malformed number or name after (?(" +-msgstr "(?( తర్వాత తప్పుగావున్న సంఖ్య లేదా నామము" +- +-#: ../glib/gregex.c:400 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "నియమరూపక సమూహం రెండుకన్నా యెక్కువ శాఖలను కలిగివుంది" + +-#: ../glib/gregex.c:403 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "(?( తర్వాత చెప్పేమాట అనుకోబడినది" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:410 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +-msgstr "(?R లేదా (?[+-]అంకెలు తప్పక ) అనుసరించాలి" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" ++msgstr "రిఫరెన్సు చేయబడుతున్న సంఖ్య సున్నా కారాదు" + +-#: ../glib/gregex.c:413 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "తెలియని POSIX తరగతి నామము" + +-#: ../glib/gregex.c:416 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "POSIX ఖండించుకొను మూలకాలు మద్దతీయబడవు" +- +-#: ../glib/gregex.c:419 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "\\x{...} అనుక్రమమునందలి అక్షరపు విలువ చాలా పెద్దది" + +-#: ../glib/gregex.c:422 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "చెల్లని నియమము (?(0)" +- +-#: ../glib/gregex.c:425 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "వెనుక చెప్పిన దానిలో \\C అనుమతించబడదు" + +-#: ../glib/gregex.c:432 +-msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" +-msgstr "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, మరియు \\u తోడ్పాటులేదు" +- +-#: ../glib/gregex.c:435 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" +-msgstr "పునరావృత కాల్ అనంతంగా లూప్‌కాగలదు" +- +-#: ../glib/gregex.c:439 +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "(?P తర్వాత గుర్తించని అక్షరము" +- +-#: ../glib/gregex.c:442 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "ఉపమాదిరి నామమునందు తప్పిపోయిన ముగింపు" + +-#: ../glib/gregex.c:445 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "రెండు నామాల వుపమాదిరిలు ఒకే నామమును కలిగివున్నాయి" + +-#: ../glib/gregex.c:448 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "తప్పుగావున్న \\P లేదా \\p అనుక్రమము" + +-#: ../glib/gregex.c:451 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "\\P లేదా \\p తర్వాత తెలియని లక్షణము నామము" + +-#: ../glib/gregex.c:454 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "ఉపమాదిరి నామము మరీ పెద్దది (గరిష్ఠం 32 అక్షరములు)" + +-#: ../glib/gregex.c:457 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "నామము గలిగిన చాలా వుపమాదిరిలు (గరిష్ఠంగా 10,000)" + +-#: ../glib/gregex.c:460 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "అష్టాంశ విలువ \\377 కన్న పెద్దది" + +-#: ../glib/gregex.c:464 +-msgid "overran compiling workspace" +-msgstr "మించిపోయిన నిర్వర్తనా పనితలం" +- +-#: ../glib/gregex.c:468 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +-msgstr "ముందుగా-పరిశీలించిన రిఫరెన్సుడు వుపమాదిరి కనబడలేదు" +- +-#: ../glib/gregex.c:471 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "నిర్వచించిన సమూహం వొకటికన్నా యెక్కువ శాఖలను కలిగివుంది" + +-#: ../glib/gregex.c:474 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "అస్థిరత్వ NEWLINE ఐచ్చికాలు" + +-#: ../glib/gregex.c:477 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +-msgstr "" +-"\\g బ్రేస్‌డ్, ఏంగిల్-బ్రాకెటెడ్, లేదా కోటెడ్ పేరు లేదా సంఖ్య, లేదా సాదా " +-"సంఖ్య చే అనుసరింపబడదు" +- +-#: ../glib/gregex.c:481 +-msgid "a numbered reference must not be zero" +-msgstr "రిఫరెన్సు చేయబడుతున్న సంఖ్య సున్నా కారాదు" ++msgstr "\\g బ్రేస్‌డ్, ఏంగిల్-బ్రాకెటెడ్, లేదా కోటెడ్ పేరు లేదా సంఖ్య, లేదా సాదా సంఖ్య చే అనుసరింపబడదు" + +-#: ../glib/gregex.c:484 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" +-msgstr "" +-"ఆర్గుమెంట్ అనునది (*ACCEPT), (*FAIL), లేదా (*COMMIT) కొరకై అనుమతించబడదు" ++msgstr "ఆర్గుమెంట్ అనునది (*ACCEPT), (*FAIL), లేదా (*COMMIT) కొరకై అనుమతించబడదు" + +-#: ../glib/gregex.c:487 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) గుర్తించబడలేదు" + +-#: ../glib/gregex.c:490 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "సంఖ్య మరీ పెద్దది" + +-#: ../glib/gregex.c:493 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "(?& తరువాత వుపమాదిరి పేరు లేదు" + +-#: ../glib/gregex.c:496 +-msgid "digit expected after (?+" +-msgstr "(?+ తరువాతనే అంకె రావలెను" +- +-#: ../glib/gregex.c:499 +-msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" +-msgstr "JavaScript సారూప్యతా రీతినందు ] చెల్లని దత్తాంశ అక్షరం" +- +-#: ../glib/gregex.c:502 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "ఒకే సంఖ్య యొక్క వుపమాదిరిల కొరకు వేరువేరు పేర్లు అనుమతించబడవు" + +-#: ../glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) తప్పక వొక ఆర్గుమెంట్ కలిగివుండాలి" + +-#: ../glib/gregex.c:508 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "\\c తప్పక ASCII అక్షరంచే అనుసరించబడాలి" + +-#: ../glib/gregex.c:511 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "\\k బ్రేస్‌డ్ లేదా ఏంగిల్-బ్రాకెట్, లేదా కోటెడ్ పేరు చే అనుసరింపబడదు" + +-#: ../glib/gregex.c:514 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "ఒక తరగతి నందు \\N తోడ్పాటునీయదు" + +-#: ../glib/gregex.c:517 +-msgid "too many forward references" +-msgstr "చాలా ఫార్వార్డ్ రిఫరెన్సులు" +- +-#: ../glib/gregex.c:520 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "(*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), నందు (*THEN) పేరు చాలా పెద్దగావుంది" + +-#: ../glib/gregex.c:523 +-msgid "character value in \\u.... sequence is too large" +-msgstr "\\u.... వరుసక్రమం నందలి అక్షర విలువ మరీ పెద్దది" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" ++msgstr "కోడ్ వోవర్‌ఫ్లో" ++ ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "(?P తర్వాత గుర్తించని అక్షరము" ++ ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" ++msgstr "మించిపోయిన నిర్వర్తనా పనితలం" ++ ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++msgstr "ముందుగా-పరిశీలించిన రిఫరెన్సుడు వుపమాదిరి కనబడలేదు" + +-#: ../glib/gregex.c:746 ../glib/gregex.c:1915 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "సాదారణ సమీకరణమును సరిజోడి చేస్తున్నప్పుడు దోషము %s: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1312 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "PCRE లైబ్రరీ UTF-8 మద్దతులేకుండా నిర్వర్తించబడింది" + +-#: ../glib/gregex.c:1316 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgstr "PCRE లైబ్రరీ UTF8 లక్షణముల మద్దతులేకుండా నిర్వర్తించబడింది" +- +-#: ../glib/gregex.c:1324 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "PCRE లైబ్రరీ సారూప్యతలేని ఐచ్చికాలతో నిర్వర్తించబడెను" + +-#: ../glib/gregex.c:1383 +-#, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "సాదారణ సమీకరణము %sను అక్షరము %dవద్ద నిర్వర్తిస్తున్నప్పుడు దోషము: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1425 +-#, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "సాదారణ సమీకరణము %sను మెరుగుపరుస్తున్నప్పుడు దోషము: %s" +- +-#: ../glib/gregex.c:2347 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++#, fuzzy ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "హెగ్జాడెసిమల్ డిజిట్ లేదా '}' అనుకోబడింది" + +-#: ../glib/gregex.c:2363 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "హెగ్జాడెసిమల్ అంకె అనుకోబడింది" + +-#: ../glib/gregex.c:2403 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++#, fuzzy ++msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "చిహ్నరూప రిఫరెన్సునందు '<' తప్పిపోయినది" + +-#: ../glib/gregex.c:2412 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "పూర్తికాని చిహ్నరూప రెఫరెన్సు" + +-#: ../glib/gregex.c:2419 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "సున్నా-పొడవు చిహ్నరూప రిఫరెన్సు" + +-#: ../glib/gregex.c:2430 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "అంకె అనుకోబడినది" + +-#: ../glib/gregex.c:2448 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "సరికాని చిహ్నరూప రిఫరెన్సు" + +-#: ../glib/gregex.c:2510 +-msgid "stray final '\\'" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++#, fuzzy ++msgid "stray final “\\”" + msgstr "స్ట్రే ఫైనల్ '\\'" + +-#: ../glib/gregex.c:2514 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "తెలియని యెస్కేప్ అనుక్రమము" + +-#: ../glib/gregex.c:2524 +-#, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" ++#: ../glib/gregex.c:3096 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "పునఃస్థన పాఠ్యము \"%s\"ను అక్షరం %lu వద్ద పార్శ్‍‌చేస్తుంటే దోషము: %s" + +-#: ../glib/gshell.c:96 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" ++#: ../glib/gshell.c:84 ++#, fuzzy ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "కోటెడ్ పాఠం కొటేషన్ చిహ్నంతో ప్రారంభవరాదు" + +-#: ../glib/gshell.c:186 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr " కమాండ్ లైన్ లేద షల్_కోటెడ్ పాఠం లో సామ్యంలేని కొటేషన్ చిహ్నం కలదు " + +-#: ../glib/gshell.c:582 +-#, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" ++#: ../glib/gshell.c:580 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "పాఠం '\\' అక్షరము వెంటనె ముగింపు అయినది. (ఈ పాఠము '%s')" + +-#: ../glib/gshell.c:589 +-#, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" +-msgstr "" +-"సామ్యమైన కొటేషన్ చిహ్నం %c లభించకముందె పాఠం ముగింపు అయినది . (ఈ పాఠము'%s')" ++#: ../glib/gshell.c:587 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" ++msgstr "సామ్యమైన కొటేషన్ చిహ్నం %c లభించకముందె పాఠం ముగింపు అయినది . (ఈ పాఠము'%s')" + +-#: ../glib/gshell.c:601 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "పాఠం ఏమి లేదు (లేక ఒక వైట్ స్పేస్ కలదు)" + +-#: ../glib/gspawn.c:209 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "(%s) శిశు కార్యం నుండి వివరము చదువుటలో విఫలమయినావు " + +-#: ../glib/gspawn.c:353 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +-msgstr "" +-" శిశు కార్యం (%s) నుండి పాఠం చదువుటలో సెలెక్ట్() లో ఊహించని దోషం కలదు. " ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" ++msgstr " శిశు కార్యం (%s) నుండి పాఠం చదువుటలో సెలెక్ట్() లో ఊహించని దోషం కలదు. " + +-#: ../glib/gspawn.c:438 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "వెయిట్ పిడ్() లో ఊహించని దోషం కలదు(%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:849 ../glib/gspawn-win32.c:1233 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "%ld కోడ్‌ తో చైల్డ్ ప్రోసెస్ నిష్క్రమించెను" + +-#: ../glib/gspawn.c:857 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "సంకేతం %ld తో చెల్డ్ ప్రోసెస్ అంతంచేయబడెను" + +-#: ../glib/gspawn.c:864 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "సంకేతం %ld తో చైల్డ్ ప్రోసెస్ ఆపివేయబడెను" + +-#: ../glib/gspawn.c:871 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "చైల్డ్ ప్రోసెస్ అసహజంగా నిష్క్రమించెను" + +-#: ../glib/gspawn.c:1276 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr " శిశు పైప్ నుండి చదువుటలో విఫలమయినావు(%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1346 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr " (%s) శిశుకార్యం యెక్క ఫోర్క్ విఫలమయినది " ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "(%s) ఫోర్క్ విఫలమయినది " + +-#: ../glib/gspawn.c:1495 ../glib/gspawn-win32.c:370 +-#, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr " '%s' (%s) వివరణ మార్చుటలో విఫలమయినావు " + +-#: ../glib/gspawn.c:1505 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2296 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr " \"%s\" శిశుకార్యం నిర్వర్తించుటలో విఫలమయినావు (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1515 +-#, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" +-msgstr "" +-"ఎగుబడికి రిడైరెక్ట్ చేయుటలో విఫలమైనది లేక శిశు కార్యం యొక్క దిగుబడి (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "దస్త్రము '%s'ను తెరువుటలో విఫలమైంది: open() విఫలమైంది: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "ఎగుబడికి రిడైరెక్ట్ చేయుటలో విఫలమైనది లేక శిశు కార్యం యొక్క దిగుబడి (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1524 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr " (%s) శిశుకార్యం యెక్క ఫోర్క్ విఫలమయినది " + +-#: ../glib/gspawn.c:1532 +-#, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" ++#: ../glib/gspawn.c:2331 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "(%s) శిశు కార్యం నుండి వివరము చదువుటలో విఫలమయినావు " ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2339 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr " \"%s\" శిశుకార్యం నిర్వర్తించుటలో తెలియని ధోషం కలదు " + +-#: ../glib/gspawn.c:1556 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "శిశు పిడ్ పైప్ (%s) నుండి సరిపడునంత చదువుటలో విఫలమైనావు. " + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:283 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "చెల్లని యెదురుచూపు అభ్యర్ధన" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr " శిశు కార్యం నుండి చదువుటలో విఫలమయినావు " + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:300 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr " (%s) శిశు కార్యం తో తెలియచేయుటకు పైప్ ను సృష్టించుటలో విఫలమైనావు " +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "(%s) శిశు కార్యం నిర్వర్తించుటలో విఫలమయినావు " + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:445 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr " (%s) శిశుకార్యం యెక్క ఫోర్క్ విఫలమయినది " ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "చెల్లని ప్రోగ్రామ్ నామము: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1297 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "ఆర్గుమెంట్ శీర్షములో %dవద్ద చెల్లని స్ట్రింగ్: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1330 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "ఎన్విరాన్‌మెంట్ నందు చెల్లని స్ట్రింగ్: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1278 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "చెల్లని పనిచేయుచున్న డైరెక్టరి: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "సహాయ కార్యక్రమం నిర్వర్తించుటలో విఫలమైంది (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" ++msgstr " శిశు కార్యం నుండి జి_ఐఓ_ఛానెల్_విన్౩౨32_పోల్() పాఠం ను చదువుటలో ఊహించని దోషం కలదు" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" ++msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి పేరు కాదు " ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" ++msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి పేరు కాదు " ++ ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr " (చెల్లని యెన్కోడింగ్)" ++ ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:540 ++#, c-format ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:595 ++#, c-format ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:607 ++#, c-format ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "\"ఫైలు\" యోచనను ఉపయోగించిన యుఆర్ఐ '%s' సంపూర్ణమైన యుఆర్ఐ కాదు" ++ ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "" +-" శిశు కార్యం నుండి జి_ఐఓ_ఛానెల్_విన్౩౨32_పోల్() పాఠం ను చదువుటలో ఊహించని " +-"దోషం కలదు" + +-#: ../glib/gutf8.c:780 +-#| msgid "failed to get memory" ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "మెమొరి కేటాయింటలో విఫలమైంది" + +-#: ../glib/gutf8.c:912 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "అక్షరము యుటిఫ్-8 శ్రేణియందు లేదు " + +-#: ../glib/gutf8.c:1012 ../glib/gutf8.c:1021 ../glib/gutf8.c:1151 +-#: ../glib/gutf8.c:1160 ../glib/gutf8.c:1299 ../glib/gutf8.c:1396 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "పరివర్తన ఎగుబడి వరుస నిస్సారము " + + # ../glib/gutf8.c:1382 ../glib/gutf8.c:1478 +-#: ../glib/gutf8.c:1310 ../glib/gutf8.c:1407 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "అక్షరము UTF-16 శ్రేణియందు లేదు" + +-#: ../glib/gutils.c:2116 ../glib/gutils.c:2143 ../glib/gutils.c:2249 +-#, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++#, fuzzy ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "%u బైట్" + msgstr[1] "%u బైట్లు" + +-#: ../glib/gutils.c:2122 +-#, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f KiB" ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gutils.c:2124 ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f MiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2127 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f GiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, fuzzy, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f KB" + +-#: ../glib/gutils.c:2130 ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f TiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2133 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f piB" ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "%s బైటు" ++msgstr[1] "%s బైట్లు" ++ ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "%s బైటు" ++msgstr[1] "%s బైట్లు" + +-#: ../glib/gutils.c:2136 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f EiB" ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "%u బైట్" ++msgstr[1] "%u బైట్లు" + +-#: ../glib/gutils.c:2149 ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format +-msgid "%.1f kB" ++msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f KB" + +-#: ../glib/gutils.c:2152 ../glib/gutils.c:2267 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: ../glib/gutils.c:2155 ../glib/gutils.c:2272 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: ../glib/gutils.c:2157 ../glib/gutils.c:2277 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f KB" + +-#: ../glib/gutils.c:2160 ../glib/gutils.c:2282 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f pB" + +-#: ../glib/gutils.c:2163 ../glib/gutils.c:2287 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gutils.c:2200 +-#, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "%s బైటు" +-msgstr[1] "%s బైట్లు" ++#~| msgid "Application Options:" ++#~ msgid "GApplication options" ++#~ msgstr "GApplication ఐచ్చికాలు" + +-#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to +-#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of +-#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. +-#. * Please translate as literally as possible. +-#. +-#: ../glib/gutils.c:2262 +-#, c-format +-msgid "%.1f KB" +-msgstr "%.1f KB" ++#~ msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++#~ msgstr "చిరునామా '%s లో లోపం '- కుటుంబం గుణం సరిగ్గా లేదు" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "January" +-msgstr "జనవరి" ++#~ msgid "No such interface" ++#~ msgstr "అటువంటి ఇంటర్ఫేస్" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "February" +-msgstr "ఫిబ్రవరి" ++#~ msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#~ msgstr "METHOD_RETURN సందేశం: REPLY_SERIAL శీర్షిక ఫీల్డ్ లేదు" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "March" +-msgstr "మార్చి" ++#~ msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#~ msgstr "ERROR సందేశం: REPLY_SERIAL లేదా ERROR_NAME శీర్షిక ఫీల్డ్ లేదు" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "April" +-msgstr "ఏప్రిల్" ++#~ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#~ msgstr "సిగ్నల్ సందేశం: PATH, ఇంటర్ఫేస్ లేదా సభ్యుల శీర్షిక ఫీల్డ్ లేదు" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "మే" ++#~ msgid "" ++#~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " ++#~ "descriptors" ++#~ msgstr "సందేశం%d ఫైలు సూచికలు కలిగి ఉంది కాని శీర్షిక ఫీల్డ్ %d ఫైలు సూచిస్తుందిసూచికలు" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "June" +-msgstr "జూన్" ++#~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " ++#~ msgstr "/var/lib/dbus/machine-id లేదా /etc/machine-id లోడ్ చేయుటలో విఫలమైంది: " + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "July" +-msgstr "జూలై" ++#~ msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" ++#~ msgstr "దోషం: సంకేతం అనునది పూర్తిగా-ఉత్తీర్ణమైన పేరు కావలెను.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "August" +-msgstr "ఆగష్టు" ++#~ msgid "; ignoring override for this key.\n" ++#~ msgstr ";. ఈ కీ కోసం ఓవరురైడు విస్మరిస్తూ \n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "September" +-msgstr "సెప్టెంబరు" ++#~ msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++#~ msgstr " మరియు కఠినమైన పేర్కొన్న జరిగినది; నిష్క్రమించే.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "October" +-msgstr "అక్టోబరు" ++#~ msgid "Ignoring override for this key.\n" ++#~ msgstr "ఈ కీ కోసం ఓవరురైడు విస్మరించడం. \n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "November" +-msgstr "నవంబరు" ++#~ msgid "doing nothing.\n" ++#~ msgstr "ఏమీ చేయడం.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "December" +-msgstr "డిసెంబరు" ++#~ msgid "Error renaming file: %s" ++#~ msgstr "దస్త్రమును పునఃనామకరణ చేయుటలో దోషము: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jan" +-msgstr "జనవరి" ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "దస్త్రమును తెరుచుటలో దోషము : %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Feb" +-msgstr "ఫిబ్రవరి" ++#~ msgid "Error creating directory: %s" ++#~ msgstr "డెరెక్టరీని సృష్టించుటలో దోషము: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Mar" +-msgstr "మార్చి" ++#~ msgid "Unknown error on connect" ++#~ msgstr "అనుసంధానమునందు తెలియని దోషము" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Apr" +-msgstr "ఏప్రిల్" ++#~ msgid "association changes not supported on win32" ++#~ msgstr "win32 నందు సహసంభంద మార్పులు మద్దతీయుటలేదు" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "మే" ++#~ msgid "Association creation not supported on win32" ++#~ msgstr "win32 నందు సహసంభంద సృష్టీకరణ మద్దతీయుటలేదు" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jun" +-msgstr "జూన్" ++#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgstr "స్థానిక యుఆర్ఐ '%s' '#' ను కలుపుకొనియండలెదు " + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jul" +-msgstr "జూలై" ++#~ msgid "Error reading file '%s': %s" ++#~ msgstr "ఫైలు '%s': %s చదువుటలో దోషం" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Aug" +-msgstr "ఆగష్టు" ++#~ msgid "Key file does not have key '%s'" ++#~ msgstr "మీట ఫైలు '%s' తాళంను కలిగియుండలేదు. " + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Sep" +-msgstr "సెప్టెంబరు" ++#~ msgid "internal error or corrupted object" ++#~ msgstr "అతర్గత దోషము లేదా పాడైన ఆబ్జక్టు" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Oct" +-msgstr "అక్టోబరు" ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "బ్యాక్‌ట్రాకింగ్ పరిమితి చేరుకొంది" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Nov" +-msgstr "నవంబరు" ++#~ msgid "invalid combination of newline flags" ++#~ msgstr "కొత్తవరుస జెండాలయొక్క చెల్లని మిశ్రమం" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Dec" +-msgstr "డిసెంబరు" ++#~ msgid "short utf8" ++#~ msgstr "లఘు utf8" ++ ++#~ msgid "unexpected repeat" ++#~ msgstr "అనుకోని ఆవృతము" ++ ++#~ msgid "failed to get memory" ++#~ msgstr "మెమొరి పొందుటలో విఫలమైంది" ++ ++#~ msgid ") without opening (" ++#~ msgstr ") తెరిచిన ( లేకుండా" ++ ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "(?< తర్వాత గుర్తించని అక్షరము" ++ ++#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#~ msgstr "(?R లేదా (?[+-]అంకెలు తప్పక ) అనుసరించాలి" ++ ++#~ msgid "invalid condition (?(0)" ++#~ msgstr "చెల్లని నియమము (?(0)" ++ ++#~ msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" ++#~ msgstr "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, మరియు \\u తోడ్పాటులేదు" ++ ++#~ msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#~ msgstr "పునరావృత కాల్ అనంతంగా లూప్‌కాగలదు" ++ ++#~ msgid "digit expected after (?+" ++#~ msgstr "(?+ తరువాతనే అంకె రావలెను" ++ ++#~ msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" ++#~ msgstr "JavaScript సారూప్యతా రీతినందు ] చెల్లని దత్తాంశ అక్షరం" ++ ++#~ msgid "too many forward references" ++#~ msgstr "చాలా ఫార్వార్డ్ రిఫరెన్సులు" ++ ++#~ msgid "character value in \\u.... sequence is too large" ++#~ msgstr "\\u.... వరుసక్రమం నందలి అక్షర విలువ మరీ పెద్దది" ++ ++#~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#~ msgstr "PCRE లైబ్రరీ UTF8 లక్షణముల మద్దతులేకుండా నిర్వర్తించబడింది" ++ ++#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++#~ msgstr "సాదారణ సమీకరణము %sను మెరుగుపరుస్తున్నప్పుడు దోషము: %s" ++ ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f KiB" ++ ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f MiB" ++ ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f GiB" ++ ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f TiB" ++ ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f piB" ++ ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f EiB" + + #~ msgid "" + #~ "Error processing input file with xmllint:\n" +@@ -4799,6 +6781,3 @@ msgstr "డిసెంబరు" + + #~ msgid "do not hide entries" + #~ msgstr "ప్రవేశాలను మరుగుపరచవద్దు" +- +-#~ msgid "use a long listing format" +-#~ msgstr "పొడవైన జాబితాకరణ రూపాన్ని ఉపయోగించుము" +diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po +index ed674fe..84414b2 100644 +--- a/po/tg.po ++++ b/po/tg.po +@@ -6,9 +6,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: Tajik Gnome\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2013-03-13 13:41+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2013-01-21 18:05+0500\n" + "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" + "Language-Team: \n" +@@ -19,495 +18,820 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:427 ../gio/gbufferedinputstream.c:506 +-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:377 +-#: ../gio/ginputstream.c:615 ../gio/ginputstream.c:833 +-#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:732 +-#: ../gio/gpollableinputstream.c:207 ../gio/gpollableoutputstream.c:208 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:814 ++#, c-format ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:874 ++#, c-format ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++msgid "Show GApplication options" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++msgid "Override the application’s ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++msgid "Print the application version" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ++msgid "Print help" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 ++#, fuzzy ++msgid "[COMMAND]" ++msgstr "[ФАРМОН]" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 ++msgid "Print version" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 ++msgid "Print version information and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++msgid "List applications" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++msgid "Launch an application" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++msgid "Launch the application (with optional files to open)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++msgid "APPID [FILE…]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++msgid "Activate an action" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++msgid "Invoke an action on the application" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ++msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 ++msgid "List available actions" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 ++msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "APPID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++#, fuzzy ++msgid "COMMAND" ++msgstr "ФАРМОН" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++msgid "The command to print detailed help for" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++#, fuzzy ++msgid "FILE" ++msgstr "ФАЙЛ" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "ACTION" ++msgstr "ҚИСМАТ" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "The action name to invoke" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "PARAMETER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 ++#, c-format ++msgid "" ++"Unknown command %s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 ++#, fuzzy ++msgid "Usage:\n" ++msgstr "Истифодабарӣ:" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 ++#, fuzzy ++msgid "Arguments:\n" ++msgstr "Аргументҳо:\n" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++msgid "[ARGS…]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 ++#, c-format ++msgid "Commands:\n" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 ++#, c-format ++msgid "" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s command requires an application id to directly follow\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 ++#, c-format ++msgid "" ++"“%s” takes no arguments\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 ++#, c-format ++msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 ++#, c-format ++msgid "error sending %s message to application: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format ++msgid "action name must be given after application id\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 ++#, c-format ++msgid "" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 ++#, c-format ++msgid "error parsing action parameter: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format ++msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format ++msgid "list-actions command takes only the application id" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 ++#, c-format ++msgid "unable to find desktop file for application %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 ++#, c-format ++msgid "" ++"unrecognised command: %s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:899 ../gio/gbufferedoutputstream.c:581 +-#: ../gio/gdataoutputstream.c:568 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:945 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:990 ../gio/ginputstream.c:1023 +-#: ../gio/giostream.c:291 ../gio/goutputstream.c:1334 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:618 ../gio/gdataoutputstream.c:598 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcancellable.c:318 ../gio/gdbusconnection.c:1885 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1977 ../gio/gdbusprivate.c:1421 +-#: ../gio/glocalfile.c:2172 ../gio/gsimpleasyncresult.c:843 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:869 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, fuzzy, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "Амалиёт бекор шудааст" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:262 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:283 ../gio/gcharsetconverter.c:311 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:317 ../gio/gcharsetconverter.c:326 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:344 ../gio/gdatainputstream.c:854 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:1264 ../glib/gconvert.c:764 +-#: ../glib/gconvert.c:1156 ../glib/giochannel.c:1586 ../glib/giochannel.c:1628 +-#: ../glib/giochannel.c:2472 ../glib/gutf8.c:833 ../glib/gutf8.c:1284 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:349 ../glib/gconvert.c:772 +-#: ../glib/gconvert.c:1081 ../glib/giochannel.c:1593 ../glib/giochannel.c:2484 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:446 ../gio/gsocket.c:991 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../glib/gconvert.c:564 +-#: ../glib/gconvert.c:642 ../glib/giochannel.c:1414 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:461 ../glib/gconvert.c:568 +-#: ../glib/gconvert.c:646 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:335 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, fuzzy, c-format + msgid "%s type" + msgstr "Намуди %s" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:162 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Намуди номаълум" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:163 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:264 ../gio/gcredentials.c:528 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:438 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:480 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:311 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 ++msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:150 ../gio/gdbusaddress.c:238 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:319 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:177 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 ++#, c-format ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:190 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:253 ../gio/gdbusaddress.c:334 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:264 ../gio/gdbusaddress.c:345 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:454 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format +-msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)" ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:475 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal " ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " + "sign" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:489 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:567 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:603 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++msgid "" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:617 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:631 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:652 +-msgid "Error auto-launching: " ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 ++#, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:660 +-#, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 ++msgid "Error auto-launching: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:696 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:714 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:723 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:741 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:960 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1030 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format +-msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1037 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1079 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1296 +-#, c-format +-msgid "(Type any character to close this window)\n" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1421 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format +-msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" ++msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1442 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1541 ../gio/gdbusconnection.c:6757 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++"— unknown value “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1550 ../gio/gdbusconnection.c:6766 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1560 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:298 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:342 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:513 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1175 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format +-msgid "Error when getting information for directory '%s': %s" ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#, fuzzy ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "Кор дастгирӣ карда намешавад" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:719 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:733 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:747 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:537 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:569 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:609 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:686 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:597 ../gio/gdbusconnection.c:2440 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1930 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2562 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4065 ../gio/gdbusconnection.c:4381 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4136 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4231 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4243 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4254 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4324 ../gio/gdbusconnection.c:6200 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++msgid "No such interface “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4508 +-msgid "No such interface" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 ++#, c-format ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4726 ../gio/gdbusconnection.c:6706 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++msgid "No such method “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4781 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4812 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5032 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format +-msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5230 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6311 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6430 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 ++#, c-format ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1271 +-msgid "type is INVALID" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1282 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1293 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1305 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1318 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1326 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1334 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1383 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1398 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1417 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1619 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1643 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" ++msgstr "Хатогӣ: %s is not a valid object path\n" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1698 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -516,147 +840,170 @@ msgid_plural "" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1851 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " ++"bytes, but found to be %u bytes in length" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1875 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2062 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " + "0x%02x" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2075 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2131 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2145 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2175 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2185 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2506 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2643 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2651 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2695 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2705 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" +-"%s'" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2721 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3271 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" ++msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3279 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2069 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2114 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1640 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1663 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2763 ../gio/gdbusproxy.c:2900 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, c-format + msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:709 +-msgid "Abstract name space not supported" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract namespace not supported" ++msgstr "Кор дастгирӣ карда намешавад" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:796 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:874 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1043 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1083 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:92 +-#, fuzzy +-msgid "COMMAND" +-msgstr "ФАРМОН" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:97 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -665,498 +1012,624 @@ msgid "" + " monitor Monitor a remote object\n" + " call Invoke a method on a remote object\n" + " emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" + "\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:166 ../gio/gdbus-tool.c:222 ../gio/gdbus-tool.c:294 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:318 ../gio/gdbus-tool.c:701 ../gio/gdbus-tool.c:1020 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1453 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Хатогӣ: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:177 ../gio/gdbus-tool.c:235 ../gio/gdbus-tool.c:1469 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:352 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "Хатогӣ: %s is not a valid member name\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgstr "Хатогӣ: %s is not a valid object path\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:353 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:354 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:364 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:365 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:387 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:397 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:467 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:476 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:538 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:539 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:540 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:572 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:606 ../gio/gdbus-tool.c:832 ../gio/gdbus-tool.c:1559 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1791 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:618 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" +-msgstr "Хатогӣ: object path not specified.\n" ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "Хатогӣ: %s is not a valid unique bus name.\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:623 ../gio/gdbus-tool.c:893 ../gio/gdbus-tool.c:1617 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1850 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +-msgstr "Хатогӣ: %s is not a valid object path\n" ++msgid "Error: Object path is not specified\n" ++msgstr "Хатогӣ: Object path is not specified\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:629 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" +-msgstr "Хатогӣ: signal not specified.\n" ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" ++msgstr "Хатогӣ: Method name is not specified\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:636 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" +-msgstr "Хатогӣ: signal must be the fully-qualified name.\n" ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" ++msgstr "Хатогӣ: Method name '%s' is invalid\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:644 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Хатогӣ: %s is not a valid interface name\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:650 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Хатогӣ: %s is not a valid member name\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:656 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "Хатогӣ: %s is not a valid unique bus name.\n" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:679 ../gio/gdbus-tool.c:992 ++#. Use the original non-"parse-me-harder" error ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:708 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:735 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:736 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:737 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:738 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:777 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:852 ../gio/gdbus-tool.c:1578 ../gio/gdbus-tool.c:1810 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Хатогӣ: Destination is not specified\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:873 ../gio/gdbus-tool.c:1597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" +-msgstr "Хатогӣ: Object path is not specified\n" ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "Хатогӣ: %s is not a valid member name\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:908 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, fuzzy, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Хатогӣ: Method name is not specified\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:919 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Хатогӣ: Method name '%s' is invalid\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:984 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1416 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1419 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1420 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1511 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1709 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1710 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1743 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:625 ../gio/gwin32appinfo.c:221 +-#, fuzzy +-msgid "Unnamed" +-msgstr "Беном" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "Хатогӣ: object path not specified.\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" ++msgstr "Хатогӣ: object path not specified.\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format ++msgid "Error: Too many arguments.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "Хатогӣ: %s is not a valid unique bus name.\n" ++ ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#, c-format ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 ++#, fuzzy ++msgid "Unnamed" ++msgstr "Беном" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1038 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1326 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1628 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 ++#, c-format ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1632 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1872 ../gio/gdesktopappinfo.c:1896 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2128 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" ++msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2252 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:394 +-msgid "drive doesn't implement eject" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:472 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:548 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:753 +-msgid "drive doesn't implement start" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:855 +-msgid "drive doesn't implement stop" ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:324 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++msgid "DTLS support is not available" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:334 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:367 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:377 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:400 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:917 ../gio/gfile.c:1156 ../gio/gfile.c:1295 +-#: ../gio/gfile.c:1535 ../gio/gfile.c:1590 ../gio/gfile.c:1648 +-#: ../gio/gfile.c:1732 ../gio/gfile.c:1789 ../gio/gfile.c:1853 +-#: ../gio/gfile.c:1908 ../gio/gfile.c:3468 ../gio/gfile.c:3523 +-#: ../gio/gfile.c:3669 ../gio/gfile.c:3711 ../gio/gfile.c:4113 +-#: ../gio/gfile.c:4525 ../gio/gfile.c:4610 ../gio/gfile.c:4700 +-#: ../gio/gfile.c:4797 ../gio/gfile.c:4884 ../gio/gfile.c:4985 +-#: ../gio/gfile.c:5258 ../gio/gfile.c:5536 ../gio/gfile.c:5590 +-#: ../gio/gfile.c:7135 ../gio/gfile.c:7225 ../gio/gfile.c:7309 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 +-#, fuzzy +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "Кор дастгирӣ карда намешавад" +- + #. Translators: This is an error message when + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1419 ../gio/glocalfile.c:1096 ../gio/glocalfile.c:1107 +-#: ../gio/glocalfile.c:1120 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2474 ../gio/glocalfile.c:2328 +-msgid "Can't copy over directory" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2534 +-msgid "Can't copy directory over directory" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2542 ../gio/glocalfile.c:2337 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2561 +-msgid "Can't recursively copy directory" ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2825 +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "Кор дастгирӣ карда намешавад" + +-#: ../gio/gfile.c:2829 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2960 ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2964 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2969 +-msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++msgid "Can’t copy special file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3029 +-msgid "Can't copy special file" ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3659 ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3819 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3870 ++#: ../gio/gfile.c:4803 ++#, c-format ++msgid "File names cannot contain “%c”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6258 ../gio/gvolume.c:365 +-msgid "volume doesn't implement mount" ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6367 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:204 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:211 ../gio/gfileenumerator.c:270 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:367 ../gio/gfileenumerator.c:467 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:358 ../gio/gfileenumerator.c:458 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:237 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:247 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:400 +-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:503 +-msgid "Stream doesn't support query_info" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 ++msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:331 ../gio/gfileiostream.c:383 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:377 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:375 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:459 ../gio/gfileoutputstream.c:453 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:284 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 ++#, c-format ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:304 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:314 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:325 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:428 +-msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:184 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:225 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:304 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format +-msgid "Could not parse '%s' as IP address mask" ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:206 ../gio/ginetsocketaddress.c:223 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:238 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginputstream.c:194 +-msgid "Input stream doesn't implement read" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error you get if there is already an +@@ -1165,839 +1638,1901 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:1033 ../gio/giostream.c:301 +-#: ../gio/goutputstream.c:1344 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:145 ../gio/glib-compile-schemas.c:1459 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:149 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:239 +-#, c-format +-msgid "File %s appears multiple times in the resource" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:252 +-#, c-format +-msgid "Failed to locate '%s' in any source directory" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "Истифодабарӣ:" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:263 +-#, c-format +-msgid "Failed to locate '%s' in current directory" ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++msgid "Print version information and exit." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:291 +-#, c-format +-msgid "Unknown processing option \"%s\"" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:310 ../gio/glib-compile-resources.c:370 +-#, c-format +-msgid "Failed to create temp file: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:340 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error processing input file with xmllint:\n" +-"%s" ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++msgid "Show information about locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:396 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error processing input file with to-pixdata:\n" +-"%s" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:410 +-#, c-format +-msgid "Error reading file %s: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:430 +-#, c-format +-msgid "Error compressing file %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:494 ../gio/glib-compile-schemas.c:1571 +-#, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++msgid "Create directories" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:619 +-msgid "name of the output file" ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:619 ../gio/glib-compile-resources.c:650 +-#: ../gio/gresource-tool.c:482 ../gio/gresource-tool.c:548 +-#, fuzzy +-msgid "FILE" +-msgstr "ФАЙЛ" +- +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 +-msgid "" +-"The directories where files are to be read from (default to current " +-"directory)" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/glib-compile-schemas.c:1999 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 +-#, fuzzy +-msgid "DIRECTORY" +-msgstr "ДИРЕКТОРИЯ" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:621 +-msgid "" +-"Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:622 +-msgid "Generate source header" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 +-msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:624 +-msgid "Generate dependency list" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:625 +-msgid "Don't automatically create and register resource" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:626 +-msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:627 +-msgid "C identifier name used for the generated source code" ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:653 +-msgid "" +-"Compile a resource specification into a resource file.\n" +-"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +-"and the resource file have the extension called .gresource." ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:669 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format +-msgid "You should give exactly one file name\n" ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:778 +-msgid "empty names are not permitted" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++msgid "Error writing to stdout" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:788 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++#, fuzzy ++msgid "LOCATION" ++msgstr "ҚИСМАТ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:800 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and hyphen ('-') are permitted." ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:809 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted." ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:818 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')." ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++msgid "No target directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:826 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:921 +-msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:932 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++msgid "Backup existing destination files" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:950 +-#, c-format +-msgid "" +-" shadows in ; use " +-"to modify value" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:961 +-#, c-format +-msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +-"to " ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:980 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:995 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1025 +-msgid " given but schema isn't extending anything" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1038 +-#, c-format +-msgid "no to override" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1046 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1117 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 ++msgid "" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1129 +-#, c-format +-msgid " extends not-yet-existing schema '%s'" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Destination %s is not a directory" ++msgstr "Хатогӣ: Destination is not specified\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1145 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format +-msgid " is list of not-yet-existing schema '%s'" ++msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 +-#, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++msgid "List writable attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 +-#, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++msgid "Get file system info" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1173 +-#, c-format +-msgid "" +-" is a list, extending which is not a list" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1183 +-#, c-format +-msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1200 +-#, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 + #, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" ++msgid "attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1239 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format +-msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgid "display name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1463 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at the top level" ++msgid "edit name: %s\n" + msgstr "" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1757 ../gio/glib-compile-schemas.c:1828 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1904 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++msgid "name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1765 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++msgid "type: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1824 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 + #, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" ++msgid "size: " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1864 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 + #, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++msgid "hidden\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1870 ../gio/glib-compile-schemas.c:1928 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "Хатогӣ: %s\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" ++msgid "local path: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1874 ../gio/glib-compile-schemas.c:1932 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1960 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1890 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 + #, c-format +-msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s." ++msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 + #, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1918 +-#, c-format +-msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " +-"range given in the schema" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++msgid "Show information about locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1946 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1999 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2000 +-msgid "Abort on any errors in schemas" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2001 +-msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2002 +-msgid "Do not enforce key name restrictions" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 +-msgid "" +-"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" +-"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +-"and the cache file is called gschemas.compiled." ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2047 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2086 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format +-msgid "No schema files found: " ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2089 +-#, c-format +-msgid "doing nothing.\n" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2092 +-#, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++msgid "Use a long listing format" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:252 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:597 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 +-#, c-format +-msgid "Invalid filename %s" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:974 +-#, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1142 +-msgid "Can't rename root directory" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 ++msgid "" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1162 ../gio/glocalfile.c:1188 +-#, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1171 +-msgid "Can't rename file, filename already exists" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1184 ../gio/glocalfile.c:2201 ../gio/glocalfile.c:2230 +-#: ../gio/glocalfile.c:2390 ../gio/glocalfileoutputstream.c:575 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:628 ../gio/glocalfileoutputstream.c:673 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1161 +-msgid "Invalid filename" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1351 ../gio/glocalfile.c:1375 +-msgid "Can't open directory" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 ++msgid "" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1359 +-#, c-format +-msgid "Error opening file: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1500 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format +-msgid "Error removing file: %s" ++msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1880 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1903 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 + #, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" ++msgid "Registered applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1924 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format ++msgid "No registered applications\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2003 ../gio/glocalfile.c:2023 +-msgid "Unable to find or create trash directory" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format ++msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2057 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 + #, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" ++msgid "No recommended applications\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2086 ../gio/glocalfile.c:2091 ../gio/glocalfile.c:2171 +-#: ../gio/glocalfile.c:2178 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2179 ../glib/gregex.c:280 +-#, fuzzy +-msgid "internal error" +-msgstr "хатогии дохилӣ" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2205 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2234 +-#, c-format +-msgid "Filesystem does not support symbolic links" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++msgid "Create parent directories" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2238 +-#, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++msgid "Create directories." + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2300 ../gio/glocalfile.c:2394 +-#, c-format +-msgid "Error moving file: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2323 +-msgid "Can't move directory over directory" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2350 ../gio/glocalfileoutputstream.c:959 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:973 ../gio/glocalfileoutputstream.c:988 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1004 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1018 +-msgid "Backup file creation failed" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2369 +-#, c-format +-msgid "Error removing target file: %s" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2383 +-msgid "Move between mounts not supported" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:722 +-msgid "Attribute value must be non-NULL" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:729 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:736 +-msgid "Invalid extended attribute name" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:776 +-#, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1542 +-msgid " (invalid encoding)" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1734 ../gio/glocalfileoutputstream.c:837 +-#, c-format +-msgid "Error when getting information for file '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1980 +-#, c-format +-msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2025 +-msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2043 +-msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2062 ../gio/glocalfileinfo.c:2081 +-msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2116 +-msgid "Cannot set permissions on symlinks" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2132 +-#, c-format +-msgid "Error setting permissions: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2183 +-#, c-format +-msgid "Error setting owner: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2206 +-msgid "symlink must be non-NULL" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2216 ../gio/glocalfileinfo.c:2235 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2246 +-#, c-format +-msgid "Error setting symlink: %s" ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2225 +-msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2351 +-#, c-format +-msgid "Error setting modification or access time: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++msgid "Show extra information" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2374 +-msgid "SELinux context must be non-NULL" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2389 +-#, c-format +-msgid "Error setting SELinux context: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "PIM" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2396 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2488 +-#, c-format +-msgid "Setting attribute %s not supported" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:186 ../gio/glocalfileoutputstream.c:726 +-#, c-format +-msgid "Error reading from file: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:217 ../gio/glocalfileinputstream.c:229 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:336 ../gio/glocalfileoutputstream.c:464 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1036 +-#, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:258 ../gio/glocalfileoutputstream.c:254 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:348 +-#, c-format +-msgid "Error closing file: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:176 +-msgid "Unable to find default local file monitor type" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:234 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:747 +-#, c-format +-msgid "Error writing to file: %s" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:281 +-#, c-format +-msgid "Error removing old backup link: %s" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:295 ../gio/glocalfileoutputstream.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 ++#, c-format ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++msgid "Missing argument" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++msgid "Too many arguments" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 ++#, c-format ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format ++msgid "Etag not available\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 ++#, fuzzy ++msgid "Location not specified" ++msgstr "Хатогӣ: Destination is not specified\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++#, fuzzy ++msgid "Attribute not specified" ++msgstr "Хатогӣ: signal not specified.\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++#, fuzzy ++msgid "Value not specified" ++msgstr "Хатогӣ: signal not specified.\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 ++#, c-format ++msgid "Invalid attribute type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++msgid "Unable to find original path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++msgid "Unable to move file to its original location: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 ++#, c-format ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 ++#, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 ++#, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 ++#, c-format ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 ++#, c-format ++msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++msgid "Name of the output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++#, fuzzy ++msgid "DIRECTORY" ++msgstr "ДИРЕКТОРИЯ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 ++msgid "" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++msgid "Don’t automatically create and register resource" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format ++msgid "You should give exactly one file name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#, c-format ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#, c-format ++msgid "value='%s' already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#, c-format ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#, c-format ++msgid "<%s> must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains a string not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#, c-format ++msgid " specified minimum is greater than maximum" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#, c-format ++msgid "unsupported l10n category: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#, c-format ++msgid " already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#, c-format ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#, c-format ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#, c-format ++msgid "" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++msgid " given but schema isn’t extending anything" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, c-format ++msgid "No to override" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#, c-format ++msgid "" ++" is a list, extending which is not a list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, c-format ++msgid "" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 ++#, c-format ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at the top level" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 ++#, c-format ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++msgid "--strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++msgid "This entire file has been ignored." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++msgid "Ignoring this file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++msgid "Abort on any errors in schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 ++msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 ++msgid "Do not enforce key name restrictions" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 ++msgid "" ++"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" ++"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" ++"and the cache file is called gschemas.compiled." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++msgid "You should give exactly one directory name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++msgid "No schema files found: doing nothing." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++msgid "No schema files found: removed existing output file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#, c-format ++msgid "Invalid filename %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++msgid "Can’t rename root directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 ++msgid "Invalid filename" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 ++#, c-format ++msgid "Filesystem does not support symbolic links" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++msgid "Can’t move directory over directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 ++msgid "Backup file creation failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 ++#, c-format ++msgid "Error removing target file: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 ++msgid "Move between mounts not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 ++#, c-format ++msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 ++msgid "Attribute value must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 ++msgid "Invalid extended attribute name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++msgid " (invalid encoding)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Аргументҳо:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 ++#, c-format ++msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 ++msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 ++msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 ++msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 ++msgid "Cannot set permissions on symlinks" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 ++#, c-format ++msgid "Error setting permissions: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 ++#, c-format ++msgid "Error setting owner: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 ++msgid "symlink must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 ++#, c-format ++msgid "Error setting symlink: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 ++msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 ++#, c-format ++msgid "Error setting modification or access time: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 ++msgid "SELinux context must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 ++#, c-format ++msgid "Error setting SELinux context: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 ++#, c-format ++msgid "Setting attribute %s not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 ++#, c-format ++msgid "Error reading from file: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 ++#, c-format ++msgid "Error closing file: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 ++msgid "Unable to find default local file monitor type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 ++#, c-format ++msgid "Error writing to file: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 ++#, c-format ++msgid "Error removing old backup link: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:326 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:510 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1087 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:581 ../gio/glocalfileoutputstream.c:634 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:679 ../gio/glocalfileoutputstream.c:819 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1068 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1167 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" ++msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:850 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:855 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:867 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1052 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:476 ../gio/gmemoryoutputstream.c:739 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:510 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:544 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:560 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:648 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:749 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:758 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:395 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#: ../gio/gmount.c:400 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:471 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../gio/gmount.c:476 ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:549 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++#: ../gio/gmount.c:554 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:634 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++#: ../gio/gmount.c:639 ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:722 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../gio/gmount.c:727 ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:803 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++#: ../gio/gmount.c:809 ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:889 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++#: ../gio/gmount.c:896 ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:354 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:195 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:298 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:233 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:263 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:98 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:110 +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:129 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:119 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:177 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:464 +-msgid "Output stream doesn't implement write" ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++msgid "Output stream doesn’t implement write" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:425 ../gio/goutputstream.c:950 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource.c:291 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556 +-#: ../gio/gresource.c:677 ../gio/gresource.c:746 ../gio/gresource.c:807 +-#: ../gio/gresource.c:887 ../gio/gresourcefile.c:454 +-#: ../gio/gresourcefile.c:555 ../gio/gresourcefile.c:657 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format +-msgid "The resource at '%s' does not exist" ++msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource.c:456 ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format +-msgid "The resource at '%s' failed to decompress" ++msgid "%s not implemented" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:653 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format +-msgid "The resource at '%s' is not a directory" ++msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:861 +-msgid "Input stream doesn't implement seek" ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:475 ../gio/gsettings-tool.c:529 +-msgid "Print help" ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:476 ../gio/gresource-tool.c:544 +-#, fuzzy +-msgid "[COMMAND]" +-msgstr "[ФАРМОН]" ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:481 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:487 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" + "If PATH is given, only list matching resources" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:490 ../gio/gresource-tool.c:500 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:491 ../gio/gresource-tool.c:501 +-#: ../gio/gresource-tool.c:508 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + #, fuzzy + msgid "SECTION" + msgstr "ҚИСМАТ" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:496 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -2005,25 +3540,18 @@ msgid "" + "Details include the section, size and compression" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:506 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:507 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gsettings-tool.c:609 +-#, c-format +-msgid "" +-"Unknown command %s\n" +-"\n" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gresource-tool.c:521 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" +-" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" + "\n" + "Commands:\n" + " help Show this information\n" +@@ -2032,11 +3560,11 @@ msgid "" + " details List resources with details\n" + " extract Extract a resource\n" + "\n" +-"Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -2046,171 +3574,173 @@ msgid "" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:538 ../gio/gsettings-tool.c:642 +-#, fuzzy +-msgid "Arguments:\n" +-msgstr "Аргументҳо:\n" +- +-#: ../gio/gresource-tool.c:542 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:546 ../gio/gsettings-tool.c:649 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:552 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:555 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:559 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + #, fuzzy + msgid "[PATH]" + msgstr "[МАСИР]" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:561 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:562 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + #, fuzzy + msgid "PATH" + msgstr "МАСИР" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:564 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ../gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:63 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:84 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 + #, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 + #, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 + #, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:116 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 + #, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:137 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 + #, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" ++msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:502 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 + #, c-format +-msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++msgid "The key is not writable\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:541 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:547 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:548 ../gio/gsettings-tool.c:554 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:591 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:553 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:559 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:561 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:566 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:567 ../gio/gsettings-tool.c:573 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:585 ../gio/gsettings-tool.c:597 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:572 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:578 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:579 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:584 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:590 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:596 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:602 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" + "Use ^C to stop monitoring.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:605 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" +-" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" ++" gsettings --version\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" + "\n" + "Commands:\n" + " help Show this information\n" +@@ -2220,6 +3750,7 @@ msgid "" + " list-children List children of a schema\n" + " list-recursively List keys and values, recursively\n" + " range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" + " get Get the value of a key\n" + " set Set the value of a key\n" + " reset Reset the value of a key\n" +@@ -2227,11 +3758,11 @@ msgid "" + " writable Check if a key is writable\n" + " monitor Watch for changes\n" + "\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:639 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -2241,206 +3772,264 @@ msgid "" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:645 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:658 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:662 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:725 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:784 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 + #, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:311 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:318 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:326 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:334 ../gio/gsocket.c:3525 ../gio/gsocket.c:3580 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:481 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:509 ../gio/gsocket.c:563 ../gio/gsocket.c:570 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:563 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:570 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1728 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1771 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1832 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1904 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" ++msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1957 ../gio/gsocket.c:1994 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1958 ../gio/gsocket.c:1995 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1959 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2178 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2299 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2346 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2512 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2690 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2804 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2883 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3518 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3796 ../gio/gsocket.c:3877 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3821 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:4155 ../gio/gsocket.c:4290 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:4372 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format +-msgid "Unable to get pending error: %s" ++msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:4391 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:177 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:191 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:193 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1072 ../gio/gsocketclient.c:1636 +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gsocketclient.c:1125 ../gio/gsocketclient.c:1574 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1151 ../gio/gsocketclient.c:1595 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:191 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:232 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "" + + #: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "" + + #: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 +@@ -2449,7 +4038,7 @@ msgstr "" + + #: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format +-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "" + + #: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 +@@ -2460,1092 +4049,1465 @@ msgstr "" + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:326 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:336 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:238 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:288 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format +-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol" ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:357 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:363 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:370 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:376 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:382 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:388 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:394 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:400 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "" + +-#: ../gio/gthemedicon.c:498 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:110 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" ++msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:195 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 ++msgid "No valid addresses were found" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:397 ../gio/gthreadedresolver.c:571 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format +-msgid "No DNS record of the requested type for '%s'" ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:402 ../gio/gthreadedresolver.c:576 ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:407 ../gio/gthreadedresolver.c:581 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:248 +-msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:253 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:263 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:288 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:297 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:114 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:116 ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:118 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:159 ../gio/gunixconnection.c:548 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "Кор дастгирӣ карда намешавад" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" +-msgstr "" ++msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" ++msgstr[0] "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:172 ../gio/gunixconnection.c:558 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:190 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" +-msgstr "" ++msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgstr[0] "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:206 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:342 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "Кор дастгирӣ карда намешавад" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:490 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:505 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:534 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:572 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:596 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:382 ../gio/gunixinputstream.c:403 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:436 ../gio/gunixoutputstream.c:422 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:1983 ../gio/gunixmounts.c:2036 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:368 ../gio/gunixoutputstream.c:389 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "" + +-#: ../gio/gvolume.c:439 +-msgid "volume doesn't implement eject" ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++msgid "volume doesn’t implement eject" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for volume objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "Ҳофиза кофӣ нест" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "Хатогии дохилӣ: %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++msgid "Print address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format ++msgid "Wrong args\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for volume objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:516 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 +-msgid "Can't find application" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++msgid "Show all available information" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:308 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 + #, c-format +-msgid "Error launching application: %s" ++msgid "Failed to parse: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:344 +-msgid "URIs not supported" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:366 +-msgid "association changes not supported on win32" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:378 +-msgid "Association creation not supported on win32" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:355 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 + #, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" ++msgid "Failed to load typelib: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:387 ../gio/gwin32outputstream.c:375 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 + #, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" ++msgid "Warning: %u modules omitted" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:343 +-#, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" + msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 +-msgid "Not enough memory" +-msgstr "Ҳофиза кофӣ нест" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 +-#, c-format +-msgid "Internal error: %s" +-msgstr "Хатогии дохилӣ: %s" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 +-msgid "Need more input" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" + msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 +-msgid "Invalid compressed data" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" + msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 +-msgid "Address to listen on" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" + msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 +-msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" + msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 +-msgid "Print address" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 +-msgid "Print address in shell mode" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" + msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 +-msgid "Run a dbus service" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" + msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format +-msgid "Wrong args\n" ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:760 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:771 ../glib/gbookmarkfile.c:842 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:852 ../glib/gbookmarkfile.c:959 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1129 ../glib/gbookmarkfile.c:1194 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1258 ../glib/gbookmarkfile.c:1268 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1154 ../glib/gbookmarkfile.c:1168 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1236 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1798 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1999 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2045 ../glib/gbookmarkfile.c:2203 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2288 ../glib/gbookmarkfile.c:2368 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2453 ../glib/gbookmarkfile.c:2536 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2614 ../glib/gbookmarkfile.c:2693 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2735 ../glib/gbookmarkfile.c:2832 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2952 ../glib/gbookmarkfile.c:3142 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3218 ../glib/gbookmarkfile.c:3386 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3475 ../glib/gbookmarkfile.c:3565 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3693 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2377 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2462 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2841 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3239 ../glib/gbookmarkfile.c:3396 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3419 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:803 ../glib/gutf8.c:829 ../glib/gutf8.c:1039 +-#: ../glib/gutf8.c:1176 ../glib/gutf8.c:1280 +-msgid "Partial character sequence at end of input" ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1053 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 ++msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1871 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1881 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1898 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1910 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1926 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" ++msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2021 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gconvert.c:2031 +-msgid "Invalid hostname" ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "" + +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:205 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "" + +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:207 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:210 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:213 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:216 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:219 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:232 ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "Январ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "Феврал" + +-#: ../glib/gdatetime.c:236 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "Март" + +-#: ../glib/gdatetime.c:238 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "Апрел" + +-#: ../glib/gdatetime.c:240 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "Май" + +-#: ../glib/gdatetime.c:242 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "Июн" + +-#: ../glib/gdatetime.c:244 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "Июл" + +-#: ../glib/gdatetime.c:246 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "Август" + +-#: ../glib/gdatetime.c:248 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "Сентябр" + +-#: ../glib/gdatetime.c:250 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "Октябр" + +-#: ../glib/gdatetime.c:252 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "Ноябр" + +-#: ../glib/gdatetime.c:254 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "Декабр" + +-#: ../glib/gdatetime.c:269 ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "Янв" + +-#: ../glib/gdatetime.c:271 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "Фев" + +-#: ../glib/gdatetime.c:273 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "Мар" + +-#: ../glib/gdatetime.c:275 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "Апр" + +-#: ../glib/gdatetime.c:277 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "Май" + +-#: ../glib/gdatetime.c:279 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "Июн" + +-#: ../glib/gdatetime.c:281 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "Июл" + +-#: ../glib/gdatetime.c:283 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "Авг" + +-#: ../glib/gdatetime.c:285 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "Сен" + +-#: ../glib/gdatetime.c:287 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "Окт" + +-#: ../glib/gdatetime.c:289 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "Ноя" + +-#: ../glib/gdatetime.c:291 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "Дек" + +-#: ../glib/gdatetime.c:306 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "Душанбе" + +-#: ../glib/gdatetime.c:308 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "Сешанбе" + +-#: ../glib/gdatetime.c:310 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "Чоршанбе" + +-#: ../glib/gdatetime.c:312 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "Панҷшанбе" + +-#: ../glib/gdatetime.c:314 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "Ҷумъа" + +-#: ../glib/gdatetime.c:316 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "Шанбе" + +-#: ../glib/gdatetime.c:318 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "Якшанбе" + +-#: ../glib/gdatetime.c:333 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:335 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:337 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:339 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:341 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:343 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:345 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "Офтоб" + +-#: ../glib/gdir.c:120 ../glib/gdir.c:143 +-#, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" +-msgstr "" ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "Январ" + +-#: ../glib/gfileutils.c:671 ../glib/gfileutils.c:759 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\"" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgstr[0] "" ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "Феврал" + +-#: ../glib/gfileutils.c:686 +-#, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "Март" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "Апрел" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "Май" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "Июн" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "Июл" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "Август" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "Сентябр" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "Октябр" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "Ноябр" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "Декабр" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "Янв" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "Фев" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "Мар" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "Апр" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "Май" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "Июн" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "Июл" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" ++msgstr "Авг" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" ++msgstr "Сен" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" ++msgstr "Окт" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" ++msgstr "Ноя" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" ++msgstr "Дек" ++ ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:700 +-#, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" +-msgstr "Файли \"%s\" хеле калон аст" ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:783 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:834 ../glib/gfileutils.c:921 ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:851 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" ++msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:885 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File “%s” is too large" ++msgstr "Файли \"%s\" хеле калон аст" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:993 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1035 ../glib/gfileutils.c:1593 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1049 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1074 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1093 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 + #, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1137 ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1161 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format +-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1282 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1556 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1569 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "Қолиби '%s' дорои XXXXXX намебошад" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2097 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:2118 +-msgid "Symbolic links not supported" ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1418 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1763 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1810 ../glib/giochannel.c:2068 +-#: ../glib/giochannel.c:2155 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1891 ../glib/giochannel.c:1968 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1954 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:722 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:758 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1158 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1215 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1237 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1263 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" ++msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1290 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1533 ../glib/gkeyfile.c:1695 ../glib/gkeyfile.c:3073 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3139 ../glib/gkeyfile.c:3265 ../glib/gkeyfile.c:3398 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3540 ../glib/gkeyfile.c:3770 ../glib/gkeyfile.c:3837 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" ++msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1707 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1814 ../glib/gkeyfile.c:1930 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1834 ../glib/gkeyfile.c:1950 ../glib/gkeyfile.c:2319 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2536 ../glib/gkeyfile.c:2902 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " + "interpreted." + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2614 ../glib/gkeyfile.c:2690 +-#, c-format +-msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:3088 ../glib/gkeyfile.c:3280 ../glib/gkeyfile.c:3848 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4080 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4102 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4244 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4258 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" ++msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4291 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4315 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:130 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s" ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:196 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:262 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:461 ../glib/gmarkup.c:544 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:472 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name" ++#: ../glib/gmarkup.c:419 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "\"%s\" номи беэътибор мебошад" + +-#: ../glib/gmarkup.c:488 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "\"%s\" номи беэътибор мебошад: \"%c\"" + +-#: ../glib/gmarkup.c:598 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:682 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:694 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " + "as &" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:758 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:766 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:771 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1119 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1159 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1227 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 ++#, c-format ++msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1311 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1352 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " + "character in an attribute name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1396 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1529 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " ++"allowed character is “>”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1576 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1585 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1753 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1767 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1775 ../glib/gmarkup.c:1820 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " + "element opened" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1783 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " + "the tag <%s/>" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1789 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1795 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1800 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1806 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1813 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1829 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1835 +-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:754 +-msgid "Usage:" +-msgstr "Истифодабарӣ:" ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 ++msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:754 +-msgid "[OPTION...]" ++#: ../glib/goption.c:716 ++msgid "[OPTION…]" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:864 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:865 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:871 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:933 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 ++#: ../glib/goption.c:904 ++msgid "Options:" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1032 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1040 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "" + + #: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 +@@ -3553,706 +5515,807 @@ msgstr "" + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1979 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:257 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:259 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:261 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "ҳофизаи кофӣ нест" + +-#: ../glib/gregex.c:266 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++#, fuzzy ++msgid "internal error" ++msgstr "хатогии дохилӣ" + +-#: ../glib/gregex.c:278 ../glib/gregex.c:286 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:288 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:297 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:299 +-msgid "invalid combination of newline flags" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:301 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:303 +-msgid "short utf8" ++#: ../glib/gregex.c:517 ++msgid "recursion loop" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:305 +-msgid "recursion loop" ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:309 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "хатогии номаълум" + +-#: ../glib/gregex.c:329 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:332 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:335 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:338 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:341 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:344 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:347 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:350 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:353 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:357 +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:360 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:363 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:366 ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:369 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:372 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:375 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:378 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:382 +-msgid ") without opening (" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:386 +-msgid "code overflow" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:390 +-msgid "unrecognized character after (?<" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:393 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:396 +-msgid "malformed number or name after (?(" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:399 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:402 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:409 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:412 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:415 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:418 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:421 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:424 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:431 +-msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:434 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:438 +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:441 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:444 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:447 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:450 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:453 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:456 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:459 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:463 +-msgid "overran compiling workspace" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:467 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:470 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:473 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:476 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:480 +-msgid "a numbered reference must not be zero" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:483 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:486 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:489 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:492 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:495 +-msgid "digit expected after (?+" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:498 +-msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:501 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:504 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:510 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:513 +-msgid "\\N is not supported in a class" ++#: ../glib/gregex.c:736 ++msgid "\\N is not supported in a class" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:740 ++msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:516 +-msgid "too many forward references" ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:519 +-msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:522 +-msgid "character value in \\u.... sequence is too large" ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1899 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1319 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1323 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:1331 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1390 +-#, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:1432 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2331 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2347 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2387 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2396 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2403 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2414 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2432 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2494 +-msgid "stray final '\\'" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++msgid "stray final “\\”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2498 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2508 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:88 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" ++#: ../glib/gshell.c:84 ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:178 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:574 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:581 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:593 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:203 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:362 ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" ++msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:853 ../glib/gspawn-win32.c:1233 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:861 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:868 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:875 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1280 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1348 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 ++#, c-format ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1496 ../glib/gspawn-win32.c:370 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 ++#, c-format ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1506 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1516 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1525 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1533 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 ++#, c-format ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1557 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1630 ../glib/gspawn-win32.c:300 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgid "Invalid source FDs argument" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:283 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:445 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 ++#, c-format ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1297 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1330 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1278 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" + msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:907 +-msgid "Character out of range for UTF-8" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" + msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1007 ../glib/gutf8.c:1016 ../glib/gutf8.c:1146 +-#: ../glib/gutf8.c:1155 ../glib/gutf8.c:1294 ../glib/gutf8.c:1390 +-msgid "Invalid sequence in conversion input" +-msgstr "" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" ++msgstr "\"%s\" номи беэътибор мебошад" + +-#: ../glib/gutf8.c:1305 ../glib/gutf8.c:1401 +-msgid "Character out of range for UTF-16" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2183 ../glib/gutils.c:2210 ../glib/gutils.c:2314 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, fuzzy, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" +-msgstr[0] "Байт" +-msgstr[1] "" ++msgid "“%s” is not an unsigned number" ++msgstr "\"%s\" номи беэътибор мебошад" + +-#: ../glib/gutils.c:2189 +-#, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f КБ" ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2191 +-#, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f МБ" ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2194 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f ГБ" ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2197 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f ТБ" ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2200 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f ПБ" ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2203 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f ЕБ" ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2216 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format +-msgid "%.1f kB" +-msgstr "%.1f КБ" ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2219 ../glib/gutils.c:2332 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format +-msgid "%.1f MB" +-msgstr "%.1f МБ" ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2222 ../glib/gutils.c:2337 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format +-msgid "%.1f GB" +-msgstr "%.1f ГБ" ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:900 ++msgid "Failed to allocate memory" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1033 ++msgid "Character out of range for UTF-8" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 ++msgid "Invalid sequence in conversion input" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 ++msgid "Character out of range for UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2224 ../glib/gutils.c:2342 ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++#, fuzzy ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" ++msgstr[0] "Байт" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++ ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "%.1f TB" +-msgstr "%.1f ТБ" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2227 ../glib/gutils.c:2347 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "%.1f PB" +-msgstr "%.1f ПБ" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2230 ../glib/gutils.c:2352 ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, fuzzy, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f КБ" ++ ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-msgid "%.1f EB" +-msgstr "%.1f ЕБ" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" ++msgstr "" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gutils.c:2267 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, fuzzy, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" + msgstr[0] "Байт" + msgstr[1] "" + ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "Байт" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3201 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "Байт" ++msgstr[1] "" ++ + #. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to + #. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: ../glib/gutils.c:2327 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f КБ" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "January" +-msgstr "Январ" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "February" +-msgstr "Феврал" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "March" +-msgstr "Март" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "April" +-msgstr "Апрел" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "Май" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "June" +-msgstr "Июн" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "July" +-msgstr "Июл" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "August" +-msgstr "Август" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "September" +-msgstr "Сентябр" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "October" +-msgstr "Октябр" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "November" +-msgstr "Ноябр" +- +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "December" +-msgstr "Декабр" +- +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jan" +-msgstr "Янв" ++#: ../glib/gutils.c:3219 ++#, c-format ++msgid "%.1f MB" ++msgstr "%.1f МБ" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Feb" +-msgstr "Фев" ++#: ../glib/gutils.c:3224 ++#, c-format ++msgid "%.1f GB" ++msgstr "%.1f ГБ" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Mar" +-msgstr "Мар" ++#: ../glib/gutils.c:3229 ++#, c-format ++msgid "%.1f TB" ++msgstr "%.1f ТБ" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Apr" +-msgstr "Апр" ++#: ../glib/gutils.c:3234 ++#, c-format ++msgid "%.1f PB" ++msgstr "%.1f ПБ" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "Май" ++#: ../glib/gutils.c:3239 ++#, c-format ++msgid "%.1f EB" ++msgstr "%.1f ЕБ" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jun" +-msgstr "Июн" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" ++#~ msgstr "Хатогӣ: signal must be the fully-qualified name.\n" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jul" +-msgstr "Июл" ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f КБ" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Aug" +-msgstr "Авг" ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f МБ" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Sep" +-msgstr "Сен" ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f ГБ" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Oct" +-msgstr "Окт" ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f ТБ" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Nov" +-msgstr "Ноя" ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f ПБ" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Dec" +-msgstr "Дек" ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f ЕБ" +diff --git a/po/th.po b/po/th.po +index af24ea8..e627427 100644 +--- a/po/th.po ++++ b/po/th.po +@@ -7,9 +7,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib 2.35.9\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2016-08-25 18:43+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2016-08-31 16:21+0700\n" + "Last-Translator: Akom Chotiphantawanon \n" + "Language-Team: Thai \n" +@@ -20,126 +19,165 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" + +-#: ../gio/gapplication.c:493 +-msgid "GApplication options" +-msgstr "ตัวเลือกของ GApplication:" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "ไม่รองรับการกำหนดแอตทริบิวต์ %s" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "ไม่รองรับการกำหนดแอตทริบิวต์ %s" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:814 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" ++msgstr "ไม่สามารถหาชนิดปริยายของการเฝ้ามองไดเรกทอรีในเครื่อง" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:874 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" ++msgstr "ไม่มีโปรแกรมปริยายสำหรับ '%s'\n" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "ตัวเลือกของโปรแกรม:" + +-#: ../gio/gapplication.c:493 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "แสดงตัวเลือกของ GApplication" + +-#: ../gio/gapplication.c:538 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "เข้าสู่โหมดบริการ GApplication (ใช้จากแฟ้มบริการ D-Bus)" + +-#: ../gio/gapplication.c:550 +-msgid "Override the application's ID" ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++#, fuzzy ++msgid "Override the application’s ID" + msgstr "กำหนดค่าทับ ID ของโปรแกรม" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46 +-#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gresource-tool.c:488 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:520 ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "กำหนดค่าทับ ID ของโปรแกรม" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "แสดงวิธีใช้" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:489 +-#: ../gio/gresource-tool.c:557 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[คำสั่ง]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gio-tool.c:210 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "แสดงรุ่น" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:526 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "แสดงรุ่นของโปรแกรมแล้วจบการทำงาน" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "แสดงรายชื่อโปรแกรม" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:53 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "แสดงรายชื่อของโปรแกรมที่สามารถเรียกผ่าน D-Bus (โดยใช้แฟ้ม .desktop) ที่ติดตั้งไว้" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "เรียกโปรแกรมทำงาน" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "เรียกโปรแกรมทำงาน (โดยอาจระบุแฟ้มที่จะเปิดด้วยก็ได้)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:57 +-msgid "APPID [FILE...]" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++#, fuzzy ++msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "APPID [แฟ้ม...]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "เรียกการกระทำ" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "เรียกการกระทำกับตัวโปรแกรม" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "APPID การกระทำ [พารามิเตอร์]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "แสดงรายชื่อการกระทำที่ใช้ได้" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "แสดงรายชื่อการกระทำที่ตายตัวสำหรับโปรแกรมหนึ่งๆ (จากแฟ้ม .desktop)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "APPID" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:90 ../gio/gio-tool.c:206 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "คำสั่ง" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "คำสั่งที่ต้องการแสดงรายละเอียดวิธีใช้" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "ชื่อประจำตัวของโปรแกรมในรูปแบบของ D-Bus (เช่น: org.example.viewer)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:620 +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:626 ../gio/glib-compile-resources.c:652 +-#: ../gio/gresource-tool.c:495 ../gio/gresource-tool.c:561 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "แฟ้ม" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "ชื่อแฟ้มแบบสัมพัทธ์หรือพาธเต็ม หรือ URI ที่จะเปิด (มีหรือไม่ก็ได้)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:73 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "การกระทำ" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:73 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "การกระทำที่จะเรียก" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "พารามิเตอร์" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "พารามิเตอร์ของการเรียกการกระทำ ในรูปแบบ GVariant (มีหรือไม่ก็ได้)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:526 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:612 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -148,35 +186,36 @@ msgstr "" + "ไม่รู้จักคำสั่ง %s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:101 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "วิธีใช้:\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:551 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "อาร์กิวเมนต์:\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:133 ../gio/gio-tool.c:206 +-msgid "[ARGS...]" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++#, fuzzy ++msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARGS...]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:134 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "คำสั่ง:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: ../gio/gapplication-tool.c:146 +-#, c-format ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "สั่ง '%s help COMMAND' เพื่อดูรายละเอียดวิธีใช้\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:165 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -185,66 +224,66 @@ msgstr "" + "คำสั่ง %s ต้องตามด้วยชื่อประจำตัวของโปรแกรมทันที\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:171 +-#, c-format +-msgid "invalid application id: '%s'\n" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "ชื่อประจำตัวของโปรแกรมไม่ถูกต้อง: '%s'\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: ../gio/gapplication-tool.c:182 +-#, c-format ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' takes no arguments\n" ++"“%s” takes no arguments\n" + "\n" + msgstr "" + "'%s' ไม่ต้องการอาร์กิวเมนต์\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:266 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับ D-Bus: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:286 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งข้อความ %s ไปยังโปรแกรม: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:317 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 + #, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "ต้องมีชื่อการกระทำตามหลังชื่อประจำตัวของโปรแกรม\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:325 +-#, c-format ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"invalid action name: '%s'\n" +-"action names must consist of only alphanumerics, '-' and '.'\n" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" + msgstr "" + "ชื่อการกระทำไม่ถูกต้อง: '%s'\n" + "ชื่อการกระทำต้องประกอบด้วยตัวอักษร, ตัวเลข, '-' และ '.' เท่านั้น\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:344 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงพารามิเตอร์ของการกระทำ: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:356 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 + #, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "การกระทำรับพารามิเตอร์ไม่เกินหนึ่งตัว\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:411 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 + #, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "คำสั่ง list-actions รับเพียงชื่อประจำตัวของโปรแกรมเท่านั้น" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:421 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "หาแฟ้มเดสก์ท็อปสำหรับโปรแกรม %s ไม่พบ\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:466 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -253,261 +292,264 @@ msgstr "" + "พบคำสั่งที่ไม่รู้จัก: %s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498 +-#: ../gio/ginputstream.c:179 ../gio/ginputstream.c:379 +-#: ../gio/ginputstream.c:617 ../gio/ginputstream.c:1019 +-#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:834 +-#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:206 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "มีการส่งค่า count ที่สูงเกินไปมาให้ %s" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575 +-#: ../gio/gdataoutputstream.c:562 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "สตรีมฐานไม่รองรับการเลื่อนตำแหน่งอ่านเขียน" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "ไม่สามารถตัดท้าย GBufferedInputStream ทิ้ง" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1208 +-#: ../gio/giostream.c:300 ../gio/goutputstream.c:1660 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "สตรีมถูกปิดไปแล้ว" + +-#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "สตรีมฐานไม่รองรับการตัดท้ายทิ้ง" + +-#: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1849 +-#: ../gio/gdbusprivate.c:1377 ../gio/gsimpleasyncresult.c:870 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:896 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "การกระทำถูกยกเลิก" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:260 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "อ็อบเจกต์ผิดพลาด ยังไม่ได้ตั้งค่าเริ่มต้น" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "มีลำดับไบต์ที่ไม่สมบูรณ์ในข้อมูลเข้า" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "มีที่ว่างไม่พอที่ปลายทาง" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:1257 ../glib/gconvert.c:438 ../glib/gconvert.c:845 +-#: ../glib/giochannel.c:1556 ../glib/giochannel.c:1598 +-#: ../glib/giochannel.c:2442 ../glib/gutf8.c:855 ../glib/gutf8.c:1308 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "มีลำดับไบต์ที่ไม่ถูกต้องในข้อมูลที่ป้อนให้ตัวแปลงรหัส" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446 ../glib/gconvert.c:770 +-#: ../glib/giochannel.c:1563 ../glib/giochannel.c:2454 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างแปลงรหัส: %s" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:444 ../gio/gsocket.c:1078 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "ไม่รองรับการตั้งค่าเริ่มต้นแบบยกเลิกได้" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:454 ../glib/gconvert.c:321 +-#: ../glib/giochannel.c:1384 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "ไม่รองรับการแปลงรหัสอักขระจาก '%s' ไปเป็น '%s'" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:325 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "ไม่สามารถเปิดตัวแปลงรหัสอักขระจาก '%s' ไปเป็น '%s' ได้" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:335 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "ชนิด %s" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:160 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "ชนิดข้อมูลไม่รู้จัก" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:162 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "ชนิดแฟ้ม %s" + +-#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "ยังไม่รองรับ GCredentials ในระบบปฏิบัติการนี้" + +-#: ../gio/gcredentials.c:467 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "ไม่รองรับ GCredentials สำหรับแพลตฟอร์มของคุณ" + +-#: ../gio/gcredentials.c:513 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "GCredentials ไม่มีข้อมูล ID ของโพรเซสในระบบปฏิบัติการนี้" + +-#: ../gio/gcredentials.c:565 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "ไม่สามารถปลอมแปลงข้อมูลลับในระบบปฏิบัติการนี้ได้" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:304 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "พบจุดจบสตรีมก่อนกำหนด" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:153 ../gio/gdbusaddress.c:241 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:322 +-#, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "ไม่รองรับคีย์ '%s' ในรายการที่อยู่ '%s'" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:180 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" ++msgstr "คู่คีย์/ค่าไม่มีความหมายในรายการที่อยู่ '%s'" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" + msgstr "ที่อยู่ '%s' ใช้การไม่ได้ (ต้องมีคีย์ path, tmpdir หรือ abstract ดัวใดตัวหนึ่ง)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:193 +-#, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" +-msgstr "คู่คีย์/ค่าไม่มีความหมายในรายการที่อยู่ '%s'" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "พบข้อผิดพลาดในที่อยู่ '%s' - ค่าพอร์ตผิดรูปแบบ" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:267 ../gio/gdbusaddress.c:348 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" +-msgstr "พบข้อผิดพลาดในที่อยู่ '%s' - ค่า family ผิดรูปแบบ" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" ++msgstr "ไม่รู้จักหรือไม่รองรับการขนส่ง '%s' สำหรับที่อยู่ '%s'" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:457 +-#, c-format +-msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "อิลิเมนต์ที่อยู่ '%s' ไม่มีทวิภาค (:)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:478 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal " ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " + "sign" + msgstr "คู่คีย์/ค่าที่ %d ('%s') ในอิลิเมนต์ที่อยู่ '%s' ไม่มีเครื่องหมายเท่ากับ" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:492 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" ++msgstr "คู่คีย์/ค่าที่ %d ('%s') ในอิลิเมนต์ที่อยู่ '%s' ไม่มีเครื่องหมายเท่ากับ" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะถอดรหัสหลีกของคีย์หรือค่าในคู่คีย์/ค่าที่ %d ('%s') ในอิลิเมนต์ที่อยู่ '%s'" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:570 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" + msgstr "" + "พบข้อผิดพลาดในที่อยู่ '%s' - ช่องขนส่งของยูนิกซ์ต้องมีการกำหนดคีย์ 'path' หรือ 'abstract' " + "ตัวใดตัวหนึ่ง" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:606 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "พบข้อผิดพลาดในที่อยู่ '%s' - ค่า host ขาดหายไปหรือผิดรูปแบบ" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:620 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "พบข้อผิดพลาดในที่อยู่ '%s' - ค่า port ขาดหายไปหรือผิดรูปแบบ" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:634 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "พบข้อผิดพลาดในที่อยู่ '%s' - ค่า noncefile ขาดหายไปหรือผิดรูปแบบ" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:655 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกทำงานอัตโนมัติ: " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:663 +-#, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" +-msgstr "ไม่รู้จักหรือไม่รองรับการขนส่ง '%s' สำหรับที่อยู่ '%s'" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:699 +-#, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดแฟ้มเฉพาะกาล '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:717 +-#, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้มเฉพาะกาล '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:726 +-#, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้มเฉพาะกาล '%s' ต้องการ 16 ไบต์แต่ได้รับ %d ไบต์" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:744 +-#, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลของแฟ้มเฉพาะกาล '%s' ลงในสตรีม:" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:951 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "ที่อยู่ที่กำหนดว่างเปล่า" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1064 +-#, c-format +-msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "ไม่สามารถสร้างโพรเซสสำหรับบัสข้อความในขณะที่มีการ setuid" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1071 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "ไม่สามารถสร้างโพรเซสสำหรับบัสข้อความโดยไม่มี ID ของเครื่อง: " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1078 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "ไม่สามารถเรียก D-Bus แบบอัตโนมัติโดยไม่มีค่า $DISPLAY ของ X11 ได้" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1120 +-#, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างโพรเซสสำหรับบรรทัดคำสั่ง '%s': " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1337 +-#, c-format +-msgid "(Type any character to close this window)\n" +-msgstr "(กดปุ่มใดๆ เพื่อปิดหน้าต่างนี้)\n" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1489 +-#, c-format +-msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" +-msgstr "dbus ของวาระไม่ได้ทำงานอยู่ และการเรียกทำงานอัตโนมัติก็ล้มเหลว" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1500 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "ไม่สามารถกำหนดที่อยู่ของบัสของวาระได้ (ยังไม่รองรับสำหรับระบบปฏิบัติการนี้)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1635 ../gio/gdbusconnection.c:7133 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++"— unknown value “%s”" + msgstr "" + "ไม่สามารถกำหนดที่อยู่ของบัสจากตัวแปรภาวะแวดล้อม DBUS_STARTER_BUS_TYPE ได้ - ไม่รู้จักค่า " + "'%s'" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1644 ../gio/gdbusconnection.c:7142 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -515,259 +557,304 @@ msgstr "" + "ไม่สามารถกำหนดที่อยู่ของบัสเนื่องจากไม่มีการกำหนดตัวแปรภาวะแวดล้อม DBUS_STARTER_BUS_TYPE " + "ไว้" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1654 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "ไม่รู้จักชนิดบัส %d" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:293 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "ไม่มีเนื้อหาให้อ่านขณะพยายามอ่านหนึ่งบรรทัด" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:337 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "ไม่มีเนื้อหาให้อ่านขณะพยายามอ่านหนึ่งบรรทัด (อย่างปลอดภัย)" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:508 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "ได้ลองกลไกการยืนยันตัวบุคคลที่มีทั้งหมดแล้ว (ที่ลอง: %s) (ที่มี: %s)" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1173 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++#, fuzzy ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "ไม่มีเนื้อหาให้อ่านขณะพยายามอ่านหนึ่งบรรทัด" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "ถูกยกเลิกผ่าน GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:261 +-#, c-format +-msgid "Error when getting information for directory '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลของไดเรกทอรี '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:273 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "การกำหนดสิทธิ์ของไดเรกทอรี '%s' ผิดรูปแบบ ต้องการ 0700 แต่พบ 0%o" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:294 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" +-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างไดเรกทอรี '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" ++msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างไดเรกทอรี %s: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:377 +-#, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "ไม่รองรับการกระทำนี้" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดพวงกุญแจ '%s' เพื่ออ่าน: " + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:401 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 +-#, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "บรรทัด %d ของพวงกุญแจที่ '%s' ซึ่งมีเนื้อหา '%s' ผิดรูปแบบ" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:415 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "โทเคนแรกของบรรทัด %d ของพวงกุญแจที่ '%s' ซึ่งมีเนื้อหา '%s' ผิดรูปแบบ" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "โทเคนที่สองของบรรทัด %d ของพวงกุญแจที่ '%s' ซึ่งมีเนื้อหา '%s' ผิดรูปแบบ" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "ไม่พบคุกกี้ที่มี ID %d ในพวงกุญแจที่ '%s'" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:532 +-#, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้มล็อค '%s' ที่ตาย: %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:564 +-#, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างแฟ้มล็อค '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:594 +-#, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้มล็อค '%s' ที่ตาย: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดแฟ้มล็อค '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:604 +-#, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้มล็อค '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:681 +-#, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดพวงกุญแจ '%s' เพื่ออ่าน: " + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:878 +-#, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(นอกจากนี้ การปลดแฟ้มล็อคสำหรับ '%s' ก็ล้มเหลว: %s)" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2377 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "การเชื่อมต่อถูกปิดไปแล้ว" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1879 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "หมดเวลาคอย" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2499 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "พบแฟล็กที่ไม่รองรับขณะสร้างการเชื่อมต่อฝั่งลูกข่าย" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4109 ../gio/gdbusconnection.c:4456 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "ไม่มีอินเทอร์เฟซ 'org.freedesktop.DBus.Properties' ในออบเจ็กต์ที่พาธ %s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4251 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "ไม่มีคุณสมบัติ '%s'" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4263 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "คุณสมบัติ '%s' ไม่สามารถอ่านได้" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4274 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "คุณสมบัติ '%s' ไม่สามารถเขียนได้" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4294 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดคุณสมบัติ '%s': ต้องการชนิด '%s' แต่ได้รับ '%s'" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4399 ../gio/gdbusconnection.c:6573 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s”" + msgstr "ไม่มีอินเทอร์เฟซ '%s'" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4607 +-msgid "No such interface" +-msgstr "ไม่มีอินเทอร์เฟซที่ว่า" +- +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4825 ../gio/gdbusconnection.c:7082 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "ไม่มีอินเทอร์เฟซ '%s' ในออบเจ็กต์ที่พาธ %s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4923 +-#, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such method “%s”" + msgstr "ไม่มีเมธอด '%s'" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4954 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "ชนิดของข้อความ '%s' ไม่ตรงกับชนิด '%s' ที่ต้องการ" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5152 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "มีออบเจ็กต์ที่ส่งออกไปแล้วสำหรับอินเทอร์เฟซ %s ที่ %s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5378 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "ไม่สามารถดึงค่าคุณสมบัติ %s.%s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5434 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "ไม่สามารถกำหนดค่าคุณสมบัติ %s.%s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5610 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "เมธอด '%s' คืนค่าชนิด '%s' แต่ควรเป็น '%s'" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6684 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "ไม่มีเมธอด '%s' ในอินเทอร์เฟซ '%s' ซึ่งมีลายเซ็น '%s'" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6805 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "มีต้นไม้ย่อยที่ส่งออกไปแล้วสำหรับ %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1244 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "ชนิดเป็น INVALID" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1255 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" +-msgstr "ข้อความ METHOD_CALL: ข้อมูลส่วนหัว PATH หรือ MEMBER ขาดหายไป" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1266 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +-msgstr "ข้อความ METHOD_RETURN: ข้อมูลส่วนหัว REPLY_SERIAL ขาดหายไป" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1278 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" +-msgstr "ข้อความ ERROR: ข้อมูลส่วนหัว REPLY_SERIAL หรือ ERROR_NAME ขาดหายไป" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" ++msgstr "ข้อความ METHOD_CALL: ข้อมูลส่วนหัว PATH หรือ MEMBER ขาดหายไป" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1291 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" +-msgstr "ข้อความ SIGNAL: ข้อมูลส่วนหัว PATH, INTERFACE หรือ MEMBER ขาดหายไป" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1299 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "ข้อความ SIGNAL: ข้อมูลส่วนหัว PATH ใช้ค่า /org/freedesktop/DBus/Local ที่สงวนไว้" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1307 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + "ข้อความ SIGNAL: ข้อมูลส่วนหัว INTERFACE ใช้ค่า org.freedesktop.DBus.Local ที่สงวนไว้" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1355 ../gio/gdbusmessage.c:1415 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "ชนิดเป็น INVALID" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "ต้องการอ่าน %lu ไบต์ แต่ได้รับเพียง %lu" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1369 +-#, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "ต้องการไบต์ NUL หลังสตริง '%s' แต่พบไบต์ %d" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1388 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + "ต้องการสตริง UTF-8 ที่ถูกต้องตามรูปแบบ แต่พบไบต์ที่ผิดรูปแบบที่ออฟเซ็ต %d (ความยาวของสตริงคือ " + "%d) ข้อความ UTF-8 ที่ถูกต้องนับจนถึงจุดดังกล่าวคือ '%s'" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1587 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "ค่า '%s' ที่แจงได้ไม่ใช่พาธของออบเจ็กต์ D-Bus ที่ใช้การได้" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1609 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "ค่า '%s' ที่แจงได้ไม่ใช่ลายเซ็น D-Bus ที่ใช้การได้" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1656 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -775,155 +862,176 @@ msgid_plural "" + "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." + msgstr[0] "พบแอร์เรย์ความยาว %u ไบต์ ความยาวสูงสุดที่ใช้ได้คือ 2<<26 ไบต์ (64 MiB)" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1676 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Encountered array of type 'a%c', expected to have a length a multiple of %u " ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " + "bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "พบแอร์เรย์ชนิด 'a%c' ซึ่งควรมีความยาวเป็นจำนวนเท่าของ %u ไบต์ แต่พบว่ายาว %u ไบต์" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1843 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "ค่า '%s' ที่แจงได้จาก variant ไม่ใช่ลายเซ็น D-Bus ที่ใช้การได้" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1867 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + "เกิดข้อผิดพลาดขณะถอดลำดับข้อมูล GVariant ด้วยชนิดสตริง '%s' จากรูปแบบการเชื่อมสายของ D-" + "Bus" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2051 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " + "0x%02x" + msgstr "ค่าของชนิด endian ไม่ถูกต้อง ต้องการ 0x6c ('l') หรือ 0x42 ('B') แต่พบค่า 0x%02x" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2064 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "รุ่นหลักของโพรโทคอลไม่ถูกต้อง ต้องการค่า 1 แต่พบค่า %d" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2120 +-#, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "พบส่วนหัวลายเซ็นซึ่งมีลายเซ็น '%s' แต่ตัวเนื้อความว่างเปล่า" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2134 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "ค่า '%s' ที่แจงได้ไม่ใช่ลายเซ็น D-Bus ที่ใช้การได้ (สำหรับเนื้อความ)" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2164 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" + msgstr[0] "ไม่พบส่วนหัวลายเซ็นในข้อความ แต่กลับมีเนื้อความยาว %u ไบต์" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2174 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "ไม่สามารถถอดลำดับข้อความ: " + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2515 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + "เกิดข้อผิดพลาดขณะเข้าลำดับข้อมูล GVariant ด้วยชนิดสตริง '%s' ไปเป็นรูปแบบการเชื่อมสายของ D-" + "Bus" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2652 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" +-msgstr "ข้อความมี file descriptor %d อัน แต่ข้อมูลส่วนหัวระบุ file descriptor %d อัน" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2660 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "ไม่สามารถเข้าลำดับข้อความ: " + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2704 +-#, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "เนื้อความมีลายเซ็น '%s' แต่กลับไม่มีส่วนหัวลายเซ็น" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2714 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is " +-"'%s'" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "เนื้อความมีลายเซ็นของชนิดเป็น '%s' แต่ลายเซ็นที่ส่วนหัวกลับเป็น %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2730 +-#, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "เนื้อความว่างเปล่า แต่ลายเซ็นที่ส่วนหัวเป็น '(%s)'" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3283 +-#, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "ได้รับข้อผิดพลาดโดยมีเนื้อความชนิด '%s'" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3291 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "ได้รับข้อผิดพลาดโดยเนื้อความว่างเปล่า" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2038 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" ++msgstr "(กดปุ่มใดๆ เพื่อปิดหน้าต่างนี้)\n" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" ++msgstr "dbus ของวาระไม่ได้ทำงานอยู่ และการเรียกทำงานอัตโนมัติก็ล้มเหลว" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "อ่านโพรไฟล์ของฮาร์ดแวร์ไม่สำเร็จ: %s" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2083 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " +-msgstr "ไม่สามารถโหลด /var/lib/dbus/machine-id หรือ /etc/machine-id: " ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "ทิ้งแฟ้ม %s ลงถังขยะไม่สำเร็จ: %s" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1611 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียก StartServiceByName สำหรับ %s: " + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1634 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "ได้รับคำตอบ %d ที่ไม่คาดหมายจากเมธอด StartServiceByName(\"%s\")" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2713 ../gio/gdbusproxy.c:2847 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" + "ไม่สามารถเรียกเมธอด พร็อกซีใช้สำหรับชื่อที่เป็นที่รู้จักโดยไม่มีเจ้าของ " + "และพร็อกซีถูกสร้างมาโดยใช้แฟล็ก G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:708 +-msgid "Abstract name space not supported" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "ไม่รองรับ abstract name space" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:795 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "ไม่สามารถระบุแฟ้มเฉพาะกาลขณะสร้างเซิร์ฟเวอร์" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:873 +-#, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนแฟ้มเฉพาะกาลที่ '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1044 +-#, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "สตริง '%s' ไม่ใช่ GUID ของ D-Bus ที่ใช้ได้" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1084 +-#, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "ไม่สามารถรอรับการเชื่อมต่อผ่านช่องขนส่ง '%s' ที่ไม่รองรับ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:95 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Commands:\n" + " help Shows this information\n" +@@ -931,8 +1039,9 @@ msgid "" + " monitor Monitor a remote object\n" + " call Invoke a method on a remote object\n" + " emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" + "\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + "คำสั่ง:\n" + " help แสดงข้อความวิธีใช้นี้\n" +@@ -943,424 +1052,523 @@ msgstr "" + "\n" + "ใช้ \"%s คำสั่ง --help\" เพื่อขอดูวิธีใช้ของแต่ละคำสั่ง\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:164 ../gio/gdbus-tool.c:226 ../gio/gdbus-tool.c:298 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:322 ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1067 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1509 ../gio/gio-tool-rename.c:84 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "ข้อผิดพลาด: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:175 ../gio/gdbus-tool.c:239 ../gio/gdbus-tool.c:1525 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจง XML ของ introspection: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:208 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "ข้อผิดพลาด: %s ไม่ใช่ชื่อที่ใช้ได้\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:356 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgstr "ข้อผิดพลาด: %s ไม่ใช่พาธของออบเจ็กต์ที่ใช้ได้\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "เชื่อมต่อไปยังบัสของระบบ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:357 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "เชื่อมต่อไปยังบัสของวาระ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:358 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "เชื่อมต่อไปยังที่อยู่ D-Bus ที่กำหนด" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:368 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "ตัวเลือกสำหรับจุดปลายของการเชื่อมต่อ:" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:369 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "ตัวเลือกสำหรับระบุจุดปลายของการเชื่อมต่อ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:391 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "ไม่ได้ระบุจุดปลายของการเชื่อมต่อ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:401 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "มีการระบุจุดปลายของการเชื่อมต่อหลายจุด" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:471 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "คำเตือน: ตามข้อมูล introspection แล้ว ไม่มีอินเทอร์เฟซ '%s' อยู่\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:480 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" + msgstr "คำเตือน: ตามข้อมูล introspection แล้ว ไม่มีเมธอด '%s' ในอินเทอร์เฟซ '%s'\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:542 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "ปลายทางของสัญญาณ ถ้าต้องการ (เป็นชื่อเอกลักษณ์)" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:543 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "พาธของออบเจ็กต์ที่จะยิงสัญญาณไป" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:544 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "สัญญาณและชื่ออินเทอร์เฟซ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:578 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "ยิงสัญญาณ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:612 ../gio/gdbus-tool.c:857 ../gio/gdbus-tool.c:1615 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1850 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเชื่อมต่อ: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:624 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" +-msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้ระบุพาธของออบเจ็กต์\n" ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "ข้อผิดพลาด: %s ไม่ใช่ชื่อบัสที่ใช้ได้\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:629 ../gio/gdbus-tool.c:924 ../gio/gdbus-tool.c:1680 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1916 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +-msgstr "ข้อผิดพลาด: %s ไม่ใช่พาธของออบเจ็กต์ที่ใช้ได้\n" ++msgid "Error: Object path is not specified\n" ++msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้ระบุพาธของออบเจ็กต์\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:635 +-#, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" +-msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้ระบุสัญญาณ\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" ++msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้ระบุชื่อเมธอด\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:642 +-#, c-format +-msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" +-msgstr "ข้อผิดพลาด: สัญญาณต้องเป็นชื่อที่มีโดเมนเต็ม\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" ++msgstr "ข้อผิดพลาด: ชื่อเมธอด '%s' ไม่ใช่ชื่อที่ใช้ได้\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:650 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "ข้อผิดพลาด: %s ไม่ใช่ชื่ออินเทอร์เฟซที่ใช้ได้\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:656 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "ข้อผิดพลาด: %s ไม่ใช่ชื่อสมาชิกที่ใช้ได้\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:662 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "ข้อผิดพลาด: %s ไม่ใช่ชื่อบัสที่ใช้ได้\n" +- + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: ../gio/gdbus-tool.c:699 ../gio/gdbus-tool.c:1036 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงพารามิเตอร์ %d: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:731 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปล่อยข้อมูลคงค้างของการเชื่อมต่อ: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:758 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "ชื่อปลายทางที่จะเรียกเมธอด" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:759 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "พาธของออบเจ็กต์ที่จะเรียกเมธอด" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:760 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "ชื่อเมธอดและอินเทอร์เฟซ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:761 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "กำหนดเวลาคอยเป็นวินาที" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:802 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++#, fuzzy ++msgid "Allow interactive authorization" ++msgstr "แสดงข้อมูลเกี่ยวกับตำแหน่งที่กำหนด" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "เรียกเมธอดที่ออบเจ็กต์ระยะไกล" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:877 ../gio/gdbus-tool.c:1634 ../gio/gdbus-tool.c:1869 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้ระบุปลายทาง\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:889 ../gio/gdbus-tool.c:1651 ../gio/gdbus-tool.c:1881 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "ข้อผิดพลาด: %s ไม่ใช่ชื่อบัสที่ใช้ได้\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:904 ../gio/gdbus-tool.c:1660 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" +-msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้ระบุพาธของออบเจ็กต์\n" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:939 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้ระบุชื่อเมธอด\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:950 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "ข้อผิดพลาด: ชื่อเมธอด '%s' ไม่ใช่ชื่อที่ใช้ได้\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1028 +-#, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงพารามิเตอร์ %d ซึ่งเป็นชนิด '%s': %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1472 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านจาก handle: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "ชื่อปลายทางที่จะสำรวจตรวจตรา" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1473 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "พาธของออบเจ็กต์ที่จะสำรวจตรวจตรา" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1474 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "แสดง XML" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1475 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "สำรวจตรวจตราออบเจ็กต์ลูกด้วย" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1476 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "แสดงคุณสมบัติเท่านั้น" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1567 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "สำรวจตรวจตราออบเจ็กต์ระยะไกล" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1772 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "ชื่อปลายทางที่จะเฝ้าสังเกต" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1773 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "พาธของออบเจ็กต์ที่จะเฝ้าสังเกต" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1802 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "เฝ้าสังเกตออบเจ็กต์ระยะไกล" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1994 ../gio/gdesktopappinfo.c:4501 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้ระบุพาธของออบเจ็กต์\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" ++msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้ระบุพาธของออบเจ็กต์\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Too many arguments.\n" ++msgstr "อาร์กิวเมนต์เกิน" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "ข้อผิดพลาด: %s ไม่ใช่ชื่อบัสที่ใช้ได้\n" ++ ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#, c-format ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "ไม่มีชื่อ" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2404 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++#, fuzzy ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "แฟ้มเดสก์ท็อปไม่ได้ระบุเขตข้อมูล Exec" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2689 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "หาเทอร์มินัลซึ่งต้องใช้ในการเปิดโปรแกรมไม่พบ" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3097 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ %s สำหรับเก็บค่าตั้งโปรแกรมของผู้ใช้: %s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3101 +-#, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ %s สำหรับเก็บค่าตั้ง MIME ของผู้ใช้: %s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3341 ../gio/gdesktopappinfo.c:3365 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "ขาดชื่อในข้อมูลเกี่ยวกับโปรแกรม" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3599 +-#, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มเดสก์ท็อป %s สำหรับผู้ใช้" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3733 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "ข้อกำหนดกำหนดเองสำหรับ %s" + + #: ../gio/gdrive.c:417 +-msgid "drive doesn't implement eject" ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "ไดรว์ไม่รองรับคำสั่งดันแผ่นออก" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. + #: ../gio/gdrive.c:495 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "ไดรว์ไม่รองรับคำสั่ง eject หรือ eject_with_operation" + + #: ../gio/gdrive.c:571 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "ไดรว์ไม่รองรับคำสั่งวนตรวจสื่อ" + +-#: ../gio/gdrive.c:776 +-msgid "drive doesn't implement start" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "ไดรว์ไม่รองรับคำสั่ง start" + +-#: ../gio/gdrive.c:878 +-msgid "drive doesn't implement stop" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "ไดรว์ไม่รองรับคำสั่ง stop" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:195 ../gio/gdummytlsbackend.c:317 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:509 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "ไม่มีการรองรับ TLS" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:419 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "ไม่มีการรองรับ DTLS" + +-#: ../gio/gemblem.c:323 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++#: ../gio/gemblem.c:332 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "ไม่สามารถจัดการกับรหัสของ GEmblem รุ่น %d ได้" + +-#: ../gio/gemblem.c:333 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "จำนวนโทเคนในรหัสของ GEmblem (%d) ไม่ถูกต้อง" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:362 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "ไม่สามารถจัดการกับรหัสของ GEmblemedIcon รุ่น %d ได้" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:372 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "จำนวนโทเคนในรหัสของ GEmblemedIcon (%d) ไม่ถูกต้อง" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:395 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "ต้องการข้อมูล GEmblem สำหรับ GEmblemedIcon" + +-#: ../gio/gfile.c:969 ../gio/gfile.c:1207 ../gio/gfile.c:1345 +-#: ../gio/gfile.c:1583 ../gio/gfile.c:1638 ../gio/gfile.c:1696 +-#: ../gio/gfile.c:1780 ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:1901 +-#: ../gio/gfile.c:1956 ../gio/gfile.c:3604 ../gio/gfile.c:3659 +-#: ../gio/gfile.c:3895 ../gio/gfile.c:3937 ../gio/gfile.c:4405 +-#: ../gio/gfile.c:4816 ../gio/gfile.c:4901 ../gio/gfile.c:4991 +-#: ../gio/gfile.c:5088 ../gio/gfile.c:5175 ../gio/gfile.c:5276 +-#: ../gio/gfile.c:7817 ../gio/gfile.c:7907 ../gio/gfile.c:7991 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437 +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "ไม่รองรับการกระทำนี้" +- + #. Translators: This is an error message when + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: ../gio/gfile.c:1468 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "ไม่มีจุดเมานท์ที่บรรจุแฟ้มอยู่" + +-#: ../gio/gfile.c:2515 ../gio/glocalfile.c:2374 +-msgid "Can't copy over directory" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "ไม่สามารถคัดลอกทับไดเรกทอรี" + +-#: ../gio/gfile.c:2575 +-msgid "Can't copy directory over directory" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "ไม่สามารถคัดลอกไดเรกทอรีทับไดเรกทอรี" + +-#: ../gio/gfile.c:2583 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "มีแฟ้มปลายทางอยู่ก่อนแล้ว" + +-#: ../gio/gfile.c:2602 +-msgid "Can't recursively copy directory" ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "ไม่สามารถคัดลอกไดเรกทอรีทั้งยวง" + +-#: ../gio/gfile.c:2884 +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "ไม่รองรับการต่อถ่าย (splice)" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "ไม่รองรับการกระทำนี้" + +-#: ../gio/gfile.c:2888 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะต่อถ่าย (splice) แฟ้ม: %s" + +-#: ../gio/gfile.c:3019 ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "ไม่รองรับการต่อถ่าย (splice)" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "ไม่รองรับการคัดลอก (เชื่อมโยง/สำเนา) แฟ้มข้ามอุปกรณ์" + +-#: ../gio/gfile.c:3023 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "ไม่รองรับการคัดลอก (เชื่อมโยง/สำเนา) แฟ้ม หรือสั่งการไม่ถูกต้อง" + +-#: ../gio/gfile.c:3028 +-msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++#, fuzzy ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "ไม่รองรับการคัดลอก (เชื่อมโยง/สำเนา) แฟ้ม หรือไม่ทำงาน" + +-#: ../gio/gfile.c:3091 +-msgid "Can't copy special file" +-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้มพิเศษได้" ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดค่าแอตทริบิวต์: %s\n" + +-#: ../gio/gfile.c:3885 +-msgid "Invalid symlink value given" +-msgstr "ได้รับชื่อ symlink ที่ใช้การไม่ได้" ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy special file" ++msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้มพิเศษได้" + +-#: ../gio/gfile.c:4046 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 ++msgid "Invalid symlink value given" ++msgstr "ได้รับชื่อ symlink ที่ใช้การไม่ได้" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "ไม่รองรับลิงก์สัญลักษณ์" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "ไม่รองรับการใช้ถังขยะ" + +-#: ../gio/gfile.c:4158 +-#, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" ++#: ../gio/gfile.c:4803 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "ชื่อแฟ้มจะมีอักขระ '%c' ไม่ได้" + +-#: ../gio/gfile.c:6604 ../gio/gvolume.c:363 +-msgid "volume doesn't implement mount" ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "เข้าไปที่ไดเรกทอรี '%s' ไม่สำเร็จ (%s)" ++ ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "โวลุมไม่รองรับการเมานท์" + +-#: ../gio/gfile.c:6713 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "ไม่มีโปรแกรมที่ลงทะเบียนสำหรับจัดการแฟ้มประเภทนี้ไว้" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "ตัวแจงนับถูกปิด" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "ตัวแจงนับแฟ้มมีการกระทำค้างอยู่" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "ตัวแจงนับแฟ้มถูกปิดไปแล้ว" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++#: ../gio/gfileicon.c:248 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "ไม่สามารถจัดการกับรหัสของ GFileIcon รุ่น %d ได้" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "ข้อมูลเข้าของ GFileIcon ผิดรูปแบบ" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394 +-#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 + #: ../gio/gfileoutputstream.c:497 +-msgid "Stream doesn't support query_info" ++#, fuzzy ++msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "สตรีมไม่รองรับ query_info" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 + #: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "สตรีมไม่รองรับการเลื่อนตำแหน่งอ่านเขียน" +@@ -1369,98 +1577,110 @@ msgstr "สตรีมไม่รองรับการเลื่อนต + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "สตรีมข้อมูลเข้าไม่สามารถตัดท้ายทิ้งได้" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "สตรีมไม่รองรับการตัดท้ายทิ้ง" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:136 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "ชื่อโฮสต์ผิดรูปแบบ" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "พบคำตอบที่ผิดรูปแบบจากพร็อกซี HTTP" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:152 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้เชื่อมต่อพร็อกซี HTTP" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:157 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "ยืนยันตัวบุคคลกับพร็อกซี HTTP ไม่สำเร็จ" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:160 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "พร็อกซี HTTP ต้องการยืนยันตัวบุคคล" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:164 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "เชื่อมต่อพร็อกซี HTTP ไม่สำเร็จ: %i" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:260 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++#, fuzzy ++msgid "HTTP proxy response too big" ++msgstr "เชื่อมต่อพร็อกซี HTTP ไม่สำเร็จ: %i" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "เซิร์ฟเวอร์พร็อกซี HTTP ปิดการเชื่อมต่อกะทันหัน" + +-#: ../gio/gicon.c:290 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "จำนวนโทเคน (%d) ไม่ถูกต้อง" + +-#: ../gio/gicon.c:310 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "ไม่มีชนิดสำหรับคลาสชื่อ %s" + +-#: ../gio/gicon.c:320 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "ชนิด %s ไม่ได้ทำอินเทอร์เฟซ GIcon" + +-#: ../gio/gicon.c:331 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "ชนิด %s ไม่ได้เป็นคลาส" + +-#: ../gio/gicon.c:345 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "เลขรุ่นมีรูปแบบไม่ถูกต้อง: %s" + +-#: ../gio/gicon.c:359 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "ชนิด %s ไม่ได้ทำ from_tokens() ของอินเทอร์เฟซ GIcon" + +-#: ../gio/gicon.c:461 +-msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "ไม่สามารถจัดการกับรหัสของไอคอนรุ่นที่ระบุได้" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:182 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "ไม่ได้ระบุที่อยู่" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:190 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "ความยาว %u ยาวเกินไปสำหรับที่อยู่" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:223 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "ที่อยู่มีการกำหนดบิตที่เกินความยาวของ prefix" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:300 +-#, c-format +-msgid "Could not parse '%s' as IP address mask" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "ไม่สามารถแจง '%s' ในฐานะแมสก์ของที่อยู่ไอพี" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:203 ../gio/ginetsocketaddress.c:220 +-#: ../gio/gnativesocketaddress.c:106 ../gio/gunixsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "มีที่ว่างไม่พอสำหรับที่อยู่ซ็อกเก็ต" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:235 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "ไม่รองรับที่อยู่ซ็อกเก็ต" + +-#: ../gio/ginputstream.c:188 +-msgid "Input stream doesn't implement read" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "สตรีมข้อมูลเข้ายังไม่รองรับการอ่าน" + + #. Translators: This is an error you get if there is already an +@@ -1469,121 +1689,132 @@ msgstr "สตรีมข้อมูลเข้ายังไม่รอง + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:1218 ../gio/giostream.c:310 +-#: ../gio/goutputstream.c:1670 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "สตรีมมีการกระทำค้างอยู่" + +-#: ../gio/gio-tool.c:142 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "คัดลอกไปพร้อมกับแฟ้ม" + +-#: ../gio/gio-tool.c:146 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "ติดตามไปกับแฟ้มเมื่อย้าย" + +-#: ../gio/gio-tool.c:187 +-msgid "'version' takes no arguments" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++#, fuzzy ++msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "'version' ไม่รับอาร์กิวเมนต์" + +-#: ../gio/gio-tool.c:189 ../gio/gio-tool.c:205 ../glib/goption.c:857 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "วิธีใช้:" + +-#: ../gio/gio-tool.c:192 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "แสดงรุ่นของโปรแกรมแล้วจบการทำงาน" + +-#: ../gio/gio-tool.c:208 +-msgid "Commands:" +-msgstr "คำสั่ง:" +- +-#: ../gio/gio-tool.c:211 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "แสดงแฟ้มต่างๆ ต่อกันออกทางเอาต์พุตมาตรฐาน" + +-#: ../gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "คัดลอกแฟ้มตั้งแต่หนึ่งแฟ้มขึ้นไป" + +-#: ../gio/gio-tool.c:213 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "แสดงข้อมูลเกี่ยวกับตำแหน่งที่กำหนด" + +-#: ../gio/gio-tool.c:214 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application from a desktop file" ++msgstr "แสดงรายชื่อการกระทำที่ตายตัวสำหรับโปรแกรมหนึ่งๆ (จากแฟ้ม .desktop)" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "แสดงเนื้อหาของตำแหน่งที่กำหนด" + +-#: ../gio/gio-tool.c:215 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "อ่านหรือตั้งค่าตัวจัดการสำหรับ mimetype" + +-#: ../gio/gio-tool.c:216 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "สร้างไดเรกทอรี" + +-#: ../gio/gio-tool.c:217 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "เฝ้าสังเกตการเปลี่ยนแปลงของแฟ้มและไดเรกทอรี" + +-#: ../gio/gio-tool.c:218 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "เมานท์หรือเลิกเมานท์ตำแหน่งที่กำหนด" + +-#: ../gio/gio-tool.c:219 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "ย้ายแฟ้มตั้งแต่หนึ่งแฟ้มขึ้นไป" + +-#: ../gio/gio-tool.c:220 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "เปิดแฟ้มด้วยโปรแกรมปริยาย" + +-#: ../gio/gio-tool.c:221 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม" + +-#: ../gio/gio-tool.c:222 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "ลบแฟ้มตั้งแต่หนึ่งแฟ้มขึ้นไป" + +-#: ../gio/gio-tool.c:223 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "อ่านจากอินพุตมาตรฐานและบันทึก" + +-#: ../gio/gio-tool.c:224 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "กำหนดแอตทริบิวต์ของแฟ้ม" + +-#: ../gio/gio-tool.c:225 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "ย้ายแฟ้มหรือไดเรกทอรีไปลงถังขยะ" + +-#: ../gio/gio-tool.c:226 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "แสดงเนื้อหาของตำแหน่งที่กำหนดในแบบต้นไม้" + +-#: ../gio/gio-tool.c:228 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "คำสั่ง:" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "สั่ง %s เพื่อดูรายละเอียดวิธีใช้\n" + ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลลงแฟ้ม: %s" ++ + #. Translators: commandline placeholder +-#: ../gio/gio-tool-cat.c:124 ../gio/gio-tool-info.c:278 +-#: ../gio/gio-tool-list.c:165 ../gio/gio-tool-mkdir.c:48 +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37 ../gio/gio-tool-monitor.c:39 +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ../gio/gio-tool-monitor.c:43 +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:202 ../gio/gio-tool-mount.c:1132 +-#: ../gio/gio-tool-open.c:45 ../gio/gio-tool-remove.c:48 +-#: ../gio/gio-tool-rename.c:45 ../gio/gio-tool-set.c:89 +-#: ../gio/gio-tool-trash.c:81 ../gio/gio-tool-tree.c:239 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "ตำแหน่ง" + +-#: ../gio/gio-tool-cat.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "พิมพ์เนื้อหาของแฟ้มต่างๆ เรียงต่อกันออกทางเอาต์พุตมาตรฐาน" + +-#: ../gio/gio-tool-cat.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1593,56 +1824,67 @@ msgstr "" + "แทนแฟ้มในเครื่อง: ตัวอย่างเช่น คุณสามารถใช้ตำแหน่งอย่าง\n" + "smb://server/resource/file.txt ได้" + +-#: ../gio/gio-tool-cat.c:151 +-msgid "No files given" +-msgstr "ไม่ได้ระบุแฟ้มใดๆ" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" ++msgstr "ไม่ได้ระบุตำแหน่งใดๆ" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:42 ../gio/gio-tool-move.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "ไม่มีไดเรกทอรีปลายทาง" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:43 ../gio/gio-tool-move.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "แสดงความคืบหน้า" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:44 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "ถามก่อนเขียนทับ" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "รักษาแอตทริบิวต์ไว้ทั้งหมด" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:41 +-#: ../gio/gio-tool-save.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "สำรองแฟ้มปลายทางที่มีอยู่เดิมด้วย" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "ไม่ต้องเดินไปตามลิงก์สัญลักษณ์" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:72 ../gio/gio-tool-move.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "ถ่ายโอนแล้ว %s จาก %s (%s/s)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "ต้นทาง" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94 +-#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "ปลายทาง" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "คัดลอกแฟ้มตั้งแต่หนึ่งแฟ้มขึ้นไปจาก \"ต้นทาง\" ไปยัง \"ปลายทาง\"" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1652,104 +1894,111 @@ msgstr "" + "แทนแฟ้มในเครื่อง: ตัวอย่างเช่น คุณสามารถใช้ตำแหน่งอย่าง\n" + "smb://server/resource/file.txt ได้" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "ปลายทาง %s ไม่ใช่ไดเรกทอรี" + +-#: ../gio/gio-tool-copy.c:187 ../gio/gio-tool-move.c:181 +-#, c-format +-msgid "%s: overwrite '%s'? " ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: เขียนทับ '%s' หรือไม่? " + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "แสดงแอตทริบิวต์ที่เขียนได้" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "อ่านข้อมูลเกี่ยวกับระบบแฟ้ม" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "แอตทริบิวต์ต่างๆ ที่จะอ่าน" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "แอตทริบิวต์" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:37 ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-set.c:34 +-msgid "Don't follow symbolic links" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++#, fuzzy ++msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "ไม่เดินไปตามลิงก์สัญลักษณ์" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 + #, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "แอตทริบิวต์:\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: ../gio/gio-tool-info.c:127 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "ชื่อสำหรับแสดงผล: %s\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: ../gio/gio-tool-info.c:132 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "ชื่อสำหรับแก้ไข: %s\n" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "ชื่อ: %s\n" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "ชนิด: %s\n" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:151 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 + #, c-format + msgid "size: " + msgstr "ขนาด: " + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:156 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 + #, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "ซ่อน\n" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:159 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "URI: %s\n" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:221 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format +-msgid "Error getting writable attributes: %s\n" +-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลแอตทริบิวต์ที่เขียนได้: %s\n" ++msgid "local path: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 ++#, c-format ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:226 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 + #, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "แอตทริบิวต์ที่กำหนดค่าได้:\n" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:249 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 + #, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "namespace ของแอตทริบิวต์ที่เขียนได้:\n" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:283 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "แสดงข้อมูลเกี่ยวกับตำแหน่ง" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:285 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 ++#, fuzzy + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" + "like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" + "be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" +-"namespace, e.g. unix, or by '*', which matches all attributes" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" + msgstr "" + "gio info ทำงานคล้ายกับ ls ดั้งเดิม แต่ใช้ตำแหน่ง GIO\n" + "แทนแฟ้มในเครื่อง: ตัวอย่างเช่น คุณสามารถใช้ตำแหน่งอย่าง\n" +@@ -1757,27 +2006,64 @@ msgstr "" + "สามารถระบุด้วยชื่อ GIO เช่น standard::icon หรือเพียงแค่\n" + "namespace เช่น unix หรือใช้ '*' ซึ่งจะหมายถึงแอตทริบิวต์ทั้งหมด" + +-#: ../gio/gio-tool-info.c:307 ../gio/gio-tool-mkdir.c:74 +-msgid "No locations given" +-msgstr "ไม่ได้ระบุตำแหน่งใดๆ" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++#, fuzzy ++msgid "No desktop file given" ++msgstr "ไม่ได้ระบุแฟ้มใดๆ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" ++msgstr "ไม่รองรับ GCredentials สำหรับแพลตฟอร์มของคุณ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "ทิ้งแฟ้ม %s ลงถังขยะไม่สำเร็จ: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 ++#, c-format ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-list.c:36 ../gio/gio-tool-tree.c:32 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "ทิ้งแฟ้ม %s ลงถังขยะไม่สำเร็จ: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "แสดงแฟ้มซ่อน" + +-#: ../gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "ใช้รูปแบบรายการแบบยาว" + +-#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++#, fuzzy ++msgid "Print display names" ++msgstr "ชื่อสำหรับแสดงผล: %s\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "พิมพ์ URI แบบเต็ม" + +-#: ../gio/gio-tool-list.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "แสดงเนื้อหาของตำแหน่งที่กำหนด" + +-#: ../gio/gio-tool-list.c:172 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1790,19 +2076,19 @@ msgstr "" + "สามารถระบุด้วยชื่อ GIO เช่น standard::icon" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "MIMETYPE" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "ตัวจัดการ" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "อ่านหรือตั้งค่าตัวจัดการสำหรับ mimetype" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +@@ -1812,59 +2098,59 @@ msgstr "" + "สำหรับ mimetype ที่กำหนด ถ้าระบุตัวจัดการ จะกำหนดตัวจัดการนั้น\n" + "เป็นตัวจัดการปริยายสำหรับ mimetype ที่กำหนด" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "ต้องระบุ mimetype รายการเดียว และอาจระบุตัวจัดการด้วย" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:113 +-#, c-format +-msgid "No default applications for '%s'\n" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "ไม่มีโปรแกรมปริยายสำหรับ '%s'\n" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:119 +-#, c-format +-msgid "Default application for '%s': %s\n" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "โปรแกรมปริยายสำหรับ '%s': %s\n" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 + #, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "โปรแกรมที่ลงทะเบียนไว้:\n" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 + #, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "ไม่มีโปรแกรมที่ลงทะเบียนไว้\n" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:137 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 + #, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "โปรแกรมที่แนะนำ:\n" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:139 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 + #, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "ไม่มีโปรแกรมที่แนะนำ\n" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:159 +-#, c-format +-msgid "Failed to load info for handler '%s'\n" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "โหลดข้อมูลสำหรับตัวจัดการ '%s' ไม่สำเร็จ\n" + +-#: ../gio/gio-tool-mime.c:165 +-#, c-format +-msgid "Failed to set '%s' as the default handler for '%s': %s\n" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "กำหนด '%s' เป็นตัวจัดการปริยายสำหรับ '%s' ไม่สำเร็จ: %s\n" + +-#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:31 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "สร้างไดเรกทอรีแม่ด้วย" + +-#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "สร้างไดเรกทอรี" + +-#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1874,136 +2160,140 @@ msgstr "" + "แทนแฟ้มในเครื่อง: ตัวอย่างเช่น คุณสามารถใช้ตำแหน่งอย่าง\n" + "smb://server/resource/mydir ได้" + +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "เฝ้าสังเกตไดเรกทอรี (ค่าปริยาย: ขึ้นอยู่กับชนิด)" + +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "เฝ้าสังเกตแฟ้ม (ค่าปริยาย: ขึ้นอยู่กับชนิด)" + +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "เฝ้าสังเกตแฟ้มโดยตรง (สังเกตการเปลี่ยนแปลงที่เกิดขึ้นโดยทาง hardlink)" + +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 +-msgid "Monitors a file directly, but doesn't report changes" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#, fuzzy ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "เฝ้าสังเกตแฟ้มโดยตรง แต่ไม่รายงานการเปลี่ยนแปลง" + +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "รายงานการย้ายและการเปลี่ยนชื่อเป็นเหตุการณ์การลบ/สร้างอย่างง่าย" + +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "เฝ้าดูเหตุการณ์การเมานท์" + +-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:207 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "เฝ้าสังเกตแฟ้มหรือไดเรกทอรีเพื่อดูการเปลี่ยนแปลง" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:58 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "เมาทน์ตามที่กำหนดให้เมานท์ได้" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:59 +-msgid "Mount volume with device file" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++#, fuzzy ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "เมาทน์โวลุมด้วยแฟ้มอุปกรณ์" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:59 +-msgid "DEVICE" +-msgstr "DEVICE" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:60 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "เลิกเมานท์" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:61 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "เอาสื่อออก" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:62 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++#, fuzzy ++msgid "Stop drive with device file" ++msgstr "เมาทน์โวลุมด้วยแฟ้มอุปกรณ์" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" ++msgstr "DEVICE" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "เลิกเมานท์จุดเมานท์ทั้งหมดที่มี scheme ที่กำหนด" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:62 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "SCHEME" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:63 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "ละเลยการกระทำสำคัญกับแฟ้มขณะเลิกเมานท์หรือเอาสื่อออก" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:64 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "ใช้ผู้ใช้นิรนามในการยืนยันตัวบุคคล" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "แสดงรายชื่อ" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "เฝ้าสังเกตเหตุการณ์ต่างๆ" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "แสดงข้อมูลเพิ่มเติม" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:246 ../gio/gio-tool-mount.c:276 +-#, c-format +-msgid "Error mounting location: Anonymous access denied\n" +-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเมานท์ตำแหน่ง: การเข้าถึงแบบนิรนามถูกปฏิเสธ\n" +- +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:248 ../gio/gio-tool-mount.c:278 +-#, c-format +-msgid "Error mounting location: %s\n" +-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเมานท์ตำแหน่ง: %s\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:341 +-#, c-format +-msgid "Error unmounting mount: %s\n" +-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเลิกเมานท์จุดเมานท์: %s\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "PIM" ++msgstr "PM" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:366 ../gio/gio-tool-mount.c:419 +-#, c-format +-msgid "Error finding enclosing mount: %s\n" +-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะหาจุดเมานท์ที่บรรจุ: %s\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:394 +-#, c-format +-msgid "Error ejecting mount: %s\n" +-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเอาสื่อที่จุดเมานท์ออก: %s\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:875 +-#, c-format +-msgid "Error mounting %s: %s\n" +-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเมานท์ %s: %s\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++#, fuzzy ++msgid "Anonymous access denied" ++msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเมานท์ตำแหน่ง: การเข้าถึงแบบนิรนามถูกปฏิเสธ\n" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:891 +-#, c-format +-msgid "Mounted %s at %s\n" +-msgstr "เมานท์ %s ที่ %s แล้ว\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++#, fuzzy ++msgid "No drive for device file" ++msgstr "ไม่มีโวลุมสำหรับแฟ้มอุปกรณ์ %s\n" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:941 +-#, c-format +-msgid "No volume for device file %s\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++#, fuzzy ++msgid "No volume for given ID" + msgstr "ไม่มีโวลุมสำหรับแฟ้มอุปกรณ์ %s\n" + +-#: ../gio/gio-tool-mount.c:1136 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "เมานท์หรือเลิกเมานท์ตำแหน่ง" + +-#: ../gio/gio-tool-move.c:42 +-msgid "Don't use copy and delete fallback" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++#, fuzzy ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "ไม่ใช้วิธีการสำรองด้วยการคัดลอกและลบ" + +-#: ../gio/gio-tool-move.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "ย้ายแฟ้มตั้งแต่หนึ่งแฟ้มขึ้นไปจาก \"ต้นทาง\" ไปยัง \"ปลายทาง\"" + +-#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2013,12 +2303,12 @@ msgstr "" + "แทนแฟ้มในเครื่อง: ตัวอย่างเช่น คุณสามารถใช้ตำแหน่งอย่าง\n" + "smb://server/resource/file.txt ได้" + +-#: ../gio/gio-tool-move.c:139 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "ปลายทาง %s ไม่ใช่ไดเรกทอรี" + +-#: ../gio/gio-tool-open.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +@@ -2026,147 +2316,181 @@ msgstr "" + "เปิดแฟ้มด้วยโปรแกรมปริยายที่ลงทะเบียนไว้\n" + "สำหรับจัดการแฟ้มชนิดนี้" + +-#: ../gio/gio-tool-open.c:69 +-msgid "No files to open" +-msgstr "ไม่มีแฟ้มที่จะเปิด" +- +-#: ../gio/gio-tool-remove.c:31 ../gio/gio-tool-trash.c:31 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "ไม่ต้องสนใจแฟ้มที่ไม่มีอยู่ ไม่ต้องถาม" + +-#: ../gio/gio-tool-remove.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "ลบแฟ้มที่กำหนด" + +-#: ../gio/gio-tool-remove.c:70 +-msgid "No files to delete" +-msgstr "ไม่มีแฟ้มที่จะลบ" +- +-#: ../gio/gio-tool-rename.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "ชื่อ" + +-#: ../gio/gio-tool-rename.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม" + +-#: ../gio/gio-tool-rename.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่ครบ" + +-#: ../gio/gio-tool-rename.c:73 ../gio/gio-tool-save.c:192 +-#: ../gio/gio-tool-set.c:134 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "อาร์กิวเมนต์เกิน" + +-#: ../gio/gio-tool-rename.c:91 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "เปลี่ยนชื่อสำเร็จแล้ว URI ใหม่: %s\n" + +-#: ../gio/gio-tool-save.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "สร้างเมื่อไม่มีอยู่เท่านั้น" + +-#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "เขียนต่อท้ายแฟ้ม" + +-#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "เมื่อสร้างแฟ้ม ให้จำกัดการเข้าถึงเฉพาะสำหรับผู้ใช้ปัจจุบัน" + +-#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "เมื่อแทนที่ ให้แทนที่เสมือนหนึ่งปลายทางไม่มีอยู่" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "พิมพ์ etag ค่าใหม่เมื่อจบการทำงาน" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "etag ของแฟ้มที่จะถูกเขียนทับ" + +-#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++#, fuzzy ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านจาก handle: %s" ++ + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: ../gio/gio-tool-save.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 + #, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "แฟ้มไม่มี etag\n" + +-#: ../gio/gio-tool-save.c:168 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "อ่านข้อมูลจากอินพุตมาตรฐานแล้วบันทึกลง \"ปลายทาง\"" + +-#: ../gio/gio-tool-save.c:186 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "ไม่ได้ระบุปลายทาง" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "ชนิด" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++#, fuzzy ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "กำหนดแอตทริบิวต์ของแฟ้ม" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "แอตทริบิวต์" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "ค่า" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:93 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "กำหนดแอตทริบิวต์แฟ้มของตำแหน่ง" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:111 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "ไม่ได้ระบุตำแหน่ง" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "ไม่ได้ระบุแอตทริบิวต์" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:128 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "ไม่ได้ระบุค่า" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:176 +-#, c-format +-msgid "Invalid attribute type %s\n" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ %s ไม่ถูกต้อง\n" + +-#: ../gio/gio-tool-set.c:189 +-#, c-format +-msgid "Error setting attribute: %s\n" +-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดค่าแอตทริบิวต์: %s\n" +- +-#: ../gio/gio-tool-trash.c:32 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "เทถังขยะ" + +-#: ../gio/gio-tool-trash.c:86 +-msgid "Move files or directories to the trash." ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++#, fuzzy ++msgid "List files in the trash with their original locations" ++msgstr "แสดงเนื้อหาของตำแหน่งที่กำหนด" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to find original path" ++msgstr "หาเทอร์มินัลซึ่งต้องใช้ในการเปิดโปรแกรมไม่พบ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "สร้างซ็อกเก็ตไม่สำเร็จ: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to move file to its original location: " ++msgstr "หาแฟ้มเดสก์ท็อปสำหรับโปรแกรม %s ไม่พบ\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++#, fuzzy ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "ย้ายแฟ้มหรือไดเรกทอรีไปลงถังขยะ" + +-#: ../gio/gio-tool-tree.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "เดินไปตามลิงก์สัญลักษณ์, จุดเมานท์ และจุดลัดต่างๆ" + +-#: ../gio/gio-tool-tree.c:244 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "แสดงเนื้อหาของไดเรกทอรีในรูปแบบคล้ายโครงสร้างต้นไม้" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1491 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "อิลิเมนต์ <%s> ไม่สามารถอยู่ใน <%s> ได้" +@@ -2176,95 +2500,129 @@ msgstr "อิลิเมนต์ <%s> ไม่สามารถอยู่ + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "อิลิเมนต์ <%s> ไม่สามารถอยู่ที่ระดับบนสุดได้" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:237 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "แฟ้ม %s ปรากฏหลายครั้งในทรัพยากร" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:248 +-#, c-format +-msgid "Failed to locate '%s' in any source directory" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "ไม่พบ '%s' ในไดเรกทอรีซอร์สใดๆ" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:259 +-#, c-format +-msgid "Failed to locate '%s' in current directory" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "ไม่พบ '%s' ในไดเรกทอรีปัจจุบัน" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:290 +-#, c-format +-msgid "Unknown processing option \"%s\"" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือก \"%s\" ของการประมวลผล" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:308 ../gio/glib-compile-resources.c:354 ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format +-msgid "Failed to create temp file: %s" +-msgstr "สร้างแฟ้มชั่วคราวไม่สำเร็จ: %s" ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:382 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม %s: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:402 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะบีบอัดแฟ้ม %s" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:469 ../gio/glib-compile-schemas.c:1603 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "ไม่สามารถมีข้อความอยู่ใน <%s> ได้" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 +-msgid "name of the output file" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#, fuzzy ++msgid "Name of the output file" + msgstr "ชื่อของแฟ้มผลลัพธ์" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:621 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++#, fuzzy + msgid "" +-"The directories where files are to be read from (default to current " ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" + msgstr "ไดเรกทอรีที่จะอ่านแฟ้มต่างๆ (ค่าปริยายคือไดเรกทอรีปัจจุบัน)" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:621 ../gio/glib-compile-schemas.c:2036 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2065 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "ไดเรกทอรี" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:622 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "สร้างผลลัพธ์ในรูปแบบที่กำหนดโดยนามสกุลของแฟ้มผลลัพธ์" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "สร้างข้อมูลส่วนหัวของซอร์ส" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:624 +-msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++#, fuzzy ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "สร้างซอร์สโค้ดที่จะใช้เชื่อมโยงแฟ้มทรัพยากรเข้าในโค้ดของคุณ" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:625 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "สร้างรายชื่อสิ่งที่โค้ดจำเป็นต้องใช้" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:626 +-msgid "name of the dependency file to generate" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++#, fuzzy ++msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "ชื่อของแฟ้มรายชื่อสิ่งจำเป็นต้องใช้ที่จะสร้าง" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:627 +-msgid "Don't automatically create and register resource" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++#, fuzzy ++msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "ไม่ต้องสร้างและลงทะเบียนทรัพยากรโดยอัตโนมัติ" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:628 +-msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++#, fuzzy ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "ไม่ต้องส่งออกฟังก์ชันต่างๆ แต่ประกาศเป็น G_GNUC_INTERNAL" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:629 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "ชื่ออ้างอิงภาษาซีที่จะใช้ในซอร์สโค้ดที่สร้างขึ้น" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:655 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2274,241 +2632,439 @@ msgstr "" + "แฟ้มข้อกำหนดทรัพยากรจะมีนามสกุลเป็น .gresource.xml\n" + "และแฟ้มทรัพยากรจะมีนามสกุลเป็น .gresource" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:671 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 + #, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "คุณควรระบุชื่อแฟ้มแฟ้มเดียว\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:784 +-msgid "empty names are not permitted" +-msgstr "ห้ามใช้ชื่อว่างเปล่า" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:794 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" +-msgstr "ชื่อ '%s' ใช้ไม่ได้: ชื่อต้องขี้นต้นด้วยตัวพิมพ์เล็ก" ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:806 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "ได้รับชื่อ symlink ที่ใช้การไม่ได้" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "มีการระบุ <%s id='%s'> ไปแล้ว" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "value='%s' already specified" ++msgstr " ถูกระบุไปแล้ว" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format +-msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and hyphen ('-') are permitted." ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "" +-"ชื่อ '%s' ใช้ไม่ได้: อักขระ '%c' ใช้ไม่ได้ ใช้ได้เฉพาะตัวพิมพ์เล็ก, ตัวเลข และยัติภังค์ ('-') " +-"เท่านั้น" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:815 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted." +-msgstr "ชื่อ '%s' ใช้ไม่ได้: ใช้ยัติภังค์สองตัวติดกัน ('--') ไม่ได้" ++msgid "<%s> must contain at least one " ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:824 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')." +-msgstr "ชื่อ '%s' ใข้ไม่ได้: อักขระสุดท้ายจะเป็นยัติภังค์ ('-') ไม่ได้" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" ++msgstr "ไม่ได้ระบุจุดปลายของการเชื่อมต่อ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" +-msgstr "ชื่อ '%s' ใช้ไม่ได้: ความยาวสูงสุดคือ 1024" ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:901 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " ถูกระบุไปแล้ว" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:927 +-msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema" +-msgstr "ไม่สามารถเพิ่มคีย์ใน schema 'list-of'" ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:938 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "<%s> contains a string not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" + msgstr " ถูกระบุไปแล้ว" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:956 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format +-msgid "" +-" shadows in ; use " +-"to modify value" ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" +-" ทับซ้อนกับ ใน ; ใช้ " +-"หากต้องการเปลี่ยนค่า" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:967 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format +-msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +-"to " +-msgstr "ต้องระบุ 'type', 'enum' หรือ 'flags' อย่างใดอย่างหนึ่ง ให้เป็นแอตทริบิวต์ของ " ++msgid " specified minimum is greater than maximum" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:986 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format +-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." +-msgstr "<%s id='%s'> (ยัง) ไม่ได้กำหนด" ++msgid "unsupported l10n category: %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 +-#, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" +-msgstr "สตริงระบุชนิดของ GVariant '%s' ใช้การไม่ได้" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1031 +-msgid " given but schema isn't extending anything" +-msgstr "มี แต่ schema ไม่ได้ขยายสิ่งใดเลย" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1044 +-#, c-format +-msgid "no to override" +-msgstr "ไม่มี ที่จะทับค่า" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " ++msgstr "กำหนด '%s' เป็นตัวจัดการปริยายสำหรับ '%s' ไม่สำเร็จ: %s\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1052 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr "มีการระบุ ไปแล้ว" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1125 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr "มีการระบุ ไปแล้ว" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " ถูกระบุไปแล้ว" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1137 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" +-msgstr " ขยาย schema '%s' ที่ยังไม่มีอยู่" ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 +-#, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" +-msgstr " เป็นลิสต์ของ '%s' ที่ยังไม่มีอยู่" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already given" ++msgstr " ถูกระบุไปแล้ว" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1161 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" +-msgstr "ไม่สามารถเป็นลิสต์ของ schema ที่มีพาธ" ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1171 +-#, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" +-msgstr "ไม่สามารถขยาย schema ที่มีพาธ" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " ถูกระบุไปแล้ว" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1181 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" +-" is a list, extending which is not a list" +-msgstr " เป็นลิสต์ แต่ขยาย ซึ่งไม่ใช่ลิสต์" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1191 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" + msgstr "" +-" ขยาย แต่ '%s' " +-"ไม่ได้ขยาย '%s'" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1208 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" +-msgstr "ถ้ามีการกำหนดพาธ พาธจะต้องขึ้นต้นและลงท้ายด้วยขีดทับ" ++msgid " given when was already given" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1215 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "มีการระบุ <%s id='%s'> ไปแล้ว" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#, fuzzy ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "ห้ามใช้ชื่อว่างเปล่า" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" ++msgstr "ชื่อ '%s' ใช้ไม่ได้: ชื่อต้องขี้นต้นด้วยตัวพิมพ์เล็ก" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" ++msgstr "" ++"ชื่อ '%s' ใช้ไม่ได้: อักขระ '%c' ใช้ไม่ได้ ใช้ได้เฉพาะตัวพิมพ์เล็ก, ตัวเลข และยัติภังค์ ('-') " ++"เท่านั้น" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" ++msgstr "ชื่อ '%s' ใช้ไม่ได้: ใช้ยัติภังค์สองตัวติดกัน ('--') ไม่ได้" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" ++msgstr "ชื่อ '%s' ใข้ไม่ได้: อักขระสุดท้ายจะเป็นยัติภังค์ ('-') ไม่ได้" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" ++msgstr "ชื่อ '%s' ใช้ไม่ได้: ความยาวสูงสุดคือ 1024" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " ถูกระบุไปแล้ว" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" ++msgstr "ไม่สามารถเพิ่มคีย์ใน schema 'list-of'" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " ถูกระบุไปแล้ว" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#, c-format ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" ++msgstr "" ++" ทับซ้อนกับ ใน ; ใช้ " ++"หากต้องการเปลี่ยนค่า" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " ++msgstr "ต้องระบุ 'type', 'enum' หรือ 'flags' อย่างใดอย่างหนึ่ง ให้เป็นแอตทริบิวต์ของ " ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgstr "<%s id='%s'> (ยัง) ไม่ได้กำหนด" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" ++msgstr "สตริงระบุชนิดของ GVariant '%s' ใช้การไม่ได้" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#, fuzzy ++msgid " given but schema isn’t extending anything" ++msgstr "มี แต่ schema ไม่ได้ขยายสิ่งใดเลย" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No to override" ++msgstr "ไม่มี ที่จะทับค่า" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "มีการระบุ ไปแล้ว" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "มีการระบุ ไปแล้ว" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" ++msgstr " ขยาย schema '%s' ที่ยังไม่มีอยู่" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" ++msgstr " เป็นลิสต์ของ '%s' ที่ยังไม่มีอยู่" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" ++msgstr "ไม่สามารถเป็นลิสต์ของ schema ที่มีพาธ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" ++msgstr "ไม่สามารถขยาย schema ที่มีพาธ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" ++msgid "" ++" is a list, extending which is not a list" ++msgstr " เป็นลิสต์ แต่ขยาย ซึ่งไม่ใช่ลิสต์" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" ++msgstr "" ++" ขยาย แต่ '%s' " ++"ไม่ได้ขยาย '%s'" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" ++msgstr "ถ้ามีการกำหนดพาธ พาธจะต้องขึ้นต้นและลงท้ายด้วยขีดทับ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "พาธของลิสต์ต้องลงท้ายด้วย ':/'" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1247 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "มีการระบุ <%s id='%s'> ไปแล้ว" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1397 ../gio/glib-compile-schemas.c:1413 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "สามารถมีอิลิเมนต์ <%s> เพียงอิลิเมนต์เดียวเท่านั้นใน <%s>" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1495 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "อิลิเมนต์ <%s> ไม่สามารถอยู่ที่ระดับบนสุดได้" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1794 ../gio/glib-compile-schemas.c:1865 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "ไม่สามารถมีข้อความอยู่ใน <%s> ได้" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++#, fuzzy ++msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "มีการระบุ --strict ดังนั้นจะจบการทำงานตรงนี้\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1802 +-#, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++#, fuzzy ++msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "จะละเลยแฟ้มนี้ทั้งแฟ้ม\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1861 +-#, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#, fuzzy ++msgid "Ignoring this file." + msgstr "จะละเลยแฟ้มนี้\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1901 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." + msgstr "ไม่มีคีย์ '%s' ใน schema '%s' ตามที่ระบุในแฟ้มทับค่า '%s'" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1907 ../gio/glib-compile-schemas.c:1965 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1993 +-#, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" +-msgstr "; จะละเลยการทับค่าสำหรับคีย์นี้\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "ไม่มีคีย์ '%s' ใน schema '%s' ตามที่ระบุในแฟ้มทับค่า '%s'" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1911 ../gio/glib-compile-schemas.c:1969 + #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" +-msgstr " และมีการระบุ --strict ดังนั้นจะจบการทำงานตรงนี้\n" ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1927 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s." ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงคีย์ '%s' ใน schema '%s' ตามที่ระบุในแฟ้มทับค่า '%s': %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1937 +-#, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" +-msgstr "จะละเลยการทับค่าสำหรับคีย์นี้\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงคีย์ '%s' ใน schema '%s' ตามที่ระบุในแฟ้มทับค่า '%s': %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1955 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " +-"range given in the schema" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." + msgstr "" + "การทับค่าสำหรับคีย์ '%s' ใน schema '%s' ในแฟ้มทับค่า '%s' อยู่นอกช่วงที่กำหนดใน schema" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1983 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"การทับค่าสำหรับคีย์ '%s' ใน schema '%s' ในแฟ้มทับค่า '%s' อยู่นอกช่วงที่กำหนดใน schema" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++"การทับค่าสำหรับคีย์ '%s' ใน schema '%s' ในแฟ้มทับค่า '%s' ไม่อยู่ในรายชื่อของตัวเลือกที่ใช้ได้" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + "การทับค่าสำหรับคีย์ '%s' ใน schema '%s' ในแฟ้มทับค่า '%s' ไม่อยู่ในรายชื่อของตัวเลือกที่ใช้ได้" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2036 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#, fuzzy ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "ตำแหน่งที่จะเก็บแฟ้ม gschemas.compiled" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2037 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "ล้มเลิกการทำงานเมื่อพบข้อผิดพลาดใดๆ ใน schema" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "ไม่ต้องเขียนแฟ้ม gschemas.compiled" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2039 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "ไม่ต้องบังคับใช้ข้อกำหนดของชื่อคีย์" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2068 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -2518,478 +3074,592 @@ msgstr "" + "แฟ้ม schema ต้องมีนามสกุลเป็น .gschema.xml\n" + "และแฟ้มแคชจะมีชื่อเป็น gschemas.compiled" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2084 +-#, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++#, fuzzy ++msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "คุณต้องระบุชื่อไดเรกทอรีชื่อเดียว\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2123 +-#, c-format +-msgid "No schema files found: " ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "ไม่พบแฟ้ม schema: " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2126 +-#, c-format +-msgid "doing nothing.\n" +-msgstr "ไม่ทำอะไร\n" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2129 +-#, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "ลบแฟ้มผลลัพธ์ที่มีอยู่ทิ้งแล้ว\n" + +-#: ../gio/glocalfile.c:642 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "ชื่อแฟ้ม %s ผิดรูปแบบ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1036 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลระบบแฟ้มสำหรับ %s: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1175 ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "ไม่พบจุดเมานท์ที่บรรจุแฟ้ม %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1198 +-msgid "Can't rename root directory" ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อไดเรกทอรีราก" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1216 ../gio/glocalfile.c:1239 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปลี่ยนชื่อแฟ้ม %s: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1223 +-msgid "Can't rename file, filename already exists" ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม เนื่องจากมีแฟ้มชื่อเดียวกันอยู่ก่อนแล้ว" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1236 ../gio/glocalfile.c:2250 ../gio/glocalfile.c:2278 +-#: ../gio/glocalfile.c:2435 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "ชื่อแฟ้มผิดรูปแบบ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1403 ../gio/glocalfile.c:1418 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดแฟ้ม %s: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1543 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้ม %s: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1926 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะทิ้งแฟ้ม %s ลงถังขยะ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1949 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "สร้างไดเรกทอรีถังขยะ '%s' ไม่สำเร็จ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1969 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "หาไดเรกทอรีระดับบนสุดสำหรับทิ้ง %s ลงถังขยะไม่สำเร็จ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2048 ../gio/glocalfile.c:2068 +-#, c-format +-msgid "Unable to find or create trash directory for %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "ไม่รองรับการคัดลอก (เชื่อมโยง/สำเนา) แฟ้มข้ามอุปกรณ์" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "หาหรือสร้างไดเรกทอรีถังขยะสำหรับ %s ไม่สำเร็จ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2102 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "สร้างแฟ้มข้อมูลการทิ้งขยะสำหรับ %s ไม่สำเร็จ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2161 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "ไม่สามารถทิ้งแฟ้ม %s ลงถังขยะโดยข้ามขอบเขตของระบบแฟ้ม" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2165 ../gio/glocalfile.c:2221 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "ทิ้งแฟ้ม %s ลงถังขยะไม่สำเร็จ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2227 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "ทิ้งแฟ้ม %s ลงถังขยะไม่สำเร็จ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2253 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างไดเรกทอรี %s: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2282 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "ระบบแฟ้มไม่รองรับลิงก์สัญลักษณ์" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2285 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างลิงก์สัญลักษณ์ %s: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2291 ../glib/gfileutils.c:2064 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "ไม่รองรับลิงก์สัญลักษณ์" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2346 ../gio/glocalfile.c:2381 ../gio/glocalfile.c:2438 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะย้ายแฟ้ม %s: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2369 +-msgid "Can't move directory over directory" ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "ไม่สามารถย้ายไดเรกทอรีทับไดเรกทอรี" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2395 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:939 ../gio/glocalfileoutputstream.c:954 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:971 ../gio/glocalfileoutputstream.c:985 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "สร้างแฟ้มสำรองไม่สำเร็จ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2414 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้มปลายทาง: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2428 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "ไม่รองรับการย้ายแฟ้มข้ามอุปกรณ์" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2619 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "ไม่สามารถพิจารณาการใช้เนื้อที่ดิสก์ของ %s: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:721 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "ค่าแอตทริบิวต์ต้องไม่ใช่ตัวชี้ศูนย์" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:728 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ใช้การไม่ได้ (ต้องการสตริง)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:735 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "ชื่อแอตทริบิวต์ส่วนขยายเพิ่มใช้การไม่ได้" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 +-#, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดแอตทริบิวต์ส่วนขยาย '%s': %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1575 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (รหัสอักขระไม่ถูกต้อง)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1766 ../gio/glocalfileoutputstream.c:803 +-#, c-format +-msgid "Error when getting information for file '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "อาร์กิวเมนต์:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลเกี่ยวกับแฟ้ม '%s': %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2017 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลเกี่ยวกับ file descriptor: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2062 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการ uint32)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2080 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการ uint64)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2099 ../gio/glocalfileinfo.c:2118 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการสตริงของไบต์)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2153 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "ไม่สามารถกำหนดสิทธิ์ให้กับ symlink ได้" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2169 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดสิทธิ์: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2220 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดเจ้าของ: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2243 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "symlink ต้องไม่ใช่ตัวชี้ศูนย์" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2253 ../gio/glocalfileinfo.c:2272 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2283 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด symlink: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2262 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด symlink: แฟ้มไม่ใช่ symlink" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2388 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดเวลาเปลี่ยนแปลงหรือเข้าถึง: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดเวลาเปลี่ยนแปลงหรือเข้าถึง: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2411 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "SELinux context ต้องไม่ใช่ตัวชี้ศูนย์" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2426 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "ไม่ได้เปิดใช้งาน SELinux ในระบบนี้" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด SELinux context: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" +-msgstr "ไม่ได้เปิดใช้งาน SELinux ในระบบนี้" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2525 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "ไม่รองรับการกำหนดแอตทริบิวต์ %s" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:694 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลจากแฟ้ม: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1003 +-#, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเลื่อนตำแหน่งอ่านเขียนแฟ้ม: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:246 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:340 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดแฟ้ม: %s" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:840 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเลื่อนตำแหน่งอ่านเขียนแฟ้ม: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "ไม่สามารถหาชนิดปริยายของการเฝ้ามองแฟ้มในเครื่อง" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:194 ../gio/glocalfileoutputstream.c:226 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:715 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลลงแฟ้ม: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:273 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้มสำรองเก่า: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:287 ../gio/glocalfileoutputstream.c:300 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างสำเนาสำรอง: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:318 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปลี่ยนชื่อแฟ้มสำรอง: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1054 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะตัดท้ายแฟ้มทิ้ง: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:555 ../gio/glocalfileoutputstream.c:785 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1035 ../gio/gsubprocess.c:360 +-#, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" +-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดแฟ้ม '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" ++msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดแฟ้ม %s: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:816 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "แฟ้มปลายทางเป็นไดเรกทอรี" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:821 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "แฟ้มปลายทางไม่ใช่แฟ้มปกติ" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "แฟ้มถูกแก้ไขโดยโปรแกรมอื่น" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1019 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้มเดิม: %s" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:474 ../gio/gmemoryoutputstream.c:772 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "ได้รับค่า GSeekType ที่ใช้การไม่ได้" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:484 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "คำสั่งเลื่อนตำแหน่งอ่านเขียนผิดเงื่อนไข" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:508 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "ไม่สามารถตัดท้าย GMemoryInputStream ทิ้ง" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:567 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "สตรีมข้อมูลออกในหน่วยความจำไม่สามารถเปลี่ยนขนาดได้" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:583 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "เปลี่ยนขนาดสตรีมข้อมูลออกในหน่วยความจำไม่สำเร็จ" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" + msgstr "ปริมาณหน่วยความจำที่ต้องการสำหรับการเขียนใหญ่เกินขอบเขตของแอดเดรสที่มี" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:782 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "มีการร้องขอให้เลื่อนตำแหน่งไปก่อนหน้าจุดเริ่มต้นของสตรีม" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:797 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "มีการร้องขอให้เลื่อนตำแหน่งเลยจุดสิ้นสุดของสตรีมออกไป" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:393 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#: ../gio/gmount.c:400 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "การเมานท์นี้ยังไม่รองรับคำสั่ง \"unmount\"" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:469 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../gio/gmount.c:476 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "การเมานท์นี้ยังไม่รองรับคำสั่ง \"eject\"" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:547 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++#: ../gio/gmount.c:554 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "การเมานท์นี้ยังไม่รองรับคำสั่ง \"unmount\" หรือ \"unmount_with_operation\"" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:632 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++#: ../gio/gmount.c:639 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "การเมานท์นี้ยังไม่รองรับคำสั่ง \"eject\" หรือ \"eject_with_operation\"" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:720 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../gio/gmount.c:727 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "การเมานท์นี้ยังไม่รองรับคำสั่ง \"remount\"" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:802 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++#: ../gio/gmount.c:809 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "การเมานท์นี้ยังไม่รองรับการเดาชนิดเนื้อหา" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:889 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++#: ../gio/gmount.c:896 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "การเมานท์นี้ยังไม่รองรับการเดาชนิดเนื้อหาแบบซิงโครนัส" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:378 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "ชื่อโฮสต์ '%s' มี '[' แต่ไม่มี ']'" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:206 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:310 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "ไม่สามารถติดต่อเครือข่ายได้" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:244 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:274 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "ไม่สามารถติดต่อโฮสต์ได้" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108 +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "ไม่สามารถสร้างตัวเฝ้าสังเกตเครือข่าย: %s" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "ไม่สามารถสร้างตัวเฝ้าสังเกตเครือข่าย: " + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "ไม่สามารถอ่านสถานะของเครือข่ายได้: " + +-#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:326 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "รุ่นของ NetworkManager เก่าเกินไป" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "รุ่นของ NetworkManager เก่าเกินไป" + +-#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:560 +-msgid "Output stream doesn't implement write" ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++#, fuzzy ++msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "สตรีมข้อมูลออกยังไม่รองรับการเขียนข้อมูล" + +-#: ../gio/goutputstream.c:521 ../gio/goutputstream.c:1224 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "สตรีมต้นทางถูกปิดไปแล้ว" + +-#: ../gio/gresolver.c:330 ../gio/gthreadedresolver.c:116 +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:126 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดหาที่อยู่ '%s': %s" + +-#: ../gio/gresource.c:595 ../gio/gresource.c:846 ../gio/gresource.c:863 +-#: ../gio/gresource.c:987 ../gio/gresource.c:1059 ../gio/gresource.c:1132 +-#: ../gio/gresource.c:1202 ../gio/gresourcefile.c:453 +-#: ../gio/gresourcefile.c:576 ../gio/gresourcefile.c:713 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' does not exist" ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "สตรีมข้อมูลเข้ายังไม่รองรับการอ่าน" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "ชื่อแฟ้มผิดรูปแบบ" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "ไม่มีทรัพยากรอยู่ที่ '%s'" + +-#: ../gio/gresource.c:760 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' failed to decompress" ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "คลายบีบอัดทรัพยากรที่ '%s' ไม่สำเร็จ" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:709 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' is not a directory" ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "ทรัพยากรที่ '%s' ไม่ใช่ไดเรกทอรี" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:917 +-msgid "Input stream doesn't implement seek" ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "สตรีมข้อมูลเข้ายังไม่รองรับการเลื่อนตำแหน่งอ่าน/เขียน" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:494 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "แสดงรายชื่อหัวข้อย่อยที่บรรจุทรัพยากรในแฟ้ม ELF" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:500 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -2999,16 +3669,16 @@ msgstr "" + "ถ้ามีการกำหนดหัวข้อ ก็จะแสดงเฉพาะทรัพยากรที่อยู่ในหัวข้อที่กำหนด\n" + "ถ้ามีการกำหนดพาธ ก็จะแสดงเฉพาะทรัพยากรที่ตรงตามที่กำหนด" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:503 ../gio/gresource-tool.c:513 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "แฟ้ม [พาธ]" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:514 +-#: ../gio/gresource-tool.c:521 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "หัวข้อ" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:509 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3020,18 +3690,19 @@ msgstr "" + "ถ้ามีการกำหนดพาธ ก็จะแสดงเฉพาะทรัพยากรที่ตรงตามที่กำหนด\n" + "รายละเอียดที่แสดง ได้แก่ หัวข้อ, ขนาด และการบีบอัด เป็นต้น" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:519 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "แตกแฟ้มทรัพยากรออกทางเอาต์พุตมาตรฐาน" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:520 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "แฟ้ม พาธ" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:534 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++#, fuzzy + msgid "" + "Usage:\n" +-" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" + "\n" + "Commands:\n" + " help Show this information\n" +@@ -3040,7 +3711,7 @@ msgid "" + " details List resources with details\n" + " extract Extract a resource\n" + "\n" +-"Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "วิธีใช้:\n" +@@ -3056,7 +3727,7 @@ msgstr "" + "เรียก 'gresource help คำสั่ง' เพื่อดูวิธีใช้อย่างละเอียด\n" + "\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:548 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3071,19 +3742,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:555 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " หัวข้อ ชื่อหัวข้อ ELF (ระบุหรือไม่ก็ได้)\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:559 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " คำสั่ง คำสั่งที่ต้องการให้อธิบาย (ระบุหรือไม่ก็ได้)\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " แฟ้ม แฟ้ม ELF (ไบนารีหรือไลบรารีใช้ร่วม)\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:568 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3091,36 +3762,36 @@ msgstr "" + " แฟ้ม แฟ้ม ELF (ไบนารีหรือไลบรารีใช้ร่วม)\n" + " หรือทรัพยากรที่คอมไพล์แล้ว\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:572 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[พาธ]" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " พาธ พาธของทรัพยากร (ระบุหรือไม่ก็ได้) (อาจระบุเพียงบางส่วนก็ได้)\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:575 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "พาธ" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:577 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " พาธ พาธของทรัพยากร\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:851 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "ไม่มี schema '%s'\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:57 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "schema '%s' ไม่สามารถย้ายที่ได้ (ต้องไม่ระบุพาธ)\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:78 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "schema '%s' สามารถย้ายที่ได้ (ต้องระบุพาธ)\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:92 +@@ -3143,38 +3814,38 @@ msgstr "พาธต้องลงท้ายด้วยขีดทับ (/ + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "พาธต้องไม่มีขีดทับสองตัวติดกัน (//)\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:489 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 + #, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "ค่าที่กำหนดมาอยู่นอกช่วงที่ใช้ได้\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:496 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 + #, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "คีย์นี้ไม่สามารถเขียนได้\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:532 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "แสดงรายชื่อ schema (ที่ย้ายที่ไม่ได้) ที่ติดตั้งไว้" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:538 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "แสดงรายชื่อ schema ที่ย้ายที่ได้ที่ติดตั้งไว้" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:544 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "แสดงคีย์ต่างๆ ใน SCHEMA" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:545 ../gio/gsettings-tool.c:551 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SCHEMA[:PATH]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:550 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "แสดงโหนดลูกต่างๆ ของ SCHEMA" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:556 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3182,49 +3853,49 @@ msgstr "" + "แสดงคีย์และค่าต่างๆ แบบไล่ลงทุกลำดับชั้น\n" + "ถ้าไม่ระบุ SCHEMA ก็จะแสดงคีย์ทั้งหมด\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:558 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[SCHEMA[:PATH]]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "อ่านค่าของ KEY" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:564 ../gio/gsettings-tool.c:570 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 ../gio/gsettings-tool.c:588 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:600 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:569 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "สอบถามช่วงของค่าต่างๆ ที่ใช้ได้สำหรับ KEY" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:575 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "สอบถามคำบรรยายของ KEY" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:581 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "กำหนดค่าของ KEY ให้เป็น VALUE" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:582 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:587 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "ล้างค่า KEY ให้เป็นค่าปริยาย" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:593 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "ล้างค่า KEY ทั้งหมดใน SCHEMA ให้เป็นค่าปริยาย" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:599 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "ตรวจสอบว่า KEY สามารถเขียนได้หรือไม่" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:605 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3234,15 +3905,16 @@ msgstr "" + "ถ้าไม่ระบุ KEY ก็จะเฝ้าสังเกตทุกคีย์ใน SCHEMA\n" + "กด ^C เมื่อต้องการหยุดเฝ้าสังเกต\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:608 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:620 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++#, fuzzy + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +-" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" + "\n" + "Commands:\n" + " help Show this information\n" +@@ -3260,7 +3932,7 @@ msgid "" + " writable Check if a key is writable\n" + " monitor Watch for changes\n" + "\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "วิธีใช้:\n" +@@ -3286,7 +3958,7 @@ msgstr "" + "เรียก 'gsettings help <คำสั่ง>' เพื่อดูวิธีใช้อย่างละเอียด\n" + "\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:644 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3301,11 +3973,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:650 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " SCHEMADIR ไดเรกทอรีที่จะค้นหา schema เพิ่มเติม\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:658 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3313,479 +3985,585 @@ msgstr "" + " SCHEMA ชื่อของ schema\n" + " PATH พาธ สำหรับ schema ที่ย้ายที่ได้\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:663 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " KEY คีย์ใน schema (ระบุหรือไม่ก็ได้)\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:667 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " KEY คีย์ใน schema\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " VALUE ค่าที่จะกำหนด\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:726 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "ไม่สามารถโหลด schema จาก %s: %s\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:738 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 + #, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "ไม่ได้ติดตั้ง schema ไว้\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:809 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 + #, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "ชื่อ schema ที่กำหนดมาว่างเปล่า\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:864 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "ไม่มีคีย์ '%s'\n" + +-#: ../gio/gsocket.c:364 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "ซ็อกเก็ตผิดพลาด ยังไม่ได้ตั้งค่าเริ่มต้น" + +-#: ../gio/gsocket.c:371 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "ซ็อกเก็ตผิดพลาด ตั้งค่าเริ่มต้นไม่สำเร็จเนื่องจาก: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:379 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "ซ็อกเก็ตถูกปิดไปแล้ว" + +-#: ../gio/gsocket.c:394 ../gio/gsocket.c:2751 ../gio/gsocket.c:3897 +-#: ../gio/gsocket.c:3952 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "การอ่าน/เขียนซ็อกเก็ตหมดเวลาคอย" + +-#: ../gio/gsocket.c:526 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "ขณะสร้าง GSocket จาก fd: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:554 ../gio/gsocket.c:608 ../gio/gsocket.c:615 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "สร้างซ็อกเก็ตไม่สำเร็จ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:608 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "มีการระบุ family ที่ไม่รู้จัก" + +-#: ../gio/gsocket.c:615 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "มีการระบุโพรโทคอลที่ไม่รู้จัก" + +-#: ../gio/gsocket.c:1104 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "ไม่สามารถใช้การกระทำ datagram กับซ็อกเก็ตที่ไม่ได้เป็น datagram ได้" + +-#: ../gio/gsocket.c:1121 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "ไม่สามารถใช้การกระทำ datagram กับซ็อกเก็ตที่มีการกำหนดเวลาคอยได้" + +-#: ../gio/gsocket.c:1925 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "ไม่สามารถหาที่อยู่ฝั่งนี้ได้: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1968 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "ไม่สามารถหาที่อยู่ฝั่งโน้นได้: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2034 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "ไม่สามารถ listen: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2133 +-#, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ bind กับที่อยู่: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2248 ../gio/gsocket.c:2285 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเข้าร่วมกลุ่มมัลติแคสต์: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2249 ../gio/gsocket.c:2286 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะออกจากกลุ่มมัลติแคสต์: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2250 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "ไม่รองรับมัลติแคสต์แบบเจาะจงแหล่ง" + +-#: ../gio/gsocket.c:2470 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++#, fuzzy ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "ไม่รองรับที่อยู่ซ็อกเก็ต" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++#, fuzzy ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "ไม่รองรับมัลติแคสต์แบบเจาะจงแหล่ง" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++#, fuzzy ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "ไม่รองรับมัลติแคสต์แบบเจาะจงแหล่ง" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะรับการเชื่อมต่อ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2593 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "กำลังอยู่ระหว่างเชื่อมต่อ" + +-#: ../gio/gsocket.c:2644 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "อ่านข้อผิดพลาดที่คั่งค้างอยู่ไม่สำเร็จ: " + +-#: ../gio/gsocket.c:2816 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะรับข้อมูล: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3013 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งข้อมูล: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3200 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "ปิดการทำงานซ็อกเก็ตไม่สำเร็จ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3281 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดซ็อกเก็ต: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3890 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "กำลังรอเงื่อนไขของซ็อกเก็ต: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4362 ../gio/gsocket.c:4442 ../gio/gsocket.c:4620 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งข้อความ: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งข้อความ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4386 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "ไม่รองรับ GSocketControlMessage บนวินโดวส์" + +-#: ../gio/gsocket.c:4839 ../gio/gsocket.c:4912 ../gio/gsocket.c:5139 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะรับข้อความ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:5411 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "อ่านข้อมูลลับของซ็อกเก็ตไม่สำเร็จ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:5420 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "ยังไม่รองรับ g_socket_get_credentials สำหรับระบบปฏิบัติการนี้" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:176 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์พร็อกซี %s: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:190 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อ: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1599 +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุขณะเชื่อมต่อ" +- +-#: ../gio/gsocketclient.c:1081 ../gio/gsocketclient.c:1535 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "ไม่รองรับการทำพร็อกซีผ่านการเชื่อมต่อที่ไม่ใช่ TCP" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1110 ../gio/gsocketclient.c:1561 +-#, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "ไม่รองรับโพรโทคอล '%s' สำหรับพร็อกซี" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:218 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Listener ถูกปิดไปแล้ว" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:264 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "ซ็อกเก็ตที่เพิ่มถูกปิดไปแล้ว" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118 +-#, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 ไม่รองรับที่อยู่ IPv6 '%s'" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "ชื่อผู้ใช้ยาวเกินไปสำหรับโพรโทคอล SOCKSv4" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol" ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "ชื่อโฮสต์ '%s' ยาวเกินไปสำหรับโพรโทคอล SOCKSv4" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่ได้เป็นพร็อกซีสำหรับ SOCKSv4" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "การเชื่อมต่อผ่านเซิร์ฟเวอร์ SOCKSv4 ถูกปฏิเสธ" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:334 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่ได้เป็นพร็อกซีสำหรับ SOCKSv5" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:167 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "พร็อกซี SOCKSv5 ต้องการการยืนยันตัวบุคคล" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:177 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "พร็อกซี SOCKSv5 ต้องการการยืนยันตัวบุคคลด้วยวิธีที่ GLib ไม่รองรับ" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:206 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "ชื่อผู้ใช้หรือรหัสผ่านยาวเกินไปสำหรับโพรโทคอล SOCKSv5" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:236 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "การยืนยันตัวบุคคลของ SOCKSv5 ล้มเหลว เพราะชื่อผู้ใช้หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:286 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol" ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "ชื่อโฮสต์ '%s' ยาวเกินไปสำหรับโพรโทคอล SOCKSv5" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:348 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "เซิร์ฟเวอร์พร็อกซี SOCKSv5 ใช้ที่อยู่ที่ไม่ทราบชนิด" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:355 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายในของเซิร์ฟเวอร์พร็อกซี SOCKSv5" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:361 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "ชุดกฎเกณฑ์ไม่อนุญาตให้เชื่อมต่อ SOCKSv5" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:368 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "ไม่สามารถติดต่อโฮสต์ผ่านเซิร์ฟเวอร์ SOCKSv5 ได้" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:374 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "ไม่สามารถติดต่อเครือข่ายผ่านพร็อกซี SOCKSv5" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:380 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "การเชื่อมต่อผ่านพร็อกซี SOCKSv5 ถูกปฏิเสธ" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:386 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++#, fuzzy ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "พร็อกซี SOCKSv5 ไม่รองรับคำสั่ง 'connect'" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:392 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "พร็อกซี SOCKSv5 ไม่รองรับที่อยู่ชนิดที่กำหนดมา" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:398 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุที่พร็อกซี SOCKSv5" + +-#: ../gio/gthemedicon.c:518 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "สร้างไปป์เพื่อสื่อสารกับโพรเซสลูกไม่สำเร็จ (%s)" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "สตรีมไม่รองรับการเลื่อนตำแหน่งอ่านเขียน" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "ไม่สามารถจัดการกับรหัสของ GThemedIcon รุ่น %d ได้" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:118 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "ไม่พบที่อยู่ที่ถูกต้อง" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:213 +-#, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดหาที่อยู่ '%s' ย้อนกลับ: %s" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:550 ../gio/gthreadedresolver.c:630 +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:728 ../gio/gthreadedresolver.c:778 ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format +-msgid "No DNS record of the requested type for '%s'" ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "ไม่มีระเบียน DNS ชนิดที่ร้องขอสำหรับ '%s'" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:555 ../gio/gthreadedresolver.c:733 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "ไม่สามารถเปิดหาที่อยู่ '%s' ได้ชั่วคราว" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:560 ../gio/gthreadedresolver.c:738 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดหาที่อยู่ '%s'" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:250 +-msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" +-msgstr "ไม่สามารถถอดรหัสลับกุญแจส่วนตัวที่ลงรหัสแบบ PEM" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:255 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "ไม่พบกุญแจส่วนตัวที่ลงรหัสแบบ PEM" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:265 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "ไม่สามารถถอดรหัสลับกุญแจส่วนตัวที่ลงรหัสแบบ PEM" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "ไม่สามารถแจงกุญแจส่วนตัวที่ลงรหัสแบบ PEM" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:290 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "ไม่พบใบรับรองที่ลงรหัสแบบ PEM" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:299 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "ไม่สามารถแจงใบรับรองที่ลงรหัสแบบ PEM" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:111 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." + msgstr "นี่เป็นโอกาสสุดท้ายที่คุณจะป้อนรหัสผ่านให้ถูกต้อง ก่อนที่การเข้าถึงของคุณจะถูกล็อค" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:113 ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." + msgstr "รหัสผ่านผิดหลายครั้ง การเข้าถึงของคุณจะถูกล็อคในที่สุดถ้าคุณยังป้อนผิดอยู่" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:115 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:166 ../gio/gunixconnection.c:561 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "ไม่รองรับการกำหนดแอตทริบิวต์ %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "ต้องการข้อความควบคุม 1 ข้อความ แต่ได้รับ %d ข้อความ" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:182 ../gio/gunixconnection.c:573 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "พบข้อมูลช่วยเป็นชนิดที่ไม่คาดหมาย" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:200 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "ต้องการ fd หนึ่งรายการ แต่ได้รับ %d รายการ\n" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:219 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "ได้รับ fd ที่ไม่ถูกต้อง" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:355 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "ไม่รองรับ URI" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งข้อมูลลับ: " + +-#: ../gio/gunixconnection.c:503 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะตรวจสอบว่าเปิดใช้ SO_PASSCRED กับซ็อกเก็ตหรือไม่: %s" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:518 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดใช้ SO_PASSCRED: %s" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:547 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "ต้องการอ่านหนึ่งไบต์เพื่อรับข้อมูลลับ แต่ไม่ได้รับสักไบต์" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:587 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "ไม่ต้องการข้อความควบคุม แต่ได้รับ %d ข้อความ" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:611 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิด SO_PASSCRED: %s" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:369 ../gio/gunixinputstream.c:390 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านจาก file descriptor: %s" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:423 ../gio/gunixoutputstream.c:409 +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:217 ../gio/gwin32outputstream.c:204 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิด file descriptor: %s" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:2329 ../gio/gunixmounts.c:2382 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "รากระบบแฟ้ม" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:355 ../gio/gunixoutputstream.c:376 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลง file descriptor: %s" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:239 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "ระบบนี้ไม่รองรับที่อยู่ UNIX domain socket แบบ abstract" + +-#: ../gio/gvolume.c:437 +-msgid "volume doesn't implement eject" ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "โวลุมยังไม่รองรับการดันสื่อออก" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:514 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "โวลุมยังไม่รองรับคำสั่ง eject หรือ eject_with_operation" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:185 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านจาก handle: %s" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:232 ../gio/gwin32outputstream.c:219 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิด handle: %s" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:172 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลง handle: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "หน่วยความจำไม่พอ" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "ต้องการข้อมูลเข้าเพิ่มเติม" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "ข้อมูลบีบอัดผิดรูปแบบ" + +@@ -3814,1039 +4592,1349 @@ msgstr "ทำงานเป็นบริการ dbus" + msgid "Wrong args\n" + msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่ถูกต้อง\n" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:755 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "เปิดแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "ไม่สามารถสร้างตัวเฝ้าสังเกตเครือข่าย: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 + #, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" +-msgstr "พบแอตทริบิวต์ '%s' ที่ไม่ต้องการ สำหรับอิลิเมนต์ '%s'" ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:766 ../glib/gbookmarkfile.c:837 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:847 ../glib/gbookmarkfile.c:954 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงพารามิเตอร์ %d: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะทิ้งแฟ้ม %s ลงถังขยะ: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "โหลดข้อมูลสำหรับตัวจัดการ '%s' ไม่สำเร็จ\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 + #, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" +-msgstr "ไม่พบแอตทริบิวต์ '%s' สำหรับอิลิเมนต์ '%s'" ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "แสดงข้อมูลเพิ่มเติม" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "fork ไม่สำเร็จ (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "No input files" ++msgstr "แสดงแฟ้มซ่อน" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1124 ../glib/gbookmarkfile.c:1189 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1253 ../glib/gbookmarkfile.c:1263 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "สร้างแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "สร้างแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "สร้างแฟ้มชั่วคราวไม่สำเร็จ: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "แอตทริบิวต์ต่างๆ ที่จะอ่าน" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "ชื่อ" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "อ่านข้อมูลจากแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgstr "พบแอตทริบิวต์ '%s' ที่ไม่ต้องการ สำหรับอิลิเมนต์ '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "ไม่พบแอตทริบิวต์ '%s' สำหรับอิลิเมนต์ '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "พบแท็ก '%s' ที่ไม่ต้องการ ขณะที่ต้องการแท็ก '%s'" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1163 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1231 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "พบแท็ก '%s' ที่ไม่ต้องการภายใน '%s'" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1757 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "ไม่พบแฟ้มที่คั่นหน้าที่ใช้การได้ในไดเรกทอรีข้อมูล" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1958 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "มีที่คั่นหน้าสำหรับ URI '%s' อยู่ก่อนแล้ว" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2004 ../glib/gbookmarkfile.c:2162 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2247 ../glib/gbookmarkfile.c:2327 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2412 ../glib/gbookmarkfile.c:2495 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2573 ../glib/gbookmarkfile.c:2652 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2694 ../glib/gbookmarkfile.c:2791 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2911 ../glib/gbookmarkfile.c:3101 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3177 ../glib/gbookmarkfile.c:3345 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3434 ../glib/gbookmarkfile.c:3523 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3639 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "ไม่พบที่คั่นหน้าสำหรับ URI '%s'" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2336 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "ไม่ได้กำหนดชนิด MIME ไว้ในที่คั่นหน้าสำหรับ URI '%s'" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2421 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "ไม่ได้กำหนดแฟล็กส่วนตัวไว้ในที่คั่นหน้าสำหรับ URI '%s'" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2800 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "ไม่ได้กำหนดกลุ่มไว้ในที่คั่นหน้าสำหรับ URI '%s'" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3198 ../glib/gbookmarkfile.c:3355 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "ไม่มีโปรแกรมประยุกต์ชื่อ '%s' ที่ลงทะเบียนที่คั่นหน้าสำหรับ '%s' ไว้" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3378 +-#, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "กระจายบรรทัดคำสั่ง '%s' ด้วย URI '%s' ไม่สำเร็จ" + +-#: ../glib/gconvert.c:477 ../glib/gutf8.c:851 ../glib/gutf8.c:1063 +-#: ../glib/gutf8.c:1200 ../glib/gutf8.c:1304 ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "มีลำดับข้อมูลที่ไม่ถูกต้องในข้อมูลที่ป้อนให้ตัวแปลงรหัส" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "มีลำดับไบต์ไม่เต็มอักขระอยู่ที่ท้ายข้อมูลเข้า" + +-#: ../glib/gconvert.c:742 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "ไม่สามารถแปลงสตริงซ่อมเสริม '%s' ให้เป็นรหัส '%s' ได้" + +-#: ../glib/gconvert.c:1567 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +-msgstr "URI '%s' ไม่ใช่ URI สัมบูรณ์ที่ใช้ scheme \"file\"" ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "มีลำดับไบต์ที่ไม่ถูกต้องในข้อมูลที่ป้อนให้ตัวแปลงรหัส" + +-#: ../glib/gconvert.c:1577 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgstr "URI ของแฟ้มท้องถิ่น '%s' ต้องไม่มี '#'" ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "มีลำดับไบต์ที่ไม่ถูกต้องในข้อมูลที่ป้อนให้ตัวแปลงรหัส" + +-#: ../glib/gconvert.c:1594 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "URI '%s' ไม่ใช่ URI สัมบูรณ์ที่ใช้ scheme \"file\"" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "URI '%s' ใช้ไม่ได้" + +-#: ../glib/gconvert.c:1606 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "ชื่อโฮสต์ของ URI '%s' ใช้ไม่ได้" + +-#: ../glib/gconvert.c:1622 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "URI '%s' มีอักขระหลีกที่ไม่ถูกต้อง" + +-#: ../glib/gconvert.c:1717 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "ชื่อพาธ '%s' ไม่ใช่พาธเต็ม" + +-#: ../glib/gconvert.c:1727 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "ชื่อโฮสต์ผิดรูปแบบ" +- +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:201 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" +-msgstr "AM" +- +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:203 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" +-msgstr "PM" +- + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:206 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a %e %b %Ey, %H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:209 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d/%m/%Ey" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:212 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:215 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p" + +-#: ../glib/gdatetime.c:228 ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "มกราคม" + +-#: ../glib/gdatetime.c:230 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "กุมภาพันธ์" + +-#: ../glib/gdatetime.c:232 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "มีนาคม" + +-#: ../glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "เมษายน" + +-#: ../glib/gdatetime.c:236 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "พฤษภาคม" + +-#: ../glib/gdatetime.c:238 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "มิถุนายน" + +-#: ../glib/gdatetime.c:240 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "กรกฎาคม" + +-#: ../glib/gdatetime.c:242 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "สิงหาคม" + +-#: ../glib/gdatetime.c:244 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "กันยายน" + +-#: ../glib/gdatetime.c:246 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "ตุลาคม" + +-#: ../glib/gdatetime.c:248 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "พฤศจิกายน" + +-#: ../glib/gdatetime.c:250 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "ธันวาคม" + +-#: ../glib/gdatetime.c:265 ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "ม.ค." + +-#: ../glib/gdatetime.c:267 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "ก.พ." + +-#: ../glib/gdatetime.c:269 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "มี.ค." + +-#: ../glib/gdatetime.c:271 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "เม.ย." + +-#: ../glib/gdatetime.c:273 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "พ.ค." + +-#: ../glib/gdatetime.c:275 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "มิ.ย." + +-#: ../glib/gdatetime.c:277 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "ก.ค." + +-#: ../glib/gdatetime.c:279 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "ส.ค." + +-#: ../glib/gdatetime.c:281 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "ก.ย." + +-#: ../glib/gdatetime.c:283 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "ต.ค." + +-#: ../glib/gdatetime.c:285 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "พ.ย." + +-#: ../glib/gdatetime.c:287 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "ธ.ค." + +-#: ../glib/gdatetime.c:302 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "จันทร์" + +-#: ../glib/gdatetime.c:304 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "อังคาร" + +-#: ../glib/gdatetime.c:306 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "พุธ" + +-#: ../glib/gdatetime.c:308 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "พฤหัสบดี" + +-#: ../glib/gdatetime.c:310 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "ศุกร์" + +-#: ../glib/gdatetime.c:312 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "เสาร์" + +-#: ../glib/gdatetime.c:314 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "อาทิตย์" + +-#: ../glib/gdatetime.c:329 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "จ." + +-#: ../glib/gdatetime.c:331 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "อ." + +-#: ../glib/gdatetime.c:333 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "พ." + +-#: ../glib/gdatetime.c:335 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "พฤ." + +-#: ../glib/gdatetime.c:337 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "ศ." + +-#: ../glib/gdatetime.c:339 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "ส." + +-#: ../glib/gdatetime.c:341 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "อา." + +-#: ../glib/gdir.c:155 +-#, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" +-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดไดเรกทอรี '%s': %s" ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "มกราคม" + +-#: ../glib/gfileutils.c:701 ../glib/gfileutils.c:793 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\"" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgstr[0] "ไม่สามารถจองหน่วยความจำ %lu ไบต์เพื่ออ่านแฟ้ม \"%s\"" ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "กุมภาพันธ์" + +-#: ../glib/gfileutils.c:718 +-#, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม '%s': %s" ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "มีนาคม" + +-#: ../glib/gfileutils.c:754 +-#, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" +-msgstr "แฟ้ม \"%s\" ใหญ่เกินไป" ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "เมษายน" + +-#: ../glib/gfileutils.c:818 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" +-msgstr "อ่านข้อมูลจากแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: %s" ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "พฤษภาคม" + +-#: ../glib/gfileutils.c:866 ../glib/gfileutils.c:938 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" +-msgstr "เปิดแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: %s" ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "มิถุนายน" + +-#: ../glib/gfileutils.c:878 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" +-msgstr "อ่านแอตทริบิวต์ของแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: fstat() ล้มเหลว: %s" ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "กรกฎาคม" + +-#: ../glib/gfileutils.c:908 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +-msgstr "เปิดแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: fdopen() ล้มเหลว: %s" ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "สิงหาคม" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1007 +-#, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" +-msgstr "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม '%s' ไปเป็น '%s' ไม่สำเร็จ: g_rename() ล้มเหลว: %s" ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "กันยายน" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1042 ../glib/gfileutils.c:1541 +-#, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "สร้างแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: %s" ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "ตุลาคม" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1069 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s" +-msgstr "เขียนแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: write() ล้มเหลว: %s" ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "พฤศจิกายน" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1112 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" +-msgstr "เขียนแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: fsync() ล้มเหลว: %s" ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "ธันวาคม" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1236 +-#, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" +-msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้ม '%s' ที่มีอยู่ได้: g_unlink() ล้มเหลว: %s" ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "ม.ค." + +-#: ../glib/gfileutils.c:1507 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" +-msgstr "แม่แบบ '%s' ใช้ไม่ได้ ไม่ควรมี '%s'" ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "ก.พ." + +-#: ../glib/gfileutils.c:1520 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" +-msgstr "แม่แบบ '%s' ไม่มี XXXXXX" ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "มี.ค." + +-#: ../glib/gfileutils.c:2045 +-#, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" +-msgstr "อ่านลิงก์สัญลักษณ์ '%s' ไม่สำเร็จ: %s" ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "เม.ย." + +-#: ../glib/giochannel.c:1388 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" +-msgstr "ไม่สามารถเปิดตัวแปลงรหัสอักขระจาก '%s' ไปเป็น '%s' ได้: %s" ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "พ.ค." + +-#: ../glib/giochannel.c:1733 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" +-msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแบบดิบใน g_io_channel_read_line_string" ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "มิ.ย." + +-#: ../glib/giochannel.c:1780 ../glib/giochannel.c:2038 +-#: ../glib/giochannel.c:2125 +-msgid "Leftover unconverted data in read buffer" +-msgstr "มีข้อมูลตกค้างไม่ได้แปลงอยู่ในบัฟเฟอร์สำหรับอ่าน" ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "ก.ค." + +-#: ../glib/giochannel.c:1861 ../glib/giochannel.c:1938 +-msgid "Channel terminates in a partial character" +-msgstr "แชนเนลจบด้วยข้อมูลไม่เต็มอักขระ" ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" ++msgstr "ส.ค." + +-#: ../glib/giochannel.c:1924 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" +-msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแบบดิบใน g_io_channel_read_to_end" ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" ++msgstr "ก.ย." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:737 +-msgid "Valid key file could not be found in search dirs" +-msgstr "ไม่พบแฟ้มคีย์ที่ใช้การได้ในไดเรกทอรีแหล่งค้นหา" ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" ++msgstr "ต.ค." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:773 +-msgid "Not a regular file" +-msgstr "ไม่ใช่แฟ้มปกติ" ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" ++msgstr "พ.ย." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1204 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" ++msgstr "ธ.ค." ++ ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "AM" ++ ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "PM" ++ ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" ++msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดไดเรกทอรี '%s': %s" ++ ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "ไม่สามารถจองหน่วยความจำ %lu ไบต์เพื่ออ่านแฟ้ม \"%s\"" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม %s: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File “%s” is too large" ++msgstr "แฟ้ม \"%s\" ใหญ่เกินไป" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" ++msgstr "อ่านข้อมูลจากแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" ++msgstr "เปิดแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "อ่านแอตทริบิวต์ของแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: fstat() ล้มเหลว: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" ++msgstr "เปิดแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: fdopen() ล้มเหลว: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" ++msgstr "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม '%s' ไปเป็น '%s' ไม่สำเร็จ: g_rename() ล้มเหลว: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "เขียนแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: write() ล้มเหลว: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" ++msgstr "เขียนแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: write() ล้มเหลว: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" ++msgstr "เขียนแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: fsync() ล้มเหลว: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "สร้างแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้ม '%s' ที่มีอยู่ได้: g_unlink() ล้มเหลว: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" ++msgstr "แม่แบบ '%s' ใช้ไม่ได้ ไม่ควรมี '%s'" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" ++msgstr "แม่แบบ '%s' ไม่มี XXXXXX" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" ++msgstr "อ่านลิงก์สัญลักษณ์ '%s' ไม่สำเร็จ: %s" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" ++msgstr "ไม่สามารถเปิดตัวแปลงรหัสอักขระจาก '%s' ไปเป็น '%s' ได้: %s" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแบบดิบใน g_io_channel_read_line_string" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 ++msgid "Leftover unconverted data in read buffer" ++msgstr "มีข้อมูลตกค้างไม่ได้แปลงอยู่ในบัฟเฟอร์สำหรับอ่าน" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 ++msgid "Channel terminates in a partial character" ++msgstr "แชนเนลจบด้วยข้อมูลไม่เต็มอักขระ" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแบบดิบใน g_io_channel_read_to_end" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 ++msgid "Valid key file could not be found in search dirs" ++msgstr "ไม่พบแฟ้มคีย์ที่ใช้การได้ในไดเรกทอรีแหล่งค้นหา" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 ++msgid "Not a regular file" ++msgstr "ไม่ใช่แฟ้มปกติ" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "แฟ้มคีย์มีบรรทัด '%s' ซึ่งไม่ใช่รูปแบบคู่คีย์-ค่า, กลุ่ม, หรือหมายเหตุ ที่ถูกต้อง" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1261 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "ชื่อกลุ่มผิดรูปแบบ: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1283 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "แฟ้มคีย์ไม่ได้ขึ้นต้นด้วยกลุ่ม" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1309 +-#, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "ชื่อคีย์ผิดรูปแบบ: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1336 +-#, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "แฟ้มคีย์มีเนื้อหาเป็นรหัสอักขระ '%s' ซึ่งไม่รองรับ" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1579 ../glib/gkeyfile.c:1752 ../glib/gkeyfile.c:3130 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3193 ../glib/gkeyfile.c:3323 ../glib/gkeyfile.c:3453 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3597 ../glib/gkeyfile.c:3826 ../glib/gkeyfile.c:3893 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "แฟ้มคีย์ไม่มีกลุ่ม '%s'" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1707 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "แฟ้มคีย์ไม่มีคีย์ '%s' ในกลุ่ม '%s'" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:1985 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "แฟ้มคีย์มีคีย์ '%s' ซึ่งมีค่า '%s' ซึ่งไม่ใช่รูปแบบ UTF-8" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1889 ../glib/gkeyfile.c:2005 ../glib/gkeyfile.c:2374 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "แฟ้มคีย์มีคีย์ '%s' ซึ่งมีค่าที่ไม่สามารถตีความได้" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2591 ../glib/gkeyfile.c:2959 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " + "interpreted." + msgstr "แฟ้มคีย์มีคีย์ '%s' ในกลุ่ม '%s' ซึ่งมีค่าที่ไม่สามารถตีความได้" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2669 ../glib/gkeyfile.c:2746 +-#, c-format +-msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected" ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "คีย์ '%s' ในกลุ่ม '%s' มีค่า '%s' แต่ต้องการค่า %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4133 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "แฟ้มคีย์มีอักขระหลีกที่ท้ายบรรทัด" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4155 +-#, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "แฟ้มคีย์มีลำดับหลีก '%s' ที่ไม่ถูกต้อง" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4297 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นตัวเลขได้" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4311 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "ค่าจำนวนเต็ม '%s' ออกนอกช่วง" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4344 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นตัวเลข float ได้" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4383 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นบูลีนได้" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:129 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s" ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "อ่านแอตทริบิวต์ของแฟ้ม '%s%s%s%s' ไม่สำเร็จ: fstat() ล้มเหลว: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:195 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "แม็ปแฟ้ม '%s%s%s%s' ไม่สำเร็จ: mmap() ล้มเหลว: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:262 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "เปิดแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: open() ล้มเหลว: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:398 ../glib/gmarkup.c:440 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "มีข้อผิดพลาดที่บรรทัด %d อักขระที่ %d: " + +-#: ../glib/gmarkup.c:462 ../glib/gmarkup.c:545 +-#, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "พบข้อความลงรหัส UTF-8 ไม่ถูกต้องในชื่อ - ข้อความที่ผิด: '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:473 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name" ++#: ../glib/gmarkup.c:419 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "'%s' ไม่ใช่ชื่อที่ใช้ได้" + +-#: ../glib/gmarkup.c:489 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "'%s' ไม่ใช่ชื่อที่ใช้ได้: '%c'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:599 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "มีข้อผิดพลาดที่บรรทัด %d: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:676 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:636 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" + "ไม่สามารถแจง '%-.*s' ซึ่งควรจะเป็นตัวเลขภายในตัวอ้างอิงอักขระ (เช่น ê) " + "เป็นไปได้ว่าตัวเลขอาจจะมากเกินไป" + +-#: ../glib/gmarkup.c:688 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " + "as &" + msgstr "" + "ตัวอ้างอิงอักขระไม่ได้ปิดด้วยอัฒภาค เป็นไปได้สูงที่คุณอาจใช้ ampersand โดยไม่ได้จงใจให้เริ่มเอนทิตี " + "ถ้าใช่ ก็จงหลีก ampersand โดยแทนด้วย & เสีย" + +-#: ../glib/gmarkup.c:714 +-#, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" ++#: ../glib/gmarkup.c:674 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "ตัวอ้างอิงอักขระ '%-.*s' ไม่ได้ลงรหัสอักขระที่อนุญาตให้ใช้ได้" + +-#: ../glib/gmarkup.c:752 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "พบเอนทิตีว่างเปล่า '&;' ซึ่งไม่ถูกต้อง ค่าที่ใช้ได้คือ: & " < > '" + +-#: ../glib/gmarkup.c:760 +-#, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "ไม่รู้จักเอนทิตีชื่อ '%-.*s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:765 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++#, fuzzy + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" + "เอนทิตีไม่ได้ปิดด้วยอัฒภาค เป็นไปได้สูงที่คุณอาจใช้ ampersand โดยไม่ได้จงใจให้เริ่มเอนทิตี ถ้าใช่ " + "ก็จงหลีก ampersand โดยแทนด้วย & เสีย" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1171 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "เอกสารต้องเริ่มด้วยอิลิเมนต์ (เช่น )" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1211 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" + msgstr "'%s' ไม่ใช่อักขระที่ใช้ตามหลัง '<' ได้ จึงไม่สามารถใช้ขึ้นต้นชื่ออิลิเมนต์ได้" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1253 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" + msgstr "พบอักขระแปลกปลอม '%s' ในขณะที่มองหาอักขระ '>' ที่จะมาปิดแท็กอิลิเมนต์เปล่า '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1334 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format ++msgid "Too many attributes in element “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" + "พบอักขระแปลกปลอม '%s' ในขณะที่กำลังมองหา '=' หลังชื่อแอตทริบิวต์ '%s' ของอิลิเมนต์ '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1375 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " + "character in an attribute name" + msgstr "" + "พบอักขระแปลกปลอม '%s' ในขณะที่กำลังมองหา '>' หรือ '/' ที่จะมาปิดแท็กตั้งต้นของอิลิเมนต์ " + "'%s' หรือไม่ก็เป็นแอตทริบิวต์ เป็นไปได้ว่าคุณกำลังใช้อักขระที่ใช้ไม่ได้ในชื่อแอตทริบิวต์" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1419 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" + "พบอักขระแปลกปลอม '%s' ในขณะที่กำลังมองหาอัญประกาศเปิดหลัง '=' " + "ในการกำหนดค่าให้กับแอตทริบิวต์ '%s' ของอิลิเมนต์ '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1552 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " ++"allowed character is “>”" + msgstr "'%s' ไม่ใช่อักขระที่ใช้ตามหลังชื่ออิลิเมนต์ '%s' ในแท็กปิดได้ อักขระเดียวที่อนุญาตคือ '>'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1599 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "พบการปิดอิลิเมนต์ '%s' แต่ไม่มีอิลิเมนต์ใดเปิดอยู่" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1608 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "พบการปิดอิลิเมนต์ '%s' แต่อิลิเมนต์ที่เปิดอยู่คือ '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1761 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "เอกสารว่างเปล่า หรือมีแต่อักขระช่องว่าง" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1775 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติหลังจากวงเล็บแหลม '<'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1783 ../glib/gmarkup.c:1828 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " + "element opened" + msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติ โดยยังมีอิลิเมนต์เปิดอยู่ - '%s' คืออิลิเมนต์ที่เปิดล่าสุด" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1791 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " + "the tag <%s/>" + msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติ ในขณะที่กำลังมองหาวงเล็บแหลมที่จะมาปิดแท็ก <%s/>" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1797 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติระหว่างกลางชื่ออิลิเมนต์" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1803 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติระหว่างกลางชื่อแอตทริบิวต์" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1808 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติระหว่างกลางแท็กเปิดอิลิเมนต์" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1814 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" + msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติหลังจากเครื่องหมาย '=' หลังชื่อแอตทริบิวต์ โดยไม่มีค่าของแอตทริบิวต์" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1821 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติระหว่างกลางค่าแอตทริบิวต์" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1837 +-#, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติระหว่างกลางแท็กปิดสำหรับอิลิเมนต์ '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1843 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" ++msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติระหว่างกลางแท็กปิดสำหรับอิลิเมนต์ '%s'" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติระหว่างกลางหมายเหตุหรือคำสั่งประมวลผล" + +-#: ../glib/goption.c:861 +-msgid "[OPTION...]" ++#: ../glib/goption.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "[OPTION…]" + msgstr "[OPTION...]" + +-#: ../glib/goption.c:977 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "ตัวเลือกแสดงวิธีใช้:" + +-#: ../glib/goption.c:978 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "แสดงวิธีใช้ตัวเลือกต่างๆ" + +-#: ../glib/goption.c:984 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "แสดงวิธีใช้ตัวเลือกต่างๆ ทั้งหมด" + +-#: ../glib/goption.c:1047 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "ตัวเลือกของโปรแกรม:" + +-#: ../glib/goption.c:1049 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "ตัวเลือก:" + +-#: ../glib/goption.c:1113 ../glib/goption.c:1183 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "ไม่สามารถแจงค่าจำนวนเต็ม '%s' สำหรับ %s" + +-#: ../glib/goption.c:1123 ../glib/goption.c:1191 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "ค่าจำนวนเต็ม '%s' สำหรับ %s ออกนอกช่วงที่กำหนด" + +-#: ../glib/goption.c:1148 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" ++#: ../glib/goption.c:1003 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "ไม่สามารถแจงค่า double '%s' สำหรับ %s" + +-#: ../glib/goption.c:1156 +-#, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" ++#: ../glib/goption.c:1011 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "ค่า double '%s' สำหรับ %s ออกนอกช่วงที่กำหนด" + +-#: ../glib/goption.c:1442 ../glib/goption.c:1521 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงตัวเลือก: %s" + +-#: ../glib/goption.c:1552 ../glib/goption.c:1665 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "ขาดอาร์กิวเมนต์สำหรับ %s" + +-#: ../glib/goption.c:2126 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือก %s" + +-#: ../glib/gregex.c:258 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "ออบเจกต์เสียหาย" + +-#: ../glib/gregex.c:260 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "ข้อผิดพลาดภายในหรือออบเจกต์เสียหาย" +- +-#: ../glib/gregex.c:262 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "หน่วยความจำเต็ม" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "เกินขอบเขตการถอยคืน" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน" + +-#: ../glib/gregex.c:279 ../glib/gregex.c:287 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "แพตเทิร์นมีรายการที่ไม่รองรับในการจับคู่ทีละส่วน" + +-#: ../glib/gregex.c:281 +-msgid "internal error" +-msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน" +- +-#: ../glib/gregex.c:289 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "ไม่รองรับการใช้การอ้างอิงย้อนกลับเป็นเงื่อนไขในการจับคู่ทีละส่วน" + +-#: ../glib/gregex.c:298 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "เกินขอบเขตการเรียกตัวเอง" + +-#: ../glib/gregex.c:300 +-msgid "invalid combination of newline flags" +-msgstr "ชุดของแฟล็กการขึ้นบรรทัดใหม่มีค่าไม่เข้ากัน" +- +-#: ../glib/gregex.c:302 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "ออฟเซ็ตไม่ถูกต้อง" + +-#: ../glib/gregex.c:304 +-msgid "short utf8" +-msgstr "UTF-8 ไม่ครบอักขระ" +- +-#: ../glib/gregex.c:306 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "เกิดวงวนเรียกตัวเอง" + +-#: ../glib/gregex.c:310 ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ" + +-#: ../glib/gregex.c:330 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "พบ \\ ที่ท้ายแพตเทิร์น" + +-#: ../glib/gregex.c:333 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "พบ \\c ที่ท้ายแพตเทิร์น" + +-#: ../glib/gregex.c:336 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "พบอักขระที่ไม่รู้จักตามหลัง \\" + +-#: ../glib/gregex.c:339 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "ค่าตัวเลขผิดพลาดในตัวระบุปริมาณ {}" + +-#: ../glib/gregex.c:342 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "ค่าตัวเลขสูงเกินไปในตัวระบุปริมาณ {}" + +-#: ../glib/gregex.c:345 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "ไม่มี ] ปิดในคลาสอักขระ" + +-#: ../glib/gregex.c:348 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "มีลำดับอักขระหลีกที่ไม่ถูกต้องในคลาสอักขระ" + +-#: ../glib/gregex.c:351 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "ค่าช่วงผิดพลาดในคลาสอักขระ" + +-#: ../glib/gregex.c:354 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "ไม่มีสิ่งที่จะซ้ำ" + +-#: ../glib/gregex.c:358 +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "พบการซ้ำที่ไม่คาดหมาย" +- +-#: ../glib/gregex.c:361 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "พบอักขระที่ไม่รู้จักหลัง (? หรือ (?-" + +-#: ../glib/gregex.c:364 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "ใช้ชื่อคลาสอักขระของ POSIX ได้ในคลาสเท่านั้น" + +-#: ../glib/gregex.c:367 ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "ไม่รองรับ collating element ของ POSIX" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "ไม่มี ) ปิด" + +-#: ../glib/gregex.c:370 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "มีการอ้างถึงแพตเทิร์นย่อยที่ไม่มีอยู่" + +-#: ../glib/gregex.c:373 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "ไม่มี ) หลังหมายเหตุ" + +-#: ../glib/gregex.c:376 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "นิพจน์เรกกิวลาร์ยาวเกินไป" + +-#: ../glib/gregex.c:379 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "จองหน่วยความจำไม่สำเร็จ" +- +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid ") without opening (" +-msgstr "พบ ) โดยไม่มี ( เปิด" +- +-#: ../glib/gregex.c:387 +-msgid "code overflow" +-msgstr "โค้ดล้น" +- +-#: ../glib/gregex.c:391 +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "พบอักขระที่ไม่รู้จักหลัง (?<" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" ++msgstr "ตัวเลขหรือชื่อผิดรูปแบบหลัง (?(" + +-#: ../glib/gregex.c:394 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "แพตเทิร์นตรวจค่าย้อนไม่ได้มีความยาวคงที่" + +-#: ../glib/gregex.c:397 +-msgid "malformed number or name after (?(" +-msgstr "ตัวเลขหรือชื่อผิดรูปแบบหลัง (?(" +- +-#: ../glib/gregex.c:400 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "กลุ่มเงื่อนไขมีทางเลือกที่เป็นไปได้มากกว่าสองทาง" + +-#: ../glib/gregex.c:403 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "ต้องการแพตเทิร์นตรวจค่าหลัง (?(" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:410 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +-msgstr "(?R หรือ (?[+-]ตัวเลข ต้องตามด้วย ) เสมอ" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" ++msgstr "การอ้างอิงด้วยตัวเลขต้องไม่ใช่ศูนย์" + +-#: ../glib/gregex.c:413 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "พบชื่อคลาสของ POSIX ที่ไม่รู้จัก" + +-#: ../glib/gregex.c:416 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "ไม่รองรับ collating element ของ POSIX" +- +-#: ../glib/gregex.c:419 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "ค่าอักขระในลำดับ \\x{...} มีค่าสูงเกินไป" + +-#: ../glib/gregex.c:422 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "เงื่อนไข (?(0) ใช้ไม่ได้" +- +-#: ../glib/gregex.c:425 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "ใช้ \\C ในแพตเทิร์นตรวจค่าย้อนไม่ได้" + +-#: ../glib/gregex.c:432 +-msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" +-msgstr "ไม่รองรับรหัสหลีก \\L, \\l, \\N{ชื่อ}, \\U, และ \\u" +- +-#: ../glib/gregex.c:435 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" +-msgstr "การเรียกตัวเองมีโอกาสวนรอบไม่รู้จบ" +- +-#: ../glib/gregex.c:439 +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "พบอักขระที่ไม่รู้จักหลัง (?P" +- +-#: ../glib/gregex.c:442 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "ไม่มีตัวปิดในชื่อแพตเทิร์นย่อย" + +-#: ../glib/gregex.c:445 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "มีแพตเทิร์นย่อยชื่อซ้ำกัน" + +-#: ../glib/gregex.c:448 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "ลำดับ \\P หรือ \\p ผิดรูปแบบ" + +-#: ../glib/gregex.c:451 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "พบชื่อคุณสมบัติที่ไม่รู้จักหลัง \\P หรือ \\p" + +-#: ../glib/gregex.c:454 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "ชื่อแพตเทิร์นย่อยยาวเกินไป (ความยาวสูงสุดคือ 32 อักขระ)" + +-#: ../glib/gregex.c:457 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "มีแพตเทิร์นย่อยมากเกินไป (สูงสุดได้ 10,000 แพตเทิร์น)" + +-#: ../glib/gregex.c:460 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "ค่าเลขฐานแปดสูงกว่า \\377" + +-#: ../glib/gregex.c:464 +-msgid "overran compiling workspace" +-msgstr "ใช้พื้นที่ทำงานสำหรับการคอมไพล์หมดแล้ว" +- +-#: ../glib/gregex.c:468 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +-msgstr "ไม่พบแพตเทิร์นย่อยที่ตรวจสอบไปก่อนหน้าที่อ้างถึง" +- +-#: ../glib/gregex.c:471 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "กลุ่ม DEFINE มีทางเลือกมากกว่าหนึ่งทาง" + +-#: ../glib/gregex.c:474 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "ตัวเลือก NEWLINE ขัดแย้งกันเอง" + +-#: ../glib/gregex.c:477 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -4854,474 +5942,757 @@ msgstr "" + "\\g ไม่ได้ตามด้วยชื่อหรือตัวเลขในวงเล็บปีกกา ในวงเล็บแหลม หรือในเครื่องหมายคำพูด " + "หรือไม่ได้ตามด้วยตัวเลขล้วน" + +-#: ../glib/gregex.c:481 +-msgid "a numbered reference must not be zero" +-msgstr "การอ้างอิงด้วยตัวเลขต้องไม่ใช่ศูนย์" +- +-#: ../glib/gregex.c:484 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "ห้ามใช้อาร์กิวเมนต์สำหรับ (*ACCEPT), (*FAIL), หรือ (*COMMIT)" + +-#: ../glib/gregex.c:487 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "ไม่รู้จัก (*VERB)" + +-#: ../glib/gregex.c:490 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "ตัวเลขใหญ่เกินไป" + +-#: ../glib/gregex.c:493 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "ไม่มีแพตเทิร์นย่อยหลัง (?&" + +-#: ../glib/gregex.c:496 +-msgid "digit expected after (?+" +-msgstr "ต้องการตัวเลขหลัง (?+" +- +-#: ../glib/gregex.c:499 +-msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" +-msgstr "] เป็นอักขระข้อมูลที่ใช้ไม่ได้ในโหมดเข้ากันกับจาวาสคริปต์" +- +-#: ../glib/gregex.c:502 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้ชื่อที่ต่างกันสำหรับแพตเทิร์นย่อยของจำนวนเดียวกัน" + +-#: ../glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) ต้องมีอาร์กิวเมนต์" + +-#: ../glib/gregex.c:508 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "\\c ต้องตามด้วยอักขระแอสกี" + +-#: ../glib/gregex.c:511 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "\\k ไม่ได้ตามด้วยชื่อในวงเล็บปีกกา ในวงเล็บแหลม หรือในเครื่องหมายคำพูด" + +-#: ../glib/gregex.c:514 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "ไม่รองรับ \\N ในคลาส" + +-#: ../glib/gregex.c:517 +-msgid "too many forward references" +-msgstr "มีการอ้างอิงไปข้างหน้ามากเกินไป" +- +-#: ../glib/gregex.c:520 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "ชื่อยาวเกินไปใน (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), หรือ (*THEN)" + +-#: ../glib/gregex.c:523 +-msgid "character value in \\u.... sequence is too large" +-msgstr "ค่าอักขระในลำดับ \\u.... มีค่าสูงเกินไป" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" ++msgstr "โค้ดล้น" ++ ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "พบอักขระที่ไม่รู้จักหลัง (?P" ++ ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" ++msgstr "ใช้พื้นที่ทำงานสำหรับการคอมไพล์หมดแล้ว" + +-#: ../glib/gregex.c:746 ../glib/gregex.c:1977 ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++msgstr "ไม่พบแพตเทิร์นย่อยที่ตรวจสอบไปก่อนหน้าที่อ้างถึง" ++ ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะจับคู่นิพจน์เรกกิวลาร์ %s: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1317 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "ไลบรารี PCRE ถูกคอมไพล์มาแบบไม่รองรับ UTF8" + +-#: ../glib/gregex.c:1321 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgstr "ไลบรารี PCRE ถูกคอมไพล์มาแบบไม่รองรับคุณสมบัติ UTF8" +- +-#: ../glib/gregex.c:1329 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "ไลบรารี PCRE ถูกคอมไพล์มาด้วยตัวเลือกที่ไม่เข้ากัน" + +-#: ../glib/gregex.c:1358 +-#, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะออปติไมซ์นิพจน์เรกกิวลาร์ %s: %s" +- +-#: ../glib/gregex.c:1438 +-#, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงนิพจน์เรกกิวลาร์ %s ที่อักขระที่ %d: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:2413 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++#, fuzzy ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "ต้องการเลขฐานสิบหกหรือ '}'" + +-#: ../glib/gregex.c:2429 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "ต้องการเลขฐานสิบหก" + +-#: ../glib/gregex.c:2469 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++#, fuzzy ++msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "ไม่มี '<' ในตัวอ้างอิงสัญลักษณ์" + +-#: ../glib/gregex.c:2478 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "ตัวอ้างอิงสัญลักษณ์ไม่สมบูรณ์" + +-#: ../glib/gregex.c:2485 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "ตัวอ้างอิงสัญลักษณ์มีความยาวเป็นศูนย์" + +-#: ../glib/gregex.c:2496 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "ต้องการตัวเลข" + +-#: ../glib/gregex.c:2514 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "ตัวอ้างอิงสัญลักษณ์ไม่ถูกต้อง" + +-#: ../glib/gregex.c:2576 +-msgid "stray final '\\'" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++#, fuzzy ++msgid "stray final “\\”" + msgstr "'\\' ปราศจากข้อมูลอยู่ที่ท้ายสตริง" + +-#: ../glib/gregex.c:2580 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "ลำดับอักขระหลีกไม่รู้จัก" + +-#: ../glib/gregex.c:2590 +-#, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" ++#: ../glib/gregex.c:3096 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงข้อความสำหรับแทนที่ \"%s\" ที่อักขระที่ %lu: %s" + +-#: ../glib/gshell.c:96 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" ++#: ../glib/gshell.c:84 ++#, fuzzy ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "ข้อความคำพูดไม่ได้ขึ้นต้นด้วยอัญประกาศ" + +-#: ../glib/gshell.c:186 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "พบอัญประกาศไม่เข้าคู่ในบรรทัดคำสั่งหรือข้อความคำพูดของเชลล์" + +-#: ../glib/gshell.c:582 +-#, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" ++#: ../glib/gshell.c:580 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "ข้อความจบทันทีหลังอักขระ '\\' (ข้อความที่ว่าคือ '%s')" + +-#: ../glib/gshell.c:589 +-#, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" ++#: ../glib/gshell.c:587 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "ข้อความจบเสียก่อนจะพบอัญประกาศที่เข้าคู่กับ %c (ข้อความที่ว่าคือ '%s')" + +-#: ../glib/gshell.c:601 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "ข้อความว่างเปล่า (หรือมีแต่อักขระช่องว่าง)" + +-#: ../glib/gspawn.c:209 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "อ่านข้อมูลจากโพรเซสลูกไม่สำเร็จ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:353 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่คาดหมายใน select() ระหว่างอ่านข้อมูลจากโพรเซสลูก (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:438 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่คาดหมายใน waitpid() (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:844 ../glib/gspawn-win32.c:1233 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "โพรเซสลูกจบการทำงานด้วยรหัส %ld" + +-#: ../glib/gspawn.c:852 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "โพรเซสลูกถูกฆ่าด้วยสัญญาณ %ld" + +-#: ../glib/gspawn.c:859 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "โพรเซสลูกถูกหยุดด้วยสัญญาณ %ld" + +-#: ../glib/gspawn.c:866 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "โพรเซสลูกจบการทำงานแบบไม่ปกติ" + +-#: ../glib/gspawn.c:1271 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "อ่านข้อมูลจากไปป์จากโพรเซสลูกไม่สำเร็จ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1341 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "fork โพรเซสลูกไม่สำเร็จ (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "fork ไม่สำเร็จ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1490 ../glib/gspawn-win32.c:370 +-#, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "เข้าไปที่ไดเรกทอรี '%s' ไม่สำเร็จ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1500 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2296 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "ดำเนินงานโพรเซสลูก \"%s\" ไม่สำเร็จ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1510 +-#, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "เปิดแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: open() ล้มเหลว: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "เปลี่ยนทิศทางข้อมูลเข้าหรือออกจากโพรเซสลูกไม่สำเร็จ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1519 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "fork โพรเซสลูกไม่สำเร็จ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1527 +-#, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" ++#: ../glib/gspawn.c:2331 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "อ่านข้อมูลจากโพรเซสลูกไม่สำเร็จ (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2339 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุขณะดำเนินงานโพรเซสลูก \"%s\"" + +-#: ../glib/gspawn.c:1551 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "อ่านข้อมูลจากไปป์จากโพรเซสลูกได้ไม่เพียงพอ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:283 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "คำสั่งเลื่อนตำแหน่งอ่านเขียนผิดเงื่อนไข" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "อ่านข้อมูลจากโพรเซสลูกไม่สำเร็จ" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:300 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr "สร้างไปป์เพื่อสื่อสารกับโพรเซสลูกไม่สำเร็จ (%s)" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "ดำเนินงานโพรเซสลูกไม่สำเร็จ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:445 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "fork โพรเซสลูกไม่สำเร็จ (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "ชื่อโปรแกรมผิดรูปแบบ: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1297 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "สตริงผิดรูปแบบในเวกเตอร์ของอาร์กิวเมนต์ที่ตำแหน่ง %d: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1330 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "สตริงผิดรูปแบบในตัวแปรสภาพแวดล้อม: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1278 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "ไดเรกทอรีใช้งานมีรูปแบบไม่ถูกต้อง: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "ดำเนินงานโปรแกรมช่วยไม่สำเร็จ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" + msgstr "" + "เกิดข้อผิดพลาดไม่คาดหมายใน g_io_channel_win32_poll() ระหว่างอ่านข้อมูลจากโพรเซสลูก" + +-#: ../glib/gutf8.c:797 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" ++msgstr "'%s' ไม่ใช่ชื่อที่ใช้ได้" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" ++msgstr "'%s' ไม่ใช่ชื่อที่ใช้ได้" ++ ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr " (รหัสอักขระไม่ถูกต้อง)" ++ ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:540 ++#, c-format ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:595 ++#, c-format ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:607 ++#, c-format ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "URI '%s' ไม่ใช่ URI สัมบูรณ์ที่ใช้ scheme \"file\"" ++ ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "จองหน่วยความจำไม่สำเร็จ" + +-#: ../glib/gutf8.c:930 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "อักขระอยู่นอกช่วงของ UTF-8" + +-#: ../glib/gutf8.c:1031 ../glib/gutf8.c:1040 ../glib/gutf8.c:1170 +-#: ../glib/gutf8.c:1179 ../glib/gutf8.c:1318 ../glib/gutf8.c:1415 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "มีลำดับข้อมูลที่ไม่ถูกต้องในข้อมูลที่ป้อนให้ตัวแปลงรหัส" + +-#: ../glib/gutf8.c:1329 ../glib/gutf8.c:1426 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "อักขระอยู่นอกช่วงของ UTF-16" + +-#: ../glib/gutils.c:2139 ../glib/gutils.c:2166 ../glib/gutils.c:2272 +-#, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++#, fuzzy ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "%u ไบต์" + +-#: ../glib/gutils.c:2145 +-#, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f KiB" ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" + +-#: ../glib/gutils.c:2147 ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f MiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2150 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f GiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, fuzzy, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f kB" + +-#: ../glib/gutils.c:2153 ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f TiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2156 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f PiB" ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "%s ไบต์" ++ ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "%s ไบต์" + +-#: ../glib/gutils.c:2159 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f EiB" ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "%u ไบต์" + +-#: ../glib/gutils.c:2172 ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format +-msgid "%.1f kB" +-msgstr "%.1f kB" ++msgid "%.1f KB" ++msgstr "%.1f KB" + +-#: ../glib/gutils.c:2175 ../glib/gutils.c:2290 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: ../glib/gutils.c:2178 ../glib/gutils.c:2295 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: ../glib/gutils.c:2180 ../glib/gutils.c:2300 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: ../glib/gutils.c:2183 ../glib/gutils.c:2305 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: ../glib/gutils.c:2186 ../glib/gutils.c:2310 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gutils.c:2223 +-#, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "%s ไบต์" ++#~ msgid "GApplication options" ++#~ msgstr "ตัวเลือกของ GApplication:" + +-#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to +-#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of +-#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. +-#. * Please translate as literally as possible. +-#. +-#: ../glib/gutils.c:2285 +-#, c-format +-msgid "%.1f KB" +-msgstr "%.1f KB" ++#~ msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++#~ msgstr "พบข้อผิดพลาดในที่อยู่ '%s' - ค่า family ผิดรูปแบบ" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "January" +-msgstr "มกราคม" ++#~ msgid "Error creating directory '%s': %s" ++#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างไดเรกทอรี '%s': %s" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "February" +-msgstr "กุมภาพันธ์" ++#~ msgid "No such interface" ++#~ msgstr "ไม่มีอินเทอร์เฟซที่ว่า" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "March" +-msgstr "มีนาคม" ++#~ msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#~ msgstr "ข้อความ METHOD_RETURN: ข้อมูลส่วนหัว REPLY_SERIAL ขาดหายไป" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "April" +-msgstr "เมษายน" ++#~ msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#~ msgstr "ข้อความ ERROR: ข้อมูลส่วนหัว REPLY_SERIAL หรือ ERROR_NAME ขาดหายไป" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "พฤษภาคม" ++#~ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#~ msgstr "ข้อความ SIGNAL: ข้อมูลส่วนหัว PATH, INTERFACE หรือ MEMBER ขาดหายไป" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "June" +-msgstr "มิถุนายน" ++#~ msgid "" ++#~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " ++#~ "descriptors" ++#~ msgstr "ข้อความมี file descriptor %d อัน แต่ข้อมูลส่วนหัวระบุ file descriptor %d อัน" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "July" +-msgstr "กรกฎาคม" ++#~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " ++#~ msgstr "ไม่สามารถโหลด /var/lib/dbus/machine-id หรือ /etc/machine-id: " + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "August" +-msgstr "สิงหาคม" ++#~ msgid "Error: signal not specified.\n" ++#~ msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้ระบุสัญญาณ\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "September" +-msgstr "กันยายน" ++#~ msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" ++#~ msgstr "ข้อผิดพลาด: สัญญาณต้องเป็นชื่อที่มีโดเมนเต็ม\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "October" +-msgstr "ตุลาคม" ++#~ msgid "Error getting writable attributes: %s\n" ++#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลแอตทริบิวต์ที่เขียนได้: %s\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "November" +-msgstr "พฤศจิกายน" ++#~ msgid "Error mounting location: %s\n" ++#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเมานท์ตำแหน่ง: %s\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "December" +-msgstr "ธันวาคม" ++#~ msgid "Error unmounting mount: %s\n" ++#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเลิกเมานท์จุดเมานท์: %s\n" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jan" +-msgstr "ม.ค." ++#~ msgid "Error finding enclosing mount: %s\n" ++#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะหาจุดเมานท์ที่บรรจุ: %s\n" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Feb" +-msgstr "ก.พ." ++#~ msgid "Error ejecting mount: %s\n" ++#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเอาสื่อที่จุดเมานท์ออก: %s\n" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Mar" +-msgstr "มี.ค." ++#~ msgid "Error mounting %s: %s\n" ++#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเมานท์ %s: %s\n" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Apr" +-msgstr "เม.ย." ++#~ msgid "Mounted %s at %s\n" ++#~ msgstr "เมานท์ %s ที่ %s แล้ว\n" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "พ.ค." ++#~ msgid "No files to open" ++#~ msgstr "ไม่มีแฟ้มที่จะเปิด" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jun" +-msgstr "มิ.ย." ++#~ msgid "No files to delete" ++#~ msgstr "ไม่มีแฟ้มที่จะลบ" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jul" +-msgstr "ก.ค." ++#~ msgid "; ignoring override for this key.\n" ++#~ msgstr "; จะละเลยการทับค่าสำหรับคีย์นี้\n" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Aug" +-msgstr "ส.ค." ++#~ msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++#~ msgstr " และมีการระบุ --strict ดังนั้นจะจบการทำงานตรงนี้\n" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Sep" +-msgstr "ก.ย." ++#~ msgid "Ignoring override for this key.\n" ++#~ msgstr "จะละเลยการทับค่าสำหรับคีย์นี้\n" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Oct" +-msgstr "ต.ค." ++#~ msgid "doing nothing.\n" ++#~ msgstr "ไม่ทำอะไร\n" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Nov" +-msgstr "พ.ย." ++#~ msgid "Error opening file '%s': %s" ++#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดแฟ้ม '%s': %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Dec" +-msgstr "ธ.ค." ++#~ msgid "Unknown error on connect" ++#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุขณะเชื่อมต่อ" ++ ++#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgstr "URI ของแฟ้มท้องถิ่น '%s' ต้องไม่มี '#'" ++ ++#~ msgid "Error reading file '%s': %s" ++#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม '%s': %s" ++ ++#~ msgid "internal error or corrupted object" ++#~ msgstr "ข้อผิดพลาดภายในหรือออบเจกต์เสียหาย" ++ ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "เกินขอบเขตการถอยคืน" ++ ++#~ msgid "invalid combination of newline flags" ++#~ msgstr "ชุดของแฟล็กการขึ้นบรรทัดใหม่มีค่าไม่เข้ากัน" ++ ++#~ msgid "short utf8" ++#~ msgstr "UTF-8 ไม่ครบอักขระ" ++ ++#~ msgid "unexpected repeat" ++#~ msgstr "พบการซ้ำที่ไม่คาดหมาย" ++ ++#~ msgid "failed to get memory" ++#~ msgstr "จองหน่วยความจำไม่สำเร็จ" ++ ++#~ msgid ") without opening (" ++#~ msgstr "พบ ) โดยไม่มี ( เปิด" ++ ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "พบอักขระที่ไม่รู้จักหลัง (?<" ++ ++#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#~ msgstr "(?R หรือ (?[+-]ตัวเลข ต้องตามด้วย ) เสมอ" ++ ++#~ msgid "invalid condition (?(0)" ++#~ msgstr "เงื่อนไข (?(0) ใช้ไม่ได้" ++ ++#~ msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" ++#~ msgstr "ไม่รองรับรหัสหลีก \\L, \\l, \\N{ชื่อ}, \\U, และ \\u" ++ ++#~ msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#~ msgstr "การเรียกตัวเองมีโอกาสวนรอบไม่รู้จบ" ++ ++#~ msgid "digit expected after (?+" ++#~ msgstr "ต้องการตัวเลขหลัง (?+" ++ ++#~ msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" ++#~ msgstr "] เป็นอักขระข้อมูลที่ใช้ไม่ได้ในโหมดเข้ากันกับจาวาสคริปต์" ++ ++#~ msgid "too many forward references" ++#~ msgstr "มีการอ้างอิงไปข้างหน้ามากเกินไป" ++ ++#~ msgid "character value in \\u.... sequence is too large" ++#~ msgstr "ค่าอักขระในลำดับ \\u.... มีค่าสูงเกินไป" ++ ++#~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#~ msgstr "ไลบรารี PCRE ถูกคอมไพล์มาแบบไม่รองรับคุณสมบัติ UTF8" ++ ++#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะออปติไมซ์นิพจน์เรกกิวลาร์ %s: %s" ++ ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f KiB" ++ ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f MiB" ++ ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f GiB" ++ ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f TiB" ++ ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f PiB" ++ ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f EiB" + + #~ msgid "Error renaming file: %s" + #~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปลี่ยนชื่อแฟ้ม: %s" +@@ -5338,12 +6709,6 @@ msgstr "ธ.ค." + #~ msgid "Association creation not supported on win32" + #~ msgstr "ไม่รองรับการสร้างการเชื่อมโยงสำหรับ win32" + +-#~ msgid "Unable to find default local directory monitor type" +-#~ msgstr "ไม่สามารถหาชนิดปริยายของการเฝ้ามองไดเรกทอรีในเครื่อง" +- +-#~ msgid "URIs not supported" +-#~ msgstr "ไม่รองรับ URI" +- + #~ msgid "Key file does not have key '%s'" + #~ msgstr "แฟ้มคีย์ไม่มีคีย์ '%s'" + +diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po +index 35b5213..03b7bde 100644 +--- a/po/tl.po ++++ b/po/tl.po +@@ -8,9 +8,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:31+0800\n" + "Last-Translator: Eric Pareja \n" + "Language-Team: Tagalog \n" +@@ -19,3796 +18,6482 @@ msgstr "" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:780 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" +-msgstr "" +-"Kakaibang karakter '%s', inasahan na '=' matapos ng pangalang attribute '%s' " +-"ng elementong '%s'" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979 +-#, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" +-msgstr "" ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + #, fuzzy +-msgid "No valid bookmark file found in data dirs" +-msgstr "Walang mahanap na talaksang susi sa mga dir ng datos" ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "Option ng Aplikasyon:" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "Show GApplication options" ++msgstr "Option ng Aplikasyon:" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++msgid "Override the application’s ID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++msgid "Print the application version" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ++msgid "Print help" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 ++msgid "[COMMAND]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" +-msgstr "Sawi ang pagbasa ng symbolic link '%s': %s" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 ++msgid "Print version" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" +-msgstr "Pagsalin mula sa character set '%s' patungong '%s' ay hindi suportado" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 ++msgid "Print version information and exit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" +-msgstr "Hindi mabuksan ang converter mula '%s' tungong '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++msgid "List applications" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576 +-#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012 +-#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291 +-msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +-msgstr "Hindi tanggap na byte sequence sa conversion input" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583 +-#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350 +-#, c-format +-msgid "Error during conversion: %s" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application" + msgstr "Error habang nagco-convert: %s" + +-#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218 +-#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459 +-msgid "Partial character sequence at end of input" +-msgstr "Hindi kumpletong karakter sequence sa dulo ng input" +- +-#: ../glib/gconvert.c:1059 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" +-msgstr "Hindi maka-balik '%s' sa codeset '%s'" +- +-#: ../glib/gconvert.c:1886 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +-msgstr "Ang URI '%s' ay hindi absolute URI na gamit ang paraang \"file\"" +- +-#: ../glib/gconvert.c:1896 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgstr "Ang lokal na talaksang URI '%s' ay hindi maaaring maglaman ng '#'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++msgid "Launch the application (with optional files to open)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1913 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" +-msgstr "Ang URI '%s' ay hindi tanggap" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++msgid "APPID [FILE…]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1925 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" +-msgstr "Ang hostname ng URI '%s' ay hindi tanggap" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++msgid "Activate an action" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1941 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" +-msgstr "Ang URI '%s' ay may hindi tanggap na escaped karakter" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++msgid "Invoke an action on the application" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2036 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" +-msgstr "Ang pathname '%s' ay hindi absolute path" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ++msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2046 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "Hindi tanggap na hostname" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 ++msgid "List available actions" ++msgstr "" + +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:202 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" +-msgstr "AM" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 ++msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" ++msgstr "" + +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:204 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" +-msgstr "PM" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "APPID" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:207 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" +-msgstr "%a %d %b %Y %r %Z" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "COMMAND" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:210 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%m/%d/%y" +-msgstr "%m/%d/%y" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++msgid "The command to print detailed help for" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:213 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%H:%M:%S" +-msgstr "%r" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:216 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%I:%M:%S %p" +-msgstr "%I:%M:%S %p" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++#, fuzzy ++msgid "FILE" ++msgstr "[OPTION...]" + +-#: ../glib/gdatetime.c:229 +-msgctxt "full month name" +-msgid "January" +-msgstr "Enero" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:231 +-msgctxt "full month name" +-msgid "February" +-msgstr "Pebrero" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "ACTION" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:233 +-msgctxt "full month name" +-msgid "March" +-msgstr "Marso" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "The action name to invoke" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:235 +-msgctxt "full month name" +-msgid "April" +-msgstr "Abril" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "PARAMETER" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:237 +-msgctxt "full month name" +-msgid "May" +-msgstr "Mayo" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:239 +-msgctxt "full month name" +-msgid "June" +-msgstr "Hunyo" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Unknown command %s\n" ++"\n" ++msgstr "Hindi kilalang option %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:241 +-msgctxt "full month name" +-msgid "July" +-msgstr "Hulyo" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 ++#, fuzzy ++msgid "Usage:\n" ++msgstr "Pag-gamit:" + +-#: ../glib/gdatetime.c:243 +-msgctxt "full month name" +-msgid "August" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 ++msgid "Arguments:\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:245 +-msgctxt "full month name" +-msgid "September" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++msgid "[ARGS…]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:247 +-msgctxt "full month name" +-msgid "October" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 ++#, c-format ++msgid "Commands:\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:249 +-msgctxt "full month name" +-msgid "November" ++#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 ++#, c-format ++msgid "" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:251 +-msgctxt "full month name" +-msgid "December" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s command requires an application id to directly follow\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:266 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jan" +-msgstr "Ene" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:268 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Feb" +-msgstr "Peb" ++#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 ++#, c-format ++msgid "" ++"“%s” takes no arguments\n" ++"\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:270 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Mar" +-msgstr "Mar" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" ++msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:272 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Apr" +-msgstr "Abr" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error sending %s message to application: %s\n" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:274 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "May" +-msgstr "May" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format ++msgid "action name must be given after application id\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:276 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jun" +-msgstr "Hun" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 ++#, c-format ++msgid "" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:278 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jul" +-msgstr "Hul" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error parsing action parameter: %s\n" ++msgstr "Error habang nagco-convert: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:280 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Aug" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format ++msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:282 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Sep" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format ++msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:284 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Oct" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 ++#, c-format ++msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:286 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Nov" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"unrecognised command: %s\n" ++"\n" ++msgstr "Hindi kilalang option %s" ++ ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#, c-format ++msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:288 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Dec" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 ++#, fuzzy ++msgid "Seek not supported on base stream" ++msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" ++ ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 ++msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:303 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Monday" +-msgstr "Lunes" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 ++msgid "Stream is already closed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:305 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Tuesday" +-msgstr "Martes" ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 ++#, fuzzy ++msgid "Truncate not supported on base stream" ++msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" + +-#: ../glib/gdatetime.c:307 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Wednesday" +-msgstr "Miyerkoles" ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#, c-format ++msgid "Operation was cancelled" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:309 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Thursday" +-msgstr "Huwebes" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 ++msgid "Invalid object, not initialized" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:311 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Friday" +-msgstr "Biyernes" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 ++#, fuzzy ++msgid "Incomplete multibyte sequence in input" ++msgstr "Hindi tanggap na byte sequence sa conversion input" + +-#: ../glib/gdatetime.c:313 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Saturday" +-msgstr "Sabado" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 ++msgid "Not enough space in destination" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:315 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Sunday" +-msgstr "Linggo" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 ++msgid "Invalid byte sequence in conversion input" ++msgstr "Hindi tanggap na byte sequence sa conversion input" + +-#: ../glib/gdatetime.c:330 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Mon" +-msgstr "Lun" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:332 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Tue" +-msgstr "Mar" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:334 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Wed" +-msgstr "Miy" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:336 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Thu" +-msgstr "Huw" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 ++#, c-format ++msgid "Error during conversion: %s" ++msgstr "Error habang nagco-convert: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:338 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Fri" +-msgstr "Biy" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 ++#, fuzzy ++msgid "Cancellable initialization not supported" ++msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" + +-#: ../glib/gdatetime.c:340 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sat" +-msgstr "Sab" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" ++msgstr "Pagsalin mula sa character set '%s' patungong '%s' ay hindi suportado" + +-#: ../glib/gdatetime.c:342 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sun" +-msgstr "Lin" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" ++msgstr "Hindi mabuksan ang converter mula '%s' tungong '%s'" + +-#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" +-msgstr "Error sa pagbukas ng directory '%s': %s" ++msgid "%s type" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgstr "Hindi makapag-tabi ng %lu byte upang basahin ang talaksang \"%s\"" ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#, fuzzy ++msgid "Unknown type" ++msgstr "Hindi kilalang option %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:555 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++msgid "%s filetype" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:569 +-#, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:652 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" +-msgstr "Sawi ang pagbabasa ng talaksang '%s': %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 ++msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" +-msgstr "Sawi ang pagbukas ng talaksang '%s': %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 ++msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:618 ++msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "" +-"Sawi ang pagkuha ng mga attribute ng talaksang '%s': sawi ang fstat(): %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:754 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +-msgstr "Sawi ang pagbukas ng talaksang '%s': sawi ang fdopen(): %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:672 ++msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:862 +-#, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 ++msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "" +-"Bigo ang papalit ng pangalan ng talaksang '%s' sa '%s': bigo ang g_rename(): " +-"%s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "" +-"Bigo ang pagbukas ng talaksang '%s' para sa pagsusulat: bigo ang fdopen(): %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:943 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" +-msgstr "Bigo sa pagsusulat ng talaksang '%s': bigo ang fwrite(): %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:962 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" +-msgstr "Bigo sa pagsusulat ng talaksang '%s': bigo ang fwrite(): %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" +-msgstr "Bigo sa pagsusulat ng talaksang '%s': bigo ang fwrite(): %s" ++msgid "" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1030 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format +-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" +-msgstr "Bigo ang pagsara ng talaksang '%s': bigo ang fclose(): %s" ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1152 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" +-msgstr "Hindi matanggal ang talaksang '%s': bigo ang g_unlink(): %s" ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1412 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" +-msgstr "Hindi tanggap ang template '%s', wala dapat na '%s'" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:1425 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" +-msgstr "Hindi XXXXXX ang dulo ng template '%s'" ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029 +-#: ../glib/gfileutils.c:2134 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2007 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format +-msgid "%.1f KiB" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " ++"sign" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2010 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format +-msgid "%.1f MiB" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2013 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format +-msgid "%.1f GiB" ++msgid "" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2016 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format +-msgid "%.1f TiB" ++msgid "" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2019 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format +-msgid "%.1f PiB" ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2022 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format +-msgid "%.1f EiB" ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2035 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format +-msgid "%.1f kB" ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147 +-#, c-format +-msgid "%.1f MB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 ++#, fuzzy ++msgid "Error auto-launching: " ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 ++msgid "The given address is empty" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format +-msgid "%.1f GB" ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157 +-#, c-format +-msgid "%.1f TB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 ++msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "%.1f PB" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format +-msgid "%.1f EB" ++msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gfileutils.c:2087 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "" ++"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " ++"— unknown value “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2142 +-#, c-format +-msgid "%.1f KB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 ++msgid "" ++"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " ++"variable is not set" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2210 +-#, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" +-msgstr "Sawi ang pagbasa ng symbolic link '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown bus type %d" ++msgstr "Hindi kilalang option %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2231 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1408 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" +-msgstr "Hindi mabuksan ang converter mula '%s' patungong '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 ++msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1753 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" +-msgstr "Hindi mabasa ng hilaw ang g_io_channel_read_line_string" ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 ++#, c-format ++msgid "" ++"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057 +-#: ../glib/giochannel.c:2144 +-msgid "Leftover unconverted data in read buffer" +-msgstr "May natirang hindi na-convert na datos sa read buffer" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958 +-msgid "Channel terminates in a partial character" +-msgstr "Nagwakas sa partial karakter ang channel" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1944 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" +-msgstr "Hindi makapagbasa ng hilaw sa g_io_channel_read_to_end" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 ++msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:150 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" +-msgstr "Bigo ang pagbukas ng talaksang '%s': bigo ang open(): %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" ++msgstr "Error sa pagbukas ng directory '%s': %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:229 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format +-msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" ++msgid "" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" +-"Bigo ang pagreserba ng memory para sa talaksang '%s': bigo ang mmap(): %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error on line %d char %d: " +-msgstr "Error sa linya %d char %d: %s" ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" ++msgstr "Error sa pagbukas ng directory '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#, fuzzy ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" + +-#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" +-msgstr "Hindi tanggap na tekstong encoded ng UTF-8" ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:429 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name " ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:445 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " ++msgid "" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:554 +-#, c-format +-msgid "Error on line %d: %s" +-msgstr "Error sa linya %d: %s" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:638 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" +-"Sawi sa pag-parse ng '%-.*s', na dapat ay numero sa loob ng reference sa " +-"karakter (halimbawa ay ê) - maaaring ang numero ay sobra ang laki" + +-#: ../glib/gmarkup.c:650 +-msgid "" +-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +-"as &" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#, c-format ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "" +-"Ang reference sa karakter ay hindi nagtapos sa puntukoma; malamang ay " +-"gumamit kayo ng ampersand na karakter na hindi sinadyang mag-umpisa ng " +-"entity - itaglay ang ampersand bilang &" + +-#: ../glib/gmarkup.c:676 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "" +-"Reference sa karakter '%-.*s' ay hindi nag-encode ng tanggap na karakter" + +-#: ../glib/gmarkup.c:714 +-msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 ++msgid "The connection is closed" + msgstr "" +-"Walang laman na entity '&' ay nakita; tanggap na mga entity ay: & " " +-"< > '" + +-#: ../glib/gmarkup.c:722 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" +-msgstr "Pangalan ng entity '%s' ay hindi kilala" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 ++msgid "Timeout was reached" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:727 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" +-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" +-"Hindi nagtapos ang entity sa puntukoma; malamang ay gumamit kayo ng " +-"ampersand karakter na hindi sinasadyang mag-umpisa ng entity - itaglay ang " +-"ampersand ng &" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1078 +-msgid "Document must begin with an element (e.g. )" +-msgstr "Kailangang mag-umpisa ang dokumento ng elemento (hal. )" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1118 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +-"element name" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" +-"'%s' ay hindi tanggap na karakter matapos ng '<' na karakter; hindi ito " +-"maaaring mag-umpisa ng pangalang elemento" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1186 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 ++#, c-format ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "" +-"Kakaibang karakter '%s', inasahan na '>' karakter ang pambungad ng pambukas " +-"na tag ng elementong '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1270 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "" +-"Kakaibang karakter '%s', inasahan na '=' matapos ng pangalang attribute '%s' " +-"ng elementong '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1311 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +-"character in an attribute name" ++msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "" +-"Kakaibang karakter '%s', inasahan na '>' o '/' na karakter ang pambungad ng " +-"pangbukas na tag ng elementong '%s' o attribute; maaaring gumamit kayo ng " +-"hindi tanggap na karakter sa pangalang attribute" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1355 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" +-"Kakaibang karakter '%s', inasahan na pambukas na quote mark matapos ng " +-"equals sign kapag nagbigay ng halaga para sa attribute '%s' ng elementong " +-"'%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1488 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "" +-"Hindi tanggap na karakter ang '%s' matapos ang pangsara ng pangalang " +-"elemento '%s'; ang tinatanggap na karakter ay '>'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1535 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" +-msgstr "Sinarhan ang elementong '%s', walang bukas na elemento." ++msgid "No such method “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1544 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "" +-"Sinarhan ang elementong '%s', ngunit ang kasalukuyang elementong bukas ay " +-"'%s'" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1712 +-msgid "Document was empty or contained only whitespace" +-msgstr "Walang laman ang dokumento o naglalaman lamang ito ng puwang" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1726 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 ++#, c-format ++msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "" +-"Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento matapos lamang ng pangbukas na " +-"angle bracket '<'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +-"element opened" ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "" +-"Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento na may mga bukas na elemento - " +-"'%s' ay ang huling elementong binuksan" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1742 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +-"the tag <%s/>" ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "" +-"Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento, inasahan na makita ang angle " +-"bracket na pang-sara ng tag <%s/>" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1748 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 ++#, c-format ++msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "" +-"Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pangalan ng elemento" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1754 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "" +-"Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pangalan ng attribute" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1759 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" +-"Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pagbukas na tag ng " +-"elemento." + +-#: ../glib/gmarkup.c:1765 +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +-"name; no attribute value" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "" +-"Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento matapos ang equal sign na sumunod " +-"sa pangalan ng attribute; walang halaga ang attribute" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1772 +-msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" +-"Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento habang nasa loob ng halagang " +-"attribute" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1788 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 + #, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" ++msgid "" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" +-"Nagwakas ang dokumento ng hindi inaasahan sa loob ng tag ng pagsara para sa " +-"elementong '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1794 +-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" +-"Nagwakas ang dokumento ng hindi inaasahan sa loob ng komento o utos ng " +-"pagproseso" + +-#: ../glib/gregex.c:189 +-msgid "corrupted object" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:191 +-msgid "internal error or corrupted object" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:193 +-msgid "out of memory" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:198 +-msgid "backtracking limit reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218 +-msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 ++#, c-format ++msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" ++msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107 +-msgid "internal error" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:220 +-msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, c-format ++msgid "" ++"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:229 +-msgid "recursion limit reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:231 +-msgid "workspace limit for empty substrings reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:233 +-msgid "invalid combination of newline flags" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:235 +-msgid "bad offset" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgid_plural "" ++"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:237 +-msgid "short utf8" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " ++"bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:241 +-msgid "unknown error" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:261 +-msgid "\\ at end of pattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:264 +-msgid "\\c at end of pattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "unrecognized character follows \\" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " ++"0x%02x" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:274 +-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 ++#, c-format ++msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:277 +-msgid "numbers out of order in {} quantifier" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:280 +-msgid "number too big in {} quantifier" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:283 +-#, fuzzy +-msgid "missing terminating ] for character class" +-msgstr "Nagwakas sa partial karakter ang channel" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:286 +-#, fuzzy +-msgid "invalid escape sequence in character class" +-msgstr "Hindi tanggap na byte sequence sa conversion input" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 ++#, c-format ++msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" ++msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:289 +-msgid "range out of order in character class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 ++msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:292 +-msgid "nothing to repeat" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:295 +-#, fuzzy +-msgid "unrecognized character after (?" +-msgstr "Hindi tapos na reference sa karakter" +- +-#: ../glib/gregex.c:299 +-#, fuzzy +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "Hindi tapos na reference sa karakter" +- +-#: ../glib/gregex.c:303 +-#, fuzzy +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "Hindi tapos na reference sa karakter" +- +-#: ../glib/gregex.c:306 +-msgid "POSIX named classes are supported only within a class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 ++#, c-format ++msgid "" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:309 +-msgid "missing terminating )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 ++msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:313 +-msgid ") without opening (" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:320 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, c-format ++msgid "" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:323 +-msgid "reference to non-existent subpattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:326 +-msgid "missing ) after comment" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" + +-#: ../glib/gregex.c:329 +-msgid "regular expression too large" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 ++msgid "Error return with empty body" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:332 +-msgid "failed to get memory" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:335 +-msgid "lookbehind assertion is not fixed length" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:338 +-msgid "malformed number or name after (?(" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to get Hardware profile: %s" ++msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" + +-#: ../glib/gregex.c:341 +-msgid "conditional group contains more than two branches" ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 ++#, c-format ++msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:344 +-msgid "assertion expected after (?(" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:347 +-msgid "unknown POSIX class name" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:350 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + #, fuzzy +-msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" + +-#: ../glib/gregex.c:353 +-msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 ++msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:356 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" + +-#: ../glib/gregex.c:359 +-msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:362 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:365 +-msgid "missing terminator in subpattern name" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, c-format ++msgid "" ++"Commands:\n" ++" help Shows this information\n" ++" introspect Introspect a remote object\n" ++" monitor Monitor a remote object\n" ++" call Invoke a method on a remote object\n" ++" emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" ++"\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:368 +-msgid "two named subpatterns have the same name" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s\n" ++msgstr "Error sa linya %d: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:371 +-msgid "malformed \\P or \\p sequence" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" ++msgstr "Error habang nagco-convert: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:374 +-msgid "unknown property name after \\P or \\p" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "Hindi tanggap ang karakter '%s' sa loob ng pangalan ng entity" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:377 +-msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 ++msgid "Connect to the system bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:380 +-msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 ++msgid "Connect to the session bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid "octal value is greater than \\377" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:386 +-msgid "DEFINE group contains more than one branch" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:389 +-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 ++msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:392 +-msgid "inconsistent NEWLINE options" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 ++msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:395 +-msgid "" +-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 ++#, c-format ++msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:400 +-msgid "unexpected repeat" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 ++#, c-format ++msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:404 +-msgid "code overflow" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 ++#, c-format ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:408 +-msgid "overran compiling workspace" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 ++#, c-format ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:412 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 ++msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753 +-#, c-format +-msgid "Error while matching regular expression %s: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 ++msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1206 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 ++msgid "Signal and interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1215 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 ++msgid "Emit a signal." + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1271 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" +-msgstr "Error sa linya %d char %d: %s" ++msgid "Error connecting: %s\n" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1307 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "Hindi tanggap ang karakter '%s' sa loob ng pangalan ng entity" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2183 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2199 +-msgid "hexadecimal digit expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#, c-format ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2239 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" ++msgstr "Hindi tanggap ang karakter '%s' sa loob ng pangalan ng entity" + +-#: ../glib/gregex.c:2248 +-#, fuzzy +-msgid "unfinished symbolic reference" +-msgstr "Hindi tapos na reference sa entity" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid member name\n" ++msgstr "Hindi tanggap ang karakter '%s' sa loob ng pangalan ng entity" + +-#: ../glib/gregex.c:2255 +-msgid "zero-length symbolic reference" +-msgstr "" ++#. Use the original non-"parse-me-harder" error ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" ++msgstr "Error habang nagco-convert: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:2266 +-msgid "digit expected" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error flushing connection: %s\n" ++msgstr "Error habang nagco-convert: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:2284 +-msgid "illegal symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 ++msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2346 +-msgid "stray final '\\'" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 ++msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2350 +-msgid "unknown escape sequence" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 ++msgid "Method and interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2360 +-#, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 ++msgid "Timeout in seconds" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:91 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" +-msgstr "Ang binanggit na teksto ay hindi nag-umpisa sa quotation mark" +- +-#: ../glib/gshell.c:181 +-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "" +-"Walang kapares na quotation mark sa command line o ibang shell na teksto." + +-#: ../glib/gshell.c:559 +-#, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" +-msgstr "Nagwakas ang teksto matapos ng karakter na '\\'. (Ang teksto ay '%s')" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 ++msgid "Invoke a method on a remote object." ++msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:566 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" ++msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "" +-"Nagwakas ang teksto bago nakahanap ng kapares na quote para sa %c. (Ang " +-"teksto ay '%s')" + +-#: ../glib/gshell.c:578 +-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" +-msgstr "Ang teksto ay walang laman (o naglaman lamang ng puwang)" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:282 +-msgid "Failed to read data from child process" +-msgstr "Sawi sa pagbasa ng datos mula sa prosesong anak" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "Hindi tanggap ang karakter '%s' sa loob ng pangalan ng entity" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr "Sawi sa paglikha ng pipe para makausap ang prosesong anak (%s)" ++msgid "Error: Method name is not specified\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format +-msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +-msgstr "Sawi sa pagbasa mula sa child pipe (%s)" ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383 +-#, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +-msgstr "Sawi sa paglipat sa directory '%s' (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" ++msgstr "Error sa pagbukas ng directory '%s': %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process (%s)" +-msgstr "Sawi sa pagtakbo ng prosesong anak (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:444 +-#, c-format +-msgid "Invalid program name: %s" +-msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 ++msgid "Destination name to introspect" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1278 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +-msgstr "Imbalidong string sa argument vector sa %d: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 ++msgid "Object path to introspect" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1311 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in environment: %s" +-msgstr "Imbalidong string sa kapaligiran: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 ++msgid "Print XML" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259 +-#, c-format +-msgid "Invalid working directory: %s" +-msgstr "Imbalidong working directory: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 ++msgid "Introspect children" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute helper program (%s)" +-msgstr "Bigo sa pagtakbo ng programang katulong (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 ++msgid "Only print properties" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 +-msgid "" +-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +-"process" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 ++msgid "Introspect a remote object." + msgstr "" +-"Hindi inaasahang error sa g_io_channel_win32_poll() sa pagbasa ng datos mula " +-"sa prosesong anak" + +-#: ../glib/gspawn.c:207 +-#, c-format +-msgid "Failed to read data from child process (%s)" +-msgstr "Sawi sa pagbasa ng datos mula sa prosesong anak (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 ++msgid "Destination name to monitor" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:347 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 ++msgid "Object path to monitor" + msgstr "" +-"Hindi inaasahang error sa select() habang nagbabasa ng datos mula sa " +-"prosesong anak (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:432 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +-msgstr "Hindi inaasahang error sa waitpid() (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 ++msgid "Monitor a remote object." ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1237 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 + #, c-format +-msgid "Failed to fork (%s)" +-msgstr "Sawi sa pag-fork (%s)" ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1393 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" +-msgstr "Sawi sa pagtakbo ng prosesong anak \"%s\" (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1403 +-#, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" +-msgstr "Sawi sa pag-redirect ng output o input ng prosesong anak (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1412 +-#, c-format +-msgid "Failed to fork child process (%s)" +-msgstr "Sawi sa pag-fork ng prosesong anak (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1420 +-#, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" +-msgstr "Hindi kilalang error sa pagpatakbo ng prosesong anak \"%s\"" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1444 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 + #, c-format +-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" +-msgstr "Sawi sa pagbasa ng akmang datos mula sa child pid pipe (%s)" +- +-#: ../glib/gutf8.c:1086 +-msgid "Character out of range for UTF-8" +-msgstr "Character wala sa sakop ng UTF-8" +- +-#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325 +-#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569 +-msgid "Invalid sequence in conversion input" +-msgstr "Hindi tanggap na sequence sa conversion input" ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580 +-msgid "Character out of range for UTF-16" +-msgstr "Character wala sa sakop ng UTF-16" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "Usage:" +-msgstr "Pag-gamit:" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format ++msgid "Error: Too many arguments.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "[OPTION...]" +-msgstr "[OPTION...]" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "Hindi tanggap ang karakter '%s' sa loob ng pangalan ng entity" + +-#: ../glib/goption.c:866 +-msgid "Help Options:" +-msgstr "Option ng Tulong:" ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#, c-format ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:867 +-msgid "Show help options" +-msgstr "Ipakita ang option ng tulong" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 ++msgid "Unnamed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:873 +-msgid "Show all help options" +-msgstr "Ipakita ang option ng tulong" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:935 +-msgid "Application Options:" +-msgstr "Option ng Aplikasyon:" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 ++msgid "Unable to find terminal required for application" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" +-msgstr "Hindi mai-parse ang halagang integer '%s' para sa %s" ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" +-msgstr "Halagang integer '%s' para sa %s ay wala sa sakop" +- +-#: ../glib/goption.c:1032 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" +-msgstr "Hindi mai-parse ang halagang integer '%s' para sa %s" ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1040 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" +-msgstr "Halagang integer '%s' para sa %s ay wala sa sakop" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 ++#, c-format ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing option %s" +-msgstr "Error habang nagco-convert: %s" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 ++msgid "Application information lacks an identifier" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format +-msgid "Missing argument for %s" +-msgstr "Kulang na argumento para sa %s" ++msgid "Can’t create user desktop file %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1957 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format +-msgid "Unknown option %s" +-msgstr "Hindi kilalang option %s" ++msgid "Custom definition for %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:366 +-#, fuzzy +-msgid "Valid key file could not be found in search dirs" +-msgstr "Walang mahanap na talaksang susi sa mga dir ng datos" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++msgid "drive doesn’t implement eject" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:401 +-msgid "Not a regular file" +-msgstr "Hindi karaniwang talaksan" ++#. Translators: This is an error ++#. * message for drive objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:409 +-msgid "File is empty" +-msgstr "Walang laman ang talaksan" ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:768 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "" +-"Ang talaksang susi ay naglalaman ng linyang '%s' na hindi pares na susi-" +-"halaga, grupo, o komento" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:828 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid group name: %s" +-msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++msgid "drive doesn’t implement stop" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:850 +-msgid "Key file does not start with a group" +-msgstr "Ang talaksang susi ay hindi naguumpisa sa isang grupo" ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:876 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" +-msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 ++msgid "TLS support is not available" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:903 +-#, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" +-msgstr "Ang talaksang susi ay naglalaman ng hindi suportadong encoding '%s'" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++msgid "DTLS support is not available" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686 +-#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" +-msgstr "Ang talaksang susi ay walang grupong '%s'" ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1323 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" +-msgstr "Ang talaksang susi ay walang susing '%s'" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" +-"Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' na may halagang '%s' na " +-"hindi UTF-8" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" +-"Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' na may halagang hindi mabasa." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1566 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 ++msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "" +-"Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' na may halagang hindi mabasa." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +-"interpreted." ++#. Translators: This is an error message when ++#. * trying to find the enclosing (user visible) ++#. * mount of a file, but none exists. ++#. ++#: ../gio/gfile.c:1630 ++msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "" +-"Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' sa grupong '%s' na may " +-"halaga na hindi mabasa." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" +-msgstr "Ang talaksang susi ay walang susing '%s' sa grupong '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++msgid "Can’t copy over directory" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3708 +-msgid "Key file contains escape character at end of line" +-msgstr "Ang talaksang susi ay may escape karakter sa dulo ng linya" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++msgid "Can’t copy directory over directory" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3730 +-#, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" +-msgstr "Ang talaksang susi ay may hindi tanggap na escape sequence '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:2744 ++msgid "Target file exists" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3872 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." +-msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang numero." ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++msgid "Can’t recursively copy directory" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3886 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" +-msgstr "Halagang integer '%s' ay wala sa sakop" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3919 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." +-msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang numero." ++msgid "Error splicing file: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3943 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." +-msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang boolean." ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++#, fuzzy ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 +-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 +-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680 +-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732 +-#, c-format +-msgid "Too large count value passed to %s" ++#: ../gio/gfile.c:3353 ++msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888 +-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206 +-msgid "Stream is already closed" ++#: ../gio/gfile.c:3357 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916 +-#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840 +-msgid "Operation was cancelled" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:263 +-msgid "Invalid object, not initialized" ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312 +-#, fuzzy +-msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +-msgstr "Hindi tanggap na byte sequence sa conversion input" ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++msgid "Can’t copy special file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327 +-msgid "Not enough space in destination" ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854 +-#, fuzzy +-msgid "Cancellable initialization not supported" ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 ++msgid "Invalid symlink value given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:180 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + #, fuzzy +-msgid "Unknown type" +-msgstr "Hindi kilalang option %s" ++msgid "Trash not supported" ++msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:181 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format +-msgid "%s filetype" ++msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:680 +-#, c-format +-msgid "%s type" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "Sawi sa paglipat sa directory '%s' (%s)" + +-#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495 +-msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:447 +-msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 ++msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +-msgid "Unexpected early end-of-stream" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 ++msgid "Enumerator is closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:311 +-#, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 ++msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:169 +-#, c-format +-msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 ++msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:182 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++#: ../gio/gfileicon.c:258 ++msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 ++msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:446 +-#, c-format +-msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 ++msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:467 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal " +-"sign" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 ++msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:481 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:559 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" +-msgstr "" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "Hindi tanggap na hostname" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:595 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:609 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:623 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:644 +-#, fuzzy +-msgid "Error auto-launching: " +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:652 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:688 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:706 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:715 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:733 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:951 +-msgid "The given address is empty" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1020 +-msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1057 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1068 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format +-msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" ++msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1082 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format +-msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" ++msgid "No type for class name %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1155 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format +-msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format +-msgid "" +-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++msgid "Type %s is not classed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418 +-msgid "" +-"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +-"variable is not set" ++#: ../gio/gicon.c:353 ++#, c-format ++msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1273 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unknown bus type %d" +-msgstr "Hindi kilalang option %s" ++#: ../gio/gicon.c:367 ++#, c-format ++msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:288 +-msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:332 +-msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 ++msgid "No address specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:503 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format +-msgid "" +-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1159 +-msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 ++msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error statting directory '%s': %s" +-msgstr "Error sa pagbukas ng directory '%s': %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format +-msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" +-msgstr "Error sa pagbukas ng directory '%s': %s" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 ++msgid "Not enough space for socket address" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 ++msgid "Unsupported socket address" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718 +-#, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732 +-#, c-format +-msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#. Translators: This is an error you get if there is already an ++#. * operation running against this stream when you try to start ++#. * one ++#. Translators: This is an error you get if there is ++#. * already an operation running against this stream when ++#. * you try to start one ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 ++msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746 +-#, c-format +-msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++msgid "“version” takes no arguments" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "Pag-gamit:" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++msgid "Print version information and exit." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882 +-#, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++msgid "Show information about locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740 +-msgid "The connection is closed" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1684 +-msgid "Timeout was reached" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2306 +-msgid "" +-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086 +-#, c-format +-msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "Error sa pagbukas ng directory '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3841 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3936 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3948 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3959 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4213 +-msgid "No such interface" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4484 +-#, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4515 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4734 +-#, c-format +-msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4932 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5964 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++msgid "LOCATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6082 +-#, c-format +-msgid "A subtree is already exported for %s" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:859 +-msgid "type is INVALID" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 ++msgid "" ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:870 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:881 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "Error sa pagbukas ng directory '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:893 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:906 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:914 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++msgid "Backup existing destination files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:922 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." +-"freedesktop.DBus.Local" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:998 +-#, c-format +-msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" +-msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1025 +-#, c-format +-msgid "" +-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1038 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" +-"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgid_plural "" +-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1490 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1517 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format +-msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1705 +-#, c-format +-msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " +-"0x%02x" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++msgid "List writable attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1719 +-#, c-format +-msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1776 +-#, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1790 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1821 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 + #, c-format +-msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" +-msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1831 +-msgid "Cannot deserialize message: " ++msgid "attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2163 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format +-msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++msgid "display name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2303 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format +-msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++msgid "edit name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2311 +-msgid "Cannot serialize message: " ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 ++#, c-format ++msgid "name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2355 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++msgid "type: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2365 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 + #, c-format +-msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" +-"%s'" ++msgid "size: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2381 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 + #, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++msgid "hidden\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2938 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "Error sa linya %d: %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2946 +-msgid "Error return with empty body" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 ++#, c-format ++msgid "local path: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:1736 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 ++#, c-format ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1489 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 + #, c-format +-msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " ++msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1510 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 + #, c-format +-msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734 +-msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++msgid "Show information about locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:711 +-#, fuzzy +-msgid "Abstract name space not supported" +-msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" +- +-#: ../gio/gdbusserver.c:798 +-msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 ++msgid "" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:875 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" +- +-#: ../gio/gdbusserver.c:1042 +-#, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1082 +-#, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:88 +-msgid "COMMAND" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:93 +-#, c-format +-msgid "" +-"Commands:\n" +-" help Shows this information\n" +-" introspect Introspect a remote object\n" +-" monitor Monitor a remote object\n" +-" call Invoke a method on a remote object\n" +-" emit Emit a signal\n" +-"\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s\n" +-msgstr "Error sa linya %d: %s" ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 ++#, c-format ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "Error habang nagco-convert: %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:348 +-msgid "Connect to the system bus" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:349 +-msgid "Connect to the session bus" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++msgid "Use a long listing format" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 +-msgid "Connect to given D-Bus address" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:360 +-msgid "Connection Endpoint Options:" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:361 +-msgid "Options specifying the connection endpoint" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:383 +-#, c-format +-msgid "No connection endpoint specified" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 ++msgid "" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:393 +-#, c-format +-msgid "Multiple connection endpoints specified" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:463 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:472 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:534 +-msgid "Optional destination for signal (unique name)" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 ++msgid "" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:535 +-msgid "Object path to emit signal on" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 +-msgid "Signal and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 ++#, c-format ++msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:568 +-msgid "Emit a signal." ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 ++#, c-format ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1781 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s\n" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format ++msgid "Registered applications:\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:614 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 + #, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" ++msgid "No registered applications\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1840 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:625 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 + #, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" ++msgid "No recommended applications\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" +-msgstr "Hindi tanggap ang karakter '%s' sa loob ng pangalan ng entity" ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "Sawi ang pagbabasa ng talaksang '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:640 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid member name\n" +-msgstr "Hindi tanggap ang karakter '%s' sa loob ng pangalan ng entity" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 ++#, c-format ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:646 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "Hindi tanggap ang karakter '%s' sa loob ng pangalan ng entity" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++msgid "Create parent directories" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" +-msgstr "Error habang nagco-convert: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++msgid "Create directories." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:698 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error flushing connection: %s\n" +-msgstr "Error habang nagco-convert: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:725 +-msgid "Destination name to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:726 +-msgid "Object path to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:727 +-msgid "Method and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:728 +-msgid "Timeout in seconds" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:767 +-msgid "Invoke a method on a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800 +-#, c-format +-msgid "Error: Destination is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:898 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:909 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:974 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" +-msgstr "Error sa pagbukas ng directory '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1406 +-msgid "Destination name to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1407 +-msgid "Object path to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1408 +-msgid "Print XML" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1409 +-msgid "Introspect children" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1410 +-msgid "Only print properties" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1501 +-msgid "Introspect a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 +-msgid "Destination name to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1700 +-msgid "Object path to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 +-msgid "Monitor a remote object." ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221 +-msgid "Unnamed" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Show extra information" ++msgstr "Ipakita ang option ng tulong" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250 +-msgid "Unable to find terminal required for application" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "PIM" ++msgstr "PM" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515 +-#, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519 +-#, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809 +-msgid "Application information lacks an identifier" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033 +-#, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149 +-#, c-format +-msgid "Custom definition for %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:363 +-msgid "drive doesn't implement eject" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for drive objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:444 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:521 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:728 +-msgid "drive doesn't implement start" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "Hindi karaniwang talaksan" ++ ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:831 +-msgid "drive doesn't implement stop" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 +-msgid "TLS support is not available" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:324 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:334 +-#, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:368 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++#, fuzzy ++msgid "Missing argument" ++msgstr "Kulang na argumento para sa %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++msgid "Too many arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:378 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:401 +-msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237 +-#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585 +-#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783 +-#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361 +-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864 +-#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441 +-#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720 +-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373 +-#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 +-#, fuzzy +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" ++msgstr "" + +-#. Translators: This is an error message when trying to find the +-#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062 +-#: ../gio/glocalfile.c:1075 +-msgid "Containing mount does not exist" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256 +-msgid "Can't copy over directory" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2472 +-msgid "Can't copy directory over directory" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265 +-msgid "Target file exists" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2498 +-msgid "Can't recursively copy directory" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2758 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + #, fuzzy +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" +- +-#: ../gio/gfile.c:2762 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error splicing file: %s" ++msgid "Error reading from standard input" + msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" + +-#: ../gio/gfile.c:2909 +-msgid "Can't copy special file" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format ++msgid "Etag not available\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3483 +-msgid "Invalid symlink value given" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3577 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + #, fuzzy +-msgid "Trash not supported" ++msgid "Location not specified" + msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" + +-#: ../gio/gfile.c:3626 +-#, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++msgid "Attribute not specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332 +-msgid "volume doesn't implement mount" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++msgid "Value not specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6117 +-msgid "No application is registered as handling this file" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "" ++"Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pangalan ng attribute" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:205 +-msgid "Enumerator is closed" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 +-msgid "File enumerator has outstanding operation" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 +-msgid "File enumerator is already closed" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++msgid "Unable to find original path" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 +-msgid "Malformed input data for GFileIcon" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420 +-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:523 +-msgid "Stream doesn't support query_info" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:381 +-msgid "Seek not supported on stream" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:379 +-msgid "Truncate not allowed on input stream" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457 +-msgid "Truncate not supported on stream" ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:284 +-#, c-format +-msgid "Wrong number of tokens (%d)" ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:304 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format +-msgid "No type for class name %s" ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:314 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format +-msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:325 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format +-msgid "Type %s is not classed" ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format +-msgid "Malformed version number: %s" ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format +-msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:430 +-msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" +-msgstr "" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "Hindi kilalang option %s" + +-#: ../gio/ginputstream.c:194 +-msgid "Input stream doesn't implement read" ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 ++#, c-format ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error you get if there is already an +-#. * operation running against this stream when you try to start +-#. * one +-#. Translators: This is an error you get if there is +-#. * already an operation running against this stream when +-#. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316 +-#: ../gio/goutputstream.c:1216 +-msgid "Stream has outstanding operation" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 ++#, c-format ++msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 +-msgid "Not enough space for socket address" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211 +-msgid "Unsupported socket address" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++msgid "Name of the output file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741 +-#, fuzzy +-msgid "empty names are not permitted" +-msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and dash ('-') are permitted." ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884 +-msgid "can not add keys to a 'list-of' schema" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 +-#, c-format +-msgid " already specified" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913 +-#, c-format +-msgid "" +-" shadows in ; use " +-"to modify value" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +-"to " ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958 +-#, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988 +-msgid " given but schema isn't extending anything" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 +-#, c-format +-msgid "no to override" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" ++msgid "value='%s' already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" ++msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format +-msgid "" +-" is a list, extending which is not a list" ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format +-msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" ++msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> already specified" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843 +-#, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704 +-#, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 +-#, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format +-msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-"%s. " ++msgid " already given" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" ++msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " +-"range given in the schema" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 +-msgid "DIRECTORY" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, c-format ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 +-msgid "Abort on any errors in schemas" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +-msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 +-msgid "This option will be removed soon." ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943 +-msgid "Do not enforce key name restrictions" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#, fuzzy ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, c-format + msgid "" +-"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" +-"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +-"and the cache file is called gschemas.compiled." ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format +-msgid "No schema files found: " ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format +-msgid "doing nothing.\n" ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#, c-format ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#, c-format ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#, c-format ++msgid "" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++msgid " given but schema isn’t extending anything" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, c-format ++msgid "No to override" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#, c-format ++msgid "" ++" is a list, extending which is not a list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, c-format ++msgid "" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 ++#, c-format ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at the top level" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 ++#, c-format ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++msgid "--strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++msgid "This entire file has been ignored." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++msgid "Ignoring this file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++msgid "Abort on any errors in schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 ++msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 ++msgid "Do not enforce key name restrictions" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 ++msgid "" ++"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" ++"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" ++"and the cache file is called gschemas.compiled." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++msgid "You should give exactly one directory name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++msgid "No schema files found: doing nothing." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++msgid "No schema files found: removed existing output file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid filename %s" ++msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++msgid "Can’t rename root directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid filename" ++msgstr "Hindi tanggap na hostname" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" ++msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" ++msgstr "Sawi sa paglipat sa directory '%s' (%s)" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" ++msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" ++msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" ++msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "Error sa pagbukas ng directory '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Filesystem does not support symbolic links" ++msgstr "Sawi ang pagbasa ng symbolic link '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" ++msgstr "Error habang nagco-convert: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++msgid "Can’t move directory over directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 ++msgid "Backup file creation failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing target file: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 ++msgid "Move between mounts not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" ++msgstr "Hindi mapalitan ang modo ng talaksan: bigo ang waitpid(): %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 ++msgid "Attribute value must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid extended attribute name" ++msgstr "" ++"Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pangalan ng attribute" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" ++msgstr "Error sa pagbukas ng directory '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++msgid " (invalid encoding)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++msgid "Documents" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 ++msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 ++msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 ++msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot set permissions on symlinks" ++msgstr "Error habang nagco-convert: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting permissions: %s" ++msgstr "Error habang nagco-convert: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting owner: %s" ++msgstr "Error habang nagco-convert: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 ++msgid "symlink must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting symlink: %s" ++msgstr "Error sa linya %d: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 ++msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "Error habang nagco-convert: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time: %s" ++msgstr "Error habang nagco-convert: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 ++msgid "SELinux context must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting SELinux context: %s" ++msgstr "Error habang nagco-convert: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Setting attribute %s not supported" ++msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 ++msgid "Unable to find default local file monitor type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing old backup link: %s" ++msgstr "Error habang nagco-convert: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating backup copy: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming temporary file: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error truncating file: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 ++msgid "Target file is a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 ++#, fuzzy ++msgid "Target file is not a regular file" ++msgstr "Hindi karaniwang talaksan" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 ++msgid "The file was externally modified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing old file: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++msgid "Invalid GSeekType supplied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid seek request" ++msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 ++msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++msgid "Memory output stream not resizable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++msgid "Failed to resize memory output stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++msgid "" ++"Amount of memory required to process the write is larger than available " ++"address space" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement unmount. ++#: ../gio/gmount.c:400 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement eject. ++#: ../gio/gmount.c:476 ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:554 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:639 ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement remount. ++#: ../gio/gmount.c:727 ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:809 ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:896 ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++msgid "Network unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++msgid "Host unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not create network monitor: %s" ++msgstr "Hindi mapalitan ang modo ng talaksan: bigo ang waitpid(): %s" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++msgid "Could not create network monitor: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#, fuzzy ++msgid "Could not get network status: " ++msgstr "Hindi mapalitan ang modo ng talaksan: bigo ang waitpid(): %s" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++msgid "Output stream doesn’t implement write" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 ++msgid "Source stream is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "Hindi tanggap na hostname" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 ++msgid "List sections containing resources in an elf FILE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 ++msgid "" ++"List resources\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 ++msgid "FILE [PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 ++msgid "SECTION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 ++msgid "" ++"List resources with details\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources\n" ++"Details include the section, size and compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 ++msgid "Extract a resource file to stdout" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 ++msgid "FILE PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" sections List resource sections\n" ++" list List resources\n" ++" details List resources with details\n" ++" extract Extract a resource\n" ++"\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource %s%s%s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 ++msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 ++msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 ++msgid "" ++" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++" or a compiled resource file\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 ++msgid "[PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 ++msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 ++msgid "PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 ++msgid " PATH A resource path\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format ++msgid "Empty path given.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format ++msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format ++msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format ++msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format ++msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format ++msgid "The key is not writable\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 ++msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 ++msgid "List the installed relocatable schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 ++msgid "List the keys in SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 ++msgid "SCHEMA[:PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 ++msgid "List the children of SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 ++msgid "" ++"List keys and values, recursively\n" ++"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 ++msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 ++msgid "Get the value of KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 ++msgid "Query the range of valid values for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 ++msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 ++msgid "Reset KEY to its default value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 ++msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 ++msgid "Check if KEY is writable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 ++msgid "" ++"Monitor KEY for changes.\n" ++"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" ++"Use ^C to stop monitoring.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 ++msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings --version\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" list-schemas List installed schemas\n" ++" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" ++" list-keys List keys in a schema\n" ++" list-children List children of a schema\n" ++" list-recursively List keys and values, recursively\n" ++" range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" ++" get Get the value of a key\n" ++" set Set the value of a key\n" ++" reset Reset the value of a key\n" ++" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" ++" writable Check if a key is writable\n" ++" monitor Watch for changes\n" ++"\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 ++msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 ++msgid "" ++" SCHEMA The name of the schema\n" ++" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 ++msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 ++msgid " KEY The key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 ++msgid " VALUE The value to set\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" ++msgstr "Hindi mabuksan ang converter mula '%s' tungong '%s'" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format ++msgid "Empty schema name given\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:435 ++msgid "Invalid socket, not initialized" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:442 ++#, c-format ++msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:450 ++msgid "Socket is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 ++msgid "Socket I/O timed out" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "creating GSocket from fd: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create socket: %s" ++msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:730 ++msgid "Unknown family was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:737 ++msgid "Unknown protocol was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 ++#, c-format ++msgid "could not get local address: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "could not get remote address: %s" ++msgstr "Hindi mapalitan ang modo ng talaksan: bigo ang waitpid(): %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2179 ++#, c-format ++msgid "could not listen: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error joining multicast group: %s" ++msgstr "Error habang nagco-convert: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error leaving multicast group: %s" ++msgstr "Error habang nagco-convert: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2460 ++msgid "No support for source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error accepting connection: %s" ++msgstr "Error habang nagco-convert: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3116 ++msgid "Connection in progress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3167 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to get pending error: " ++msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3356 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving data: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3695 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending data: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3882 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to shutdown socket: %s" ++msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3963 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing socket: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:4657 ++#, c-format ++msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending message: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5269 ++msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving message: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to read socket credentials: %s" ++msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6412 ++msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#, c-format ++msgid "Could not connect to proxy server %s: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not connect to %s: " ++msgstr "Hindi mabuksan ang converter mula '%s' patungong '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 ++msgid "Could not connect: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 ++#, fuzzy ++msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." ++msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." ++msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 ++msgid "Listener is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 ++msgid "Added socket is closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 ++msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 ++msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 ++msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 ++msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 ++msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 ++msgid "" ++"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " ++"GLib." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 ++msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 ++msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 ++msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 ++msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 ++msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 ++msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 ++msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 ++msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 ++msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 ++#, c-format ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "Sawi sa paglikha ng pipe para makausap ang prosesong anak (%s)" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 ++msgid "No valid addresses were found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 ++#, c-format ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 ++msgid "No PEM-encoded private key found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 ++msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 ++msgid "No PEM-encoded certificate found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 ++msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 ++msgid "" ++"This is the last chance to enter the password correctly before your access " ++"is locked out." ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++msgid "" ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 ++msgid "The password entered is incorrect." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 ++#, c-format ++msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 ++msgid "Unexpected type of ancillary data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 ++#, c-format ++msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 ++msgid "Received invalid fd" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 ++#, fuzzy ++msgid "Error sending credentials: " ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 ++#, c-format ++msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 ++msgid "" ++"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 ++#, c-format ++msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 ++#, c-format ++msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file descriptor: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file descriptor: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 ++msgid "Filesystem root" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file descriptor: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 ++msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++msgid "volume doesn’t implement eject" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for volume objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "Hindi tanggap na hostname" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++msgid "Print address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format ++msgid "Wrong args\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Sawi ang pagbukas ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Error habang nagco-convert: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Ipakita ang option ng tulong" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Sawi sa pag-fork (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Sawi ang pagbukas ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Sawi ang pagbabasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgstr "" ++"Kakaibang karakter '%s', inasahan na '=' matapos ng pangalang attribute '%s' " ++"ng elementong '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 ++#, fuzzy ++msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++msgstr "Walang mahanap na talaksang susi sa mga dir ng datos" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" ++msgstr "Sawi ang pagbasa ng symbolic link '%s': %s" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "Hindi tanggap na sequence sa conversion input" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 ++msgid "Partial character sequence at end of input" ++msgstr "Hindi kumpletong karakter sequence sa dulo ng input" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" ++msgstr "Hindi maka-balik '%s' sa codeset '%s'" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "Hindi tanggap na byte sequence sa conversion input" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "Hindi tanggap na byte sequence sa conversion input" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "Ang URI '%s' ay hindi absolute URI na gamit ang paraang \"file\"" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" ++msgstr "Ang URI '%s' ay hindi tanggap" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" ++msgstr "Ang hostname ng URI '%s' ay hindi tanggap" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" ++msgstr "Ang URI '%s' ay may hindi tanggap na escaped karakter" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" ++msgstr "Ang pathname '%s' ay hindi absolute path" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time ++#: ../glib/gdatetime.c:199 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" ++msgstr "%a %d %b %Y %r %Z" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date ++#: ../glib/gdatetime.c:202 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%m/%d/%y" ++msgstr "%m/%d/%y" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the time ++#: ../glib/gdatetime.c:205 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%H:%M:%S" ++msgstr "%r" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time ++#: ../glib/gdatetime.c:208 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%I:%M:%S %p" ++msgstr "%I:%M:%S %p" ++ ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 ++msgctxt "full month name" ++msgid "January" ++msgstr "Enero" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:249 ++msgctxt "full month name" ++msgid "February" ++msgstr "Pebrero" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:251 ++msgctxt "full month name" ++msgid "March" ++msgstr "Marso" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:253 ++msgctxt "full month name" ++msgid "April" ++msgstr "Abril" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:255 ++msgctxt "full month name" ++msgid "May" ++msgstr "Mayo" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:257 ++msgctxt "full month name" ++msgid "June" ++msgstr "Hunyo" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:259 ++msgctxt "full month name" ++msgid "July" ++msgstr "Hulyo" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:261 ++msgctxt "full month name" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:263 ++msgctxt "full month name" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:265 ++msgctxt "full month name" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:267 ++msgctxt "full month name" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:269 ++msgctxt "full month name" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jan" ++msgstr "Ene" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:303 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Feb" ++msgstr "Peb" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:305 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Mar" ++msgstr "Mar" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:307 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Apr" ++msgstr "Abr" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:309 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "May" ++msgstr "May" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:311 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jun" ++msgstr "Hun" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:313 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jul" ++msgstr "Hul" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:315 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:317 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:319 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:321 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:323 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Monday" ++msgstr "Lunes" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Tuesday" ++msgstr "Martes" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Wednesday" ++msgstr "Miyerkoles" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Thursday" ++msgstr "Huwebes" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Friday" ++msgstr "Biyernes" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Saturday" ++msgstr "Sabado" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Sunday" ++msgstr "Linggo" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Mon" ++msgstr "Lun" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Tue" ++msgstr "Mar" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Wed" ++msgstr "Miy" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Thu" ++msgstr "Huw" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Fri" ++msgstr "Biy" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sat" ++msgstr "Sab" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sun" ++msgstr "Lin" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "Enero" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "Pebrero" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "Marso" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "Abril" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "Mayo" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "Hunyo" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "Hulyo" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "Ene" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "Peb" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "Mar" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "Abr" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "Mayo" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "Hun" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "Hul" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "AM" ++ ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "PM" ++ ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" ++msgstr "Error sa pagbukas ng directory '%s': %s" ++ ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Hindi makapag-tabi ng %lu byte upang basahin ang talaksang \"%s\"" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, c-format ++msgid "File “%s” is too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" ++msgstr "Sawi ang pagbabasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" ++msgstr "Sawi ang pagbukas ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "" ++"Sawi ang pagkuha ng mga attribute ng talaksang '%s': sawi ang fstat(): %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" ++msgstr "Sawi ang pagbukas ng talaksang '%s': sawi ang fdopen(): %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" ++msgstr "" ++"Bigo ang papalit ng pangalan ng talaksang '%s' sa '%s': bigo ang g_rename(): " ++"%s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Bigo sa pagsusulat ng talaksang '%s': bigo ang fwrite(): %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" ++msgstr "Bigo sa pagsusulat ng talaksang '%s': bigo ang fwrite(): %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" ++msgstr "Bigo sa pagsusulat ng talaksang '%s': bigo ang fwrite(): %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++msgstr "Hindi matanggal ang talaksang '%s': bigo ang g_unlink(): %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" ++msgstr "Hindi tanggap ang template '%s', wala dapat na '%s'" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" ++msgstr "Hindi XXXXXX ang dulo ng template '%s'" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" ++msgstr "Sawi ang pagbasa ng symbolic link '%s': %s" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" ++msgstr "Hindi mabuksan ang converter mula '%s' patungong '%s': %s" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++msgstr "Hindi mabasa ng hilaw ang g_io_channel_read_line_string" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 ++msgid "Leftover unconverted data in read buffer" ++msgstr "May natirang hindi na-convert na datos sa read buffer" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 ++msgid "Channel terminates in a partial character" ++msgstr "Nagwakas sa partial karakter ang channel" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++msgstr "Hindi makapagbasa ng hilaw sa g_io_channel_read_to_end" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 ++#, fuzzy ++msgid "Valid key file could not be found in search dirs" ++msgstr "Walang mahanap na talaksang susi sa mga dir ng datos" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 ++msgid "Not a regular file" ++msgstr "Hindi karaniwang talaksan" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" ++msgstr "" ++"Ang talaksang susi ay naglalaman ng linyang '%s' na hindi pares na susi-" ++"halaga, grupo, o komento" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid group name: %s" ++msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ++msgid "Key file does not start with a group" ++msgstr "Ang talaksang susi ay hindi naguumpisa sa isang grupo" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" ++msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" ++msgstr "Ang talaksang susi ay naglalaman ng hindi suportadong encoding '%s'" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have group “%s”" ++msgstr "Ang talaksang susi ay walang grupong '%s'" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid filename %s" +-msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s" ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" ++msgstr "Ang talaksang susi ay walang susing '%s' sa grupong '%s'" + +-#: ../gio/glocalfile.c:948 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" ++msgstr "" ++"Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' na may halagang '%s' na " ++"hindi UTF-8" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1097 +-msgid "Can't rename root directory" ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "" ++"Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' na may halagang hindi mabasa." + +-#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " ++"interpreted." ++msgstr "" ++"Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' sa grupong '%s' na may " ++"halaga na hindi mabasa." + +-#: ../gio/glocalfile.c:1126 +-msgid "Can't rename file, filename already exists" ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 ++#, c-format ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158 +-#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid filename" +-msgstr "Hindi tanggap na hostname" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 ++msgid "Key file contains escape character at end of line" ++msgstr "Ang talaksang susi ay may escape karakter sa dulo ng linya" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1300 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" ++msgstr "Ang talaksang susi ay may hindi tanggap na escape sequence '%s'" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1316 +-msgid "Can't open directory" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." ++msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang numero." + +-#: ../gio/glocalfile.c:1441 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing file: %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++msgid "Integer value “%s” out of range" ++msgstr "Halagang integer '%s' ay wala sa sakop" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1808 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." ++msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang numero." + +-#: ../gio/glocalfile.c:1831 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" +-msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." ++msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang boolean." + +-#: ../gio/glocalfile.c:1852 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" ++"Sawi ang pagkuha ng mga attribute ng talaksang '%s': sawi ang fstat(): %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951 +-msgid "Unable to find or create trash directory" ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "" ++"Bigo ang pagreserba ng memory para sa talaksang '%s': bigo ang mmap(): %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1985 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" +-msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" ++msgstr "Bigo ang pagbukas ng talaksang '%s': bigo ang open(): %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099 +-#: ../gio/glocalfile.c:2106 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" +-msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" ++msgid "Error on line %d char %d: " ++msgstr "Error sa linya %d char %d: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2133 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "Error sa pagbukas ng directory '%s': %s" ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" ++msgstr "Hindi tanggap na tekstong encoded ng UTF-8" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2162 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Filesystem does not support symbolic links" +-msgstr "Sawi ang pagbasa ng symbolic link '%s': %s" ++msgid "“%s” is not a valid name" ++msgstr "Hindi tanggap ang karakter '%s' sa loob ng pangalan ng entity" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2166 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" +-msgstr "Error habang nagco-convert: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error moving file: %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:559 ++#, c-format ++msgid "Error on line %d: %s" ++msgstr "Error sa linya %d: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2251 +-msgid "Can't move directory over directory" ++#: ../glib/gmarkup.c:636 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" ++"Sawi sa pag-parse ng '%-.*s', na dapat ay numero sa loob ng reference sa " ++"karakter (halimbawa ay ê) - maaaring ang numero ay sobra ang laki" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014 +-msgid "Backup file creation failed" ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " ++"as &" + msgstr "" ++"Ang reference sa karakter ay hindi nagtapos sa puntukoma; malamang ay " ++"gumamit kayo ng ampersand na karakter na hindi sinadyang mag-umpisa ng " ++"entity - itaglay ang ampersand bilang &" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2297 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing target file: %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2311 +-msgid "Move between mounts not supported" ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "" ++"Reference sa karakter '%-.*s' ay hindi nag-encode ng tanggap na karakter" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:719 +-msgid "Attribute value must be non-NULL" ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" ++"Walang laman na entity '&' ay nakita; tanggap na mga entity ay: & " " ++"< > '" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:726 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" ++msgstr "Pangalan ng entity '%s' ay hindi kilala" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:733 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + #, fuzzy +-msgid "Invalid extended attribute name" ++msgid "" ++"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" +-"Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pangalan ng attribute" ++"Hindi nagtapos ang entity sa puntukoma; malamang ay gumamit kayo ng " ++"ampersand karakter na hindi sinasadyang mag-umpisa ng entity - itaglay ang " ++"ampersand ng &" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 ++msgid "Document must begin with an element (e.g. )" ++msgstr "Kailangang mag-umpisa ang dokumento ng elemento (hal. )" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:773 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" +-msgstr "Error sa pagbukas ng directory '%s': %s" ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " ++"element name" ++msgstr "" ++"'%s' ay hindi tanggap na karakter matapos ng '<' na karakter; hindi ito " ++"maaaring mag-umpisa ng pangalang elemento" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error stating file '%s': %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" ++msgstr "" ++"Kakaibang karakter '%s', inasahan na '>' karakter ang pambungad ng pambukas " ++"na tag ng elementong '%s'" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566 +-msgid " (invalid encoding)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 ++#, c-format ++msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error stating file descriptor: %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813 +-msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" ++"Kakaibang karakter '%s', inasahan na '=' matapos ng pangalang attribute '%s' " ++"ng elementong '%s'" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831 +-msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"character in an attribute name" + msgstr "" ++"Kakaibang karakter '%s', inasahan na '>' o '/' na karakter ang pambungad ng " ++"pangbukas na tag ng elementong '%s' o attribute; maaaring gumamit kayo ng " ++"hindi tanggap na karakter sa pangalang attribute" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869 +-msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" ++"Kakaibang karakter '%s', inasahan na pambukas na quote mark matapos ng " ++"equals sign kapag nagbigay ng halaga para sa attribute '%s' ng elementong " ++"'%s'" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904 +-#, fuzzy +-msgid "Cannot set permissions on symlinks" +-msgstr "Error habang nagco-convert: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following the characters “”" ++msgstr "" ++"Hindi tanggap na karakter ang '%s' matapos ang pangsara ng pangalang " ++"elemento '%s'; ang tinatanggap na karakter ay '>'" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting owner: %s" +-msgstr "Error habang nagco-convert: %s" ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" ++msgstr "Sinarhan ang elementong '%s', walang bukas na elemento." + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994 +-msgid "symlink must be non-NULL" ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "" ++"Sinarhan ang elementong '%s', ngunit ang kasalukuyang elementong bukas ay " ++"'%s'" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting symlink: %s" +-msgstr "Error sa linya %d: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 ++msgid "Document was empty or contained only whitespace" ++msgstr "Walang laman ang dokumento o naglalaman lamang ito ng puwang" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013 +-msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "" ++"Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento matapos lamang ng pangbukas na " ++"angle bracket '<'" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting modification or access time: %s" +-msgstr "Error habang nagco-convert: %s" ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " ++"element opened" ++msgstr "" ++"Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento na may mga bukas na elemento - " ++"'%s' ay ang huling elementong binuksan" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162 +-msgid "SELinux context must be non-NULL" ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 ++#, c-format ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " ++"the tag <%s/>" + msgstr "" ++"Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento, inasahan na makita ang angle " ++"bracket na pang-sara ng tag <%s/>" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting SELinux context: %s" +-msgstr "Error habang nagco-convert: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" ++msgstr "" ++"Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pangalan ng elemento" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "" ++"Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pangalan ng attribute" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Setting attribute %s not supported" +-msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." ++msgstr "" ++"Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pagbukas na tag ng " ++"elemento." + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from file: %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " ++"name; no attribute value" ++msgstr "" ++"Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento matapos ang equal sign na sumunod " ++"sa pangalan ng attribute; walang halaga ang attribute" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 ++msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" ++msgstr "" ++"Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento habang nasa loob ng halagang " ++"attribute" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing file: %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" ++msgstr "" ++"Nagwakas ang dokumento ng hindi inaasahan sa loob ng tag ng pagsara para sa " ++"elementong '%s'" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 +-msgid "Unable to find default local file monitor type" ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" ++msgstr "" ++"Nagwakas ang dokumento ng hindi inaasahan sa loob ng tag ng pagsara para sa " ++"elementong '%s'" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 ++msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" ++"Nagwakas ang dokumento ng hindi inaasahan sa loob ng komento o utos ng " ++"pagproseso" ++ ++#: ../glib/goption.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "[OPTION…]" ++msgstr "[OPTION...]" ++ ++#: ../glib/goption.c:832 ++msgid "Help Options:" ++msgstr "Option ng Tulong:" ++ ++#: ../glib/goption.c:833 ++msgid "Show help options" ++msgstr "Ipakita ang option ng tulong" ++ ++#: ../glib/goption.c:839 ++msgid "Show all help options" ++msgstr "Ipakita ang option ng tulong" ++ ++#: ../glib/goption.c:902 ++msgid "Application Options:" ++msgstr "Option ng Aplikasyon:" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 ++#: ../glib/goption.c:904 ++#, fuzzy ++msgid "Options:" ++msgstr "Option ng Tulong:" ++ ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to file: %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" ++msgstr "Hindi mai-parse ang halagang integer '%s' para sa %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing old backup link: %s" +-msgstr "Error habang nagco-convert: %s" ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" ++msgstr "Halagang integer '%s' para sa %s ay wala sa sakop" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating backup copy: %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" ++msgstr "Hindi mai-parse ang halagang integer '%s' para sa %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error renaming temporary file: %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" ++msgstr "Halagang integer '%s' para sa %s ay wala sa sakop" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error truncating file: %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++msgid "Error parsing option %s" ++msgstr "Error habang nagco-convert: %s" ++ ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 ++#, c-format ++msgid "Missing argument for %s" ++msgstr "Kulang na argumento para sa %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++#: ../glib/goption.c:2024 ++#, c-format ++msgid "Unknown option %s" ++msgstr "Hindi kilalang option %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846 +-msgid "Target file is a directory" ++#: ../glib/gregex.c:486 ++msgid "corrupted object" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851 +-#, fuzzy +-msgid "Target file is not a regular file" +-msgstr "Hindi karaniwang talaksan" +- +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863 +-msgid "The file was externally modified" ++#: ../glib/gregex.c:488 ++msgid "out of memory" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing old file: %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" +- +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 +-msgid "Invalid GSeekType supplied" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid seek request" +-msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s" +- +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520 +-msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++#: ../glib/gregex.c:505 ++msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496 +-msgid "Memory output stream not resizable" ++#: ../glib/gregex.c:507 ++msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512 +-msgid "Failed to resize memory output stream" ++#: ../glib/gregex.c:513 ++msgid "recursion limit reached" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600 +-msgid "" +-"Amount of memory required to process the write is larger than available " +-"address space" ++#: ../glib/gregex.c:515 ++msgid "bad offset" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756 +-msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++#: ../glib/gregex.c:517 ++msgid "recursion loop" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765 +-msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:363 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 ++msgid "unknown error" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:442 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../glib/gregex.c:562 ++msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:523 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++#: ../glib/gregex.c:566 ++msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:611 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character following \\" ++msgstr "Hindi tapos na reference sa karakter" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:701 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../glib/gregex.c:575 ++msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:785 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++#: ../glib/gregex.c:579 ++msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:874 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++#: ../glib/gregex.c:583 ++#, fuzzy ++msgid "missing terminating ] for character class" ++msgstr "Nagwakas sa partial karakter ang channel" ++ ++#: ../glib/gregex.c:587 ++#, fuzzy ++msgid "invalid escape sequence in character class" ++msgstr "Hindi tanggap na byte sequence sa conversion input" ++ ++#: ../glib/gregex.c:591 ++msgid "range out of order in character class" + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../glib/gregex.c:596 ++msgid "nothing to repeat" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411 +-msgid "Output stream doesn't implement write" ++#: ../glib/gregex.c:600 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character after (? or (?-" ++msgstr "Hindi tapos na reference sa karakter" ++ ++#: ../glib/gregex.c:604 ++msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855 +-msgid "Source stream is already closed" ++#: ../glib/gregex.c:608 ++#, fuzzy ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 ++msgid "missing terminating )" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:779 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++#: ../glib/gregex.c:618 ++msgid "reference to non-existent subpattern" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:829 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++#: ../glib/gregex.c:622 ++msgid "missing ) after comment" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943 +-#, c-format +-msgid "No service record for '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:626 ++msgid "regular expression is too large" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++#: ../glib/gregex.c:634 ++msgid "lookbehind assertion is not fixed length" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:60 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:638 ++msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:642 ++msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:77 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:92 +-#, c-format +-msgid "Empty path given.\n" ++#: ../glib/gregex.c:650 ++msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:98 +-#, c-format +-msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:655 ++msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:104 +-#, c-format +-msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:659 ++msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:110 +-#, c-format +-msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++#: ../glib/gregex.c:663 ++msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:131 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:667 ++msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:504 +-#, c-format +-msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++#: ../glib/gregex.c:671 ++msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 +-msgid "Print help" ++#: ../glib/gregex.c:675 ++msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:539 +-msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++#: ../glib/gregex.c:679 ++msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:545 +-msgid "List the installed relocatable schemas" ++#: ../glib/gregex.c:683 ++msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 +-msgid "List the keys in SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:687 ++msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:595 +-msgid "SCHEMA[:PATH]" ++#: ../glib/gregex.c:691 ++msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 +-msgid "List the children of SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:695 ++msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" +-"List keys and values, recursively\n" +-"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " ++"or by a plain number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:565 +-msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++#: ../glib/gregex.c:704 ++msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 +-msgid "Get the value of KEY" ++#: ../glib/gregex.c:708 ++msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++#: ../glib/gregex.c:712 ++msgid "number is too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 +-msgid "Query the range of valid values for KEY" ++#: ../glib/gregex.c:716 ++msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:582 +-msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:720 ++msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:583 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:724 ++msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:588 +-msgid "Reset KEY to its default value" ++#: ../glib/gregex.c:728 ++msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 +-msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++#: ../glib/gregex.c:732 ++msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:600 +-msgid "Check if KEY is writable" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:736 ++#, fuzzy ++msgid "\\N is not supported in a class" ++msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:606 +-msgid "" +-"Monitor KEY for changes.\n" +-"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +-"Use ^C to stop monitoring.\n" ++#: ../glib/gregex.c:740 ++msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:609 +-msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:613 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Unknown command %s\n" +-"\n" +-msgstr "Hindi kilalang option %s" ++#: ../glib/gregex.c:748 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "Hindi tapos na reference sa karakter" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:621 +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" +-"\n" +-"Commands:\n" +-" help Show this information\n" +-" list-schemas List installed schemas\n" +-" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +-" list-keys List keys in a schema\n" +-" list-children List children of a schema\n" +-" list-recursively List keys and values, recursively\n" +-" range Queries the range of a key\n" +-" get Get the value of a key\n" +-" set Set the value of a key\n" +-" reset Reset the value of a key\n" +-" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +-" writable Check if a key is writable\n" +-" monitor Watch for changes\n" +-"\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +-"\n" ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:643 +-#, c-format +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings %s %s\n" +-"\n" +-"%s\n" +-"\n" ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 +-msgid "Arguments:\n" ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 ++#, c-format ++msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 +-msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++#: ../glib/gregex.c:1753 ++msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:656 +-msgid "" +-" SCHEMA The name of the schema\n" +-" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++#: ../glib/gregex.c:1761 ++msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:661 +-msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" ++msgstr "Error sa linya %d char %d: %s" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:665 +-msgid " KEY The key within the schema\n" ++#: ../glib/gregex.c:2934 ++msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:669 +-msgid " VALUE The value to set\n" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++#, fuzzy ++msgid "missing “<” in symbolic reference" ++msgstr "Hindi tapos na reference sa entity" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2983 ++#, fuzzy ++msgid "unfinished symbolic reference" ++msgstr "Hindi tapos na reference sa entity" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2990 ++msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:766 +-#, c-format +-msgid "Empty schema name given\n" ++#: ../glib/gregex.c:3001 ++msgid "digit expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:275 +-msgid "Invalid socket, not initialized" ++#: ../glib/gregex.c:3019 ++msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:282 +-#, c-format +-msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++msgid "stray final “\\”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:290 +-msgid "Socket is already closed" ++#: ../glib/gregex.c:3086 ++msgid "unknown escape sequence" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842 +-msgid "Socket I/O timed out" ++#: ../glib/gregex.c:3096 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" ++msgstr "Error sa linya %d char %d: %s" ++ ++#: ../glib/gshell.c:84 ++#, fuzzy ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" ++msgstr "Ang binanggit na teksto ay hindi nag-umpisa sa quotation mark" ++ ++#: ../glib/gshell.c:174 ++msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" ++"Walang kapares na quotation mark sa command line o ibang shell na teksto." + +-#: ../gio/gsocket.c:464 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, fuzzy, c-format +-msgid "creating GSocket from fd: %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" ++msgstr "Nagwakas ang teksto matapos ng karakter na '\\'. (Ang teksto ay '%s')" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create socket: %s" +-msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" ++msgstr "" ++"Nagwakas ang teksto bago nakahanap ng kapares na quote para sa %c. (Ang " ++"teksto ay '%s')" ++ ++#: ../glib/gshell.c:599 ++msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" ++msgstr "Ang teksto ay walang laman (o naglaman lamang ng puwang)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:242 ++#, c-format ++msgid "Failed to read data from child process (%s)" ++msgstr "Sawi sa pagbasa ng datos mula sa prosesong anak (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" ++msgstr "" ++"Hindi inaasahang error sa select() habang nagbabasa ng datos mula sa " ++"prosesong anak (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 +-msgid "Unknown protocol was specified" ++#: ../glib/gspawn.c:475 ++#, c-format ++msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" ++msgstr "Hindi inaasahang error sa waitpid() (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1268 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format +-msgid "could not get local address: %s" ++msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1311 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "could not get remote address: %s" +-msgstr "Hindi mapalitan ang modo ng talaksan: bigo ang waitpid(): %s" ++#: ../glib/gspawn.c:1112 ++#, c-format ++msgid "Child process stopped by signal %ld" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1372 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format +-msgid "could not listen: %s" ++msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1446 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 ++#, c-format ++msgid "Failed to read from child pipe (%s)" ++msgstr "Sawi sa pagbasa mula sa child pipe (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1566 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error accepting connection: %s" +-msgstr "Error habang nagco-convert: %s" ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "Sawi sa pag-fork ng prosesong anak (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1683 +-#, fuzzy +-msgid "Error connecting: " +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++#: ../glib/gspawn.c:2125 ++#, c-format ++msgid "Failed to fork (%s)" ++msgstr "Sawi sa pag-fork (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1688 +-msgid "Connection in progress" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" ++msgstr "Sawi sa paglipat sa directory '%s' (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1695 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" ++msgstr "Sawi sa pagtakbo ng prosesong anak \"%s\" (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to get pending error: %s" +-msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "Bigo ang pagbukas ng talaksang '%s': bigo ang open(): %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1875 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving data: %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "Sawi sa pag-redirect ng output o input ng prosesong anak (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2323 ++#, c-format ++msgid "Failed to fork child process (%s)" ++msgstr "Sawi sa pag-fork ng prosesong anak (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:2050 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending data: %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "Sawi sa pagbasa ng datos mula sa prosesong anak (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:2163 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to shutdown socket: %s" +-msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" ++msgstr "Hindi kilalang error sa pagpatakbo ng prosesong anak \"%s\"" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2363 ++#, c-format ++msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++msgstr "Sawi sa pagbasa ng akmang datos mula sa child pid pipe (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:2242 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing socket: %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 ++msgid "Failed to read data from child process" ++msgstr "Sawi sa pagbasa ng datos mula sa prosesong anak" + +-#: ../gio/gsocket.c:2791 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format +-msgid "Waiting for socket condition: %s" +-msgstr "" ++msgid "Failed to execute child process (%s)" ++msgstr "Sawi sa pagtakbo ng prosesong anak (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending message: %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "Sawi sa pag-fork ng prosesong anak (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:3081 +-msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 ++#, c-format ++msgid "Invalid program name: %s" ++msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 ++#, c-format ++msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" ++msgstr "Imbalidong string sa argument vector sa %d: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 ++#, c-format ++msgid "Invalid string in environment: %s" ++msgstr "Imbalidong string sa kapaligiran: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 ++#, c-format ++msgid "Invalid working directory: %s" ++msgstr "Imbalidong working directory: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 ++#, c-format ++msgid "Failed to execute helper program (%s)" ++msgstr "Bigo sa pagtakbo ng programang katulong (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 ++msgid "" ++"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " ++"process" + msgstr "" ++"Hindi inaasahang error sa g_io_channel_win32_poll() sa pagbasa ng datos mula " ++"sa prosesong anak" + +-#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving message: %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3598 +-msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368 +-msgid "Unknown error on connect" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252 +-msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." +-msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr "Hindi tanggap na sequence sa conversion input" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:191 +-msgid "Listener is already closed" ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:232 +-msgid "Added socket is closed" ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183 +-msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190 +-msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:338 +-msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "Ang URI '%s' ay hindi absolute URI na gamit ang paraang \"file\"" ++ ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 +-msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 +-msgid "" +-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " +-"GLib." ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 +-#, c-format +-msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." ++#: ../glib/gutf8.c:900 ++msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:239 +-msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++#: ../glib/gutf8.c:1033 ++msgid "Character out of range for UTF-8" ++msgstr "Character wala sa sakop ng UTF-8" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 ++msgid "Invalid sequence in conversion input" ++msgstr "Hindi tanggap na sequence sa conversion input" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 ++msgid "Character out of range for UTF-16" ++msgstr "Character wala sa sakop ng UTF-16" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:289 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:352 +-msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:359 +-msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:365 +-msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:372 +-msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:378 +-msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 +-msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 +-msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthemedicon.c:498 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:226 +-msgid "No PEM-encoded private key found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:235 +-msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:260 +-msgid "No PEM-encoded certificate found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:269 +-msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:114 +-msgid "" +-"This is the last chance to enter the password correctly before your access " +-"is locked out." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:116 +-msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:118 +-msgid "The password entered is incorrect." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521 +-#, c-format +-msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531 +-msgid "Unexpected type of ancillary data" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:195 +-#, c-format +-msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:211 +-msgid "Received invalid fd" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:371 +-#, fuzzy +-msgid "Error sending credentials: " +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:452 ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:461 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "" +-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " +-"socket. Expected %d bytes, got %d" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:478 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" +- +-#: ../gio/gunixconnection.c:509 +-msgid "" +-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:545 ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:571 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format +-msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "" ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388 +-#: ../gio/gunixinputstream.c:466 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from unix: %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing unix: %s" +-msgstr "Error sa linya %d: %s" ++#: ../glib/gutils.c:3201 ++#, c-format ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937 +-msgid "Filesystem root" ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 ++#, c-format ++msgid "%.1f KB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:452 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to unix: %s" +-msgstr "Error habang nagco-convert: %s" ++#: ../glib/gutils.c:3219 ++#, c-format ++msgid "%.1f MB" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 +-msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" ++#: ../glib/gutils.c:3224 ++#, c-format ++msgid "%.1f GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gvolume.c:408 +-msgid "volume doesn't implement eject" ++#: ../glib/gutils.c:3229 ++#, c-format ++msgid "%.1f TB" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for volume objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:488 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../glib/gutils.c:3234 ++#, c-format ++msgid "%.1f PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 +-msgid "Can't find application" ++#: ../glib/gutils.c:3239 ++#, c-format ++msgid "%.1f EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "Error habang nagco-convert: %s" ++#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgstr "Ang lokal na talaksang URI '%s' ay hindi maaaring maglaman ng '#'" ++ ++#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++#~ msgstr "" ++#~ "Bigo ang pagbukas ng talaksang '%s' para sa pagsusulat: bigo ang " ++#~ "fdopen(): %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:335 + #, fuzzy +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" ++#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" ++#~ msgstr "Bigo sa pagsusulat ng talaksang '%s': bigo ang fwrite(): %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:357 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "" ++#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" ++#~ msgstr "Bigo ang pagsara ng talaksang '%s': bigo ang fclose(): %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:369 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "Hindi tapos na reference sa karakter" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++#~ msgid "File is empty" ++#~ msgstr "Walang laman ang talaksan" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++#~ msgid "Key file does not have key '%s'" ++#~ msgstr "Ang talaksang susi ay walang susing '%s'" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" +-msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++#~ msgid "" ++#~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++#~ msgstr "" ++#~ "Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' na may halagang hindi " ++#~ "mabasa." + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 +-msgid "Not enough memory" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error statting directory '%s': %s" ++#~ msgstr "Error sa pagbukas ng directory '%s': %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 +-#, c-format +-msgid "Internal error: %s" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 +-msgid "Need more input" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error stating file '%s': %s" ++#~ msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 + #, fuzzy +-msgid "Invalid compressed data" +-msgstr "Hindi tanggap na hostname" ++#~ msgid "Error connecting: " ++#~ msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error connecting: %s" ++#~ msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +-#~ msgstr "Hindi tanggap na sequence sa conversion input" ++#~ msgid "Error reading from unix: %s" ++#~ msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error closing unix: %s" ++#~ msgstr "Error sa linya %d: %s" + + #, fuzzy +-#~ msgid "[FILE...]" +-#~ msgstr "[OPTION...]" ++#~ msgid "Error writing to unix: %s" ++#~ msgstr "Error habang nagco-convert: %s" + + #~ msgid "" + #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " +diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po +index fc886cc..40e65f1 100644 +--- a/po/tr.po ++++ b/po/tr.po +@@ -17,8 +17,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n" +-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 12:22+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2024-03-03 08:00+0300\n" + "Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" + "Language-Team: Turkish \n" +@@ -30,156 +30,161 @@ msgstr "" + "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + "X-POOTLE-MTIME: 1433280446.000000\n" + +-#: gio/gappinfo.c:339 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "Öntanımlı uygulama belirleme henüz desteklenmiyor" + +-#: gio/gappinfo.c:372 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "" + "Uygulamayı tür için son kullanılan olarak belirleme henüz desteklenmiyor" + +-#: gio/gappinfo.c:814 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "‘%s’ içerik türü için öntanımlı uygulama bulunamadı" + +-#: gio/gappinfo.c:874 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "‘%s’ URI Şeması için öntanımlı uygulama bulunamadı" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "GApplication Options:" + msgstr "GApplication Seçenekleri:" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "GApplication seçeneklerini göster" + +-#: gio/gapplication.c:552 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "GApplication hizmet kipi girin (D-Bus hizmet dosyalarından kullan)" + +-#: gio/gapplication.c:564 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Uygulama kimliğini çiğne" + +-#: gio/gapplication.c:575 ++#: ../gio/gapplication.c:575 + msgid "Print the application version" + msgstr "Uygulama sürümünü yazdır" + +-#: gio/gapplication.c:587 ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "Çalışan örneği değiştir" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:230 +-#: gio/gresource-tool.c:497 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Yardımı yazdır" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:498 gio/gresource-tool.c:566 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[KOMUT]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Sürüm yazdır" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Sürüm bilgisini yazdır ve çık" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Uygulamaları listele" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + "Yüklü D-Bus aktive edilebilir uygulamaları listele (.desktop dosyaları ile)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Uygulama başlat" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Uygulamayı başlat (açılacak isteğe bağlı dosyalarla)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "APPID [DOSYA…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Eylemi etkinleştir" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Uygulama üzerinde eylem çalıştır" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "APPID EYLEM [PARAMETRE]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Kullanılabilir eylemleri listele" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "Uygulama için değişmeyen eylemleri listele (.desktop dosyalarından)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "APPID" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:259 gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "KOMUT" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "Ayrıntılı yardım yazdırmak için komut" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "D-Bus biçiminde uygulama tanımlayıcı (örneğin: org.example.viewer)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858 +-#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570 +-#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149 +-#: girepository/compiler/compiler.c:168 girepository/decompiler/decompiler.c:52 +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "DOSYA" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "Açılacak isteğe bağlı göreli ya da mutlak dosya adları veya URI’ler" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "EYLEM" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "Çalıştırılacak eylem adı" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "PARAMETRE" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "GVariant biçiminde başlatma eylemi için isteğe bağlı parametre" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:535 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -188,26 +193,26 @@ msgstr "" + "Bilinmeyen komut %s\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Kullanım:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:560 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Argümanlar:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARGÜMANLAR…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Komutlar:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -216,7 +221,7 @@ msgstr "" + "Ayrıntılı yardım almak için “%s help KOMUT” kullanın.\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -225,13 +230,13 @@ msgstr "" + "%s komutu doğrudan takip için uygulama kimliği gerektirir\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "geçersiz uygulama kimliği: “%s”\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -240,21 +245,22 @@ msgstr "" + "“%s” hiçbir argüman almaz\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "D-Bus veri yoluna bağlanılamıyor: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "uygulamaya %s iletisi gönderilirken hata: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:324 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "uygulama kimliğinden sonra eylem adı verilmelidir\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:332 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -263,25 +269,27 @@ msgstr "" + "geçersiz eylem adı: “%s”\n" + "eylem adları yalnızca “-”, “.”, harfler ve sayılardan oluşmalıdır\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:351 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "eylem parametresi ayrıştırılırken hata: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:363 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "eylemler maksimum bir parametre kabul eder\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:418 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "list-actions komutu yalnızca uygulama kimliği değişkenini alır" + +-#: gio/gapplication-tool.c:428 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "%s uygulaması için masaüstü dosyası bulunamıyor\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:473 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -290,126 +298,130 @@ msgstr "" + "bilinmeyen komut: %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:421 gio/gbufferedinputstream.c:499 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 +-#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:227 gio/goutputstream.c:1052 +-#: gio/gpollableinputstream.c:217 gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "%s için çok büyük sayaç değeri geçildi" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:892 gio/gbufferedoutputstream.c:579 +-#: gio/gdataoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Taban akış üzerinde arama desteklenmez" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:939 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "GBufferedInputStreamsonu kesilemiyor" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:984 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:317 +-#: gio/goutputstream.c:2208 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "Akış zaten kapalı" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:616 gio/gdataoutputstream.c:587 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "Taban akış üzerinde sonunun kesilmesi desteklenmiyor" + +-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1844 gio/gdbusprivate.c:1434 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "İşlem iptal edildi" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:272 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Geçersiz nesne, ilklendirilmemiş" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:293 gio/gcharsetconverter.c:321 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Girdide tamamlanmamış çokbaytlı dizi" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:327 gio/gcharsetconverter.c:336 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "Hedefte yeterli alan yok" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:354 gio/gdatainputstream.c:842 +-#: gio/gdatainputstream.c:1260 glib/gconvert.c:360 glib/gconvert.c:792 +-#: glib/giochannel.c:1565 glib/giochannel.c:1607 glib/giochannel.c:2467 +-#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Dönüşüm girdisinde geçersiz bayt dizisi" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:359 glib/gconvert.c:368 glib/gconvert.c:706 +-#: glib/giochannel.c:1572 glib/giochannel.c:2482 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Dönüşüm sırasında hata oluştu: %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:457 gio/gsocket.c:1217 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "İptal edilebilir başlatma desteklenmiyor" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:468 glib/gconvert.c:233 glib/giochannel.c:1393 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "“%s” karakter kümesinden “%s” karakter kümesine dönüşüm desteklenmiyor" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:472 glib/gconvert.c:237 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "“%s”den “%s”e dönüştürücü açılamıyor" + +-#: gio/gcontenttype.c:470 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "%s türü" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Bilinmeyen tür" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "%s dosya türü" + +-#: gio/gcredentials.c:327 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "GCredentials geçersiz veri içeriyor" + +-#: gio/gcredentials.c:387 gio/gcredentials.c:678 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "Bu işletim sisteminde GCredentials sağlanmamış" + +-#: gio/gcredentials.c:542 gio/gcredentials.c:560 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "Platformunuz için GCredentials desteği yok" + +-#: gio/gcredentials.c:618 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "GCredentials bu işletim sisteminde süreç kimliği içermez" + +-#: gio/gcredentials.c:672 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "Bu işletim sisteminde kimlik sızdırma olanaksızdır" + +-#: gio/gdatainputstream.c:298 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Beklenmeyen erken akış-sonu" + +-#: gio/gdbusaddress.c:165 gio/gdbusaddress.c:237 gio/gdbusaddress.c:324 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "“%2$s” adres girdisinde desteklenmeyen anahtar “%1$s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:178 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "“%s” adres girdisinde anlamsız anahtar/değer çifti birleşimi" + +-#: gio/gdbusaddress.c:187 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " +@@ -417,28 +429,29 @@ msgid "" + msgstr "" + "“%s” adresi geçersiz (tam bir yol, dir, tmpdir veya soyut anahtarlar gerekir)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:252 gio/gdbusaddress.c:263 gio/gdbusaddress.c:278 +-#: gio/gdbusaddress.c:339 gio/gdbusaddress.c:350 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "“%s” adresinde hata — “%s” özniteliği hatalı oluşturulmuş" + +-#: gio/gdbusaddress.c:420 gio/gdbusaddress.c:679 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "“%2$s” adresi için bilinmeyen ya da desteklenmeyen aktarım “%1$s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:464 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "Adres ögesi “%s” iki nokta üst üste (:) içermez" + +-#: gio/gdbusaddress.c:473 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "“%s” adres ögesindeki aktarım adı boş olmamalı" + +-#: gio/gdbusaddress.c:494 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " +@@ -447,7 +460,7 @@ msgstr "" + "“%3$s” adres ögesi içindeki, Anahtar/Değer çifti %1$d, “%2$s” eşittir imi " + "içermiyor" + +-#: gio/gdbusaddress.c:505 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" +@@ -455,7 +468,7 @@ msgstr "" + "“%3$s” adres ögesi içindeki, Anahtar/Değer çifti %1$d, “%2$s” boş anahtar " + "olmamalıdır" + +-#: gio/gdbusaddress.c:519 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " +@@ -464,7 +477,7 @@ msgstr "" + "“%3$s” adres ögesindeki, Anahtar/Değer çifti %1$d, “%2$s” içinde ters kaçış " + "tuşu veya değeri hatası" + +-#: gio/gdbusaddress.c:587 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +@@ -473,78 +486,78 @@ msgstr "" + "“%s” adresinde hata — unix aktarımı, “path” veya “abstract” anahtarlarından " + "bir tanesinin kesinlikle ayarlanmış olmasını gerektirir" + +-#: gio/gdbusaddress.c:622 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "“%s” adresinde hata — host özniteliği eksik ya da hatalı oluşturulmuş" + +-#: gio/gdbusaddress.c:636 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "“%s” adresinde hata — bağlantı noktası özniteliği eksik ya da hatalı " + "oluşturulmuş" + +-#: gio/gdbusaddress.c:650 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "“%s” adresinde hata — noncefile özniteliği eksik ya da hatalı oluşturulmuş" + +-#: gio/gdbusaddress.c:671 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Kendiliğinden başlatmada hata: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:724 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "Tek seferlik dosya “%s” açılırken hata: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:743 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Tek seferlik dosya “%s” okunurken hata: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:752 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "Tek seferlik dosya “%s” okunurken hata, beklenen 16 bayt, alınan %d" + +-#: gio/gdbusaddress.c:770 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "“%s” tek seferlik dosyasının akış için içeriklerini yazmada hata:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:985 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "Verilen adres boş" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1098 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "AT_SECURE belirtildiğinde ileti veri yolu oluşturulamaz" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1105 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "machine-id olmadan ileti veri yolu oluşturulamıyor: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1112 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "X11 $DISPLAY olmadan D-BUS kendiliğinden başlatılamaz" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1154 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "“%s” komut satırı oluşturulurken hata: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1223 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + "Oturum veri yolu adresi saptanamıyor (bu işletim sistemi için uygulanmadı)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1377 gio/gdbusconnection.c:7339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +@@ -553,7 +566,7 @@ msgstr "" + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE ortam değişkeninden veri yolu adresi saptanamıyor — " + "bilinmeyen değer “%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1386 gio/gdbusconnection.c:7348 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -561,20 +574,20 @@ msgstr "" + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE ortam değişkenine değer atanmadığından dolayı veri " + "yolu adresi belirlenemiyor" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1396 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Bilinmeyen veri yolu türü %d" + +-#: gio/gdbusauth.c:292 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "Satır okunmaya çalışılırken beklenmeyen içerik eksikliği" + +-#: gio/gdbusauth.c:336 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "Satır okunmaya çalışılırken (güvenli) beklenmeyen içerik eksikliği" + +-#: gio/gdbusauth.c:480 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +@@ -582,24 +595,24 @@ msgstr "" + "Tüm olası kimlik doğrulama yöntemleri tükendi (denenen: %s) (kullanılabilir: " + "%s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1043 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "Bayt okunmaya çalışılırken beklenmeyen içerik eksikliği" + +-#: gio/gdbusauth.c:1193 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "Kullanıcı kimlikleri eş ve sunucu için aynı olmalıdır" + +-#: gio/gdbusauth.c:1205 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer yolu ile iptal edildi" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "“%s” dizini için bilgi alınırken hata: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +@@ -607,32 +620,34 @@ msgstr "" + "“%s” dizini üzerindeki izinler bozulmuştur. 0700 kipi beklenmiştir, ama 0%o " + "alınmıştır" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "“%s” dizini oluşturulurken hata: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1105 gio/gfile.c:1343 +-#: gio/gfile.c:1481 gio/gfile.c:1718 gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1831 +-#: gio/gfile.c:1915 gio/gfile.c:1972 gio/gfile.c:2036 gio/gfile.c:2091 +-#: gio/gfile.c:3969 gio/gfile.c:4108 gio/gfile.c:4515 gio/gfile.c:4980 +-#: gio/gfile.c:5392 gio/gfile.c:5477 gio/gfile.c:5567 gio/gfile.c:5664 +-#: gio/gfile.c:5751 gio/gfile.c:5850 gio/gfile.c:9004 gio/gfile.c:9094 +-#: gio/gfile.c:9178 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "İşlem desteklenmiyor" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "“%s” anahtarlığı okumak için açılırken hata: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "“%3$s” içerikli “%2$s” konumundaki anahtarlığın %1$d. satırı bozulmuş" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -640,7 +655,7 @@ msgstr "" + "“%3$s” içerikli “%2$s” konumundaki anahtarlığın %1$d. satırının ilk jetonu " + "bozulmuş" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -648,155 +663,155 @@ msgstr "" + "“%3$s” içerikli “%2$s” konumundaki anahtarlığın %1$d. satırının ikinci " + "jetonu bozulmuş" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "“%2$s” konumundaki anahtarlıkta %1$d kimlikli çerez bulunamadı" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Kilit dosyası “%s” oluşturulurken hata: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "Eski kilit dosyası “%s” silinirken hata: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "(Bağlantısı olmayan) kilit dosyası “%s” kapatılırken hata: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "“%s” kilit dosyasının bağlantısı kaldırılırken hata: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "“%s” anahtarlığı yazma için açılırken hata: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(Ayrıca, “%s” için kilit açılamadı: %s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:585 gio/gdbusconnection.c:2392 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "Bağlantı kapalı" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1876 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "Zaman aşımı gerçekleşti" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2515 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + "İstemci taraflı bağlantı kurulurken desteklenmeyen etiketlerle karşılaşıldı" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + "%s yolundaki nesnede “org.freedesktop.DBus.Properties” gibi bir arayüz yok" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4422 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "“%s” gibi bir özellik yok" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4434 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "“%s” özelliği okunabilir değil" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4445 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "“%s” özelliği yazılabilir değil" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4465 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "“%s” özelliği ayarlanırken hata: “%s” türü beklendi, “%s” elde edildi" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785 +-#: gio/gdbusconnection.c:6762 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "“%s” gibi bir arabirim yok" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "%2$s yolundaki nesnede “%1$s” gibi bir arayüz yok" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5102 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "“%s” gibi bir anahtar yok" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5133 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "“%s” iletisinin türü, beklenen “%s” türü ile örtüşmüyor" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5336 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "%2$s konumundaki %1$s arayüzü için bir nesne zaten dışa aktarıldı" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5563 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "%s.%s özelliği alınamadı" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5619 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "%s.%s özelliği ayarlanamadı" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5798 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "“%s” yöntemi “%s” türü döndürdü, ancak “%s” bekleniyordu" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6874 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "“%3$s” imzalı “%2$s” arayüzü üzerinde “%1$s” yöntemi yok" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6995 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "%s için bir alt ağaç zaten dışa aktarılmış" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7287 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "Nesne, “%s” yolunda yok" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1351 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 + #, c-format + msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" + "%s iletisi: %s başlık alanı geçersiz; ‘%s’ türünde bir değer bekleniyor" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1374 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 + #, c-format + msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "%s iletisi: %s başlık alanı eksik veya geçersiz" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1413 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 + #, c-format + msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "%s iletisi: INVALID başlık alanı sağlandı" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1424 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 + #, c-format + msgid "" + "%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" +@@ -805,13 +820,13 @@ msgstr "" + "%s iletisi: PATH başlık alanı, ayrılmış olan /org/freedesktop/DBus/Local " + "değerini kullanıyor" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1437 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 + #, c-format + msgid "" + "%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "%s iletisi: INTERFACE başlık alanı geçerli bir arayüz içermiyor" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1446 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 + #, c-format + msgid "" + "%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." +@@ -820,32 +835,32 @@ msgstr "" + "%s iletisi: INTERFACE başlık alanı, ayrılmış olan org.freedesktop.DBus.Local " + "değerini kullanıyor" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1459 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 + #, c-format + msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "%s iletisi: MEMBER başlık alanı geçerli bir üye adı içermiyor" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1472 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 + #, c-format + msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "%s iletisi: ERROR_NAME başlık alanı geçerli bir hata adı içermiyor" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1511 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 + msgid "type is INVALID" + msgstr "tür GEÇERSİZ" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1581 gio/gdbusmessage.c:1641 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "%lu bayt okumak istendi ancak yalnızca %lu var" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1595 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "“%s” dizgesinden sonra NUL baytı beklendi, ama %d baytı bulundu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1614 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +@@ -854,21 +869,22 @@ msgstr "" + "Geçerli bir UTF-8 dizgesi beklendi ama %d bayt konumunda geçersiz baytlar " + "bulundu (dizge uzunluğu %d). Bu noktaya kadar geçerli olan dizge şudur: “%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1678 gio/gdbusmessage.c:1954 gio/gdbusmessage.c:2165 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "Değer çok derine yuvalanmış" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1846 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "Ayrıştırılan değer “%s”, geçerli bir D-Bus nesne yolu değil" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1870 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Ayrıştırılan değer “%s”, geçerli bir D-Bus imzası değil" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1921 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -878,7 +894,7 @@ msgstr[0] "" + "%u bayt uzunluğunda dizi ile karşılaşıldı. Olabilecek en çok uzunluk 2<<26 " + "bayt (64 MiB)." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1941 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +@@ -887,23 +903,23 @@ msgstr "" + "“a%c” türünde dizi ile karşılaşıldı, birden çok %u bayt uzunluğu " + "beklenmektedir ancak %u bayt uzunluk bulundu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2095 gio/gdbusmessage.c:2822 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "D-Bus’ta boş yapılara (demetler) izin verilmez" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2149 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Varyant için ayrıştırılmış “%s” değeri geçeriz bir D-Bus imzasıdır" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2190 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + "GVariant, D-Bus tel biçiminden “%s” dizge türüyle geri dönüştürülürken hata" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2375 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " +@@ -912,57 +928,57 @@ msgstr "" + "Geçersiz endian değeri. 0x6c (“l”) veya 0x42 (“B”) bekleniyordu ancak 0x%02x " + "değeri bulundu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2394 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "Geçersiz önemli iletişim kuralı sürümü. 1 beklendi, %d bulundu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2452 gio/gdbusmessage.c:3058 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "İmza başlığı bulundu, ancak tür imzası değil" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2464 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "“%s” imzalı bir imza başlığı bulundu ama ileti gövdesi boş" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2479 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "Ayrıştırılan değer “%s” geçerli bir D-Bus imzası değil (gövde için)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2519 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" + msgstr[0] "İletide imza başlığı yok ancak ileti gövdesi %u bayt" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2529 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "İleti geri dönüştürülemiyor: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:2875 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "GVariant, D-Bus tel biçimine “%s” dizge türüyle dönüştürülürken hata" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3012 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "İletideki dosya açıklayıcı sayısı (%d) başlık alanından (%d) farklı" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3020 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "İleti dönüştürülemiyor: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:3073 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "İleti gövdesi “%s” imzasına sahip ancak imza başlığı yok" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3083 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " +@@ -970,52 +986,52 @@ msgid "" + msgstr "" + "İleti gövdesi “%s” tür imzasına sahip ancak başlık alanındaki imza “%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3099 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "İleti gövdesi boş, ancak başlık alanındaki imza “(%s)”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3673 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "“%s” türünden bir gövdeyle dönüş hatası" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3681 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "Boş gövdeyle dönüş hatası" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2201 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(Pencereyi kapatmak için herhangi bir karakter girin)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2387 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "Dbus oturumu çalışmıyor ve kendiliğinden başlatılamadı" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2410 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "Donanım profili alınamıyor: %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2466 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "%s ya da %s yüklenemedi: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1552 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "%s için StartServiceByName çağrısında hata: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1575 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "StartServiceByName %d yönteminden beklenmeyen yanıt (\"%s\")" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2686 gio/gdbusproxy.c:2821 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +@@ -1024,30 +1040,30 @@ msgstr "" + "Yöntem çağrılamıyor; vekil sunucu, sahibi olmayan bilindik %s adı için ve " + "G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START bayrağı ile oluşturuldu" + +-#: gio/gdbusserver.c:739 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Soyut ad alanı desteklenmiyor" + +-#: gio/gdbusserver.c:831 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "Bir sunucu oluşturulurken nonce dosyası belirtilemez" + +-#: gio/gdbusserver.c:913 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "“%s” konumundaki tek seferlik dosyaya yazma hatası: %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1088 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "“%s” dizgesi, geçerli bir D-Bus GUID değil" + +-#: gio/gdbusserver.c:1126 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "Desteklenmeyen aktarım “%s” üzerinde dinlenemiyor" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1070,234 +1086,239 @@ msgstr "" + "\n" + "Her komutla ilgili yardım almak için “%s KOMUT --help” kullan.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 +-#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 +-#: gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Hata: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "İç gözlem XML’ini ayrıştırmada hata: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Hata: %s geçerli bir ad değil\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 +-#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "Hata: %s geçerli bir nesne yolu değil\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:405 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Sistem veri yoluna bağlan" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Oturum veri yoluna bağlan" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Verilen D-Bus adresine bağlan" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "ADDRESS" + msgstr "ADRES" + +-#: gio/gdbus-tool.c:417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Bağlantı Uç Noktası Seçenekleri:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Bağlantı uç noktasını belirleyen seçenekler" + +-#: gio/gdbus-tool.c:441 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "Bağlantı uç noktası belirtilmedi" + +-#: gio/gdbus-tool.c:451 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "Birden çok bağlantı uç noktası belirtildi" + +-#: gio/gdbus-tool.c:524 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "Uyarı: İç gözlem verilerine göre, “%s” arayüzü yok\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:533 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " + "interface “%s”\n" + msgstr "Uyarı: İç gözlem verilerine göre, “%s” yöntemi “%s” arayüzünde yok\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:595 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Sinyal için isteğe bağlı hedef nokta (eşsiz ad)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Üzerinde sinyal yaymak için nesne yolu" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Sinyal ve arayüz adı" + +-#: gio/gdbus-tool.c:630 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Bir sinyal yayınla." + +-#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 +-#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Bağlanırken hata: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:705 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "Hata: %s geçerli bir özgün veri yolu adı değil\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Hata: Nesne yolu belirtilmedi\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:767 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Hata: Sinyal adı belirtilmedi\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "Hata: Sinyal adı “%s” geçersiz\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:793 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Hata: %s geçerli bir arayüz adı değil\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Hata: %s geçerli bir üye adı değil\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "%d parametresini ayrıştırırken hata oluştu: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:868 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Bağlantı boşaltılırken hata: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:896 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Üzerinde yöntem çalıştırılacak hedef nokta adı" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Yöntemin üzerinde çalıştırılacağı nesne yolu" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Yöntem ve arayüz adı" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Saniye cinsinden zaman aşımı" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "Etkileşimli yetkilendirmeye izin ver" + +-#: gio/gdbus-tool.c:947 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Uzak bir nesne üzerinde yöntem çalıştır." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Hata: Hedef belirtilmedi\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Hata: %s geçerli bir veri yolu adı değil\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1080 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Hata: Yöntem adı belirtilmedi\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1091 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Hata: Yöntem adı “%s” geçersiz\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1169 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "“%2$s” türünün %1$d parametresi ayrıştırılırken hata: %3$s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1195 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "%d işleyici eklenemedi: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1695 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "İç gözlem için hedef nokta adı" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "İç gözlem yapılacak nesne yolu" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "XML yazdır" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Alt iç gözlemi" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Yalnızca özellikleri yazdır" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1788 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Uzak nesneye iç gözlem yap." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1994 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Gözlemlenecek hedefin adı" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Gözlemlenecek nesne yolu" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2020 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Uzak nesneyi gözlemle." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2078 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "Hata: non-message-bus gözlemlenemiyor\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2202 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "Bir diğeri (tanınmış ad) için beklemeden önce aktifleştirilecek hizmet" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2205 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" +@@ -1305,135 +1326,138 @@ msgstr "" + "Bir hatayla çıkılmadan önce beklenecek zaman aşımı süresi (saniye); zaman " + "aşımı olmaması için 0 (öntanımlı)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[SEÇENEK…] VERİYOLU-ADI" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "Veri yolu adının belirmesini bekle." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2330 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "Hata: Aktifleştirilecek hizmet belirtilmelidir.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2335 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "Hata: Beklenecek hizmet belirtilmelidir.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2340 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "Hata: Çok fazla argüman.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Hata: %s geçerli bilinen bir veri yolu adı değil.\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "Hata ayıklama ayarlarını değiştirmeye yetkili değil" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2235 gio/gdesktopappinfo.c:5219 +-#: gio/gwin32appinfo.c:4256 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Adlandırılmamış" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2645 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "Desktop dosyası Exec alanı belirtmemiş" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2935 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Uygulama için gerekli uçbirim bulunamadı" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2995 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format + msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "‘%s’ programı $PATH içinde bulunamadı" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3731 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "Kullanıcı uygulaması yapılandırma klasörü %s oluşturulamıyor: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3735 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "Kullanıcı MIME yapılandırma klasörü %s oluşturulamıyor: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3977 gio/gdesktopappinfo.c:4001 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "Uygulama bilgisinde tanımlayıcı eksik" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4237 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "Kullanıcı masaüstü dosyası %s oluşturulamıyor" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4373 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "%s için özel tanım" + +-#: gio/gdrive.c:417 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "sürücü çıkartmayı uygulamıyor" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:495 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "sürücü eject veya eject_with_operation uygulamıyor" + +-#: gio/gdrive.c:571 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "sürücü ortam için yoklamayı uygulamıyor" + +-#: gio/gdrive.c:778 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "sürücü start uygulamıyor" + +-#: gio/gdrive.c:880 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "sürücü stop uygulamıyor" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1154 gio/gtlsconnection.c:921 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "TLS arka yüzü, TLS bağlanım geri alımı gerçeklemiyor" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "TLS desteği kullanılabilir değil" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "DTLS desteği kullanılabilir değil" + +-#: gio/gemblem.c:332 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "GEmblem kodlamasının %d sürümü işlenemiyor" + +-#: gio/gemblem.c:342 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "GEmblem kodlaması içerisinde bozuk jeton sayısı (%d)" + +-#: gio/gemblemedicon.c:366 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "GEmblemedIcon kodlamasının %d sürümü işlenemiyor" + +-#: gio/gemblemedicon.c:376 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "GEmblemedIcon kodlaması içerisinde bozuk jeton sayısı (%d)" + +-#: gio/gemblemedicon.c:399 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "GEmblemedIcon için bir Gemblem beklendi" + +@@ -1441,230 +1465,242 @@ msgstr "GEmblemedIcon için bir Gemblem beklendi" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1604 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "Bağlama yok" + +-#: gio/gfile.c:2650 gio/glocalfile.c:2520 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "Dizin üzerine kopyalanamıyor" + +-#: gio/gfile.c:2710 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "Dizin dizin üzerine kopyalanamıyor" + +-#: gio/gfile.c:2718 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "Hedef dosya var" + +-#: gio/gfile.c:2737 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "Dizin iç içe kopyalanamıyor" + +-#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3098 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, c-format + msgid "Copy file range not supported" + msgstr "Dosya kopyalama kapsamı desteklenmiyor" + +-#: gio/gfile.c:3056 gio/gfile.c:3167 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Dosya uç uca eklenirken hata: %s" + +-#: gio/gfile.c:3163 ++#: ../gio/gfile.c:3189 + msgid "Splice not supported" + msgstr "Splice desteklenmiyor" + +-#: gio/gfile.c:3327 ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "" + "Bağlı sistemler arasında kopyalama (referans bağlantı/çoğaltmak) " + "desteklenmiyor" + +-#: gio/gfile.c:3331 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "Kopyalama desteklenmiyor ya da geçersiz" + +-#: gio/gfile.c:3336 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "Kopyalama (bağlama/klonlama) destenlenmiyor ya da çalışmadı" + +-#: gio/gfile.c:3384 gio/gfile.c:3395 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format + msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "%s özniteliği alınamıyor" + +-#: gio/gfile.c:3415 ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "Özel dosya kopyalanamıyor" + +-#: gio/gfile.c:4332 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "Geçersiz simgesel bağ değeri verildi" + +-#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2409 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "Simgesel bağlar desteklenmiyor" + +-#: gio/gfile.c:4623 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "Çöp desteklenmiyor" + +-#: gio/gfile.c:4733 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "Dosya adları “%c” içeremez" + +-#: gio/gfile.c:7159 gio/gfile.c:7285 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "“%s” şablonu için geçici dizin oluşturulamadı: %s" + +-#: gio/gfile.c:7603 gio/gvolume.c:362 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "bölüm, bağlamayı yerine getirmiyor" + +-#: gio/gfile.c:7717 gio/gfile.c:7794 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "Bu dosyayı işleme amacıyla kayıtlı uygulama yok" + +-#: gio/gfileenumerator.c:216 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "Enumerator kapalı" + +-#: gio/gfileenumerator.c:223 gio/gfileenumerator.c:282 +-#: gio/gfileenumerator.c:427 gio/gfileenumerator.c:527 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "Dosya numaralandırıcı sıra dışı işleme sahip" + +-#: gio/gfileenumerator.c:418 gio/gfileenumerator.c:518 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "Dosya numaralandırıcı zaten kapalı" + +-#: gio/gfileicon.c:248 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "GFileIcon kodlamasının %d sürümü işlenemiyor" + +-#: gio/gfileicon.c:258 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "GFileIcon için bozuk girdi verisi" + +-#: gio/gfileinputstream.c:148 gio/gfileinputstream.c:394 +-#: gio/gfileiostream.c:166 gio/gfileoutputstream.c:163 +-#: gio/gfileoutputstream.c:497 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "Akış query_info desteklemiyor" + +-#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:380 +-#: gio/gfileoutputstream.c:371 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Atlama akışta desteklenmiyor" + +-#: gio/gfileinputstream.c:369 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "Sonunu kesmeye giriş akışında izin verilmiyor" + +-#: gio/gfileiostream.c:456 gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "Akış üzerinde sonunun kesilmesi desteklenmiyor" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:529 gio/gresolver.c:682 +-#: glib/gconvert.c:1752 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "Geçersiz makine adı" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "Bozuk HTTP vekil sunucu yanıtı" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "HTTP vekil sunucu bağlantısına izin verilmiyor" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "HTTP vekil sunucu kimlik doğrulaması başarısız" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "HTTP vekil sunucu kimlik doğrulaması gerekli" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "HTTP vekil sunucu bağlantısı başarısız: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "HTTP vekil sunucu yanıtı çok büyük" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "HTTP vekil sunucusu bağlantıyı beklenmedik biçimde kesti." + +-#: gio/gicon.c:298 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Yanlış jeton sayısı (%d)" + +-#: gio/gicon.c:318 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "Sınıf adı %s için tür yok" + +-#: gio/gicon.c:328 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "%s türü GIcon arayüzü uygulamıyor" + +-#: gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "%s türü sınıflandırılmış değil" + +-#: gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Bozuk sürüm numarası: %s" + +-#: gio/gicon.c:367 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "%s türü GIcon arayüzü üzerinde from_tokens() uygulamıyor" + +-#: gio/gicon.c:469 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "Simge kodlamasının verilen sürümü işlenemiyor" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "Belirtilen hiçbir adres yok" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:200 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "Adres için %u uzunluğu çok uzun" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:233 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "Adres önek uzunluğundan daha çok bite sahiptir" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:310 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "“%s”, IP adresi maskesi olarak ayrıştırılamadı" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:199 gio/ginetsocketaddress.c:216 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:107 gio/gunixsocketaddress.c:222 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "Yuva adresi için yeterli alan yok" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:231 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Desteklenmeyen yuva adresi" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "Giriş akımı okumayı uygulamıyor" + +@@ -1674,126 +1710,129 @@ msgstr "Giriş akımı okumayı uygulamıyor" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:327 gio/goutputstream.c:2218 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "Akışın sıra dışı işlemi var" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "Dosyayla kopyala" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "Taşındığında dosyayla tut" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "“version” hiçbir argüman almaz" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:258 glib/goption.c:712 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Kullanım:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Sürüm bilgisini yazdır ve çık." + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "Dosyaları standart çıktıya bitiştir" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Bir veya daha çok dosya kopyala" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "Konumlar hakkında bilgi göster" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "Masaüstü dosyasından uygulama başlat" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "Konumların içeriklerini listele" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "MIME türü için işleyici belirle veya al" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "Dizinler oluştur" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "Dosyaları ve dizinleri değişiklikler için gözlemle" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "Konumları bağla veya ayır" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "Bir veya daha çok dosya taşı" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "Dosyaları öntanımlı uygulamayla aç" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "Dosyayı yeniden adlandır" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Bir veya daha çok dosya sil" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "Standart girdiden oku ve kaydet" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "Dosya özniteliği belirle" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "Dosyaları veya dizinleri çöpe taşı" + +-#: gio/gio-tool.c:248 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "Konumların içeriklerini ağaçta listele" + +-#: gio/gio-tool.c:261 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 + msgid "Commands:" + msgstr "Komutlar:" + +-#: gio/gio-tool.c:275 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "Ayrıntılı yardım almak için %s kullan.\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "stdout’a yazılırken hata" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:383 gio/gio-tool-list.c:176 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "KONUM" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "Dosyaları bitiştir ve standart çıktıya yazdır." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1803,64 +1842,67 @@ msgstr "" + "yerine GIO konumlarını kullanır: örneğin, smb://sunucu/kaynak/dosya.txt\n" + "gibi bir şeyi konum olarak kullanabilirsiniz." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:414 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "Konum verilmedi" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "Hedef dizin yok" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "İlerlemeyi göster" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "Üzerine yazmadan önce onay iste" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "Tüm öznitelikleri koru" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "Var olan hedef dosyaları yedekle" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "Simgesel bağlantıları asla takip etme" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "Hedef için öntanımlı izinleri kullan" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 + msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "Hedef için öntanımlı dosya değişiklik zaman damgalarını kullan" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:78 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "%s/%s aktarıldı (%s/s)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "KAYNAK" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "HEDEF" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "Bir veya daha çok dosyayı KAYNAK’tan HEDEF’e taşı." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:111 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1870,98 +1912,103 @@ msgstr "" + "yerine GIO konumlarını kullanır: örneğin, smb://sunucu/kaynak/dosya.txt\n" + "gibi bir şeyi konum olarak kullanabilirsiniz." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:153 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "%s konumu bir dizin değildir" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:202 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: “%s” üzerine yazılsın mı? " + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "Yazılabilir öznitelikleri listele" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "Dosya sistemi bilgisi al" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "Alınacak öznitelikler" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "ÖZNİTELİKLER" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "Simgesel bağlantıları takip etme" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "öznitelikler:\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:166 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "gösterme adı: %s\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:176 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "adı düzenle: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "ad: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "tür: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:198 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "boyut: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:204 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "gizli\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:207 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:214 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "yerel yol: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:248 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "unix bağlaması: %s%s %s %s %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:329 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "Belirlenebilir öznitelikler:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:353 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "Yazılabilir öznitelik ad boşlukları:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:388 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "Konumlar hakkında bilgi göster." + +-#: gio/gio-tool-info.c:390 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1976,11 +2023,11 @@ msgstr "" + "ad boşluğu, örneğin unix; veya tüm öznitelikleri eşleyen “*” gibi" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "MASAUSTU-DOSYASI [DOSYA-ARG …]" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." +@@ -1988,50 +2035,50 @@ msgstr "" + "Masaüstü dosyasından uygulama başlat, isteğe bağlı dosya adı argümanları " + "geçir." + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "Verilen masaüstü dosyası yok" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "Başlatma komutu, şu anda bu platformda desteklenmiyor" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "‘%s‘ yüklenemedi: %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "‘%s‘ için uygulama bilgisi yüklenemedi" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "‘%s’ uygulaması başlatılamadı: %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "Gizli dosyaları göster" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "Uzun listeleme biçimini kullan" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "Gösterme adlarını yazdır" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "Tam URI’leri yazdır" + +-#: gio/gio-tool-list.c:181 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "Konumların içeriklerini listele." + +-#: gio/gio-tool-list.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2044,19 +2091,19 @@ msgstr "" + "GIO adıyla birlikte belirtilebilir, örneğin standard::icon" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "MIMETÜRÜ" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "İŞLEYİCİ" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "Bir MIME türü için işleyici belirle veya al." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +@@ -2066,55 +2113,59 @@ msgstr "" + "uygulamaları listeler. Eğer işleyici verildiyse, onu MIME türü için\n" + "öntanımlı olarak belirler." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "Bir MIME türünü belirtmelidir, ve belki bir işleyiciyi" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "“%s” için öntanımlı uygulama yok\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "“%s” için öntanımlı uygulama: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Kayıtlı uygulamalar:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "Kayıtlı uygulama yok\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Önerilen uygulamalar:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "Önerilen uygulama yok\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "“%s” işleyicisinin bilgileri yüklenemedi" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "“%s”, “%s” için öntanımlı işleyici olarak belirlenemedi: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "Üst dizinler oluştur" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "Dizinler oluştur." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2124,137 +2175,137 @@ msgstr "" + "yerine GIO konumlarını kullanır: örneğin, smb://sunucu/kaynak/dizinim\n" + "gibi bir şeyi konum olarak kullanabilirsiniz." + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "Bir dizini gözlemle (öntanımlı: türe bağlıdır)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "Bir dosyayı gözlemle (öntanımlı: türe bağlıdır)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + "Bir dosyayı doğrudan gözlemle (hard link’ler aracılığıyla yapılan " + "değişiklikleri bildirir)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "Bir dosyayı doğrudan gözlemler ama değişiklikleri bildirmez" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + "Taşımaları ve yeniden adlandırmaları, basit silindi/oluşturuldu eylemleri " + "olarak bildir" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "Bağlama eylemlerini gözlemle" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "Dosyaları ve dizinleri değişiklikler için gözlemle." + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "Bağlanabilir olarak bağla" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "Aygıt dosyasıyla veya başka tanımlayıcıyla bölümü bağla" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "Kimlik" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "Ayır" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "Çıkart" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "Aygıt dosyasıyla sürücüyü durdur" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "AYGIT" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "Verilen şemayla birlikte tüm bağları ayır" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "ŞEMA" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + "Ayırırken veya çıkarırken tamamlanmamış dosya eylemlerini görmezden gel" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "Kimlik doğrularken anonim kullanıcı kullan" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "Listele" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "Eylemleri gözlemle" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "Ek bilgi göster" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "VeraCrypt bölümünün kilidini kaldırırkenki sayısal PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "TCRYPT gizli bölümü bağla" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "TCRYPT sistem bölümü bağla" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "Anonim erişim engellendi" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:559 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "Aygıt dosyası için sürücü yok" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1051 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "Bu kimlik için bölüm yok" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1240 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "Konumları bağla veya ayır." + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "Kopyayı kullanma ve geridönüşü sil" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "Bir veya daha çok dosyayı KAYNAK’tan HEDEF’e taşı." + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2264,12 +2315,12 @@ msgstr "" + "yerine GIO konumlarını kullanır: örneğin, smb://sunucu/kaynak/dosya.txt\n" + "gibi bir şeyi konum olarak kullanabilirsiniz" + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "%s hedefi bir dizin değil" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +@@ -2277,132 +2328,134 @@ msgstr "" + "Dosyaları, bu türden dosyaları işlemek için\n" + "kaydedilen öntanımlı uygulama ile aç." + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "Var olmayan dosyaları yok say, asla onay isteme" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "Verilen dosyaları sil." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "AD" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Bir dosyayı yeniden adlandır." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "Eksik argüman" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "Fazla argüman" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "Yeniden adlandırma başarılı. Yeni uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "Yalnızca yoksa oluştur" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "Dosyanın sonuna iliştir" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "Oluştururken, erişimi şimdiki kullanıcıya kısıtla" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "Yerine koyarken, hedef yokmuşçasına yerine koy" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "Sonda yeni bir etag yazdır" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "Dosyanın etag’inin üzerine yazılıyor" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "Standart girdiden okuma hatası" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "Etag kullanılabilir değil\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "Standart girdiden oku ve HEDEF’e kaydet." + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "Verilen hedef yok" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "Özniteliğin türü" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "TÜR" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + msgid "Unset given attribute" + msgstr "Verilen özniteliği kaldır" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "ÖZNİTELİK" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "DEĞER" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "KONUM’un bir dosya özniteliğini belirle." + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "Konum belirtilmedi" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "Öznitelik belirtilmedi" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "Değer belirtilmedi" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Geçersiz öznitelik türü “%s”" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "Çöpü temizle" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "Çöpteki dosyaları kendi özgün konumlarıyla listele" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" +@@ -2410,23 +2463,23 @@ msgstr "" + "Bir dosyayı çöpten kendi özgün konumuna geri yükle (büyük olasılıkla dizini " + "yeniden oluşturacak)" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "Özgün yol bulunamadı" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "Özgün konum yeniden oluşturulamadı: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "Dosya kendi özgün konumuna taşınamadı: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "Dosyaları veya dizinleri çöpe Taşı/Geri Yükle." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +@@ -2434,44 +2487,44 @@ msgstr "" + "Anımsatma: --restore için, eğer çöpe atılmış dosyanın özgün konumu\n" + "halihazırda varsa, --force belirtilmedikçe üzerine yazılmayacaktır." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "Verilen konum trash:/// ile başlamıyor" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "Simgesel bağlantıları, bağları ve kısayolları takip et" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:251 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "Dizinlerin içeriklerini ağaç benzeri biçimde listele." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1514 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "<%2$s> içinde <%1$s> ögesine izin verilmiyor" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "<%s> ögesine en üst seviyede izin verilmiyor" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "Dosya %s kaynakta birden çok kez görünüyor" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "Herhangi bir kaynak dizinde “%s” konumlanamadı" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "Geçerli dizinde “%s” konumlanamadı" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Bilinmeyen işleme seçeneği “%s”" +@@ -2480,36 +2533,36 @@ msgstr "Bilinmeyen işleme seçeneği “%s”" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "%s ön işleme istendi, ancak %s belirtilmedi ve %s PATH içinde değil" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "%s dosyası okuma hatası: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "%s dosyası sıkıştırma hatası" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "<%s> içinde metin bulunamaz" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "Programın sürümünü göster ve çık" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "Çıktı dosyasının adı" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" +@@ -2517,48 +2570,48 @@ msgstr "" + "DOSYAʼda belirtilen dosyaların yükleneceği dizinler (öntanımlı: geçerli " + "dizin)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 girepository/compiler/compiler.c:147 +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "DİZİN" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "Hedef dosya adı uzantısı tarafından seçilen biçimde çıktı oluştur" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "Kaynak başlığı oluştur" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + "Kodunuz içinde kaynak dosyasına bağlanmak için kullanılacak kaynak kodu " + "oluşturun" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Bağımlılık listesi oluştur" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "Oluşturulacak bağımlılık dosyasının adı" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "Oluşturulan bağımlılık dosyasında sahte hedefleri içer" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "Kaynağı kendiliğinden oluşturma ve kaydetme" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "İşlevleri dışarı aktarma; onları G_GNUC_INTERNAL beyan et" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" +@@ -2566,19 +2619,19 @@ msgstr "" + "Kaynak verileri C dosyasına gömme; bunun yerine harici olarak bağlandığını " + "varsay" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "C oluşturulan kaynak kod için kullanılan tanımlayıcı ad" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "IDENTIFIER" + msgstr "TANIMLAYICI" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "Hedef C derleyici (öntanımlı: CC ortam değişkeni)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:861 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2588,123 +2641,124 @@ msgstr "" + "Kaynak özellikleri dosyaları .gresource.xml uzantısına sahiptir\n" + "ve kaynak dosyaları uzantısı .gresource." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:893 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "Tam olarak bir adet dosya adı vermelisiniz\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "takma ad en az 2 karakterden oluşmalıdır" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "Geçersiz sayısal değer" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " zaten belirtilmiş" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "value='%s' zaten belirtilmiş" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "bayrak değerlerinin en çok 1 bit seti olmalıdır" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "<%s> en az bir içermelidir" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s>, belirlenen aralık içinde değil" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "<%s>, belirtilen numaralandırılmış türün geçerli bir üyesi değildir" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "<%s> belirtilen bayrak türlerinden olmayan dizge içeriyor" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "<%s>, içinde olmayan bir dizge içeriyor" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr " bu anahtar için zaten belirtilmiş" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "“%s” türünün anahtarları için izin verilmiyor" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr " belirlenen asgari, azamiden büyük" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "desteklenmeyen l10n kategorisi: %s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:443 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "l10n istendi, ama verilen gettext alanı yok" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:455 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "l10n etkinleştirilmeden değer için verilen çeviri bağlamı" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "“%s” türünün değeri ayrıştırılamadı: " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:494 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + ", numaralandırılmış türü olan olarak etiketlenmiş anahatarlar için " + "belirtilemez" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " bu anahtar için zaten belirtilmiş" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "“%s” türünün anahtarları için izin verilmemektedir" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " zaten verilmiş" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr ", en az bir içermelidir" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " bu anahtar için zaten belirtilmiş" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:564 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " +@@ -2712,7 +2766,7 @@ msgstr "" + " yalnızca numaralandırılmış anahtarlar için veya bayrak türleri " + "veya ardında belirtilebilir" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " +@@ -2721,42 +2775,42 @@ msgstr "" + "“%2$s” zaten numaralandırılmış türün bir üyesiyken " + "verildi" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr "" + " zaten verildiğinde verildi" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " zaten belirtilmiş" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "takma ad hedefi “%s”, numaralandırılmış tür içinde değil" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "takma ad hedefi “%s”, içinde değil" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " en az bir içermelidir" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "Boş adlara izin verilmiyor" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "Geçersiz ad “%s”: adlar küçük harf ile başlamalıdır" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " +@@ -2765,36 +2819,36 @@ msgstr "" + "Geçesiz ad “%s”: geçersiz karakter “%c”; yalnızca küçük harfler, sayılar ve " + "tire (“-”) imi kullanılabilir" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "Geçesiz ad “%s”: birbirini izleyen iki tire (“--”) kullanılamaz" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "Geçesiz ad “%s”: son karakter tire (“-”) olamaz." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "Geçesiz ad “%s”: olabilecek azami uzunluk 1024" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " zaten belirtilmiş" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "“list-of” şemasına anahtarlar eklenemiyor" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " zaten belirtilmiş" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2803,7 +2857,7 @@ msgstr "" + " dizgesi içindeki " + "dizgesini gölgeler; değerleri değiştirmek için kullanın" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " +@@ -2812,63 +2866,63 @@ msgstr "" + "’e “type”, “enum”, ya da “flags” özniteliklerinden bir tanesi " + "kesinlikle belirtilmelidir" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> (henüz) tanımlanmamış." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "Geçersiz GVariant tür dizgesi “%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr " verildi, ancak şema hiçbir şeyi genişletmiyor" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "Üzerine yazılacak hiçbir yok" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " zaten belirtilmiş" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " zaten belirtilmiş" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " henüz var olmayan “%s” şemasını genişletir" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " henüz var olmayan “%s” şemasının bir listesidir" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "Yolu olan bir şemanın listesi olamaz" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "Şema bir yol ile genişletilemez" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" + msgstr "" + ", liste olmayan 'i genişleten bir listedir" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " +@@ -2877,68 +2931,59 @@ msgstr "" + ", ’i genişletir; " + "ancak “%s”, “%s”i genişletemez" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "Eğer verilmişse, yol, mutlaka bir taksim ile başlayıp bitmeli" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "Listenin yolu mutlaka “:/” ile bitmelidir" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +-"Uyarı: “%s” şeması “%s” yoluna sahip. “/apps/”, “/desktop/” veya “/system/” " +-"ile başlayan yollar artık kullanılmamaktadır." +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> zaten belirtilmiş" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "<%s> içinde yalnızca bir <%s> ögesi bulunabilir" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "<%s> ögesine en üst düzeyde izin verilmez" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr " ögesi içinde zorunludur" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "<%s> içinde metin bulunamayabilir" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "Uyarı: ’e tanımlanmamış referans" + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "--strict belirtildi; çıkılıyor." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "Bu dosyanın tümü görmezden gelindi." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "Bu dosya görmezden geliniyor." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " +@@ -2947,7 +2992,7 @@ msgstr "" + "“%3$s” dosyasında üzerine yazılacağı belirtilen “%2$s” şemasında “%1$s” gibi " + "bir anahtar yok; bu anahtar için üstüne yazma görmezden geliniyor." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" +@@ -2956,7 +3001,7 @@ msgstr "" + "“%3$s” dosyasında üzerine yazılacağı belirtilen “%2$s” şemasında “%1$s” gibi " + "bir anahtar yok ve --strict belirtildi; çıkılıyor." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2966,7 +3011,7 @@ msgstr "" + "sağlanamıyor (üstüne yazma dosyası “%s”); bu anahtar için üstüne yazma göz " + "ardı ediliyor." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2975,7 +3020,7 @@ msgstr "" + "“%s” şemasında “%s” yerleşik anahtarı için masaüstü başına üstüne yazma " + "sağlanamıyor (üstüne yazma dosyası “%s”) ve --strict belirtildi; çıkılıyor." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -2985,7 +3030,7 @@ msgstr "" + "anahtarı ayrıştırmada hata: %4$s. Bu anahtar için üzerine yazma görmezden " + "geliniyor." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -2994,7 +3039,7 @@ msgstr "" + "“%3$s” dosyasında üzerine yazılacağı belirtilen “%2$s” şemasında “%1$s” " + "anahtarı ayrıştırmada hata: %4$s. --strict belirtildi; çıkılıyor." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3004,7 +3049,7 @@ msgstr "" + "üzerine yazma, şemada verilen aralığın dışındadır; bu anahtar için üstüne " + "yazma görmezden geliniyor." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3014,7 +3059,7 @@ msgstr "" + "üzerine yazma, şemada verilen aralığın dışındadır ve --strict belirtildi; " + "çıkılıyor." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3024,7 +3069,7 @@ msgstr "" + "geçerli seçenekler listesinde değildir; bu anahtar için üstüne yazma göz " + "ardı ediliyor." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3033,23 +3078,23 @@ msgstr "" + "“%3$s” dosyasındaki “%2$s” şemasının “%1$s” anahtarının üzerine yazma, " + "geçerli seçenekler listesinde değildir ve --strict belirtildi; çıkılıyor." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "gschemas.compiled dosyasının saklanacağı yer" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Şemalardaki herhangi bir hatada iptal et" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "gschema.compiled dosyasını yazma" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "Anahtar adı kısıtlamalarını zorlama" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2206 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -3059,24 +3104,24 @@ msgstr "" + "Şema dosyalarının .gschema.xml uzantısına sahip olmaları gerekir,\n" + "ve önbellek dosyası gschemas.compiled olarak anılır." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "Tam olarak bir adet dizin adı vermelisiniz" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2285 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "Hiç şema dosyası bulunamadı: hiçbir şey yapılmıyor." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2287 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "Hiç şema dosyası bulunamadı: var olan çıktı dosyası kaldırıldı." + +-#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Geçersiz dosya adı %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1012 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "%s için dosya sistemi bilgisi alınırken hata: %s" +@@ -3085,350 +3130,383 @@ msgstr "%s için dosya sistemi bilgisi alınırken hata: %s" + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1150 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "%s dosyası için bağlama bulunamadı" + +-#: gio/glocalfile.c:1173 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Kök dizini yeniden adlandırılamaz" + +-#: gio/glocalfile.c:1191 gio/glocalfile.c:1214 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "%s dosyası yeniden adlandırılırken hata: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1198 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Dosya yeniden adlandırılamıyor, dosya adı zaten var" + +-#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2414 gio/glocalfile.c:2442 +-#: gio/glocalfile.c:2581 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Geçersiz dosya adı" + +-#: gio/glocalfile.c:1379 gio/glocalfile.c:1390 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "%s dosyası açılırken hata: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1515 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "%s dosyası silinirken hata: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2009 gio/glocalfile.c:2020 gio/glocalfile.c:2047 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "%s dosyası çöpe atılırken hata: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2067 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, c-format + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Çöp dizini %s oluşturulamadı: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2088 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "%s çöpe atmak için en üst seviye dizin bulunamıyor" + +-#: gio/glocalfile.c:2096 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "Sistem iç bağlarına çöpleme desteklenmiyor" + +-#: gio/glocalfile.c:2182 gio/glocalfile.c:2210 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "%2$s çöpe atılırken %1$s çöp dizini bulunamıyor ya da oluşturulamıyor" + +-#: gio/glocalfile.c:2254 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "%s için çöp bilgi dosyası oluşturulamıyor: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2325 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "%s dosyası, dosya sistemi sınırları dışına, çöpe atılamıyor" + +-#: gio/glocalfile.c:2329 gio/glocalfile.c:2385 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "%s dosyası çöpe atılamıyor: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2391 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "%s dosyası çöpe atılamıyor" + +-#: gio/glocalfile.c:2417 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "%s dizini oluşturulurken hata: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2446 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "Dosya sistemi simgesel bağları desteklemiyor" + +-#: gio/glocalfile.c:2449 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "%s simgesel bağlantısı yapılırken hata: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2492 gio/glocalfile.c:2527 gio/glocalfile.c:2584 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "%s dosyası taşınırken hata: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2515 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Dizin dizin üzerine taşınamıyor" + +-#: gio/glocalfile.c:2541 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Yedek dosyası oluşturulamadı" + +-#: gio/glocalfile.c:2560 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Hedef dosya silerken hata: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2574 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Bağlı sistemler arasında taşıma desteklenmiyor" + +-#: gio/glocalfile.c:2750 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "%s’in disk kullanımı saptanamadı: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "Öznitelik değeri NULL olmamalı" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:772 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Geçersiz öznitelik türü (dizge veya geçersiz beklendi)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:779 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Geçersiz genişletilmiş öznitelik adı" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:830 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "“%s” genişletilmiş özniteliği atanırken hata: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (geçersiz kodlama)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1948 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Argümanlar:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "“%s” dosyası için bilgi alınırken hata: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2254 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "Dosya tanımlayıcı için bilgi alındığında hata: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2299 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint32 beklendi)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2317 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint64 beklendi)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Geçersiz öznitelik türü (byte dizisi beklendi)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2402 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Simgesel bağlar üzerindeki yetkiler ayarlanamıyor" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2418 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "İzinler atanırken hata: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2469 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Sahip atanırken hata: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2492 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "simgesel bağ NULL olmamalı" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2502 gio/glocalfileinfo.c:2521 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2532 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Simgesel bağ atanırken hata: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2511 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "Simgesel bağ atanırken hata: dosya bir simgesel bağ değil" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2603 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "UNIX zaman damgası %2$lld için %1$d ek nanosaniye negatif" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2612 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "UNIX zaman damgası %2$lld için %1$d ek nano saniye 1 saniyeye ulaştı" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2622 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "UNIX zaman damgası %lld 64 bit’e sığmıyor" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2633 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "" + "UNIX zaman damgası %lld Windows tarafından desteklenen aralığın dışında" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "“%s” dosya adı UTF-16’ya dönüştürülemedi" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2784 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "“%s” dosyası açılamadı: Windows Hatası %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2797 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "“%s” dosyasına değiştirme veya erişim süresi atanırken hata: %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2974 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "Değiştirme veya erişim süresi atanırken hata: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "SELinux bağlamı NULL olmamalı" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3004 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "SELinux bu sistede etkin değil" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3014 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "SELinux bağlamı atanırken hata: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3111 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "Öznitelik %s ataması desteklenmiyor" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Dosyadan okunurken hata: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Dosya kapatılırken hata: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "Dosya içinde atlama yapılırken hata: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "Öntanımlı yerel dosya izleme türü bulunamadı" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Dosyaya yazılırken hata: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Eski yedek bağı silinirken hata: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Yedek kopyası oluşturulurken hata: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Geçici dosya yeniden adlandırılırken hata: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Dosyanın sonu kesilirken hata: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:227 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "“%s” dosyası açılırken hata: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Hedef dosya bir dizin" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Hedef dosya normal dosya değil" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "Dosya dışarıdan değiştirilmiş" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Eski dosya silinirken hata: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:473 gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "Geçersiz GSeekType sağlandı" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:483 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Geçersiz atlama isteği" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:507 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "GMemoryInputStream sonu silinemiyor" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Bellek çıktı akışı yeniden boyutlandırılamaz" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Bellek çıktı akışı yeniden boyutlandırılamadı" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +@@ -3436,32 +3514,32 @@ msgstr "" + "Yazma işlemi için gereken bellek miktarı, kullanılabilir adres uzayından " + "daha büyük" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "Akış başlamadan önce arama istendi" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "Akışın sonu dışında arama istendi" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:400 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "bağlama, “ayır” işlemini yerine getirmiyor" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:476 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "bağlama, “çıkar” işlemini yerine getirmiyor" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:554 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "" + "bağlama, “ayır” veya “unmount_with_operation” işlemini yerine getirmiyor" +@@ -3469,7 +3547,7 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:639 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "" + "bağlama, “çıkar” veya “eject_with_operation” işlemini yerine getirmiyor" +@@ -3477,128 +3555,129 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:727 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "bağlama, “remount” işlemini yerine getirmiyor" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:809 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "bağlama, içerik türü tahminini yerine getirmiyor" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:896 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "bağlama, eş zamanlı içerik türü tahminini yerine getirmiyor" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:424 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "“%s” ana makine adı “[” içeriyor ama “]” içermiyor" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Ağa erişilemiyor" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Makineye erişilemiyor" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "Ağ izleme oluşturulamadı: %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "Ağ izleme oluşturulamadı: " + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "Ağ durumu alınamadı: " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "NetworkManager çalışmıyor" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "NetworkManager sürümü çok eski" + +-#: gio/goutputstream.c:236 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "Çıktı akışı yazmayı yerine getirmiyor" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "%s için geçilen vektörlerin toplamı çok büyük" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "Kaynak akışı zaten kapalı" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:328 gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "Belirtilmemiş vekil bakış başarısızlığı" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:472 gio/gthreadedresolver.c:318 gio/gthreadedresolver.c:339 +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "“%s” çözülürken hata: %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:541 gio/gresolver.c:701 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "%s uygulanmadı" + +-#: gio/gresolver.c:1070 gio/gresolver.c:1122 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "Geçersiz alan adı" + +-#: gio/gresource.c:706 gio/gresource.c:968 gio/gresource.c:1008 +-#: gio/gresource.c:1132 gio/gresource.c:1204 gio/gresource.c:1278 +-#: gio/gresource.c:1359 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606 +-#: gio/gresourcefile.c:757 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "“%s” konumundaki kaynak yok" + +-#: gio/gresource.c:873 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "“%s” konumundaki kaynak açılamadı" + +-#: gio/gresourcefile.c:663 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "Kaynak dosyalar yeniden adlandırılamaz" + +-#: gio/gresourcefile.c:753 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "“%s” konumundaki kaynak bir dizin değildir" + +-#: gio/gresourcefile.c:961 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "Girdi akışı aramayı yerine getirmiyor" + +-#: gio/gresource-tool.c:503 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "Kaynakları içeren bölümleri bir elf DOSYASINDA listele" + +-#: gio/gresource-tool.c:509 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3608,15 +3687,16 @@ msgstr "" + "Eğer BÖLÜM verilirse, yalnızca bu bölümün kaynaklarını listele\n" + "Eğer YOL verilirse, yalnızca eşleşen kaynakları listele" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "DOSYA [YOL]" + +-#: gio/gresource-tool.c:513 gio/gresource-tool.c:523 gio/gresource-tool.c:530 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "[BÖLÜM]" + +-#: gio/gresource-tool.c:518 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3628,15 +3708,15 @@ msgstr "" + "Eğer YOL verilirse, yalnızca eşleşen kaynakları listele\n" + "Ayrıntılar bölüm, boyut, sıkıştırma bilgilerini içerir" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Bir kaynak dosyasını stdout konumuna çıkar" + +-#: gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "DOSYA YOLU" + +-#: gio/gresource-tool.c:543 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3664,7 +3744,7 @@ msgstr "" + "Ayrıntılı yardım almak için “gresource help KOMUT” komutunu kullan.\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:557 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3679,19 +3759,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:564 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " BÖLÜM (İsteğe Bağlı) Bir elf bölüm adı\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:568 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " KOMUT (İsteğe Bağlı) Açıklanacak komut\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:574 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " DOSYA Bir elf dosyası (ikili ya da paylaşımlı bir kütüphane)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:577 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3699,84 +3779,92 @@ msgstr "" + " DOSYA Bir elf dosyası (ikili ya da paylaşımlı bir kütüphane)\n" + " ya da derlenmiş bir kaynak dosyası\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:581 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[YOL]" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " YOL (isteğe bağlı) kaynak yolu (kısmi olabilir)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:584 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "YOL" + +-#: gio/gresource-tool.c:586 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " YOL Kaynak yolu\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "“%s” gibi bir şema yok\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "" + "“%s” şeması yeniden konumlandırılabilir değildir (yol belirtilmemelidir)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "" + "“%s” şeması yer değiştirebilirdir (yol mutlaka belirtilmiş olmalıdır)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "Boş bir yol girildi.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "Yol, mutlaka taksim (/) ile başlamalıdır\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "Yol, mutlaka bir taksim (/) ile bitmelidir\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "Yol, ardışık olan iki taksim (//) içeremez\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "Sağlanan değer, geçerli aralığın dışında\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "Anahtar yazılabilir değildir\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "Yüklü (yeniden konumlandırılamaz) şemaları listele" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "Yeniden yer değiştirebilir şemaları listele" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "ŞEMA içindeki anahtarları listele" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "ŞEMA[:YOL]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Alt ŞEMALARI listele" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3784,48 +3872,49 @@ msgstr "" + "Özyinelemeli biçimde anahtar ve değerleri listele\n" + "Eğer hiçbir ŞEMA verilmediyse, tüm anahtarları listele\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[ŞEMA[:YOL]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "ANAHTAR değerini al" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "ŞEMA[:YOL] ANAHTAR" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "ANAHTAR için geçerli değerler aralığını sorgula" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "ANAHTAR için açıklamayı sorgula" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "ANAHTAR’ın değerini DEĞER’e ata" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "ŞEMA[:YOL] ANAHTAR DEĞER" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "ANAHTAR’ı öntanımlı değerine döndür" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "ŞEMA içindeki tüm anahtarları öntanımlı değerlerine döndür" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "ANAHTAR’ın yazılabilir olup olmadığını denetle" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3835,11 +3924,11 @@ msgstr "" + "Eğer hiçbir ANAHTAR belirtilmemişse, ŞEMA’daki tüm anahtarları izleyin.\n" + "İzlemeyi durdurmak için ^C kullanın.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "ŞEMA[:YOL] [ANAHTAR]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3887,7 +3976,7 @@ msgstr "" + "Ayrıntılı yardım için “gsettings help KOMUT” komutunu çalıştırın.\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3902,11 +3991,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " ŞEMADİZİNİ Ek şemaları aramak için bir dizin\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3914,278 +4003,284 @@ msgstr "" + " ŞEMA Şemanın adı\n" + " YOL Yol, yeniden konumlandırılabilir şemalar için\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " ANAHTAR Şema içinde (isteğe bağlı) anahtar\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " ANAHTAR Şema içindeki anahtar\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " DEĞER Ayarlanacak değer\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "%s’den şemalar yüklenemedi: %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "Hiçbir şema kurulmadı\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Boş şema adı verildi\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "“%s” gibi bir anahtar yok\n" + +-#: gio/gsocket.c:435 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Geçersiz yuva, başlatılmadı" + +-#: gio/gsocket.c:442 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Geçersiz yuva, başlatılamadı: %s" + +-#: gio/gsocket.c:450 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "Yuva zaten kapalı" + +-#: gio/gsocket.c:465 gio/gsocket.c:3291 gio/gsocket.c:4664 gio/gsocket.c:4722 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1454 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "Yuva G/Ç zaman aşımı" + +-#: gio/gsocket.c:602 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "fd’den GSocket oluşturuluyor: %s" + +-#: gio/gsocket.c:662 gio/gsocket.c:730 gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Yuva oluşturulamadı: %s" + +-#: gio/gsocket.c:730 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "Bilinmeyen küme belirtildi" + +-#: gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "Bilinmeyen iletişim kuralı belirtildi" + +-#: gio/gsocket.c:1243 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "Datagram olmayan bir yuva üzerinde datagram işlemleri kullanılamaz." + +-#: gio/gsocket.c:1260 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + "Zamanaşımı ayarlanmış bir yuva üzerinde datagram işlemleri kullanılamaz." + +-#: gio/gsocket.c:2067 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "yerel adres alınamadı: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2113 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "uzaktaki adres alınamadı: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2179 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "dinlenemedi: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2283 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "%s adresine bağlanırken hata: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2458 gio/gsocket.c:2495 gio/gsocket.c:2605 gio/gsocket.c:2630 +-#: gio/gsocket.c:2697 gio/gsocket.c:2755 gio/gsocket.c:2773 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Çok yöne yayın kümesine katılırken hata: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2459 gio/gsocket.c:2496 gio/gsocket.c:2606 gio/gsocket.c:2631 +-#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2756 gio/gsocket.c:2774 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Çok yöne yayın kümesinden ayrılırken hata: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2460 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "Kaynağa-özgü çok yöne yayın desteklenmiyor" + +-#: gio/gsocket.c:2607 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "Desteklenmeyen yuva ailesi" + +-#: gio/gsocket.c:2632 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "kaynağa-özgü bir IPv4 adresi değil" + +-#: gio/gsocket.c:2656 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "Arayüz adı çok uzun" + +-#: gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2723 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "Arayüz bulunamadı: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2699 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "IPv4 kaynağa-özgü çok yöne yayın desteklenmiyor" + +-#: gio/gsocket.c:2757 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "IPv6 kaynağa-özgü çok yöne yayın desteklenmiyor" + +-#: gio/gsocket.c:2990 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "Bağlantı kabul edilirken hata: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3116 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Bağlantı sürüyor" + +-#: gio/gsocket.c:3167 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Bekleyen hata alınamadı: " + +-#: gio/gsocket.c:3356 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Veri alırken hata: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3695 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Veri gönderirken hata: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3882 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Yuva kapatılamadı: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3963 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Yuva kapatılırken hata: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4657 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "Yuva durumu bekleniyor: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5063 gio/gsocket.c:5076 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "İleti gönderilemedi: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5048 gio/gsocket.c:5064 gio/gsocket.c:5077 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "İleti vektörleri çok geniş" + +-#: gio/gsocket.c:5093 gio/gsocket.c:5095 gio/gsocket.c:5242 gio/gsocket.c:5327 +-#: gio/gsocket.c:5505 gio/gsocket.c:5545 gio/gsocket.c:5547 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "İleti gönderme hatası: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5269 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage Windows işletim sisteminde desteklenmiyor" + +-#: gio/gsocket.c:5742 gio/gsocket.c:5818 gio/gsocket.c:6044 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "İleti alma hatası: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6329 gio/gsocket.c:6340 gio/gsocket.c:6403 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "Yuva kimliği okunamadı : %s" + +-#: gio/gsocket.c:6412 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "bu işletim sistemi için g_socket_get_credentials uygulanmadı" + +-#: gio/gsocketclient.c:192 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "%s vekil sunucusuna bağlanılamadı: " + +-#: gio/gsocketclient.c:206 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "%s bağlantısı gerçekleştirilemedi: " + +-#: gio/gsocketclient.c:208 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "Bağlanılamadı: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1234 gio/gsocketclient.c:1851 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "TCP olmayan bağlantılar üzerinden vekil sunucusu desteklenmiyor." + +-#: gio/gsocketclient.c:1266 gio/gsocketclient.c:1886 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "“%s” vekil iletişim kuralı desteklenmiyor." + +-#: gio/gsocketlistener.c:235 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Dinleyici zaten kapalı" + +-#: gio/gsocketlistener.c:281 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "Eklenen yuva kapalı" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4, “%s” IPv6 adresini desteklemiyor" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Kullanıcı adı SOCKSv4 iletişim kuralı için çok uzun" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "“%s” makine adı SOCKSv4 iletişim kuralı için çok uzun" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "Bu sunucu bir SOCKSv4 vekil sunucusu değil." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "SOCKSv4 sunucusu ile bağlantı, reddedildi" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "Sunucu, bir SOCKSv5 vekil sunucusu değil." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "SOCKSv5 vekil sunucusu kimlik doğrulaması gerektiriyor." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." +@@ -4193,144 +4288,144 @@ msgstr "" + "SOCKSv5 vekil sunucusu, Glib tarafından desteklenmeyen bir kimlik doğrulama " + "yöntemi istiyor." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "Kullanıcı adı ya da parola SOCKSv5 iletişim kuralı için çok uzun." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + "Yanlış kullanıcı adı ya da paroladan dolayı SOCKSv5 kimlik doğrulanamadı." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "“%s” makine adı SOCKSv5 iletişim kuralı için çok uzun" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "SOCKSv5 vekil sunucusu, bilinmeyen bir adres türü kullanıyor." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "İç SOCKSv5 vekil sunucu hatası." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "Kural kümesi tarafından SOCKSv5 bağlantısına izin verilmiyor." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "SOCKSv5 sunucusu üzerinden makineye ulaşılamıyor." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "SOCKSv5 vekil sunucusu üzerinden ağa ulaşılamıyor." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "SOCKSv5 vekil sunucusu üzerinden bağlantı reddedildi." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "SOCKSv5 vekil sunucusu “connect” komutunu desteklemiyor." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "SOCKSv5 vekil sunucusu verilen adres türünü desteklemiyor." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "Bilinmeyen SOCKSv5 vekil hatası." + +-#: gio/gtestdbus.c:608 glib/gspawn-win32.c:433 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "Alt süreçle haberleşme için boru oluşturulamadı (%s)" + +-#: gio/gtestdbus.c:615 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, c-format + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "Borular bu platformda desteklenmiyor" + +-#: gio/gthemedicon.c:590 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "GThemedIcon kodlaması %d sürümü işlenemiyor" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:320 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "Geçersiz adresler bulundu" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:515 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "“%s” tersine çözülürken hata: %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:738 gio/gthreadedresolver.c:760 +-#: gio/gthreadedresolver.c:814 gio/gthreadedresolver.c:861 +-#: gio/gthreadedresolver.c:890 gio/gthreadedresolver.c:902 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "DNS %s kaydı ayrıştırılırken hata: kusurlu DNS paketi" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:960 gio/gthreadedresolver.c:1097 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1195 gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "“%s” için istenen türün DNS kaydı yok" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:965 gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "Geçici olarak “%s” çözülemiyor" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:970 gio/gthreadedresolver.c:1205 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "“%s” çözerken hata" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "Kusurlu DNS paketi" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, c-format + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "“%s” için DNS yanıtı ayrıştırılamadı: " + +-#: gio/gtlscertificate.c:438 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "Hiçbir PEM-kodlamalı özel anahtar bulunamadı" + +-#: gio/gtlscertificate.c:448 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "PEM-kodlamalı özel anahtar şifresi çözülemiyor" + +-#: gio/gtlscertificate.c:459 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "PEM-kodlamalı özel anahtar ayrıştırılamadı" + +-#: gio/gtlscertificate.c:486 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "PEM-kodlamalı sertifika bulunamadı" + +-#: gio/gtlscertificate.c:495 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "PEM-kodlamalı sertifika ayrıştırılamadı" + +-#: gio/gtlscertificate.c:758 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "Var olan TLS arka ucu PKCS #12 desteklemiyor" + +-#: gio/gtlscertificate.c:975 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "GTlsBackend, PKCS #11 sertifikası oluşturmayı desteklemiyor" + +-#: gio/gtlspassword.c:104 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4339,7 +4434,7 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:108 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." +@@ -4347,454 +4442,458 @@ msgstr "" + "Girilen birkaç parola hatalı olmuştur ve daha çok hatalı girişten sonra " + "erişiminiz kilitlenecektir." + +-#: gio/gtlspassword.c:110 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "Girilen parola hatalı." + +-#: gio/gunixconnection.c:116 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "FD gönderimi desteklenmiyor" + +-#: gio/gunixconnection.c:170 gio/gunixconnection.c:591 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "Beklenen 1 denetim iletisi, alınan %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:186 gio/gunixconnection.c:603 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Yardımcı verinin beklenmeyen türü" + +-#: gio/gunixconnection.c:205 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "Beklenen bir fd, ancak alınan %d\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:224 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "Geçersiz fd alındı" + +-#: gio/gunixconnection.c:231 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "FD alımı desteklenmiyor" + +-#: gio/gunixconnection.c:373 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Kimlik bilgileri gönderilirken hata oluştu: " + +-#: gio/gunixconnection.c:531 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "Yuva için SO_PASSCRED’in etkin olup olmadığını denetleme hatası: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:547 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "SO_PASSCRED etkinleştirmede hata: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:576 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "Kimlik bilgileri almak için bir bayt okunması bekleniyordu, sıfır bayt okundu" + +-#: gio/gunixconnection.c:617 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "Beklenen denetim iletisi yok ancak %d alındı" + +-#: gio/gunixconnection.c:642 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "SO_PASSCRED devre dışı bırakılırken hata: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:352 gio/gunixinputstream.c:373 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Dosya tanımlayıcıdan okuma hatası: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:406 gio/gunixoutputstream.c:515 +-#: gio/gwin32inputstream.c:216 gio/gwin32outputstream.c:203 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Dosya tanımlayıcı kapatılırken hata: %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2890 gio/gunixmounts.c:2943 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Dosya sistemi kök dizini" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:352 gio/gunixoutputstream.c:372 +-#: gio/gunixoutputstream.c:459 gio/gunixoutputstream.c:479 +-#: gio/gunixoutputstream.c:625 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Dosya tanımlayıcıya yazmada hata: %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:245 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "Soyut UNIX alan yuvası adresleri bu sistemde desteklenmiyor" + +-#: gio/gvolume.c:436 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "bölüm, çıkartmayı yerine getirmiyor" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:513 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "bölüm, çıkartmayı veya eject_with_operation’ı yerine getirmiyor" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 + #, c-format + msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" + msgstr "Uygulama nesnesindeki ‘%s’ uygulamasının eylemi yok" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 + #, c-format + msgid "" + "The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" + msgstr "" + "Uygulama nesnesindeki ‘%s’ uygulamasının ve ‘%s’ işleyicisinin eylemi yok" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:184 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "İşleyiciden okumada hata: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:231 gio/gwin32outputstream.c:218 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "İşleyici kapatılırken hata: %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:171 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "İşleyiciye yazmada hata: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:399 gio/gzlibdecompressor.c:345 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "Yeterli bellek yok" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:406 gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "İç hata: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:419 gio/gzlibdecompressor.c:366 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Daha çok girdi gerekli" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Geçersiz sıkıştırılmış veri" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "Dinlemek için adres" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "Yok sayılmış, GTestDBUS ile compat için" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "Adres yazdır" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "Kabuk kipinde adres yazdır" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "Bir dbus hizmeti çalıştır" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "Yanlış değişkenler\n" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:93 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 + #, c-format + msgid "Failed to open ‘%s’: %s" + msgstr "‘%s’ açılamadı: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:103 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 + #, c-format + msgid "Error: Could not write the whole output: %s" + msgstr "Hata: Çıktının tümü yazılamadı: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:115 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 + #, c-format + msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" + msgstr "Hata: ‘%s’, ‘%s’ olarak yeniden adlandırılamadı: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "Include directories in GIR search path" + msgstr "Dizinleri GIR arama yolunda içer" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 + msgid "Output file" + msgstr "Çıktı dosyası" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 + msgid "Shared library" + msgstr "Paylaşılan kütüphane" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:150 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 + msgid "Show debug messages" + msgstr "Hata ayıklama iletilerini göster" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:151 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 + msgid "Show verbose messages" + msgstr "Ayrıntılı iletileri göster" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 + msgid "Show program’s version number and exit" + msgstr "Programın sürüm numarasını göster ve çık" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:175 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 + #, c-format + msgid "Error parsing arguments: %s" + msgstr "Argümanlar ayrıştırılırken hata: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:202 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 + msgid "Please specify exactly one input file" + msgstr "Lütfen yalnızca bir girdi dosyası belirtin" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:218 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 + #, c-format + msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" + msgstr "‘%s’ dosyası ayrıştırılırken hata: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:243 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 + #, c-format + msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" + msgstr "‘%s’ modülü için typelib inşa edilemedi" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:245 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 + #, c-format + msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" + msgstr "‘%s‘ yüklenemedi: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 + msgid "Show all available information" + msgstr "Tüm bilgileri göster" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 + #, c-format + msgid "Failed to parse: %s" + msgstr "Ayrıştırılamadı: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 + msgid "No input files" + msgstr "Girdi dosyaları yok" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 + #, c-format + msgid "Failed to read ‘%s’: %s" + msgstr "‘%s’ okunamadı: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 + #, c-format + msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" + msgstr "‘%s’ typelib oluşturulamadı: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:129 +-#: girepository/inspector/inspector.c:113 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 + #, c-format + msgid "Failed to load typelib: %s" + msgstr "Typelib yüklenemedi: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 + #, c-format + msgid "Warning: %u modules omitted" + msgstr "Uyarı: %u modül dışlandı" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:72 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 + msgid "Typelib version to inspect" + msgstr "İncelenecek typelib sürümü" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:72 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 + msgid "VERSION" + msgstr "SÜRÜM" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:73 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 + msgid "List the shared libraries the typelib requires" + msgstr "Typelib’in gereksindiği paylaşılan kütüphaneleri listele" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:74 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 + msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" + msgstr "Denetlenen typelib’in gereksindiği diğer typelib’leri listele" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:75 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 + msgid "The typelib to inspect" + msgstr "İncelenecek typelib" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:75 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 + msgid "NAMESPACE" + msgstr "AD ALANI" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:82 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 + msgid "- Inspect GI typelib" + msgstr "- GI typelib’i incele" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:86 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 + #, c-format + msgid "Failed to parse command line options: %s" + msgstr "Komut satırı seçenekleri ayrıştırılamadı: %s" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:96 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 + msgid "Please specify exactly one namespace" + msgstr "Lütfen yalnızca bir ad alanı belirtin" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:105 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 + msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" + msgstr "Lütfen --print-shlibs, --print-typelibs ya da her ikisini belirtin" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:816 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "“%2$s” ögesi için beklenmeyen “%1$s” özniteliği" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:827 glib/gbookmarkfile.c:907 glib/gbookmarkfile.c:917 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "“%2$s” ögesinde “%1$s” özniteliği bulunamadı" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1239 glib/gbookmarkfile.c:1304 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1368 glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "Beklenmeyen etiket “%s”, “%s” bekleniyordu" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1264 glib/gbookmarkfile.c:1278 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1346 glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "“%2$s” içinde beklenmeyen etiket “%1$s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "Yer imi dosyasında geçersiz tarih/saat ‘%s’" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1911 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "Veri dizinlerinde geçerli bir yer imi dosyası bulunamadı" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "“%s” URI’si için bir yer imi zaten var" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2161 glib/gbookmarkfile.c:2319 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2404 glib/gbookmarkfile.c:2484 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2569 glib/gbookmarkfile.c:2703 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2836 glib/gbookmarkfile.c:2971 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3013 glib/gbookmarkfile.c:3110 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3231 glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3566 glib/gbookmarkfile.c:3785 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3874 glib/gbookmarkfile.c:3963 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "“%s” URI’si için bir yer imi bulunamadı" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "“%s” URI’si için yer iminde hiçbir MIME türü belirtilmedi" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "“%s” URI’si için yer iminde özel bayrak tanımlanmadı" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "“%s” URI’si için yer iminde küme tanımlanmadı" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3587 glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "“%s” adında hiçbir uygulama “%s” için yer imi kaydetmedi" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "Exec satırı “%s”, “%s” URI’si ile genişletilemedi" + +-#: glib/gconvert.c:379 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "Dönüşüm girdisi içinde temsil edilemez karakter" + +-#: glib/gconvert.c:406 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 +-#: glib/gutf8.c:1408 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Girdinin sonunda parçalı karakter dizisi" + +-#: glib/gconvert.c:677 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "" + "Geridönüş karakter kümesi “%s”, “%s” karakter kümesine dönüştürülemiyor" + +-#: glib/gconvert.c:849 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "Dönüşüm girdisinde gömülü NUL baytı" + +-#: glib/gconvert.c:870 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "Dönüşüm çıktısında gömülü NUL baytı" + +-#: glib/gconvert.c:1608 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "“%s” URI’si, “file” şemasını kullanan kesin bir URI değil" + +-#: glib/gconvert.c:1638 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "“%s” URI’si geçersiz" + +-#: glib/gconvert.c:1651 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "“%s” URI’sinin ana makine adı geçersiz" + +-#: glib/gconvert.c:1668 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "“%s” URI’si geçersiz olarak çıkış yapılmış karakterler içeriyor" + +-#: glib/gconvert.c:1742 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "Yol adı “%s”, kesin bir yol değil" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:199 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:202 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d/%m/%y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:205 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:208 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p" +@@ -4815,62 +4914,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:247 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "Ocak" + +-#: glib/gdatetime.c:249 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "Şubat" + +-#: glib/gdatetime.c:251 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "Mart" + +-#: glib/gdatetime.c:253 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "Nisan" + +-#: glib/gdatetime.c:255 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "Mayıs" + +-#: glib/gdatetime.c:257 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "Haziran" + +-#: glib/gdatetime.c:259 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "Temmuz" + +-#: glib/gdatetime.c:261 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "Ağustos" + +-#: glib/gdatetime.c:263 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "Eylül" + +-#: glib/gdatetime.c:265 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "Ekim" + +-#: glib/gdatetime.c:267 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "Kasım" + +-#: glib/gdatetime.c:269 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "Aralık" +@@ -4892,132 +4991,132 @@ msgstr "Aralık" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:301 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "Oca" + +-#: glib/gdatetime.c:303 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "Şub" + +-#: glib/gdatetime.c:305 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "Mar" + +-#: glib/gdatetime.c:307 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "Nis" + +-#: glib/gdatetime.c:309 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "May" + +-#: glib/gdatetime.c:311 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "Haz" + +-#: glib/gdatetime.c:313 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "Tem" + +-#: glib/gdatetime.c:315 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "Ağu" + +-#: glib/gdatetime.c:317 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "Eyl" + +-#: glib/gdatetime.c:319 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "Eki" + +-#: glib/gdatetime.c:321 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "Kas" + +-#: glib/gdatetime.c:323 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "Ara" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "Pazartesi" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "Salı" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "Çarşamba" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "Perşembe" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "Cuma" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "Cumartesi" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "Pazar" + +-#: glib/gdatetime.c:365 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "Pzt" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "Sal" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "Çar" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "Per" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "Cum" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "Cmt" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "Paz" +@@ -5039,62 +5138,62 @@ msgstr "Paz" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:441 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "Ocak" + +-#: glib/gdatetime.c:443 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "Şubat" + +-#: glib/gdatetime.c:445 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "Mart" + +-#: glib/gdatetime.c:447 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "Nisan" + +-#: glib/gdatetime.c:449 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "Mayıs" + +-#: glib/gdatetime.c:451 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "Haziran" + +-#: glib/gdatetime.c:453 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "Temmuz" + +-#: glib/gdatetime.c:455 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "Ağustos" + +-#: glib/gdatetime.c:457 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "Eylül" + +-#: glib/gdatetime.c:459 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "Ekim" + +-#: glib/gdatetime.c:461 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "Kasım" + +-#: glib/gdatetime.c:463 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "Aralık" +@@ -5116,79 +5215,79 @@ msgstr "Aralık" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:528 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "Oca" + +-#: glib/gdatetime.c:530 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "Şub" + +-#: glib/gdatetime.c:532 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "Mar" + +-#: glib/gdatetime.c:534 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "Nis" + +-#: glib/gdatetime.c:536 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "May" + +-#: glib/gdatetime.c:538 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "Haz" + +-#: glib/gdatetime.c:540 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "Tem" + +-#: glib/gdatetime.c:542 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "Ağu" + +-#: glib/gdatetime.c:544 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "Eyl" + +-#: glib/gdatetime.c:546 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "Eki" + +-#: glib/gdatetime.c:548 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "Kas" + +-#: glib/gdatetime.c:550 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "Ara" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:592 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "ÖÖ" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:595 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "ÖS" + +-#: glib/gdir.c:168 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "“%s” dizini açılamadı: %s" +@@ -5196,117 +5295,118 @@ msgstr "“%s” dizini açılamadı: %s" + #. Translators: the first %s contains the file size + #. * (already formatted with units), and the second %s + #. * contains the file name +-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:829 ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 + #, c-format + msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" + msgstr "“%2$s” dosyasını okumak için %1$s ayrılamadı" + +-#: glib/gfileutils.c:738 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "“%s” dosyası okuma hatası: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "“%s” dosyası çok büyük" + +-#: glib/gfileutils.c:855 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "“%s” dosyasından okunamadı: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:905 glib/gfileutils.c:980 glib/gfileutils.c:1487 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "“%s” dosyası açılamadı: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:918 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "“%s” dosyasının öznitelikleri alınamadı: fstat() başarısız: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:949 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "“%s” dosyası açılamadı: fdopen() başarısız: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1050 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "" + "“%s” dosyasının adı “%s” olarak değiştirilemedi: g_rename() başarısız: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1149 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" + msgstr "“%s” dosyasına yazılamadı: ftruncate() başarısız: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1194 ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "“%s” dosyasına yazılamadı: write() başarısız: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1215 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "“%s” dosyasına yazılamadı: fsync() başarısız: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1376 glib/gfileutils.c:1793 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "“%s” dosyası oluşturulamadı: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1421 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "Var olan dosya “%s” kaldırılamadı: g_unlink() başarısızlığı: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1758 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "“%s” şablonu geçersiz, “%s” içermemeli" + +-#: glib/gfileutils.c:1771 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "“%s” şablonu XXXXXX içermiyor" + +-#: glib/gfileutils.c:2365 glib/gfileutils.c:2394 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "“%s” simgesel bağı okunamadı: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1397 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "“%s”-“%s” dönüştürücüsü açılamıyor: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1750 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "g_io_channel_read_line_string içinde ham okuma yapılamıyor" + +-#: glib/giochannel.c:1797 glib/giochannel.c:2055 glib/giochannel.c:2142 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "Okuma tampon belleğinde kalıntı çevrilmemiş veri" + +-#: glib/giochannel.c:1878 glib/giochannel.c:1955 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "Kanal kısmi bir karakterde sonlanıyor" + +-#: glib/giochannel.c:1941 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "g_io_channel_read_to_end içinde ham okuma başarısız" + +-#: glib/gkeyfile.c:791 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "Arama dizinlerinde geçerli anahtar dosyası bulunamadı" + +-#: glib/gkeyfile.c:828 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "Normal dosya değil" + +-#: glib/gkeyfile.c:1286 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +@@ -5314,50 +5414,50 @@ msgstr "" + "Anahtar dosyası; anahtar-değer çifti, küme veya yorum olmayan “%s” satırını " + "içeriyor" + +-#: glib/gkeyfile.c:1343 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Geçersiz küme adı: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "Anahtar dosyası kümeyle başlamıyor" + +-#: glib/gkeyfile.c:1391 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Geçersiz anahtar adı: %.*s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1419 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "Anahtar dosya desteklenmeyen “%s” kodlamasını içeriyor" + +-#: glib/gkeyfile.c:1667 glib/gkeyfile.c:1840 glib/gkeyfile.c:3287 +-#: glib/gkeyfile.c:3389 glib/gkeyfile.c:3494 glib/gkeyfile.c:3623 +-#: glib/gkeyfile.c:3766 glib/gkeyfile.c:4015 glib/gkeyfile.c:4089 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "Anahtar dosyasında “%s” kümesi yok" + +-#: glib/gkeyfile.c:1795 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "Anahtar dosyası, “%2$s” kümesinde “%1$s” anahtarı içermiyor" + +-#: glib/gkeyfile.c:1957 glib/gkeyfile.c:2073 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "Anahtar dosyası, UTF-8 olmayan “%s” anahtarını “%s” değeriyle içeriyor" + +-#: glib/gkeyfile.c:1977 glib/gkeyfile.c:2093 glib/gkeyfile.c:2532 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "" + "Anahtar dosyası yorumlanamayan bir değere sahip olan “%s” anahtarını içerir." + +-#: glib/gkeyfile.c:2747 glib/gkeyfile.c:3116 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +@@ -5366,84 +5466,84 @@ msgstr "" + "“%2$s” kümesindeki anahtar dosyası, yorumlanamayan “%1$s” anahtarını " + "içeriyor." + +-#: glib/gkeyfile.c:2825 glib/gkeyfile.c:2902 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + "“%2$s” kümesindeki “%1$s” anahtarı “%4$s” değerine sahip olması beklenirken " + "“%3$s” değerine sahip" + +-#: glib/gkeyfile.c:4345 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "Anahtar dosyası satır sonunda çıkış karakteri içeriyor" + +-#: glib/gkeyfile.c:4367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "“%s” anahtar dosyası geçersiz çıkış dizisi içeriyor" + +-#: glib/gkeyfile.c:4519 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "“%s” değeri bir sayı olarak yorumlanamıyor." + +-#: glib/gkeyfile.c:4533 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "“%s”, tamsayı değeri aralık dışında" + +-#: glib/gkeyfile.c:4566 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "“%s” değeri bir gerçel sayı olarak yorumlanamıyor." + +-#: glib/gkeyfile.c:4605 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "“%s” değeri mantıksal değer olarak yorumlanamıyor." + +-#: glib/gmappedfile.c:135 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "“%s%s%s%s” dosyasının özniteliklerini alma başarısız: fstat() başarısız: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:201 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "%s%s%s%s için eşleme oluşturulamadı: mmap() başarısız: %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:268 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "“%s” dosyası açılamadı: open() başarısız: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:344 glib/gmarkup.c:386 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Satır %d karakter %d hatalı: " + +-#: glib/gmarkup.c:408 glib/gmarkup.c:491 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "Adda geçersiz UTF-8 kodlu metin — geçerli olmayan “%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:419 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "“%s” geçerli bir ad değil" + +-#: glib/gmarkup.c:435 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "“%s” geçerli bir ad değil: “%c”" + +-#: glib/gmarkup.c:559 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Satır %d hata içeriyor: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:636 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +@@ -5452,7 +5552,7 @@ msgstr "" + "Karakter referansı içinde bir rakam olması gereken “%-.*s” ayrıştırılamadı, " + "(örneğin; ê) — rakam çok büyük olabilir" + +-#: glib/gmarkup.c:648 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " +@@ -5462,23 +5562,23 @@ msgstr "" + "özvarlık başlatmak istemeksizin “ve” imi kullandınız — “ve” imini & " + "olarak kullanabilirsiniz" + +-#: glib/gmarkup.c:674 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "Karakter referansı “%-.*s” izin verilen karakteri kodlamıyor" + +-#: glib/gmarkup.c:712 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "Boş özvarlık “&;” görüldü; geçerli ögeler: & " < > '" + +-#: glib/gmarkup.c:720 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "Varlık adı “%-.*s” bilinmiyor" + +-#: glib/gmarkup.c:725 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +@@ -5487,11 +5587,11 @@ msgstr "" + "başlatmak istemeksizin “ve” imi kullandınız — “ve” imini & olarak " + "kullanabilirsiniz" + +-#: glib/gmarkup.c:1139 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "Belge bir öge ile başlamalıdır (örneğin )" + +-#: glib/gmarkup.c:1179 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " +@@ -5500,7 +5600,7 @@ msgstr "" + "“<” karakterinden sonra gelen “%s” geçerli bir karakter değil; bir öge adı " + "başlatmamalı" + +-#: glib/gmarkup.c:1222 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " +@@ -5508,12 +5608,12 @@ msgid "" + msgstr "" + "Tuhaf karakter “%s”, “%s” boş öge etiketinin sonunda “>” karakteri bekledi" + +-#: glib/gmarkup.c:1292 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "“%s” ögesinde çok fazla öznitelik var" + +-#: glib/gmarkup.c:1312 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" +@@ -5521,7 +5621,7 @@ msgstr "" + "Tuhaf karakter “%1$s”, “%3$s” ögesinin “%2$s” özniteliğinin sonunda “=” " + "karakteri bekledi" + +-#: glib/gmarkup.c:1354 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +@@ -5532,7 +5632,7 @@ msgstr "" + "“>”, “/” karakteri veya bir öznitelik bekledi; öznitelik adında geçersiz bir " + "karakter kullanmış olabilirsiniz" + +-#: glib/gmarkup.c:1399 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " +@@ -5541,7 +5641,7 @@ msgstr "" + "Tuhaf karakter “%1$s”, “%3$s” ögesindeki “%2$s” özniteliği için değer " + "verildiğinde eşittir iminden sonra tırnak imi beklendi" + +-#: glib/gmarkup.c:1533 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the characters “”" + +-#: glib/gmarkup.c:1583 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "“%s” ögesi kapatılmış, hiçbir öge şu anda açık değil" + +-#: glib/gmarkup.c:1592 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "“%s” ögesi kapatılmış, ancak “%s” şu an açık olan ögedir" + +-#: glib/gmarkup.c:1745 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "Belge boş veya yalnızca boşluk karakteri içeriyor" + +-#: glib/gmarkup.c:1759 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "" + "Belge, açık açı parantezi “<” iminden hemen sonra beklenmedik biçimde " + "sonlandı" + +-#: glib/gmarkup.c:1767 glib/gmarkup.c:1812 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " +@@ -5588,7 +5688,7 @@ msgstr "" + "Belge, ögeleri hala açıkken beklenmedik biçimde sonlandı - son açılan öge: " + "“%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1775 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -5597,19 +5697,19 @@ msgstr "" + "Belge beklenmedik biçimde sonlandı, etiketi bitiren kapalı açı parantezi ile " + "biten <%s/> beklendi" + +-#: glib/gmarkup.c:1781 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "Belge bir öge adının içinde beklenmedik biçimde sonlandı" + +-#: glib/gmarkup.c:1787 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "Belge bir öznitelik adı içinde beklenmedik biçimde sonlandı" + +-#: glib/gmarkup.c:1792 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "Belge bir öge-açma etiketi içinde beklenmedik biçimde sonlandı." + +-#: glib/gmarkup.c:1798 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -5617,261 +5717,261 @@ msgstr "" + "Belge öznitelik adını takip eden eşittir iminden sonra beklenmedik biçimde " + "sonlandı; öznitelik değeri yok" + +-#: glib/gmarkup.c:1805 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "Belge bir öznitelik değeri içinde iken beklenmedik biçimde sonlandı" + +-#: glib/gmarkup.c:1822 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "" + "Belge, “%s” ögesinin kapatma etiketi içinde beklenmedik biçimde sonlandı" + +-#: glib/gmarkup.c:1826 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + "Belge, açık olmayan bir öge için kapatma etiketi içinde beklenmedik biçimde " + "sonlandı" + +-#: glib/gmarkup.c:1832 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + "Belge bir yorum veya işlem talimatı içindeyken beklenmedik biçimde sonlandı" + +-#: glib/goption.c:716 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[SEÇENEK…]" + +-#: glib/goption.c:832 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Yardım Seçenekleri:" + +-#: glib/goption.c:833 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Yardım seçeneklerini göster" + +-#: glib/goption.c:839 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Tüm yardım seçeneklerini göster" + +-#: glib/goption.c:902 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Uygulama Seçenekleri:" + +-#: glib/goption.c:904 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Seçenekler:" + +-#: glib/goption.c:968 glib/goption.c:1038 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "%2$s için tamsayı değeri “%1$s” ayrıştırılamıyor" + +-#: glib/goption.c:978 glib/goption.c:1046 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "%2$s için tamsayı değeri “%1$s” aralık dışında" + +-#: glib/goption.c:1003 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "%2$s için double değeri “%1$s” ayrıştırılamıyor" + +-#: glib/goption.c:1011 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "%2$s için double değeri “%1$s” aralık dışında" + +-#: glib/goption.c:1303 glib/goption.c:1382 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "%s seçeneği ayrıştırılırken hata" + +-#: glib/goption.c:1404 glib/goption.c:1517 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "%s için argüman eksik" + +-#: glib/goption.c:2024 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Bilinmeyen seçenek %s" + +-#: glib/gregex.c:486 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "bozuk nesne" + +-#: glib/gregex.c:488 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "yetersiz bellek" + +-#: glib/gregex.c:503 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "iç hata" + +-#: glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "doku (pattern), kısmi eşleme için desteklenmeyen ögeler içeriyor" + +-#: glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "koşul olarak geri referanslar kısmi eşleme için desteklenmiyor" + +-#: glib/gregex.c:513 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "iç içe yineleme sınırına ulaşıldı" + +-#: glib/gregex.c:515 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "geçersiz ofset" + +-#: glib/gregex.c:517 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "yineleme döngüsü" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:520 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "JIT için derlenmemiş eşleşme kipi istendi" + +-#: glib/gregex.c:541 glib/gregex.c:1869 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "bilinmeyen hata" + +-#: glib/gregex.c:562 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ desenin sonunda" + +-#: glib/gregex.c:566 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c desenin sonunda" + +-#: glib/gregex.c:571 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "\\ imini takiben anlaşılamayan karakter" + +-#: glib/gregex.c:575 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "sayılar {} niceliği içerisinde sıra dışı" + +-#: glib/gregex.c:579 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "sayılar {} niceliği içerisinde çok büyük" + +-#: glib/gregex.c:583 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "karakter sınıfı için eksik sonlanan ]" + +-#: glib/gregex.c:587 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "karakter sınıfında geçersiz dizi" + +-#: glib/gregex.c:591 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "karakter sınıfında sıra dışı kapsam" + +-#: glib/gregex.c:596 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "yinelenecek bir şey yok" + +-#: glib/gregex.c:600 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "(? ya da (?- sonrası tanınmayan karakter" + +-#: glib/gregex.c:604 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "POSIX adlandırılmış sınıflar yalnızca bir sınıf içinde desteklenir" + +-#: glib/gregex.c:608 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "POSIX karşılaştırma ögeleri desteklenmiyor" + +-#: glib/gregex.c:614 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "eksik sonlandıran )" + +-#: glib/gregex.c:618 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "var olmayan alt desene referans" + +-#: glib/gregex.c:622 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "açıklama sonrası eksik )" + +-#: glib/gregex.c:626 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "düzenli ifade çok uzun" + +-#: glib/gregex.c:630 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "(?( sonrası bozuk rakam ya da ad" + +-#: glib/gregex.c:634 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "geribakma iddiası sabit uzunlukta değil" + +-#: glib/gregex.c:638 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "koşul kümesi ikiden daha çok dal içeriyor" + +-#: glib/gregex.c:642 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "(?( sonrası ifade beklendi" + +-#: glib/gregex.c:646 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "numaralandırılmış kaynak sıfır olmamalıdır" + +-#: glib/gregex.c:650 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "bilinmeyen POSIX sınıf adı" + +-#: glib/gregex.c:655 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "\\x{...} dizisi içerisinde karakter değeri çok büyük" + +-#: glib/gregex.c:659 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "\\C geriye bakma iddiası içerisinde izin verilmiyor" + +-#: glib/gregex.c:663 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "alt desen adı içerisinde eksik sonlandırıcı" + +-#: glib/gregex.c:667 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "iki adlı alt desenler aynı ada sahip" + +-#: glib/gregex.c:671 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "bozulmuş \\P ya da \\p dizisi" + +-#: glib/gregex.c:675 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "\\P ya da \\p sonrası bilinmeyen özellik adı" + +-#: glib/gregex.c:679 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "alt desen adı çok uzun (en çok 32 karakter)" + +-#: glib/gregex.c:683 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "çok fazla adlandırılmış alt desen (en çok 10.000)" + +-#: glib/gregex.c:687 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "sekizlik değer \\377’den daha büyük" + +-#: glib/gregex.c:691 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "DEFINE kümesi birden çok dal içeriyor" + +-#: glib/gregex.c:695 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "kararsız NEWLINE seçenekleri" + +-#: glib/gregex.c:699 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -5879,281 +5979,282 @@ msgstr "" + "\\g bir parantezli ad ya da tercihten parentezli sıfır olmayan sayı " + "tarafından takip edilmiyor" + +-#: glib/gregex.c:704 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "(*ACCEPT), (*FAIL) ya da (*COMMIT) için bir argümana izin verilmez" + +-#: glib/gregex.c:708 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) tanınamadı" + +-#: glib/gregex.c:712 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "sayı çok büyük" + +-#: glib/gregex.c:716 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "(?& den sonra eksik alt desen adı" + +-#: glib/gregex.c:720 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "aynı sayıya izin verilmeyen alt desenler için farklı adlar" + +-#: glib/gregex.c:724 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) bir argüman almalı" + +-#: glib/gregex.c:728 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "\\c karakteri ASCII karakterleri tarafından takip edilmelidir" + +-#: glib/gregex.c:732 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + "\\k bir parantezli ad ya da tercihten parentezli sıfır olmayan sayı " + "tarafından takip edilmiyor" + +-#: glib/gregex.c:736 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N bir sınıfta desteklenmez" + +-#: glib/gregex.c:740 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "(*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) ya da (*THEN) içinde ad çok uzun" + +-#: glib/gregex.c:744 glib/gregex.c:880 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "kod akış taşması" + +-#: glib/gregex.c:748 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "(?P sonrası tanımlanmayan karakter" + +-#: glib/gregex.c:752 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "derleme çalışma alanı kaplandı" + +-#: glib/gregex.c:756 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "önceden denetlenmiş referanslı alt desen bulunamadı" + +-#: glib/gregex.c:879 glib/gregex.c:1153 glib/gregex.c:2475 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "Düzenli ifade %s eşleşirken hata: %s" + +-#: glib/gregex.c:1753 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "PCRE kütüphanesi UTF8 desteği olmadan derlenmiş" + +-#: glib/gregex.c:1761 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "PCRE kütüphanesi uyuşmayan seçenekler ile derlenmiş" + +-#: glib/gregex.c:1878 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, c-format + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "Düzenli ifade ‘%s’ derlenirken karakter %s hatalı: %s" + +-#: glib/gregex.c:2918 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "onaltılı rakam ya da “}” beklendi" + +-#: glib/gregex.c:2934 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "onaltılı rakam beklendi" + +-#: glib/gregex.c:2974 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "simgesel referansda eksik “<”" + +-#: glib/gregex.c:2983 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "tamamlanmamış simgesel referans" + +-#: glib/gregex.c:2990 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "sıfır-uzunlukta simgesel referans" + +-#: glib/gregex.c:3001 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "rakam beklendi" + +-#: glib/gregex.c:3019 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "geçersiz simgesel referans" + +-#: glib/gregex.c:3082 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "son “\\” kayıp" + +-#: glib/gregex.c:3086 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "geçersiz çıkış dizisi" + +-#: glib/gregex.c:3096 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "Yerine koyma metni “%s” işlenirken karakter %lu hatalı: %s" + +-#: glib/gshell.c:84 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "Alıntılı metin tırnak imi ile başlamıyor" + +-#: glib/gshell.c:174 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" + "Komut satırında veya diğer kabuk alıntısı metinde eşlenmemiş tırnak imi" + +-#: glib/gshell.c:580 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "Metin “\\” karakterinden hemen sonra bitti. (Metin: “%s”)" + +-#: glib/gshell.c:587 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "%c için eşleşen alıntı bulunmadan metin bitti. (Metin: “%s”)" + +-#: glib/gshell.c:599 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "Metin boştu (veya yalnızca boşluk içeriyordu)" + +-#: glib/gspawn.c:242 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "Alt süreçten bilgi okunamadı (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:395 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "Alt süreçten bilgi okurken beklenmeyen hata oluştu (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:475 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "waitpid() (%s) içinde beklenmeyen hata" + +-#: glib/gspawn.c:1097 glib/gspawn-win32.c:1575 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "Alt işlem %ld kodu ile sonlandı" + +-#: glib/gspawn.c:1105 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "Alt işlem, %ld sinyali ile sonlandı" + +-#: glib/gspawn.c:1112 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "Alt işlem %ld sinyali ile durduruldu" + +-#: glib/gspawn.c:1119 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "Alt işlem anormal bir biçimde sonlandı" + +-#: glib/gspawn.c:1622 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "Alt süreç borusundan okunamadı (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2001 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "“%s” alt süreci üretilemedi (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2125 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Çatallamadı (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2286 glib/gspawn-win32.c:503 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "“%s” dizinine değiştirilemedi (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2296 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "“%s” alt süreç çalıştırılamadı (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2306 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, c-format + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "Dosya tanımlayıcıyı yeniden eşlemek için dosya açılamadı (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2314 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Alt süreç için dosya tanımlayıcı çoğaltılamadı (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2323 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Alt süreç çatallanamadı (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2331 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Alt süreç için dosya tanımlayıcı kapatılamadı (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2339 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Alt süreç “%s” çalıştırılırken bilinmeyen hata oluştu" + +-#: glib/gspawn.c:2363 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "Alt süreç borusundan yeterli bilgi okunamadı (%s)" + +-#: glib/gspawn-private.h:134 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, c-format + msgid "Invalid source FDs argument" + msgstr "Geçersiz kaynak FD argümanı" + +-#: glib/gspawn-win32.c:416 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "Alt süreçten bilgi okunamadı" + +-#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Alt süreç çalıştırılamadı (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:519 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, c-format + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "Alt süreç dup() yapılamadı (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:590 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Geçersiz program adı: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "%d konumunda argüman vektörü içinde geçersiz dizge: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Çevre içinde geçersiz dizge: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:936 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Geçersiz çalışma dizini: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1001 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Yardımcı program (%s) çalıştırılamadı" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1230 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -6161,231 +6262,231 @@ msgstr "" + "Alt süreçten bilgi okurken g_io_channel_win32_poll() işleminde beklenmeyen " + "hata" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3339 glib/gstrfuncs.c:3441 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "Boş dizge bir sayı değildir" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3363 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "“%s” işaretli bir sayı değil" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3477 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "“%s” sayısı sınırların dışındadır [%s, %s]" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3467 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "“%s” işaretsiz bir sayı değil" + +-#: glib/guri.c:309 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "URI’de geçersiz %-kodlama" + +-#: glib/guri.c:326 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "URI’de kural dışı karakter" + +-#: glib/guri.c:360 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "URI’de UTF-8 olmayan karakterler" + +-#: glib/guri.c:540 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "URI’de geçersiz IPv6 adresi ‘%.*s’" + +-#: glib/guri.c:595 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "URI’de kural dışı kodlanmış IP adresi ‘%.*s’" + +-#: glib/guri.c:607 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "URI’de kural dışı uluslararasılaştırılmış ana makine adı ‘%.*s’" + +-#: glib/guri.c:639 glib/guri.c:651 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "URI’deki ‘%.*s’ bağlantı noktası ayrıştırılamadı" + +-#: glib/guri.c:658 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "URI’deki ‘%.*s’ bağlantı noktası kapsam dışında" + +-#: glib/guri.c:1221 glib/guri.c:1285 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "‘%s’ URI’si mutlak URI değil" + +-#: glib/guri.c:1227 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "‘%s’ URI’sinin ana makine bileşeni yok" + +-#: glib/guri.c:1457 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "URI mutlak değil ve temel URI sağlanmamış" + +-#: glib/guri.c:2243 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "‘=’ ve parametre değeri eksik" + +-#: glib/gutf8.c:900 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Bellek ayrılamadı" + +-#: glib/gutf8.c:1033 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "Karakter UTF-8 için sınırlarının dışında" + +-#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283 +-#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Dönüşüm girdisi içinde geçersiz dizi" + +-#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "Karakter UTF-16 sınırlarının dışında" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2966 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "kB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2968 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "MB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2970 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "GB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2972 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "TB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2974 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "PB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2976 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "EB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2980 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "KiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2982 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "MiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2984 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "GiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2986 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "TiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2988 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "PiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2990 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "EiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" +-#: glib/gutils.c:2994 ++#: ../glib/gutils.c:2994 + msgid "kbit" + msgstr "kbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" +-#: glib/gutils.c:2996 ++#: ../glib/gutils.c:2996 + msgid "Mbit" + msgstr "Mbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" +-#: glib/gutils.c:2998 ++#: ../glib/gutils.c:2998 + msgid "Gbit" + msgstr "Gbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" +-#: glib/gutils.c:3000 ++#: ../glib/gutils.c:3000 + msgid "Tbit" + msgstr "Tbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" +-#: glib/gutils.c:3002 ++#: ../glib/gutils.c:3002 + msgid "Pbit" + msgstr "Pbit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" +-#: glib/gutils.c:3004 ++#: ../glib/gutils.c:3004 + msgid "Ebit" + msgstr "Ebit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" +-#: glib/gutils.c:3008 ++#: ../glib/gutils.c:3008 + msgid "Kibit" + msgstr "Kibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" +-#: glib/gutils.c:3010 ++#: ../glib/gutils.c:3010 + msgid "Mibit" + msgstr "Mibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" +-#: glib/gutils.c:3012 ++#: ../glib/gutils.c:3012 + msgid "Gibit" + msgstr "Gibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" +-#: glib/gutils.c:3014 ++#: ../glib/gutils.c:3014 + msgid "Tibit" + msgstr "Tibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" +-#: glib/gutils.c:3016 ++#: ../glib/gutils.c:3016 + msgid "Pibit" + msgstr "Pibit" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" +-#: glib/gutils.c:3018 ++#: ../glib/gutils.c:3018 + msgid "Eibit" + msgstr "Eibit" + +-#: glib/gutils.c:3056 ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "bayt" + +-#: glib/gutils.c:3060 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "bit" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3068 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6393,7 +6494,7 @@ msgstr "%u" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:3073 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6401,7 +6502,7 @@ msgstr "%u %s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3109 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" +@@ -6410,27 +6511,27 @@ msgstr "%.1f" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%.1f %s" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3155 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" + msgstr[0] "%s bayt" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3160 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" + msgstr[0] "%s bit" + +-#: glib/gutils.c:3201 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6441,36 +6542,43 @@ msgstr[0] "%u bayt" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3214 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f KB" + +-#: glib/gutils.c:3219 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: glib/gutils.c:3224 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: glib/gutils.c:3229 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: glib/gutils.c:3234 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: glib/gutils.c:3239 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" ++#~ "desktop/” or “/system/” are deprecated." ++#~ msgstr "" ++#~ "Uyarı: “%s” şeması “%s” yoluna sahip. “/apps/”, “/desktop/” veya “/" ++#~ "system/” ile başlayan yollar artık kullanılmamaktadır." ++ + #~ msgid "Could not allocate %" + #~ msgid_plural "Could not allocate %" + #~ msgstr[0] "% ayrılamadı" +diff --git a/po/tt.po b/po/tt.po +index 9448f65..7484a0a 100644 +--- a/po/tt.po ++++ b/po/tt.po +@@ -4,9 +4,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: libgnome\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n" + "Last-Translator: Albert Fazlí \n" + "Language-Team: Tatarish \n" +@@ -15,3704 +14,6357 @@ msgstr "" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:780 +-#, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979 +-#, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834 +-msgid "No valid bookmark file found in data dirs" +-msgstr "" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "Yazılım Köylämäläre:" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "Show GApplication options" ++msgstr "Yazılım Köylämäläre:" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++msgid "Override the application’s ID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++msgid "Print the application version" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ++msgid "Print help" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 ++msgid "[COMMAND]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" +-msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 ++msgid "Print version" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" +-msgstr "'%s' -› '%s' digän bilge äyländerü totılmí" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 ++msgid "Print version information and exit" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" +-msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++msgid "List applications" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576 +-#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012 +-#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291 +-msgid "Invalid byte sequence in conversion input" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583 +-#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350 +-#, c-format +-msgid "Error during conversion: %s" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application" + msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" + +-#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218 +-#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459 +-msgid "Partial character sequence at end of input" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1059 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1886 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++msgid "Activate an action" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1896 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgstr "'%s' digän cirle birem URI'sında '#' bilgese bula almí" +- +-#: ../glib/gconvert.c:1913 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" +-msgstr "'%s' digän URI yaraqsız" +- +-#: ../glib/gconvert.c:1925 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" +-msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++msgid "Invoke an action on the application" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1941 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ++msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2036 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" +-msgstr "'%s' digän yul töptän tügel" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 ++msgid "List available actions" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2046 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "Host adı yaraqsız" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 ++msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" ++msgstr "" + +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:202 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "APPID" + msgstr "" + +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:204 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "COMMAND" + msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:207 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" +-msgstr "%a %d %b %Y %T" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++msgid "The command to print detailed help for" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:210 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%m/%d/%y" +-msgstr "%d.%m.%Y" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:213 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%H:%M:%S" +-msgstr "%T" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++#, fuzzy ++msgid "FILE" ++msgstr "[KÖYLÄMÄ...]" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:216 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%I:%M:%S %p" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:229 +-msgctxt "full month name" +-msgid "January" +-msgstr "Января" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "ACTION" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:231 +-msgctxt "full month name" +-msgid "February" +-msgstr "Февраля" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "The action name to invoke" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:233 +-msgctxt "full month name" +-msgid "March" +-msgstr "Марта" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "PARAMETER" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:235 +-msgctxt "full month name" +-msgid "April" +-msgstr "Апреля" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:237 +-msgctxt "full month name" +-msgid "May" +-msgstr "Мая" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Unknown command %s\n" ++"\n" ++msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä" + +-#: ../glib/gdatetime.c:239 +-msgctxt "full month name" +-msgid "June" +-msgstr "Июня" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 ++#, fuzzy ++msgid "Usage:\n" ++msgstr "Totılu:" + +-#: ../glib/gdatetime.c:241 +-msgctxt "full month name" +-msgid "July" +-msgstr "Июля" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 ++msgid "Arguments:\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:243 +-msgctxt "full month name" +-msgid "August" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++msgid "[ARGS…]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:245 +-msgctxt "full month name" +-msgid "September" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 ++#, c-format ++msgid "Commands:\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:247 +-msgctxt "full month name" +-msgid "October" ++#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 ++#, c-format ++msgid "" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:249 +-msgctxt "full month name" +-msgid "November" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s command requires an application id to directly follow\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:251 +-msgctxt "full month name" +-msgid "December" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:266 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jan" +-msgstr "Янв" ++#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 ++#, c-format ++msgid "" ++"“%s” takes no arguments\n" ++"\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:268 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Feb" +-msgstr "Фев" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" ++msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:270 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Mar" +-msgstr "Мар" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error sending %s message to application: %s\n" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:272 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Apr" +-msgstr "Апр" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format ++msgid "action name must be given after application id\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:274 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "May" +-msgstr "Май" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 ++#, c-format ++msgid "" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:276 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jun" +-msgstr "Июн" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error parsing action parameter: %s\n" ++msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:278 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jul" +-msgstr "Июл" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format ++msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:280 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Aug" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format ++msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:282 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Sep" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 ++#, c-format ++msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:284 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Oct" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"unrecognised command: %s\n" ++"\n" ++msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä" ++ ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#, c-format ++msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:286 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Nov" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 ++msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:288 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Dec" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 ++msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:303 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Monday" +-msgstr "Дышәмбе" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 ++msgid "Stream is already closed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:305 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Tuesday" +-msgstr "Сишәмбе" ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 ++msgid "Truncate not supported on base stream" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:307 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Wednesday" +-msgstr "Чәршәәмбе" ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#, c-format ++msgid "Operation was cancelled" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:309 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Thursday" +-msgstr "Пәнҗешмбе" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 ++msgid "Invalid object, not initialized" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:311 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Friday" +-msgstr "Җомга" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 ++msgid "Incomplete multibyte sequence in input" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:313 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Saturday" +-msgstr "Шимбә" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 ++msgid "Not enough space in destination" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:315 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Sunday" +-msgstr "Якшәмбе" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 ++msgid "Invalid byte sequence in conversion input" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:330 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Mon" +-msgstr "Дыш" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 ++#, c-format ++msgid "Error during conversion: %s" ++msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:332 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Tue" +-msgstr "Сиш" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 ++msgid "Cancellable initialization not supported" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:334 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Wed" +-msgstr "Чәрш" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" ++msgstr "'%s' -› '%s' digän bilge äyländerü totılmí" + +-#: ../glib/gdatetime.c:336 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Thu" +-msgstr "Пәнҗ" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" ++msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı" + +-#: ../glib/gdatetime.c:338 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Fri" +-msgstr "Җом" ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 ++#, c-format ++msgid "%s type" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:340 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sat" +-msgstr "Шим" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:342 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sun" +-msgstr "Якш" +- +-#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 +-#, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" +-msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s" ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#, fuzzy ++msgid "Unknown type" ++msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä" + +-#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format +-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" ++msgid "%s filetype" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:555 +-#, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:569 +-#, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:652 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" +-msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 ++msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" +-msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 ++msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" +-msgstr "'%s' birem üzençälegen belep bulmadı: fstat() uzmadı: %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:618 ++msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:754 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +-msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:672 ++msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:862 +-#, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" +-msgstr "'%s' birem adın '%s' itep üzgärtep bulmadı: g_rename() uzmadı: %s" ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 ++msgid "Unexpected early end-of-stream" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" +-msgstr "Yazu öçen '%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s" ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:943 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" +-msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:962 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" +-msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" +-msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s" ++msgid "" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1030 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format +-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" +-msgstr "'%s' biremen yabıp bulmadı: fclose() uzmadı: %s" ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1152 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" +-msgstr "Barlıqtağı '%s' biremen beterep bulmadı: g_unlink() uzmadı: %s" ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1412 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" +-msgstr "'%s' ürçetmäse yaraqsız, eçendä '%s' bula almí" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:1425 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" +-msgstr "'%s' ürçetmäneñ azağında XXXXXX tügel" ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029 +-#: ../glib/gfileutils.c:2134 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2007 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format +-msgid "%.1f KiB" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " ++"sign" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2010 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format +-msgid "%.1f MiB" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2013 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format +-msgid "%.1f GiB" ++msgid "" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2016 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format +-msgid "%.1f TiB" ++msgid "" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2019 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format +-msgid "%.1f PiB" ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2022 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format +-msgid "%.1f EiB" ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2035 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format +-msgid "%.1f kB" ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147 +-#, c-format +-msgid "%.1f MB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 ++#, fuzzy ++msgid "Error auto-launching: " ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 ++msgid "The given address is empty" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format +-msgid "%.1f GB" ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157 +-#, c-format +-msgid "%.1f TB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 ++msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "%.1f PB" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format +-msgid "%.1f EB" ++msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gfileutils.c:2087 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "" ++"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " ++"— unknown value “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2142 +-#, c-format +-msgid "%.1f KB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 ++msgid "" ++"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " ++"variable is not set" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2210 +-#, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown bus type %d" ++msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2231 +-msgid "Symbolic links not supported" ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 ++msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1408 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" +-msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı: %s" +- +-#: ../glib/giochannel.c:1753 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++msgid "" ++"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057 +-#: ../glib/giochannel.c:2144 +-msgid "Leftover unconverted data in read buffer" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958 +-msgid "Channel terminates in a partial character" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1944 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 ++msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:150 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" +-msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: open() uzmadı: %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" ++msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:229 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format +-msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" ++msgid "" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error on line %d char %d: " +-msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s" ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" ++msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" +-msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız" ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:429 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name " ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:445 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " ++msgid "" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:554 +-#, c-format +-msgid "Error on line %d: %s" +-msgstr "%d. yulda xata: %s" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:638 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:650 +-msgid "" +-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +-"as &" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#, c-format ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:676 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:714 +-msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 ++msgid "The connection is closed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:722 +-#, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 ++msgid "Timeout was reached" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:727 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" +-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1078 +-msgid "Document must begin with an element (e.g. )" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1118 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +-"element name" ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1186 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1270 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1311 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +-"character in an attribute name" ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1355 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++msgid "No such interface “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1488 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++msgid "No such method “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1535 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1544 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" ++msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1712 +-msgid "Document was empty or contained only whitespace" +-msgstr "İstälek eçtälege yä buş, yä buşlıq bilgelärennän genä tora" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1726 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +-"element opened" ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1742 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +-"the tag <%s/>" ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1748 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 ++#, c-format ++msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1754 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1759 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1765 +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +-"name; no attribute value" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1772 +-msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1788 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 + #, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" ++msgid "" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1794 +-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:189 +-msgid "corrupted object" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:191 +-msgid "internal error or corrupted object" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:193 +-msgid "out of memory" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:198 +-msgid "backtracking limit reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218 +-msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 ++#, c-format ++msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" ++msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107 +-msgid "internal error" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:220 +-msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, c-format ++msgid "" ++"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:229 +-msgid "recursion limit reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:231 +-msgid "workspace limit for empty substrings reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:233 +-msgid "invalid combination of newline flags" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:235 +-msgid "bad offset" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgid_plural "" ++"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:237 +-msgid "short utf8" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " ++"bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:241 +-msgid "unknown error" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:261 +-msgid "\\ at end of pattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:264 +-msgid "\\c at end of pattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "unrecognized character follows \\" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " ++"0x%02x" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:274 +-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 ++#, c-format ++msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:277 +-msgid "numbers out of order in {} quantifier" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:280 +-msgid "number too big in {} quantifier" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:283 +-msgid "missing terminating ] for character class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:286 +-msgid "invalid escape sequence in character class" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 ++#, c-format ++msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" ++msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:289 +-msgid "range out of order in character class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 ++msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:292 +-msgid "nothing to repeat" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:295 +-msgid "unrecognized character after (?" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 ++#, c-format ++msgid "" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:299 +-msgid "unrecognized character after (?<" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 ++msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:303 +-msgid "unrecognized character after (?P" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:306 +-msgid "POSIX named classes are supported only within a class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, c-format ++msgid "" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:309 +-msgid "missing terminating )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:313 +-msgid ") without opening (" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:320 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 ++msgid "Error return with empty body" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:323 +-msgid "reference to non-existent subpattern" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:326 +-msgid "missing ) after comment" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:329 +-msgid "regular expression too large" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to get Hardware profile: %s" ++msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" ++ ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 ++#, c-format ++msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:332 +-msgid "failed to get memory" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:335 +-msgid "lookbehind assertion is not fixed length" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:338 +-msgid "malformed number or name after (?(" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:341 +-msgid "conditional group contains more than two branches" ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 ++msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:344 +-msgid "assertion expected after (?(" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:347 +-msgid "unknown POSIX class name" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:350 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, c-format ++msgid "" ++"Commands:\n" ++" help Shows this information\n" ++" introspect Introspect a remote object\n" ++" monitor Monitor a remote object\n" ++" call Invoke a method on a remote object\n" ++" emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" ++"\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:353 +-msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s\n" ++msgstr "%d. yulda xata: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" ++msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:356 +-msgid "invalid condition (?(0)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:359 +-msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 ++msgid "Connect to the system bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:362 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 ++msgid "Connect to the session bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:365 +-msgid "missing terminator in subpattern name" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:368 +-msgid "two named subpatterns have the same name" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:371 +-msgid "malformed \\P or \\p sequence" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 ++msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:374 +-msgid "unknown property name after \\P or \\p" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 ++msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:377 +-msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 ++#, c-format ++msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:380 +-msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 ++#, c-format ++msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid "octal value is greater than \\377" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 ++#, c-format ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:386 +-msgid "DEFINE group contains more than one branch" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 ++#, c-format ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:389 +-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 ++msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:392 +-msgid "inconsistent NEWLINE options" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 ++msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:395 +-msgid "" +-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 ++msgid "Signal and interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:400 +-msgid "unexpected repeat" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 ++msgid "Emit a signal." + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:404 +-msgid "code overflow" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error connecting: %s\n" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:408 +-msgid "overran compiling workspace" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format ++msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:412 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format +-msgid "Error while matching regular expression %s: %s" ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1206 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1215 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1271 ++#. Use the original non-"parse-me-harder" error ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" +-msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s" ++msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" ++msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1307 +-#, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error flushing connection: %s\n" ++msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:2183 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 ++msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2199 +-msgid "hexadecimal digit expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 ++msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2239 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 ++msgid "Method and interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2248 +-msgid "unfinished symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 ++msgid "Timeout in seconds" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2255 +-msgid "zero-length symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2266 +-msgid "digit expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 ++msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2284 +-msgid "illegal symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format ++msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2346 +-msgid "stray final '\\'" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2350 +-msgid "unknown escape sequence" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format ++msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2360 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:91 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" ++msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 ++msgid "Destination name to introspect" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:181 +-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 ++msgid "Object path to introspect" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:559 +-#, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 ++msgid "Print XML" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:566 +-#, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 ++msgid "Introspect children" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:578 +-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 ++msgid "Only print properties" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:282 +-msgid "Failed to read data from child process" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 ++msgid "Introspect a remote object." + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 ++msgid "Destination name to monitor" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from child pipe (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 ++msgid "Object path to monitor" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383 +-#, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 ++msgid "Monitor a remote object." + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 + #, c-format +-msgid "Failed to execute child process (%s)" ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:444 +-#, c-format +-msgid "Invalid program name: %s" +-msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1278 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1311 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in environment: %s" +-msgstr "Tirä-yaqta yaraqsız yazma bar: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259 +-#, c-format +-msgid "Invalid working directory: %s" +-msgstr "Eş törgäge yaraqsız: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 + #, c-format +-msgid "Failed to execute helper program (%s)" +-msgstr "Yärdämçe yazılım eşlätep bulmadı (%s)" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 +-msgid "" +-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +-"process" ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:207 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 + #, c-format +-msgid "Failed to read data from child process (%s)" ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 + #, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" ++msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:432 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format +-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1237 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format +-msgid "Failed to fork (%s)" ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 ++msgid "Unnamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1393 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 ++msgid "Unable to find terminal required for application" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1403 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1412 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format +-msgid "Failed to fork child process (%s)" ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1420 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 ++msgid "Application information lacks an identifier" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" ++msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1444 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format +-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++msgid "Custom definition for %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1086 +-msgid "Character out of range for UTF-8" +-msgstr "UTF-8 çigennän çıqqan bilge" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++msgid "drive doesn’t implement eject" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325 +-#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569 +-msgid "Invalid sequence in conversion input" ++#. Translators: This is an error ++#. * message for drive objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580 +-msgid "Character out of range for UTF-16" +-msgstr "UTF-16 çigennän çıqqan bilge" ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "Usage:" +-msgstr "Totılu:" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++msgid "drive doesn’t implement start" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "[OPTION...]" +-msgstr "[KÖYLÄMÄ...]" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++msgid "drive doesn’t implement stop" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:866 +-msgid "Help Options:" +-msgstr "Yärdäm Köylämäse:" ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:867 +-msgid "Show help options" +-msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 ++msgid "TLS support is not available" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:873 +-msgid "Show all help options" +-msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++msgid "DTLS support is not available" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:935 +-msgid "Application Options:" +-msgstr "Yazılım Köylämäläre:" ++#: ../gio/gemblem.c:332 ++#, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" +-msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı" ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1032 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1040 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" +-msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı" +- +-#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing option %s" +-msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 ++msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 +-#, c-format +-msgid "Missing argument for %s" +-msgstr "%s öçen köylämä birelmäde" ++#. Translators: This is an error message when ++#. * trying to find the enclosing (user visible) ++#. * mount of a file, but none exists. ++#. ++#: ../gio/gfile.c:1630 ++msgid "Containing mount does not exist" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1957 +-#, c-format +-msgid "Unknown option %s" +-msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++msgid "Can’t copy over directory" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:366 +-msgid "Valid key file could not be found in search dirs" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:401 +-msgid "Not a regular file" +-msgstr "Ğädäti birem tügel" ++#: ../gio/gfile.c:2744 ++msgid "Target file exists" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:409 +-msgid "File is empty" +-msgstr "Birem buş ikän" ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++msgid "Can’t recursively copy directory" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:768 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, c-format +-msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" ++msgid "Copy file range not supported" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:828 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid group name: %s" +-msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:850 +-msgid "Key file does not start with a group" +-msgstr "Açqıç bireme törkem belän başlanmí" ++msgid "Error splicing file: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:876 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" +-msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s" ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:903 +-#, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" +-msgstr "Açqıç biremendä '%s' digän totılmağan bilgelämä" ++#: ../gio/gfile.c:3353 ++msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686 +-#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" +-msgstr "Açqıç biremendä '%s' törkeme yuq" ++#: ../gio/gfile.c:3357 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1323 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" +-msgstr "Açqıç biremendä '%s' açqıçı yuq" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++msgid "Can’t copy special file" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1566 +-#, c-format ++#: ../gio/gfile.c:3747 + msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515 +-#, c-format ++#: ../gio/gfile.c:3974 + msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +-"interpreted." ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" +-msgstr "Açqıç biremendäge '%2$s' törkemendä '%1$s' açqıçı yuq" ++#: ../gio/gfile.c:4402 ++msgid "Invalid symlink value given" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3708 +-msgid "Key file contains escape character at end of line" ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3730 +-#, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:4693 ++msgid "Trash not supported" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3872 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." +-msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí." ++msgid "File names cannot contain “%c”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3886 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" +-msgstr "'%s' digän tulısan bäyäse çiktän çıqtı" ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3919 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." +-msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí." ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++msgid "volume doesn’t implement mount" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3943 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." +-msgstr "'%s' digän bäyäsen yuqbar itep tanıp bulmí." ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 ++msgid "No application is registered as handling this file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 +-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 +-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680 +-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732 +-#, c-format +-msgid "Too large count value passed to %s" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 ++msgid "Enumerator is closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888 +-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206 +-msgid "Stream is already closed" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 ++msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916 +-#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840 +-msgid "Operation was cancelled" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 ++msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:263 +-msgid "Invalid object, not initialized" ++#: ../gio/gfileicon.c:248 ++#, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312 +-msgid "Incomplete multibyte sequence in input" ++#: ../gio/gfileicon.c:258 ++msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327 +-msgid "Not enough space in destination" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 ++msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854 +-msgid "Cancellable initialization not supported" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 ++msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:180 +-#, fuzzy +-msgid "Unknown type" +-msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 ++msgid "Truncate not allowed on input stream" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:181 +-#, c-format +-msgid "%s filetype" ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:680 +-#, c-format +-msgid "%s type" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "Host adı yaraqsız" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495 +-msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:447 +-msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +-msgid "Unexpected early end-of-stream" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:311 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:169 +-#, c-format +-msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:182 +-#, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++msgid "No type for class name %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:446 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format +-msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)" ++msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:467 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format +-msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal " +-"sign" ++msgid "Type %s is not classed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:481 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format +-msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" ++msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:559 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format +-msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" ++msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:595 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:609 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 ++msgid "No address specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:623 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:644 +-#, fuzzy +-msgid "Error auto-launching: " +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 ++msgid "Address has bits set beyond prefix length" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:652 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:688 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:706 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:715 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:733 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 ++msgid "Not enough space for socket address" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:951 +-msgid "The given address is empty" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 ++msgid "Unsupported socket address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1020 +-msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1057 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++#. Translators: This is an error you get if there is already an ++#. * operation running against this stream when you try to start ++#. * one ++#. Translators: This is an error you get if there is ++#. * already an operation running against this stream when ++#. * you try to start one ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 ++msgid "Stream has outstanding operation" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1068 +-#, c-format +-msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1082 +-#, c-format +-msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1155 +-#, c-format +-msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409 +-#, c-format +-msgid "" +-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "Totılu:" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++msgid "Print version information and exit." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418 +-msgid "" +-"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +-"variable is not set" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1273 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unknown bus type %d" +-msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:288 +-msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++msgid "Show information about locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:332 +-msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:503 +-#, c-format +-msgid "" +-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1159 +-msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error statting directory '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" + msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 +-#, c-format +-msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" +-msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718 +-#, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732 +-#, c-format +-msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746 +-#, c-format +-msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740 +-msgid "The connection is closed" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++msgid "LOCATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1684 +-msgid "Timeout was reached" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2306 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" +-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086 +-#, c-format +-msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3841 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3936 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3948 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3959 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++msgid "Backup existing destination files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4213 +-msgid "No such interface" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4484 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4515 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4734 +-#, c-format +-msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4932 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5964 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 ++msgid "" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6082 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format +-msgid "A subtree is already exported for %s" ++msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:859 +-msgid "type is INVALID" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 ++#, c-format ++msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:870 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++msgid "List writable attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:881 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:893 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:906 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:914 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:922 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." +-"freedesktop.DBus.Local" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format ++msgid "attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:998 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format +-msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" +-msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "display name: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1025 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format +-msgid "" +-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++msgid "edit name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1038 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++msgid "name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++msgid "type: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++msgid "size: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 + #, c-format +-msgid "" +-"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgid_plural "" +-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "hidden\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "%d. yulda xata: %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1490 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++msgid "local path: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1517 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format +-msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1705 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 + #, c-format +-msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " +-"0x%02x" ++msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1719 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 + #, c-format +-msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1776 +-#, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++msgid "Show information about locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1790 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 ++msgid "" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1821 +-#, c-format +-msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" +-msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1831 +-msgid "Cannot deserialize message: " ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2163 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++msgid "Use a long listing format" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2303 +-#, c-format ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2311 +-msgid "Cannot serialize message: " ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2355 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2365 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format +-msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" +-"%s'" ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2381 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 + #, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++msgid "Registered applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2938 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2946 +-msgid "Error return with empty body" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format ++msgid "No registered applications\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:1736 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format ++msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1489 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 + #, c-format +-msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " ++msgid "No recommended applications\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1510 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format +-msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++msgid "Create parent directories" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++msgid "Create directories." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:711 +-msgid "Abstract name space not supported" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:798 +-msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:875 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1042 +-#, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1082 +-#, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:88 +-msgid "COMMAND" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:93 +-#, c-format +-msgid "" +-"Commands:\n" +-" help Shows this information\n" +-" introspect Introspect a remote object\n" +-" monitor Monitor a remote object\n" +-" call Invoke a method on a remote object\n" +-" emit Emit a signal\n" +-"\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s\n" +-msgstr "%d. yulda xata: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" +-msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:348 +-msgid "Connect to the system bus" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:349 +-msgid "Connect to the session bus" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 +-msgid "Connect to given D-Bus address" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:360 +-msgid "Connection Endpoint Options:" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:361 +-msgid "Options specifying the connection endpoint" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:383 +-#, c-format +-msgid "No connection endpoint specified" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:393 +-#, c-format +-msgid "Multiple connection endpoints specified" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:463 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:472 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:534 +-msgid "Optional destination for signal (unique name)" ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:535 +-msgid "Object path to emit signal on" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 +-msgid "Signal and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Show extra information" ++msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:568 +-msgid "Emit a signal." ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "PIM" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1781 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s\n" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:614 +-#, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1840 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:625 +-#, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:640 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid member name\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:646 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" +-msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:698 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error flushing connection: %s\n" +-msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "Ğädäti birem tügel" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:725 +-msgid "Destination name to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:726 +-msgid "Object path to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:727 +-msgid "Method and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:728 +-msgid "Timeout in seconds" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:767 +-msgid "Invoke a method on a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800 +-#, c-format +-msgid "Error: Destination is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++#, fuzzy ++msgid "Missing argument" ++msgstr "%s öçen köylämä birelmäde" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++msgid "Too many arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:898 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:909 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:974 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" +-msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1406 +-msgid "Destination name to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1407 +-msgid "Object path to introspect" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1408 +-msgid "Print XML" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1409 +-msgid "Introspect children" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1410 +-msgid "Only print properties" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++#, fuzzy ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format ++msgid "Etag not available\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1501 +-msgid "Introspect a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 +-msgid "Destination name to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1700 +-msgid "Object path to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 +-msgid "Monitor a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221 +-msgid "Unnamed" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250 +-msgid "Unable to find terminal required for application" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515 +-#, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519 +-#, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 ++msgid "Location not specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809 +-msgid "Application information lacks an identifier" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++msgid "Attribute not specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033 +-#, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++msgid "Value not specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format +-msgid "Custom definition for %s" ++msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:363 +-msgid "drive doesn't implement eject" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for drive objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:444 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:521 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:728 +-msgid "drive doesn't implement start" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++msgid "Unable to find original path" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:831 +-msgid "drive doesn't implement stop" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 +-msgid "TLS support is not available" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:324 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:334 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:368 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:378 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:401 +-msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 ++#, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237 +-#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585 +-#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783 +-#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361 +-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864 +-#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441 +-#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720 +-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373 +-#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 +-msgid "Operation not supported" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä" ++ ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 ++#, c-format ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error message when trying to find the +-#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062 +-#: ../gio/glocalfile.c:1075 +-msgid "Containing mount does not exist" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 ++#, c-format ++msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256 +-msgid "Can't copy over directory" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2472 +-msgid "Can't copy directory over directory" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++msgid "Name of the output file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265 +-msgid "Target file exists" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2498 +-msgid "Can't recursively copy directory" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2758 +-msgid "Splice not supported" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 ++msgid "" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2762 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error splicing file: %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2909 +-msgid "Can't copy special file" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3483 +-msgid "Invalid symlink value given" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3577 +-msgid "Trash not supported" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3626 +-#, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332 +-msgid "volume doesn't implement mount" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6117 +-msgid "No application is registered as handling this file" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:205 +-msgid "Enumerator is closed" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 +-msgid "File enumerator has outstanding operation" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 +-msgid "File enumerator is already closed" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 +-msgid "Malformed input data for GFileIcon" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#, c-format ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420 +-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:523 +-msgid "Stream doesn't support query_info" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#, c-format ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:381 +-msgid "Seek not supported on stream" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#, c-format ++msgid "value='%s' already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:379 +-msgid "Truncate not allowed on input stream" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#, c-format ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457 +-msgid "Truncate not supported on stream" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#, c-format ++msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:284 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format +-msgid "Wrong number of tokens (%d)" ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:304 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format +-msgid "No type for class name %s" ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:314 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format +-msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:325 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format +-msgid "Type %s is not classed" ++msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format +-msgid "Malformed version number: %s" ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#, c-format ++msgid " specified minimum is greater than maximum" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#, c-format ++msgid "unsupported l10n category: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:353 +-#, c-format +-msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" +-msgstr "" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#, c-format ++msgid " already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#, c-format ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#, c-format ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#, c-format ++msgid "" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++msgid " given but schema isn’t extending anything" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, c-format ++msgid "No to override" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#, c-format ++msgid "" ++" is a list, extending which is not a list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, c-format ++msgid "" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 ++#, c-format ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at the top level" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 ++#, c-format ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++msgid "--strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++msgid "This entire file has been ignored." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++msgid "Ignoring this file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++msgid "Abort on any errors in schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 ++msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 ++msgid "Do not enforce key name restrictions" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 ++msgid "" ++"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" ++"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" ++"and the cache file is called gschemas.compiled." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++msgid "You should give exactly one directory name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++msgid "No schema files found: doing nothing." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++msgid "No schema files found: removed existing output file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid filename %s" ++msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++msgid "Can’t rename root directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid filename" ++msgstr "Host adı yaraqsız" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" ++msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" ++msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" ++msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" ++msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 ++#, c-format ++msgid "Filesystem does not support symbolic links" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" ++msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++msgid "Can’t move directory over directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 ++msgid "Backup file creation failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing target file: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 ++msgid "Move between mounts not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" ++msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: waitpid() uzmadı: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 ++msgid "Attribute value must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 ++msgid "Invalid extended attribute name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" ++msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++msgid " (invalid encoding)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++msgid "Documents" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 ++msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 ++msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 ++msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot set permissions on symlinks" ++msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting permissions: %s" ++msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting owner: %s" ++msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 ++msgid "symlink must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting symlink: %s" ++msgstr "%d. yulda xata: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 ++msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time: %s" ++msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 ++msgid "SELinux context must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting SELinux context: %s" ++msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 ++#, c-format ++msgid "Setting attribute %s not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 ++msgid "Unable to find default local file monitor type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing old backup link: %s" ++msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating backup copy: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming temporary file: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error truncating file: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 ++msgid "Target file is a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 ++#, fuzzy ++msgid "Target file is not a regular file" ++msgstr "Ğädäti birem tügel" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 ++msgid "The file was externally modified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing old file: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++msgid "Invalid GSeekType supplied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid seek request" ++msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 ++msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++msgid "Memory output stream not resizable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++msgid "Failed to resize memory output stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++msgid "" ++"Amount of memory required to process the write is larger than available " ++"address space" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement unmount. ++#: ../gio/gmount.c:400 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement eject. ++#: ../gio/gmount.c:476 ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:554 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:639 ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement remount. ++#: ../gio/gmount.c:727 ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:809 ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:896 ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++msgid "Network unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++msgid "Host unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not create network monitor: %s" ++msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: waitpid() uzmadı: %s" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++msgid "Could not create network monitor: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#, fuzzy ++msgid "Could not get network status: " ++msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: waitpid() uzmadı: %s" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++msgid "Output stream doesn’t implement write" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 ++msgid "Source stream is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "Host adı yaraqsız" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 ++msgid "List sections containing resources in an elf FILE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 ++msgid "" ++"List resources\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 ++msgid "FILE [PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 ++msgid "SECTION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 ++msgid "" ++"List resources with details\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources\n" ++"Details include the section, size and compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 ++msgid "Extract a resource file to stdout" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 ++msgid "FILE PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" sections List resource sections\n" ++" list List resources\n" ++" details List resources with details\n" ++" extract Extract a resource\n" ++"\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource %s%s%s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 ++msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 ++msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 ++msgid "" ++" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++" or a compiled resource file\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 ++msgid "[PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 ++msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 ++msgid "PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 ++msgid " PATH A resource path\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format ++msgid "Empty path given.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format ++msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format ++msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format ++msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format ++msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format ++msgid "The key is not writable\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 ++msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 ++msgid "List the installed relocatable schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 ++msgid "List the keys in SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 ++msgid "SCHEMA[:PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 ++msgid "List the children of SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 ++msgid "" ++"List keys and values, recursively\n" ++"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 ++msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 ++msgid "Get the value of KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 ++msgid "Query the range of valid values for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 ++msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 ++msgid "Reset KEY to its default value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 ++msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 ++msgid "Check if KEY is writable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 ++msgid "" ++"Monitor KEY for changes.\n" ++"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" ++"Use ^C to stop monitoring.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 ++msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings --version\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" list-schemas List installed schemas\n" ++" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" ++" list-keys List keys in a schema\n" ++" list-children List children of a schema\n" ++" list-recursively List keys and values, recursively\n" ++" range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" ++" get Get the value of a key\n" ++" set Set the value of a key\n" ++" reset Reset the value of a key\n" ++" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" ++" writable Check if a key is writable\n" ++" monitor Watch for changes\n" ++"\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 ++msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 ++msgid "" ++" SCHEMA The name of the schema\n" ++" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 ++msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 ++msgid " KEY The key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 ++msgid " VALUE The value to set\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" ++msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format ++msgid "Empty schema name given\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:435 ++msgid "Invalid socket, not initialized" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:442 ++#, c-format ++msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:450 ++msgid "Socket is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 ++msgid "Socket I/O timed out" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "creating GSocket from fd: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create socket: %s" ++msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:730 ++msgid "Unknown family was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:737 ++msgid "Unknown protocol was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 ++#, c-format ++msgid "could not get local address: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "could not get remote address: %s" ++msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: waitpid() uzmadı: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2179 ++#, c-format ++msgid "could not listen: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error joining multicast group: %s" ++msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error leaving multicast group: %s" ++msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2460 ++msgid "No support for source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error accepting connection: %s" ++msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3116 ++msgid "Connection in progress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3167 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to get pending error: " ++msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3356 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving data: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3695 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending data: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3882 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to shutdown socket: %s" ++msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3963 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing socket: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:4657 ++#, c-format ++msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending message: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5269 ++msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving message: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to read socket credentials: %s" ++msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6412 ++msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#, c-format ++msgid "Could not connect to proxy server %s: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not connect to %s: " ++msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı: %s" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 ++msgid "Could not connect: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 ++#, fuzzy ++msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." ++msgstr "'%s' -› '%s' digän bilge äyländerü totılmí" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." ++msgstr "'%s' -› '%s' digän bilge äyländerü totılmí" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 ++msgid "Listener is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 ++msgid "Added socket is closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 ++msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 ++msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 ++msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 ++msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 ++msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 ++msgid "" ++"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " ++"GLib." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 ++msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 ++msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 ++msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 ++msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 ++msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 ++msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 ++msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 ++msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 ++msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 ++#, c-format ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 ++msgid "No valid addresses were found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 ++#, c-format ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 ++msgid "No PEM-encoded private key found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 ++msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 ++msgid "No PEM-encoded certificate found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 ++msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 ++msgid "" ++"This is the last chance to enter the password correctly before your access " ++"is locked out." ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++msgid "" ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 ++msgid "The password entered is incorrect." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 ++#, c-format ++msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 ++msgid "Unexpected type of ancillary data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 ++#, c-format ++msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 ++msgid "Received invalid fd" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 ++#, fuzzy ++msgid "Error sending credentials: " ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 ++#, c-format ++msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 ++msgid "" ++"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 ++#, c-format ++msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 ++#, c-format ++msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file descriptor: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file descriptor: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 ++msgid "Filesystem root" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file descriptor: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 ++msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++msgid "volume doesn’t implement eject" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for volume objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "Host adı yaraqsız" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++msgid "Print address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format ++msgid "Wrong args\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 ++msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" ++msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 ++msgid "Partial character sequence at end of input" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" ++msgstr "'%s' digän URI yaraqsız" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" ++msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" ++msgstr "'%s' digän yul töptän tügel" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time ++#: ../glib/gdatetime.c:199 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" ++msgstr "%a %d %b %Y %T" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date ++#: ../glib/gdatetime.c:202 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%m/%d/%y" ++msgstr "%d.%m.%Y" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the time ++#: ../glib/gdatetime.c:205 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%H:%M:%S" ++msgstr "%T" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time ++#: ../glib/gdatetime.c:208 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%I:%M:%S %p" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 ++msgctxt "full month name" ++msgid "January" ++msgstr "Января" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:249 ++msgctxt "full month name" ++msgid "February" ++msgstr "Февраля" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:251 ++msgctxt "full month name" ++msgid "March" ++msgstr "Марта" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:253 ++msgctxt "full month name" ++msgid "April" ++msgstr "Апреля" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:255 ++msgctxt "full month name" ++msgid "May" ++msgstr "Мая" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:257 ++msgctxt "full month name" ++msgid "June" ++msgstr "Июня" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:259 ++msgctxt "full month name" ++msgid "July" ++msgstr "Июля" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:261 ++msgctxt "full month name" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:263 ++msgctxt "full month name" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:265 ++msgctxt "full month name" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:267 ++msgctxt "full month name" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:269 ++msgctxt "full month name" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jan" ++msgstr "Янв" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:303 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Feb" ++msgstr "Фев" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:305 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Mar" ++msgstr "Мар" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:307 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Apr" ++msgstr "Апр" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:309 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "May" ++msgstr "Май" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:311 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jun" ++msgstr "Июн" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:313 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jul" ++msgstr "Июл" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:315 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:317 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:319 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:321 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:323 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Monday" ++msgstr "Дышәмбе" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Tuesday" ++msgstr "Сишәмбе" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Wednesday" ++msgstr "Чәршәәмбе" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Thursday" ++msgstr "Пәнҗешмбе" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Friday" ++msgstr "Җомга" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Saturday" ++msgstr "Шимбә" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Sunday" ++msgstr "Якшәмбе" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Mon" ++msgstr "Дыш" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Tue" ++msgstr "Сиш" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Wed" ++msgstr "Чәрш" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Thu" ++msgstr "Пәнҗ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Fri" ++msgstr "Җом" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sat" ++msgstr "Шим" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sun" ++msgstr "Якш" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "Января" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "Февраля" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "Марта" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "Апреля" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "Мая" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "Июня" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "Июля" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "Янв" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "Фев" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "Мар" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "Апр" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "Мая" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "Июн" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "Июл" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" ++msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s" ++ ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, c-format ++msgid "File “%s” is too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "'%s' birem üzençälegen belep bulmadı: fstat() uzmadı: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" ++msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" ++msgstr "'%s' birem adın '%s' itep üzgärtep bulmadı: g_rename() uzmadı: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" ++msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" ++msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++msgstr "Barlıqtağı '%s' biremen beterep bulmadı: g_unlink() uzmadı: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" ++msgstr "'%s' ürçetmäse yaraqsız, eçendä '%s' bula almí" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" ++msgstr "'%s' ürçetmäneñ azağında XXXXXX tügel" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" ++msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" + +-#: ../gio/gicon.c:430 +-msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" +-msgstr "" ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" ++msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı: %s" + +-#: ../gio/ginputstream.c:194 +-msgid "Input stream doesn't implement read" ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error you get if there is already an +-#. * operation running against this stream when you try to start +-#. * one +-#. Translators: This is an error you get if there is +-#. * already an operation running against this stream when +-#. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316 +-#: ../gio/goutputstream.c:1216 +-msgid "Stream has outstanding operation" ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 ++msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 +-msgid "Not enough space for socket address" ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 ++msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211 +-msgid "Unsupported socket address" ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741 +-msgid "empty names are not permitted" ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 ++msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 ++msgid "Not a regular file" ++msgstr "Ğädäti birem tügel" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and dash ('-') are permitted." ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid group name: %s" ++msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ++msgid "Key file does not start with a group" ++msgstr "Açqıç bireme törkem belän başlanmí" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" ++msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" ++msgstr "Açqıç biremendä '%s' digän totılmağan bilgelämä" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884 +-msgid "can not add keys to a 'list-of' schema" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have group “%s”" ++msgstr "Açqıç biremendä '%s' törkeme yuq" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" ++msgstr "Açqıç biremendäge '%2$s' törkemendä '%1$s' açqıçı yuq" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" +-" shadows in ; use " +-"to modify value" ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +-"to " ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " ++"interpreted." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format +-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958 +-#, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 ++msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988 +-msgid " given but schema isn't extending anything" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" ++msgstr "Açqıç biremendä '%s' digän totılmağan bilgelämä" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 +-#, c-format +-msgid "no to override" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." ++msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” out of range" ++msgstr "'%s' digän tulısan bäyäse çiktän çıqtı" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." ++msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092 +-#, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." ++msgstr "'%s' digän bäyäsen yuqbar itep tanıp bulmí." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108 +-#, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "'%s' birem üzençälegen belep bulmadı: fstat() uzmadı: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116 +-#, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" ++msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: open() uzmadı: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126 +-#, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" ++msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: open() uzmadı: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136 +-#, c-format +-msgid "" +-" is a list, extending which is not a list" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error on line %d char %d: " ++msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" ++msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format +-msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" +-msgstr "" ++msgid "Error on line %d: %s" ++msgstr "%d. yulda xata: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format +-msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgid "" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++msgid "" ++"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " ++"as &" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511 +-#, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++msgid "" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704 +-#, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++msgid "" ++"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763 +-#, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 ++msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " ++"element name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-"%s. " ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"character in an attribute name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " +-"range given in the schema" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 +-msgid "DIRECTORY" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 +-msgid "Abort on any errors in schemas" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +-msgid "Do not write the gschema.compiled file" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 +-msgid "This option will be removed soon." +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943 +-msgid "Do not enforce key name restrictions" ++"“%s” is not a valid character following the characters “”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format +-msgid "No schema files found: " ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 +-#, c-format +-msgid "doing nothing.\n" ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 ++msgid "Document was empty or contained only whitespace" ++msgstr "İstälek eçtälege yä buş, yä buşlıq bilgelärennän genä tora" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " ++"element opened" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 ++#, c-format ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " ++"the tag <%s/>" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid filename %s" +-msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:948 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1097 +-msgid "Can't rename root directory" ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1126 +-msgid "Can't rename file, filename already exists" ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158 +-#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid filename" +-msgstr "Host adı yaraqsız" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1300 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1316 +-msgid "Can't open directory" ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1441 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing file: %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1808 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1831 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" +-msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1852 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " ++"name; no attribute value" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951 +-msgid "Unable to find or create trash directory" ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 ++msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1985 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" +-msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099 +-#: ../gio/glocalfile.c:2106 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" +-msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2133 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2162 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format +-msgid "Filesystem does not support symbolic links" ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2166 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" +-msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error moving file: %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2251 +-msgid "Can't move directory over directory" ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014 +-msgid "Backup file creation failed" ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 ++msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2297 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing target file: %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2311 +-msgid "Move between mounts not supported" +-msgstr "" ++#: ../glib/goption.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "[OPTION…]" ++msgstr "[KÖYLÄMÄ...]" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:719 +-msgid "Attribute value must be non-NULL" +-msgstr "" ++#: ../glib/goption.c:832 ++msgid "Help Options:" ++msgstr "Yärdäm Köylämäse:" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:726 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" +-msgstr "" ++#: ../glib/goption.c:833 ++msgid "Show help options" ++msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:733 +-msgid "Invalid extended attribute name" +-msgstr "" ++#: ../glib/goption.c:839 ++msgid "Show all help options" ++msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:773 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" +-msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s" ++#: ../glib/goption.c:902 ++msgid "Application Options:" ++msgstr "Yazılım Köylämäläre:" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error stating file '%s': %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++#: ../glib/goption.c:904 ++#, fuzzy ++msgid "Options:" ++msgstr "Yärdäm Köylämäse:" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566 +-msgid " (invalid encoding)" ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 ++#, c-format ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error stating file descriptor: %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813 +-msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831 +-msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869 +-msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" +-msgstr "" ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" ++msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904 +-#, fuzzy +-msgid "Cannot set permissions on symlinks" +-msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" ++#: ../glib/goption.c:1003 ++#, c-format ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting permissions: %s" +-msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" ++msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting owner: %s" ++msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994 +-msgid "symlink must be non-NULL" +-msgstr "" ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 ++#, c-format ++msgid "Missing argument for %s" ++msgstr "%s öçen köylämä birelmäde" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting symlink: %s" +-msgstr "%d. yulda xata: %s" ++#: ../glib/goption.c:2024 ++#, c-format ++msgid "Unknown option %s" ++msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013 +-msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++#: ../glib/gregex.c:486 ++msgid "corrupted object" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting modification or access time: %s" +-msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" ++#: ../glib/gregex.c:488 ++msgid "out of memory" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162 +-msgid "SELinux context must be non-NULL" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting SELinux context: %s" +-msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" ++#: ../glib/gregex.c:505 ++msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" ++#: ../glib/gregex.c:507 ++msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276 +-#, c-format +-msgid "Setting attribute %s not supported" ++#: ../glib/gregex.c:513 ++msgid "recursion limit reached" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from file: %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++#: ../glib/gregex.c:515 ++msgid "bad offset" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++#: ../glib/gregex.c:517 ++msgid "recursion loop" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing file: %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 +-msgid "Unable to find default local file monitor type" ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 ++msgid "unknown error" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to file: %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++#: ../glib/gregex.c:562 ++msgid "\\ at end of pattern" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing old backup link: %s" +-msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" ++#: ../glib/gregex.c:566 ++msgid "\\c at end of pattern" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating backup copy: %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++#: ../glib/gregex.c:571 ++msgid "unrecognized character following \\" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error renaming temporary file: %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++#: ../glib/gregex.c:575 ++msgid "numbers out of order in {} quantifier" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error truncating file: %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++#: ../glib/gregex.c:579 ++msgid "number too big in {} quantifier" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++#: ../glib/gregex.c:583 ++msgid "missing terminating ] for character class" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846 +-msgid "Target file is a directory" ++#: ../glib/gregex.c:587 ++msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851 +-#, fuzzy +-msgid "Target file is not a regular file" +-msgstr "Ğädäti birem tügel" ++#: ../glib/gregex.c:591 ++msgid "range out of order in character class" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863 +-msgid "The file was externally modified" ++#: ../glib/gregex.c:596 ++msgid "nothing to repeat" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing old file: %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++#: ../glib/gregex.c:600 ++msgid "unrecognized character after (? or (?-" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 +-msgid "Invalid GSeekType supplied" ++#: ../glib/gregex.c:604 ++msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid seek request" +-msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s" ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520 +-msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++#: ../glib/gregex.c:614 ++msgid "missing terminating )" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496 +-msgid "Memory output stream not resizable" ++#: ../glib/gregex.c:618 ++msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512 +-msgid "Failed to resize memory output stream" ++#: ../glib/gregex.c:622 ++msgid "missing ) after comment" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600 +-msgid "" +-"Amount of memory required to process the write is larger than available " +-"address space" ++#: ../glib/gregex.c:626 ++msgid "regular expression is too large" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756 +-msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765 +-msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++#: ../glib/gregex.c:634 ++msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:363 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#: ../glib/gregex.c:638 ++msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:442 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../glib/gregex.c:642 ++msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:523 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:611 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++#: ../glib/gregex.c:650 ++msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:701 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../glib/gregex.c:655 ++msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:785 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++#: ../glib/gregex.c:659 ++msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:874 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++#: ../glib/gregex.c:663 ++msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../glib/gregex.c:667 ++msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411 +-msgid "Output stream doesn't implement write" ++#: ../glib/gregex.c:671 ++msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855 +-msgid "Source stream is already closed" ++#: ../glib/gregex.c:675 ++msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:779 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++#: ../glib/gregex.c:679 ++msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:829 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++#: ../glib/gregex.c:683 ++msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943 +-#, c-format +-msgid "No service record for '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:687 ++msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:691 ++msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++#: ../glib/gregex.c:695 ++msgid "inconsistent NEWLINE options" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:60 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:699 ++msgid "" ++"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " ++"or by a plain number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:704 ++msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:77 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:708 ++msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:92 +-#, c-format +-msgid "Empty path given.\n" ++#: ../glib/gregex.c:712 ++msgid "number is too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:98 +-#, c-format +-msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:716 ++msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:104 +-#, c-format +-msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:720 ++msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:110 +-#, c-format +-msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++#: ../glib/gregex.c:724 ++msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:131 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:728 ++msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:504 +-#, c-format +-msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++#: ../glib/gregex.c:732 ++msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 +-msgid "Print help" ++#: ../glib/gregex.c:736 ++msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:539 +-msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++#: ../glib/gregex.c:740 ++msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:545 +-msgid "List the installed relocatable schemas" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 +-msgid "List the keys in SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:595 +-msgid "SCHEMA[:PATH]" ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 +-msgid "List the children of SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 +-msgid "" +-"List keys and values, recursively\n" +-"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 ++#, c-format ++msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:565 +-msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++#: ../glib/gregex.c:1753 ++msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 +-msgid "Get the value of KEY" ++#: ../glib/gregex.c:1761 ++msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" ++msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 +-msgid "Query the range of valid values for KEY" ++#: ../glib/gregex.c:2934 ++msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:582 +-msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:583 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:2983 ++msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:588 +-msgid "Reset KEY to its default value" ++#: ../glib/gregex.c:2990 ++msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 +-msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++#: ../glib/gregex.c:3001 ++msgid "digit expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:600 +-msgid "Check if KEY is writable" ++#: ../glib/gregex.c:3019 ++msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:606 +-msgid "" +-"Monitor KEY for changes.\n" +-"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +-"Use ^C to stop monitoring.\n" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++msgid "stray final “\\”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:609 +-msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++#: ../glib/gregex.c:3086 ++msgid "unknown escape sequence" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:613 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Unknown command %s\n" +-"\n" +-msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä" ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" ++msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:621 +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" +-"\n" +-"Commands:\n" +-" help Show this information\n" +-" list-schemas List installed schemas\n" +-" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +-" list-keys List keys in a schema\n" +-" list-children List children of a schema\n" +-" list-recursively List keys and values, recursively\n" +-" range Queries the range of a key\n" +-" get Get the value of a key\n" +-" set Set the value of a key\n" +-" reset Reset the value of a key\n" +-" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +-" writable Check if a key is writable\n" +-" monitor Watch for changes\n" +-"\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +-"\n" ++#: ../glib/gshell.c:84 ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gshell.c:174 ++msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:643 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings %s %s\n" +-"\n" +-"%s\n" +-"\n" ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 +-msgid "Arguments:\n" ++#: ../glib/gshell.c:587 ++#, c-format ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 +-msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++#: ../glib/gshell.c:599 ++msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:656 +-msgid "" +-" SCHEMA The name of the schema\n" +-" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++#: ../glib/gspawn.c:242 ++#, c-format ++msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:661 +-msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:665 +-msgid " KEY The key within the schema\n" ++#: ../glib/gspawn.c:475 ++#, c-format ++msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:669 +-msgid " VALUE The value to set\n" ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:766 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format +-msgid "Empty schema name given\n" ++msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:275 +-msgid "Invalid socket, not initialized" ++#: ../glib/gspawn.c:1112 ++#, c-format ++msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:282 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format +-msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:290 +-msgid "Socket is already closed" ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 ++#, c-format ++msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842 +-msgid "Socket I/O timed out" ++#: ../glib/gspawn.c:2001 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2125 ++#, c-format ++msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:464 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, fuzzy, c-format +-msgid "creating GSocket from fd: %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" ++msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create socket: %s" +-msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" ++msgstr "Yärdämçe yazılım eşlätep bulmadı (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 +-msgid "Unknown protocol was specified" ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: open() uzmadı: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1268 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format +-msgid "could not get local address: %s" ++msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1311 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, fuzzy, c-format +-msgid "could not get remote address: %s" +-msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: waitpid() uzmadı: %s" ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "'%s' biremen yabıp bulmadı: fclose() uzmadı: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1372 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format +-msgid "could not listen: %s" ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1446 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++#: ../glib/gspawn.c:2363 ++#, c-format ++msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1566 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error accepting connection: %s" +-msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" +- +-#: ../gio/gsocket.c:1683 +-#, fuzzy +-msgid "Error connecting: " +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1688 +-msgid "Connection in progress" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 ++msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1695 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 ++#, c-format ++msgid "Failed to execute child process (%s)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to get pending error: %s" +-msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "Yärdämçe yazılım eşlätep bulmadı (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1875 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving data: %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 ++#, c-format ++msgid "Invalid program name: %s" ++msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2050 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending data: %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 ++#, c-format ++msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2163 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to shutdown socket: %s" +-msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 ++#, c-format ++msgid "Invalid string in environment: %s" ++msgstr "Tirä-yaqta yaraqsız yazma bar: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2242 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing socket: %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 ++#, c-format ++msgid "Invalid working directory: %s" ++msgstr "Eş törgäge yaraqsız: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2791 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format +-msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgid "Failed to execute helper program (%s)" ++msgstr "Yärdämçe yazılım eşlätep bulmadı (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 ++msgid "" ++"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " ++"process" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending message: %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3081 +-msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving message: %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3598 +-msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368 +-msgid "Unknown error on connect" ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252 +-msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." +-msgstr "'%s' -› '%s' digän bilge äyländerü totılmí" ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:191 +-msgid "Listener is already closed" ++#: ../glib/guri.c:540 ++#, c-format ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:232 +-msgid "Added socket is closed" ++#: ../glib/guri.c:595 ++#, c-format ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183 +-msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "'%s' digän yul töptän tügel" ++ ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190 +-msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:338 +-msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 +-msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++#: ../glib/gutf8.c:900 ++msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 +-msgid "" +-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " +-"GLib." ++#: ../glib/gutf8.c:1033 ++msgid "Character out of range for UTF-8" ++msgstr "UTF-8 çigennän çıqqan bilge" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 ++msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 +-#, c-format +-msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 ++msgid "Character out of range for UTF-16" ++msgstr "UTF-16 çigennän çıqqan bilge" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:239 +-msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:289 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:352 +-msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:359 +-msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:365 +-msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:372 +-msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:378 +-msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 +-msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 +-msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthemedicon.c:498 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:226 +-msgid "No PEM-encoded private key found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:235 +-msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:260 +-msgid "No PEM-encoded certificate found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:269 +-msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:114 +-msgid "" +-"This is the last chance to enter the password correctly before your access " +-"is locked out." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:116 +-msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:118 +-msgid "The password entered is incorrect." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521 +-#, c-format +-msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531 +-msgid "Unexpected type of ancillary data" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:195 +-#, c-format +-msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:211 +-msgid "Received invalid fd" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:371 +-#, fuzzy +-msgid "Error sending credentials: " +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:452 ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:461 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "" +-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " +-"socket. Expected %d bytes, got %d" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:478 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" +- +-#: ../gio/gunixconnection.c:509 +-msgid "" +-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:545 ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:571 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format +-msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "" ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388 +-#: ../gio/gunixinputstream.c:466 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from unix: %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing unix: %s" +-msgstr "%d. yulda xata: %s" ++#: ../glib/gutils.c:3201 ++#, c-format ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937 +-msgid "Filesystem root" ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 ++#, c-format ++msgid "%.1f KB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:452 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to unix: %s" +-msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" ++#: ../glib/gutils.c:3219 ++#, c-format ++msgid "%.1f MB" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 +-msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" ++#: ../glib/gutils.c:3224 ++#, c-format ++msgid "%.1f GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gvolume.c:408 +-msgid "volume doesn't implement eject" ++#: ../glib/gutils.c:3229 ++#, c-format ++msgid "%.1f TB" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for volume objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:488 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../glib/gutils.c:3234 ++#, c-format ++msgid "%.1f PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 +-msgid "Can't find application" ++#: ../glib/gutils.c:3239 ++#, c-format ++msgid "%.1f EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" ++#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgstr "'%s' digän cirle birem URI'sında '#' bilgese bula almí" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:335 +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "" ++#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++#~ msgstr "Yazu öçen '%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:357 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" ++#~ msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:369 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "" ++#~ msgid "File is empty" ++#~ msgstr "Birem buş ikän" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++#~ msgid "Key file does not have key '%s'" ++#~ msgstr "Açqıç biremendä '%s' açqıçı yuq" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error statting directory '%s': %s" ++#~ msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" +-msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 +-msgid "Not enough memory" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error stating file '%s': %s" ++#~ msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 +-#, c-format +-msgid "Internal error: %s" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error connecting: " ++#~ msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 +-msgid "Need more input" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error connecting: %s" ++#~ msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 + #, fuzzy +-msgid "Invalid compressed data" +-msgstr "Host adı yaraqsız" ++#~ msgid "Error reading from unix: %s" ++#~ msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error closing unix: %s" ++#~ msgstr "%d. yulda xata: %s" + + #, fuzzy +-#~ msgid "[FILE...]" +-#~ msgstr "[KÖYLÄMÄ...]" ++#~ msgid "Error writing to unix: %s" ++#~ msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" + + #, fuzzy + #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" +diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po +index 4f796a9..84133c3 100644 +--- a/po/ug.po ++++ b/po/ug.po +@@ -8,8 +8,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2013-03-13 11:48+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2013-03-17 13:51+0900\n" + "Last-Translator: Gheyret Kenji \n" + "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +@@ -19,642 +19,1055 @@ msgstr "" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:427 ../gio/gbufferedinputstream.c:506 +-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:377 +-#: ../gio/ginputstream.c:615 ../gio/ginputstream.c:833 +-#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:732 +-#: ../gio/gpollableinputstream.c:207 ../gio/gpollableoutputstream.c:208 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "%s خاسلىقنى تەڭشەشنى قوللىمايدۇ" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "%s خاسلىقنى تەڭشەشنى قوللىمايدۇ" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:814 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" ++msgstr "كۆڭۈلدىكى يەرلىك مۇندەرىجە كۆزەتكۈچ تىپىنى تاپالمىدى" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:874 ++#, c-format ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "پروگرامما تاللانمىلىرى:" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "Show GApplication options" ++msgstr "پروگرامما تاللانمىلىرى:" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++msgid "Override the application’s ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++msgid "Print the application version" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ++msgid "Print help" ++msgstr "بېسىش ياردىمى" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 ++msgid "[COMMAND]" ++msgstr "[COMMAND]" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Print version" ++msgstr "ئادرېسىنى بېسىش" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 ++msgid "Print version information and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "List applications" ++msgstr "پروگراممىنى تاپقىلى بولمىدى" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application" ++msgstr "پروگراممىنى تاپقىلى بولمىدى" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++msgid "Launch the application (with optional files to open)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++msgid "APPID [FILE…]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++msgid "Activate an action" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++msgid "Invoke an action on the application" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ++msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 ++msgid "List available actions" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 ++msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "APPID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "COMMAND" ++msgstr "بۇيرۇق" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++msgid "The command to print detailed help for" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++msgid "FILE" ++msgstr "FILE" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "ACTION" ++msgstr "SECTION" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "The action name to invoke" ++msgstr "ئۆزىنى تەكشۈرىدىغان نىشان ئات" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "PARAMETER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 ++#, c-format ++msgid "" ++"Unknown command %s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"نامەلۇم بۇيرۇق %s\n" ++"\n" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 ++#, fuzzy ++msgid "Usage:\n" ++msgstr "ئىشلىتىش ئۇسۇلى:" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 ++msgid "Arguments:\n" ++msgstr "ئەركىن ئۆزگەرگۈچى:\n" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++msgid "[ARGS…]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 ++#, c-format ++msgid "Commands:\n" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 ++#, c-format ++msgid "" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s command requires an application id to directly follow\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 ++#, c-format ++msgid "" ++"“%s” takes no arguments\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" ++msgstr "%s غا باغلانغىلى بولمىدى: " ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error sending %s message to application: %s\n" ++msgstr "ئۇچۇر يوللاۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format ++msgid "action name must be given after application id\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 ++#, c-format ++msgid "" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error parsing action parameter: %s\n" ++msgstr "پارامېتىر %d تەھلىل قىلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format ++msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format ++msgid "list-actions command takes only the application id" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to find desktop file for application %s\n" ++msgstr "قوللىنىشچان پروگرامما ئېھتىياجلىق تېرمىنالنى تاپالمايدۇ" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"unrecognised command: %s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"نامەلۇم بۇيرۇق %s\n" ++"\n" ++ ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "%s ئۇزاتقان ساناق سان قىممەت بەك چوڭ" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:899 ../gio/gbufferedoutputstream.c:581 +-#: ../gio/gdataoutputstream.c:568 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "ئاساسىي ئېقىم يۆتكىلىش(Seek) نى قوللىمايدۇ" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:945 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "ئېقىم GBufferedInputStream نى قىسقارتقىلى بولمىدى" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:990 ../gio/ginputstream.c:1023 +-#: ../gio/giostream.c:291 ../gio/goutputstream.c:1334 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "ئېقىم ئاللىقاچان تاقالغان" + +-#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:618 ../gio/gdataoutputstream.c:598 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "ئاساسىي ئېقىم قىسقارتىش(Truncate) نى قوللىمايدۇ" + +-#: ../gio/gcancellable.c:318 ../gio/gdbusconnection.c:1885 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1977 ../gio/gdbusprivate.c:1421 +-#: ../gio/glocalfile.c:2172 ../gio/gsimpleasyncresult.c:843 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:869 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "مەشغۇلات بىكار قىلىندى" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:262 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "ئىناۋەتسىز نەڭ. دەسلەپلەشتۈرۈلمىگەن" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:283 ../gio/gcharsetconverter.c:311 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "كىرگۈزۈشتە تاماملانمىغان كۆپ بايتلىق ھەرپ قاتارى بار" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:317 ../gio/gcharsetconverter.c:326 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "نىشاندا يېتەرلىك بوشلۇق يوق" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:344 ../gio/gdatainputstream.c:854 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:1264 ../glib/gconvert.c:764 +-#: ../glib/gconvert.c:1156 ../glib/giochannel.c:1586 ../glib/giochannel.c:1628 +-#: ../glib/giochannel.c:2472 ../glib/gutf8.c:833 ../glib/gutf8.c:1284 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "ئايلاندۇرۇپ كىرگۈزۈشتە ئىناۋەتسىز بايت قاتارى كۆرۈلدى" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:349 ../glib/gconvert.c:772 +-#: ../glib/gconvert.c:1081 ../glib/giochannel.c:1593 ../glib/giochannel.c:2484 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "ئايلاندۇرۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:446 ../gio/gsocket.c:991 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "فورماتلاشنى ئىناۋەتسىز قىلىشقا بولمايدۇ" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../glib/gconvert.c:564 +-#: ../glib/gconvert.c:642 ../glib/giochannel.c:1414 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "ھەرپ بەلگە توپلىمى ‹%s› دىن ‹%s› غا ئايلاندۇرۇشنى قوللىمايدۇ" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:461 ../glib/gconvert.c:568 +-#: ../glib/gconvert.c:646 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "‹%s› دىن ‹%s› غا ئايلاندۇرغۇچنى ئاچالمايدۇ" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:335 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "%s تىپ" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:162 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "نامەلۇم تىپ" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:163 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "%s ھۆججەت تىپى" + +-#: ../gio/gcredentials.c:264 ../gio/gcredentials.c:528 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials نى بۇ مەشغۇلات سىستېمىسىدا ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" + +-#: ../gio/gcredentials.c:438 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "سىستېمىڭىز GCredentials نى قوللىمايدۇ" + +-#: ../gio/gcredentials.c:480 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "مەزكۇر مەشغۇلات سىستېمىسىدا GCredentials نىڭ ئىجرا كىملىكى يوق" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:311 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 ++#, fuzzy ++msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" ++msgstr "GCredentials نى بۇ مەشغۇلات سىستېمىسىدا ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" ++ ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "ئويلىشىلمىغان بالدۇرلا ئاخىرلاشقان ئېقىم بەلگىسى" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:150 ../gio/gdbusaddress.c:238 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:319 +-#, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "«%2$s» ئادرېس تۈرىدىكى قوللىمايدىغان كۇنۇپكا «%1$s»" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:177 +-#, c-format +-msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" +-msgstr "'%s' ئادرېس ئىناۋەتسىز (بەلگىلەش زۆرۈر بولغان بىر يول، ۋاقىتلىق مۇندەرىجە ياكى ئابستراكت كۇنۇپكا)" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:190 +-#, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "ئادرېس تۈرى '%s' دىكى مەنىسى يوق كۇنۇپكا قىممەت جۈپىنىڭ بىرىكمىسى" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:253 ../gio/gdbusaddress.c:334 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" ++msgstr "" ++"'%s' ئادرېس ئىناۋەتسىز (بەلگىلەش زۆرۈر بولغان بىر يول، ۋاقىتلىق مۇندەرىجە " ++"ياكى ئابستراكت كۇنۇپكا)" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "'%s' ئادرېستا خاتالىق بار - ئېغىز خاسلىق فورماتىدا خاتالىق بار" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:264 ../gio/gdbusaddress.c:345 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" +-msgstr "'%s' ئادرېستا خاتالىق بار - ئائىلە (family) خاسلىق فورماتىدا خاتالىق بار" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" ++msgstr "«%2$s» ئادرېسقا نىسبەتەن نامەلۇم ياكى قوللىمايدىغان يوللاش «%1$s»" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:454 +-#, c-format +-msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "ئادرېس ئېلېمېنتى '%s' قوش چېكىت (:) نى ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:475 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal " ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " + "sign" +-msgstr "ئادرېس ئېلېمېنتى «%3$s» دىكى %1$d - كۇنۇپكا/قىممەت جۈپى «%2$s»، تەڭلىك بەلگىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ" ++msgstr "" ++"ئادرېس ئېلېمېنتى «%3$s» دىكى %1$d - كۇنۇپكا/قىممەت جۈپى «%2$s»، تەڭلىك " ++"بەلگىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:489 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" +-msgstr "كۇنۇپكا/قىممەت جۈپى %d، '%s'ئادرېس ئېلېمېنتى '%s' دىن مەنە ئۆزگەرتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" ++msgstr "" ++"ئادرېس ئېلېمېنتى «%3$s» دىكى %1$d - كۇنۇپكا/قىممەت جۈپى «%2$s»، تەڭلىك " ++"بەلگىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:567 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" +-msgstr "'%s' ئادرېستا خاتالىق بار - unix يوللاشتا 'path' ياكى 'abstract' دىن بىرىنىڭ كۇنۇپكىسى تەڭشىلىشى لازىم." ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" ++msgstr "" ++"كۇنۇپكا/قىممەت جۈپى %d، '%s'ئادرېس ئېلېمېنتى '%s' دىن مەنە ئۆزگەرتىشتە " ++"خاتالىق كۆرۈلدى" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:603 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" +-msgstr "'%s' ئادرېستا خاتالىق بار - ماشىنا خاسلىقى يوقالغان ياكى فورماتىدا خاتالىق بار" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" ++msgstr "" ++"'%s' ئادرېستا خاتالىق بار - unix يوللاشتا 'path' ياكى 'abstract' دىن بىرىنىڭ " ++"كۇنۇپكىسى تەڭشىلىشى لازىم." + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:617 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" +-msgstr "'%s' ئادرېستا خاتالىق بار - ئېغىز خاسلىقى يوقالغان ياكى فورماتىدا خاتالىق بار" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" ++msgstr "" ++"'%s' ئادرېستا خاتالىق بار - ماشىنا خاسلىقى يوقالغان ياكى فورماتىدا خاتالىق " ++"بار" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:631 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" +-msgstr "'%s' ئادرېستا خاتالىق بار - noncefile خاسلىقى يوقالغان ياكى فورماتىدا خاتالىق بار" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" ++msgstr "" ++"'%s' ئادرېستا خاتالىق بار - ئېغىز خاسلىقى يوقالغان ياكى فورماتىدا خاتالىق بار" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgstr "" ++"'%s' ئادرېستا خاتالىق بار - noncefile خاسلىقى يوقالغان ياكى فورماتىدا " ++"خاتالىق بار" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:652 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "ئاپتوماتىك ئىجرا قىلىشتا خاتالىق كۆرۈلدى: " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:660 +-#, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" +-msgstr "«%2$s» ئادرېسقا نىسبەتەن نامەلۇم ياكى قوللىمايدىغان يوللاش «%1$s»" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:696 +-#, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "ۋاقتىنچە ھۆججەت '%s' نى ئاچقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:714 +-#, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "ۋاقتىنچە ھۆججەت '%s' نى ئوقۇغاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:723 +-#, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" +-msgstr "ۋاقتىنچە ھۆججەت '%s' نى ئوقۇغاندا خاتالىق كۆرۈلدى، 16 بايتلىقنى ئويلىغان، %d غا ئېرىشتى" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" ++msgstr "" ++"ۋاقتىنچە ھۆججەت '%s' نى ئوقۇغاندا خاتالىق كۆرۈلدى، 16 بايتلىقنى ئويلىغان، %d " ++"غا ئېرىشتى" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:741 +-#, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "ۋاقتىنچە ھۆججەت '%s' نىڭ مەزمۇنىنى ئېقىمغا يازغاندا خاتالىق كۆرۈلدى:" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:960 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "بېرىلگەن ئادرېس بوش" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1030 +-#, c-format +-msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "setuid ۋاقتىدا ئۇچۇر باش لىنىيىسىنى پەيدا قىلغىلى بولمايدۇ" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1037 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " +-msgstr "ماشىنا كىملىكى يوق ئەھۋالدا ئۇچۇر غول لىنىيىسىدىن بىرنى قوزغىتالمايدۇ: " +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1079 +-#, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "بۇيرۇق قۇرى '%s' نى قوزغاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: " ++msgstr "" ++"ماشىنا كىملىكى يوق ئەھۋالدا ئۇچۇر غول لىنىيىسىدىن بىرنى قوزغىتالمايدۇ: " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1296 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "(Type any character to close this window)\n" +-msgstr "بۇ كۆزنەكنى ئېتىش ئۈچۈن خالىغان بىر ھەرپنى بېسىڭ.\n" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1421 +-#, c-format +-msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" +-msgstr "ئەڭگىمە dbus ئىجرا بولمىغان ۋە ئاپتوماتىك قوزغىتىش مەغلۇپ بولدى" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "بۇيرۇق قۇرى '%s' نى قوزغاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1442 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" +-msgstr "ئەڭگىمە غول لىنىيە ئادرېسىنى جەزملىيەلمىدى (بۇ مەشغۇلات سىستېمىسىدا تېخى ئەمەلگە ئاشۇرۇلمىغان)" ++msgstr "" ++"ئەڭگىمە غول لىنىيە ئادرېسىنى جەزملىيەلمىدى (بۇ مەشغۇلات سىستېمىسىدا تېخى " ++"ئەمەلگە ئاشۇرۇلمىغان)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1541 ../gio/gdbusconnection.c:6757 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" +-msgstr "DBUS_STARTER_BUS_TYPE مۇھىت ئۆزگەرگۈچى مىقداردىن غول لىنىيە ئادرېسىنى جەزملىيەلمىدى - نامەلۇم قىممەت '%s'" ++"— unknown value “%s”" ++msgstr "" ++"DBUS_STARTER_BUS_TYPE مۇھىت ئۆزگەرگۈچى مىقداردىن غول لىنىيە ئادرېسىنى " ++"جەزملىيەلمىدى - نامەلۇم قىممەت '%s'" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1550 ../gio/gdbusconnection.c:6766 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +-msgstr "غول لىنىيە ئادرېسىنى جەزملىيەلمىدى چۈنكى DBUS_STARTER_BUS_TYPE مۇھىت ئۆزگەرگۈچى مىقدار تەڭشەلمىگەن" ++msgstr "" ++"غول لىنىيە ئادرېسىنى جەزملىيەلمىدى چۈنكى DBUS_STARTER_BUS_TYPE مۇھىت " ++"ئۆزگەرگۈچى مىقدار تەڭشەلمىگەن" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1560 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "نامەلۇم غول لىنىيە تىپى %d" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:298 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "بىر قۇرنى ئوقۇشنى سىنىغاندا ئويلىشىلمىغان كەم مەزمۇن" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:342 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "بىر قۇرنى (بىخەتەر) ئوقۇشنى سىنىغاندا ئويلىشىلمىغان كەم مەزمۇن" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:513 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +-msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان ھەممە دەلىللەش مېخانىزمىنى ئىشلىتىپ بولدى(سىنالغان قېتىم سانى: %s) (ئىشلىتىلىشچان: %s)" ++msgstr "" ++"ئىشلەتكىلى بولىدىغان ھەممە دەلىللەش مېخانىزمىنى ئىشلىتىپ بولدى(سىنالغان " ++"قېتىم سانى: %s) (ئىشلىتىلىشچان: %s)" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1175 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++#, fuzzy ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "بىر قۇرنى ئوقۇشنى سىنىغاندا ئويلىشىلمىغان كەم مەزمۇن" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer ئارقىلىق بىكار قىلىندى" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 +-#, c-format +-msgid "Error when getting information for directory '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "مۇندەرىجە ‹%s› نىڭ ئۇچۇرىنى ئېلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +-msgstr "'%s' مۇندەرىجە ئىمتىيازى خاتالىقى. 0700 نى ئۈمىد قىلىدۇ ئەمما 0%o ئېرىشتى" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++msgstr "" ++"'%s' مۇندەرىجە ئىمتىيازى خاتالىقى. 0700 نى ئۈمىد قىلىدۇ ئەمما 0%o ئېرىشتى" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "مۇندەرىجە '%s' نى قۇرۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 +-#, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "مەشغۇلاتنى قوللىمايدۇ" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "ئاچقۇچ ھالقىسى '%s' نى ئوقۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: " + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:719 +-#, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" +-msgstr "%2$s دىكى ئاچقۇچ ھالقىسىنىڭ %1$d قۇرىدا فورماتقا ماس كەلمەيدىغان %3$s مەزمۇن بار" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" ++msgstr "" ++"%2$s دىكى ئاچقۇچ ھالقىسىنىڭ %1$d قۇرىدا فورماتقا ماس كەلمەيدىغان %3$s مەزمۇن " ++"بار" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:733 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" +-msgstr "%2$s دىكى ئاچقۇچ ھالقىسىنىڭ %1$d قۇرىدىكى بىرىنچى بۇيرۇق تاختىسىدا فورماتقا ماس كەلمەيدىغان %3$s مەزمۇن بار" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" ++msgstr "" ++"%2$s دىكى ئاچقۇچ ھالقىسىنىڭ %1$d قۇرىدىكى بىرىنچى بۇيرۇق تاختىسىدا فورماتقا " ++"ماس كەلمەيدىغان %3$s مەزمۇن بار" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:747 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" +-msgstr "%2$s دىكى ئاچقۇچ ھالقىسىنىڭ %1$d قۇرىدىكى ئىككىنچى بۇيرۇق تاختىسىدا فورماتقا ماس كەلمەيدىغان %3$s مەزمۇن بار" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" ++msgstr "" ++"%2$s دىكى ئاچقۇچ ھالقىسىنىڭ %1$d قۇرىدىكى ئىككىنچى بۇيرۇق تاختىسىدا فورماتقا " ++"ماس كەلمەيدىغان %3$s مەزمۇن بار" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "'%2$s' دىكى ئاچقۇچ ھالقىسىدىن كىملىكى %1$d بولغان cookie نى تاپالمىدى" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:537 +-#, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "ئۈنۈمىنى يوقاتقان قۇلۇپ ھۆججىتى '%s' نى ئۆچۈرۈۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:569 +-#, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "قۇلۇپ ھۆججىتى '%s' نى قۇرۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599 +-#, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "" ++"ئۈنۈمىنى يوقاتقان قۇلۇپ ھۆججىتى '%s' نى ئۆچۈرۈۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "قۇلۇپ ھۆججىتى '%s' نى يېپىۋاتقاندا (ئۇلانمىغان) خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:609 +-#, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "قۇلۇپ ھۆججەت '%s' نى ئۇلىنىشىنى بىكار قىلىشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:686 +-#, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "ئاچقۇچ ھالقىسى '%s' نى ئېچىپ يېزىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: " + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883 +-#, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(ئۇندىن باشقا، '%s' نىڭ قۇلۇپىنى بوشىتىش مەغلۇپ بولدى: %s) " + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:597 ../gio/gdbusconnection.c:2440 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "باغلىنىش تاقالدى" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1930 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "مۆھلەتكە يەتتى" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2562 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "خېرىدار تەرەپ باغلىنىشى قۇرغاندا قوللىمايدىغان بەلگىگە يولۇقتى" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4065 ../gio/gdbusconnection.c:4381 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "%s يولدىكى نەڭدە 'org.freedesktop.DBus.Properties' ئېغىزى يوق" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4136 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" +-msgstr "'%s' خاسلىق تەڭشەشتە خاتالىق كۆرۈلدى: '%s' ئۈمىد قىلىنغان ئەمما '%s' غا ئېرىشتى" +- +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4231 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "'%s' بۇنداق خاسلىق يوق" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4243 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "'%s' خاسلىقنى ئوقۇغىلى بولمايدۇ" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4254 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "'%s' خاسلىقنى يازغىلى بولمايدۇ" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4324 ../gio/gdbusconnection.c:6200 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" +-msgstr "'%s' بۇنداق ئارايۈز يوق" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" ++msgstr "" ++"'%s' خاسلىق تەڭشەشتە خاتالىق كۆرۈلدى: '%s' ئۈمىد قىلىنغان ئەمما '%s' غا " ++"ئېرىشتى" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4508 +-msgid "No such interface" +-msgstr "بۇنداق ئارايۈز يوق" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s”" ++msgstr "'%s' بۇنداق ئارايۈز يوق" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4726 ../gio/gdbusconnection.c:6706 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "%2$s يولدىكى نەڭدە «%1$s» غا ئوخشاش ئارايۈز يوق" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4781 +-#, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such method “%s”" + msgstr "بۇنداق ئۇسۇل يوق '%s'" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4812 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "ئۇچۇر تىپى، '%s'، ئۈمىد قىلغان تىپ '%s' بىلەن ماس كەلمىدى" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5032 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "%2$s دىكى %1$s ئېغىز نەڭدىن بىرنى چىقاردى" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5230 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "ئوقۇر قۇرالمايدۇ: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "ئوقۇر قۇرالمايدۇ: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "'%s' ئۇسۇل '%s' تىپنى قايتۇردى ئەمما ئۈمىد قىلىنغىنى '%s'" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6311 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "%3$s ئىمزالىق ئېغىز %2$s دا %1$s ئۇسۇل مەۋجۇت ئەمەس" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6430 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "%s ئۈچۈن تارماق شاخچىدىن بىرنى چىقاردى" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1271 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "تىپى ئىناۋەتسىز" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1282 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" +-msgstr "METHOD_CALL ئۇچۇرى: PATH ياكى MEMBER بېشى سۆز بۆلىكى كەم" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1293 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +-msgstr "METHOD_RETURN ئۇچۇرى: REPLY_SERIAL بېشى سۆز بۆلىكى كەم" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1305 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" +-msgstr "خاتالىق ئۇچۇرى: REPLY_SERIAL ياكى ERROR_NAME بېشى سۆز بۆلىكى كەم" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" ++msgstr "METHOD_CALL ئۇچۇرى: PATH ياكى MEMBER بېشى سۆز بۆلىكى كەم" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1318 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" +-msgstr "سىگنال ئۇچۇرى: PATH ، INTERFACE ياكى MEMBER بېشى سۆز بۆلىكى كەم" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1326 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" ++msgstr "" ++"سىگنال ئۇچۇرى: PATH بېشى سۆز بۆلىكى قالدۇرۇلغان قىممەتنى ئىشلىتىۋاتىدۇ/org/" + "freedesktop/DBus/Local" +-msgstr "سىگنال ئۇچۇرى: PATH بېشى سۆز بۆلىكى قالدۇرۇلغان قىممەتنى ئىشلىتىۋاتىدۇ/org/freedesktop/DBus/Local" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1334 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" +-msgstr "سىگنال ئۇچۇرى: INTERFACE بېشى سۆز بۆلىكى قالدۇرۇلغان قىممەتنى ئىشلىتىۋاتىدۇ org.freedesktop.DBus.Local" ++msgstr "" ++"سىگنال ئۇچۇرى: INTERFACE بېشى سۆز بۆلىكى قالدۇرۇلغان قىممەتنى ئىشلىتىۋاتىدۇ " ++"org.freedesktop.DBus.Local" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1383 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "تىپى ئىناۋەتسىز" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "%lu بايتنى ئوقۇشنى ئۈمىد قىلغان ئەمما %lu نىلا ئوقۇدى" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1398 +-#, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "'%s' نىڭ كەينىدىن ئۈمىد قىلىنغىنى NUL بايت ئەمما ئېرىشكىنى بايت %d" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1417 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" +-msgstr "ئىناۋەتلىك UTF-8 تېكىستىنى ئۈمىد قىلغان ئەمما ھەرپ ئېغىشنىڭ %d ئورنىدا (ھەرپ تېكىستنىڭ ئۇزۇنلۇقى %d) ئىناۋەتسىز تېكىستكە يولۇقتى. بۇ نۇقتىنىڭ ئىناۋەتلىك UTF-8 تېكىستى ئەسلىدە '%s'" ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" ++msgstr "" ++"ئىناۋەتلىك UTF-8 تېكىستىنى ئۈمىد قىلغان ئەمما ھەرپ ئېغىشنىڭ %d ئورنىدا (ھەرپ " ++"تېكىستنىڭ ئۇزۇنلۇقى %d) ئىناۋەتسىز تېكىستكە يولۇقتى. بۇ نۇقتىنىڭ ئىناۋەتلىك " ++"UTF-8 تېكىستى ئەسلىدە '%s'" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1619 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "تەھلىل قىلغان قىممەت '%s' ئىناۋەتلىك D-Bus نەڭ يولى ئەمەس" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1643 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "تەھلىل قىلغان قىممەت '%s' ئىناۋەتلىك D-Bus ئىمزاسى ئەمەس" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1698 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." + msgid_plural "" + "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgstr[0] "ئۇزۇنلۇقى %u بايت بولغان سانلار قاتارىغا يولۇقتى، ئەڭ ئۇزۇن ئۇزۇنلۇقى 2<<26 بايت (64 مېگابايت)" ++msgstr[0] "" ++"ئۇزۇنلۇقى %u بايت بولغان سانلار قاتارىغا يولۇقتى، ئەڭ ئۇزۇن ئۇزۇنلۇقى 2<<26 " ++"بايت (64 مېگابايت)" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1851 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++msgid "" ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " ++"bytes, but found to be %u bytes in length" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "تەھلىل قىلغان شالغۇت خاسلىق قىممەت '%s' ئىناۋەتلىك D-Bus ئىمزاسى ئەمەس" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1875 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" +-msgstr "D-Bus سىزىق فورماتىدا تىپ تېكىستى '%s' نى ئىشلىتىپ قارشى تەرتىپلەشتۈرۈشتە GVariant قىلغاندا خاتالىق كۆرۈلدى" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" ++msgstr "" ++"D-Bus سىزىق فورماتىدا تىپ تېكىستى '%s' نى ئىشلىتىپ قارشى تەرتىپلەشتۈرۈشتە " ++"GVariant قىلغاندا خاتالىق كۆرۈلدى" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2062 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " + "0x%02x" +-msgstr "ئىناۋەتسىز تەرتىپ قىممىتى. 0x6c ('l') ياكى 0x42 ('B') نىڭ ئورنىغا 0x%02x قىممەت بايقالدى" ++msgstr "" ++"ئىناۋەتسىز تەرتىپ قىممىتى. 0x6c ('l') ياكى 0x42 ('B') نىڭ ئورنىغا 0x%02x " ++"قىممەت بايقالدى" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2075 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "ئىناۋەتسىز ئاساسىي كېلىشىم نەشرى. 1 ئۈمىد قىلىنغان ئەمما %d بايقالدى" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2131 +-#, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "بېشىدا '%s' ئىمزاسى بار ئەمما ئۇچۇر گەۋدىسى بوش" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2145 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" +-msgstr "'%s' يەشكەن قىممەت D-Bus ئىمزاسىنىڭ ئىناۋەتلىك قىممىتى ئەمەس (ئۇچۇر گەۋدىسىگە نىسبەتەن)" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" ++msgstr "" ++"'%s' يەشكەن قىممەت D-Bus ئىمزاسىنىڭ ئىناۋەتلىك قىممىتى ئەمەس (ئۇچۇر " ++"گەۋدىسىگە نىسبەتەن)" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2175 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" + msgstr[0] "ئۇچۇردا ئىمزا بېشى يوق ئەمما ئۇچۇر گەۋدىسى %u بايت" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2185 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "ئۇچۇرنى يېشەلمىدى: " + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2506 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" +-msgstr "D-Bus سىزىق فورماتىدا تىپ تېكىستى '%s' نى ئىشلىتىپ GVariant تەرتىپلەشتۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" ++msgstr "" ++"D-Bus سىزىق فورماتىدا تىپ تېكىستى '%s' نى ئىشلىتىپ GVariant تەرتىپلەشتۈرۈشتە " ++"خاتالىق كۆرۈلدى" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2643 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" +-msgstr "ئۇچۇردا %d ھۆججەت چۈشەندۈرۈش بەلگىسى بار ئەمما باش قىسمى %d ھۆججەت چۈشەندۈرۈشىنى كۆرسەتتى" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2651 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "ئۇچۇرنى تەرتىپلەشتۈرەلمىدى: " + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2695 +-#, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "ئۇچۇر گەۋدىسىدە ئىمزا '%s' بار ئەمما بېشىدا ئىمزا يوق" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2705 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" +-"%s'" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "ئۇچۇر گەۋدىسىدە تىپ ئىمزا '%s'بار ئەمما بېشىدىكى ئىمزا '%s'" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2721 +-#, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "ئۇچۇر گەۋدىسى بوش ئەمما بېشىدىكى سۆز بۆلىكىدىكى ئىمزا '%s'" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3271 +-#, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "گەۋدە تىپى '%s' غا قايتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3279 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "بوش گەۋدىگە قايتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2069 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" ++msgstr "بۇ كۆزنەكنى ئېتىش ئۈچۈن خالىغان بىر ھەرپنى بېسىڭ.\n" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" ++msgstr "ئەڭگىمە dbus ئىجرا بولمىغان ۋە ئاپتوماتىك قوزغىتىش مەغلۇپ بولدى" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "قاتتىق دېتال سەپلىكى(profile) نى ئالغىلى بولمىدى: %s" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2114 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " +-msgstr "/var/lib/dbus/machine-id ياكى /etc/machine-id نى ئوقۇغىلى بولمىدى: " ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "ئەخلەتخانا مۇندەرىجىسى %s نى قۇرالمايدۇ: %s" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1640 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "%s ئۈچۈن StartServiceByName نى چاقىرغاندا خاتالىق كۆرۈلدى: " + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1663 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "StartServiceByName(\"%2$s\") ئۇسۇلىدىن تاسادىپىي جاۋاب %1$d غا ئېرىشتى" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2763 ../gio/gdbusproxy.c:2900 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" +-msgstr "ئۇسۇلنى چاقىرالمايدۇ؛ ۋاكالەتچى كۆپ ئۇچرايدىغان ئىگىدارى يوق ئات، ئەمما ۋاكالەتچى G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START بەلگىسىنى ئىشلىتىپ قۇرىدۇ" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++msgstr "" ++"ئۇسۇلنى چاقىرالمايدۇ؛ ۋاكالەتچى كۆپ ئۇچرايدىغان ئىگىدارى يوق ئات، ئەمما " ++"ۋاكالەتچى G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START بەلگىسىنى ئىشلىتىپ قۇرىدۇ" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:709 +-msgid "Abstract name space not supported" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "ئابستراكت ئات بوشلۇقىنى قوللىمايدۇ" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:796 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "مۇلازىمەت قۇرغاندا ۋاقتىنچە ھۆججەتنى بەلگىلىيەلمەيدۇ" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:874 +-#, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "'%s' دىكى ۋاقتىنچە ھۆججەتنى يازغاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1043 +-#, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "'%s' تېكىستى ئىناۋەتلىك D-Bus GUID ئەمەس" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1083 +-#, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "قوللىمايدىغان يوللاش '%s' نى تىڭشىيالمايدۇ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:92 +-msgid "COMMAND" +-msgstr "بۇيرۇق" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:97 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Commands:\n" + " help Shows this information\n" +@@ -662,9 +1075,11 @@ msgid "" + " monitor Monitor a remote object\n" + " call Invoke a method on a remote object\n" + " emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" + "\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" +-msgstr "بۇيرۇقلار:\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" ++msgstr "" ++"بۇيرۇقلار:\n" + " help مەزكۇر ئۇچۇرنى كۆرسىتىدۇ\n" + " introspect يىراقتىكى بىر نەڭ\n" + " monitor يىراقتىكى بىر نەڭنى كۆزىتىدۇ\n" +@@ -673,492 +1088,642 @@ msgstr "بۇيرۇقلار:\n" + "\n" + " \"%s COMMAND --help\" نى ئىشلىتىپ ھەر بىر بۇيرۇقنىڭ ياردىمىگە ئېرىشىدۇ.\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:166 ../gio/gdbus-tool.c:222 ../gio/gdbus-tool.c:294 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:318 ../gio/gdbus-tool.c:701 ../gio/gdbus-tool.c:1020 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1453 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "خاتالىق: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:177 ../gio/gdbus-tool.c:235 ../gio/gdbus-tool.c:1469 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "introspection XML نى يېشىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:352 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "خاتالىق: %s ئىناۋەتلىك ئەزا ئاتى ئەمەس\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgstr "خاتالىق: %s ئىناۋەتلىك نەڭ يولى ئەمەس\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "سىستېما باش لىنىيىسىگە باغلىنىدۇ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:353 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "ئەڭگىمە باش لىنىيىسىگە باغلىنىدۇ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:354 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "بېرىلگەن D-Bus ئادرېسقا باغلىنىدۇ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:364 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "باغلىنىشنىڭ ئاخىرقى نۇقتا تاللانمىسى:" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:365 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "باغلىنىش ئاخىرقى نۇقتىسىنىڭ تاللانمىسى بەلگىلىنىدۇ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:387 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "باغلىنىش ئاخىرقى نۇقتىسى بەلگىلەنمىگەن" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:397 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "كۆپ باغلىنىش ئاخىرقى نۇقتىسى بەلگىلەندى" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:467 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" +-msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: ئۆزىنى تەكشۈرۈش سانلىق-مەلۇماتىغا ئاساسەن '%s' ئېغىز مەۋجۇت ئەمەس\n" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" ++msgstr "" ++"ئاگاھلاندۇرۇش: ئۆزىنى تەكشۈرۈش سانلىق-مەلۇماتىغا ئاساسەن '%s' ئېغىز مەۋجۇت " ++"ئەمەس\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:476 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" +-msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: ئۆزىنى تەكشۈرۈش سانلىق-مەلۇماتىغا ئاساسەن '%2$s' ئېغىزدا %1$s ئۇسۇل مەۋجۇت ئەمەس\n" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" ++msgstr "" ++"ئاگاھلاندۇرۇش: ئۆزىنى تەكشۈرۈش سانلىق-مەلۇماتىغا ئاساسەن '%2$s' ئېغىزدا " ++"%1$s ئۇسۇل مەۋجۇت ئەمەس\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:538 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "سىگنالنىڭ ئىختىيارى نىشانى(ئۆزگىچە ئات)" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:539 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "سىگنال تارقىتىدىغان نەڭنىڭ يولى" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:540 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "سىگنال ۋە ئارايۈزنىڭ ئاتى" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:572 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "سىگنال تارقىتىدۇ." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:606 ../gio/gdbus-tool.c:832 ../gio/gdbus-tool.c:1559 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1791 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "باغلىنىشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:618 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" +-msgstr "خاتالىق: نەڭ يولى بەلگىلەنمىگەن.\n" ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "خاتالىق: %s ئىناۋەتلىك ئۆزگىچە باش لىنىيە ئاتى ئەمەس\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:623 ../gio/gdbus-tool.c:893 ../gio/gdbus-tool.c:1617 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1850 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +-msgstr "خاتالىق: %s ئىناۋەتلىك نەڭ يولى ئەمەس\n" ++msgid "Error: Object path is not specified\n" ++msgstr "خاتالىق: نەڭ يولى بەلگىلەنمىگەن\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:629 +-#, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" +-msgstr "خاتالىق: سىگنال بەلگىلەنمىگەن.\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" ++msgstr "خاتالىق: Method ئاتى بەلگىلەنمىگەن\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:636 +-#, c-format +-msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" +-msgstr "خاتالىق: سىگنال ئاتى چوقۇم تولۇق ئۆلچەملىك بولۇشى كېرەك.\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" ++msgstr "خاتالىق: ئۇسۇل ئاتى '%s' ئىناۋەتسىز\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:644 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "خاتالىق: %s ئىناۋەتلىك ئارايۈز ئاتى ئەمەس\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:650 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "خاتالىق: %s ئىناۋەتلىك ئەزا ئاتى ئەمەس\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:656 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "خاتالىق: %s ئىناۋەتلىك ئۆزگىچە باش لىنىيە ئاتى ئەمەس\n" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:679 ../gio/gdbus-tool.c:992 ++#. Use the original non-"parse-me-harder" error ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "پارامېتىر %d تەھلىل قىلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:708 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "باغلىنىشنى ئاقتۇرۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:735 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "ئۇسۇلنىڭ نىشان ئاتىنى چاقىرىدۇ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:736 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "ئۇسۇلنىڭ نەڭ يولىنى چاقىرىدۇ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:737 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "ئۇسۇل ۋە ئېغىزنىڭ ئاتى" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:738 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "سېكۇنتتا مۆھلەت توشىدۇ" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:777 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "يىراقتىكى نەڭدە ئۇسۇلدىن بىرنى چاقىرىدۇ." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:852 ../gio/gdbus-tool.c:1578 ../gio/gdbus-tool.c:1810 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "خاتالىق: نىشان بەلگىلەنمىگەن\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:873 ../gio/gdbus-tool.c:1597 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" +-msgstr "خاتالىق: نەڭ يولى بەلگىلەنمىگەن\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "خاتالىق: %s ئىناۋەتلىك ئەزا ئاتى ئەمەس\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:908 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "خاتالىق: Method ئاتى بەلگىلەنمىگەن\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:919 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "خاتالىق: ئۇسۇل ئاتى '%s' ئىناۋەتسىز\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:984 +-#, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" +-msgstr "%2$s تىپنىڭ پارامېتىرى %1$d نى تەھلىل قىلغاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %3$s\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" ++msgstr "" ++"%2$s تىپنىڭ پارامېتىرى %1$d نى تەھلىل قىلغاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %3$s\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "handle دىن ئوقۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1416 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "ئۆزىنى تەكشۈرىدىغان نىشان ئات" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "ئۆزىنى تەكشۈرىدىغان نەڭ يولى" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "XML باس" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1419 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "ئۆزىنى تەكشۈرىدىغان بالا" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1420 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "بېسىش خاسلىقلىرىلا" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1511 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "ئۆزىنى تەكشۈرىدىغان يىراقتىكى نەڭ." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1709 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "كۆزىتىدىغان نىشاننىڭ ئاتى" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1710 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "كۆزىتىدىغان نەڭنىڭ يولى" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1743 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "يىراقتىكى نەڭنى كۆزىتىدۇ." + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:625 ../gio/gwin32appinfo.c:221 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "خاتالىق: نەڭ يولى بەلگىلەنمىگەن.\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" ++msgstr "خاتالىق: نەڭ يولى بەلگىلەنمىگەن.\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format ++msgid "Error: Too many arguments.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "خاتالىق: %s ئىناۋەتلىك ئۆزگىچە باش لىنىيە ئاتى ئەمەس\n" ++ ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#, c-format ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "ئاتسىز" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1038 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++#, fuzzy ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "ئۈستەلئۈستى ھۆججىتى Exec سۆز بۆلىكىنى بەلگىلىمىگەن" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1326 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "قوللىنىشچان پروگرامما ئېھتىياجلىق تېرمىنالنى تاپالمايدۇ" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1628 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "ئىشلەتكۈچى قوللىنىشچان پروگرامما قىسقۇچى %s نى قۇرالمايدۇ: %s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1632 +-#, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "ئىشلەتكۈچى MIME سەپلىمە قىسقۇچى %s نى قۇرالمايدۇ: %s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1872 ../gio/gdesktopappinfo.c:1896 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "پروگرامما ئۇچۇرىدا كىملىك يوق" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2128 +-#, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "ئىشلەتكۈچى ئۈستەلئۈستى ھۆججەت %s نى قۇرالمايدۇ" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2252 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "%s ئۈچۈن ئۆزلەشتۈرۈلگەن بەلگىلەش" + +-#: ../gio/gdrive.c:394 +-msgid "drive doesn't implement eject" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "قوزغاتقۇچ قاڭقىتىش مەشغۇلاتىنى ئىشقا ئاشۇرالمىدى" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:472 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "قوزغاتقۇچ eject ياكى eject_with_operation نى ئىشقا ئاشۇرالمىدى" + +-#: ../gio/gdrive.c:548 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "قوزغاتقۇچ ۋاسىتە نۆۋەتلەشتۈرۈشنى ئىشقا ئاشۇرالمىدى" + +-#: ../gio/gdrive.c:753 +-msgid "drive doesn't implement start" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "قوزغاتقۇچ start نى ئىشقا ئاشۇرالمىدى" + +-#: ../gio/gdrive.c:855 +-msgid "drive doesn't implement stop" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "قوزغاتقۇچ stop نى ئىشقا ئاشۇرالمىدى" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "TLS نى قوللاشنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ." + +-#: ../gio/gemblem.c:324 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#, fuzzy ++msgid "DTLS support is not available" ++msgstr "TLS نى قوللاشنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ." ++ ++#: ../gio/gemblem.c:332 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "GEmblem كودلاشنىڭ %d نەشرىنى بىر تەرەپ قىلالمىدى" + +-#: ../gio/gemblem.c:334 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "GEmblem كودلاشتا ناتوغرا بەلگە سانى مەۋجۇت (%d)" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:367 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "GEmblemedIcon كودلاشنىڭ %d نەشرىنى بىر تەرەپ قىلالمايدۇ" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:377 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "GEmblemedIcon كودلاشتا ناتوغرا بەلگە سانى (%d)" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:400 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "GEmblemedIcon ئۈچۈن بىر GEmblem ئۈمىد قىلىندى" + +-#: ../gio/gfile.c:917 ../gio/gfile.c:1156 ../gio/gfile.c:1295 +-#: ../gio/gfile.c:1535 ../gio/gfile.c:1590 ../gio/gfile.c:1648 +-#: ../gio/gfile.c:1732 ../gio/gfile.c:1789 ../gio/gfile.c:1853 +-#: ../gio/gfile.c:1908 ../gio/gfile.c:3468 ../gio/gfile.c:3523 +-#: ../gio/gfile.c:3669 ../gio/gfile.c:3711 ../gio/gfile.c:4113 +-#: ../gio/gfile.c:4525 ../gio/gfile.c:4610 ../gio/gfile.c:4700 +-#: ../gio/gfile.c:4797 ../gio/gfile.c:4884 ../gio/gfile.c:4985 +-#: ../gio/gfile.c:5258 ../gio/gfile.c:5536 ../gio/gfile.c:5590 +-#: ../gio/gfile.c:7135 ../gio/gfile.c:7225 ../gio/gfile.c:7309 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "مەشغۇلاتنى قوللىمايدۇ" +- + #. Translators: This is an error message when + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1419 ../gio/glocalfile.c:1096 ../gio/glocalfile.c:1107 +-#: ../gio/glocalfile.c:1120 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "ئۆز ئىچىگە ئالغان ئېگەرلەش مەۋجۇت ئەمەس" + +-#: ../gio/gfile.c:2474 ../gio/glocalfile.c:2328 +-msgid "Can't copy over directory" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "مۇندەرىجە ھالقىپ كۆچۈرەلمەيدۇ" + +-#: ../gio/gfile.c:2534 +-msgid "Can't copy directory over directory" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "مۇندەرىجىنى مۇندەرىجىگە كۆچۈرەلمىدى" + +-#: ../gio/gfile.c:2542 ../gio/glocalfile.c:2337 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "نىشان ھۆججەت مەۋجۇت" + +-#: ../gio/gfile.c:2561 +-msgid "Can't recursively copy directory" ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "مۇندەرىجىنى قايتىلانما كۆچۈرەلمەيدۇ" + +-#: ../gio/gfile.c:2825 +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "جىپسىلاشنى قوللىمايدۇ" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "مەشغۇلاتنى قوللىمايدۇ" + +-#: ../gio/gfile.c:2829 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "ھۆججەت جىپسىلىغاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/gfile.c:2960 ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "جىپسىلاشنى قوللىمايدۇ" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "ئېگەرلەشلەر ئارىسىدا كۆچۈرۈش(reflink/clone) نى قوللىمايدۇ" + +-#: ../gio/gfile.c:2964 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "كۆچۈرۈش(reflink/clone) نى قوللىمايدۇ ياكى ئىناۋەتسىز" + +-#: ../gio/gfile.c:2969 +-msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++#, fuzzy ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "كۆچۈرۈش(reflink/clone) نى قوللىمايدۇ ياكى ئىشلىمىدى" + +-#: ../gio/gfile.c:3029 +-msgid "Can't copy special file" ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy special file" + msgstr "ئالاھىدە ھۆججەتنى كۆچۈرەلمەيدۇ" + +-#: ../gio/gfile.c:3659 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "بېرىلگەن بەلگە ئۇلىنىش قىممىتى ئىناۋەتسىز" + +-#: ../gio/gfile.c:3819 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "بەلگە ئۇلانمىسىنى قوللىمايدۇ" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "ئەخلەتخانىنى قوللىمايدۇ" + +-#: ../gio/gfile.c:3870 +-#, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" ++#: ../gio/gfile.c:4803 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "ھۆججەت ئاتىدا '%c' بولسا بولمايدۇ" + +-#: ../gio/gfile.c:6258 ../gio/gvolume.c:365 +-msgid "volume doesn't implement mount" ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "مۇندەرىجە ‹%s› (%s)ئى ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى" ++ ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "دىسكىنى ئېگەرلىگىلى بولمايدۇ" + +-#: ../gio/gfile.c:6367 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" +-msgstr "بۇ خىل ھۆججەتنى بىر تەرەپ قىلىش ئۈچۈن ئۈچۈن خەتلىگەن مۇناسىپ قوللىنىشچان پروگرامما يوق" ++msgstr "" ++"بۇ خىل ھۆججەتنى بىر تەرەپ قىلىش ئۈچۈن ئۈچۈن خەتلىگەن مۇناسىپ قوللىنىشچان " ++"پروگرامما يوق" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:204 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "سانىغۇچ تاقالغان" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:211 ../gio/gfileenumerator.c:270 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:367 ../gio/gfileenumerator.c:467 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "ھۆججەت سانىغۇچتا بىنورمال مەشغۇلات بار" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:358 ../gio/gfileenumerator.c:458 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "ھۆججەت سانىغۇچ تاقالغان" + +-#: ../gio/gfileicon.c:237 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++#: ../gio/gfileicon.c:248 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "GFileIcon كودلاشنىڭ نەشرى %d نى بىر تەرەپ قىلالمىدى" + +-#: ../gio/gfileicon.c:247 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "GFileIcon غا كىرگۈزگەن سانلىق-مەلۇمات فورماتى خاتا" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:400 +-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:503 +-msgid "Stream doesn't support query_info" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 ++#, fuzzy ++msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "ئېقىم query_info نى قوللىمايدۇ" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:331 ../gio/gfileiostream.c:383 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:377 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "ئېقىم ئىزدەشنى قوللىمايدۇ" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:375 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "كىرگۈزۈش ئېقىمى ئۈزۈشنى قوللىمايدۇ" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:459 ../gio/gfileoutputstream.c:453 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "ئېقىم ئۈزۈشنى قوللىمايدۇ" + +-#: ../gio/gicon.c:284 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "باش ماشىنا ئاتى ئىناۋەتسىز" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++#, fuzzy ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" ++msgstr "باغلىنىش تاقالدى" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" ++msgstr "باغلىنىش تاقالدى" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "خاتا بەلگە سانى (%d)" + +-#: ../gio/gicon.c:304 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "خىل ئاتى %s نىڭ تىپى يوق" + +-#: ../gio/gicon.c:314 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "%s تىپ GIcon ئېغىزنى ئەمەلگە ئاشۇرالمىدى" + +-#: ../gio/gicon.c:325 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "%s تىپ خىل ئەمەس" + +-#: ../gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "خاتا نەشر نومۇرى: %s" + +-#: ../gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "%s تىپ GIcon ئېغىزنىڭ from_tokens() ئۇسۇلىنى ئەمەلگە ئاشۇرالمىدى" + +-#: ../gio/gicon.c:428 +-msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "تەمىنلەنگەن سىنبەلگە كودلاش نەشرىنى بىر تەرەپ قىلالمىدى" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:184 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "ئادرېس كۆرسىتىلمىگەن" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "ئادرېس ئۈچۈن %u بەك ئۇزۇن" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:225 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "ئادرېستا ئالدى قوشۇلغۇچىنىڭ ئۇزۇنلۇقىدىن ئېشىپ كەتكەن بىت بار" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:304 +-#, c-format +-msgid "Could not parse '%s' as IP address mask" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "‹%s› نى IP ئادرېس ماسكىسى دەپ قاراپ تەھلىل قىلغىلى بولمىدى" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:206 ../gio/ginetsocketaddress.c:223 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "ئوقۇر ئادرېسى ئۈچۈن يېتەرلىك بوشلۇق يوق" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:238 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "قوللىمايدىغان ئوقۇر ئادرېسى" + +-#: ../gio/ginputstream.c:194 +-msgid "Input stream doesn't implement read" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "كىرگۈزۈش ئېقىمىنى ئوقۇشنى ئەمەلگە ئاشۇرالمىدى" + + #. Translators: This is an error you get if there is already an +@@ -1167,871 +1732,2011 @@ msgstr "كىرگۈزۈش ئېقىمىنى ئوقۇشنى ئەمەلگە ئاشۇ + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:1033 ../gio/giostream.c:301 +-#: ../gio/goutputstream.c:1344 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "ئېقىمدا ھەل بولمىغان مەشغۇلات بار" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:145 ../gio/glib-compile-schemas.c:1459 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +-msgstr "ئېلېمېنت <%s> نى <%s> نىڭ ئىچىدە ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:149 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +-msgstr "ئۈستى قەۋەتتە <%s> ئېلېمېنتقا يول قويۇلمايدۇ" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:239 +-#, c-format +-msgid "File %s appears multiple times in the resource" +-msgstr "مەنبەنىڭ ئىچىدە ھۆججەت %s بىر قانچە يەردە بار ئىكەن" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++msgid "“version” takes no arguments" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:252 +-#, c-format +-msgid "Failed to locate '%s' in any source directory" +-msgstr "خالىغان بىر ئەسلى مۇندەرىجىدىكى ‹%s› نىڭ ئورنىنى بەلگىلەش مەغلۇپ بولدى" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "ئىشلىتىش ئۇسۇلى:" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:263 +-#, c-format +-msgid "Failed to locate '%s' in current directory" +-msgstr "نۆۋەتتىكى مۇندەرىجىدىكى ‹%s› نىڭ ئورنىنى بەلگىلەش مەغلۇپ بولدى" ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++msgid "Print version information and exit." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:291 +-#, c-format +-msgid "Unknown processing option \"%s\"" +-msgstr "نامەلۇم بىر تەرەپ قىلىش تاللانمىسى «%s»" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:310 ../gio/glib-compile-resources.c:370 +-#, c-format +-msgid "Failed to create temp file: %s" +-msgstr "ۋاقىتلىق ھۆججەت قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:340 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error processing input file with xmllint:\n" +-"%s" +-msgstr "كىرىش ھۆججىتىنى xmllint ئارقىلىق بىر تەرەپ قىلىشتا خاتالىق كۆرۈلدى:\n" +-"%s" ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++msgid "Show information about locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:396 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error processing input file with to-pixdata:\n" +-"%s" +-msgstr "كىرىش ھۆججىتىنى to-pixdata ئارقىلىق بىر تەرەپ قىلىشتا خاتالىق كۆرۈلدى:\n" +-"%s" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++msgid "Launch an application from a desktop file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:410 +-#, c-format +-msgid "Error reading file %s: %s" +-msgstr "ھۆججەت %s ئوقۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:430 +-#, c-format +-msgid "Error compressing file %s" +-msgstr "ھۆججەت %s نى پرېسلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:494 ../gio/glib-compile-schemas.c:1571 +-#, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" +-msgstr "<%s> ئىچىدە تېكىست كۆرۈلمەسلىكى لازىم" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "مۇندەرىجە ئاچالمىدى" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:619 +-msgid "name of the output file" +-msgstr "چىقىرىش ھۆججىتىنىڭ ئاتى" ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:619 ../gio/glib-compile-resources.c:650 +-#: ../gio/gresource-tool.c:482 ../gio/gresource-tool.c:548 +-msgid "FILE" +-msgstr "FILE" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 +-msgid "" +-"The directories where files are to be read from (default to current " +-"directory)" +-msgstr "ھۆججەتلەرنى ئوقۇيدىغان مۇندەرىجىلەر (ئادەتتە نۆۋەتتىكى مۇندەرىجە كۆڭۈلدىكى قىلىپ ئىشلىتىلىدۇ)" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/glib-compile-schemas.c:1999 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 +-msgid "DIRECTORY" +-msgstr "DIRECTORY" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:621 +-msgid "" +-"Generate output in the format selected for by the target filename extension" +-msgstr "تاللانغان نىشان ھۆججەتنىڭ كېڭەيتىلمە ئاتىغا ئاساسەن چىقىرىش پىچىمىنى ھاسىل قىلىدۇ" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:622 +-msgid "Generate source header" +-msgstr "مەنبە ماۋزۇسىنى ھاسىللاش" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 +-msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" +-msgstr "كود ئىچىگە بايلىق ھۆججىتىنىڭ ئۇلانمىسىنى ئىپادىلەيدىغان مەنبە كودى ھاسىللاش" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:624 +-msgid "Generate dependency list" +-msgstr "بېقىنىش تىزىمىنى ھاسىللاش" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:625 +-msgid "Don't automatically create and register resource" +-msgstr "مەنبەنى ئاپتوماتىك ھاسىللىمىسۇن ۋە خەتلەتمىسۇن" ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:626 +-msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" +-msgstr "فۇنكسىيىلەرنى ئېكسپورت قىلمىسۇن؛ ئۇنى G_GNUC_INTERNAL قىلىپ جاكارلىسۇن" ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:627 +-msgid "C identifier name used for the generated source code" +-msgstr "ھاسىل قىلىنغان مەنبە كودى ئۈچۈن ئىشلىتىلىدىغان C كىملىك(identifier) ئاتى" ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:653 +-msgid "" +-"Compile a resource specification into a resource file.\n" +-"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +-"and the resource file have the extension called .gresource." +-msgstr "بايلىق بەلگىلىمىسىنى(specification) بايلىق ھۆججىتىگە يۇغۇرىدۇ.\n" ++#: ../gio/gio-tool.c:275 ++#, c-format ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "ھۆججەتكە يېزىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++#, fuzzy ++msgid "LOCATION" ++msgstr "SECTION" ++ ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 ++msgid "" ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "نىشان ھۆججەت مۇندەرىجە" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++#, fuzzy ++msgid "Backup existing destination files" ++msgstr "زاپاس ھۆججەت قۇرالمىدى" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 ++#, c-format ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 ++msgid "" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Destination %s is not a directory" ++msgstr "‹%s'› يەردىكى مەنبە مۇندەرىجە ئەمەس" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 ++#, c-format ++msgid "%s: overwrite “%s”? " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++msgid "List writable attributes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى ئۇچۇرلىرىنى ئېلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format ++msgid "attributes:\n" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 ++#, c-format ++msgid "display name: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 ++#, c-format ++msgid "edit name: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 ++#, c-format ++msgid "name: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 ++#, c-format ++msgid "type: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format ++msgid "size: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format ++msgid "hidden\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "خاتالىق: %s\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 ++#, c-format ++msgid "local path: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 ++#, c-format ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format ++msgid "Settable attributes:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++msgid "Show information about locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 ++msgid "" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" ++msgstr "سىستېمىڭىز GCredentials نى قوللىمايدۇ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "ئەخلەتخانا مۇندەرىجىسى %s نى قۇرالمايدۇ: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 ++#, c-format ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "پروگراممىنى ئىجرا قىلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++msgid "Use a long listing format" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 ++msgid "" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 ++msgid "" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 ++#, c-format ++msgid "No default applications for “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 ++#, c-format ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format ++msgid "Registered applications:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No registered applications\n" ++msgstr "پروگراممىنى تاپقىلى بولمىدى" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format ++msgid "Recommended applications:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No recommended applications\n" ++msgstr "پروگراممىنى تاپقىلى بولمىدى" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "ھۆججەت ‹%s› دىن ئوقۇش مەغلۇپ بولدى: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 ++#, c-format ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#, fuzzy ++msgid "Create parent directories" ++msgstr "مۇندەرىجە ئاچالمىدى" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories." ++msgstr "مۇندەرىجە ئاچالمىدى" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" ++msgstr "" ++ ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Show extra information" ++msgstr "ياردەم تاللانمىلىرىنى كۆرسەت" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "PIM" ++msgstr "چ ك" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "نىشان ھۆججەت مۇندەرىجە" ++ ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++#, fuzzy ++msgid "Missing argument" ++msgstr "%s نىڭ ئەركىن ئۆزگەرگۈچىسى كەم" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++msgid "Too many arguments" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 ++#, c-format ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++#, fuzzy ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "handle دىن ئوقۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Etag not available\n" ++msgstr "TLS نى قوللاشنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ." ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 ++#, fuzzy ++msgid "Location not specified" ++msgstr "باغلىنىش ئاخىرقى نۇقتىسى بەلگىلەنمىگەن" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++#, fuzzy ++msgid "Attribute not specified" ++msgstr "خاتالىق: سىگنال بەلگىلەنمىگەن.\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++#, fuzzy ++msgid "Value not specified" ++msgstr "خاتالىق: سىگنال بەلگىلەنمىگەن.\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid attribute type “%s”" ++msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق تىپى (تېكىست «string»بولۇشى لازىم)" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to find original path" ++msgstr "قوللىنىشچان پروگرامما ئېھتىياجلىق تېرمىنالنى تاپالمايدۇ" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "ئوقۇر قۇرالمايدۇ: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++msgid "Unable to move file to its original location: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgstr "ئېلېمېنت <%s> نى <%s> نىڭ ئىچىدە ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgstr "ئۈستى قەۋەتتە <%s> ئېلېمېنتقا يول قويۇلمايدۇ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 ++#, c-format ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" ++msgstr "مەنبەنىڭ ئىچىدە ھۆججەت %s بىر قانچە يەردە بار ئىكەن" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" ++msgstr "خالىغان بىر ئەسلى مۇندەرىجىدىكى ‹%s› نىڭ ئورنىنى بەلگىلەش مەغلۇپ بولدى" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" ++msgstr "نۆۋەتتىكى مۇندەرىجىدىكى ‹%s› نىڭ ئورنىنى بەلگىلەش مەغلۇپ بولدى" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "نامەلۇم بىر تەرەپ قىلىش تاللانمىسى «%s»" ++ ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 ++#, c-format ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "ھۆججەت %s ئوقۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "ھۆججەت %s نى پرېسلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 ++#, c-format ++msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgstr "<%s> ئىچىدە تېكىست كۆرۈلمەسلىكى لازىم" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#, fuzzy ++msgid "Name of the output file" ++msgstr "چىقىرىش ھۆججىتىنىڭ ئاتى" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" ++msgstr "" ++"ھۆججەتلەرنى ئوقۇيدىغان مۇندەرىجىلەر (ئادەتتە نۆۋەتتىكى مۇندەرىجە كۆڭۈلدىكى " ++"قىلىپ ئىشلىتىلىدۇ)" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" ++msgstr "DIRECTORY" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 ++msgid "" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++msgstr "" ++"تاللانغان نىشان ھۆججەتنىڭ كېڭەيتىلمە ئاتىغا ئاساسەن چىقىرىش پىچىمىنى ھاسىل " ++"قىلىدۇ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" ++msgstr "مەنبە ماۋزۇسىنى ھاسىللاش" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++#, fuzzy ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" ++msgstr "" ++"كود ئىچىگە بايلىق ھۆججىتىنىڭ ئۇلانمىسىنى ئىپادىلەيدىغان مەنبە كودى ھاسىللاش" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" ++msgstr "بېقىنىش تىزىمىنى ھاسىللاش" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++#, fuzzy ++msgid "Don’t automatically create and register resource" ++msgstr "مەنبەنى ئاپتوماتىك ھاسىللىمىسۇن ۋە خەتلەتمىسۇن" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++#, fuzzy ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++msgstr "فۇنكسىيىلەرنى ئېكسپورت قىلمىسۇن؛ ئۇنى G_GNUC_INTERNAL قىلىپ جاكارلىسۇن" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" ++msgstr "" ++"ھاسىل قىلىنغان مەنبە كودى ئۈچۈن ئىشلىتىلىدىغان C كىملىك(identifier) ئاتى" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." ++msgstr "" ++"بايلىق بەلگىلىمىسىنى(specification) بايلىق ھۆججىتىگە يۇغۇرىدۇ.\n" + "بايلىق بەلگىلىمىسى ھۆججىتىنىڭ كېڭەيتىلمە ئاتى .gresource.xml بولۇپ، \n" + "بايلىق ھۆججىتىنىڭ كېڭەيتىلمە ئاتى .gresource بولىدۇ." + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:669 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 + #, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "سىز پەقەت ۋە پەقەت بىرلا ھۆججەت ئاتى بېرىشىڭىز لازىم\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:778 +-msgid "empty names are not permitted" +-msgstr "بوش ئاتقا يول قويۇلمايدۇ" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#, c-format ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "بېرىلگەن بەلگە ئۇلىنىش قىممىتى ئىناۋەتسىز" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "<%s id='%s'> ئاللىقاچان بەلگىلەنگەن" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "value='%s' already specified" ++msgstr " ئاللىقاچان بېكىتىلگەن" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:788 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" +-msgstr "ئىناۋەتسىز ئات ‹%s›: ئات چوقۇم كىچىك ھەرپتىن باشلىنىدۇ" ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#, c-format ++msgid "<%s> must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" ++msgstr "باغلىنىش ئاخىرقى نۇقتىسى بەلگىلەنمىگەن" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:800 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format ++msgid "<%s> contains a string not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " ئاللىقاچان بېكىتىلگەن" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#, c-format ++msgid " specified minimum is greater than maximum" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#, c-format ++msgid "unsupported l10n category: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and hyphen ('-') are permitted." +-msgstr "ئىناۋەتسىز ئات '%s': ئىناۋەتسىز ھەرپ ب'%c'؛ پەقەت كىچىك ھەرپ، رەقەم ۋە سىزىق('-') نىلا ئىشلىتىشكە بولىدۇ." ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " ئاللىقاچان بېكىتىلگەن" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:809 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted." +-msgstr "ئىناۋەتسىز ئات ‹%s›: ئىككى تۇتاش سىزىق ('--')نى ئىشلىتىشكە يول قويمايدۇ." ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:818 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already given" ++msgstr " ئاللىقاچان بېكىتىلگەن" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')." +-msgstr "ئىناۋەتسىز ئات ‹%s›: ئەڭ ئاخىرقى ھەرپ سىزىق ('-') بولماسلىقى لازىم." ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " ئاللىقاچان بېكىتىلگەن" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#, c-format ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "<%s id='%s'> ئاللىقاچان بەلگىلەنگەن" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#, fuzzy ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "بوش ئاتقا يول قويۇلمايدۇ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" ++msgstr "ئىناۋەتسىز ئات ‹%s›: ئات چوقۇم كىچىك ھەرپتىن باشلىنىدۇ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" ++msgstr "" ++"ئىناۋەتسىز ئات '%s': ئىناۋەتسىز ھەرپ ب'%c'؛ پەقەت كىچىك ھەرپ، رەقەم ۋە " ++"سىزىق('-') نىلا ئىشلىتىشكە بولىدۇ." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" ++msgstr "" ++"ئىناۋەتسىز ئات ‹%s›: ئىككى تۇتاش سىزىق ('--')نى ئىشلىتىشكە يول قويمايدۇ." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" ++msgstr "ئىناۋەتسىز ئات ‹%s›: ئەڭ ئاخىرقى ھەرپ سىزىق ('-') بولماسلىقى لازىم." ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "ئىناۋەتسىز ئات ‹%s›: ئەڭ چوڭ ئۇزۇنلۇقى 1024" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " ئاللىقاچان بېكىتىلگەن" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:921 +-msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "'list-of' لايىھىگە كۇنۇپكا قوشالمىدى" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:932 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " ئاللىقاچان بېكىتىلگەن" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:950 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " + "to modify value" +-msgstr " دىكى بىلەن نىڭ سايىسى؛ نى ئىشلىتىپ قىممىتى ئۆزگەرتىلىدۇ" ++msgstr "" ++" دىكى بىلەن نىڭ " ++"سايىسى؛ نى ئىشلىتىپ قىممىتى ئۆزگەرتىلىدۇ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:961 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " + "to " +-msgstr "'type'، 'enum' ياكى 'flags' تە چوقۇم دەپ بەلگىلەنگەن خاسلىق بولۇشى لازىم" ++msgstr "" ++"'type'، 'enum' ياكى 'flags' تە چوقۇم دەپ بەلگىلەنگەن خاسلىق بولۇشى " ++"لازىم" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:980 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> تېخى بەلگىلەنمىگەن" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:995 +-#, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "ئىناۋەتسىز GVariant تىپلىق تېكىست ‹%s›" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1025 +-msgid " given but schema isn't extending anything" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#, fuzzy ++msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr " بېرىلدى ئەمما لايىھە كېڭەيتىلمىدى" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1038 +-#, c-format +-msgid "no to override" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No to override" + msgstr "قاپلايدىغان يوق" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1046 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " ئاللىقاچان بېكىتىلگەن" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1117 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "ئاللىقاچان بېكىتىلگەن" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1129 +-#, c-format +-msgid " extends not-yet-existing schema '%s'" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " مەۋجۇت بولمىغان لايىھە '%s' نى كېڭەيتتى" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1145 +-#, c-format +-msgid " is list of not-yet-existing schema '%s'" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " تېخى مەۋجۇت بولمىغان لايىھە '%s' نىڭ تىزىمى" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 +-#, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "بىر تۈركۈم يولى بار لايىھە بولسا بولمايدۇ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 +-#, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "يول كېڭەيتىلگەن لايىھىنى ئىشلىتەلمەيدۇ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" + msgstr " تىزىم، كېڭەيتىلگەن تىزىم ئەمەس" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1183 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" +-msgstr " كېڭەيتىلمە ئەمما ‹%s› بولسا ‹%s› نى كېڭەيتمەيدۇ" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" ++msgstr "" ++" كېڭەيتىلمە ئەمما " ++"‹%s› بولسا ‹%s› نى كېڭەيتمەيدۇ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1200 +-#, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" +-msgstr "بىر يول، ئەگەر بېرىلسە ئۇنداقتا يانتۇ سىزىق (/) بىلەن باشلىنىپ ئاخىرلىشىدۇ" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" ++msgstr "" ++"بىر يول، ئەگەر بېرىلسە ئۇنداقتا يانتۇ سىزىق (/) بىلەن باشلىنىپ ئاخىرلىشىدۇ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 +-#, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "بىر تىزىمنىڭ يولى چوقۇم ':/' بىلەن ئاخىرلىشىدۇ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1239 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> ئاللىقاچان بەلگىلەنگەن" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1463 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "ئېلېمېنت <%s> نى <%s> نىڭ ئىچىدە ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "يۇقىرى قەۋەتتە <%s> ئېلېمېنتقا يول قويۇلمايدۇ" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1757 ../gio/glib-compile-schemas.c:1828 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1904 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "<%s> ئىچىدە تېكىست كۆرۈلمەسلىكى لازىم" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++#, fuzzy ++msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "--strict بەلگىلەندى؛ چېكىنىۋاتىدۇ.\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1765 +-#, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++#, fuzzy ++msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "پۈتكۈل ھۆججەتكە پەرۋا قىلمىدى.\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1824 +-#, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#, fuzzy ++msgid "Ignoring this file." + msgstr "بۇ ھۆججەتكە پەرۋا قىلمايدۇ.\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1864 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." + msgstr "%3$s قاپلاش ھۆججىتىدە بەلگىلەنگەن لايىھە '%2$s' دا %1$s كۇنۇپكا يوق" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1870 ../gio/glib-compile-schemas.c:1928 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956 +-#, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" +-msgstr "؛ بۇ كۇنۇپكىنى قاپلاشقا پەرۋا قىلمايدۇ.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "%3$s قاپلاش ھۆججىتىدە بەلگىلەنگەن لايىھە '%2$s' دا %1$s كۇنۇپكا يوق" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1874 ../gio/glib-compile-schemas.c:1932 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1960 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" +-msgstr " ھەمدە --strict بەلگىلەندى؛ چېكىنىۋاتىدۇ.\n" ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1890 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s." +-msgstr "%3$s قاپلاش ھۆججىتىدە بەلگىلەنگەن '%2$s' دىكى %1$s كۇنۇپكىنى تەھلىل قىلىشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %4$s" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900 +-#, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" +-msgstr "بۇ كۇنۇپكىنى قاپلاشقا پەرۋا قىلمايدۇ.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." ++msgstr "" ++"%3$s قاپلاش ھۆججىتىدە بەلگىلەنگەن '%2$s' دىكى %1$s كۇنۇپكىنى تەھلىل قىلىشتا " ++"خاتالىق كۆرۈلدى: %4$s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1918 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"%3$s قاپلاش ھۆججىتىدە بەلگىلەنگەن '%2$s' دىكى %1$s كۇنۇپكىنى تەھلىل قىلىشتا " ++"خاتالىق كۆرۈلدى: %4$s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " +-"range given in the schema" +-msgstr "%3$s قاپلاش ھۆججىتىدىكى لايىھە '%2$s' دىكى %1$s ئاچقۇچىنى قاپلاش لايىھىدە بېرىلگەن دائىرىدىن چىقىپ كەتكەن" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++"%3$s قاپلاش ھۆججىتىدىكى لايىھە '%2$s' دىكى %1$s ئاچقۇچىنى قاپلاش لايىھىدە " ++"بېرىلگەن دائىرىدىن چىقىپ كەتكەن" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1946 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"%3$s قاپلاش ھۆججىتىدىكى لايىھە '%2$s' دىكى %1$s ئاچقۇچىنى قاپلاش لايىھىدە " ++"بېرىلگەن دائىرىدىن چىقىپ كەتكەن" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++"%3$s قاپلاش ھۆججىتىدىكى لايىھە '%2$s' دىكى %1$s كۇنۇپكىنىڭ قاپلىغان قىممىتى " ++"ئىناۋەتلىك قىممەت دائىرىسى ئىچىدە" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" +-msgstr "%3$s قاپلاش ھۆججىتىدىكى لايىھە '%2$s' دىكى %1$s كۇنۇپكىنىڭ قاپلىغان قىممىتى ئىناۋەتلىك قىممەت دائىرىسى ئىچىدە" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"%3$s قاپلاش ھۆججىتىدىكى لايىھە '%2$s' دىكى %1$s كۇنۇپكىنىڭ قاپلىغان قىممىتى " ++"ئىناۋەتلىك قىممەت دائىرىسى ئىچىدە" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1999 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#, fuzzy ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "gschemas.compiled ھۆججەت نەگە ساقلىنىدۇ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2000 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "لايىھىدە ھەر قانداق خاتالىق كۆرۈلسە ئۈزىدۇ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2001 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "gschema.compiled ھۆججەتكە يازمايدۇ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "كۇنۇپكا ئاتىنىڭ چەكلىمىسىنى مەجبۇرلىمايدۇ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" + "and the cache file is called gschemas.compiled." +-msgstr "بارلىق GSettings لايىھە ھۆججەتنى لايىھە غەملەككە تەرجىمە-تەھرىرلەيدۇ.\n" +-"كېڭەيتىلگەن .gschema.xml نى ئىشلىتىشتە، لايىھە ھۆججىتى بولۇشى لازىم، غەملەك ھۆججىتى gschemas.compiled دەپ ئاتىلىدۇ." ++msgstr "" ++"بارلىق GSettings لايىھە ھۆججەتنى لايىھە غەملەككە تەرجىمە-تەھرىرلەيدۇ.\n" ++"كېڭەيتىلگەن .gschema.xml نى ئىشلىتىشتە، لايىھە ھۆججىتى بولۇشى لازىم، غەملەك " ++"ھۆججىتى gschemas.compiled دەپ ئاتىلىدۇ." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2047 +-#, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++#, fuzzy ++msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "سىز پەقەت ۋە پەقەت بىرلا مۇندەرىجە ئاتى بېرىشىڭىز لازىم\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2086 +-#, c-format +-msgid "No schema files found: " ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "لايىھە ھۆججىتى تېپىلمىدى: " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2089 +-#, c-format +-msgid "doing nothing.\n" +-msgstr "ھېچنېمە قىلما.\n" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2092 +-#, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "مەۋجۇت چىقارغان ھۆججەت چىقىرىۋېتىلدى.\n" + +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:252 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" +-msgstr "كۆڭۈلدىكى يەرلىك مۇندەرىجە كۆزەتكۈچ تىپىنى تاپالمىدى" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:597 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "ئىناۋەتسىز ھۆججەت ئاتى %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:974 +-#, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى ئۇچۇرلىرىنى ئېلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1142 +-msgid "Can't rename root directory" ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "ئۆز ئىچىگە ئالغان ئېگەرلەش مەۋجۇت ئەمەس" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "غول مۇندەرىجە ئاتىنى ئۆزگەرتكىلى بولمايدۇ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1162 ../gio/glocalfile.c:1188 +-#, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرتىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "ھۆججەت %s ئوقۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1171 +-msgid "Can't rename file, filename already exists" ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "ئاتىنى ئۆزگەرتكىلى بولمىدى، ھۆججەت مەۋجۇت ئىكەن" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1184 ../gio/glocalfile.c:2201 ../gio/glocalfile.c:2230 +-#: ../gio/glocalfile.c:2390 ../gio/glocalfileoutputstream.c:575 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:628 ../gio/glocalfileoutputstream.c:673 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1161 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "ئىناۋەتسىز ھۆججەت ئاتى" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1351 ../gio/glocalfile.c:1375 +-msgid "Can't open directory" +-msgstr "مۇندەرىجە ئاچالمىدى" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1359 +-#, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "ھۆججەت ئېچىش خاتالىقى: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "ھۆججەت ‹%s› نى ئېچىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1500 +-#, c-format +-msgid "Error removing file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "ھۆججەتنى ئۆچۈرۈۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1880 +-#, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "ھۆججەتنى ئەخلەتخانىغا يۆتكەش خاتالىقى: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1903 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "ئەخلەتخانا مۇندەرىجىسى %s نى قۇرالمايدۇ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1924 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "ئەخلەتخانىنىڭ ئەڭ يۇقىرى دەرىجىدىكى مۇندەرىجىنى تاپالمايدۇ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2003 ../gio/glocalfile.c:2023 +-msgid "Unable to find or create trash directory" ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "ئېگەرلەشلەر ئارىسىدا كۆچۈرۈش(reflink/clone) نى قوللىمايدۇ" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "ئەخلەتخانا مۇندەرىجىسى قۇرالمايدۇ ياكى تاپالمايدۇ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2057 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "ئەخلەتخانا ئۇچۇر ھۆججىتىنى قۇرالمايدۇ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2086 ../gio/glocalfile.c:2091 ../gio/glocalfile.c:2171 +-#: ../gio/glocalfile.c:2178 +-#, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "ھۆججەتنى ئەخلەتخانىغا يۆتكىيەلمەيدۇ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2179 ../glib/gregex.c:280 +-msgid "internal error" +-msgstr "ئىچكى خاتالىق" ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "ھۆججەتنى ئەخلەتخانىغا يۆتكىيەلمەيدۇ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2205 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "مۇندەرىجە قۇرۇش خاتالىقى: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "ھۆججەتنى ئەخلەتخانىغا يۆتكىيەلمەيدۇ: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2234 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "مۇندەرىجە '%s' نى قۇرۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى بەلگە ئۇلانمىسىنى قوللىمايدۇ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2238 +-#, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "بەلگە ئۇلانما قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2300 ../gio/glocalfile.c:2394 +-#, c-format +-msgid "Error moving file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "ھۆججەت يۆتكەش خاتالىقى: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2323 +-msgid "Can't move directory over directory" ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "مۇندەرىجىنى مۇندەرىجىگە يۆتكىيەلمەيدۇ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2350 ../gio/glocalfileoutputstream.c:959 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:973 ../gio/glocalfileoutputstream.c:988 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1004 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1018 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "زاپاس ھۆججەت قۇرالمىدى" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2369 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "نىشان ھۆججەت يۆتكەۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2383 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "ئېگەرلەشلەر ئارىسىدا يۆتكەشنى قوللىمايدۇ" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:722 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" ++msgstr "%s نىڭدىن لايىھىلەرنى ئوقۇغىلى بولمىدى: %s\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "خاسلىق قىممىتى NULL بولمىسۇن" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:729 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق تىپى (تېكىست «string»بولۇشى لازىم)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:736 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "ئىناۋەتسىز كېڭەيتىلگەن خاسلىق ئاتى" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:776 +-#, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "كېڭەيتىلگەن خاسلىق ‹%s›نى تەڭشەۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1548 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (ئىناۋەتسىز كودلاش)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1740 ../gio/glocalfileoutputstream.c:837 +-#, c-format +-msgid "Error when getting information for file '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "ئەركىن ئۆزگەرگۈچى:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "ھۆججەت ‹%s› نىڭ ئۇچۇرىنى ئېلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1986 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "ھۆججەت چۈشەندۈرگۈچ ئۇچۇرىنى ئېلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2031 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق تىپى (uint32 بولۇشى لازىم)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2049 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق تىپى (uint64 بولۇشى لازىم)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2068 ../gio/glocalfileinfo.c:2087 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق تىپى (بايتلىق تېكىست «byte string»بولۇشى لازىم)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2122 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "بەلگە ئۇلانمىنىڭ ئىمتىيازىنى بەلگىلىگىلى بولمايدۇ" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2138 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "ئىمتىيازلارنى بېكىتىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2189 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "ئىگىسىنى بېكىتىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2212 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "بەلگە ئۇلانما چوقۇم NULL بولمىسۇن" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2222 ../gio/glocalfileinfo.c:2241 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2252 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "symlink نى بېكىتىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2231 +-msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" +-msgstr "symlink نى بېكىتىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: ھۆججەت symlink ئەمەس" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 ++msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++msgstr "symlink نى بېكىتىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: ھۆججەت symlink ئەمەس" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "زىيارەت ۋاقتى ياكى تەڭشەكنى ئۆزگەرتىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2357 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "زىيارەت ۋاقتى ياكى تەڭشەكنى ئۆزگەرتىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2380 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "SELinux تىل مۇھىتى NULL بولمىسۇن" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2395 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "بۇ سىستېمىدا SELinux قوزغىتىلمىغان" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "SELinux تىل مۇھىتى تەڭشەۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2402 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" +-msgstr "بۇ سىستېمىدا SELinux قوزغىتىلمىغان" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2494 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "%s خاسلىقنى تەڭشەشنى قوللىمايدۇ" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:186 ../gio/glocalfileoutputstream.c:726 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "ھۆججەتتىن ئوقۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:217 ../gio/glocalfileinputstream.c:229 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:336 ../gio/glocalfileoutputstream.c:464 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1036 +-#, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "ھۆججەتتە ئورۇن بەلگىلەۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:258 ../gio/glocalfileoutputstream.c:254 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:348 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "ھۆججەتنى يېپىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:176 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "ھۆججەتتە ئورۇن بەلگىلەۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "كۆڭۈلدىكى يەرلىك ھۆججەت كۆزەتكۈچ تىپىنى تاپالمايدۇ" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:234 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:747 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "ھۆججەتكە يېزىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:281 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "كونا زاپاسنىڭ ئۇلانمىسىنى ئۆچۈرۈۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:295 ../gio/glocalfileoutputstream.c:308 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "زاپاس نۇسخا قۇرۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:326 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "ۋاقىتلىق ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرتىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:510 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1087 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "ھۆججەت ئۈزۈۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:581 ../gio/glocalfileoutputstream.c:634 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:679 ../gio/glocalfileoutputstream.c:819 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1068 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1167 +-#, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "ھۆججەت ‹%s› نى ئېچىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:850 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "نىشان ھۆججەت مۇندەرىجە" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:855 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "نىشان ھۆججەت ئادەتتىكى ھۆججەت ئەمەس" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:867 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "ھۆججەتنى باشقا پروگرامما ئۆزگەرتكەن" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1052 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "كونا ھۆججەتنى ئۆچۈرۈۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:476 ../gio/gmemoryoutputstream.c:739 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "تەمىنلەنگەن GSeekType ئىناۋەتسىز" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "ئىناۋەتسىز ئىزدەش ئىلتىماسى" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:510 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "GMemoryInputStream ئۈزەلمەيدۇ" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:544 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "ئەسلەك چىقىرىش ئېقىمىنىڭ چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتكىلى بولمايدۇ" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:560 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "ئەسلەك چىقىرىش ئېقىم چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتەلمىدى" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:648 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +-msgstr "يېزىشقا ئېھتىياجلىق ئەسلەكنى بىر تەرەپ قىلىشتا ئىشلىتىلىشچان بوشلۇقتىن ھالقىپ كەتتى" ++msgstr "" ++"يېزىشقا ئېھتىياجلىق ئەسلەكنى بىر تەرەپ قىلىشتا ئىشلىتىلىشچان بوشلۇقتىن " ++"ھالقىپ كەتتى" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:749 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "ئىلتىماس قىلغان ئورۇن بېكىتىش قىممىتى ئېقىم باشلىنىشىدىن ئىلگىرى" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:758 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "ئىلتىماس قىلغان ئورۇن بېكىتىش قىممىتى ئېقىم ئاخىرلىشىشتىن كېيىن" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:395 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#: ../gio/gmount.c:400 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "ئېگەرلەش \"unmount\" نى ئىشقا ئاشۇرالمىدى" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:471 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../gio/gmount.c:476 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "ئېگەرلەش \"eject\" مەشغۇلاتىنى ئىشقا ئاشۇرالمىدى" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:549 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" +-msgstr "ئېگەرلەش \"unmount\" ياكى \"unmount_with_operation\" نى ئىشقا ئاشۇرالمىدى" ++#: ../gio/gmount.c:554 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" ++msgstr "" ++"ئېگەرلەش \"unmount\" ياكى \"unmount_with_operation\" نى ئىشقا ئاشۇرالمىدى" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:634 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++#: ../gio/gmount.c:639 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "ئېگەرلەش \"eject\" ياكى \"eject_with_operation\" نى ئىشقا ئاشۇرالمىدى" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:722 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../gio/gmount.c:727 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "ئېگەرلەش \"remount\" نى ئىشقا ئاشۇرالمىدى" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:803 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++#: ../gio/gmount.c:809 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "ئېگەرلەش مەزمۇن تىپى مۆلچەرلەشنى ئىشقا ئاشۇرالمىدى" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:889 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++#: ../gio/gmount.c:896 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "ئېگەرلەش قەدەمداش مەزمۇن تىپى مۆلچەرلەشنى ئىشقا ئاشۇرالمىدى" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:354 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "ماشىنا ئاتى ‹%s› دا '[' بار ئەمما ']' يوق" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:195 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:298 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "تورغا يېتەلمەيدۇ" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:233 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:263 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "ماشىنىغا يېتەلمەيدۇ" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:98 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:110 +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:129 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "تور كۆزەتكۈچ قۇرغىلى بولمىدى: %s" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:119 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "تور كۆزەتكۈچ قۇرغىلى بولمىدى: " + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:177 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "تور ھالىتىنى ئالغىلى بولمىدى: " + +-#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:464 +-msgid "Output stream doesn't implement write" ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++#, fuzzy ++msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "چىقىرىش ئېقىمىدا يېزىشنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" + +-#: ../gio/goutputstream.c:425 ../gio/goutputstream.c:950 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "مەنبە ئېقىم ئاللىبۇرۇن يېپىلغان" + +-#: ../gio/gresource.c:291 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556 +-#: ../gio/gresource.c:677 ../gio/gresource.c:746 ../gio/gresource.c:807 +-#: ../gio/gresource.c:887 ../gio/gresourcefile.c:454 +-#: ../gio/gresourcefile.c:555 ../gio/gresourcefile.c:657 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' does not exist" ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" ++msgstr "‹%s› خاتا تەھلىلى: %s" ++ ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "كىرگۈزۈش ئېقىمىنى ئوقۇشنى ئەمەلگە ئاشۇرالمىدى" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "ئىناۋەتسىز ھۆججەت ئاتى" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "‹%s'› يەردىكى مەنبە مەۋجۇت ئەمەس" + +-#: ../gio/gresource.c:456 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' failed to decompress" ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "‹%s'› يەردىكى مەنبەنى يېيىش مەغلۇپ بولدى" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:653 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' is not a directory" ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "‹%s'› يەردىكى مەنبە مۇندەرىجە ئەمەس" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:861 +-msgid "Input stream doesn't implement seek" ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "كىرگۈزۈش ئېقىمىدا ئىزدەشنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:475 ../gio/gsettings-tool.c:529 +-msgid "Print help" +-msgstr "بېسىش ياردىمى" +- +-#: ../gio/gresource-tool.c:476 ../gio/gresource-tool.c:544 +-msgid "[COMMAND]" +-msgstr "[COMMAND]" +- +-#: ../gio/gresource-tool.c:481 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "بىر elf FILE(ھۆججەت) ئىچىدىكى مەنبەلەرنىڭ بۆلەكلىرىنى تىزىپ كۆرسىتىدۇ" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:487 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" + "If PATH is given, only list matching resources" +-msgstr "مەنبەلەر تىزىمى\n" +-"ئەگەر SECTION بېرىلگەن بولسا، مۇشۇ بۆلەك ئىچىدىكى مەنبەلەر تىزىمىنىلا كۆرسىتىدۇ\n" ++msgstr "" ++"مەنبەلەر تىزىمى\n" ++"ئەگەر SECTION بېرىلگەن بولسا، مۇشۇ بۆلەك ئىچىدىكى مەنبەلەر تىزىمىنىلا " ++"كۆرسىتىدۇ\n" + "ئەگەر PATH بېرىلگەن بولسا، ماس كەلگەن مەنبەلەر تىزىمىنىلا كۆرسىتىدۇ" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:490 ../gio/gresource-tool.c:500 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "FILE [PATH]" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:491 ../gio/gresource-tool.c:501 +-#: ../gio/gresource-tool.c:508 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "SECTION" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:496 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" + "If PATH is given, only list matching resources\n" + "Details include the section, size and compression" +-msgstr "مەنبەلەر تىزىمىنى تەپسىلىي كۆرسىتىش\n" +-"ئەگەر SECTION بېرىلگەن بولسا، مۇشۇ بۆلەك ئىچىدىكى مەنبەلەر تىزىمىنىلا كۆرسىتىدۇ\n" ++msgstr "" ++"مەنبەلەر تىزىمىنى تەپسىلىي كۆرسىتىش\n" ++"ئەگەر SECTION بېرىلگەن بولسا، مۇشۇ بۆلەك ئىچىدىكى مەنبەلەر تىزىمىنىلا " ++"كۆرسىتىدۇ\n" + "ئەگەر PATH بېرىلگەن بولسا، ماس كەلگەن مەنبەلەر تىزىمىنىلا كۆرسىتىدۇ\n" + "تەپسىلاتلار ئىچىدە بۆلەك، چوڭلۇق، ۋە پرېسلاش بار" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:506 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "مەنبە ھۆججىتىنى ئۆلچەملىك چىقىرىشقا يايسۇن" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:507 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "FILE PATH" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gsettings-tool.c:609 +-#, c-format +-msgid "" +-"Unknown command %s\n" +-"\n" +-msgstr "نامەلۇم بۇيرۇق %s\n" +-"\n" +- +-#: ../gio/gresource-tool.c:521 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++#, fuzzy + msgid "" + "Usage:\n" +-" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" + "\n" + "Commands:\n" + " help Show this information\n" +@@ -2040,9 +3745,10 @@ msgid "" + " details List resources with details\n" + " extract Extract a resource\n" + "\n" +-"Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" +-msgstr "ئىشلىتىش ئۇسۇلى:\n" ++msgstr "" ++"ئىشلىتىش ئۇسۇلى:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n" + "\n" + "بۇيرۇقلار:\n" +@@ -2055,7 +3761,7 @@ msgstr "ئىشلىتىش ئۇسۇلى:\n" + "تەپسىلىي ياردەم ئۈچۈن 'gresource help COMMAND' نى ئىشلىتىڭ.\n" + "\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -2063,178 +3769,197 @@ msgid "" + "\n" + "%s\n" + "\n" +-msgstr "ئىشلىتىش ئۇسۇلى:\n" ++msgstr "" ++"ئىشلىتىش ئۇسۇلى:\n" + "gresource %s%s%s %s\n" + "\n" + "%s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:538 ../gio/gsettings-tool.c:642 +-msgid "Arguments:\n" +-msgstr "ئەركىن ئۆزگەرگۈچى:\n" +- +-#: ../gio/gresource-tool.c:542 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " SECTION بولسا (ئىختىيارىي) elf بۆلىكىنىڭ ئاتى\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:546 ../gio/gsettings-tool.c:649 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " COMMAND بۇيرۇقتا چۈشەندۈرۈلىدۇ(تاللاشچان)\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:552 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" +-msgstr " FILE بولسا بىر elf ھۆججىتى (بىر ئىجرا بولىدىغان پروگرامما ياكى ھەمبەھىرلەنگەن ئامبار)\n" ++msgstr "" ++" FILE بولسا بىر elf ھۆججىتى (بىر ئىجرا بولىدىغان پروگرامما ياكى " ++"ھەمبەھىرلەنگەن ئامبار)\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:555 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +-msgstr " FILE بولسا بىر elf ھۆججىتى (بىر ئىجرا بولىدىغان پروگرامما ياكى ھەمبەھىرلەنگەن ئامبار)\n" ++msgstr "" ++" FILE بولسا بىر elf ھۆججىتى (بىر ئىجرا بولىدىغان پروگرامما ياكى " ++"ھەمبەھىرلەنگەن ئامبار)\n" + " ياكى يۇغۇرۇلغان مەنبە ھۆججىتى\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:559 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[PATH]" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:561 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" +-msgstr " PATH بولسا (ئىختىيارىي) مەنبەنىڭ يولى (قىسمى يول بولسىمۇ بولىدۇ)\n" ++msgstr "" ++" PATH بولسا (ئىختىيارىي) مەنبەنىڭ يولى (قىسمى يول بولسىمۇ بولىدۇ)\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:562 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "PATH" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:564 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " PATH مەنبەنىڭ يولى\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ../gio/gsettings-tool.c:78 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "‹%s› دەك لايىھە يوق\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:63 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" +-msgstr "‹%s› لايىھىنى قايتا نىشان بەلگىلىگىلى بولمايدۇ (چوقۇم يول بەلگىلىنىشى لازىم)\n" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" ++msgstr "" ++"‹%s› لايىھىنى قايتا نىشان بەلگىلىگىلى بولمايدۇ (چوقۇم يول بەلگىلىنىشى " ++"لازىم)\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:84 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" +-msgstr "‹%s› لايىھىنى قايتا نىشان بەلگىلىگىلى بولىدۇ (چوقۇم يول بەلگىلىنىشى لازىم)\n" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" ++msgstr "" ++"‹%s› لايىھىنى قايتا نىشان بەلگىلىگىلى بولىدۇ (چوقۇم يول بەلگىلىنىشى لازىم)\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 + #, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "بېرىلگەن يول قۇرۇق.\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 + #, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "يول چوقۇم يانتۇ سىزىق '/' بىلەن باشلىنىشى لازىم\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 + #, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "يول چوقۇم يانتۇ سىزىق '/' بىلەن ئاخىرلىشىشى لازىم\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:116 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 + #, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "ئاتتا ئارقىمۇ ئارقا ئىككى يانتۇ سىزىق (//) بولماسلىقى لازىم\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:137 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" +-msgstr "‹%s› دەك كۇنۇپكا يوق\n" +- +-#: ../gio/gsettings-tool.c:502 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 + #, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "تەمىنلەنگەن قىممەت ئىناۋەتلىك دائىرىدە ئەمەس\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The key is not writable\n" ++msgstr "'%s' خاسلىقنى يازغىلى بولمايدۇ" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" +-msgstr "ئورنىتىلغان (قايتا نىشان بەلگىلىگىلى بولمايدىغان) لايىھە تىزىمىنى كۆرسىتىدۇ" ++msgstr "" ++"ئورنىتىلغان (قايتا نىشان بەلگىلىگىلى بولمايدىغان) لايىھە تىزىمىنى كۆرسىتىدۇ" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:541 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" +-msgstr "ئورنىتىلغان قايتا نىشان بەلگىلىگىلى بولىدىغان لايىھە تىزىمىنى كۆرسىتىدۇ" ++msgstr "" ++"ئورنىتىلغان قايتا نىشان بەلگىلىگىلى بولىدىغان لايىھە تىزىمىنى كۆرسىتىدۇ" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:547 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "SCHEMA دىكى كۇنۇپكا تىزىمىنى كۆرسىتىدۇ" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:548 ../gio/gsettings-tool.c:554 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:591 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SCHEMA[:PATH]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:553 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "SCHEMA دىكى تارماق نەڭنى كۆرسىتىدۇ" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:559 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +-msgstr "ئاچقۇچ ۋە قىممەتنى چوڭقۇرلاپ كۆرسىتىدۇ\n" ++msgstr "" ++"ئاچقۇچ ۋە قىممەتنى چوڭقۇرلاپ كۆرسىتىدۇ\n" + "ئەگەر SCHEMA بېرىلمىگەن بولسا بارلىق ئاچقۇچلارنى كۆرسىتىدۇ\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:561 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[SCHEMA[:PATH]]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:566 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "كۇنۇپكا قىممىتىگە ئېرىشىدۇ" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:567 ../gio/gsettings-tool.c:573 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:585 ../gio/gsettings-tool.c:597 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:572 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "KEY نىڭ ئىناۋەتلىك قىممەت دائىرىسىنى سۈرۈشتۈرىدۇ" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:578 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++#, fuzzy ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "KEY نىڭ ئىناۋەتلىك قىممەت دائىرىسىنى سۈرۈشتۈرىدۇ" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "KEY نىڭ قىممىتىنى VALUE قىلىپ تەڭشەيدۇ" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:579 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:584 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "KEY نى كۆڭۈلدىكى قىممەتكە ئەسلىگە قايتۇرىدۇ" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:590 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "SCHEMA دىكى ھەممە كۇنۇپكا قىممىتىنى كۆڭۈلدىكىگە قايتۇر" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:596 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "KEY نىڭ يېزىشچان ياكى ئەمەسلىكىنى تەكشۈرىدۇ" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:602 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" + "Use ^C to stop monitoring.\n" +-msgstr "KEY ئۆزگىرىشىنى كۆزىتىدۇ.\n" +-"ئەگەر KEY بەلگىلەنمىگەن بولسا ئۇنداقتا SCHEMA دىكى ھەممە كۇنۇپكىنى كۆزىتىدۇ. \n" ++msgstr "" ++"KEY ئۆزگىرىشىنى كۆزىتىدۇ.\n" ++"ئەگەر KEY بەلگىلەنمىگەن بولسا ئۇنداقتا SCHEMA دىكى ھەممە كۇنۇپكىنى " ++"كۆزىتىدۇ. \n" + "^C دا كۆزىتىشنى توختىتىدۇ.\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:605 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++#, fuzzy + msgid "" + "Usage:\n" +-" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" ++" gsettings --version\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" + "\n" + "Commands:\n" + " help Show this information\n" +@@ -2244,6 +3969,7 @@ msgid "" + " list-children List children of a schema\n" + " list-recursively List keys and values, recursively\n" + " range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" + " get Get the value of a key\n" + " set Set the value of a key\n" + " reset Reset the value of a key\n" +@@ -2251,30 +3977,34 @@ msgid "" + " writable Check if a key is writable\n" + " monitor Watch for changes\n" + "\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" +-msgstr "ئىشلىتىش ئۇسۇلى:\n" ++msgstr "" ++"ئىشلىتىش ئۇسۇلى:\n" + " gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" + "\n" + "بۇيرۇقلار:\n" + " help بۇ ئۇچۇرنى كۆرسىتىدۇ\n" + " list-schemas ئورنىتىلغان لايىھىلەرنى كۆرسىتىدۇ\n" +-" list-relocatable-schemas قايتا ئورۇنلاشتۇرۇشقا بولىدىغان لايىھىلەرنى كۆرسىتىدۇ\n" ++" list-relocatable-schemas قايتا ئورۇنلاشتۇرۇشقا بولىدىغان لايىھىلەرنى " ++"كۆرسىتىدۇ\n" + " list-keys لايىھە ئىچىدىكى ئاچقۇچلارنى كۆرسىتىدۇ\n" + " list-children لايىھىنىڭ باللىرىنى كۆرسىتىدۇ\n" +-" list-recursively ئاچقۇچ ۋە قىممىتىنى چوڭقۇرلاپ(recursively) كۆرسىتىدۇ\n" ++" list-recursively ئاچقۇچ ۋە قىممىتىنى چوڭقۇرلاپ(recursively) " ++"كۆرسىتىدۇ\n" + " range ئاچقۇچنىڭ دائىرىسىنى سۈرۈشتۈرىدۇ\n" + " get ئاچقۇچنىڭ قىممىتىنى ئالىدۇ\n" + " set ئاچقۇچقا قىممەت بېرىدۇ\n" + " reset ئاچقۇچنىڭ قىممىتىنى ئەسلىگە قايتۇرىدۇ\n" +-" reset-recursively لايىھە ئىچىدىكى بارلىق قىممەتلەرنى ئەسلىگە قايتۇرىدۇ\n" ++" reset-recursively لايىھە ئىچىدىكى بارلىق قىممەتلەرنى ئەسلىگە " ++"قايتۇرىدۇ\n" + " writable ئاچقۇچقا يازغىلى بولامدۇ تەكشۈرىدۇ\n" + " monitor ئۆزگىرىشلەرنى كۆزىتىدۇ\n" + "\n" + "تەپسىلىي ياردەم ئۈچۈن 'gsettings help COMMAND' نى ئىشلىتىڭ..\n" + "\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:639 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -2282,213 +4012,276 @@ msgid "" + "\n" + "%s\n" + "\n" +-msgstr "ئىشلىتىش ئۇسۇلى:\n" ++msgstr "" ++"ئىشلىتىش ئۇسۇلى:\n" + "gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" + "\n" + "%s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:645 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " SCHEMADIR قوشۇمچە لايىھىلەرنى ئىزدەيدىغان مۇندەرىجە\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +-msgstr " SCHEMA لايىھىنىڭ ئاتى\n" ++msgstr "" ++" SCHEMA لايىھىنىڭ ئاتى\n" + " PATH قايتا نىشان بەلگىلىگىلى بولىدىغان يول\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:658 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " KEY لايىھە(تاللاشچان)دىكى كۇنۇپكا\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:662 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " KEY لايىھىدىكى كۇنۇپكا\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " VALUE تەڭشەيدىغان قىممەت\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:725 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "%s نىڭدىن لايىھىلەرنى ئوقۇغىلى بولمىدى: %s\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:784 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "لايىھە ھۆججىتى تېپىلمىدى: " ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 + #, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "بېرىلگەن لايىھە ئاتى بوش\n" + +-#: ../gio/gsocket.c:311 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" ++msgstr "‹%s› دەك كۇنۇپكا يوق\n" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "socket ئىناۋەتسىز، دەسلەپلەشتۈرۈلمىگەن" + +-#: ../gio/gsocket.c:318 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "ئىناۋەتسىز ئوقۇر، دەسلەپلەشتۈرەلمىگەنلىكنىڭ سەۋەبى: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:326 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "ئوقۇر تاقالغان" + +-#: ../gio/gsocket.c:334 ../gio/gsocket.c:3525 ../gio/gsocket.c:3580 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "ئوقۇر I/O مۆھلىتى ئۆتتى" + +-#: ../gio/gsocket.c:481 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "ھۆججەت چۈشەندۈرۈش بەلگىسىدىن GSocket قۇرۇۋاتىدۇ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:509 ../gio/gsocket.c:563 ../gio/gsocket.c:570 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "ئوقۇر قۇرالمايدۇ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:563 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "كۆرسىتىلگەن ئائىلە ناتونۇش" + +-#: ../gio/gsocket.c:570 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "نامەلۇم كېلىشىم بەلگىلەندى" + +-#: ../gio/gsocket.c:1728 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "يەرلىك ئادرېسقا ئېرىشەلمىدى: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1771 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "يىراقتىكى ئادرېسقا ئېرىشەلمىدى: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1832 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "تىڭشىيالمىدى: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1904 +-#, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "ئادرېسقا باغلاۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1957 ../gio/gsocket.c:1994 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "multicast گۇرۇپپىسىغا قوشۇلۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1958 ../gio/gsocket.c:1995 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "multicast گۇرۇپپىسىدىن ئايرىلىشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1959 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "مەنبەسى-كۆرسىتىلگەن(source-specific) multicast نى قوللىمايدۇ" + +-#: ../gio/gsocket.c:2178 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++#, fuzzy ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "قوللىمايدىغان ئوقۇر ئادرېسى" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++#, fuzzy ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "مەنبەسى-كۆرسىتىلگەن(source-specific) multicast نى قوللىمايدۇ" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++#, fuzzy ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "مەنبەسى-كۆرسىتىلگەن(source-specific) multicast نى قوللىمايدۇ" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "باغلىنىشنى قوبۇل قىلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2299 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "باغلىنىۋاتىدۇ" + +-#: ../gio/gsocket.c:2346 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "ھەل بولمىغان خاتالىققا ئېرىشكىلى بولمىدى: %s " + +-#: ../gio/gsocket.c:2512 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "سانلىق-مەلۇمات قوبۇل قىلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2690 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "سانلىق-مەلۇمات يوللاۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2804 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "ئوقۇرنى تاقىغىلى بولمىدى: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2883 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "سوكېتنى يېپىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3518 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "ئوقۇر ھالىتىنى كۈتۈۋاتىدۇ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3796 ../gio/gsocket.c:3877 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "ئۇچۇر يوللاۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "ئۇچۇر يوللاۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3821 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "windows تا GSocketControlMessage نى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" + +-#: ../gio/gsocket.c:4155 ../gio/gsocket.c:4290 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "ئۇچۇر قوبۇل قىلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4372 +-#, c-format +-msgid "Unable to get pending error: %s" +-msgstr "ھەل بولمىغان خاتالىققا ئېرىشەلمەيدۇ: %s" ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to read socket credentials: %s" ++msgstr "ئوقۇر قۇرالمايدۇ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4391 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "بۇ مەشغۇلات سىستېمىسىدا g_socket_get_credentials ئەمەلگە ئاشمىغان" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:177 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىرى %s غا باغلىنالمىدى: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:191 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "%s غا باغلانغىلى بولمىدى: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:193 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "باغلانغىلى بولمىدى: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1072 ../gio/gsocketclient.c:1636 +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "باغلانغاندا نامەلۇم خاتالىق كۆرۈلدى" +- +-#: ../gio/gsocketclient.c:1125 ../gio/gsocketclient.c:1574 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "TCP باشلىنىشتىن باشقىلىرىدا ۋاكالەتچىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ." + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1151 ../gio/gsocketclient.c:1595 +-#, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "‹%s› ۋاكالەتچى كېلىشىمىنى قوللىمايدۇ." + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:191 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "تىڭشىغۇچ تاقالغان" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:232 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "قوشۇلغان ئوقۇر يېپىلدى" + + #: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 +-#, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++#, fuzzy, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "IPv6 ئادرېس ‹%s› نى SOCKSv4 قوللىمايدۇ" + + #: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 +@@ -2496,8 +4289,8 @@ msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى SOCKSv4 كېلىشىمىگە نىسبەتەن بەك ئۇزۇن" + + #: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol" ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "كومپيۇتېر ئاتى ‹%s› كېلىشىم SOCKSv4 غا نىسبەتەن بەك ئۇزۇن" + + #: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 +@@ -2508,1800 +4301,2499 @@ msgstr "بۇ مۇلازىمېتىر SOCKSv4 ۋاكالەتچى مۇلازىمې + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "SOCKSv4 مۇلازىمېتىرى ئارقىلىق باغلىنىش رەت قىلىندى" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:326 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:336 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "بۇ مۇلازىمېتىر SOCKSv5 ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىر ئەمەس." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "SOCKSv5 ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىر دەلىللەشكە ئېھتىياجلىق." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." +-msgstr "بۇ SOCKSv5 باغلىنىشقا GLib قوللىمايدىغان دەلىللەش ئۇسۇلىغا ئېھتىياجلىق." ++msgstr "" ++"بۇ SOCKSv5 باغلىنىشقا GLib قوللىمايدىغان دەلىللەش ئۇسۇلىغا ئېھتىياجلىق." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى ياكى ئىم SOCKSv5 كېلىشىمىگە نىسبەتەن بەك ئۇزۇن." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:238 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "SOCKSv5 دەلىللىيەلمىدى ئىشلەتكۈچى ئاتى ياكى ئىم خاتا." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:288 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol" ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "كومپيۇتېر ئاتى ‹%s› كېلىشىم SOCKSv5 غا نىسبەتەن بەك ئۇزۇن" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "SOCKSv5 ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىر نامەلۇم ئادرېس تىپى ئىشلەتكەن." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:357 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "ئىچكى SOCKSv5 ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىر خاتا." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:363 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "قائىدە SOCKSv5 باغلىنىشى ئىشلىتىشكە يول قويمايدۇ." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:370 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "SOCKSv5 مۇلازىمېتىرىدىن باش ئاپپاراتنى كۆرگىلى بولمايدۇ" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:376 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "SOCKSv5 ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىرىدىن تور كۆرۈنمىدى." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:382 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "SOCKSv5 ئارقىلىق باغلىنىش رەت قىلىندى." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:388 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++#, fuzzy ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "SOCKSv5 ۋاكالەتچى 'connect' بۇيرۇقىنى قوللىمايدۇ." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:394 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "SOCKSv5 ۋاكالەتچى تەمىنلەنگەن ئادرېس تىپىنى قوللىمايدۇ." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:400 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "نامەلۇم SOCKSv5 ۋاكالەتچى خاتالىقى." + +-#: ../gio/gthemedicon.c:498 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "تارماق ئىجرا بىلەن ئالاقە قىلىدىغان تۇرۇبا قۇرالمىدى (%s)" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "ئېقىم ئىزدەشنى قوللىمايدۇ" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "GThemedIcon كودلاشنىڭ %d نەشرىنى بىر تەرەپ قىلالمايدۇ" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:110 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" +-msgstr "‹%s› خاتا تەھلىلى: %s" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 ++msgid "No valid addresses were found" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:195 +-#, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "‹%s› ئەكسى تەھلىل خاتالىقى: %s" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:397 ../gio/gthreadedresolver.c:571 ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format +-msgid "No DNS record of the requested type for '%s'" ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "ئىلتىماس قىلىنغان تىپ ‹%s› غا ماس كېلىدىغان DNS خاتىرىسى يوق" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:402 ../gio/gthreadedresolver.c:576 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "‹%s› ۋاقىتلىق تەھلىل قىلالمايدۇ" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:407 ../gio/gthreadedresolver.c:581 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "‹%s› تەھلىل قىلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:248 +-msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" +-msgstr "PEM بىلەن كودلانغان شەخسىي ئاچقۇچنى شىفىرسىزلىغىلى بولمىدى" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:253 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "PEM بىلەن كودلانغان شەخسىي ئاچقۇچ تېپىلمىدى" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:263 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "PEM بىلەن كودلانغان شەخسىي ئاچقۇچنى شىفىرسىزلىغىلى بولمىدى" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "PEM بىلەن كودلانغان شەخسىي ئاچقۇچنى يېشەلمىدى" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:288 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "PEM بىلەن كودلانغان گۇۋاھنامە تېپىلمىدى" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:297 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "PEM بىلەن كودلانغان گۇۋاھنامىنى يېشەلمىدى" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:114 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." + msgstr "بۇ سىزنىڭ ئەڭ ئاخىرقى پۇرسىتىڭىز. يەنە خاتالاشسىڭىز قۇلۇپلىنىپ قالىدۇ." + +-#: ../gio/gtlspassword.c:116 ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." + msgstr "بىر قانچە قېتىم خاتالاشتىڭىز. يەنە خاتالاشسىڭىز قۇلۇپلىنىپ قالىدۇ." + +-#: ../gio/gtlspassword.c:118 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "كىرگۈزگەن ئىم توغرا ئەمەس." + +-#: ../gio/gunixconnection.c:159 ../gio/gunixconnection.c:548 +-#, c-format ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "%s خاسلىقنى تەڭشەشنى قوللىمايدۇ" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" +-msgstr "تىزگىن ئۇچۇرىدىن بىرنى ئۈمىد قىلغان ئەمما %d غا ئېرىشتى" ++msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" ++msgstr[0] "تىزگىن ئۇچۇرىدىن بىرنى ئۈمىد قىلغان ئەمما %d غا ئېرىشتى" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:172 ../gio/gunixconnection.c:558 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "ئويلىشىلمىغان قوشۇمچە سانلىق-مەلۇمات تىپى" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:190 +-#, c-format ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 ++#, fuzzy, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" +-msgstr "ھۆججەت چۈشەندۈرۈش بەلگىسىدىن بىرنى ئۈمىد قىلغان ئەمما %d غا ئېرىشتى\n" ++msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgstr[0] "" ++"ھۆججەت چۈشەندۈرۈش بەلگىسىدىن بىرنى ئۈمىد قىلغان ئەمما %d غا ئېرىشتى\n" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:206 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "ئىناۋەتسىز ھۆججەت چۈشەندۈرۈش بەلگىسى تاپشۇرۇۋالدى" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:342 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "URI نى قوللىمايدۇ" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "ئىسپاتنامە يوللاش خاتالىقى: " + +-#: ../gio/gunixconnection.c:490 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" +-msgstr "ئوقۇر SO_PASSCRED نى قوزغاتقان ياكى قوزغاتمىغانلىقىنى تەكشۈرۈۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" ++msgstr "" ++"ئوقۇر SO_PASSCRED نى قوزغاتقان ياكى قوزغاتمىغانلىقىنى تەكشۈرۈۋاتقاندا " ++"خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:505 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "SO_PASSCRED نى قوزغىتىۋاتقاندا(ئىناۋەتلىك قىلىۋاتقاندا)خاتالىق كۆرۈلدى: %s" ++msgstr "" ++"SO_PASSCRED نى قوزغىتىۋاتقاندا(ئىناۋەتلىك قىلىۋاتقاندا)خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:534 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" +-msgstr "قوبۇللىغان ئىسپاتنامىگە بىر بايت ئوقۇشنى ئۈمىد قىلغان ئەمما 0 بايت ئوقۇدى" ++msgstr "" ++"قوبۇللىغان ئىسپاتنامىگە بىر بايت ئوقۇشنى ئۈمىد قىلغان ئەمما 0 بايت ئوقۇدى" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:572 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "تىزگىن ئۇچۇرىنى ئۈمىد قىلمىغان ئىدى، ئەمما %d غا ئېرىشتى" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:596 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "SO_PASSCRED نى چەكلەۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:382 ../gio/gunixinputstream.c:403 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "ھۆججەت چۈشەندۈرگۈچتىن ئوقۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:436 ../gio/gunixoutputstream.c:422 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "ھۆججەت چۈشەندۈرگۈچنى يېپىشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:1983 ../gio/gunixmounts.c:2036 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى غولى" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:368 ../gio/gunixoutputstream.c:389 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "ھۆججەت چۈشەندۈرگۈچكە يېزىشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "بۇ سىستېما ئابستراكت unix دائىرە ئوقۇر ئادرېسىنى قوللىمايدۇ" + +-#: ../gio/gvolume.c:439 +-msgid "volume doesn't implement eject" ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "دىسكىنى قاڭقىتالمىدى" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:516 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "دىسكىغا eject ياكى eject_with_operation نى ئىجرا قىلالمىدى" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 +-msgid "Can't find application" +-msgstr "پروگراممىنى تاپقىلى بولمىدى" ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "handle دىن ئوقۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "تۇتقا يېپىش خاتالىقى: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "تۇتقا يېزىش خاتالىقى: %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "يېتەرلىك ئەسلەك يوق" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "ئىچكى خاتالىق: %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" ++msgstr "تېخىمۇ كۆپ كىرگۈزۈشكە ئېھتىياجلىق" ++ ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "ئىناۋەتسىز پرېسلانغان سانلىق-مەلۇمات" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" ++msgstr "تىڭشايدىغان ئادرېس" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++msgid "Print address" ++msgstr "ئادرېسىنى بېسىش" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" ++msgstr "ئادرېسىنى shell ھالەتتە باسىدۇ" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "بىر دانە dbus مۇلازىمىتىنى ئىجرا قىلىدۇ" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format ++msgid "Wrong args\n" ++msgstr "خاتا پارامېتىرلار\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "ھۆججەت «%s» نى ئاچالمىدى: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "تور كۆزەتكۈچ قۇرغىلى بولمىدى: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "پارامېتىر %d تەھلىل قىلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "ھۆججەت %s ئوقۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:308 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 + #, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "پروگراممىنى ئىجرا قىلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:344 +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "URI نى قوللىمايدۇ" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "ھەممە ياردەم تاللانمىلىرىنى كۆرسەت" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:366 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "win32 باغلىنىشلىق ئۆزگەرتىشنى قوللىمايدۇ" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "(%s) نى ئاچىلاش مەغلۇپ بولدى" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:378 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "win32 باغلىنىشلىق قۇرۇشنى قوللىمايدۇ" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:355 +-#, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" +-msgstr "handle دىن ئوقۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "ھۆججەت ‹%s› قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:387 ../gio/gwin32outputstream.c:375 +-#, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" +-msgstr "تۇتقا يېپىش خاتالىقى: %s" ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "ھۆججەت ‹%s› قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:343 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "ۋاقىتلىق ھۆججەت قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 + #, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" +-msgstr "تۇتقا يېزىش خاتالىقى: %s" ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 +-msgid "Not enough memory" +-msgstr "يېتەرلىك ئەسلەك يوق" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 +-#, c-format +-msgid "Internal error: %s" +-msgstr "ئىچكى خاتالىق: %s" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 +-msgid "Need more input" +-msgstr "تېخىمۇ كۆپ كىرگۈزۈشكە ئېھتىياجلىق" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 +-msgid "Invalid compressed data" +-msgstr "ئىناۋەتسىز پرېسلانغان سانلىق-مەلۇمات" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 +-msgid "Address to listen on" +-msgstr "تىڭشايدىغان ئادرېس" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 +-msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" + msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 +-msgid "Print address" +-msgstr "ئادرېسىنى بېسىش" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 +-msgid "Print address in shell mode" +-msgstr "ئادرېسىنى shell ھالەتتە باسىدۇ" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "ھۆججەت ‹%s› دىن ئوقۇش مەغلۇپ بولدى: %s" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 +-msgid "Run a dbus service" +-msgstr "بىر دانە dbus مۇلازىمىتىنى ئىجرا قىلىدۇ" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" + +-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 +-#, c-format +-msgid "Wrong args\n" +-msgstr "خاتا پارامېتىرلار\n" ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:760 +-#, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "«%2$s» ئېلېمېنتنىڭ ئويلىشىلمىغان خاسلىقى «%1$s»" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:771 ../glib/gbookmarkfile.c:842 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:852 ../glib/gbookmarkfile.c:959 +-#, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "«%2$s» ئېلېمېنتنىڭ خاسلىقى «%1$s» تېپىلمىدى" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1129 ../glib/gbookmarkfile.c:1194 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1258 ../glib/gbookmarkfile.c:1268 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "ئويلىشىلمىغان بەلگە ‹%s›، بەلگە ‹%s› زۆرۈر" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1154 ../glib/gbookmarkfile.c:1168 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1236 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "«%2$s» دىكى ئويلىشىلمىغان بەلگە «%1$s»" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1798 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "سانلىق-مەلۇمات مۇندەرىجىسىدە ئىناۋەتلىك خەتكۈش ھۆججىتى تېپىلمىدى" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1999 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "URI ‹%s› نىڭ خەتكۈچى مەۋجۇت" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2045 ../glib/gbookmarkfile.c:2203 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2288 ../glib/gbookmarkfile.c:2368 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2453 ../glib/gbookmarkfile.c:2536 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2614 ../glib/gbookmarkfile.c:2693 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2735 ../glib/gbookmarkfile.c:2832 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2952 ../glib/gbookmarkfile.c:3142 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3218 ../glib/gbookmarkfile.c:3386 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3475 ../glib/gbookmarkfile.c:3565 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3693 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "URI ‹%s› نىڭ خەتكۈچى تېپىلمىدى" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2377 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI ‹%s› نىڭ خەتكۈچى MIME تىپىنى بەلگىلىمىگەن" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2462 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI ‹%s› نىڭ خەتكۈچى شەخسىي تۇغنى بەلگىلىمىگەن" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2841 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI ‹%s› نىڭ خەتكۈچى گۇرۇپپا بەلگىلىمىگەن" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3239 ../glib/gbookmarkfile.c:3396 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "‹%s› ئاتلىق پروگرامما ‹%s› غا خەتكۈش خەتلەتمىگەن" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3419 +-#, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "URI '%2$s' ئارقىلىق exec قۇر '%1$s' نى يايالمىدى" + +-#: ../glib/gconvert.c:803 ../glib/gutf8.c:829 ../glib/gutf8.c:1039 +-#: ../glib/gutf8.c:1176 ../glib/gutf8.c:1280 ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "ئايلاندۇرۇپ كىرگۈزۈشتە ئىناۋەتسىز تەرتىپ كۆرۈلدى" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "كىرگۈزۈشنىڭ ئاخىرىدا تاماملانمىغان ھەرپ قاتارى كۆرۈلدى" + +-#: ../glib/gconvert.c:1053 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "زاپاس ھەرپ بەلگە توپلىمى ‹%s›نى ‹%s› غا ئايلاندۇرالمايدۇ" + +-#: ../glib/gconvert.c:1871 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +-msgstr "URI ‹%s› بولسا \"file\" فورماتىدىكى مۇتلەق URI ئەمەس" ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "ئايلاندۇرۇپ كىرگۈزۈشتە ئىناۋەتسىز بايت قاتارى كۆرۈلدى" + +-#: ../glib/gconvert.c:1881 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgstr "يەرلىك ھۆججەت URI ‹%s› دا '#' نى ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ" ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "ئايلاندۇرۇپ كىرگۈزۈشتە ئىناۋەتسىز بايت قاتارى كۆرۈلدى" + +-#: ../glib/gconvert.c:1898 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "URI ‹%s› بولسا \"file\" فورماتىدىكى مۇتلەق URI ئەمەس" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "بۇ URI ‹%s› ئىناۋەتسىز" + +-#: ../glib/gconvert.c:1910 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "URI دىكى ماشىنا ئاتى ‹%s› ئىناۋەتسىز" + +-#: ../glib/gconvert.c:1926 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "URI ‹%s› دا ئىناۋەتسىز بولغان كۆچمە مەنىدىكى ھەرپ بار" + +-#: ../glib/gconvert.c:2021 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "‹%s› يول ئىسمى مۇتلەق يول ئەمەس" + +-#: ../glib/gconvert.c:2031 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "باش ماشىنا ئاتى ئىناۋەتسىز" +- +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:205 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" +-msgstr "چ ب" +- +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:207 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" +-msgstr "چ ك" +- + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:210 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%Y-%m-%dT%T %Z" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:213 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d-%m-%y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:216 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:219 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%-I:%M:%S %p" + +-#: ../glib/gdatetime.c:232 ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "قەھرىتان" + +-#: ../glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "ھۇت" + +-#: ../glib/gdatetime.c:236 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "نەۋرۇز" + +-#: ../glib/gdatetime.c:238 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "ئۈمىد" + +-#: ../glib/gdatetime.c:240 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "باھار" + +-#: ../glib/gdatetime.c:242 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "سەپەر" + +-#: ../glib/gdatetime.c:244 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "چىللە" + +-#: ../glib/gdatetime.c:246 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "تومۇز" + +-#: ../glib/gdatetime.c:248 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "مىزان" + +-#: ../glib/gdatetime.c:250 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "ئوغۇز" + +-#: ../glib/gdatetime.c:252 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "ئوغلاق" + +-#: ../glib/gdatetime.c:254 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "كۆنەك" + +-#: ../glib/gdatetime.c:269 ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "قەھرىتان" + +-#: ../glib/gdatetime.c:271 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "ھۇت" + +-#: ../glib/gdatetime.c:273 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "نەۋرۇز" + +-#: ../glib/gdatetime.c:275 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "ئومۇت" + +-#: ../glib/gdatetime.c:277 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "باھار" + +-#: ../glib/gdatetime.c:279 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "سەپەر" + +-#: ../glib/gdatetime.c:281 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "چىللە" + +-#: ../glib/gdatetime.c:283 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "تومۇز" + +-#: ../glib/gdatetime.c:285 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Sep" ++msgstr "مىزان" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:319 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Oct" ++msgstr "ئوغۇز" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:321 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Nov" ++msgstr "ئوغلاق" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Dec" ++msgstr "كۆنەك" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Monday" ++msgstr "دۈشەنبە" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Tuesday" ++msgstr "سەيشەنبە" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Wednesday" ++msgstr "چارشەنبە" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Thursday" ++msgstr "پەيشەنبە" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Friday" ++msgstr "جۈمە" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Saturday" ++msgstr "شەنبە" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Sunday" ++msgstr "يەكشەنبە" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Mon" ++msgstr "د" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Tue" ++msgstr "س" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Wed" ++msgstr "چ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Thu" ++msgstr "پ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Fri" ++msgstr "ج" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sat" ++msgstr "ش" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sun" ++msgstr "ي" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "قەھرىتان" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "ھۇت" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "نەۋرۇز" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "ئۈمىد" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "باھار" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "سەپەر" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "چىللە" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "تومۇز" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "مىزان" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "ئوغۇز" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "ئوغلاق" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "كۆنەك" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "قەھرىتان" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "ھۇت" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "نەۋرۇز" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "ئومۇت" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "باھار" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "سەپەر" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "چىللە" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" ++msgstr "تومۇز" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "مىزان" + +-#: ../glib/gdatetime.c:287 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "ئوغۇز" + +-#: ../glib/gdatetime.c:289 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "ئوغلاق" + +-#: ../glib/gdatetime.c:291 +-msgctxt "abbreviated month name" ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "كۆنەك" + +-#: ../glib/gdatetime.c:306 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Monday" +-msgstr "دۈشەنبە" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:308 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Tuesday" +-msgstr "سەيشەنبە" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:310 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Wednesday" +-msgstr "چارشەنبە" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:312 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Thursday" +-msgstr "پەيشەنبە" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:314 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Friday" +-msgstr "جۈمە" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:316 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Saturday" +-msgstr "شەنبە" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:318 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Sunday" +-msgstr "يەكشەنبە" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:333 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Mon" +-msgstr "د" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:335 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Tue" +-msgstr "س" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:337 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Wed" +-msgstr "چ" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:339 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Thu" +-msgstr "پ" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:341 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Fri" +-msgstr "ج" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:343 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sat" +-msgstr "ش" ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "چ ب" + +-#: ../glib/gdatetime.c:345 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sun" +-msgstr "ي" ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "چ ك" + +-#: ../glib/gdir.c:120 ../glib/gdir.c:143 +-#, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "مۇندەرىجە ‹%s› نى ئېچىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:671 ../glib/gfileutils.c:759 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\"" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgstr[0] "%lu بايت تەقسىملىيەلمىدى(ھۆججەت «%s» نى ئوقۇش ئۈچۈن)" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:686 +-#, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "ھۆججەت ‹%s› ئوقۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "%lu بايت تەقسىملىيەلمىدى(ھۆججەت «%s» نى ئوقۇش ئۈچۈن)" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "ھۆججەت %s ئوقۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:700 +-#, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File “%s” is too large" + msgstr "ھۆججەت «%s» بەك چوڭ" + +-#: ../glib/gfileutils.c:783 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "ھۆججەت ‹%s› دىن ئوقۇش مەغلۇپ بولدى: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:834 ../glib/gfileutils.c:921 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "ھۆججەت «%s» نى ئاچالمىدى: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:851 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" +-msgstr "ھۆججەت ‹%s› نىڭ خاسلىقلىرىغا ئېرىشىش مەغلۇپ بولدى:fstat() مەغلۇپ بولدى: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "" ++"ھۆججەت ‹%s› نىڭ خاسلىقلىرىغا ئېرىشىش مەغلۇپ بولدى:fstat() مەغلۇپ بولدى: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:885 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "ھۆججەت ‹%s› نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى: fdopen() مەغلۇپ بولدى: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:993 +-#, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" +-msgstr "ئاتىنى ‹%s› دىن ‹%s› غا ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى: g_rename() مەغلۇپ بولدى: %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:1035 ../glib/gfileutils.c:1593 +-#, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "ھۆججەت ‹%s› قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:1049 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" +-msgstr "‹%s› ھۆججەتنى ئېچىپ يازالمىدى: fdopen() مەغلۇپ بولدى: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" ++msgstr "" ++"ئاتىنى ‹%s› دىن ‹%s› غا ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى: g_rename() مەغلۇپ بولدى: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1074 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" + msgstr "ھۆججەت ‹%s› نى يېزىش مەغلۇپ بولدى: fwrite() مەغلۇپ بولدى: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1093 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" +-msgstr "ھۆججەت ‹%s› نى يېزىش مەغلۇپ بولدى: fflush() مەغلۇپ بولدى: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" ++msgstr "ھۆججەت ‹%s› نى يېزىش مەغلۇپ بولدى: fwrite() مەغلۇپ بولدى: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1137 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "ھۆججەت ‹%s› نى يېزىش مەغلۇپ بولدى: fsync() مەغلۇپ بولدى: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1161 +-#, c-format +-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" +-msgstr "ھۆججەت ‹%s› نى يېپىش مەغلۇپ بولدى: fclose() مەغلۇپ بولدى: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "ھۆججەت ‹%s› قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1282 +-#, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "‹%s› مەۋجۇت ھۆججەتنى چىقىرىۋېتەلمەيدۇ: g_unlink() مەغلۇپ بولدى: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1556 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "‹%s› قېلىپ ئىناۋەتسىز، ‹%s› نى ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ." + +-#: ../glib/gfileutils.c:1569 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "‹%s› قېلىپ XXXXXX نى ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2097 +-#, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "بەلگە ئۇلانمىسى ‹%s› نى ئوقۇيالمىدى: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2118 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "بەلگە ئۇلانمىسىنى قوللىمايدۇ" +- +-#: ../glib/giochannel.c:1418 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "‹%s› دىن ‹%s› غا ئايلاندۇرغۇچنى ئاچالمايدۇ: %s" + +-#: ../glib/giochannel.c:1763 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "g_io_channel_read_line_string فۇنكسىيىسى ئەسلى پېتى ئوقۇيالمىدى" + +-#: ../glib/giochannel.c:1810 ../glib/giochannel.c:2068 +-#: ../glib/giochannel.c:2155 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "يىغلەكتە ساقلىنىپ قالغان ئايلاندۇرۇلمىغان سانلىق-مەلۇماتنى ئوقۇۋاتىدۇ" + +-#: ../glib/giochannel.c:1891 ../glib/giochannel.c:1968 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "قانال ئاخىرلاشمىغان ھەرپتە توختىدى" + +-#: ../glib/giochannel.c:1954 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "g_io_channel_read_to_end فۇنكسىيىسى ئەسلى پېتى ئوقۇيالمىدى" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:722 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "ئىزدەش مۇندەرىجىسىدە ئىناۋەتلىك ئاچقۇچ ھۆججىتىنى تاپالمىدى" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:758 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "ئادەتتىكى ھۆججەت ئەمەس" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1158 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +-msgstr "ئاچقۇچ ھۆججەتتىكى قۇر ‹%s› ئاچقۇچ-قىممەت جۈپى، گۇرۇپپا ياكى ئىزاھات ئەمەس" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" ++msgstr "" ++"ئاچقۇچ ھۆججەتتىكى قۇر ‹%s› ئاچقۇچ-قىممەت جۈپى، گۇرۇپپا ياكى ئىزاھات ئەمەس" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1215 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "ئىناۋەتسىز گۇرۇپپا ئاتى: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1237 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "ئاچقۇچ ھۆججەت گۇرۇپپىدىن باشلانمايدۇ" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1263 +-#, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "ئاچقۇچ ئاتى ئىناۋەتسىز: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1290 +-#, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "ئاچقۇچ ھۆججەت قوللىمايدىغان كودلاش ‹%s› نى ئۆز ئىچىگە ئالغان" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1533 ../glib/gkeyfile.c:1695 ../glib/gkeyfile.c:3073 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3139 ../glib/gkeyfile.c:3265 ../glib/gkeyfile.c:3398 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3540 ../glib/gkeyfile.c:3770 ../glib/gkeyfile.c:3837 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "ئاچقۇچ ھۆججەتنىڭ گۇرۇپپا ‹%s› سى يوق" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1707 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" +-msgstr "ئاچقۇچ ھۆججەتتە ‹%s› ئاچقۇچ يوق" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" ++msgstr "ئاچقۇچ ھۆججەتنىڭ «%2$s» گۇرۇپپىسىدا «%1$s» ئاچقۇچىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1814 ../glib/gkeyfile.c:1930 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" +-msgstr "ئاچقۇچ ھۆججەت ‹%s› ئاچقۇچىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان، ئۇنىڭ قىممىتى ‹%s› بولسا UTF-8 ئەمەس" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" ++msgstr "" ++"ئاچقۇچ ھۆججەت ‹%s› ئاچقۇچىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان، ئۇنىڭ قىممىتى ‹%s› بولسا " ++"UTF-8 ئەمەس" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1834 ../glib/gkeyfile.c:1950 ../glib/gkeyfile.c:2319 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." +-msgstr "ئاچقۇچ ھۆججەت ‹%s› ئاچقۇچىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان، ئۇنىڭ قىممىتىنى ئىزاھلىيالمىدى." ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." ++msgstr "" ++"ئاچقۇچ ھۆججەت ‹%s› ئاچقۇچىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان، ئۇنىڭ قىممىتىنى " ++"ئىزاھلىيالمىدى." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2536 ../glib/gkeyfile.c:2902 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " + "interpreted." +-msgstr "ئاچقۇچ ھۆججەتنىڭ «%2$s» گۇرۇپپىسىدىكى ئاچقۇچ «%1$s» نىڭ قىممىتىنى ئىزاھلىغىلى بولمىدى" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:2614 ../glib/gkeyfile.c:2690 +-#, c-format +-msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected" +-msgstr "ئاچقۇچ ‹%s› (گۇرۇپپا ‹%s› دىكى) نىڭ قىممىتى ‹%s› ئىكەن، ‹%s› بولسا بولاتتى" ++msgstr "" ++"ئاچقۇچ ھۆججەتنىڭ «%2$s» گۇرۇپپىسىدىكى ئاچقۇچ «%1$s» نىڭ قىممىتىنى " ++"ئىزاھلىغىلى بولمىدى" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3088 ../glib/gkeyfile.c:3280 ../glib/gkeyfile.c:3848 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" +-msgstr "ئاچقۇچ ھۆججەتنىڭ «%2$s» گۇرۇپپىسىدا «%1$s» ئاچقۇچىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان" ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" ++msgstr "" ++"ئاچقۇچ ‹%s› (گۇرۇپپا ‹%s› دىكى) نىڭ قىممىتى ‹%s› ئىكەن، ‹%s› بولسا بولاتتى" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4080 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "ئاچقۇچ ھۆججەت قۇر ئاخىرىدا كۆچمە مەنىدىكى ھەرپ بار" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4102 +-#, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" +-msgstr "ئاچقۇچ ھۆججەتتە ئىناۋەتسىز كۆچمە مەنىدىكى تەرتىپ ‹%s› نى ئۆز ئىچىگە ئالغان" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" ++msgstr "" ++"ئاچقۇچ ھۆججەتتە ئىناۋەتسىز كۆچمە مەنىدىكى تەرتىپ ‹%s› نى ئۆز ئىچىگە ئالغان" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4244 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "‹%s› قىممەتنى سان دەپ ئىزاھلىيالمىدى." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4258 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "پۈتۈن سان قىممىتى ‹%s› چەكتىن ئېشىپ كەتتى" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4291 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "‹%s› قىممەتنى لەيلىمە سان دەپ ئىزاھلىيالمىدى." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4315 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "‹%s› قىممەتنى بۇلىئان قىممىتى دەپ ئىزاھلىيالمىدى." + +-#: ../glib/gmappedfile.c:130 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s" +-msgstr "ھۆججەت ‹%s%s%s%s› نىڭ خاسلىقلىرىغا ئېرىشىش مەغلۇپ بولدى:fstat() مەغلۇپ بولدى: %s" ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "" ++"ھۆججەت ‹%s%s%s%s› نىڭ خاسلىقلىرىغا ئېرىشىش مەغلۇپ بولدى:fstat() مەغلۇپ " ++"بولدى: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:196 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "%s%s%s%s غا خەرىتىلىيەلمىدى: mmap() مەغلۇپ بولدى: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:262 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "ھۆججەت ‹%s› نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى: open() مەغلۇپ بولدى: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "قۇر %d ھەرپ %d دىكى خاتالىق: " + +-#: ../glib/gmarkup.c:461 ../glib/gmarkup.c:544 +-#, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "ئىناۋەتسىز UTF-8 بىلەن كودلانغان تېكىست ئاتىدا - ‹%s› ئىناۋەتسىز" + +-#: ../glib/gmarkup.c:472 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name" ++#: ../glib/gmarkup.c:419 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "‹%s› ئىناۋەتلىك ئات ئەمەس" + +-#: ../glib/gmarkup.c:488 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "‹%s› ئىناۋەتلىك ئات ئەمەس: '%c'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:598 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "قۇر %d دىكى خاتالىق:%s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:682 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:636 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +-msgstr "'%-.*s' نى تەھلىل قىلىش مەغلۇپ بولدى، ئۇ ھەرپ نەقىلىدىكى سان (مەسىلەن، ê) - بەلكىم ئۇ سان بەك چوڭ بولۇپ كەتكەن بولۇشى مۇمكىن" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" ++msgstr "" ++"'%-.*s' نى تەھلىل قىلىش مەغلۇپ بولدى، ئۇ ھەرپ نەقىلىدىكى سان (مەسىلەن، " ++"ê) - بەلكىم ئۇ سان بەك چوڭ بولۇپ كەتكەن بولۇشى مۇمكىن" + +-#: ../glib/gmarkup.c:694 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " + "as &" +-msgstr "ھەرپ نەقىلى چېكىتلىك پەش بىلەن ئاخىرلاشمىغان؛ بەلكىم ئەمەلىي گەۋدە ئىشلەتمەي & بەلگىسى ئىشلەتكەن بولۇشىڭىز ئېھتىمالغا بەك يېقىن - بۇ & غا ئۆزگىرىدۇ" ++msgstr "" ++"ھەرپ نەقىلى چېكىتلىك پەش بىلەن ئاخىرلاشمىغان؛ بەلكىم ئەمەلىي گەۋدە ئىشلەتمەي " ++"& بەلگىسى ئىشلەتكەن بولۇشىڭىز ئېھتىمالغا بەك يېقىن - بۇ & غا ئۆزگىرىدۇ" + +-#: ../glib/gmarkup.c:720 +-#, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" ++#: ../glib/gmarkup.c:674 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "ھەرپ نەقىلى '%-.*s' يول قويۇلغان كودلاش ئەمەس" + +-#: ../glib/gmarkup.c:758 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +-msgstr "بوش ئەمەلىي گەۋدە '&;' بايقالدى. ئىناۋەتلىك ئەمەلىي گەۋدە: & " < > '" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" ++msgstr "" ++"بوش ئەمەلىي گەۋدە '&;' بايقالدى. ئىناۋەتلىك ئەمەلىي گەۋدە: & " < " ++"> '" + +-#: ../glib/gmarkup.c:766 +-#, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "نامەلۇم ئەمەلىي گەۋدە ئاتى '%-.*s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:771 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++#, fuzzy + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +-msgstr "ئەمەلىي گەۋدە چېكىتلىك پەش بىلەن ئاخىرلاشمىغان. سىز ئەمەلىي گەۋدە ئىشلەتمەي & بەلگىسى ئىشلەتكەن بولۇشىڭىز ئېھتىمالغا يېقىن - & بۇ & غا ئۆزگىرىدۇ" ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" ++msgstr "" ++"ئەمەلىي گەۋدە چېكىتلىك پەش بىلەن ئاخىرلاشمىغان. سىز ئەمەلىي گەۋدە ئىشلەتمەي " ++"& بەلگىسى ئىشلەتكەن بولۇشىڭىز ئېھتىمالغا يېقىن - & بۇ & غا ئۆزگىرىدۇ" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1119 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" +-msgstr "پۈتۈك چوقۇم بىر ئېلېمېنت بىلەن باشلىنىشى كېرەك(مەسىلەن دېگەندەك)" ++msgstr "" ++"پۈتۈك چوقۇم بىر ئېلېمېنت بىلەن باشلىنىشى كېرەك(مەسىلەن دېگەندەك)" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1159 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" +-msgstr "‹%s› ھەرپ '<' نىڭ ئارقىسىدا كۆرۈلسە ئىناۋەتسىز ھەرپ؛ ئۇ ئېلېمېنتنىڭ بېشى بولالمايدۇ" ++msgstr "" ++"‹%s› ھەرپ '<' نىڭ ئارقىسىدا كۆرۈلسە ئىناۋەتسىز ھەرپ؛ ئۇ ئېلېمېنتنىڭ بېشى " ++"بولالمايدۇ" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1227 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" +-msgstr "‹%s› ھەرپ ئىناۋەتسىز، '>' بەلگىسى بىلەن بوش ئېلېمېنت بەلگىسى ‹%s› نى ئاخىرلاشتۇرىدۇ" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" ++msgstr "" ++"‹%s› ھەرپ ئىناۋەتسىز، '>' بەلگىسى بىلەن بوش ئېلېمېنت بەلگىسى ‹%s› نى " ++"ئاخىرلاشتۇرىدۇ" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1311 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format ++msgid "Too many attributes in element “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +-msgstr "‹%s› ھەرپ ئىناۋەتسىز، خاسلىق ئاتى‹%s› (ئېلېمېنت ‹%s›) نىڭ كەينىدە '=' ھەرپ بولىدۇ" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" ++msgstr "" ++"‹%s› ھەرپ ئىناۋەتسىز، خاسلىق ئاتى‹%s› (ئېلېمېنت ‹%s›) نىڭ كەينىدە '=' ھەرپ " ++"بولىدۇ" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1352 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " + "character in an attribute name" +-msgstr "‹%s› ھەرپ ئىناۋەتسىز، باشلىنىش بەلگىسى ‹%s› ئېلېمېنت '>' ياكى '/' بىلەن ئاخىرلىشىدۇ ياكى شۇ ئېلېمېنتنىڭ خاسلىقى ئەگىشىپ كېلىدۇ؛ بەلكىم خاسلىق ئاتىدا ئىناۋەتسىز ھەرپ ئىشلەتكەن بولۇشىڭىز مۇمكىن" ++msgstr "" ++"‹%s› ھەرپ ئىناۋەتسىز، باشلىنىش بەلگىسى ‹%s› ئېلېمېنت '>' ياكى '/' بىلەن " ++"ئاخىرلىشىدۇ ياكى شۇ ئېلېمېنتنىڭ خاسلىقى ئەگىشىپ كېلىدۇ؛ بەلكىم خاسلىق ئاتىدا " ++"ئىناۋەتسىز ھەرپ ئىشلەتكەن بولۇشىڭىز مۇمكىن" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1396 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" +-msgstr "‹%s› ھەرپ ئىناۋەتسىز، خاسلىق ‹%s› (ئېلېمېنت ‹%s›)قا قىممەت بەرگەندە، تەڭلىك بەلگىسىنىڭ ئارقىسىدا قوش پەش كېلىدۇ" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" ++msgstr "" ++"‹%s› ھەرپ ئىناۋەتسىز، خاسلىق ‹%s› (ئېلېمېنت ‹%s›)قا قىممەت بەرگەندە، تەڭلىك " ++"بەلگىسىنىڭ ئارقىسىدا قوش پەش كېلىدۇ" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1529 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" +-msgstr "‹%s› ئاخىرلاشقان ئېلېمېنت ئاتى ‹%s› نىڭ كەينىدە كۆرۈلسە ئىناۋەتسىز؛ يول قويىدىغان ھەرپ '>'" ++"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " ++"allowed character is “>”" ++msgstr "" ++"‹%s› ئاخىرلاشقان ئېلېمېنت ئاتى ‹%s› نىڭ كەينىدە كۆرۈلسە ئىناۋەتسىز؛ يول " ++"قويىدىغان ھەرپ '>'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1576 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "ئېلېمېنت ‹%s› يېپىلدى، بىراق ھازىر ھېچقانداق ئېلېمېنت ئېچىلمىغان" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1585 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "ئېلېمېنت ‹%s› يېپىلدى، بىراق ھازىر ئېلېمېنت ‹%s› ئېچىلغان ئىدى" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1753 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "پۈتۈك بوش ياكى ئۇنىڭدا بوشلۇق بەلگىلىرىلا بار" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1767 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "پۈتۈك ئېچىلغان تىرناق '<' تىن كېيىن تاسادىپىي ئاخىرلاشتى" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1775 ../glib/gmarkup.c:1820 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " + "element opened" +-msgstr "پۈتۈك تېخى ئاخىرلاشمىغان ئېلېمېنت مەۋجۇت ئەھۋالدا تاسادىپىي ئاخىرلاشتى - ئەڭ ئاخىرقى ئاخىرلاشمىغان ئېلېمېنت ‹%s›" ++msgstr "" ++"پۈتۈك تېخى ئاخىرلاشمىغان ئېلېمېنت مەۋجۇت ئەھۋالدا تاسادىپىي ئاخىرلاشتى - ئەڭ " ++"ئاخىرقى ئاخىرلاشمىغان ئېلېمېنت ‹%s›" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1783 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " + "the tag <%s/>" +-msgstr "پۈتۈك تاسادىپىي ئاخىرلاشتى، ئوڭ تىرناق بىلەن بەلگە<%s/> ئاخىرلىشىشى كېرەك ئىدى" ++msgstr "" ++"پۈتۈك تاسادىپىي ئاخىرلاشتى، ئوڭ تىرناق بىلەن بەلگە<%s/> ئاخىرلىشىشى كېرەك " ++"ئىدى" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1789 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "پۈتۈك ئېلېمېنت ئاتىدا تاسادىپىي ئاخىرلاشتى" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1795 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "پۈتۈك خاسلىق ئاتىدا تاسادىپىي ئاخىرلاشتى" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1800 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "پۈتۈك ئېلېمېنت باشلاش بەلگىسىدە تاسادىپىي ئاخىرلاشتى." + +-#: ../glib/gmarkup.c:1806 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +-msgstr "پۈتۈك خاسلىق ئاتىنىڭ ئارقىسىغا ئەگەشكەن تەڭلىك بەلگىسىدىن كېيىن تاسادىپىي ئاخىرلاشتى؛ خاسلىق قىممىتى يوق" ++msgstr "" ++"پۈتۈك خاسلىق ئاتىنىڭ ئارقىسىغا ئەگەشكەن تەڭلىك بەلگىسىدىن كېيىن تاسادىپىي " ++"ئاخىرلاشتى؛ خاسلىق قىممىتى يوق" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1813 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "پۈتۈك خاسلىق قىممىتىدە تاسادىپىي ئاخىرلاشتى" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1829 +-#, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "پۈتۈك ئېلېمېنت ‹%s› نىڭ ئاخىرلىشىش بەلگىسىدە تاسادىپىي ئاخىرلاشتى" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1835 +-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" +-msgstr "پۈتۈك ئىزاھات ياكى بۇيرۇقنى بىر تەرەپ قىلىۋاتقاندا تاسادىپىي ئاخىرلاشتى" ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" ++msgstr "پۈتۈك ئېلېمېنت ‹%s› نىڭ ئاخىرلىشىش بەلگىسىدە تاسادىپىي ئاخىرلاشتى" + +-#: ../glib/goption.c:754 +-msgid "Usage:" +-msgstr "ئىشلىتىش ئۇسۇلى:" ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 ++msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++msgstr "" ++"پۈتۈك ئىزاھات ياكى بۇيرۇقنى بىر تەرەپ قىلىۋاتقاندا تاسادىپىي ئاخىرلاشتى" + +-#: ../glib/goption.c:754 +-msgid "[OPTION...]" ++#: ../glib/goption.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "[OPTION…]" + msgstr "[تاللانما…]" + +-#: ../glib/goption.c:864 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "ياردەم تاللانمىسى:" + +-#: ../glib/goption.c:865 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "ياردەم تاللانمىلىرىنى كۆرسەت" + +-#: ../glib/goption.c:871 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "ھەممە ياردەم تاللانمىلىرىنى كۆرسەت" + +-#: ../glib/goption.c:933 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "پروگرامما تاللانمىلىرى:" + +-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" ++#: ../glib/goption.c:904 ++#, fuzzy ++msgid "Options:" ++msgstr "ياردەم تاللانمىسى:" ++ ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "%2$s ئىشلىتىدىغان پۈتۈن سان '%1$s' نى بىر تەرەپ قىلالمايدۇ" + +-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "%2$s ئىشلىتىدىغان پۈتۈن سان '%1$s' دائىرىدىن ھالقىپ كەتتى" + +-#: ../glib/goption.c:1032 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" +-msgstr "%2$s ئىشلىتىدىغان قوش ئېنىقلىقتىكى قىممەت '%1$s' نى بىر تەرەپ قىلالمايدۇ" ++#: ../glib/goption.c:1003 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" ++msgstr "" ++"%2$s ئىشلىتىدىغان قوش ئېنىقلىقتىكى قىممەت '%1$s' نى بىر تەرەپ قىلالمايدۇ" + +-#: ../glib/goption.c:1040 +-#, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" +-msgstr "%2$s ئىشلىتىدىغان قوش ئېنىقلىقتىكى قىممەت '%1$s' دائىرىدىن ھالقىپ كەتتى" ++#: ../glib/goption.c:1011 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" ++msgstr "" ++"%2$s ئىشلىتىدىغان قوش ئېنىقلىقتىكى قىممەت '%1$s' دائىرىدىن ھالقىپ كەتتى" + + #: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "تاللانما %s نى تەھلىل قىلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى" + +-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "%s نىڭ ئەركىن ئۆزگەرگۈچىسى كەم" + +-#: ../glib/goption.c:1979 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "نامەلۇم تاللانما %s" + +-#: ../glib/gregex.c:257 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "ئىناۋەتسىز نەڭ" + +-#: ../glib/gregex.c:259 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "ئىچكى خاتالىق ياكى ئىناۋەتسىز نەڭ" +- +-#: ../glib/gregex.c:261 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "ئەسلەك يېتىشمىدى" + +-#: ../glib/gregex.c:266 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "ئەسلىگە قايتىش چېكىگە يەتتى" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "ئىچكى خاتالىق" + +-#: ../glib/gregex.c:278 ../glib/gregex.c:286 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "ئىپادە قىسمەن ماس كەلمەيدىغان قوللاش تۈرىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان" + +-#: ../glib/gregex.c:288 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" +-msgstr "تولۇق ماس كەلمىگەندە شەرتنىڭ ئەسلىگە قايتىش نەقىلى سۈپىتىدە قوللىمايدۇ." ++msgstr "" ++"تولۇق ماس كەلمىگەندە شەرتنىڭ ئەسلىگە قايتىش نەقىلى سۈپىتىدە قوللىمايدۇ." + +-#: ../glib/gregex.c:297 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "قايتىلانما جەريان چېكىگە يەتتى" + +-#: ../glib/gregex.c:299 +-msgid "invalid combination of newline flags" +-msgstr "ئىناۋەتسىز بولغان يېڭى قۇر بەلگىسىنىڭ بىرىكمىسى" +- +-#: ../glib/gregex.c:301 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "خاتا ئېغىش" + +-#: ../glib/gregex.c:303 +-msgid "short utf8" +-msgstr "قىسقا utf8" +- +-#: ../glib/gregex.c:305 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "چوڭقۇرلاپ تەكرارلاش" + +-#: ../glib/gregex.c:309 ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "نامەلۇم خاتالىق" + +-#: ../glib/gregex.c:329 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ ئىپادە ئاخىرىدا" + +-#: ../glib/gregex.c:332 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c ئىپادە ئاخىرىدا" + +-#: ../glib/gregex.c:335 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "\\ نىڭ كەينىدىكى ھەرپنى تونۇغىلى بولمىدى" + +-#: ../glib/gregex.c:338 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "{} نىڭ ئىچىدىكى سانلارنىڭ تەرتىپى ئالمىشىپ قېلىپتۇ" + +-#: ../glib/gregex.c:341 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "{} ئىچىدىكى سان بەك چوڭ" + +-#: ../glib/gregex.c:344 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "] ھەرپ خىلىنىڭ تاماملىنىشى كەم" + +-#: ../glib/gregex.c:347 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "ھەرپ خىلىدا ئىناۋەتسىز كۆچمە مەنىدىكى قاتار بار" + +-#: ../glib/gregex.c:350 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "ھەرپ خىلىنىڭ دائىرە تەرتىپى ئالمىشىپ قېلىپتۇ" + +-#: ../glib/gregex.c:353 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "تەكرارلايدىغان ھېچنېمە يوق" + +-#: ../glib/gregex.c:357 +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "تاسادىپىي تەكرارلىق" +- +-#: ../glib/gregex.c:360 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "(? نىڭ ياكى (?- كەينىدە تونۇيالمايدىغان ھەرپ بار" + +-#: ../glib/gregex.c:363 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "پەقەت خىلدا POSIX ئاتاشتىكى خىلنىلا قوللايدۇ" + +-#: ../glib/gregex.c:366 ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "POSIX توپلانما ئېلېمېنتنى قوللىمايدۇ" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "ئاخىرلىشىدىغان ) كەم" + +-#: ../glib/gregex.c:369 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "مەۋجۇت بولمىغان تارماق ئىپادە نەقىل قىلىندى" + +-#: ../glib/gregex.c:372 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "ئىزاھاتتىن كېيىن ) كەم" + +-#: ../glib/gregex.c:375 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "مۇنتىزىم ئىپادە بەك چوڭ" + +-#: ../glib/gregex.c:378 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "ئەسلەككە ئېرىشەلمىدى" +- +-#: ../glib/gregex.c:382 +-msgid ") without opening (" +-msgstr ") ئېچىلغان ( كەم" +- +-#: ../glib/gregex.c:386 +-msgid "code overflow" +-msgstr "كود ھالقىشى" +- +-#: ../glib/gregex.c:390 +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "(?< نىڭ كەينىدە تونۇيالمايدىغان ھەرپ بار" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" ++msgstr "(?( كەينىدە شەكلى خاتا بولغان سان ياكى ئات بار" + +-#: ../glib/gregex.c:393 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "lookbehind ھۆكۈم مۇقىم ئۇزۇنلۇقتا ئەمەس" + +-#: ../glib/gregex.c:396 +-msgid "malformed number or name after (?(" +-msgstr "(?( كەينىدە شەكلى خاتا بولغان سان ياكى ئات بار" +- +-#: ../glib/gregex.c:399 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "شەرت گۇرۇپپىسى ئىككىدىن ئارتۇق تارماقنى ئۆز ئىچىگە ئالغان" + +-#: ../glib/gregex.c:402 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "(?( كەينىدە ھۆكۈم بولۇشى لازىم" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:409 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +-msgstr "(?R or (?[+-]سان چوقۇم ؟ غا ئەگىشىدۇ)" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" ++msgstr "رەقەملىك پايدىلانما نۆل بولسا بولمايدۇ" + +-#: ../glib/gregex.c:412 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "نامەلۇم ناتونۇش POSIX خىل ئاتى" + +-#: ../glib/gregex.c:415 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "POSIX توپلانما ئېلېمېنتنى قوللىمايدۇ" +- +-#: ../glib/gregex.c:418 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "\\x{...} قاتاردىكى ھەرپنىڭ قىممىتى بەك چوڭ" + +-#: ../glib/gregex.c:421 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "ئىناۋەتسىز شەرت (?(0)" +- +-#: ../glib/gregex.c:424 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "lookbehind ھۆكۈمدە \\C ئىشلىتىشكە يول قويۇلمايدۇ" + +-#: ../glib/gregex.c:431 +-msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" +-msgstr "بۇ \\L، \\l، \\N{name}، \\U، ۋە \\u لارنى قاچۇرۇشنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" +- +-#: ../glib/gregex.c:434 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" +-msgstr "قايتىلانما چاقىرىش چەكسىز دەۋرىيلىكنى كەلتۈرۈپ چىقارغان بولۇشى مۇمكىن" +- +-#: ../glib/gregex.c:438 +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "(?P نىڭ كەينىدە تونۇيالمايدىغان ھەرپ بار" +- +-#: ../glib/gregex.c:441 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "تارماق ئىپادە ئاتىدا ئاخىرلاشتۇرۇش بەلگىسى كەم" + +-#: ../glib/gregex.c:444 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "ئاتى بار ئىككى ئىپادە ئوخشاش ئاتلىق" + +-#: ../glib/gregex.c:447 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "شەكلى خاتا \\P ياكى \\p قاتار" + +-#: ../glib/gregex.c:450 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "\\P ياكى \\p نىڭ كەينىدە نامەلۇم خاسلىق ئاتى بار" + +-#: ../glib/gregex.c:453 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "تارماق ئىپادە ئاتى بەك ئۇزۇن (ئەڭ كۆپ بولغاندا 32 ھەرپ)" + +-#: ../glib/gregex.c:456 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "ئات بار ئىپادە بەك كۆپ(ئەڭ كۆپ بولغاندا 10,000)" + +-#: ../glib/gregex.c:459 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "سەككىزلىك سىستېمىدىكى قىممىتى \\377 دىن چوڭ" + +-#: ../glib/gregex.c:463 +-msgid "overran compiling workspace" +-msgstr "تەرجىمە خىزمەت رايونى دائىرىدىن ھالقىپ كەتتى" +- +-#: ../glib/gregex.c:467 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +-msgstr "ئىلگىرى تەكشۈرگەن نەقىل ئالغان تارماق ئىپادىنى تاپالمىدى" +- +-#: ../glib/gregex.c:470 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "DEFINE گۇرۇپپا بىردىن كۆپ تارماقنى ئۆز ئىچىگە ئالغان" + +-#: ../glib/gregex.c:473 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "زىددىيەتلىك NEWLINE تاللانما" + +-#: ../glib/gregex.c:476 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:480 +-msgid "a numbered reference must not be zero" +-msgstr "رەقەملىك پايدىلانما نۆل بولسا بولمايدۇ" +- +-#: ../glib/gregex.c:483 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "ئادەتتە (*ACCEPT)، (*FAIL)، (*COMMIT) لارغا پارامېتىر كېرەك ئەمەس" + +-#: ../glib/gregex.c:486 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) نى تونۇمايدۇ" + +-#: ../glib/gregex.c:489 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "سان بەك چوڭ" + +-#: ../glib/gregex.c:492 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "(?& نىڭ كەينىدىكى بالا ئەندىزە يوق" + +-#: ../glib/gregex.c:495 +-msgid "digit expected after (?+" +-msgstr "(?+ نىڭ كەينىدە رەقەم بولۇشى كېرەك" +- +-#: ../glib/gregex.c:498 +-msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" +-msgstr "JavaScript بىلەن ماسلىشىشچان ھالەتتە ] بولسا ئىناۋەتسىز ھەرپ" +- +-#: ../glib/gregex.c:501 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" +-msgstr "ئوخشاش سانلارنىڭ قوشۇمچە ئەندىزىلىرىنىڭ ئاتلىرىنىڭ ھەر خىل بولۇشىغا يول قويۇلمايدۇ" ++msgstr "" ++"ئوخشاش سانلارنىڭ قوشۇمچە ئەندىزىلىرىنىڭ ئاتلىرىنىڭ ھەر خىل بولۇشىغا يول " ++"قويۇلمايدۇ" + +-#: ../glib/gregex.c:504 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "ئادەتتە (*MARK) نىڭ چوقۇم پارامېتىرى بولۇشى كېرەك" + +-#: ../glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "ئادەتتە \\c چوقۇم ASCII ھەرپىنىڭ كەينىگە كېلىشى كېرەك" + +-#: ../glib/gregex.c:510 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:513 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "تىپ(class) تا \\N نى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" + +-#: ../glib/gregex.c:516 +-msgid "too many forward references" +-msgstr "" +- +-#: ../glib/gregex.c:519 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "(*MARK)، (*PRUNE)، (*SKIP)، (*THEN) نىڭدىكى ئات بەك ئۇزۇن" + +-#: ../glib/gregex.c:522 +-msgid "character value in \\u.... sequence is too large" +-msgstr "\\u.... قاتارىدىكى ھەرپنىڭ قىممىتى بەك چوڭ" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" ++msgstr "كود ھالقىشى" ++ ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "(?P نىڭ كەينىدە تونۇيالمايدىغان ھەرپ بار" ++ ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" ++msgstr "تەرجىمە خىزمەت رايونى دائىرىدىن ھالقىپ كەتتى" ++ ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++msgstr "ئىلگىرى تەكشۈرگەن نەقىل ئالغان تارماق ئىپادىنى تاپالمىدى" + +-#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1899 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "مۇنتىزىم ئىپادە %s بىلەن ماسلىشىشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1319 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "PCRE ئامبار تەرجىمە قىلغاندا UTF8 قوللاشنى ئۆز ئىچىگە ئالمىغان" + +-#: ../glib/gregex.c:1323 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgstr "PCRE ئامبار تەرجىمە قىلغاندا UTF8 خاسلىق قوللاشنى ئۆز ئىچىگە ئالمىغان" +- +-#: ../glib/gregex.c:1331 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "بۇ PCRE ئامبىرى نۇرغۇن زىت(incompatible) تاللانمىلار بىلەن يۇغۇرۇلغان" + +-#: ../glib/gregex.c:1390 +-#, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" +-msgstr "%2$d ھەرپتىكى مۇنتىزىم ئىپادە %1$s نى تەرجىمە قىلغاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %3$s" +- +-#: ../glib/gregex.c:1432 +-#, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "مۇنتىزىم ئىپادە %s نى ئەلالاشتۇرغاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" ++msgstr "" ++"%2$d ھەرپتىكى مۇنتىزىم ئىپادە %1$s نى تەرجىمە قىلغاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %3$s" + +-#: ../glib/gregex.c:2331 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++#, fuzzy ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "ئون ئالتىلىك سىستېمىدىكى سان ياكى '}' تەلەپ قىلىدۇ" + +-#: ../glib/gregex.c:2347 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "ئون ئالتىلىك سىستېمىدىكى ساننى تەلەپ قىلىدۇ" + +-#: ../glib/gregex.c:2387 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++#, fuzzy ++msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "بەلگە نەقىلىدە '<' كەم" + +-#: ../glib/gregex.c:2396 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "تاماملانمىغان بەلگە نەقىل" + +-#: ../glib/gregex.c:2403 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "نۆل كەڭلىكتىكى بەلگە نەقىل" + +-#: ../glib/gregex.c:2414 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "رەقەم تەلەپ قىلىنىدۇ" + +-#: ../glib/gregex.c:2432 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "قانۇنسىز بەلگە نەقىلى" + +-#: ../glib/gregex.c:2494 +-msgid "stray final '\\'" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++#, fuzzy ++msgid "stray final “\\”" + msgstr "ئەڭ ئاخىرقى '\\' يوقالغان" + +-#: ../glib/gregex.c:2498 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "نامەلۇم كۆچمە مەنىلىك تەرتىپ" + +-#: ../glib/gregex.c:2508 +-#, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" +-msgstr "ئالماشتۇرىدىغان تېكىست «%s» نى تەھلىل قىلغاندا %lu ھەرپتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s" ++#: ../glib/gregex.c:3096 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" ++msgstr "" ++"ئالماشتۇرىدىغان تېكىست «%s» نى تەھلىل قىلغاندا %lu ھەرپتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-#: ../glib/gshell.c:88 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" ++#: ../glib/gshell.c:84 ++#, fuzzy ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "نەقىل ئالغان تېكىست نەقىل بەلگىسىدىن باشلانمىغان" + +-#: ../glib/gshell.c:178 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "بۇيرۇق قۇرى ياكى باشقا shell نەقىل تېكىستىدە ماسلاشمىغان نەقىل كۆرۈلدى" + +-#: ../glib/gshell.c:574 +-#, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" ++#: ../glib/gshell.c:580 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "تېكىست '\\' ھەرپتىن كېيىن ئاخىرلىشىدۇ.(تېكىست ‹%s›)" + +-#: ../glib/gshell.c:581 +-#, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" +-msgstr "تېكىست %c بىلەن ماسلىشىدىغان نەقىل بەلگىسىنى تېپىشتىن ئىلگىرى ئاخىرلىشىدۇ.(تېكىست ‹%s›)" ++#: ../glib/gshell.c:587 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" ++msgstr "" ++"تېكىست %c بىلەن ماسلىشىدىغان نەقىل بەلگىسىنى تېپىشتىن ئىلگىرى ئاخىرلىشىدۇ." ++"(تېكىست ‹%s›)" + +-#: ../glib/gshell.c:593 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "تېكىست بوش (ياكى بوش ھەرپنىلا ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ)" + +-#: ../glib/gspawn.c:203 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "(%s) تارماق ئىجرادىن سانلىق-مەلۇمات ئوقۇيالمىدى" + +-#: ../glib/gspawn.c:362 ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" ++msgstr "" ++"ئىجرا (%s) دىن سانلىق-مەلۇمات ئوقۇۋاتقاندا select() دا تاسادىپىي خاتالىق " ++"كۆرۈلدى" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +-msgstr "ئىجرا (%s) دىن سانلىق-مەلۇمات ئوقۇۋاتقاندا select() دا تاسادىپىي خاتالىق كۆرۈلدى" ++msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" ++msgstr "waitpid() دا تاسادىپىي خاتالىق كۆرۈلدى (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:853 ../glib/gspawn-win32.c:1233 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "بالا ئىجرا %ld دېگەن كود بىلەن چېكىنىپ كەتتى" + +-#: ../glib/gspawn.c:861 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "بالا ئىجرانى سىگنال %ld ئۆلتۈردى" + +-#: ../glib/gspawn.c:868 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "بالا ئىجرانى سىگنال %ld توختاتتى" + +-#: ../glib/gspawn.c:875 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "بالا ئىجرا بىنورمال چېكىنىپ كەتتى." + +-#: ../glib/gspawn.c:1280 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "تارماق تۇرۇبىدىن ئوقۇيالمىدى (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1348 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "تارماق ئىجرا (%s) نى ئاچىلاش مەغلۇپ بولدى" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "(%s) نى ئاچىلاش مەغلۇپ بولدى" + +-#: ../glib/gspawn.c:1496 ../glib/gspawn-win32.c:370 +-#, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "مۇندەرىجە ‹%s› (%s)ئى ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى" + +-#: ../glib/gspawn.c:1506 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2296 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "تارماق ئىجرا «%s» نى ئىجرا قىلالمىدى (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1516 +-#, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" +-msgstr "قايتا نىشانلانغان تارماق ئىجرا (%s)نىڭ كىرگۈزۈش ياكى چىقىرىشىدا خاتالىق كۆرۈلدى" ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "ھۆججەت ‹%s› نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى: open() مەغلۇپ بولدى: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "" ++"قايتا نىشانلانغان تارماق ئىجرا (%s)نىڭ كىرگۈزۈش ياكى چىقىرىشىدا خاتالىق " ++"كۆرۈلدى" + +-#: ../glib/gspawn.c:1525 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "تارماق ئىجرا (%s) نى ئاچىلاش مەغلۇپ بولدى" + +-#: ../glib/gspawn.c:1533 +-#, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" ++#: ../glib/gspawn.c:2331 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "(%s) تارماق ئىجرادىن سانلىق-مەلۇمات ئوقۇيالمىدى" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2339 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "تارماق ئىجرا «%s» نى ئىجرا قىلغاندا نامەلۇم خاتالىق كۆرۈلدى" + +-#: ../glib/gspawn.c:1557 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "تارماق تۇرۇبا (%s) دىن يېتەرلىك سانلىق-مەلۇمات ئوقۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى" + +-#: ../glib/gspawn.c:1630 ../glib/gspawn-win32.c:300 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr "تارماق ئىجرا بىلەن ئالاقە قىلىدىغان تۇرۇبا قۇرالمىدى (%s)" ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "ئىناۋەتسىز ئىزدەش ئىلتىماسى" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:283 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "تارماق ئىجرادىن سانلىق-مەلۇمات ئوقۇيالمىدى" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "تارماق ئىجرانى ئىجرا قىلالمىدى (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:445 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "تارماق ئىجرا (%s) نى ئاچىلاش مەغلۇپ بولدى" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "پروگرامما ئاتى ئىناۋەتسىز: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1297 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "%d دىكى پارامېتىردا ئىناۋەتسىز تېكىست بار: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1330 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "مۇھىتتىكى تېكىست ئىناۋەتسىز: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1278 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "ئىناۋەتسىز خىزمەت مۇندەرىجىسى: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "ياردەمچى پروگرامما (%s) نى ئىجرا قىلالمىدى" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +-msgstr "g_io_channel_win32_poll() تارماق ئىجرادىن سانلىق-مەلۇمات ئوقۇۋاتقاندا تاسادىپىي خاتالىق كۆرۈلدى" ++msgstr "" ++"g_io_channel_win32_poll() تارماق ئىجرادىن سانلىق-مەلۇمات ئوقۇۋاتقاندا " ++"تاسادىپىي خاتالىق كۆرۈلدى" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" ++msgstr "‹%s› ئىناۋەتلىك ئات ئەمەس" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" ++msgstr "‹%s› ئىناۋەتلىك ئات ئەمەس" ++ ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr " (ئىناۋەتسىز كودلاش)" ++ ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:540 ++#, c-format ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:595 ++#, c-format ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:607 ++#, c-format ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:907 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "URI ‹%s› بولسا \"file\" فورماتىدىكى مۇتلەق URI ئەمەس" ++ ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:900 ++#, fuzzy ++msgid "Failed to allocate memory" ++msgstr "ئەسلەككە ئېرىشەلمىدى" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "ھەرپ UTF-8 دائىرىسىدىن ھالقىپ كەتتى" + +-#: ../glib/gutf8.c:1007 ../glib/gutf8.c:1016 ../glib/gutf8.c:1146 +-#: ../glib/gutf8.c:1155 ../glib/gutf8.c:1294 ../glib/gutf8.c:1390 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "ئايلاندۇرۇپ كىرگۈزۈشتە ئىناۋەتسىز تەرتىپ كۆرۈلدى" + +-#: ../glib/gutf8.c:1305 ../glib/gutf8.c:1401 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "ھەرپ UTF-16 دائىرىسىدىن ھالقىپ كەتتى" + +-#: ../glib/gutils.c:2183 ../glib/gutils.c:2210 ../glib/gutils.c:2314 +-#, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++#, fuzzy ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "%u بايت" + +-#: ../glib/gutils.c:2189 +-#, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f كىلوبايت" ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" + +-#: ../glib/gutils.c:2191 ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f مېگابايت" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2194 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f گىگابايت" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2197 ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, fuzzy, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f كىلوبايت" ++ ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f تېرابايت" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2200 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f پېتابايت" ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "%s بايت" ++ ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "%s بايت" + +-#: ../glib/gutils.c:2203 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f ئېكسابايت" ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "%u بايت" + +-#: ../glib/gutils.c:2216 ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format +-msgid "%.1f kB" ++msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f كىلوبايت" + +-#: ../glib/gutils.c:2219 ../glib/gutils.c:2332 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f مېگابايت" + +-#: ../glib/gutils.c:2222 ../glib/gutils.c:2337 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f گىگابايت" + +-#: ../glib/gutils.c:2224 ../glib/gutils.c:2342 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f تېرابايت" + +-#: ../glib/gutils.c:2227 ../glib/gutils.c:2347 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f پېتابايت" + +-#: ../glib/gutils.c:2230 ../glib/gutils.c:2352 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f ئېكسابايت" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gutils.c:2267 +-#, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "%s بايت" ++#~ msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++#~ msgstr "" ++#~ "'%s' ئادرېستا خاتالىق بار - ئائىلە (family) خاسلىق فورماتىدا خاتالىق بار" + +-#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to +-#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of +-#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. +-#. * Please translate as literally as possible. +-#. +-#: ../glib/gutils.c:2327 +-#, c-format +-msgid "%.1f KB" +-msgstr "%.1f كىلوبايت" ++#~ msgid "No such interface" ++#~ msgstr "بۇنداق ئارايۈز يوق" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "January" +-msgstr "قەھرىتان" ++#~ msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#~ msgstr "METHOD_RETURN ئۇچۇرى: REPLY_SERIAL بېشى سۆز بۆلىكى كەم" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "February" +-msgstr "ھۇت" ++#~ msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#~ msgstr "خاتالىق ئۇچۇرى: REPLY_SERIAL ياكى ERROR_NAME بېشى سۆز بۆلىكى كەم" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "March" +-msgstr "نەۋرۇز" ++#~ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#~ msgstr "سىگنال ئۇچۇرى: PATH ، INTERFACE ياكى MEMBER بېشى سۆز بۆلىكى كەم" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "April" +-msgstr "ئۈمىد" ++#~ msgid "" ++#~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " ++#~ "descriptors" ++#~ msgstr "" ++#~ "ئۇچۇردا %d ھۆججەت چۈشەندۈرۈش بەلگىسى بار ئەمما باش قىسمى %d ھۆججەت " ++#~ "چۈشەندۈرۈشىنى كۆرسەتتى" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "باھار" ++#~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " ++#~ msgstr "/var/lib/dbus/machine-id ياكى /etc/machine-id نى ئوقۇغىلى بولمىدى: " + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "June" +-msgstr "سەپەر" ++#~ msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" ++#~ msgstr "خاتالىق: سىگنال ئاتى چوقۇم تولۇق ئۆلچەملىك بولۇشى كېرەك.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "July" +-msgstr "چىللە" ++#~ msgid "" ++#~ "Error processing input file with xmllint:\n" ++#~ "%s" ++#~ msgstr "" ++#~ "كىرىش ھۆججىتىنى xmllint ئارقىلىق بىر تەرەپ قىلىشتا خاتالىق كۆرۈلدى:\n" ++#~ "%s" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "August" +-msgstr "تومۇز" ++#~ msgid "" ++#~ "Error processing input file with to-pixdata:\n" ++#~ "%s" ++#~ msgstr "" ++#~ "كىرىش ھۆججىتىنى to-pixdata ئارقىلىق بىر تەرەپ قىلىشتا خاتالىق كۆرۈلدى:\n" ++#~ "%s" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "September" +-msgstr "مىزان" ++#~ msgid "; ignoring override for this key.\n" ++#~ msgstr "؛ بۇ كۇنۇپكىنى قاپلاشقا پەرۋا قىلمايدۇ.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "October" +-msgstr "ئوغۇز" ++#~ msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++#~ msgstr " ھەمدە --strict بەلگىلەندى؛ چېكىنىۋاتىدۇ.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "November" +-msgstr "ئوغلاق" ++#~ msgid "Ignoring override for this key.\n" ++#~ msgstr "بۇ كۇنۇپكىنى قاپلاشقا پەرۋا قىلمايدۇ.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "December" +-msgstr "كۆنەك" ++#~ msgid "doing nothing.\n" ++#~ msgstr "ھېچنېمە قىلما.\n" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jan" +-msgstr "قەھرىتان" ++#~ msgid "Error renaming file: %s" ++#~ msgstr "ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرتىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Feb" +-msgstr "ھۇت" ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "ھۆججەت ئېچىش خاتالىقى: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Mar" +-msgstr "نەۋرۇز" ++#~ msgid "Error creating directory: %s" ++#~ msgstr "مۇندەرىجە قۇرۇش خاتالىقى: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Apr" +-msgstr "ئومۇت" ++#~ msgid "Unable to get pending error: %s" ++#~ msgstr "ھەل بولمىغان خاتالىققا ئېرىشەلمەيدۇ: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "باھار" ++#~ msgid "Unknown error on connect" ++#~ msgstr "باغلانغاندا نامەلۇم خاتالىق كۆرۈلدى" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jun" +-msgstr "سەپەر" ++#~ msgid "association changes not supported on win32" ++#~ msgstr "win32 باغلىنىشلىق ئۆزگەرتىشنى قوللىمايدۇ" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jul" +-msgstr "چىللە" ++#~ msgid "Association creation not supported on win32" ++#~ msgstr "win32 باغلىنىشلىق قۇرۇشنى قوللىمايدۇ" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Aug" +-msgstr "تومۇز" ++#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgstr "يەرلىك ھۆججەت URI ‹%s› دا '#' نى ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Sep" +-msgstr "مىزان" ++#~ msgid "Error reading file '%s': %s" ++#~ msgstr "ھۆججەت ‹%s› ئوقۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Oct" +-msgstr "ئوغۇز" ++#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++#~ msgstr "‹%s› ھۆججەتنى ئېچىپ يازالمىدى: fdopen() مەغلۇپ بولدى: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Nov" +-msgstr "ئوغلاق" ++#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" ++#~ msgstr "ھۆججەت ‹%s› نى يېزىش مەغلۇپ بولدى: fflush() مەغلۇپ بولدى: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Dec" +-msgstr "كۆنەك" ++#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" ++#~ msgstr "ھۆججەت ‹%s› نى يېپىش مەغلۇپ بولدى: fclose() مەغلۇپ بولدى: %s" ++ ++#~ msgid "Key file does not have key '%s'" ++#~ msgstr "ئاچقۇچ ھۆججەتتە ‹%s› ئاچقۇچ يوق" ++ ++#~ msgid "internal error or corrupted object" ++#~ msgstr "ئىچكى خاتالىق ياكى ئىناۋەتسىز نەڭ" ++ ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "ئەسلىگە قايتىش چېكىگە يەتتى" ++ ++#~ msgid "invalid combination of newline flags" ++#~ msgstr "ئىناۋەتسىز بولغان يېڭى قۇر بەلگىسىنىڭ بىرىكمىسى" ++ ++#~ msgid "short utf8" ++#~ msgstr "قىسقا utf8" ++ ++#~ msgid "unexpected repeat" ++#~ msgstr "تاسادىپىي تەكرارلىق" ++ ++#~ msgid ") without opening (" ++#~ msgstr ") ئېچىلغان ( كەم" ++ ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "(?< نىڭ كەينىدە تونۇيالمايدىغان ھەرپ بار" ++ ++#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#~ msgstr "(?R or (?[+-]سان چوقۇم ؟ غا ئەگىشىدۇ)" ++ ++#~ msgid "invalid condition (?(0)" ++#~ msgstr "ئىناۋەتسىز شەرت (?(0)" ++ ++#~ msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" ++#~ msgstr "" ++#~ "بۇ \\L، \\l، \\N{name}، \\U، ۋە \\u لارنى قاچۇرۇشنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" ++ ++#~ msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#~ msgstr "" ++#~ "قايتىلانما چاقىرىش چەكسىز دەۋرىيلىكنى كەلتۈرۈپ چىقارغان بولۇشى مۇمكىن" ++ ++#~ msgid "digit expected after (?+" ++#~ msgstr "(?+ نىڭ كەينىدە رەقەم بولۇشى كېرەك" ++ ++#~ msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" ++#~ msgstr "JavaScript بىلەن ماسلىشىشچان ھالەتتە ] بولسا ئىناۋەتسىز ھەرپ" ++ ++#~ msgid "character value in \\u.... sequence is too large" ++#~ msgstr "\\u.... قاتارىدىكى ھەرپنىڭ قىممىتى بەك چوڭ" ++ ++#~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#~ msgstr "" ++#~ "PCRE ئامبار تەرجىمە قىلغاندا UTF8 خاسلىق قوللاشنى ئۆز ئىچىگە ئالمىغان" ++ ++#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++#~ msgstr "مۇنتىزىم ئىپادە %s نى ئەلالاشتۇرغاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" ++ ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f كىلوبايت" ++ ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f مېگابايت" ++ ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f گىگابايت" ++ ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f تېرابايت" ++ ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f پېتابايت" ++ ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f ئېكسابايت" + + #~ msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" + #~ msgstr "بۇيرۇق '%s' بىنورمال پروگرامما توختىتىلدى: %s" +@@ -4325,15 +6817,12 @@ msgstr "كۆنەك" + + #~ msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" + #~ msgstr "" +-#~ "بۇ جايدا چوڭ كىچىك يېزىلىشنى ئالماشتۇرىدىغان بەلگە ئىشلىتىشكە يول قويمايدۇ" +-#~ "(\\l, \\L, \\u, \\U)" ++#~ "بۇ جايدا چوڭ كىچىك يېزىلىشنى ئالماشتۇرىدىغان بەلگە ئىشلىتىشكە يول " ++#~ "قويمايدۇ(\\l, \\L, \\u, \\U)" + + #~ msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" + #~ msgstr "DEFINE گۇرۇپپىنى تەكرارلاشقا يول قويۇلمايدۇ" + +-#~ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +-#~ msgstr "waitpid() دا تاسادىپىي خاتالىق كۆرۈلدى (%s)" +- + #~ msgid "File is empty" + #~ msgstr "ھۆججەت بوش" + +diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po +index 05fa29b..4a364d9 100644 +--- a/po/uk.po ++++ b/po/uk.po +@@ -9,8 +9,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n" +-"POT-Creation-Date: 2024-02-29 10:40+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2024-02-29 20:20+0200\n" + "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" + "Language-Team: Ukrainian \n" +@@ -22,162 +22,167 @@ msgstr "" + "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" + +-#: gio/gappinfo.c:339 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "Підтримки встановлення типової програми ще не передбачено" + +-#: gio/gappinfo.c:372 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "" + "Підтримки встановлення програми, як останньої використаної для типу, ще не " + "передбачено" + +-#: gio/gappinfo.c:814 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "Не вдалося знайти типову програму для типу даних «%s»" + +-#: gio/gappinfo.c:874 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "Не вдалося знайти типову програму для схеми адреси «%s»" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "GApplication Options:" + msgstr "Параметри GApplication:" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Показати параметри GApplication" + +-#: gio/gapplication.c:552 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + "Запустити GApplication у режимі сервісу (використовувати з сервісних файлів " + "D-Bus)" + +-#: gio/gapplication.c:564 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "Перевизначити ідентифікатор програми" + +-#: gio/gapplication.c:575 ++#: ../gio/gapplication.c:575 + msgid "Print the application version" + msgstr "Вивести дані щодо версії програми" + +-#: gio/gapplication.c:587 ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "Замінити запущений екземпляр" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:230 +-#: gio/gresource-tool.c:497 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "Надрукувати довідку" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:498 gio/gresource-tool.c:566 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[КОМАНДА]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Вивести номер версії" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Вивести інформацію про версію і вийти" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Вивести список програм" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + "Вивести перелік встановлених придатних до активації за D-Bus програм (за " + "файлами desktop)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Запустити програму" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Запустити програму (із необов'язковим відкриттям файлів)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "ІД_ПРОГРАМИ [ФАЙЛ…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Активувати дію" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Викликати дію програми" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "ІД_ПРОГРАМИ ДІЯ [ПАРАМЕТР]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Вивести перелік доступних дій" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "Вивести перелік статичних дій для програми (з desktop-файла)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "ІД_ПРОГРАМИ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:259 gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "КОМАНДА" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "Команда, за якою виводиться детальна довідка" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "Ідентифікатор програми у форматі D-Bus (напр.: org.example.viewer)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858 +-#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570 +-#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149 +-#: girepository/compiler/compiler.c:168 girepository/decompiler/decompiler.c:52 +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "ФАЙЛ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "" + "Необов'язкові відносні або абсолютні назви файлів чи адреси URI для " + "відкривання" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "ДІЯ" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "Назва дії, яку слід викликати" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "ПАРАМЕТР" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "Необов'язковий параметр для виклику дії у форматі GVariant" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:535 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -186,26 +191,26 @@ msgstr "" + "Невідома команда %s\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Використання:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:560 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Аргументи:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ПАРАМЕТРИ…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Команди:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -214,7 +219,7 @@ msgstr "" + "Скористайтеся командою «%s help КОМАНДА» для отримання детальної довідки.\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -223,13 +228,13 @@ msgstr "" + "команді %s потрібен ідентифікатор програми\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "некоректний ідентифікатор програми: «%s»\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -238,21 +243,22 @@ msgstr "" + "«%s» не приймає аргументів\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "неможливо під'єднатися до D-Bus: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "помилка надсилання повідомлення %s до програми %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:324 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "назву дії слід вказувати після ідентифікатора програми\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:332 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -261,25 +267,27 @@ msgstr "" + "некоректна назва дії: «%s»\n" + "Назва дії може складатися лише з літер, цифр і символів «-» і «.»\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:351 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "помилка розбору параметра дії: %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:363 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "дії приймають максимум один параметр\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:418 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "команда list-actions приймає лише ідентифікатор програми" + +-#: gio/gapplication-tool.c:428 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "не вдалося знайти desktop-файл для програми %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:473 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -288,127 +296,130 @@ msgstr "" + "нерозпізнана команда %s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:421 gio/gbufferedinputstream.c:499 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 +-#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:227 gio/goutputstream.c:1052 +-#: gio/gpollableinputstream.c:217 gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "До %s передано надто велике значення лічильника" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:892 gio/gbufferedoutputstream.c:579 +-#: gio/gdataoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "Перехід у базовому потоці не підтримується" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:939 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "Не вдалося урізати GMemoryInputStream" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:984 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:317 +-#: gio/goutputstream.c:2208 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "Потік вже закрито" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:616 gio/gdataoutputstream.c:587 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "Урізання не підтримується у базовому потоці" + +-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1844 gio/gdbusprivate.c:1434 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "Операцію скасовано" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:272 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Неправильний об'єкт, не ініціалізований" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:293 gio/gcharsetconverter.c:321 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +-msgstr "" +-"Неправильна багатобайтова послідовність у перетворюваних вхідних даних" ++msgstr "Неправильна багатобайтова послідовність у перетворюваних вхідних даних" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:327 gio/gcharsetconverter.c:336 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "Бракує простору для результату" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:354 gio/gdatainputstream.c:842 +-#: gio/gdatainputstream.c:1260 glib/gconvert.c:360 glib/gconvert.c:792 +-#: glib/giochannel.c:1565 glib/giochannel.c:1607 glib/giochannel.c:2467 +-#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "Неправильна послідовність байтів у перетворюваних вхідних даних" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:359 glib/gconvert.c:368 glib/gconvert.c:706 +-#: glib/giochannel.c:1572 glib/giochannel.c:2482 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Помилка під час перетворення: %s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:457 gio/gsocket.c:1217 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Ініціалізація з можливістю скасування не підтримується" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:468 glib/gconvert.c:233 glib/giochannel.c:1393 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "Підтримки перетворення з набору символів «%s» у «%s» не передбачено" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:472 glib/gconvert.c:237 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "Не вдалося відкрити модуль перетворення з «%s» у «%s»" + +-#: gio/gcontenttype.c:470 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "тип %s" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Невідомий тип" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "тип файлів %s" + +-#: gio/gcredentials.c:327 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "У GCredentials містяться некоректні дані" + +-#: gio/gcredentials.c:387 gio/gcredentials.c:678 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "Тип GCredentials не реалізовано для цієї ОС" + +-#: gio/gcredentials.c:542 gio/gcredentials.c:560 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "Підтримки GCredentials для вашої платформи не передбачено" + +-#: gio/gcredentials.c:618 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "Тип GCredentials не містить ідентифікатора процесу для цієї ОС" + +-#: gio/gcredentials.c:672 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "Спуфінг облікових даних неможливий у цій ОС" + +-#: gio/gdatainputstream.c:298 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Неочікуваний передчасний кінець потоку" + +-#: gio/gdbusaddress.c:165 gio/gdbusaddress.c:237 gio/gdbusaddress.c:324 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "Непідтримуваний ключ «%s» у елементі адреси «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:178 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "Беззмістовна комбінація ключ/значення у елементі адреси «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:187 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " +@@ -417,28 +428,29 @@ msgstr "" + "Неправильна адреса «%s» (потрібен шлях, каталог, тимчасовий каталог або один " + "з абстрактних ключів)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:252 gio/gdbusaddress.c:263 gio/gdbusaddress.c:278 +-#: gio/gdbusaddress.c:339 gio/gdbusaddress.c:350 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "Помилка в адресі «%s» — неправильне форматування атрибута «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:420 gio/gdbusaddress.c:679 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "Невідомий або непідтримуваний канал передавання «%s» для адреси «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:464 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "У елементі адреси «%s» немає двокрапки (:)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:473 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "Назва каналу передавання у елементі адреси «%s» має бути непорожньою" + +-#: gio/gdbusaddress.c:494 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " +@@ -446,7 +458,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Пара ключ/значення %d, «%s», у елементі адреси «%s» не містить знака рівності" + +-#: gio/gdbusaddress.c:505 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" +@@ -454,7 +466,7 @@ msgstr "" + "Пара ключ/значення %d, «%s», у елементі адреси «%s» має містити непорожній " + "ключ" + +-#: gio/gdbusaddress.c:519 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " +@@ -463,7 +475,7 @@ msgstr "" + "Помилка зняття екранування ключа або значення у парі ключ/значення %d, «%s», " + "у елементі адреси «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:587 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +@@ -472,85 +484,83 @@ msgstr "" + "Помилка у адресі «%s» — для транспорту unix потрібен лише один встановлений " + "ключ «path» або «abstract»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:622 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Помилка у адресі «%s» — немає атрибута вузла або вказано значення у " + "помилковому форматі" + +-#: gio/gdbusaddress.c:636 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Помилка в адресі «%s» — атрибут не вказано атрибут порту або помилкове " + "форматування атрибута" + +-#: gio/gdbusaddress.c:650 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format +-msgid "" +-"Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + "Помилка в адресі «%s» — атрибут не вказано атрибут noncefile або помилкове " + "форматування атрибута" + +-#: gio/gdbusaddress.c:671 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Помилка автоматичного запуску: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:724 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "Сталася помилка при відкриванні nonce-файла «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:743 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Сталася помилка при читанні nonce-файла «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:752 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "" + "Сталася помилка при читанні nonce-файла «%s», очікувалося 16 байтів, " + "отримано %d" + +-#: gio/gdbusaddress.c:770 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "Сталася помилка запису вмісту nonce-файла «%s» до потоку:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:985 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "Вказана адреса порожня" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1098 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" +-msgstr "" +-"Неможливо породити процес шини повідомлень, якщо встановлено AT_SECURE" ++msgstr "Неможливо породити процес шини повідомлень, якщо встановлено AT_SECURE" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1105 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "Неможливо породити процес шини повідомлень без ідентифікатора машини:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1112 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "Неможливо автоматично запускати D-Bus без $DISPLAY у X11" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1154 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "Помилка запуску рядка команди «%s»: " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1223 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + "Не вдалося визначити адресу сеансової шини (не реалізовано для цієї ОС)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1377 gio/gdbusconnection.c:7339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +@@ -559,7 +569,7 @@ msgstr "" + "Не вдалося визначити адресу шини зі значення змінної середовища " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE — невідоме значення «%s»" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1386 gio/gdbusconnection.c:7348 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -567,20 +577,20 @@ msgstr "" + "Не вдалося визначити адресу шини, оскільки значення змінної середовища " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE не встановлено" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1396 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Невідомий тип шини %d" + +-#: gio/gdbusauth.c:292 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "Неочікувана відсутність вмісту при читанні рядка" + +-#: gio/gdbusauth.c:336 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "Неочікувана відсутність вмісту при (надійному) читанні рядка" + +-#: gio/gdbusauth.c:480 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +@@ -588,57 +598,58 @@ msgstr "" + "Перепробувані усі доступні механізми автентифікації (проведено: %s) " + "(доступно: %s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1043 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "Неочікувана відсутність вмісту при читанні байта" + +-#: gio/gdbusauth.c:1193 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "Ідентифікатори користувача для вузла і сервера мають бути однаковими" + +-#: gio/gdbusauth.c:1205 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "Скасовано через GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "Помилка при отриманні відомостей для каталогу «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +-msgstr "" +-"Помилкові права на каталог «%s». Очікуваний режим — 0700, отримано 0%o" ++msgstr "Помилкові права на каталог «%s». Очікуваний режим — 0700, отримано 0%o" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Сталася помилка при створенні каталогу «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1105 gio/gfile.c:1343 +-#: gio/gfile.c:1481 gio/gfile.c:1718 gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1831 +-#: gio/gfile.c:1915 gio/gfile.c:1972 gio/gfile.c:2036 gio/gfile.c:2091 +-#: gio/gfile.c:3969 gio/gfile.c:4108 gio/gfile.c:4515 gio/gfile.c:4980 +-#: gio/gfile.c:5392 gio/gfile.c:5477 gio/gfile.c:5567 gio/gfile.c:5664 +-#: gio/gfile.c:5751 gio/gfile.c:5850 gio/gfile.c:9004 gio/gfile.c:9094 +-#: gio/gfile.c:9178 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "Операція не підтримується" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "Сталася помилка при відкриванні зв'язки ключів «%s» на читання: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + "Некоректне форматування у рядку %d у зв'язці ключів у «%s» з вмістом «%s»" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -646,7 +657,7 @@ msgstr "" + "Некоректне форматування першої лексеми у рядку %d у зв'язці ключів у «%s» з " + "вмістом «%s»" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +@@ -654,158 +665,158 @@ msgstr "" + "Некоректне форматування другої лексеми у рядку %d у зв'язці ключів у «%s» з " + "вмістом «%s»" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "Не вдалося знайти куки з ідентифікатором %d у зв'язці ключів «%s»" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Сталася помилка при створенні файла блокування «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "Сталася помилка при вилученні застарілого файла блокування «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "" + "Сталася помилка при закриванні (від'єднаного) файла блокування «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "Сталася помилка при вилученні файла блокування «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "Сталася помилка при відкриванні зв'язки ключів «%s» для запису: " + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(Також, не вдалося вивільнити блокування «%s»: %s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:585 gio/gdbusconnection.c:2392 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "З'єднання закрито" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1876 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "Час очікування вичерпано" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2515 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "При створенні клієнтського з'єднання виявлено непідтримувані прапорці" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + "Інтерфейс «org.freedesktop.DBus.Properties» для шляху об'єкта %s не знайдено" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4422 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "Немає властивості «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4434 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "Властивість «%s» недоступна для читання" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4445 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "Властивість «%s» недоступна для запису" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4465 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + "Помилка встановлення властивості «%s». Мало бути використано тип «%s», але " + "отримано «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785 +-#: gio/gdbusconnection.c:6762 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "Немає інтерфейсу «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "Немає інтерфейсу «%s» на об'єкті зі шляхом %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5102 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "Немає методу «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5133 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "Тип повідомлення «%s» не збігається з очікуваним типом «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5336 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "Об'єкт інтерфейсу %s вже експортовано як %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5563 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "Не вдалося отримати властивість %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5619 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "Не вдалося встановити значення властивості %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5798 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "Метод «%s» повернув тип «%s», але очікувалося «%s»" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6874 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "Методу «%s» інтерфейсу «%s» з підписом «%s» не існує" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6995 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Піддерево вже експортовано для %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7287 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "Об'єкта зі шляхом «%s» не існує" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1351 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 + #, c-format + msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" + "Повідомлення %s: поле заголовка %s є некоректним; мало бути вказано значення " + "типу «%s»" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1374 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 + #, c-format + msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "Повідомлення %s: некоректне або пропущене поле заголовка %s" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1413 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 + #, c-format + msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "Повідомлення %s: надано НЕКОРЕКТНЕ поле заголовка" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1424 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 + #, c-format + msgid "" + "%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" +@@ -814,7 +825,7 @@ msgstr "" + "Повідомлення %sL: поле заголовка PATH використовує зарезервоване значення /" + "org/freedesktop/DBus/Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1437 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 + #, c-format + msgid "" + "%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" +@@ -822,7 +833,7 @@ msgstr "" + "Повідомлення %s: у полі заголовка INTERFACE не міститься коректної назви " + "інтерфейсу" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1446 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 + #, c-format + msgid "" + "%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." +@@ -831,26 +842,25 @@ msgstr "" + "Повідомлення %s: поле заголовка INTERFACE використовує зарезервоване " + "значення org.freedesktop.DBus.Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1459 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 + #, c-format + msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "" + "Повідомлення %s: у полі заголовка MEMBER не міститься коректної назви " + "учасника" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1472 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 + #, c-format +-msgid "" +-"%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "" + "Повідомлення %s: у полі заголовка ERROR_NAME не міститься коректної назви " + "помилки" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1511 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 + msgid "type is INVALID" + msgstr "НЕПРАВИЛЬНИЙ тип" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1581 gio/gdbusmessage.c:1641 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" +@@ -858,12 +868,12 @@ msgstr[0] "Потрібно було прочитати %lu байт, але п + msgstr[1] "Потрібно було прочитати %lu байти, але прочитано лише %lu" + msgstr[2] "Потрібно було прочитати %lu байтів, але прочитано лише %lu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1595 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "Мало бути використано байт NUL після рядка «%s», але знайдено байт %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1614 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +@@ -873,21 +883,22 @@ msgstr "" + "(зміщення %d, довжина рядка %d). Коректний рядок UTF-8 аж до цієї миті був " + "таким: «%s»" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1678 gio/gdbusmessage.c:1954 gio/gdbusmessage.c:2165 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "Рівень вкладеності значення є надто високим" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1846 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "Оброблене значення «%s» не є припустимим шляхом до об'єкта D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1870 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Оброблене значення «%s» не є припустимим підписом D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1921 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -903,7 +914,7 @@ msgstr[2] "" + "Виявлено масив довжиною %u байтів. Максимальна довжина дорівнює 2<<26 байт " + "(64 МіБ)." + +-#: gio/gdbusmessage.c:1941 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +@@ -912,23 +923,23 @@ msgstr "" + "Виявлено масив типу «a%c». Очікувалося, що довжина буде кратною до %u " + "байтів, втім, виявлено довжину %u байтів" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2095 gio/gdbusmessage.c:2822 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "Не можна використовувати порожні структури (кортежі) у D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2149 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Оброблене значення «%s» для варіанта не є припустимим підписом D-Bus" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2190 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + "Помилка десеріалізації GVariant з типом рядка «%s» з формату D-Bus wire" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2375 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " +@@ -937,29 +948,29 @@ msgstr "" + "Неправильний порядок байтів у значенні. Мало бути 0x6c («l») або 0x42 («B»), " + "але знайдено значення 0x%02x" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2394 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + "Неправильний старший номер версії протоколу. Очікувався 1, але знайдено %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2452 gio/gdbusmessage.c:3058 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "" + "Виявлено заголовок підпису, але цей заголовок не належить до типу підписів" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2464 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + "Знайдено заголовок підпису з підписом «%s», але вміст повідомлення є порожнім" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2479 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "Оброблене значення «%s» не є припустимим підписом D-Bus (для вмісту)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2519 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +@@ -973,17 +984,17 @@ msgstr[2] "" + "Відсутній заголовок підпису у повідомленні, але тіло повідомлення займає %u " + "байтів" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2529 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "Не вдалося виконати десеріалізацію повідомлення:" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2875 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "Помилка серіалізації GVariant з типом рядка «%s» у формат D-Bus wire" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3012 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" +@@ -991,16 +1002,16 @@ msgstr "" + "Кількість дескрипторів файлів у повідомленні (%d) відрізняється від значення " + "у полі заголовка (%d)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3020 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "Не вдалося серіалізувати повідомлення: " + +-#: gio/gdbusmessage.c:3073 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "Вміст повідомлення має підпис «%s», але немає заголовка підпису" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3083 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " +@@ -1009,54 +1020,54 @@ msgstr "" + "Вміст повідомлення має тип підпису «%s», але значення підпису у полі " + "заголовка дорівнює «%s»" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3099 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + "Вміст повідомлення порожній, але значення підпису у полі заголовка дорівнює " + "«(%s)»" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3673 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "Повернуто помилку для вмісту типу «%s»" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3681 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "Повернена помилка з порожнім тілом" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2201 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(Щоб закрити це вікно, уведіть будь-який символ)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2387 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "Сеанс dbus не запущений, і автозапуск не виконався" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2410 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "Не вдалося отримати профіль апаратури: %s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2466 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "Не вдалося завантажити %s або %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1552 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "Помилка виклику StartServiceByName для %s: " + +-#: gio/gdbusproxy.c:1575 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "Неочікувана відповідь %d з методу StartServiceByName(«%s»)" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2686 gio/gdbusproxy.c:2821 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +@@ -1066,31 +1077,30 @@ msgstr "" + "власника і проксі було побудовано із прапорцем " + "G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START" + +-#: gio/gdbusserver.c:739 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Підтримки абстрактних просторів назв не передбачено" + +-#: gio/gdbusserver.c:831 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "Не вдалося вказати nonce-файл при створенні сервера" + +-#: gio/gdbusserver.c:913 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "Сталася помилка при запису до nonce-файла у «%s»: %s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1088 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "Рядок «%s» не є припустимим GUID D-Bus" + +-#: gio/gdbusserver.c:1126 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" +-msgstr "" +-"Неможливо очікувати на дані на каналі передавання «%s», якого не існує" ++msgstr "Неможливо очікувати на дані на каналі передавання «%s», якого не існує" + +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1113,71 +1123,70 @@ msgstr "" + "\n" + "Для отримання довідки за командою використовуйте «%s КОМАНДА --help».\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 +-#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 +-#: gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Помилка: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "Сталася помилка під час обробки інтроспекції XML: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Помилка: %s не є припустимою назвою\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 +-#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "Помилка: %s не є припустимим об'єктним шляхом\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:405 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Під'єднатися до системної шини" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Під'єднатися до користувацької шини" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Під'єднатися до вказаної адреси D-Bus" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "ADDRESS" + msgstr "АДРЕСА" + +-#: gio/gdbus-tool.c:417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Параметри кінцевої точки з'єднання:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Параметри, що визначають кінцеву точку з'єднання" + +-#: gio/gdbus-tool.c:441 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "Кінцева точка з'єднання не вказана" + +-#: gio/gdbus-tool.c:451 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "Вказано декілька кінцевих точок з'єднання" + +-#: gio/gdbus-tool.c:524 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" +-msgstr "" +-"Попередження: згідно з даними інтроспекції, інтерфейсу «%s» не існує\n" ++msgstr "Попередження: згідно з даними інтроспекції, інтерфейсу «%s» не існує\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:533 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " +@@ -1186,167 +1195,172 @@ msgstr "" + "Попередження: згідно з даними інтроспекції, методу «%s» в інтерфейсі «%s» не " + "існує\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:595 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Необов'язковий отримувач сигналу (унікальна назва)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Об'єктний шлях, для випуску сигналу" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Назва сигналу і інтерфейсу" + +-#: gio/gdbus-tool.c:630 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Послати сигнал." + +-#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 +-#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Сталася помилка при з'єднанні: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:705 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "Помилка: %s не є припустимою унікальною назвою шини.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "Помилка: не вказано об'єктний шлях\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:767 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "Помилка: не вказано назви сигналу\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "Помилка: некоректна назва сигналу «%s»\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:793 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Помилка: %s не є припустимою назвою інтерфейсу\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Помилка: %s не є припустимою назвою члену\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Сталася помилка під час обробки параметра %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:868 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Сталася помилка при скиданні під'єднання: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:896 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Назва призначення, для якого викликається метод" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Об'єктний шлях, для якого викликається метод" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Назва методу або інтерфейсу" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Час очікування у секундах" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "Дозволити інтерактивне уповноваження" + +-#: gio/gdbus-tool.c:947 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Викликає метод на віддаленому об'єкті." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Помилка: не вказано призначення\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Помилка: %s не є припустимою назвою шини\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1080 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Помилка: не вказано назви методу\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1091 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Помилка: некоректна назва методу «%s»\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1169 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Сталася помилка під час обробки параметра %d типу «%s»: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1195 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "Помилка під час додавання елемента керування %d: %s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1695 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Назва призначення для інтроспекції" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Об'єктний шлях для інтроспекції" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "Надрукувати XML" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Інтроспекція нащадка" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Лише властивості друку" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1788 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Виконати інтроспекцію віддаленого об'єкту." + +-#: gio/gdbus-tool.c:1994 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Назва призначення для спостерігання" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Об'єктний шлях для спостерігання" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2020 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Спостерігати за віддаленим об'єктом." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2078 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "" + "Помилка: спостереження за з'єднанням, яке не належить до типу message-bus, є " + "неможливим\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2202 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "" + "Служба, яку слід активувати, перш ніж очікувати на іншу (добре відома назва)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2205 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" +@@ -1354,135 +1368,138 @@ msgstr "" + "Час очікування до виходу із станом помилки (у секундах); 0 — не очікувати " + "(типова поведінка)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[ПАРАМЕТР…] НАЗВА-ШИНИ" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "Очікувати на появу назви шини." + +-#: gio/gdbus-tool.c:2330 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "Помилка: має бути вказано службу для активації.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2335 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "Помилка: має бути вказано службу для очікування.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2340 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "Помилка: забагато аргументів.\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "Помилка: %s не є припустимим добре відомою назвою шини.\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "Не уповноважено змінювати параметри діагностики" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2235 gio/gdesktopappinfo.c:5219 +-#: gio/gwin32appinfo.c:4256 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Без назви" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2645 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "У desktop-файлі не визначено поля Exec" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2935 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Неможливо знайти термінал, що потрібен програмі" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2995 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format + msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "Програми «%s» не знайдено у каталогах $PATH" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3731 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "Не вдалося створити теку параметрів програми %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3735 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "Не вдалося створити теку параметрів MIME %s: %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3977 gio/gdesktopappinfo.c:4001 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "У інформації про програму не вказано ідентифікатор" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4237 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "Не вдалося створити для користувача desktop-файл %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4373 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "Власне визначення %s" + +-#: gio/gdrive.c:417 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "для диска не реалізовано функцію виштовхування носія" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:495 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "для диска не реалізовано операцію «eject» або «eject_with_operation»" + +-#: gio/gdrive.c:571 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "для диска не реалізовано опитування носія даних" + +-#: gio/gdrive.c:778 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "для диска не реалізовано функцію запуску" + +-#: gio/gdrive.c:880 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "для диска не реалізовано функції зупинки" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1154 gio/gtlsconnection.c:921 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "У модулі TLS не реалізовано отримання прив'язки TLS" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "Підтримка TLS недоступна" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "Підтримка DTLS є недоступною" + +-#: gio/gemblem.c:332 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "Не вдалося опрацювати версію %d кодування GEmblem" + +-#: gio/gemblem.c:342 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "Неправильна кількість лексем (%d) у кодуванні GEmblem" + +-#: gio/gemblemedicon.c:366 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Не вдалося обробити версію %d кодування GEmblemedIcon" + +-#: gio/gemblemedicon.c:376 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Неправильна кількість лексем (%d) у кодуванні GEmblemedIcon" + +-#: gio/gemblemedicon.c:399 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "Очікується GEmblem для GEmblemedIcon" + +@@ -1490,229 +1507,241 @@ msgstr "Очікується GEmblem для GEmblemedIcon" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1604 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "Вкладена точка монтування не існує" + +-#: gio/gfile.c:2650 gio/glocalfile.c:2520 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "Не можна копіювати із заміною каталогу" + +-#: gio/gfile.c:2710 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "Не можна копіювати каталог поверх іншого каталогу" + +-#: gio/gfile.c:2718 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "Цільовий файл існує" + +-#: gio/gfile.c:2737 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "Не вдалося скопіювати каталог рекурсивно" + +-#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3098 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, c-format + msgid "Copy file range not supported" + msgstr "Підтримки копіювання діапазону файлів не передбачено" + +-#: gio/gfile.c:3056 gio/gfile.c:3167 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Помилка при розрізанні файла: %s" + +-#: gio/gfile.c:3163 ++#: ../gio/gfile.c:3189 + msgid "Splice not supported" + msgstr "З'єднання не підтримується" + +-#: gio/gfile.c:3327 ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "Копіювання (reflink/clone) між точками монтування не підтримується" + +-#: gio/gfile.c:3331 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "Копіювання (reflink/clone) не підтримується або некоректне" + +-#: gio/gfile.c:3336 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "" + "Підтримки копіювання (reflink/clone) не передбачено або копіювання не працює" + +-#: gio/gfile.c:3384 gio/gfile.c:3395 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format + msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "Не вдалося отримати атрибут %s" + +-#: gio/gfile.c:3415 ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "Не вдалося скопіювати спеціальний файл" + +-#: gio/gfile.c:4332 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "Неправильне значення символьного посилання" + +-#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2404 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "Символічні посилання не підтримуються" + +-#: gio/gfile.c:4623 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "Смітник не підтримується" + +-#: gio/gfile.c:4733 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "Назви файлів не можуть містити символу «%c»" + +-#: gio/gfile.c:7159 gio/gfile.c:7285 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "Не вдалося створити тимчасовий каталог для шаблону «%s»: %s" + +-#: gio/gfile.c:7603 gio/gvolume.c:362 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "для тому не реалізовано операцію монтування" + +-#: gio/gfile.c:7717 gio/gfile.c:7794 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "Програм для обробки таких файлів не зареєстровано" + +-#: gio/gfileenumerator.c:216 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "Лічильник закрито" + +-#: gio/gfileenumerator.c:223 gio/gfileenumerator.c:282 +-#: gio/gfileenumerator.c:427 gio/gfileenumerator.c:527 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "Лічильник файлів має невиконані операції" + +-#: gio/gfileenumerator.c:418 gio/gfileenumerator.c:518 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "Лічильник файлів вже закритий" + +-#: gio/gfileicon.c:248 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "Підтримки версії %d кодування GFileIcon не передбачено" + +-#: gio/gfileicon.c:258 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Неправильні вхідні дані GFileIcon" + +-#: gio/gfileinputstream.c:148 gio/gfileinputstream.c:394 +-#: gio/gfileiostream.c:166 gio/gfileoutputstream.c:163 +-#: gio/gfileoutputstream.c:497 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "Для потоку не передбачено підтримки query_info" + +-#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:380 +-#: gio/gfileoutputstream.c:371 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Операція встановлення позиції не підтримується для потоків" + +-#: gio/gfileinputstream.c:369 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "Операція урізання не підтримується для вхідного потоку" + +-#: gio/gfileiostream.c:456 gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "Операція урізання не підтримується для потоку" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:529 gio/gresolver.c:682 +-#: glib/gconvert.c:1752 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "Неправильна назва вузла" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "Помилкова відповідь проксі-сервера HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "З'єднання з використанням проксі-сервера HTTP заборонено" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "Не вдалося пройти розпізнавання на проксі-сервері HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "Слід пройти розпізнавання на проксі-сервері HTTP" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "Не вдалося встановити з'єднання із проксі-сервером HTTP: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "Відповідь HTTP-проксі є надто великою" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "Проксі-сервер HTTP несподівано розірвав з'єднання." + +-#: gio/gicon.c:298 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "Неправильна кількість лексем (%d)" + +-#: gio/gicon.c:318 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "Відсутній тип назви класу %s" + +-#: gio/gicon.c:328 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "Для типу %s не реалізовано інтерфейс GIcon" + +-#: gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "Тип %s не класифікований" + +-#: gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "Неправильний номер версії: %s" + +-#: gio/gicon.c:367 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "Для типу %s не реалізовано from_tokens() у інтерфейсі GIcon" + +-#: gio/gicon.c:469 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "Не вдалося обробити вказану версію кодування піктограми" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "Адреса не вказана" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:200 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "Значення довжини %u завелике для адреси" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:233 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "У адресі встановлені біти поза межами довжини префіксу" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:310 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "Не вдалося обробити «%s» як маску IP-адрес" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:199 gio/ginetsocketaddress.c:216 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:107 gio/gunixsocketaddress.c:222 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "Бракує простору для адреси сокету" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:231 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "Непідтримувана адреса сокету" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "Для потоку вхідних даних не реалізовано читання" + +@@ -1722,126 +1751,129 @@ msgstr "Для потоку вхідних даних не реалізован + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:327 gio/goutputstream.c:2218 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "Для потоку є незавершена операція" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "Копіювати з файлом" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "Пересунути з файлом" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "«version» не потребує параметрів" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:258 glib/goption.c:712 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "Використання:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "Вивести версію та вийти." + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "Об'єднати файли до стандартного виведення" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "Копіювати один або декілька файлів" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "Показати відомості щодо місць" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "Запустити програму з файла desktop" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "Вивести список вмісту місць" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "Отримати або встановити обробник для типу MIME" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "Створити каталоги" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "Стежити за змінами у файлах і каталогах" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "Змонтувати або демонтувати місця" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "Пересунути один або декілька файлів" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "Відкрити файли за допомогою типової програми" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "Перейменувати файл" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "Вилучити один або декілька файлів" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "Прочитати дані зі стандартного джерела даних і зберегти їх" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "Встановити атрибут файла" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "Пересунути файли або каталоги до смітника" + +-#: gio/gio-tool.c:248 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "Вивести список вмісту усіх місць у ієрархії" + +-#: gio/gio-tool.c:261 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 + msgid "Commands:" + msgstr "Команди:" + +-#: gio/gio-tool.c:275 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "Скористайтеся %s, щоб дізнатися більше.\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "Помилка при записі до стандартного виведення (stdout)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:383 gio/gio-tool-list.c:176 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "МІСЦЕ" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "З'єднати файли і вивести дані до стандартного виведення." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1851,65 +1883,68 @@ msgstr "" + "GIO замість локальних файлів. Наприклад, ви можете вказати як місце\n" + "щось таке: smb://сервер/ресурс/файл.txt." + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:414 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "Не вказано місць" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "Немає каталогу призначення" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "Показувати поступ" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "Запитувати перед перезаписом" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "Зберегти усі атрибути" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "Створити резервні копії наявних файлів призначення" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "Ніколи не переходити за символічними посиланнями" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "Використовувати типові права доступу для призначення" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 + msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "" + "Використовувати типові часові позначки внесення змін до файла для призначення" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:78 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "Перенесено %s з %s (%s/с)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "ДЖЕРЕЛО" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "ПРИЗНАЧЕННЯ" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "Копіювати один або декілька файлів з ДЖЕРЕЛО до ПРИЗНАЧЕННЯ." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:111 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1919,98 +1954,103 @@ msgstr "" + "GIO замість локальних файлів. Наприклад, ви можете вказати як місце\n" + "щось таке: smb://сервер/ресурс/файл.txt." + +-#: gio/gio-tool-copy.c:153 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "Призначення %s не є каталогом" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:202 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s: переписати «%s»? " + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "Вивести список придатних до запису атрибутів" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "Отримати відомості щодо файлової системи" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "Атрибути, значення яких слід отримати" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "АТРИБУТИ" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "Не переходити за символічними посиланнями" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "атрибути:\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:166 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "показана назва: %s\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:176 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "редагована назва: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "назва: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "тип: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:198 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "розмір: " + +-#: gio/gio-tool-info.c:204 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "прихований\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:207 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "адреса: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:214 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "локальний шлях: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:248 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "точка монтування unix: %s%s %s %s %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:329 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "Придатні до встановлення атрибути:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:353 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "Придатні до запису простори назв атрибутів:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:388 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "Показати відомості щодо місць." + +-#: gio/gio-tool-info.c:390 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2026,11 +2066,11 @@ msgstr "" + "назв, — наприклад, unix, — або просто «*», тобто обробити усі атрибути." + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "ФАЙЛ-DESKTOP [АРГУМЕНТ-ФАЙЛ …]" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." +@@ -2038,52 +2078,52 @@ msgstr "" + "Запустити програму з файла desktop, передавши їй необов'язкові аргументи — " + "назви файлів." + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "Не вказано файла desktop" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "" + "На цій платформі у поточній версії не передбачено можливості виконання " + "команди запуску" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "Не вдалося завантажити «%s»: %s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "Не вдалося завантажити дані програми для «%s»" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "Не вдалося запустити програму «%s»: %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "Показати приховані файли" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "Використовувати довгий формат списку" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "Вивести показані назви" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "Вивести повні адреси" + +-#: gio/gio-tool-list.c:181 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "Вивести список вмісту місць." + +-#: gio/gio-tool-list.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2096,19 +2136,19 @@ msgstr "" + "за їхніми назвами GIO, — наприклад, standard::icon." + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "ТИП_MIME" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "ОБРОБНИК" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "Отримати або встановити обробник для типу MIME." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +@@ -2118,55 +2158,59 @@ msgstr "" + "рекомендованих програм для типу MIME. Якщо вказано обробник, його буде\n" + "встановлено як типовий обробник для типу MIME." + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "Слід вказати один тип MIME і, можливо, один обробник" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "Немає типової програми для «%s»\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "Типова програма для «%s»: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "Зареєстровані програми:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "Немає зареєстрованих програм\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "Рекомендовані програми:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "Немає рекомендованих програм\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "не вдалося завантажити відомості для обробника «%s»" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "Не вдалося встановити «%s» як типовий обробник для «%s»: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "Створювати батьківські каталоги" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "Створити каталоги." + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2177,136 +2221,136 @@ msgstr "" + "GIO замість локальних файлів Наприклад, ви можете вказати як місце\n" + "щось таке: smb://сервер/ресурс/каталог." + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "Стежити за каталогом (типова поведінка залежить від типу)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "Спостерігати за файлом (типова поведінка залежить від типу)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + "Спостерігати за файлом безпосередньо (зауважувати зміни, які внесено за " + "допомогою жорстких посилань)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "Спостерігати за файлом безпосередньо, але не повідомляти про зміни" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + "Повідомляти про пересування та перейменовування як про прості події " + "вилучення і створення" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "Спостерігати за подіями монтування" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "Стежити за змінами у файлах і каталогах." + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "Монтувати як монтований" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "Змонтувати том за вказаним файлом пристрою або іншим ідентифікатором" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "Ід." + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "Демонтувати" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "Виштовхнути" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "Зупинити роботу диска за вказаним файлом пристрою" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "ПРИСТРІЙ" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "Демонтувати усі точки монтування за заданою схемою" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "СХЕМА" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "Ігнорувати незвичні дії з файлами при демонтуванні або виштовхуванні" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "Використовувати анонімний обліковий запис при розпізнаванні" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "Список" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "Спостерігати за подіями" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "Показати додаткові відомості" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "Числовий PIM при розблокуванні тому VeraCrypt" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "Змонтувати прихований том TCRYPT" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "Змонтувати системний том TCRYPT" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "Анонімний доступ заборонено" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:559 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "Немає диска для файла диска" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1051 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "Немає тому із вказаним ідентифікатором" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1240 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "Змонтувати або демонтувати місця." + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "Не використовувати резервних варіантів копіювання і вилучення" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "Пересунути один або декілька файлів з ДЖЕРЕЛО до ПРИЗНАЧЕННЯ." + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2316,12 +2360,12 @@ msgstr "" + "GIO замість локальних файлів. Наприклад, ви можете вказати як місце\n" + "щось таке: smb://сервер/ресурс/файл.txt" + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "Призначення %s не є каталогом" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +@@ -2329,134 +2373,136 @@ msgstr "" + "Відкрити файли за допомогою типової програми, яку\n" + "зареєстровано для обробки файлів відповідного типу." + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "Ігнорувати файли, яких не існує — не запитувати користувача" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "Вилучити вказані файли." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "НАЗВА" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "Перейменувати файл." + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "Пропущено аргумент" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "Забагато аргументів" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "Успішно перейменовано. Нова адреса: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "Створювати, лише якщо не існує" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "Дописати наприкінці файла" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "При створенні обмежити доступ до даних поточним користувачем" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "При заміні замінювати так, наче призначення не існувало" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "Вивести новий etag наприкінці" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "etag файла, який буде перезаписано" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "Помилка під час спроби читання зі стандартного джерела даних" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "Etag є недоступним\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "" + "Прочитати дані зі стандартного джерела даних і зберегти їх до ПРИЗНАЧЕННЯ." + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "Не вказано призначення" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "Тип атрибута" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "ТИП" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + msgid "Unset given attribute" + msgstr "Скасувати встановлення вказаного атрибуту" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "АТРИБУТ" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "ЗНАЧЕННЯ" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "Встановити атрибут файла для МІСЦЕ." + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "Не вказано місця" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "Не вказано атрибута" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "Не вказано значення" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "Некоректний тип атрибута «%s»" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "Спорожнити смітник" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "" + "Вивести список файлів у смітнику із зазначенням початкових місць зберігання" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" +@@ -2464,23 +2510,23 @@ msgstr "" + "Відновити файл зі смітника до його початкового розташування (з можливим " + "повторним створенням каталогу)" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "Не вдалося визначити початковий шлях" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "Не вдалося повторно створити початкове місце: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "Не вдалося пересунути файл до його початкового місця: " + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "Пересунути/Відновити файли або каталоги до смітника." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +@@ -2489,45 +2535,45 @@ msgstr "" + "смітника \n" + "вже зайнято, його не буде перезаписано, якщо не вказано параметр --force." + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "Вказане місце не починається з trash:///" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "" + "Переходити за символічними посиланнями, до змонтованих тек та за скороченнями" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:251 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "Вивести вміст каталогів у форматі ієрархії." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1514 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "Елемент <%s> не може бути всередині <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "Елемент <%s> не може бути самим горішнім" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "Файл %s вказано у ресурсі декілька разів" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "Не вдалося виявити «%s» у каталозі-джерелі" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "Не вдалося виявити «%s» у поточному каталозі" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Невідомий параметр обробки «%s»" +@@ -2536,38 +2582,38 @@ msgstr "Невідомий параметр обробки «%s»" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + "Надіслано запит щодо попередньої обробки %s, але не встановлено %s, а %s " + "немає серед каталогів PATH" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "Помилка при читанні файла %s: %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Помилка при стисненні файла %s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "текст не може бути всередині <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "Вивести дані щодо версії програми і завершити роботу" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "Назва вихідного файла" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" +@@ -2575,50 +2621,50 @@ msgstr "" + "Каталоги для завантаження файлів, на які посилається ФАЙЛ (типово поточний " + "каталог)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 girepository/compiler/compiler.c:147 +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "КАТАЛОГ" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + "Генерувати результат у форматі, який відповідає суфіксу назви файла " + "призначення" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "Генерувати джерельний заголовок" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "" + "Генерувати початковий код, який використовується для зв'язку з файлом " + "ресурсів вашого коду" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Генерувати перелік залежностей" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "Назва файла залежностей, який слід створити" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "Включити фіктивні призначення у створений файл залежностей" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "Не створювати або реєструвати ресурс автоматично" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "Не експортувати функції; оголосити їх як G_GNUC_INTERNAL" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" +@@ -2626,22 +2672,22 @@ msgstr "" + "Не вбудовувати дані ресурсу до файла Сі; припускати його зовнішнє " + "компонування" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "" + "Назва C-ідентифікатора, який використовуватиметься для породження " + "початкового коду" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "IDENTIFIER" + msgstr "ІДЕНТИФІКАТОР" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "" + "Компілятор C призначення (типове значення: вміст змінної середовища CC)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:861 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2651,123 +2697,124 @@ msgstr "" + "Файли специфікації ресурсів мають розширення .gresource.xml,\n" + "а файл ресурсу має розширення .gresource." + +-#: gio/glib-compile-resources.c:893 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "Вам слід вказати точно одну назву файла\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "псевдонім має складатися принаймні з 2 символів" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "Некоректне значення символічного посилання" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " вже вказано" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "value='%s' вже вказано" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "у значеннях прапорців має бути встановлено не більше одного біта" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "<%s> має містити принаймні один елемент " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> не міститься у вказаному діапазоні" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "<%s> не є коректним членом вказаного нумерованого типу" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "<%s> містить рядок, якого немає у вказаному типі прапорців" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "<%s> містить рядок, якого немає у " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr " для цього ключа вже вказано" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " не можна використовувати для ключів типу «%s»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "вказане мінімальне значення перевищує максимальне" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "непідтримувана категорія l10n: %s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:443 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "надіслано запит щодо l10n, але не вказано домен gettext" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:455 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "вказано контекст перекладу для значення без вмикання l10n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "Не вдалося обробити значення типу «%s»: " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:494 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "" + " не можна вказувати для ключів, які позначено як такі, що мають " + "нумерований тип" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " для цього ключа вже вказано" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " не можна використовувати для ключів типу «%s»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " вже задано" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " має містити принаймні один елемент " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " для цього ключа вже вказано" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:564 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " +@@ -2775,49 +2822,48 @@ msgstr "" + " можна вказувати лише для ключів із нумерованими типами або типами " + "прапорців чи після " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " + "type" + msgstr "Вказано , коли «%s» вже є членом нумерованого типу" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr "Вказано , коли вже вказано " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " вже вказано" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" +-msgstr "" +-"призначення альтернативної назви «%s» не належить до нумерованого типу" ++msgstr "призначення альтернативної назви «%s» не належить до нумерованого типу" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "призначення альтернативи «%s» немає у " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " має містити принаймні один елемент " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "Не можна використовувати порожні назви" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "Некоректна назва «%s»: назви мають починатися з малої літери" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " +@@ -2826,37 +2872,36 @@ msgstr "" + "Некоректна назва «%s»: некоректний символ «%c». Можна використовувати лише " + "малі літери, числа і дефіс («-»)." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" +-msgstr "" +-"Некоректна назва «%s»: не можна вказувати два дефіси одночасно («--»)." ++msgstr "Некоректна назва «%s»: не можна вказувати два дефіси одночасно («--»)." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "Некоректна назва «%s»: останній символ не може бути дефісом («-»)." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "Некоректна назва «%s»: довжина має бути не більшою за 1024" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " вже вказано" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "Не вдалося додати ключі до схеми «list-of»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " вже вказано" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2865,63 +2910,63 @@ msgstr "" + " відтінює у ; для змінювання " + "значення використовуйте " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " + "to " + msgstr "Як атрибут можна вказати лише «type», «enum» або «flags»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> не визначено (поки)." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "Некоректний рядок типу GVariant «%s»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr "Вказано , але схема нічого не розширює" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "Немає для перевизначення" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " вже вказано" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " вже вказано" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " розширює схему, якої ще не існує — «%s»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " є списком схеми, якої ще не існує — «%s»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "Не може бути списком схеми зі шляхом" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "Не вдалося розширити схему шляхом" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" +@@ -2929,7 +2974,7 @@ msgstr "" + " є переліком, що розширює , який не є " + "переліком" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " +@@ -2938,70 +2983,61 @@ msgstr "" + " розширює , але " + "«%s» не розширює «%s»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "" + "Якщо вказано шлях, його запис має починатися і закінчуватися символом " + "похилої риски" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "Шлях у переліку має завершуватися на «:/»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +-"Попередження: схема «%s» має шлях «%s». Шляхи, що починаються з «/apps/», «/" +-"desktop/» та «/system/» вважаються застарілими." +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> вже вказано" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "Можна використовувати лише один елемент <%s> всередині <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "Елемент <%s> не може бути самим горішнім" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr "Потрібен елемент у " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "Текст може не показуватись усередині «%s»" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "Попередження: невизначене посилання на " + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "Було вказано параметр --strict; перериваємо обробку." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "Увесь вміст файла було проігноровано." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "Ігноруємо цей файл." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " +@@ -3010,7 +3046,7 @@ msgstr "" + "Ключа «%s» у схемі «%s» немає, хоч вказаний у файлі замін «%s»; ігноруємо " + "перевизначення для цього ключа." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" +@@ -3019,7 +3055,7 @@ msgstr "" + "Немає ключа «%s» у схемі «%s», яку вказано у файлі замін «%s», а вказано " + "параметр --strict — перериваємо обробку." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -3029,7 +3065,7 @@ msgstr "" + "локалізованого ключа «%s» у схемі «%s» (файл замін «%s»); ігноруємо заміну " + "для цього ключа." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -3038,7 +3074,7 @@ msgstr "" + "Не вдалося надати заміни для локалізованого ключа «%s» у схемі «%s» (файл " + "заміни «%s»), а було задано --strict — перериваємо обробку." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -3047,7 +3083,7 @@ msgstr "" + "Помилка під час обробки ключа «%s» у схемі «%s», яку визначено у файлі замін " + "«%s»: %s. Ігноруємо заміну для цього ключа." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -3056,7 +3092,7 @@ msgstr "" + "Помилка обробки ключа «%s» у схемі «%s», яку визначено у файлі замін «%s»: " + "%s. Було задано --strict — перериваємо обробку." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3065,7 +3101,7 @@ msgstr "" + "Заміна ключа «%s» у схемі «%s» відповідно до файла замін «%s» не належить до " + "вказаного у схемі діапазону — ігноруємо перевизначення цього ключа." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -3074,7 +3110,7 @@ msgstr "" + "Заміна ключа «%s» у схемі «%s» відповідно до файла замін «%s» не належить до " + "вказаного у схемі діапазону, а було задано --strict — перериваємо обробку." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3083,7 +3119,7 @@ msgstr "" + "Заміна ключа «%s» у схемі «%s» відповідно до файла замін «%s» не належить " + "до списку припустимих значень; ігноруємо перевизначення для цього ключа." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -3092,23 +3128,23 @@ msgstr "" + "Заміна ключа «%s» у схемі «%s» відповідно до файла замін «%s» не належить до " + "списку коректних варіантів, а задано параметр --strict — перериваємо обробку." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "Місце зберігання файла gschemas.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Зупиняти роботу при виникненні помилок у схемах" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "Не записувати файл gschema.compiled" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "Не встановлювати обмеження на назву ключа" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2206 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -3118,24 +3154,24 @@ msgstr "" + "Файли схеми потрібні для розширення .gschema.xml,\n" + "а файл кешу зветься gschemas.compiled." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "Вам слід вказати точно одну назву каталогу" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2285 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "Не знайдено файлів схем: нічого не робимо." + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2287 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "Не знайдено файлів схеми: вилучено наявний файл виведених даних." + +-#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Некоректна назва файла %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1012 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "Помилка при отриманні відомостей щодо файлової системи для %s: %s" +@@ -3144,358 +3180,391 @@ msgstr "Помилка при отриманні відомостей щодо + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1150 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "Вкладена точка монтування для файла %s не існує" + +-#: gio/glocalfile.c:1173 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Не можна перейменовувати кореневий каталог" + +-#: gio/glocalfile.c:1191 gio/glocalfile.c:1214 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "Помилка при перейменуванні файла %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1198 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Не вдалося перейменувати файл, файл із також назвою вже існує" + +-#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2414 gio/glocalfile.c:2442 +-#: gio/glocalfile.c:2581 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Некоректна назва файла" + +-#: gio/glocalfile.c:1379 gio/glocalfile.c:1390 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "Помилка при відкритті файла «%s»: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1515 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Помилка під час спроби вилучити файл %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2009 gio/glocalfile.c:2020 gio/glocalfile.c:2047 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Помилка під час спроби надіслати файл %s до смітника: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2067 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, c-format + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Помилка при створенні каталогу смітника %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2088 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "Не вдалося знайти каталог верхнього рівня для смітника %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2096 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "" + "Підтримки надсилання до смітника на внутрішніх точках монтування системи не " + "передбачено" + +-#: gio/glocalfile.c:2182 gio/glocalfile.c:2210 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "Не вдалося знайти або створити каталог смітника %s для викидання %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2254 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "" + "Не вдалося створити файл відомостей щодо надсилання до смітника для %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2325 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "Не вдалося надіслати файл %s до смітника за межами файлової системи" + +-#: gio/glocalfile.c:2329 gio/glocalfile.c:2385 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "Не вдалося перемістити файл до смітника %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2391 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "Не вдалося перемістити файл до смітника %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2417 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "Сталася помилка при створенні каталогу «%s»: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2446 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "Файлова система не підтримує символічні посилання" + +-#: gio/glocalfile.c:2449 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Помилка при створенні символічного посилання %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2492 gio/glocalfile.c:2527 gio/glocalfile.c:2584 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Помилка при переміщенні файла %s: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2515 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Не вдалося перемістити каталог поверх каталогу" + +-#: gio/glocalfile.c:2541 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Помилка при створенні файла резервної копії" + +-#: gio/glocalfile.c:2560 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Помилка при зчитуванні файла призначення: %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2574 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Переміщення між різними точками монтування не підтримується" + +-#: gio/glocalfile.c:2750 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "Не вдалося визначити використання диска %s: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "Значення атрибута не може бути NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:772 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Некоректний тип атрибута (очікувався рядок або некоректне значення)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:779 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Неправильна назва розширеного атрибута" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:830 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Помилка при встановленні розширеного атрибута «%s»: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (неправильне кодування)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1948 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Аргументи:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "Помилка при отриманні інформації про файл «%s»: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2254 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "Помилка при отриманні інформації про файловий дескриптор: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2299 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Неправильний тип атрибута (очікувався uint32)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2317 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Неправильний тип атрибута (очікувався uint64)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Неправильний тип атрибута (очікувався рядок байтів)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2402 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Помилка при встановленні прав доступу на символічне посилання" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2418 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Помилка встановлення прав доступу: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2469 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Помилка встановлення власник: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2492 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "символьне посилання не може мати значення NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2502 gio/glocalfileinfo.c:2521 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2532 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Помилка при встановленні символічного посилання: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2511 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "" + "помилка при встановленні символічного посилання: файл не є символічним " + "посиланням" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2603 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "Зайві наносекунди %d у часовій позначці UNIX %lld є від'ємними" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2612 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "" + "Зайві наносекунди %d у часовій позначці UNIX %lld досягли значення у одну " + "секунду" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2622 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "Часова позначка UNIX %lld не вкладається у 64 біти" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2633 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "" + "Часова позначка UNIX %lld лежить поза діапазоном, підтримку якого " + "передбачено у Windows" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "Назву файла «%s» неможливо перетворити на назву у кодуванні UTF-16" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2784 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s»: помилка Windows %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2797 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "Помилка при встановленні часу зміни або доступу для файла «%s»: %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2974 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "Помилка при встановленні часу зміни або доступу: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "Контекст SELinux не може значення NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3004 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "SELinux не увімкнено у цій системі" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3014 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Помилка при встановленні контексту SELinux: %s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3111 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "Підтримки встановлення атрибута %s не передбачено" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Помилка при читанні файла: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Помилка при закриванні файла: %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "Помилка при встановленні позиції у файлі: %s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "Не вдалося знайти типовий різновид монітора локального файла" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Помилка при записі до файла: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Помилка при видаленні старої резервної копії посилання: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Помилка при створенні резервної копії: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Помилка при перейменуванні тимчасового файла: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Помилка при обрізанні файла: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:227 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Помилка при відкритті файла «%s»: %s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Цільовий файл є каталогом" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Цільовий файл не є звичайним файлом" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "Файл був змінений іншою програмою" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Помилка при видаленні старого файла: %s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:473 gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "Вказано неправильний GSeekType" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:483 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Неправильний тип операції зміни позиції у файлі" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:507 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "Не можна усікати GMemoryInputStream" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Не можна змінювати розмір потоку виводу у пам'ять" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Помилка при зміні розміру потоку виводу у пам'ять" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" +@@ -3503,39 +3572,39 @@ msgstr "" + "Кількість пам'яті, потрібна для процесу запису, більша ніж доступний " + "адресний простір" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "Виконувати переміщення на початок потоку" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "Виконувати переміщення на кінець потоку" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:400 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "для точки монтування не реалізовано операцію «unmount»" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:476 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "для точки монтування не реалізовано операцію виштовхування носія" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:554 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "У mount не реалізовано функцію «unmount» або «unmount_with_operation»" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:639 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "" + "для точки монтування не реалізовано операцію «eject» або " +@@ -3544,14 +3613,14 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:727 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "для точки монтування не реалізовано «remount»" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:809 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "" + "для точки монтування не реалізовано автоматичне визначення типу контексту" +@@ -3559,116 +3628,117 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:896 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "" + "для точки монтування не реалізовано автоматичне визначення типу синхронного " + "змісту" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:424 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "Назва вузла «%s» містить «[», але не містить «]»" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Мережа недоступна" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Вузол є недоступним" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "Не вдалося створити мережевий монітор: %s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "Не вдалося створити мережевий монітор: " + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "Не вдалося отримати стан мережі: " + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "NetworkManager не запущено" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "Версія NetworkManager є надто старою" + +-#: gio/goutputstream.c:236 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "У потоці виводу не реалізовано операції запису" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "Сума векторів, яку передано до %s, є надто великою" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "Вхідний потік вже закритий" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:328 gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "Невказана помилка при пошуку проксі" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:472 gio/gthreadedresolver.c:318 gio/gthreadedresolver.c:339 +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "Помилка перетворення назви на адресу «%s»: %s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:541 gio/gresolver.c:701 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "%s не реалізовано" + +-#: gio/gresolver.c:1070 gio/gresolver.c:1122 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "Некоректний домен" + +-#: gio/gresource.c:706 gio/gresource.c:968 gio/gresource.c:1008 +-#: gio/gresource.c:1132 gio/gresource.c:1204 gio/gresource.c:1278 +-#: gio/gresource.c:1359 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606 +-#: gio/gresourcefile.c:757 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "Ресурсу у «%s» не існує" + +-#: gio/gresource.c:873 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "Не вдалося розпакувати ресурс з «%s»" + +-#: gio/gresourcefile.c:663 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "Неможливо перейменувати файли ресурсів" + +-#: gio/gresourcefile.c:753 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "Ресурс у «%s» не є каталогом" + +-#: gio/gresourcefile.c:961 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "У потоці вхідних даних не передбачено позиціювання" + +-#: gio/gresource-tool.c:503 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "Вивести розділи, що містять ресурси у elf-ФАЙЛІ" + +-#: gio/gresource-tool.c:509 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3678,15 +3748,16 @@ msgstr "" + "Якщо вказано РОЗДІЛ, то виводиться перелік ресурсів лише з цього розділу\n" + "Якщо вказано ШЛЯХ, то виводиться перелік ресурсів, що збігаються" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "ФАЙЛ [ШЛЯХ]" + +-#: gio/gresource-tool.c:513 gio/gresource-tool.c:523 gio/gresource-tool.c:530 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "РОЗДІЛ" + +-#: gio/gresource-tool.c:518 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3698,15 +3769,15 @@ msgstr "" + "Якщо вказано ШЛЯХ, буде виведено список відповідних ресурсів\n" + "Додатково буде виведено розділ, розмір і стиснення" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Витягнути файл ресурсу у stdout" + +-#: gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "ФАЙЛ ШЛЯХ" + +-#: gio/gresource-tool.c:543 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3734,7 +3805,7 @@ msgstr "" + "Для отримання довідки скористайтеся «gresource help КОМАНДА».\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:557 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3749,19 +3820,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:564 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " РОЗДІЛ Назва розділу elf (необов'язкова)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:568 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " КОМАНДА Команда для пояснення (необов'язковий)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:574 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " ФАЙЛ Файл elf (виконуваний або спільна бібліотека)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:577 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3769,83 +3840,91 @@ msgstr "" + " ФАЙЛ Файл elf (виконуваний або спільна бібліотека)\n" + " або скомпільований файл ресурсів\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:581 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[ШЛЯХ]" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr "" + " ШЛЯХ Шлях ресурсу (необов'язковий, можна вказати лише частину)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:584 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "ШЛЯХ" + +-#: gio/gresource-tool.c:586 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " ШЛЯХ Шлях ресурсу\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "Немає схеми «%s»\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "Схема «%s» не є переміщуваною (не слід вказувати шлях)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "Схема «%s» є переміщуваною (повинен бути вказаний шлях)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "Вказано порожній шлях.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "Шлях повинен починатися символом косої риски (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "Шлях повинен закінчуватися символом косої риски (/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "У шляху не повинно бути дві стоячих поряд косих рисок (//)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "Надана величина лежить поза діапазоном припустимих значень\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "Ключ недоступний для запису\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "Перелік встановлених (непереміщуваних) схем" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "Перелік встановлених переміщуваних схем" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "Перелік ключів у СХЕМІ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "СХЕМА[:ШЛЯХ]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Перелік нащадків СХЕМИ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3853,48 +3932,49 @@ msgstr "" + "Перерахувати ключі і значення рекурсивно\n" + "Якщо вказана СХЕМА, то перерахувати усі ключі\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[СХЕМА[:ШЛЯХ]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "Отримати значення КЛЮЧА" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "СХЕМА[:ШЛЯХ] КЛЮЧ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Запитати діапазон припустимих значень КЛЮЧА" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "Запитати опис ключа КЛЮЧ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Привласнити величину ЗНАЧЕННЯ КЛЮЧУ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "СХЕМА[:ШЛЯХ] КЛЮЧ ЗНАЧЕННЯ" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "Призначити КЛЮЧУ його типове значення" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "Скинути усі ключі у СХЕМІ у їх типові значення" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Перевірити, що КЛЮЧ доступний для запису" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3904,11 +3984,11 @@ msgstr "" + "Якщо КЛЮЧ не вказано, то стежити за усіма ключами СХЕМИ.\n" + "Для зупинки стеження використовуйте ^C.\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "СХЕМА[:ШЛЯХ] [КЛЮЧ]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3957,7 +4037,7 @@ msgstr "" + "КОМАНДА».\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3972,11 +4052,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " КАТ_СХЕМ Каталог для пошуку додаткових схем\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3984,435 +4064,441 @@ msgstr "" + " СХЕМА Ідентифікатор схеми\n" + " ШЛЯХ Шлях, для переміщуваних схем\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " КЛЮЧ (Необов'язковий) ключ схеми\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " КЛЮЧ Ключ схеми\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " ЗНАЧЕННЯ Значення, що привласнюється\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "Не вдалося завантажити схеми з «%s»: %s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "Схем не встановлено\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Вказано порожню назву схеми\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "Немає ключа «%s»\n" + +-#: gio/gsocket.c:435 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Неправильний сокет, не ініціалізований" + +-#: gio/gsocket.c:442 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Неправильний сокет, помилка ініціалізації через : %s" + +-#: gio/gsocket.c:450 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "Сокет вже закритий" + +-#: gio/gsocket.c:465 gio/gsocket.c:3291 gio/gsocket.c:4664 gio/gsocket.c:4722 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1454 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "Перевищено час очікування вводу-виводу сокета" + +-#: gio/gsocket.c:602 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "створення GSocket з fd: %s" + +-#: gio/gsocket.c:662 gio/gsocket.c:730 gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Не вдалося створити сокет: %s" + +-#: gio/gsocket.c:730 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "Вказано невідому родину" + +-#: gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "Вказано невідомий протокол" + +-#: gio/gsocket.c:1243 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "" + "Неможливо скористатися операціями із датаграмами на сокеті без датаграм." + +-#: gio/gsocket.c:1260 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + "Неможливо скористатися операціями із датаграмами на сокеті із встановленим " + "часом очікування." + +-#: gio/gsocket.c:2067 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "не вдається отримати локальну адресу: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2113 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "не вдається отримати віддалену адресу: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2179 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "не вдається прослухати: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2283 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "Помилка прив'язування до адреси %s: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2458 gio/gsocket.c:2495 gio/gsocket.c:2605 gio/gsocket.c:2630 +-#: gio/gsocket.c:2697 gio/gsocket.c:2755 gio/gsocket.c:2773 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Помилка при вступі до мультикастової групи: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2459 gio/gsocket.c:2496 gio/gsocket.c:2606 gio/gsocket.c:2631 +-#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2756 gio/gsocket.c:2774 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Помилка при виході з мультикастової групи: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2460 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "Відсутня підтримка мультикаста по джерелу" + +-#: gio/gsocket.c:2607 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "Непідтримуване сімейство сокетів" + +-#: gio/gsocket.c:2632 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "source-specific не є адресою IPv4" + +-#: gio/gsocket.c:2656 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "Назва інтерфейсу є надто довгою" + +-#: gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2723 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "Не знайдено інтерфейсу: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2699 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "" + "Підтримки специфічної для джерела неспрямованої трансляції для IPv4 не " + "передбачено" + +-#: gio/gsocket.c:2757 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "" + "Підтримки специфічної для джерела неспрямованої трансляції для IPv6 не " + "передбачено" + +-#: gio/gsocket.c:2990 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "Помилка при прийнятті з'єднання: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3116 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "З'єднання триває" + +-#: gio/gsocket.c:3167 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Не вдалося отримати помилку очікування: " + +-#: gio/gsocket.c:3356 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Помилка при отриманні даних: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3695 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Помилка при надсиланні даних: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3882 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Не вдалося вимкнути сокет: %s" + +-#: gio/gsocket.c:3963 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Помилка при закриванні сокету: %s" + +-#: gio/gsocket.c:4657 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "Очікується умова сокету: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5063 gio/gsocket.c:5076 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "Не вдалося надіслати повідомлення: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5048 gio/gsocket.c:5064 gio/gsocket.c:5077 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "Вектори повідомлення є надто великими" + +-#: gio/gsocket.c:5093 gio/gsocket.c:5095 gio/gsocket.c:5242 gio/gsocket.c:5327 +-#: gio/gsocket.c:5505 gio/gsocket.c:5545 gio/gsocket.c:5547 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Помилка при надсиланні повідомлення: %s" + +-#: gio/gsocket.c:5269 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage не підтримується у windows" + +-#: gio/gsocket.c:5742 gio/gsocket.c:5818 gio/gsocket.c:6044 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Помилка при отриманні повідомлення: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6329 gio/gsocket.c:6340 gio/gsocket.c:6403 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "Не вдалося прочитати повноваження сокета: %s" + +-#: gio/gsocket.c:6412 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "Функція g_socket_get_credentials не реалізована у цій ОС" + +-#: gio/gsocketclient.c:192 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "Не вдалося під'єднатися до проксі-сервера %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:206 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Не вдалося під'єднатися до %s: " + +-#: gio/gsocketclient.c:208 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "Не вдалося під'єднатися до: " + +-#: gio/gsocketclient.c:1234 gio/gsocketclient.c:1851 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "" + "Підтримки передавання даних за допомогою проксі-сервера через не-TCP " + "з'єднання не передбачено." + +-#: gio/gsocketclient.c:1266 gio/gsocketclient.c:1886 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "Підтримки протоколу проксі «%s» не передбачено." + +-#: gio/gsocketlistener.c:235 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Прослуховувач з'єднання вже завершився" + +-#: gio/gsocketlistener.c:281 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "Доданий сокет закритий" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "Для SOCKSv4 не передбачено підтримки адреси IPv6 «%s»" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Ім'я користувача задовге для протоколу SOCKSv4" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Назва вузла «%s» задовга для протоколу SOCKSv4" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "Сервер не є проксі-сервером SOCKSv4." + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "Під'єднання через сервер SOCKSv4 було відхилено" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "Сервер не є проксі-сервером SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "Проксі SOCKSv5 вимагає автентифікацію." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "" + "Для проксі SOCKSv5 потрібен метод автентифікації, який не підтримується GLib." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "Ім'я користувача або пароль задовгі для протоколу SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "" + "Не вдалося пройти автентифікацію SOCKSv5 через неправильне ім'я користувача " + "або пароль." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "Назва вузла «%s» задовга для протоколу SOCKSv5" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "Проксі-сервер SOCKSv5 використовує невідомий тип адреси." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "Внутрішня помилка проксі-сервера SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "Під'єднання SOCKSv5 заборонено набором правил." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "Немає доступу до вузла через сервер SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Мережа недоступна через проксі SOCKSv5." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Під'єднання через проксі SOCKSv5 відхилено." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "" + "Для проксі-серверів SOCKSv5 не передбачено підтримки команди «connect»." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "Проксі SOCKSv5 не підтримує пропонований тип адреси." + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "Невідома помилка проксі SOCKSv5." + +-#: gio/gtestdbus.c:608 glib/gspawn-win32.c:433 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "Помилка створення каналу для обміну з дочірнім процесом (%s)" + +-#: gio/gtestdbus.c:615 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, c-format + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "На цій платформі підтримки конвеєрів не передбачено" + +-#: gio/gthemedicon.c:590 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "Не вдалося обробити версію %d кодування GThemedIcon" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:320 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "Не знайдено коректних адрес" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:515 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Помилка зворотного визначення назви за адресою «%s»: %s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:738 gio/gthreadedresolver.c:760 +-#: gio/gthreadedresolver.c:814 gio/gthreadedresolver.c:861 +-#: gio/gthreadedresolver.c:890 gio/gthreadedresolver.c:902 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "" + "Помилка під час спроби обробити запис DNS %s: помилкове форматування пакета " + "DNS" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:960 gio/gthreadedresolver.c:1097 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1195 gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "Немає запису DNS з запитуваним типом «%s»" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:965 gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "Тимчасово неможливо розв'язати «%s»" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:970 gio/gthreadedresolver.c:1205 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Помилка при розв'язанні імені «%s»" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "Помилкове форматування пакета DNS" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, c-format + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "Не вдалося обробити відповідь DNS для «%s»: " + +-#: gio/gtlscertificate.c:438 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "Не знайдено секретний ключ у форматі PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:448 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "Не вдалося розшифрувати секретний ключ у форматі PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:459 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "Не вдалося розібрати секретний ключ у форматі PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:486 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "Не знайдено сертифікат у форматі PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:495 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "Не вдалося розібрати сертифікат у форматі PEM" + +-#: gio/gtlscertificate.c:758 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "У поточному модулі обробки TLS не передбачено підтримки PKCS #12" + +-#: gio/gtlscertificate.c:975 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "" + "У цьому GTlsBackend не передбачено підтримки створення сертифікатів PKCS #11" + +-#: gio/gtlspassword.c:104 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4422,7 +4508,7 @@ msgstr "" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:108 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." +@@ -4430,16 +4516,16 @@ msgstr "" + "Пароль було декілька разів введено неправильно, після наступних відмов ваш " + "доступ буде заблоковано." + +-#: gio/gtlspassword.c:110 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "Уведено неправильний пароль." + +-#: gio/gunixconnection.c:116 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "Підтримки надсилання дескриптора файла не передбачено" + + # c-format +-#: gio/gunixconnection.c:170 gio/gunixconnection.c:591 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" +@@ -4447,11 +4533,11 @@ msgstr[0] "Очікується 1 контрольне повідомлення, + msgstr[1] "Очікується 1 контрольне повідомлення, отримано %d" + msgstr[2] "Очікується 1 контрольне повідомлення, отримано %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:186 gio/gunixconnection.c:603 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Неочікуваний тип допоміжних даних" + +-#: gio/gunixconnection.c:205 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" +@@ -4459,433 +4545,437 @@ msgstr[0] "Очікується один файловий дескриптор + msgstr[1] "Очікується один файловий дескриптор але отримано %d\n" + msgstr[2] "Очікується один файловий дескриптор але отримано %d\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:224 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "Отримано неправильний fd" + +-#: gio/gunixconnection.c:231 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "Підтримки отримання дескриптора файла не передбачено" + +-#: gio/gunixconnection.c:373 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Сталася помилка при відправленні мандату:" + +-#: gio/gunixconnection.c:531 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "Сталася помилка при перевірці вмикання SO_PASSCRED для сокета: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:547 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Сталася помилка при вмиканні SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixconnection.c:576 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "Очікувалося прочитати один байт ідентифікаційної інформації (credentials), " + "але не прочитано жодного байту" + +-#: gio/gunixconnection.c:617 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "Контрольне повідомлення не очікувалося, але отримано %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:642 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Сталася помилка при вимкненні SO_PASSCRED: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:352 gio/gunixinputstream.c:373 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Помилка при читанні з файлового дескриптора: %s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:406 gio/gunixoutputstream.c:515 +-#: gio/gwin32inputstream.c:216 gio/gwin32outputstream.c:203 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Помилка при закритті файлового дескриптора: %s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2890 gio/gunixmounts.c:2943 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Корінь файлової системи" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:352 gio/gunixoutputstream.c:372 +-#: gio/gunixoutputstream.c:459 gio/gunixoutputstream.c:479 +-#: gio/gunixoutputstream.c:625 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Помилка при запису у файловий дескриптор: %s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:245 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "" + "Абстрактні адреси доменних сокетів UNIX не підтримуються на цій системі" + +-#: gio/gvolume.c:436 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "для тому не реалізовано операції виштовхування носія" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:513 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "" + "для тому не реалізовано підтримку виштовхування носія або ж виштовхування з " + "операцією" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 + #, c-format + msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" + msgstr "В об'єкті програми «%s» немає verbs" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 + #, c-format + msgid "" + "The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" + msgstr "В об'єкті програми «%s» і обробника «%s» немає verbs" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:184 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "Сталася помилка при читанні з дескриптора: %s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:231 gio/gwin32outputstream.c:218 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "Сталася помилка при закритті дескриптора: %s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:171 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "Сталася помилка при запису у дескриптор: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:399 gio/gzlibdecompressor.c:345 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "Бракує пам'яті" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:406 gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Внутрішня помилка: %s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:419 gio/gzlibdecompressor.c:366 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Потрібно більше вхідних даних" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Неправильно стиснені дані" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "Прослуховувана адреса" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "Ігнорується, для сумісності з GTestDbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "Надрукувати адресу" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "Надрукувати адресу у режимі оболонки" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "Запуск служби dbus" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "Неправильні параметри\n" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:93 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 + #, c-format + msgid "Failed to open ‘%s’: %s" + msgstr "Не вдалося відкрити «%s»: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:103 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 + #, c-format + msgid "Error: Could not write the whole output: %s" + msgstr "Помилка: не вдалося записати усі вихідні дані: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:115 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 + #, c-format + msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" + msgstr "Помилка: не вдалося перейменувати «%s» на «%s»: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "Include directories in GIR search path" + msgstr "Включити каталоги до шляху пошуку GIR" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 + msgid "Output file" + msgstr "Вихідний файл" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 + msgid "Shared library" + msgstr "Спільна бібліотека" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:150 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 + msgid "Show debug messages" + msgstr "Показувати діагностичні повідомлення" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:151 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 + msgid "Show verbose messages" + msgstr "Показувати докладні повідомлення" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 + msgid "Show program’s version number and exit" + msgstr "Показати дані щодо версії програми і завершити роботу" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:175 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 + #, c-format + msgid "Error parsing arguments: %s" + msgstr "Помилка під час обробки аргументів: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:202 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 + msgid "Please specify exactly one input file" + msgstr "Будь ласка, вкажіть точно один вхідний файл" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:218 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 + #, c-format + msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" + msgstr "Помилка під час обробки файла «%s»: %s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:243 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 + #, c-format + msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" + msgstr "Не вдалося побудувати typelib для модуля «%s»" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:245 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 + #, c-format + msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" + msgstr "Некоректна typelib для модуля «%s»: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 + msgid "Show all available information" + msgstr "Показати усі доступні відомості" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 + #, c-format + msgid "Failed to parse: %s" + msgstr "Не вдалося обробити: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 + msgid "No input files" + msgstr "Немає вхідних файлів" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 + #, c-format + msgid "Failed to read ‘%s’: %s" + msgstr "Не вдалося прочитати «%s»: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 + #, c-format + msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" + msgstr "Не вдалося створити typelib «%s»: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:129 +-#: girepository/inspector/inspector.c:113 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 + #, c-format + msgid "Failed to load typelib: %s" + msgstr "Не вдалося завантажити typelib: %s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 + #, c-format + msgid "Warning: %u modules omitted" + msgstr "Попередження: пропущено %u модулів" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:72 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 + msgid "Typelib version to inspect" + msgstr "Версія Typelib для вивчення" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:72 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 + msgid "VERSION" + msgstr "ВЕРСІЯ" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:73 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 + msgid "List the shared libraries the typelib requires" + msgstr "Список бібліотек спільного користування, яких потребує typelib" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:74 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 + msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" + msgstr "Список інших typelib, який потребує typelib, що вивчається" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:75 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 + msgid "The typelib to inspect" + msgstr "typelib для вивчення" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:75 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 + msgid "NAMESPACE" + msgstr "ПРОСТІР_НАЗВ" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:82 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 + msgid "- Inspect GI typelib" + msgstr "- Вивчити typelib GI" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:86 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 + #, c-format + msgid "Failed to parse command line options: %s" + msgstr "Не вдалося обробити параметри командного рядка: %s" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:96 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 + msgid "Please specify exactly one namespace" + msgstr "Будь ласка, вкажіть точно один простір назв" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:105 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 + msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" + msgstr "" + "Будь ласка, вкажіть --print-shlibs, --print-typelibs або обидва параметри" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:816 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "Неочікуваний атрибут «%s» для елемента «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:827 glib/gbookmarkfile.c:907 glib/gbookmarkfile.c:917 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "Атрибута «%s» для елемента «%s» не існує" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1239 glib/gbookmarkfile.c:1304 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1368 glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "Неочікуваний теґ «%s», мало бути використано теґ «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1264 glib/gbookmarkfile.c:1278 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1346 glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "Неочікуваний теґ «%s» у «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "Некоректний запис дати і часу «%s» у файлі закладок" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1911 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "Не вдалося знайти правильний файл закладок у каталогах даних" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "Файл закладок для адреси «%s» вже існує" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2161 glib/gbookmarkfile.c:2319 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2404 glib/gbookmarkfile.c:2484 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2569 glib/gbookmarkfile.c:2703 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2836 glib/gbookmarkfile.c:2971 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3013 glib/gbookmarkfile.c:3110 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3231 glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3566 glib/gbookmarkfile.c:3785 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3874 glib/gbookmarkfile.c:3963 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "Не знайдено закладки для адреси «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "Не визначено тип MIME у закладці для адреси «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Не вказано приватну ознаку у закладці для адреси «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Не встановлено групи у закладці для адреси «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3587 glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "Не зареєстровано програму з назвою «%s» для закладки «%s»" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "Помилка розгортання рядка виконуваного файла «%s» для адреси «%s»" + +-#: glib/gconvert.c:379 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "Невідтворюваний символ у вхідних даних перетворення" + +-#: glib/gconvert.c:406 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 +-#: glib/gutf8.c:1408 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Незавершена символьна послідовність на кінці вводу" + +-#: glib/gconvert.c:677 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "Неможливо коректно перетворити символ «%s» у символ з набору «%s»" + +-#: glib/gconvert.c:849 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "Вбудований нульовий байт у вхідних даних перетворення" + +-#: glib/gconvert.c:870 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "Вбудований нульовий байт у результатах перетворення" + +-#: glib/gconvert.c:1608 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "Адреса «%s» не є абсолютною адресою із використанням схеми «file»" + +-#: glib/gconvert.c:1638 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "Некоректна адреса «%s»" + +-#: glib/gconvert.c:1651 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "Неправильна назва вузла в URI «%s»" + +-#: glib/gconvert.c:1668 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "Ідентифікатор URI «%s» містить неправильно екранований символ" + +-#: glib/gconvert.c:1742 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "Шлях «%s» не є абсолютним" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:199 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:202 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%m/%d/%y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:205 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:208 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M:%S %p" +@@ -4906,62 +4996,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:247 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "січень" + +-#: glib/gdatetime.c:249 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "лютий" + +-#: glib/gdatetime.c:251 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "березень" + +-#: glib/gdatetime.c:253 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "квітень" + +-#: glib/gdatetime.c:255 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "травень" + +-#: glib/gdatetime.c:257 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "червень" + +-#: glib/gdatetime.c:259 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "липень" + +-#: glib/gdatetime.c:261 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "серпень" + +-#: glib/gdatetime.c:263 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "вересень" + +-#: glib/gdatetime.c:265 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "жовтень" + +-#: glib/gdatetime.c:267 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "листопад" + +-#: glib/gdatetime.c:269 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "грудень" +@@ -4983,132 +5073,132 @@ msgstr "грудень" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:301 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "січ" + +-#: glib/gdatetime.c:303 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "лют" + +-#: glib/gdatetime.c:305 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "бер" + +-#: glib/gdatetime.c:307 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "кві" + +-#: glib/gdatetime.c:309 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "тра" + +-#: glib/gdatetime.c:311 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "чер" + +-#: glib/gdatetime.c:313 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "лип" + +-#: glib/gdatetime.c:315 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "серп" + +-#: glib/gdatetime.c:317 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "вер" + +-#: glib/gdatetime.c:319 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "жовт" + +-#: glib/gdatetime.c:321 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "лист" + +-#: glib/gdatetime.c:323 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "груд" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "понеділок" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "вівторок" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "середа" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "четвер" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "п'ятниця" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "субота" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "неділя" + +-#: glib/gdatetime.c:365 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "пн" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "вт" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "ср" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "чт" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "пт" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "сб" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "нд" +@@ -5130,62 +5220,62 @@ msgstr "нд" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:441 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "січня" + +-#: glib/gdatetime.c:443 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "лютого" + +-#: glib/gdatetime.c:445 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "березня" + +-#: glib/gdatetime.c:447 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "квітня" + +-#: glib/gdatetime.c:449 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "травня" + +-#: glib/gdatetime.c:451 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "червня" + +-#: glib/gdatetime.c:453 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "липня" + +-#: glib/gdatetime.c:455 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "серпня" + +-#: glib/gdatetime.c:457 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "вересня" + +-#: glib/gdatetime.c:459 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "жовтня" + +-#: glib/gdatetime.c:461 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "листопада" + +-#: glib/gdatetime.c:463 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "грудня" +@@ -5207,79 +5297,79 @@ msgstr "грудня" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:528 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "січ" + +-#: glib/gdatetime.c:530 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "лют" + +-#: glib/gdatetime.c:532 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "бер" + +-#: glib/gdatetime.c:534 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "квіт" + +-#: glib/gdatetime.c:536 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "трав" + +-#: glib/gdatetime.c:538 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "черв" + +-#: glib/gdatetime.c:540 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "лип" + +-#: glib/gdatetime.c:542 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "серп" + +-#: glib/gdatetime.c:544 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "вер" + +-#: glib/gdatetime.c:546 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "жовт" + +-#: glib/gdatetime.c:548 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "лист" + +-#: glib/gdatetime.c:550 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "груд" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:592 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "AM" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:595 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "PM" + +-#: glib/gdir.c:168 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "Помилка відкривання каталогу «%s»: %s" +@@ -5287,127 +5377,121 @@ msgstr "Помилка відкривання каталогу «%s»: %s" + #. Translators: the first %s contains the file size + #. * (already formatted with units), and the second %s + #. * contains the file name +-#: glib/gfileutils.c:720 ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 + #, c-format + msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" + msgstr "Не вдалося розмістити у пам'яті %s для читання файла «%s»" + +-#: glib/gfileutils.c:738 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "Помилка при читанні файла «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "Файл «%s» занадто великий" + +-#: glib/gfileutils.c:825 +-msgid "Could not allocate %" +-msgid_plural "Could not allocate %" +-msgstr[0] "Не вдалося розмістити %" +-msgstr[1] "Не вдалося розмістити %" +-msgstr[2] "Не вдалося розмістити %" +- +-#: glib/gfileutils.c:850 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "Помилка зчитування з файла «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:975 glib/gfileutils.c:1482 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:913 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Помилка отримання атрибутів файла «%s»: помилка fstat(): %s" + +-#: glib/gfileutils.c:944 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "Помилка відкривання файла «%s»: помилка fdopen(): %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1045 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "Помилка перейменування файла «%s» на «%s»: помилка g_rename(): %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1144 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" + msgstr "Не вдалося записати файл «%s»: збій у функції ftruncate(): %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1189 ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "Не вдалося записати файл «%s»: збій у функції write(): %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1210 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "Помилка запису у файл «%s»: помилка fsync(): %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1371 glib/gfileutils.c:1788 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "Помилка створення файла «%s»: %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1416 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "Не вдалося вилучити наявний файл «%s»: помилка g_unlink(): %s" + +-#: glib/gfileutils.c:1753 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "Шаблон «%s» неправильний, бо не може містити «%s»" + +-#: glib/gfileutils.c:1766 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "Шаблон «%s» не містить XXXXXX" + +-#: glib/gfileutils.c:2360 glib/gfileutils.c:2389 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "Помилка читання символічного посилання «%s»: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1397 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "Не вдалося відкрити модуль перетворення з «%s» у «%s»: %s" + +-#: glib/giochannel.c:1750 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "" + "Не вдалося виконати безпосереднє зчитування у функції " + "g_io_channel_read_line_string" + +-#: glib/giochannel.c:1797 glib/giochannel.c:2055 glib/giochannel.c:2142 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "В буфері зчитування лишились не перетворені дані" + +-#: glib/giochannel.c:1878 glib/giochannel.c:1955 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "Канал завершується на неповному символі" + +-#: glib/giochannel.c:1941 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "" + "Не можна виконувати безпосереднє зчитування у функції " + "g_io_channel_read_to_end" + +-#: glib/gkeyfile.c:791 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "Не вдалося знайти правильний ключовий файл у каталогах ключів" + +-#: glib/gkeyfile.c:828 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "Не є звичайним файлом" + +-#: glib/gkeyfile.c:1286 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +@@ -5415,52 +5499,52 @@ msgstr "" + "Файл ключа містить рядок «%s», який не є парою ключ-значення, групою або " + "коментарем" + +-#: glib/gkeyfile.c:1343 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Неправильна назва групи: %s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "Ключовий файл не починається з групи" + +-#: glib/gkeyfile.c:1391 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Неправильна назва ключа: %.*s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1419 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "Файл ключа містить кодування, підтримки якого не передбачено — «%s»" + +-#: glib/gkeyfile.c:1667 glib/gkeyfile.c:1840 glib/gkeyfile.c:3287 +-#: glib/gkeyfile.c:3389 glib/gkeyfile.c:3494 glib/gkeyfile.c:3623 +-#: glib/gkeyfile.c:3766 glib/gkeyfile.c:4015 glib/gkeyfile.c:4089 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "Файл ключа не містить групи «%s»" + +-#: glib/gkeyfile.c:1795 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "Файл ключа не містить ключ «%s» у групі «%s»" + +-#: glib/gkeyfile.c:1957 glib/gkeyfile.c:2073 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + "Файл ключа містить ключ «%s» зі значенням «%s», кодування якого не є " + "кодуванням UTF-8" + +-#: glib/gkeyfile.c:1977 glib/gkeyfile.c:2093 glib/gkeyfile.c:2532 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "" + "Ключ «%s» з файла ключів містить значення, яке не вдається проаналізувати." + +-#: glib/gkeyfile.c:2747 glib/gkeyfile.c:3116 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +@@ -5469,82 +5553,82 @@ msgstr "" + "Файл ключів містить ключ «%s» у групі «%s», значення якого не вдалося " + "розпізнати." + +-#: glib/gkeyfile.c:2825 glib/gkeyfile.c:2902 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "Значення ключа «%s» у групі «%s» дорівнює «%s», але очікувалося «%s»" + +-#: glib/gkeyfile.c:4345 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "Ключовий файл містить escape-символ наприкінці рядка" + +-#: glib/gkeyfile.c:4367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "Файл ключа містить неправильну послідовність екранування «%s»" + +-#: glib/gkeyfile.c:4519 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "Не вдалося розібрати значення «%s» як число." + +-#: glib/gkeyfile.c:4533 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "Числове ціле значення «%s» поза межами діапазону" + +-#: glib/gkeyfile.c:4566 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "Значення «%s» не вдалося перетворити на число з рухомою комою." + +-#: glib/gkeyfile.c:4605 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "Не вдалося обробити значення «%s» як логічне значення." + +-#: glib/gmappedfile.c:135 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" + "Не вдалося отримати атрибути файла «%s%s%s%s»: збій у функції fstat(): %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:201 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "Не вдалося показати файл «%s%s%s%s»: збій у функції mmap(): %s" + +-#: glib/gmappedfile.c:268 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "Помилка відкривання файла «%s»: помилка open(): %s" + +-#: glib/gmarkup.c:344 glib/gmarkup.c:386 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Помилка в рядку %d на символі %d: " + +-#: glib/gmarkup.c:408 glib/gmarkup.c:491 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "Некоректний текст у кодуванні UTF-8 у назві — не є коректним «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:419 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "«%s» не є коректною назвою" + +-#: glib/gmarkup.c:435 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "«%s» не є коректною назвою: «%c»" + +-#: glib/gmarkup.c:559 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Помилка в рядку %d: %s" + +-#: glib/gmarkup.c:636 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +@@ -5553,7 +5637,7 @@ msgstr "" + "Помилка аналізу виразу «%-.*s», де має бути число у символічному посиланні " + "(наприклад, ê). Можливо, число є надто великим." + +-#: glib/gmarkup.c:648 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " +@@ -5562,24 +5646,24 @@ msgstr "" + "Посилання на символ не закінчується крапкою з комою, схоже символ \"&\" було " + "використано не для позначення початку предиката – екрануйте його як &." + +-#: glib/gmarkup.c:674 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "Посилання на символ «%-.*s» не визначає жоден дозволений символ" + +-#: glib/gmarkup.c:712 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "Виявлено порожній предикат «&;»; допустимими предикатами є: & " " + "< > '" + +-#: glib/gmarkup.c:720 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "Назва предиката «%-.*s» є невідомою програмі" + +-#: glib/gmarkup.c:725 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +@@ -5587,11 +5671,11 @@ msgstr "" + "Предикат не закінчується крапкою з комою; очевидно, що символ & було " + "використано не для позначення початку предиката – екрануйте його як &" + +-#: glib/gmarkup.c:1139 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "Документ має починатися з елемента (наприклад, )" + +-#: glib/gmarkup.c:1179 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " +@@ -5600,7 +5684,7 @@ msgstr "" + "Символ «%s» не можна вживати після символу «<», він не може починати назву " + "елемента" + +-#: glib/gmarkup.c:1222 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " +@@ -5609,12 +5693,12 @@ msgstr "" + "Зайвий символ «%s», очікувався символ «>» для закриття теґу порожнього " + "елементу «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1292 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "Забагато атрибутів у елементі «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1312 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" +@@ -5622,7 +5706,7 @@ msgstr "" + "Зайвий символ «%s», очікувався символ «=» після назви ознаки «%s» елемента " + "«%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1354 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +@@ -5633,7 +5717,7 @@ msgstr "" + "теґу елемента «%s», чи додаткова ознака; можливо, було використано " + "неприпустимий символ в назві ознаки" + +-#: glib/gmarkup.c:1399 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " +@@ -5642,7 +5726,7 @@ msgstr "" + "Зайвий символ «%s», мало бути вказано початкові лапки після знаку рівності " + "на присвоєнні значення ознаці «%s» елемента «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1533 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the characters “»" + +-#: glib/gmarkup.c:1583 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "Було закрито не відкритий елемент «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1592 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "Було закрито елемент «%s», але зараз відрито елемент «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1745 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "Документ порожній чи містить лише пропуски" + +-#: glib/gmarkup.c:1759 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" +-msgstr "" +-"Документ раптово закінчився відразу після початкової кутової дужки «<»" ++msgstr "Документ раптово закінчився відразу після початкової кутової дужки «<»" + +-#: glib/gmarkup.c:1767 glib/gmarkup.c:1812 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " +@@ -5688,7 +5771,7 @@ msgstr "" + "Документ раптово закінчився, коли деякі елементи ще були відкритими – «%s» " + "був останнім відкритим елементом" + +-#: glib/gmarkup.c:1775 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -5697,19 +5780,19 @@ msgstr "" + "Документ раптово закінчився, очікувалась кінцева кутова дужка для закриття " + "теґу <%s/>" + +-#: glib/gmarkup.c:1781 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "Документ раптово закінчився посеред назви елемента" + +-#: glib/gmarkup.c:1787 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "Документ раптово закінчився посеред назви ознаки" + +-#: glib/gmarkup.c:1792 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "Документ раптово закінчився у середині теґу, що відкривав елемент" + +-#: glib/gmarkup.c:1798 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -5717,263 +5800,261 @@ msgstr "" + "Документ раптово закінчився після знака рівності, що йшов за назвою ознаки; " + "значення ознаки не вказано" + +-#: glib/gmarkup.c:1805 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "Документ раптово закінчився посеред значення ознаки" + +-#: glib/gmarkup.c:1822 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "Документ раптово закінчився у середині теґу, що закривав елемент «%s»" + +-#: glib/gmarkup.c:1826 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "Документ раптово закінчився у середині теґу для невідкритого елемента" + +-#: glib/gmarkup.c:1832 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" +-msgstr "" +-"Документ раптово закінчився у середині коментарю чи інструкції обробки" ++msgstr "Документ раптово закінчився у середині коментарю чи інструкції обробки" + +-#: glib/goption.c:716 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[ПАРАМЕТР…]" + +-#: glib/goption.c:832 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Параметри довідки:" + +-#: glib/goption.c:833 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Показати параметри довідки" + +-#: glib/goption.c:839 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Показати усі параметри довідки" + +-#: glib/goption.c:902 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Параметри програми:" + +-#: glib/goption.c:904 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Параметри:" + +-#: glib/goption.c:968 glib/goption.c:1038 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "Не вдалося розібрати числове ціле значення «%s» для %s" + +-#: glib/goption.c:978 glib/goption.c:1046 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "Числове ціле значення «%s» для %s поза межами діапазону" + +-#: glib/goption.c:1003 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "Не вдалося розібрати числове значення подвійної точності «%s» для %s" + +-#: glib/goption.c:1011 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "Числове значення подвійної точності «%s» для %s поза межами діапазону" + +-#: glib/goption.c:1303 glib/goption.c:1382 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Помилка розбору параметра %s" + +-#: glib/goption.c:1404 glib/goption.c:1517 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Відсутній аргумент %s" + +-#: glib/goption.c:2024 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Невідомий параметр %s" + +-#: glib/gregex.c:486 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "пошкоджений об'єкт" + +-#: glib/gregex.c:488 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "недостатньо пам'яті" + +-#: glib/gregex.c:503 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "внутрішня помилка" + +-#: glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" + "шаблон містить елементи, які не підтримуються при пошуку часткової " + "відповідності" + +-#: glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + "умови у вигляді зворотних посилань при пошуку часткової відповідності не " + "підтримуються" + +-#: glib/gregex.c:513 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "досягнуто межу рекурсії" + +-#: glib/gregex.c:515 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "неправильне зміщення" + +-#: glib/gregex.c:517 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "зациклювання рекурсії" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:520 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" +-msgstr "" +-"надійшов запит щодо режиму відповідності, який не було зібрано для JIT" ++msgstr "надійшов запит щодо режиму відповідності, який не було зібрано для JIT" + +-#: glib/gregex.c:541 glib/gregex.c:1869 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "невідома помилка" + +-#: glib/gregex.c:562 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ наприкінці шаблону" + +-#: glib/gregex.c:566 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c наприкінці шаблону" + +-#: glib/gregex.c:571 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "нерозпізнаний символ слідує за \\" + +-#: glib/gregex.c:575 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "неправильний порядок чисел у специфікаторі {}" + +-#: glib/gregex.c:579 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "надто велике число у специфікаторі {}" + +-#: glib/gregex.c:583 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "відсутній завершальний символ ] для класу символів" + +-#: glib/gregex.c:587 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "Неправильна escape-послідовність у класі символів" + +-#: glib/gregex.c:591 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "неправильний порядок у діапазоні у класі символів" + +-#: glib/gregex.c:596 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "немає що повторювати" + +-#: glib/gregex.c:600 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "нерозпізнаний символ після (? або (?-" + +-#: glib/gregex.c:604 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "назви класів у стилі POSIX підтримуються лише у межах класі" + +-#: glib/gregex.c:608 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "елементи порівняння у стилі POSIX не підтримуються" + +-#: glib/gregex.c:614 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "відсутній завершальний символ )" + +-#: glib/gregex.c:618 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "посилання на вкладений шаблон, якого не існує" + +-#: glib/gregex.c:622 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "відсутня дужка ) після коментаря" + +-#: glib/gregex.c:626 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "задовгий регулярний вираз" + +-#: glib/gregex.c:630 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "неправильне число або назва після (?(" + +-#: glib/gregex.c:634 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "твердження lookbehind має не фіксовану довжину" + +-#: glib/gregex.c:638 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "група умови містить більше ніж дві гілки" + +-#: glib/gregex.c:642 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "після (?( очікується твердження" + +-#: glib/gregex.c:646 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "номерне посилання не може бути нулем" + +-#: glib/gregex.c:650 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "невідома POSIX-назва класу" + +-#: glib/gregex.c:655 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "значення символу у послідовності \\x{...} надто велике" + +-#: glib/gregex.c:659 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "\\C неприпустимий у твердженні lookbehind" + +-#: glib/gregex.c:663 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "відсутній завершальний символ у назві вкладеного шаблону" + +-#: glib/gregex.c:667 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "два іменовані вкладені шаблони мають однакову назву" + +-#: glib/gregex.c:671 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "неправильна послідовність \\P чи \\p" + +-#: glib/gregex.c:675 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "невідома назва властивості після \\P чи \\p" + +-#: glib/gregex.c:679 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "вкладена назва шаблону надто довга (максимум 32 символів)" + +-#: glib/gregex.c:683 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "надто багато іменованих вкладених шаблонів (максимум 10,000)" + +-#: glib/gregex.c:687 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "вісімкове значення більше ніж \\377" + +-#: glib/gregex.c:691 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "група DEFINE містить більш ніж одну гілку" + +-#: glib/gregex.c:695 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "неузгоджені параметри NEWLINE" + +-#: glib/gregex.c:699 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -5981,284 +6062,285 @@ msgstr "" + "\\g не супроводжується назвою або числом у дужках, кутових дужках або " + "лапках, або просто числом" + +-#: glib/gregex.c:704 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "не можна вказувати параметр для (*ACCEPT), (*FAIL) або (*COMMIT)" + +-#: glib/gregex.c:708 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "значення (*VERB) не розпізнано" + +-#: glib/gregex.c:712 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "завелике число" + +-#: glib/gregex.c:716 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "немає назви підшаблону після (?&" + +-#: glib/gregex.c:720 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "" + "не припускається використовувати різні імена для підшаблонів з однаковим " + "номером" + +-#: glib/gregex.c:724 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "для (*MARK) потрібен параметр" + +-#: glib/gregex.c:728 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "за \\з повинен бути символ ASCII" + +-#: glib/gregex.c:732 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "за \\k не слідує назва у дужках, кутових дужках або лапках" + +-#: glib/gregex.c:736 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N у класі не підтримується" + +-#: glib/gregex.c:740 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "задовга назва у (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) або (*THEN)" + +-#: glib/gregex.c:744 glib/gregex.c:880 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "переповнення коду" + +-#: glib/gregex.c:748 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "нерозпізнаний символ після (?P" + +-#: glib/gregex.c:752 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "переповнення при компіляції робочого простору" + +-#: glib/gregex.c:756 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "" + "раніше перевірений вкладений шаблон, на який йде посилання не знайдений" + +-#: glib/gregex.c:879 glib/gregex.c:1153 glib/gregex.c:2475 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "Помилка під час пошуку відповідності регулярному виразу %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:1753 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "Бібліотека PCRE не підтримує UTF8" + +-#: glib/gregex.c:1761 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "Бібліотека PCRE зібрана з несумісними параметрами" + +-#: glib/gregex.c:1878 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, c-format + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "Помилка при компіляції регулярного виразу «%s» на символі %s: %s" + +-#: glib/gregex.c:2918 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "мало бути використано шістнадцяткову цифру або символ «}»" + +-#: glib/gregex.c:2934 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "очікується шістнадцяткова цифра" + +-#: glib/gregex.c:2974 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "у символічному посиланні пропущено «<»" + +-#: glib/gregex.c:2983 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "незакінчене символьне посилання" + +-#: glib/gregex.c:2990 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "символьне посилання нульової довжини" + +-#: glib/gregex.c:3001 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "очікується цифра" + +-#: glib/gregex.c:3019 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "некоректне символьне посилання" + +-#: glib/gregex.c:3082 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "відкидати кінцеві «\\»" + +-#: glib/gregex.c:3086 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "невідома escape-послідовність" + +-#: glib/gregex.c:3096 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "" + "Під час розбору тексту заміни «%s» сталася помилка у символі з номером %lu: " + "%s" + +-#: glib/gshell.c:84 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "Текст в лапках не починається з лапок" + +-#: glib/gshell.c:174 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "Невідповідні лапки у командному рядку чи іншому тексті оболонки" + +-#: glib/gshell.c:580 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "Текст закінчився перед символом «\\». (Текст був таким: «%s»)" + +-#: glib/gshell.c:587 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + "Текст закінчився перед відповідними лапками для %c. (Текст був таким: «%s»)" + +-#: glib/gshell.c:599 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "Текст порожній (чи містить лише пропуски)" + +-#: glib/gspawn.c:242 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "Помилка зчитування даних з дочірнього процесу (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:395 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "Неочікувана помилка під час читання даних з дочірнього процесу (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:475 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Неочікувана помилка у waitpid() (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1097 glib/gspawn-win32.c:1575 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "Дочірній процес закінчився з кодом %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1105 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "Дочірній процес вбитий за сигналом %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1112 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "Дочірній процес зупинений за сигналом %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1119 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "Дочірній процес аварійно закінчив роботу" + +-#: glib/gspawn.c:1622 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "Помилка зчитування з дочірнього каналу (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2001 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "Не вдалося запустити дочірній процес «%s» (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2125 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Помилка створення процесу (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2286 glib/gspawn-win32.c:503 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Не вдалося змінити каталог на «%s» (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2296 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "Не вдалося виконати дочірній процес «%s» (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2306 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, c-format + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "Не вдалося відкрити файл для зміни прив'язки дескриптора файла (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2314 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Не вдалося здублювати дескриптор файла для дочірнього процесу (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2323 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Помилка запуску дочірнього процесу (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2331 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Не вдалося закрити дескриптор файла для дочірнього процесу (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2339 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Невідома помилка виконання дочірнього процесу «%s»" + +-#: glib/gspawn.c:2363 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "Не вдалося зчитати достатню кількість даних з дочірнього каналу (%s)" + +-#: glib/gspawn-private.h:134 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, c-format + msgid "Invalid source FDs argument" + msgstr "Неправильний аргумент дескрипторів файлів джерела" + +-#: glib/gspawn-win32.c:416 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "Помилка зчитування даних з дочірнього процесу" + +-#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Помилка виконання дочірнього процесу (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:519 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, c-format + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "Не вдалося виконати dup() у дочірньому процесі (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:590 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Неправильна назва програми: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "Неправильний рядок у векторі аргументів %d: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Неправильний рядок у середовищі: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:936 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Неправильний робочий каталог: %s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1001 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Не вдалося виконати допоміжну програму (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1230 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -6266,226 +6348,226 @@ msgstr "" + "Неочікувана помилка в зчитуванні даних з дочірнього процесу через " + "g_io_channel_win32_poll() " + +-#: glib/gstrfuncs.c:3339 glib/gstrfuncs.c:3441 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "Порожній рядок не є числом" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3363 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "«%s» не є числом зі знаком" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3477 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "Число «%s» не належить до діапазону [%s, %s]" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3467 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "«%s» не є числом без знаку" + +-#: glib/guri.c:309 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "Некоректне %-eкодування в адресі" + +-#: glib/guri.c:326 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "Некоректний символ в адресі" + +-#: glib/guri.c:360 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "Символи поза UTF-8 в адресі" + +-#: glib/guri.c:540 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Некоректна IPv6-адреса «%.*s» в адресі" + +-#: glib/guri.c:595 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Помилкове кодування IP-адреси «%.*s» в адресі" + +-#: glib/guri.c:607 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Назва вузла із некоректними символами «%.*s» у адресі" + +-#: glib/guri.c:639 glib/guri.c:651 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "Не вдалося обробити запис порту «%.*s» в адресі" + +-#: glib/guri.c:658 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "Порт «%.*s» в адресі не належить до припустимого діапазону" + +-#: glib/guri.c:1221 glib/guri.c:1285 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "Адреса «%s» не є абсолютною адресою" + +-#: glib/guri.c:1227 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "В адресі «%s» немає компонента вузла" + +-#: glib/guri.c:1457 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "Адреса не є абсолютною, і не вказано базової адреси" + +-#: glib/guri.c:2243 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "Пропущено «=» і значення параметра" + +-#: glib/gutf8.c:900 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Не вдалося виділити пам'ять" + +-#: glib/gutf8.c:1033 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "Символ не входить в набір UTF-8" + +-#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283 +-#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Неправильна послідовність у перетворюваному вводі" + +-#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "Символ не входить в набір UTF-16" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2966 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "кБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2968 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "МБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2970 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "ГБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2972 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "ТБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2974 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "ПБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2976 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "ЕБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2980 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "КіБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2982 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "МіБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2984 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "ГіБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2986 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "ТіБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2988 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "ПіБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2990 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "ЕіБ" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" +-#: glib/gutils.c:2994 ++#: ../glib/gutils.c:2994 + msgid "kbit" + msgstr "кбіт" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" +-#: glib/gutils.c:2996 ++#: ../glib/gutils.c:2996 + msgid "Mbit" + msgstr "Мбіт" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" +-#: glib/gutils.c:2998 ++#: ../glib/gutils.c:2998 + msgid "Gbit" + msgstr "Гбіт" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" +-#: glib/gutils.c:3000 ++#: ../glib/gutils.c:3000 + msgid "Tbit" + msgstr "Тбіт" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" +-#: glib/gutils.c:3002 ++#: ../glib/gutils.c:3002 + msgid "Pbit" + msgstr "Пбіт" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" +-#: glib/gutils.c:3004 ++#: ../glib/gutils.c:3004 + msgid "Ebit" + msgstr "Ебіт" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" +-#: glib/gutils.c:3008 ++#: ../glib/gutils.c:3008 + msgid "Kibit" + msgstr "Кібіт" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" +-#: glib/gutils.c:3010 ++#: ../glib/gutils.c:3010 + msgid "Mibit" + msgstr "Мібіт" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" +-#: glib/gutils.c:3012 ++#: ../glib/gutils.c:3012 + msgid "Gibit" + msgstr "Гібіт" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" +-#: glib/gutils.c:3014 ++#: ../glib/gutils.c:3014 + msgid "Tibit" + msgstr "Тібіт" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" +-#: glib/gutils.c:3016 ++#: ../glib/gutils.c:3016 + msgid "Pibit" + msgstr "Пібіт" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" +-#: glib/gutils.c:3018 ++#: ../glib/gutils.c:3018 + msgid "Eibit" + msgstr "Еібіт" + +-#: glib/gutils.c:3056 ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "байт" + msgstr[1] "байти" + msgstr[2] "байтів" + +-#: glib/gutils.c:3060 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "біт" +@@ -6494,7 +6576,7 @@ msgstr[2] "бітів" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3068 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6502,7 +6584,7 @@ msgstr "%u" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:3073 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6510,7 +6592,7 @@ msgstr "%u %s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3109 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" +@@ -6519,14 +6601,14 @@ msgstr "%.1f" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%.1f %s" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3155 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" +@@ -6535,7 +6617,7 @@ msgstr[1] "%s байти" + msgstr[2] "%s байтів" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3160 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" +@@ -6543,7 +6625,7 @@ msgstr[0] "%s біт" + msgstr[1] "%s біти" + msgstr[2] "%s бітів" + +-#: glib/gutils.c:3201 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6556,36 +6638,49 @@ msgstr[2] "%u байтів" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3214 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f КБ" + +-#: glib/gutils.c:3219 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f МБ" + +-#: glib/gutils.c:3224 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f ГБ" + +-#: glib/gutils.c:3229 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f ТБ" + +-#: glib/gutils.c:3234 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f ПБ" + +-#: glib/gutils.c:3239 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f ЕБ" + ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" ++#~ "desktop/” or “/system/” are deprecated." ++#~ msgstr "" ++#~ "Попередження: схема «%s» має шлях «%s». Шляхи, що починаються з «/apps/», " ++#~ "«/desktop/» та «/system/» вважаються застарілими." ++ ++#~ msgid "Could not allocate %" ++#~ msgid_plural "Could not allocate %" ++#~ msgstr[0] "Не вдалося розмістити %" ++#~ msgstr[1] "Не вдалося розмістити %" ++#~ msgstr[2] "Не вдалося розмістити %" ++ + #~ msgid "" + #~ "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" + #~ msgstr "" +@@ -6634,7 +6729,6 @@ msgstr "%.1f ЕБ" + #~ msgid "GApplication options" + #~ msgstr "Параметри GApplication" + +-#, c-format + #~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" + #~ msgstr "Адреса «%s» локального файла не може містити символ «#»" + +@@ -6686,7 +6780,6 @@ msgstr "%.1f ЕБ" + #~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" + #~ msgstr "Бібліотека PCRE не підтримує властивості у кодуванні UTF8" + +-#, c-format + #~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" + #~ msgstr "При оптимізації регулярного виразу %s виникла помилка: %s" + +diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po +index bec6e5b..9fc2f0b 100644 +--- a/po/vi.po ++++ b/po/vi.po +@@ -10,9 +10,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib master\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2016-03-26 19:51+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2016-03-27 08:18+0700\n" + "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" + "Language-Team: Vietnamese \n" +@@ -23,127 +22,167 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" + +-#: ../gio/gapplication.c:493 +-msgid "GApplication options" +-msgstr "Tùy chọn GApplication" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "Không hỗ trợ chức năng đặt thuộc tính %s" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "Không hỗ trợ chức năng đặt thuộc tính %s" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:814 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" ++msgstr "Không tìm thấy kiểu theo dõi thư mục cục bộ mặc định" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:874 ++#, c-format ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "Tùy chọn ứng dụng:" + +-#: ../gio/gapplication.c:493 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "Hiển thị tùy chọn GApplication" + +-#: ../gio/gapplication.c:538 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + "Nhập vào chế độ dịch vụ GApplication (dùng từ các tập tin dịch vụ D-Bus)" + +-#: ../gio/gapplication.c:550 +-msgid "Override the application's ID" ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++#, fuzzy ++msgid "Override the application’s ID" ++msgstr "Đè lên MÃ SỐ của ứng dụng" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" + msgstr "Đè lên MÃ SỐ của ứng dụng" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46 +-#: ../gio/gresource-tool.c:488 ../gio/gsettings-tool.c:512 ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "In trợ giúp" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:489 +-#: ../gio/gresource-tool.c:557 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[LỆNH]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "Hiển thị phiên bản" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:518 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "Hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "Liệt kê ứng dụng" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:53 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "" + "Liệt kê các ứng dụng có thể kích hoạt từ D-Bus (bằng các tập tin .desktop)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "Khởi chạy một ứng dụng" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "Khởi chạy ứng dụng (với các tập tin tùy chọn cần mở)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:57 +-msgid "APPID [FILE...]" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++#, fuzzy ++msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "MÃSỐỨNGDỤNG [TẬP TIN…]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "Kích hoạt một thao tác" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "Gọi một thao tác trên ứng dụng" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "MÃSỐỨNGDỤNG THAOTÁC [ĐỐISỐ]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "Liệt kê các thao tác sẵn có" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "Liệt kê các thao tác tĩnh cho một ứng dụng (từ tập tin .desktop)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "MÃSỐỨNGDỤNG" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:90 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "LỆNH" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "Lệnh để hiển thị trợ giúp chi tiết cho" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "Định danh ứng dụng theo định dạng D-Bus (vd: org.example.viewer)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:592 +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 ../gio/gresource-tool.c:495 +-#: ../gio/gresource-tool.c:561 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "TẬP_TIN" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "Các tên tập tin tùy chọn dạng tương đối hay tuyệt đối, hay URI muốn mở" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:73 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "THAOTÁC" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:73 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "Tên thao tác cần gọi" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "ĐỐISỐ" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "Tham số tùy chọn cho gọi thao tác, theo định dạng GVariant" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:526 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -152,35 +191,36 @@ msgstr "" + "Không biết lệnh “%s”\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:101 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "Cách dùng:\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:551 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:632 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "Đối số:\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:133 +-msgid "[ARGS...]" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++#, fuzzy ++msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ĐỐI SỐ…]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:134 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "Lệnh:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: ../gio/gapplication-tool.c:146 +-#, c-format ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "Gõ lệnh “%s help LỆNH” để biết thêm chi tiết.\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:165 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -189,66 +229,66 @@ msgstr "" + "lệnh %s cần một mã số ứng dụng trực tiếp sau đây\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:171 +-#, c-format +-msgid "invalid application id: '%s'\n" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "mã số ứng dụng không hợp lệ “%s”\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: ../gio/gapplication-tool.c:182 +-#, c-format ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' takes no arguments\n" ++"“%s” takes no arguments\n" + "\n" + msgstr "" + "“%s” chẳng nhận đối số nào\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:266 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "không thể kết nối đến D-Bus: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:286 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "gặp lỗi khi đang gửi %s thông điệp tới ứng dụng: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:317 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 + #, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "tên thao tác phải được đưa ra sau mã số ứng dụng\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:325 +-#, c-format ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"invalid action name: '%s'\n" +-"action names must consist of only alphanumerics, '-' and '.'\n" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" + msgstr "" + "tên thao tác không hợp lệ: “%s”\n" + "tên thao tác chỉ có thể bao gồm chữ cái, “-” and “.”\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:344 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "Gặp lỗi khi phân tích tham số thao tác: %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:356 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 + #, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "thao tác chỉ chấp nhận nhiều nhất là một đối số\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:411 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 + #, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "lệnh list-actions chỉ nhận mã số ứng dụng" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:421 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "Không tìm thấy tập tin desktop cho ứng dụng %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:466 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -257,265 +297,273 @@ msgstr "" + "không nhận ra lệnh: %s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498 +-#: ../gio/ginputstream.c:179 ../gio/ginputstream.c:379 +-#: ../gio/ginputstream.c:617 ../gio/ginputstream.c:1016 +-#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:834 +-#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:206 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "Giá trị đếm quá lớn được gửi cho %s" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575 +-#: ../gio/gdataoutputstream.c:562 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "" + "Chức năng seek (di chuyển vị trí đọc) không được hỗ trợ trên luồng cơ bản" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "Không thể cắt GBufferedInputStream" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1205 +-#: ../gio/giostream.c:300 ../gio/goutputstream.c:1658 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "Luồng đã bị đóng" + +-#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "Không cho phép cắt ngắn luồng cơ sở" + +-#: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1847 +-#: ../gio/gdbusprivate.c:1375 ../gio/glocalfile.c:2220 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:870 ../gio/gsimpleasyncresult.c:896 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "Thao tác bị thôi" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:260 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "Đối tượng không hợp lệ, chưa được khởi tạo" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "Gặp dãy byte không hoàn thiện trong đầu vào" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "Không đủ chỗ trống ở đích đến" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:1256 ../glib/gconvert.c:438 ../glib/gconvert.c:845 +-#: ../glib/giochannel.c:1556 ../glib/giochannel.c:1598 +-#: ../glib/giochannel.c:2442 ../glib/gutf8.c:853 ../glib/gutf8.c:1306 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "dãy byte không hợp lệ trong phần đầu vào chuyển đổi" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446 ../glib/gconvert.c:770 +-#: ../glib/giochannel.c:1563 ../glib/giochannel.c:2454 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi: %s" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:444 ../gio/gsocket.c:1078 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "Không hỗ trợ thao tác khởi động có thể hủy bỏ" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:454 ../glib/gconvert.c:321 +-#: ../glib/giochannel.c:1384 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "Không hỗ trợ việc chuyển từ đặt ký tự “%s” thành “%s”" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:325 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "Không thể mở trình chuyển đổi từ “%s” sang “%s”" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:335 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "kiểu %s" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:160 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "Không rõ kiểu" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:162 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "kiểu tập tin %s" + +-#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials không được hỗ trợ trên hệ điều hành này" + +-#: ../gio/gcredentials.c:467 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "Không có hỗ trợ GCredentials trên hệ điều hành của bạn" + +-#: ../gio/gcredentials.c:513 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "GCredentials không chứa ID tiến trình trên hệ điều hành này" + +-#: ../gio/gcredentials.c:565 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "Lừa đảo chứng thư là không thể trên HDH này" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:304 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "Kết thúc luồng sớm bất thường" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:153 ../gio/gdbusaddress.c:241 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:322 +-#, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "Khóa không hỗ trợ “%s” ở đầu nhập địa chỉ “%s”" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:180 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" ++msgstr "Cặp khóa/giá trị vô nghĩa ở địa chỉ “%s”" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" + msgstr "" + "Địa chỉ “%s” không hợp lệ (cần chính xác một đường dẫn, tmpdir hoặc khóa " + "tổng quát)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:193 +-#, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" +-msgstr "Cặp khóa/giá trị vô nghĩa ở địa chỉ “%s”" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "Có lỗi ở địa chỉ “%s” - thuộc tính cổng sai dạng" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:267 ../gio/gdbusaddress.c:348 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" +-msgstr "Có lỗi ở địa chỉ “%s” - thuộc tính họ (family) sai dạng" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" ++msgstr "" ++"Phương thức vận chuyển “%s” cho địa chỉ “%s” không được hỗ trợ, hoặc không " ++"nhận ra" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:457 +-#, c-format +-msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "Thành phần địa chỉ “%s” không chứa dấu hai chấm (:)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:478 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal " ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " + "sign" + msgstr "Cặp khóa/giá trị %d, “%s” ở địa chỉ “%s” không chứa dấu bằng" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:492 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" ++msgstr "Cặp khóa/giá trị %d, “%s” ở địa chỉ “%s” không chứa dấu bằng" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" + msgstr "" + "Lỗi unescape khóa hoặc giá trị trong cặp khóa/giá trị %d, “%s”, ở địa chỉ " + "“%s”" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:570 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" + msgstr "" + "Có lỗi ở địa chỉ “%s” - phương thức vận chuyển unix cần đặt chính xác một " + "trong những khóa “path” hoặc “abstract”" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:606 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "Có lỗi ở địa chỉ “%s” - thuộc tính máy thiếu hoặc sai dạng" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:620 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "Có lỗi ở địa chỉ “%s” - thuộc tính cổng thiếu hoặc sai dạng" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:634 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "Có lỗi ở địa chỉ “%s” - thuộc tính noncefile thiếu hoặc sai dạng" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:655 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "Gặp lỗi khi tự động khởi động: " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:663 +-#, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" +-msgstr "" +-"Phương thức vận chuyển “%s” cho địa chỉ “%s” không được hỗ trợ, hoặc không " +-"nhận ra" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:699 +-#, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi mở nonce-file “%s”: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:717 +-#, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi đọc nonce-file “%s”: %s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:726 +-#, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "Gặp lỗi khi đọc nonce-file “%s”, cần 16 byte, nhưng lại nhận được %d" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:744 +-#, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "Gặp lỗi khi ghi nội dung nonce-file “%s” vào luồng:" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:950 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "Địa chỉ đã cho bị rỗng" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1063 +-#, c-format +-msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "Không thể tạo tuyến thông điệp với setuid" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1070 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "Không thể tạo tuyến thông điệp mà không có machine-id: " + + #: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "Gặp lỗi khi chạy dòng lệnh “%s”: " +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1329 +-#, c-format +-msgid "(Type any character to close this window)\n" +-msgstr "(Nhập ký tự bất kỳ để đóng cửa sổ)\n" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1481 +-#, c-format +-msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" +-msgstr "Dbus cho phiên làm việc chưa chạy, tự động chạy thất bại" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "Gặp lỗi khi chạy dòng lệnh “%s”: " + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1492 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + "Không thể xác định địa chỉ tuyến phiên làm việc (chưa được hỗ trợ trên hệ " + "điều hành này)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1627 ../gio/gdbusconnection.c:7128 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++"— unknown value “%s”" + msgstr "" + "Không thể xác định địa chỉ tuyến từ biến môi trường DBUS_STARTER_BUS_TYPE - " + "giá trị lạ “%s”" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1636 ../gio/gdbusconnection.c:7137 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" +@@ -523,273 +571,316 @@ msgstr "" + "Không thể xác định địa chỉ tuyến vì không có biến môi trường " + "DBUS_STARTER_BUS_TYPE" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1646 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "Không rõ kiểu tuyến %d" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:293 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "Nội dung bị thiếu bất thường khi đọc một dòng" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:337 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "Nội dung bị thiếu bất thường khi đọc (an toàn) một dòng" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:508 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "Hết phương thức xác thực hiện có (thử: %s) (còn: %s)" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1170 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++#, fuzzy ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "Nội dung bị thiếu bất thường khi đọc một dòng" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "Đã hủy thông qua GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:261 +-#, c-format +-msgid "Error when getting information for directory '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi lấy thông tin thư mục “%s”: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:273 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" + "Quyền của thư mục “%s” sai dạng. Giá trị là 0%o trong khi lẽ ra phải là 0700." + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:294 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi tạo thư mục “%s”: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:377 +-#, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "Thao tác không được hỗ trợ" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "Gặp lỗi khi mở chùm chìa khóa “%s” để đọc: " + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:401 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 +-#, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "Dòng %d của keyring tại “%s” với nội dung “%s” bị dị dạng" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:415 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + "Token đầu tiên của dòng %d của keyring tại “%s” với nội dung “%s” bị dị dạng" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + "Token thứ hai của dòng %d của keyring tại “%s” với nội dung “%s” bị dị dạng" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "Không tìm thấy cookie với id %d trong chùm chìa khóa ở “%s”" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:532 +-#, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "Gặp lỗi khi xóa tập tin khóa không dùng nữa “%s”: %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:564 +-#, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi tạo tập tin khóa “%s”: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:594 +-#, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "Gặp lỗi khi xóa tập tin khóa không dùng nữa “%s”: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi đóng (unlink) tập tin khóa “%s”: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:604 +-#, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "Gặp lỗi xóa tập tin khóa “%s”: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:681 +-#, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "Gặp lỗi khi mở keyring “%s” để ghi: " + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:878 +-#, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(Ngoài ra, giải phóng khóa cho “%s” cũng thất bại: %s)" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2373 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "Kết nối bị đóng lại" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1877 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "Đã vượt qua thời gian chờ" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2495 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "Phát hiện cờ không hỗ trợ khi tạo kết nối phía client" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4105 ../gio/gdbusconnection.c:4452 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + "Không có giao diện “org.freedesktop.DBus.Properties” trên đối tượng tại " + "đường dẫn %s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4247 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "Không có thuộc tính “%s”" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4259 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "Thuộc tính “%s” không đọc được" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4270 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "Thuộc tính “%s” không ghi được" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4290 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + "Gặp lỗi khi đặt thuộc tính “%s”: nhận được “%s” trong khi lẽ ra phải là “%s”" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4395 ../gio/gdbusconnection.c:6568 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s”" + msgstr "Không có giao diện “%s”" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4603 +-msgid "No such interface" +-msgstr "Không có giao diện như vậy" +- +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4821 ../gio/gdbusconnection.c:7077 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "Không có giao diện “%s” trên đối tượng tại đường dẫn %s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4919 +-#, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such method “%s”" + msgstr "Không có phương thức “%s”" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4950 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "Kiểu thông điệp, “%s”, không khớp với kiểu đang cần “%s”" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5148 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "Đối tượng đã được xuất cho giao diện %s tại %s rồi" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5374 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "Không thể lấy lại thuộc tính %s.%s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5430 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "Không thể đặt thuộc tính %s.%s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5606 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "Phương thức “%s” trả về kiểu “%s”, nhưng đang muốn “%s”" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6679 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "Phương thức “%s” trên giao diện “%s” với ký hiệu “%s” không tồn tại" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6800 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "Cây con đã được xuất cho %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1244 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "kiểu KHÔNG HỢP LỆ" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1255 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "" +-"Thông điệp METHOD_CALL: thiếu trường PATH (đường dẫn) hoặc MEMBER (thành " +-"viên) ở phần đầu" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1266 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +-msgstr "Thông điệp METHOD_RETURN: thiếu trường REPLY_SERIAL trong header" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1278 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "" +-"Thông điệp ERROR: thiếu trường REPLY_SERIAL hoặc ERROR_NAME trong header" ++"Thông điệp METHOD_CALL: thiếu trường PATH (đường dẫn) hoặc MEMBER (thành " ++"viên) ở phần đầu" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1291 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" +-"Thông điệp SIGNAL: thiếu trường PATH, INTERFACE hoặc MEMBER trong header" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1299 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + "Thông điệp SIGNAL: trường PATH dùng giá trị dành riêng /org/freedesktop/DBus/" + "Local" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1307 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + "Thông điệp SIGNAL: trường INTERFACE dùng giá trị dành riêng org.freedesktop." + "DBus.Local" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1355 ../gio/gdbusmessage.c:1415 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "kiểu KHÔNG HỢP LỆ" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "Muốn đọc %lu byte nhưng chỉ nhận được %lu" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1369 +-#, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "Chờ byte NUL sau chuỗi “%s” nhưng lại nhận byte %d" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1388 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + "Muốn chuỗi UTF-8 hợp lệ nhưng nhận được dãy byte không hợp lệ từ vị trí %d " + "(độ dài chuỗi là %d). Chuỗi UTF-8 hợp lệ dài nhất là “%s”" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1587 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "" + "Giá trị đã phân tích “%s” không phải là đường dẫn đối tượng D-Bus hợp lệ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1609 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "Giá trị đã phân tích “%s” không phải là ký hiệu D-Bus hợp lệ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1656 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -797,54 +888,62 @@ msgid_plural "" + "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." + msgstr[0] "Phát hiện mảng dài %u byte. Độ dài tối đa là 2<<26 byte (64 MiB)." + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1676 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Encountered array of type 'a%c', expected to have a length a multiple of %u " ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " + "bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" + "Chạm trán mảng của kiểu “a%c”, cần có chiều dài là bội số của %u byte, nhưng " + "lại nhận được chỉ %u byte chiều dài" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1843 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + "Giá trị đã phân tích “%s” cho biến thể không phải là ký hiệu D-Bus hợp lệ" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1867 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + "Gặp lỗi khi thôi tuần tự hóa GVariant với kiểu chuỗi “%s” từ định dạng D-Bus" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2051 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " + "0x%02x" + msgstr "" + "Giá trị endianness không hợp lệ. Chờ 0x6c (“l”) hoặc 0x42 (“B”) nhưng nhận " + "được 0x%02x" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2064 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "Phiên bản chính của phương thức không hợp lệ. Cần 1 nhưng lại nhận %d" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2120 +-#, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "Ký phần đầu với chữ ký “%s” nhưng phần thân trống rỗng" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2134 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + "Giá trị đã phân tích “%s” không phải là chữ ký D-Bus hợp lệ (cho phần thân)" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2164 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +@@ -852,108 +951,120 @@ msgstr[0] "" + "Không có chữ ký ở phần đầu trong thông điệp, nhưng phần thân thông điệp có " + "%u byte" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2174 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "Không thể bỏ tuần tự hóa thông điệp: " + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2515 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + "Gặp lỗi khi tuần tự hóa GVariant với kiểu chuỗi “%s” sang định dạng D-Bus" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2652 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" +-"Thông điệp có %d bộ mô tả tập tin nhưng header chỉ ra %d bộ mô tả tập tin" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2660 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "Không thể tuần tự hóa thông điệp: " + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2704 +-#, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + "Phần thân thông điệp có chữ ký “%s” nhưng không có phần đầu lại không có" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2714 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is " +-"'%s'" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "Phần thân thông điệp có chữ ký “%s” nhưng phần đầu lại có ký “%s”" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2730 +-#, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "Thân thông điệp trống rỗng như chữ ký trong phần đầu là “(%s)”" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3283 +-#, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "Lỗi trả về thân của kiểu “%s”" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3291 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "Lỗi trả về thân trống rỗng" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2036 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" ++msgstr "(Nhập ký tự bất kỳ để đóng cửa sổ)\n" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" ++msgstr "Dbus cho phiên làm việc chưa chạy, tự động chạy thất bại" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "Không thể lấy hồ sơ phần cứng: %s" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2081 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " +-msgstr "Không thể nạp /var/lib/dbus/machine-id hoặc /etc/machine-id: " ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "Không thể tạo thư mục thùng rác %s: %s" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1610 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "Gặp lỗi khi gọi StartServiceByName cho %s: " + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1633 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "Trả lời %d không mong đợi từ hàm StartServiceByName(\"%s)" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2709 ../gio/gdbusproxy.c:2843 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" + "Không thể gọi hàm; ủy nhiệm chỉ dành cho nhửng tên đã biết không có sở hữu " + "và ủy nhiệm được xây dựng với cờ G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:708 +-msgid "Abstract name space not supported" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Không hỗ trợ vùng tên tổng quát" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:795 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "Không thể chỉ định nonce-file khi tạo máy chủ" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:873 +-#, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin dịp này “%s”: %s" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1044 +-#, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "Chuỗi “%s” không phải là một GUID D-BUS hợp lệ" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1084 +-#, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "Không thể lắng nghe trên phương thức vận chuyển không hỗ trợ “%s”" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:95 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Commands:\n" + " help Shows this information\n" +@@ -961,8 +1072,9 @@ msgid "" + " monitor Monitor a remote object\n" + " call Invoke a method on a remote object\n" + " emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" + "\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + "Lệnh:\n" + " help Hiện những thông tin này\n" +@@ -973,434 +1085,525 @@ msgstr "" + "\n" + "Dùng \"%s LỆNH --help\" để có trợ giúp của từng lệnh.\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:164 ../gio/gdbus-tool.c:226 ../gio/gdbus-tool.c:298 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:322 ../gio/gdbus-tool.c:711 ../gio/gdbus-tool.c:1043 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1477 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "Lỗi: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:175 ../gio/gdbus-tool.c:239 ../gio/gdbus-tool.c:1493 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "Gặp lỗi khi phân tích nội quan XML: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:208 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "Lỗi: %s không phải là một cái tên hợp lệ\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:356 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgstr "Lỗi: “%s” không phải là đường dẫn đối tượng hợp lệ\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "Không thể kết nối vào tuyến hệ thống" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:357 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "Không thể kết nối vào tuyến phiên làm việc" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:358 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "Kết nối đến địa chỉ D-Bus đã cho" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:368 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "Tùy chọn đầu kết nối:" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:369 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "Tùy chọn chỉ định đầu nối" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:391 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "Chưa chỉ định đầu nối" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:401 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "Chỉ định nhiều đầu nối" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:471 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "Chú ý: theo dữ liệu nội quan, giao diện “%s” không tồn tại\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:480 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" + msgstr "" + "Chú ý: theo dữ liệu nội quan, phương thức “%s” không tồn tại trên giao diện " + "“%s”\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:542 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "Đích tùy chọn cho tín hiệu (tên duy nhất)" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:543 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "Đường dẫn để phát tín hiệu" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:544 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "Tên phương thức vào giao diện" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:576 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "Phát tín hiệu." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:610 ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1583 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1818 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "Gặp lỗi khi kết nối: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:622 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" +-msgstr "Lỗi: chưa chỉ định đường dẫn đối tượng.\n" ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "Lỗi: %s không phải là tên bus duy nhất hợp lệ\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:627 ../gio/gdbus-tool.c:909 ../gio/gdbus-tool.c:1648 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1884 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +-msgstr "Lỗi: “%s” không phải là đường dẫn đối tượng hợp lệ\n" ++msgid "Error: Object path is not specified\n" ++msgstr "Lỗi: Chưa chỉ định đường dẫn đối tượng\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:633 +-#, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" +-msgstr "Lỗi: chưa chỉ định tín hiệu.\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" ++msgstr "Lỗi: Chưa chỉ định tên phương thức\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:640 +-#, c-format +-msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" +-msgstr "Lỗi: tín hiệu phải có tên đầy đủ.\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" ++msgstr "Lỗi: Tên phương thức “%s” không hợp lệ\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:648 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "Lỗi: %s không phải là tên giao tiếp hợp lệ\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:654 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "Lỗi: %s không phải là tên thành viên hợp lệ\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:660 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "Lỗi: %s không phải là tên bus duy nhất hợp lệ\n" +- + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: ../gio/gdbus-tool.c:687 ../gio/gdbus-tool.c:1011 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "Gặp lỗi khi phân tích tham số %d: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:718 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "Gặp lỗi khi tống kết nối: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:745 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "Tên đích để gọi phương thức trên đó" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:746 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "Đường dẫn đối tượng để gọi phương thức trên đó" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:747 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "Tên phương thức vào giao diện" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:748 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "Thời hạn theo giây" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:787 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "Gọi hàm trên đối tượng từ xa." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:862 ../gio/gdbus-tool.c:1602 ../gio/gdbus-tool.c:1837 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "Lỗi: Chưa chỉ định đích\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:874 ../gio/gdbus-tool.c:1619 ../gio/gdbus-tool.c:1849 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "Lỗi: %s không phải là cái tên bus hợp lệ\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:889 ../gio/gdbus-tool.c:1628 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" +-msgstr "Lỗi: Chưa chỉ định đường dẫn đối tượng\n" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:924 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "Lỗi: Chưa chỉ định tên phương thức\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:935 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "Lỗi: Tên phương thức “%s” không hợp lệ\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1003 +-#, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Gặp lỗi khi phân tích tham số %d kiểu “%s”: %s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1440 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ handle: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "Tên đích cần xem xét" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1441 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "Đường dẫn đối tượng cần xem xét" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1442 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "In XML" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Xem xét con" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1444 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "Chỉ in thuộc tính" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1535 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Xem xét đối tượng từ xa." + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1740 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "Tên đích cần theo dõi" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1741 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "Đường dẫn đối tượng cần theo dõi" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1770 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "Theo dõi đối tượng từ xa." + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1993 ../gio/gdesktopappinfo.c:4503 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "Lỗi: chưa chỉ định đường dẫn đối tượng.\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" ++msgstr "Lỗi: chưa chỉ định đường dẫn đối tượng.\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format ++msgid "Error: Too many arguments.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "Lỗi: %s không phải là cái tên bus hợp lệ\n" ++ ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#, c-format ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "Không có tên" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2402 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++#, fuzzy ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "Tập tin Desktop không ghi rõ trường Exec (thực hiện lệnh)" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2687 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "Không tìm thấy thiết bị cuối cần thiết cho ứng dụng" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3099 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "Không thể tạo thư mục cấu hình ứng dụng người dùng %s: %s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3103 +-#, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "Không thể tạo thư mục cấu hình MIME người dùng %s: %s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3343 ../gio/gdesktopappinfo.c:3367 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "Thông tin ứng dụng thiếu định danh" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3601 +-#, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "Không thể tạo tập tin desktop %s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3735 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "Định nghĩa riêng cho %s" + +-#: ../gio/gdrive.c:392 +-msgid "drive doesn't implement eject" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "ổ đĩa không có chức năng đẩy ra" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:470 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "" + "ổ đĩa không thực hiện chức năng đẩy ra (eject hoặc eject_with_operation)" + +-#: ../gio/gdrive.c:546 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "ổ đĩa không thực hiện chức năng thăm dò có phương tiện không" + +-#: ../gio/gdrive.c:751 +-msgid "drive doesn't implement start" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "ổ đĩa không thực hiện chức năng chạy (start)" + +-#: ../gio/gdrive.c:853 +-msgid "drive doesn't implement stop" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "ổ đĩa không thực hiện chức năng dừng (stop)" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:195 ../gio/gdummytlsbackend.c:317 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:509 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "Không hỗ trợ TLS" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:419 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "Không hỗ trợ DTLS" + +-#: ../gio/gemblem.c:323 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++#: ../gio/gemblem.c:332 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "Không thể quản lý phiên bản %d của bảng mã GEmblem" + +-#: ../gio/gemblem.c:333 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "Bảng mã GEmblem chứa số các hiệu bài dạng sai (%d)" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:362 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Không thể quản lý phiên bản %d của bảng mã GEmblemedIcon" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:372 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "Bảng mã GEmblemedIcon chứa số các hiệu bài dạng sai (%d)" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:395 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "Mong đợi một GEmblem cho GEmblemedIcon" + +-#: ../gio/gfile.c:969 ../gio/gfile.c:1207 ../gio/gfile.c:1345 +-#: ../gio/gfile.c:1583 ../gio/gfile.c:1638 ../gio/gfile.c:1696 +-#: ../gio/gfile.c:1780 ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:1901 +-#: ../gio/gfile.c:1956 ../gio/gfile.c:3604 ../gio/gfile.c:3659 +-#: ../gio/gfile.c:3894 ../gio/gfile.c:3936 ../gio/gfile.c:4404 +-#: ../gio/gfile.c:4815 ../gio/gfile.c:4900 ../gio/gfile.c:4990 +-#: ../gio/gfile.c:5087 ../gio/gfile.c:5174 ../gio/gfile.c:5275 +-#: ../gio/gfile.c:7796 ../gio/gfile.c:7886 ../gio/gfile.c:7970 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437 +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "Thao tác không được hỗ trợ" +- + #. Translators: This is an error message when + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1468 ../gio/glocalfile.c:1134 ../gio/glocalfile.c:1145 +-#: ../gio/glocalfile.c:1158 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "Bộ gắn chứa không tồn tại" + +-#: ../gio/gfile.c:2515 ../gio/glocalfile.c:2376 +-msgid "Can't copy over directory" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "Không thể sao chép đè lên thư mục" + +-#: ../gio/gfile.c:2575 +-msgid "Can't copy directory over directory" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "Không thể sao chép thư mục đè lên thư mục" + +-#: ../gio/gfile.c:2583 ../gio/glocalfile.c:2385 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "Tập tin đích đã có" + +-#: ../gio/gfile.c:2602 +-msgid "Can't recursively copy directory" ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "Không thể sao chép đệ quy thư mục" + +-#: ../gio/gfile.c:2884 +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "Chức năng nối bện không được hỗ trợ" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "Thao tác không được hỗ trợ" + +-#: ../gio/gfile.c:2888 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi nối bện tập tin: %s" + +-#: ../gio/gfile.c:3019 ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "Chức năng nối bện không được hỗ trợ" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "Chép (reflink/clone) giữa các điểm gắn kết không được hỗ trợ" + +-#: ../gio/gfile.c:3023 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "Chép (reflink/clone) không được hỗ trợ hoặc không hợp lệ" + +-#: ../gio/gfile.c:3028 +-msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++#, fuzzy ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "Chép (reflink/clone) không được hỗ trợ hoặc không chạy" + +-#: ../gio/gfile.c:3091 +-msgid "Can't copy special file" ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy special file" + msgstr "Không thể sao chép tập tin đặc biệt" + +-#: ../gio/gfile.c:3884 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "Đưa ra giá trị liên kết mềm không hợp lệ" + +-#: ../gio/gfile.c:4045 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "Không hỗ trợ liên kết mềm" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "Thùng rác không được hỗ trợ" + +-#: ../gio/gfile.c:4157 +-#, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" ++#: ../gio/gfile.c:4803 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "Tên tập tin không thể chứa “%c”" + +-#: ../gio/gfile.c:6586 ../gio/gvolume.c:363 +-msgid "volume doesn't implement mount" ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "Không thay đổi được thư mục “%s” (%s)" ++ ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "hàm volume (khối tin) không thực hiện chức năng mount (gắn)" + +-#: ../gio/gfile.c:6695 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "Không có ứng dụng đăng ký xử lý tập tin này" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "Bộ đếm bị đóng" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "Bộ đếm tập tin có thao tác còn chạy" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "Bộ đếm tập tin đã bị đóng" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++#: ../gio/gfileicon.c:248 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "Không thể quản lý phiên bản %d của bảng mã GFileIcon" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "Dữ liệu đầu vào có dạng sai cho GFileIcon" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394 +-#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 + #: ../gio/gfileoutputstream.c:497 +-msgid "Stream doesn't support query_info" ++#, fuzzy ++msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "Luồng không hỗ trợ hàm “query_info”" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 + #: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "Chức năng seek (di chuyển vị trí đọc) không được hỗ trợ trên luồng" +@@ -1409,112 +1612,904 @@ msgstr "Chức năng seek (di chuyển vị trí đọc) không được hỗ tr + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "Không cho phép cắt ngắn luồng nhập vào" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "Không cho phép cắt ngắn luồng" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:136 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "Tên chủ không hợp lệ" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "Trả lời ủy nhiệm HTTP sai" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:152 +-msgid "HTTP proxy connection not allowed" +-msgstr "Không cho phép kết nối ủy nhiệm HTTP" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" ++msgstr "Không cho phép kết nối ủy nhiệm HTTP" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" ++msgstr "Gặp lỗi khi xác thực ủy nhiệm HTTP" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" ++msgstr "Cần xác thực ủy nhiệm HTTP" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 ++#, c-format ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" ++msgstr "Kết nối ủy nhiệm HTTP gặp lỗi: %i" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++#, fuzzy ++msgid "HTTP proxy response too big" ++msgstr "Kết nối ủy nhiệm HTTP gặp lỗi: %i" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." ++msgstr "Máy phục vụ ủy nhiệm HTTP đã đóng bất ngờ." ++ ++#: ../gio/gicon.c:298 ++#, c-format ++msgid "Wrong number of tokens (%d)" ++msgstr "Số các hiệu bài không đúng (%d)" ++ ++#: ../gio/gicon.c:318 ++#, c-format ++msgid "No type for class name %s" ++msgstr "Không có kiểu cho tên lớp %s" ++ ++#: ../gio/gicon.c:328 ++#, c-format ++msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" ++msgstr "Kiểu %s không thực hiện giao diện GIcon" ++ ++#: ../gio/gicon.c:339 ++#, c-format ++msgid "Type %s is not classed" ++msgstr "Kiểu %s không được đặt lớp" ++ ++#: ../gio/gicon.c:353 ++#, c-format ++msgid "Malformed version number: %s" ++msgstr "Số thứ tự phiên bản dạng sai: %s" ++ ++#: ../gio/gicon.c:367 ++#, c-format ++msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" ++msgstr "Kiểu %s không thực hiện “from_tokens()” trên giao diện GIcon" ++ ++#: ../gio/gicon.c:469 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" ++msgstr "Không thể quản lý phiên bản đã cung cấp của bảng mã biểu tượng" ++ ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 ++msgid "No address specified" ++msgstr "Chưa chỉ định địa chỉ" ++ ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 ++#, c-format ++msgid "Length %u is too long for address" ++msgstr "%u là quá dài cho địa chỉ" ++ ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 ++msgid "Address has bits set beyond prefix length" ++msgstr "Địa chỉ đặt bit vượt độ dài tiền tố" ++ ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" ++msgstr "không thể phân tích “%s” làm mặt nạ địa chỉ IP" ++ ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 ++msgid "Not enough space for socket address" ++msgstr "Không đủ không gian cho địa chỉ ổ cắm mạng" ++ ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 ++msgid "Unsupported socket address" ++msgstr "Địa chỉ ổ cắm mạng không hỗ trợ" ++ ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement read" ++msgstr "Luồng nhập vào không thực hiện chức năng đọc" ++ ++#. Translators: This is an error you get if there is already an ++#. * operation running against this stream when you try to start ++#. * one ++#. Translators: This is an error you get if there is ++#. * already an operation running against this stream when ++#. * you try to start one ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 ++msgid "Stream has outstanding operation" ++msgstr "Luồng có thao tác còn chạy" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++#, fuzzy ++msgid "“version” takes no arguments" ++msgstr "" ++"“%s” chẳng nhận đối số nào\n" ++"\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "Cách dùng:" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++#, fuzzy ++msgid "Print version information and exit." ++msgstr "Hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++#, fuzzy ++msgid "Show information about locations" ++msgstr "Hiển thị tùy chọn GApplication" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application from a desktop file" ++msgstr "Liệt kê các thao tác tĩnh cho một ứng dụng (từ tập tin .desktop)" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "Không thể mở thư mục" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++#, fuzzy ++msgid "Commands:" ++msgstr "Lệnh:\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:275 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" ++msgstr "" ++"Gõ lệnh “%s help LỆNH” để biết thêm chi tiết.\n" ++"\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin: %s" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++#, fuzzy ++msgid "LOCATION" ++msgstr "THAOTÁC" ++ ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 ++msgid "" ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "Tập tin đích là một thư mục" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++#, fuzzy ++msgid "Backup existing destination files" ++msgstr "Gặp lỗi khi tạo tập tin sao lưu" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 ++#, c-format ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 ++msgid "" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Destination %s is not a directory" ++msgstr "Tài nguyên tại “%s” không phải là thư mục" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 ++#, c-format ++msgid "%s: overwrite “%s”? " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++#, fuzzy ++msgid "List writable attributes" ++msgstr "Liệt kê các thao tác sẵn có" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "Gặp lỗi khi lấy tập tin về hệ thống tập tin: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format ++msgid "attributes:\n" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 ++#, c-format ++msgid "display name: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 ++#, c-format ++msgid "edit name: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 ++#, c-format ++msgid "name: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 ++#, c-format ++msgid "type: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format ++msgid "size: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format ++msgid "hidden\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "Lỗi: %s\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 ++#, c-format ++msgid "local path: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 ++#, c-format ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format ++msgid "Settable attributes:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++#, fuzzy ++msgid "Show information about locations." ++msgstr "Hiển thị tùy chọn GApplication" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 ++msgid "" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" ++msgstr "Không có hỗ trợ GCredentials trên hệ điều hành của bạn" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "Không thể tạo thư mục thùng rác %s: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 ++#, c-format ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy ứng dụng: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++msgid "Use a long listing format" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 ++msgid "" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 ++msgid "" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 ++#, c-format ++msgid "No default applications for “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" ++msgstr "mã số ứng dụng không hợp lệ “%s”\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Registered applications:\n" ++msgstr "Liệt kê ứng dụng" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No registered applications\n" ++msgstr "Liệt kê ứng dụng" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Recommended applications:\n" ++msgstr "Liệt kê ứng dụng" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No recommended applications\n" ++msgstr "Không tìm thấy ứng dụng" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "Không đọc được từ tập tin “%s”: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 ++#, c-format ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#, fuzzy ++msgid "Create parent directories" ++msgstr "Không thể mở thư mục" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories." ++msgstr "Không thể mở thư mục" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" ++msgstr "" ++ ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Show extra information" ++msgstr "Hiển thị các tùy chọn trợ giúp" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "PIM" ++msgstr "PM" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "Tập tin đích là một thư mục" ++ ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++#, fuzzy ++msgid "Missing argument" ++msgstr "Thiếu đối số cho %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++#, fuzzy ++msgid "Too many arguments" ++msgstr "" ++"“%s” chẳng nhận đối số nào\n" ++"\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 ++#, c-format ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++#, fuzzy ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ handle: %s" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Etag not available\n" ++msgstr "Không hỗ trợ TLS" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:157 +-msgid "HTTP proxy authentication failed" +-msgstr "Gặp lỗi khi xác thực ủy nhiệm HTTP" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:160 +-msgid "HTTP proxy authentication required" +-msgstr "Cần xác thực ủy nhiệm HTTP" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:164 +-#, c-format +-msgid "HTTP proxy connection failed: %i" +-msgstr "Kết nối ủy nhiệm HTTP gặp lỗi: %i" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/ghttpproxy.c:260 +-msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." +-msgstr "Máy phục vụ ủy nhiệm HTTP đã đóng bất ngờ." ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:290 +-#, c-format +-msgid "Wrong number of tokens (%d)" +-msgstr "Số các hiệu bài không đúng (%d)" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 ++#, fuzzy ++msgid "Location not specified" ++msgstr "Chưa chỉ định đầu nối" + +-#: ../gio/gicon.c:310 +-#, c-format +-msgid "No type for class name %s" +-msgstr "Không có kiểu cho tên lớp %s" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++#, fuzzy ++msgid "Attribute not specified" ++msgstr "Lỗi: chưa chỉ định tín hiệu.\n" + +-#: ../gio/gicon.c:320 +-#, c-format +-msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" +-msgstr "Kiểu %s không thực hiện giao diện GIcon" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++#, fuzzy ++msgid "Value not specified" ++msgstr "Lỗi: chưa chỉ định tín hiệu.\n" + +-#: ../gio/gicon.c:331 +-#, c-format +-msgid "Type %s is not classed" +-msgstr "Kiểu %s không được đặt lớp" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid attribute type “%s”" ++msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi chuỗi)" + +-#: ../gio/gicon.c:345 +-#, c-format +-msgid "Malformed version number: %s" +-msgstr "Số thứ tự phiên bản dạng sai: %s" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:359 +-#, c-format +-msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" +-msgstr "Kiểu %s không thực hiện “from_tokens()” trên giao diện GIcon" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:461 +-msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding" +-msgstr "Không thể quản lý phiên bản đã cung cấp của bảng mã biểu tượng" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:182 +-msgid "No address specified" +-msgstr "Chưa chỉ định địa chỉ" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to find original path" ++msgstr "Không tìm thấy thiết bị cuối cần thiết cho ứng dụng" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:190 +-#, c-format +-msgid "Length %u is too long for address" +-msgstr "%u là quá dài cho địa chỉ" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "Không thể tạo ổ cắm mạng: %s" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:223 +-msgid "Address has bits set beyond prefix length" +-msgstr "Địa chỉ đặt bit vượt độ dài tiền tố" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to move file to its original location: " ++msgstr "Không tìm thấy tập tin desktop cho ứng dụng %s\n" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:300 +-#, c-format +-msgid "Could not parse '%s' as IP address mask" +-msgstr "không thể phân tích “%s” làm mặt nạ địa chỉ IP" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." ++msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:203 ../gio/ginetsocketaddress.c:220 +-#: ../gio/gnativesocketaddress.c:106 ../gio/gunixsocketaddress.c:216 +-msgid "Not enough space for socket address" +-msgstr "Không đủ không gian cho địa chỉ ổ cắm mạng" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:235 +-msgid "Unsupported socket address" +-msgstr "Địa chỉ ổ cắm mạng không hỗ trợ" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" + +-#: ../gio/ginputstream.c:188 +-msgid "Input stream doesn't implement read" +-msgstr "Luồng nhập vào không thực hiện chức năng đọc" ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" ++msgstr "" + +-#. Translators: This is an error you get if there is already an +-#. * operation running against this stream when you try to start +-#. * one +-#. Translators: This is an error you get if there is +-#. * already an operation running against this stream when +-#. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:1215 ../gio/giostream.c:310 +-#: ../gio/goutputstream.c:1668 +-msgid "Stream has outstanding operation" +-msgstr "Luồng có thao tác còn chạy" ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1491 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "Không cho phép phần tử <%s> bên trong <%s>" +@@ -1530,86 +2525,123 @@ msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "Tập tin %s xuất hiện nhiều lần trong tài nguyên" + + #: ../gio/glib-compile-resources.c:247 +-#, c-format +-msgid "Failed to locate '%s' in any source directory" ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "Gặp lỗi khi định vị “%s” trong thư mục nguồn" + + #: ../gio/glib-compile-resources.c:258 +-#, c-format +-msgid "Failed to locate '%s' in current directory" ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "Gặp lỗi khi định vị “%s” trong thư mục hiện thời" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:287 +-#, c-format +-msgid "Unknown processing option \"%s\"" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "Không biết tùy chọn xử lý \"%s\"" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:305 ../gio/glib-compile-resources.c:351 ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format +-msgid "Failed to create temp file: %s" +-msgstr "Không tạo được tập tin tạm: %s" ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:379 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin %s: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:399 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "Gặp lỗi khi nén tập tin %s" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:467 ../gio/glib-compile-schemas.c:1603 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "văn bản không thể xuất hiện bên trong <%s>" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:592 +-msgid "name of the output file" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#, fuzzy ++msgid "Name of the output file" + msgstr "tên tập tin xuất" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:593 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++#, fuzzy + msgid "" +-"The directories where files are to be read from (default to current " ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" + msgstr "Thư mục chứa tập tin cần đọc (mặc định là thư mục hiện thời)" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:593 ../gio/glib-compile-schemas.c:2036 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2065 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "THƯ MỤC" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:594 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "" + "Phát sinh kết quả theo định dạng chọn theo phần mở rộng tên tập tin đích" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:595 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "Phát sinh header mã nguồn" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:596 +-msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++#, fuzzy ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "Phát sinh mã nguồn để liên kết trong tập tin tài nguyên vào mã của bạn" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:597 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "Phát sinh danh sách phụ thuộc" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:598 +-msgid "Don't automatically create and register resource" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++#, fuzzy ++msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "Không tự động tạo và đăng ký tài nguyên" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:599 +-msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++#, fuzzy ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "Không xuất hàm; khai báo là G_GNUC_INTERNAL" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:600 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "Tên định danh C cho mã nguồn phát sinh" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:626 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -1619,60 +2651,213 @@ msgstr "" + "Tập tin đặc tả tài nguyên có đuôi .gresource.xml,\n" + "và tập tin tài nguyên có đuôi .gresource." + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:642 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 + #, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "Bạn nên đưa chính xác một tên tập tin\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:784 +-msgid "empty names are not permitted" +-msgstr "không cho phép tên rỗng" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#, c-format ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "Đưa ra giá trị liên kết mềm không hợp lệ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "<%s id=“%s”> đã được định nghĩa rồi" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "value='%s' already specified" ++msgstr " đã được định nghĩa rồi" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:794 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" +-msgstr "tên không hợp lệ “%s”: tên phải bắt đầu bằng chữ thường" ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#, c-format ++msgid "<%s> must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" ++msgstr "Chưa chỉ định đầu nối" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains a string not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " đã được định nghĩa rồi" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#, c-format ++msgid " specified minimum is greater than maximum" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:806 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format ++msgid "unsupported l10n category: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " đã được định nghĩa rồi" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already given" ++msgstr " đã được định nghĩa rồi" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " đã được định nghĩa rồi" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#, c-format ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "<%s id=“%s”> đã được định nghĩa rồi" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#, fuzzy ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "không cho phép tên rỗng" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" ++msgstr "tên không hợp lệ “%s”: tên phải bắt đầu bằng chữ thường" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and hyphen ('-') are permitted." ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" + msgstr "" + "tên không hợp lệ “%s”: ký tự không hợp lệ “%c'; chỉ được dùng chữ thường, số " + "hoặc dấu gạch ngang (“-”)." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:815 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted." ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "" + "tên không hợp lệ “%s”: không được dùng hai gạch ngang liên tiếp (“--”)." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:824 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')." ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "tên không hợp lệ “%s”: ký tự cuối không thể là gạch ngang (“-”)." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:832 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "tên không hợp lệ “%s”: độ dài tối đa là 1024" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:901 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " đã được định nghĩa rồi" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:927 +-msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "không thể thêm khóa vào lược đồ “list-of”" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:938 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " đã được định nghĩa rồi" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:956 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -1681,65 +2866,66 @@ msgstr "" + " che trong ; dùng " + "để thay đổi giá trị" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:967 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " + "to " + msgstr "" + "thuộc tính của chỉ có thể là duy nhất một trong “type”, “enum” hoặc " + "“flags”" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:986 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id=“%s”> chưa định nghĩa." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 +-#, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "kiểu chuỗi GVariant không hợp lệ “%s”" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1031 +-msgid " given but schema isn't extending anything" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#, fuzzy ++msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr " được ghi nhưng lược đồ không có gì để mở rộng" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1044 +-#, c-format +-msgid "no to override" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No to override" + msgstr "không có để ghi đè" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1052 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " đã được định nghĩa rồi" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1125 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " đã được định nghĩa rồi" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1137 +-#, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr "mở rộng chưa có trong lược đồ “%s”" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 +-#, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " là danh sách của lược đồ chưa tồn tại “%s”" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1161 +-#, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "Không thể là danh sách của lược đồ hoặc đường dẫn" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1171 +-#, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "Không thể mở rộng lược đồ với một đường dẫn" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1181 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" +@@ -1747,124 +2933,174 @@ msgstr "" + " là danh sách, mở rộng không phải là một " + "danh sách" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1191 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" + msgstr "" + " mở rộng nhưng " + "“%s” không mở rộng “%s”" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1208 +-#, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "đường dẫn nếu có phải bắt đầu bằng dấu “/”" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1215 +-#, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "đường dẫn danh sách phải bắt đầu bằng “:/”" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1247 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id=“%s”> đã được định nghĩa rồi" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1397 ../gio/glib-compile-schemas.c:1413 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "Chỉ cho phép một phần tử <%s> bên trong <%s>" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1495 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "Không cho phép phần tử <%s> ở cấp cao nhất" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1794 ../gio/glib-compile-schemas.c:1865 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "văn bản không thể xuất hiện bên trong <%s>" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++#, fuzzy ++msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "--strict đã được chỉ định; đang thoát.\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1802 +-#, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++#, fuzzy ++msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "Toàn bộ tập tin này bị bỏ qua.\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1861 +-#, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#, fuzzy ++msgid "Ignoring this file." + msgstr "Bỏ qua tập tin này.\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1901 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." + msgstr "" + "Không có khóa “%s” trong lược đồ “%s” như được định nghĩa trong tập tin ghi " + "đè “%s”" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1907 ../gio/glib-compile-schemas.c:1965 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1993 +-#, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" +-msgstr "; bỏ qua ghi đè cho khóa này.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"Không có khóa “%s” trong lược đồ “%s” như được định nghĩa trong tập tin ghi " ++"đè “%s”" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1911 ../gio/glib-compile-schemas.c:1969 + #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" +-msgstr "và có dùng --strict; thoát.\n" ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1927 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s." ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." + msgstr "" + "lỗi phân tích khóa “%s” trong lược đồ “%s” như định nghĩa trong tập tin ghi " + "đè “%s”: %s." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1937 +-#, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" +-msgstr "Bỏ qua ghi đè khóa này.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"lỗi phân tích khóa “%s” trong lược đồ “%s” như định nghĩa trong tập tin ghi " ++"đè “%s”: %s." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1955 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " +-"range given in the schema" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." + msgstr "" + "ghi đè khóa “%s” trong lược đồ “%s” trong tập tin ghi đè “%s” ngoài phạm vi " + "lược đồ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1983 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"ghi đè khóa “%s” trong lược đồ “%s” trong tập tin ghi đè “%s” ngoài phạm vi " ++"lược đồ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++"ghi đè khóa “%s” trong lược đồ “%s” trong tập tin ghi đè “%s” không nằm " ++"trong danh sách lựa chọn hợp lệ" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + "ghi đè khóa “%s” trong lược đồ “%s” trong tập tin ghi đè “%s” không nằm " + "trong danh sách lựa chọn hợp lệ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2036 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#, fuzzy ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "nơi lưu tập tin gschemas.compiled" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2037 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "Buộc hủy nếu gặp bất cứ lỗi gì trong lược đồ" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "Không ghi tập tin gschemas.compiled" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2039 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "Không áp đặt ràng buộc tên khóa" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2068 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -1874,364 +3110,451 @@ msgstr "" + "Tập tin lược đồ cần có phần mở rộng .gschema.xml,\n" + "và tập tin nhớ đệm tên là gschemas.compiled." + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2084 +-#, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++#, fuzzy ++msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "Bạn nên đưa chính xác một tên thư mục\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2123 +-#, c-format +-msgid "No schema files found: " ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "Không tìm thấy tập tin lược đồ: " + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2126 +-#, c-format +-msgid "doing nothing.\n" +-msgstr "không làm gì cả.\n" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2129 +-#, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "đã xóa tập tin kết xuất hiện có.\n" + +-#: ../gio/glocalfile.c:635 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "Tên tập tin không hợp lệ: %s" + + #: ../gio/glocalfile.c:1012 +-#, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi lấy tập tin về hệ thống tập tin: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1180 +-msgid "Can't rename root directory" ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "Bộ gắn chứa không tồn tại" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "Không thể thay đổi tên của thư mục gốc" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1200 ../gio/glocalfile.c:1226 +-#, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi tên của tập tin: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin %s: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1209 +-msgid "Can't rename file, filename already exists" ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "Không thể đổi tên tập tin, tên tập tin đã có" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1222 ../gio/glocalfile.c:2249 ../gio/glocalfile.c:2278 +-#: ../gio/glocalfile.c:2438 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "Tên tập tin không hợp lệ" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1389 ../gio/glocalfile.c:1413 +-msgid "Can't open directory" +-msgstr "Không thể mở thư mục" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1397 +-#, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin “%s”: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1538 +-#, c-format +-msgid "Error removing file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ tập tin: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1922 +-#, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi chuyển tập tin vào thùng rác: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1945 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "Không thể tạo thư mục thùng rác %s: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1966 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "Không tìm thấy thư mục cấp đầu cho thùng rác" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2045 ../gio/glocalfile.c:2065 +-msgid "Unable to find or create trash directory" ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "Chép (reflink/clone) giữa các điểm gắn kết không được hỗ trợ" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "Không tìm thấy hay không thể tạo thư mục thùng rác" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2099 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "Không thể tạo tập tin thông tin thùng rác: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2157 ../gio/glocalfile.c:2162 ../gio/glocalfile.c:2219 +-#: ../gio/glocalfile.c:2226 +-#, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" ++msgstr "Không thể chuyển tập tin vào thùng rác: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "Không thể chuyển tập tin vào thùng rác: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2227 ../glib/gregex.c:281 +-msgid "internal error" +-msgstr "lỗi nội bộ" ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "Không thể chuyển tập tin vào thùng rác: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2253 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "Gặp lỗi khi tạo thư mục: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "Gặp lỗi khi tạo thư mục “%s”: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2282 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "Hệ tậo tin không hỗ trợ liên kết mềm" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2286 +-#, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi tạo liên kết mềm: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2348 ../gio/glocalfile.c:2442 +-#, c-format +-msgid "Error moving file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi di chuyển tập tin: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2371 +-msgid "Can't move directory over directory" ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "Không thể di chuyển thư mục đè lên thư mục" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2398 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:939 ../gio/glocalfileoutputstream.c:954 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:970 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "Gặp lỗi khi tạo tập tin sao lưu" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2417 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ tập tin đích: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2431 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "Không hỗ trợ chức năng di chuyển giữa các bộ gắn" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2623 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "Không thể dò tìm dung lượng đĩa tiêu dùng của %s: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:721 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "Giá trị thuộc tính phải có giá trị" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:728 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi chuỗi)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:735 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "Tên thuộc tính đã mở rộng không hợp lệ" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 +-#, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi đặt thuộc tính đã mở rộng “%s”: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1575 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (bảng mã không hợp lệ)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1766 ../gio/glocalfileoutputstream.c:803 +-#, c-format +-msgid "Error when getting information for file '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "Đối số:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi lấy thông tin cho tập tin “%s”: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2017 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi lấy thông tin cho bộ mô tả tập tin: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2062 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi uint32)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2080 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi uint64)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2099 ../gio/glocalfileinfo.c:2118 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi chuỗi byte)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2153 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "Gặp lỗi khi đặt quyền hạn cho liên kết mềm" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2169 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi đặt quyền hạn: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2220 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi đặt người sở hữu: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2243 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "liên kết mềm phải có giá trị" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2253 ../gio/glocalfileinfo.c:2272 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2283 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi đặt liên kết mềm: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2262 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "Gặp lỗi khi đặt liên kết mềm: tập tin không phải là liên kết mềm" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2388 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "Gặp lỗi khi đặt thời gian sửa đổi hoặc truy cập: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi đặt thời gian sửa đổi hoặc truy cập: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2411 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "Ngữ cảnh SELinux phải khác NULL" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2426 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "SELinux chưa được bật trên hệ thống này" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi đặt ngữ cảnh SELinux: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" +-msgstr "SELinux chưa được bật trên hệ thống này" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2525 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "Không hỗ trợ chức năng đặt thuộc tính %s" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:694 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ tập tin: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1002 +-#, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "Gặp lỗi khi tìm nơi trong tập tin: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:246 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:340 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi đóng tập tin: %s" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:840 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "Gặp lỗi khi tìm nơi trong tập tin: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "Không tìm thấy kiểu theo dõi tập tin cục bộ mặc định" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:194 ../gio/glocalfileoutputstream.c:226 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:715 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:273 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ liên kết sao lưu cũ : %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:287 ../gio/glocalfileoutputstream.c:300 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi tạo bản sao lưu : %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:318 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi tên của tập tin tạm thời: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1053 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi cắt ngắn tập tin: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:555 ../gio/glocalfileoutputstream.c:785 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1034 ../gio/gsubprocess.c:360 +-#, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin “%s”: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:816 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "Tập tin đích là một thư mục" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:821 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "Tập tin đích không phải là một tập tin bình thường" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "Tập tin đã bị sửa đổi bên ngoài" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1018 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi xóa tập tin cũ: %s" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:471 ../gio/gmemoryoutputstream.c:771 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "GSeekType được cung cấp không hợp lệ" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:481 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "Yêu cầu tìm không hợp lệ" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:505 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "Không thể cắt GMemoryInputStream" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:567 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "Luồng ra bộ nhớ không thể thay đổi kích thước" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:583 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi kích thước luồng ra bộ nhớ" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" + msgstr "" + "Việc ghi này yêu cầu một vùng nhớ lớn hơn sức chứa địa chỉ sẵn có hiện tại" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:781 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "Đã yêu cầu tìm nơi đằng trước đầu của luồng" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:796 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "Đã yêu cầu tìm nơi đằng sau cuối của luồng" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:393 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#: ../gio/gmount.c:400 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "hàm mount (gắn) không thực hiện hàm \"unmount\" (bỏ gắn)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:469 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../gio/gmount.c:476 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "hàm mount (gắn) không thực hiện hàm \"eject\" (đầy ra)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:547 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++#: ../gio/gmount.c:554 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "" + "hàm mount (gắn) không thực hiện hàm \"unmount\" hoặc \"unmount_with_operation" + "\" (bỏ gắn)" +@@ -2239,8 +3562,9 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:632 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++#: ../gio/gmount.c:639 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "" + "hàm mount (gắn) không thực hiện hàm \"eject\" hoặc \"eject_with_operation" + "\" (đầy ra)" +@@ -2248,97 +3572,135 @@ msgstr "" + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:720 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../gio/gmount.c:727 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "hàm mount (gắn) không thực hiện hàm \"remount\" (gắn lại)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:802 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++#: ../gio/gmount.c:809 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "hàm mount (gắn) không thực hiện đoán nội dung" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:889 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++#: ../gio/gmount.c:896 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "hàm mount (gắn) không thực hiện đoán nội dung đồng bộ" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:378 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "Tên máy “%s” có chứa “[” nhưng không có “]”" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:206 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:309 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "Mạng không thể tiếp cận" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:244 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:274 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "Máy không thể tiếp cận" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108 +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "không thể tạo trình theo dõi mạng: %s" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "Không thể tạo bộ theo dõi mạng: " + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "Không thể lấy trạng thái mạng: " + +-#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:326 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "Phiên bản của Trình quản lý mạng là quá cũ" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "Phiên bản của Trình quản lý mạng là quá cũ" + +-#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:560 +-msgid "Output stream doesn't implement write" ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++#, fuzzy ++msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "Luồng xuất không thực hiện hàm write (ghi)" + +-#: ../gio/goutputstream.c:521 ../gio/goutputstream.c:1222 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "Luồng nguồn đã bị đóng" + +-#: ../gio/gresolver.c:330 ../gio/gthreadedresolver.c:116 +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:126 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s”: %s" + +-#: ../gio/gresource.c:304 ../gio/gresource.c:555 ../gio/gresource.c:572 +-#: ../gio/gresource.c:693 ../gio/gresource.c:762 ../gio/gresource.c:823 +-#: ../gio/gresource.c:903 ../gio/gresourcefile.c:453 ../gio/gresourcefile.c:576 +-#: ../gio/gresourcefile.c:713 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' does not exist" ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "Luồng nhập vào không thực hiện chức năng đọc" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "Tên tập tin không hợp lệ" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "Tài nguyên tại “%s” không tồn tại" + +-#: ../gio/gresource.c:469 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' failed to decompress" ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "Tài nguyên tại “%s” gặp lỗi giải nén" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:709 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' is not a directory" ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "Tài nguyên tại “%s” không phải là thư mục" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:917 +-msgid "Input stream doesn't implement seek" ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "Luồng nhập vào không thực hiện chức năng seek" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:494 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "Danh sách phần chứa tài nguyên của tập tin elf" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:500 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -2348,16 +3710,16 @@ msgstr "" + "Nếu chỉ định phần, chỉ liệt kê tài nguyên của phần đó\n" + "Nếu chỉ định đường dẫn, chỉ liệt kê tài nguyên khớp" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:503 ../gio/gresource-tool.c:513 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "TẬP-TIN [ĐƯỜNG-DẪN]" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:514 +-#: ../gio/gresource-tool.c:521 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "PHẦN" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:509 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -2369,18 +3731,19 @@ msgstr "" + "Nếu chỉ định đường dẫn, chỉ liệt kê tài nguyên khớp\n" + "Chi tiết bao gồm phần, kích thước và nén" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:519 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "Trích tập tin tài nguyên ra đầu ra" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:520 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "ĐƯỜNG DẪN" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:534 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++#, fuzzy + msgid "" + "Usage:\n" +-" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" + "\n" + "Commands:\n" + " help Show this information\n" +@@ -2389,7 +3752,7 @@ msgid "" + " details List resources with details\n" + " extract Extract a resource\n" + "\n" +-"Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "Cách dùng:\n" +@@ -2405,7 +3768,7 @@ msgstr "" + "Dùng “gresource help LỆNH” để biết chi tiết.\n" + "\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:548 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -2420,19 +3783,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:555 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " PHẦN Tên phần elf (tùy chọn)\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:559 ../gio/gsettings-tool.c:639 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " LỆNH Lệnh để giải thích (tùy chọn)\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " TẬP TIN Tẹn tập tin elf (chương trình hoặc thư viện)\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:568 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -2440,36 +3803,36 @@ msgstr "" + " TẬP TIN Tập tin elf (chương trình hoặc thư viện)\n" + " hoặc tập tin tài nguyên đã biên dịch\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:572 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[ĐƯỜNG DẪN]" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " ĐƯỜNG DẪN (Một phần) Đường dẫn tài nguyên (tùy chọn)\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:575 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "ĐƯỜNG DẪN" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:577 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " ĐƯỜNG DẪN Đường dẫn tài nguyên\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:830 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "Không có lược đồ “%s”\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:57 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "Lược đồ “%s” không thể tái định vị (không cần chỉ định đường dấn)\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:78 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "Lược đồ “%s” có thể tái định vị (cần chỉ định đường dẫn)\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:92 +@@ -2492,38 +3855,38 @@ msgstr "Đường dẫn phải kết thúc bằng dấu “/”\n" + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "Đường dẫn không được chứa hai dấu gạch chéo liên tiếp (//)\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:481 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 + #, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "Giá trị cung cấp ngoài phạm vi hợp lệ\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:488 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 + #, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "Khóa không ghi được\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:524 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "Danh sách lược đồ (không thể tái định vị) đã cài đặt" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:530 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "Danh sách lược đồ (có thể thể tái định vị) đã cài đặt" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:536 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "Liệt kê khóa trong lược đồ" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:537 ../gio/gsettings-tool.c:543 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:580 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "LƯỢC_ĐỒ[:ĐƯỜNG DẪN]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:542 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "Liệt kê con của LƯỢC_ĐỒ" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:548 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -2531,44 +3894,50 @@ msgstr "" + "Danh sách khóa và giá trị, đệ quy\n" + "Nếu không cho LƯỢC_ĐỒ, liệt kê mọi khóa\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:550 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[LƯỢC_ĐỒ[:ĐƯỜNG DẪN]]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "Lấy giá trị của KHÓA" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:556 ../gio/gsettings-tool.c:562 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:574 ../gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "LƯỢCĐỒ[:ĐƯỜNG DẪN] KHÓA" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:561 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "Truy vấn khoảng giá trị hợp lệ cho KHÓA" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:567 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++#, fuzzy ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "Truy vấn khoảng giá trị hợp lệ cho KHÓA" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "Đặt giá trị GIÁ TRỊ cho KHÓA" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:568 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "LƯỢCĐỒ[:ĐƯỜNG DẪN] KHÓA GIÁ-TRỊ" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:573 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "Phục hồi giá trị mặc định cho KHÓA" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:579 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "Phục hồi mọi khóa trong LƯỢCĐỒ về mặc định" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:585 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "Kiểm tra quyền ghi của KHÓA" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:591 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -2578,15 +3947,16 @@ msgstr "" + "Nếu không chỉ định KHÓA, theo dõi mọi khóa trong LƯỢCĐỒ.\n" + "Nhấn ^C để ngưng.\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "LƯỢCĐỒ[:ĐƯỜNGDẪN] [KHÓA]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:606 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++#, fuzzy + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +-" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" + "\n" + "Commands:\n" + " help Show this information\n" +@@ -2596,6 +3966,7 @@ msgid "" + " list-children List children of a schema\n" + " list-recursively List keys and values, recursively\n" + " range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" + " get Get the value of a key\n" + " set Set the value of a key\n" + " reset Reset the value of a key\n" +@@ -2603,7 +3974,7 @@ msgid "" + " writable Check if a key is writable\n" + " monitor Watch for changes\n" + "\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "Cách dùng:\n" +@@ -2628,7 +3999,7 @@ msgstr "" + "Dùng “gsettings help LỆNH” để biết chi tiết.\n" + "\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -2643,11 +4014,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " SCHEMADIR Thư mục cần tìm lược đồ bổ sung\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:643 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -2655,249 +4026,289 @@ msgstr "" + " LƯỢC_ĐỒ Tên lược đồ\n" + " PATH Đường dẫn, cho lược đồ tái định vị\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " KEY Khóa trong lược đồ (tùy chọn)\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " KEY Khóa trong lược đồ\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:656 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " VALUE Giá trị cần đặt\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:711 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "Không thể tải lược đồ từ “%s”: %s\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:723 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 + #, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "Chưa cài đặt lược đồ nào\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:788 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 + #, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "Tên lược đồ rỗng\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:843 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "Không có khóa “%s”\n" + +-#: ../gio/gsocket.c:364 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "Ổ cắm mạng không hợp lệ, chưa được khởi tạo" + +-#: ../gio/gsocket.c:371 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "Ổ cắm mạng không hợp lệ, khởi động thất bại vì: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:379 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "Ổ cắm mạng đã được đóng" + +-#: ../gio/gsocket.c:394 ../gio/gsocket.c:2751 ../gio/gsocket.c:3896 +-#: ../gio/gsocket.c:3951 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "Hết giờ Ổ cắm mạng I/O" + +-#: ../gio/gsocket.c:526 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "đang tạo GSocket từ fd: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:554 ../gio/gsocket.c:608 ../gio/gsocket.c:615 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "Không thể tạo ổ cắm mạng: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:608 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "Không biết họ đã cho" + +-#: ../gio/gsocket.c:615 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "Không biết giao thức đã cho" + +-#: ../gio/gsocket.c:1104 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "" + "Không thể dùng thao tác datagram với một ổ cắm mạng không-phải-datagram." + +-#: ../gio/gsocket.c:1121 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "" + "Không thể dùng thao tác datagram với một ổ cắm mạng với đặt thời hạn chờ tối " + "đa." + +-#: ../gio/gsocket.c:1925 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "không thể lấy địa chỉ cục bộ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1968 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "không thể lấy địa chỉ ở xa: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2034 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "không thể lắng nghe: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2133 +-#, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "Lỗi liên kết địa chỉ: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2248 ../gio/gsocket.c:2285 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi tham gia nhóm multicast: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2249 ../gio/gsocket.c:2286 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi rời nhóm multicast: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2250 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "Không hỗ trợ multicast nguồn chỉ định" + +-#: ../gio/gsocket.c:2470 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++#, fuzzy ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "Địa chỉ ổ cắm mạng không hỗ trợ" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++#, fuzzy ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "Không hỗ trợ multicast nguồn chỉ định" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++#, fuzzy ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "Không hỗ trợ multicast nguồn chỉ định" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi chấp nhận kết nối: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2593 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "Kết nối đang hình thành" + +-#: ../gio/gsocket.c:2644 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "Không thể lấy lỗi đang chờ: " + +-#: ../gio/gsocket.c:2816 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi nhận dữ liệu: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3013 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi gửi dữ liệu: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3200 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "Không thể tắt ổ cắm mạng: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3281 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi đóng ổ cắm mạng: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3889 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "Đang chờ ổ cắm mạng: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4361 ../gio/gsocket.c:4441 ../gio/gsocket.c:4619 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "Gặp lỗi khi gửi thông điệp: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi gửi thông điệp: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4385 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "GSocketControlMessage không được hỗ trợ trên Windows" + +-#: ../gio/gsocket.c:4840 ../gio/gsocket.c:4913 ../gio/gsocket.c:5140 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi nhận thông điệp: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:5412 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "Không thể đọc giấy ủy nhiệm ổ cắm mạng: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:5421 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "g_socket_get_credentials không được hỗ trợ trên hệ điều hành này" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:176 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "Không thể kết nối đến máy ủy nhiệm %s: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:190 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "Không thể kết nối đến %s: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "không thể kết nối: " + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1599 +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "Gặp lỗi chưa biết lạ khi kết nối" +- +-#: ../gio/gsocketclient.c:1081 ../gio/gsocketclient.c:1535 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "Không hỗ trợ ủy nhiệm thông qua kết nối không phải TCP." + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1110 ../gio/gsocketclient.c:1561 +-#, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "Không hỗ trợ giao thức ủy nhiệm “%s”." + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:218 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "Bên lắng nghe đã đóng" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:264 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "Ổ cắm mạng được thêm đã đóng" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118 +-#, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 không hỗ trợ địa chỉ IPv6 “%s”" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Tên người dùng hoặc mật khẩu quá dài cho giao thức SOCKSv4" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol" ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "Tên máy “%s” quá dài đối cho giao thức SOCKSv4" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "Máy chủ không phải là máy ủy nhiệm SOCKSv4." + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "Kết nối qua máy chủ SOCKSv4 bị từ chối" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:334 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "Máy chủ không phải máy SOCKSv5." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:167 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "Máy ủy nhiệm SOCKSv5 cần xác thực." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:177 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." +@@ -2905,239 +4316,305 @@ msgstr "" + "Máy ủy nhiệm SOCKSv5 cần dùng phương thức xác thực không được hỗ trợ bởi " + "GLib." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:206 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "Tên người dùng hoặc mật khẩu quá dài cho giao thức SOCKSv5." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:236 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "Xác thực SOCKSv5 thất bại vì sai tên người dùng hoặc mật khẩu." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:286 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol" ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "Tên máy “%s” quá dài cho giao thức SOCKSv5" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:348 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "Máy chủ ủy nhiệm SOCKSv5 dùng kiểu địa chỉ lạ." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:355 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "Lỗi nội bộ máy chủ SOCKSv5." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:361 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "Không cho phép kết nối SOCKSv5 dựa theo tập quy tắc." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:368 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "Không thể tiếp cận thông qua máy chủ SOCKSv5." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:374 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Không thể tiếp cận mạng thông qua máy chủ SOCKSv5." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:380 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "Kết nối bị từ chối thông qua máy chủ SOCKSv5." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:386 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++#, fuzzy ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "Ủy nhiệm SOCKSv5 không hỗ trợ lệnh “connect” (kết nối)." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:392 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "Ủy nhiệm SOCKSv5 không hỗ trợ kiểu địa chỉ cung cấp." + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:398 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "Lỗi ủy nhiệm SOCKSv5 lạ." + +-#: ../gio/gthemedicon.c:518 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "Không tạo được pipe để liên lạc với tiến trình con (%s)" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "Chức năng seek (di chuyển vị trí đọc) không được hỗ trợ trên luồng" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "Không thể quản lý phiên bản %d của bảng mã GThemedIcon" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:118 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "Không tìm thấy địa chỉ hợp lệ nào" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:211 +-#, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi phân giải ngược “%s”: %s" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:546 ../gio/gthreadedresolver.c:626 +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:724 ../gio/gthreadedresolver.c:774 ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format +-msgid "No DNS record of the requested type for '%s'" ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "Không có loại bản ghi DNS được yêu cầu cho “%s”" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:551 ../gio/gthreadedresolver.c:729 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "Tạm thời không thể phân giải “%s”" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:556 ../gio/gthreadedresolver.c:734 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s”" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:250 +-msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" +-msgstr "Không thể giải mã khóa riêng mã hóa dạng PEM" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:255 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "Không tìm thấy khóa riêng mã hóa dạng PEM" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:265 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "Không thể giải mã khóa riêng mã hóa dạng PEM" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "Không thể phân tích khóa riêng mã hóa dạng PEM" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:290 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "Không tìm thấy chứng nhận mã hóa dạng PEM" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:299 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "Không thể phân tích chứng nhận mã hóa dạng PEM" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:111 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." + msgstr "Đây là cơ hội cuối để nhập đúng mật khẩu trước khi truy cập bị khóa." + +-#: ../gio/gtlspassword.c:113 ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." + msgstr "" + "Mật khẩu nhập sai đã vài lần, truy cập của bạn sẽ bị khóa để ngăn lỗi có thể " + "xảy ra." + +-#: ../gio/gtlspassword.c:115 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "Mật khẩu nhập sai." + +-#: ../gio/gunixconnection.c:166 ../gio/gunixconnection.c:561 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "Không hỗ trợ chức năng đặt thuộc tính %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "Cần một thông điệp điều khiển, nhưng lại nhận được %d" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:182 ../gio/gunixconnection.c:573 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "Gặp dữ liệu bổ sung kiểu bất thường" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:200 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "Cần một fd, nhưng lại nhận được %d\n" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:219 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "Nhận fd không hợp lệ" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:355 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "Không hỗ trợ địa chỉ URI" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "Gặp lỗi khi gửi giấy ủy nhiệm: " + +-#: ../gio/gunixconnection.c:503 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi kiểm tra nếu SO_PASSCRED được bật cho ổ cắm mạng: %s" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:518 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi bật SO_PASSCRED: %s" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:547 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "" + "Cần đọc một byte duy nhất để nhận giấy ủy nhiệm nhưng không đọc được byte nào" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:587 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "Chờ thông điệp điều khiển, nhận được %d" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:611 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi khi tắt SO_PASSCRED: %s" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:369 ../gio/gunixinputstream.c:390 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ bộ mô tả tập tin: %s" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:423 ../gio/gunixoutputstream.c:409 +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:217 ../gio/gwin32outputstream.c:204 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi đóng bộ mô tả tập tin: %s" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:2099 ../gio/gunixmounts.c:2152 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "Gốc hệ thống tập tin" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:355 ../gio/gunixoutputstream.c:376 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào bộ mô tả tập tin: %s" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:239 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "Địa chỉ ổ cắm mạng UNIX trừu tượng không được hỗ trợ trên hệ thống này" + +-#: ../gio/gvolume.c:437 +-msgid "volume doesn't implement eject" ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "hàm volume (khối tin) không thực hiện hàm eject (đầy ra)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:514 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "" + "hàm volume (khối tin) không thực hiện hàm \"eject\" hoặc " + "\"eject_with_operation\" (đầy ra)" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:185 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ handle: %s" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:232 ../gio/gwin32outputstream.c:219 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi đóng handle: %s" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:172 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào handle: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "Không đủ bộ nhớ" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "Lỗi nội bộ : %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "Cần thêm đầu vào" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "Sai nén dữ liệu" + +@@ -3166,732 +4643,1086 @@ msgstr "Chạy dịch vụ dbus" + msgid "Wrong args\n" + msgstr "Tham số sai\n" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:755 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Gặp lỗi khi khi mở tập tin “%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "không thể tạo trình theo dõi mạng: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 + #, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" +-msgstr "Thuộc tính bất thường “%s” cho phần tử “%s”" ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Gặp lỗi khi phân tích tham số %d: %s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin %s: %s" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:766 ../glib/gbookmarkfile.c:837 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:847 ../glib/gbookmarkfile.c:954 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 + #, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" +-msgstr "Không tìm thấy thuộc tính “%s” của phần tử “%s”" ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1124 ../glib/gbookmarkfile.c:1189 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1253 ../glib/gbookmarkfile.c:1263 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" +-msgstr "Thẻ bất thường “%s”, mong đợi thẻ “%s”" ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Hiển thị mọi tùy chọn trợ giúp" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Không rẽ nhánh được (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Không tạo được tập tin “%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Không tạo được tập tin “%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Không tạo được tập tin tạm: %s" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1163 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1231 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Không đọc được từ tập tin “%s”: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgstr "Thuộc tính bất thường “%s” cho phần tử “%s”" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "Không tìm thấy thuộc tính “%s” của phần tử “%s”" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" ++msgstr "Thẻ bất thường “%s”, mong đợi thẻ “%s”" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "Thẻ bất thường “%s” bên trong “%s”" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1756 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "Không tìm thấy tập tin liên kết lưu hợp lệ trong các thư mục dữ liệu" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1957 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "Một liên kết lưu URI “%s” đã có" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2003 ../glib/gbookmarkfile.c:2161 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2246 ../glib/gbookmarkfile.c:2326 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2411 ../glib/gbookmarkfile.c:2494 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2572 ../glib/gbookmarkfile.c:2651 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2693 ../glib/gbookmarkfile.c:2790 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2910 ../glib/gbookmarkfile.c:3100 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3176 ../glib/gbookmarkfile.c:3344 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3433 ../glib/gbookmarkfile.c:3522 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3638 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "Không tìm thấy liên kết lưu URI “%s”" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2335 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "Chưa chỉ định kiểu MIME trong liên kết lưu URI “%s”" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2420 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Chưa chỉ định cờ riêng trong liên kết lưu URI “%s”" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2799 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "Chưa đặt nhóm trong liên kết lưu URI “%s”" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3197 ../glib/gbookmarkfile.c:3354 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "Không có ứng dụng tên “%s” đã đăng ký một liên kết lưu “%s”" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3377 +-#, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "Gặp lỗi khi mở rộng dòng thực hiện “%s” bằng URI “%s”" + +-#: ../glib/gconvert.c:477 ../glib/gutf8.c:849 ../glib/gutf8.c:1061 +-#: ../glib/gutf8.c:1198 ../glib/gutf8.c:1302 ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "Sequence bất hợp lệ trong đầu vào chuyển đổi" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "Character sequence riêng phần ở cuối đầu vào" + +-#: ../glib/gconvert.c:742 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "Không thể chuyển đổi fallback “%s” thành codeset “%s”" + +-#: ../glib/gconvert.c:1567 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +-msgstr "URI “%s” không phải URI tuyệt đối sử dụng lược đồ tập tin" ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "dãy byte không hợp lệ trong phần đầu vào chuyển đổi" + +-#: ../glib/gconvert.c:1577 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgstr "URI tập tin cục bộ “%s” có thể không bao gồm “#”" ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "dãy byte không hợp lệ trong phần đầu vào chuyển đổi" + +-#: ../glib/gconvert.c:1594 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "URI “%s” không phải URI tuyệt đối sử dụng lược đồ tập tin" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "URI “%s” không hợp lệ" + +-#: ../glib/gconvert.c:1606 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "Tên chủ của URI “%s” không hợp lệ" + +-#: ../glib/gconvert.c:1622 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "URI “%s” chứa không hợp lệ các ký tự thoát" + +-#: ../glib/gconvert.c:1717 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "Tên đường dẫn “%s” không phải một đường dẫn tuyệt đối" + +-#: ../glib/gconvert.c:1727 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "Tên chủ không hợp lệ" +- +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:201 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" +-msgstr "AM" +- +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:203 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" +-msgstr "PM" +- + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:206 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%A, %d %B năm %Y %T %Z" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:209 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%d/%m/%y" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:212 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:215 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%I:%M %p" + +-#: ../glib/gdatetime.c:228 ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "Tháng giêng" + +-#: ../glib/gdatetime.c:230 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "Tháng hai" + +-#: ../glib/gdatetime.c:232 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "Tháng ba" + +-#: ../glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "Tháng tư" + +-#: ../glib/gdatetime.c:236 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "Tháng năm" + +-#: ../glib/gdatetime.c:238 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "Tháng sáu" + +-#: ../glib/gdatetime.c:240 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "Tháng bảy" + +-#: ../glib/gdatetime.c:242 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "Tháng tám" + +-#: ../glib/gdatetime.c:244 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "Tháng chín" + +-#: ../glib/gdatetime.c:246 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "Tháng mười" + +-#: ../glib/gdatetime.c:248 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "Tháng mười một" + +-#: ../glib/gdatetime.c:250 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "Tháng mười hai" + +-#: ../glib/gdatetime.c:265 ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "Th1" + +-#: ../glib/gdatetime.c:267 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "Th2" + +-#: ../glib/gdatetime.c:269 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "Th3" + +-#: ../glib/gdatetime.c:271 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "Th4" + +-#: ../glib/gdatetime.c:273 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "Th5" + +-#: ../glib/gdatetime.c:275 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "Th6" + +-#: ../glib/gdatetime.c:277 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "Th7" + +-#: ../glib/gdatetime.c:279 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "Th8" + +-#: ../glib/gdatetime.c:281 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "Th9" + +-#: ../glib/gdatetime.c:283 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "Th10" + +-#: ../glib/gdatetime.c:285 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "Th11" + +-#: ../glib/gdatetime.c:287 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "Th12" + +-#: ../glib/gdatetime.c:302 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "Thứ hai" + +-#: ../glib/gdatetime.c:304 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "Thứ ba" + +-#: ../glib/gdatetime.c:306 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "Thứ tư" + +-#: ../glib/gdatetime.c:308 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "Thứ năm" + +-#: ../glib/gdatetime.c:310 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "Thứ sáu" + +-#: ../glib/gdatetime.c:312 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "Thứ bảy" + +-#: ../glib/gdatetime.c:314 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "Chủ Nhật" + +-#: ../glib/gdatetime.c:329 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "T2" + +-#: ../glib/gdatetime.c:331 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "T3" + +-#: ../glib/gdatetime.c:333 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "T4" + +-#: ../glib/gdatetime.c:335 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "T5" + +-#: ../glib/gdatetime.c:337 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "T6" + +-#: ../glib/gdatetime.c:339 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "T7" + +-#: ../glib/gdatetime.c:341 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "CN" + +-#: ../glib/gdir.c:155 +-#, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" +-msgstr "Gặp lỗi khi khi mở thư mục “%s”: %s" ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "Tháng giêng" + +-#: ../glib/gfileutils.c:700 ../glib/gfileutils.c:792 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\"" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgstr[0] "Không thể cấp phát %lu byte để đọc tập tin \"%s\"" ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "Tháng hai" + +-#: ../glib/gfileutils.c:717 +-#, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "Gặp lỗi khi khi đọc tập tin “%s”: %s" ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "Tháng ba" + +-#: ../glib/gfileutils.c:753 +-#, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "Tháng tư" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "Tháng năm" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "Tháng sáu" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "Tháng bảy" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "Tháng tám" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "Tháng chín" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "Tháng mười" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "Tháng mười một" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "Tháng mười hai" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "Th1" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "Th2" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "Th3" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "Th4" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "Th5" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "Th6" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "Th7" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" ++msgstr "Th8" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" ++msgstr "Th9" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" ++msgstr "Th10" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" ++msgstr "Th11" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" ++msgstr "Th12" ++ ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "AM" ++ ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "PM" ++ ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" ++msgstr "Gặp lỗi khi khi mở thư mục “%s”: %s" ++ ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Không thể cấp phát %lu byte để đọc tập tin \"%s\"" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin %s: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File “%s” is too large" + msgstr "Tập tin \"%s\" quá lớn" + +-#: ../glib/gfileutils.c:817 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "Không đọc được từ tập tin “%s”: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:865 ../glib/gfileutils.c:937 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi khi mở tập tin “%s”: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:877 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Không lấy được các thuộc tính của tập tin “%s”: fstat() không được: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:907 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "Không mở được tập tin “%s”: fdopen() không được: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 +-#, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "" + "Không đổi tên tập tin “%s” thành “%s” được: “g_rename()” không được: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1041 ../glib/gfileutils.c:1540 +-#, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "Không tạo được tập tin “%s”: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Việc ghi tập tin “%s” gặp lỗi: write() gặp lỗi: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1068 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "Việc ghi tập tin “%s” gặp lỗi: write() gặp lỗi: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1111 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin “%s”: lỗi fsync(): %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1235 +-#, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "Không tạo được tập tin “%s”: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "Không thể gỡ bỏ tập tin tồn tại “%s”: “g_unlink()” thất bại: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1506 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "Mẫu “%s” không hợp lệ, không được chứa “%s”" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1519 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "Biểu mẫu “%s” không chứa XXXXXX" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 +-#, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "Gặp lỗi khi đọc liên kết mềm “%s”: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2057 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "Không hỗ trợ liên kết mềm" +- +-#: ../glib/giochannel.c:1388 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "Không thể mở bộ chuyển đổi từ “%s” sang “%s”: %s" + +-#: ../glib/giochannel.c:1733 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "Không thể thực hiện đọc thô trong g_io_channel_read_line_string" + +-#: ../glib/giochannel.c:1780 ../glib/giochannel.c:2038 +-#: ../glib/giochannel.c:2125 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "Để lại dữ liệu chưa được chuyển đổi trong buffer đọc" + +-#: ../glib/giochannel.c:1861 ../glib/giochannel.c:1938 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "Kênh tận hết trong ký tự riêng phần" + +-#: ../glib/giochannel.c:1924 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "Không thể thực hiện đọc thô trong g_io_channel_read_to_end" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:737 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "Không tìm thấy tập tin khóa hợp lệ nằm trong thư mục tìm kiếm" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:773 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "Không phải là một tập tin thông thường" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1174 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "" + "Tập tin khóa chứa dòng “%s” mà không phải là cặp giá trị khóa, nhóm, hoặc " + "chú thích." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1231 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "Tên nhóm không hợp lệ: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1253 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "Tập tin khóa không bắt đầu với nhóm." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1279 +-#, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "Tên khóa không hợp lệ: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1306 +-#, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "Tập tin khóa chứa bảng mã không được hỗ trợ “%s”." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1549 ../glib/gkeyfile.c:1722 ../glib/gkeyfile.c:3100 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3163 ../glib/gkeyfile.c:3293 ../glib/gkeyfile.c:3423 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3567 ../glib/gkeyfile.c:3796 ../glib/gkeyfile.c:3863 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "Tập tin khóa không có nhóm “%s”." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1677 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "Tập tin khóa không chứa khóa “%s” trong nhóm “%s”." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1839 ../glib/gkeyfile.c:1955 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "Tập tin khóa chứa khóa “%s” có giá trị “%s” không phải là UTF-8." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1859 ../glib/gkeyfile.c:1975 ../glib/gkeyfile.c:2344 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "Không thể phân tích giá trị “%s” chứa trong tập tin khóa." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2561 ../glib/gkeyfile.c:2929 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " + "interpreted." + msgstr "" + "Tập tin khóa chứa khóa “%s” trong nhóm “%s” có giá trị không thể diễn giải." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2639 ../glib/gkeyfile.c:2716 +-#, c-format +-msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected" ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "Khóa “%s” trong nhóm “%s” có giá trị “%s” trong khi cần %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4103 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "Tập tin khóa chứa ký tự thoạt tại kết thức dòng." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4125 +-#, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "URI “%s” chứa không hợp lệ các ký tự thoát" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4267 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "Không thể giải dịch giá trị “%s” dạng con số." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4281 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "Giá trị số nguyên “%s” ở ngoài phạm vi" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4314 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "Không thể giải dịch giá trị “%s” dạng con số thực dấu chấm động." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4351 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "Không thể giải dịch giá trị “%s” dạng lô-gíc (đúng/sai)." + +-#: ../glib/gmappedfile.c:129 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s" ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "Không lấy được các thuộc tính của tập tin “%s%s%s%s”: fstat() lỗi: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:195 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "Không ánh xạ được tập tin “%s%s%s%s”: mmap() lỗi: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:261 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "Không mở được tập tin “%s”: fdopen() không được: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:398 ../glib/gmarkup.c:440 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "Lỗi trên dòng %d ký tự %d: " + +-#: ../glib/gmarkup.c:462 ../glib/gmarkup.c:545 +-#, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "Văn bản được mã hóa UTF-8 không hợp lệ “%s”" + +-#: ../glib/gmarkup.c:473 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name" ++#: ../glib/gmarkup.c:419 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "“%s” không phải là tên hợp lệ" + +-#: ../glib/gmarkup.c:489 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "“%s” không phải là tên hợp lệ: “%c”" + +-#: ../glib/gmarkup.c:599 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "Lỗi trên dòng %d: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:676 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:636 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" + "Không phân tách được “%-.*s”, nó nên là một con số bên trong một tham chiếu " + "ký tự (v.d. “ê”) — có lẽ con số quá lớn." + +-#: ../glib/gmarkup.c:688 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " + "as &" + msgstr "" + "Tham chiếu ký tự đã không kết thúc bằng dấu chấm phẩy; dường như bạn đã dùng " + "một ký tự (và) mà không phải để bắt đầu một thự thể - thoát dấu (và) như là " + "&" + +-#: ../glib/gmarkup.c:714 +-#, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" ++#: ../glib/gmarkup.c:674 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "Tham chiếu ký tự “%-.*s” không mã hóa một ký tự cho phép." + +-#: ../glib/gmarkup.c:752 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" + "Thực thể trống “&;” được thấy; những mục nhập hợp lệ là: & " < " + "> '" + +-#: ../glib/gmarkup.c:760 +-#, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "Thực thể lạ “%-.*s”" + +-#: ../glib/gmarkup.c:765 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++#, fuzzy + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" + "Thực thể đã không kết thúc bằng dấu chấm phẩy; dường như bạn đã dùng ký tự " + "(và) mà không phải để bắt đầu một thự thể - thoát khỏi dấu (và) như là &" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1171 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "Tài liệu phải bắt đầu bằng một phần tử (vd: )" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1211 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" + msgstr "" + "“%s” không phải một ký tự hợp lệ đi theo ký tự “<” ; nó có thể không bắt đầu " + "tên phần tử" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1253 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" + msgstr "" + "Ký tự lẻ “%s”, cần một dấu ngoặc nhọn đóng “>” để kết thúc thẻ rỗng “%s”" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1334 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format ++msgid "Too many attributes in element “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "Ký tự lẻ “%s”, cần một “=” sau tên thuộc tính “%s” của phần tử “%s”" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1375 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " + "character in an attribute name" + msgstr "" + "Ký tự lẻ “%s”, cần một ký tự “>” hay “/” để kết thúc thẻ khởi đầu của phần " + "tử “%s”, hay tùy ý một thuộc tính; có lẽ bạn đã dùng một ký tự bát hợp lệ " + "trong một tên thuộc tính" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1419 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" + "Ký tự lẻ “%s” , mong muốn một dấu ngoặc kép sau dấu bằng khi nhận giá trị " + "cho thuộc tính “%s” của phần tử “%s”" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1552 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " ++"allowed character is “>”" + msgstr "" + "“%s” không phải một ký tự hợp lệ đi theo tên phần tử đóng “%s'; ký tự được " + "phép là “>”" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1599 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "Phần tử “%s” đã được đóng, không có phần tử mở hiện thời" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1608 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "Phần tử “%s” đã được đóng, nhưng phần tử mở hiện thời là “%s”" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1761 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "Tài liệu trống hay chỉ chứa không gian trống" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1775 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "" + "Tài liệu đã kết thúc không mong muốn ngay sau một dấu ngoặc nhọn mở “<”" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1783 ../glib/gmarkup.c:1828 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " + "element opened" + msgstr "" + "Tài liệu đã kết thúc không mong muốn với các phần tử vẫn còn mở - “%s” là " + "phần tử đã mở cuối cùng" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1791 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +@@ -3900,19 +5731,19 @@ msgstr "" + "Tài liệu kết thúc không mong muốn, được cho là thấy dấu ngoặc nhọn kết thúc " + "tag <%s/>" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1797 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "Tài liệu được kết thúc không mong muốn bên trong tên phần tử" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1803 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "Tài liệu được kết thúc không mong muốn bên trong tên thuộc tính" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1808 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "Tài liệu được kết thúc không mong muốn bên trong tag của phần tử mở." + +-#: ../glib/gmarkup.c:1814 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" +@@ -3920,315 +5751,265 @@ msgstr "" + "Tài liệu kết thúc không mong muốn sau dấu bằng đi theo một tên thuộc tính; " + "không có giá trị thuộc tính" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1821 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "" + "Tài liệu được kết thúc không mong muốn trong khi nằm trong một giá trị thuộc " + "tính" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1837 +-#, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" ++msgstr "" ++"Tài liệu được kết thúc không mong muốn bên trong tag đóng cho phần tử “%s”" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + "Tài liệu được kết thúc không mong muốn bên trong tag đóng cho phần tử “%s”" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1843 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + "Tài liệu được kết thúc không mong muốn bên trong một ghi chú hay hướng dẫn " + "tiến trình" + +-#: ../glib/goption.c:857 +-msgid "Usage:" +-msgstr "Cách dùng:" +- +-#: ../glib/goption.c:861 +-msgid "[OPTION...]" ++#: ../glib/goption.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "[OPTION…]" + msgstr "[TÙY_CHỌN…]" + +-#: ../glib/goption.c:977 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "Tùy chọn trợ giúp:" + +-#: ../glib/goption.c:978 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "Hiển thị các tùy chọn trợ giúp" + +-#: ../glib/goption.c:984 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "Hiển thị mọi tùy chọn trợ giúp" + +-#: ../glib/goption.c:1047 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "Tùy chọn ứng dụng:" + +-#: ../glib/goption.c:1049 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "Tùy chọn:" + +-#: ../glib/goption.c:1113 ../glib/goption.c:1183 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "Không phân tách giá trị số nguyên “%s” cho %s." + +-#: ../glib/goption.c:1123 ../glib/goption.c:1191 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "Giá trị số nguyên “%s” cho %s ở ngoài phạm vi." + +-#: ../glib/goption.c:1148 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" ++#: ../glib/goption.c:1003 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "Không thể phân tích cú pháp giá trị số chính đôi “%s” cho %s" + +-#: ../glib/goption.c:1156 +-#, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" ++#: ../glib/goption.c:1011 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "Giá trị số chính đôi “%s” cho %s ở ngoài phạm vi" + +-#: ../glib/goption.c:1442 ../glib/goption.c:1521 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Gặp lỗi khi phân tích tùy chọn %s" + +-#: ../glib/goption.c:1552 ../glib/goption.c:1665 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "Thiếu đối số cho %s" + +-#: ../glib/goption.c:2126 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "Không biết tùy chọn %s." + +-#: ../glib/gregex.c:258 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "đối tượng bị hỏng" + +-#: ../glib/gregex.c:260 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "lỗi nội bộ hay đối tượng bị hỏng" +- +-#: ../glib/gregex.c:262 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "hết bộ nhớ" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "không thể rút lùi nữa" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "lỗi nội bộ" + +-#: ../glib/gregex.c:279 ../glib/gregex.c:287 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "mẫu chứa mục không được hỗ trợ khi khớp bộ phận" + +-#: ../glib/gregex.c:289 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "khi khớp bộ phận, không hỗ trợ rút lui làm điều kiện" + +-#: ../glib/gregex.c:298 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "đã đến mức giới hạn đệ quy" + +-#: ../glib/gregex.c:300 +-msgid "invalid combination of newline flags" +-msgstr "kết hợp cờ dòng mới một cách không hợp lệ" +- +-#: ../glib/gregex.c:302 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "độ lệch sai" + +-#: ../glib/gregex.c:304 +-msgid "short utf8" +-msgstr "utf8 ngắn" +- +-#: ../glib/gregex.c:306 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "vòng lặp đệ quy" + +-#: ../glib/gregex.c:310 ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "lỗi lạ" + +-#: ../glib/gregex.c:330 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ ở kết thúc của mẫu" + +-#: ../glib/gregex.c:333 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c ở kết thúc của mẫu" + +-#: ../glib/gregex.c:336 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "có ký tự lạ phía sau \\" + +-#: ../glib/gregex.c:339 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "các con số không theo thứ tự đúng trong chuỗi hạn định số lượng {}" + +-#: ../glib/gregex.c:342 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "con số quá lớn trong chuỗi hạn định số lượng {}" + +-#: ../glib/gregex.c:345 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "thiếu ] chấm dứt cho lớp ký tự" + +-#: ../glib/gregex.c:348 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "gặp dãy thoát không hợp lệ trong lớp ký tự" + +-#: ../glib/gregex.c:351 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "phạm vi không theo thứ tự đúng trong lớp ký tự" + +-#: ../glib/gregex.c:354 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "không có gì cần lặp lại" + +-#: ../glib/gregex.c:358 +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "lặp lại bất thường" +- +-#: ../glib/gregex.c:361 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "không nhận dạng ký tự nằm sau (? hoặc (?-" + +-#: ../glib/gregex.c:364 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "Lớp POSIX có tên chỉ được hỗ trợ bên trong lớp" + +-#: ../glib/gregex.c:367 ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "Không hỗ trợ phần tử đối chiếu POSIX" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "thiếu dấu chấm dứt )" + +-#: ../glib/gregex.c:370 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "tham chiếu đến mẫu phụ không tồn tại" + +-#: ../glib/gregex.c:373 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "thiếu ) nằm sau chú thích" + +-#: ../glib/gregex.c:376 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "biểu thức chính quy quá lớn" + +-#: ../glib/gregex.c:379 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "không lấy được bộ nhớ" +- +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid ") without opening (" +-msgstr "có ) mà không có ( mở đầu" +- +-#: ../glib/gregex.c:387 +-msgid "code overflow" +-msgstr "tràn mã" +- +-#: ../glib/gregex.c:391 +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "không nhận dạng ký tự nằm sau (?<" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" ++msgstr "có con số hay tên dạng sai nằm sau (?(" + +-#: ../glib/gregex.c:394 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "khẳng định lookbehind (thấy ở sau) không có độ dài cố định" + +-#: ../glib/gregex.c:397 +-msgid "malformed number or name after (?(" +-msgstr "có con số hay tên dạng sai nằm sau (?(" +- +-#: ../glib/gregex.c:400 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "nhóm điều kiện chứa nhiều hơn hai nhánh" + +-#: ../glib/gregex.c:403 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "mong đợi khẳng định nằm sau (?(" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:410 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +-msgstr "(?R hay (?[+-]chữ số phải có ) theo sau" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" ++msgstr "tham chiếu đánh số phải khác không" + +-#: ../glib/gregex.c:413 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "không rõ tên lớp POSIX" + +-#: ../glib/gregex.c:416 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "Không hỗ trợ phần tử đối chiếu POSIX" +- +-#: ../glib/gregex.c:419 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "dãy \\x{…} chứa giá trị ký tự quá lớn" + +-#: ../glib/gregex.c:422 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "điều kiện không hợp lệ (?(0)" +- +-#: ../glib/gregex.c:425 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "\\C không được phép trong khẳng định lookbehind (thấy ở sau)" + +-#: ../glib/gregex.c:432 +-msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" +-msgstr "không hỗ trợ thoát \\L, \\l, \\N{tên}, \\U và \\u" +- +-#: ../glib/gregex.c:435 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" +-msgstr "lời gọi đệ quy có thể bị lặp vô hạn" +- +-#: ../glib/gregex.c:439 +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "không nhận dạng ký tự nằm sau (?P" +- +-#: ../glib/gregex.c:442 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "thiếu dấu chấm dứt trong tên mẫu phụ" + +-#: ../glib/gregex.c:445 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "hai mẫu phụ có tên cũng có cùng một tên" + +-#: ../glib/gregex.c:448 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "dãy \\P hay \\p dạng sai" + +-#: ../glib/gregex.c:451 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "có tên thuộc tính không rõ nằm sau \\P hay \\p" + +-#: ../glib/gregex.c:454 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "tên mẫu phụ quá dài (tối đa 32 ký tự)" + +-#: ../glib/gregex.c:457 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "quá nhiều mẫu phụ có tên (tối đa 10 000)" + +-#: ../glib/gregex.c:460 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "giá trị bát phân lớn hơn \\377" + +-#: ../glib/gregex.c:464 +-msgid "overran compiling workspace" +-msgstr "tràn vùng làm việc biên dịch" +- +-#: ../glib/gregex.c:468 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +-msgstr "không tìm thấy mẫu phụ đã tham chiếu mà đã kiểm tra trước" +- +-#: ../glib/gregex.c:471 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "nhóm DEFINE (định nghĩa) chứa nhiều hơn một nhánh" + +-#: ../glib/gregex.c:474 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "các tùy chọn NEWLINE (dòng mới) không thống nhất với nhau" + +-#: ../glib/gregex.c:477 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" +@@ -4236,276 +6017,286 @@ msgstr "" + "\\g không đi trước một tên có dấu ngoặc móc, ngoặc vuông, tên hoặc số trích " + "dẫn hoặc một con số không phải số thuần túy" + +-#: ../glib/gregex.c:481 +-msgid "a numbered reference must not be zero" +-msgstr "tham chiếu đánh số phải khác không" +- +-#: ../glib/gregex.c:484 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "không chấp nhận đối số cho (*ACCEPT), (*FAIL) hoặc (*COMMIT)" + +-#: ../glib/gregex.c:487 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "không nhận ra (*VERB)" + +-#: ../glib/gregex.c:490 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "số quá lớn" + +-#: ../glib/gregex.c:493 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "thiếu tên mẫu phụ sau (?&" + +-#: ../glib/gregex.c:496 +-msgid "digit expected after (?+" +-msgstr "cần một chữ số sau (?+" +- +-#: ../glib/gregex.c:499 +-msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" +-msgstr "] là kí tự không hợp lệ trong chế độ tương thích JavaScript" +- +-#: ../glib/gregex.c:502 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "không cho phép tên khác nhau cho mẫu con trong cùng số" + +-#: ../glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) phải có đối số" + +-#: ../glib/gregex.c:508 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "\\c phải theo sau là một kí tự ASCII" + +-#: ../glib/gregex.c:511 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + "\\k không đi trước một tên có dấu ngoặc móc, ngoặc vuông, tên trích dẫn" + +-#: ../glib/gregex.c:514 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N không được hỗ trợ trong lớp" + +-#: ../glib/gregex.c:517 +-msgid "too many forward references" +-msgstr "quá nhiều tham chiếu tới" +- +-#: ../glib/gregex.c:520 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "tên quá dài trong (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) hoặc (*THEN)" + +-#: ../glib/gregex.c:523 +-msgid "character value in \\u.... sequence is too large" +-msgstr "dãy \\u… chứa giá trị ký tự quá lớn" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" ++msgstr "tràn mã" ++ ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "không nhận dạng ký tự nằm sau (?P" ++ ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" ++msgstr "tràn vùng làm việc biên dịch" + +-#: ../glib/gregex.c:746 ../glib/gregex.c:1973 ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++msgstr "không tìm thấy mẫu phụ đã tham chiếu mà đã kiểm tra trước" ++ ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "Gặp lỗi trong khi khớp biểu thức chính quy %s: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:1317 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "Thư viện PCRE đã biên dịch không có khả năng hỗ trợ UTF-8" + +-#: ../glib/gregex.c:1321 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgstr "Thư viện PCRE đã biên dịch không có khả năng hỗ trợ thuộc tính UTF-8" +- +-#: ../glib/gregex.c:1329 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "Thư viện PCRE đã biên dịch với tùy chọn không tương thích" + +-#: ../glib/gregex.c:1358 +-#, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "Gặp lỗi trong khi tối hưu hóa biểu thức chính quy %s: %s" +- +-#: ../glib/gregex.c:1438 +-#, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "Gặp lỗi trong khi biên dịch biểu thức chính quy %s ở ký tự %d: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:2409 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++#, fuzzy ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "cần chữ số thập lục hay dấu ngoặc móc đóng “}”" + +-#: ../glib/gregex.c:2425 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "cần chữ số thập lục" + +-#: ../glib/gregex.c:2465 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++#, fuzzy ++msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "thiếu dấu ngoặc nhọn mở “<” trong tham chiếu ký hiệu" + +-#: ../glib/gregex.c:2474 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "tham chiếu ký hiệu chưa hoàn thành" + +-#: ../glib/gregex.c:2481 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "tham chiếu ký hiệu có độ dài số không" + +-#: ../glib/gregex.c:2492 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "đợi chữ số" + +-#: ../glib/gregex.c:2510 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "tham chiếu ký hiệu không cho phép" + +-#: ../glib/gregex.c:2572 +-msgid "stray final '\\'" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++#, fuzzy ++msgid "stray final “\\”" + msgstr "dấu gạch ngược kết thúc rải rác “\\”" + +-#: ../glib/gregex.c:2576 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "dãy thoát lạ" + +-#: ../glib/gregex.c:2586 +-#, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" ++#: ../glib/gregex.c:3096 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "Gặp lỗi trong khi phân tách văn bản thay thế “%s” ở ký tự %lu: %s" + +-#: ../glib/gshell.c:96 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" ++#: ../glib/gshell.c:84 ++#, fuzzy ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "Văn bản trích dẫn không bắt đầu bằng một dấu trích dẫn" + +-#: ../glib/gshell.c:186 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" + "Dấu ngoặc kép không ăn khớp trong dòng lệnh hay một shell-quoted text khác" + +-#: ../glib/gshell.c:582 +-#, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" ++#: ../glib/gshell.c:580 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "Văn bản được kết thúc ngay sau ký tự “\\”. (văn bản đã là “%s”)" + +-#: ../glib/gshell.c:589 +-#, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" ++#: ../glib/gshell.c:587 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + "Text đã kết thúc trước khi làm khớp dấu ngoặc kép cho %c. (text là “%s”)" + +-#: ../glib/gshell.c:601 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "Văn bản trống (hay chỉ gồm các ký tự trắng)" + +-#: ../glib/gspawn.c:209 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "Không đọc được dữ liệu từ tiến trình con (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:353 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "Lỗi không mong muốn trong select() đọc dữ liệu từ tiến trình con (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:438 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "Lỗi không mong muốn trong waitpid() (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:844 ../glib/gspawn-win32.c:1233 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "Tiến trình con thoát với mã %ld" + +-#: ../glib/gspawn.c:852 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "Tiến trình con bị giết bằng tín hiệu %ld" + +-#: ../glib/gspawn.c:859 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "Tiến trình con bị dừng bằng tín hiệu %ld" + +-#: ../glib/gspawn.c:866 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "Tiến trình con thoát bất thường" + +-#: ../glib/gspawn.c:1271 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "Không đọc được từ đường ống dẫn lệnh con (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1341 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "Không rẽ nhánh được tiến trình con (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "Không rẽ nhánh được (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1490 ../glib/gspawn-win32.c:370 +-#, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "Không thay đổi được thư mục “%s” (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1500 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2296 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "Không thự thi được tiến trình con \"%s\" (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1510 +-#, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "Không mở được tập tin “%s”: fdopen() không được: %s" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "Không gửi được lần nữa đầu ra hay đầu vào của tiến trình con (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1519 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "Không rẽ nhánh được tiến trình con (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1527 +-#, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" ++#: ../glib/gspawn.c:2331 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "Không đọc được dữ liệu từ tiến trình con (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2339 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "Gặp lỗi chưa biết khi thực thi tiến trình con \"%s\"" + +-#: ../glib/gspawn.c:1551 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "Không đọc được đủ dữ liệu từ pid pipe con(%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:283 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "Yêu cầu tìm không hợp lệ" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "Không đọc được dữ liệu từ tiến trình con" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:300 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr "Không tạo được pipe để liên lạc với tiến trình con (%s)" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "Không thực thi được tiến trình con (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:445 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "Không rẽ nhánh được tiến trình con (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "Tên chương trình không hợp lệ: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1297 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "Gặp chuỗi không hợp lệ trong véc-tơ đối số tại %d: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1330 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "Gặp chuỗi không hợp lệ trong môi trường: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1278 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "Thư mục làm việc không hợp lệ: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "Gặp lỗi khi thực thi chương trình bổ trợ (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" +@@ -4513,210 +6304,451 @@ msgstr "" + "Gặp lỗi không mong muốn trong g_io_channel_win32_poll() đọc dữ liệu từ tiến " + "trình con" + +-#: ../glib/gutf8.c:795 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" ++msgstr "“%s” không phải là tên hợp lệ" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" ++msgstr "“%s” không phải là tên hợp lệ" ++ ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr " (bảng mã không hợp lệ)" ++ ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:540 ++#, c-format ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:595 ++#, c-format ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:607 ++#, c-format ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "URI “%s” không phải URI tuyệt đối sử dụng lược đồ tập tin" ++ ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "Gặp lỗi khi cấp phát bộ nhớ" + +-#: ../glib/gutf8.c:928 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "Ký tự nằm ngoài vùng UTF-8" + +-#: ../glib/gutf8.c:1029 ../glib/gutf8.c:1038 ../glib/gutf8.c:1168 +-#: ../glib/gutf8.c:1177 ../glib/gutf8.c:1316 ../glib/gutf8.c:1413 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "Sequence bất hợp lệ trong đầu vào chuyển đổi" + +-#: ../glib/gutf8.c:1327 ../glib/gutf8.c:1424 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "Ký tự nằm ngoài vùng UTF-16" + +-#: ../glib/gutils.c:2133 ../glib/gutils.c:2160 ../glib/gutils.c:2266 +-#, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++#, fuzzy ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "%u byte" + +-#: ../glib/gutils.c:2139 +-#, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f KiB" ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" + +-#: ../glib/gutils.c:2141 ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f MiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2144 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f GiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, fuzzy, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f kB" + +-#: ../glib/gutils.c:2147 ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f TiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2150 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f PiB" ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "%s byte" ++ ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "%s byte" + +-#: ../glib/gutils.c:2153 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f EiB" ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "%u byte" + +-#: ../glib/gutils.c:2166 ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format +-msgid "%.1f kB" +-msgstr "%.1f kB" ++msgid "%.1f KB" ++msgstr "%.1f KB" + +-#: ../glib/gutils.c:2169 ../glib/gutils.c:2284 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: ../glib/gutils.c:2172 ../glib/gutils.c:2289 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: ../glib/gutils.c:2174 ../glib/gutils.c:2294 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: ../glib/gutils.c:2177 ../glib/gutils.c:2299 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: ../glib/gutils.c:2180 ../glib/gutils.c:2304 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gutils.c:2217 +-#, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "%s byte" ++#~ msgid "GApplication options" ++#~ msgstr "Tùy chọn GApplication" + +-#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to +-#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of +-#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. +-#. * Please translate as literally as possible. +-#. +-#: ../glib/gutils.c:2279 +-#, c-format +-msgid "%.1f KB" +-msgstr "%.1f KB" ++#~ msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++#~ msgstr "Có lỗi ở địa chỉ “%s” - thuộc tính họ (family) sai dạng" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "January" +-msgstr "Tháng giêng" ++#~ msgid "No such interface" ++#~ msgstr "Không có giao diện như vậy" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "February" +-msgstr "Tháng hai" ++#~ msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#~ msgstr "Thông điệp METHOD_RETURN: thiếu trường REPLY_SERIAL trong header" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "March" +-msgstr "Tháng ba" ++#~ msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#~ msgstr "" ++#~ "Thông điệp ERROR: thiếu trường REPLY_SERIAL hoặc ERROR_NAME trong header" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "April" +-msgstr "Tháng tư" ++#~ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#~ msgstr "" ++#~ "Thông điệp SIGNAL: thiếu trường PATH, INTERFACE hoặc MEMBER trong header" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "Tháng năm" ++#~ msgid "" ++#~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " ++#~ "descriptors" ++#~ msgstr "" ++#~ "Thông điệp có %d bộ mô tả tập tin nhưng header chỉ ra %d bộ mô tả tập tin" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "June" +-msgstr "Tháng sáu" ++#~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " ++#~ msgstr "Không thể nạp /var/lib/dbus/machine-id hoặc /etc/machine-id: " + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "July" +-msgstr "Tháng bảy" ++#~ msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" ++#~ msgstr "Lỗi: tín hiệu phải có tên đầy đủ.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "August" +-msgstr "Tháng tám" ++#~ msgid "; ignoring override for this key.\n" ++#~ msgstr "; bỏ qua ghi đè cho khóa này.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "September" +-msgstr "Tháng chín" ++#~ msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++#~ msgstr "và có dùng --strict; thoát.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "October" +-msgstr "Tháng mười" ++#~ msgid "Ignoring override for this key.\n" ++#~ msgstr "Bỏ qua ghi đè khóa này.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "November" +-msgstr "Tháng mười một" ++#~ msgid "doing nothing.\n" ++#~ msgstr "không làm gì cả.\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "December" +-msgstr "Tháng mười hai" ++#~ msgid "Error renaming file: %s" ++#~ msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi tên của tập tin: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jan" +-msgstr "Th1" ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Feb" +-msgstr "Th2" ++#~ msgid "Error creating directory: %s" ++#~ msgstr "Gặp lỗi khi tạo thư mục: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Mar" +-msgstr "Th3" ++#~ msgid "Unknown error on connect" ++#~ msgstr "Gặp lỗi chưa biết lạ khi kết nối" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Apr" +-msgstr "Th4" ++#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgstr "URI tập tin cục bộ “%s” có thể không bao gồm “#”" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "Th5" ++#~ msgid "Error reading file '%s': %s" ++#~ msgstr "Gặp lỗi khi khi đọc tập tin “%s”: %s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jun" +-msgstr "Th6" ++#~ msgid "internal error or corrupted object" ++#~ msgstr "lỗi nội bộ hay đối tượng bị hỏng" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jul" +-msgstr "Th7" ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "không thể rút lùi nữa" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Aug" +-msgstr "Th8" ++#~ msgid "invalid combination of newline flags" ++#~ msgstr "kết hợp cờ dòng mới một cách không hợp lệ" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Sep" +-msgstr "Th9" ++#~ msgid "short utf8" ++#~ msgstr "utf8 ngắn" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Oct" +-msgstr "Th10" ++#~ msgid "unexpected repeat" ++#~ msgstr "lặp lại bất thường" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Nov" +-msgstr "Th11" ++#~ msgid "failed to get memory" ++#~ msgstr "không lấy được bộ nhớ" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Dec" +-msgstr "Th12" ++#~ msgid ") without opening (" ++#~ msgstr "có ) mà không có ( mở đầu" + +-#~ msgid "Unable to find default local directory monitor type" +-#~ msgstr "Không tìm thấy kiểu theo dõi thư mục cục bộ mặc định" ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "không nhận dạng ký tự nằm sau (?<" + +-#~ msgid "Can't find application" +-#~ msgstr "Không tìm thấy ứng dụng" ++#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#~ msgstr "(?R hay (?[+-]chữ số phải có ) theo sau" + +-#~ msgid "Error launching application: %s" +-#~ msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy ứng dụng: %s" ++#~ msgid "invalid condition (?(0)" ++#~ msgstr "điều kiện không hợp lệ (?(0)" ++ ++#~ msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" ++#~ msgstr "không hỗ trợ thoát \\L, \\l, \\N{tên}, \\U và \\u" ++ ++#~ msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#~ msgstr "lời gọi đệ quy có thể bị lặp vô hạn" ++ ++#~ msgid "digit expected after (?+" ++#~ msgstr "cần một chữ số sau (?+" ++ ++#~ msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" ++#~ msgstr "] là kí tự không hợp lệ trong chế độ tương thích JavaScript" ++ ++#~ msgid "too many forward references" ++#~ msgstr "quá nhiều tham chiếu tới" ++ ++#~ msgid "character value in \\u.... sequence is too large" ++#~ msgstr "dãy \\u… chứa giá trị ký tự quá lớn" ++ ++#~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#~ msgstr "" ++#~ "Thư viện PCRE đã biên dịch không có khả năng hỗ trợ thuộc tính UTF-8" ++ ++#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++#~ msgstr "Gặp lỗi trong khi tối hưu hóa biểu thức chính quy %s: %s" ++ ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f KiB" ++ ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f MiB" ++ ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f GiB" ++ ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f TiB" ++ ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f PiB" ++ ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f EiB" + + #~ msgid "association changes not supported on win32" + #~ msgstr "các thay đổi liên quan không được hỗ trợ trên win32" +@@ -4744,9 +6776,6 @@ msgstr "Th12" + #~ msgid "Unable to get pending error: %s" + #~ msgstr "Không thể lấy lỗi đang chờ: %s" + +-#~ msgid "URIs not supported" +-#~ msgstr "Không hỗ trợ địa chỉ URI" +- + #~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" + #~ msgstr "Không mở được tập tin “%s”: fdopen() không được: %s" + +diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po +index 80798a3..872e5e0 100644 +--- a/po/wa.po ++++ b/po/wa.po +@@ -10,9 +10,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:40+0200\n" + "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" + "Language-Team: Walloon \n" +@@ -22,3719 +21,6378 @@ msgstr "" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:780 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++msgid "GApplication Options:" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308 +-#, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++msgid "Show GApplication options" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834 +-msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++msgid "Override the application’s ID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++msgid "Print the application version" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ++msgid "Print help" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 ++msgid "[COMMAND]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 ++msgid "Print version" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 ++msgid "Print version information and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++msgid "List applications" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++msgid "Launch the application (with optional files to open)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++msgid "Activate an action" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++msgid "Invoke an action on the application" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ++msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 ++msgid "List available actions" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 ++msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "APPID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "COMMAND" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++msgid "The command to print detailed help for" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++msgid "FILE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "ACTION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "The action name to invoke" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "PARAMETER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" ++msgid "" ++"Unknown command %s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 ++msgid "Usage:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 ++msgid "Arguments:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++msgid "[ARGS…]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" ++msgid "Commands:\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435 ++#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" ++msgid "" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" +-msgstr "Dji n' a savou lére li loyén simbolike «%s»: %s" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s command requires an application id to directly follow\n" ++"\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" +-msgstr "Li cviersaedje di l' ecôdaede «%s» viè «%s» n' est nén sopoirté" ++msgid "invalid application id: “%s”\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 ++#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" +-msgstr "Dji n' a savou drovi l' cvierseu di «%s» viè «%s»" ++msgid "" ++"“%s” takes no arguments\n" ++"\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576 +-#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012 +-#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291 +-msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +-msgstr "Secwince d' octets nén valide e l' intrêye do cviersaedje" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" ++msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" + +-#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583 +-#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350 +-#, c-format +-msgid "Error during conversion: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error sending %s message to application: %s\n" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" + +-#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218 +-#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459 +-msgid "Partial character sequence at end of input" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format ++msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1059 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" ++msgid "" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1886 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, fuzzy, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +-msgstr "Li tchmin «%s» n' est nén on tchmin absolou" ++msgid "error parsing action parameter: %s\n" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" + +-#: ../glib/gconvert.c:1896 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 + #, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1913 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 + #, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" ++msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1925 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" ++msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1941 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" ++msgid "" ++"unrecognised command: %s\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2036 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" +-msgstr "Li tchmin «%s» n' est nén on tchmin absolou" ++msgid "Too large count value passed to %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2046 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "No d' lodjoe nén valide" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 ++#, fuzzy ++msgid "Seek not supported on base stream" ++msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" + +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:202 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" +-msgstr "AM" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 ++msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" ++msgstr "" + +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:204 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" +-msgstr "PM" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 ++msgid "Stream is already closed" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:207 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" +-msgstr "Li %A %d di %B %Y %T %Z" ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 ++#, fuzzy ++msgid "Truncate not supported on base stream" ++msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:210 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%m/%d/%y" +-msgstr "%d/%m/%Y" ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#, c-format ++msgid "Operation was cancelled" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:213 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%H:%M:%S" +-msgstr "%H:%M:%S" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 ++msgid "Invalid object, not initialized" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:216 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%I:%M:%S %p" +-msgstr "%I:%M:%S %p" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 ++#, fuzzy ++msgid "Incomplete multibyte sequence in input" ++msgstr "Secwince d' octets nén valide e l' intrêye do cviersaedje" + +-#: ../glib/gdatetime.c:229 +-msgctxt "full month name" +-msgid "January" +-msgstr "djanvî" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 ++msgid "Not enough space in destination" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:231 +-msgctxt "full month name" +-msgid "February" +-msgstr "fevrî" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 ++msgid "Invalid byte sequence in conversion input" ++msgstr "Secwince d' octets nén valide e l' intrêye do cviersaedje" + +-#: ../glib/gdatetime.c:233 +-msgctxt "full month name" +-msgid "March" +-msgstr "måss" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 ++#, c-format ++msgid "Error during conversion: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:235 +-msgctxt "full month name" +-msgid "April" +-msgstr "avri" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 ++#, fuzzy ++msgid "Cancellable initialization not supported" ++msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" + +-#: ../glib/gdatetime.c:237 +-msgctxt "full month name" +-msgid "May" +-msgstr "may" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" ++msgstr "Li cviersaedje di l' ecôdaede «%s» viè «%s» n' est nén sopoirté" + +-#: ../glib/gdatetime.c:239 +-msgctxt "full month name" +-msgid "June" +-msgstr "djun" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" ++msgstr "Dji n' a savou drovi l' cvierseu di «%s» viè «%s»" + +-#: ../glib/gdatetime.c:241 +-msgctxt "full month name" +-msgid "July" +-msgstr "djulete" ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 ++#, c-format ++msgid "%s type" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:243 +-msgctxt "full month name" +-msgid "August" ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 ++msgid "Unknown type" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:245 +-msgctxt "full month name" +-msgid "September" ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#, c-format ++msgid "%s filetype" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:247 +-msgctxt "full month name" +-msgid "October" ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:249 +-msgctxt "full month name" +-msgid "November" ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 ++msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:251 +-msgctxt "full month name" +-msgid "December" ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 ++msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:266 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jan" +-msgstr "dja" ++#: ../gio/gcredentials.c:618 ++msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:268 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Feb" +-msgstr "fev" ++#: ../gio/gcredentials.c:672 ++msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:270 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Mar" +-msgstr "mås" ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 ++msgid "Unexpected early end-of-stream" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:272 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Apr" +-msgstr "avr" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 ++#, c-format ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:274 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "May" +-msgstr "may" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 ++#, c-format ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:276 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jun" +-msgstr "djn" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 ++#, c-format ++msgid "" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:278 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jul" +-msgstr "djl" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 ++#, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:280 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Aug" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 ++#, c-format ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:282 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Sep" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 ++#, c-format ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:284 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Oct" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 ++#, c-format ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:286 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Nov" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 ++#, c-format ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " ++"sign" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:288 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Dec" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 ++#, c-format ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:303 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Monday" +-msgstr "londi" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:305 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Tuesday" +-msgstr "mårdi" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:307 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Wednesday" +-msgstr "mierkidi" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:309 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Thursday" +-msgstr "djudi" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:311 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Friday" +-msgstr "vénrdi" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:313 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Saturday" +-msgstr "semdi" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:315 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Sunday" +-msgstr "dimegne" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:330 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Mon" +-msgstr "lon" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:332 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Tue" +-msgstr "mår" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:334 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Wed" +-msgstr "mie" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:336 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Thu" +-msgstr "dju" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:338 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Fri" +-msgstr "vén" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:340 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sat" +-msgstr "sem" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:342 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sun" +-msgstr "dim" +- +-#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 +-#, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgstr "Dji n' a savou alouwer %lu octets po lére li fitchî «%s»" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:555 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:569 +-#, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" ++msgid "" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:652 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" +-msgstr "Dji n' a nén savou lére li fitchî «%s»: %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" +-msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: %s" ++msgid "" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" +-"Dji n' a nén savou aveur les atributs do fitchî «%s»: fstat() a fwait " +-"berwete: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:754 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +-msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:862 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" +-msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:918 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" +-msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 ++#, fuzzy ++msgid "Error auto-launching: " ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:943 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" +-msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:962 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" +-msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" +-msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1030 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" +-msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1152 +-#, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 ++msgid "The given address is empty" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1412 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" +-msgstr "Li patron «%s» n' est nén valide, i n' doet nén aveur on «%s»" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:1425 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" +-msgstr "Li patron «%s» èn finixh nén avou XXXXXX" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029 +-#: ../glib/gfileutils.c:2134 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2007 +-#, c-format +-msgid "%.1f KiB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 ++msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2010 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "%.1f MiB" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2013 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format +-msgid "%.1f GiB" ++msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2016 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format +-msgid "%.1f TiB" ++msgid "" ++"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " ++"— unknown value “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2019 +-#, c-format +-msgid "%.1f PiB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 ++msgid "" ++"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " ++"variable is not set" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2022 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format +-msgid "%.1f EiB" ++msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2035 +-#, c-format +-msgid "%.1f kB" ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147 +-#, c-format +-msgid "%.1f MB" ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 ++msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format +-msgid "%.1f GB" ++msgid "" ++"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157 +-#, c-format +-msgid "%.1f TB" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162 +-#, c-format +-msgid "%.1f PB" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167 +-#, c-format +-msgid "%.1f EB" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 ++msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gfileutils.c:2087 +-#, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2142 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format +-msgid "%.1f KB" ++msgid "" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2210 +-#, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" +-msgstr "Dji n' a savou lére li loyén simbolike «%s»: %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2231 +-msgid "Symbolic links not supported" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#, fuzzy ++msgid "Operation not supported" + msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" + +-#: ../glib/giochannel.c:1408 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" +-msgstr "Dji n' a savou drovi l' cvierseu di «%s» viè «%s»: %s" ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" + +-#: ../glib/giochannel.c:1753 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#, c-format ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057 +-#: ../glib/giochannel.c:2144 +-msgid "Leftover unconverted data in read buffer" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#, c-format ++msgid "" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958 +-msgid "Channel terminates in a partial character" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#, c-format ++msgid "" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1944 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#, c-format ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:150 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" +-msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:229 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" +-msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error on line %d char %d: " +-msgstr "Aroke el roye %d caractere %d: %s" ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" +-msgstr "Tecse ecôdé en UTF-8 nén valide" ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:429 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name " ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:445 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 ++msgid "The connection is closed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:554 +-#, c-format +-msgid "Error on line %d: %s" +-msgstr "Aroke el roye %d: %s" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 ++msgid "Timeout was reached" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:638 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:650 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 ++#, c-format + msgid "" +-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +-"as &" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:676 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:714 +-msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 ++#, c-format ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "" +-"Vude intité «&;» di trovêye; les intités valides sont: & " < " +-"> '" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:722 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" +-msgstr "Li no d' intité «%s» n' est nén cnoxhou" + +-#: ../glib/gmarkup.c:727 +-msgid "" +-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 ++#, c-format ++msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "" +-"L' intité èn finixh nén avou on pont-coma; probåblumint k' vos avoz eployî " +-"on caractere ampersande sins vleur sicrire ene intité, dins ç' cas el fåt " +-"scrire insi: « ↦ »" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1078 +-msgid "Document must begin with an element (e.g. )" +-msgstr "Li documint doet cmincî avou èn elemint (eg: )" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1118 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +-"element name" ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1186 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++msgid "No such interface “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1270 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1311 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +-"character in an attribute name" ++msgid "No such method “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1355 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1488 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1535 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1544 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" ++msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1712 +-msgid "Document was empty or contained only whitespace" +-msgstr "Li documint esteut vude ou avou seulmint des blancs" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1726 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 + #, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +-"element opened" ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1742 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 + #, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +-"the tag <%s/>" ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1748 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1754 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1759 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1765 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +-"name; no attribute value" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1772 +-msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1788 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 + #, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1794 +-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:189 +-msgid "corrupted object" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 ++#, c-format ++msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" ++msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:191 +-msgid "internal error or corrupted object" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:193 +-msgid "out of memory" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, c-format ++msgid "" ++"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:198 +-msgid "backtracking limit reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218 +-msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107 +-msgid "internal error" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:220 +-msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgid_plural "" ++"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:229 +-msgid "recursion limit reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " ++"bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:231 +-msgid "workspace limit for empty substrings reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:233 +-msgid "invalid combination of newline flags" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:235 +-msgid "bad offset" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:237 +-msgid "short utf8" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " ++"0x%02x" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:241 +-msgid "unknown error" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 ++#, c-format ++msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:261 +-msgid "\\ at end of pattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:264 +-msgid "\\c at end of pattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "unrecognized character follows \\" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:274 +-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 ++#, c-format ++msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" ++msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:277 +-msgid "numbers out of order in {} quantifier" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 ++msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:280 +-msgid "number too big in {} quantifier" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:283 +-msgid "missing terminating ] for character class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 ++#, c-format ++msgid "" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:286 +-#, fuzzy +-msgid "invalid escape sequence in character class" +-msgstr "Secwince d' octets nén valide e l' intrêye do cviersaedje" +- +-#: ../glib/gregex.c:289 +-msgid "range out of order in character class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 ++msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:292 +-msgid "nothing to repeat" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:295 +-msgid "unrecognized character after (?" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, c-format ++msgid "" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:299 +-msgid "unrecognized character after (?<" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:303 +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:306 +-msgid "POSIX named classes are supported only within a class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 ++msgid "Error return with empty body" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:309 +-msgid "missing terminating )" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:313 +-msgid ") without opening (" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:320 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to get Hardware profile: %s" ++msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:323 +-msgid "reference to non-existent subpattern" ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 ++#, c-format ++msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:326 +-msgid "missing ) after comment" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:329 +-msgid "regular expression too large" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:332 +-msgid "failed to get memory" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract namespace not supported" ++msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" ++ ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 ++msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:335 +-msgid "lookbehind assertion is not fixed length" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:338 +-msgid "malformed number or name after (?(" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:341 +-msgid "conditional group contains more than two branches" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, c-format ++msgid "" ++"Commands:\n" ++" help Shows this information\n" ++" introspect Introspect a remote object\n" ++" monitor Monitor a remote object\n" ++" call Invoke a method on a remote object\n" ++" emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" ++"\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:344 +-msgid "assertion expected after (?(" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s\n" ++msgstr "Aroke el roye %d: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "Li caractere «%s» n' est nén valide dins on no d' intité" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:347 +-msgid "unknown POSIX class name" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 ++msgid "Connect to the system bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:350 +-#, fuzzy +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 ++msgid "Connect to the session bus" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:353 +-msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:356 +-msgid "invalid condition (?(0)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:359 +-msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 ++msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:362 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 ++msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:365 +-msgid "missing terminator in subpattern name" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 ++#, c-format ++msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:368 +-msgid "two named subpatterns have the same name" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 ++#, c-format ++msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:371 +-msgid "malformed \\P or \\p sequence" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 ++#, c-format ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:374 +-msgid "unknown property name after \\P or \\p" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 ++#, c-format ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:377 +-msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 ++msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:380 +-msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 ++msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid "octal value is greater than \\377" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 ++msgid "Signal and interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:386 +-msgid "DEFINE group contains more than one branch" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 ++msgid "Emit a signal." + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:389 +-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error connecting: %s\n" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "Li caractere «%s» n' est nén valide dins on no d' intité" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format ++msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:392 +-msgid "inconsistent NEWLINE options" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:395 +-msgid "" +-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#, c-format ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:400 +-msgid "unexpected repeat" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" ++msgstr "Li caractere «%s» n' est nén valide dins on no d' intité" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid member name\n" ++msgstr "Li caractere «%s» n' est nén valide dins on no d' intité" ++ ++#. Use the original non-"parse-me-harder" error ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error flushing connection: %s\n" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 ++msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:404 +-msgid "code overflow" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 ++msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:408 +-msgid "overran compiling workspace" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 ++msgid "Method and interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:412 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 ++msgid "Timeout in seconds" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753 +-#, c-format +-msgid "Error while matching regular expression %s: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1206 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 ++msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1215 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format ++msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1271 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" +-msgstr "Aroke el roye %d caractere %d: %s" ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "Li caractere «%s» n' est nén valide dins on no d' intité" + +-#: ../glib/gregex.c:1307 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2183 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 ++#, c-format ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2199 +-msgid "hexadecimal digit expected" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:2239 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:2248 +-msgid "unfinished symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 ++msgid "Destination name to introspect" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2255 +-msgid "zero-length symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 ++msgid "Object path to introspect" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2266 +-msgid "digit expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 ++msgid "Print XML" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2284 +-msgid "illegal symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 ++msgid "Introspect children" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2346 +-msgid "stray final '\\'" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 ++msgid "Only print properties" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2350 +-msgid "unknown escape sequence" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 ++msgid "Introspect a remote object." + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2360 +-#, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 ++msgid "Destination name to monitor" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:91 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 ++msgid "Object path to monitor" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:181 +-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 ++msgid "Monitor a remote object." + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:559 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 + #, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:566 +-#, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:578 +-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" +-msgstr "Li tecse esteut vude (ou avou seulmint des blancs)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:282 +-msgid "Failed to read data from child process" +-msgstr "Dji n' a savou lére do process efant" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 + #, c-format +-msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +-msgstr "Dji n' a savou lére del buze efant (%s)" ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 + #, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +-msgstr "Dji n' a savou candjî viè l' ridant «%s» (%s)" ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 + #, c-format +-msgid "Failed to execute child process (%s)" +-msgstr "Dji n' a savou enonder l' process efant (%s)" ++msgid "Error: Too many arguments.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:444 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid program name: %s" +-msgstr "No d' lodjoe nén valide" ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "Li caractere «%s» n' est nén valide dins on no d' intité" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1278 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format +-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" ++msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1311 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid string in environment: %s" +-msgstr "Secwince nén valide e l' intrêye do cviersaedje" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid working directory: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to execute helper program (%s)" +-msgstr "Dji n' a savou enonder l' aidant programe" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 +-msgid "" +-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +-"process" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 ++msgid "Unnamed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:207 +-#, c-format +-msgid "Failed to read data from child process (%s)" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:347 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 ++msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:432 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1237 +-#, c-format +-msgid "Failed to fork (%s)" +-msgstr "Dji n' a savou fé on fork() (%s)" +- +-#: ../glib/gspawn.c:1393 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" +-msgstr "Dji n' a savou enonder l' process efant «%s» (%s)" ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1403 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1412 +-#, c-format +-msgid "Failed to fork child process (%s)" +-msgstr "Dji n' a savou fé on fork do process efant (%s)" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 ++msgid "Application information lacks an identifier" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1420 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" +-msgstr "Aroke nén cnoxhowe tot-z enondant l' processus efant «%s»" ++msgid "Can’t create user desktop file %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1444 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format +-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++msgid "Custom definition for %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1086 +-msgid "Character out of range for UTF-8" +-msgstr "Caractere foû fortchete po l' ecôdaedje UTF-8" +- +-#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325 +-#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569 +-msgid "Invalid sequence in conversion input" +-msgstr "Secwince nén valide e l' intrêye do cviersaedje" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++msgid "drive doesn’t implement eject" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580 +-msgid "Character out of range for UTF-16" +-msgstr "Caractere foû fortchete po l' ecôdaedje UTF-16" ++#. Translators: This is an error ++#. * message for drive objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "Usage:" ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "[OPTION...]" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:866 +-msgid "Help Options:" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:867 +-msgid "Show help options" ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:873 +-msgid "Show all help options" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 ++msgid "TLS support is not available" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:935 +-msgid "Application Options:" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++msgid "DTLS support is not available" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1032 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1040 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing option %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" +- +-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 +-#, c-format +-msgid "Missing argument for %s" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 ++msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1957 +-#, c-format +-msgid "Unknown option %s" ++#. Translators: This is an error message when ++#. * trying to find the enclosing (user visible) ++#. * mount of a file, but none exists. ++#. ++#: ../gio/gfile.c:1630 ++msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:366 +-msgid "Valid key file could not be found in search dirs" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:401 +-msgid "Not a regular file" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:409 +-msgid "File is empty" ++#: ../gio/gfile.c:2744 ++msgid "Target file exists" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:768 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:828 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid group name: %s" +-msgstr "No d' lodjoe nén valide" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:850 +-msgid "Key file does not start with a group" +-msgstr "" ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:876 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" +-msgstr "No d' lodjoe nén valide" ++msgid "Error splicing file: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:903 +-#, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++#, fuzzy ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 ++msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686 +-#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:3357 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1323 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++msgid "Can’t copy special file" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1566 +-#, c-format ++#: ../gio/gfile.c:3747 + msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515 +-#, c-format ++#: ../gio/gfile.c:3974 + msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +-"interpreted." ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:4402 ++msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3708 +-msgid "Key file contains escape character at end of line" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3730 +-#, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:4693 ++#, fuzzy ++msgid "Trash not supported" ++msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3872 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." ++msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3886 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "Dji n' a savou candjî viè l' ridant «%s» (%s)" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3919 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3943 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 ++msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 +-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 +-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680 +-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732 +-#, c-format +-msgid "Too large count value passed to %s" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 ++msgid "Enumerator is closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888 +-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206 +-msgid "Stream is already closed" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 ++msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916 +-#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840 +-msgid "Operation was cancelled" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 ++msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:263 +-msgid "Invalid object, not initialized" ++#: ../gio/gfileicon.c:248 ++#, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312 +-#, fuzzy +-msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +-msgstr "Secwince d' octets nén valide e l' intrêye do cviersaedje" ++#: ../gio/gfileicon.c:258 ++msgid "Malformed input data for GFileIcon" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327 +-msgid "Not enough space in destination" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 ++msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854 +-#, fuzzy +-msgid "Cancellable initialization not supported" +-msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 ++msgid "Seek not supported on stream" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:180 +-msgid "Unknown type" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 ++msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:181 +-#, c-format +-msgid "%s filetype" ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:680 +-#, c-format +-msgid "%s type" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "No d' lodjoe nén valide" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495 +-msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:447 +-msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +-msgid "Unexpected early end-of-stream" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:311 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:169 +-#, c-format +-msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:182 +-#, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++msgid "No type for class name %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:446 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format +-msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)" ++msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:467 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format +-msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal " +-"sign" ++msgid "Type %s is not classed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:481 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format +-msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" ++msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:559 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format +-msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" ++msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:595 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:609 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 ++msgid "No address specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:623 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:644 +-#, fuzzy +-msgid "Error auto-launching: " +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 ++msgid "Address has bits set beyond prefix length" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:652 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:688 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:706 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:715 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 ++msgid "Not enough space for socket address" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:733 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 ++msgid "Unsupported socket address" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:951 +-msgid "The given address is empty" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1020 +-msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " ++#. Translators: This is an error you get if there is already an ++#. * operation running against this stream when you try to start ++#. * one ++#. Translators: This is an error you get if there is ++#. * already an operation running against this stream when ++#. * you try to start one ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 ++msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1057 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1068 +-#, c-format +-msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1082 +-#, c-format +-msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1155 +-#, c-format +-msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409 +-#, c-format +-msgid "" +-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++msgid "Print version information and exit." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418 +-msgid "" +-"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +-"variable is not set" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1273 +-#, c-format +-msgid "Unknown bus type %d" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:288 +-msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++msgid "Show information about locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:332 +-msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:503 +-#, c-format +-msgid "" +-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1159 +-msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error statting directory '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" + msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 +-#, c-format +-msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718 +-#, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732 +-#, c-format +-msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746 +-#, c-format +-msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740 +-msgid "The connection is closed" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++msgid "LOCATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1684 +-msgid "Timeout was reached" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2306 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" +-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086 +-#, c-format +-msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3841 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3936 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3948 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3959 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++msgid "Backup existing destination files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4213 +-msgid "No such interface" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4484 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4515 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4734 +-#, c-format +-msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4932 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5964 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 ++msgid "" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6082 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format +-msgid "A subtree is already exported for %s" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:859 +-msgid "type is INVALID" ++msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:870 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 ++#, c-format ++msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:881 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++msgid "List writable attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:893 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:906 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:914 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:922 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." +-"freedesktop.DBus.Local" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:998 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 + #, c-format +-msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" +-msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1025 +-#, c-format +-msgid "" +-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++msgid "attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1038 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++msgid "display name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++msgid "edit name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++msgid "name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 +-#, c-format +-msgid "" +-"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgid_plural "" +-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1490 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++msgid "type: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1517 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 + #, c-format +-msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++msgid "size: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1705 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 + #, c-format +-msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " +-"0x%02x" ++msgid "hidden\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1719 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "Aroke el roye %d: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format +-msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" ++msgid "local path: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1776 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1790 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1821 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 + #, c-format +-msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" +-msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1831 +-msgid "Cannot deserialize message: " ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++msgid "Show information about locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2163 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2303 +-#, c-format +-msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2311 +-msgid "Cannot serialize message: " ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2355 +-#, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2365 +-#, c-format +-msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" +-"%s'" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2381 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2938 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2946 +-msgid "Error return with empty body" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:1736 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++msgid "Use a long listing format" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1489 +-#, c-format +-msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1510 +-#, c-format +-msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734 +-msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:711 +-#, fuzzy +-msgid "Abstract name space not supported" +-msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" +- +-#: ../gio/gdbusserver.c:798 +-msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 ++msgid "" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:875 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" +- +-#: ../gio/gdbusserver.c:1042 +-#, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1082 +-#, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:88 +-msgid "COMMAND" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:93 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" +-"Commands:\n" +-" help Shows this information\n" +-" introspect Introspect a remote object\n" +-" monitor Monitor a remote object\n" +-" call Invoke a method on a remote object\n" +-" emit Emit a signal\n" +-"\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s\n" +-msgstr "Aroke el roye %d: %s" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:348 +-msgid "Connect to the system bus" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:349 +-msgid "Connect to the session bus" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 +-msgid "Connect to given D-Bus address" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 ++#, c-format ++msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:360 +-msgid "Connection Endpoint Options:" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 ++#, c-format ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:361 +-msgid "Options specifying the connection endpoint" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format ++msgid "Registered applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 + #, c-format +-msgid "No connection endpoint specified" ++msgid "No registered applications\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:393 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 + #, c-format +-msgid "Multiple connection endpoints specified" ++msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:463 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 + #, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++msgid "No recommended applications\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:472 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "Dji n' a nén savou lére li fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:534 +-msgid "Optional destination for signal (unique name)" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++msgid "Create parent directories" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:535 +-msgid "Object path to emit signal on" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++msgid "Create directories." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 +-msgid "Signal and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:568 +-msgid "Emit a signal." ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1781 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s\n" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:614 +-#, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1840 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:625 +-#, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" +-msgstr "Li caractere «%s» n' est nén valide dins on no d' intité" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:640 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid member name\n" +-msgstr "Li caractere «%s» n' est nén valide dins on no d' intité" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:646 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "Li caractere «%s» n' est nén valide dins on no d' intité" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:698 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error flushing connection: %s\n" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:725 +-msgid "Destination name to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:726 +-msgid "Object path to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:727 +-msgid "Method and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:728 +-msgid "Timeout in seconds" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:767 +-msgid "Invoke a method on a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800 +-#, c-format +-msgid "Error: Destination is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:898 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:909 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:974 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s" ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1406 +-msgid "Destination name to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1407 +-msgid "Object path to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++msgid "Show extra information" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1408 +-msgid "Print XML" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1409 +-msgid "Introspect children" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "PIM" ++msgstr "PM" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1410 +-msgid "Only print properties" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1501 +-msgid "Introspect a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 +-msgid "Destination name to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1700 +-msgid "Object path to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 +-msgid "Monitor a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221 +-msgid "Unnamed" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250 +-msgid "Unable to find terminal required for application" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" ++msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519 +-#, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809 +-msgid "Application information lacks an identifier" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033 +-#, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149 +-#, c-format +-msgid "Custom definition for %s" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:363 +-msgid "drive doesn't implement eject" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for drive objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:444 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++msgid "Missing argument" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:521 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++msgid "Too many arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:728 +-msgid "drive doesn't implement start" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 ++#, c-format ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:831 +-msgid "drive doesn't implement stop" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 +-msgid "TLS support is not available" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:324 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:334 +-#, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:368 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:378 +-#, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:401 +-msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237 +-#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585 +-#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783 +-#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361 +-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864 +-#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441 +-#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720 +-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373 +-#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + #, fuzzy +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" + +-#. Translators: This is an error message when trying to find the +-#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062 +-#: ../gio/glocalfile.c:1075 +-msgid "Containing mount does not exist" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format ++msgid "Etag not available\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256 +-msgid "Can't copy over directory" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2472 +-msgid "Can't copy directory over directory" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265 +-msgid "Target file exists" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2498 +-msgid "Can't recursively copy directory" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2758 +-#, fuzzy +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2762 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error splicing file: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2909 +-msgid "Can't copy special file" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3483 +-msgid "Invalid symlink value given" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3577 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + #, fuzzy +-msgid "Trash not supported" ++msgid "Location not specified" + msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" + +-#: ../gio/gfile.c:3626 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++msgid "Attribute not specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++msgid "Value not specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" ++msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332 +-msgid "volume doesn't implement mount" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6117 +-msgid "No application is registered as handling this file" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:205 +-msgid "Enumerator is closed" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 +-msgid "File enumerator has outstanding operation" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++msgid "Unable to find original path" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 +-msgid "File enumerator is already closed" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 +-msgid "Malformed input data for GFileIcon" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420 +-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:523 +-msgid "Stream doesn't support query_info" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:381 +-msgid "Seek not supported on stream" ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:379 +-msgid "Truncate not allowed on input stream" ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457 +-msgid "Truncate not supported on stream" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:284 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format +-msgid "Wrong number of tokens (%d)" ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:304 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format +-msgid "No type for class name %s" ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:314 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format +-msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:325 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format +-msgid "Type %s is not classed" ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" ++ ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format +-msgid "Malformed version number: %s" ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 ++#, c-format ++msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++msgid "Name of the output file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:353 +-#, c-format +-msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" +-msgstr "" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 ++msgid "" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++msgid "Don’t automatically create and register resource" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format ++msgid "You should give exactly one file name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#, c-format ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "No d' lodjoe nén valide" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#, c-format ++msgid "value='%s' already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#, c-format ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#, c-format ++msgid "<%s> must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains a string not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#, c-format ++msgid " specified minimum is greater than maximum" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#, c-format ++msgid "unsupported l10n category: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#, c-format ++msgid " already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#, c-format ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#, fuzzy ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#, c-format ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#, c-format ++msgid "" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++msgid " given but schema isn’t extending anything" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, c-format ++msgid "No to override" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#, c-format ++msgid "" ++" is a list, extending which is not a list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, c-format ++msgid "" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 ++#, c-format ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at the top level" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 ++#, c-format ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++msgid "--strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++msgid "This entire file has been ignored." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++msgid "Ignoring this file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++msgid "Abort on any errors in schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 ++msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 ++msgid "Do not enforce key name restrictions" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 ++msgid "" ++"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" ++"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" ++"and the cache file is called gschemas.compiled." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++msgid "You should give exactly one directory name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++msgid "No schema files found: doing nothing." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++msgid "No schema files found: removed existing output file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid filename %s" ++msgstr "No d' lodjoe nén valide" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++msgid "Can’t rename root directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid filename" ++msgstr "No d' lodjoe nén valide" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" ++msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" ++msgstr "Dji n' a savou candjî viè l' ridant «%s» (%s)" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" ++msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" ++msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" ++msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Filesystem does not support symbolic links" ++msgstr "Dji n' a savou lére li loyén simbolike «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++msgid "Can’t move directory over directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 ++msgid "Backup file creation failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing target file: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 ++msgid "Move between mounts not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" ++msgstr "Dji n' a savou alouwer %lu octets po lére li fitchî «%s»" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 ++msgid "Attribute value must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 ++msgid "Invalid extended attribute name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++msgid " (invalid encoding)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++msgid "Documents" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 ++msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 ++msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 ++msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot set permissions on symlinks" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting permissions: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting owner: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 ++msgid "symlink must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting symlink: %s" ++msgstr "Aroke el roye %d: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 ++msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 ++msgid "SELinux context must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting SELinux context: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Setting attribute %s not supported" ++msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 ++msgid "Unable to find default local file monitor type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing old backup link: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating backup copy: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming temporary file: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error truncating file: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 ++msgid "Target file is a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 ++msgid "Target file is not a regular file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 ++msgid "The file was externally modified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing old file: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++msgid "Invalid GSeekType supplied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid seek request" ++msgstr "No d' lodjoe nén valide" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 ++msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++msgid "Memory output stream not resizable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++msgid "Failed to resize memory output stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++msgid "" ++"Amount of memory required to process the write is larger than available " ++"address space" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement unmount. ++#: ../gio/gmount.c:400 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement eject. ++#: ../gio/gmount.c:476 ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:554 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:639 ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement remount. ++#: ../gio/gmount.c:727 ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:809 ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:896 ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++msgid "Network unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++msgid "Host unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not create network monitor: %s" ++msgstr "Dji n' a savou alouwer %lu octets po lére li fitchî «%s»" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++msgid "Could not create network monitor: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#, fuzzy ++msgid "Could not get network status: " ++msgstr "Dji n' a savou alouwer %lu octets po lére li fitchî «%s»" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++msgid "Output stream doesn’t implement write" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 ++msgid "Source stream is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "No d' lodjoe nén valide" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 ++msgid "List sections containing resources in an elf FILE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 ++msgid "" ++"List resources\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 ++msgid "FILE [PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 ++msgid "SECTION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 ++msgid "" ++"List resources with details\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources\n" ++"Details include the section, size and compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 ++msgid "Extract a resource file to stdout" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 ++msgid "FILE PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" sections List resource sections\n" ++" list List resources\n" ++" details List resources with details\n" ++" extract Extract a resource\n" ++"\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource %s%s%s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 ++msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 ++msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 ++msgid "" ++" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++" or a compiled resource file\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 ++msgid "[PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 ++msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 ++msgid "PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 ++msgid " PATH A resource path\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format ++msgid "Empty path given.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format ++msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format ++msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format ++msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format ++msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format ++msgid "The key is not writable\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 ++msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 ++msgid "List the installed relocatable schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 ++msgid "List the keys in SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 ++msgid "SCHEMA[:PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 ++msgid "List the children of SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 ++msgid "" ++"List keys and values, recursively\n" ++"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 ++msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 ++msgid "Get the value of KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 ++msgid "Query the range of valid values for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 ++msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 ++msgid "Reset KEY to its default value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 ++msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 ++msgid "Check if KEY is writable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 ++msgid "" ++"Monitor KEY for changes.\n" ++"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" ++"Use ^C to stop monitoring.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 ++msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings --version\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" list-schemas List installed schemas\n" ++" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" ++" list-keys List keys in a schema\n" ++" list-children List children of a schema\n" ++" list-recursively List keys and values, recursively\n" ++" range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" ++" get Get the value of a key\n" ++" set Set the value of a key\n" ++" reset Reset the value of a key\n" ++" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" ++" writable Check if a key is writable\n" ++" monitor Watch for changes\n" ++"\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 ++msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 ++msgid "" ++" SCHEMA The name of the schema\n" ++" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 ++msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 ++msgid " KEY The key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 ++msgid " VALUE The value to set\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" ++msgstr "Dji n' a savou drovi l' cvierseu di «%s» viè «%s»" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format ++msgid "Empty schema name given\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:435 ++msgid "Invalid socket, not initialized" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:442 ++#, c-format ++msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:450 ++msgid "Socket is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 ++msgid "Socket I/O timed out" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "creating GSocket from fd: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create socket: %s" ++msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:730 ++msgid "Unknown family was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:737 ++msgid "Unknown protocol was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 ++#, c-format ++msgid "could not get local address: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "could not get remote address: %s" ++msgstr "Dji n' a savou alouwer %lu octets po lére li fitchî «%s»" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2179 ++#, c-format ++msgid "could not listen: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error joining multicast group: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error leaving multicast group: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2460 ++msgid "No support for source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error accepting connection: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3116 ++msgid "Connection in progress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3167 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to get pending error: " ++msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3356 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving data: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3695 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending data: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3882 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to shutdown socket: %s" ++msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3963 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing socket: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:4657 ++#, c-format ++msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending message: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5269 ++msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving message: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to read socket credentials: %s" ++msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6412 ++msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#, c-format ++msgid "Could not connect to proxy server %s: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not connect to %s: " ++msgstr "Dji n' a savou drovi l' cvierseu di «%s» viè «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 ++msgid "Could not connect: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 ++#, fuzzy ++msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." ++msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." ++msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 ++msgid "Listener is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 ++msgid "Added socket is closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 ++msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 ++msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 ++msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 ++msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 ++msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 ++msgid "" ++"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " ++"GLib." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 ++msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 ++msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 ++msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 ++msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 ++msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 ++msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 ++msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 ++msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 ++msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 ++#, c-format ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 ++msgid "No valid addresses were found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 ++#, c-format ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 ++msgid "No PEM-encoded private key found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 ++msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 ++msgid "No PEM-encoded certificate found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 ++msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 ++msgid "" ++"This is the last chance to enter the password correctly before your access " ++"is locked out." ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++msgid "" ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 ++msgid "The password entered is incorrect." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 ++#, c-format ++msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 ++msgid "Unexpected type of ancillary data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 ++#, c-format ++msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 ++msgid "Received invalid fd" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 ++#, fuzzy ++msgid "Error sending credentials: " ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 ++#, c-format ++msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 ++msgid "" ++"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 ++#, c-format ++msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 ++#, c-format ++msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file descriptor: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file descriptor: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 ++msgid "Filesystem root" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file descriptor: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 ++msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++msgid "volume doesn’t implement eject" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for volume objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "No d' lodjoe nén valide" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++msgid "Print address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format ++msgid "Wrong args\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++msgid "Show all available information" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Dji n' a savou fé on fork() (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Dji n' a nén savou lére li fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 ++msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" ++msgstr "Dji n' a savou lére li loyén simbolike «%s»: %s" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "Secwince nén valide e l' intrêye do cviersaedje" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 ++msgid "Partial character sequence at end of input" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "Secwince d' octets nén valide e l' intrêye do cviersaedje" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "Secwince d' octets nén valide e l' intrêye do cviersaedje" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "Li tchmin «%s» n' est nén on tchmin absolou" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" ++msgstr "Li tchmin «%s» n' est nén on tchmin absolou" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time ++#: ../glib/gdatetime.c:199 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" ++msgstr "Li %A %d di %B %Y %T %Z" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date ++#: ../glib/gdatetime.c:202 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%m/%d/%y" ++msgstr "%d/%m/%Y" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the time ++#: ../glib/gdatetime.c:205 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%H:%M:%S" ++msgstr "%H:%M:%S" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time ++#: ../glib/gdatetime.c:208 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%I:%M:%S %p" ++msgstr "%I:%M:%S %p" ++ ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 ++msgctxt "full month name" ++msgid "January" ++msgstr "djanvî" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:249 ++msgctxt "full month name" ++msgid "February" ++msgstr "fevrî" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:251 ++msgctxt "full month name" ++msgid "March" ++msgstr "måss" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:253 ++msgctxt "full month name" ++msgid "April" ++msgstr "avri" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:255 ++msgctxt "full month name" ++msgid "May" ++msgstr "may" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:257 ++msgctxt "full month name" ++msgid "June" ++msgstr "djun" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:259 ++msgctxt "full month name" ++msgid "July" ++msgstr "djulete" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:261 ++msgctxt "full month name" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:263 ++msgctxt "full month name" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:265 ++msgctxt "full month name" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:267 ++msgctxt "full month name" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:269 ++msgctxt "full month name" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jan" ++msgstr "dja" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:303 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Feb" ++msgstr "fev" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:305 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Mar" ++msgstr "mås" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:307 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Apr" ++msgstr "avr" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:309 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "May" ++msgstr "may" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:311 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jun" ++msgstr "djn" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:313 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jul" ++msgstr "djl" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:315 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:317 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:319 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:321 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:323 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Monday" ++msgstr "londi" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Tuesday" ++msgstr "mårdi" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Wednesday" ++msgstr "mierkidi" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Thursday" ++msgstr "djudi" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Friday" ++msgstr "vénrdi" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Saturday" ++msgstr "semdi" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Sunday" ++msgstr "dimegne" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Mon" ++msgstr "lon" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Tue" ++msgstr "mår" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Wed" ++msgstr "mie" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Thu" ++msgstr "dju" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Fri" ++msgstr "vén" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sat" ++msgstr "sem" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sun" ++msgstr "dim" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "djanvî" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "fevrî" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "måss" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "avri" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "may" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "djun" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "djulete" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "dja" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "fev" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "mås" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "avr" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "may" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "djn" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "djl" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "AM" ++ ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "PM" ++ ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s" ++ ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Dji n' a savou alouwer %lu octets po lére li fitchî «%s»" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, c-format ++msgid "File “%s” is too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" ++msgstr "Dji n' a nén savou lére li fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" ++msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "" ++"Dji n' a nén savou aveur les atributs do fitchî «%s»: fstat() a fwait " ++"berwete: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" ++msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" ++msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" ++msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" ++msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" ++msgstr "Li patron «%s» n' est nén valide, i n' doet nén aveur on «%s»" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" ++msgstr "Li patron «%s» èn finixh nén avou XXXXXX" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" ++msgstr "Dji n' a savou lére li loyén simbolike «%s»: %s" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" ++msgstr "Dji n' a savou drovi l' cvierseu di «%s» viè «%s»: %s" + +-#: ../gio/gicon.c:430 +-msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginputstream.c:194 +-msgid "Input stream doesn't implement read" ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 ++msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error you get if there is already an +-#. * operation running against this stream when you try to start +-#. * one +-#. Translators: This is an error you get if there is +-#. * already an operation running against this stream when +-#. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316 +-#: ../gio/goutputstream.c:1216 +-msgid "Stream has outstanding operation" ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 ++msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 +-msgid "Not enough space for socket address" ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211 +-msgid "Unsupported socket address" ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 ++msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741 +-#, fuzzy +-msgid "empty names are not permitted" +-msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 ++msgid "Not a regular file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and dash ('-') are permitted." ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid group name: %s" ++msgstr "No d' lodjoe nén valide" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ++msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" ++msgstr "No d' lodjoe nén valide" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884 +-msgid "can not add keys to a 'list-of' schema" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 ++#, c-format ++msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format +-msgid "" +-" shadows in ; use " +-"to modify value" ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +-"to " ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format +-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " ++"interpreted." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988 +-msgid " given but schema isn't extending anything" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 ++msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format +-msgid "no to override" ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116 +-#, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" ++"Dji n' a nén savou aveur les atributs do fitchî «%s»: fstat() a fwait " ++"berwete: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126 +-#, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" ++msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136 +-#, c-format +-msgid "" +-" is a list, extending which is not a list" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" ++msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146 +-#, c-format +-msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error on line %d char %d: " ++msgstr "Aroke el roye %d caractere %d: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 +-#, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" ++msgstr "Tecse ecôdé en UTF-8 nén valide" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170 +-#, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:419 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name" ++msgstr "Li caractere «%s» n' est nén valide dins on no d' intité" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format +-msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +-msgstr "" ++msgid "Error on line %d: %s" ++msgstr "Aroke el roye %d: %s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgid "" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511 +-#, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " ++"as &" + msgstr "" ++"L' intité èn finixh nén avou on pont-coma; probåblumint k' vos avoz eployî " ++"on caractere ampersande sins vleur sicrire ene intité, dins ç' cas el fåt " ++"scrire insi: « ↦ »" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704 +-#, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" ++"Vude intité «&;» di trovêye; les intités valides sont: & " < " ++"> '" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763 +-#, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" ++msgstr "Li no d' intité «%s» n' est nén cnoxhou" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" ++"L' intité èn finixh nén avou on pont-coma; probåblumint k' vos avoz eployî " ++"on caractere ampersande sins vleur sicrire ene intité, dins ç' cas el fåt " ++"scrire insi: « ↦ »" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 +-#, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 ++msgid "Document must begin with an element (e.g. )" ++msgstr "Li documint doet cmincî avou èn elemint (eg: )" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " ++"element name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-"%s. " ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" ++msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " +-"range given in the schema" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 +-msgid "DIRECTORY" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 +-msgid "Abort on any errors in schemas" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +-msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"character in an attribute name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 +-msgid "This option will be removed soon." ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943 +-msgid "Do not enforce key name restrictions" ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, c-format ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following the characters “”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format +-msgid "No schema files found: " ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 +-#, c-format +-msgid "doing nothing.\n" ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 ++msgid "Document was empty or contained only whitespace" ++msgstr "Li documint esteut vude ou avou seulmint des blancs" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " ++"element opened" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 ++#, c-format ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " ++"the tag <%s/>" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid filename %s" +-msgstr "No d' lodjoe nén valide" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:948 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1097 +-msgid "Can't rename root directory" ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1126 +-msgid "Can't rename file, filename already exists" ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158 +-#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid filename" +-msgstr "No d' lodjoe nén valide" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1300 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1316 +-msgid "Can't open directory" ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1441 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing file: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1808 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1831 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" +-msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1852 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " ++"name; no attribute value" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951 +-msgid "Unable to find or create trash directory" ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 ++msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1985 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" +-msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099 +-#: ../gio/glocalfile.c:2106 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" +-msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2133 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2162 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Filesystem does not support symbolic links" +-msgstr "Dji n' a savou lére li loyén simbolike «%s»: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2166 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error moving file: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2251 +-msgid "Can't move directory over directory" ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 ++#, c-format ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014 +-msgid "Backup file creation failed" ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2297 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing target file: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2311 +-msgid "Move between mounts not supported" ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 ++msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:719 +-msgid "Attribute value must be non-NULL" ++#: ../glib/goption.c:716 ++msgid "[OPTION…]" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:726 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../glib/goption.c:832 ++msgid "Help Options:" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:733 +-msgid "Invalid extended attribute name" ++#: ../glib/goption.c:833 ++msgid "Show help options" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:773 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error stating file '%s': %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566 +-msgid " (invalid encoding)" ++#: ../glib/goption.c:839 ++msgid "Show all help options" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error stating file descriptor: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813 +-msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++#: ../glib/goption.c:902 ++msgid "Application Options:" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831 +-msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++#: ../glib/goption.c:904 ++msgid "Options:" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869 +-msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 ++#, c-format ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904 +-#, fuzzy +-msgid "Cannot set permissions on symlinks" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting permissions: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting owner: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994 +-msgid "symlink must be non-NULL" ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 ++#, c-format ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting symlink: %s" +-msgstr "Aroke el roye %d: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013 +-msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++#: ../glib/goption.c:1003 ++#, c-format ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting modification or access time: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162 +-msgid "SELinux context must be non-NULL" ++#: ../glib/goption.c:1011 ++#, c-format ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting SELinux context: %s" ++msgid "Error parsing option %s" + msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 ++#, c-format ++msgid "Missing argument for %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Setting attribute %s not supported" +-msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" ++#: ../glib/goption.c:2024 ++#, c-format ++msgid "Unknown option %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from file: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++#: ../glib/gregex.c:486 ++msgid "corrupted object" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++#: ../glib/gregex.c:488 ++msgid "out of memory" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing file: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 +-msgid "Unable to find default local file monitor type" ++#: ../glib/gregex.c:505 ++msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to file: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++#: ../glib/gregex.c:507 ++msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing old backup link: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" ++#: ../glib/gregex.c:513 ++msgid "recursion limit reached" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating backup copy: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++#: ../glib/gregex.c:515 ++msgid "bad offset" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error renaming temporary file: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++#: ../glib/gregex.c:517 ++msgid "recursion loop" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error truncating file: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 ++msgid "unknown error" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846 +-msgid "Target file is a directory" ++#: ../glib/gregex.c:562 ++msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851 +-msgid "Target file is not a regular file" ++#: ../glib/gregex.c:566 ++msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863 +-msgid "The file was externally modified" ++#: ../glib/gregex.c:571 ++msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing old file: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++#: ../glib/gregex.c:575 ++msgid "numbers out of order in {} quantifier" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 +-msgid "Invalid GSeekType supplied" ++#: ../glib/gregex.c:579 ++msgid "number too big in {} quantifier" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:583 ++msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496 ++#: ../glib/gregex.c:587 + #, fuzzy +-msgid "Invalid seek request" +-msgstr "No d' lodjoe nén valide" ++msgid "invalid escape sequence in character class" ++msgstr "Secwince d' octets nén valide e l' intrêye do cviersaedje" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520 +-msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++#: ../glib/gregex.c:591 ++msgid "range out of order in character class" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496 +-msgid "Memory output stream not resizable" ++#: ../glib/gregex.c:596 ++msgid "nothing to repeat" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512 +-msgid "Failed to resize memory output stream" ++#: ../glib/gregex.c:600 ++msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600 +-msgid "" +-"Amount of memory required to process the write is larger than available " +-"address space" ++#: ../glib/gregex.c:604 ++msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756 +-msgid "Requested seek before the beginning of the stream" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:608 ++#, fuzzy ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765 +-msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++#: ../glib/gregex.c:614 ++msgid "missing terminating )" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:363 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#: ../glib/gregex.c:618 ++msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:442 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../glib/gregex.c:622 ++msgid "missing ) after comment" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:523 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++#: ../glib/gregex.c:626 ++msgid "regular expression is too large" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:611 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:701 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../glib/gregex.c:634 ++msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:785 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++#: ../glib/gregex.c:638 ++msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:874 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++#: ../glib/gregex.c:642 ++msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411 +-msgid "Output stream doesn't implement write" ++#: ../glib/gregex.c:650 ++msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855 +-msgid "Source stream is already closed" ++#: ../glib/gregex.c:655 ++msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:779 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++#: ../glib/gregex.c:659 ++msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:829 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++#: ../glib/gregex.c:663 ++msgid "missing terminator in subpattern name" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943 +-#, c-format +-msgid "No service record for '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:667 ++msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:671 ++msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++#: ../glib/gregex.c:675 ++msgid "unknown property name after \\P or \\p" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:60 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:679 ++msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:683 ++msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:77 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:687 ++msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:92 +-#, c-format +-msgid "Empty path given.\n" ++#: ../glib/gregex.c:691 ++msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:98 +-#, c-format +-msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:695 ++msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:104 +-#, c-format +-msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:699 ++msgid "" ++"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " ++"or by a plain number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:110 +-#, c-format +-msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++#: ../glib/gregex.c:704 ++msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:131 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:708 ++msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:504 +-#, c-format +-msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++#: ../glib/gregex.c:712 ++msgid "number is too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 +-msgid "Print help" ++#: ../glib/gregex.c:716 ++msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:539 +-msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++#: ../glib/gregex.c:720 ++msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:545 +-msgid "List the installed relocatable schemas" ++#: ../glib/gregex.c:724 ++msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 +-msgid "List the keys in SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:728 ++msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:595 +-msgid "SCHEMA[:PATH]" ++#: ../glib/gregex.c:732 ++msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 +-msgid "List the children of SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:736 ++#, fuzzy ++msgid "\\N is not supported in a class" ++msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" ++ ++#: ../glib/gregex.c:740 ++msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 +-msgid "" +-"List keys and values, recursively\n" +-"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:565 +-msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 +-msgid "Get the value of KEY" ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 +-msgid "Query the range of valid values for KEY" ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 ++#, c-format ++msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:582 +-msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:1753 ++msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:583 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:1761 ++msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:588 +-msgid "Reset KEY to its default value" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" ++msgstr "Aroke el roye %d caractere %d: %s" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 +-msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++#: ../glib/gregex.c:2934 ++msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:600 +-msgid "Check if KEY is writable" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:606 +-msgid "" +-"Monitor KEY for changes.\n" +-"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +-"Use ^C to stop monitoring.\n" ++#: ../glib/gregex.c:2983 ++msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:609 +-msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++#: ../glib/gregex.c:2990 ++msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:613 +-#, c-format +-msgid "" +-"Unknown command %s\n" +-"\n" ++#: ../glib/gregex.c:3001 ++msgid "digit expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:621 +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" +-"\n" +-"Commands:\n" +-" help Show this information\n" +-" list-schemas List installed schemas\n" +-" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +-" list-keys List keys in a schema\n" +-" list-children List children of a schema\n" +-" list-recursively List keys and values, recursively\n" +-" range Queries the range of a key\n" +-" get Get the value of a key\n" +-" set Set the value of a key\n" +-" reset Reset the value of a key\n" +-" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +-" writable Check if a key is writable\n" +-" monitor Watch for changes\n" +-"\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +-"\n" ++#: ../glib/gregex.c:3019 ++msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:643 +-#, c-format +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings %s %s\n" +-"\n" +-"%s\n" +-"\n" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++msgid "stray final “\\”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 +-msgid "Arguments:\n" ++#: ../glib/gregex.c:3086 ++msgid "unknown escape sequence" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 +-msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++#: ../glib/gregex.c:3096 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" ++msgstr "Aroke el roye %d caractere %d: %s" ++ ++#: ../glib/gshell.c:84 ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:656 +-msgid "" +-" SCHEMA The name of the schema\n" +-" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++#: ../glib/gshell.c:174 ++msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:661 +-msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++#: ../glib/gshell.c:580 ++#, c-format ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:665 +-msgid " KEY The key within the schema\n" ++#: ../glib/gshell.c:587 ++#, c-format ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:669 +-msgid " VALUE The value to set\n" ++#: ../glib/gshell.c:599 ++msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" ++msgstr "Li tecse esteut vude (ou avou seulmint des blancs)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:242 ++#, c-format ++msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:766 ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" ++msgstr "Dji n' a savou lére do process efant" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format +-msgid "Empty schema name given\n" ++msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:275 +-msgid "Invalid socket, not initialized" ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:282 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format +-msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:290 +-msgid "Socket is already closed" ++#: ../glib/gspawn.c:1112 ++#, c-format ++msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842 +-msgid "Socket I/O timed out" ++#: ../glib/gspawn.c:1119 ++#, c-format ++msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:464 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "creating GSocket from fd: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 ++#, c-format ++msgid "Failed to read from child pipe (%s)" ++msgstr "Dji n' a savou lére del buze efant (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create socket: %s" +-msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" +- +-#: ../gio/gsocket.c:498 +-msgid "Unknown protocol was specified" +-msgstr "" ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "Dji n' a savou fé on fork do process efant (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1268 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format +-msgid "could not get local address: %s" +-msgstr "" ++msgid "Failed to fork (%s)" ++msgstr "Dji n' a savou fé on fork() (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1311 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, fuzzy, c-format +-msgid "could not get remote address: %s" +-msgstr "Dji n' a savou alouwer %lu octets po lére li fitchî «%s»" +- +-#: ../gio/gsocket.c:1372 +-#, c-format +-msgid "could not listen: %s" +-msgstr "" ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" ++msgstr "Dji n' a savou candjî viè l' ridant «%s» (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1446 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" ++msgstr "Dji n' a savou enonder l' process efant «%s» (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1566 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error accepting connection: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1683 +-#, fuzzy +-msgid "Error connecting: " +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "Dji n' a savou fé on fork do process efant (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1688 +-msgid "Connection in progress" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn.c:2323 ++#, c-format ++msgid "Failed to fork child process (%s)" ++msgstr "Dji n' a savou fé on fork do process efant (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1695 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "Dji n' a savou fé on fork do process efant (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to get pending error: %s" +-msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" ++msgstr "Aroke nén cnoxhowe tot-z enondant l' processus efant «%s»" + +-#: ../gio/gsocket.c:1875 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving data: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++#: ../glib/gspawn.c:2363 ++#, c-format ++msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:2050 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending data: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "No d' lodjoe nén valide" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 ++msgid "Failed to read data from child process" ++msgstr "Dji n' a savou lére do process efant" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 ++#, c-format ++msgid "Failed to execute child process (%s)" ++msgstr "Dji n' a savou enonder l' process efant (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:2163 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to shutdown socket: %s" +-msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "Dji n' a savou fé on fork do process efant (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:2242 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing socket: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++msgid "Invalid program name: %s" ++msgstr "No d' lodjoe nén valide" + +-#: ../gio/gsocket.c:2791 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format +-msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending message: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++msgid "Invalid string in environment: %s" ++msgstr "Secwince nén valide e l' intrêye do cviersaedje" + +-#: ../gio/gsocket.c:3081 +-msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid working directory: %s" ++msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving message: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++msgid "Failed to execute helper program (%s)" ++msgstr "Dji n' a savou enonder l' aidant programe" + +-#: ../gio/gsocket.c:3598 +-msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 ++msgid "" ++"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " ++"process" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368 +-msgid "Unknown error on connect" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252 +-msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." +-msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:191 +-msgid "Listener is already closed" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:232 +-msgid "Added socket is closed" ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr "Secwince nén valide e l' intrêye do cviersaedje" ++ ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183 +-msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190 +-msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:338 +-msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "Li tchmin «%s» n' est nén on tchmin absolou" ++ ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 +-msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 +-msgid "" +-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " +-"GLib." ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 +-#, c-format +-msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." ++#: ../glib/gutf8.c:900 ++msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:239 +-msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++#: ../glib/gutf8.c:1033 ++msgid "Character out of range for UTF-8" ++msgstr "Caractere foû fortchete po l' ecôdaedje UTF-8" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 ++msgid "Invalid sequence in conversion input" ++msgstr "Secwince nén valide e l' intrêye do cviersaedje" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 ++msgid "Character out of range for UTF-16" ++msgstr "Caractere foû fortchete po l' ecôdaedje UTF-16" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:289 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:352 +-msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:359 +-msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:365 +-msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:372 +-msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:378 +-msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 +-msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 +-msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthemedicon.c:498 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:226 +-msgid "No PEM-encoded private key found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:235 +-msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:260 +-msgid "No PEM-encoded certificate found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:269 +-msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:114 +-msgid "" +-"This is the last chance to enter the password correctly before your access " +-"is locked out." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:116 +-msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:118 +-msgid "The password entered is incorrect." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521 +-#, c-format +-msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531 +-msgid "Unexpected type of ancillary data" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:195 +-#, c-format +-msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:211 +-msgid "Received invalid fd" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:371 +-#, fuzzy +-msgid "Error sending credentials: " +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:452 ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:461 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "" +-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " +-"socket. Expected %d bytes, got %d" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:478 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" +- +-#: ../gio/gunixconnection.c:509 +-msgid "" +-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:545 ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:571 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format +-msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "" ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388 +-#: ../gio/gunixinputstream.c:466 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from unix: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing unix: %s" +-msgstr "Aroke el roye %d: %s" ++#: ../glib/gutils.c:3201 ++#, c-format ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937 +-msgid "Filesystem root" ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 ++#, c-format ++msgid "%.1f KB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:452 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to unix: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" +- +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 +-msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" ++#: ../glib/gutils.c:3219 ++#, c-format ++msgid "%.1f MB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gvolume.c:408 +-msgid "volume doesn't implement eject" ++#: ../glib/gutils.c:3224 ++#, c-format ++msgid "%.1f GB" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for volume objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:488 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../glib/gutils.c:3229 ++#, c-format ++msgid "%.1f TB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 +-msgid "Can't find application" ++#: ../glib/gutils.c:3234 ++#, c-format ++msgid "%.1f PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" ++#: ../glib/gutils.c:3239 ++#, c-format ++msgid "%.1f EB" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:335 + #, fuzzy +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" ++#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++#~ msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:357 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" ++#~ msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:369 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" ++#~ msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error statting directory '%s': %s" ++#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" +-msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error stating file '%s': %s" ++#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 +-msgid "Not enough memory" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error connecting: " ++#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 +-#, c-format +-msgid "Internal error: %s" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error connecting: %s" ++#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 +-msgid "Need more input" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error reading from unix: %s" ++#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 + #, fuzzy +-msgid "Invalid compressed data" +-msgstr "No d' lodjoe nén valide" ++#~ msgid "Error closing unix: %s" ++#~ msgstr "Aroke el roye %d: %s" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +-#~ msgstr "Secwince nén valide e l' intrêye do cviersaedje" ++#~ msgid "Error writing to unix: %s" ++#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" + + #~ msgid "" + #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " +diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po +index 29f1959..6dbc822 100644 +--- a/po/xh.po ++++ b/po/xh.po +@@ -7,9 +7,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:31+0200\n" + "Last-Translator: Canonical Ltd \n" + "Language-Team: Xhosa \n" +@@ -18,3793 +17,6479 @@ msgstr "" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:780 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" +-msgstr "" +-"Uphawu olutenxileyo '%s', lulindele '=' emva kwegama lophawu '%s' " +-"lwesiqalelo '%s'" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979 +-#, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" +-msgstr "" ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + #, fuzzy +-msgid "No valid bookmark file found in data dirs" +-msgstr "" +-"Iqhosha elisebenzayo lefayili alifumanekanga kwidata yoovimba beefayili" ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "Iindlela zokusebenza ezinokukhethwa:" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "Show GApplication options" ++msgstr "Iindlela zokusebenza ezinokukhethwa:" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++msgid "Override the application’s ID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++msgid "Print the application version" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ++msgid "Print help" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 ++msgid "[COMMAND]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" +-msgstr "Akuphumelelanga ukufunda ikhonkco elingumfuziselo '%s': %s" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 ++msgid "Print version" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 ++msgid "Print version information and exit" + msgstr "" +-"Uguqulo ukusuka kwingqokelela yeempawu '%s' ukuya kwi '%s' ayixhaswanga" + +-#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" +-msgstr "Akukwazekanga ukuvula isiguquli ukusuka ku '%s' ukuya ku '%s'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++msgid "List applications" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576 +-#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012 +-#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291 +-msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +-msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo lwe-byte kungeniso-lwazi yenguqulo" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583 +-#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350 +-#, c-format +-msgid "Error during conversion: %s" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application" + msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" + +-#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218 +-#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459 +-msgid "Partial character sequence at end of input" +-msgstr "Inxalenye yophawu lolandelelwano ekupheleni kongeniso-lwazi" +- +-#: ../glib/gconvert.c:1059 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" +-msgstr "Akukwazeki ukuguqula i-fallback '%s' kwiseti yekhowudi '%s'" +- +-#: ../glib/gconvert.c:1886 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +-msgstr "I-URI '%s' asiyiyo i-URI ngokupheleleyo esebenzisa indlela ye \"file\"" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++msgid "Launch the application (with optional files to open)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1896 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgstr "I-URI yefayili yendawo '%s' kunokwenzeka ingaquki i-'#'" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++msgid "APPID [FILE…]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1913 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" +-msgstr "Ayisebenzi i-'%s' yeURI" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++msgid "Activate an action" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1925 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" +-msgstr "Igama lomququzeleli weURI '%s' alisebenzi" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++msgid "Invoke an action on the application" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1941 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" +-msgstr "I-URI '%s' iqulethe iimpawu ezisindileyo ezingasebenziyo" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ++msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2036 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" +-msgstr "Igama lendlela yothungelwano '%s' akuyiyo kuphela indlela" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 ++msgid "List available actions" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2046 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 ++msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" ++msgstr "" + +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:202 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "APPID" + msgstr "" + +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:204 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "COMMAND" + msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:207 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" +-msgstr "%a %-e %b %Y %T %Z" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++msgid "The command to print detailed help for" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:210 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%m/%d/%y" +-msgstr "%d/%m/%Y" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:213 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%H:%M:%S" +-msgstr "%T" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++#, fuzzy ++msgid "FILE" ++msgstr "[OPTION...]" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:216 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%I:%M:%S %p" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:229 +-msgctxt "full month name" +-msgid "January" +-msgstr "eyoMqungu" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:231 +-msgctxt "full month name" +-msgid "February" +-msgstr "eyoMdumba" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "ACTION" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:233 +-msgctxt "full month name" +-msgid "March" +-msgstr "eyoKwindla" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "The action name to invoke" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:235 +-msgctxt "full month name" +-msgid "April" +-msgstr "uTshazimpuzi" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "PARAMETER" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:237 +-msgctxt "full month name" +-msgid "May" +-msgstr "uCanzibe" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:239 +-msgctxt "full month name" +-msgid "June" +-msgstr "eyeSilimela" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Unknown command %s\n" ++"\n" ++msgstr "Ukhetho olungaziwayo %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:241 +-msgctxt "full month name" +-msgid "July" +-msgstr "eyeKhala" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 ++#, fuzzy ++msgid "Usage:\n" ++msgstr "Ukusetyenziswa:" + +-#: ../glib/gdatetime.c:243 +-msgctxt "full month name" +-msgid "August" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 ++msgid "Arguments:\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:245 +-msgctxt "full month name" +-msgid "September" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++msgid "[ARGS…]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:247 +-msgctxt "full month name" +-msgid "October" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 ++#, c-format ++msgid "Commands:\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:249 +-msgctxt "full month name" +-msgid "November" ++#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 ++#, c-format ++msgid "" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:251 +-msgctxt "full month name" +-msgid "December" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s command requires an application id to directly follow\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:266 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jan" +-msgstr "Mqu" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:268 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Feb" +-msgstr "Mdu" ++#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 ++#, c-format ++msgid "" ++"“%s” takes no arguments\n" ++"\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:270 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Mar" +-msgstr "Kwi" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:272 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Apr" +-msgstr "Tsh" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error sending %s message to application: %s\n" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:274 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "May" +-msgstr "Can" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format ++msgid "action name must be given after application id\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:276 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jun" +-msgstr "Sil" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 ++#, c-format ++msgid "" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:278 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jul" +-msgstr "Kha" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "error parsing action parameter: %s\n" ++msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:280 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Aug" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format ++msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:282 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Sep" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format ++msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:284 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Oct" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 ++#, c-format ++msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:286 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Nov" +-msgstr "" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"unrecognised command: %s\n" ++"\n" ++msgstr "Ukhetho olungaziwayo %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:288 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Dec" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#, c-format ++msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:303 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Monday" +-msgstr "uMvulo" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 ++#, fuzzy ++msgid "Seek not supported on base stream" ++msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" + +-#: ../glib/gdatetime.c:305 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Tuesday" +-msgstr "lwesiBini" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 ++msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:307 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Wednesday" +-msgstr "lwesiThathu" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 ++msgid "Stream is already closed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:309 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Thursday" +-msgstr "ulweSine" ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 ++#, fuzzy ++msgid "Truncate not supported on base stream" ++msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" + +-#: ../glib/gdatetime.c:311 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Friday" +-msgstr "lwesiHlanu" ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#, c-format ++msgid "Operation was cancelled" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:313 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Saturday" +-msgstr "uMgqibelo" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 ++msgid "Invalid object, not initialized" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:315 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Sunday" +-msgstr "iCawa" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 ++#, fuzzy ++msgid "Incomplete multibyte sequence in input" ++msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo lwe-byte kungeniso-lwazi yenguqulo" + +-#: ../glib/gdatetime.c:330 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Mon" +-msgstr "Mvu" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 ++msgid "Not enough space in destination" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:332 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Tue" +-msgstr "Bin" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 ++msgid "Invalid byte sequence in conversion input" ++msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo lwe-byte kungeniso-lwazi yenguqulo" + +-#: ../glib/gdatetime.c:334 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Wed" +-msgstr "Tha" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:336 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Thu" +-msgstr "Sin" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 ++#, c-format ++msgid "Error during conversion: %s" ++msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:338 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Fri" +-msgstr "Hla" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 ++#, fuzzy ++msgid "Cancellable initialization not supported" ++msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" + +-#: ../glib/gdatetime.c:340 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sat" +-msgstr "Mgq" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" ++msgstr "" ++"Uguqulo ukusuka kwingqokelela yeempawu '%s' ukuya kwi '%s' ayixhaswanga" + +-#: ../glib/gdatetime.c:342 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sun" +-msgstr "Caw" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" ++msgstr "Akukwazekanga ukuvula isiguquli ukusuka ku '%s' ukuya ku '%s'" + +-#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" +-msgstr "Impazamo yokuvula uvimba weefayili '%s': %s" ++msgid "%s type" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgstr "Akwazekanga ukwaba %lu ii-byte ukufunda ifayili \"%s\"" ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#, fuzzy ++msgid "Unknown type" ++msgstr "Ukhetho olungaziwayo %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:555 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++msgid "%s filetype" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:569 +-#, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:652 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" +-msgstr "Akuphumelelekanga ukufunda ifayili '%s': %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 ++msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" +-msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 ++msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:618 ++msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "" +-"Akuphumelelekanga ukufumana iimpawu zefayili '%s': fstat() " +-"akuphumelelekanga: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:754 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +-msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s" ++#: ../gio/gcredentials.c:672 ++msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:862 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" +-msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s" ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 ++msgid "Unexpected early end-of-stream" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:918 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" +-msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:943 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" +-msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:962 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" +-msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" +-msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:1030 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" +-msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s" ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1152 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1412 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" +-msgstr "I-Template '%s' ayisebenzi, kufuneka ingaqulathi i '%s'" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:1425 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" +-msgstr "I-Template '%s' ayipheli ngo XXXXXX" ++msgid "" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029 +-#: ../glib/gfileutils.c:2134 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2007 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format +-msgid "%.1f KiB" ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2010 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format +-msgid "%.1f MiB" ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2013 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format +-msgid "%.1f GiB" ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2016 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format +-msgid "%.1f TiB" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " ++"sign" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2019 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format +-msgid "%.1f PiB" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2022 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format +-msgid "%.1f EiB" ++msgid "" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2035 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format +-msgid "%.1f kB" ++msgid "" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format +-msgid "%.1f MB" ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format +-msgid "%.1f GB" ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format +-msgid "%.1f TB" ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162 +-#, c-format +-msgid "%.1f PB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 ++#, fuzzy ++msgid "Error auto-launching: " ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 ++msgid "The given address is empty" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format +-msgid "%.1f EB" ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gfileutils.c:2087 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 ++msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2142 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format +-msgid "%.1f KB" ++msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2210 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" +-msgstr "Akuphumelelanga ukufunda ikhonkco elingumfuziselo '%s': %s" ++msgid "" ++"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " ++"— unknown value “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2231 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 ++msgid "" ++"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " ++"variable is not set" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1408 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" +-msgstr "Akukwazekanga ukuvula isiguquli ukusuka ku '%s' ukuya ku '%s': %s" ++msgid "Unknown bus type %d" ++msgstr "Ukhetho olungaziwayo %s" + +-#: ../glib/giochannel.c:1753 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "" +-"Akukwazeki ukwenza ukufunda okungalungiswanga kwi " +-"g_io_channel_read_line_string" + +-#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057 +-#: ../glib/giochannel.c:2144 +-msgid "Leftover unconverted data in read buffer" +-msgstr "Intsalela yedata engaguqulwanga kwisigcini sethutyana sokufunda" ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 ++msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958 +-msgid "Channel terminates in a partial character" +-msgstr "Isiqhagamshelanisi siphelela inxalenye yophawu" ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 ++#, c-format ++msgid "" ++"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1944 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "" +-"Akukwazeki ukwenza ukufunda okungalungiswanga kwi g_io_channel_read_to_end" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:150 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" +-msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 ++msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:229 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" +-msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s" ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" ++msgstr "Impazamo yokuvula uvimba weefayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#, c-format ++msgid "" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error on line %d char %d: " +-msgstr "Impazamo emgceni %d uphawu %d: %s" ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" ++msgstr "Impazamo yokuvula uvimba weefayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#, fuzzy ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" + +-#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" +-msgstr "Umbhalo onxulumanisayo ongasebenziyo we- UTF-8" ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:429 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name " ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:445 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " ++msgid "" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:554 +-#, c-format +-msgid "Error on line %d: %s" +-msgstr "Impazamo emgceni %d: %s" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:638 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" +-"Akuphumelelanga ukwahlula ngezijungqe '%-.*s', obekufanele ukuba ngumvo " +-"ngaphakathi kophawu lokuthumela (ê umzekelo) - mhlawumbi umvo mkhulu " +-"kakhulu" + +-#: ../glib/gmarkup.c:650 +-msgid "" +-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +-"as &" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#, c-format ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "" +-"Uphawu lokuthumela aluphelelanga ngechaphaza-msila; mhlawumbi usebenzise " +-"uphawu lwe- ampersand ungenanjongo yokuqala into ezimeleyo - phepha i- " +-"ampersand njenge &" + +-#: ../glib/gmarkup.c:676 +-#, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" +-msgstr "Uphawu lokuthumela '%-.*s' alulunxulumanisi uphawu olunemvume" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:714 +-msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +-msgstr "" +-"Into ezimeleyo eze '&;' ebonwayo; izinto ezizimeleyo ezisebenzayo: & " +-"" < > '" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:722 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" +-msgstr "Igama lento ezimeleyo '%s' alaziwa" ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:727 +-msgid "" +-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +-msgstr "" +-"Into ezimeleyo ayiphelelanga ngechaphaza-msila; mhlawumbi usebenzise uphawu " +-"lwe- ampersand ungazimiselanga ukuqala into ezimeleyo - phepha i- ampersand " +-"njenge &" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1078 +-msgid "Document must begin with an element (e.g. )" +-msgstr "Uxwebhu kufuneka luqale ngesiqalelo (umzkl. )" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1118 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +-"element name" ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "" +-"'%s' asilophawu elisebenzayo elilandela u '<' uphawu; linokungaqali igama " +-"lesiqalelo" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1186 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 ++msgid "The connection is closed" + msgstr "" +-"Uphawu olutenxileyo '%s', lulindele '>' uphawu lokuphelisa ilebhile " +-"yokuqalisa isiqalelo '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1270 +-#, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 ++msgid "Timeout was reached" + msgstr "" +-"Uphawu olutenxileyo '%s', lulindele '=' emva kwegama lophawu '%s' " +-"lwesiqalelo '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1311 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +-"character in an attribute name" ++"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" +-"Uphawu olutenxileyo '%s', lulindele '>' okanye '/' uphawu lokuphelisa " +-"ilebhile yokuqala isiqalelo '%s', okanye ngokhetho lophawu; mhlawumbi " +-"usebenzise uphawu olungasebenziyo kwigama lophawu" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1355 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" +-"Uphawu olutenxileyo '%s', lulindele uphawu locaphulo oluvulekileyo emva " +-"kweempawu zokulingana xa kunikwa ixabiso lophawu '%s' lwesiqalelo '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1488 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "" +-"'%s' asilophawu olusebenzayo ukulandela igama lesiqalelo elikufuphi '%s'; " +-"uphawu oluvunyelweyo lolu '>'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1535 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" +-msgstr "Isiqalelo '%s' besivaliwe, akukho siqalelo sivuliweyo njengangoku" ++msgid "Property “%s” is not writable" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1544 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" +-"Isiqalelo '%s' besivaliwe, kodwa isiqalelo esivuliweyo njengangoku sesi '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1712 +-msgid "Document was empty or contained only whitespace" +-msgstr "Uxwebhu beluze okanye luqulathe isikhewu esimhlophe kuphela" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 ++#, c-format ++msgid "No such interface “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1726 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 ++#, c-format ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "" +-"Uxwebhu luphele ngesiquphe kanye emva kwesibiyeli sedolo elivulekileyo '<'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +-"element opened" ++msgid "No such method “%s”" + msgstr "" +-"Uxwebhu luphele ngesiquphe xeshikweni iziqalelo bezisavulile - '%s' " +-"isiqalelo sokugqibela besivuliwe" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1742 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +-"the tag <%s/>" ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "" +-"Uxwebhu luphele ngesiquphe, kulindelwe ukubona isibiyeli sedolo elivaliweyo " +-"esiphelisa ilebhile <%s/>" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1748 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" +-msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwegama lesiqalelo" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 ++#, c-format ++msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1754 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" +-msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwegama lophawu" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1759 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." +-msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwelebhile evula isiqalelo." ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1765 +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +-"name; no attribute value" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 ++#, c-format ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "" +-"Uxwebhu luphele ngesiquphe emva kokuba uphawu lokulingana lulandele igama " +-"lophawu; kungekho xabiso lophawu" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1772 +-msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" +-msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe xeshikweni lungaphakathi kwexabiso lophawu" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1788 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "" +-"Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwelebhile evaliweyo yesiqalelo '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1794 +-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 ++#, c-format ++msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "" +-"Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphaikathi komyalelo wezimvo okanye inkqubo" + +-#: ../glib/gregex.c:189 +-msgid "corrupted object" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:191 +-msgid "internal error or corrupted object" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:193 +-msgid "out of memory" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:198 +-msgid "backtracking limit reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218 +-msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107 +-msgid "internal error" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:220 +-msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:229 +-msgid "recursion limit reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:231 +-msgid "workspace limit for empty substrings reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:233 +-msgid "invalid combination of newline flags" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:235 +-msgid "bad offset" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 ++#, c-format ++msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" ++msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:237 +-msgid "short utf8" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:241 +-msgid "unknown error" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, c-format ++msgid "" ++"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:261 +-msgid "\\ at end of pattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:264 +-msgid "\\c at end of pattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "unrecognized character follows \\" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:274 +-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgid_plural "" ++"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " ++"bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:277 +-msgid "numbers out of order in {} quantifier" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:280 +-msgid "number too big in {} quantifier" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:283 +-#, fuzzy +-msgid "missing terminating ] for character class" +-msgstr "Isiqhagamshelanisi siphelela inxalenye yophawu" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:286 +-#, fuzzy +-msgid "invalid escape sequence in character class" +-msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo lwe-byte kungeniso-lwazi yenguqulo" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " ++"0x%02x" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:289 +-msgid "range out of order in character class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 ++#, c-format ++msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:292 +-msgid "nothing to repeat" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:295 +-#, fuzzy +-msgid "unrecognized character after (?" +-msgstr "Uphawu lokuthumela olungagqitywanga" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:299 +-#, fuzzy +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "Uphawu lokuthumela olungagqitywanga" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:303 +-#, fuzzy +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "Uphawu lokuthumela olungagqitywanga" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 ++#, c-format ++msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" ++msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:306 +-msgid "POSIX named classes are supported only within a class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 ++msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:309 +-msgid "missing terminating )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:313 +-msgid ") without opening (" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 ++#, c-format ++msgid "" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:320 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 ++msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:323 +-msgid "reference to non-existent subpattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:326 +-msgid "missing ) after comment" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, c-format ++msgid "" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:329 +-msgid "regular expression too large" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:332 +-msgid "failed to get memory" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 ++msgid "Error return with empty body" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:335 +-msgid "lookbehind assertion is not fixed length" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:338 +-msgid "malformed number or name after (?(" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:341 +-msgid "conditional group contains more than two branches" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to get Hardware profile: %s" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" ++ ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 ++#, c-format ++msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:344 +-msgid "assertion expected after (?(" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:347 +-msgid "unknown POSIX class name" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:350 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + #, fuzzy +-msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" + +-#: ../glib/gregex.c:353 +-msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 ++msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:356 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" + +-#: ../glib/gregex.c:359 +-msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:362 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:365 +-msgid "missing terminator in subpattern name" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, c-format ++msgid "" ++"Commands:\n" ++" help Shows this information\n" ++" introspect Introspect a remote object\n" ++" monitor Monitor a remote object\n" ++" call Invoke a method on a remote object\n" ++" emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" ++"\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:368 +-msgid "two named subpatterns have the same name" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s\n" ++msgstr "Impazamo emgceni %d: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:371 +-msgid "malformed \\P or \\p sequence" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" ++msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:374 +-msgid "unknown property name after \\P or \\p" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "Uphawu '%s' alusebenzi ngaphakathi kwegama lento ezimeleyo" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:377 +-msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 ++msgid "Connect to the system bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:380 +-msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 ++msgid "Connect to the session bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid "octal value is greater than \\377" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:386 +-msgid "DEFINE group contains more than one branch" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:389 +-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 ++msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:392 +-msgid "inconsistent NEWLINE options" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 ++msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:395 +-msgid "" +-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 ++#, c-format ++msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:400 +-msgid "unexpected repeat" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 ++#, c-format ++msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:404 +-msgid "code overflow" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 ++#, c-format ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:408 +-msgid "overran compiling workspace" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 ++#, c-format ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:412 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 ++msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753 +-#, c-format +-msgid "Error while matching regular expression %s: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 ++msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1206 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 ++msgid "Signal and interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1215 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 ++msgid "Emit a signal." + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1271 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" +-msgstr "Impazamo emgceni %d uphawu %d: %s" ++msgid "Error connecting: %s\n" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "Uphawu '%s' alusebenzi ngaphakathi kwegama lento ezimeleyo" + +-#: ../glib/gregex.c:1307 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2183 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2199 +-msgid "hexadecimal digit expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#, c-format ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2239 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" ++msgstr "Uphawu '%s' alusebenzi ngaphakathi kwegama lento ezimeleyo" + +-#: ../glib/gregex.c:2248 +-#, fuzzy +-msgid "unfinished symbolic reference" +-msgstr "Into ezimeleyo yokuthumela engagqitywanga" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid member name\n" ++msgstr "Uphawu '%s' alusebenzi ngaphakathi kwegama lento ezimeleyo" + +-#: ../glib/gregex.c:2255 +-msgid "zero-length symbolic reference" +-msgstr "" ++#. Use the original non-"parse-me-harder" error ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" ++msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:2266 +-msgid "digit expected" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error flushing connection: %s\n" ++msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:2284 +-msgid "illegal symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 ++msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2346 +-msgid "stray final '\\'" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 ++msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2350 +-msgid "unknown escape sequence" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 ++msgid "Method and interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2360 +-#, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 ++msgid "Timeout in seconds" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:91 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" +-msgstr "Umbhalo ocatshuliweyo awuqali ngophawu locaphulo" +- +-#: ../glib/gshell.c:181 +-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "" +-"Uphawu locaphulo olungangqinelaniyo kumgca womyalelo okanye omnye umbhalo " +-"ocatshuliweyo" +- +-#: ../glib/gshell.c:559 +-#, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" +-msgstr "Umbhalo uphele nje emva kophawu '\\'. (Umbhalo ubu '%s')" + +-#: ../glib/gshell.c:566 +-#, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 ++msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "" +-"Umbhalo uphele phambi kokuba ucaphulo olungqinelanayo lufunyanwe malunga %c. " +-"(Umbhalo ubu '%s')" + +-#: ../glib/gshell.c:578 +-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" +-msgstr "Umbhalo ubuze (okanye uqulethe isithuba esimhlophe kuphela)" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:282 +-msgid "Failed to read data from child process" +-msgstr "Akuphumelelekanga ukufunda idata kwinkqubo yomntwana" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "" +-"Akuphumelelekanga ukudala uthungelwano lokunxibelelana nenkqubo yomntwana " +-"(%s)" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +-msgstr "Akuphumelelekanga ukufunda kuthungelwano lomntwana (%s)" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383 +-#, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +-msgstr "Akuphumelelekanga ukuguqukela kuvimba weefayili '%s' (%s)" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process (%s)" +-msgstr "Akuphumelelekanga ukuphumeza inkqubo yomntwana (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:444 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid program name: %s" +-msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "Uphawu '%s' alusebenzi ngaphakathi kwegama lento ezimeleyo" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1278 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format +-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" ++msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1311 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid string in environment: %s" +-msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo kwinguqulo yongeniso-lwazi" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 ++#, c-format ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid working directory: %s" ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "Impazamo yokuvula uvimba weefayili '%s': %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to execute helper program (%s)" +-msgstr "Akuphumelelekanga ukuphumeza inkqubo yomncedi" ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 +-msgid "" +-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +-"process" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 ++msgid "Destination name to introspect" + msgstr "" +-"Impazamo engalindelekanga kwi g_io_channel_win32_poll() yokufunda idata " +-"kwinkqubo yomntwana" + +-#: ../glib/gspawn.c:207 +-#, c-format +-msgid "Failed to read data from child process (%s)" +-msgstr "Akuphumelelekanga ukufunda idata kwinkqubo yomntwana (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 ++msgid "Object path to introspect" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:347 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 ++msgid "Print XML" + msgstr "" +-"Impazamo engalindelekanga select() lokufunda idata kwinkqubo yomntwana (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:432 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +-msgstr "Impazamo engalindelekanga kwi-waitpid() (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 ++msgid "Introspect children" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1237 +-#, c-format +-msgid "Failed to fork (%s)" +-msgstr "Akuphumelelekanga ukudala inkqubo entsha (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 ++msgid "Only print properties" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1393 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" +-msgstr "Akuphumelelekanga ukuphumeza inkqubo yomntwana \"%s\" (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 ++msgid "Introspect a remote object." ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1403 +-#, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 ++msgid "Destination name to monitor" + msgstr "" +-"Akuphumelelekanga ukuyalela kwakhona ungeniso nophumezo lolwazi kwinkqubo " +-"yomntwana (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1412 +-#, c-format +-msgid "Failed to fork child process (%s)" +-msgstr "Akuphumelelekanga ukudala inkqubo entsha yomntwana (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 ++msgid "Object path to monitor" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1420 +-#, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" +-msgstr "Impazamo engaziwayo yokuphumeza inkqubo yomntwana \"%s\"" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 ++msgid "Monitor a remote object." ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1444 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 + #, c-format +-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "" +-"Akuphumelelekanga ukufunda ngokwaneleyo idata evela kuthungelwano nomntwana " +-"(%s)" + +-#: ../glib/gutf8.c:1086 +-msgid "Character out of range for UTF-8" +-msgstr "Uphawu lungaphandle kwesigaba se-UTF-8" +- +-#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325 +-#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569 +-msgid "Invalid sequence in conversion input" +-msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo kwinguqulo yongeniso-lwazi" +- +-#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580 +-msgid "Character out of range for UTF-16" +-msgstr "Uphawu lungaphandle kwesigaba se-UTF-16" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "Usage:" +-msgstr "Ukusetyenziswa:" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "[OPTION...]" +-msgstr "[OPTION...]" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:866 +-msgid "Help Options:" +-msgstr "Uncedo lokunokukhethwa:" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:867 +-msgid "Show help options" +-msgstr "Bonisa amancedo anokukhethwa" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:873 +-msgid "Show all help options" +-msgstr "Bonisa onke amancedo anokukhethwa" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:935 +-msgid "Application Options:" +-msgstr "Iindlela zokusebenza ezinokukhethwa:" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format ++msgid "Error: Too many arguments.\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" +-msgstr "Akukwazeki ukwahlula ngezijungqe ixabiso lanani elimbaxa '%s' for --%s" ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "Uphawu '%s' alusebenzi ngaphakathi kwegama lento ezimeleyo" + +-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" +-msgstr "Ixabiso lenani elimbaxa '%s' le %s lingaphaya kwesigaba" ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1032 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" +-msgstr "Akukwazeki ukwahlula ngezijungqe ixabiso lanani elimbaxa '%s' for --%s" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 ++msgid "Unnamed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1040 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" +-msgstr "Ixabiso lenani elimbaxa '%s' le %s lingaphaya kwesigaba" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing option %s" +-msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 ++msgid "Unable to find terminal required for application" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "Missing argument for %s" ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1957 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format +-msgid "Unknown option %s" +-msgstr "Ukhetho olungaziwayo %s" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:366 +-#, fuzzy +-msgid "Valid key file could not be found in search dirs" ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "" +-"Iqhosha elisebenzayo lefayili alifumanekanga kwidata yoovimba beefayili" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:401 +-msgid "Not a regular file" +-msgstr "Asiyofayili esebenza rhoqo" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:409 +-msgid "File is empty" +-msgstr "Ifayili ize" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:768 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format +-msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "" +-"Ifayili engundoqo iqulethe umgca '%s' ongesiso isibini sexabiso okanye " +-"isindululo" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:828 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid group name: %s" +-msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:850 +-msgid "Key file does not start with a group" +-msgstr "Ifayili engundoqo ayiqali ngeqela" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:876 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" +-msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 ++msgid "Application information lacks an identifier" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:903 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" +-msgstr "Ifayili engundoqo iqulethe unxulumano olungaxhaswanga '%s'" ++msgid "Can’t create user desktop file %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686 +-#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" +-msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqela '%s'" ++msgid "Custom definition for %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1323 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" +-msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqhosha '%s'" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++msgid "drive doesn’t implement eject" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" ++#. Translators: This is an error ++#. * message for drive objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "" +-"Ifayili engundoqo iqulethe iqhosa '%s' elinexabiso '%s' elingeyiyo UTF-8" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "" +-"Ifayili engundoqo iqulethe iqhosha '%s' elinexabiso elingekhe lichazwe." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1566 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "" +-"Ifayili engundoqo iqulethe iqhosha '%s' elinexabiso elingekhe lichazwe." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +-"interpreted." ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "" +-"Ifayili engundoqo iqulethe iqhosha '%s' kwiqela '%s' elinexabiso elingekhe " +-"lichazwe." + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" +-msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqhosha '%s' eqeleni '%s'" ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3708 +-msgid "Key file contains escape character at end of line" +-msgstr "Ifayili engundoqo iqulethe uphawu lokuphepha ekupheleni komgca" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 ++msgid "TLS support is not available" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3730 +-#, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++msgid "DTLS support is not available" + msgstr "" +-"Ifayili engundoqo iqulethe ulandelelwano olungasebenziyo lokuphepha '%s'" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3872 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." +-msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njengenani." +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:3886 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" +-msgstr "Ixabiso lenani elimbaxa '%s' le %s lingaphaya kwesigaba" ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3919 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." +-msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njengenani." ++#: ../gio/gemblem.c:342 ++#, c-format ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3943 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." +-msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njenge-boolean." ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 +-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 +-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680 +-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format +-msgid "Too large count value passed to %s" ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888 +-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206 +-msgid "Stream is already closed" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 ++msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916 +-#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840 +-msgid "Operation was cancelled" ++#. Translators: This is an error message when ++#. * trying to find the enclosing (user visible) ++#. * mount of a file, but none exists. ++#. ++#: ../gio/gfile.c:1630 ++msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:263 +-msgid "Invalid object, not initialized" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312 +-#, fuzzy +-msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +-msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo lwe-byte kungeniso-lwazi yenguqulo" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++msgid "Can’t copy directory over directory" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327 +-msgid "Not enough space in destination" ++#: ../gio/gfile.c:2744 ++msgid "Target file exists" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854 +-#, fuzzy +-msgid "Cancellable initialization not supported" ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++msgid "Can’t recursively copy directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" + msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:180 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error splicing file: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3189 + #, fuzzy +-msgid "Unknown type" +-msgstr "Ukhetho olungaziwayo %s" ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:181 +-#, c-format +-msgid "%s filetype" ++#: ../gio/gfile.c:3353 ++msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:680 +-#, c-format +-msgid "%s type" ++#: ../gio/gfile.c:3357 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495 +-msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:447 +-msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +-msgid "Unexpected early end-of-stream" ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++msgid "Can’t copy special file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:311 +-#, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:169 +-#, c-format ++#: ../gio/gfile.c:3974 + msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:182 +-#, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:4402 ++msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" +-msgstr "" ++#: ../gio/gfile.c:4693 ++#, fuzzy ++msgid "Trash not supported" ++msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:446 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format +-msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)" ++msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:467 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal " +-"sign" ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukuguqukela kuvimba weefayili '%s' (%s)" ++ ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:481 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 ++msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:559 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 ++msgid "Enumerator is closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:595 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 ++msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:609 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 ++msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:623 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:644 +-#, fuzzy +-msgid "Error auto-launching: " +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++#: ../gio/gfileicon.c:258 ++msgid "Malformed input data for GFileIcon" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:652 +-#, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 ++msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:688 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 ++msgid "Seek not supported on stream" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:706 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 ++msgid "Truncate not allowed on input stream" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:715 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++msgid "Truncate not supported on stream" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:733 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:951 +-msgid "The given address is empty" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1020 +-msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1057 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1068 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format +-msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1082 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format +-msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" ++msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1155 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format +-msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++msgid "No type for class name %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format +-msgid "" +-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418 +-msgid "" +-"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +-"variable is not set" ++#: ../gio/gicon.c:339 ++#, c-format ++msgid "Type %s is not classed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1273 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unknown bus type %d" +-msgstr "Ukhetho olungaziwayo %s" ++#: ../gio/gicon.c:353 ++#, c-format ++msgid "Malformed version number: %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:288 +-msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" ++#: ../gio/gicon.c:367 ++#, c-format ++msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:332 +-msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:503 +-#, c-format +-msgid "" +-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 ++msgid "No address specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1159 +-msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 ++#, c-format ++msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error statting directory '%s': %s" +-msgstr "Impazamo yokuvula uvimba weefayili '%s': %s" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 ++msgid "Address has bits set beyond prefix length" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format +-msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" +-msgstr "Impazamo yokuvula uvimba weefayili '%s': %s" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 ++msgid "Not enough space for socket address" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 ++msgid "Unsupported socket address" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718 +-#, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732 +-#, c-format +-msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#. Translators: This is an error you get if there is already an ++#. * operation running against this stream when you try to start ++#. * one ++#. Translators: This is an error you get if there is ++#. * already an operation running against this stream when ++#. * you try to start one ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 ++msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746 +-#, c-format +-msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++msgid "“version” takes no arguments" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "Ukusetyenziswa:" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++msgid "Print version information and exit." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882 +-#, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++msgid "Show information about locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740 +-msgid "The connection is closed" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1684 +-msgid "Timeout was reached" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2306 +-msgid "" +-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086 +-#, c-format +-msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "Impazamo yokuvula uvimba weefayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3841 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3936 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3948 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3959 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4213 +-msgid "No such interface" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4484 +-#, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4515 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4734 +-#, c-format +-msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4932 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5964 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++msgid "LOCATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6082 +-#, c-format +-msgid "A subtree is already exported for %s" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:859 +-msgid "type is INVALID" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 ++msgid "" ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:870 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:881 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "Impazamo yokuvula uvimba weefayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:893 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:906 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:914 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++msgid "Backup existing destination files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:922 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." +-"freedesktop.DBus.Local" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:998 +-#, c-format +-msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" +-msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1025 +-#, c-format +-msgid "" +-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1038 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" +-"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgid_plural "" +-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1490 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1517 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format +-msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1705 +-#, c-format +-msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " +-"0x%02x" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++msgid "List writable attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1719 +-#, c-format +-msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1776 +-#, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1790 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1821 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 + #, c-format +-msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" +-msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1831 +-msgid "Cannot deserialize message: " ++msgid "attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2163 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format +-msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++msgid "display name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2303 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format +-msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++msgid "edit name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2311 +-msgid "Cannot serialize message: " ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 ++#, c-format ++msgid "name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2355 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++msgid "type: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2365 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 + #, c-format +-msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" +-"%s'" ++msgid "size: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2381 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 + #, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++msgid "hidden\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2938 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "Impazamo emgceni %d: %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2946 +-msgid "Error return with empty body" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 ++#, c-format ++msgid "local path: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:1736 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 ++#, c-format ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1489 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 + #, c-format +-msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " ++msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1510 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 + #, c-format +-msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++msgid "Show information about locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:711 +-#, fuzzy +-msgid "Abstract name space not supported" +-msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:798 +-msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:875 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1042 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1082 +-#, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:88 +-msgid "COMMAND" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++msgid "Use a long listing format" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:93 +-#, c-format +-msgid "" +-"Commands:\n" +-" help Shows this information\n" +-" introspect Introspect a remote object\n" +-" monitor Monitor a remote object\n" +-" call Invoke a method on a remote object\n" +-" emit Emit a signal\n" +-"\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s\n" +-msgstr "Impazamo emgceni %d: %s" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" +-msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:348 +-msgid "Connect to the system bus" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 ++msgid "" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:349 +-msgid "Connect to the session bus" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 +-msgid "Connect to given D-Bus address" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:360 +-msgid "Connection Endpoint Options:" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:361 +-msgid "Options specifying the connection endpoint" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 ++msgid "" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:383 +-#, c-format +-msgid "No connection endpoint specified" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:393 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format +-msgid "Multiple connection endpoints specified" ++msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:463 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:472 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 + #, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++msgid "Registered applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:534 +-msgid "Optional destination for signal (unique name)" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format ++msgid "No registered applications\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:535 +-msgid "Object path to emit signal on" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format ++msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 +-msgid "Signal and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format ++msgid "No recommended applications\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:568 +-msgid "Emit a signal." +-msgstr "" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1781 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s\n" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukufunda ifayili '%s': %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:614 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1840 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++msgid "Create parent directories" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:625 +-#, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++msgid "Create directories." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" +-msgstr "Uphawu '%s' alusebenzi ngaphakathi kwegama lento ezimeleyo" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:640 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid member name\n" +-msgstr "Uphawu '%s' alusebenzi ngaphakathi kwegama lento ezimeleyo" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:646 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "Uphawu '%s' alusebenzi ngaphakathi kwegama lento ezimeleyo" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" +-msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:698 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error flushing connection: %s\n" +-msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:725 +-msgid "Destination name to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:726 +-msgid "Object path to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:727 +-msgid "Method and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:728 +-msgid "Timeout in seconds" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:767 +-msgid "Invoke a method on a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800 +-#, c-format +-msgid "Error: Destination is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:898 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name is not specified\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:909 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:974 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" +-msgstr "Impazamo yokuvula uvimba weefayili '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1406 +-msgid "Destination name to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1407 +-msgid "Object path to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1408 +-msgid "Print XML" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1409 +-msgid "Introspect children" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1410 +-msgid "Only print properties" ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1501 +-msgid "Introspect a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 +-msgid "Destination name to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Show extra information" ++msgstr "Bonisa amancedo anokukhethwa" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1700 +-msgid "Object path to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "PIM" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 +-msgid "Monitor a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221 +-msgid "Unnamed" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250 +-msgid "Unable to find terminal required for application" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515 +-#, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519 +-#, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809 +-msgid "Application information lacks an identifier" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033 +-#, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149 +-#, c-format +-msgid "Custom definition for %s" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:363 +-msgid "drive doesn't implement eject" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "Asiyofayili esebenza rhoqo" ++ ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for drive objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:444 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:521 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:728 +-msgid "drive doesn't implement start" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:831 +-msgid "drive doesn't implement stop" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 +-msgid "TLS support is not available" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++msgid "Missing argument" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:324 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++msgid "Too many arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:334 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:368 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:378 +-#, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:401 +-msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237 +-#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585 +-#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783 +-#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361 +-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864 +-#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441 +-#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720 +-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373 +-#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + #, fuzzy +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" + +-#. Translators: This is an error message when trying to find the +-#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062 +-#: ../gio/glocalfile.c:1075 +-msgid "Containing mount does not exist" ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format ++msgid "Etag not available\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256 +-msgid "Can't copy over directory" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2472 +-msgid "Can't copy directory over directory" ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265 +-msgid "Target file exists" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2498 +-msgid "Can't recursively copy directory" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2758 +-#, fuzzy +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2762 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error splicing file: %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2909 +-msgid "Can't copy special file" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3483 +-msgid "Invalid symlink value given" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3577 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + #, fuzzy +-msgid "Trash not supported" ++msgid "Location not specified" + msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" + +-#: ../gio/gfile.c:3626 +-#, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++msgid "Attribute not specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332 +-msgid "volume doesn't implement mount" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++msgid "Value not specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6117 +-msgid "No application is registered as handling this file" ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid attribute type “%s”" ++msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwegama lophawu" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:205 +-msgid "Enumerator is closed" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 +-msgid "File enumerator has outstanding operation" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 +-msgid "File enumerator is already closed" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++msgid "Unable to find original path" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 +-msgid "Malformed input data for GFileIcon" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420 +-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:523 +-msgid "Stream doesn't support query_info" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:381 +-msgid "Seek not supported on stream" ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:379 +-msgid "Truncate not allowed on input stream" ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457 +-msgid "Truncate not supported on stream" ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:284 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format +-msgid "Wrong number of tokens (%d)" ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:304 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format +-msgid "No type for class name %s" ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:314 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format +-msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:325 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format +-msgid "Type %s is not classed" ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format +-msgid "Malformed version number: %s" ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "Ukhetho olungaziwayo %s" ++ ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format +-msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:430 +-msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 ++#, c-format ++msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginputstream.c:194 +-msgid "Input stream doesn't implement read" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error you get if there is already an +-#. * operation running against this stream when you try to start +-#. * one +-#. Translators: This is an error you get if there is +-#. * already an operation running against this stream when +-#. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316 +-#: ../gio/goutputstream.c:1216 +-msgid "Stream has outstanding operation" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++msgid "Name of the output file" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 +-msgid "Not enough space for socket address" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211 +-msgid "Unsupported socket address" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741 +-#, fuzzy +-msgid "empty names are not permitted" +-msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 ++msgid "" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763 +-#, c-format ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++msgid "Don’t automatically create and register resource" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and dash ('-') are permitted." ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." ++msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "value='%s' already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884 +-msgid "can not add keys to a 'list-of' schema" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#, c-format ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format +-msgid "" +-" shadows in ; use " +-"to modify value" ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format +-msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +-"to " ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format +-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" ++msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988 +-msgid " given but schema isn't extending anything" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format +-msgid "no to override" ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format +-msgid " already specified" ++msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092 +-#, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" ++msgid " already given" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" +-" is a list, extending which is not a list" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" ++msgid " given when was already given" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format +-msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#, fuzzy ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 +-#, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format +-msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-"%s. " ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " +-"range given in the schema" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format +-msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" ++msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 +-msgid "DIRECTORY" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 +-msgid "Abort on any errors in schemas" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, c-format ++msgid "No to override" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +-msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#, c-format ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 +-msgid "This option will be removed soon." ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#, c-format ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943 +-msgid "Do not enforce key name restrictions" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973 +-msgid "" +-"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" +-"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +-"and the cache file is called gschemas.compiled." ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format +-msgid "No schema files found: " ++msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format +-msgid "doing nothing.\n" ++msgid "" ++" is a list, extending which is not a list" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034 +-#, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" +-msgstr "" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, c-format ++msgid "" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 ++#, c-format ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at the top level" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 ++#, c-format ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++msgid "--strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++msgid "This entire file has been ignored." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++msgid "Ignoring this file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++msgid "Abort on any errors in schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 ++msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 ++msgid "Do not enforce key name restrictions" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 ++msgid "" ++"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" ++"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" ++"and the cache file is called gschemas.compiled." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++msgid "You should give exactly one directory name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++msgid "No schema files found: doing nothing." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++msgid "No schema files found: removed existing output file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid filename %s" ++msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++msgid "Can’t rename root directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid filename" ++msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukuguqukela kuvimba weefayili '%s' (%s)" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "Impazamo yokuvula uvimba weefayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Filesystem does not support symbolic links" ++msgstr "Akuphumelelanga ukufunda ikhonkco elingumfuziselo '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" ++msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++msgid "Can’t move directory over directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 ++msgid "Backup file creation failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing target file: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 ++msgid "Move between mounts not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" ++msgstr "Akwazekanga ukwaba %lu ii-byte ukufunda ifayili \"%s\"" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 ++msgid "Attribute value must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid extended attribute name" ++msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwegama lophawu" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" ++msgstr "Impazamo yokuvula uvimba weefayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++msgid " (invalid encoding)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++msgid "Documents" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 ++msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 ++msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 ++msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot set permissions on symlinks" ++msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting permissions: %s" ++msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting owner: %s" ++msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 ++msgid "symlink must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting symlink: %s" ++msgstr "Impazamo emgceni %d: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 ++msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time: %s" ++msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 ++msgid "SELinux context must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting SELinux context: %s" ++msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Setting attribute %s not supported" ++msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 ++msgid "Unable to find default local file monitor type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing old backup link: %s" ++msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating backup copy: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming temporary file: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error truncating file: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 ++msgid "Target file is a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 ++#, fuzzy ++msgid "Target file is not a regular file" ++msgstr "Asiyofayili esebenza rhoqo" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 ++msgid "The file was externally modified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing old file: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++msgid "Invalid GSeekType supplied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid seek request" ++msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 ++msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++msgid "Memory output stream not resizable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++msgid "Failed to resize memory output stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++msgid "" ++"Amount of memory required to process the write is larger than available " ++"address space" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement unmount. ++#: ../gio/gmount.c:400 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement eject. ++#: ../gio/gmount.c:476 ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:554 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:639 ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement remount. ++#: ../gio/gmount.c:727 ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:809 ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:896 ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++msgid "Network unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++msgid "Host unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not create network monitor: %s" ++msgstr "Akwazekanga ukwaba %lu ii-byte ukufunda ifayili \"%s\"" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++msgid "Could not create network monitor: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#, fuzzy ++msgid "Could not get network status: " ++msgstr "Akwazekanga ukwaba %lu ii-byte ukufunda ifayili \"%s\"" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++msgid "Output stream doesn’t implement write" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 ++msgid "Source stream is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 ++msgid "List sections containing resources in an elf FILE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 ++msgid "" ++"List resources\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 ++msgid "FILE [PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 ++msgid "SECTION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 ++msgid "" ++"List resources with details\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources\n" ++"Details include the section, size and compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 ++msgid "Extract a resource file to stdout" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 ++msgid "FILE PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" sections List resource sections\n" ++" list List resources\n" ++" details List resources with details\n" ++" extract Extract a resource\n" ++"\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource %s%s%s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 ++msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 ++msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 ++msgid "" ++" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++" or a compiled resource file\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 ++msgid "[PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 ++msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 ++msgid "PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 ++msgid " PATH A resource path\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format ++msgid "Empty path given.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format ++msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format ++msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format ++msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format ++msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format ++msgid "The key is not writable\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 ++msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 ++msgid "List the installed relocatable schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 ++msgid "List the keys in SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 ++msgid "SCHEMA[:PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 ++msgid "List the children of SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 ++msgid "" ++"List keys and values, recursively\n" ++"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 ++msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 ++msgid "Get the value of KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 ++msgid "Query the range of valid values for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 ++msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 ++msgid "Reset KEY to its default value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 ++msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 ++msgid "Check if KEY is writable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 ++msgid "" ++"Monitor KEY for changes.\n" ++"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" ++"Use ^C to stop monitoring.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 ++msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings --version\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" list-schemas List installed schemas\n" ++" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" ++" list-keys List keys in a schema\n" ++" list-children List children of a schema\n" ++" list-recursively List keys and values, recursively\n" ++" range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" ++" get Get the value of a key\n" ++" set Set the value of a key\n" ++" reset Reset the value of a key\n" ++" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" ++" writable Check if a key is writable\n" ++" monitor Watch for changes\n" ++"\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 ++msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 ++msgid "" ++" SCHEMA The name of the schema\n" ++" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 ++msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 ++msgid " KEY The key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 ++msgid " VALUE The value to set\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" ++msgstr "Akukwazekanga ukuvula isiguquli ukusuka ku '%s' ukuya ku '%s'" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format ++msgid "Empty schema name given\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:435 ++msgid "Invalid socket, not initialized" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:442 ++#, c-format ++msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:450 ++msgid "Socket is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 ++msgid "Socket I/O timed out" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "creating GSocket from fd: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create socket: %s" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:730 ++msgid "Unknown family was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:737 ++msgid "Unknown protocol was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 ++#, c-format ++msgid "could not get local address: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "could not get remote address: %s" ++msgstr "Akwazekanga ukwaba %lu ii-byte ukufunda ifayili \"%s\"" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2179 ++#, c-format ++msgid "could not listen: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error joining multicast group: %s" ++msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error leaving multicast group: %s" ++msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2460 ++msgid "No support for source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error accepting connection: %s" ++msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3116 ++msgid "Connection in progress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3167 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to get pending error: " ++msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3356 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving data: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3695 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending data: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3882 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to shutdown socket: %s" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3963 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing socket: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:4657 ++#, c-format ++msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending message: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5269 ++msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving message: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to read socket credentials: %s" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6412 ++msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#, c-format ++msgid "Could not connect to proxy server %s: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not connect to %s: " ++msgstr "Akukwazekanga ukuvula isiguquli ukusuka ku '%s' ukuya ku '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 ++msgid "Could not connect: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 ++#, fuzzy ++msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." ++msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." ++msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 ++msgid "Listener is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 ++msgid "Added socket is closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 ++msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 ++msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 ++msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 ++msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 ++msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 ++msgid "" ++"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " ++"GLib." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 ++msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 ++msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 ++msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 ++msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 ++msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 ++msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 ++msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 ++msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 ++msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 ++#, c-format ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "" ++"Akuphumelelekanga ukudala uthungelwano lokunxibelelana nenkqubo yomntwana " ++"(%s)" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 ++msgid "No valid addresses were found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 ++#, c-format ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 ++msgid "No PEM-encoded private key found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 ++msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 ++msgid "No PEM-encoded certificate found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 ++msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 ++msgid "" ++"This is the last chance to enter the password correctly before your access " ++"is locked out." ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++msgid "" ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 ++msgid "The password entered is incorrect." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 ++#, c-format ++msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 ++msgid "Unexpected type of ancillary data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 ++#, c-format ++msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 ++msgid "Received invalid fd" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 ++#, fuzzy ++msgid "Error sending credentials: " ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 ++#, c-format ++msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 ++msgid "" ++"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 ++#, c-format ++msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 ++#, c-format ++msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file descriptor: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file descriptor: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 ++msgid "Filesystem root" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file descriptor: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 ++msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++msgid "volume doesn’t implement eject" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for volume objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++msgid "Print address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format ++msgid "Wrong args\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "Bonisa onke amancedo anokukhethwa" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukudala inkqubo entsha (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgstr "" ++"Uphawu olutenxileyo '%s', lulindele '=' emva kwegama lophawu '%s' " ++"lwesiqalelo '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 ++#, fuzzy ++msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++msgstr "" ++"Iqhosha elisebenzayo lefayili alifumanekanga kwidata yoovimba beefayili" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" ++msgstr "Akuphumelelanga ukufunda ikhonkco elingumfuziselo '%s': %s" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo kwinguqulo yongeniso-lwazi" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 ++msgid "Partial character sequence at end of input" ++msgstr "Inxalenye yophawu lolandelelwano ekupheleni kongeniso-lwazi" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" ++msgstr "Akukwazeki ukuguqula i-fallback '%s' kwiseti yekhowudi '%s'" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo lwe-byte kungeniso-lwazi yenguqulo" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo lwe-byte kungeniso-lwazi yenguqulo" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "I-URI '%s' asiyiyo i-URI ngokupheleleyo esebenzisa indlela ye \"file\"" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" ++msgstr "Ayisebenzi i-'%s' yeURI" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" ++msgstr "Igama lomququzeleli weURI '%s' alisebenzi" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" ++msgstr "I-URI '%s' iqulethe iimpawu ezisindileyo ezingasebenziyo" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" ++msgstr "Igama lendlela yothungelwano '%s' akuyiyo kuphela indlela" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time ++#: ../glib/gdatetime.c:199 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" ++msgstr "%a %-e %b %Y %T %Z" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date ++#: ../glib/gdatetime.c:202 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%m/%d/%y" ++msgstr "%d/%m/%Y" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the time ++#: ../glib/gdatetime.c:205 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%H:%M:%S" ++msgstr "%T" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time ++#: ../glib/gdatetime.c:208 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%I:%M:%S %p" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 ++msgctxt "full month name" ++msgid "January" ++msgstr "eyoMqungu" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:249 ++msgctxt "full month name" ++msgid "February" ++msgstr "eyoMdumba" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:251 ++msgctxt "full month name" ++msgid "March" ++msgstr "eyoKwindla" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:253 ++msgctxt "full month name" ++msgid "April" ++msgstr "uTshazimpuzi" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:255 ++msgctxt "full month name" ++msgid "May" ++msgstr "uCanzibe" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:257 ++msgctxt "full month name" ++msgid "June" ++msgstr "eyeSilimela" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:259 ++msgctxt "full month name" ++msgid "July" ++msgstr "eyeKhala" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:261 ++msgctxt "full month name" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:263 ++msgctxt "full month name" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:265 ++msgctxt "full month name" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:267 ++msgctxt "full month name" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:269 ++msgctxt "full month name" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jan" ++msgstr "Mqu" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:303 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Feb" ++msgstr "Mdu" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:305 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Mar" ++msgstr "Kwi" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:307 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Apr" ++msgstr "Tsh" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:309 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "May" ++msgstr "Can" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:311 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jun" ++msgstr "Sil" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:313 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jul" ++msgstr "Kha" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:315 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:317 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:319 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:321 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:323 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Monday" ++msgstr "uMvulo" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Tuesday" ++msgstr "lwesiBini" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Wednesday" ++msgstr "lwesiThathu" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Thursday" ++msgstr "ulweSine" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Friday" ++msgstr "lwesiHlanu" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Saturday" ++msgstr "uMgqibelo" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Sunday" ++msgstr "iCawa" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Mon" ++msgstr "Mvu" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Tue" ++msgstr "Bin" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Wed" ++msgstr "Tha" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Thu" ++msgstr "Sin" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Fri" ++msgstr "Hla" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sat" ++msgstr "Mgq" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sun" ++msgstr "Caw" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "eyoMqungu" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "eyoMdumba" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "eyoKwindla" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "uTshazimpuzi" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "uCanzibe" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "eyeSilimela" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "eyeKhala" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "Mqu" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "Mdu" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "Kwi" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "Tsh" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "uCanzibe" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "Sil" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "Kha" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" ++msgstr "Impazamo yokuvula uvimba weefayili '%s': %s" ++ ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "Akwazekanga ukwaba %lu ii-byte ukufunda ifayili \"%s\"" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, c-format ++msgid "File “%s” is too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "" ++"Akuphumelelekanga ukufumana iimpawu zefayili '%s': fstat() " ++"akuphumelelekanga: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" ++msgstr "I-Template '%s' ayisebenzi, kufuneka ingaqulathi i '%s'" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" ++msgstr "I-Template '%s' ayipheli ngo XXXXXX" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" ++msgstr "Akuphumelelanga ukufunda ikhonkco elingumfuziselo '%s': %s" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" ++msgstr "Akukwazekanga ukuvula isiguquli ukusuka ku '%s' ukuya ku '%s': %s" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++msgstr "" ++"Akukwazeki ukwenza ukufunda okungalungiswanga kwi " ++"g_io_channel_read_line_string" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 ++msgid "Leftover unconverted data in read buffer" ++msgstr "Intsalela yedata engaguqulwanga kwisigcini sethutyana sokufunda" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 ++msgid "Channel terminates in a partial character" ++msgstr "Isiqhagamshelanisi siphelela inxalenye yophawu" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++msgstr "" ++"Akukwazeki ukwenza ukufunda okungalungiswanga kwi g_io_channel_read_to_end" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 ++#, fuzzy ++msgid "Valid key file could not be found in search dirs" ++msgstr "" ++"Iqhosha elisebenzayo lefayili alifumanekanga kwidata yoovimba beefayili" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 ++msgid "Not a regular file" ++msgstr "Asiyofayili esebenza rhoqo" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" ++msgstr "" ++"Ifayili engundoqo iqulethe umgca '%s' ongesiso isibini sexabiso okanye " ++"isindululo" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid group name: %s" ++msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ++msgid "Key file does not start with a group" ++msgstr "Ifayili engundoqo ayiqali ngeqela" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" ++msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" ++msgstr "Ifayili engundoqo iqulethe unxulumano olungaxhaswanga '%s'" + +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have group “%s”" ++msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqela '%s'" + +-#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid filename %s" +-msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" ++msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqhosha '%s' eqeleni '%s'" + +-#: ../gio/glocalfile.c:948 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" ++msgstr "" ++"Ifayili engundoqo iqulethe iqhosa '%s' elinexabiso '%s' elingeyiyo UTF-8" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1097 +-msgid "Can't rename root directory" ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "" ++"Ifayili engundoqo iqulethe iqhosha '%s' elinexabiso elingekhe lichazwe." + +-#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++msgid "" ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " ++"interpreted." ++msgstr "" ++"Ifayili engundoqo iqulethe iqhosha '%s' kwiqela '%s' elinexabiso elingekhe " ++"lichazwe." + +-#: ../gio/glocalfile.c:1126 +-msgid "Can't rename file, filename already exists" ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 ++#, c-format ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158 +-#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid filename" +-msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 ++msgid "Key file contains escape character at end of line" ++msgstr "Ifayili engundoqo iqulethe uphawu lokuphepha ekupheleni komgca" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1300 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1316 +-msgid "Can't open directory" ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "" ++"Ifayili engundoqo iqulethe ulandelelwano olungasebenziyo lokuphepha '%s'" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1441 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing file: %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." ++msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njengenani." + +-#: ../gio/glocalfile.c:1808 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++msgid "Integer value “%s” out of range" ++msgstr "Ixabiso lenani elimbaxa '%s' le %s lingaphaya kwesigaba" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1831 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" +-msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." ++msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njengenani." + +-#: ../gio/glocalfile.c:1852 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." ++msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njenge-boolean." + +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951 +-msgid "Unable to find or create trash directory" ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "" ++"Akuphumelelekanga ukufumana iimpawu zefayili '%s': fstat() " ++"akuphumelelekanga: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1985 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" +-msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" ++msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099 +-#: ../gio/glocalfile.c:2106 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" +-msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2133 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "Impazamo yokuvula uvimba weefayili '%s': %s" ++msgid "Error on line %d char %d: " ++msgstr "Impazamo emgceni %d uphawu %d: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2162 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Filesystem does not support symbolic links" +-msgstr "Akuphumelelanga ukufunda ikhonkco elingumfuziselo '%s': %s" ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" ++msgstr "Umbhalo onxulumanisayo ongasebenziyo we- UTF-8" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2166 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" +-msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" ++msgid "“%s” is not a valid name" ++msgstr "Uphawu '%s' alusebenzi ngaphakathi kwegama lento ezimeleyo" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error moving file: %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:559 ++#, c-format ++msgid "Error on line %d: %s" ++msgstr "Impazamo emgceni %d: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2251 +-msgid "Can't move directory over directory" ++#: ../glib/gmarkup.c:636 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "" ++"Akuphumelelanga ukwahlula ngezijungqe '%-.*s', obekufanele ukuba ngumvo " ++"ngaphakathi kophawu lokuthumela (ê umzekelo) - mhlawumbi umvo mkhulu " ++"kakhulu" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014 +-msgid "Backup file creation failed" ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " ++"as &" + msgstr "" ++"Uphawu lokuthumela aluphelelanga ngechaphaza-msila; mhlawumbi usebenzise " ++"uphawu lwe- ampersand ungenanjongo yokuqala into ezimeleyo - phepha i- " ++"ampersand njenge &" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2297 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing target file: %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" ++msgstr "Uphawu lokuthumela '%-.*s' alulunxulumanisi uphawu olunemvume" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2311 +-msgid "Move between mounts not supported" ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "" ++"Into ezimeleyo eze '&;' ebonwayo; izinto ezizimeleyo ezisebenzayo: & " ++"" < > '" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:719 +-msgid "Attribute value must be non-NULL" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" ++msgstr "Igama lento ezimeleyo '%s' alaziwa" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:726 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" ++"Into ezimeleyo ayiphelelanga ngechaphaza-msila; mhlawumbi usebenzise uphawu " ++"lwe- ampersand ungazimiselanga ukuqala into ezimeleyo - phepha i- ampersand " ++"njenge &" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:733 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid extended attribute name" +-msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwegama lophawu" ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 ++msgid "Document must begin with an element (e.g. )" ++msgstr "Uxwebhu kufuneka luqale ngesiqalelo (umzkl. )" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:773 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" +-msgstr "Impazamo yokuvula uvimba weefayili '%s': %s" ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " ++"element name" ++msgstr "" ++"'%s' asilophawu elisebenzayo elilandela u '<' uphawu; linokungaqali igama " ++"lesiqalelo" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error stating file '%s': %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" ++msgstr "" ++"Uphawu olutenxileyo '%s', lulindele '>' uphawu lokuphelisa ilebhile " ++"yokuqalisa isiqalelo '%s'" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566 +-msgid " (invalid encoding)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 ++#, c-format ++msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error stating file descriptor: %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" ++msgstr "" ++"Uphawu olutenxileyo '%s', lulindele '=' emva kwegama lophawu '%s' " ++"lwesiqalelo '%s'" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813 +-msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"character in an attribute name" + msgstr "" ++"Uphawu olutenxileyo '%s', lulindele '>' okanye '/' uphawu lokuphelisa " ++"ilebhile yokuqala isiqalelo '%s', okanye ngokhetho lophawu; mhlawumbi " ++"usebenzise uphawu olungasebenziyo kwigama lophawu" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831 +-msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" ++"Uphawu olutenxileyo '%s', lulindele uphawu locaphulo oluvulekileyo emva " ++"kweempawu zokulingana xa kunikwa ixabiso lophawu '%s' lwesiqalelo '%s'" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869 +-msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following the characters “”" ++msgstr "" ++"'%s' asilophawu olusebenzayo ukulandela igama lesiqalelo elikufuphi '%s'; " ++"uphawu oluvunyelweyo lolu '>'" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting permissions: %s" +-msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" ++msgstr "Isiqalelo '%s' besivaliwe, akukho siqalelo sivuliweyo njengangoku" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting owner: %s" +-msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" ++msgstr "" ++"Isiqalelo '%s' besivaliwe, kodwa isiqalelo esivuliweyo njengangoku sesi '%s'" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994 +-msgid "symlink must be non-NULL" ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 ++msgid "Document was empty or contained only whitespace" ++msgstr "Uxwebhu beluze okanye luqulathe isikhewu esimhlophe kuphela" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "" ++"Uxwebhu luphele ngesiquphe kanye emva kwesibiyeli sedolo elivulekileyo '<'" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting symlink: %s" +-msgstr "Impazamo emgceni %d: %s" ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " ++"element opened" ++msgstr "" ++"Uxwebhu luphele ngesiquphe xeshikweni iziqalelo bezisavulile - '%s' " ++"isiqalelo sokugqibela besivuliwe" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013 +-msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 ++#, c-format ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " ++"the tag <%s/>" + msgstr "" ++"Uxwebhu luphele ngesiquphe, kulindelwe ukubona isibiyeli sedolo elivaliweyo " ++"esiphelisa ilebhile <%s/>" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting modification or access time: %s" +-msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" ++msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwegama lesiqalelo" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162 +-msgid "SELinux context must be non-NULL" ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" ++msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwegama lophawu" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." ++msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwelebhile evula isiqalelo." ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " ++"name; no attribute value" + msgstr "" ++"Uxwebhu luphele ngesiquphe emva kokuba uphawu lokulingana lulandele igama " ++"lophawu; kungekho xabiso lophawu" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 ++msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" ++msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe xeshikweni lungaphakathi kwexabiso lophawu" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting SELinux context: %s" +-msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" ++msgstr "" ++"Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwelebhile evaliweyo yesiqalelo '%s'" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "" ++"Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwelebhile evaliweyo yesiqalelo '%s'" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Setting attribute %s not supported" +-msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 ++msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++msgstr "" ++"Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphaikathi komyalelo wezimvo okanye inkqubo" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from file: %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++#: ../glib/goption.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "[OPTION…]" ++msgstr "[OPTION...]" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++#: ../glib/goption.c:832 ++msgid "Help Options:" ++msgstr "Uncedo lokunokukhethwa:" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing file: %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++#: ../glib/goption.c:833 ++msgid "Show help options" ++msgstr "Bonisa amancedo anokukhethwa" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 +-msgid "Unable to find default local file monitor type" +-msgstr "" ++#: ../glib/goption.c:839 ++msgid "Show all help options" ++msgstr "Bonisa onke amancedo anokukhethwa" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to file: %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++#: ../glib/goption.c:902 ++msgid "Application Options:" ++msgstr "Iindlela zokusebenza ezinokukhethwa:" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing old backup link: %s" +-msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" ++#: ../glib/goption.c:904 ++#, fuzzy ++msgid "Options:" ++msgstr "Uncedo lokunokukhethwa:" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating backup copy: %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" ++msgstr "Akukwazeki ukwahlula ngezijungqe ixabiso lanani elimbaxa '%s' for --%s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error renaming temporary file: %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" ++msgstr "Ixabiso lenani elimbaxa '%s' le %s lingaphaya kwesigaba" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error truncating file: %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" ++msgstr "Akukwazeki ukwahlula ngezijungqe ixabiso lanani elimbaxa '%s' for --%s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" +- +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846 +-msgid "Target file is a directory" +-msgstr "" ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" ++msgstr "Ixabiso lenani elimbaxa '%s' le %s lingaphaya kwesigaba" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851 +-#, fuzzy +-msgid "Target file is not a regular file" +-msgstr "Asiyofayili esebenza rhoqo" ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing option %s" ++msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863 +-msgid "The file was externally modified" ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 ++#, c-format ++msgid "Missing argument for %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing old file: %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++#: ../glib/goption.c:2024 ++#, c-format ++msgid "Unknown option %s" ++msgstr "Ukhetho olungaziwayo %s" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 +-msgid "Invalid GSeekType supplied" ++#: ../glib/gregex.c:486 ++msgid "corrupted object" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid seek request" +-msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" ++#: ../glib/gregex.c:488 ++msgid "out of memory" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520 +-msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496 +-msgid "Memory output stream not resizable" ++#: ../glib/gregex.c:505 ++msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512 +-msgid "Failed to resize memory output stream" ++#: ../glib/gregex.c:507 ++msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600 +-msgid "" +-"Amount of memory required to process the write is larger than available " +-"address space" ++#: ../glib/gregex.c:513 ++msgid "recursion limit reached" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756 +-msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++#: ../glib/gregex.c:515 ++msgid "bad offset" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765 +-msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++#: ../glib/gregex.c:517 ++msgid "recursion loop" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:363 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:442 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 ++msgid "unknown error" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:523 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++#: ../glib/gregex.c:562 ++msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:611 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++#: ../glib/gregex.c:566 ++msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:701 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../glib/gregex.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character following \\" ++msgstr "Uphawu lokuthumela olungagqitywanga" ++ ++#: ../glib/gregex.c:575 ++msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:785 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++#: ../glib/gregex.c:579 ++msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:874 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++#: ../glib/gregex.c:583 ++#, fuzzy ++msgid "missing terminating ] for character class" ++msgstr "Isiqhagamshelanisi siphelela inxalenye yophawu" ++ ++#: ../glib/gregex.c:587 ++#, fuzzy ++msgid "invalid escape sequence in character class" ++msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo lwe-byte kungeniso-lwazi yenguqulo" ++ ++#: ../glib/gregex.c:591 ++msgid "range out of order in character class" + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../glib/gregex.c:596 ++msgid "nothing to repeat" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411 +-msgid "Output stream doesn't implement write" ++#: ../glib/gregex.c:600 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character after (? or (?-" ++msgstr "Uphawu lokuthumela olungagqitywanga" ++ ++#: ../glib/gregex.c:604 ++msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855 +-msgid "Source stream is already closed" ++#: ../glib/gregex.c:608 ++#, fuzzy ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 ++msgid "missing terminating )" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:779 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++#: ../glib/gregex.c:618 ++msgid "reference to non-existent subpattern" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:829 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++#: ../glib/gregex.c:622 ++msgid "missing ) after comment" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943 +-#, c-format +-msgid "No service record for '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:626 ++msgid "regular expression is too large" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++#: ../glib/gregex.c:634 ++msgid "lookbehind assertion is not fixed length" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:60 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:638 ++msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:642 ++msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:77 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:92 +-#, c-format +-msgid "Empty path given.\n" ++#: ../glib/gregex.c:650 ++msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:98 +-#, c-format +-msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:655 ++msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:104 +-#, c-format +-msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:659 ++msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:110 +-#, c-format +-msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++#: ../glib/gregex.c:663 ++msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:131 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:667 ++msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:504 +-#, c-format +-msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++#: ../glib/gregex.c:671 ++msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 +-msgid "Print help" ++#: ../glib/gregex.c:675 ++msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:539 +-msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++#: ../glib/gregex.c:679 ++msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:545 +-msgid "List the installed relocatable schemas" ++#: ../glib/gregex.c:683 ++msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 +-msgid "List the keys in SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:687 ++msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:595 +-msgid "SCHEMA[:PATH]" ++#: ../glib/gregex.c:691 ++msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 +-msgid "List the children of SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:695 ++msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" +-"List keys and values, recursively\n" +-"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " ++"or by a plain number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:565 +-msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++#: ../glib/gregex.c:704 ++msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 +-msgid "Get the value of KEY" ++#: ../glib/gregex.c:708 ++msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++#: ../glib/gregex.c:712 ++msgid "number is too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 +-msgid "Query the range of valid values for KEY" ++#: ../glib/gregex.c:716 ++msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:582 +-msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:720 ++msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:583 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:724 ++msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:588 +-msgid "Reset KEY to its default value" ++#: ../glib/gregex.c:728 ++msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 +-msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++#: ../glib/gregex.c:732 ++msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:600 +-msgid "Check if KEY is writable" +-msgstr "" ++#: ../glib/gregex.c:736 ++#, fuzzy ++msgid "\\N is not supported in a class" ++msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:606 +-msgid "" +-"Monitor KEY for changes.\n" +-"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +-"Use ^C to stop monitoring.\n" ++#: ../glib/gregex.c:740 ++msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:609 +-msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:613 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Unknown command %s\n" +-"\n" +-msgstr "Ukhetho olungaziwayo %s" ++#: ../glib/gregex.c:748 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "Uphawu lokuthumela olungagqitywanga" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:621 +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" +-"\n" +-"Commands:\n" +-" help Show this information\n" +-" list-schemas List installed schemas\n" +-" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +-" list-keys List keys in a schema\n" +-" list-children List children of a schema\n" +-" list-recursively List keys and values, recursively\n" +-" range Queries the range of a key\n" +-" get Get the value of a key\n" +-" set Set the value of a key\n" +-" reset Reset the value of a key\n" +-" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +-" writable Check if a key is writable\n" +-" monitor Watch for changes\n" +-"\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +-"\n" ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:643 +-#, c-format +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings %s %s\n" +-"\n" +-"%s\n" +-"\n" ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 +-msgid "Arguments:\n" ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 ++#, c-format ++msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 +-msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++#: ../glib/gregex.c:1753 ++msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:656 +-msgid "" +-" SCHEMA The name of the schema\n" +-" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++#: ../glib/gregex.c:1761 ++msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:661 +-msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" ++msgstr "Impazamo emgceni %d uphawu %d: %s" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:665 +-msgid " KEY The key within the schema\n" ++#: ../glib/gregex.c:2934 ++msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:669 +-msgid " VALUE The value to set\n" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++#, fuzzy ++msgid "missing “<” in symbolic reference" ++msgstr "Into ezimeleyo yokuthumela engagqitywanga" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2983 ++#, fuzzy ++msgid "unfinished symbolic reference" ++msgstr "Into ezimeleyo yokuthumela engagqitywanga" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2990 ++msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:766 +-#, c-format +-msgid "Empty schema name given\n" ++#: ../glib/gregex.c:3001 ++msgid "digit expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:275 +-msgid "Invalid socket, not initialized" ++#: ../glib/gregex.c:3019 ++msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:282 +-#, c-format +-msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++msgid "stray final “\\”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:290 +-msgid "Socket is already closed" ++#: ../glib/gregex.c:3086 ++msgid "unknown escape sequence" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842 +-msgid "Socket I/O timed out" ++#: ../glib/gregex.c:3096 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" ++msgstr "Impazamo emgceni %d uphawu %d: %s" ++ ++#: ../glib/gshell.c:84 ++#, fuzzy ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" ++msgstr "Umbhalo ocatshuliweyo awuqali ngophawu locaphulo" ++ ++#: ../glib/gshell.c:174 ++msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "" ++"Uphawu locaphulo olungangqinelaniyo kumgca womyalelo okanye omnye umbhalo " ++"ocatshuliweyo" + +-#: ../gio/gsocket.c:464 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, fuzzy, c-format +-msgid "creating GSocket from fd: %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" ++msgstr "Umbhalo uphele nje emva kophawu '\\'. (Umbhalo ubu '%s')" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create socket: %s" +-msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" ++msgstr "" ++"Umbhalo uphele phambi kokuba ucaphulo olungqinelanayo lufunyanwe malunga %c. " ++"(Umbhalo ubu '%s')" ++ ++#: ../glib/gshell.c:599 ++msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" ++msgstr "Umbhalo ubuze (okanye uqulethe isithuba esimhlophe kuphela)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:242 ++#, c-format ++msgid "Failed to read data from child process (%s)" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukufunda idata kwinkqubo yomntwana (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" ++msgstr "" ++"Impazamo engalindelekanga select() lokufunda idata kwinkqubo yomntwana (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:475 ++#, c-format ++msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" ++msgstr "Impazamo engalindelekanga kwi-waitpid() (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Child process exited with code %ld" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:498 +-msgid "Unknown protocol was specified" ++#: ../glib/gspawn.c:1105 ++#, c-format ++msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1268 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format +-msgid "could not get local address: %s" ++msgid "Child process stopped by signal %ld" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:1119 ++#, c-format ++msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1311 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 ++#, c-format ++msgid "Failed to read from child pipe (%s)" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukufunda kuthungelwano lomntwana (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, fuzzy, c-format +-msgid "could not get remote address: %s" +-msgstr "Akwazekanga ukwaba %lu ii-byte ukufunda ifayili \"%s\"" ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukudala inkqubo entsha yomntwana (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1372 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format +-msgid "could not listen: %s" +-msgstr "" ++msgid "Failed to fork (%s)" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukudala inkqubo entsha (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1446 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukuguqukela kuvimba weefayili '%s' (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1566 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error accepting connection: %s" +-msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukuphumeza inkqubo yomntwana \"%s\" (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1683 +-#, fuzzy +-msgid "Error connecting: " +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1688 +-msgid "Connection in progress" ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "" ++"Akuphumelelekanga ukuyalela kwakhona ungeniso nophumezo lolwazi kwinkqubo " ++"yomntwana (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1695 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++#: ../glib/gspawn.c:2323 ++#, c-format ++msgid "Failed to fork child process (%s)" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukudala inkqubo entsha yomntwana (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to get pending error: %s" +-msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukufunda idata kwinkqubo yomntwana (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1875 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving data: %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" ++msgstr "Impazamo engaziwayo yokuphumeza inkqubo yomntwana \"%s\"" + +-#: ../gio/gsocket.c:2050 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 ++#, c-format ++msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++msgstr "" ++"Akuphumelelekanga ukufunda ngokwaneleyo idata evela kuthungelwano nomntwana " ++"(%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending data: %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 ++msgid "Failed to read data from child process" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukufunda idata kwinkqubo yomntwana" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 ++#, c-format ++msgid "Failed to execute child process (%s)" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukuphumeza inkqubo yomntwana (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:2163 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to shutdown socket: %s" +-msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukudala inkqubo entsha yomntwana (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:2242 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing socket: %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++msgid "Invalid program name: %s" ++msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" + +-#: ../gio/gsocket.c:2791 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format +-msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending message: %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++msgid "Invalid string in environment: %s" ++msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo kwinguqulo yongeniso-lwazi" + +-#: ../gio/gsocket.c:3081 +-msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid working directory: %s" ++msgstr "Impazamo yokuvula uvimba weefayili '%s': %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving message: %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++msgid "Failed to execute helper program (%s)" ++msgstr "Akuphumelelekanga ukuphumeza inkqubo yomncedi" + +-#: ../gio/gsocket.c:3598 +-msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 ++msgid "" ++"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " ++"process" + msgstr "" ++"Impazamo engalindelekanga kwi g_io_channel_win32_poll() yokufunda idata " ++"kwinkqubo yomntwana" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368 +-msgid "Unknown error on connect" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252 +-msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." +-msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:191 +-msgid "Listener is already closed" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:232 +-msgid "Added socket is closed" ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo kwinguqulo yongeniso-lwazi" ++ ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183 +-msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190 +-msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:338 +-msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "I-URI '%s' asiyiyo i-URI ngokupheleleyo esebenzisa indlela ye \"file\"" ++ ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 +-msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 +-msgid "" +-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " +-"GLib." ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 +-#, c-format +-msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." ++#: ../glib/gutf8.c:900 ++msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:239 +-msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++#: ../glib/gutf8.c:1033 ++msgid "Character out of range for UTF-8" ++msgstr "Uphawu lungaphandle kwesigaba se-UTF-8" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 ++msgid "Invalid sequence in conversion input" ++msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo kwinguqulo yongeniso-lwazi" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 ++msgid "Character out of range for UTF-16" ++msgstr "Uphawu lungaphandle kwesigaba se-UTF-16" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:289 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:352 +-msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:359 +-msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:365 +-msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:372 +-msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:378 +-msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 +-msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 +-msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthemedicon.c:498 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:226 +-msgid "No PEM-encoded private key found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:235 +-msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:260 +-msgid "No PEM-encoded certificate found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:269 +-msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:114 +-msgid "" +-"This is the last chance to enter the password correctly before your access " +-"is locked out." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:116 +-msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:118 +-msgid "The password entered is incorrect." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521 +-#, c-format +-msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531 +-msgid "Unexpected type of ancillary data" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:195 +-#, c-format +-msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:211 +-msgid "Received invalid fd" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:371 +-#, fuzzy +-msgid "Error sending credentials: " +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:452 ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:461 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "" +-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " +-"socket. Expected %d bytes, got %d" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:478 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" +- +-#: ../gio/gunixconnection.c:509 +-msgid "" +-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:545 ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:571 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format +-msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "" ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388 +-#: ../gio/gunixinputstream.c:466 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from unix: %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing unix: %s" +-msgstr "Impazamo emgceni %d: %s" ++#: ../glib/gutils.c:3201 ++#, c-format ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937 +-msgid "Filesystem root" ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 ++#, c-format ++msgid "%.1f KB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:452 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to unix: %s" +-msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" ++#: ../glib/gutils.c:3219 ++#, c-format ++msgid "%.1f MB" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 +-msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" ++#: ../glib/gutils.c:3224 ++#, c-format ++msgid "%.1f GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gvolume.c:408 +-msgid "volume doesn't implement eject" ++#: ../glib/gutils.c:3229 ++#, c-format ++msgid "%.1f TB" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for volume objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:488 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../glib/gutils.c:3234 ++#, c-format ++msgid "%.1f PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 +-msgid "Can't find application" ++#: ../glib/gutils.c:3239 ++#, c-format ++msgid "%.1f EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" ++#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgstr "I-URI yefayili yendawo '%s' kunokwenzeka ingaquki i-'#'" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:335 + #, fuzzy +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" ++#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++#~ msgstr "" ++#~ "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:357 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" ++#~ msgstr "" ++#~ "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:369 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" ++#~ msgstr "" ++#~ "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "Uphawu lokuthumela olungagqitywanga" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++#~ msgid "File is empty" ++#~ msgstr "Ifayili ize" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" +-msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++#~ msgid "Key file does not have key '%s'" ++#~ msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqhosha '%s'" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 +-msgid "Not enough memory" +-msgstr "" ++#~ msgid "" ++#~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++#~ msgstr "" ++#~ "Ifayili engundoqo iqulethe iqhosha '%s' elinexabiso elingekhe lichazwe." + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 +-#, c-format +-msgid "Internal error: %s" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error statting directory '%s': %s" ++#~ msgstr "Impazamo yokuvula uvimba weefayili '%s': %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 +-msgid "Need more input" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 + #, fuzzy +-msgid "Invalid compressed data" +-msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" ++#~ msgid "Error stating file '%s': %s" ++#~ msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error connecting: " ++#~ msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error connecting: %s" ++#~ msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +-#~ msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo kwinguqulo yongeniso-lwazi" ++#~ msgid "Error reading from unix: %s" ++#~ msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error closing unix: %s" ++#~ msgstr "Impazamo emgceni %d: %s" + + #, fuzzy +-#~ msgid "[FILE...]" +-#~ msgstr "[OPTION...]" ++#~ msgid "Error writing to unix: %s" ++#~ msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" + + #~ msgid "" + #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " +diff --git a/po/yi.po b/po/yi.po +index 997f5bb..41f9769 100644 +--- a/po/yi.po ++++ b/po/yi.po +@@ -5,9 +5,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: 1.0\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2003-03-19\n" + "Last-Translator: Raphael Finkel \n" + "Language-Team: Yiddish \n" +@@ -16,3749 +15,6411 @@ msgstr "" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:780 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "" +-"מאָדנע שריפֿטצײכן '%s'; דערװאַרט אַ '=' שריפֿטצײכן נאָך אַטריבוט־נאָמען %s פֿונעם " +-"עלעמענט '%s'" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979 +-#, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834 +-msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++msgid "Show GApplication options" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++msgid "Override the application’s ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++msgid "Print the application version" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ++msgid "Print help" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 ++msgid "[COMMAND]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 ++msgid "Print version" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 ++msgid "Print version information and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++msgid "List applications" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application" ++msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++msgid "Launch the application (with optional files to open)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++msgid "APPID [FILE…]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++msgid "Activate an action" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++msgid "Invoke an action on the application" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ++msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 ++msgid "List available actions" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 ++msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "APPID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "COMMAND" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++msgid "The command to print detailed help for" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 ++msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++msgid "FILE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "ACTION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 ++msgid "The action name to invoke" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "PARAMETER" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 ++msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" ++msgid "" ++"Unknown command %s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 ++msgid "Usage:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 ++msgid "Arguments:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++msgid "[ARGS…]" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" ++msgid "Commands:\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413 ++#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" ++msgid "" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" ++msgid "" ++"%s command requires an application id to directly follow\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" ++msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435 ++#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" ++msgid "" ++"“%s” takes no arguments\n" ++"\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" ++msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" + +-#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" +-msgstr "פֿאַרװאַנדלונג פֿון קאָדירונג %s צו %s ניט געשטיצט" +- +-#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649 +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" +-msgstr "ניט געקענט עפֿענען פֿאַרװאַנדלער פֿון %s צו %s: %s" +- +-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576 +-#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012 +-#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291 +-msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +-msgstr "אומלעקסיק אַכטעלע־סעײַװענץ אין פֿאַרװאַנדלונג אַרױסשרײַב" ++msgid "error sending %s message to application: %s\n" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" + +-#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583 +-#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 + #, c-format +-msgid "Error during conversion: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" +- +-#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218 +-#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459 +-msgid "Partial character sequence at end of input" +-msgstr "האַלבע כאַראַקטער־סעקװענץ צום סוף פֿון אַרײַנשרײַב" ++msgid "action name must be given after application id\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1059 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" +-msgstr "ניט געקענט פֿאַרװאַנדלען גרונטבאַטרעף %s צו קאָדירונג %s" ++msgid "" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1886 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, fuzzy, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +-msgstr "דער URI %s איז ניט אַבסאָלוט לױט דער טעקע־סכעמע" ++msgid "error parsing action parameter: %s\n" ++msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" + +-#: ../glib/gconvert.c:1896 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 + #, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgstr "דער לאָקאַלער טעקע־URI %s טאָר ניט כּולל זײַן אַ '#'" ++msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1913 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 + #, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" +-msgstr "דער URI %s איז אומלעקסיק" ++msgid "list-actions command takes only the application id" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1925 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" +-msgstr "דער מאַשין־נאָמען פֿונעם URI %s איז אומלעקסיק" ++msgid "unable to find desktop file for application %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:1941 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" +-msgstr "דער URI %s איז כּולל אומלעקסיקע פּליטה־כאַראַקטערס" ++msgid "" ++"unrecognised command: %s\n" ++"\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gconvert.c:2036 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" +-msgstr "די פּאַפּקע־רשימה %s איז ניט אַבסאָלוט" +- +-#: ../glib/gconvert.c:2046 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" ++msgid "Too large count value passed to %s" ++msgstr "" + +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:202 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" +-msgstr "AM" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 ++msgid "Seek not supported on base stream" ++msgstr "" + +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:204 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" +-msgstr "PM" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 ++msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:207 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" +-msgstr "%Z %H:%M:%S %Y %b %d %a" ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 ++msgid "Stream is already closed" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:210 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%m/%d/%y" +-msgstr "%d/%m/%y" ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 ++msgid "Truncate not supported on base stream" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:213 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%H:%M:%S" +-msgstr "%H:%M:%S" ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#, c-format ++msgid "Operation was cancelled" ++msgstr "" + +-#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:216 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "%I:%M:%S %p" +-msgstr "%I:%M:%S %P" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 ++msgid "Invalid object, not initialized" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:229 +-msgctxt "full month name" +-msgid "January" +-msgstr "יאַנואַר" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 ++#, fuzzy ++msgid "Incomplete multibyte sequence in input" ++msgstr "אומלעקסיק אַכטעלע־סעײַװענץ אין פֿאַרװאַנדלונג אַרױסשרײַב" + +-#: ../glib/gdatetime.c:231 +-msgctxt "full month name" +-msgid "February" +-msgstr "פֿעברואַר" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 ++msgid "Not enough space in destination" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:233 +-msgctxt "full month name" +-msgid "March" +-msgstr "מאַרץ" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 ++msgid "Invalid byte sequence in conversion input" ++msgstr "אומלעקסיק אַכטעלע־סעײַװענץ אין פֿאַרװאַנדלונג אַרױסשרײַב" + +-#: ../glib/gdatetime.c:235 +-msgctxt "full month name" +-msgid "April" +-msgstr "אַפּריל" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 ++#, c-format ++msgid "Error during conversion: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:237 +-msgctxt "full month name" +-msgid "May" +-msgstr "מײַ" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 ++msgid "Cancellable initialization not supported" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:239 +-msgctxt "full month name" +-msgid "June" +-msgstr "יוני" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" ++msgstr "פֿאַרװאַנדלונג פֿון קאָדירונג %s צו %s ניט געשטיצט" + +-#: ../glib/gdatetime.c:241 +-msgctxt "full month name" +-msgid "July" +-msgstr "יולי" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" ++msgstr "ניט געקענט עפֿענען פֿאַרװאַנדלער פֿון %s צו %s: %s" + +-#: ../glib/gdatetime.c:243 +-msgctxt "full month name" +-msgid "August" ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 ++#, c-format ++msgid "%s type" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:245 +-msgctxt "full month name" +-msgid "September" ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 ++msgid "Unknown type" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:247 +-msgctxt "full month name" +-msgid "October" ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#, c-format ++msgid "%s filetype" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:249 +-msgctxt "full month name" +-msgid "November" ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:251 +-msgctxt "full month name" +-msgid "December" ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 ++msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:266 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jan" +-msgstr "יאַנ" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:268 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Feb" +-msgstr "פֿעב" ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 ++msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:270 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Mar" +-msgstr "מאַר" ++#: ../gio/gcredentials.c:618 ++msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:272 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Apr" +-msgstr "אַפּר" ++#: ../gio/gcredentials.c:672 ++msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:274 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "May" +-msgstr "מײַ " ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 ++msgid "Unexpected early end-of-stream" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:276 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jun" +-msgstr "יונ" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 ++#, c-format ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:278 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Jul" +-msgstr "יול" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 ++#, c-format ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:280 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Aug" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 ++#, c-format ++msgid "" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:282 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Sep" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 ++#, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:284 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Oct" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 ++#, c-format ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:286 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Nov" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 ++#, c-format ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:288 +-msgctxt "abbreviated month name" +-msgid "Dec" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 ++#, c-format ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "" + +-#: ../glib/gdatetime.c:303 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Monday" +-msgstr "מאָנטיק" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:305 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Tuesday" +-msgstr "דינסטיק" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:307 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Wednesday" +-msgstr "מיטװאָך" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:309 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Thursday" +-msgstr "דאָנערשטיק" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:311 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Friday" +-msgstr "פֿרײַטיק" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:313 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Saturday" +-msgstr "שבת" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:315 +-msgctxt "full weekday name" +-msgid "Sunday" +-msgstr "זונטיק" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:330 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Mon" +-msgstr "מאָנ'" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:332 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Tue" +-msgstr "דינ'" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:334 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Wed" +-msgstr "מיט'" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:336 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Thu" +-msgstr "דאָנ'" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:338 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Fri" +-msgstr "פֿרײַ'" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:340 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sat" +-msgstr "שבת" +- +-#: ../glib/gdatetime.c:342 +-msgctxt "abbreviated weekday name" +-msgid "Sun" +-msgstr "זונ'" +- +-#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 +-#, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען פּאַפּקע %s: %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format +-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgstr "ניט געקענט אױסטײלן %lu אַכטעלעך צו לײענען טעקע %s" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " ++"sign" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:555 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:569 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" ++msgid "" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:652 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" +-msgstr "ניט געקענט לײענען טעקע %s: %s" ++msgid "" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" +-msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע '%s': %s" ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" +-msgstr "ניט געקענט באַקומען אַטריבוטן פֿון טעקע %s: fstat() איז דורכגעפֿאַלן: %s" ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:754 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +-msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע %s: fdopen() איז דורכגעפֿאַלן: %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:862 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" +-msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע %s: fdopen() איז דורכגעפֿאַלן: %s" ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449 +-#, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 ++#, fuzzy ++msgid "Error auto-launching: " ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" +-msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע %s: fdopen() איז דורכגעפֿאַלן: %s" ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:943 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" +-msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע %s: fdopen() איז דורכגעפֿאַלן: %s" ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:962 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" +-msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע %s: fdopen() איז דורכגעפֿאַלן: %s" ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" +-msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע %s: fdopen() איז דורכגעפֿאַלן: %s" ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1030 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" +-msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע %s: fdopen() איז דורכגעפֿאַלן: %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 ++msgid "The given address is empty" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1152 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 ++msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1412 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" +-msgstr "מוסטער %s אומלעקסיק, טאָר ניט כּולל זײַן %s" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1425 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" +-msgstr "מוסטער %s ענדיקט זיך ניט מיט XXXXXX" ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029 +-#: ../glib/gfileutils.c:2134 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2007 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format +-msgid "%.1f KiB" ++msgid "" ++"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " ++"— unknown value “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2010 +-#, c-format +-msgid "%.1f MiB" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 ++msgid "" ++"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " ++"variable is not set" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2013 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format +-msgid "%.1f GiB" ++msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2016 +-#, c-format +-msgid "%.1f TiB" ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2019 +-#, c-format +-msgid "%.1f PiB" ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 ++msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2022 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format +-msgid "%.1f EiB" ++msgid "" ++"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2035 +-#, c-format +-msgid "%.1f kB" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147 +-#, c-format +-msgid "%.1f MB" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152 +-#, c-format +-msgid "%.1f GB" ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 ++msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען פּאַפּקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format +-msgid "%.1f TB" ++msgid "" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162 +-#, c-format +-msgid "%.1f PB" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען פּאַפּקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format +-msgid "%.1f EB" ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gfileutils.c:2087 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgid "" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2142 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format +-msgid "%.1f KB" ++msgid "" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2210 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" +-msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" +- +-#: ../glib/gfileutils.c:2231 +-msgid "Symbolic links not supported" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#, c-format ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/giochannel.c:1408 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" +-msgstr "ניט געקענט עפֿענען פֿאַרװאַנדלער פֿון %s צו %s: %s" +- +-#: ../glib/giochannel.c:1753 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" +-msgstr "ניט געקענט מאַכן אַ רױ־לײען אין g_io_channel_read_line_string" +- +-#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057 +-#: ../glib/giochannel.c:2144 +-msgid "Leftover unconverted data in read buffer" +-msgstr "איבעריקע ניט־פֿאַרװאַנדלטע דאַטן אין לײען־באַהאַלטאָרט" +- +-#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958 +-msgid "Channel terminates in a partial character" +-msgstr "קאַנאַל ענדיקט זיך מיט אַ האַלבן שריפֿטצײכן" +- +-#: ../glib/giochannel.c:1944 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" +-msgstr "ניט געקענט מאַכן אַ רױ־לײען אין g_io_channel_read_to_end" ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:150 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" +-msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע %s: fdopen() איז דורכגעפֿאַלן: %s" ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:229 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" +-msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע %s: fdopen() איז דורכגעפֿאַלן: %s" ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error on line %d char %d: " +-msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d פּאָזיציע %d: %s" ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" +-msgstr "אומלעקסיק UTF־8 קאָדירטער טעקסט" ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:429 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name " ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:445 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 ++msgid "The connection is closed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:554 +-#, c-format +-msgid "Error on line %d: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d: %s" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:638 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 ++msgid "Timeout was reached" + msgstr "" +-"דורכפֿאַל אין אַנאַליזירן '%s', װאָס זאָל האָבן אַ ציפֿער אין דער שריפֿטצײכן־רעפֿערענץ " +-"(למשל ê); אפֿשר איז דער ציפֿער צו גרױס" + +-#: ../glib/gmarkup.c:650 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" +-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +-"as &" ++"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "" +-"שריפֿטצײכן־רעפֿערענץ האָט זיך ניט געענדיקט מיט קײן \";\". מסתּמא האָט מען געשריבן " +-"אַן & שריפֿטצײכן אָן דער כּװנה אָנצוהײבן אַן אײנס. נאָרמאַליר & װי &" + +-#: ../glib/gmarkup.c:676 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" +-msgstr "שריפֿטצײכן־רעפֿערענץ '%s' קאָדירט ניט קײן דערלאָזטן שריפֿטצײכן" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:714 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 ++#, c-format + msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "" +-"לײדיקער אײנס '&;' געזען; לעקסיקע אײנסן זײַנען: & " < > '" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:722 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" +-msgstr "אײנסנאָמען %s איז ניט באַקאַנט" + +-#: ../glib/gmarkup.c:727 +-msgid "" +-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 ++#, c-format ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "" +-"אײנס האָט זיך ניט געענדיקט מיט קײן \";\". מסתּמא האָט מען געשריבן אַן & " +-"שריפֿטצײכן אָן דער כּװנה אָנצוהײבן אַן אײנס. נאָרמאַליר & װי &" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1078 +-msgid "Document must begin with an element (e.g. )" +-msgstr "דאָקומענט מוז אָנהײבן מיט אַן עלעמענט (װי למשל )" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1118 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +-"element name" ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "" +-"'%s' איך ניט קײן לעקסיקער שריפֿטצײכן נאָך אַ '‪<‬' שריפֿטצײכן;עס טאָר ניט אָנהײבן " +-"קײן אײנסנאָמען" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1186 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 ++#, c-format ++msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "" +-"מאָדנע שריפֿטצײכן '%s'; דערװאַרט אַ '‪>‬' שריפֿטצײכן צו ענדיקן דעם אָנהײב־הענטל " +-"פֿונעם עלעמענט '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1270 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "" +-"מאָדנע שריפֿטצײכן '%s'; דערװאַרט אַ '=' שריפֿטצײכן נאָך אַטריבוט־נאָמען %s פֿונעם " +-"עלעמענט '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1311 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +-"character in an attribute name" ++msgid "No such interface “%s”" + msgstr "" +-"מאָדנע שריפֿטצײכן '%s'; דערװאַרט אַ '‪>‬' אָדער '/' שריפֿטצײכן צו ענדיקן דעם אָנהײב־" +-"הענטל פֿונעם עלעמענט '%s'; אפֿשר האָט מען געלײגט אַן אומלעקסיקן שריפֿטצײכן אין אַן " +-"אַטריבוט־נאָמען" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1355 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format +-msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "" +-"מאָדנע שריפֿטצײכן '%s'; דערװאַרט אַ '\"' נאָך דעם '=' צו באַשטעטיקן דעם באַטרעף פֿון " +-"אַטריבוט '%s' פֿונעם עלעמענט '%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1488 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format +-msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "" +-"'%s' איז ניט קײן לעקסיקער שריפֿטצײכן נאָך דעם שלאָס־עלעמענט נאָמען '%s'; מען מוז " +-"שטעלן '‪>‬'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1535 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" +-msgstr "עלעמענט '%s' איז פֿאַרמאַכט; קײן עלעמענט איז דערװײַל אָפֿן" ++msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1544 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" +-msgstr "עלעמענט '%s' איז פֿאַרמאַכט; דער איצטיקער אָפֿענער עלעמענט איז '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1712 +-msgid "Document was empty or contained only whitespace" +-msgstr "דאָקומענט איז פּוסט אָדער איז כּולל בלױז לײדיק אָרט" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1726 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" +-msgstr "דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט נאָך אַן עפֿן־צײכן '‪<‬'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +-"element opened" ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "" +-"דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט מיט אָפֿענע עלעמענטן; '%s' איז געװען דער " +-"לעצט־געעפֿנטער עלעמענט" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1742 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +-"the tag <%s/>" ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "" +-"דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט; דערװאַרט אַ שלאָס־צײכן '‪>‬' צו ענדיקן דעם " +-"הענטל ‪<%s/>‬" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1748 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" +-msgstr "דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט אין דרינען פֿון אַן עלעמענט־נאָמען" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1754 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" +-msgstr "דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט אין דרינען פֿון אַן אַטריבוט־נאָמען" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1759 +-msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." +-msgstr "דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט אין דרינען פֿון אַן עלעמענט־עפֿן הענטל" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1765 +-msgid "" +-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +-"name; no attribute value" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 ++#, c-format ++msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "" +-"דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט נאָך דעם '=' שריפֿטצײכן נאָך אַן אַטריבוט־" +-"נאָמען אָן קײן אַטריבוט־באַטרעף" +- +-#: ../glib/gmarkup.c:1772 +-msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" +-msgstr "דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט אין דרינען פֿון אַן אַטריבוט־באַטרעף" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1788 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" ++msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "" +-"דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט אין דרינען פֿון דעם שלאָס־הענטל פֿון עלעמענט " +-"'%s'" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1794 +-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "" +-"דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט אין דרינען פֿון אַ קאָמענטאַר אָדער אַ באַאַרבעטן־" +-"באַפֿעל" + +-#: ../glib/gregex.c:189 +-msgid "corrupted object" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:191 +-msgid "internal error or corrupted object" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:193 +-msgid "out of memory" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:198 +-msgid "backtracking limit reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218 +-msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107 +-msgid "internal error" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:220 +-msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:229 +-msgid "recursion limit reached" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:231 +-msgid "workspace limit for empty substrings reached" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 ++#, c-format ++msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" ++msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:233 +-msgid "invalid combination of newline flags" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:235 +-msgid "bad offset" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, c-format ++msgid "" ++"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:237 +-msgid "short utf8" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:241 +-msgid "unknown error" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:261 +-msgid "\\ at end of pattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:264 +-msgid "\\c at end of pattern" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgid_plural "" ++"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "unrecognized character follows \\" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " ++"bytes, but found to be %u bytes in length" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:274 +-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:277 +-msgid "numbers out of order in {} quantifier" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:280 +-msgid "number too big in {} quantifier" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:283 +-#, fuzzy +-msgid "missing terminating ] for character class" +-msgstr "קאַנאַל ענדיקט זיך מיט אַ האַלבן שריפֿטצײכן" +- +-#: ../glib/gregex.c:286 +-#, fuzzy +-msgid "invalid escape sequence in character class" +-msgstr "אומלעקסיק אַכטעלע־סעײַװענץ אין פֿאַרװאַנדלונג אַרױסשרײַב" +- +-#: ../glib/gregex.c:289 +-msgid "range out of order in character class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " ++"0x%02x" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:292 +-msgid "nothing to repeat" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 ++#, c-format ++msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:295 +-#, fuzzy +-msgid "unrecognized character after (?" +-msgstr "ניט־געענדיקט שריפֿטצײכן־רעפֿערענץ" +- +-#: ../glib/gregex.c:299 +-#, fuzzy +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "ניט־געענדיקט שריפֿטצײכן־רעפֿערענץ" +- +-#: ../glib/gregex.c:303 +-#, fuzzy +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "ניט־געענדיקט שריפֿטצײכן־רעפֿערענץ" +- +-#: ../glib/gregex.c:306 +-msgid "POSIX named classes are supported only within a class" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:309 +-msgid "missing terminating )" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:313 +-msgid ") without opening (" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:320 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 ++#, c-format ++msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" ++msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../glib/gregex.c:323 +-msgid "reference to non-existent subpattern" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 ++msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:326 +-msgid "missing ) after comment" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:329 +-msgid "regular expression too large" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 ++#, c-format ++msgid "" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:332 +-msgid "failed to get memory" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 ++msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:335 +-msgid "lookbehind assertion is not fixed length" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:338 +-msgid "malformed number or name after (?(" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, c-format ++msgid "" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:341 +-msgid "conditional group contains more than two branches" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:344 +-msgid "assertion expected after (?(" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:347 +-msgid "unknown POSIX class name" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 ++msgid "Error return with empty body" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:350 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:353 +-msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:356 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to get Hardware profile: %s" ++msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:359 +-msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +-msgstr "" ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:362 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 ++#, c-format ++msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:365 +-msgid "missing terminator in subpattern name" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:368 +-msgid "two named subpatterns have the same name" ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:371 +-msgid "malformed \\P or \\p sequence" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:374 +-msgid "unknown property name after \\P or \\p" ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 ++msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:377 +-msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:380 +-msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid "octal value is greater than \\377" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:386 +-msgid "DEFINE group contains more than one branch" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, c-format ++msgid "" ++"Commands:\n" ++" help Shows this information\n" ++" introspect Introspect a remote object\n" ++" monitor Monitor a remote object\n" ++" call Invoke a method on a remote object\n" ++" emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" ++"\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:389 +-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s\n" ++msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:392 +-msgid "inconsistent NEWLINE options" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" ++msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" + +-#: ../glib/gregex.c:395 +-msgid "" +-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "שריפֿטצײכן %s איז אומלעקסיק אין מיטן פֿון אַן אײנסנאָמען" + +-#: ../glib/gregex.c:400 +-msgid "unexpected repeat" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:404 +-msgid "code overflow" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 ++msgid "Connect to the system bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:408 +-msgid "overran compiling workspace" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 ++msgid "Connect to the session bus" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:412 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753 +-#, c-format +-msgid "Error while matching regular expression %s: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1206 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 ++msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1215 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 ++msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:1271 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d פּאָזיציע %d: %s" +- +-#: ../glib/gregex.c:1307 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2183 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 ++#, c-format ++msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2199 +-msgid "hexadecimal digit expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 ++#, c-format ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2239 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 ++#, c-format ++msgid "" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2248 +-#, fuzzy +-msgid "unfinished symbolic reference" +-msgstr "ניט־געענדיקט אײנס־רעפֿערענץ" +- +-#: ../glib/gregex.c:2255 +-msgid "zero-length symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 ++msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2266 +-msgid "digit expected" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 ++msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2284 +-msgid "illegal symbolic reference" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 ++msgid "Signal and interface name" + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2346 +-msgid "stray final '\\'" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 ++msgid "Emit a signal." + msgstr "" + +-#: ../glib/gregex.c:2350 +-msgid "unknown escape sequence" +-msgstr "" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error connecting: %s\n" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "שריפֿטצײכן %s איז אומלעקסיק אין מיטן פֿון אַן אײנסנאָמען" + +-#: ../glib/gregex.c:2360 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" ++msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gshell.c:91 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" +-msgstr "ציטירטער טעקסט הײבט ניט אָן מיט קײן גענדזן־פֿיסל" +- +-#: ../glib/gshell.c:181 +-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" +-msgstr "גענדזן־פֿיסל אָן אַ זיװג אין באַפֿעל־שורה אָדער אַנדער ציטירטן טעקסט" +- +-#: ../glib/gshell.c:559 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 + #, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "" +-"טעקסט האָט זיך געענדיקט באַלד נאָך אַ '\\' שריפֿטצײכן. (דער טעקסט איז געװען '%s')" + +-#: ../glib/gshell.c:566 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "" +-"טעקסט האָט זיך געענדיקט אײדער אַ זיװג צו דעם גענדזן־פֿיסל ‪%c‬. (דער טעקסט איז " +-"געװען '%s')" + +-#: ../glib/gshell.c:578 +-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" +-msgstr "טעקסט איז געװען פּוסט (אָדער איז כּולל בלױס לײדיק אָרט)" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:282 +-msgid "Failed to read data from child process" +-msgstr "ניט געקענט לײענען דאַטן פֿון קינדפּראָצעס" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr "דורכפֿאַל אין שאַפֿן רער צוליב קאָמוניקירן מיט קינדפּראָצעס (%s)" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענע פֿון אַ ינדרער (%s)" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383 +-#, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +-msgstr "דורכפֿאַל אין זיך קערן צו פּאַפּקע '%s' (%s)" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process (%s)" +-msgstr "דורכפֿאַל אין באַאַרבעטן קינדפּראָצעס (%s)" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:444 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid program name: %s" +-msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1278 +-#, c-format +-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +-msgstr "" ++msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" ++msgstr "שריפֿטצײכן %s איז אומלעקסיק אין מיטן פֿון אַן אײנסנאָמען" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1311 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid string in environment: %s" +-msgstr "אומלעקסיקער סעקװענץ אין פֿאַרװאַנדל־אַרײַנשרײַב" ++msgid "Error: %s is not a valid member name\n" ++msgstr "שריפֿטצײכן %s איז אומלעקסיק אין מיטן פֿון אַן אײנסנאָמען" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259 ++#. Use the original non-"parse-me-harder" error ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid working directory: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען פּאַפּקע %s: %s" ++msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" ++msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to execute helper program (%s)" +-msgstr "דורכפֿאַל אין באַאַרבעטן הילף־פּראָגראַם" ++msgid "Error flushing connection: %s\n" ++msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 +-msgid "" +-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +-"process" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 ++msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "" +-"אומדערװאַרטער דורכפֿאַל אין g_io_channel_win32_poll() בשעת לײענען דאַטן פֿון אַ " +-"קינדפּראָצעס" + +-#: ../glib/gspawn.c:207 +-#, c-format +-msgid "Failed to read data from child process (%s)" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען דאַטן פֿון אַ קינדפּראָצעס (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 ++msgid "Object path to invoke method on" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:347 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +-msgstr "אומדערװאַרטער דורכפֿאַל אין select() לײענען דאַטן פֿון אַ קינדפּראָצעס (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 ++msgid "Method and interface name" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:432 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +-msgstr "אומדערװאַרטער דורכפֿאַל אין waitpid() (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 ++msgid "Timeout in seconds" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1237 +-#, c-format +-msgid "Failed to fork (%s)" +-msgstr "דורכפֿאַל אין קלאָנירן (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1393 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" +-msgstr "דורכפֿאַל אין באַאַרבעטן קינדפּראָצעס \"%s\" (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 ++msgid "Invoke a method on a remote object." ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1403 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" +-msgstr "דורכפֿאַל אין װידערצילן אַרױסשרײַב אָדער אַרײַנשרײַב פֿון קינדפּראָצעס (%s)" ++msgid "Error: Destination is not specified\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1412 +-#, c-format +-msgid "Failed to fork child process (%s)" +-msgstr "דורכפֿאַל אין קלאָנירן קינדפּראָצעס (%s)" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "שריפֿטצײכן %s איז אומלעקסיק אין מיטן פֿון אַן אײנסנאָמען" + +-#: ../glib/gspawn.c:1420 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" +-msgstr "אומבאַקאַנטער דורכפֿאַל אין באַאַרבעטן קינדפּראָצעס \"%s\"" ++msgid "Error: Method name is not specified\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gspawn.c:1444 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format +-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען גענוג דאַטן פֿון קינד pid-רער (%s)" +- +-#: ../glib/gutf8.c:1086 +-msgid "Character out of range for UTF-8" +-msgstr "שריפֿטצײכן ניט אין דער UTF־8 גאַמע" ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325 +-#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569 +-msgid "Invalid sequence in conversion input" +-msgstr "אומלעקסיקער סעקװענץ אין פֿאַרװאַנדל־אַרײַנשרײַב" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" ++msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען פּאַפּקע %s: %s" + +-#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580 +-msgid "Character out of range for UTF-16" +-msgstr "שריפֿטצײכן ניט אין דער UTF־16 גאַמע" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "Usage:" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 ++msgid "Destination name to introspect" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:760 +-msgid "[OPTION...]" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 ++msgid "Object path to introspect" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:866 +-msgid "Help Options:" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 ++msgid "Print XML" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:867 +-msgid "Show help options" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 ++msgid "Introspect children" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:873 +-msgid "Show all help options" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 ++msgid "Only print properties" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:935 +-msgid "Application Options:" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 ++msgid "Introspect a remote object." + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 ++msgid "Destination name to monitor" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 ++msgid "Object path to monitor" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1032 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 ++msgid "Monitor a remote object." + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1040 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 + #, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing option %s" +-msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 +-#, c-format +-msgid "Missing argument for %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" + msgstr "" + +-#: ../glib/goption.c:1957 +-#, c-format +-msgid "Unknown option %s" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:366 +-msgid "Valid key file could not be found in search dirs" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:401 +-msgid "Not a regular file" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:409 +-msgid "File is empty" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:768 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 + #, c-format +-msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" ++msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:828 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid group name: %s" +-msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "שריפֿטצײכן %s איז אומלעקסיק אין מיטן פֿון אַן אײנסנאָמען" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:850 +-msgid "Key file does not start with a group" ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#, c-format ++msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:876 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" +-msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 ++msgid "Unnamed" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:903 +-#, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686 +-#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 ++msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1323 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1566 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 ++msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format +-msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +-"interpreted." ++msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" ++msgid "Custom definition for %s" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3708 +-msgid "Key file contains escape character at end of line" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3730 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" +-msgstr "דער URI %s איז כּולל אומלעקסיקע פּליטה־כאַראַקטערס" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:3872 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." ++#. Translators: This is an error ++#. * message for drive objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3886 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3919 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3943 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 +-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 +-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680 +-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732 +-#, c-format +-msgid "Too large count value passed to %s" ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888 +-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206 +-msgid "Stream is already closed" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 ++msgid "TLS support is not available" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916 +-#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840 +-msgid "Operation was cancelled" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++msgid "DTLS support is not available" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:263 +-msgid "Invalid object, not initialized" ++#: ../gio/gemblem.c:332 ++#, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312 +-#, fuzzy +-msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +-msgstr "אומלעקסיק אַכטעלע־סעײַװענץ אין פֿאַרװאַנדלונג אַרױסשרײַב" ++#: ../gio/gemblem.c:342 ++#, c-format ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327 +-msgid "Not enough space in destination" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 ++#, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854 +-msgid "Cancellable initialization not supported" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 ++#, c-format ++msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:180 +-msgid "Unknown type" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 ++msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:181 +-#, c-format +-msgid "%s filetype" ++#. Translators: This is an error message when ++#. * trying to find the enclosing (user visible) ++#. * mount of a file, but none exists. ++#. ++#: ../gio/gfile.c:1630 ++msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:680 +-#, c-format +-msgid "%s type" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495 +-msgid "GCredentials is not implemented on this OS" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gcredentials.c:447 +-msgid "There is no GCredentials support for your platform" ++#: ../gio/gfile.c:2744 ++msgid "Target file exists" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +-msgid "Unexpected early end-of-stream" ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:311 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++msgid "Copy file range not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:169 +-#, c-format +-msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error splicing file: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:182 +-#, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" ++#: ../gio/gfile.c:3353 ++msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++#: ../gio/gfile.c:3357 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:446 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format +-msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)" ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:467 +-#, c-format +-msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal " +-"sign" ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++msgid "Can’t copy special file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:481 +-#, c-format ++#: ../gio/gfile.c:3747 + msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:559 +-#, c-format ++#: ../gio/gfile.c:3974 + msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:595 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gfile.c:4402 ++msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:609 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:623 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gfile.c:4693 ++msgid "Trash not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:644 +-#, fuzzy +-msgid "Error auto-launching: " +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:652 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" ++msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:688 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:706 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:715 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין זיך קערן צו פּאַפּקע '%s' (%s)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:733 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++msgid "volume doesn’t implement mount" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:951 +-msgid "The given address is empty" ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 ++msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1020 +-msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 ++msgid "Enumerator is closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1057 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 ++msgid "File enumerator has outstanding operation" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1068 +-#, c-format +-msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 ++msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1082 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format +-msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1155 +-#, c-format +-msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" ++#: ../gio/gfileicon.c:258 ++msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409 +-#, c-format +-msgid "" +-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 ++msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418 +-msgid "" +-"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +-"variable is not set" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 ++msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1273 +-#, c-format +-msgid "Unknown bus type %d" ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 ++msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:288 +-msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:332 +-msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:503 +-#, c-format +-msgid "" +-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1159 +-msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error statting directory '%s': %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען פּאַפּקע %s: %s" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format +-msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען פּאַפּקע %s: %s" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format +-msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++msgid "No type for class name %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format +-msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++msgid "Type %s is not classed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++#: ../gio/gicon.c:353 ++#, c-format ++msgid "Malformed version number: %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++#: ../gio/gicon.c:367 ++#, c-format ++msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 ++msgid "No address specified" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740 +-msgid "The connection is closed" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 ++msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1684 +-msgid "Timeout was reached" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 ++#, c-format ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2306 +-msgid "" +-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 ++msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086 +-#, c-format +-msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 ++msgid "Unsupported socket address" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3841 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3936 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#. Translators: This is an error you get if there is already an ++#. * operation running against this stream when you try to start ++#. * one ++#. Translators: This is an error you get if there is ++#. * already an operation running against this stream when ++#. * you try to start one ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 ++msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3948 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:3959 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4213 +-msgid "No such interface" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++msgid "Print version information and exit." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4484 +-#, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4515 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4734 +-#, c-format +-msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++msgid "Show information about locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4932 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5964 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6082 +-#, c-format +-msgid "A subtree is already exported for %s" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:859 +-msgid "type is INVALID" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען פּאַפּקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:870 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:881 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:893 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:906 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:914 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:922 +-msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." +-"freedesktop.DBus.Local" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:998 +-#, c-format +-msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" +-msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1025 +-#, c-format +-msgid "" +-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1038 +-#, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 +-#, c-format +-msgid "" +-"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgid_plural "" +-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1490 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++msgid "LOCATION" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1517 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1705 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " +-"0x%02x" ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1719 +-#, c-format +-msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1776 +-#, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען פּאַפּקע %s: %s" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1790 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1821 +-#, c-format +-msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" +-msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1831 +-msgid "Cannot deserialize message: " ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2163 +-#, c-format +-msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++msgid "Backup existing destination files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2303 +-#, c-format +-msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2311 +-msgid "Cannot serialize message: " ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2355 +-#, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2365 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" +-"%s'" ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2381 +-#, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2938 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2946 +-msgid "Error return with empty body" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:1736 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 ++msgid "" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1489 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format +-msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " ++msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1510 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format +-msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" ++msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734 +-msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++msgid "List writable attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:711 +-msgid "Abstract name space not supported" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:798 +-msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:875 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1042 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 + #, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++msgid "attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1082 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++msgid "display name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:88 +-msgid "COMMAND" ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 ++#, c-format ++msgid "edit name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:93 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format +-msgid "" +-"Commands:\n" +-" help Shows this information\n" +-" introspect Introspect a remote object\n" +-" monitor Monitor a remote object\n" +-" call Invoke a method on a remote object\n" +-" emit Emit a signal\n" +-"\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++msgid "name: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s\n" +-msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d: %s" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" +-msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" +- +-#: ../gio/gdbus-tool.c:348 +-msgid "Connect to the system bus" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 ++#, c-format ++msgid "type: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:349 +-msgid "Connect to the session bus" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format ++msgid "size: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 +-msgid "Connect to given D-Bus address" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format ++msgid "hidden\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:360 +-msgid "Connection Endpoint Options:" +-msgstr "" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d: %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:361 +-msgid "Options specifying the connection endpoint" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 ++#, c-format ++msgid "local path: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format +-msgid "No connection endpoint specified" ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:393 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 + #, c-format +-msgid "Multiple connection endpoints specified" ++msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:463 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 + #, c-format +-msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:472 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++msgid "Show information about locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:534 +-msgid "Optional destination for signal (unique name)" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:535 +-msgid "Object path to emit signal on" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 +-msgid "Signal and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:568 +-msgid "Emit a signal." ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1781 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s\n" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:614 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1840 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:625 +-#, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++msgid "Use a long listing format" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" +-msgstr "שריפֿטצײכן %s איז אומלעקסיק אין מיטן פֿון אַן אײנסנאָמען" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:640 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid member name\n" +-msgstr "שריפֿטצײכן %s איז אומלעקסיק אין מיטן פֿון אַן אײנסנאָמען" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:646 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "שריפֿטצײכן %s איז אומלעקסיק אין מיטן פֿון אַן אײנסנאָמען" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" +-msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 ++msgid "" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:698 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error flushing connection: %s\n" +-msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:725 +-msgid "Destination name to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:726 +-msgid "Object path to invoke method on" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:727 +-msgid "Method and interface name" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 ++msgid "" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:728 +-msgid "Timeout in seconds" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:767 +-msgid "Invoke a method on a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 ++#, c-format ++msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format +-msgid "Error: Destination is not specified\n" ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 + #, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" ++msgid "Registered applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 + #, c-format +-msgid "Error: Method name is not specified\n" ++msgid "No registered applications\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format ++msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:909 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 + #, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++msgid "No recommended applications\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:974 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" +-msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען פּאַפּקע %s: %s" ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "ניט געקענט לײענען טעקע %s: %s" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1406 +-msgid "Destination name to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 ++#, c-format ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1407 +-msgid "Object path to introspect" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++msgid "Create parent directories" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1408 +-msgid "Print XML" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++msgid "Create directories." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1409 +-msgid "Introspect children" ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1410 +-msgid "Only print properties" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1501 +-msgid "Introspect a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 +-msgid "Destination name to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1700 +-msgid "Object path to monitor" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 +-msgid "Monitor a remote object." ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221 +-msgid "Unnamed" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250 +-msgid "Unable to find terminal required for application" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515 +-#, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519 +-#, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809 +-msgid "Application information lacks an identifier" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033 +-#, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149 +-#, c-format +-msgid "Custom definition for %s" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:363 +-msgid "drive doesn't implement eject" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for drive objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:444 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:521 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:728 +-msgid "drive doesn't implement start" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdrive.c:831 +-msgid "drive doesn't implement stop" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 +-msgid "TLS support is not available" ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:324 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblem.c:334 +-#, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++msgid "Show extra information" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:368 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:378 +-#, c-format +-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "PIM" ++msgstr "PM" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:401 +-msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237 +-#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585 +-#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783 +-#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361 +-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864 +-#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441 +-#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720 +-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373 +-#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 +-msgid "Operation not supported" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error message when trying to find the +-#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062 +-#: ../gio/glocalfile.c:1075 +-msgid "Containing mount does not exist" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256 +-msgid "Can't copy over directory" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2472 +-msgid "Can't copy directory over directory" ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265 +-msgid "Target file exists" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2498 +-msgid "Can't recursively copy directory" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2758 +-msgid "Splice not supported" ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 ++#, c-format ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++msgid "Missing argument" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++msgid "Too many arguments" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 ++#, c-format ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++#, fuzzy ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format ++msgid "Etag not available\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:2762 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 ++msgid "Location not specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++msgid "Attribute not specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++msgid "Value not specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error splicing file: %s" ++msgid "Invalid attribute type “%s”" ++msgstr "דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט אין דרינען פֿון אַן אַטריבוט־נאָמען" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++msgid "Unable to find original path" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++msgid "Unable to move file to its original location: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 ++#, c-format ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 ++#, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 ++#, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" ++ ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 ++#, c-format ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error compressing file %s" + msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" + +-#: ../gio/gfile.c:2909 +-msgid "Can't copy special file" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 ++#, c-format ++msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3483 +-msgid "Invalid symlink value given" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++msgid "Name of the output file" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3577 +-msgid "Trash not supported" ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 ++msgid "" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++msgid "Don’t automatically create and register resource" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:3626 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 + #, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" ++msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332 +-msgid "volume doesn't implement mount" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#, c-format ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfile.c:6117 +-msgid "No application is registered as handling this file" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#, c-format ++msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:205 +-msgid "Enumerator is closed" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#, c-format ++msgid "value='%s' already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 +-msgid "File enumerator has outstanding operation" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#, c-format ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 +-msgid "File enumerator is already closed" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#, c-format ++msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 +-msgid "Malformed input data for GFileIcon" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420 +-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:523 +-msgid "Stream doesn't support query_info" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387 +-#: ../gio/gfileoutputstream.c:381 +-msgid "Seek not supported on stream" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:379 +-msgid "Truncate not allowed on input stream" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457 +-msgid "Truncate not supported on stream" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:284 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format +-msgid "Wrong number of tokens (%d)" ++msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:304 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format +-msgid "No type for class name %s" ++msgid "unsupported l10n category: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:314 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format +-msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:325 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++msgid " already specified for this key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format +-msgid "Type %s is not classed" ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format +-msgid "Malformed version number: %s" ++msgid " already given" + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format +-msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" ++msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: ../gio/gicon.c:430 +-msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++msgid " already specified for this key" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginputstream.c:194 +-msgid "Input stream doesn't implement read" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error you get if there is already an +-#. * operation running against this stream when you try to start +-#. * one +-#. Translators: This is an error you get if there is +-#. * already an operation running against this stream when +-#. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316 +-#: ../gio/goutputstream.c:1216 +-msgid "Stream has outstanding operation" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#, c-format ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 +-msgid "Not enough space for socket address" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" + msgstr "" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211 +-msgid "Unsupported socket address" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741 +-msgid "empty names are not permitted" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and dash ('-') are permitted." ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884 +-msgid "can not add keys to a 'list-of' schema" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " + "to modify value" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " + "to " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988 +-msgid " given but schema isn't extending anything" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format +-msgid "no to override" ++msgid "No to override" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" ++msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" ++msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgid "Element <%s> not allowed at the top level" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 ++#, c-format ++msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "" + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++msgid "--strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++msgid "This entire file has been ignored." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++msgid "Ignoring this file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 ++msgid "Abort on any errors in schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 ++msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 ++msgid "Do not enforce key name restrictions" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 ++msgid "" ++"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" ++"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" ++"and the cache file is called gschemas.compiled." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++msgid "You should give exactly one directory name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++msgid "No schema files found: doing nothing." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++msgid "No schema files found: removed existing output file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid filename %s" ++msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++msgid "Can’t rename root directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid filename" ++msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" ++msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין זיך קערן צו פּאַפּקע '%s' (%s)" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" ++msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" ++msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" ++msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען פּאַפּקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Filesystem does not support symbolic links" ++msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++msgid "Can’t move directory over directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 ++msgid "Backup file creation failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing target file: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 ++msgid "Move between mounts not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" ++msgstr "ניט געקענט אױסטײלן %lu אַכטעלעך צו לײענען טעקע %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 ++msgid "Attribute value must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid extended attribute name" ++msgstr "דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט אין דרינען פֿון אַן אַטריבוט־נאָמען" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען פּאַפּקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++msgid " (invalid encoding)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++msgid "Documents" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 ++msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 ++msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 ++msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot set permissions on symlinks" ++msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting permissions: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting owner: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 ++msgid "symlink must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting symlink: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 ++msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 ++msgid "SELinux context must be non-NULL" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting SELinux context: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 ++#, c-format ++msgid "Setting attribute %s not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 ++msgid "Unable to find default local file monitor type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing old backup link: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating backup copy: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming temporary file: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error truncating file: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 ++msgid "Target file is a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 ++msgid "Target file is not a regular file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 ++msgid "The file was externally modified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing old file: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++msgid "Invalid GSeekType supplied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid seek request" ++msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" ++ ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 ++msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++msgid "Memory output stream not resizable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++msgid "Failed to resize memory output stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++msgid "" ++"Amount of memory required to process the write is larger than available " ++"address space" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement unmount. ++#: ../gio/gmount.c:400 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement eject. ++#: ../gio/gmount.c:476 ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:554 ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gmount.c:639 ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement remount. ++#: ../gio/gmount.c:727 ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:809 ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for mount objects that ++#. * don't implement content type guessing. ++#: ../gio/gmount.c:896 ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++msgid "Network unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++msgid "Host unreachable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not create network monitor: %s" ++msgstr "ניט געקענט אױסטײלן %lu אַכטעלעך צו לײענען טעקע %s" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++msgid "Could not create network monitor: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#, fuzzy ++msgid "Could not get network status: " ++msgstr "ניט געקענט אױסטײלן %lu אַכטעלעך צו לײענען טעקע %s" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++msgid "Output stream doesn’t implement write" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 ++msgid "Source stream is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 ++msgid "List sections containing resources in an elf FILE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 ++msgid "" ++"List resources\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 ++msgid "FILE [PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 ++msgid "SECTION" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 ++msgid "" ++"List resources with details\n" ++"If SECTION is given, only list resources in this section\n" ++"If PATH is given, only list matching resources\n" ++"Details include the section, size and compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 ++msgid "Extract a resource file to stdout" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 ++msgid "FILE PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" sections List resource sections\n" ++" list List resources\n" ++" details List resources with details\n" ++" extract Extract a resource\n" ++"\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gresource %s%s%s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 ++msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 ++msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 ++msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 ++msgid "" ++" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" ++" or a compiled resource file\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 ++msgid "[PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 ++msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 ++msgid "PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 ++msgid " PATH A resource path\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 ++#, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format ++msgid "Empty path given.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format ++msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format ++msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format ++msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format ++msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format ++msgid "The key is not writable\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 ++msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 ++msgid "List the installed relocatable schemas" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 ++msgid "List the keys in SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 ++msgid "SCHEMA[:PATH]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 ++msgid "List the children of SCHEMA" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 ++msgid "" ++"List keys and values, recursively\n" ++"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 ++msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 ++msgid "Get the value of KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 ++msgid "Query the range of valid values for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 ++msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 ++msgid "Reset KEY to its default value" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 ++msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 ++msgid "Check if KEY is writable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 ++msgid "" ++"Monitor KEY for changes.\n" ++"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" ++"Use ^C to stop monitoring.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 ++msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings --version\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" help Show this information\n" ++" list-schemas List installed schemas\n" ++" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" ++" list-keys List keys in a schema\n" ++" list-children List children of a schema\n" ++" list-recursively List keys and values, recursively\n" ++" range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" ++" get Get the value of a key\n" ++" set Set the value of a key\n" ++" reset Reset the value of a key\n" ++" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" ++" writable Check if a key is writable\n" ++" monitor Watch for changes\n" ++"\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage:\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 ++msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 ++msgid "" ++" SCHEMA The name of the schema\n" ++" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 ++msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 ++msgid " KEY The key within the schema\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 ++msgid " VALUE The value to set\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" ++msgstr "ניט געקענט עפֿענען פֿאַרװאַנדלער פֿון %s צו %s: %s" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format ++msgid "Empty schema name given\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:435 ++msgid "Invalid socket, not initialized" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:442 ++#, c-format ++msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:450 ++msgid "Socket is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 ++msgid "Socket I/O timed out" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "creating GSocket from fd: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create socket: %s" ++msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:730 ++msgid "Unknown family was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:737 ++msgid "Unknown protocol was specified" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 ++#, c-format ++msgid "could not get local address: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "could not get remote address: %s" ++msgstr "ניט געקענט אױסטײלן %lu אַכטעלעך צו לײענען טעקע %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2179 ++#, c-format ++msgid "could not listen: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error joining multicast group: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error leaving multicast group: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2460 ++msgid "No support for source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error accepting connection: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3116 ++msgid "Connection in progress" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3167 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to get pending error: " ++msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3356 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving data: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3695 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending data: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3882 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to shutdown socket: %s" ++msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:3963 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing socket: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:4657 ++#, c-format ++msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error sending message: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5269 ++msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error receiving message: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to read socket credentials: %s" ++msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:6412 ++msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#, c-format ++msgid "Could not connect to proxy server %s: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not connect to %s: " ++msgstr "ניט געקענט עפֿענען פֿאַרװאַנדלער פֿון %s צו %s: %s" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 ++msgid "Could not connect: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 ++#, fuzzy ++msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." ++msgstr "פֿאַרװאַנדלונג פֿון קאָדירונג %s צו %s ניט געשטיצט" ++ ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." ++msgstr "פֿאַרװאַנדלונג פֿון קאָדירונג %s צו %s ניט געשטיצט" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 ++msgid "Listener is already closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 ++msgid "Added socket is closed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 ++msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 ++msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 ++msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 ++msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 ++msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 ++msgid "" ++"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " ++"GLib." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 ++msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 ++msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 ++msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 ++msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 ++msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 ++msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 ++msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 ++msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 ++msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 ++#, c-format ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "דורכפֿאַל אין שאַפֿן רער צוליב קאָמוניקירן מיט קינדפּראָצעס (%s)" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 ++msgid "No valid addresses were found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 ++#, c-format ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 ++msgid "No PEM-encoded private key found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 ++msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 ++msgid "No PEM-encoded certificate found" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 ++msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 ++msgid "" ++"This is the last chance to enter the password correctly before your access " ++"is locked out." ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++msgid "" ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 ++msgid "The password entered is incorrect." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 ++#, c-format ++msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 ++msgid "Unexpected type of ancillary data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 ++#, c-format ++msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 ++msgid "Received invalid fd" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 ++#, fuzzy ++msgid "Error sending credentials: " ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 ++#, c-format ++msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 ++msgid "" ++"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 ++#, c-format ++msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 ++#, c-format ++msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from file descriptor: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing file descriptor: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 ++msgid "Filesystem root" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to file descriptor: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 ++msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++msgid "volume doesn’t implement eject" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is an error ++#. * message for volume objects that ++#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from handle: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing handle: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing to handle: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 ++msgid "Not enough memory" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 ++msgid "Need more input" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid compressed data" ++msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++msgid "Address to listen on" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++msgid "Print address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++msgid "Print address in shell mode" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++msgid "Run a dbus service" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format ++msgid "Wrong args\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++msgid "Show all available information" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין קלאָנירן (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע '%s': %s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "ניט געקענט לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgstr "" ++"מאָדנע שריפֿטצײכן '%s'; דערװאַרט אַ '=' שריפֿטצײכן נאָך אַטריבוט־נאָמען %s פֿונעם " ++"עלעמענט '%s'" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 ++msgid "No valid bookmark file found in data dirs" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" ++msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "אומלעקסיקער סעקװענץ אין פֿאַרװאַנדל־אַרײַנשרײַב" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 ++msgid "Partial character sequence at end of input" ++msgstr "האַלבע כאַראַקטער־סעקװענץ צום סוף פֿון אַרײַנשרײַב" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" ++msgstr "ניט געקענט פֿאַרװאַנדלען גרונטבאַטרעף %s צו קאָדירונג %s" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "אומלעקסיק אַכטעלע־סעײַװענץ אין פֿאַרװאַנדלונג אַרױסשרײַב" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "אומלעקסיק אַכטעלע־סעײַװענץ אין פֿאַרװאַנדלונג אַרױסשרײַב" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "דער URI %s איז ניט אַבסאָלוט לױט דער טעקע־סכעמע" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" ++msgstr "דער URI %s איז אומלעקסיק" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" ++msgstr "דער מאַשין־נאָמען פֿונעם URI %s איז אומלעקסיק" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" ++msgstr "דער URI %s איז כּולל אומלעקסיקע פּליטה־כאַראַקטערס" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" ++msgstr "די פּאַפּקע־רשימה %s איז ניט אַבסאָלוט" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time ++#: ../glib/gdatetime.c:199 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" ++msgstr "%Z %H:%M:%S %Y %b %d %a" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the date ++#: ../glib/gdatetime.c:202 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%m/%d/%y" ++msgstr "%d/%m/%y" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing the time ++#: ../glib/gdatetime.c:205 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%H:%M:%S" ++msgstr "%H:%M:%S" ++ ++#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time ++#: ../glib/gdatetime.c:208 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "%I:%M:%S %p" ++msgstr "%I:%M:%S %P" ++ ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 ++msgctxt "full month name" ++msgid "January" ++msgstr "יאַנואַר" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:249 ++msgctxt "full month name" ++msgid "February" ++msgstr "פֿעברואַר" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:251 ++msgctxt "full month name" ++msgid "March" ++msgstr "מאַרץ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:253 ++msgctxt "full month name" ++msgid "April" ++msgstr "אַפּריל" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:255 ++msgctxt "full month name" ++msgid "May" ++msgstr "מײַ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:257 ++msgctxt "full month name" ++msgid "June" ++msgstr "יוני" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:259 ++msgctxt "full month name" ++msgid "July" ++msgstr "יולי" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:261 ++msgctxt "full month name" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:263 ++msgctxt "full month name" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:265 ++msgctxt "full month name" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:267 ++msgctxt "full month name" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:269 ++msgctxt "full month name" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jan" ++msgstr "יאַנ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:303 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Feb" ++msgstr "פֿעב" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:305 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Mar" ++msgstr "מאַר" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:307 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Apr" ++msgstr "אַפּר" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:309 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "May" ++msgstr "מײַ " ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:311 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jun" ++msgstr "יונ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:313 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Jul" ++msgstr "יול" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:315 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:317 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:319 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:321 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:323 ++msgctxt "abbreviated month name" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:338 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Monday" ++msgstr "מאָנטיק" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:340 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Tuesday" ++msgstr "דינסטיק" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:342 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Wednesday" ++msgstr "מיטװאָך" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:344 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Thursday" ++msgstr "דאָנערשטיק" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:346 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Friday" ++msgstr "פֿרײַטיק" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:348 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Saturday" ++msgstr "שבת" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:350 ++msgctxt "full weekday name" ++msgid "Sunday" ++msgstr "זונטיק" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:365 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Mon" ++msgstr "מאָנ'" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:367 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Tue" ++msgstr "דינ'" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:369 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Wed" ++msgstr "מיט'" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:371 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Thu" ++msgstr "דאָנ'" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:373 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Fri" ++msgstr "פֿרײַ'" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:375 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sat" ++msgstr "שבת" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:377 ++msgctxt "abbreviated weekday name" ++msgid "Sun" ++msgstr "זונ'" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "יאַנואַר" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "פֿעברואַר" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "מאַרץ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "אַפּריל" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "מײַ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "יוני" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++#, fuzzy ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "יולי" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "יאַנ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "פֿעב" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "מאַר" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "אַפּר" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "מײַ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "יונ" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++#, fuzzy ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "יול" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "AM" ++ ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "PM" ++ ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען פּאַפּקע %s: %s" ++ ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "ניט געקענט אױסטײלן %lu אַכטעלעך צו לײענען טעקע %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, c-format ++msgid "File “%s” is too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" ++msgstr "ניט געקענט לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" ++msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע '%s': %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "ניט געקענט באַקומען אַטריבוטן פֿון טעקע %s: fstat() איז דורכגעפֿאַלן: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" ++msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע %s: fdopen() איז דורכגעפֿאַלן: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" ++msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע %s: fdopen() איז דורכגעפֿאַלן: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע %s: fdopen() איז דורכגעפֿאַלן: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" ++msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע %s: fdopen() איז דורכגעפֿאַלן: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" ++msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע %s: fdopen() איז דורכגעפֿאַלן: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" ++msgstr "מוסטער %s אומלעקסיק, טאָר ניט כּולל זײַן %s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" ++msgstr "מוסטער %s ענדיקט זיך ניט מיט XXXXXX" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" ++msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" ++msgstr "ניט געקענט עפֿענען פֿאַרװאַנדלער פֿון %s צו %s: %s" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++msgstr "ניט געקענט מאַכן אַ רױ־לײען אין g_io_channel_read_line_string" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 ++msgid "Leftover unconverted data in read buffer" ++msgstr "איבעריקע ניט־פֿאַרװאַנדלטע דאַטן אין לײען־באַהאַלטאָרט" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 ++msgid "Channel terminates in a partial character" ++msgstr "קאַנאַל ענדיקט זיך מיט אַ האַלבן שריפֿטצײכן" ++ ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++msgstr "ניט געקענט מאַכן אַ רױ־לײען אין g_io_channel_read_to_end" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 ++msgid "Valid key file could not be found in search dirs" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 ++msgid "Not a regular file" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" ++msgid "" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid group name: %s" ++msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 +-#, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ++msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" ++msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" ++msgstr "דער URI %s איז כּולל אומלעקסיקע פּליטה־כאַראַקטערס" ++ ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format +-msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +-"%s. " ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " +-"range given in the schema" ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 +-msgid "DIRECTORY" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 +-msgid "Abort on any errors in schemas" +-msgstr "" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +-msgid "Do not write the gschema.compiled file" ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " ++"interpreted." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 +-msgid "This option will be removed soon." ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 ++#, c-format ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943 +-msgid "Do not enforce key name restrictions" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 ++msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973 +-msgid "" +-"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" +-"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +-"and the cache file is called gschemas.compiled." +-msgstr "" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" ++msgstr "דער URI %s איז כּולל אומלעקסיקע פּליטה־כאַראַקטערס" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format +-msgid "No schema files found: " ++msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format +-msgid "doing nothing.\n" ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "" + +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" ++msgstr "ניט געקענט באַקומען אַטריבוטן פֿון טעקע %s: fstat() איז דורכגעפֿאַלן: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Invalid filename %s" +-msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" ++msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" ++msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע %s: fdopen() איז דורכגעפֿאַלן: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:948 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" ++msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע %s: fdopen() איז דורכגעפֿאַלן: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1097 +-msgid "Can't rename root directory" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error on line %d char %d: " ++msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d פּאָזיציע %d: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" ++msgstr "אומלעקסיק UTF־8 קאָדירטער טעקסט" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:419 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name" ++msgstr "שריפֿטצײכן %s איז אומלעקסיק אין מיטן פֿון אַן אײנסנאָמען" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1126 +-msgid "Can't rename file, filename already exists" ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158 +-#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid filename" +-msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" ++#: ../glib/gmarkup.c:559 ++#, c-format ++msgid "Error on line %d: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d: %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1300 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++msgid "" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" ++msgstr "" ++"דורכפֿאַל אין אַנאַליזירן '%s', װאָס זאָל האָבן אַ ציפֿער אין דער שריפֿטצײכן־רעפֿערענץ " ++"(למשל ê); אפֿשר איז דער ציפֿער צו גרױס" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1316 +-msgid "Can't open directory" ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " ++"as &" + msgstr "" ++"שריפֿטצײכן־רעפֿערענץ האָט זיך ניט געענדיקט מיט קײן \";\". מסתּמא האָט מען געשריבן " ++"אַן & שריפֿטצײכן אָן דער כּװנה אָנצוהײבן אַן אײנס. נאָרמאַליר & װי &" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1441 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing file: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" ++msgstr "שריפֿטצײכן־רעפֿערענץ '%s' קאָדירט ניט קײן דערלאָזטן שריפֿטצײכן" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1808 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" ++msgstr "" ++"לײדיקער אײנס '&;' געזען; לעקסיקע אײנסן זײַנען: & " < > '" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1831 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" +-msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" ++msgstr "אײנסנאָמען %s איז ניט באַקאַנט" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1852 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" + msgstr "" ++"אײנס האָט זיך ניט געענדיקט מיט קײן \";\". מסתּמא האָט מען געשריבן אַן & " ++"שריפֿטצײכן אָן דער כּװנה אָנצוהײבן אַן אײנס. נאָרמאַליר & װי &" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951 +-msgid "Unable to find or create trash directory" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 ++msgid "Document must begin with an element (e.g. )" ++msgstr "דאָקומענט מוז אָנהײבן מיט אַן עלעמענט (װי למשל )" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1985 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" +-msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " ++"element name" ++msgstr "" ++"'%s' איך ניט קײן לעקסיקער שריפֿטצײכן נאָך אַ '‪<‬' שריפֿטצײכן;עס טאָר ניט אָנהײבן " ++"קײן אײנסנאָמען" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099 +-#: ../gio/glocalfile.c:2106 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" +-msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" ++msgstr "" ++"מאָדנע שריפֿטצײכן '%s'; דערװאַרט אַ '‪>‬' שריפֿטצײכן צו ענדיקן דעם אָנהײב־הענטל " ++"פֿונעם עלעמענט '%s'" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2133 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען פּאַפּקע %s: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 ++#, c-format ++msgid "Too many attributes in element “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2162 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Filesystem does not support symbolic links" +-msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" ++msgstr "" ++"מאָדנע שריפֿטצײכן '%s'; דערװאַרט אַ '=' שריפֿטצײכן נאָך אַטריבוט־נאָמען %s פֿונעם " ++"עלעמענט '%s'" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2166 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"character in an attribute name" ++msgstr "" ++"מאָדנע שריפֿטצײכן '%s'; דערװאַרט אַ '‪>‬' אָדער '/' שריפֿטצײכן צו ענדיקן דעם אָנהײב־" ++"הענטל פֿונעם עלעמענט '%s'; אפֿשר האָט מען געלײגט אַן אומלעקסיקן שריפֿטצײכן אין אַן " ++"אַטריבוט־נאָמען" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error moving file: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:2251 +-msgid "Can't move directory over directory" ++msgid "" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "" ++"מאָדנע שריפֿטצײכן '%s'; דערװאַרט אַ '\"' נאָך דעם '=' צו באַשטעטיקן דעם באַטרעף פֿון " ++"אַטריבוט '%s' פֿונעם עלעמענט '%s'" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014 +-msgid "Backup file creation failed" ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"“%s” is not a valid character following the characters “”" + msgstr "" ++"'%s' איז ניט קײן לעקסיקער שריפֿטצײכן נאָך דעם שלאָס־עלעמענט נאָמען '%s'; מען מוז " ++"שטעלן '‪>‬'" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:719 +-msgid "Attribute value must be non-NULL" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" ++msgstr "עלעמענט '%s' איז פֿאַרמאַכט; קײן עלעמענט איז דערװײַל אָפֿן" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:726 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" ++msgstr "עלעמענט '%s' איז פֿאַרמאַכט; דער איצטיקער אָפֿענער עלעמענט איז '%s'" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:733 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid extended attribute name" +-msgstr "דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט אין דרינען פֿון אַן אַטריבוט־נאָמען" ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 ++msgid "Document was empty or contained only whitespace" ++msgstr "דאָקומענט איז פּוסט אָדער איז כּולל בלױז לײדיק אָרט" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:773 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען פּאַפּקע %s: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" ++msgstr "דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט נאָך אַן עפֿן־צײכן '‪<‬'" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error stating file '%s': %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " ++"element opened" ++msgstr "" ++"דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט מיט אָפֿענע עלעמענטן; '%s' איז געװען דער " ++"לעצט־געעפֿנטער עלעמענט" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566 +-msgid " (invalid encoding)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 ++#, c-format ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " ++"the tag <%s/>" + msgstr "" ++"דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט; דערװאַרט אַ שלאָס־צײכן '‪>‬' צו ענדיקן דעם " ++"הענטל ‪<%s/>‬" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error stating file descriptor: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" ++msgstr "דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט אין דרינען פֿון אַן עלעמענט־נאָמען" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813 +-msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" ++msgstr "דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט אין דרינען פֿון אַן אַטריבוט־נאָמען" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831 +-msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" +-msgstr "" ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 ++msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." ++msgstr "דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט אין דרינען פֿון אַן עלעמענט־עפֿן הענטל" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869 +-msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " ++"name; no attribute value" + msgstr "" ++"דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט נאָך דעם '=' שריפֿטצײכן נאָך אַן אַטריבוט־" ++"נאָמען אָן קײן אַטריבוט־באַטרעף" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904 +-#, fuzzy +-msgid "Cannot set permissions on symlinks" +-msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 ++msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" ++msgstr "דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט אין דרינען פֿון אַן אַטריבוט־באַטרעף" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting permissions: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" ++msgstr "" ++"דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט אין דרינען פֿון דעם שלאָס־הענטל פֿון עלעמענט " ++"'%s'" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting owner: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" ++msgstr "" ++"דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט אין דרינען פֿון דעם שלאָס־הענטל פֿון עלעמענט " ++"'%s'" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994 +-msgid "symlink must be non-NULL" ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 ++msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "" ++"דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט אין דרינען פֿון אַ קאָמענטאַר אָדער אַ באַאַרבעטן־" ++"באַפֿעל" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting symlink: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d: %s" ++#: ../glib/goption.c:716 ++msgid "[OPTION…]" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013 +-msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" ++#: ../glib/goption.c:832 ++msgid "Help Options:" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting modification or access time: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" ++#: ../glib/goption.c:833 ++msgid "Show help options" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162 +-msgid "SELinux context must be non-NULL" ++#: ../glib/goption.c:839 ++msgid "Show all help options" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error setting SELinux context: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" ++#: ../glib/goption.c:902 ++msgid "Application Options:" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" ++#: ../glib/goption.c:904 ++msgid "Options:" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format +-msgid "Setting attribute %s not supported" ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from file: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing file: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" +- +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 +-msgid "Unable to find default local file monitor type" ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 ++#, c-format ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to file: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing old backup link: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" +- +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error creating backup copy: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++#: ../glib/goption.c:1003 ++#, c-format ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error renaming temporary file: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++#: ../glib/goption.c:1011 ++#, c-format ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error truncating file: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++msgid "Error parsing option %s" ++msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 ++#, c-format ++msgid "Missing argument for %s" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846 +-msgid "Target file is a directory" ++#: ../glib/goption.c:2024 ++#, c-format ++msgid "Unknown option %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851 +-msgid "Target file is not a regular file" ++#: ../glib/gregex.c:486 ++msgid "corrupted object" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863 +-msgid "The file was externally modified" ++#: ../glib/gregex.c:488 ++msgid "out of memory" + msgstr "" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error removing old file: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 +-msgid "Invalid GSeekType supplied" ++#: ../glib/gregex.c:505 ++msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid seek request" +-msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" ++#: ../glib/gregex.c:507 ++msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520 +-msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" ++#: ../glib/gregex.c:513 ++msgid "recursion limit reached" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496 +-msgid "Memory output stream not resizable" ++#: ../glib/gregex.c:515 ++msgid "bad offset" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512 +-msgid "Failed to resize memory output stream" ++#: ../glib/gregex.c:517 ++msgid "recursion loop" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600 +-msgid "" +-"Amount of memory required to process the write is larger than available " +-"address space" ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756 +-msgid "Requested seek before the beginning of the stream" ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 ++msgid "unknown error" + msgstr "" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765 +-msgid "Requested seek beyond the end of the stream" ++#: ../glib/gregex.c:562 ++msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:363 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#: ../glib/gregex.c:566 ++msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:442 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../glib/gregex.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character following \\" ++msgstr "ניט־געענדיקט שריפֿטצײכן־רעפֿערענץ" ++ ++#: ../glib/gregex.c:575 ++msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:523 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++#: ../glib/gregex.c:579 ++msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:611 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++#: ../glib/gregex.c:583 ++#, fuzzy ++msgid "missing terminating ] for character class" ++msgstr "קאַנאַל ענדיקט זיך מיט אַ האַלבן שריפֿטצײכן" ++ ++#: ../glib/gregex.c:587 ++#, fuzzy ++msgid "invalid escape sequence in character class" ++msgstr "אומלעקסיק אַכטעלע־סעײַװענץ אין פֿאַרװאַנדלונג אַרױסשרײַב" ++ ++#: ../glib/gregex.c:591 ++msgid "range out of order in character class" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:701 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../glib/gregex.c:596 ++msgid "nothing to repeat" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:785 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++#: ../glib/gregex.c:600 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character after (? or (?-" ++msgstr "ניט־געענדיקט שריפֿטצײכן־רעפֿערענץ" ++ ++#: ../glib/gregex.c:604 ++msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for mount objects that +-#. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:874 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../glib/gregex.c:614 ++msgid "missing terminating )" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411 +-msgid "Output stream doesn't implement write" ++#: ../glib/gregex.c:618 ++msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "" + +-#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855 +-msgid "Source stream is already closed" ++#: ../glib/gregex.c:622 ++msgid "missing ) after comment" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:779 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++#: ../glib/gregex.c:626 ++msgid "regular expression is too large" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:829 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943 +-#, c-format +-msgid "No service record for '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:634 ++msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++#: ../glib/gregex.c:638 ++msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "" + +-#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++#: ../glib/gregex.c:642 ++msgid "assertion expected after (?(" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:60 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:650 ++msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:77 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++#: ../glib/gregex.c:655 ++msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:92 +-#, c-format +-msgid "Empty path given.\n" ++#: ../glib/gregex.c:659 ++msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:98 +-#, c-format +-msgid "Path must begin with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:663 ++msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:104 +-#, c-format +-msgid "Path must end with a slash (/)\n" ++#: ../glib/gregex.c:667 ++msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:110 +-#, c-format +-msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" ++#: ../glib/gregex.c:671 ++msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:131 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" ++#: ../glib/gregex.c:675 ++msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:504 +-#, c-format +-msgid "The provided value is outside of the valid range\n" ++#: ../glib/gregex.c:679 ++msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 +-msgid "Print help" ++#: ../glib/gregex.c:683 ++msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:539 +-msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" ++#: ../glib/gregex.c:687 ++msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:545 +-msgid "List the installed relocatable schemas" ++#: ../glib/gregex.c:691 ++msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 +-msgid "List the keys in SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:695 ++msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:595 +-msgid "SCHEMA[:PATH]" ++#: ../glib/gregex.c:699 ++msgid "" ++"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " ++"or by a plain number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 +-msgid "List the children of SCHEMA" ++#: ../glib/gregex.c:704 ++msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 +-msgid "" +-"List keys and values, recursively\n" +-"If no SCHEMA is given, list all keys\n" ++#: ../glib/gregex.c:708 ++msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:565 +-msgid "[SCHEMA[:PATH]]" ++#: ../glib/gregex.c:712 ++msgid "number is too big" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 +-msgid "Get the value of KEY" ++#: ../glib/gregex.c:716 ++msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" ++#: ../glib/gregex.c:720 ++msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 +-msgid "Query the range of valid values for KEY" ++#: ../glib/gregex.c:724 ++msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:582 +-msgid "Set the value of KEY to VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:728 ++msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:583 +-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" ++#: ../glib/gregex.c:732 ++msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:588 +-msgid "Reset KEY to its default value" ++#: ../glib/gregex.c:736 ++msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 +-msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" ++#: ../glib/gregex.c:740 ++msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:600 +-msgid "Check if KEY is writable" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:606 +-msgid "" +-"Monitor KEY for changes.\n" +-"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +-"Use ^C to stop monitoring.\n" ++#: ../glib/gregex.c:748 ++#, fuzzy ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "ניט־געענדיקט שריפֿטצײכן־רעפֿערענץ" ++ ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:609 +-msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:613 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format +-msgid "" +-"Unknown command %s\n" +-"\n" ++msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:621 +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" +-"\n" +-"Commands:\n" +-" help Show this information\n" +-" list-schemas List installed schemas\n" +-" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +-" list-keys List keys in a schema\n" +-" list-children List children of a schema\n" +-" list-recursively List keys and values, recursively\n" +-" range Queries the range of a key\n" +-" get Get the value of a key\n" +-" set Set the value of a key\n" +-" reset Reset the value of a key\n" +-" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +-" writable Check if a key is writable\n" +-" monitor Watch for changes\n" +-"\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +-"\n" ++#: ../glib/gregex.c:1753 ++msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:643 +-#, c-format +-msgid "" +-"Usage:\n" +-" gsettings %s %s\n" +-"\n" +-"%s\n" +-"\n" ++#: ../glib/gregex.c:1761 ++msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 +-msgid "Arguments:\n" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d פּאָזיציע %d: %s" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 +-msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" ++#: ../glib/gregex.c:2934 ++msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:656 +-msgid "" +-" SCHEMA The name of the schema\n" +-" PATH The path, for relocatable schemas\n" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++#, fuzzy ++msgid "missing “<” in symbolic reference" ++msgstr "ניט־געענדיקט אײנס־רעפֿערענץ" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2983 ++#, fuzzy ++msgid "unfinished symbolic reference" ++msgstr "ניט־געענדיקט אײנס־רעפֿערענץ" ++ ++#: ../glib/gregex.c:2990 ++msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:661 +-msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" ++#: ../glib/gregex.c:3001 ++msgid "digit expected" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:665 +-msgid " KEY The key within the schema\n" ++#: ../glib/gregex.c:3019 ++msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:669 +-msgid " VALUE The value to set\n" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++msgid "stray final “\\”" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:766 +-#, c-format +-msgid "Empty schema name given\n" ++#: ../glib/gregex.c:3086 ++msgid "unknown escape sequence" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:275 +-msgid "Invalid socket, not initialized" ++#: ../glib/gregex.c:3096 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d פּאָזיציע %d: %s" ++ ++#: ../glib/gshell.c:84 ++#, fuzzy ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" ++msgstr "ציטירטער טעקסט הײבט ניט אָן מיט קײן גענדזן־פֿיסל" ++ ++#: ../glib/gshell.c:174 ++msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" ++msgstr "גענדזן־פֿיסל אָן אַ זיװג אין באַפֿעל־שורה אָדער אַנדער ציטירטן טעקסט" ++ ++#: ../glib/gshell.c:580 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "" ++"טעקסט האָט זיך געענדיקט באַלד נאָך אַ '\\' שריפֿטצײכן. (דער טעקסט איז געװען '%s')" + +-#: ../gio/gsocket.c:282 +-#, c-format +-msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" ++#: ../glib/gshell.c:587 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "" ++"טעקסט האָט זיך געענדיקט אײדער אַ זיװג צו דעם גענדזן־פֿיסל ‪%c‬. (דער טעקסט איז " ++"געװען '%s')" + +-#: ../gio/gsocket.c:290 +-msgid "Socket is already closed" ++#: ../glib/gshell.c:599 ++msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" ++msgstr "טעקסט איז געװען פּוסט (אָדער איז כּולל בלױס לײדיק אָרט)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:242 ++#, c-format ++msgid "Failed to read data from child process (%s)" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען דאַטן פֿון אַ קינדפּראָצעס (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" ++msgstr "אומדערװאַרטער דורכפֿאַל אין select() לײענען דאַטן פֿון אַ קינדפּראָצעס (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:475 ++#, c-format ++msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" ++msgstr "אומדערװאַרטער דורכפֿאַל אין waitpid() (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 ++#, c-format ++msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842 +-msgid "Socket I/O timed out" ++#: ../glib/gspawn.c:1105 ++#, c-format ++msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:464 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "creating GSocket from fd: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" +- +-#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to create socket: %s" +-msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" +- +-#: ../gio/gsocket.c:498 +-msgid "Unknown protocol was specified" ++#: ../glib/gspawn.c:1112 ++#, c-format ++msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1268 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format +-msgid "could not get local address: %s" ++msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:1311 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 ++#, c-format ++msgid "Failed to read from child pipe (%s)" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענע פֿון אַ ינדרער (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, fuzzy, c-format +-msgid "could not get remote address: %s" +-msgstr "ניט געקענט אױסטײלן %lu אַכטעלעך צו לײענען טעקע %s" ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "דורכפֿאַל אין קלאָנירן קינדפּראָצעס (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1372 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format +-msgid "could not listen: %s" +-msgstr "" ++msgid "Failed to fork (%s)" ++msgstr "דורכפֿאַל אין קלאָנירן (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1446 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" ++msgstr "דורכפֿאַל אין זיך קערן צו פּאַפּקע '%s' (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1566 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error accepting connection: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" +- +-#: ../gio/gsocket.c:1683 +-#, fuzzy +-msgid "Error connecting: " +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" ++msgstr "דורכפֿאַל אין באַאַרבעטן קינדפּראָצעס \"%s\" (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1688 +-msgid "Connection in progress" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע %s: fdopen() איז דורכגעפֿאַלן: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1695 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error connecting: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "דורכפֿאַל אין װידערצילן אַרױסשרײַב אָדער אַרײַנשרײַב פֿון קינדפּראָצעס (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2323 ++#, c-format ++msgid "Failed to fork child process (%s)" ++msgstr "דורכפֿאַל אין קלאָנירן קינדפּראָצעס (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to get pending error: %s" +-msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען דאַטן פֿון אַ קינדפּראָצעס (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:1875 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving data: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" ++msgstr "אומבאַקאַנטער דורכפֿאַל אין באַאַרבעטן קינדפּראָצעס \"%s\"" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2363 ++#, c-format ++msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" ++msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען גענוג דאַטן פֿון קינד pid-רער (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:2050 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending data: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 ++msgid "Failed to read data from child process" ++msgstr "ניט געקענט לײענען דאַטן פֿון קינדפּראָצעס" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 ++#, c-format ++msgid "Failed to execute child process (%s)" ++msgstr "דורכפֿאַל אין באַאַרבעטן קינדפּראָצעס (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:2163 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Unable to shutdown socket: %s" +-msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "דורכפֿאַל אין קלאָנירן קינדפּראָצעס (%s)" + +-#: ../gio/gsocket.c:2242 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing socket: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++msgid "Invalid program name: %s" ++msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" + +-#: ../gio/gsocket.c:2791 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format +-msgid "Waiting for socket condition: %s" ++msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error sending message: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++msgid "Invalid string in environment: %s" ++msgstr "אומלעקסיקער סעקװענץ אין פֿאַרװאַנדל־אַרײַנשרײַב" + +-#: ../gio/gsocket.c:3081 +-msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" +-msgstr "" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid working directory: %s" ++msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען פּאַפּקע %s: %s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, fuzzy, c-format +-msgid "Error receiving message: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++msgid "Failed to execute helper program (%s)" ++msgstr "דורכפֿאַל אין באַאַרבעטן הילף־פּראָגראַם" + +-#: ../gio/gsocket.c:3598 +-msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 ++msgid "" ++"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " ++"process" + msgstr "" ++"אומדערװאַרטער דורכפֿאַל אין g_io_channel_win32_poll() בשעת לײענען דאַטן פֿון אַ " ++"קינדפּראָצעס" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368 +-msgid "Unknown error on connect" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252 +-msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." +-msgstr "פֿאַרװאַנדלונג פֿון קאָדירונג %s צו %s ניט געשטיצט" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:191 +-msgid "Listener is already closed" ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:232 +-msgid "Added socket is closed" ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr "אומלעקסיקער סעקװענץ אין פֿאַרװאַנדל־אַרײַנשרײַב" ++ ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format +-msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183 +-msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190 +-msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:338 +-msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "דער URI %s איז ניט אַבסאָלוט לױט דער טעקע־סכעמע" ++ ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 +-msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 +-msgid "" +-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " +-"GLib." ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 +-#, c-format +-msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." ++#: ../glib/gutf8.c:900 ++msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:239 +-msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." ++#: ../glib/gutf8.c:1033 ++msgid "Character out of range for UTF-8" ++msgstr "שריפֿטצײכן ניט אין דער UTF־8 גאַמע" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 ++msgid "Invalid sequence in conversion input" ++msgstr "אומלעקסיקער סעקװענץ אין פֿאַרװאַנדל־אַרײַנשרײַב" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 ++msgid "Character out of range for UTF-16" ++msgstr "שריפֿטצײכן ניט אין דער UTF־16 גאַמע" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:289 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:352 +-msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:359 +-msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:365 +-msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:372 +-msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:378 +-msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 +-msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 +-msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gthemedicon.c:498 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:226 +-msgid "No PEM-encoded private key found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:235 +-msgid "Could not parse PEM-encoded private key" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:260 +-msgid "No PEM-encoded certificate found" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:269 +-msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:114 +-msgid "" +-"This is the last chance to enter the password correctly before your access " +-"is locked out." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:116 +-msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:118 +-msgid "The password entered is incorrect." ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521 +-#, c-format +-msgid "Expecting 1 control message, got %d" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531 +-msgid "Unexpected type of ancillary data" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:195 +-#, c-format +-msgid "Expecting one fd, but got %d\n" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:211 +-msgid "Received invalid fd" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:371 +-#, fuzzy +-msgid "Error sending credentials: " +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:452 ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:461 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "" +-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " +-"socket. Expected %d bytes, got %d" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:478 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" +- +-#: ../gio/gunixconnection.c:509 +-msgid "" +-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:545 ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-msgid "Not expecting control message, but got %d" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:571 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format +-msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" +-msgstr "" ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388 +-#: ../gio/gunixinputstream.c:466 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from unix: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing unix: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d: %s" ++#: ../glib/gutils.c:3201 ++#, c-format ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937 +-msgid "Filesystem root" ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 ++#, c-format ++msgid "%.1f KB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374 +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:452 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to unix: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" ++#: ../glib/gutils.c:3219 ++#, c-format ++msgid "%.1f MB" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 +-msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" ++#: ../glib/gutils.c:3224 ++#, c-format ++msgid "%.1f GB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gvolume.c:408 +-msgid "volume doesn't implement eject" ++#: ../glib/gutils.c:3229 ++#, c-format ++msgid "%.1f TB" + msgstr "" + +-#. Translators: This is an error +-#. * message for volume objects that +-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:488 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../glib/gutils.c:3234 ++#, c-format ++msgid "%.1f PB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 +-msgid "Can't find application" ++#: ../glib/gutils.c:3239 ++#, c-format ++msgid "%.1f EB" + msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:299 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" ++#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgstr "דער לאָקאַלער טעקע־URI %s טאָר ניט כּולל זײַן אַ '#'" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:335 +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" ++#~ msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע %s: fdopen() איז דורכגעפֿאַלן: %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:357 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" ++#~ msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע %s: fdopen() איז דורכגעפֿאַלן: %s" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:369 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" ++#~ msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע %s: fdopen() איז דורכגעפֿאַלן: %s" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error reading from handle: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "ניט־געענדיקט שריפֿטצײכן־רעפֿערענץ" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error closing handle: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error statting directory '%s': %s" ++#~ msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען פּאַפּקע %s: %s" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Error writing to handle: %s" +-msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 +-msgid "Not enough memory" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error stating file '%s': %s" ++#~ msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 +-#, c-format +-msgid "Internal error: %s" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error connecting: " ++#~ msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 +-msgid "Need more input" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error connecting: %s" ++#~ msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 + #, fuzzy +-msgid "Invalid compressed data" +-msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" ++#~ msgid "Error reading from unix: %s" ++#~ msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error closing unix: %s" ++#~ msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d: %s" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +-#~ msgstr "אומלעקסיקער סעקװענץ אין פֿאַרװאַנדל־אַרײַנשרײַב" ++#~ msgid "Error writing to unix: %s" ++#~ msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" + + #~ msgid "" + #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " +diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po +index 049a922..50233fd 100644 +--- a/po/zh_CN.po ++++ b/po/zh_CN.po +@@ -23,166 +23,171 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib master\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n" +-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 12:22+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2024-03-03 17:56+0800\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" ++"PO-Revision-Date: 2024-05-23 16:40+0800\n" + "Last-Translator: lumingzh \n" + "Language-Team: Chinese - China \n" + "Language: zh_CN\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +-"X-Generator: Gtranslator 45.3\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" ++"X-Generator: Poedit 2.3\n" + +-#: gio/gappinfo.c:339 ++#: ../gio/gappinfo.c:339 + msgid "Setting default applications not supported yet" + msgstr "暂不支持设置默认应用程序" + +-#: gio/gappinfo.c:372 ++#: ../gio/gappinfo.c:372 + msgid "Setting application as last used for type not supported yet" + msgstr "暂不支持设置上次用来打开文件类型的应用程序" + +-#: gio/gappinfo.c:814 ++#: ../gio/gappinfo.c:814 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" + msgstr "无法找到处理内容类型“%s”的默认应用程序" + +-#: gio/gappinfo.c:874 ++#: ../gio/gappinfo.c:874 + #, c-format + msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" + msgstr "无法找到处理 URI Scheme“%s”的默认应用程序" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "GApplication Options:" + msgstr "GApplication 选项:" + +-#: gio/gapplication.c:507 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "显示 GApplication 选项" + +-#: gio/gapplication.c:552 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "进入 GApplication 服务模式(从 D-Bus 服务文件中调用)" + +-#: gio/gapplication.c:564 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "覆盖应用程序 ID" + +-#: gio/gapplication.c:575 ++#: ../gio/gapplication.c:575 + msgid "Print the application version" + msgstr "打印应用程序版本" + +-#: gio/gapplication.c:587 ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "替代运行中的实例" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:230 +-#: gio/gresource-tool.c:497 gio/gsettings-tool.c:586 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "打印帮助" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:498 gio/gresource-tool.c:566 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[命令]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "打印版本" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "打印版本信息并退出" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "列出应用程序" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "列出已安装的 D-Bus 可以激活的应用程序(根据 .desktop文件)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "启动一个应用程序" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "启动应用程序(可选打开文件)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "应用ID [文件…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "激活一个操作" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "在应用程序上调用一个操作" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "应用ID 操作 [参数]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:67 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "列出可用的操作" + +-#: gio/gapplication-tool.c:68 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "列出一个应用程序的静态操作(来自 .desktop 文件)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "应用ID" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +-#: gio/gio-tool.c:259 gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "命令" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "要打印其详细帮助的命令" + +-#: gio/gapplication-tool.c:75 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "D-Bus 格式的应用程序标识符(比如:org.example.viewer)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858 +-#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570 +-#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149 +-#: girepository/compiler/compiler.c:168 girepository/decompiler/decompiler.c:52 +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:65 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "文件" + +-#: gio/gapplication-tool.c:76 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "可选要打开的相对或绝对文件名或 URI" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "操作" + +-#: gio/gapplication-tool.c:77 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "要调用的操作名称" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "参数" + +-#: gio/gapplication-tool.c:78 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "可选的操作调用参数,GVariant 格式" + +-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:535 +-#: gio/gsettings-tool.c:678 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -191,26 +196,26 @@ msgstr "" + "未知命令 %s\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:105 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "用法:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:560 +-#: gio/gsettings-tool.c:713 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "参数:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[参数…]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:138 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "命令:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:150 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -219,7 +224,7 @@ msgstr "" + "使用“%s help 命令”获取详细帮助。\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:169 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -228,13 +233,13 @@ msgstr "" + "%s 命令需要直接跟一个应用程序 ID\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:175 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "无效的应用程序 ID:“%s”\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:186 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -243,21 +248,22 @@ msgstr "" + "“%s”不接受参数\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:270 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "无法连接到 D-Bus:%s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:290 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "给应用程序发送 %s 消息时出错:%s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:324 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "操作名必须在应用程序 ID 后给出\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:332 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -266,25 +272,27 @@ msgstr "" + "无效的操作名:“%s”\n" + "操作名只能由字母数字、“-”和“.”组成\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:351 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "解析操作参数时出错:%s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:363 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "操作最多接受一个参数\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:418 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "list-actions 命令只能接受应用程序的 ID" + +-#: gio/gapplication-tool.c:428 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "找不到与应用程序 %s 对应的桌面文件\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:473 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -293,531 +301,538 @@ msgstr "" + "未识别的命令:%s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:421 gio/gbufferedinputstream.c:499 +-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 +-#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:227 gio/goutputstream.c:1052 +-#: gio/gpollableinputstream.c:217 gio/gpollableoutputstream.c:289 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "传递给 %s 的计数值太大" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:892 gio/gbufferedoutputstream.c:579 +-#: gio/gdataoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "基流不支持定位" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:939 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "无法截断 GBufferedInputStream" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:984 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:317 +-#: gio/goutputstream.c:2208 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "流已经关闭" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:616 gio/gdataoutputstream.c:587 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "基流不支持截断" + +-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1844 gio/gdbusprivate.c:1434 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "操作被取消" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:272 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "无效的对象,未初始化" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:293 gio/gcharsetconverter.c:321 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "输入中有不完整的多字节序列" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:327 gio/gcharsetconverter.c:336 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "目标位置没有足够的空间" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:354 gio/gdatainputstream.c:842 +-#: gio/gdatainputstream.c:1260 glib/gconvert.c:360 glib/gconvert.c:792 +-#: glib/giochannel.c:1565 glib/giochannel.c:1607 glib/giochannel.c:2467 +-#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "转换输入中有无效的字符序列" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:359 glib/gconvert.c:368 glib/gconvert.c:706 +-#: glib/giochannel.c:1572 glib/giochannel.c:2482 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "转换过程中出错:%s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:457 gio/gsocket.c:1217 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "不支持可撤销的初始化" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:468 glib/gconvert.c:233 glib/giochannel.c:1393 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "不支持从字符集“%s”到“%s”的转换" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:472 glib/gconvert.c:237 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "无法打开从“%s”到“%s”的转换器" + +-#: gio/gcontenttype.c:470 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "%s 类型" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:198 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "未知类型" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:200 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "%s 文件类型" + +-#: gio/gcredentials.c:327 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "GCredentials 包含无效数据" + +-#: gio/gcredentials.c:387 gio/gcredentials.c:678 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "此操作系统上没有实现 GCredentials" + +-#: gio/gcredentials.c:542 gio/gcredentials.c:560 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "您的平台尚不支持 GCredentials" + +-#: gio/gcredentials.c:618 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "此操作系统上的 GCredentials 未包含一个进程 ID" + +-#: gio/gcredentials.c:672 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "此操作系统上无法进行证书欺骗" + +-#: gio/gdatainputstream.c:298 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "非预期的过早的流结束符" + +-#: gio/gdbusaddress.c:165 gio/gdbusaddress.c:237 gio/gdbusaddress.c:324 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "地址条目“%2$s”中有未支持的键“%1$s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:178 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "地址条目“%s”中有无意义的键/值对组合" + +-#: gio/gdbusaddress.c:187 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " + "keys)" + msgstr "地址“%s”无效(需要指定一个且仅一个的路径、目录、临时目录或抽象键)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:252 gio/gdbusaddress.c:263 gio/gdbusaddress.c:278 +-#: gio/gdbusaddress.c:339 gio/gdbusaddress.c:350 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "地址“%s”中有错误——\"%s\"属性格式错误" + +-#: gio/gdbusaddress.c:420 gio/gdbusaddress.c:679 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "传输“%s”对于地址“%s”未知或不支持" + +-#: gio/gdbusaddress.c:464 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "地址元素“%s”未包含冒号(:)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:473 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "地址元素“%s”中的传输名称不能为空" + +-#: gio/gdbusaddress.c:494 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " + "sign" + msgstr "地址元素“%3$s”中的第 %1$d 个键/值对 “%2$s”未包含等号" + +-#: gio/gdbusaddress.c:505 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "地址元素“%3$s”中的第 %1$d 个键/值对 “%2$s”不能有空的键" + + # 改掉顿号,因其不是并列关系 +-#: gio/gdbusaddress.c:519 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " + "“%s”" + msgstr "在地址元素“%3$s”中,对键/值对 %1$d,“%2$s”取消转义键或值时出错" + +-#: gio/gdbusaddress.c:587 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " + "“path” or “abstract” to be set" + msgstr "地址“%s”中有错误——UNIX 传输需要“path”或“abstract”之一的键被设置" + +-#: gio/gdbusaddress.c:622 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "地址“%s”中有错误——主机属性丢失或格式错误" + +-#: gio/gdbusaddress.c:636 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "地址“%s”中有错误——端口属性丢失或格式错误" + +-#: gio/gdbusaddress.c:650 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "地址“%s”中有错误——临时文件属性丢失或格式错误" + +-#: gio/gdbusaddress.c:671 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "自动启动出错:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:724 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "打开临时文件“%s”时出错:%s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:743 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "读取临时文件“%s”时出错:%s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:752 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "读取临时文件“%s”时出错,预计 16 个字节,得到 %d 个" + +-#: gio/gdbusaddress.c:770 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "写入临时文件“%s”的内容到流时出错:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:985 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "给定的地址为空" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1098 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 + #, c-format + msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "无法在已设置 AT_SECURE 时启动一条消息总线" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1105 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "无法在无机器 ID 时生成一条消息总线:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1112 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "无法在没有 X11 $DISPLAY 的情况下自动启动 D-Bus" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1154 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "生成并运行命令行“%s”时出错:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1223 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "无法确定会话总线地址(尚未在此操作系统上实现)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1377 gio/gdbusconnection.c:7339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " + "— unknown value “%s”" + msgstr "无法从 DBUS_STARTER_BUS_TYPE 环境变量确定总线地址——未知的值“%s”" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1386 gio/gdbusconnection.c:7348 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" + msgstr "无法确定总线地址,因为环境变量 DBUS_STARTER_BUS_TYPE 未设置" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1396 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "未知的总线类型 %d" + +-#: gio/gdbusauth.c:292 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "试图读取一行时,异常地缺失内容" + +-#: gio/gdbusauth.c:336 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "试图(安全地)读取一行时,异常地缺失内容" + +-#: gio/gdbusauth.c:480 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "用尽了所有可用的认证机制(已尝试:%s)(可用的:%s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1043 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" + msgstr "试图读取一个字节时异常地缺少内容" + +-#: gio/gdbusauth.c:1193 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 + msgid "User IDs must be the same for peer and server" + msgstr "对等端和服务器端的用户 ID 必须相同" + +-#: gio/gdbusauth.c:1205 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "通过 GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer 取消" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "获取目录“%s”信息时发生错误:%s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "目录“%s”权限错误。期望 0700,得到 0%o" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "创建目录“%s”时出错:%s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1105 gio/gfile.c:1343 +-#: gio/gfile.c:1481 gio/gfile.c:1718 gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1831 +-#: gio/gfile.c:1915 gio/gfile.c:1972 gio/gfile.c:2036 gio/gfile.c:2091 +-#: gio/gfile.c:3969 gio/gfile.c:4108 gio/gfile.c:4515 gio/gfile.c:4980 +-#: gio/gfile.c:5392 gio/gfile.c:5477 gio/gfile.c:5567 gio/gfile.c:5664 +-#: gio/gfile.c:5751 gio/gfile.c:5850 gio/gfile.c:9004 gio/gfile.c:9094 +-#: gio/gfile.c:9178 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 + msgid "Operation not supported" + msgstr "不支持该操作" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "打开密钥环“%s”以读取时出错:" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "“%2$s”处的密钥环第 %1$d 行有不符合格式的内容“%3$s”" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "“%2$s”处的密钥环第 %1$d 行第一个令牌有不符合格式的内容“%3$s”" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "“%2$s”处的密钥环第 %1$d 行第二个令牌有不符合格式的内容“%3$s”" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "未在“%2$s”处的密钥环中找到 ID 为 %1$d 的 cookie" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "创建锁文件“%s”时出错:%s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "删除过时的锁文件“%s”时出错:%s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "关闭(未链接的)锁文件“%s”时出错:%s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "删除(unlink)锁文件“%s”时出错:%s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "打开钥匙环“%s”以写入时出错:" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(此外,解除“%s”的锁定也失败了:%s) " + +-#: gio/gdbusconnection.c:585 gio/gdbusconnection.c:2392 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "连接已关闭" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1876 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "已到超时限制" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2515 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "构建客户端连接时遇到不支持的标志" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "路径 %s 的对象上没有“org.freedesktop.DBus.Properties”接口" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4422 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "无此属性“%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4434 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "属性“%s”不可读" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4445 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "属性“%s”不可写" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4465 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "设置属性“%s”时出错:期望“%s”类型但得到了“%s”类型" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785 +-#: gio/gdbusconnection.c:6762 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "无此接口“%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "在路径 %s 的对象上没有“%s”接口" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5102 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "没有“%s”这个方法" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5133 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "消息的类型“%s”,与预期的类型“%s”不匹配" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5336 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "已为 %2$s 处的接口 %1$s 导出了一个对象" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5563 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "无法检索属性 %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5619 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "无法设置属性 %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5798 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "方法“%s”返回类型“%s”,但预期的是“%s”" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6874 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "带有“%3$s”签名的接口“%2$s”上不存在“%1$s”方法" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6995 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "已经为 %s 导出一个子树" + +-#: gio/gdbusconnection.c:7287 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 + #, c-format + msgid "Object does not exist at path “%s”" + msgstr "对象在路径“%s”处不存在" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1351 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 + #, c-format + msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" + msgstr "%s消息:%s首部字段无效;预期值为“%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1374 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 + #, c-format + msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" + msgstr "%s消息:%s首部字段缺失或无效" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1413 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 + #, c-format + msgid "%s message: INVALID header field supplied" + msgstr "%s消息:提供了无效的首部字段" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1424 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 + #, c-format + msgid "" + "%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" + "DBus/Local" + msgstr "%s消息:PATH 首部字段正在使用保留值 /org/freedesktop/DBus/Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1437 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 + #, c-format + msgid "" + "%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" + msgstr "%s消息:INTERFACE 首部字段不包含有效的接口名称" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1446 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 + #, c-format + msgid "" + "%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "%s消息:INTERFACE 首部字段正在使用保留值 org.freedesktop.DBus.Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1459 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 + #, c-format + msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" + msgstr "%s消息:MEMBER 首部字段不包含有效的成员名称" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1472 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 + #, c-format + msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" + msgstr "%s消息:ERROR_NAME 首部字段不包含有效的错误名称" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1511 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 + msgid "type is INVALID" + msgstr "类型无效" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1581 gio/gdbusmessage.c:1641 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "期望读取 %lu 个字节但只得到 %lu 个" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1595 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "期望“%s”后为 NUL 字节但找到了字节 %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1614 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +@@ -826,21 +841,22 @@ msgstr "" + "期望得到有效的 UTF-8 字符串,但在字节偏移 %d 处(字符串长度为 %d)找到了无效" + "的字节。该点的有效 UTF-8 字符串曾是“%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1678 gio/gdbusmessage.c:1954 gio/gdbusmessage.c:2165 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "值嵌套过深" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1846 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "已解析的值“%s”不是有效的 D-Bus 对象路径" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1870 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "已解析的值“%s”不是有效的 D-Bus 签名" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1921 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -848,7 +864,7 @@ msgid_plural "" + "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." + msgstr[0] "遇到长度为 %u 字节的数组。最大长度应为 2<<26 字节(64 MiB)。" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1941 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +@@ -856,131 +872,131 @@ msgid "" + msgstr "" + "遇到类型为“a%c”的数组,需要长度为 %u 字节的倍数,但是找到的长度为 %u 字节" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2095 gio/gdbusmessage.c:2822 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 + msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" + msgstr "D-Bus 中不允许空结构(tuples)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2149 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "变量的已解析值“%s”不是有效的 D-Bus 签名" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2190 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "从 D-Bus 线格式以类型字符串“%s”反序列化 GVariant 时发生错误" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2375 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " + "0x%02x" + msgstr "无效的字节序值。期望为 0x6c(“l”)或 0x42(“B”)但找到值 0x%02x" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2394 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "无效的主协议版本。期望 1,但是找到了 %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2452 gio/gdbusmessage.c:3058 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "找到了签名首部但不属于类型签名" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2464 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "发现签名“%s”的签名首部,但消息主体为空" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2479 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "已解析的值“%s”不是有效的 D-Bus 签名(针对消息主体)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2519 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" + msgstr[0] "消息中没有签名首部,但消息主体为 %u 字节" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2529 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "无法反序列化消息:" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2875 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "以类型字符串“%s”序列化 GVariant 到 D-Bus 线格式时发生错误" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3012 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "消息中的文件描述符数量(%d)与首部字段中的(%d)不同" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3020 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "无法序列化消息:" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3073 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "消息主体有签名“%s”但是没有签名首部" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3083 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " + "“%s”" + msgstr "消息主体有类型签名“%s”但首部字段的签名为“%s”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3099 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "消息主体为空,但首部字段的签名为“(%s)”" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3673 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "出错,返回了“%s”类型的主体" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3681 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "出错,返回了空的主体" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2201 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(按任意键关闭本窗口)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2387 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "dbus 会话未运行,自动启动失败" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2410 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "无法获取硬件配置文件:%s" + + #. Translators: Both placeholders are file paths +-#: gio/gdbusprivate.c:2466 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 + #, c-format + msgid "Unable to load %s or %s: " + msgstr "无法载入 %s 或 %s:" + +-#: gio/gdbusproxy.c:1552 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "为 %s 调用 StartServiceByName 时出错:" + +-#: gio/gdbusproxy.c:1575 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "从 StartServiceByName(\"%2$s\") 方法获得意外回复 %1$d" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2686 gio/gdbusproxy.c:2821 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +@@ -989,31 +1005,31 @@ msgstr "" + "无法调用方法;代理名称为常见的无所有者的名称 %s,且代理使用 " + "G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START 标记构建" + +-#: gio/gdbusserver.c:739 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "不支持抽象命名空间" + +-#: gio/gdbusserver.c:831 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "创建服务器时无法指定临时文件" + +-#: gio/gdbusserver.c:913 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "写入“%s”处的临时文件时出错:%s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1088 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "字符串“%s”不是有效 D-Bus GUID" + +-#: gio/gdbusserver.c:1126 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "无法监听不支持的传输“%s”" + + # 统一翻译 +-#: gio/gdbus-tool.c:113 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -1036,370 +1052,378 @@ msgstr "" + "\n" + "使用“%s 命令 --help”以获得每一个命令的帮助。\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 +-#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 +-#: gio/gdbus-tool.c:1733 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "错误:%s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "解析 Introspection XML 时出错:%s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "错误:%s 不是有效的名称\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 +-#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid object path\n" + msgstr "错误:%s 不是有效的对象路径\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:405 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "连接到系统总线" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "连接到会话总线" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "连接到给定的 D-Bus 地址" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "ADDRESS" + msgstr "地址" + +-#: gio/gdbus-tool.c:417 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "连接端点选项:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:418 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "指定连接端点的选项" + + # 没有>未,消歧义 +-#: gio/gdbus-tool.c:441 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "未指定连接的端点" + +-#: gio/gdbus-tool.c:451 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "指定了多个连接端点" + +-#: gio/gdbus-tool.c:524 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "警告:根据 Introspection 数据,接口“%s”不存在\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:533 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " + "interface “%s”\n" + msgstr "警告:根据 Introspection 数据,接口“%2$s”中不存在方法“%1$s”\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:595 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "信号的可选目标位置(唯一名称)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:596 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "要触发信号的对象路径" + +-#: gio/gdbus-tool.c:597 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "信号和接口名称" + +-#: gio/gdbus-tool.c:630 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "发射信号。" + +-#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 +-#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "连接时出错:%s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:705 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "错误:%s 不是有效的唯一总线名。\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "错误:未指定对象路径\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:767 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, c-format + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "错误:未指定信号名\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "错误:信号名“%s”无效\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:793 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "错误:%s 不是有效的接口名称。\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "错误:%s 不是有效的成员名称。\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "解析第 %d 个选项时出错:%s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:868 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "刷新连接时出错:%s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:896 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "调用方法的目标位置名称" + +-#: gio/gdbus-tool.c:897 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "调用方法的对象路径" + +-#: gio/gdbus-tool.c:898 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "方法和接口名称" + +-#: gio/gdbus-tool.c:899 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "超时(以秒计)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:900 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 + msgid "Allow interactive authorization" + msgstr "允许交互式授权" + +-#: gio/gdbus-tool.c:947 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "在远程对象上调用一个方法。" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "错误:未指定目标位置名称\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "错误:%s 不是有效的总线名称\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1080 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "错误:方法名没有指定\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1091 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "错误:方法名“%s”无效\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1169 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "解析\"%2$s\"类型的第 %1$d 个参数时发生错误:%3$s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1195 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 + #, c-format + msgid "Error adding handle %d: %s\n" + msgstr "添加句柄 %d 时出错:%s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1695 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "要 Introspect 的目标位置名称" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1696 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "要 Introspect 的对象路径" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1697 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "输出 XML" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1698 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Introspect 子对象" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1699 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "只打印属性" + + # 跟命令行里的统一翻译 +-#: gio/gdbus-tool.c:1788 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "Introspect 一个远程对象。" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1994 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "要监视的目标位置名称" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1995 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "要监视的对象路径" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2020 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "监视一个远程对象。" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2078 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "错误:无法监视 non-message-bus 连接\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2202 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "在等待另一服务前要激活的服务(常见名称)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2205 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" + msgstr "出现错误退出前的超时(秒); 0 为无超时(默认)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2253 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[选项…] 总线名称" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2254 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "等待总线名称出现。" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2330 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "错误:未指定需要激活的服务名称。\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2335 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "错误:未指定需要等待的服务名称。\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2340 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "错误:参数过多。\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "错误:%s 不是有效的总线名称。\n" + +-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 + #, c-format + msgid "Not authorized to change debug settings" + msgstr "未获认证以更改调试设置" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2235 gio/gdesktopappinfo.c:5219 +-#: gio/gwin32appinfo.c:4256 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "未命名" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2645 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "桌面文件未指定 Exec 字段" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2935 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "无法找到应用程序需要的终端" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2995 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format + msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" + msgstr "程序 ‘%s’ 未在 $PATH 路径中找到" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3731 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "无法创建用户应用程序配置文件夹 %s:%s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3735 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "无法创建用户 MIME 配置文件夹 %s:%s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3977 gio/gdesktopappinfo.c:4001 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "应用程序信息缺少标志符" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4237 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "无法创建用户桌面文件 %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4373 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "%s 的自定义" + +-#: gio/gdrive.c:417 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "驱动器未实现弹出" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:495 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "驱动器未实现弹出或 eject_with_operation" + +-#: gio/gdrive.c:571 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "驱动器未实现介质的轮询" + +-#: gio/gdrive.c:778 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "驱动器未实现启动" + +-#: gio/gdrive.c:880 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "驱动器未实现停止" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1154 gio/gtlsconnection.c:921 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "TLS 后端没有实现 TLS 绑定获取" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:515 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "TLS 支持不可用" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "DTLS 支持不可用" + +-#: gio/gemblem.c:332 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "无法处理版本为 %d 的 GEmblem 编码" + +-#: gio/gemblem.c:342 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "GEmblem 编码中有不正确的符号数量(%d)" + +-#: gio/gemblemedicon.c:366 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "无法处理版本为 %d 的 GEmblemedIcon 编码" + +-#: gio/gemblemedicon.c:376 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "GEmblemedIcon 编码中有不正确的符号数量(%d)" + +-#: gio/gemblemedicon.c:399 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "GEmblemedIcon 中应为 GEmblem" + +@@ -1407,228 +1431,240 @@ msgstr "GEmblemedIcon 中应为 GEmblem" + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1604 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "包含的挂载不存在" + +-#: gio/gfile.c:2650 gio/glocalfile.c:2520 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "无法跨目录复制" + +-#: gio/gfile.c:2710 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "无法跨目录复制到目录" + +-#: gio/gfile.c:2718 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "目标文件已存在" + +-#: gio/gfile.c:2737 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "无法递归复制目录" + +-#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3098 ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 + #, c-format + msgid "Copy file range not supported" + msgstr "不支持复制文件范围" + +-#: gio/gfile.c:3056 gio/gfile.c:3167 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "拼接文件时出错:%s" + +-#: gio/gfile.c:3163 ++#: ../gio/gfile.c:3189 + msgid "Splice not supported" + msgstr "不支持拼接" + +-#: gio/gfile.c:3327 ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "不支持在挂载之间复制(reflink/clone)" + +-#: gio/gfile.c:3331 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "复制(reflink/clone)操作不支持或无效" + +-#: gio/gfile.c:3336 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "复制(reflink/clone)操作不支持或者失败" + +-#: gio/gfile.c:3384 gio/gfile.c:3395 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 + #, c-format + msgid "Cannot retrieve attribute %s" + msgstr "无法检索属性%s" + +-#: gio/gfile.c:3415 ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "无法复制特殊文件" + +-#: gio/gfile.c:4332 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "文件过大,vfat类型文件系统仅支持4G以内文件存储,可以压缩文件后导入设备" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "文件过大,vfat类型文件系统仅支持4G以内文件存储,可以压缩文件后导入设备" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "给定的符号链接值无效" + +-#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2409 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "不支持符号链接" + +-#: gio/gfile.c:4623 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "不支持回收站" + +-#: gio/gfile.c:4733 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "文件名不能包含“%c”" + +-#: gio/gfile.c:7159 gio/gfile.c:7285 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 + #, c-format + msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" + msgstr "为模板“%s”创建临时目录失败:%s" + +-#: gio/gfile.c:7603 gio/gvolume.c:362 ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "卷未实现挂载" + +-#: gio/gfile.c:7717 gio/gfile.c:7794 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "没有应用程序注册为处理此文件的" + +-#: gio/gfileenumerator.c:216 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "枚举器已关闭" + +-#: gio/gfileenumerator.c:223 gio/gfileenumerator.c:282 +-#: gio/gfileenumerator.c:427 gio/gfileenumerator.c:527 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "文件枚举器有异常操作" + +-#: gio/gfileenumerator.c:418 gio/gfileenumerator.c:518 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "文件枚举器已关闭" + +-#: gio/gfileicon.c:248 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "无法处理版本为 %d 的 GFileIcon 编码" + +-#: gio/gfileicon.c:258 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "GFileIcon 有不正确的输入数据" + +-#: gio/gfileinputstream.c:148 gio/gfileinputstream.c:394 +-#: gio/gfileiostream.c:166 gio/gfileoutputstream.c:163 +-#: gio/gfileoutputstream.c:497 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "流不支持 query_info" + +-#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:380 +-#: gio/gfileoutputstream.c:371 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "流不支持定位" + +-#: gio/gfileinputstream.c:369 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "输入流不允许截断" + +-#: gio/gfileiostream.c:456 gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "流不支持截断" + +-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:529 gio/gresolver.c:682 +-#: glib/gconvert.c:1752 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "无效的主机名" + +-#: gio/ghttpproxy.c:145 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "错误的 HTTP 代理回复" + +-#: gio/ghttpproxy.c:161 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "不允许 HTTP 代理连接" + +-#: gio/ghttpproxy.c:166 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "HTTP 代理认证失败" + +-#: gio/ghttpproxy.c:169 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "HTTP 代理需要认证" + +-#: gio/ghttpproxy.c:173 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "连接到 HTTP 代理失败: %i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:268 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 + msgid "HTTP proxy response too big" + msgstr "HTTP 代理响应过大" + +-#: gio/ghttpproxy.c:285 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "HTTP 代理服务器意外关闭连接。" + +-#: gio/gicon.c:298 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "错误的符号数量(%d)" + +-#: gio/gicon.c:318 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "类名 %s 没有类型" + +-#: gio/gicon.c:328 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "类型 %s 没有实现 GIcon 接口" + +-#: gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "类型 %s 不是类" + +-#: gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "不正确的版本号:%s" + +-#: gio/gicon.c:367 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "类型 %s 没有实现 GIcon 接口的 from_tokens() 方法" + +-#: gio/gicon.c:469 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "无法处理提供版本的图标编码" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:192 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "没有指定地址" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:200 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "对地址来说长度 %u 太长了" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:233 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "地址有些位设置得超出了前缀长度" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:310 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "不能将“%s”解析为 IP 地址掩码" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:199 gio/ginetsocketaddress.c:216 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:107 gio/gunixsocketaddress.c:222 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "没有足够的空间用于套接字地址" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:231 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "不支持的套接字地址" + +-#: gio/ginputstream.c:190 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "输入流未实现读取" + +@@ -1638,126 +1674,129 @@ msgstr "输入流未实现读取" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:327 gio/goutputstream.c:2218 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "流有异常操作" + +-#: gio/gio-tool.c:162 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "复制文件时保留" + +-#: gio/gio-tool.c:166 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "移动时与文件一起" + +-#: gio/gio-tool.c:207 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "“version”不接受参数" + +-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:258 glib/goption.c:712 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "用法:" + +-#: gio/gio-tool.c:212 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "打印版本信息并退出。" + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "串接文件,写到标准输出" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "复制文件" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "显示关于位置的信息" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 + msgid "Launch an application from a desktop file" + msgstr "从桌面文件启动应用程序" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "列出某位置的内容" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "获取或设置某种 MIME 类型的处理程序" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "创建目录" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "监视文件和目录的更改" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "挂载或卸载位置" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "移动文件" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "用默认应用打开文件" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "重命名文件" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "删除文件" + +-#: gio/gio-tool.c:245 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "从标准输入读取并保存" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "设置文件属性" + +-#: gio/gio-tool.c:247 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "移动文件或目录到回收站" + +-#: gio/gio-tool.c:248 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "在树中列出某位置的内容" + +-#: gio/gio-tool.c:261 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 + msgid "Commands:" + msgstr "命令:" + +-#: gio/gio-tool.c:275 ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "使用 %s 以获取详细帮助。\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "写入到标准输出时出错" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:383 gio/gio-tool-list.c:176 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72 +-#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +-#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "位置" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "串接文件,写到标准输出。" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1766,64 +1805,67 @@ msgstr "" + "gio cat 如传统 cat 程序那样工作,但使用 GIO 位置而非本地文件:\n" + "例如,你可以指定 smb://server/resource/file.txt 之类的位置。" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:414 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 +-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "未给定位置" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "无目标目录" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "显示进度" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "覆盖前提示" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "保留所有属性" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:50 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "备份现有的目标文件" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "从不跟随符号链接" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "对目标使用默认权限" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 + msgid "Use default file modification timestamps for the destination" + msgstr "对目标使用默认文件修改时间戳" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:78 gio/gio-tool-move.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "已复制 %2$s 中的 %1$s(%3$s/秒)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "来源" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "目标" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "将一个或多个文件从源头复制到目标。" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:111 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1832,98 +1874,103 @@ msgstr "" + "gio copy 如传统 cp 程序那样工作,但使用 GIO 位置而非本地文件:\n" + "例如,你可以指定 smb://server/resource/file.txt 之类的位置。" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:153 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "目标“%s”不是目录" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:202 gio/gio-tool-move.c:188 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s:要覆盖“%s”吗?" + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "列出可写属性" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "获取文件系统信息" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "要获取的属性" + +-#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "属性" + +-#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "不要跟随符号链接" + +-#: gio/gio-tool-info.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "属性:\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:166 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "显示名称:%s\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:176 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "编辑名称:%s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "名称:%s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "类型:%s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:198 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "大小:" + +-#: gio/gio-tool-info.c:204 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "隐藏\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:207 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "uri:%s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:214 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "本地路径: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:248 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "UNIX 挂载:%s%s %s %s %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:329 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "可设置的属性:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:353 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "可写的属性命名空间:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:388 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "显示位置信息。" + +-#: gio/gio-tool-info.c:390 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1937,60 +1984,60 @@ msgstr "" + "空间(如 unix),也可使用“*”匹配全部" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-launch.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 + msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" + msgstr "桌面文件 [文件参数 …]" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" + "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " + "arguments to it." + msgstr "从桌面文件启动应用程序,并向其传递可选的文件名参数。" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 + msgid "No desktop file given" + msgstr "未给定桌面文件" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 + msgid "The launch command is not currently supported on this platform" + msgstr "当前平台尚不支持该启动命令" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 + #, c-format + msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" + msgstr "无法加载“%s”:%s" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:109 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 + #, c-format + msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" + msgstr "无法加载“%s”的应用程序信息" + +-#: gio/gio-tool-launch.c:121 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 + #, c-format + msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" + msgstr "无法启动应用程序“%s”: %s" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "显示隐藏文件" + +-#: gio/gio-tool-list.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "使用长列表格式" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "显示名称" + +-#: gio/gio-tool-list.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "显示完整 URI" + +-#: gio/gio-tool-list.c:181 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "列出位置中的内容。" + +-#: gio/gio-tool-list.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2002,19 +2049,19 @@ msgstr "" + "文件属性,可使用其 GIO 名称(如 standard::icon)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "MIME 类型" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "处理程序" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "获取或设置某一 MIME 类型的处理程序。" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:80 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +@@ -2024,55 +2071,59 @@ msgstr "" + "应用程序。如果已给定处理程序,它将被设为 MIME 类型的\n" + "默认应用程序。" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:102 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "必须指定一个 MIME 类型,也可同时指定处理程序" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:118 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "未设置用于“%s”的默认应用程序\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:124 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "用于“%s”的默认应用程序:%s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "已注册的应用程序:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:131 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "无已注册的应用程序\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "推荐的应用程序:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:144 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "无推荐的应用程序\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:164 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "载入处理程序“%s”的信息失败" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:170 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "将“%s”设置为“%s”的默认处理程序失败:%s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "创建上级目录" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "创建目录。" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2081,132 +2132,132 @@ msgstr "" + "gio mkdir 如传统 mkdir 程序那样工作,但使用 GIO 位置而非本地文件:\n" + "例如,你可以指定 smb://server/resource/mydir 之类的位置。" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "监视目录(默认:取决于类型)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "监视文件(默认:取决于类型)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "直接监视文件(通过硬链接通知更改)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "直接监视文件,但不报告更改" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "将移动和重命名报告为简单的删除/创建事件" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "监视挂载事件" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:211 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "监视文件和目录更改。" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "挂载为可挂载项" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "使用设备文件或其他标识挂载卷" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "卸载" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "弹出" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "使用设备文件停止驱动器" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "设备" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "按给定方案里卸载所有挂载项" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "方案" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "卸载或弹出时忽略正在进行的文件操作" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "认证时使用匿名用户" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "列出" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "监视事件" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "显示附加信息" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "解锁 VeraCrypt 卷的数字 PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "挂载 TCRYPT 隐藏卷" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:79 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "挂载 TCRYPT 系统卷" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "匿名访问被拒绝" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:559 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "没有对应设备文件的驱动器" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1051 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "没有对应ID的卷" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1240 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "挂载或卸载位置。" + +-#: gio/gio-tool-move.c:44 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "不要使用复制和删除替代方案" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "将一个或多个文件从源头复制到目标。" + +-#: gio/gio-tool-move.c:103 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2215,12 +2266,12 @@ msgstr "" + "gio move 如传统 mv 程序那样工作,但使用 GIO 位置而非本地文件:\n" + "例如,你可以指定 smb://server/resource/file.txt 之类的位置" + +-#: gio/gio-tool-move.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "目标 %s 不是目录" + +-#: gio/gio-tool-open.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +@@ -2228,154 +2279,156 @@ msgstr "" + "使用已注册为处理此类型文件的\n" + "默认应用程序打开文件。" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "忽略不存在的文件,从不提示" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "删除指定文件。" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "名称" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "重命名文件。" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "缺少参数" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "参数过多" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:97 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "重命名成功。新 uri:%s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "不存在时才创建" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "追加到文件末尾" + +-#: gio/gio-tool-save.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "创建时限制当前用户的访问" + +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "替换时假定目标不存在" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "在末尾打印新 etag" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "文件的 etag 被覆盖" + +-#: gio/gio-tool-save.c:59 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:115 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "读取标准输入时出错" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:141 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "Etag 不可用\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:165 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "读取标准输入并保存到目标。" + +-#: gio/gio-tool-save.c:185 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "未给定目标" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "属性类型" + +-#: gio/gio-tool-set.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "类型" + +-#: gio/gio-tool-set.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 + msgid "Unset given attribute" + msgstr "取消设置给定属性" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "属性" + +-#: gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "值" + +-#: gio/gio-tool-set.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "设置位置的文件属性。" + +-#: gio/gio-tool-set.c:119 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "未指定位置" + +-#: gio/gio-tool-set.c:126 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "未指定属性" + +-#: gio/gio-tool-set.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "未指定值" + +-#: gio/gio-tool-set.c:193 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "无效的属性类型“%s”" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "清空回收站" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 + msgid "List files in the trash with their original locations" + msgstr "列出回收站中的文件以及它们的原始位置" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 + msgid "" + "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " + "directory)" + msgstr "还原回收站文件到它的原始位置(如果需要,创建新目录)" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:108 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 + msgid "Unable to find original path" + msgstr "无法找到原始路径" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:125 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 + msgid "Unable to recreate original location: " + msgstr "无法创建原始位置:" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 + msgid "Unable to move file to its original location: " + msgstr "无法移动文件回它的原始位置:" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:227 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 + msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "移动/还原文件或目录到回收站。" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:229 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 + msgid "" + "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" + "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +@@ -2383,44 +2436,44 @@ msgstr "" + "注意:对于 --restore 开关,如果回收站中的文件的原始路径已经存在,\n" + "除非额外指定了 --force 参数,已存在的文件将不会被覆盖。" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:260 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 + msgid "Location given doesn't start with trash:///" + msgstr "给定的位置没有以 trash:/// 开头" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:35 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "跟踪符号链接、挂载点及快捷方式" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:251 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "使用树状格式列出目录内容。" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1514 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "在 <%2$s> 中不允许元素 <%1$s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:146 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "顶层中不允许元素 <%s>" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:236 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "文件 %s 在资源中出现了多次" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:247 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "在所有源目录中定位“%s”失败" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:258 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "在当前目录定位“%s”失败" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:292 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "未知的处理选项“%s”" +@@ -2429,99 +2482,99 @@ msgstr "未知的处理选项“%s”" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +-#: gio/glib-compile-resources.c:426 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "请求了 %s 预处理,但未设定 %s,且 %s 不在 PATH 内" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:459 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "读取文件 %s 出错:%s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:479 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "压缩文件时出错:%s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "<%s> 内不应出现文本" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "显示程序版本并退出" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "输出文件的名称" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" + msgstr "FILE 中引用的要从其中载入文件的目录(默认为当前目录)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 girepository/compiler/compiler.c:147 +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "目录" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:824 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "以目标文件扩展名所选择的格式生成输出" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:825 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "生成源码头文件" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:826 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "生成用于将资源文件链接到您代码的源代码" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:827 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "生成依赖关系列表" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "要生成的依赖文件名称" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:829 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "在生成的依赖关系文件中包含伪目标" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:830 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "不要自动创建和注册资源" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:831 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "不要导出函数;请将它们声明为 G_GNUC_INTERNAL" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:832 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" + msgstr "不要在 C 文件里嵌入资源数据;而假定它是以外部连接的" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "用于生成的源代码的 C 标识符名称" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:833 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "IDENTIFIER" + msgstr "标识符" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:834 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" + msgstr "目标 C 编译器(默认:CC 环境变量)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:861 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2531,204 +2584,205 @@ msgstr "" + "资源规格文件以 .gresource.xml 为扩展名,\n" + "资源文件以 .gresource 为扩展名。" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:893 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "您应该给定一个且只能一个文件名\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "昵称必须至少 2 个字符" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "无效的数值" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " 已指定" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "value='%s' 已指定" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "标志值最多只能设置 1 位" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "<%s> 必须包含至少一个 " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> 不在指定的范围内" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "<%s> 不是指定枚举类型的有效成员" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "<%s> 包含了不在指定标志类型里的字符串" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "<%s> 包含了不在 里的字符串" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr "此键已被指定为 " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "“%s”类型的键不允许 " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr " 指定的最小值比最大值还大" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "不支持的 l10n 目录:%s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:443 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "已请求 l10n,但未给定 gettext 域" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:455 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "值给定的翻译上下文未启用 l10n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "解析类型“%s”的 值失败:" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:494 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr "无法为标记为枚举类型的键指定 " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr "此键已被指定为 " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr "“%s”类型的键不允许 " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " 已给定" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " 必须包含至少一个 " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr "此键已被指定为 " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:564 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " + msgstr " 只能被指定在枚举或标志类型的键上,或是在 之后的键" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " + "type" + msgstr "给定了 ,但“%s”已经是枚举类型的成员" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr "给定了 ,但 已给定" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " 已指定" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "别名目标“%s”不在枚举类型内" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "别名目标“%s”不在 内" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " 必须包含至少一个 " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "不允许空名称" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "无效名称“%s”:名称必须以小写字母开始" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " + "and hyphen (“-”) are permitted" + msgstr "无效名称“%s”:无效的字符“%c”;仅允许使用小写字母、数字和连字符(“-”)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "无效名称“%s”:不允许使用连续的连字符(“--”)" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "无效名称“%s”:最后一个字符串不应为连字符(“-”)。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "无效名称“%s”:最大长度为 1024" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " 已指定" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "无法添加键到一个“list-of”架构" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " 已指定" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2737,69 +2791,69 @@ msgstr "" + " 重合; 请使用 " + " 修改其值" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " + "to " + msgstr "“type”、“enum”或“flags”中必须有一个被指定为 的属性" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> 尚未定义。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "无效的 GVariant 类型字符串“%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr "已给定 但架构并未扩展" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "无 可覆盖" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " 已指定" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " 已指定" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " 扩展了尚不存在的架构“%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " 是尚不存在的架构“%s”的列表" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "不能是带有路径架构的列表" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "无法扩展带有路径的架构" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" + msgstr " 是一个列表,扩展的 不是列表" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " +@@ -2808,75 +2862,66 @@ msgstr "" + " 扩展 ,但“%s”不扩" + "展“%s”" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "一个路径,如果给定则必须以斜线(/)开始和结束" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "一个列表的路径必须以“:/”结束" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +-"警告:架构“%s”带有路径“%s”。以“/apps/”、“/desktop/”或“/system/”开头的路径已弃" +-"用。" +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> 已指定" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "在 <%2$s> 中仅允许一个成员 <%1$s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "顶层中不允许元素 <%s>" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr " 里不需要元素 " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "<%s> 内不应出现文本" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "警告:到 的引用未定义" + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "指定了 --strict;正在退出。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "整个文件被忽略。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "正在忽略此文件。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " + "override for this key." + msgstr "覆盖文件“%3$s”中指定的架构“%2$s”中没有键“%1$s”;正在忽略对此键的覆盖。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" +@@ -2884,7 +2929,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "覆盖文件“%3$s”中指定的架构“%2$s”中没有键“%1$s”并且已指定 --strict;正在退出。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2893,7 +2938,7 @@ msgstr "" + "无法为架构“%2$s”中的局部键“%1$s”提供每个桌面的覆盖(覆盖文件“%3$s”);正在忽" + "略对此键的覆盖。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2902,7 +2947,7 @@ msgstr "" + "无法为架构“%2$s”中的局部键“%1$s”提供每个桌面的覆盖(覆盖文件“%3$s”)并且已指" + "定 --strict;正在退出。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -2911,7 +2956,7 @@ msgstr "" + "解析覆盖文件“%3$s”所指定架构“%2$s”中的键“%1$s”时出错:%4$s。正在忽略对此键的" + "覆盖。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -2920,7 +2965,7 @@ msgstr "" + "解析覆盖文件“%3$s”所指定架构“%2$s”中的键“%1$s”时出错:%4$s。已指定 --strict;" + "正在退出。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -2929,7 +2974,7 @@ msgstr "" + "覆盖文件“%3$s”中架构“%2$s”的键“%1$s”的覆盖超出了架构给出的范围;正在忽略对此" + "键的覆盖。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -2938,7 +2983,7 @@ msgstr "" + "覆盖文件“%3$s”中架构“%2$s”的键“%1$s”的覆盖超出了架构给出的范围并且已指定 --" + "strict;正在退出。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -2947,7 +2992,7 @@ msgstr "" + "覆盖文件“%3$s”中架构“%2$s”的键“%1$s”的覆盖的值不在有效值列表内;正在忽略对此" + "键的覆盖。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -2956,23 +3001,23 @@ msgstr "" + "覆盖文件“%3$s”中架构“%2$s”的键“%1$s”的覆盖的值不在有效值列表内并且已指定 --" + "strict;正在退出。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "gschemas.compiled 文件存储于何处" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "在架构里出现任何错误时中止" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "不要对 gschema.compiled 进行写操作" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "不要强制键名的限制" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2206 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -2982,24 +3027,24 @@ msgstr "" + "要使用扩展 .gschema.xml,需要有架构文件,\n" + "缓存文件被称为 gschemas.compiled。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "您应该给出一个且仅一个的目录名" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2285 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "未找到架构文件:无事可做。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2287 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "未找到架构文件:已删除存在的输出文件。" + +-#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "无效的文件名 %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1012 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "读取 %s 文件系统信息时出错:%s" +@@ -3008,515 +3053,548 @@ msgstr "读取 %s 文件系统信息时出错:%s" + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1150 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "找不到文件 %s 包含的挂载" + +-#: gio/glocalfile.c:1173 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "无法重命名根目录" + +-#: gio/glocalfile.c:1191 gio/glocalfile.c:1214 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "重命名文件 %s 时出错:%s" + +-#: gio/glocalfile.c:1198 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "无法重命名文件,该文件名已存在" + +-#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2414 gio/glocalfile.c:2442 +-#: gio/glocalfile.c:2581 gio/glocalfileoutputstream.c:658 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "无效的文件名" + +-#: gio/glocalfile.c:1379 gio/glocalfile.c:1390 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "打开文件 %s 时出错:%s" + +-#: gio/glocalfile.c:1515 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "删除文件 %s 时出错:%s" + +-#: gio/glocalfile.c:2009 gio/glocalfile.c:2020 gio/glocalfile.c:2047 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "将文件 %s 丢到回收站时出错:%s" + +-#: gio/glocalfile.c:2067 ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 + #, c-format + msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "无法创建回收站目录 %s:%s" + +-#: gio/glocalfile.c:2088 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "找不到回收站 %s 的顶级目录" + +-#: gio/glocalfile.c:2096 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "不支持在系统内部挂载上的丢弃到回收站操作" + +-#: gio/glocalfile.c:2182 gio/glocalfile.c:2210 ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 + #, c-format + msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "无法找到或创建回收站目录 %s 来丢弃 %s" + +-#: gio/glocalfile.c:2254 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "为 %s 创建回收站信息文件失败:%s" + +-#: gio/glocalfile.c:2325 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "无法跨越文件系统边界将文件 %s 丢到回收站" + +-#: gio/glocalfile.c:2329 gio/glocalfile.c:2385 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "无法将文件 %s 丢到回收站:%s" + +-#: gio/glocalfile.c:2391 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "无法将文件 %s 丢到回收站" + +-#: gio/glocalfile.c:2417 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "创建目录 %s 时出错:%s" + +-#: gio/glocalfile.c:2446 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "文件系统不支持符号链接" + +-#: gio/glocalfile.c:2449 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "创建符号链接 %s 时出错:%s" + +-#: gio/glocalfile.c:2492 gio/glocalfile.c:2527 gio/glocalfile.c:2584 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "移动文件 %s 时出错:%s" + +-#: gio/glocalfile.c:2515 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "无法将目录移动到目录" + +-#: gio/glocalfile.c:2541 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "备份文件创建失败" + +-#: gio/glocalfile.c:2560 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "移除目标文件出错:%s" + +-#: gio/glocalfile.c:2574 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "不支持在挂载之间移动" + +-#: gio/glocalfile.c:2750 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "无法确定 %s 的磁盘使用情况:%s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "属性值必须为非空" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:772 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 + msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "无效的属性类型(应为字符串或无效)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:779 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "无效的扩展属性名" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:830 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "设置扩展属性“%s”时出错:%s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr " (无效的编码)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1948 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "桌面" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++msgid "Documents" ++msgstr "文档" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "下载" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "音乐" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "图片" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "公共的" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "模板" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "视频" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "获取文件“%s”的信息时出错:%s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2254 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "获取文件描述符的信息时出错:%s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2299 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "无效的属性类型(应为 uint32)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2317 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "无效的属性类型(应为 uint64)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "无效的属性类型(应为字节字符串)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2402 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "无法为符号链接设置权限" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2418 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "设置访问权限出错:%s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2469 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "设置所有者出错:%s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2492 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "符号链接必须是非空" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2502 gio/glocalfileinfo.c:2521 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2532 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "设置符号链接出错:%s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2511 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "设定符号链接出错:文件不是符号链接" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2603 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "额外的纳秒数字 %d 在 UNIX 时间戳 %lld 中是负值" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2612 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "额外的纳秒数字 %d 在 UNIX 时间戳 %lld 中长度已达到一秒钟" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2622 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "UNIX 时间戳 %lld 无法作为 64 比特数据存储" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2633 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "UNIX 时间戳 %lld 位于 Windows 所支持的范围之外" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2765 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "文件名“%s”不能转换为 UTF-16" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2784 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "无法打开文件“%s”:Windows 错误 %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2797 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "设置文件“%s”的修改或访问时间时出错:%lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2974 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "设置修改或访问时间时出错:%s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2997 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "SELinux 上下文必须是非空" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3004 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 + msgid "SELinux is not enabled on this system" + msgstr "此系统尚未启用 SELinux" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3014 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "设置 SELinux 上下文出错:%s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:3111 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "不支持设置属性 %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "读取文件出错:%s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "关闭文件出错:%s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 + #, c-format + msgid "Error seeking in file: %s" + msgstr "在文件中定位时出错:%s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:882 ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "无法找到默认的本地文件监视器类型" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "写入文件出错:%s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "移除旧的备份链接出错:%s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "创建备份拷贝:%s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "重命名临时文件出错:%s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "截断文件出错:%s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:227 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "打开文件“%s”出错:%s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "目标文件是目录" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "目标文件不是普通文件" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "文件已经被其他程序修改" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "移除旧文件出错:%s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:473 gio/gmemoryoutputstream.c:751 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "提供的 GSeekType 无效" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:483 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "无效的搜寻请求" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:507 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "无法截断 GMemoryInputStream" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:557 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "内存输出流无法改变大小" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:573 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "改变内存输出流大小失败" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:652 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" + msgstr "处理写入所需要的内存超过了可用的空间" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:761 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "请求的定位值在流的开始之前" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:776 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "请求的定位值在流的结束之后" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:400 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "挂载未实现“unmount”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:476 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "挂载未实现“eject”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:554 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "挂载未实现“unmount”或“unmount_with_operation”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:639 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "挂载未实现“eject”或“eject_with_operation”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:727 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "挂载未实现“remount”" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:809 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "挂载未实现内容类型猜测" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:896 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "挂载未实现同步内容类型猜测" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:424 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "主机名“%s”包含“[”但是缺少“]”" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:326 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "网络不可达" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:290 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "主机不可达" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "不能创建网络监视器:%s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "无法创建网络监视器:" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "无法获取网络状态:" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "NetworkManager 未在运行" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "NetworkManager 版本太老" + +-#: gio/goutputstream.c:236 gio/goutputstream.c:777 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "输出流未实现写入" + +-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "传递给 %s 的向量和太大" + +-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "源流已经关闭" + +-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:328 gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 + msgid "Unspecified proxy lookup failure" + msgstr "未指定的代理查询失败" + + #. Translators: the first placeholder is a domain name, the + #. * second is an error message +-#: gio/gresolver.c:472 gio/gthreadedresolver.c:318 gio/gthreadedresolver.c:339 +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "解析“%s”时出错:%s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:541 gio/gresolver.c:701 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "%s 尚未实现" + +-#: gio/gresolver.c:1070 gio/gresolver.c:1122 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "无效的域" + +-#: gio/gresource.c:706 gio/gresource.c:968 gio/gresource.c:1008 +-#: gio/gresource.c:1132 gio/gresource.c:1204 gio/gresource.c:1278 +-#: gio/gresource.c:1359 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606 +-#: gio/gresourcefile.c:757 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "位于“%s”的资源不存在" + +-#: gio/gresource.c:873 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "解压位于“%s”的资源失败" + +-#: gio/gresourcefile.c:663 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 + msgid "Resource files cannot be renamed" + msgstr "无法重命名资源文件" + +-#: gio/gresourcefile.c:753 ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "“%s”处的资源不是一个目录" + +-#: gio/gresourcefile.c:961 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "输入流未实现定位" + +-#: gio/gresource-tool.c:503 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "列出 elf 文件中包含资源的段" + +-#: gio/gresource-tool.c:509 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3526,15 +3604,16 @@ msgstr "" + "如果指定了段,则仅在此段中列出资源\n" + "如果指定了路径,则仅列出匹配的资源" + +-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "文件 [路径]" + +-#: gio/gresource-tool.c:513 gio/gresource-tool.c:523 gio/gresource-tool.c:530 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "段" + +-#: gio/gresource-tool.c:518 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3546,15 +3625,15 @@ msgstr "" + "如果指定了文件,则仅列出匹配的资源\n" + "详细信息包括段、大小和压缩情况" + +-#: gio/gresource-tool.c:528 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "提取一个资源文件到标准输出" + +-#: gio/gresource-tool.c:529 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "文件 路径" + +-#: gio/gresource-tool.c:543 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3582,7 +3661,7 @@ msgstr "" + "使用“gresoure help 命令”获取详细帮助。\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:557 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3597,19 +3676,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:564 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " 段 一个 elf 段名(可选)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:568 gio/gsettings-tool.c:720 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " 命令 要解释的命令(可选)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:574 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " 文件 一个 elf 文件(可执行文件或共享库)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:577 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3617,82 +3696,90 @@ msgstr "" + " 文件 一个 elf 文件(可执行文件或共享库)\n" + " 或已编译的资源文件\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:581 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[路径]" + +-#: gio/gresource-tool.c:583 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " 路径 (部分)资源路径(可选)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:584 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "路径" + +-#: gio/gresource-tool.c:586 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " 路径 一个资源路径\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "没有“%s”这个架构\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:57 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "“%s”架构不可重定位(必须指定路径)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:78 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "“%s”架构可重定位(必须指定路径)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:92 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "给定的路径为空。\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:98 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "路径必须以斜杠开头(/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:104 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "路径必须以斜杠结束(/)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:110 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "路径中不能包含连续两个斜杠(//)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:555 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "提供的值不在有效范围内\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:562 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "键不可写\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:598 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "列出已安装的(不可重定位的)架构" + +-#: gio/gsettings-tool.c:604 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "列出安装的可重定位的架构" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "列出架构中的键" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "架构[:路径]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "列出架构的子对象" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3700,48 +3787,49 @@ msgstr "" + "递归列出键和值\n" + "如果没有给出架构,列出所有键\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:624 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "架构[:路径]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "获取键的值" + +-#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +-#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "架构[:路径] 键" + +-#: gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "查询键的有效值范围" + +-#: gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "查询键的描述" + +-#: gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "将键的值设为给定的键值" + +-#: gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "架构[:路径] 键 键值" + +-#: gio/gsettings-tool.c:653 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "将键重设为默认值" + +-#: gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "重置架构中所有键为默认值" + +-#: gio/gsettings-tool.c:665 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "查看键是否可写" + +-#: gio/gsettings-tool.c:671 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3751,11 +3839,11 @@ msgstr "" + "如果没有指定键,则监视架构中的所有键。\n" + "使用 ^C 停止监视。\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:674 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "架构[:路径] [键]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:686 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3803,7 +3891,7 @@ msgstr "" + "使用“gsettings help 命令”查看详细的帮助。\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3818,11 +3906,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:716 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " 架构目录 一个用于搜索附加架构的目录\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:724 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3830,420 +3918,426 @@ msgstr "" + " 架构 架构的名称\n" + " 路径 可重定位架构的路径\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:729 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " 键 架构中(可选)的键\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:733 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " 键 架构中的键\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:737 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " 键值 要设的值\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:792 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "无法从 %s 加载架构:%s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:804 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "没有安装架构\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:883 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "给定了空的架构名称\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:938 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "没有“%s”这个键\n" + +-#: gio/gsocket.c:435 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "无效的套接字,尚未初始化" + +-#: gio/gsocket.c:442 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "无效的套接字,初始化失败的原因是:%s" + +-#: gio/gsocket.c:450 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "套接字已经关闭" + +-#: gio/gsocket.c:465 gio/gsocket.c:3291 gio/gsocket.c:4664 gio/gsocket.c:4722 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1454 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "套接字 I/O 超时" + + # "fd" is abbr. of "File Descriptor", 文件描述符 +-#: gio/gsocket.c:602 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "正在从文件描述符创建 GSocket:%s" + +-#: gio/gsocket.c:662 gio/gsocket.c:730 gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "无法创建套接字:%s" + +-#: gio/gsocket.c:730 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "指定了未知协议族" + +-#: gio/gsocket.c:737 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "指定了未知协议" + +-#: gio/gsocket.c:1243 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "无法在非数据报套接字上使用数据报操作。" + +-#: gio/gsocket.c:1260 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "无法在已设置超时的套接字上使用数据报操作。" + +-#: gio/gsocket.c:2067 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "无法获取本地地址:%s" + +-#: gio/gsocket.c:2113 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "无法获取远程地址: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2179 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "无法监听:%s" + +-#: gio/gsocket.c:2283 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "绑定地址时出错:%s: %s" + +-#: gio/gsocket.c:2458 gio/gsocket.c:2495 gio/gsocket.c:2605 gio/gsocket.c:2630 +-#: gio/gsocket.c:2697 gio/gsocket.c:2755 gio/gsocket.c:2773 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "加入多播组时出错:%s" + +-#: gio/gsocket.c:2459 gio/gsocket.c:2496 gio/gsocket.c:2606 gio/gsocket.c:2631 +-#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2756 gio/gsocket.c:2774 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "退出多播组时出错:%s" + +-#: gio/gsocket.c:2460 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "不支持指定源的多播" + +-#: gio/gsocket.c:2607 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "不支持的套接字家族" + +-#: gio/gsocket.c:2632 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "指定源不是 IPv4 地址" + +-#: gio/gsocket.c:2656 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "接口名太长" + +-#: gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2723 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "未找到接口:%s" + +-#: gio/gsocket.c:2699 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "不支持 IPv4 指定源的多播" + +-#: gio/gsocket.c:2757 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "不支持 IPv6 指定源的多播" + +-#: gio/gsocket.c:2990 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "接受连接时出错:%s" + +-#: gio/gsocket.c:3116 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "连接进行中" + +-#: gio/gsocket.c:3167 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "无法获取未决的错误:" + +-#: gio/gsocket.c:3356 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "接收数据时出错:%s" + +-#: gio/gsocket.c:3695 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "发送数据时出错:%s" + +-#: gio/gsocket.c:3882 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "无法关闭套接字:%s" + +-#: gio/gsocket.c:3963 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "关闭套接字时出错:%s" + +-#: gio/gsocket.c:4657 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "等待套接字状态:%s" + +-#: gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5063 gio/gsocket.c:5076 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 + #, c-format + msgid "Unable to send message: %s" + msgstr "无法发送信息:%s" + +-#: gio/gsocket.c:5048 gio/gsocket.c:5064 gio/gsocket.c:5077 ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 + msgid "Message vectors too large" + msgstr "信息向量过大" + +-#: gio/gsocket.c:5093 gio/gsocket.c:5095 gio/gsocket.c:5242 gio/gsocket.c:5327 +-#: gio/gsocket.c:5505 gio/gsocket.c:5545 gio/gsocket.c:5547 ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "发送信息时出错:%s" + +-#: gio/gsocket.c:5269 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "Windows 不支持 GSocketControlMessage" + +-#: gio/gsocket.c:5742 gio/gsocket.c:5818 gio/gsocket.c:6044 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "接受信息时出错:%s" + +-#: gio/gsocket.c:6329 gio/gsocket.c:6340 gio/gsocket.c:6403 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "无法读取套接字认证信息:%s" + +-#: gio/gsocket.c:6412 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "此操作系统上没有实现 g_socket_get_credentials" + +-#: gio/gsocketclient.c:192 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "无法连接到代理服务器 %s:" + +-#: gio/gsocketclient.c:206 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "无法连接到 %s:" + +-#: gio/gsocketclient.c:208 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "无法连接:" + +-#: gio/gsocketclient.c:1234 gio/gsocketclient.c:1851 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "不支持通过非 TCP 连接的代理。" + +-#: gio/gsocketclient.c:1266 gio/gsocketclient.c:1886 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "不支持代理协议“%s”。" + +-#: gio/gsocketlistener.c:235 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "监听器已关闭" + +-#: gio/gsocketlistener.c:281 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "添加的套接字已关闭" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 不支持 IPv6 地址“%s”" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:138 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "用户名对于 SOCKSv4 协议太长" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "主机名“%s”对于 SOCKSv4 协议过长" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:181 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "此服务器不是 SOCKSv4 代理服务器。" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:188 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "通过 SOCKSv4 服务器连接被拒绝" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "此服务器不是 SOCKSv5 代理服务器。" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "SOCKSv5 代理服务器需要认证。" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:193 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "此 SOCKSv5 连接需要一种 GLib 不支持的认证方法。" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:222 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "用户名或密码对于 SOCKSv5 协议太长。" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:252 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "SOCKSv5 认证失败:用户名或密码错误。" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:302 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "主机名“%s”对于 SOCKSv5 协议过长" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:364 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "SOCKSv5 代理服务器使用未知地址类型。" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:371 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "SOCKSv5 代理服务器内部错误。" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:377 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "规则集不允许 SOCKSv5 连接。" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:384 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "通过 SOCKSv5 服务器主机不可达。" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:390 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "通过 SOCKSv5 代理网络不可达。" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:396 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "通过 SOCKSv5 代理连接被拒绝。" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:402 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "SOCKSv5 代理不支持“connect”命令。" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:408 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "SOCKSv5 代理不支持提供的地址类型。" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:414 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "未知 SOCKSv5 代理错误。" + +-#: gio/gtestdbus.c:608 glib/gspawn-win32.c:433 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format + msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" + msgstr "创建与子进程通讯的管道失败(%s)" + +-#: gio/gtestdbus.c:615 ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 + #, c-format + msgid "Pipes are not supported in this platform" + msgstr "此平台不支持管道(pipe)" + +-#: gio/gthemedicon.c:590 ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "无法处理版本为 %d 的 GThemedIcon 编码" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:320 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "找不到合法的地址" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:515 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "反向解析“%s”时出错:%s" + + #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +-#: gio/gthreadedresolver.c:738 gio/gthreadedresolver.c:760 +-#: gio/gthreadedresolver.c:814 gio/gthreadedresolver.c:861 +-#: gio/gthreadedresolver.c:890 gio/gthreadedresolver.c:902 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format + msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" + msgstr "解析 DNS %s 记录时出错:畸形的 DNS 数据包" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:960 gio/gthreadedresolver.c:1097 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1195 gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "没有“%s”所请求类型的 DNS 记录" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:965 gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "暂时无法解析“%s”" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:970 gio/gthreadedresolver.c:1205 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "解析“%s”时出错" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 +-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + msgid "Malformed DNS packet" + msgstr "畸形的 DNS 数据包" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 + #, c-format + msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " + msgstr "解析响应“%s”的 DNS 失败:" + +-#: gio/gtlscertificate.c:438 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "未找到 PEM 加密的私钥" + +-#: gio/gtlscertificate.c:448 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "无法解密 PEM 加密的私钥" + +-#: gio/gtlscertificate.c:459 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "无法解析 PEM 加密的私钥" + +-#: gio/gtlscertificate.c:486 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "未找到 PEM 加密的证书" + +-#: gio/gtlscertificate.c:495 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "无法解析 PEM 加密的证书" + +-#: gio/gtlscertificate.c:758 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 + msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" + msgstr "当前的 TLS 后端不支持 PKCS #12" + +-#: gio/gtlscertificate.c:975 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 + msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" + msgstr "本 GTlsBackend 不支持创建 PKCS #11 证书" + +-#: gio/gtlspassword.c:104 ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -4251,461 +4345,465 @@ msgstr "这是您的访问被锁定前最后一次机会输入正确的密码。 + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:108 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." + msgstr "密码多次输入错误,您的访问将在数次错误输入后锁定。" + +-#: gio/gtlspassword.c:110 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "输入的密码不正确。" + +-#: gio/gunixconnection.c:116 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 + msgid "Sending FD is not supported" + msgstr "不支持发送 FD" + +-#: gio/gunixconnection.c:170 gio/gunixconnection.c:591 ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "应为 1 个控件消息,却得到 %d 个" + +-#: gio/gunixconnection.c:186 gio/gunixconnection.c:603 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "非预期的辅助数据类型" + +-#: gio/gunixconnection.c:205 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "应为 1 个文件描述符,却得到 %d 个\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:224 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "收到无效文件描述符" + +-#: gio/gunixconnection.c:231 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 + msgid "Receiving FD is not supported" + msgstr "不支持接收 FD" + +-#: gio/gunixconnection.c:373 ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "发送凭据时出错:" + +-#: gio/gunixconnection.c:531 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "检查套接字是否启用 SO_PASSCRED 时出错:%s" + +-#: gio/gunixconnection.c:547 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "启用 SO_PASSCRED 时出错:%s" + +-#: gio/gunixconnection.c:576 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "期望为接收证书读到单个字节但是只读到了 0 字节" + +-#: gio/gunixconnection.c:617 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "未期望控制信息,却得到 %d 个" + +-#: gio/gunixconnection.c:642 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "禁用 SO_PASSCRED 时出错:%s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:352 gio/gunixinputstream.c:373 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "从文件描述符读取时出错:%s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:406 gio/gunixoutputstream.c:515 +-#: gio/gwin32inputstream.c:216 gio/gwin32outputstream.c:203 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "关闭文件描述符时出错:%s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2890 gio/gunixmounts.c:2943 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "文件系统根目录" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:352 gio/gunixoutputstream.c:372 +-#: gio/gunixoutputstream.c:459 gio/gunixoutputstream.c:479 +-#: gio/gunixoutputstream.c:625 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "写入文件描述符时出错:%s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:245 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "本系统不支持抽象 Unix 域套接字地址" + +-#: gio/gvolume.c:436 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "卷未实现弹出" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:513 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "卷未实现弹出或 eject_with_operation" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 + #, c-format + msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" + msgstr "应用程序对象中的应用“%s”没有动词" + +-#: gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 + #, c-format + msgid "" + "The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" + msgstr "应用程序对象中的应用“%s”和处理程序“%s”没有动词" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:184 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "读取句柄时出错:%s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:231 gio/gwin32outputstream.c:218 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "关闭句柄时出错:%s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:171 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "写入句柄时出错:%s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:399 gio/gzlibdecompressor.c:345 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "内存不足" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:406 gio/gzlibdecompressor.c:352 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "内部错误:%s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:419 gio/gzlibdecompressor.c:366 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "需要更多输入" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:338 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "无效的压缩数据" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "要监听的地址" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "已忽略,以与 GTestDbus 兼容" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "打印地址" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "在 shell 模式中打印地址" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "运行一个 dbus 服务" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "参数错误\n" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:93 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 + #, c-format + msgid "Failed to open ‘%s’: %s" + msgstr "打开“%s”失败:%s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:103 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 + #, c-format + msgid "Error: Could not write the whole output: %s" + msgstr "错误:无法写入完整输出:%s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:115 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 + #, c-format + msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" + msgstr "错误:将“%s”重命名为“%s”失败:%s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "Include directories in GIR search path" + msgstr "包括 GIR 搜索路径中的目录" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 + msgid "Output file" + msgstr "输出文件" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 + msgid "Shared library" + msgstr "共享库" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:150 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 + msgid "Show debug messages" + msgstr "显示调试消息" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:151 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 + msgid "Show verbose messages" + msgstr "显示详尽消息" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 + msgid "Show program’s version number and exit" + msgstr "显示程序版本并退出" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:175 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 + #, c-format + msgid "Error parsing arguments: %s" + msgstr "解析参数时出错:%s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:202 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 + msgid "Please specify exactly one input file" + msgstr "请明确指定一个输入文件" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:218 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 + #, c-format + msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" + msgstr "解析文件“%s”时出错:%s" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:243 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 + #, c-format + msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" + msgstr "为模块“%s”构建类型库失败" + +-#: girepository/compiler/compiler.c:245 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 + #, c-format + msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" + msgstr "用于模块“%s”的无效类型库:%s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 + msgid "Show all available information" + msgstr "显示所有可用信息" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 + #, c-format + msgid "Failed to parse: %s" + msgstr "解析失败:%s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 + msgid "No input files" + msgstr "无输入文件" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 + #, c-format + msgid "Failed to read ‘%s’: %s" + msgstr "读取“%s”失败:%s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 + #, c-format + msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" + msgstr "创建类型库“%s”失败:%s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:129 +-#: girepository/inspector/inspector.c:113 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 + #, c-format + msgid "Failed to load typelib: %s" + msgstr "加载类型库失败:%s" + +-#: girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 + #, c-format + msgid "Warning: %u modules omitted" + msgstr "警告:%u 模块已忽略" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:72 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 + msgid "Typelib version to inspect" + msgstr "要检查的类型库版本" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:72 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 + msgid "VERSION" + msgstr "版本" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:73 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 + msgid "List the shared libraries the typelib requires" + msgstr "列出类型库需要的共享库" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:74 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 + msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" + msgstr "列出检查的类型库需要的其它类型库" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:75 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 + msgid "The typelib to inspect" + msgstr "要检查的类型库" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:75 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 + msgid "NAMESPACE" + msgstr "命名空间" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:82 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 + msgid "- Inspect GI typelib" + msgstr "- 检查 GI 类型库" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:86 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 + #, c-format + msgid "Failed to parse command line options: %s" + msgstr "解析命令行选项失败:%s" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:96 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 + msgid "Please specify exactly one namespace" + msgstr "请明确指定一个命名空间" + +-#: girepository/inspector/inspector.c:105 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 + msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" + msgstr "请指定 --print-shlibs、--print-typelibs 或全部" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:816 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "元素“%2$s”的意外属性“%1$s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:827 glib/gbookmarkfile.c:907 glib/gbookmarkfile.c:917 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "元素“%2$s”的属性“%1$s”未找到" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1239 glib/gbookmarkfile.c:1304 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1368 glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "意外标签“%s”,需要标签“%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1264 glib/gbookmarkfile.c:1278 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1346 glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "“%2$s”中有意外标签“%1$s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "书签文件中有无效的日期/时间“%s”" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1911 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "数据目录中没有找到有效的书签文件" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "URI“%s”的书签已经存在" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2161 glib/gbookmarkfile.c:2319 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2404 glib/gbookmarkfile.c:2484 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2569 glib/gbookmarkfile.c:2703 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2836 glib/gbookmarkfile.c:2971 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3013 glib/gbookmarkfile.c:3110 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3231 glib/gbookmarkfile.c:3425 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3566 glib/gbookmarkfile.c:3785 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3874 glib/gbookmarkfile.c:3963 +-#: glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "未找到 URI“%s”的书签" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI“%s”的书签未定义 MIME 类型" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI“%s”的书签未定义私有标志" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI“%s”的书签未设定组" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3587 glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "没有名为“%s”的应用程序为“%s”注册了书签" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "用 URI“%2$s”展开 exec 行“%1$s”失败" + +-#: glib/gconvert.c:379 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "转换输入中出现无法表达的字符" + +-#: glib/gconvert.c:406 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 +-#: glib/gutf8.c:1408 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "输入末尾出现未尽字符序列" + +-#: glib/gconvert.c:677 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "无法转换后备字符集“%s”到字符集“%s”" + +-#: glib/gconvert.c:849 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "转换输入中出现嵌入的 NUL 字节" + +-#: glib/gconvert.c:870 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "转换输出中出现嵌入的 NUL 字节" + +-#: glib/gconvert.c:1608 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "URI“%s”不是使用“file”方案的绝对 URI" + +-#: glib/gconvert.c:1638 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "URI“%s”无效" + +-#: glib/gconvert.c:1651 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "URI“%s”中的主机名无效" + +-#: glib/gconvert.c:1668 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "URI“%s”中包含无效的转义字符" + +-#: glib/gconvert.c:1742 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "路径名“%s”不是绝对路径" + + # 参考 coreutils 里 date 的翻译,时间格式应该保持“%H:%M:%S”,如果要使用单位,那么“%H时%M分%S秒”应该去掉占位的 0,不然就会出现“08时01分01秒”这种表达。因此我认为应该直接使用“%H:%M:%S”格式。 + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:199 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%Y年%-m月%-d日 %A %H:%M:%S" + + # 原来的格式是“%y/%m/%d”,但“/”这个符号会有误解。所以换成分隔符。 + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:202 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%Y-%m-%d" + + # 跟其他时间格式不统一 + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:205 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + # 同上面,去掉了时分秒单位。 + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:208 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%p %I:%M:%S" +@@ -4726,62 +4824,62 @@ msgstr "%p %I:%M:%S" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:247 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "一月" + +-#: glib/gdatetime.c:249 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "二月" + +-#: glib/gdatetime.c:251 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "三月" + +-#: glib/gdatetime.c:253 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "四月" + +-#: glib/gdatetime.c:255 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "五月" + +-#: glib/gdatetime.c:257 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "六月" + +-#: glib/gdatetime.c:259 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "七月" + +-#: glib/gdatetime.c:261 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "八月" + +-#: glib/gdatetime.c:263 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "九月" + +-#: glib/gdatetime.c:265 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "十月" + +-#: glib/gdatetime.c:267 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "十一月" + +-#: glib/gdatetime.c:269 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "十二月" +@@ -4803,132 +4901,132 @@ msgstr "十二月" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:301 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "一月" + +-#: glib/gdatetime.c:303 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "二月" + +-#: glib/gdatetime.c:305 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "三月" + +-#: glib/gdatetime.c:307 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "四月" + +-#: glib/gdatetime.c:309 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "五月" + +-#: glib/gdatetime.c:311 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "六月" + +-#: glib/gdatetime.c:313 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "七月" + +-#: glib/gdatetime.c:315 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "八月" + +-#: glib/gdatetime.c:317 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "九月" + +-#: glib/gdatetime.c:319 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "十月" + +-#: glib/gdatetime.c:321 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "十一月" + +-#: glib/gdatetime.c:323 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "十二月" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "星期一" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "星期二" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "星期三" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "星期四" + +-#: glib/gdatetime.c:346 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "星期五" + +-#: glib/gdatetime.c:348 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "星期六" + +-#: glib/gdatetime.c:350 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "星期日" + +-#: glib/gdatetime.c:365 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "周一" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "周二" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "周三" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "周四" + +-#: glib/gdatetime.c:373 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "周五" + +-#: glib/gdatetime.c:375 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "周六" + +-#: glib/gdatetime.c:377 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "周日" +@@ -4950,62 +5048,62 @@ msgstr "周日" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:441 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "一月" + +-#: glib/gdatetime.c:443 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "二月" + +-#: glib/gdatetime.c:445 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "三月" + +-#: glib/gdatetime.c:447 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "四月" + +-#: glib/gdatetime.c:449 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "五月" + +-#: glib/gdatetime.c:451 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "六月" + +-#: glib/gdatetime.c:453 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "七月" + +-#: glib/gdatetime.c:455 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "八月" + +-#: glib/gdatetime.c:457 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "九月" + +-#: glib/gdatetime.c:459 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "十月" + +-#: glib/gdatetime.c:461 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "十一月" + +-#: glib/gdatetime.c:463 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "十二月" +@@ -5027,79 +5125,79 @@ msgstr "十二月" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:528 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "一月" + +-#: glib/gdatetime.c:530 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "二月" + +-#: glib/gdatetime.c:532 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "三月" + +-#: glib/gdatetime.c:534 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "四月" + +-#: glib/gdatetime.c:536 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "五月" + +-#: glib/gdatetime.c:538 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "六月" + +-#: glib/gdatetime.c:540 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "七月" + +-#: glib/gdatetime.c:542 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "八月" + +-#: glib/gdatetime.c:544 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "九月" + +-#: glib/gdatetime.c:546 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "十月" + +-#: glib/gdatetime.c:548 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "十一月" + +-#: glib/gdatetime.c:550 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "十二月" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:592 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "上午" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:595 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "下午" + +-#: glib/gdir.c:168 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "打开目录“%s”时出错:%s" +@@ -5107,245 +5205,246 @@ msgstr "打开目录“%s”时出错:%s" + #. Translators: the first %s contains the file size + #. * (already formatted with units), and the second %s + #. * contains the file name +-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:829 ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 + #, c-format + msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" + msgstr "无法分配 %s 空间来读取文件“%s”" + +-#: glib/gfileutils.c:738 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "读取文件“%s”时出错:%s" + +-#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "文件“%s”过大" + +-#: glib/gfileutils.c:855 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "读取文件“%s”失败:%s" + +-#: glib/gfileutils.c:905 glib/gfileutils.c:980 glib/gfileutils.c:1487 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "打开文件“%s”失败:%s" + +-#: glib/gfileutils.c:918 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "获得文件“%s”的属性失败:fstat() 失败:%s" + +-#: glib/gfileutils.c:949 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "打开文件“%s”失败:fdopen() 失败:%s" + +-#: glib/gfileutils.c:1050 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "将文件“%s”重命名为“%s”失败:g_rename() 失败:%s" + +-#: glib/gfileutils.c:1149 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" + msgstr "写入文件“%s”失败:ftruncate() 失败:%s" + +-#: glib/gfileutils.c:1194 ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "写入文件“%s”失败:write() 失败:%s" + +-#: glib/gfileutils.c:1215 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "写入文件“%s”失败:fsync() 失败:%s" + +-#: glib/gfileutils.c:1376 glib/gfileutils.c:1793 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "创建文件“%s”失败:%s" + +-#: glib/gfileutils.c:1421 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "无法删除已有文件“%s”:g_unlink() 失败:%s" + +-#: glib/gfileutils.c:1758 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "模板“%s”无效,不应该包含“%s”" + +-#: glib/gfileutils.c:1771 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "模板“%s”不包含 XXXXXX" + +-#: glib/gfileutils.c:2365 glib/gfileutils.c:2394 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "读取符号链接“%s”失败:%s" + +-#: glib/giochannel.c:1397 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "无法打开从“%s”到“%s”的转换器:%s" + +-#: glib/giochannel.c:1750 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "g_io_channel_read_line_string 函数无法进行原始读取" + +-#: glib/giochannel.c:1797 glib/giochannel.c:2055 glib/giochannel.c:2142 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "在读缓冲里留有未转换数据" + +-#: glib/giochannel.c:1878 glib/giochannel.c:1955 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "通道终止于未尽字符" + +-#: glib/giochannel.c:1941 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "g_io_channel_read_to_end 函数无法进行原始读取" + +-#: glib/gkeyfile.c:791 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "在搜索目录中无法找到有效的键文件" + +-#: glib/gkeyfile.c:828 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "不是普通文件" + +-#: glib/gkeyfile.c:1286 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "键文件包含不是键-值对、组或注释的行“%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:1343 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "无效的组名:%s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "键文件不以组开始" + +-#: glib/gkeyfile.c:1391 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 + #, c-format + msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "无效的键名:%.*s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1419 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "键文件包含不支持的编码“%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:1667 glib/gkeyfile.c:1840 glib/gkeyfile.c:3287 +-#: glib/gkeyfile.c:3389 glib/gkeyfile.c:3494 glib/gkeyfile.c:3623 +-#: glib/gkeyfile.c:3766 glib/gkeyfile.c:4015 glib/gkeyfile.c:4089 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "键文件没有组“%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:1795 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "键文件在组“%2$s”中没有键“%1$s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:1957 glib/gkeyfile.c:2073 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "键文件包含键“%s”,其值“%s”不是 UTF-8" + +-#: glib/gkeyfile.c:1977 glib/gkeyfile.c:2093 glib/gkeyfile.c:2532 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "键文件包含键“%s”,其值无法解析。" + +-#: glib/gkeyfile.c:2747 glib/gkeyfile.c:3116 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " + "interpreted." + msgstr "键文件包含组“%2$s”中的键“%1$s”,其值无法解释。" + +-#: glib/gkeyfile.c:2825 glib/gkeyfile.c:2902 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "组“%2$s”中的键“%1$s”的值为“%3$s”,应为 %4$s" + +-#: glib/gkeyfile.c:4345 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "键文件在行尾含有转义字符" + +-#: glib/gkeyfile.c:4367 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "键文件中包含无效的转义序列“%s”" + +-#: glib/gkeyfile.c:4519 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "无法将值“%s”解释为数值。" + +-#: glib/gkeyfile.c:4533 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "整数值“%s”超出范围" + +-#: glib/gkeyfile.c:4566 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "无法将值“%s”解释为浮点数。" + +-#: glib/gkeyfile.c:4605 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "无法将值“%s”解释为布尔值。" + +-#: glib/gmappedfile.c:135 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "获取文件“%s%s%s%s”的属性失败 : fstat() 失败:%s" + +-#: glib/gmappedfile.c:201 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "映射 %s%s%s%s 失败:mmap() 失败:%s" + +-#: glib/gmappedfile.c:268 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "打开文件“%s”失败:open() 失败:%s" + +-#: glib/gmarkup.c:344 glib/gmarkup.c:386 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "第 %d 行第 %d 个字符出错: " + +-#: glib/gmarkup.c:408 glib/gmarkup.c:491 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "名称包含无效的 UTF-8 编码文本——无效的“%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:419 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "“%s”不是有效的名称" + +-#: glib/gmarkup.c:435 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "“%s”不是有效的名称:“%c”" + +-#: glib/gmarkup.c:559 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "第 %d 行出错:%s" + +-#: glib/gmarkup.c:636 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +@@ -5353,7 +5452,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "解析“%-.*s”失败。它应该是字符引用中的数字(如 ê)——可能该数字太大了" + +-#: glib/gmarkup.c:648 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " +@@ -5362,22 +5461,22 @@ msgstr "" + "字符引用没有以分号结束。很可能您使用了与号(&)字符而又不是一个实体——将这个与" + "号变为 &" + +-#: glib/gmarkup.c:674 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "字符引用“%-.*s”没有编码一个允许的字符" + +-#: glib/gmarkup.c:712 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "发现空的实体“&;”。有效的实体为:& " < > '" + +-#: glib/gmarkup.c:720 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "未知的实体名“%-.*s”" + +-#: glib/gmarkup.c:725 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +@@ -5385,36 +5484,36 @@ msgstr "" + "实体没有以分号结束。很可能您使用了与号(&)字符而又不是一个实体——将这个与号变" + "为 &" + +-#: glib/gmarkup.c:1139 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "文档必须以一个元素开始(例如 )" + +-#: glib/gmarkup.c:1179 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" + msgstr "“%s”出现在字符“<”后是无效字符;它不能作为元素名的开头" + +-#: glib/gmarkup.c:1222 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " + "“%s”" + msgstr "字符“%s”无效,应该以字符“>”来结束空元素标记“%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1292 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "元素“%s”中有过多参数" + +-#: glib/gmarkup.c:1312 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "字符“%s”无效,在属性名“%s”(元素“%s”)的后应该是字符“=”" + +-#: glib/gmarkup.c:1354 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +@@ -5424,835 +5523,836 @@ msgstr "" + "字符“%s”无效,应该以“>”或“/”结束元素“%s”的起始标记,或紧跟该元素的属性;可能" + "您在属性名中使用了无效字符" + +-#: glib/gmarkup.c:1399 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " + "giving value for attribute “%s” of element “%s”" + msgstr "字符“%1$s”无效,在给元素“%3$s”的属性“%2$s”赋值时,等号后应该是前引号" + +-#: glib/gmarkup.c:1533 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the characters “”" + msgstr "“%s”字符出现在闭合元素名“%s”后无效;允许的字符是“>”" + +-#: glib/gmarkup.c:1583 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "元素“%s”已经闭合,当前没有开放的元素" + +-#: glib/gmarkup.c:1592 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "元素“%s”已经闭合,当前仍开放的元素是“%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1745 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "文档为空或仅含空白字符" + +-#: glib/gmarkup.c:1759 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "文档在一个左尖括号“<”后意外结束" + +-#: glib/gmarkup.c:1767 glib/gmarkup.c:1812 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " + "element opened" + msgstr "文档在元素仍开放处意外结束——最后未结束的元素是“%s”" + +-#: glib/gmarkup.c:1775 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " + "the tag <%s/>" + msgstr "文档意外结束,应该以右尖括号“>”来结束标记 <%s/>" + +-#: glib/gmarkup.c:1781 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "文档在元素名中意外结束" + +-#: glib/gmarkup.c:1787 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "文档在属性名中意外结束" + +-#: glib/gmarkup.c:1792 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "文档在元素仍开放的标记中意外结束。" + +-#: glib/gmarkup.c:1798 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" + msgstr "文档在跟在属性名后的等号后意外结束;没有属性值" + +-#: glib/gmarkup.c:1805 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "文档在属性值中意外结束" + +-#: glib/gmarkup.c:1822 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "文档在元素“%s”的闭合标记中意外结束" + +-#: glib/gmarkup.c:1826 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "文档在无起始元素的闭合标记中意外结束" + +-#: glib/gmarkup.c:1832 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "文档在注释或处理指令中意外结束" + +-#: glib/goption.c:716 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[选项…]" + +-#: glib/goption.c:832 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "帮助选项:" + +-#: glib/goption.c:833 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "显示帮助选项" + +-#: glib/goption.c:839 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "显示全部帮助选项" + +-#: glib/goption.c:902 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "应用程序选项:" + +-#: glib/goption.c:904 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "选项:" + +-#: glib/goption.c:968 glib/goption.c:1038 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "无法解析 %2$s 的整数值“%1$s”" + +-#: glib/goption.c:978 glib/goption.c:1046 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "%2$s 所用的整数值“%1$s”超出范围" + +-#: glib/goption.c:1003 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "无法解析 %2$s 的双精度值“%1$s”" + +-#: glib/goption.c:1011 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "%2$s 所用的双精度值“%1$s”超出范围" + +-#: glib/goption.c:1303 glib/goption.c:1382 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "解析选项 %s 时出错" + +-#: glib/goption.c:1404 glib/goption.c:1517 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "缺少 %s 的参数" + +-#: glib/goption.c:2024 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "未知选项 %s" + +-#: glib/gregex.c:486 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "无效对象" + +-#: glib/gregex.c:488 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "内存不足" + +-#: glib/gregex.c:503 ++#: ../glib/gregex.c:503 + msgid "internal error" + msgstr "内部错误" + +-#: glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "表达式包含不被部分匹配支持的项" + +-#: glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "不完全匹配时作为条件的后向引用不被支持" + +-#: glib/gregex.c:513 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "达到递归上限" + +-#: glib/gregex.c:515 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "错误的偏移值" + +-#: glib/gregex.c:517 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "递归循环" + + #. should not happen in GRegex since we check modes before each match +-#: glib/gregex.c:520 ++#: ../glib/gregex.c:520 + msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" + msgstr "请求了匹配模式,但它未为 JIT 编译" + +-#: glib/gregex.c:541 glib/gregex.c:1869 ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "未知错误" + +-#: glib/gregex.c:562 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ 在表达式末尾" + +-#: glib/gregex.c:566 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "表达式末尾的 \\c" + +-#: glib/gregex.c:571 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "\\ 后有无法识别的字符" + +-#: glib/gregex.c:575 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "{} 量词里的数字次序颠倒了" + +-#: glib/gregex.c:579 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "{} 量词里的数字太大了" + +-#: glib/gregex.c:583 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "字符类缺少终结的 ]" + +-#: glib/gregex.c:587 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "字符类包含无效的转义序列" + +-#: glib/gregex.c:591 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "字符类的范围次序颠倒" + +-#: glib/gregex.c:596 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "没有可以重复的内容" + +-#: glib/gregex.c:600 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "(? 或 (?- 后有无法识别的字符" + +-#: glib/gregex.c:604 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "只有类里支持 POSIX 命名的类" + +-#: glib/gregex.c:608 ++#: ../glib/gregex.c:608 + msgid "POSIX collating elements are not supported" + msgstr "不支持 POSIX 整理元素" + +-#: glib/gregex.c:614 ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "缺少结束的 )" + +-#: glib/gregex.c:618 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "引用了不存在的子表达式" + +-#: glib/gregex.c:622 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "注释后缺少 )" + +-#: glib/gregex.c:626 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "正则表达式过长" + +-#: glib/gregex.c:630 ++#: ../glib/gregex.c:630 + msgid "malformed number or name after (?(" + msgstr "(?( 后有形式不正确的数字或名称" + +-#: glib/gregex.c:634 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "lookbehind 断言不是定长的" + +-#: glib/gregex.c:638 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "条件组包含了超过两个分支" + +-#: glib/gregex.c:642 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "(?( 后应该有断言" + +-#: glib/gregex.c:646 ++#: ../glib/gregex.c:646 + msgid "a numbered reference must not be zero" + msgstr "编号引用不能为 0" + +-#: glib/gregex.c:650 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "未知的 POSIX 类名" + +-#: glib/gregex.c:655 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "\\x{...} 序列里的字符值太大了" + +-#: glib/gregex.c:659 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "lookbehind 断言里不允许使用 \\C" + +-#: glib/gregex.c:663 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "子表达式名里缺少终结符" + +-#: glib/gregex.c:667 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "两个有名子表达式有相同的名称" + +-#: glib/gregex.c:671 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "形式不正确的 \\P 或 \\p 序列" + +-#: glib/gregex.c:675 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "\\P 或 \\p 后有未知的属性名" + +-#: glib/gregex.c:679 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "子表达式名太长了(最多 32 个字符)" + +-#: glib/gregex.c:683 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "有名子表达式太多了(最多 10,000 个)" + +-#: glib/gregex.c:687 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "八进制值大于 \\377" + +-#: glib/gregex.c:691 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "定义组包含多于一个的分支" + +-#: glib/gregex.c:695 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "不一致的换行选项" + +-#: glib/gregex.c:699 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" + msgstr "\\g 后没有花括号、尖括号或引号括起来的名称或数字,或纯数字" + +-#: glib/gregex.c:704 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "(*ACCEPT)、(*FAIL) 和 (*COMMIT) 不允许带参数" + +-#: glib/gregex.c:708 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "无法识别 (*VERB)" + +-#: glib/gregex.c:712 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "数字太大" + +-#: glib/gregex.c:716 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "(?& 后缺少子表达式名" + +-#: glib/gregex.c:720 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "不允许两个号码相同的子表达式有不同的名称" + +-#: glib/gregex.c:724 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) 必须有一个参数" + +-#: glib/gregex.c:728 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "\\c 后面必须跟一个 ASCII 字符" + +-#: glib/gregex.c:732 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "\\k 后没有用花括号、尖括号或引号括起来的名称" + +-#: glib/gregex.c:736 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "类中不支持 \\N" + +-#: glib/gregex.c:740 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "在 (*MARK)、(*PRUNE)、(*SKIP) 或者 (*THEN) 中的名称太长" + +-#: glib/gregex.c:744 glib/gregex.c:880 ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 + msgid "code overflow" + msgstr "代码溢出" + +-#: glib/gregex.c:748 ++#: ../glib/gregex.c:748 + msgid "unrecognized character after (?P" + msgstr "(?P 有无法识别的字符" + +-#: glib/gregex.c:752 ++#: ../glib/gregex.c:752 + msgid "overran compiling workspace" + msgstr "编译工作区超出正常范围" + +-#: glib/gregex.c:756 ++#: ../glib/gregex.c:756 + msgid "previously-checked referenced subpattern not found" + msgstr "未找到之前检查过的引用过的子表达式" + +-#: glib/gregex.c:879 glib/gregex.c:1153 glib/gregex.c:2475 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "匹配正则表达式 %s 时出错:%s" + +-#: glib/gregex.c:1753 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "PCRE 库编译时未包含 UTF8 支持" + +-#: glib/gregex.c:1761 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "PCRE 库编译时使用了不兼容的选项" + +-#: glib/gregex.c:1878 ++#: ../glib/gregex.c:1878 + #, c-format + msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "编译正则表达式“%s”到字符 %s 处时出错:%s" + +-#: glib/gregex.c:2918 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "期望十六进制数或“}”" + +-#: glib/gregex.c:2934 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "期望十六进制数" + +-#: glib/gregex.c:2974 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "在符号引用中缺少“<”" + +-#: glib/gregex.c:2983 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "未完成的符号引用" + +-#: glib/gregex.c:2990 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "零长符号引用" + +-#: glib/gregex.c:3001 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "期望数字" + +-#: glib/gregex.c:3019 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "非法的符号引用" + +-#: glib/gregex.c:3082 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "丢失了最后的“\\”" + +-#: glib/gregex.c:3086 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "未知的转义序列" + +-#: glib/gregex.c:3096 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "解析替换文本“%s”到字符 %lu 处时出错:%s" + +-#: glib/gshell.c:84 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "引用的文本不以引号开头" + +-#: glib/gshell.c:174 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "命令行或其他 shell 引用文本中出现不匹配的引号" + +-#: glib/gshell.c:580 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "文本在一个“\\”字符后结束。(文本为“%s”)" + +-#: glib/gshell.c:587 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "在找到为 %c 匹配的引用之前,文本已结束。(文本为“%s”)" + +-#: glib/gshell.c:599 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "文本为空(或仅含空白字符)" + +-#: glib/gspawn.c:242 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "从子进程中读取数据失败(%s)" + +-#: glib/gspawn.c:395 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "在从子进程中读取数据时出现异常错误(%s)" + +-#: glib/gspawn.c:475 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "waitpid() 出现异常错误(%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1097 glib/gspawn-win32.c:1575 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "子进程已退出,代码 %ld" + +-#: glib/gspawn.c:1105 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "子进程已由信号 %ld 杀死" + +-#: glib/gspawn.c:1112 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "子进程已由信号 %ld 停止" + +-#: glib/gspawn.c:1119 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "子进程异常中止" + +-#: glib/gspawn.c:1622 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "从子管道中读取失败(%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2001 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "生成子进程“%s”失败(%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2125 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "fork 失败(%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2286 glib/gspawn-win32.c:503 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "切换到目录“%s”失败(%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2296 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "执行子进程“%s”失败(%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2306 ++#: ../glib/gspawn.c:2306 + #, c-format + msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" + msgstr "打开文件以重新映射文件描述符失败(%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2314 ++#: ../glib/gspawn.c:2314 + #, c-format + msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "为子进程复制文件描述符失败(%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2323 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "fork 子进程失败(%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2331 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 + #, c-format + msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" + msgstr "为子进程关闭文件描述符失败(%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2339 ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "执行子进程“%s”时出现未知错误" + +-#: glib/gspawn.c:2363 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "从子进程管道中读取足够的数据失败(%s)" + +-#: glib/gspawn-private.h:134 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 + #, c-format + msgid "Invalid source FDs argument" + msgstr "无效的源文件描述符参数" + +-#: glib/gspawn-win32.c:416 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "从子进程中读取数据失败" + +-#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "执行子进程失败(%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:519 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 + #, c-format + msgid "Failed to dup() in child process (%s)" + msgstr "在子进程中 dup() 失败(%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:590 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "无效的程序名:%s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "%d 处的参数向量中有无效的字符串:%s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "环境中有无效的字符串:%s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:936 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "无效的工作目录:%s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1001 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "执行助手程序(%s)失败" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1230 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" + msgstr "g_io_channel_win32_poll() 从子进程中读取数据时出现异常错误" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3339 glib/gstrfuncs.c:3441 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "空字符串不是数字" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3363 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "“%s”不是有效的有符号数值" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3477 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "数字“%s”越界 [%s, %s]" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3467 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "“%s”不是有效的无符号数值" + +-#: glib/guri.c:309 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "URI 中无效的 %-编码" + +-#: glib/guri.c:326 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "URI 中有非法字符" + +-#: glib/guri.c:360 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "URI 中存在非 UTF-8 字符" + +-#: glib/guri.c:540 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "URI 中无效的 IPv6 地址“%.*s”" + +-#: glib/guri.c:595 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "URI 中有编码方式非法的 IP 地址“%.*s”" + +-#: glib/guri.c:607 ++#: ../glib/guri.c:607 + #, c-format + msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" + msgstr "URI 中有非法的国际化主机名“%.*s”" + +-#: glib/guri.c:639 glib/guri.c:651 ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "无法解析 URI 中的端口“%.*s”" + +-#: glib/guri.c:658 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "URI 中的端口“%.*s”超出范围" + +-#: glib/guri.c:1221 glib/guri.c:1285 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "URI“%s”不是绝对 URI" + +-#: glib/guri.c:1227 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "URI“%s”没有主机部分" + +-#: glib/guri.c:1457 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "URI 不是绝对的,且未提供 base URI" + +-#: glib/guri.c:2243 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "缺少“=”和参数值" + +-#: glib/gutf8.c:900 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "分配内存失败" + +-#: glib/gutf8.c:1033 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "字符超出 UTF-8 范围" + +-#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283 +-#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "转换输入中出现无效序列" + +-#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "字符超出 UTF-16 范围" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +-#: glib/gutils.c:2966 ++#: ../glib/gutils.c:2966 + msgid "kB" + msgstr "kB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:2968 ++#: ../glib/gutils.c:2968 + msgid "MB" + msgstr "MB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +-#: glib/gutils.c:2970 ++#: ../glib/gutils.c:2970 + msgid "GB" + msgstr "GB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +-#: glib/gutils.c:2972 ++#: ../glib/gutils.c:2972 + msgid "TB" + msgstr "TB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +-#: glib/gutils.c:2974 ++#: ../glib/gutils.c:2974 + msgid "PB" + msgstr "PB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +-#: glib/gutils.c:2976 ++#: ../glib/gutils.c:2976 + msgid "EB" + msgstr "EB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +-#: glib/gutils.c:2980 ++#: ../glib/gutils.c:2980 + msgid "KiB" + msgstr "KiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +-#: glib/gutils.c:2982 ++#: ../glib/gutils.c:2982 + msgid "MiB" + msgstr "MiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +-#: glib/gutils.c:2984 ++#: ../glib/gutils.c:2984 + msgid "GiB" + msgstr "GiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +-#: glib/gutils.c:2986 ++#: ../glib/gutils.c:2986 + msgid "TiB" + msgstr "TiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +-#: glib/gutils.c:2988 ++#: ../glib/gutils.c:2988 + msgid "PiB" + msgstr "PiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +-#: glib/gutils.c:2990 ++#: ../glib/gutils.c:2990 + msgid "EiB" + msgstr "EiB" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" +-#: glib/gutils.c:2994 ++#: ../glib/gutils.c:2994 + msgid "kbit" + msgstr "kb" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" +-#: glib/gutils.c:2996 ++#: ../glib/gutils.c:2996 + msgid "Mbit" + msgstr "Mb" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" +-#: glib/gutils.c:2998 ++#: ../glib/gutils.c:2998 + msgid "Gbit" + msgstr "Gb" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" +-#: glib/gutils.c:3000 ++#: ../glib/gutils.c:3000 + msgid "Tbit" + msgstr "Tb" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" +-#: glib/gutils.c:3002 ++#: ../glib/gutils.c:3002 + msgid "Pbit" + msgstr "Pb" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" +-#: glib/gutils.c:3004 ++#: ../glib/gutils.c:3004 + msgid "Ebit" + msgstr "Eb" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" +-#: glib/gutils.c:3008 ++#: ../glib/gutils.c:3008 + msgid "Kibit" + msgstr "Kib" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" +-#: glib/gutils.c:3010 ++#: ../glib/gutils.c:3010 + msgid "Mibit" + msgstr "Mib" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" +-#: glib/gutils.c:3012 ++#: ../glib/gutils.c:3012 + msgid "Gibit" + msgstr "Gib" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" +-#: glib/gutils.c:3014 ++#: ../glib/gutils.c:3014 + msgid "Tibit" + msgstr "Tib" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" +-#: glib/gutils.c:3016 ++#: ../glib/gutils.c:3016 + msgid "Pibit" + msgstr "Pib" + + #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" +-#: glib/gutils.c:3018 ++#: ../glib/gutils.c:3018 + msgid "Eibit" + msgstr "Eib" + +-#: glib/gutils.c:3056 ++#: ../glib/gutils.c:3056 + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "字节" + +-#: glib/gutils.c:3060 ++#: ../glib/gutils.c:3060 + msgid "bit" + msgid_plural "bits" + msgstr[0] "比特" + + #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could + #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3068 ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u" +@@ -6260,7 +6360,7 @@ msgstr "%u" + + #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +-#: glib/gutils.c:3073 ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%u %s" +@@ -6268,7 +6368,7 @@ msgstr "%u %s" + + #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could + #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +-#: glib/gutils.c:3109 ++#: ../glib/gutils.c:3109 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f" +@@ -6277,27 +6377,27 @@ msgstr "%.1f" + #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. + #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and + #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +-#: glib/gutils.c:3115 ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format + msgctxt "format-size" + msgid "%.1f %s" + msgstr "%.1f %s" + + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3155 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" + msgstr[0] "%s 字节" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:3160 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" + msgstr[0] "%s 比特" + +-#: glib/gutils.c:3201 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format + msgid "%u byte" + msgid_plural "%u bytes" +@@ -6308,36 +6408,43 @@ msgstr[0] "%u 字节" + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:3214 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f KB" + +-#: glib/gutils.c:3219 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: glib/gutils.c:3224 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: glib/gutils.c:3229 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: glib/gutils.c:3234 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: glib/gutils.c:3239 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" ++#~ "desktop/” or “/system/” are deprecated." ++#~ msgstr "" ++#~ "警告:架构“%s”带有路径“%s”。以“/apps/”、“/desktop/”或“/system/”开头的路径" ++#~ "已弃用。" ++ + #~ msgid "Could not allocate %" + #~ msgid_plural "Could not allocate %" + #~ msgstr[0] "无法分配 %" +@@ -6388,7 +6495,6 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "GApplication options" + #~ msgstr "GApplication 选项" + +-#, c-format + #~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" + #~ msgstr "本地文件 URI“%s”不能包含“#”" + +@@ -6440,99 +6546,75 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" + #~ msgstr "PCRE 库编译时未包含 UTF8 属性支持" + +-#, c-format + #~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" + #~ msgstr "优化正则表达式 %s 时出错:%s" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f MB" + #~ msgstr "%.1f MB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f GB" + #~ msgstr "%.1f GB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f TB" + #~ msgstr "%.1f TB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f PB" + #~ msgstr "%.1f PB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f EB" + #~ msgstr "%.1f EB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f KiB" + #~ msgstr "%.1f KiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f MiB" + #~ msgstr "%.1f MiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f GiB" + #~ msgstr "%.1f GiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f TiB" + #~ msgstr "%.1f TiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f PiB" + #~ msgstr "%.1f PiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f EiB" + #~ msgstr "%.1f EiB" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f kb" + #~ msgstr "%.1f kb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Mb" + #~ msgstr "%.1f Mb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Gb" + #~ msgstr "%.1f Gb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Tb" + #~ msgstr "%.1f Tb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Pb" + #~ msgstr "%.1f Pb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Eb" + #~ msgstr "%.1f Eb" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Kib" + #~ msgstr "%.1f Kib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Mib" + #~ msgstr "%.1f Mib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Gib" + #~ msgstr "%.1f Gib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Tib" + #~ msgstr "%.1f Tib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Pib" + #~ msgstr "%.1f Pib" + +-#, c-format + #~ msgid "%.1f Eib" + #~ msgstr "%.1f Eib" + +diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po +index e37b567..7c01803 100644 +--- a/po/zh_HK.po ++++ b/po/zh_HK.po +@@ -9,10 +9,9 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib 2.31.21\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2014-08-20 17:54+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-08-21 17:05+0800\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" ++"PO-Revision-Date: 2024-05-23 16:43+0800\n" + "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" + "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" + "Language: zh_HK\n" +@@ -20,123 +19,168 @@ msgstr "" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" ++"X-Generator: Poedit 2.3\n" + +-#: ../gio/gapplication.c:514 +-msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" +-msgstr "進入 GApplication 服務模式 (用於來自 D-Bus 服務檔案)" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "不支援設定屬性 %s" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "不支援設定屬性 %s" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:814 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" ++msgstr "無法找到預設的本地端目錄監視器類型" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:874 ++#, c-format ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gapplication.c:519 +-msgid "GApplication options" +-msgstr "GApplication 選項" ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "應用程式選項:" + +-#: ../gio/gapplication.c:519 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "顯示 GApplication 選項" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46 +-#: ../gio/gresource-tool.c:481 ../gio/gsettings-tool.c:508 ++#: ../gio/gapplication.c:552 ++msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" ++msgstr "進入 GApplication 服務模式 (用於來自 D-Bus 服務檔案)" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:564 ++#, fuzzy ++msgid "Override the application’s ID" ++msgstr "列出應用程式" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "列出應用程式" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 ++msgid "Replace the running instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "顯示求助" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:482 +-#: ../gio/gresource-tool.c:550 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[指令]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "顯示版本" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:514 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "輸出版本資訊並離開" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "列出應用程式" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:53 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "列出已安裝可使用 D-Bus 的應用程式 (根據 .desktop 檔案)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "執行應用程式" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "執行應用程式 (選擇性加上要開啟的檔案)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:57 +-msgid "APPID [FILE...]" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++#, fuzzy ++msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "APPID [FILE...]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "讓動作生效" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "呼叫應用程式的動作" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "APPID ACTION [PARAMETER]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "列出可用的動作" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "列出應用程式的靜態動作 (從 .desktop 檔案)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "APPID" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:90 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "指令" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "顯示詳細求助的指令" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "D-Bus 格式的應用程式辨別碼(例如:org.example.viewer)" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:589 +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/gresource-tool.c:488 +-#: ../gio/gresource-tool.c:554 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "FILE" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 +-msgid "Optional relative or relative filenames, or URIs to open" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "選擇性相關或相關的檔案名稱,或要開啟的 URI" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:73 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "動作" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:73 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "要呼叫的動作名稱" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "參數" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "動作呼叫時選擇性的參數,以 GVariant 格式" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:519 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -145,35 +189,36 @@ msgstr "" + "不明指令 %s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:101 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "用法:\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:544 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:628 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "引數:\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:133 +-msgid "[ARGS...]" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 ++#, fuzzy ++msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARGS...]" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:134 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "指令:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: ../gio/gapplication-tool.c:146 +-#, c-format ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "使用「'%s help COMMAND」以取得詳細的求助。\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:165 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -182,66 +227,66 @@ msgstr "" + "%s 指令需要應用程式 id 直接跟隨\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:171 +-#, c-format +-msgid "invalid application id: '%s'\n" ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "無效的應用程式 id:「%s」\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: ../gio/gapplication-tool.c:182 +-#, c-format ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' takes no arguments\n" ++"“%s” takes no arguments\n" + "\n" + msgstr "" + "「%s」不需要引數\n" + "\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:266 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "無法連接到 D-Bus:%s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:286 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "傳送 %s 訊息到應用程式時發生錯誤:%s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:317 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 + #, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "動作名稱必須在應用程式 id 之後\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:325 +-#, c-format ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"invalid action name: '%s'\n" +-"action names must consist of only alphanumerics, '-' and '.'\n" ++"invalid action name: “%s”\n" ++"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" + msgstr "" + "無效的動作名稱:「%s」\n" + "動作名稱必須只由字母、「-」和「.」組成\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:344 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "解析動作參數時發生錯誤:%s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:356 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 + #, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "動作最大只能接受一個參數\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:411 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 + #, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "list-actions 指令只接受應用程式 id" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:421 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "無法找到應用程式的桌面檔案 %s\n" + +-#: ../gio/gapplication-tool.c:466 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -250,498 +295,564 @@ msgstr "" + "無法辨識的指令:%s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498 +-#: ../gio/ginputstream.c:176 ../gio/ginputstream.c:370 +-#: ../gio/ginputstream.c:608 ../gio/ginputstream.c:828 +-#: ../gio/goutputstream.c:200 ../gio/goutputstream.c:823 +-#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:206 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "傳給 %s 的計數值太大" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575 +-#: ../gio/gdataoutputstream.c:562 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "不支援在基礎串流中搜尋" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "不能截短 GBufferedInputStream" + +-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1017 +-#: ../gio/giostream.c:277 ../gio/goutputstream.c:1464 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "串流已經關閉" + +-#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "在基礎串流中不支援截短(truncate)" + +-#: ../gio/gcancellable.c:310 ../gio/gdbusconnection.c:1896 +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1989 ../gio/gdbusprivate.c:1417 +-#: ../gio/glocalfile.c:2181 ../gio/gsimpleasyncresult.c:830 +-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:856 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "操作已被取消" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:260 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "無效的物件,尚未初始化" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "在輸入中出現不完整的多位元組次序" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "在目的端中沒有足夠的空間" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848 +-#: ../gio/gdatainputstream.c:1256 ../glib/gconvert.c:438 +-#: ../glib/gconvert.c:845 ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599 +-#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1289 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "轉換輸入資料時遇到不正確的位元組組合" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446 +-#: ../glib/gconvert.c:770 ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "轉換時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:444 ../gio/gsocket.c:985 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "不支援可取消的初始化" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:454 ../glib/gconvert.c:321 +-#: ../glib/giochannel.c:1385 +-#, c-format +-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "不支援將字符集‘%s’轉換成‘%s’" + +-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:325 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "無法將‘%s’轉換至‘%s’" + +-#: ../gio/gcontenttype.c:335 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "%s 類型" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:160 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "不明的類型" + +-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:161 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "%s 檔案類型" + +-#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 ++msgid "GCredentials contains invalid data" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials 沒有在這個 OS 上實作" + +-#: ../gio/gcredentials.c:467 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "你的平臺沒有 GCredentials 支援" + +-#: ../gio/gcredentials.c:513 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "GCredentials 沒有包含在這個 OS 上的程序 ID" + +-#: ../gio/gcredentials.c:565 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "在這個 OS 無法做到證書偽裝" + +-#: ../gio/gdatainputstream.c:304 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "未預期的串流過早結束" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:148 ../gio/gdbusaddress.c:236 +-#: ../gio/gdbusaddress.c:317 +-#, c-format +-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "位址項目「%2$s」有不支援的設定鍵「%1$s」" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:175 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" ++msgstr "在位址項「%s」有無意義的設定鍵/數值組合配對" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" ++"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " ++"keys)" + msgstr "位址「%s」是無效的(需要有明確的 path、tmpdir 或 abstract 設定鍵之一)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:188 +-#, c-format +-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" +-msgstr "在位址項「%s」有無意義的設定鍵/數值組合配對" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:251 ../gio/gdbusaddress.c:332 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "位址「%s」有錯誤 - port 屬性的格式不良" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:262 ../gio/gdbusaddress.c:343 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" +-msgstr "位址「%s」有錯誤 - family 屬性的格式不良" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" ++msgstr "位址「%2$s」有不明或不支援的傳輸「%1$s」" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:452 +-#, c-format +-msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "位址元素「%s」,並未包含分號 (:)" + + #: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format ++msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal " ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " + "sign" + msgstr "設定鍵/數值配對 %d,「%s」,於位址元素「%s」,並未包含等於符號" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:487 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" ++msgstr "設定鍵/數值配對 %d,「%s」,於位址元素「%s」,並未包含等於符號" ++ ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +-"'%s'" ++"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " ++"“%s”" + msgstr "在設定鍵/數值配對 %d,「%s」,位址元素「%s」中有錯誤的反轉義設定鍵" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:565 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +-"'path' or 'abstract' to be set" +-msgstr "位址「%s」有錯誤 - unix 傳輸需要明確的設定一個「path」或「abstract」設定鍵" ++"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " ++"“path” or “abstract” to be set" ++msgstr "" ++"位址「%s」有錯誤 - unix 傳輸需要明確的設定一個「path」或「abstract」設定鍵" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:601 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "位址「%s」有錯誤 - host 屬性遺失或格式不良" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:615 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "位址「%s」有錯誤 - port 屬性遺失或格式不良" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:629 +-#, c-format +-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "位址「%s」有錯誤 - noncefile 屬性遺失或格式不良" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:650 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "自動執行失敗:" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:658 +-#, c-format +-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" +-msgstr "位址「%2$s」有不明或不支援的傳輸「%1$s」" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:694 +-#, c-format +-msgid "Error opening nonce file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "開啟臨時檔案「%s」時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:712 +-#, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "讀取臨時檔案「%s」時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:721 +-#, c-format +-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "讀取臨時檔案「%s」時發生錯誤,預期為 16 位元組,卻得到 %d" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:739 +-#, c-format +-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "寫入臨時檔案「%s」的內容到串流時發生錯誤:" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:958 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "指定的位址是空白的" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1028 +-#, c-format +-msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "在 setuid 時不能產生訊息匯流排" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1035 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "沒有 machine-id 不能產生訊息匯流排:" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1077 +-#, c-format +-msgid "Error spawning command line '%s': " +-msgstr "產生命令列「%s」時出現錯誤:" +- +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1294 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format +-msgid "(Type any character to close this window)\n" +-msgstr "(輸入任何字符以關閉這個視窗)\n" ++msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1425 +-#, c-format +-msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" +-msgstr "作業階段 dbus 尚未執行,且自動執行失敗" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error spawning command line “%s”: " ++msgstr "產生命令列「%s」時出現錯誤:" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1446 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "不能判斷作業階段匯流排位址(沒有在這個 OS 實作)" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1546 ../gio/gdbusconnection.c:6931 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +-"- unknown value '%s'" ++"— unknown value “%s”" + msgstr "不能從 DBUS_STARTER_BUS_TYPE 環境變數判斷匯流排位址 - 不明的數值「%s」" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1555 ../gio/gdbusconnection.c:6940 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" + msgstr "不能判斷匯流排位址,因為尚未設定 DBUS_STARTER_BUS_TYPE 環境變數" + +-#: ../gio/gdbusaddress.c:1565 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "不明的匯流排類型 %d" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:293 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "未預期的內容缺乏嘗試讀取行" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:337 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "未預期的內容缺乏嘗試(安全的)讀取行" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:508 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "竭盡所有可用的核對機制 (已嘗試:%s) (可用:%s)" + +-#: ../gio/gdbusauth.c:1170 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++#, fuzzy ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "未預期的內容缺乏嘗試讀取行" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "已透過 GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer 取消" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:261 +-#, c-format +-msgid "Error when getting information for directory '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "從目錄「%s」取得資訊時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:273 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" ++"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "目錄「%s」的權限格式下良。預期的模式為 0700,卻得到 0%o" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:294 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "建立目錄「%s」時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:377 +-#, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "不支援的操作" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "開啟密碼匙圈「%s」讀取時發生錯誤:" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:401 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 +-#, c-format +-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "位於「%2$s」內容「%3$s」的密碼匙圈第 %1$d 列格式不良" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:415 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "位於「%2$s」內容「%3$s」的密碼匙圈第 %1$d 列第一記號格式不良" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" ++"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "位於「%2$s」內容「%3$s」的密碼匙圈第 %1$d 列第二記號格式不良" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454 +-#, c-format +-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "在「%2$s」密碼匙圈找不到 id %1$d 的 cookie" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:532 +-#, c-format +-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +-msgstr "刪除舊的鎖定檔案「%s」時發生錯誤:%s" +- +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:564 +-#, c-format +-msgid "Error creating lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "建立鎖定檔案「%s」時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:594 +-#, c-format +-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" ++msgstr "刪除舊的鎖定檔案「%s」時發生錯誤:%s" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "關閉(取消連結)鎖定檔案時發生錯誤「%s」:%s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:604 +-#, c-format +-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "取消連結鎖定檔案時發生錯誤「%s」:%s" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:681 +-#, c-format +-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "開啟密碼匙圈「%s」寫入時發生錯誤:" + +-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:878 +-#, c-format +-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(另外,釋放「%s」的鎖定失敗:%s)" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2455 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "這個連線已關閉" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:1942 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "已達逾時時間" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:2577 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "當建立客戶端連線時遇到不支援的旗標" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4157 ../gio/gdbusconnection.c:4504 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" ++"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "在路徑 %s 的物件沒有「org.freedesktop.DBus.Properties」這個介面" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4299 +-#, c-format +-msgid "No such property '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such property “%s”" + msgstr "沒有這個屬性「%s」" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4311 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not readable" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "屬性「%s」無法讀取" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4322 +-#, c-format +-msgid "Property '%s' is not writable" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "屬性「%s」無法寫入" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4342 +-#, c-format +-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "設定屬性「%s」錯誤:預期的類型為「%s」但得到「%s」" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4447 ../gio/gdbusconnection.c:6371 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s”" + msgstr "沒有這個介面「%s」" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4655 +-msgid "No such interface" +-msgstr "沒有這個介面" +- +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4873 ../gio/gdbusconnection.c:6880 +-#, c-format +-msgid "No such interface '%s' on object at path %s" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "在路徑 %2$s 的物件沒有「%1$s」這個介面" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:4971 +-#, c-format +-msgid "No such method '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such method “%s”" + msgstr "沒有這個方法「%s」" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5002 +-#, c-format +-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "訊息的類型,「%s」,不符合預期的類型「%s」" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5200 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "有物件已為介面 %s 匯出於 %s" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:5399 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to retrieve property %s.%s" ++msgstr "無法建立 socket:%s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to set property %s.%s" ++msgstr "無法建立 socket:%s" ++ ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "方法「%s」傳回類型「%s」,但預期為「%s」" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6482 +-#, c-format +-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "介面「%2$s」簽署「%3$s」的方法「%1$s」不存在" + +-#: ../gio/gdbusconnection.c:6603 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "子樹狀目錄已為 %s 匯出" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1246 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "類型為無效" +- +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1257 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" +-msgstr "METHOD_CALL 訊息:缺少 PATH 或 MEMBER 標頭欄位" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +-msgstr "METHOD_RETURN 訊息:缺少 REPLY_SERIAL 標頭欄位" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1280 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" +-msgstr "ERROR 訊息:缺少 REPLY_SERIAL 或 ERROR_NAME 標頭欄位" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" ++msgstr "METHOD_CALL 訊息:缺少 PATH 或 MEMBER 標頭欄位" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1293 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" +-msgstr "SIGNAL 訊息:缺少 PATH、INTERFACE 或 MEMBER 標頭欄位" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1301 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "SIGNAL 訊息:PATH 標頭欄位使用了保留的數值 /org/freedesktop/DBus/Local" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1309 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" +-msgstr "SIGNAL 訊息:INTERFACE 標頭欄位使用了保留的數值 org.freedesktop.DBus.Local" ++msgstr "" ++"SIGNAL 訊息:INTERFACE 標頭欄位使用了保留的數值 org.freedesktop.DBus.Local" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "類型為無效" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1357 ../gio/gdbusmessage.c:1417 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "嘗試讀取 %lu 位元組卻只得到 %lu" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1371 +-#, c-format +-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "預期在字串「%s」之後為 NUL 位元組,但是發現位元組 %d" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1390 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" +-msgstr "預期為有效的 UTF-8 字串但是在位元組 %d 處發現無效的位元組(字串的長度為 %d)。到那一點之前的有效 UTF-8 字串為「%s」" ++"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" ++msgstr "" ++"預期為有效的 UTF-8 字串但是在位元組 %d 處發現無效的位元組(字串的長度為 " ++"%d)。到那一點之前的有效 UTF-8 字串為「%s」" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1589 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 ++msgid "Value nested too deeply" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "已解析數值「%s」不是有效的 D-Bus 物件路徑" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1611 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "已解析數值「%s」不是一個有效的 D-Bus 簽署" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1658 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -749,149 +860,173 @@ msgid_plural "" + "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." + msgstr[0] "遇到長度為 %u 位元組的陣列。最大長度為 2<<26 位元組 (64 MiB)。" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Encountered array of type 'a%c', expected to have a length a multiple of %u " ++"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " + "bytes, but found to be %u bytes in length" +-msgstr "遇到類型「a%c」的陣列,預期長度應為 %u 位元組的倍數,但發現長度為 %u 位元組" ++msgstr "" ++"遇到類型「a%c」的陣列,預期長度應為 %u 位元組的倍數,但發現長度為 %u 位元組" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1845 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "已分析數值「%s」不是有效的 D-Bus 簽署" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:1869 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" ++"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "從 D-Bus 線性格式以類型字串「%s」反序列化 GVariant 時發生錯誤" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2053 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " ++"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " + "0x%02x" + msgstr "無效的位元組順序數值。預期為 0x6c「I」或 0x42「B」卻得到數值 0x%02x" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2066 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "無效的主通訊協定版本。預期為 1 但找到 %d" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2122 +-#, c-format +-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 ++msgid "Signature header found but is not of type signature" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "發現簽署「%s」的簽署標頭但訊息主體是空的" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2136 +-#, c-format +-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "已解析數值「%s」不是有效的 D-Bus 簽署 (於主體)" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2166 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" + msgstr[0] "在訊息中沒有簽署標頭但訊息主體有 %u 位元組" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2176 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "不能反序列化訊息:" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2517 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" ++"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "從 D-Bus 線性格式以類型字串「%s」序列化 GVariant 時發生錯誤" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2654 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" +-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +-"descriptors" +-msgstr "訊息有 %d 檔案描述符但標頭欄位表示有 %d 檔案描述符" ++"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2662 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "不能序列化訊息:" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2706 +-#, c-format +-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "訊息主體有簽署「%s」但是沒有簽署標頭" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2716 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is " +-"'%s'" ++"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " ++"“%s”" + msgstr "訊息主體有類型簽署「%s」但是標頭欄位中的簽署為「%s」" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:2732 +-#, c-format +-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "訊息主體是空的但是標頭欄位中的簽署為「%s」" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3282 +-#, c-format +-msgid "Error return with body of type '%s'" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "傳回類型「%s」主體時發生錯誤" + +-#: ../gio/gdbusmessage.c:3290 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "傳回空白主體錯誤" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2067 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 ++#, c-format ++msgid "(Type any character to close this window)\n" ++msgstr "(輸入任何字符以關閉這個視窗)\n" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 ++#, c-format ++msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" ++msgstr "作業階段 dbus 尚未執行,且自動執行失敗" ++ ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "無法取得硬件設定組合:%s" + +-#: ../gio/gdbusprivate.c:2112 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " +-msgstr "無法載入 /var/lib/dbus/machine-id 或 /etc/machine-id:" ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "無法建立回收筒目錄 %s:%s" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1630 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "呼叫 %s StartServiceByName 時發生錯誤:" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:1653 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "來自 StartServiceByName(\"%2$s\") 方法的未預期回應 %1$d" + +-#: ../gio/gdbusproxy.c:2754 ../gio/gdbusproxy.c:2891 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" +-msgstr "不能呼叫方法;proxy 是沒有擁有者的知名名稱,而 proxy 是以 G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START 旗標建立的" ++"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " ++"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" ++msgstr "" ++"不能呼叫方法;proxy 是沒有擁有者的知名名稱,而 proxy 是以 " ++"G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START 旗標建立的" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:708 +-msgid "Abstract name space not supported" ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 ++#, fuzzy ++msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "不支援抽象命名空間" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:795 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "當建立伺服器時不能指定臨時檔案" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:873 +-#, c-format +-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "在「%s」寫入臨時檔案時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1044 +-#, c-format +-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "字串「%s」不是一個有效的 D-Bus GUID" + +-#: ../gio/gdbusserver.c:1084 +-#, c-format +-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "不能聽取不支援的傳輸「%s」" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:95 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" + "Commands:\n" + " help Shows this information\n" +@@ -899,8 +1034,9 @@ msgid "" + " monitor Monitor a remote object\n" + " call Invoke a method on a remote object\n" + " emit Emit a signal\n" ++" wait Wait for a bus name to appear\n" + "\n" +-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" ++"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" + msgstr "" + "指令:\n" + " help 顯示這個資訊\n" +@@ -911,418 +1047,523 @@ msgstr "" + "\n" + "使用「%s COMMAND --help」來取得每個指令的求助資訊。\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:164 ../gio/gdbus-tool.c:220 ../gio/gdbus-tool.c:292 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:316 ../gio/gdbus-tool.c:705 ../gio/gdbus-tool.c:1031 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1465 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "錯誤:%s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:175 ../gio/gdbus-tool.c:233 ../gio/gdbus-tool.c:1481 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "解析檢討 XML 時出現錯誤:%s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:350 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid name\n" ++msgstr "錯誤:%s 不是有效的成員名稱\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgstr "錯誤:%s 不是有效的物件路徑\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "連線到系統匯流排" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:351 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "連線到作業階段匯流排" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:352 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "連線到指定的 D-Bus 位址" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:362 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "連線端點選項:" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:363 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "指定連線端點的選項" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:385 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "沒有指定連線端點" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:395 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "指定了多重連線端點" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:465 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" ++"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "警告:根據檢討資料,介面「%s」不存在\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:474 +-#, c-format ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +-"interface '%s'\n" ++"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " ++"interface “%s”\n" + msgstr "警告:根據檢討資料,介面「%2$s」的方法「%1$s」不存在\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:536 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "信號的選擇性目的端 (獨特名稱)" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:537 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "要發出信號的物件路徑" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:538 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "信號和介面名稱" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:570 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "發出信號。" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:604 ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1571 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1799 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "連線錯誤:%s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:616 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format +-msgid "Error: object path not specified.\n" +-msgstr "錯誤:沒有指定物件路徑。\n" ++msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" ++msgstr "錯誤:%s 不是有效的獨特匯流排名稱。\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:621 ../gio/gdbus-tool.c:897 ../gio/gdbus-tool.c:1629 +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1858 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +-msgstr "錯誤:%s 不是有效的物件路徑\n" ++msgid "Error: Object path is not specified\n" ++msgstr "錯誤:沒有指定物件路徑\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:627 +-#, c-format +-msgid "Error: signal not specified.\n" +-msgstr "錯誤:尚未指定信號。\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Signal name is not specified\n" ++msgstr "錯誤:沒有指定方法名稱\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:634 +-#, c-format +-msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" +-msgstr "錯誤:信號必須為完全合規定的名稱。\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" ++msgstr "錯誤:方法名稱「%s」是無效的\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:642 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "錯誤:%s 不是有效的介面名稱\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:648 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "錯誤:%s 不是有效的成員名稱\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:654 +-#, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +-msgstr "錯誤:%s 不是有效的獨特匯流排名稱。\n" +- + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: ../gio/gdbus-tool.c:681 ../gio/gdbus-tool.c:999 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "解析參數 %d 時發生錯誤:%s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:712 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "清除連線時發生錯誤:%s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:739 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "要呼叫方法的目的端名稱" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:740 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "要呼叫方法的物件路徑" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:741 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "方法和介面名稱" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:742 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "逾時時間(秒)" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:781 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++msgid "Allow interactive authorization" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "呼叫遠端物件的方法。" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:856 ../gio/gdbus-tool.c:1590 ../gio/gdbus-tool.c:1818 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 + #, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "錯誤:尚未指定目的端\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:877 ../gio/gdbus-tool.c:1609 +-#, c-format +-msgid "Error: Object path is not specified\n" +-msgstr "錯誤:沒有指定物件路徑\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" ++msgstr "錯誤:%s 不是有效的成員名稱\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:912 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 + #, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "錯誤:沒有指定方法名稱\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:923 +-#, c-format +-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "錯誤:方法名稱「%s」是無效的\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:991 +-#, c-format +-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "解析類型「%2$s」的參數 %1$d 時發生錯誤:%3$s\n" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1428 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "從處理器讀取時發生錯誤:%s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "要檢討的目的端名稱" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1429 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "要檢討的物件路徑" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1430 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "顯示 XML" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1431 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Introspect 子項目" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1432 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "只有列印屬性" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1523 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "檢討遠端物件。" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1721 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "要監控的目的端名稱" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1722 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "要監控的物件路徑" + +-#: ../gio/gdbus-tool.c:1751 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "監控遠端物件。" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1919 ../gio/gdesktopappinfo.c:4440 +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:219 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format ++msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 ++msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 ++msgid "" ++"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " ++"(default)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 ++msgid "[OPTION…] BUS-NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 ++msgid "Wait for a bus name to appear." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" ++msgstr "錯誤:沒有指定物件路徑。\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" ++msgstr "錯誤:沒有指定物件路徑。\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format ++msgid "Error: Too many arguments.\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" ++msgstr "錯誤:%s 不是有效的獨特匯流排名稱。\n" ++ ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#, c-format ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "未命名的" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2328 +-msgid "Desktop file didn't specify Exec field" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 ++#, fuzzy ++msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "桌面(Desktop)檔案未指定 Exec 欄位" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2613 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "無法找到應用程式要求的終端機" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3034 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 + #, c-format +-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "不能建立使用者應用程式組態資料夾 %s:%s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3038 +-#, c-format +-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "不能建立使用者 MIME 組態資料夾 %s:%s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3278 ../gio/gdesktopappinfo.c:3302 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "應用程式資訊缺少識別碼" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3535 +-#, c-format +-msgid "Can't create user desktop file %s" ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "不能建立使用者桌面檔案 %s" + +-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3669 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "自選 %s 的定義" + +-#: ../gio/gdrive.c:392 +-msgid "drive doesn't implement eject" ++#: ../gio/gdrive.c:417 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "裝置無法實作退出功能(eject)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gdrive.c:470 +-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gdrive.c:495 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "裝置無法實作退出功能(eject) 或 eject_with_operation" + +-#: ../gio/gdrive.c:546 +-msgid "drive doesn't implement polling for media" ++#: ../gio/gdrive.c:571 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "裝置無法實作媒體的輪詢" + +-#: ../gio/gdrive.c:751 +-msgid "drive doesn't implement start" ++#: ../gio/gdrive.c:778 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "裝置無法實作啟動功能(start)" + +-#: ../gio/gdrive.c:853 +-msgid "drive doesn't implement stop" ++#: ../gio/gdrive.c:880 ++#, fuzzy ++msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "裝置無法實作停止功能(stop)" + +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:189 ../gio/gdummytlsbackend.c:311 +-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:401 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 ++msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "TLS 支援無法使用" + +-#: ../gio/gemblem.c:323 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 ++#, fuzzy ++msgid "DTLS support is not available" ++msgstr "TLS 支援無法使用" ++ ++#: ../gio/gemblem.c:332 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "不能處理版本為 %d 的 GEmblem 編碼" + +-#: ../gio/gemblem.c:333 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "GEmblem 編碼中記號 (%d) 的數量格式不正確" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:362 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "不能處理版本為 %d 的 GEmblemedIcon 編碼" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:372 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "GEmblemedIcon 編碼中記號 (%d) 的數量格式不正確" + +-#: ../gio/gemblemedicon.c:395 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "預期為 GEmblemedIcon 的 GEmblem" + +-#: ../gio/gfile.c:956 ../gio/gfile.c:1194 ../gio/gfile.c:1332 +-#: ../gio/gfile.c:1570 ../gio/gfile.c:1625 ../gio/gfile.c:1683 +-#: ../gio/gfile.c:1767 ../gio/gfile.c:1824 ../gio/gfile.c:1888 +-#: ../gio/gfile.c:1943 ../gio/gfile.c:3591 ../gio/gfile.c:3646 +-#: ../gio/gfile.c:3853 ../gio/gfile.c:3895 ../gio/gfile.c:4358 +-#: ../gio/gfile.c:4769 ../gio/gfile.c:4854 ../gio/gfile.c:4944 +-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5128 ../gio/gfile.c:5229 +-#: ../gio/gfile.c:7748 ../gio/gfile.c:7838 ../gio/gfile.c:7922 +-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437 +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "不支援的操作" +- + #. Translators: This is an error message when + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#. Translators: This is an error message when trying to +-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +-#. * none exists. +-#. Translators: This is an error message when trying to find +-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +-#. * exists. +-#: ../gio/gfile.c:1455 ../gio/glocalfile.c:1103 ../gio/glocalfile.c:1114 +-#: ../gio/glocalfile.c:1127 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "包含了不存在的掛載點" + +-#: ../gio/gfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2337 +-msgid "Can't copy over directory" ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "不能複製整個目錄" + +-#: ../gio/gfile.c:2562 +-msgid "Can't copy directory over directory" ++#: ../gio/gfile.c:2736 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "不能將目錄複製到目錄上" + +-#: ../gio/gfile.c:2570 ../gio/glocalfile.c:2346 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "目標檔案已存在" + +-#: ../gio/gfile.c:2589 +-msgid "Can't recursively copy directory" ++#: ../gio/gfile.c:2763 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "不能遞廻複製目錄" + +-#: ../gio/gfile.c:2871 +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "不支援拼接" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "不支援的操作" + +-#: ../gio/gfile.c:2875 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "拼接檔案時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/gfile.c:3006 ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "不支援拼接" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "不支援在掛載點之間複製 (參照連結/重製)" + +-#: ../gio/gfile.c:3010 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "複製 (參照連結/重製) 不支援或無效" + +-#: ../gio/gfile.c:3015 +-msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work" ++#: ../gio/gfile.c:3362 ++#, fuzzy ++msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "複製 (參照連結/重製) 不支援或無法運作" + +-#: ../gio/gfile.c:3078 +-msgid "Can't copy special file" ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t copy special file" + msgstr "不能複製特殊的檔案" + +-#: ../gio/gfile.c:3843 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "提供了無效的符號連結值" + +-#: ../gio/gfile.c:4004 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 ++msgid "Symbolic links not supported" ++msgstr "不支援符號連結" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "不支援回收筒" + +-#: ../gio/gfile.c:4116 +-#, c-format +-msgid "File names cannot contain '%c'" ++#: ../gio/gfile.c:4803 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "檔案名稱不能包含「%c」" + +-#: ../gio/gfile.c:6540 ../gio/gvolume.c:363 +-msgid "volume doesn't implement mount" ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "無法進入目錄‘%s’(%s)" ++ ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "儲存區尚未實作掛載功能" + +-#: ../gio/gfile.c:6649 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "沒有應用程式註冊為用以處理這個檔案" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "檔案列舉器(enumerator)已關閉" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278 +-#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "檔案列舉器(enumerator)有異常操作" + +-#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "檔案列舉器(enumerator)已經關閉" + +-#: ../gio/gfileicon.c:236 +-#, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" ++#: ../gio/gfileicon.c:248 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "不能處理版本為 %d 的 GFileIcon 編碼" + +-#: ../gio/gfileicon.c:246 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "給 GFileIcon 的輸入資料格式不良" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394 +-#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 + #: ../gio/gfileoutputstream.c:497 +-msgid "Stream doesn't support query_info" ++#, fuzzy ++msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "串流不支援 query_info" + +-#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 + #: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "不支援在串流中搜尋" +@@ -1331,73 +1572,110 @@ msgstr "不支援在串流中搜尋" + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "在輸入串流中不允許截短(truncate)" + +-#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "在串流中不支援截短(truncate)" + +-#: ../gio/gicon.c:290 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 ++msgid "Invalid hostname" ++msgstr "主機名稱無效" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 ++msgid "Bad HTTP proxy reply" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 ++#, fuzzy ++msgid "HTTP proxy connection not allowed" ++msgstr "這個連線已關閉" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 ++msgid "HTTP proxy authentication failed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 ++msgid "HTTP proxy authentication required" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "HTTP proxy connection failed: %i" ++msgstr "這個連線已關閉" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++msgid "HTTP proxy response too big" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 ++msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "記號數量 (%d) 錯誤" + +-#: ../gio/gicon.c:310 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "類別名稱 %s 沒有類型" + +-#: ../gio/gicon.c:320 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "類型 %s 沒有實作 GIcon 介面" + +-#: ../gio/gicon.c:331 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "類型 %s 尚未歸類" + +-#: ../gio/gicon.c:345 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "格式不良的版本號碼:%s" + +-#: ../gio/gicon.c:359 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "類型 %s 沒有實作 GIcon 介面的 from_tokens()" + +-#: ../gio/gicon.c:461 +-msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding" ++#: ../gio/gicon.c:469 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "不能處理提供的圖示編碼版本" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:182 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "尚未指定位址" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:190 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "長度 %u 對位址來說太長了" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:223 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "位址在 prefix length 後有位元設定" + +-#: ../gio/ginetaddressmask.c:300 +-#, c-format +-msgid "Could not parse '%s' as IP address mask" ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "無法解析「%s」做為 IP 位址遮罩" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:196 ../gio/ginetsocketaddress.c:213 +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:209 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "socket 位址沒有足夠的空間" + +-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:228 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "不支援的 socket 位址" + +-#: ../gio/ginputstream.c:185 +-msgid "Input stream doesn't implement read" ++#: ../gio/ginputstream.c:190 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "輸入串流尚未實作讀取" + + #. Translators: This is an error you get if there is already an +@@ -1406,337 +1684,1368 @@ msgstr "輸入串流尚未實作讀取" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: ../gio/ginputstream.c:1027 ../gio/giostream.c:287 +-#: ../gio/goutputstream.c:1474 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "串流有異常操作" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1453 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +-msgstr "元素 <%s> 不可出現在 <%s> 內" ++#: ../gio/gio-tool.c:162 ++msgid "Copy with file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 +-#, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +-msgstr "元素 <%s> 不允許在頂端層級" ++#: ../gio/gio-tool.c:166 ++msgid "Keep with file when moved" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 +-#, c-format +-msgid "File %s appears multiple times in the resource" +-msgstr "檔案 %s 似乎在這個資源出出現多次" ++#: ../gio/gio-tool.c:207 ++#, fuzzy ++msgid "“version” takes no arguments" ++msgstr "" ++"「%s」不需要引數\n" ++"\n" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:249 +-#, c-format +-msgid "Failed to locate '%s' in any source directory" +-msgstr "無法在任何來源目錄中定位「%s」" ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 ++msgid "Usage:" ++msgstr "用法:" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:260 +-#, c-format +-msgid "Failed to locate '%s' in current directory" +-msgstr "無法在目前的目錄中定位「%s」" ++#: ../gio/gio-tool.c:212 ++#, fuzzy ++msgid "Print version information and exit." ++msgstr "輸出版本資訊並離開" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:288 +-#, c-format +-msgid "Unknown processing option \"%s\"" +-msgstr "不明的置處理選項「%s」" ++#: ../gio/gio-tool.c:232 ++msgid "Concatenate files to standard output" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:306 ../gio/glib-compile-resources.c:352 +-#, c-format +-msgid "Failed to create temp file: %s" +-msgstr "無法建立暫存檔案:%s" ++#: ../gio/gio-tool.c:233 ++msgid "Copy one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:380 +-#, c-format +-msgid "Error reading file %s: %s" +-msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤:%s" ++#: ../gio/gio-tool.c:234 ++#, fuzzy ++msgid "Show information about locations" ++msgstr "顯示 GApplication 選項" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:400 +-#, c-format +-msgid "Error compressing file %s" +-msgstr "壓縮檔案 %s 時發生錯誤" ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application from a desktop file" ++msgstr "列出應用程式的靜態動作 (從 .desktop 檔案)" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:464 ../gio/glib-compile-schemas.c:1565 +-#, c-format +-msgid "text may not appear inside <%s>" +-msgstr "在 <%s> 內不能出現文字" ++#: ../gio/gio-tool.c:236 ++msgid "List the contents of locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:589 +-msgid "name of the output file" +-msgstr "輸出檔案的名稱" ++#: ../gio/gio-tool.c:237 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 +-msgid "" +-"The directories where files are to be read from (default to current " +-"directory)" +-msgstr "用來讀取檔案的目錄 (預設為目前的目錄)" ++#: ../gio/gio-tool.c:238 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories" ++msgstr "不能開啟目錄" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 ../gio/glib-compile-schemas.c:1994 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2023 +-msgid "DIRECTORY" +-msgstr "目錄" ++#: ../gio/gio-tool.c:239 ++msgid "Monitor files and directories for changes" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:591 +-msgid "" +-"Generate output in the format selected for by the target filename extension" +-msgstr "以目標檔案名稱的延伸檔名來選擇要產生輸出的格式" ++#: ../gio/gio-tool.c:240 ++msgid "Mount or unmount the locations" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:592 +-msgid "Generate source header" +-msgstr "產生來源標頭" ++#: ../gio/gio-tool.c:241 ++msgid "Move one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:593 +-msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" +-msgstr "產生原始碼用來連結資源檔到你的程式碼中" ++#: ../gio/gio-tool.c:242 ++msgid "Open files with the default application" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:594 +-msgid "Generate dependency list" +-msgstr "產生相根據性清單" ++#: ../gio/gio-tool.c:243 ++msgid "Rename a file" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:595 +-msgid "Don't automatically create and register resource" +-msgstr "不要自動建立與註冊資源" ++#: ../gio/gio-tool.c:244 ++msgid "Delete one or more files" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:596 +-msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" +-msgstr "不用匯出函數;宣告他們為 G_GNUC_INTERNAL" ++#: ../gio/gio-tool.c:245 ++msgid "Read from standard input and save" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:597 +-msgid "C identifier name used for the generated source code" +-msgstr "用於產生原始碼的 C 識別碼名稱" ++#: ../gio/gio-tool.c:246 ++msgid "Set a file attribute" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 +-msgid "" +-"Compile a resource specification into a resource file.\n" +-"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +-"and the resource file have the extension called .gresource." ++#: ../gio/gio-tool.c:247 ++msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "" +-"將資源規格編譯進資源檔。\n" +-"資源規格檔案的延伸檔名必須為 .gresource.xml,\n" +-"而資源檔案的延伸檔名叫做 .gresource。" + +-#: ../gio/glib-compile-resources.c:639 +-#, c-format +-msgid "You should give exactly one file name\n" +-msgstr "你應該明確指定一個檔案名稱\n" ++#: ../gio/gio-tool.c:248 ++msgid "Lists the contents of locations in a tree" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 +-msgid "empty names are not permitted" +-msgstr "不允許空名名稱" ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++#, fuzzy ++msgid "Commands:" ++msgstr "指令:\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:782 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" +-msgstr "無效的名稱「%s」:名稱必須以小寫字母開頭" ++#: ../gio/gio-tool.c:275 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Use %s to get detailed help.\n" ++msgstr "" ++"使用「'%s help COMMAND」以取得詳細的求助。\n" ++"\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:794 +-#, c-format ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 ++#, fuzzy ++msgid "Error writing to stdout" ++msgstr "寫入至檔案時發生錯誤:%s" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 ++#, fuzzy ++msgid "LOCATION" ++msgstr "動作" ++ ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 ++msgid "Concatenate files and print to standard output." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" +-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +-"and hyphen ('-') are permitted." +-msgstr "無效的名稱「%s」:無效的字符「%c」;只允許小寫字母、數字和破折號 ('-')。" ++"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:803 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted." +-msgstr "無效的名稱「%s」:不允許兩個破折號 ('--')。" ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 ++msgid "No locations given" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:812 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')." +-msgstr "無效的名稱「%s」:最後一個字符不能是破折號 ('-')。" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "No target directory" ++msgstr "目標檔案是一個目錄" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:820 +-#, c-format +-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" +-msgstr "無效的名稱「%s」:最大長度為 1024" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 ++msgid "Show progress" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:889 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " 已經指定了" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 ++msgid "Prompt before overwrite" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:915 +-msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema" +-msgstr "不能將設定鍵加入 'list-of' schema" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ++msgid "Preserve all attributes" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:926 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " 已經指定了" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 ++#, fuzzy ++msgid "Backup existing destination files" ++msgstr "建立備份檔案失敗" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:944 +-#, c-format +-msgid "" +-" shadows in ; use " +-"to modify value" +-msgstr " 遮蔽 ;使用 來修改數值" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 ++msgid "Never follow symbolic links" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:955 +-#, c-format +-msgid "" +-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +-"to " +-msgstr "必須明確指定「type」、「enum」或「flags」之一做為 的屬性" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 ++msgid "Use default permissions for the destination" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:974 +-#, c-format +-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." +-msgstr "<%s id='%s'> 尚未定義。" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:989 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format +-msgid "invalid GVariant type string '%s'" +-msgstr "無效的 GVariant 類型字串「%s」" ++msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1019 +-msgid " given but schema isn't extending anything" +-msgstr "指定了 但 schema 並未延伸任何東西" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++msgid "SOURCE" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1032 +-#, c-format +-msgid "no to override" +-msgstr "沒有 要覆蓋" ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 ++msgid "DESTINATION" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1040 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " 已經指定了" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 ++msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1111 +-#, c-format +-msgid " already specified" +-msgstr " 已經指定了" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 ++msgid "" ++"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1123 +-#, c-format +-msgid " extends not yet existing schema '%s'" +-msgstr " 延伸了尚不存在的 schema「%s」" ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Destination %s is not a directory" ++msgstr "「%s」的資源不是目錄" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1139 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format +-msgid " is list of not yet existing schema '%s'" +-msgstr " 是尚不存在的 schema「%s」的清單" ++msgid "%s: overwrite “%s”? " ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1147 +-#, c-format +-msgid "Can not be a list of a schema with a path" +-msgstr "不能成為有路徑 schema 的清單" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 ++#, fuzzy ++msgid "List writable attributes" ++msgstr "列出可用的動作" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1157 +-#, c-format +-msgid "Can not extend a schema with a path" +-msgstr "不能延伸有路徑的 schema" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 ++#, fuzzy ++msgid "Get file system info" ++msgstr "取得檔案系統資訊時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1167 +-#, c-format +-msgid "" +-" is a list, extending which is not a list" +-msgstr " 是清單,卻延伸了不是清單的 " ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "The attributes to get" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 +-#, c-format +-msgid "" +-" extends but '%s' " +-"does not extend '%s'" +-msgstr " 延伸了 但是 '%s' 並未延伸 '%s'" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 ++msgid "ATTRIBUTES" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1194 +-#, c-format +-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" +-msgstr "如果指定了路徑,開頭與結尾都要加上斜線" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 ++msgid "Don’t follow symbolic links" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1201 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 + #, c-format +-msgid "the path of a list must end with ':/'" +-msgstr "清單的路徑不能以‘:/’為結尾" ++msgid "attributes:\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1233 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format +-msgid "<%s id='%s'> already specified" +-msgstr "<%s id='%s'> 已經指定了" ++msgid "display name: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1457 ++#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format +-msgid "Element <%s> not allowed at the top level" +-msgstr "元素 <%s> 不允許在頂端層級" ++msgid "edit name: %s\n" ++msgstr "" + +-#. Translators: Do not translate "--strict". +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1752 ../gio/glib-compile-schemas.c:1823 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format +-msgid "--strict was specified; exiting.\n" +-msgstr "並且指定了 --strict;正在結束。\n" ++msgid "name: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1760 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format +-msgid "This entire file has been ignored.\n" +-msgstr "這整個檔案都被忽略了。\n" ++msgid "type: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1819 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 + #, c-format +-msgid "Ignoring this file.\n" +-msgstr "忽略這個檔案。\n" ++msgid "size: " ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1859 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 + #, c-format +-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" +-msgstr "在覆蓋檔案「%3$s」的 schema「%2$s」中沒有指定這個設定鍵「%1$s」" ++msgid "hidden\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1865 ../gio/glib-compile-schemas.c:1923 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1951 +-#, c-format +-msgid "; ignoring override for this key.\n" +-msgstr ";忽略這個設定鍵的覆蓋。\n" ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "uri: %s\n" ++msgstr "錯誤:%s\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1869 ../gio/glib-compile-schemas.c:1927 +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1955 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format +-msgid " and --strict was specified; exiting.\n" +-msgstr "並且指定了 --strict;正在結束。\n" ++msgid "local path: %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format +-msgid "" +-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s." +-msgstr "在覆蓋檔案「%3$s」指定的 schema「%2$s」分析設定鍵「%1$s」時發生錯誤:%4$s。" ++msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 + #, c-format +-msgid "Ignoring override for this key.\n" +-msgstr "忽略這個設定鍵的覆蓋。\n" ++msgid "Settable attributes:\n" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1913 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 + #, c-format ++msgid "Writable attribute namespaces:\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 ++#, fuzzy ++msgid "Show information about locations." ++msgstr "顯示 GApplication 選項" ++ ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " +-"range given in the schema" +-msgstr "在覆蓋檔案「%3$s」中覆蓋 schema「%2$s」的設定鍵「%1$s」超出了 schema 指定的範圍" ++"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" ++"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +-#, c-format ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 + msgid "" +-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +-"list of valid choices" +-msgstr "在覆蓋檔案「%3$s」中覆蓋 schema「%2$s」的設定鍵「%1$s」不在有效的選擇清單中" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1994 +-msgid "where to store the gschemas.compiled file" +-msgstr "要將 gschemas.compiled 檔案儲存到哪裏" ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++msgid "No desktop file given" ++msgstr "" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1995 ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" ++msgstr "你的平臺沒有 GCredentials 支援" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "無法建立回收筒目錄 %s:%s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 ++#, c-format ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "執行應用程式時發生錯誤:%s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 ++msgid "Show hidden files" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 ++msgid "Use a long listing format" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 ++msgid "Print display names" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 ++msgid "Print full URIs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 ++msgid "List the contents of the locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 ++msgid "" ++"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "MIMETYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 ++msgid "HANDLER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 ++msgid "Get or set the handler for a mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 ++msgid "" ++"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" ++"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" ++"handler for the mimetype." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 ++msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 ++#, c-format ++msgid "No default applications for “%s”\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Default application for “%s”: %s\n" ++msgstr "無效的應用程式 id:「%s」\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Registered applications:\n" ++msgstr "列出應用程式" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No registered applications\n" ++msgstr "列出應用程式" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Recommended applications:\n" ++msgstr "列出應用程式" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No recommended applications\n" ++msgstr "找不到應用程式" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load info for handler “%s”" ++msgstr "讀取檔案‘%s’失敗:%s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 ++#, c-format ++msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 ++#, fuzzy ++msgid "Create parent directories" ++msgstr "不能開啟目錄" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Create directories." ++msgstr "不能開啟目錄" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 ++msgid "" ++"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/mydir as location." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ++msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++msgid "Monitor a file (default: depends on type)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ++msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 ++msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 ++msgid "Watch for mount events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 ++msgid "Monitor files or directories for changes." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 ++msgid "Mount as mountable" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "Mount volume with device file, or other identifier" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 ++msgid "ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 ++msgid "Unmount" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 ++msgid "Eject" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "Stop drive with device file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 ++msgid "DEVICE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "Unmount all mounts with the given scheme" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 ++msgid "SCHEME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 ++msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 ++msgid "Use an anonymous user when authenticating" ++msgstr "" ++ ++#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 ++msgid "List" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 ++msgid "Monitor events" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 ++#, fuzzy ++msgid "Show extra information" ++msgstr "顯示說明的選項" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 ++#, fuzzy ++msgid "PIM" ++msgstr "下午" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 ++msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 ++msgid "Mount a TCRYPT system volume" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 ++msgid "Anonymous access denied" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 ++msgid "No drive for device file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 ++msgid "No volume for given ID" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 ++msgid "Mount or unmount the locations." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 ++msgid "Don’t use copy and delete fallback" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 ++msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 ++msgid "" ++"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" ++"locations instead of local files: for example, you can use something\n" ++"like smb://server/resource/file.txt as location" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Target %s is not a directory" ++msgstr "目標檔案是一個目錄" ++ ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 ++msgid "" ++"Open files with the default application that\n" ++"is registered to handle files of this type." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 ++msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 ++msgid "Delete the given files." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ++msgid "NAME" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 ++msgid "Rename a file." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 ++#, fuzzy ++msgid "Missing argument" ++msgstr "缺少 %s 的參數" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 ++#, fuzzy ++msgid "Too many arguments" ++msgstr "" ++"「%s」不需要引數\n" ++"\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 ++#, c-format ++msgid "Rename successful. New uri: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 ++msgid "Only create if not existing" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 ++msgid "Append to end of file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 ++msgid "When creating, restrict access to the current user" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 ++msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 ++msgid "Print new etag at end" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "The etag of the file being overwritten" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 ++msgid "ETAG" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 ++#, fuzzy ++msgid "Error reading from standard input" ++msgstr "從處理器讀取時發生錯誤:%s" ++ ++#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Etag not available\n" ++msgstr "TLS 支援無法使用" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 ++msgid "Read from standard input and save to DEST." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 ++msgid "No destination given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "Type of the attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 ++msgid "TYPE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "ATTRIBUTE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 ++msgid "VALUE" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 ++msgid "Set a file attribute of LOCATION." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 ++#, fuzzy ++msgid "Location not specified" ++msgstr "沒有指定連線端點" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 ++#, fuzzy ++msgid "Attribute not specified" ++msgstr "錯誤:尚未指定信號。\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 ++#, fuzzy ++msgid "Value not specified" ++msgstr "錯誤:尚未指定信號。\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid attribute type “%s”" ++msgstr "無效的屬性類型(應為字串值)" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 ++msgid "Empty the trash" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++msgid "List files in the trash with their original locations" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to find original path" ++msgstr "無法找到應用程式要求的終端機" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "無法建立 socket:%s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to move file to its original location: " ++msgstr "無法找到應用程式的桌面檔案 %s\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 ++msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 ++msgid "List contents of directories in a tree-like format." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" ++msgstr "元素 <%s> 不可出現在 <%s> 內" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" ++msgstr "元素 <%s> 不允許在頂端層級" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 ++#, c-format ++msgid "File %s appears multiple times in the resource" ++msgstr "檔案 %s 似乎在這個資源出出現多次" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" ++msgstr "無法在任何來源目錄中定位「%s」" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to locate “%s” in current directory" ++msgstr "無法在目前的目錄中定位「%s」" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown processing option “%s”" ++msgstr "不明的置處理選項「%s」" ++ ++#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, ++#. * the second %s is an environment variable, and the third ++#. * %s is a command line tool ++#. ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 ++#, c-format ++msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 ++#, c-format ++msgid "Error reading file %s: %s" ++msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤:%s" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 ++#, c-format ++msgid "Error compressing file %s" ++msgstr "壓縮檔案 %s 時發生錯誤" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 ++#, c-format ++msgid "text may not appear inside <%s>" ++msgstr "在 <%s> 內不能出現文字" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++msgid "Show program version and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#, fuzzy ++msgid "Name of the output file" ++msgstr "輸出檔案的名稱" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " ++"directory)" ++msgstr "用來讀取檔案的目錄 (預設為目前的目錄)" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "DIRECTORY" ++msgstr "目錄" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 ++msgid "" ++"Generate output in the format selected for by the target filename extension" ++msgstr "以目標檔案名稱的延伸檔名來選擇要產生輸出的格式" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 ++msgid "Generate source header" ++msgstr "產生來源標頭" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 ++#, fuzzy ++msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" ++msgstr "產生原始碼用來連結資源檔到你的程式碼中" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 ++msgid "Generate dependency list" ++msgstr "產生相根據性清單" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ++msgid "Name of the dependency file to generate" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 ++msgid "Include phony targets in the generated dependency file" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 ++#, fuzzy ++msgid "Don’t automatically create and register resource" ++msgstr "不要自動建立與註冊資源" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 ++#, fuzzy ++msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" ++msgstr "不用匯出函數;宣告他們為 G_GNUC_INTERNAL" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 ++msgid "" ++"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " ++"instead" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "C identifier name used for the generated source code" ++msgstr "用於產生原始碼的 C 識別碼名稱" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 ++msgid "" ++"Compile a resource specification into a resource file.\n" ++"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" ++"and the resource file have the extension called .gresource." ++msgstr "" ++"將資源規格編譯進資源檔。\n" ++"資源規格檔案的延伸檔名必須為 .gresource.xml,\n" ++"而資源檔案的延伸檔名叫做 .gresource。" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format ++msgid "You should give exactly one file name\n" ++msgstr "你應該明確指定一個檔案名稱\n" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 ++#, c-format ++msgid "nick must be a minimum of 2 characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid numeric value" ++msgstr "提供了無效的符號連結值" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "<%s id='%s'> 已經指定了" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "value='%s' already specified" ++msgstr " 已經指定了" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 ++#, c-format ++msgid "flags values must have at most 1 bit set" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 ++#, c-format ++msgid "<%s> must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "<%s> is not contained in the specified range" ++msgstr "沒有指定連線端點" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 ++#, c-format ++msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 ++#, c-format ++msgid "<%s> contains a string not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " 已經指定了" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 ++#, c-format ++msgid " specified minimum is greater than maximum" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 ++#, c-format ++msgid "unsupported l10n category: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 ++msgid "l10n requested, but no gettext domain given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 ++msgid "translation context given for value without l10n enabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse value of type “%s”: " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 ++msgid "" ++" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " 已經指定了" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 ++#, c-format ++msgid " not allowed for keys of type “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already given" ++msgstr " 已經指定了" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 ++#, fuzzy ++msgid " already specified for this key" ++msgstr " 已經指定了" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 ++msgid "" ++" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " ++"after " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 ++#, c-format ++msgid "" ++" given when “%s” is already a member of the enumerated " ++"type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 ++#, c-format ++msgid " given when was already given" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr "<%s id='%s'> 已經指定了" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 ++#, c-format ++msgid "alias target “%s” is not in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 ++#, c-format ++msgid " must contain at least one " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#, fuzzy ++msgid "Empty names are not permitted" ++msgstr "不允許空名名稱" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" ++msgstr "無效的名稱「%s」:名稱必須以小寫字母開頭" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " ++"and hyphen (“-”) are permitted" ++msgstr "" ++"無效的名稱「%s」:無效的字符「%c」;只允許小寫字母、數字和破折號 ('-')。" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" ++msgstr "無效的名稱「%s」:不允許兩個破折號 ('--')。" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" ++msgstr "無效的名稱「%s」:最後一個字符不能是破折號 ('-')。" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" ++msgstr "無效的名稱「%s」:最大長度為 1024" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " 已經指定了" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" ++msgstr "不能將設定鍵加入 'list-of' schema" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " 已經指定了" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#, c-format ++msgid "" ++" shadows in ; use " ++"to modify value" ++msgstr "" ++" 遮蔽 ;使用 來" ++"修改數值" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " ++"to " ++msgstr "必須明確指定「type」、「enum」或「flags」之一做為 的屬性" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." ++msgstr "<%s id='%s'> 尚未定義。" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid GVariant type string “%s”" ++msgstr "無效的 GVariant 類型字串「%s」" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#, fuzzy ++msgid " given but schema isn’t extending anything" ++msgstr "指定了 但 schema 並未延伸任何東西" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No to override" ++msgstr "沒有 要覆蓋" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " 已經指定了" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#, c-format ++msgid " already specified" ++msgstr " 已經指定了" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " extends not yet existing schema “%s”" ++msgstr " 延伸了尚不存在的 schema「%s」" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid " is list of not yet existing schema “%s”" ++msgstr " 是尚不存在的 schema「%s」的清單" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot be a list of a schema with a path" ++msgstr "不能成為有路徑 schema 的清單" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot extend a schema with a path" ++msgstr "不能延伸有路徑的 schema" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#, c-format ++msgid "" ++" is a list, extending which is not a list" ++msgstr " 是清單,卻延伸了不是清單的 " ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++" extends but “%s” " ++"does not extend “%s”" ++msgstr "" ++" 延伸了 但是 '%s' " ++"並未延伸 '%s'" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" ++msgstr "如果指定了路徑,開頭與結尾都要加上斜線" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The path of a list must end with “:/”" ++msgstr "清單的路徑不能以‘:/’為結尾" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 ++#, c-format ++msgid "<%s id='%s'> already specified" ++msgstr "<%s id='%s'> 已經指定了" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" ++msgstr "元素 <%s> 不可出現在 <%s> 內" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 ++#, c-format ++msgid "Element <%s> not allowed at the top level" ++msgstr "元素 <%s> 不允許在頂端層級" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 ++msgid "Element is required in " ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text may not appear inside <%s>" ++msgstr "在 <%s> 內不能出現文字" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 ++#, c-format ++msgid "Warning: undefined reference to " ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Do not translate "--strict". ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 ++#, fuzzy ++msgid "--strict was specified; exiting." ++msgstr "並且指定了 --strict;正在結束。\n" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 ++#, fuzzy ++msgid "This entire file has been ignored." ++msgstr "這整個檔案都被忽略了。\n" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#, fuzzy ++msgid "Ignoring this file." ++msgstr "忽略這個檔案。\n" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " ++"override for this key." ++msgstr "在覆蓋檔案「%3$s」的 schema「%2$s」中沒有指定這個設定鍵「%1$s」" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" ++"strict was specified; exiting." ++msgstr "在覆蓋檔案「%3$s」的 schema「%2$s」中沒有指定這個設定鍵「%1$s」" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 ++#, c-format ++msgid "" ++"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " ++"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. Ignoring override for this key." ++msgstr "" ++"在覆蓋檔案「%3$s」指定的 schema「%2$s」分析設定鍵「%1$s」時發生錯誤:%4$s。" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " ++"%s. --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"在覆蓋檔案「%3$s」指定的 schema「%2$s」分析設定鍵「%1$s」時發生錯誤:%4$s。" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++"在覆蓋檔案「%3$s」中覆蓋 schema「%2$s」的設定鍵「%1$s」超出了 schema 指定的範" ++"圍" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " ++"range given in the schema and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"在覆蓋檔案「%3$s」中覆蓋 schema「%2$s」的設定鍵「%1$s」超出了 schema 指定的範" ++"圍" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices; ignoring override for this key." ++msgstr "" ++"在覆蓋檔案「%3$s」中覆蓋 schema「%2$s」的設定鍵「%1$s」不在有效的選擇清單中" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " ++"list of valid choices and --strict was specified; exiting." ++msgstr "" ++"在覆蓋檔案「%3$s」中覆蓋 schema「%2$s」的設定鍵「%1$s」不在有效的選擇清單中" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#, fuzzy ++msgid "Where to store the gschemas.compiled file" ++msgstr "要將 gschemas.compiled 檔案儲存到哪裏" ++ ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "在 schema 中有任何錯誤即中止" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1996 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "不要寫入 gschemas.compiled 檔案" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "不要強制設定鍵名稱限制" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -1746,465 +3055,592 @@ msgstr "" + "Schema 檔案的延伸檔名必須為 .gschema.xml,\n" + "而快取檔案叫做 gschemas.compiled。" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 +-#, c-format +-msgid "You should give exactly one directory name\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 ++#, fuzzy ++msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "你應該明確指定一個目錄名稱\n" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2081 +-#, c-format +-msgid "No schema files found: " ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "找不到 schema 檔案:" + +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2084 +-#, c-format +-msgid "doing nothing.\n" +-msgstr "不做任何事。\n" +- +-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2087 +-#, c-format +-msgid "removed existing output file.\n" ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 ++#, fuzzy ++msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "移除現有的輸出檔案。\n" + +-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:224 +-msgid "Unable to find default local directory monitor type" +-msgstr "無法找到預設的本地端目錄監視器類型" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:604 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "無效的檔案名稱 %s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:981 +-#, c-format +-msgid "Error getting filesystem info: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "取得檔案系統資訊時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1149 +-msgid "Can't rename root directory" ++#. Translators: This is an error message when trying to find ++#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none ++#. * exists. ++#. ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Containing mount for file %s not found" ++msgstr "包含了不存在的掛載點" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "不能重新命名根目錄" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1169 ../gio/glocalfile.c:1195 +-#, c-format +-msgid "Error renaming file: %s" +-msgstr "重新命名檔案時發生錯誤:%s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error renaming file %s: %s" ++msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1178 +-msgid "Can't rename file, filename already exists" ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "不能重新命名檔案,該檔案名稱已存在" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:2210 ../gio/glocalfile.c:2239 +-#: ../gio/glocalfile.c:2399 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "無效的檔案名稱" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1382 +-msgid "Can't open directory" +-msgstr "不能開啟目錄" +- +-#: ../gio/glocalfile.c:1366 +-#, c-format +-msgid "Error opening file: %s" +-msgstr "開啓檔案時發生錯誤:%s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file %s: %s" ++msgstr "開啟檔案「%s」時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1507 +-#, c-format +-msgid "Error removing file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "移除檔案時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1887 +-#, c-format +-msgid "Error trashing file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "移動檔案至回收筒時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1910 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "無法建立回收筒目錄 %s:%s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:1931 +-msgid "Unable to find toplevel directory for trash" ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "無法找到回收筒的頂端層級目錄" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2010 ../gio/glocalfile.c:2030 +-msgid "Unable to find or create trash directory" ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" ++msgstr "不支援在掛載點之間複製 (參照連結/重製)" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "無法找到或建立回收筒目錄" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2064 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trashing info file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "無法建立回收筒資訊檔案:%s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2095 ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/glocalfile.c:2180 +-#: ../gio/glocalfile.c:2187 +-#, c-format +-msgid "Unable to trash file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "無法將檔案移至回收筒:%s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2188 ../glib/gregex.c:281 +-msgid "internal error" +-msgstr "內部的錯誤" ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s: %s" ++msgstr "無法將檔案移至回收筒:%s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2214 +-#, c-format +-msgid "Error creating directory: %s" +-msgstr "建立目錄發生錯誤:%s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to trash file %s" ++msgstr "無法將檔案移至回收筒:%s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2243 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error creating directory %s: %s" ++msgstr "建立目錄「%s」時發生錯誤:%s" ++ ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "檔案系統不支援符號連結" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2247 +-#, c-format +-msgid "Error making symbolic link: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "建立符號連結時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2309 ../gio/glocalfile.c:2403 +-#, c-format +-msgid "Error moving file: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "移動檔案時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2332 +-msgid "Can't move directory over directory" ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "不能將目錄移動至目錄上" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2359 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:939 ../gio/glocalfileoutputstream.c:954 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:970 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "建立備份檔案失敗" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2378 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "移除目標檔案時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2392 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "不支援在掛載點之間移動" + +-#: ../gio/glocalfile.c:2603 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "無法決定 %s 的磁碟使用量:%s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:721 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "屬性數值必須為非-NULL" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:728 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "無效的屬性類型(應為字串值)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:735 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "無效的延伸屬性名稱" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 +-#, c-format +-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "設定延伸屬性「%s」時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1556 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr "(無效的編碼)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1747 ../gio/glocalfileoutputstream.c:803 +-#, c-format +-msgid "Error when getting information for file '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "桌面" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "引數:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "下載" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "音樂" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "圖片" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "公共共用" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "範本" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "視頻" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "取得檔案「%s」資訊時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1998 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "取得檔案描述狀態資訊時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2043 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "無效的屬性類型(應為 uint32 值)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2061 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "無效的屬性類型(應為 uint64 值)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2080 ../gio/glocalfileinfo.c:2099 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "無效的屬性類型(應為 byte string 值)" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2134 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "不能設定符號連結的權限" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2150 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "設定權限時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2201 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "設定擁有者時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2224 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "符號連結必須為非-NULL" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2234 ../gio/glocalfileinfo.c:2253 +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2264 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "設定符號連結時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2243 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "設定符號連結時發生錯誤:檔案不是符號連結" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2369 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 ++#, c-format ++msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 ++#, c-format ++msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 ++#, c-format ++msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 ++#, c-format ++msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" ++msgstr "設定修改或存取時刻時發生錯誤:%s" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "設定修改或存取時刻時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2392 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "SELinux 關聯必須為非-NULL" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2407 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "SELinux 在這個系統上並未啟用" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "設定 SELinux 關聯時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2414 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" +-msgstr "SELinux 在這個系統上並未啟用" +- +-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2506 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "不支援設定屬性 %s" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:694 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "從檔案讀取時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211 +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1002 +-#, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "在檔案中搜尋時發生錯誤:%s" +- +-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:246 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:340 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "關閉檔案時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:145 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "在檔案中搜尋時發生錯誤:%s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "無法找到預設的本地端檔案監視器類型" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:194 ../gio/glocalfileoutputstream.c:226 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:715 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "寫入至檔案時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:273 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "移除舊備份連結時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:287 ../gio/glocalfileoutputstream.c:300 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "建立備份複本時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:318 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "重新命名暫存檔案時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1053 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "截短檔案時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:555 ../gio/glocalfileoutputstream.c:785 +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1034 ../gio/gsubprocess.c:360 +-#, c-format +-msgid "Error opening file '%s': %s" ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "開啟檔案「%s」時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:816 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "目標檔案是一個目錄" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:821 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "目標檔案不是正規的檔案" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "該檔案已被外部程式修改過" + +-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1018 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "移除舊檔案時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:471 ../gio/gmemoryoutputstream.c:771 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "提供了無效的 GSeek 類型" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:481 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "無效的搜尋要求" + +-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:505 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "不能截短 GMemoryInputStream" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:565 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "記憶體輸出串流不能改變大小" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:581 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "改變記憶體輸出串流的大小失敗" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" + msgstr "進行寫入所需的記憶體總額大於可用的位址空間" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:781 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "在串流的開頭之前要求的搜索" + +-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:796 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "在串流的開頭之後要求的搜索" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: ../gio/gmount.c:393 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" ++#: ../gio/gmount.c:400 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "掛載點尚未實作卸載(umount)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: ../gio/gmount.c:469 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\"" ++#: ../gio/gmount.c:476 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "掛載點尚未實作退出(eject)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:547 +-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" ++#: ../gio/gmount.c:554 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "掛載點尚未實作卸載(umount)或「umount_with_operation」" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gmount.c:632 +-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" ++#: ../gio/gmount.c:639 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "掛載點尚未實作退出(eject)或「eject_with_operation」" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: ../gio/gmount.c:720 +-msgid "mount doesn't implement \"remount\"" ++#: ../gio/gmount.c:727 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "掛載點尚未實作重新掛載(remount)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:802 +-msgid "mount doesn't implement content type guessing" ++#: ../gio/gmount.c:809 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "掛載點尚未實作內容類型預測" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: ../gio/gmount.c:889 +-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" ++#: ../gio/gmount.c:896 ++#, fuzzy ++msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "掛載點尚未實作同步內容類型預測" + +-#: ../gio/gnetworkaddress.c:338 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "主機名稱「%s」含有 '[' but not ']'" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:189 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:292 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "無法連接網絡" + +-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:227 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:257 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "無法連接主機" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108 +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "無法建立網絡監控:%s" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "無法建立網絡監控:" + +-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "無法取得網絡狀態:" + +-#: ../gio/goutputstream.c:209 ../gio/goutputstream.c:550 +-msgid "Output stream doesn't implement write" ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager not running" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 ++#, c-format ++msgid "NetworkManager version too old" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 ++#, fuzzy ++msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "輸出串流尚未實作寫入" + +-#: ../gio/goutputstream.c:511 ../gio/goutputstream.c:1028 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 ++#, c-format ++msgid "Sum of vectors passed to %s too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "來源串流已經關閉" + +-#: ../gio/gresolver.c:320 ../gio/gthreadedresolver.c:116 +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:126 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s': %s" ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "解析「%s」時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/gresource.c:291 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556 +-#: ../gio/gresource.c:677 ../gio/gresource.c:746 ../gio/gresource.c:807 +-#: ../gio/gresource.c:887 ../gio/gresourcefile.c:452 +-#: ../gio/gresourcefile.c:553 ../gio/gresourcefile.c:655 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' does not exist" ++#. Translators: The placeholder is for a function name. ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s not implemented" ++msgstr "輸入串流尚未實作讀取" ++ ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid domain" ++msgstr "無效的檔案名稱" ++ ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "「%s」的資源不存在" + +-#: ../gio/gresource.c:456 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' failed to decompress" ++#: ../gio/gresource.c:873 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "「%s」的資源無法解壓縮" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:651 +-#, c-format +-msgid "The resource at '%s' is not a directory" ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "「%s」的資源不是目錄" + +-#: ../gio/gresourcefile.c:859 +-msgid "Input stream doesn't implement seek" ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 ++#, fuzzy ++msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "輸入串流尚未實作尋找" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:487 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "列出 elf FILE 中包含資源的節區" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:493 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -2214,16 +3650,16 @@ msgstr "" + "如果指定 SECTION,只會列出這個節區的資源\n" + "如果指定 PATH,只會列出符合的資源" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:496 ../gio/gresource-tool.c:506 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "檔案 [路徑]" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:497 ../gio/gresource-tool.c:507 +-#: ../gio/gresource-tool.c:514 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "SECTION" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:502 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -2235,18 +3671,19 @@ msgstr "" + "如果指定 PATH,只會列出符合的資源\n" + "詳細資料包含節區、大小和壓縮率" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:512 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "解壓縮資源檔案到 stdout" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:513 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "檔案路徑" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:527 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 ++#, fuzzy + msgid "" + "Usage:\n" +-" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n" ++" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" + "\n" + "Commands:\n" + " help Show this information\n" +@@ -2255,7 +3692,7 @@ msgid "" + " details List resources with details\n" + " extract Extract a resource\n" + "\n" +-"Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "用法:\n" +@@ -2271,7 +3708,7 @@ msgstr "" + "使用 'gresource help COMMAND' 以取得詳細的說明文件。\n" + "\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:541 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -2286,19 +3723,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:548 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " SECTION 一個 (選擇性的) elf 節區名稱\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:635 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " COMMAND 要解釋的(選擇性)指令\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:558 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " FILE 一個 elf 檔案 (二元檔或共享程式庫)\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:561 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -2306,35 +3743,36 @@ msgstr "" + " FILE 一個 elf 檔案 (二元檔或共享程式庫)\n" + " 或編譯過的資源檔案\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:565 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[路徑]" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:567 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " PATH 一個 (選擇性的) 資源路徑 (可能為部分)\n" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:568 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "路徑" + +-#: ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " PATH 資源路徑\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 +-#, c-format +-msgid "No such schema '%s'\n" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "沒有這個 schema「%s」\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:57 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "Schema「%s」不是可重新配置的(路徑不能指定)\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:78 +-#, c-format +-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "Schema「%s」是可重新配置的(路徑必須指定)\n" + + #: ../gio/gsettings-tool.c:92 +@@ -2357,38 +3795,38 @@ msgstr "路徑不能以斜線 (/) 結尾\n" + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "路徑不能包含兩個相鄰的斜線 (//)\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:477 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 + #, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "提供的數值超出了有效的範圍\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:484 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 + #, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "這個設定鍵無法寫入\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:520 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "列出已安裝的(非-可重新配置)schema" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:526 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "列出已安裝的可重新配置 schema" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:532 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "列出 SCHEMA 中的設定鍵" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:533 ../gio/gsettings-tool.c:539 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SCHEMA[:PATH]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:538 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "列出 SCHEMA 的子項" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:544 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -2396,44 +3834,50 @@ msgstr "" + "遞迴的列出設定鍵與鍵值\n" + "如果沒有指定 SCHEMA,列出所有設定鍵\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:546 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[SCHEMA[:PATH]]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "取得 KEY 的數值" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 +-#: ../gio/gsettings-tool.c:570 ../gio/gsettings-tool.c:582 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:557 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "查詢 KEY 有效數值的範圍" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 ++#, fuzzy ++msgid "Query the description for KEY" ++msgstr "查詢 KEY 有效數值的範圍" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "將 KEY 的數值設定為 VALUE" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:564 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:569 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "將 KEY 設定為預設值" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:575 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "將 SCHEMA 的所有設定鍵重設為預設值" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:581 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "檢查 KEY 是否可寫入" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:587 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -2443,15 +3887,16 @@ msgstr "" + "如果沒有指定 KEY,會監控 SCHEMA 的所有設定鍵。\n" + "使用 ^C 可停止監控。\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:590 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:602 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 ++#, fuzzy + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +-" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" ++" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" + "\n" + "Commands:\n" + " help Show this information\n" +@@ -2461,6 +3906,7 @@ msgid "" + " list-children List children of a schema\n" + " list-recursively List keys and values, recursively\n" + " range Queries the range of a key\n" ++" describe Queries the description of a key\n" + " get Get the value of a key\n" + " set Set the value of a key\n" + " reset Reset the value of a key\n" +@@ -2468,7 +3914,7 @@ msgid "" + " writable Check if a key is writable\n" + " monitor Watch for changes\n" + "\n" +-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" ++"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" + "\n" + msgstr "" + "用法:\n" +@@ -2493,7 +3939,7 @@ msgstr "" + "使用「gsettings help COMMAND」取得詳細的說明。\n" + "\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:625 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -2508,11 +3954,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:631 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " SCHEMADIR 搜尋額外 schema 的目錄\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:639 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -2520,483 +3966,586 @@ msgstr "" + " SCHEMA 這個 schema 的名稱\n" + " PATH 路徑,用於可重新配置的 schema\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:644 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " KEY schema 中的(選擇性的)設定鍵\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:648 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " KEY schema 中的設定鍵\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:652 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " VALUE 要設定的數值\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:707 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "無法載入 %s 的 schema:%s\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:769 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No schemas installed\n" ++msgstr "找不到 schema 檔案:" ++ ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 + #, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "指定了空的 schema 名稱\n" + +-#: ../gio/gsettings-tool.c:798 +-#, c-format +-msgid "No such key '%s'\n" ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "沒有設定鍵「%s」\n" + +-#: ../gio/gsocket.c:266 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "無效的 socket,尚未初始化" + +-#: ../gio/gsocket.c:273 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "無效的 socket,初始化失敗原因為:%s" + +-#: ../gio/gsocket.c:281 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "Socket 已經關閉" + +-#: ../gio/gsocket.c:296 ../gio/gsocket.c:3618 ../gio/gsocket.c:3673 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "Socket I/O 逾時" + +-#: ../gio/gsocket.c:443 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "正在從 fd 建立 GSocket:%s" + +-#: ../gio/gsocket.c:471 ../gio/gsocket.c:525 ../gio/gsocket.c:532 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "無法建立 socket:%s" + +-#: ../gio/gsocket.c:525 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "指定了不明的字族" + +-#: ../gio/gsocket.c:532 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "指定了不明的通訊協定" + +-#: ../gio/gsocket.c:1722 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:1260 ++#, c-format ++msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "無法取得本地端位址:%s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1765 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "無法取得遠端位址:%s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1826 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "無法聽取:%s" + +-#: ../gio/gsocket.c:1925 +-#, c-format +-msgid "Error binding to address: %s" ++#: ../gio/gsocket.c:2283 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "綁定至位址時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2037 ../gio/gsocket.c:2074 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "加入多點廣播羣組時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2038 ../gio/gsocket.c:2075 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "離開多點廣播羣組時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2039 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "不支援指定來源的多點廣播" + +-#: ../gio/gsocket.c:2261 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 ++#, fuzzy ++msgid "Unsupported socket family" ++msgstr "不支援的 socket 位址" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2632 ++msgid "source-specific not an IPv4 address" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2656 ++#, c-format ++msgid "Interface name too long" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 ++#, c-format ++msgid "Interface not found: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2699 ++#, fuzzy ++msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" ++msgstr "不支援指定來源的多點廣播" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2757 ++#, fuzzy ++msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" ++msgstr "不支援指定來源的多點廣播" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "接受連線時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2382 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "連線進行中" + +-#: ../gio/gsocket.c:2432 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "無法取得未處理的錯誤:" + +-#: ../gio/gsocket.c:2633 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "接收資料時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2811 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "傳送資料時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/gsocket.c:2925 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "無法關閉 socket:%s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3004 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "關閉 socket 時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3611 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "等候 socket 情況:%s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3897 ../gio/gsocket.c:3978 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "傳送訊息時發生錯誤:%s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "傳送訊息時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/gsocket.c:3922 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "視窗不支援 GSocketControlMessage" + +-#: ../gio/gsocket.c:4259 ../gio/gsocket.c:4394 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "取回郵件發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4516 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "無法讀取 socket 機密:%s" + +-#: ../gio/gsocket.c:4525 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "g_socket_get_credentials 沒有在這個 OS 上實作" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:176 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "無法連線到代理伺服器 %s:" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:190 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "無法連接到 %s:" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:192 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "無法連接:" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1597 +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "連線時有不明的錯誤" +- +-#: ../gio/gsocketclient.c:1082 ../gio/gsocketclient.c:1532 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "不支援嘗試透過非-TCP 連線使用代理伺服器。" + +-#: ../gio/gsocketclient.c:1108 ../gio/gsocketclient.c:1553 +-#, c-format +-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "指定的通訊協定「%s」不被支援。" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:188 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "聽取程式已經關閉" + +-#: ../gio/gsocketlistener.c:234 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "加入的 socket 已經關閉" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118 +-#, c-format +-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 不支援 IPv6 位址「%s」" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "使用者名稱對 SOCKSv4 通訊協定" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol" ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "主機名稱「%s」對 SOCKSv4 通訊協定來說太長了" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "伺服器不是 SOCKSv4 代理伺服器。" + +-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "透過 SOCKSv4 伺服器連線被拒絕" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324 +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:334 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "伺服器不是 SOCKSv5 代理伺服器。" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:167 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "SOCKv5 代理伺服器要求核對。" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:177 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "SOCKSv5 代理需要的核對方式尚未被 GLib 支援。" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:206 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "使用者名稱或密碼對 SOCKSv5 通訊協定來說太長了。" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:236 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "SOCKSv5 核對由於錯誤的使用者名稱或密碼失敗了。" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:286 +-#, c-format +-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol" ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "主機名稱「%s」對 SOCKSv5 通訊協定來說太長了" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:348 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "SOCKSv5 代理伺服器使用了不明的位址類型。" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:355 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "內部的 SOCKSv5 代理伺服器錯誤。" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:361 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "SOCKSv5 連線不被規則組允許。" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:368 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "主機無法透過 SOCKSv5 代理伺服器抵達。" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:374 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "網絡無法透過 SOCKSv5 代理伺服器抵達。" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:380 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "透過 SOCKSv5 代理伺服器連線被拒絕。" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:386 +-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 ++#, fuzzy ++msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "SOCKSv5 代理伺服器不支援「connect」指令。" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:392 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "SOCKSv5 代理伺服器不支援提供的位址類型。" + +-#: ../gio/gsocks5proxy.c:398 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "不明的 SOCKSv5 代理伺服器錯誤。" + +-#: ../gio/gthemedicon.c:518 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 + #, c-format +-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "無法建立管道來和副進程溝通 (%s)" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "不支援在串流中搜尋" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "不能處理版本為 %d 的 GThemedIcon 編碼" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:118 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "找不到有效的位址" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:211 +-#, c-format +-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "反向解析「%s」時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:546 ../gio/gthreadedresolver.c:626 +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:724 ../gio/gthreadedresolver.c:774 ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 + #, c-format +-msgid "No DNS record of the requested type for '%s'" ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "「%s」的要求類型沒有 DNS 紀錄" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:551 ../gio/gthreadedresolver.c:729 +-#, c-format +-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "暫時無法解析「%s」" + +-#: ../gio/gthreadedresolver.c:556 ../gio/gthreadedresolver.c:734 +-#, c-format +-msgid "Error resolving '%s'" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "解析「%s」時發生錯誤" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:247 +-msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" +-msgstr "不能解鎖 PEM 編碼的私人密碼匙" ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:252 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "找不到 PEM 編碼的私人密碼匙" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:262 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 ++msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" ++msgstr "不能解鎖 PEM 編碼的私人密碼匙" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "無法解析 PEM 編碼的私人密碼匙" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:287 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "找到非 PEM 編碼的證書" + +-#: ../gio/gtlscertificate.c:296 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "無法解析 PEM 編碼的證書" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:111 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." + msgstr "這是在你的存取被鎖定之前最後輸入密碼的機會。" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:113 ++#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is ++#. * displayed when more than one attempt is allowed. ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +-"out after further failures." +-msgstr "你已經輸入多入不正確的密碼,如果接下來還是輸入錯誤將會鎖定你的存取權限。" ++"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " ++"locked out after further failures." ++msgstr "" ++"你已經輸入多入不正確的密碼,如果接下來還是輸入錯誤將會鎖定你的存取權限。" + +-#: ../gio/gtlspassword.c:115 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "輸入的密碼是不正確的。" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:159 ../gio/gunixconnection.c:554 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "不支援設定屬性 %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "預期有 1 個控制訊息,卻收到 %d" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:175 ../gio/gunixconnection.c:566 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "輔助資料的未預期類型" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:193 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "預期有 1 個 fd,卻收到 %d\n" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:212 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "收到無效的 fd" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:348 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "不支援 URIs" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "傳送證書時發生錯誤:" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:496 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "檢查 SO_PASSCRED 在 socket 是否啟用時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:511 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "啟用 SO_PASSCRED 時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:540 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "預期接收證書要讀取單一位元組,但讀取到零位元組" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:580 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "不是預期的控制訊息,卻收到 %d" + +-#: ../gio/gunixconnection.c:604 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "停用 SO_PASSCRED 時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:370 ../gio/gunixinputstream.c:391 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "讀取檔案描述狀態時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/gunixinputstream.c:424 ../gio/gunixoutputstream.c:410 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "關閉檔案描述狀態時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/gunixmounts.c:2066 ../gio/gunixmounts.c:2119 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "根檔案系統" + +-#: ../gio/gunixoutputstream.c:356 ../gio/gunixoutputstream.c:377 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "寫入檔案描述狀態時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:232 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "這個系統不支授抽象 UNIX 網域 socket 位址" + +-#: ../gio/gvolume.c:437 +-msgid "volume doesn't implement eject" ++#: ../gio/gvolume.c:436 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "儲存區尚未實作退出(eject)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: ../gio/gvolume.c:514 +-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" ++#: ../gio/gvolume.c:513 ++#, fuzzy ++msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "儲存區尚未實作退出(eject) 或 eject_with_operation" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:274 +-msgid "Can't find application" +-msgstr "找不到應用程式" +- +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:306 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 + #, c-format +-msgid "Error launching application: %s" +-msgstr "執行應用程式時發生錯誤:%s" +- +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:342 +-msgid "URIs not supported" +-msgstr "不支援 URIs" +- +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:364 +-msgid "association changes not supported on win32" +-msgstr "關聯更改在 win32 上不支援" ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32appinfo.c:376 +-msgid "Association creation not supported on win32" +-msgstr "關聯建立在 win32 上不支援" ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:344 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "從處理器讀取時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/gwin32inputstream.c:388 ../gio/gwin32outputstream.c:375 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "關閉處理器時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/gwin32outputstream.c:331 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "寫入至處理器時發生錯誤:%s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "沒有足夠的記憶體" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "內部的錯誤:%s" + +-#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "需要更多輸入" + +-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "無效的壓縮資料" + +@@ -3025,1503 +4574,2078 @@ msgstr "執行 dbus 服務" + msgid "Wrong args\n" + msgstr "錯誤引數\n" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:755 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "開啟檔案「%s」失敗:%s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "無法建立網絡監控:%s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 + #, c-format +-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" +-msgstr "元件「%2$s」中有未預期的屬性「%1$s」" ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:766 ../glib/gbookmarkfile.c:837 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:847 ../glib/gbookmarkfile.c:954 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "解析參數 %d 時發生錯誤:%s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤:%s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 + #, c-format +-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" +-msgstr "找不到元件「%2$s」中的屬性「%1$s」" ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1124 ../glib/gbookmarkfile.c:1189 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1253 ../glib/gbookmarkfile.c:1263 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" +-msgstr "未預期的標籤「%s」,應為標籤「%s」" ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "顯示所有的說明選項" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "無法衍生進程 (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++msgid "No input files" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "建立檔案‘%s’失敗:%s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "建立檔案‘%s’失敗:%s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "無法建立暫存檔案:%s" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1163 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1231 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 + #, c-format +-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "讀取檔案‘%s’失敗:%s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" ++msgstr "元件「%2$s」中有未預期的屬性「%1$s」" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" ++msgstr "找不到元件「%2$s」中的屬性「%1$s」" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" ++msgstr "未預期的標籤「%s」,應為標籤「%s」" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "「%2$s」中有未預期的標籤「%1$s」" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1756 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 ++#, c-format ++msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "在資料目錄中找不到有效的書籤檔案" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1957 +-#, c-format +-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "URI「%s」的書籤已經存在" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2003 ../glib/gbookmarkfile.c:2161 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2246 ../glib/gbookmarkfile.c:2326 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2411 ../glib/gbookmarkfile.c:2494 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2572 ../glib/gbookmarkfile.c:2651 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2693 ../glib/gbookmarkfile.c:2790 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2910 ../glib/gbookmarkfile.c:3100 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3176 ../glib/gbookmarkfile.c:3344 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3433 ../glib/gbookmarkfile.c:3522 +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3638 +-#, c-format +-msgid "No bookmark found for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "找不到 URI「%s」的書籤" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2335 +-#, c-format +-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI「%s」書籤中沒有定義 MIME 類型" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2420 +-#, c-format +-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI「%s」書籤中沒有私有旗幟" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2799 +-#, c-format +-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI「%s」書籤中沒有設定羣組" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3197 ../glib/gbookmarkfile.c:3354 +-#, c-format +-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "沒有名為「%s」的應用程式註冊書籤「%s」" + +-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3377 +-#, c-format +-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "以 URI‘%2$s’ 展開 exec 行‘%1$s’失敗" + +-#: ../glib/gconvert.c:477 ../glib/gutf8.c:833 ../glib/gutf8.c:1044 +-#: ../glib/gutf8.c:1181 ../glib/gutf8.c:1285 ++#: ../glib/gconvert.c:379 ++#, fuzzy ++msgid "Unrepresentable character in conversion input" ++msgstr "轉換輸入資料時出現無效的字符次序" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "輸入資料結束時字符仍未完整" + +-#: ../glib/gconvert.c:742 +-#, c-format +-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" ++#: ../glib/gconvert.c:677 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "無法將後備字串‘%s’的字符集轉換成‘%s’" + +-#: ../glib/gconvert.c:1566 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +-msgstr "URI‘%s’不是使用“file”格式的絕對 URI" +- +-#: ../glib/gconvert.c:1576 +-#, c-format +-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +-msgstr "本機檔案的 URI‘%s’不應含有‘#’" +- +-#: ../glib/gconvert.c:1593 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' is invalid" +-msgstr "URI‘%s’無效" +- +-#: ../glib/gconvert.c:1605 +-#, c-format +-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" +-msgstr "URI‘%s’中的主機名稱無效" ++#: ../glib/gconvert.c:849 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion input" ++msgstr "轉換輸入資料時遇到不正確的位元組組合" + +-#: ../glib/gconvert.c:1621 +-#, c-format +-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" +-msgstr "URI‘%s’含有「不正確跳出」的字符" ++#: ../glib/gconvert.c:870 ++#, fuzzy ++msgid "Embedded NUL byte in conversion output" ++msgstr "轉換輸入資料時遇到不正確的位元組組合" + +-#: ../glib/gconvert.c:1716 +-#, c-format +-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" +-msgstr "路徑名稱‘%s’不是絕對路徑" ++#: ../glib/gconvert.c:1608 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" ++msgstr "URI‘%s’不是使用“file”格式的絕對 URI" + +-#: ../glib/gconvert.c:1726 +-msgid "Invalid hostname" +-msgstr "主機名稱無效" ++#: ../glib/gconvert.c:1638 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” is invalid" ++msgstr "URI‘%s’無效" + +-#. Translators: 'before midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:201 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "AM" +-msgstr "上午" ++#: ../glib/gconvert.c:1651 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" ++msgstr "URI‘%s’中的主機名稱無效" + +-#. Translators: 'after midday' indicator +-#: ../glib/gdatetime.c:203 +-msgctxt "GDateTime" +-msgid "PM" +-msgstr "下午" ++#: ../glib/gconvert.c:1668 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" ++msgstr "URI‘%s’含有「不正確跳出」的字符" ++ ++#: ../glib/gconvert.c:1742 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" ++msgstr "路徑名稱‘%s’不是絕對路徑" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: ../glib/gdatetime.c:206 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "西元%Y年%m月%d日 (%A) %H時%M分%S秒" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: ../glib/gdatetime.c:209 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%y/%m/%d" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: ../glib/gdatetime.c:212 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: ../glib/gdatetime.c:215 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%p %I時%M分%S秒" + +-#: ../glib/gdatetime.c:228 ++#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) ++#. * need different grammatical forms of month names depending on whether ++#. * they are standalone or in a complete date context, with the day ++#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when ++#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete ++#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when ++#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc ++#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD ++#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command ++#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, ++#. * non-European) there is no difference between the standalone and ++#. * complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "一月" + +-#: ../glib/gdatetime.c:230 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "二月" + +-#: ../glib/gdatetime.c:232 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "三月" + +-#: ../glib/gdatetime.c:234 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "四月" + +-#: ../glib/gdatetime.c:236 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "五月" + +-#: ../glib/gdatetime.c:238 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "六月" + +-#: ../glib/gdatetime.c:240 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "七月" + +-#: ../glib/gdatetime.c:242 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "八月" + +-#: ../glib/gdatetime.c:244 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "九月" + +-#: ../glib/gdatetime.c:246 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "十月" + +-#: ../glib/gdatetime.c:248 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "十一月" + +-#: ../glib/gdatetime.c:250 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "十二月" + +-#: ../glib/gdatetime.c:265 ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated ++#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian ++#. * and Russian. In other languages there is no difference between ++#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. ++#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released ++#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native ++#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy ++#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any ++#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used standalone. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "一月" + +-#: ../glib/gdatetime.c:267 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "二月" + +-#: ../glib/gdatetime.c:269 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "三月" + +-#: ../glib/gdatetime.c:271 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "四月" + +-#: ../glib/gdatetime.c:273 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "五月" + +-#: ../glib/gdatetime.c:275 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "六月" + +-#: ../glib/gdatetime.c:277 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "七月" + +-#: ../glib/gdatetime.c:279 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "八月" + +-#: ../glib/gdatetime.c:281 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "九月" + +-#: ../glib/gdatetime.c:283 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "十月" + +-#: ../glib/gdatetime.c:285 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "十一月" + +-#: ../glib/gdatetime.c:287 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "十二月" + +-#: ../glib/gdatetime.c:302 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "星期一" + +-#: ../glib/gdatetime.c:304 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "星期二" + +-#: ../glib/gdatetime.c:306 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "星期三" + +-#: ../glib/gdatetime.c:308 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "星期四" + +-#: ../glib/gdatetime.c:310 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "星期五" + +-#: ../glib/gdatetime.c:312 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "星期六" + +-#: ../glib/gdatetime.c:314 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "星期日" + +-#: ../glib/gdatetime.c:329 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "週一" + +-#: ../glib/gdatetime.c:331 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "週二" + +-#: ../glib/gdatetime.c:333 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "週三" + +-#: ../glib/gdatetime.c:335 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "週四" + +-#: ../glib/gdatetime.c:337 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "週五" + +-#: ../glib/gdatetime.c:339 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "週六" + +-#: ../glib/gdatetime.c:341 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "週日" + +-#: ../glib/gdir.c:155 +-#, c-format +-msgid "Error opening directory '%s': %s" +-msgstr "開啟目錄‘%s’時發生錯誤:%s" ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are full month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 ++#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family ++#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line ++#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in ++#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale ++#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and ++#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is ++#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages ++#. * (western European, non-European) there is no difference between the ++#. * standalone and complete date form. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:441 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "January" ++msgstr "一月" + +-#: ../glib/gfileutils.c:700 ../glib/gfileutils.c:792 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\"" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +-msgstr[0] "無法配置 %lu 位元組來讀取檔案「%s」" ++#: ../glib/gdatetime.c:443 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "February" ++msgstr "二月" + +-#: ../glib/gfileutils.c:717 +-#, c-format +-msgid "Error reading file '%s': %s" +-msgstr "讀取檔案‘%s’時發生錯誤:%s" ++#: ../glib/gdatetime.c:445 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "March" ++msgstr "三月" + +-#: ../glib/gfileutils.c:753 +-#, c-format +-msgid "File \"%s\" is too large" ++#: ../glib/gdatetime.c:447 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "April" ++msgstr "四月" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:449 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "五月" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:451 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "June" ++msgstr "六月" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:453 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "July" ++msgstr "七月" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:455 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "August" ++msgstr "八月" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:457 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "September" ++msgstr "九月" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:459 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "October" ++msgstr "十月" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:461 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "November" ++msgstr "十一月" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:463 ++msgctxt "full month name with day" ++msgid "December" ++msgstr "十二月" ++ ++#. Translators: Some languages need different grammatical forms of ++#. * month names depending on whether they are standalone or in a full ++#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with ++#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are ++#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form ++#. * appropriate when they are used in a full date context, with the ++#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical ++#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. ++#. * In other languages there is no difference between the standalone ++#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system ++#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer ++#. * then you can refer to the date command line utility and see what the ++#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command ++#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of ++#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems ++#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. ++#. ++#: ../glib/gdatetime.c:528 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jan" ++msgstr "一月" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:530 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Feb" ++msgstr "二月" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:532 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Mar" ++msgstr "三月" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:534 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Apr" ++msgstr "四月" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:536 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "May" ++msgstr "五月" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:538 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jun" ++msgstr "六月" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:540 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Jul" ++msgstr "七月" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:542 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Aug" ++msgstr "八月" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:544 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Sep" ++msgstr "九月" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:546 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Oct" ++msgstr "十月" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:548 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Nov" ++msgstr "十一月" ++ ++#: ../glib/gdatetime.c:550 ++msgctxt "abbreviated month name with day" ++msgid "Dec" ++msgstr "十二月" ++ ++#. Translators: 'before midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:592 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "AM" ++msgstr "上午" ++ ++#. Translators: 'after midday' indicator ++#: ../glib/gdatetime.c:595 ++msgctxt "GDateTime" ++msgid "PM" ++msgstr "下午" ++ ++#: ../glib/gdir.c:168 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error opening directory “%s”: %s" ++msgstr "開啟目錄‘%s’時發生錯誤:%s" ++ ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "無法配置 %lu 位元組來讀取檔案「%s」" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:738 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error reading file “%s”: %s" ++msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤:%s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "File “%s” is too large" + msgstr "檔案「%s」太過巨大" + +-#: ../glib/gfileutils.c:817 +-#, c-format +-msgid "Failed to read from file '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:855 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "讀取檔案‘%s’失敗:%s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:865 ../glib/gfileutils.c:937 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "開啟檔案「%s」失敗:%s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:877 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:918 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "獲取檔案‘%s’的屬性失敗:fstat() 失敗:%s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:907 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:949 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "開啟檔案‘%s’失敗:fdopen() 失敗:%s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1006 +-#, c-format +-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "檔案名稱由‘%s’改為‘%s’失敗:g_rename() 失敗:%s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1041 ../glib/gfileutils.c:1540 +-#, c-format +-msgid "Failed to create file '%s': %s" +-msgstr "建立檔案‘%s’失敗:%s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "無法寫入檔案「%s」:write() 失敗:%s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1068 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "無法寫入檔案「%s」:write() 失敗:%s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1111 +-#, c-format +-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "無法寫入檔案「%s」:fsync() 失敗:%s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1235 +-#, c-format +-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create file “%s”: %s" ++msgstr "建立檔案‘%s’失敗:%s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "現存檔案‘%s’無法移除:g_unlink() 失敗:%s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:1506 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "樣式‘%s’無效,不應含有‘%s’" + + # (Abel) this is file template for mktemp/mkstemp +-#: ../glib/gfileutils.c:1519 +-#, c-format +-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "檔案樣式‘%s’沒有包含 XXXXXX" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2038 +-#, c-format +-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "讀取符號連結‘%s’失敗:%s" + +-#: ../glib/gfileutils.c:2057 +-msgid "Symbolic links not supported" +-msgstr "不支援符號連結" +- +-#: ../glib/giochannel.c:1389 +-#, c-format +-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" ++#: ../glib/giochannel.c:1397 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "無法開啟將‘%s’轉換至‘%s’的轉換器:%s" + +-#: ../glib/giochannel.c:1734 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" ++#: ../glib/giochannel.c:1750 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "在 g_io_channel_read_line_string 中無法讀取原始資料" + +-#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039 +-#: ../glib/giochannel.c:2126 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "用來讀取資料的緩衝區中仍有未轉換的資料" + +-#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "在字符未完整之前,輸入管道已經結束" + +-#: ../glib/giochannel.c:1925 +-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" ++#: ../glib/giochannel.c:1941 ++#, fuzzy ++msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "g_io_channel_read_to_end 中無法讀取原始資料" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:719 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "在資料目錄中找不到有效的設定鍵檔案" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:755 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "不是正規的檔案" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1155 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" ++"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "設定鍵檔案中‘%s’行並非設定鍵值配對、羣組或註解" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1212 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "無效的羣組名稱:%s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1234 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "設定鍵檔案並非以羣組開頭" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1260 +-#, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "無效的設定鍵名稱:%s" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1287 +-#, c-format +-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "設定鍵檔案包含不支援的編碼‘%s’" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1530 ../glib/gkeyfile.c:1692 ../glib/gkeyfile.c:3072 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3138 ../glib/gkeyfile.c:3264 ../glib/gkeyfile.c:3397 +-#: ../glib/gkeyfile.c:3539 ../glib/gkeyfile.c:3768 ../glib/gkeyfile.c:3835 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have group '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "設定鍵檔案沒有羣組‘%s’" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1704 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s'" +-msgstr "設定鍵檔案沒有設定鍵‘%s’" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" ++msgstr "設定鍵檔案的羣組‘%2$s’中沒有設定鍵‘%1$s’" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1811 ../glib/gkeyfile.c:1927 +-#, c-format +-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵‘%s’(數值為‘%s’)並非 UTF-8" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:1831 ../glib/gkeyfile.c:1947 ../glib/gkeyfile.c:2316 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." ++"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵「%s」的數值無法解譯。" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2533 ../glib/gkeyfile.c:2901 +-#, c-format ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " ++"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " + "interpreted." + msgstr "設定鍵檔案包含的羣組「%2$s」中設定鍵「%1$s」數值無法解譯。" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:2611 ../glib/gkeyfile.c:2688 +-#, c-format +-msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected" ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "羣組「%2$s」中設定鍵「%1$s」包含數值「%3$s」,但預期為「%4$s」" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:3087 ../glib/gkeyfile.c:3279 ../glib/gkeyfile.c:3846 +-#, c-format +-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" +-msgstr "設定鍵檔案的羣組‘%2$s’中沒有設定鍵‘%1$s’" +- +-#: ../glib/gkeyfile.c:4078 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "設定鍵檔案在行尾包含跳出字符" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4100 +-#, c-format +-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "設定鍵檔案含有不正確的「跳出字符」‘%s’" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4242 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "數值‘%s’不能被解譯為數字。" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4256 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' out of range" ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "整數值‘%s’超出範圍" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4289 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "數值‘%s’不能被解譯為浮點數。" + +-#: ../glib/gkeyfile.c:4313 +-#, c-format +-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "數值‘%s’不能被解譯為邏輯值。" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:129 +-#, c-format +-msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s" ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "獲取檔案 「%s%s%s%s」的屬性失敗:fstat() 失敗:%s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:195 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "對應檔案 %s%s%s%s 失敗:mmap() 失敗:%s" + +-#: ../glib/gmappedfile.c:261 +-#, c-format +-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "開啟檔案‘%s’失敗:open() 失敗:%s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:398 ../glib/gmarkup.c:440 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "第 %d 列第 %d 個字發生錯誤:" + +-#: ../glib/gmarkup.c:462 ../glib/gmarkup.c:545 +-#, c-format +-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "名稱中無效的 UTF-8 編碼文字 - 不是合法的「%s」" + +-#: ../glib/gmarkup.c:473 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name" ++#: ../glib/gmarkup.c:419 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "「%s」不是一個有效的名稱" + +-#: ../glib/gmarkup.c:489 +-#, c-format +-msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" ++#: ../glib/gmarkup.c:435 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "「%s」不是一個有效的名稱「%c」" + +-#: ../glib/gmarkup.c:599 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "第 %d 列發生錯誤:%s" + +-#: ../glib/gmarkup.c:683 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:636 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" ++"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " ++"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" + msgstr "無法解析‘%-.*s’,字符參引內應該含有數字(例如 ê)─ 可能是數字太大" + +-#: ../glib/gmarkup.c:695 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 ++#, fuzzy + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " ++"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " + "as &" +-msgstr "字符參引的結束部分不是分號;很可能你想使用 & 字符但未將它變為實體 ─ 請將 & 轉換為 &" ++msgstr "" ++"字符參引的結束部分不是分號;很可能你想使用 & 字符但未將它變為實體 ─ 請將 & 轉" ++"換為 &" + +-#: ../glib/gmarkup.c:721 +-#, c-format +-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" ++#: ../glib/gmarkup.c:674 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "字符參引‘%-.*s’無法表示任何能接受的字符" + +-#: ../glib/gmarkup.c:759 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" ++"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "出現空白的實體‘&;’;可用的實體為:& " < > '" + +-#: ../glib/gmarkup.c:767 +-#, c-format +-msgid "Entity name '%-.*s' is not known" ++#: ../glib/gmarkup.c:720 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "實體名稱 '%-.*s' 意義不明" + +-#: ../glib/gmarkup.c:772 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 ++#, fuzzy + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +-msgstr "實體的結束部分不是分號;很可能你想使用 & 字符但未將它變為實體 ─ 請將 & 轉換為 &" ++"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" ++msgstr "" ++"實體的結束部分不是分號;很可能你想使用 & 字符但未將它變為實體 ─ 請將 & 轉換" ++"為 &" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1178 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "文件開始必須為一元素(例如 )" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1218 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " ++"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" + msgstr "‘<’字符後的‘%s’不是有效的字符;這樣不可能是元素名稱的開始部份" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1260 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +-"'%s'" ++"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " ++"“%s”" + msgstr "字符「%s」只有一半,空元素標籤「%s」的結尾應該以‘>’字符結束" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1341 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format ++msgid "Too many attributes in element “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" ++"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "不尋常的字符‘%s’,屬性名稱‘%s’(屬於元素‘%s’)後應該是‘=’字符" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1382 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " ++"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " ++"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " + "character in an attribute name" +-msgstr "不尋常的字符‘%s’,元素‘%s’的開始標籤應該以‘>’或‘/’字符終結,也可以是屬性;或許你在屬性名稱中使用了無效的字符" ++msgstr "" ++"不尋常的字符‘%s’,元素‘%s’的開始標籤應該以‘>’或‘/’字符終結,也可以是屬性;或" ++"許你在屬性名稱中使用了無效的字符" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1426 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +-"giving value for attribute '%s' of element '%s'" +-msgstr "不尋常的字符‘%s’,當指定屬性‘%s’的值(屬於元素‘%s’)時,等號後應該出現開引號" ++"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " ++"giving value for attribute “%s” of element “%s”" ++msgstr "" ++"不尋常的字符‘%s’,當指定屬性‘%s’的值(屬於元素‘%s’)時,等號後應該出現開引號" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1559 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"'%s' is not a valid character following the characters ''" ++"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " ++"allowed character is “>”" + msgstr "字符‘%s’是無效的(位置在關閉元素‘%s’末端);允許的字符為「>」" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1606 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "元素‘%s’已關閉,沒有開啟中的元素" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1615 +-#, c-format +-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "元素‘%s’已關閉,但開啟中的元素是‘%s’" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1768 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "文件完全空白或只含有空白字符" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1782 +-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 ++#, fuzzy ++msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "文件在尖角括號‘<’後突然終止" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1790 ../glib/gmarkup.c:1835 +-#, c-format ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " ++"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " + "element opened" + msgstr "在仍然有開啟中的元素時,文件突然結束 ─‘%s’是最後一個開啟的元素" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1798 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " + "the tag <%s/>" + msgstr "文件突然結束,本來應該出現用來關閉標籤 <%s/> 的尖角括號" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1804 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "在元素的名稱內,文件突然結束" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1810 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "在屬性名稱內,文件突然結束" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1815 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "在元素的開啟標籤內,文件突然結束" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1821 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" + msgstr "在屬性名稱的等號後,文件突然結束;沒有屬性值" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1828 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "在屬性值內,文件突然結束" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1844 +-#, c-format +-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" ++msgstr "在元素‘%s’的關閉標籤內,文件突然結束" ++ ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "在元素‘%s’的關閉標籤內,文件突然結束" + +-#: ../glib/gmarkup.c:1850 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "在註解或處理指示內,文件突然結束" + +-#: ../glib/goption.c:795 +-msgid "Usage:" +-msgstr "用法:" +- +-#: ../glib/goption.c:795 +-msgid "[OPTION...]" ++#: ../glib/goption.c:716 ++#, fuzzy ++msgid "[OPTION…]" + msgstr "[選項…]" + +-#: ../glib/goption.c:911 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "說明選項:" + +-#: ../glib/goption.c:912 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "顯示說明的選項" + +-#: ../glib/goption.c:918 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "顯示所有的說明選項" + +-#: ../glib/goption.c:980 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "應用程式選項:" + +-#: ../glib/goption.c:1044 ../glib/goption.c:1114 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" ++#: ../glib/goption.c:904 ++#, fuzzy ++msgid "Options:" ++msgstr "說明選項:" ++ ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "無法給 %2$s 解析整數值‘%1$s’" + +-#: ../glib/goption.c:1054 ../glib/goption.c:1122 +-#, c-format +-msgid "Integer value '%s' for %s out of range" ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "%2$s 的整數值‘%1$s’超出範圍" + +-#: ../glib/goption.c:1079 +-#, c-format +-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" ++#: ../glib/goption.c:1003 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "無法給 %2$s 解析雙精度浮點數‘%1$s’" + +-#: ../glib/goption.c:1087 +-#, c-format +-msgid "Double value '%s' for %s out of range" ++#: ../glib/goption.c:1011 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "%2$s 的雙精度浮點數‘%1$s’超出範圍" + +-#: ../glib/goption.c:1373 ../glib/goption.c:1452 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "解析 %s 選項時發生錯誤" + +-#: ../glib/goption.c:1483 ../glib/goption.c:1596 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "缺少 %s 的參數" + +-#: ../glib/goption.c:2057 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "不明的選項 %s" + +-#: ../glib/gregex.c:258 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "損毀的物件" + +-#: ../glib/gregex.c:260 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "內部錯誤或損毀的物件" +- +-#: ../glib/gregex.c:262 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "記憶體耗盡" + +-#: ../glib/gregex.c:267 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "已達回溯上限" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "內部的錯誤" + +-#: ../glib/gregex.c:279 ../glib/gregex.c:287 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "此模式包含了不支援部分比對的項目" + +-#: ../glib/gregex.c:289 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "部分比對不支援以反向參照為條件" + +-#: ../glib/gregex.c:298 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "已達遞廻上限" + +-#: ../glib/gregex.c:300 +-msgid "invalid combination of newline flags" +-msgstr "無效的換列旗標組合" +- +-#: ../glib/gregex.c:302 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "錯誤的偏移" + +-#: ../glib/gregex.c:304 +-msgid "short utf8" +-msgstr "短式 utf8" +- +-#: ../glib/gregex.c:306 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "循環廻圈" + +-#: ../glib/gregex.c:310 ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "不明的錯誤" + +-#: ../glib/gregex.c:330 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ 於模式結尾" + +-#: ../glib/gregex.c:333 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c 於模式結尾" + +-#: ../glib/gregex.c:336 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "無法辨識的字符接着 \\" + +-#: ../glib/gregex.c:339 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "{} 裏的數字次序顛倒了" + +-#: ../glib/gregex.c:342 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "{} 裏的數字太大了" + +-#: ../glib/gregex.c:345 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "字符類別缺少結束的 ]" + +-#: ../glib/gregex.c:348 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "字符類別中無效的跳脫序列" + +-#: ../glib/gregex.c:351 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "字符類別的範圍次序顛倒" + +-#: ../glib/gregex.c:354 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "沒有東西可重複" + +-#: ../glib/gregex.c:358 +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "未預期的重複" +- +-#: ../glib/gregex.c:361 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "在 (? 或 (?- 後無法辨識的字符" + +-#: ../glib/gregex.c:364 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "POSIX 命名類別只在單一類別中支援" + +-#: ../glib/gregex.c:367 ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "不支援 POSIX 整理元件" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "缺少結束的 )" + +-#: ../glib/gregex.c:370 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "參照不存在的子模式" + +-#: ../glib/gregex.c:373 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "註解後缺少 )" + +-#: ../glib/gregex.c:376 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "正規表示式太大" + +-#: ../glib/gregex.c:379 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "取得記憶體失敗" +- +-#: ../glib/gregex.c:383 +-msgid ") without opening (" +-msgstr ") 沒有開頭的 (" +- +-#: ../glib/gregex.c:387 +-msgid "code overflow" +-msgstr "程式碼溢流" +- +-#: ../glib/gregex.c:391 +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "在 (?< 後有無法辨識的字符" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" ++msgstr "(?( 之後有格式不正確的數字或名稱" + +-#: ../glib/gregex.c:394 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "lookbehind 判斷提示(assertion) 不是固定的長度" + +-#: ../glib/gregex.c:397 +-msgid "malformed number or name after (?(" +-msgstr "(?( 之後有格式不正確的數字或名稱" +- +-#: ../glib/gregex.c:400 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "條件式羣組包含了兩個以上的分支" + +-#: ../glib/gregex.c:403 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "(?( 後應該有判斷提示(assertion)" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: ../glib/gregex.c:410 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +-msgstr "(?R 或 (?[+-]數字必須接着 )" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" ++msgstr "編號式參照必須不為零" + +-#: ../glib/gregex.c:413 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "不明的 POSIX 類別名稱" + +-#: ../glib/gregex.c:416 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "不支援 POSIX 整理元件" +- +-#: ../glib/gregex.c:419 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "\\x{…} 序列中的字符值太大" + +-#: ../glib/gregex.c:422 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "無效的條件 (?(0)" +- +-#: ../glib/gregex.c:425 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "在 lookbehind 判斷提示(assertion) 中不支援\\C" + +-#: ../glib/gregex.c:432 +-msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" +-msgstr "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, 和 \\u 不支援" +- +-#: ../glib/gregex.c:435 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" +-msgstr "遞廻呼叫可能變成無限廻圈" +- +-#: ../glib/gregex.c:439 +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "在 (?P 後有無法辨識的字符" +- +-#: ../glib/gregex.c:442 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "子模式名稱中缺少結束字符" + +-#: ../glib/gregex.c:445 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "兩個命名的子模式具有相同的名稱" + +-#: ../glib/gregex.c:448 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "格式不正確的 \\P 或 \\p 序列" + +-#: ../glib/gregex.c:451 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "在 \\P 或 \\p 後有不明的屬性名稱" + +-#: ../glib/gregex.c:454 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "子模式名稱太長(最多 32 字符)" + +-#: ../glib/gregex.c:457 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "太多命名的子模式(最大值 10,000)" + +-#: ../glib/gregex.c:460 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "8 進位值大於 \\377" + +-#: ../glib/gregex.c:464 +-msgid "overran compiling workspace" +-msgstr "編譯工作區超出範圍" +- +-#: ../glib/gregex.c:468 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +-msgstr "找不到預先核取的參照子字串" +- +-#: ../glib/gregex.c:471 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "DEFINE 羣組包含一個以上的分支" + +-#: ../glib/gregex.c:474 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "不一致的 NEWLINE 選項" + +-#: ../glib/gregex.c:477 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" + msgstr "\\g 並未隨着具有大括弧、角括弧或引號的名稱或數字或純文字數字" + +-#: ../glib/gregex.c:481 +-msgid "a numbered reference must not be zero" +-msgstr "編號式參照必須不為零" +- +-#: ../glib/gregex.c:484 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "引數不允許用於 (*ACCEPT)、(*FAIL) 或 (*COMMIT)" + +-#: ../glib/gregex.c:487 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) 無法辨識" + +-#: ../glib/gregex.c:490 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "數字太大" + +-#: ../glib/gregex.c:493 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "(?& 後缺少子樣式" + +-#: ../glib/gregex.c:496 +-msgid "digit expected after (?+" +-msgstr "(?+ 後應該有數字" +- +-#: ../glib/gregex.c:499 +-msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" +-msgstr "] 在 JavaScript 兼容性模式中是無效的資料字符" +- +-#: ../glib/gregex.c:502 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "不允許同樣編號的子樣式有不同的名稱" + +-#: ../glib/gregex.c:505 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) 需要一個引數" + +-#: ../glib/gregex.c:508 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "\\c 必須接着 ASCII 字符" + +-#: ../glib/gregex.c:511 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "\\k 並未隨着具有大括弧、角括弧或引號的名稱" + +-#: ../glib/gregex.c:514 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N 在類別中不支援" + +-#: ../glib/gregex.c:517 +-msgid "too many forward references" +-msgstr "有太多的向前參照" +- +-#: ../glib/gregex.c:520 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "名稱在 (*MARK)、(*PRUNE)、(*SKIP) 或 (*THEN)" + +-#: ../glib/gregex.c:523 +-msgid "character value in \\u.... sequence is too large" +-msgstr "\\u.... 序列中的字符值太大" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" ++msgstr "程式碼溢流" ++ ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "在 (?P 後有無法辨識的字符" ++ ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" ++msgstr "編譯工作區超出範圍" ++ ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++msgstr "找不到預先核取的參照子字串" + +-#: ../glib/gregex.c:746 ../glib/gregex.c:1915 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "比對正規表示式 %s 發生錯誤:%s" + +-#: ../glib/gregex.c:1312 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "PCRE 程式庫並未編譯對 UTF8 的支援" + +-#: ../glib/gregex.c:1316 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgstr "PCRE 程式庫並未編譯對 UTF8 屬性的支援" +- +-#: ../glib/gregex.c:1324 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "PCRE 程式庫並未編譯不兼容的選項" + +-#: ../glib/gregex.c:1383 +-#, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "編譯正規表示式 %s 時於第 %d 個字發生錯誤:%s" + +-#: ../glib/gregex.c:1425 +-#, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "最佳化正規表示式 %s 時發生錯誤:%s" +- +-#: ../glib/gregex.c:2347 +-msgid "hexadecimal digit or '}' expected" ++#: ../glib/gregex.c:2918 ++#, fuzzy ++msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "應為 16 進位數字或「}」" + +-#: ../glib/gregex.c:2363 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "應為 16 進位數字" + +-#: ../glib/gregex.c:2403 +-msgid "missing '<' in symbolic reference" ++#: ../glib/gregex.c:2974 ++#, fuzzy ++msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "在符號參照中缺少「<」" + +-#: ../glib/gregex.c:2412 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "未完成的符號參照" + +-#: ../glib/gregex.c:2419 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "零-長度的符號參照" + +-#: ../glib/gregex.c:2430 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "預期數字" + +-#: ../glib/gregex.c:2448 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "不合法的符號參照" + +-#: ../glib/gregex.c:2510 +-msgid "stray final '\\'" ++#: ../glib/gregex.c:3082 ++#, fuzzy ++msgid "stray final “\\”" + msgstr "缺少最後的「\\」" + +-#: ../glib/gregex.c:2514 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "不明的跳脫序列" + +-#: ../glib/gregex.c:2524 +-#, c-format +-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" ++#: ../glib/gregex.c:3096 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "當解析於字符 %2$lu 的取代文字「%1$s」時發生錯誤:%3$s" + +-#: ../glib/gshell.c:96 +-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" ++#: ../glib/gshell.c:84 ++#, fuzzy ++msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "應該用引號括起來的文字不是以括號為開始" + +-#: ../glib/gshell.c:186 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "指令列或其它標為指令的字串內有不對稱的引號" + +-#: ../glib/gshell.c:582 +-#, c-format +-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" ++#: ../glib/gshell.c:580 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "文字在‘\\’字符後就終止了。(文字為‘%s’)" + +-#: ../glib/gshell.c:589 +-#, c-format +-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" ++#: ../glib/gshell.c:587 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "字串完結前仍沒有對應於 %c 的引號(字串為‘%s’)" + +-#: ../glib/gshell.c:601 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "文字是空白的(或只含有空白字符)" + +-#: ../glib/gspawn.c:209 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "無法從副進程讀取資料 (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:353 +-#, c-format +-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:395 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "當 select() 從子程序讀取資料時發生未預期的錯誤 (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:438 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "waitpid() 發生未預期的錯誤 (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:849 ../glib/gspawn-win32.c:1233 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "子程序以代碼 %ld 結束" + +-#: ../glib/gspawn.c:857 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "子程序被信號 %ld 中止" + +-#: ../glib/gspawn.c:864 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "子程序被信號 %ld 停止" + +-#: ../glib/gspawn.c:871 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "子程序異常結束" + +-#: ../glib/gspawn.c:1276 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "無法從管道讀取資料 (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1346 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" ++msgstr "無法衍生副進程 (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "無法衍生進程 (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1495 ../glib/gspawn-win32.c:370 +-#, c-format +-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "無法進入目錄‘%s’(%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1505 +-#, c-format +-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2296 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "無法執行副進程“%s”(%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1515 +-#, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "開啟檔案‘%s’失敗:open() 失敗:%s" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "無法將副進程的輸出或輸入重新導向 (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1524 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "無法衍生副進程 (%s)" + +-#: ../glib/gspawn.c:1532 +-#, c-format +-msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" ++#: ../glib/gspawn.c:2331 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "無法從副進程讀取資料 (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2339 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "執行副進程“%s”時發生不明的錯誤" + +-#: ../glib/gspawn.c:1556 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "無法從 child pid pipe 讀取足夠的資料 (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:283 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "無效的搜尋要求" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "無法從副進程讀取資料" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:300 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr "無法建立管道來和副進程溝通 (%s)" +- +-#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "無法執行副進程 (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:445 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "無法衍生副進程 (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "程式名稱無效:%s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:722 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1297 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "第 %d 個引數中含無效的字串:%s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:737 +-#: ../glib/gspawn-win32.c:1330 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "環境變數中的字串無效:%s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1278 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "無效的工作目錄:%s" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:783 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "無法執行協助程式 (%s)" + +-#: ../glib/gspawn-win32.c:997 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" + msgstr "當 g_io_channel_win32_poll() 從副進程讀取資料時發生無法預計的錯誤" + +-#: ../glib/gutf8.c:780 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 ++msgid "Empty string is not a number" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not a signed number" ++msgstr "「%s」不是一個有效的名稱" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 ++#, c-format ++msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "“%s” is not an unsigned number" ++msgstr "「%s」不是一個有效的名稱" ++ ++#: ../glib/guri.c:309 ++#, fuzzy, no-c-format ++msgid "Invalid %-encoding in URI" ++msgstr "(無效的編碼)" ++ ++#: ../glib/guri.c:326 ++msgid "Illegal character in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:360 ++msgid "Non-UTF-8 characters in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:540 ++#, c-format ++msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:595 ++#, c-format ++msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:607 ++#, c-format ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 ++#, c-format ++msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:658 ++#, c-format ++msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" ++msgstr "URI‘%s’不是使用“file”格式的絕對 URI" ++ ++#: ../glib/guri.c:1227 ++#, c-format ++msgid "URI ‘%s’ has no host component" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:1457 ++msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/guri.c:2243 ++msgid "Missing ‘=’ and parameter value" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "配置記憶體失敗" + +-#: ../glib/gutf8.c:912 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "字符不在 UTF-8 範圍之內" + +-#: ../glib/gutf8.c:1012 ../glib/gutf8.c:1021 ../glib/gutf8.c:1151 +-#: ../glib/gutf8.c:1160 ../glib/gutf8.c:1299 ../glib/gutf8.c:1396 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "轉換輸入資料時出現無效的字符次序" + +-#: ../glib/gutf8.c:1310 ../glib/gutf8.c:1407 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "字符不在 UTF-16 範圍之內" + +-#: ../glib/gutils.c:2116 ../glib/gutils.c:2143 ../glib/gutils.c:2249 +-#, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++#, fuzzy ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "%u 位元組" + +-#: ../glib/gutils.c:2122 +-#, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f KiB" ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" ++msgstr[0] "" + +-#: ../glib/gutils.c:2124 ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 + #, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f MiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2127 ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 + #, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f GiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, fuzzy, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f kB" + +-#: ../glib/gutils.c:2130 ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 + #, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f TiB" ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" ++msgstr "" + +-#: ../glib/gutils.c:2133 ++#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f PiB" ++msgid "%s byte" ++msgid_plural "%s bytes" ++msgstr[0] "%s 位元組" ++ ++#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. ++#: ../glib/gutils.c:3160 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s bit" ++msgid_plural "%s bits" ++msgstr[0] "%s 位元組" + +-#: ../glib/gutils.c:2136 ++#: ../glib/gutils.c:3201 + #, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f EiB" ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "%u 位元組" + +-#: ../glib/gutils.c:2149 ++#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to ++#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of ++#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. ++#. * Please translate as literally as possible. ++#. ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format +-msgid "%.1f kB" +-msgstr "%.1f kB" ++msgid "%.1f KB" ++msgstr "%.1f KB" + +-#: ../glib/gutils.c:2152 ../glib/gutils.c:2267 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: ../glib/gutils.c:2155 ../glib/gutils.c:2272 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: ../glib/gutils.c:2157 ../glib/gutils.c:2277 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: ../glib/gutils.c:2160 ../glib/gutils.c:2282 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: ../glib/gutils.c:2163 ../glib/gutils.c:2287 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + +-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: ../glib/gutils.c:2200 +-#, c-format +-msgid "%s byte" +-msgid_plural "%s bytes" +-msgstr[0] "%s 位元組" ++#~ msgid "GApplication options" ++#~ msgstr "GApplication 選項" + +-#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to +-#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of +-#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. +-#. * Please translate as literally as possible. +-#. +-#: ../glib/gutils.c:2262 +-#, c-format +-msgid "%.1f KB" +-msgstr "%.1f KB" ++#~ msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" ++#~ msgstr "位址「%s」有錯誤 - family 屬性的格式不良" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "January" +-msgstr "一月" ++#~ msgid "No such interface" ++#~ msgstr "沒有這個介面" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "February" +-msgstr "二月" ++#~ msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#~ msgstr "METHOD_RETURN 訊息:缺少 REPLY_SERIAL 標頭欄位" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "March" +-msgstr "三月" ++#~ msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#~ msgstr "ERROR 訊息:缺少 REPLY_SERIAL 或 ERROR_NAME 標頭欄位" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "April" +-msgstr "四月" ++#~ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#~ msgstr "SIGNAL 訊息:缺少 PATH、INTERFACE 或 MEMBER 標頭欄位" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "五月" ++#~ msgid "" ++#~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " ++#~ "descriptors" ++#~ msgstr "訊息有 %d 檔案描述符但標頭欄位表示有 %d 檔案描述符" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "June" +-msgstr "六月" ++#~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " ++#~ msgstr "無法載入 /var/lib/dbus/machine-id 或 /etc/machine-id:" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "July" +-msgstr "七月" ++#~ msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" ++#~ msgstr "錯誤:信號必須為完全合規定的名稱。\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "August" +-msgstr "八月" ++#~ msgid "; ignoring override for this key.\n" ++#~ msgstr ";忽略這個設定鍵的覆蓋。\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "September" +-msgstr "九月" ++#~ msgid " and --strict was specified; exiting.\n" ++#~ msgstr "並且指定了 --strict;正在結束。\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "October" +-msgstr "十月" ++#~ msgid "Ignoring override for this key.\n" ++#~ msgstr "忽略這個設定鍵的覆蓋。\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "November" +-msgstr "十一月" ++#~ msgid "doing nothing.\n" ++#~ msgstr "不做任何事。\n" + +-msgctxt "full month name with day" +-msgid "December" +-msgstr "十二月" ++#~ msgid "Error renaming file: %s" ++#~ msgstr "重新命名檔案時發生錯誤:%s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jan" +-msgstr "一月" ++#~ msgid "Error opening file: %s" ++#~ msgstr "開啓檔案時發生錯誤:%s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Feb" +-msgstr "二月" ++#~ msgid "Error creating directory: %s" ++#~ msgstr "建立目錄發生錯誤:%s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Mar" +-msgstr "三月" ++#~ msgid "Unknown error on connect" ++#~ msgstr "連線時有不明的錯誤" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Apr" +-msgstr "四月" ++#~ msgid "association changes not supported on win32" ++#~ msgstr "關聯更改在 win32 上不支援" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "May" +-msgstr "五月" ++#~ msgid "Association creation not supported on win32" ++#~ msgstr "關聯建立在 win32 上不支援" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jun" +-msgstr "六月" ++#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" ++#~ msgstr "本機檔案的 URI‘%s’不應含有‘#’" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Jul" +-msgstr "七月" ++#~ msgid "Error reading file '%s': %s" ++#~ msgstr "讀取檔案‘%s’時發生錯誤:%s" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Aug" +-msgstr "八月" ++#~ msgid "Key file does not have key '%s'" ++#~ msgstr "設定鍵檔案沒有設定鍵‘%s’" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Sep" +-msgstr "九月" ++#~ msgid "internal error or corrupted object" ++#~ msgstr "內部錯誤或損毀的物件" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Oct" +-msgstr "十月" ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "已達回溯上限" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Nov" +-msgstr "十一月" ++#~ msgid "invalid combination of newline flags" ++#~ msgstr "無效的換列旗標組合" + +-msgctxt "abbreviated month name with day" +-msgid "Dec" +-msgstr "十二月" ++#~ msgid "short utf8" ++#~ msgstr "短式 utf8" ++ ++#~ msgid "unexpected repeat" ++#~ msgstr "未預期的重複" ++ ++#~ msgid "failed to get memory" ++#~ msgstr "取得記憶體失敗" ++ ++#~ msgid ") without opening (" ++#~ msgstr ") 沒有開頭的 (" ++ ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "在 (?< 後有無法辨識的字符" ++ ++#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#~ msgstr "(?R 或 (?[+-]數字必須接着 )" ++ ++#~ msgid "invalid condition (?(0)" ++#~ msgstr "無效的條件 (?(0)" ++ ++#~ msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" ++#~ msgstr "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, 和 \\u 不支援" ++ ++#~ msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#~ msgstr "遞廻呼叫可能變成無限廻圈" ++ ++#~ msgid "digit expected after (?+" ++#~ msgstr "(?+ 後應該有數字" ++ ++#~ msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" ++#~ msgstr "] 在 JavaScript 兼容性模式中是無效的資料字符" ++ ++#~ msgid "too many forward references" ++#~ msgstr "有太多的向前參照" ++ ++#~ msgid "character value in \\u.... sequence is too large" ++#~ msgstr "\\u.... 序列中的字符值太大" ++ ++#~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#~ msgstr "PCRE 程式庫並未編譯對 UTF8 屬性的支援" ++ ++#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++#~ msgstr "最佳化正規表示式 %s 時發生錯誤:%s" ++ ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f KiB" ++ ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f MiB" ++ ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f GiB" ++ ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f TiB" ++ ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f PiB" ++ ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f EiB" +diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po +index dd7951f..c623efd 100644 +--- a/po/zh_TW.po ++++ b/po/zh_TW.po +@@ -9,8 +9,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: glib 2.64\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" +-"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:40+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2020-10-12 22:54+0800\n" + "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" + "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" +@@ -21,127 +21,163 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" + +-#: gio/gapplication.c:500 +-msgid "GApplication options" +-msgstr "GApplication 選項" ++#: ../gio/gappinfo.c:339 ++#, fuzzy ++msgid "Setting default applications not supported yet" ++msgstr "不支援設定特性 %s" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:372 ++#, fuzzy ++msgid "Setting application as last used for type not supported yet" ++msgstr "不支援設定特性 %s" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:814 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" ++msgstr "「%s」沒有預設的應用程式\n" ++ ++#: ../gio/gappinfo.c:874 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" ++msgstr "「%s」沒有預設的應用程式\n" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:507 ++#, fuzzy ++msgid "GApplication Options:" ++msgstr "應用程式選項:" + +-#: gio/gapplication.c:500 ++#: ../gio/gapplication.c:507 + msgid "Show GApplication options" + msgstr "顯示 GApplication 選項" + +-#: gio/gapplication.c:545 ++#: ../gio/gapplication.c:552 + msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" + msgstr "進入 GApplication 服務模式 (用於來自 D-Bus 服務檔案)" + +-#: gio/gapplication.c:557 ++#: ../gio/gapplication.c:564 + msgid "Override the application’s ID" + msgstr "覆蓋此應用程式 ID" + +-#: gio/gapplication.c:569 ++#: ../gio/gapplication.c:575 ++#, fuzzy ++msgid "Print the application version" ++msgstr "列出應用程式" ++ ++#: ../gio/gapplication.c:587 + msgid "Replace the running instance" + msgstr "取代執行中的實體" + +-#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227 +-#: gio/gresource-tool.c:493 gio/gsettings-tool.c:567 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 ++#: ../gio/gio-tool.c:230 ../gio/gresource-tool.c:497 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:586 + msgid "Print help" + msgstr "顯示求助" + +-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:494 gio/gresource-tool.c:562 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:498 ++#: ../gio/gresource-tool.c:566 + msgid "[COMMAND]" + msgstr "[指令]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gio-tool.c:228 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:231 + msgid "Print version" + msgstr "顯示版本" + +-#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:573 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 + msgid "Print version information and exit" + msgstr "輸出版本資訊並離開" + +-#: gio/gapplication-tool.c:52 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:55 + msgid "List applications" + msgstr "列出應用程式" + +-#: gio/gapplication-tool.c:53 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:56 + msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" + msgstr "列出已安裝可使用 D-Bus 的應用程式 (依 .desktop 檔案)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:55 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:59 + msgid "Launch an application" + msgstr "執行應用程式" + +-#: gio/gapplication-tool.c:56 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:60 + msgid "Launch the application (with optional files to open)" + msgstr "執行應用程式 (選擇性加上要開啟的檔案)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:57 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:61 + msgid "APPID [FILE…]" + msgstr "APPID [FILE...]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:59 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:63 + msgid "Activate an action" + msgstr "讓動作生效" + +-#: gio/gapplication-tool.c:60 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:64 + msgid "Invoke an action on the application" + msgstr "呼叫應用程式的動作" + +-#: gio/gapplication-tool.c:61 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:65 + msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" + msgstr "APPID ACTION [PARAMETER]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:63 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:67 + msgid "List available actions" + msgstr "列出可用的動作" + +-#: gio/gapplication-tool.c:64 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:68 + msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" + msgstr "列出應用程式的靜態動作 (從 .desktop 檔案)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:65 gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "APPID" + msgstr "APPID" + +-#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:102 +-#: gio/gio-tool.c:224 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:259 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 + msgid "COMMAND" + msgstr "指令" + +-#: gio/gapplication-tool.c:70 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:74 + msgid "The command to print detailed help for" + msgstr "顯示詳細求助的指令" + +-#: gio/gapplication-tool.c:71 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:75 + msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" + msgstr "D-Bus 格式的應用程式識別碼(例如:org.example.viewer)" + +-#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:738 +-#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772 +-#: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 ++#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:168 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65 + msgid "FILE" + msgstr "FILE" + +-#: gio/gapplication-tool.c:72 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:76 + msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" + msgstr "選擇性相對或絕對的檔案名稱,或要開啟的 URI" + +-#: gio/gapplication-tool.c:73 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "ACTION" + msgstr "動作" + +-#: gio/gapplication-tool.c:73 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:77 + msgid "The action name to invoke" + msgstr "要呼叫的動作名稱" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "PARAMETER" + msgstr "參數" + +-#: gio/gapplication-tool.c:74 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:78 + msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" + msgstr "動作呼叫時選擇性的參數,以 GVariant 格式" + +-#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:535 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Unknown command %s\n" +@@ -150,26 +186,26 @@ msgstr "" + "不明指令 %s\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:101 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:105 + msgid "Usage:\n" + msgstr "用法:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:556 +-#: gio/gsettings-tool.c:694 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:713 + msgid "Arguments:\n" + msgstr "引數:\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:133 gio/gio-tool.c:224 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:259 + msgid "[ARGS…]" + msgstr "[ARGS...]" + +-#: gio/gapplication-tool.c:134 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:138 + #, c-format + msgid "Commands:\n" + msgstr "指令:\n" + + #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +-#: gio/gapplication-tool.c:146 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:150 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +@@ -178,7 +214,7 @@ msgstr "" + "使用「'%s help COMMAND」以取得詳細的求助。\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:165 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:169 + #, c-format + msgid "" + "%s command requires an application id to directly follow\n" +@@ -187,13 +223,13 @@ msgstr "" + "%s 指令需要應用程式 id 直接跟隨\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:171 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:175 + #, c-format + msgid "invalid application id: “%s”\n" + msgstr "無效的應用程式 id:「%s」\n" + + #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +-#: gio/gapplication-tool.c:182 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:186 + #, c-format + msgid "" + "“%s” takes no arguments\n" +@@ -202,21 +238,22 @@ msgstr "" + "「%s」不需要引數\n" + "\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:266 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:270 + #, c-format + msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" + msgstr "無法連接到 D-Bus:%s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:286 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:290 + #, c-format + msgid "error sending %s message to application: %s\n" + msgstr "傳送 %s 訊息到應用程式時發生錯誤:%s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:317 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:324 ++#, c-format + msgid "action name must be given after application id\n" + msgstr "動作名稱必須在應用程式 id 之後\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:325 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:332 + #, c-format + msgid "" + "invalid action name: “%s”\n" +@@ -225,25 +262,27 @@ msgstr "" + "無效的動作名稱:「%s」\n" + "動作名稱必須只由字母、「-」和「.」組成\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:344 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:351 + #, c-format + msgid "error parsing action parameter: %s\n" + msgstr "解析動作參數時發生錯誤:%s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:356 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:363 ++#, c-format + msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" + msgstr "動作最大只能接受一個參數\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:411 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:418 ++#, c-format + msgid "list-actions command takes only the application id" + msgstr "list-actions 指令只接受應用程式 id" + +-#: gio/gapplication-tool.c:421 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:428 + #, c-format + msgid "unable to find desktop file for application %s\n" + msgstr "無法找到應用程式的桌面檔案 %s\n" + +-#: gio/gapplication-tool.c:466 ++#: ../gio/gapplication-tool.c:473 + #, c-format + msgid "" + "unrecognised command: %s\n" +@@ -252,491 +291,539 @@ msgstr "" + "無法辨識的指令:%s\n" + "\n" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498 +-#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:617 +-#: gio/ginputstream.c:1019 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049 +-#: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:277 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:421 ../gio/gbufferedinputstream.c:499 ++#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 ++#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 ++#: ../gio/goutputstream.c:227 ../gio/goutputstream.c:1052 ++#: ../gio/gpollableinputstream.c:217 ../gio/gpollableoutputstream.c:289 + #, c-format + msgid "Too large count value passed to %s" + msgstr "傳給 %s 的計數值太大" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:891 gio/gbufferedoutputstream.c:575 +-#: gio/gdataoutputstream.c:562 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:892 ../gio/gbufferedoutputstream.c:579 ++#: ../gio/gdataoutputstream.c:557 + msgid "Seek not supported on base stream" + msgstr "不支援在基礎串流中搜尋" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:937 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:939 + msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" + msgstr "不能截短 GBufferedInputStream" + +-#: gio/gbufferedinputstream.c:982 gio/ginputstream.c:1208 gio/giostream.c:300 +-#: gio/goutputstream.c:2198 ++#: ../gio/gbufferedinputstream.c:984 ../gio/ginputstream.c:1246 ++#: ../gio/giostream.c:317 ../gio/goutputstream.c:2208 + msgid "Stream is already closed" + msgstr "串流已經關閉" + +-#: gio/gbufferedoutputstream.c:612 gio/gdataoutputstream.c:592 ++#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:616 ../gio/gdataoutputstream.c:587 + msgid "Truncate not supported on base stream" + msgstr "在基礎串流中不支援截短(truncate)" + +-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1413 +-#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 ++#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1994 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 ++#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 + #, c-format + msgid "Operation was cancelled" + msgstr "操作已被取消" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:260 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:272 + msgid "Invalid object, not initialized" + msgstr "無效的物件,尚未初始化" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:281 gio/gcharsetconverter.c:309 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:293 ../gio/gcharsetconverter.c:321 + msgid "Incomplete multibyte sequence in input" + msgstr "在輸入中出現不完整的多位元組次序" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:315 gio/gcharsetconverter.c:324 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 ../gio/gcharsetconverter.c:336 + msgid "Not enough space in destination" + msgstr "在目的端中沒有足夠的空間" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848 +-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878 +-#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2461 +-#: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:354 ../gio/gdatainputstream.c:842 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:1260 ../glib/gconvert.c:360 ../glib/gconvert.c:792 ++#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:1607 ++#: ../glib/giochannel.c:2467 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 + msgid "Invalid byte sequence in conversion input" + msgstr "轉換輸入資料時遇到不正確的位元組組合" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792 +-#: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2473 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:359 ../glib/gconvert.c:368 ../glib/gconvert.c:706 ++#: ../glib/giochannel.c:1572 ../glib/giochannel.c:2482 + #, c-format + msgid "Error during conversion: %s" + msgstr "轉換時發生錯誤:%s" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1133 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../gio/gsocket.c:1217 + msgid "Cancellable initialization not supported" + msgstr "不支援可取消的初始化" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1392 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:468 ../glib/gconvert.c:233 ++#: ../glib/giochannel.c:1393 + #, c-format + msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" + msgstr "不支援將字元集「%s」轉換成「%s」" + +-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:325 ++#: ../gio/gcharsetconverter.c:472 ../glib/gconvert.c:237 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" + msgstr "無法開啟「%s」至「%s」的轉換" + +-#: gio/gcontenttype.c:452 ++#: ../gio/gcontenttype.c:470 + #, c-format + msgid "%s type" + msgstr "%s 類型" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:192 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 + msgid "Unknown type" + msgstr "不明的類型" + +-#: gio/gcontenttype-win32.c:194 ++#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 + #, c-format + msgid "%s filetype" + msgstr "%s 檔案類型" + +-#: gio/gcredentials.c:323 ++#: ../gio/gcredentials.c:327 + msgid "GCredentials contains invalid data" + msgstr "GCredentials 有無效資料" + +-#: gio/gcredentials.c:383 gio/gcredentials.c:667 ++#: ../gio/gcredentials.c:387 ../gio/gcredentials.c:678 + msgid "GCredentials is not implemented on this OS" + msgstr "GCredentials 沒有在這個 OS 上實作" + +-#: gio/gcredentials.c:538 gio/gcredentials.c:556 ++#: ../gio/gcredentials.c:542 ../gio/gcredentials.c:560 + msgid "There is no GCredentials support for your platform" + msgstr "您的平臺沒有 GCredentials 支援" + +-#: gio/gcredentials.c:607 ++#: ../gio/gcredentials.c:618 + msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" + msgstr "GCredentials 沒有包含在這個 OS 上的程序 ID" + +-#: gio/gcredentials.c:661 ++#: ../gio/gcredentials.c:672 + msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" + msgstr "在這個 OS 無法做到憑證偽裝" + +-#: gio/gdatainputstream.c:304 ++#: ../gio/gdatainputstream.c:298 + msgid "Unexpected early end-of-stream" + msgstr "未預期的串流過早結束" + +-#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:232 gio/gdbusaddress.c:321 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:165 ../gio/gdbusaddress.c:237 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:324 + #, c-format + msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" + msgstr "「%2$s」位址條目有不支援的「%1$s」鍵" + +-#: gio/gdbusaddress.c:171 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:178 + #, c-format + msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" + msgstr "在「%s」位址條目中有無意義的鍵/值組合配對" + +-#: gio/gdbusaddress.c:180 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:187 + #, c-format + msgid "" + "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " + "keys)" + msgstr "「%s」位址無效 (需要有明確的 path、dir、tmpdir 或 abstract 鍵之一)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:247 gio/gdbusaddress.c:258 gio/gdbusaddress.c:273 +-#: gio/gdbusaddress.c:336 gio/gdbusaddress.c:347 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:263 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:278 ../gio/gdbusaddress.c:339 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:350 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" + msgstr "「%s」位址有錯誤 —「%s」特性的格式不良" + +-#: gio/gdbusaddress.c:417 gio/gdbusaddress.c:681 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:420 ../gio/gdbusaddress.c:679 + #, c-format + msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" + msgstr "「%2$s」位址有不明或不支援的「%1$s」傳輸" + +-#: gio/gdbusaddress.c:461 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:464 + #, c-format + msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" + msgstr "「%s」位址元素中並未包含分號 (:)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:470 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:473 + #, c-format + msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" + msgstr "「%s」位址元素中的傳輸名稱不能空白" + +-#: gio/gdbusaddress.c:491 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:494 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " + "sign" + msgstr "在鍵/值配對 %d,「%s」,「%s」位址元素中,並未包含等於符號" + +-#: gio/gdbusaddress.c:502 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:505 + #, c-format + msgid "" + "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" + msgstr "在鍵/值配對 %d,「%s」,「%s」位址元素中,不能有空白的鍵" + +-#: gio/gdbusaddress.c:516 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:519 + #, c-format + msgid "" + "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " + "“%s”" + msgstr "在鍵/值配對 %d,「%s」,「%s」位址元素中有錯誤的反轉義鍵" + +-#: gio/gdbusaddress.c:588 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:587 + #, c-format + msgid "" + "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " + "“path” or “abstract” to be set" + msgstr "「%s」位址有錯誤 — unix 傳輸需要明確的設定一個「path」或「abstract」鍵" + +-#: gio/gdbusaddress.c:624 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:622 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" + msgstr "「%s」位址有錯誤 — host 特性遺失或格式不良" + +-#: gio/gdbusaddress.c:638 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:636 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" + msgstr "「%s」位址有錯誤 — port 特性遺失或格式不良" + +-#: gio/gdbusaddress.c:652 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:650 + #, c-format + msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" + msgstr "「%s」位址有錯誤 — noncefile 特性遺失或格式不良" + +-#: gio/gdbusaddress.c:673 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:671 + msgid "Error auto-launching: " + msgstr "自動執行失敗:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:726 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:724 + #, c-format + msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" + msgstr "開啟臨時檔案「%s」時發生錯誤:%s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:745 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:743 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" + msgstr "讀取臨時檔案「%s」時發生錯誤:%s" + +-#: gio/gdbusaddress.c:754 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:752 + #, c-format + msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" + msgstr "讀取臨時檔案「%s」時發生錯誤,預期為 16 位元組,卻得到 %d" + +-#: gio/gdbusaddress.c:772 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:770 + #, c-format + msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" + msgstr "寫入臨時檔案「%s」的內容到串流時發生錯誤:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:981 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:985 + msgid "The given address is empty" + msgstr "指定的位址是空白的" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1094 +-#, c-format +-msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1098 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" + msgstr "在 setuid 時不能產生訊息匯流排" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1101 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1105 + msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " + msgstr "沒有 machine-id 不能產生訊息匯流排:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1108 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 + #, c-format + msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" + msgstr "沒有 X11 $DISPLAY 不能自動執行 D-Bus " + +-#: gio/gdbusaddress.c:1150 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1154 + #, c-format + msgid "Error spawning command line “%s”: " + msgstr "產生命令列「%s」時出現錯誤:" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1219 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1223 + #, c-format + msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" + msgstr "不能判斷作業階段匯流排位址(沒有在這個 OS 實作)" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7192 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1377 ../gio/gdbusconnection.c:7780 + #, c-format + msgid "" + "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " + "— unknown value “%s”" + msgstr "不能從 DBUS_STARTER_BUS_TYPE 環境變數判斷匯流排位址 — 不明的「%s」值" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7201 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1386 ../gio/gdbusconnection.c:7789 + msgid "" + "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " + "variable is not set" + msgstr "不能判斷匯流排位址,因為尚未設定 DBUS_STARTER_BUS_TYPE 環境變數" + +-#: gio/gdbusaddress.c:1376 ++#: ../gio/gdbusaddress.c:1396 + #, c-format + msgid "Unknown bus type %d" + msgstr "不明的匯流排類型 %d" + +-#: gio/gdbusauth.c:294 ++#: ../gio/gdbusauth.c:292 + msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" + msgstr "未預期的內容缺乏嘗試讀取行" + +-#: gio/gdbusauth.c:338 ++#: ../gio/gdbusauth.c:336 + msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" + msgstr "未預期的內容缺乏嘗試(安全的)讀取行" + +-#: gio/gdbusauth.c:482 ++#: ../gio/gdbusauth.c:480 + #, c-format + msgid "" + "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" + msgstr "竭盡所有可用的核對機制 (已嘗試:%s) (可用:%s)" + +-#: gio/gdbusauth.c:1167 ++#: ../gio/gdbusauth.c:1043 ++#, fuzzy ++msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" ++msgstr "未預期的內容缺乏嘗試讀取行" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1193 ++msgid "User IDs must be the same for peer and server" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusauth.c:1205 + msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" + msgstr "已透過 GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer 取消" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:296 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 + #, c-format + msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" + msgstr "從目錄「%s」取得資訊時發生錯誤:%s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:311 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 + #, c-format + msgid "" + "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" + msgstr "目錄「%s」的權限格式下良。預期的模式為 0700,卻得到 0%o" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:341 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 + #, c-format + msgid "Error creating directory “%s”: %s" + msgstr "建立目錄「%s」時發生錯誤:%s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:386 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1131 ../gio/gfile.c:1369 ++#: ../gio/gfile.c:1507 ../gio/gfile.c:1744 ../gio/gfile.c:1799 ++#: ../gio/gfile.c:1857 ../gio/gfile.c:1941 ../gio/gfile.c:1998 ++#: ../gio/gfile.c:2062 ../gio/gfile.c:2117 ../gio/gfile.c:4039 ++#: ../gio/gfile.c:4178 ../gio/gfile.c:4585 ../gio/gfile.c:5050 ++#: ../gio/gfile.c:5462 ../gio/gfile.c:5547 ../gio/gfile.c:5637 ++#: ../gio/gfile.c:5734 ../gio/gfile.c:5821 ../gio/gfile.c:5920 ++#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248 ++#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "不支援的操作" ++ ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " + msgstr "開啟鑰匙圈「%s」讀取時發生錯誤:" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:409 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:731 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 + #, c-format + msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "位於「%2$s」內容「%3$s」的鑰匙圈第 %1$d 列格式不良" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:423 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:745 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 + #, c-format + msgid "" + "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "位於「%2$s」內容「%3$s」的鑰匙圈第 %1$d 列第一記號格式不良" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:437 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:759 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 + #, c-format + msgid "" + "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" + msgstr "位於「%2$s」內容「%3$s」的鑰匙圈第 %1$d 列第二記號格式不良" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:461 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 + #, c-format + msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" + msgstr "在「%2$s」鑰匙圈找不到 id %1$d 的 cookie" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:507 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 + #, c-format + msgid "Error creating lock file “%s”: %s" + msgstr "建立鎖定檔案「%s」時發生錯誤:%s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:571 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 + #, c-format + msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" + msgstr "刪除舊的鎖定檔案「%s」時發生錯誤:%s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:610 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 + #, c-format + msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" + msgstr "關閉 (取消連結) 鎖定檔案時發生錯誤「%s」:%s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:621 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 + #, c-format + msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" + msgstr "取消連結鎖定檔案時發生錯誤「%s」:%s" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:698 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 + #, c-format + msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " + msgstr "開啟鑰匙圈「%s」寫入時發生錯誤:" + +-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:892 ++#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 + #, c-format + msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " + msgstr "(另外,釋放「%s」的鎖定失敗:%s)" + +-#: gio/gdbusconnection.c:595 gio/gdbusconnection.c:2391 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747 + msgid "The connection is closed" + msgstr "這個連線已關閉" + +-#: gio/gdbusconnection.c:1892 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2026 + msgid "Timeout was reached" + msgstr "已達逾時時間" + +-#: gio/gdbusconnection.c:2513 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:2870 + msgid "" + "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" + msgstr "當建立客戶端連線時遇到不支援的旗標" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4163 gio/gdbusconnection.c:4510 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 ../gio/gdbusconnection.c:5072 + #, c-format + msgid "" + "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" + msgstr "在 %s 路徑的物件沒有「org.freedesktop.DBus.Properties」這個介面" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4305 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4863 + #, c-format + msgid "No such property “%s”" + msgstr "沒有這個屬性「%s」" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4317 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4875 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not readable" + msgstr "無法讀取「%s」屬性" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4328 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4886 + #, c-format + msgid "Property “%s” is not writable" + msgstr "無法寫入「%s」屬性" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4348 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:4906 + #, c-format + msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" + msgstr "「%s」屬性設定錯誤:預期的類型為「%s」但得到「%s」" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4453 gio/gdbusconnection.c:4661 +-#: gio/gdbusconnection.c:6632 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5011 ../gio/gdbusconnection.c:5226 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7203 + #, c-format + msgid "No such interface “%s”" + msgstr "沒有這個「%s」介面" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4879 gio/gdbusconnection.c:7141 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5442 ../gio/gdbusconnection.c:7720 + #, c-format + msgid "No such interface “%s” on object at path %s" + msgstr "在 %2$s 路徑的物件沒有「%1$s」這個介面" + +-#: gio/gdbusconnection.c:4977 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5543 + #, c-format + msgid "No such method “%s”" + msgstr "沒有「%s」方法" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5008 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5574 + #, c-format + msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" + msgstr "訊息的類型,「%s」,不符合預期的類型「%s」" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5206 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:5777 + #, c-format + msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" + msgstr "有物件已為介面 %s 匯出於 %s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5432 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6004 + #, c-format + msgid "Unable to retrieve property %s.%s" + msgstr "無法取回屬性 %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5488 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6060 + #, c-format + msgid "Unable to set property %s.%s" + msgstr "無法設定屬性 %s.%s" + +-#: gio/gdbusconnection.c:5666 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:6239 + #, c-format + msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" + msgstr "方法「%s」傳回類型「%s」,但預期為「%s」" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6743 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7315 + #, c-format + msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" + msgstr "介面「%2$s」簽章「%3$s」的方法「%1$s」不存在" + +-#: gio/gdbusconnection.c:6864 ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7436 + #, c-format + msgid "A subtree is already exported for %s" + msgstr "子樹狀目錄已為 %s 匯出" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1255 +-msgid "type is INVALID" +-msgstr "類型為無效" +- +-#: gio/gdbusmessage.c:1266 +-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" +-msgstr "METHOD_CALL 訊息:缺少 PATH 或 MEMBER 標頭欄位" ++#: ../gio/gdbusconnection.c:7728 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Object does not exist at path “%s”" ++msgstr "鍵檔案沒有群組「%s」" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1277 +-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +-msgstr "METHOD_RETURN 訊息:缺少 REPLY_SERIAL 標頭欄位" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1351 ++#, c-format ++msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" ++msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1289 +-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" +-msgstr "ERROR 訊息:缺少 REPLY_SERIAL 或 ERROR_NAME 標頭欄位" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1374 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" ++msgstr "METHOD_CALL 訊息:缺少 PATH 或 MEMBER 標頭欄位" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1302 +-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" +-msgstr "SIGNAL 訊息:缺少 PATH、INTERFACE 或 MEMBER 標頭欄位" ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1413 ++#, c-format ++msgid "%s message: INVALID header field supplied" ++msgstr "" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1310 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1424 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +-"freedesktop/DBus/Local" ++"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" ++"DBus/Local" + msgstr "SIGNAL 訊息:PATH 標頭欄位使用了保留的值 /org/freedesktop/DBus/Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1318 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1437 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1446 ++#, fuzzy, c-format + msgid "" +-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." ++"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." + "freedesktop.DBus.Local" + msgstr "" + "SIGNAL 訊息:INTERFACE 標頭欄位使用了保留的值 org.freedesktop.DBus.Local" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1366 gio/gdbusmessage.c:1426 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1459 ++#, c-format ++msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 ++#, c-format ++msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 ++msgid "type is INVALID" ++msgstr "類型為無效" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1581 ../gio/gdbusmessage.c:1641 + #, c-format + msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" + msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" + msgstr[0] "嘗試讀取 %lu 位元組卻只得到 %lu" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1380 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1595 + #, c-format + msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" + msgstr "預期在字串「%s」之後為 NUL 位元組,但是發現位元組 %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1399 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1614 + #, c-format + msgid "" + "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +@@ -745,21 +832,22 @@ msgstr "" + "預期為有效的 UTF-8 字串但是在位元組 %d 處發現無效的位元組 (字串的長度為 %d)。" + "到那一點之前的有效 UTF-8 字串為「%s」" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1463 gio/gdbusmessage.c:1711 gio/gdbusmessage.c:1900 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 ../gio/gdbusmessage.c:1954 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2165 + msgid "Value nested too deeply" + msgstr "值的巢狀層次過深" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1609 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1846 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" + msgstr "已解析「%s」值不是有效的 D-Bus 物件路徑" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1631 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1870 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" + msgstr "已解析「%s」值不是一個有效的 D-Bus 簽章" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1678 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1921 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +@@ -767,7 +855,7 @@ msgid_plural "" + "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." + msgstr[0] "遇到長度為 %u 位元組的陣列。最大長度為 2<<26 位元組 (64 MiB)。" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1698 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:1941 + #, c-format + msgid "" + "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +@@ -775,125 +863,131 @@ msgid "" + msgstr "" + "遇到類型「a%c」的陣列,預期長度應為 %u 位元組的倍數,但發現長度為 %u 位元組" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1884 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2095 ../gio/gdbusmessage.c:2822 ++msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2149 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" + msgstr "已解析「%s」值不是有效的 D-Bus 簽章" + +-#: gio/gdbusmessage.c:1925 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2190 + #, c-format + msgid "" + "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" + msgstr "從 D-Bus 線性格式以類型字串「%s」反序列化 GVariant 時發生錯誤" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2110 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 + #, c-format + msgid "" + "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " + "0x%02x" + msgstr "無效的字節順序值。預期為 0x6c (「I」) 或 0x42 (「B」) 卻得到值 0x%02x" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2123 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2394 + #, c-format + msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" + msgstr "無效的主通訊協定版本。預期為 1 但找到 %d" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2177 gio/gdbusmessage.c:2773 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2452 ../gio/gdbusmessage.c:3058 + msgid "Signature header found but is not of type signature" + msgstr "找到簽章標頭,但不是一種類型簽章" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2189 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2464 + #, c-format + msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" + msgstr "發現簽章「%s」的簽章標頭但訊息主體是空的" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2204 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2479 + #, c-format + msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" + msgstr "已解析「%s」值不是有效的 D-Bus 簽章 (於主體)" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2236 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 + #, c-format + msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" + msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" + msgstr[0] "在訊息中沒有簽章標頭但訊息主體有 %u 位元組" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2246 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2529 + msgid "Cannot deserialize message: " + msgstr "不能反序列化訊息:" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2590 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:2875 + #, c-format + msgid "" + "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" + msgstr "從 D-Bus 線性格式以類型字串「%s」序列化 GVariant 時發生錯誤" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2727 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3012 + #, c-format + msgid "" + "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" + msgstr "訊息 (%d) 中的檔案描述狀態數量跟標頭欄位 (%d) 的不同" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2735 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3020 + msgid "Cannot serialize message: " + msgstr "不能序列化訊息:" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2788 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3073 + #, c-format + msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" + msgstr "訊息主體有簽章「%s」但是沒有簽章標頭" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2798 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3083 + #, c-format + msgid "" + "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " + "“%s”" + msgstr "訊息主體有類型簽章「%s」但是標頭欄位中的簽章為「%s」" + +-#: gio/gdbusmessage.c:2814 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3099 + #, c-format + msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" + msgstr "訊息主體是空的但是標頭欄位中的簽章為「%s」" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3367 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3673 + #, c-format + msgid "Error return with body of type “%s”" + msgstr "傳回類型「%s」主體時發生錯誤" + +-#: gio/gdbusmessage.c:3375 ++#: ../gio/gdbusmessage.c:3681 + msgid "Error return with empty body" + msgstr "傳回空白主體錯誤" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2244 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 + #, c-format + msgid "(Type any character to close this window)\n" + msgstr "(輸入任何字元以關閉這個視窗)\n" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2418 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 + #, c-format + msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" + msgstr "作業階段 dbus 尚未執行,且自動執行失敗" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2441 ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 + #, c-format + msgid "Unable to get Hardware profile: %s" + msgstr "無法取得硬體設定檔:%s" + +-#: gio/gdbusprivate.c:2486 +-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " +-msgstr "無法載入 /var/lib/dbus/machine-id 或 /etc/machine-id:" ++#. Translators: Both placeholders are file paths ++#: ../gio/gdbusprivate.c:2466 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load %s or %s: " ++msgstr "無法將檔案 %s 移至垃圾桶:%s" + +-#: gio/gdbusproxy.c:1562 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1552 + #, c-format + msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " + msgstr "呼叫 %s StartServiceByName 時發生錯誤:" + +-#: gio/gdbusproxy.c:1585 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:1575 + #, c-format + msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" + msgstr "來自 StartServiceByName(\"%2$s\") 方法的未預期回應 %1$d" + +-#: gio/gdbusproxy.c:2688 gio/gdbusproxy.c:2823 ++#: ../gio/gdbusproxy.c:2686 ../gio/gdbusproxy.c:2821 + #, c-format + msgid "" + "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +@@ -902,30 +996,30 @@ msgstr "" + "不能呼叫方法;Proxy 是沒有擁有者的 %s 已知名稱,而 Proxy 以 " + "G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START 旗標建構" + +-#: gio/gdbusserver.c:755 ++#: ../gio/gdbusserver.c:739 + msgid "Abstract namespace not supported" + msgstr "不支援抽象命名空間" + +-#: gio/gdbusserver.c:848 ++#: ../gio/gdbusserver.c:831 + msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" + msgstr "當建立伺服器時不能指定臨時檔案" + +-#: gio/gdbusserver.c:930 ++#: ../gio/gdbusserver.c:913 + #, c-format + msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" + msgstr "在「%s」寫入臨時檔案時發生錯誤:%s" + +-#: gio/gdbusserver.c:1103 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1088 + #, c-format + msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" + msgstr "字串「%s」不是一個有效的 D-Bus GUID" + +-#: gio/gdbusserver.c:1143 ++#: ../gio/gdbusserver.c:1126 + #, c-format + msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" + msgstr "不能聽取不支援的傳輸「%s」" + +-#: gio/gdbus-tool.c:107 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:113 + #, c-format + msgid "" + "Commands:\n" +@@ -948,564 +1042,619 @@ msgstr "" + " \n" + "使用「%s COMMAND --help」來取得每個指令的求助資訊。\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336 +-#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:850 gio/gdbus-tool.c:1187 +-#: gio/gdbus-tool.c:1672 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 + #, c-format + msgid "Error: %s\n" + msgstr "錯誤:%s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1688 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 + #, c-format + msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" + msgstr "解析檢討 XML 時出現錯誤:%s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:246 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:253 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid name\n" + msgstr "錯誤:%s 不是有效的名稱\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:394 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 ++#, c-format ++msgid "Error: %s is not a valid object path\n" ++msgstr "錯誤:%s 不是有效的物件路徑\n" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:405 + msgid "Connect to the system bus" + msgstr "連線到系統匯流排" + +-#: gio/gdbus-tool.c:395 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:406 + msgid "Connect to the session bus" + msgstr "連線到作業階段匯流排" + +-#: gio/gdbus-tool.c:396 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 + msgid "Connect to given D-Bus address" + msgstr "連線到指定的 D-Bus 位址" + +-#: gio/gdbus-tool.c:406 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:407 ++msgid "ADDRESS" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:417 + msgid "Connection Endpoint Options:" + msgstr "連線端點選項:" + +-#: gio/gdbus-tool.c:407 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:418 + msgid "Options specifying the connection endpoint" + msgstr "指定連線端點的選項" + +-#: gio/gdbus-tool.c:430 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:441 + #, c-format + msgid "No connection endpoint specified" + msgstr "沒有指定連線端點" + +-#: gio/gdbus-tool.c:440 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:451 + #, c-format + msgid "Multiple connection endpoints specified" + msgstr "指定了多重連線端點" + +-#: gio/gdbus-tool.c:513 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:524 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" + msgstr "警告:根據檢討資料,介面「%s」不存在\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:522 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:533 + #, c-format + msgid "" + "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " + "interface “%s”\n" + msgstr "警告:根據檢討資料,介面「%2$s」的方法「%1$s」不存在\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:584 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:595 + msgid "Optional destination for signal (unique name)" + msgstr "信號的選擇性目的端 (獨特名稱)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:585 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:596 + msgid "Object path to emit signal on" + msgstr "要發出信號的物件路徑" + +-#: gio/gdbus-tool.c:586 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:597 + msgid "Signal and interface name" + msgstr "信號和介面名稱" + +-#: gio/gdbus-tool.c:619 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:630 + msgid "Emit a signal." + msgstr "發出信號。" + +-#: gio/gdbus-tool.c:674 gio/gdbus-tool.c:981 gio/gdbus-tool.c:1775 +-#: gio/gdbus-tool.c:2007 gio/gdbus-tool.c:2227 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 + #, c-format + msgid "Error connecting: %s\n" + msgstr "連線錯誤:%s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:694 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:705 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" + msgstr "錯誤:%s 不是有效的獨特匯流排名稱。\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:713 gio/gdbus-tool.c:1024 gio/gdbus-tool.c:1818 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 ++#, c-format + msgid "Error: Object path is not specified\n" + msgstr "錯誤:沒有指定物件路徑\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:736 gio/gdbus-tool.c:1044 gio/gdbus-tool.c:1838 +-#: gio/gdbus-tool.c:2078 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:767 + #, c-format +-msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +-msgstr "錯誤:%s 不是有效的物件路徑\n" +- +-#: gio/gdbus-tool.c:756 + msgid "Error: Signal name is not specified\n" + msgstr "錯誤:沒有指定信號名稱\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:770 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:781 + #, c-format + msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" + msgstr "錯誤:「%s」信號名稱無效\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:782 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:793 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" + msgstr "錯誤:%s 不是有效的介面名稱\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:788 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:799 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid member name\n" + msgstr "錯誤:%s 不是有效的成員名稱\n" + + #. Use the original non-"parse-me-harder" error +-#: gio/gdbus-tool.c:825 gio/gdbus-tool.c:1156 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" + msgstr "解析參數 %d 時發生錯誤:%s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:857 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:868 + #, c-format + msgid "Error flushing connection: %s\n" + msgstr "清除連線時發生錯誤:%s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:884 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:896 + msgid "Destination name to invoke method on" + msgstr "要呼叫方法的目的端名稱" + +-#: gio/gdbus-tool.c:885 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:897 + msgid "Object path to invoke method on" + msgstr "要呼叫方法的物件路徑" + +-#: gio/gdbus-tool.c:886 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:898 + msgid "Method and interface name" + msgstr "方法和介面名稱" + +-#: gio/gdbus-tool.c:887 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:899 + msgid "Timeout in seconds" + msgstr "逾時時間(秒)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:926 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:900 ++#, fuzzy ++msgid "Allow interactive authorization" ++msgstr "顯示位置的相關資訊" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:947 + msgid "Invoke a method on a remote object." + msgstr "呼叫遠端物件的方法。" + +-#: gio/gdbus-tool.c:998 gio/gdbus-tool.c:1792 gio/gdbus-tool.c:2032 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 ++#, c-format + msgid "Error: Destination is not specified\n" + msgstr "錯誤:尚未指定目的端\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1009 gio/gdbus-tool.c:1809 gio/gdbus-tool.c:2043 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" + msgstr "錯誤:%s 不是有效的匯流排名稱\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1059 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 ++#, c-format + msgid "Error: Method name is not specified\n" + msgstr "錯誤:沒有指定方法名稱\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1070 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 + #, c-format + msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" + msgstr "錯誤:方法名稱「%s」是無效的\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1148 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 + #, c-format + msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" + msgstr "解析類型「%2$s」的參數 %1$d 時發生錯誤:%3$s\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1634 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error adding handle %d: %s\n" ++msgstr "從處理器讀取時發生錯誤:%s" ++ ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 + msgid "Destination name to introspect" + msgstr "要檢討的目的端名稱" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1635 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 + msgid "Object path to introspect" + msgstr "要檢討的物件路徑" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1636 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 + msgid "Print XML" + msgstr "顯示 XML" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1637 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 + msgid "Introspect children" + msgstr "Introspect 子項目" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1638 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 + msgid "Only print properties" + msgstr "只有列印特性" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1727 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 + msgid "Introspect a remote object." + msgstr "檢查遠端物件。" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1933 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 + msgid "Destination name to monitor" + msgstr "要監控的目的端名稱" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1934 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 + msgid "Object path to monitor" + msgstr "要監控的物件路徑" + +-#: gio/gdbus-tool.c:1959 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 + msgid "Monitor a remote object." + msgstr "監控遠端物件。" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2017 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 ++#, c-format + msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" + msgstr "錯誤:無法監控非訊息匯流排的連線\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2141 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 + msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" + msgstr "在等待其他前要啟用的服務(已知名稱)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2144 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 + msgid "" + "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " + "(default)" + msgstr "發生錯誤結束前的等待逾時(秒);0 表示沒有逾時(預設值)" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2192 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 + msgid "[OPTION…] BUS-NAME" + msgstr "[OPTION…] BUS-NAME" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2193 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 + msgid "Wait for a bus name to appear." + msgstr "等待匯流排名稱顯示。" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2269 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 ++#, c-format + msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" + msgstr "錯誤:需要指定要啟用的服務。\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2274 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 ++#, c-format + msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" + msgstr "錯誤:需要指定要等待的服務。\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2279 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 ++#, c-format + msgid "Error: Too many arguments.\n" + msgstr "錯誤:引數太多。\n" + +-#: gio/gdbus-tool.c:2287 gio/gdbus-tool.c:2294 ++#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 + #, c-format + msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" + msgstr "錯誤:%s 不是有效的已知匯流排名稱。\n" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2073 gio/gdesktopappinfo.c:4893 ++#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 ++#, c-format ++msgid "Not authorized to change debug settings" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256 + msgid "Unnamed" + msgstr "未命名的" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2483 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646 + msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" + msgstr "桌面(Desktop)檔案未指定 Exec 欄位" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:2763 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2937 + msgid "Unable to find terminal required for application" + msgstr "無法找到應用程式要求的終端機" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3414 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2997 ++#, c-format ++msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3772 + #, c-format + msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" + msgstr "不能建立使用者應用程式設定資料夾 %s:%s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3418 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3776 + #, c-format + msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" + msgstr "不能建立使用者 MIME 設定資料夾 %s:%s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3660 gio/gdesktopappinfo.c:3684 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4018 ../gio/gdesktopappinfo.c:4042 + msgid "Application information lacks an identifier" + msgstr "應用程式資訊缺少識別碼" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:3920 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4278 + #, c-format + msgid "Can’t create user desktop file %s" + msgstr "不能建立使用者桌面檔案 %s" + +-#: gio/gdesktopappinfo.c:4056 ++#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4414 + #, c-format + msgid "Custom definition for %s" + msgstr "自訂 %s 的定義" + +-#: gio/gdrive.c:417 ++#: ../gio/gdrive.c:417 + msgid "drive doesn’t implement eject" + msgstr "裝置無法實作退出功能(eject)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for drive objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gdrive.c:495 ++#: ../gio/gdrive.c:495 + msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "裝置無法實作退出功能(eject) 或 eject_with_operation" + +-#: gio/gdrive.c:571 ++#: ../gio/gdrive.c:571 + msgid "drive doesn’t implement polling for media" + msgstr "裝置無法實作媒體的輪詢" + +-#: gio/gdrive.c:778 ++#: ../gio/gdrive.c:778 + msgid "drive doesn’t implement start" + msgstr "裝置無法實作啟動功能(start)" + +-#: gio/gdrive.c:880 ++#: ../gio/gdrive.c:880 + msgid "drive doesn’t implement stop" + msgstr "裝置無法實作停止功能(stop)" + +-#: gio/gdtlsconnection.c:1120 gio/gtlsconnection.c:921 ++#: ../gio/gdtlsconnection.c:1154 ../gio/gtlsconnection.c:921 + msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" + msgstr "TLS 後端沒有實作 TLS 綁定擷取" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:321 +-#: gio/gdummytlsbackend.c:513 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 + msgid "TLS support is not available" + msgstr "TLS 支援無法使用" + +-#: gio/gdummytlsbackend.c:423 ++#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 + msgid "DTLS support is not available" + msgstr "DTLS 支援無法使用" + +-#: gio/gemblem.c:323 ++#: ../gio/gemblem.c:332 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" + msgstr "不能處理版本為 %d 的 GEmblem 編碼" + +-#: gio/gemblem.c:333 ++#: ../gio/gemblem.c:342 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" + msgstr "GEmblem 編碼中記號 (%d) 的數量格式不正確" + +-#: gio/gemblemedicon.c:362 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:366 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" + msgstr "不能處理版本為 %d 的 GEmblemedIcon 編碼" + +-#: gio/gemblemedicon.c:372 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:376 + #, c-format + msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" + msgstr "GEmblemedIcon 編碼中記號 (%d) 的數量格式不正確" + +-#: gio/gemblemedicon.c:395 ++#: ../gio/gemblemedicon.c:399 + msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" + msgstr "預期為 GEmblemedIcon 的 GEmblem" + +-#: gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658 +-#: gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912 +-#: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777 +-#: gio/gfile.c:4070 gio/gfile.c:4540 gio/gfile.c:4951 gio/gfile.c:5036 +-#: gio/gfile.c:5126 gio/gfile.c:5223 gio/gfile.c:5310 gio/gfile.c:5411 +-#: gio/gfile.c:8121 gio/gfile.c:8211 gio/gfile.c:8295 +-#: gio/win32/gwinhttpfile.c:453 +-msgid "Operation not supported" +-msgstr "不支援的操作" +- + #. Translators: This is an error message when + #. * trying to find the enclosing (user visible) + #. * mount of a file, but none exists. + #. +-#: gio/gfile.c:1543 ++#: ../gio/gfile.c:1630 + msgid "Containing mount does not exist" + msgstr "包含了不存在的掛載點" + +-#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2430 ++#: ../gio/gfile.c:2676 ../gio/glocalfile.c:2530 + msgid "Can’t copy over directory" + msgstr "不能複製整個目錄" + +-#: gio/gfile.c:2650 ++#: ../gio/gfile.c:2736 + msgid "Can’t copy directory over directory" + msgstr "不能將目錄複製到目錄上" + +-#: gio/gfile.c:2658 ++#: ../gio/gfile.c:2744 + msgid "Target file exists" + msgstr "目標檔案已存在" + +-#: gio/gfile.c:2677 ++#: ../gio/gfile.c:2763 + msgid "Can’t recursively copy directory" + msgstr "不能遞廻複製目錄" + +-#: gio/gfile.c:2952 +-msgid "Splice not supported" +-msgstr "不支援拼接" ++#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Copy file range not supported" ++msgstr "不支援的操作" + +-#: gio/gfile.c:2956 gio/gfile.c:3001 ++#: ../gio/gfile.c:3082 ../gio/gfile.c:3193 + #, c-format + msgid "Error splicing file: %s" + msgstr "拼接檔案時發生錯誤:%s" + +-#: gio/gfile.c:3117 ++#: ../gio/gfile.c:3189 ++msgid "Splice not supported" ++msgstr "不支援拼接" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3353 + msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" + msgstr "不支援在掛載點之間複製 (參照連結/重製)" + +-#: gio/gfile.c:3121 ++#: ../gio/gfile.c:3357 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" + msgstr "複製 (參照連結/重製) 不支援或無效" + +-#: gio/gfile.c:3126 ++#: ../gio/gfile.c:3362 + msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" + msgstr "複製 (參照連結/重製) 不支援或無法運作" + +-#: gio/gfile.c:3190 ++#: ../gio/gfile.c:3410 ../gio/gfile.c:3421 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Cannot retrieve attribute %s" ++msgstr "設定屬性時發生錯誤:%s\n" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3441 + msgid "Can’t copy special file" + msgstr "不能複製特殊的檔案" + +-#: gio/gfile.c:4003 ++#: ../gio/gfile.c:3747 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be imported in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:3974 ++msgid "" ++"The file is too large, the fat format file system only supports files within " ++"4G,can be moved in device after compression" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gfile.c:4402 + msgid "Invalid symlink value given" + msgstr "提供了無效的符號連結值" + +-#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2349 ++#: ../gio/gfile.c:4412 ../glib/gfileutils.c:2409 + msgid "Symbolic links not supported" + msgstr "不支援符號連結" + +-#: gio/gfile.c:4181 ++#: ../gio/gfile.c:4693 + msgid "Trash not supported" + msgstr "不支援垃圾桶" + +-#: gio/gfile.c:4293 ++#: ../gio/gfile.c:4803 + #, c-format + msgid "File names cannot contain “%c”" + msgstr "檔案名稱不能包含「%c」" + +-#: gio/gfile.c:6774 gio/gvolume.c:364 ++#: ../gio/gfile.c:7229 ../gio/gfile.c:7355 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" ++msgstr "無法進入目錄「%s」(%s)" ++ ++#: ../gio/gfile.c:7673 ../gio/gvolume.c:362 + msgid "volume doesn’t implement mount" + msgstr "儲存區尚未實作掛載功能" + +-#: gio/gfile.c:6888 gio/gfile.c:6936 ++#: ../gio/gfile.c:7787 ../gio/gfile.c:7864 + msgid "No application is registered as handling this file" + msgstr "沒有應用程式註冊為用以處理這個檔案" + +-#: gio/gfileenumerator.c:212 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:216 + msgid "Enumerator is closed" + msgstr "檔案列舉器(enumerator)已關閉" + +-#: gio/gfileenumerator.c:219 gio/gfileenumerator.c:278 +-#: gio/gfileenumerator.c:377 gio/gfileenumerator.c:476 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:223 ../gio/gfileenumerator.c:282 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:427 ../gio/gfileenumerator.c:527 + msgid "File enumerator has outstanding operation" + msgstr "檔案列舉器(enumerator)有異常操作" + +-#: gio/gfileenumerator.c:368 gio/gfileenumerator.c:467 ++#: ../gio/gfileenumerator.c:418 ../gio/gfileenumerator.c:518 + msgid "File enumerator is already closed" + msgstr "檔案列舉器(enumerator)已經關閉" + +-#: gio/gfileicon.c:236 ++#: ../gio/gfileicon.c:248 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" + msgstr "不能處理版本為 %d 的 GFileIcon 編碼" + +-#: gio/gfileicon.c:246 ++#: ../gio/gfileicon.c:258 + msgid "Malformed input data for GFileIcon" + msgstr "給 GFileIcon 的輸入資料格式不良" + +-#: gio/gfileinputstream.c:149 gio/gfileinputstream.c:394 +-#: gio/gfileiostream.c:167 gio/gfileoutputstream.c:164 +-#: gio/gfileoutputstream.c:497 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:148 ../gio/gfileinputstream.c:394 ++#: ../gio/gfileiostream.c:166 ../gio/gfileoutputstream.c:163 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 + msgid "Stream doesn’t support query_info" + msgstr "串流不支援 query_info" + +-#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:379 +-#: gio/gfileoutputstream.c:371 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:380 ++#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 + msgid "Seek not supported on stream" + msgstr "不支援在串流中搜尋" + +-#: gio/gfileinputstream.c:369 ++#: ../gio/gfileinputstream.c:369 + msgid "Truncate not allowed on input stream" + msgstr "在輸入串流中不允許截短(truncate)" + +-#: gio/gfileiostream.c:455 gio/gfileoutputstream.c:447 ++#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447 + msgid "Truncate not supported on stream" + msgstr "在串流中不支援截短(truncate)" + +-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596 +-#: glib/gconvert.c:1778 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682 ++#: ../glib/gconvert.c:1752 + msgid "Invalid hostname" + msgstr "主機名稱無效" + +-#: gio/ghttpproxy.c:143 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:145 + msgid "Bad HTTP proxy reply" + msgstr "錯誤的 HTTP 代理伺服器回應" + +-#: gio/ghttpproxy.c:159 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:161 + msgid "HTTP proxy connection not allowed" + msgstr "HTTP 代理伺服器連線不允許" + +-#: gio/ghttpproxy.c:164 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:166 + msgid "HTTP proxy authentication failed" + msgstr "HTTP 代理伺服器核對失敗" + +-#: gio/ghttpproxy.c:167 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:169 + msgid "HTTP proxy authentication required" + msgstr "HTTP 代理伺服器需要核對" + +-#: gio/ghttpproxy.c:171 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:173 + #, c-format + msgid "HTTP proxy connection failed: %i" + msgstr "HTTP 代理伺服器連線失敗:%i" + +-#: gio/ghttpproxy.c:269 ++#: ../gio/ghttpproxy.c:268 ++#, fuzzy ++msgid "HTTP proxy response too big" ++msgstr "HTTP 代理伺服器連線失敗:%i" ++ ++#: ../gio/ghttpproxy.c:285 + msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." + msgstr "HTTP 代理伺服器未預期關閉連線。" + +-#: gio/gicon.c:298 ++#: ../gio/gicon.c:298 + #, c-format + msgid "Wrong number of tokens (%d)" + msgstr "記號數量 (%d) 錯誤" + +-#: gio/gicon.c:318 ++#: ../gio/gicon.c:318 + #, c-format + msgid "No type for class name %s" + msgstr "類別名稱 %s 沒有類型" + +-#: gio/gicon.c:328 ++#: ../gio/gicon.c:328 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" + msgstr "類型 %s 沒有實作 GIcon 介面" + +-#: gio/gicon.c:339 ++#: ../gio/gicon.c:339 + #, c-format + msgid "Type %s is not classed" + msgstr "類型 %s 尚未歸類" + +-#: gio/gicon.c:353 ++#: ../gio/gicon.c:353 + #, c-format + msgid "Malformed version number: %s" + msgstr "格式不良的版本號碼:%s" + +-#: gio/gicon.c:367 ++#: ../gio/gicon.c:367 + #, c-format + msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" + msgstr "類型 %s 沒有實作 GIcon 介面的 from_tokens()" + +-#: gio/gicon.c:469 ++#: ../gio/gicon.c:469 + msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" + msgstr "不能處理提供的圖示編碼版本" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:182 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 + msgid "No address specified" + msgstr "尚未指定位址" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:190 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:200 + #, c-format + msgid "Length %u is too long for address" + msgstr "長度 %u 對位址來說太長了" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:223 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:233 + msgid "Address has bits set beyond prefix length" + msgstr "位址在 prefix length 後有位元設定" + +-#: gio/ginetaddressmask.c:300 ++#: ../gio/ginetaddressmask.c:310 + #, c-format + msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" + msgstr "無法解析「%s」做為 IP 位址遮罩" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220 +-#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:220 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 ../gio/ginetsocketaddress.c:216 ++#: ../gio/gnativesocketaddress.c:107 ../gio/gunixsocketaddress.c:222 + msgid "Not enough space for socket address" + msgstr "socket 位址沒有足夠的空間" + +-#: gio/ginetsocketaddress.c:235 ++#: ../gio/ginetsocketaddress.c:231 + msgid "Unsupported socket address" + msgstr "不支援的 socket 位址" + +-#: gio/ginputstream.c:188 ++#: ../gio/ginputstream.c:190 + msgid "Input stream doesn’t implement read" + msgstr "輸入串流尚未實作讀取" + +@@ -1515,122 +1664,130 @@ msgstr "輸入串流尚未實作讀取" + #. Translators: This is an error you get if there is + #. * already an operation running against this stream when + #. * you try to start one +-#: gio/ginputstream.c:1218 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208 ++#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:327 ++#: ../gio/goutputstream.c:2218 + msgid "Stream has outstanding operation" + msgstr "串流有異常操作" + +-#: gio/gio-tool.c:160 ++#: ../gio/gio-tool.c:162 + msgid "Copy with file" + msgstr "複製檔案" + +-#: gio/gio-tool.c:164 ++#: ../gio/gio-tool.c:166 + msgid "Keep with file when moved" + msgstr "移動時保持檔案" + +-#: gio/gio-tool.c:205 ++#: ../gio/gio-tool.c:207 + msgid "“version” takes no arguments" + msgstr "「version」不需要引數" + +-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:869 ++#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:258 ../glib/goption.c:712 + msgid "Usage:" + msgstr "用法:" + +-#: gio/gio-tool.c:210 ++#: ../gio/gio-tool.c:212 + msgid "Print version information and exit." + msgstr "輸出版本資訊並離開。" + +-#: gio/gio-tool.c:226 +-msgid "Commands:" +-msgstr "指令:" +- +-#: gio/gio-tool.c:229 ++#: ../gio/gio-tool.c:232 + msgid "Concatenate files to standard output" + msgstr "將檔案連接並顯示至標準輸出" + +-#: gio/gio-tool.c:230 ++#: ../gio/gio-tool.c:233 + msgid "Copy one or more files" + msgstr "複製一或多個檔案" + +-#: gio/gio-tool.c:231 ++#: ../gio/gio-tool.c:234 + msgid "Show information about locations" + msgstr "顯示位置的相關資訊" + +-#: gio/gio-tool.c:232 ++#: ../gio/gio-tool.c:235 ++#, fuzzy ++msgid "Launch an application from a desktop file" ++msgstr "列出應用程式的靜態動作 (從 .desktop 檔案)" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:236 + msgid "List the contents of locations" + msgstr "列出位置的內容" + +-#: gio/gio-tool.c:233 ++#: ../gio/gio-tool.c:237 + msgid "Get or set the handler for a mimetype" + msgstr "取得或設定 MIME 類型的處理程式" + +-#: gio/gio-tool.c:234 ++#: ../gio/gio-tool.c:238 + msgid "Create directories" + msgstr "建立目錄" + +-#: gio/gio-tool.c:235 ++#: ../gio/gio-tool.c:239 + msgid "Monitor files and directories for changes" + msgstr "監控檔案與目錄的變更" + +-#: gio/gio-tool.c:236 ++#: ../gio/gio-tool.c:240 + msgid "Mount or unmount the locations" + msgstr "掛載或卸載位置" + +-#: gio/gio-tool.c:237 ++#: ../gio/gio-tool.c:241 + msgid "Move one or more files" + msgstr "移動一個或多個檔案" + +-#: gio/gio-tool.c:238 ++#: ../gio/gio-tool.c:242 + msgid "Open files with the default application" + msgstr "以預設的應用程式開啟檔案" + +-#: gio/gio-tool.c:239 ++#: ../gio/gio-tool.c:243 + msgid "Rename a file" + msgstr "重新命名檔案" + +-#: gio/gio-tool.c:240 ++#: ../gio/gio-tool.c:244 + msgid "Delete one or more files" + msgstr "刪除一個或多個檔案" + +-#: gio/gio-tool.c:241 ++#: ../gio/gio-tool.c:245 + msgid "Read from standard input and save" + msgstr "從標準輸入讀取並儲存" + +-#: gio/gio-tool.c:242 ++#: ../gio/gio-tool.c:246 + msgid "Set a file attribute" + msgstr "設定檔案特性" + +-#: gio/gio-tool.c:243 ++#: ../gio/gio-tool.c:247 + msgid "Move files or directories to the trash" + msgstr "將檔案或目錄移至垃圾桶" + +-#: gio/gio-tool.c:244 ++#: ../gio/gio-tool.c:248 + msgid "Lists the contents of locations in a tree" + msgstr "以樹狀圖列出位置的內容" + +-#: gio/gio-tool.c:246 ++#: ../gio/gio-tool.c:261 ++msgid "Commands:" ++msgstr "指令:" ++ ++#: ../gio/gio-tool.c:275 + #, c-format + msgid "Use %s to get detailed help.\n" + msgstr "使用 %s 以取得詳細的求助。\n" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:87 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 + msgid "Error writing to stdout" + msgstr "寫入至標準輸出時發生錯誤" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:333 gio/gio-tool-list.c:172 +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70 +-#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89 +-#: gio/gio-tool-trash.c:90 gio/gio-tool-tree.c:239 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:383 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 + msgid "LOCATION" + msgstr "LOCATION" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:138 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 + msgid "Concatenate files and print to standard output." + msgstr "將檔案連接並顯示至標準輸出。" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 + msgid "" + "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1640,60 +1797,68 @@ msgstr "" + "位置來取代本地端檔案:例如您可以使用類似\n" + " smb://server/resource/file.txt 做為位置。" + +-#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:364 gio/gio-tool-mkdir.c:76 +-#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96 +-#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:414 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 + msgid "No locations given" + msgstr "未提供位置" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:40 + msgid "No target directory" + msgstr "不是目標目錄" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:41 + msgid "Show progress" + msgstr "顯示進度" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 ../gio/gio-tool-move.c:42 + msgid "Prompt before overwrite" + msgstr "在覆蓋前提示" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:46 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 + msgid "Preserve all attributes" + msgstr "保留所有特性" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 ../gio/gio-tool-move.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:51 + msgid "Backup existing destination files" + msgstr "備份既有的目的檔案" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:48 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 + msgid "Never follow symbolic links" + msgstr "永不追蹤符號連結" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:49 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:52 + msgid "Use default permissions for the destination" + msgstr "目的地使用預設權限" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:74 gio/gio-tool-move.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:53 ++#, fuzzy ++msgid "Use default file modification timestamps for the destination" ++msgstr "目的地使用預設權限" ++ ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:78 ../gio/gio-tool-move.c:69 + #, c-format + msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" + msgstr "已傳輸 %s / %s (%s/s)" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 + msgid "SOURCE" + msgstr "SOURCE" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:104 ../gio/gio-tool-move.c:96 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:162 + msgid "DESTINATION" + msgstr "DESTINATION" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:105 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 + msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." + msgstr "將一或多個檔案從 SOURCE 複製到 DESTINATION。" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:107 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:111 + msgid "" + "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1703,98 +1868,103 @@ msgstr "" + "位置來取代本地端檔案:例如您可以使用類似\n" + " smb://server/resource/file.txt 做為位置。" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:149 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:153 + #, c-format + msgid "Destination %s is not a directory" + msgstr "目的端 %s 不是一個目錄" + +-#: gio/gio-tool-copy.c:196 gio/gio-tool-move.c:186 ++#: ../gio/gio-tool-copy.c:202 ../gio/gio-tool-move.c:188 + #, c-format + msgid "%s: overwrite “%s”? " + msgstr "%s:覆寫「%s」?" + +-#: gio/gio-tool-info.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:39 + msgid "List writable attributes" + msgstr "列出可寫特性" + +-#: gio/gio-tool-info.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:40 + msgid "Get file system info" + msgstr "取得檔案系統資訊" + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "The attributes to get" + msgstr "要取得的特性" + +-#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 + msgid "ATTRIBUTES" + msgstr "ATTRIBUTES" + +-#: gio/gio-tool-info.c:40 gio/gio-tool-list.c:39 gio/gio-tool-set.c:34 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 + msgid "Don’t follow symbolic links" + msgstr "不要追蹤符號連結" + +-#: gio/gio-tool-info.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:105 ++#, c-format + msgid "attributes:\n" + msgstr "特性:\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:134 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:166 + #, c-format + msgid "display name: %s\n" + msgstr "顯示名稱:%s\n" + + #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +-#: gio/gio-tool-info.c:139 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:176 + #, c-format + msgid "edit name: %s\n" + msgstr "編輯名稱:%s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:145 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:185 + #, c-format + msgid "name: %s\n" + msgstr "名稱:%s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:152 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:192 + #, c-format + msgid "type: %s\n" + msgstr "類型:%s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:158 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:198 ++#, c-format + msgid "size: " + msgstr "大小:" + +-#: gio/gio-tool-info.c:163 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:204 ++#, c-format + msgid "hidden\n" + msgstr "隱藏\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:166 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:207 + #, c-format + msgid "uri: %s\n" + msgstr "uri: %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:172 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:214 + #, c-format + msgid "local path: %s\n" + msgstr "本機路徑:%s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:199 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:248 + #, c-format + msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" + msgstr "unix 掛載:%s%s %s %s %s\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:279 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:329 ++#, c-format + msgid "Settable attributes:\n" + msgstr "可設定特性:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:303 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:353 ++#, c-format + msgid "Writable attribute namespaces:\n" + msgstr "可寫入特性命名空間:\n" + +-#: gio/gio-tool-info.c:338 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:388 + msgid "Show information about locations." + msgstr "顯示位置的相關資訊。" + +-#: gio/gio-tool-info.c:340 ++#: ../gio/gio-tool-info.c:390 + msgid "" + "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1808,27 +1978,63 @@ msgstr "" + "特性可以使用它們的 GIO 名稱來指定,如 standard::icon\n" + "或只使用命名空間,像 unix,或「*」比對所有的屬性" + +-#: gio/gio-tool-list.c:37 gio/gio-tool-tree.c:32 ++#. Translators: commandline placeholder ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 ++msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 ++msgid "" ++"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " ++"arguments to it." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 ++#, fuzzy ++msgid "No desktop file given" ++msgstr "尚未指定檔案" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "The launch command is not currently supported on this platform" ++msgstr "您的平臺沒有 GCredentials 支援" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" ++msgstr "無法將檔案 %s 移至垃圾桶:%s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" ++msgstr "無法載入處理程式「%s」的資訊" ++ ++#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" ++msgstr "「%s」的預設應用程式:%s\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 + msgid "Show hidden files" + msgstr "顯示隱藏檔案" + +-#: gio/gio-tool-list.c:38 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:39 + msgid "Use a long listing format" + msgstr "使用長式表列格式" + +-#: gio/gio-tool-list.c:40 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:41 + msgid "Print display names" + msgstr "列印顯示名稱" + +-#: gio/gio-tool-list.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:42 + msgid "Print full URIs" + msgstr "列印完整 URI" + +-#: gio/gio-tool-list.c:177 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:181 + msgid "List the contents of the locations." + msgstr "列出位置的內容。" + +-#: gio/gio-tool-list.c:179 ++#: ../gio/gio-tool-list.c:183 + msgid "" + "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1841,19 +2047,19 @@ msgstr "" + "特性可以使用它們的 GIO 名稱來指定,如 standard::icon" + + #. Translators: commandline placeholder +-#: gio/gio-tool-mime.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "MIMETYPE" + msgstr "MIMETYPE" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:71 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 + msgid "HANDLER" + msgstr "HANDLER" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 + msgid "Get or set the handler for a mimetype." + msgstr "取得或設定 MIME-類型的處理程式。" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:78 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 + msgid "" + "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" + "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +@@ -1863,55 +2069,59 @@ msgstr "" + "如果有指定處理程式,會將它設定為此 MIME 類型的預設\n" + "處理程式。" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:100 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 + msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" + msgstr "必須指定一個 MIME 類型,可能是一種處理程式" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:116 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 + #, c-format + msgid "No default applications for “%s”\n" + msgstr "「%s」沒有預設的應用程式\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:122 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 + #, c-format + msgid "Default application for “%s”: %s\n" + msgstr "「%s」的預設應用程式:%s\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:127 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 ++#, c-format + msgid "Registered applications:\n" + msgstr "已註冊的應用程式:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:129 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 ++#, c-format + msgid "No registered applications\n" + msgstr "沒有註冊的應用程式\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:140 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 ++#, c-format + msgid "Recommended applications:\n" + msgstr "建議的應用程式:\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:142 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 ++#, c-format + msgid "No recommended applications\n" + msgstr "沒有建議的應用程式\n" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:162 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to load info for handler “%s”" + msgstr "無法載入處理程式「%s」的資訊" + +-#: gio/gio-tool-mime.c:168 ++#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 + #, c-format + msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" + msgstr "無法將「%s」設定為「%s」的預設處理程式:%s\n" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:31 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 + msgid "Create parent directories" + msgstr "建立上層目錄" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 + msgid "Create directories." + msgstr "建立目錄。" + +-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 ++#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 + msgid "" + "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -1921,132 +2131,132 @@ msgstr "" + "位置來取代本地端檔案:例如您可以使用類似\n" + " smb://server/resource/file.txt 做為位置。" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:37 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 + msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" + msgstr "監控目錄 (預設值︰取決於類型)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:39 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 + msgid "Monitor a file (default: depends on type)" + msgstr "監控檔案 (預設值︰取決於類型)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 + msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" + msgstr "直接監控檔案 (透過硬連結來注意變更)" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:43 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 + msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" + msgstr "直接監控檔案,但不回報變更" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 + msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" + msgstr "回報移動與重新命名為簡單的刪除/建立事件" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:47 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 + msgid "Watch for mount events" + msgstr "監看掛載事件" + +-#: gio/gio-tool-monitor.c:208 ++#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 + msgid "Monitor files or directories for changes." + msgstr "監控檔案或目錄的變更。" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:63 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 + msgid "Mount as mountable" + msgstr "掛載為可掛載形式" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:64 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "Mount volume with device file, or other identifier" + msgstr "以裝置檔案或其他識別碼掛載儲存區" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:64 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:65 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 + msgid "Unmount" + msgstr "卸載" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:66 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 + msgid "Eject" + msgstr "退出" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "Stop drive with device file" + msgstr "以裝置檔案停止裝置" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:67 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 + msgid "DEVICE" + msgstr "DEVICE" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "Unmount all mounts with the given scheme" + msgstr "以指定的方式卸載所有的掛載" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:68 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 + msgid "SCHEME" + msgstr "SCHEME" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:69 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 + msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" + msgstr "在卸載或退出時忽略優先的檔案操作" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 + msgid "Use an anonymous user when authenticating" + msgstr "核對時使用匿名使用者" + + #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +-#: gio/gio-tool-mount.c:72 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 + msgid "List" + msgstr "列出" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:73 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 + msgid "Monitor events" + msgstr "監視事件" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:74 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 + msgid "Show extra information" + msgstr "顯示額外的資訊" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" + msgstr "解鎖 VeraCrypt 儲存區時的數字 PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 + msgid "PIM" + msgstr "PIM" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:76 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 + msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" + msgstr "掛載 TCRYPT 隱藏儲存區" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:77 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 + msgid "Mount a TCRYPT system volume" + msgstr "隱藏 TCRYPT 系統儲存區" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:265 gio/gio-tool-mount.c:297 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 + msgid "Anonymous access denied" + msgstr "匿名存取被拒" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:522 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 + msgid "No drive for device file" + msgstr "裝置檔案沒有裝置" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1014 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 + msgid "No volume for given ID" + msgstr "提供的 ID 沒有儲存區" + +-#: gio/gio-tool-mount.c:1203 ++#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 + msgid "Mount or unmount the locations." + msgstr "掛載或卸載位置。" + +-#: gio/gio-tool-move.c:42 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:44 + msgid "Don’t use copy and delete fallback" + msgstr "不要使用複製與刪除回饋" + +-#: gio/gio-tool-move.c:99 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:101 + msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." + msgstr "將一或多個檔案從 SOURCE 移動到 DEST。" + +-#: gio/gio-tool-move.c:101 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:103 + msgid "" + "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" + "locations instead of local files: for example, you can use something\n" +@@ -2056,12 +2266,12 @@ msgstr "" + "位置來取代本地端檔案:例如您可以使用類似\n" + " smb://server/resource/file.txt 做為位置。" + +-#: gio/gio-tool-move.c:143 ++#: ../gio/gio-tool-move.c:145 + #, c-format + msgid "Target %s is not a directory" + msgstr "目標 %s 不是目錄" + +-#: gio/gio-tool-open.c:75 ++#: ../gio/gio-tool-open.c:77 + msgid "" + "Open files with the default application that\n" + "is registered to handle files of this type." +@@ -2069,161 +2279,205 @@ msgstr "" + "使用註冊為處理該檔案類型的\n" + "預設應用程式來開啟檔案。" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:31 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 + msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" + msgstr "忽略不存在的檔案,永不提示" + +-#: gio/gio-tool-remove.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 + msgid "Delete the given files." + msgstr "刪除指定的檔案。" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:45 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 + msgid "NAME" + msgstr "NAME" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 + msgid "Rename a file." + msgstr "重新命名檔案。" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:70 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 + msgid "Missing argument" + msgstr "缺少引數" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:137 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:150 + msgid "Too many arguments" + msgstr "引數太多" + +-#: gio/gio-tool-rename.c:95 ++#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 + #, c-format + msgid "Rename successful. New uri: %s\n" + msgstr "重新命名成功。新的 URI:%s\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:50 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:52 + msgid "Only create if not existing" + msgstr "只在不存在時建立" + +-#: gio/gio-tool-save.c:51 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:53 + msgid "Append to end of file" + msgstr "添加到檔案的結尾" + +-#: gio/gio-tool-save.c:52 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:54 + msgid "When creating, restrict access to the current user" + msgstr "當建立時,存取權僅限於目前的使用者" + +-#: gio/gio-tool-save.c:53 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:55 + msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" + msgstr "在取代時,即使目的端不存在也取代" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:55 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:57 + msgid "Print new etag at end" + msgstr "在結尾列出新的 etag" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "The etag of the file being overwritten" + msgstr "即將複蓋的檔案 etag" + +-#: gio/gio-tool-save.c:57 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:59 + msgid "ETAG" + msgstr "ETAG" + +-#: gio/gio-tool-save.c:113 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:115 + msgid "Error reading from standard input" + msgstr "從標準輸入讀取時發生錯誤" + + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +-#: gio/gio-tool-save.c:139 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:141 ++#, c-format + msgid "Etag not available\n" + msgstr "Etag 無法使用\n" + +-#: gio/gio-tool-save.c:163 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:165 + msgid "Read from standard input and save to DEST." + msgstr "從標準輸入讀取並儲存到 DEST。" + +-#: gio/gio-tool-save.c:183 ++#: ../gio/gio-tool-save.c:185 + msgid "No destination given" + msgstr "沒有指定目的端" + +-#: gio/gio-tool-set.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "Type of the attribute" + msgstr "特性的類型" + +-#: gio/gio-tool-set.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:36 + msgid "TYPE" + msgstr "TYPE" + +-#: gio/gio-tool-set.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:38 ++#, fuzzy ++msgid "Unset given attribute" ++msgstr "設定檔案特性" ++ ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "ATTRIBUTE" + msgstr "ATTRIBUTE" + +-#: gio/gio-tool-set.c:89 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:95 + msgid "VALUE" + msgstr "VALUE" + +-#: gio/gio-tool-set.c:93 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:99 + msgid "Set a file attribute of LOCATION." + msgstr "設定 LOCATION 的檔案特性。" + +-#: gio/gio-tool-set.c:113 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:119 + msgid "Location not specified" + msgstr "尚未指定位置" + +-#: gio/gio-tool-set.c:120 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:126 + msgid "Attribute not specified" + msgstr "尚未指定特性" + +-#: gio/gio-tool-set.c:130 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:143 + msgid "Value not specified" + msgstr "尚未指定值" + +-#: gio/gio-tool-set.c:180 ++#: ../gio/gio-tool-set.c:193 + #, c-format + msgid "Invalid attribute type “%s”" + msgstr "無效的特性類型「%s」" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:32 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 + msgid "Empty the trash" + msgstr "清理垃圾桶" + +-#: gio/gio-tool-trash.c:95 +-msgid "Move files or directories to the trash." ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 ++#, fuzzy ++msgid "List files in the trash with their original locations" ++msgstr "列出位置的內容。" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 ++msgid "" ++"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " ++"directory)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to find original path" ++msgstr "無法找到應用程式要求的終端機" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to recreate original location: " ++msgstr "無法建立 socket:%s" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to move file to its original location: " ++msgstr "無法找到應用程式的桌面檔案 %s\n" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 ++#, fuzzy ++msgid "Move/Restore files or directories to the trash." + msgstr "將檔案或目錄移至垃圾桶。" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:33 ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 ++msgid "" ++"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" ++"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 ++msgid "Location given doesn't start with trash:///" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 + msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" + msgstr "追蹤符號連結、掛載和捷徑" + +-#: gio/gio-tool-tree.c:244 ++#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 + msgid "List contents of directories in a tree-like format." + msgstr "以樹狀格式列出目錄的內容。" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1514 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" + msgstr "<%s> 元素不可出現在 <%s> 之內" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:144 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" + msgstr "<%s> 元素不允許在頂端層級" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:234 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 + #, c-format + msgid "File %s appears multiple times in the resource" + msgstr "檔案 %s 似乎在這個資源出出現多次" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:245 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" + msgstr "無法在任何來源目錄中定位「%s」" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:256 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 + #, c-format + msgid "Failed to locate “%s” in current directory" + msgstr "無法在目前的目錄中定位「%s」" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:290 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 + #, c-format + msgid "Unknown processing option “%s”" + msgstr "不明的處理選項「%s」" +@@ -2232,90 +2486,99 @@ msgstr "不明的處理選項「%s」" + #. * the second %s is an environment variable, and the third + #. * %s is a command line tool + #. +-#: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367 +-#: gio/glib-compile-resources.c:424 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 + #, c-format + msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" + msgstr "要求 %s 預處理,但未設定 %s,且 %s 不在 PATH 中" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:457 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 + #, c-format + msgid "Error reading file %s: %s" + msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤:%s" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:477 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 + #, c-format + msgid "Error compressing file %s" + msgstr "壓縮檔案 %s 時發生錯誤" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:541 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 + #, c-format + msgid "text may not appear inside <%s>" + msgstr "在 <%s> 內不能出現文字" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2172 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 + msgid "Show program version and exit" + msgstr "顯示程式的版本並離開" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:738 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 + msgid "Name of the output file" + msgstr "輸出檔案的名稱" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:739 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 + msgid "" + "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " + "directory)" + msgstr "要載入 FILE 中參照檔案的來源目錄(預設:目前目錄)" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2202 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "目錄" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:740 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 + msgid "" + "Generate output in the format selected for by the target filename extension" + msgstr "以目標檔案名稱的延伸檔名來選擇要產生輸出的格式" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:741 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 + msgid "Generate source header" + msgstr "產生來源標頭" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:742 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 + msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" + msgstr "產生用來連結資源檔至程式碼的源始碼" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:743 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 + msgid "Generate dependency list" + msgstr "產生相依性清單" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:744 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 + msgid "Name of the dependency file to generate" + msgstr "要產生之依賴檔案的名稱" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:745 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 + msgid "Include phony targets in the generated dependency file" + msgstr "在產生的相依檔案中包含假目標" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:746 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 + msgid "Don’t automatically create and register resource" + msgstr "不要自動建立與註冊資源" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:747 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 + msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" + msgstr "不要匯出函式;宣告他們為 G_GNUC_INTERNAL" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:748 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 + msgid "" + "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " + "instead" + msgstr "不要將資源資料嵌入 C 檔案;假設資料已改在外部連結" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:749 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 + msgid "C identifier name used for the generated source code" + msgstr "用於產生源碼的 C 識別碼名稱" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:775 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 ++msgid "IDENTIFIER" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 ++msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 + msgid "" + "Compile a resource specification into a resource file.\n" + "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +@@ -2325,204 +2588,205 @@ msgstr "" + "資源規格檔案的延伸檔名必須為 .gresource.xml,\n" + "而資源檔案的延伸檔名叫做 .gresource。" + +-#: gio/glib-compile-resources.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 ++#, c-format + msgid "You should give exactly one file name\n" + msgstr "您應該明確指定一個檔案名稱\n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:92 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 + #, c-format + msgid "nick must be a minimum of 2 characters" + msgstr "nick (暱稱) 至少需要 2 個字元" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:103 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 + #, c-format + msgid "Invalid numeric value" + msgstr "數字值無效" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " 已經指定" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:119 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 + #, c-format + msgid "value='%s' already specified" + msgstr "value='%s' 已經指定" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:133 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 + #, c-format + msgid "flags values must have at most 1 bit set" + msgstr "旗標的值至多需要設定 1 個位元" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:158 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 + #, c-format + msgid "<%s> must contain at least one " + msgstr "<%s> 必須包含至少一個 " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:314 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 + #, c-format + msgid "<%s> is not contained in the specified range" + msgstr "<%s> 未包含在指定的範圍中" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:326 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 + #, c-format + msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" + msgstr "<%s> 非指定列舉類型的有效成員" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:332 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 + #, c-format + msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" + msgstr "<%s> 包含不在指定旗標類型中的字串" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:338 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 + #, c-format + msgid "<%s> contains a string not in " + msgstr "<%s> 包含不在 中的字串" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:372 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 + msgid " already specified for this key" + msgstr " 早已指定給此鍵" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:390 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " 不允許用於「%s」類型的鍵" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:407 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 + #, c-format + msgid " specified minimum is greater than maximum" + msgstr " 指定的最小值比最大值還大" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:432 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 + #, c-format + msgid "unsupported l10n category: %s" + msgstr "不支援的 l10n 分類:%s" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:440 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 + msgid "l10n requested, but no gettext domain given" + msgstr "要求 l10n,但未提供 gettext 領域" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:452 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 + msgid "translation context given for value without l10n enabled" + msgstr "提供給值的翻譯情境未啟用 l10n" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:474 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 + #, c-format + msgid "Failed to parse value of type “%s”: " + msgstr "無法解析「%s」類型的 值: " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:491 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 + msgid "" + " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" + msgstr " 無法指定給標記為有列舉的類型的鍵" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:500 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 + msgid " already specified for this key" + msgstr " 早已指定給此鍵" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:512 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 + #, c-format + msgid " not allowed for keys of type “%s”" + msgstr " 不允許「%s」類型的鍵" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:528 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 + #, c-format + msgid " already given" + msgstr " 早已指定" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:543 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " 至少要有至少一個 " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:557 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 + msgid " already specified for this key" + msgstr " 早已指定給此鍵" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:561 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 + msgid "" + " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " + "after " + msgstr " 只能指定給有列舉的鍵,或旗標類型,或在 後" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:580 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 + #, c-format + msgid "" + " given when “%s” is already a member of the enumerated " + "type" + msgstr "當「%s」已經是列舉類型的成員時,提供了 " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:586 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 + #, c-format + msgid " given when was already given" + msgstr "當 早已提供時,提供了 " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:594 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " 已經指定" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:604 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" + msgstr "「%s」別名目標不在列舉類型中" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:605 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 + #, c-format + msgid "alias target “%s” is not in " + msgstr "「%s」別名目標不在 中" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:620 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 + #, c-format + msgid " must contain at least one " + msgstr " 必須包含至少一個 " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:797 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 + msgid "Empty names are not permitted" + msgstr "不允許空白名稱" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:807 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" + msgstr "無效的名稱「%s」:名稱必須以小寫字母開頭" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:819 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 + #, c-format + msgid "" + "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " + "and hyphen (“-”) are permitted" + msgstr "無效的名稱「%s」:無效的字元「%c」;只允許小寫字母、數字和破折號 ('-')" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:828 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" + msgstr "無效的名稱「%s」:不允許兩個破折號 ('--')" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:837 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" + msgstr "無效的名稱「%s」:最後一個字元不能是破折號 ('-')" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 + #, c-format + msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" + msgstr "無效的名稱「%s」:最大長度為 1024" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:917 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " 已經指定了" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:943 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 + msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" + msgstr "不能將鍵加入「list-of」schema" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:954 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " 已經指定了" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:972 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 + #, c-format + msgid "" + " shadows in ; use " +@@ -2531,69 +2795,69 @@ msgstr "" + " 遮蔽 ;使用 來" + "修改值" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:983 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 + #, c-format + msgid "" + "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " + "to " + msgstr "必須明確指定「type」、「enum」或「flags」之一做為 的特性" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." + msgstr "<%s id='%s'> 尚未定義。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 + #, c-format + msgid "Invalid GVariant type string “%s”" + msgstr "無效的 GVariant 類型字串「%s」" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 + msgid " given but schema isn’t extending anything" + msgstr "指定了 但 schema 並未延伸任何東西" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 + #, c-format + msgid "No to override" + msgstr "沒有 要覆蓋" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " 已經指定了" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 + #, c-format + msgid " already specified" + msgstr " 已經指定了" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 + #, c-format + msgid " extends not yet existing schema “%s”" + msgstr " 延伸了尚不存在的「%s」schema" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 + #, c-format + msgid " is list of not yet existing schema “%s”" + msgstr " 是尚不存在的「%s」schema 的清單" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 + #, c-format + msgid "Cannot be a list of a schema with a path" + msgstr "不能成為有路徑 schema 的清單" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 + #, c-format + msgid "Cannot extend a schema with a path" + msgstr "不能延伸有路徑的 schema" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 + #, c-format + msgid "" + " is a list, extending which is not a list" + msgstr " 是清單,卻延伸了不是清單的 " + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 + #, c-format + msgid "" + " extends but “%s” " +@@ -2602,68 +2866,59 @@ msgstr "" + " 延伸了 但是 '%s' " + "並未延伸 '%s'" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 + #, c-format + msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" + msgstr "如果指定了路徑,開頭與結尾都必須是斜線" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 + #, c-format + msgid "The path of a list must end with “:/”" + msgstr "清單的路徑必須以「:/」為結尾" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 +-#, c-format +-msgid "" +-"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +-"desktop/” or “/system/” are deprecated." +-msgstr "" +-"警告:「%s」schema 有「%s」路徑。“/apps/”、“/desktop/” 或 “/system/” 開頭的路" +-"徑已經棄用。" +- +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 + #, c-format + msgid "<%s id='%s'> already specified" + msgstr "<%s id='%s'> 已經指定了" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 + #, c-format + msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" + msgstr "只有一個 <%s> 元素可以在 <%s> 之內" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 + #, c-format + msgid "Element <%s> not allowed at the top level" + msgstr "<%s> 元素不允許在頂端層級" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 + msgid "Element is required in " + msgstr " 中需要 元素" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 + #, c-format + msgid "Text may not appear inside <%s>" + msgstr "在 <%s> 內不能出現文字" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 + #, c-format + msgid "Warning: undefined reference to " + msgstr "警告:未定義,參考至 的參照" + + #. Translators: Do not translate "--strict". +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 + msgid "--strict was specified; exiting." + msgstr "指定了 --strict;結束。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 + msgid "This entire file has been ignored." + msgstr "這整個檔案都被忽略了。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 + msgid "Ignoring this file." + msgstr "忽略這個檔案。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " +@@ -2671,7 +2926,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "在覆蓋「%3$s」檔案的「%2$s」schema 中沒有指定這個「%1$s」鍵;忽略此鍵的覆蓋。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 + #, c-format + msgid "" + "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" +@@ -2680,7 +2935,7 @@ msgstr "" + "在覆蓋「%3$s」檔案的「%2$s」schema 中沒有指定這個「%1$s」鍵且指定了 --" + "strict;結束。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2689,7 +2944,7 @@ msgstr "" + "無法在「%2$s」schema(覆蓋「%3$s」檔案)提供每個桌面的「%1$s」在地化鍵覆蓋;" + "忽略此鍵的覆蓋。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 + #, c-format + msgid "" + "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +@@ -2698,7 +2953,7 @@ msgstr "" + "無法在「%2$s」schema(覆蓋「%3$s」檔案)提供每個桌面的「%1$s」在地化鍵覆蓋," + "而且指定了 --strict;結束。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -2707,7 +2962,7 @@ msgstr "" + "在覆蓋「%3$s」檔案指定的「%2$s」schema 分析「%1$s」鍵時發生錯誤:%4$s。忽略此" + "鍵的覆蓋。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 + #, c-format + msgid "" + "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +@@ -2716,7 +2971,7 @@ msgstr "" + "在覆蓋「%3$s」檔案指定的「%2$s」schema 分析「%1$s」鍵時發生錯誤:%4$s。指定" + "了 --strict;結束。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -2725,7 +2980,7 @@ msgstr "" + "在覆蓋「%3$s」檔案中覆蓋「%2$s」schema 的「%1$s」鍵超出了 schema 指定的範圍;" + "忽略此鍵的覆蓋。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +@@ -2734,7 +2989,7 @@ msgstr "" + "在覆蓋「%3$s」檔案中覆蓋「%2$s」schema 的「%1$s」鍵超出了 schema 指定的範圍," + "且指定了 --strict;結束。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -2743,7 +2998,7 @@ msgstr "" + "在覆蓋「%3$s」檔案中覆蓋「%2$s」schema 的「%1$s」鍵不在有效的選擇清單中;忽略" + "此鍵的覆蓋。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 + #, c-format + msgid "" + "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +@@ -2752,23 +3007,23 @@ msgstr "" + "在覆蓋「%3$s」檔案中覆蓋「%2$s」schema 的「%1$s」鍵不在有效的選擇清單中,且指" + "定了 --strict;結束。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 + msgid "Where to store the gschemas.compiled file" + msgstr "要將 gschemas.compiled 檔案儲存到哪裡" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 + msgid "Abort on any errors in schemas" + msgstr "在 schema 中有任何錯誤即中止" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 + msgid "Do not write the gschema.compiled file" + msgstr "不要寫入 gschemas.compiled 檔案" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 + msgid "Do not enforce key name restrictions" + msgstr "不要強制鍵名限制" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2205 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 + msgid "" + "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" + "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +@@ -2778,24 +3033,24 @@ msgstr "" + "Schema 檔案的延伸檔名必須為 .gschema.xml,\n" + "而快取檔案叫做 gschemas.compiled。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2226 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 + msgid "You should give exactly one directory name" + msgstr "您應該明確指定一個目錄名稱" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2269 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 + msgid "No schema files found: doing nothing." + msgstr "找不到 schema 檔案:什麼都不做。" + +-#: gio/glib-compile-schemas.c:2271 ++#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 + msgid "No schema files found: removed existing output file." + msgstr "找不到 schema 檔案:已經移除現有的輸出檔案。" + +-#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 ++#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 + #, c-format + msgid "Invalid filename %s" + msgstr "無效的檔案名稱 %s" + +-#: gio/glocalfile.c:980 ++#: ../gio/glocalfile.c:1012 + #, c-format + msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" + msgstr "取得 %s 的檔案系統資訊時發生錯誤:%s" +@@ -2804,503 +3059,550 @@ msgstr "取得 %s 的檔案系統資訊時發生錯誤:%s" + #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none + #. * exists. + #. +-#: gio/glocalfile.c:1121 ++#: ../gio/glocalfile.c:1150 + #, c-format + msgid "Containing mount for file %s not found" + msgstr "包含了找不到的掛載點檔案 %s" + +-#: gio/glocalfile.c:1144 ++#: ../gio/glocalfile.c:1173 + msgid "Can’t rename root directory" + msgstr "不能重新命名根目錄" + +-#: gio/glocalfile.c:1162 gio/glocalfile.c:1185 ++#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:1214 + #, c-format + msgid "Error renaming file %s: %s" + msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤:%s" + +-#: gio/glocalfile.c:1169 ++#: ../gio/glocalfile.c:1198 + msgid "Can’t rename file, filename already exists" + msgstr "不能重新命名檔案,該檔案名稱已存在" + +-#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2324 gio/glocalfile.c:2352 +-#: gio/glocalfile.c:2491 gio/glocalfileoutputstream.c:650 ++#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452 ++#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 + msgid "Invalid filename" + msgstr "無效的檔案名稱" + +-#: gio/glocalfile.c:1350 gio/glocalfile.c:1361 ++#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390 + #, c-format + msgid "Error opening file %s: %s" + msgstr "開啟檔案 %s 時發生錯誤:%s" + +-#: gio/glocalfile.c:1486 ++#: ../gio/glocalfile.c:1515 + #, c-format + msgid "Error removing file %s: %s" + msgstr "移除檔案 %s 時發生錯誤:%s" + +-#: gio/glocalfile.c:1969 ++#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2050 + #, c-format + msgid "Error trashing file %s: %s" + msgstr "移動檔案 %s 至垃圾桶時發生錯誤:%s" + +-#: gio/glocalfile.c:2010 +-#, c-format +-msgid "Unable to create trash dir %s: %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2071 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to create trash directory %s: %s" + msgstr "無法建立垃圾桶目錄 %s:%s" + +-#: gio/glocalfile.c:2030 ++#: ../gio/glocalfile.c:2092 + #, c-format + msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" + msgstr "無法找到垃圾桶 %s 的頂端層級目錄" + +-#: gio/glocalfile.c:2038 ++#: ../gio/glocalfile.c:2100 + #, c-format + msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" + msgstr "不支援在系統內部掛載點使用垃圾桶" + +-#: gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2138 +-#, c-format +-msgid "Unable to find or create trash directory for %s" ++#: ../gio/glocalfile.c:2186 ../gio/glocalfile.c:2214 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" + msgstr "無法找到或建立 %s 的垃圾桶目錄" + +-#: gio/glocalfile.c:2173 ++#: ../gio/glocalfile.c:2258 + #, c-format + msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" + msgstr "無法建立 %s 垃圾桶資訊檔案:%s" + +-#: gio/glocalfile.c:2235 ++#: ../gio/glocalfile.c:2335 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" + msgstr "無法將檔案 %s 跨檔案系統邊界移至垃圾桶" + +-#: gio/glocalfile.c:2239 gio/glocalfile.c:2295 ++#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2395 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s: %s" + msgstr "無法將檔案 %s 移至垃圾桶:%s" + +-#: gio/glocalfile.c:2301 ++#: ../gio/glocalfile.c:2401 + #, c-format + msgid "Unable to trash file %s" + msgstr "無法將檔案 %s 移至垃圾桶" + +-#: gio/glocalfile.c:2327 ++#: ../gio/glocalfile.c:2427 + #, c-format + msgid "Error creating directory %s: %s" + msgstr "建立目錄 %s 時發生錯誤:%s" + +-#: gio/glocalfile.c:2356 ++#: ../gio/glocalfile.c:2456 + #, c-format + msgid "Filesystem does not support symbolic links" + msgstr "檔案系統不支援符號連結" + +-#: gio/glocalfile.c:2359 ++#: ../gio/glocalfile.c:2459 + #, c-format + msgid "Error making symbolic link %s: %s" + msgstr "建立符號連結 %s 時發生錯誤:%s" + +-#: gio/glocalfile.c:2402 gio/glocalfile.c:2437 gio/glocalfile.c:2494 ++#: ../gio/glocalfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2537 ../gio/glocalfile.c:2594 + #, c-format + msgid "Error moving file %s: %s" + msgstr "移動檔案 %s 時發生錯誤:%s" + +-#: gio/glocalfile.c:2425 ++#: ../gio/glocalfile.c:2525 + msgid "Can’t move directory over directory" + msgstr "不能將目錄移動至目錄上" + +-#: gio/glocalfile.c:2451 gio/glocalfileoutputstream.c:1039 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1053 gio/glocalfileoutputstream.c:1068 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1085 gio/glocalfileoutputstream.c:1099 ++#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 + msgid "Backup file creation failed" + msgstr "建立備份檔案失敗" + +-#: gio/glocalfile.c:2470 ++#: ../gio/glocalfile.c:2570 + #, c-format + msgid "Error removing target file: %s" + msgstr "移除目標檔案時發生錯誤:%s" + +-#: gio/glocalfile.c:2484 ++#: ../gio/glocalfile.c:2584 + msgid "Move between mounts not supported" + msgstr "不支援在掛載點之間移動" + +-#: gio/glocalfile.c:2658 ++#: ../gio/glocalfile.c:2760 + #, c-format + msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" + msgstr "無法決定 %s 的磁碟使用量:%s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:767 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 + msgid "Attribute value must be non-NULL" + msgstr "特性值必須為非-NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:774 +-msgid "Invalid attribute type (string expected)" ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 ++#, fuzzy ++msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" + msgstr "無效的特性類型(應為字串值)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:781 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 + msgid "Invalid extended attribute name" + msgstr "無效的延伸特性名稱" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:821 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 + #, c-format + msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" + msgstr "設定延伸特性「%s」時發生錯誤:%s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1666 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 + msgid " (invalid encoding)" + msgstr "(無效的編碼)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:1825 gio/glocalfileoutputstream.c:915 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 ++msgid "Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 ++#, fuzzy ++msgid "Documents" ++msgstr "引數:\n" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 ++msgid "Download" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 ++msgid "Music" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 ++msgid "Pictures" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 ++msgid "Public Share" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1896 ++msgid "Templates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1898 ++msgid "Videos" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" + msgstr "取得檔案「%s」資訊時發生錯誤:%s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2091 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2285 + #, c-format + msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" + msgstr "取得檔案描述狀態資訊時發生錯誤:%s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2136 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330 + msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" + msgstr "無效的特性類型(應為 uint32 值)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2154 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348 + msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" + msgstr "無效的特性類型(應為 uint64 值)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2173 gio/glocalfileinfo.c:2192 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386 + msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" + msgstr "無效的特性類型(應為 byte string 值)" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2239 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 + msgid "Cannot set permissions on symlinks" + msgstr "不能設定符號連結的權限" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2255 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2449 + #, c-format + msgid "Error setting permissions: %s" + msgstr "設定權限時發生錯誤:%s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2306 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2500 + #, c-format + msgid "Error setting owner: %s" + msgstr "設定擁有者時發生錯誤:%s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2329 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2523 + msgid "symlink must be non-NULL" + msgstr "符號連結必須為非-NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2339 gio/glocalfileinfo.c:2358 +-#: gio/glocalfileinfo.c:2369 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2533 ../gio/glocalfileinfo.c:2552 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2563 + #, c-format + msgid "Error setting symlink: %s" + msgstr "設定符號連結時發生錯誤:%s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2348 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2542 + msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" + msgstr "設定符號連結時發生錯誤:檔案不是符號連結" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2420 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2634 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" + msgstr "UNIX 時間戳 %2$lld 的延伸奈秒 %1$d 是負數" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2429 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2643 + #, c-format + msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" + msgstr "UNIX 時間戳 %2$lld 的延伸奈秒 %1$d 達 1 秒" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2439 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2653 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" + msgstr "UNIX 時間戳 %lld 不能完整放入 64 位元" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2450 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2664 + #, c-format + msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" + msgstr "UNIX 時間戳 %lld 超出 Windows 所支援的範圍" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2514 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2796 + #, c-format + msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" + msgstr "「%s」檔名無法轉換為 UTF-16" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2533 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2815 + #, c-format + msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" + msgstr "無法開啟「%s」檔案:Windows 錯誤 %lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2546 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:2828 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" + msgstr "設定「%s」檔案的修改或存取時間時發生錯誤:%lu" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2647 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3005 + #, c-format + msgid "Error setting modification or access time: %s" + msgstr "設定修改或存取時刻時發生錯誤:%s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2670 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3028 + msgid "SELinux context must be non-NULL" + msgstr "SELinux 情境必須為非-NULL" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2685 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3035 ++msgid "SELinux is not enabled on this system" ++msgstr "SELinux 在這個系統上並未啟用" ++ ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3045 + #, c-format + msgid "Error setting SELinux context: %s" + msgstr "設定 SELinux 情境時發生錯誤:%s" + +-#: gio/glocalfileinfo.c:2692 +-msgid "SELinux is not enabled on this system" +-msgstr "SELinux 在這個系統上並未啟用" +- +-#: gio/glocalfileinfo.c:2784 ++#: ../gio/glocalfileinfo.c:3142 + #, c-format + msgid "Setting attribute %s not supported" + msgstr "不支援設定特性 %s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:795 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 + #, c-format + msgid "Error reading from file: %s" + msgstr "從檔案讀取時發生錯誤:%s" + +-#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211 +-#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:557 gio/glocalfileoutputstream.c:1117 +-#, c-format +-msgid "Error seeking in file: %s" +-msgstr "在檔案中搜尋時發生錯誤:%s" +- +-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:347 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:441 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 + #, c-format + msgid "Error closing file: %s" + msgstr "關閉檔案時發生錯誤:%s" + +-#: gio/glocalfilemonitor.c:865 ++#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in file: %s" ++msgstr "在檔案中搜尋時發生錯誤:%s" ++ ++#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 + msgid "Unable to find default local file monitor type" + msgstr "無法找到預設的本地端檔案監視器類型" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 gio/glocalfileoutputstream.c:292 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:328 gio/glocalfileoutputstream.c:816 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 + #, c-format + msgid "Error writing to file: %s" + msgstr "寫入至檔案時發生錯誤:%s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:374 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 + #, c-format + msgid "Error removing old backup link: %s" + msgstr "移除舊備份連結時發生錯誤:%s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:388 gio/glocalfileoutputstream.c:401 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 + #, c-format + msgid "Error creating backup copy: %s" + msgstr "建立備份複本時發生錯誤:%s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:419 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 + #, c-format + msgid "Error renaming temporary file: %s" + msgstr "重新命名暫存檔案時發生錯誤:%s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:1168 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 + #, c-format + msgid "Error truncating file: %s" + msgstr "截短檔案時發生錯誤:%s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:656 gio/glocalfileoutputstream.c:894 +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1149 gio/gsubprocess.c:380 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:227 + #, c-format + msgid "Error opening file “%s”: %s" + msgstr "開啟檔案「%s」時發生錯誤:%s" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:928 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 + msgid "Target file is a directory" + msgstr "目標檔案是一個目錄" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:933 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 + msgid "Target file is not a regular file" + msgstr "目標檔案不是正規的檔案" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:945 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 + msgid "The file was externally modified" + msgstr "該檔案已被外部程式修改過" + +-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1133 ++#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 + #, c-format + msgid "Error removing old file: %s" + msgstr "移除舊檔案時發生錯誤:%s" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:772 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:751 + msgid "Invalid GSeekType supplied" + msgstr "提供了無效的 GSeek 類型" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:484 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 + msgid "Invalid seek request" + msgstr "無效的搜尋要求" + +-#: gio/gmemoryinputstream.c:508 ++#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 + msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" + msgstr "不能截短 GMemoryInputStream" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:567 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 + msgid "Memory output stream not resizable" + msgstr "記憶體輸出串流不能改變大小" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:583 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:573 + msgid "Failed to resize memory output stream" + msgstr "改變記憶體輸出串流的大小失敗" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:673 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:652 + msgid "" + "Amount of memory required to process the write is larger than available " + "address space" + msgstr "進行寫入所需的記憶體總額大於可用的位址空間" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:782 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:761 + msgid "Requested seek before the beginning of the stream" + msgstr "在串流的開頭之前要求的搜索" + +-#: gio/gmemoryoutputstream.c:797 ++#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:776 + msgid "Requested seek beyond the end of the stream" + msgstr "在串流的開頭之後要求的搜索" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement unmount. +-#: gio/gmount.c:399 ++#: ../gio/gmount.c:400 + msgid "mount doesn’t implement “unmount”" + msgstr "掛載點尚未實作「umount」" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement eject. +-#: gio/gmount.c:475 ++#: ../gio/gmount.c:476 + msgid "mount doesn’t implement “eject”" + msgstr "掛載點尚未實作「eject」" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +-#: gio/gmount.c:553 ++#: ../gio/gmount.c:554 + msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" + msgstr "掛載點尚未實作「umount」或「umount_with_operation」" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gmount.c:638 ++#: ../gio/gmount.c:639 + msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" + msgstr "掛載點尚未實作「eject」或「eject_with_operation」" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement remount. +-#: gio/gmount.c:726 ++#: ../gio/gmount.c:727 + msgid "mount doesn’t implement “remount”" + msgstr "掛載點尚未實作「remount」" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:808 ++#: ../gio/gmount.c:809 + msgid "mount doesn’t implement content type guessing" + msgstr "掛載點尚未實作內容類型預測" + + #. Translators: This is an error + #. * message for mount objects that + #. * don't implement content type guessing. +-#: gio/gmount.c:895 ++#: ../gio/gmount.c:896 + msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" + msgstr "掛載點尚未實作同步內容類型預測" + +-#: gio/gnetworkaddress.c:415 ++#: ../gio/gnetworkaddress.c:424 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" + msgstr "主機名稱「%s」含有「[」但沒有「]」" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:219 gio/gnetworkmonitorbase.c:323 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326 + msgid "Network unreachable" + msgstr "無法連接網路" + +-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:257 gio/gnetworkmonitorbase.c:287 ++#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290 + msgid "Host unreachable" + msgstr "無法連接主機" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:99 gio/gnetworkmonitornetlink.c:111 +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:130 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 + #, c-format + msgid "Could not create network monitor: %s" + msgstr "無法建立網路監控:%s" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:120 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 + msgid "Could not create network monitor: " + msgstr "無法建立網路監控:" + +-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:183 ++#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 + msgid "Could not get network status: " + msgstr "無法取得網路狀態:" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:348 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 + #, c-format + msgid "NetworkManager not running" + msgstr "NetworkManager 未執行" + +-#: gio/gnetworkmonitornm.c:359 ++#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 + #, c-format + msgid "NetworkManager version too old" + msgstr "NetworkManager 版本太舊" + +-#: gio/goutputstream.c:232 gio/goutputstream.c:775 ++#: ../gio/goutputstream.c:236 ../gio/goutputstream.c:777 + msgid "Output stream doesn’t implement write" + msgstr "輸出串流尚未實作寫入" + +-#: gio/goutputstream.c:472 gio/goutputstream.c:1533 ++#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 + #, c-format + msgid "Sum of vectors passed to %s too large" + msgstr "傳入 %s 的向量總和過大" + +-#: gio/goutputstream.c:736 gio/goutputstream.c:1761 ++#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 + msgid "Source stream is already closed" + msgstr "來源串流已經關閉" + +-#: gio/gresolver.c:386 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168 ++#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:328 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:348 ++msgid "Unspecified proxy lookup failure" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first placeholder is a domain name, the ++#. * second is an error message ++#: ../gio/gresolver.c:472 ../gio/gthreadedresolver.c:318 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:339 ../gio/gthreadedresolver.c:984 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1048 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”: %s" + msgstr "解析「%s」時發生錯誤:%s" + + #. Translators: The placeholder is for a function name. +-#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615 ++#: ../gio/gresolver.c:541 ../gio/gresolver.c:701 + #, c-format + msgid "%s not implemented" + msgstr "%s 未實作" + +-#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036 ++#: ../gio/gresolver.c:1070 ../gio/gresolver.c:1122 + msgid "Invalid domain" + msgstr "網域無效" + +-#: gio/gresource.c:672 gio/gresource.c:931 gio/gresource.c:970 +-#: gio/gresource.c:1094 gio/gresource.c:1166 gio/gresource.c:1239 +-#: gio/gresource.c:1320 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599 +-#: gio/gresourcefile.c:736 ++#: ../gio/gresource.c:706 ../gio/gresource.c:968 ../gio/gresource.c:1008 ++#: ../gio/gresource.c:1132 ../gio/gresource.c:1204 ../gio/gresource.c:1278 ++#: ../gio/gresource.c:1359 ../gio/gresourcefile.c:482 ++#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” does not exist" + msgstr "「%s」的資源不存在" + +-#: gio/gresource.c:837 ++#: ../gio/gresource.c:873 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” failed to decompress" + msgstr "「%s」的資源無法解壓縮" + +-#: gio/gresourcefile.c:732 ++#: ../gio/gresourcefile.c:663 ++msgid "Resource files cannot be renamed" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gresourcefile.c:753 + #, c-format + msgid "The resource at “%s” is not a directory" + msgstr "「%s」的資源不是目錄" + +-#: gio/gresourcefile.c:940 ++#: ../gio/gresourcefile.c:961 + msgid "Input stream doesn’t implement seek" + msgstr "輸入串流尚未實作尋找" + +-#: gio/gresource-tool.c:499 ++#: ../gio/gresource-tool.c:503 + msgid "List sections containing resources in an elf FILE" + msgstr "列出 elf FILE 中包含資源的節區" + +-#: gio/gresource-tool.c:505 ++#: ../gio/gresource-tool.c:509 + msgid "" + "List resources\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3310,15 +3612,16 @@ msgstr "" + "如果指定 SECTION,只會列出這個節區的資源\n" + "如果指定 PATH,只會列出符合的資源" + +-#: gio/gresource-tool.c:508 gio/gresource-tool.c:518 ++#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 + msgid "FILE [PATH]" + msgstr "檔案 [路徑]" + +-#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519 gio/gresource-tool.c:526 ++#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gresource-tool.c:523 ++#: ../gio/gresource-tool.c:530 + msgid "SECTION" + msgstr "SECTION" + +-#: gio/gresource-tool.c:514 ++#: ../gio/gresource-tool.c:518 + msgid "" + "List resources with details\n" + "If SECTION is given, only list resources in this section\n" +@@ -3330,15 +3633,15 @@ msgstr "" + "如果指定 PATH,只會列出符合的資源\n" + "詳細資料包含節區、大小和壓縮率" + +-#: gio/gresource-tool.c:524 ++#: ../gio/gresource-tool.c:528 + msgid "Extract a resource file to stdout" + msgstr "解壓縮資源檔案到 stdout" + +-#: gio/gresource-tool.c:525 ++#: ../gio/gresource-tool.c:529 + msgid "FILE PATH" + msgstr "檔案路徑" + +-#: gio/gresource-tool.c:539 ++#: ../gio/gresource-tool.c:543 + msgid "" + "Usage:\n" + " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +@@ -3366,7 +3669,7 @@ msgstr "" + "使用「gresource help COMMAND」以取得詳細的說明文件。\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:553 ++#: ../gio/gresource-tool.c:557 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3381,19 +3684,19 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:560 ++#: ../gio/gresource-tool.c:564 + msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" + msgstr " SECTION 一個 (選擇性的) elf 節區名稱\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:564 gio/gsettings-tool.c:701 ++#: ../gio/gresource-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:720 + msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" + msgstr " COMMAND 要解釋的(選擇性)指令\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:570 ++#: ../gio/gresource-tool.c:574 + msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + msgstr " FILE 一個 elf 檔案 (二元檔或共享程式庫)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:573 ++#: ../gio/gresource-tool.c:577 + msgid "" + " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" + " or a compiled resource file\n" +@@ -3401,82 +3704,90 @@ msgstr "" + " FILE 一個 elf 檔案 (二元檔或共享程式庫)\n" + " 或編譯過的資源檔案\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:577 ++#: ../gio/gresource-tool.c:581 + msgid "[PATH]" + msgstr "[路徑]" + +-#: gio/gresource-tool.c:579 ++#: ../gio/gresource-tool.c:583 + msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" + msgstr " PATH 一個 (選擇性的) 資源路徑 (可能為部分)\n" + +-#: gio/gresource-tool.c:580 ++#: ../gio/gresource-tool.c:584 + msgid "PATH" + msgstr "路徑" + +-#: gio/gresource-tool.c:582 ++#: ../gio/gresource-tool.c:586 + msgid " PATH A resource path\n" + msgstr " PATH 資源路徑\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:906 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:925 + #, c-format + msgid "No such schema “%s”\n" + msgstr "沒有這個「%s」schema \n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:55 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:57 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" + msgstr "「%s」schema 不可重新配置位置 (路徑不能指定)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:76 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:78 + #, c-format + msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" + msgstr "「%s」schema 可重新配置位置 (路徑必須指定)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:90 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:92 ++#, c-format + msgid "Empty path given.\n" + msgstr "指定了空白的路徑。\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:96 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:98 ++#, c-format + msgid "Path must begin with a slash (/)\n" + msgstr "路徑必須以斜線 (/) 開頭\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:102 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:104 ++#, c-format + msgid "Path must end with a slash (/)\n" + msgstr "路徑必須以斜線 (/) 結尾\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:108 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ++#, c-format + msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" + msgstr "路徑不能包含兩個相鄰的斜線 (//)\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:536 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:555 ++#, c-format + msgid "The provided value is outside of the valid range\n" + msgstr "提供的值超出了有效的範圍\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:543 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:562 ++#, c-format + msgid "The key is not writable\n" + msgstr "這個鍵無法寫入\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:579 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:598 + msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" + msgstr "列出已安裝的(非-可重新配置)schema" + +-#: gio/gsettings-tool.c:585 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:604 + msgid "List the installed relocatable schemas" + msgstr "列出已安裝的可重新配置 schema" + +-#: gio/gsettings-tool.c:591 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:610 + msgid "List the keys in SCHEMA" + msgstr "列出 SCHEMA 中的鍵" + +-#: gio/gsettings-tool.c:592 gio/gsettings-tool.c:598 gio/gsettings-tool.c:641 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:660 + msgid "SCHEMA[:PATH]" + msgstr "SCHEMA[:PATH]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:597 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:616 + msgid "List the children of SCHEMA" + msgstr "列出 SCHEMA 的子項" + +-#: gio/gsettings-tool.c:603 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:622 + msgid "" + "List keys and values, recursively\n" + "If no SCHEMA is given, list all keys\n" +@@ -3484,48 +3795,49 @@ msgstr "" + "遞迴的列出鍵與值\n" + "如果沒有指定 SCHEMA,列出所有鍵\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:605 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:624 + msgid "[SCHEMA[:PATH]]" + msgstr "[SCHEMA[:PATH]]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:610 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:629 + msgid "Get the value of KEY" + msgstr "取得 KEY 的值" + +-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:623 +-#: gio/gsettings-tool.c:635 gio/gsettings-tool.c:647 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:666 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" + msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY" + +-#: gio/gsettings-tool.c:616 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:635 + msgid "Query the range of valid values for KEY" + msgstr "查詢 KEY 有效值的範圍" + +-#: gio/gsettings-tool.c:622 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:641 + msgid "Query the description for KEY" + msgstr "查詢 KEY 有效值的範圍" + +-#: gio/gsettings-tool.c:628 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:647 + msgid "Set the value of KEY to VALUE" + msgstr "將 KEY 的值設定為 VALUE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:629 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:648 + msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" + +-#: gio/gsettings-tool.c:634 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:653 + msgid "Reset KEY to its default value" + msgstr "將 KEY 設定為預設值" + +-#: gio/gsettings-tool.c:640 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:659 + msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" + msgstr "將 SCHEMA 的所有鍵重設為預設值" + +-#: gio/gsettings-tool.c:646 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:665 + msgid "Check if KEY is writable" + msgstr "檢查 KEY 是否可寫入" + +-#: gio/gsettings-tool.c:652 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:671 + msgid "" + "Monitor KEY for changes.\n" + "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +@@ -3535,11 +3847,11 @@ msgstr "" + "如果沒有指定 KEY,會監控 SCHEMA 的所有鍵。\n" + "使用 ^C 可停止監控。\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:655 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:674 + msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]" + +-#: gio/gsettings-tool.c:667 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:686 + msgid "" + "Usage:\n" + " gsettings --version\n" +@@ -3586,7 +3898,7 @@ msgstr "" + "使用「gsettings help COMMAND」取得詳細的說明。\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:691 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:710 + #, c-format + msgid "" + "Usage:\n" +@@ -3601,11 +3913,11 @@ msgstr "" + "%s\n" + "\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:697 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:716 + msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" + msgstr " SCHEMADIR 搜尋額外 schema 的目錄\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:705 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:724 + msgid "" + " SCHEMA The name of the schema\n" + " PATH The path, for relocatable schemas\n" +@@ -3613,377 +3925,425 @@ msgstr "" + " SCHEMA 這個 schema 的名稱\n" + " PATH 路徑,用於可重新配置的 schema\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:710 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:729 + msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" + msgstr " KEY schema 中的(選擇性的)鍵\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:714 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:733 + msgid " KEY The key within the schema\n" + msgstr " KEY schema 中的鍵\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:718 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:737 + msgid " VALUE The value to set\n" + msgstr " VALUE 要設定的值\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:773 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:792 + #, c-format + msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" + msgstr "無法載入 %s 的 schema:%s\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:785 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:804 ++#, c-format + msgid "No schemas installed\n" + msgstr "尚未安裝 schema\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:864 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:883 ++#, c-format + msgid "Empty schema name given\n" + msgstr "指定了空的 schema 名稱\n" + +-#: gio/gsettings-tool.c:919 ++#: ../gio/gsettings-tool.c:938 + #, c-format + msgid "No such key “%s”\n" + msgstr "沒有「%s」鍵\n" + +-#: gio/gsocket.c:413 ++#: ../gio/gsocket.c:435 + msgid "Invalid socket, not initialized" + msgstr "無效的 socket,尚未初始化" + +-#: gio/gsocket.c:420 ++#: ../gio/gsocket.c:442 + #, c-format + msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" + msgstr "無效的 socket,初始化失敗原因為:%s" + +-#: gio/gsocket.c:428 ++#: ../gio/gsocket.c:450 + msgid "Socket is already closed" + msgstr "Socket 已經關閉" + +-#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3180 gio/gsocket.c:4403 gio/gsocket.c:4461 ++#: ../gio/gsocket.c:465 ../gio/gsocket.c:3291 ../gio/gsocket.c:4664 ++#: ../gio/gsocket.c:4722 ../gio/gthreadedresolver.c:1454 + msgid "Socket I/O timed out" + msgstr "Socket I/O 逾時" + +-#: gio/gsocket.c:578 ++#: ../gio/gsocket.c:602 + #, c-format + msgid "creating GSocket from fd: %s" + msgstr "正在從 fd 建立 GSocket:%s" + +-#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:661 gio/gsocket.c:668 ++#: ../gio/gsocket.c:662 ../gio/gsocket.c:730 ../gio/gsocket.c:737 + #, c-format + msgid "Unable to create socket: %s" + msgstr "無法建立 socket:%s" + +-#: gio/gsocket.c:661 ++#: ../gio/gsocket.c:730 + msgid "Unknown family was specified" + msgstr "指定了不明的字族" + +-#: gio/gsocket.c:668 ++#: ../gio/gsocket.c:737 + msgid "Unknown protocol was specified" + msgstr "指定了不明的通訊協定" + +-#: gio/gsocket.c:1159 ++#: ../gio/gsocket.c:1243 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." + msgstr "不能在非資料電報 socket 上使用資料電報操作。" + +-#: gio/gsocket.c:1176 ++#: ../gio/gsocket.c:1260 + #, c-format + msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." + msgstr "不能在有逾時設定 socket 上使用資料電報操作。" + +-#: gio/gsocket.c:1983 ++#: ../gio/gsocket.c:2067 + #, c-format + msgid "could not get local address: %s" + msgstr "無法取得本地端位址:%s" + +-#: gio/gsocket.c:2029 ++#: ../gio/gsocket.c:2113 + #, c-format + msgid "could not get remote address: %s" + msgstr "無法取得遠端位址:%s" + +-#: gio/gsocket.c:2095 ++#: ../gio/gsocket.c:2179 + #, c-format + msgid "could not listen: %s" + msgstr "無法聽取:%s" + +-#: gio/gsocket.c:2199 ++#: ../gio/gsocket.c:2283 + #, c-format + msgid "Error binding to address %s: %s" + msgstr "綁定至 %s 位址時發生錯誤:%s" + +-#: gio/gsocket.c:2375 gio/gsocket.c:2412 gio/gsocket.c:2522 gio/gsocket.c:2547 +-#: gio/gsocket.c:2610 gio/gsocket.c:2668 gio/gsocket.c:2686 ++#: ../gio/gsocket.c:2458 ../gio/gsocket.c:2495 ../gio/gsocket.c:2605 ++#: ../gio/gsocket.c:2630 ../gio/gsocket.c:2697 ../gio/gsocket.c:2755 ++#: ../gio/gsocket.c:2773 + #, c-format + msgid "Error joining multicast group: %s" + msgstr "加入多點廣播群組時發生錯誤:%s" + +-#: gio/gsocket.c:2376 gio/gsocket.c:2413 gio/gsocket.c:2523 gio/gsocket.c:2548 +-#: gio/gsocket.c:2611 gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2687 ++#: ../gio/gsocket.c:2459 ../gio/gsocket.c:2496 ../gio/gsocket.c:2606 ++#: ../gio/gsocket.c:2631 ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2756 ++#: ../gio/gsocket.c:2774 + #, c-format + msgid "Error leaving multicast group: %s" + msgstr "離開多點廣播群組時發生錯誤:%s" + +-#: gio/gsocket.c:2377 ++#: ../gio/gsocket.c:2460 + msgid "No support for source-specific multicast" + msgstr "不支援指定來源的多點廣播" + +-#: gio/gsocket.c:2524 ++#: ../gio/gsocket.c:2607 + msgid "Unsupported socket family" + msgstr "不支援的 socket 家族" + +-#: gio/gsocket.c:2549 ++#: ../gio/gsocket.c:2632 + msgid "source-specific not an IPv4 address" + msgstr "指定來源不是 IPv4 位址" + +-#: gio/gsocket.c:2573 ++#: ../gio/gsocket.c:2656 + #, c-format + msgid "Interface name too long" + msgstr "介面名稱過長" + +-#: gio/gsocket.c:2586 gio/gsocket.c:2636 ++#: ../gio/gsocket.c:2669 ../gio/gsocket.c:2723 + #, c-format + msgid "Interface not found: %s" + msgstr "找不到介面:%s" + +-#: gio/gsocket.c:2612 ++#: ../gio/gsocket.c:2699 + msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" + msgstr "不支援 IPv4 指定來源的多點廣播" + +-#: gio/gsocket.c:2670 ++#: ../gio/gsocket.c:2757 + msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" + msgstr "不支援 IPv6 指定來源的多點廣播" + +-#: gio/gsocket.c:2879 ++#: ../gio/gsocket.c:2990 + #, c-format + msgid "Error accepting connection: %s" + msgstr "接受連線時發生錯誤:%s" + +-#: gio/gsocket.c:3005 ++#: ../gio/gsocket.c:3116 + msgid "Connection in progress" + msgstr "連線進行中" + +-#: gio/gsocket.c:3056 ++#: ../gio/gsocket.c:3167 + msgid "Unable to get pending error: " + msgstr "無法取得未處理的錯誤:" + +-#: gio/gsocket.c:3245 ++#: ../gio/gsocket.c:3356 + #, c-format + msgid "Error receiving data: %s" + msgstr "接收資料時發生錯誤:%s" + +-#: gio/gsocket.c:3442 ++#: ../gio/gsocket.c:3695 + #, c-format + msgid "Error sending data: %s" + msgstr "傳送資料時發生錯誤:%s" + +-#: gio/gsocket.c:3629 ++#: ../gio/gsocket.c:3882 + #, c-format + msgid "Unable to shutdown socket: %s" + msgstr "無法關閉 socket:%s" + +-#: gio/gsocket.c:3710 ++#: ../gio/gsocket.c:3963 + #, c-format + msgid "Error closing socket: %s" + msgstr "關閉 socket 時發生錯誤:%s" + +-#: gio/gsocket.c:4396 ++#: ../gio/gsocket.c:4657 + #, c-format + msgid "Waiting for socket condition: %s" + msgstr "等候 socket 情況:%s" + +-#: gio/gsocket.c:4774 gio/gsocket.c:4776 gio/gsocket.c:4923 gio/gsocket.c:5008 +-#: gio/gsocket.c:5186 gio/gsocket.c:5226 gio/gsocket.c:5228 ++#: ../gio/gsocket.c:5047 ../gio/gsocket.c:5063 ../gio/gsocket.c:5076 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Unable to send message: %s" ++msgstr "傳送訊息時發生錯誤:%s" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5048 ../gio/gsocket.c:5064 ../gio/gsocket.c:5077 ++msgid "Message vectors too large" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gsocket.c:5093 ../gio/gsocket.c:5095 ../gio/gsocket.c:5242 ++#: ../gio/gsocket.c:5327 ../gio/gsocket.c:5505 ../gio/gsocket.c:5545 ++#: ../gio/gsocket.c:5547 + #, c-format + msgid "Error sending message: %s" + msgstr "傳送訊息時發生錯誤:%s" + +-#: gio/gsocket.c:4950 ++#: ../gio/gsocket.c:5269 + msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" + msgstr "視窗不支援 GSocketControlMessage" + +-#: gio/gsocket.c:5419 gio/gsocket.c:5492 gio/gsocket.c:5718 ++#: ../gio/gsocket.c:5742 ../gio/gsocket.c:5818 ../gio/gsocket.c:6044 + #, c-format + msgid "Error receiving message: %s" + msgstr "取回郵件發生錯誤:%s" + +-#: gio/gsocket.c:5990 gio/gsocket.c:6038 ++#: ../gio/gsocket.c:6329 ../gio/gsocket.c:6340 ../gio/gsocket.c:6403 + #, c-format + msgid "Unable to read socket credentials: %s" + msgstr "無法讀取 socket 機密:%s" + +-#: gio/gsocket.c:6047 ++#: ../gio/gsocket.c:6412 + msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" + msgstr "g_socket_get_credentials 沒有在這個 OS 上實作" + +-#: gio/gsocketclient.c:182 ++#: ../gio/gsocketclient.c:192 + #, c-format + msgid "Could not connect to proxy server %s: " + msgstr "無法連線到代理伺服器 %s:" + +-#: gio/gsocketclient.c:196 ++#: ../gio/gsocketclient.c:206 + #, c-format + msgid "Could not connect to %s: " + msgstr "無法連接到 %s:" + +-#: gio/gsocketclient.c:198 ++#: ../gio/gsocketclient.c:208 + msgid "Could not connect: " + msgstr "無法連接:" + +-#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1866 +-msgid "Unknown error on connect" +-msgstr "連線時有不明的錯誤" +- +-#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1668 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1234 ../gio/gsocketclient.c:1851 + msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." + msgstr "不支援嘗試透過非-TCP 連線使用代理伺服器。" + +-#: gio/gsocketclient.c:1120 gio/gsocketclient.c:1698 ++#: ../gio/gsocketclient.c:1266 ../gio/gsocketclient.c:1886 + #, c-format + msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." + msgstr "指定的通訊協定「%s」不被支援。" + +-#: gio/gsocketlistener.c:230 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:235 + msgid "Listener is already closed" + msgstr "聽取程式已經關閉" + +-#: gio/gsocketlistener.c:276 ++#: ../gio/gsocketlistener.c:281 + msgid "Added socket is closed" + msgstr "加入的 socket 已經關閉" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:118 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 + #, c-format + msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" + msgstr "SOCKSv4 不支援 IPv6 位址「%s」" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:136 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 + msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "使用者名稱對 SOCKSv4 通訊協定" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:153 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" + msgstr "主機名稱「%s」對 SOCKSv4 通訊協定來說太長了" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:179 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 + msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." + msgstr "伺服器不是 SOCKSv4 代理伺服器。" + +-#: gio/gsocks4aproxy.c:186 ++#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 + msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" + msgstr "透過 SOCKSv4 伺服器連線被拒絕" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:338 gio/gsocks5proxy.c:348 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 + msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." + msgstr "伺服器不是 SOCKSv5 代理伺服器。" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:167 gio/gsocks5proxy.c:184 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 + msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." + msgstr "SOCKv5 代理伺服器要求核對。" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:191 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 + msgid "" + "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " + "GLib." + msgstr "SOCKSv5 代理需要的核對方式尚未被 GLib 支援。" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:220 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 + msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." + msgstr "使用者名稱或密碼對 SOCKSv5 通訊協定來說太長了。" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:250 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 + msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." + msgstr "SOCKSv5 核對由於錯誤的使用者名稱或密碼失敗了。" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:300 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 + #, c-format + msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" + msgstr "主機名稱「%s」對 SOCKSv5 通訊協定來說太長了" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:362 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 + msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." + msgstr "SOCKSv5 代理伺服器使用了不明的位址類型。" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:369 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 + msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." + msgstr "內部的 SOCKSv5 代理伺服器錯誤。" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:375 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 + msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." + msgstr "SOCKSv5 連線不被規則組允許。" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:382 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 + msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." + msgstr "主機無法透過 SOCKSv5 代理伺服器抵達。" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:388 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 + msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." + msgstr "網路無法透過 SOCKSv5 代理伺服器抵達。" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:394 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 + msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." + msgstr "透過 SOCKSv5 代理伺服器連線被拒絕。" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:400 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." + msgstr "SOCKSv5 代理伺服器不支援「connect」指令。" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:406 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 + msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." + msgstr "SOCKSv5 代理伺服器不支援提供的位址類型。" + +-#: gio/gsocks5proxy.c:412 ++#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 + msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." + msgstr "不明的 SOCKSv5 代理伺服器錯誤。" + +-#: gio/gthemedicon.c:595 ++#: ../gio/gtestdbus.c:608 ../glib/gspawn-win32.c:433 ++#, c-format ++msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" ++msgstr "無法建立管道來和副進程溝通 (%s)" ++ ++#: ../gio/gtestdbus.c:615 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Pipes are not supported in this platform" ++msgstr "不支援在串流中搜尋" ++ ++#: ../gio/gthemedicon.c:590 + #, c-format + msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" + msgstr "不能處理版本為 %d 的 GThemedIcon 編碼" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:152 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:320 + msgid "No valid addresses were found" + msgstr "找不到有效的位址" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:337 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:515 + #, c-format + msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" + msgstr "反向解析「%s」時發生錯誤:%s" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755 +-#: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903 ++#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:738 ../gio/gthreadedresolver.c:760 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:814 ../gio/gthreadedresolver.c:861 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:890 ../gio/gthreadedresolver.c:902 ++#, c-format ++msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:960 ../gio/gthreadedresolver.c:1097 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1195 ../gio/gthreadedresolver.c:1245 + #, c-format + msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" + msgstr "「%s」的要求類型沒有 DNS 紀錄" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:965 ../gio/gthreadedresolver.c:1200 + #, c-format + msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" + msgstr "暫時無法解析「%s」" + +-#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863 +-#: gio/gthreadedresolver.c:973 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:970 ../gio/gthreadedresolver.c:1205 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1301 + #, c-format + msgid "Error resolving “%s”" + msgstr "解析「%s」時發生錯誤" + +-#: gio/gtlscertificate.c:243 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:984 ../gio/gthreadedresolver.c:1008 ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1033 ../gio/gthreadedresolver.c:1048 ++msgid "Malformed DNS packet" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gthreadedresolver.c:1090 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " ++msgstr "讀取檔案「%s」失敗:%s" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:438 + msgid "No PEM-encoded private key found" + msgstr "找不到 PEM 編碼的私鑰" + +-#: gio/gtlscertificate.c:253 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:448 + msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" + msgstr "不能解鎖 PEM 編碼的私鑰" + +-#: gio/gtlscertificate.c:264 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:459 + msgid "Could not parse PEM-encoded private key" + msgstr "無法解析 PEM 編碼的私鑰" + +-#: gio/gtlscertificate.c:291 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:486 + msgid "No PEM-encoded certificate found" + msgstr "找到非 PEM 編碼的憑證" + +-#: gio/gtlscertificate.c:300 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:495 + msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" + msgstr "無法解析 PEM 編碼的憑證" + +-#: gio/gtlspassword.c:111 ++#: ../gio/gtlscertificate.c:758 ++msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlscertificate.c:975 ++msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gtlspassword.c:104 + msgid "" + "This is the last chance to enter the password correctly before your access " + "is locked out." +@@ -3991,306 +4351,469 @@ msgstr "這是在您的存取被鎖定之前最後輸入密碼的機會。" + + #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is + #. * displayed when more than one attempt is allowed. +-#: gio/gtlspassword.c:115 ++#: ../gio/gtlspassword.c:108 + msgid "" + "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " + "locked out after further failures." + msgstr "" + "您已經輸入多入不正確的密碼,如果接下來還是輸入錯誤將會鎖定您的存取權限。" + +-#: gio/gtlspassword.c:117 ++#: ../gio/gtlspassword.c:110 + msgid "The password entered is incorrect." + msgstr "輸入的密碼是不正確的。" + +-#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579 ++#: ../gio/gunixconnection.c:116 ++#, fuzzy ++msgid "Sending FD is not supported" ++msgstr "不支援設定特性 %s" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:170 ../gio/gunixconnection.c:591 + #, c-format + msgid "Expecting 1 control message, got %d" + msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" + msgstr[0] "預期有 1 個控制訊息,卻收到 %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591 ++#: ../gio/gunixconnection.c:186 ../gio/gunixconnection.c:603 + msgid "Unexpected type of ancillary data" + msgstr "輔助資料的未預期類型" + +-#: gio/gunixconnection.c:200 ++#: ../gio/gunixconnection.c:205 + #, c-format + msgid "Expecting one fd, but got %d\n" + msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" + msgstr[0] "預期有 1 個 fd,卻收到 %d\n" + +-#: gio/gunixconnection.c:219 ++#: ../gio/gunixconnection.c:224 + msgid "Received invalid fd" + msgstr "收到無效的 fd" + +-#: gio/gunixconnection.c:363 ++#: ../gio/gunixconnection.c:231 ++#, fuzzy ++msgid "Receiving FD is not supported" ++msgstr "不支援 URIs" ++ ++#: ../gio/gunixconnection.c:373 + msgid "Error sending credentials: " + msgstr "傳送憑證時發生錯誤:" + +-#: gio/gunixconnection.c:520 ++#: ../gio/gunixconnection.c:531 + #, c-format + msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" + msgstr "檢查 SO_PASSCRED 在 socket 是否啟用時發生錯誤:%s" + +-#: gio/gunixconnection.c:536 ++#: ../gio/gunixconnection.c:547 + #, c-format + msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "啟用 SO_PASSCRED 時發生錯誤:%s" + +-#: gio/gunixconnection.c:565 ++#: ../gio/gunixconnection.c:576 + msgid "" + "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" + msgstr "預期接收憑證要讀取單一位元組,但讀取到零位元組" + +-#: gio/gunixconnection.c:605 ++#: ../gio/gunixconnection.c:617 + #, c-format + msgid "Not expecting control message, but got %d" + msgstr "不是預期的控制訊息,卻收到 %d" + +-#: gio/gunixconnection.c:630 ++#: ../gio/gunixconnection.c:642 + #, c-format + msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" + msgstr "停用 SO_PASSCRED 時發生錯誤:%s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:362 gio/gunixinputstream.c:383 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:352 ../gio/gunixinputstream.c:373 + #, c-format + msgid "Error reading from file descriptor: %s" + msgstr "讀取檔案描述狀態時發生錯誤:%s" + +-#: gio/gunixinputstream.c:416 gio/gunixoutputstream.c:525 +-#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204 ++#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixoutputstream.c:515 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:216 ../gio/gwin32outputstream.c:203 + #, c-format + msgid "Error closing file descriptor: %s" + msgstr "關閉檔案描述狀態時發生錯誤:%s" + +-#: gio/gunixmounts.c:2755 gio/gunixmounts.c:2808 ++#: ../gio/gunixmounts.c:2890 ../gio/gunixmounts.c:2943 + msgid "Filesystem root" + msgstr "根檔案系統" + +-#: gio/gunixoutputstream.c:362 gio/gunixoutputstream.c:382 +-#: gio/gunixoutputstream.c:469 gio/gunixoutputstream.c:489 +-#: gio/gunixoutputstream.c:635 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:352 ../gio/gunixoutputstream.c:372 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:459 ../gio/gunixoutputstream.c:479 ++#: ../gio/gunixoutputstream.c:625 + #, c-format + msgid "Error writing to file descriptor: %s" + msgstr "寫入檔案描述狀態時發生錯誤:%s" + +-#: gio/gunixsocketaddress.c:243 ++#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 + msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" + msgstr "這個系統不支授抽象 UNIX 網域 socket 位址" + +-#: gio/gvolume.c:438 ++#: ../gio/gvolume.c:436 + msgid "volume doesn’t implement eject" + msgstr "儲存區尚未實作退出(eject)" + + #. Translators: This is an error + #. * message for volume objects that + #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +-#: gio/gvolume.c:515 ++#: ../gio/gvolume.c:513 + msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" + msgstr "儲存區尚未實作退出(eject) 或 eject_with_operation" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:185 ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5216 ++#, c-format ++msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32appinfo.c:5220 ++#, c-format ++msgid "" ++"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" ++msgstr "" ++ ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:184 + #, c-format + msgid "Error reading from handle: %s" + msgstr "從處理器讀取時發生錯誤:%s" + +-#: gio/gwin32inputstream.c:232 gio/gwin32outputstream.c:219 ++#: ../gio/gwin32inputstream.c:231 ../gio/gwin32outputstream.c:218 + #, c-format + msgid "Error closing handle: %s" + msgstr "關閉處理器時發生錯誤:%s" + +-#: gio/gwin32outputstream.c:172 ++#: ../gio/gwin32outputstream.c:171 + #, c-format + msgid "Error writing to handle: %s" + msgstr "寫入至處理器時發生錯誤:%s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:394 gio/gzlibdecompressor.c:347 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:399 ../gio/gzlibdecompressor.c:345 + msgid "Not enough memory" + msgstr "沒有足夠的記憶體" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:401 gio/gzlibdecompressor.c:354 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352 + #, c-format + msgid "Internal error: %s" + msgstr "內部的錯誤:%s" + +-#: gio/gzlibcompressor.c:414 gio/gzlibdecompressor.c:368 ++#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366 + msgid "Need more input" + msgstr "需要更多輸入" + +-#: gio/gzlibdecompressor.c:340 ++#: ../gio/gzlibdecompressor.c:338 + msgid "Invalid compressed data" + msgstr "無效的壓縮資料" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 + msgid "Address to listen on" + msgstr "監聽的位址" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 + msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" + msgstr "已忽略,用於 GTestDbus 相容性" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 + msgid "Print address" + msgstr "顯示位址" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 + msgid "Print address in shell mode" + msgstr "以系統殼模式顯示位址" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 + msgid "Run a dbus service" + msgstr "執行 dbus 服務" + +-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 ++#, c-format + msgid "Wrong args\n" + msgstr "錯誤引數\n" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:768 ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:93 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open ‘%s’: %s" ++msgstr "開啟檔案「%s」失敗:%s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:103 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Could not write the whole output: %s" ++msgstr "無法建立網路監控:%s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:115 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" ++msgstr "檔案名稱由「%s」改為「%s」失敗:g_rename() 失敗:%s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:147 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:53 ++msgid "Include directories in GIR search path" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:148 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52 ++msgid "Output file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:149 ++msgid "Shared library" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:150 ++msgid "Show debug messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:151 ++msgid "Show verbose messages" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:152 ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:55 ++#, fuzzy ++msgid "Show program’s version number and exit" ++msgstr "顯示程式的版本並離開" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:175 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing arguments: %s" ++msgstr "解析參數 %d 時發生錯誤:%s\n" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:202 ++msgid "Please specify exactly one input file" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:218 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" ++msgstr "開啟檔案「%s」時發生錯誤:%s" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:243 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" ++msgstr "無法載入處理程式「%s」的資訊" ++ ++#: ../girepository/compiler/compiler.c:245 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" ++msgstr "開啟檔案「%s」失敗:%s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:54 ++#, fuzzy ++msgid "Show all available information" ++msgstr "顯示額外的資訊" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:71 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse: %s" ++msgstr "無法衍生進程 (%s)" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:87 ++#, fuzzy ++msgid "No input files" ++msgstr "顯示隱藏檔案" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to read ‘%s’: %s" ++msgstr "建立檔案「%s」失敗:%s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:125 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" ++msgstr "建立檔案「%s」失敗:%s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:129 ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:113 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to load typelib: %s" ++msgstr "無法建立暫存檔案:%s" ++ ++#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:136 ++#, c-format ++msgid "Warning: %u modules omitted" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "Typelib version to inspect" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:72 ++msgid "VERSION" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:73 ++msgid "List the shared libraries the typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:74 ++msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "The typelib to inspect" ++msgstr "要取得的特性" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:75 ++#, fuzzy ++msgid "NAMESPACE" ++msgstr "NAME" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:82 ++msgid "- Inspect GI typelib" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:86 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to parse command line options: %s" ++msgstr "讀取檔案「%s」失敗:%s" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:96 ++msgid "Please specify exactly one namespace" ++msgstr "" ++ ++#: ../girepository/inspector/inspector.c:105 ++msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:816 + #, c-format + msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" + msgstr "「%2$s」元素中有未預期的「%1$s」特性" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:779 glib/gbookmarkfile.c:859 glib/gbookmarkfile.c:869 +-#: glib/gbookmarkfile.c:982 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:827 ../glib/gbookmarkfile.c:907 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:917 ../glib/gbookmarkfile.c:1030 + #, c-format + msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" + msgstr "找不到「%2$s」元素中的「%1$s」特性" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1191 glib/gbookmarkfile.c:1256 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1320 glib/gbookmarkfile.c:1330 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1239 ../glib/gbookmarkfile.c:1304 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1368 ../glib/gbookmarkfile.c:1378 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" + msgstr "未預期「%s」標籤,應為「%s」標籤" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1216 glib/gbookmarkfile.c:1230 +-#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1344 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1264 ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1346 ../glib/gbookmarkfile.c:1392 + #, c-format + msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" + msgstr "「%2$s」中有未預期的「%1$s」標籤" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1624 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1672 + #, c-format + msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" + msgstr "書籤檔案中的「%s」日期/時間無效" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:1827 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:1911 + msgid "No valid bookmark file found in data dirs" + msgstr "在資料目錄中找不到有效的書籤檔案" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2028 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2112 + #, c-format + msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" + msgstr "URI「%s」的書籤已經存在" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2077 glib/gbookmarkfile.c:2235 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2320 glib/gbookmarkfile.c:2400 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2485 glib/gbookmarkfile.c:2619 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2752 glib/gbookmarkfile.c:2887 +-#: glib/gbookmarkfile.c:2929 glib/gbookmarkfile.c:3026 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3147 glib/gbookmarkfile.c:3341 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3482 glib/gbookmarkfile.c:3701 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3790 glib/gbookmarkfile.c:3879 +-#: glib/gbookmarkfile.c:3998 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2319 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 ../glib/gbookmarkfile.c:2484 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2569 ../glib/gbookmarkfile.c:2703 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 ../glib/gbookmarkfile.c:2971 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3013 ../glib/gbookmarkfile.c:3110 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3231 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3566 ../glib/gbookmarkfile.c:3785 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3874 ../glib/gbookmarkfile.c:3963 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:4082 + #, c-format + msgid "No bookmark found for URI “%s”" + msgstr "找不到 URI「%s」的書籤" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2409 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2493 + #, c-format + msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI「%s」書籤中沒有定義 MIME 類型" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:2494 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:2578 + #, c-format + msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI「%s」書籤中沒有私有旗幟" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3035 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3119 + #, c-format + msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" + msgstr "URI「%s」書籤中沒有設定群組" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3503 glib/gbookmarkfile.c:3711 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3587 ../glib/gbookmarkfile.c:3795 + #, c-format + msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" + msgstr "沒有名為「%s」的應用程式註冊書籤「%s」" + +-#: glib/gbookmarkfile.c:3734 ++#: ../glib/gbookmarkfile.c:3818 + #, c-format + msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" + msgstr "以 URI「%2$s」展開 exec 列「%1$s」失敗" + +-#: glib/gconvert.c:467 ++#: ../glib/gconvert.c:379 + msgid "Unrepresentable character in conversion input" + msgstr "轉換輸入資料時出現無法表示的字元" + +-#: glib/gconvert.c:494 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220 +-#: glib/gutf8.c:1324 ++#: ../glib/gconvert.c:406 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 ++#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 + msgid "Partial character sequence at end of input" + msgstr "輸入資料結束時字元仍未完整" + +-#: glib/gconvert.c:763 ++#: ../glib/gconvert.c:677 + #, c-format + msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" + msgstr "無法將後備字串「%s」的字元集轉換成「%s」" + +-#: glib/gconvert.c:935 ++#: ../glib/gconvert.c:849 + msgid "Embedded NUL byte in conversion input" + msgstr "轉換輸入資料時出現內嵌的 NUL 位元組" + +-#: glib/gconvert.c:956 ++#: ../glib/gconvert.c:870 + msgid "Embedded NUL byte in conversion output" + msgstr "轉換輸出資料時出現內嵌的 NUL 位元組" + +-#: glib/gconvert.c:1641 ++#: ../glib/gconvert.c:1608 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" + msgstr "URI「%s」不是使用「file」格式的絕對 URI" + +-#: glib/gconvert.c:1651 +-#, c-format +-msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" +-msgstr "本機檔案的 URI「%s」不應含有「#」" +- +-#: glib/gconvert.c:1668 ++#: ../glib/gconvert.c:1638 + #, c-format + msgid "The URI “%s” is invalid" + msgstr "URI「%s」無效" + +-#: glib/gconvert.c:1680 ++#: ../glib/gconvert.c:1651 + #, c-format + msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" + msgstr "URI「%s」中的主機名稱無效" + +-#: glib/gconvert.c:1696 ++#: ../glib/gconvert.c:1668 + #, c-format + msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" + msgstr "URI「%s」含有「不正確跳出」的字元" + +-#: glib/gconvert.c:1768 ++#: ../glib/gconvert.c:1742 + #, c-format + msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" + msgstr "路徑名稱「%s」不是絕對路徑" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +-#: glib/gdatetime.c:220 ++#: ../glib/gdatetime.c:199 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" + msgstr "%Y年%m月%d日 (%A) %H時%M分%S秒" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date +-#: glib/gdatetime.c:223 ++#: ../glib/gdatetime.c:202 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%m/%d/%y" + msgstr "%y/%m/%d" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing the time +-#: glib/gdatetime.c:226 ++#: ../glib/gdatetime.c:205 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%H:%M:%S" + msgstr "%H:%M:%S" + + #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +-#: glib/gdatetime.c:229 ++#: ../glib/gdatetime.c:208 + msgctxt "GDateTime" + msgid "%I:%M:%S %p" + msgstr "%p %I時%M分%S秒" +@@ -4311,62 +4834,62 @@ msgstr "%p %I時%M分%S秒" + #. * non-European) there is no difference between the standalone and + #. * complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:268 ++#: ../glib/gdatetime.c:247 + msgctxt "full month name" + msgid "January" + msgstr "一月" + +-#: glib/gdatetime.c:270 ++#: ../glib/gdatetime.c:249 + msgctxt "full month name" + msgid "February" + msgstr "二月" + +-#: glib/gdatetime.c:272 ++#: ../glib/gdatetime.c:251 + msgctxt "full month name" + msgid "March" + msgstr "三月" + +-#: glib/gdatetime.c:274 ++#: ../glib/gdatetime.c:253 + msgctxt "full month name" + msgid "April" + msgstr "四月" + +-#: glib/gdatetime.c:276 ++#: ../glib/gdatetime.c:255 + msgctxt "full month name" + msgid "May" + msgstr "五月" + +-#: glib/gdatetime.c:278 ++#: ../glib/gdatetime.c:257 + msgctxt "full month name" + msgid "June" + msgstr "六月" + +-#: glib/gdatetime.c:280 ++#: ../glib/gdatetime.c:259 + msgctxt "full month name" + msgid "July" + msgstr "七月" + +-#: glib/gdatetime.c:282 ++#: ../glib/gdatetime.c:261 + msgctxt "full month name" + msgid "August" + msgstr "八月" + +-#: glib/gdatetime.c:284 ++#: ../glib/gdatetime.c:263 + msgctxt "full month name" + msgid "September" + msgstr "九月" + +-#: glib/gdatetime.c:286 ++#: ../glib/gdatetime.c:265 + msgctxt "full month name" + msgid "October" + msgstr "十月" + +-#: glib/gdatetime.c:288 ++#: ../glib/gdatetime.c:267 + msgctxt "full month name" + msgid "November" + msgstr "十一月" + +-#: glib/gdatetime.c:290 ++#: ../glib/gdatetime.c:269 + msgctxt "full month name" + msgid "December" + msgstr "十二月" +@@ -4388,132 +4911,132 @@ msgstr "十二月" + #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form + #. * appropriate when they are used standalone. + #. +-#: glib/gdatetime.c:322 ++#: ../glib/gdatetime.c:301 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jan" + msgstr "一月" + +-#: glib/gdatetime.c:324 ++#: ../glib/gdatetime.c:303 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Feb" + msgstr "二月" + +-#: glib/gdatetime.c:326 ++#: ../glib/gdatetime.c:305 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Mar" + msgstr "三月" + +-#: glib/gdatetime.c:328 ++#: ../glib/gdatetime.c:307 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Apr" + msgstr "四月" + +-#: glib/gdatetime.c:330 ++#: ../glib/gdatetime.c:309 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "May" + msgstr "五月" + +-#: glib/gdatetime.c:332 ++#: ../glib/gdatetime.c:311 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jun" + msgstr "六月" + +-#: glib/gdatetime.c:334 ++#: ../glib/gdatetime.c:313 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Jul" + msgstr "七月" + +-#: glib/gdatetime.c:336 ++#: ../glib/gdatetime.c:315 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Aug" + msgstr "八月" + +-#: glib/gdatetime.c:338 ++#: ../glib/gdatetime.c:317 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Sep" + msgstr "九月" + +-#: glib/gdatetime.c:340 ++#: ../glib/gdatetime.c:319 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Oct" + msgstr "十月" + +-#: glib/gdatetime.c:342 ++#: ../glib/gdatetime.c:321 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Nov" + msgstr "十一月" + +-#: glib/gdatetime.c:344 ++#: ../glib/gdatetime.c:323 + msgctxt "abbreviated month name" + msgid "Dec" + msgstr "十二月" + +-#: glib/gdatetime.c:359 ++#: ../glib/gdatetime.c:338 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Monday" + msgstr "星期一" + +-#: glib/gdatetime.c:361 ++#: ../glib/gdatetime.c:340 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Tuesday" + msgstr "星期二" + +-#: glib/gdatetime.c:363 ++#: ../glib/gdatetime.c:342 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Wednesday" + msgstr "星期三" + +-#: glib/gdatetime.c:365 ++#: ../glib/gdatetime.c:344 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Thursday" + msgstr "星期四" + +-#: glib/gdatetime.c:367 ++#: ../glib/gdatetime.c:346 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Friday" + msgstr "星期五" + +-#: glib/gdatetime.c:369 ++#: ../glib/gdatetime.c:348 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Saturday" + msgstr "星期六" + +-#: glib/gdatetime.c:371 ++#: ../glib/gdatetime.c:350 + msgctxt "full weekday name" + msgid "Sunday" + msgstr "星期日" + +-#: glib/gdatetime.c:386 ++#: ../glib/gdatetime.c:365 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Mon" + msgstr "週一" + +-#: glib/gdatetime.c:388 ++#: ../glib/gdatetime.c:367 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Tue" + msgstr "週二" + +-#: glib/gdatetime.c:390 ++#: ../glib/gdatetime.c:369 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Wed" + msgstr "週三" + +-#: glib/gdatetime.c:392 ++#: ../glib/gdatetime.c:371 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Thu" + msgstr "週四" + +-#: glib/gdatetime.c:394 ++#: ../glib/gdatetime.c:373 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Fri" + msgstr "週五" + +-#: glib/gdatetime.c:396 ++#: ../glib/gdatetime.c:375 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sat" + msgstr "週六" + +-#: glib/gdatetime.c:398 ++#: ../glib/gdatetime.c:377 + msgctxt "abbreviated weekday name" + msgid "Sun" + msgstr "週日" +@@ -4535,62 +5058,62 @@ msgstr "週日" + #. * (western European, non-European) there is no difference between the + #. * standalone and complete date form. + #. +-#: glib/gdatetime.c:462 ++#: ../glib/gdatetime.c:441 + msgctxt "full month name with day" + msgid "January" + msgstr "一月" + +-#: glib/gdatetime.c:464 ++#: ../glib/gdatetime.c:443 + msgctxt "full month name with day" + msgid "February" + msgstr "二月" + +-#: glib/gdatetime.c:466 ++#: ../glib/gdatetime.c:445 + msgctxt "full month name with day" + msgid "March" + msgstr "三月" + +-#: glib/gdatetime.c:468 ++#: ../glib/gdatetime.c:447 + msgctxt "full month name with day" + msgid "April" + msgstr "四月" + +-#: glib/gdatetime.c:470 ++#: ../glib/gdatetime.c:449 + msgctxt "full month name with day" + msgid "May" + msgstr "五月" + +-#: glib/gdatetime.c:472 ++#: ../glib/gdatetime.c:451 + msgctxt "full month name with day" + msgid "June" + msgstr "六月" + +-#: glib/gdatetime.c:474 ++#: ../glib/gdatetime.c:453 + msgctxt "full month name with day" + msgid "July" + msgstr "七月" + +-#: glib/gdatetime.c:476 ++#: ../glib/gdatetime.c:455 + msgctxt "full month name with day" + msgid "August" + msgstr "八月" + +-#: glib/gdatetime.c:478 ++#: ../glib/gdatetime.c:457 + msgctxt "full month name with day" + msgid "September" + msgstr "九月" + +-#: glib/gdatetime.c:480 ++#: ../glib/gdatetime.c:459 + msgctxt "full month name with day" + msgid "October" + msgstr "十月" + +-#: glib/gdatetime.c:482 ++#: ../glib/gdatetime.c:461 + msgctxt "full month name with day" + msgid "November" + msgstr "十一月" + +-#: glib/gdatetime.c:484 ++#: ../glib/gdatetime.c:463 + msgctxt "full month name with day" + msgid "December" + msgstr "十二月" +@@ -4612,319 +5135,327 @@ msgstr "十二月" + #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems + #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. + #. +-#: glib/gdatetime.c:549 ++#: ../glib/gdatetime.c:528 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jan" + msgstr "一月" + +-#: glib/gdatetime.c:551 ++#: ../glib/gdatetime.c:530 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Feb" + msgstr "二月" + +-#: glib/gdatetime.c:553 ++#: ../glib/gdatetime.c:532 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Mar" + msgstr "三月" + +-#: glib/gdatetime.c:555 ++#: ../glib/gdatetime.c:534 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Apr" + msgstr "四月" + +-#: glib/gdatetime.c:557 ++#: ../glib/gdatetime.c:536 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "May" + msgstr "五月" + +-#: glib/gdatetime.c:559 ++#: ../glib/gdatetime.c:538 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jun" + msgstr "六月" + +-#: glib/gdatetime.c:561 ++#: ../glib/gdatetime.c:540 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Jul" + msgstr "七月" + +-#: glib/gdatetime.c:563 ++#: ../glib/gdatetime.c:542 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Aug" + msgstr "八月" + +-#: glib/gdatetime.c:565 ++#: ../glib/gdatetime.c:544 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Sep" + msgstr "九月" + +-#: glib/gdatetime.c:567 ++#: ../glib/gdatetime.c:546 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Oct" + msgstr "十月" + +-#: glib/gdatetime.c:569 ++#: ../glib/gdatetime.c:548 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Nov" + msgstr "十一月" + +-#: glib/gdatetime.c:571 ++#: ../glib/gdatetime.c:550 + msgctxt "abbreviated month name with day" + msgid "Dec" + msgstr "十二月" + + #. Translators: 'before midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:588 ++#: ../glib/gdatetime.c:592 + msgctxt "GDateTime" + msgid "AM" + msgstr "上午" + + #. Translators: 'after midday' indicator +-#: glib/gdatetime.c:591 ++#: ../glib/gdatetime.c:595 + msgctxt "GDateTime" + msgid "PM" + msgstr "下午" + +-#: glib/gdir.c:154 ++#: ../glib/gdir.c:168 + #, c-format + msgid "Error opening directory “%s”: %s" + msgstr "開啟目錄「%s」時發生錯誤:%s" + +-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gfileutils.c:829 +-#, c-format +-msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" +-msgstr[0] "無法配置 %lu 位元組來讀取檔案「%s」" ++#. Translators: the first %s contains the file size ++#. * (already formatted with units), and the second %s ++#. * contains the file name ++#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:829 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" ++msgstr "無法配置 %lu 位元組來讀取檔案「%s」" + +-#: glib/gfileutils.c:754 ++#: ../glib/gfileutils.c:738 + #, c-format + msgid "Error reading file “%s”: %s" + msgstr "讀取檔案「%s」時發生錯誤:%s" + +-#: glib/gfileutils.c:790 ++#: ../glib/gfileutils.c:774 ../glib/gfileutils.c:808 + #, c-format + msgid "File “%s” is too large" + msgstr "檔案「%s」太過巨大" + +-#: glib/gfileutils.c:854 ++#: ../glib/gfileutils.c:855 + #, c-format + msgid "Failed to read from file “%s”: %s" + msgstr "讀取檔案「%s」失敗:%s" + +-#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:974 glib/gfileutils.c:1466 ++#: ../glib/gfileutils.c:905 ../glib/gfileutils.c:980 ../glib/gfileutils.c:1487 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: %s" + msgstr "開啟檔案「%s」失敗:%s" + +-#: glib/gfileutils.c:914 ++#: ../glib/gfileutils.c:918 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "獲取檔案「%s」的特性失敗:fstat() 失敗:%s" + +-#: glib/gfileutils.c:944 ++#: ../glib/gfileutils.c:949 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" + msgstr "開啟檔案「%s」失敗:fdopen() 失敗:%s" + +-#: glib/gfileutils.c:1044 ++#: ../glib/gfileutils.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" + msgstr "檔案名稱由「%s」改為「%s」失敗:g_rename() 失敗:%s" + +-#: glib/gfileutils.c:1169 ++#: ../glib/gfileutils.c:1149 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" ++msgstr "無法寫入檔案「%s」:write() 失敗:%s" ++ ++#: ../glib/gfileutils.c:1194 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" + msgstr "無法寫入檔案「%s」:write() 失敗:%s" + +-#: glib/gfileutils.c:1189 ++#: ../glib/gfileutils.c:1215 + #, c-format + msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" + msgstr "無法寫入檔案「%s」:fsync() 失敗:%s" + +-#: glib/gfileutils.c:1357 glib/gfileutils.c:1769 ++#: ../glib/gfileutils.c:1376 ../glib/gfileutils.c:1793 + #, c-format + msgid "Failed to create file “%s”: %s" + msgstr "建立檔案「%s」失敗:%s" + +-#: glib/gfileutils.c:1401 ++#: ../glib/gfileutils.c:1421 + #, c-format + msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" + msgstr "現存檔案「%s」無法移除:g_unlink() 失敗:%s" + +-#: glib/gfileutils.c:1735 ++#: ../glib/gfileutils.c:1758 + #, c-format + msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" + msgstr "範本「%s」無效,不應含有「%s」" + + # (Abel) this is file template for mktemp/mkstemp +-#: glib/gfileutils.c:1748 ++#: ../glib/gfileutils.c:1771 + #, c-format + msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" + msgstr "範本「%s」沒有包含 XXXXXX" + +-#: glib/gfileutils.c:2306 glib/gfileutils.c:2334 ++#: ../glib/gfileutils.c:2365 ../glib/gfileutils.c:2394 + #, c-format + msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" + msgstr "讀取符號連結「%s」失敗:%s" + +-#: glib/giochannel.c:1396 ++#: ../glib/giochannel.c:1397 + #, c-format + msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" + msgstr "無法開啟將「%s」轉換至「%s」的轉換器:%s" + +-#: glib/giochannel.c:1749 ++#: ../glib/giochannel.c:1750 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" + msgstr "在 g_io_channel_read_line_string 中無法讀取原始資料" + +-#: glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:2054 glib/giochannel.c:2141 ++#: ../glib/giochannel.c:1797 ../glib/giochannel.c:2055 ++#: ../glib/giochannel.c:2142 + msgid "Leftover unconverted data in read buffer" + msgstr "用來讀取資料的緩衝區中仍有未轉換的資料" + +-#: glib/giochannel.c:1877 glib/giochannel.c:1954 ++#: ../glib/giochannel.c:1878 ../glib/giochannel.c:1955 + msgid "Channel terminates in a partial character" + msgstr "在字元未完整之前,輸入管道已經結束" + +-#: glib/giochannel.c:1940 ++#: ../glib/giochannel.c:1941 + msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" + msgstr "在 g_io_channel_read_to_end 中無法讀取原始資料" + +-#: glib/gkeyfile.c:789 ++#: ../glib/gkeyfile.c:810 + msgid "Valid key file could not be found in search dirs" + msgstr "在資料目錄中找不到有效的鍵檔案" + +-#: glib/gkeyfile.c:826 ++#: ../glib/gkeyfile.c:847 + msgid "Not a regular file" + msgstr "不是正規的檔案" + +-#: glib/gkeyfile.c:1275 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1315 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" + msgstr "鍵檔案中「%s」行並非鍵值配對、群組或註解" + +-#: glib/gkeyfile.c:1332 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1372 + #, c-format + msgid "Invalid group name: %s" + msgstr "無效的群組名稱:%s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1354 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1396 + msgid "Key file does not start with a group" + msgstr "鍵檔案並非以群組開頭" + +-#: glib/gkeyfile.c:1380 +-#, c-format +-msgid "Invalid key name: %s" ++#: ../glib/gkeyfile.c:1420 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid key name: %.*s" + msgstr "無效的鍵名稱:%s" + +-#: glib/gkeyfile.c:1407 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1448 + #, c-format + msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" + msgstr "鍵檔案包含不支援的編碼「%s」" + +-#: glib/gkeyfile.c:1650 glib/gkeyfile.c:1823 glib/gkeyfile.c:3276 +-#: glib/gkeyfile.c:3340 glib/gkeyfile.c:3470 glib/gkeyfile.c:3602 +-#: glib/gkeyfile.c:3748 glib/gkeyfile.c:3977 glib/gkeyfile.c:4044 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1696 ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:3370 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3472 ../glib/gkeyfile.c:3577 ../glib/gkeyfile.c:3706 ++#: ../glib/gkeyfile.c:3849 ../glib/gkeyfile.c:4098 ../glib/gkeyfile.c:4172 + #, c-format + msgid "Key file does not have group “%s”" + msgstr "鍵檔案沒有群組「%s」" + +-#: glib/gkeyfile.c:1778 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1824 + #, c-format + msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" + msgstr "鍵檔案的「%2$s」群組中沒有「%1$s」鍵" + +-#: glib/gkeyfile.c:1940 glib/gkeyfile.c:2056 ++#: ../glib/gkeyfile.c:1986 ../glib/gkeyfile.c:2102 + #, c-format + msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" + msgstr "鍵檔案包含的「%s」鍵(值為「%s」)並非 UTF-8" + +-#: glib/gkeyfile.c:1960 glib/gkeyfile.c:2076 glib/gkeyfile.c:2518 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2006 ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2615 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." + msgstr "鍵檔案包含的「%s」鍵的值無法解譯。" + +-#: glib/gkeyfile.c:2736 glib/gkeyfile.c:3105 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2830 ../glib/gkeyfile.c:3199 + #, c-format + msgid "" + "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " + "interpreted." + msgstr "鍵檔案包含的「%2$s」群組中「%1$s」鍵的值無法解譯。" + +-#: glib/gkeyfile.c:2814 glib/gkeyfile.c:2891 ++#: ../glib/gkeyfile.c:2908 ../glib/gkeyfile.c:2985 + #, c-format + msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" + msgstr "「%2$s」群組中的「%1$s」鍵包含「%3$s」值,但預期為「%4$s」" + +-#: glib/gkeyfile.c:4284 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4428 + msgid "Key file contains escape character at end of line" + msgstr "鍵檔案在行尾包含跳出字元" + +-#: glib/gkeyfile.c:4306 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4450 + #, c-format + msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" + msgstr "鍵檔案含有不正確的「跳出字元」「%s」" + +-#: glib/gkeyfile.c:4450 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4602 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." + msgstr "「%s」值不能被解譯為數字。" + +-#: glib/gkeyfile.c:4464 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4616 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” out of range" + msgstr "整數值「%s」超出範圍" + +-#: glib/gkeyfile.c:4497 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4649 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." + msgstr "「%s」值不能被解譯為浮點數。" + +-#: glib/gkeyfile.c:4536 ++#: ../glib/gkeyfile.c:4688 + #, c-format + msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." + msgstr "「%s」值不能被解譯為布林值。" + +-#: glib/gmappedfile.c:129 ++#: ../glib/gmappedfile.c:135 + #, c-format + msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" + msgstr "檔案 「%s%s%s%s」的特性取得失敗:fstat() 失敗:%s" + +-#: glib/gmappedfile.c:195 ++#: ../glib/gmappedfile.c:201 + #, c-format + msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" + msgstr "對應檔案 %s%s%s%s 失敗:mmap() 失敗:%s" + +-#: glib/gmappedfile.c:262 ++#: ../glib/gmappedfile.c:268 + #, c-format + msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" + msgstr "開啟檔案「%s」失敗:open() 失敗:%s" + +-#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440 ++#: ../glib/gmarkup.c:344 ../glib/gmarkup.c:386 + #, c-format + msgid "Error on line %d char %d: " + msgstr "第 %d 列第 %d 個字發生錯誤:" + +-#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545 ++#: ../glib/gmarkup.c:408 ../glib/gmarkup.c:491 + #, c-format + msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" + msgstr "名稱中無效的 UTF-8 編碼文字 — 「%s」無效" + +-#: glib/gmarkup.c:473 ++#: ../glib/gmarkup.c:419 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name" + msgstr "「%s」非有效名稱" + +-#: glib/gmarkup.c:489 ++#: ../glib/gmarkup.c:435 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" + msgstr "「%s」非有效名稱:「%c」" + +-#: glib/gmarkup.c:613 ++#: ../glib/gmarkup.c:559 + #, c-format + msgid "Error on line %d: %s" + msgstr "第 %d 列發生錯誤:%s" + +-#: glib/gmarkup.c:690 ++#: ../glib/gmarkup.c:636 + #, c-format + msgid "" + "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +@@ -4932,7 +5463,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "無法解析「%-.*s」,字元參照內應該含有數字(例如 ê)─ 可能是數字太大" + +-#: glib/gmarkup.c:702 ++#: ../glib/gmarkup.c:648 + msgid "" + "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " + "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " +@@ -4941,22 +5472,22 @@ msgstr "" + "字元參照的結束部分不是分號;很可能您想使用 & 字元但未將它變為實體 ─ 請將 & 轉" + "換為 &" + +-#: glib/gmarkup.c:728 ++#: ../glib/gmarkup.c:674 + #, c-format + msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" + msgstr "字元參照「%-.*s」無法表示任何能接受的字元" + +-#: glib/gmarkup.c:766 ++#: ../glib/gmarkup.c:712 + msgid "" + "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" + msgstr "出現空白的實體「&;」;可用的實體為:& " < > '" + +-#: glib/gmarkup.c:774 ++#: ../glib/gmarkup.c:720 + #, c-format + msgid "Entity name “%-.*s” is not known" + msgstr "實體名稱「%-.*s」意義不明" + +-#: glib/gmarkup.c:779 ++#: ../glib/gmarkup.c:725 + msgid "" + "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " + "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +@@ -4964,36 +5495,36 @@ msgstr "" + "實體的結束部分不是分號;很可能您想使用 & 字元但未將它變為實體 ─ 請將 & 轉換" + "為 &" + +-#: glib/gmarkup.c:1193 ++#: ../glib/gmarkup.c:1139 + msgid "Document must begin with an element (e.g. )" + msgstr "文件開始必須為一元素(例如 )" + +-#: glib/gmarkup.c:1233 ++#: ../glib/gmarkup.c:1179 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " + "element name" + msgstr "「<」字元後的「%s」不是有效的字元;這樣不可能是元素名稱的開始部份" + +-#: glib/gmarkup.c:1276 ++#: ../glib/gmarkup.c:1222 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " + "“%s”" + msgstr "不尋常的「%s」字元,空元素標籤「%s」的結尾應該以「>」字元結束" + +-#: glib/gmarkup.c:1346 ++#: ../glib/gmarkup.c:1292 + #, c-format + msgid "Too many attributes in element “%s”" + msgstr "「%s」元素中的特性過多" + +-#: glib/gmarkup.c:1366 ++#: ../glib/gmarkup.c:1312 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" + msgstr "不尋常的「%s」字元,特性名稱「%s」(屬於「%s」元素)後應該是「=」字元" + +-#: glib/gmarkup.c:1408 ++#: ../glib/gmarkup.c:1354 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +@@ -5003,7 +5534,7 @@ msgstr "" + "不尋常的「%s」字元,「%s」元素的開始標籤應該以「>」或「/」字元結束,也可以是" + "特性;或許您在特性名稱中使用的字元無效" + +-#: glib/gmarkup.c:1453 ++#: ../glib/gmarkup.c:1399 + #, c-format + msgid "" + "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " +@@ -5012,951 +5543,1067 @@ msgstr "" + "不尋常的「%s」字元,當指定「%s」特性的值(屬於「%s」元素)時,等號後應該出現" + "開引號" + +-#: glib/gmarkup.c:1587 ++#: ../glib/gmarkup.c:1533 + #, c-format + msgid "" + "“%s” is not a valid character following the characters “”" + msgstr "「%s」字元無效(位置在關閉「%s」元素末端);允許的字元為「>」" + +-#: glib/gmarkup.c:1637 ++#: ../glib/gmarkup.c:1583 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" + msgstr "「%s」元素已關閉,沒有開啟中的元素" + +-#: glib/gmarkup.c:1646 ++#: ../glib/gmarkup.c:1592 + #, c-format + msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" + msgstr "「%s」元素已關閉,但開啟中的元素是「%s」" + +-#: glib/gmarkup.c:1799 ++#: ../glib/gmarkup.c:1745 + msgid "Document was empty or contained only whitespace" + msgstr "文件完全空白或只含有空白字元" + +-#: glib/gmarkup.c:1813 ++#: ../glib/gmarkup.c:1759 + msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" + msgstr "文件在尖角括號「<」後突然終止" + +-#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866 ++#: ../glib/gmarkup.c:1767 ../glib/gmarkup.c:1812 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " + "element opened" + msgstr "在仍然有開啟中的元素時,文件突然結束 ─「%s」是最後一個開啟的元素" + +-#: glib/gmarkup.c:1829 ++#: ../glib/gmarkup.c:1775 + #, c-format + msgid "" + "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " + "the tag <%s/>" + msgstr "文件突然結束,本來應該出現用來關閉標籤 <%s/> 的尖角括號" + +-#: glib/gmarkup.c:1835 ++#: ../glib/gmarkup.c:1781 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" + msgstr "在元素的名稱內,文件突然結束" + +-#: glib/gmarkup.c:1841 ++#: ../glib/gmarkup.c:1787 + msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" + msgstr "在特性名稱內,文件突然結束" + +-#: glib/gmarkup.c:1846 ++#: ../glib/gmarkup.c:1792 + msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." + msgstr "在元素的開啟標籤內,文件突然結束" + +-#: glib/gmarkup.c:1852 ++#: ../glib/gmarkup.c:1798 + msgid "" + "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " + "name; no attribute value" + msgstr "在特性名稱的等號後,文件突然結束;沒有特性值" + +-#: glib/gmarkup.c:1859 ++#: ../glib/gmarkup.c:1805 + msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" + msgstr "在特性值內,文件突然結束" + +-#: glib/gmarkup.c:1876 ++#: ../glib/gmarkup.c:1822 + #, c-format + msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" + msgstr "在「%s」元素的關閉標籤內,文件突然結束" + +-#: glib/gmarkup.c:1880 ++#: ../glib/gmarkup.c:1826 + msgid "" + "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" + msgstr "在未開啟「%s」元素的關閉標籤內,文件突然結束" + +-#: glib/gmarkup.c:1886 ++#: ../glib/gmarkup.c:1832 + msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" + msgstr "在註解或處理指示內,文件突然結束" + +-#: glib/goption.c:873 ++#: ../glib/goption.c:716 + msgid "[OPTION…]" + msgstr "[選項…]" + +-#: glib/goption.c:989 ++#: ../glib/goption.c:832 + msgid "Help Options:" + msgstr "說明選項:" + +-#: glib/goption.c:990 ++#: ../glib/goption.c:833 + msgid "Show help options" + msgstr "顯示說明的選項" + +-#: glib/goption.c:996 ++#: ../glib/goption.c:839 + msgid "Show all help options" + msgstr "顯示所有的說明選項" + +-#: glib/goption.c:1059 ++#: ../glib/goption.c:902 + msgid "Application Options:" + msgstr "應用程式選項:" + +-#: glib/goption.c:1061 ++#: ../glib/goption.c:904 + msgid "Options:" + msgstr "選項:" + +-#: glib/goption.c:1125 glib/goption.c:1195 ++#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038 + #, c-format + msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" + msgstr "無法給 %2$s 解析整數值「%1$s」" + +-#: glib/goption.c:1135 glib/goption.c:1203 ++#: ../glib/goption.c:978 ../glib/goption.c:1046 + #, c-format + msgid "Integer value “%s” for %s out of range" + msgstr "%2$s 的整數值「%1$s」超出範圍" + +-#: glib/goption.c:1160 ++#: ../glib/goption.c:1003 + #, c-format + msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" + msgstr "無法給 %2$s 解析雙精度浮點數「%1$s」" + +-#: glib/goption.c:1168 ++#: ../glib/goption.c:1011 + #, c-format + msgid "Double value “%s” for %s out of range" + msgstr "%2$s 的雙精度浮點數「%1$s」超出範圍" + +-#: glib/goption.c:1460 glib/goption.c:1539 ++#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 + #, c-format + msgid "Error parsing option %s" + msgstr "解析 %s 選項時發生錯誤" + +-#: glib/goption.c:1570 glib/goption.c:1683 ++#: ../glib/goption.c:1404 ../glib/goption.c:1517 + #, c-format + msgid "Missing argument for %s" + msgstr "缺少 %s 的參數" + +-#: glib/goption.c:2194 ++#: ../glib/goption.c:2024 + #, c-format + msgid "Unknown option %s" + msgstr "不明的選項 %s" + +-#: glib/gregex.c:257 ++#: ../glib/gregex.c:486 + msgid "corrupted object" + msgstr "損毀的物件" + +-#: glib/gregex.c:259 +-msgid "internal error or corrupted object" +-msgstr "內部錯誤或損毀的物件" +- +-#: glib/gregex.c:261 ++#: ../glib/gregex.c:488 + msgid "out of memory" + msgstr "記憶體耗盡" + +-#: glib/gregex.c:266 +-msgid "backtracking limit reached" +-msgstr "已達回溯上限" ++#: ../glib/gregex.c:503 ++msgid "internal error" ++msgstr "內部的錯誤" + +-#: glib/gregex.c:278 glib/gregex.c:286 ++#: ../glib/gregex.c:505 + msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" + msgstr "此模式包含了不支援部分比對的項目" + +-#: glib/gregex.c:280 +-msgid "internal error" +-msgstr "內部的錯誤" +- +-#: glib/gregex.c:288 ++#: ../glib/gregex.c:507 + msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" + msgstr "部分比對不支援以反向參照為條件" + +-#: glib/gregex.c:297 ++#: ../glib/gregex.c:513 + msgid "recursion limit reached" + msgstr "已達遞廻上限" + +-#: glib/gregex.c:299 +-msgid "invalid combination of newline flags" +-msgstr "無效的換列旗標組合" +- +-#: glib/gregex.c:301 ++#: ../glib/gregex.c:515 + msgid "bad offset" + msgstr "錯誤的偏移" + +-#: glib/gregex.c:303 +-msgid "short utf8" +-msgstr "短式 utf8" +- +-#: glib/gregex.c:305 ++#: ../glib/gregex.c:517 + msgid "recursion loop" + msgstr "循環廻圈" + +-#: glib/gregex.c:309 ++#. should not happen in GRegex since we check modes before each match ++#: ../glib/gregex.c:520 ++msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" ++msgstr "" ++ ++#: ../glib/gregex.c:541 ../glib/gregex.c:1869 + msgid "unknown error" + msgstr "不明的錯誤" + +-#: glib/gregex.c:329 ++#: ../glib/gregex.c:562 + msgid "\\ at end of pattern" + msgstr "\\ 於模式結尾" + +-#: glib/gregex.c:332 ++#: ../glib/gregex.c:566 + msgid "\\c at end of pattern" + msgstr "\\c 於模式結尾" + +-#: glib/gregex.c:335 ++#: ../glib/gregex.c:571 + msgid "unrecognized character following \\" + msgstr "無法辨識的字元接著 \\" + +-#: glib/gregex.c:338 ++#: ../glib/gregex.c:575 + msgid "numbers out of order in {} quantifier" + msgstr "{} 裡的數字次序顛倒了" + +-#: glib/gregex.c:341 ++#: ../glib/gregex.c:579 + msgid "number too big in {} quantifier" + msgstr "{} 裡的數字太大了" + +-#: glib/gregex.c:344 ++#: ../glib/gregex.c:583 + msgid "missing terminating ] for character class" + msgstr "字元類別缺少結束的 ]" + +-#: glib/gregex.c:347 ++#: ../glib/gregex.c:587 + msgid "invalid escape sequence in character class" + msgstr "字元類別中無效的跳脫序列" + +-#: glib/gregex.c:350 ++#: ../glib/gregex.c:591 + msgid "range out of order in character class" + msgstr "字元類別的範圍次序顛倒" + +-#: glib/gregex.c:353 ++#: ../glib/gregex.c:596 + msgid "nothing to repeat" + msgstr "沒有東西可重複" + +-#: glib/gregex.c:357 +-msgid "unexpected repeat" +-msgstr "未預期的重複" +- +-#: glib/gregex.c:360 ++#: ../glib/gregex.c:600 + msgid "unrecognized character after (? or (?-" + msgstr "在 (? 或 (?- 後無法辨識的字元" + +-#: glib/gregex.c:363 ++#: ../glib/gregex.c:604 + msgid "POSIX named classes are supported only within a class" + msgstr "POSIX 命名類別只在單一類別中支援" + +-#: glib/gregex.c:366 ++#: ../glib/gregex.c:608 ++msgid "POSIX collating elements are not supported" ++msgstr "不支援 POSIX 整理元素" ++ ++#: ../glib/gregex.c:614 + msgid "missing terminating )" + msgstr "缺少結束的 )" + +-#: glib/gregex.c:369 ++#: ../glib/gregex.c:618 + msgid "reference to non-existent subpattern" + msgstr "參照不存在的子模式" + +-#: glib/gregex.c:372 ++#: ../glib/gregex.c:622 + msgid "missing ) after comment" + msgstr "註解後缺少 )" + +-#: glib/gregex.c:375 ++#: ../glib/gregex.c:626 + msgid "regular expression is too large" + msgstr "正規表示式太大" + +-#: glib/gregex.c:378 +-msgid "failed to get memory" +-msgstr "取得記憶體失敗" +- +-#: glib/gregex.c:382 +-msgid ") without opening (" +-msgstr ") 沒有開頭的 (" +- +-#: glib/gregex.c:386 +-msgid "code overflow" +-msgstr "程式碼溢流" +- +-#: glib/gregex.c:390 +-msgid "unrecognized character after (?<" +-msgstr "在 (?< 後有無法辨識的字元" ++#: ../glib/gregex.c:630 ++msgid "malformed number or name after (?(" ++msgstr "(?( 之後有格式不正確的數字或名稱" + +-#: glib/gregex.c:393 ++#: ../glib/gregex.c:634 + msgid "lookbehind assertion is not fixed length" + msgstr "lookbehind 判斷提示(assertion) 不是固定的長度" + +-#: glib/gregex.c:396 +-msgid "malformed number or name after (?(" +-msgstr "(?( 之後有格式不正確的數字或名稱" +- +-#: glib/gregex.c:399 ++#: ../glib/gregex.c:638 + msgid "conditional group contains more than two branches" + msgstr "條件式群組包含了兩個以上的分支" + +-#: glib/gregex.c:402 ++#: ../glib/gregex.c:642 + msgid "assertion expected after (?(" + msgstr "(?( 後應該有判斷提示(assertion)" + +-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +-#. +-#: glib/gregex.c:409 +-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +-msgstr "(?R 或 (?[+-]數字必須接著 )" ++#: ../glib/gregex.c:646 ++msgid "a numbered reference must not be zero" ++msgstr "編號式參照必須不為零" + +-#: glib/gregex.c:412 ++#: ../glib/gregex.c:650 + msgid "unknown POSIX class name" + msgstr "不明的 POSIX 類別名稱" + +-#: glib/gregex.c:415 +-msgid "POSIX collating elements are not supported" +-msgstr "不支援 POSIX 整理元素" +- +-#: glib/gregex.c:418 ++#: ../glib/gregex.c:655 + msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" + msgstr "\\x{…} 序列中的字元值太大" + +-#: glib/gregex.c:421 +-msgid "invalid condition (?(0)" +-msgstr "無效的條件 (?(0)" +- +-#: glib/gregex.c:424 ++#: ../glib/gregex.c:659 + msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" + msgstr "在 lookbehind 判斷提示(assertion) 中不支援\\C" + +-#: glib/gregex.c:431 +-msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" +-msgstr "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, 和 \\u 不支援" +- +-#: glib/gregex.c:434 +-msgid "recursive call could loop indefinitely" +-msgstr "遞廻呼叫可能變成無限廻圈" +- +-#: glib/gregex.c:438 +-msgid "unrecognized character after (?P" +-msgstr "在 (?P 後有無法辨識的字元" +- +-#: glib/gregex.c:441 ++#: ../glib/gregex.c:663 + msgid "missing terminator in subpattern name" + msgstr "子模式名稱中缺少結束字元" + +-#: glib/gregex.c:444 ++#: ../glib/gregex.c:667 + msgid "two named subpatterns have the same name" + msgstr "兩個命名的子模式具有相同的名稱" + +-#: glib/gregex.c:447 ++#: ../glib/gregex.c:671 + msgid "malformed \\P or \\p sequence" + msgstr "格式不正確的 \\P 或 \\p 序列" + +-#: glib/gregex.c:450 ++#: ../glib/gregex.c:675 + msgid "unknown property name after \\P or \\p" + msgstr "在 \\P 或 \\p 後有不明的屬性名稱" + +-#: glib/gregex.c:453 ++#: ../glib/gregex.c:679 + msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" + msgstr "子模式名稱太長(最多 32 字元)" + +-#: glib/gregex.c:456 ++#: ../glib/gregex.c:683 + msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" + msgstr "太多命名的子模式(最大值 10,000)" + +-#: glib/gregex.c:459 ++#: ../glib/gregex.c:687 + msgid "octal value is greater than \\377" + msgstr "8 進位值大於 \\377" + +-#: glib/gregex.c:463 +-msgid "overran compiling workspace" +-msgstr "編譯工作區超出範圍" +- +-#: glib/gregex.c:467 +-msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +-msgstr "找不到預先勾選的參照子字串" +- +-#: glib/gregex.c:470 ++#: ../glib/gregex.c:691 + msgid "DEFINE group contains more than one branch" + msgstr "DEFINE 群組包含一個以上的分支" + +-#: glib/gregex.c:473 ++#: ../glib/gregex.c:695 + msgid "inconsistent NEWLINE options" + msgstr "不一致的 NEWLINE 選項" + +-#: glib/gregex.c:476 ++#: ../glib/gregex.c:699 + msgid "" + "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " + "or by a plain number" + msgstr "\\g 並未隨著具有大括弧、角括弧或引號的名稱或數字或純文字數字" + +-#: glib/gregex.c:480 +-msgid "a numbered reference must not be zero" +-msgstr "編號式參照必須不為零" +- +-#: glib/gregex.c:483 ++#: ../glib/gregex.c:704 + msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" + msgstr "引數不允許用於 (*ACCEPT)、(*FAIL) 或 (*COMMIT)" + +-#: glib/gregex.c:486 ++#: ../glib/gregex.c:708 + msgid "(*VERB) not recognized" + msgstr "(*VERB) 無法辨識" + +-#: glib/gregex.c:489 ++#: ../glib/gregex.c:712 + msgid "number is too big" + msgstr "數字太大" + +-#: glib/gregex.c:492 ++#: ../glib/gregex.c:716 + msgid "missing subpattern name after (?&" + msgstr "(?& 後缺少子樣式" + +-#: glib/gregex.c:495 +-msgid "digit expected after (?+" +-msgstr "(?+ 後應該有數字" +- +-#: glib/gregex.c:498 +-msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" +-msgstr "] 在 JavaScript 相容性模式中是無效的資料字元" +- +-#: glib/gregex.c:501 ++#: ../glib/gregex.c:720 + msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" + msgstr "不允許同樣編號的子樣式有不同的名稱" + +-#: glib/gregex.c:504 ++#: ../glib/gregex.c:724 + msgid "(*MARK) must have an argument" + msgstr "(*MARK) 需要一個引數" + +-#: glib/gregex.c:507 ++#: ../glib/gregex.c:728 + msgid "\\c must be followed by an ASCII character" + msgstr "\\c 必須接著 ASCII 字元" + +-#: glib/gregex.c:510 ++#: ../glib/gregex.c:732 + msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" + msgstr "\\k 並未隨著具有大括弧、角括弧或引號的名稱" + +-#: glib/gregex.c:513 ++#: ../glib/gregex.c:736 + msgid "\\N is not supported in a class" + msgstr "\\N 在類別中不支援" + +-#: glib/gregex.c:516 +-msgid "too many forward references" +-msgstr "有太多的向前參照" +- +-#: glib/gregex.c:519 ++#: ../glib/gregex.c:740 + msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" + msgstr "名稱在 (*MARK)、(*PRUNE)、(*SKIP) 或 (*THEN)" + +-#: glib/gregex.c:522 +-msgid "character value in \\u.... sequence is too large" +-msgstr "\\u.... 序列中的字元值太大" ++#: ../glib/gregex.c:744 ../glib/gregex.c:880 ++msgid "code overflow" ++msgstr "程式碼溢流" ++ ++#: ../glib/gregex.c:748 ++msgid "unrecognized character after (?P" ++msgstr "在 (?P 後有無法辨識的字元" ++ ++#: ../glib/gregex.c:752 ++msgid "overran compiling workspace" ++msgstr "編譯工作區超出範圍" ++ ++#: ../glib/gregex.c:756 ++msgid "previously-checked referenced subpattern not found" ++msgstr "找不到預先勾選的參照子字串" + +-#: glib/gregex.c:745 glib/gregex.c:1983 ++#: ../glib/gregex.c:879 ../glib/gregex.c:1153 ../glib/gregex.c:2475 + #, c-format + msgid "Error while matching regular expression %s: %s" + msgstr "比對正規表示式 %s 發生錯誤:%s" + +-#: glib/gregex.c:1316 ++#: ../glib/gregex.c:1753 + msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" + msgstr "PCRE 程式庫並未編譯對 UTF8 的支援" + +-#: glib/gregex.c:1320 +-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +-msgstr "PCRE 程式庫並未編譯對 UTF8 屬性的支援" +- +-#: glib/gregex.c:1328 ++#: ../glib/gregex.c:1761 + msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" + msgstr "PCRE 程式庫並未編譯不相容的選項" + +-#: glib/gregex.c:1357 +-#, c-format +-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +-msgstr "最佳化正規表示式 %s 時發生錯誤:%s" +- +-#: glib/gregex.c:1437 +-#, c-format +-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" ++#: ../glib/gregex.c:1878 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" + msgstr "編譯正規表示式 %s 時於第 %d 個字發生錯誤:%s" + +-#: glib/gregex.c:2419 ++#: ../glib/gregex.c:2918 + msgid "hexadecimal digit or “}” expected" + msgstr "應為 16 進位數字或「}」" + +-#: glib/gregex.c:2435 ++#: ../glib/gregex.c:2934 + msgid "hexadecimal digit expected" + msgstr "應為 16 進位數字" + +-#: glib/gregex.c:2475 ++#: ../glib/gregex.c:2974 + msgid "missing “<” in symbolic reference" + msgstr "在符號參照中缺少「<」" + +-#: glib/gregex.c:2484 ++#: ../glib/gregex.c:2983 + msgid "unfinished symbolic reference" + msgstr "未完成的符號參照" + +-#: glib/gregex.c:2491 ++#: ../glib/gregex.c:2990 + msgid "zero-length symbolic reference" + msgstr "零-長度的符號參照" + +-#: glib/gregex.c:2502 ++#: ../glib/gregex.c:3001 + msgid "digit expected" + msgstr "預期數字" + +-#: glib/gregex.c:2520 ++#: ../glib/gregex.c:3019 + msgid "illegal symbolic reference" + msgstr "不合法的符號參照" + +-#: glib/gregex.c:2583 ++#: ../glib/gregex.c:3082 + msgid "stray final “\\”" + msgstr "缺少最後的「\\」" + +-#: glib/gregex.c:2587 ++#: ../glib/gregex.c:3086 + msgid "unknown escape sequence" + msgstr "不明的跳脫序列" + +-#: glib/gregex.c:2597 ++#: ../glib/gregex.c:3096 + #, c-format + msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" + msgstr "當解析於字元 %2$lu 的取代文字「%1$s」時發生錯誤:%3$s" + +-#: glib/gshell.c:94 ++#: ../glib/gshell.c:84 + msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" + msgstr "應該用引號括起來的文字不是以括號為開始" + +-#: glib/gshell.c:184 ++#: ../glib/gshell.c:174 + msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" + msgstr "指令列或其它標為指令的字串內有不對稱的引號" + +-#: glib/gshell.c:580 ++#: ../glib/gshell.c:580 + #, c-format + msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" + msgstr "文字在「\\」字元後就終止了。(文字為「%s」)" + +-#: glib/gshell.c:587 ++#: ../glib/gshell.c:587 + #, c-format + msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" + msgstr "字串完結前仍沒有對應於 %c 的引號 (字串為「%s」)" + +-#: glib/gshell.c:599 ++#: ../glib/gshell.c:599 + msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" + msgstr "文字是空白的(或只含有空白字元)" + +-#: glib/gspawn.c:323 ++#: ../glib/gspawn.c:242 + #, c-format + msgid "Failed to read data from child process (%s)" + msgstr "無法從副進程讀取資料 (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:468 ++#: ../glib/gspawn.c:395 + #, c-format + msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" + msgstr "從子程序 (%s) 讀取資料時發生未預期的錯誤" + +-#: glib/gspawn.c:553 ++#: ../glib/gspawn.c:475 + #, c-format + msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" + msgstr "waitpid() 發生未預期的錯誤 (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1061 glib/gspawn-win32.c:1329 ++#: ../glib/gspawn.c:1097 ../glib/gspawn-win32.c:1575 + #, c-format + msgid "Child process exited with code %ld" + msgstr "子程序以代碼 %ld 結束" + +-#: glib/gspawn.c:1069 ++#: ../glib/gspawn.c:1105 + #, c-format + msgid "Child process killed by signal %ld" + msgstr "子程序被信號 %ld 中止" + +-#: glib/gspawn.c:1076 ++#: ../glib/gspawn.c:1112 + #, c-format + msgid "Child process stopped by signal %ld" + msgstr "子程序被信號 %ld 停止" + +-#: glib/gspawn.c:1083 ++#: ../glib/gspawn.c:1119 + #, c-format + msgid "Child process exited abnormally" + msgstr "子程序異常結束" + +-#: glib/gspawn.c:1532 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 ++#: ../glib/gspawn.c:1622 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 + #, c-format + msgid "Failed to read from child pipe (%s)" + msgstr "無法從管道讀取資料 (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1788 ++#: ../glib/gspawn.c:2001 + #, c-format + msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" + msgstr "無法產生副程序「%s」(%s)" + +-#: glib/gspawn.c:1871 ++#: ../glib/gspawn.c:2125 + #, c-format + msgid "Failed to fork (%s)" + msgstr "無法衍生進程 (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2026 glib/gspawn-win32.c:381 ++#: ../glib/gspawn.c:2286 ../glib/gspawn-win32.c:503 + #, c-format + msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" + msgstr "無法進入目錄「%s」(%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2036 ++#: ../glib/gspawn.c:2296 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" + msgstr "無法執行副程序「%s」(%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2046 +-#, c-format +-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" ++#: ../glib/gspawn.c:2306 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" ++msgstr "開啟檔案「%s」失敗:open() 失敗:%s" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2314 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" + msgstr "無法將副進程的輸出或輸入重新導向 (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2055 ++#: ../glib/gspawn.c:2323 + #, c-format + msgid "Failed to fork child process (%s)" + msgstr "無法衍生副進程 (%s)" + +-#: glib/gspawn.c:2063 ++#: ../glib/gspawn.c:2331 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" ++msgstr "無法從副進程讀取資料 (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn.c:2339 + #, c-format + msgid "Unknown error executing child process “%s”" + msgstr "執行副程序「%s」時發生不明的錯誤" + +-#: glib/gspawn.c:2087 ++#: ../glib/gspawn.c:2363 + #, c-format + msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" + msgstr "無法從 child pid pipe 讀取足夠的資料 (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:294 ++#: ../glib/gspawn-private.h:134 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Invalid source FDs argument" ++msgstr "無效的搜尋要求" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:416 + msgid "Failed to read data from child process" + msgstr "無法從副進程讀取資料" + +-#: glib/gspawn-win32.c:311 +-#, c-format +-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +-msgstr "無法建立管道來和副進程溝通 (%s)" +- +-#: glib/gspawn-win32.c:387 glib/gspawn-win32.c:392 glib/gspawn-win32.c:511 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:640 + #, c-format + msgid "Failed to execute child process (%s)" + msgstr "無法執行副進程 (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:461 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:519 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Failed to dup() in child process (%s)" ++msgstr "無法衍生副進程 (%s)" ++ ++#: ../glib/gspawn-win32.c:590 + #, c-format + msgid "Invalid program name: %s" + msgstr "程式名稱無效:%s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:725 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 + #, c-format + msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" + msgstr "第 %d 個引數向量中含無效的字串:%s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:740 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 + #, c-format + msgid "Invalid string in environment: %s" + msgstr "環境變數中的字串無效:%s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:721 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid working directory: %s" + msgstr "無效的工作目錄:%s" + +-#: glib/gspawn-win32.c:783 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 + #, c-format + msgid "Failed to execute helper program (%s)" + msgstr "無法執行協助程式 (%s)" + +-#: glib/gspawn-win32.c:1056 ++#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 + msgid "" + "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " + "process" + msgstr "當 g_io_channel_win32_poll() 從副進程讀取資料時發生無法預計的錯誤" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3303 glib/gstrfuncs.c:3405 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3339 ../glib/gstrfuncs.c:3441 + msgid "Empty string is not a number" + msgstr "空字串不是數字" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3327 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3363 + #, c-format + msgid "“%s” is not a signed number" + msgstr "「%s」不是有號數字" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3337 glib/gstrfuncs.c:3441 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3477 + #, c-format + msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" + msgstr "「%s」數字超出範圍 [%s, %s]" + +-#: glib/gstrfuncs.c:3431 ++#: ../glib/gstrfuncs.c:3467 + #, c-format + msgid "“%s” is not an unsigned number" + msgstr "「%s」不是無號數字" + +-#: glib/guri.c:313 ++#: ../glib/guri.c:309 + #, no-c-format + msgid "Invalid %-encoding in URI" + msgstr "URI 中有無效的 %-編碼" + +-#: glib/guri.c:330 ++#: ../glib/guri.c:326 + msgid "Illegal character in URI" + msgstr "URI 中有不合規的字元" + +-#: glib/guri.c:359 ++#: ../glib/guri.c:360 + msgid "Non-UTF-8 characters in URI" + msgstr "URI 中有非 UTF-8 字元" + +-#: glib/guri.c:533 ++#: ../glib/guri.c:540 + #, c-format + msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "URI 中有無效的 IPv6 位址「%.*s」" + +-#: glib/guri.c:588 ++#: ../glib/guri.c:595 + #, c-format + msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" + msgstr "URI 中有不合規的編碼 IP 位址「%.*s」" + +-#: glib/guri.c:620 glib/guri.c:632 ++#: ../glib/guri.c:607 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" ++msgstr "URI 中有不合規的編碼 IP 位址「%.*s」" ++ ++#: ../glib/guri.c:639 ../glib/guri.c:651 + #, c-format + msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" + msgstr "無法解析 URI 中的「%.*s」連接埠" + +-#: glib/guri.c:639 ++#: ../glib/guri.c:658 + #, c-format + msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" + msgstr "URI 中的「%.*s」連接埠超出範圍" + +-#: glib/guri.c:1119 glib/guri.c:1183 ++#: ../glib/guri.c:1221 ../glib/guri.c:1285 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" + msgstr "「%s」URI 不是絕對路徑 URI" + +-#: glib/guri.c:1125 ++#: ../glib/guri.c:1227 + #, c-format + msgid "URI ‘%s’ has no host component" + msgstr "「%s」URI 沒有主機部分" + +-#: glib/guri.c:1330 ++#: ../glib/guri.c:1457 + msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" + msgstr "URI 不是絕對路徑,且沒有提供基礎 URI" + +-#: glib/guri.c:2082 ++#: ../glib/guri.c:2243 + msgid "Missing ‘=’ and parameter value" + msgstr "缺失「=」與參數值" + +-#: glib/gutf8.c:817 ++#: ../glib/gutf8.c:900 + msgid "Failed to allocate memory" + msgstr "配置記憶體失敗" + +-#: glib/gutf8.c:950 ++#: ../glib/gutf8.c:1033 + msgid "Character out of range for UTF-8" + msgstr "字元不在 UTF-8 範圍之內" + +-#: glib/gutf8.c:1051 glib/gutf8.c:1060 glib/gutf8.c:1190 glib/gutf8.c:1199 +-#: glib/gutf8.c:1338 glib/gutf8.c:1435 ++#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 ++#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 + msgid "Invalid sequence in conversion input" + msgstr "轉換輸入資料時出現無效的字元次序" + +-#: glib/gutf8.c:1349 glib/gutf8.c:1446 ++#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 + msgid "Character out of range for UTF-16" + msgstr "字元不在 UTF-16 範圍之內" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2759 +-#, c-format +-msgid "%.1f kB" +-msgstr "%.1f kB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" ++#: ../glib/gutils.c:2966 ++msgid "kB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2761 +-#, c-format +-msgid "%.1f MB" +-msgstr "%.1f MB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:2968 ++msgid "MB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2763 +-#, c-format +-msgid "%.1f GB" +-msgstr "%.1f GB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" ++#: ../glib/gutils.c:2970 ++msgid "GB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2765 +-#, c-format +-msgid "%.1f TB" +-msgstr "%.1f TB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" ++#: ../glib/gutils.c:2972 ++msgid "TB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2767 +-#, c-format +-msgid "%.1f PB" +-msgstr "%.1f PB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" ++#: ../glib/gutils.c:2974 ++msgid "PB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2769 +-#, c-format +-msgid "%.1f EB" +-msgstr "%.1f EB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" ++#: ../glib/gutils.c:2976 ++msgid "EB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2773 +-#, c-format +-msgid "%.1f KiB" +-msgstr "%.1f KiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" ++#: ../glib/gutils.c:2980 ++msgid "KiB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2775 +-#, c-format +-msgid "%.1f MiB" +-msgstr "%.1f MiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" ++#: ../glib/gutils.c:2982 ++msgid "MiB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2777 +-#, c-format +-msgid "%.1f GiB" +-msgstr "%.1f GiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" ++#: ../glib/gutils.c:2984 ++msgid "GiB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2779 +-#, c-format +-msgid "%.1f TiB" +-msgstr "%.1f TiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" ++#: ../glib/gutils.c:2986 ++msgid "TiB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2781 +-#, c-format +-msgid "%.1f PiB" +-msgstr "%.1f PiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" ++#: ../glib/gutils.c:2988 ++msgid "PiB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2783 +-#, c-format +-msgid "%.1f EiB" +-msgstr "%.1f EiB" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" ++#: ../glib/gutils.c:2990 ++msgid "EiB" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2787 +-#, c-format +-msgid "%.1f kb" +-msgstr "%.1f kb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" ++#: ../glib/gutils.c:2994 ++msgid "kbit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2789 +-#, c-format +-msgid "%.1f Mb" +-msgstr "%.1f Mb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" ++#: ../glib/gutils.c:2996 ++msgid "Mbit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2791 +-#, c-format +-msgid "%.1f Gb" +-msgstr "%.1f Gb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" ++#: ../glib/gutils.c:2998 ++msgid "Gbit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2793 +-#, c-format +-msgid "%.1f Tb" +-msgstr "%.1f Tb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" ++#: ../glib/gutils.c:3000 ++msgid "Tbit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2795 +-#, c-format +-msgid "%.1f Pb" +-msgstr "%.1f Pb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" ++#: ../glib/gutils.c:3002 ++msgid "Pbit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2797 +-#, c-format +-msgid "%.1f Eb" +-msgstr "%.1f Eb" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" ++#: ../glib/gutils.c:3004 ++msgid "Ebit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2801 +-#, c-format +-msgid "%.1f Kib" +-msgstr "%.1f Kib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" ++#: ../glib/gutils.c:3008 ++msgid "Kibit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2803 +-#, c-format +-msgid "%.1f Mib" +-msgstr "%.1f Mib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" ++#: ../glib/gutils.c:3010 ++msgid "Mibit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2805 +-#, c-format +-msgid "%.1f Gib" +-msgstr "%.1f Gib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" ++#: ../glib/gutils.c:3012 ++msgid "Gibit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2807 +-#, c-format +-msgid "%.1f Tib" +-msgstr "%.1f Tib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" ++#: ../glib/gutils.c:3014 ++msgid "Tibit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2809 +-#, c-format +-msgid "%.1f Pib" +-msgstr "%.1f Pib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" ++#: ../glib/gutils.c:3016 ++msgid "Pibit" ++msgstr "" + +-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +-#: glib/gutils.c:2811 +-#, c-format +-msgid "%.1f Eib" +-msgstr "%.1f Eib" ++#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" ++#: ../glib/gutils.c:3018 ++msgid "Eibit" ++msgstr "" + +-#: glib/gutils.c:2845 glib/gutils.c:2962 +-#, c-format +-msgid "%u byte" +-msgid_plural "%u bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3056 ++#, fuzzy ++msgid "byte" ++msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "%u 位元組" + +-#: glib/gutils.c:2849 +-#, c-format +-msgid "%u bit" +-msgid_plural "%u bits" ++#: ../glib/gutils.c:3060 ++#, fuzzy ++msgid "bit" ++msgid_plural "bits" + msgstr[0] "%u 位元" + ++#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could ++#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3068 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" ++#: ../glib/gutils.c:3073 ++#, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%u %s" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could ++#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. ++#: ../glib/gutils.c:3109 ++#, fuzzy, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f" ++msgstr "%.1f KB" ++ ++#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. ++#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and ++#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" ++#: ../glib/gutils.c:3115 ++#, fuzzy, c-format ++msgctxt "format-size" ++msgid "%.1f %s" ++msgstr "%.1f kB" ++ + #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:2916 ++#: ../glib/gutils.c:3155 + #, c-format + msgid "%s byte" + msgid_plural "%s bytes" + msgstr[0] "%s 位元組" + + #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +-#: glib/gutils.c:2921 ++#: ../glib/gutils.c:3160 + #, c-format + msgid "%s bit" + msgid_plural "%s bits" + msgstr[0] "%s 位元" + ++#: ../glib/gutils.c:3201 ++#, c-format ++msgid "%u byte" ++msgid_plural "%u bytes" ++msgstr[0] "%u 位元組" ++ + #. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to + #. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of + #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. + #. * Please translate as literally as possible. + #. +-#: glib/gutils.c:2975 ++#: ../glib/gutils.c:3214 + #, c-format + msgid "%.1f KB" + msgstr "%.1f KB" + +-#: glib/gutils.c:2980 ++#: ../glib/gutils.c:3219 + #, c-format + msgid "%.1f MB" + msgstr "%.1f MB" + +-#: glib/gutils.c:2985 ++#: ../glib/gutils.c:3224 + #, c-format + msgid "%.1f GB" + msgstr "%.1f GB" + +-#: glib/gutils.c:2990 ++#: ../glib/gutils.c:3229 + #, c-format + msgid "%.1f TB" + msgstr "%.1f TB" + +-#: glib/gutils.c:2995 ++#: ../glib/gutils.c:3234 + #, c-format + msgid "%.1f PB" + msgstr "%.1f PB" + +-#: glib/gutils.c:3000 ++#: ../glib/gutils.c:3239 + #, c-format + msgid "%.1f EB" + msgstr "%.1f EB" + ++#~ msgid "GApplication options" ++#~ msgstr "GApplication 選項" ++ ++#~ msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" ++#~ msgstr "METHOD_RETURN 訊息:缺少 REPLY_SERIAL 標頭欄位" ++ ++#~ msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" ++#~ msgstr "ERROR 訊息:缺少 REPLY_SERIAL 或 ERROR_NAME 標頭欄位" ++ ++#~ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" ++#~ msgstr "SIGNAL 訊息:缺少 PATH、INTERFACE 或 MEMBER 標頭欄位" ++ ++#~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " ++#~ msgstr "無法載入 /var/lib/dbus/machine-id 或 /etc/machine-id:" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" ++#~ "desktop/” or “/system/” are deprecated." ++#~ msgstr "" ++#~ "警告:「%s」schema 有「%s」路徑。“/apps/”、“/desktop/” 或 “/system/” 開頭" ++#~ "的路徑已經棄用。" ++ ++#~ msgid "Unknown error on connect" ++#~ msgstr "連線時有不明的錯誤" ++ ++#~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" ++#~ msgstr "本機檔案的 URI「%s」不應含有「#」" ++ ++#~ msgid "internal error or corrupted object" ++#~ msgstr "內部錯誤或損毀的物件" ++ ++#~ msgid "backtracking limit reached" ++#~ msgstr "已達回溯上限" ++ ++#~ msgid "invalid combination of newline flags" ++#~ msgstr "無效的換列旗標組合" ++ ++#~ msgid "short utf8" ++#~ msgstr "短式 utf8" ++ ++#~ msgid "unexpected repeat" ++#~ msgstr "未預期的重複" ++ ++#~ msgid "failed to get memory" ++#~ msgstr "取得記憶體失敗" ++ ++#~ msgid ") without opening (" ++#~ msgstr ") 沒有開頭的 (" ++ ++#~ msgid "unrecognized character after (?<" ++#~ msgstr "在 (?< 後有無法辨識的字元" ++ ++#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" ++#~ msgstr "(?R 或 (?[+-]數字必須接著 )" ++ ++#~ msgid "invalid condition (?(0)" ++#~ msgstr "無效的條件 (?(0)" ++ ++#~ msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" ++#~ msgstr "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, 和 \\u 不支援" ++ ++#~ msgid "recursive call could loop indefinitely" ++#~ msgstr "遞廻呼叫可能變成無限廻圈" ++ ++#~ msgid "digit expected after (?+" ++#~ msgstr "(?+ 後應該有數字" ++ ++#~ msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" ++#~ msgstr "] 在 JavaScript 相容性模式中是無效的資料字元" ++ ++#~ msgid "too many forward references" ++#~ msgstr "有太多的向前參照" ++ ++#~ msgid "character value in \\u.... sequence is too large" ++#~ msgstr "\\u.... 序列中的字元值太大" ++ ++#~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" ++#~ msgstr "PCRE 程式庫並未編譯對 UTF8 屬性的支援" ++ ++#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" ++#~ msgstr "最佳化正規表示式 %s 時發生錯誤:%s" ++ ++#~ msgid "%.1f MB" ++#~ msgstr "%.1f MB" ++ ++#~ msgid "%.1f GB" ++#~ msgstr "%.1f GB" ++ ++#~ msgid "%.1f TB" ++#~ msgstr "%.1f TB" ++ ++#~ msgid "%.1f PB" ++#~ msgstr "%.1f PB" ++ ++#~ msgid "%.1f EB" ++#~ msgstr "%.1f EB" ++ ++#~ msgid "%.1f KiB" ++#~ msgstr "%.1f KiB" ++ ++#~ msgid "%.1f MiB" ++#~ msgstr "%.1f MiB" ++ ++#~ msgid "%.1f GiB" ++#~ msgstr "%.1f GiB" ++ ++#~ msgid "%.1f TiB" ++#~ msgstr "%.1f TiB" ++ ++#~ msgid "%.1f PiB" ++#~ msgstr "%.1f PiB" ++ ++#~ msgid "%.1f EiB" ++#~ msgstr "%.1f EiB" ++ ++#~ msgid "%.1f kb" ++#~ msgstr "%.1f kb" ++ ++#~ msgid "%.1f Mb" ++#~ msgstr "%.1f Mb" ++ ++#~ msgid "%.1f Gb" ++#~ msgstr "%.1f Gb" ++ ++#~ msgid "%.1f Tb" ++#~ msgstr "%.1f Tb" ++ ++#~ msgid "%.1f Pb" ++#~ msgstr "%.1f Pb" ++ ++#~ msgid "%.1f Eb" ++#~ msgstr "%.1f Eb" ++ ++#~ msgid "%.1f Kib" ++#~ msgstr "%.1f Kib" ++ ++#~ msgid "%.1f Mib" ++#~ msgstr "%.1f Mib" ++ ++#~ msgid "%.1f Gib" ++#~ msgstr "%.1f Gib" ++ ++#~ msgid "%.1f Tib" ++#~ msgstr "%.1f Tib" ++ ++#~ msgid "%.1f Pib" ++#~ msgstr "%.1f Pib" ++ ++#~ msgid "%.1f Eib" ++#~ msgstr "%.1f Eib" ++ + #~ msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed" + #~ msgstr "位址「%s」有錯誤 — family 屬性的格式不良" + +@@ -5987,9 +6634,6 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "[ARGS...]" + #~ msgstr "[ARGS...]" + +-#~ msgid "Failed to create temp file: %s" +-#~ msgstr "無法建立暫存檔案:%s" +- + #~ msgid "No such interface" + #~ msgstr "沒有這個介面" + +@@ -6004,9 +6648,6 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" + #~ msgstr "錯誤:信號必須為完全合規定的名稱。\n" + +-#~ msgid "No files given" +-#~ msgstr "尚未指定檔案" +- + #~ msgid "Error getting writable attributes: %s\n" + #~ msgstr "取得可寫入屬性時發生錯誤:%s\n" + +@@ -6031,9 +6672,6 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "No files to delete" + #~ msgstr "沒有要刪除的檔案" + +-#~ msgid "Error setting attribute: %s\n" +-#~ msgstr "設定屬性時發生錯誤:%s\n" +- + #~ msgid "No locations gives" + #~ msgstr "未提供位置" + +@@ -6061,8 +6699,5 @@ msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "Association creation not supported on win32" + #~ msgstr "關聯建立在 win32 上不支援" + +-#~ msgid "URIs not supported" +-#~ msgstr "不支援 URIs" +- + #~ msgid "Key file does not have key '%s'" + #~ msgstr "設定鍵檔案沒有設定鍵‘%s’" diff --git a/debian/patches/.patch b/debian/patches/.patch new file mode 100644 index 0000000..276e039 --- /dev/null +++ b/debian/patches/.patch @@ -0,0 +1,27 @@ +From: Yue-Lan +Date: Thu, 29 Feb 2024 16:14:23 +0800 +Subject: =?utf-8?b?5L+u5aSN57yW6K+R6Zeu6aKY?= + +--- + gio/gportalsupport.c | 4 ++-- + 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) + +diff --git a/gio/gportalsupport.c b/gio/gportalsupport.c +index d82d763..6654cb0 100644 +--- a/gio/gportalsupport.c ++++ b/gio/gportalsupport.c +@@ -194,12 +194,12 @@ glib_has_dconf_access_in_sandbox (void) + gboolean + glib_is_force_use_portal (void) + { +- read_flatpak_info (); ++ sandbox_info_read (); + return force_use_portal; + } + + gboolean glib_should_use_kylin_process_manager (void) + { +- read_flatpak_info (); ++ sandbox_info_read (); + return use_kylin_process_manager; + } diff --git a/debian/patches/166960.patch b/debian/patches/166960.patch new file mode 100644 index 0000000..4379e4d --- /dev/null +++ b/debian/patches/166960.patch @@ -0,0 +1,68 @@ +From: Yue-Lan +Date: Mon, 12 Jun 2023 17:07:42 +0800 +Subject: =?utf-8?b?IzE2Njk2MCDjgJDmlofku7bnrqHnkIblmajjgJHlnKjmnYPpmZDnu4Y=?= + =?utf-8?b?5YyW55WM6Z2i5re75Yqg5a6M5YW25LuW55So5oi35p2D6ZmQ5ZCO77yM5a+56K+l?= + =?utf-8?b?5paH5qGj6L+b6KGM57yW6L6R5L+d5a2Y5ZCO77yM57uG5YyW5p2D6ZmQ55WM6Z2i?= + =?utf-8?b?6ZyA6KaB6YeN5paw5re75Yqg5YW25LuW55So5oi35p2D6ZmQ?= + +--- + gio/glocalfileoutputstream.c | 25 ++++++++++++++++++++++++- + 1 file changed, 24 insertions(+), 1 deletion(-) + +diff --git a/gio/glocalfileoutputstream.c b/gio/glocalfileoutputstream.c +index 6875811..da63d6e 100644 +--- a/gio/glocalfileoutputstream.c ++++ b/gio/glocalfileoutputstream.c +@@ -46,6 +46,7 @@ + #include + #include "gfiledescriptorbased.h" + #include ++#include + #endif + + #include "glib-private.h" +@@ -860,6 +861,21 @@ handle_overwrite_open (const char *filename, + int errsv = 0; + gboolean replace_destination_set = (flags & G_FILE_CREATE_REPLACE_DESTINATION); + ++ #ifdef G_OS_UNIX ++ char acl_buf[1024]; ++ ssize_t acl_size = getxattr(filename, "system.posix_acl_access", acl_buf, sizeof(acl_buf)); ++ ++ gboolean has_acl_buf = FALSE; ++ if (acl_size == -1) { ++ g_debug("Error getting ACL with %s", filename); ++ } else if (acl_size == 0) { ++ g_debug("No ACL found with %s.\n", filename); ++ } else { ++ g_debug("%s ACL: %.*s\n", filename, (int)acl_size, acl_buf); ++ has_acl_buf = TRUE; ++ } ++#endif ++ + mode = mode_from_flags_or_info (flags, reference_info); + + /* We only need read access to the original file if we are creating a backup. +@@ -1038,6 +1054,7 @@ handle_overwrite_open (const char *filename, + + dirname = g_path_get_dirname (filename); + tmp_filename = g_build_filename (dirname, ".goutputstream-XXXXXX", NULL); ++ + g_free (dirname); + + tmpfd = g_mkstemp_full (tmp_filename, (readable ? O_RDWR : O_WRONLY) | O_BINARY | O_CLOEXEC, mode); +@@ -1045,7 +1062,13 @@ handle_overwrite_open (const char *filename, + { + g_free (tmp_filename); + goto fallback_strategy; +- } ++ } else { ++#ifdef G_OS_UNIX ++ if (has_acl_buf) { ++ setxattr(tmp_filename, "system.posix_acl_access", acl_buf, acl_size, 0); ++ } ++#endif ++ } + + /* try to keep permissions (unless replacing) */ + diff --git a/debian/patches/169359-U.patch b/debian/patches/169359-U.patch new file mode 100644 index 0000000..376cf0f --- /dev/null +++ b/debian/patches/169359-U.patch @@ -0,0 +1,27 @@ +From: Yue-Lan +Date: Mon, 8 May 2023 10:48:52 +0800 +Subject: =?utf-8?b?IzE2OTM1OSDjgJDluILlnLrjgJHjgJDkurrooYzmuIXnrpfkuK3lv4M=?= + =?utf-8?b?44CR5oyC6L29VeebmOWQjuaWh+S7tueuoeeQhuWZqOaYvuekuuaWh+S7tuW8gg==?= + =?utf-8?b?5bi4?= + +--- + gio/glocalfileenumerator.c | 6 +++++- + 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) + +diff --git a/gio/glocalfileenumerator.c b/gio/glocalfileenumerator.c +index 3694896..2057a49 100644 +--- a/gio/glocalfileenumerator.c ++++ b/gio/glocalfileenumerator.c +@@ -435,7 +435,11 @@ g_local_file_enumerator_next_file (GFileEnumerator *enumerator, + { + g_error_free (my_error); + goto next_file; +- } ++ } else if (g_error_matches (my_error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_BROKEN_PIPE)) ++ { ++ g_error_free (my_error); ++ goto next_file; ++ } + else + g_propagate_error (error, my_error); + } diff --git a/debian/patches/5c52117c4ae9367c96609915fde5a280101a9b0b-GLIB_FORCE_USE_P.patch b/debian/patches/5c52117c4ae9367c96609915fde5a280101a9b0b-GLIB_FORCE_USE_P.patch new file mode 100644 index 0000000..cd607e5 --- /dev/null +++ b/debian/patches/5c52117c4ae9367c96609915fde5a280101a9b0b-GLIB_FORCE_USE_P.patch @@ -0,0 +1,23 @@ +From: Yue-Lan +Date: Wed, 6 Dec 2023 09:39:18 +0800 +Subject: =?utf-8?b?5L+u5pS5IDVjNTIxMTdjNGFlOTM2N2M5NjYwOTkxNWZkZTVhMjgwMTAx?= + =?utf-8?b?YTliMGIg5YWz5LqOR0xJQl9GT1JDRV9VU0VfUE9SVEFM55qE5Yid5aeL5YyW6YC7?= + =?utf-8?b?6L6R77yM5LiN5YaN5L6d6LWWR1RLX1VTRV9QT1JUQUw=?= + +--- + gio/gportalsupport.c | 2 +- + 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) + +diff --git a/gio/gportalsupport.c b/gio/gportalsupport.c +index 6654cb0..65121ee 100644 +--- a/gio/gportalsupport.c ++++ b/gio/gportalsupport.c +@@ -142,7 +142,7 @@ sandbox_info_read (void) + network_available = TRUE; + dconf_access = TRUE; + env_var = g_getenv ("GLIB_FORCE_USE_PORTAL"); +- if (env_var && env_var[0] == '1' && use_portal) ++ if (env_var && env_var[0] == '1') + force_use_portal = TRUE; + } + break; diff --git a/debian/patches/CVE-2024-34397-01.patch b/debian/patches/CVE-2024-34397-01.patch index 2a3a89a..10546c7 100644 --- a/debian/patches/CVE-2024-34397-01.patch +++ b/debian/patches/CVE-2024-34397-01.patch @@ -1,4 +1,3 @@ -From a0de90583f3a275ff17bc8b611ea8f9637f2bbd5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simon McVittie Date: Fri, 8 Mar 2024 14:19:46 +0000 Subject: [PATCH 01/16] tests: Add a data-driven test for signal subscriptions @@ -14,11 +13,14 @@ same message to multiple destinations is handled appropriately). Signed-off-by: Simon McVittie --- - gio/tests/gdbus-subscribe.c | 938 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ + gio/tests/gdbus-subscribe.c | 938 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ gio/tests/meson.build | 4 + 2 files changed, 942 insertions(+) create mode 100644 gio/tests/gdbus-subscribe.c +diff --git a/gio/tests/gdbus-subscribe.c b/gio/tests/gdbus-subscribe.c +new file mode 100644 +index 0000000..3f53e1d --- /dev/null +++ b/gio/tests/gdbus-subscribe.c @@ -0,0 +1,938 @@ @@ -960,6 +962,8 @@ Signed-off-by: Simon McVittie + + return g_test_run(); +} +diff --git a/gio/tests/meson.build b/gio/tests/meson.build +index 232ecca..f1a3d2b 100644 --- a/gio/tests/meson.build +++ b/gio/tests/meson.build @@ -491,6 +491,10 @@ if host_machine.system() != 'windows' diff --git a/debian/patches/CVE-2024-34397-02.patch b/debian/patches/CVE-2024-34397-02.patch index b94ff69..c4a44d2 100644 --- a/debian/patches/CVE-2024-34397-02.patch +++ b/debian/patches/CVE-2024-34397-02.patch @@ -1,4 +1,3 @@ -From 70a82ef96e12e8870677ab835ce2df554b4f4790 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simon McVittie Date: Fri, 8 Mar 2024 19:28:15 +0000 Subject: [PATCH 02/16] tests: Add support for subscribing to signals from a @@ -6,11 +5,11 @@ Subject: [PATCH 02/16] tests: Add support for subscribing to signals from a Signed-off-by: Simon McVittie --- - gio/tests/gdbus-subscribe.c | 133 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-- + gio/tests/gdbus-subscribe.c | 133 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 126 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/gio/tests/gdbus-subscribe.c b/gio/tests/gdbus-subscribe.c -index 3f53e1d7f8..3d2a14e03b 100644 +index 3f53e1d..3d2a14e 100644 --- a/gio/tests/gdbus-subscribe.c +++ b/gio/tests/gdbus-subscribe.c @@ -7,6 +7,9 @@ @@ -244,7 +243,3 @@ index 3f53e1d7f8..3d2a14e03b 100644 return g_test_run(); } --- -GitLab - - diff --git a/debian/patches/CVE-2024-34397-03.patch b/debian/patches/CVE-2024-34397-03.patch index 665d8dc..e8258e1 100644 --- a/debian/patches/CVE-2024-34397-03.patch +++ b/debian/patches/CVE-2024-34397-03.patch @@ -1,4 +1,3 @@ -From b4b7411e673e0148b024494e6ae7c873dd8e2ae5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simon McVittie Date: Fri, 8 Mar 2024 19:44:03 +0000 Subject: [PATCH 03/16] tests: Add a test-case for what happens if a unique @@ -10,11 +9,11 @@ GDBusProxy in this situation, but it seems that was a false alarm. Signed-off-by: Simon McVittie --- - gio/tests/gdbus-subscribe.c | 48 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ + gio/tests/gdbus-subscribe.c | 48 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 48 insertions(+) diff --git a/gio/tests/gdbus-subscribe.c b/gio/tests/gdbus-subscribe.c -index 3d2a14e03b..350ec9f52f 100644 +index 3d2a14e..350ec9f 100644 --- a/gio/tests/gdbus-subscribe.c +++ b/gio/tests/gdbus-subscribe.c @@ -358,6 +358,53 @@ static const TestPlan plan_limit_by_unique_name = @@ -79,7 +78,3 @@ index 3d2a14e03b..350ec9f52f 100644 ADD_SUBSCRIBE_TEST (limit_by_well_known_name); return g_test_run(); --- -GitLab - - diff --git a/debian/patches/CVE-2024-34397-04.patch b/debian/patches/CVE-2024-34397-04.patch index e89910b..ca66307 100644 --- a/debian/patches/CVE-2024-34397-04.patch +++ b/debian/patches/CVE-2024-34397-04.patch @@ -1,4 +1,3 @@ -From e6cd64c66c5bd2de4ae0ca632263ae9a9b136fc3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simon McVittie Date: Fri, 8 Mar 2024 20:10:29 +0000 Subject: [PATCH 04/16] tests: Add test coverage for signals that match the @@ -9,11 +8,11 @@ a well-known name. Signed-off-by: Simon McVittie --- - gio/tests/gdbus-subscribe.c | 161 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-- + gio/tests/gdbus-subscribe.c | 161 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 154 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/gio/tests/gdbus-subscribe.c b/gio/tests/gdbus-subscribe.c -index 350ec9f52f..af100de7dc 100644 +index 350ec9f..af100de 100644 --- a/gio/tests/gdbus-subscribe.c +++ b/gio/tests/gdbus-subscribe.c @@ -13,6 +13,7 @@ @@ -254,7 +253,3 @@ index 350ec9f52f..af100de7dc 100644 return g_test_run(); } --- -GitLab - - diff --git a/debian/patches/CVE-2024-34397-05.patch b/debian/patches/CVE-2024-34397-05.patch index 7ef9b12..32c97a9 100644 --- a/debian/patches/CVE-2024-34397-05.patch +++ b/debian/patches/CVE-2024-34397-05.patch @@ -1,4 +1,3 @@ -From bd1bb4f5e094cf3fd329a10471d6616fde0ca92f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simon McVittie Date: Thu, 14 Mar 2024 19:18:15 +0000 Subject: [PATCH 05/16] gdbusprivate: Add symbolic constants for the message @@ -21,7 +20,7 @@ Signed-off-by: Simon McVittie 1 file changed, 5 insertions(+) diff --git a/gio/gdbusprivate.h b/gio/gdbusprivate.h -index e7a5bfa4f1..57147e1729 100644 +index e7a5bfa..57147e1 100644 --- a/gio/gdbusprivate.h +++ b/gio/gdbusprivate.h @@ -27,6 +27,11 @@ @@ -36,7 +35,3 @@ index e7a5bfa4f1..57147e1729 100644 /* ---------------------------------------------------------------------------------------------------- */ typedef struct GDBusWorker GDBusWorker; --- -GitLab - - diff --git a/debian/patches/CVE-2024-34397-06.patch b/debian/patches/CVE-2024-34397-06.patch index 3a1b82c..23bfe4e 100644 --- a/debian/patches/CVE-2024-34397-06.patch +++ b/debian/patches/CVE-2024-34397-06.patch @@ -1,8 +1,7 @@ -From c5126b330870dbeaa2146e81db9b0ce8dc96c712 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simon McVittie Date: Thu, 14 Mar 2024 19:24:24 +0000 -Subject: [PATCH 06/16] gdbusconnection: Move SignalData, SignalSubscriber - higher up +Subject: [PATCH 06/16] gdbusconnection: Move SignalData, + SignalSubscriber higher up Subsequent changes will need to access these data structures from on_worker_message_received(). No functional change here, only moving @@ -10,12 +9,14 @@ code around. Signed-off-by: Simon McVittie --- - gio/gdbusconnection.c | 128 +++++++++++++++++++++--------------------- + gio/gdbusconnection.c | 128 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 65 insertions(+), 63 deletions(-) +diff --git a/gio/gdbusconnection.c b/gio/gdbusconnection.c +index 42134a6..73dd8ff 100644 --- a/gio/gdbusconnection.c +++ b/gio/gdbusconnection.c -@@ -287,6 +287,71 @@ call_destroy_notify (GMainContext *cont +@@ -287,6 +287,71 @@ call_destroy_notify (GMainContext *context, /* ---------------------------------------------------------------------------------------------------- */ @@ -87,7 +88,7 @@ Signed-off-by: Simon McVittie #ifdef G_OS_WIN32 #define CONNECTION_ENSURE_LOCK(obj) do { ; } while (FALSE) #else -@@ -3247,69 +3312,6 @@ g_dbus_connection_remove_filter (GDBusCo +@@ -3247,69 +3312,6 @@ g_dbus_connection_remove_filter (GDBusConnection *connection, /* ---------------------------------------------------------------------------------------------------- */ diff --git a/debian/patches/CVE-2024-34397-07.patch b/debian/patches/CVE-2024-34397-07.patch index 15bb76a..a6310d8 100644 --- a/debian/patches/CVE-2024-34397-07.patch +++ b/debian/patches/CVE-2024-34397-07.patch @@ -1,4 +1,3 @@ -From 91fe59eeefeae6c211528f7f804bc37ae8d29c1d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simon McVittie Date: Thu, 14 Mar 2024 19:30:12 +0000 Subject: [PATCH 07/16] gdbusconnection: Factor out signal_data_new_take() @@ -12,6 +11,8 @@ Signed-off-by: Simon McVittie gio/gdbusconnection.c | 42 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 32 insertions(+), 10 deletions(-) +diff --git a/gio/gdbusconnection.c b/gio/gdbusconnection.c +index 73dd8ff..ac55574 100644 --- a/gio/gdbusconnection.c +++ b/gio/gdbusconnection.c @@ -336,6 +336,30 @@ typedef struct @@ -45,7 +46,7 @@ Signed-off-by: Simon McVittie static void signal_data_free (SignalData *signal_data) { -@@ -3578,16 +3602,14 @@ g_dbus_connection_signal_subscribe (GDBu +@@ -3578,16 +3602,14 @@ g_dbus_connection_signal_subscribe (GDBusConnection *connection, goto out; } diff --git a/debian/patches/CVE-2024-34397-08.patch b/debian/patches/CVE-2024-34397-08.patch index e53ec38..88243a2 100644 --- a/debian/patches/CVE-2024-34397-08.patch +++ b/debian/patches/CVE-2024-34397-08.patch @@ -1,4 +1,3 @@ -From a8187079dae930fc52409e6ad4e4a7cdf11171e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simon McVittie Date: Tue, 23 Apr 2024 20:31:57 +0100 Subject: [PATCH 08/16] gdbusconnection: Factor out add_signal_data() @@ -7,12 +6,14 @@ No functional changes. Signed-off-by: Simon McVittie --- - gio/gdbusconnection.c | 64 +++++++++++++++++++++++++------------------ + gio/gdbusconnection.c | 64 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 27 deletions(-) +diff --git a/gio/gdbusconnection.c b/gio/gdbusconnection.c +index ac55574..de29cd3 100644 --- a/gio/gdbusconnection.c +++ b/gio/gdbusconnection.c -@@ -3456,6 +3456,42 @@ is_signal_data_for_name_lost_or_acquired +@@ -3456,6 +3456,42 @@ is_signal_data_for_name_lost_or_acquired (SignalData *signal_data) /* ---------------------------------------------------------------------------------------------------- */ @@ -55,7 +56,7 @@ Signed-off-by: Simon McVittie /** * g_dbus_connection_signal_subscribe: * @connection: a #GDBusConnection -@@ -3545,7 +3581,6 @@ g_dbus_connection_signal_subscribe (GDBu +@@ -3545,7 +3581,6 @@ g_dbus_connection_signal_subscribe (GDBusConnection *connection, gchar *rule; SignalData *signal_data; SignalSubscriber *subscriber; @@ -63,7 +64,7 @@ Signed-off-by: Simon McVittie const gchar *sender_unique_name; /* Right now we abort if AddMatch() fails since it can only fail with the bus being in -@@ -3611,32 +3646,7 @@ g_dbus_connection_signal_subscribe (GDBu +@@ -3611,32 +3646,7 @@ g_dbus_connection_signal_subscribe (GDBusConnection *connection, g_strdup (arg0), flags); g_ptr_array_add (signal_data->subscribers, subscriber); diff --git a/debian/patches/CVE-2024-34397-09.patch b/debian/patches/CVE-2024-34397-09.patch index d938b9e..1a4abf4 100644 --- a/debian/patches/CVE-2024-34397-09.patch +++ b/debian/patches/CVE-2024-34397-09.patch @@ -1,4 +1,3 @@ -From d31f0777d12d22e1d27ba2bb544a9040ce51940f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simon McVittie Date: Thu, 14 Mar 2024 19:51:59 +0000 Subject: [PATCH 09/16] gdbusconnection: Factor out @@ -13,12 +12,14 @@ a SignalData to be still in use and therefore not eligible to be removed. Signed-off-by: Simon McVittie --- - gio/gdbusconnection.c | 83 +++++++++++++++++++++++++------------------ + gio/gdbusconnection.c | 83 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 35 deletions(-) +diff --git a/gio/gdbusconnection.c b/gio/gdbusconnection.c +index de29cd3..278e9ca 100644 --- a/gio/gdbusconnection.c +++ b/gio/gdbusconnection.c -@@ -3660,6 +3660,52 @@ g_dbus_connection_signal_subscribe (GDBu +@@ -3660,6 +3660,52 @@ g_dbus_connection_signal_subscribe (GDBusConnection *connection, /* ---------------------------------------------------------------------------------------------------- */ @@ -71,7 +72,7 @@ Signed-off-by: Simon McVittie /* called in any thread */ /* must hold lock when calling this (except if connection->finalizing is TRUE) * returns the number of removed subscribers */ -@@ -3668,7 +3714,6 @@ unsubscribe_id_internal (GDBusConnection +@@ -3668,7 +3714,6 @@ unsubscribe_id_internal (GDBusConnection *connection, guint subscription_id) { SignalData *signal_data; @@ -79,7 +80,7 @@ Signed-off-by: Simon McVittie guint n; guint n_removed = 0; -@@ -3695,40 +3740,8 @@ unsubscribe_id_internal (GDBusConnection +@@ -3695,40 +3740,8 @@ unsubscribe_id_internal (GDBusConnection *connection, GUINT_TO_POINTER (subscription_id))); n_removed++; g_ptr_array_remove_index_fast (signal_data->subscribers, n); diff --git a/debian/patches/CVE-2024-34397-10.patch b/debian/patches/CVE-2024-34397-10.patch index 557c949..e704b17 100644 --- a/debian/patches/CVE-2024-34397-10.patch +++ b/debian/patches/CVE-2024-34397-10.patch @@ -1,4 +1,3 @@ -From 0bca1891a734de82bd7e0f2c09507ca285c3d1f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simon McVittie Date: Tue, 23 Apr 2024 20:39:05 +0100 Subject: [PATCH 10/16] gdbusconnection: Stop storing sender_unique_name in @@ -19,6 +18,8 @@ Signed-off-by: Simon McVittie gio/gdbusconnection.c | 36 ++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 24 insertions(+), 12 deletions(-) +diff --git a/gio/gdbusconnection.c b/gio/gdbusconnection.c +index 278e9ca..761b5e5 100644 --- a/gio/gdbusconnection.c +++ b/gio/gdbusconnection.c @@ -327,19 +327,19 @@ typedef struct @@ -52,7 +53,7 @@ Signed-off-by: Simon McVittie signal_data->interface_name = interface_name; signal_data->member = member; signal_data->object_path = object_path; -@@ -365,7 +365,6 @@ signal_data_free (SignalData *signal_dat +@@ -365,7 +365,6 @@ signal_data_free (SignalData *signal_data) { g_free (signal_data->rule); g_free (signal_data->sender); @@ -60,7 +61,7 @@ Signed-off-by: Simon McVittie g_free (signal_data->interface_name); g_free (signal_data->member); g_free (signal_data->object_path); -@@ -3447,7 +3446,7 @@ remove_match_rule (GDBusConnection *conn +@@ -3447,7 +3446,7 @@ remove_match_rule (GDBusConnection *connection, static gboolean is_signal_data_for_name_lost_or_acquired (SignalData *signal_data) { @@ -69,7 +70,7 @@ Signed-off-by: Simon McVittie g_strcmp0 (signal_data->interface_name, "org.freedesktop.DBus") == 0 && g_strcmp0 (signal_data->object_path, "/org/freedesktop/DBus") == 0 && (g_strcmp0 (signal_data->member, "NameLost") == 0 || -@@ -3459,7 +3458,8 @@ is_signal_data_for_name_lost_or_acquired +@@ -3459,7 +3458,8 @@ is_signal_data_for_name_lost_or_acquired (SignalData *signal_data) /* called in any thread, connection lock is held */ static void add_signal_data (GDBusConnection *connection, @@ -79,7 +80,7 @@ Signed-off-by: Simon McVittie { GPtrArray *signal_data_array; -@@ -3479,12 +3479,12 @@ add_signal_data (GDBusConnection *connec +@@ -3479,12 +3479,12 @@ add_signal_data (GDBusConnection *connection, } signal_data_array = g_hash_table_lookup (connection->map_sender_unique_name_to_signal_data_array, @@ -94,7 +95,7 @@ Signed-off-by: Simon McVittie signal_data_array); } g_ptr_array_add (signal_data_array, signal_data); -@@ -3581,6 +3581,7 @@ g_dbus_connection_signal_subscribe (GDBu +@@ -3581,6 +3581,7 @@ g_dbus_connection_signal_subscribe (GDBusConnection *connection, gchar *rule; SignalData *signal_data; SignalSubscriber *subscriber; @@ -102,7 +103,7 @@ Signed-off-by: Simon McVittie const gchar *sender_unique_name; /* Right now we abort if AddMatch() fails since it can only fail with the bus being in -@@ -3616,6 +3617,11 @@ g_dbus_connection_signal_subscribe (GDBu +@@ -3616,6 +3617,11 @@ g_dbus_connection_signal_subscribe (GDBusConnection *connection, rule = args_to_rule (sender, interface_name, member, object_path, arg0, flags); if (sender != NULL && (g_dbus_is_unique_name (sender) || g_strcmp0 (sender, "org.freedesktop.DBus") == 0)) @@ -114,7 +115,7 @@ Signed-off-by: Simon McVittie sender_unique_name = sender; else sender_unique_name = ""; -@@ -3639,14 +3645,14 @@ g_dbus_connection_signal_subscribe (GDBu +@@ -3639,14 +3645,14 @@ g_dbus_connection_signal_subscribe (GDBusConnection *connection, signal_data = signal_data_new_take (g_steal_pointer (&rule), g_strdup (sender), diff --git a/debian/patches/CVE-2024-34397-11.patch b/debian/patches/CVE-2024-34397-11.patch index 326ca59..fd0f884 100644 --- a/debian/patches/CVE-2024-34397-11.patch +++ b/debian/patches/CVE-2024-34397-11.patch @@ -1,4 +1,3 @@ -From d6c2a2f12e262a4150456a3dac25e9e5628830f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simon McVittie Date: Tue, 23 Apr 2024 20:42:17 +0100 Subject: [PATCH 11/16] gdbus: Track name owners for signal subscriptions @@ -14,15 +13,18 @@ which messages are received is the order in which they are processed. Signed-off-by: Simon McVittie --- - gio/gdbusconnection.c | 350 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- + gio/gdbusconnection.c | 350 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 343 insertions(+), 7 deletions(-) +diff --git a/gio/gdbusconnection.c b/gio/gdbusconnection.c +index 761b5e5..a0ebe37 100644 --- a/gio/gdbusconnection.c +++ b/gio/gdbusconnection.c -@@ -325,6 +325,31 @@ signal_subscriber_unref (SignalSubscribe +@@ -324,6 +324,31 @@ signal_subscriber_unref (SignalSubscriber *subscriber) + } typedef struct - { ++{ + /* + * 1 reference while waiting for GetNameOwner() to finish + * 1 reference for each SignalData that points to this one as its @@ -47,10 +49,9 @@ Signed-off-by: Simon McVittie +typedef struct SignalData SignalData; + +struct SignalData -+{ + { gchar *rule; gchar *sender; - gchar *interface_name; @@ -333,13 +358,36 @@ typedef struct gchar *arg0; GDBusSignalFlags flags; @@ -117,7 +118,7 @@ Signed-off-by: Simon McVittie g_free (signal_data->rule); g_free (signal_data->sender); g_free (signal_data->interface_name); -@@ -370,6 +428,7 @@ signal_data_free (SignalData *signal_dat +@@ -370,6 +428,7 @@ signal_data_free (SignalData *signal_data) g_free (signal_data->object_path); g_free (signal_data->arg0); g_ptr_array_unref (signal_data->subscribers); @@ -133,7 +134,7 @@ Signed-off-by: Simon McVittie /* Maps used for managing signal subscription, protected by @lock */ GHashTable *map_rule_to_signal_data; /* match rule (gchar*) -> SignalData */ -@@ -741,6 +801,7 @@ g_dbus_connection_finalize (GObject *obj +@@ -741,6 +801,7 @@ g_dbus_connection_finalize (GObject *object) g_error_free (connection->initialization_error); g_hash_table_unref (connection->map_method_serial_to_task); @@ -141,7 +142,7 @@ Signed-off-by: Simon McVittie g_hash_table_unref (connection->map_rule_to_signal_data); g_hash_table_unref (connection->map_id_to_signal_data); -@@ -1127,6 +1188,7 @@ g_dbus_connection_init (GDBusConnection +@@ -1127,6 +1188,7 @@ g_dbus_connection_init (GDBusConnection *connection) g_mutex_init (&connection->init_lock); connection->map_method_serial_to_task = g_hash_table_new_full (g_direct_hash, g_direct_equal, NULL, g_object_unref); @@ -149,7 +150,7 @@ Signed-off-by: Simon McVittie connection->map_rule_to_signal_data = g_hash_table_new (g_str_hash, g_str_equal); -@@ -2254,6 +2316,191 @@ g_dbus_connection_send_message_with_repl +@@ -2254,6 +2316,191 @@ g_dbus_connection_send_message_with_reply_sync (GDBusConnection *connecti /* ---------------------------------------------------------------------------------------------------- */ @@ -341,7 +342,7 @@ Signed-off-by: Simon McVittie typedef struct { guint id; -@@ -2377,6 +2624,7 @@ on_worker_message_received (GDBusWorker +@@ -2377,6 +2624,7 @@ on_worker_message_received (GDBusWorker *worker, { guint32 reply_serial; GTask *task; @@ -349,7 +350,7 @@ Signed-off-by: Simon McVittie reply_serial = g_dbus_message_get_reply_serial (message); CONNECTION_LOCK (connection); -@@ -2392,6 +2640,19 @@ on_worker_message_received (GDBusWorker +@@ -2392,6 +2640,19 @@ on_worker_message_received (GDBusWorker *worker, { //g_debug ("message reply/error for serial %d but no SendMessageData found for %p", reply_serial, connection); } @@ -369,7 +370,7 @@ Signed-off-by: Simon McVittie CONNECTION_UNLOCK (connection); } else if (message_type == G_DBUS_MESSAGE_TYPE_SIGNAL) -@@ -3580,6 +3841,7 @@ g_dbus_connection_signal_subscribe (GDBu +@@ -3580,6 +3841,7 @@ g_dbus_connection_signal_subscribe (GDBusConnection *connection, { gchar *rule; SignalData *signal_data; @@ -377,7 +378,7 @@ Signed-off-by: Simon McVittie SignalSubscriber *subscriber; gboolean sender_is_its_own_owner; const gchar *sender_unique_name; -@@ -3645,13 +3907,59 @@ g_dbus_connection_signal_subscribe (GDBu +@@ -3645,13 +3907,59 @@ g_dbus_connection_signal_subscribe (GDBusConnection *connection, signal_data = signal_data_new_take (g_steal_pointer (&rule), g_strdup (sender), @@ -438,7 +439,7 @@ Signed-off-by: Simon McVittie add_signal_data (connection, signal_data, sender_unique_name); out: -@@ -3679,10 +3987,18 @@ remove_signal_data_if_unused (GDBusConne +@@ -3679,10 +3987,18 @@ remove_signal_data_if_unused (GDBusConnection *connection, const gchar *sender_unique_name; GPtrArray *signal_data_array; @@ -458,7 +459,7 @@ Signed-off-by: Simon McVittie sender_unique_name = signal_data->sender; else sender_unique_name = ""; -@@ -3715,6 +4031,15 @@ remove_signal_data_if_unused (GDBusConne +@@ -3715,6 +4031,15 @@ remove_signal_data_if_unused (GDBusConnection *connection, remove_match_rule (connection, signal_data->rule); } @@ -474,7 +475,7 @@ Signed-off-by: Simon McVittie signal_data_free (signal_data); } -@@ -3991,6 +4316,17 @@ schedule_callbacks (GDBusConnection *con +@@ -3991,6 +4316,17 @@ schedule_callbacks (GDBusConnection *connection, continue; } @@ -492,7 +493,7 @@ Signed-off-by: Simon McVittie for (m = 0; m < signal_data->subscribers->len; m++) { SignalSubscriber *subscriber = signal_data->subscribers->pdata[m]; -@@ -4062,7 +4398,7 @@ distribute_signals (GDBusConnection *con +@@ -4062,7 +4398,7 @@ distribute_signals (GDBusConnection *connection, schedule_callbacks (connection, signal_data_array, message, sender); } diff --git a/debian/patches/CVE-2024-34397-12.patch b/debian/patches/CVE-2024-34397-12.patch index e62839a..1251f49 100644 --- a/debian/patches/CVE-2024-34397-12.patch +++ b/debian/patches/CVE-2024-34397-12.patch @@ -1,4 +1,3 @@ -From ad8e763f73d196149c64c3f39a1268200dc56b97 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simon McVittie Date: Thu, 14 Mar 2024 20:42:41 +0000 Subject: [PATCH 12/16] gdbusconnection: Don't deliver signals if the sender @@ -15,9 +14,11 @@ Signed-off-by: Simon McVittie gio/gdbusconnection.c | 40 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 40 insertions(+) +diff --git a/gio/gdbusconnection.c b/gio/gdbusconnection.c +index a0ebe37..e707716 100644 --- a/gio/gdbusconnection.c +++ b/gio/gdbusconnection.c -@@ -4299,6 +4299,46 @@ schedule_callbacks (GDBusConnection *con +@@ -4299,6 +4299,46 @@ schedule_callbacks (GDBusConnection *connection, if (signal_data->object_path != NULL && g_strcmp0 (signal_data->object_path, path) != 0) continue; diff --git a/debian/patches/CVE-2024-34397-13.patch b/debian/patches/CVE-2024-34397-13.patch index 32e9f7f..bcaeff0 100644 --- a/debian/patches/CVE-2024-34397-13.patch +++ b/debian/patches/CVE-2024-34397-13.patch @@ -1,4 +1,3 @@ -From 1c9f335e90335c68787ed662e17a4fd4cf32de72 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simon McVittie Date: Fri, 8 Mar 2024 19:51:50 +0000 Subject: [PATCH 13/16] tests: Add a test for matching by two well-known names @@ -15,7 +14,7 @@ Signed-off-by: Simon McVittie 1 file changed, 13 insertions(+) diff --git a/gio/tests/gdbus-subscribe.c b/gio/tests/gdbus-subscribe.c -index af100de7dc..171d6107d9 100644 +index af100de..171d610 100644 --- a/gio/tests/gdbus-subscribe.c +++ b/gio/tests/gdbus-subscribe.c @@ -440,6 +440,19 @@ static const TestPlan plan_limit_by_well_known_name = @@ -38,7 +37,3 @@ index af100de7dc..171d6107d9 100644 { /* Service claims another name */ .action = TEST_ACTION_OWN_NAME, --- -GitLab - - diff --git a/debian/patches/CVE-2024-34397-14.patch b/debian/patches/CVE-2024-34397-14.patch index b81162d..cdb8271 100644 --- a/debian/patches/CVE-2024-34397-14.patch +++ b/debian/patches/CVE-2024-34397-14.patch @@ -1,4 +1,3 @@ -From 7bf6cc5a8f6fade9c90c5b30b2a25d27936371b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simon McVittie Date: Fri, 8 Mar 2024 19:53:22 +0000 Subject: [PATCH 14/16] tests: Add a test for signal filtering by well-known @@ -16,7 +15,7 @@ Signed-off-by: Simon McVittie 1 file changed, 27 insertions(+) diff --git a/gio/tests/gdbus-subscribe.c b/gio/tests/gdbus-subscribe.c -index 171d6107d9..5406ba7e21 100644 +index 171d610..5406ba7 100644 --- a/gio/tests/gdbus-subscribe.c +++ b/gio/tests/gdbus-subscribe.c @@ -440,6 +440,33 @@ static const TestPlan plan_limit_by_well_known_name = @@ -53,7 +52,3 @@ index 171d6107d9..5406ba7e21 100644 { /* When the service sends a signal with the name it already owns, * it should get through */ --- -GitLab - - diff --git a/debian/patches/CVE-2024-34397-15.patch b/debian/patches/CVE-2024-34397-15.patch index 697e91d..6c853a1 100644 --- a/debian/patches/CVE-2024-34397-15.patch +++ b/debian/patches/CVE-2024-34397-15.patch @@ -1,4 +1,3 @@ -From 2b9ede6293d5b9672e21bccd7afccabc0b59c2d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simon McVittie Date: Tue, 23 Apr 2024 21:39:43 +0100 Subject: [PATCH 15/16] tests: Ensure that unsubscribing with GetNameOwner @@ -17,11 +16,11 @@ name_watcher_unref_watched_name() that get_name_owner_serial == 0 Signed-off-by: Simon McVittie --- - gio/tests/gdbus-subscribe.c | 52 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++- + gio/tests/gdbus-subscribe.c | 52 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 51 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/gio/tests/gdbus-subscribe.c b/gio/tests/gdbus-subscribe.c -index 5406ba7e21..4cba4f5656 100644 +index 5406ba7..4cba4f5 100644 --- a/gio/tests/gdbus-subscribe.c +++ b/gio/tests/gdbus-subscribe.c @@ -116,6 +116,7 @@ typedef struct @@ -112,7 +111,3 @@ index 5406ba7e21..4cba4f5656 100644 return g_test_run(); } --- -GitLab - - diff --git a/debian/patches/CVE-2024-34397-16.patch b/debian/patches/CVE-2024-34397-16.patch index 9ba4464..65630bc 100644 --- a/debian/patches/CVE-2024-34397-16.patch +++ b/debian/patches/CVE-2024-34397-16.patch @@ -1,4 +1,3 @@ -From ded4e7e0256dd1a99e7acc025ede0e7f57436c8b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simon McVittie Date: Mon, 6 May 2024 21:24:53 +0100 Subject: [PATCH 16/16] gdbus-proxy test: Wait before asserting name owner has @@ -25,7 +24,7 @@ Signed-off-by: Simon McVittie 1 file changed, 6 insertions(+) diff --git a/gio/tests/gdbus-proxy.c b/gio/tests/gdbus-proxy.c -index ac5f720fad..ab36eae0e1 100644 +index ac5f720..ab36eae 100644 --- a/gio/tests/gdbus-proxy.c +++ b/gio/tests/gdbus-proxy.c @@ -780,6 +780,12 @@ kill_test_service (GDBusConnection *connection) @@ -41,6 +40,3 @@ index ac5f720fad..ab36eae0e1 100644 g_bus_unwatch_name (watch_id); #else g_warning ("Can't kill com.example.TestService"); --- -GitLab - diff --git a/debian/patches/CVE-2024-34397-regression.patch b/debian/patches/CVE-2024-34397-regression.patch index 5c8392e..b113cb3 100644 --- a/debian/patches/CVE-2024-34397-regression.patch +++ b/debian/patches/CVE-2024-34397-regression.patch @@ -1,4 +1,3 @@ -From 7d65f6c5a20f67aa9a857d0f7b0bf5de4d75be9b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simon McVittie Date: Wed, 8 May 2024 14:46:08 +0000 Subject: [PATCH] gdbusconnection: Allow name owners to have the syntax of a @@ -26,9 +25,11 @@ Signed-off-by: Simon McVittie gio/gdbusconnection.c | 10 ++++++++-- 1 file changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-) +diff --git a/gio/gdbusconnection.c b/gio/gdbusconnection.c +index e707716..84d45ef 100644 --- a/gio/gdbusconnection.c +++ b/gio/gdbusconnection.c -@@ -2379,7 +2379,10 @@ name_watcher_deliver_name_owner_changed_ +@@ -2379,7 +2379,10 @@ name_watcher_deliver_name_owner_changed_unlocked (SignalData *name_watcher, /* Our caller already checked this */ g_assert (g_strcmp0 (name_watcher->arg0, name) == 0); @@ -40,7 +41,7 @@ Signed-off-by: Simon McVittie name_watcher_set_name_owner_unlocked (name_watcher, new_owner); else g_warning ("Received NameOwnerChanged signal with invalid owner \"%s\" for \"%s\"", -@@ -2431,7 +2434,10 @@ name_watcher_deliver_get_name_owner_repl +@@ -2431,7 +2434,10 @@ name_watcher_deliver_get_name_owner_reply_unlocked (SignalData *name_watcher, g_variant_get (body, "(&s)", &new_owner); diff --git a/debian/patches/FIX-182831-U.patch b/debian/patches/FIX-182831-U.patch new file mode 100644 index 0000000..6fdb261 --- /dev/null +++ b/debian/patches/FIX-182831-U.patch @@ -0,0 +1,59 @@ +From: Yue-Lan +Date: Wed, 19 Jul 2023 11:32:14 +0800 +Subject: =?utf-8?b?W0ZJWF0gIzE4MjgzMSDjgJDmlofku7bnrqHnkIblmajjgJHliKDpmaQ=?= + =?utf-8?b?5LuOVeebmOaLt+i0neWIsOacrOWcsOmVv+aWh+S7tuWQjeensOeahOaWh+S7tg==?= + =?utf-8?b?6Iez5Zue5pS256uZ77yM5Zue5pS256uZ5Lit6K+l5paH5Lu25LiN5pi+56S65Y6f?= + =?utf-8?b?5aeL6Lev5b6E?= + +--- + gio/glocalfile.c | 28 ++++++++++++++++++---------- + 1 file changed, 18 insertions(+), 10 deletions(-) + +diff --git a/gio/glocalfile.c b/gio/glocalfile.c +index ceb888a..112517c 100644 +--- a/gio/glocalfile.c ++++ b/gio/glocalfile.c +@@ -1997,6 +1997,8 @@ g_local_file_trash (GFile *file, + GVfsClass *class; + GVfs *vfs; + int errsv; ++ GError *set_contents_error; ++ FILE *info_file; + + if (glib_should_use_portal ()) + return g_trash_portal_trash_file (file, error); +@@ -2285,18 +2287,24 @@ g_local_file_trash (GFile *file, + original_name_escaped, delete_time); + g_free (delete_time); + +- if (!g_file_set_contents_full (infofile, data, -1, ++ set_contents_error = NULL; ++ g_file_set_contents_full (infofile, data, -1, + G_FILE_SET_CONTENTS_CONSISTENT | G_FILE_SET_CONTENTS_ONLY_EXISTING, +- 0600, error)) +- { +- g_unlink (infofile); +- +- g_free (filesdir); +- g_free (trashname); +- g_free (infofile); +- +- return FALSE; ++ 0600, &set_contents_error); ++ if (set_contents_error) { ++#ifdef G_OS_UNIX ++ if (g_error_matches (set_contents_error, G_FILE_ERROR, G_FILE_ERROR_NAMETOOLONG)) { ++ // direct write file ++ info_file = fopen (infofile, "w"); ++ if (info_file) { ++ fwrite (data, 1, strlen(data), info_file); ++ fflush (info_file); ++ fclose (info_file); ++ } + } ++#endif ++ g_error_free (set_contents_error); ++ } + + /* TODO: Maybe we should verify that you can delete the file from the trash + * before moving it? OTOH, that is hard, as it needs a recursive scan diff --git a/debian/patches/GLIB_FORCE_USE_PORTAL-GTK_USE_PORTAL-1-GLIB_FORCE_USE_POR.patch b/debian/patches/GLIB_FORCE_USE_PORTAL-GTK_USE_PORTAL-1-GLIB_FORCE_USE_POR.patch new file mode 100644 index 0000000..cd4f9a4 --- /dev/null +++ b/debian/patches/GLIB_FORCE_USE_PORTAL-GTK_USE_PORTAL-1-GLIB_FORCE_USE_POR.patch @@ -0,0 +1,153 @@ +From: Yue-Lan +Date: Fri, 1 Dec 2023 11:39:02 +0800 +Subject: =?utf-8?b?5re75YqgR0xJQl9GT1JDRV9VU0VfUE9SVEFM546v5aKD5Y+Y6YeP77yM?= + =?utf-8?b?5b2TR1RLX1VTRV9QT1JUQUw9MeS4lEdMSUJfRk9SQ0VfVVNFX1BPUlRBTD0x5pe2?= + =?utf-8?b?77yMZ19hcHBfaW5mb19sYXVuY2hfZGVmYXVsdF9mb3JfdXJpKCnlkoxnX2FwcF9p?= + =?utf-8?b?bmZvX2xhdW5jaF9kZWZhdWx0X2Zvcl91cmlfYXN5bmMoKeS8muW8uuWItui1sHhk?= + =?utf-8?b?Zy1kZXNrdG9wLXBvcnRhbOaJk+W8gOaWh+S7tg==?= + +--- + gio/gappinfo.c | 57 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------ + gio/gportalsupport.c | 15 ++++++++++++++ + gio/gportalsupport.h | 1 + + 3 files changed, 47 insertions(+), 26 deletions(-) + +diff --git a/gio/gappinfo.c b/gio/gappinfo.c +index 652cae6..d30f383 100644 +--- a/gio/gappinfo.c ++++ b/gio/gappinfo.c +@@ -991,33 +991,38 @@ g_app_info_launch_default_for_uri (const char *uri, + char *uri_scheme; + GAppInfo *app_info = NULL; + gboolean res = FALSE; ++ gboolean force_use_portal = FALSE; ++ force_use_portal = glib_is_force_use_portal (); + +- /* g_file_query_default_handler() calls +- * g_app_info_get_default_for_uri_scheme() too, but we have to do it +- * here anyway in case GFile can't parse @uri correctly. +- */ +- uri_scheme = g_uri_parse_scheme (uri); +- if (uri_scheme && uri_scheme[0] != '\0') +- app_info = g_app_info_get_default_for_uri_scheme (uri_scheme); +- g_free (uri_scheme); +- +- if (!app_info) +- { +- GFile *file; +- +- file = g_file_new_for_uri (uri); +- app_info = g_file_query_default_handler (file, NULL, error); +- g_object_unref (file); +- } +- +- if (app_info) ++ if (!force_use_portal) + { +- GList l; +- +- l.data = (char *)uri; +- l.next = l.prev = NULL; +- res = g_app_info_launch_uris (app_info, &l, launch_context, error); +- g_object_unref (app_info); ++ /* g_file_query_default_handler() calls ++ * g_app_info_get_default_for_uri_scheme() too, but we have to do it ++ * here anyway in case GFile can't parse @uri correctly. ++ */ ++ uri_scheme = g_uri_parse_scheme (uri); ++ if (uri_scheme && uri_scheme[0] != '\0') ++ app_info = g_app_info_get_default_for_uri_scheme (uri_scheme); ++ g_free (uri_scheme); ++ ++ if (!app_info) ++ { ++ GFile *file; ++ ++ file = g_file_new_for_uri (uri); ++ app_info = g_file_query_default_handler (file, NULL, error); ++ g_object_unref (file); ++ } ++ ++ if (app_info) ++ { ++ GList l; ++ ++ l.data = (char *)uri; ++ l.next = l.prev = NULL; ++ res = g_app_info_launch_uris (app_info, &l, launch_context, error); ++ g_object_unref (app_info); ++ } + } + + #ifdef G_OS_UNIX +@@ -1148,7 +1153,7 @@ launch_default_for_uri_default_handler_cb (GObject *object, + GError *error = NULL; + + app_info = g_file_query_default_handler_finish (file, result, &error); +- if (app_info) ++ if (app_info && !glib_is_force_use_portal()) + launch_default_for_uri_launch_uris (g_steal_pointer (&task), g_steal_pointer (&app_info)); + else + launch_default_for_uri_portal_open_uri (g_steal_pointer (&task), g_steal_pointer (&error)); +diff --git a/gio/gportalsupport.c b/gio/gportalsupport.c +index b002e93..f4da449 100644 +--- a/gio/gportalsupport.c ++++ b/gio/gportalsupport.c +@@ -29,6 +29,8 @@ static gboolean use_portal; + static gboolean network_available; + static gboolean dconf_access; + ++static gboolean force_use_portal; ++ + #ifdef G_PORTAL_SUPPORT_TEST + static const char *snapctl = "snapctl"; + #else +@@ -70,6 +72,8 @@ sandbox_info_read (void) + if (!g_once_init_enter (&sandbox_info_is_read)) + return; + ++ force_use_portal = FALSE; ++ + sandbox_type = glib_get_sandbox_type (); + + switch (sandbox_type) +@@ -124,12 +128,16 @@ sandbox_info_read (void) + case G_SANDBOX_TYPE_UNKNOWN: + { + const char *var; ++ const char *env_var; + + var = g_getenv ("GIO_USE_PORTALS"); + if (var && var[0] == '1') + use_portal = TRUE; + network_available = TRUE; + dconf_access = TRUE; ++ env_var = g_getenv ("GLIB_FORCE_USE_PORTAL"); ++ if (env_var && env_var[0] == '1' && use_portal) ++ force_use_portal = TRUE; + } + break; + } +@@ -176,3 +184,10 @@ glib_has_dconf_access_in_sandbox (void) + + return dconf_access; + } ++ ++gboolean ++glib_is_force_use_portal (void) ++{ ++ read_flatpak_info (); ++ return force_use_portal; ++} +diff --git a/gio/gportalsupport.h b/gio/gportalsupport.h +index 5fe5d82..e26fbbe 100644 +--- a/gio/gportalsupport.h ++++ b/gio/gportalsupport.h +@@ -28,6 +28,7 @@ G_BEGIN_DECLS + gboolean glib_should_use_portal (void); + gboolean glib_network_available_in_sandbox (void); + gboolean glib_has_dconf_access_in_sandbox (void); ++gboolean glib_is_force_use_portal (void); + + G_END_DECLS + diff --git a/debian/patches/GLIB_USE_KYLIN_PROCESS_MANAGER-GLIB_USE_KYLIN_PROCESS_MAN.patch b/debian/patches/GLIB_USE_KYLIN_PROCESS_MANAGER-GLIB_USE_KYLIN_PROCESS_MAN.patch new file mode 100644 index 0000000..4360240 --- /dev/null +++ b/debian/patches/GLIB_USE_KYLIN_PROCESS_MANAGER-GLIB_USE_KYLIN_PROCESS_MAN.patch @@ -0,0 +1,142 @@ +From: Yue-Lan +Date: Fri, 1 Dec 2023 17:37:45 +0800 +Subject: =?utf-8?b?5re75YqgR0xJQl9VU0VfS1lMSU5fUFJPQ0VTU19NQU5BR0VS546v5aKD?= + =?utf-8?b?5Y+Y6YeP77yM5b2TR0xJQl9VU0VfS1lMSU5fUFJPQ0VTU19NQU5BR0VSPTHml7Y=?= + =?utf-8?b?77yMZ19hcHBfaW5mb19sYXVuY2hfdXJpcygp5ZKMZ19hcHBfaW5mb19sYXVuY2hf?= + =?utf-8?b?dXJpc19hc3luYygp5Lya6LWwa3lsaW4tcHJvY2Vzcy1tYW5hZ2Vy5o+Q5L6b55qE?= + =?utf-8?b?ZGJ1c+aOpeWPo+aJk+W8gOW6lOeUqOaIluiAheaWh+S7tg==?= + +--- + gio/gdesktopappinfo.c | 44 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- + gio/gportalsupport.c | 12 ++++++++++++ + gio/gportalsupport.h | 1 + + 3 files changed, 55 insertions(+), 2 deletions(-) + +diff --git a/gio/gdesktopappinfo.c b/gio/gdesktopappinfo.c +index e2177b8..32132f2 100644 +--- a/gio/gdesktopappinfo.c ++++ b/gio/gdesktopappinfo.c +@@ -57,6 +57,7 @@ + #include "gappinfoprivate.h" + #include "glocalfilemonitor.h" + #include "gutilsprivate.h" ++#include "gportalsupport.h" + + #ifdef G_OS_UNIX + #include "gdocumentportal.h" +@@ -3262,6 +3263,33 @@ launch_uris_with_dbus (GDesktopAppInfo *info, + g_variant_dict_clear (&dict); + } + ++static void ++g_desktop_app_info_launch_with_kylin_process_manager (GDesktopAppInfo *info, ++ GDBusConnection *session_bus, ++ GList *uris, ++ GAppLaunchContext *launch_context, ++ GCancellable *cancellable, ++ GAsyncReadyCallback callback, ++ gpointer user_data) ++{ ++ const gchar *cmd = g_app_info_get_commandline (G_DESKTOP_APP_INFO (info)); ++ gchar *args = g_strdup (cmd); ++ GList *iter = uris; ++ GVariantBuilder builder; ++ while (iter) { ++ char *uri = iter->data; ++ char *tmp_args = g_strconcat (args, " ", uri, NULL); ++ g_free (args); ++ args = tmp_args; ++ iter = iter->next; ++ } ++ g_variant_builder_init (&builder, G_VARIANT_TYPE_TUPLE); ++ g_variant_builder_add (&builder, "s", args); ++ g_free (args); ++ g_dbus_connection_call (session_bus, "com.kylin.ProcessManager", "/com/kylin/ProcessManager/AppLauncher", "com.kylin.ProcessManager.AppLauncher", "RunCommand", ++ g_variant_builder_end (&builder), NULL, G_DBUS_CALL_FLAGS_NONE, -1, cancellable, callback, user_data); ++} ++ + static gboolean + g_desktop_app_info_launch_uris_with_dbus (GDesktopAppInfo *info, + GDBusConnection *session_bus, +@@ -3314,10 +3342,16 @@ g_desktop_app_info_launch_uris_internal (GAppInfo *appinfo, + GDesktopAppInfo *info = G_DESKTOP_APP_INFO (appinfo); + GDBusConnection *session_bus; + gboolean success = TRUE; ++ gboolean use_kylin_process_manager = glib_should_use_kylin_process_manager (); + + session_bus = g_bus_get_sync (G_BUS_TYPE_SESSION, NULL, NULL); + +- if (session_bus && info->app_id) ++ if (session_bus && use_kylin_process_manager) ++ { ++ g_desktop_app_info_launch_with_kylin_process_manager(info, session_bus, uris, launch_context, ++ NULL, NULL, NULL); ++ } ++ else if (session_bus && info->app_id) + /* This is non-blocking API. Similar to launching via fork()/exec() + * we don't wait around to see if the program crashed during startup. + * This is what startup-notification's job is... +@@ -3418,10 +3452,16 @@ launch_uris_bus_get_cb (GObject *object, + GCancellable *cancellable = g_task_get_cancellable (task); + GDBusConnection *session_bus; + GError *local_error = NULL; ++ gboolean use_kylin_process_manager = glib_should_use_kylin_process_manager (); + + session_bus = g_bus_get_finish (result, NULL); + +- if (session_bus && info->app_id) ++ if (session_bus && use_kylin_process_manager) ++ { ++ g_desktop_app_info_launch_with_kylin_process_manager(info, session_bus, data->uris, data->context, ++ cancellable, launch_uris_with_dbus_cb, g_steal_pointer (&task)); ++ } ++ else if (session_bus && info->app_id) + { + /* FIXME: The g_document_portal_add_documents() function, which is called + * from the g_desktop_app_info_launch_uris_with_dbus() function, still +diff --git a/gio/gportalsupport.c b/gio/gportalsupport.c +index f4da449..37e9196 100644 +--- a/gio/gportalsupport.c ++++ b/gio/gportalsupport.c +@@ -30,6 +30,7 @@ static gboolean network_available; + static gboolean dconf_access; + + static gboolean force_use_portal; ++static gboolean use_kylin_process_manager; + + #ifdef G_PORTAL_SUPPORT_TEST + static const char *snapctl = "snapctl"; +@@ -129,6 +130,11 @@ sandbox_info_read (void) + { + const char *var; + const char *env_var; ++ const char *kylin_var; ++ ++ kylin_var = g_getenv ("GLIB_USE_KYLIN_PROCESS_MANAGER"); ++ if (kylin_var && kylin_var[0] == '1') ++ use_kylin_process_manager = TRUE; + + var = g_getenv ("GIO_USE_PORTALS"); + if (var && var[0] == '1') +@@ -191,3 +197,9 @@ glib_is_force_use_portal (void) + read_flatpak_info (); + return force_use_portal; + } ++ ++gboolean glib_should_use_kylin_process_manager (void) ++{ ++ read_flatpak_info (); ++ return use_kylin_process_manager; ++} +diff --git a/gio/gportalsupport.h b/gio/gportalsupport.h +index e26fbbe..9a07de2 100644 +--- a/gio/gportalsupport.h ++++ b/gio/gportalsupport.h +@@ -29,6 +29,7 @@ gboolean glib_should_use_portal (void); + gboolean glib_network_available_in_sandbox (void); + gboolean glib_has_dconf_access_in_sandbox (void); + gboolean glib_is_force_use_portal (void); ++gboolean glib_should_use_kylin_process_manager (void); + + G_END_DECLS + diff --git a/debian/patches/XB-1024-glib-XB-1000-XiB-1024-BUG-156528-GTK-19254-103652.patch b/debian/patches/XB-1024-glib-XB-1000-XiB-1024-BUG-156528-GTK-19254-103652.patch new file mode 100644 index 0000000..16df793 --- /dev/null +++ b/debian/patches/XB-1024-glib-XB-1000-XiB-1024-BUG-156528-GTK-19254-103652.patch @@ -0,0 +1,31 @@ +From: Yue-Lan +Date: Thu, 23 May 2024 16:29:36 +0800 +Subject: =?utf-8?b?5pS55Yqo6K+05piO77ya6YCC6YWN6bqS6bqf57O757uf5paH5Lu25aSn?= + =?utf-8?b?5bCP55qE6K6h566X6KeE6IyD77yIWELku6UxMDI06L+b5Yi277yJ77yMZ2xpYg==?= + =?utf-8?b?5Y6f5pys5a6e546w77yIWELku6UxMDAw6L+b5Yi277ybWGlC5LulMTAyNOi/mw==?= + =?utf-8?b?5Yi277yJICogQlVH5Y+377yaMTU2NTI4IOOAkEdUS+mcgOaxgjE5MjU044CR44CQ?= + =?utf-8?b?5paH5qGj5p+l55yL5Zmo44CR6YCa6L+H5paH5qGj5p+l55yL5Zmo5omT5byA5paH?= + =?utf-8?b?5Lu25YiX6KGo55qE5paH5Lu25aSn5bCP5LiO5bGe5oCn6YeM55qE5aSn5bCP5LiN?= + =?utf-8?b?5LiA6Ie0IDEwMzY1MiDjgJDnlKjkvosyNDI0NTbjgJHjgJDlvZLmoaPnrqHnkIY=?= + =?utf-8?b?5Zmo44CR5b2S5qGj5paH5Lu2LeaJk+W8gOeql+WPo+aYvuekuuaWh+S7tuWkpw==?= + =?utf-8?b?5bCP5LiO5paH5Lu2566h55CG5Zmo5LiN5LiA6Ie0ICog6ZyA5rGCL+S7u+WKoQ==?= + =?utf-8?b?5Y+377yaICog5YW25LuW5pS55Yqo77yaICog5b2x5ZON5Z+f6K+05piO77ya5b2x?= + =?utf-8?b?5ZON5paH5Lu244CB56OB55uY5aSn5bCP5o2i566X57uT5p6c55qE5pi+56S6?= + +--- + glib/gutils.c | 2 +- + 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) + +diff --git a/glib/gutils.c b/glib/gutils.c +index bb88c76..09d6c4d 100644 +--- a/glib/gutils.c ++++ b/glib/gutils.c +@@ -2860,7 +2860,7 @@ g_nullify_pointer (gpointer *nullify_location) + *nullify_location = NULL; + } + +-#define KILOBYTE_FACTOR (G_GOFFSET_CONSTANT (1000)) ++#define KILOBYTE_FACTOR (G_GOFFSET_CONSTANT (1024)) + #define MEGABYTE_FACTOR (KILOBYTE_FACTOR * KILOBYTE_FACTOR) + #define GIGABYTE_FACTOR (MEGABYTE_FACTOR * KILOBYTE_FACTOR) + #define TERABYTE_FACTOR (GIGABYTE_FACTOR * KILOBYTE_FACTOR) diff --git a/debian/patches/debian/02_gettext-desktopfiles-ubuntu.patch b/debian/patches/debian/02_gettext-desktopfiles-ubuntu.patch deleted file mode 100644 index 8675557..0000000 --- a/debian/patches/debian/02_gettext-desktopfiles-ubuntu.patch +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -From: Martin Pitt -Date: Tue, 24 Feb 2009 16:08:05 +0100 -Subject: Provide backwards compatibility for 01_gettext-desktopfiles.patch - for X-{Debian,Ubuntu}-Gettext-Domain - -Ubuntu-specific. 01_gettext-desktopfiles.patch was changed to use -X-GNOME-, so this is necessary until all our .desktop files are converted. - -Forwarded: no ---- - glib/gkeyfile.c | 20 ++++++++++++++++++++ - 1 file changed, 20 insertions(+) - -diff --git a/glib/gkeyfile.c b/glib/gkeyfile.c -index 0ad8306..65da312 100644 ---- a/glib/gkeyfile.c -+++ b/glib/gkeyfile.c -@@ -899,6 +899,16 @@ g_key_file_load_from_fd (GKeyFile *key_file, - G_KEY_FILE_DESKTOP_GROUP, - G_KEY_FILE_DESKTOP_KEY_GETTEXT_DOMAIN, - NULL); -+ if (!key_file->gettext_domain) -+ key_file->gettext_domain = g_key_file_get_string (key_file, -+ G_KEY_FILE_DESKTOP_GROUP, -+ "X-Ubuntu-Gettext-Domain", -+ NULL); -+ if (!key_file->gettext_domain) -+ key_file->gettext_domain = g_key_file_get_string (key_file, -+ G_KEY_FILE_DESKTOP_GROUP, -+ "X-Debian-Gettext-Domain", -+ NULL); - - return TRUE; - } -@@ -1016,6 +1026,16 @@ g_key_file_load_from_data (GKeyFile *key_file, - G_KEY_FILE_DESKTOP_GROUP, - G_KEY_FILE_DESKTOP_KEY_GETTEXT_DOMAIN, - NULL); -+ if (!key_file->gettext_domain) -+ key_file->gettext_domain = g_key_file_get_string (key_file, -+ G_KEY_FILE_DESKTOP_GROUP, -+ "X-Ubuntu-Gettext-Domain", -+ NULL); -+ if (!key_file->gettext_domain) -+ key_file->gettext_domain = g_key_file_get_string (key_file, -+ G_KEY_FILE_DESKTOP_GROUP, -+ "X-Debian-Gettext-Domain", -+ NULL); - - return TRUE; - } diff --git a/debian/patches/fix-trash-issue-in-data-usershare.patch b/debian/patches/fix-trash-issue-in-data-usershare.patch new file mode 100644 index 0000000..1f68f96 --- /dev/null +++ b/debian/patches/fix-trash-issue-in-data-usershare.patch @@ -0,0 +1,39 @@ +From: Yue-Lan +Date: Thu, 23 May 2024 16:27:01 +0800 +Subject: fix-trash-issue-in-data-usershare + +--- + gio/glocalfile.c | 6 ++++-- + 1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) + +diff --git a/gio/glocalfile.c b/gio/glocalfile.c +index 112517c..c2928a2 100644 +--- a/gio/glocalfile.c ++++ b/gio/glocalfile.c +@@ -1997,6 +1997,7 @@ g_local_file_trash (GFile *file, + GVfsClass *class; + GVfs *vfs; + int errsv; ++ gboolean is_local_file_in_usershare = FALSE; + GError *set_contents_error; + FILE *info_file; + +@@ -2053,7 +2054,8 @@ g_local_file_trash (GFile *file, + g_free (path); + } + +- if (file_stat.st_dev == home_stat.st_dev) ++ is_local_file_in_usershare = g_str_has_prefix(local->filename, "/data/usershare"); ++ if (file_stat.st_dev == home_stat.st_dev && !is_local_file_in_usershare) + { + is_homedir_trash = TRUE; + errno = 0; +@@ -2092,7 +2094,7 @@ g_local_file_trash (GFile *file, + return FALSE; + } + +- if (ignore_trash_path (topdir)) ++ if (ignore_trash_path (topdir) && !is_local_file_in_usershare) + { + g_set_error (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_NOT_SUPPORTED, + _("Trashing on system internal mounts is not supported")); diff --git a/debian/patches/kylin-process-manager-dbus-1.patch b/debian/patches/kylin-process-manager-dbus-1.patch new file mode 100644 index 0000000..e2e0da3 --- /dev/null +++ b/debian/patches/kylin-process-manager-dbus-1.patch @@ -0,0 +1,45 @@ +From: Yue-Lan +Date: Tue, 5 Dec 2023 15:31:42 +0800 +Subject: =?utf-8?b?57un57ut6YCC6YWNa3lsaW4tcHJvY2Vzcy1tYW5hZ2Vy55qEZGJ1cw==?= + =?utf-8?b?5o6l5Y+j77yM5bCd6K+V5L+u5aSN57yW56CB6Zeu6aKY?= + +--- + gio/gdesktopappinfo.c | 20 ++++++++++---------- + 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) + +diff --git a/gio/gdesktopappinfo.c b/gio/gdesktopappinfo.c +index 17fe37f..9bb8248 100644 +--- a/gio/gdesktopappinfo.c ++++ b/gio/gdesktopappinfo.c +@@ -3272,21 +3272,21 @@ g_desktop_app_info_launch_with_kylin_process_manager (GDesktopAppInfo *info, + GAsyncReadyCallback callback, + gpointer user_data) + { +- const gchar *cmd = g_app_info_get_executable (G_DESKTOP_APP_INFO (info)); +- gchar *args = g_strdup (cmd); +- GList *iter = uris; ++ const gchar *path = g_desktop_app_info_get_filename (G_DESKTOP_APP_INFO (info)); + GVariantBuilder builder; ++ GList *iter; ++ g_variant_builder_init (&builder, G_VARIANT_TYPE_TUPLE); ++ g_variant_builder_add (&builder, "s", path); ++ g_variant_builder_open (&builder, G_VARIANT_TYPE_STRING_ARRAY); ++ iter = uris; + while (iter) { + char *uri = iter->data; +- char *tmp_args = g_strconcat (args, " ", uri, NULL); +- g_free (args); +- args = tmp_args; ++ g_variant_builder_add (&builder, "s", uri); + iter = iter->next; + } +- g_variant_builder_init (&builder, G_VARIANT_TYPE_TUPLE); +- g_variant_builder_add (&builder, "s", args); +- g_free (args); +- g_dbus_connection_call (session_bus, "com.kylin.ProcessManager", "/com/kylin/ProcessManager/AppLauncher", "com.kylin.ProcessManager.AppLauncher", "RunCommand", ++ g_variant_builder_close (&builder); ++ ++ g_dbus_connection_call (session_bus, "com.kylin.ProcessManager", "/com/kylin/ProcessManager/AppLauncher", "com.kylin.ProcessManager.AppLauncher", "LaunchAppWithArguments", + g_variant_builder_end (&builder), NULL, G_DBUS_CALL_FLAGS_NONE, -1, cancellable, callback, user_data); + } + diff --git a/debian/patches/kylin-process-manager-dbus.patch b/debian/patches/kylin-process-manager-dbus.patch new file mode 100644 index 0000000..4010df9 --- /dev/null +++ b/debian/patches/kylin-process-manager-dbus.patch @@ -0,0 +1,22 @@ +From: Yue-Lan +Date: Mon, 4 Dec 2023 16:47:37 +0800 +Subject: =?utf-8?b?6YCC6YWNa3lsaW4tcHJvY2Vzcy1tYW5hZ2Vy55qEZGJ1c+aOpeWPow==?= + =?utf-8?b?6Kej5p6Q6KeE5YiZ?= + +--- + gio/gdesktopappinfo.c | 2 +- + 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) + +diff --git a/gio/gdesktopappinfo.c b/gio/gdesktopappinfo.c +index 32132f2..17fe37f 100644 +--- a/gio/gdesktopappinfo.c ++++ b/gio/gdesktopappinfo.c +@@ -3272,7 +3272,7 @@ g_desktop_app_info_launch_with_kylin_process_manager (GDesktopAppInfo *info, + GAsyncReadyCallback callback, + gpointer user_data) + { +- const gchar *cmd = g_app_info_get_commandline (G_DESKTOP_APP_INFO (info)); ++ const gchar *cmd = g_app_info_get_executable (G_DESKTOP_APP_INFO (info)); + gchar *args = g_strdup (cmd); + GList *iter = uris; + GVariantBuilder builder; diff --git a/debian/patches/series b/debian/patches/series index 93c3753..85a0e96 100644 --- a/debian/patches/series +++ b/debian/patches/series @@ -4,7 +4,6 @@ girparser-Make-sizes-in-integer_aliases-more-obviously-co.patch girparser-Adjust-signedness-to-avoid-compiler-warnings.patch girparser-Add-a-pseudo-doc-comment-for-signedness.patch 01_gettext-desktopfiles.patch -debian/02_gettext-desktopfiles-ubuntu.patch debian/03_disble_glib_compile_schemas_warning.patch debian/gdesktopappinfo-Try-using-x-terminal-emulator-for-Termina.patch workarounds/timer-test-use-volatile-for-locals.patch @@ -37,3 +36,18 @@ CVE-2024-34397-14.patch CVE-2024-34397-15.patch CVE-2024-34397-16.patch CVE-2024-34397-regression.patch +166960.patch +169359-U.patch +FIX-182831-U.patch +GLIB_FORCE_USE_PORTAL-GTK_USE_PORTAL-1-GLIB_FORCE_USE_POR.patch +GLIB_USE_KYLIN_PROCESS_MANAGER-GLIB_USE_KYLIN_PROCESS_MAN.patch +kylin-process-manager-dbus.patch +tryfix-I8OAV1-kylin-process-manager.patch +.patch +5c52117c4ae9367c96609915fde5a280101a9b0b-GLIB_FORCE_USE_P.patch +kylin-process-manager-dbus-1.patch +vfat-4G.patch +fix-trash-issue-in-data-usershare.patch +user-directory-i18n.patch +XB-1024-glib-XB-1000-XiB-1024-BUG-156528-GTK-19254-103652.patch +-1.patch diff --git a/debian/patches/tryfix-I8OAV1-kylin-process-manager.patch b/debian/patches/tryfix-I8OAV1-kylin-process-manager.patch new file mode 100644 index 0000000..aa97ef4 --- /dev/null +++ b/debian/patches/tryfix-I8OAV1-kylin-process-manager.patch @@ -0,0 +1,27 @@ +From: Yue-Lan +Date: Thu, 14 Dec 2023 17:19:57 +0800 +Subject: =?utf-8?b?dHJ5Zml4ICNJOE9BVjEg5Y246L29a3lsaW4tcHJvY2Vzcy1tYW5hZ2Vy?= + =?utf-8?b?5ZCO5peg5rOV6YCa6L+H5qGM6Z2i5Zu+5qCH44CB5byA5aeL6I+c5Y2V44CB5Lu7?= + =?utf-8?b?5Yqh5qCP5Zu+5qCH5omT5byA?= +MIME-Version: 1.0 +Content-Type: text/plain; charset="utf-8" +Content-Transfer-Encoding: 8bit + +确保使用gio接口的部分能够正常打开 +--- + gio/gportalsupport.c | 2 +- + 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) + +diff --git a/gio/gportalsupport.c b/gio/gportalsupport.c +index 37e9196..d82d763 100644 +--- a/gio/gportalsupport.c ++++ b/gio/gportalsupport.c +@@ -133,7 +133,7 @@ sandbox_info_read (void) + const char *kylin_var; + + kylin_var = g_getenv ("GLIB_USE_KYLIN_PROCESS_MANAGER"); +- if (kylin_var && kylin_var[0] == '1') ++ if (kylin_var && kylin_var[0] == '1' && g_file_test ("/usr/bin/kylin-process-manager", G_FILE_TEST_EXISTS)) + use_kylin_process_manager = TRUE; + + var = g_getenv ("GIO_USE_PORTALS"); diff --git a/debian/patches/user-directory-i18n.patch b/debian/patches/user-directory-i18n.patch new file mode 100644 index 0000000..3f3e7d4 --- /dev/null +++ b/debian/patches/user-directory-i18n.patch @@ -0,0 +1,73 @@ +From: Yue-Lan +Date: Thu, 23 May 2024 16:28:19 +0800 +Subject: user-directory-i18n + +--- + gio/glocalfileinfo.c | 33 ++++++++++++++++++++++++++++++++- + 1 file changed, 32 insertions(+), 1 deletion(-) + +diff --git a/gio/glocalfileinfo.c b/gio/glocalfileinfo.c +index 2df7c91..0357d43 100644 +--- a/gio/glocalfileinfo.c ++++ b/gio/glocalfileinfo.c +@@ -124,6 +124,9 @@ static GHashTable *gid_cache = NULL; + + #endif /* !G_OS_WIN32 */ + ++char* update_xdg_directory_display_name (const char *path, ++ char *display_name); ++ + char * + _g_local_file_info_create_etag (GLocalFileStat *statbuf) + { +@@ -1781,6 +1784,7 @@ _g_local_file_info_get_nostat (GFileInfo *info, + G_FILE_ATTRIBUTE_ID_STANDARD_DISPLAY_NAME)) + { + char *display_name = g_filename_display_basename (path); ++ char *xdg_display_name = NULL; + + /* look for U+FFFD REPLACEMENT CHARACTER */ + if (strstr (display_name, "\357\277\275") != NULL) +@@ -1789,7 +1793,9 @@ _g_local_file_info_get_nostat (GFileInfo *info, + display_name = g_strconcat (display_name, _(" (invalid encoding)"), NULL); + g_free (p); + } +- g_file_info_set_display_name (info, display_name); ++ xdg_display_name = update_xdg_directory_display_name (path, display_name); ++ g_file_info_set_display_name (info, xdg_display_name); ++ g_free (xdg_display_name); + g_free (display_name); + } + +@@ -1869,6 +1875,31 @@ get_icon_name (const char *path, + return name; + } + ++char *update_xdg_directory_display_name (const char *path, ++ char *display_name) ++{ ++ char *retval = g_strdup (display_name); ++ if (g_strcmp0 (path, g_get_user_special_dir (G_USER_DIRECTORY_DESKTOP)) == 0) ++ { ++ retval = g_strdup (_("Desktop")); ++ } else if (g_strcmp0 (path, g_get_user_special_dir (G_USER_DIRECTORY_DOCUMENTS)) == 0) { ++ retval = g_strdup (_("Documents")); ++ } else if (g_strcmp0 (path, g_get_user_special_dir (G_USER_DIRECTORY_DOWNLOAD)) == 0) { ++ retval = g_strdup (_("Download")); ++ } else if (g_strcmp0 (path, g_get_user_special_dir (G_USER_DIRECTORY_MUSIC)) == 0) { ++ retval = g_strdup (_("Music")); ++ } else if (g_strcmp0 (path, g_get_user_special_dir (G_USER_DIRECTORY_PICTURES)) == 0) { ++ retval = g_strdup (_("Pictures")); ++ } else if (g_strcmp0 (path, g_get_user_special_dir (G_USER_DIRECTORY_PUBLIC_SHARE)) == 0) { ++ retval = g_strdup (_("Public Share")); ++ } else if (g_strcmp0 (path, g_get_user_special_dir (G_USER_DIRECTORY_TEMPLATES)) == 0) { ++ retval = g_strdup (_("Templates")); ++ } else if (g_strcmp0 (path, g_get_user_special_dir (G_USER_DIRECTORY_VIDEOS)) == 0) { ++ retval = g_strdup (_("Videos")); ++ } ++ return retval; ++} ++ + static GIcon * + get_icon (const char *path, + const char *content_type, diff --git a/debian/patches/vfat-4G.patch b/debian/patches/vfat-4G.patch new file mode 100644 index 0000000..37c2718 --- /dev/null +++ b/debian/patches/vfat-4G.patch @@ -0,0 +1,119 @@ +From: Yue-Lan +Date: Thu, 23 May 2024 16:25:49 +0800 +Subject: =?utf-8?b?dmZhdOaWh+S7tui2hei/hzRH56e75Yqo5oiW5aSN5Yi255u05o6l5oql?= + =?utf-8?b?6ZSZ?= + +--- + gio/gfile.c | 70 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ + 1 file changed, 70 insertions(+) + +diff --git a/gio/gfile.c b/gio/gfile.c +index d52262f..e081bca 100644 +--- a/gio/gfile.c ++++ b/gio/gfile.c +@@ -55,6 +55,9 @@ + + #include + #include ++#include ++#include ++#include + + #include "gfile.h" + #include "glib/gstdio.h" +@@ -390,6 +393,29 @@ static gboolean g_file_real_measure_disk_usage_finish (GFile + guint64 *num_files, + GError **error); + ++static const char* get_fs_type (char* path) ++{ ++ const char* fs_type = NULL; ++ struct mntent* m = NULL; ++ FILE* f = NULL; ++ ++ f = setmntent ("/etc/mtab", "r"); ++ if (!f) { ++ syslog (LOG_ERR, "error:%s", strerror(errno)); ++ } ++ ++ while ((m = getmntent(f))) { ++ if (!path) continue; ++ if (!m->mnt_dir) continue; ++ if (!strcmp (path, m->mnt_dir)) { ++ fs_type = g_strdup_printf("%s", m->mnt_type); ++ } ++ } ++ endmntent (f); ++ ++ return fs_type; ++} ++ + typedef GFileIface GFileInterface; + G_DEFINE_INTERFACE (GFile, g_file, G_TYPE_OBJECT) + +@@ -3702,10 +3728,32 @@ g_file_copy (GFile *source, + GFileIface *iface; + GError *my_error; + gboolean res; ++ const char* fs_type; ++ GMount* destination_mount; ++ GFile* root; ++ struct stat s; + + g_return_val_if_fail (G_IS_FILE (source), FALSE); + g_return_val_if_fail (G_IS_FILE (destination), FALSE); + ++ destination_mount = g_file_find_enclosing_mount(g_file_get_parent(destination), NULL, NULL); ++ if ( destination_mount != NULL) { ++ root = g_mount_get_default_location (destination_mount); ++ fs_type = get_fs_type (g_file_get_path(root)); ++ if(fs_type != NULL) { ++ if(!strcmp(fs_type,"vfat") || !strcmp(fs_type,"fat32")) { ++ if (stat(g_file_get_path(source), &s) == 0) { ++ if(s.st_size > 4294967296) { ++ g_set_error_literal (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_NOT_SUPPORTED, _("The file is too large, the fat format file system only supports files within 4G,can be imported in device after compression")); ++ return FALSE; ++ } ++ } ++ } ++ ++ g_free(fs_type); ++ } ++ } ++ + if (g_cancellable_set_error_if_cancelled (cancellable, error)) + return FALSE; + +@@ -3906,10 +3954,32 @@ g_file_move (GFile *source, + GFileIface *iface; + GError *my_error; + gboolean res; ++ const char* fs_type; ++ GMount* destination_mount; ++ GFile* root; ++ struct stat s; + + g_return_val_if_fail (G_IS_FILE (source), FALSE); + g_return_val_if_fail (G_IS_FILE (destination), FALSE); + ++ destination_mount = g_file_find_enclosing_mount(g_file_get_parent(destination), NULL, NULL); ++ if ( destination_mount != NULL) { ++ root = g_mount_get_default_location (destination_mount); ++ ++ fs_type = get_fs_type (g_file_get_path(root)); ++ if(fs_type != NULL) { ++ if(!strcmp(fs_type,"vfat") || !strcmp(fs_type,"fat32")) { ++ if (stat(g_file_get_path(source), &s) == 0) { ++ if(s.st_size > 4294967296) { ++ g_set_error_literal (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_NOT_SUPPORTED, _("The file is too large, the fat format file system only supports files within 4G,can be moved in device after compression")); ++ return FALSE; ++ } ++ } ++ } ++ g_free(fs_type); ++ } ++ } ++ + if (g_cancellable_set_error_if_cancelled (cancellable, error)) + return FALSE; +